Sei sulla pagina 1di 78

Retinografo digitale

CX-1
Manuale per l'uso

Prima di utilizzare l'apparecchiatura, leggere l'intero manuale.


Conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile.
AVVERTENZE
1. Per l'installazione degli strumenti, rivolgersi al rappresentante o rivenditore Canon.
2. Per il retinografo digitale CX-1 usare computer, monitor e altre apparecchiature che siano conformi agli
standard del sistema IEC 60601-1/UL 60601-1 o IEC 60950-1/UL 60950-1. Assicurarsi che l'intero sistema
sia conforme alla normativa IEC 60601-1-1/UL 60601-1-1. Inoltre, assicurarsi di utilizzare un trasformatore
di isolamento conforme alla normativa IEC 60601-1/UL 60601-1 quando è in uso un computer o un monitor
conforme alla normativa IEC 60950-1/UL 60950-1. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante
o rivenditore Canon.
3. Per preservare la conformità alla normativa IEC 60601-1-2, si raccomanda che il computer, il monitor o altre
apparecchiature configurate con il CX-1 siano valutate rispetto alla normativa IEC 60601-1-2 o FCC Part15
Subpart B Class B e CISPR 24.
4. L'utente è responsabile dell'uso e della manutenzione del prodotto. Consigliamo di nominare un membro
dello staff come responsabile della manutenzione, in modo da garantire che il prodotto venga conservato in
condizioni sicure e ottimali. Inoltre, i prodotti medicali devono essere utilizzati solo da personale qualificato.
5. Questo prodotto può incorrere in anomalie dovute a onde elettromagnetiche causate da telefoni cellulari,
apparecchi ricetrasmittenti, giocattoli radiocomandati, eccetera. Evitare di portare vicino al sistema oggetti
che possono influire negativamente sul suo funzionamento.
6. Lo smaltimento di questo prodotto in modo non conforme alla legge può avere un impatto negativo sulla
salute e sull'ambiente. Al momento di smaltire questo prodotto, pertanto, assicurarsi di seguire la procedura
che sia conforme alle leggi e alle normative in vigore nel proprio paese.
7. In nessun caso Canon potrà essere ritenuta responsabile per danni, diretti o indiretti, risultanti dall'utilizzo
del prodotto. Per nessuna ragione, Canon potrà essere ritenuta responsabile per l'eventuale perdita di dati.
8. La lettura delle immagini e l'archiviazione dei dati devono essere eseguite in conformità con la legislazione
in vigore nel paese di utilizzo del sistema. L'utente è inoltre responsabile della tutela della privacy dei dati
immagine.
9. Il cavo di alimentazione in dotazione è ideato per essere utilizzato esclusivamente con questo retinografo.
Non utilizzarlo per nessun altro prodotto.
10.Canon si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso alle specifiche, alla configurazione ed
all'aspetto del prodotto.

Solo Unione Europea (e EEA*).


Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici,
in conformità con la Direttiva WEEE (2002/96/EC) e le leggi in vigore nel paese d'uso. Questo
prodotto dovrà essere consegnato ad un punto di raccolta specifico, vale a dire riconsegnato
singolarmente al momento dell'acquisto di un prodotto simile, oppure ad un punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche (EEE). In considerazione delle
sostanze potenzialmente dannose presenti nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
una gestione non corretta di questo tipo di rifiuto può avere un impatto dannoso sull'ambiente
e sulla salute dell'uomo. La collaborazione da parte dell'utente nello smaltimento corretto
di questo tipo di prodotto contribuisce ad uno sfruttamento efficiente delle risorse naturali.
Per ulteriori informazioni sui luoghi in cui possono essere smaltite le apparecchiature per
il riciclaggio, contattare l'ufficio comunale di competenza, le autorità competenti sullo
smaltimento, consultare lo schema WEEE o l'ente per lo smaltimento dei rifiuti domestici.
Per ulteriori informazioni sulla restituzione ed il riciclaggio di prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment.
* EEA : Norvegia, Islanda e Liechtenstein

Per la California, solo USA


Le batterie in dotazione contengono materiale perclorato. Può essere soggetto a condizioni speciali
di manipolazione.
Per i dettagli, vedere http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.

© CANON INC. 2009


Tutti i diritti sono riservati.
Il manuale è protetto da copyright; è vietata la sua copia, intera o parziale, senza il permesso scritto
di Canon.
Informazioni sulla sicurezza

Normative
Questo strumento è conforme alla normativa IEC 60601-1-2:2001.

Per Stati Uniti e Canada


• Se il CX-1 sarà utilizzato ad una tensione di 240V negli USA o in Canada, assicurarsi di
collegare lo strumento a un generatore di tensione derivato centrale.
• Questo strumento è un APPARECCHIO DI CLASSE I in base alle normative UL 60601-1
e CAN/CSA C22.2 N. 601.1.

APPARECCHIATURA MEDICA ESCLUSIVAMENTE IN RELAZIONE A


SCARICA ELETTRICA, INCENDIO E PERICOLI MECCANICI
IN CONFORMITÀ CON UL 60601-1 e CAN / CSA C22.2 N. 601.1
41C4

• L'affidabilità della messa a terra può essere garantita esclusivamente quando l'apparecchio
è collegato a una presa corrispondente contrassegnata come "Hospital Only" (Solo per uso
ospedaliero) oppure "Hospital Grade" (di grado ospedaliero).
• Il marchio seguente indica che lo strumento è Parti applicate di Tipo B.

• Il grado di protezione contro la penetrazione di acqua è IPX0.


• Questa apparecchiatura non è idonea per l'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili
con aria o ossigeno o protossido di azoto.
• La modalità di funzionamento è Funzionamento continuo.

Per paesi UE
• Il marchio seguente indica la conformità dello strumento con la Direttiva 93/42/CEE.

• Questo strumento è un'APPARECCHIATURA DI CLASSE I in conformità con lo standard


EN 60601-1.
• Il marchio seguente indica che lo strumento è dotato di Parti applicate di Tipo B secondo
lo standard EN 60601-1.

• Il grado di protezione contro la penetrazione di acqua è IPX0.


• Questa apparecchiatura non è idonea per l'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili
con aria o ossigeno o protossido di azoto.
• La modalità di funzionamento è Funzionamento continuo.

Für Deutschland
• Während des Betriebs liegt der Schalldruckpegel dieses Instruments bei 70 dB(A) oder weniger
gemäß ISO 7779.

(1)
Informazioni sulla sicurezza

Informazioni generali sulla sicurezza


Seguire le istruzioni per la sicurezza contenute in questo manuale, nonché tutte le avvertenze e attenzioni
stampate sulle etichette di avvertenza. La mancata osservanza di tali attenzioni o avvertenze durante l'uso
del prodotto può causare ferimenti o incidenti. Prima di usare il prodotto, è necessario aver letto e compreso
pienamente il contenuto di questo manuale.
Conservare il manuale per riferimenti futuri.

Significato dei simboli di Attenzione


Per proteggere la sicurezza degli utenti e del personale e per evitare incidenti, questo manuale per l'uso
utilizza i simboli e le diciture riportate di seguito tra le avvertenze e le precauzioni. Leggere i significati
di questi simboli di attenzione e le Precauzioni di sicurezza (vedere pagina (3)), e attenersi alle istruzioni
di sicurezza.

Questo simbolo indica una situazione potenzialmente pericolosa che,


! AVVERTENZA se ignorata, può causare ferite gravi all'utente e ad altri, o addirittura avere
conseguenze letali.

Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se ignorata, può causare
! ATTENZIONE ferite lievi o moderate all'utente e ad altri, oppure danneggiare
l'apparecchiatura.

La nota viene utilizzata per mettere in evidenza informazioni fondamentali.


NOTA Per evitare un funzionamento irregolare, è necessario leggere le informazioni
di questo tipo.

(2)
Informazioni sulla sicurezza

Precauzioni di sicurezza
Assicurarsi di seguire tutte le istruzioni di sicurezza riportate di seguito per garantire un corretto
funzionamento dello strumento.

Installazione e ambiente d'uso


Non utilizzare o conservare lo strumento vicino a sostanze chimiche
infiammabili, quali alcool, diluenti, benzina, eccetera. Se queste sostanze
chimiche gocciolano o evaporano, il contatto di parti elettriche interne degli
! AVVERTENZA strumenti con queste sostanze può provocare un incendio o una scarica
elettrica. Anche alcuni disinfettanti sono infiammabili.
Esercitare la massima attenzione quando si utilizzano queste sostanze.

Non utilizzare o conservare lo strumento in un luogo soggetto alle condizioni


elencate di seguito. In caso contrario, si potrebbero provocare guasti,
malfunzionamenti o cadute, sprigionare incendi o causare ferite.
• Vicinanza a impianti in cui si utilizza acqua.
• Luoghi con esposizione diretta alla luce del sole.
• Vicinanza a condizionatori d'aria o apparecchiature di aerazione.
! ATTENZIONE • Vicinanza a sorgenti di calore, come un radiatore.
• Luogo soggetto a vibrazioni.
• Luogo non sicuro.
• Ambiente polveroso.
• Ambiente salino o solforoso.
• Temperatura o umidità elevata.
• Formazione di ghiaccio o condensa.

