Sei sulla pagina 1di 16

Quadri di media tensione con IMS isolati in gas - Classe LSC2A-PM

Medium voltage metal enclosed switchboards with SF6 insulated LBS

MINIBLOC-6
a tenuta darco interno max 16 kA
with internal arc proof max 16 kA
Ur = max 24 kV
lr = 400-630-1250 A
lk = 12,5-16-25 kA

Quadri protetti MT minibloc-6 - 20.23 - Ed. 04-2013

MINIBLOC 6
Indice

Index

Pag.
3
3
3
3
3
3
3

General characteristics
General data
Reference standards
Personnel safety
Compliance with standard CEI 0-16
Quality system
Environmental management

Page
3
3
3
3
3
3
3

Trattamento superficiale - verniciatura


Sbarre principali
Trasformatori di tensione
Trasformatori di corrente
Obl termografici
Continuit di servizio
Rel di protezione
Dimensioni e pesi

4
4
4
4
4
5
5
5

Surface treatment - Painting


Main bus-bars
Voltage transformers
Current transformers
Thermographic inspection windows
Service continuity
Protection relays
Overall dimensions and weights

4
4
4
4
4
5
5
5

Scomparto tipo CA6


Scomparto tipo CAT6
Scomparto tipo RCV6
Scomparto tipo SC6
Scomparto tipo SFSG6
Scomparto tipo MS6
Scomparto tipo ISF6
Scomparto tipo ISFR6
Scomparto tipo ISFRD6
Scomparto tipo SINT6
Scomparto tipo SINTR6

6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9

CA6 type cubicle


CAT6 type cubicle
RCV6 type cubicle
SC6 type cubicle
SFSG6 type cubicle
MS6 type cubicle
ISF6 type cubicle
ISFR6 type cubicle
ISFRD6 type cubicle
SINT6 type cubicle
SINTR6 type cubicle

6
6
6
7
7
7
8
8
8
9
9

Caratteristiche generali
Generalit
Norme di riferimento
Sicurezza del personale
Conformit norma CEI 0-16
Sistema qualit
Gestione ambientale

10
10
11
11
11
11
11

Electrical characteristics
Main components
Foundations general drawing
Fixing system
Placement
Room
Working conditions

10
10
11
11
11
11
11

Interruttore combinato sinter


Caratteristiche generali
Linterruzione dellarco elettrico
Il comando per la manovra degli apparecchi
La struttura dellapparecchio
Caratteristiche costruttive
Caratteristiche elettriche
Accessori

12
12
12
12
12
13
13
13

Sinter combined circuit breaker


General characteristics
Electric arc breaking
Apparatus operating mechanism
Apparatus structure
Manufacturing characteristics
Electrical characteristics
Accessories

12
12
12
12
12
13
13
13

Interruttore di manovra-sezionatore RI6Q


Caratteristiche generali
Sezionatore tipo SRI6Q
Caratteristiche elettriche
Accessori

14
14
14
15
15
16
16

Load break switch RI6Q


General characteristics
Switch Type SRI6Q
Electrical characteristics
Accessories

14
14
14
15
15
16
16

Caratteristiche elettriche
Componenti principali
Disegno di massima delle fondazioni
Sistema di fissaggio
Posizionamento
Locale
Condizioni di servizio

Fusibili
Tabella per la scelta di fusibili trasformatore

Fuses
Table for choice of transformers protection fuses

MINIBLOC 6
Caratteristiche generali

General characteristics

Generalit

General data

Il quadro protetto tipo Minibloc-6 stato progettato per la distribuzione


elettrica di media tensione.
E costituto da scomparti modulari accoppiabili che trovano impiego in
cabine di trasformazione per il comando e la protezione di linee,
trasformatori, motori e nella distribuzione di energia elettrica sia nelle
reti di societ elettriche di distribuzione sia nelle reti industriali.
II quadro Minibloc-6, studiato per la tenuta allarco interno, utilizza
linterruttore di manovra-sezionatore con isolamento in SF6, tipo RI6Q,
e pu essere equipaggiato con linterruttore combinato Sinter, con
sezionamento in gas SF6 e con tecnologia di interruzione in vuoto,
oppure con interruttori a comando laterale, in SF6 o vuoto, delle
principali case costruttrici.
Per le caratteristiche dellinterruttore combinato Sinter, vedere il
catalogo Sinter 50.60.

Metal enclosed Minibloc-6 type switchboard has been studied for M.V.
electrical distribution.
It is made of standardized matchable units employed in the transformer
cabins for switching and protection of lines, transformers, motors and
generally for electrical distribution, both inside utilities network and in
the industrial plants.
Minibloc-6 switchboard 24 kV 16/25 kA, designed for internal arc proof,
uses the load break switch, SF6 insulated RI6Q type, and it may be
equipped with new Sinter MV combined circuit breaker, namely a gas
insulated disconnecting switch combined with a vacuum breaker, or by
means of indipendent vacuum or SF6 insulated circuit breakers with
side operating mechanism of top manufacturers.
For main technical characteristics of Sinter MV combined circuit
breaker, would you please refer to catalogue Sinter 50.60.

