Venini Artglass 2013
Venini Artglass 2013
AUTHENTICITY
VE NINI means authenticity that lives in the perfect balance between the
“savoir-faire” of Murano, research for excellence, audacious design, originality
4 5
and ability in actualize memories and make fascinating.
Today, as 90 years ago, VENINI is a constantly developing laboratory, a place
where passion for glass and fascination of the Furnace are able to enchant
and thrill everyone and where ideas and intuitions, coming from international
designers, come true.
UNIQUENESS
A unique emotion arises when refined sand is mixed with precious minerals and
6
when the Masters give life to drawings and cultural expressions, coming from 7
creative minds. There is a “Genius Loci” inside V E N I N I and it highlights a different
idea of glass and the way it is manufactured. This is an interesting alternative
to the strengthened tradition, typical of Murano, that makes V E N I N I a clear
example of uniqueness. Glassworks signed by V E N I N I are made precious
and recognizable thanks to respect for materials and constantly developing
research, like a voice narrating the poetry and the craftsmanship surrounding
the product.
PATRIMONIO CULTUR ALE
Esiste, in V E N I N I, un’eredità storica fatta di disegni, fotografie, scritti e opere
che, da oltre novant’anni, raccoglie le prove del percorso aziendale.
Questo valore costituisce un “Heritage” che stimola le menti creative e affascina
chi sceglie i nostri prodotti. Un patrimonio unico al mondo esposto nei più
importanti Musei e Fondazioni d’Arte.
HERITAGE
V E N I N I is proud of its legacy, made up of drawings, pictures and works that
gather the evidence of VENINI’s history, which have lasted for more than ninety
years. This is a Heritage that motivates creative minds and fascinates our
customers. This unique Heritage is exhibited in the most important Museums
and Art Foundation all over the world.
8
LUSSO 9
Scegliere V E N I N I è vivere un’esperienza memorabile per la capacità di
produrre emozioni e risonanze interiori, di rimetterci in contatto con i nostri
desideri, di risvegliare e rigenerare i nostri sogni ed interiorizzare la passione di
magie indimenticabili.
L’esclusività delle creazioni, i raffinati dettagli, le complesse lavorazioni, i materiali
e le finiture comunicano una forma di lusso che è convivere con la bellezza più
pura dell’arte vetraria.
LUXURY
Choosing V E N I N I is an unforgettable experience, it generates emotions and
inner resonances. It makes us relate with our desires and awakes our dreams.
It’s an unforgettable magic.
VENINI’s exclusives creations, refined details, complicated techniques and
attention for the finishing touches, communicate luxury, representing the purest
beauty of glass art.
10 11
Alessandro Mendini
“ Cr e do si a u n a c o sa b e l l i s s i m a c he
qu e sta m ate r i a f r e dda c h e è i l ve t ro, a b b i a
de n tr o l a passi o n e e l ’an i m a de l l e p e rs o ne c he
l a re a l i zza no. ”
Ta d a o A n d o
12
“ I t h i n k i t ’s be au t i f u l t h at t h i s c o l d m a te ri a l tha t
i s gl as s , c arri e s w i t h i n t h e s o u l an d p a ssi o n o f the
pe o pl e w ho re a l i z e i t. ”
Ta d a o A n d o
ArtGlass
14 15
Brocca “Pulegoso” Napoleone Martinuzzi |1930 - MUSEO VENINI
CARLO SCARPA VENINI | 1932 - 1947 - Le Stanze del Vetro - Fondazione Giorgio Cini, Venezia 2012 - Collezione Corrosi Coppa “Sommerso” XIX BIENNALE DI VENEZIA, Carlo Scarpa |1934 - MUSEO VENINI ArtGlass
16 17
Bottiglia Gio Ponti, Gio Ponti |1946 - MUSEO VENINI Medusa, Ettore Sottsass |1997 - MUSEO VENINI
18 19
ArtGlass
SALA COMPOSIZIONI CON SABBIE E MINERALI |COMPOSITION ROOM WITH MINERAL SANDS | VENINI
20 21
ArtGlass
LAVORAZIONE IN MOLERIA | GRINDING MANUFACTURING | VENINI
22 23
ArtGlass
L’AZIENDA
Le Origini
“Cappellin Venini & C.”: così il nome Venini compare per la prima volta a Murano. È il 1921 quando due personaggi straordinari
entrano nel mondo delle vetrerie muranesi. Sono l’antiquario veneziano Giacomo Cappellin e Paolo VENINI, un avvocato
milanese con una lontana tradizione familiare nella lavorazione del vetro. Sotto la direzione artistica del pittore Vittorio Zecchin,
la Cappellin Venini & C. pone le basi di quell’identità stilistica che ancora oggi la contraddistingue: evasione dagli schemi
tradizionali, apertura verso le avanguardie artistiche, padronanza delle tecniche di lavorazione, grazie all’apporto dei migliori
maestri vetrai dell’isola.
Negli anni successivi la società espone con successo presso mostre ed esposizioni di arti decorative, in Italia e all’estero.
Nel 1925, dalla separazione di Paolo Venini da Giacomo Cappellin, nasce la V.S.M. Venini & C. che, sotto la direzione artistica
dello scultore Napoleone Martinuzzi, gran conoscitore del vetro d’arte, introduce e sperimenta nuove idee e nuove tecniche.
A partire dal 1932 Paolo Venini assume un ruolo sempre più importante nella direzione artistica dell’azienda. Stringe innovative
collaborazioni con artisti, architetti e designer dell’epoca come Tomaso Buzzi, Carlo Scarpa, Lancia, Pulitzer e, nel dopoguerra,
Gio Ponti e Fulvio Bianconi. Accanto all’originale produzione artistica nascono nuove categorie merceologiche: i famosi
lampadari, spesso destinati a grandi opere pubbliche e private.
La Crescita
Nel 1959, con la scomparsa dell’avvocato Paolo Venini, la direzione dell’azienda passa all’architetto Ludovico Diaz de
Santillana, che riprende lo spirito di ricerca del fondatore. Un tratto caratterizzante della storia aziendale è la collaborazione con
protagonisti del mondo dell’arte e del design, fatto innovativo per la storia del vetro di Murano. Ciò porta un elevato livello di
sperimentazione non solo nello stile dei prodotti, ma anche nell’applicazione delle diverse tecniche produttive.
Nel 1985 la Venini viene rilevata dalle famiglie Gardini e Ferruzzi. Venini riprende con nuovo vigore la collaborazione con gli artisti
e gli architetti contemporanei. A partire da gennaio 1998 la Società Venini S.p.A. viene acquistata dal gruppo Royal Scandinavia.
Nel dicembre 2001 Venini entra a far parte del gruppo Italian Luxury Industries, società che fa capo agli imprenditori Giancarlo
e Gabriella Chimento, Giuliano e Guglielmo Tabacchi. La nuova proprietà riprende l’ideale testimone dell’identità aziendale,
costituito da progettualità, innovazione, sperimentazione, ricerca e passione.
Collaborazioni Illustri
VENINI approda al ventunesimo secolo con un bagaglio di esperienze creative e produttive che la rendono “IL” BRAND
delle più straordinarie realizzazioni in vetro soffiato e lavorato a mano. Hanno contribuito a rinnovare e ampliare la
gamma esistente collaborazioni artistiche con nomi del design, dell’arte e dell’architettura. Tra questi: Tadao Ando, Gae
Aulenti, Emmanuel Babled, Edward Barber & Jay Osgerby, Mario Bellini, Fernando & Humberto Campana, Pierre Charpin,
Sandro Chia, Diego Chilò, Paolo Deganello, Rodolfo Dordoni, Established & Sons, Bruno Gecchelin, Ben Jakober & Yannick
24 Vu, Harri Koskinen, Gabriele Magro, Alessandro Mendini, Luca Nichetto, Fabio Novembre, Gaetano Pesce, Gio Ponti, 25
Leonardo Ranucci, Mimmo Rotella, Timo Sarpaneva, Carlo Scarpa, Tobia Scarpa, Ettore Sottsass, Versace, Giorgio Vigna,
Massimo Vignelli, Tapio Wirkkala, Toni Zuccheri. Questi artisti, in collaborazione con il “soffio” dei Maestri Vetrai di Venini
hanno fatto nascere una collezione unica per importanza nell’arte vetraria, presente in molti libri ed esposta nei musei
d’arte di tutto il mondo, dal Moma di New York alla Foundation Cartier di Parigi al Victoria and Albert Museum di Londra.
Oggi
VENINI oggi dispone di una sua rete distributiva costituita dalle boutique monomarca e dagli oltre 800 rivenditori in tutto il
mondo.
VENINI e la sua fornace rappresenta la più grande realtà artigianale di Murano:
5 maestri vetrai - 80 dipendenti - 500 tonellate di sabbia silicea lavorata all’anno - 500 ricette colori - 15 forni accesi e 18
apparecchi per la molatura.
Servizi
• Soluzioni tecnico progettuali
• Soluzioni “Chiavi in Mano”
• Consulenza Tecnica
• Consulenza Artistica
• Servizio Expertise
• Istruzioni di montaggio e manutenzione del prodotto
• Servizio Post-Vendita
• Logistica
Today
VENINI commercial network is made up of flagship stores and more than 800 dealers all over the world.
VENINI, with its furnace, is the biggest glass factory in Murano:
5 glass masters - 80 employees – 500 tons of silica sand per annum – 500 colors formulas - 15 furnaces - 18 grinding machines
Services
• Technical solutions
• “Turnkey” Solutions
• Technical Advice
• Artistic Advice
• Expertise Service
• Assembly instructions and maintenance service
• Post-sales Service
• Logistics
Heritage
45.000 draws Historical Archives MUSEO VENINI
10.000 pictures Historical Archives MUSEO VENINI
28 29
Thanks to secret formulas, jealously safeguarded inside the Furnace, VENINI colors and working techniques are
part of a cultural heritage, preserved over the years, and perfect evidence of VENINI’s “know how” concerning
handmade glass. The names of the colors produced by VENINI are often evocative and come from a careful and
passion-driven research. They could seem a banal choice, but VENINI colors are the result of a passion-driven
research and formula. They are obtained thanks to continuous tests and quality controls, in order to create very
up-to-date color combinations.
Some authors expressed themselves throughout chromatic research and developing new glassmaking techniques.
From the first opaque glasses and the ones realized with the “Pulegoso” technique, designed by Napoleone
Martinuzzi (1928-1933) to Tomaso Buzzi and Carlo Scarpa, who created new objects, characterized by overlaying
glass layers and gold leaves. The typical colors of the time were “Laguna” (pink) and “Alga” (green). The presence of
Carlo Scarpa (1932-1947) was crucial in VENINI and left a mark concerning research activities, style, techniques
and colors, such as in the “Lattimi”, “Pennellate”, “Sommersi”, “Fili”, “Tessuti”, “Corrosi” “Battuti” e “Murrine”, all of them
characterized by extraordinary color combinations. Fulvio Bianconi, with his phenomenal creativity, considered
color as the main elements of his projects like in the so called “Fazzoletto”, designed in 1949. Bianconi also created
the characters of the “Commedia dell’Arte” and the “Pezzati” series, one of the greatest projects presented at
Triennale di Milano in 1951.
Toni Zuccheri created new color combinations, he realized very precious glassworks, characterized by a wonderful
multicolor effect. The Finnish designer Tapio Wirkkala introduced, in his works, some glassmaking techniques, such
as the “Incalmo”, the “Filigrana” and the “Murrine”. He combined such techniques with a rigorous Nordic design
and with very delicate colors, for example “Grape” and “Blue-Green”.
ArtGlass
CLASSICI D’AUTORE CARLO SCARPA COLLEZIONI D’AUTORE TRADIZIONE EDIZIONI LIMITATE IL BESTIARIO ARTE DELLA TAVOLA
THE CLASSICS CA RLO SCA R PA AUTHOR COLLECTIONS T RADIT ION LIMITED EDITIONS IL BESTIARIO ARTE DELL A TAVOL A
page 33 page 72 page 102 page 144 page 196 page 324 page 384
TAPIO WIR K K AL A 535.50 - 51 Ovali FA BI O N OV E M BR E V I T T O R I O Z E CCH IN EMMANU EL B AB L ED TONI Z U C C HER I CARLO SCARPA
502.01 Bolle 02729 Happy Pills 600.01 Veronese Simbiosi carpe diem 410.04 Upupa 327.01 Esagonali
502.02 Bolle 524.15-16-17 Tessuti 03057 Murana 03075 Fante 410.06 Fischioni 327.02
503.00 Bolle F U LV I O BI A N CO N I, V ENINI 01148 Waikiki 327.03
02279 Gabbiano Corallino
503.01 Bolle 524.25 Battuti M AT T E O T H U N & A N T O N I O 700.00 - 02 - 04 TA DAO ANDO 02288 Gabbiano 327.21
503.02 Bolle RODRIGUEZ Fazzoletto Bicolore 02918 Ando 02286 Beccapesci
529.01 Piatto di Tapio 701.15 - 16 Mezza Filigrana 788.25 - 26 - 27 Susanni Fazzoletto Opalino 02289 Folaga VENINI
537.11 Inari AL ES S ANDR O MENDINI 02290 Gavina 309.00 Rezzonico
527.00 - 01 - 02 - 03- 04 - 05 RODOLFO DORDONI VENINI 02439 La C o lo n n a d i Ve n in i 02302 Salsegna 309.01
Sommersi foglia Oro 515.09 Principe 706.22 - 24 - 38 Opalino 729.05 Grande Alzata 02303 Salsegna
G AE AULE NTI 01879 Giotto 309.02
515.13 Re 706.01 Labuan 02434 Gallo “Fango”
792.00 Geacolor 309.04
488.37 Serpente 515.14 Regina 706.62 Labuan ETTORE SOTTSASS 02435 Gallo “Nero”
706.63 Labuan 01297 Goburam Rosso 02436 Gallo “Tessuto”
ETTOR E SOTTSASS 488.11 - 12 Murrine Opache L E O N A R D O R A N U CCI 100.14 - 16 - 18 - 29 01521 Marito e Moglie 02443 Gallo “Fenicio” 159.00 Ambasciata
787.00 Yemen 706.80 - 81 - 82 Odalische Monofiori Balloton GIOR GIO V IGNA 02407 Ataro 159.01
787.01 Oman 785.00 799.20 Fuochi d’Argento 02406 Alghena 159.02
Battuto Bicolore F R A N CE S CO LU CCH E S E CA R LO S CA R PA 03017 Fuochi Bianchi 02419 Vitacqua 159.05
PAO LO VE NINI 794.10 - 11 Shanghai 706.40 Kyoto
GAE AU L ENTI 159.09
722.18 - 19 - 20 - 21 524.02 - 04 AL ES S ANDR O MENDINI
03186 Ge a c o lo r 159.20
22 - 23 - 24 - 25 - Bottiglie Incise Tessuti Battuti T O N I Z U CCH E R I N A PO L E O N E M A RTINU Z Z I 00593 Rit o r t o 02459 Il Cavallino di Venini 159.22
420.06 Clessidre 780.10 Numina 707.10 - 11 Dèco 00595 To r t o
30 722.02 - 722.08 - 722.12 513.00 - 03 - 05 Cinesi 780.20 Lica 792.30 Ginepro - Ribes - Mirtillo 31
EMMANU EL B AB L ED
722.16 - 722.28 R O D O L F O D O R D ONI 342.00 Carnevale
MAR IO B EL L INI 02882 Zufoli
Incisi 02030 Sommersi Bollicine VENINI 898.14 Seltz 342.10
03068 - 03079 - 03080 Chimere 02812 Zufoli
02031 Battuti 0 0 5 2 1 Vaso a Can n e 01149 Uragano 02813 Zufoli 342.15
TO BIA SCAR PA 02032 Murrine Trasparenti 508.00 Coccio zufoli opere uniche 342.20
543.00 Dama MAR C O Z ANINI
520.00 Occhi 01009 Flor du Sol unique art-pieces
520.02 Occhi 01156 Mar dei Coralli
F U LV I O BI A N CO N I - V E N I N I 100.60 - 61 - 62 Candlestick
520.03 Occhi
526.08 Bottiglie a Canne GAB R IEL E M AG R O portacandele
701.01 - 02 Fazzoletti a Canne 01668 Etrantos
TIM O SARPANE VA 02456 Nudità Adamo&Eva
701.01 - 02 Fazzoletti Zanfirico
548.00 Kukinto
548.01 Kukinto B AR B ER & OS GER BY
LU CA N I CH E T T O 02559 - 02619 - 20 Lanterne Marine
790.50 - 51 - 52 Otto
FULVIO B IANCONI FLO P ER KINS
The Desert Collection DATI TECNICI Page 398 - 423
552.00 Ritagli H A R R I KO S K I N E N TECHNICAL NOTES
704.01 Pezzati 504.00 - 01 - 02 Cosmos EL ENA C U TOLO
704.06 Pezzati 02567 Musa Ornata
INDICE ALFABETICO Page 424 - 425
ALESSANDRO MENDINI FU LV IO B IANC ONI ALPHABETICAL INDEX
TOBIA SCARPA, 706.70 Acco 02425 Ritagli
LUDOVICO DIAZ de SANTILLANA 02424 Abbracci BREVE GLOSSARIO Page 430 - 433
516.09 Canoa LAURA DIAZ de SANTILLANA FER NANDO & HU MB ER TO GLOSSARY
516.14 Canoa 100.40-41-42-43-44-45 C AMPANA
516.16 Canoa Monofiori 02751 - 02752 - 02753 Esperança AUTORI NOTE Page 434 - 443
488.20-21-22-23 BIOGRAFICHE
516.01 Battuti
Quattro Stagioni HIDETOMO KIMURA AUTHOR BIOGRAPHICAL
516.12 Battuti
Kingyo NOTES
516.13 Battuti
V ENINI
704.50 Vintage
706.23 Opalino Oro
V ITTOR IO Z EC C HIN
02917 Veronese Opalini
02582 Veronese Rosso - [Link]
PAO LO V E N I N I
02578 Clessidre
MONIC A GU GGIS B ER G
P HIL IP B AL DWIN
01709 - 10 - 11 Circo di Lune
01151 Figura Alta
02057 Passiflora
ArtGlass
CLASSICI D’AUTORE
THE CLASSICS
TAP IO WIRKKAL A
page 34 502.01 Bolle
502.02 Bolle
503.00 Bolle
503.01 Bolle
503.02 Bolle
page 36 529.01 Piatto di Tapio
page 36 537.11 Inari
GAE AU LEN T I
page 38 792.00 Geacolor
PAOLO VEN IN I
page 44 722.18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25
Bottiglie Incise
page 48 420.06
Clessidre
TOB IA S CARPA
page 50 520.00 Occhi
520.02 Occhi
520.03 Occhi
FU LV IO BIAN CON I
32 page 56 552.00 Ritagli 33
page 58 704.01 Pezzati
704.06 Pezzati
TOBIA SCARPA,
LUDOVICO DIAZ de SANTILLANA
page 62 516.09 Canoa
516.14 Canoa
516.16 Canoa
page 66 516.01 Battuti
516.12 Battuti
516.13 Battuti
PAOLO VEN IN I
page 68 722.02 - 722.08 - 722.12 - 722.16 - 722.28
Incisi
ArtGlass
BOLLE | 502.01| 502.02 | 503.00 | 503.01 | 503.02 BOLLE | 502.01
Tapio Wirkkala 502.02
1966 503.00
503.01
503.02
Tapio Wirkkala
1966
H 47,5 cm (18,70”)
34 35
tecnica di lavorazione
technique
H 34,5 cm (13,78”)
INCALMO
H 19 cm (7,48”)
ArtGlass
PIATTO DI TAPIO|529.01 - 1970 PIATTO DI TAPIO|
INARI |537.11-1981 529.01 - 1970
Tapio Wirkkala INARI |
537.11-1981
Tapio Wirkkala
36 37
tecnica di lavorazione
technique Piatto di Tapio
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCALMO - FILIGRANA
INCALMO - FILIGREE
H 8 cm (3,14”)
H 3 cm (1,18”)
Ø 50 cm (19,68”) Ø 45 cm (17,71”)
529.01 537.11
Piatto di Tapio, soffiato e lavorato a mano ad Incalmo con il centro Piatto di Tapio
operato a forte spessore. 529.01 ø cm 50 H cm 8 (19,68” - 3,14”)
TALPA/ACQUAMARE
“Piatto di Tapio” blown plate with thick handmade center, realized GREY/AQUAMARINE
with the “Incalmo” technique. Kg: ~ 4
Inari ArtGlass
GEACOLOR | 792.00 GEACOLOR | 792.00
Gae Aulenti Gae Aulenti
1995 1995
38 39
tecnica di lavorazione
technique
H 30 cm (11,81”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 30 cm (11,81”)
ArtGlass
YEMEN |787.00 YEMEN
Ettore Sottsass 787.00
1994 Ettore Sottsass
1994
40 41
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 25 cm (9,84”)
ArtGlass
OMAN |787.01 OMAN
Ettore Sottsass 787.01
1994 Ettore Sottsass
1994
42 43
tecnica di lavorazione
H 40 cm (15,74”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 35,5 cm (13,97”)
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
BOTTIGLIE INCISE
Paolo Venini
1956
44 45
722.24
722.25
722.21 722.19 722.20
722.24
722.22
722.21 722.18 722.19 722.20 722.25
722.23
46 47
H 38 cm (14,96”)
tecnica di lavorazione
H 27 cm (10,62”)
H 26,5 cm (10,43”)
H 32 cm (12”)
H 25 cm (9,84”)
technique
H 17 cm (6,69”)
H 18 cm (7”)
H 18 cm (7”)
Bottiglie con tappo in vetro composto, soffiate e lavorate a mano, 722.18 ø cm 10 H cm 17 (3,93” - 6,69)
successivamente incise alla mola. VIOLA. VIOLET
Kg: ~ 2,250
Grinded glass bottles with handmade stopper. 722.19 ø cm 10 H cm 38 (3,93” - 14,96”)
PRUGNA. PRUNE
Kg: ~ 2,700
722.20 ø cm 12 H cm 25 (4,72” - 9,84”)
ERBA. GRASS
Kg: ~ 2,870
722.21 ø cm 10 H cm 27 (3,93” - 10,62”)
CORNIOLA. CORNELIAN ORANGE
Kg: ~ 2,820
722.22 ø cm 11 H cm 18 (4,33” - 7”)
FERRO. BLUE IRON
Kg: ~ 1,250
722.23 ø cm 11 H cm 18 (4,33” - 7”)
OCEANO. OCEAN
Kg: ~ 1,940
722.24 ø cm 8 H cm 32 (3,5” - 12”)
BRONZO. BRONZE
Kg: ~ 0,850
722.25 ø cm 10,8 H cm 26,5 (4,25” 10,43”)
LAMPONE. RASPBERRY ArtGlass
Kg: ~ 1,950
CLESSIDRE|420.06 CLESSIDRE|420.06
Paolo Venini e Fulvio Bianconi Paolo Venini e Fulvio Bianconi
1957 1957
48 49
tecnica di lavorazione
H 25 cm (9,84”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCALMO
Ø 10 cm (3,93”)
ArtGlass
OCCHI | 520.00 | 520.02 | 520.03 OCCHI |
Tobia Scarpa 520.00
1956 - 60 520.02
520.03
Tobia Scarpa
1956 - 60
50 51
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
H 21,5 cm (8,46”)
H 21 cm (8,26”)
Vasi in vetro soffiato, lavorato a mano, con la tecnica delle Murrine. 520.00
Ø cm 14 H cm 21,5 (5,51” - 8,46”)
Blown handmade glass vases with the “Murrine” technique. Kg: ~ 1,300
520.02
cm 9,5 X 9,5 H cm 21 (3,74” -3,74” - 8,26”)
Kg: ~ 1,100
520.03
Ø cm 8 H cm 30 (3,14” -11,81”)
Kg: ~ 2
ArtGlass
KUKINTO | 548.00 | 548.01 KUKINTO | 548.00
Timo Sarpaneva 548.01
1991 Timo Sarpaneva
1991
52 53
H47 cm (18,50”)
tecnica di lavorazione
H 40 cm (15,74”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
FASCE - BANDS
Ø 46 cm (18,11”) Ø 40 cm (15,74”)
548.00 548.01
Vasi in vetro soffiato, lavorato e aperto a mano, decoro con fasce 548.00
colorate. Ø cm 46 H cm 40 (18,11” - 15,74”)
Kg: ~ 6
Blown handmade glass vases, decorated with colored bands.