Non coprire i fori di aerazione sulla copertura.


! ATTENZIONE Per evitare che la temperatura all'interno dello strumento aumenti e causi un
incendio.

Posizionare lo strumento su un piano stabile.


! ATTENZIONE Non posizionare lo strumento troppo vicino al bordo del piano d'appoggio, per
evitare cadute che potrebbero danneggiare lo strumento o ferire le persone.

Installazione
Per il collegamento, utilizzare esclusivamente i mezzi specificati,
altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.
Quando si vuole collegare un'altra apparecchiatura allo strumento utilizzando
! AVVERTENZA come interfaccia il connettore, controllare anche che la corrente di dispersione
rientri nei limiti accettabili. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad un
rappresentante o rivenditore Canon.

Alimentazione elettrica
Mettere in funzione lo strumento solo con alimentazione elettrica del tipo
! AVVERTENZA indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento, altrimenti si potrebbe
generare un incendio o una scarica elettrica.

(3)
Informazioni sulla sicurezza

Alimentazione elettrica
Prima di inserire o disinserire i cavi come indicato in questo manuale,
controllare che l'alimentazione sia disinserita (OFF). Non toccare mai il cavo
! AVVERTENZA con le mani bagnate, altrimenti si potrebbe provocare una scarica elettrica
con conseguenze molto gravi, o addirittura letali.

Inserire saldamente la spina del cavo di alimentazione nella presa AC.


Se i contatti si guastano, oppure se polvere o oggetti metallici vengono
! AVVERTENZA a contatto con le punte metalliche della spina, potrebbe generarsi un incendio
o una scarica elettrica.

Per scollegare il cavo tirare il cavo per la presa.


! AVVERTENZA Se il cavo viene tirato direttamente, il filo interno può essere danneggiato,
con conseguente pericolo di incendio o scarica elettrica.

Non tagliare o modificare i cavi. Non posare alcun oggetto pesante, compreso
lo strumento e non camminare sul cavo; non tirare, piegare o attorcigliare
! AVVERTENZA il cavo.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi con conseguente pericolo
di incendio o scarica elettrica.

Non prelevare corrente per più di uno strumento dalla stessa presa AC,
! AVVERTENZA altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.

Prima di collegare o scollegare i cavi, assicurarsi di mantenere saldamente


lo strumento per garantire la sicurezza.
! ATTENZIONE In caso contrario, l'unità principale potrebbe cadere, provocando eventuali
lesioni.

Questo strumento viene fornito con un cavo di alimentazione del tipo con
messa a terra (tre spinotti).
! ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scarica elettrica, infilare sempre il cavo in una presa
collegata a terra.

Evitare ostacoli vicino alla presa, per facilitare le operazioni di scollegamento


! ATTENZIONE della spina.

Manipolazione
Non smontare o modificare il prodotto, poiché tali interventi potrebbero
generare il pericolo di incendi o scariche elettriche. Poiché lo strumento
! AVVERTENZA contiene parti ad alta tensione, che possono causare scariche elettriche e altre
parti pericolose, toccare queste parti può avere conseguenze gravi o
addirittura letali.

Non posizionare alcun oggetto sopra lo strumento,


altrimenti l'oggetto potrebbe cadere e causare ferimenti.
! AVVERTENZA Anche nel caso in cui un oggetto metallico, come un ago o un fermaglio,
cade dentro lo strumento, oppure se vi si versa del liquido, sussiste il pericolo
di generare un incendio o una scarica elettrica.

Prima di spostare lo strumento, accertarsi di avere scollegato l'alimentazione


(OFF), staccato il cavo di alimentazione dalla presa CA e scollegato tutti gli
! AVVERTENZA altri cavi.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi con conseguente pericolo
di incendio o scarica elettrica.

(4)
Informazioni sulla sicurezza

Manipolazione
Quando lo strumento deve essere trasportato, assicurarsi di serrare il blocco
della piattaforma, afferrare i rientri a destra e a sinistra del pannello inferiore
! AVVERTENZA e mantenere lo strumento in posizione orizzontale.
Non sorreggerlo per la fotocamera digitale o per le aste del poggiatesta o altre
parti, poiché potrebbero cadere e provocare lesioni.

Non urtare o fare cadere lo strumento. Se lo strumento ha ricevuto un colpo


! AVVERTENZA forte potrebbe essere danneggiato, se non viene riparato prima dell'uso può
provocare un incendio o una scarica elettrica.

Ogni volta che lo strumento deve essere utilizzato su un paziente diverso,


al fine di prevenire infezioni, strofinare il poggiafronte con una soluzione
di etanolo o glutaraldeide per disinfettarlo.
! ATTENZIONE Per la procedura di disinfezione, consultare uno specialista.
Il poggiafronte può danneggiarsi nel caso venga utilizzato un disinfettante
diverso rispetto a quello indicato in precedenza, o se viene aggiunto un altro
disinfettante all'etanolo. Anche in questo caso, consultare uno specialista.

Per garantire la pulizia, sostituire la carta della mentoniera per ogni nuovo
! ATTENZIONE paziente.

Quando viene regolata la posizione dell'unità principale nel movimento in


avanti, spostare l'unità lentamente osservando il movimento dal lato del
! ATTENZIONE paziente, in modo da prevenire un contatto accidentale della lente dell'obiettivo
con il paziente.

Non inserire la mano o le dita tra la piattaforma e la base. Accertarsi inoltre


! ATTENZIONE che anche il paziente non vi inserisca le sue mani. Diversamente, le dita
potrebbero schiacciarsi.

Quando lo strumento non viene utilizzato, disinserire l'alimentazione elettrica


(OFF).
! ATTENZIONE Se non si prevede un utilizzo per un periodo prolungato, scollegare anche
il cavo di alimentazione dalla presa AC.

Quando si verifica un problema


Qualora dovesse verificarsi uno dei problemi seguenti, spegnere
immediatamente tutti gli strumenti (OFF), scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa AC e contattare il rappresentante o rivenditore Canon.
! AVVERTENZA • Presenza di fumo, odore strano o rumore anomalo.
• Gocciolamento di liquido nello strumento o penetrazione di un oggetto
metallico attraverso un'apertura.
• Caduta e danneggiamento dello strumento.

Manutenzione e ispezione
Per motivi di sicurezza, accertarsi di spegnere l'alimentazione (OFF) quando
! AVVERTENZA devono essere eseguiti interventi di ispezione, come indicato in questo
manuale, altrimenti potrebbe verificarsi una scarica elettrica.

Prima di pulire lo strumento, accertarsi di avere scollegato l'alimentazione


(OFF), sfilato il cavo di alimentazione dalla presa AC.
! AVVERTENZA Non utilizzare alcool, benzina, diluenti o altre sostanze di pulizia infiammabili,
altrimenti si potrebbe verificare un incendio o una scarica elettrica.

(5)
Informazioni sulla sicurezza

Manutenzione e ispezione
Pulire periodicamente la spina del cavo di alimentazione scollegandola dalla
presa CA rimuovendo con un panno asciutto la polvere o la sporcizia dalla
spina, dalle parti circostanti e dalla presa CA. Se il cavo rimane inserito nella
! AVVERTENZA presa per un periodo lungo in un luogo polveroso, umido o sporco, la polvere
depositata intorno alla spina può attrarre umidità e di conseguenza
danneggiare l'isolamento, causando il rischio di incendio.

Gli interventi di riparazione sullo strumento possono essere eseguiti solo


da un tecnico qualificato.
! AVVERTENZA Se lo strumento non è riparato adeguatamente, può provocare incendio,
scarica elettrica o incidenti.

! ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, controllare lo strumento prima dell'uso.

Prima di usare lo strumento, acquisire sempre un'immagine di prova per


! ATTENZIONE verificare che non vi siano oggetti estranei che possano compromettere
la lettura dell'immagine (vedere pagina 43).

Uso del sistema


Non posizionare sul pavimento prese di alimentazione multiple portatili,
! AVVERTENZA altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.

Non collegare al sistema una presa multipla portatile aggiuntiva o un cavo di


! AVVERTENZA prolunga, altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.

Non collegare strumenti che non sono specificatamente parte del sistema,
! AVVERTENZA altrimenti si potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.

Per il sistema, utilizzare un trasformatore di alimentazione da 1000 VA del


! AVVERTENZA carico massimo consentito, altrimenti si potrebbe generare un incendio o una
scarica elettrica.

Utilizzare prese multiple portatili solo per alimentare un apparecchio che sia
! AVVERTENZA inteso come parte del sistema, altrimenti si potrebbe generare un incendio
o una scarica elettrica.

Non collegare apparecchiature elettriche non medicali che sono state fornite
! AVVERTENZA come parte del sistema a prese diverse rispetto alle prese multiple portatili
per il sistema, altrimenti potrebbe verificarsi una scarica elettrica.