Norme di riferimento

Reference standards

Il quadro Minibloc-6 risponde alle norme IEC 62271-200. Altre norme


applicabili: CEI EN 60265-1, CEI EN 62271-1, CEI EN CEI EN 62271-102,
CEI EN 62271-105. Sono disponibili le esecuzioni speciali omologate
ENEL a DY800 con interruttore combinato SINTER e DY803 con
interruttore di manovra-sezionatore.

Minibloc-6 switchboard is produced in compliance with IEC 62271-200


standards. Further standards to be applied: CEI EN 60265-1,
CEI EN 62271-1, CEI EN 62271-102, CEI EN 62271-105.
Special ENEL homologated executions are available: DY800 with
SINTER combined circuit breaker and DY803 with load break switch.

Sicurezza per il personale

Personnel safety

E garantita, anche in presenza di arco interno causato da guasto,


difetto o falsa manovra, attraverso:

Although facing an internal arc caused by failure, fault or wrong


operation, the personnel safety is guaranteed by the following measures:

- Messa a terra dellinvolucro e delle masse degli apparecchi


e dei componenti
- Continuit dei circuiti di protezione
- Protezione IP3X per linvolucro e IP2X per i diaframmi delle celle
contro i contatti con parti in tensione o in movimento
- Materiali isolanti affidabili con linee di fuga idonee
anche in ambienti fortemente inquinati
- Struttura rinforzata resistente alle sovrapressioni conseguenti allarco
- Canalizzazione dei gas di scarico in zone non pericolose al personale
- Materiali con elevato grado di autoestinguenza e atossicit

- Earthed enclosure and earthed components apparatus bulks


- Continuity of protection circuits
- IP 3X Protection for enclosure and IP 2X for the cubicles
diaphragms against contacts with under voltage or moving parts
- Insulating safe materials, with creepage distances suitable
for much polluted environments
- Very strong construction withstanding overpressures coming
from the arc
- Gas relief duct in undangerous spots for the personnel
- Materials with very high self-extinguishment and un-toxicity degree

Conformit norma CEI 0-16

Compliance with standard CEI 0-16

Il quadro Minibloc 6 pu essere equipaggiato con apparecchiature


conformi alla normativa CEI 0-16 relativa alle cabine di ricezione.

The switchboard Minibloc-6 may be fully equipped with devices and


components, complying with what is requested by national standard CEI
0-16, applicable to end-user receiving station.

Sistema qualit

Quality system

Il sistema di qualit imequadri duestelle conforme alla norma ISO


9001:2008 ed certificato CSQ/IQNET (International Quality System
Assesment and Certification Network).

Imequadri duestelle quality system is in compliance with ISO 9001:2008


standard and it is certified CSQ/IQNET (International Quality System
Assesment and Certification Network).

Gestione ambientale

Environmental management

I quadri Minibloc6 sono costruiti con processi, trattamenti materiali e


componenti che non comportano rischi di inquinamento per lambiente.
Il sistema di gestione ambientale di imequadri duestelle conforme alla
norma ISO 14001:2004 ed certificato CSQ/IQNET.

Switchboards Minibloc-6 are manufactured by complying with and using


procedures, finishing processes and components, involving no risk of
pollution to the environment. Imequadri duestelles environmental
management system complies with standard ISO 14001:2004 and is
certified by CSQ/IQNET indipendent authority.

MINIBLOC 6
Trattamento superficiale - verniciatura

Surface treatment - Painting

Gli scomparti sono realizzati con lamiere prezincate (sendzimir) con


porte anteriori verniciate alle polveri nel colore grigio RAL 7035 con
aspetto bucciato semilucido.

The cubicles are made by prior zinc-plated steel sheets (sendzimir) with
powder-painted RAL 7035 grey doors and orange peel bright effect.

Sbarre principali

Bus-bars are made by a bare electrolytic copper plate and are


dimensioned to support the thermic and electro-dynamic stresses
coming from short circuit currents.
Bus-bars come from a unit to the next with no diaphragms interposition,
making one only continuous bus-duct.

Le sbarre sono realizzate in piatto di rame elettrolitico nudo e sono


dimensionate per sopportare le sollecitazioni termiche ed
elettrodinamiche conseguenti alle correnti di corto circuito.
Le sbarre passano da una unit a quella adiacente senza interposizione
di diaframmi, in modo da costituire un condotto continuo.

Trasformatori di tensione
I trasformatori di tensione sono di tipo isolato in resina e vengono
impiegati per Ialimentazione di misure e protezioni.
Rispondono agli standard normativi IEC 60044-2.
Le dimensioni possono essere fornite in accordo anche allo standard
DIN 42600.

Trasformatori di corrente

Main bus-bars

Voltage transformers
Voltage transformers are resin insulated type and are used for supply of
measures and protections.
They meet standard IEC 60044-2.
Dimensions can be executed in compliance also with standard DIN
42600.

