Sei sulla pagina 1di 60

Catalogue

2011

Made in Italy

POWER DISTRIBUTION SOLUTIONS

TPS
Medium Voltage Switchgear 12kV - 24kV

2
TPS_ed1101-ItIn

Index Indice
Applications Type test list TPS Features Standards Quality General description Construction details Main components Disconnector and switch disconnector Disconnector/Switch Disconnector operating mechanism TCB Vacuum Circuit Breaker TPS Technical data TPS Unit list Internal arc proof units TPS Unit accessories Keylocks and padlock holders Protection relay LV compartment for auxiliary circuits Bases Other components Cable and busbar connection systems Busbars Fuses Surge arresters Other accessories Current and voltage transformers Fault indicator Measuring instruments Integrated Data acquisition, monitoring and control system Monitor Automatic Change Over System ACO Dimensional data Preparation for incoming/outgoing cables Connection heightCable terminal connection point Civil works
34 36 37 38 38 39 42 43 45 46 47 47 48 49 50 52 55 56 57 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 19 32

Applicazioni Elenco delle prove di tipo Caratteristiche Norme Qualit Descrizione generale Dettagli costruttivi Componenti principali Sezionatore e interruttore di manovra sezionatore Tipi di comando per interruttori di manovra-sezionatori Interruttore in vacuum TCB Dati tecnici TPS Elenco scomparti Scomparti in esecuzione a tenuta darco interno Accessori per scomparti TPS Blocchi a chiave e a lucchetto Rel di protezione Cassonetti BT per ausiliari Basi di rialzo Altri componenti Sistemi di collegamento cavi e sbarre Sbarre Fusibili Scaricatori di sovratensione Altri accessori Riduttori amperometrici e voltmetrici Indicatori di guasto Strumenti di misura Acquisizione dati - Monitoraggio e controllo MONITOR Commutatore automatico di media tensione ACO Dati dimensionali Preparazione ingresso uscita cavi Altezza di connessione - Punto attacco cavi Opere civili

4 6 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 19 32

34 36 37 38 38 39 42 43 45 46 47 47 48 49 50 52 55 56 57

3
TPS_ed1101-ItIn

Applications - Applicazioni
TPS is a complete MV switchgear range suitable for all the switching operations from 7.2kV to 24kV in the secondary distribution network. Operating safely in a distribution network requires different switching points to obtain maximum service continuity in case of fault on the network. TPS can be used in various applications in the secondary distribution network. Con una gamma completa di apparecchi, il TPS consente di equipaggiare qualsiasi punto della rete elettrica di media tensione da 7.2kV a 24 kV Intervenire in sicurezza sulla rete elettrica di distribuzione richiede spesso vari punti di sezionamento e/o protezione per ottenere la massima continuit di servizio anche in caso di guasto. TPS pu essere utilizzato in varie applicazioni su reti di distribuzione elettrica secondaria Power supply companies Power stations Cement industry Automotive industry Iron and steel works Windmills Solar plant Textile, paper and food industries Chemical industry Petroleum industry Pipeline installations Offshore installations Electrochemical plants Petrochemical plants Seaport and shipbuilding industry Diesel power plants Emergency power supply installations Traction power supply systems Stadium and sport center Alimentazione aziende Centrali elettriche Industria del cemento Industria automobilistica Industria siderurgica Impianti eolici Impianti di produzione di energia solare Industria tessile, della carta e del cibo Industria chimica Industria petrolifera impianti di distribuzione Impianti in alto mare Impianti elettrochimici Impianti petrolchimici Porti e cantieri navali Centrali elettriche diesel Alimentazione di emergenza impianti Sistemi di trazione elettrica Stadi e centri sportivi

4
TPS_ed1101-ItIn

TPS features Caratteristiche del TPS

Compact vacuum CB unit

FLEXIBILITY A wide range of products covering your present and future requirements Modular cubicles adapted to future extensions. Possibility to mount auxiliary components under voltage Options to anticipate the telecontrol COMPACT DIMENSIONS Small dimensions and reduced weights for easier handling and installation. Reduced civil works costs SAFETY Position of the main and earthing contacts is clearly visible from the inspection window. Interlock operated by earthing switch prevents unsafe operations Additional interlocks to prevent incorrect operations Complete heat shrink isolation of the 24 kV busbars together with the insulating caps reduce the internal fault possibility and make the switchboard resistant in the installation under the difficult ambient conditions EASY OPERATION Simple operations All the control operations are carried out from the front by means of a simple devices
TPS installation

FLESSIBILITA Una vasta gamma di prodotti che coprono le necessit presenti e future Modularit degli scomparti adatti per ampliamenti futuri Possibile installazione di componenti ausiliari con impianto in tensione Soluzioni predisposte per il telecontrollo DIMENSIONI COMPATTE Piccole dimensioni e peso ridotto per una facile movimentazione ed installazione Costi ridotti per le opera civili.

1600 mm

840

375

Inspection window for your safety

SICUREZZA La posizione dei contatti principali e di messa a terra chiaramente visibile dalla finestra di ispezione. Interblocchi di sicurezza prevengono situazioni di pericolo per loperatore e manovre errate. Sbarre completamente isolate insieme a cuffie protettive isolanti, riducono la possibilit di guasto interno e rendono adatti gli scomparti TPS per linstallazione in condizioni ambientali difficili.

FACILI OPERAZIONI Tutte le operazioni di manovra e di controllo si eseguono dal fronte per mezzo di semplici utensili ed apparecchiature

EASY INSTALLATION Small dimensions and reduced weights facilitate easy installation Solutions adapted to cable connection REDUCED MAINTENANCE TPS has long service life Maintenance free live parts which are integrated in vacuum or in SF6 filled sealed for life unit Control mechanisms are intended to function with reduced maintenance under normal operating conditions High level of electrical endurance when breaking

FACILE INSTALLAZIONE Piccole dimensioni e pesi ridotti rendono facile linstallazione Soluzioni per una facile connessione dei cavi MANUTENZIONE RIDOTTA TPS ha una lunga durata Nessuna manutenzione per le parti attive, sigillate in vuoto oppure in gas SF6 Le parti meccaniche richiedono una ridotta manutenzione per un uso in normali condizioni Elevata durata elettrica dei punti di sezionamento

5
TPS_ed1101-ItIn

Standards Norme
IEC Standards TPS is manufactured and tested in conformity with the latest issues of the following IEC standards. IEC 62271-1 Common specifications for high voltage switchgear and controlgear. Ambient temperature: Maximum value 40C Maximum value of 24 hours average: 35C Minimum value 5C Altitude of installation: Up to 1000 m. Above 1000 m consult SEL. IEC 62271-200 A.C. Metal enclosed switchgear and controlgear for rated voltage above 1kV and up to 52kV Switchgear classification: PI class (metallic partitioning) Loss of service continuity: LSC class not classifiable. (No loss of service continuity). Internal arc classification: class AFL to 12.5kA /1s (access restricted to authorized personnel only for front and lateral access) on request: AFLR - 16KA / 1s IEC 60265 - 1 High voltage switches for rated voltage above 1kV and up to 52kV Class M1/E3 1000 operating cycles close/open 100 make-break operating cycles at 100% mainly active load test duty 1 (rated current and 0.7 power factor) Rispondenza normativa internazionale Il TPS costruito e collaudato in conformit con le emissioni pi recenti dello standard IEC di seguito elencate. IEC 62271-1 Prescrizioni comuni per lapparecchiatura di comando e di manovra ad alta tensione Temperatura ambiente: Valore massimo 40C Valore massimo della media sulle 24 ore: 35C Valore minimo: -5C Altitudine di installazione Fino a 1000 metri Oltre 1000 metri consultare SEL S.p.A. IEC 62271-200 Apparecchiatura prefabbricata con involucro metallico per tensioni da 1kV a 52kV Classificazione del quadro: Classe PI Continuit di servizio: Classe LSC non classificabile. (Nessuna perdita di continuit di servizio). Classificazione per tenuta arco interno: Classe AFL 12.5KA per 1s (Accesso di personale autorizzato al fronte ed ai lati del quadro) a richiesta: AFLR - 16kA / 1s IEC 60265 - 1 Interruttori di manovra ed interruttori di manovra sezionatori per alta tensione Classificazione: M1/E3 1000 cicli di operazioni chiusura/apertura 100 cicli di operazioni stabilimento/interruzione al 100% della corrente di carico prevalentemente attivo come prescritto dal ciclo di prova 1 (corrente nominale e cos 0.7) IEC 62271 - 100 Interruttori per alta tensione in corrente alternata I nostri interruttori di fornitura standard sono classificati M1/E1. Interruttore Classe M1: interruttore con durata meccanica normale (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 2000 manovre). Interruttore Classe E1: interruttore con durata elettrica di base che non rientra nella categoria E2 (non sono necessarie prove supplementari oltre la normale prova di cortocircuito). A richiesta, sono disponibili interruttori di classe M1/E2 oppure interruttori M2/E2. Interruttore Classe M2: interruttore con durata meccanica estesa (sottoposto a prove di tipo meccaniche per 10000 manovre). Interruttore Classe E2: interruttore con durata elettrica estesa sottoposto ad una specifica sequenza operativa di prova (vedi tab.21 6.112). Sequenza di operazione nominale: O-t-CO-t-CO dove t=3 min : per interruttori non previsti per la richiusura rapida t=0,3 s : per interruttori previsti per richiusura rapida t=3 min IEC 62271-102Sezionatori e sezionatori di terra a corrente alternata e a tensione superiore a 1000 V. IEC 62271 - 105 Interruttori di manovra-sezionatori combinati con fusibili ad alta tensione per corrente alternata. IEC 60255 Rel di protezione e misura requisiti di sicurezza IEC 60529 Gradi di protezione ( codice IP)

IEC 62271 - 100 High voltage alternating current circuit breakers Standard circuit-breakers have class M1/E1. Circuit-breaker class M1: circuit-breaker with normal mechanical endurance, type tested for 2000 mechanical operations. Circuit-breaker class E1: circuit-breaker with basic electrical endurance not falling into class E2 (no extra tests are therefore required beyond the normal short-circuit type test). On request class M1/E2 or class M2/E2 circuit-breakers are also available. Circuit-breaker class M2: circuit-breaker with extended mechanical endurance, type tested for 10000 mechanical operations. Circuit-breaker class E2: circuit-breaker with extended electrical endurance specifically type tested operating sequence (see tab.21 6.112 of IEC 62271-100). Rated operating sequence: O-t-CO-t-CO where t=3 min for circuit-breaker not intended for rapid auto-reclosing t=0,3 s for rapid auto-reclosing circuit-breakers t=3 min IEC 62271 - 102 Alternating current disconnectors and earthing switches IEC 62271 - 105 Alternating current switch - fuse combination

IEC 60255 Electrical relays IEC 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP code)

6
TPS_ed1101-ItIn

Quality Qualit
All the manufacturing process follows a quality procedure certified by TUV in accordance with ISO 9001:2008. The production conforms with the specific quality manual which is updated regularly in the way that it reflects the most recent applicable quality control procedures. Systematic tests Each TPS undergoes a thorough check before leaving the factory. The following routine tests are carried out in order to guarantee the quality, reliability and safety of the product: Measurement of the resistance of the main circuits Opening and closing speed measurement on switch, earthing switch and circuit-breaker Operating torque measurement Filling pressure and tightness test Partial discharge test Dielectric test Conformity with drawings and diagrams Electrical function test on auxiliary circuits In order to obtain higher quality TPS manufacturing process is partially automated. Metal sheet processing is done by computer controlled robots speeding and simplifying the production. Tutto il processo produttivo del TPS avviene seguendo lo specifico manuale del nostro sistema di qualit. Il sistema di qualit stato riconosciuto da una organizzazione internazionale indipendente quale il TUV. Il processo produttivo eseguito in conformit con le direttive ISO 9001 /2008 Controlli rigorosi e sistematici Durante la costruzione, il TPS sottoposto a rigorosi e sistematici controlli di routine, per garantirne la qualit, affidabilit e sicurezza: Misura della resistenza di contatto dei circuiti di potenza Misura della velocit di apertura e chiusura del sezionatore di linea, del sezionatore di terra e dellinterruttore. Misura dellenergia meccanica del comando Verifica pressione di riempimento con SF6 ed ermeticit. Test scariche parziali Verifica della rigidit dielettrica Conformit agli schemi elettrici e costruttivi Prova funzionale dei circuiti ausiliari Per una maggiore qualit del prodotto, molte delle fasi di produzione del TPS sono state automatizzate, come ad esempio la lavorazione delle lamiere eseguita con macchine a controllo numerico.

