Sei sulla pagina 1di 298

1132 3 RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

08/2003-00

www.serviceaprilia.com

workshopmanual

8140737

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INTRODUZIONE

INTRODUZIONE

0-1

INTRODUZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
0.1. PREMESSA .............................................................................................................................................. 3 0.1.1. PREMESSA ..................................................................................................................................... 3 0.1.2. MANUALISTICA DI RIFERIMENTO .................................................................................................. 4 0.1.3. ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE .................................................................................................... 5

0-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 0.1.


0.1.1. -

INTRODUZIONE

PREMESSA
PREMESSA Questo manuale fornisce le informazioni principali per le procedure di normale intervento sul veicolo. Questa pubblicazione indirizzata ai Concessionari aprilia e ai loro meccanici qualificati; molte nozioni sono state volutamente omesse, perch giudicate superflue. Non essendo possibile includere nozioni meccaniche complete in questa pubblicazione, le persone che utilizzano questo manuale devono essere in possesso sia di una preparazione meccanica di base, che di una conoscenza minima sulle procedure inerenti ai sistemi di riparazione dei motoveicoli. Senza queste conoscenze, la riparazione o il controllo del veicolo potrebbe essere inefficiente o pericolosa. Non essendo descritte dettagliatamente tutte le procedure per la riparazione, e il controllo del veicolo, bisogna adottare particolare attenzione al fine di evitare danni ai componenti e alle persone. Per offrire al cliente maggiore soddisfazione dall uso del veicolo, aprilia s.p.a. si impegna a migliorare continuamente i propri prodotti e la relativa documentazione. Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono comunicate a tutti i Punti Vendita aprilia e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni successive di questo manuale. Nel caso di necessit o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il REPARTO ASSISTENZA aprilia, il quale sar in grado di fornirvi qualsiasi informazione al riguardo, oltre a fornire eventuali comunicazioni su aggiornamenti e modifiche tecniche applicate al veicolo.

La ditta aprilia s.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai propri modelli, fermo restando le caratteristiche essenziali qui descritte e illustrate. I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale o parziale, con qualsiasi mezzo sono riservati per tutti i Paesi. La citazione di prodotti o servizi di terze parti solo a scopo informativo e non costituisce nessun impegno. aprilia s.p.a. non si assume la responsabilit riguardo le prestazioni o luso di questi prodotti. Prima edizione: Luglio 2003 Prodotto e stampato da: DECA s.r.l. via Risorgimento, 23/1 - 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it per conto di: aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 (0)41 58 29 111 Fax +39 (0)41 58 29 190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com

0-3

INTRODUZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

0.1.2.

MANUALISTICA DI RIFERIMENTO

CATALOGHI DI RICAMBIO aprilia part# (descrizione) 3974 MANUALI ATTREZZI SPECIALI aprilia part# (descrizione) 001A00 LIBRETTI DI USO E MANUTENZIONE aprilia part# (descrizione) 8104334 8104691 8104692 8104693 8104704 8104694 8104695 MANUALE TECNICO CICLISTICA aprilia part# (descrizione) 8140737 8140738 8140739 8140740 8140741 8140742 MANUALE TECNICO MOTORE aprilia part# (descrizione) 8140743 8140744 8140745 8140746 8140747 8140748

0-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


0.1.3. # < > ~ C F a.c A Ah API AT AV/DC bar c.c. cm CO CPU DIN DOHC ECU giri/min HC ISC ISO kg kgm km km/h k kPa KS kW ABBREVIAZIONI/SIMBOLI/SIGLE

INTRODUZIONE

LAP LED LEFT SIDE m/s max mbar mi MIN MPH MS M N.A. N.O.M.M. N.O.R.M. Nm

= numero = minore di = maggiore di = uguale o minore di = uguale o maggiore di = circa = infinito = gradi Celsius (centigradi) = gradi Fahrenheit = pi o meno = corrente alternata = ampre = ampre per ora = Istituto Americano del Petrolio (American Petroleum Institute) = alta tensione = doppio contralbero antivibrazioni (AntiVibration Double Countershaft) = unit di pressione (1 bar =100 kPa) = corrente continua = centimetri cubi = ossido di carbonio = unit centrale di elaborazione (Central Processing Unit) = normative industriali tedesche (Deutsche Industrie Norm) = testata con doppio albero a camme (double Overhead Camshaft) = centralina elettronica (Electronic Control Unit) = giri al minuto = idrocarburi incombusti = comando regime di giri minimo (Idle Speed Control) = Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione (International Standardization Organization) = chilogrammi = chilogrammi per metro (1 kgm =10 Nm) = chilometri = chilometri allora = chiloohm = chiloPascal (1 kPa =0,01 bar) = lato frizione (Kupplungseite) = chilowatt = litri = giro (circuito sportivo) = diodo che emette luce (Light Emitting Diode) = lato sinistro = metri al secondo = massimo = millibar (1 mbar =0,1 kPa) = miglia = minimo = miglia per ora (miles per hour) = lato volano (Magnetoseite) = megaohm = non disponibile (Not Available) = numero di ottano metodo Motor = numero di ottano metodo Research = newton per metro (1 Nm =0,1 kgm) = ohm = captatore = punto morto inferiore = punto morto superiore = dispositivo pneumatico che agisce sulla frizione (Pneumatic Power Clutch)

PICK-UP PMI PMS PPC

0-5

INTRODUZIONE
RIGHT SIDE SAE TEST T.B.E.I. T.C.E.I. T.E. T.P. TSI UPSIDEDOWN V W

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

= lato destro = ente automobilistico americano (Society of Automotive Engineers) = controllo diagnostico = testa bombata con esagono incassato = testa cilindrica con esagono incassato = testa esagonale = testa piana = accensione con doppia candela (Twin Spark Ignition) = steli rovesciati = volt = watt = diametro

0-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI GENERALI

INFORMAZIONI GENERALI

1-1

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
1.1. STRUTTURA DEL MANUALE.................................................................................................................... 3 1.1.1. NORME PER LA CONSULTAZIONE ................................................................................................ 3 1.1.2. MESSAGGI DI SICUREZZA ............................................................................................................. 4 1.2. INDICAZIONI GENERALI .......................................................................................................................... 5 1.2.1. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA ............................................................................................... 5 1.3. ELEMENTI PERICOLOSI .......................................................................................................................... 8 1.3.1. AVVERTENZE ................................................................................................................................. 8 1.4. RODAGGIO............................................................................................................................................. 12 1.4.1. RODAGGIO ................................................................................................................................... 12 1.5. IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO .......................................................................................................... 13 1.5.1. POSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE ............................................................................................... 13

1-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.1.


1.1.1.

INFORMAZIONI GENERALI

STRUTTURA DEL MANUALE


NORME PER LA CONSULTAZIONE Questo manuale suddiviso in sezioni e capitoli, per ognuno dei quali corrisponde una categoria di componenti principali. Per la consultazione, fare riferimento allindice sezioni. Se non espressamente descritto, il riassemblaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. I termini destra e sinistra sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida. Consultare il libretto USO E MANUTENZIONE per luso del veicolo e le normali operazioni di manutenzione.

In questo manuale le varianti sono indicate con i seguenti simboli: opzionale versione catalitica MP SF tutte le versioni omologazione nazionale omologazione europea (limiti EURO 1)

VERSIONE: Italia Regno unito Austria Portogallo Finlandia Belgio Germania

Grecia Olanda Svizzera Danimarca Giappone Singapore Slovenia

Malaysia Cile Croazia Australia Stati Uniti dAmerica Brasile Repubblica del sud Africa Nuova Zelanda Canada

Francia Spagna

Israele Corea del Sud

1-3

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.1.2.

MESSAGGI DI SICUREZZA

I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue: Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quando questo simbolo presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo simbolo pu compromettere la sicurezza: vostra, altrui e del veicolo! PERICOLO Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo. IMPORTANTE Il termine IMPORTANTE nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.

1-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.2.


1.2.1.

INFORMAZIONI GENERALI

INDICAZIONI GENERALI
REGOLE GENERALI DI SICUREZZA

OSSIDO DI CARBONIO Se necessario far funzionare il motore per poter effettuare qualche operazione, assicurarsi che questo avvenga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato. Non fare mai funzionare il motore in spazi chiusi. Se si opera in uno spazio chiuso, utilizzare un sistema di evacuazione dei fumi di scarico. PERICOLO I fumi di scarico contengono ossido di carbonio, un gas velenoso che pu provocare la perdita di conoscenza e anche la morte. CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio estremamente infiammabile e pu divenire esplosivo in determinate condizioni. opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. COMPONENTI AD ALTE TEMPERATURE Il motore e i componenti dellimpianto di scarico diventano molto caldi e rimangono caldi per un certo periodo anche dopo che il motore stato spento. Prima di maneggiare questi componenti, indossare guanti isolanti o attendere fino a che il motore e limpianto di scarico si sono raffreddati. OLIO CAMBIO E OLIO FORCELLA USATI PERICOLO Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. L'olio cambio pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consiglia l'utilizzo di guanti in lattice. NON DISPERDERE LOLIO NELLAMBIENTE TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO FRENI ATTENZIONE Il liquido freni pu danneggiare le superfici verniciate, in plastica o gomma. Quando si effettua la manutenzione dellimpianto frenante, proteggere questi componenti con uno straccio pulito. Indossare sempre occhiali di protezione quando si effettua la manutenzione dellimpianto frenante. Il liquido freni estremamente dannoso per gli occhi. In caso di contatto accidentale con gli occhi, sciacquare immediatamente con abbondante acqua fresca e pulita, inoltre consultare immediatamente un medico. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. LIQUIDO REFRIGERANTE Il liquido refrigerante contiene glicole etilico che, in certe condizioni, diventa infiammabile. Bruciando, il glicole etilenico produce fiamme invisibili che, tuttavia, causano ustioni.

1-5

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore e dellimpianto di scarico; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. Pur essendo tossico, il liquido refrigerante ha un sapore dolce che lo rende estremamente invitante per gli animali. Non lasciare mai il liquido refrigerante in recipienti aperti e in posizioni accessibili ad animali che potrebbero berlo. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Non rimuovere il tappo radiatore con il motore ancora caldo. Il liquido refrigerante sotto pressione e potrebbe causare bruciature. GAS IDROGENO ED ELETTROLITO BATTERIA PERICOLO Lelettrolita della batteria tossico, caustico e a contatto con lepidermide pu causare ustioni, in quanto contiene acido solforico. Indossare guanti ben aderenti e abbigliamento protettivo quando si maneggia lelettrolito della batteria. Se del liquido elettrolitico venisse a contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fresca. particolarmente importante proteggere gli occhi, perch una quantit anche minuscola di acido della batteria pu causare la cecit. Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua per quindici minuti, quindi rivolgersi tempestivamente a unoculista. Se venisse ingerito accidentalmente, bere abbondanti quantit di acqua o latte, continuare con latte di magnesia od olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico. La batteria emana gas esplosivi, opportuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi altra fonte di calore. Prevedere unaerazione adeguata quando si effettua la manutenzione o la ricarica della batteria. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Il liquido della batteria corrosivo. Non versarlo o spargerlo, in special modo sulle parti in plastica. Accertarsi che lacido elettrolitico sia specifico per la batteria da attivare. PRECAUZIONI E INFORMAZIONI GENERALI Quando si esegue la riparazione, lo smontaggio e il rimontaggio del veicolo attenersi scrupolosamente alle seguenti raccomandazioni. PERICOLO Per qualsiasi tipo di operazione vietato l'uso di viva fiamma. Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione o ispezione al veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave, attendere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo, con apposita attrezzatura, su pavimento solido e in piano. Porre particolare attenzione alle parti ancora calde del motore e dellimpianto di scarico, in modo tale da evitare ustioni. Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del veicolo: nessun componente commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici. Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. Leventuale sovrapposizione di operazioni nei vari rimandi ad altri capitoli deve essere interpretata con logica, evitando cos rimozioni non necessarie di componenti. Non lucidare con paste abrasive le vernici opache. Non utilizzare mai il carburante come solvente per la pulizia del veicolo. Per la pulizia delle parti in gomma, in plastica e della sella non utilizzare alcool o benzine o solventi, adoperare invece solo acqua e sapone neutro. Scollegare il cavo negativo () della batteria, in caso si debbano eseguire saldature elettriche. Quando due o pi persone lavorano contemporaneamente, prestare attenzione alla sicurezza di ciascuno. PRIMA DELLO SMONTAGGIO DEI COMPONENTI Rimuovere lo sporco, il fango, la polvere e i corpi estranei dal veicolo prima dello smontaggio dei componenti. Impiegare, dove previsto, gli attrezzi speciali progettati per questo veicolo.

1-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI GENERALI

SMONTAGGIO DEI COMPONENTI Non allentare e/o serrare le viti e i dadi utilizzando pinze o altri attrezzi ma impiegare sempre la chiave apposita. Contrassegnare le posizioni su tutti i giunti di connessioni (tubi, cavi, ecc.) prima di dividerli e identificarli con segni distintivi differenti. Ogni pezzo va segnato chiaramente per poter essere identificato in fase di installazione. Pulire e lavare accuratamente i componenti smontati, con detergente a basso grado di infiammabilit. Tenere insieme le parti accoppiate tra di loro, perch si sono adattate luna allaltra in seguito alla normale usura. Alcuni componenti devono essere utilizzati assieme oppure sostituiti completamente. Tenersi lontani da fonti di calore. RIMONTAGGIO DEI COMPONENTI PERICOLO Non riutilizzare mai un anello elastico, quando viene smontato deve essere sostituito con uno nuovo. Quando si monta un anello elastico nuovo, fare attenzione a non allontanare le sue estremit pi dello stretto necessario per infilarlo sullalbero. Dopo il montaggio di un anello elastico, verificare che sia completamente e saldamente inserito nella sua sede. Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cuscinetti. IMPORTANTE I cuscinetti devono ruotare liberamente, senza impuntamenti e/o rumorosit, altrimenti devono essere sostituiti. Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI aprilia. Attenersi allimpiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato. Lubrificare le parti (quando possibile) prima di rimontarle. Nel serraggio di viti e dadi, iniziare con quelli di diametro maggiore oppure quelli interni, procedendo in diagonale. Eseguire il serraggio con passaggi successivi, prima di applicare la coppia di serraggio. Sostituire sempre i dadi autobloccanti, le guarnizioni, gli anelli di tenuta, gli anelli elastici, gli anelli O-Ring (OR), le copiglie e le viti, se presentano danneggiamenti alla filettatura, con altri nuovi. Quando si montano i cuscinetti, lubrificarli abbondantemente. Controllare che ogni componente sia stato montato in modo corretto. Dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica, effettuare i controlli preliminari e collaudare il veicolo in una propriet privata o in una zona a bassa intensit di circolazione. Pulire tutti i piani di giunzione, i bordi dei paraolio e le guarnizioni prima del rimontaggio. Applicare un leggero velo di grasso a base di litio sui bordi dei paraolio. Rimontare i paraolio e i cuscinetti con il marchio o numero di fabbricazione rivolti verso lesterno (lato visibile).

CONNETTORI ELETTRICI I connettori elettrici vanno scollegati come segue, il mancato rispetto di queste procedure causa danni irreparabili al connettore e al cablaggio: Se presenti, premere sugli appositi agganci di sicurezza. ATTENZIONE Per disinserire i due connettori non tirare i cavi. Afferrare i due connettori e disinserirli tirando in senso opposto uno allaltro. In presenza di sporcizia, ruggine, umidit, ecc, pulire accuratamente linterno del connettore utilizzando un getto daria in pressione. Accertarsi che i cavi siano correttamente aggraffati ai terminali interni ai connettori.

IMPORTANTE i due connettori hanno un solo senso di inserimento, presentarli allaccoppiamento nel giusto senso. Inserire successivamente i due connettori accertandosi del corretto accoppiamento (se presenti gli opposti agganci si udir il tipico click).

COPPIE DI SERRAGGIO PERICOLO Non dimenticare che le coppie di serraggio di tutti gli elementi di fissaggio posti su ruote, freni, perni ruota e altri componenti delle sospensioni svolgono un ruolo fondamentale nel garantire la sicurezza del veicolo e vanno mantenute ai valori prescritti. Controllare regolarmente le coppie di serraggio degli elementi di fissaggio e utilizzare sempre una chiave dinamometrica quando li si rimonta. In caso di mancato rispetto di queste avvertenze, uno di questi componenti potrebbe allentarsi e staccarsi andando a bloccare una ruota o provocando altri problemi che pregiudicherebbero la manovrabilit, causando cadute con il rischio di gravi lesioni o di morte.

1-7

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.3.
1.3.1.

ELEMENTI PERICOLOSI
AVVERTENZE

CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio estremamente infiammabile e pu divenire esplosivo in determinate condizioni. opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento. Non fumare durante il rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evitando assolutamente il contatto con fiamme libere, scintille e qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l'accensione o l'esplosione. Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore. Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare che la zona sia completamente asciutta, prima dell'avviamento del veicolo.Il carburante si dilata al calore e sotto l'azione dell'irraggiamento solare. Perci non riempire mai il serbatoio sino all'orlo. Chiudere accuratamente il tappo al termine dell'operazione di rifornimento. Evitare il contatto del carburante con la pelle, l'inalazione dei vapori, l'ingestione e il travaso da un contenitore all'altro con l'uso di un tubo. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Utilizzare esclusivamente benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.). LUBRIFICANTI PERICOLO Unadeguata lubrificazione del veicolo essenziale per garantire la sicurezza del veicolo. Il mancato mantenimento dei lubrificanti ai livelli adeguati o lutilizzo di un tipo non adeguato di lubrificante nuovo e pulito pu causare il grippaggio di motore o cambio, causando incidenti, gravi lesioni o morte. Lolio cambio pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere lolio nellambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. ATTENZIONE Quando si mette olio nel veicolo, fare molta attenzione a non versarlo. Pulire immediatamente lolio eventualmente versato, altrimenti potrebbe danneggiare la verniciatura del veicolo. Inoltre, lolio eventualmente finito sui pneumatici li rende estremamente scivolosi, creando una situazione di pericolo. In caso di perdita di lubrificante, non utilizzare il veicolo. Verificare e identificare le cause della perdita e procedere alla riparazione. OLIO MOTORE PERICOLO L'olio motore pu causare seri danni alla pelle se maneggiato a lungo e quotidianamente. Si consiglia di lavare accuratamente le mani dopo averlo maneggiato. Non disperdere l'olio nell'ambiente. Consegnarlo o farlo ritirare dalla pi vicina azienda di recupero oli usati o dal fornitore. Nel caso di interventi di manutenzione si consigli all'utilizzo di guanti in lattice OLIO FORCELLA PERICOLO Modificando la taratura dei dispositivi smorzanti e/o la viscosit dell'olio in essi contenuto, possibile variare parzialmente la risposta della sospensione. Viscosit olio standard: SAE 20 W. Le gradazioni di viscosit possono essere scelte in funzione del tipo di assetto che si vuole conferire al veicolo (SAE 5W morbido, 20W rigido). possibile utilizzare i due prodotti in percentuali variabili fino a ottenere il tipo di risposta desiderato.

1-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


LIQUIDO FRENI

INFORMAZIONI GENERALI

IMPORTANTE Questo veicolo dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi. PERICOLO Non usare il veicolo se i freni sono usurati o non funzionano correttamente. I freni sono il dispositivo di sicurezza pi importante del veicolo e utilizzare il veicolo con i freni in condizioni meno che perfette significa con tutta probabilit andare incontro a una collisione o a un incidente, con conseguente rischio di lesioni gravi o di morte. Il bagnato riduce notevolmente le prestazioni dei freni. PERICOLO Se la strada bagnata a causa della pioggia, prepararsi a calcolare uno spazio di frenata doppio, poich sia i freni stessi sia la trazione dei pneumatici sul fondo stradale risultano estremamente ridotti in presenza di acqua. La presenza di acqua sui freni, che sia acqua residua del lavaggio del veicolo oppure raccolta dal fondo stradale bagnato o attraversando pozzanghere o canaletti di scolo, pu bagnare i freni a sufficienza da ridurne notevolmente lefficacia. Il mancato rispetto di queste avvertenze pu causare incidenti gravi con il rischio di lesioni gravi o di morte. I freni sono importantissimi per la vostra sicurezza. Non utilizzare il veicolo se i freni non funzionano alla perfezione. Verificare sempre lefficienza dei freni prima della partenza. Il liquido freni potrebbe causare irritazioni se venisse a contatto con la pelle o con gli occhi. Lavare accuratamente le parti del corpo che venissero a contatto con il liquido, inoltre rivolgersi a un oculista oppure a un medico se il liquido venisse a contatto con gli occhi. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELLAMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Usando il liquido freni, fare attenzione a non rovesciarlo sulle parti in plastica e verniciate, perch queste si danneggiano. PERICOLO Non utilizzare liquidi diversi da quelli prescritti e non miscelare liquidi differenti per il rabbocco, per non danneggiare l'impianto frenante. Non impiegare liquido freni prelevato da contenitori vecchi o gi aperti da molto tempo. Improvvise variazioni del gioco o una resistenza elastica sulle leve dei freni, sono dovute a inconvenienti nei circuiti idraulici. Prestare particolare attenzione che i dischi dei freni e il materiale di attrito non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l'esecuzione di operazioni di manutenzione o controllo. Controllare che i tubi dei freni non risultino attorcigliati o consumati. Fare attenzione che acqua o polvere non entrino inavvertitamente all'interno del circuito. Nel caso di interventi di manutenzione al circuito idraulico, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice.
FRENI A DISCO PERICOLO I freni sono il dispositivo di sicurezza pi importante del veicolo. Per garantire la vostra sicurezza personale, devono essere in condizioni perfette, quindi vanno sempre controllati prima della partenza. Eventuale olio o altri liquidi presenti su un disco andranno a sporcare le pastiglie dei freni. Le pastiglie sporche vanno rimosse e sostituite. Un disco sporco o che presenti tracce dolio va pulito con un prodotto sgrassante di ottima qualit. Se il veicolo viene utilizzato spesso sul bagnato o su strade polverose o sterrate, o in caso di utilizzo sportivo, dimezzare le operazioni di manutenzione. Controllare lusura delle pastiglie dei freni. Quando le pastiglie si usurano, il livello del liquido dei freni nel serbatoio scende per compensare automaticamente lusura. Il serbatoio del liquido dei freni anteriori si trova sul lato destro del manubrio vicino alla leva del freno anteriore. Il serbatoio del liquido del freno posteriore si trova sotto la carenatura sul lato destro del veicolo. Non usare il veicolo se qualsiasi parte di uno degli impianti frenanti perde.

1-9

INFORMAZIONI GENERALI
LIQUIDO REFRIGERANTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PERICOLO Il liquido refrigerante nocivo se ingerito; il contatto con la pelle o gli occhi potrebbe causare irritazioni. Se il liquido venisse a contatto con la pelle o gli occhi, risciacquare a lungo con acqua abbondante e consultare un medico. Se ingerito, provocare il vomito, sciacquare bocca e gola con abbondante acqua e consultare immediatamente un medico. NON DISPERDERE IL LIQUIDO NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. PERICOLO Porre attenzione a non versare il liquido refrigerante sulle parti roventi del motore; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibili. Nel caso di interventi di manutenzione, si consiglia lutilizzo di guanti in lattice. Non utilizzare il veicolo se il livello del liquido refrigerante al di sotto del livello minimo. La soluzione di liquido refrigerante composta da 50% di acqua e 50% di antigelo. Questa miscela ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione. conveniente mantenere la stessa miscela anche nella stagione calda perch si riducono cos le perdite per evaporazione e la necessit di frequenti rabbocchi. In questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dallacqua evaporata e si mantiene inalterata lefficienza del sistema di raffreddamento. Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, controllare frequentemente il circuito refrigerante aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%). Per la soluzione refrigerante utilizzare acqua distillata, per non rovinare il motore. In base alla temperatura di congelamento della miscela refrigerante che si vuole ottenere, aggiungere all'acqua la percentuale di liquido refrigerante indicata dalla seguente tabella: Punto di congelamento C -20 -30 -40 Liquido refrigerante % del volume 35 45 55

IMPORTANTE Le caratteristiche dei vari liquidi antigelo sono diverse. Leggere sulletichetta del prodotto il grado di protezione che garantisce. ATTENZIONE Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35C. CATENA DI TRASMISSIONE Controllare lo stato, lusura, il gioco (tensione) e la lubrificazione della catena di trasmissione. Il veicolo dotato di catena senza fine con maglia di giunzione. ATTENZIONE Se troppo lenta, la catena pu scendere dalla corona o dal pignone provocando gravi incidenti e gravi danni al veicolo dovuti a incidenti, con conseguenti lesioni gravi o morte. Non usare il veicolo se la catena non ben regolata. Per verificare lo stato della catena, afferrare la catena nel punto in cui gira sulla corona e tirare come per allontanarla dalla corona. Se si riesce a spostare la catena di oltre 3 mm (0.125 in) dal pignone, la catena usurata e si devono sostituire catena, corona e pignone. PERICOLO La mancata manutenzione pu portare allusura precoce della catena, danneggiando corona e pignone. Se il veicolo viene utilizzato su strade polverose e fangose, la manutenzione della catena deve essere pi frequente.

1 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


PNEUMATICI

INFORMAZIONI GENERALI

ATTENZIONE Un pneumatico gonfiato eccessivamente render la guida pi dura e scomoda, compromettendo il comfort di guida. Inoltre risulter compromessa la tenuta di strada, in particolare in curva e sul bagnato. Un pneumatico sgonfio (pressione troppo bassa) pu scivolare sul cerchio ruota causando la perdita di controllo del veicolo. Anche in questo caso saranno pregiudicate la tenuta di strada e le caratteristiche di manovrabilit, oltre allefficacia dei freni. La sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono operazioni importanti che vanno eseguite da tecnici qualificati utilizzando attrezzature adeguate. I pneumatici nuovi possono essere ricoperti da un sottile strato di rivestimento protettivo che scivoloso. Guidare con prudenza per i primi chilometri (miglia). Non usare mai trattanti per gomma di alcun genere sui pneumatici. Evitare in particolare che i pneumatici vengano a contatto con carburanti liquidi, che causerebbero un rapido deterioramento della gomma. Un pneumatico venuto a contatto con olio o benzina non si pu pulire, ma va invece sostituito. PERICOLO Certi pneumatici di primo equipaggiamento utilizzati sul veicolo sono dotati di indicatori di usura. Esistono vari tipi di indicatori di usura. Rivolgersi al Concessionario per ottenere le informazioni necessarie sulle procedure di controllo dei pneumatici. Effettuare il controllo visivo dellusura dei pneumatici e farli sostituire se usurati. Nel caso un pneumatico si sgonfi durante la marcia, non tentare di proseguire la marcia. Evitare frenate o manovre brusche e non chiudere lacceleratore bruscamente. Chiudere lentamente la manopola dellacceleratore, spostandosi verso il bordo della strada e sfruttare il freno motore per rallentare fino a fermarsi. Il mancato rispetto di queste avvertenze pu causare incidenti con conseguente rischio di lesioni o morte. Non montare pneumatici con camera daria su cerchi per pneumatici tubeless e viceversa.