Non collegare alcuna apparecchiatura elettrica che non sia stata fornita come
! AVVERTENZA parte del sistema alle prese multiple portatili per il sistema, altrimenti si
potrebbe generare un incendio o una scarica elettrica.

Non toccare contemporaneamente un paziente e un’apparecchiatura elettrica


! AVVERTENZA non medicale con la quale si potrebbe entrare in contatto, altrimenti potrebbe
verificarsi una scarica elettrica.

Per la pulizia degli apparecchi che fanno parte del sistema, seguire il manuale
! ATTENZIONE d'istruzioni dell'apparecchio stesso, altrimenti, si potrebbe provocare un
guasto, un incidente o un incendio.

! ATTENZIONE Installare il sistema affinché l'utente possa usarlo in modo ottimale.

(6)
Informazioni sulla sicurezza

Targhetta sullo strumento


Il CX-1 è dotato di una targhetta.
Il contenuto della targhetta e la sua posizione sono indicati di seguito.

(7)
Componenti
Retinografo digitale CX-1.................................................. 1

Fotocamera digitale .............................1 Copertura fotocamera ......................... 1

Cavo di alimentazione Lampadina di fissazione visiva


(3 m, non schermato)...........................1 esterna................................................. 1
* Le forme della spina variano in base
alle specifiche di alimentazione.

Carta della mentoniera ...................100 Cavo video.......................................... 1

Coperchio attacco fotocamera.............1 Coperchio lente obiettivo ................... 1

Copertura antipolvere..........................1 Coperchio corpo ................................. 1

CD-ROM (Software di controllo Manuale per l'uso (CX-1/software


dell'imaging retinico) ..........................1 di controllo) .................................. 1 per

Unità opzionali
Mira di fissazione interna
Unità Stereo
Carta della mentoniera (500 fogli)

(8)
Indice

Informazioni sulla sicurezza ...............................................................................................(1)


Componenti ........................................................................................................................(8)
1. Funzioni ........................................................................................................................... 1
2. Note sull'uso dello strumento .......................................................................................... 2
3. Nomi delle parti................................................................................................................ 4
3.1 Unità principale .......................................................................................................................4
3.2 Pannello di controllo ...............................................................................................................6
3.3 Monitor di osservazione e mirino ............................................................................................7

4. Preparazione ................................................................................................................... 9
4.1 Connessioni cavo di alimentazione ........................................................................................9
4.2 Collegamento a un computer ...............................................................................................10
4.3 Trasporto dello strumento ....................................................................................................11

5. Fotografia di base.......................................................................................................... 12
5.1 Prima di scattare fotografie ..................................................................................................12
5.1.1 Accendere l'alimentazione .......................................................................................................... 12
5.1.2 Muovere la piattaforma per iniziare ............................................................................................. 13
5.1.3 Regolare il mirino ........................................................................................................................ 13
5.2 Flusso di scatto della fotografia ............................................................................................14
5.3 Modalità non midriatica ........................................................................................................15
5.3.1 Modalità fotografia a colori .......................................................................................................... 15
5.3.2 Modalità fotografia con filtro privo di rossi ................................................................................... 21
5.3.3 Modalità fotografia cobalto .......................................................................................................... 22
5.3.4 Modalità angiografia fluorescenica ............................................................................................. 22
5.3.5 Modalità autofluorescenza .......................................................................................................... 24
5.4 Modalità midriatica ...............................................................................................................25
5.4.1 Modalità fotografia a colori .......................................................................................................... 25
5.4.2 Modalità fotografia con filtro privo di rossi ................................................................................... 31
5.4.3 Modalità fotografia cobalto .......................................................................................................... 31
5.4.4 Modalità angiografia fluorescenica ............................................................................................. 31
5.4.5 Modalità autofluorescenza .......................................................................................................... 33

6. Funzioni ausiliarie di fotografia ...................................................................................... 34


6.1 Utilizzo dell'indicatore di messa a fuoco ...............................................................................34
6.2 Funzione fotografia ×2 ..........................................................................................................34
6.3 Funzione fotografia pupilla piccola .......................................................................................35
6.4 Funzione di compensazione diottrica ...................................................................................35
6.5 Funzione panoramica e funzione orientamento ...................................................................36
6.5.1 Funzione panoramica ................................................................................................................. 36
6.5.2 Funzione orientamento ............................................................................................................... 36
6.6 Utilizzo del monitor esterno ..................................................................................................37

7. Ispezione e manutenzione giornaliere........................................................................... 39


7.1 Ispezione ..............................................................................................................................39
7.1.1 Prima di accendere il sistema ..................................................................................................... 40
7.1.2 Accensione del sistema .............................................................................................................. 42
7.1.2.1 Verificare le voci relative al funzionamento dell'apparecchiatura .................................. 42
7.1.2.2 Verificare le voci relative all'immagine ........................................................................... 43

(9)
Indice

7.2 Prima di chiamare il tecnico dell'assistenza .........................................................................44


7.2.1 Ricerca ed eliminazione degli errori ............................................................................................ 44
7.3 Pulizia e disinfezione ............................................................................................................47
7.3.1 Lente dell'obiettivo ...................................................................................................................... 47
7.3.2 Mirino .......................................................................................................................................... 48
7.3.3 Poggiafronte .............................................................................................................................. 48
7.3.4 Coperture esterne del retinografo e della fotocamera digitale .................................................... 49
7.4 Ricarica della carta della mentoniera ...................................................................................50
7.5 Rimozione e installazione della fotocamera digitale .............................................................51
7.5.1 Rimozione della fotocamera digitale ........................................................................................... 51
7.5.2 Installazione della fotocamera digitale ........................................................................................ 53
7.5.3 Pulizia della fotocamera digitale (sensore di imaging) ................................................................ 55

8. Specifiche principali e prestazioni ................................................................................. 56


8.1 Specifiche principali ..............................................................................................................56
8.2 Funzioni nelle modalità di osservazione e fotografia ............................................................57
8.3 Guida e dichiarazione del costruttore per la direttiva EMC ..................................................58

9. Informazioni sull'assistenza........................................................................................... 63

(10)
1. Funzioni
Il Retinografo Digitale CX-1 è usato per osservare le retine degli occhi dei pazienti e acquisire fotografie
di queste. La fotocamera presenta le seguenti funzioni.

Modalità midriatica e non midriatica in un'unica unità

Il CX-1 include le modalità midriatica e non midriatica e ciascuna può essere selezionata con un unico
interruttore.
In modalità midriatica, il mirino ottico viene usato per l'osservazione. In modalità non midriatica,
per l'osservazione viene usato il monitor di osservazione sulla speciale fotocamera digitale.

Fotografia in autofluorescenza del fondo oculare (FAF)

Per entrambe le modalità midriatica e non midriatica è possibile la fotografia in autofluorescenza del fondo
oculare.

Fotocamera digitale speciale

Il CX-1 include una speciale fotocamera digitale che utilizza la tecnologia digitale EOS come accessorio
standard.
Ciò consente al CX-1 di ottimizzare la tecnologia Canon per lo scatto di immagini diagnostiche di alta
qualità e risoluzione.

Design compatto, semplice da usare

Le funzioni di panoramica e orientamento sono offerte come opzioni standard in un design compatto
e leggero.
Il corpo compatto rende più semplice l'assistenza ai pazienti e offre una semplicità d'uso decisamente
migliorata. Il movimento verticale del corpo principale per mezzo di una mentoniera motorizzata e una
leva di regolazione, migliora nettamente la funzione di allineamento.

Funzione fotografia pupilla piccola

Il CX-1 è in grado di fotografare pupille dilatate con un diametro di almeno 5,1 mm in modalità midriatica,
con un angolo di campo di 50°. Inoltre, è in grado di fotografare pupille non dilatate con un diametro
di almeno 4,3 mm in modalità non midriatica, con un angolo di campo di 45°.
Il CX-1 presenta la funzione di fotografia pupilla piccola per i pazienti i cui occhi siano difficili da dilatare.
Utilizzando questa funzione, è in grado di acquisire fotografie di pupille dilatate con un diametro
di almeno 4,3 mm e di pupille non dilatate con un diametro di almeno 3,8 mm.

Sistema ottimizzato per la fotografia digitale

Grazie al software di controllo dell'imaging retinico (di seguito denominato "software di controllo"),
le immagini fotografate con il CX-1 possono essere sfogliate, elaborate, memorizzate e inviate al server
di memorizzazione DICOM, esportate in file DICOM e inviate a una stampante.
Le impostazioni per il filtro del sistema di illuminazione, l'intensità del flash e la fotocamera digitale
vengono automaticamente ottimizzate per ogni modalità di fotografia: a colori, con filtro privo di rossi,
cobalto, angiografia fluorescenica o autofluorescenza del fondo oculare.
-1-
2. Note sull'uso dello strumento

Fotocamera digitale

• La fotocamera digitale installata sul Retinografo CX-1 è ideata appositamente per il CX-1.
• Le specifiche differiscono dalle tipiche fotocamere digitali Canon disponibili sul mercato. Non può
essere usata per scopi diversi dall'osservazione e l'acquisizione di fotografie degli occhi umani. Non
usare la fotocamera digitale rimuovendola dal corpo del retinografo, perché ciò potrebbe danneggiare
o compromettere le prestazioni dello strumento.
• Nel caso in cui si verificassero problemi con la fotocamera digitale o fossero necessarie delle riparazioni,
contattare un rappresentante o distributore Canon.

