Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
66 visualizzazioni358 pagine

IfU IACS Monitoring Applications VG 2 M540 IT MS30937

Caricato da

Angelo
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
66 visualizzazioni358 pagine

IfU IACS Monitoring Applications VG 2 M540 IT MS30937

Caricato da

Angelo
Copyright
© © All Rights Reserved
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Istruzioni per l'uso

Infinity Acute Care System

AVVERTENZA Monitor paziente Infinity M540


Per il corretto utilizzo di questo
dispositivo medico, leggere le presenti
Software VG2
istruzioni per l'uso e attenersi a esse.
Convenzioni tipografiche

1 Una serie di numeri consecutivi indica delle Immagini delle schermate


azioni sequenziali passo passo; la numerazione
riprende da "1" per ciascuna nuova sequenza Si utilizzano riproduzioni schematiche delle imma-
di azioni. gini delle schermate, le quali possono differire per
aspetto e configurazione dalla reale visualizzazio-
 Le voci degli elenchi puntati indicano singole ne su schermo.
azioni od opzioni diverse per un'azione.
– I trattini indicano elenchi di dati, opzioni
od oggetti.
(A) Le lettere fra parentesi si riferiscono agli ele-
menti contenuti nella rispettiva immagine.
A Le lettere all'interno di immagini identificano
elementi a cui si fa riferimento nel testo.

Qualsiasi testo visualizzato sullo schermo


e qualsiasi etichetta sul dispositivo sono formattati
in grassetto corsivo, ad esempio Allarmi o Menu.
Il simbolo "maggiore di" > indica il percorso di navi-
gazione in una finestra di dialogo, ad esempio
Menu > Impost. paziente > Data ammiss.. In
questo esempio, Menu rappresenta il tasto funzio-
ne, Impost. paziente una scheda orizzontale
e Data ammiss. un'opzione di menu.

2 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Marchi

– Acute Care SystemTM – Durasensor®


– DrägerService® – Nellcor®
– Infinity® – OxiMax®
– Hemo4® – OxiCliq®
– Hemo2® – OxiBandTM
– Innovian® – SoftCare®
– MCable® – SatSeconds®
– Medical CockpitTM sono marchi di Covidien.
® ComplianceTM
– MPod –
– MonoLead® è un marchio di Cardinal Health, Inc.
– TruST® – Dismozun®pur
sono marchi di Dräger. è un marchio di BODE Chemie GmbH
– Masimo® – Sporox II®
– Masimo SET® (Signal Extraction Technology) è un marchio di Sultan Healthcare, Inc.
– Masimo Rainbow® SET
– PVI®
– SET®
– SpCO®
– SpHb®
– SpMet®
– SpOCTM
– Pulse CO-Oximeter TM
– M-LNCS TM
sono marchi di Masimo Corporation.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 3
Definizioni delle informazioni sulla sicurezza

AVVERTENZA ATTENZIONE
Un'indicazione di AVVERTENZA fornisce in- Un'indicazione di ATTENZIONE fornisce informa-
formazioni importanti su una situazione po- zioni importanti su una situazione potenzialmente
tenzialmente pericolosa che, se non evitata, pericolosa che, se non evitata, potrebbe provoca-
potrebbe provocare lesioni gravi o addirittura re lesioni di natura lieve o moderata all'operatore
la morte. o al paziente o danni al dispositivo medico e ad al-
tri oggetti.

NOTA
Una NOTA fornisce informazioni aggiuntive volte
a evitare inconvenienti durante il funzionamento.

Definizione dei gruppi di utilizzatori

Per questo prodotto, i gruppi di utilizzatori sono rap- Personale di assistenza


presentati dagli operatori, dal personale di assi-
Il personale di assistenza è costituito da persone
stenza e dal personale specializzato.
responsabili per la manutenzione del prodotto.
Questi gruppi di utilizzatori devono aver ricevuto in- Il personale di assistenza deve essere formato
dicazioni sull'uso del prodotto e la formazione e co- in merito alla manutenzione dei dispositivi medici
noscenza necessarie per utilizzare, installare, ri- e installare, ricondizionare e provvedere alla manu-
condizionare, riparare o provvedere alla manuten- tenzione del prodotto.
zione del prodotto.
Il prodotto deve essere utilizzato, installato, ricondi- Personale specializzato
zionato, riparato o sottoposto a manutenzione
Il personale specializzato è costituito da persone
esclusivamente dai gruppi di utilizzatori indicati.
che eseguono lavori di riparazione o di manuten-
zione complessa sul prodotto. Il personale specia-
Operatori lizzato deve possedere le conoscenze ed esperien-
ze necessarie per eseguire lavori di manutenzione
Gli operatori sono persone che usano il prodotto in
complessa sul prodotto.
conformità all'impiego previsto.

Abbreviazioni e simboli

Per le spiegazioni corrispondenti, fare riferimento


alle sezioni "Abbreviazioni" a pagina 34 e "Simboli
presenti sul dispositivo" a pagina 32.

4 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Attenersi scrupolosamente alle presenti


istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conservazione delle istruzioni per l'uso . . . . . . 6
Corsi di formazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Il dispositivo medico deve essere sottoposto
a regolari ispezioni di sicurezza. Vedere
capitolo "Manutenzione". . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione degli accessori. . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessori sterili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restrizioni sull'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Restrizioni di distribuzione . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dispositivi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento sicuro con altre
apparecchiature elettriche . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento in rete e collegamento
ad altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessione alla rete ospedaliera . . . . . . . . . . 8
Sicurezza dei pazienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Monitoraggio del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Informazioni generali sulla sicurezza . . . . . . 9


Da non usarsi in aree con pericolo
di esplosione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sulla compatibilità
elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ambiente di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 11
Precauzioni riguardanti il defibrillatore . . . . . . . 11
Elettrochirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 5
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Attenersi scrupolosamente alle presenti Conservazione delle istruzioni per l'uso


istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
NOTA Rischio di utilizzo non corretto
Infinity Acute Care System fornisce le seguenti Le istruzioni per l'uso devono essere accessi-
istruzioni per l'uso supplementari: bili all'operatore.
– Infinity Acute Care System – Applicazioni di
monitoraggio (descrivono l'interfaccia utente
del Cockpit di IACS)
Corsi di formazione
– Infinity Acute Care System – Medical Cockpit
(descrive l'hardware del Cockpit) Sono disponibili corsi di formazione per gli utilizza-
– Infinity Acute Care System – Accessori di tori, organizzati dalla sede Dräger competente
monitoraggio (descrivono tutti gli accessori (visitare il sito [Link]).
di IACS).
Fare riferimento a queste istruzioni per l'uso Manutenzione
supplementari per informazioni specifiche sul
dispositivo. AVVERTENZA
Rischio di guasti al dispositivo medico e di le-
AVVERTENZA sioni al paziente.
Rischio di funzionamento o di utilizzo
Il dispositivo medico deve essere ispezionato
non corretti.
e sottoposto regolarmente a interventi di assi-
Qualsiasi utilizzo del dispositivo medico pre- stenza da parte di personale dell'assistenza.
suppone la precisa conoscenza e la corretta La riparazione e la manutenzione complessa
osservanza di tutte le sezioni delle presenti del dispositivo medico deve essere eseguita
istruzioni per l'uso. Il dispositivo medico deve da esperti.
essere usato esclusivamente per lo scopo
In caso contrario, si potrebbero causare gua-
specificato nella sezione "Applicazione" e at-
sti al dispositivo medico o lesioni al paziente.
tenendosi alle appropriate procedure di moni-
Vedere il capitolo "Manutenzione".
toraggio del paziente.
Dräger consiglia di sottoscrivere un contratto
Osservare rigorosamente tutte le segnalazioni
di assistenza con DrägerService e che pertan-
di AVVERTENZA e ATTENZIONE riportate nel-
to tutti gli interventi di riparazione siano ese-
le presenti istruzioni per l'uso nonché tutte le
guiti da DrägerService. Dräger consiglia di uti-
indicazioni sulle etichette del dispositivo me-
lizzare parti di ricambio originali Dräger per la
dico. La mancata osservanza di queste indica-
manutenzione.
zioni di sicurezza rappresenta un utilizzo del
dispositivo medico non conforme all'impiego
previsto. AVVERTENZA
Qualsiasi modifica all'hardware o al software
del dispositivo deve essere eseguita esclusi-
vamente da tecnici dell'assistenza autorizzati
da Dräger. Modifiche non autorizzate possono
compromettere la sicurezza del paziente, cau-
sare la perdita d'autorità dell'utente a utilizza-
re l'apparecchiatura e annullare la garanzia.

6 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Controlli di sicurezza Restrizioni sull'uso

Il dispositivo medico deve essere sottoposto ATTENZIONE


a regolari ispezioni di sicurezza. Vedere capitolo Dispositivo per l'uso esclusivo in strutture sanita-
"Manutenzione". rie da parte di operatori come specificato nei grup-
pi di utilizzatori (vedere "Manutenzione"
a pagina 6).
Accessori

AVVERTENZA Restrizioni di distribuzione


Rischio dovuto ad accessori incompatibili.
La legge federale statunitense limita la vendita
Dräger ha testato solo la compatibilità degli di questo dispositivo da parte o per ordine di
accessori riportati nell'attuale elenco di riferi- un medico.
mento. Se si utilizzano altri accessori, esiste il
rischio di lesioni al paziente dovute a guasti
del dispositivo medico. Dräger raccomanda di Dispositivi collegati
usare il dispositivo medico solo con gli acces-
sori indicati nell'attuale elenco di riferimento.
AVVERTENZA
Rischio di scarica elettrica e di malfunziona-
Installazione degli accessori mento del dispositivo
Qualsiasi dispositivo o combinazione di di-
ATTENZIONE spositivi collegati, non conforme ai requisiti
Rischio di guasti al dispositivo indicati nelle presenti istruzioni per l'uso, può
compromettere il corretto funzionamento del
Installare gli accessori sul dispositivo di base se- dispositivo medico e causare uno shock elet-
condo quanto indicato nelle istruzioni per l'uso del trico. Prima di utilizzare il dispositivo medico,
dispositivo di base. Accertarsi che il collegamento attenersi scrupolosamente alle istruzioni per
al sistema del dispositivo di base sia sicuro. l'uso di tutti i dispositivi o combinazioni di di-
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di mon- spositivi collegati.
taggio e alle istruzioni per l'uso.

Collegamento sicuro con altre


Accessori sterili apparecchiature elettriche

ATTENZIONE ATTENZIONE
Rischio di guasti al dispositivo medico e di lesioni Rischio di lesioni al paziente
al paziente. I collegamenti elettrici alle apparecchiature non
Non utilizzare gli accessori in confezione sterile elencate nelle presenti istruzioni per l'uso o istru-
se la confezione è aperta, danneggiata o presenta zioni di montaggio devono essere effettuati esclu-
altri segni che indicano che gli accessori non sono sivamente se autorizzati dai rispettivi produttori.
sterili. Gli accessori monouso non devono essere
riutilizzati, ricondizionati o sterilizzati.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 7
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Collegamento in rete e collegamento ad Connessione alla rete ospedaliera


altri dispositivi
Numerosi dispositivi medici prodotti da Dräger uti-
In caso di utilizzo dei dispositivi Dräger in combina- lizzano reti per trasmettere i dati del paziente in
zione con altri dispositivi elettrici, è dovere del pro- tempo reale e per informare gli utenti clinici di con-
prietario assicurare che il sistema risultante soddi- dizioni di allarme. Gli ospedali devono fare riferi-
sfi i requisiti stabiliti dai seguenti standard: mento a IEC 80001-1 prima di tentare di collegare
– IEC 60601-1 (EN 60601-1) tali dispositivi medici alle reti informatiche.
Apparecchiature elettromedicali IEC 80001-1 prevede che produttori come Dräger
Parte 1: requisiti generali per la sicurezza forniscano la documentazione tecnica di supporto
– IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1) per tali connessioni di rete, disponibile su richiesta.
Apparecchiature elettromedicali Contattare il rappresentante Dräger.
Parte 1-1: requisiti generali per la sicurezza
Norma collaterale: requisiti per la sicurezza dei
sistemi elettromedicali Sicurezza dei pazienti
– IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)
Apparecchiature elettromedicali Il tipo di dispositivo medico, la documentazione al-
Parte 1-2: requisiti generali per la sicurezza legata e le etichette riportate su di esso presuppon-
Norma collaterale: compatibilità elettromagneti- gono che l'acquisto e l'uso del dispositivo medico
ca; requisiti e test siano limitati solo a persone a conoscenza delle più
– IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4) importanti caratteristiche inerenti il dispositivo me-
Apparecchiature elettromedicali dico. Le istruzioni e le segnalazioni di AVVERTEN-
Parte 1-4: requisiti generali per la sicurezza ZA e ATTENZIONE sono limitate pertanto in gran
Norma collaterale: sistemi elettromedicali parte alle specifiche del dispositivo medico Dräger.
programmabili
Queste istruzioni per l'uso non contengono infor-
ATTENZIONE mazioni sui punti seguenti:
Combinazioni di dispositivi Dräger e dispositivi di – rischi evidenti per gli utilizzatori
terzi non approvati da Dräger possono compro- – conseguenze di utilizzi evidentemente impropri
mettere il funzionamento di tali dispositivi e po- del dispositivo medico
trebbero rappresentare un maggiore rischio di le-
sioni per il paziente. – effetti potenzialmente negativi sui pazienti con
diverse patologie sottostanti
ATTENZIONE La modifica o l'uso improprio del dispositivo medico
Il dispositivo medico deve essere utilizzato solo possono essere pericolosi.
con software testato ed approvato da Dräger.
Qualsiasi modifica delle impostazioni del sistema ATTENZIONE
operativo può compromettere la sicurezza di fun- Rischio di lesioni al paziente
zionamento. Il proprietario è responsabile per
Non adottare misure terapeutiche esclusivamente
qualsiasi modifica di questo tipo.
sulla base di singoli valori e parametri di monito-
Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di mon- raggio misurati.
taggio e alle istruzioni per l'uso di ciascun dispositi-
vo collegato.

8 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Monitoraggio del paziente La responsabilità della scelta del miglior livello di


monitoraggio del paziente spetta esclusivamente
È responsabilità dell'operatore del dispositivo me- all'operatore che utilizza il dispositivo medico.
dico scegliere un sistema di monitoraggio paziente
in grado di fornire le informazioni necessarie sulle
prestazioni del dispositivo e sulle condizioni clini-
che del paziente.
La sicurezza del paziente può essere garantita
in moltissimi modi, che vanno dalla sorveglianza
elettronica delle prestazioni del dispositivo medico
e delle condizioni del paziente all'osservazione
diretta dei segni clinici.

Informazioni generali sulla sicurezza

Le seguenti segnalazioni di AVVERTENZA AVVERTENZA


e ATTENZIONE riguardano il funzionamento gene-
Non coprire il dispositivo con coperte o len-
rale del dispositivo.
zuola. Per prevenire possibili ustioni al pa-
Le segnalazioni di AVVERTENZA e ATTENZIONE
ziente, evitare il contatto tra le superficie
relative a determinati sottosistemi o a particolari
esterne del dispositivo e il paziente.
funzioni del dispositivo medico sono contenute
nelle rispettive sezioni di queste istruzioni per l'uso
o nelle istruzioni per l'uso di un altro prodotto utiliz- ATTENZIONE
zato in combinazione con questo dispositivo Per evitare possibili lesioni al paziente, scollegare
medico. tutti i sensori non utilizzati durante il trasporto, pri-
ma di spostare il paziente.
AVVERTENZA
Osservare le normative locali per lo smalti- ATTENZIONE
mento sicuro delle batterie. Per evitare rischi Leggere attentamente tutte le istruzioni per la
di incendio o esplosione, non gettare mai pulizia (per esempio, quelle fornite dal produttore
le batterie nel fuoco. del disinfettante e dall'ospedale) prima di pulire
il dispositivo. Per le istruzioni per la pulizia speci-
AVVERTENZA fiche del dispositivo, fare riferimento a "Pulizia
Per evitare rischi di shock elettrico, ispeziona- e disinfezione" a pagina 301. L'umidità può
re tutti i cavi prima dell'uso. Non usare mai danneggiare i circuiti, compromettere prestazioni
cavi che presentino chiari segni di rottura, critiche del dispositivo e rappresentare un rischio
usura o danni di qualsiasi tipo per non rischia- per la sicurezza.
re di compromettere le prestazioni del dispo-
sitivo o esporre a rischi il paziente. AVVERTENZA
Dräger consiglia di utilizzare Infinity Acute
Care System o M540 per la diagnosi primaria
e ICS (Infinity CentralStation) solo per sorve-
gliare i pazienti.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 9
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Per i paesi soggetti alla Direttiva UE 2002/96/CE Informazioni sulla compatibilità


Questo dispositivo è soggetto alla direttiva elettromagnetica
UE 2002/96/CE (RAEE). In conformità alla sua re-
gistrazione secondo tale direttiva, non può essere Informazioni generali sulla compatibilità elettroma-
smaltito nei punti di raccolta municipali per rifiuti di gnetica (EMC) ai sensi dello standard EMC interna-
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Dräger zionale IEC 60601-1-2:
ha autorizzato un'azienda alla raccolta e allo smal- I dispositivi elettromedicali sono soggetti a speciali
timento di questo dispositivo. misure cautelative relativamente alla compatibilità
Per richiedere il ritiro oppure per ulteriori informa- elettromagnetica (EMC) e devono essere installati
zioni, visitare il sito web di Dräger all'indirizzo e messi in funzione in conformità alle informazioni
[Link]. Utilizzare la funzione Cerca EMC disponibili a pagina 343.
inserendo la parola chiave "RAEE" per trovare Gli apparecchi per telecomunicazione portatili
le relative informazioni. Se non è possibile e mobili in radiofrequenza possono influire sul fun-
accedere al sito web Dräger, contattare la zionamento delle apparecchiature elettromedicali.
sede Dräger più vicina.
AVVERTENZA
Non utilizzare connettori che pre-
Da non usarsi in aree con pericolo sentano il simbolo di avvertenza
di esplosione per le scariche elettrostatiche ESD
e non toccare i pin di tali connetto-
AVVERTENZA ri senza aver prima adottato le rela-
Rischio di incendio tive misure di protezione. Tali procedure di
protezione possono comprendere l'uso di ab-
Il presente dispositivo medico non è omologa- bigliamento e calzature antistatici, il tocco di
to per essere utilizzato in aree in cui possono un pin equipotenziale prima e durante il colle-
essere presenti miscele di gas combustibili gamento dei pin oppure l'uso di guanti per iso-
o esplosivi. lamento elettrico e antistatici. Tutti gli operato-
ri interessati devono essere istruiti in merito
AVVERTENZA alle misure di protezione contro le scariche
Durante il posizionamento del dispositivo ac- elettrostatiche.
certarsi che sia presente un flusso d'aria ade-
guato. Per evitare il surriscaldamento del di-
spositivo, posizionarlo ad almeno 5 cm (2 in)
di distanza da altri oggetti.

10 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Ambiente di funzionamento ATTENZIONE


Per non rischiare di danneggiare lo schermo
Utilizzare i dispositivi (monitor, MPod, MCable e ac- a sfioramento, non toccare il pannello anteriore
cessori) solo in aree che soddisfino i requisiti am- dei dispositivi con strumenti appuntiti.
bientali indicati nella sezione dei dati tecnici.

AVVERTENZA ATTENZIONE
Per evitare interferenze con il funzionamento Per evitare possibili cortocircuiti o danni di
del dispositivo, non azionare dispositivi (mo- altro tipo al dispositivo, Dräger consiglia di
nitor, MPod, MCable e accessori) a una distan- non permettere il contatto di alcun liquido con
za inferiore a 10 m (33 piedi) da un'apparec- dispositivi IACS collegati a una presa di alimenta-
chiatura che emetta microonde o produca al- zione. Se schizzi di liquidi colpiscono accidental-
tre emissioni ad alta frequenza. mente l'apparecchiatura, ritirarla al più presto dal
servizio e far verificare dal personale tecnico che
ciò non abbia compromesso la sicurezza del
AVVERTENZA
paziente.
Accertarsi che il dispositivo sia montato cor-
rettamente e saldamente per evitare possibili
lesioni. Verificare che vengano soddisfatti i re-
Precauzioni riguardanti il defibrillatore
quisiti di massimo carico e pendenza del pavi-
mento. Per istruzioni dettagliate, consultare la
Il sistema M540 e le periferiche sono protetti dalle
documentazione per il montaggio fornita dal
interferenze ad alta frequenza prodotte da defibril-
produttore.
latori e unità elettrochirurgiche o da linee di alimen-
tazione a 50 e 60 Hz.
AVVERTENZA
Per ridurre al minimo il rischio di strangola- ATTENZIONE
mento del paziente, posizionare e fissare con Per evitare possibili ustioni e shock elettrico dovu-
cura i cavi dei sensori; inoltre posizionarli in ti all'instradamento della corrente elettrica attra-
modo da ridurre al minimo loop induttivi. verso gli elettrodi, non posizionare piastre per de-
fibrillazione vicino agli elettrodi o ai sensori.
ATTENZIONE
Per evitare il surriscaldamento del dispositivo, ATTENZIONE
non sistemarlo sotto la luce solare diretta o vicino Eseguire la defibrillazione esclusivamente attra-
a caloriferi. verso il torace.

ATTENZIONE ATTENZIONE
Dopo una permanenza prolungata del dispositivo L'uso di elettrodi e cavi per ECG specificati da
in un ambiente freddo, lasciarlo acclimatare con Dräger protegge il dispositivo da danni durante la
cura, in modo che sulle sue parti elettroniche non defibrillazione e riduce il rumore e altre interferen-
si formi una condensa, che può avere effetti dan- ze sulla forma d'onda ECG.
nosi su di esso.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 11
Per la propria sicurezza e quella dei pazienti

Elettrochirurgia

Durante elettrochirurgia, osservare le seguenti pre-


cauzioni per ridurre l'interferenza da parte di unità
elettrochirurgiche (ESU) e aumentare la sicurezza
dell'operatore e del paziente.

AVVERTENZA
Per migliorare le prestazioni del dispositivo
e ridurre il rischio di ustioni durante chirurgia,
usare sempre accessori progettati per am-
bienti ESU. Non usare sensori di temperatura
della cute.

AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di ustioni durante l'elet-
trochirurgia, tenere il sensore o il trasduttore
(ECG, pressione) e i relativi cavi lontano
dal sito chirurgico, dall'elettrodo di ritorno
dell'unità elettrochirurgica e dal collegamento
a terra.

NOTA
Coprire i sensori termici interni riutilizzabili con
le apposite guaine per sonde termiche.

12 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Sommario

Sommario

Immagini delle schermate. . . . . . . . . . . . . . 2 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25


Definizione dei gruppi di utilizzatori . . . . . . . . . 4 Cenni preliminari su Infinity M540 . . . . . . . . . . 26
Pannello anteriore di M540 . . . . . . . . . . . . 27
Per la propria sicurezza e quella dei
Pannello posteriore di M540 . . . . . . . . . . . 28
pazienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pannello laterale del dispositivo M540 . . . 28
Attenersi scrupolosamente alle Stazione di aggancio M500 . . . . . . . . . . . . . . . 29
presenti istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . 6 Pannello anteriore di M500 . . . . . . . . . . . . 29
Conservazione delle istruzioni per l'uso . . . 6 Pannello posteriore di M500 . . . . . . . . . . . 29
Corsi di formazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 M540 agganciato all'M500 . . . . . . . . . . . . . 30
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Hardware aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controlli di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Simboli presenti sul dispositivo . . . . . . . . . . . . 32
Il dispositivo medico deve essere Simboli del wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
sottoposto a regolari ispezioni di Abbreviazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
sicurezza. Vedere capitolo
"Manutenzione". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Indicazioni sul funzionamento . . . . . . . . . . . 37
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installazione degli accessori . . . . . . . . . . . . 7 M540 in modalità autonoma / wireless . . . . . . 39
Accessori sterili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Modifiche di configurazione
Restrizioni sull'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 durante il trasferimento wireless . . . . . . . . 39
Restrizioni di distribuzione . . . . . . . . . . . . . 7 Impostazione dicitura letto . . . . . . . . . . . . . 40
Dispositivi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Simbolo di stato della rete . . . . . . . . . . . . . 40
Collegamento sicuro con altre M540 in una configurazione
apparecchiature elettriche . . . . . . . . . . . . . 7 del sistema IACS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Collegamento in rete e collegamento Comunicazione con la rete Infinity . . . . . . . . . 41
ad altri dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Comunicazione ICS
Connessione alla rete ospedaliera . . . . . . . 8 (Infinity CentralStation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sicurezza dei pazienti . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funzione di pausa audio . . . . . . . . . . . . . . 43
Monitoraggio del paziente. . . . . . . . . . . . . . 9 Interruzioni della comunicazione
Informazioni generali sulla sicurezza . . . . . . . . 9 con la rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Da non usarsi in aree con pericolo Vista remota e controllo remoto. . . . . . . . . . . . 45
di esplosione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Informazioni sulla compatibilità Assegnazioni predefinite dei tasti
elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ambiente di funzionamento . . . . . . . . . . . . 11 Assegnazioni modificabili dei tasti
Precauzioni riguardanti il defibrillatore . . . . 11 funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elettrochirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Area di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Barra di intestazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caselle di parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Forme d'onda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Applicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Finestre di dialogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Regolazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Indicazioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Calibrazione dello schermo
a sfioramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Alimentazione della batteria . . . . . . . . . . . . . . 52

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 13
Sommario

Tempi di caricamento della batteria . . . . . . 52 Vista anteriore dell'M500 con M540


Tempi di funzionamento della batteria . . . . 52 agganciato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Condizioni di batteria debole . . . . . . . . . . . 52 Vista laterale dell'M500 (M540 non
Modalità Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . . . 53 agganciato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Viste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Blocco/sblocco dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Selezione di una vista. . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Collegamento dei cavi del sistema in una
Profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 configurazione del sistema IACS . . . . . . . . . . 77
Impostazioni incluse in un profilo . . . . . . . . 55 Collegamento del cavo del sistema in una
Impostazioni del profilo di allarme . . . . . . . 55 configurazione del dispositivo M540
Impostazioni profilo CO2 . . . . . . . . . . . . . . . 56 autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impostazioni del profilo di frequenza Montaggio di Infinity MCable – Masimo
cardiaca e aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 SET e Masimo rainbow SET/Nellcor
Impostazioni del profilo ST . . . . . . . . . . . . . 58 OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Impostazioni del profilo del
respiro (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Impostazioni del profilo di Cenni preliminari sul monitoraggio
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Impostazioni del profilo di Accensione e spegnimento di M540 . . . . . . . . 82
Pulse CO-Ox (Masimo). . . . . . . . . . . . . . . . 60 Ammissione di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . 83
Impostazioni del profilo di Ammissione di un paziente mediante
SpO2 (Nellcor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 "Conn. HIS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impostazioni del profilo della Dimissione di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . . 84
pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . 61 Categorie paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Impostazioni del profilo di Temp . . . . . . . . . 62 Selezione di una nuova categoria
Impostazioni del profilo della paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni del monitor. . . . . . . . . . . . . . . 63 Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Impostazioni non incluse in un profilo. . . . . 64
Cenni preliminari sugli allarmi . . . . . . . . . . . . . 88
Salvataggio di un profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Priorità degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Comportamento del profilo in una
Condizioni di allarme con alta priorità . . . . 88
configurazione del sistema IACS . . . . . . . . . . . 66
Condizioni di allarme con media
Comportamento del profilo in una
priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
configurazione autonoma . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Condizioni di allarme con bassa
Applicazione del profilo . . . . . . . . . . . . . . . 67
priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configurazioni di diversi profili . . . . . . . . . . 67
Elaborazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Scenario di casi di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . 68
Comportamento degli allarmi
Modalità Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
di aggancio e non aggancio. . . . . . . . . . . . 89
Modalità Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Condizioni di allarme multiple . . . . . . . . . . 89
Rapporti/registrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Attivazione e disattivazione della
Registrazioni a tempo, continue
conferma allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
e memorizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Segnali di allarme visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rapporti ECG a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Barra allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montaggio e preparazione . . . . . . . . . . . . . . . 73 Segnali di allarme acustici. . . . . . . . . . . . . . . . 93
Regolazione del tono di allarme . . . . . . . . 94
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Test dei segnali di allarme acustici e visivi . . . 94
Soluzioni di montaggio dell'M500 Comportamento degli allarmi speciali . . . . . . . 95
disponibili in commercio . . . . . . . . . . . . . . . 74 Allarmi di aritmia/fibrillazione
Aggancio/sgancio dell'M540. . . . . . . . . . . . . . . 75 ventricolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

14 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Sommario

Funzione di allarme di ECG, aritmia e segmento ST. . . . . . . . . . . . . 121


desaturazione SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Cenni preliminari sul monitoraggio
Funzione di allarme NBP/blocco SpO2 . . . . 96 di ECG e frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . 123
Azzeramento della pressione Elaborazione e visualizzazione
arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 del segnale ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Modalità Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Modalità Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Precauzioni per ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Modalità Sala op. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Collegamento di set di cavi a 3, 5,
Modalità By-pass cardiaco . . . . . . . . . . . . . 97 6 elettrodi per il monitoraggio ECG . . . . . . . . 125
Modalità NFC French . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Collegamento di set di cavi di
Pre-silenziamento degli allarmi. . . . . . . . . . . . . 98 derivazione per il monitoraggio ECG
Funzione di pausa audio centrale. . . . . . . . 98 a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Avvio di un periodo di Collegamento di cavi di derivazione
pre-silenziamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 per il monitoraggio ECG neonatale . . . . . . . . . 127
Messa in pausa dei segnali di Preparazione del paziente per il
allarme acustici (pausa audio) . . . . . . . . . . . . . 100 monitoraggio ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Messa in pausa degli allarmi sul Elettrochirurgia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
dispositivo M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Display ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Funzione di pausa audio centrale. . . . . . . . 101 Casella parametri ECG . . . . . . . . . . . . . . . 129
Messa in pausa temporanea del Forme d'onda ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
monitoraggio degli allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Colori degli elettrodi ECG . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Attivazione e disattivazione del Posizionamento elettrodi . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
monitoraggio degli allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Configurazione standard, tre
Configurazione delle impostazioni elettrodi (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
di allarme di un paziente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Configurazione standard, cinque
Impostazione dei limiti di allarme elettrodi (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
superiore e inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Configurazione con pacemaker,
Uso della funzione Imposta automat. . . . . . 105 cinque elettrodi (IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . 131
Attivazione/disattivazione degli allarmi . . . . 106 Configurazione standard, sei elettrodi
Funzione di archivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Richiamo dell'evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Configurazione a 12 derivazioni, dieci
Visualizzazione di eventi memorizzati . . . . 108 elettrodi per monitoraggio ECG 12d
Visualizzazione di un'istantanea di a 12 derivazioni (AHA). . . . . . . . . . . . . . . . 132
un singolo evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Configurazione a 12 derivazioni, dieci
Configurazione della priorità dell'allarme elettrodi per monitoraggio ECG 12d
SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 a 12 derivazioni (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configurazione della priorità di allarme Monitoraggio a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . . 133
per il messaggio di scollegamento Accesso alla finestra di dialogo ECG . . . . . . . 134
del sensore Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Funzioni di impostazione dei
Configurazione della condizione parametri ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
di allarme per il messaggio di controllo Monitoraggio di pazienti con pacemaker . . . . . 138
del sensore Nellcor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Precauzioni per il pacemaker . . . . . . . . . . . . . 139
Impostazione della gestione allarmi Modalità Fusione PM . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
(protetta da password) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Interferenza del dispositivo durante
Il tasto funzione Codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 il monitoraggio del pacemaker. . . . . . . . . . 140
Gruppi allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Ottimizzazione dell'elaborazione dello
Intervalli e valori predefiniti degli allarmi. . . . . . 112 stimolatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Intervalli e valori predefiniti di aritmia . . . . . 120

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 15
Sommario

Cenni preliminari sul monitoraggio Modalità di misurazione del respiro. . . . . . . . . 165


dell'aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Accesso alla finestra di dialogo Respiro . . . . . 165
Selezione delle derivazioni per aritmia. . . . . . . 142 Funzioni di impostazione dei parametri
Modalità Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Display Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Casella dei parametri di base Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con
dell'aritmia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Accesso alla finestra di dialogo dell'aritmia . . . 147 Cenni preliminari sul monitoraggio SpO2 . . . . 170
Funzioni di impostazione dei parametri Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
dell'aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Precauzioni per SpO2 e Pulse CO-Ox. . . . . . . 172
Cenni preliminari sul monitoraggio ST . . . . . . . 148 Collegamento del Masimo SET MCable . . . . . 174
Monitoraggio ST standard . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Collegamento del Masimo rainbow SET
Monitoraggio TruST a 12 derivazioni . . . . . . . . 149 MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Monitoraggio ST a 12 derivazioni. . . . . . . . . . . 149 Preparazione del paziente. . . . . . . . . . . . . . . . 176
Collegamento di set di cavi di Applicazione del sensore. . . . . . . . . . . . . . 176
derivazione per il monitoraggio ST. . . . . . . . . . 150 Display SpO2 e Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . 177
Display ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Accesso alla finestra di dialogo SpO2 . . . . . . . 179
Finestre di dialogo Complesso ST . . . . . . . . . . 151 Funzioni di impostazione dei
Ingrandimento di un complesso parametri SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ST singolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Accesso alla finestra di dialogo
Punti di misurazione ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Regolazione dei punti di Funzioni di impostazione dei
misurazione ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 parametri Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Riferimento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Funzioni di impostazione di Masimo
Salvataggio del riferimento ST . . . . . . . . . . 152 rainbow SET protette da password . . . . . . . . . 186
Accesso alla finestra di dialogo ST . . . . . . . . . 153
Funzioni di impostazione ST . . . . . . . . . . . . . . 153 Monitoraggio SpO2 e della frequenza del
Apprendimento/riapprendimento polso con Nellcor OxiMax MCable. . . . . . . . 187
complesso QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Cenni preliminari sul monitoraggio SpO2 . . . . 188
Riapprendimento manuale . . . . . . . . . . . . . 155
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Respiro a impedenza (RRi) . . . . . . . . . . . . . . 157 Precauzioni per SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Collegamento del Nellcor OxiMax MCable . . . 190
Cenni preliminari sul monitoraggio Preparazione del paziente per
del respiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 il monitoraggio della SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Applicazione del sensore. . . . . . . . . . . . . . 191
Precauzioni per RRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Display SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Collegamento di set di cavi a 3, 5, Accesso alla finestra di dialogo SpO2 . . . . . . . 193
6 elettrodi per il monitoraggio del respiro . . . . . 159 Funzioni di impostazione dei
Collegamento di set di cavi per il parametri SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
monitoraggio del respiro a 12 derivazioni. . . . . 160
Collegamento di cavi di derivazione Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
per il monitoraggio del respiro . . . . . . . . . . . . . 161
Cenni preliminari sul monitoraggio della
Preparazione del paziente per il
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
monitoraggio del respiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Display del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Collegamento dei sensori della
Casella parametri del respiro . . . . . . . . . . . 164
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Marker del respiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

16 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Sommario

Collegamento dei sensori della Precauzioni per la pressione arteriosa


temperatura al dispositivo M540. . . . . . . . . 199 invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Collegamento dei sensori della Collegamento dei dispositivi Hemo4 e
temperatura ai dispositivi di Hemo2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
connessione emodinamici . . . . . . . . . . . . . 200 Collegamento del MPod – QuadHemo . . . . . . 220
Display della temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Collegamento del Dual Hemo MCable . . . . . . 221
Casella dei parametri di temperatura . . . . . 201 Evitare infiltrazioni di liquidi . . . . . . . . . . . . 221
Accesso alla finestra di dialogo Preparazione del paziente per
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 il monitoraggio della pressione
Funzioni di impostazione dei arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
parametri della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 202 Display della pressione arteriosa
invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Pressione arteriosa non invasiva (NBP) . . . 203 Casella parametri della pressione
Cenni preliminari sul monitoraggio della arteriosa invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . 204 Diciture dei canali della pressione
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Precauzioni per la pressione Diciture pressione disponibili. . . . . . . . . . . . . . 224
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Conflitti delle diciture di pressione. . . . . . . . . . 225
Collegamento di tubo e bracciale per Conflitti di dicitura fra dispositivo
pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . 206 di connessione e M540 . . . . . . . . . . . . . . . 225
Preparazione del paziente per Azzeramento di un trasduttore
il monitoraggio della pressione di pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . 225
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Azzeramento di un trasduttore
Applicazione del bracciale per la specifico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
misurazione della pressione arteriosa Azzeramento di tutti i trasduttori
non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Display della pressione arteriosa non Pressione di incuneamento polmonare . . . . . . 227
invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Accesso alla finestra di dialogo della
Modalità di misurazione della pressione pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . 227
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Funzioni di impostazione dei parametri
Modalità di misurazione singola . . . . . . . . . 209 della pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . 228
Misurazioni in modalità intervallo . . . . . . . . 209
Misurazioni in modalità continua. . . . . . . . . 210 Gittata cardiaca (C.O.). . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Venostasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Cenni preliminari sul monitoraggio della
Attivazione e disattivazione della gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
venostasi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Metodo di misurazione della gittata
Accesso alla finestra di dialogo della cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . 212 Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Funzioni di impostazione dei Precauzioni per la gittata cardiaca . . . . . . . . . 232
campi parametri della pressione Collegamento all'hardware per la gittata
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Preparazione del paziente per
Pressione arteriosa invasiva (IBP) . . . . . . . . 215 il monitoraggio della gittata cardiaca . . . . . . . . 235
Cenni preliminari sul monitoraggio della
pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . 216 Concentrazioni di anidride
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 carbonica (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Dispositivi di connessione per pressione Cenni preliminari sul monitoraggio CO2 . . . . . 238
arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 17
Sommario

Precauzioni CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272


Collegamento del sensore CO2 . . . . . . . . . . . . 240 ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Preparazione del paziente per il Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
monitoraggio della CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Respiro (RRi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Display CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Casella parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . 284
Forma d'onda CO2 (capnogramma) . . . . . . 242 Gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . 242 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Accesso alla finestra di dialogo CO2 . . . . . . . . 245 Pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . 288
Funzioni di impostazione dei CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Configurazione del sistema. . . . . . . . . . . . . . 247 Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Cenni preliminari sulla configurazione Definizione dei concetti
del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Configurazione delle impostazioni Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Ispezione visiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Configurazione delle impostazioni del Ispezioni/controlli di sicurezza. . . . . . . . . . . . . 298
paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Ambito di ispezione/controlli di
Configurazione delle impostazioni del sicurezza del dispositivo M540 . . . . . . . . . 298
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Controlli metrologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Accesso alle informazioni del sistema . . . . 251 Manutenzione preventiva . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Accesso alla finestra di dialogo
Impostazioni allarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Pulizia e disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Accesso alle funzioni di allarme SpO2 Cenni preliminari sulla pulizia
configurabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 e disinfezione del dispositivo M540
Visualizzazione delle informazioni del e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Precauzioni per la pulizia
Configurazione delle impostazioni biomed . . . . 259 e la disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Configurazione delle unità di misura. . . . . . 261 Detergenti approvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Configurazione delle impostazioni Pulizia e disinfezione dei dispositivi
dell'M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 M540, M500 e dell'alimentatore . . . . . . . . . . . 304
Configurazione delle impostazioni Precauzioni per M540, M500
della rete wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 e l'alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Configurazione delle impostazioni dello Pulizia e disinfezione di MCable e MPod . . . . 305
schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Precauzioni per MCable . . . . . . . . . . . . . . 305
Configurazione delle impostazioni Pulizia e disinfezione dei cavi del
di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 paziente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Precauzioni per i cavi dei pazienti . . . . . . . 306
Opzioni temporanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 Pulizia e disinfezione dei cavi ECG
riutilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . 269 Pulizia e disinfezione dei sensori di
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 temperatura e dei cavi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Messaggi di comunicazione del Precauzioni per le sonde termiche
dispositivo / messaggi generali del e i cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Messaggi della batteria del
dispositivo M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

18 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Sommario

Pulizia dei bracciali per la pressione Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable –


arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Masimo SET e Infinity MCable – Masimo
Precauzioni per la pressione rainbow SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable –
Pulizia e disinfezione dei trasduttori per la Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
pressione arteriosa invasiva e dei dispositivi Concentrazioni di anidride carbonica
di connessione emodinamici . . . . . . . . . . . . . . 308 (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Trasduttori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Pulizia e disinfezione dei sensori Compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . 343
CO2 e degli adattatori per vie Note generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
respiratorie mainstream . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Precauzioni per i sensori e gli adattatori
per vie respiratorie mainstream . . . . . . . . . 309

Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Direttiva UE 2002/96/CE (RAEE) . . . . . . . . 312
M540, M500 e istruzioni per l'uso . . . . . . . . 312

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313


Cenni preliminari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Alimentatore (PS50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Infinity MCable – Mainstream CO2 . . . . . . . . . . 320
Infinity MCable – Masimo SET e Infinity
MCable – Masimo rainbow SET . . . . . . . . . . . . 321
Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . 322
Dispositivi di connessione
Infinity Hemo2 e Hemo4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Infinity MPod – Quad Hemo . . . . . . . . . . . . . . . 324
Infinity MCable – Dual Hemo . . . . . . . . . . . . . . 325
Infinity MCable – Analog/Sync . . . . . . . . . . . . . 326
Infinity MCable – Chiamata infermiere . . . . . . . 328
Specifiche tecniche di monitoraggio del
parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Informazioni supplementari
ECG/Aritmia/ST richieste secondo le
norme ANSI/AAMI EC13:2002 e
IEC 60601-2-27:2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Aritmia (ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Analisi del segmento ST . . . . . . . . . . . . . . . 332
Respiro (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Pressione arteriosa invasiva (IBP) . . . . . . . 333
Pressione arteriosa non
invasiva (NBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Gittata cardiaca (C.O.) . . . . . . . . . . . . . . . . 336

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 19
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

20 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Applicazione

Applicazione

Impiego previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicazioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 21
Applicazione

Impiego previsto

Il sistema Infinity M540 (M540) è concepito per il Questo dispositivo non è approvato per l'utilizzo in
monitoraggio dei dati fisiologici multiparametrici dei ambulanza negli Stati Uniti e Canada.
pazienti, provenienti dall'hardware collegato in am-
Il dispositivo M540 e l'eventuale hardware connes-
bienti in cui la cura viene fornita da personale sani-
so non sono concepiti per l'uso nei seguenti am-
tario specializzato. Il dispositivo M540 è progettato
bienti ospedalieri:
per il monitoraggio di un solo paziente per volta.
– Camere iperbariche
Il dispositivo M540 è inteso anche per il trasporto
del paziente all'interno e all'esterno dell'ospedale in – Ambienti con apparecchiature IRM
ambulanza.
NOTA
Per il trasporto in ambulanza, il monitor paziente
La scheda radio wireless Dräger 802.11 b/g
M540 alimentato a batteria supporta ECG, SpO2,
è conforme alla parte 15 delle norme FCC.
temperatura e etCO2 mainstream. I test sono stati
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni
eseguiti in conformità ai seguenti standard:
seguenti:
EN1789, EMC (IEC 60601-1-2). I requisiti EMC
e ambientali possono variare da paese a paese – Questo dispositivo non causa interferenze
secondo gli standard normativi locali e le direttive. pericolose.
– Questo dispositivo deve accettare tutte le in-
terferenze ricevute, comprese quelle che pos-
sono causare un funzionamento indesiderato.

22 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Applicazione

Indicazioni d'uso

Il dispositivo M540 è in grado di monitorare – Gittata cardiaca – disponibile solo quando il di-
i seguenti parametri: spositivo M540 è agganciato in una configura-
zione del sistema IACS (solo pazienti adulti
– Frequenza cardiaca
e pediatrici)
– Aritmia (solo pazienti adulti e pediatrici)
– Saturazione arteriosa di ossigeno (SpO2)
– Monitoraggio ECG a 12 derivazioni
– Frequenza del polso
– Monitoraggio TruST (solo pazienti adulti
– etCO2 mainstream
e pediatrici)
– Indice di perfusione (PI)
– Analisi del segmento ST (solo pazienti adulti
e pediatrici) – Emoglobina totale SpHb (solo pazienti adulti
e pediatrici)
– Analisi del segmento ST a 12 derivazioni
(solo pazienti adulti e pediatrici) – Contenuto di ossigeno totale SpOC (solo pa-
zienti adulti e pediatrici)
– Apnea
– Livello di carbossiemoglobina (SpCO)
– Frequenza respiratoria – RRi
– Saturazione di metaemoglobina (SpMet)
– Pressione arteriosa invasiva – IBP
– Indice di variabilità pletismografica (PVI)
– Pressione arteriosa non invasiva – NBP
– Temperatura

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 23
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

24 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

Panoramica

Cenni preliminari su Infinity M540 . . . . . . . . 26


Pannello anteriore di M540. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pannello posteriore di M540. . . . . . . . . . . . . . . 28
Pannello laterale del dispositivo M540 . . . . . . . 28

Stazione di aggancio M500 . . . . . . . . . . . . . . 29


Pannello anteriore di M500. . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pannello posteriore di M500. . . . . . . . . . . . . . . 29
M540 agganciato all'M500 . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Hardware aggiuntivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Simboli presenti sul dispositivo . . . . . . . . . . 32


Simboli del wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Abbreviazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 25
Panoramica

Cenni preliminari su Infinity M540

In queste istruzioni per l'uso viene descritto il dispo- Il dispositivo M540 agganciato all'M500 può essere
sitivo M540. Questo monitor è solido, leggero, por- impostato in una configurazione autonoma per ca-
tatile, trasportabile e dispone di uno schermo a sfio- ricare la batteria, quando l'M540 non fa parte di una
ramento e un'interfaccia utente indipendente. configurazione del sistema IACS.
Quando M540 è agganciato all'Infinity M500 in Lo schema seguente presenta una configurazione
una configurazione del sistema Infinity Acute Care autonoma del dispositivo M540. È inoltre possibile
System (IACS), M540 funziona da modulo di collegare diverse periferiche hardware per amplia-
acquisizione del segnale ed elaborazione dei dati re le funzionalità di monitoraggio.
per l'Infinity C500/C700. Il dispositivo M540 può
inoltre essere utilizzato come monitor autonomo
agganciato a Infinity M500.
Il dispositivo M540 è in grado di garantire il monito-
raggio continuo del paziente anche quando è sgan- A
ciato dall'M500 durante il trasporto del paziente
(vedere a pagina 75).
Il dispositivo M540 è dotato di un'opzione wireless B
che consente di trasmettere i dati del paziente
all'ICS (Infinity CentralStation) durante il trasporto.
C
NOTA
Il dispositivo M540 fa parte anche di una configu-
razione del sistema IACS, pertanto qui sono de-
scritti anche alcuni componenti dell'IACS. Per in-
formazioni specifiche relative all'IACS, consultare
le istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System –
E D
Applicazioni di monitoraggio.

102
Alcuni termini utilizzati nelle presenti istruzioni A M540
per l'uso: B M500
– Cockpit: si riferisce a Infinity C700 Medical C Cavo a Y/adattatore a Y
Cockpit o a Infinity C500 Medical Cockpit che
è il modulo di visualizzazione di Infinity Acute D Alimentatore
Care System E Cavo di alimentazione
– M540: si riferisce al monitor paziente
Infinity M540.
– M500: si riferisce all'Infinity M500 che blocca
l'M540 e carica la batteria interna dell'M540.
– Stazione di aggancio del dispositivo M540: si ri-
ferisce al posizionamento dell'M540 sull'M500.

26 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

Pannello anteriore di M540 Tasti fissi del dispositivo M540


Il dispositivo M540 ha i seguenti tasti fissi:
Le figure seguenti mostrano gli elementi del pan-
nello anteriore.
Tasto/ Funzione
B C D LED
Tasto fisso on/off
Attiva o disattiva il dispositivo M540.
1 5
2 Il LED del pulsante lampeggia
A 6
3 7 quando il dispositivo M540 è sgan-
4 8 ciato, si illumina quando l'M540 è ag-
ganciato.
Simbolo LED batteria
J I H GF E
Questo simbolo si illumina quando il

098
dispositivo M540 è agganciato, indi-
A 8 tasti funzione (vedere a pagina 47) cando che la batteria si sta carican-
B Barra di intestazione (vedere a pagina 48) do; è spento quando il dispositivo
M540 è sganciato.
C Casella dei parametri (vedere a pagina 49)
Tasto fisso Audio in pausa
D Tasto fisso NIBP
Mette in pausa i segnali di allarme
E Barra allarme acustici per due minuti.
F Tasto fisso alimentazione on/off Tasto fisso Avvio/Stop NIBP
G Simbolo LED batteria Avvia/interrompe le misurazioni della
H Tasto fisso Audio in pausa pressione arteriosa non invasiva.
I Casella parametri di allarme
J Area della forma d'onda (vedere a pagina 49)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 27
Panoramica

Pannello posteriore di M540 Pannello laterale del dispositivo M540

A
B
A

B
C F
D
E
C

310
200

A Punti di contatto per il caricamento A Connettore per pressione arteriosa


non invasiva
B Diciture
B Connettore Temp (2) / Aux
C Connessioni Ethernet ottiche
C Connettore SpO2
ATTENZIONE
D Connettore Hemo
Non applicare etichette che coprano le
connessioni Ethernet ottiche o i punti di contatti E Connettore CO2
per il caricamento nella parte posteriore del F Connettore ECG
dispositivo M540.

28 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

Stazione di aggancio M500

M500 è il dispositivo che consente di agganciare C Connessioni Ethernet ottiche


meccanicamente e alimentare M540. Inoltre l'M500
D Pin per caricare la batteria di M540; i pin ali-
carica la batteria del dispositivo M540. Se il dispo-
mentano M540 quando è agganciato
sitivo M540 fa parte di una configurazione del siste-
ma IACS, l'M500 controlla la comunicazione tra
l'M540 e il Cockpit tramite una connessione Ether-
net ottica.
Pannello posteriore di M500

Quando utilizzato in una configurazione autonoma,


l'M500 facilita il trasporto del paziente consentendo
di sganciare il dispositivo M540 da un M500 e riag-
ganciarlo a un altro M500 conservando tutte le con-
nessioni del monitor paziente. Oltre ad alimentare il
dispositivo M540, l'M500 salva le informazioni di re-
te, collega l'M540 alla rete Infinity e memorizza le
impostazioni predefinite del profilo che possono es-
sere applicati dopo l'aggancio. Per informazioni
dettagliate, vedere "Profili" a pagina 54.
G
E
Pannello anteriore di M500 F

302
E Connettore per chiamata infermiere (non dispo-
A nibile in una configurazione autonoma)
B B
F LED di rete – si illumina in verde quando è col-
legato alla rete
G Connettore per il cavo di sistema
C

D
301

A Meccanismo di fissaggio – consente di aggan-


ciare l'M540 (per informazioni più dettagliate,
vedere la sezione "Blocco/sblocco dell'M540"
a pagina 76)
B Pulsanti di rilascio per sganciare il dispositivo
M540 (per rilasciare l'M540 è necessario pre-
mere solo un pulsante)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 29
Panoramica

M540 agganciato all'M500

La figura seguente mostra il dispositivo M540 ag- A M540


ganciato nell'M500.
B M500

B 097

Hardware aggiuntivo

La tabella seguente riporta i dispositivi aggiuntivi


che è possibile collegare all'M540.

Periferica Descrizione Collegamento


Infinity MCable – Masimo SET Misura la percentuale di emoglo- Si collega direttamente al con-
bina funzionale saturata di ossi- nettore SpO2 del dispositivo
geno (%SpO2) e segnala l'indice M540 (vedere a pagina 174
di perfusione (PI) e la frequenza e pagina 190).
del polso (PLS).
Infinity MCable – Masimo SET Misura la percentuale di emoglo-
Rainbow bina funzionale saturata di ossi-
geno (%SpO2) e segnala l'indice
di perfusione (PI) e la frequenza
del polso (PLS). Inoltre, misura
l'emoglobina totale (SpHb),
il contenuto di ossigeno totale
(SpOC), l'indice di variabilità ple-
tismografica (PVI), la saturazione
di carbossiemoglobina (SpCO),
la saturazione di metaemoglobi-
na (SpMet)

30 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

Periferica Descrizione Collegamento


Infinity MCable – Nellcor OxiMax Misura la percentuale di emoglo- Si collega direttamente al con-
bina funzionale saturata di ossi- nettore SpO2 del dispositivo
geno (%SpO2) e segnala la fre- M540 (vedere a pagina 174
quenza del polso (PLS). e pagina 190).
Hemo4 Pod Misura fino a quattro parametri di Si collega direttamente al con-
pressione invasiva, gittata cardi- nettore Hemo del dispositivo
Infinity MPod – QuadHemo
aca e temperatura corporea cen- M540 (vedere le informazioni
trale e della superficie corporea. a partire da pagina 219).
Hemo2 Pod Misura fino a due parametri di
pressione invasiva, gittata cardi-
aca e temperatura corporea cen-
trale e della superficie corporea.
Infinity MCable – DualHemo Misura fino a due parametri
di pressione invasiva.
Infinity MCable – Misura la CO2 mainstream. Si collega direttamente al con-
Mainstream CO2 nettore CO2 del dispositivo M540
(vedere a pagina 240).
Infinity MCable – Analog/Sync Emette una pulsazione di sincro- Si collega al connettore
nizzazione per sincronizzare i de- Temp/Aux di M540 (vedere
fibrillatori con il battito cardiaco a pagina 198) oppure al connet-
del paziente durante la cardiover- tore CO2 tramite un cavo a Y.
sione. Grazie alla funzione di
uscita analogica, il cavo è in gra-
do di inviare un segnale ECG
e della pressione arteriosa
a un dispositivo quale una pom-
pa a palloncino intra-aortica.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 31
Panoramica

Simboli presenti sul dispositivo

Consultare le istruzioni per l'uso Monitoraggio allarmi temporaneamente


disattivato

Avvertenza per le scariche Monitoraggio allarmi disattivato in modo


elettrostatiche permanente

Stato della batteria (quando la batteria si Tono del segnale di allarme acustico mo-
carica completamente, tutti i segmenti nel mentaneamente in pausa
simbolo sono pieni)

Funzione/impostazione sbloccata Tono del segnale di allarme acustico disatti-


vato in modo permanente

Funzione/impostazione bloccata Simbolo dei polmoni, che pulsa a ogni respi-


ro rilevato

Produttore Bip cardiaco che lampeggia a ogni pulsazio-


ne rilevata

Data di produzione La rilevazione dello stimolatore è abilitata;


il simbolo del cuore lampeggia quando viene
rilevato un battito stimolato

IPX4 Grado di protezione contro le infiltrazioni Alimentazione on/off


di liquidi

Limiti di allarme inferiori Parte da non gettare

Limiti di allarme superiori Numero parte dispositivo e revisione

Impostazione automatica dei limiti Numero di serie dispositivo


di allarme

32 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

LED di caricamento batteria Categoria paziente Adulto

L'altoparlante è disattivato Categoria paziente Pediatrico

Il dispositivo M540 è agganciato e colle- Categoria paziente Neonato


gato alla rete

Numero della dichiarazione di conformità Certificazione della legge sulle onde radio
della commissione federale delle giapponese
comunicazioni

o FCC ID Apparecchiatura protetta da scariche del de-


fibrillatore, tipo CF

Simboli del wireless

I seguenti simboli vengono visualizzati nella barra


di intestazione del dispositivo M540 solo durante
il trasferimento wireless.
Simbolo del wireless bianco indica che il Simbolo del wireless bianco indica che il di-
dispositivo M540 presenta un ottimo col- spositivo M540 presenta un buon collega-
legamento con l'Access point wireless. mento con l'Access point wireless
Questo simbolo appare sul retro di M540
quando l'opzione wireless è attiva.
Simbolo del wireless bianco indica Il simbolo viene visualizzato quando il dispo-
che il dispositivo M540 presenta un sitivo M540 è ancora associato all'Access
collegamento adeguato con l'Access point wireless ma non vengono trasmessi
point wireless dati all'ICS.
Il simbolo diventa rosso quando il dispositivo
M540 non è più associato all'Access point
wireless.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 33
Panoramica

Abbreviazioni

La tabella seguente elenca le abbreviazioni utiliz- Abbrevia- Descrizione


zate nelle presenti istruzioni per l'uso e le abbrevia- zione
zioni visualizzate sul dispositivo M540.
Da GP1 S Pressione generale, valore sistoli-
Abbrevia- Descrizione a GP4 S co da 1 a 4
zione Da STdV1 Deviazione ST delle derivazioni
AHA American Heart Association a STdV6 calcolate (da dV1 a dV6)
AIVR ritmo idioventricolare accelerato Da V1 a V6 Derivazioni toraciche ECG da
V1 a V6
APR frequenza del polso, arteriosa
ECG Elettrocardiogramma
ARR Aritmia
etCO2 CO2 di fine espirazione
ART Pressione arteriosa
FIBV Fibrillazione ventricolare
ART D Valore diastolico ART
HR Frequenza cardiaca
ART M Valore medio ART
I Derivazione ECG I
ART S Valore sistolico ART
IACS Infinity Acute Care System
ARTF Artefatto
IBP Pressione arteriosa invasiva
ASI Asistolia
ICP Pressione intracranica
aVF Derivazione ECG aVF
ICS Infinity CentralStation
aVL Derivazione ECG aVL
IEC Commissione elettrotecnica
aVR Derivazione ECG aVR
internazionale (International
BGM Bigeminismo Electrotechnical Commission)
BRADI Bradicardia II Derivazione ECG II
C.O. Gittata cardiaca III Derivazione ECG III
CISPR Comitato Internazionale Speciale ISO International Organization for
per le Interferenze Radio Standardization (Organizzazione
CO2 Anidride carbonica internazionale per la
standardizzazione)
CPP Pressione di perfusione cerebrale
Iso Punto isoelettrico
CPT Coppia ventricolare
(L) Elettrodo gamba destra (ECG)
CVP Pressione venosa centrale
LA Elettrodo braccio sinistro (ECG)
Da dV1 Derivazioni toraciche calcolate
a dV6 LA Pressione atriale sinistra
Da GP1 Pressione generale 1 – 4 LL Elettrodo gamba sinistra (ECG)
a GP4 LV Pressione ventricolare sinistra
Da GP1 D Pressione generale, valore diastoli- LV D Valore diastolico ventricolare
a GP4 D co da 1 a 4 sinistro
Da GP1 M Pressione generale, valore medio LV M Valore medio ventricolare sinistro
a GP4 M da 1 a 4

34 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Panoramica

Abbrevia- Descrizione Abbrevia- Descrizione


zione zione
LV S Valore sistolico ventricolare sinistro SpMet Saturazione di metaemoglobina
NBP Pressione arteriosa non invasiva SpO2 Saturazione pulsatile di ossigeno
NBP D Valore diastolico NBP SpOC Contenuto di ossigeno totale
NBP M Valore medio NBP STCVM Variazione di grandezza vettore
NBP S Valore sistolico NBP STI, STII, Derivazioni deviazione ST
PA Pressione arteriosa polmonare STIII, STV,
da STV1
PA D Valore diastolico PA a STV6
PA M Valore medio PA STVM Grandezza vettore ST
PA S Valore sistolico PA SVT Tachicardia sopraventricolare
PI Indice di perfusione (SpO2) TACH Tachicardia
PLS Frequenza del polso da SpO2 Tblood Temperatura del sangue
PLS CO-Ox Pulso CO-ossimetria Tinj Temperatura iniettato
PVC/min Numero di PVC (contrazioni ventri- TruST Algoritmo che restituisce un ECG
colari premature) al minuto a 12 derivazioni TruST (comprese
PVI Indice di variabilità pletismografica le derivazioni toraciche calcolate
dV1, dV3, dV4, dV6) utilizzando un
PWP Pressione di incuneamento
set di cavi a 6 derivazioni che forni-
polmonare
sce le derivazioni ECG I, II, III, aVL,
RA Elettrodo braccio destro (ECG) aVR, aVF, V2, V5.
RA Pressione atriale destra TV Tachicardia ventricolare
RRc Frequenza respiratoria (CO2) V Derivazione toracica di un set
RRi Frequenza respiratoria di cavi a 5 o 6 derivazioni.
(impedenza) V+ Seconda derivazione toracica
RV Pressione ventricolare destra di un set di cavi a 6 derivazioni
RV D Pressione ventricolare destra, VESA Video Electronics Standard
diastolica Association
RV M Pressione ventricolare destra,
media
RV S Pressione ventricolare destra,
sistolica
SEQ Sequenza battiti ventricolari
prematuri
SpCO Anidride carbonica legata
all'emoglobina
SpHb Livelli totali di emoglobina nel san-
gue arterioso o venoso
SpHbv Emoglobina totale (venosa)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 35
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

36 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Indicazioni sul funzionamento

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Modalità Risparmio energia . . . . . . . . . . . . . 53

M540 in modalità autonoma / wireless . . . . . 39 Viste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53


Modifiche di configurazione durante il Selezione di una vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
trasferimento wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Impostazione dicitura letto . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Profili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Simbolo di stato della rete . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Impostazioni incluse in un profilo . . . . . . . . . . 55
Impostazioni del profilo di allarme . . . . . . . . . . 55
M540 in una configurazione Impostazioni profilo CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
del sistema IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Impostazioni del profilo di frequenza
cardiaca e aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comunicazione con la rete Infinity . . . . . . . . 41
Impostazioni del profilo ST . . . . . . . . . . . . . . . 58
Impostazioni del profilo del respiro (RRi) . . . . 59
Comunicazione ICS (Infinity
Impostazioni del profilo di SpO2 (Masimo) . . . 59
CentralStation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impostazioni del profilo di Pulse CO-Ox
Funzione di pausa audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Interruzioni della comunicazione Impostazioni del profilo di SpO2 (Nellcor) . . . . 61
con la rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Impostazioni del profilo della pressione
arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vista remota e controllo remoto . . . . . . . . . . 45 Impostazioni del profilo di Temp . . . . . . . . . . . 62
Impostazioni del profilo della pressione
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Assegnazioni predefinite dei tasti Impostazioni del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Impostazioni non incluse in un profilo . . . . . . . 64
Assegnazioni modificabili dei
tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Salvataggio di un profilo. . . . . . . . . . . . . . . . 65

Area di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Comportamento del profilo in una


configurazione del sistema IACS. . . . . . . . . 66
Barra di intestazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caselle di parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comportamento del profilo in una
Forme d'onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
configurazione autonoma. . . . . . . . . . . . . . . 66
Finestre di dialogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Applicazione del profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Regolazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Configurazioni di diversi profili. . . . . . . . . . . . . 67
Scenario di casi di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Calibrazione dello schermo a sfioramento . . . . 51
Modalità Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alimentazione della batteria . . . . . . . . . . . . . 52
Tempi di caricamento della batteria . . . . . . . . . 52 Modalità Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Tempi di funzionamento della batteria . . . . . . . 52
Condizioni di batteria debole . . . . . . . . . . . . . . 52 Rapporti/registrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Registrazioni a tempo, continue
e memorizzate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rapporti ECG a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 37
Indicazioni sul funzionamento

Cenni preliminari

Il dispositivo M540 è un monitor paziente portatile Una configurazione autonoma del dispositivo M540
che accompagna il paziente al posto letto o in qual- comprende i seguenti componenti:
siasi altra posizione nell'ospedale. Questo monitor
– Monitor M540
piccolo, leggero e resistente agli spruzzi consente
un trasporto più semplice per il paziente, riducendo – M500 (stazione di aggancio)
i rischi di eventi accidentali e migliorando l'efficien-
– Cavo a Y/adattatore a Y per l'alimentazione e/o
za del medico.
la connessione di rete
Il dispositivo M540 è disponibile nelle configurazio-
– Alimentatore
ni seguenti:
– I dispositivi MPod e MCable per il monitoraggio
– Come modulo di trasporto in una configurazio-
di parametri specifici e accessori correlati.
ne del sistema IACS. Quando è agganciato,
il dispositivo M540 comunica con la rete Infinity Un dispositivo M540 in una configurazione del si-
tramite il Cockpit. stema IACS è costituito da tutti i componenti elen-
cati in precedenza e i seguenti:
– Come monitor autonomo agganciato a un M500
che è collegato alla rete Infinity. Quando – Modulo di visualizzazione C500/C700
è agganciato, il dispositivo M540 è in
– Alimentatore P2500 o alimentatore PS250
modalità cablata e comunica con la rete
Infinity tramite l'M500. NOTA
Se l'opzione wireless è attivata e configurata, il di- Per informazioni dettagliate sulle funzioni del
spositivo M540 passa automaticamente alla moda- dispositivo M540 in una configurazione del
lità wireless quando viene sganciato. Se l'opzione sistema IACS, consultare le istruzioni per l'uso
wireless non è attivata quando il dispositivo M540 Infinity Acute Care System – Applicazioni di
è sganciato, il monitoraggio continua ma M540 non monitoraggio.
comunica più con la rete.
Il dispositivo M540 può essere montato nell'M500
NOTA su uno stativo su ruote o su un supporto a parete
Il dispositivo M540 può essere anche agganciato tradizionale.
a un M500 collegato soltanto all'alimentazione
e utilizzato per ricaricare la batteria di M540.

38 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

M540 in modalità autonoma / wireless

Il monitor autonomo M540 comunica con la rete Quando è agganciato, il dispositivo M540 wireless
Infinity tramite l'M500. Per informazioni sulla torna a una connessione cablata e il simbolo del
configurazione dell'opzione cablata (per esempio wireless viene sostituito dal simbolo della rete .
l'impostazione degli indirizzi IP e così via, vedere
Per informazioni dettagliate sulla configurazione
a pagina 262).
dell'opzione wireless (per esempio l'impostazione
Se l'opzione wireless è attivata e configurata, degli indirizzi IP, l'attivazione e la disattivazione del-
il dispositivo M540 autonomo comunica in modalità la modalità wireless), vedere a pagina 262.
wireless con la rete Infinity quando è sganciato.
Per informazioni sul comportamento del dispositivo
M540 in una configurazione del sistema IACS,
vedere a pagina 41.

Modifiche di configurazione durante il trasferimento wireless

Qualsiasi modifica alle impostazioni del profilo di gurazione di M500 determinano se M540 adotta il
M540 durante il trasporto (incluse le modifiche in profilo del dispositivo M500 o se mantiene le impo-
remoto) viene mantenuta quando si riaggancia il di- stazioni di trasporto quando viene agganciato.
spositivo M540 a M500 dove era agganciato in pre-
Per maggiori informazioni sulla configurazione del
cedenza. In ogni modo, se si aggancia il dispositivo
comportamento di applicazione del profilo, vedere
M540 a un M500 diverso, le impostazioni di confi-
a pagina 66.

Impostazione del volume del tono di trasporto


Quando un monitor M540 viene sganciato, vengo- – Volume nel trasporto determina il volume
no attivate le seguenti impostazioni di trasporto. dell'altoparlante del dispositivo M540 quando
Queste impostazioni di trasporto vengono inizial- viene sganciato per il trasporto del paziente.
mente configurate nella scheda protetta da pas-
Quando viene utilizzato con una configurazione
sword Impost. 2 (vedere a pagina 255).
IACS, il dispositivo M540 gestisce tutta la se-
– L'impostazione Tono polso trasp. determina il gnalazione degli allarmi acustici non appena
volume tono polso per SpO2 e la frequenza car- viene sganciato. Il Cockpit non emette più allar-
diaca durante il trasferimento del dispositivo mi acustici durante il trasferimento del dispositi-
M540. Durante il trasporto, è possibile regolare vo M540.
il volume tono polso manualmente nel menu di
Durante il trasporto è possibile regolare le impo-
impostazione SpO2 o della frequenza cardiaca
stazioni di Volume nel trasporto manualmente
specifico per il parametro.
premendo il tasto funzione Allarmi, quindi il
Non è possibile regolare le impostazioni del vo- pulsante Volume altopar.. Quando il disposi-
lume tono su un volume superiore all'imposta- tivo M540 è agganciato a un M500 in una confi-
zione Volume nel trasporto. gurazione IACS, l'altoparlante viene disattivato
e il Cockpit gestisce tutti i segnali di allarme
primari.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 39
Indicazioni sul funzionamento

Poiché queste impostazioni di trasporto fanno parte Simbolo di stato della rete
di un profilo, l'impostazione dell'applicazione del
profilo determina cosa succede ai cambiamenti La tabella seguente elenca i simboli visualizzati
effettuati durante il trasporto quando il dispositivo nella barra di intestazione del dispositivo M540 che
M540 è agganciato a M500. Per ulteriori informa- indicano se M540 è in modalità wireless e se la
zioni, vedere a pagina 66. connessione wireless è stabile.

Il dispositivo M540 è agganciato a un


Impostazione dicitura letto M500 e comunica con la rete Infinity tra-
mite una connessione cablata.
Se l'opzione Mantenere dicitura letto in M500
è impostata su Sì, il dispositivo M540 adotta la dici- Il dispositivo M540 comunica in modalità
tura letto che era stata configurata nel dispositivo wireless e presenta un ottimo collega-
precedente (IACS o M500). mento con un Access point wireless.