1 - 11

INFORMAZIONI GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

1.4.
1.4.1.

RODAGGIO
RODAGGIO

Il rodaggio del motore fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio pi efficace. Variare la velocit di guida durante il rodaggio. In questo modo si consente di caricare il lavoro dei componenti e successivamente scaricare, raffreddando le parti del motore. Sebbene sia importante sollecitare i componenti del motore durante il rodaggio, fare molta attenzione a non eccedere. ATTENZIONE Soltanto dopo i primi 1500 km (932 mi) di rodaggio possibile ottenere le migliori prestazioni in accelerazione del veicolo. Attenersi alle seguenti indicazioni: Non accelerare bruscamente e completamente quando il motore sta funzionando a un regime di giri basso, sia durante che dopo il rodaggio. Durante i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni, ed evitare brusche e prolungate frenate. Ci per consentirne un corretto assestamento del materiale dattrito delle pastiglie sui dischi freno. Durante i primi 1000 km (621 mi) di percorrenza, non superare mai 6000 giri/minuto (rpm) (vedi tabella). ATTENZIONE Dopo i primi 1000 km (621 mi) di funzionamento, eseguire i controlli previsti nella colonna fine rodaggio, vedi (TABELLA MANUTENZIONE PERIODICA), al fine di evitare danni a s stessi, agli altri e/o al veicolo. Tra i 1000 km (621 mi) e i 1500 km (932 mi) di percorrenza, guidare pi vivacemente, variare la velocit e usare laccelerazione massima solo per brevi istanti, per consentire un miglior accoppiamento dei componenti; non superare i 7500 giri/minuto (rpm) del motore (vedi tabella). Dopo i 1500 km (932 mi) si possono pretendere dal motore maggiori prestazioni, senza tuttavia fare girare il motore oltre il regime di giri massimo consentito [11000 giri/minuto (rpm)].

Massimo numero di giri del motore raccomandato Percorrenza Km (mi) 01000 (621) 10001500 (621932) Oltre 1500 (932)

Giri/minuto (rpm) 6000 7500 11000

1 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 1.5.


1.5.1.

INFORMAZIONI GENERALI

IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO


POSIZIONE DEI NUMERI DI SERIE

Questi numeri sono necessari per l'immatricolazione del veicolo. IMPORTANTE L'alterazione dei numeri di identificazione pu far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l'alterazione del numero di telaio comporta l'immediata decadenza della garanzia. NUMERO DI TELAIO Il numero di telaio (1) stampigliato sul cannotto dello sterzo, lato destro. NUMERO DI MOTORE Il numero di motore (2) stampigliato sul lato posteriore, vicino al pignone.

1 - 13

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2-1

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
2.1. INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI.................................................................................................... 3 2.1.1. DATI TECNICI ...................................................................................................................................... 3 2.1.2. SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA .......................................................................................... 7 2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI...................................................................................................................... 9 2.1.4. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 10 2.1.5. ATTREZZI SPECIALI .......................................................................................................................... 14 2.1.6. UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ................................................................................................ 21 2.1.7. UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI .............................................................................................. 25 2.1.8. FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO ...................................................................................................... 26 2.1.9. SCHEMA IMPIANTI ............................................................................................................................ 34

2-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 2.1. INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI


2.1.1. DATI TECNICI DIMENSIONI Lunghezza max Larghezza max Altezza max (al cupolino) Altezza alla sella Interasse Altezza libera minima dal suolo Peso in ordine di marcia MOTORE Modello Tipo Numero cilindri Cilindrata complessiva Alesaggio/corsa Rapporto di compressione Avviamento N giri del motore al regime minimo Frizione Sistema di lubrificazione Filtro aria Raffreddamento CAMBIO Tipo

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2025 mm 730 mm 1135 mm 820 mm 1410 mm 130 mm RSV R 215 kg RFACT 209 kg

V990 NG bicilindrico 4 tempi a V 60 longitudinale con 4 valvole per cilindro, 2 alberi a camme in testa 2 3 997,6 cm 97 mm/67,5 mm 11,8 0,4: 1 elettrico 1280 100 giri/min (rpm) multidisco in bagno dolio con comando idraulico sul lato sinistro del manubrio e dispositivo PPC carter a secco con serbatoio olio separato e radiatore di raffreddamento con cartuccia filtrante a secco a liquido

meccanico a 6 rapporti con comando a pedale sul lato sinistro del motore

CAPACIT Carburante (inclusa riserva) 18 l Riserva carburante 4,5 1 l Olio motore cambio olio 3700 cm3 cambio olio e filtro olio 3900 cm 3 Olio per forcella RSV R 520 2,5 cm3 (per ciascun stelo) Olio per forcella tipo R FACTORY RFACT 500 2,5 cm3 (per ciascun stelo) (RSV R OPT) Liquido refrigerante 2,2 l (50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico) Posti 2 (1 solo per RFACT USA) Max carico veicolo RSV R 180 kg (pilota + passeggero + bagaglio) RFACT USA 105 kg RAPPORTI DI TRASMISSIONE Rapporto Primaria 1 31/60 = 1: 1,935 2 3 4 5 6 CATENA DI TRASMISSIONE Tipo Modello SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Tipo Diffusore ALIMENTAZIONE Carburante

Secondaria 15/34 = 1: 2,267 19/31 = 1: 1,632 20/26 = 1: 1,300 22/24 = 1: 1,091 25/24 = 1: 0,960 26/23 = 1: 0,885

Rapporto finale 16/40= 1: 2,500

Rapporto totale 1:10,968 1:7,895 1:6,290 1:5,279 1:4,645 1:4,280

senza fine (senza maglia di giunzione) e con maglie sigillate 525

iniezione elettronica (Multipoint) 57 mm

benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.)

2-3

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

TELAIO Tipo Angolo inclinazione sterzo Avancorsa SOSPENSIONI Anteriore Escursione Posteriore Escursione ruota FRENI Anteriore Posteriore CERCHI RUOTE Tipo Anteriore Posteriore

bitrave a elementi fusi in lega leggera ed estrusi sagomati 25 100 mm (con pneumatico anteriore 120/70)

forcella telescopica upside-down regolabile a funzionamento idraulico, steli 43 mm RSV R 127 mm RFACT(RSV R OPT) 120 mm forcellone oscillante in lega leggera con bracci a profilo differenziato e monoammortizzatore idropneumatico regolabile 135 mm

a doppio disco flottante 320 mm, pinze a quattro pistoncini 34 mm a disco 220 mm, pinza a doppio pistoncino 32 mm

in lega leggera a perno sfilabile 3,50 x 17" 6,00 x 17"

2-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


PNEUMATICI
Ruota Marca Modello Tipo Misura

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Consigliati

In alternativa

Pressione kPa (bar) # $ Pilota e Solo Solo passeggepilota pilota ro

** Anteriore ** Posteriore * Anteriore

PIRELLI PIRELLI PIRELLI

DIABLO DIABLO DRAGON SUPERCORSA DRAGON SUPERCORSA SPORTTEC SPORTTEC SPORTTEC RENNSPORT RENNSPORT PILOT SPORT PILOT SPORT PILOT SPORT CUP PILOT SPORT CUP PILOT RACE PILOT RACE SPORTMAX SPORTMAX SPORTMAX SPORTMAX

CORSA CORSA

120/70 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17"

# # #

$ $ $

RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT

230 (2,3) 250 (2,5) 230 (2,3)

250 (2,5) 280 (2,8) 250 (2,5)

210 (2,1) 200 (2,0) 210 (2,1) 200 (2,0)

* Posteriore

PIRELLI

250 (2,5)

280 (2,8)

** Anteriore Posteriore ** Posteriore Anteriore Posteriore

METZELER METZELER METZELER METZELER METZELER

M1 M1 M1

120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" TL 190/50 ZR 17" TL 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" 180/55 ZR 17" 120/70 ZR 17" 190/50 ZR 17" 120/55 ZR 17" 180/55 ZR 17"

# # # -

$ $ $ $ $

RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R + R FACT RSV R

230 (2,3) 250 (2,5) 250 (2,5) -

250 (2,5) 280 (2,8) 280 (2,8) -

210 (2,1) 200 (2,0) 200 (2,0) 210 (2,1) 200 (2,0) -

** Anteriore

MICHELIN

230 (2,3)

250 (2,5)

** Posteriore

MICHELIN

RSV R

250 (2,5)

280 (2,8)

Anteriore

MICHELIN

RFACT

210 (2,1) 190 (1,9) 210 (2,1) 190 (1,9) 210 (2,1) 190 (1,9)

Anteriore

MICHELIN

RFACT

Anteriore Posteriore

MICHELIN MICHELIN

H2 H2

$ $

RFACT RFACT

** Anteriore ** Posteriore Anteriore Posteriore


* = di serie RFACT

DUNLOP DUNLOP DUNLOP DUNLOP

D 208 D 208 D 208 RR D 208 RR

# #

$ $

RSV R + RFACT RSV R + RFACT RFACT RFACT

230 (2,3) 250 (2,5) -

250 (2,5) 280 (2,8) -

** = di serie RSV R

# = Utilizzo normale

$= Utilizzo sportivo

2-5

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CANDELE Standard Distanza elettrodi candele Resistenza IMPIANTO ELETTRICO Batteria Fusibili principali Fusibili secondari Generatore (a magnete permanente) LAMPADINE Luce anabbagliante (alogena) Luce abbagliante (alogene) Luce di posizione anteriore Luce indicatori di direzione Luce targa Luci di posizione posteriore/stop Illuminazione contagiri Illuminazione display multifunzione sinistro SPIE Cambio in folle Indicatori di direzione Riserva carburante Luce abbagliante Cavalletto abbassato Spia warning Fuorigiri Immobilizer

NGK R DCPR9E 0,8 mm 5 k

12 V 10 Ah 30 A 5 A, 15 A, 20 A 12 V 500 W

12 V 55 W H7U x 2 12 V 55 W H7U x 2 12 V 5 W 12 V 10 W 12 V 5 W LED LED LED

LED LED LED LED LED LED LED LED

2-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


2.1.2. SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALLUTENTE). Legenda 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; 2 = pulire; 3 = sostituire; 4 = regolare. (*) = Controllare ogni quindici giorni o agli intervalli indicati. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva. Fine rodaggio [1000 Km (625 mi)] Ogni 5000 Km (3125 Ogni 10000 Km mi) (solo per utilizzo (6250 mi) o 12 mesi intenso su pista 3 3 3 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 1 4 1 1 1 3 3 1 4 ad ogni avviamento: 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1 1 ogni 1000 Km (625 mi): 1 prima di ogni viaggio e ogni 2000 Km (1250 mi): 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi 3 3

Componenti Candela Filtro aria Filtro olio motore Filtro olio motore (sul serbatoio olio) Funzionamento/orientamento luci Impianto luci Interruttori di sicurezza Liquido comando frizione Liquido freni Liquido refrigerante Olio motore Pneumatici Pressione pneumatici * Spia di segnalazione errore (sul cruscotto) Tensione e lubrificazione catena di trasmissione Usura pastiglie freno

2-7

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia . Legenda 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario (secondo le specifiche del Manuale dOfficina); 2 = pulire; 3 = sostituire; 4 = regolare. (*) = Solo per versioni con ruote in Magnesio: verificare la perfetta integrit della verniciatura dei cerchi. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva. Ogni 5000 Km (3125 mi) (solo per utilizzo intenso su pista 1 ogni 10000 Km (6250 mi): 1 1

Componenti Ammortizzatore posteriore Cambio Cavi trasmissione e comandi Cuscinetti biellismi sospensione posteriore Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo Cuscinetti ruote Dischi freni Funzionamento generale veicolo Regolazione gioco valvole Impianti frenanti Impianto di raffreddamento Liquido comando frizione Liquido freni Liquido refrigerante Olio forcella (RSV R) Olio forcella (RFACT) Paraoli forcella (RSV R) Paraoli forcella (RFACT) Pastiglie freni Ruote/pneumatici (*) Serraggio bulloneria Sincronizzazione cilindri Sospensioni e assetto Trasmissione finale (catena, corona, pignone) Tubi carburante Usura frizione Pistoni

Fine rodaggio [1000 Km (625 mi)]

Ogni 10000 Km (6250 mi) o 12 mesi

Ogni 20000 Km (12500 mi) o 24 mesi 1

1 1

1 1 1 1

1 1 1 1 4

1 1 4 1

1 1 ogni 12 mesi: 3 ogni 12 mesi: 3

1 1 ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 ogni 24 mesi: 3 Dopo i primi 10000 Km (6250 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 3 3 Dopo i primi 30000 Km (18650 mi) e successivamente ogni 20000 Km (12500 mi): 3 1 Se usurate: 3 1 1 1 1 1 1 ogni 4 anni: 3

1 1 1 1 1 1 1 1 1

1 1

2-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI PRODOTTO

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

LUBRIFICANTE Olio motore

CONSIGLIATO: EXTRA RAID 4, SAE 15W 50. In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG. CONSIGLIATO: F.A. 5W oppure F.A. 20W. Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli

RSV R Olio forcella

F.A. 5W e da offerti da come sotto indicato: SAE 10W = SAE 15W =

F.A. 20W, si possono miscelare i prodotti

F.A. 5W 67% del volume + F.A. 5W 33% del volume +

F.A. 20W 33% del volume F.A. 20W 67% del volume

RFACT (RSV R OPT) Olio forcella tipo R FACTORY

HLINS 5W CONSIGLIATO: Bimol Grease 481, AUTOGREASE MP. In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 C ... +140 C, punto di gocciolamento 150 C ...230 C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza allacqua e allossidazione. Grasso neutro oppure vaselina. Grasso spray CONSIGLIATO: CHAIN SPRAY

Cuscinetti e altri punti di lubrificazione

Poli batteria Catene

Liquido freni

Autofluid FR. DOT 4 (limpianto frenante compatibile CONSIGLIATO: anche con DOT 5). IMPORTANTE Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilit delle basi. F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4). IMPORTANTE Impiegare solo liquido comando frizione nuovo. CONSIGLIATO: ECOBLU 40C.

Comando frizione

Liquido refrigerante motore

IMPORTANTE Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai 35C

2-9

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.4.

COPPIE DI SERRAGGIO

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

MOTORE Fissaggio motore al telaio Attacco anteriore Attacco posteriore superiore e inferiore lato sinistro Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro bussola di registrazione Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro controghiera Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro vite 2+2 2 2 2 2 M10 M10 M20x1,5 M20x1,5 M10 50 50 12 50 50 -

Particolari fissati al motore Flangia entrata olio motore Flangia uscita olio motore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto pompa freno posteriore Fissaggio pignone Fissaggio cilindro comando frizione Fissaggio carter pignone Fissaggio tubo mandata carburante al gruppo farfallato Fissaggio bussola riduzione 72/78 Kw 2 2 1 1 2 1 3 3 1 1 FORCELLONE POSTERIORE Ghiera perno forcellone Bussola registrazione perno forcellone Dado perno forcellone Perno fermo supporto pinza Vite e dado tendicatena Fissaggio passacavo tubo freno posteriore Fissaggio carter catena Fissaggio pattino scorricatena Fissaggio cruna catena Fissaggio bussola cavalletto posteriore Fissaggio cruna catena (dado) 1 1 1 1 1+1 3 2 2 1 2 1 CAVALLETTO LATERALE Fissaggio piastra cavalletto al telaio Perno fissaggio cavalletto laterale Vite fissaggio interruttore Controdado 1 1 1 1 M10 M10x1,25 M6 M10x1,25 40 10 10 30 Loctite 243 M30x1,5 M30x1,5 M20x1,5 M12 M8 M5 M5 M5 M5 M6 M6 60 12 90 50 man. 4 4 3 3 10 10 Loctite 243 M6 M6 M6 M8 M8 M10 M6 M6 M12x1,5 M5 10 10 10 25 25 50 10 10 22 310% Loctite 243 Loctite 243

2 - 10

NOTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

SOSPENSIONE ANTERIORE Forcella anteriore Fissaggio stelo forcella su piastra superiore Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore Ghiera cannotto sterzo (1 chiusura e poi allentare) Ghiera cannotto sterzo (2 chiusura) Controghiera cannotto di sterzo Tappo fissaggio piastra superiore Chiusura mozzetti forcelle SHOWA Chiusura mozzetti forcelle OHLINS 1+1 2+2 1 1 1 1 2+2 2+2 Ammortizzatore di sterzo Fissaggio collarino ammortizzatore di sterzo al telaio Fissaggio stelo ammortizzatore di sterzo su piastra inferiore 1 1 M6 M6 10 10 Loctite 243 M8 M8 M35x1 M35x1 M35x1 M29x1 M8 M6 25 25 40 20 man. + 90 gradi 100 22 12 1 chiusura e poi allentare 2 chiusura -

SOSPENSIONE POSTERIORE Ammortizzatore Fissaggio ammortizzatore al telaio Biellismi Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore 1 1 1 1 IMPIANTO ELETTRICO Fissaggio staffa chiusura batteria Fissaggio clacson/supporto clacson Fiss.sensore contakm su supporto pinza freno posteriore Fissaggio indicatori di direzione posteriori Fissaggio indicatori di direzione anteriori/specchi Fissaggio regolatore di tensione Fissaggio bobina al supporto Fissaggio fanale posteriore al terminale codone Fissaggio fanale anteriore al frontale carena Fissaggio scatola porta rel al reggisella Fissaggio cavo rel su motorino davviamento Fissaggio cavi su rel 2 1 1 2 2+2 2 1 4 6 2 1 2 RUOTA ANTERIORE Dado perno ruota 1 RUOTA POSTERIORE Fissaggio corona su portacorona Dado perno ruota 5 1 M10 M25x1,5 50 120 M25x1,5 80 M5 M8 M6 M4 M6 M6 M6 M5 SWP5x14 M6 M6 M6 2 25 12 1 5 5 10 1 2 3 5 4 M10 M10 M10 M10 50 50 50 50 1 M10 50 -

2 - 11

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Fissaggio supporto elettroventola Fissaggio vaso espansione al telaio Fissaggio tappo di espansione Fissaggio fascette stringitubo (8104097) 2+2 2 1 IMPIANTI FRENANTI Impianto anteriore Fissaggio pinza freno destra e sinistra Fissaggio serbatoio liquido freni alla staffa Fissaggio staffa supporto serbatoio liquido freni Fissaggio disco freno Fissaggio staffa di bloccaggio raccordo a tre vie freno anteriore 2+2 1 1 1 6+6 M10x1,25 M6 M5 M8 M5 50 7 10 30 3 Loctite 243 M6 M6 M28x3 6 5 man. 3 -

Impianto posteriore Fissaggio pinza freno Perno leva freno Fissaggio serbatoio liquido freno Controdado asta freno Fissaggio disco freno Fissaggio staffa tre vie tubo freno anteriore 2 1 1 1 5 1 SISTEMA DI SCARICO Fissaggio tubo scarico anteriore al motore Fissaggio tubo scarico posteriore al motore (viti superiori) Fissaggio tubo scarico posteriore al motore (viti inferiori) Fissaggio sonda Lambda 4 2 2 1 SERBATOIO CARBURANTE Flangia pompa carburante Raccordo ritorno carburante Fissaggio supporto pompa alla flangia Fissaggio terminali elettrici su flangia Chiusura ritorno carburante Fissaggio tubo mandata carburante su flangia Sensore livello carburante su supporto pompa Fissaggio cablaggio pompa carburante su flangia 1 3 2 1 1 2 2 M6 M5 M5 M6 M12x1,5 SWP2,9x12 M6 6 4 5 10 22 1 10 Loctite 243 Loctite 243 M6 M6 M6 M18x1,5 12 12 38 Fissaggio a mano M8 M8 M5 M6 M8 M5 25 15 1 man. 30 3 Loctite 243 Loctite 243 -

Serbatoio carburante Fissaggio bocchettone al serbatoio Fissaggio flangia pompa carburante al serbatoio 4 8 M5 M5 5 6 -

SERBATOIO OLIO MOTORE Fissaggio serbatoio olio ( dadi ) Codolo filtro olio Tappo scarico olio Fissaggio tubo livello olio 3 1 1 2 M6 M20x1,5 M8 M10x1 10 30 15 20 -

2 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

TELAIO / CARENATURE Fissaggio frontale carena al convogliatore Fissaggio cupolino al frontale carena Fissaggio carene alla pedana pilota e al distanziale Fissaggio interni carene laterali con il puntale Fissaggio puntale carena ai supporti radiatore Fissaggio chiusura frontale carena alla piastra inferiore Fissaggio portatarga alla chiusura inferiore reggisella Fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio chiusura inferiore anteriore reggisella al telaio Fissaggio fiancatine al serbatoio Fissaggio fiancatine al reggisella Fissaggio parafango posteriore Fissaggio parafango anteriore Fissaggio catadiottro rettangolare al portatarga Fissaggio bussola cavalletto per fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio tra carena laterale destra e sinistra Fissaggio codone/cinghia passeggero al reggisella 1 8 2+2 4 2 3 4 3 2 1+1 2+2 4 4 2 2 4 2 M6 M4 M6 M5 M5 M6 M6 M6 M5 M5 M5 M5 M5 M4 M6 M5 M6 3 1 4 3 3 7 3 5 4 5 3 3 4 1 12 3 12 -

MANUBRIO E COMANDI Fissaggio pesi antivibranti Fissaggio terminali pesi antivibranti Fissaggio semimanubri a steli forcelle Vite sicurezza semimanubri Devioluci sinistro Devioluci destro Fissaggio pompa freno anteriore Fissaggio pompa frizione Fissaggio serbatoio frizione su supporto Fissaggio serratura posteriore codino Fissaggio reggisella 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 4 CASSA FILTRO ARIA Fissaggio coperchio cassa filtro Fissaggio cassa filtro al gruppo farfallato Cornetti di aspirazione Fissaggio supporto MAP sensor Fissaggio cornice filtro Fissaggio convogliatore al telaio Fissaggio supporti specchi al convogliatore 7 6 4 1 2 4 3+3 SWP5x20 M6 SWP3,9 SWP5x20 SWP5x20 M6 M5 2 7 1 2 2 10 5 M6 M18x1 M8 M6 M5x1 M4 M6 M6 M5 M6 M10 10 35 25 10 1 1 8 8 3 10 50 -

2 - 13

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.5.

ATTREZZI SPECIALI

Per un corretto smontaggio e rimontaggio e una buona messa a punto, sono necessari idonei attrezzi speciali. Lutilizzo di attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti e/o da tecniche improvvisate. Di seguito sono elencati gli attrezzi speciali appositamente studiati per questo specifico veicolo. Se necessario richiedere gli attrezzi speciali generici.

ATTENZIONE Prima di utilizzare gli attrezzi speciali consultare leventuale documentazione a corredo.