Dielectric test Verifica della rigidit dielettrica

Metal sheet processing Officina per la lavorazione delle lamiere

Some routine tests Alcune fasi dei collaudi

Tightness test Verifica ermeticit

Opening and closing speed measurement Misura della velocit di apertura e chiusura

7
TPS_ed1101-ItIn

General description Descrizione generale


Introduction
TPS is a complete unit range which can be equipped with SF6 disconnector or switch disconnector and vacuum circuit breaker. It is suitable for switching, protection and measuring applications in the secondary distribution network up to 24kV. Modular units are adapted to future ensuring at the same time maximum personnel safety.

Presentazione
I quadri MT tipo TPS possono essere dotati di sezionatori isolati in gas SF6 e dove impiegati interruttori isolati in vacuum. Impiegati su reti di distribuzione elettrica in media tensione fino a 24kV per sezionamento, protezione e misura Ampliabili in qualsiasi momento grazie alla modularit dimensionale delle singole unit, mantengono un elevato grado di affidabilit e di sicurezza per loperatore.

Construction characteristics
The switchboard is made of a metal structure composed of galvanized steel sheets that are assembled using rivets and bolts. This structure is built to withstand the electrodynamic stresses during the operation. A switch and earthing switch are fixed to this structure. A switch envelope made of epoxy resin makes the isolation possible between the structure and live parts. An operating mechanism, a mechanical position indicator and a voltage indicator are positioned in the front of the unit. The position of the switch is given by the mechanical indicator whereas the voltage signalling lamp indicates the presence of voltage. Visibility of main contacts can be checked through an inspection window positioned above the operating mechanism. In the front of the unit there is a door giving access to different compartments, e.g. cables, fuses and measurement. When the unit is equipped with a low voltage auxiliary compartment it is situated in its upper part.

Caratteristiche costruttive
Il quadro formato da una struttura metallica costituita da profilati, pannelli e divisori in lamiera dacciaio, uniti fra loro meccanicamente. La struttura nellinsieme in grado di resistere alle sollecitazioni elettrodinamiche cui sottoposta durante lesercizio. A tale struttura fissato lorgano di sezionamento e messa a terra; linvolucro in resina di questo apparecchio permette lisolamento fra la struttura e le parti attive. Sul fronte posizionato linsieme degli organi di comando e segnalazione. Un sinottico animato permette di stabilire in maniera univoca la posizione del sezionatore, mentre un visualizzatore a tre lampade indica la presenza o meno di tensione. E possibile ispezionare linterno del sezionatore attraverso un obl trasparente posizionato sopra il carter di comando. Sempre sul fronte si trova la porta di accesso al vano cavi , fusibili, misure interruttore ecc. Il vano BT per servizi ausiliari, pu essere posto in alto, oppure nella parte alta frontale dello scomparto.

Safety
The personnel safety is obtained by means of mechanical Interlocks as follows: When the switch is closed it cannot be earthed and the access to MV cables is prevented When the switch is earthed it is impossible to close the switch but there is a free access to MV cables When the access door to MV cables is open it is impossible to close the switch Metal screens prevent access to live parts during maintenance operations. In addition to the functional interlocks it is possible to lock the switch in three positions open, closed, earthed with the help of keylocks. In case of overpressure the maximum personnel safety is guaranteed by the opening of the safety membrane located on the back side of the switch. In this way the gas is directed to the back of the unit away from the operator.

Sicurezza
La sicurezza del personale ottenuta con interblocchi meccanici atti a realizzare le seguenti funzioni: con sezionatore chiuso su linea impedita la manovra di messa a terra e lapertura della porta di accesso al vano cavi. con sezionatore messo a terra impedita la chiusura su linea mentre possibile aprire la porta di accesso al vano cavi. con la porta di accesso aperta impossibile togliere il sezionatore dalla posizione di terra e quindi chiuderlo su Linea Opportuni diaframmi metallici impediscono inoltre laccesso alle parti in tensione durante gli interventi di manutenzione. possibile rendere fisse le 3 posizioni di funzionamento grazie ad opportuni blocchi a chiave. Una valvola di sicurezza, contro eventuali sovra pressioni interne causate da un arco interno, posizionata nella parte posteriore del sezionatore. In caso di guasto, i gas saranno espulsi verso il retro del quadro, senza causare danni alloperatore.

Versions
TPS is available in the following two series: Standard series: The series guarantees the internal arc protection on 3 sides up to 12.5kA for 1s Internal arc proof series: The series guarantees the internal arc protection on 4 sides up to 16 kA for 1 s. The robust and reinfroced metal metal structure provides protection against internal arc.

Versioni
TPS fornito in due differenti versioni Versione Standard Garantisce la tenuta al guasto interno su tre lati fino a 12.5kA per 1 sec. Versione a tenuta darco interno: La robusta struttura metallica del TPS previene deformazioni ed assicura la protezione in caso di guasto. Il TPS progettato per resistere ad un guasto interno causato da corto circuito fino a 16kA per 1 secondo, prevenendo qualsiasi pericolo per loperatore.

8
TPS_ed1101-ItIn

Construction details Dettagli costruttivi

Cable connection TPS unit have been constructed to enable a cable connection in the upper and lower compartment. This makes possible every kind of switchboard installation; in fact in many cases an upper cable entry allows to have a smaller and cheaper MV switchboard. The cables can be connected to the switchboard by using a traditional thermo contracting bolted connector or Elastimold type. This second type is fully screened and submersible and its use is highly recommended if there is an interest for the reduction of atmospheric pollution.

Possibilit di collegamento Gli scomparti TPS sono stati realizzati in maniera da avere la possibilit di poter collegare i cavi sia nella parte superiore che nel vano inferiore. Questa particolarit consente un adattamento del quadro ad ogni esigenza dinstallazione; infatti in molti casi lingresso dallalto consente una notevole riduzione delle dimensioni e del costo del quadro MT. I cavi possono essere collegati al quadro con le tradizionali terminazioni termorestringenti per interno oppure con terminali di tipo Elastimold; questultimi essenziali ove si voglia ridurre ogni possibilit di contaminazione atmosferica.

Reduction of internal fault Probability of internal faults in a particularly difficult installation environment has been reduced to minimum. Use of completely heat shrink insulated busbars and connections make the switchboard resistant and provide a protective covering against the pollution and the

Riduzione della possibilit di guasto interno Oltre ad un appropriato studio dei campi elettrici sono stati presi ulteriori accorgimenti per ridurre la possibilit di guasti interni (specialmente in ambienti con atmosfera particolarmente aggressiva, polverosa o umido salina). Infatti con limpiego di barre e connessioni completamente isolate si provveduto a ridurre la possibilit di guasto interno, provocato molte volte da carenza di manutenzione.

9
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


Disconnector and Switch disconnector / Interruttore di manovra Sezionatore

SF6 gas
The insulation of the switch active parts is obtained by means of sulphur hexafluoride (SF6). This gas has excellent insulating properties; it increases dielectric rigidity in comparison with air and quenches the electric arc. TPS switching parts are contained in epoxy cast resin enclosure filled with SF6 to a relative pressure of 0.4 bar (20C above sea level The use of SF6 insulated equipment offers the following advantages: Enhanced electrical endurance Maintenance-free live parts Safe and stable operations Reduced sizes
F F F S

Il gas SF6

Lisolamento delle parti attive allinterno del sezionatore ottenuto per mezzo del gas esaF F fluoruro di zolfo (SF6). Tale gas, oltre ad aumentare la rigidit dielettrica rispetto allaria, ha la funzione di favorire una rapida estinzione F dellarco elettrico. Le parti che eseguono il sezionamento, sono contenute in un involucro in resina epossidica riempito con gas SF6 ad una pressione relativa di 0.4bar (a 20C s.l.m.) Lutilizzo di apparecchiature di sezionamento elettrico isolate in gas, offre i seguenti vantaggi: Vita generale dellapparecchio ed elettrica elevate Assenza di manutenzione delle parti che eseguono il sezionamento Sicurezza e stabilit di funzionamento Dimensioni ridotte

Switch disconnector
The switch disconnector is made up of an insulating enclosure fixed to the metal structure of the unit. The enclosure filled with SF6 contains the three rotating contacts which carry out the switching operations. TPS Switch main characteristics Gas tightness The envelope is filled with SF6 gas at a pressure of 0.4 bar Safety In case of any over-pressure, the gas is directed to the rear part of the enclosure by the opening of safety membrane without any risk to the operator.

Interruttore di Manovra-Sezionatore (IMS)


Questo apparecchio costituito da un involucro isolante fissato alla struttura metallica del quadro, contenente lelemento rotante che esegue il sezionamento dei poli isolato in gas SF6. Caratteristiche principali: Ermeticit: ottenuta mediante guarnizioni, consente limmagazzinamento di gas SF6 ad una pressione relativa di 0.4 bar Sicurezza: Eventuali sovrappressioni interne sono estinte attraverso la valvola di sicurezza posta sul retro del sezionatore. Il fondo dellinvolucro in resina presenta infatti una struttura alveolare che permette, in caso di guasto interno, la fuga dei gas esausti, senza nessun pericolo per loperatore Safety membrane Valvola di sicurezza

10
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


Disconnector and Switch disconnector / Interruttore di manovra Sezionatore

Visibility of main contacts To enhance the safety of the people the TPS switch is equipped with two position indications: 1. Mechanical position indication is fixed to the rotating contact shaft 2. The position of main contacts is clearly visibly from the inspection window. In this way the contact position can be checked easily by the operator.

Controllo visivo: Per rendere ancora pi sicura linterfaccia operatore apparecchiatura, il sezionatore dotato di due tipi di segnalazione di posizione, uno ottenuto grazie ad un sinottico animato, solidale ai contatti mobili dellapparecchio. Il secondo grazie ad un obl frontale, trasparente, attraverso il quale sempre possibile controllare visivamente la posizione e lo stato dei contatti.