548.01
Ø cm 40 H cm 47 (15,74” -18,50”)
Kg: ~ 5,250
548.01
ArtGlass
54 55
ArtGlass
RITAGLI | 552.00 RITAGLI | 552.00
Fulvio Bianconi Fulvio Bianconi
1989 1989
56 57
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 22 cm (8,66”)
Vasi in vetro soffiato, lavorato a mano. Con decori Ritagli applicati a 552.00
caldo. Ø cm 22 H cm 30 (8,66” - 11,81”)
Kg: ~ 6
Blown handmade glass vases with “Ritagli” decorations, applied when
glass is still hot.
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
PEZZATI |704.01 | 704.05 PEZZATI
Fulvio Bianconi 704.01
1950 704.05
Fulvio Bianconi
1950
58 59
tecnica di lavorazione
technique
H 20,5 cm (8”)
H 23 cm (9”)
Ø 14 cm (5,46”) Ø 16 cm (6,29”)
704.01 704.05
704.05
ø cm 16 h cm 23 (6,29” - 9”)
Kg: ~ 0,950
704.01
ArtGlass
60 61
ArtGlass
CANOA | 516.09
516.14
516.16
Tobia Scarpa
Ludovico Diaz de Santillana
1960
516.16
62 63
516.14
516.09
ArtGlass
CANOA | 516.09 | 516.14 |516.16 CANOA | 516.09 | 516.14 |516.16
Tobia Scarpa e Ludovico Diaz de Santillana Tobia Scarpa e Ludovico Diaz de Santillana
1960 1960
L. 45 cm (17,71”) L. 60 cm (23,62”)
64 65
516.09 516.14 tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
BATTUTI - BEATEN
L. 87 cm (34,25”)
516.16
Blown handmade glass , then cut an item of particular value which 516.14
requires many hours of work on the mill. L. cm 60 x 12 H 6 cm (23,62” - 4,72” 2,36”)
Kg: ~ 1,180
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION 516.16
L. cm 87 x H cm (23,62” - 4,72” 2,36”)
Kg: ~ 1,700
ArtGlass
BATTUTI | 516.01 | 516.12 | 516.13 | BATTUTI | 516.01
Tobia Scarpa, Ludovico Diaz de Santillana 516.12
1962 516.13
516.15
Tobia Scarpa
Ludovico Diaz de Santillana
1962
66 67
tecnica di lavorazione
H 45 cm (17,71”)
technique
H 32 cm (12,59”)
516.13
Ø cm 35 H cm 45 (13,77” - 17,71”)
Kg: ~10
ACQUAMARE CRISTALLO
AQUAMARINE CRYSTAL 516.01
516.12
ArtGlass
INCISI |
722.02
722.08
722.12
722.16
722.28
Paolo Venini
1956
68 69
722.08 722.02
722.12
722.28 722.16
ArtGlass
INCISI | 722.02 | 722.08 | 722.12 | 722.16 | 722.28 INCISI |
Paolo Venini 722.02
1956 722.08
722.12
722.16
722.28
Paolo Venini
1956
70 71
tecnica di lavorazione
technique
H 38 cm (14,96”)
H 32, 5 cm (12,79”)
H 32 cm (12,59”)
H 16 cm (6,29”)
INCISI - ENGRAVED
ArtGlass
CARLO SCARPA
CARLO SCARPA
page 94 785.00
Battuto Bicolore
page 96 524.02 - 04
Tessuti Battuti
72 73
Carlo Scarpa,
Disegno coppa “murrine”, 1940
Archivio Storico Venini ArtGlass
74 75
76 77
tecnica di lavorazione
technique
H 35 cm (13,77”)
SOFFIATI
H 28 cm (11”)
BLOWN GLASS
Ø 24 cm (9,44”) Ø 30 cm (11,81”)
535.50 535.51
535.51
535.50
ArtGlass
TESSUTI|524.15 | 524.16 |524.17 TESSUTI|524.15
Carlo Scarpa 524.16
1938 - 1940 524.17
524.17
Carlo Scarpa
1938 - 1940
79
H 50 cm (19,68”)
78
tecnica di lavorazione
H 40 cm (15,74”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
CANNE - CANES
H 14 cm (14”)
524.16
EDIZIONE NUMERATA Ø cm 16 H cm 40 (6,29” - 15,74”)
NUMBERED EDITION Kg: ~ 1,5
524.17
Ø cm 18 H cm 50 (7” - 19,68”)
Kg: ~ 3
LATTIMO/NERO
MILK-WHITE/BLACK
524.16
524.15 ArtGlass
BATTUTI|524.25 BATTUTI|524.25
Carlo Scarpa Carlo Scarpa
1940 - 1946 1940 - 1946
80 81
tecnica di lavorazione
H 41 cm (16,41”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
BATTUTI - BEATEN
Ø 23,5 cm (9,25”)
ArtGlass
MEZZA FILIGRANA |701.15 |701.16 MEZZA FILIGRANA
Carlo Scarpa 701.15
1934 - 1936 701.16
Carlo Scarpa
1934 - 1936
tecnica di lavorazione
technique
H 28 cm (11”)
82 FILIGRANA - FILIGREE
Ø 30 cm (11,81”) Ø 24 cm (9,44”)
701.15 701.16
Vasi in vetro soffiato e lavorato a mano con la tecnica della mezza 701.15
filigrana. Ø cm 30 h cm 15 (11,81” - 5,90”)
Kg: ~ 1,00
Blown handmade glass vases with the “Mezza Filigrana” technique.
701.16
Ø cm 24 h cm 28 (9,44” - 11”)
Kg: ~ 2,00
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION filigrana LATTIMO
filigree MILK-WHITE
701.16
701.15
ArtGlass
SOMMERSI FOGLIA ORO|527.00
527.01
527.02
527.03
527.04
Carlo Scarpa
1934 - 1936
527.03
84 85
527.02
527.04
527.00 527.01
ArtGlass
SOMMERSI FOGLIA ORO|527.00 |527.01|527.02 |527.03 |527.04 SOMMERSI FOGLIA ORO|527.00
Carlo Scarpa 527.01
1934 - 1936 527.02
527.03
527.04
Carlo Scarpa
527.04
1934 - 1936
527.03
527.02
527.00 527.01
86 87
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
H 21 cm (8,4”)
H 15 cm (5,90”)
H 13 cm (5,11”)
H 12 cm (4,72”)
Vetri a forte spessore soffiati e lavorati a mano con la tecnica del 527.00
Sommerso. Ø cm 22,5 H cm 21 (8,85” - 8,4”)
OCEANO - OCEAN
Blown handmade thick glass vases with the “Sommerso” technique. Kg: ~ 4,100
527.01
EDIZIONE NUMERATA Ø cm 21 H cm 13 (8,26” - 5,11”)
NUMBERED EDITION VERDE ERBA/ROSSO - GRASS GREEN/RED
Kg: ~ 5,390
527.02
Ø cm 21 H cm 12 (8,26” - 4,72”)
ROSSO - RED
Kg: ~ 4,500
527.03
Ø cm 28 H cm 15 (11” - 5,90”)
LAMPONE - RASPBERRY
Kg: ~ 6
527.04
Ø cm 14 H cm 30 (5,51” - 11,81”)
VERDE - GREEN
ArtGlass
Kg: ~ 6
88 89
ArtGlass
SERPENTE | 488.37 SERPENTE | 488.37
Carlo Scarpa Carlo Scarpa
1940 1940
90 91
tecnica di lavorazione
H 6,5 cm (2,5”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MURRINE
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
MURRINE OPACHE | 488.11 | 488.12 MURRINE OPACHE
Carlo Scarpa 488.11
1940 488.12
Carlo Scarpa
1940
488.12
92 93
tecnica di lavorazione
technique
H 7,5 cm (2,95”)
Ø 27,5 cm (10,82”)
488.11
ArtGlass
BATTUTO BICOLORE | 785.00 BATTUTO BICOLORE | 785.00
Carlo Scarpa Carlo Scarpa
1940 1940
94 95
tecnica di lavorazione
H 11 cm (4,33”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCALMO - BATTUTO
INCALMO - BEATEN
Ø 13 cm (5,11”)
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
TESSUTI BATTUTI | 524.02 | 524.04 TESSUTI BATTUTI | 524.02
Carlo Scarpa 524.04
1940 Carlo Scarpa
1940
96 97
H 34 cm (13,38”)
tecnica di lavorazione
H 24 cm (9,44”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
CANNE - BATTUTO
CANES - BEATEN
Ø 14 cm (5,51”) Ø 14 cm (5,51”)
524.02 524.04
524.04
ArtGlass
CINESI CINESI
Carlo Scarpa Carlo Scarpa
1931-1935 1931-1935
tecnica di lavorazione
technique
H 28 cm (11”)
98 OPACHI - OPAQUE 99
H 22 cm (8,66”)
513.03
Ø cm 21 h cm 22 (8,26” - 8,66”)
Kg: ~ 1,210
513.05
Ø cm 18 h cm 28 (7” - 11”)
Kg: ~ 1,210
513.05
513.03
ArtGlass
SOMMERSI BOLLICINE 02030 | BATTUTI 02031| MURRINE TRASPARENTI 02032 SOMMERSI BOLLICINE | 02030
Carlo Scarpa BATTUTI | 02031
1934 - 1940 MURRINE TRASPARENTI | 02032
Carlo Scarpa
1934 - 1940
100 101
H 21,5 cm (8,46”)
tecnica di lavorazione
H 19 cm (7,48”)
H 22 cm (7,48”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
SOMMERSI - BATTUTI -
MURRINE
Ø 12,5 cm (4,92”) Ø 15 cm (5,90”) Ø 11,5 cm (4,52”) SUBMERGED - BEATEN
MURRINE
“Sommersi a Bollicine” sono vetri di grosso spessore ottenuti dalla 02030 SOMMERSI A BOLLICINE
sovrapposizione di più strati di vetro con inclusione di foglia d’oro Ø cm 12,5 H cm 21,5 (4,92” - 8,46”)
caratterizzati da una miriade di piccolissime bollicine che creano ROSSO con FOGLIA D’ORO
particolari effetti materici. RED with GOLD LEAF
“Battuti” lavorazione a freddo della superficie dei vetri. Consiste in fitte Kg: ~ 1,190
molature, che ricoprono l’intero vaso.
“Murrine Trasparenti” sono realizzate dall’unione a caldo di tessere 02031 BATTUTI
vitree trasparenti fi forma quadrata e successivamente iridate a caldo. Ø cm 15 H cm 19 (5,90” - 7,48”)
ROSSO
The so called “Sommersi a Bollicine” are very thick glass vases, RED
obtained by overlaying several layers of glass and a gold leaf. Plenty Kg: ~ 1,190
of tiny air bubbles inside glass give it very interesting effects.