CAVALLETTI DI SOSTEGNO

Pos. aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno) A 1 8146486 (cavalletto di sostegno anteriore 2 xxxxxxx N.A. [cavalletto di sostegno centrale] 3 8705021 (cavalletto di sostegno posteriore) xxxxxxx N.A. = fornibile solo con il kit aprilia part# 8140176 (kit completo cavalletti di sostegno)

2 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

ATTREZZI PER COMPONENTI TELAIO

Pos. A 1 2 3

aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140203 (kit attrezzi completo per componenti telaio) 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro 43. Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)] 8140190 (attrezzo per serraggio sterzo) 8140191 (attrezzo per serraggio perno forcellone e supporto motore)

ATTREZZI PER FORCELLA

Pos. A 1 2 3 4 5 6

aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140151 (kit attrezzi completo per forcella) 8140145 (attrezzo per montaggio anello di tenuta 41 mm) 8140146 [peso da applicare sullattrezzo: aprilia part# 8140145 (attrezzo per montaggio anello di tenuta 41 mm)] e aprilia part# 8140189 [attrezzo per montaggio paraolio per foro 43. Complemento al kit aprilia part# 8140151 (kit attrezzi completo per forcella)] 8140147 (attrezzo per ritegno distanziale) 8140148 (piastra separatrice distanziale/pompante) 8140149 (protezione per operazioni di smontaggio) 8140150 (asta forata per spurgo aria pompante)

2 - 15

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI


ATTREZZI PER MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Pos. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140175 (kit attrezzi completo per motore)

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

0277680 (tampone montaggio paraolio albero secondario cambio) 0277660 (tampone montaggio paraolio contralbero superiore) 0277670 (tampone montaggio paraolio sede albero pompa liquido refrigerante) 0877257 (tampone di montaggio per anello scorrimento sede albero pompa acqua) 0277510 (tampone smontaggio guida valvola) 0277210 (tampone montaggio per guida valvola) 0277695 (tampone montaggio per paraolio guida valvola) 8140155 (tampone montaggio paraolio albero cambio-paraolio albero frizione) 0277725 (tampone inserimento bronzine albero motore) 0277720 (tampone estrattore bronzine albero motore) 0277537 (tampone inserimento bronzine contralbero inferiore) 0277727 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione-albero motore) 0277729 (tampone inserimento bronzine coperchio frizione contralbero inferiore) 8140177 (chiave candela) 0277252 (attrezzo smontaggio coperchio accensione) 0277730 (bullone esagonale per estrazione volano) 0240880 (bullone filettato per bloccaggio albero motore al PMS) 0277308 (bussola guida per albero secondario cambio) 8140178 (tampone di montaggio e smontaggio spinotto) 8140181 (manometro pressione carburante-olio-compressione) 8140182 (bussola per bullone rotore) 0277881 (attrezzo bloccaggio frizione) 8140156 + 8140157 + 0276377 (estrattore per bronzine coperchio frizione) 0276479 (attrezzo spingimolla valvola) 8140179 (archetto per smontaggio e rimontaggio valvole) 8157143 (adesivo per pannello portattrezzi RSVmille) 8140183 (gancio per sollevamento motore) 8140184 (bussola per smontaggio dado trasmissione primaria) 8140185 (leve a gancio per estrazione dischi frizione) 8140188 (supporto motore) 8140186 (attrezzo stringi-fasce elastiche pistone) 8140197 (bullone forato per prova pressione carburante) 8140205 (attrezzo dima alberi a camme) 8140426 (ganci per pannello)

2 - 17

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTREZZI VARI

2 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Pos. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 8140196 [Plurigas (lingua italiana)] 8140578 [Plurigas (lingua inglese)] 8140192 (kit per montaggio catena) 8140180 (estrattori per cuscinetti) 8140202 (sonde per analisi gas di scarico) 8140267 (manicotto per vacuometro) 8140256 (vacuometro) 8140424 (chiave per forcelle OHLINS) 8140199 (pannello portattrezzi) 8140426 (ganci per pannello) 8140432 (estrattore a battente) 8140187 (cavalletto per supporto motore) 8124838 (carica batterie M.F.) 0897651 [LOCTITE 243 blu (10 cm)] 0899788 [LOCTITE 648 verde (5 g)] 0899784 (LOCTITE 574 arancione) 0297434 (LOCTITE 767 Anti-Seize 15378) 0297433 [MOLYKOTE G-N (50 g)] 0897330 (grasso multiuso bp lz) 0297386 [SILASTIC 732 RTV (100 g)] 8116067 (LOCTITE 8150) 8202222 (foglio adesivo generico per pannello)

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

8140074 (tampone di estrazione bronzine contralbero inferiore) 8140204 (supporti per cavalletto di sostegno posteriore) 0277295 (pinza montaggio fascette clic)

2 - 19

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTREZZI DI ALTRI VEICOLI aprilia

Pos. aprilia part# (denominazione attrezzo e funzione) 1 2 0877650 (impugnatura per tamponi) 0277265 (estrattore per cuscinetto di contralbero, albero primario e secondario) 8116050 (olio motore) 8116053 (grasso Bimol Grease 481) 8116038 (grasso LUBERING ST) xxxxxxx N.A. (lubrificante temporaneo AP-LUBE) xxxxxxx N.A. (grasso DID CHAIN LUBE) 8116031 (liquido lavaggio telai bisolvente) 8116945 (ACRILICON 28 colla cianoacrilica) xxxxxxx N.A. (sgrassante MOTUL MOTOWASH) 8116043 (pasta antigrippaggio ANTI-SEIZE MOTAGEPASTE AS 1800) xxxxxxx N.A. (alcool) 0898011 (LOCTITE 275 verde fluorescente) xxxxxxx N.A. (LOCTITE 572)

xxxxxxx N.A. = non disponibile

2 - 20

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


2.1.6. UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)

LEGENDA RSV R Carena laterale sinistra Ammortizzatore di sterzo regolabile RSV R OPT Fanale anteriore sx Cupolino anteriore Specchietto retrovisore sinistro Serbatoio liquido comando frizione Filtro olio motore Fiancatina laterale sinistra Sella pilota Batteria Porta fusibili principali (30A) Serratura sellino passeggero - vano portadocumenti/kit attrezzi Poggiapiede sinistro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) Catena di trasmissione Forcellone posteriore Poggiapiede sinistro pilota Cavalletto laterale Leva comando cambio Serbatoio olio motore Livello olio motore Tappo serbatoio olio motore

2 - 21

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

LEGENDA RSV R 1) Ammortizzatore posteriore 2) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) 3) Fanale posteriore 4) Vano portadocumenti/kit attrezzi 5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi) 6) Cinghia passeggero 7) Centralina elettronica 8) Fiancatina laterale destra 9) Serbatoio carburante 10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante 11) Tappo serbatoio carburante 12) Filtro aria 13) Specchietto retrovisore destro 14) Serbatoio liquido freno anteriore 15) Porta fusibili secondari (15A) 16) Avvisatore acustico 17) Carena laterale destra 18) Vaso di espansione 19) Serbatoio liquido freno posteriore 20) Pompa freno posteriore 21) Leva comando freno posteriore 22) Poggiapiede destro pilota

2 - 22

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

PRINCIPALI

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21)

LEGENDA RFACT Carenatura laterale sinistra Ammortizzatore di sterzo regolabile Fanale anteriore sx Cupolino anteriore Specchio retrovisore sinistro Serbatorio liquido frizione Filtro olio motore Fiancatina laterale sinistra Sella pilota Batteria Porta fusibili principali (30A) Serratura sellino passeggero - vano portadocumenti/kit attrezzi Poggiapiede sinistro passeggero Catena di trasmissione Forcellone posteriore Poggiapiede sinistro pilota Cavalletto laterale Leva comando cambio Serbatoio olio motore Livello olio motore Tappo serbatoio olio motore

2 - 23

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

LEGENDA RFACT 1) Ammortizzatore posteriore 2) Poggiapiede destro passeggero (a scatto, chiuso/aperto) 3) Fanale posteriore 4) Vano portadocumenti/kit attrezzi 5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi) 6) Cinghia passeggero 7) Centralina elettronica 8) Fiancatina laterale destra 9) Serbatoio carburante 10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante 11) Tappo serbatoio carburante 12) Filtro aria 13) Specchietto retrovisore destro 14) Serbatoio liquido comando freno anteriore 15) Porta fusibili secondari (15A) 16) Avvisatore acustico 17) Carena laterale destra 18) Vaso di espansione liquido refrigerante 19) Serbatoio liquido freno posteriore 20) Pompa freno posteriore 21) Leva comando freno posteriore 22) Poggiapiede destro pilot

2 - 24

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


2.1.7. UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Legenda: 1. Leva comando frizione - ) 2. Interruttore accensione/bloccasterzo ( 3. Strumenti e indicatori 4. Leva freno anteriore 5. Manopola acceleratore 6. Pulsante lampeggio luce abbagliante ( )/LAP (multifunzione) - ) 7. Deviatore luci ( 8. Interruttore indicatori di direzione ( ) 9. Pulsante avvisatore acustico ( ) 10. Pulsante di avviamento ( ) ) 11. Interruttore di arresto motore ( Legenda: 1. Contagiri 2. Spia fuorigiri colore rosso 3. Spia indicatori di direzione ( ) colore verde 4. Spia luce abbagliante ( ) colore blu 5. Spia cavalletto laterale abbassato ( ) colore giallo ambra 6. Spia riserva carburante ( ) colore giallo ambra ) colore rosso 7. Spia immobilizer ( 8. Spia cambio in folle (N) colore verde 9. Display digitale multifunzione (temperatura liquido refrigerante orologio - tensione batteria cronometro diagnostica pressione olio motore ( ) 10. Spia warning generale ( ) colore rosso 11. Tasti programmazione computer multifunzione (+, Trip V, -)

2 - 25

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.8.

FUNZIONAMENTO CRUSCOTTO

Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul cruscotto si accendono per 3 secondi: tutti i segmenti del display multifunzione tutte le spie la retroilluminazione La lancetta del contagiri (1) si sposta al valore massimo (rpm), impostato dallutente. Dopo tre secondi circa si spegne la spia (rossa) fuorigiri (2); la lancetta contagiri (1) ritorna in posizione iniziale. Dopo il check iniziale tutti gli strumenti indicheranno istantaneamente il valore corrente delle grandezze misurate.

ATTENZIONE Se sul cruscotto appare ERR lampeggiante al posto della temperatura acqua e si accendono fisse le spie stampella e fuorigiri, significa che c un problema di comunicazione sulla linea can tra cruscotto e centralina motore. Dopo aver percorso i primi 1000 km verr visualizzata licona SERVICE sul display multifunzione. La seconda volta verr visualizzata dopo aver totalizzato 10.000 km, quindi le attivazioni successive alla seconda, dovranno essere effettuate a step di 10.000 km. Per disattivare la scritta SERVICE sul display, premere, al key-on, i tasti + e - per almeno 15 secondi. Con la chiave daccensione in posizione le impostazioni standard visualizzate sul display sono: velocit istantanea orologio temperatura liquido refrigerante odometro

COMMUTAZIONE SISTEMA METRICO (km-mi, km/hMPH, C-F) La commutazione delle unit di misura km, mi, km/h e MPH si effettua agendo contemporaneamente sui pulsanti TRIP/V e - per un tempo maggiore a 15 secondi La commutazione delle unit di misura dei C e F si effettua agendo contemporaneamente sui pulsanti TRIP/V e + per un tempo maggiore a 15 secondi.

2 - 26

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


VISUALIZZAZIONE VELOCIT ISTANTANEA, MASSIMA, MEDIA E TENSIONE BATTERIA IMPORTANTE la velocit media, massima e la tensione batteria sono visibili solo a veicolo fermo. Durante la marcia visualizzata solo la velocit istantanea. Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul display compare la velocit istantanea. Per passare alla visualizzazione delle velocit massima (V max), media (AVS) e tensione batteria premere il tasto +. Per azzerare i valori di velocit massima (V max) e di velocit media (AVS) entrare nella visualizzazione dei valori stessi e premere il tasto - per almeno 3 secondi. IMPORTANTE La misurazione della velocit massima e media sono relative al tratto dallultimo azzeramento dei valori stessi. Il valore della tensione batteria, espresso in volt, non modificabile ma fornisce unindicazione sullo stato di lavoro della batteria. Il circuito di ricarica funziona correttamente se a 4000 giri/minuto (rpm) la tensione della batteria, con luce anabbagliante accesa, compresa tra 13 e 15 Volt.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Regolazione illuminazione strumento: possibile regolare lintensit della retroilluminazione dello strumento su 3 livelli (30%, 70%, 100%) la variazione possibile solo durante i primi 5 secondi dopo aver ruotato la chiave in tramite la pressione del tasto -.

VISUALIZZAZIONE TOTALIZZATORE (ODOMETRO) E CONTACHILOMETRI/CONTAMIGLIA PARZIALI (TRIP 1 E TRIP 2) Ruotando la chiave di accensione nella posizione , sul display compare il totalizzatore (ODOMETRO). Per passare alla visualizzazione dei contachilometri / contamiglia parziali (TRIP 1 e TRIP 2) premere il tasto Trip/V.

2 - 27

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI


Per azzerare il valore del contachilometri/ contamiglia parziale 1 (TRIP 1) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto Trip/V per almeno 3 secondi.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Per azzerare il valore del contachilometri/ contamiglia parziale 2 (TRIP 2) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto Trip/V per almeno 3 secondi. IMPORTANTE Il conteggio delle distanze parziali percorse sono relative al tratto dallultimo azzeramento dei valori stessi. Le distanze memorizzate dai due contachilometri parziali Trip 1 e Trip 2 vengono perse allo stacco della batteria.

VISUALIZZAZIONE: TEMPERATURA LIQUIDO REFRIGERANTE Il display temperatura liquido refrigerante indica --- quando il sensore rileva una temperatura inferiore a 34C (93F). Il display indica con un valore fisso il valore reale della temperatura quando il sensore rileva una temperatura compresa tra 35C (95F) e 114C (237F); Il display indica la temperatura con valore lampeggiante da 115 C (239 F) a 135C (275F). Inoltre si accende la spia di warning ad indicare la zona di pericolo. Il display indica in modo lampeggiante 135C (275F) se la temperatura supera detto valore (sempre con spia warning accesa).

ATTENZIONE Se il sensore temperatura liquido refrigerante viene scollegato o danneggiato, sul cruscotto si accende la spia di segnalazione errore ( ) e la temperatura non pu essere rilevata. Campo di lettura termometro sul display: 35-135C (95-275 F).

2 - 28

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


IMPOSTAZIONE OROLOGIO DIGITALE Lorologio digitale visualizzato nella parte superiore del display. Lorologio visualizzato solo quando la chiave in posizione . IMPORTANTE La regolazione pu avvenire solo con la chiave in posizione e moto ferma.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

IMPOSTAZIONE ORE Premere contemporaneamente i tasti + e - per almeno 3 secondi fino a quando i digit delle ore lampeggiano. Utilizzare i tasti + e - per raggiungere limpostazione desiderata. Se un tasto di regolazione viene tenuto premuto il valore incrementa/decrementa di unora al secondo. Premere il tasto TRIP/V per almeno 3 secondi per confermare la programmazione delle ore. Lorologio passer automaticamente alla regolazione dei minuti.

IMPOSTAZIONE MINUTI Premere i tasti + e - il valore incrementa/ decrementa di un minuto. Tenendo premuto il tasto il valore incrementa/ decrementa automaticamente di 1 minuto al secondo. Premere il tasto TRIP/V per almeno 3 secondi, fino a quando smettono di lampeggiare i digit dei minuti confermando i dati impostati. Limpostazione dellorologio viene persa allo stacco batteria.

CRONOMETRO Il cronometro consente di misurare il tempo per giro con il veicolo in pista e, memorizzando i dati, possibile consultarli successivamente. In funzione CRONOMETRO non possibile richiamare la funzione orologio. Per attivare la funzione cronometro: tenendo azionato il pulsante LAP Premere TRIP/V per pi di 3 secondi. Al posto dellorologio compare 01 LAP 000000 . Per disattivare il cronometro: Tenendo premuto il pulsante LAP premere TRIP/V per pi di 3 secondi. Si torner alla visualizzazione dellorologio.

2 - 29

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI


Per iniziare il cronometraggio premere il pulsante LAP e rilasciare immediatamente. La prima pressione fa partire il conteggio. Ulteriori pressioni del tasto LAP per i primi 10 secondi dallinizio del conteggio fanno ripartire il cronometro da zero. Alla successiva pressione del tasto LAP, pur iniziando il conteggio di un nuovo giro, verr memorizzato e visualizzato per 10 secondi il tempo effettuato ed il numero del giro percorso in alto a sinistra. Al termine dei 10 secondi il cronometro andr a visualizzare il tempo del secondo giro ed il relativo numero identificativo. IMPORTANTE possibile memorizzare al massimo 40 rilevamenti cronometrici, esauriti i quali la pressione del testo LAP non ha pi effetto si passa automaticamente alla visualizzazione dei 40 tempi memorizzati. Per ripristinare la funzione cronometro necessario azzerare le 40 memorie. Per lazzeramento della memoria necessario entrare nella funzione cronometro. Mantenendo azionato il pulsante LAP premere per almeno 3 secondo il tasto -. Il ritorno alla visualizzazione di 1 LAP indicher lavvenuto azzeramento delle 40 memorie. I tempi memorizzati vengono persi allo stacco della batteria. Visualizzazione tempi memorizzati: Occorre entrare in funzione cronometro e poi premere il TRIP/V per pi di 3 secondi. I tempi si possono scorrere mediante i tasti + (in avanti) e - (indietro). Per tornare alla funzione cronometro premere nuovamente TRIP/V per pi di 3 secondi. DIAGNOSTICA Ogni qualvolta si posiziona linterruttore daccensione su compare per circa 3 secondi la scritta EFI. ATTENZIONE Se la scritta EFI compare contestualmente allaccensione della spia warning ( ), durante il normale funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PRESSIONE OLIO MOTORE Ogni qualvolta si posiziona linterruttore daccensione su compare per circa 3 secondi la spia pressione olio motore. ATTENZIONE Se la scritta pressione olio motore rimane accesa, contestualmente allaccensione della spia warning ( ), dopo lavviamento o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione dellolio motore nel circuito insufficiente. In questo caso arrestare immediatamente il motore

2 - 30

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO) Al superamento del numero di giri massimo impostato, la spia (rossa) (2) fuorigiri sul cruscotto lampeggia. IMPORTANTE Solo con motore spento e solo con visualizzato lodometro sar possibile impostare la soglia di accensione dellindicatore fuorigiri in un range da 2000 a 12000 giri/min (rpm). Il valore impostato di default 6000 giri/minuto (rpm). Per visualizzare il valore del fuorigiri impostato premere il pulsante Trip/v per almeno 3 secondi. Lindice del contagiri (1) si porter per tre secondi sul valore del fuorigiri impostato.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

Per la regolazione: Ruotare la chiave di accensione nella posizione . Attendere il check iniziale del cruscotto. Premere il pulsante Trip/V per almeno 3 secondi: lindice del contagiri (1) si porter sul valore di fuorigiri impostato. Durante i 3 secondi in cui lindice del contagiri (1) indica il valore del fuorigiri possibile eseguire la modifica del fuorigiri stesso. Variare il valore del fuorigiri utilizzando il pulsante +: la pressione istantanea determina un incremento di 100 giri/minuto (rpm); la pressione prolungata indica uno spostamento di 1000 giri/minuto (rpm). Se lindice arriva a fondo scala (12000 giri/minuto) verr automaticamente riportato a zero. Dopo 3 secondi dallultima regolazione effettuata con il tasto +, la nuova soglia di attivazione viene memorizzata e confermata dallaccensione della spia fuorigiri (2) per tre secondi mentre lindice (1) ritorner a zero. Se durante la procedura di regolazione si avvia il motore viene mantenuto lultimo valore impostato. Limpostazione viene persa inoltre se la batteria viene scollegata durante la regolazione e viene mantenuto lultimo valore impostato.

VISUALIZZAZIONE CODICI DIAGNOSTICA CENTRALINA MOTORE SUL CRUSCOTTO: Tipo indicazione: vengono utilizzati i digit della temperatura acqua, inoltre si accendono il simbolo EFI e la spia di warning ( ). Quando visualizzato un codice di diagnosi, il simbolo della temperatura acqua (termometro), lindicazione dellunit di misura (C o F) e i segmenti divisori del display scompaiono. Modalit di funzionamento: In condizioni normali lindicazione EFI e relativa spia di warning ( ) sono spenti. Se viene inviato uno o pi Fault Code dalla centralina motore al cruscotto, il cruscotto non li visualizza, ma accende solo la spia di warning ( ) e il simbolo EFI.

2 - 31

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI


Per visualizzare i codici di diagnostica, occorre passare in modalit diagnostica, tramite pressione del tasto LAP al Key-ON per almeno 15 secondi. Per uscire dalla modalit di visualizzazione dei codici diagnostica, e tornare alla normale visualizzazione, bisogna effettuare un Key-OFF/ON. In caso di ripristino delle anomalie presenti, e quindi cessazione dellinvio dei Fault Code da parte della centralina controllo motore, il cruscotto continuer comunque a visualizzarli, finch non viene effettuato un Key-OFF/ON. Nell'ipotesi in cui arrivasse al cruscotto un codice diverso da quelli indicati di seguito nella tabella codici diagnostica, il cruscotto visualizzer "PXX" dove "XX" sono gli ultimi 2 numeri del codice. Nel caso in cui, in modalit Diagnostica, la linea CAN non risponda o venga scollegata, al posto dei digit destinati a visualizzare i codici, verr visualizzato "Err" lampeggiante.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

TABELLA CODICI DIAGNOSTICA Error Type NO error Cam Sensor Crank Sensor MAP Sensor Tipologia errore Segnale non rilevato Segnale non rilevato Segnale difettoso Problemi funzionali Sensore Segnale < V Segnale > V Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Problemi funzionali Sensore Sensore non adattato Problemi funzionali Sensore Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Problemi funzionali Sensore Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Tensione Sensore < V Tensione Sensore > V Mancanza segnale Accensione 1 Mancanza segnale Accensione 2 Problemi funzionali Sensore / Sensore scollegato Iniettore 1 in corto / aperto Iniettore 1 in corto a +Vbatt Iniettore 2 in corto / aperto Iniettore 2 in corto a +Vbatt Problemi funzionali uscita Problemi funzionali uscita Pompa in corto / aperto Pompa in corto a +Vbatt Tensione Sensore < / > V o sensore non funzionante Sensore in corto / aperto / in corto a +Vbatt Sensore non adattato Problemi funzionali Sensore Rel ventola in corto / aperto / in corto a +Vbatt Valvola in corto / aperto / in corto a +Vbatt Starter in corto / aperto Starter in corto a +Vbatt Tensione batteria < V Tensione batteria > V Aprilia Code 11 12 13

TPS

15

Engine temperature

21

Air temperature Barometric pressure Ignition #1 Ignition #2 Tip Over Switch Injector #1 Injector #2 Stepper Motor Fuel Pump Lambda Oil pressure Engine fan rel Tank purge valve Starter Battery voltage

22 23 33 35 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

2 - 32

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


INTERVALLI MANUTENZIONE Tipo indicazione: icona SERVICE . Modalit di funzionamento: l'attivazione dell'icona "SERVICE" avviene la prima volta dopo avere totalizzato 1000 km (620 mi) 5%; la successiva dopo la totalizzazione di 10000 km (6213 mi) e quindi 9000 km (5592mi) dopo il primo, le attivazioni successive alla seconda a step di 10000 km (6213 mi) 5%, quindi 20000 km (12427 mi); 30000 km (18641 mi), ecc Il reset della funzione SERVICE viene effettuato premendo, al key-ON, i tasti + e - per almeno 15 secondi.

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

2 - 33

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2.1.9. FRENI

SCHEMA IMPIANTI

2 - 34

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE GENERALI

RECUPERO GAS DAL BASAMENTO

2 - 35

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

3-1

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
3.1. ALIMENTAZIONE...................................................................................................................................... 3 3.1.1. SCHEMA.......................................................................................................................................... 3 3.1.2. SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE..................................................................................................... 4 3.1.3. SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE LIVELLO CO ..................................................... 6 3.1.4. AXONE ............................................................................................................................................ 7 3.1.5. AIRBOX ......................................................................................................................................... 13 3.2. POMPA CARBURANTE........................................................................................................................... 14 3.2.1. RIMOZIONE GRUPPO POMPA...................................................................................................... 14 3.2.2. RIMOZIONE SENSORE LIVELLO CARBURANTE .......................................................................... 15 3.2.3. RIMOZIONE FILTRO CARBURANTE IN MANDATA ....................................................................... 16 3.2.4. RIMOZIONE POMPA ALIMENTAZIONE CARBURANTE................................................................. 17 3.3. GRUPPO FARFALLATO.......................................................................................................................... 19 3.3.1. RIMOZIONE GRUPPO FARFALLATO ............................................................................................ 19 3.3.2. SMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO ........................................................................................ 22 3.3.3. ISPEZIONE GRUPPO FARFALLATO ............................................................................................. 25 3.3.4. RIMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO....................................................................................... 26 3.3.5. SOSTITUZIONE LEVA COMANDO VALVOLE A FARFALLA........................................................... 28 3.3.6. VERIFICA GIOCO ASSIALE ALBERO COMANDO VALVOLE A FARFALLA.................................... 29

3-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 3.1. ALIMENTAZIONE


3.1.1. SCHEMA

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Legenda 1) Serbatoio carburante 2) Tappo per il rifornimento 3) Gruppo pompa di alimentazione 4) Tubo sfiato vapori carburante (causati da sovrapressione nel serbatoio) 5) Tubo drenaggio carburante troppo pieno 6) Sensore livello carburante 7) Filtro carburante in mandata 8) Pompa di alimentazione carburante 9) Tubo mandata carburante 10) Tubo ritorno carburante

3-3

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.1.2.

SCHEMA SISTEMA D'INIEZIONE

3-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Legenda: 1. Posizione centralina 2. Interruttore daccensione 3. Batteria 4. Sensore posizione albero motore 5. Sensore posizione albero a camme 6. Sensore temperatura motore 7. Sensore temperatura aria 8. Sensore posizione valvole a farfalla 9. Sensore pressione aspirazione 10. Sistema di sicurezza: cavalletto laterale, sensore folle 11. Test switch 12. Sensore di caduta 13. Sensore pressione atmosferica 14. Sensore pressione olio 15. Elettroventola 16. Aria automatica 17. Intake flap 18. Sonda lambda 19. Connettore diagnosi 20. Rel avviamento 21. Pompa carburante 22. Iniettore 1 23. Iniettore 2 24. Bobina

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

3-5

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.1.3.

SINCRONIZZAZIONE CILINDRI E REGOLAZIONE LIVELLO CO A veicolo spento, collegare lo strumento Axone 2000 al connettore di diagnosi e alla batteria del veicolo. Accendere lo strumento.

Collegare i tubi dellanalizzatore gas di scarico ai rispettivi raccordi.

Partire da una situazione di entrambe le viti di bypass del corpo farfallato chiuse. Agendo su una sola vite by-pass (aprendola) ottenere il bilanciamento del CO dei gas di scarico, visibile sullanalizzatore gas di scarico.

Leggere su AXONE i parametri pressione cilindro anteriore e pressione cilindro posteriore, verificare che il risultato sia il seguente: pressione cilindro anteriore = pressione cilindro posteriore (30 10) mbar

IMPORTANTE Valori sulle pressioni diversi da quelli indicati segnalano una possibile anomalia.