Current transformers

Sono possibili le seguenti applicazioni:


- Sensori di corrente a bordo interruttore
- TA di tipo normale montati nel quadro
- Toroidi di fase conformi alla norma CEI 0-16
- Toroide esterno di guasto a terra conforme alla norma CEI 0-16

Following applications are available:


- Current sensors mounted on the breaker
- Ordinary CT mounted in the switchboard
- Phase ring transformers in compliance with standard CEI 0-16
- Earth fault outside ring transformer in compliance with CEI 0-16
standard

Obl termografici

Thermographic inspection windows

Il quadro Minibloc-6 pu essere equipaggiato, su richiesta, di obl


termografico sia nel vano apparecchi che nel vano sbarre.

Upon request, the switchboard Minibloc-6 may be equipped with


thermographic inspection windows, either on cables or busbars
compartment.

Unit arrivo/partenza con arrivo cavi dallalto e interruttore combinato Sinter.


Top cables entry incoming/outgoing unit with Sinter MV combined circuit
breaker.

Unit arrivo/partenza con interruttore a commando laterale standard.


Incoming/outgoing unit with MV circuit breaker with standard side
operating mechanism.

MINIBLOC 6
Continuit di servizio

Service continuity

Linterruttore di manovra-sezionatore RI6Q, inserito nellapposito


scomparto, garantisce la segregazione metallica tra il vano arrivo cavi e
apparecchiature e le sbarre superiori.

The RI6Q load break switch, installed inside a suitable compartment,


allows a metallic segregation between cables incoming compartment
and upper bus-bars.

Rel di protezione

Protection relays

E possibile equipaggiare gli scomparti con rel di protezione diretti o


indiretti di vari costruttori, anche idonei alla normativa CEI 0-16.

Each unit may be equipped with direct or indirect acting protection


relays of different brands, including relays complying with the national
standard CEI 0-16.

Dimensioni e pesi

Overall dimensions and weights

Sigla tipo
Cubicle type

Descrizione
Description

larghezza
width
L (mm)

altezza
height
H (mm)

profondit
depth
P (mm)

Peso
weight
(Kg)

CA6

unit risalita sbarre


bus-bars rising unit

500/375

1850

1050

100/80

CAT6

unit risalita sbarre con sezionatore di terra


bus-bars rising unit with earth switch

500

1850

1050

120

RCV6

unit arrivo cavi


cables incoming unit

200/300

1850

1050

50

SFSG6

unit protezione trasformatore


transformer protection unit

500

1850

1050

170

SC6

unit arrivo / partenza con IMS


Incoming / outgoing unit with LBS

500

1850

1050

155

MS6

unit misure di tensione IMS + TV e fusibili


voltage measure unit LBS + VT and fuses

500

1850

1050

270

SINT6

unit partenza linea con interruttore combinato SINTER


incoming outgoing unit with combined SINTER breaker

500

1850

1050

265

SINTR6

unit partenza linea con interruttore combinato SINTER


con inclusa risalita sbarre
incoming outgoing unit with combined SINTER breaker and
including bus-bars rising

875

1850

1050

360

ISF6

unit partenza linea con interruttore MT a comando laterale


incoming outgoing unit with MV circuit breakers with side type
operating mechanism

750

1850

1050

470

ISFR6

unit partenza linea con interruttore MT a comando laterale


con inclusa risalita sbarre
incoming outgoing unit with MV circuit breakers with side type
operating mechanism and including bus-bars rising

750

1850

1050

480

ISFRD6

unit partenza linea con interruttore MT a comando laterale


con inclusa risalita sbarre e doppio sezionamento
incoming outgoing unit with MV circuit breakers with side type
operating mechanism and including bus-bars rising with
double switching

750

1850

1050

530

MINIBLOC 6
Scomparto tipo CA6
CA6 type cubicle
Arrivo o partenza linea senza sezionatore di
linea e di messa a terra dei cavi.
Incoming or outgoing feeder unit without
main and earth switches

Scomparto tipo CAT6


CAT6 type cubicle
Arrivo o partenza linea senza sezionamento
e con messa a terra dei cavi.
Incoming or outgoing feeder without switch
but with cables earthing.

Scomparto tipo RCV6


RCV6 type cubicle
Arrivo linea in cavo dal basso.
Rising unit for bottom cables entry.

MINIBLOC 6
Scomparto tipo SC6
SC6 type cubicle
Arrivo o partenza linea con interruttore di
manovra-sezionatore RI6Q.
Incoming or outgoing feeder unit with load
break switch RI6Q.

Scomparto tipo SFSG6


SFSG6 type cubicle
Partenza protezione trasformatore con
interruttore di manovra-sezionatore RI6Q-SV,
fusibili e sezionatore di messa a terra dei cavi.
Protection transformer unit with load break
switch RI6Q-SV, fuse-links and earth switch.

Scomparto tipo MS6


MS6 type cubicle
Misure di tensione con interruttore di
manovra-sezionatore RI6Q-MS, fusibili e
sezionatore di messa a terra.
Voltage measure unit with load break switch
RI6Q-MS, fuse-links and earth switch.