The “Battuti” are fully handmade with thick cuttings all over the vase. 02032 MURRINE TRASPARENTI
The “Murrine Trasparenti” are realized with small transparent squared Ø cm 11,5 H cm 22 (4,52” - 8,66”)
02030
glass tesseras, made iridescent when glass is still hot. MURRINE TRASPARENTI ACQUAMARE IRIDATO
“TRANSPARENT MURRINE “ IRIDESCENT AQUAMARINE
Kg: ~ 2,980
02031
EDIZIONE LIMITATA IN 49 OPERE NUMERATE IN NUMERO ARABO
02032
+ 5 IN NUMERO ROMANO
LIMITED EDITION IN 49 ART-PIECES NUMBERED IN ARABIC NUMBERS
+ 5 IN ROMAN NUMERALS
ArtGlass
COLLEZIONI D’AUTORE
AUTHOR COLLECTIONS
FAB IO NOVEMBRE
page 104 02729 Happy Pills
page 106 03057 Murana
R ODOL FO D ORD ON I
page 110 515.09 Principe
page 110 515.13 Re
page 110 515.14 Regina
TONI Z U CCHERI
page 118 780.10 Numina
page 119 780.20 Lica
V ENINI
p a ge 1 2 4 00521 Vaso a Canne
V ENINI
page 132 508.00 Coccio
page 132 543.00 Dama
HAR R I KOSKIN EN
page 136 504.00 - 01 - 02 Cosmos
AL ES S AND RO MEN D IN I
page 138 706.70 Acco
ArtGlass
HAPPY PILLS|02729 HAPPY PILLS|02729
Fabio Novembre Fabio Novembre
2012 2012
104 105
tecnica di lavorazione
H 33 cm (12,99”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCALMO
Ø 11,5 cm (4,52”)
106 107
tecnica di lavorazione
technique
H 38 cm (14,96”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 22 cm (8,66”)
ArtGlass
SUSANNI | 788.25 | 788.26 |788.27 SUSANNI | 788.25
Matteo Thun & Antonio Rodriguez 788.26
2011 788.27
Matteo Thun & Antonio Rodriguez
2011
788.25
108 109
H 45 cm (17,71”)
tecnica di lavorazione
technique
H 30 cm (11,81”)
SOFFIATI
H 19 cm (7,48”)
BLOWN GLASS
788.27
Ø cm 27 h 45 cm ( 10,62” - 17,71”)
VERDE MELA - ROSSO
APPLE-GREEN - RED 788.27 788.26
Kg: ~ 4,310
ArtGlass
RE REGINA PRINCIPE | 515.13 | 515.14 | 515.09 RE REGINA PRINCIPE | 515.13
Rodolfo Dordoni 515.14
1996 515.09
Rodolfo Dordoni
1996
110 111
H 50 cm (19,68”)
tecnica di lavorazione
technique
H 38 cm (14,96”)
515.14 Regina
Ø cm 16 H cm 50 (6,29” -19,68”)
Kg: ~ 1,820
515.13
Re
515.09 ArtGlass
Principe
ODALISCHE | 706.80 | 706.81 | 706.82 ODALISCHE | 706.80
Leonardo Ranucci 706.81
2009 706.82
Leonardo Ranucci
2009
112 113
H 48 cm (18,89”)
tecnica di lavorazione
technique
H 42 cm (16,53”)
H 34 cm (13,38”)
706.81
Ø 16 H 42 cm ( 6,29” - 16,53”)
Kg: ~ 2,0
706.82
Ø 18 H 48 cm (7” - 18,89”)
Kg: ~ 1,5
706.81
706.80
ArtGlass
114 115
SHANGHAI SHANGHAI
Francesco Lucchese Francesco Lucchese
2010 2010
794.10
794.11
116 117
H 40,5 cm (15,94”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
H 16 cm (6,29”)
OPALINO - CANNETTE
OPAL - CANES
Ø 23 cm (9”) Ø 16 cm (6,29”)
794.10 794.11
ArtGlass
NUMINA NUMINA
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
118 119
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Vasi in vetro soffiato e lavorato a mano con effetto metallo. 780.10 cm 17,5 x 20,5 H cm 30 ( 6,88” - 8” - 11,81”)
ACQUAMARE CON DECORO METALLO
Blown handmade glass vase with metal effect. TE CON DECORO METALLO
AQUAMARINE WITH METAL DECORATION
TEA WITH METAL DECORATION
Kg: ~ 1,96
ArtGlass
LICA LICA
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
120 121
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Vasi in vetro soffiato e lavorato a mano, con decoro in metallo. 780.20 cm 17,5 x 20,5 h cm 30 ( 6,88” - 8” - 11,81” )
BRONZO/OTTONE/CRISTALLO
Blown handmade glass vases, with metal decoration. BRONZE/BRASS/CRYSTAL
Kg: ~ 1,5
ArtGlass
122 123
ArtGlass
VASO A CANNE | 00521 VASO A CANNE | 00521
Venini Venini
1955 1955
124 125
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
CANNE - CANES
Ø 20 cm (7,87”)
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
FAZZOLETTI A CANNE | 701.01| 701.02 FAZZOLETTI A CANNE | 701.01
Fulvio Bianconi, Venini 701.02
1948 Fulvio Bianconi, Venini
1948
126 127
H27 cm (10,62”)
tecnica di lavorazione
technique
H 20 cm (17,87”)
Ø 27 cm (10,62”) Ø 19 cm (7,48”)
701.01 701.02
701.02
Ø 19 H 20 cm ( 7,48” - 7,87”)
Kg: ~ 1,150
701.01
COLORI DISPONIBILI / COLORS AVAILABLE:
LATTIMO/ROSA opalino/VIOLA/ROSSO
701.02
MILK-WHITE/PINK opal /VIOLET/RED
ArtGlass
FAZZOLETTI ZANFIRICO | 701.01| 701.02 FAZZOLETTI ZANFIRICO | 701.01
Fulvio Bianconi, Venini 701.02
1948 Fulvio Bianconi, Venini
1948
128 129
H27 cm (10,62”)
tecnica di lavorazione
technique
H 20 cm (17,87”)
Ø 27 cm (10,62”) Ø 19 cm (7,48”)
701.01 701.02
Vetri soffiati e lavorati a mano con la tecnica a canne Zanfirico. 701.01 ANAI - AA
Ø 27 H 27 cm (10,62” - 10,62”)
Blown handmade glass vases made with “Zanfirico” canes. Kg: ~ 1,330
701.02 EMME
Ø 19 H 20 cm ( 7,48” - 7,87”)
Kg: ~ 1,150
701.01 ANAI
701.02 EMME
ArtGlass
BOTTIGLIE A CANNE | 526.08 BOTTIGLIE A CANNE |526.08
Paolo Venini, Fulvio Bianconi Paolo Venini, Fulvio BIanconi
1956 1956
130 131
tecnica di lavorazione
H 46 cm (18,11”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
CANNE - CANES
Ø 9 cm (3,54”)
ArtGlass
COCCIO |508.00 | DAMA |543.00 COCCIO |508.00
Venini DAMA |543.00
1984 Venini
1984
COCCIO DAMA
132 133
tecnica di lavorazione
technique
H17 cm (6,69”)
H 16 cm (6,29”)
Ø 18 cm (7”) Ø 20 cm (7,87”)
508.00 543.00
Vasi in vetro soffiato e lavorato a mano con la tecnica delle Murrine. Coccio
508.00
Handmade blown glass with “Murrine” tecnique. Ø 18 H 16 cm ( 7” - 6,29”)
MURRINE TÈ/AVORIO
TEA/IVORY “MURRINE”
Kg: ~ 1,180
Dama
543.00
Ø 20 H 17 cm ( 7,87” - 6,69”)
MURRINE LATTIMO/NERO
MILK-WHITE/BLACK “MURRINE” 543.00
Kg: ~ 1,300
508.00
ArtGlass
OTTO | 790.50 |790.51|790.52 OTTO
Luca Nichetto 790.50 |790.51|790.52
2010 Luca Nichetto
2010
H 52,5 cm (20,66”)
H 43,5 cm (17,12”)
134 135
H 30,5 cm (12”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
l. 39 cm (15,35”) l. 21 cm (8,26”)
l. 25,5 cm (10”)
790.50
ArtGlass
COSMOS | 504.00 | 504.01| 504.02 COSMOS | 504.00
Harri Koskinen 504.01
2009 504.02
Harri Koskinen
2009
136 137
tecnica di lavorazione
technique
H 43 cm (16,92”)
H 35 cm (13,77”)
504.02 504.02
504.01
Ø cm cm 19 H cm 43 (7,48” - 16,92”)
TALPA/ACQUAMARE
GREY/AQUAMARINE
Kg: ~ 3,800
504.00
ArtGlass
ACCO ACCO
Alessandro Mendini Alessandro Mendini
1990 1990
138 139
tecnica di lavorazione
H 44 cm (17,32”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 13 cm (5,11”)
Vaso in vetro “opalino” soffiato e lavorato a mano, con filo riportato 706.70
a caldo. Ø 13 h cm 44 ( 5,11” - 17,32” )
ROSSO/ROSSO
Blown handmade opal vase. RED/RED
Kg: ~ 1,660
ArtGlass
MONOFIORI|100.40 |100.41|100.42 |100.43|100.44 |100.45 MONOFIORI
Laura Diaz de Santillana 100.40|100.41|100.42
1984 100.43|100.44 |100.45
Laura Diaz de Santillana
1984
100.43
140 141
tecnica di lavorazione
H22,5 cm (8,85”)
technique
H 19 cm (7,48”)
H 14 cm (5,51”)
H 14 cm (5,51”)
H16 cm (6,29”)
H 11,5 cm (4,52”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
100.45
100.42
ø cm 9,5 h cm 7+4,5 (3,74” - 2,75”+ 1,77”)
AMETISTA. AMETHYST. - Kg: ~ 0,200
100.43
ø cm 8 h cm 12+7 (3,14” - 4,72”+ 2,75”)
VERDE. GREEN. - Kg: ~ 0,300 100.40
100.44
ø cm 7,5 h cm 10+6 (2,95” - 3,93”+ 2,36”)
VERDE MELA. APPLE GREEN. - Kg: ~ 0,300 100.42
100.45
ø cm 9 h cm 15+7,5 (3,54” - 5,90”+ 2,95”)
TÈ. TEA. - Kg: ~ 0,350 ArtGlass
QUATTRO STAGIONI | 488.20 | 488.21| 488.22 | 488.23 QUATTRO STAGIONI
Laura Diaz de Santillana 488.20 | 488.21
1976 488.22| 488.23
Laura Diaz de Santillana
1976
AUTUNNO
INVERNO
142 143
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MURRINA - BATTUTO
MURRINA - BEATEN
Ø 35 cm (14”)
Piatti soffiati e lavorati a mano ad “Incalmo” con “Murrina” al centro. 488.20 Primavera
Successivamente lavorati alla mola con effetto battuto. Ø cm 35 (14”) Kg: ~ 2,100
VERDE MURRINA VERDE/CRISTALLO
Blown handmade glass plates, realized with the “Incalmo” GREEN MURRINA GREEN/CRYSTAL
technique. A “Murrina” is placed in the center. The plate is then cut 488.21 Estate
on a mill in order to obtain a “Battuto” effect. ø cm 35 (14”) Kg: ~ 2,100
ROSSO MURRINA ARANCIO/VERDE MELA
EDIZIONE NUMERATA RED MURRINA ORANGE/APPLE GREEN
NUMBERED EDITION 488.22 Autunno
ø cm 35 (14”) Kg: ~ 2,100
TÈ MURRINA TÈ/PAGLIESCO
TEA MURRINA TEA/STRAW YELLOW
488.23 Inverno
ø cm 35 (14”) Kg: ~ 2,100
COLORI DISPONIBILI / COLORS AVAILABLE:
BLUINO MURRINA LATTIMO/CRISTALLO
LIGHT BLUE MURRINA MILK-WHITE/CRYSTAL
VERDE MUR. VERDE/CRISTALLO ROSSO MUR. ARANCIO/VERDE MELA TÈ MUR. TÈ/PAGLIESCO BLUINO MUR. LATTIMO/CRISTALLO
GREEN [Link]/CRYSTAL RED [Link]/APPLE GREEN TEA MUR. TEA/STRAW YELLOW LIGHT BLUE MUR. MILK-WHITE/CRYSTAL
PRIMAVERA
ESTATE
ArtGlass
TRADIZIONE
TRADITION
V ITTOR IO ZECCHIN
page 148 600.01 Veronese
V ENINI
page 166 706.22 - 24 - 38 Opalino
page 170 - 176 706.01 - 62 - 63 Labuan
C AR LO SCARPA
page 178 706.40 Kyoto
V ENINI
page 188 - 190 100.14 - 16 - 18 - 29 Monofiori Balloton
R ODOL FO D ORD ON I
page 194 898.14 Seltz
CONDIZIONI - RULES
TEMPORARY EDITION COLORS
VENINI riserva ai suoi estimatori, due volte all’anno, la possibilità
di accedere a questo meraviglioso ed esclusivo mondo
cromatico, in cui ai colori STANDARD è possibile affiancare
quelli TEMPORARY. Periodo di accettazione al di fuori dei quali 145
144
non sarà possibile ricevere gli ordini nei colori TEMPORARY:
Gennaio - Febbraio
Giugno - Luglio
January – February
June – July
ArtGlass
146 147
148 149
H 32 cm ( 12,59”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 20 cm ( 7,87”)
Il Veronese fu soffiato per la prima volta nel 1921, grazie all’intuizione 600.01
del pittore Vittorio Zecchin direttore artistico della Venini dal 1921 Ø 20 H 32 cm (7,87” - 12,59”)
al 1925. L’artista colse lo spunto da un dipinto del 1580 di Paolo Kg: ~ 0,650
Veronese “l’Annunciazione della Vergine”,conservato presso le Gallerie
dell’Accademia di Venezia. L’opera in vetro ottenne un grande
successo, tanto da divenire il “logo” dell’azienda.
The Veronese vase was blown for the first time in 1921 thanks to Vittorio
Zecchin’s intuition. The artist, who was VENINI’s art director from 1921
to 1925, took inspiration from a painting by Paolo Veronese, finished in
1580, which is today kept at the Accademia Galleries in Venice: “The
Annunciation”. The glass work was so successful, that it became the
firm’s logo.
*See Limited Edition p. 304
COLORI DISPONIBILI / COLORS AVAILABLE:
PAGLIESCO
STRAW YELLOW
ArtGlass
Talpa/sfera Cristallo Sabbia/sfera Cristallo Verde Mela/sfera Cristallo Verde Sigul/sfera Cristallo Giallo Canarino/sfera Cristallo Arancio/sfera Cristallo
Grey/Crystal sphere Sand/Crystal sphere Apple Green/Crystal sphere Sigul Green/Crystal sphere Canarin Yellow/Crystal sphere Orange/Crystal sphere
150 151
Acquamare/sfera Cristallo Orizzonte/sfera Cristallo Rosso/sfera Cristallo Uva/sfera Cristallo Viola/sfera Cristallo Zaffiro/sfera Cristallo
Aquamarine/Crystal sphere Horizon/Crystal sphere Red/Crystal sphere Grape/Crystal sphere Violet/Crystal sphere Sapphire/Crystal sphere
152 153
H 32 cm ( 12,59”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 20 cm ( 7,87”)
600.01
ROSSO/sfera CRISTALLO VERDE MELA/sfera CRISTALLO ORIZZONTE/sfera CRISTALLO ACQUAMARE/sfera CRISTALLO TALPA/sfera CRISTALLO SABBIA/sfera CRISTALLO
RED/CRYSTAL sphere APPLE GREEN/sfera CRYSTAL HORIZON/CRYSTAL sphere AQUAMARINE/CRYSTAL sphere GREY/CRYSTAL sphere SAND/CRYSTAL sphere
ArtGlass
154 155
156 157
FAZZOLETTI OPALINI 700.00 - 700.02 - 700.04 FAZZOLETTI OPALINI 700.00 - 700.02 - 700.04
COLORI DI SERIE - STANDARD COLORS COLORI TEMPORANEI / TEMPORARY EDITION COLORS ( see page 145 ) ArtGlass
FAZZOLETTI OPALINO | 700.00 | 700.02 | 700.04 FAZZOLETTI OPALINO | 700.00
Fulvio Bianconi, Venini 700.02
1948 700.04
Fulvio Bianconi, Venini
1948
158 159
H 31 cm ( 12,20”)
tecnica di lavorazione
H 24 cm ( 9,44”)
technique
H 13,5 cm ( 5,31”)
700.00
COLORI DISPONIBILI / COLORS AVAILABLE:
LATTIMO TALPA VERDE MELA ACQUAMARE ROSSO ORIZZONTE
MILK-WHITE GREY APPLE GREEN AQUAMARINE RED HORIZON
700.02
700.04
ArtGlass
FAZZOLETTI BICOLORE | 700.00
700.02
700.04
Fulvio Bianconi, Venini
1948
160 161
700.00
700.02
700.04
TALPA/ORIZZONTE
GREY/HORIZON ArtGlass
FAZZOLETTI BICOLORE | 700.00 | 700.02 | 700.04 FAZZOLETTI BICOLORE | 700.00
Fulvio Bianconi, Venini 700.02
1948 700.04
Fulvio Bianconi, Venini
1948
H 31 cm ( 12,20”)
162 163
H 24 cm ( 9,44”)
H 13,5 cm ( 5,31”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
700.04
Ø 13,5 H 13,5 cm ( 5,31” - 5,31”)
Kg: ~ 0,250
700.04
ArtGlass
164 165
ArtGlass
Verde Mela Rosso Orizzonte Ciclamino Giallo Canarino Verde Sigul
Apple Green Red Horizon Cyclamen Canarin Yellow Sigul Green
166 167
168 169
H 42 cm ( 16,53”)
tecnica di lavorazione
H 36 cm ( 14,17”)
technique
H 30 cm ( 11,81”)
Vetri soffiati e lavorati a mano, opere uniche ed irripetibili, dalle linee 706.22
pure ed essenziali. Ø 17 H 36 cm ( 6,69” - 14,17”)
Kg: ~ 2,650
Handmade and blown glass, unique works, with pure and essential
characteristics. 706.24
Ø 20 H 42 cm ( 7,87” - 16,53”)
Kg: ~ 3,450
706.38
Ø 14 H 30 cm ( 5,51”- 11,81”)
Kg: ~ 1,500
706.24
706.38
ArtGlass
Verde Mela - Apple Green Rosso - Red Orizzonte - Horizon Ciclamino - Cyclamen Giallo Canarino - Canarin Yellow Verde Sigul - Sigul Green
170 171
171
Acquamare - Aquamarine Lattimo - Milk-white Talpa - Grey Arancio - Orange Zaffiro - Sapphire Viola - Violet
172 173
tecnica di lavorazione
H 65 cm ( 25.60”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 34 cm ( 13,38”)
Vetri soffiati e lavorati a mano, opere uniche ed irripetibili, dalle linee 706.01
pure ed essenziali. Ø 34 H 65 cm ( 13,38” - 25,60”)
Kg: ~ 5,500
Handmade and blown glass, unique works, with pure and essential
characteristics.
ArtGlass
Acquamare Verde Mela Orizzonte Ciclamino Giallo Canarino Verde Sigul
Aquamarine Apple Green Horizon Cyclamen Canarin Yellow Sigul Green
174 175
177
H 38,5 cm (15,15”)
176
tecnica di lavorazione
technique
H 29 cm (11,41”)
706.62 706.63
706.62
706.63
ArtGlass
Verde Mela Rosso Orizzonte Ciclamino Giallo Canarino Verde Sigul
Apple Green Red Horizon Cyclamen Canarin Yellow Sigul Green
178 179
180 181
H 35 cm (13,77”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 17 cm (6,69”)
ArtGlass
Verde Mela Rosso Orizzonte Ciclamino Giallo Canarino Verde Sigul
Apple Green Red Horizon Cyclamen Canarin Yellow Sigul Green
182 183
184 185
H 45 cm (17,71”)
tecnica di lavorazione
H 29 cm (11,41”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 26 cm (10,23”) Ø 30 cm (11,81”)
707.10 707.11
707.11
707.10
ArtGlass
186 187
ArtGlass
Talpa/Filo Rosso Sabbia/Filo Rosso Verde Mela/Filo Rosso Uva/Filo Rosso Giallo Canarino/Filo Rosso Verde Sigul/Filo Rosso
Grey/Red Thread Sand/Red Thread Apple Green/Red Thread Grape/Red Thread Canarin Yellow/Red Thread Sigul Green/Red Thread
188 189
Acquamare/Filo Rosso Orizzonte/Filo Rosso Rosso/Filo Verde Mela Arancio/Filo Rosso Zaffiro/Filo Rosso Viola/Filo Rosso
Aquamarine/Red Thread Horizon/Red Thread Red/Apple Green Thread Orange/Red Thread Sapphire/Red Thread Violet/Red Thread
MONOFIORI BALLOTON 100.14 - 100.16 - 100.18 - 100. 29 MONOFIORI BALLOTON 100.14 - 100.16 - 100.18 - 100. 29
COLORI DI SERIE - STANDARD COLORS COLORI TEMPORANEI / TEMPORARY EDITION COLORS ( see page 145 ) ArtGlass
MONOFIORI BALLOTON | 100.14 | 100.16 | 100.18 |100. 29 MONOFIORI BALLOTON | 100.14
Venini 100.16
1970 100.18
100.29
Venini
1970
100.29
100.18
190 191
tecnica di lavorazione
technique
H 24,5 cm (9,64”)
BALLOTON
Blown handmade glass, realized with the traditional tecnique called 100.16
“Balloton”, with a glass thread, applied when hot, on the upper part Ø 14 H 16,5 cm ( 5,51” - 6,49”)
of the object. Kg: ~ 0,450
100.18
Ø 18 H 20,5 cm ( 7” - 8”)
Kg: ~ 0,770
100.29
Ø 21,5 H 24,5 cm ( 8,46” - 9,64”)
Kg: ~ 0,900
COLORI DISPONIBILI / COLORS AVAILABLE:
100.14
TALPA/filo ROSSO SABBIA/filo ROSSO VERDE MELA/filo ROSSO ACQUAMARE/filo ROSSO ORIZZONTE/filo ROSSO ROSSO/filo VERDE MELA
GREY/RED thread SAND/ RED thread APPLE GREEN/ RED thread AQUAMARINE/ RED thread Horizon/ RED thread RED/APPLE GREEN thread 100.16
ArtGlass
192 193
ArtGlass - ArtLight
SELTZ |898.14|898.15 SELTZ |898.14|898.15
Rodolfo Dordoni Rodolfo Dordoni
2000 2000
H 63 cm (24,80”)
194 195
H 56 cm (22”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
RIGADIN
Ø 30 cm (11,81”) Ø 38 cm (15,74”)
898.14 898.15
ArtLight
EDIZIONI LIMITATE
LIMITED EDITION
EMMANU EL BABLED
page 198 - 208 Simbiosi carpe diem
page 210 - 212 03075 Fante
page 214 01148 Waikiki
TA DAO ANDO
page 216 - 218 02918 Ando
AL ES S ANDRO MEN D IN I
p a g e 220 - 222 02439 La C o l o n n a di Ve n i n i
page 224 - 226 729.05 Grande Alzata
page 228 - 230 01879 Giotto
ETTORE SOTTSASS
page 232 - 234 01297 Goburam Rosso
page 236 01521 Marito e Moglie
GAE AU L EN T I
p a g e 248 03186 Ge a co l o r
p a g e 250 00593 Rit o r t o
p a g e 250 00595 To r t o
page 252 792.30 Ginepro - Ribes - Mirtillo
MAR IO B ELLIN I
page 256 - 258 03068 - 03079 - 03080 Chimere
page 260 01149 Uragano
MAR C O Z AN IN I
page 262 01009 Flor do Sul
page 262 01156 Mar dei Coralli
GAB R IEL E MAG RO
page 264 01668 Etrantos
page 266 02456 Nudità Adamo e Eva
B AR B ER & OSGERBY
page 268 - 274 02559 - 02619 - 20 Lanterne Marine
FLO P ER KINS
196 page 276 - 282 The Desert Collection 197
EL ENA C U TOLO
page 286 02567 Musa Ornata
FU LV IO B IAN CON I
page 288 - 290 02425 Ritagli
page 288 - 292 02424 Abbracci
FER NANDO & HUMBERT O
C AMPANA
page 294 - 298 02751 - 02752 - 02753 Esperança
HIDETOMO KIMURA
page 300 Kingyo
V ENINI
page 302 704.50 Vintage
page 308 706.23 Opalino Oro
V ITTOR IO ZECCHIN
page 304 02917 Veronese Opalini
page 306 02582 Veronese Rosso - Verde Mela
PAO LO V E N I N I
page 310 02578 Clessidre
MONIC A GUGGISBERG
P HIL IP B AL DW IN
p a g e 312 - 318 01709 - 10 - 11 Circo di Lune
page 320 01151 Figura Alta
page 322 02057 Passiflora
GUERRIER DE VERRE, Alessandro Mendini | Fondation Cartier pour l’art contemporain, 2002 ArtGlass
SIMBIO SI
E mma n u e l B a b l ed
“ Quando si osserva l’affascinante lavorazione del vetro, non si finisce
mai di essere stupefatti da queste mani esperte che con pochi e
semplici strumenti di ferro e legno riescono a plasmare la pasta vetrosa
incandescente. Il progresso tecnologico, la digitalizzazione della nostra
epoca sembra fermarsi umilmente sulla soglia dei forni di Murano.
Per festeggiare i 90 anni della Venini, marchio sempre all’avanguardia
formale nel vetro Muranese ho voluto collegare tradizione vetraria e
tecnologia digitale. Cosi é nato il progetto Simbiosi.
Ho scelto un’icona della migliore tradizione artigianale Muranese, il
Fazzoletto ed ho sfruttato l’incredibile “palette” di colori con la quale da
sempre Venini si distingue.
L’obiettivo era di catturare l’incredibile bellezza naturale che rappresenta
la plasticità della pasta vitrea soffiata. Per me, come designer, questa
grazia é un dono prezioso. Con l’ausilio di computer e scanner 3D, è
stato possibile cogliere queste forme naturali nate dalla fusione con
l’aiuto del soffio e del movimento. Successivamente, grazie a questo
rilievo abbiamo ricreato in marmo di Carrara, l’esatta impronta rilevata
nel vetro; così da fare nascere un elemento perfettamente speculare al
vetro, altrettanto unico e abbinabile, un po’ come la scarpetta di vetro nel
racconto di Cenerentola. Il risultato crea l’effetto plastico, impensabile
prima, in cui la tecnologia ha permesso al fragile vetro di farsi strada
nella materia marmorea, quasi lo cancellasse, in una simbiosi naturale.”