Se l'opzione Mantenere dicitura letto in M500 Il dispositivo M540 comunica in modalità


è impostata su No, il dispositivo M540 adotta la di- wireless e presenta un buon collega-
citura letto che era stata configurata in M540. Le al- mento con un Access point wireless.
tre impostazioni che sono state configurate nella fi-
nestra di dialogo Servizio nomi nel precedente di- Il dispositivo M540 comunica in modalità
spositivo verranno mantenute (ad esempio: Unità wireless e presenta un collegamento
mon.). adeguato con un Access point wireless.
Se l'opzione Mantenere dicitura letto è impostata Il simbolo viene visualizzato quando il
su No e la dicitura letto viene modificata mentre il dispositivo M540 è ancora associato
dispositivo M540 è in modalità wireless, la dicitura all'Access point wireless ma non vengo-
letto viene aggiornata automaticamente in M540 no trasmessi dati all'ICS.
e l'aggiornamento viene trasmesso tramite la rete.
Il simbolo diventa rosso quando il dispo-
Se il dispositivo M540 riporta un messaggio di fuori sitivo M540 non è più associato all'Ac-
linea, l'impostazione Mantenere dicitura letto non cess point wireless.
è stata configurata in M500. In questo caso, il di-
spositivo M540 torna automaticamente all'imposta-
zione predefinita Sì quando viene sganciato.
Richiedere al personale tecnico di configurare que-
sta impostazione in modo appropriato. Per ulteriori
informazioni, vedere a pagina 263.
Se la modalità wireless è disattivata, l'impostazione
Mantenere dicitura letto risulta nascosta.

40 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

M540 in una configurazione del sistema IACS

Oltre al funzionamento come dispositivo autonomo, Una volta riagganciato all'M500, il dispositivo M540
M540 può inoltre funzionare come componente di trasmette i dati del paziente raccolti durante il
acquisizione del segnale per una configurazione trasporto al Cockpit. Per ulteriori informazioni detta-
del sistema IACS. Quando è agganciato all'M500, gliate sulle funzioni del dispositivo M540 in una
il dispositivo M540 rimane al posto letto e comunica configurazione del sistema IACS, consultare le
tutti i dati del paziente a Infinity Medical Cockpit, istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System –
il principale componente display dell'IACS. Quando Applicazioni di monitoraggio.
è scollegato ("sganciato") dall'M500 per il trasporto
del paziente, il dispositivo M540 continua a monito-
Modifiche di configurazione durante
rare il paziente.
il trasferimento wireless
Quando l'opzione wireless è attivata e configurata,
Qualsiasi modifica (incluse le modifiche in remoto)
il dispositivo M540 passa automaticamente alla
apportata al profilo del paziente durante il trasferi-
modalità di trasferimento entro 10 secondi da
mento wireless del dispositivo M540 viene reimpo-
quando viene sganciato dall'M500. Durante il tra-
stata in base alle impostazioni del profilo del
sferimento wireless del dispositivo M540, il simbolo
Cockpit una volta agganciato il dispositivo M540.
della rete viene sostituito da un simbolo del
Per informazioni sul comportamento di M540 come
wireless (vedere a pagina 40) finché M540 non vie-
dispositivo autonomo, vedere a pagina 39.
ne collegato a un M500.

Comunicazione con la rete Infinity

Il dispositivo M540 comunica con la rete Infinity – Complessi ST: possono essere visualizzati
in modalità wireless quando l'opzione wireless dall'ICS e dall'applicazione Symphony.
è sbloccata e configurata. Il dispositivo M540 co-
– I messaggi di allarme di alta, media e bassa
munica con la rete anche quando è agganciato a un
priorità dai dispositivi sulla rete all'interno
M500 che è collegato alla rete Infinity. Il dispositivo
dell'unità di monitoraggio configurata e il gruppo
M540 che comunica con la rete Infinity è compatibi-
di allarmi selezionato.
le con Infinity OneNet.
– I seguenti messaggi: Tutti gli allarmi
I seguenti dati diventano disponibili sulla rete
spenti, Tutti gli allarmi in pausa (con
Infinity durante la comunicazione del dispositivo
timer con conto alla rovescia), Limiti HR off,
M540 con la rete Infinity.
l'identificatore della categoria del paziente
– Tutte le informazioni in tempo reale sui parame- (adulto, pediatrico, neonato), PM OFF,
tri e sulle forme d'onda Fusione PM.
– Tutte le informazioni sugli allarmi: in caso di più – Simbolo della disattivazione dei limiti di
allarmi, la condizione di allarme con la massima allarme
priorità viene inviata alla rete.
– Nome paziente
– Dati di trend del dispositivo M540 (fino a 72 ore
Per i messaggi riguardanti la rete, vedere "Messag-
di dati di trend per ogni parametro). I dati di
gi di comunicazione del dispositivo / messaggi ge-
trend sono disponibili sulla rete. I dati di trend
nerali del dispositivo" a pagina 270.
sono disponibili anche per un riesame sull'ICS.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 41
Indicazioni sul funzionamento

Comunicazione ICS (Infinity CentralStation)

Ogni M540 collegato alla rete può essere collegato Nello specifico, l'ICS utilizza le seguenti regole per
all'ICS. riempire la finestra BedView con forme d'onda e ca-
selle parametri del dispositivo M540:
AVVERTENZA
Quando il dispositivo M540 è collegato alla – La forma d'onda principale della Vista 1 del
rete Infinity, accertarsi che ICS disponga della dispositivo M540 diventa il canale 1 sulla
versione software VF8.12 o versione succes- BedView di ICS.
siva. In versioni precedenti dell'ICS, nella for- – Le forme d'onda e le caselle parametri non ven-
ma d'onda potrebbero essere visualizzati spa- gono ripetute più di una volta. Quindi, la succes-
zi vuoti nell'applicazione di completa divulga- siva forma d'onda "esclusiva" diventa il
zione dell'ICS una volta agganciato o sgancia- canale 2 sulla BedView di ICS. Questa forma
to un dispositivo M540 wireless. d'onda potrebbe derivare dalla stessa vista
o, se non è disponibile una forma d'onda "esclu-
Un dispositivo M540 è rappresentato sull'ICS con siva", dalla vista successiva. Per esempio, se la
un viewport e una BedView. In base al layout forma d'onda ECGII occupa il canale principale
dell'ICS un viewport può essere costituito da nella Vista 1 e la forma d'onda ECGII viene ri-
diverse forme d'onda e parametri. Indipendente- petuta nella Vista 2, la forma d'onda ECGII della
mente dal layout dell'ICS selezionato, la forma Vista 2 viene saltata poiché presenta la stessa
d'onda principale del dispositivo M540 e la casella dicitura della forma d'onda principale nella
parametri associata sono sempre visualizzate nel Vista 1, quindi non è "esclusiva".
viewport. I dati parametro e le forme d'onda
vengono visualizzati nel viewport dell'ICS asse- – Le posizioni ancora disponibili sulla BedView
gnato entro 40 secondi da quando viene sganciato continuano a essere riempite con altre forme
il dispositivo M540 da M500. Il simbolo del d'onda "esclusive" sul dispositivo M540 nello
wireless viene visualizzato accanto alla dici- stesso modo.
tura del letto nel viewport dell'ICS. Il simbolo del – Una volta assegnate le forme d'onda alla
wireless scompare non appena il dispositivo M540 BedView, le relative caselle parametri vengono
viene agganciato all'M500. assegnate accanto alle rispettive forme d'onda.
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso Infinity – Infine le quattro posizioni parametri disponibili
CentralStation per informazioni su come collegare posizionate nella parte inferiore della BedView
un paziente all'ICS. vengono riempite con caselle parametri esclusi-
ve (no forme d'onda) a partire dalla casella pa-
Assegnazione di forma d'onda/parametro della rametri più a destra visualizzata nella parte infe-
BedView dell'ICS riore del dispositivo M540.
L'ICS inoltre offre una finestra BedView che visua-
lizza il contenuto del dispositivo M540 in maggiore M540 wireless e l'ICS
dettaglio. Una BedView contiene fino a sette forme
Se l'opzione Mantenere dicitura letto nel disposi-
d'onda e relative caselle parametri. Possono
tivo M540 è impostata su Sì, i dati del paziente di un
essere assegnate fino a quattro caselle parametri
aggiuntive nella parte inferiore. La schermata M540 wireless continuano a essere visualizzati nel-
BedView è costituita da forme d'onda e caselle lo stesso viewport di ICS anche dopo essere stato
parametri dalle cinque viste del dispositivo M540 sganciato.
disponibili. Queste viste determinano il numero di
forme d'onda e caselle parametri visualizzate sul
dispositivo M540.

42 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Se l'opzione Mantenere dicitura letto è impostata visualizzati sull'ICS. I valori %PM originati dal di-
su No, il dispositivo M540 adotta la dicitura letto spositivo M540 non compaiono nei trend di ICS con
configurata nel menu wireless di M540 quando vie- versione software VG1. Questi valori compaiono
ne sganciato. In questo caso i dati del paziente ven- quando il dispositivo M540 è agganciato in una
gono rimossi dal viewport di ICS. Nel viewport vie- configurazione IACS.
ne visualizzato un messaggio che comunica che il
Per ulteriori informazioni dettagliate sulle finestre
dispositivo M540 è scollegato perché ICS non rico-
e le funzioni nell'ICS, consultare le istruzioni per
nosce più il paziente a causa di una nuova dicitura
l'uso Infinity CentralStation.
letto. Per i visualizzare i dati del paziente su ICS, il
paziente deve essere nuovamente ammesso su
ICS. Se non viene riammesso, il paziente non com-
parirà più nella Vista Cluster di ICS.
Funzione di pausa audio

Se si aggancia un diverso M540 all'M500, i dati del La rete Infinity supporta una pausa audio dei toni di
dispositivo M540 wireless originale continua a es- allarme provenienti da ICS (vedere a pagina 100
sere visualizzato nello stesso viewport dell'ICS. per maggiori informazioni).
Inoltre, la funzione di sorveglianza degli allarmi di
ICS monitora il nuovo paziente se è stata configu-
rata in tal senso. I dati del nuovo dispositivo M540
diventano disponibili sulla rete Infinity e il paziente
può essere assegnato manualmente a un viewport
vuoto sull'ICS.
Quando il dispositivo M540 è collegato alla rete
Infinity, gli eventi che si verificano vengono inviati al
database degli eventi dell'ICS.
Il dispositivo M540 inoltre supporta l'applicazione di
completa divulgazione dell'ICS, che memorizza
continuamente le forme d'onda.

NOTA
Un parametro di allarme del dispositivo M540
wireless viene memorizzato nel database degli
eventi dell'ICS solo se il parametro viene visualiz-
zato sulla BedView dell'ICS.

Dati trend
Dopo aver agganciato/sganciato il dispositivo
M540, è possibile che un minuto di dati trend rac-
colti durante questo periodo di transizione non ven-
ga visualizzato su ICS con versione software VG1.
In ogni modo, questi trend sono visibili sul Cockpit.
L'ICS inoltre visualizza i dati di trend per un dispo-
sitivo M540 collegato alla rete Infinity. Le finestre
dei grafici e delle tabelle dei trend sull'ICS visualiz-
zano solo i parametri per cui sono disponibili dati di
trend. I parametri senza dati di trend non vengono

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 43
Indicazioni sul funzionamento

Interruzioni della comunicazione NOTA


con la rete Per informazioni dettagliate sulla configurazione
e sul funzionamento dei componenti wireless
Se la comunicazione tra un dispositivo M540 wire- nella rete Infinity, contattare il rappresentante
less e l'ICS viene interrotta perché l'M540 è al di Dräger.
fuori dei punti di accesso wireless, si verifica quan-
to descritto di seguito:
Quando il dispositivo M540 è collegato alla rete,
– Il simbolo del wireless diventa rosso nella ma la comunicazione con l'ICS viene interrotta,
barra di intestazione del dispositivo M540. nel viewport dell'ICS e nella barra di intestazione
dell'M540 viene visualizzato il messaggio Non mo-
– Un messaggio che indica che il dispositivo
nitorato dalla centrale.
M540 è offline viene visualizzato nell'ICS nel
viewport del paziente.
– Il dispositivo M540 emette un tono di errore e vi-
sualizza il messaggio Errore allarme rete.
– Il volume del tono di allarme si comporta diver-
samente a seconda della modalità wireless
o cablata del dispositivo M540.

Wireless Cablata
Il volume del tono di Il volume del tono di
allarme del dispositivo allarme del dispositivo
M540 viene impostato M540 viene impostato
automaticamente automaticamente
su 100 % e non è più su 100 % se il volume di
possibile disattivare allarme è stato impostato
l'impostazione del su Off. Non è più possibile
volume. Una volta disattivare l'impostazione
ripristinata la comuni- del volume. Una volta
cazione tra il ripristinata la comuni-
dispositivo M540 cazione tra il dispositivo
e l'ICS, si torna M540 e l'ICS, si torna
all'impostazione del all'impostazione del
volume di allarme volume di allarme
precedente. precedente.
Se l'impostazione del
volume del tono di allarme
è diversa da Off al
momento dell'interruzio-
ne della rete, il volume del
tono di allarme rimane
invariato.

44 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Vista remota e controllo remoto

È possibile visualizzare in remoto i dati di un dispo- impostazioni del profilo del Cockpit una volta ag-
sitivo M540 collegato alla rete Infinity da uno dei se- ganciato il dispositivo M540. Quando il dispositivo
guenti dispositivi: M540 è in configurazione autonoma, l'impostazio-
ne dell'applicazione del profilo determina se le mo-
– Cockpit IACS
difiche in remoto relative alle impostazioni del pro-
– ICS filo vengono reimpostate in base al profilo predefi-
nito dell'M500 (vedere "Comportamento del profilo
– Monitor posto letto – Delta/Delta XL/Kappa,
in una configurazione autonoma" a pagina 66).
Vista XL, and Gamma XXL
Se più dispositivi cercano di eseguire una funzione
Inoltre è possibile eseguire alcune funzioni remote
remota contemporaneamente, il dispositivo M540
dai dispositivi indicati in precedenza per qualsiasi
accetta sempre l'ultima richiesta in remoto.
M540 collegato alla rete Infinity.
La tabella seguente riporta le funzioni che possono
Durante il trasferimento wireless del dispositivo
essere eseguite in remoto per un dispositivo M540.
M540, qualsiasi modifica in remoto apportata al
profilo del paziente viene reimpostata in base alle

Funzione remota Controllo remoto Controllo remoto


dall'ICS? da altri monitor
posto letto?
Messa in pausa del tono di allarme per 2 minuti Sì Sì
Pre-silenziamento degli allarmi per 2 minuti. Questa funzione Sì Sì
sopprime i segnali di allarme acustici per potenziali condizioni
di allarme in modo da potersi concentrare su una procedura
senza essere interrotti. I segnali di allarme visivi continuano
a essere riportati per tutte le condizioni di allarme.
Richiesta di registrazioni continue/a tempo per il dispositivo Sì Sì
M540 utilizzato in una configurazione del sistema IACS e du-
rante il trasferimento wireless
Le richieste di registrazione vengono memorizzate sul disposi-
tivo M540 e trasferite al Cockpit una volta agganciato M540.
È possibile riesaminare un evento memorizzato nel Cockpit
e richiedere una registrazione manuale.
Richiesta di registrazioni continue/a tempo per il dispositivo No No
M540 autonomo.
Attivazione/disattivazione della funzione di allarme per un Sì No
parametro

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 45
Indicazioni sul funzionamento

Funzione remota Controllo remoto Controllo remoto


dall'ICS? da altri monitor
posto letto?
Attivazione/disattivazione della funzione di Archivio Sì No
dell'allarme. Per ogni impostazione della funzione Archivio,
si verifica quanto segue:
– Durante il trasferimento wireless del dispositivo M540 in
una configurazione del sistema IACS e quando si verifica
un allarme per un parametro la cui funzione Archivio è im-
postata su Mem/ Reg o Memor., l'evento viene memorizza-
to nel dispositivo M540 e nel database degli eventi dell'ICS.
Una volta agganciato il dispositivo M540, l'evento viene tra-
sferito al Cockpit in cui è possibile visualizzarlo nella pagina
della cronologia degli allarmi e richiedere una registrazione
manuale.

Se il dispositivo M540 è in modalità autonoma,


il parametro di allarme determina la memorizzazione di un
evento nel database degli eventi dell'ICS e nella finestra di
dialogo Richiamo evento del dispositivo M540 (vedere
a pagina 107).
– Se il dispositivo M540 è in una configurazione del sistema
IACS e durante il trasferimento wireless si verifica un allar-
me per un parametro la cui funzione Archivio è impostata
su Registra, la richiesta di registrazione viene memorizza-
ta sul dispositivo M540 ma non viene generata alcuna regi-
strazione. Una volta agganciato il dispositivo M540, la ri-
chiesta viene trasferita al Cockpit in cui è possibile visualiz-
zarla nella pagina della cronologia degli allarmi e richiedere
una registrazione manuale.
Se il dispositivo M540 è in modalità autonoma,
il parametro di allarme determina la memorizzazione di un
evento nel database degli eventi dell'ICS e nella finestra di
dialogo Richiamo evento del dispositivo M540 (vedere
a pagina 107).
Configurazione dei limiti di allarme Sì No
Impostazione automatica dei limiti di allarme Sì No
Configurazione delle impostazioni di aritmia Sì No
Configurazione delle impostazioni ST No No
Revisione dei dati di trend Sì No
Avvio del riapprendimento Sì No
Modifica dei dati anagrafici del paziente Sì No

46 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Tasti funzione

Sul pannello anteriore del dispositivo M540 sono Tasto Funzione


posizionati 8 tasti funzione in totale (4 a destra funzione
e 4 a sinistra).
2 Analisi Apre la finestra di dialogo
I tasti funzione nelle posizioni 2, 3, 4 e 7 sono (tasto Richiamo evento (vedere
assegnati permanentemente alle funzioni Analisi, funzione) a pagina 107).
Menu (Principale), Vista 1 e Allarmi. 3 Menu Apre la finestra di dialogo
I tasti funzione nelle posizioni 1, 5, 6 e 8 sono as- (tasto Principale. Inoltre chiude la fine-
segnati di default, ma possono essere riprogram- funzione) stra di dialogo e ritorna alla vista
mati (vedere a pagina 48). Le attuali assegnazioni monitoraggio.
dei tasti funzione (nome dei tasti) sono visualizzate 4 Da Vista 1 Scorre attraverso i 5 layout pre-
accanto ai tasti corrispettivi. a Vista 5 configurati della schermata
(tasto (vedere a pagina 53).
Lo schema seguente mostra la posizione dei tasti
funzione)
funzione nel dispositivo M540.
5 Codice Richiama la funzione Codice nel
(tasto Cockpit quando il dispositivo
funzione) M540 è agganciato in una confi-
gurazione del sistema IACS. Per
ulteriori informazioni, consultare
1 5 le istruzioni per l'uso Infinity
2 6 Acute Care System – Applica-
3 7 zioni di monitoraggio.
4 8
6 Dimetti Dimette il paziente (vedere
(predefinito) a pagina 84).
7 Allarmi Apre la finestra di dialogo
(tasto Impostazioni di allarme.
funzione)
098

8 Registra Registra un evento che può es-


Assegnazioni predefinite dei tasti (predefinito) sere visualizzato nella finestra
di dialogo Richiamo evento
funzione (vedere a pagina 107).
Quando il dispositivo M540
Tasto Funzione
è agganciato in una configura-
funzione
zione del sistema IACS, premen-
1 Attesa Pone il dispositivo M540 in mo- do il tasto funzione Registra si
(predefinito) dalità Standby (vedere avvia/arresta una registrazione
a pagina 69). Quando il disposi- a tempo sul Cockpit.
tivo M540 è agganciato in una
configurazione del sistema Premere e tenere premuto il
IACS, premendo questo tasto tasto funzione per 2 secondi per
funzione anche il Cockpit passa avviare una registrazione
in modalità Standby. continua.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 47
Indicazioni sul funzionamento

Assegnazioni modificabili dei tasti Per programmare un tasto funzione


funzione 1 Toccare il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Tasto Funzione Tasti funzione.
Privacy Pone il dispositivo M540 in moda- 3 Toccare uno dei tasti fissi programmabili
lità privacy (vedere a pagina 69). (Tasto fisso 1, Tasto fisso 2, Tasto fisso 3
Questa modalità è disponibile o Tasto fisso 4), quindi la funzione desiderata.
solo quando il paziente è ammes-
so sull'ICS. 4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

Marca Conserva un evento nella finestra La nuova assegnazione dei tasti viene conservata
di dialogo Richiamo evento. finché non si ripristina manualmente il valore pre-
definito di fabbrica o finché non viene assegnato un
Paziente Apre la finestra di dialogo Impost. altro tasto come descritto in precedenza. Poiché
paziente (vedere a pagina 83). l'assegnazione dei tasti funzione fa parte del profi-
Rapporto Stampa un rapporto ECG a riposo lo, la posizione di questi tasti può cambiare se il di-
ECG riposo spositivo M540 è agganciato a un M500 con un
profilo la cui impostazione dei tasti funzione memo-
rizzata è differente.

Area di monitoraggio

L'area di monitoraggio dello schermo del dispositi- – Dicitura letto


vo M540 contiene una barra di intestazione, forme
– Nome paziente e campo dei messaggi
d'onda e caselle parametri che riportano i parametri
di allarme
vitali correnti del paziente. L'aspetto di questa area
dipende dalla vista selezionata, che controlla il – Ora corrente
layout e il contenuto dello schermo (vedere – Il simbolo del wireless viene visualizzato
a pagina 53). durante il trasferimento wireless del
dispositivo M540.

Barra di intestazione – Campo dei brevi messaggi di allarme riservato


a uno dei seguenti indicatori:
La barra di intestazione blu è visualizzata nella par- – e il messaggio Audio in pausa più un ti-
te superiore dello schermo. È sempre visibile e vi- mer con conto alla rovescia, quando viene
sualizza le seguenti informazioni. premuto il tasto fisso Audio paused.
– Simbolo della carica rimanente della batteria – e il messaggio Audio in pausa quando
(quando la batteria è completamente i segnali di allarme acustici sono disattivati.
carica, tutti i segmenti nel simbolo sono pieni;
mentre sono vuoti quando la batteria si sta – e il messaggio Tutti gli allarmi in
scaricando) pausa e un timer con conto alla rovescia,
quando il monitoraggio degli allarmi
– Simbolo di connessione alla rete , quando il è disattivato temporaneamente.
dispositivo M540 è collegato alla rete.
– e il messaggio Tutti gli allarmi spenti,
– Categoria paziente (adulto, pediatrico, quando il monitoraggio degli allarmi è disat-
neonatale) tivato in modo permanente.

48 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Caselle di parametro

Ogni casella di parametro contiene i valori in tempo Quando un parametro è oggetto di un allarme,
reale di un parametro e una combinazione delle se- la relativa casella lampeggia con il colore corri-
guenti informazioni: spondente alla priorità di allarme (vedere
a pagina 91) e nella barra di intestazione viene vi-
– Diciture dei parametri (incluse quelle della pres-
sualizzato il messaggio di allarme corrispondente.
sione dinamica)
Le caselle parametri per ciascun parametro sono
– Simboli di triangolo barrato da una croce descritte nel capitolo relativo a ogni parametro in
quando gli allarmi sono disattivati maggior dettaglio.
– Unità di misura Quando una finestra di dialogo è aperta, le caselle
parametri sono visualizzate nella parte destra dello
– Bip cardiaco ECG (e bip dello stimolatore per
schermo. Questo tipo di visualizzazione impedisce
i battiti stimolati), bip RRi e bip SpO2
che i parametri vitali possano venire nascosti
– Timer con conto alla rovescia per la pressione durante l'esecuzione delle operazioni di
arteriosa non invasiva impostazione.
– Diciture di origini speciali (per esempio, PLS per La X nell'angolo in alto a destra di qualsiasi finestra
l'origine del segnale di frequenza cardiaca per di dialogo chiude la finestra di dialogo aperta e ritor-
la pulsossimetria) na alla schermata principale.

Forme d'onda

La schermata principale dell'M540 visualizza fino Per configurare le forme d'onda


a tre forme d'onda contemporaneamente. Le forme
1 Toccare l'area della forma d'onda per aprire
d'onda sono tracciate da sinistra a destra e posso-
la finestra di dialogo del canale della forma
no contenere le seguenti informazioni:
d'onda.
– Scale dei segnali
2 Toccare la scheda Canale 1, Canale 2
– Unità di misura o Canale 3 per configurare il canale desiderato.
– Diciture parametri 3 Toccare Forma d'onda e selezionare il
parametro desiderato nella finestra di dialogo
– Spike dello stimolatore
Forma d'onda.
– Marker di sincronizzazione QRS
4 Toccare Ampz. quindi selezionare l'ampiezza
– Marker delle forme d'onda del respiro per indi- desiderata.
care la rilevazione dell'atto respiratorio
5 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
NOTA
Se il segnale acquisito è troppo ampio per poter
essere visualizzato nel canale della forma d'onda,
gli estremi della forma d'onda possono
apparire piatti.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 49
Indicazioni sul funzionamento

Finestre di dialogo

Lo schema seguente mostra l'aspetto dell'area di Toccare i tasti funzione sulla parte anteriore del di-
monitoraggio quando si accede a una finestra di spositivo M540 per accedere alle finestre di dialo-
dialogo. La parte sinistra è riservata alla finestra di go. Per accedere direttamente alle pagine di impo-
dialogo, mentre la parte destra mostra le caselle stazione specifiche per parametro, toccare le ca-
parametri. Una finestra di dialogo contiene schede selle di parametro corrispondenti nella schermata
orizzontali e verticali che aprono altre finestre di principale.
dialogo.

A A A C
C
B
C
C
C

068
A Schede orizzontali: la scheda selezionata
è visualizzata in azzurro
B Pulsante che chiude la finestra di dialogo
C Caselle parametri che visualizzano i valori
in tempo reale

50 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Regolazione del display

L'orientamento del dispositivo cambia durante il tra- Per ruotare manualmente lo schermo
sporto del paziente e la funzione di rotazione auto-
1 Toccare il tasto funzione Menu.
matica consente di ruotare di 180° lo schermo.
Questa funzione può essere attivata o disattivata. 2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Impostazioni.
NOTA
3 Toccare Inverti schermo. Lo schermo ruota
Per interagire con lo schermo a sfioramento usare
automaticamente e ritorna all'orientamento pre-
solo la pressione delle dita. Non usare oggetti
cedente, se si seleziona di nuovo il pulsante.
appuntiti.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

Calibrazione dello schermo


a sfioramento

Se lo schermo a sfioramento è fuori allineamento,


è possibile calibrarlo in qualsiasi momento.

Per calibrare lo schermo a sfioramento


1 Toccare il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Impostazioni > Calib. schermo
099

3 Toccare ogni croce che appare successivamen-


Per attivare/disattivare la funzione di rotazione te in ogni angolo dello schermo.
automatica
Oppure
1 Toccare il tasto funzione Menu.
1 Tenere premuti contemporaneamente i due ta-
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda sti fissi seguenti:
Impostazioni.
2 Toccare ogni croce che appare successivamen-
3 Toccare Invers. autom. fino a selezionare la te in ogni angolo dello schermo.
scelta desiderata (Sì o No).
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 51
Indicazioni sul funzionamento

Alimentazione della batteria

Il dispositivo M540 passa automaticamente Modo Tempo di funzionamento


all'alimentazione a batteria quando non approssimativo
è agganciato all'M500 o in caso di interruzione
dell'alimentazione. Modalità posto letto 3 ore
regolare
Quando il dispositivo M540 è agganciato, l'M500
carica costantemente la batteria interna. Quando Risparmio energia 4 ore
si ricarica la batteria, il simbolo di carica della bat-
teria posto sul pannello anteriore del dispo- NOTA
sitivo M540 si illumina in verde. Collegando parametri aggiuntivi oltre alla configu-
razione specificata nelle istruzioni per l'uso, la du-
Per continuare il monitoraggio durante un'interru- rata della batteria del dispositivo M540 può esse-
zione dell'alimentazione o durante il trasporto del re ridotta.
paziente, la batteria del dispositivo M540 deve es-
sere sempre completamente carica. L'indicatore di
carica della batteria nella barra di intestazio-
ne indica la carica rimanente.
Condizioni di batteria debole

Quando viene visualizzato il messaggio Batteria


debole, l'autonomia della batteria è di 10 minuti
Tempi di caricamento della batteria
prima che il dispositivo M540 si spenga automati-
camente. Il messaggio rimane visualizzato
La tabella seguente indica il tempo richiesto per ca-
per 5 minuti ed è accompagnato da un segnale
ricare una batteria esausta.
di allarme acustico di bassa priorità. L'indicatore
di carica della batteria nella barra di
Capacità Tempo di caricamento intestazione diventa rosso.
approssimativo
Dopo 5 minuti, nell'area dei messaggi della barra
70 % 4 ore di intestazione viene visualizzato il messaggio
100 % 6,5 ore Ricaricare batteria che indica che l'autonomia
della batteria è di 5 minuti. Questo messaggio
è accompagnato da un segnale di allarme acustico
Tempi di funzionamento della batteria a media priorità. L'indicatore di carica della batteria
nella barra di intestazione diventa rosso.
La tabella seguente elenca i tempi di funzionamen- Quando la batteria di un dispositivo M540 è esau-
to di una batteria interna completamente carica che sta, il dispositivo può continuare ancora il monito-
alimenta un dispositivo M540 che monitora ECG, raggio di un paziente non appena viene agganciato
SpO2 e la temperatura costantemente e la NBP in a un M500 alimentato.
una modalità di intervallo di 15 minuti.

52 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Modalità Risparmio energia

Quando il dispositivo M540 non è agganciato, Per attivare/disattivare la modalità Risparmio


la modalità di risparmio energia conserva l'alimen- energia
tazione della batteria mentre continua a monitorare
1 Toccare il tasto funzione Menu.
un paziente.
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Quando viene attivata la modalità di risparmio ener-
Impostazioni.
gia, il display del dispositivo M540 viene oscurato.
Il display del dispositivo M540 si riaccende automa- 3 Toccare Risparmio energia fino a selezionare
ticamente quando: la scelta desiderata (Off, 1, 2, 3, 4, 5 min).
– Si aggancia il dispositivo M540 all'M500. 4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
– Si tocca lo schermo o qualsiasi tasto fisso.
– Il dispositivo M540 rileva una condizione di al-
larme di media o alta-priorità.

Viste

Ogni dispositivo M540 supporta 5 viste preconfigu- Selezione di una vista


rate, che controllano il contenuto e l'aspetto dello
schermo. Si può passare a un'altra vista per adat- La tabella seguente riporta le viste preconfigurate
tare il layout dello schermo alle esigenze della ses- e i valori predefiniti associati. Una volta seleziona-
sione di monitoraggio corrente. ta, è possibile modificare le assegnazioni dei para-
metri come necessario.

Vista selezionata Parametri predefiniti Forme onda predefinite


Una forma d'onda e tre caselle HR, SpO2 e NBP Derivazione ECG II
parametri (display dei segni vitali)
Una forma d'onda e quattro caselle HR, SpO2, NBP e RRi Derivazione ECG II
parametri
Una forma d'onda e sette caselle HR, SpO2, RRi, NBP, GP1 Derivazione ECG II
parametri e Temperatura. Se non
è connesso alcun sensore IBP,
le relative diciture non possono
essere visualizzate.
Due forma d'onda e cinque caselle HR, SpO2, RRi, Temperatura Derivazione ECG II e SpO2
parametri e NBP
Tre forme d'onda e tre caselle HR, SpO2 e RRi Derivazione ECG II, SpO2
parametri e RRi

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 53
Indicazioni sul funzionamento

Per selezionare una vista Per assegnare una vista preconfigurata


a un tasto della vista
 Toccare il tasto funzione attualmente seleziona-
to diverse volte (per esempio, Vista 5) per scor- 1 Toccare il tasto funzione Menu.
rere le diciture delle viste disponibili.
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Viste schermata.
Per disattivare una vista
3 Toccare Vista 1, Vista 2, Vista 3, Vista 4
Si possono disattivare fino a quattro viste. o Vista 5, quindi toccare la configurazione
desiderata.
1 Toccare il tasto funzione Menu.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
2 Toccare la scheda Impost. schermo > scheda
Viste schermata.
3 Toccare Vista 1, Vista 2, Vista 3, Vista 4
o Vista 5, > Off.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

Profili

Un profilo è formato da impostazioni preconfigura- È possibile salvare le impostazioni del profilo cor-
te. L'uso dei profili permette di eliminare le attività rente come profilo predefinito e/o ripristinare il pro-
lunghe e ripetitive, altrimenti inevitabili in ogni ses- filo predefinito in un menu protetto da password
sione di monitoraggio. (vedere a pagina 259).
Un profilo include impostazioni predefinite del pa- Le sezioni seguenti descrivono le impostazioni in-
ziente e dell'utente. Le impostazioni predefinite del cluse e non in un profilo e il comportamento dei pro-
paziente possono essere personalizzate separata- fili in una configurazione del sistema IACS e in mo-
mente per ogni categoria paziente. Le impostazioni dalità autonoma.
predefinite dell'utente sono le stesse per tutte le ca-
tegorie di pazienti.

54 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Impostazioni incluse in un profilo

La tabella seguente illustra le impostazioni presenti


in un profilo. Inoltre identifica le impostazioni prede-
finite del paziente e quelle dell'utente.
Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti
predefinita predefinita
paziente utente
Finestra di dialogo Viste schermata
(Premere il tasto funzione Menu > scheda Impost. schermo > Viste schermata)
Vista 1 x La vista attiva quando si salvano
Vista 2 x i profili diventa la vista predefinita
designata.
Vista 3 x
Vista 4 x
Vista 5 x
Impostazioni nella finestra di dialogo Tasti funzione
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. schermo > Tasti funzione)
Tasto fisso 1 x
Tasto fisso 2 x
Tasto fisso 3 x
Tasto fisso 4 x
Impostazioni del profilo di allarme
Le impostazioni del profilo di allarme vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Impostazioni di allarme
(Premere il tasto funzione Allarmi)
Volume altopar. x
Finestra di dialogo Impostazioni di allarme
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema > Impostazioni allarme > immettere la password > Impost. 1)
Tutti all. in pausa x
(selezione durata)
Conferma allarmi x
Ritardo allarme SpO2 x Questa selezione è disponibile solo
se il valore Secondi Sat è impostato
su Off.
Gruppo allarme x
NBP/blocco SpO2 x
Allarmi ASI/FIB x
Modo stimolazione x
Barra allarme x

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 55
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Finestra di dialogo Impostazioni di allarme
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema > Impostazioni allarme > immettere la password > Impost. 2)
Schema di allarme x
Volume nel trasporto x
Tono polso trasp. x
Finestra di dialogo SpO2: sensore staccato (Masimo)
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema > Impostazioni allarme >
immettere la password > SpO2: sensore staccato)
Allarme (impostazione priorità x
degli allarmi)
Archivio x
Finestra di dialogo SpO2: controllare sensore (Nellcor)
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema > Impostazioni allarme > immettere la password >
SpO2: sensore staccato)
Allarme (impostazione priorità x
degli allarmi)
Archivio x
Impostazioni profilo CO2
Le impostazioni del profilo di CO2 vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti CO2
(Toccare la casella parametri CO2)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x ciascuno dei seguenti parametri:
e inferiore etCO2, inCO2, RRc
Archivio x
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri CO2 > Impostazioni > ECG 1)
Pressione atmosf. x
Compens. gas x
Durata apnea RRc x
Archivio apnea x
Colore x
(colore della forma
d'onda e parametro)
Ampiezza [mV/cm] x Toccare la forma d'onda CO2 per
(ampiezza della forma d'onda) impostare la scala della forma
d'onda (vedere a pagina 49).

56 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Impostazioni del profilo di frequenza cardiaca e aritmia
Le impostazioni del profilo di frequenza cardiaca e aritmia vengono configurate nelle finestre
di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti HR
(Toccare la casella parametri della frequenza cardiaca > Limiti HR)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x ciascuno dei seguenti parametri:
e inferiore HR, BRADI (solo in modalità neona-
tale); PVC (solo in modalità pediatri-
Archivio x
co e adulto)
Finestra di dialogo Limiti ARR
(Toccare la casella parametri della frequenza cardiaca > Limiti ARR)
Allarme x La disponibilità dei parametri dipen-
(impostazione priorità de dalla modalità aritmia seleziona-
degli allarmi) ta (vedere a pagina 143).
Conteg. e Freq. x
Archivio x
Finestra di dialogo ECG 1
(Toccare la casella parametri della frequenza cardiaca > Impostazioni > ECG 1)
Volume tono polso x
(per tono polso)
Origine tono polso x
(per tono polso)
Filtro ECG x
Origine HR x
Colore x Questa impostazione ha effetto
(colore della forma su ECG, ARR e ST
d'onda e parametro)
Ampiezza [mV/cm] x Toccare la forma d'onda della fre-
(ampiezza della forma d'onda) quenza cardiaca per impostare
la scala della forma d'onda
(vedere a pagina 49).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 57
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Finestra di dialogo ECG 2
(Toccare la casella parametri della frequenza cardiaca > Impostazioni > ECG 2)
Rilevazione PM x Questa impostazione non è disponi-
bile se è attivo il filtro ESU.
Repere sinc. QRS x
Tipo di cavo x
Der. ARR 1 x
Der. ARR 2 x
Elaborazione ARR x
Impostazioni del profilo ST
Le impostazioni del profilo ST vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti ST
(Toccare la casella parametri ST)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re modificate per tutti i parametri ST
Limiti di allarme superiore x (STI, STII, STIII, STaVR, STaVL,
e inferiore STaVF, STV, STV+, STV1, STV2,
STV3, STV4, STV5, STV6, STVM,
Archivio x
STCVM STdV1, STdV3, STdV4,
STdV6)
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri ST > Impostazioni)
ST derivaz. 1 x
ST derivaz. 2 x
Monitor. ST x
Durata evento x
TruST x Questa impostazione è disponibile
solo con cavi a 6 elettrodi.

58 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Impostazioni del profilo del respiro (RRi)
Le impostazioni del profilo del respiro vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti Resp
(Toccare la casella parametri RRi)
Allarme x
(impostazione on/off)
Limiti di allarme superiore x
e inferiore
Archivio x
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri RRi > Impostazioni)
Derivazione RESP x
Modo x
Marker x
Monitoraggio x
Durata apnea x
Archivio apnea x
Colore x
(colore della forma
d'onda e parametro)
Coincidenza x
Ampiezza [mV/cm] (ampiezza x Toccare la forma d'onda RRi per im-
della forma d'onda) postare la scala della forma d'onda
(vedere a pagina 49).
Impostazioni del profilo di SpO2 (Masimo)
Le impostazioni del profilo di SpO2 vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti SpO2
(Toccare la casella parametri SpO2)
Allarme (impostazione on/off) x Queste impostazioni possono esse-
Limiti di allarme superiore x re configurate separatamente per
e inferiore SpO2 e PLS.
Archivio x
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri SpO2 > Impostazioni)
Volume tono polso x
Origine tono polso x
Grafico a barre x

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 59
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Allarme desaturazione x Questa impostazione è disponibile
solo in modalità neonatale, vedere
a pagina 95.
Tempo di media x
Modalità sensibilità x
Modalità FastSat x
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Ampiezza [mV/cm] x Toccare la forma d'onda SpO2 per
(ampiezza della forma d'onda) impostare la scala della forma d'on-
da (vedere a pagina 49).
Impostazioni del profilo di Pulse CO-Ox (Masimo)
Le impostazioni del profilo di Pulse CO-Ox vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Due diverse finestre di dialogo Limiti pulsCO-Ox
(Toccare la casella parametri di Pulse CO-Ox)
Allarme x Queste impostazioni possono
(impostazione on/off) essere configurate in due finestre
Limiti di allarme superiore x di dialogo Limiti pulsCO-Ox
e inferiore separate: SpHb/SpHbv, SpCO,
SpMet, PVI.
Archivio x
Finestra di dialogo Impost. 1
(Toccare la casella parametri di Pulse CO-Ox > Impostazioni > Impost. 1)
Puls-CO-Ox 1 x
Puls-CO-Ox 2 x
Puls-CO-Ox 3 x
SpHb media x
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Finestra di dialogo Impost. 2
(Toccare la casella parametri di Pulse CO-Ox > Impostazioni > Impost. 2 > immettere la password)
Cal SpHb x
PVI media x

60 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Impostazioni del profilo di SpO2 (Nellcor)
Le impostazioni del profilo di SpO2 vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti SpO2
(Toccare la casella parametri SpO2)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x SpO2 e PLS.
e inferiore
Archivio x
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri SpO2 > Impostazioni)
Volume tono polso x
Origine tono polso x
Grafico a barre x
Modalità risposta x
Secondi Sat x
Allarme desaturazione x Questa impostazione è disponibile
solo in modalità neonatale, vedere
a pagina 95.
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Ampiezza [mV/cm] x Toccare la forma d'onda SpO2 per
(ampiezza della forma d'onda) impostare la scala della forma d'on-
da (vedere a pagina 49).
Impostazioni del profilo della pressione arteriosa non invasiva
Le impostazioni del profilo della pressione arteriosa non invasiva vengono configurate nelle finestre
di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti NBP
(Toccare la casella parametri della pressione arteriosa non invasiva)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x NBP S, NBP D e NBP M.
e inferiore
Archivio x

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 61
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri della pressione arteriosa non invasiva > Impostazioni)
Durata intervallo x
Limite gonfiaggio x
Tono x
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Impostazioni del profilo di Temp
Le impostazioni del profilo di Temp vengono configurate nelle finestre di dialogo seguenti
Finestra di dialogo Limiti Temp
(Toccare la casella parametri della temperatura)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x Ta, Tb, T, T1a, T1b, T1
e inferiore
Archivio x
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri della temperatura > Impostazioni)
Visual. Temp x
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Impostazioni del profilo della pressione arteriosa invasiva
Le impostazioni del profilo della pressione arteriosa invasiva vengono configurate nelle finestre
di dialogo seguenti
Finestra di dialogo dei limiti della pressione arteriosa invasiva (esempio: Limiti CVP)
(Toccare la casella parametri della pressione arteriosa invasiva)
Allarme x Queste impostazioni possono esse-
(impostazione on/off) re configurate separatamente per
Limiti di allarme superiore x ART D, ART M, ART S, PA D, PA M,
e inferiore PA S, LV D, LV M, LV S,
GP1 D, GP1 M, GP1 S, GP2 D, GP2
Archivio x
M,GP2 S GP3 D, GP3 M,
GP3 S, GP4 D, GP4 M, GP4 S, RA,
LA, RV, CVP, ICP, CPP.

62 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Impostazione Impostazione Impostazione Eventuali commenti


predefinita predefinita
paziente utente
Finestra di dialogo Impostazioni
(Toccare la casella parametri della pressione arteriosa invasiva > Impostazioni)
Modifica etichetta x
Filtro x
Colore x
(colore della forma d'onda
e parametro)
Ampiezza [mV/cm] x Toccare la forma d'onda della pres-
(ampiezza della forma d'onda) sione arteriosa invasiva per impo-
stare la scala della forma d'onda
(vedere a pagina 49).

Impostazioni del monitor

L'elenco seguente contiene le impostazioni del mo- – Volume tono polso (ECG e SpO2)
nitor che fanno parte delle impostazioni del profilo.
– Ampiezza [mV/cm] (ECG e forma d'onda
Se l'impostazione Impostazioni profilo è Monitor,
SpO2)
solo queste impostazioni vengono applicate quan-
do il dispositivo M540 è agganciato. – Filtro ECG
– Configurazione dei tasti fissi – Rilevazione PM
– Volume altopar. – Repere sinc. QRS
– Tutti all. in pausa – Elaborazione ARR
– Conferma allarmi – Grafico a barre (SpO2)
– Schema di allarme – Impostazione dell'allarme di desaturazione
per SpO2
– Barra allarme
– PVI media
– Allarmi ASI/FIB
– Cal SpHb
– Ritardo allarme SpO2
– Compens. gas (compensazione CO2)
– NBP/blocco SpO2
– Modo stimolazione – Scala della forma d'onda (CO2 e IBP)

– Gruppo allarme – Tono (pressione arteriosa non invasiva)

– Colore dei parametri – Filtro (pressione arteriosa invasiva)

– Origine HR – Volume nel trasporto

– Origine tono polso (ECG e SpO2) – Tono polso trasp.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 63
Indicazioni sul funzionamento

Impostazioni non incluse in un profilo

Le seguenti impostazioni non sono incluse in un Finestra di dialogo Impostazione


profilo e devono essere configurate separatamen-
te. Queste impostazioni rimangono invariate fino Finestre di dialogo Biomed
a che non vengono nuovamente cambiate manual- (Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema >
mente dall'utente. Biomed > immettere la password > selezionare
la finestra di dialogo)
Finestra di dialogo Impostazione Biomed Lingua
Finestra di dialogo Impost. schermo NFC french
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. schermo)
Frequenza linea
Impost. schermo Invers. autom.
Adattatore vie re-
Risparmio energia spirat.
Finestra di dialogo ARR Tipo di sensore
(Toccare la casella parametri della SpO2
frequenza cardiaca > Impostazioni > ARR)
Unità Temp
ARR Modo ARR
etCO2
Finestre di dialogo Service
Pressioni
(Premere il tasto funzione Menu > Impost. sistema >
Service > immettere la password > selezionare ST
la finestra di dialogo) SpHb
Service Linea di base ECG Altezza
Raccolta dati Peso
Impost. rete Modo rete Docking station Indirizzo IP 1)
Dicitura letto Net mask 1)
Unità di cura Default gateway 1)
Unità mon. Dicitura letto 1)
Ospedale Unità di cura 1)
ID unità mon. Unità mon. 1)
Indirizzo IP Carica profilo 1)
Net mask Impostazioni
Default gateway profilo 1)
1)
RTS / CTS Nota: queste configurazioni di M500 non fanno
parto del profilo e devono essere impostate se-
paratamente in ogni M500. Vengono automati-
camente adottate da M540 indipendentemente
dalle impostazioni di applicazione del profilo.

64 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Finestra di dialogo Impostazione


Rete wireless Modo wireless
SSID
Canali
Codifica
Mantenere dicitura
letto 1)
Dicitura letto
Impostazioni allarme Pausa audio su
ICS 1)
1)
Nota: queste configurazioni di M500 non fanno
parte del profilo e devono essere impostate se-
paratamente in ogni M500. Vengono automati-
camente adottate da M540 indipendentemente
dalle impostazioni di applicazione del profilo.

Salvataggio di un profilo

È possibile salvare le impostazioni del profilo cor- NOTA


rente come profilo predefinito del dispositivo (vede-
Per salvare un profilo memorizzato durante
re a pagina 259). In una configurazione autonoma,
l'aggiornamento del software, è possibile copiare
il profilo viene salvato sul dispositivo M540
il profilo in una chiavetta USB utilizzando la
e sull'M500. Se non è possibile salvare il profilo,
funzione di importazione/esportazione di un
viene visualizzato il messaggio Errore salvataggio
Cockpit IACS. Dopo l'aggiornamento, è possibile
profilo.
reimportare il profilo dalla chiavetta USB sul
dispositivo M540. Inoltre si può utilizzare la stessa
ATTENZIONE
funzione per esportare un profilo in più dispositivi
Se la funzione di salvataggio del profilo non ha M540. Tuttavia, questa funzione è possibile solo
esito positivo, viene eliminato il profilo salvato in quando il dispositivo M500 è agganciato in una
precedenza sul dispositivo M500. Quindi, se vie- configurazione del sistema IACS. Per informa-
ne visualizzato il messaggio Errore salvataggio zioni dettagliate, consultare le istruzioni per l'uso
profilo, il profilo viene salvato nuovamente. Infinity Acute Care System – Applicazioni di
monitoraggio.
Quando un paziente viene dimesso, le unità di mi-
sura vengono modificate, o quando viene ammes-
so un nuovo paziente, il profilo configurabile
dall'utente viene ripristinato automaticamente. Inol-
tre è possibile richiedere di ripristinare manualmen-
te il profilo predefinito in qualsiasi momento (vedere
a pagina 259).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 65
Indicazioni sul funzionamento

Comportamento del profilo in una configurazione del sistema IACS

Quando il dispositivo M540 viene agganciato in una – SpO2 Ritardo allarme


configurazione del sistema IACS, il profilo del
– Valore della pressione atmosferica
Cockpit collegato si sovrascrive sulle impostazioni
di eventuali profili del dispositivo M540. Il dispositi- – Diciture IBP
vo M540 fornisce le seguenti impostazioni del pro-
– Categoria paziente
filo al Cockpit:
Dopo la dimissione di un paziente tutti i suoi dati
– Tipo di cavo ECG
vengono cancellati e viene ripristinato il profilo pre-
– Sorgente della frequenza cardiaca definito del Cockpit.

Comportamento del profilo in una configurazione autonoma

La possibilità di memorizzare le impostazioni del


profilo sul dispositivo M500 in una configurazione
autonoma consente a M540 di accompagnare il pa-
ziente in diverse aree di cura dell'ospedale. Cari-
cando il profilo predefinito dal dispositivo M500 nel-
la nuova area di cura, il monitor si adatta al nuovo
ambiente clinico (sala operatoria, unità di terapia
intensiva, unità di terapia coronarica e così via)
conservando i dati del paziente.
La gestione dei profili quando il dispositivo
M540 è agganciato dipende dalle impostazioni del-
la configurazione di M540 e M500. L'impostazione
Carica profilo dell'M500 determina se il dispositivo
M540 applica il profilo dell'M500 o se utilizza le im-
postazioni del profilo corrente.
La funzione Impostazioni profilo determina se
viene applicato l'intero profilo (impostazioni del pa-
ziente e dell'utente) o solo un sottoinsieme (solo le
impostazioni del monitor).

66 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Applicazione del profilo

La configurazione dell'M500 determina se il dispo- La tabella seguente illustra la gestione dei profili in
sitivo M540 applica le impostazioni del profilo me- diverse circostanze.
morizzate sull'M500.

Azione Impostazioni Carica Impostazioni Risultato


profilo M500: profilo M500:
Aggancio di M540 Off (non utilizzato) Il dispositivo M540 utilizza
le impostazioni del profilo
corrente.
Auto Tutti Il dispositivo M540 applica
il profilo memorizzato
sull'M500. Per un elenco
delle impostazioni del profi-
lo, vedere a pagina 55.
Auto Monitor Il dispositivo M540 applica
solo le impostazioni del mo-
nitor che fanno parte delle
impostazioni del profilo me-
morizzate sull'M500. Per un
elenco delle impostazioni
del monitor, vedere
a pagina 63.
Sgancio di M540 Off (non utilizzato) Il profilo memorizzato
sull'M500 viene ripristinato.
Auto Tutti Il profilo memorizzato
Auto Monitor sull'M500 viene ripristinato.
Per un elenco delle impo-
stazioni del profilo, vedere
a pagina 55.

Configurazioni di diversi profili

Si verifica quanto descritto di seguito quando un di- – Qualsiasi impostazione di M540, che non fa
spositivo M540 con una versione software più re- parte della configurazione del profilo memoriz-
cente e una nuova impostazione di profilo viene zata su M500, rimane invariata sul dispositivo
collegato a un M500 con un profilo precedente: M540.
– Se l'impostazione Carica profilo in M500 NOTA
è Auto, il dispositivo M540 adotta la dicitura
Contattare il personale tecnico per assicurarsi
letto memorizzata su M500.
che M500 sia aggiornato con il profilo più recente.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 67
Indicazioni sul funzionamento

Si verifica quanto descritto di seguito quando un di-


spositivo M540 con una versione software prece-
dente, che non supporta le nuove impostazioni, vie-
ne collegato a un M500 con un profilo aggiornato:
– Se l'impostazione Carica profilo in M500
è Auto, il dispositivo M540 adotta
le impostazioni riconosciute, memorizzate
su M500.
– Qualsiasi impostazione di profilo di M500 non
supportata dal dispositivo M540 viene ignorata.

Scenario di casi di utilizzo

Il seguente scenario descrive la gestione dei profili


quando il paziente viene spostato in diverse aree
cliniche:

Fase Azione Risultato

1 Il dispositivo M540 è agganciato a M500 Il dispositivo M540 applica le impostazioni del


per unità di terapia intensiva le cui imposta- profilo definite per l'unità di terapia intensiva
zioni Carica profilo sono configurate su memorizzate sull'M500.
Auto e la cui funzione Impostazioni
profilo è impostata su Tutti.
2 Il dispositivo M540 viene sganciato per Il dispositivo M540 continua a utilizzare le im-
il trasporto. postazioni del profilo per unità di terapia inten-
siva applicate.
3 Durante il trasporto, i limiti di allarme ven- Il dispositivo M540 continua a utilizzare le im-
gono modificati sul dispositivo M540. postazioni del profilo per unità di terapia inten-
siva applicate con i limiti di allarme modificati.
4 Il dispositivo M540 è agganciato allo stes- Il dispositivo M540 non riapplica il profilo ma
so M500 nell'unità di terapia intensiva. continua a utilizzare le impostazioni del profilo
per unità di terapia intensiva con i limiti di al-
larme modificati.
5 Il dispositivo M540 è sganciato e accompa- Il dispositivo M540 applica le impostazioni del
gna il paziente in sala operatoria dove vie- profilo definite per la sala operatoria memoriz-
ne agganciato all'M500. zate sull'M500.
6 Il dispositivo M540 è sganciato dall'M500 Il dispositivo M540 continua a utilizzare le
per sala operatoria. impostazioni del profilo per sala operatoria
applicate.
7 Il dispositivo M540 viene riagganciato allo Il dispositivo M540 applica le impostazioni del
stesso M500 per unità di terapia intensiva. profilo definite per l'unità di terapia intensiva
memorizzate sull'M500.

68 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Modalità Standby

È possibile interrompere temporaneamente il Per portare il M540 in modalità Attesa


monitoraggio del paziente portando il dispositivo
M540 in modalità Attesa.  Premere il tasto funzione Attesa (se disponibile
per la visualizzazione, vedere a pagina 47).
La modalità Standby produce la seguente
situazione: Oppure

– Tutti i dati del paziente vengono rimossi dallo 1 Premere il tasto funzione Menu.
schermo. 2 Toccare la scheda Principale, se non è già
– Il monitoraggio (compresi i segnali di allarme selezionata.
acustici e visivi) è soppresso. 3 Toccare Attesa.
– Gli allarmi attivi sono considerati confermati
Al centro dello schermo del dispositivo M540 viene
dall'utente.
visualizzato il messaggio Attesa.
– Tutte le registrazioni vengono annullate.
– Il dispositivo M540 visualizza Attesa, Toccare Per far uscire il M540 dalla modalità Attesa
lo schermo per riprendere il monitoraggio.
 Toccare lo schermo per riprendere
Quando il dispositivo M540 è agganciato in una il monitoraggio.
configurazione del sistema IACS, la selezione della
modalità Standby attiva automaticamente questa
modalità sul Cockpit e viceversa. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l'uso
Infinity Acute Care System – Applicazioni di
monitoraggio.

Modalità Privacy

La modalità privacy è disponibile solo quando il di- L'attivazione della modalità Privacy ha il seguente
spositivo M540 è agganciato in una configurazione effetto:
del sistema IACS o in una configurazione autono-
ma a condizione che il paziente sia ammesso – Tutti i dati del paziente vengono nascosti dal
sull'Infinity CentralStation (ICS). In questa modalità display del dispositivo M540 ma continuano
il monitoraggio del paziente prosegue, ma i suoi a essere visualizzati sull'ICS nella modalità
dati vengono rimossi dalla schermata e visualizzati BedView.
solo sulla BedView dell'ICS. – La barra allarme è disattivata
Quando il dispositivo M540 fa parte di una configu- – I segnali di allarme acustici si attivano solo
razione del sistema IACS, la selezione della moda-
sull'ICS.
lità Privacy su M540 attiva automaticamente questa
modalità sul Cockpit e viceversa. Analogamente, – Il dispositivo M540 visualizza Privacy, Toccare
l'uscita di un paziente dalla modalità Privacy sul di- lo schermo per riprendere il monitoraggio.
spositivo M540 produce lo stesso effetto anche sul
Cockpit. La modalità Privacy viene cancellata quan-
do si interrompe la connessione alla rete Infinity.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 69
Indicazioni sul funzionamento

Per portare il M540 in modalità Privacy


 Premere il tasto funzione Privacy (se disponibi- Al centro dello schermo del dispositivo M540 viene
le per la visualizzazione, vedere a pagina 47). visualizzato il messaggio Privacy, Toccare lo
schermo per riprendere il monitoraggio.
Oppure
1 Premere il tasto funzione Menu.
Per far uscire il M540 dalla modalità Privacy
2 Toccare la scheda Principale, se non è già
 Toccare lo schermo per riprendere
selezionata.
il monitoraggio.
3 Toccare Modo privacy.

Rapporti/registrazioni

Le seguenti registrazioni e i seguenti rapporti pos-


sono essere richiesti da un dispositivo M540.

Registrazioni a tempo, continue


e memorizzate

Il tasto funzione Registra posizionato sul pannello


anteriore di M540 (vedere a pagina 47) esegue di-
versi comandi:
– In una configurazione IACS – premendo il tasto
funzione Registra si comunica al Cockpit di av-
viare/arrestare una registrazione a tempo sul
registratore di rete assegnato.
Premere e tenere premuto lo stesso tasto fun-
zione per almeno due secondi per avviare una
registrazione continua.
– In modalità trasporto wireless o autonoma –
premendo il tasto funzione Registra si
memorizza un evento che potrà essere
visualizzato nella finestra di dialogo Richiamo
evento (vedere a pagina 107).

NOTA
In modalità autonoma, il dispositivo M540 non
supporta la registrazione a tempo o continua.

70 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Indicazioni sul funzionamento

Rapporti ECG a riposo

Un rapporto diagnostico ECG a riposo a 12 deriva- Per generare un rapporto ECG a riposo
zioni può essere richiesto dal dispositivo M540 solo
 Premere il tasto funzione Rapporto ECG ripo-
quando il paziente viene ammesso anche su ICS
so (se disponibile per la visualizzazione, vede-
e l'opzione bloccata a 12 derivazioni viene sbloc-
re a pagina 47).
cata su M540 e su ICS. Se uno di questi prerequisiti
non viene soddisfatto, il tasto funzione non risulta Oppure
disponibile per richiedere questo rapporto.
1 Premere il tasto funzione Menu.
NOTA 2 Toccare la scheda Principale, se non è già
Il rapporto ECG a riposo è disponibile solo per pa- selezionata.
zienti adulti e pediatrici.
3 Toccare il pulsante Rapporto ECG riposo.
Per ottenere un'interpretazione diagnostica
automatica ottimale di un rapporto ECG a riposo,
assicurarsi che le seguenti impostazioni siano
configurate in modo appropriato per il paziente
prima di generare il rapporto:
– Data di nascita – nella finestra di dialogo
Impost. paziente di M540 (vedere a pagina 83)
– Sesso ed etnia – nella finestra di dialogo Im-
post. ECG riposo di M540 (vedere
a pagina 137)
– Altezza, peso - queste impostazioni devono
essere inserite nel Cockpit, quando il dispo-
sitivo M540 è agganciato in una configurazione
del sistema IACS. Se M540 è in modalità
autonoma, le stesse impostazioni devono
essere inserite in ICS.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 71
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

72 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Montaggio e preparazione

Montaggio e preparazione

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Soluzioni di montaggio dell'M500
disponibili in commercio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Aggancio/sgancio dell'M540 . . . . . . . . . . . . . 75
Vista anteriore dell'M500 con M540
agganciato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vista laterale dell'M500 (M540 non
agganciato). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Blocco/sblocco dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . 76

Collegamento dei cavi del sistema


in una configurazione del
sistema IACS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Collegamento del cavo del sistema


in una configurazione del dispositivo
M540 autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Montaggio di Infinity MCable – Masimo


SET e Masimo rainbow SET/Nellcor
OxiMax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 73
Montaggio e preparazione

Cenni preliminari

Questa sezione descrive le seguenti attività di mon- Soluzioni di montaggio dell'M500


taggio di base: disponibili in commercio
– Aggancio/sgancio dell'M540 dall'M500
Sono disponibili varie soluzioni di montaggio. È re-
– Blocco/sblocco dell'M540 nell'M500 sponsabilità dell'ospedale installare e testare qual-
– Collegamento/scollegamento dei cavi siasi soluzione di montaggio, nonché garantirne il
di sistema corretto e sicuro funzionamento. Contattare il rap-
presentate Dräger locale per specifiche soluzioni di
montaggio approvate.

ATTENZIONE
Controllare i pesi nominali delle soluzioni di mon-
taggio disponibili in commercio per evitare lesioni
al paziente o danni al dispositivo.

ATTENZIONE
Evitare soluzioni di montaggio che potrebbero
ostacolare il flusso di aria, perché l'M500 richiede
un flusso di aria adeguato per dissipare il calore.

74 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Montaggio e preparazione

Aggancio/sgancio dell'M540

La figura seguente mostra il pannello laterale e an- D Supporto a snodo (opzionale) e morsetto
teriore dell'M500 che tiene in posizione l'M540. di montaggio
E Pulsante di rilascio
Vista anteriore dell'M500 con M540
agganciato Per agganciare l'M540
1 Allineare la porzione ricurva dell'M540 con
la porzione ricurva dell'M500.
A
E 2 Premere l'M540 (B) nell'M500 (C) finché non
"scatta" in posizione.
3 Spingere l'aletta di fermo (A) di M500 verso
B la parte anteriore nella posizione bloccata
per fissare il dispositivo M540 in posizione.
Per bloccare l'M540 in posizione in modo perma-
nente, vedere a pagina 76.
C
Per sganciare l'M540
097

1 Spingere l'aletta di fermo (A) di M500 verso


la parte posteriore. Se l'aletta di fermo non si
Vista laterale dell'M500 (M540 non muove, è stata bloccata. Per sganciare il dispo-
agganciato) sitivo M540, vedere a pagina 76.
2 Tenere saldamente l'M540 e premere uno dei
pulsanti di rilascio dell'M500 (E - vedere
freccia).
A
E 3 Estrarre l'M540 (B) dall'M500 (C).
D
B E
C

B C
305

A Aletta di fermo dell'M500


B Monitor paziente M540
306

C M500

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 75
Montaggio e preparazione

Blocco/sblocco dell'M540

È possibile bloccare l'M540 in modo permanente Per sganciare il dispositivo M540


nell'M500 per impedirne lo sgancio.
1 Inserire la chiave a brugola da 2 mm (A) nel
foro centrale (B) sull'aletta di fermo e ruotarla in
Per bloccare l'M540 senso antiorario in posizione di sblocco .
1 Spingere l'aletta di fermo (D) di M500 verso la 2 Spingere indietro l'aletta di fermo (D) per sbloc-
parte anteriore. Ciò impedisce lo sgancio care i pulsanti di rilascio (C) sull'M500 e sgan-
dell'M540. Spingendo indietro l'aletta di fermo, ciare l'M540.
è possibile sganciare nuovamente l'M540.
2 Inserire la chiave a brugola da 2 mm (A) nel
foro centrale (B) sull'aletta di fermo e ruotarla in
senso orario in posizione di blocco . L'aletta
di fermo è ora fissata e non è possibile sblocca-
re il dispositivo M540, se non lo si sblocca usan-
do la chiave esagonale.

Vista superiore dell'M500

A
B

C C

D
307

A Chiave a brugola
B Foro centrale sull'aletta di fermo per bloc-
co/sblocco dell'M540
C Pulsanti di rilascio per lo sgancio dell'M540
D Aletta di fermo

76 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Montaggio e preparazione

Collegamento dei cavi del sistema in una configurazione


del sistema IACS

Per i dettagli sul collegamento dei cavi del sistema


IACS, consultare le istruzioni per l'uso Infinity Acute
Care System – Applicazioni di monitoraggio.

Collegamento del cavo del sistema in una configurazione del dispositivo


M540 autonomo

1 Collegare un'estremità del cavo a Y/dell'adatta-


tore a Y del dispositivo M540 al connettore (A)
del sistema M500.

A
302

2 Collegare l'alimentazione al cavo del


sistema M540.
3 Collegare il cavo di alimentazione
all'alimentazione.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 77
Montaggio e preparazione

Montaggio di Infinity MCable – Masimo SET e Masimo rainbow


SET/Nellcor OxiMax

La figura seguente mostra come un Masimo


MCable e un Nellcor OxiMax possono essere
montati sull'M540.

A
Vista laterale (connettori)

E
G
D
B

Vista inferiore C

B
D

F F 477

A M540 E Connettore SpO2 blu


B Alette dell'adattatore di supporto MCable che F Fessure per il blocco dell'adattatore di supporto
si fissano sul lato dell'M540 per MCable
C Alloggiamento di MCable G Cavo intermedio o sensore SpO2 riutilizzabile,
che viene collegato direttamente a MCable
D MCable

78 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Montaggio e preparazione

Per collegare l'adattatore di supporto Per rimuovere l'adattatore di supporto


per MCable per MCable
Procedere come segue per collegare MCable 1 Inserire il cacciavite a taglio (o strumento equi-
all'M540: valente) tra le fessure per sbloccare l'adattatore
di supporto per MCable (F).
1 Accertarsi che l'estremità dell'adattatore (C) di
MCable (D) sia orientato nella stessa direzione 2 Sollevare delicatamente evitando di rimuovere
del lato del connettore dell'M540. l'adattatore.
2 Allineare le schede sull'adattatore di supporto
(B) con le fessure sull'M540 e spingere con de-
cisione finché l'adattatore di supporto non scat-
ta in posizione.
3 Collegare MCable (D) al connettore SpO2 blu
all' M540.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 79
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

80 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Messa in funzione

Messa in funzione

Cenni preliminari sul monitoraggio


di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Accensione e spegnimento di M540. . . . . . . 82

Ammissione di un paziente . . . . . . . . . . . . . . 83
Ammissione di un paziente
mediante "Conn. HIS". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Dimissione di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . 84

Categorie paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Selezione di una nuova categoria
paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 81
Messa in funzione

Cenni preliminari sul monitoraggio di un paziente

Il presente capitolo descrive le fasi necessarie per Nello specifico, questa sezione descrive come:
avviare il monitoraggio di un paziente sul M540.
– Accendere e spegnere M540
– Ammettere/dimettere un paziente sul M540
– Modificare la categoria paziente

Accensione e spegnimento di M540

Per accendere l'M540 Per spegnere il M540


 Premere il tasto on/off (A) del dispositivo M540. 1 Premere e tenere premuto il tasto on/off
(A). Viene visualizzata la finestra di dialogo
Spegnere?.
2 Toccare Spegnimento.

A
098

M540 emette un tono acuto seguito da due toni di


accensione, effettua un auto-test, quindi visualizza
il prompt Nuovo paziente?. Toccare Dimetti per
cancellare i dati del paziente o Annulla per prose-
guire il monitoraggio del paziente e aggiungere
i nuovi dati a quelli precedenti. Viene visualizzata
la schermata principale.

82 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Messa in funzione

Ammissione di un paziente

È possibile immettere manualmente un paziente 9 Toccare ID e usare la tastiera su schermo per


nel dispositivo M540 immettendo i dati anagrafici inserire il numero ID (fino a 12 caratteri) e infine
nella scheda Impost. paziente. toccare Conferma.
È inoltre possibile ammettere un paziente in rete 10 Toccare Data ammiss., infine toccare ognuno
acquisendo i dati da un'interfaccia HL7/ADT. Que- dei seguenti: Giorno, Mese e Anno per inserire
ste operazioni sono possibili se il dispositivo M540 la data appropriata.
fa parte di una configurazione del sistema IACS,
11 Toccare OK per confermare l'immissione
connesso alla rete Infinity. I dati del paziente pos-
dei dati.
sono essere recuperati in rete e trasferiti al disposi-
tivo M540. Usare le frecce per scorrere verso l'alto o verso
il basso per cambiare i dati. Per scorrere più ve-
AVVERTENZA locemente attraverso i dati (per esempio, l'an-
I monitor in un'area di cura possono sembrare no) toccare e tenere premuta la freccia.
identici ma utilizzano diverse impostazioni 12 Toccare Data di nascita, infine toccare ognuno
predefinite di allarme in base ai differenti pro- dei seguenti: Giorno, Mese e Anno per inserire
fili assegnati. Dopo aver ammesso un pazien- la data appropriata.
te, verificare sempre che i limiti di allarme im-
postato siano appropriati per quel paziente. Usare le frecce per scorrere verso l'alto
o verso il basso per cambiare i dati. Per scorre-
re più velocemente attraverso i dati (per esem-
Per ammettere un paziente manualmente pio, l'anno) toccare e tenere premuta la freccia.
1 Premere il tasto funzione Menu. 13 Toccare OK per confermare l'immissione
2 Toccare la scheda Impost. paziente. dei dati.