MINIBLOC 6
Scomparto tipo ISF6
ISF6 type cubicle
Arrivo o partenza linea con sezionatore
SRI6Q ed interruttore a comando laterale in
gas SF6 o in Vuoto.
Incoming or outgoing feeder unit with SRI6Q
main switch and MV SF6 or vacuum circuit
breaker with side type operating mechanism.

Scomparto tipo ISFR6


ISFR6 type cubicle
Arrivo o partenza linea con sezionatore
SRI6Q, interruttore a comando laterale in
gas SF6 o in Vuoto e risalita sbarre inclusa.
Incoming or outgoing feeder unit with main
switch SRI6Q, MV SF6 or vacuum circuit
breaker with side type operating mechanism,
coupled with bus-bar rising unit.

Scomparto tipo ISFRD6


ISFRD6 type cubicle
Arrivo o partenza linea con doppio
sezionatore SRI6Q, interruttore a comando
laterale in gas SF6 o in Vuoto e risalita
sbarre inclusa.
Incoming or outgoing feeder unit with main
switch SRI6Q, MV SF6 or vacuum circuit
breaker with side operating mechanism
coupled with bus-bar rising unit and
equipped with an additional interlocked main
switch SRI6Q.

MINIBLOC 6
Scomparto tipo SINT6
SINT6 type cubicle
Arrivo o partenza linea con interruttore
combinato Sinter.
Incoming or outgoing feeder unit with Sinter
MV combined circuit breaker

Scomparto tipo SINTR6


SINTR6 type cubicle
Arrivo linea con interruttore combinato
Sinter e risalita sbarre inclusa, con eventuali
TA e TV.
Incoming feeder unit with Sinter MV
combined circuit breaker coupled with busbar rising unit, and optional CTs and VTs.

Modularit scomparti
Cubicles configuration

Interruttore di manovra sezionatore RI6Q


isolato in gas SF6
SF6 gas insulated RI6Q load break switch
Sezionatore di isolamento SRI6Q
SRI6Q insulating off load switch
Interruttore comando laterale isolato
in gas SF6 o vuoto
SF6 insulated or vacuum circuit breaker
with side operating mechanism
Interruttore combinato Sinter sezionatore isolato
in gas SF6 e interruttore isolato in vuoto
Sinter combined circuit breaker - SF6 gas
insulated switch and vacuum circuit breaker

500 mm
MS6
SC6
SFSG6

750 mm
/

875 mm
/

/
ISF6
ISFR6
ISFRD6
/

SINT6

Scomparto tipo - Cubicle type

Apparecchiature
Inside equipment

SINTR6

MINIBLOC 6
Caratteristiche elettriche

Electrical characteristics

Quadro tipo Minibloc-6

Minibloc-6 type switchboard

tensione nominale

rated voltage

tensione di prova (50-60 Hz/1 min)

test voltage (50-60 Hz/1 min)

tensione di tenuta ad impulso

Ur (kV)

12 - 17.5 - 24

Ud (I min) (kV)

28 - 38 - 50

impulse withstand voltage

Up (kV)

75 - 95 - 125

frequenza nominale

rated frequency

Fr (Hz)

50

corrente nominale delle sbarre principali

main busbars rated current

Ir (A)

400 - 630 - 800 - 1250

corrente termica nominale degli interruttori


di manovra-sezionatori

load break switch rated thermal current

Ir (A)

400 - 630

corrente termica nominale del selezionatore


di isolamento

rated thermal current for off load switch

Ir (A)

400 - 630 - 1250

corrente ammissibile nominale di breve durata (1s) allowable rated short-time current (1s)

Ik (kA)

12,5 - 16 - 25

corrente di picco

peak current

Ip (kA)

31,5 - 40 - 62,5

corrente di tenuta allarco interno a 24 kV

internal arc withstand current at 24 kV

- Versione base IAC AF

0,5 sec

- Basic range IAC AF

(kA)

12,5

- A richiesta IAC AFLR

1 sec

- On demand IAC AFLR

0,5 sec
1 sec

16

grado di protezione sullinvolucro esterno

outside enclosure protection degree

IP

30

grado di protezione allinterno

inside protection degree

IP

20

Componenti principali

Main components

1) Vano sbarre
2) Interruttore di manovra-sezionatore
RI6Q, oppure Sezionatore di isolamento SRI6Q, oppure Interruttore
combinato Sinter in vuoto con
sezionatore di isolamento contenuti in
involucro in acciaio inox, isolati in SF6
3) Vano cavi con eventuali apparec chiature (interruttore a comando
laterale, fusibili, TV, TA, sezionatore di
terra, ecc.)
4) Vano alloggiamento circuiti ausiliari,
rel di protezione, ecc..

1) Bus-bar compartment
2) RI6Q load break switch or SRI6Q
off load switch or Sinter vacuum
combined breaker with off load switch,
all inside a stainless steel envelope,
SF6 insulated.
3) Cables compartment with possible
apparatus (breaker with side type
operating mechanism, fuses, VTs,
CTs, earth switch, etc.)
4) Compartment for placing aux. circuits,
protection relays, etc.)