198 199
Emmanuel Babled
2010
200 201
SOLD OUT
202 203
H 54 cm (21,25”)
H 57,5 cm (22,63”)
H 54 cm (21,25”)
H 56 cm (22”)
L. 42,5 x 39,5 cm (15,55” - 16,73”) L. 42 x 46 cm (16,53” - 18,11”) L. 42 x 48 cm (16,53” - 18,89”) L. 42 x 50 cm (16,53” - 19,68”)
H 80 cm (31,49”)
H 54 cm (21,25”)
H 56 cm (22”)
H 56 cm (22”)
204 205
tecnica di lavorazione
technique
H 57 cm (22,44”)
03022
SIMBIOSI 02901
CRISTALLO/TE/ROSSO/ARANCIO/NERO
CRYSTAL/TEA/RED/ORANGE/BLACK ArtGlass
SIMBIOSI 02900| 02901|02902 |02903 Emmanuel Babled 2010 SIMBIOSI 02900| 02901|02902 |02903 Emmanuel Babled 2010
206
207
SOLD OUT
SIMBIOSI 02900 SIMBIOSI 02901 SIMBIOSI 02901 SIMBIOSI 02903 SIMBIOSI 02903 SIMBIOSI 02903
CRISTALLO/ZAFFIRO/ZAFFIRO OP./NERO/VERDE ERBA CRISTALLO/ROSA OP./ARANCIO/NERO/TALPA CRISTALLO/TE/ROSSO/ARANCIO/NERO CRISTALLO/ROSA OP./ARANCIO/NERO/TALPA CRISTALLO/TE/ROSSO/ARANCIO/NERO CRISTALLO/VERDE MELA/VERDE ERBA/VIOLA/ROSA OP.
CRYSTAL/SAPPHIRE/SAPPHIRE OP./BLACK/GRASS GREEN CRYSTAL/PINK OP./ORANGE/BLACK/GREY CRYSTAL/TEA/RED/ORANGE/BLACK CRYSTAL/PINK OP./ORANGE/BLACK/GREY CRYSTAL/TEA/RED/ORANGE/BLACK CRYSTAL/APPLE GREEN/GRASS GREEN/VIOLET/PINK OP.
SIMBIOSI 03017 SIMBIOSI 03017 SIMBIOSI 03017 SIMBIOSI 03020 SIMBIOSI 03020 SIMBIOSI 03020
TALPA/VERDE ERBA/ ACQUAMARE TALPA/ACQUAMARE/VERDE ERBA TALPA/VIOLA/ARANCIO TALPA/AMBRA/GIALLO TALPA/VERDE ERBA/ ACQUAMARE TALPA/VIOLA/ARANCIO
GREY/GRASS GREEN/AQUAMARINE GREY/AQUAMARINE/GRASS GREEN GREY/VIOLET/ORANGE GREY/AMBER/YELLOW GREY/GRASS GREEN/AQUAMARINE GREY/VIOLET/ORANGE
208 209
SIMBIOSI 03018 SIMBIOSI 03018 SIMBIOSI 03018 SIMBIOSI 03021 SIMBIOSI 03021 SIMBIOSI 03021
TALPA/AMBRA/GIALLO TALPA/ACQUAMARE/VERDE ERBA TALPA/VIOLA/ARANCIO ZAFFIRO/CRISTALLO/ACQUAMARE/TALPA ARANCIO/CRISTALLO/GIALLO/TALPA ROSSO/CRISTALLO/TALPA
GREY/AMBER/YELLOW GREY/AQUAMARINE/GRASS GREEN GREY/VIOLET/ORANGE SAPPHIRE/CRYSTAL/AQUAMARINE/GREY ORANGE/CRYSTAL/YELLOW/GREY RED/CRYSTAL/GREY
210 211
ArtGlass
FANTE | 03075 FANTE | 03075
Emmanuel Babled Emmanuel Babled
2012 2012
212 213
tecnica di lavorazione
H 63 cm (24,80”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
FASCE - BANDS
Ø 25 cm (9,84”)
Vasi in vetro soffiato, lavorato e aperto a mano, decoro con fasce 03075
colorate. Ø 25 cm H 63 cm ( 9,84” - 24,80”)
Kg: ~ 14
Blown handmade glass vases, decorated with colored bands.
ArtGlass
WAIKIKI | 01148
Emmanuel Babled WAIKIKI | 01148
1999 Emmanuel Babled
1999
H 16 cm (6,29”)
214 215
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MOLATI - CUT
L. 59 cm (23,22”)
ArtGlass
A N D O fo r V EN IN I
Ta d a o A n d o
“ From the time of its establishment, Venini has continued to boldly take
on challenges in its pursuit of the timeless theme to fuse tradition with
innovation. The objet made to commemorate Venini’s 90th anniversary
symbolizes Venini’s esteemed creative spirit as an “encounter” between
the 1000-year-old traditional Venetian glass craft techniques and pure
geometric form. The object is composed of three elements of the same
shape. These elements are triangular columns with curved surfaces that
are generated from inverting isosceles triangles between the top and
bottom of the shaft. The simple geometric operation conducted on
the distinctively textured Venetian glass creates a glass product of a
completely new character. By bringing together three of these elements
in various arrangements, glass objects are made that take on different
expressions with the light. The Venetian glass tradition, that has been
maintained for a thousand years, will surely continue to live on through
its further “encounters” with fresh, inspirational designs.”
Tadao Ando
2011
SOLD OUT
ANDO Acquamare ANDO Rosso
H 56,5 cm (22,24”)
218 219
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MOLATI - VELATI
CUT - GLAZED
L. 18 cm (7”)
L. 20 cm (7,87”)
220 “Our idea was to create a single object that transmitted the history 221
Alessandro Mendini
2008
DECORO A CALDO
Ettore Sottsass
1988 - 2007
INCALMO
Tapio Wirkkala
1966 - 1972
APPLICAZIONE DI METALLI
Toni Zuccheri
1964 - 2008
MURRINE
Tobia Scarpa
1958 - 1961
PEZZATI/TESSERE
Fulvio Bianconi
1947 - 1996
CANNE
Gio Ponti
1945 - 1966
222 223
H 254 cm (100”)
TESSUTO/BATTUTO
Carlo Scarpa
1932 - 1946 (1961)
FENICIO
Tyra Lundgren
1937 - 1948
AURATO
25 cm (9,84”)
Tomaso Buzzi
1932 - 1934
La Colonna di Venini in vetro soffiato e lavorato a mano con differenti 02439
tecniche vetrarie e colorazioni. H cm 254 ( 100”)
Base in marmo nero - black marble base
La Colonna di Venini, realized in blown handmade glass with different cm 25x25x25 ( 9,84” - 9,84” - 9,84”) PULEGOSO
glass techniques and colors. Kg: ~ 60 Napoleone Martinuzzi
1925 - 1931
ACQUAMARE - EDIZIONE LIMITATA 1 + 1 P.d.A.
AQUAMARINE - LIMITED EDITION 1 + 1 P.d.A.
Alessandro Mendini
2002
226 227
tecnica di lavorazione
H 35,5 cm (13,97”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MURRINE
Ø 25 cm (9,84”)
ArtGlass
GIOT TO
Ale ssa n d r o M en d i n i
228 229
“ For a long time I had been thinking of an object that would express the
gentleness, the far-away quality, the mysteries and the sense of noble
elegance of Italian art. I wanted to try to enclose in a single image the
signs of aesthetic sense contained within our Mediterranean civilization,
as a testimony to the ever-relevant history of our creativity.
The highest synthesis of our past, I told myself, can be found in the figure
of Giotto. The lightness of Italian art is concentrated in the distant look
in his eyes, in the polychrome wings of his angels, in the blues of his
skies: delicate figures and landscapes; infinite profundities in the space
and time of our land. And so, with care and love, “Giotto” was born,
an emblematic object in Venini glass: this austere face, this legendary
gentleman who is part modern, part old fashioned; strong, yet fragile.
A winged gentleman destined to look at us while we look at him.
A sensitive being who communicates through the slits of his alien eyes
that he might be an amulet, an auspice of continuity for our art.”
Alessandro Mendini
2005
SOLD OUT
Giotto Nero Giotto Acquamare
LIMITED EDITION IN 119 OPERE NUMERATE IN NUMERI ARABI PIÙ 5 IN LIMITED EDITION IN 19 OPERE NUMERATE IN NUMERI ARABI PIÙ 5 IN
NUMERI ROMANI. NUMERI ROMANI.
LIMITED EDITION IN 119 ART-PIECE NUMBERED IN ARABIC NUMBERS LIMITED EDITION IN 19 ART-PIECE NUMBERED IN ARABIC NUMBERS PLUS
PLUS 5 ROMAN NUMERALS 5 ROMAN NUMERALS
230 231
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
H 36 cm (14”)
INCISO - ENGRAVED
Ø 23 cm (9”)
ArtGlass
E T TO RE SOT T SA SS
Ettore Sottsass
1984
project:
Goburam Rosso, 2001
ArtGlass
GOBURAM ROSSO | 01297 GOBURAM ROSSO | 01297
Ettore Sottsass Ettore Sottsass
2001 2001
234 235
tecnica di lavorazione
H 50 cm (19,68”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 36 cm (14,17”)
ArtGlass
MARITO E MOGLIE | 01521 MARITO E MOGLIE | 01521
Ettore Sottsass Ettore Sottsass
2003 2003
236 237
tecnica di lavorazione
H 37 cm (14,56”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
20 x 20 cm (7,87” - 7,87”)
ArtGlass
F UO CH I
G io r g i o V i g n a
“Transparent Murano glass has become icy spring water. It has taken on
238 the shape of a vase to receive different water where flowers of water 239
Giorgio Vigna
2002
ArtGlass
240 241
ArtGlass
FUOCHI d’ ARGENTO | 799.20 FUOCHI d’ ARGENTO | 799.20
Giorgio Vigna Giorgio Vigna
2002 2002
242 243
tecnica di lavorazione
technique
H 80 cm (31,50”)
Ø 24 cm (9,45”)
ArtGlass
FUOCHI BIANCHI | 03007 FUOCHI BIANCHI | 03007
Giorgio Vigna Giorgio Vigna
2011 2011
244 245
tecnica di lavorazione
technique
H 31 cm (12,20”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 31 cm (13,20”)
ArtGlass
246 247
ArtGlass
GEACOLOR | 03186 GEACOLOR | 03186
Gae Aulenti Gae Aulenti
1995 1995
248 249
H 40 cm (15,74”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 40 cm (15,74”)
ArtGlass
TORTO E RITORTO | 00593 |00595 TORTO E RITORTO | 00593
Gae Aulenti 00595
1994 Gae Aulenti
1994
SOLD OUT
250 251
tecnica di lavorazione
H 32 cm (12,59”)
technique
H 20 cm (7,87”)
l. 66 cm (25,98”) l. 50 cm (19,68”)
00593 00595
ArtGlass
GINEPRO | MIRTILLO |RIBES |792.30 GINEPRO | 792.30
Gae Aulenti MIRTILLO | 792.30
2007-2008 RIBES | 792.30
Gae Aulenti
2007-2008
MIRTILLO RIBES
252 253
tecnica di lavorazione
technique
H 29 cm (11,41”)
Ø 30 cm (11,81”)
GINEPRO ArtGlass
254 255
ArtGlass
CHIMERE | 03068 | 03079 | 03080
Mario Bellini
2012
03068
03079
256 257
03080
ArtGlass
CHIMERE | 03068 | 03079 | 03080 CHIMERE | 03068 | 03079 | 03080
Mario Bellini Mario Bellini
2012 2012
03079
03068
03080
258 259
tecnica di lavorazione
technique
H 30 ~ cm (11,81”)
SOFFIATI
H 20 ~ cm (7,87”)
BLOWN GLASS
H 11 ~ cm (4,33”)
ArtGlass
URAGANO | 01149 URAGANO | 01149
Mario Bellini Mario Bellini
1999 1999
260 261
tecnica di lavorazione
technique
H 32 cm (12,59”)
Ø 21 cm (8,26”)
ArtGlass
FLOR DO SUL | 01019 FLOR DO SUL |01019
MAR DEI CORALLI | 01156 MAR DEI CORALLI | 01156
Marco Zanini Marco Zanini
1997 1997
H 53 cm (20,86”)
262 263
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
BATTUTI - BEATEN
01019 01156
Flor do Sul Mar dei Coralli
“Flor do Sul” scultura in vetro soffiato e lavorato a mano 01019 Flor do Sul
La base in spessore e di colore bluino, successivamente battuta L. 21.5 x 11.5 h cm 30 (8,46” - 4,52” - 11,81”)
alla mola, sostiene due elementi in vetro colorato opalino. Kg: ~ 5
L’opacità della base, dovuta alla finitura, lascia intravedere le forme
delle due piccole coppe.
01156 Mar dei Coralli
“Flor do Sul” a sculpture in blown glass shaped by hand. Ø cm 29 h cm 53 (11,41” - 20,86”)
The solid base in light blue, successively “battuto” at the wheel, Kg: ~ 6
upholds two elements in coloured opal glass.
The opacity of the base, given by its finishing, allows a peek at the
shape of the two small bowls.
Mar dei Coralli, a sculpture in blown glass in light green then cut 01156
with elements made of handworked blown, glass in milk-white Mar dei Coralli
264 265
tecnica di lavorazione
H 40 cm (15,75”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
FASCE - BANDS
35 x 29 cm (13,78” - 11,42”)
ArtGlass
NUDITÁ Adamo e Eva | 02456 NUDITÁ Adamo e Eva |
Gabriele Magro 02456
2003 Gabriele Magro
2003
266 267
H 18 cm (7,08”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
H 18 cm (7,08”)
BLOWN GLASS
L. 31 x 22 cm (12,20” - 8,66”)
L. 37 x 21 cm (14,56” - 8,26”)
“Le Figure della Nudità rappresentano dei modelli di bellezza che 02456
acquisiscono maggior valore per il genere umano anche in forza della
fedeltà ai propri errori. Ogni archetipo incarna un fraintendimento del Adamo
proprio dono specifico di bellezza ma è proprio in questa devianza lunghezza cm 31 profondità 22 h cm 18 ( 12,20” -8,66” - 7,08”)
che si manifesta il libero e sottile agire dell’ironia, NERO - ORNAMENTI E SFERA IN ORO ROSA 18KT.
dell’inaspettato, dell’inatteso.“ BLACK - GOLD PINK 18KT. DECORATION AND SPHERE.
Kg: ~ 3
“The Figure della Nudità represent models of beauty which assume
even greater worth and value for humankind thanks to their own errors Eva
and defects. Each archetype incarnates a misconception of its own lunghezza cm 37 profondità 21 h cm 18 ( 14,56” - 8,26” - 4,33” )
peculiar gift of beauty but it is within this very deviation that lies the NERO - ORNAMENTI IN ORO GIALLO 18KT.
free and subtle action of the ironic, the unexpected, the surprising.” BLACK - GOLD YELLOW 18KT. DECORATION.
Kg: ~ 3
Figure soffiate e modellate a mano.
Handmade glass figures.
ArtGlass
L A N T E RN E MA R IN E
Ba r b er &O s g e r b y
270 271
H 60 cm (23,62”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 34 cm (13,38”)
Kg: ~ 8,7
ArtGlass
LANTERNE MARINE |02559|02619 |02620 LANTERNE MARINE |02559
Jay Osgerby, Edward Barber 02619
2009 02620
Jay Osgerby, Edward Barber
2009
272 273
tecnica di lavorazione
H 52 cm (20,47”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 32 cm (12,59”)
Kg: ~ 8,7
ArtGlass
LANTERNE MARINE |02559|02619 |02620 LANTERNE MARINE |02559
Jay Osgerby, Edward Barber 02619
2009 02620
Jay Osgerby, Edward Barber
2009
274 275
H 47 cm (18,50”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 37 cm (14,56”)
Kg: ~ 8,7
ArtGlass
THE DESERT COLLECTION
Flo Perkins
“The desert is beautiful, the little prince added. And that was true. I have always loved the desert.
One sits down on a desert sand dune, sees nothing, hears nothing. Yet through the silence
something throbs,and gleams...”
Tratto dal Libro “Il Piccolo Principe” capitolo XXIV di Antonie De Saint Exupéry
From Chapter 24 of the book “The Little Prince” by Antoine De Saint Exupéry
Flo Perkins
2007
THE DESERT COLLECTION - LIVING STONES | 02339 | 02352 | 02353 THE DESERT COLLECTION
Flo Perkins LIVING STONES | 02339
2007 02352
02353
Flo Perkins
2007
+ 3 IN NUMERO ROMANO.
H 37 cm (14,56”)
Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Verde Opaco con Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Verde Mela
minute sezioni di canne in Grigio Opaco e Giallo Opalino applicate a opalino con minute sezioni di canne in Grigio Opaco e Rosso Corallo
caldo sulla parte superiore. Il fiore lavorato a mano è applicato a applicate a caldo sulla parte superiore.
caldo in Verde Opaco, Lattimo e fili in Giallo Opaco riportati Il fiore lavorato a mano è applicato a caldo con decori realizzati a
a caldo. canne Lattimo e fili in Verde Mela riportati a caldo.
Blown handmade glass sculpture realized in opaque Green with Blown handmade glass sculpture realized in opal Apple Green with
opaque Grey decorations and opal Yellow canes at the top. opaque Grey decorations and Coral Red canes at the top.
A handmade flower (with Milk-white, Opaque Green and Yellow A handmade flower (Milk-white and Apple Green) is applied when
decorations) is applied when glass is still hot. glass is still hot.
02339 02352
cm 26 x 22 H cm 26 ( 10,23” - 8,66” - 10,23”) Ø cm 27 H cm 30 (10,62” - 11,81”)
Kg: ~ 5,6 Kg: ~ 4,2
EDIZIONE LIMITATA IN 19 OPERE IN NUMERO ARABO EDIZIONE LIMITATA IN 19 OPERE IN NUMERO ARABO
+ 3 IN NUMERO ROMANO. + 3 IN NUMERO ROMANO.
LIMITED EDITION IN 19 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS LIMITED EDITION IN 19 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS
+ 3 IN ROMAN NUMERALS. + 3 IN ROMAN NUMERALS.
02352 02353
ArtGlass
THE DESERT COLLECTION - JAZZ | 02524 |02525 |02527 THE DESERT COLLECTION
Flo Perkins JAZZ | 02524
2007 02525
02527
Flo Perkins
2007
02527 281
280
Ø cm 24 H 40 cm (9,44” - 15,74”)
Kg: ~ 5 Ø 23 cm (9”)
tecnica di lavorazione
02524
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
EDIZIONE LIMITATA IN 29 OPERE IN NUMERO ARABO
+ 3 IN NUMERO ROMANO. MURRINE
LIMITED EDITION IN 29 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS
H 34 cm (13,38”)
+ 3 IN ROMAN NUMERALS.
H 40 cm (15,74”)
Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Giallo e Verde Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Verde Erba e
Erba con murrine applicate a caldo. Il fiore lavorato a mano è Rosso con murrine policrome applicate a caldo. Il fiore lavorato a
applicato a caldo. mano è applicato a caldo.
Blown handmade glass sculpture in Yellow and Grass Green. Blown handmade glass sculpture in Grass Green and Red.
Multicolored “Murrina” decorations and handmade flower are both Multicolored “Murrina” decorations and handmade flower are both
applied when glass is still hot. applied when glass is still hot.
02524 02526
Ø cm 23 H 28,5 cm (9” - 11,22”) cm 14 X 14 H 34 cm (5,51” - 5,51”- 13,38”)
Kg: ~ 3,5 Kg: ~ 5
EDIZIONE LIMITATA IN 29 OPERE IN NUMERO ARABO EDIZIONE LIMITATA IN 29 OPERE IN NUMERO ARABO
+ 3 IN NUMERO ROMANO. + 3 IN NUMERO ROMANO.
LIMITED EDITION IN 29 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS LIMITED EDITION IN 29 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS
+ 3 IN ROMAN NUMERALS. + 3 IN ROMAN NUMERALS.
caldo.
02333
282 cm 14 x 31 H 30 cm (5,51” - 12,20” - 11,81”) 02333 283
Ø 20 cm (7,87”)
Kg: ~ 4,2
tecnica di lavorazione
02525
technique
EDIZIONE LIMITATA IN 49 OPERE IN NUMERO ARABO SOFFIATI - BLOWN GLASS
+ 3 IN NUMERO ROMANO. FASCE - BANDS
H 30 cm (11,81”)
14 x 31 cm (5,51” - 12,20”)
Ø 18 cm (7”)
02333 02357
Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Verde Erba, fasce Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano in colore Arancio, fasce
in colore Zolfo. Il fiore in colore Rosso lavorato a mano è applicato in colore Corallo. Fiori in colore Giallo Canarino lavorati a mano e
a caldo. applicati a caldo.