3 Toccare Categoria paziente quindi la categoria 14 Toccare Medico e usare la tastiera su


appropriata (Adulto, Pediatrico, Neonatale). schermo per inserire il nome del medico
Viene visualizzato il messaggio La modifica (fino a 12 caratteri).
della categoria modificherà le impostazioni 15 Toccare Conferma per confermare l'immissio-
degli allarmi e l'elaborazione dell'algoritmo. ne dei dati.
Per maggiori dettagli sulle categorie, vedere
a pagina 84. NOTA
4 Toccare OK. Si chiude la finestra di dialogo L'altezza e il peso del paziente devono essere in-
Impost. paziente. seriti nel Cockpit, quando il dispositivo M540 è ag-
ganciato in una configurazione del sistema IACS.
5 Premere il tasto funzione Menu. Quando il dispositivo M540 è nel trasferimento
6 Toccare la scheda Impost. paziente. wireless o in modalità autonoma, l'altezza e il
peso del paziente possono essere inseriti in ICS.
7 Toccare Nome e usare la tastiera su schermo
per inserire il nome (fino a 25 caratteri).
8 Toccare Conferma.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 83
Messa in funzione

Ammissione di un paziente mediante "Conn. HIS"

È possibile completare automaticamente la pagina dell'ospedale. Il sistema informativo ospedaliero


Impost. paziente acquisendo i dati di un paziente (HIS, Hospital Information System) ricerca i dati
dalla rete. A tale scopo è necessario disporre di un anagrafici del paziente nei database utilizzando l'ID
Infinity gateway con un'interfaccia per il sistema del paziente.
ADT (ammissione, dimissione, trasferimento)

Dimissione di un paziente

La dimissione di un paziente ha il seguente effetto Per dimettere un paziente


sul dispositivo M540:
 Premere il tasto funzione Dimetti (se disponibi-
– Tutti i dati anagrafici del paziente vengono le per la visualizzazione, vedere a pagina 47).
rimossi dallo schermo.
Oppure
– Qualsiasi registrazione attiva viene cancellata
1 Premere il tasto funzione Menu.
nel Cockpit, se il dispositivo M540 è agganciato
in una configurazione del sistema IACS. 2 Toccare la scheda Principale.
– Vengono ripristinate le impostazioni predefinite 3 Toccare Dimetti. Viene visualizzato il
dei limiti di fabbrica o dell'utente. messaggio Attenzione: la dimissione
eliminerà i dati paziente.
– Viene visualizzato il messaggio Dimissione,
Toccare lo schermo per riprendere il moni- 4 Toccare Dimetti.
toraggio.

Categorie paziente

Ciascuna categoria paziente è associata a un pro-


filo specifico. I profili sono un gruppo di impostazio-
ni paziente e utente preconfigurate dal produttore
o dall'ospedale. Il M540 supporta le seguenti cate-
gorie di pazienti:

Categoria paziente Fascia di età tipica Peso Altezza


Adulto Da 12 a 140 anni Da 0,1 a 350,0 kg Da 10 a 250 cm
(da 0,1 a 772,0 libbre) (da 5 a 100 pollici)
Pediatrico Da 0 a 16 anni Da 0,1 a 350,0 kg Da 10 a 250 cm
(da 0,1 a 772,0 libbre) (da 5 a 100 pollici)
Neonato Da 0 a 2 anni Da 1 a 10000 g (da 0 oz Da 10 a 250 cm
a 351 oz) (da 5 a 100 pollici)

84 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Messa in funzione

Selezione di una nuova categoria paziente

Dopo aver selezionato la categoria paziente, la di- Per selezionare una nuova categoria paziente
citura della nuova categoria paziente viene visua-
1 Premere il tasto funzione Menu.
lizzata nella barra di intestazione (vedere
a pagina 48). 2 Toccare la scheda Impost. paziente.
La modifica della categoria paziente non influisce 3 Toccare Categoria paziente quindi selezionare
sulle seguenti impostazioni: i nomi del paziente la categoria appropriata (Adulto, Pediatrico,
e del medico, l'ID, la data di nascita e quella di am- Neonatale). Viene visualizzato il messaggio
missione del paziente, l'altezza e il peso. La modifica della categoria modificherà le
impostazioni degli allarmi e l'elaborazione
dell'algoritmo.
4 Toccare OK.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 85
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

86 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Allarmi

Cenni preliminari sugli allarmi . . . . . . . . . . . 88 Messa in pausa dei segnali di


allarme acustici (pausa audio) . . . . . . . . . . . 100
Priorità degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Messa in pausa degli allarmi sul
Condizioni di allarme con alta priorità. . . . . . . . 88 dispositivo M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Condizioni di allarme con media priorità. . . . . . 88 Funzione di pausa audio centrale . . . . . . . . . . 101
Condizioni di allarme con bassa priorità. . . . . . 88
Messa in pausa temporanea del
Elaborazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . 89 monitoraggio degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . 102
Comportamento degli allarmi di
Attivazione e disattivazione del
aggancio e non aggancio . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
monitoraggio degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . 103
Condizioni di allarme multiple. . . . . . . . . . . . . . 89
Configurazione delle impostazioni di
Attivazione e disattivazione della
allarme di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
conferma allarmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Impostazione dei limiti di allarme
Segnali di allarme visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 superiore e inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Uso della funzione Imposta automat. . . . . . . . 105
Barra allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Attivazione/disattivazione degli allarmi . . . . . . 106
Funzione di archivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Segnali di allarme acustici. . . . . . . . . . . . . . . 93
Regolazione del tono di allarme . . . . . . . . . . . . 94 Richiamo dell'evento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Visualizzazione di eventi memorizzati . . . . . . . 108
Test dei segnali di allarme
acustici e visivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualizzazione di un'istantanea di un
singolo evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Comportamento degli allarmi speciali . . . . . 95
Allarmi di aritmia/fibrillazione ventricolare . . . . 95 Configurazione della priorità
Funzione di allarme di desaturazione dell'allarme SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configurazione della priorità di allarme
Funzione di allarme NBP/blocco SpO2 . . . . . . . 96 per il messaggio di scollegamento
Azzeramento della pressione arteriosa del sensore Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Configurazione della condizione
Modalità Privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 di allarme per il messaggio di controllo
Modalità Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 del sensore Nellcor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Modalità Sala op. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Modalità By-pass cardiaco . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Impostazione della gestione allarmi
Modalità NFC French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 (protetta da password) . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Pre-silenziamento degli allarmi. . . . . . . . . . . 98 Il tasto funzione Codice . . . . . . . . . . . . . . . . 111


Funzione di pausa audio centrale. . . . . . . . . . . 98
Gruppi allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Avvio di un periodo di pre-silenziamento . . . . . 99
Intervalli e valori predefiniti
degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Intervalli e valori predefiniti di aritmia . . . . . . . 120

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 87
Allarmi

Cenni preliminari sugli allarmi

Il dispositivo M540 produce segnali di allarme Oltre ai segnali di allarme acustici e visivi, vengono
acustici e visivi per avvisare l'utente di condizioni di visualizzati messaggi di allarme nel campo dei
allarme quali violazioni dei limiti di allarme, segna- messaggi di allarme del dispositivo M540. Tutte le
lazioni di aritmia e problemi di batteria. condizioni di allarme e i relativi messaggi associati
sono descritti dettagliatamente nel capitolo "Risolu-
Gli allarmi persistenti generano segnali di allarme zione dei problemi" a pagina 269.
acustici e visivi che richiedono l'intervento dell'uten-
te per essere interrotti. Gli allarmi singoli vengono Il colore di un messaggio di allarme corrisponde
riportati solo una volta e non richiedono l'intervento alla priorità della condizione di allarme associata
dell'utente. (vedere "Priorità degli allarmi" a pagina 88).

Ad ogni condizione di allarme è assegnata una del- È possibile definire le impostazioni di allarme per
un paziente in modo da memorizzarli per un suc-
le tre seguenti priorità:
cessivo riesame dell'evento nella finestra di dialogo
– alta (pericolo di vita) di richiamo degli eventi. Un allarme fisiologico può
attivare anche una periferica di allarme esterna,
– media (grave) come un sistema di chiamata dell'infermiere.
– bassa (avviso) Quando il dispositivo M540 è agganciato in una
Ogni priorità di allarme è associata a segnali di al- configurazione del sistema IACS, le modalità di
larme acustici e visivi univoci. monitoraggio speciali (vedere a pagina 95), come
la modalità By-pass cardiaco, incidono sul regolare
comportamento degli allarmi.

Priorità degli allarmi

A ogni condizione di allarme è assegnata una delle Condizioni di allarme con media priorità
tre seguenti priorità: alta (pericolo di vita), media
(grave) o bassa (avviso). I segnali di allarme acusti- La maggior parte degli allarmi con media priorità in-
ci e visivi indicano il livello di priorità dell'allarme. dica condizioni di allarme fisiologico che richiedono
Per ulteriori informazioni su come le priorità degli un'attenzione immediata, ma che possono non
allarmi incidono sui rapporti degli allarmi, vedere mettere in pericolo la vita del paziente.
le sezioni "Segnali di allarme visivi" a pagina 91
e "Segnali di allarme acustici" a pagina 93. Una violazione del limite di frequenza respiratoria
è un esempio di condizione di allarme con media
priorità.
Condizioni di allarme con alta priorità
Tutti gli allarmi con alta priorità indicano condizioni Condizioni di allarme con bassa priorità
di allarme fisiologico che possono mettere in peri-
colo la vita del paziente e richiedere un intervento Tutti gli allarmi con bassa priorità avvisano l'utente
immediato. di problemi tecnici che possono compromettere la
capacità del sistema di monitorare il paziente.
Un'asistolia è un esempio di condizione di allarme
con alta priorità. Un artefatto sulla forma d'onda ECG è un esempio
di condizione di allarme con bassa priorità.

88 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Elaborazione degli allarmi

Il dispositivo M540 emette segnali di allarme acusti- – Una condizione di allarme di aggancio con alta
ci e visivi per tutti i parametri, tranne i seguenti: priorità è identificata dai segnali di allarme acu-
stici e visivi standard (vedere "Segnali di allar-
– Gittata cardiaca (C.O.)
me visivi" a pagina 91).
– Temperatura iniettato (Tinj)
– Una condizione di allarme di aggancio con me-
– Pressione di incuneamento polmonare (PWP) dia priorità è ridotta a un messaggio di stato vi-
sualizzato nella barra di intestazione. Lo sfondo
– Battiti stimolati (%paced)
del messaggio di allarme e la casella parametri
– Indice di perfusione (PI) per Masimo SET smettono di lampeggiare nel colore dell'allarme
MCable e Masimo rainbow SET MCable e non sono presenti segnali di allarme acustici.
– Contenuto di ossigeno totale (SpOC) per
Masimo rainbow SET MCable Per confermare una condizione di allarme
di aggancio
– Premere il tasto sul dispositivo M540.
Comportamento degli allarmi
di aggancio e non aggancio Oppure
1 Selezionare Tutti allarmi OFF /Tutti allarmi in
Quando una condizione di allarme non esiste più, pausa (il nome e la funzione del pulsante
i segnali di allarme acustici e visivi associati si com- dipendono dalla configurazione di M540,
portano in uno dei due seguenti modi: vedere a pagina 266). Per accedere al
– I segnali di allarme si arrestano automatica- pulsante, premere il tasto funzione Allarmi.
mente quando la condizione di allarme cessa 2 Modificare i limiti di allarme.
di esistere. Questo tipo di allarme è noto come
condizione di allarme di non aggancio. I segnali di allarme di aggancio vengono annullati
e tutti i segnali di allarme di aggancio acustici
– I segnali di allarme continuano finché non si e visivi scompaiono.
conferma l'allarme, anche se la condizione
di allarme ha cessato di esistere. Questo tipo
di allarme è noto come condizione di allarme Condizioni di allarme multiple
di aggancio.
In generale, gli allarmi con alta priorità indicano Durante condizioni di allarme multiple, il dispositivo
condizioni di allarme di aggancio, mentre gli allarmi M540 riporta la condizione di allarme con la massi-
con bassa priorità indicano condizioni di allarme di ma priorità rilevata più recentemente. Quando si
non aggancio. Le eccezioni a questo comporta- verificano simultaneamente diverse condizioni di
mento degli allarmi sono riportate a pagina 95. allarme, le caselle parametri lampeggiano per tutti
i parametri di allarme. La condizione di allarme con
La priorità di allarme di una condizione di allarme di la massima priorità determina quale segnale di al-
aggancio determina il comportamento dei segnali larme acustico viene generato, in che modo vengo-
di allarme dopo che la condizione di allarme cessa no visualizzate la barra allarme e la casella para-
di esistere. metri e quale messaggio di allarme viene visualiz-
zato nella barra di intestazione. I messaggi per il ci-
clo di allarmi attivi vengono visualizzati a rotazione
nella barra di intestazione.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 89
Allarmi

Attivazione e disattivazione della conferma allarmi

Quando è attivata la conferma degli allarmi (vedere cardiaca, l'aggiunta del tempo di ritardo può
a pagina 253), deve esistere una condizione superare il massimo di 10 secondi ammesso
di allarme per un determinato tempo prima che da AAMI EC13 e IEC 60601-2-27.
vengano attivati segnali di allarme acustici e visivi.
La tabella seguente riporta i parametri per i quali
Questa funzione riduce gli allarmi indesiderati.
esiste un tempo di conferma allarmi. I parametri
Quando la conferma allarmi è attivata, il tempo che che non compaiono nella tabella non presentano
intercorre tra il rilevamento e l'annuncio di un tempi di conferma e i segnali di allarme acustici
parametro che supera i limiti di allarme impostati e visivi sono attivati quasi immediatamente.
equivale al tempo di rilevamento più il ritardo di
conferma allarme assegnato. Per la frequenza

Parametro Limite di allarme superiore Limite di allarme inferiore


ECG/frequenza cardiaca (HR) 6 s 6s
Frequenza del polso (PLS) 6s 10 s
Analisi segmento ST (ST) off, da 15 s a 60 s (con incrementi off, da 15 s a 60 s (con incrementi
di 15 s – selezionabili) 1) di 15 s – selezionabili) 1)
Frequenza respiratoria (RRi) 14 s 14 s
Frequenza respiratoria (RRc) 8s 10 s
Pulsossimetria (SpO2) 2) 6s 10 s
Pressione arteriosa invasiva 10 s 4s
(IBP)
Emoglobina totale 6s 10 s
(SpHb e SpHbv)
Livello di carbossiemoglobina 6s 10 s
(SpCO)
Indice di variabilità pletismo- 6s 10 s
grafica (PVI)
Saturazione di metaemoglo- 6s 10 s
bina (SpMet)

NOTA
1) Selezionare il periodo di conferma per l'allarme del limite ST nella finestra di dialogo ST

(vedere a pagina 154).


2)
Per Nellcor OxiMax SpO2: l'allarme Secondi Sat sostituisce l'impostazione della conferma allarmi
(vedere a pagina 195).

90 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Segnali di allarme visivi

Ogni priorità di allarme è associata a segnali di al-


larme visivi distinti.
Il messaggio di allarme nella barra di intestazione
è il solo segnale di allarme visivo se nella vista
schermata corrente non è incluso un parametro
di allarme e se la barra allarme è disabilitata.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di allarme,
vedere a pagina 92.

Priorità allarme Casella parametri Campo messaggi Barra allarme


di allarme 1) nella (se attivata, vedere
barra di intestazione a pagina 254)
Alta (pericolo di vita) Sfondo rosso Sfondo rosso Rosso
(ad esempio asistolia, lampeggiante lampeggiante
fibrillazione ventricolare)
Media (grave) Sfondo giallo Sfondo giallo Giallo lampeggiante
(ad esempio violazioni lampeggiante
dei limiti di allarme)
Bassa (avviso) Sfondo azzurro Sfondo azzurro Nessun
(ad esempio derivazione tinta unita segnale visivo
scollegata)

NOTA
1) I messaggi di allarme del dispositivo M540 sono studiati per essere leggibili all'altezza delle braccia.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 91
Allarmi

Indicatori di allarme visivi sull'M540 Barra allarme

La barra allarme sul dispositivo M540 indica visiva-


A mente le condizioni di allarme con alta e media
priorità (vedere a pagina 88).

B Tuttavia, la barra allarme non è abilitata quando:


C – Esistono solo condizioni di allarme con bassa
priorità.
– La barra allarme è disattivata (vedere
a pagina 254)
– La modalità By-pass cardiaco è attivata (vedere
a pagina 97) e il dispositivo M540 è agganciato
309
in una configurazione del sistema IACS
A Campo messaggi di allarme nella barra – La modalità Privacy è attiva
di intestazione blu
– Il monitoraggio allarmi è disattivato
B Casella parametri di allarme (vedere a pagina 103)
C Barra allarme

92 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Segnali di allarme acustici

Durante un allarme, il dispositivo M540 emette


NOTA
segnali di allarme acustici distinti per ciascuna
priorità di allarme, oltre a segnali di allarme visivi Di norma, in una configurazione del sistema
(vedere a pagina 91). Le caratteristiche specifiche IACS, i segnali di allarme acustici si attivano solo
di questi segnali di allarme acustici dipendono dallo sul Cockpit e non sull'M540. Pertanto, tutti i se-
schema dei toni di allarme selezionato. Gli schemi gnali di allarme acustici vengono automaticamen-
dei toni di allarme disponibili sono: IEC rapida, IEC te trasferiti dal dispositivo M540 al Cockpit dopo
lenta e Infinity. aver agganciato M540. Tuttavia, se si desidera
che gli allarmi acustici si attivino su entrambi i di-
Quando i segnali di allarme acustici sono in pausa, spositivi, selezionare manualmente il volume tono
la barra allarme e la casella parametri smettono di allarme sull'M540. Per maggiori informazioni sul
lampeggiare, ma rimangono accese nel rispettivo dispositivo consultare le istruzioni per l'uso Infinity
colore di allarme. Acute Care System – Monitoring Applications
Se esistono simultaneamente più condizioni di
allarme, viene emesso un segnale di allarme
acustico per la condizione di allarme con la
massima priorità.

Priorità allarme IEC rapida IEC lenta Infinity


Alta La seguente sequenza La seguente sequenza di toni Sequenza continua
di toni viene ripetuta viene ripetuta ogni 8 s: di due toni
ogni 4,5 s:
Tre segnali acustici > un se-
Tre segnali acustici > un gnale acustico > un segnale
segnale acustico > un se- acustico con tono più elevato
gnale acustico con tono > breve pausa.
più elevato > breve pausa.
Media La seguente sequenza La seguente sequenza di toni Due toni > breve pausa
di toni viene ripetuta viene ripetuta ogni 15 s:
ogni 7 s:
Due segnali acustici > un se-
Due segnali acustici > un gnale acustico con tono più
segnale acustico con tono basso
più basso
Bassa Due segnali acustici ripe- Due segnali acustici (nessu- Tono basso ripetuto
tuti ogni 16 s na ripetizione) ogni 30 s

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 93
Allarmi

Regolazione del tono di allarme

Il volume del tono di allarme è regolabile. Impostare Per regolare il volume del tono di allarme
il volume del tono di allarme in modo che sia udibile
1 Premere il tasto funzione Allarmi.
nei momenti più rumorosi.
2 Toccare il pulsante Volume altopar. e selezio-
Quando un M540 non è collegato, utilizza il volume
nare il livello di volume desiderato (Off, 5 %,
dell'altoparlante configurato nelle impostazioni Vo-
da 10 a 100 % con incrementi del 10 %).
lume nel trasporto (vedere a pagina 254) nel
menu protetto da password Servizio per generare NOTA
allarmi acustici. Le impostazioni disponibili sono:
Il volume dell'altoparlante del dispositivo M540
dal 50 % al 100 % (regolabile con incrementi
può essere disattivato solo quando M540 è ag-
del 10 %).
ganciato in una configurazione del sistema IACS
Quando M540 è agganciato al Cockpit, il Cockpit o quando è collegato a ICS.
gestisce tutti i segnali di allarme acustici primari
Viene visualizzato il simbolo sulla barra di in-
e l'altoparlante di M540 viene disattivato.
testazione del dispositivo M540 quando il volume
Quando M540 viene agganciato a M500, il volume di allarme è disattivato.
dell'altoparlante del profilo viene ripristinato se l'im-
postazione Carica profilo è attivata. Se l'imposta- Quando il dispositivo M540 è nel trasferimento
zione Carica profilo non è stata abilitata, viene wireless in una configurazione IACS o in modalità
mantenuto il volume dell'altoparlante precedente- autonoma e perde la connessione a ICS, il volume
mente configurato. del tono di allarme viene impostato automatica-
mente su 100 %. L'impostazione Off non è più di-
Durante il trasporto del paziente è possibile modifi-
sponibile finché non viene ripristinata la connessio-
care il volume del tono di allarme/dell'altoparlante
ne all'ICS.
di M540.

Test dei segnali di allarme acustici e visivi

La barra allarme e gli altoparlanti del dispositivo


M540 vengono testati automaticamente durante
l'avvio. È possibile testare i segnali di allarme
acustici e visivi anche creando una condizione
di allarme (ad esempio abbassando i limiti superiori
di allarme per frequenza cardiaca). Per terminare il
test, ripristinare l'impostazione precedente dei limiti
di allarme (vedere a pagina 104).

94 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Comportamento degli allarmi speciali

L'attivazione di una delle seguenti funzioni altera Per accertarsi che gli allarmi di asistolia e di fibrilla-
il normale comportamento dell'annuncio degli zione ventricolare vengano sempre riportati, ese-
allarmi: guire una delle seguenti azioni:
– Allarmi ASI/FIB – Attivare il monitoraggio dell'aritmia
– Funzione SpO2 Allarme desaturazione Oppure
– Funzione NBP/blocco SpO2 – Impostare Origine HR su ECG (vedere
a pagina 135) quando Modo ARR è impostata
– Azzeramento della pressione arteriosa invasiva
su Off (vedere a pagina 147)
– Modalità Privacy
Il messaggio HR, ASI, FIB OFF viene visualiz-
– Le modalità Cardiac bypass e Sala op. (dispo- zato quando il monitoraggio dell'aritmia viene disat-
nibili solo quando il dispositivo M540 è aggan- tivato, la selezione Allarmi ASI/FIB viene imposta-
ciato in una configurazione del sistema IACS) ta su Come HR e gli allarmi di frequenza cardiaca
vengono disattivati.
– Modalità Attesa
– Modalità NFC french
Funzione di allarme di
desaturazione SpO2
Allarmi di aritmia/fibrillazione
ventricolare In modalità neonatale, la priorità degli allarmi
diventa alta priorità se il valore di SpO2 scende più
È possibile controllare il comportamento degli del 10 % al di sotto del limite di allarme SpO2
allarmi di fibrillazione ventricolare (FIBV) inferiore. Questa funzione viene attivata
e asistolia (ASI). automaticamente quando viene abilitata la
modalità neonatale. Questa funzione può essere
I segnali di allarme non vengono generati in caso
attivata o disattivata (vedere a pagina 195).
di fibrillazione ventricolare e di eventi di asistolia
Quando si utilizza Infinity MCable – Nellcor OxiMax
quando si verificano le seguenti condizioni:
questa funzionalità è disponibile solo se la funzione
– Il valore Allarmi ASI/FIB è impostato su Sem- Secondi Sat è impostata su Off (vedere
pre ON oppure Come HR (vedere a pagina 195).
a pagina 254)
– L'impostazione Modo ARR è configurata su Off
– Origine HR è impostata su ART oppure SpO2
con ECG disponibile come origine della fre-
quenza cardiaca

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 95
Allarmi

Funzione di allarme NBP/blocco SpO2 Le seguenti condizioni di allarme annullano la sop-


pressione degli allarmi causata dall'azzeramento
Per evitare allarmi indesiderati SpO2 quando della pressione arteriosa invasiva:
il bracciale della pressione arteriosa non invasiva – Il parametro della pressione arteriosa invasiva
e il sensore SpO2 sono posizionati sullo stesso non rientra nell'intervallo di misurazione (troppo
tratto durante una misurazione attiva della alto/basso)
pressione arteriosa non invasiva, selezionare
NBP/blocco SpO2 On nella finestra di dialogo – Guasti dell'hardware per la pressione arteriosa
Impostazioni allarme (vedere a pagina 253). invasiva
Quando la funzione è attivata, tutti gli allarmi SpO2 – Trasduttori scollegati
sono disattivati durante una misurazione attiva del- – Dispositivi di connessione emodinamici
la pressione arteriosa non invasiva. Per attivare scollegati
o disattivare questa funzione, vedere a pagina 253.
– Una misurazione di incuneamento polmonare
che termina prima del termine del periodo di az-
Azzeramento della pressione arteriosa zeramento di 30 secondi, attiva il limite di allar-
invasiva me solo per il parametro PA M

L'azzeramento di tutte le pressioni arteriose invasi-


ve, utilizzando il tasto zero ( ) sui dispositivi di Modalità Privacy
connessione emodinamici, ha gli effetti seguenti:
La modalità privacy è disponibile solo quando
– Tutti gli allarmi dei limiti della pressione il dispositivo M540 è agganciato in una configu-
arteriosa invasiva e gli allarmi statici vengono razione del sistema IACS o durante il trasferimento
soppressi dal momento in cui viene premuto il wireless o in modalità autonoma a condizione che
tasto fino a 30 secondi dopo aver completato la il paziente sia ammesso sull'ICS. Quando la
procedura di azzeramento. modalità privacy è attivata, sul dispositivo M540
L'azzeramento di una singola pressione si verifica quanto descritto di seguito:
arteriosa invasiva sul dispositivo M540 – Tutti i dati del paziente vengono offuscati dal di-
(vedere a pagina 225) ha gli effetti seguenti: spositivo M540, ma continuano a essere visua-
– L'allarme dei limiti della pressione arteriosa lizzati sul display dell'ICS
invasiva e il relativo allarme statico vengono – La barra allarme è disattivata
soppressi dal momento in cui viene premuto il
pulsante fino a 30 secondi dopo aver – I segnali di allarme acustici si attivano solo
completato la procedura di azzeramento. sull'ICS

– Se il parametro azzerato è ICP o ART, anche – Il dispositivo M540 visualizza Privacy, Toccare
l'allarme del limite di CPP viene soppresso dal lo schermo per riprendere il monitoraggio
momento in cui viene premuto il pulsante fino È possibile attivare la modalità privacy solo se il pa-
a 30 secondi dopo aver completato la procedu- ziente è ammesso anche sull'ICS. Per attivare o di-
ra di azzeramento. sattivare questa funzione, vedere a pagina 69.

96 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Modalità Standby Modalità By-pass cardiaco

Quando la modalità Standby è attivata, sul disposi- La modalità By-pass cardiaco è disponibile solo
tivo M540 si verifica quanto descritto di seguito: quando il dispositivo M540 è agganciato in una
configurazione del sistema IACS e il Cockpit è in
– Tutti i dati del paziente vengono rimossi dallo
modalità Sala op. Quando la modalità by-pass car-
schermo
diaco è attivata, sul dispositivo M540 si verifica
– Il monitoraggio (compresi i segnali di allarme quanto descritto di seguito:
acustici e visivi) è soppresso
– Il monitoraggio degli allarmi (compresi gli allar-
– Gli allarmi attivi sono considerati confermati mi di aritmia) e la barra allarme sono disattivati
dall'utente
– Il messaggio Tutti gli allarmi spenti: Bypass
– Tutte le registrazioni vengono cancellate nel viene visualizzato nell'angolo in alto a destra
Cockpit (se il dispositivo M540 è agganciato dello schermo
in una configurazione del sistema IACS)
La modalità By-pass cardiaco non è disponibile se
– Il dispositivo M540 visualizza Attesa, Toccare è attivata la modalità NFC french.
lo schermo per riprendere il monitoraggio

Modalità NFC French


Modalità Sala op.
Quando la modalità NFC french è attivata, sul
La modalità Sala op. è disponibile sul dispositivo dispositivo M540 si verifica quanto descritto di
M540 solo quando è agganciato in una configura- seguito:
zione del sistema IACS. Se sul Cockpit viene
– Gli allarmi di frequenza cardiaca non possono
attivata la modalità Sala op., i messaggi di allarme
essere disattivati
relativi agli allarmi con media e alta priorità
vengono annullati quando la condizione di – Il periodo di pausa degli allarmi non può durare
allarme non esiste più. più di 3 minuti.
– Non è possibile attivare la modalità By-pass
cardiaco quando è attivata la modalità NFC
french. La modalità By-pass cardiaco viene di-
sattivata se è stata abilitata prima della modalità
NFC french.
Per attivare o disattivare questa funzione, vedere
a pagina 260.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 97
Allarmi

Pre-silenziamento degli allarmi

Questa funzione permette di pre-silenziare le con- Funzione di pausa audio centrale


dizioni di allarme potenziali prima che si verifichino
(pausa audio in anticipo). Il pre-silenziamento con- L'impostazione selezionata di Pausa audio su ICS
sente di concentrarsi su una procedura senza es- per il dispositivo M540 determina il modo in cui ICS
sere interrotti da continui segnali di allarme acustici reagisce quando si pre-silenziano gli allarmi su
derivanti da potenziali condizioni di allarme. Un pe- M540. Questa è una funzione protetta
riodo di pre-silenziamento dura due minuti. da password. Per ulteriori dettagli, vedere
Il pre-silenziamento degli allarmi ha il seguente a pagina 255.
effetto: – Se l'opzione Pausa audio su ICS è impostata
– Tutte le condizioni di allarme vengono segnala- su Continua, ICS non fornisce alcun tono di al-
te visivamente da un messaggio di allarme cor- larme acustico per le condizioni di allarme
rispondente e da una casella parametri lampeg- a priorità bassa o media.
giante (vedere a pagina 91). Solo una condizione di allarme di alta priorità
– Una singola sequenza di toni di allarme viene verrà segnalata acusticamente e visivamente
generata per la prima comparsa di una condi- sul sistema ICS, interrompendo il periodo di
zione di allarme di priorità bassa, media o alta. pre-silenziamento.

– Il messaggio di allarme Audio in pausa viene – Se l'opzione Pausa audio su ICS è impostata
visualizzato nel campo a destra della barra di su Termina, ICS annuncia immediatamente
intestazione con un timer con conto alla rove- qualsiasi allarme visivo e acustico, indipenden-
scia e il seguente simbolo: temente dalla priorità dell'allarme.

– Se si verificano più condizioni di allarme duran-


te un periodo di pre-silenziamento attivo, il di-
spositivo M540 attiva una singola sequenza di
toni di allarme per l'evento di allarme di livello
maggiore.

98 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Avvio di un periodo di pre-silenziamento

È possibile avviare un periodo di pre-silenziamento Per pre-silenziare gli allarmi in remoto


in diversi modi:
 Premere il tasto giallo sulla barra del
– da un dispositivo M540 in modalità autonoma menu principale di ICS per pre-silenziare gli al-
o in trasferimento wireless larmi per tutti i pazienti assegnati. Premere lo
stesso pulsante nell'area viewport per mettere
– da un ICS
in pausa i toni di allarme per un singolo pazien-
– dalla vista remota di un altro monitor Infinity te. Per maggiori informazioni, consultare le
all'interno della stessa unità di monitoraggio istruzioni per l'uso di ICS.
– dal Cockpit quando un dispositivo M540  Fare riferimento alle istruzioni per l'uso di qual-
è agganciato in una configurazione IACS siasi dispositivo in remoto nella stessa unità di
monitoraggio per istruzioni su come avviare una
Avviare un periodo di pre-silenziamento da remoto
pausa audio.
è possibile solo quando le impostazioni di controllo
remoto del dispositivo remoto sono attivate. Fare ri- Lo stato di pre-silenziamento può essere annullato
ferimento alle istruzioni per l'uso corrispondenti per premendo nuovamente lo stesso tasto usato per
informazioni su come attivare la funzione di control- avviare il periodo di pre-silenziamento. Tutti gli
lo remoto. eventi di allarme vengono nuovamente riportati
come di consueto.
Per pre-silenziare gli allarmi sul
dispositivo M540
 Premere il tasto giallo sul M540.
Lo stato di pre-silenziamento può essere annullato
premendo nuovamente lo stesso tasto usato per
avviare il periodo di pre-silenziamento. Tutti gli
eventi di allarme vengono nuovamente riportati
come di consueto.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 99
Allarmi

Messa in pausa dei segnali di allarme acustici (pausa audio)

Gli allarmi attivi possono essere messi in pausa, Messa in pausa degli allarmi sul
o silenziati, sul dispositivo M540 per due minuti. dispositivo M540
È possibile avviare una pausa audio in
diversi modi: Quando si mettono in pausa gli allarmi attivi sul
dispositivo M540, si verifica quanto descritto di
– da un dispositivo M540 in modalità autonoma seguito.
o in trasferimento wireless
– Tutti i segnali di allarme acustici vengono messi
– da un ICS in pausa per un massimo di circa due minuti.
– dalla vista remota di un altro monitor Infinity
all'interno della stessa unità di monitoraggio NOTA
Se la condizione del paziente rimane invariata
– dal Cockpit quando un dispositivo M540 dopo il periodo di pausa dell'allarme, i segnali
è agganciato in una configurazione IACS di allarme acustico e visivo vengono riattivati.
La funzione di pausa audio centrale di ICS fornisce La sola eccezione sono gli allarmi singoli che ven-
un altro comportamento di pausa audio esclusivo gono riportati solo una volta.
che viene descritto in dettaglio di seguito.
– Allarmi persistenti – la casella parametri e la
Il controllo remoto è possibile da un dispositivo barra allarme smettono di lampeggiare ma
remoto a condizione che la sua funzione di rimangono visualizzate nel colore dell'allarme
controllo remoto e quella del dispositivo M540 corrispondente al relativo livello di allarme
(vedere a pagina 255) siano attivate. Fare riferi- (vedere a pagina 91). Il messaggio di allarme
mento alle istruzioni per l'uso del dispositivo remoto continua a essere visualizzato nella barra di
per informazioni su come attivare la funzione di intestazione.
controllo remoto.
– Allarmi singoli – il tono di allarme e il messaggio
NOTA vengono annullati.
Se una nuova condizione di allarme annulla lo – Il messaggio Audio in pausa viene visualizzato
stato attuale di pausa audio e si mette in pausa la nel campo a destra della barra di intestazione
nuova condizione di allarme, il timer della pausa con un timer con conto alla rovescia e il seguen-
audio ricalcola 2 minuti per tutti i dispositivi. te simbolo:
Se si verifica una nuova condizione di allarme du-
rante un periodo di pausa audio attivo, sul disposi-
tivo M540 si verifica quanto descritto di seguito:
– Oltre ai segnali di allarme visivi, si attiva una
singola sequenza di toni di allarme costituita
da diversi toni distinti per qualsiasi nuova condi-
zione di allarme. Qualsiasi nuova condizione
di allarme con priorità pari o inferiore all'allarme
messo in pausa non genera alcun segnale di
allarme visivo o acustico.

100 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

– La casella parametri del nuovo parametro di al- Funzione di pausa audio centrale
larme lampeggia, mentre la casella parametri
dell'allarme precedentemente messo in pausa Le seguenti impostazioni Pausa audio su ICS di
rimane evidenziata. M540 determinano come ICS gestisce le nuove
– Tutti i messaggi di allarme messi in pausa e le condizioni di allarme quando gli allarmi sono già in
condizioni di allarme attivo vengono visualizzati pausa (vedere a pagina 255).
a rotazione nell'intestazione del dispositivo – Termina – qualsiasi nuova condizione di allar-
M540. me, qualunque sia la priorità di allarme, inter-
romperà lo stato di pausa audio già attivo su
Per avviare una pausa audio sul ICS. Tutti i segnali visivi e acustici vengono ri-
dispositivo M540 portati completamente per qualsiasi nuova con-
dizione di allarme.
 Premere il tasto giallo sul M540.
– Continua – solo le condizioni di allarme ad alta
Premendo nuovamente il tasto, si annulla il periodo priorità interromperanno uno stato di pausa au-
di pausa audio e tutti gli eventi di allarme vengono dio attivo su ICS. La casella parametri appro-
riportati come al solito. priata lampeggerà. Le condizioni di allarme
a priorità bassa o media non verranno segnala-
Per avviare una pausa audio in remoto te su ICS.

 Premere il tasto giallo sulla barra del La funzione di pausa audio centrale non ha effetto
menu principale di ICS per mettere in pausa au- su come il dispositivo M540 gestisce gli allarmi
dio gli allarmi per tutti i pazienti assegnati. Pre- successivi.
mere lo stesso pulsante nell'area viewport per
mettere in pausa i toni di allarme per un singolo
paziente. Per maggiori informazioni, consultare
le istruzioni per l'uso di ICS.
 Fare riferimento alle istruzioni per l'uso di qual-
siasi dispositivo in remoto nella stessa unità di
monitoraggio per istruzioni su come avviare una
pausa audio.
Premendo nuovamente il tasto, si annulla il periodo
di pausa audio e tutti gli eventi di allarme vengono
riportati come al solito.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 101
Allarmi

Messa in pausa temporanea del monitoraggio degli allarmi

Se la funzione di messa in pausa degli allarmi pro- Per mettere in pausa temporaneamente il
tetta da password è attivata (vedere a pagina 252), monitoraggio degli allarmi
è possibile mettere in pausa temporaneamente il
1 Premere il tasto funzione Allarmi.
monitoraggio degli allarmi. La durata della pausa
degli allarmi è regolabile da 1 a 5 minuti. 2 Toccare Tutti allarmi in pausa.

NOTA Terminato il periodo di pausa degli allarmi, il dispo-


sitivo M540 genera segnali di allarme acustici e vi-
Se la modalità NFC french è attivata (vedere
sivi a seconda delle esigenze.
a pagina 260), non è possibile mettere in pausa il
monitoraggio degli allarmi per più di 3 minuti.
Per attivare il monitoraggio degli allarmi dopo
Quando viene messo in pausa il monitoraggio degli la pausa
allarmi, si verifica quanto descritto di seguito:
1 Premere il tasto funzione Allarmi.
– I segnali di allarme acustici e visivi relativi
2 Per annullare la pausa, toccare Tutti allarmi in
a nuove condizioni di allarme sono soppressi
pausa prima del termine del periodo di pausa
per tutti i parametri finché il monitoraggio degli
degli allarmi.
allarmi non ricomincia.
– I segnali di allarme relativi a qualsiasi
condizione di allarme attivo si interrompono
immediatamente.
– La casella parametri di allarme e la barra allar-
me ritornano allo stato di pre-allarme.
– I messaggi di allarme vengono rimossi dal
campo dei messaggi di allarme della barra
di intestazione.
– Il campo a destra della barra di intestazione di-
venta di colore giallo e visualizza il messaggio
di allarme Tutti allarmi in pausa, un timer con
conto alla rovescia e il seguente simbolo:

102 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Attivazione e disattivazione del monitoraggio degli allarmi

AVVERTENZA Per disattivare il monitoraggio allarmi


Se No scadenza è assegnato al periodo di di- 1 Premere il tasto funzione Allarmi.
sattivazione dell'allarme, non viene visualizza-
2 Toccare Tutti allarmi OFF.
to alcun contatore e gli allarmi rimangono di-
sabilitati fino alla loro riattivazione.
Per attivare il monitoraggio degli allarmi dopo
AVVERTENZA la disattivazione
Non lasciare mai un paziente incustodito 1 Premere il tasto funzione Allarmi.
quando il monitoraggio degli allarmi è disatti-
2 Toccare Tutti allarmi OFF.
vato in modo permanente. Riattivare sempre
il monitoraggio degli allarmi il più presto Il dispositivo M540 emette nuovamente segnali
possibile. di allarme acustici e visivi quando rileva una
nuova condizione di allarme.
Se la funzione di messa in pausa degli allarmi
protetta da password è impostata su No scadenza
(vedere a pagina 252), si verifica quanto descritto
di seguito quando è stato disattivato il monitoraggio
degli allarmi:
– Tutti i segnali di allarme acustici e visivi relativi
a nuove condizioni di allarme sono soppressi
per tutti i parametri finché il monitoraggio degli
allarmi non è riattivato manualmente.
– I segnali di allarme acustici relativi a qualsiasi
condizione di allarme attivo si interrompono
immediatamente.
– La casella parametri di allarme e la barra allar-
me ritornano allo stato di pre-allarme.
– I messaggi di allarme vengono rimossi dal
campo dei messaggi di allarme della barra
di intestazione.
– Il campo a destra della barra di intestazione di-
venta di colore giallo e visualizza un messaggio
che indica che tutti gli allarmi sono disattivati e il
seguente simbolo:

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 103
Allarmi

Configurazione delle impostazioni di allarme di un paziente

La sezione seguente descrive le funzioni e le impo- Per definire le impostazioni di allarmi per un
stazioni di allarme disponibili per ogni paziente. singolo parametro
Quando si effettua l'impostazione dei limiti di allar-
1 Toccare la casella parametri (per esempio, HR)
me, accertarsi che essi siano appropriati per la con-
per accedere direttamente alla finestra di dialo-
dizione del paziente.
go del parametro.
Ogni parametro ha la propria finestra di dialogo per
2 Toccare la scheda per la configurazione dei li-
la configurazione delle funzioni di allarme specifi-
miti del parametro (per esempio, Limiti HR).
che del parametro. Per i parametri composti, come
la pressione arteriosa non invasiva, vi sono impo- 3 Toccare il valore superiore o inferiore del limite
stazioni di allarme per ciascun parametro (sistolico, di allarme.
diastolico e media).
4 Toccare la freccia su o giù per modificare le im-
postazioni del limite di allarme.
Impostazione dei limiti di allarme 5 Toccare OK.
superiore e inferiore

È possibile configurare manualmente i limiti di allar-


me superiore e inferiore di un parametro in modo
che vengano attivati segnali di allarme acustici e vi-
sivi se un parametro supera o scende al di sotto dei
limiti impostati.

AVVERTENZA
L'impostazione dei limiti di allarme su valori
estremi può impedire che determinate condi-
zioni di allarme vengano rilevate e annunciate
con segnali di allarme acustici e visivi.

104 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Uso della funzione Imposta automat.

La funzione Imposta automat. consente di regolare


rapidamente i limiti di allarme sulla base di percen-
tuali preimpostate riportate nella tabella seguente.

Parametro Limite superiore Limite inferiore


Ta, Tb, T1a, T1b, 107 % del valore corrente 93 %del valore corrente
Tsangue
TT1, PVC/min, Non interessato Non interessato
CO2 di fine
espirazione
SpO2 Adulto/pediatrico: 100 % saturazione Valore corrente –((valore)*(5 %))
Neonato: 98 % saturazione
ST Valore corrente +2,0 mm Valore corrente –2,0 mm
CO2 di fine Valore corrente +25 % Valore corrente –20 %
espirazione
Tutti gli altri Limite di allarme più prossimo ma non Limite di allarme più prossimo ma non
più del 25 % oltre il valore corrente del più del 20 % al di sotto del valore cor-
parametro rente del parametro

Per usare la funzione Imposta automat.


1 Selezionare la casella del parametro per cui
si desidera impostare i limiti di allarme (per
esempio, HR).
2 Toccare la scheda per la configurazione dei li-
miti del parametro (per esempio, Limiti HR).
3 Toccare Imposta automat..

NOTA
Se la funzione Imposta automat. forza i limiti di
allarme di un parametro al di fuori dell'intervallo
limite ammesso del monitor, i limiti di allarme
rimangono invariati.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 105
Allarmi

Attivazione/disattivazione degli allarmi Funzione di archivio

Ad eccezione dei seguenti parametri, è possibile L'impostazione della funzione di archivio determina
attivare o disattivare la funzione di allarme per sin- ciò che si verifica in risposta alla violazione di un li-
goli parametri: mite di allarme. Le impostazioni disponibili sono:
– Asistolia e fibrillazione ventricolare (per questi – Off – nessun evento è memorizzato e nessuna
eventi di aritmia non è possibile disattivare gli registrazione viene generata.
allarmi a meno che la selezione Allarmi
– Memor. – memorizza l'evento per un successi-
ASI/FIB non sia impostata su Come HR,
vo riesame (vedere a pagina 107).
vedere a pagina 95)
– Registra – archivia un evento per un riesame
– Pressione di incuneamento polmonare (PWP)
successivo (vedere a pagina 107) quando in
– Indice di perfusione (PI) modalità autonoma o in trasferimento wireless.
Una volta agganciato il dispositivo M540, gli
– Contenuto di ossigeno totale (SpOC) per Masi-
eventi memorizzati vengono trasferiti nella
mo rainbow SET MCable
cronologia degli allarmi dell'IACS in cui
Quando si disattivano gli allarmi, nessun segnale di è possibile richiedere una registrazione
allarme acustico e visivo viene attivato per tale pa- manuale dell'evento.
rametro. Quando il monitoraggio degli allarmi viene
– Mem/ Reg – genera una registrazione a tempo
disattivato, nella casella parametri viene visualizza-
per un dispositivo M540 agganciato in una con-
to un triangolo barrato da una croce (A).
figurazione del sistema IACS e memorizza
l'evento.
A A Quando il dispositivo M540 è in modalità auto-
noma o in trasferimento wireless, questa impo-
stazione memorizza un evento per un riesame
successivo (vedere a pagina 107). Una volta
agganciato il dispositivo M540, gli eventi memo-
rizzati vengono trasferiti nella cronologia degli
allarmi dell'IACS in cui è possibile richiedere
una registrazione manuale dell'evento.

Per configurare la funzione di archivio per


un singolo parametro
096

Quando si attiva la funzione di allarme per un para- 1 Toccare la casella parametri per accedere diret-
metro, il triangolo barrato con una croce scompare. tamente alla finestra di dialogo del parametro
(per esempio, HR).
2 Toccare la scheda per la configurazione dei li-
miti del parametro (per esempio, Limiti HR).
3 Toccare Archivio e selezionare una delle im-
postazioni seguenti: Off, Memor., Registra,
Mem/ Reg.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

106 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Richiamo dell'evento

La finestra di dialogo Richiamo evento è una regi- – Quando si preme il tasto funzione Registra (ve-
strazione elettronica degli allarmi e degli eventi. dere a pagina 47) sul dispositivo M540, quando
La finestra di dialogo Richiamo evento registra M540 è in modalità autonoma o in trasferimen-
una voce nei seguenti casi: to. Questi eventi di allarme sono contrassegnati
dalla dicitura BED TIMED e possono essere vi-
– Quando si verifica un allarme per un parametro
sualizzati in maggiore dettaglio (vedere
(compresi frequenza cardiaca e ST) la cui fun-
a pagina 109).
zione di allarme è attiva e la funzione di archivio
è impostata su Memor. o Mem/ Reg (vedere – Quando il dispositivo M540 è in trasferimento
a pagina 106). o in modalità autonoma e quando si verifica un
allarme per un parametro la cui funzione di ar-
Quando si verifica un evento di aritmia (anche
chivio allarmi è impostata su Registra.
quando la funzione di allarme è disattivata).
Per un evento da memorizzare, solo la funzione La cronologia allarmi memorizza fino a 150 eventi.
di archivio deve essere impostata su Mem/ Reg Quando la capacità di memorizzazione di
o Memor., Registra. 150 eventi è raggiunta, i nuovi eventi sostituiscono
quelli più vecchi.
In modalità autonoma, la funzione di archivio
può essere impostata su Registra, Mem/ Reg Se si verifica un allarme con priorità più alta a meno
o Memor. e l'evento verrà memorizzato. di 5 secondi da un precedente allarme, viene me-
morizzato l'evento di allarme con priorità più alta,
– Quando si preme il tasto funzione Marca sul
mentre quello precedente viene cancellato.
pannello anteriore del dispositivo M540 (vedere
pagina 47). Questi eventi di allarme sono
contrassegnati dalla dicitura BED TIMED
e possono essere visualizzati in maggiore
dettaglio (vedere a pagina 109).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 107
Allarmi

Visualizzazione di eventi memorizzati

Lo schema seguente mostra la finestra di dialogo Per accedere agli eventi memorizzati
Richiamo evento. Quando si seleziona un campo
 Selezionare il tasto funzione Analisi.
nella tabella, un riquadro evidenzia la riga selezio-
Lo schema seguente mostra la finestra
nata. Per informazioni sulle condizioni che determi-
di dialogo Richiamo evento.
nano la memorizzazione di una voce nella finestra
di dialogo Richiamo evento, vedere a pagina 106.

C
A B

D E

069
A Elenco degli eventi con data, ora e causa di
ogni evento.
B Pulsanti freccia per scorrere attraverso l'elenco
degli eventi.
C Pulsante Visualizza per visualizzare un singolo
evento in maggior dettaglio.
D Pulsante Elimina per cancellare un evento.
E Pulsante Blocca per bloccare un evento (se il
dispositivo M540 è agganciato in una configura-
zione del sistema IACS, premendo questo
pulsante non si hanno effetti sugli eventi nel
Cockpit).

108 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Visualizzazione di un'istantanea di un singolo evento

20 secondi di forma d'onda e i dati parametro sono Gli eventi che possiedono forme d'onda e dati para-
memorizzati automaticamente nella finestra di dia- metro memorizzati sono identificati nella finestra di
logo Richiamo evento nei seguenti casi: dialogo Richiamo evento dalla dicitura BED
TIMED per gli eventi memorizzati manualmente
– Quando un parametro la cui funzione di allarme
o le stringhe degli allarmi (per esempio, HR > 120)
è attivata e la funzione di archivio viene impo-
per la violazione di un limite. Un evento di questo
stata su Memor. o Mem/ Reg (vedere
tipo consiste in un'istantanea di due forme d'onda al
a pagina 106) viola i limiti di allarme impostati.
momento dell'evento. Le due forme d'onda
– Quando si verifica un evento di aritmia (anche seguono le impostazioni per il Canale 1 e Canale
quando la funzione di allarme è disattivata). 2, tranne nel caso di una violazione di un limite in
Per un evento da memorizzare, solo la funzione cui la prima forma d'onda sia sostituita da una
di archivio deve essere impostata su Mem/ Reg forma d'onda del parametro dell'allarme.
o Memor., Registra. Dei 20 secondi di cattura evento, 10 secondi sono
stati registrati prima e 10 secondi sono stati regi-
– Quando si preme il tasto funzione Marca (vede-
strati dopo l'evento.
re a pagina 47).
La figura seguente mostra un'istantanea di un sin-
– Quando si preme il tasto funzione Registra
golo evento.
(vedere a pagina 47) sul dispositivo M540
quando M540 è in modalità autonoma o in
trasferimento.

B
A
C

070
A Dati della forma onda Per visualizzare un'istantanea di un evento
memorizzato
B Pulsante Prec.: scorre all'evento precedente
1 Premere il tasto funzione Analisi.
C Pulsante Succ.: scorre all'evento successivo
2 Selezionare l'evento che si desidera
D Barra di stato con indicazione di data e ora in
visualizzare.
cui l'evento è stato memorizzato e pulsanti
freccia per scorrere attraverso porzioni 3 Toccare Visualizza per visualizzare le forme
di 20 secondi di dati della forma d'onda. d'onda associate all'evento.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 109
Allarmi

Configurazione della priorità dell'allarme SpO2

I due seguenti messaggi di allarme SpO2 possono I seguenti parametri SpO2 possono generare que-
essere configurati per la priorità di allarme più ap- sto messaggio di allarme a seconda della priorità di
propriata per l'ambiente di cura. Quando il disposi- allarme selezionata:
tivo M540 è agganciato in una configurazione
IACS, il Cockpit controlla queste impostazioni. Masimo rainbow SET Masimo SET MCable
MCable
Il messaggio, che riporta la condizione di allarme
sottostante, varia a seconda del tipo di MCable SpO2 SpO2
utilizzato: PLS PLS
– Masimo: SpO2: sensore staccato SpHbv o SpHb
– Nellcor: SpO2: controllare sensore SpOC
Entrambe le impostazioni sono salvate come parte PVI
del profilo paziente. SpMet

Configurazione della priorità di allarme Configurazione della condizione


per il messaggio di scollegamento di allarme per il messaggio di controllo
del sensore Masimo del sensore Nellcor
Questa impostazione di allarme serve Questa funzione di allarme serve a configurare la
a configurare la priorità di allarme e il comporta- priorità di allarme e il comportamento di archivia-
mento di archiviazione degli allarmi per certi zione degli allarmi per certi parametri SpO2 Nellcor.
parametri SpO2 Masimo. Il messaggio SpO2: Il messaggio SpO2: controllare sensore compare
sensore staccato compare quando MCable rileva quando Nellcor OxiMax MCable rileva che il
che il sensore non è più collegato al paziente. sensore non è più collegato al paziente o che altri
Questa impostazione può essere configurata problemi tecnici interferiscono con il funzionamento
separatamente per ogni categoria paziente. adeguato del sensore. Questa funzione può essere
È disponibile per i seguenti cavi SpO2: configurata separatamente per ogni categoria
– Masimo rainbow SET MCable paziente. Per informazioni su come configurare
la priorità degli allarmi per l'impostazione SpO2:
– Masimo SET MCable controllare sensore, vedere a pagina 256.
Per informazioni su come configurare la priorità I seguenti parametri SpO2 possono generare un
degli allarmi per l'impostazione SpO2: sensore messaggio di allarme a seconda della priorità di al-
staccato, vedere a pagina 256. larme selezionata:
– SpO2
– PLS

110 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Impostazione della gestione allarmi (protetta da password)

L'impostazione degli allarmi protetta da password


e accessibile unicamente al personale autorizzato.
Per dettagli sulle funzioni di impostazione disponi-
bili, vedere a pagina 266.

Il tasto funzione Codice

Se il dispositivo M540 è connesso all'IACS, è pos- Per informazioni specifiche, consultare le istruzioni
sibile attivare una serie di funzioni di monitoraggio per l'uso Infinity Acute Care System – Applicazioni
sull'IACS durante le cure di emergenza selezionan- di monitoraggio.
do il tasto funzione Codice sul dispositivo M540.

Gruppi allarme

È possibile configurare il dispositivo M540 e altri


monitor come membri di un gruppo di allarme. Que-
sta funzione garantisce che tutti gli allarmi che si
verificano su qualsiasi monitor del gruppo di allar-
me vengono trasmessi a tutti gli altri membri del
gruppo di allarme (vedere a pagina 253), per la vi-
sualizzazione remota delle condizioni di allarme.
Quando il dispositivo M540 viene agganciato in una
configurazione del sistema IACS, il gruppo di allar-
me dell'M540 viene regolato in base all'ID del grup-
po di allarme impostato sul dispositivo Cockpit.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 111
Allarmi

Intervalli e valori predefiniti degli allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
HR adulto Superiore: – 120 (adulto) – 45 (adulto) – Mem/ Reg
da 25 a 300 bpm (adulto,
Incremento: 5 bpm – 150 (pediatrico) – 50 (pediatrico)
pediatrico)
Inferiore:
– 170 (neonatale) – 80 (neonatale)
da 20 a 295 bpm – Off
(neonatale)
STVM/STCVM Superiore: 1,0 mm 0,0 mm Off
da 0,1 a 45,0 mm (0,1 mV) (0 mV)
Incremento:
0,1 mm o 0,01 mV da 0,01 a 4,50 mV
Inferiore:
da 0,0 a 44,9 mm
da 0,00 a 4,49 mV
ST Superiore: 1,0 mm –1,0 mm Off
da –14,9 a +15,0 mm
Incremento: (0,1 mV) (–0,1 mV)
0,1 mm o 0,01 mV da –1,49 a +1,5 mV
Inferiore:
da –15,0 a +14,9 mm
da –1,50 a +1,49 mV
RRi (adulto) Superiore: 30 5 Off
da 6 a 100
Incremento: 1
Inferiore:
da 5 a 99 (adulto)
RRi pediatrico, Superiore: da 6 a 145 80 20 Off
neonatale
Inferiore: da 5 a 144
Incremento: 1

112 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
PLS Superiore: da 35 a 235 – 120 (adulto) – 45 (adulto) Off
Incremento di 5 Inferiore: da 30 a 230 – 150 (pediatrico) – 50 (pediatrico)
– 180 (neonatale) – 80 (neonatale)
SpO2 1)
Superiore: da 21 a 100 % – 100 % (adulto, 85 % On
pediatrico)
Incremento: 1 % Inferiore: da 20 a 99 %
– 95 %
(neonatale)
PVI Superiore: da 1 a 100 100 0 Off
Incremento: 1 Inferiore: da 0 a 99
SpHb / SpHbv Superiore: 17,0 g/dL 7,0 g/dL Off
da 1,2 a 25,0 g/dL (10,6 mmol/L) (4,3 mmol/L)
Incremento
(da 0,7 a 15,5 mmol/L)
da 0,2 g/dL
(0,1 mmol/L) Inferiore:
da 1,0 a 24,8 g/dL
(da 0,6 a 15,4 mmol/L)
SpCO Superiore: da 1 a 99 10 0 Off
Incremento: 1 Inferiore: da 0 a 98
SpMet Superiore: da 0,1 a 99,9 3,0 0 Off
Incremento: 0,1 Inferiore: da 0,0 a 99,8
NBP S adulto Superiore: 160 mmHg 90 mmHg On
da 11 a 250 mmHg (21,3 kPa) (12,0 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 33,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 249 mmHg
da 1,3 a 33,2 kPa
NBP S pediatrico Superiore: 120 mmHg 50 mmHg On
da 11 a 170 mmHg (16 kPa) (6,7 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 22,7 kPa
Inferiore:
da 10 a 169 mmHg
da 1,3 a 22,6 kPa

NOTA
1) Se il limite inferiore di allarme è impostato su un valore  al valore di fabbrica predefinito di 85, i limiti

di allarme superiore e inferiore di SpO2 sono visualizzati nella casella parametri SpO2.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 113
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
NBP S neonatale Superiore: 80 mmHg 50 mmHg On
da 11 a 130 mmHg (10,7 kPa) (6,7 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 17,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 129 mmHg
da 1,3 a 17,2 kPa
NBP D adulto Superiore: 110 mmHg 50 mmHg On
da 11 a 250 mmHg (14,7 kPa) (6,7 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 33,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 249 mmHg
da 1,3 a 33,2 kPa
NBP D pediatrico Superiore: 80 mmHg 35 mmHg On
da 11 a 170 mmHg (10,7 kPa) (4,7 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 22,7 kPa
Inferiore:
da 10 a 169 mmHg
da 1,3 a 22,6 kPa
NBP D neonatale Superiore: 60 mmHg (8 kPa) 25 mmHg On
da 11 a 130 mmHg (3,3 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 17,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 129 mmHg
da 1,3 a 17,2 kPa
NBP M adulto Superiore: 125 mmHg 60 mmHg On
da 11 a 250 mmHg (16,7 kPa) (8,0 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 33,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 249 mmHg
da 1,3 a 33,2 kPa

114 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
NBP M pediatrico Superiore: 85 mmHg 40 mmHg On
da 11 a 170 mmHg (11,3 kPa) (5,3 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 22,7 kPa
Inferiore:
da 10 a 169 mmHg
da 1,3 a 22,6 kPa
NBP M neonatale Superiore: 70 mmHg 40 mmHg On
da 11 a 130 mmHg (9,3 kPa) (5,3 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da 1,4 a 17,3 kPa
Inferiore:
da 10 a 129 mmHg
da 1,3 a 17,2 kPa
T/ T1 Superiore: 1,0 °C 0,0 °C Off
da 0,1 a 39,0 °C (3,6 °F) (0,0 °F)
Incremento: 0,1 °C
o 0,1  0,2 °F da 0,2 a 70,2 °F
Inferiore:
da 0,0 a 38,9 °C
da 0,0 a 70,0 °F
Ta/T1a/Tb/T1b Superiore: 39,0 °C 34,0 °C Off
da 0,1 a 50,0 °C (102,2 °F) (93,2 °F)
Incremento: 0,1 °C
o 0,1 °F da 32,2 a 122,0 °F
Inferiore:
da 0,0 a 49,9 °C
da 32,0 a 121,8 °F
IBP S adulto Superiore: – 160 mmHg – 90 mmHg da GP1 S
da –24 a +300 mmHg (21,3 kPa) per (12,0 kPa) a GP4 S, LV S,
Incremento:
valori da GP1 S per valori RV S: Off
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
a GP4 S, da GP1 S
PA S, ART S:
Inferiore: ART S, LV S a GP4 S,
On
da –25 a +299 mmHg ART S
– 35 mmHg
da –3,3 a +39,9 kPa (4,7 kPa) per – 75 mmHg
PA S, RV S (10,0 kPa)
per LV S
– 10 mmHg
(1,3 kPa) per
PA S, RV S

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 115
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
IBP S pediatrico/ Superiore: – 120 mmHg – 50 mmHg da GP1 S
neonatale da –24 a +300 mmHg (16,0 kPa) (6,7 kPa) a GP4 S, LV S,
per valori per valori RV S: Off
Incremento: da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 S da GP1 S
1 mmHg o 0,1 kPa ART S, PA S:
Inferiore: a GP4 S, a GP4 S,
On
da –25 a +299 mmHg ART S, LV S ART S
da –3,3 a +39,9 kPa – 35 mmHg – 75 mmHg
(4,7 kPa) per (10,0 kPa)
PA S, RV S per LV S
– 10 mmHg
(1,3 kPa) per
PA S, RV S
IBP D adulto Superiore: – 110 mmHg – 50 mmHg da GP1 D
da –24 a +300 mmHg (14,7 kPa) (6,7 kPa) a GP4 D, LV D,
Incremento:
per valori per valori RV D: Off
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 D da GP1 D
ART D, PA D:
Inferiore: a GP4 D, a GP4 D,
On
da –25 a +299 mmHg ART D ART D
da –3,3 a +39,9 kPa – 25 mmHg – 2 mmHg
(3,3 kPa) per (0,3 kPa) per
LV D PA D, LV D,
RV D
– 13 mmHg
(1,7 kPa) per
PA D, RV D
IBP D pediatrico Superiore: – 80 mmHg – 30 mmHg da GP1 D
da –24 a +300 mmHg (10,7 kPa) (4,0 kPa) a GP4 D, LV D,
Incremento:
per valori per valori RV D: Off
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 D da GP1 D
ART D, PA D:
Inferiore: a GP4 D, a GP4 D,
On
da –25 a +299 mmHg ART D ART D
da –3,3 a +39,9 kPa – 25 mmHg – 2 mmHg
(3,3 kPa) per (0,3 kPa) per
LV D PA D, LV D,
RV D
– 13 mmHg
(1,7 kPa) per
PA D, RV

116 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
IBP D neonatale Superiore: – 80 mmHg – 35 mmHg da GP1 D
da –24 a +300 mmHg (10,7 kPa) (4,7 kPa) a GP4 D, LV D,
Incremento:
per valori da per valori RV: Off
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
GP1 D a da GP1 D
PA D, PA M:
Inferiore: GP4 D, PA D a GP4 D,
On
da –25 a +299 mmHg PA D
– 25 mmHg
da –3,3 a +39,9 kPa (3,3 kPa) per – 2 mmHg
LV D (0,3 kPa) per
PA M, LV D,
– 13 mmHg
RV D
(1,7 kPa) per
PA D, RV D
IBP M adulto Superiore: – 125 mmHg – 60 mmHg On
da –24 a +300 mmHg (16,7 kPa) (8,0 kPa)
Incremento:
per valori per valori
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 M da GP1 M
Inferiore: a GP4 M, a GP4 M,
da –25 a +299 mmHg ART M ART M
da –3,3 a +39,9 kPa – 80 mmHg – 40 mmHg
(10,7 kPa) per (5,3 kPa) per
LV M LV M
– 20 mmHg – 7 mmHg
(2,7 kPa) per (0,9 kPa) per
LA, ICP, CVP PA M, RV M
– 17 mmHg – 2 mmHg
(2,3 kPa) per (0,3 kPa) per
PA M, RV M RA, ICP
– 12 mmHg – 0 mmHg
(1,6 kPa) per (0,0 kPa) per
RA LA, CVP

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 117
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
IBP M pediatrico Superiore: – 80 mmHg – 50 mmHg On
da –24 a +300 mmHg (10,7 kPa) (6,7 kPa)
Incremento:
per valori per valori
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 M da GP1 M
Inferiore: a GP4 M, a GP4 M,
da –25 a +299 mmHg ART M, LV M ART M
da –3,3 a +39,9 kPa – 20 mmHg – 40 mmHg
(2,7 kPa) per (5,3 kPa) per
LA, ICP, CVP LV M
– 17 mmHg – 7 mmHg
(2,3 kPa) per (0,9 kPa) per
PA, RV M PA, RV M
– 12 mmHg – 2 mmHg
(1,6 kPa) per (0,3 kPa) per
RA RA, ICP
– 0 mmHg
(0,0 kPa) per
LA, CVP
IBP M neonatale Superiore: – 85 mmHg – 40 mmHg On
da –24 a +300 mmHg (11,3 kPa) (5,3 kPa)
Incremento:
per valori per valori
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
da GP1 M da GP1 M
Inferiore: a GP4 M, a GP4 M,
da –25 a +299 mmHg ART M, ART M, LV M
da –3,3 a +39,9 kPa – 80 mmHg – 7 mmHg
(10,7 kPa) per (0,9 kPa) per
LV M PA, RV M
– 20 mmHg – 2 mmHg
(2,7 kPa) per (0,3 kPa) per
LA, ICP, CVP RA, ICP
– 17 mmHg – 0 mmHg
(2,3 kPa) per (0,0 kPa) per
PA, RV M LA, CVP
– 12 mmHg
(1,6 kPa)
per RA

118 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Allarmi

Parametro Intervallo limiti Valori predefiniti Valori Impostazione


di allarme limiti superiori predefiniti limiti predefinita di
inferiori
CPP Superiore: 100 mmHg 70 mmHg Off
da –24 a +300 mmHg (13,3 kPa) (9,3 kPa)
Incremento:
1 mmHg o 0,1 kPa da –3,2 a +40,0 kPa
Inferiore:
da –25 a +299 mmHg
da –3,3 a +39,9 kPa
RRc Superiore: – 30 bpm – 5 bpm Off
da 6 a 150 bpm (adulto) (adulto)
Incremento
di 1 bpm Inferiore: – 60 bpm – 20 bpm
da 5 a 149 bpm (pediatrico, (pediatrico,
neonatale) neonatale)
inCO2 Superiore: 4 mmHg Non applicabile Off
da 2 a 10 mmHg (0,5 kPa, 0,5 %)
Incremento
di 1 mmHg, 0,1 kP da 0,3 a 1,3 kPa
a o 0,1 %
da 0,3 a 1,3 %
Inferiore: non selezionabi-
le dall'utente
etCO2 Superiore: 50 mmHg 30 mmHg On
da 6 a 100 mmHg (6,7 kPa, 6,6 %) (4,0 kPa, 3,9 %)
Incremento
di 1 mmHg, 0,1 kP da 0,8 a 13,3 kPa
a o 0,1 %
da 0,8 a 13,2 %
Inferiore:
da 5 a 99 mmHg
da 0,7 a 13,2 kPa
da 0,7 a 13,0 %
PVC/min Superiore: da 1 a 50 10 Non applicabile Off
Incremento di 1

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 119
Allarmi

Intervalli e valori predefiniti di aritmia

Parametro Valore predefinito Frequenza Conteggio Valore predefi-


livello di allarme (valore predefinito) (valore predefinito) nito di fabbrica
archivio
allarmi
ASI Alta Non regolabile Non regolabile Mem/ Reg
FIBV Alta Non regolabile Non regolabile Mem/ Reg
TV Alta da 100 a 200 (120) da 5 a 15 (0) Mem/ Reg
Incrementi di 10 Incrementi di 1
ARTF Off Non regolabile Non regolabile Off
SEQ Media Non regolabile (Fre- da 3 a conteggio VT – 1 Mem/ Reg
quenza = TV) (da 3 a 9) cambia in
base a TV
AIVR Media Non regolabile = Non regolabile (3) Off
Frequenza TV
–1 (119
SVT Media da 120 a 200 (150) da 3 a 10 (3) Mem/ Reg
Incrementi di 10 Incrementi di 1
CPT Bassa Non regolabile Non regolabile Mem/ Reg
BGM Bassa Non regolabile Non regolabile Mem/ Reg
TACH Off da 100 a 200 (130) da 5 a 15 (8) Off
Incrementi di 10 Incrementi di 1
BRADI Off da 30 a 105 Non regolabile Off
(adulto 50; (8)
pediatrico 60)
Incremento di 5
Pausa Off Da 1 a 3,5 (2,5) Non regolabile Off
Incrementi di 0,5

120 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

ECG, aritmia e segmento ST

Cenni preliminari sul monitoraggio di Monitoraggio a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . 133


ECG e frequenza cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . 123
Accesso alla finestra di dialogo ECG . . . . . 134
Elaborazione e visualizzazione
del segnale ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Funzioni di impostazione
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
dei parametri ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Precauzioni per ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Monitoraggio di pazienti
con pacemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Collegamento di set di cavi
a 3, 5, 6 elettrodi per il monitoraggio
Precauzioni per il pacemaker . . . . . . . . . . . . 139
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Modalità Fusione PM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Collegamento di set di cavi di Interferenza del dispositivo durante
derivazione per il monitoraggio ECG il monitoraggio del pacemaker . . . . . . . . . . . . 140
a 12 derivazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ottimizzazione dell'elaborazione dello
Collegamento di cavi di derivazione stimolatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
per il monitoraggio ECG neonatale . . . . . . . 127
Cenni preliminari sul monitoraggio
Preparazione del paziente per il dell'aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
monitoraggio ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Selezione delle derivazioni per
Elettrochirurgia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
aritmia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Display ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Modalità Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Casella parametri ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Forme d'onda ECG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Display Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Casella dei parametri di base dell'aritmia . . . . 146
Colori degli elettrodi ECG . . . . . . . . . . . . . . . 130
Accesso alla finestra di dialogo
Posizionamento elettrodi. . . . . . . . . . . . . . . . 130
dell'aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Configurazione standard, tre elettrodi
(IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Funzioni di impostazione
Configurazione standard, cinque elettrodi dei parametri dell'aritmia . . . . . . . . . . . . . . . 147
(IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configurazione con pacemaker, cinque Cenni preliminari sul
elettrodi (IEC/AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 monitoraggio ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Configurazione standard, sei elettrodi
(IEC/AHA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Monitoraggio ST standard . . . . . . . . . . . . . . 148
Configurazione a 12 derivazioni, dieci
elettrodi per monitoraggio ECG 12d Monitoraggio TruST a 12 derivazioni. . . . . . 149
a 12 derivazioni (AHA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Configurazione a 12 derivazioni, dieci Monitoraggio ST a 12 derivazioni . . . . . . . . 149
elettrodi per monitoraggio ECG 12d
a 12 derivazioni (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 121
ECG, aritmia e segmento ST

Collegamento di set di cavi di


derivazione per il monitoraggio ST . . . . . . . 150

Display ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Finestre di dialogo Complesso ST . . . . . . . . 151


Ingrandimento di un complesso
ST singolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Punti di misurazione ST. . . . . . . . . . . . . . . . . 152


Regolazione dei punti di misurazione ST . . . . . 152

Riferimento ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Salvataggio del riferimento ST . . . . . . . . . . . . . 152

Accesso alla finestra di dialogo ST . . . . . . . 153

Funzioni di impostazione ST . . . . . . . . . . . . . 153

Apprendimento/riapprendimento
complesso QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Riapprendimento manuale . . . . . . . . . . . . . . . . 155

122 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Cenni preliminari sul monitoraggio di ECG e frequenza cardiaca

M540 calcola e visualizza la frequenza cardiaca, Durante l'elaborazione a canale doppio, a ciascun
identifica i battiti stimolati, riporta condizioni di arit- canale viene assegnato un peso in base al suo li-
mia e misura le deviazioni ST. Il monitoraggio di vello di artefatti. Il canale meno disturbato riceve
ECG e frequenza cardiaca è destinato a pazienti sempre un peso maggiore. Se un canale supera un
adulti, pediatrici e neonatali. determinato livello di artefatti, viene escluso dal se-
gnale composito e M540 passa all'elaborazione
Set di cavi a 3, 5, 6 e 10 derivazioni sono dispo-
a canale singolo. Se entrambi i canali riportano
nibili per il monitoraggio ECG (incluso TruST) di
un livello eccessivo di artefatti, viene visualizzato il
pazienti adulti e pediatrici. È disponibile un cavo
messaggio Artefatto ECG finché almeno un cana-
adattatore per ECG neonatale concepito per
le non risulta sufficientemente privo di artefatti.
collegare singole derivazioni ECG per il monito-
raggio neonatale. Durante la presenza dell'artefatto, gli asterischi
(***) sostituiscono il valore della frequenza
Il normale monitoraggio ECG (incluso il monito-
cardiaca. Quando l'artefatto viene eliminato,
raggio ECG a 12 derivazioni) non è di qualità
l'elaborazione QRS riprende senza avviare una
diagnostica. L'unico rapporto di qualità diagnostica
fase di riapprendimento.
è un rapporto opzionale dell'ECG a riposo che
è generato da un ECG a 12 derivazioni. Questo Il monitoraggio dell'aritmia e la modalità aritmia
rapporto può essere generato quando le opzioni selezionata influiscono sulla visualizzazione
richieste vengono attivate e il paziente è ammesso della casella parametri della frequenza cardiaca.
all'Infinity CentralStation. Per maggiori informazioni Per informazioni dettagliate, vedere "Display
sulle modalità di generazione di un rapporto, Aritmia" a pagina 146.
vedere a pagina 71.
I messaggi di errore specifici per parametro sono
Le funzioni di monitoraggio ECG sono elencati a pagina 272.
configurabili nella finestra di dialogo ECG
(vedere a pagina 134).
Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
Parametri supportati
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5. – ECG: HR ST: STI, STII, STIII, STaVR, STaVL,
STaVF, STV, STV+, da STV1 a STV6, STVM,
STCVM, STdV1, STdV3, STdV4, STdV6
Elaborazione e visualizzazione – Aritmia: ARR (ASI, FIBV, ARTF, TV, SEQ,
del segnale ECG AIVR, SVT, CPT, BGM, TACH, BRADI,
PAUSA; vedere a pagina 143 per una descri-
Il dispositivo M540 identifica complessi QRS con zione di queste modalità aritmia) e PVC/min
ampiezze specifiche e larghezze QRS per i pazienti
adulti, pediatrici e neonatali (per specifiche detta-
gliate dei parametri, vedere a pagina 329 del capi-
tolo "Dati tecnici"). Calcola le frequenze cardiache
in una gamma da 15 a 300 battiti al minuto, utiliz-
zando intervalli R-R degli ultimi 10 secondi. Questo
calcolo esclude i due intervalli R-R più lunghi e più
brevi. M540 calcola la media degli intervalli rima-
nenti e visualizza il risultato sotto forma di
frequenza cardiaca corrente nella casella parametri
della frequenza cardiaca.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 123
ECG, aritmia e segmento ST

Precauzioni per ECG

Per informazioni sulle precauzioni generali con-


sultare le seguenti sezioni: AVVERTENZA
Per evitare lesioni a carico del paziente,
– "Collegamento sicuro con altre apparecchiature verificare sempre la pulsazione di
elettriche" a pagina 7 sincronizzazione QRS prima di eseguire
– "Elettrochirurgia" a pagina 12 un tentativo di cardioversione tramite
Infinity MCable – Analog/Sync.
– "Precauzioni riguardanti il defibrillatore"
a pagina 11
AVVERTENZA
AVVERTENZA Non affidarsi soltanto all'ECG durante il moni-
Non selezionare le derivazioni TruST per l'ela- toraggio di pazienti soggetti a crisi epilet-
borazione del segnale ECG. Se la morfologia tiche/convulsive. Gli artefatti elettrici di
QRS di una derivazione TruST è diversa da origine non cardiaca, come le crisi convulsive,
quella della derivazione equivalente tradizio- possono impedire il rilevamento di determi-
nale, fare sempre riferimento alla derivazione nate aritmie.
tradizionale.