10

MINIBLOC 6
Disegno di massima delle fondazioni

General foundations drawing

Sistema di fissaggio

Fixing system

Il quadro Minibloc-6 pu essere fissato a pavimento attraverso lutilizzo


di tasselli ad espansione o profilato annegato nel cemento.

The Minibloc-6 switchboard can be fixed to the floor using screw


anchors or cement made section bar.

Posizionamento

Placement

Il quadro Minibloc-6 sono predisposti per larrivo cavi di potenza ed


ausiliari, dal basso, o a richiesta dallalto.
Il piano dappoggio dovr essere perfettamente livellato e preparato
conformemente ai disegni imequadri duestelle relativi alle fondazioni.
Con laiuto di gru o paranchi iniziare a posare gli scomparti al centro del
quadro. Posizionati tutti gli scomparti procedere al fissaggio del quadro,
servendosi di tasselli ad espansione, se stato previsto il fissaggio diretto
a pavimento, oppure dei bulloni se sono stati previsti i ferri di base.

The Minibloc-6 switchboards are suitable for bottom and eventually top
aux. power cables entry.
The supporting plan should be perfectly smoothed and prepared in
compliance with imequadri duestelle drawings about foundations.
By the help of cranes or tackles, start placing cubicles from the middle of
the switchboard and use screw anchors if the direct fixing to the floor of the
switchboard has been foreseen; otherwise, if basic irons have been
foreseen, go on fixing bolts.

Locale

Room

Il quadro dovr essere installato in locali che garantiscano le condizioni


ambientali e di esercizio previste dalla norma IEC 62271-200 (ex CEI 17/6
IEC 298);

The switchboard should be installed in rooms guaranteeing the


environmental and working conditions foreseen by IEC 62271- 200 (ex CEI
17/6 IEC 298) standard;

Condizioni di servizio

Working conditions

Temperatura
da 5 C a + 40
Umidit relativa massima
95%
Altezza max s.l.m.
1000 m.
Condizioni particolari di installazione quali ad esempio forte inquinamento
dellaria dovuto a polvere, fumi, particelle corrosive o radioattive, vapori,
sali e/o lesposizione ad intensi campi elettrici e/o il pericolo di esplosioni,
incendi, terremoti devono essere concordate con imequadri duestelle.

ambient temperature
from - 5 C to + 40 C
max. average humidity
95%
height a.s.l.
1000 m.
It is advisable to agree with imequadri duestelle upon particular conditions
of installation such as heavy air pollution due to dust, smoke, corrosive and
radio-active particles, steams, salt and/or exposure against long lasting
electric or magnetic fields and/or blasts, fires and earthquakes danger.

11

MINIBLOC 6

SINTER

Interruttore combinato sinter

Sinter combined circuit breaker

Caratteristiche generali

General characteristics

Linterruzione dellarco elettrico:

Electric arc breaking:

I nuovi interruttori combinati di MT serie Sinter sono il risultato


dellintegrazione tra laffermata tecnologia per la produzione delle
ampolle in vuoto e le solide competenze costruttive delle aziende
italiane.
Gli interruttori Sinter sono infatti un sistema combinato di funzioni di
interruzione e di sezionamento, in un unico contenitore isolato in gas
SF6, con pressione inferiore a 0,5 bar relativi a 45 C.
Per linterruzione vengono impiegate ampolle in vuoto. Come noto, la
ridotta energia necessaria allestinzione dellarco nel vuoto, consente di
raggiungere unelevata vita elettrica (10.000 manovre di interruzione
alla corrente nominale). Per le caratteristiche complete vedere il
catalogo Sinter 50.60.

The state-of-the-art combined MV circuit breaker Sinter range is the


result of recognised technology synergy for production of vacuum
bottles and manufacturing re-known know-how of Italian Companies.
Sinter circuit breakers are indeed a combined system of breaking and
switching, inside a single SF6 insulated enclosure, with pressure lower
than 0.5 bar at 45 C.
Vacuum bottles are used for breaking. As known, the reduced
necessary Energy for vacuum arc extinguishment, enables to reach a
long-lasting electrical life (10.000 rated breaking current operations).
For main technical characteristics of Sinter MV combined circuit
breaker, would you please refer to catalogue Sinter 50.60.

Il comando per la manovra degli apparecchi:

Apparatus operating mechanism:

La corsa ridotta dei contatti mobili e la minore massa in movimento


(rispetto alle altre tecnologie di interruzione) consentono lutilizzo di
energie di chiusura e di apertura molto ridotte.
Queste caratteristiche assicurano unusura limitata delle parti in
movimento e lottenimento di un alto numero di manovre meccaniche
senza manutenzione (10.000 manovre). Gli interruttori combinati Sinter
sono corredati di comando meccanico ad accumulo di energia che
garantisce una manovra rapida, indipendente dalloperatore e che pu
essere corredato di unampia serie di accessori, facilmente montabili,
capaci di soddisfare tutte le esigenze del mercato.