Prima dell'uso

• Acquisire un'immagine di prova quotidianamente per verificare che non vi siano oggetti estranei che
possano compromettere la lettura delle immagini.
• Controllare e pulire la lente dell'obiettivo prima di scattare un'immagine, poiché qualunque pulviscolo
o segno presente sulla lente risulterebbe come macchia bianca sulla fotografia.
• L'improvviso riscaldamento dell'ambiente in locali freddi causa la formazione di condensa sulla lente
dell'obiettivo o sulle parti ottiche interne allo strumento. In tal caso, prima di effettuare una fotografia,
attendere che sia scomparsa la condensa.
• Non toccare la lente del retinografo e lo specchio della fotocamera digitale per attaccarla e staccarla dal
corpo del retinografo. L'immagine non sarà di buona qualità se sporco, impronte, polvere o altri oggetti
estranei si attaccano alla lente o allo specchio.
• Controllare che la diottria del mirino corrisponda alla diottria dell'occhio del fotografo. In caso
contrario, non sarà possibile eseguire correttamente la messa a fuoco.

Dopo l'uso

• Spegnere l'alimentazione dello strumento. Posizionare il coperchio sulla lente dell'obiettivo e coprire
lo strumento con l'apposita copertura antipolvere. Se la lente dell'obiettivo è sporca, non è possibile
acquisire immagini di buona qualità.
• Se la fotocamera digitale viene rimossa e rimane staccata, polvere e altri oggetti estranei potrebbero
entrare nel retinografo e nella fotocamera digitale stessa. Assicurarsi di posizionare sempre i coperchi
sui rispettivi attacchi.

Pulizia e disinfezione

• Evitare che la punta del soffietto tocchi la lente dell'obiettivo.


• Non spazzolare o strofinare la lente dell'obiettivo quando sono presenti polvere o altre sostanze,
per evitare di graffiare la superficie della lente.
• Non strofinare mai la lente dell'obiettivo con disinfettante a base di etanolo, detergente per occhiali
o carta detergente contenente silicone, la superficie della lente potrebbe essere danneggiata o non
completamente pulita.
• Non pulire la copertura dello strumento con un detergente per lenti per evitare di danneggiarlo.
• Non utilizzare mai alcol, benzina, diluente o altri solventi per pulire la copertura dello strumento
per evitare di danneggiarlo.
-2-
2. Note sull'uso dello strumento

• Non usare mai disinfettanti a base di etanolo, glutaraldeide o altri solventi per pulire la copertura
dello strumento, ad eccezione del poggiafronte e della mentoniera, per evitare di danneggiarlo.
• Se non viene utilizzata la carta per la mentoniera, assicurarsi di disinfettarla allo stesso modo del
poggiafronte a ogni nuovo paziente.

Ambiente d'uso

• Usare la fotocamera in un ambiente che soddisfi i seguenti requisiti.


Uso
Temperatura: da 10°C a 35°C
Umidità: dal 30% all'80% UR (non condensante)
Pressione atmosferica: da 800 hPa a 1060 hPa
Conservazione e trasporto
Temperatura: da –30°C a 60°C
Umidità: dal 10% al 60% UR (non condensante)
Pressione atmosferica: da 700 hPa a 1060 hPa
• Non installare o conservare l'apparecchio in un ambiente ostile, né lasciarlo esposto ad esso, in cui la
temperatura e il livello di umidità siano elevati, perché si potrebbero verificare problemi e/o guasti.
Assicurarsi di osservare i punti elencati in Installazione e ambiente d'uso (vedere pagina (3))
quando si sceglie la posizione di installazione.
• La polvere presente nell'aria non attacca solo la lente dell'obiettivo, ma anche le parti ottiche interne
dello strumento. Se queste parti sono polverose, non è possibile riprendere un'immagine di buona
qualità. Tenere pulito l'ambiente.

Installazione

• Rivolgersi a un rappresentante o distributore Canon per effettuare l'installazione di questo prodotto.


• Maneggiare con cura il prodotto. In caso di colpo o urto violento le regolazioni potrebbero subire
modifiche.
• Se il prodotto viene trasportato in automobile o spedito a lunga distanza, è necessario attuare misure
protettive contro le vibrazioni e gli urti. Per maggiori informazioni, rivolgersi a un rappresentante
o distributore Canon.

Altro

Per U.S.A.
Attenzione - solo medici:
le leggi federali limitano la vendita del presente dispositivo al personale sanitario o su ordine del personale
sanitario autorizzato.
Uso previsto:
il dispositivo è previsto per l'uso per l'acquisizione di immagini digitali della retina dell'occhio umano.

Per l'Unione Europea


Uso previsto:
questo dispositivo medico è inteso per l'osservazione dell'immagine e la registrazione del fondo oculare
retinico attraverso la pupilla senza entrare a contatto con l'occhio del paziente, a scopo di diagnosi per
mezzo della produzione di informazioni sull'immagine del fondo oculare.

-3-
3. Nomi delle parti
3.1 Unità principale

2
3
7
4

8
6
9

10

11

1 Lampadina di fissazione visiva esterna 7 Leva di compensazione diottrica


(vedere pagina 18, 28) (vedere pagina 35)
2 Poggiaviso 8 Manopola di messa a fuoco
3 Poggiafronte (vedere pagina 48) (vedere pagina 18, 28)
4 Lente obiettivo (vedere pagina 47) 9 Presa per panoramica e orientamento
5 Coperchio lente obiettivo (vedere pagina 36)
6 Mentoniera (vedere pagina 16) 10 Protezione dita
11 Rientri per il trasporto (vedere pagina 11)

-4-
3. Nomi delle parti

12 20

13 21

14
15

16
22
17
18
23
24
19 25

26
27

12 Mirino (vedere pagina 8) 20 Tacca di regolazione verticale


13 Fotocamera digitale (vedere pagina (8)) (vedere pagina 16)
14 Copertura fotocamera digitale 21 Leva di blocco inclinazione
(vedere pagina 51) (vedere pagina 36)
15 Monitor di osservazione 22 Manopola blocco panoramica
(vedere pagina 7) (vedere pagina 36)
16 Interruttore di alimentazione fotocamera 23 Pannello di controllo (vedere pagina 6)
digitale (vedere pagina 12) 24 Pulsante di blocco piattaforma
17 Pulsante di scatto otturatore (vedere pagina 20)
(vedere pagina 19, 22, 23, 29) 25 Connettore USB (vedere pagina 10)
18 Leva di regolazione 26 Connettore alimentazione CA
(vedere pagina 13, 16, 17) (vedere pagina 9)
19 Piattaforma 27 Interruttore di alimentazione retinografo
(vedere pagina 13, 16, 20, 30)

-5-
3. Nomi delle parti

3.2 Pannello di controllo

9
10
1
2 11
3
4
12
5
13
6

14
7
8 15

1 Regolatore di luminosità 11 Interruttori/spie modalità fotografia


(vedere pagina 17) da sinistra a destra:
2 Interruttore/spia indicatore messa a fuoco COLOR (vedere pagina 15, 25)
(vedere pagina 34) RED FREE (vedere pagina 21, 31)
3 ×2 interruttore/spia (vedere pagina 34) COBALT (vedere pagina 22, 31)
4 Interruttore/spia fotografia pupilla piccola FLUO (vedere pagina 22, 31)
(vedere pagina 35) FAF (vedere pagina 24, 33)
5 Interruttore/spia BA (vedere pagina 31) 12 Interruttori FIX TARGET (fissazione
6 Indicatore intensità del flash visiva interna) (vedere pagina 18)
(vedere pagina 20) 13 Interruttore lampeggiamento
7 Interruttori intensità del flash (vedere pagina 18)
(vedere pagina 20) 14 Spia Power (vedere pagina 12)
8 Interruttore/spia TIMER/C 15 Interruttore CHIN REST
(vedere pagina 23) (vedere pagina 16)
9 Lampadina modalità osservazione
Myd (vedere pagina 25)
Non-Myd (vedere pagina 15)
10 Interruttore modalità osservazione
(vedere pagina 15, 25)

-6-
3. Nomi delle parti

3.3 Monitor di osservazione e mirino


Monitor di osservazione (ingrandimento x1,3)

1 COLOR R 5

6
2

8
3

2 9
4
1 Indicazione modalità fotografia 5 Indicatore occhio destro/sinistro
COLOR: a colori (vedere pagina 15) R: Occhio destro
RED FREE: filtro privo di rossi L: Occhio sinistro
(vedere pagina 21) 6 Area effettiva fotografia pupilla piccola
COBALT: cobalto (vedere pagina 22) (vedere pagina 35)
FLUO: angiografia fluorescenica 7 Posizione lampadina di fissazione visiva
(vedere pagina 22) interna (vedere pagina 18)
FAF: autofluorescenza del fondo 8 Intervallo fotografia ×2
oculare (vedere pagina 24) (vedere pagina 34)
2 Indicatore di messa a fuoco 9 Spia fotografia pronta (vedere pagina 19)
(vedere pagina 18)
3 Indicatore fotografia ×2
(vedere pagina 34)
4 Indicatore fotografia pupilla piccola
(vedere pagina 35)

-7-
3. Nomi delle parti

Mirino

2 3

1 Intervallo fotografia ×2 3 Spia fotografia pronta (vedere pagina 19)


(vedere pagina 34) 4 Intervallo fotografia ×2 (vedere pagina 34)
2 Indicatore di messa a fuoco
(vedere pagina 28)

-8-
4. Preparazione
Rivolgersi a un rappresentante o distributore Canon per effettuare l'installazione di questo strumento.