3-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.1.4. AXONE

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

SIMBOLO

SCHERMATA

ISO

LETTURA PARAMETRI MOTORE

STATO DISPOSITIVI (in genere sono valori On Off)

ATTIVAZIONE DISPOSITIVI

VISUALIZZAZIONE ERRORI

PARAMETRI REGOLABILI

SCHERMATA ISO

DESCRIZIONE Aprilia hardware Aprilia software Numero revisione Motore Prodotta Mappatura Data programmazione Autore ultima programmazione

VALORI INDICATIVI

UNIT DI MISURA

NOTE

Indica il codice della mappatura presente nella centralina Data del caricamento dell'ultima mappatura Codice identificativo del PC o dell'Axone che ha caricato l'ultima mappatura C Le ventole vengono attivate a 101C

LETTURA PARAMETRI MOTORE

Temperatura acqua

Temperatura aria Giri motore Giri minimo obbiettivo

C rpm rpm

Numero di giri che la centralina cerca di far raggiungere al motore (in quelle condizioni di funzionamento)

Carico motore Pressione aspirazione

hPa

Valore rilevato tramite sensore connesso ai due condotti di aspirazione Parametro che tiene conto dell'apertura farfalla e della posizione del motorino passo passo

Apertura complessiva farfalla Anticipo accensione

2,7-80

3-7

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Farfalla Offset farfalla Motorino minimo Tensione batteria Velocit veicolo Pressione cilindro Anteriore Pressione cilindro Posteriore Correzione lambda Sonda lambda Reg.carb.lungo term cond 1 0-78 circa 0,60- 0,63 V V km/h hPa hPa mV -

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Parametro che legge i gradi di apertura farfalla Riferimento dopo azzeramento (valore memorizzato in centralina) Passi del motorino minimo

Pressione rilevata nel condotto in aspirazione Pressione rilevata nel condotto in aspirazione Circa 1 in condizioni di sonda lambda attiva Il valore varia da 300 a 3000 mV Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore tipo 1 Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore tipo 2 Parametro per indicare alla centralina la quantit di aria attesa in condizioni di carico del motore al minimo Sensore posizionato sotto il sellino

Reg.carb.lungo term cond 2

Reg.carb. lungo term minimo Tempo iniezione Pressione atmosferica Anticipo accensione STATO DISPOSITIVI Sensore caduta Centralina

ms hPa normale/ tip over valida combinazione / non valida combinazione

La centralina, dialogando con il cruscotto, fornisce valida combinazione comprendendo di essere installata sul corretto motoveicolo

Pressione olio Condizione di minimo Pieno carico

bassa/ normale on/off

Condizioni di funzionamento del motore nel campo del minimo (si vede anche a motore spento) Condizioni di funzionamento del motore a pieno carico (deve essere acceso il motore) Stato del pulsante Engine kill Si pu evidenziare con marcia inserita e premendo il tasto dell'avviamento: in queste condizioni la centralina rileva il consenso all'avviamento del tasto (con Axone leggo on) ma non avvia il motore. Per esempio, se il circuito del devioluci destro interrotto, nonostante si prema il tasto avvio, questo stato non cambia (resta in off)

on/off

Pulsante arresto motore Richiesta avviamento

on/off on/off

Valvola purge Sonda lambda attiva Cut off

on/off on/off on/off

La sonda lambda sta funzionando Si attiva per particolari condizioni di giri motore/ posizione farfalla/ .ecc

3-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Completato apprendimento farfalla Fase riscaldamento motore Power latch terminato on/off

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Se per qualche motivo l'Autoapprendimento posizione farfalla non va a buon fine, va in OFF

on/off on/off Quando si leva alimentazione alla centralina una serie di parametri vengono memorizzati durante il power latch in centralina In caso rilevamento di guasto grave il funzionamento del motore viene limitato al di sotto di un certo numero di giri Parametro attualmente inutilizzato

Funzionamento limitato Cambio in folle Selettore Cavalletto laterale Frizione innestata Anomalia inizializzazione

on/off

s/no on/off

su/gi s/no no/velocit motore>0/ velocit vei- Eventuali cause per cui l'apprendimencolo>0/ errore stepper/ farfalla fuori to posizione farfalla o l'Inizializzazione range/ tensione batteria/ tempera- non andato a buon fine tura acqua/ motorino minimo off lambda on/Soglie non raggiungibi- cause legate alla valvola purge per cui le/Cut off attivo/soglie rpm/vel./Inj la sonda lambda non si attiva; solo per Difett./HW cut off/Non attiva versione CALIFORNIA, verifica funzionamento inizializzazione/ In attesa dopo Condizioni in cui la sonda lambda si start/ Riconoscimento stato sonda/ trova Attesa dopo riconoscimento/ Disattivata per guida/ Disattivata per guasto/ Attesa dopo interruzione/ Sonda lambda attiva/ In saturazione no/Max num. di tentativi raggiunto/Temp acqua fuori soglia/Tensione batteria bassa/TWLAD2 running/Giri o carico fuori soglia/TWLAD running/Reg lungo term effettuato/Reg carb breve term non attivo 1/2 Cause per cui l'adattativit a lungo termine viene disattivata

Stato valvola purge

Sonda lambda

Disabilitaz reg. lungo term

Variante motore

1 se attiva la mappatura standard, 2 se attiva la mappatura Racing Stato della centralina non modificabile: deve apparire 1cil Stato della centralina non modificabile: deve apparire no Stato della centralina non modificabile: deve apparire no Stato della centralina modificabile solo con password, normalmente deve apparire si ossia sonda lambda presente Stato della centralina non modificabile: deve apparire no Stato della centralina modificabile solo con password, normalmente deve apparire "s" ossia motorino minimo presente

Numero iniettori per cilindro 1cil Sensore battito in testa Regolazione boost Sonda lambda no no si

Water injection Motorino minimo presente

no si

3-9

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Valvola purge si/no

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Stato della centralina modificabile solo con password: deve essere "s" solo per versione USA

Electronic reverse Avviamento elettrico Centralina inizializzata

no si si

Stato della centralina non modificabile: deve apparire si Indica che stato attivato il parametro:Centralina inizializzata. In caso di sostituzione della centralina deve essere attivato questo parametro

ATTIVAZIONE Cancellazione errori DISPOSITIVI Pompa benzina Parzializz aspirazione Riscaldamento sonda lambda Ventola Valvola purge Iniettore ant Iniettore post Bobina ant Bobina post PARAMETRI Inizializzazione REGOLABILI Attivazione solo per versione USA

Per azzerare parametri adattativi quando si cambia centralina oppure corpo farf oppure iniettori (pu accadere che durante i secondi iniziali dopo l'accensione resti circa a 5000 giri/min). Il conteggio del numero di accensioni del motore, che appare nei parametri congelati degli errori, viene azzerato Autoapprendimento da parte della centralina della posizione del sensore farfalla e del motorino passo passo Regolazione solo con PASSWORD nel caso in cui non sio riesca ad equilibrare il CO con le viti di by pass Regolazione solo con PASSWORD nel caso in cui non sio riesca ad equilibrare il CO con le viti di by pass Impostare 1 se si vuole attivare la mappatura standard, 2 se si vuole attivare la mappatura Racing Regolazione solo con PASSWORD: se si vuole disattivare la sonda lambda, indipendentemente dal tipo di mappatura Regolazione solo con PASSWORD: se si vuole disattivare il motorino minimo Regolazione solo con PASSWORD: deve essere "s" solo per versione USA

Autoapprendimento posizione farfalla

Regolazione CO 1

Regolazione CO 2

Variante motore

Sonda lambda

Motorino minimo presente

Valvola purge

3 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Centralina inizializzata PARAMETRI CONGELATI Carico motore Temperatura acqua Temperatura aria Tensione batteria Pressione aspirazione Velocit veicolo Giri motore Posizione farfalla Dwell point cil 1 Engine in VL mode Cut off attivo Stato % C C V kPa km/h rpm % no Non riconosciuto da cruscotto

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Abilitazione necessaria in caso di installazione di una nuova centralina (abilita una serie di parametri) A differenza della schermata parametri motore, qui viene espresso in %

circa 60

Parametro poco significativo, dipende dal momento in cui viene rilevato

Parametro non significativo

Frequenza

1-2

Numero di rilevamenti dell'errore effettuati dalla centralina (incluse anche le volte che la centralina si accende ed effettua un controllo, per alcuni tipi di errore) Tempo trascorso dall'accensione relativamente all'ultimo rilevamento dell'errore in questione Numero di volte che il motore stato acceso nel momento dell'ultimo rilevamento dell'errore in questione. Il conteggio si azzera se si attiva il parametro Inizializzazione Minuti complessivi di funzionamento del motore al momento dell'ultimo rilevamento dell'errore in questione. Non si azzera se si attiva il parametro Inizializzazione

Tempo dall'accensione Cicli di guida

1-0

min

7-8

Tempo di funzionamento

72-72

min

Allinterno della schermata parametri regolabili possibile effettuare: lallineamento sensore posizione farfalla, linizializzazione della centralina, che comprende allineamento farfalla, azzeramento del motorino passo passo del minimo e lazzeramento dei parametri autoadattativi del controllo lambda. linizializzazione centralina, necessaria in caso di in stallazione di una nuova centralina Lallineamento sensore posizione farfalla un operazione da eseguire in caso di sostituzione del corpo farfallato e/o della centralina. Selezionare la funzione: autoapprendimento posizione farfalla. Assicurarsi che la farfalla sia in posizione di battuta . Premere il tasto ENTER Portare la chiave su OFF e lasciarla per almeno 30 secondi.

3 - 11

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Linizializzazione della centralina un operazione da eseguire in caso di sostituzione di parti importanti del motore (valvole, cilindro, albero a camme), del sistema di scarico, della centralina, del sistema di alimentazione, della sonda lambda. Vengono azzerati elettronicamente i tre fattori di correzione auto-adattativa del controllo lambda relativi al tempo di iniezione. Selezionare la funzione:inizializzazione. Assicurarsi che la farfalla sia in posizione di battuta . Premere il tasto ENTER Portare la chiave su OFF e lasciarla per almeno 30 secondi. Liniazializzazione permette lattivazione della nuova centralina Selezionare la funzione: centralina inizializzata. Seguire le istruzioni per attivare la centralina Portare la chiave su OFF e lasciarla per almeno 30 secondi.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.1.5. AIRBOX

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Corpo farfallato Corpo presa daria frontale Valvola di non ritorno Membrana Elettrovalvola Camera depressione Pressione atmosferica

Laspirazione dellaria parzializzata da un flap che si trova nel condotto che va dal cupolino allairbox. Questo flap ha lo scopo di ridurre il rumore ai bassi regimi. Il sistema del flap composto da : sportello / tirante / membrana / elettrovalvola Il flap normalmente chiuso, le condizioni di apertura sono: minimo 6500 giri/minuto minimo 30 % apertura valvola a farfalla La camera depressione ha lo scopo di evitare impulsi di pressione. Nel caso di sostituzione della valvola di non ritorno prestare attenzione alla corretta posizione di montaggio: la parte bianca deve essere rivolta alla camera depressione

3 - 13

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.2. POMPA CARBURANTE


3.2.1. RIMOZIONE GRUPPO POMPA Rimuovere completamente il serbatoio carburante.

IMPORTANTE Posizionare il serbatoio su un piano pulito


con il gruppo pompa rivolto verso lalto.

Svitare e togliere le otto viti (1).

IMPORTANTE Nel rimontaggio. avvitare tutte le viti (1) manualmente e serrarle procedendo in diagonale.

ATTENZIONE Nella rimozione del gruppo pompa porre attenzione a non danneggiare le tubazioni e il sensore livello carburante.

Rimuovere il gruppo pompa completo.

3 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.2.2. RIMOZIONE SENSORE LIVELLO CARBURANTE Rimuovere il gruppo di alimentazione completo. Scollegare il connettore.

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Svitare e togliere le 2 viti. Rimuovere il sensore livello carburante.

3 - 15

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.2.3.

RIMOZIONE FILTRO CARBURANTE IN MANDATA Rimuovere il gruppo pompa di alimentazione completo.

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 0277295 (pinza montaggio fascette clic). ATTENZIONE Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni. Non tentare di rimontare la fascetta clic rimossa, la fascetta clic rimossa inutilizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta a vite o con fascette di altro tipo. Sganciare la fascetta clic (1). Sfilare il tubo dal filtro. Sganciare la fascetta clic (2). Sfilare il filtro dal tubo. ATTENZIONE Non riutilizzare un filtro gi utilizzato in precedenza. Sostituire il filtro con uno nuovo dello stesso tipo.

3 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.2.4. RIMOZIONE POMPA ALIMENTAZIONE CARBURANTE Rimuovere il gruppo pompa di alimentazione completo.

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 0277295 (pinza montaggio fascette clic). ATTENZIONE Nel rimontaggio sostituire la fascetta clic rimossa con una nuova fascetta clic di uguali dimensioni. Non tentare di rimontare la fascetta clic rimossa, la fascetta clic rimossa inutilizzabile. Non sostituire la fascetta clic rimossa con una fascetta a vite o con fascette di altro tipo. Sganciare la fascetta clic (1). Sfilare dalla pompa il tubo carburante.

Scollegare il connettore elettrico.

Scollegare il connettore elettrico.

3 - 17

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Svitare e togliere le 3 viti .

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Piegare lateralmente il filtro carburante e trattenerlo in posizione.

Se la retina filtrante presenta tracce di sedimenti, pulirla utilizzando un getto daria in pressione, indirizzandolo in modo tale che le impurit non penetrino al suo interno.

3 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 3.3. GRUPPO FARFALLATO


3.3.1. RIMOZIONE GRUPPO FARFALLATO ATTENZIONE Le viti, per la regolazione di base delle valvole a farfalla (1) sono verniciate e non possono essere registrate. Solo in caso di completa sostituzione della staffa di ancoraggio del cavo (2) possibile agire sulle due viti di regolazione. Le due viti M4x12 (3) per il fissaggio del potenziometro valvole a farfalla sono verniciate e si possono estrarre solo in caso di sostituzione del sensore stesso. Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria. Scollegare i connettori elettrici: iniettore destro;

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

iniettore sinistro;

potenziometro valvole a farfalla.

3 - 19

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: aprilia part# 0277295 (pinza montaggio fascette clic). Sganciare la fascetta clic (4). Sganciare la fascetta clic (5). Sfilare dal gruppo farfallato i tubi.

Scollegare i due cavi comando acceleratore. ATTENZIONE Nel rimontaggio accertarsi del corretto fissaggio dei due regolatori cavi comando acceleratore sui rispettivi agganci e controllare ed eventualmente ripristinare il gioco

Sfilare dal gruppo farfallato il tubo del flap per lairbox.

3 - 20

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Allentare le due fascette

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

ATTENZIONE Durante la rimozione del gruppo farfallato porre la massima attenzione perch lo stesso, tramite il tubo carburante, rimane vincolato al serbatoio carburante. Afferrare saldamente il gruppo farfallato, e con piccoli spostamenti alternati, sollevarlo e sfilarlo dalle flange di aspirazione. Posizionare il gruppo farfallato completo e il serbatoio carburante, vincolati insieme, su un piano pulito.

Nel rimontaggio: il tubo carburante in mandata non deve essere n attorcigliato, n posizionato in modo da essere schiacciato da altri componenti; se risulta danneggiato o deteriorato, deve essere sostituito; il tubo carburante in mandata deve essere posizionato in modo tale da arrivare al lato destro del gruppo farfallato passando sotto allo stesso, tra le due flange di aspirazione; il gruppo farfallato deve essere perfettamente inserito sulle flange di aspirazione; le fascette devono essere correttamente serrate.

3 - 21

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.3.2.

SMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO Svitare e togliere il dado M8x1 (1) e rimuovere la rondella elastica.

Ruotare leggermente la leva comando valvole a farfalla (2), svitare e togliere tre viti T.E. M5x12 (3).

Sfilare la staffa completa (4) di ancoraggio dei cavi acceleratore con le due boccole (5) e la molla di torsione (6) dal gruppo farfallato.

Svitare e togliere le due viti M6x16 (7) ed estrarre il regolatore pressione carburante (8) completo di guarnizione OR. Svitare e togliere le tre viti M6x25 (9) e rimuovere il supporto iniettore sinistro (10) insieme alla relativa guarnizione (11), alliniettore (12) e allanello di tenuta (13) dal gruppo farfallato.

3 - 22

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

Svitare e togliere le due viti M6x25 (14) e il supporto iniettore destro (15) insieme alla relativa guarnizione (16), alliniettore (17) e allanello di tenuta (18).

IMPORTANTE Lanello di tenuta (18) delliniettore pu rimanere inserito nel foro del corpo farfallato.

3 - 23

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE
Svitare e togliere il dado M8x1 (19) e rimuovere la rondella elastica (20), la puleggia (21), le due boccole (22) e la molla di torsione (23).

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Sfilare il perno di fulcro (24) insieme alla rosetta di sicurezza (25) dal foro della staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore e rimuovere le due guarnizioni ad anello per alberi (26) con la molla di torsione (27) e la leva per lavviamento a freddo (28).

3 - 24

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.3.3. ISPEZIONE GRUPPO FARFALLATO

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

PROVA DI FUNZIONAMENTO INIETTORI IMPORTANTE Gli iniettori possono essere controllati elettricamente. Controllare i seguenti componenti: - cablaggio elettrico e collegamenti; - iniettore o segnale di iniezione della centralina elettronica.

CORPO FARFALLATO Pulire tutte le aperture ed i condotti del corpo farfallato (1) utilizzando aria compressa. Controllare i tubi del sensore pressione aspirazione (2) verificando leventuale presenza di ostruzioni. Controllare il gruppo valvole a farfalla e il meccanismo di ancoraggio del cavo (3) verificando leventuale presenza di danneggiamenti meccanici.

IMPORTANTE Nel caso vengano sostituite le viti (4) di sincronizzazione o le guarnizioni OR (5), sincronizzare i cilindri. Svitare le due viti (4) di sincronizzazione dei cilindri solo in presenza di perdite di aria. Nel sostituire il tirante del giunto sferico (6), sganciare il tirante dalla leva di comando valvole a farfalla (7) e dalla puleggia del cavo acceleratore (8). Dopo aver montato un nuovo tirante del giunto sferico (6) controllare che questultimo si possa muovere liberamente.

3 - 25

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.3.4.

RIMONTAGGIO GRUPPO FARFALLATO ATTENZIONE Dopo aver smontato il gruppo farfallato sostituire tutte le guarnizioni, le guarnizioni OR, le molle di torsione, le boccole e le guarnizioni di tenuta. Tali componenti vengono forniti con il kit di riparazione.

Montare le nuove guarnizioni OR (1) e le guarnizioni di tenuta (2) su entrambi gli iniettori. Inserire gli iniettori (3) nel supporto iniettore sinistro (4) e nel supporto iniettore destro (5). Montare la guarnizione del supporto iniettore sinistro (6), la guarnizione del supporto iniettore destro (7) e le due guarnizioni di tenuta (8) al corpo farfallato. Installare il supporto iniettore sinistro (4) ed il supporto iniettore destro (5) completo sul corpo farfallato fissandoli rispettivamente con delle nuove viti M6x25 (9) (10). Se le viti di sincronizzazione (11) e le rispettive guarnizioni OR (12) sono state sostituite, avvitare moderatamente le viti (11) fino a riscontro e svitarle nuovamente di un giro.

Pre-regolazione viti di sincronizzazione (11): 1 giro. ATTENZIONE La regolazione precisa delle viti (11) deve essere effettuata con il vacuometro. Fissare il regolatore della pressione carburante (13) con le due viti M6x16 (14).

IMPORTANTE Stendere un velo di grasso lubrificante sulla superficie del perno di fulcro (18). Inserire la leva per lavviamento a freddo (15), la molla di torsione (16) e la guarnizione ad anello per alberi (17) nel perno di fulcro (18). Infilare il perno di fulcro completo (18) sulla staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore.

IMPORTANTE Assicurarsi che la molla di torsione venga agganciata alla leva per lavviamento a freddo (15) ed alla staffa di ancoraggio del cavo. Spruzzare sulla molla (16) del grasso spray per catene. Infilare la guarnizione ad anello per alberi (17) al perno di fulcro (18). Montare le due boccole (19) e la molla di torsione (20). Montare la puleggia (21) sulla staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore.

3 - 26

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


ATTENZIONE Assicurarsi che le estremit della molla di torsione (20) vengano agganciate alla staffa di ancoraggio e alla puleggia del cavo acceleratore (21). IMPORTANTE Spruzzare sulla molla (20) del lubrificante temporaneo. Montare la rondella elastica (22).

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

IMPORTANTE Applicare sulla filettatura del dado (23) LOC TITE 243.

Avvitare il dado M8x1 (23) e serrarlo.

IMPORTANTE Applicare sulla filettatura delle viti (25) LOC TITE 243. Fissare la staffa di ancoraggio dei cavi acceleratore (24) con le tre viti T.E M5x12 (25). Montare la leva comando valvole a farfalla (26).

3 - 27

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

3.3.5.

SOSTITUZIONE LEVA COMANDO VALVOLE A FARFALLA

SMONTAGGIO Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria. Svitare e togliere il dado M8x1 (1) e rimuovere la rondella elastica. Sfilare la leva di comando (2) e recuperare le due boccole (3) e la molla di torsione (4). Smontare la leva di comando (2) dal tirante del giunto sferico (5). .

MONTAGGIO Montare le due boccole (3) e la molla di torsione (4) sul corpo farfallato. Montare la leva comando valvole a farfalla (2) sullasse della valvola a farfalla. IMPORTANTE Spruzzare sulla molla (4) del lubrificante temporaneo. ATTENZIONE Assicurarsi che le estremit della molla di torsione (4) vengano agganciate al corpo valvola a farfalla ed alla leva comando valvole a farfalla (2).

Montare la rondella elastica.

IMPORTANTE Applicare sulla filettatura del dado (1) LOC TITE 243. Avvitare il dado M8x1 (1) e serrarlo.

IMPORTANTE A montaggio avvenuto controllare se le leve sono in grado di ruotare liberamente. La leva comando valvole a farfalla (2) deve essere riportata alla posizione iniziale dalla molla di torsione. Verificare la presenza di gioco assiale sullalbero comando valvole a farfalla

3 - 28

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


3.3.6. VERIFICA GIOCO ASSIALE ALBERO COMANDO VALVOLE A FARFALLA Rimuovere parzialmente il serbatoio carburante. Rimuovere la cassa filtro aria.

SISTEMA DI ALIMENTAZIONE

IMPORTANTE Premunirsi di un apposito calibro a spessori (1) con graduazione di 0,05 mm. Con valvole a farfalla chiuse: Misurare, con il calibro a spessori (1), in pi punti e rilevare il valore minimo di gioco tra la leva (2) e la superficie di contatto (3) sul corpo farfallato. Gioco assiale: min. 0,1 mm.

ATTENZIONE Se il valore minimo rilevato inferiore a 0,1 mm, il corpo farfallato completo deve essere sostituito. Con valvole a farfalla aperte: Ripetere loperazione precedente. Gioco assiale: min. 0,15 mm. ATTENZIONE Se il valore minimo rilevato inferiore a 0,15 mm, il corpo farfallato completo deve essere sostituito.

3 - 29

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

MOTORE

4-1

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
4.1. MOTORE .................................................................................................................................................. 3 4.1.1. RIMOZIONE MOTORE..................................................................................................................... 3 4.1.2. INSTALLAZIONE MOTORE............................................................................................................ 26 4.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO ............................................................................................................... 51

4-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 4.1. MOTORE


4.1.1. RIMOZIONE MOTORE Smontare il coperchio dellairbox.

MOTORE

Svitare la vite di fissaggio dellairbox al telaio.

Rimuovere le sei viti di fissaggio del corpo farfallato allairbox.

4-3

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Staccare i tubi di bypass diretti al corpo farfallato e la connessione del motore passo passo.

Rimuovere il tubo di recupero vapori olio.

Staccare la connessione del sensore di pressione collettore e i relativi tubi provenienti dal corpo farfallato.

4-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Asportare lairbox.

Scollegare il cablaggio sulle bobine di accensione.

4-5

MOTORE
Sganciare i cavi di comando acceleratore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Staccare la connessione del potenziometro farfalla.

Rimuovere i tubi di depressione sul corpo farfallato.

4-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Sganciare i connettori sugli iniettori.

Allentare le fascette sui collettori di aspirazione.

4-7

MOTORE
Staccare il corpo farfallato.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Chiudere i condotti in modo che non entrino impurit nei cilindri.

Aprire le fascette sui tubi del circuito di lubrificazione che fanno capo al serbatoio dellolio.

4-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Staccare i tubi olio sul carter motore.

Svitare le tre viti di fissaggio dal serbatoio dellolio.

4-9

MOTORE
Rimuovere il serbatoio dellolio sfilando il tubo proveniente dal radiatore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Rimuovere il puntale carena svitando le relative viti (2 centrali e 4 laterali).

4 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Sfilare i tubi di sfiato dallalloggiamento.

MOTORE

Smontare il tubo dellolio sul carter motore.

Svitare la colonnetta che fissa la fascetta del tubo olio al carter motore.

Staccare il tubo olio dal lato destro.

4 - 11

MOTORE
Svitare e togliere le quattro viti di fissaggio del telaietto radiatori olio.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPORTANTE Per la vite superiore lato sinistro necessario bloccare, tramite chiave, il dado interno.

Rimuovere il telaietto completo di radiatori olio.

Smontare il serbatoio liquido freni posteriore.

4 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Svitare le viti di fissaggio della pompa freno posteriore.

MOTORE

Sganciare la clip di fissaggio della pompa alla leva freno.

Staccare il tubo diretto al vaso di espansione.

Svitare le due viti di fissaggio del vaso di espansione e quindi rimuoverlo.

4 - 13

MOTORE
Staccare la connessione del sensore di pressione olio motore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Staccare le connessioni del sensore velocit veicolo, dellinterruttore luci di arresto, della sonda lambda e del regolatore di tensione.

4 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Smontare i supporti inferiori del radiatore e spostarlo mantenendolo in posizione verticale.

MOTORE

Svitare la connessione del motorino di avviamento.

Sganciare le molle di fissaggio dei silenziatori.

Svitare la vite di fissaggio della fascetta dei silenziatori.

4 - 15

MOTORE
Rimuovere i silenziatori.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Sganciare la molla di fissaggio fra collettore cilindro anteriore e scarico.

Svitare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro anteriore.

Rimuovere il collettore.

4 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Recuperare la guarnizione di tenuta.

MOTORE

Sganciare la molla di fissaggio posta tra collettore posteriore e scarico.

Sfilare il cablaggio della sonda lambda dal telaio.

Asportare lo scarico completo di sonda lambda.

4 - 17

MOTORE
Svitare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro posteriore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Rimuovere il collettore di scarico e recuperare la guarnizione di tenuta.

Scollegare i connettori relativi al sensore di temperatura motore, al sensore di fase, al sensore giri motore, allinterruttore di sicurezza stampella laterale e generatore.

4 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Staccare le pipette candela.

4 - 19

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Smontare la leva del cambio.

Smontare lattuatore frizione completo di flangia.

4 - 20

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Rimuovere il carter pignone e la piastra di guida sul carter motore.

MOTORE

Svitare il bullone di fissaggio del pignone recuperando le rondelle di tenuta.

Asportare il pignone.

4 - 21

MOTORE
Aprire le fascette e staccare i tubi del liquido di raffreddamento sul radiatore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare le connessioni di massa sui carter motore.

Svitare la connessione del sensore di folle.

4 - 22

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Smontare la leva del freno posteriore.

MOTORE

Smontare il supporto leve e la pompa freno posteriore. Smontare il supporto pompa freno.

Staccare il tubo di depressione sullattuatore pneumatico frizione.

Sostenere il motore con apposito supporto.

4 - 23

MOTORE
Smontare le viti di fissaggio posteriori del motore al telaio.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare le quattro viti degli attacchi anteriori del motore.

Rimuovere le viti e i distanziali posti tra telaio e motore.

4 - 24

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Arretrare le bussole di regolazione tra motore e telaio.

MOTORE

Abbassare completamente il motore.

4 - 25

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

4.1.2.

INSTALLAZIONE MOTORE Posizionare il motore su un supporto adatto.

Alzare il motore.

Posizionare il motore in modo da allineare gli attacchi posteriori sul telaio.

Posizionare il distanziale anteriore sinistro

4 - 26

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Montare le due viti sullattacco anteriore sinistro.

MOTORE

Posizionare il distanziale posteriore sinistro e montare la vite alla coppia prescritta.

Montare la vite posteriore sinistra.

Posizionare il distanziale anteriore destro

4 - 27

MOTORE
Montare le due viti sullattacco anteriore destro. Serrare le quattro viti sul lato sinistro.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Serrare la bussola superiore destra alla coppia prescritta.

Serrare la ghiera superiore destra alla coppia prescritta.

Serrare la bussola inferiore destra alla coppia prescritta.

4 - 28

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Serrare la ghiera inferiore destra alla coppia prescritta.