Inspection window to main contacts and mechanical position indication obl visualizzazione contatti e sinottico animato

Operation positions The disconnector may be in one of the three positions: Closed (fig. 1) Open (fig. 2) Earthed (fig. 3)

Posizioni di funzionamento: Il sezionatore pu assumere tre posizioni di funzionamento: Chiuso (fig. 1) Aperto (fig. 2) Messo a terra (fig. 3)

Fig.1

Fig.2

Fig.3

11
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


Disconnector/Switch disconnector Operating Mechanism / Comandi di manovra per sezionatori
: Switch disconnector Operating Mechanism LT Operator independent, operating mechanism which operates under load. Operation energy is provided by a compressed spring which, when released, causes the opening and closing of the device after exceeding a deadlock. 3D Operator independent, energy stored operating mechanism which operates under load. Operation in two steps: 1. Operation mechanism charging by lever or motor. 2. Stored energy released by opening/closing knob. Disconnector operating mechanism NL Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. Opening and closing by lever. DNL Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. Opening and closing by lever (for simultaneous double switching, in 2ICB unit) Earthing disconnector operating mechanism E Operator dependent manual operating mechanism which operates under no-load. (only for earthing disconnector) Sono disponibili vari tipi di comando per sezionatori e scomparti TPS: Per interruttori di manovra sezionatori: LT: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico 3D: comando con manovra indipendente dalloperatore azionabile sotto carico, ad accumulo di energia Per sezionatori: NL: comando con manovra dipendente dalloperatore non azionabile sotto carico DNL: comando con manovra dipendente dalloperatore non azionabile sotto carico (per doppio sezionamento simultaneo (2ICB) Per sezionatori linea a terra: E: comando con manovra dipendente dalloperatore a zionabile in assenza di carico ( solo sezionatore di terra )

Scomparto Tipo Unit type SM - SM/5 - BSM CME FS ICBV - ILCBV ICB - ICBR - ICBLT 2ICB SCB - SCBR - SCBLT 2MCB MBER SMM - SMMR FIM - FIM/5 SMS FIM/7 - FSM

Comando Base Comando Optional Standard operating Optional operating mechansim mechanism LT 3D E (MAT) -3D -LT NL DNL LT n.2 LT E (MAT) LT NL LT 3D ---3D --3D 3D 3D --

NOTE:
LT operating mechanism is also used in Vacuum circuit breaker units ICBV and ILCBV. In ICBV unit it is installed in the normal position (with earthing switch on the bottom part); in ICBV unit it is installed in the upside-down position (with earthing switch on the top part). Motorized operating mechanism is not provided for this application.

N.B.: Il comando tipo LT viene utilizzato anche su scomparti con interruttore in Vuoto ICBV ed ILCBV : nel primo scomparto viene installato in posizione normale (con messa a terra nella parte inferiore), nel secondo viene installato in posizione rovesciata (con messa a terra nella parte superiore). Per questa applicazione non prevista la motorizzazione del comando.

12
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


Switch disconnectors Operating Mechanism / Comandi di manovra per sezionatori

LT operating mechanism Comando tipo LT

3D operating mechanism Comando tipo 3D

NL operating mechanism Comando tipo NL

DNL operating mechanism Comando tipo DNL

Some examples of possible operating mechanism accessories Alcuni esempi di possibile accessoriamento per tipo di comando
Accessories Padlock holder on switch Padlock holder on earthing switch Switch keylock (key removable in open position) Switch keylock (key removable in closed position) Earthing switch keylock (key removable in open position) Earthing switch keylock (key removable in closed position) Switch auxiliary contacts Earthing switch auxiliary contacts Shunt opening release Shunt closing release Motor mechanism (*) Door locking when earthing switch is open Descrizione accessori Lucchetto su manovra di linea Lucchetto sulla manovra di terra Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sezionatore chiuso) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra aperto) Blocco a chiave (ch. Libera sez. terra chiuso) Contatti ausiliari sezionatore di linea Contatti ausiliari sezionatore di terra Bobina di apertura Bobina di chiusura Comando a motore (*) Blocco della porta con sezionatore di terra aperto LT 3D NL E

(*) In order to motorize 3D operating mechanism afterwards, the complete operating mechanism has to be returned back to SEL. (*)Il comando motorizzato 3D nasce gi motorizzato da SEL, per motorizzare moduli con comando 3D standard necessario sostituire lintero comando.

13
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


TCB Circuit Breaker / Interruttore in vuoto TCB
General information TCB medium voltage vacuum circuit breakers for indoor installation are sealed for life pressure systems (IEC 62271100 and CEI 71-1 Standards) and they are constructed using the separate pole technique. Each pole contains a vacuum interrupter which is incorporated in the resin. This construction technique ensures protection of the vacuum interrupter against impact, dust and condensation phenomena and guarantees the lightning impulse withstand also on the external surface of the vacuum interrupter. The contact transmission is obtained by means of mechanical transmission shaft which makes possible to adapt the circuit breaker to different solutions very easily. Generalit I nostri interruttori in vuoto della serie TCB sono sistemi a pressione sigillata e garantita (Norme IEC 62271-100 e CEI 17/1) realizzati a poli separati ciascuno dei quali contiene una ampolla sotto vuoto che, grazie ad un particolare processo produttivo, viene inglobata in resina. Ci garantisce la protezione dellelemento principale dellinterruttore da urti, fenomeni di condensazione, accumulo di polvere ed assicura la tenuta allimpulso atmosferico sulla superficie esterna dellampolla. La trasmissione del movimento ottenuta per mezzo di un albero centrale e consente di trasformare linterruttore da comando laterale destro in sinistro in maniera estremamente semplice.

Circuit breaker for 750mm units Interruttore per scomparti di 750mm

Vacuum technology
Nowadays the interruption of current in vacuum is recognised as the dominant technology in medium voltage and as a consequence its use is continuously increasing. It is possible to have highly efficient vacuum circuit-breakers with electrical life which is longer than mechanical life, with total respect of environment; but in particular, vacuum circuitbreakers offer enhanced performances thanks to the reduction of arc energy, fast opening time, insulation recovery after overvoltage and reduction of mechanical energy needed for operating mechanism.

Tecnologia del vuoto


E ormai evidente che linterruttore in vuoto per media tensione rappresenti gi la tecnologia dominante sul mercato e che la sua diffusione stia crescendo in maniera forte. Infatti oggi possibile ottenere interruttori in vuoto efficienti, con durata elettrica che supera quella meccanica, innocui dal punto di vista ambientale; ma soprattutto con prestazioni superiori per ridotta energia darco, ripristino dellisolamento dopo una sovratensione, tempi di apertura minimi, ridotta energia meccanica per il comando.

14
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


TCB Circuit Breaker / Interruttore in vuoto TCB
Unique characteristics of TCB circuit breaker In case of short circuit TCB exploits a particular form of the electric connection inside its poles to increase pressure force of the movable contact during the closing operation. The connection between the terminal of the vacuum interrupter and the contact of the circuitbreaker forms a coil which produces a magnetic field proportional to the passing current. The strength of this magnetic field is added to mechanic force of the operating mechanism. Greater is the fault current more elevated is the strength of the coil that contributes to the good performances of the circuit breaker. Peculiarit interruttore TCB Peculiarit del progetto TCB quella di sfruttare lausilio della particolare forma del collegamento elettrico allinterno del polo per aumentare la forza di pressata del contatto mobile durante la chiusura in caso di elevate correnti di guasto. La connessione tra il terminale dellampolla ed il contatto dellinterruttore forma una spira la quale genera un campo magnetico proporzionale alla corrente che la percorre; la forza di questo campo magnetico si dispone in maniera tale da sommarsi alla forza meccanica impressa dal comando. Maggiore la corrente di guasto tanto pi elevata la forza della spira che contribuisce al buon funzionamento dellinterruttore.

Circuit breaker for 375mm units Interruttore per scomparti 375mm

Operating Mechanism The stored energy type operating mechanism with opening and closing operations independent of the operator allows to carry out a complete cycle O-C-O without spring charging; besides it is suitable for the rapid (0-0,3s-CO3min-CO) reclosing cycle. Remote control of the circuit-breaker can be provided by means of electrical accessories (e.g. spring charging motor, shunt opening & closing release, undervoltage release in addition to auxiliary contacts).

Comando meccanico Il comando meccanico ad accumulo di energia, con chiusura ed apertura indipendenti dallazione delloperatore consente di eseguire un ciclo O-C-O senza bisogno di ricaricare le molle; inoltre garantisce la sequenza a ciclo rapido (O-0,3s-CO3min-CO) permettendo lutilizzo come richiusore automatico. Per il controllo a distanza dellinterruttore prevista una serie completa di accessori elettrici quali motore carica molle, bobina di chiusura, sganciatore di apertura a lancio di corrente o per minima tensione oltre ai contatti ausiliari di stato.

15
TPS_ed1101-ItIn

Main components / Principali componenti


TCB Circuit Breaker / Interruttore in vuoto TCB
Standard accessories Manual operating mechanism Mechanical signalling for CB open/closed Springs charged signalling Opening/closing knob Spring charging handle Keylock (Circuit-breaker in open position) Shunt opening release Auxiliary contacts Standard wiring and auxiliary terminal strip Dotazioni standard Comando manuale Segnalazione meccanica stato interruttore Segnalazione meccanica molle cariche Manipolatore comando Manovra carica-molle Blocco a chiave (chiave libera in aperto) Sganciatore di apertura (Standard 230Vca) Contatti ausiliari Cablaggio base e morsettiera aux

Characteristics of electrical accessories / Caratteristiche accessori elettrici


Electrical Auxiliaries Ausiliari elettrici M.U U.M Spring charging motor Motore Shunt closing release Bob. chiusura Shunt opening release Bob. apertura Undervoltage release Sganciatore di minima tensione Auxiliary contacts Contatti ausiliari

Ps Charging time Tempo di carica Power supply Alimentazione Power Potenza Rated current Potenza a.c. d.c. a.c. d.c. a.c. 250V ( cos 1) a.c. 250V ( cos 0.6) S V V VA W A A 900 750 15

Pc

Ps

Pc

24-48-110-220 10% (50Hz) ; 120-240 10% (60Hz) 24-48-110 10% 190 150 770 170 770 170 100 15 15 6

16
TPS_ed1101-ItIn

TPS Technical data

Main characteristics
U.M. Mechanical and Electrical Characteristics Altitude Relative humidity Insulation Rated Voltage Rated Voltage Lightning impulse withstand voltage between phases and towards the ground Lightning impulse withstand voltage across the isolating distance Power frequency withstand voltage between the phases Power frequency withstand voltage across the isolating distance Rated Frequency Rated current Rated short time withstand current Ik Rated peak withstand current IP (making capacity ) Rated duration of short circuit tk Degree of protection on front face Degree of protection on electrical MV circuits Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Mechanical operation Electrical operation Rated operating sequence Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Earthing switch IEC 62271-102 Earthing switch IEC 62271-102 Circuit breaker IEC 62271-100 Circuit breaker IEC 62271-100 Circuit breaker IEC 62271-100 kA x s kA rms A A A A A A 25 1800 630 630 6.3 16 10 IEC 62271-1 kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA s IP IP 3(1) 3X 20 1.000 operations / Class M1 100 breaks at In p.f.=0,7 / Class E3 1.000 operations / Class M1 making capacity 5 / Class E2 M2 / 10,000 operations E2 O - 0,3s - CO - 3 min - CO 16kA 1s(2) 20 1400 16-20-25 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 11 0 42 48 50-60 630 (3) (6) 16-20 2,5 x Ik 3 12.5-16-20 7,2 12 12
(5)

17,5

24

<1000 (4) -5 40 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 24 24 125 145 50 60

Ambient air temperature IEC 62271-1

Internal arc withstand current Making & breaking on fuse-switch Breaking at rated transfer current Itransfer Mainly active load breaking current Close loop breaking current Cable charging breaking current Line charging breaking current Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1 Switch disconnector IEC 60265-1

No load transformer breaking current Switch disconnector IEC 60265-1

(1) (2) (3)

For Ik25 kA Maximum short circuit duration time 1s 20kA 1s on request Rated current is referred to 40C ambient temperature. For different values contact SEL

(4) (5) (6)

For different values contact SEL For Asian market Available up to 1250A (contact SEL)