124 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Collegamento di set di cavi a 3, 5, 6 elettrodi per il monitoraggio ECG

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare i set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il set di cavi a 3, 5 o 6 elettrodi (B) nel
connettore ECG incassato (A) sul lato di M540.
Orientare i set di cavi di derivazione in modo
che i pin esposti siano rivolti verso l'operatore,
quando i set vengono spinti con decisione
A nel canale.

NOTA
Un set di cavi ECG può restare nel connettore
C B ECG di M540 senza essere effettivamente colle-
gato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG siano
inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.
Quasi ogni cavo MonoLead presenta un numero
sul set di cavi di derivazione, indicante quante de-
rivazioni sono collegate. Quando si collega un
cavo MonoLead, accertarsi che il numero sia nel-
la stessa direzione del display di M540.
312

A Connettore ECG del dispositivo M540 2 Inserire il distanziatore (C) per proteggere i pin
delle derivazioni ECG inutilizzati.
B Set di cavi ECG
3 Collegare il cavo di derivazione al paziente.
C Distanziatore Per informazioni sull'applicazione di elettrodi
al paziente, fare riferimento alle illustrazioni da
pagina 130.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 125
ECG, aritmia e segmento ST

Collegamento di set di cavi di derivazione per il monitoraggio ECG


a 12 derivazioni

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare i set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il set di cavi a 6 elettrodi (B) e il set di
cavi a 4 elettrodi (C) nel connettore ECG incas-
sato (A) sul lato di M540.
Orientare i set di cavi di derivazione in modo
che i pin esposti siano rivolti verso l'operatore,
A quando i set vengono spinti con decisione nel
canale.

NOTA
C B Un set di cavi ECG può restare nel connettore
ECG di M540 senza essere effettivamente colle-
gato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG siano
inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.
Quasi ogni cavo MonoLead presenta un numero
sul set di cavi di derivazione, indicante quante de-
rivazioni sono collegate. Quando si collega un
cavo MonoLead, accertarsi che il numero sia nel-
311

la stessa direzione del display di M540.


A Connettore ECG del dispositivo M540
2 Collegare i cavi di derivazione al paziente.
B Set di cavi a 6 derivazioni Per informazioni sull'applicazione di elettrodi al
C Set di cavi a 4 derivazioni paziente, fare riferimento alle illustrazioni da
pagina 130.

NOTA
Quando si utilizza un set di cavi ECG
a 12 derivazioni in cui i cavi di derivazione sono
avvolti, si consiglia di arrotolare il set di cavi
a 6 derivazioni nella stessa direzione del set di
cavi a 4 derivazioni per evitare artefatti. Ad esem-
pio, entrambi i set di cavi sono avvolti verso il pa-
ziente o lontano dal paziente.

126 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Collegamento di cavi di derivazione per il monitoraggio ECG neonatale

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare il set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il cavo adattatore ECG neonatale (B)
nel connettore ECG (A) incassato sul lato del
dispositivo M540.
Orientare i set di cavi di derivazione ECG neo-
natali (B) in modo che i pin esposti siano rivolti
A verso l'operatore, quando il set viene spinto con
decisione nel canale.
D NOTA
Un set di cavi ECG può restare nel connettore
ECG di M540 senza essere effettivamente
collegato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG
B siano inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.

2 Inserire il distanziatore (D) per proteggere


i pin ECG non utilizzati presenti sul
dispositivo M540.
3 Collegare i singoli elettrodi ECG neonatali (C)
al cavo adattatore ECG neonatale (B).
Per informazioni sull'applicazione di elettrodi
C al paziente, fare riferimento alle illustrazioni
da pagina 130.
313

A Connettore ECG del dispositivo M540


B Cavo adattatore ECG neonatale
C Elettrodi ECG neonatali
D Distanziatore

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 127
ECG, aritmia e segmento ST

Preparazione del paziente per il monitoraggio ECG

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere Elettrochirurgia


risultati ottimali nel monitoraggio ECG, ma non pos-
sono mai sostituire le pratiche approvate dall'ospe- La soppressione integrata di ESU migliora le pre-
dale o le raccomandazioni del produttore. stazioni del monitor durante l'elettrochirurgia, ridu-
Seguire le procedure ospedaliere per una prepara- ce il rumore delle forme d'onda ECG e protegge il
zione appropriata della cute. Dräger consiglia di paziente dalle ustioni.
utilizzare elettrodi monouso Ag/AgCl. Non utilizzare
mai elettrodi monouso dopo la data di scadenza Per ridurre al minimo l'interferenza dall'unità
e accertarsi che il gel sia presente in quantità suffi- elettrochirurgica
ciente e non sia secco.
L'impostazione del filtro ESU può essere attivata
Le onde P e T con ampiezze superiori a 0,2 mV esclusivamente quando il dispositivo M540 è ag-
possono essere interpretate come complessi QRS. ganciato in una configurazione del sistema IACS.
Per consentire la rilevazione di condizioni di bassa
frequenza cardiaca in queste circostanze, posizio- 1 Toccare la casella parametri della frequenza
nare la derivazione con l'onda R più elevata nel cardiaca per selezionare direttamente la fine-
canale ECG1. Se l'interpretazione delle onde P e T stra di dialogo ECG.
continua a essere errata, riposizionare gli elettrodi 2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
o utilizzare un pulsossimetro per monitorare la ECG 1.
frequenza del polso.
3 Toccare Filtro ECG fino a quando passa
Per mantenere un segnale chiaro, sostituire gli elet- a ESU.
trodi ogni 24-48 ore o con maggiore frequenza se
si verifica quanto segue: NOTA
– Degradazione del segnale ECG Il monitoraggio a 12 derivazioni non è disponibile
quando Filtro ECG è impostato su ESU. Analo-
– Eccessiva traspirazione del paziente
gamente, la selezione del filtro ESU non è dispo-
– Irritazione delle pelle nibile quando si utilizza un monitoraggio
a 12 derivazioni. Se Filtro ECG è impostato su
Prendere in considerazione quanto segue durante
ESU e si passa a 12 derivazioni, le impostazioni
la selezione dei siti degli elettrodi:
del filtro vengono automaticamente cambiate
– Chirurgia – tenere gli elettrodi il più lontano pos- in Monitor.
sibile dal sito chirurgico, mantenendo una con-
figurazione clinicamente utile delle derivazioni. 4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
Posizionare i cavi di derivazione il più lontano
possibile dall'ESU e perpendicolarmente ai
cavi ESU.
– Pazienti con ustioni – utilizzare elettrodi sterili.
Pulire accuratamente le apparecchiature e atte-
nersi alle procedure ospedaliere di controllo
delle infezioni.

128 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Display ECG

Sul dispositivo M540, il display ECG comprende: Forme d'onda ECG


– Casella parametri ECG
La forma d'onda ECG contiene i seguenti elementi:
– Forme d'onda ECG
– Finestra di dialogo Mostra tutte derivaz. che
A B C
contiene fino a 12 derivazioni
L'aspetto della casella parametri ECG è diverso
quando si attiva il monitoraggio dell'aritmia. Per

042
ulteriori dettagli, vedere a pagina 146.
A Scala della forma d'onda selezionata
B Dicitura derivazione
Casella parametri ECG
C Campo del messaggio che indica l'imposta-
zione del filtro e dello stimolatore selezionati.
La casella dei parametri ECG contiene i seguenti
Ad esempio, il messaggio PM OFF viene visua-
elementi:
lizzato se la rilevazione dello stimolatore viene
disattivata (vedere a pagina 136).
A B C
Se la rilevazione dello stimolatore è attivata, gli
spike di colore blu dello stimolatore identificano
i battiti stimolati. Gli spike dello stimolatore vengo-
no stampati su un tracciato.

Set di cavi ECG Derivazioni ECG disponibili


Tre elettrodi I, II, III

E D Cinque elettrodi I, II, III, aVR, aVL, aVF, V 1)


100

Sei elettrodi Standard: I, II, III, aVR, aVL,


A Dicitura parametro aVF, V, V+ 1)
B Unità di misura TruST: I, II, III, aVR, aVL, aVF,
C Simbolo di triangolo barrato da una croce quan- dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6 2)
do gli allarmi sono disattivati. 6 + 4 elettrodi I, II, III, aVR, aVL, aVF,
D Valore della frequenza cardiaca da V1 a V6 3)

E Bip cardiaco che lampeggia a ogni complesso NOTA


ECG rilevato (se la rilevazione dello stimolatore 1) V e V+ sono derivazioni toraciche
è attivata, il simbolo viene visualizzato come 2)
quando viene rilevato un battito stimolato) La lettera 'd' indica una derivazione calcolata
3) L'utilizzo di un set di cavi a 6 e 4 elettrodi
fornisce 12 derivazioni ECG monitorate

Per selezionare il numero di derivazioni e il set


di cavi di derivazione, vedere a pagina 134.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 129
ECG, aritmia e segmento ST

Colori degli elettrodi ECG

Gli elettrodi sono dotati di una dicitura e di una codi-


fica colori in conformità alle norme IEC e AHA
(come indicato nella tabella seguente).
IEC AHA/US
L Giallo LA Nero
F Verde LL Rosso
R Rosso (A) Bianco
C/C2 Bianco/bianco e giallo V/V2 Marrone/marrone e giallo
N Nero (L) Verde
C+/C5 Grigio e bianco/bianco e nero V+/V5 Grigio e marrone/marrone e arancione
C6 Bianco e viola V6 Marrone e viola
C4 Bianco e marrone V4 Marrone e blu
C3 Bianco e verde V3 Marrone e verde
C1 Bianco e rosso V1 Marrone e rosso

Posizionamento elettrodi

Configurazione standard, tre elettrodi (IEC/AHA)

315
314

130 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Configurazione standard, cinque elettrodi (IEC/AHA)

317
316
Configurazione con pacemaker, cinque elettrodi (IEC/AHA)

319
318

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 131
ECG, aritmia e segmento ST

Configurazione standard, sei elettrodi (IEC/AHA)

321
320

Configurazione a 12 derivazioni, dieci elettrodi per monitoraggio ECG 12d


a 12 derivazioni (AHA)
324

132 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Configurazione a 12 derivazioni, dieci elettrodi per monitoraggio ECG 12d


a 12 derivazioni (IEC)

322

Monitoraggio a 12 derivazioni

Il monitoraggio standard a 12 derivazioni è disponi- È possibile visualizzare tutte le forme d'onda ECG,
bile solo quando si utilizza un set di cavi incluso TruST, alla pagina Mostra tutte derivaz.
a 6 e 4 elettrodi. Il monitoraggio a 12 derivazioni (vedere a pagina 136). Per informazioni su come
eseguito mediante un set di cavi a 10 elettrodi attivare TruST, vedere a pagina 154.
è un'opzione bloccata che deve essere acquistata
separatamente. Posizionare gli elettrodi toracici nei AVVERTENZA
punti da V1 a V6 come illustrato a pagina 126. Non selezionare le derivazioni TruST per l'ela-
borazione del segnale ECG. Se la morfologia
Il monitoraggio TruST a 12 derivazioni offre la
QRS di una derivazione TruST è diversa da
valutazione in tempo reale delle deviazioni del
quella della derivazione equivalente tradizio-
segmento ST con solo 6 elettrodi. TruST usa
nale, fare sempre riferimento alla derivazione
il posizionamento tradizionale degli elettrodi
tradizionale.
standard a 6 derivazioni (vedere a pagina 126),
che misura 8 derivazioni e interpola 4 derivazioni
toraciche. TruST è disponibile in modalità adulto
e pediatrica, ma non neonatale.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 133
ECG, aritmia e segmento ST

Accesso alla finestra di dialogo ECG

1 Toccare la casella parametri della frequenza 1 Toccare una casella parametri > scheda
cardiaca. Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la scheda Impostazioni. 2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

Funzioni di impostazione dei parametri ECG

Tutte le funzioni di impostazione del parametro La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
ECG vengono eseguite nella finestra di dialogo Imposta automat. e Allarme per la configurazio-
ECG (vedere a pagina 134). ne delle funzioni di allarme. Per informazioni det-
tagliate sull'impostazione degli allarmi, vedere
"Configurazione delle impostazioni di allarme di un
paziente" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Pagina Impostazioni – ECG 1
Volume tono Off, 5, da 10 (predefinito) a 100 % con incrementi Seleziona il volume del
polso 1) del 10 % tono polso.
Se si aggancia il dispositivo M540
in una configurazione del sistema
IACS, questa impostazione viene
sostituita dall'impostazione del vo-
lume tono polso del Cockpit.
Quando il dispositivo M540 viene
sganciato, questa impostazione
viene sostituita dall'impostazione
Tono polso trasp. configurata
nella scheda Impostazioni allar-
me (vedere a pagina 255).

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

134 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Origine tono ECG (predefinito), SpO2 Seleziona l'origine del tono polso.
polso 1)
Filtro ECG 1) – Off: fornisce la maggiore sensibilità al rumore Controlla la sensibilità alle varie
o all'artefatto (il messaggio Filtro OFF viene sorgenti di artefatti.
visualizzato nel canale della forma d'onda)
Quando M540 è in modalità OR
– Monitor (predefinito): raccomandato per il e la selezione del filtro è impostata
monitoraggio standard; riduce lo scostamento su Monitoraggio, il filtro ESU
dalla linea di base, l'artefatto muscolare passa-basso dell'hardware è abili-
e l'interferenza della linea di alimentazione. tato.
Non vengono visualizzati messaggi nel canale
della forma d'onda. NOTA
Nessuna di queste impostazioni
– ESU: riduce la distorsione del segnale durante sono di qualità diagnostica.
l'elettrochirurgia (il messaggio Filtro ESU vie-
ne visualizzato nel canale della forma d'onda).
Questa selezione non è disponibile se il dispo-
sitivo M540 è in modalità autonoma.

NOTA
Il monitoraggio a 12 derivazioni non è disponibile
quando è attivato il filtro ESU. Analogamente,
la selezione del filtro ESU non è disponibile
quando si utilizza un monitoraggio
a 12 derivazioni.
Origine HR 1) – ECG (predefinito): calcola la frequenza cardi- Selezionare un'origine diversa per
aca a partire dal segnale ECG. la frequenza cardiaca quando il
canale ECG non è disponibile
– ART: calcola la frequenza cardiaca a partire
a causa di un artefatto dovuto
dal segnale di pressione arteriosa. La dicitura
a procedure chirurgiche.
della casella parametri della frequenza cardia-
ca cambia in APR e viene visualizzata dello
stesso colore di ART.
– SpO2: calcola la frequenza cardiaca a partire
dal segnale di pulsossimetria. La dicitura della
casella parametri della frequenza cardiaca
cambia in PLS e viene visualizzata dello stes-
so colore di SpO2.
– Auto: calcola la frequenza cardiaca a partire
dal segnale ECG o da altre sorgenti disponibi-
li. Se non è disponibile un segnale ECG, M540
passa ad ART, quindi a SpO2.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 135
ECG, aritmia e segmento ST

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Mostra tutte Nessuna Mostra tutte le forme d'onda ECG.
derivaz. Per accedere a ulteriori forme
d'onda ECG, premere ovunque
nell'area della forma d'onda. Pre-
mere Menu per chiudere tutte le
forme d'onda ECG.
Dimensiona tutti 0,25, 0,5, 1 (predefinito), 2, 4, 8 mV/cm Imposta l'ampiezza di TUTTE le
gli ECG 1) derivazioni ECG visualizzate.
Colore 1) Rosso, Bianco, Giallo, Verde (predefinito), Determina il colore delle forme
Azzurro, Blu, Viola, Arancione d'onda ECG, le diciture dei para-
metri di aritmia/ST e i valori.
Cambia Un elenco dei parametri attualmente disponibili. Modifica la casella parametri in un
parametro parametro diverso.
Pagina Impostazioni – ECG 2
Rilevazione – On (predefinito) Determina se gli impulsi dello sti-
PM 1) molatore vengono rilevati. Per le
– Off: il messaggio PM OFF viene visualizzato
precauzioni necessarie prima di
(non disponibile nel canale della forma d'onda
avviare questa modalità, vedere
in modalità neo-
– Fusione: Fusione PM il messaggio viene vi- "Modalità Fusione PM"
natale)
sualizzato nel canale della forma d'onda a pagina 139.
Repere sinc. – On: visualizza i marker Determina se i reperi bianchi
QRS 1) di sincronizzazione QRS verticali vengono visualizzati
sulla forma d'onda per
– Off (predefinito)
identificare i complessi QRS che
contribuiscono a determinare
quando è sicuro eseguire la
cardioversione sincronizzata.
Tipo di cavo 1) – Auto (predefinito) Se impostato su Auto, il dispositi-
vo rileva automaticamente il nu-
(TruST è disponi-
NOTA mero di cavi di derivazione colle-
bile solo con
Quando viene utilizzato il cavo di estensione gati. Se la modalità Auto non rie-
un set di cavi
ECG, il sistema presume sempre che il cavo sce a rilevare il set di cavi di deri-
a 6 derivazioni)
sia un set a 6 elettrodi. vazione collegati, è possibile
selezionare il tipo di cavo manual-
– 3, 5, 6 e12 derivazioni (se attivato) mente. "12" denota una combina-
zione di un set di cavi
a 6 e 4 derivazioni per il monito-
raggio a 12 derivazioni.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

136 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1)
Der. ARR 1 ECGI, ECGII (Der. aritmia 1 predefinito), Assegna la derivazione per l'ela-
Der. ARR 2 1) ECGIII, ECGaVR, ECGaVL, ECGaVF, ECGV borazione QRS.
(Der. aritmia 2 predefinito), ECGV+, da ECGV1
a ECGV6
Elaborazione ECG1, ECG1e2 (predefinito) Impostazione ECG1: l'elaborazio-
ARR 1) ne dell'aritmia avviene solo sulla
NOTA derivazione selezionata come
La selezione ECG1e2 non è disponibile se Der. aritmia 1.
si seleziona la categoria di pazienti neonatali. Impostazione ECG1e2: l'elabora-
zione dell'aritmia avviene sulle de-
rivazioni selezionate come Der.
aritmia 1 e Der. aritmia 2.
Pagina Impost. ECG riposo
Sesso – Sconosc. (predefinito)
– Maschio
– Femmina
Razza – Sconosc. (predefinito)
– Caucasica
– Asiatica
– Africana
– Altra

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 137
ECG, aritmia e segmento ST

Monitoraggio di pazienti con pacemaker

Quando la rilevazione del pacemaker è abilitata, Quando la rilevazione del pacemaker è disattivata,
M540 utilizza le seguenti specifiche per identificare il messaggio PM OFF viene visualizzato nel canale
una pulsazione come pulsazione del pacemaker: ECG superiore.
– Ampiezza (ap): da 2 a  900 mV Per ottimizzare il monitoraggio del pacemaker,
attenersi alle linee guida a pagina 141.
– Larghezza (dp): da 0,2 a 2,0 ms
– Tempi di salita/discesa (min): 0,1 dp, 100 ms
Per attivare/disattivare la rilevazione dello
– Overshoot (min): 0,025 ap, 2 mV stimolatore
– Costante di tempo di ricarica: da 4 a 100 ms 1 Toccare la casella parametri della frequenza
cardiaca per selezionare direttamente la fine-
Se un complesso QRS si verifica entro 250 ms da
stra di dialogo ECG.
un impulso dello stimolatore, anche il complesso
QRS viene considerato un battito del pacemaker. 2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
Un battito dello stimolatore viene identificato ECG 2.
come segue:
3 Toccare Rilevazione PM fino a quando passa
– Nella casella parametri della frequenza a On o Fusione (vedere a pagina 254).
cardiaca, la lettera 'P' compare accanto al
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
simbolo a forma di cuore lampeggiante quando
viene rilevata una pulsazione del pacemaker.
– Sulla forma d'onda ECG compaiono spike di co-
lore blu per identificare gli spike del pacemaker.

NOTA
La rilevazione dello stimolatore si disattiva auto-
maticamente in modalità neonatale o quando vie-
ne attivato il filtro ESU.

138 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Precauzioni per il pacemaker

Il dispositivo M540 è stato testato per la rilevazione AVVERTENZA


degli impulsi del pacemaker. Tuttavia, non è possi-
Mantenere sempre i pazienti con pacemaker
bile prevedere tutte le caratteristiche clinicamente
sotto stretta sorveglianza e monitorare con at-
possibili delle forme d'onda. Per i pazienti con sti-
tenzione i loro segnali vitali.
molatore M540 potrebbe quindi fornire valori errati
– Non valutare la condizione del paziente
di frequenza cardiaca e interpretare in modo non
unicamente sulla base dei valori di fre-
corretto le aritmie che dipendono dalla frequenza
quenza cardiaca e respiratoria visualizzati
cardiaca. Falsi allarmi di bassa frequenza possono
sul monitor e degli allarmi frequenza che
verificarsi nelle seguenti condizioni:
vengono generati. I cardiofrequenzimetri
– Battiti di fusione e pacemaker asincroni, quan- possono continuare a conteggiare la fre-
do gli intervalli di accoppiamento sono compresi quenza del pacemaker durante l'arresto
nella gamma da +10 ms a –90 ms cardiaco o alcune aritmie.
– Impulsi dello stimolatore da 700 mV seguiti da – Alcuni pacemaker (specialmente quelli
complessi QRS inferiori a 0,5 mV esterni con elettrodi sulla superficie
corporea) emettono impulsi con ampiezze
– Impulsi di pacemaker asincroni con overshoot superiori al valore massimo di 700 mV
specificato per M540. M540 può rilevare
AVVERTENZA e trattare non correttamente queste
Accertarsi che la rilevazione dello stimolatore pulsazioni ampie del pacemaker come
sia disattivata per i pazienti senza pacemaker. complessi QRS validi e può non rilevare
Accertarsi che sia attivata per i pazienti con l'arresto cardiaco.
pacemaker. Se si disattiva la rilevazione del
pacemaker per i pazienti con stimolatore, AVVERTENZA
gli impulsi di pacemaker potrebbero venire
Il respiro a impedenza e il rilevamento del pa-
conteggiati come complessi QRS regolari,
cemaker non sono attivi quando l'opzione Fil-
impedendo il rilevamento di un allarme di
tro ESU è selezionata. Per informazioni sulle
asistolia. Verificare sempre che lo stato della
precauzioni di sicurezza generali consultare
rilevazione dello stimolatore sia corretto per
"Elettrochirurgia" a pagina 12.
il paziente. Fare attenzione poiché l'imposta-
zione dell'opzione del filtro ECG su ESU
disabilita automaticamente la rilevazione
del pacemaker. Modalità Fusione PM

La modalità Fusione PM offre una maggiore sensi-


AVVERTENZA
bilità di rilevazione ai battiti stimolati, riducendo
In alcuni pacemaker impiantabili con i falsi allarmi di asistolia e bassa frequenza.
frequenza adattabile, l'interferenza causata La modalità Fusione PM offre una maggiore sensibilità di rilevazione ai battiti stimolati, riducendo i falsi allarmi di asistolia e bassa frequenza.

da un monitor può determinare frequenze AVVERTENZA


di stimolazione inutilmente elevate. Fare parti- Fare molta attenzione ai pazienti con pace-
colare attenzione ai pazienti se utilizzano maker monitorati in modalità 'Fusione' poiché
questi tipi di pacemaker. questa modalità può aumentare il rischio di
conteggiare per errore gli spike del pace-
maker come complessi QRS, senza rilevare un
eventuale arresto cardiaco.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 139
ECG, aritmia e segmento ST

ATTENZIONE posizionamento degli elettrodi fino a far scomparire


gli spike di colore blu sulla forma d'onda, in quanto
La rilevazione dello stimolatore in modalità
non sono legati a impulsi effettivi dello stimolatore.
fusione non è concepita per l'uso con pacemaker
unipolari a segnali ampi. È idonea unicamente
per l'uso con pacemaker bifasici. Attenersi Pompe di infusione o a rulli per by-pass
a quanto segue:
L'interferenza prodotta da questi dispositivi può
– Selezionare la modalità Fusione solo nelle
provocare la comparsa di spike del pacemaker sul-
situazioni in cui si rende necessario eliminare
la forma d'onda, nonostante l'ECG appaia normale.
i ripetuti falsi allarmi di asistolia e/o di bassa
Per determinare se la pompa è la causa dell'artefat-
frequenza cardiaca.
to, disattivarla, se possibile. Per ridurre al minimo
– Prima di selezionare la modalità Fusione as-
l'artefatto, scegliere la derivazione che presenta il
sicurarsi che il pacemaker del paziente sia di
segnale migliore o sostituire gli elettrodi. Anche l'al-
tipo bifasico (esterno o impiantato) e che que-
lontanamento del tubo per la pressione invasiva dal
sto sia accuratamente programmato in modo
tubo di infusione può migliorare i segnali ECG.
appropriato per il paziente.
– Non utilizzare la modalità Fusione se non
si è certi del tipo di pacemaker utilizzato. Dispositivi di isolamento della linea
Per ridurre al minimo l'effetto dei dispositivi di isola-
NOTA mento della linea, che possono provocare disturbi
La frequenza cardiaca visualizzata può risultare temporanei del segnale ECG, osservare le seguenti
non corretta se la pulsazione del pacemaker precauzioni:
migra lungo la forma d'onda ECG (stimolazione
– Per il monitoraggio ECG scegliere la derivazio-
inefficace). Durante il test del pacemaker
ne che presenta il segnale migliore.
migrante richiesto da IEC 60601-2-27
e ANSI/ AAMI EC13, la frequenza cardiaca visua- – Controllare gli elettrodi ECG e sostituirli,
lizzata era compresa tra 15 e 30 bpm (anziché se necessario.
essere costante a 30 bpm). La presenza delle
pulsazioni del pacemaker non ha influito sulla
Stimolatori nervosi elettrici transcutanei (TENS)
frequenza cardiaca visualizzata durante uno degli
altri test del pacemaker previsti dallo standard. I segnali prodotti dagli stimolatori nervosi elettrici
transcutanei (TENS) spesso sono simili ai segnali
del pacemaker e possono essere contrassegnati
Interferenza del dispositivo durante come tali. M540 può rifiutare complessi QRS validi
il monitoraggio del pacemaker che seguono i segnali TENS interpretati in modo er-
rato. Se i segnali TENS continuano a essere regi-
I seguenti dispositivi possono interferire con il strati come spike dello stimolatore, disattivare la ri-
monitoraggio del pacemaker. levazione dello stimolatore (vedere a pagina 136).

Pacemaker con risposta in frequenza derivata


dall'impedenza
Questi pacemaker emettono pulsazioni che
adattano la frequenza del pacemaker alla
frequenza respiratoria. Queste pulsazioni possono
essere interpretate per errore come pulsazioni
dello stimolatore. Per i pacemaker con risposta in
frequenza derivata dall'impedenza, modificare il

140 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Ottimizzazione dell'elaborazione dello stimolatore

È possibile ridurre al minimo l'interferenza e ottimiz- 3 Toccare Filtro ECG finché non passa
zare l'acquisizione ed elaborazione del segnale a Monitor o Off, quindi stabilire quale imposta-
ECG per i pazienti con stimolatore. zione fornisce il segnale più chiaro.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
Per ottimizzare l'elaborazione del pacemaker
1 Toccare la casella parametri della frequenza
cardiaca per selezionare direttamente la fine-
stra di dialogo ECG.
2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
ECG 1.

Cenni preliminari sul monitoraggio dell'aritmia

AVVERTENZA Le funzioni di monitoraggio aritmia dispongono di


pagine di impostazione specifiche per i parametri
Quando l'allarme di frequenza cardiaca e il
(vedere a pagina 147).
monitoraggio dell'aritmia sono disattivati
e l'impostazione Allarmi ASI/FIB è Come HR, NOTA
il monitor non genera allarmi ASI/FIBV. Per
Quando gli allarmi di frequenza cardiaca vengono
accertarsi che gli allarmi ASI/FIBV vengano
disattivati, il messaggio Allarmi HR spenti
sempre generati, impostare Allarmi ASI/FIB
compare nel campo più a destra della barra di
su Sempre ON.
intestazione.
Il dispositivo M540 fornisce il monitoraggio Il messaggio HR, ASI, FIB OFF viene visua-
dell'aritmia su pazienti adulti e pediatrici. Il monito- lizzato quando il monitoraggio dell'aritmia viene
raggio dell'aritmia non è disponibile per i neonati. disattivato, la funzione Allarmi ASI/FIB viene im-
Per accertarsi che gli allarmi di asistolia e di fibril- postata su Come HR e gli allarmi di frequenza
lazione ventricolare vengano riportati anche cardiaca vengono disattivati.
quando le funzioni di monitoraggio degli allarmi di
frequenza cardiaca e di monitoraggio dell'aritmia NOTA
sono disattivate, impostare la selezione Allarmi Se la modalità NFC French è abilitata (vedere
ASI/FIB nella finestra di dialogo Impostazioni a pagina 260), non è possibile disattivare gli allar-
allarme su Sempre ON (vedere a pagina 254). mi di frequenza cardiaca.
La modalità aritmia selezionata (vedere
a pagina 143) controlla i tipi di parametri dell'aritmia Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
monitorati e la loro modalità di visualizzazione. gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria
Ogni occorrenza di un evento di aritmia viene sicurezza e quella dei pazienti" a partire da
archiviata nella pagina Richiamo evento pagina 5.
a condizione che l'impostazione di archivio
sia configurata (vedere a pagina 109).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 141
ECG, aritmia e segmento ST

Selezione delle derivazioni per aritmia

Per selezionare le derivazioni per aritmia


Un'appropriata selezione delle derivazioni è essen-
ziale per l'accuratezza del monitoraggio dell'arit- 1 Toccare la casella parametri della frequenza
mia. Sarebbe ideale assegnare alle due derivazioni cardiaca per selezionare direttamente la fine-
ECG migliori le derivazioni di monitoraggio dell'arit- stra di dialogo ECG.
mia. Sono disponibili le due opzioni seguenti:
2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
– ECG1 (selezione a canale singolo): riserva ECG 2.
l'elaborazione alla derivazione selezionata
3 Toccare la scheda Der. ARR 1 o Der. ARR 2.
come Der. aritmia 1.
4 Toccare la dicitura della derivazione appropriata
– ECG1e2 (selezione a doppio canale): determi-
e infine toccare X per chiudere la finestra
na la frequenza cardiaca e l'aritmia in base alle
di dialogo.
derivazioni selezionate come derivazione
aritmia 1 e derivazione aritmia 2.

NOTA
Quando il dispositivo M540 è agganciato in una
configurazione del sistema IACS, i 2 canali supe-
riori delle forma d'onda ECG sul Cockpit sono
Der. aritmia 1 e Der. aritmia 2.
Quando un dispositivo M540 è in modalità auto-
noma o in trasferimento wireless, il canale della
forma d'onda e le derivazioni di aritmia seleziona-
te possono essere diversi. Assicurarsi che il cana-
le della forma d'onda e i canali di aritmia siano
configurati in maniera appropriata.

142 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Modalità Aritmia

Se il monitoraggio dell'aritmia è abilitato, la modali- La seguente tabella elenca gli eventi di aritmia
tà aritmia selezionata (base o avanzata) determina che vengono riportati con ciascuna modalità di
il numero di eventi monitorati. Quando l'impostazio- monitoraggio.
ne di allarme ASI/FIBV selezionata è Sempre ON,
gli eventi di asistolia e di fibrillazione ventricolare
vengono sempre riportati, anche quando il monito-
raggio dell'aritmia è disattivato.

Monitoraggio aritmia disattivato (vengono rilevati gli eventi elencati di seguito se viene visualizzato
almeno un ECG)
ASI Asistolia 4 secondi senza la rilevazione di un complesso QRS valido.
FIBV Fibrillazione Forma d'onda sinusoidale con caratteristiche di fibrillazione. 1)
ventricolare
Modalità monitoraggio aritmia base (vengono rilevati i seguenti eventi aggiuntivi)
TV Tachicardia N o più PVC vengono rilevati in un intervallo di tempo
ventricolare T = (60 * (N – 1)) / R, dove N rappresenta il conteggio TV ed R
la frequenza TV 2), 4)
PVC Contrazione Limite di allarme PVC superato. Il valore del parametro PVC rap-
ventricolare presenta il numero di complessi QRS classificati come PVC in un
prematura intervallo di tempo di 1 minuto.
ARTF Artefatto Più del 50 % dei battiti nell'ultimo minuto sono stati classificati
come dubbi

NOTA
1) Determinate tachicardie ventricolari presentano forme d'onda sinusoidali molto simili a quelle della

fibrillazione ventricolare. A causa delle somiglianze tra queste due forme d'onda, questi tipi di tachi-
cardia ventricolare possono essere classificati come fibrillazione ventricolare, la più grave tra le due
condizioni.
2)
N è il conteggio degli eventi impostato nella colonna del conteggio della tabella Impostazione aritmia
(vedere a pagina 147).
4) Un PVC o un altro battito anomalo interrompe la sequenza di analisi e riavvia l'analisi.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 143
ECG, aritmia e segmento ST

Modalità monitoraggio aritmia avanzato (vengono rilevati i seguenti eventi aggiuntivi)


BRADI Bradicardia Otto o più battiti normali consecutivi, con una frequenza media
 all'impostazione della frequenza della bradicardia 3)
SEQ SEQ ventricolare Serie da 3 a N–1 PVC consecutivi con una frequenza battito-
battito  frequenza TV 2)
AIVR Ritmo idioventricolare Serie di 3 o più PVC con una frequenza inferiore alla frequenza TV.
accelerato
SVT Tachicardia N o più battiti normali consecutivi, con una frequenza battito-battito
sopraventricolare maggiore o uguale all'impostazione SVT 2)
CPT Coppia ventricolare Sequenza di battiti in schema: normale, PVC, PVC, normale.
Modalità monitoraggio aritmia avanzato (vengono rilevati i seguenti eventi aggiuntivi)
BGM Bigeminismo Sequenza di battiti in schema: normale, PVC, normale,
ventricolare PVC, normale.
TACH Tachicardia N o più battiti normali consecutivi, con una frequenza battito-battito
 impostazione frequenza TACH. 2) 4)
PAUSE Pausa Sequenza di due battiti classificata come normale o PVC, con un
intervallo  valore della frequenza della pausa in secondi
(100 ms).

NOTA
1) Determinate tachicardie ventricolari presentano forme d'onda sinusoidali molto simili a quelle della

fibrillazione ventricolare. A causa delle somiglianze tra queste due forme d'onda, questi tipi di tachi-
cardia ventricolare possono essere classificati come fibrillazione ventricolare, la più grave tra le due
condizioni.
2)
N è il conteggio degli eventi impostato nella colonna del conteggio della tabella Impostazione aritmia
(vedere a pagina 147).
3)
In modalità neonatale, impostare i limiti di allarme per BRADI nella pagina di impostazione allarme.
M540 emette un allarme per questo evento come violazione del limite.
4) Un
PVC o un altro battito anomalo interrompe la sequenza di analisi e riavvia l'analisi.

144 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Per selezionare la modalità aritmia


1 Toccare la casella parametri della frequenza
cardiaca per selezionare direttamente la fine-
stra di dialogo ECG.
2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
ARR.
3 Toccare Modo ARR e selezionare una delle
modalità seguenti:
– Off
– Base
– Avanzato (opzione bloccata)
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 145
ECG, aritmia e segmento ST

Display Aritmia

Quando il monitoraggio dell'aritmia è attivato, Casella dei parametri di base dell'aritmia


gli eventi di aritmia vengono visualizzati nella
casella parametri della frequenza cardiaca. Se viene visualizzata la casella parametri della fre-
Quando il monitoraggio dell'aritmia viene disatti- quenza cardiaca ed è attivato il monitoraggio
vato (vedere a pagina 145) e viene visualizzata dell'aritmia, nella casella parametri della frequenza
almeno una forma d'onda ECG, gli eventi di cardiaca vengono visualizzati tutti i valori e le dici-
asistolia e di fibrillazione ventricolare continuano ture dell'aritmia. La casella parametri dell'aritmia
a essere riportati. contiene i seguenti elementi:
L

NOTA
Per accertarsi che gli allarmi di asistolia e di fibril- A B C
lazione ventricolare vengano riportati anche
quando il monitoraggio della frequenza cardiaca
è disattivato, impostare la selezione Allarmi LRN
ASI/FIB nella finestra di dialogo Impostazioni al-
larme su Sempre ON (vedere a pagina 254).

I H G FE D

089
A Dicitura parametro della frequenza cardiaca
B Unità di misura
C Dicitura Aritmia
D Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do gli allarmi sono disattivati.
E Numero di contrazioni ventricolari premature
(PVC) al minuto
F Dicitura PVC
G Messaggio APP
H Frequenza cardiaca
I Bip cardiaco che pulsa a ogni battito rilevato
(se la rilevazione dello stimolatore è attivata,
il simbolo viene visualizzato come quando
viene rilevato un battito stimolato)

146 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Accesso alla finestra di dialogo dell'aritmia

1 Toccare la casella parametri della frequenza


cardiaca.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
3 Toccare la scheda ARR.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per vi-
sualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni > scheda ARR.

Funzioni di impostazione dei parametri dell'aritmia

Tutte le funzioni di impostazione dell'aritmia vengo- La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
no eseguite nella finestra di dialogo dell'aritmia Imposta automat. e Allarme per la configurazio-
(vedere "Accesso alla finestra di dialogo dell'arit- ne delle funzioni di allarme. Per informazioni detta-
mia" a pagina 147). gliate sull'impostazione degli allarmi, vedere "Con-
figurazione delle impostazioni di allarme di un pa-
ziente" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Modo ARR Off, Base (predefinito), Avanzato Seleziona gli eventi che vengono
riportati (per ulteriori dettagli,
vedere a pagina 143).
Riappr. Nessuna Stabilisce un nuovo schema QRS

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 147
ECG, aritmia e segmento ST

Cenni preliminari sul monitoraggio ST

L'analisi ST esamina i complessi QRS normali da A Punto fiduciale


massimo 12 derivazioni ECG. M540 memorizza
B Livello ST
ogni singola derivazione ST, combina le misurazio-
ni in un complesso QRS medio e calcola la C Punto di misurazione ST
deviazione del segmento ST. Il monitoraggio ST
D Fine QRS
è disponibile per i pazienti adulti e pediatrici.
E Inizio QRS
La deviazione del segmento ST è definita come lo
spostamento (in mm o mV) sopra o sotto il livello F Punto isoelettrico
isoelettrico. La misurazione della deviazione
confronta il punto isoelettrico con il punto di NOTA
misurazione ST. L'analisi ST viene sempre eseguita usando un fil-
tro dedicato che assicura la qualità diagnostica.
La figura seguente identifica gli elementi misurati
Le impostazioni del filtro ECG (ESU, Monitor,
di un complesso QRS.
e Off) non sono di qualità diagnostica e, di conse-
guenza, i segmenti ST della forma d'onda ECG
possono sembrare diversi dai segmenti ST del
A complesso ST.

Le funzioni di monitoraggio ST sono configurabili


nella pagina di impostazione specifica per il para-
metro (vedere a pagina 153).
B Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
FE D C curezza e quella dei pazienti" a partire da pagina 5.
326

Monitoraggio ST standard

Il set di cavi a 6 elettrodi esegue il monitoraggio


di otto derivazioni ECG, delle quali due sono
derivazioni toraciche (V e V+). L'analisi ST
a 12 derivazioni fornisce la panoramica più
completa della condizione del paziente. Tuttavia,
con un posizionamento ottimale delle derivazioni
V e V+ e utilizzando solo otto derivazioni
è possibile ottenere un'analisi ST di completezza
simile ma con meno elettrodi.

148 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Monitoraggio TruST a 12 derivazioni

Questa funzione offre una valutazione in tempo Quando il monitoraggio TruST è attivato,
reale delle deviazioni del segmento ST l'impostazione predefinita della derivazione V è V2
a 12 derivazioni con soli sei elettrodi, che e quella della derivazione V+ è V5. Nonostante
forniscono otto derivazioni ECG misurate e quattro sia possibile selezionare derivazioni calcolate
derivazioni toraciche calcolate. Le derivazioni per la visualizzazione, queste sono escluse
calcolate vengono identificate aggiungendo la dall'elaborazione per aritmia e QRS.
lettera 'd' prima della dicitura della derivazione.

Monitoraggio ST a 12 derivazioni

Durante il monitoraggio ST a 12 derivazioni, M540 Per attivare o disattivare il monitoraggio ST


acquisisce 12 derivazioni ST oltre alle seguenti:
È possibile attivare o disattivare il monitoraggio ST
– Grandezza vettore ST (STVM): la grandezza in qualsiasi momento.
(mm o mV) del vettore ST. Si tratta di un vettore
1 Toccare la casella parametri ST.
di riepilogo che combina i valori ST da tutte
le 12 derivazioni. STVM possiede un trend 2 Toccare la scheda Impostazioni.
e limiti di allarme propri.
3 Toccare Monitor. ST fino a quando passa
– Variazione di grandezza vettore ST (STCVM): a On o Off.
la variazione della grandezza (mm o mV) tra il
vettore ST corrente e il vettore ST al momento
dell'ultimo riferimento. I valori STCVM mostrano
anche una variazione della posizione del vetto-
re ST nel tempo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 149
ECG, aritmia e segmento ST

Collegamento di set di cavi di derivazione per il monitoraggio ST

Il monitoraggio ST utilizza le seguenti configurazio- – Monitoraggio ST a 12 derivazioni: utilizza la


ni di derivazioni per ciascuna modalità di monito- configurazione ECG a 12 derivazioni standard
raggio ST disponibile: con dieci elettrodi (vedere a pagina 125).
– Monitoraggio ST standard: utilizza i set di cavi
a 3, 5 e 6 elettrodi standard. Per ulteriori infor-
mazioni, vedere gli schemi a partire da
pagina 125.
– TruST: fornisce il monitoraggio ST a 12 deriva-
zioni ST con un set di cavi a 6 derivazioni (ve-
dere a pagina 149).

Display ST

Quando gli allarmi ST sono abilitati, il dispositivo La casella dei parametri ST contiene i seguenti
M540 emette un allarme per tutte le derivazioni ST, elementi:
che siano visualizzate o meno. In entrambi i casi,
la casella parametri ST lampeggia e la derivazione
che emette l'allarme viene identificata nella barra di A B C A B C
intestazione.
Quando il monitoraggio ST è attivato, i valori ST
correnti vengono visualizzati in una casella
parametri separata. È possibile selezionare quale
delle due derivazioni ST visualizzare nella casella
parametri.

D D 090

A Diciture derivazioni ST selezionate


B Unità di misura
C Triangolo barrato da una croce che indica che
gli allarmi per le derivazioni ST selezionate
sono disattivati
D Valori deviazione ST selezionati

150 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Finestre di dialogo Complesso ST

Il numero di complessi ST visualizzati dipende dal Ingrandimento di un complesso


set di cavi ECG collegato. È possibile visualizzare ST singolo
tutti i complessi ST o ingrandire un singolo com-
plesso ST per una visualizzazione in dettaglio. Lo schema seguente mostra una singola scherma-
Nella finestra di dialogo Complesso ST sono dispo- ta dei complessi ST quando si ingrandisce un com-
nibili le funzioni seguenti: plesso ST.

– Variazione del punto ISO


F A B C
– Variazione del punto di misurazione ST

Per accedere alla finestra di dialogo Complesso


ST generale
1 Toccare la casella parametri ST.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
3 Toccare Complesso ST. E C D

085
A Dicitura ST (unica per ciascuna derivazione ST)
B Finestra del complesso singola
C Quando è selezionato il pulsante ISO: o ST:,
le frecce sinistra e destra consentono di sposta-
re il punto di misurazione ISO/ST.
D Pulsante Conferma
E Pulsante ST:
F Pulsante ISO:

Per ingrandire un complesso ST singolo


1 Toccare la casella parametri ST.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
3 Toccare Complesso ST. Viene visualizzata la
finestra di dialogo Complessi ST generale.
4 Toccare una finestra del complesso ST singola.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 151
ECG, aritmia e segmento ST

Punti di misurazione ST

È possibile modificare i punti di misurazione ST e il Per modificare i punti di misurazione ST


punto isoelettrico dalla finestra di dialogo dei com-
1 Toccare la casella parametri ST per accedere
plessi ST singola. I pulsanti di impostazione per la
direttamente alla finestra di dialogo ST.
variazione dei punti di misurazione sono situati sul
lato sinistro dello schermo. La variazione del punto 2 Toccare la scheda Impostazioni.
di misurazione di un complesso regola i punti di mi-
3 Toccare Complesso ST per visualizzare la fine-
surazione di tutti i complessi ST.
stra Complessi ST generale.
4 Per ingrandire un singolo complesso ST, tocca-
Regolazione dei punti di misurazione ST re un singolo pannello ST.
5 Toccare ISO: e usare le frecce per spostare
Ogni volta che si esegue la regolazione dei punti di il cursore e regolare il punto ISO.
misurazione ST e isoelettrici, la deviazione ST vie-
ne ricalcolata. 6 Toccare ST: e usare le frecce per spostare
il cursore e regolare il punto ST.
7 Toccare Conferma per accettare le impostazio-
ni e chiudere il pannello del complesso ST
o toccare X per chiudere il pannello del com-
plesso ST senza salvare i cambiamenti.

Riferimento ST

È possibile salvare i complessi di riferimento ST Per salvare i complessi di riferimento ST


come punti di riferimento per futuri confronti delle
1 Toccare la casella parametri ST.
misurazioni della deviazione ST. La prima volta che
si esegue il riapprendimento dei complessi QRS, 2 Toccare la scheda Impostazioni.
i dati ST correnti vengono salvati come dati di rife-
3 Toccare Salva:
rimento. Questi dati di riferimento ST originali ven-
gono aggiornati ogni volta che si salvano i riferi-
menti ST.

Salvataggio del riferimento ST

È possibile salvare il riferimento ST dalla scheda


Impostazioni. Il salvataggio del riferimento ST
salva tutti i complessi ST correnti come nuovo
riferimento.

152 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Accesso alla finestra di dialogo ST

1 Toccare la casella parametri ST.


2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

Funzioni di impostazione ST

Tutte le funzioni di impostazione del parametro ST La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
vengono eseguite nella finestra di dialogo ST Imposta automat. e Allarme per la configurazio-
(vedere "Accesso alla finestra di dialogo ST" ne delle funzioni di allarme. Per informazioni det-
a pagina 153). tagliate sull'impostazione degli allarmi, vedere
"Configurazione delle impostazioni di allarme di un
paziente" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Impostazioni
Riappr. Nessuna Rimuove i complessi ST medi
memorizzati, elimina i complessi
(Non disponibile
ST medi visualizzati ed esegue
se ECG non è colle-
l'apprendimento dello schema di
gato, in modalità
aritmia e QRS dominante.
neonatale o se il
monitoraggio ST
è disattivato)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 153
ECG, aritmia e segmento ST

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


ST derivaz. 1 1)
– Tre elettrodi: STI, STII, STIII Seleziona una derivazione ST
ST derivaz. 2 1) per l'analisi e la visualizzazione.
– Cinque elettrodi: STI, STII, STIII, STaVR,
STaVL, STaVF, STV
– Sei elettrodi: STI, STII, STIII, STaVR,
STaVL, STaVF, STV, STV+
– Sei elettrodi (con TruST abilitata): STI,
STII, STIII, STaVR, STaVL, STaVF,
STdV1, STV2, STdV3, STdV4, STV5,
STdV6
– Dieci elettrodi: STI, STII, STIII, STaVR,
STaVL, STaVF, STV1, STV2, STV3,
STV4, STV5, STV6, STCVM e STVM
– Predefinito per derivazione 1 ST: STII
– Predefinito per derivazione 2 ST: STV per
cavo a 5/6 derivazioni, STV2 per TruST
o per cavo a 12 derivazioni
Monitor. ST 1) Off, On (predefinito) Attiva o disattiva il
monitoraggio ST.
Complesso ST Nessuna Visualizza i complessi ST.
1)
Durata evento Off, 15, 30, 45, 60 (predefinito) sec Definisce la durata minima di
una condizione di allarme prima
che i segnali di allarme vengano
generati.
TruST 1) On, Off (predefinito) Attiva o disattiva il
monitoraggio TruST.
(TruST è disponibile
solo con un set di
cavi a 6 derivazioni.)
Salva: Nessuna Salva i complessi ST correnti
come riferimenti (vedere
a pagina 152).
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria di

pazienti; fa parte del profilo.

154 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
ECG, aritmia e segmento ST

Apprendimento/riapprendimento complesso QRS

M540 crea un modello di riferimento tramite l'ap- Riapprendimento manuale


prendimento del complesso QRS dominante di un
paziente. Tale modello viene memorizzato come ri- Eseguire il riapprendimento dello schema QRS
ferimento, tutti i battiti e i ritmi successivi vengono di un paziente quando:
confrontati con il modello e classificati come nor-
mali o irregolari. – Le derivazioni vengono ricollegate o gli elettrodi
vengono riposizionati.
M540 può solo eseguire l'apprendimento del com- – Sono trascorse otto ore dall'ultima fase di
plesso QRS delle deviazioni selezionate per l'ela- apprendimento.
borazione per aritmia. Se è disponibile solo una
derivazione, M540 esegue l'apprendimento solo su – Chiamate di aritmia dubbie appaiono sull'ECG.
una derivazione. Se non sono presenti set di cavi di – Altre modifiche significative compaiono
derivazione collegati, M540 non è in grado di ese- sull'ECG.
guire una fase di apprendimento. In questo caso,
viene visualizzato un messaggio di errore. È possibile avviare una fase di riapprendimento
dalle finestre di dialogo di aritmia
M540 avvia automaticamente una fase di apprendi- e impostazione ST.
mento se:
– Il monitoraggio dell'aritmia è attivo Per eseguire il riapprendimento dalla finestra
di dialogo di aritmia
– Viene selezionata una modalità Aritmia diversa
1 Toccare la casella parametri della frequenza
– Vengono selezionate derivazioni ECG diverse cardiaca per selezionare la finestra di
per l'elaborazione dell'aritmia dialogo ECG.
– Il tipo di cavo è cambiato 2 Toccare la scheda Impostazioni > scheda
– Quando il dispositivo M540 è agganciato in ARR > Riappr..
una configurazione del sistema IACS e il profilo
presenta una configurazione di derivazioni Per eseguire il riapprendimento dalla finestra
ECG diversa. di dialogo ST
– Quando il dispositivo M540 in modalità autono- 1 Toccare la casella parametri ST per selezionare
ma è agganciato a un M500 e il profilo presenta la finestra di dialogo ST.
una configurazione di derivazioni ECG diversa.
2 Toccare la scheda Impostazioni > Riappr..
Durante la fase di apprendimento, che dura circa
da 30 a 40 secondi, nel campo messaggi viene
visualizzato il messaggio Riappr. ARR.
Inoltre, nella casella parametri ECG compare
il messaggio APP.
Se il monitoraggio ST è attivo, anche le deviazioni
ST vengono riconteggiate durante la fase di
apprendimento.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 155
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

156 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

Respiro a impedenza (RRi)

Cenni preliminari sul monitoraggio


del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Precauzioni per RRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Collegamento di set di cavi


a 3, 5, 6 elettrodi per il monitoraggio
del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Collegamento di set di cavi per il


monitoraggio del respiro
a 12 derivazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Collegamento di cavi di derivazione


per il monitoraggio del respiro . . . . . . . . . . . 161

Preparazione del paziente per il


monitoraggio del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Display del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164


Casella parametri del respiro . . . . . . . . . . . . . . 164
Marker del respiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Modalità di misurazione del respiro . . . . . . . 165

Accesso alla finestra di dialogo


Respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Funzioni di impostazione dei


parametri del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 157
Respiro a impedenza (RRi)

Cenni preliminari sul monitoraggio del respiro

L'M540 misura il respiro a impedenza facendo pas- Le funzioni di monitoraggio del respiro sono confi-
sare una corrente innocua ad alta frequenza tra gurabili nella finestra di dialogo di impostazione
due elettrodi ECG sul torace del paziente. La resi- specifica per il parametro (vedere a pagina 165).
stenza elettrica (impedenza) tra gli elettrodi varia
con l'espansione e la contrazione del torace duran- Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
te l'inspirazione e l'espirazione. Il dispositivo M540 gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria
visualizza una forma d'onda del respiro e un valore sicurezza e quella dei pazienti" a partire da
di frequenza respiratoria partendo da questi cam- pagina 5.
biamenti dell'impedenza.
I messaggi di errore specifici per parametro sono
Per la rilevazione del respiro l'M540 utilizza le deri-
elencati a pagina 277.
vazioni ECG I o II, indipendentemente dalla deriva-
zione selezionata per l'elaborazione QRS.
Il monitoraggio del respiro è disponibile per i pa- Parametri supportati
zienti adulti, pediatrici e neonatali. L'M540 può uti-
lizzare il segnale respiratorio per il monitoraggio RRi – Frequenza respiratoria misurata in base
centrale dell'apnea. all'impedenza (i valori della respirazione non sono
visualizzati quando il filtro ESU è attivato, vedere
a pagina 135).

Precauzioni per RRi

AVVERTENZA AVVERTENZA
La sicurezza e l'efficacia del metodo di Il monitor segnala un evento apneico quando
misurazione del respiro nella rilevazione non vengono registrati respiri entro il periodo
dell'apnea, specie per l'apnea della prema- di apnea fissato. Non si deve quindi fare affi-
turità e per quella dell'infanzia, non sono damento sul monitoraggio del respiro a impe-
ancora state determinate. denza come unico metodo di rilevazione della
cessazione del respiro. Dräger consiglia di
AVVERTENZA monitorare anche altri parametri che indicano
lo stato di ossigenazione del paziente, come
Il dispositivo non esegue il monitoraggio
etCO2 e SpO2. Anche gli allarmi dei limiti della
dell'apnea ostruttiva. I pazienti a rischio di cri-
frequenza cardiaca dovrebbero essere attivati
si respiratorie dovrebbero essere tenuti sotto
e impostati correttamente.
stretta osservazione.

AVVERTENZA
AVVERTENZA
Il respiro a impedenza e il rilevamento del pa-
Impulsi di pacemaker di ampiezza elevata
cemaker non sono attivi quando l'opzione Fil-
(100 mV o superiore) possono interferire con
tro ESU è selezionata. Per informazioni sulle
la capacità del monitor di misurare o rilevare
precauzioni di sicurezza generali consultare
il respiro.
"Elettrochirurgia" a pagina 12.

158 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

Collegamento di set di cavi a 3, 5, 6 elettrodi per il monitoraggio


del respiro

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare i set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il set di cavi a 3, 5 o 6 elettrodi (B) nel
connettore ECG incassato (A) sul lato di M540.
Orientare il set di cavi di derivazione ECG (B) in
modo che i pin esposti siano rivolti verso l'ope-
ratore, quando il set viene spinto con decisione
A nel canale.

NOTA
Un set di cavi ECG può restare nel connettore
C B ECG di M540 senza essere effettivamente colle-
gato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG siano
inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.
Quasi ogni cavo MonoLead presenta un numero
sul set di cavi di derivazione, indicante quante de-
rivazioni sono collegate. Quando si collega un
cavo MonoLead, accertarsi che il numero sia nel-
la stessa direzione del display di M540.
312

A Connettore ECG del dispositivo M540 2 Inserire il distanziatore (C) per proteggere i pin
delle derivazioni ECG inutilizzati.
B Set di cavi ECG
C Distanziatore 3 Collegare il cavo di derivazione al paziente.
Per informazioni sull'applicazione di elettrodi al
paziente, fare riferimento alle illustrazioni da
pagina 162.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 159
Respiro a impedenza (RRi)

Collegamento di set di cavi per il monitoraggio del respiro


a 12 derivazioni

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare i set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il set di cavi a 6 elettrodi (B) e il set di
cavi a 4 elettrodi (C) nel connettore ECG incas-
sato (A) sul lato di M540.
Orientare i set di cavi di derivazione ECG
(B e C) in modo che i pin esposti siano rivolti
A verso l'operatore, quando il set viene spinto con
decisione nel canale.

NOTA
C B Un set di cavi ECG può restare nel connettore
ECG di M540 senza essere effettivamente colle-
gato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG siano
inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.
Quasi ogni cavo MonoLead presenta un numero
sul set di cavi di derivazione, indicante quante de-
rivazioni sono collegate. Quando si collega un
cavo MonoLead, accertarsi che il numero sia nel-
311

la stessa direzione del display di M540.


A Connettore ECG del dispositivo M540
2 Collegare i cavi di derivazione al paziente.
B Set di cavi a 6 derivazioni
Per informazioni sull'applicazione di elettrodi
C Set di cavi a 4 derivazioni al paziente, fare riferimento alle illustrazioni
da pagina 162.

NOTA
Quando si utilizza un set di cavi ECG
a 12 derivazioni in cui i cavi di derivazione sono
avvolti, si consiglia di arrotolare il set di cavi
a 6 derivazioni nella stessa direzione del set di
cavi a 4 derivazioni per evitare artefatti. Ad esem-
pio, entrambi i set di cavi sono avvolti verso il pa-
ziente o lontano dal paziente.

160 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

Collegamento di cavi di derivazione per il monitoraggio del respiro

I set di cavi di derivazione ECG vengono collegati Per collegare il set di cavi di derivazione ECG
direttamente al dispositivo M540:
1 Inserire il cavo adattatore ECG neonatale nel
connettore ECG (A) incassato sul lato del di-
spositivo M540.
Orientare i set di cavi di derivazione ECG neo-
natali (B) in modo che i pin esposti siano rivolti
verso l'operatore, quando il set viene spinto con
decisione nel canale.
A
NOTA
D Un set di cavi ECG può restare nel connettore
ECG di M540 senza essere effettivamente colle-
gato. Accertarsi che tutti i set di cavi ECG siano
inseriti completamente nel connettore ECG
di M540.
B
2 Inserire il distanziatore (D) per proteggere
i pin ECG non utilizzati presenti sul
dispositivo M540.
3 Collegare i singoli elettrodi ECG neonatali (C)
al cavo adattatore ECG neonatale (B).
Per informazioni sull'applicazione di elettrodi al
paziente, fare riferimento alle illustrazioni da
C pagina 162.
313

A Connettore ECG del dispositivo M540


B Cavo adattatore ECG neonatale
C Elettrodi ECG neonatali
D Distanziatore

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 161
Respiro a impedenza (RRi)

Preparazione del paziente per il monitoraggio del respiro

I seguenti suggerimenti riguardanti la preparazione Per il monitoraggio del respiro è necessario osser-
della pelle e l'applicazione corretta degli elettrodi vare le stesse precauzioni usate per il monitoraggio
consentono di ottenere segnali forti con artefatti mi- ECG (vedere a pagina 124) e le seguenti racco-
nimi, tuttavia non devono mai sostituire le pratiche mandazioni generali:
approvate dall'ospedale o le raccomandazioni del
– Applicare gli elettrodi in modo che generino
produttore. Per il monitoraggio del respiro vengono
il segnale più chiaro possibile con il minimo
usati elettrodi ECG, quindi per le informazioni
artefatto.
sull'applicazione degli elettrodi al paziente occorre
fare riferimento alle illustrazioni a partire da – I migliori risultati si ottengono usando elettrodi
pagina 125. ben fissati e provvisti di un'ampia superficie
conduttiva. Utilizzare un set di cavi
a 5 derivazioni per migliorare il segnale del re-
spiro (l'elettrodo N per IEC o l'elettrodo RL per
AHA è l'elettrodo neutro).

162 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

– In pazienti adulti e pediatrici gli elettrodi devono – Nei neonati, applicare gli elettrodi (A) e LA a li-
essere applicati in modo da abbracciare la mas- vello della linea emiascellare. Applicare l'elet-
sima espansione e contrazione dei polmoni. trodo LL sotto il diaframma e l'ombelico. Evitare
Ciò è particolarmente importante nel caso di l'area epatica e i ventricoli cardiaci per evitare la
pazienti con respirazione addominale profonda. comparsa di artefatti da flusso ematico.

Posizionamento degli elettrodi IEC (adulti) Posizionamento


(neonati)
(neonati)

328
314

Posizionamento degli elettrodi AHA (adulti) Posizionamento


elettrodi IEC
(neonati)
327

328

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 163
Respiro a impedenza (RRi)

Display del respiro

Sul M540, la visualizzazione del respiro Marker del respiro


comprende:
– Casella parametri del respiro Lo schema seguente indica come marker verticali
bianchi sulla forma d'onda del respiro consentono
– Forma d'onda del respiro di identificare ogni atto respiratorio.

Casella parametri del respiro

La casella parametri del respiro contiene i seguenti


elementi:

A B

356
Se un M540 è in una configurazione del sistema
IACS, i marker del respiro non vengono inviati alla
rete Infinity.
I marker del respiro indicano l'ora di rilevazione di
un atto respiratorio, non l'inizio o la fine del respiro.
Se i marker del respiro vengono visualizzati anche
durante un artefatto, impostare la modalità di misu-
razione del respiro su manuale e regolare la soglia
C D di rilevazione del respiro in modo che vengano cal-
colati solo gli atti respiratori validi.
091

A Dicitura frequenza respiratoria


a impedenza (RRi) Per attivare i marker del respiro
B Simboli di triangolo barrato da una croce se gli 1 Toccare la casella parametri del respiro per
allarmi sono disattivati selezionare direttamente la finestra di dialogo
Respiro.
C Simbolo dei polmoni, che lampeggia a ogni
respiro rilevato 2 Toccare la scheda Impostazioni.
D Valore della frequenza respiratoria 3 Toccare Marker > On.