4.1 Connessioni cavo di alimentazione


Assicurarsi di mettere in funzione questo strumento utilizzando
AVVERTENZA l'alimentazione descritta nelle specifiche, altrimenti si potrebbe
generare un incendio o una scarica elettrica.

Prima di inserire o disinserire i cavi come indicato in questo


manuale, controllare che l'alimentazione sia disinserita (OFF).
AVVERTENZA Non toccare mai il cavo con le mani bagnate, altrimenti si potrebbe
provocare una scarica elettrica con conseguenze molto gravi,
o addirittura letali.

Prima di collegare o scollegare i cavi, assicurarsi di mantenere


saldamente lo strumento per garantire la sicurezza.
ATTENZIONE In caso contrario, l'unità principale potrebbe cadere, provocando
eventuali lesioni.

Utilizzare sempre una presa CA con messa a terra per una spina
ATTENZIONE a 3 pin come presa di alimentazione.

Verificare che l'interruttore di alimentazione del retinografo si trovi in posizione O (OFF).


1
Collegare il cavo di alimentazione al retinografo.
2
Inserire saldamente il connettore del cavo di
alimentazione nel connettore di alimentazione
CA trattenendo il retinografo con la mano.

ON
OFF

Inserire la spina di alimentazione nella presa CA.


3
Inserire la spina completamente nella presa CA.

-9-
4. Preparazione

4.2 Collegamento a un computer


Collegare il retinografo a un computer dove è stato installato il software fornito in dotazione.

Verificare che gli interruttori di alimentazione del retinografo e della fotocamera digitale
1
siano impostati su OFF.

2 Collegare il cavo USB all'unità principale.


Inserire i connettori del cavo USB saldamente nei
connettori USB, trattenendo l'unità principale con la
mano.

Collegare al computer i connettori USB all'altra estremità.


3
Collegare i connettori all'altra estremità dei cavi USB saldamente nei connettori USB del computer.

Nota: usare il seguente tipo di cavi USB. Se vengono utilizzati cavi di altro tipo la comunicazione
potrebbe risultare impossibile.
• Cavo con presa connettore di tipo AB che supporta l'USB 2.0 ad alta velocità, lunghezza
massima 3 metri
Per ulteriori dettagli, contattare il rappresentante o distributore Canon dal quale è stata
acquistata l'unità.

Nota: quando si collega il cavo USB, farlo passare al di sotto dei cavi dell'unità principale del
dispositivo.
In caso contrario, il cavo USB potrebbe scollegarsi durante il movimento dell'unità per lo
scatto delle immagini.

-10-
4. Preparazione

4.3 Trasporto dello strumento


Quando lo strumento viene trasportato a mano, attenersi a questa procedura.

Prima di spostare lo strumento, accertarsi di avere scollegato


l'alimentazione (OFF), staccato il cavo di alimentazione dalla presa
CA e scollegato tutti gli altri cavi.
In caso contrario, il cavo potrebbe danneggiarsi con conseguente
pericolo di incendio o scarica elettrica.
Inoltre, quando lo strumento deve essere trasportato, assicurarsi
AVVERTENZA di serrare il blocco della piattaforma, la manopola di blocco
panoramica e la leva di blocco orientamento, afferrare i rientri
a destra e a sinistra del pannello inferiore e mantenere lo
strumento in posizione orizzontale.
Non sorreggerlo per la fotocamera digitale o per le aste del
poggiatesta o altre parti, poiché potrebbero cadere e provocare
lesioni.

Non urtare o fare cadere lo strumento. In caso di forte colpo lo


AVVERTENZA strumento potrebbe danneggiarsi e, se non viene riparato prima
dell'uso, può provocare un incendio o una scarica elettrica.

Spegnere l'alimentazione del retinografo.


1
Premere l'interruttore di alimentazione del retinografo sul lato O (OFF).

Rimuovere i cavi collegati.


2
Rimuovere tutti i cavi di alimentazione e i cavi USB.

Assicurare le parti in posizione.


3
Serrare la maniglia di blocco panoramica, la leva di blocco orientamento e il blocco piattaforma.

4 Trasportare l'unità principale del retinografo.


Tenere l'unità principale del retinografo sollevandolo dagli appositi rientri di trasporto sul lato
sinistro e destro del pannello inferiore, e trasportare l'unità mentenendola in posizione orizzontale.

Per rimuovere la fotocamera digitale prima di trasportare il retinografo


Vedere paragrafo 7.5.1 Rimozione della fotocamera digitale (vedere pagina 51).

Nota: se il prodotto viene trasportato in automobile o spedito a lunga distanza, è necessario


attuare misure protettive contro le vibrazioni e gli urti. Per maggiori informazioni, rivolgersi
a un rappresentante o distributore Canon.

-11-
5. Fotografia di base
5.1 Prima di scattare fotografie
5.1.1 Accendere l'alimentazione
Rimuovere la copertura antipolvere e il coperchio della lente dell'obiettivo.
1
2 Accendere il computer.
Accendere il computer e avviare il software di controllo.

Operazioni del software di controllo


Per i dettagli sulle operazioni del software di controllo, fare riferimento al manuale per l'uso del
software di controllo.

Accendere la fotocamera digitale.


3
Portare l'interruttore di alimentazione della fotocamera
digitale su o .

Accendere il retinografo.
4
Premere l'interruttore del retinografo sul lato I (ON).

ON
OFF

Funzione di risparmio energetico


La funzione di risparmio energetico si attiva nelle seguenti circostanze.
• Quando nessuno degli interruttori sul pannello di controllo è stato utilizzato per più di
10 minuti mentre l'alimentazione della fotocamera è accesa
• Quando nessuno degli interruttori sul pannello di controllo è stato utilizzato per più di
1 minuto dopo che è stato interrotto il funzionamento del timer durante la fotografia in
modalità angiografia fluorescenica
Quando è stata attivata la funzione di risparimo energetico, la spia POWER sul pannello
di controllo lampeggia.
Per tornare al funzionamento normale, premere un interruttore sul pannello di controllo, spostare
a destra o sinistra la piattaforma o utilizzare la leva di compensazione diottrica.

-12-
5. Fotografia di base

5.1.2 Muovere la piattaforma per iniziare


Premere il pulsante di blocco piattaforma per sbloccarla.
Afferrare la leva di regolazione e tirare la piattaforma
completamente in avanti verso destra, quindi premere
il pulsante di blocco della piattaforma per bloccarla in
posizione.

5.1.3 Regolare il mirino

Nota: controllare che la diottria del mirino corrisponda alla diottria dell'occhio del fotografo prima
di scattare fotografie in modalità midriatica. In caso contrario, non sarà possibile eseguire
correttamente la messa a fuoco.

Girare l'anello di compensazione diottrica del


1
mirino in senso antiorario (verso l'estremità
positiva) fino a quando si bloccherà.

Guardare nel mirino con un occhio.


2
3 Girare gradualmente l'anello di compensazione
diottrica in senso orario (verso la direzione
negativa) fino a quando i mirini nel campo di vista
appariranno in modo netto.

-13-
5. Fotografia di base

5.2 Flusso di scatto della fotografia


Questo strumento include le modalità di osservazione non midriatica e midriatica. In ciascuna modalità
di osservazione, le fotografie possono essere acquisite nelle modalità colore, filtro privo di rossi, cobalto,
angiografia fluorescenica o autofluorescenza del fondo oculare. Il monitor di osservazione viene usato
nella modalità non midriatica, mentre il mirino in modalità midriatica. Il flusso delle operazioni di
fotografia è illustrato nel diagramma di flusso riportato di seguito.
Per un elenco delle funzioni nelle modalità di osservazione e fotografia fare riferimento a 8.2 Funzioni
nelle modalità di osservazione e fotografia (vedere pagina 57).