MOTORE

Montare la vite superiore destra.

Montare la vite inferiore destra. Serrare le quattro viti sul lato destro.

Rimuovere il supporto motore.

4 - 29

MOTORE
Ripristinare il tubo di depressione sullattuatore pneumatico frizione e bloccarlo con una fascetta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare il supporto leve e pompa freno posteriore serrando le viti alla coppia prescritta.

Montare la leva freno posteriore serrando la viti alla coppia prescritta.

4 - 30

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Montare la pompa freno posteriore e collegarla alla leva freno.

MOTORE

Avvitare la connessione del sensore di folle.

Ripristinare le connessioni di massa sui carter motore serrando le viti alla coppia prescritta.

4 - 31

MOTORE
Inserire i tubi del liquido di raffreddamento sul radiatore e bloccarli con le fascette

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Posizionare il pignone rispettando il verso di montaggio.

4 - 32

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Fissare il pignone serrando alla coppia prescritta

MOTORE

Montare il carte pignone e la piastra di guida serrando le viti alla coppia prescritta.

Montare lattuatore frizione completo di flangia.

4 - 33

MOTORE
Montare la leva del cambio.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Inserire in sede le pipette candela.

Collegare i connettori relativi al sensore di temperatura, al sensore di fase, al sensore di giri motore, allinterruttore di sicurezza stampella laterale e generatore.

4 - 34

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Montare il collettore di scarico del cilindro posteriore interponendo la guarnizione di tenuta.

4 - 35

MOTORE
Serrare i dadi sui prigionieri alla coppia prescritta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Posizionare lo scarico completo di sonda lambda.

Agganciare la molla di fissaggio posta tra collettore posteriore e scarico. Posizionare il cablaggio della sonda lambda sul telaio.

Posizionare la guarnizione scarico sul cilindro anteriore.

4 - 36

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Inserire il collettore sui prigionieri cilindro e sullo scarico.

MOTORE

Serrare i quattro dadi che fissano il collettore al cilindro serrando alla coppia prescritta.

Riagganciare la molla di fissaggio fra collettore cilindro anteriore e scarico.

4 - 37

MOTORE
Rimontare i silenziatori.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Avvitare la vite di fissaggio della fascetta dei silenziatori.

Agganciare le molle di fissaggio dei silenziatori.

Avvitare la connessione del motorino davviamento.

4 - 38

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Spostare il radiatore verso il motore e riattaccare i supporti inferiori.

MOTORE

Ripristinare le connessioni della sonda lambda, dellinterruttore luci di arresto, del sensore di velocit e del regolatore di tensione.

4 - 39

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Collegare il sensore pressione olio motore.

Posizionare il vaso di espansione e avvitare le due viti di fissaggio.

Collegare il tubo diretto al vaso di espansione.

4 - 40

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Agganciare la clip di fissaggio alla pompa della leva freno.

MOTORE

Riavvitare le viti di fissaggio della pompa freno posteriore.

Montare il serbatoio liquido freni posteriore.

Posizionare il telaietto completo di radiatori olio. Serrare le quattro viti alla coppia prescritta.

4 - 41

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Collegare il tubo olio dal lato destro.

Avvitare la colonnetta che fissa la fascetta del tubo olio al carter motore.

Montare il tubo dellolio sul carter motore.

4 - 42

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Infilare i tubi di sfiato nellalloggiamento.

MOTORE

Avvitare le due viti che fissano il convogliatore al supporto radiatore liquido raffreddamento.

Montare il puntale carena serrando le relative viti (2 centrali e 4 laterali).

4 - 43

MOTORE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare il serbatoio dellolio collegando il tubo proveniente dal radiatore dellolio.

Avvitare le tre viti di fissaggio del serbatoio dellolio.

Montare i tubi olio sul carter motore.

4 - 44

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Serrare le fascette sui tubi del circuito di lubrificazione che fanno capo al serbatoio dellolio.

MOTORE

Rimuovere la protezione presente nei condotti.

Posizionare il corpo farfallato.

Serrare le fascette sui collettori di aspirazione.

4 - 45

MOTORE
Agganciare i connettori sugli iniettori.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Inserire i tubi di depressione sul corpo farfallato.

4 - 46

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

MOTORE

Ripristinare la connessione del potenziometro farfalla.

Montare i cavi comando acceleratore regolando il gioco sui cavi di comando.

Collegare il cablaggio sulle bobine di accensione.

4 - 47

MOTORE
Posizionare lairbox.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Serrare le sei viti di fissaggio dellairbox al corpo farfallato alla coppia prescritta.

4 - 48

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Avvitare la vite anteriore di fissaggio dellairbox al telaio alla coppia prescritta.

MOTORE

Collegare i tubi provenienti dal corpo farfallato al motorino passo-passo.

Ripristinare la connessione del sensore di pressione collettore.

Collegare il tubo di recupero vapori olio e bloccarlo con lapposita fascetta.

4 - 49

MOTORE
Collegare il motore passo passo e i tubi di bypass diretti al corpo farfallato.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare il coperchio dellairbox.

4 - 50

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


4.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO

MOTORE

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

MOTORE Fissaggio motore al telaio Attacco anteriore Attacco posteriore superiore e inferiore lato sinistro Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro bussola di registrazione Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro controghiera Attacco posteriore superiore e inferiore lato destro vite 2+2 2 2 2 2 M10 M10 M20x1,5 M20x1,5 M10 50 50 12 50 50 -

Particolari fissati al motore Flangia entrata olio motore Flangia uscita olio motore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto leva freno posteriore Fissaggio supporto pompa freno posteriore Fissaggio pignone Fissaggio cilindro comando frizione Fissaggio carter pignone Fissaggio tubo mandata carburante al gruppo farfallato Fissaggio bussola riduzione 72/78 Kw 2 2 1 1 2 1 3 3 1 1 M6 M6 M6 M8 M8 M10 M6 M6 M12x1,5 M5 10 10 10 25 25 50 10 10 22 310% Loctite 243 Loctite 243

NOTE

4 - 51

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

CICLISTICA

5-1

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
5.1. SOVRASTRUTTURE................................................................................................................................. 4 5.1.1. SMONTAGGIO SOVRASTRUTTURE.................................................................................................... 4 5.1.2. RIMONTAGGIO SOVRASTRUTTURE................................................................................................. 13 5.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 21 5.2. FORCELLA ANTERIORE ........................................................................................................................ 22 5.2.1. SCHEMA FORCELLA ANTERIORE (RSV R)....................................................................................... 22 5.2.2. RIMOZIONE STELI FORCELLA .......................................................................................................... 24 5.2.3. INSTALLAZIONE STELI FORCELLA................................................................................................... 28 5.2.4. SOSTITUZIONE OLIO FORCELLA (RSV R)........................................................................................ 31 5.2.5. RIEMPIMENTO OLIO FORCELLA (RSV R) ......................................................................................... 34 5.2.6. SOSTITUZIONE PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV R) ....................................................................... 37 5.2.7. RIMONTAGGIO PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV R)........................................................................ 44 5.2.8. CONTROLLO DEI COMPONENTI....................................................................................................... 51 5.2.9. SCHEMA FORCELLA ANTERIORE (RSV FACT) ................................................................................ 55 5.2.10. SOSTITUZIONE OLIO FORCELLA (RSV FACT)............................................................................. 56 5.2.11. RIEMPIMENTO OLIO FORCELLA (RSV FACT) .............................................................................. 58 5.2.12. SOSTITUZIONE PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV FACT) ............................................................ 60 5.2.13. COPPIE DI SERRAGGIO ............................................................................................................... 63 5.3. CUSCINETTI DI STERZO........................................................................................................................ 64 5.3.1. SCHEMA ............................................................................................................................................ 64 5.3.2. CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI STERZO ..................................................................................... 66 5.3.3. REGOLAZIONE CUSCINETTI STERZO.............................................................................................. 67 5.3.4. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 71 5.4. SOSPENSIONE POSTERIORE ............................................................................................................... 72 5.4.1. SCHEMA ............................................................................................................................................ 72 5.4.2. SMONTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE .................................................................................. 73 5.4.3. CONTROLLO DEI COMPONENTI....................................................................................................... 77 5.4.4. RIMONTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE ................................................................................. 79 5.4.5. RIMOZIONE BIELLISMI SOSPENSIONE POSTERIORE ..................................................................... 82 5.4.6. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 83 5.5. FORCELLONE ........................................................................................................................................ 84 5.5.1. RIMOZIONE FORCELLONE ............................................................................................................... 84 5.5.2. CONTROLLO COMPONENTI ............................................................................................................. 87 5.5.3. SMONTAGGIO CUSCINETTI FORCELLONE...................................................................................... 88 5.5.4. REINSTALLAZIONE FORCELLONE ................................................................................................... 89 5.5.5. COPPIE DI SERRAGGIO.................................................................................................................... 92 5.6. RUOTA ANTERIORE............................................................................................................................... 93 5.6.1. SCHEMA ............................................................................................................................................ 93 5.6.2. RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE...................................................................................................... 94 5.6.3. CONTROLLO COMPONENTI RUOTA ANTERIORE............................................................................ 97 5.6.4. SMONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE ............................................................................ 99 5.6.5. MONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE ............................................................................ 100 5.6.6. RIMONTAGGIO RUOTA ................................................................................................................... 102 5.7. RUOTA POSTERIORE .......................................................................................................................... 104 5.7.1. SCHEMA .......................................................................................................................................... 104 5.7.2. RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE ................................................................................................. 105 5.7.3. RIMOZIONE GRUPPO TRASMISSIONE FINALE .............................................................................. 107 5.7.4. CONTROLLO COMPONENTI RUOTA POSTERIORE ....................................................................... 109 5.7.5. SMONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA POSTERIORE........................................................................ 113 5.7.6. MONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA POSTERIORE.......................................................................... 114 5.7.7. SMONTAGGIO CUSCINETTI GRUPPO TRASMISSIONE FINALE..................................................... 116 5.7.8. MONTAGGIO CUSCINETTI GRUPPO TRASMISSIONE FINALE....................................................... 117 5.7.9. RIMOZIONE GOMMINI PARASTRAPPI ............................................................................................ 118 5.7.10. RIMOZIONE CORONA DENTATA ................................................................................................ 119 5.7.11. RIMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE ....................................................................................... 120 5.7.12. COPPIE DI SERRAGGIO ............................................................................................................. 122 5.8. PASTIGLIE FRENO ANTERIORE RSV R............................................................................................... 123 5.8.1. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE RSV R................................................................ 123 5.8.2. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE (RSV FACT) ...................................................... 124 5.8.3. CONTROLLO DISCHI FRENO ANTERIORE ..................................................................................... 126 5.8.4. RIMOZIONE DISCHI FRENO ANTERIORE ....................................................................................... 127 5.8.5. SPURGO IMPIANTO FRENANTE ..................................................................................................... 128 5.9. PASTIGLIE FRENO POSTERIORE ....................................................................................................... 129 5.9.1. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO POSTERIORE........................................................................ 129 5.9.2. CONTROLLO DISCO FRENO POSTERIORE.................................................................................... 130 5.9.3. RIMOZIONE DISCO FRENO POSTERIORE ..................................................................................... 131

5-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

5.10. FRIZIONE.............................................................................................................................................. 132 5.10.1. SPURGO IMPIANTO FRIZIONE ................................................................................................... 132 5.11. CATENA................................................................................................................................................ 133 5.11.1. CATENA DI TRASMISSIONE........................................................................................................ 133 5.11.2. ISPEZIONE PATTINO CATENA DI TRASMISSIONE..................................................................... 135 5.11.3. RIMOZIONE PATTINO CATENA................................................................................................... 136 5.11.4. PATTINO CATENA INFERIORE ................................................................................................... 138

5-3

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.1. SOVRASTRUTTURE
5.1.1. SMONTAGGIO SOVRASTRUTTURE Rimuovere le viti di fissaggio laterali della carenatura.

Sganciare le clip di fissaggio della carenatura al cupolino aiutandosi con un cacciavite.

Rimuovere le clip dalla sede servendosi delle pinze.

Sfilare lateralmente la carenatura facendo attenzione a non danneggiarla.

5-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Rimuovere le paratie superiori cupolino svitando le viti di fissaggio cupolino.

CICLISTICA

Staccare i connettori indicatori di direzione e sganciare il cablaggio dal supporto.

Smontare gli specchi retrovisori.

Sganciare le clip di fissaggio del cupolino al supporto mediante un cacciavite.

5-5

CICLISTICA
Rimuovere le clip di fissaggio servendosi delle pinze.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Sfilare parzialmente il cupolino.

Sganciare i sei connettori elettrici dei proiettori.

Rimuovere il cupolino.

5-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Svitare le due viti di fissaggio sella pilota e sfilarla verso lalto.

CICLISTICA

Sganciare mediante la chiave di accensione la sella del passeggero.

Spingere avanti la sella in modo da liberare il gancio della sede.

5-7

CICLISTICA
Sfilare la sella passeggero dalla cinghia e asportarla.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare le viti di fissaggio della cinghia recuperando le boccole di centraggio.

Rimuovere i distanziali posti tra il codone e il telaietto reggisella.

Sganciare il cavo di comando apertura sella passeggero.

5-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Svitare le viti di fissaggio delle paratie laterali.

CICLISTICA

Sfilare le paratie laterali.

Svitare le viti di fissaggio del fanale al codone.

Svitare le sei viti che fissano il codone alla paratia inferiore.

5-9

CICLISTICA
Separare il codone dal fanale posteriore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Staccare le connessioni degli indicatori di direzione.

Rimuovere il codone.

Svitare le due viti di fissaggio serbatoio.

5 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Asportare le viti e ribaltare il serbatoio.

CICLISTICA

Staccare i tubi di sfiato.

Smontare i tubi di mandata e di ritorno carburante.

Abbassare il serbatoio.

5 - 11

CICLISTICA
Scollegare il connettore della pompa carburante

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Smontare la vite di fissaggio posteriore del serbatoio.

Rimuovere il serbatoio sfilando il cablaggio dal telaio.

5 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.1.2. RIMONTAGGIO SOVRASTRUTTURE Posizionare il serbatoio e il relativo cablaggio sul telaio.

CICLISTICA

Montare la vite di fissaggio posteriore del serbatoio.

Collegare il connettore della pompa carburante.

Alzare il serbatoio.

5 - 13

CICLISTICA
Montare i tubi di mandata e di ritorno carburante.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Collegare i tubi di sfiato e bloccarli con le fascette.

Abbassare il serbatoio e montare le due viti di fissaggio anteriori.

5 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Posizionare il codone.

CICLISTICA

Collegare le connessioni degli indicatori di direzione.

Serrare le sei viti che fissano il codone alla paratia inferiore.

Montare le viti di fissaggio del fanale al codone. Avvitare le viti di fissaggio tra il codone e il telaietto reggisella.

5 - 15

CICLISTICA
Posizionare la paratie laterali.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Fissare le paratie laterali al serbatoio e al telaietto reggisella.

Agganciare il cavo di comando apertura sella passeggero.

5 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Posizionare i distanziali posti tra il codone e il telaietto reggisella.

CICLISTICA

Montare la cinghia passeggero avvitando le due viti di fissaggio.

Inserire in sede la sella passeggero.

Posizionare la sella pilota e fissarla le apposite viti.

5 - 17

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Agganciare i sei connettori elettrici dei proiettori.

Posizionare il cupolino.

Agganciare le clip di fissaggio.

5 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Montare gli specchi retrovisori

CICLISTICA

Collegare i connettori degli indicatori di direzione

Montare le paratie superiori cupolino avvitando le viti di fissaggio cupolino.

Infilare lateralmente la carenatura facendo attenzione a non danneggiarla.

5 - 19

CICLISTICA
Agganciare le clip di fissaggio della carenatura al cupolino aiutandosi con un cacciavite.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare le viti di fissaggio laterali della carenatura

5 - 20

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO

CICLISTICA

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

TELAIO / CARENATURE Fissaggio frontale carena al convogliatore Fissaggio cupolino al frontale carena Fissaggio carene alla pedana pilota e al distanziale Fissaggio interni carene laterali con il puntale Fissaggio puntale carena ai supporti radiatore Fissaggio chiusura frontale carena alla piastra inferiore Fissaggio portatarga alla chiusura inferiore reggisella Fissaggio chiusura inferiore al reggisella Fissaggio chiusura inferiore anteriore reggisella al telaio Fissaggio fiancatine al serbatoio Fissaggio fiancatine al reggisella Fissaggio parafango posteriore Fissaggio parafango anteriore Fissaggio catadiottro rettangolare al portatarga 1 8 2+2 4 2 3 4 3 2 1+1 2+2 4 4 2 M6 M4 M6 M5 M5 M6 M6 M6 M5 M5 M5 M5 M5 M4 M6 M5 M6 3 1 4 3 3 7 3 5 4 5 3 3 4 1 12 3 12 -

Fissaggio bussola cavalletto per fissaggio chiusura inferiore al 2 reggisella Fissaggio tra carena laterale destra e sinistra Fissaggio codone/cinghia passeggero al reggisella 4 2

NOTE

5 - 21

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2. FORCELLA ANTERIORE


5.2.1. SCHEMA FORCELLA ANTERIORE (RSV R)

5 - 22

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Legenda 1. Anello di fermo 2. Regolatore precarica molla 3. Spintore precarica molla 4. Tappo superiore fodero 5. Rondella 6. Cursore 7. Pompante completo 8. Bussola di centraggio 9. Tubo premimolla 10. Molla 11. Rondella appoggio molla 12. Collare inferiore 13. Fodero 14. Boccola di scorrimento 15. Boccola di guida 16. Anello di battuta 17. Guarnizione 18. Anello di fermo 19. Guarnizione parapolvere 20. Stelo portaruota 21. Rondella in rame 22. Vite centrale 23. Guarnizione OR 24. Guarnizione OR

CICLISTICA

5 - 23

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.2.

RIMOZIONE STELI FORCELLA Sostenere la parte anteriore della motocicletta.

Svitare le viti di fissaggio del parafango anteriore e procedere alla sua rimozione.

Svitare le viti di fissaggio delle pinze anteriori e rimuovere le pinze dalla loro sede.

Smontare il dado di fissaggio del perno ruota.

5 - 24

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Recuperare la rondella di tenuta.

CICLISTICA

Allentare le viti sui morsetti del perno ruota.

Battere leggermente con un martello di gomma il perno ruota in modo da scoprire i fori sul lato opposto.

Estrarre il perno ruota aiutandosi con un cacciavite inserito nei fori sul perno.

5 - 25

CICLISTICA
Durante loperazione di estrazione sostenere la ruota e quindi rimuoverla.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Allentare la vite di fissaggio del semimanubrio alla forcella.

Sostenere lo stelo forcella e allentare le viti sulla piastra superiore e su quella inferiore.

5 - 26

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Sfilare lo stelo forcella.

CICLISTICA

5 - 27

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.3.

INSTALLAZIONE STELI FORCELLA Inserire in posizione lo stelo forcella.

Regolare lo sfilamento del fodero e procedere al serraggio delle viti sulle piastre forcella alla coppia prescritta.

Avvitare la vite di fissaggio del semimanubrio alla coppia prescritta.

Posizionare la ruota anteriore.

5 - 28

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Inserire in sede il perno ruota.

CICLISTICA

Avvitare le viti del morsetto (lato dado) per bloccare il perno ruota

Posizionare la rondella di tenuta e avvitare il dado del perno ruota alla coppia prescritta. Assicurarsi che gli steli siano allineati facendo lavorare la forcella.

5 - 29

CICLISTICA
Serrare le viti dei morsetti che bloccano il perno ruota alla coppia prescritta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare le pinze freno serrando le viti di fissaggio alla coppia prescritta. ATTENZIONE Dopo aver montato le pinze freno azionare ripetutamente la leva freno anteriore

Posizionare il parafango anteriore.

Serrare le viti di fissaggio alla coppia prescritta.

5 - 30

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.2.4. SOSTITUZIONE OLIO FORCELLA (RSV R) Bloccare il fodero in morsa con lattrezzo prescritto.

CICLISTICA

Portare al minimo il precarico molla.

Svitare il tappo superiore dal fodero.

Bloccare in morsa il piedino forcella facendo attenzione a non danneggiarlo.

5 - 31

CICLISTICA
Montare lattrezzo prescritto sul giunto molla.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Spingere lattrezzo verso il basso per comprimere la molla e quindi installare il distanziale dellattrezzo sotto il controdado della cartuccia.

Allentare il tappo agendo sulla presa per chiave e facendo reazione sul controdado.

Rimuovere il tappo completo.

5 - 32

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Asportare il distanziale e la rosetta. Fare pressione verso il basso vincendo il carico della molla e sfilare il distanziale.

CICLISTICA

Sfilare il giunto molla.

Svuotare lolio in una vasca di raccolta e rimuovere la molla.

5 - 33

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.5.

RIEMPIMENTO OLIO FORCELLA (RSV R) Riempire la forcella in modo da far uscire le bolle di aria intrappolate allinterno.

Montare il giunto molla.

Montare sul giunto molla lattrezzo prescritto in modo da bloccare in posizione lo stelo della cartuccia.

Posizionare il distanziale e la rosetta.

5 - 34

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

Avvitare il tappo superiore sullo stelo cartuccia.

Posizionare il fodero in morsa mediante lattrezzo prescritto.

5 - 35

CICLISTICA
Avvitare il tappo superiore serrando alla coppia prescritta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 36

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.2.6. SOSTITUZIONE PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV R) Bloccare il fodero in morsa con lattrezzo prescritto.

CICLISTICA

Portare al minimo il precarico molla.

Svitare il tappo superiore dal fodero.

Bloccare in morsa il piedino forcella facendo attenzione a non danneggiarlo.

5 - 37

CICLISTICA
Montare lattrezzo prescritto sul giunto molla.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Spingere lattrezzo verso il basso per comprimere la molla e quindi installare il distanziale dellattrezzo sotto il controdado della cartuccia.

Allentare il tappo agendo sulla presa per chiave e facendo reazione sul controdado.

Rimuovere il tappo completo.

5 - 38

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Asportare il distanziale e la rosetta. Fare pressione verso il basso vincendo il carico della molla e sfilare il distanziale.

CICLISTICA

Sfilare il giunto molla.

Svuotare lolio in una vasca di raccolta e rimuovere la molla.

5 - 39

CICLISTICA
Estrarre la rosetta e il distanziale inferiore.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare la vite di fissaggio cartuccia sul piede forcella.

Recuperare la boccola di centraggio.

5 - 40

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Sfilare il raschiapolvere dal fodero facendo leva con un cacciavite. Durante loperazione fare attenzione a non danneggiare il bordo del fodero.

CICLISTICA

Rimuovere lanello di fermo.

Estrarre il fodero dallo scorrevole usando il fodero stesso come battente.

Rimuovere dallo scorrevole la boccola montata fissa sullo scorrevole, la boccola mobile, lanello e il paraolio.

5 - 41

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Asportare lanello e il parapolvere.

5 - 42

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

5 - 43

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.7.

RIMONTAGGIO PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV R) Bloccare lo stelo in morsa in modo da non danneggiare le superfici. Proteggere lestremit del tubo portante con nastro adesivo. Lubrificare i bordi di scorrimento con olio forcella o con grasso per tenute.

Installare sullo scorrevole il raschiapolvere, lanello di fermo e lanello di tenuta.

5 - 44

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Questultimo deve essere rivolto con la parte stampigliata verso il parapolvere.

CICLISTICA

Procedere installando lanello, la boccola mobile e dopo aver rimosso il nastro la boccola fissa.

5 - 45

CICLISTICA
Posizionare il fodero sullo stelo e con lattrezzo prescritto portare in posizione il paraolio.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Inserire in sede lanello di fermo.

Montare il parapolvere con lattrezzo prescritto.

Montare la boccola di centraggio sulla cartuccia e inserire il tutto nella forcella.

5 - 46

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Serrare la vite di fissaggio cartuccia sul piede forcella alla coppia prescritta.

CICLISTICA

Posizionare il distanziale inferiore e la rosetta.

Inserire la molla forcella.

5 - 47

CICLISTICA
Riempire la forcella in modo da far uscire le bolle di aria intrappolate allinterno.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Montare il giunto molla.

Montare sul giunto molla lattrezzo prescritto in modo da bloccare in posizione lo stelo della cartuccia.

Posizionare il distanziale e la rosetta.

5 - 48

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

Avvitare il tappo superiore sullo stelo cartuccia.

Posizionare il fodero in morsa mediante lattrezzo prescritto.

5 - 49

CICLISTICA
Avvitare il tappo superiore serrando alla coppia prescritta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 50

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.2.8. CONTROLLO DEI COMPONENTI

CICLISTICA

STELO PORTARUOTA Controllare la superficie di scorrimento che non deve presentare rigature e/o scalfitture. Le rigature appena accennate possono essere eliminate carteggiando con carta abrasiva (a grana 1), bagnata. Se le rigature sono profonde, sostituire lo stelo. Utilizzando un comparatore controllare che leventuale curvatura dello stelo sia inferiore al valore limite. Se supera il livello limite, sostituire lo stelo. Limite di curvatura: 0,2 mm.

PERICOLO Uno stelo incurvato non deve essere MAI raddrizzato in quanto la struttura ne verrebbe indebolita rendendo pericoloso lutilizzo del veicolo. FODERO Controllare che non vi siano danneggiamenti e/o fessurazioni; nel qual caso, sostituirlo.

MOLLA Controllare lintegrit della molla, verificando la lunghezza che deve essere entro il valore limite. Se la lunghezza non corrisponde al valore limite, sostituire la molla.

Lunghezza minima della molla libera: 284 mm. Controllare lo stato dei seguenti componenti: boccola di scorrimento; boccola di guida;

5 - 51

CICLISTICA
pompante. Se si riscontrano segni di eccessiva usura o danneggiamenti sostituire il componente interessato.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTENZIONE Rimuovere dalle boccole eventuali riporti di impurit, facendo attenzione a non scalfire la superficie delle stesse. Sostituire, con altri nuovi, i componenti che seguono: guarnizione; guarnizione parapolvere;

le due guarnizioni OR sul regolatore. Quantit olio: 520 2,5 cm_. Livello olio: 118 2 mm (da bordo fodero). IMPORTANTE Per una corretta misurazione del livello olio il fodero deve essere perfettamente verticale. Il livello olio deve essere uguale su entrambi gli steli.