164 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

Modalità di misurazione del respiro

Sono disponibili le seguenti modalità di misurazio- Per selezionare la modalità di misurazione del re-
ne del respiro: spiro desiderata, vedere a pagina 166.
– Auto (modalità predefinita): appropriata per
AVVERTENZA
i pazienti con atti respiratori regolari. Utilizza la
soglia ottimale di rilevazione del battito, calcola- Se nella modalità manuale viene impostata
ta all'inizio del monitoraggio del respiro. un'ampiezza di forma d'onda del respiro trop-
po ridotta, i respiri superficiali possono non
– Manuale: appropriata per pazienti adulti o pe- venire calcolati. Se invece è troppo elevata, gli
diatrici con atti respiratori che presentano un'al- artefatti cardiaci vengono calcolati come re-
ta variabilità o per neonati con ritmi respiratori spiri. Quindi occorre usare sempre il marker
irregolari, in cui i segnali del respiro potrebbero respiratorio per verificare la rilevazione del re-
altrimenti non essere valutati in modo attendibi- spiro all'ampiezza desiderata.
le. L'M540 non imposta una soglia di rilevazione
del respiro all'inizio del monitoraggio del respi-
ro, ma sono gli aggiustamenti apportati all'am-
piezza della forma d'onda (vedere a pagina 49)
a modificare la sensibilità di rilevazione del re-
spiro da parte del monitor.

Accesso alla finestra di dialogo Respiro

1 Toccare la casella parametri del respiro.


2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per vi-
sualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 165
Respiro a impedenza (RRi)

Funzioni di impostazione dei parametri del respiro

Tutte le funzioni di impostazione del respiro vengo- La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
no eseguite nella finestra di dialogo Respiro (vede- Imposta automat. e Allarme per la configurazione
re "Accesso alla finestra di dialogo Respiro" delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
a pagina 165). te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Impostazioni
Derivazione I, II (predefinito) Seleziona la derivazione per
RESP 1) il monitoraggio del respiro.
Riappr. Nessuna Avvia il riapprendimento del
segnale del respiro.
Modo 1) Auto (predefinito), Manuale Determina la modalità di elabo-
razione dei segnali di variazione
dell'impedenza legata al respiro.
Marker 1) On, Off (predefinito) Sovrappone una linea verticale
alla forma d'onda della
respirazione quando viene
rilevato un atto respiratorio
(vedere a pagina 164).
Monitoraggio 1) – On (predefinito in modalità neonatale) Attiva e disattiva il monitoraggio
del respiro.
– Off (predefinito in modalità adulto/
pediatrico)
Durata apnea 1) Off, 10, 15 (predefinito), 20, 25, 30 s Determina la durata dell'apnea
prima dell'attivazione di un
allarme.
Archivio apnea 1) – Off Determina il comportamento
di risposta a un'apnea.
– Mem/ Reg - La registrazione e la memoriz-
zazione di un evento vengono attivate au-
tomaticamente in risposta a un'apnea.
– Memor. (predefinito) - Viene memorizzato
un segmento di forma d'onda in risposta
a un'apnea.
– Registra - La registrazione viene attivata
automaticamente in risposta a un'apnea.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

166 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Respiro a impedenza (RRi)

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1)
Coincidenza On, Off (predefinito) Determina la possibilità di se-
gnalare all'utente quando la fre-
quenza respiratoria è minore
del 20 % della frequenza cardia-
ca, indice che il dispositivo M540
sta calcolando i battiti cardiaci
come respiri.
Colore 1) Rosso, Bianco, Giallo, Verde, Azzurro Determina il colore delle forme
(predefinito), Blu, Viola, Arancione d'onda, le diciture dei parametri
e i valori.
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1)
Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria
di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 167
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

168 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Cenni preliminari sul


monitoraggio SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Precauzioni per SpO2 e Pulse CO-Ox. . . . . . 172

Collegamento del Masimo


SET MCable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Collegamento del Masimo


rainbow SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . . . . 176


Applicazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Display SpO2 e Pulse CO-Ox. . . . . . . . . . . . . 177

Accesso alla finestra di dialogo SpO2 . . . . . 179

Funzioni di impostazione dei


parametri SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

Accesso alla finestra di dialogo


Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Funzioni di impostazione dei


parametri Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Funzioni di impostazione di Masimo


rainbow SET protette da password . . . . . . . 186

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 169
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Cenni preliminari sul monitoraggio SpO2

Il monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox è possibile Le misurazioni di SpO2 e Pulse CO-Ox sono dispo-
solo con il corrispondente MCable SpO2. Il seguen- nibili per pazienti adulti, pediatrici e neonatali
te hardware è disponibile per il monitoraggio dei pa- (con le seguenti eccezioni).
rametri SpO2 e Pulse CO-Ox:
NOTA
– Infinity MCable – Masimo SET
I parametri di Masimo rainbow SET SpHb e SpOC
– Infinity MCable – Masimo SET Rainbow non sono approvati per il monitoraggio neonatale.
I valori e le forme d'onda vengono visualizzati sul
dispositivo M540 e sul Cockpit se M540 è aggan- NOTA
ciato in una configurazione del sistema IACS. Le informazioni relative alla gamma di lunghezze
d'onda possono rivelarsi utili durante la terapia fo-
Masimo SET MCable e Infinity MCable – Masimo todinamica. Per ulteriori informazioni, consultare
SET Rainbow supportano la pulsossimetria con ri- il capitolo "Dati tecnici" a pagina 336.
levazione in movimento usando la tecnologia di
estrazione del segnale Signal Extraction Technolo- Le funzioni di monitoraggio SpO2 sono configurabili
gy (SET). Questa tecnologia migliora la qualità del nella finestra di dialogo specifica per il parametro
monitoraggio SpO2, inoltre misura con precisione (vedere a pagina 180).
e affidabilità la percentuale di emoglobina funzio-
nale saturata di ossigeno (%SpO2) nel sangue ar- Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
terioso del paziente. gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
Un sensore applicato sul paziente misura i livelli
di assorbimento di luce rossa e infrarossa. I messaggi di errore specifici per parametro sono
Un Masimo SET MCable o Masimo rainbow SET elencati a pagina 279.
MCable impiega la differenza tra le due misurazioni
NOTA
per calcolare la percentuale di emoglobina saturata
(SpO2). Dato che l'assorbimento della luce cambia Questo dispositivo è protetto da uno
al variare del volume ematico, e questo a sua o più dei seguenti brevetti americani: 5,758,644,
volta varia in funzione della frequenza del polso, 6,011,986, 6,699,194, 7,214,986, 7,254,433,
entrambi i tipi di Masimo SET MCable 7,530,955 e altri brevetti applicabili elencati
sono in grado di derivare anche la frequenza all'indirizzo: [Link]/[Link]
del polso (PLS).
Inoltre il Masimo SET MCable fornisce il valore
Parametri supportati
dell'indice di perfusione (PI). PI è il rapporto fra il
flusso di sangue pulsatile e il flusso di sangue non
I parametri SpO2, PLS e PI sono disponibili e ven-
pulsatile nel tessuto periferico. Il valore di PI offre
gono visualizzati indipendentemente dal sensore
informazioni relative allo stato di perfusione del sito
Masimo e dal Masimo SET MCable utilizzato.
di applicazione selezionato. Ciò rappresenta un
modo per selezionare il sito ottimale. La disponibilità di ulteriori parametri di Masimo
rainbow SET dipende dal tipo di sensore utilizza-
Il Infinity MCable – Masimo rainbow SET misura
to e dai parametri attivati nel Masimo rainbow
parametri aggiuntivi che rilevano continuamente
SET MCable.
e in modo non invasivo i componenti del sangue.

170 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Set parametri standard Sono disponibili tre tipi di sensori per il Masimo
rainbow SET MCable. La disponibilità dei parametri
Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable –
dipende dal tipo di sensore selezionato.
Masimo SET Rainbow supportano sempre i se-
guenti parametri: Ogni sensore fornisce determinati parametri che
devono essere attivati anche su Masimo rainbow
– Saturazione funzionale di ossigeno (SpO2).
SET MCable.
L'unità di misura è %.
– Sensore CO: questo tipo di sensore fornisce
– Frequenza del polso (PLS). L'unità di misura
i seguenti parametri: SpO2, PLS, PI, SpCO,
è battiti/min.
SpMet, PVI.
– Indice di perfusione (PI) che indica l'intensità
– Sensore M-LNCS: questo tipo di sensore forni-
del segnale del polso arterioso. L'unità di
sce i seguenti parametri: SpO2, PLS, PI.
misura è %.
– Sensore Hb: questo tipo di sensore fornisce
i seguenti parametri: SpO2, PLS, PI, SpHb,
Set parametri esteso
SpOC, SpMet, PVI.
Oltre ai parametri standard precedenti, Masimo
rainbow SET MCable offre i seguenti parametri NOTA
opzionali aggiuntivi: Una striscia colorata su Masimo rainbow SET
MCable indica i parametri attivati su MCable.
– L'emoglobina totale (SpHb) misura i livelli totali
Se MCable non dispone di una dicitura, i parame-
di emoglobina nel sangue arterioso o venoso.
tri supportati sono per impostazione predefinita
L'unità di misura è selezionabile (vedere
SpO2, PLS e PI.
a pagina 261).
– Il contenuto di ossigeno totale (SpOC) misura il La figura seguente mostra la striscia a più
contenuto di ossigeno totale nel sangue; questo colori visualizzata sul lato del Masimo rainbow SET
valore viene calcolato a partire dai valori di MCable (per ulteriori informazioni vedere
SpHb e di SpO2. L'unità di misura è mL/dL. a pagina 174).
– L'indice di variabilità pletismografica (PVI) mi-
sura le variazioni di perfusione periferica secon-

478
darie alla respirazione o l'ampiezza del PI ri-
spetto a una respirazione. Il PVI può essere Se viene collegato un sensore ma il parametro non
strettamente correlato alle variazioni di pressio- viene attivato su MCable, la dicitura del parametro
ne intratoracica, al volume del sangue in circo- viene visualizzata nella casella parametri senza
lazione e al tono vascolare. L'unità di il valore.
misura è %.
– Il livello di carbossiemoglobina (SpCO) misura
la quantità di anidride carbonica legata all'emo-
globina. L'unità di misura è %.
– Il livello di metaemoglobina (SpMet) misura la
concentrazione di metaemoglobina nel sangue
arterioso. L'unità di misura è %.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 171
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Precauzioni per SpO2 e Pulse CO-Ox

Sostanze interferenti: la carbossiemoglobina po- AVVERTENZA


trebbe accrescere i valori delle misurazioni in modo
Livelli elevati di metaemoglobina (MetHb) pos-
erroneo. L'aumento riscontrato è pari, indicativa-
sono determinare misurazioni SpO2 e SpCO
mente, alla quantità di carbossiemoglobina presen-
non accurate.
te. I coloranti, o qualsiasi sostanza contenente co-
loranti che alterano la pigmentazione arteriosa, Livelli elevati di bilirubina totale possono de-
possono causare letture errate. terminare misurazioni SpO2, SpMet, SpCO,
SpHb e SpOC non accurate.
AVVERTENZA
L'artefatto da movimento può determinare
Livelli di ossigeno elevati possono predispor-
misurazioni SpMet, SpCO, SpHb e SpOC
re i neonati prematuri a fibroplasia retrolenti-
non accurate.
colare. Qualora vi sia questa possibilità,
NON impostare il limite di allarme superiore Livelli di saturazione dell'ossigeno arterioso
a 100 %, in quanto equivarrebbe a disattivare molto bassi (SaO2) possono causare misura-
l'allarme. Per i prematuri che ricevono un'inte- zioni SpCO e SpMet non accurate.
grazione di ossigeno è consigliabile il monito-
Disturbi della sintesi dell'emoglobina posso-
raggio transcutaneo della pO2.
no causare letture SpHb errate.
-------------------------------------------------------------------

AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non utilizzare un pulsossimetro come monitor
Per ridurre il rischio di ustioni durante gli in-
per apnea.
terventi chirurgici, tenere il sensore o il tra-
sduttore e i relativi cavi lontani dal sito chirur-
AVVERTENZA gico, dall'elettrodo di ritorno dell'unità elettro-
Utilizzare unicamente i sensori specificati da chirurgica e dal collegamento a terra.
Masimo. sensori diversi possono non offrire
una protezione sufficiente contro la defibrilla- AVVERTENZA
zione ed esporre a rischi il paziente.
Esaminare il sito di applicazione ogni due
o tre ore per verificare la qualità della cute e il
AVVERTENZA corretto allineamento ottico. In caso di varia-
Un pulso CO-ossimetro deve essere consi- zione delle caratteristiche cutanee, spostare il
derato un dispositivo di allarme precoce. sensore su un nuovo sito. Variare il sito di ap-
Se si osserva un trend verso l'ipossemia del plicazione almeno ogni quattro ore.
paziente, i campioni di sangue devono essere
analizzati tramite gli strumenti del laboratorio
.

ATTENZIONE
per comprendere a fondo le condizioni del
Non immergere il sensore o il cavo del paziente
paziente.
in alcun liquido. L'umidità costituisce un rischio
per la sicurezza.
AVVERTENZA
Le pulsazioni da un supporto per palloncino
intra-aortico può aumentare la frequenza del
polso. Verificare la frequenza del polso del pa-
ziente rispetto alla frequenza cardiaca.

172 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

ATTENZIONE NOTA
Quando si utilizza l'impostazione di massima L'acquisto del dispositivo non conferisce alcuna li-
sensibilità, le prestazioni della rilevazione con cenza, espressa o implicita, in base ad alcun bre-
sensore scollegato possono essere compro- vetto Masimo di utilizzare lo strumento con senso-
messe. Se il dispositivo presenta questa imposta- ri per ossimetria che non siano prodotti o concessi
zione e il sensore si distacca dal paziente, in licenza da Masimo. Per un elenco dei sensori
possono verificarsi letture errate a causa del approvati, vedere le istruzioni per l'uso Infinity
"rumore" ambientale, come la luce, le vibrazioni Acute Care System – Accessori di monitoraggio.
e l'eccessivo movimento dell'aria. Inoltre, quando
un sensore si stacca dal paziente, la protezione NOTA
da letture errate di frequenza del polso e satura- Non utilizzare un tester funzionale per valutare la
zione arteriosa è compromessa. precisione di una sonda o di un monitor per pul-
sossimetria. Poiché le misurazioni di un pulsossi-
NOTA metro presentano una distribuzione statistica,
Durante la defibrillazione si può utilizzare un pul- è prevedibile che solo due terzi circa di esse rien-
sossimetro, ma è possibile che le letture siano im- treranno in ± A rms rispetto a un valore misurato
precise per massimo 20 secondi. con un CO-ossimetro.

NOTA NOTA
Il possesso o l'acquisto del cavo Masimo SET È possibile utilizzare un test di funzionamento per
MCable o Masimo rainbow SET MCable non au- misurare l'errore totale di un sistema monitor-son-
torizza, espressamente o implicitamente, a utiliz- da per pulsossimetria, qualora sia stata dimostra-
zare il dispositivo con sensori o cavi non autoriz- ta indipendentemente la precisione di una deter-
zati che, da soli o in combinazione con il disposi- minata curva di calibrazione per il sistema in og-
tivo, possono rientrare nell'ambito di uno o più dei getto. Il tester funzionale è in grado di misurare la
brevetti del dispositivo. precisione di un determinato pulsossimetro nella
riproduzione della curva di calibrazione.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 173
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Collegamento del Masimo SET MCable

Il Masimo SET MCable si collega direttamente al Per collegare Masimo SET MCable
dispositivo M540. Il logo sul MCable identifica se
1 Collegare il connettore Masimo SET
si utilizza un Masimo rainbow SET o un Masimo
MCable (B) al connettore SpO2 blu (A) del
SET MCable.
dispositivo M540.
2 Collegare il cavo del sensore (D) al connettore
A del Masimo SET MCable (C).
3 Collegare il sensore Masimo LNCS appropriato
all'estremità del cavo del sensore (E); per ulte-
riori informazioni vedere a pagina 179.
B

E
329

A Connettore SpO2 sul dispositivoM540


B Connettore MCable
C Connettore intermedio MCable (a 14 pin)
D Connettore del cavo intermedio per MCable
E Connettore del cavo intermedio per sensore

174 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Collegamento del Masimo rainbow SET MCable

Il Masimo rainbow SET MCable si collega diretta- A


mente al dispositivo M540. Il logo sul MCable iden-
tifica se si utilizza un Masimo rainbow SET o un
Masimo SET MCable.
Una striscia colorata sul lato del Masimo rainbow
SET MCable indica i parametri attivati.
B

478
– I campi colorati rappresentano i parametri
già attivati
– I campi con la lettera "X" indicano i parametri
non attivati
– I campi vuoti indicano i parametri che potrebbe-
ro essere attivati in seguito
Masimo MCable può essere montato sul retro del
C
dispositivo M540 (vedere a pagina 78).

D E F
Per collegare Masimo rainbow SET MCable
1 Attaccare MCable (B) al connettore SpO2 blu
(A) del dispositivo M540.
2 Collegare il cavo intermedio (E, F) al connettore
di MCable (C).
Il sensore SpCO riutilizzabile (D) viene collega- G
to direttamente al connettore di MCable (C). G

3 Collegare il sensore Masimo appropriato

481
all'estremità del cavo intermedio (G). Per
informazioni dettagliate su quali sensori A Connettore SpO2 sul dispositivo M540
supportano quali parametri, consultare le B Connettore MCable
istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System –
Accessori di monitoraggio. C MCable (connettore a 20 pin)
D Il sensore SpCO riutilizzabile viene collegato di-
rettamente al connettore (C) di MCable.
E Cavo intermedio Masimo rainbow SET
(connettore per MCable)
F Cavo intermedio LNCS (connettore per
MCable)
G Connettore per vari sensori

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 175
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Preparazione del paziente

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere ri- i pazienti non siano monitorati a vista, per esempio
sultati ottimali nel monitoraggio SpO2, ma non pos- le corsie di medicina generale. Questa modalità in-
sono mai sostituire le pratiche approvate dall'ospe- terpreta e visualizza i dati nel sito di misurazione
dale o le raccomandazioni del produttore. quando il segnale può essere debole a causa di
una riduzione della perfusione.
L'accuratezza del monitoraggio SpO2 dipende
in larga misura dalla forza e dalla qualità del Quando il monitor rileva pulsazioni arteriose di bas-
segnale SpO2. sa ampiezza, viene visualizzato il messaggio
SpO2: bassa perfusione. In tal caso, procedere in
Se viene utilizzato un dito come sito di monitorag-
uno dei modi seguenti:
gio, rimuovere eventuali tracce di smalto per un-
ghie. Se necessario, tagliare le unghie del paziente. 1 Controllare il paziente e, se necessario, avviare
il trattamento.
Il segnale può variare in presenza delle seguenti
condizioni: 2 Spostare il sensore in un sito con una perfusio-
ne più adeguata.
– Posizionamento di un sensore troppo stretto
3 Selezionare la modalità di massima sensibilità.
– Il paziente presenta ipotensione, vasocostrizio-
ne o anemia gravi o ipotermia
– Occlusione arteriosa in sede prossimale al Applicazione del sensore
sensore
– Il paziente è in arresto cardiaco o in shock NOTA
Insieme a Masimo SET MCable e Masimo
– Luce intensa che comporta misurazioni
rainbow SET MCable, utilizzare esclusivamente
irregolari o valori mancanti. In caso di possibile
sensori specificati da Masimo. Per le tecniche di
esposizione del sensore a luce intensa diretta,
applicazione ottimale e le informazioni di sicurez-
coprirlo con materiale opaco
za, leggere le istruzioni accluse alla confezione
– Livelli significativi di emoglobine disfunzionali del sensore. Non utilizzare mai un sensore visibil-
(HbCO o MetHb) mente danneggiato,
– Coloranti intravascolari, come verde di indocia-
Se si impiega un sensore riutilizzabile, assicurarsi
nina o blu di metilene
che sia pulito prima di applicarlo al paziente. Segui-
– Eccessivo movimento del paziente re le raccomandazioni del produttore.
– Pulsazioni venose
AVVERTENZA
– Posizionamento di un sensore a un'estremità Esaminare il sito di applicazione ogni due
in cui è presente un bracciale misuratore di o tre ore per verificare la qualità della cute
pressione, un catetere arterioso o una linea in- e il corretto allineamento ottico. In caso di va-
travascolare riazione delle caratteristiche cutanee, sposta-
La modalità di massima sensibilità per Masimo re il sensore su un nuovo sito. Variare il sito di
MCable è consigliata per i pazienti con bassa per- applicazione almeno ogni quattro ore.
fusione o quando viene visualizzato il messaggio di
bassa perfusione o di scarsa qualità del segnale in
APOD o nella modalità di sensibilità normale. Que-
sta modalità è sconsigliata nelle aree di cura in cui

176 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Per applicare il sensore


1 Scegliere le dimensioni e il tipo di sensore più
adatto al paziente. Seguire le raccomandazioni
del produttore.
2 Posizionare il sensore in modo corretto e colle-
garlo al paziente.

330
3 Collegare il sensore a Masimo SET MCable
o Masimo rainbow SET MCable.

Display SpO2 e Pulse CO-Ox

Sul M540, il display SpO2 è formato da: La tabella seguente elenca il tempo massimo in
cui il dispositivo M540 richiede di riportare i valori
– Casella parametri SpO2 che visualizza i valori
dei parametri dopo il collegamento del sensore
SpO2, PLS e PI
a MCable.
– Una casella parametri Pulse CO-Ox configu-
rabile dall'utente quando viene collegato un Parametro Tempo massimo
Masimo rainbow SET MCable con parametri SpO2, PLS, PI fino a 35 s
aggiuntivi. Se Masimo rainbow SET MCable SpMet, PVI, SpCO fino a 60 s
supporta solo il set di parametri standard
(SpO2, PLS, PI), viene visualizzata la casella SpHb, SpOC fino a 90 s
parametri regolare. PVI fino a 150 s
– Forma d'onda pletismografica delle
pulsazioni SpO2

NOTA
La forma d'onda pletismografica è direttamente
proporzionale alla forza dell'ampiezza della
pulsazione.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 177
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Casella parametri SpO2 (Masimo SET MCable) Casella parametri Pulse CO-Ox (Masimo
rainbow SET MCable)
La casella parametri SpO2 contiene i seguenti
elementi: La casella parametri Pulse CO-Ox viene visualizza-
ta insieme alla casella parametri regolare SpO2
quando viene collegato un Masimo rainbow SET
A B C D E F MCable che supporta ulteriori parametri oltre al set
di parametri standard (SpO2, PLS, PI). Il contenuto
della casella parametri è configurabile (vedere
a pagina 183).
La visualizzazione dei parametri Pulse CO-Ox
(SpHb/SpHbv, SpOC, SpMet, PVI, SpCO) è influen-
zata dalle seguenti condizioni:
– Vengono visualizzati spazi vuoti al posto dei va-
J I H G lori dei parametri se viene collegato un sensore
ma il parametro non viene attivato su MCable.
095

– Gli asterischi (***) sostituiscono i valori dei pa-


A Dicitura SpO2
rametri nelle seguenti circostanze:
B Unità di misura
– È attivato un parametro ma è collegato un
C Simbolo di triangolo barrato da una croce quan- sensore incompatibile
do gli allarmi SpO2 sono disattivati.
– È attivato un parametro ma non è collegato
D Dicitura PLS (frequenza del polso) alcun sensore
E Valore PLS – Si è verifica un guasto tecnico (ad esempio
un sensore scollegato)
F Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do gli allarmi PLS sono disattivati. NOTA
G Valore PI Il parametro SpHb passa a SpHbv (se Venosa
è stato selezionato per l'impostazione della fonte
H Dicitura PI
del sangue Cal SpHb – vedere a pagina 186).
I Grafico a barre delle pulsazioni, può essere at-
tivato o disattivato (vedere a pagina 180) – È possibile selezionare fino a tre parametri da
visualizzare nella casella parametri (vedere
J Valore di saturazione SpO2
a pagina 183). Le unità di misura vengono vi-
sualizzate accanto alla dicitura del parametro,
se applicabile, e possono essere attivate/disat-
tivate (vedere a pagina 261).

178 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

La casella dei parametri Pulse CO-Ox contiene A Dicitura Pulse CO-Ox parametro 1
i seguenti elementi.
B Unità di misura parametro 1

A B C C Limiti di allarme superiore/inferiore o simboli di


triangolo barrato da una croce quando gli allar-
D mi sono disattivati (per i parametri SpOC non
sono presenti limiti di allarme)
E D Dicitura Pulse CO-Ox parametro 2

C E Valore Pulse CO-Ox parametro 2


F Valore Pulse CO-Ox parametro 3
F
G Dicitura Pulse CO-Ox parametro 3
H Valore Pulse CO-Ox parametro 1
H G

Accesso alla finestra di dialogo SpO2

1 Toccare la casella parametri SpO2.


2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.
4 Toccare il pulsante Cambia parametro.
5 Selezionare il parametro desiderato
6 Ripetere i passaggi 1 e 2.
Per accedere alle finestre di dialogo Pulse CO-Ox,
vedere a pagina 183.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 179
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Funzioni di impostazione dei parametri SpO2

Tutte le funzioni di impostazione del parametro La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
SpO2 vengono eseguite nella finestra di dialogo Imposta automat. e Allarme per la configurazione
SpO2 (vedere a pagina "Accesso alla finestra di delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
dialogo SpO2" a pagina 179). te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Volume tono Off, 5, 10 (predefinito), 20, 30, 40, 50, Regola il volume del tono polso.
polso 1) 60, 70, 80, 90, 100 % Se si aggancia il dispositivo M540
in una configurazione del sistema IACS,
questa impostazione viene sostituita
dall'impostazione del volume tono
polso del Cockpit.
Quando il dispositivo M540 viene
sganciato, questa impostazione viene
sostituita dall'impostazione Tono polso
trasp. configurata nella scheda
Impostazioni allarme (vedere
a pagina 255).
Origine tono – ECG (predefinito): il bip cardiaco Seleziona l'origine del tono polso,
polso 1) pulsa a ogni pulsazione rilevata. che influenza la visualizzazione della
– SpO2 casella dei parametri ECG e SpO2
(vedere a pagina 177). Per la selezione
SpO2, più alto è il tono, maggiore è la
percentuale di saturazione di SpO2.
Grafico a barre 1) On, Off (predefinito) Visualizza un grafico a barre che
è proporzionale all'intensità e alla
frequenza del polso.
Allarme desatu- On (predefinito), Off Questa funzione è disponibile solo in
razione modalità neonatale. La priorità degli
allarmi diventa alta, se il valore SpO2
scende più del 10 % al di sotto del limite
inferiore di allarme SpO2.

NOTA
Le impostazioni di allarme protette da password SpO2: sensore staccato forniscono ulteriori confi-
gurazioni di allarmi SpO2. Per ulteriori informazioni dettagliate, vedere a pagina 110.
NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria di
pazienti; fa parte del profilo.

180 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Tempo di Da 2 a 4, da 4 a 6, 8 (predefinito), Determina la rapidità di risposta del valo-
media 1) 10, 12, 14, 16 s re di SpO2 riportato alle variazioni della
saturazione di ossigeno nel sangue del
paziente.
NOTA
Un tempo medio più lungo fornisce un
risultato più accurato. Tuttavia, nelle
situazioni cliniche in cui devono essere
monitorate variazioni fisiologiche
rapide, utilizzare un tempo medio
più breve.

Modalità – Normale (predefinito) - Modalità Determina il livello di sensibilità della


sensibilità 1) standard rilevazione.
– APOD (adaptive probe off detection,
rilevazione adattativa con sonda
scollegata) – È la modalità meno
sensibile, consente di rilevare un
valore in pazienti con bassa perfu-
sione. Assicura la migliore rileva-
zione in caso di sensori scollegati.
Questa modalità è utile in pazienti
particolarmente a rischio di distacco
dei sensori, come bambini o pazienti
irrequieti.
– Max. – fornisce la massima sensibili-
tà per segnali deboli (questa modali-
tà è consigliata per i pazienti con
bassa perfusione o quando viene vi-
sualizzato il messaggio di bassa per-
fusione o di scarsa qualità del se-
gnale nella modalità di sensibilità
APOD o Normale. La modalità Max.
non è consigliata per le aree di cura
in cui i pazienti non vengono monito-
rati visivamente, come ad esempio
nei reparti di medicina generale.
È concepita per interpretare e visua-
lizzare i dati nel sito di misurazione
quando il segnale può essere debole
a causa della ridotta perfusione).

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 181
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Modalità On, Off (predefinito) Attiva il tracciamento rapido delle modifi-
FastSat 1) che della saturazione arteriosa
NOTA di ossigeno.
Quando l'impostazione Tempo di me-
dia è da 2 a 4 s o da 4 a 6 s, la selezio-
ne Modalità FastSat è nascosta.

Colore 1) Rosso, Bianco (predefinito), Giallo, Determina il colore delle forme d'onda,
Verde, Azzurro, Blu, Viola, Arancione le diciture dei parametri e i valori.
Cambia Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
parametro disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1)
Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria
di pazienti; fa parte del profilo.

NOTA
Le impostazioni di allarme protette da password SpO2: sensore staccato forniscono ulteriori confi-
gurazioni di allarmi SpO2. Per ulteriori informazioni dettagliate, vedere a pagina 110.

182 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Accesso alla finestra di dialogo Pulse CO-Ox

Le funzioni di impostazione Masimo rainbow SET Oppure, se il parametro non è visualizzato,


generali vengono eseguite nelle finestre di dialogo
1 Toccare una casella parametri > scheda
SpO2 e Pulse CO-Ox.
Impostazioni > Cambia parametro.
Per accedere alla finestra di dialogo Pulse CO-Ox,
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
procedere come segue:
visualizzarla nella schermata principale.
1 Toccare la casella parametri Pulse CO-Ox se
3 Toccare la casella parametri > scheda
viene visualizzata nella schermata principale.
Impostazioni.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
4 Toccare il pulsante Cambia parametro.
5 Selezionare il parametro desiderato
6 Ripetere i passaggi 1 e 2.

Funzioni di impostazione dei parametri Pulse CO-Ox

Tutte le funzioni di impostazione del parametro


Pulse CO-Ox vengono eseguite nella finestra di
dialogo Pulse CO-Ox.
La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
Imposta automat. e Allarme per la configurazione
delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 183
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1) 1)
Puls-CO-Ox 1 SpHb (predefinito), SpOC, SpMet, Seleziona il parametro per la posizione
SpCO, PVI del parametro 1 nella casella parametri
Pulse CO-Ox. La dicitura del parametro
e il valore associati presentano il carattere
più grande.
Con un sensore Hb, il parametro predefini-
to è SpHb. Con un sensore CO, il parame-
tro predefinito per la posizione del
parametro 1 nella casella parametri
passa automaticamente a SpCO.

NOTA
I passaggi alla selezione dei parametri
vengono conservati se lo stesso sensore
viene scollegato e ricollegato. La sele-
zione dei parametri passa alla selezione
predefinita se viene collegato un altro
tipo di sensore Masimo rainbow SET.
Puls-CO-Ox 2 1) SpHb 1), SpOC (predefinito), SpMet, Seleziona il parametro per la posizione
SpCO, PVI del parametro 2 nella casella parametri
Pulse CO-Ox.
Con un sensore Hb, il parametro prede-
finito è SpOC. Con un sensore CO,
il parametro predefinito per la posizione
del parametro 2 nella casella parametri
passa automaticamente a SpMet.

NOTA
I passaggi alla selezione dei parametri
vengono conservati se lo stesso sensore
viene scollegato e ricollegato. La sele-
zione dei parametri passa alla selezione
predefinita se viene collegato un altro
tipo di sensore Masimo rainbow SET.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

184 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1) 2)
Puls-CO-Ox 3 SpHb , SpOC, SpMet, SpCO, PVI Seleziona il parametro per la posizione
(predefinito) del parametro 3 nella casella parametri
Pulse CO-Ox.
PVI è il parametro predefinito per la posi-
zione del parametro 3 nella casella para-
metri per i sensori CO e Hb.

NOTA
I passaggi alla selezione dei parametri
vengono conservati se lo stesso sensore
viene scollegato e ricollegato. La selezio-
ne dei parametri passa alla selezione
predefinita se viene collegato un altro
tipo di sensore Masimo rainbow SET.

SpHb media 1), 2) – Lungo – circa 6 minuti Determina la risposta del monitor alle
variazioni fisiologiche rapide durante
– Medio (predefinito) – circa 3 minuti
il tracciamento dei valori di emoglobina
– Breve – circa 1 minuto nel sangue.

NOTA
Un tempo medio più lungo fornisce un
risultato più accurato. Tuttavia, nelle
situazioni cliniche in cui devono essere
monitorate variazioni fisiologiche rapide,
utilizzare un tempo medio più breve.
Colore 1) Rosso, Bianco (predefinito), Giallo, Determina il colore delle forme d'onda,
Verde, Azzurro, Blu, Viola, le diciture dei parametri e i valori.
Arancione
Cambia Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri in un para-
parametro disponibili. metro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.


2) Se
è stata selezionata la fonte venosa del sangue per Cal SpHb, la dicitura del parametro passa
da SpHb (fonte arteriosa del sangue) a SpHbv.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 185
Monitoraggio SpO2 e Pulse CO-Ox con Masimo SET MCable

Funzioni di impostazione di Masimo rainbow SET protette da password

Le funzioni di impostazione di Masimo rainbow


SET aggiuntive vengono eseguite nella pagina
Impost. 2 protetta da una password clinica.
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Cal SpHb 1) – Arteriosa (predefinito) Seleziona la fonte del campione
di sangue utilizzata per calcola-
– Venosa
re il valore SpHb.
Il valore SpHb passa a SpHbv
quando è selezionata l'imposta-
zione Cal SpHb Venosa.
PVI media 1) – Breve Determina la risposta del moni-
tor alle variazioni fisiologiche ra-
– Lungo (predefinito)
pide durante il tracciamento
dell'indice di variabilità pleti-
smografica.
NOTA
Un tempo medio più lungo
fornisce un risultato più accurato.
Tuttavia, nelle situazioni cliniche
in cui devono essere monitorate
variazioni fisiologiche rapide,
utilizzare un tempo medio
più breve.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

186 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor


OxiMax MCable

Cenni preliminari sul


monitoraggio SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Precauzioni per SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Collegamento del Nellcor


OxiMax MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Preparazione del paziente per il


monitoraggio della SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Applicazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Display SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Accesso alla finestra di dialogo


SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

Funzioni di impostazione dei


parametri SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 187
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Cenni preliminari sul monitoraggio SpO2

Il monitoraggio SpO2 è possibile solo con un Le funzioni di monitoraggio SpO2 sono configurabili
MCable SpO2. Il dispositivo M540 utilizza l'Infinity nella finestra di dialogo specifica per il parametro
MCable – Nellcor OxiMax (Nellcor OxiMax MCable) (vedere a pagina 194).
per misurare costantemente la percentuale di
Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
emoglobina funzionale saturata di ossigeno (SpO2)
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
e ricavarne una frequenza del polso (PLS) in
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
continuo. I valori e la forma d'onda vengono
visualizzati sul dispositivo M540. I messaggi di errore specifici per parametro sono
elencati a pagina 279.
Un sensore applicato sul paziente misura i livelli di
assorbimento di luce rossa e infrarossa. Un Nellcor
OxiMax MCable impiega la differenza tra le due mi-
surazioni per calcolare il valore SpO2. Poiché l'as-
Parametri supportati
sorbimento della luce cambia al variare del volume
ematico e questo a sua volta varia in funzione della – Saturazione (SpO2)
frequenza del polso, il Nellcor OxiMax MCable è in – Frequenza del polso (PLS)
grado anche di derivare il valore PLS.
La misurazione di SpO2 è destinata a pazienti adul-
ti, pediatrici e neonatali.

NOTA
Le informazioni relative alla gamma di lunghezze
d'onda possono rivelarsi utili durante la terapia fo-
todinamica. Per ulteriori informazioni, consultare il
capitolo "Dati tecnici" a pagina 322.

188 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Precauzioni per SpO2

Sostanze interferenti: la carbossiemoglobina po- ATTENZIONE


trebbe accrescere i valori delle misurazioni in modo
Non immergere il sensore o il cavo del paziente in
erroneo. L'aumento riscontrato è pari, indicativa-
alcun liquido. L'umidità costituisce un rischio per
mente, alla quantità di carbossiemoglobina presen-
la sicurezza.
te. I coloranti, o qualsiasi sostanza contenente co-
loranti che alterano la pigmentazione arteriosa,
possono causare letture errate. NOTA
Durante la defibrillazione si può utilizzare un pul-
AVVERTENZA sossimetro, ma è possibile che le letture siano im-
Livelli di ossigeno elevati possono predispor- precise per massimo 20 secondi.
re i neonati prematuri a fibroplasia retrolenti-
colare. Qualora vi sia questa possibilità, NON NOTA
impostare il limite di allarme superiore L'acquisto dello strumento non conferisce alcuna
a 100 %, in quanto equivarrebbe a disattivare licenza, espressa o implicita, in base ad alcun
l'allarme. Per i prematuri che ricevono un'inte- brevetto Nellcor di utilizzare lo strumento con sen-
grazione di ossigeno è consigliabile il monito- sori per ossimetria che non siano prodotti o con-
raggio transcutaneo della pO2. cessi in licenza da Nellcor. Per un elenco dei sen-
-------------------------------------------------------------------
sori approvati, vedere le istruzioni per l'uso Infinity
AVVERTENZA Acute Care System – Accessori.
Non utilizzare un pulsossimetro come monitor
per apnea. NOTA
Non utilizzare un tester funzionale per valutare la
AVVERTENZA precisione di una sonda o di un monitor per pul-
Utilizzare unicamente i sensori specificati da sossimetria. Poiché le misurazioni di un pulsossi-
Nellcor e Dräger. sensori diversi possono non metro presentano una distribuzione statistica,
offrire una protezione sufficiente contro la de- è prevedibile che solo due terzi circa di esse rien-
fibrillazione ed esporre a rischi il paziente. treranno in ± A rms rispetto a un valore misurato
con un CO-ossimetro.

AVVERTENZA
NOTA
Per ridurre il rischio di ustioni durante gli in-
È possibile utilizzare un test di funzionamento per
terventi chirurgici, tenere il sensore o il tra-
misurare l'errore totale di un sistema monitor-son-
sduttore e i relativi cavi lontani dal sito chirur-
da per pulsossimetria qualora sia stata dimostrata
gico, dall'elettrodo di ritorno dell'unità elettro-
indipendentemente la precisione di una determi-
chirurgica e dal collegamento a terra.
nata curva di calibrazione per il sistema in ogget-
to. Il tester funzionale è in grado di misurare la
AVVERTENZA precisione di un determinato pulsossimetro nella
Esaminare il sito di applicazione ogni due riproduzione della curva di calibrazione.
o tre ore per verificare la qualità della cute e il
corretto allineamento ottico. In caso di varia-
zione delle caratteristiche cutanee, spostare il
sensore su un nuovo sito. Variare il sito di ap-
plicazione almeno ogni quattro ore.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 189
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Collegamento del Nellcor OxiMax MCable

Il Nellcor OxiMax MCable si collega direttamente al Per collegare Nellcor OxiMax MCable
dispositivo M540.
Attaccare Nellcor OxiMax MCable (B) al connettore
SpO2 blu (A) del dispositivo M540.
A 1 Collegare il cavo del sensore (D) al connettore
del Nellcor OxiMax MCable (C).
2 Collegare il cavo del sensore appropriato
all'estremità del cavo SpO2 (E) – vedere
B a pagina 193 per ulteriori informazioni.

E
331

A Connettore SpO2 sul dispositivo M540


B Connettore MCable
C Connettore intermedio MCable (a 14 pin)
D Connettore del cavo intermedio per MCable
E Connettore del cavo intermedio per sensore

190 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Preparazione del paziente per il monitoraggio della SpO2

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere ri- Applicazione del sensore


sultati ottimali nel monitoraggio SpO2, ma non pos-
sono mai sostituire le pratiche approvate dall'ospe- Qualora venga impiegato un sensore riutilizzabile,
dale o le raccomandazioni del produttore. assicurarsi che sia pulito prima di applicarlo al pa-
L'accuratezza del monitoraggio SpO2 dipende ziente. Seguire le raccomandazioni del produttore.
in larga misura dalla forza e dalla qualità del
AVVERTENZA
segnale SpO2.
Esaminare il sito di applicazione ogni due
Se viene utilizzato un dito come sito di monitorag- o tre ore per verificare la qualità della cute
gio, rimuovere eventuali tracce di smalto per un- e il corretto allineamento ottico. In caso di va-
ghie. Se necessario, tagliare le unghie del paziente riazione delle caratteristiche cutanee, sposta-
per un migliore posizionamento del sensore. re il sensore su un nuovo sito. Variare il sito
Le seguenti condizioni possono causare un conteg- di applicazione almeno ogni quattro ore.
gio errato delle pulsazioni:
NOTA
– Posizionamento di un sensore troppo stretto
Per conoscere le tecniche di applicazione ottima-
– Il paziente presenta ipotensione, vasocostrizio- le e le informazioni di sicurezza, leggere le istru-
ne o anemia gravi o ipotermia zioni fornite insieme al sensore. Non utilizzare
– Occlusione arteriosa prossimale al sensore mai un sensore visibilmente danneggiato, poiché
questo potrebbe comprometterne le prestazioni.
– Il paziente è in arresto cardiaco o in shock
– Luce intensa che comporta misurazioni Per applicare il sensore
irregolari o valori mancanti. In caso di possibile
esposizione del sensore a luce intensa diretta, 1 Scegliere le dimensioni e il tipo di sensore più
coprirlo con materiale opaco adatto al paziente. Seguire le raccomandazioni
del produttore.
– Livelli significativi di emoglobine disfunzionali
(HbCO o MetHb) 2 Posizionare il sensore in modo corretto e colle-
garlo al paziente.
– Coloranti intravascolari, come verde di indocia-
nina o blu di metilene
– Eccessivo movimento del paziente
– Pulsazioni venose
– Posizionamento di un sensore a un'estremità
in cui è presente un bracciale misuratore di
pressione, un catetere arterioso o una linea
intravascolare
330

3 Collegare il sensore a Nellcor OxiMax MCable.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 191
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Display SpO2

Sul M540, il display SpO2 è formato da: La casella parametri SpO2 contiene i seguenti
elementi:
– Casella parametri SpO2
– Forma d'onda pletismografica delle
pulsazioni SpO2 A B C D E F
NOTA
La forma d'onda pletismografica è direttamente
proporzionale alla forza dell'ampiezza della
pulsazione.

H G

096
A Dicitura SpO2
B Unità di misura
C Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do gli allarmi SpO2 sono disattivati.
D Dicitura PLS (frequenza del polso)
E Valore PLS
F Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do gli allarmi PLS sono disattivati.
G Grafico a barre delle pulsazioni — può essere
attivato o disattivato, vedere a pagina 194
H Valore di saturazione SpO2

192 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Accesso alla finestra di dialogo SpO2

1 Toccare la casella parametri SpO2.


2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.
4 Toccare il pulsante Cambia parametro.
5 Selezionare il parametro desiderato
6 Ripetere i passaggi 1 e 2.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 193
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Funzioni di impostazione dei parametri SpO2

Tutte le funzioni di impostazione del parametro La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
SpO2 vengono eseguite nella finestra di dialogo Imposta automat. e Allarme per la configurazione
SpO2 (vedere a pagina "Accesso alla finestra di delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
dialogo SpO2" a pagina 193). te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Volume tono Off, 5, 10 (predefinito), 20, 30, 40, 50, 60, Imposta il volume del tono polso.
polso 1) 70, 80, 90, 100 %
– Se si aggancia il dispositivo
M540 in una configurazione
del sistema IACS questa im-
postazione viene sostituita
dall'impostazione del volume
tono polso del Cockpit.
– Quando il dispositivo M540
viene sganciato, questa impo-
stazione viene sostituita
dall'impostazione Tono polso
trasp. configurata nella sche-
da Impostazioni allarme (ve-
dere a pagina 255)
Origine tono – ECG (predefinito) – il bip della frequenza Seleziona l'origine del tono polso,
polso 1) cardiaca pulsa a ogni pulsazione rilevata. che influenza la visualizzazione
– SpO2 della casella dei parametri ECG
e SpO2 (vedere a pagina 192).
Per la selezione SpO2, più alto è il
tono, maggiore è la percentuale
di saturazione di SpO2.
Grafico a barre 1) On, Off (predefinito) Visualizza un grafico a barre che
è proporzionale all'intensità e alla
frequenza del polso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

194 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1)
Modalità risposta – Normale (predefinito) – 90 % di variazione Stabilisce la frequenza che l'ossi-
tra 5 e 7 secondi metro utilizza per calcolare, regi-
strare e visualizzare i livelli di sa-
turazione di SpO2.
– Rapida – 90 % di variazione tra 2 e 4 s
– La modalità rapida risponde
alle variazioni dei livelli di sa-
turazione dell'ossigeno nel
sangue tra 2 e 4 secondi
quando viene calcolata la %
di SpO2.
– La modalità normale risponde
alle variazioni dei livelli di sa-
turazione dell'ossigeno nel
sangue tra 5 e 7 secondi
Secondi Sat 1) Off (predefinito), 10, 25, 50, 100 Questa funzione analizza gli
eventi di desaturazione,
moltiplicando la loro durata
(espressa in secondi) per il
numero di punti percentuale
di superamento del limite di
allarme da parte del paziente.

NOTA
Questa funzionalità elimina gli
allarmi indesiderati, provocati
da superamenti brevi e ripetuti
dei limiti superiori e inferiori
di allarme. Questa selezione
sostituisce l'impostazione
della conferma allarmi (vedere
a pagina 90) e l'allarme di
desaturazione SpO2 ad alta
priorità per pazienti neonatali.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 195
Monitoraggio SpO2 e della frequenza del polso con Nellcor OxiMax MCable

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Allarme – On (predefinito) Questa opzione è disponibile solo
desaturazione 1) in modalità neonatale e solo se la
– Off
funzione di allarme Secondi Sat
è impostata su Off. La priorità
degli allarmi diventa alta, se il
valore SpO2 scende più del 10 %
al di sotto del limite inferiore di
allarme SpO2. Questa funzione
viene attivata automaticamente
quando viene abilitata la modalità
neonatale.
Colore 1) Rosso, Bianco (predefinito), Giallo, Verde, Determina il colore delle forme
Azzurro, Blu, Viola, Arancione d'onda, le diciture dei parametri
e i valori.
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

NOTA
Le impostazioni di allarme protette da password SpO2: controllare sensore forniscono ulteriori con-
figurazioni di allarmi SpO2. Per ulteriori informazioni dettagliate, vedere a pagina 110.

196 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Temperatura

Temperatura

Cenni preliminari sul monitoraggio


della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Collegamento dei sensori della


temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Collegamento dei sensori della
temperatura al dispositivo M540. . . . . . . . . . . . 199
Collegamento dei sensori della
temperatura ai dispositivi di connessione
emodinamici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Display della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 201


Casella dei parametri di temperatura . . . . . . . . 201

Accesso alla finestra di dialogo


Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Funzioni di impostazione dei


parametri della temperatura . . . . . . . . . . . . . 202

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 197
Temperatura

Cenni preliminari sul monitoraggio della temperatura

Il dispositivo M540 misura e visualizza i seguenti Le funzioni di monitoraggio della temperatura sono
valori della temperatura: configurabili nella finestra di dialogo di impostazio-
ne specifica per il parametro (vedere a pagina 202).
– Temperatura corporea di superficie
Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
– Temperatura corporea centrale
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
Il monitoraggio della temperatura è indicato per curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
i pazienti adulti, pediatrici e neonatali.
I messaggi di errore specifici per parametro sono
NOTA elencati a pagina 287.
Le funzioni di temperatura e le relative sonde de-
vono essere calibrate ogni due anni da personale
qualificato al fine di preservare una precisione
Parametri supportati
di ±0,1 °C (±0,2 °F).
– Ta/T1a: valori assoluti della temperatura
– Tb/T1b: valori assoluti della temperatura
– T/T1: valori delta di temperatura

Collegamento dei sensori della temperatura

È possibile collegare i sensori della temperatura


direttamente a M540 oppure a uno dei seguenti
dispositivi di connessione emodinamici:
– MPod – QuadHemo
– Hemo4 Pod
– Hemo2 Pod

198 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Temperatura

Collegamento dei sensori della temperatura al dispositivo M540

È possibile collegare un singolo sensore o due D Sensori della temperatura


sensori direttamente al dispositivo M540 tramite il
E Collegamento diretto dei sensori della tempera-
cavo adattatore doppio della temperatura. Il cavo
tura al dispositivo M540
del sensore doppio della temperatura è in grado
di eseguire il monitoraggio di due temperature
contemporaneamente. Per collegare due sensori della temperatura
1 Collegare i sensori della temperatura (D) ai con-
A nettori del sensore (C) del cavo adattatore dop-
pio della temperatura.
2 Collegare il connettore (B) del cavo adattatore
doppio della temperatura al connettore
Temp/Aux (A) del dispositivo M540.
E B
Per collegare un sensore singolo della
temperatura
 Collegare un sensore della temperatura (E) di-
rettamente al connettore Temp/Aux (A) del di-
spositivo M540.

C C

D
333

A Connettore temperatura del dispositivo M540


B Connettore del cavo adattatore doppio della
temperatura
C Connettore del sensore adattatore doppio della
temperatura

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 199
Temperatura

Collegamento dei sensori della temperatura ai dispositivi di connessione


emodinamici

È possibile collegare un sensore singolo della tem- 2 Collegare il cavo di collegamento al connettore
peratura ai seguenti dispositivi: monitor (B) del dispositivo MPod – QuadHemo
e al connettore Hemo grigio sul dispositivo
– Hemo4 Pod
M540.
– Hemo2 Pod
– MPod – QuadHemo Per collegare i cavi della temperatura ai
dispositivi di connessione Hemo2 e Hemo4
Per collegare i cavi della temperatura 1 Collegare i connettori del sensore della tempe-
al dispositivo MPod – QuadHemo ratura (E) al connettore Temp A (H) e/o al con-
nettore Temp B (G) del dispositivo di connessio-
1 Collegare il connettore del sensore della tempe-
ne Hemo4 o Hemo2.
ratura (A) al connettore Temp B (C) oppure al
connettore Temp A (D) del dispositivo MPod –
QuadHemo.

E
H
A
G
E

335
2 Collegare il cavo di collegamento al connettore
monitor (F) dei dispositivi di connessione
332

Hemo2 o Hemo4 e al connettore Hemo grigio


sul dispositivo M540 (vedere a pagina 199).

D C B
334

200 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Temperatura

Display della temperatura

Sul M540, il display della temperatura è rappresen- Casella dei parametri di temperatura
tato da una casella parametri. È possibile selezio-
nare quali valori della temperatura visualizzare nel- Lo schema seguente mostra una tipica casella
la casella parametri (vedere a pagina 202). parametri di temperatura.
Quando è collegato il cavo doppio della temperatu-
ra, la casella parametri visualizza i valori di tempe-
ratura corrispondenti (ad esempio, Ta e Tb) oppure
A B C D B C
un valore diretto e un valore delta calcolato (ad
esempio, Ta e T). Il simbolo T rappresenta il va-
lore assoluto della differenza tra i due valori diretti.
I valori di temperatura provenienti dai dispositivi
di connessione MPod – QuadHemo, Hemo2
o Hemo4 sono contrassegnati come T1a, T1b
e T1. I valori di temperatura provenienti da un
cavo della temperatura singolo o doppio collegato
al connettore della temperatura del dispositivo E F

092
M540 sono contrassegnati come Ta, Tb e T.
Quando è collegato un sensore singolo della tem- A Dicitura della temperatura diretta
peratura, viene visualizzato un solo valore di tem- B Unità di misura
peratura. Il campo per i valori della seconda tempe-
ratura è vuoto. C Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do gli allarmi della temperatura sono disattivati
D Dicitura del parametro delta di temperatura
oppure della seconda temperatura diretta
E Valore della temperatura diretta
F Valore del parametro della temperatura calcola-
to oppure valore del secondo parametro diretto

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 201
Temperatura

Accesso alla finestra di dialogo Temperatura

1 Toccare la casella parametri della temperatura.


2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

Funzioni di impostazione dei parametri della temperatura

Tutte le funzioni di impostazione della temperatura La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
vengono eseguite nella finestra di dialogo Tempe- Imposta automat. e Allarme per la configurazione
ratura (vedere "Accesso alla finestra di dialogo delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
Temperatura" a pagina 202). te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Impostazioni
Visual. Temp 1) – Tb (predefinito) Configura il secondo valore del-
la temperatura.
– T

Colore 1) Rosso, Bianco (predefinito), Giallo, Verde, Determina il colore delle diciture
Azzurro, Blu, Viola, Arancione e dei valori dei parametri.
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

202 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Cenni preliminari sul monitoraggio


della pressione arteriosa non invasiva . . . . 204
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Precauzioni per la pressione


arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Collegamento di tubo e bracciale per


pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . 206

Preparazione del paziente per il


monitoraggio della pressione arteriosa
non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Applicazione del bracciale per la
misurazione della pressione arteriosa
non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Display della pressione arteriosa non


invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Modalità di misurazione della


pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . 209
Modalità di misurazione singola . . . . . . . . . . . . 209
Misurazioni in modalità intervallo . . . . . . . . . . . 209
Misurazioni in modalità continua . . . . . . . . . . . 210

Venostasi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Attivazione e disattivazione della
venostasi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Accesso alla finestra di dialogo della


pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . 212

Funzioni di impostazione dei campi


parametri della pressione arteriosa
non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 203
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Cenni preliminari sul monitoraggio della pressione arteriosa non invasiva

Il dispositivo M540 utilizza il metodo oscillometrico Le funzioni di monitoraggio della pressione arterio-
per acquisire ed elaborare i segnali della pressione sa non invasiva sono configurabili nella pagina di
arteriosa non invasiva (NBP). impostazione specifica per il parametro (vedere
a pagina 213).
La misurazione di pressione arteriosa non invasiva
è disponibile per pazienti adulti, pediatrici Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
e neonatali. gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
Per proteggere il paziente da limiti di gonfiaggio
eccessivi, il bracciale della pressione arteriosa si I messaggi di errore specifici per parametro sono
sgonfia automaticamente quando: elencati a pagina 284.
– Una misurazione supera i due minuti in modali-
tà Adulto o Pediatrico
Parametri supportati
– Una misurazione supera i 90 secondi in moda-
lità Neonato – NBP S, pressione arteriosa non invasiva, valore
sistolico
NOTA
La funzionalità della pressione arteriosa non inva- – NBP D, pressione arteriosa non invasiva, valore
siva deve essere calibrata ogni due anni da diastolico
personale tecnico qualificato, come descritto – NBP M, pressione arteriosa non invasiva,
nel manuale di Assistenza. valore medio

204 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Precauzioni per la pressione arteriosa non invasiva

AVVERTENZA AVVERTENZA
I cicli di misurazione rapida, prolungati della Per ridurre la possibilità di introdurre aria nei
pressione arteriosa non invasiva sono stati vasi sanguigni del paziente, non collegare
occasionalmente associati a petecchia, ische- mai connettori pneumatici a un sistema intra-
mia, porpora o neuropatia. Assicurarsi che il vascolare.
bracciale sia collegato in modo appropriato
e verificare il sito del bracciale periodicamen- AVVERTENZA
te per evitare che la pressione del bracciale
Prima di monitorare neonati e bambini:
ostruisca il flusso sanguigno.
– Selezionare il bracciale della misura cor-
retta e il tubo corrispondente.
AVVERTENZA – Selezionare la categoria paziente
Le ostruzioni possono determinare il desiderata, Pediatrico o Neonato, se non
gonfiaggio e lo sgonfiaggio inappropriati del è già selezionata. In questo modo si garan-
bracciale, fornendo misurazioni non accurate. tisce un gonfiaggio appropriato per
Verificare che il tubo e il bracciale non siano neonati, bambini e pazienti pediatrici.
sporchi o danneggiati. Impedire che tubo
e bracciale entrino in contatto con i liquidi NOTA
e assicurarsi che non siano schiacciati
L'accuratezza del segnale oscillometrico della
o piegati.
pressione arteriosa può diminuire (fino alla man-
cata misurazione) nelle seguenti condizioni:
AVVERTENZA – pulsazioni deboli
Non posizionare il bracciale sulla cute lesa – pulsazioni irregolari
poiché la compressione potrebbe danneggia- – artefatti da movimento del paziente
re ulteriormente il tessuto. – artefatti da tremore
– artefatti respiratori
AVVERTENZA – impulsi generati da un dispositivo di assisten-
za ventricolare
Non posizionare il bracciale su un arto che
presenta una linea intra-arteriosa o una
protesi vascolare, poiché la compressione NOTA
del bracciale impedirebbe la perfusione. Una pressione arteriosa sistolica più elevata del
limite superiore di gonfiaggio corrente può
AVVERTENZA attivare un messaggio che indica che il limite di
gonfiaggio della pressione arteriosa non invasiva
L'accuratezza delle misurazioni della pres-
è basso. Se viene visualizzato questo messaggio,
sione arteriosa non invasiva dipende dalla
verificare manualmente la pressione arteriosa del
dimensione e dal tipo di bracciale per
paziente.
la pressione arteriosa, da selezionare in base
alla circonferenza del braccio del paziente.
Un bracciale della misura errata o che non
rientra nella gamma o nelle misure prodotte
da Dräger può causare misurazioni inaccu-
rate. Utilizzare solo bracciali approvati da
Dräger e assicurarsi di impiegare la misura
giusta per ciascun paziente.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 205
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Collegamento di tubo e bracciale per pressione arteriosa non invasiva

Lo schema seguente mostra la posizione di Per collegare il tubo e il bracciale per la


collegamento tra il tubo della pressione arteriosa pressione arteriosa non invasiva
non invasiva e il connettore del tubo della
1 Selezionare un bracciale per la pressione arte-
pressione arteriosa non invasiva (A) sul lato
riosa non invasiva (D) di una misura appropriata
del dispositivo M540.
per il paziente.
2 Collegare il tubo per la pressione arteriosa non
invasiva (C) al tubo (B).
A 3 Collegare il tubo della pressione arteriosa non
invasiva (B) al connettore della pressione arte-
riosa non invasiva (A) del dispositivo M540.
B

+C

D
336

A Connettore per pressione arteriosa non


invasiva sul dispositivo M540
B Il tubo per la pressione arteriosa non invasiva
C Bracciale per la pressione arteriosa

206 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Preparazione del paziente per il monitoraggio della pressione arteriosa


non invasiva

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere Lo schema seguente mostra un tipico


risultati ottimali nel monitoraggio della pressione bracciale Dräger.
arteriosa non invasiva, ma non possono mai
sostituire le pratiche approvate dall'ospedale A
o le raccomandazioni del produttore.

L'accuratezza delle misurazioni della pressione D


arteriosa non invasiva dipende dalla dimensione B
e dal tipo di bracciale per la pressione arteriosa,
da selezionare in base alla circonferenza del brac-
cio del paziente. Bracciali della misura errata o che
non rientrano nella gamma o nelle misure prodotte C C
da Dräger possono causare misurazioni inaccu-
rate. Utilizzare solo bracciali approvati da Dräger
e assicurarsi di impiegare la misura giusta per cia-

337
scun paziente.
A Linea indice
B Marcatore arteria
Applicazione del bracciale per la
misurazione della pressione arteriosa C Diciture gamma
non invasiva D Indicatore della misura

Pulsazioni deboli o irregolari, movimenti del


Per applicare il bracciale per la pressione
paziente, tremori o artefatti respiratori possono
arteriosa non invasiva
influenzare l'accuratezza delle misurazioni della
pressione arteriosa non invasiva fino a impedirle. 1 Posizionare il bracciale da 2 a 5 cm
Prima di applicare il bracciale, leggere le (da 1 a 2 inch) sopra al gomito (o circa a metà
precauzioni per la pressione arteriosa non invasiva. della coscia). Posizionare la dicitura del brac-
ciale "questo lato sul paziente" sulla cute.
Si consiglia di non applicare il bracciale a un arto
già utilizzato per altre misurazioni. Accertarsi che 2 Posizionare il marcatore arteria (B) sull'arteria
le altre connessioni del paziente non interferiscano diretta alla mano o al piede. La dicitura del brac-
fra loro. ciale "indice" (A) deve rientrare fra le diciture
della gamma (C).
3 Avvolgere il bracciale attorno all'arto in modo
confortevole, senza bloccare il flusso
sanguigno.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 207
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Display della pressione arteriosa non invasiva

La casella parametri della pressione arteriosa non La casella parametri della pressione arteriosa non
invasiva visualizza le ultime letture per la pressione invasiva contiene i seguenti elementi:
media, sistolica e diastolica (in mmHg o kPa).
L'aspetto della casella parametro della pressione
arteriosa non invasiva dipende dal tipo di modalità A B C D
di pressione arteriosa non invasiva selezionata
(vedere a pagina 209). Se una misurazione non
è valida, la casella parametri della pressione arte-
riosa non invasiva sostituisce i valori della pres-
sione arteriosa non invasiva con gli asterischi (***).
Durante una misurazione, lo sfondo della parte
inferiore della casella parametri diventa bianco.
Quando l'ampiezza della pulsazione diastolica
o sistolica è bassa o in presenza di artefatti da G F E

093
movimento significativi, la casella parametri può
visualizzare solo un valore medio. Se il dispositivo A Dicitura del parametro della pressione arteriosa
M540 è in modalità di venostasi, la pressione del non invasiva
bracciale viene visualizzata nella casella parametri B Unità di misura
della pressione arteriosa non invasiva.
C Valore pressione sistolica e diastolica
Se non è possibile applicare il bracciale a livello del
cuore, regolare i valori di pressione arteriosa non D Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
invasiva sistolica e diastolica come segue: do l'allarme NBP D (diastolico) è disattivato.
aggiungere 8 mmHg (1,1 kPa) per ogni 10 cm E Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
(4 in) al di sopra del cuore; sottrarre 8 mmHg do l'allarme NBP M (medio) è disattivato.
(1,1 kPa) per ogni 10 cm (4 in) al di sotto del cuore.
F Valore medio pressione
G Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
do l'allarme NBP S (sistolico) è disattivato.
Il valore e la dicitura della pressione di gonfiaggio
Press. Gonfiaggio vengono visualizzati quando
è in corso una misurazione.

NOTA
Viene visualizzata una barra timer dell'intervallo
nella casella parametri tra le misurazioni
dell'intervallo.

208 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Modalità di misurazione della pressione arteriosa non invasiva

AVVERTENZA Modalità di misurazione singola


Premere il tasto fisso NBP Avvio/Stop per
La modalità di misurazione singola consente di av-
sgonfiare rapidamente il bracciale se il
viare le misurazioni quando necessario. È possibile
paziente evidenzia un evento avverso.
avviare e interrompere una misurazione singola in
Sono disponibili le seguenti modalità di misurazio- ogni momento.
ne della pressione arteriosa non invasiva:
– Singolo Per avviare una misurazione singola

– Intervallo  Premere il tasto fisso NBP sul dispositivo M540.


– Continuo Premendo di nuovo il tasto, si interrompe la mi-
surazione.
– Venostasi
La modalità selezionata influenza l'aspetto della ca-
sella parametri della pressione arteriosa non inva- Misurazioni in modalità intervallo
siva (vedere a pagina 208).
Prima di effettuare le misurazioni della pressione AVVERTENZA
arteriosa non invasiva, leggere le precauzioni Poiché le misurazioni della pressione
a pagina 205. arteriosa non invasiva sono intermittenti,
le condizioni del paziente possono variare fra
All'inizio di una misurazione, M540 gonfia il braccia- le misurazioni. Pertanto non fare affidamento
le a una pressione superiore di 25 mmHg (3,3 kPa) solo sugli allarmi della pressione arteriosa
e di 30 mmHg (4 kPa) al valore sistolico rilevato non invasiva come notifica della variazione
in precedenza, per pazienti adulti/pediatrici e per delle condizioni di un paziente.
i neonati, rispettivamente. Se M540 non è in grado
di ottenere una misurazione valida, gonfia di nuovo In modalità intervallo, M540 avvia le misurazioni
il bracciale alla pressione massima di gonfiaggio a intervalli definiti. La modifica dell'impostazione
se il ciclo di misurazione non è ancora concluso. dell'intervallo durante una misurazione reimposta il
Se M540 non riesce a ottenere una misurazione timer dell'intervallo. Se si seleziona un'impostazio-
valida nell'ambito del ciclo di misurazione, non ven- ne diversa per l'intervallo dopo aver disattivato la
gono effettuati altri tentativi fino al successivo inter- modalità di intervallo, è necessario selezionare il
vallo pianificato o finché l'utente non avvia una mi- tasto NBP sulla parte anteriore del dispositivo
sura singola. I messaggi di errore indicano la causa M540 per avviare le misurazioni intervallo.
delle misurazioni scorrette (vedere a pagina 284).
L'ultimo valore di misurazione della pressione arte- NOTA
riosa non invasiva viene visualizzato nella casella Un timer di sicurezza assicura che un bracciale
parametri finché la nuova misurazione non viene resti sgonfio per almeno 30 secondi prima della
completata. I nuovi valori vengono visualizzati al fine di una misurazione e dell'inizio di una nuova.
termine della misurazione e, se la funzione corri- Questa precauzione permette di evitare che si
spondente è attivata, viene emesso un segnale verifichino blocchi prolungati del flusso
acustico (vedere a pagina 213). sanguigno, che potrebbero essere dannosi. Il
timer di sicurezza disabilita ogni impostazione
dell'intervallo ed è di particolare importanza negli
intervalli di 1 e 2 minuti.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 209
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Durante un ciclo di intervallo è comunque possibile Per avviare le misurazioni intervallo


effettuare misurazioni singole.
 Premere il tasto NBP sul dispositivo M540.
Le misurazioni intervallo non possono essere
effettuate:
Per interrompere le misurazioni intervallo
– In modalità venostasi: le misurazioni riprendono
 Premere il tasto NBP sul dispositivo M540.
immediatamente una volta che il bracciale
si sgonfia. NOTA
– In modalità By-pass cardiaco: premere il tasto Premendo il pulsante NBP per un periodo di tem-
NBP per riprendere la misurazione intervallo po maggiore a due secondi si sospende la moda-
una volta usciti dalla modalità By-pass lità intervallo e si imposta Durata intervallo
cardiaco. su Off.
– In modalità Attesa: premere il tasto NBP per ri- Se il dispositivo M540 viene riavviato mentre
prendere la misurazione intervallo una volta è in modalità intervallo, occorre premere il
usciti dalla modalità Attesa. pulsante NBP per riprendere le misurazioni
intervallo.
– Quando è attiva la modalità continua.

Per attivare o disattivare la modalità intervallo Misurazioni in modalità continua


1 Toccare la casella parametri della pressione
arteriosa non invasiva. AVVERTENZA
2 Toccare la scheda Impostazioni. Se si utilizza la modalità continuo, osservare il
paziente con attenzione e verificare clinica-
3 Toccare il pulsante Durata intervallo e selezio- mente la perfusione dell'arto. Prestare la mas-
nare la durata desiderata (Off, 1, 2, 2,5, 3, 5, sima attenzione quando si utilizza la modalità
10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120 o 240 min). continua su neonati o pazienti emodinamica-
Per ogni impostazione di intervallo di 5 minuti mente compromessi.
o superiore, si verifica un allineamento
temporale. Al termine della prima misurazione, In modalità continua, il dispositivo M540 avvia in
tutte le misurazioni successive si allineano continuo le misurazioni della pressione arteriosa
con il limite di tempo naturale successivo, non invasiva su un periodo di 5 minuti.
che corrisponde all'intervallo selezionato. Un intervallo minimo di 10 secondi (1 secondo)
Ad esempio, se si seleziona un intervallo fra il termine di una misurazione e l'inizio della suc-
di 5 minuti alle 10:03, l'intervallo successivo cessiva fornisce una perfusione minima all'arto.
inizia alle 10:05, 10:10 e così via. Se si
seleziona un intervallo di 10 minuti alle 10:07,
l'intervallo successivo inizia alle 10:10, 10:20
e così via.
4 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

210 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Per attivare o disattivare la modalità continua Per interrompere le misurazioni in continuo


1 Toccare la casella parametri della pressione Procedere in uno dei modi seguenti:
arteriosa non invasiva.
 Premere il tasto NBP sul dispositivo M540.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure
3 Accertarsi che la venostasi non sia attivata
 Toccare la casella parametri pressione
(vedere a pagina 212).
arteriosa non invasiva > Impostazioni >
4 Toccare il pulsante Modo continuo fino il pulsante Modo continuo, finché non
a quando passa a On o Off. diventa Off.
5 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.

NOTA
La modalità continua evita all'utente di attivare
la venostasi.