17
TPS_ed1101-ItIn

Dati tecnici TPS

Caratteristiche principali
Caratteristiche elettriche e meccaniche Altitudine Temperatura ambiente Umidit relativa Tensione disolamento Tensione nominale Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico tra le fasi e verso terra Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico sulla distanza di sezionamento Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali tra le fasi Tensione di tenuta a frequenza industriale sui circuiti principali sulla distanza di sezionamento Frequenza Corrente nominale Corrente di breve durata Corrente di picco di breve durata IP (potere di stabilimento ) Tempo di tenuta al corto circuito tk Grado di protezione sul fronte Grado di protezione interno Operazioni meccaniche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 Operazioni elettriche Operazioni elettriche Interruttore di manovra-sezionatore IEC 60265-1 Sezionatore di terra IEC 62271-102 IEC 62271-1 IEC 62271-1 U.M. kV m C % kV kV kV kV kV kV Hz A kA kA s IP IP 3(1) 3X 20 1.000 operazioni / Classe M1 100 interruzioni a In p.f.=0,7 / Classe E3 1.000 operazioni / Classe M1 Potere di stabilimento: 5 chiusure / Classe E2 M2 / 10,000 operazioni E2 O - 0,3s - CO - 3 min - CO kA x s kA rms A IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 IMS IEC 60265-1 A A A A A 25 1800 630 630 6.3 16 10 16kA 1s(2) 20 1400 16-20-25 7,2 7,2 60 70 20 23 12 12 75 85 28 32 12 12 95 110 42 48 50-60 630 (3)
(6)

7,2

12

12 (5) <1000

17,5
(4)

24

-5 40 (3) 95 17,5 17,5 95 110 38 45 24 24 125 145 50 60

16-20 2,5 x Ik

12.5-16-20

Operazioni meccaniche Sezionatore di terra IEC 62271-102 Operazioni meccaniche Interruttore IEC 62271-100 Operazioni elettriche Interruttore IEC 62271-100 Interruttore IEC 62271-100

Sequenza di operazioni nominale Corrente di tenuta allarco interno

Corrente di stabilimento/interruzione per combinato con fusibili Interruzione alla corrente nominale di trasferimento Itransfer Interruzione di corrente carico prevalentemente attivo Interruzione di corrente circuiti ad anello Interruzione di corrente circuito di trasformatori a vuoto Interruzione di corrente circuito di cavi a vuoto Interruzione di corrente circuito di linee a vuoto

(1) (2) (3)

Per Ik 25 kA la corrente di breve durata massima 1s 20kA 1s su richiesta Corrente nominale riferita a temperatura ambiente di 40C . Per valori diversi consultate SEL

(4) (5)

(6)

Per valori diversi consultare SEL * Per mercato asiatico Disponibile versione da 1250A (contattare SEL)

18
TPS_ed1101-ItIn

TPS Unit list Elenco scomparti TPS

Tipo Descrizione Unit type


SM SM5 SMS BSM BM IOC Scomparto con I.M.S. Scomparto con I.M.S. (L) 500mm Scomparto scaricatori di sovratensione con I.M.S. Scomparto congiuntore sbarre con I.M.S. Scomparto risalita sbarre Scomparto connessione cavi Scomparto risalita cavi Scomparto connessione cavi (L) 500mm Scomparto IMS combinato con fusibili Scomparto IMS combinato con fusibili (l) 500mm Scomp. IMS combinato con fusibili con misure (L) 750mm Scomparto interruttore in Vuoto Scomparto interruttore in Vuoto ingresso dal basso Scomparto interruttore Scomparto interruttore con risalita Scomparto interruttore con sbarre di uscita laterali Scomparto interruttore con doppio sezionatore a vuoto Scomparto interruttore con I.M.S Scomparto interruttore con I.M.S. e risalita sbarre Switch-disconnector unit Switch-disconnector unit (W) 500mm Surge arrester unit with switch-disconnector Busbar riser unit with switch-disconnector Busbar riser unit Incoming-Outgoing cable unit Cable riser unit Cable riser unit (W) 500mm Fuse-switch disconnector combination unit Fuse-switch disconnector combination unit (W) 500mm Fuse-switch disconnector combination unit with measurement (W) 750mm Vacuum Circuit breaker unit with switch-disconnector Lower incoming Vacuum Circuit breaker unit with switchdisconnector Circuit breaker unit with disconnector Circuit breaker unit with disconnector and busbar riser Circuit-breaker unit with disconnector and lateral outgoing line Circuit breaker unit with double disconnector Circuit-breaker unit with switch-disconnector Circuit-breaker unit with switch disconnector and busbar riser 20 20 20 20 21 21 21 21 22 22 22 23 23 24 24 24 24 24 24

Description

CM CM5 FS FS5 FSM

ICBV ILCBV ICB ICBR

ICBLT
2ICB SCB SCBR

Scomparto interruttore con I.M.S. e sbarre di uscita SCBLT laterali 2MCB FIM FIM5 FIM7 MTV MTVS FMM .Scomparto interruttore con doppio I.M.S Scomparto T.V. con sezionatore a vuoto Scomparto T.V. con sezionatore a vuoto (L) 500mm Scomparto T.V. con I.M.S. e fusibili (L) 750mm Scomparto T.V Scomparto T.V. e Scaricatori di Sovratensione Scomparto T.V. con fusibili Scomparto T.A Scomparto misure con I.M.S Scomparto misure con I.M.S. e risalita sbarre

Circuit-breaker unit with switch-disconnector and lateral outgoing 24 line Circuit-breaker unit with two independent switch-disconnectors VT unit with disconnector and fuses VT unit with disconnector and fuses (W) 500mm VT unit with switch-disconnector and fuses (W) 750mm VT unit VT and Surge arrester unit VT unit with fuses CT unit Metering unit with switch-disconnector Metering unit with switch-disconnector and busbar riser 24 26 26 26 26 26 26 26 28 28 29 29 30 30 30 30 30

MTA SMM SMMR CME ESM MBMP MBMR

Scomparto arrivo cavi con sezionatore di terra Cable riser unit with earthing switch Scomparto di messa a terra sbarre distribuzione Busbar earthing unit Scomparto sbarre passanti con misure Metering unit Scomparto risalita sbarre con misure Metering unit with right or left outgoing line MBMC Scomparto risalita sbarre con misure e uscita cavi dal Metering unit with lower outgoing cables basso MBER Scomparto risalita sbarre con misure e sezionatore di Metering unit with right or left outgoing line and earthing switch terra MCMP Scomparto misure con ingresso e uscita in cavo dal basso Metering unit with lower incoming and outgoing cables

Disponibile versione 1250A (contattare SEL) - 1250A version available (contact SEL) 19
TPS_ed1101-ItIn

Switch disconnector units Scomparti sezionamento


SM SM5

SM - SM5

Switch-disconnector unit Scomparto con IMS

BSM Busbar riser unit with switch-disconnector


Scomparto congiuntore sbarre con I.M.S

BSM

SMS

SM5

Optional accessories Componenti opzionali Motor Motorizzazione Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt op.and closing release (only for 3D OM) Bob. di apertura e/o chiusura (solo per comando 3D) SMS Manometer / Manometro Surge arresters - Scaricatori Versions / Versioni

SM

SMS

Surger arrester unit with switch disconnector Scomparto scaricatori di sovratensione con IMS

BSM

SM5

Basic equipment Equipaggiamento di base Switch and earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi

SM

LT operating mechanism (not applicable with shunt opening release) Comando LT (Non accessoriabile con bobina di apertura) 3D operating mechanism Comando 3D 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

20
TPS_ed1101-ItIn

Cable and busbar riser units Scomparti risalita sbarre e cavi

CM Cable riser unit Scomparto risalita cavi

CM5 Cable riser unit


Scomparto risalita cavi

IOC Incoming - outgoing cable unit


Scomparto connessione cavi

BM IOC CM5 CM

BM IOC CM5 CM

Basic equipment Equipaggiamento di base Earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra E operating mechanism Lampade presenza tensione Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi

Optional accessories Componenti opzionali Auxiliary contacts on earthing switch Contatti ausiliari su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Surge arresters - Scaricatori Voltage indicator Lampade presenza tensione

Versions / Versioni

BM Busbar riser unit Scomparto risalita sbarre

630A three-phase busbars / Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars / Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

21
TPS_ed1101-ItIn

Fuse-switch disconnector combination unit s Scomparti IMS combinati con fusibili


FS FS5

FS - FS5

Fuse-switch disconnector combination unit Scomparto IMS combinato con fusibili

FSM Fuse-switch disconnector combination unit and measurement


Scomparto IMS combinato con fusibili e misure Optional accessories Componenti opzionali Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt opening and closing release Bobina di aperture e/o chiusura Manometer / Manometro Indication contact for blown fuses Contatto ausiliario per fusibile fuso Fuses - Fusibili One to three CTs - Da uno a tre TA One to three VTs - Da uno a tre TV

Basic equipment Equipaggiamento di base Switch and earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi Downstream earthing switch with making capacity
Sez. di terra a valle con potere di chiusura

FS

FS5

FSM

FM

FS5

FSM

Mech. Indic. system for blown fuse Indicattore meccanico di fusibile fuso Switch disc. Aut. Op. for blown fuse
Ap. aut. sezionatore per fusibile guasto

Fuse holder for 3 fuses Portafusibile tripolare Versions / Versioni

3D operating mechanism Comando 3D Motorized 3D operating mechanism Comando motorizzato tipo 3D 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

22
TPS_ed1101-ItIn

Compact vacuum Circuit breaker units Scomparti interruttore in Vuoto compatti

ICBV
Vacuum Circuit breaker unit with switch-disconnector

ILCBV
Lower incoming Vacuum Circuit breaker unit with switch-disconnector

Scomparto interruttore in Vuoto


Basic equipment Equipaggiamento di base Switch and earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Cable holder (*) Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi TCB Vacuum Circuit Breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore

Scomparto interruttore in Vuoto ingresso dal basso


ICBV ILCBV Optional accessories Componenti opzionali Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt opening and closing release Bobina di aperture e/o chiusura Manometer / Manometro Operation counter for TCB Contamanovre per TCB Protection relay - Rel di protezione Versions / Versioni Undervoltage release for TCB circuit breaker. Sganciatore di minima tensione per interruttore TCB Cable CTs - TA cavo passante Upper Voltage indicator Lampade presenza tensione superiori ICBV ILCBV

(**) Not applicable with cable CTs Solo per versione senza TA a cavo passante

630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

23
TPS_ed1101-ItIn

Vacuum Circuit breaker units Scomparti interruttore in Vuoto


ICB SCB

ICB - SCB Circuit Breaker unit


Scomparto interruttore
ICBR SCBR

ICBR - SCBR Circuit breaker unit with busbar riser


Scomparto interruttore con risalita

ICB - SCB - ICBR - SCBR ICBLT - SCBLT

ICBLT

SCBLT

2ICB

2MCB

ICBLT - SBCLT Circuit breaker unit with


disconnector and lateral outgoing busbar Scomparto interruttore con barre di uscita laterali
24
TPS_ed1101-ItIn

SCBLT

ICBLT

2MCB 2ICB SCBLT SCBR SCB

2MCB

SCBR

ICBLT

ICBR

2ICB

SCB

ICBR ICB

Basic equipment Equipaggiamento di base TCB Vacuum Circuit Breaker Interruttore in vuoto tipo TCB Disconnector and earthing disconn. Sezionatore e sezionatore di terra Switch and earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra
Double disconnector and earthing disconnector with DNL operating mechanism Doppio sezionatore e sezionatore di terra con comando DNL Double switch-disconnector and earthing switch with 2 LT operating mechansim Doppio sezionatore e sezionatore di terra con 2 comandi LT