5 - 52

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


FORCELLA RSV R Limpostazione standard della forcella anteriore regolata in modo da soddisfare la maggior parte delle condizioni di guida a bassa e ad alta velocit, sia con poco carico che a pieno carico del veicolo. possibile tuttavia effettuare una regolazione personalizzata, in funzione dellutilizzo del veicolo. ATTENZIONE Per la regolazione partire sempre dalla impostazione pi rigida [completa rotazione dei registri (1-2) in senso orario]. Come riferimento per la regolazione della frenatura idraulica in compressione ed estensione, utilizzare le tacche ricavate sui registri di regolazione (1-2). Ruotare gradualmente i registri di regolazione (1-2) di 1/8 di giro alla volta. PERICOLO Le regolazioni per utilizzo sportivo devono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stradale e con il benestare delle autorit aventi giurisdizione. severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade

CICLISTICA

Sospensione anteriore Regolazione idraulica in estensione, vite (1) Regolazione idraulica in compressione, vite (2) Precarica molla, dado (3) Sporgenza steli (A) (***) da piastra superiore (escluso tappo)

Regolazione standard Regolazione per utilizzo sportivo da tutto chiuso (*) aprire (**) da tutto chiuso (*) aprire (**) 1,25 giri 0,5 1 giro da tutto chiuso (*) (H) aprire (**) (S) da tutto chiuso (*) (H) aprire (**) (S) 1 giro 0,5 1 giro da tutto chiuso (*) aprire (**) 4 5 tacche di sporgenza 4 tacche di sporgenza 5 tacche di sporgenza

(*) senso orario (**) senso antiorario (***) Per questo tipo di regolazione rivolgersi esclusivamente a un Concessionario Ufficiale aprilia

5 - 53

CICLISTICA
FORCELLA TIPO R FACTORY RFACT (RSV R OPT) Limpostazione standard della forcella anteriore regolata in modo da soddisfare la condizione di guida sportiva. possibile tuttavia effettuare una regolazione personalizzata, a seconda dellutilizzo del veicolo. ATTENZIONE Per conteggiare il numero di scatti dei registri di regolazione (1-2) partire sempre dalla impostazione pi rigida (completa rotazione del registro in senso orario). Come riferimento per la regolazione della frenatura idraulica in compressione ed estensione, utilizzare i registri di regolazione (1-2). Ruotare gradualmente i registri di regolazione (1-2) di 1 tacca alla volta. PERICOLO Le regolazioni per utilizzo sportivo devono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stradale e con il benestare delle autorit aventi giurisdizione. severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Sospensione anteriore Regolazione idraulica in estensione, vite (1) Regolazione idraulica in compressione, vite (2) Precarica molla, dado (3) Sporgenza steli (A) (***) da piastra superiore (escluso tappo)

Regolazione standard da tutto chiuso (*) svitare (**) 12 scatti da tutto aperto (**) avvitare (*) 8 giri 4 tacche di sporgenza

Regolazione per utilizzo sportivo da tutto chiuso (*) svitare (**) 8 10 scatti da tutto aperto (**) avvitare (*) 6 9 giri 5 tacche di sporgenza

(*) senso orario (**) senso antiorario (***) Per questo tipo di regolazione rivolgersi esclusivamente a un Concessionario Ufficiale aprilia

5 - 54

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.2.9. SCHEMA FORCELLA ANTERIORE (RSV FACT)

CICLISTICA

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. Stelo destro completo Stelo sinistro completo Tappo completo Molla Kit revisione forcella

5 - 55

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.10.

SOSTITUZIONE OLIO FORCELLA (RSV FACT)

IMPORTANTE Gli steli portaruota fodero destro e sinistro hanno la stessa componentistica interna. Le operazioni che seguono sono riferite a un singolo stelo portaruota fodero ma, sono valide per entrambi. Rimuovere il gruppo stelo portaruota fodero. Pulire accuratamente lintero stelo portaruota fodero.

IMPORTANTE Prima di procedere con le operazioni che seguono premunirsi degli appositi attrezzi speciali: A (cod.8140424), B (cod.8140149) e di un recipiente di raccolta con capacit superiore a 550 cm.

Posizionare lo stelo portaruota fodero in una morsa interponendo i due semigusci dellattrezzo speciale (B). Ruotare completamente in senso antiorario il registro superiore a vite (1) per diminuire la frenatura idraulica in estensione. Ruotare completamente in senso antiorario il dado superiore (2) per la regolazione del precarico della molla.

Utilizzando l'attrezzo speciale (A), svitare il tappo superiore (3) dal fodero.

Abbassare il distanziale (4) ed inserire una chiave sul dado per il bloccaggio del pompante. Tenendo fermo il pompante tramite la chiave, svitare e togliere il tappo superiore fodero (3). Rimuovere il distanziale (4).

5 - 56

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Rimuovere lo stelo portaruota fodero (5) dalla morsa Rovesciare lo stelo portaruota fodero (5) svuotando l'olio allinterno del contenitore.

CICLISTICA

IMPORTANTE Durante le operazioni di svuotamento olio fare attenzione a non fare uscire l'asta.

5 - 57

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.11.

RIEMPIMENTO OLIO FORCELLA (RSV FACT)

IMPORTANTE Prima di procedere con le operazioni che seguono premunirsi degli appositi attrezzi speciali: A (cod.8140424), B (cod.8140149). Tenere lo stelo portaruota fodero in posizione verticale interponendo i due semigusci dellattrezzo speciale (B).

Sollevare la rondella e il pompante.

Versare allinterno dello stelo olio forcella fino al giusto livello rilevabile infilando nello stelo unasta graduata.

Quantit olio: 500 cm. Livello olio: 85 mm (da bordo fodero).

Per una corretta misurazione del livello olio il fodero deve essere perfettamente verticale e a fine corsa (verso il basso). Il livello olio deve essere uguale su entrambi gli steli.

5 - 58

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Afferrare il pompante (1) e farlo scorrere lentamente e alternativamente, per circa dieci volte, facendo cos fuoriuscire tutta laria interna. Attendere qualche minuto e controllare nuovamente il livello dellolio e se necessario rabboccare o togliere olio fino al livello prescritto (n.d.r. 85 mm).

CICLISTICA

Inserire il distanziale (2).

Avvitare manualmente il tappo superiore fodero (3) sul pompante. Tenendo fermo il pompante tramite una chiave, avvitare il tappo superiore fodero (3).

Utilizzando l'attrezzo speciale (A), serrare il tappo superiore (3) sul fodero. Procedere alla regolazione del giusto assetto.

5 - 59

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.2.12.

SOSTITUZIONE PARAOLIO/PARAPOLVERE (RSV FACT)

SMONTAGGIO IMPORTANTE Prima di procedere con le operazioni che seguono premunirsi degli appositi attrezzi speciali: B (cod.8140149), C (cod. 8140189), D (cod. 8140146). Effettuare le prime nove operazioni descritte nel paragrafo ( SOSTITUZIONE OLIO FORCELLA).

Posizionare lo stelo portaruota fodero in una morsa interponendo i due semigusci dellattrezzo speciale (B). Rimuovere dallo stelo portaruota (1) il fodero (2).

Facendo leva, alternativamente in pi punti, con un cacciavite a taglio rimuovere la guarnizione parapolvere (3) dal fodero (2).

Utilizzando un cacciavite a taglio rimuovere lanello di fermo (4).

5 - 60

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


IMPORTANTE Posizionare una striscia di gomma sul bordo del fodero per evitare di rovinarlo durante la rimozione del paraolio (5). Utilizzando un cacciavite a taglio rimuovere il paraolio (5).

CICLISTICA

RIMONTAGGIO ATTENZIONE Prestare la massima attenzione affinch corpi estranei non entrino all'interno del fodero e dello stelo portaruota. Non riutilizzare l'olio scaricato in precedenza. Sostituire, con altri nuovi, i componenti che seguono: - paraolio (5) - guarnizione parapolvere (3) IMPORTANTE Prima di rimontare il paraolio (5) stendere, su di esso, un velo dolio forcella. Inserire sullo stelo portaruota (1) nell'ordine: la guarnizione parapolvere (3), lanello di fermo (4) e il paraolio (5). Posizionare il fodero in una morsa interponendo i due semigusci dellattrezzo speciale (B). Inserire lo stelo portaruota (1) nel fodero (2).

Posizionare sullo stelo portaruota (1), dietro il paraolio (5), i due semigusci dellattrezzo speciale (B - C). Impugnando lattrezzo speciale (B - C), spingere in posizione nella propria sede sul fodero (2) il paraolio (5). Togliere lattrezzo (B - C).

5 - 61

CICLISTICA
Inserire nellapposita sede sul fodero (2) lanello di fermo (4).

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Spingere la guarnizione parapolvere (3) nell'apposita sede sul fodero (2) assicurandosi che sia correttamente posizionata. Afferrare lo stelo e muoverlo lentamente e alternativamente pi volte. ATTENZIONE Lo stelo deve scorrere nel fodero liberamente senza impedimenti.

Procedere al riempimento dell'olio nello stelo portaruota fodero.

5 - 62

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.2.13. COPPIE DI SERRAGGIO

CICLISTICA

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

SOSPENSIONE ANTERIORE Forcella anteriore Fissaggio stelo forcella su piastra superiore Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore Ghiera cannotto sterzo (1 chiusura e poi allentare) Ghiera cannotto sterzo (2 chiusura) Controghiera cannotto di sterzo Tappo fissaggio piastra superiore Chiusura mozzetti forcelle SHOWA Chiusura mozzetti forcelle OHLINS Fissaggio collarino ammortizzatore di sterzo al telaio Fissaggio stelo ammortizzatore di sterzo su piastra inferiore 1+1 2+2 1 1 1 1 2+2 2+2 Ammortizzatore di sterzo 1 1 M6 M6 10 10 Loctite 243 M8 M8 M35x1 M35x1 M35x1 M29x1 M8 M6 25 25 40 20 man. + 90 gradi 100 22 12 1 chiusura e poi allentare 2 chiusura -

NOTE

5 - 63

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.3. CUSCINETTI DI STERZO


5.3.1. SCHEMA

5 - 64

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Bussola superiore Rondella Piastra superiore Controghiera Rondella di bloccaggio Ghiera di registro Anello parapolvere Anello parapolvere Cuscinetti Piastra inferiore Ammortizzatore di sterzo

CICLISTICA

5 - 65

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.3.2.

CONTROLLO GIOCO CUSCINETTI STERZO

Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo: Posizionare il veicolo sullapposito cavalletto di sostegno centrale. Scuotere la forcella nel senso di marcia. Se si percepisce del gioco effettuare la regolazione

5 - 66

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.3.3. REGOLAZIONE CUSCINETTI STERZO Svitare il bullone superiore sul canotto di sterzo.

CICLISTICA

Allentare le viti di fissaggio degli steli forcella sulla piastra superiore.

Svitare e rimuovere le viti di unione tra semimanubri e piastra forcella.

Sfilare la piastra superiore forcella spostandola verso il cruscotto.

5 - 67

CICLISTICA
Ribadire la rosetta di sicurezza sul canotto di sterzo.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare la ghiera superiore e quindi rimuovere la rosetta di sicurezza.

Regolare il precarico cuscinetti di sterzo serrando la ghiera inferiore alla coppia prescritta.

5 - 68

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Posizionare la rosetta di sicurezza

CICLISTICA

Montare la ghiera superiore serrandola in modo che le scanalature si trovino in corrispondenza delle linguette della rosetta di sicurezza.

Ribadire le linguette sulla ghiera superiore.

Posizionare la piastra forcella superiore.

5 - 69

CICLISTICA
Avvitare il bullone superiore sul canotto di sterzo serrando alla coppia prescritta.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Serrare alla coppia prescritta le viti di unione tra semimanubri e piastra forcella.

Serrare le viti di fissaggio degli steli forcella sulla piastra superiore alla coppia prescritta.

5 - 70

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.3.4. COPPIE DI SERRAGGIO

CICLISTICA

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

SOSPENSIONE ANTERIORE Forcella anteriore Fissaggio stelo forcella su piastra superiore Fissaggio stelo forcella su piastra inferiore Ghiera cannotto sterzo (1 chiusura e poi allentare) Ghiera cannotto sterzo (2 chiusura) Controghiera cannotto di sterzo Tappo fissaggio piastra superiore Chiusura mozzetti forcelle SHOWA Chiusura mozzetti forcelle OHLINS Fissaggio collarino ammortizzatore di sterzo al telaio Fissaggio stelo ammortizzatore di sterzo su piastra inferiore 1+1 2+2 1 1 1 1 2+2 2+2 Ammortizzatore di sterzo 1 1 M6 M6 10 10 Loctite 243 M8 M8 M35x1 M35x1 M35x1 M29x1 M8 M6 25 25 40 20 man. + 90 gradi 100 22 12 1 chiusura e poi allentare 2 chiusura -

NOTE

5 - 71

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.4. SOSPENSIONE POSTERIORE


5.4.1. SCHEMA

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Ammortizzatore Biella doppia Astuccio a rullini Paraolio Spinotto Vite Bussola a 'T' Dado autobloccante flangiato Biella singola completo Vite TCEI Vite TE flangiata

5 - 72

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.4.2. SMONTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE Sostenere la parte posteriore della moto.

CICLISTICA

Sganciare le clip di unione tra le paratie di chiusura inferiori del telaietto reggisella.

Liberare larea sopra la sospensione posteriore dai tubi del circuito di alimentazione carburante.

Svitare le due viti di fissaggio della paratia al telaio.

5 - 73

CICLISTICA
Rimuovere la paratia sfilando i cablaggi.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Svitare i dadi sulle bielle doppie della sospensione.

5 - 74

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Sfilare le viti e quindi rimuovere le bielle doppie.

CICLISTICA

Svitare la vite dellattacco superiore della sospensione posteriore.

Sfilare la vite ed estrarre la sospensione posteriore facendolo ruotare per liberarlo dal suo alloggiamento.

5 - 75

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 76

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.4.3. CONTROLLO DEI COMPONENTI ATTENZIONE Controllare che tutti i componenti non presentino deformazioni, rotture, incrinature e/o ammaccature evidenti. Sostituire tutti i componenti danneggiati CUSCINETTI Girare manualmente i rullini che devono ruotare dolcemente, senza impedimenti e/o rumorosit. Non si devono riscontrare giochi assiali. I cuscinetti che presentano questi inconvenienti devono essere sostituiti.

CICLISTICA

ATTENZIONE Applicare del grasso sui rullini

GUARNIZIONI Controllare lintegrit delle guarnizioni; se presentano danneggiamenti o eccessiva usura sostituirle.

AMMORTIZZATORE Controllare che lammortizzatore non presenti perdite di olio e che lescursione sia dolce e progressiva. In caso contrario sostituirlo. PERICOLO Lammortizzatore contiene azoto in pressione; per evitare una eventuale esplosione non avvicinarlo a fiamme e/o fonti di calore. In caso di sostituzione dellammortizzatore, scaricare lazoto premendo sul nucleo centrale della valvola sottostante al tappino o alla vite.

Sospensione posteriore Interasse ammortizzatore (A) Lunghezza molla (precaricata) (B) Regolazione in estensione, ghiera (1)

Regolazione standard 313 1,5 mm RSV R 149 mm RFACT145 mm da tutto chiuso (*) aprire (**) 20 scatti da tutto chiuso (*) aprire (**) RSV R 1,5 giri RFACT 12 scatti

Regolazione in compressione, vite (2) per RSV R, oppure il pomello (2) RFACT

Regolazione per utilizzo sportivo da 310 a 317 mm RSV R 151 mm RFACT147 mm da tutto chiuso (*) aprire (**): RSV R 12 16 scatti RFACT 13 16 scatti da tutto chiuso (*) aprire (**) RSV R 1-2 giri RFACT 8-14 scatti

(*) senso orario (**) senso antiorario

5 - 77

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

PERICOLO Le regolazioni per utilizzo sportivo devono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stradale e con il benestare delle autorit aventi giurisdizione. severamente vietato effettuare le regolazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.

5 - 78

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.4.4. RIMONTAGGIO SOSPENSIONE POSTERIORE Posizionare la sospensione posteriore nel suo alloggiamento.

CICLISTICA

Inserire in sede la vite dellattacco superiore sospensione posteriore.

Serrare la vite alla coppia prescritta.

Posizionare la biella doppia destra assieme alla vite sullattacco della sospensione posteriore.

5 - 79

CICLISTICA
Inserire le rimanenti viti sulla biella doppia.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Posizionare la biella doppia sinistra.

Serrare le viti alla coppia prescritta.

Inserire la paratia nel telaio posizionando i cablaggi sul lato interno.

5 - 80

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Serrare le due viti di fissaggio del paratia al telaio, alla coppia prescritta. Agganciare le clip di unione tra le paratie di chiusura inferiori del telaietto reggisella.

CICLISTICA

5 - 81

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.4.5.

RIMOZIONE BIELLISMI SOSPENSIONE POSTERIORE Operando dal lato destro del veicolo, allentare e togliere il dado (1). Sfilare dal lato opposto la vite (2). Allentare e togliere il dado (3). Sfilare dal lato opposto la vite (4). Allentare e togliere il dado (5). Sfilare dal lato opposto la vite (6). Rimuovere il gruppo biellismi sospensione completo (7).

IMPORTANTE Nel rimontaggio ingrassare i punti di fulcro dei biellismi, porre la massima attenzione al corretto posizionamento dei particolari e verificare pi volte che le articolazioni si muovano in modo fluido.

5 - 82

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.4.6. COPPIE DI SERRAGGIO

CICLISTICA

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

SOSPENSIONE POSTERIORE Ammortizzatore Fissaggio ammortizzatore al telaio Biellismi Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore 1 1 1 1 M10 M10 M10 M10 50 50 50 50 1 M10 50 -

NOTE

5 - 83

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.5. FORCELLONE
5.5.1. RIMOZIONE FORCELLONE Posizionare il veicolo sullapposito cavalletto di sostegno centrale (OPT). Rimuovere la ruota posteriore.

IMPORTANTE Anche se non necessario per la rimozione ruota posteriore il cavalletto di sostegno posteriore (OPT) indispensabile per sostenere in posizione il forcellone posteriore privo di ruota. Spessorare la base dappoggio del cavalletto di sostegno posteriore (OPT) in modo da portarlo in posizione di lavoro (agganciato ai due pioli sul forcellone). Rimuovere limpianto di scarico. Svitare e togliere le tre viti di fissaggio del profilo di protezione e recuperare le rondelle.

Accompagnare e appoggiare con cautela a terra lateralmente la piastra di supporto completa di pinza freno e il sensore velocit rispettivamente vincolati al tubo e al cavo. ATTENZIONE Non azionare la leva del freno posteriore dopo aver rimosso la pinza, altrimenti il pistoncino della pinza potrebbe fuoriuscire dalla sede, causando la perdita del liquido freni.

Operando sul lato sinistro, svitare e togliere il dado biella doppia/forcellone. Sfilare dal lato opposto la vite.

5 - 84

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Operando sul lato sinistro, svitare e togliere il dado inferiore ammortizzatore. Sfilare dal lato opposto la vite.

CICLISTICA

Svitare e togliere il dado e recuperare la rondella.

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale (OPT): aprilia part# 8140191 (attrezzo per serraggio perno forcellone e supporto motore). Utilizzando lapposita chiave a bussola allentare e togliere la ghiera di bloccaggio (1) sul lato destro del veicolo.

Ruotare in senso antiorario il perno forcellone (2) che trascinando in rotazione la bussola di registrazione (3) allenter completamente la stessa. ATTENZIONE Loperazione di rimozione deve essere svolta con la massima attenzione. Sostenere anteriormente il forcellone per evitare la caduta accidentale. Posizionare un supporto in legno sotto la parte anteriore del forcellone posteriore per impedire labbassamento e mantenerlo in posizione.

5 - 85

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Posizionare un supporto sotto la parte anteriore del forcellone. Sostenere anteriormente il forcellone. Sfilare dal lato destro il perno forcellone (2). ATTENZIONE Durante la fase di rimozione del forcellone posteriore fare attenzione che la catena di trasmissione non si impigli.

Sostenere la parte anteriore del forcellone e prepararsi ad accompagnare lo spostamento. Utilizzando il cavalletto di sostegno posteriore sfilare posteriormente il forcellone fino ad uscire dallingombro del veicolo. Sfilare dal perno forcellone (2) la bussola di registrazione (3).

5 - 86

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.5.2. CONTROLLO COMPONENTI ATTENZIONE Controllare lintegrit di tutti i componenti e in particolar modo quelli che sono indicati di seguito. CUSCINETTI FORCELLONE Effettuare il controllo con i cuscinetti installati sul forcellone. CONTROLLO ROTAZIONE Ruotare manualmente lanello interno di ogni cuscinetto. La rotazione deve risultare continua, priva di impedimenti e/o rumorosit.

CICLISTICA

Se uno, o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti forcellone. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo. CONTROLLO GIOCO RADIALE E GIOCO ASSIALE Controllare il gioco radiale e il gioco assiale. Gioco assiale: ammesso un gioco assiale minimo. Gioco radiale: nessuno.

Se uno o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti forcellone. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

GUARNIZIONI FORCELLONE Controllare lintegrit delle guarnizioni; se presentano danneggiamenti o eccessiva usura sostituirle. PERICOLO Sostituire sempre entrambe le guarnizioni. Sostituire sempre le guarnizioni con guarnizioni dello stesso tipo. PERNO FORCELLONE Utilizzando un comparatore, controllare leccentricit del perno forcellone (1). Se leccentricit supera il valore limite, sostituire il perno forcellone (1). Eccentricit massima: 0,3 mm

5 - 87

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.5.3.

SMONTAGGIO CUSCINETTI FORCELLONE Rimuovere il forcellone. Con uno straccio pulire i due lati delle sedi cuscinetti. Sfilare la boccola (1). Rimuovere la guarnizione di tenuta (2). Rimuovere la guarnizione di tenuta (3). Rimuovere lanello elastico (4).

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore estrarre i due cuscinetti (5) e il cuscinetto a rulli (6).

ATTENZIONE Dopo ogni smontaggio i cuscinetti devono essere controllati ed eventualmente sostituiti. Rimuovere il distanziale interno (7) e recuperare le due guarnizioni OR (8). Rimuovere il distanziale interno (9). Rimuovere le guarnizioni (10). Utilizzando unapposito estrattore estrarre i due cuscinetti a rulli (11).

ATTENZIONE Dopo ogni smontaggio i cuscinetti devono essere controllati ed eventualmente sostituiti. Pulire accuratamente linterno della sede cuscinetti.

IMPORTANTE Lavare tutti i componenti con del detergente pulito. ATTENZIONE Nel rimontaggio utilizzare per linserimento dei cuscinetti un tampone con diametro uguale allanello esterno dei cuscinetti. Non battere sulle sfere e/o sullanello interno.

5 - 88

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.5.4. REINSTALLAZIONE FORCELLONE Stendere un velo di grasso lubrificante su tutta la lunghezza del perno forcellone. Inserire sulla propria sede la bussola di registrazione (3) e avvitarla manualmente.

CICLISTICA

IMPORTANTE La bussola di registrazione (3) non deve sporgere oltre il filo interno del telaio.

Posizionare la catena di trasmissione sulla parte anteriore (sinistra) del forcellone e bloccarla con del nastro adesivo. Posizionare un supporto in legno sotto la parte anteriore del forcellone posteriore per impedire labbassamento e mantenerlo in posizione. Sostenere la parte posteriore del forcellone con lapposito cavalletto di sostegno posteriore (OPT).

IMPORTANTE Spessorare la base dappoggio del cavalletto di sostegno posteriore (OPT)in modo da portarlo in posizione di lavoro (agganciato ai due pioli sul forcellone). Sostenere anteriormente il forcellone; portarlo in posizione in modo che siano allineati i fori, e contemporaneamente inserire completamente il perno (2).

IMPORTANTE Accertarsi che la zona esagonale sulla testa del perno (2) sia correttamente inserita sulla sede esagonale interna della bussola di registrazione (3). Posizionare e avvitare manualmente per qualche giro la controghiera (1). Posizionare sul perno la rondella e il dado (4) serrandolo manualmente.

Operando dal lato destro del veicolo, ruotare in senso orario il perno forcellone (2) che trasciner in rotazione la bussola di registrazione (3) la quale spinger in battuta il forcellone.

5 - 89

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale (OPT): aprilia part# 8140191 (attrezzo per serraggio perno forcellone e supporto motore). Utilizzando lapposita chiave a bussola serrare la ghiera di bloccaggio (1).

Serrare il dado (4).

Togliere il nastro adesivo liberando la catena. Rimontare la catena sul pignone di trasmissione.

IMPORTANTE Applicare sulla dentatura interna del pignone di trasmissione LOCTITE Anti-Seize. Inserire il pignone completo di catena sullalbero.

IMPORTANTE Applicare sulla filettatura della vite LOCTITE 243. Infilare sulla vite la rondella. Avvitare e serrare la vite.

5 - 90

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Operando sul lato destro, inserire la vite inferiore ammortizzatore. Serrare dal lato opposto il dado.

CICLISTICA

Operando sul lato destro, inserire la vite biella doppia/forcellone. Serrare dal lato opposto il dado.

Posizionare la piastra di supporto completa di pinza freno e il sensore velocit. Serrare le tre viti di fissaggio del profilo di protezione complete di rondelle.

Posizionare il carter pignone e serrare le tre viti. Rimontare la ruota posteriore e limpianto di scarico. Procedere con le regolazioni della tensione della catena di trasmissione.

5 - 91

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.5.5.

COPPIE DI SERRAGGIO

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

FORCELLONE POSTERIORE Ghiera perno forcellone Bussola registrazione perno forcellone Dado perno forcellone Perno fermo supporto pinza Vite e dado tendicatena Fissaggio passacavo tubo freno posteriore Fissaggio carter catena Fissaggio pattino scorricatena Fissaggio cruna catena Fissaggio bussola cavalletto posteriore Fissaggio cruna catena (dado) 1 1 1 1 1+1 3 2 2 1 2 1 M30x1,5 M30x1,5 M20x1,5 M12 M8 M5 M5 M5 M5 M6 M6 60 12 90 50 man. 4 4 3 3 10 10 Loctite 243 -

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

SOSPENSIONE POSTERIORE Ammortizzatore Fissaggio ammortizzatore al telaio Biellismi Fissaggio biella singola al telaio Fissaggio biella singola/biella doppia Fissaggio biella doppia forcellone Fissaggio biella doppia/ammortizzatore 1 1 1 1 M10 M10 M10 M10 50 50 50 50 1 M10 50 -

5 - 92

NOTE

NOTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 5.6. RUOTA ANTERIORE


5.6.1. SCHEMA

CICLISTICA

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Perno ruota Dado Guarnizione di tenuta Cuscinetto Distanziale interno Ruota completa Anello elastico Distanziale destro Rondella

5 - 93

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.6.2.