Inserire le informazioni sullo studio

Selezionare la modalità di osservazione

Modalità non midriatica Modalità midriatica

Selezionare la modalità di fotografia Regolare la diottria del mirino

Selezionare la modalità di fotografia


Regolare l'intensità del flash

Regolare l'intensità del flash


Verificare il diametro della pupilla

Verificare la condizione midriatica


Impostare l'intensità della luce di osservazione
Impostare l'intensità della luce di osservazione
Regolare la posizione della lampadina di fissazione visiva int/est
Regolare la posizione della lampadina di fissazione visiva esterna

Allineare le posizioni e mettere a fuoco l'immagine


Allineare le posizioni e mettere a fuoco l'immagine

Selezionare la compensazione diottrica Selezionare la compensazione diottrica

Premere il pulsante di scatto otturatore Premere il pulsante di scatto otturatore

Controllare le immagini

Modificare e salvare le immagini

Terminare la fotografia

Operazioni del software di controllo


Usare il software di controllo per le operazioni nella tabella. Per i dettagli sulle operazioni
del software di controllo, fare riferimento al manuale per l'uso del software di controllo.

-14-
5. Fotografia di base

5.3 Modalità non midriatica


La modalità non midriatica è ideata per fotografare l'occhio
del paziente senza usare un midriatico.
Per passare dalla modalità midriatica alla modalità non
midiatrica, tenere premuto l'interruttore della modalità
di osservazione per circa 2 o più secondi.
La spia della modalità di osservazione Non-Myd si accende.
Il monitor di osservazione viene usato per l'osservazione
della retina.

Nota: le fotografie scattate ai pazienti in modalità non midriatica utilizzando un midriatico


possono risultare sovraesposte.

5.3.1 Modalità fotografia a colori

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.


Inserire le informazioni sullo studio con il software di controllo.

Selezionare la modalità di fotografia a colori.


2
Premere l'interruttore COLOR.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con il
software di controllo.
Si accende la spia COLOR.
Sul monitor di osservazione viene visualizzato
COLOR.

Disinfettare il poggiafronte e sostituire la carta della mentoniera.


3
Per evitare il rischio di infezione, pulire il poggiafronte con un
disinfettante, ad esempio etanolo o glutaraldeide, per ogni nuovo
! ATTENZIONE paziente.
Per i dettagli sulla procedura di disinfezione consultare uno
specialista.

Per garantire la pulizia, sostituire la carta della mentoniera per ogni


! ATTENZIONE nuovo paziente.

Se non viene utilizzata la carta della mentoniera, disinfettare la mentoniera stessa.

Fare sedere il paziente.


4
Se il paziente porta gli occhiali o le lenti a contatto, chiedergli di toglierli.
Fare in modo che il paziente posizioni il mento sulla mentoniera e la fronte sul poggiafronte.

-15-
5. Fotografia di base

5 Allineare l'altezza dell'occhio del paziente.


Premere gli interruttori CHIN REST per regolare l'altezza della mentoniera in modo che l'occhio
del paziente sia allineato con la tacca di regolazione dell'altezza.

Tacca
di regolazione
verticale

Spostare la piattaforma.
6
Non posizionare le dita o le mani tra la parte scorrevole e la base
della piattaforma o sulle parti scorrevoli per la panoramica
e l'orientamento.
! ATTENZIONE Allo stesso modo, evitare che il paziente faccia lo stesso.
In caso contrario, le mani o le dita potrebbero rimanere schiacciate,
subendo potenzialmente lesioni.

Se la piattaforma è bloccata sul lato dell'operatore,


premere il pulsante di blocco piattaforma per
sbloccarla.
Prendere la leva di regolazione, tirarla verso di sè
e muovere la piattaforma verso l'occhio da fotografare.

Allineare il retinografo all'occhio da fotografare.


7
Quando si regola la posizione del retinografo in direzione avanti-
indietro, avvicinare lentamente il retinografo al paziente continuando
! ATTENZIONE a guardare l'occhio del paziente dal lato.
Se la lente dell'obiettivo entra a contatto con l'occhio del paziente
potrebbe provocare una lesione.

Avvicinare lentamente la piattaforma all'occhio del


paziente in modo che l'immagine retinica diventi
visibile sul monitor di osservazione.

-16-
5. Fotografia di base

Direzione Operazione
Altezza Ruotare la leva di regolazione.
Afferrare la leva di regolazione e portarla verso sinistra e verso destra
Movimento laterale per effettuare una regolazione sommaria, quindi inclinarla verso
sinistra e verso destra per effettuare una regolazione fine.
Afferrare la leva di regolazione e tirarla in avanti e all'indietro per
Avanti/Indietro effettuare una regolazione sommaria, quindi inclinarla in avanti
e all'indietro per effettuare una regolazione fine.

I punti destro e sinistro (punti della distanza di


riferimento) appaiono più netti quando il retinografo COLOR R

si trova in posizione ottimale.

Punti della distanza Linee della barra


di riferimento di messa a fuoco

Quando le linee di messa a fuoco non sono visibili


Una parte delle linee di messa a fuoco potrebbero non essere visibili se il diametro della pupilla
è ridotto.
In questo caso, premere l'interruttore della fotografia pupilla piccola per avviare la relativa
funzionedi fotografia. (vedere pagina 35)

Funzione di collegamento dei punti della distanza di riferimento


Con un'impostazione nel software di controllo i punti della distanza di riferimento e la linea della
barra di messa a fuoco possono essere collegati.
Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale per l'uso del software di controllo.

8 Regolare la luminosità nel campo di vista per l'osservazione.


Girando la manopola di regolazione della luminosità
in senso orario si aumenta la luminosità per
l'osservazione, girandola invece in senso antiorario
si riduce la luminosità per l'osservazione.

Luminosità di osservazione
La luminosità standard è la posizione 4 sulla scala graduata.
Considerando la sollecitazione a cui è sottoposto l'occhio del paziente, selezionare il livello
di luminosità più ridotto possibile.

-17-
5. Fotografia di base

9 Determinare l'area da fotografare.


Fare in modo che il paziente fissi la lampadina di fissazione visiva interna verde. Se necessario,
premere un interruttore FIX TARGET per spostare la lampadina di fissazione visiva interna per
guidare l'occhio del paziente. Se si preme l'interruttore di lampeggiamento, la lampadina di
fissazione visiva interna lampeggia per essere più visibile per il paziente e aiutarlo a guidare l'occhio.
Se l'occhio non può essere guidato dalla lampadina di fissazione visiva interna, usare la lampadina
di fissazione visiva esterna.

Funzione della lampadina di fissazione visiva esterna


In modalità non midriatica, è possibile utilizzare la lampadina di fissazione visiva sia interna
che esterna. La lampadina da utilizzare può essere selezionata nel software di controllo.
Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale per l'uso del software di controllo.

Ripristino della posizione della lampadina di fissazione visiva interna


Se l'interruttore di lampeggiamento viene tenuto premuto per circa 2 o più secondi, la lampadina
di fissazione visiva interna lampeggia per 2 secondi e può essere riportata alla posizione iniziale.

Mettere a fuoco l'occhio del paziente.


10
Girare la manopola di messa a fuoco per allineare
le linee della barra di messa a fuoco.
Quando la manopola di messa a fuoco viene girata,
l'immagine appare ingrandita.

COLOR R
NB

Buono

NB
Prima di regolare la messa Durante la regolazione della messa
a fuoco a fuoco

Quando le linee della barra di messa a fuoco non possono essere allineate
Se la diottria del paziente non rientra nell'intervallo compreso tra -10 e +15 (D), la messa a fuoco
non può essere effettuata usando l'indicatore di messa a fuoco.
In questo caso, usare la funzione di compensazione diottrica (vedere pagina 35) per mettere
a fuoco l'immagine, in modo che appaia in modo nitido sul monitor di osservazione.

-18-
5. Fotografia di base

11 Acquisire l'immagine.
Verificare che la spia di fotografia pronta sia illuminata
di verde. COLOR R

Verificare nuovamente che i punti della distanza


di riferimento appaiano nitidi e che le linee della
barra di messa a fuoco siano allineate, quindi
premere il pulsante di scatto otturatore.

Spia fotografia pronta

Spia di fotografia pronta


Lo stato "pronto" della fotocamera del fondo oculare è indicato dal colore della spia di fotografia
pronta.
Lo stato cambia in base alla modalità di fotografia e alle condizioni di scatto.

Colore Descrizione
Le immagini possono essere acquisite (in modalità angiografia fluorescenica
Verde
possono essere acquisite fino a 10 immagini in modo continuo).
Le immagini possono essere acquisite, ma se si continua ad acquisirle, verrà
Arancio
impostato lo stato "getting ready".
La fotocamera si trova nello stato "getting ready" (le immagini non possono essere
Rosso
acquisite). Attendere fino a quando la spia si illuminerà in verde o arancio.