Mobile contacts run and shorter moving bulk (compared to other


breaking technologies) enable using much reduced closing and opening
powers.
These features assure a limited wear of moving parts but allow on the
contrary a high number of mechanical operations without maintenance
(10.000 operations). SINTER circuit breakers are fitted with Energy
storage mechanical control granting a very fast operation, out of
operators will and well fitted with a wide accessories range, to be easily
mounted, able to satisfy all market expectations.

La struttura dellapparecchio:

Apparatus structure:

Tutto il complesso degli elementi attivi (interruttore e sezionatore di linea)


sono contenuti in una robusta struttura metallica in acciaio inox
contenente il gas SF6 altamente dielettrico. La struttura sigillata a vita e
su di essa sono fissati 6 isolatori passanti ed il dispositivo di comando.
La compattezza della struttura garantisce robustezza e affidabilit nel
tempo.

The whole active elements complex (circuit breaker and main switch) are
inside an heavy metallic stainless steel structure filled with a huge
dielectric SF6 gas. The structure is life-sealed and is holding 6 bushings
and an operating mechanism.
The heavy structure grants stoutness and time-life reliability.

12

SINTER

MINIBLOC 6

Caratteristiche costruttive

Manufacturing characteristics

Caratteristiche degli
interruttori combinati sinter

Sinter combined circuit


breaker characteristics

Tecnica di interruzione in vuoto


Contatti in vuoto protetti da ossidazione e
contaminazione
Ampolle in vuoto ancorate allinterno di isolatori
di resina
Ampolla protetta da urti, polvere, umidit
Funzionamento in differenti condizioni climatiche
Limitata energia di manovra
Comando ad accumulo denergia con dispositivo
antipompaggio di serie
Facile personalizzazione con una gamma
completa di accessori
Corpo sigillato a vita
Dimensioni compatte
Ampolla in vuoto
Robustezza ed affidabilit
Limitata manutenzione
Manovre errate e pericolose impedite grazie 1 Terminale contatto fisso
2 Isolatore ceramico
ad appositi blocchi
3 Terminale contatto mobile
Elevata compatibilit ambientale

Vacuum breaking technology


Vacuum contacts protected from oxidation
and contamination
Vacuum bottles held inside resin insulators
Bottles protected from crash, dust and humidity
Different environmental conditions working
Limited working energy
Stored energy operating mechanism with
standard anti-pumping device
Easy fitted with a complete range of accessories
Life-time sealed metallic structure
Reduced dimensions
Stoutness and reliability
Short maintenance
Wrong and dangerous operations prevented
by due blocks
High environmental consistency

Caratteristiche elettriche

Vacuum bottle
1 Fixed contact terminal
2 Ceramic insulator
3 Mobile contact terminal

Valore di cresta corrispondente (kA)


Peak current (kA)

12,5
16

31,5
40

E2

12,5
16

O - 0,3 CO M2
Si
30 sec 10000
Yes
CO manovre

Reference standard IEC - CEI EN


and Enel instructions
CEI EN 60694 - CEI EN 62271 - 100
CEI EN 62271 - 102
CEI EN 60529 - CEI EN 60447
Enel specification DY 800

Accessori

Accessories

A richiesta
optional

Di serie
basic

Norme di riferimento IEC - CEI EN


e prescrizioni Enel
CEI EN 60694 - CEI EN 62271 - 100
CEI EN 62271 - 102
CEI EN 60529 - CEI EN 60447
Specifica Enel DY 800

TIPO
Sganciatore di apertura
Contatti ausiliari dellinterruttore 4NA + 5NC
Blocchi a chiave su sezionatore di linea e di terra
Sganciatore di chiusura
Sganciatore di minima tensione
Contatto segnalazione molle di chiusura cariche-scariche
Esclusore meccanico dello sganciatore di minima tensione

Tempi di chiusura
Tempi di apertura
Tempo darco
Closing times
Opening times
Arc duration time

Corrente di breve durata (kA)


Short time current (kA)

400
630

Intercambiabilit con unit di sezionamento


Interchangeability with switching units

Corrente nominale (A)


Rated current (A)

145
60

Vita meccanica IEC 62271-100


Mechanical life IEC 62271-100

Livello di isolamento, tensione di tenuta


fra i contatti aperti ad impulso e
a frequenza industriale (kV)
Insulation level, withstand voltage between
open contacts, impulse and industrial
frequency (kV)

125
50

Sequenza manovre
Operations order

Livello di isolamento, tensione di tenuta


verso terra e tra le fasi e ad impulso a
frequenza industriale (kV)
Insulation level, withstand voltage to earth
and between phases and impulse industrial
frequency (kV)

24

Durata nominale del corto circuito (sec)


Short circuit rated duration (sec)
Classe di durata elettrica IEC 62271-100
Prova ripetuta due volte Specifiche Enel
Electric duration class IEC 62271-100
Twice repeated test in Enel compliance
Potere di interruzione nominale
Rated breaking current