Blown handmade glass sculpture in Grass Green color with Sulphur Blown handmade glass sculpture in Orange color with Coral Red.
Yellow. Red flower is applied when glass is still hot. Canary Yellow flower is applied when glass is still hot.
02525 02357
Ø cm 20 H 30 cm (7,87” - 11,81”) Ø cm 18 H 43 cm (7” - 16,92”)
Kg: ~ 4,2 Kg: ~ 5
EDIZIONE LIMITATA IN 49 OPERE IN NUMERO ARABO EDIZIONE LIMITATA IN 49 OPERE IN NUMERO ARABO
+ 3 IN NUMERO ROMANO. + 3 IN NUMERO ROMANO.
LIMITED EDITION IN 49 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS LIMITED EDITION IN 49 ARTPIECES IN ARABIC NUMBERS
+ 3 IN ROMAN NUMERALS. + 3 IN ROMAN NUMERALS.
ArtGlass
MUSA ORNATA | 02567 MUSA ORNATA | 02567
Elena Cutolo Elena Cutolo
2008 2008
286 287
H 42 cm (16,53”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 22 cm (8,66”)
Vaso in vetro opalino soffiato e lavorato a mano con decori applicati 02567
a caldo. Ø 22 cm H cm 42 ( 8,66” - 16,53”)
Kg: ~ 7,5
Handmade opal glass with hot applied decorations GIALLO CANARINO decori VIOLA
VERDE ERBA decori VIOLA
EDIZIONE LIMITATA IN 19 OPERE PER COLORE ACQUAMARE decori VIOLA
LIMITED EDITION IN 19 ARTPIECES EACH COLOUR
CANARY YELLOW decorations VIOLET
GRASS GREEN decorations VIOLET
AQUAMARINE decorations VIOLET
ArtGlass
RITAGLI - ABBRACCI
Fulvio Bianconi
Fulvio Bianconi
288 289
SOLD OUT
Acquamare/Cristallo
Aquamarine/Crystal
290 291
H 36 cm (14,17”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 25 cm (9,84”)
Vaso in vetro soffiato e lavorato a mano con Ritagli applicati a caldo. 02425
Ø cm 25 H cm 36 (9,84” - 14,17”)
Blown handmade vase with coloured inserts -”Ritagli”. Kg: ~ 6,5
ArtGlass
ABBRACCI | 02424 ABBRACCI | 02424
Fulvio Bianconi Fulvio Bianconi
2007 2007
292 293
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
30 cm (11,81”) 15 cm (6”)
“Abbracci”: una coppia di figure dove grazie al vetro lavorato a mano 02424
la forma e il movimento esprimono tutta la sensualità e la morbidezza Ø cm 18 x 15 H cm 34 (7” – 6” - 13,38”)
del gesto amoroso. Kg: ~ 3,5
ArtGlass
E SPERA N ÇA
Fe r na ndo & H u m b e r t o C a m p a n a
2010
LE BAMBOLE ESPERANÇA
Le bambole Eperança rappresentano una forma di arte popolare
positiva proveniente dalla campagna dello Stato Brasiliano del Paraiba.
Prodotte da molti anni dalle donne del villaggio Esperança, questi lavori
hanno ricevuto molti riconoscimenti e sono ora utilizzati nelle creazioni
dei designers Fernando e Humberto Campana.
ArtGlass
ESPERANÇA | 02751 | 02752| 02753 ESPERANÇA | 02751 | 02752| 02753
Fernando & Humberto Campana Fernando & Humberto Campana
2010 2010
02751
296 297
tecnica di lavorazione
technique
H 40 cm (15,74”)
45 cm (17,71”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
SENAPE opaco
ZAFFIRO opaco
VERDE opaco
“SENAPE”opaque
SAPPHIRE opaque
GREEN opaque
02752 ArtGlass
ESPERANÇA | 02751 | 02752| 02753 ESPERANÇA | 02751 | 02752| 02753
Fernando & Humberto Campana Fernando & Humberto Campana
2010 2010
SOLD OUT
298 299
H 28 cm (11”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
40 x 8 cm (15,74” - 3,14”)
02753 ArtGlass
KINGYO | 03084 KINGYO | 03084
Hidetomo Kimura Hidetomo Kimura
2012 2012
300 301
tecnica di lavorazione
H 50 cm (19,68”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø cm 40 (15,74”)
“Kingyo” (sfera del pesce rosso), nasce dal connubio della cultura 03084
Giapponese e l’arte del vetro soffiato e lavorato a mano. La Ø cm 40 H 50 cm ( 15,74” - 19,68”)
collaborazione tra Hidetomo Kimura e VENINI vuole essere uno CRISTALLO/LATTIMO/ROSSO
scambio culturale tra Italia e Giappone. L’opera in vetro soffiata e CRYSTAL/MILK-WHITE/RED
lavorata a mano è composta da due parti, una sfera che sembra Kg: ~ 7,5
“sbocciare“ con un importante decoro che rappresenta la pinna
caudale del pesciolino Kingyo.
The work “Kingyo” (literally goldfish’s tank) symbolizes the bond between
Japanese culture and the art of glassmaking. The cooperation with
Hidetomo Kimura is basically a cultural exchange between Italy and
Japan. The blown handmade glasswork, made up of two different
parts, a “blooming” sphere with an important decoration that
represents the goldfish’s caudal fin.
ArtGlass
VINTAGE |704.50 VINTAGE
Venini 704.50
2012 Venini
2012
H cm 35 (13,77”)
302 303
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
TESSERE - TESSERAS
20 x 14 cm (7,87” - 5,51”)
ArtGlass
VERONESI OPALINI | 02917 VERONESI OPALINI | 02917
Vittorio Zecchin Vittorio Zecchin
1921 1921
H 32 cm ( 12,59”)
304 305
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - OPAL
Ø 20 cm ( 7,87”)
02917
ArtGlass
VERONESE ROSSO | VERONESE VERDE MELA | 02582 VERONESE ROSSO | 02582
Vittorio Zecchin Vittorio Zecchin
1921 1921
306 307
tecnica di lavorazione
technique
H 45 cm (17,71”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 32,5 cm (12,79”)
ArtGlass
OPALINI ORO | 706.23 OPALINI ORO | 706.23
Venini Venini
1935 1935
308 309
tecnica di lavorazione
H 36 cm (14,17”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
OPALINO - SATINATO
OPAL - GLAZED
Ø 17 cm (6,69”)
Bicolored opal glass vase, glazed on the bottom part and made LATTIMO/ROSSO CON FOGLIA ORO
more precious with a gold leaf applied on the upper part. TALPA/ROSSO CON FOGLIA ORO
EDIZIONE LIMITATA IN 399 ESEMPLARI PER COLORE MILK-WHITE/RED WITH GOLD LEAF
LIMITED EDITION IN 399 ART PIECES EACH COLOR GREY/RED WITH GOLD LEAF
ArtGlass
CLESSIDRE | 02578 CLESSIDRE | 02578
Paolo Venini Paolo Venini
1968 1968
310 311
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCALMO
Ø 14 cm (5,51”)
ArtGlass
C IR C O D I LUN E
Mo nic a G ug gi s b e r g & P h i l i p B a l d wi n
A cosmic celebration.
314 315
tecnica di lavorazione
H 200 cm (78,75”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MURRINE - FASCE - MOLATI
MURRINE - BANDS - BEATEN
ArtGlass
CIRCO DI LUNE | 01710 CIRCO DI LUNE
Monica Guggisberg - Philip Badlwin | 01710
2003 Monica Guggisberg
Philip Badlwin
2003
316 317
H 200 cm (78,75”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MURRINE - FASCE - MOLATI
MURRINE - BANDS - BEATEN
318 319
tecnica di lavorazione
H 45 cm (17,72”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MOLATI - BEATEN
L. 57 cm (22,44”) p. 15 cm (6”)
ArtGlass
FIGURA ALTA | 01151 FIGURA ALTA | 01151
Monica Guggisberg - Philip Baldwin Monica Guggisberg
1999 Philip Baldwin
1999
320 321
tecnica di lavorazione
H 52 cm (20,47”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCISI - ENGRAVED
Ø 18 cm (7”)
ArtGlass
PASSIFLORA | 02057 PASSIFLORA | 02057
Monica Guggisberg - Philip Baldwin Monica Guggisberg
2005 Philip Baldwin
2005
SOLD OUT
SOLD OUT
322 323
tecnica di lavorazione
H 40 cm (15,74”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
INCISI - ENGRAVED
Ø 24 cm (9,44”)
Kg: ~ 4,5
ArtGlass
IL BESTIARIO
IL BESTIARIO
TONI Z U CCHERI
page 328 410.04 Upupa
page 330 410.06 Fischioni
page 334 02279 Gabbiano Corallino
page 336 02288 Gabbiano
page 340 02286 Beccapesci
page 342 02289 Folaga
page 344 02290 Gavina
page 346 02302 Salsegna
page 348 02434 Gallo “Fango”
page 350 02435 Gallo “Nero”
page 352 02436 Gallo “Tessuto”
page 354 02443 Gallo “Fenicio”
page 356 02407 Ataro
page 358 02406 Alghena
page 360 02419 Vitacqua
AL ES S AN D RO MEN D IN I
page 362 - 372 02459 Il Cavallino di Venini
EMMANUEL BABLED
page 374 - 382 02882 Zufoli
02812 Zufoli
02813 Zufoli
324 325
ArtGlass
BESTIARIO
Toni Zuccheri
“When we reach old age our memory tends to run back to our childhood
326 327
and more and more aften we find ourselves taking tiny steps through
the images of things that struck us most when we were little, at the age
when we uncovered and discovered the world.
My chilhood was in Venice, with the dicks and gulls and fishes, my
animals.
The lagoon, a whole world to explore and here I am today, in the final
years of my life, working in glass, retracing those images so their shapes
can outlive my memory of them.”
Toni Zuccheri
2005
328 329
tecnica di lavorazione
technique
H 38 cm (15”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
L. 40 cm (15,74”)
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
FISCHIONI | 410.06 FISCHIONI | 410.06
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
1964 1964
330 331
tecnica di lavorazione
H 20 cm (17,87”)
technique
SOFFIATI - BLOWN GLASS
MOLATI - BEATEN
L. 38 cm (15”)
EDIZIONE NUMERATA
NUMBERED EDITION
ArtGlass
GABBIANO CORALLINO | 02279
Toni Zuccheri
2007
332 333
ArtGlass
GABBIANO CORALLINO | 02279 GABBIANO CORALLINO | 02279
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
334 335
H30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
50 x 22 cm (19,68” - 8,66” )
ArtGlass
GABBIANO | 02288 GABBIANO | 02288
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
336 337
tecnica di lavorazione
technique
H30 cm (11,81”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
50 x 22 cm (19,68” - 8,66” )
ArtGlass
BECCAPESCI | 02286
Toni Zuccheri
2007
338 339
ArtGlass
BECCAPESCI | 02286 BECCAPESCI | 02286
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
340 341
H 30 cm (11,81”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
45 x 23 cm (17,71” - 9” )
ArtGlass
FOLAGA | 02289 FOLAGA | 02289
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
342 343
tecnica di lavorazione
H 30 cm (11,81”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
47 x 18 cm (18,50” - 7” )
ArtGlass
GAVINA | 02290 GAVINA | 02290
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
344 345
tecnica di lavorazione
H 31 cm (12,20”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
50 x 22 cm (19,68” - 8,66” )
ArtGlass
SALSEGNA | 02302 SALSEGNA | 02302
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
346 347
tecnica di lavorazione
H 50 cm (19,68”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
36 x 36 cm (13,77” - 13,77”)
ArtGlass
GALLO Fango | 02434 GALLO Fango | 02434
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
348 349
tecnica di lavorazione
H 50 cm (20”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
65 x 20 cm (25,59” - 8” )
ArtGlass
GALLO Nero | 02435 GALLO Nero | 02435
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
350 351
tecnica di lavorazione
H 50 cm (20”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
65 x 20 cm (25,59” - 8” )
ArtGlass
GALLO Tessuto | 02436 GALLO Tessuto | 02436
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
352 353
tecnica di lavorazione
H 50 cm (20”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
65 x 20 cm (25,59” - 8” )
ArtGlass
GALLO Fenicio | 02443 GALLO Fenicio | 02443
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
354 355
tecnica di lavorazione
technique
H 50 cm (20”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
65 x 20 cm (25,59” - 8” )
ArtGlass
ATARO | 02407 ATARO | 02407
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
356 357
H 27,5 cm (10,82”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
54 x 20 cm (21,25” - 7,87” )
ArtGlass
ALGHENA | 02406 ALGHENA | 02406
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
358 359
tecnica di lavorazione
H 34 cm (13,38”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
ArtGlass
VITACQUA | 02419 VITACQUA | 02419
Toni Zuccheri Toni Zuccheri
2007 2007
360 361
H 25 cm (9,84”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
50 x 18,5 cm (19,68” - 7,28” )
ArtGlass
IL C AVA LL IN O D I VEN IN I
Ale ssa n d r o M en d i n i
“ Un tramonto a Venezia. Un cielo, un’atmosfera.
La superficie mossa dell’acqua che vuole simulare l’incanto dei colori
del vetro di Murano: un vetro nato prima della natura. Una città che
sembra copiata dai riflessi del suo vetro. Da sotto la Basilica di San
Marco guardiamo ammirati i quattro cavalli di Costantinopoli, eleganti,
stilizzati, possenti. I signori della Venini mi dicono: perchè non ci disegna
un cavallo? Un cavallo veneziano in vetro? Io ci ragiono per un anno, e
poi lo disegno. Ci penso tanto, perché il cavallo nell’arte italiana ha una
lunga storia. Questo animale bellissimo, questa forza nervosa.
Dall’ellenismo, a Pisanello, De Chirico, Marino Marini, Aligi Sassu. Eccetera.
E poi penso più in particolare ai cavalli nei tornei di Paolo Uccello,
schematici, primari, monocromi, monumentali, pesanti, sembrano
gonfiati, come di vetro opalino. Ma penso anche ai cavallini dei
giocattoli, ed ai nobili piedistalli delle statue equestri, e ai circhi equestri.
Venini, come sempre, risponde al mio disegno in modo magistrale, con
il suo proverbiale virtuosismo alchemico. Un lavoro difficile, da maghi.
Vetro soffiato, una sequenza di dodici bolle allungate, leggere,
modellate a caldo. Il ricordo rovesciato del peso di Paolo Uccello o
dei bronzi di San Marco. E poi colori, colori, e una base di appoggio
imponente. E’ arrivato così dopo un anno di pensieri e di disegni, il mio
nuovo “Cavallino di Venini”. Una esperienza emozionante.”
362 363
“A sunset in Venice. The sky, the atmosphere.
The rippled surface of the water, simulating the enchantment of the
colors of Murano glass, a glass that was born before nature.
The city seems to copy the reflections of its glass. Looking up at Saint
Mark’s Basilica, we admire the four horses from Constantinople –
elegant, stylized, powerful.
The Venini gentlemen say to me, “Why don’t you design a horse for us, a
glass Venetian horse?” I thought about it for a year, and then I designed
it. I thought about it for a long time because in Italian art, horses have a
longstanding history. Those superb animals, that high-strung puissance.
From Hellenism to Pisanello, De Chirico, Marino Marini, Aligi Sassu, and
more. Then I thought particularly of the horses in Paolo Uccello’s battle
scenes – schematic, primary, monochrome, monumental, hefty – they
look like they’re swelling, like opaline glass. But I also thought about toy
horses, and the noble pedestals of equestrian statues and horse shows.
As always, Venini responded to my drawing in a magisterial way, with
proverbial, alchemistic, virtuoso technique. It’s difficult work, like wizardry.
Blown glass, a sequence of twelve elongated bubbles, lightweight,
modeled by heat. The upside-down memory of the heaviness found in
Paolo Uccello’s horses and the gilded bronze ones of Saint Mark’s. There
are colors, colors, and an imposing base. This is how it came out after
one year of thinking and drawing, my new “ Il Cavallino di Venini”. It’s
been a soul-stirring experience.”
Alessandro Mendini
2008
ArtGlass
364 365
Il Cavallino Di Venini
MULTICOLORE
SOLD OUT ArtGlass
IL CAVALLINO DI VENINI OSSIDIANA | 02459 IL CAVALLINO DI VENINI OSSIDIANA
Alessandro Mendini | 02459
2008 Alessandro Mendini
2008
367
H 47 cm (18,50”)
366
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
42 x 21 cm (16,53” - 8,26” )
Kg: ~ 7,5
ArtGlass
IL CAVALLINO DI VENINI GIALLO AMBRA | 02459 IL CAVALLINO DI VENINI GIALLO AMBRA
Alessandro Mendini | 02459
2008 Alessandro Mendini
2008
368 369
H 47 cm (18,50”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
42 x 21 cm (16,53” - 8,26” )
Kg: ~ 7,5
ArtGlass
IL CAVALLINO DI VENINI ROSSO GRANATO | 02459 IL CAVALLINO DI VENINI ROSSO GRANATO
Alessandro Mendini | 02459
2008 Alessandro Mendini
2008
370 371
tecnica di lavorazione
H 47 cm (18,50”)
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
42 x 21 cm (16,53” - 8,26” )
Kg: ~ 7,5
ArtGlass
IL CAVALLINO DI VENINI CANGIANTE | 02459 IL CAVALLINO DI VENINI CANGIANTE
Alessandro Mendini | 02459
2008 Alessandro Mendini
2008
372 373
H 47 cm (18,50”)
tecnica di lavorazione
technique
SOFFIATI
BLOWN GLASS
42 x 21 cm (16,53” - 8,26” )
Kg: ~ 7,5
ArtGlass
ZUF O L I
E mm a n u e l B a b l ed
Emmanuel Babled
2011
ArtGlass
376 377
ArtGlass
ZUFOLI | 02812 ZUFOLI | 02882
Emmanuel Babled Emmanuel Babled
2011 2011
378 379
H 13 cm (5,11”)
380
50 x 14 cm (19,68” - 5,51” ) 381
02882 tecnica di lavorazione
H 23 cm (5,90”)
47 x 14 cm (18,50” - 5,51” )
02813
41 x 17 cm (6,69” - 16,14” )
Limited Edition
02812
Numbered Edition
Scultura in vetro soffiato e lavorato a mano, successivamente molate. 02813 Limited Edition 39 art-pieces
L. cm 48 prof. 13 H cm 15 (18,89” - 5,11” - 5,90”)
Blown handmade glass sculpture, then cut. Kg: ~ 4
02893 02935
382 383
02937 02933
SOLD OUT
OPERE UNICHE
UNIQUE ART-PIECES
02887 02892
02884 02886
ArtGlass
SOLD OUT
ARTE DELLA TAVOLA
ARTE DELLA TAVOLA
CARLO SCARPA
page 386 327.01 Esagonali
327.02
327.03
327.21
VENINI
page 388 309.00 Rezzonico
309.01
309.02
309.04
384 385
ArtGlass
ESAGONALI | 327.01|327.02 |327.03 |327.21 ESAGONALI | 327.01|327.02 |327.03 |327.21
Carlo Scarpa Carlo Scarpa
1932 1932
327.03 327.21
327.02 327.01
Esagonali - Cristallo Lattimo / Crystal Milk-white Esagonali - Sabbia Corallo / Sand Coral-red
Ø 10 cm ( 3,93”)
386 387
387
tecnica di lavorazione
H 23 cm ( 9”)
H14,8 cm ( 5,82”)
technique
H 10,5 cm ( 4,13”)
SOFFIATI
H 9,2 cm ( 3,6”)
BLOWN GLASS
327.03
Ø cm 6,3 H cm 14,8 (2,4” - 5,82”)
flute
327.21
Ø cm 10 H cm 23 (3,93” - 9”)
caraffa - jug
ArtGlass
REZZONICO |309.00|309.01|309.02|309.04 REZZONICO |309.00|309.01|309.02|309.04
Venini Venini
309.02
309.04
309.00
309.01
Rezzonico - Cristallo Orizzonte / Crystal Horizon Rezzonico - Cristallo Sabbia / Crystal Sand
Ø 15 cm ( 5,9”)
H 32 cm ( 12,59”)
388 389
389
H 26 cm ( 10,23”)
H 19,5 cm ( 7,67”)
tecnica di lavorazione
technique
H 16 cm ( 6,29”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
309.02
Ø cm 8,6 H cm 26 (3,38” - 10,23”)
flute
309.04
Ø cm 17,6 x 15 H cm 32 (6,92” - 5,9” - 12,59”)
caraffa - jug
159.20
159.01
159.02
159.05
159.00
159.09 159.22
390 3391
H 26 cm ( 10,23”)
H 26 cm ( 10,23”)
H 16, 5 cm ( 6,49”)
tecnica di lavorazione
H 18,5 cm ( 7,28”)
technique
H 12,2 cm ( 4,80”)
H 18 cm ( 7”)
H 12 cm (4,72”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Ø 9 cm ( 3,54”) Ø 9,5 cm ( 3,74”) Ø 8,7 cm ( 3,42”) Ø 10,3 cm ( 4”) Ø 7,6 cm ( 2,99”) Ø 11 cm ( 5,11”) Ø 13 cm ( 5,11”)
342.20
342.15
342.00
342.10
Ø 12 cm ( 4,72”)
392 393
393
tecnica di lavorazione
technique
H 15,5 cm ( 6,10”)
H 17 cm ( 6,69”)
SOFFIATI
H 9 cm ( 3,54”)
BLOWN GLASS
H 7 cm ( 2,75”)
Servizio da tavola in vetro soffiato e lavorato a mano con la tecnica 342.00 Ø cm 7,5 H cm 9 (2,95” - 3,54”)
a Balloton. acqua - water
Set of blown handmade glasses realized with the “Balloton” 342.15 Ø cm 8 H cm 15,5 (3,14” - 6,10”)
technique.