Optional accessories Componenti opzionali Motor for circuit breaker Motorizzazione interruttore Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Shunt opening and closing release Bobina di aperture e/o chiusura Manometer / Manometro Operation counter for TCB Contamanovre per TCB Protection relay - Rel di protezione
Undervoltage release for TCB circuit breaker. Sganciatore di minima tensione per interruttore

ICB

Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts on disconn. Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Cable holder (*) Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi Downstream earthing switch Sezionatore di terra a valle Auxiliary contacts on circuit breaker Contatti ausiliari su interruttore Three-phase bottom busbars Sbarre trifasi inferiori
(*)

Cable CTs - TA cavo passante Surge arresters scaricatori di sovratensione One to three CTs - Da uno a tre TA One to three VTs (**) Da uno a tre TV
(**)

Not applicable with cable CTs Solo per versione senza TA a cavo passante

Maximum 2 VTS phase-to-phase or 3 VTs phase-to-earth Massimo 2 TV fase fase o 3 fase terra

Versions / Versioni

Disconnectable circuit breaker Interruttore sconnettibile Withdrawable circuit breaker Interruttore estraibile 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

25
TPS_ed1101-ItIn

VT and CT units Scomparti con TA e TV


FIM FIM5

FIM - FIM5 VT unit with disconnector and fuses


Scomparto TV con sezionatore a vuoto e fusibili

FIM7 VT unit with disconnector and fuses


Scomparto TV con sezionatore a vuoto e fusibili

FMM CT unit with fuses


Scomparto TV con fusibili

MTV VT unit
Scomparto TV

MTA CT unit
Scomparto TA

MTVS VT and surge arresters unit Scomparto TV con scaricatori di sovratensione

26
TPS_ed1101-ItIn

MTVS

MTA MTVS MTV FMM

FIM5

FIM7

FMM

MTA

MTV

Basic equipment Equipaggiamento di base Disconnector and earthing disconn. Sezionatore e sezionatore di terra Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts on disconn. Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Bottom plate Chiusura di fondo Fuse holder for 3 fuses Portafusibile tripolare Busbar connection point Punto di connessione sbarre

Optional accessories Componenti opzionali Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari
Shunt opening and closing release (*) Bobina di aperture e/o chiusura (*)

FIM5 FIM FIM5 FIM

FIM7 FIM7

FIM

Manometer / Manometro
Mechanical indication system for blown fuse Indicattore meccanico di fusibile fuso Indication contact for blown fuses (*) Contatto ausiliario per fusibile fuso (*) Switch disconnector automatic opening for blown fuse (*) Aperura automatica del sezionatore per fusibile guasto (*)

Fuses - Fusibili One to three VTs (**) Da uno a tre TV (**) Voltage indicator Lampade presenza tensione Three CTs - 3 TA Surge arresters - Scaricatori
(*)

MTVS

FMM

MTA

MTV

Versions / Versioni NL operating mechanism Comando NL

(**)

Only with 3D operating mechanism Solo con comando 3D Maximum 2 VTS phase-to-phase or 3 VTs phase-to-earth 3 TV fase terra o due TV fase fase

3D operating mechanism Comando tipo 3D Motorized 3D operating mechanism Comando 3D motorizzato 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

27
TPS_ed1101-ItIn

Metering units with switch disconnector Scomparti misure con sezionatore

SMM
Meterimg unit with switch disconnector Scomparto misure con IMS
SMMR SMM Basic equipment Equipaggiamento di base Switch and earthing switch Sezionatore e sezionatore di terra Voltage indicator Lampade presenza tensione Visibility of main contacts on disconn. Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication Indicatore meccanico di posizione Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi

SMMR (1) Metering unit with switch disconnector and busbar riser Scomparto misure con IMS e risalita sbarre
SMMR SMM Optional accessories Componenti opzionali Motor Motorizzazione Auxiliary contacts on switch and earthing switch Contatti ausiliari su linea e su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo

LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari
Shunt opening and closing release (*) Bobina di aperture e/o chiusura (*)

Manometer / Manometro

Versions / Versioni LT operating mechanism (not applicable with shunt opening release) Comando LT (Non accessoriabile con bobina di apertura) 3D operating mechanism Comando 3D 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

Fuses - Fusibili One to three VTs (**) Da uno a tre TV (**) Three CTs - 3 TA

(*) (**) (1)

Only with 3D operating mechanism Solo con comando 3D Maximum 2 VTS phase-to-phase or 3 VTs phase-to-earth 3 TV fase terra o due TV fase fase Only available for supply from left to right Disponibile solo per sviluppo da sx a dx

28
TPS_ed1101-ItIn

Cable and busbar earthing units Scomparti per messa a terra cavi e barre

CME Cable riser unit with earthing switch Scomparto risalita cavi con sezionatore di terra
ESM CME

ESM Busbar earthing unit Scomparto di messa aterra sbarre di distribuzione


ESM CME Optional accessories Componenti opzionali Auxiliary contacts on earthing switch Contatti ausiliari su terra Keylocks and padlock holders Blocchi a chiave e Lucchettabilit Upper input/output cable box Ingresso /Uscita cavi dall'alto Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits Cassonetto ausiliari BT Anti-condensation heater Resistenza anticondensa Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Surge arresters - Scaricatori Voltage indicator Lampade presenza tensione Upper voltage indicator Lampade presenza tensione superiori

Basic equipment Equipaggiamento di base Earthing switch Sezionatore di terra LT operating mechanism Comando LT E operating mechanism Comando tipo E Cable holder Reggicavi Bottom plate Chiusura di fondo Cable terminal connection point Attacco cavi Visibility of main contacts Obl ispezione contatti principali su sezionatore Mechanical position indication for earthing switch Indicatore meccanico di posizione

Versions / Versioni 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

Manometer / Manometro

29
TPS_ed1101-ItIn

Metering unit Scomparti misure


Code / Codice Icw Ir Ui Standard version / Versione standard TPSXXXX1263012 12,5 kA 630A 12 kV TPSXXXX1263024 12,5 kA 630A 24 kV TPSXXXX1663012 16 kA 630A 12 kV TPSXXXX1663024 16 kA 630A 24 kV TPSXXXX2063012 20 kA 630A 12 kV TPSXXXX2063024 20 kA 630A 24 kV TPSXXXX2563012 25 kA 630A 12 kV Internal arc proof / A tenuta darco interno TPSXXXXA1663012 16 kA 630A 12 kV TPSXXXXA1663024 16 kA 630A 24 kV

MBMP - Metering unit Scomparto sbarre passanti con misure

Per ottenere il codice dello scomparto, sostituire XXXX con la sigle dello scomparto (es. MBMP) To have the code of the unit, replace XXXX with its acronym (ex. MBMP)

MBMR - Metering unit with right or left outgoing


line Scomparto risalita sbarre con misure

MBER - Metering unit with right or left outgoing line


and earthing switch Scomparto risalita sbarre con misure e sezionatore di ter-

MBMC - Metering unit with lower outgoing cables Scomparto risalita sbarre con misure e uscita cavi dal basso

MCMP - Metering unit with lower incoming /


outgoing cables Scomparto misure con ingresso e uscita in cavo dal basso

30
TPS_ed1101-ItIn

MBMC

MBMR

MBMP

MCMP

MBER

Basic equipment / Equipaggiamento di base

Bottom plate Chiusura di fondo


MBMR MBMC MBMP MCMP

Right or left three-phase bottom busbars Sbarre inferiori destre o sinistre Three-phase upper busbars Sbarre superiori Earthing disconnector with E operating mechanism Sezionatore di terra con commando E Optional accessories / Componenti opzionali

MBER

Voltage indicator Lampade presenza tensione Base - Zoccolo LV compartment for auxiliary circuits or Upper auxiliary circuit duct Cassonetto ausiliari BT o Canalina superiore circuiti ausiliari Anticondensation (heater) Resistenza anticondensa One to three CTs - Da uno a three TA (**) One to Three VTs - Da uno a tre TV (*)(**) Auxiliary contact on earth switch Contatti ausiliari su sezionatore di terra N 3 Fuses 0.5A 24kV and fuses holder (***) N 3 Fusibili 0.5A 24kV e portafusibili Versions / Versioni 630A three-phase busbars Sbarre trifasi 630A 1250A three-phase busbars Sbarre trifasi 1250A
IAC: A-FL 12.5kA 1s IAC: A-FLR 16kA 1s

(*)

Maximum 2 VTS phase-to-phase or 3 VTs phase-to-earth Massimo 2 TV fase fase o 3 fase terra Only with Maximum 6 pieces VTs + CTs Solo con massimo 6 pezzi totali fra TA e TV

(**)

Maximum 9 pieces if VTs are phase-to-earth without fuses Massimo 9 pezzi se i TV sono fase terra senza fusibile di protezione.

(***)

31
TPS_ed1101-ItIn

Internal arc proof units Scomparti in esecuzione a tenuta darco interno


In the internal arc proof unit solutions the exhaust gases are canalized on the top or to the bottom of the units. In the upwards exhaust version there are two possible solutions available: Exhaust gases are canalized directly in the atmosphere (see Fig.1) Exhaust gases are canalized through a flap device (see Fig.2) I Quadri di media tensione TPS a tenuta di arco interno sono dotati di condotto per lespulsione gas esausti verso lalto oppure verso il basso. Nella versione con espulsione verso lalto sono possibili due soluzioni: Espulsione diretta in aria libera (fig. 1) Espulsione in condotto verso lesterno (fig. 2)

Upwards exhaust Espulsione gas dallalto


Pressure relief flap window Serranda ad apertura automatica per sovra-pressione

Fig. 1

Fig. 2 The exhaust gases flow in outside direction of the substation, through the flap window opened by overpressure. See Fig. 2. I gas esausti defluiscono verso lesterno attraverso il condotto seguendo il percorso indicato in fig. 2 come verificato durante I test di tenuta al guasto. Nel punto di uscita dei gas verso lesterno necessario applicare una serranda ad aperture automatica per sovrapressione.

Flap window (contact SEL) Serranda ad aperura automatica (contattare SEL) 32


TPS_ed1101-ItIn

Downwards exhaust Espulsione gas dal basso


In case the gases are canalized to the bottom of the units, the cable duct of the substation which is positioned under the units is used to direct the gases outside. In this way the gases will loose their energy before going out through the grid doors. La versione che espelle i gas combusti verso il basso, utilizza il vano cavi sotto al pavimento della cabina per canalizzare i gas verso lesterno, seguendo un percorso studiato e verificato in fase di prova, in modo tale da abbattere in modo significativo la loro temperatura ed energia.

The figure shows the typical exhaust gas flow verified during the internal arc test. Nella figura si vede il percorso dei gas esausti verificato in fase di test di tenuta allarco interno

TPS has been tested for internal arc proof in accordance with IEC298 standard. (App.AA, Crit. N. 1 6) TPS stato collaudato per la tenuta di arco interno secondo le norme CEI17-6 (App.AA, Crit. N. 1 6)

33
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Keylocks and padlock holders Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti

Symbol Simbolo
A B + E C D E F I G H Padlock holder

Description Descrizione
Keylock, free key with earthing switch closed and Circuit breaker closed, (only for ILCBV) Blocco a chiave chiave libera con sezionatore di terra chiuso ed interruttore chiuso (solo su ILCBV) Keylock with earthing switch closed and Circuit breaker closed, (only for ILCBV) to free the A key Blocco a chiave con sezionatore chiuso su terra ed interruttore chiuso (solo su ILCBV) libera la chiave A Keylock with switch open: When the switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea Aperta: Quando il sezionatore aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Linea Keylock with earthing switch open: When the earthing switch is open, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent earthing. Blocco a chiave Terra Aperta: Quando il sezionatore di terra aperto ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire la chiusura della Terra. Keylock with earthing switch closed: When the earthing switch is closed, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the opening of the earthing switch. Blocco a chiave Terra Chiusa: Quando il sezionatore di terra chiuso ruotare la chiave in senso orario ed estrarla per impedire lapertura della Terra. Keylock with switch closed: When the switch is closed, turn the key anticlockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit Blocco a chiave Linea chiusa: Quando il sezionatore chiuso ruotare la chiave in senso antiorario ed estrarla per impedire lapertura della Linea

Op. mechanism Comandi


NL TCB LT 3D E

Keylock with circuit breaker open: when the circuit breaker is open, turn the key clockwise and remove it in order to prevent the closing of circuit breaker. Blocco a chiave Interruttore aperto: Quando linterruttore aperto, ruotare la chiave in senso orario ed estrarla, per imperdire la chiusura dellinterruttore.