Tensione di isolamento (kV)


Insulation voltage (kV)

Electrical characteristics

Max 60 ms
Max 45 ms
Max 15 ms

TYPE
Opening release
Breaker 4NO+5NC aux. contacts
Main switch and earth switch key-locks
Closing release
Min. voltage release
Indication contact for loaded and unloaded closing springs
Min. voltage release mechanical override
13

MINIBLOC 6
Interruttore di manovra-sezionatore RI6Q
Lapparecchio pu assumere tre posizioni:
a) sezionatore chiuso
b) sezionatore aperto
c) sezionatore a terra (con potere di chiusura)

RI6Q
Load break switch RI6Q
The switch is a three positions type:
a) closed switch
b) open switch
c) earth switch (with making capacity)

Caratteristiche generali

General characteristics

La tecnologia costruttiva dellinterruttore di manovra-sezionatore RI6Q


legata allutilizzo del gas SF6 quale mezzo isolante e di interruzione.
Lesafluoruro di zolfo, gas non tossico, chimicamente inerte ed
ininfiammabile, universalmente noto per le elevate caratteristiche
dielettriche e lelevata conduttivit termica che gli consente di
estinguere molto rapidamente larco elettrico.
Linterruttore di manovrasezionatore concepito con contatto mobile
rotante a doppio sezionamento, che garantisce laffidabilit della tenuta
dielettrica a interruttore di manovra-sezionatore aperto.

Manufacturing technology is about the use of SF6 gas as an insulating


and breaking agent. Sulfur Hexafluoride, a non-toxic, nonflammable,
inert gas, is widely known for its highly dielectric characteristics and its
high thermal conduction properties which allow a quick arc estinguishment.
The load break switch is designed with double switching rotating moving
contact, guaranteeing the reliability of dielectric withstand with load
break switch in open position.

Le parti attive sono racchiuse in un involucro metallico, in acciaio inox,


(a tenuta sigillata e garantita a vita secondo le norme IEC 60694 e IEC
60265) per il quale non richiesto nessun rabbocco.
Linvolucro dotato nella parte inferiore di valvola di sovrapressione che
garantisce levacuazione del gas in caso di aumento della pressione
oltre i 2,5 bar, con conseguente messa in sicurezza dellapparecchio.

Active parts are inside a metallic enclosure, made by stainless steel


(sealed proof and life-time guarantee according to IEC 60694 and IEC
60265 standards) for which no fill-up is needed.
An over-pressure valve is placed in the lower part of the enclosure,
guaranteeing the gas exit in case of any accidental pressure increase
over 2,5 bar, with further safety status of the apparatus.

Il volume interno del contenitore di 70 litri con pressione di esercizio


relativa di 0,35 bar (o 135 Kpa in valore assoluto) a 20 C di
temperatura ambiente.
Sullinvolucro metallico, nel quale viene introdotto lSF6, vengono
montati sei isolatori passanti esterno/interno che consentono
lallacciamento dei conduttori di media tensione.

The inside capacity of the container is 70 litres with working pressure of


0,35 bar (or 135 Kpa as absolute value) and environmental temperature
of 20C.
Six outside/inside bushings are mounted on the metallic enclosure,
which is filled with SF6 gas; they are used for power conductors
connection.

Gli isolatori sono in resina epossidica, dotati di alettatura (linea di fuga >
350mm) con garanzia di assenza di scariche parziali.

Bushings are made of epoxy resin with wings (creepage distance >
350mm )and guaranteed of no partial discharges.

Sezionatore tipo SRI6Q

Switch Type SRI6Q

Sezionatore di isolamento con corrente nominale di 400-630-1250 A.

It is a kind of disconnecting switch with rated current 400-630-1250 A.

14

RI6Q

MINIBLOC 6

Sezionatori di
terra
Earth switches

Sezionatori di
isolamento
Disconnecting
switch

Corrente di
breve durata
nominale

Corrente
nominale

Rated shorttime current

Test voltage
(50-60 Hz 1 min)
to earth and between
poles Ud (kV)

Impulse
withstand
voltage to
earth and
between
phases (kV)

24

50

125

400
630

12,5
16
25

24

50

125

400
1250

12,5
16
25

24

50

125

Rated voltage
Ur (kV)

Rated current

(1s) (kA)

Corr. Nom. di
picco Ip (kA) e
Potere di
stabilimento
nominale su
c.c. Ima
Rated peak
current .Ip (kA)
Rated shortcircuit making
current Ima

Potere di interruzione
Breaking capacity
(A)

Cavi a vuoto
Off-load cables

Tensione di
tenuta a
impulso
verso massa e
tra le fasi

Linea a vuoto
Off-load Line

Interrut. di manovrasezionatori
Load break switches

Identification

Tensione
nominale

Tensione di prova
verso massa
e tra le fasi Ud (kV)

Carico ad anello
Ring load

Identificazione

Electrical characteristics

Carico prev att


Mainly act.load

Caratteristiche elettriche

400
630

400
630

4-16

25

RI6Q
RI6Q M

31,5
40
62,5 (*)