342.10 Ø cm 12 H cm 7 (4,72” - 2,75”)
coppetta - cup
VERDOGNOLO - VERDE
ACQUAMARE - ZAFFIRO
ARANCIO - GIALLO CANARINO
342.20
Ø cm 20 x 12 H cm 17 (7,87” - 4,72” - 6,69”)
caraffa - jug
ROSSO/CRISTALLO
RED/CRYSTAL
ArtGlass
CANDLEBOI |100.60 |100.61|100.62 CANDLEBOI |100.60|100.61|100.62
Venini Venini
1985 1985
394 395
H 16 cm (6,29”)
tecnica di lavorazione
H 12 cm (4,72”)
technique
H 8 cm (3,14”)
SOFFIATI
BLOWN GLASS
Porta candele, asta in vetro soffiato e lavorato a mano con anima 100.60
colorata. H cm 8 ( 3,14” )
Metallo cromato Kg: ~ 0,3
ArtGlass
396 397
ArtGlass
DATI TECNICI
TECHNICAL NOTES
• A causa della specificità delle tecniche artistiche del vetro • Because of the specificity of the Murano glass techniques IL BESTIARIO
di Murano la ripetibilità delle riproduzioni dei colori nel tempo repetitiveness of colours is not guaranteed during time and in IL BESTIARIO
e in diversi lotti di produzione non è garantita. different type of products. Colors can vary.
I colori possono avere delle variazioni. Weights and dimensions are as a rough guide, due to high ARTE DELLA TAVOLA
manuel skills and craftsmanship. Therefore weights and ARTE DELLA TAVOLA
• Le dimensioni e i pesi riportati sono indicativi, a causa dimensions can be subject to alteration from one piece to
dell’alta manualità e artigianalità del processo, le dimensioni another. This is a feature of VENINI product, that make every
e il peso possono avere piccole variazioni tra pezzo e pezzo single piece unique.
prodotto. E’ una caratteristica dei prodotti V E N I N I che rende
unico ogni singolo pezzo prodotto. • It is possible to carry out alterations on colours or dimensions.
This possibilities will be considered and evaluated one by one. GLOSSARIO
• Richieste di modifiche colore e dimensioni sui prodotti a GLOSSARY
398 399
catalogo sono possibili, verranno valutate per fattibilità e • Any alteration on materials and design can be carried out
valorizzate di volta in volta. by VENINI Spa without notice. AUTORI
AUTHORS
• Eventuali modifiche sui materiali e a livello di design possono • Customers are kindly requested by VENINI Spa to buy
essere attuate dall’azienda V E N I N I anche senza preavviso. products solely through authorized and selected commercial INDICE ALFABETICO
channels, able to offer certain services such as interior ALPHABETICAL INDEX
• VENI N I Spa invita ad acquistare i propri prodotti solo ed designing, retail, installation (if required) and after sales.
esclusivamente attraverso canali di vendita autorizzati e
selezionati in grado di offrire un servizio di progettazione,
vendita, e post vendita. • VENINI Spa has the right to suspend any supply if the
purchaser’s economical means can cause the risk of a non-
• VENI N I Spa ha la facoltà di sospendere le forniture quando payment.
le condizioni economiche dell’acquirente risultassero tali da
porre in evidente pericolo il conseguimento del pagamento. COPYRIGHT NOTICE
No part of catalogue may be reproduced in any form or
COPYRIGHT NOTICE by any [Link] the reproduction has been previously
Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore authorized, the use is permitted only if the source for the
di esso è quindi proibita ogni riproduzione, totale o anche material has been cleary stated.
parziale.
Qualora venga concessa la preventiva autorizzazione alla
riproduzione è d’obbligo citarne la fonte
ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
CLASSICI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE CLASSICI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
THE CLASSICS cm - inc THE CLASSICS cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
Ø D W H
0,700 NUMBERED
502.02 13 21 EDITION
VERDE MELA/VIOLA
(5,11”) (8,26”) TALPA/AMETISTA
APPLEGREEN /VIOLET
GREY/AMETHYST
TALPA/CRISTALLO/ACQUAMARE
503.00 14 47,5 1,500
VERDE MELA/GIALLO/VIOLA
(5,51”) (18,70”)
GREY/CRYSTAL/AQUAMARINE
APPLE GREEN/YELLOW/VIOLET
BOTTIGLIE 722.18 10 17 Kg. SOFFIATI - INCISI 44
(3,93”) (6,69”) 2,250 VIOLA - VIOLET BLOWN GLASS 46
INCISE ENGRAVED
Paolo Venini
0,500 UVA/VERDE MELA
503.01 10 34,5 TALPA/ADRIATICO
1956
(3,93”) (13,58”) 722.19
GRAPE/APPLE GREEN 10 38 2,700 PRUGNA - PRUNE
GREY/BLUE GREEN (3,93”) (14,96”)
BRONZO - BRONZE
722.24 8 32 0,85
(3,5”) (12”)
1,1
520.02
YEMEN 787.00 17 35 Kg. SOFFIATI 40
(6,69”) (13,77”) 3 BLOWN GLASS
Ettore
Sottsass
1994 2
520.03
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
CLASSICI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE CLASSICI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
THE CLASSICS cm - inc THE CLASSICS cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
Ø D W H
KUKINTO 548.00 50 8 Kg. NERO/ROSSO/VERDE MELA/ SOFFIATI - FASCE 52 INCISI 722.02 20 32 Kg. BRONZO SOFFIATI 68
(19,68”) (3,14”) 6 ZAFFIRO/ CRISTALLO BLOWN GLASS - (7,87”) (12,59”) 6,300 BRONZE BLOWN GLASS 70
Timo BANDS Paolo Venini
Sarpaneva 1956
BLACK/RED/APPLE GREEN/
1970 SAPPHIRE/CRYSTAL 13 38 4,100 ACERBO
722.08 (5,11”) (14,96”) SOURGREEN
5,250
548.01
ACQUA
722.12 11 32,5 2,800 WATER
(4,33”) (12,79”)
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
CARLO SCARPA DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
CARLO SCARPA cm - inc
COMPLEMENTI
16 23
402 704.05
(6,29”) (9”) 0,950 403
CODICE
COLORS
Modello | Model
Designer Ø P L H
ITEM
PAG.
anno | year Ø D W H
CANOA 516.09 45 Kg. SOFFIATI - BATTUTI 62 OVALI 535.50 24 28 Kg. TALPA SOFFIATI 76
0,650 BLOWN GLASS - 64 (9,44”) (11”) 0,180 GREY BLOWN GLASS
Tobia ACQUAMARE Carlo
CRISTALLO BEATEN
Scarpa Scarpa
Ludovico 1936
AQUAMARINE
Diaz de CRYSTAL
Santillana
NUMBERED
1962 516.14 60 1,180 EDITION ROSSO
535.51 30 35 RED
NUMBERED (11,81”) (13,77”) 0,950
EDITION
516.16 87 1,700
BATTUTI 516.12 17 32 Kg. ACQUAMARE SOFFIATI - BATTUTI 66 TESSUTI 524.15 25 14 Kg. LATTIMO/NERO SOFFIATI - CANNE 78
(9,84”) (5,51”) 0,980 MILK-WHITE/BLACK BLOWN GLASS -
Tobia (6,69”) (12,59”) 4 CRISTALLO BLOWN GLASS - Carlo CANES
BEATEN
Scarpa Scarpa
AQUAMARINE 1938 - 40
Ludovico CRYSTAL
Diaz de
Santillana NUMBERED
1962 516.13 37 15
12 524.16 16 40
EDITION (6,29”) (15,74”)
(4,56”) (5,9”) 1,370
NUMBERED
EDITION
524.17 18 50 2,670
516.01 35 45 10
(7”) (19,68”)
(13,77”) (17,71”)
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
CARLO SCARPA DIMENSIONS TECNIQUE CARLO SCARPA DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
CARLO SCARPA cm - inc CARLO SCARPA cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year Ø D W H anno | year Ø D W H
BATTUTI 524.25 23,5 41 Kg. PAGLIESCO SOFFIATI - BATTUTI 80 TESSUTI BATTUTI 524.02 14 34 Kg. ROSSO SOFFIATI - BATTUTI 96
(9,25”) (16,14”) ORIZZONTE BLOWN GLASS - (10,82”) (13,38”) 0,60 RED BLOWN GLASS -
Carlo BEATEN Carlo Scarpa BEATEN
Scarpa STRAW-YELLOW 1940
HORIZON
1940 - 46
NUMBERED NUMBERED
EDITION EDITION
14 24 0,470
MEZZA 701.15 30 15 Kg. Filigrana LATTIMO SOFFIATI - FILIGRANA 82 524.04 (5,51”) (9,44”)
(11,81”) (5,90”) BLOWN GLASS -
FILIGRANA “Filigrana” MILK-WHITE FILIGREE
Carlo
Scarpa
1934 - 36
21
513.03 22
SOMMERSI 527.00 22,5 21 Kg. OCEANO SOFFIATI - SOMMERSI 84 (8,26”)
(8,66”)
1,210
(8,85”) (8,4”) 4,10 OCEAN BLOWN GLASS 86
FOGLIA SUMBERGED
ORO
Carlo
Scarpa
1934 - 36
18 28 1,210
21 13 513.05 (11”)
527.01 VERDE ERBA/ROSSO (7”)
NUMBERED (8,26”) (5,11”) GRASS GREEN/RED
EDITION
ROSSO
527.02 21 12 RED
(8,26”) (4,72”) SOMMERSI 02030 12,5 21,5 Kg. ROSSO con FOGLIA ORO SOFFIATI 100
Sommersi (4,92”) (8,46”) 1,190 RED with GOLD LEAF SOMMERSI
BOLLICINE MURRINE
Bollicine
28 15
LAMPONE BATTUTI BATTUTI
527.03 RASPBERRY
MURRINE BLOWN GLASS
404 (11”) (5,90”) SUBMERGED
TRASPARENTI MURRINE
Carlo BEATEN
Scarpa
02031 15 19 1,190 ROSSO
VERDE 1934 - 1940 Battuti (5,90”) (7,48”) RED
14 30
527.04 GREEN
(5,51”) (11,81”)
LIMITED
EDITION
02032 11,5 22 2,980 ACQUAMARE IRIDATO
Murrine (4,52”) (8,66”) IRIDESCENT AQUAMARINE
Trasparenti
SERPENTE 488.37 23 35 6,5 Kg. LATTIMO/TUCHESE SOFFIATI 90
(9”) (13,77”) (2,5”) 1,980 NERO/ROSSO CORALLO BLOWN GLASS
Carlo MURRINE
Scarpa
MILK-WHITE/TURQUOISE
1940 BLACK/CORAL RED
NUMBERED
EDITION
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
KG. PESO
[Link]
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
COLLEZIONI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE COLLEZIONI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
AUTHOR COLLECTIONS cm - inc AUTHOR COLLECTIONS cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
HAPPY PILLS 02729 11,5 33 Kg. SOFFIATI 104 SHANGHAI 794.10 23 16 Kg. ROSSO/LATTIMO SOFFIATI 116
(4,52”) (12,99”) 1,050 BLOWN GLASS (9”) (6,29”) 1,850 TALPA/LATTIMO OPALINO/CANNETTE
Fabio Novembre INCALMO Francesco BLOWN GLASS
2012 Lucchese OPAL/CANES
RED/MILK-WHITE
2010 GREY/MILK-WHITE
NUMBERED EDITION
16 40,5
794.11 2,66
(6,29”) (15,94”)
MURANA 03057 22 38 Kg. PAGLIESCO SOFFIATI 106
(8,66”) (14,96”) 3,850 GLICINE BLOWN GLASS
Fabio Novembre
2012 STRAW YELLOW
WISTARIA
NUMBERED EDITION
NUMINA 780.10 17,5 20,5 30 Kg. ACQUAMARE CON DECORO SOFFIATI 118
(6,88”) (8”) (11,8”) 1,96 METALLO BLOWN GLASS
Toni TE CON DECORO METALLO
Zuccheri
AQUAMARINE WITH METAL
SUSANNI 788.25 27 19 Kg. VERDE ERBA SOFFIATI 108 2007 DECORATION
(10,62”) (7,48”) 1,150 ROSSO BLOWN GLASS
Matteo GRASS GREEN
TEA WITH METAL DECORATION
Thun RED
Antonio VERDE
Rodriguez ROSSO
2011 788.26 27 30 GREEN
LICA 780.20 17,5 20,5 30 Kg. BRONZO/OTTONE/CRISTALLO SOFFIATI 120
RED (6,88”) (8”) (11,8”) 1,96 BLOWN GLASS
(10,62”) (11,81”) Toni BRONZE/BRASS/CRYSTAL
Zuccheri
VERDE MELA 2007
ROSSO
APPLE GREEN
788.27 27 45 RED
(10,62”) (17,71”)
19 20
515.14 16 50 701.02 1,150
(7,48”) (7,87”)
Regina (6,29”) (19,68”)
706.81 16 42
HORIZON 1948 MILK-WHITE
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
TEMPORARY edtion
COLLEZIONI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE COLLEZIONI D’AUTORE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
AUTHOR COLLECTIONS cm - inc AUTHOR COLLECTIONS cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
TEMPORARY
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
COCCIO 508.00 18 16 Kg. TE/AVORIO SOFFIATI 132 QUATTRO 488.20 35 Kg. VERDE - Murrina VERDE/CRISTALLO SOFFIATI - MURRINE 142
(7”) (6,29”) 1,180 TEA/IVORY BLOWN GLASS 2,10 GREEN - “Murrina” GREEN/CRYSTAL HAND - BLOWN GLASS
Venini STAGIONI (14”)
MURRINE
1984 Laura Diaz 488.21 ROSSO - Murrina ARANCIO/VERDE MELA
RED - “Murrina” ORANGE/APPLE GREEN
de
Santillana 488.22 TE - Murrina TE/PAGLIESCO
1976 TEA - “Murrina” TEA/STRAW YELLOW
DAMA 543.00 20 17 1,300 LATTIMO/NERO 488.23 BLUINO - Murrina LATTIMO/CRISTALLO
Venini (7,87”) (6,69”) MILK-WHITE/BLACK NUMBERED LIGHT BLUE - “Murrina” MILK-WHITE/CRYSTAL
1984 EDITION
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
EDITION 790.51
21 43,5 5,40 VERDE ERBA/TALPA TRADIZIONE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
(8,26”) (17,12”) GRASS GREEN/GREY
TRADITION cm - inc
COMPLEMENTI
* SEE page 145
CODICE
COLORS
Modello | Model
Designer Ø P L H
ITEM
PAG.
anno | year
Ø D W H
25,5 52,5 5,70 ACQUAMARE/TALPA VERONESE 600.01 20 32 Kg. PAGLIESCO VERDE SIGUL sfera CRISTALLO SOFFIATI 146
790.52 (10”) (20,66”) AQUAMARINE/GREY (7,87”) (12,59”) 0,650 STRAW-YELLOW GIALLO CAN. sfera CRISTALLO BLOWN GLASS 148
Vittorio ARANCIO sfera CRISTALLO
Zecchin ROSSO sfera CRISTALLO UVA sfera CRISTALLO
VERDE MELA sfera CRISTALLO VIOLA sfera CRISTALLO
1921 ORIZZONTE sfera CRISTALLO ZAFFIRO sfera CRISTALLO
ACQUAMARE sfera CRISTALLO
TALPA sfera CRISTALLO SIGUL GREEN CRYSTAL sph.
COSMOS 504.00 25 24 Kg. TALPA/ROSSO SOFFIATI 136 SABBIA sfera CRISTALLO YELLOW CAN. CRYSTAL sph.
(9,84”) (9,44”) 3,850 GREY/RED BLOWN GLASS ORANGE CRYSTAL sphere
Harri INCALMO RED CRYSTAL sphere GRAPE CRYSTAL sphere
Koskinen APPLE GREEN CRYSTAL sphere VIOLET CRYSTAL sphere
2009 HORIZON CRYSTAL sphere SAPPHIRE CRYSTAL sphere
AQUAMARINE CRYSTAL sphere
GREY CRYSTAL sphere
SAND CRYSTAL sphere
408 NUMBERED 504.01
19
(7,48”)
35
(13,77”)
4,900 TALPA/VERDE ERBA
GREY/GRASS GREEN
EDITION
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
TRADIZIONE DIMENSIONS TECNIQUE TRADIZIONE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
TRADITION cm - inc TRADITION cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
* SEE page 145
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
OPALINI 706.22 17 36 Kg. VERDE MELA CICLAMINO SOFFIATI - OPALINI 166 DECÓ 707.10 26 29 Kg. VERDE MELA CICLAMINO SOFFIATI - OPALINI 182
(6,69”) (14,17”) 2,650 ROSSO GIALLO CANARINO BLOWN GLASS - OPAL 168 (10,23”) (11,41”) 2,400 ROSSO GIALLO CANARINO BLOWN GLASS - OPAL 184
Venini ORIZZONTE VERDE SIGUL Napoleone ORIZZONTE VERDE SIGUL
1932 ACQUAMARE ARANCIO Martinuzzi ACQUAMARE ARANCIO
LATTIMO ZAFFIRO LATTIMO ZAFFIRO
TALPA VIOLA
1930 TALPA VIOLA
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
(10,82”) (15,15”)
EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
LIMITED EDITION cm - inc
COMPLEMENTI
CODICE
COLORS
Modello | Model
Designer Ø P L H
ITEM
PAG.
anno | year
1,700
20 29
706.63
(7,87”) (11,41”)
SIMBIOSI 02900 39,5 42,5 57,5 Kg. CRISTALLO/ROSA OP./ARANCIO/NERO/TALPA Marmo SOFFIATI - FASCE 198
(15,55”) (16,73”) (22,63”) 40 CRYSTAL/PINK OP./ORANGE/BLACK/GREY Bianco BLOWN GLASS - BANDS 209
Emmanuel White
Babled CRISTALLO/TE/ROSSO/ARANCIO/NERO Marble
CRYSTAL/TEA/RED/ORANGE/BLACK
2010
CRISTALLO/VERDE MELA/VERDE ERBA/VIOLA/
LIMITED ROSA OP.