Venostasi

Se si mantiene una pressione costante del braccia- Durante la venostasi il monitor determina la pres-
le, M540 arresta il flusso sanguigno all'estremità in- sione di gonfiaggio del bracciale iniziale e massima
feriore dell'arto su cui è applicato il bracciale per un e il tempo di gonfiaggio in base alla categoria del
periodo sufficiente ad inserire una cannula al pa- paziente.
ziente. In questo modo, il bracciale occlude l'arto
per il periodo necessario alla misurazione della Gonfiaggio Adulto Pediatrico Neonatale
pressione arteriosa non invasiva (circa due minuti Pressione di 80 ±5 60 ±4 40 ±3
per gli adulti e circa un minuto per i neonati). gonfiaggio
iniziale
AVVERTENZA e massima
Non utilizzare la venostasi su un arto non ido- (mmHg)
neo alle misurazioni della pressione arteriosa
Tempo di 120 ±5 120 ±5 60 ±2,5
non invasiva (per esempio, un braccio con un
gonfiaggio (s)
catetere). Se il paziente evidenzia un evento
avverso, premere immediatamente il tasto fis-
so NBP per sgonfiare il bracciale.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 211
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Attivazione e disattivazione della venostasi

NOTA 4 Toccare il pulsante Venostasi fino a quando


passa a On o Off.
Accertarsi che non sia attiva la modalità continua
(vedere a pagina 211) poiché impedisce l'uso 5 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
della modalità venostasi.
NOTA
Quando la modalità venostasi si avvia, viene
Per attivare e disattivare la venostasi
emesso un tono di attenzione.
1 Toccare la casella parametri della pressione
arteriosa non invasiva. Le misurazioni intervallo sono sospese durante la
venostasi ma riprendono immediatamente una vol-
2 Toccare la scheda Impostazioni. ta che il bracciale si sgonfia.
3 Accertarsi che la modalità continua non sia atti-
va (vedere a pagina 211).

Accesso alla finestra di dialogo della pressione arteriosa non invasiva

1 Toccare la casella parametri della pressione


arteriosa non invasiva.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

212 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Funzioni di impostazione dei campi parametri della pressione arteriosa


non invasiva

Tutte le funzioni di impostazione della pressione ar- La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
teriosa non invasiva vengono eseguite nella fine- Imposta automat. e Allarme per la configurazione
stra di dialogo della pressione arteriosa non invasi- delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
va (vedere "Accesso alla finestra di dialogo della te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
pressione arteriosa non invasiva" a pagina 212). razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Impostazioni
1)
Durata intervallo Off (predefinito), 1 min, 2 min, 2,5 min, Definisce gli intervalli di misura-
3 min, 5 min, 10 min, 15 min, 20 min, zione della pressione arteriosa
(nella modalità
25 min, 30 min, 45 min, 60 min, 120 min, non invasiva.
By-pass cardiaco le
240 min
misurazioni intervallo
sono disattivate auto-
maticamente)
Limite gonfiaggio Adulto (predefinito), Pediatrico, Neonatale Imposta una soglia di gonfiaggio
massimo per il bracciale.
Modo continuo 1) On, Off (predefinito) Avvia le misurazioni successive
della pressione arteriosa non
invasiva per 5 min.
Tono 1) On, Off (predefinito) Determina se deve essere emes-
so un segnale acustico al termine
di una misurazione della pressio-
ne arteriosa non invasiva.
Venostasi 1) On, Off (predefinito) Arresta per un periodo definito il
flusso sanguigno nella parte infe-
riore dell'arto su cui è applicato il
bracciale.
Colore 1) Rosso, Bianco (predefinito), Giallo, Verde, Determina il colore delle diciture
Azzurro, Blu, Viola, Arancione e dei valori dei parametri.
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente Modifica la casella parametri
disponibili. in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 213
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

214 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Cenni preliminari sul monitoraggio Pressione di incuneamento


della pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . 216 polmonare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Accesso alla finestra di dialogo della
Dispositivi di connessione per pressione
pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . 227
arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Funzioni di impostazione dei
Precauzioni per la pressione arteriosa
parametri della pressione arteriosa
invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Collegamento dei dispositivi
Hemo4 e Hemo2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Collegamento del MPod – QuadHemo . . . . . 220

Collegamento del Dual Hemo MCable . . . . . 221


Evitare infiltrazioni di liquidi . . . . . . . . . . . . . . . 221

Preparazione del paziente per il


monitoraggio della pressione
arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Display della pressione arteriosa


invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Casella parametri della pressione
arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Diciture dei canali della pressione


arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Diciture pressione disponibili . . . . . . . . . . . . 224

Conflitti delle diciture di pressione. . . . . . . . 225


Conflitti di dicitura fra dispositivo
di connessione e M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Azzeramento di un trasduttore di
pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . 225
Azzeramento di un trasduttore specifico . . . . . 225
Azzeramento di tutti i trasduttori
di pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 215
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Cenni preliminari sul monitoraggio della pressione arteriosa invasiva

Il dispositivo M540 acquisisce, elabora e visualizza Dispositivi di connessione per


i segnali della pressione arteriosa invasiva. Per il pressione arteriosa invasiva
monitoraggio della pressione invasiva sono dispo-
nibili numerosi dispositivi di connessione. Il monito- I segnali della pressione arteriosa invasiva sono
raggio di più di due pressioni contemporaneamente originati dai seguenti dispositivi di connessione
richiede l'utilizzo dell'opzione Multi-IBP. emodinamici:
La misurazione IBP è destinata a pazienti adulti, – Hemo4 Pod
pediatrici e neonatali.
– Hemo2 Pod
Le funzioni di monitoraggio IBP sono configurabili
nella finestra di dialogo specifica per il parametro – Infinity MPod – Quad Hemo
(vedere a pagina 228). (MPod – QuadHemo)

Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag- – Infinity MCable – Dual Hemo


gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si- (Dual Hemo MCable)
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
I messaggi di errore specifici per parametro sono Hemo4 Pod
elencati a pagina 288. Questo dispositivo misura fino a quattro valori
di pressione, gittata cardiaca e temperatura.

Parametri supportati A B C
Vedere a pagina 223 per le diciture di pressione
disponibili per IBP.
– Pressioni sistoliche: da GP1 S a GP4 S, ART S,
PA S, LV S, RV S D
– Pressioni diastoliche: da GP1 D a GP4 D, ART
D, PA D, LV D, RV D
E E E E
– Pressioni medie: da GP1 M a GP4 M, ART M,
PA M, LV M, RV M 338

– Pressioni aggiuntive: ICP, CVP, LA, RA


A Tasto per azzerare tutte le pressioni con-
– Se ART e ICP sono connessi, l'algoritmo calco-
temporaneamente (vedere a pagina 225)
la la differenza fra ICP e ART media e la riporta
come CPP. B Tasto per avviare una misurazione della gittata
cardiaca
C Pulsante Incuneamento per avviare la misura-
zione della pressione di incuneamento
D Finestre Dicitura pressione
E Slot trasduttore

216 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

NOTA MPod – QuadHemo


I connettori per la temperatura e la gittata cardia- Questo dispositivo misura fino a quattro valori
ca si trovano sul pannello laterale del dispositivo di pressione, gittata cardiaca e temperatura.
di connessione emodinamico.
F G H
Hemo2 Pod
Questo dispositivo misura fino a due valori di pres-
sione, gittata cardiaca e temperatura.

A B C

I I
D

340
F Tasto per azzerare tutte le pressioni con-
E E temporaneamente (vedere a pagina 225)
G Tasto per avviare una misurazione della gittata
cardiaca
339

H Tasto per avviare la misurazione della


A Tasto per azzerare tutte le pressioni pressione di incuneamento
contemporaneamente (vedere a pagina 225) I Cavi intermedi per il collegamento dei
B Tasto per avviare una misurazione della gittata trasduttori.
cardiaca
NOTA
C Pulsante fisso per avviare la misurazione della
I connettori per la temperatura e la gittata
pressione di incuneamento
cardiaca si trovano sul pannello laterale del
D Finestre Dicitura pressione dispositivo di connessione emodinamico.
E Slot trasduttore

NOTA
I connettori per la temperatura e la gittata cardia-
ca si trovano sul pannello laterale del dispositivo
di connessione emodinamico.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 217
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Dual Hemo MCable


Questo Dual Hemo MCable misura fino a due valori
di pressione.

341

A Connettere Dual Hemo MCable che si collega


a M540.
B Cavi intermedi per il collegamento dei
trasduttori.

Precauzioni per la pressione arteriosa invasiva

AVVERTENZA
Per evitare lesioni al paziente, non riutilizzare
mai un trasduttore monouso.

AVVERTENZA
Il tasto sui dispositivi di connessione
emodinamici azzera tutte le pressioni
arteriose invasive statiche < 3 mmHg.

218 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Collegamento dei dispositivi Hemo4 e Hemo2

I dispositivi di connessione Hemo4 e Hemo2 si col- Per collegare il dispositivo di connessione


legano direttamente a M540. Lo schema seguente Hemo4 e Hemo2
mostra la posizione del connettore Hemo grigio (A)
1 Applicare l'adattatore della pressione arteriosa
sul lato di M540.
invasiva (G) nella parte inferiore del dispositivo
di connessione Hemo4/Hemo2.
2 Collegare un'estremità del cavo di connessione
(C) al connettore del dispositivo di connessione
Hemo4/Hemo2 (B).

Vista anteriore Vista laterale

E C
B
310

A Connettore per pressione arteriosa invasiva sul D


G
dispositivo M540 F
D
B Connettore emodinamico sul dispositivo
di connessione

342
C Cavo di collegamento del dispositivo 3 Collegare l'altra estremità del cavo di connes-
di connessione sione (C) al connettore emodinamico grigio (A)
di M540.
D Cavo del trasduttore
4 Inserire i trasduttori nell'apposito slot (E).
E Slot trasduttore
5 Collegare i cavi adattatore per trasduttori (F)
F Cavo adattatore per trasduttore al cavo trasduttore (D).
G Blocco adattatore della pressione arteriosa
invasiva

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 219
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Collegamento del MPod – QuadHemo

Il MPod – QuadHemo si collega direttamente al Per collegare MPod – QuadHemo


dispositivo M540.
1 Collegare un'estremità del cavo di connessione
(C) al connettore sul lato destro del dispositivo
A MPod – QuadHemo (B).
2 Collegare l'altra estremità del cavo di connes-
sione (E) al connettore emodinamico grigio (A)
di M540.
E 3 Inserire i trasduttori negli appositi slot (D).
4 Collegare i cavi trasduttore (F) al cavo
adattatore per trasduttori (G).
B I cavi adattatore per trasduttori vengono fissati
in modo permanente sul retro di MPod –
QuadHemo.
G

D D D
C
F
343

A Connettore per pressione arteriosa invasiva sul


dispositivo M540
B MPod – QuadHemo
C Connettore del cavo di collegamento del
dispositivo di connessione rosso
D Slot trasduttore
E Connettore del cavo di collegamento del
dispositivo di connessione grigio
F Cavo del trasduttore
G Cavo adattatore per trasduttore

220 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Collegamento del Dual Hemo MCable

Il Dual Hemo MCable si collega direttamente al Per collegare Dual Hemo MCable
dispositivo M540.
1 Collegare i trasduttori (D) ai cavi adattatore per
trasduttori (C). I cavi adattatore per trasduttori
vengono fissati in modo permanente a Dual
A Hemo MCable.
2 Collegare il connettore di Dual Hemo MCable
(B) al connettore emodinamico grigio (A)
di M540.
B

Evitare infiltrazioni di liquidi

Le seguenti istruzioni mostrano come posizionare


correttamente Dual Hemo MCable per evitate
infiltrazioni di liquidi nelle porte cui sono collegati
cavi per trasduttori. Se Dual Hemo MCable viene
posizionato in modo sbagliato, i liquidi potrebbero
penetrare e danneggiare MCable.
C C

E
344

A Connettore per pressione arteriosa invasiva sul

554
dispositivo M540
B Connettore Dual Hemo MCable
C Cavo adattatore per trasduttore
D Trasduttore
E Cavi del trasduttore

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 221
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Preparazione del paziente per il monitoraggio della pressione


arteriosa invasiva

NOTA – Quando si prepara il paziente, assicurarsi che


non siano presenti bolle d'aria nel sensore o nel
Se nel sistema di tubi sono presenti bolle d'aria,
rubinetto.
fare passare nuovamente la soluzione di infu-
sione nel sistema. Le bolle d'aria possono portare – Per la massima intensità del segnale scegliere
a valori di misurazione della pressione errati. i tubi ad alta pressione il più corti possibile. I tubi
più corti riducono l'attenuazione del segnale ma
I suggerimenti seguenti consentono di ottenere sono più soggetti agli artefatti da movimento.
risultati ottimali nel monitoraggio della pressione I tubi ad alta pressione limitano l'attenuazione
arteriosa invasiva, ma non possono mai sostituire del segnale.
le pratiche approvate dall'ospedale o le raccoman-
dazioni del produttore. – Posizionare il trasduttore in modo che sia
a livello con il punto di riferimento anatomico
appropriato per ogni pressione monitorata.

Display della pressione arteriosa invasiva

Sul dispositivo M540, il display della pressione La casella parametri della pressione arteriosa inva-
arteriosa invasiva è rappresentato da: siva contiene i seguenti elementi:
– Casella parametri della pressione arteriosa
invasiva
A B C D
– Forma d'onda della pressione arteriosa
invasiva

Casella parametri della pressione


arteriosa invasiva

Il contenuto delle caselle parametro della pressione


arteriosa invasiva dipende dal tipo di parametro, G F E
pulsatile o non pulsatile. Le caselle parametri per
093

le pressioni pulsatili (ART, LV, PA, RV, GP1, GP2, A Dicitura del parametro della pressione arteriosa
GP3, GP4) visualizzano i valori di pressione sistoli- invasiva
ca, diastolica e media. Le caselle parametro per le
pressioni non pulsatili (LA, RA, CVP, ICP) visualiz- B Unità di misura
zano solo il valore medio della pressione. C Valori pressione sistolica/diastolica
Se M540 rileva una pressione statica, l'algoritmo D Simbolo di triangolo barrato da una croce quan-
calcola solo la pressione media. Una condizione di do l'allarme di pressione arteriosa invasiva dia-
pressione statica si verifica quando i valori minimo stolica è disattivato.
e massimo del segnale della pressione pulsatile dif-
feriscono di meno di 3 mmHg (0,4 kPa).

222 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

E Simbolo di triangolo barrato da una croce G Simbolo di triangolo barrato da una croce
quando l'allarme di pressione arteriosa invasiva quando l'allarme di pressione arteriosa invasiva
media è disattivato. sistolica è disattivato.
F Valore medio pressione

Diciture dei canali della pressione arteriosa invasiva

La dicitura della pressione arteriosa invasiva deter- Per assegnare manualmente una dicitura
mina la modalità di elaborazione e refertazione di pressione
di un segnale. M540 acquisisce le diciture di pres-
1 Toccare la casella parametri della pressione
sione dal dispositivo di connessione o dall'MCable
arteriosa invasiva.
collegato se i trasduttori sono collegati. Quando
una nuova dicitura viene assegnata a un canale 2 Toccare la scheda Impostazioni.
di pressione, M540 cancella i parametri e le condi-
3 Toccare Modifica etichetta.
zioni impostati per la dicitura precedente (inclusi
allarmi e scale della forma d'onda) e li sostituisce 4 Toccare la dicitura appropriata del dispositivo
con le impostazioni della nuova dicitura. di connessione (Etichetta connett. 1A, Eti-
chetta connett. 1B e così via).
Per le diciture dei canali di pressione sono valide
le seguenti regole: 5 Toccare il nuovo nome pressione (GP1, ART,
PA, CVP, ICP, LV, LA, RA, RV).
– Se non sono assegnate diciture di pressione,
le diciture da GP1 a GP4 vengono assegnate 6 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo.
automaticamente in base al numero di pressioni
Oppure
connesse.
1 Toccare il tasto funzione Menu.
NOTA
2 Toccare Etichetta IBP.
Se il dispositivo M540 visualizza le diciture gene-
riche di pressione (GP1, GP2, GP3, GP4),
le visualizzazioni sui dispositivi Hemo2 e
Hemo4 riportano le diciture P1a, P1b, P1c, P1d.

– Il valore zero, la data e l'ora sono associati al


canale pressione e non variano anche quando
viene assegnata una nuova dicitura.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 223
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Diciture pressione disponibili

Se è collegato un trasduttore, M540 rileva automa-


ticamente le diciture dal dispositivo di connessione
emodinamico. È inoltre possibile assegnare
manualmente una dicitura ai canali di pressione.
La tabella seguente elenca le diciture della pressio-
ne arteriosa invasiva disponibili.
Diciture della pressione arteriosa invasiva
Dicitura Tipo pressione Pressioni misurate Gamma di misurazione
ART Pressione arteriosa Sistolica, diastolica, media Da –50 a +400 (mmHg)
LV Pressione ventricolare Da –6,6 a +53,3 kPa
sinistra
PA Pressione arteriosa
polmonare
RV Pressione ventricolare
destra
CVP Pressione venosa centrale Media
CPP 1) Pressione di perfusione
cerebrale
RA Pressione atriale destra
LA Pressione atriale sinistra
ICP Pressione intracranica
Diciture generiche
Da GP1 a GP4 Sistolica, diastolica, media

NOTA
1) Il valore CPP viene calcolato solo quando sono disponibili i valori delle pressioni ICP e ART M.

224 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Conflitti delle diciture di pressione

Ciascuna dicitura di pressione viene assegnata Conflitti di dicitura fra dispositivo


a una posizione. Se si tenta di riutilizzare una dici- di connessione e M540
tura, occorre confermarla. L'M540 assegna la dici-
tura alla casella parametri attualmente selezionata I dispositivi di connessione emodinamici memoriz-
e posiziona una dicitura pressione automatica zano diciture di pressione, come M540. Quandosi
(da GP1 a GP4) nella posizione precedente. collega un dispositivo di connessione con diciture
Quando il dispositivo M540 è agganciato in una memorizzate, possono essere presenti diciture di-
configurazione del sistema IACS, tutte le diciture verse per lo stesso canale di pressione, dando ori-
di pressione vengono salvate come parte del gine a un conflitto.
profilo M540.
Se è collegato un trasduttore al dispositivo di con-
nessione, le diciture dal dispositivo di connessione
prevalgono sulle altre. M540 assegna la dicitura del
parametro alla dicitura della pressione nell'elenco
a discesa. Se non è collegato un trasduttore al di-
spositivo di connessione, le diciture di M540 hanno
la priorità.

Azzeramento di un trasduttore di pressione arteriosa invasiva

Per determinare valori di pressione arteriosa inva- Per un azzeramento corretto, la pressione deve
siva accurati, azzerare il trasduttore una volta al essere stabile per almeno 3 secondi. I messaggi
giorno in base a quanto previsto dal protocollo riportano lo stato del processo di azzeramento.
dell'ospedale. Procedere ad azzeramenti aggiuntivi La data e l'ora dell'ultimo azzeramento riuscito
nelle seguenti circostanze: vengono registrate sulla pagina della pressione
arteriosa invasiva. Verificare la forma d'onda della
– Dopo aver introdotto un catetere nel sistema
pressione arteriosa invasiva e ripetere la procedura
vascolare del paziente.
di azzeramento se non riesce a causa di pressioni
– Prima di ciascuna sessione di monitoraggio. non statiche. Se la procedura non riesce dopo due
tentativi, sostituire il trasduttore o contattare il
– Ogni volta che si utilizza un nuovo trasduttore
personale tecnico locale.
o tubo.
– Quando si collega il cavo trasduttore al monitor.
– Se il valore di pressione riportato sembra Azzeramento di un trasduttore specifico
scorretto.
Questa procedura consente di selezionare un tra-
– Se viene visualizzato il messaggio Verifica az- sduttore specifico per l'azzeramento.
zeramento.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 225
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Per azzerare un sensore specifico 3 Premere il pulsante (A) su Hemo4, Hemo2


o su MPod – QuadHemo.
1 Toccare la casella parametri appropriata della
pressione arteriosa invasiva.
Hemo2 Pod
A
2 Toccare la scheda Impostazioni.
3 Allineare il trasduttore al livello del cuore (punto
di accesso flebostatico, quinto spazio interco-
stale e linea emiascellare).
4 Chiudere il rubinetto del trasduttore in direzione
del paziente e aprirlo all'aria.
5 Toccare Azzeramento sul dispositivo M540.
Se l'azzeramento del trasduttore riesce, viene
visualizzato il messaggio Azzeramento accet-

339
tato. Se l'azzeramento non riesce, viene visua-
lizzato il messaggio Mancato azzeramento. In AVVERTENZA
tal caso, ripetere i passaggi da tre a cinque.
Il tasto sui dispositivi di connessione
6 Toccare X per chiudere la finestra di dialogo. emodinamici azzera tutte le pressioni
arteriose invasive statiche < 3 mmHg.
Determinati allarmi della pressione arteriosa
Azzeramento di tutti i trasduttori invasiva sono momentaneamente soppressi
di pressione mentre i valori della pressione vengono azze-
rati. Per informazioni dettagliate, vedere
Questa procedura azzera tutti i trasduttori di pres- a pagina 96.
sione contemporaneamente.
L'azzeramento contemporaneo di tutte le pressioni Hemo4 Pod A
da Hemo4 pod, Hemo2 pod e MPod – QuadHemo
consente di azzerare automaticamente tutti i tra-
sduttori aperti in aria.

Per azzerare tutti i trasduttori di pressione dai


dispositivi di connessione emodinamici
1 Allineare il trasduttore al livello del cuore (punto
di accesso flebostatico, quinto spazio interco-
stale e linea emiascellare).
2 Chiudere i rubinetti in direzione del paziente
338

e aprirli all'aria.

226 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

MPod – QuadHemo A

340
4 Verificare che i trasduttori siano stati azzerati.
Se l'azzeramento non è riuscito, ripetere i pas-
saggi due e tre.

Pressione di incuneamento polmonare

Non è possibile richiedere direttamente le pressioni tivo M540 fa parte dell'IACS, consultare le istruzioni
di incuneamento polmonare dal dispositivo M540. per l'uso Infinity Acute Care System – Applicazioni
Per ulteriori informazioni sulla richiesta delle pres- di monitoraggio.
sioni di incuneamento polmonare quando il disposi-

Accesso alla finestra di dialogo della pressione arteriosa invasiva

1 Toccare la casella parametri della pressione


arteriosa invasiva.
2 Toccare la scheda Impostazioni.
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
1 Toccare una casella parametri > scheda
Impostazioni > Cambia parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.
3 Toccare la casella parametri > scheda
Impostazioni.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 227
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Funzioni di impostazione dei parametri della pressione arteriosa invasiva

Tutte le funzioni di impostazione della pressione La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
arteriosa invasiva vengono eseguite nella finestra Imposta automat. e Allarme per la configura-
di dialogo della pressione arteriosa invasiva zione delle funzioni di allarme. Per informazioni
(vedere "Accesso alla finestra di dialogo della pres- dettagliate sull'impostazione degli allarmi,
sione arteriosa invasiva" a pagina 227). vedere "Configurazione delle impostazioni di
allarme di un paziente" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Impostazioni
Azzeramento Nessuna Azzera solo la pressione
indicata nella pagina della
pressione arteriosa invasiva
e visualizza data e ora
dell'ultimo azzeramento
(vedere a pagina 226).
Modifica ART, PA, CVP, LA, LV, RV, RA, ICP, da GP1 a GP4 Consente di assegnare una
etichetta 1) dicitura a ciascun canale di
Queste sono le diciture predefinite: pressione.

– Canale 1: GP1
– Canale 2: GP2
– Canale 3: GP3
– Canale 4: GP4
Filtro 1)
8 e 16 Hz (predefinito) Seleziona l'impostazione del
filtro applicato al segnale
della pressione arteriosa
invasiva.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

228 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1) Determina il colore delle for-
Colore Rosso, Bianco, Giallo, Verde, Azzurro, Blu, Viola,
Arancione me d'onda, le diciture dei pa-
rametri e i valori.
I diversi parametri della pressione arteriosa invasiva
presentano le seguenti associazioni predefinite:
– ART, da GP1 a GP4 = Rosso
– PA, LV = Giallo
– CVP = Blu
– ICP, LA = Viola
– RA, RV = Arancione
Cambia Un elenco dei parametri attualmente disponibili. Modifica la casella parametri
parametro in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria

di pazienti; fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 229
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

230 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Gittata cardiaca (C.O.)

Gittata cardiaca (C.O.)

Cenni preliminari sul monitoraggio


della gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Metodo di misurazione della gittata
cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Precauzioni per la gittata cardiaca . . . . . . . . 232

Collegamento all'hardware per


la gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Preparazione del paziente per il


monitoraggio della gittata cardiaca . . . . . . . 235

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 231
Gittata cardiaca (C.O.)

Cenni preliminari sul monitoraggio della gittata cardiaca

Il dispositivo M540 utilizza il metodo di termodi- fino a quando non ritorna alla temperatura di base.
luizione per calcolare la gittata cardiaca (C.O.) Il calo totale della temperatura del sangue è inver-
per i pazienti adulti e pediatrici. Il monitoraggio samente proporzionale alla gittata cardiaca del
della gittata cardiaca non è indicato per i pazienti paziente. Minore è il valore della gittata cardiaca,
neonatali. maggiore è il grado di raffreddamento del sangue
da parte dell'iniettato.
I dispositivi di connessione MPod – QuadHemo,
Hemo4 e Hemo2 si collegano al dispositivo M540 Durante il calcolo della gittata cardiaca, il disposi-
e acquisiscono le temperature del sangue tivo M540 tiene conto dei seguenti fattori:
e dell'iniettato utilizzate per calcolare il valore
– Volume dell'iniettato, temperatura, densità
della gittata cardiaca.
e calore specifico del fluido iniettato
Nonostante il dispositivo M540 elabori gli algoritmi
– Temperatura di base del sangue, densità
per la gittata cardiaca, quando il dispositivo M540
e calore specifico
è agganciato in una configurazione del sistema
IACS è possibile solo visualizzare i dati ed eseguire – Variazioni di temperatura della miscela di
le funzioni di gittata cardiaca sul Cockpit. sangue e iniettato
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni
– Area sottostante la curva di temperatura
per l'uso Infinity Acute Care System – Applicazioni
di monitoraggio. Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
Metodo di misurazione della gittata I messaggi di errore specifici per parametro sono
cardiaca elencati a pagina 290.

Una soluzione a temperatura e volume noti viene


iniettata nel flusso sanguigno nell'atrio destro. Parametri supportati
Un termistore situato nella punta del catetere
misura di continuo la temperatura del sangue – C.O. – Gittata cardiaca
in uscita dal cuore. L'iniettato si mescola con
il sangue circostante e lo raffredda. Il sangue – Tblood – temperatura del sangue
raggiunge la temperatura minima in un tempo – Tinj – temperatura iniettato
relativamente breve, quindi si riscalda lentamente

Precauzioni per la gittata cardiaca

AVVERTENZA
Una costante di calcolo errata può dare luogo
a misurazioni C.O. errate e mettere a rischio
il paziente. Confermare che la costante di cal-
colo inserita manualmente sia corretta per il
catetere utilizzato.

232 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Gittata cardiaca (C.O.)

Collegamento all'hardware per la gittata cardiaca

È possibile collegare il cavo emodinamico a uno dei A Connettore emodinamico del dispositivo M540
seguenti dispositivi:
B Connettore grigio del cavo intermedio
– MPod – QuadHemo
C Connettore rosso del cavo intermedio
– Hemo4 Pod
D Connettore emodinamico di MPod –
– Hemo2 Pod QuadHemo
Il cavo intermedio dei suddetti dispositivi si collega E Connettore del dispositivo di connessione del
direttamente al dispositivo M540. cavo intermedio per la gittata cardiaca
F Connettore della gittata cardiaca di MPod –
QuadHemo
A G Connettore del termistore del cavo intermedio
della gittata cardiaca
H Cavo del catetere e cavo del termistore
B
Per collegare l'hardware della gittata cardiaca
al dispositivo MPod – QuadHemo
F D 1 Collegare il connettore grigio del cavo emodina-
mico intermedio (B) al connettore emodinamico
(A) del dispositivo M540.
2 Collegare il connettore rosso del cavo
emodinamico intermedio (C) al connettore
E MPod – QuadHemo (D).
3 Collegare il connettore del dispositivo di con-
C nessione del cavo intermedio per la gittata car-
diaca (E) al connettore per la gittata cardiaca di
MPod – QuadHemo (F).
4 Collegare i cavi del catetere e del termistore (H)
al connettore del termistore del cavo intermedio
G della gittata cardiaca (G).

H
345

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 233
Gittata cardiaca (C.O.)

G Connettore del termistore del cavo intermedio


A della gittata cardiaca
H Cavi del termistore

Per collegare l'hardware per gittata cardiaca


B ai dispositivi di connessione Hemo4 e Hemo2
1 Collegare il connettore del cavo emodinamico
D intermedio (B) al connettore emodinamico
E grigio (A) del dispositivo M540.
F 2 Collegare il connettore rosso del cavo
emodinamico intermedio (C) al connettore
Hemo4/Hemo2 (D).
3 Collegare il connettore del dispositivo di
F connessione del cavo intermedio per la gittata
cardiaca (F) al connettore per la gittata cardiaca
C del dispositivo Hemo4/Hemo2 (E).
4 Collegare i cavi del catetere e del termistore (H)
al connettore del termistore del cavo connettore
intermedio della gittata cardiaca (G).

H
346

A Connettore emodinamico del dispositivo M540


B Connettore grigio del cavo intermedio
C Connettore rosso del cavo intermedio
D Connettore del dispositivo di connessione
emodinamico
E Connettore della gittata cardiaca
F Connettore del dispositivo di connessione del
cavo intermedio della gittata cardiaca

234 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Gittata cardiaca (C.O.)

Preparazione del paziente per il monitoraggio della gittata cardiaca

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere – Utilizzare un sistema di iniettato in linea.


risultati ottimali nel monitoraggio della gittata I sistemi che misurano la temperatura dell'iniet-
cardiaca, ma non possono mai sostituire le pratiche tato nel bagno di ghiaccio possono introdurre
approvate dall'ospedale o le raccomandazioni del errori. Tali errori si verificano perché la tempera-
produttore. tura dell'iniettato cambia tra il momento della
sua rimozione dal bagno di ghiaccio al
– Seguire le raccomandazioni del produttore.
momento dell'iniezione.
Dräger raccomanda di collocare le siringhe pre-
riempite o il sistema di erogazione dell'iniettato – Se le siringhe vengono riempite manualmente,
chiuso in un bagno di ghiaccio. riempirle con lo stesso volume ogni volta.
La quantità consigliata è 10 cc per i pazienti
– Controllare regolarmente il bagno di ghiaccio
adulti e 5 cc per i pazienti pediatrici. Non tocca-
e aggiungere ghiaccio per mantenere una tem-
re il corpo della siringa onde evitare il riscalda-
peratura compresa tra 0 °C (32 °F) e 5 °C
mento dell'iniettato.
(41 °F). La precisione delle misurazioni effet-
tuate con il metodo di termodiluizione aumenta – Iniettare l'intero volume con un movimento velo-
a mano a mano che la temperatura dell'iniettato ce continuo.
si avvicina a 0 °C (32 °F).
– Eseguire l'iniezione al termine dell'espirazione.
NOTA L'esecuzione di misurazioni successive della
gittata cardiaca in punti diversi del ciclo respira-
Per ottenere i risultati più precisi e ottimali durante
torio consente di ottenere valori diversi, in parti-
l'uso di un iniettato a temperatura ambiente, utiliz-
colare per i pazienti connessi a ventilatori
zare un volume di iniettato di 10 cc, salvo contro-
meccanici.
indicazioni cliniche.
– Eliminare i risultati che si discostano molto dal
– Verificare il volume dell'iniettato. trend generale e i risultati associati a forme
– Verificare la corretta selezione del tipo e delle d'onda irregolari.
dimensioni del catetere o la costante di calcolo
se è selezionato Altra come tipo di catetere.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 235
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

236 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Cenni preliminari sul


monitoraggio CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Parametri supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Precauzioni CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238

Collegamento del sensore CO2 . . . . . . . . . . . 240

Preparazione del paziente per il


monitoraggio della CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Display CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242


Casella parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Forma d'onda CO2 (capnogramma) . . . . . . . . . 242
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 242

Accesso alla finestra di dialogo CO2 . . . . . . 245

Funzioni di impostazione dei


parametri CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 237
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Cenni preliminari sul monitoraggio CO2

Il dispositivo M540 fornisce misurazioni main- Poiché i gas respiratori fluiscono nell'adattatore
stream rapide e continue delle concentrazioni di delle vie respiratore, il sensore analizza l'aria
anidride carbonica (CO2) nelle vie aeree di pazienti inspirata ed espirata del paziente inviando un
intubati. M540 acquisisce i segnali da un sensore segnale a infrarossi attraverso le aperture
CO2 (Infinity MCable – Mainstream CO2) montato trasparenti dell'adattatore delle vie respiratorie
su un adattatore per vie respiratorie. Il sensore durante il rilevamento delle variazioni dei livelli
mainstream CO2, maneggevole e riutilizzabile, di assorbimento di CO2.
fornisce misurazioni sensibili e accurate. Utilizza
Prima di eseguire qualsiasi funzione di monitorag-
la tecnologia non dispersiva a infrarossi per misu-
gio, fare riferimento alla sezione "Per la propria si-
rare la CO2 contenuta nei gas respiratori.
curezza e quella dei pazienti" a pagina 5.
Il monitoraggio di CO2 è disponibile per pazienti
I messaggi di errore specifici per parametro sono
adulti, pediatrici e neonatali.
elencati a pagina 290.

Parametri supportati

– etCO2 – CO2 di fine espirazione


– inCO2 – CO2 inspirata
– RRc: frequenza respiratoria calcolata dal
capnogramma

Precauzioni CO2

AVVERTENZA AVVERTENZA
Gli allarmi di apnea RRc NON vengono ripor- I monitor paziente che misurano la CO2,
tati se l'opzione Durata apnea RRc è impostata gli agenti anestetici e/o la meccanica
su Off nella pagina di impostazione CO2 respiratoria, non sono concepiti per l'utilizzo
e la funzione di allarme RRc è disabilitata. come monitor e/o dispositivi di registrazione
Per generare allarmi di apnea RRc, attivare dell'apnea. Nonostante questi dispositivi
gli allarmi RRc e selezionare una durata emettano un allarme di apnea, tale condizione
apnea RRc. di allarme viene avviata sulla base del tempo
trascorso dal momento in cui è stato rilevato
AVVERTENZA l'ultimo respiro. Tuttavia, la diagnosi clinica
di un evento apneico effettivo richiede più
La sicurezza e l'efficacia del metodo di
segnali fisiologici.
misurazione del respiro nella rilevazione
dell'apnea, specie per l'apnea della
prematurità e per quella dell'infanzia,
non sono ancora state determinate.

238 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

AVVERTENZA ATTENZIONE
Gli allarmi CO2 non si attivano finché non vie- Per evitare perdite, assicurarsi che l'adattatore
ne rilevato il primo respiro dopo aver attivato per vie respiratorie sia saldamente connesso al
il monitor o collegato il paziente. circuito paziente.

AVVERTENZA ATTENZIONE
La temperatura di superficie del sensore può Controllare il sensore mainstream CO2 per even-
raggiungere 43 °C (109 °F). L'esposizione tuali danni prima dell'uso. Un sensore CO2 dan-
prolungata della pelle del paziente a tale neggiato può ridurre l'efficienza dell'isolamento
temperatura può provocare ustioni. elettrico o introdurre detriti nel circuito paziente.

ATTENZIONE NOTA
Le perdite nel circuito paziente (ad esempio, Gli accessori Dräger CO2, che entrano in contatto
un tubo endotracheale privo di palloncino con il paziente, non contengono lattice in gomma
o un adattatore per vie respiratorie danneggiato) naturale.
possono influire significativamente sui valori
di misurazione di CO2.

ATTENZIONE
Per evitare disconnessioni accidentali, non
tendere eccessivamente i cavi del sensore.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 239
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Collegamento del sensore CO2

Prima di connettere un hardware per CO2,


assicurarsi che l'adattatore per vie respiratorie
in uso corrisponda alle impostazioni specifiche
dell'adattatore del dispositivo M540 (vedere C
a pagina 260). Ad esempio, non utilizzare un
adattatore vie aeree monouso se il M540
è configurato per un adattatore riutilizzabile
(e viceversa). Se l'adattatore non corrisponde
alle impostazioni di configurazione del M540, F D
il valore di CO2 visualizzato risulta compromesso.
Il sistema M540 è compatibile solo con i sensori E
CO2 6871950 revisione 5 o successiva. Le revi-

348
sioni precedenti non sono compatibili.
C Sensore mainstream
D Raccordo a Y
A
E Adattatore per vie respiratorie
F Adattatore per tubo tracheale

ATTENZIONE
B
Posizionare sempre le finestre del sensore
dell'adattatore per vie respiratorie in verticale, per
impedire che le secrezioni del paziente oscurino
le finestre dell'adattatore.

Per collegare l'hardware CO2


1 Collegare l'estremità del cavo sensore CO2 (B)
al connettore CO2 giallo (A) su M540.
2 Selezionare un adattatore per vie respiratorie
mainstream idoneo per pazienti adulti o pedia-
trici (C) con finestre pulite e asciutte (sostituire
l'adattatore se necessario).
C
3 Inserire l'adattatore per vie respiratorie (E) fra
l'adattatore tubo endotracheale (F) e il raccordo
del ventilatore (D).
4 Inserire saldamente il sensore mainstream CO2
347

(C) nell'adattatore per vie respiratorie e assicu-


A Connettore CO2 sul dispositivo M540 rarsi che il cavo sia disposto in modo da allon-
B Connettore del cavo del sensore CO2 tanarsi dal paziente.

C Adattatore per vie respiratorie mainstream

240 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Preparazione del paziente per il monitoraggio della CO2

I suggerimenti seguenti consentono di ottenere – Quando si cambia adattatore (da riutilizzabile


risultati ottimali nel monitoraggio CO2, ma non a monouso o da adulto a pediatrico, e vice-
possono mai sostituire le pratiche approvate versa) non occorre riazzerare il sensore Dräger.
dall'ospedale o le raccomandazioni del produttore. Se la finestra del sensore è pulita e il tipo di
sensore selezionato è corretto nelle imposta-
Si suppone una concentrazione predefinita di O2
zioni Biomed dell'Adattatore vie respirat.,
del 21 % (la percentuale di ossigeno nell'aria
il sensore Dräger deve essere riazzerato solo
dell'ambiente) per tutte le misurazioni di CO2.
se il valore di misurazione è dubbio o se viene
Se il paziente riceve ossigeno supplementare
richiesto di riazzerarlo.
o N2O o Heliox, selezionare il gas somministrato
nella pagina di impostazione CO2. Assicurarsi
di regolare la pressione atmosferica sul valore
effettivamente misurato. Se non si compensa
per i gas supplementari, si ottengono valori
di misurazione di CO2 non accurati.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 241
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Display CO2

Sul M540, il display CO2 è formato da: Forma d'onda CO2 (capnogramma)
– Casella parametri CO2
Il M540 visualizza inoltre una forma d'onda CO2
– Forma d'onda CO2 (capnogramma) istantanea o capnogramma.

Casella parametri CO2


La casella parametri CO2 contiene i seguenti A B
elementi:

A B C D E F

E D C

349
A Plateau espiratorio o alveolare (il livello di
CO2 nei polmoni non aumenta più in modo
J I H G significativo)
B Punto di concentrazione a fine espirazione
094

A Dicitura etCO2 (al temine della fase espiratoria, quando viene


misurata CO2)
B Unità di misura
C Inizio della fase inspiratoria
C Simbolo di triangolo barrato da una croce
quando gli allarmi etCO2 sono disattivati. D Inizio della fase di espirazione

D Dicitura inCO2 E Linea di base durante l'inspirazione


E Valore inCO2: il livello di CO2 nelle vie respira-
torie durante l'inspirazione, preso come valore
minimo durante l'intervallo di misurazione pre-
cedente
Risoluzione dei problemi

F Simbolo di triangolo barrato da una croce Oltre a valutare lo stato clinico di un paziente,
quando gli allarmi inCO2 sono disattivati. i capnogrammi possono essere utili per risolvere
G Simbolo di triangolo barrato da una croce eventuali problemi dell'apparecchiatura. La tabella
quando gli allarmi RRc sono disattivati. seguente illustra come i capnogrammi possono
essere utilizzati per identificare problemi comuni.
H Valore RRc: frequenza respiratoria derivata dal
segnale CO2
I Dicitura parametro RRc (frequenza
respiratoria)
J Valore etCO2, il valore CO2 medio più elevato
nelle vie respiratorie durante l'espirazione

242 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Descrizione Causa Capnogramma


Plateau alveolare che – Tenuta inadeguata intorno
mostra una pendenza al tubo endotracheale
verso il basso e si unisce
– Palloncino endotracheale
a un tratto discendente.
o di tracheostomia con
perdite o sgonfio
– Via respiratoria artificiale
troppo piccola per il paziente
Linea di base forma d'onda Ripetizione del respiro dovuta
elevata con corrispondente a una delle cause seguenti:
aumento del livello di CO2
– Utilizzo di un adattatore per vie
inspiratoria.
respiratorie monouso mentre
nel Cockpit è configurato un
adattatore riutilizzabile
– adattatore per vie respiratorie
contaminato (finestra sporca)
– Scostamento
dell'azzeramento CO2
– Tempo espirazione
insufficiente
– Valvola espiratoria guasta
– Flusso inspiratorio inadeguato
– Malfunzionamento di un
sistema assorbente CO2
– Circuiti incompleti di ripetizione
del respiro

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 243
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Descrizione Causa Capnogramma


Variazione della pendenza Ostruzione causata da uno dei
del tratto ascendente. Pos- motivi seguenti:
sibile assenza del plateau
– Ostruzione parziale del tratto
alveolare.
espiratorio del circuito paziente
– Corpo estraneo nelle vie respi-
ratorie superiori
– Vie respiratorie artificiali par-
zialmente piegate o occluse
– Palloncino del tubo
endotracheale o di
tracheostomia ripiegato
– Spasmo bronchiale
Linea di base elevata, con – Valvola circuito ventilatore
pendenza pronunciata sul guasta
tratto discendente
– Ripetizione della respirazione
(vedere sopra)

244 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Accesso alla finestra di dialogo CO2

1 Toccare la casella parametri CO2. 3 Toccare la casella parametri > scheda


Impostazioni
2 Toccare la scheda Impostazioni.
Per il parametro CO2 inspirata è possibile regolare
Oppure, se il parametro non è visualizzato,
solo il limite di allarme superiore. Inoltre, la funzio-
1 Toccare una casella parametri > scheda ne Imposta automat. non è applicabile a questo
Impostazioni > Cambia parametro. parametro.
2 Toccare la dicitura parametro desiderata per
visualizzarla nella schermata principale.

Funzioni di impostazione dei parametri CO2

Tutte le funzioni di impostazione del parametro La finestra di dialogo dei limiti contiene i pulsanti
CO2 vengono eseguite nella finestra di dialogo CO2 Imposta automat. e Allarme per la configurazione
(vedere a pagina "Accesso alla finestra di dialogo delle funzioni di allarme. Per informazioni dettaglia-
CO2" a pagina 245). te sull'impostazione degli allarmi, vedere "Configu-
razione delle impostazioni di allarme di un pazien-
te" a pagina 104.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Azzeramento Nessuna Azzera il sensore CO2 se
(disponibile solo necessario. Il sensore CO2
se è connesso un memorizza un nuovo punto
dispositivo CO2) zero per le misurazioni CO2.

NOTA
Il sensore deve essere
rimosso dall'adattatore per vie
respiratorie prima dell'azzera-
mento. Il sensore deve
essere azzerato nell'aria
dell'ambiente. Non respirare
sull'adattatore per vie respira-
torie durante l'azzeramento.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 245
Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Pressione Da 570 a 800 mmHg Determina l'impostazione
atmosf. 1) della pressione atmosferica
Valore predefinito: 760 mmHg
del sensore e compensa
eventuali effetti di pressione.
Se non si compensa per la
pressione, si ottengono valori
di misurazione non accurati.
Compens. gas 1) Aria (predefinito), N2O/O2, > 50% O2, HeliOx Compensa per ossigeno
o N2O o HeliOx supplemen-
tari. Se non si compensa per
l'ossigeno supplementare,
si ottengono valori di misura-
zione non accurati.
Durata apnea Off (predefinito), 10, 15, 20, 25, 30 s Specifica il tempo di attesa
RRc 2) per M540 prima di segnalare
un'interruzione della respira-
zione come un evento apnea.
Archivio apnea 2) Off, Memor. (predefinito), Mem/ Reg, Registra Determina il comportamento
di risposta a un'apnea.
Colore 2) Rosso, Bianco, Giallo (predefinito), Verde, Determina il colore delle
Azzurro, Blu, Viola, Arancione forme d'onda, le diciture
dei parametri e i valori.
Cambia parametro Un elenco dei parametri attualmente disponibili. Modifica la casella parametri
in un parametro diverso.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.


2)
Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria di pa-
zienti; fa parte del profilo.

246 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Configurazione del sistema

Cenni preliminari sulla


configurazione del sistema . . . . . . . . . . . . . . 248

Configurazione delle impostazioni


generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Configurazione delle impostazioni


del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250

Configurazione delle impostazioni


del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Accesso alle informazioni del sistema . . . . . . . 251
Accesso alla finestra di dialogo
Impostazioni allarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Accesso alle funzioni di allarme SpO2
configurabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256

Visualizzazione delle informazioni


del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Configurazione delle impostazioni


biomed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Configurazione delle unità di misura . . . . . . . . 261
Configurazione delle impostazioni
dell'M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Configurazione delle impostazioni
della rete wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263

Configurazione delle impostazioni


dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Configurazione delle impostazioni di


allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Opzioni temporanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 247
Configurazione del sistema

Cenni preliminari sulla configurazione del sistema

Questo capitolo descrive le finestre di dialogo La finestra di dialogo Menu è composta dalle
Menu e Impostazioni di allarme. La finestra di seguenti finestre di dialogo:
dialogo Menu è composta da diverse finestre di
– Principale (vedere a pagina 249)
dialogo per la configurazione del dispositivo M540.
Alcune di finestre di dialogo sono protette da – Impost. paziente (vedere a pagina 250)
password e sono accessibili unicamente da
– Impost. sistema (vedere a pagina 251)
personale autorizzato.
– Pulsante Biomed (vedere a pagina 259)
– Scheda General (vedere a pagina 249)
– Scheda Impostazioni allarme (vedere
a pagina 266)
– Scheda Service (vedere le istruzioni
sull'assistenza)
– Scheda Informazioni sistema (vedere
a pagina 257)
– Impost. schermo (vedere a pagina 265)
– Scheda Impostazioni (vedere
a pagina 265)
– Scheda Viste schermata (vedere
a pagina 265)
– Scheda Tasti funzione (vedere
a pagina 265)

248 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Configurazione delle impostazioni generali

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio-


ne della finestra di dialogo Principale.

Per accedere alla finestra di dialogo Principale


1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Principale.
Finestra di dialogo Principale
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Tutti allarmi in Nessuna Se il pulsante Tutti allarmi in pausa è selezio-
pausa nato, tutte le funzioni di allarme sono momen-
taneamente annullate per il periodo indicato.
Oppure
La funzione di allarme viene automaticamente
Tutti allarmi OFF ripristinata allo scadere del timer di pausa degli
allarmi.
Se il pulsante Tutti allarmi OFF è selezionato,
tutte le funzioni di allarme sono momentanea-
mente annullate fino a quando il pulsante
sarà nuovamente selezionato per riattivare
la funzione di allarme.
Per configurare questo pulsante, vedere
a pagina 249.
Mostra tutte deri- Nessuna Visualizza le forme d'onda per tutte
vaz. le derivazioni ECG.
Etichetta IBP Diciture pressione non Assegna un nome per le diciture IBP.
classificate:
Etichetta connett. 1A, Eti-
chetta connett. 1B, Etichetta
connett. 1C, Etichetta con-
nett. 1D
Diciture pressione:
GP2, ART, LV, LA, PA, CVP,
ICP, RA, RV
Diciture generiche:
Da GP1 a GP4
Dimetti – Annulla Dimette un paziente e ne cancella tutti i dati.
– Dimetti

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 249
Configurazione del sistema

Finestra di dialogo Principale


Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Attesa Nessuna Entra nella modalità Attesa.
Modo privacy Nessuna Entra nella modalità Privacy. Questa modalità
è disponibile solo quando il dispositivo M540
è agganciato in una configurazione del
sistema IACS o durante il trasferimento wire-
less e il paziente è ammesso sull'ICS. Per ulte-
riori informazioni, vedere a pagina 69.

Configurazione delle impostazioni del paziente

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio-


ne della finestra di dialogo Impost. paziente. La fi-
nestra di dialogo configura il dispositivo M540 per
il paziente.

Per accedere alla finestra di dialogo Impost.


paziente
1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. paziente.

Finestra di dialogo Impost. paziente


Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Dati anagrafici
Categoria – Adulto Selezionare il tipo di paziente.
paziente
– Pediatrico
– Neonatale
Nome Tastiera sullo schermo Consente di inserire il nome del paziente.
ID Tastiera sullo schermo Consente di inserire il numero ID del paziente.
Data ammiss. – Giorno Consente di inserire la data di ammissione
del paziente.
– Mese
– Anno

250 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Finestra di dialogo Impost. paziente


Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Data di nascita – Giorno Consente di inserire la data di nascita
del paziente.
– Mese
– Anno
Medico Tastiera sullo schermo Consente di inserire il nome del medico
del paziente.

Configurazione delle impostazioni del sistema

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio- Per accedere alle informazioni del sistema
ne della finestra di dialogo Impost. sistema da
1 Premere il tasto funzione Menu.
dove è possibile accedere alle impostazioni biomed
e del servizio e alle informazioni di sistema. Inoltre 2 Toccare la scheda Impost. sistema.
la scheda Impostazioni allarme fornisce accesso
3 Toccare la scheda Biomed per accedere
a diverse impostazioni di allarme.
alla finestra di dialogo Biomed (vedere
a pagina 259).
Accesso alle informazioni del sistema 4 Inserire la password e toccare OK.
Oppure
La finestra di dialogo Impost. sistema fornisce
accesso alle finestre di dialogo protette da 5 Toccare la scheda Service per accedere alla
password e alle informazioni correnti sul sistema. finestra di dialogo Service (fare riferimento alle
istruzioni di servizio).
6 Inserire la password e toccare OK.
Oppure
7 Toccare la scheda Informazioni sistema per
accedere alla finestra di dialogo Informazioni
sistema (vedere a pagina 257).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 251
Configurazione del sistema

Accesso alla finestra di dialogo Impostazioni allarme

La finestra di dialogo Impostazioni allarme Per accedere alla finestra di dialogo


fornisce accesso a diverse impostazioni di allarme Impostazioni allarme
protette da password.
1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
3 Toccare la scheda Impostazioni allarme.
4 Inserire la password richiesta e toccare OK.
5 Toccare la scheda Impost. 1 o Impost. 2
per accedere ad ulteriori selezioni.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Finestra di dialogo Impost. 1 (password richiesta)
Tutti all. in 1, 2 (predefinito), 3, 4, 5 min La selezione di una di queste impostazioni
pausa 1) cambia il pulsante dell'allarme sulla fine-
stra di dialogo Principale in Tutti allarmi
Oppure
in pausa.
Tutti allarmi OFF
Se il pulsante è selezionato, tutte le funzioni
di allarme sono momentaneamente annullate
per il periodo indicato. La funzione di allarme
viene automaticamente ripristinata allo scade-
re del timer di pausa degli allarmi.
No scadenza La selezione di questa impostazione cambia
il pulsante dell'allarme sulla finestra di dialogo
Principale in Tutti allarmi OFF.
Se il pulsante è selezionato, tutte le funzioni
di allarme sono momentaneamente annullate
fino a quando il pulsante sarà nuovamente se-
lezionato per riattivare la funzione di allarme.
Disabilita La selezione di questa impostazione disabilita
(grigio) il pulsante Tutti allarmi in pausa/Tutti
allarmi OFF (in base alla configurazione
precedente) nella finestra di dialogo
Principale (vedere a pagina 249). Non
è possibile disattivare il monitoraggio degli
allarmi in modo temporaneo o permanente.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.

252 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Conferma – On (predefinito) Quando è attivata, le condizioni di allarme
allarmi 1) vengono controllate per un determinato tempo
– Off
prima che vengano attivati segnali di allarme
acustici e visivi (vedere a pagina 90). Questa
funzione riduce gli allarmi indesiderati.
Ritardo allarme On (predefinito) Una violazione dei limiti di allarme inferiori di
SpO2 1) SpO2 deve persistere per almeno 10 secondi
prima che vengano attivati segnali di allarme
acustici e visivi.
Questa funzione non è disponibile se la funzio-
nalità Nellcor Secondi Sat è impostata su un
valore diverso da Off (vedere a pagina 195).

NOTA
La funzionalità di conferma allarmi deve
essere attivata.
Off Una violazione dei limiti di allarme inferiori
di SpO2 attiva l'allarme immediatamente.
Gruppo allarme 1) Da 0 (predefinito) a 255 È possibile configurare il dispositivo M540
e altri monitor come membri di un gruppo di
allarme. Questa funzione consente ad ogni
membro di un gruppo di allarme di visualizzare
le condizioni di allarme degli altri in remoto.
NBP/blocco On La funzione di allarme SpO2 è disabilitata
SpO2 1) durante le misurazioni della pressione arte-
riosa non invasiva e di PLS CO-Ox (per
maggiori dettagli, vedere "Funzione di allarme
NBP/blocco SpO2" a pagina 96).
Off (predefinito) La funzione di allarme SpO2 è abilitata durante
le misurazioni della pressione arteriosa non
invasiva e di PLS CO-Ox.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 253
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


1)
Allarmi ASI/FIB Come HR Le impostazioni di allarme ASI e FIBV
presentano le impostazioni degli allarmi
della frequenza cardiaca.

AVVERTENZA
Se si seleziona Come HR, gli allarmi ASI
e FIBV non vengono segnalati se le funzioni
di allarme HR e di aritmia sono disabilitate.

Sempre ON (predefinito) Le funzioni di allarme ASI e FIBV sono


sempre attivate.
Modo – Base (predefinito) Non è possibile selezionare la modalità
stimolazione 2) di fusione.
– Avanzato È possibile scegliere la modalità di fusione
nella pagina di impostazione ECG (vedere
a pagina 136).
Barra allarme 1) – On (predefinito) Determina se la barra allarme lampeggia
durante un allarme.
– Off
Scheda Impost. 2 (è necessaria una password clinica)
Schema di allarme – IEC lenta Determina il tipo di schema di tono allarme
utilizzato (per ulteriori informazioni, vedere
– IEC rapida
"Segnali di allarme acustici" a pagina 93).
– Infinity (predefinito) Spostato qui dal menu Biomed.
Volume nel tra- 50 % (predefinito), 60 %, Determina il volume dell'allarme di M540
sporto 70 %, 80 %, 90 %, 100 % durante il trasporto del paziente.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.


2) Questa impostazione è predefinita per il paziente e può essere esclusiva per ogni categoria
di pazienti; fa parte del profilo.

254 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Tono – Off (predefinito) Determina il volume della frequenza cardiaca
polso e del tono polso SpO2 quando il dispositivo
– 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70,
trasp. M540 viene utilizzato durante il trasporto del
80, 90, 100 %
paziente.
Pausa audio su – Termina (predefinito) Controlla il comportamento del tono di allarme
ICS 1) –
in ICS o nel monitor della vista remota.
NOTA
L'impostazione Pausa au- Quando viene attivata una pausa audio sul
dio su ICS viene visualizza- dispositivo M540, tutti gli allarmi sono messi
ta in grigio quando il dispo- in pausa su M540 e su ICS. Tuttavia, tutte
sitivo M540 è in modalità le successive condizioni di allarme di bassa,
wireless o durante il tra- media e alta priorità attiveranno un tono
sporto e quando la modalità di allarme su ICS anche durante uno stato
wireless è disattivata. della pausa audio attivo.

– Continua Quando viene attivata una pausa audio sul


dispositivo M540, tutti i segnali di allarme
visivi proseguono su ICS. Solo una
successiva condizione di allarme di alta
priorità verrà annunciata acusticamente
e visivamente su ICS.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 255
Configurazione del sistema

Accesso alle funzioni di allarme SpO2 configurabili

La finestra di dialogo Impostazioni allarme Per accedere alla finestra di dialogo


consente l'accesso alle impostazioni di allarme Impostazioni allarme
SpO2 protette da password. A seconda della
1 Premere il tasto funzione Menu.
configurazione del dispositivo M540 appare una
delle due schede seguenti. 2 Toccare la scheda Impost. sistema.
– La scheda SpO2: sensore staccato quando il 3 Toccare la scheda Impostazioni allarme.
dispositivo M540 è configurato per Masimo.
4 Inserire la password richiesta e toccare OK.
– La scheda SpO2: controllare sensore quando
5 Toccare la scheda SpO2: sensore staccato
il dispositivo M540 è configurato per Nellcor.
(Masimo).
Oppure
6 Toccare la scheda SpO2: controllare sen-
sore (Nellcor).

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Allarme – Alto Assegna un livello di allarme all'allarme del
sensore o disattiva quest'ultimo. Il livello
– Medio
di allarme selezionato influisce su come
viene riportato l'evento di allarme (vedere
a pagina 110).
– L'evento è gestito come un allarme
persistente. Il messaggio viene
visualizzato nella barra di intestazione
del dispositivo M540 fino a quando la
condizione non cessa. Il segnale di allarme
acustico può essere messo in pausa ma
riprende se la condizione persiste oltre
i due minuti del periodo di pausa audio.
Basso (predefinito) – L'evento è gestito come un singolo
allarme. Il messaggio viene visualizzato
brevemente nella barra di intestazione.
Una volta confermato l'allarme premendo
il tasto giallo di pausa audio, il messaggio
scompare e il segnale di allarme acustico
si interrompe.
(off) – Nessun segnale di allarme acustico
o visivo viene attivato.

256 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Archivio Off (predefinito) Determina cosa si verifica quando si attiva
l'allarme corrispondente:
– Nessun evento è memorizzato e nessuna
registrazione viene generata.
Memor. – Memorizza l'evento per un successivo
riesame (vedere a pagina 107).
Registra – Genera una registrazione a tempo
(eccetto per dispositivi in modalità
autonoma)
Mem/ Reg Genera una registrazione a tempo
e memorizza l'evento.

Visualizzazione delle informazioni del sistema

Questa sezione descrive come riesaminare Per visualizzare le informazioni del sistema
varie informazioni del sistema che si trovano
1 Premere il tasto funzione Menu.
in diversi menu nella finestra di dialogo
Informazioni sistema. 2 Toccare la scheda Impost. sistema.

NOTA 3 Toccare la scheda Informazioni sistema.


Questo menu visualizza le informazioni
Quando l'opzione wireless non è installata,
generali del sistema.
la scheda Wireless non compare e le
informazioni non sono disponibili. 4 Toccare una delle seguenti schede per visualiz-
zare informazioni aggiuntive del sistema: Servi-
zio nomi, Docking station, Wireless.

Finestra di dialogo Informazioni disponibili


Informazioni sistema Numero di serie
Interfaccia HW
Revisione SW
Checksum SW
Avvio dispositivo
Revisione FPGA
Tipo di sensore SpO2

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 257
Configurazione del sistema

Finestra di dialogo Informazioni disponibili


Servizio nomi Indirizzo IP
Subnet mask
Default gateway
Dicitura letto
Unità di cura
Ospedale
Unità mon.
ID unità mon.
Docking station Revisione DS
Indirizzo MAC
Wireless Indirizzo MAC WLAN
Potenza segnale
BSSID
SSID
Codifica
Numero canale
Dominio normativo

258 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Configurazione delle impostazioni biomed

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio-


ne delle finestre di dialogo Biomed.

Per accedere alla finestra di dialogo Biomed


1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
3 Toccare il pulsante Biomed.
4 Inserire la password e toccare OK.
5 Toccare i pulsanti Impost. 1 o Impost. 2.

Finestre di dialogo Biomed


Finestra di dialogo Biomed > Impost. 1
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Lingua English, German, Spanish, Imposta la lingua del testo visualizzato sullo
French, Italian, Portuguese, schermo del M540.
Port.(Br), Russian,
Japanese, Swedish,
Norweg., Danish, Dutch,
Turkish, Polish, Finnish,
Greek, Chinese, Hungarian,
English (UK), Czech
Data – Giorno Consente di inserire la data.
– Mese
– Anno
Ora – Ora, Consente di inserire l'ora.
– Minuti
Simulazione – Annulla Attiva la modalità di simulazione. Selezionare
il tasto funzione Dimetti per uscire dalla moda-
– OK
lità simulazione.
Salva profilo – Annulla Salva e sostituisce il profilo (incluse le viste
correnti) per la categoria paziente corrente.
– OK
NOTA
Considerare che il salvataggio dei profili deve
essere eseguito separatamente per ogni ca-
tegoria di pazienti.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 259
Configurazione del sistema

Finestre di dialogo Biomed


Finestra di dialogo Biomed > Impost. 1
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Ripristina profilo – Annulla Ripristina le impostazioni del profilo
salvate e fino a cinque viste disponibili
– OK
sul dispositivo M540.
Nella modalità autonoma, se agganciato
a un M500 con un profilo salvato, selezio-
nando questo pulsante si ripristina il profilo
predefinito dell'M500.
Frequenza linea 50, 60 Hz (predefinito) Seleziona la frequenza della linea.
Finestra di dialogo Biomed > Impost. 2
NFC french – Off (predefinito) Quando questa funzione è abilitata,
non è possibile disattivare gli allarmi della
– On
frequenza cardiaca e il periodo Tutti allarmi in
pausa non può superare i 3 minuti.
Adattatore vie – Monouso Configura il dispositivo M540 per un determi-
respirat. nato tipo di adattatore per vie respiratorie.
– Riutilizzabile (predefinito)
Se le impostazioni non corrispondono all'hard-
ware utilizzato, il valore di CO2 visualizzato
viene compromesso.
Impulso di prova Nessuna Genera un impulso di test di 1 mm.
Tipo di – Masimo (predefinito) Selezionare il tipo di sensore.
sensore SpO2
– Nellcor

260 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Configurazione delle unità di misura

Per accedere alla finestra di dialogo Biomed


1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
3 Toccare il pulsante Biomed.
4 Inserire la password e toccare OK.
5 Toccare la scheda Unità.

Finestre di dialogo Biomed > Unità


Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Temp – °C (Celsius) predefinito Assegna al parametro l'unità di misura
selezionata. Qualora si modifichi un'unità
– °F (Fahrenheit)
di misura, questo causerà la dimissione del
etCO2 – mmHg (predefinito) paziente dal M540.
– kPa, %
Pressioni – mmHg (predefinito)
– kPa
ST – mm (predefinito)
– mV
SpHb (SpHbv) – g/dL (predefinito)
– mmol/L
Height – cm (predefinito)
– pollici
Weight – lb/oz
– kg/g (predefinito)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 261
Configurazione del sistema

Configurazione delle impostazioni dell'M500

Le funzioni di impostazione seguenti sono concepi- Per accedere alla finestra di dialogo Biomed
te per un M500 cablato. Queste impostazioni ven-
1 Premere il tasto funzione Menu.
gono memorizzate sull'M500 e vengono applicate
da un dispositivo M540 quando è agganciato. 2 Toccare la scheda Impost. sistema.

NOTA 3 Toccare il pulsante Biomed.


Quando l'opzione wireless è attivata sul 4 Inserire la password e toccare OK.
dispositivo M540 o M540 viene utilizzato in
5 Toccare la scheda Docking station.
una configurazione del sistema IACS, la scheda
Docking station è grigia e non è possibile alcuna 6 Toccare le seguenti schede: Impost. rete,
configurazione. Servizio nomi, Altro.

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Finestra di dialogo Impost. rete
Indirizzo IP Selezionabile dall'utente, Consente di configurare l'indirizzo IP sul
l'impostazione predefinita tastierino numerico. Quando il dispositivo
è: [Link] M540 viene sganciato e passa alla
modalità wireless, la selezione viene
nascosta.
Net mask Selezionabile dall'utente, Consente di configurare il parametro
l'impostazione predefinita subnet mask sul tastierino numerico.
è: [Link] Quando il dispositivo M540 viene
sganciato e passa alla modalità wireless,
la selezione viene nascosta.
Default gateway Selezionabile dall'utente, Consente di configurare il gateway
l'impostazione predefinita predefinito IP sul tastierino numerico.
è: [Link] Quando il dispositivo M540 viene
sganciato e passa alla modalità wireless,
la selezione viene nascosta.
Finestra di dialogo Servizio nomi
Dicitura letto Selezionabile dall'utente, Consente di immettere la dicitura del letto
l'impostazione predefinita è vuota sul tastierino alfanumerico (limitato
a 7 caratteri).
Unità mon. Selezionabile dall'utente, Consente di immettere l'unità di monitorag-
l'impostazione predefinita è vuota gio sul tastierino alfanumerico (limitato
a 7 caratteri).
Unità di cura Selezionabile dall'utente, Consente di immettere l'unità di cura
l'impostazione predefinita è vuota sul tastierino alfanumerico (limitato
a 7 caratteri).

262 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Ospedale Selezionabile dall'utente, Consente di immettere il nome
l'impostazione predefinita è vuota dell'ospedale sul tastierino alfanumerico
(limitato a 7 caratteri).
ID unità mon. Selezionabile dall'utente Consente di immettere l'ID dell'unità di
da 1 a 255; l'impostazione monitoraggio sul tastierino alfanumerico
predefinita è: 1 (limitato a 7 caratteri).
Finestra di dialogo Altro
Carica profilo Off (predefinito) Dopo l'aggancio, il dispositivo M540 non
applica il profilo dell'M500 ma utilizza le
NOTA proprie impostazioni.
Il pulsante Carica
Auto Dopo l'aggancio, il dispositivo M540
profilo viene vi-
applica il profilo dell'M500.
sualizzato in grigio
finché non viene
salvato almeno
un profilo.
Impostazioni pro- Tutti Le impostazioni del paziente e del monitor
filo vengono scaricate sul dispositivo M540.
Monitor (predefinito) Solo le impostazioni del monitor vengono
scaricate sul dispositivo M540.

Configurazione delle impostazioni della rete wireless

Per accedere alla finestra di dialogo Biomed NOTA


1 Premere il tasto funzione Menu. Quando l'opzione wireless non è installata,
la scheda Rete wireless è grigia e le informazioni
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
non sono disponibili.
3 Toccare il pulsante Biomed.
4 Inserire la password e toccare OK.
5 Toccare la scheda Rete wireless.
Finestre di dialogo Biomed > Rete wireless
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Modo wireless – On Abilita/disabilita l'opzione wireless.
– Off (predefinito)
SSID Tastiera per inserire una Questa opzione è disponibile solo quando
frase di accesso con valori si sceglie WPA2-PSK per l'opzione di menu
alfanumerici Codifica.
Canali da 1 a 13 Le selezioni dei canali disponibili sono deter-
minate dal dominio regolatore.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 263
Configurazione del sistema

Selezione Impostazioni disponibili Descrizione


Codifica – Niente (predefinito) Abilita/disabilita la codifica wireless. Se Niente
è selezionato, l'impostazione SSID cambia
– WPA2-PSK
in SSID.
Mantenere dicitu- Sì (predefinito) – In una configurazione del sistema IACS:
ra letto il dispositivo M540 conserva la dicitura
letto del Cockpit quando viene sganciato.
Qualsiasi modifica alla dicitura letto del
dispositivo M540 non ha alcun effetto.
Se il paziente è anche monitorato tramite
il sistema ICS, i dati continuano a essere
visualizzati nello stesso viewport quando
il dispositivo M540 viene sganciato.
– In modalità autonoma: il dispositivo
M540 conserva la dicitura letto
configurata sul dispositivo M500.
No Il dispositivo M540 conserva la dicitura letto
configurata nella finestra di dialogo Rete wire-
less quando viene sganciato. Se la dicitura
letto wireless viene modificata in modalità
wireless, la dicitura letto viene aggiornata
automaticamente sul dispositivo M540 tramite
la rete.
Se il paziente è monitorato tramite il sistema
ICS, i dati vengono rimossi dal viewport. Nel
viewport viene visualizzato un messaggio che
comunica che il dispositivo M540 è discon-
nesso. Un messaggio offline compare se la
dicitura letto wireless non è stata configurata.
Dicitura letto Selezionabile dall'utente, l'im- Consente di immettere la dicitura del letto sul
postazione predefinita è vuota tastierino alfanumerico (limitato a 7 caratteri)
L'impostazione Mantenere dicitura letto de-
termina cosa accade alla dicitura letto - vedere
sopra per informazioni dettagliate.

264 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Configurazione delle impostazioni dello schermo

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio-


ne della finestra di dialogo Impost. schermo.