RI6Q SV

SRI6Q

ST SVR6

2,5
-

(*) Solo per tensione 12 Kv

16
40
25
62.5 (*)
(*) only for 12 kv rating

Comando tipo RI6Q a superamento di punto morto

Comando tipo RI6Q-M motorizzato a superamento di punto morto

ST6

Deadcenter overcoming RI6Q type operating mechanism

Deadcenter overcoming RI6Q-M type motorized operating mechanism

Comando tipo RI6Q-SV ad accumulo di energia

Comando di tipo SRI6Q per sezionatore di isolamento

Power stored RI6Q-SV type operating mechanism

Disconnecting switch type SRI6Q

15

MINIBLOC 6
Accessories

Linterruttore di manovra-sezionatore RI6Q, oltre agli accessori di serie,


pu essere equipaggiato con i seguenti componenti:

The RI6Q load break switch, out of basic accessories, may be also
fitted with the following ones:

TIPO

TYPE

RI6Q

Schema sinottico con riferimenti tipo ENEL

Synoptic diagram with ENEL type references

Dispositivo meccanico per blocco porta

Door lock mechanical device

x
x

x
x

Segnalazione meccanica molle cariche per chiusura

Charged springs mechanical indication for closing

x
x
x
x
x
x

x
x
x
x
x
x

x
x

Mechanical indication of fuse status

Dispositivo per applicazione lucchetto su Linea/Terra

Device for lock installation on main switch/earth s.

Blocchi a chiave Linea (chiave libera in aperto)

Main key locks (free key in open position)

Blocchi a chiave Linea (chiave libera in chiuso)

Main key locks (free key in closed position)

Blocchi a chiave Terra ( chiave libera in aperto)

Earth key locks (free key in open position)

Blocchi a chiave Terra (chiave libera in chiuso)

Earth key locks (free key in closed position)

Contatti ausiliari Linea Terra (3NA + 3NC)

3 NO + 3 NC auxiliary contacts for Main/Earth switch

Contatti ausiliari fusione fusibile (1NA + 1NC)

1 NO + 1 NC auxiliary contacts for fuse blow-up

Bobina di apertura V ca/cc

Opening coil V ac/dc

Motoriduttore per comando a distanza Vcc 24

Ratiomotor for remote operating mechanism 24 Vcc

Kit di segnalazione per presenza tensione

Voltage indication kit

RI6Q-M RI6Q-SV SRI6Q

x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x

x
x

x
x
x
x
x
x

I dati tecnici e i disegni contenuti nel presente catalogo non sono impegnativi e possono
subire variazioni senza preavviso da parte di Imequadri Duestelle S.p.A.

Technical datas and drawings inside this catalogue are not mandatory and may be revised without
note by Imequadri Duestelle S.p.A.

Fusibili

Fuses

Linterruttore di manovra-sezionatore RI6Q-SV pu essere fornito con


tre fusibili MT per la protezione di trasformatori secondo la norma CEI
EN 62271-105 (IEC 62271-105). La scelta della corrente nominale del
fusibile deve essere fatta secondo i dati indicati nella tabella sottostante
che tiene conto delle varie necessit del circuito (corrente di inserzione
a vuoto del trasformatore, guasti dellavvolgimento del trasformatore,
corrente di corto circuito sui morsetti secondari).

The load break switch RI6Q-SV type may be fitted with three MV fuses
for protection of transformers in compliance with standard CEI EN
62271-105 (IEC 62271-105). The choice of the fuse rated current must
be done according to data, shown in the below mentioned table and
considering the several circuit requirements (transformer off load
connection current, transformer wind up faults, short circuit current on
secondary terminals).

Tabella per la scelta di fusibili trasformatore

Table for choice of transformers protection fuses

Un

Potenza trasformatore (KVA) / Power transformer (KVA)


25

40

50

63

(KV)

80

100

160

250

400

630

800

1250

1600

2000

Corrente nominale fusibile In(A) / Rated current fuse (A)

16

10

16

25

40

40

63

80

100

160 (*)

200 (*)

200 (*)

12

10

10

16

16

16

25

40

63

63

80

100

160 (*)

15

10

10

10

16

16

25

25

40

63

63

100

100

20

10

10

16

16

25

40

40

63

63

63

24

10

10

16

16

25

25

40

63

63

63

(*) Consultare Imequadri Duestelle


Please contact imequadri Duestelle

Via Provinciale, 568 - CP 65 - 24059 Urgnano (BG) Italy


Tel. +39-035-4814211 - Fax +39-035-4814333
e-mail: commerciale.quadri@imequadriduestelle.it

www.imequadriduestelle.it

IME S.P.A. in unottica di continuo miglioramento si riserva il diritto di modificare i prodotti ed i relativi dati tecnici senza darne preavviso.
IME S.P.A. in accordance with the continuous improvement policy reserves the right to change the products and their specifications without prior notice.

Indicazione meccanica stato fusibili

A richiesta
optional

Di serie
basic

Accessori