-19-
5. Fotografia di base

Regolazione dell'intensità del flash (per le modalità a colori, filtro privo di rossi, cobalto,
e angiografia fluorescenica)
L'intensità del flash è già impostata al livello standard per ogni modalità di fotografia.
Per regolare l'intensità premere i relativi interruttori.
A ciascuna pressione degli interruttori corrisponde un aumento o una diminuzione dell'intensità
pari a 0,3.
L'intensità del flash selezionata è illustrata dall'area illuminata dell'indicatore di intensità del
flash.
Standard

Aumento dell'87% (equivalente a uno spostamento di 0,9)


rispetto allo standard
Aumento dell'52% (equivalente a uno spostamento di 0,6)
rispetto allo standard
Aumento dell'23% (equivalente a uno spostamento di 0,3)
rispetto allo standard
Riduzione del 19% (equivalente a uno spostamento di 0,3)
rispetto allo standard
Riduzione del 34% (equivalente a uno spostamento di 0,6)
rispetto allo standard
Riduzione del 47% (equivalente a uno spostamento di 0,9)
rispetto allo standard
Riduzione del 56% (equivalente a uno spostamento di 1,2)
rispetto allo standard
Riduzione del 65% (equivalente a uno spostamento di 1,5)
rispetto allo standard

Nota: per maggiori dettagli sulla regolazione dell'intensità del flash nella modalità di
autofluorescenza del fondo oculare, fare riferimento a Regolazione dell'intensità
del flash (per la modalità di autofluorescenza del fondo oculare) (pagina 24).

Rivedere l'immagine.
12
Le immagini del fondo oculare e le informazioni sullo studio sono visualizzate nel software di
controllo. Controllare le immagini.
Per acquisire immagini dell'altro occhio, ripetere i passaggi dal numero 7 in poi.

13 Terminare lo studio.
Terminare lo studio con il software di controllo.

14 Bloccare la piattaforma.
Premere il pulsante di blocco piattaforma per bloccarla.

-20-
5. Fotografia di base

Blocco della piattaforma


Quando viene premuto il pulsante di blocco della piattaforma, la piattaforma può essere bloccata
o sbloccata nelle seguenti due posizioni.

Posizione di
Descrizione
blocco
Posizione centrale della piattaforma (la piattaforma è bloccata in questa
Bloccata al centro
posizione fino al completamento dell'esame).
Posizione in cui la piattaforma è stata portata in avanti sulla destra
Bloccata in avanti
(per proteggere gli occhi del paziente da operazioni involontarie durante
sulla destra
il corso dell'esame o dopo il completamento dell'esame).

Spegnere l'alimentazione del retinografo.


15

5.3.2 Modalità fotografia con filtro privo di rossi


Inserire le informazioni sullo studio nel computer.
1
Selezionare la modalità di fotografia con filtro privo di rossi.
2
Premere l'interruttore RED FREE.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con
il software di controllo.
Si accende la spia RED FREE. Sul monitor di
osservazione viene visualizzato RED FREE.

Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.3.1 Modalità fotografia a colori


3
(vedere pagina 15).

-21-
5. Fotografia di base

5.3.3 Modalità fotografia cobalto


In questa modalità è possibile fotografare usando il filtro eccitatore per l'angiografia fluorescenica.

Inserire le informazioni sullo studio nel computer.


1
Selezionare la modalità di fotografia cobalto.
2
Premere l'interruttore COBALT.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con
il software di controllo.
Si accende la spia COBALT. Sul monitor di
osservazione viene visualizzato COBALT.

Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.3.1 Modalità fotografia a colori


3
(vedere pagina 15).

5.3.4 Modalità angiografia fluorescenica


Per scattare più fotografie è necessario usare un midriatico.

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.

Selezionare la modalità di angiografia fluorescenica.


2
Premere l'interruttore FLUO.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con
il software di controllo.
Si accende la spia FLUO. Sul monitor di osservazione
viene visualizzato FLUO.

Disinfettare il poggiafronte e sostituire la carta


3
della mentoniera.

4 Fare sedere il paziente.

Allineare l'altezza dell'occhio del paziente.


5
Spostare la piattaforma.
6
Allineare il retinografo all'occhio da fotografare.
7
Regolare la luminosità nel campo di vista per l'osservazione.
8
-22-
5. Fotografia di base

9 Determinare sommariamente l'area da fotografare.

Mettere a fuoco l'occhio del paziente.


10
Avviare il timer.
11
Premere l'interruttore TIMER/C non appena è stato
iniettato il mezzo di contrasto fluorescenico.
Un segnale sonoro viene emesso a ogni secondo,
la spia lampeggia e il software di controllo visualizza
il tempo trascorso.

12 Acquisire l'immagine.
Verificare nuovamente che i punti della distanza di
riferimento appaiano nitidi e che le linee della barra
di messa a fuoco siano allineate, quindi premere
il pulsante di scatto otturatore.
Per acquisire immagini in modo continuo, tenere
premuto il pulsante di scatto otturatore. Le immagini
possono essere acquisite in modo continuo per un
massimo di 10 secondi alla velocità di un'immagine
al secondo.

13 Rivedere l'immagine.

Fermare il timer.
14
Premere l'interruttore TIMER/C. Il tempo trascorso viene resettato.

Terminare lo studio.
15
Bloccare la piattaforma.
16
Premere il pulsante di blocco piattaforma per bloccarla.

17 Spegnere l'alimentazione del retinografo.

-23-
5. Fotografia di base

5.3.5 Modalità autofluorescenza

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.

Selezionare la modalità di autofluorescenza del fondo oculare.


2
Premere l'interruttore FAF.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con
il software di controllo.
Si accende la spia FAF. Sul monitor di osservazione
viene visualizzato FAF.

Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.3.1 Modalità fotografia a colori


3
(vedere pagina 15).

Regolazione dell'intensità del flash (per la modalità di autofluorescenza del fondo


oculare)
L'intensità del flash è già impostata al livello standard per ogni modalità di fotografia.
Per regolare l'intensità premere i relativi interruttori.
A ciascuna pressione degli interruttori corrisponde un aumento o una diminuzione dell'intensità
pari a 0,3.
L'intensità del flash selezionata è illustrata dall'area illuminata dell'indicatore di intensità del
flash.
Standard

Riduzione del 19% (equivalente a uno spostamento di 0,3)


rispetto allo standard

Riduzione del 34% (equivalente a uno spostamento di 0,6)


rispetto allo standard

Riduzione del 47% (equivalente a uno spostamento di 0,9)


rispetto allo standard

Riduzione del 56% (equivalente a uno spostamento di 1,2)


rispetto allo standard

Riduzione del 65% (equivalente a uno spostamento di 1,5)


rispetto allo standard

Nota: per maggiori dettagli sulla regolazione dell'intensità del flash per le modalità
a colori, filtro privo di rossi, cobalto, e angiografia fluorescenica, fare riferimento
a Regolazione dell'intensità del flash (per le modalità a colori, filtro privo di rossi,
cobalto, e angiografia fluorescenica) (pagina 20).

-24-
5. Fotografia di base

5.4 Modalità midriatica


La modalità midriatica è ideata per fotografare gli occhi del
paziente quando viene applicato un midriatico. Per passare
dalla modalità non midriatica alla modalità midiatrica, tenere
premuto l'interruttore della modalità di osservazione per
circa 2 o più secondi.
La spia della modalità di osservazione Myd si accende.
Il mirino viene usato per l'osservazione della retina.
Verificare che la diottria del mirino sia allineata
(vedere pagina 13).

5.4.1 Modalità fotografia a colori


Inserire le informazioni sullo studio nel computer.
1
Inserire le informazioni sullo studio con il software di controllo.

Selezionare la modalità di fotografia a colori.


2
Premere l'interruttore COLOR.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con
il software di controllo.
Si accende la spia COLOR.

3 Disinfettare il poggiafronte e sostituire la carta della mentoniera.

Per evitare il rischio di infezione, pulire il poggiafronte con un


disinfettante, ad esempio etanolo o glutaraldeide, per ogni nuovo
! ATTENZIONE paziente.
Per i dettagli sulla procedura di disinfezione consultare uno
specialista.

Per garantire la pulizia, sostituire la carta della mentoniera per ogni


! ATTENZIONE nuovo paziente.

Se non viene utilizzata la carta della mentoniera, disinfettare la mentoniera stessa.

4 Fare sedere il paziente.


Fare in modo che il paziente posizioni il mento sulla mentoniera e la fronte sul poggiafronte.

-25-
5. Fotografia di base

5 Allineare l'altezza dell'occhio del paziente.


Premere gli interruttori CHIN REST per regolare l'altezza della mentoniera in modo che l'occhio
del paziente sia allineato con la tacca di regolazione dell'altezza.

Tacca
di regolazione
verticale

Spostare la piattaforma.
6
Non posizionare le dita o le mani tra la parte scorrevole e la
base della piattaforma o sulle parti scorrevoli per la panoramica
e l'orientamento.
! ATTENZIONE Allo stesso modo, evitare che il paziente faccia lo stesso.
In caso contrario, le mani o le dita potrebbero rimanere schiacciate,
subendo potenzialmente lesioni.

Se la piattaforma è bloccata sul lato dell'operatore,


premere il pulsante di blocco piattaforma per
sbloccarla.
Prendere la leva di regolazione, tirarla verso di sè
e muovere la piattaforma verso l'occhio da fotografare.

Allineare il retinografo all'occhio da fotografare.