Per accedere alla finestra di dialogo


Impost. schermo
1 Premere il tasto funzione Menu.
2 Toccare la scheda Impost. schermo.
Finestra di dialogo Impost. schermo
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Finestra di dialogo Impostazioni
Calib. schermo Nessuna Calibra lo schermo a sfioramento.
Inverti schermo Nessuna Ruota lo schermo di 180°.
Invers. autom. – Sì (predefinito) Attiva/disattiva la rotazione automatica
dello schermo.
– No
Risparmio ener- Off (predefinito), 1, 2, 3, Seleziona il periodo di tempo in minuti dopo
gia 4, 5 min il quale il dispositivo M540 entra nella modalità
di risparmio energia (vedere a pagina 53).
Finestra di dialogo Viste schermata
Vista 1 – 1onda 4par Seleziona una vista predefinita o la disattiva
selezionando Off (eccetto Vista 1).
Vista 2 – 1onda 7par
Vista 3 – 2onde 5par
Vista 4 – 3onde 3par
Vista 5 – 1onda 3par
– Off
Finestra di dialogo Tasti funzione
Tasto fisso 1 Attesa, Codice, Dimetti, Assegna una funzione ai tasti funzione
Registra, Privacy, Marca, configurabili dall'utente.
Tasto fisso 2
Paziente, Rapporto ECG
Tasto fisso 3 riposo
Tasto fisso 4

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 265
Configurazione del sistema

Configurazione delle impostazioni di allarme

Questa sezione descrive le funzioni di impostazio-


ne della finestra di dialogo Allarmi.

Per accedere alla finestra di dialogo


Impostazioni di allarme
1 Premere il tasto funzione Allarmi.
2 Toccare la scheda Impostazioni di allarme.
Finestra di dialogo Allarmi
Selezione Impostazioni disponibili Descrizione
Impostazioni di allarme
Volume altopar. 1) Off, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 60, Imposta tutti i volumi del monitor e sostituisce
70, 80, 90, 100 % (predefinito) il volume del tono di allarme.
NOTA
L'impostazione Off non è disponibile finché
non viene ripristinata la connessione a ICS.

Tutti allarmi in Nessuna Se il pulsante Tutti allarmi in pausa è selezio-


pausa nato, tutte le funzioni di allarme sono momen-
taneamente annullate per il periodo indicato.
Oppure
La funzione di allarme viene automaticamente
Tutti allarmi OFF ripristinata allo scadere del timer di pausa degli
allarmi.
Se il pulsante Tutti allarmi OFF è selezionato,
tutte le funzioni di allarme sono momentanea-
mente annullate fino a quando il pulsante
sarà nuovamente selezionato per riattivare
la funzione di allarme.
Per configurare questo pulsante, vedere
a pagina 249.

NOTA
1) Questa impostazione è predefinita per l'utente, è identica per tutte le categorie di pazienti e inoltre

fa parte del profilo.

266 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Configurazione del sistema

Opzioni

Il dispositivo M540 supporta le seguenti opzioni che Per bloccare l'opzione wireless
vengono sbloccate automaticamente:
1 Premere il tasto funzione Menu.
– Opzione completa aritmia
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
– Opzione monitoraggio a 12 derivazioni
3 Toccare il pulsante Service.
– Opzione Multi-IBP per la misurazione di più
4 Inserire la password > OK.
di due pressioni arteriose invasive
5 Toccare la scheda Opzioni bloccate.
Il dispositivo M540 inoltre supporta l'opzione wire-
less (WiFi) bloccata che può essere sbloccata 6 Toccare il pulsante Wireless. Viene visualiz-
tramite un codice di accesso. La scheda Wireless zata una finestra di dialogo con il seguente
nella scheda Informazioni sistema e il menu messaggio:
Biomed è disponibile quando l'opzione wireless
La disattivazione di questa opzione
è sbloccata. Le schede del wireless non vengono
disattiva la funzione wireless. Per la
visualizzate se l'opzione wireless è bloccata.
riattivazione è necessario un codice di
accesso.
Per sbloccare l'opzione wireless
7 Toccare il pulsante Blocca. La dicitura nel pul-
1 Premere il tasto funzione Menu. sante Wireless diventa Bloccato.
2 Toccare la scheda Impost. sistema.
3 Toccare il pulsante Service. Opzioni temporanee
4 Inserire la password > OK.
Le opzioni temporanee consentono al dispositivo
5 Toccare la scheda Opzioni bloccate. M540 in una configurazione del sistema IACS di
6 Toccare il pulsante Wireless. eseguire le funzioni previste insieme al Cockpit
quando i dispositivi non condividono le stesse
7 Inserire il codice di accesso. impostazioni delle opzioni. Per esempio, quando
La dicitura nel pulsante Wireless diventa un M540 con opzioni permanenti viene agganciato
Sbloccato. a un Cockpit IACS che non ha le stesse opzioni atti-
vate, il dispositivo M540 prende temporaneamente
Una volta sbloccate, le opzioni rimangono attivate in prestito queste opzioni dal Cockpit.
anche nelle seguenti circostanze:
Le opzioni temporanee vengono disattivate quando
– quando il dispositivo M540 viene acceso un paziente viene dimesso mentre vengono con-
o spento servate se si riavvia il Cockpit o l'M540.
– quando viene scaricato il software
– quando vengono ripristinati i valori di fabbrica
– quando si seleziona un'altra lingua

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 267
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

268 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Risoluzione dei problemi

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Messaggi di comunicazione del


dispositivo / messaggi generali
del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

Messaggi della batteria del


dispositivo M540. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

Respiro (RRi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

SpO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Pressione arteriosa non invasiva . . . . . . . . . 284

Gittata cardiaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

Pressione arteriosa invasiva . . . . . . . . . . . . . 288

CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 269
Risoluzione dei problemi

Cenni preliminari

I messaggi di allarme multipli vengono visualizzati Se non viene assegnato alcun livello di priorità,
ciclicamente nel campo dei messaggi di allarme il messaggio è informativo e non richiede alcun
della barra di intestazione. intervento.
Per esempio, se vengono rilevati contemporanea- Nella tabella seguente i messaggi di allarme sono
mente due guasti, viene visualizzato il più urgente. elencati in ordine alfabetico. La tabella indica le
possibili cause dell'allarme e la possibile azione
I punti esclamativi nelle tabelle seguenti indicano il
correttiva. Le diverse cause e i rimedi devono
livello di priorità dei messaggi di allarme (per le defi-
essere presi in considerazione nell'ordine elencato,
nizioni, vedere a pagina 88). I punti esclamativi non
fino alla risoluzione del problema.
sono presenti nei messaggi di allarme effettivi.

Avvertenza = !!! Messaggio di allarme con alta


priorità
Attenzione = !! Messaggio di allarme con priori-
tà media
Avviso = ! Messaggio di allarme con bassa
priorità

Messaggi di comunicazione del dispositivo / messaggi generali


del dispositivo

Priorità Messaggio Causa Rimedio


Nessuna Pausa audio da Gli allarmi dell'M540 sono Messaggio informativo, non
remoto stati messi in pausa da è richiesto alcun intervento.
un dispositivo remoto.
Nessuna Indirizzo doppio L'indirizzo IP o il nome Assegnare un indirizzo IP o nome
del dominio è già in uso. di dominio esclusivo.
Nessuna Errore allarme rete La comunicazione tra un – Controllare le connessioni
dispositivo M540 wireless di rete.
NOTA
e la rete viene interrotta.
Un tono di errore – Assegnare l'M540 all'ICS.
accompagna questo Il dispositivo M540 wireless
messaggio. non è assegnato all'ICS.

270 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


Nessuna Errore rete La comunicazione tra Controllare i collegamenti tra
un dispositivo M540 l'M540, il Cockpit e l'M500.
NOTA
agganciato e la rete viene
Un tono di errore interrotta.
accompagna questo
messaggio.
Nessuna Non monitorato La comunicazione tra l'ICS – Riportare l'M540 all'interno
dalla centrale e l'M540 viene interrotta. del punto di accesso wireless.
Un M540 wireless è al di – Controllare le connessioni
fuori del punto di accesso. di rete.
– Accertarsi che il dispositivo
M540 sia assegnato
correttamente a ICS.
Nessuna Fuori linea Un dispositivo M540 – Controllare le connessioni
wireless è sganciato di rete.
e non ha una dicitura
– Assegnare una dicitura
letto assegnata.
letto all'M540.
Scollegamento del
cavo di rete.
Nessuna Registraz. memorizz. È stata richiesta una Agganciare il dispositivo M540
registrazione ma non all'M500 in una configurazione
è disponibile un del sistema IACS in modo che
registratore per stampare la richiesta di registrazione possa
la registrazione. essere elaborata dal Cockpit.
Nessuna Riapprend. remoto La funzione indicata Messaggio informativo, non
è stata avviata dalla è richiesto alcun intervento.
stazione centrale.
Nessuna Cambio limiti remoto La funzione indicata è stata Messaggio informativo, non
avviata dalla stazione è richiesto alcun intervento.
centrale.
Nessuna Errore ripristina Non è stato possibile Provare a ripristinare
profilo ripristinare il profilo. nuovamente il profilo prima di
contattare il personale tecnico.
Nessuna Errore salvataggio Non è stato possibile Provare a salvare nuovamente
profilo salvare il profilo sul il profilo prima di contattare
dispositivo M540 e/o il personale tecnico.
sull'M500.
Nessuna Errore trasferimento Non è stato possibile Sganciare e riagganciare il
profilo caricare il profilo sul dispositivo M540 prima di
dispositivo M540 dopo contattare il personale tecnico.
l'aggancio.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 271
Risoluzione dei problemi

Messaggi della batteria del dispositivo M540

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! Batteria debole Il dispositivo M540 Riportare l'M540 all'M500 per
è sganciato e la carica ricaricare la batteria.
della batteria ha raggiunto
il 10 % della carica
rimanente.
Viene emesso un tono di
avviso ogni 20 secondi.
!! Ricaricare batteria Il dispositivo M540 è sgan-
ciato e la carica della batte-
ria ha raggiunto il 5 % della
carica rimanente.

ECG

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!!! ASI È stato rilevato il tipo Controllare il paziente e,
!!! BRADI di aritmia riportato. se necessario, avviare il
trattamento.
(categoria paziente
neonatale)
!!! FIBV
! Artefatto ECG 2) – Movimento del paziente – Controllare gli elettrodi e,
(brividi, tremori) se necessario, riapplicarli.
– Scarso contatto degli – Accertarsi che la pelle
elettrodi del paziente sia stata
preparata correttamente.
– Eccessiva interferenza
da rumore del segnale – Se possibile, isolare
prodotta da il paziente dalle
un'apparecchiatura apparecchiature ausiliarie.
ausiliaria

NOTA
2) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

272 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


2)
! Elettrodi ECG OFF Rilevata condizione di – Sostituire i cavi difettosi.
derivazione staccata per:
– Riapplicare il gel sugli
– Rottura di cavi elettrodi riutilizzabili
e riapplicarli oppure
– Scollegamento di cavi
sostituirli con nuovi
di derivazione ECG
elettrodi monouso.
– Allentamento dei
– Selezionare un'altra
cavi di derivazione
derivazione ECG per
– Selezione di l'elaborazione.
derivazioni errate
– Se il monitoraggio richiede
– Essiccamento del un maggior numero di
gel per elettrodi derivazioni, verificare la
! ECG scollegato 2) Cavo/i ECG scollegato/i dal correttezza del numero
dispositivo M540. selezionato nella pagina
di impostazione ECG.
– Controllare i cavi
e le connessioni.
– Se necessario, sostituire
i cavi.
!! HR > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente
è superiore/inferiore ai limiti e, se necessario, avviare
HR < (limite di allarme)
di allarme superiore/inferiore il trattamento.
fissati.
– Modificare i limiti di allarme.
!! HR fuori Il valore del parametro Controllare il paziente e,
gamma alta 1) è superiore all'intervallo se necessario, avviare
di misurazione del monitor. il trattamento.
Nessuna xx 3) Derivazione La derivazione indicata non Riapplicare l'elettrodo
scollegata è più collegata al paziente. al paziente.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++

2)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***
3)
xx rappresenta LA, LL, RA, RL, V, da V1 a V6 o V+

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 273
Risoluzione dei problemi

ST

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! Impossibile L'algoritmo non è in – Eseguire una procedura
analizzare ST 3) grado di determinare di riapprendimento (vedere
i valori di ST a causa a pagina 155).
di artefatti, assenza
– Controllare gli elettrodi;
di battiti normali
se necessario, riapplicarli.
o derivazioni
non valide. – Accertarsi che la pelle del
paziente sia stata preparata
correttamente.
– Se possibile, isolare il paziente
dalle apparecchiature ausiliarie.
– Ispezionare i cavi e i fili e,
se sono difettosi, sostituirli.
– Riapplicare il gel sugli elettrodi
riutilizzabili e riapplicarli oppure
sostituirli con nuovi elettrodi
monouso.
– Riapplicare gli elettrodi.
Accertarsi che la pelle del
paziente sia stata preparata
correttamente.
– Se una derivazione o un
elettrodo non può essere
sostituito, selezionare un'altra
derivazione ST.

NOTA
3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

274 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


4)
!! ST<dicitura> > Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
(limite di allarme) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
ai limiti di allarme trattamento.
ST<dicitura>4) <
superiore/inferiore
(limite di allarme) – Modificare i limiti di allarme.
fissati.
!! ST<dicitura> 4) fuori Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
gamma alto 2) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
!! ST<dicitura> 4) fuori all'intervallo di trattamento.
gamma basso 1) misurazione del
– Controllare la posizione degli
monitor.
elettrodi e, se necessario,
modificarla.
Nessuna Riapprendimento ST È in corso il Messaggio informativo, non
riapprendimento ST. è richiesto alcun intervento.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da - - -

2)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++
4)
<dicitura> rappresenta I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, da V1 a V6 o V+

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 275
Risoluzione dei problemi

Aritmia

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!!! ASI È stata rilevata l'aritmia – Controllare il paziente e,
!! AIVR 1) indicata. se necessario, avviare
il trattamento.
Off Artefatto ARR 1)
– Alcuni messaggi vengono
! BGM 1)
visualizzati solo quando
Off BRADI 1) è installata l'opzione
! CPT 1) completa aritmia.

Off Pausa 1)
!! SEQ 1)
!! SVT 1)
Off TACH 1)
!!! FIBV
!!! TV 1)
Nessuna ARR: impossibile Dopo 100 battiti, l'M540 – Verificare la preparazione
apprendere non riesce a individuare degli elettrodi.
(derivazione aritmia) il complesso normale
– Se necessario, riapplicare
dominante su nessuna
gli elettrodi.
delle derivazioni
selezionate per
l'elaborazione QRS.
Nessuna Riappr. ARR M540 sta apprendendo Messaggio informativo, non
il complesso QRS del è richiesto alcun intervento.
paziente per fissare un
modello di riferimento.
!! PVC/min > Il valore di PVC supera – Controllare il paziente e,
(limite di allarme) il limite massimo se necessario, avviare
di allarme. il trattamento.
– Se necessario, riapplicare
gli elettrodi.

NOTA
1) Questi eventi aritmici possono presentare una delle tre priorità di allarme assegnate

(alta, media o bassa) o essere inattivato. La priorità elencata in questa tabella è la predefinita.
Per questi eventi aritmici è possibile disattivare gli allarmi.

276 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Respiro (RRi)

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! RRi > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
è superiore/inferiore ai se necessario, avviare il
RRi < (limite di allarme)
limiti di allarme superiore/ trattamento.
inferiore fissati.
– Verificare i limiti di allarme.
!!! RRi: apnea È stata rilevata una – Controllare il paziente e,
condizione di apnea in se necessario, avviare il
un paziente neonatale. trattamento.
!! RRi: apnea È stata rilevata una – Verificare l'applicazione degli
condizione di apnea elettrodi e, se necessario,
in un paziente adulto modificarla.
o pediatrico.
– Avviare il riapprendimento
o reimpostare la sensibilità
di rilevazione del respiro
in modalità manuale.
! Artefatto RRi 2) È stato rilevato un – Controllare il paziente e,
artefatto persistente. se necessario, avviare il
! RRi: alta impedenza 2) È stata rilevata un'elevata trattamento.
impedenza della – Accertarsi che la pelle del
respirazione. paziente sia stata preparata
! RRi: derivazione La derivazione della correttamente.
OFF 2) respirazione è stata non – Se possibile, isolare il paziente
valida per 10 secondi. da eventuali apparecchiature
! Derivazione RRi non Elettrodi difettosi ausiliarie.
disponibile 2) o scollegati – Riapplicare il gel sugli elettrodi
riutilizzabili e riapplicarli
oppure sostituirli con nuovi
elettrodi monouso.
– Ispezionare i cavi e i fili e,
se sono difettosi, sostituirli.
– Se una derivazione o un
elettrodo non possono essere
sostituiti, selezionare un'altra
derivazione per l'elaborazione
(nella pagina di
impostazione RRi).

NOTA
2) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 277
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! RRi: coincidenza Il valore della frequenza – Controllare il paziente e,
cardiaca e quello della se necessario, avviare il
frequenza respiratoria trattamento.
rientrano nel 20 % uno
– Se viene visualizzato un
rispetto all'altro.
messaggio di coincidenza,
controllare e modificare il
posizionamento degli elettrodi
finché non si ottiene un
segnale del respiro chiaro.
!! RRi: fuori La frequenza respiratoria – Controllare il paziente e,
gamma alta 1) è superiore a 150 respiri se necessario, avviare il
al minuto. trattamento.
Può darsi che l'M540 – Verificare l'applicazione degli
calcoli gli artefatti come elettrodi e, se necessario,
respiri validi. modificarla.
Può darsi che l'M540 – Allontanare gli elettrodi dalla
calcoli l'interferenza sorgente di interferenza.
provocata da
un'apparecchiatura
guasta.
Nessuna Riapprendimento RRi È in corso il Messaggio informativo, non
riapprendimento. è richiesto alcun intervento.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++

278 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

SpO2

I seguenti messaggi sono originati da tre diversi


dispositivi hardware (Masimo SET, Masimo
rainbow SET e Nellcor OxiMax).
Priorità Messaggio Causa Rimedio
Nessuna Apprendimento Vengono calcolati Attendere finché non
solo Masimo PulsCO-Ox 3) i parametri specifici vengono calcolati
rainbow SET per Masimo rainbow SET i parametri per Masimo
(solo i parametri per SpO2, rainbow SET.
PLS e PI sono disponibili).
Nessuna SIQ SpO2 debole MCable rileva una qualità – Controllare il paziente
Qualsiasi del segnale scadente per e, se necessario,
Masimo il parametro indicato. avviare il trattamento.
MCable
– Accertarsi che il
Nessuna SIQ SpHb basso
sensore SpO2 sia
solo Masimo SIQ SpHbv basso
rainbow SET
fissato correttamente
SIQ SpOC basso al paziente.

SIQ SpMet basso – Verificare le connessioni


di tutti i cavi.
SIQ SpCO basso
SIQ PVI basso
!! PLS > (limite di allarme) La frequenza del polso – Controllare il paziente
è superiore/inferiore ai limiti e, se necessario,
PLS < (limite di allarme)
di allarme superiore/ avviare il trattamento.
inferiore fissati.
– Modificare i limiti
di allarme.
!! PLS: fuori gamma alta 1) Il valore del parametro – Controllare il paziente
è superiore/inferiore e, se necessario,
PLS: fuori gamma
all'intervallo di misurazione avviare il trattamento.
bassa 2)
del monitor.
– Modificare i limiti
di allarme.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da - - -

2)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++
3)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 279
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! SpHb > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente
è superiore/inferiore e, se necessario,
SpHbv < (limite di allarme)
ai limiti di allarme avviare il trattamento.
PVI > (limite di allarme) superiore/inferiore fissati.
– Modificare i limiti
PVI < (limite di allarme) di allarme.
SpCO > (limite di allarme)
SpCO < (limite di allarme)
SpMet > (limite di allarme)
SpMet < (limite di allarme)
!! SpO2 > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente
è superiore/inferiore e, se necessario,
SpO2 < (limite di allarme)
ai limiti di allarme avviare il trattamento.
superiore/inferiore fissati.
– Modificare i limiti
di allarme.
NOTA
In modalità neonatale la
priorità degli allarmi passa
ad alta (!!!), se il valore SpO2
scende di oltre il 10 % al di
sotto del limite inferiore.
Ciò non avviene quando
si usa Secondi Sat con il
Nellcor OxiMax MCable.

! Errore cavo SpO2 3) Il cavo intermedio Masimo Sostituire il cavo


solo Masimo rainbow SET è guasto intermedio.
rainbow SET o scaduto.
! SpO2: controllare Il sensore SpO2 rileva una – Accertarsi che il
solo Nellcor sensore 3) luce ambientale eccessiva. sensore SpO2 sia
OxiMax fissato correttamente
MCable al paziente.
– Verificare le
connessioni di tutti
i cavi.

NOTA
3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

280 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


Nessuna Calibrazione Viene controllato il corretto – Attendere finché
solo Masimo sensore SpO2 3) funzionamento del sensore. non scompare il
rainbow SET messaggio.
Questo messaggio viene
visualizzato prima del
messaggio SpO2: ricerca
in corso
! SpO2: guasto H/W 3) Guasto dell'hardware – Verificare se il cavo
Qualsiasi di Masimo SET MCable MCable è difettoso.
SpO2 o Nellcor OxiMax MCable
MCable – Spegnere
e riaccendere l'M540
per cancellare il
messaggio.
– Contattare l'assistenza
tecnica Dräger.
! SpO2: artefatto 3) Sono state rilevate – Accertarsi che il
Qualsiasi interferenze quale sensore sia fissato
Masimo un artefatto. correttamente.
MCable
– Assicurarsi che smalto
per unghie o altre
sostanze non
blocchino la luce.
– Cambiare la posizione
del sensore.
Nessuna SpO2: bassa perfusione Sono state rilevate – Controllare il paziente
Qualsiasi pulsazioni arteriose e, se necessario,
Masimo con ampiezze ridotte. avviare il trattamento.
MCable
– Spostare il sensore
in un sito con una
perfusione più
adeguata.
– Selezionare la modalità
di massima sensibilità
(vedere a pagina 181)

NOTA
3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 281
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! SpO2: MCavo SpO2 MCable è scollegato Controllare i collegamenti
Qualsiasi scollegato 3) dall'M540. all'M540.
SpO2
MCable
NOTA
Nella casella parametri,
il valore del parametro
è sostituito da spazi vuoti
per il parametro PI per
Masimo rainbow SET.
solo Masimo Solo modo SpO2 Il dispositivo non è in grado Rimuovere e riapplicare
rainbow SET
di calibrare i parametri il sensore. Se il problema
NOTA di Masimo rainbow SET persiste, contattare il
I valori dei parametri e cerca di visualizzare personale tecnico locale.
vengono visualizzati per i parametri standard
SpO2, PLS e PI; i valori di Masimo.
dei parametri per Masimo
rainbow SET vengono
sostituiti da ***
Nessuna SpO2: ricerca in corso 3) Il sensore sta cercando Verificare l'applicazione
Qualsiasi pulsazioni valide per corretta del sensore.
SpO2 calcolare un valore
MCable di misurazione.
! SpO2: guasto sensore 3) MCable ha rilevato un – Accertarsi che
Qualsiasi guasto dell'hardware il sensore SpO2
SpO2 con il sensore SpO2. sia collegato
MCable correttamente
al paziente e tutti
i cavi siano connessi
correttamente.
– Sostituire sensore.
– Contattare l'assistenza
tecnica Dräger.

NOTA
3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

282 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


3)
! SpO2: sensore staccato Masimo MCable ha rilevato Ricollegare il
Qualsiasi che il sensore SpO2 non sensore SpO2.
Masimo è più collegato al paziente.
MCable

! SpO2: sensore scollegato Il cavo SpO2 intermedio – Verificare che il cavo


o il sensore è scollegato. e il sensore siano
NOTA collegati correttamente.
Nella casella parametri – Verificare se il sensore
il valore del parametro è difettoso.
è sostituito dai seguenti
simboli in base a quale
MCable viene utilizzato: ***
per i parametri SpO2, PLS,
SpHb/SpHbv, PVI, SpCO,
SpOC, SpMet; spazi vuoti
per il parametro PI.
! SpO2: sensore non – MCable non riconosce – Collegare il tipo
Qualsiasi riconosciuto 3) il sensore collegato. corretto di sensore.
SpO2
MCable – Un sensore SpHb – Contattare il personale
riutilizzabile è collegato tecnico locale.
a un Masimo rainbow
SET MCable che non
supporta questo
parametro.

NOTA
3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 283
Risoluzione dei problemi

Pressione arteriosa non invasiva

Priorità Messaggio Causa Rimedio


1)
!! NBP D > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
1) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
NBP D < (limite di allarme)
ai limiti di allarme trattamento.
NBP M > (limite di allarme) 1) superiore/inferiore
– Modificare i limiti
fissati.
NBP M < (limite di allarme) 1) di allarme.
NBP S > (limite di allarme) 1)
NBP S < (limite di allarme) 1)
!! NBP: linea ostruita 1) La velocità di gonfiaggio – Selezionare un bracciale
è troppo elevata o il diverso.
tempo di evacuazione
– Verificare che il tubo
della pressione residua
e il bracciale non
del bracciale alla fine
presentino danni.
del ciclo di sgonfiaggio
è troppo ridotto. – Riavviare la
misurazione. Se il
messaggio persiste,
contattare l'assistenza
tecnica Dräger.
! NBP: impossibile misurare 1) Il profilo del polso – Controllare il paziente e,
è insufficiente per se necessario, avviare
stabilire una il trattamento.
misurazione attendibile
– Spostare il bracciale
(di solito a causa di
su un arto con minore
un artefatto persistente
movimento.
da movimento)
– Riavviare la
misurazione.
Se il messaggio
persiste, contattare
il personale tecnico
locale o l'assistenza
tecnica Dräger.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

284 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


1)
! NBP: perdita manic. Il calo della pressione – Verificare che non siano
del bracciale al termine presenti perdite nel
del ciclo di gonfiaggio tubo o nel bracciale;
è troppo elevato. se necessario, sostituirli.
– Riavviare la
misurazione. Se il
messaggio persiste,
contattare l'assistenza
tecnica Dräger.
!! NBP: guasto H/W 1) – Guasto nel circuito – Controllare tutto
di misurazione della l'hardware, contattare
pressione arteriosa l'assistenza tecnica
non invasiva Dräger.
– Azzeramento della – Spegnere e riaccendere
pressione arteriosa l'M540 per cancellare
non invasiva fuori questo messaggio.
gamma o trasduttore
guasto
!! NBP: limite gonfiaggio La pressione del Selezionare il
inferiore 1) 2) paziente è superiore alla successivo valore
massima pressione di superiore del limite
gonfiaggio del bracciale di gonfiaggio.
consentita.
! Solo media NBP 1) 2) L'ampiezza del polso – Controllare il paziente e,
è troppo bassa o se necessario, avviare
elevata perché l'M540 il trattamento.
possa derivare i valori
– Controllare il tubo
della pressione sistolica
e il bracciale.
e diastolica ma
sufficiente per riportare – Verificare la misura
un valore medio della del bracciale e il suo
pressione. posizionamento.
! NBP: timeout misurazione 1) Una misurazione della Ripetere la misurazione.
pressione arteriosa non
invasiva ha superato il
limite di scadenza.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

2) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da - - -

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 285
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! NBP: linea aperta 1)
Non si è verificato alcun Accertarsi che il tubo
aumento significativo e il bracciale siano
della pressione del collegati correttamente
bracciale durante il al monitor.
ciclo di gonfiaggio.
!! NBP: fuori gamma alta Il valore del parametro Controllare i limiti
!! NBP: fuori gamma bassa è superiore/inferiore di gonfiaggio della
all'intervallo di pressione arteriosa
misurazione del non invasiva e,
monitor. se necessario,
modificarli (per esempio,
se è stata selezionata
la categoria di paziente
errata).
! NBP: sovrappressione 1) La pressione del – Controllare il paziente e,
bracciale ha superato se necessario, avviare
la soglia di il trattamento.
sovrappressione.
– Controllare il bracciale
per escludere che sia
ostruito.
– Ripetere la misurazione.
Nessuna NBP: gonfiaggio necessario Guasto dell'hardware Contattare il personale
per la pressione tecnico locale e ritirare
arteriosa non invasiva l'M540 dal servizio.
nel dispositivo M540.
Nessuna NBP: gonfiaggio non riuscito Guasto tecnico Contattare il personale
dell'hardware. tecnico locale e ritirare
l'M540 dal servizio.
Nessuna Venostasi iniziata Il messaggio riporta Messaggio informativo, non
l'avvio della venostasi. è richiesto alcun intervento.
Nessuna Venostasi terminata Il messaggio riporta il Messaggio informativo, non
termine della venostasi. è richiesto alcun intervento.
Nessuna Venostasi sta terminando Il messaggio riporta che Messaggio informativo, non
la venostasi terminerà in è richiesto alcun intervento.
meno di 10 secondi.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

286 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Gittata cardiaca

Nonostante il dispositivo M540 elabori gli algoritmi Cockpit. Per ulteriori informazioni, consultare
per la gittata cardiaca, quando il dispositivo M540 le istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System –
è agganciato in una configurazione del sistema Applicazioni di monitoraggio.
IACS è possibile solo visualizzare i messaggi sul

Temperatura

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! Impossibile derivare Uno dei cavi è scollegato – Controllare
T 3) 4) o difettoso oppure il valore l'apparecchiatura e,
è fuori intervallo. se necessario, sostituirla.
Impossibile derivare T1
– Collegare la seconda
Impossibile derivare T2
sonda termica.
!! T > 4)  (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
4)  è superiore/inferiore ai limiti se necessario, avviare il
T< (limite di allarme)
di allarme superiore/infe- trattamento.
riore fissati.
– Modificare i limiti di allarme.
! Tx errore hardware 3) I valori di riferimento Contattare l'assistenza
dell'hardware non tecnica Dräger.
soddisfano la tolleranza
specificata.
!! Temp fuori gamma alta 2) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
!! Temp fuori gamma è superiore/inferiore se necessario, avviare il
bassa 1) all'intervallo di misurazione trattamento.
del monitor.
– Controllare
l'apparecchiatura e, se
necessario, sostituirla.
! T scollegato 3) La sonda termica Riapplicare la sonda termica.
è scollegata.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da - - -

2) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++


3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***
4) Il valore può essere per Ta/T1a, Tb/T1b, T/T1

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 287
Risoluzione dei problemi

Pressione arteriosa invasiva

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! CPP > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
!! CPP < (limite di allarme) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
ai limiti di allarme trattamento.
superiore/inferiore fissati.
– Modificare i limiti
di allarme.
!! CPP fuori gamma alta 2) La frequenza della pressio- – Controllare il paziente e,
!! CPP fuori gamma ne non rientra nell'intervallo se necessario, avviare il
bassa 1) di misurazione del monitor. trattamento.
– Controllare l'apparec-
chiatura e, se neces-
sario, sostituirla.
! HemoPod scollegato 3) Il dispositivo di connessione Controllare
per la pressione arteriosa in- l'apparecchiatura e,
vasiva è scollegato. se necessario, sostituirla.
!! IBP x 4) > (limite di allarme) Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
!! IBP x 4)
< (limite di allarme) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
ai limiti di allarme trattamento.
superiore/inferiore fissati.
– Modificare i limiti
di allarme.
!! IBP x 4) > fuori gamma Il segnale della pressione – Controllare il paziente e,
alto non rientra nell'intervallo di se necessario, avviare il
!! IBP x 4) < fuori gamma misurazione del monitor. trattamento.
basso – Controllare l'apparec-
chiatura e, se neces-
sario, sostituirla.
Nessuna <IBP> Verifica azzera- Il valore di azzeramento Azzerare il trasduttore.
mento della pressione arteriosa
invasiva memorizzato
nell'M540 è andato perduto
e il trasduttore richiede un
nuovo azzeramento.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da - - -

2)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++
3)
Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da * * *
4)
x rappresenta S (sistolica), D (diastolica), or M (media)

288 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


Nessuna <IBP> Mancato L'azzeramento del – Mantenere immobili
azzeramento trasduttore non è riuscito tutti i tubi e ripetere
a causa di: l'azzeramento.
– Eccessivo rumore – Cambiare il trasduttore.
del segnale
– Controllare il rubinetto,
– Forma d'onda poi ripetere
non statica l'azzeramento.
! IBP: guasto hardware 3) Guasto dell'hardware per la – Controllare l'hardware e,
pressione arteriosa invasiva. se necessario,
sostituirlo.
– Contattare il personale
tecnico locale
o l'assistenza
tecnica Dräger.
!! <IBP> pressione statica Pressione statica rilevata – Controllare il paziente e,
su un segnale pulsatile se necessario, avviare
a causa di: il trattamento.
– una condizione – Aprire il sistema verso
fisiologica come il paziente girando
un'asistolia il rubinetto.
– un trasduttore chiuso – Seguire le procedure
verso il paziente ospedaliere per la
liberazione di cateteri
– la punta di un
incastrati.
catetere incastrata
contro la parete di – Seguire le procedure
un vaso ospedaliere relative
ai cateteri contenenti
– un coagulo sulla
coaguli.
punta del catetere
! HemoPod scollegato 1) Il trasduttore della pressione – Durante una pressione
per il parametro specificato attiva: ricollegare il cavo
è scollegato o difettoso. o sostituirlo.
– Durante una pressione
inattiva: disattivare gli
allarmi.
Nessuna <IBP> Azzeramento L'azzeramento del Messaggio informativo, non
accettato trasduttore è riuscito. è richiesto alcun intervento.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da +++

3) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da * * *

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 289
Risoluzione dei problemi

CO2

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! etCO2 > (limite di allar- Il valore del parametro – Controllare il paziente e,
me) è superiore/inferiore se necessario, avviare il
ai limiti di allarme trattamento.
etCO2 < (limite di allar-
superiore/inferiore fissati.
me) – Modificare i limiti di allarme.
(eccetto inCO2)
! CO2: controllare adatta- – Il sensore mainstream – Accertarsi che il sensore
tore vie resp. 1) non è alloggiato mainstream sia fissato
correttamente correttamente
nell'adattatore all'adattatore.
– Sono presenti secrezioni – Se il messaggio persiste,
nell'adattatore. pulire l'adattatore
o sostituirlo.
– È presente uno
scostamento – Se il messaggio persiste
dell'azzeramento sebbene l'adattatore sia
del sensore pulito, azzerare il sensore.
! CO2: guasto Guasto dell'hardware Contattare il personale
hardware 1) del sensore CO2 tecnico locale.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

290 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


! CO2: sensore – L'M540 ha rilevato che – Usare il tipo di adattatore
incompatibile 1) il sensore mainstream delle vie respiratorie per
utilizzato è incompatibile cui il sistema è configurato
con il tipo di sensore o modificare l'impostazione
selezionato dell'adattatore delle vie
nell'impostazione respiratorie (vedere
(riutilizzabile/monouso). a pagina 260).
– Presenza di secrezioni – Se il messaggio persiste,
nell'adattatore pulire l'adattatore
o sostituirlo.
– Scostamento
dell'azzeramento – Se il messaggio persiste
del sensore anche la selezione del tipo
corretto di adattatore delle
– Elevata concentrazione
vie respiratorie o dopo la
inspiratoria di CO2
pulizia dell'adattatore,
azzerare il sensore.
– Se il messaggio persiste
ancora, il valore inspiratorio
di CO2 può essere
impreciso. Controllare il
paziente e, se necessario,
avviare il trattamento.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 291
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


!! CO2 fuori gamma 1)
Il segnale del parametro non – Controllare il paziente e,
rientra nell'intervallo di se necessario, avviare
misurazione del monitor. il trattamento.
– Controllare
l'apparecchiatura e,
se necessario, sostituirla.
Nessuna CO2: azzerare Messaggio di istruzioni Azzerare il sensore
riservato al sensore mainstream.
mainstream
! CO2: sensore Il sensore mainstream CO2 – Precisione non specificata
troppo caldo 1) è troppo caldo a causa della a temperature ambientali
temperatura ambientale. superiori a 40 °C (104 °F).
– Il sensore riprende il
funzionamento normale
a temperature ambientali
inferiori a 40 °C (104 °F).
Se ciò non avviene,
sostituire il sensore
e contattare l'assistenza
tecnica Dräger.
! CO2: scollegato 1) Il sensore CO2 è scollegato. Controllare i collegamenti
di CO2.
Nessuna CO2: azzeramento L'azzeramento del sensore – Provare a ripetere
non riuscito non è riuscito o il sensore l'azzeramento del sensore
è difettoso. avendo cura di non
respirare sul sensore
stesso.
– Se l'azzeramento non
riesce ancora, sostituire
il sensore e, se il
messaggio persiste,
contattare l'assistenza
tecnica Dräger.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

292 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Risoluzione dei problemi

Priorità Messaggio Causa Rimedio


Nessuna CO2: riscaldamento Il sensore mainstream – Attendere il riscaldamento
sta compiendo il ciclo del sensore mainstream.
di riscaldamento. Durante il riscaldamento,
la precisione si riduce.
– Se il messaggio persiste
per più di 15 min dopo
il riscaldamento del
sensore e la temperatura
ambientale supera i 10 °C
(50 °F), contattare
l'assistenza tecnica
Dräger.

NOTA
Non è possibile azzerare
il sensore quando questo
messaggio è visualizzato
e la temperatura ambien-
tale supera i 10 °C (50 °F).
Quando la temperatura
ambientale è inferiore
a 10 °C (50 °F),
il messaggio può persi-
stere per più di 15 minuti.
In tal caso, il sensore può
essere azzerato quando
il messaggio è rimasto
visualizzato per almeno
10 minuti.

Nessuna CO2: azzeramento È in corso l'azzeramento Messaggio informativo, non


in corso di CO2. è richiesto alcun intervento.
!! RRc: apnea È stata rilevata una – Controllare il paziente
condizione di apnea. e, se necessario, avviare
il trattamento.
– Verificare la posizione
del sensore.

NOTA
1) Nella casella parametri, il valore del parametro è sostituito da ***

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 293
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

294 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Manutenzione

Manutenzione

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296


Definizione dei concetti di manutenzione . . . . . 297

Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Ispezione visiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Ispezioni/controlli di sicurezza . . . . . . . . . . . 298


Ambito di ispezione/controlli di
sicurezza del dispositivo M540. . . . . . . . . . . . . 298
Controlli metrologici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

Manutenzione preventiva. . . . . . . . . . . . . . . . 300

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 295
Manutenzione

Cenni preliminari

Questo capitolo descrive tutte le procedure ATTENZIONE


di manutenzione necessarie per garantire un
Il dispositivo deve essere ispezionato e sottopo-
funzionamento appropriato del dispositivo medico.
sto a interventi di assistenza a intervalli regolari.
Queste procedure di manutenzione devono
Questi interventi di manutenzione preventiva
essere eseguite dal personale responsabile.
devono essere registrati. Si consiglia di stipulare
AVVERTENZA un contratto di assistenza con DrägerService tra-
mite il proprio fornitore. Per le riparazioni, si con-
Rischio di infezione
siglia di contattare DrägerService.
Gli operatori e il personale di assistenza pos-
sono contrarre infezioni da germi patogeni. ATTENZIONE
Disinfettare e pulire il dispositivo e le sue parti Quando si effettuano interventi sui dispositivi
prima di eseguire qualsiasi intervento di ma- Dräger, utilizzare sempre parti di ricambio
nutenzione e prima della restituzione a scopo conformi agli standard Dräger. Dräger non
di riparazione. garantisce la sicurezza e le prestazioni di parti
di ricambio di terzi utilizzate nei dispositivi.
AVVERTENZA
Rischio di shock elettrico ATTENZIONE
Se si versa del liquido sull'apparecchiatura, sulla
I componenti sotto tensione sono posizionati
batteria o sugli accessori o se il dispositivo viene
sotto il coperchio.
immerso accidentalmente in un liquido, lasciare
– Non rimuovere il coperchio. asciugare completamente il componente interes-
sato/il dispositivo per almeno 24 – 48 ore.
– Queste procedure di manutenzione devo-
Contattare il personale tecnico dell'ospedale
no essere eseguite dal personale respon-
per verifiche sulla funzionalità del dispositivo/dei
sabile. Dräger consiglia di affidare queste
componenti prima dell'utilizzo clinico.
operazioni a DrägerService.

AVVERTENZA
Se il dispositivo presenta danni meccanici
o non funziona adeguatamente, non
utilizzarlo. Contattare il personale tecnico
dell'ospedale.

296 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Manutenzione

Definizione dei concetti di manutenzione

Concetto Definizione
Manutenzione Tutte le misure (ispezione, manutenzione preventiva, riparazione)
per preservare e ripristinare le condizioni di funzionamento di un
dispositivo medico.
Ispezione Misure per determinare e valutare lo stato effettivo di un dispositivo medico.
Manutenzione preventiva Ripetizione di misure specifiche indicate per la manutenzione delle
condizioni di funzionamento di un dispositivo medico.
Riparazione Misure per ripristinare le condizioni di funzionamento di un dispositivo
medico dopo un guasto.

Ispezione

Effettuare le ispezioni a intervalli regolari


e attenersi alle seguenti specifiche.

Controlli Intervallo Personale responsabile


Ispezioni/controlli di sicurezza Ogni 2 anni Personale specializzato
Controlli metrologici Ogni 2 anni Personale specializzato

Ispezione visiva

Effettuare un'ispezione visiva prima di ogni utilizzo 4 Esaminare tutti i cavi del sistema, le spine
attenendosi alle disposizioni dell'ospedale. della presa di rete e interrompere l'uso se
sono presenti segni di danni.
1 Assicurarsi che l'alloggiamento non presenti
segni di rottura o crepe e che non siano 5 Esaminare le condizioni generali di tutti i cavi
evidenti segni di versamento di liquidi o danni. paziente, le derivazioni e i passacavi. Accertarsi
che i connettori siano collegati correttamente
2 Ispezionare tutti gli accessori (per esempio
a ogni estremità.
i sensori e i cavi). Non utilizzare se sono
presenti segni di danni.
3 Accendere il monitor e assicurarsi che la
retroilluminazione sia sufficiente.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 297
Manutenzione

Ispezioni/controlli di sicurezza

Le ispezioni e i controlli di sicurezza dei dispositivi


devono essere effettuati in base agli intervalli
specificati nella tabella a pagina 297.

Ambito di ispezione/controlli di sicurezza del dispositivo M540

I controlli di sicurezza non sono intesi per sostituire 3 Controllare che la combinazione di dispositivi
gli interventi di manutenzione preventiva (inclusa la sia in buone condizioni:
sostituzione preventiva di parti soggette a usura)
– Tutte le etichette devono essere complete
come indicato dal produttore.
e leggibili
AVVERTENZA – Non devono essere presenti danni visibili
Rischio di guasti al dispositivo medico – I fusibili accessibili dall'esterno corrispon-
Se i controlli di sicurezza non vengono dono ai valori specificati
eseguiti regolarmente, potrebbe essere 4 Verificare che i requisiti di sicurezza elettrica
compromesso il corretto funzionamento siano conformi a IEC62353 una volta ogni due
del dispositivo medico. anni, operazione eseguita dal personale di
Effettuare i controlli di sicurezza agli intervalli assistenza qualificato Dräger.
indicati. 5 Verificare le seguenti funzionalità di sicurezza:
1 Controllare la documentazione allegata: – Il LED di alimentazione e il LED indicatore
della batteria funzionano in modo
– Le istruzioni per l'uso sono disponibili
appropriato.
2 Eseguire un test funzionale dei seguenti
– Verificare il corretto funzionamento di
elementi in conformità con quanto riportato
Infinity MCable – Chiamata infermiere.
nelle istruzioni per l'uso:
– Corretto funzionamento dei segnali
– Verificare i LED
di allarme acustici e visivi.
– Effettuare i controlli del dispositivo
– Corretto funzionamento del pulsante
(ad esempio, comunicazione con IACS,
sul pannello anteriore del dispositivo.
pulsanti del pannello anteriore, barra
allarmi e corretto funzionamento dei – Corretto funzionamento del sensore di
parametri monitorati). sovrappressione per la pressione arteriosa
non invasiva (incluse le valvole e la pompa)

298 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Manutenzione

6 Controllare la batteria ogni due anni e assicu-


rarsi che il dispositivo M540 sia alimentato
a batteria e funzioni senza interruzioni per
un minuto come segue:
– Sganciare il dispositivo M540 da M500.
– Accendere il dispositivo M540.
– Attendere un minuto e osservare il disposi-
tivo M540.
Se la batteria non funziona, deve essere sostituita
da personale qualificato.

Controlli metrologici

Se richiesto dalle disposizioni rilevanti, le seguenti


funzioni di misurazione devono essere controllate
ogni due anni dal personale qualificato
DrägerService:
– Temperatura corporea
– Pressione arteriosa non invasiva

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 299
Manutenzione

Manutenzione preventiva

AVVERTENZA AVVERTENZA
Rischio di componenti difettosi Rischio di shock elettrico
Il malfunzionamento del dispositivo Prima delle operazioni di manutenzione,
è possibile a causa di usura scollegare tutti i connettori elettrici
o danneggiamento per fatica dei dall'alimentazione.
materiali dei componenti.
Nella seguente tabella sono riportati gli intervalli
Per garantire il corretto funzionamento di tutti
di manutenzione preventiva:
i componenti, questo dispositivo deve essere
sottoposto a ispezione e manutenzione
preventiva a intervalli specifici.

Componente Intervallo Intervento Personale


responsabile
Due filtri di ingresso dell'aria per Ogni due anni Sostituzione Personale
la pressione arteriosa non inva- specializzato
siva del dispositivo M540
NOTA
Se il filtro dell'aria per la pres-
sione arteriosa non invasiva
appare sporco o danneggiato,
sostituirlo prima dei due anni
consigliati. Il filtro dell'aria deve
essere sostituito se l'M540
è stato esposto a liquidi.
Consultare "Sostituzione del
filtro dell'aria ambiente" nella
documentazione tecnica dispo-
nibile presso DrägerService.
Batteria interna del Ogni due anni Controllo Personale
dispositivo M540 dell'ospedale
NOTA
I dispositivi che vengono
trasportati spesso o con
utilizzo considerevole della
batteria necessitano di
controlli più frequenti della
batteria.

300 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione

Cenni preliminari sulla pulizia e


disinfezione del dispositivo M540
e degli accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Precauzioni per la pulizia e la disinfezione. . . . 302

Detergenti approvati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Pulizia e disinfezione dei dispositivi


M540, M500 e dell'alimentatore . . . . . . . . . . . 304
Precauzioni per M540, M500
e l'alimentatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Pulizia e disinfezione di MCable e MPod . . . 305


Precauzioni per MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Pulizia e disinfezione dei cavi


del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Precauzioni per i cavi dei pazienti . . . . . . . . . . 306

Pulizia e disinfezione dei cavi ECG


riutilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Pulizia e disinfezione dei sensori di


temperatura e dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Precauzioni per le sonde termiche e i cavi . . . . 307

Pulizia dei bracciali per la pressione


arteriosa non invasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Precauzioni per la pressione
arteriosa non invasiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Pulizia e disinfezione dei


trasduttori per la pressione arteriosa
invasiva e dei dispositivi di
connessione emodinamici. . . . . . . . . . . . . . . 308
Trasduttori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Pulizia e disinfezione dei sensori


CO2 e degli adattatori per vie
respiratorie mainstream. . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Precauzioni per i sensori e gli adattatori
per vie respiratorie mainstream . . . . . . . . . . . . 309

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 301
Pulizia e disinfezione

Cenni preliminari sulla pulizia e disinfezione del dispositivo M540


e degli accessori

Pulire e disinfettare il dispositivo o parti di esso Precauzioni per la pulizia


prima di ogni procedura di manutenzione, anche e la disinfezione
in caso di invio per riparazione.
La continua esposizione alla polvere può danneg- AVVERTENZA
giare il dispositivo M540 e i suoi dispositivi perife- Non rimuovere mai il coperchio di un disposi-
rici. Prima di pulire qualsiasi dispositivo, leggere tivo quando è in funzione o collegato all'ali-
attentamente le seguenti istruzioni. mentazione - Pericolo di shock elettrico.
 Non spruzzare i detergenti sul dispositivo M540
o sui dispositivi periferici. Pulirli con un panno AVVERTENZA
inumidito con acqua saponata. Non immergere in liquidi o risciacquare il
 Disinfettare le superfici con un tampone di dispositivo e le periferiche corrispondenti.
garza inumidito con uno degli agenti approvati Se si versa del liquido sul dispositivo (o sulle
(vedere a pagina 303). batterie/sugli accessori), o se il dispositivo
viene immerso accidentalmente in un liquido,
 Asciugare accuratamente con un panno che scollegare immediatamente il dispositivo
non lascia residui. dall'alimentazione e lasciarlo asciugare
Prima di pulire qualsiasi dispositivo, consultare le completamente per almeno 24 – 48 ore.
precauzioni generali di sicurezza in "Informazioni Contattare il personale tecnico locale per
generali sulla sicurezza" a pagina 9. informazioni e verifiche sulla sicurezza del
dispositivo e delle eventuali periferiche prima
di rimetterli in funzione.

ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il dispositivo, non uti-
lizzare strumenti affilati o abrasivi. Non immerge-
re mai i connettori elettrici in acqua o in altri liquidi.

ATTENZIONE
Non autoclavare gli accessori.

ATTENZIONE
Non immergere mai i connettori elettrici
o il connettore NIBP.

302 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pulizia e disinfezione

Detergenti approvati

Pulire e disinfettare il dispositivo o i suoi compo- Dräger non si assume alcuna responsabilità in
nenti attenendosi al protocollo approvato dall'ospe- merito all'efficacia degli agenti chimici elencati,
dale. Gli agenti testati da Dräger che non hanno ai relativi metodi come mezzi di disinfezione,
evidenziato effetti dannosi al momento della prova alla loro capacità di controllare le infezioni,
sui materiali utilizzati nel dispositivo comprendono: al loro impatto ambientale, alla sicurezza di
manipolazione e a eventuali altre precauzioni
– Alcool isopropilico al 40 %
d'uso. Per ulteriori informazioni in questi ambiti,
fare riferimento alle informazioni fornite dal
ATTENZIONE
produttore della soluzione detergente.
Se si utilizza alcool, deve trattarsi di una soluzione
diluita al 40 %. Concentrazioni superiori possono
danneggiare il dispositivo.

– Compliance (non usare sullo schermo


a sfioramento); questo detergente può
scolorire il materiale plastico morbido
– Sporox II (non usare sullo schermo
a sfioramento)
– Dismozun pur
– Detergente per vetri a base di ammoniaca
(solo per lo schermo a sfioramento del
dispositivo M540)
– Alcool isopropilico (soluzione al 40 %)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 303
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione dei dispositivi M540, M500 e dell'alimentatore

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per disinfettare i dispositivi M540 e M500
a pagina 303, tranne quando specificato
1 Disinfettare i dispositivi M540/M500 con un
diversamente.
tampone di garza inumidito con alcool diluito.
2 Asciugare accuratamente con un panno che
Precauzioni per M540, M500 non lascia residui.
e l'alimentatore
ATTENZIONE
Non autoclavare a vapore, sterilizzare con gas
AVVERTENZA
o immergere il dispositivo M540 in soluzioni
Non immergere in liquidi o risciacquare il liquide o detergenti. Non sottoporre il dispositivo
dispositivo e le periferiche corrispondenti. M540 a vapore intenso.
Se si versa del liquido sul dispositivo (o sulle
batterie/sugli accessori), o se il dispositivo
viene immerso accidentalmente in un liquido, Per pulire l'alimentatore
scollegare immediatamente il dispositivo Pulire l'involucro esterno dell'alimentatore PS50
dall'alimentazione e lasciarlo asciugare con un panno inumidito con alcool diluito.
completamente per almeno 24 – 48 ore.
Contattare il personale tecnico locale per
informazioni e verifiche sulla sicurezza del
dispositivo e delle eventuali periferiche prima
di rimetterli in funzione.

Per pulire i dispositivi M540 e M500


1 Pulire i dispositivi M540/M500 con un tampone
di garza inumidito con acqua saponata o con
uno dei detergenti approvati.
2 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

304 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione di MCable e MPod

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per disinfettare MCable e MPod


a pagina 303, tranne quando specificato
1 Scollegare MCable dal dispositivo M540.
diversamente.
2 Disinfettare MCable con un tampone di garza
inumidito con alcool diluito.
Precauzioni per MCable 3 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.
ATTENZIONE
Non sterilizzare per irradiazione, vapore, calore ATTENZIONE
oppure ossido di etilene. Non immergere un sensore per la SpO2 o MCable
in acqua, solventi organici o soluzioni detergenti.
ATTENZIONE Accertarsi che NESSUN liquido entri in MCable.
Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi per
pulire i MCable. Per pulire e disinfettare un sensore
della SpO2 riutilizzabile
Per pulire MCable e MPod  Fare riferimento alle istruzioni per la pulizia
e alle raccomandazioni fornite con il sensore.
1 Scollegare MCable dal dispositivo M540.
2 Pulire MCable con un tampone di garza
inumidito con acqua saponata o con uno
dei detergenti approvati.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 305
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione dei cavi del paziente

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per pulire i cavi del paziente
a pagina 303, tranne quando specificato
1 Scollegare il cavo del paziente dal
diversamente. Le seguenti procedure si
dispositivo M540.
applicano a tutti i cavi del paziente.
2 Pulire i cavi del paziente con un tampone di
garza inumidito con acqua saponata o con
Precauzioni per i cavi dei pazienti un detergente approvato.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
ATTENZIONE non lascia residui.
Non immergere i cavi del paziente in alcun liquido.
Per disinfettare i cavi del paziente
ATTENZIONE
1 Scollegare il cavo del paziente dal
Non applicare una pressione eccessiva o flettere dispositivo M540.
i cavi eccessivamente durante la pulizia. La pres-
sione eccessiva può danneggiare i cavi. 2 Disinfettare i cavi del paziente con un tampone
di garza inumidito con alcool diluito.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

Pulizia e disinfezione dei cavi ECG riutilizzabili

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per disinfettare i cavi di derivazione ECG
a pagina 303, tranne quando specificato
1 Scollegare i cavi di derivazioni ECG dal
diversamente.
dispositivo M540.
2 Disinfettare i cavi di derivazione ECG con un
Per pulire i cavi di derivazione ECG
tampone di garza inumidito con alcool diluito.
1 Scollegare i cavi di derivazioni dal
3 Asciugare accuratamente con un panno che
dispositivo M540.
non lascia residui.
2 Pulire regolarmente gli elettrodi ECG riutilizza-
bili con uno spazzolino e acqua per rimuovere
residui di gel.
3 Pulire i cavi di derivazione ECG con un tampo-
ne di garza inumidito con acqua saponata o con
un detergente approvato.
4 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

306 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione dei sensori di temperatura e dei cavi

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per pulire i cavi della temperatura
a pagina 303, tranne quando specificato
1 Scollegare il cavo della temperatura dal
diversamente.
dispositivo M540.
2 Pulire i cavi della temperatura con un tampone
Precauzioni per le sonde termiche di garza inumidito con acqua saponata o con un
e i cavi detergente approvato.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
ATTENZIONE non lascia residui.
Non immergere i cavi del paziente in alcun liquido.
Per pulire i sensori termici
ATTENZIONE 1 Pulire i sensori termici con un tampone di garza
Non applicare una pressione eccessiva o flettere inumidito con perossido di idrogeno al 30 %
i cavi eccessivamente durante la pulizia. La pres- o soluzione di alcool al 40 %.
sione eccessiva può danneggiare i cavi.
2 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.
ATTENZIONE
Non bollire o autoclavare il cavo. Il vinile può
sopportare temperature fino a 100 C (212 F) ma Per disinfettare i cavi della temperatura
inizia ad ammorbidirsi intorno ai 90 C (194 F). 1 Scollegare il cavo della temperatura dal
Maneggiare delicatamente quando sono caldi dispositivo M540.
e pulire dalla punta verso i cavi.
2 Disinfettare i cavi della temperatura con un
tampone di garza inumidito con alcool diluito.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

Per disinfettare le sonde termiche


 Fare riferimento alle raccomandazioni fornite
con le sonde.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 307
Pulizia e disinfezione

Pulizia dei bracciali per la pressione arteriosa non invasiva

Precauzioni per la pressione arteriosa Per pulire i bracciali per la pressione arteriosa
non invasiva non invasiva
1 Scollegare il tubo per la pressione arteriosa non
ATTENZIONE invasiva dal dispositivo M540.
Il bracciale per la pressione arteriosa non invasiva 2 Pulire il bracciale per la pressione arteriosa
può essere immerso in una soluzione detergente, non invasiva con un panno inumidito con acqua
ma la soluzione non deve entrare nel tubo per la saponata o una soluzione di ipoclorito di sodio
pressione arteriosa non invasiva. La garanzia non (1:10), alcool o fenolo.
è valida se la soluzione detergente entra nel tubo
o nel bracciale. 3 Asciugare accuratamente con un panno che
non lascia residui.

Pulizia e disinfezione dei trasduttori per la pressione arteriosa invasiva


e dei dispositivi di connessione emodinamici

Trasduttori Per pulire i dispositivi di connessione


emodinamici
Maneggiare sempre i trasduttori e gli altri accessori 1 Scollegare il dispositivo di connessione
per la pressione con molta cura. Non applicare una emodinamico dal dispositivo M540.
pressione eccessiva al diaframma del trasduttore.
2 Pulire il dispositivo di connessione
ATTENZIONE emodinamico con un tampone di garza
Non lasciare entrare alcun liquido nel connettore. inumidito con un detergente enzimatico
o una soluzione saponata verde.

Per pulire e sterilizzare i trasduttori NOTA


Fare riferimento alle istruzioni per la pulizia e alle Non spruzzare i detergenti sul dispositivo di
raccomandazioni fornite con il trasduttore. connessione emodinamico.

3 Asciugare accuratamente con un panno che


Per pulire le piastre dei trasduttori non lascia residui.
1 Rimuovere la piastra di montaggio del
trasduttore dalla parte anteriore del Per disinfettare i dispositivi di connessione
dispositivo di connessione emodinamico. emodinamici
2 Lavare la piastra con acqua saponata calda. 1 Disinfettare le superfici con un tampone
di garza inumidito con alcool diluito.
2 Asciugare accuratamente con un panno
che non lascia residui.

308 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Pulizia e disinfezione

Pulizia e disinfezione dei sensori CO2 e degli adattatori per vie


respiratorie mainstream

Utilizzare solo i detergenti approvati elencati Per disinfettare i sensori mainstream


a pagina 303, tranne quando specificato
1 Scollegare il cavo dell'adattatore per vie respi-
diversamente.
ratorie dal dispositivo M540 e poi scollegare
il sensore dal suo cavo.
Precauzioni per i sensori e gli adattatori 2 Pulire il sensore con un tampone di cotone
per vie respiratorie mainstream inumidito con alcool diluito.
3 Asciugare accuratamente con un panno che
AVVERTENZA non lascia residui.
Per ridurre il rischio di infezione, ricordarsi
che gli adattatori per vie respiratorie monouso Per pulire gli adattatori per vie respiratorie
devono essere utilizzati esclusivamente su riutilizzabili
un singolo paziente e non possono essere
sterilizzati. 1 Scollegare il sensore dall'adattatore per vie
respiratorie.
2 Pulire l'adattatore per vie respiratorie con un
Per pulire i sensori mainstream
tampone di cotone per rimuovere lo sporco.
1 Scollegare il cavo del sensore dal dispositivo
3 Risciacquare l'adattatore per vie respiratorie in
M540 e poi scollegare l'adattatore per vie respi-
acqua saponata calda, infine immergerlo in un
ratorie dal cavo del sensore.
detergente approvato.
2 Pulire il sensore, soprattutto le sue finestre, con
4 Asciugare bene con un panno che non lascia
un tampone di cotone per rimuovere lo sporco.
residui, accertandosi che le finestre degli
3 Asciugare accuratamente con un panno che adattatori siano asciutte e senza residui
non lascia residui. prima di riutilizzarli.

Per disinfettare gli adattatori per vie respiratorie


riutilizzabili
Fare riferimento alle raccomandazioni fornite con
gli adattatori per vie respiratorie.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 309
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

310 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Smaltimento

Smaltimento

Direttiva UE 2002/96/CE (RAEE) . . . . . . . . . . . 312


M540, M500 e istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . 312

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 311
Smaltimento

Direttiva UE 2002/96/CE (RAEE)

Questo dispositivo è soggetto alla direttiva


UE 2002/96/CE (RAEE). Il dispositivo non
è registrato per utilizzo domestico e non può
essere smaltito nei punti di raccolta municipali per
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Dräger ha autorizzato un'azienda allo smaltimento
appropriato di questo dispositivo. Per ulteriori
informazioni, contattare la sede Dräger locale.

M540, M500 e istruzioni per l'uso

Tutti i materiali devono essere smaltiti o riciclati


appropriatamente e in conformità alle normative
locali. Non esistono requisiti specifici di
smaltimento noti per qualsiasi accessorio.

312 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Dati tecnici

Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Concentrazioni di anidride


carbonica (CO2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Infinity M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

Infinity M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . 343


Note generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Alimentatore (PS50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

Infinity MCable – Mainstream CO2 . . . . . . . . 320

Infinity MCable – Masimo SET e Infinity


MCable – Masimo rainbow SET. . . . . . . . . . . 321

Infinity MCable – Nellcor OxiMax . . . . . . . . . 322

Dispositivi di connessione
Infinity Hemo2 e Hemo4. . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Infinity MPod – Quad Hemo. . . . . . . . . . . . . . 324

Infinity MCable – Dual Hemo . . . . . . . . . . . . . 325

Infinity MCable – Analog/Sync . . . . . . . . . . . 326

Infinity MCable – Chiamata infermiere . . . . . 328

Specifiche tecniche di
monitoraggio del parametro . . . . . . . . . . . . . 329
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Informazioni supplementari
ECG/Aritmia/ST richieste secondo
le norme ANSI/AAMI EC13:2002
e IEC 60601-2-27:2005 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Aritmia (ARR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Analisi del segmento ST. . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Respiro (RRi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Pressione arteriosa invasiva (IBP) . . . . . . . . . . 333
Pressione arteriosa non invasiva (NBP). . . . . . 333
Gittata cardiaca (C.O.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable –
Masimo SET e Infinity MCable – Masimo
rainbow SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable –
Nellcor OxiMax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 313
Dati tecnici

Cenni preliminari

In questo capitolo sono riportati i dati tecnici per


i seguenti dispositivi di Infinity Acute Care System:
– M540
– Infinity M500 MDock
– Alimentatore
– MPod e MCable
– Specifiche tecniche dei parametri
Per i dati tecnici relativi al dispositivo C500/C700
consultare le istruzioni per l'uso "Infinity Acute Care
System – Infinity Medical Cockpit ".

Compatibilità del sistema


Un dispositivo M540 è compatibile con i seguenti
dispositivi e applicazioni.

Dispositivo/ Versione software


applicazione compatibile
ICS VF8 o superiore
Modulo di VG2
visualizzazione
Innovian VF6 o superiore
Symphony VF7 o superiore
Gateway VF6 o superiore

314 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Infinity M540

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 259 x 89 x 43 mm (10,2 x 3,5 x 1,7 in)
Peso 916 g (2,0 lb)
Raffreddamento Conduzione (agganciato), convezione (sganciato)
Materiali Involucro: PC-ABS/TPU (miscela di poliammide
e policarbonato/poliuretano)
Lenti: poliamide
Plastica interna: poliammide (PA)
Circuiti stampati: vetro/epossi, lega per saldatura
in piombo/stagno, etching su rame
Batteria: ioni di litio
Dissipatore: magnesio
Sistema per pressione arteriosa non invasiva: plastica,
acciaio inossidabile, fili di rame
Confezione: cartone corrugato, schiuma di uretano
Interfaccia utente Schermo a sfioramento più 3 tasti fissi

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 315
Dati tecnici

Connettori
Porte di ingresso/uscita – ECG
– NIBP
– Temperatura/Ausiliario
– SpO2
– Hemo CO2
– CO2
Caratteristiche display
Tipo display Display a cristalli a liquidi (LCD) a colori, schermo
a sfioramento avanzato
Dimensione display 158,2 mm (6,2 in) (diagonale)
Dimensione schermo 148,8 x 53,8 mm (5,9 x 2,1 in)
Risoluzione (pixel) 640 x 240 (1/2 VGA)
Luminosità 80 cd/m2 minimo durante il funzionamento a batteria
110 cd/m2 minimo, quando alimentato dall'M500
Barra allarme Integrata nel lato anteriore; lampeggia di rosso per condizioni
di allarme ad alta priorità, di giallo per allarmi a media priorità
e non lampeggia per condizioni di allarme a bassa priorità.
Caratteristiche acustiche
Tono acustico minimo 45 dB(A); volume massimo 70 dB(A)
Allarmi Livelli di allarme: alta priorità, media priorità, bassa priorità
Ritardo allarme di sistema 3 s
Specifiche elettriche
Alimentazione Batteria interna a ioni di litio o alimentazione esterna dal
dispositivo M500, 24 V

Pacco batteria Litio: 7,5 V CC, 2400 mAh


Classe di protezione Alimentato internamente (in conformità all'IEC 60601-1)
Tempi di funzionamento della batteria Funzionamento normale: circa 3 ore
Modalità Risparmio energia: circa 4 ore
NOTA
La vita della batteria dipende dalla configurazione di
monitoraggio. La carica indicata della batteria si riferisce
alle seguenti condizioni di carica: ECG a 12 derivazioni,
SpO2, sonde termiche, pressione arteriosa non invasiva in
modalità con intervallo di 15 min e LCD durante il trasporto
(funzionamento a batteria). La modalità di risparmio
energia disattiva l'LCD.

316 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Tempi di caricamento della batteria Capacità 100 %: circa 6,5 ore per una batteria esausta
Capacità 70 %: circa 4 ore per una batteria esausta
Modalità di funzionamento Continuo (contemporanea all'alimentazione dall'M500)
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 20 a 95 %
Immagazzinaggio: da 20 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 40 °C (da 32 a 104 °F)

NOTA
A temperature ambientali superiori a 35 °C (95 °F)
la batteria potrebbe non caricarsi anche quando
è agganciata al dispositivo M500; tuttavia l'icona della
batteria continua a indicare l'effettiva carica della batteria.