Padlock holder on disconnector/ switch-disconnector Blocco lucchettabile su manovra di linea sezionatore Padlock holder on earthing disconnector/ earthing switch Blocco lucchettabile su manovra di terra sezionatore

H
Keylocks and padlock holders can be installed in both switch disconnectors and earthing switches as optionals. Si possono installare blocchi lucchettabili sia sulla manovra di linea che su quella di terra Sono accessori opzionali, ed il lucchetto non incluso nella fornitura.

34
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Keylocks and padlock holders Accessori - Blocchi a chiave e lucchetti

LT operating mechanism / Comando tipo LT

3D operating mechanism / Comando tipo 3D

C E C E

D C E
NL operating mechanism

CB6 Circuit breaker unit operating mechanism Comando CB6 per scomparti interruttore

I B A

35
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Protection relay Accessori -Rel di protezione


TPS range can be provided with self-powered protection relays with ring core CTs on cables or protection relays with power supply. All the relays used are well-known brands with high level of safety and reliability. In some cases the protection relay is installed directly on board of the circuit breaker, in other cases when the protection relay dimensions are bigger or when the wiring diagram is more complex, the protection relay is installed in the LV compartment located on the top or in front of the switchgear Sulla serie di quadri di media tensione tipo TPS si possono installare varie tipologie di rel, sia autoalimentati, (per mezzo di sensori di corrente) , che con alimentazione ausiliaria separata. Tutti i rel utilizzati sono di primarie marche costruttrici, con alto grado di sicurezza ed affidabilit. In alcuni casi, possibile linstallazione del rel di protezione direttamente a bordo interruttore, in altri casi, quando le dimensioni dellapparecchiatura, o lo schema di cablaggio pi complesso non lo permettono, i rel ed i circuiti ausiliari, saranno alloggiati in apposito cassonetto BT posizionato sopra o sul fronte del quadro.

Protection relay installed in LV compartment Esempio di rel montato in cassonetto BT

36
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - LV compartment for auxiliary circuits Accessori - Vani BT per circuiti ausiliari
The LV compartment can be installed on the roof or on the front of the unit. The frontal LV compartment can be used in case of very simple and small LV accessories. The LV compartment (height 450mm) is needed for larger and more complex LV accessories and if the unit is provided with Automatic Change Over system. I cassonetti BT per circuiti ausiliari possono essere del tipo per montaggio sul tetto dello scomparto, oppure per montaggio frontale e sono disponibili nelle varie larghezze pari alla larghezza di ogni modulo. Il tipo frontale pu essere usato per semplici cablaggi e piccoli accessori; Quello superiore per cablaggi pi complessi o apparecchiature pi ingombranti. Upper LV comparment overall dimensions Dimensioni cassonetti BT per circuiti ausiliari Width Height Largh. Alt.
[mm] [mm]

Depth Prof.
[mm]

375 375 500 750

450 250 (*) 450 450

300 240 300 300

(*) ICBV and ILCBV can be provided with 250mm high LV compartment in fixed and withdrawable version. (*) Per scomparti ICBV ed ILCBV la versione 375 x 250mm disponibile sia nella versione fissa che estraibile con innesto a spina Frontal LV compartment Cassonetto BT frontale Withdrawable LV compartment for ICBV/ ILCBV Esecuzione per ICBV ILCBV estraibile a spina

37
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Base Accessori - Basi di rialzo


As an option all the units and standard configurations can be equipped with a 350mm high bases. The base is only applicable for standard series IAC: A-FL 12.5kA 1s. Per tutti i moduli e le configurazioni standard, sono disponibili come accessori opzionali una serie di basi di rialzo con altezza di 350mm. Le basi sono applicabili solo alla serie standard IAC: A-FL 12.5kA 1s. Base overall dimensions Dimensioni zoccoli di rialzo Width Height Largh. Alt.
[mm] [mm]

Depth Prof.
[mm]

375 500 750

350 450 450

840 840 840

The use of base simplifies cable connection, helps to keep the correct bending radius of the cables and reduces the trench depth in civil engineering works. Lutilizzo della base di rialzo facilita le operazioni di collegamento dei cavi di potenza, aiuta a mantenere il corretto raggio di curvatura dei cavi stessi e permette di diminuire la profondit dei cunicoli per la posa dei cavi nei locali di installazione.

Accessories - Other components Accessori - Altri componenti


Upper auxiliary circuit duct Canalina superiore circuiti ausiliari Cable holder Reggicavi Lifting hook Golfari di sollevamento

The upper auxiliary circuit duct can not be installed with the LV compartment or with the upper input/ output cable box Non installabile con cassonetto BT superiore o con cassonetto ingresso cavi dallalto.

Lateral panels (left or right) Pannelli per tamponamento laterale

Door with inspection window for infrared thermography Porta con obl per termografia infrarossi

38
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - cable and busbar connection systems Accessori - sistemi di collegamento cavi e sbarre
Cabling from above Upper input/output cable box Cassonetto ingresso / uscita cavi dallalto
Not available for internal arc proof series Esclusa versione a tenuta d arco interno

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Upper input cable box can be used in the following situations: Switch disconnector (fig.3) or circuit breaker (fig.1) with ONLY CABLES Switch disconnector with CABLES + BUSBARS (fig.2) Switch disconnector with CABLES + DOUBLE BUSBARS (fig.4) Upper input cable box has to be provided with the appropriate cable connection kit Lingresso cavi dallalto possibile con: Solo cavo per sezionatore o interruttore( fig.. 1 e 3) Cavo + barra , solo per sezionatore ( fig. 2) Cavo + doppia barra , solo per sezionatore ( fig. 4) Deve essere completato con lapposito kit di collegamento

Cable connection kit Kit connessione cavi

Lateral input/output cables Ingresso / uscita cavi laterale

Not available for internal arc proof series Esclusa versione a tenuta darco interno

Lateral input cables from CM unit Soluzione con ingresso da scomparto CM Cable connection kit for TPS switch Kit connessione cavi per TPS
Lateral outgoing cable system from ICBV/ILCBV to transformer Soluzione per collegamento trasformatore

Not available for internal arc proof series Esclusa versione a tenuta darco interno

TCB cable connection kit Kit connessione cavi per TCB 39


TPS_ed1101-ItIn

Accessories - cable and busbar connection systems Accessori - sistemi di collegamento cavi e sbarre
Lower input/output cable Ingresso / uscita cavi dal basso

Cable connection on the switch terminals in SM unit (standard). In the figure 24kv cable connection. Attacco cavo inferiore su SM - 24kV fornito di serie con lo scomparto

Cable connection on the lower fuse holder in FS unit (standard). Attacco cavo su FS - 24kV fornito di serie con lo scomparto

Cable connection on the circuit breaker connector(standard). In the figure 24kv cable connection. Attacco cavo su interruttore - 24kV fornito di serie con lo scomparto

Cable connection on the measuring unit (standard) Attacco cavo su scomparto misure - fornito di serie con lo scomparto

40
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - cable and busbar connection systems Accessori - sistemi di collegamento cavi e sbarre
Busbar coupling kit on TPS switch Kit Accoppiamento barre su sezionatore TPS
Kit with T-shaped insulating caps (busbar+busbar)

Barra + barra
For 24kV
1 2

Kit with L shaped insulating caps (only busbar)

Una barra

For 12kV

Lateral input/output cables Ingresso / uscita cavi laterale Busbar coupling kit on TCB circuit breaker Kit Accoppiamento barre su interruttore TCB
3

Upper cable connection kit Kit connessione cavi dallalto


5

Possible connections for TCB circuit breakers are as follows: Only cable Cable + busbar Only busbar

I collegamenti possibili nel condotto sbarre del TCB: Solo cavo Cavo + barra Solo barra Barra + barra

Kit for only cable or cable + busbar Solo cavo o cavo + barra

Kit for only busbar or busbar + busbar Solo barra o barra + barra

Some examples / Alcuni esempi


2 5 5 2 5 2 3 6

41
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Busbars Accessori - Sbarre

630 - 1250A 12 - 24kV

24kV busbars are completely insulated IL CONDOTTO SBARRE da 24kV ECOMPLETAMENTE ISOLATO

In order to identify the necessary busbar connection, the unit arrangement in the switchgear is followed from left to right. For example: In fig. 1 it is necessary to have one busbar connection between SM 375 (on the left) and SM375 (on the right) in addition to the connection kits in the previous page. In fig. 2 it is necessary have one busbar connection between ICBV (on the left) and SM (on the right); one connection between SM (on the left) and ICBV (on the right); one connection between ICBV (on the left) and ICBV (on the right) in addition to the connection kits in the previous page. Per individuare il collegamento in barra necessario, si segue lo sviluppo del quadro da sinistra verso destra ed in base ai tipi di scomparto. Per esempio,: Nel caso 1 sar necessario un collegamente fra SM 375 (a sinistra) ed SM375 (a destra), oltre ai kit di collegamento sbarre e cavi visibili nella pagina pracedente. Nel caso 2 i collegamenti saranno N 1 fra ICBV (a sinistra ) ed SM (a destra) ; N 1 fra SM (a sinistra) ed ICBV ( a destra); N 1 fra ICBV (a sinistra ed ICBV ( a destra), oltre ai kit di collegamento sbarre e cavi visibili nella pagina pracedente.

1
2 5 4 1 4 3

SM 42

SM

ICBV SM

ICBV ICBV

CM

TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Fuses Accessori - Fusibili


Fuse selection
Some important transformer and fuse features have to be known to select the right fuse for power transformer protection: Transformer: Rated power Pn [kVA] Short circuit voltage Ucc [%] Service rated voltage Un [kV] Rated current Int [A] Inrush maximum current Ii [A] (usually 12xInt) Overload current Is [A] (usually 1,5xInt) Short circuit current ICCt [A] Maximum time withstand short circuit tm [s] (usually 2s for transformer up to 630kVA, 3s for bigger transformer) Fuse Rated insulation voltage Vi [kV] Rated current In [A] Maximum breaking current I1 [kA] Minimum breaking current I3 [A] Power losses at Int PW [W] Time/current characteristic to get follow values: Pre-arcing current at 0,1s If (t=0,1s)[A] Pre-arcing current at tm If (t=tm)[A] Pre-arcing current at 0,05s If (t=0,05s)[A] Verify following conditions: The rated insulation voltage of the fuse has to be greater then the service rated voltage of the transformer V i > Un The fuse has to be able to break the maximum short circuit current of the plant I1 > ICCimpianto (in case of fault before the transformer) The fuse melts in case of fault on LV wiring of the transformer I3 < ICCt The fuse protects the transformer in case of short circuit If (tm) < ICCt The fuse does not melt at the transformer withstand overload In > IS The fuse does not melt at the transformer inrush current I f (0,1s) > Ii The fuse power dissipation does not compromise the temperature inside the switchboard P W < 150W The transfer current has to be lower then the maximum admissible value for the switchboard If (0,05s) < Itransfer Standard Striker pin fuses (1 0.25 Joule) in accordance with: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 Selection table helps to select the fuses for generic MV/LV power transformers; it is valid for ambient air temperature up to 40C and it has to be verified with all above parameters.