RIMOZIONE RUOTA ANTERIORE Sostenere la parte anteriore della motocicletta.

Svitare le viti di fissaggio del parafango anteriore e procedere alla sua rimozione.

Svitare le viti di fissaggio delle pinze anteriori e rimuovere le pinze dalla loro sede.

Smontare il dado di fissaggio del perno ruota.

5 - 94

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Recuperare la rondella di tenuta.

CICLISTICA

Allentare le viti sui morsetti del perno ruota.

Battere leggermente con un martello di gomma il perno ruota in modo da scoprire i fori sul lato opposto.

Estrarre il perno ruota aiutandosi con un cacciavite inserito nei fori sul perno.

5 - 95

CICLISTICA
Durante loperazione di estrazione sostenere la ruota e quindi rimuoverla.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 96

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.6.3. CONTROLLO COMPONENTI RUOTA ANTERIORE ATTENZIONE Controllare lintegrit di tutti i componenti e in particolar modo quelli che sono indicati di seguito. CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE Effettuare il controllo con i cuscinetti installati sulla ruota.

CICLISTICA

CONTROLLO ROTAZIONE Ruotare manualmente lanello interno di ogni cuscinetto. La rotazione deve risultare continua, priva di impedimenti e/o rumorosit. Se uno, o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti ruota. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

CONTROLLO GIOCO RADIALE E GIOCO ASSIALE Controllare il gioco radiale e il gioco assiale. Gioco assiale: ammesso un gioco assiale minimo. Gioco radiale: nessuno. Se uno o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti ruota. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

GUARNIZIONI RUOTA ANTERIORE Controllare lintegrit delle guarnizioni; se presentano danneggiamenti o eccessiva usura sostituirle. PERICOLO Sostituire sempre entrambe le guarnizioni. Sostituire sempre le guarnizioni con guarnizioni dello stesso tipo. PERNO RUOTA ANTERIORE Utilizzando un comparatore, controllare leccentricit del perno ruota (1). Se leccentricit supera il valore limite, sostituire il perno ruota (1). Eccentricit massima: 0,25 mm.

5 - 97

CICLISTICA
CERCHIO RUOTA ANTERIORE Utilizzando un comparatore, controllare che leccentricit radiale (A) ed assiale (B) del cerchio (2) non superi il valore limite. Una eccessiva eccentricit di solito causata dai cuscinetti usurati o danneggiati. Se dopo la sostituzione dei cuscinetti il valore non rientra nel limite indicato, sostituire il cerchio (2). Eccentricit radiale ed assiale massima: 2 mm.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 98

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.6.4. SMONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE Rimuovere la ruota anteriore. Con un panno pulire i due lati del mozzo.

CICLISTICA

Operare dal lato destro della ruota: Rimuovere il distanziale destro (1). Rimuovere la guarnizione di tenuta (2). Rimuovere lanello elastico (3). IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato destro della ruota. Le estremit del distanziale (4) sono provviste di asole (A) per il passaggio dei denti estrattore.

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto destro (5). Recuperare il distanziale interno (4).

Operare dal lato sinistro della ruota: Rimuovere la guarnizione di tenuta (2). IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto sinistro (6). Pulire accuratamente linterno del mozzo.

IMPORTANTE Lavare tutti i componenti con del detergente pulito.

5 - 99

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.6.5.

MONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA ANTERIORE

Se presenti: Rimuovere i cuscinetti ruota anteriore. Operare dal lato destro della ruota: IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto destro (5) completamente.

IMPORTANTE Il cuscinetto destro deve essere inserito fino al completo contatto con lo spallamento (Y). Inserire lanello elastico (3).

IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato destro della ruota. Operare dal lato sinistro della ruota: Inserire il distanziale (4). IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto sinistro (6).

IMPORTANTE Il completo inserimento del cuscinetto sinistro (6) porter a contatto i seguenti componenti: cuscinetto destro (5); distanziale (4); cuscinetto sinistro (6). ATTENZIONE Raggiunto il contatto con il cuscinetto destro (5) non spingere ulteriormente per non forzare lanello elastico (3).

IMPORTANTE Ultimato linserimento del cuscinetto sinistro (6), verificare la coassialit dei seguenti componenti: cuscinetto destro (5); distanziale (4); cuscinetto sinistro (6). Installare una nuova guarnizione di tenuta (2).

Operare dal lato destro della ruota: Installare una nuova guarnizione di tenuta (2). Inserire il distanziale (1) con il diametro maggiore verso lesterno del veicolo.

5 - 100

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

5 - 101

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.6.6.

RIMONTAGGIO RUOTA Posizionare la ruota anteriore.

Inserire in sede il perno ruota.

Avvitare le viti del morsetto (lato dado) per bloccare il perno ruota

Posizionare la rondella di tenuta e avvitare il dado del perno ruota alla coppia prescritta. Assicurarsi che gli steli siano allineati facendo lavorare la forcella.

5 - 102

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

Serrare le viti dei morsetti che bloccano il perno ruota alla coppia prescritta.

Montare le pinze freno serrando le viti di fissaggio alla coppia prescritta. ATTENZIONE Dopo aver montato le pinze freno azionare ripetutamente la leva freno anteriore

5 - 103

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7. RUOTA POSTERIORE


5.7.1. SCHEMA

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Dado Rondella Distanziali laterali Pattino tendicatena sinistro Cuscinetti Distanziale centrale Ruota completa Anello elastico Guarnizione di tenuta Pattino tendicatena destro Perno ruota

5 - 104

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.2. RIMOZIONE RUOTA POSTERIORE Posizionare il veicolo sullapposito cavalletto di sostegno posteriore.

CICLISTICA

Allentare e togliere il dado sul perno ruota.

Recuperare la rondella di spallamento e il pattino tendicatena sinistro.

5 - 105

CICLISTICA
Battere leggermente sul perno ruota in modo da estrarre la testa dallalloggiamento.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Far avanzare la ruota e liberare la catena di trasmissione dalla corona.

Sfilare il perno ruota assieme al pattino guidacatena destro.

Rimuovere la ruota completa liberando il disco dalla pinza freno.

5 - 106

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.3. RIMOZIONE GRUPPO TRASMISSIONE FINALE Rimuovere la ruota posteriore. ATTENZIONE Operare con cautela. Se il gruppo trasmissione finale (1) installato sul portaparastrappi (2) non capovolgere o ruotare in posizione orizzontale lato corona (A) la ruota posteriore, il gruppo trasmissione finale si sfilerebbe cadendo con la possibilit di danneggiamento corona dentata (3).

CICLISTICA

IMPORTANTE Non svitare assolutamente i cinque dadi (4). Il gruppo trasmissione finale si sfila completo dal portaparastrappi. Agendo (B), con entrambe le mani, sul diametro esterno della corona dentata (3) sfilare, parallelamente allasse ruota, il gruppo trasmissione finale.

RIMONTAGGIO IMPORTANTE Inserire il gruppo trasmissione finale, parallelamente allasse ruota, infilando i gommini parastrappi (5) nelle relative sedi sul portaparastrappi (2). Agendo (C), con entrambe le mani, sul diametro esterno della corona dentata (3) inserire il gruppo trasmissione finale nel portaparastrappi (2).

IMPORTANTE Eseguire loperazione che segue, solo se il distanziale sinistro (6) e/o il distanziale destro (7) sono fuoriusciti dalle loro sedi. Inserire il distanziale sinistro (6) e/o il distanziale destro (7) nelle rispettive sedi con il diametro maggiore verso lesterno del veicolo.

5 - 107

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 108

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.4. CONTROLLO COMPONENTI RUOTA POSTERIORE ATTENZIONE Controllare lintegrit di tutti i componenti e in particolar modo quelli che sono indicati di seguito. CUSCINETTI RUOTA POSTERIORE Effettuare il controllo con i cuscinetti installati sulla ruota. CONTROLLO ROTAZIONE Ruotare manualmente lanello interno di ogni cuscinetto. La rotazione deve risultare continua, priva di impedimenti e/o rumorosit.

CICLISTICA

Se uno, o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti ruota. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

CONTROLLO GIOCO RADIALE E GIOCO ASSIALE Controllare il gioco radiale e gioco assiale. Gioco assiale: ammesso un gioco assiale minimo. Gioco radiale: nessuno. Se uno o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti ruota. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

GUARNIZIONI RUOTA POSTERIORE Controllare lintegrit delle guarnizioni; se presentano danneggiamenti o eccessiva usura sostituirle. PERICOLO Sostituire sempre entrambe le guarnizioni. Sostituire sempre le guarnizioni con guarnizioni dello stesso tipo.

5 - 109

CICLISTICA
PERNO RUOTA POSTERIORE Utilizzando un comparatore, controllare leccentricit del perno ruota (1). Se leccentricit supera il valore limite, sostituire il perno ruota (1). Eccentricit massima: 0,25 mm.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CERCHIO RUOTA POSTERIORE Utilizzando un comparatore, controllare che leccentricit radiale (A) ed assiale (B) del cerchio (2) non superi il valore limite. Una eccessiva eccentricit di solito causata dai cuscinetti usurati o danneggiati. Se dopo la sostituzione dei cuscinetti il valore non rientra nel limite indicato, sostituire il cerchio (2). Eccentricit radiale ed assiale massima: 2 mm.

5 - 110

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


CUSCINETTI GRUPPO TRASMISSIONE FINALE Effettuare il controllo con i cuscinetti installati sul gruppo trasmissione finale. CONTROLLO ROTAZIONE Rimuovere il distanziale sinistro (3). Rimuovere il distanziale destro (4). Ruotare manualmente lanello interno di ogni cuscinetto. La rotazione deve risultare continua, priva di impedimenti e/o rumorosit. Se uno, o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti gruppo trasmissione finale. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo. CONTROLLO GIOCO RADIALE E GIOCO ASSIALE Controllare il gioco radiale e gioco assiale. Gioco assiale: ammesso un gioco assiale minimo. Gioco radiale: nessuno. Se uno o entrambi i cuscinetti non rientrano nei parametri di controllo: Sostituire entrambi i cuscinetti gruppo trasmissione finale. PERICOLO Sostituire sempre entrambi i cuscinetti. Sostituire sempre i cuscinetti con cuscinetti dello stesso tipo.

CICLISTICA

5 - 111

CICLISTICA
PARASTRAPPI Controllare che i gommini parastrappi (5) non siano danneggiati e/o eccessivamente usurati. Per effettuare il controllo: Posizionare sulla ruota il gruppo trasmissione finale completo (6). Ruotare manualmente nei due sensi la corona dentata (7) e verificare il gioco tra i gommini parastrappi (5) e il portaparastrappi (8). Se si riscontra un gioco eccessivo: Sostituire tutti i gommini parastrappi (5). PERICOLO Sostituire sempre tutti i gommini parastrappi con gommini dello stesso tipo. CORONA DENTATA Controllare lo stato dei denti della corona dentata (7). Se si riscontra una eccessiva usura: Sostituire la corona dentata. ATTENZIONE Per evitare lusura prematura dei nuovi componenti, corona, pignone e catena di trasmissione devono essere sostituiti in gruppo.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5 - 112

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.5. SMONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA POSTERIORE Rimuovere la ruota posteriore. Con un panno pulire i due lati del mozzo.

CICLISTICA

Operare dal lato destro della ruota: Rimuovere il distanziale destro (1). Rimuovere la guarnizione di tenuta (2). Rimuovere lanello elastico (3). IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato destro della ruota. Le estremit del distanziale (4) sono provviste di asole (A) per il passaggio dei denti estrattore. IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto destro (5). Recuperare il distanziale interno (4).

Operare dal lato sinistro della ruota: IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto sinistro (6). Pulire accuratamente linterno del mozzo.

IMPORTANTE Lavare tutti i componenti con del detergente pulito.

5 - 113

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7.6.

MONTAGGIO CUSCINETTI RUOTA POSTERIORE

Se presenti: Rimuovere i cuscinetti ruota posteriore. Operare dal lato destro della ruota: IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto destro (5) completamente.

IMPORTANTE Il cuscinetto destro deve essere inserito fino al completo contatto con lo spallamento (Y). Inserire lanello elastico (3).

IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato destro della ruota. Operare dal lato sinistro della ruota: Inserire il distanziale (4). IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto sinistro (6).

IMPORTANTE Il completo inserimento del cuscinetto sinistro (6) porter a contatto i seguenti componenti: cuscinetto destro (5); distanziale (4); cuscinetto sinistro (6). ATTENZIONE Raggiunto il contatto con il cuscinetto destro (5) non spingere ulteriormente per non forzare lanello elastico (3).

IMPORTANTE Ultimato linserimento del cuscinetto sinistro (6), verificare la coassialit dei seguenti componenti: cuscinetto destro (5); distanziale (4); cuscinetto sinistro (6).

Operare dal lato destro: Installare una nuova guarnizione di tenuta (2). Inserire il distanziale (1) con il diametro maggiore verso lesterno del veicolo.

5 - 114

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

5 - 115

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7.7.

SMONTAGGIO CUSCINETTI GRUPPO TRASMISSIONE FINALE Rimuovere il gruppo trasmissione finale. Con un panno pulire i due lati del mozzo. Rimuovere il distanziale sinistro (1). Rimuovere la guarnizione di tenuta (2). Rimuovere lanello elastico (3).

IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato sinistro del gruppo trasmissione finale.

IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto sinistro (4). Recuperare il distanziale interno (5). Utilizzando lapposito estrattore, estrarre il cuscinetto destro (6). Recuperare il distanziale destro (7). Pulire accuratamente linterno del mozzo.

IMPORTANTE Lavare tutti i componenti con del detergente pulito.

5 - 116

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.8. MONTAGGIO CUSCINETTI GRUPPO TRASMISSIONE FINALE

CICLISTICA

Se presenti: Rimuovere i cuscinetti gruppo trasmissione finale.

Operare dal lato sinistro: IMPORTANTE Premunirsi dellapposito attrezzo speciale OPT: - aprilia part# 8140180 (estrattori per cuscinetti) Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto destro (6) completamente.

IMPORTANTE Il cuscinetto destro deve essere inserito fino al completo contatto con lo spallamento (Y). Inserire il distanziale interno (5). Utilizzando lapposito tampone, inserire il cuscinetto sinistro (4).

IMPORTANTE Il completo inserimento del cuscinetto sinistro (4) porter a contatto i seguenti componenti: cuscinetto destro (6); distanziale interno (5); cuscinetto sinistro (4).

Inserire lanello elastico (3).

IMPORTANTE Lanello elastico (3) previsto solo sul lato sinistro del gruppo trasmissione finale. Installare una nuova guarnizione di tenuta (2). Inserire il distanziale sinistro (1) con il diametro maggiore verso lesterno del veicolo.

Operare dal lato destro: Inserire il distanziale destro (7) con i diametro maggiore verso lesterno del veicolo.

5 - 117

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7.9.

RIMOZIONE GOMMINI PARASTRAPPI Rimuovere il gruppo trasmissione finale.

IMPORTANTE I gommini parastrappi rimangono installati sul portaparastrappi. Estrarre tutti i gommini parastrappi.

5 - 118

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.7.10. RIMOZIONE CORONA DENTATA

CICLISTICA

Agendo con una chiave esagonale sullapposita sede (1), bloccare la rotazione del perno filettato (2), svitare e togliere il dado autobloccante (3) e il perno filettato (2). ATTENZIONE Ogni tre rimozioni della corona dentata richiedono la sostituzione dei dadi autobloccanti (3). Sostituire i dadi autobloccanti (3) con dadi dello stesso tipo.

Rimuovere il portacorona (4). Pulire la corona dentata (5) e il portacorona (4) con detergente pulito.

Riassemblaggio: Infilare sulla corona dentata (5) i cinque perni filettati (2). Assemblare il portacorona al gruppo corona-perni filettati. Avvitare manualmente i cinque dadi autobloccanti (3). ATTENZIONE vietato installare il gruppo trasmissione finale (6) sulla ruota per serrare i dadi autobloccanti.

ATTENZIONE Per proteggere la corona dentata, installare sulle ganasce della morsa delle protezioni (in legno o alluminio). Bloccare in morsa solo la corona dentata, non bloccare nessun altro componente del gruppo trasmissione finale. Bloccare in morsa la corona dentata.

IMPORTANTE Per evitare possibili deformazioni e/o accoppiamenti imperfetti procedere al serraggio come di seguito descritto: Agendo con una chiave esagonale sullapposita sede (1) bloccare la rotazione del perno filettato (2) e applicando met della coppia di serraggio prevista, serrare gli elementi diametralmente opposti nellordine: (A) (B) (C) (D) (E). Ripetere la precedente operazione applicando la coppia di serraggio prevista.

IMPORTANTE In questo modo la pressione esercitata dagli elementi di fissaggio sar uniformemente distribuita sulla superficie del giunto.

5 - 119

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7.11.

RIMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE

Posizionare il perno ruota, assieme al pattino guidacatena destra, sul forcellone.

Mettere in posizione la ruota posteriore e inserire il perno ruota in sede.

Far avanzare la ruota e posizionare la catena di trasmissione sulla corona.

Inserire sul perno il pattino tendicatena sinistro e la rondella di spallamento.

5 - 120

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

CICLISTICA

Serrare manualmente il dado. Controllare la tensione catena.

Serrare il dado di fissaggio alla coppia prescritta.

5 - 121

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.7.12.

COPPIE DI SERRAGGIO

COPPIE DI SERRAGGIO (Nm)

VITE / DADO

QUANTITA

DENOMINAZIONE

RUOTA POSTERIORE Fissaggio corona su portacorona Dado perno ruota 5 1 M10 M25x1,5 50 120 -

5 - 122

NOTE

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 5.8. PASTIGLIE FRENO ANTERIORE RSV R
5.8.1. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE RSV R PERICOLO Questo veicolo dotato di sistema frenante anteriore a doppio disco (lato destro e lato sinistro). Sostituire sempre tutte le pastiglie di entrambe le pinze freno anteriore. Sostituire le pastiglie di una sola pinza anteriore compromette la stabilit e la sicurezza del veicolo con grave pericolo per le persone, le cose e il veicolo stesso.

CICLISTICA

Posizionare il veicolo sul cavalletto.

IMPORTANTE Le seguenti operazioni sono riferite a una singola pinza, ma sono valide per entrambe. Premere sulla molla di sicurezza (1) e contemporaneamente sfilare, dal lato interno, il perno (2). Togliere la molla di sicurezza (1).

IMPORTANTE Utilizzando una pinza prendere prima una pastiglia e poi laltra e scuoterle moderatamente in senso trasversale in modo da eliminare leventuale pressione dei pistoncini e rendere pi agevole lestrazione delle pastiglie. Estrarre le due pastiglie (3).

ATTENZIONE Dopo avere tolto le pastiglie, non azionare la leva comando freno, altrimenti i pistoncini della pinza potrebbero fuoriuscire dalla sede con conseguente perdita del liquido freni. Inserire due nuove pastiglie, posizionandole in modo corretto. ATTENZIONE Sostituire sempre entrambe le pastiglie e accertarsi del loro corretto posizionamento allinterno della pinza.

Posizionare la molla di sicurezza (1). Premere sulla molla di sicurezza (1) e contemporaneamente infilare, dal lato interno, il perno (2). Rilasciare la molla di sicurezza (1). PERICOLO Al rilascio, la molla di sicurezza (1), deve bloccare il perno (2) andandosi ad inserire nelle apposite sedi (A). Se il posizionamento corretto il perno (2) non si potr sfilare; effettuare la verifica.

Controllare il livello liquido freno anteriore.

5 - 123

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.8.2.

SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE (RSV FACT) 50 Nm (5,0 kgm)

COPPIE DI SERRAGGIO Viti pinza freno (1)

ATTENZIONE Questo veicolo dotato di sistema frenante anteriore a doppio disco (lato destro e lato sinistro). Sostituire sempre tutte le pastiglie di entrambe le pinze freno anteriore. Sostituire le pastiglie di una sola pinza anteriore compromette la stabilit e la sicurezza del veicolo con grave pericolo per le persone, le cose e il veicolo stesso. IMPORTANTE Le seguenti operazioni sono riferite a una singola pinza, ma sono valide per entrambe. Svitare e togliere le due viti di fissaggio pinza freno (1). Sfilare dal disco la pinza freno anteriore.

Premere sulla molla di sicurezza (2) e contemporaneamente sfilare, dal lato interno, il perno (3). Togliere la molla di sicurezza (2).

Estrarre le due pastiglie (4). ATTENZIONE Dopo avere tolto le pastiglie, non azionare la leva comando freno, altrimenti i pistoncini della pinza potrebbero fuoriuscire dalla sede con conseguente perdita del liquido freni.

Inserire due nuove pastiglie, posizionandole in modo corretto.

5 - 124

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


ATTENZIONE Sostituire sempre tutte e quattro le pastiglie e accertarsi del loro corretto posizionamento allinterno della pinza. Posizionare la molla di sicurezza (2). Premere sulla molla di sicurezza (2) e contemporaneamente infilare, dal lato interno, il perno (3). Rilasciare la molla di sicurezza (2) e agganciarla correttamente sul perno (3). PERICOLO Al rilascio, la molla di sicurezza (2), deve bloccare il perno (3) andandosi ad inserire nelle apposite sedi. Se il posizionamento corretto il perno (3) non si potr sfilare; effettuare la verifica. Posizionare sul disco la pinza freno anteriore. Avvitare manualmente e completamente le due viti (1). Tirare la leva freno anteriore per permettere il corretto assestamento della pinza freno. Mantenendo la leva freno tirata, serrare le due viti (1). Controllare il livello liquido freno anteriore.

CICLISTICA

5 - 125

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.8.3.

CONTROLLO DISCHI FRENO ANTERIORE

Dischi freni: IMPORTANTE Le seguenti operazioni sono da effettuare con dischi freni installati sulla ruota; sono riferite a un singolo disco, ma sono valide per entrambi. Controllare lusura del disco misurando con un micrometro lo spessore minimo in diversi punti. Se lo spessore minimo, anche in un solo punto del disco, inferiore al valore minimo, sostituire il disco. Valore minimo dello spessore del disco: 4 mm.

Utilizzando un comparatore, controllare che loscillazione massima del disco non superi la tolleranza, altrimenti sostituirlo. Tolleranza di oscillazione del disco: 0,3 mm.

5 - 126

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.8.4. RIMOZIONE DISCHI FRENO ANTERIORE Rimuovere la ruota anteriore.

CICLISTICA

IMPORTANTE Le seguenti operazioni sono riferite a un singolo disco, ma sono valide per entrambi. Per svitare le viti (1) si consiglia di utilizzare una pistola avvitatrice ad aria che dar il colpo secco permettendo lo sbloc caggio dallazione del LOCTITE 243. Svitare e togliere le sei viti (1) disco freno.

ATTENZIONE Nel rimontaggio applicare LOCTITE 243 sulla filettatura delle viti disco freno (1). IMPORTANTE Nel rimontaggio, avvitare tutte le viti (1) manualmente e serrarle procedendo in diagonale seguendo lordine: A-B-C-D-E-F. Rimuovere il disco freno (2).

5 - 127

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.8.5.

SPURGO IMPIANTO FRENANTE Collegare il tubo sullo spurgo della pompa freno.

Azionare la leva freno e quindi aprire leggermente lo spurgo sulla pompa in modo da fare uscire laria. Richiudere lo spurgo prima di arrivare a fondo corsa con la leva e ripetere loperazione fino quando non esce pi aria.

Collegare i tubi sugli spurghi delle pinze

Azionare la leva freno e quindi aprire leggermente lo spurgo sulla pinza che si vuole spurgare in modo da fare uscire laria. Richiudere lo spurgo prima di arrivare a fondo corsa con la leva e ripetere loperazione fino quando non esce pi aria. Per sicurezza ripetere le operazioni di spurgo sulla pompa freno.

5 - 128

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 5.9. PASTIGLIE FRENO POSTERIORE


5.9.1. SOSTITUZIONE PASTIGLIE FRENO POSTERIORE Posizionare il veicolo sul cavalletto. Rimuovere la pinza freno posteriore. ATTENZIONE Non azionare la leva del freno posteriore dopo aver rimosso la pinza freno, altrimenti il pistoncino della pinza potrebbe fuoriuscire dalla sede, causando la perdita del liquido freni. Rimuovere lanello di arresto (1).

CICLISTICA

ATTENZIONE Prima di sfilare il perno (2), verificare il posizionamento della molla di sicurezza (3); nel rimontaggio deve essere posizionata nello stesso modo. Sfilare il perno (2) e recuperare la molla di sicurezza (3). Estrarre le due pastiglie (4). ATTENZIONE Dopo avere tolto le pastiglie, non azionare la leva comando freno, altrimenti i pistoncini della pinza potrebbero fuoriuscire dalla sede con conseguente perdita del liquido freni.

Inserire due nuove pastiglie, posizionandole in modo che i fori siano allineati con i fori sulla pinza. ATTENZIONE Sostituire sempre entrambe le pastiglie e accertarsi del loro corretto posizionamento allinterno della pinza. Posizionare la molla di sicurezza (3). Mantenendo la molla di sicurezza (3) premuta nella parte centrale inserire il perno (2) in modo che passi sopra alla stessa. Posizionare lanello di arresto (1). Controllare il livello liquido freni.

5 - 129

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.9.2.

CONTROLLO DISCO FRENO POSTERIORE

IMPORTANTE Operazioni da effettuare con disco freno installato sulla ruota. Controllare lusura del disco misurando con un micrometro lo spessore minimo in diversi punti. Se lo spessore minimo, anche in un solo punto del disco, inferiore al valore minimo, sostituire il disco.

Valore minimo dello spessore del disco: 4 mm. Utilizzando un comparatore, controllare che loscillazione massima del disco non superi la tolleranza, altrimenti sostituirlo. Tolleranza di oscillazione del disco: 0,3 mm.

5 - 130

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.9.3. RIMOZIONE DISCO FRENO POSTERIORE Rimuovere la ruota posteriore.

CICLISTICA

IMPORTANTE Per svitare le viti (1) si consiglia di utilizzare una pistola avvitatrice ad aria che dar il colpo secco permettendo lo sbloccaggio dallazione del LOCTITE 243. Svitare e togliere le cinque viti disco freno (1). ATTENZIONE Nel rimontaggio applicare LOCTITE 243 sulla filettatura delle viti disco freno.

IMPORTANTE Nel rimontaggio, avvitare tutte le viti manualmente e serrarle procedendo in diagonale seguendo lordine: A-B-C-D-E. Rimuovere il disco freno (2).

5 - 131

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.10. FRIZIONE
5.10.1. SPURGO IMPIANTO FRIZIONE Collegare il tubo sullo spurgo della pompa frizione. Azionare la leva frizione e quindi aprire leggermente lo spurgo sulla pompa in modo da fare uscire laria. Richiudere lo spurgo prima di arrivare a fondo corsa con la leva e ripetere loperazione fino quando non esce pi aria.