Immagazzinaggio: da –20 a +60 °C (da –4 a +140 °F)


Pressione atmosferica Esercizio: da 485 a 795 mmHg (da 64,7 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Caduta Caduta una volta su ognuna delle 6 superfici da un'altezza
di 1 m (3,2 piedi)
IEC 60068-2-32: 1975 +A1:
1982, +A2: 1990, Procedura 1
Trasporto Per International Safe Transit Association (ISTA)
Gestione del rischio
Protezione contro incendi IEC 60601-1: 1988, clausola 43
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX4 (protetto contro gli spruzzi d'acqua) in conformità alla
normativa IEC 60529
Comunicazioni
Rete cablata Ethernet 802.3 100BaseT quando connesso
al dispositivo M500.
Connessione isolata otticamente tra il dispositivo M540
e l'M500.
Rete wireless Conforme agli standard per WLAN IEEE 802.11b/g. Supporta
la protezione WPA2.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 317
Dati tecnici

Infinity M500

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 102 x 195 x 107 mm (4,0 x 7,7 x 4,2 in)
Peso 1200 g (2,6 lb)
Raffreddamento Convezione
Materiali Involucro: poliamide (PA) e ABS
Montaggio VESA 75
Connettori
Porte di ingresso/uscita – Connettore per il cavo di sistema
– Connettore per chiamata infermiere
Specifiche elettriche
Ingresso CC 24 V DC nominale, 1,5 A (da 18 a 30 V DC)
Classe di protezione Alimentato internamente (per IEC 60601-1) per l'uso con
alimentatore indicato di Classe I
Modalità di funzionamento Continua
Uscita alimentazione 26 W nominale

Umidità (senza condensa) Esercizio: da 20 a 95 %


Immagazzinaggio: da 20 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 35 °C (da 32 a 95 °F)
Immagazzinaggio: da –20 a +60 °C (da –4 a +140 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 485 a 795 mmHg (da 64,7 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106,0 kPa)
Trasporto Per International Safe Transit Association (ISTA)
Gestione del rischio
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX1 (protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua)
conformemente a IEC 60529
Comunicazioni
Rete interna (M540) Ethernet 802.3 100BaseT (isolato otticamente)

318 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Alimentatore (PS50)

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 76 x 146 x 43 mm (2,99 x 5,75 x 1,69 in)
Peso Da 400 a 550 g (da 0,88 a 1,2 libbre)
Lunghezza del cavo (dall'alimentazione 1,82 m (71,7 in)
al connettore di uscita CC)
Caratteristiche display
LED Alimentazione (verde)

Umidità (senza condensa) Esercizio: da 5 a 95 %


Immagazzinaggio: da 5 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 70 °C (da 32 a 158 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +85 °C (da –40 a +185 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 485 a 795 mmHg (da 64,7 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Tensione di ingresso Da 100 V CA a 240 V CA (10 %)
Frequenza entrata Da 50 a 60 Hz (5 %)
Corrente di ingresso 1,35 A max a 115 VCA
0,7 A max a 230 V AC
Corrente di inserzione 15 A a 115 V CA o 30 A a 230 V CA a 25 °C (77 °F),
avvio freddo
Dispersione di corrente 0,1 mA max a 230 V AC, 50 Hz
Tensione di uscita 24 V
Alimentazione max di uscita 50 W
Regolazione totale 5 % massimo al carico totale, include la regolazione della
linea di tolleranza e del carico
Gestione del rischio
Classificazione Soddisfa i limiti di conduzione e irradiazione secondo
CISPR11 Classe B e EN 55011 Classe B

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 319
Dati tecnici

Infinity MCable – Mainstream CO2

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 30 x 50 x 20 mm (1,18 x 1,97 x 0,79 in)
Peso (senza cavo) 30 g o inferiore (0,066 lb o inferiore)
Lunghezza cavo 2,5 m (98,4 in)
Collegamenti Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 5 a 95 %
Immagazzinaggio: da 5 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 10 a 40 °C (da 50 a 104 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +75 °C (da –40 a +167 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 428 a 825 mmHg (da 57 a 110 kPa)
Immagazzinaggio: da 86 a 825 mmHg (da 11,5 a 110 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo BF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX4 (protetto contro gli spruzzi d'acqua) in conformità
alla normativa IEC 60529

320 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo rainbow SET

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 61 x 20 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in)
Peso 0,12 kg (0,26 lb)
Lunghezza cavo 300 mm (11,8 in)
Collegamenti Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Connettore del cavo Masimo per il cavo del sensore
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +70 °C (da –40 a +158 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 5 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 500 mW / 1 W
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi Masimo SET: IPX1 (protetto contro la caduta verticale
di gocce d'acqua) conformemente a IEC 60529
Masimo rainbow SET: IPX2 (protetto contro la caduta
verticale di gocce d'acqua con involucro inclinato fino a 15°)
in conformità a IEC 60529
Protezione del defibrillatore Conforme a IEC 60601-1

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 321
Dati tecnici

Infinity MCable – Nellcor OxiMax

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 61 x 21 x 130 mm (2,4 x 0,8 x 5,1 in)
Peso 0,12 kg (0,26 lb)
Lunghezza cavo 300 mm (11,8 in)
Collegamenti Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Connettore del cavo Nellcor per il cavo del sensore
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +70 °C (da –40 a +158 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 5 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 500 mW
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX1 (protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua)
conformemente a IEC 60529
Protezione del defibrillatore Conforme a IEC 60601-1

322 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Dispositivi di connessione Infinity Hemo2 e Hemo4

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 205 x 140 x 60 mm (8,1 x 5,5 x 2,3 in)
Peso Hemo2: 0,7 kg (1,6 lb)
Hemo4: 0,9 kg (1,9 lb)

NOTA
Il peso include uno (Hemo2) o due (Hemo4) blocchi adat-
tatori per trasduttori ed esclude il morsetto di montaggio
Connettori
Porte di ingresso/uscita Due (Hemo2) o quattro (Hemo4) canali per pressione
invasiva IBP), due temperature e C.O.
Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Caratteristiche display
Comandi dell'utente Tasti fissi (C.O. Start, IBP zero, Wedge)
Display Due (Hemo2) o quattro (Hemo4) LCD a quattro caratteri
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 20 a 90 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 10 a 40 °C (da 50 a 104 °F)
Immagazzinaggio: da –20 a +50 °C (da –4 a +122 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 525 a 795 mmHg (da 70 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 10 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 1 W per un singolo pod con sonde pressione collegate
Corrente di dispersione del paziente 0,05 mA
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX0 (non protetto contro le infiltrazioni di acqua)
in conformità a IEC 60529
Protezione del defibrillatore In conformità a IEC 60601-2-34

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 323
Dati tecnici

Infinity MPod – Quad Hemo

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 205 x 110 x 80 mm (8,1 x 4,3 x 3,2 in)
Peso 0,48 kg (1,1 lb)

NOTA
Il peso include quattro cavi per trasduttori ed esclude
il morsetto di montaggio e l'asta.
Collegamenti Quattro canali per pressione invasiva,
due temperature e C.O.
Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +70 °C (da –40 a +158 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 10 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 500 mW per un singolo pod con sonde pressione collegate
Corrente di dispersione del paziente 0,05 mA
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX1 (protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua)
conformemente a IEC 60529
Protezione del defibrillatore In conformità a IEC 60601-2-34

324 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Infinity MCable – Dual Hemo

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 61 x 25 x 125 mm (2,4 x 1,0 x 5,0 in)
Peso 0,20 kg (0,44 lb)
Lunghezza cavo 2500 mm (98,4 in)
Collegamenti Due canali per pressione invasiva
Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +70 °C (da –40 a +158 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 10 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 300 mW
Corrente di dispersione del paziente +0,05 mA
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX1 (protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua)
conformemente a IEC 60529
Protezione del defibrillatore In conformità all'IEC 60601-2-34

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 325
Dati tecnici

Infinity MCable – Analog/Sync

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 66 x 31 x 110 mm (2,6 x 1,3 x 4,4 in)
Peso 0,19 kg (0,42 lb)
Lunghezza cavo 500 mm (19,7 in)
Collegamenti Due connettori, uno per l'uscita analogica e uno per cavo
per pulsazioni di sincronizzazione QRS
Connessione a cavo singolo al dispositivo M540
Specifiche ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –40 a +70 °C (da –40 a +158 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Uscita analogica
Segnali ECG, pressione arteriosa (ART)
Ritardo massimo 30 ms
Intervallo di uscita 4,95 V 5 %
Guadagno segnale ECG: 1000 (1 V/mV)
ART: 10 mV/mmHg
20 mV o 2 %
Larghezza di banda ECG Da 0,5 a 40 Hz
Campo di variazioni della pressione arte- CC a 16 Hz
riosa invasiva
Impulsi pacemaker Ampiezza: 5 V (nominale)
Durata: 4 ms
Scarto pressione massima 10 mV
Intervallo di pressione Da –500 a +500 mmHg (1 V/100 mmHg)
Da –66,6 a +66,6 kPa (1 V/13,3 kPa)
Impedenza di uscita 200  5 %
Frequenza dati 250 sps

326 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Uscita per pulsazioni di sincronizzazione QRS


Ritardo 35 ms
Uscita alta (QRS rilevato): Ampiezza: 10 V 5 %
Durata: 50 ms
Impedenza di uscita: 5000 
Uscita bassa (nessun QRS) 0,8 V
Impulsi pacemaker Non incluso
Specifiche elettriche
Alimentazione Alimentato direttamente dal dispositivo M540.
Tensione di ingresso 5 V nominale
Consumo massimo di alimentazione 325 mW in condizioni di guasto
250 mW durante il normale funzionamento
Modalità di funzionamento Continua
Gestione del rischio
Protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione contro le infiltrazioni di liquidi IPX1 (protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua)
conformemente a IEC 60529
Protezione del defibrillatore IEC 60601-1: 1988

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 327
Dati tecnici

Infinity MCable – Chiamata infermiere

Specifiche fisiche
Dimensioni (L x A x P) 65 x 32 x 161 mm (2,6 x 1,36 x 6,3 in)
Lunghezza cavo 4500 mm (177,2 in)
Collegamenti Connessione a cavo singolo al dispositivo M500
Segnali del cavo non in stato di allarme
1

3
Cavo 1 (NO, normalmente aperto): bianco
Cavo 2 (COM, comune): marrone
Cavo 3 (NC, normalmente chiuso): verde
Requisiti ambientali
Umidità (senza condensa) Esercizio: da 10 a 95 %
Immagazzinaggio: da 10 a 95 %
Temperatura Esercizio: da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)
Immagazzinaggio: da –20 a +60 °C (da –4 a +140 °F)
Pressione atmosferica Esercizio: da 480 a 795 mmHg (da 64 a 106 kPa)
Immagazzinaggio: da 375 a 795 mmHg (da 50 a 106 kPa)
Requisiti elettrici
Tensione di ingresso 24 V 25 %
Contatto relé Massimo 1 A CC, 24 V DC, 15 W
Modalità di funzionamento Continua
Tensione isolamento 1,5 k V AC

328 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Specifiche tecniche di monitoraggio del parametro

NOTA
I seguenti parametri non sono monitorati in modalità neonatale: aritmia, gittata cardiaca e analisi del
segmento ST.

ECG

Display Fino a 12 derivazioni


Derivazioni disponibili Set di cavi a 3 derivazioni: I, II, III (selezionabili dall'utente)
Set di cavi a 5 derivazioni: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
set di cavi a 6 derivazioni: I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+
Monitoraggio a 12 derivazioni opzionale con un set di cavi
a 6 e a 4 derivazioni: I, II, III, aVR, aVL, aVF, da V1 a V6
TruST on: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6
(il prefisso "d" identifica la derivazione calcolata)
Gamma di misurazione Da 15 bpm a 300 bpm (battiti/min)
Accuratezza 2 bpm o 1 % (qualunque sia maggiore)
Risoluzione 1 bpm
Velocità rigenerazione 25 mm/s 2 %
Rilevazione QRS Ampiezza: da 0,5 a 5 mV p-v RTI
Durata:
Adulto: da 70 a 120 ms
Pediatrico/neonatale: da 40 a 120 ms
Intervalli di frequenza Filtro monitor: da 0,5 a 40 Hz (da 0,5 a 20 Hz in modalità
Sala op.)
Filtro ESU: da 0,5 a 20 Hz (rilevazione dello stimolatore
disattivata)
Filtro OFF: da 0,05 a 40 Hz (il display M540 è limitato
a 40 Hz)
Recupero ECG iniziale 3 s dopo il termine dell'interferenza temporanea da un defi-
brillatore o un dispositivo ESU
Rapporto di rifiuto di modalità comune Modalità diagnostica: 90 dB (con squilibrio di 51 k/47 nF)
(CMRR) Modalità Filtro: 110 dB (con squilibrio di 51 k/47 nF)

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 329
Dati tecnici

Grado di protezione contro gli Tipo CF


shock elettrici
Protezione da defibrillazione In conformità alle normative IEC 60601-2-27, ANSI/
AAMI EC11 e ANSI/AAMI EC13
L'unità rileva gli stimolatori con le seguenti caratteristiche:
Rilevazione pacemaker Ampiezza (ap): da 2 a 900 mV
(solo adulti/pediatrico)
Larghezza (dp): da 0,2 a 2,0 ms
Tempi di salita/discesa (min) 0,1 dp, 100 s
Overshoot (min) Da 0,025 a 0,25 ap, 2 mV
Costante di tempo di ricarica Da 4 a 100 ms

Informazioni supplementari ECG/Aritmia/ST richieste secondo le norme


ANSI/AAMI EC13:2002 e IEC 60601-2-27:2005

Forma d'onda di eccitazione del respiro Segnale d'onda quadrata, 50 A, 39,896 KHz
Corrente ausiliaria (rilevazione delle Elettrodo attivo: 100 nA
derivazioni disattivata)
Elettrodo di riferimento: 900 nA
Soppressione rumore Non applicabile
Ritardo allarme massimo 10 in conformità alle normative IEC 60601-2-27:2005
e ANSI/AAMI EC13:2002
Tempo all'allarme per tachicardia Tachicardia ventricolare 1 mV pp, 206 bpm
Guadagno: 0,5, intervallo da 3,0 a 3,5 s, media: 3,3 s
Guadagno: 1,0, intervallo da 2,9 a 3,3 s, media: 3,2 s
Guadagno: 2,0, intervallo da 2,8 a 3,5 s, media: 3,0 s
Tachicardia ventricolare 2 mV pp, 195 bpm
Guadagno: 0,5, intervallo da 2,2 a 4,0 s, media: 3,0 s
Guadagno: 1,0, intervallo da 1,9 a 2,5 s, media: 2,3 s
Guadagno: 2,0, intervallo da 2,0 a 2,9 s, media: 2,5 s
Capacità di rifiuto onda T alta Supera l'ampiezza dell'onda T minima di 1,2 mV secondo
le normative ANSI/AAMI EC 13 sezione [Link](c)
e IEC 60601-2-27 sezione 6.8.2 bb) 2).
Metodo di calcolo della media della La frequenza cardiaca normalmente si basa sulla media
frequenza cardiaca dell'intervallo R-R calcolato sugli ultimi 10 secondi, tuttavia
si aggiorna più rapidamente per riflettere le modifiche rispetto
alla frequenza di base del paziente.

330 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Tempo di risposta del misuratore della Modifica della frequenza cardiaca da 80 a 120 bpm
frequenza cardiaca per la modifica della Intervallo: da 3,4 a 7,1 s media: 5,3 s
frequenza cardiaca Modifica della frequenza cardiaca da 80 bpm a 40 bpm:
Intervallo: da 6,3 a 8,6 s media: 7,4 s
Accuratezza del misuratore della Bigeminismo ventricolare: 80 bpm
frequenza cardiaca e risposta al Bigeminismo ventricolare alternato lento: 60 bpm
ritmo irregolare Bigeminismo ventricolare alternato rapido: 120 bpm
Sistole bidirezionali: 90 bpm
Accuratezza della riproduzione del I metodi A, B, C e D secondo le normative ANSI/
segnale di entrata AAMI EC11:2001 sono stati utilizzati per determinare
tutti gli errori di sistema e la risposta di frequenza.

Aritmia (ARR)

Rilevazione dell'aritmia di base Asistole, fibrillazione ventricolare, artefatto, tachicardia


ventricolare 1)
Rilevazione dell'aritmia completa Aggiunge i seguenti richiami all'aritmia di base: sequenza
ventricolare, ritmo idioventricolare accelerato, tachicardia
sopraventricolare, coppia, bigeminismo, tachicardia,
bradicardia sinusoidale, pausa e PVC/min
Gamma di misurazione PVC/min Da 0 a 300 bpm
Risoluzione del display PVC/min 1 bpm
Accuratezza PVC/min 5 o 10 % della frequenza (qualunque sia maggiore)
Tempo di risposta PVC/min 4 s

NOTA
1) Bradicardia disponibile come allarme per frequenza cardiaca bassa per i neonati.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 331
Dati tecnici

Analisi del segmento ST

Rilevazione derivazioni Set di cavi a 3 derivazioni: I, II, III (selezionabili dall'utente)


Set di cavi a 5 derivazioni: (scelta di 2 derivazioni per display)
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
set di cavi a 6 derivazioni: (scelta di 2 derivazioni per display)
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+
Monitoraggio a 12 derivazioni opzionale con un set di cavi
a 6 e a 4 derivazioni: (scelta di 2 derivazioni per display)
I, II, III, aVR, aVL, aVF, da V1 a V6, CVM, VM
TruST on: I, II, III, aVR, aVL, aVF, dV1, V2, dV3, dV4, V5, dV6
(il prefisso "d" identifica la derivazione calcolata)
Complesso ST Lunghezza: 828 ms (da –260 a +568 ms dal punto fiduciale)
Punto ISO Intervallo di regolazione: avvio del complesso QRS al punto
fiduciale (da –260 a +40 ms)
Valore predefinito: Inizio QRS –28 ms
Punto di misurazione ST Intervallo di regolazione: punto fiduciale al termine
del complesso QRS (da –28 a +568 ms)
Valore predefinito: Fine QRS +80 ms
Intervallo aggiornamento ST 15 s 1 s, richiesto 1 battito normale
Accuratezza entrata ST 0,1 mm (0,01 mV)
Intervallo di misurazione ST da –15,0 a +15,0 mm
da –1,50 a +1,50 mV

Respiro (RRi)

Rilevazione derivazioni I o II (selezionabile dall'utente)


Metodo di misurazione Pneumografia a impedenza
Corrente ausiliaria 10 A per qualsiasi elettrodo attivo
Forma d'onda di eccitazione del respiro Segnale d'onda quadrata, 50 A, 39,896 KHz
Campo di variazioni delle Da 0,25 a 3,5 Hz
frequenza (–3dB)
Soglia rilevazione Modalità manuale: da 0,15 a 2,0 
Modalità automatica:da 0,2 a 1,5 
Gamma di misurazione Da 0 a 155 bpm

332 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Risoluzione 1 bpm
Accuratezza misurazione 1 o 2 % della frequenza (qualunque sia maggiore)
Intervalli di rilevamento apnea Off, 10, 15, 20, 25 e 30 s

Pressione arteriosa invasiva (IBP)

Metodo di misurazione Trasduttore resistivo con strain gauge


Risoluzione 1 mmHg (0,1 kPa)
Gamma di misurazione Da –50 a 400 mmHg (da –6,6 a +53,3 kPa)
(da GP1 a 4, ART, PA, PWP, CVP, LA, LV, RV, RA, ICP)
Intervallo dinamico Prima dell'azzeramento: da –250 a +600 mmHg
(da –33,3 a +79,9 kPa)
Dopo l'azzeramento: da –50 a +400 mmHg
(da –6,6 a +53,3 kPa)
Intervallo di equilibrio dell'azzeramento 200 mmHg (26,6 kPa)
Uscita display CC selezionabile dall'utente a 8 Hz, CC a 16 Hz
Accuratezza 1 mmHg o 3 % (qualunque sia maggiore)
escludendo il trasduttore
Intervallo aggiornamento IBP 4s
Tempo di risposta 14 battiti + 2 s (ART, LV, GP1, GP2, GP3, GP4)
(al 90 % della variazione di pressione) 8 battiti + 2 s (PA, RV)
16 s (CVP, RA, LA, ICP)
Specifiche tecniche del trasduttore Trasduttori approvati da Dräger con una resistenza che varia
da 200  a 3000  e una sensibilità di pressione equivalente
di 5 V/V/mmHg 10 %

Pressione arteriosa non invasiva (NBP)

Display parametri Sistolica, diastolica, valori medi


Metodo di misurazione Oscillometrico attraverso fasi di sgonfiaggio
Modalità di funzionamento Manuale (misurazione singola), intervallo, continuo
o venostasi
Tempi di intervallo Off, 1, 2, 2,5, 3, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60, 120 e 240 min

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 333
Dati tecnici

Intervallo di misurazione per Frequenza cardiaca: da 30 a 240 bpm


paziente adulto Sistolica: da 30 a 250 mmHg (da 4 a 33,3 kPa)
Media: da 30 a 230 mmHg (da 4 a 30,6 kPa)
Diastolica: da 10 a 210 mmHg (da 1,3 a 28 kPa)
Intervallo di misurazione per paziente Frequenza cardiaca: da 30 a 240 bpm
pediatrico Sistolica: da 30 a 170 mmHg (da 4 a 22,6 kPa)
Media: da 30 a 150 mmHg (da 4 a 20 kPa)
Diastolica: da 10 a 130 mmHg (da 1,3 a 17,3 kPa)
Intervallo di misurazione per paziente Frequenza cardiaca: da 30 a 240 bpm
neonatale Sistolica: da 30 a 130 mmHg (da 4 a 17,3 kPa)
Media: da 30 a 110 mmHg (da 4 a 14,7 kPa)
Diastolica: da 10 a 100 mmHg (da 1,3 a 13,3 kPa)
Connettore Connettore a rilascio rapido con via area singola
Pressione massima di gonfiaggio Adulto: 265 mmHg, 5 mmHg (35,3 kPa, 0,66 kPa)
Pediatrico: 180 mmHg, 5 mmHg (24 kPa, 0,66 kPa)
Neonatale: 140 mmHg, 5 mmHg (18,7 kPa, 0,66 kPa)
Pressione minima di gonfiaggio Adulto: 110 mmHg, 5 mmHg (14,7 kPa, 0,66 kPa)
Pediatrico: 90 mmHg, 5 mmHg (12 kPa, 0,66 kPa)
Neonatale: 80 mmHg, 5 mmHg (10,7 kPa, 0,66 kPa)
Pressione di gonfiaggio predefinita Adulto: 160 mmHg, 5 mmHg (21,3 kPa, 0,66 kPa)
Pediatrico: 130 mmHg, 5 mmHg (17,3 kPa, 0,66 kPa)
Neonatale: 110 mmHg, 5 mmHg (14,7 kPa, 0,66 kPa)
Pressione di gonfiaggio dopo una Adulto: ultimo valore sistolico più 25 mmHg, 5 mmHg
misurazione valida (3,3 kPa, 0,66 kPa)
Pediatrico: ultimo valore sistolico più 25 mmHg, 5 mmHg
(3,3 kPa, 0,66 kPa)
Neonatale: ultimo valore sistolico più 30 mmHg, 5 mmHg
(4 kPa, 0,66 kPa)
Pressione di gonfiaggio dopo un allarme Adulto: 160 mmHg, 5 mmHg (21,3 kPa, 0,66 kPa)
tecnico Pediatrico: 130 mmHg, 5 mmHg (17,3 kPa, 0,66 kPa)
Neonatale: 110 mmHg, 5 mmHg (14,7 kPa, 0,66 kPa)
Tempo massimo di misurazione Adulto: 2 min, 3 s
Pediatrico: 2 min, 3 s
Neonatale: 90 s, 1 s
Tempo massimo di misurazione incluso Adulto: 3 min
un nuovo tentativo Pediatrico: 2 min
Neonatale: 90 s

334 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Cut-off di sicurezza del software Adulto (SWh): da 265 a 290 mmHg


(da 35,3 a 38,6 kPa)
SWh = valore in un intervallo indicato che
Pediatrico (SWh): da 185 a 215 mmHg
dura almeno 15 s
(da 24,6 a 28,6 kPa)
SWi = valore limite istantaneo Neonatale (SWh): da 125 a 145 mmHg
(da 16,6 a 19,3 kPa)
Adulto (SWi): 290 mmHg (38,6 kPa)
Pediatrico (SWi): 215 mmHg (28,6 kPa)
Neonatale (SWi): 145 mmHg (19,3 kPa)
Cut-off di sicurezza ridondante Adulto: 300 mmHg (40 kPa)
Pediatrico: 300 mmHg (40 kPa)
Neonatale: 150 mmHg (20 kPa)
Accuratezza del bracciale statico 3 mmHg (0,4 kPa)
Intervallo di verifica della calibrazione Da 0 a 260 mmHg, 3 mmHg (da 0 a 34,6 kPa, 0,4 kPa)
Risoluzione 1 mmHg (0,13 kPa)
Compliance standard – IEC 60601-2-30:1999 Apparecchiature elettromedicali –
Parte 2-30
Particular requirements for the safety, including essential
performance, of automatic cycling non-invasive blood
pressure monitoring equipment (Requisiti particolari per
la sicurezza, tra cui prestazione essenziale dell'apparec-
chiatura di monitoraggio della pressione arteriosa non
invasiva automatica ciclica)
– EN 1060-1:1995
Specification for Non-invasive sphygmomanometers -
part 1; general requirements (Specifiche tecniche per gli
sfigmomanometri non invasivi – parte 1; requisiti generali)
– EN 1060-3:1997
Non-invasive sphygmomanometers Part 3; supplemen-
tary requirements for electro-mechanical blood pressure
measuring systems (Sfigmomanometri non invasivi –
parte 3; requisiti supplementari per i sistemi di misura-
zione elettromeccanici della pressione arteriosa)
– Le misurazioni della pressione arteriosa vengono deter-
minate con il metodo oscillometrico e sono equivalenti
a quelle ottenute con i metodi intra-arteriosi, nei limiti defi-
niti dalla Association for Advancement of Medical Instru-
mentation sugli sfigmomanometri automatizzati elettronici
(AAMI/ANSI SP-10).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 335
Dati tecnici

Gittata cardiaca (C.O.)

Display parametri Gittata cardiaca (C.O.), temperatura sanguigna (Tblood),


temperatura dell'iniettato (Tinj)
Metodo di misurazione Termodiluizione
Gamma di misurazione Gittata cardiaca: da 0,5 a 20 L/min
Temperatura del sangue: da 25 a 43 °C (da 77 a 109 °F)
Temperatura iniettato: da –5 a +35 °C (da +23 a +95 °F)
Accuratezza Gittata cardiaca: 5 %
Temperatura del sangue: 0,15 °C (0,3 °F) senza errori
della sonda
Temperatura iniettato: 0,25 °C (0,45 °F) senza errori
della sonda)
Risoluzione Gittata cardiaca: 0,1 L/min
Temperatura del sangue: 0,1 °C (0,2 °F)
Temperatura iniettato: 0,1 °C (0,2 °F)
Tempo di risposta Temperatura del sangue: 3 s
Temperatura iniettato: 3 s

Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable – Masimo SET e Infinity MCable – Masimo


rainbow SET

Sensori per pazienti adulto e pediatrico LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TC-I, LNCS TF-I, LNCS YI,
LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Adtx-3, LNCS Pdtx-3
Sensori per paziente neonatale LNCS Inf, LNCS Inf-3, LNCS Neo, LNCS Neo-3,
LNCS NeoPt-3, LNCS NeoPt, LNCS YI, LNCS SofTouch,
Neo-Pt-500
Display parametri Masimo SET MCable: Pulsossimetria (SpO2), frequenza
del polso (PLS), indice di perfusione (PI)
Masimo rainbow SET MCable: Pulsossimetria (SpO2),
frequenza del polso (PLS), indice di perfusione (PI), SpHb
(emoglobina totale), SpOC (saturazione totale dell'ossigeno),
SpCO (anidride carbonica nell'emoglobina), SpMet
(saturazione di metaemoglobina), PVI (indice di variabilità
pletismografica).
Metodo di misurazione Spettrofotometria ad assorbimento
Gamma di misurazione SpO2: da 1 a 100 %
(Infinity MCable – Masimo SET) PLS: da 26 a 239 bpm
PI: da 0,00 a 20 %

336 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Gamma di misurazione SpHb/SpHbv: da 0,0 a 25,0 g/dL (da 0,0 a 15,5 mmol/L)
(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow) SpOC: da 0 a 35 mL/dL
PVI: da 0 a 100 %
SpCO: da 0 a 99 %
SpMet: da 0 a 99,9 %
Risoluzione SpO2: 1 %
(Infinity MCable – Masimo SET) PLS: 1 bpm
PI: 0,01 %
Risoluzione SpHb/SpHbv: 0,1 g/dL (0,1 mmol/L)
(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow) SpOC: 1 mL/dL
PVI: 1 %
SpCO: 1 %
SpMet: 0,1 %
Intervallo massimo aggiornamento 30 s
Accuratezza SpHb/SpHbv per valori da 8 a 17 g/dL: 1 g/dL
(Infinity MCable – Masimo SET Rainbow) Accuratezza SpCO per valori da 1 a 40 %: 3 %
Accuratezza SpMet per valori da 1 a 15 %: 1 %
Accuratezza PI 10 %
Accuratezza SpO2 senza alcun Da 0 a 69 % non specificato
movimento Da 70 a 100 %
adulto, pediatrico 1) 2)
2 % per: LNCS DCI, LNCS DCIP LNCS TF-I, LNCS YI,
LNCS Adtx, LNCS Pdtx, LNCS Neo (dito) 6)
3,5 % per: LNCS TC-I
Accuratezza SpO2 senza alcun Da 0 a 69 % non specificato
movimento neonatale1) 2) 3) Da 70 a 100 %
2 % per: LNCS Inf
3 % per: LNCS Neo (piede) 6), LNCS NeoPt, LNCS YI 7)
Accuratezza PLS senza alcun 3 bpm
movimento 4)
Accuratezza SpO2 con movimento Da 0 a 69 % non specificato
adulto, pediatrico 1) 2) 3) Da 70 a 100 %, 3 % per: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS YI,
LNCS Adtx, LNCS Pdtx
Accuratezza SpO2 con movimento Da 0 a 69 % non specificato
neonatale 1) 2) 3) 5) Da 70 a 100 %, 3 % per: LNCS Inf, LNCS Neo,
LNCS NeoPt
Accuratezza PLS con movimento 4) 5 bpm
Accuratezza perfusione SpO2 bassa 2 % per: LNCS DCI, LNCS DCIP, LNCS TF-I, LNCS Adtx,
adulto, pediatrico 1) 2) LNCS Pdtx
3,5 % per: LNCS TC-I

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 337
Dati tecnici

Accuratezza perfusione SpO2 bassa 2 % per: LNCS Inf, LNCS Neo (dito) 6)
neonatale 1) 2) 3)
3 % per: LNCS Neo (piede) 6), LNCS NeoPt
Accuratezza perfusione PLS bassa 4) 3 bpm
Sostanze interferenti La carbossiemoglobina potrebbe accrescere i valori delle
misurazioni in modo erroneo. L'aumento riscontrato è pari,
indicativamente, alla quantità di carbossiemoglobina
presente. I coloranti, o qualsiasi sostanza contenente
coloranti che alterano la pigmentazione arteriosa, possono
causare letture errate.
Sensori LNCS di lunghezza d'onda Clip a punta Clip a punta Tutte le altre
nominale Rosso: 653 nm 653 nm 660 nm
IR: 880 nm 880 nm 905 nm
Potenza raggiante a 50 mA a impulsi 15 mW

NOTA
1) Poiché le misurazioni del pulsossimetro presentano una distribuzione statistica, è prevedibile che

solo due terzi circa di esse rientreranno in 1 Arms rispetto al valore misurato con un CO-ossimetro.
2)
Il pulsossimetro Infinity MCable – Masimo SET con sensori per pazienti adulti è stato convalidato
in studi condotti su campioni di sangue umano di volontari adulti sani in studi di ipossia indotta in
un intervallo di SpO2 che variava dal 70 % al 100 % rispetto a un CO-ossimetro di laboratorio
e a un monitor ECG. Questa variazione corrisponde a ±1 Arms rispetto a un valore misurato con
un CO-ossimetro.
3) L'accuratezza delle misurazioni di saturazione su neonati è ridotta di
1 cifra rispetto all'accuratezza
per i pazienti adulti al fine di considerare l'effetto teorico dell'emoglobina fetale sulle misurazioni
ossimetriche nel sangue del paziente neonatale.
4)
L'accuratezza della frequenza del polso è stata convalidata in studi su volontari adulti sani durante
l'ipossia indotta in un intervallo di SpO2 che variava dal 70 al 100 % rispetto a un CO-ossimetro di
laboratorio e a un monitor ECG. Questa variazione corrisponde a 1 Arms rispetto a un valore della
frequenza del polso misurato da un monitor ECG.
5)
Il movimento definito come movimento continuo di sfregamento e pressione di 2-4 Hz all'ampiezza
compresa tra 1 e 2 cm e la frequenza casuale continua tra 1 e 5 Hz all'ampiezza compresa tra
2 e 3 cm.
6) L'accuratezza del sensore dipende dal peso del paziente. Se il peso è inferiore a
3 kg, l'accuratezza
è 3 %. Per pesi superiori a 40 kg, l'accuratezza è 2 %.
7) L'accuratezza del sensore dipende dal peso del neonato. Se il peso è superiore a
3 kg, l'accuratezza
è ±2 %. Per pesi compresi tra 1 e 3 kg, l'accuratezza è 3 % (se il sensore è applicato sul piede).

338 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Pulsossimetria (SpO2) Infinity MCable – Nellcor OxiMax

Sensori per pazienti adulto e pediatrico OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxA, OxiMax MaxP,
OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxR, OxiMax
MaxFast, SoftCare SC-A, OxiCliq A, OxiCliq P, OxiBandOXI-
A/N, OxiBandOXI-P/I, Durasensor DS-100A, Dura-Y D-YS
Sensori per paziente neonatale OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, SoftCare SC-NEO, SoftCare
SC-PR, OxiCliq I, OxiCliq N, Oxi-A/N, Oxi-P/I
Display parametri Pulsossimetria (SpO2), frequenza cardiaca (PLS)
Metodo di misurazione Spettrofotometria ad assorbimento
Gamma di misurazione SpO2: da 1 a 100 %
PLS: da 26 a 239 bpm
Risoluzione SpO2: 1 %
PLS: 1 bpm
Intervallo aggiornamento 2 s, 0,5 s
Intervallo massimo aggiornamento 30 s
Accuratezza misurazione SpO2 adulto, Da 0 a 60 % non specificato
pediatrico 1) 2)
Da 60 a 80 % non specificato: SoftCare SC-A, OxiMax MaxR,
OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I, D-YS, DS100A,
Oxi-A/N, Oxi-P/I
Da 60 a 80 %, 3 % per: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL,
OxiMax MaxP, OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax
MaxFast
Da 70 a 100 %
2 % per: OxiMax MaxA, OxiMax MaxAL, OxiMax MaxP,
OxiMax MaxN, OxiMax MaxI, OxiMax MaxFast,
SoftCare SC-A
2,5 % per: OxiCliq A, OxiCliq P, OxiCliq N, OxiCliq I
3 % per: D-YS, DS100A, Oxi-A/N, Oxi-P/I
3,5 % per: D-YS con D-YSE Ear Clip o D-YSPD Spot Clip
Da 80 a 100 %, 3,5 % per: OxiMax MaxR

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 339
Dati tecnici

Accuratezza misurazione SpO2 Da 0 a 60 % non specificato


neonatale 1) 2) 3)
Da 60 a 80 % non specificato: SoftCare SC-PR,
SoftCare SC-NEO, OxiCliq N, D-YS, Oxi-A/N
Da 60 a 80 %, 3 % per: OxiMax MaxN
Da 70 a 100 %
2 % per: OxiMax MaxN, SoftCare SC-PR,
SoftCare SC-NEO
3,5 % per: OxiCliq N
4 % per: D-YS, Oxi-A/N
Accuratezza misurazione PLS 4) PLS: 3 bpm o 3 % (qualunque sia maggiore)
Tempo di risposta SpO2/PLS Modalità normale: 90 % di variazione tra 5 e 7 s
Modalità rapida: 90 % di variazione tra 2 e 4 s
Lunghezze d'onda nominali Rosso: 660 nm
IR: 910 nm

NOTA
1) Poiché le misurazioni di pulsossimetria sono distribuite statisticamente, ci si può attendere

che ricadano entro ±1 Arms del valore misurato da un CO-ossimetro solo circa i due terzi
delle misurazioni.
2)
Il pulsossimetro Infinity MCable – Nellcor OxiMax con sensori per pazienti adulti è stato convalidato
in studi condotti su campioni di sangue umano di volontari adulti sani in studi di ipossia indotta
in un intervallo di SpO2 che variava dal 70 al 100 % rispetto a un CO-ossimetro di laboratorio
e a un monitor ECG. Questa variazione corrisponde a ±1 Arms rispetto a un valore misurato
con un CO-ossimetro.
3)
L'accuratezza delle misurazioni di saturazione su neonati è ridotta di ±1 cifra rispetto all'accuratezza
per i pazienti adulti al fine di considerare l'effetto teorico dell'emoglobina fetale sulle misurazioni
ossimetriche nel sangue del paziente neonatale.
4)
L'accuratezza della frequenza del polso è stata convalidata in studi su volontari adulti sani durante
l'ipossia indotta in un intervallo di SpO2 che variava dal 70 al 100 % rispetto a un CO-ossimetro di
laboratorio e a un monitor ECG. Questa variazione corrisponde a ±1 Arms rispetto a un valore della
frequenza del polso misurato da un monitor ECG.

340 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Concentrazioni di anidride carbonica (CO2)

Gamma di misurazione etCO2 e inCO2: da 0 a 100 mmHg


(da 0 a 13,3 kPa o da 0 a 13,2 vol % a livello del mare)
RRc: da 0 a 150 bpm
Accuratezza misurazione Intervallo rapporti da –5 a +120 mmHg
(da –0,6 a +16 kPa)
Deviazione 2 mmHg (0,26 kPa) assoluto o 5 % della lettura
(qualunque sia maggiore)
Risoluzione etCO2 e inCO2: 0,1 mmHg (0,01 kPa o 0,1 %)
RRc: 1 bpm
Tempo di riscaldamento necessario Da 20 a 40 °C (da 68 a 104 °F), circa 2 min
per raggiungere le specifiche operative
A 10 °C (50 °F), circa 10 min
complete
Tempo di risposta totale del sistema 25 ms (tempo di salita è 25 ms)
Scostamento dell'accuratezza In 6 ore è inferiore a 0,02 Vol. % a 5 Vol. % CO2,
misurazione scostamento dalla precisione (rumore).
Influsso di umidità/condensa sulla Le finestre dell'adattatore per vie respiratorie sono riscaldate
prestazione indirettamente attraverso il sensore per evitare la concentra-
zione dell'umidità. Le gocce d'acqua e altre contaminazioni
della finestra possono influenzare lievemente lo scostamento
della misurazione, fino a 0,3 Vol. % a 5 Vol. % CO2 nella con-
dizione peggiore (solitamente è molto meno).
Se la luce per la misurazione è bloccata e il rumore della let-
tura diventa troppo alto, viene inviato un messaggio di errore
dal sensore CO2 che indica di controllare l'adattatore per le
vie respiratorie (pulito o sostituito) e tale messaggio è visua-
lizzato dall'host.
Effetti indesiderati sulla prestazione Nessun altro effetto oltre a quelli relativi alla pressione statica.
delle pressioni cicliche fino a 10 kpa Vedere "Modalità con cui la pressione barometrica influisce
(100 cmH2O) sulla prestazione".
Modalità con cui la pressione Quando il sistema fornisce la pressione gassosa totale
barometrica influisce sulla prestazione (per esempio pressione ambiente o barometrica) al sensore
CO2 mainstream, il sensore compensa automaticamente gli
effetti della pressione. L'errore di scostamento rimanente
è inferiore al 2 % della lettura (che è 2 % relativo) per la pres-
sione ambiente compresa tra 570 e 1100 mbar, il cui errore
include l'imperfezione della compensazione dei gas estranei
(O2, N2O, He, Xe).

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 341
Dati tecnici

Modalità con cui i gas e i vapori influi- N2O 100 Vol.%: lettura 0,00 Vol.% CO2
scono sulla prestazione
Alotano 5 Vol.%: lettura 0,02 Vol.% CO2
Enflurano 5 Vol.%: lettura 0,03 Vol.% CO2
Isoflurano 5 Vol.%: lettura 0,02 Vol.% CO2
Sevoflurano 5 Vol.%: lettura 0,02 Vol.% CO2
Desflurano 20 Vol.%: lettura 0,00 Vol.% CO2
Etanolo 4 vol.%: lettura 0,00 Vol.% CO2
Isopropanolo 1 Vol.%: lettura 0,00 Vol.% CO2
Acetone 1 Vol.%: lettura 0,00 vol.% CO2
Metano 3 Vol.%: lettura inferiore a 0,02 Vol.% CO2
NO 100 ppm: lettura 0,01 Vol.% CO2
CO 4 Vol.%: lettura 0,00 Vol.% CO2
Freon R21 100 Vol.%: lettura 0,07 Vol.% CO2
Freon R134a 100 Vol.%: lettura 0,19 Vol.% CO2
Vapore acqueo a 37 °C saturato: lettura 0,01 Vol.% CO2

NOTA
Le letture date sono puri effetti dei gas interferenti N2 (se applicabile, senza presenza di CO2).
Le letture delle miscele di CO2 (per esempio, CO2, N2O, O2, agente anestetico o CO2, O2, N2,
vapore acqueo) sono entro i limiti di tolleranza specificati.

Temperatura

Display parametri Temperature: Ta, Tb, T, T1a, T1b, T1


Gamma di misurazione Ta, Tb, T1a, T1b: da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
T, T1: da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F)
Risoluzione 0,1 °C (0,1 °F)
Accuratezza (esclusiva della sonda) Ta, Tb, T1a, T1b: 0,1 °C (0,2 °F)
T, T1: 0,2 °C (0,4 °F)
Accuratezza della sonda 0,1 °C ( 0,2 °F)
Tempo di aggiornamento medio 2,5 s
Tempo di risposta Da 23 a 44 °C (da 73,4 a 111,2 °F)
0,2 °C (0,4 °F) entro 150 s
Grado di protezione contro gli shock elettrici Tipo CF
Protezione da defibrillazione In conformità con la normativa IEC 60601-1

342 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Compatibilità elettromagnetica

Le distanze sono espresse rispetto al M540. Gli apparecchi per telecomunicazione portatili
I dati forniti non sono in grado di assicurare e mobili in radiofrequenza possono influire sul fun-
un funzionamento senza errori, ma dovrebbero zionamento delle apparecchiature elettromedicali.
garantire una sicurezza ragionevole. Le presenti
Non è consigliato l'uso di cavi e accessori non spe-
informazioni potrebbero non essere applicabili ad
cificati nelle istruzioni per l'uso. L'uso di altri cavi e/o
altri dispositivi medici. Attrezzature mediche meno
accessori può avere effetti negativi per la sicurez-
recenti potrebbero essere particolarmente soggette
za, le prestazioni e la compatibilità elettromagneti-
ad interferenze.
ca (maggiori emissioni e minore protezione).
L'apparecchiatura non deve essere utilizzata
Note generali accanto o sopra/sotto ad altre apparecchiature;
se ciò fosse inevitabile, sarà necessario verificare
Il monitor paziente M540 e la relativa trasmissione che l'apparecchiatura funzioni normalmente nella
radio sono progettati e realizzati in modo da non su- configurazione in cui verrà impiegata.
perare i limiti di emissioni per l'energia RF (radiofre- I segnali a basso livello, ad esempio quello ECG,
quenza), come definito da FCC (Federal Communi- sono particolarmente soggetti ad interferenze da
cations Commission), RSS (Radio Standards Spe- energia elettromagnetica. Il fatto che l'apparecchia-
cifications), ETSI e IEC/EN 60601-1-2. Questi limiti tura abbia superato i test illustrati di seguito non
fanno parte degli standard internazionali di sicurez- è garanzia di un funzionamento perfetto. La condi-
za definiti dalle commissioni internazionali. zione ideale sarebbe un ambiente elettrico quanto
La trasmissione radio del monitor paziente M540 più "tranquillo" possibile. In generale, l'aumento
è conforme alla parte 15 delle norme FCC. della distanza tra dispositivi elettrici diminuisce
Il funzionamento è soggetto alle due condizioni le probabilità di interferenza.
seguenti: (1) questo dispositivo non può causare
interferenze pericolose e (2) questo dispositivo NOTA
deve accettare tutte le interferenze ricevute, L'apparecchiatura è concepita per essere utilizza-
comprese quelle che possono causare un ta negli ambienti elettromagnetici specificati di se-
funzionamento indesiderato. guito. L'utente dell'apparecchiatura deve assicu-
rarsi che venga utilizzata nell'ambiente indicato.
I dispositivi elettromedicali richiedono precauzioni
particolari relativamente alla compatibilità elettro-
magnetica (EMC) e devono essere installati
e messi in servizio in conformità alle informazioni
EMC disponibili nel presente manuale.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 343
Dati tecnici

Emissioni elettromagnetiche
Emissioni Conformità a… Ambiente elettromagnetico
Emissioni RF (CISPR 11) Gruppo 1 L'apparecchiatura utilizza energia
RF solo per le funzioni interne.
Pertanto, le emissioni RF sono
molto basse e non dovrebbero
causare interferenze nelle apparec-
chiature elettroniche circostanti.
Classificazione delle emissioni Classe B L'apparecchiatura è adatta a essere
CISPR utilizzata in tutti gli ambienti, inclusi
Emissioni di corrente armonica Classe A quelli abitativi e quelli collegati
(IEC 61000-3-2) direttamente alla rete elettrica
pubblica a bassa tensione che
Fluttuazioni di tensione / flicker Conforme fornisce l'elettricità a edifici adibiti
(IEC 61000-3-3) ad uso abitativo.

Immunità elettromagnetica
Immunità di… Livello del test Livello Ambiente elettromagnetico
IEC60601-1-2 di conformità
Scariche elettrostati- scariche a contatto: 6 kV I pavimenti devono essere in legno,
che, ESD 6 kV cemento o ceramica. Se i pavimenti
(IEC 61000-4-2) scariche in aria: 8 kV 8 kV sono rivestiti in materiale sintetico,
l'umidità relativa deve essere alme-
no del 30 %.
Transitori veloci/treni Linee di alimentazio- 2 kV La qualità dell'alimentazione di rete
di impulsi ne AC: 2 kV deve essere pari a quella riscontrata
(IEC 61000-4-4) Linee ingresso/uscita: 1 kV in un tipico ambiente ospedaliero
1 kV o commerciale.
Impulsi ad alta tensio- Modalità comune: 2 kV La qualità dell'alimentazione di rete
ne su linee di alimen- 2 kV 1 kV deve essere pari a quella riscontrata
tazione rete a tensio- modalità differenziale: in un tipico ambiente ospedaliero
ne alternata 1 kV o commerciale.
(IEC 61000-4-5)

344 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Immunità elettromagnetica
Immunità di… Livello del test Livello Ambiente elettromagnetico
IEC60601-1-2 di conformità
Campi magnetici 3 A/m 3 A/m Le apparecchiature che emettono
a frequenza di elevati campi magnetici da linea di
rete 50/60Hz alimentazione (oltre 3A/m) devono
(IEC 61000-4-8) essere mantenute a distanza per ri-
durre la possibilità di interferenze.
Buchi di tensione Buco  95 %, 95 %, 0,5 periodi L'alimentazione di rete deve essere
e brevi interruzioni 0,5 periodi 60 %, 5 periodi quella di un tipico ambiente ospeda-
di tensione sulle por- Buco 60 %, 5 periodi 30 %, 25 periodi liero o commerciale. Qualora sia
te di alimentazione Buco 30 %, 25 perio- 95 %, 5 s necessario un funzionamento
a tensione alternata di Buco 95 %, 5 s continuo durante un'interruzione
(IEC 61000-4-11) dell'alimentazione di rete, verificare
che siano installate batterie cariche.
Assicurarsi che la durata delle
batterie sia superiore alla durata
prevista dell'interruzione dell'alimen-
tazione oppure effettuare il collega-
mento a un gruppo di continuità.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 345
Dati tecnici

Immunità elettromagnetica
Immunità di… Livello del test Livello Ambiente elettromagnetico
IEC60601-1-2 di conformità
Disturbi condotti, Da 150 kHz 3 Vrms Non utilizzare apparecchi per
indotti da campi a 80 MHz: telecomunicazione portatili e mobili
3 V/m
a radiofrequenza in radiofrequenza ad una distanza
da 80 MHz a 2,5 GHz
rf accoppiate inferiore, da qualsiasi parte del
nelle linee dispositivo, cavi compresi, a quelle
(IEC 61000-4-6) calcolate a partire dall'equazione
campi irradiati applicabile alla frequenza del
a radiofrequenza trasmettitore illustrata di seguito.
(IEC 61000-4-3)
Distanza consigliata
3 5
d = --------- P
V1
[V1] V
3 5
d = --------- P da 80 MHz a 800 MHz
E1

[E1] V/m 7
d = ------ P da 800 MHz a 2,5 GHz
E1

dove P è la potenza nominale


massima in uscita del trasmettitore
espressa in watt (W) secondo
il produttore del trasmettitore e d è la
distanza consigliata in metri (m).
Le intensità di campo prodotte dai
trasmettitori RF fissi, come stabilite
da un'indagine elettromagnetica del
sito a), devono essere inferiori al li-
vello di conformità per ogni intervallo
di frequenza b).
Si possono verificare interferenze
in prossimità di un'apparecchiatura
contrassegnata con il simbolo
seguente:

346 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Dati tecnici

Immunità elettromagnetica
Immunità di… Livello del test Livello Ambiente elettromagnetico
IEC60601-1-2 di conformità

NOTA
a) Non è possibile prevedere teoricamente con sufficiente precisione l'intensità di campo prodotta

da trasmettitori fissi, ad esempio stazioni di base per radiotelefoni (cellulari/senza fili) e sistemi
di radiocomunicazioni portatili, radioamatori, trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV. Per
valutare l'ambiente elettromagnetico dovuto alla presenza di trasmettitori RF fissi, è opportuno
ricorrere a un'indagine elettromagnetica del sito. Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata supera il livello di conformità RF previsto, sarà necessario verificare
che l'apparecchiatura funzioni normalmente. Se si riscontra un funzionamento anomalo, potrebbe
essere necessario adottare ulteriori provvedimenti, ad esempio orientare nuovamente o ricollocare
l'apparecchiatura.
b)
Al di sopra dell'intervallo di frequenza da 150 kHz a 80 MHz, l'intensità di campo deve essere
inferiore a 3 V/m.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 347
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

348 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
A Categoria paziente
impostazioni profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Abbreviazioni, elenco delle . . . . . . . . . . . . . . . . 34 selezione (impostazioni sistema) . . . . . . . 250
Accensione e spegnimento di M540 . . . . . . . . . 82 selezione di una nuova impostazione . . . . . 85
Adattatore per vie respiratorie, Categoria paziente Adulto
selezione del tipo di . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Agenti, approvati per la pulizia . . . . . . . . . . . . 303 impostazioni profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Aggancio dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Categoria paziente Neonato
Allarmi ASI/FIB, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . 254 definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allarmi con alta priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 impostazioni profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allarmi con bassa priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Categoria paziente Pediatrico
Allarmi con media priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allarmi di aggancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 impostazioni profilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Allarmi di non aggancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Cavi
Allarmi, disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Allarmi, pre-silenziamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Ammissione del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Cavi del paziente, disinfezione . . . . . . . . . . . . 306
Ammissione di un paziente . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Cavo di sistema, collegamento . . . . . . . . . . . . 77
Applicazione del sensore Cenni preliminari sui principi
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 di monitoraggio con M540 . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Archivio apnea, CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 CO2
ARR archivio apnea, selezione . . . . . . . . . . . . . 246
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 azzeramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
selezione derivazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 durata apnea, selezione . . . . . . . . . . . . . . 246
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
valori predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Artefatto, riduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . 241
Assegnazione dicitura IBP . . . . . . . . . . . . . . . . 249 principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 238
Azzeramento selezione colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
sensore specifico, IBP . . . . . . . . . . . . . . . . 226 selezione compensazione gas . . . . . . . . . 246
tutti i sensori, IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Azzeramento IBP - effetti sugli allarmi . . . . . . . . 96 Coincidenza (respirazione) on/off . . . . . . . . . . 167
Collegamenti
B Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Barra allarme Hemo2 Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Hemo4 Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 monitoraggio ECG neonatale . . . . . . . . . . 127
Barra di intestazione di M540 . . . . . . . . . . . . . . 48 MPod - QuadHemo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Batteria set di cavi a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . 126
Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 set di cavi a 3, 5, 6 derivazioni . . . . . . . . . 125
durata batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 set di cavi a 3, 5, 6 derivazioni (RRi) . . . . 159
Blocco dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 set di cavi di derivazione ECG . . . . . . . . . 124
sonde termiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
C SpO2 (Masimo rainbow) . . . . . . . . . . . . . . 175
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Calibrazione dello schermo SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
a sfioramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 265 Colore
Canali pressione, diciture . . . . . . . . . . . . . . . . 223 CO2, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Cardioversione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ECG, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Caselle di parametro, informazioni . . . . . . . . . . 49 IBP, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
NIBP, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Respirazione, selezione . . . . . . . . . . . . . . 167

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 349
SpO2 (Masimo), selezione . . . . . . . . . . . . . 182 Data, impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
SpO2 (Nellcor), selezione . . . . . . . . . . . . . 196 Derivazioni QRS, selezione . . . . . . . . . . . . . . 137
SpO2 (Pulse CO-Ox), selezione . . . . . . . . 185 Derivazioni, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Componenti hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Diciture standard, IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Comportamento degli allarmi Dimensioni delle forme d'onda . . . . . . . . . . . . . 49
Allarme del sensore SpO2 . . . . . . . . . . . . . 107 Dimissione di un paziente . . . . . . . . . . . . 84, 249
allarmi speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Disattivazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . 106
azzeramento IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Disattivazione di tutti allarmi . . . . . . 249, 252, 266
condizioni di allarme multiple . . . . . . . . . . . . 89 Disinfezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
desaturazione SpO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306, 307
modalità by-pass cardiaco . . . . . . . . . . . . . . 97 cavi del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Modalità NFC French . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 elettrodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
modalità privacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Display, funzione di rotazione automatica . . . 265
modalità Sala op. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Display, rotazione automatica . . . . . . . . . . . . . 51
modalità standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Dispositivi di connessione Hemo . . . . . . . . . . . 31
Comunicazione con l'Infinity CentralStation . . . 42 Dual Hemo MCable
Comunicazione con la rete . . . . . . . . . . . . . . . . 41 descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Condizioni di allarme specifiche hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
aggancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Durata apnea (RRi), selezione . . . . . . . . . . . . 166
non aggancio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Durata apnea, CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Condizioni di allarme multiple . . . . . . . . . . . . . . 89 Durata evento, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Condizioni di allarme speciali . . . . . . . . . . . . . . 95 Durata intervallo (NIBP), selezione . . . . . . . . 213
Conferma allarmi (impostazioni sistema)
on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 E
Conferma allarmi on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Conferma delle condizioni di allarme . . . . . . . . 90 ECG
Configurazione dei tasti funzione collegamento di set di cavi . . . . . . . . . . . . 124
di M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 265 collegamento set di cavi
Configurazione dell'ampiezza a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
della forma d'onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Derivazione Frank, selezione
Configurazione delle impostazioni del formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Configurazione IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 dispositivi di isolamento della linea . . . . . . 140
Configurazioni M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 filtro, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Conflitti delle diciture di pressione . . . . . . . . . . 225 formato della derivazione
Conflitti fra diciture di pressione . . . . . . . . . . . 225 standard, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Contenuto della casella Cambia messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 modo stimolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Monitoraggio a 12 derivazioni . . . . . . . . . . 133
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 origine tono polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 origine tono, selezione . . . . . . . . . . . . . . . 135
NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 pompe a rulli per by-pass . . . . . . . . . . . . . 140
PulsCO-Ox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 pompe di infusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . 134
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 123
Contrassegno degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . 107 qualità del segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Cronologia allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 regolazione di tutte le derivazioni . . . . . . . 136
Repere sinc. QRS on/off . . . . . . . . . . . . . . 136
D rilevazione stimolatore, on/off . . . . . . . . . . 136
segnali temporanei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Data ammissione, immissione . . . . . . . . . . . . . 250 segnali TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Data di nascita, immissione . . . . . . . . . . . . . . . 251 Sorgente della frequenza cardiaca . . . . . . 135

350 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 diciture dei canali pressione IBP . . . . . . . . 223
tipo di cavo, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . 136 diciture standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
visualizzazione di tutte le derivazioni . . . . . 136 messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
volume tono, selezione . . . . . . . . . . . . . . . 134 modifica delle diciture della pressione . . . 228
Elaborazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Eventi pressione di incuneamento . . . . . . . . . . . . 227
contrassegno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 216
memorizzazione manuale . . . . . . . . . . . . . 107 selezione filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
F ID paziente, immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
ID, immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Filtro (ECG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Impostazione automatica dei limiti
Filtro del segnale IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Forme d'onda, dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Impostazione di allarme, funzioni
Forme d'onda, informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . 49 protette da password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Frequenza di linea, selezione . . . . . . . . . . . . . 260 Impostazione pressione atmosferica . . . . . . . 246
Funzionalità wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impostazioni codice preconfigurato . . . . . . . . 111
Funzione di archivio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Impostazioni del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Funzione di rotazione automatica . . . . . . . 51, 265 Impostazioni predefinite paziente . . . . . . . . . . . 55
Funzioni di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Impostazioni predefinite utente . . . . . . . . . . . . 55
Funzioni di controllo remoto, informazioni . . . . . 45 Impulso di prova, inizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Individuazione e risoluzione dei
problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
G Infinity CentralStation, comunicazione . . . . . . . 42
Gittata cardiaca (C.O.) Interferenza del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 140
collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Interferenza ESU, pacemaker . . . . . . . . . . . . 128
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Ispezione, intervalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . . 235 L
principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 232
Gruppi allarme Layout schermo, informazioni . . . . . . . . . . . . . 50
configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Limiti di allarme, impostazione
descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lingua, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Luce allarme, vedere Barra allarme
H
Hemo2 Pod M
descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 M500
Hemo4 Pod configurazione dell'M500 . . . . . . . . . . . . . 262
descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
M540
Configurazione IACS . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
I specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
IBP tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
azzeramento di tutti i sensori . . . . . . . . . . . 226 Vista anteriore dell' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
azzeramento di un sensore specifico . . . . 226 Vista laterale dell' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
cambio del parametro . . . . . . . . . . . . . . . . 229 vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
colore, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Masimo SET MCable
conflitti delle diciture di pressione . . . . . . . 225 collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
dicitura di assegnazione . . . . . . . . . . . . . . 249 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 351
Masimo SET Rainbow MCable Modalità NFC French
collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 attivazione/disattivazione . . . . . . . . . . . . . 260
Masimo SET rainbow MCable Modalità Privacy
riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 250
MCable - Analog/Sync comportamento degli allarmi . . . . . . . . . . . 96
descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 far uscire l'M540 da . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
specifiche hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 portare l'M540 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MCable mainstream CO2, descrizione . . . . . . . 31 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Medico, immissione del nome del . . . . . . . . . . 251 Modalità Risparmio energia
Messa in pausa degli allarmi configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
(impostazioni sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Messa in pausa dei toni di allarme . . . . . . . . . 100 Modalità Sala op, allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Messa in pausa del monitoraggio Modalità simulazione on/off . . . . . . . . . . . . . . 259
degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Modalità Standby
Messa in pausa di tutti gli allarmi attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 250
(impostazioni sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266 comportamento degli allarmi . . . . . . . . . . . 97
Messa in pausa temporanea del disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
monitoraggio degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . 102 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messaggi Monitor, pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Monitoraggio a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . 133
aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Monitoraggio con Pulse CO-Ox . . . . . . . . . . . 170
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Monitoraggio ECG neonatale,
Gittata cardiaca (C.O.) . . . . . . . . . . . . . . . . 290 collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Monitoraggio ST a dodici derivazioni . . . . . . . 148
Resp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Monitoraggio ST a sei derivazioni . . . . . . . . . 148
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Montaggio di MCable SpO2 sull'M540 . . . . . . . 78
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 N
stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Nellcor OxiMax MCable
Messaggi Causa/Rimedio . . . . . . . . . . . . . . . . 270 collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Messaggi delle registrazioni . . . . . . . . . . . . . . 293 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 NIBP
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 cambio del parametro . . . . . . . . . . . . . . . . 213
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 collegamento di tubo e bracciale . . . . . . . 206
IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 colore, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 durata intervallo, selezione . . . . . . . . . . . . 213
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 limite gonfiaggio, selezione . . . . . . . . . . . 213
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 modalità continua on/off . . . . . . . . . . . . . . 213
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 modalità di misurazione singola,
Modalità autonoma M540, informazioni . . . . . . 39 selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Modalità by-pass cardiaco modalità di misurazione, selezione . . . . . . 209
allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 modalità intervallo, selezione . . . . . . . . . . 209
Modalità continua (NIBP) on/off . . . . . . . . . . . 213 precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Modalità di gonfiaggio (NIBP), selezione . . . . 213 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Modalità di misurazione singola (NIBP) . . . . . 209 tono on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Modalità FastSat on/off, SpO2 (Masimo) . . . . . 182 venostasi, on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 211, 213
Modalità Fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 NIBP/blocco SpO2 on/off . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Modalità intervallo (NIBP), informazioni . . . . . 209 Nome paziente, immissione . . . . . . . . . . . . . . 250

352 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
O Preparazione del paziente
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Opzioni ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
opzioni temporanee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 gittata cardiaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Ora, impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Origine tono (ECG), selezione . . . . . . . . . . . . . 135 RRi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Origine tono SpO2 (Masimo), selezione . . . . . 180 SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Ottimizzazione dell'elaborazione SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
del pacemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Pre-silenziamento degli allarmi . . . . . . . . . . . . 98
Oximax MCable (Nellcor), collegamento . . . . . 190 Pressione arteriosa invasiva, vedere IBP
Pressione di incuneamento . . . . . . . . . . . . . . 227
P Principi di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pacemaker Priorità (messaggi di allarme) . . . . . . . . . . . . . 270
da impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Priorità degli allarmi, informazioni . . . . . . . . . . 88
modalità fusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Priorità degli allarmi, segnali di
pompe a rulli per by-pass . . . . . . . . . . . . . 140 allarme acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
pompe di infusione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Profili
riduzione al minimo applicazione all'aggancio (sì/no) . . . . . . . . . 67
dell'interferenza ESU . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 impostazioni del monitor . . . . . . . . . . . . . . . 63
rilevazione on/off impostazioni incluse nei profili . . . . . . . . . . 55
(impostazioni sistema) . . . . . . . . . . . . . . . . 254 impostazioni non incluse in un profilo . . . . . 64
rilevazione, on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 in configurazione autonoma . . . . . . . . . . . . 66
selezione modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 in configurazione IACS . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pacemaker da impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . 140 salvataggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 salvataggio (impostazione sistema) . . . . . 259
Pannello laterale, M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 scenario di casi di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . 68
Pannello posteriore M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Pausa audio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 agenti approvati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Pausa audio remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Alimentazione di M500 . . . . . . . . . . . . . . . 304
Paziente, dimissione . . . . . . . . . . . . . . . . . 84, 249 bracciali NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Pinza-cavi cavi del paziente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
ganci, pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 cavi della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 307
morsetti, pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Pompe a rulli per by-pass . . . . . . . . . . . . . . . . 140 monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Pompe di infusione, artefatto . . . . . . . . . . . . . . 140 pinza-morsetti dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . 306
Precauzioni sensore CO2 mainstream . . . . . . . . . . . . . 309
CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 sonde termiche . . . . . . . . . . . . . . . . . 307, 308
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Pulsante Codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Gittata cardiaca (C.O.) . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Pulsanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Pulse CO-Ox, selezione parametro . . . . . . . . 184
NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Pulsossimetria, specifiche
Pacemaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 tecniche Masimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
respirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Pulsossimetria, specifiche
SpO2 (Masimo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 tecniche Nellcor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Q
Quad Hemo MPod
riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 353
R Schema QRS, riapprendimento . . . . . . . 147, 153
Segnali di allarme acustici . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Rapporti segnali TENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
rapporti ECG a riposo . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Set di cavi a 12 derivazioni per
Registrazioni ECG, collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
registrazioni a tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Set di cavi a 12 derivazioni per
registrazioni continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 RRi, collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Regolazione delle dimensioni di Set di cavi a 3, 5, 6 derivazioni per
tutte le derivazioni ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ECG, collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Repere sinc. QRS on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Set di cavi a 3, 5, 6 derivazioni
respirazione per RRi, collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
cambio del parametro . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Set di cavi di derivazione, collegamento . . . . 124
coincidenza on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Sgancio dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
collegamento set di cavi Sicurezza
a 12 derivazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 collegamento in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
durata apnea, selezione . . . . . . . . . . . . . . 166 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 sicurezza del paziente . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
modalità di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . 165 Sicurezza dei pazienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
monitoraggio on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Silenziamento dei toni di allarme . . . . . . . . . . 100
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Simboli
preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . . 162 dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 158 stato della rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
repere on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Simboli degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
riapprendimento del segnale Simboli del wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Simboli presenti sul dispositivo . . . . . . . . . . . . 32
selezione archivio apnea . . . . . . . . . . . . . . 166 Smaltimento dei componenti . . . . . . . . . . . . . 312
selezione della modalità SmartZero (IBP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
di respirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sonde, pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
selezione derivazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Sorgente della frequenza cardiaca,
Rete selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
comunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Specifiche tecniche
impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ARR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Revisione degli allarmi, eventi CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
memorizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 concentrazioni di anidride carbonica . . . . 341
Revisione degli eventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Dual Hemo MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Riapprendimento ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Schema QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147, 153 Hemo2 Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
segnale del respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Hemo4 Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 IBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Ripristino delle viste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Infinity MCable - Analog/Sync . . . . . . . . . 326
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 M500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Rotazione del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . . . . . . 321
RRi, vedere Respiro MCable chiamata infermiere . . . . . . . . . . . 328
MCable Mainstream CO2 . . . . . . . . . . . . . 320
S Nellcor OxiMax MCable, hardware . . . . . . 322
NIBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Salvataggio dei complessi ST . . . . . . . . . . . . . 154 PS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Salvataggio del profilo paziente . . . . . . . . . . . 259 pulsossimetria, Masimo . . . . . . . . . . . . . . 336
Sblocco dell'M540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 pulsossimetria, Nellcor Oximax
Schema dei toni di allarme, selezione . . . . . . . 254 MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339

354 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Quad Hemo MPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 monitoraggio ST a 6 derivazioni . . . . . . . . 148
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 salvataggio dei complessi . . . . . . . . . . . . . 154
SpO2, Masimo SET MCable . . . . . . . . . . . 336 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 TruST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 visualizzazione dei complessi . . . . . . . . . . 154
Specifiche tecniche del (Nellcor) Stazione di aggancio (M500) . . . . . . . . . . . . . . 29
OxiMax MCable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Specifiche tecniche del dispositivo PS50 . . . . 319 T
Specifiche tecniche del MCable
chiamata infermiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Tasti funzione
Specifiche tecniche delle configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
concentrazioni di anidride carbonica . . . . . . . . 341 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifiche tecniche MCable Temperatura
Mainstream CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 cambio dei parametri . . . . . . . . . . . . . . . . 202
SpHb media, selezione modalità . . . . . . . . . . . 185 cavo doppio della temperatura . . . . . . . . . 200
SpO2 cavo doppio della temperatura,
Allarme del sensore configurabile . . . . . . . 107 collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
SpO2 (Masimo) colore, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
cambia parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 connessione sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
colore, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
desaturazione, comportamento principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 198
degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 selezione parametro . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
grafico a barre on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Tipo di cavo per ECG, selezione . . . . . . . . . . 136
Modalità FastSat, on/off . . . . . . . . . . . . . . . 182 Tono (NIBP) on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
monitoraggio con CO-ossimetro . . . . . . . . 170 Tono polso trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
origine tono, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Tono polso, selezione dell'origine . . . . . . . . . 135
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Trasporto
preparazione del paziente . . . . . . . . . . . . . 176 tono polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
principi di monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . 170 volume altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Specifiche tecniche di MCable . . . . . . . . . . 336 TruST on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
SpHb media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Tutti allarmi OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249, 266
volume tono polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Tutti gli allarmi in pausa . . . . . . . . . . . . . 249, 266
SpO2 (Nellcor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
applicazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . 193
cambio del parametro . . . . . . . . . . . . . . . . 196
U
colore, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Unità di misura, variazione . . . . . . . . . . . 261, 263
desaturazione, comportamento Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
grafico a barre on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 V
origine tono polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Valori predefiniti
precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 elenco predefinito per il paziente . . . . . . . . 55
Specifiche tecniche di MCable . . . . . . . . . . 339 elenco predefinito per l'utente . . . . . . . . . . . 55
volume tono polso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 profili memorizzati su M500 . . . . . . . . . . . . 29
SpO2 ritardo allarme on/off . . . . . . . . . . . . . . . 253 Valori predefiniti, aritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ST Variazione dell'unità di misura . . . . . . . . 261, 263
derivazione 1, selezione . . . . . . . . . . . . . . 154 venostasi, on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
derivazione 2, selezione . . . . . . . . . . . . . . 154 Vista remota
messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 configurazione autonoma . . . . . . . . . . . . . . 45
messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
monitoraggio on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
monitoraggio ST a 12 derivazioni . . . . . . . 148

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 355
Viste
riguardo a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ripristino dei valori predefiniti . . . . . . . . . . . 260
selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Viste layout, selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Visualizzazione dei complessi ST . . . . . . . . . . 154
Visualizzazione di tutte le derivazioni
ECG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Volume altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Volume altoparlante, selezione . . . . . . . . . . . . 266
Volume tono di allarme
modalità cablata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modalità wireless dell' . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Volume tono polso
selezione (ECG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
selezione (SpO2, Masimo) . . . . . . . . . . . . . 180
selezione (SpO2, Nellcor) . . . . . . . . . . . . . 194
Volume trasporto, impostazione . . . . . . . . . . . 254
Volume, tono di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

356 Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

Istruzioni per l'uso Infinity Acute Care System – Infinity M540 VG2 357
Queste istruzioni per l'uso sono valide solo per il
dispositivo Infinity Acute Care System VG2
con il numero di fabbricazione:
Senza il numero di fabbricazione registrato
da Dräger Medical, queste istruzioni per l'uso
forniscono solo informazioni non vincolanti.
Questo documento viene fornito al solo scopo
di informare il cliente e non verrà aggiornato
o sostituito se non su richiesta del cliente.

Direttiva 93/42/CEE Infinity Acute Care System - Infinity M540


sui dispositivi medici soddisfa la Direttiva per le apparecchiature
radio e le apparecchiature terminali di
telecomunicazione (99/5/CE). Per una
copia della dichiarazione di conformità,
contattare il rappresentante vendite locale.

Produttore Distribuito negli Stati Uniti da

Dräger Medical GmbH Draeger Medical, Inc.


Moislinger Allee 53 – 55 3135 Quarry Road
D-23542 Lübeck Telford, PA 18969-1042
Germania U.S.A.
+49 451 8 82-0 (215) 721-5400
FAX +49 451 8 82-20 80 (800) 4DRAGER
[Link] (800 437-2437)
FAX (215) 723-5935
[Link]

MS30937– RI 01 it
© Dräger Medical GmbH
Edizione/Edition: 1 – 2013-12

Dräger si riserva il diritto di apportare modifiche


all'apparecchiatura senza preavviso.

Potrebbero piacerti anche