EDITION CRYSTAL/APPLE GREEN/GRASS GREEN/VIOLET/
40 PINK OP.
KYOTO 706.40 17 35 Kg. VERDE MELA CICLAMINO SOFFIATI - OPALINI 178
(6,69”) (13,77”) 1,950 ROSSO GIALLO CANARINO BLOWN GLASS - OPAL 180 02901 42 46 54
Carlo ORIZZONTE VERDE SIGUL (16,53”) (18,11”) (21,25”) CRISTALLO/ZAFFIRO/ZAFFIRO OP./NERO/VERDE
Scarpa ACQUAMARE ARANCIO ERBA
LATTIMO ZAFFIRO CRYSTAL/SAPPHIRE/SAPPHIRE OP./BLACK/GRASS
1940-1942 TALPA VIOLA GREEN
02903 42 50 56 35
(16,53”) (19,68”) (22”)
ArtGlass
ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
TEMPORARY editon
EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
LIMITED EDITION cm - inc LIMITED EDITION cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
SIMBIOSI 03017 39,5 42,5 57,5 Kg. TALPA/VERDE ERBA/ ACQUAMARE Marmo SOFFIATI - FASCE 198 ANDO 02918 20 18 56,5 Kg. ACQUAMARE SOFFIATI 216
(15,55”) (16,73”) (22,63”) 40 GREY/GRASS GREEN/AQUAMARINE Nero BLOWN GLASS - BANDS 209 (7,87”) (7”) (22,24”) 11x3 ROSSO BATTUTI 218
Emmanuel TALPA/ACQUAMARE/VERDE ERBA Black Tadao Ando CRISTALLO VELATI
Babled GRETYAQUAMARINE/GRASS GREEN Marble 2011 BLOWN GLASS
TALPA/VIOLA/ARANCIO AQUAMARINE BEATEN
2010 GREY/VIOLET/ORANGE RED GLAZED
LIMITED EDITION CRYSTAL
LIMITED
EDITION
40 TALPA/AMBRA/GIALLO
03018 42 46 54 GREY/AMBER/YELLOW
(16,53”) (18,11”) (21,25”) TALPA/ACQUAMARE/VERDE ERBA
GREY/AQUAMARINE/GRASS GREEN
TALPA/VIOLA/ARANCIO
GRET/VIOLET/ORANGE
ZAFFIRO/CRISTALLO/ACQUAMARE/TALPA
SAPPHIRE/CRYSTAL/AQUAMARINE/GREY
GRANDE 729.05 25 35,5 Kg. SOFFIATI 224
(9,84”) (13,97”) 3 BLOWN GLASS 226
ARANCIO/CRISTALLO/GIALLO/TALPA ALZATA MURRINE
03021 ORANGE/CRYSTAL/YELLOW/GREY Alessandro
ROSSO/CRISTALLO/TALPA
RED/CRYSTAL/GREY Mendini
412 2002 413
LIMITED EDITION
LIMITED AQUAMARINE/GREY
EDITION RED/GREY
YELLOW/GREY
GRASS GREEN/GREY MARITO E 01521 20 20 37 Kg. TÈ/NERO/LATTIMO Marmo SOFFIATI 236
(7,87”) (7,87”) (14,56”) 15 TEA/BLACK/MILK-WHITE Marble BLOWN GLASS
MOGLIE
Ettore
Sottsass
2003
ArtGlass
ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
LIMITED EDITION cm - inc LIMITED EDITION cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
FUOCHI 799.20 24 80 Kg. CRISTALLO sfere D’ARGENTO SOFFIATI 238 URAGANO 01149 21 32 Kg. SOFFIATI 260
(9,45”) (31,80”) 10,20 CRYSTAL SILVER sphere SOMMERSO 244 3 BLOWN GLASS
D’ARGENTO Mario Bellini (8,26”) (12,59”)
BLOWN GLASS
Giorgio SUBMERGED 1999
Vigna
2002 LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
50 32
00595 (19,68”) (12,59”)
Torto
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
50 11
03080 (19,68”) (4,33”)
ArtGlass
ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
LIMITED EDITION cm - inc LIMITED EDITION cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
LANTERNE 02619 32 52 Kg. ARANCIO/LATTIMO/ metallo SOFFIATI 268 THE DESERT 14 31 30 Kg. SOFFIATI 276
(12,59”) (20,47”) 8,7 VERDOGNOLO/NERO - metallo metal BLOWN GLASS 272 (5,51”) (12,20”) (11,81”) 4,2 BLOWN GLASS 282
MARINE argento anodizzato 274 COLLECTION 02333
Jay Osgerby VERDOGNOLO/LATTIMO/NERO - Flo Perkins
metallo nero anodizzato 2007
Edward VERDE/ARANCIO/LATTIMO _Porto
Barber Cervo / metallo nero anodizzato
2009 CORALLO/VERDE/LATTIMO_ LIMITED EDITION
London / metallo nero
anodizzato
LIMITED EDITION
ORANGE/MILK-WHITE/LIGHT
GREEN/BLACK - silver anodised 20 30 4,2
metal 02525 (7,87”) (11,81”)
LIGHT GREEN/MILK-WHITE/BLACK -
black anodised metal
GREEN/ORANGE/MILK-WHITE_
Porto Cervo - black anodised
metal
RED CORAL/GREEN/MILK-WHITE_
London - black anodised metal
VERDE/ACQUAMARE/LATTIMO -
metallo nero anodizzato
VERDOGNOLO/NERO/LATTIMO_ 02357 18 43
Porto Cervo metallo argento (7”) (16,92”)
02620 37 47
anodizzato
(14,56”) (18,50”) NERO/LATTIMO/TALPA - metallo
nero anodizzato
ZOLFO/VERDOGNOLO/LATTIMO_
London / metallo argento
anodizzato
GREEN/AQUAMARINE/MILK-WHITE
black anodised metal
LIGHT GREEN/BLACK/MILK- MUSA 02567 22 42 Kg. GIALLO CANARINO decori VIOLA SOFFIATI 286
WHITE_Porto Cervo - silver (8,66”) (16,53”) 7,5 VERDE ERBA decori VIOLA BLOWN GLASS
anodised metal ORNATA ACQUAMARE decori VIOLA
BLACK/MILK-WHITE/GREY - black Elena Cutolo
anodised metal CANARY YELLOW decorations VIOLET
SULPHURE YELLOW/LIGHT GREEN/
2008 GRASS GREEN decorations VIOLET
MILK-WHITE_London - silver AQUAMARINE decorations VIOLET
anodised metal LIMITED EDITION
Bianconi ORANGE/CRYSTAL
LIMITED EDITION SULPHUR YELLOW/CRYSTAL
1989
LIMITED EDITION
02527 40 5
24
(9,44”)
(15,74”) ESPERANÇA 02751 15 35 40 Kg. SENAPE opaco SOFFIATI 294
(5,90”) (13,77”) (15,74”) 3 ZAFFIRO opaco BLOWN GLASS 298
Fernando & Humberto Campana
VERDE opaco
2010 - LIMITED EDITION
“SENAPE”opaque
SAPPHIRE opaque
GREEN opaque
02524 33
26,5
(9”) 3,5
(11,22”) 20 37 45
02752 (7,87”) (14,56”) (17,71”)
14 14 34
02526 (6,51”) (6,51”) (13,39”) 5
8 40 28
02753 (3,14”) (15,74”) (11”)
ArtGlass
ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
KG. PESO
[Link]
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE EDIZIONI LIMITATE DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
LIMITED EDITION cm - inc LIMITED EDITION cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
KINKYO 03084 40 50 Kg. CRISTALLO/LATTIMO/ROSSO SOFFIATI 300 CIRCO DI LUNE 01710 44 128 200 Kg. NERO/TALPA/LATTIMO/CRISTALLO metallo SOFFIATI 312
(14,17”) (78,75”) (78,75”) 105 ZAFFIRO/VERDE/VERDOGNOLO/VERDE metal BLOWN GLASS 318
(15,74”) (19,68”) 7,5 BLOWN GLASS Monica Guggisberg & Philip Baldwin
Hidetomo ERBA/ACQUAMARE
CRYSTAL/MILKWHITE/RED 2003 - LIMITED EDITION
Kimura ROSSO/ARANCIO/TÈ/TALPA/AMBRA
2012
SAPPHIRE/GREEN/LIGHT GREEN/GRASS
LIMITED EDITION GREEN/ACQUAMARINE.
BLACK/GREY/MILK-WHITE/CRYSTAL
RED/ORANGE/TEA/GREY/AMBER
01711 15 57 45
(6”) (22,44”) (17,72”)
DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
IL BESTIARIO DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
CLESSIDRE 02578 14 30 Kg. ARANCIO/ACQUAMARE SOFFIATI 310
IL BESTIARIO cm - inc
COMPLEMENTI
(5,51”) (11,81”) 1 TALPA/ACQUAMARE BLOWN GLASS
Paolo Venini INCALMO
ARANCIO/TALPA
1956
CODICE
COLORS
Modello | Model
ORANGE/AQUAMARINE Designer Ø P L H
ITEM
PAG.
LIMITED EDITION GREY/AQUAMARINE anno | year
ORANGE/GREY
NUMBERED
CIRCO DI LUNE 01709 44 268 200 Kg. ZAFFIRO/VERDE/VERDOGNOLO/VERDE ERBA/ metallo SOFFIATI 312 EDITION
(14,17”) (105,52”) (78,75”) 175 ACQUAMARE metal BLOWN GLASS 314
Monica Guggisberg & Philip Baldwin
2003 SAPPHIRE/GREEN/LIGHT GREEN/GRASS GREEN/
ACQUAMARINE
NUMBERED
EDITION
LIMITED EDITION
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
IL BESTIARIO DIMENSIONS TECNIQUE IL BESTIARIO DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
IL BESTIARIO cm - inc IL BESTIARIO cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
LIMITED EDITION GABBIANO 02279 22 50 30 Kg. SOFFIATI 326 ALGHENA 02406 24,5 54 34 Kg. SOFFIATI 358
(8,66”) (19,68”) 4 BLOWN GLASS 334 (9,54”) (21,25”) (13,38”) 4,5 BLOWN GLASS
CORALLINO (11,81”) Toni Zuccheri
Toni Zuccheri 2007
2007
LIMITED EDITION
LIMITED EDITION
340
23 45 30 3,5 IL CAVALLINO 02459 21 42 47 Kg. SOFFIATI 364
BECCAPESCI 02286 (9”) (17,71”) (8,26”) (16,53”) (18,50”) 7,5 OSSIDIANA BLOWN GLASS 372
(11,81”) DI VENINI GIALLO AMBRA
Toni Zuccheri
Alessandro ROSSO GRANATO
2007 base CANGIANTE
Mendini 6
2008 (2,36”)
LIMITED EDITION
342
18 47 30 2
(7”) (18,50”)
FOLAGA 02289 (11,81”)
Toni Zuccheri
2007 ZUFOLI 02812 41 41 15 Kg. SOFFIATI 374
(6,69”) (16,14”) (5,90”) 3,4 BLOWN GLASS 380
Emmanuel
31 3,7 Babled
22 50 344
GAVINA 02290 (8,66”) (19,68”) (12,20”) 2011
Toni Zuccheri NUMBERED
2007 EDITION
14 50 13
02882 (5,51”) (19,68”) (5,11”)
LIMITED
EDITION
50
SALSEGNA 02302 36 36 6 346 02813 13 48 15
(19,68”)
420 Toni Zuccheri
(13,77”) (13,77”) (5,11”) (18,89”) (5,90”)
2007
382
ZUFOLI 02934 max max 6
Emmanuel 70 25
Babled (27,55”) (9,84”
2011
348 OPERE
20 65 50 7 UNICHE
GALLO 02434 (8”) (25,59”) (20”) 02936
UNIQUE
Fango
ART-PIECE
Toni Zuccheri
2007
02893
20 65 50 7 350
GALLO Nero 02435 (8”) (25,59”) (20”)
Toni Zuccheri 02935
2007
02887
20 65 50 7 352
GALLO 02436 (8”) (25,59”) (20”)
Tessuto
Toni Zuccheri 02892
2007
02883
ATARO 02407 54 27,5 Kg. SOFFIATI 356
(21,25”) (10,82”) 4,2 BLOWN GLASS
Toni Zuccheri
2007
LIMITED EDITION
02933
ArtGlass ArtGlass
DIMENSIONI TECNICA DIMENSIONI TECNICA
KG. PESO
[Link]
KG. PESO
[Link]
STANDARD COLORS
STANDARD COLORS
TEMPORARY edition
TEMPORARY edition
COLORI TEMPORAY
COLORI TEMPORAY
ARTE DELLA TAVOLA DIMENSIONS TECNIQUE ARTE DELLA TAVOLA DIMENSIONS TECNIQUE
COLORI DI SERIE
COLORI DI SERIE
ARTE DELLA TAVOLA cm - inc ARTE DELLA TAVOLA cm - inc
COMPLEMENTI
COMPLEMENTI
CODICE
CODICE
COLORS
COLORS
Modello | Model Modello | Model
Designer Ø P L H Designer Ø P L H
ITEM
ITEM
PAG.
PAG.
anno | year anno | year
ESAGONALI 327.02 7,3 10,5 Kg. SABBIA filo CORALLO SOFFIATI 386 CARNEVALE 342.00 7,5 9 Kg. SOFFIATI 392
(2,87”) (4,13”) CRISTALLO filo LATTIMO BLOWN GLASS (2,95”) (3,54”) VERDOGNOLO - VERDE BLOWN GLASS
Carlo Scarpa Venini ACQUAMARE - ZAFFIRO
1932 SAND CORAL-RED thread 2000 ARANCIO - GIALLO CANARINO
CRYSTAL MILK-WHITE thread
LIGHT GREEN - GREEN
AQUAMARINE - SAPPHIRE
327.01 6,6 9,2 342.15 8 15,5 ORANGE - CANARY YELLOW
(2,5”) (3,6”) (3,14”) (6,10”)
327.21 10 23
17
(3,93”) (9”) 20 12 ROSSO/CRISTALLO
342.20 (7,87”) (4,72”) (6,69”) RED/CRYSTAL
REZZONICO 309.00 10 19,5 Kg. CRISTALLO con gambo ORIZZONTE SOFFIATI 388
Venini (3,93”) (7,67”) CRISTALLO con gambo ROSSO BLOWN GLASS CANDLEBOI 100.60 8 Kg. metallo SOFFIATI 394
CRISTALLO con gambo SABBIA (3,14”) CRISTALLO/ROSSO metal BLOWN GLASS
Venini CRISTALLO/LATTIMO
CRYSTAL with HORIZON stem 1985
CRYSTAL with RED stem CRYSTAL/RED
CRYSTAL with SAND stem CRYSTAL/MILK-WHITE
309.01 7,7 16
(3”) (6,29”) 12
100.61 (4,72”)
309.02 8,6 26
(3,38”) (10,23”)
16
309.04 15 17,6 32 100.62
422 (5,90”) (6,92”) (12,59”)
(6,29”)
159.1 9,5 18
(3,74”) (7”)
8,7 16,5
159.02
(3,42”) (6,49”)
159.20 7,6 26
(2,99”) (10,23”)
159.22 11 18,5
(4,33”) (7,28”)
13 26
159.09
(5,11”) (10,23)
ArtGlass ArtGlass
INDICE ALFABETICO INDICE ALFABETICO
ALPHABETICAL INDEX ALPHABETICAL INDEX
Abbracci pag. 292 Gabbiano pag. 336 Occhi pag. 50 Waikiki pag. 214
Acco pag. 138 Gabbiano Corallino pag. 334 Odalische pag. 112 Yemen pag. 40
Alghena pag. 358 Gallo Fango pag. 348 Oman pag. 42 Zufoli pag. 374 - 383
Allegro pag. 282 Gallo Fenicio pag. 354 Opalino pag. 166 - 168
Ambasciata pag. 390 Gallo Nero pag. 350 Opalino Oro pag. 308
Ando pag. 216 - 218 Gallo Tessuto pag. 352 Otto pag. 134
Ataro pag. 356 Gavina pag. 344 Ovali pag. 76
Battuti pag. 66 Geacolor pag. 38 - 248 Passiflora pag. 322
Battuti pag. 80 Ginepro pag. 252 Pezzati pag. 58
Battuto Bicolore pag. 94 Giotto pag. 228 - 230 Piatto di Tapio pag. 36
Beccapesci pag. 340 Goburam Rosso pag. 232 - 234 Principe pag. 110
Bolle pag. 34 Grande Alzata pag. 224 - 226 Quattro Stagioni pag. 142
Bottiglia a Canne pag. 130 Happy Pills pag. 104 Re pag. 110
Bottiglie Incise pag. 44 - 46 Il Cavallino di Venini pag. 362 - 372 Regina pag. 110
Candleboi pag. 394 Inari pag. 36 Rezzonico pag. 388
Canoa pag. 62 - 64 Incisi pag. 68 - 70 Ribes pag. 252
Carnevale pag. 392 Jazz pag. 276 - 280 Ritagli pag. 56 - 290
424
Chimere pag. 256 - 258 Kinkyo pag. 300 Ritorto pag. 250 425
Cinesi pag. 98 Kukinto pag. 52 Salsegna pag. 346
Circo di Lune pag. 312 - 310 Kyoto pag. 178 - 180 Seltz pag. 194
Clessidre pag. 48 - 312 La Colonna di Venini pag. 220 - 222 Serpente pag. 90
Coccio pag. 132 Labuan pag. 170 - 176 Shanghai pag. 116
Cosmos pag. 136 Lanterne Marine pag. 268 - 274 Simbiosi pag. 198 - 208
Dama pag. 132 Lica pag. 120 Sommersi Bollicine pag. 100
Dèco pag. 182 - 184 Living Stones pag. 276 - 278 Sommersi Foglia Oro pag. 84 - 86
Esagonali pag. 386 Mar dei Coralli pag. 262 Susanni pag. 108
Esperanca pag. 294 - 298 Marito e Moglie pag. 236 Tessuti pag. 78
Etrantos pag. 264 Mezza Filigrana pag. 82 Tessuti Battuti pag. 96
Fante pag. 210 - 212 Mirtillo pag. 252 Torto pag. 250
Fazzoletti pag. 156 - 158 Monofiori pag. 140 Upupa pag. 328
Fazzoletti Bicolore pag. 160 - 162 Monofiori Balloton pag. 188 - 190 Uragano pag. 260
Fazzoletti a Canne pag. 126 Murana pag. 106 Vaso a Canne pag. 124
Fazzoletti Zanfirico pag. 128 Murrine Opache pag. 92 Veronese Rosso pag. 306
Figura Alta pag. 320 Murrine Trasparenti pag. 100 Veronese pag. 148 - 152
Fischioni pag. 330 Musa Ornata pag. 286 Veronese Verde mela pag. 306
Flor do Sul pag. 262 Nudità Adamo e Eva pag. 266 Veronesi Opalini pag. 304
Folaga pag. 342 Numina pag. 118 Vintage pag. 304
Fuochi Bianchi pag. 244 Vitacqua pag. 360
Fuochi d’Argento pag. 242
ArtGlass
Glossario | Glossary
I forni di fusione trasformano le sabbie minerali in magma bollente. Il vetro in eccesso viene
eliminato facendo colare la massa vetrosa. La temperatura di fusione conferisce al materiale un
colore arancio vivo. Il Maestro vetraio modella l’oggetto usando attrezzi uguali a quelli usati nei
secoli passati. La qualifica di Maestro vetraio viene conferita dopo almeno vent’anni di pratica
in fornace. La mano del Maestro vetraio deve far ruotare continuamente la canna in modo
che la pasta vitrea mantenga la forma voluta. Durante la lavorazione l’oggetto deve essere
continuamente riscaldato per poter continuare ad essere modellato.
La temperatura del vetro per modellarlo non deve mai essere inferiore a 800° in tutte le fasi
lavorative.
Dopo la prima fase della lavorazione a caldo ha ancora una temperatura di 500 - 600° C e
dev’essere raffreddato lentamente per non creare tensioni interne che possono provocarne la
rottura. Questo lento raffredamento viene realizzato in forni detti di “ricottura” chiamati anche
“muffole”. L’ opera viene lasciata raffreddare gradualmente nella
“muffola”.
Una volta raggiunta la temperatura ambiente per l’opera inizia la fase della lavorazione a freddo,
detta “molatura”.
La “molatura” del vetro è una fase della lavorazione molto importante. Esistono varie tecniche
di molatura per creare raffinati effetti sulle superfici del vetro. Il Maestro molatore procede con
lenti e sapienti movimenti per completare l’opera. Molte varianti di “molatura” fanno parte del
patrimonio storico ed artistico di VENINI.
426 427
427
The fusion furnaces transform the mineral sands in boiling magma. The exceeding glass gets
removed by straining the vitreous mass. The fusion temperature gives to the material a strong
orange color. The incandescent vitreous mass starts to get manufactured. The glass Master shapes
the object by using the tools as centuries ago. The title of “Master” is conferred after at least twenty
years of experience in the furnace. The hand of the Master must keep rotating the cane, so that
the vitreous mass maintains the desired shape. During the manufacturing the object must be
often heated up in order to continue the shaping. The temperature of the glass during all working
stages doesn’t have to be under 800° C.
Once manufactured in the furnace, still keeps a temperature of 500° – 600° C and must be
cooled slowly
in order not to create internal tensions that can cause breakages. This slow cooling is realized in
some furnaces of “recooking”, the so-called “muffle furnaces”. The work cools gradually inside the
“muffle” till twenty-four hours.
Once reached the room temperature, the art-piece begins a cold-working stage, the so-called
“grinding”.
The “grinding” is a very important stage in manufacturing glass. There are many grinding techniques
to create refined effects on glass surfaces.
The grinding Master proceeds with slow and wise movements in order to complete the art-piece.
Numerous grinding techniques are part of the historic and artistic estate of VENINI.