Collegare il tubo sullo spurgo del cilindretto comando frizione

Azionare la leva frizione e quindi aprire leggermente lo spurgo sul cilindretto in modo da fare uscire laria. Richiudere lo spurgo prima di arrivare a fondo corsa con la leva e ripetere loperazione fino quando non esce pi aria. Per sicurezza ripetere le operazioni di spurgo sulla pompa frizione.

5 - 132

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 5.11. CATENA


5.11.1. CATENA DI TRASMISSIONE Il veicolo dotato di una catena del tipo senza fine, che non utilizza la maglia di giunzione. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione a intervalli dimezzati se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentati, o in caso di guida sportiva.

CICLISTICA

CONTROLLO DEL GIOCO Per il controllo del gioco: Arrestare il motore. Posizionare il veicolo sul cavalletto. Posizionare la leva cambio in folle. Controllare che loscillazione verticale, in un punto intermedio tra pignone e corona nel ramo inferiore della catena, sia di circa 25 mm. Spostare il veicolo in avanti, in modo da controllare loscillazione verticale della catena anche in altre posizioni; il gioco deve rimanere costante in tutte le fasi della rotazione della ruota.

REGOLAZIONE IMPORTANTE Per la regolazione della catena necessario premunirsi dellapposito cavalletto di sostegno posteriore OPT. Se dopo il controllo si rende necessaria la regolazione della tensione catena: Posizionare il veicolo sullapposito cavalletto di sostegno posteriore. Allentare completamente il dado (1). IMPORTANTE Per il centraggio ruota sono previsti dei riferimenti fissi (2-3) individuabili allinterno delle sedi dei pattini tendicatena sui bracci forcellone, anteriormente al perno ruota.

Allentare i due controdadi (4). Agire sui registri (5) e regolare il gioco catena controllando che, da ambo i lati veicolo, corrispondano gli stessi riferimenti (2-3). Serrare i due controdadi (4). Serrare il dado (1). Verificare il gioco catena.

5 - 133

CICLISTICA
CONTROLLO DELLUSURA CATENA, PIGNONE E CORONA Controllare inoltre, ogni 10000 km (6250 mi), le seguenti parti e accertarsi che la catena, il pignone e la corona non presentino: rulli danneggiati; perni allentati; maglie secche, arrugginite, schiacciate o grippate; logoramento eccessivo; anelli di tenuta mancanti; denti del pignone o della corona eccessivamente usurati o danneggiati.

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

ATTENZIONE Se i rulli della catena sono danneggiati, i perni sono allentati e/o gli anelli di tenuta sono danneggiati o mancanti, bisogna sostituire lintero gruppo catena (pignone, corona e catena). Lubrificare la catena frequentemente, soprattutto se si riscontrano parti secche o arrugginite. Le maglie schiacciate o grippate devono essere lubrificate e rimesse in condizioni di lavoro.

PULITURA E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE La catena di trasmissione dotata di anelli di tenuta tra le maglie, che servono a mantenere il grasso allinterno. Usare la massima cautela per la regolazione, la lubrificazione, il lavaggio e la sostituzione della catena. Non lavare assolutamente la catena con getti dacqua, getti di vapore, getti dacqua ad alta pressione e con solventi ad alto grado di infiammabilit. Lavare la catena con nafta o kerosene. Se tende ad arrugginirsi rapidamente, intensificare gli interventi di manutenzione. Lubrificare la catena ogni 1000 km (625 mi) e ogni volta che se ne presenta la necessit. Dopo aver lavato e fatto asciugare la catena, lubrificarla con grasso spray per catene sigillate.

5 - 134

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5.11.2. ISPEZIONE PATTINO CATENA DI TRASMISSIONE

CICLISTICA

Posizionare il veicolo sul cavalletto. Controllare che il pattino (1) non sia usurato o danneggiato, altrimenti sostituirlo con uno nuovo. Verificare lusura della cruna catena (2).

5 - 135

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.11.3.

RIMOZIONE PATTINO CATENA

Posizionare il veicolo sullapposito cavalletto di sostegno posteriore (OPT). Svitare e togliere le tre viti. Rimuovere il copripignone. Allentare la tensione catena.

Svitare e togliere la vite di fissaggio pignone recuperando le rondelle.

IMPORTANTE Nel rimontaggio applicare sulla dentatura in terna del pignone di trasmissione LOCTITE Anti-Seize e sulla filettatura della vite LOCTITE 243.

Svitare e togliere le due viti della protezione poggiapiedi pilota sinistra.

Svitare e togliere la vite superiore di fissaggio del pattino catena recuperando la rondella.

5 - 136

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Svitare e togliere la vite inferiore di fissaggio del pattino catena recuperando la rondella.

CICLISTICA

Sfilare anteriormente la parte inferiore del pattino catena.

Rimuovere il pattino catena sfilandolo posteriormente.

5 - 137

CICLISTICA

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

5.11.4.

PATTINO CATENA INFERIORE

IMPORTANTE Il controllo dellusura richiede lo smontaggio del pattino. Svitare e togliere le due viti. Rimuovere il pattino catena inferiore.

CONTROLLO USURA Controllare lusura del pattino catena. Spessore minimo: 2 mm (0,079 in).

5 - 138

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

6-1

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
6.1. IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO .......................................................................................................... 3 6.1.1. SCHEMA.......................................................................................................................................... 3 6.1.2. RIEMPIMENTO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO ........................................................................ 4

6-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 6.1. IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO


6.1.1. SCHEMA

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Radiatore Elettroventole Vaso despansione Bocchettone di riempimento Valvola termostatica a tre vie Collettore a tre vie

6-3

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

6.1.2.

RIEMPIMENTO IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO Il riempimento del circuito di raffreddamento si effettuata impiegando circa 2,2 litri di liquido. Posizionare la moto sul cavalletto posteriore OPT. Svitare la vite di sfiato sul radiatore.

Svitare il bocchettone di riempimento. Versare attraverso il bocchettone di riempimento circa 2 litri di liquido di raffreddamento.

Quando il liquido di raffreddamento inizia ad uscire dalla vite di sfiato sul radiatore, serrare la vite alla coppia di serraggio prescritta. Completare il riempimento del circuito versando liquido fino al bordo superiore del bocchettone.

Svitare il tappo del vaso di espansione e introdurre i rimanenti 0,2 litri di liquido nello stesso fino a raggiungere un livello compreso tra i riferimenti MIN e MAX.

6-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


Serrare il bocchettone di riempimento e il tappo del vaso despansione. Qualora dalla vite di sfiato del radiatore non fuoriuscisse liquido, prima del completo riempimento dellimpianto (2 litri circa) fare il livello nel vaso despansione Avviare per circa 30 secondi il motore con il tappo bocchettone aperto. Spegnere il motore e versare attraverso il bocchettone di riempimento del liquido di raffreddamento. Completare il riempimento del circuito versando liquido fino al bordo superiore del bocchettone.

IMPIANTO DI RAFFREDDAMENTO

Avviare il motore fino a portarlo alla temperatura di esercizio (almeno 2 azionamenti delle elettroventole), spegnerlo e attendere il raffreddamento (circa 12 ore). Verificare che il liquido refrigerante sia ad un livello compreso tra i riferimenti MIN e MAX.

6-5

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

IMPIANTO ELETTRICO

IMPIANTO ELETTRICO

7-1

IMPIANTO ELETTRICO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

INDICE
7.1. IMPIANTO ELETTRICO............................................................................................................................. 3 7.1.1. POSIZIONE COMPONENTI.............................................................................................................. 3 7.1.2. TABELLA CONTROLLI PARTI ELETTRICHE.................................................................................... 5 7.1.3. LINEA CAN .................................................................................................................................... 14 7.1.4. IMMOBILIZER................................................................................................................................ 16 7.1.5. SCHEMA ELETTRICO.................................................................................................................... 18

7-2

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY 7.1. IMPIANTO ELETTRICO


7.1.1. POSIZIONE COMPONENTI

IMPIANTO ELETTRICO

7-3

IMPIANTO ELETTRICO
Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Sensore giri Sonda Sensore albero a camme Sensore temperatura liquido refrigerante Sensore temperatura aria aspirata) Sensore di caduta Sensore velocit veicolo Iniettore Bobine accensione Potenziometro farfalla (tps) Antenna immobilizer Motorino di avviamento Intake flap Stepper Generatore Tensione di ricarica Pompa benzina Sensore riserva carburante Centralina Fanale anteriore Fanale posteriore Fusibili secondari Fusibili principali

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

7-4

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


7.1.2. TABELLA CONTROLLI PARTI ELETTRICHE

IMPIANTO ELETTRICO

7-5

IMPIANTO ELETTRICO
1 SENSORE GIRI MOTORE sensore di tipo induttivo resistenza avvolgimento 1 K (da misurarsi tra pin 1 e 2) tensione in uscita 3Vac (da misurarsi in trascinamento)

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

2 SONDA LAMBDA sensore di ossigeno con riscaldatore tensione sensore compresa tra 0 e 0,9 V (da misurarsi tra i pin 3 e 4) resistenza riscaldatore 12,5 (da misurarsi tra i pin 1 e 2 con temperatura 20C 68F)

3 SENSORE ALBERO A CAMME sensore di tipo hall alimentazione 12V uscita onda quadra con 1 impulso ogni due giri motore

4 SENSORE TEMPERATURA LIQUIDO REFRIGERANTE sensore di tipo NTC resistenza 2,5 K (temperatura 20C 68F) resistenza 220 (temperatura 100C 212F)

7-6

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


5 SENSORE TEMPERATURA ARIA ASPIRATA sensore di tipo NTC resistenza 1,9 K (temperatura 20C 68F)

IMPIANTO ELETTRICO

6 SENSORE DI CADUTA resistenza di 62 K con sensore in posizione di montaggio resistenza 0 quando si ruota il sensore di 90 rispetto alla posizione di montaggio.

7 SENSORE VELOCIT VEICOLO sensore di tipo hall con uscita a onda quadra con 5 impulsi/giro tensione di alimentazione 1112V (da misurarsi tra i pin 1 e 3) segnale basso quando sensore affacciato su testa vite (da misurarsi tra pin 2 e 3)

8 INIETTORE resistenza 15

7-7

IMPIANTO ELETTRICO
9 BOBINE ACCENSIONE resistenza primario 0,4-0,5

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

10 POTENZIOMETRO FARFALLA (TPS) resistenza 4,1 1,23 (da misurarsi tra i pin 1 e 4) tensione di uscita 0,5-4 V (variabile in funzione della posizione farfalla da misurarsi tra pin 2 e 4)

11 ANTENNA IMMOBILIZER resistenza avvolgimento 14

12 MOTORINO DI AVVIAMENTO assorbimento di spunto 120 A

7-8

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


13 INTAKE FLAP resistenza avvolgimento 30

IMPIANTO ELETTRICO

14 STEPPER resistenza di fase 50

15 GENERATORE generatore trifase resistenza avvolgimento 0,4 tensione in uscita 75 VAC (da misurarsi con generatore scollegato da impianto elettrico e motore a 4000 giri/minuto)

16 TENSIONE DI RICARICA tensione 13,8 V da rilevare ai poli della batteria (con motore a 4000 giri/minuto)

7-9

IMPIANTO ELETTRICO
17 POMPA BENZINA assorbimento 3,9 A

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

18 SENSORE RISERVA CARBURANTE Non presente un indicatore livello benzina ma semplicemente una spia riserva che si attiva quando il livello scende sotto i 3,7 litri: il sensore comincia a condurre (con successiva accensione della spia) 30 secondi dopo che non pi bagnato dalla benzina.

7 - 10

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


19 CENTRALINA Pinout centralina controllo motore Connettore A Pin Denominazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Comando bobina cilindro posteriore n.c. Alimentazione sensore pressione barometrica (5V) Alimentazione sensore pressione barometrica (massa) Segnale sensore di giri n.c. Segnale sensore temperatura aria Tipo segnale Uscita potenza Alimentazione Alimentazione Ingresso quenza fre-

IMPIANTO ELETTRICO

Ingresso analogico

n.c. n.c. Segnale sensore minima pressione Ingresso digiolio tale Segnale sensore temperatura acqua Ingresso analogico Segnale sensore pressione collettori Ingresso analogico n.c. Comando purge valve Uscita potenza Comando iniettore cilindro anteriore Uscita potenza 2 n.c. n.c. Segnale sensore pressione barome- Ingresso anatrica logico Segnale sensore di giri (massa) Alimentazione Sensore di fase (massa) Alimentazione Segnale sensore temperatura aria Alimentazione n.c. n.c. Segnale potenziometro farfalla Ingresso analogico Alimentazione potenziometro farfalla Alimentazione (massa) n.c. Segnale sensore temperatura acqua Alimentazione (massa) Alimentazione sensore pressione Alimentazione collettori (massa) n.c. n.c. n.c. n.c. Comando iniettore cilindro posteriore Uscita potenza 1 Sensore di fase Ingresso analogico Fase stepper D Uscita potenza Fase stepper A Uscita potenza Fase stepper C Uscita potenza Fase stepper B Uscita potenza Alimentazione potenziometro farfalla Alimentazione (5V) Alimentazione sensore pressione Alimentazione collettori (5V) Comando bobina cilindro anteriore Uscita potenza

7 - 11

IMPIANTO ELETTRICO
Connettore B Pin Denominazione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Alimentazione centralina (massa) Alimentazione centralina (massa) Ventola n.c. Comando riscaldatore sonda lambda Segnale sensore velocit veicolo n.c. n.c. Segnale sensore caduta n.c. Alimentazione centralina (15) Segnale sonda lambda (massa) Alimentazione centralina (massa) n.c. Comando intake flap n.c. Comando rel iniezione n.c. n.c. Alimentazione sensore velocit veicolo (massa) Richiesta avviamento n.c. Interruttore cavalletto laterale Linea di diagnosi (K) Interruttore frizione Interruttore stop Linea CAN (L) Linea CAN (H) Comando pompa benzina n.c. Comando rel avviamento Alimentazione centralina (massa) n.c. n.c. n.c. Alimentazione 12 V Segnale sonda lambda n.c. n.c. Interruttore cambio neutral Alimentazione centralina (massa) Tipo segnale Alimentazione Alimentazione Uscita potenza Uscita potenza Ingresso frequenza

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

Ingresso digitale Alimentazione Alimentazione Alimentazione Uscita potenza Uscita digitale

Alimentazione Ingresso digitale Ingresso digitale Linea di comunicazione Ingresso digitale Ingresso digitale Linea di comunicazione Linea di comunicazione Uscita potenza Uscita digitale Ingresso potenza

Alimentazione Ingresso analogico

Ingresso digitale Alimentazione

7 - 12

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


20 FANALE ANTERIORE Luce anabbagliante (alogena) Luce abbagliante (alogene) Luce di posizione anteriore 12 V 55 W H11 x 2 12 V 55 W H11 x 2 12 V 5 W

IMPIANTO ELETTRICO

21 FANALE POSTERIORE Luce targa 12 V 5 W

22 FUSIBILI SECONDARI A - Da chiave a: rel luci, stop, clacson, luci posizioni (5 A). B - Da chiave a: indicatori di direzione, cruscotto (5 A). C - Da batteria a: positivo sotto chiave alla centralina E.C.U. (5 A). D - Da batteria a: sensore velocit, pompa benzina, rel, starter, sonda lambda (15 A). E - Da batteria a: rel elettroventole, bobine, iniettori, flap prese aria, sensore posizione albero a camme (15 A). F - Da interruttore daccensione a: luci abbaglianti, luci anabbaglianti (20 A). IMPORTANTE Tre fusibili sono di riserva (G).

23 FUSIBILI PRINCIPALI H - Ricarica batteria e carichi veicolo (cavi rosso e rosso/bianco) + immobilizer (30 A). I - carichi iniezione(cavi rosso e rosso/nero) (30 A). IMPORTANTE Un fusibile di riserva (L).

7 - 13

IMPIANTO ELETTRICO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

7.1.3.

LINEA CAN

Una linea CAN (Controller Area Network) un collegamento tra i vari dispositivi elettronici di un veicolo organizzato come una rete di computer (internet). La rete CAN, ha permesso di semplificare notevolmente il lay-out dell'impianto elettrico e di conseguenza la sua massa complessiva. Con questa linea di comunicazione stato possibile evitare inutili duplicazioni dei vari sensori presenti sulla moto, poich i segnali da loro generati vengono condivisi tra le due unit di elaborazione elettronica (cruscotto e centralina).

VANTAGGI SISTEMA CAN Riduzione del numero di cavi: la linea CAN viaggia su doppino tra i vari nodi. I nodi sono capaci inoltre di isolare gli errori senza causare il breakdown del sistema (Faults Confination). Insensibilit ai disturbi : il segnale viaggia sui due cavi e la lettura del segnale differenziale (differenza di voltaggio tra i due segnali sui due cavi). Se i due segnali vengono disturbati da un fattore esterno, la loro differenza rimane inalterata. Velocit di comunicazione: i messaggi viaggiano con un bitrate di circa 250 kbps (le informazioni arrivano ai nodi ogni 20 ms ovvero 50 volte/secondo).

PROTOCOLLO CAN (CONTROLLER AREA NETWORK) Il protocollo di comunicazione CAN un protocollo CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access /w Collision Detection) Per poter trasmettere, ogni nodo deve prima verificare che il BUS (la connessione tra tutti i dispositivi) sia libero prima di provare a mandare un messaggio sul BUS (Carrier Sense). Se in questo periodo non c attivit sul BUS, ogni nodo ha la stessa opportunit di mandare un messaggio (Multiple Access). Se due nodi iniziano a trasmettere nello stesso momento, i nodi riconoscono la collisione (Collision Detection) e intraprendono unazione di arbitraggio basato sulla priorit del messaggio (i messaggi rimangono inalterati durante l arbitraggio e non c ritardo del messaggio a priorit maggiore). Il protocollo CAN basato sui messaggi e non sugli indirizzi. Il messaggio stesso diviso in varie parti (frames), ognuna di esse con un significato: priorit del messaggio, dati contenuti, rilevamento errori, conferma ricezione ecc. Tutti i nodi del network ricevono tutti i messaggi inviati sul BUS (con conferma di ricezione o messaggi di errore) e ogni nodo decide se il messaggio va processato oppure scartato. Ogni nodo inoltre pu richiedere informazioni agli altri nodi (RTR = Remote Transmit Request).

7 - 14

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


AVVIAMENTO Per consentire lavviamento la centralina aspetta un messaggio CAN di conferma dal cruscotto per identificare il modello di motore V990 (informazione che risiede nel cruscotto).

IMPIANTO ELETTRICO

Nessun sensore (a parte il sensore di riserva carburante) collegato al cruscotto che legge direttamente dalla centralina per mezzo della linea CAN. Tutti i sensori/interruttori sono collegati alla centralina motore. ATTIVAZIONE SPIE CRUSCOTTO: Spia Neutral LED Verde SMD Stampella latera- Ambra le SMD EFI Rosso SMD Pressione olio Azionamento spia

Da centralina per mezzo della linea CAN

SEGNALI VIA LINEA CAN-BUS: Segnale trasmesso Frequenza [Hz] Giri Velocit Diagnostica 50 Neutral (spia) Stampella (spia) Pressione olio (spia) Temperatura acqua Segnale inviato Frequenza [Hz] Odometro (salvato in memoria centralina iniezione 50 per sviluppi futuri) Identificativo modello In caso di mancata ricezione di dati (linea CAN danneggiata e/o scollegata), si accenderanno le spie Fuorigiri, Warning e Stampella fisse, la spia Neutral rimarr spenta, giri e velocit resteranno a zero, la tensione batteria indicher 9.0V e la temperatura acqua indicher Err in modo lampeggiante.

7 - 15

IMPIANTO ELETTRICO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

7.1.4.

IMMOBILIZER

IMMOBILIZER Il motociclo dotato di immobilizer che permette di inibire laccensione del motore nel caso in cui non venga fornito al sistema lopportuno codice di riconoscimento. Questo codice memorizzato nel trasponder incorporato in ognuna della due chiavi con le quali viene fornito il mezzo. La lettura dei dati contenuti nel trasponder avviene tramite unantenna calzata sul commutatore accensione che si collega direttamente alla centralina. Limmobilzer completamente indipendente dalla linea CAN.

La modalit di funzionamento dellimmobilizer segnalata da una spia posta sul cruscotto: immobilizer disinserito spia spenta immobilizer inserito, lampeggio ogni circa 3 secondi con funzione dissuasiva chiave non riconosciuta lampeggio ogni secondo La spia smette di lampeggiare dopo 240 ore per risparmiare energia

PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE CON MEMORIA CHIAVI VUOTA Alla prima alimentazione della centralina immobilizer, la memoria vuota ed il led acceso in modo fisso. Per memorizzare le prime due chiavi: con la prima chiave in dotazione, passare in posizione di chiave ON: il led si spegne per 0,5 secondi e si riaccende. Quando si riaccende, passare in chiave OFF. con la seconda chiave in dotazione, entro 20 secondi passare in posizione di chiave ON: il led si spegne e subito dopo esegue 4 lampeggi. A questo punto, passando in chiave-OFF, le due chiavi sono memorizzate e limmobilizer inserito (il led lampeggia ogni 3 secondi con funzione dissuasiva) A questo punto le due chiavi sono memorizzate, al chiave off limmobilizer si inserisce (il led lampeggia ogni 3 secondi con funzione dissuasiva) Nel caso venga a mancare lalimentazione dopo la memorizzazione della prima chiave, il sistema si resetta (cancellazione anche della prima chiave immessa). Dopo la memorizzazione della prima chiave tutte le funzionalit del veicolo e del cruscotto sono abilitate ma non viene memorizzata se entro 20 secondi non viene fatta riconoscere anche la seconda.

6 - 16

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


PROCEDURA DI MEMORIZZAZIONE NUOVE CHIAVI Il sistema immobilizer memorizza fino a 4 chiavi. Loperazione di memorizzazione eseguibile solo presso il concessionario, dotato di Master Key. La procedura di memorizzazione cancella i codici preesistenti, quindi se il cliente vuole memorizzare nuove chiavi dovr recarsi dal concessionario con tutte le chiavi che intende abilitare. La procedura di memorizzazione la seguente: 1. con una chiave del cliente (gi memorizzata) passare da chiave ON a chiave OFF 2. entro 20 secondi inserire la Master Key che abilita la procedura di memorizzazione segnalata dallaccensione fissa della spia immobilizer inserire ed effettuare key-ON in sequenza con tutte le chiavi che si vogliono memorizzare. A conferma dellavvenuta memorizzazione di ogni chiave, il led immobilizer si spegne per 0,5 sec. dopo la memorizzazione di ogni chiave, il sistema resta in attesa di una nuova chiave per 20 secondi (led immobilizer acceso fisso), dopodich la procedura si chiude automaticamente (il led emette tanti lampi quante sono le chiavi memorizzate e poi si spegne).

IMPIANTO ELETTRICO

3.

4.

6 - 17

IMPIANTO ELETTRICO

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY

7.1.5.

SCHEMA ELETTRICO

7 - 18

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY


1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. CONNETTORI MULTIPLI SENSORE DI CADUTA RELE' LUCI ABBAGLIANTI RELE' LUCI ANABBAGLIANTI CLAXON INTERRUTTORE FRIZIONE DIODO LUCI/LAP DEVIOLUCI SINISTRO CRUSCOTTO DEVIOLUCI DESTRO COMMUTATORE A CHIAVE INTERRUTTORE STOP ANTERIORE INTERRUTORE STOP POSTERIORE INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE DESTRO FANALE POSTERIORE (A LED) INDICATORE DI DIREZIONE POSTERIORE SINISTRO FUSIBILI SECONDARI SENSORE DI VELOCIT VOLANO REGOLATORE DI TENSIONE MOTORINO D' AVVIAMENTO RELE' D' AVVIAMENTO FUSIBILI PRINCIPALI BATTERIA RELE' INIEZIONE SENSORE PRESSIONE OLIO PURGE VALVE (SOLO CALIFORNIA) INTERRUTTORE CAMBIO IN FOLLE VENTOLE RELE' VENTOLE SONDA LAMBDA INTERRUTTORE CAVALLETTO LATERALE INTAKE FLAP SENSORE LIVELLO CARBURANTE POMPA BENZINA TERMISTORE ARIA TERMISTORE ACQUA ARIA AUTOMATICA SENSORE PRESSIONE ASPIRAZIONE SENSORE PRESSIONE AMBIENTE SENSORE ACCELLERATORE DOPPIA BOBINA CANDELA CILINDRO ANTERIORE CANDELA CILINDRO POSTERIORE INIETTORE CILINDRO ANTERIORE, INIETTORE CILINDRO POSTERIORE SENSORE ALBERO A CAMME PICK UP CENTRALINA E.C.U. INDICATORE DI DIREZIONE ANTERIORE SINISTRO FANALE ANTERIORE SINISTRO FANALE ANTERIORE DESTRO LUCE DI POSIZIONE FANALE SINISTRO LAMPADA ANABBAGLIANTE FANALE SINISTRO LAMPADA ABBAGLIANTE FANALE SINISTRO LAMPADA ABBAGLIANTE FANALE DESTRO LAMPADA ANABBAGLIANTE FANALE DESTRO LUCE DI POSIZIONE FANALE DESTRO INDICATORE DI DIREZIONE ANTERIORE DESTRO CONNESSIONE DIAGNOSTICA LUCE TARGA CENTRALINA IMMOBILIZER ANTENNA IMMOBILIZER SCHERMATURA DEI CAVI PICK UP

IMPIANTO ELETTRICO
FUSIBILI SECONDARI: A 5A RELE' LUCI, STOP, CLAXON, LUCI POSIZIONE B 5A FRECCIE, CRUSCOTTO C 5A POSITIVO SOTTO CHIAVE, ALLA CENTRALINA E.C.U. D 15A SENSORE VELOCITA', POMPA BENZINA, RELE' STARTER, LAMBDA E 15A RELE' VENTOLE, BOBINE, INIETTORI, INTAKE FLAP, CAMME, CANISTER F 20A LUCI ANABBAGLIANTI/ABBAGLIANTI COLORE DEI CAVI Ar arancio Az azzurro B blu Bi bianco G giallo Gr grigio M marrone N nero R rosso Ro rosa V verde Vi viola

7 - 19

aprilia s.p.a. via G.Galilei, 1 30033 Noale (VE) Italy tel. +39 041.5829111 fax +39 041.5829190 www.aprilia.com www.serviceaprilia.com