Scelta dei fusibili MT per protezione trasformatori


Per la scelta dei fusibili necessario conoscere alcune importanti caratteristiche del trasformatore e confrontarle con quelle del fusibile. Trasformatore: Potenza nominale Pn [kVA] Tensione di corto circuito Ucc [%] Tensione nominale di servizio Un [kV] Corrente nominale Int [A] Corrente massima di avviamento Ii [A] (di solito 12xInt) Corrente durante il sovraccarico Is [A] (di solito 1,5xInt) Corrente di corto circuito ICCt [A] Tempo massimo di tenuta al corto circuito t m [s] (di solito 2s per trasformatori fino a 630kVA, 3s per trasformatori di potenza superiore) Fusibile Tensione nominale disolamento Vi [kV] Corrente nominale In [A] Corrente massima di interruzione (PdI) I1 [kA] Corrente minima di interruzione I3 [A] Potenza dissipata a Int PW [W] Caratteristica tempo/corrente sulla quale rilevare i seguenti valori: Corrente di pre-arco a 0,1s If (t=0,1s)[A] Corrente di pre-arco a tm If (t=tm)[A] Corrente di pre-arco a 0,05s If (t=0,05s)[A] Quindi occorre verificare che: La tensione nominale del fusibile sia maggiore della tensione di servizio del trasformatore Vi > Un Il fusibile sia in grado di interrompere la massima corrente di corto circuito dellimpianto I1 > ICCimpianto (per guasto a monte del trasformatore) Il fusibile intervenga per guasto a valle del trasformatore I3 < ICCt Il fusibile protegga il trasformatore in caso di corto circuito If (tm) < ICCt Il fusibile sopporti la corrente nominale del trasformatore e gli eventuali sovraccarichi In > IS Il fusibile non intervenga durante linserzione del trasformatore If (0,1s) > Ii La potenza dissipata dal fusibile non pregiudichi la sovratemperatura all'interno del quadro PW < 150W La corrente di trasferimento del fusibile sia minore di quella ammessa dallinterruttore di manovra-seziantore combinato If (0,05s) < Itransfer Norme Fusibili con percussore (1 0.25 Joule) in accordo con: IEC 60 282-1/VDE 0670-4 IEC 60 787/VDE 0670-402 DIN 43 625 La tabella a fianco offre un aiuto per la scelta dei fusibili MT per generici trasformatori MT/BT; valida per temperature ambiente fino a 40 C ed comunque inteso che devono essere verificati i parametri di cui sopra.

43
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Fuses Accessori - Fusibili


Fuses selection table - Tabella scelta fusibili
Vs [kV] 6 6,6 10 11 15 20 23 33 36 Vi [kV] 12 12 12 12 24 24 24 36 36 100 20 16 16 16 10 6 6 4 4 125 25 20 16 16 10 10 6 6 6 160 31,5 25 20 16 16 10 10 6 6 200 40 31,5 25 20 16 16 10 10 10 250 50 40 31,5 25 20 16 16 10 10 315 63 50 40 31,5 25 20 16 10 10 Pn [kVA] 400 500 80 63 50 40 31,5 25 20 16 16 100 80 63 50 40 31,5 25 20 16 630 125 100 80 63 50 40 31,5 25 20 800 160 125 100 80 63 50 40 31,5 25 160 125 100 80 63 50 40 31,5 160 125 100 80 63 40 40 160 125 100 80 50 50 125 100 63 63 1000 1250 1600 2000

Time/current characteristics - Caratteristica corrente/tempo


Special fuses up to 12kV - Fusibili speciali fino a 12kV

Special fuses up to 24kV - Fusibili speciali fino a 24kV

Standard fuses - Fusibili standard

Insulation Voltage Transfer current Tensione Corrente di trasfedisolamento rimento Vi=12kV Vi=24kV Itransfer=1800 A Itransfer=1400 A

Order the adapter kit for 12KV fuses with TYPE e L TIPO (mm) (mm) e=292mm Per fusibili a 12KV e =292mm ordinare il kit 12kV 292 358 adattatore. 24kV 442 508

44
TPS_ed1101-ItIn

Accessories - Surge arresters Accessori - Scaricatori di sovratensione


Electrical characteristics Caratteristiche elettriche Discharge rated current/ Corrente nominale di scarica Rated voltage/ Tensione nominale Discharge max. current/ Corrente massima di scarica Discharge current for 2 sec. / Corrente di scarica per 2 sec Ambient temperature/ Temperatura ambiente Altitude of installation/ Altitudine di istallazione 10 kA 333 kV 100 kA 250 A -40 +55C Up to 1000m (*)

Surge Arrester Scaricatori di sovratensione

Insulating base has to be installed in case the automatic disconnector is used to prevent potential earth faults. Il supporto isolato si rende necessario quando viene utilizzato il dispositivo di distacco. Esso evita che una quota parte di corrente si richiuda direttamente a terra senza attraversare il dispositivo di distacco Insulating base Supporto isolato

Impulse meter counts only the impulses or it can also measure the leakage current. Both kind of solutions can be supplied with auxiliary contact 0,5 A / 250 V for remote control on request. Con o senza indicatore analogico, entrambi possono essere dotati di un contatto ausiliario 0,5 A / 250 V per il telesegnalamento di allarme (a richiesta). Impulse meters for surge arrester
Conta-impulsi per scaricatori di sovratensione

Automatic disconnector disconnects overloaded arresters from power supply in case of internal fault or informs about the faulty surge arrester. Consente di scollegare lo scaricatore in caso di guasto interno, per evitare un guasto permanente nella rete e per segnalare in modo visibile lo scaricatore difettoso.

Automatic disconnector
Dispositivo di distacco

45
TPS_ed1101-ItIn

Other accessories / Altri accessori


Switch disconnector Sezionatore Other accessories - Altri accessori

Shunt opening release (optional) Shunt closing release (optional) Only for 3D op. mech. Sganciatore di apertura ( opzionale) Sganciatore ci chiusura (opzionale) Solo per comando 3D.

Self-regulating heater 50VA 230V (optional) Resistenza anticondenza 50VA 230V (opzionale)

Auxiliary contacts (optional) Contatti ausiliari (opzionale) LT 3D Max 4 CO contacts Max 5 CO contacts

Arc detector (optional) Sensore rilevazione arco elettrico (opzionale)

Motor gear (optional): Motorizzazione per sezionatore (opzionale).

Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie)

Circuit Breker - Interruttore


Shunt opening release (standard) Sganciatore di apertura per interruttore (fornito di serie) Shunt closing release (optional) Sganciatore di chiusura per interruttore (opzionale) Manometer (Optional) Manometro (opzionale)

Undervoltage release (optional) Sganciatore di minima tensione per interruttore (opzionale)

HV sensor (optional) Sensore di presenza tensione (opzionale)

Auxiliary contacts (standard) Contatti ausiliari per interruttore (forniti di serie)

Shunt opening release low energy (standard with self powered protection relay) Sganciatore di apertura a bassa energia fornito di serie con rel autoalimentati

Phase concordance unit (optional) Comparatore di fase (opzionale)

Spring charging motor (optional) Motore carica molle per interruttore (opzionale)

46
TPS_ed1101-ItIn

Other accessories / Altri accessori


Voltage indicator (standard) Indicatore presenza tensione (fornito di serie)

CT and VT - TA e TV

Cast resin current transformer Trasformatori amperometrici per interno isolati in resina

Short circuit indicator and earth fault indicator Indicatore di corto circuito e guasto a terra Including short-circuit tripping current : 300 to 1500A Fiber optic connection

Cast resin voltage transformer Trasformatori voltmetrici per interno isolati in resina

Earth fault indicator Indicatore di guasto a terra

Damping resistor Resistenza antiferrorisonanza

Including earth fault tripping current : 10 Compreso sensore di guasto a terra 10 e cavo di collegamento

Cable current transformers Trasformatori amperometrici a cavo passante

Toroidal transformer (*) Rilevatore di corrente residua

Horstmann indicators are available on request Disponibili a richiesta apparecchiature Horstmann


(*) Important: The copper braid of the cables shield must be insulated and crossed again inside CTs and toroidal transformers hole . Importante: La calza di messa a terra della schermatura del cavo deve essere isolata e ripassata dentro il foro del T.A. e del toroide

Self-supplied remote signalling Segnalazione remota autoalimentata

Lithium battery Batteria al Litio

Battery 3V for signal indicator Battery 3,6V for remote

Batteria da 3V per lindicatore di segnale Batteria da 3,6 V per il segnale

When placing the order, specify the ratio and the performance of the transformers In fase di ordine specificare il rapporto di trasformazione e le prestazioni desiderate.

47
TPS_ed1101-ItIn

Other electrical accessories Altri accessori elettrici


Electrical auxiliaries / Ausiliari elettrici
Electric control and signalling kit for spring charging motor (no. 1 Closing-Opening knob + no. 2 signalling lamps ) Two-pole circuit-breaker for auxiliary protection Withdrawable two-pole fuse holder base for auxiliary protection Withdrawable three-pole fuse holder base for secondary VT protection Control pushbutton Illuminated push button Two position selector (LOCAL-REMOTE) Three position selector (AUTO-OFF-MANUAL) Pilot lamp Auxiliary relay Multifunction deleyed relay Flag relay with 1 flag Flag relay with 2 flags Flag relay with 4 flags Temperature control relay with display Kit operatori per comando motorizzato (N.1 selet. Ap.-Ch. + N. 2 Spie) Interruttore automatico 2P protezione circuiti aux Portafusibile ausiliario 1P+N con fusibile per protezione circuiti aux Portafusibile ausiliario 3P con fusibili per protezione secondari TV Pulsante di comando Pulsante di comando luminoso Selettore 2 pos. locale - remoto Selettore 3 pos. AUT - 0 - MAN Lampada spia Rel ausiliario su zoccolo estraibile Rel temporizzato multifunzione Rel a cartellino 1 punto Rel a cartellino 2 punti Rel a cartellino 4 punti Centralina controllo temperatura 4 canali con display

Measuring Instruments / Strumenti di misura


Analogic ammeter (range from 0- 90, cl. 1,5) Digital Ammeter Current switch Voltmeter (range from 0-90, cl. 1,5) Digital Voltmeter Voltmeter switch 3 Phase measure transducer Monophase measure transducer 3 Phase active energy counter Protected terminal for measure control 3 Phase reactive energy counter Multifunctional meter [V-A-cos-W-VAR-WhVARh-Hz] Multifunctional meter [V-A-cos-W-VAR-WhVARh-Hz] with RS485 output 3 Phase active energy counter Sealing Kit for measuring unit. Amperometro analogico scala 0 -90 Amperometro digitale Commutatore amperometrico Voltmetro analogico scala 0 - 90 Voltmetro digitale Commutatore voltmetrico Convertitore trifase di misure Convertitore monofase di misura Contatore trifase energia attiva elettronico tre sistemi squilibrato Morsettiera di prova tipo ARCUDI Contatore trifase energia reattiva elettronico tre sistemi squilibrato Strumento di misura multifunzione V-A-cosfi-W-VAR-Wh-VARh-Hz Strumento di misura multifunzione V-A-cosfi-W-VAR-Wh-VARh-Hz con uscita RS485 Contatore statico trifase, per la misura bidirezionale dell'energia attiva e reattiva, secondo le disposizioni stabilite da AEEG. Kit di sigillatura per scomparto misure.