ArtGlass
428 429
ArtGlass
Glossario | Glossary Glossario | Glossary
TECNICHE DI LAVORAZIONE - TECHNIQUES TECNICHE DI LAVORAZIONE - TECHNIQUES
430 431
CANNA e FILIGRANA CANES and FILIGREE
Elemento di vetro tirato a sezione circolare. The Cane is a circular glass element. It can MURRINE MURRINE
Piena se utilizzata per soffiati e per “Murrine”, be thick and full whet employed to obtain Tecnica decorativa tra le più antiche This is one of the most ancient techniques
può essere monocolore o formata con paste the “Murrine”, multicolored (transparent and conosciuta già dai Romani e recuperata and dates back to the Roman Age. It was
vitree di colori diversi, trasparenti o opachi. opaque) or monochrome. a Murano all’inizio dell’ottavo decennio del reintroduced in Murano in the late 14th
La canna di minor sezione e chiamata The smallest cane is called “Cannetta” XIX secolo. Consiste nell’unione di canne di century. To obtain the Murrine a cane has to
“cannetta.” (little cane). The cane employed to obtain vetro di vario colore formati da un disegno be produced and then cut in small pieces,
La canna usata per i vetri a “filigrana” può the Filigree can be linear transparent with prestabilito che sono poi riscaldate fino a which normally have a particular drawing
essere dritta, trasparente con un filo interno a colored glass filaments inside, or twisted. formare una canna unica. Le canne è poi inside. The Murrine are then melted together,
opaco o colorato, oppure ritorta trasparente There is the “reticello” Filigree with a delicate tagliata ottenendo una serie di piccoli dischi. following a precise design, and then blown
con fili o fettucce, si distingue la filigrana drawing inside, the “ritortoli” Filigree with Poi disposti secondo un disegno prestabilito, until the desired shape is obtained.
a “reticello” con una delicata trama a some filaments that create a spiral drawing. sono riscaldati.
rete, la filigrana a “retortoli” per i fili ritorti a The latter is also known as “zanfirico” (from Lavorati e soffiati sino a ottenere la forma
spirale chiamata anche “zanfirico”dal nome Antonio Sanguirico, an antique dealer). The definitiva dell’oggetto.
dell’antiquario Antonio Sanquirico. canes are melted together and then blown
In seguito le canne sono accostate tra loro in order to obtain a unique object. The works
fuse e soffiate sino a ottenere l’oggetto di realized with this technique are very precious
particolare pregio per l’effetto finale e per la due to the difficulty of manufacturing. VETRO “PULEGOSO” “PULEGOSO” GLASS
difficoltà esecutiva. La tecnica del vetro “pulegoso” è una delle This technique is one of the most successful
creazioni di maggior successo di Napoleone created by the artist Napoleone Martinuzzi.
Martinuzzi. Si tratta di una pasta spumosa, It is a glass paste, enriched with plenty of
FASCE BANDS ricca di bolle d’aria irregolari, ottenute tiny air bubbles, by adding a chemical
Su un corpo centrale generalmente This technique consists in melting some versando all’interno della pasta fusa una substance that causes this kind of reaction.
trasparente sono colati a caldo dei fili colorati colored bands over a transparent glass sostanza che provoca tale reazione. Talvolta Sometimes also gold leaves are added.
chiamati “fasce”. Poi sono amalgamati mass. These bands are then covered with è arricchito con l’applicazione di foglie With this technique it is possible to find very
al corpo centrale e ricoperto da un sottile another layer of transparent glass. In this d’oro. Troviamo eseguiti con questa materia big vases, animal figures or plants. It is also
strato di cristallo, ottenendo così un disegno way it is possible to obtain a very interesting dei grandi vasi con manici, oppure figure di found in some lighting projects as it confers
cromatico irregolare e di grande effetto. multicolored drawing. animali o le famose piante grasse. Più raro a very particular effect to light.
trovarlo usato nell’illuminazione, anche se,
per effetto della luce, consente di ottenere
notevoli effetti cromatici.
ArtGlass
Glossario | Glossary Glossario | Glossary
TECNICHE DI LAVORAZIONE - TECHNIQUES
TECNICHE DI LAVORAZIONE - TECHNIQUES
SOMMERSO e SOMMERSO BOLLICINE SUBMERGED and SUBMERGED WITH BUBBLES DECORO A CALDO HOT DECORATED GLASS
Tecnica decorativa che permette di This is a decorative technique and La superficie degli oggetti a volte presenta Sometimes the surface of the objects
ottenere in uno stesso vetro soffiato consists in overlapping several layers of decorazioni applicate a caldo. is characterized by some decorations,
o massiccio più strati sovrapposti di different colored glass. It is realized by La complessità dell’esecuzione assicura applied wet glass is still hot. This technique is
colore diverso con un suggestivo effetto submerging several colors of glass inside unicità e raffinatezza. particularly difficult and therefore it ensures
coloristico. transparent glass. This technique is able to uniqueness and refinement.
Si ottiene immergendo il vetro attaccato light up colors and confers to the object a
alla canna in crogioli contenenti vetri di decorative effect, sometimes emphasized
diverso colore. Talvolta per aumentare with a gold leaf.
l’effetto decorativo fra gli strati di vetro
troviamo inclusioni di foglia d’oro o altri
metalli oppure bollicine d’aria.
BALLOTON BALLOTON
OPALINI e OPACHI OPAL and OPAQUE GLASS Tecnica usata per ottenere un particolare This technique is employed to obtain a
Il lattimo è un vetro bianco opaco, Milk-white is an opal glass, created for the effetto ottico. Si basa sull’uso di uno stampo in particular optical illusion. The glass mass is
inventato a Murano intorno alla metà del first time in Murano in the early 15th century metallo con all’interno delle punte a piccola blown inside a metal mold which has little
XV secolo allo scopo di imitare le prime in order to imitate porcelains, which were piramide a base quadrata che, durante pyramid points inside. These points give to
porcellane di gran moda in Europa. Si very renowned in Europe in those times. la soffiatura, conferiscono all’oggetto un the object an interesting crossed effect.
ottiene sovrapponendo “incamiciando” il This particular type of color is obtained by effetto a rilievo incrociato.
vetro lattimo con un vetro o più vetri sottili overlapping transparent colors to the Milk-
trasparenti e colorati, ottenendo splendidi white one. Sometimes it is possible to add
oggetti dai colori intensi e accesi. Per some gold leaves in order to obtain the
impreziosire vetri dai colori tenui sono “Aurati” vases.
incluse su tutta la superficie foglie d’oro
432 e d’argento ottenendo splendidi oggetti 433
“Aurati”.
TESSERE TESSERAS
È una tecnica relativamente semplice ma This is a quite simple technique, but gives
di grande effetto decorativo. Sviluppata to the item a great decorative effect. It
all’inizio degli anni cinquanta. developed during the 50’s.
La lavorazione si esegue in tempi First the master realizes some thin colored
diversi: prima sono realizzate delle sottili glass bands, which are cut when cold and
fasce di vetro colorato quindi a freddo then melt together to obtain a unique
sono ricavate delle piccole parti poi piece.
nuovamente riscaldate formando così il
vaso vero e proprio.
ArtGlass
AUTORI AUTORI
AUTHORS AUTHORS
TADAO ANDO GAE AULENTI EMMANUEL BABLED BARBER & OSGERBY NAPOLEONE MARTINUZZI ALESSANDRO MENDINI LUCA NICHETTO FABIO NOVEMBRE
MARIO BELLINI FULVIO BIANCONI HUMBERTO & FERNANDO CAMPANA ELENA CUTOLO FLO PERKINS LEONARDO RANUCCI ANTONIO RODRIGUEZ TIMO SARPANEVA 435
434
LAURA DIAZ de SANTILLANA LUDOVICO DIAZ de SANTILLANA RODOLFO DORDONI [Link], P. BALDWIN CARLO SCARPA TOBIA SCARPA ETTORE SOTTSASS MATTEO THUN
HIDETOMO KIMURA HARRI KOSKINEN FRANCESCO LUCCHESE GABRIELE MAGRO PAOLO VENINI GIORGIO VIGNA TAPIO WIRKKALA MARCO ZANINI
L AURA DIA Z DE SANT I L L A N A R ODOLFO DOR DONI HARRI KOSKINEN GABRIELE MAGRO
Dopo aver terminato gli studi classici, si trasferisce a New Rodolfo Dordoni si laurea in architettura nel 1979 al Politecnico Laureato nel 1998 all’ University of Art and Design UIAH, Gabriele Magro compie gli studi presso la Facoltà di
York dove frequenta la School of Visual Arts negli anni 1975 di Milano. Dopo esperienze presso studi di architettura, si Helsinki, ha partecipato a diverse esposizioni nel mondo e ha Architettura di Venezia, prediligendo i corsi di composizione
– 1976. Dopo aver lavorato come grafica presso la Vignelli dedica all’industrial design e alla individuazione di strategie ricevuto importanti riconoscimenti e premi, tra cui: Venezia e disegno. Studia il rapporto tra architettura ed estetica e
Associati, nel 1976 ritorna in Italia e comincia a collaborare dell’immagine dal prodotto alla comunicazione. Collabora Aperto Vetro, Venezia; Design World 200, Museum of Art and completa il corso universitario con una tesi su Università e
con la Venini & C, dove entra in contatto con numerosi artisti con diverse aziende in veste di consulente e progettista. Design, Helsinki; Talente ’99, Monaco di Baviera; World wide, Territorio. Tra il 1996 e il 1997 compie un internship presso lo
italiani e stranieri. Durante questo periodo usò le tecniche di studio di Eric Moss a Culver City, LA, come aiuto modellista
Contemporaneamente realizza progetti di architettura, Salon de Meuble, Parigi; Young Designer of the Year, Helsinki;
del progetto per la Baia di Sant’Antonio a Ibiza.
Murano per creare opere rifinite con colori inusuali, tra i quali allestimenti di mostre manifestazioni e locali pubblici. Design Plus, Francoforte; Good design, Chicago. Nel 1998 è finalista per il progetto Archeologico ad Aquileia.
meritano particolare attenzione i piatti in “vetro mosaico”. Inizia la collaborazione con Venini nel 1995 Le sue opere sono presenti in molti musei: Museum of Modern Interessato al disegno alimenta la propria visione personale
I suoi lavori hanno ottenuto molti premi e riconoscimenti e Art, New York; Museum of Art and Design, Helsinki; Finnish Glass dall’osservazione della natura nella sua essenza e variabili
sono presenti nei più importanti musei del mondo. Rodolfo Dordoni graduated in architecture at the Milan Museum, Riihimki; The Chicago Athenaeum; Museum of forme.
La collaborazione con Venini, nata nel 1976, durerà fino al Polytechnic, in 1979. After experience in architects’ offices, Architecture and Design, Chicago; Kunstgewerbemuseum, Inizia la collaborazione con Venini nel 1998.
1985. Disegna una serie di oggetti. he devoted himself to industrial design and the identification Berlino.
of image strategies from the product to communication. Inizia la collaborazione con VENINI nel 2003. Gabriele Magro studied at the Faculty of Architecture in
After finishing the classical studies, she moved to New York, He collaborates with various companies as consultant and Venice, preferring composition and drawing courses.
where she frequented the School of Visual Arts in the years designer. At the same time he produced architectural Finish designer, he took his degree in 1998 at the University of He studied the relation between Architecture and Aesthetics,
1975 – 1976. projects and the fitting-out of exhibitions, display and public Art and Design UIAH, Helsinki; he took part in various exhibitions and concluded his University course with a Thesis concerning
After working as a graphic designer at the design firm of premises. all over the world and received various acknowledgements University and Territory. Between 1996 and 1997 he carried
Vignelli Associates in 1976, she returned to Italy and began He began his collaboration with Venini in 1995. and prizes such as: Venezia Aperto Vetro, Venezia; Design out an internship at Eric Moss’s studio in Culver City, LA, as
model-maker assistant for the St. Antonio Bay project in Ibiza.
her active collaboration with the Venini & C, where she World 2000, Museum of Art and Design, Helsinki; Talente
In 1998 he is finalist at a competition for an Archeological
came in contact with many Italian and foreign artists. During ’99, Munchen; World wide Salon de Meuble, Paris; Young Museum in Aquileia. Interested in drawing he nourishes his
this period she used the techniques of Murano to create M ONIC A GU GGIS B E R G, P H ILIP B ALDW IN Designer of the Year, Helsinki; Design Plus, Frankfurt; Good own personal vision by observing the nature, its essences
refined works with unusual colours, among which the plates Monica Guggisberg e Philip Baldwin lavorano insieme già da Design, Chicago. and its mutable shapes.
in “vetro mosaico” deserve particular mention. molti anni (dal 1980). La loro fama è dovuta alla purezza His works are exhibited worldwide in museums such as: He began his collaboration with Venini in 1998.
Her glassworks have received many prizes and recognitions, delle forme e alla vivacità dei colori delle loro opere. Museum of Modern Art, New York; Museum of Art and
and are held by the most important museums of the world. Le loro creazioni sono presenti in mostre di tutta Europa, Design, Helsinki; Finnish Glass Museum, Riihimki; The Chicago
She collaborated with Venini between 1976 and 1985, America e Giappone e in numerosi musei. Athenaeum; Museum of Architecture and Design, Chicago;
Originariamente formatisi alla scuola scandinava del vetro, NAPOLEONE MARTINUZZI
during which she designed a range of articles. Kunstgewerbemuseum, Berlin. Scultore, designer e imprenditore del settore vetrario, studia
negli ultimi anni gli artisti hanno iniziato ad esplorare la
ricchezza e la profondità della tradizione e delle tecniche In 2003 he started his collaboration with VENINI. all’Accademia di Belle Arti di Venezia.
vetraie italiane. Iniziano la collaborazione con Venini nel 1996 Prediletto da D’Annunzio dal 1917 esegue per questo diverse
LUDOVIC O DIAZ DE S A N T I L L A N A opere. Dal 1922 al 1931 dirige il Museo Vetrario di Murano.
438 Si laurea in architettura a Venezia dedicandosi alla docenza Monica Guggisberg and Philip Baldwin have worked FRANCESCO LUCCHESE Lavora per la Succ. Andrea Rioda e fonda con Paolo Venini 439
universitaria. Sposa Anna Venini figlia di Paolo e assume la together for many years (since 1980). Their fame is due to Nato in provincia di Messina nel 1960, consegue la laurea e Francesco Zecchin la Vetri Soffiati Muranesi Venini & C. di
direzione della Venini & C. dalla morte del titolare al 1985 the purity of forms and to the vivacity of their colours. Their in Architettura press oil Politecnico di Milano nel marzo 1985. cui è il direttore artistico. Dopo un periodo iniziale in cui porta
quando con le stesse mansioni passa alla EOS per la quale creations have been exhibited throughout Europe, America Nel giugno dello stesso anno riceve il primo premio con il avanti i concetti artistici del suo predecessore Vittorio Zecchin
disegna importanti collezioni. and Japan and in many museums. Originally studying at the creando bellissimi pezzi in vetro soffiato, elabora un proprio
progetto di una sedia pieghevole chiamata Traslazione,
Scandinavian school of glass, in recent years the two artists stile derivandolo dalla propria esperienza come scultore.
Ludovico de Santillana diede grande espansione al vetro presentata al concorso per Spazi Collettivi.
have started to explore the wealth and depth of the Italian Nel 1932 lascia la Venini e fonda la Zecchin-Martinuzzi Vetri
nell’architettura ed aprì ai giovani americani le fornaci La sua attività di designer si definisce negli anni attorno alla Artistici e Mosaici con Francesco Zecchin, per cui realizza
Venini ed i segreti di Murano, con un delicato equilibrio tra glassmaking tradition and techniques. In 1996 they started luce e ai colori, infatti il suo interesse principale riguarda la
their collaboration with Venini for whose collections they vetri raffinati, opachi e pulegosi di notevole effetto plastico.
artigianato d’arte, design ed industria. capacità comunicativa della luce ed il potere espressivo dei
design vases and lamps.
colori. Questo è il filo conduttore della sua progettazione. Sculptor, designer and businessman in the glass sector, he
He graduated in architecture in Venice, devoting to Al momento è professore presso la Facoltà di Design al studied at the Fine Arts Academy of Venice.
the university teaching. He married Anna Venini, Paolo’s Politecnico di Milano. Tiene frequentemente conferenze e Beloved by D’Annunzio, from 1917 he run for him several
H IDE TOM O K IM U R A
daughter; from the holder’s death in 1985 he became the seminari in Italia e all’estero. works. From 1922 to 1931 he directed the Museo Vetrario
è nato a Tokyo nel 1972, Hidetomo Kimura è un vero proprio
director of the Venini , then he also worked for EOS, for which Inizia la collaborazione con Venini nel 1992 e disegna in Murano. He worked for the Succ. Andrea Rioda and
artista di acquari, ha creato una serie di vasche dalle forme founded with Paolo Venini and Francesco Zecchin the “Vetri
he designed important collections. lampade e oggetti.
futuristiche, con giochi d’acqua e magiche atmosfere, Soffiati Muranesi Venini & C.”, for which he became the
Ludovico de Santillana gave a great expansion to the glass in
supportate da luci colorate ed ovviamente dal fascino della artistic director.
architecture and he opened Venini’s furnaces and Murano’s Francesco Lucchese was born near Messina in 1960 and he
flora e fauna acquatica. Curatore del design d’interni , per After an initial period in which he carried on the concepts
secrets to the young americans, with a sensitive equilibrium took his degree in Architecture in March 1985 at the Milan’s
le esposizioni “Aquarium Art”, “Sky Acquarium” e “Art Exhibition defined by his predecessor Vittorio Zecchin, creating
between crafts, design and industry. Politecnico University. He won, in June of the same year, the
Aquarium” evento specializzato nel mostrare il protagonista beautiful pieces in blown glass, he elaborated his own
Kingyo, pesciolini molto famosi e popolari in Giappone. first prize for the project of a folding chair, called Traslazione, distinct style directly derived from his experience as sculptor.
Inoltre è impegnato in attività di conservazione degli oceani that was presented at the international competition In 1932 he left Venini and founded the Zecchin-Martinuzzi
con la fondazione Harbor Branch Oceanographic Institute “Collective Spaces” by ADI (Industrial Design Association). Vetri Artistici with Francesco Zecchin, for which he realized
(USA Florida) per la sede in Giappone e One Ocean Project. His design activity is fixed around light and colours; his refined opaque and pulegosi glasses with a great plastic
Inizia la collaborazione con Venini nel 2012. particular interest tends towards the power of light that can effect.
always transmit something to people and the expressive
Hidetomo Kimura was born in Tokyio in 1972. He is an strength of colours.
aquarium designer. He has created lots of fish tanks, with Now he is a professor at Industrial Design faculty at Milan’s
magical atmospheres and futuristic shapes, emphasized Politecnico.
with colored light games and with the charm of the sea flora In 1992 he began his collaboration with Venini, for which he
and fauna. He developed the interior design for “Aquarium designed objects and lamps.
Art”, “Sky Aquarium” and “Art Exhibition Aquarium”, a special
event that shows the Kingyo, very popular fishes in Japan. He
is also involved in some projects for the Japanese branch
of the Harbor Branch Oceanographic Institute Foundation
(Florida, USA) and One Ocean Project, to preserve marine
environment.
He started to cooperate with Venini in 2012. ArtGlass
Note biografiche | Biographical notes Note biografiche | Biographical notes
ArtGlass
444 445
Esposizione V ENINI alla VII Triennale di Milano | 1940 - Allestimento e vetri di Carlo Scarpa. Esposizione C A R LO SC A R PA V E NI NI 1932 | 1947 - Venezia, Le Stanze Del Vetro Fondazione Giorgio Cini | 2012
ArtGlass
446 447
photo:
Aldo Ballo
Gabriele Basilico
Ettore Bellini
Santi Caleca
Marco Curatolo
Jonathan Frantini
Nicolò De Giorgis/Contrasto
ORCH_Orsenigo Chemollo
A. Mazza
Studio Pointer
Fulvio Roiter
Fabio Zonta
Archivio Fotografico Venini S.p.A.
copyright notice
Il presente catalogo è tutelato dalla legge sui diritti d’autore di
esso è quindi proibita ogni riproduzione, totale o anche parziale.
Qualora venga concessa la preventiva autorizzazione alla
riproduzione è d’obbligo citarne la fonte.
VENINI ArtGlass
448 Hand - MADE IN ITALY - Murano
printed in Italy: 04 - 2013
Venini S.p.A. Fondamenta Vetrai, 50 - 30141 Murano Venezia - Italia - tel. +39 041 2737211 Fax +39 041 2737223 - [Link]
Tadao Ando and Giancarlo Chimento
Milano / April 2012
ARTGLASS