When placing the order, specify the ratio of the transformers which send the signal to the instruments In fase di ordine specificare il rapporto dei trasformatori da cui gli strumenti prelevano i segnali.

48
TPS_ed1101-ItIn

Integrated data acquisition, monitoring and control system Sistema integrato acquisizione dati, monitoraggio e controllo

MONITOR
Monitor 2003 is an integrated data acquisition and control system. It is used in plant and substation monitoring and in industrial equipment control. Its easy construction technique and flexibility allows to use it in all the situations where it is necessary to acquire data from different machines and instruments. Il sistema Monitor 2003 un sistema di acquisizione dati e controllo distribuito. I suoi campi di applicazione spaziano dal monitoraggio dei parametri energetici di impianti e cabine, al controllo di apparati industriali. La sua semplice realizzazione, unita alla versatilit duso, permette di impiegarlo in tutte quelle situazioni dove necessario acquisire ed integrare dati provenienti dalle pi disparate tipologie di strumenti e macchinari.

The system is composed of one or more GPCs General Purpose Controllers which are connected by the means of standard RS485, making reference to a personal computer for data acquisition and process. The GPCs allow to interface to the measuring instruments, existing PLCs or PLCs dedicated to real time alarm management, energy meters and gas meters. By the means of local network, standard telephones or mobile phones it is possible to connect to remote sites and control them in a centralized way.

Il sistema si compone di una o pi schede di acquisizione dati, le GPC, che collegate tramite una rete in standard RS485, fanno riferimento ad un personal computer per la raccolta e lelaborazione. Le GPC permettono di interfacciarsi a strumenti quali misuratori di energia o parametri ambientali, PLC esistenti o dedicati alla gestione allarmi in tempo reale, contatori di energia elettrica, acqua, e gas. Per mezzo di reti locali, telefonia standard o GSM, possibile collegarsia siti remoti e controllarli in maniera centralizzata.

49
TPS_ed1101-ItIn

ACO

Automatic Change Over system Commutatore automatico di media tensione

M ACO System

HV Sensor

HV sensor Sensor

HV sensor (TPSA025201) Segnalazione presenza tensione Normal line (N) Linea normale (N) ACO is an automatic change over system for automatic control and management of sources in the secondary distribution network to ensure maximum service continuity, e.g. in case the voltage disappears on the line in service the ACO switches to the reserve line. ACO system needs a voltage presence signal from each incoming ACO unit. This signal can be detected by means of VTs or by HV sensor (voltage presence indicator), code " TPSA025201" Reserve line (R) Linea Riserva (R) ACO un sistema di commutazione automatica per la gestione ed il controllo di reti in media tensione, ed assicura la massima continuit di servizio; per esempio commutando automaticamente sulla linea di riserva alla mancanza delle rete elettrica principale. Per il sistema ACO necessario un segnale di presenza tensione da ogni modulo di arrivo del sistema, prelevato da TV o dal Ns. accessorio "TPSA025201 = Dispositivo di segnalazione presenza tensione da capacitivo"

Automatic operating mode example/ Esempio di funzionamento automatico


Normal line / Linea Normale on off Reserve line / Linea di riserva on off N line switch / Sezionatore linea N on off R line switch / Sezionatore linea R on off Start up of the diesel generator Avviamento gruppo elettrogeno Time (s) / Tempo (s) For other solutions contact us on off
2 3 X 2 5 X

Per altre logiche di funzionamento contattare SEL

50
TPS_ed1101-ItIn

Automatic Change Over system Commutatore automatico di media tensione


Mechanical Interlocks can be installed between two switch - disconnectors fitted with LT operating mechanism or between two CBs. The mechanical interlock prevents to turn on the reserve line when the normal line is turned on and vice versa. Gli interblocchi meccanici sono installabili fra due sezionatori con comando LT, oppure fra due interruttori ed impediscono meccanicamente la chiusura del secondo apparecchio fino a quando il primo non si trova in posizione di aperto e viceversa.

Automatic Change-Over system ACO between two (2) switch -disconnectors with LT operating mechanism Sistema di scambio automatico ACO tra due(2) IMS con comando LT Mechanical interlock between two switch-disconnectors with LT operating mechanism Interblocco meccanico fra due sezionatori con comando LT

Automatic Change-Over system ACO between two (2) TCB type Circuit-breakers Sistema di scambio automatico ACO tra due(2) Interrut. MT tipo TCB Mechanical interlock between two Vacuum CBs Interblocco meccanico tra due interruttori in vuoto

Automatic Change-Over system ACO between three (3) switch-disconnectors with LT operating mechanism Sistema di scambio automatico ACO tra tre(3) IMS con comando LT

Automatic Change-Over system ACO between three (3) TCB type Circuit-breakers Sistema di scambio automatico ACO tra tre(3) Interrut. MT tipo TCB

51
TPS_ed1101-ItIn

Standard Series - Dimensional data Dati dimensionali scomparti standard


SM L=375 FS SMS BSM FIM ESM L=500 SM5 FS5 L=500 L=750 FIM5 SMMR FIM7 FSM SMM

80mm

105mm

BM L=375 IOC MTV

CM

L=500 L=750 FMM

MBMP MBMC

MBMR MCMP

MTVS

MTA

80mm

ICB L=375 ICBV ILCBV L=500 CM5 CME L=750 MBER L=750 SCB 2ICB

ICBR SCBR 2MCB

ICBLT SCBLT

80mm

52
TPS_ed1101-ItIn

Internal Arc Proof - Dimensional data Dati dimensionali scomparti arco interno
SM L=375 BSM L=500 SM5 FIM FS5 ESM FS SMS

Upwards exhaust Espulsione gas dallalto

L=500 L=750

CM5 MBER SMMR

CME FSM FIM7

FIM5 SMM

L=500 FMM MTA

L=750 MBMP MBMR MBMC MCMP L=375

BM MTV

IOC MTVS

CM

L=750 ICB ICBR L=375 ICBV ILCBV ICBLT 2ICB SCB SCBR SCBLT 2MCB

53
TPS_ed1101-ItIn

Internal Arc Proof - Dimensional data Dati dimensionali scomparti arco interno
SM L=375 BSM L=500 SM5 FIM FS5 ESM FS SMS

Downwards exhaust Espulsione gas dal basso

L=500 L=750

CM5 MBER SMMR

CME FSM FIM7

FIM5 SMM

L=500 FMM MTA

L=750 MBMP MBMR MBMC MCMP L=375

BM MTV

IOC MTVS

CM

L=750 MBMP MBMR


MBMC MCMP

MBER

L=750 ICB ICBR ICBLT L=375 ICBV ILCBV 2ICB SCB SCBR SCBLT 2MCB

54
TPS_ed1101-ItIn

Accessories Dimensional data Dati dimensionali accessori


LV compartment Cassonetti BT

250

375

270

450

450

450

375

300

500

300

750

300

Base Zoccoli di rialzo


375 500 750

350

350

350

840

840

840

Preparation for incoming/outgoing cables Preparazione per ingresso/uscita cavi


Internal arc proof series Versione a tenuta darco interno

SM IOC

FS CM

SM5 CM5

FS5 CME

ICBV ILCBV

ICB SMM

SCB SMMR

FSM

MBMC

MCMP

55
TPS_ed1101-ItIn

Connection height - Cable terminal connection point Altezza di connessione - Punto attacco cavi
Cabling from below / Cablaggio da sotto

SM SM5

IOC

FS FS5

FSM

ICBV ILCBV

H1 H2 H3

CM5 CME

ICB SCB

SMM

Internal arc proof series Versione a tenuta darco interno

H8

H4

H5

Height from the floor Altezza dal suolo (mm) H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 940 380 500 400 500 470 470 640

Note Maximum 2 cabels per phase 240 mmq Massimo 2 cavi fase da 240 mmq Maximum 2 cabels per phase 70 mmq Massimo 2 cavi fase da 70 mmq Maximum 2 cabels per phase 240 mmq Massimo 2 cavi fase da 240 mmq Maximum 2 cabels per phase 240 mmq Massimo 2 cavi fase da 240 mmq Maximum 2 cabels per phase 240 mmq Massimo 2 cavi fase da 240 mmq Maximum 2 cabels per phase 120 mmq Massimo 2 cavi fase da 120 mmq Maximum 2 cabels per phase 120 mmq Massimo 2 cavi fase da 120 mmq Maximum 2 cabels per phase 240 mmq Massimo 2 cavi fase da 240 mmq
H6 H7

1480

1480

Cabling from above circuit breaker Dallalto su interruttore

Cabling from above switch disconnector Dallalto su sezionatore

56
TPS_ed1101-ItIn

Civil Works Opere civili


It is important to maintain the bending radius (R) recommended by the MV cable manufacturer. Use of bases makes it possible to respect such a recommendation, reducing the depth of the trench (P) to minimum. Molto importante mantenere il raggio di curvatura (R)che il costruttore dei cavi elettrici raccomanda. Come si vede dalle figure sottostanti, lutilizzo delle basi di rialzo per gli scomparti TPS, consente di rispettare tale raccomandazione, riducendo al minimo la profondit (P) dei cunicoli.

Bending radius for MV cables Raggio di curvatura dei cavi MT Cable Type Cable Section mmq
25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300

Insulating 17kV (mm)


290 300 320 340 370 390 400 430 470 500 550 590 620 680 740 780 820 880 960 1040 620 670 700 760 810 860 910 960 1040 1120

Insulating 24kV (mm)


320 340 350 380 400 420 440 470 500 530 630 670 710 760 820 860 900 960 1040 1110 710 750 780 840 900 940 990 1040 1120 1210

Insulating 32 kV (mm)
360 360 380 400 430 450 470 490 530 560 720 740 770 830 880 920 970 1030 1100 800 810 850 910 960 1010 1060 1110 1200 1270

Insulating 40kV (mm)


390 410 440 460 480 500 520 560 600 800 830 890 950 990 1030 1090 1160 1250 880 920 980 1030 1080 1120 1180 1260 1330

Single core Unipolare RG7H1R-12/20kV

Tri-core Tripolare RG7H1R-12/20kV

Tri-core armoured Tripolare armato RG7H1ONR-12/20kV

57
TPS_ed1101-ItIn

Civil Works Opere civili


For some units an additional depth of 80mm is required for the rear panel. Always provide at least 100mm distance from the rear wall. During the installation respect the minimum distances from the wall. Leave at least 1.2 m operating space in the front of switchgear. Alcuni scomparti hanno un pannello di tamponamento posteriore bombato da 80mm, pertanto prevedere sempre una distanza dalla parete posteriore di almeno 100mm. Durante linstallazione rispettare le distanze minime verso le pareti. Almeno 1.2 metri di spazio deve rimanere fra il fronte quadro e la parete opposta, per le operazioni di manovra del quadro.

80

Standard Version - Versione standard

Internal arc proof - Versione arco interno

Hole positioning for floor fixing / Posizionamento dei fori di fissaggio a pavimento

Il is possible to fix the units to the floor with wedges, using the holes indicated E possibile fissare gli scomparti al pavimento tramite tasselli ad espansione, utilizzando la foratura indicata.

58
TPS_ed1101-ItIn

59
TPS_ed1101-ItIn

Our policy is one of continuous development. Accordingly the design of our products may change at any time. Whilst every effort is made to produce up to date literature, this brochure should only be regarded as a guide and is intended for information purposes only. Its contents do not constitute an offer for sale or advise on the application of any product referred to in it. We cannot be held responsible for any reliance on any decisions taken on its contents without specific advice.

SEL S.p.A
Via Amendola 51035 Lamporecchio (PT) ITALY
Tel. +39 057380051 - Fax +39 0573803110 Web site: http\\www.sel-electric.com E-mail: info@sel-electric.com