7
Quando si regola la posizione del retinografo in direzione avanti-
indietro, avvicinare lentamente il retinografo al paziente continuando
! ATTENZIONE a guardare l'occhio del paziente dal lato.
Se la lente dell'obiettivo entra a contatto con l'occhio del paziente
potrebbe provocare una lesione.

Avvicinare lentamente il retinografo all'occhio del


paziente.

-26-
5. Fotografia di base

Direzione Operazione
Altezza Ruotare la leva di regolazione.
Afferrare la leva di regolazione e portarla verso sinistra e verso destra
Movimento laterale per effettuare una regolazione sommaria, quindi inclinarla verso
sinistra e verso destra per effettuare una regolazione fine.
Afferrare la leva di regolazione e tirarla in avanti e all'indietro per
Avanti/Indietro effettuare una regolazione sommaria, quindi inclinarla in avanti
e all'indietro per effettuare una regolazione fine.

I punti destro e sinistro (punti della distanza di


riferimento) appaiono più netti quando il retinografo Linea della
barra
si trova in posizione ottimale. di messa
a fuoco

Punti della distanza di riferimento

Quando le linee di messa a fuoco non sono visibili


Una parte delle linee di messa a fuoco potrebbero non essere visibili se il diametro della pupilla
è ridotto.
In questo caso, premere l'interruttore della fotografia pupilla piccola per avviare la relativa
funzionedi fotografia. (vedere pagina 35)

Funzione di collegamento dei punti della distanza di riferimento


Con un'impostazione nel software di controllo i punti della distanza di riferimento e la linea della
barra di messa a fuoco possono essere collegati.
Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale per l'uso del software di controllo.

8 Regolare la luminosità nel campo di vista per l'osservazione.


Girando la manopola di regolazione della luminosità
in senso orario si aumenta la luminosità per
l'osservazione, girandola invece in senso antiorario
si riduce la luminosità per l'osservazione.

Luminosità di osservazione
La luminosità standard è la posizione 4 sulla scala graduata.
Considerando la sollecitazione a cui è sottoposto l'occhio del paziente, selezionare il livello
di luminosità più ridotto possibile.

-27-
5. Fotografia di base

9 Determinare l'area da fotografare.


Usare la lampadina di fissazione visiva esterna per guidare l'occhio del paziente.

Quando risulta difficile guidare l'occhio del paziente usando la lampadina di fissazione
visiva interna
Gli occhi dei pazienti possono essere guidati anche usando la mira di fissazione visiva interna
(venduta separatamente).
Per maggiori dettagli contattare un rappresentante o distributore Canon.

Mettere a fuoco l'occhio del paziente.


10
Girare l'apposita manopola per mettere a fuoco l'immagine.
Quando si usa l'indicatore di messa a fuoco, assicurarsi
che le linee della barra di messa a fuoco siano allineate.
CX-1

Linea della
NB
barra
di messa
a fuoco
Buono

NB

Quando le linee della barra di messa a fuoco non possono essere allineate
Se la diottria del paziente non rientra nell'intervallo compreso tra -10 e +15 D, la messa a fuoco
non può essere effettuata usando l'indicatore di messa a fuoco.
In questo caso usare la funzione di compensazione diottrica (vedere pagina 35) per mettere
a fuoco nel mirino usando la linea del mirino.

Quando si mette esattamente a fuoco la mira


Quando si mette a fuoco la mira, l'indicatore di messa a fuoco funge da linea guida generale per
la messa a fuoco.
Per metterla a fuoco in modo ancora più preciso, mettere a fuoco la mira in modo che le linee
del mirino nel mirino e l'immagine del fondo oculare possano essere chiaramenti visbili
contemporaneamente.

-28-
5. Fotografia di base

11 Acquisire l'immagine.
Verificare che la spia di fotografia pronta sia illuminata di verde.
In assenza di sfarfallio verificare nuovamente la messa a fuoco quindi premere il pulsante di scatto
otturatore.

Spia di fotografia pronta


Lo stato "pronto" della fotocamera del fondo oculare è indicato dal colore della spia di fotografia
pronta.
Lo stato cambia in base alla modalità di fotografia e alle condizioni di scatto.

Colore Descrizione
Le immagini possono essere acquisite (in modalità angiografia fluorescenica
Verde
possono essere acquisite fino a 10 immagini in modo continuo).
Le immagini possono essere acquisite, ma se si continua ad acquisirle, verrà
Arancio
impostato lo stato "getting ready".
La fotocamera si trova nello stato "getting ready" (le immagini non possono essere
Rosso
acquisite). Attendere fino a quando la spia si illuminerà in verde o arancio.

Regolazione dell'intensità del flash (per le modalità a colori, filtro privo di rossi, cobalto,
e angiografia fluorescenica)
L'intensità del flash è già impostata al livello standard per ogni modalità di fotografia.
Per regolare l'intensità premere i relativi interruttori.
A ciascuna pressione degli interruttori corrisponde un aumento o una diminuzione dell'intensità
pari a 0,3.
L'intensità del flash selezionata è illustrata dall'area illuminata dell'indicatore di intensità del
flash.
Standard

Aumento dell'87% (equivalente a uno spostamento di 0,9)


rispetto allo standard
Aumento dell'52% (equivalente a uno spostamento di 0,6)
rispetto allo standard
Aumento dell'23% (equivalente a uno spostamento di 0,3)
rispetto allo standard
Riduzione del 19% (equivalente a uno spostamento di 0,3)
rispetto allo standard
Riduzione del 34% (equivalente a uno spostamento di 0,6)
rispetto allo standard
Riduzione del 47% (equivalente a uno spostamento di 0,9)
rispetto allo standard
Riduzione del 56% (equivalente a uno spostamento di 1,2)
rispetto allo standard
Riduzione del 65% (equivalente a uno spostamento di 1,5)
rispetto allo standard

Nota: per maggiori dettagli sulla regolazione dell'intensità del flash nella modalità di
autofluorescenza del fondo oculare, fare riferimento aRegolazione dell'intensità
del flash (per la modalità di autofluorescenza del fondo oculare) (pagina 33).

-29-
5. Fotografia di base

12 Rivedere l'immagine.
Le immagini del fondo oculare e le informazioni sullo studio sono visualizzate nel software
di controllo. Controllare le immagini.
Per acquisire immagini dell'altro occhio, ripetere i passaggi dal numero 7 in poi.

Terminare lo studio.
13
Terminare lo studio con il software di controllo.

Bloccare la piattaforma.
14
Premere il pulsante di blocco piattaforma per bloccarla.

Blocco della piattaforma


Quando viene premuto il pulsante di blocco della piattaforma, la piattaforma può essere bloccata
o sbloccata nelle seguenti due posizioni.

Posizione di
Descrizione
blocco
Posizione centrale della piattaforma (la piattaforma è bloccata in questa
Bloccata al centro
posizione fino al completamento dell'esame).
Posizione in cui la piattaforma è stata portata in avanti sulla destra
Bloccata in avanti
(per proteggere gli occhi del paziente da operazioni involontarie durante
sulla destra
il corso dell'esame o dopo il completamento dell'esame).

Spegnere l'alimentazione del retinografo.


15

-30-
5. Fotografia di base

5.4.2 Modalità fotografia con filtro privo di rossi

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.

2 Selezionare la modalità di fotografia con filtro privo di rossi.


Premere l'interruttore RED FREE. Oppure selezionare la modalità di fotografia con il software
di controllo.
Si accende la spia RED FREE.

3 Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.4.1 Modalità fotografia a colori


(vedere pagina 25).

5.4.3 Modalità fotografia cobalto


Inserire le informazioni sullo studio nel computer.
1
Selezionare la modalità di fotografia cobalto.
2
Premere l'interruttore COBALT. Oppure selezionare la modalità di fotografia con il software
di controllo.
Si accende la spia COBALT.

Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.4.1 Modalità fotografia a colori


3
(vedere pagina 25).

5.4.4 Modalità angiografia fluorescenica

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.

2 Selezionare la modalità di angiografia fluorescenica.


Premere l'interruttore FLUO. Oppure selezionare la modalità di fotografia con il software
di controllo.
Si accende la spia FLUO.

3 Disinfettare il poggiafronte e sostituire la carta della mentoniera.

Fare sedere il paziente.


4
5 Allineare l'altezza dell'occhio del paziente.

6 Spostare la piattaforma.

7 Allineare il retinografo all'occhio da fotografare.

Filtro barriera
Durante le osservazioni retiniche in modalità angiografia fluorescenica, ogni volta che viene
premuto l'interruttore BA il filtro barriera viene inserito o disinserito. Tuttavia, al momento
di acquisire le immagini, il filtro viene inserito automaticamente.
Quando il filtro barriera è inserito, la spia sopra il pulsante si illumina.

-31-
5. Fotografia di base

8 Regolare la luminosità nel campo di vista per l'osservazione.

Determinare l'area da fotografare.


9
Mettere a fuoco l'occhio del paziente.
10
11 Avviare il timer.
Premere l'interruttore TIMER/C non appena è stato iniettato il mezzo di contrasto fluorescenico.
Un segnale sonoro viene emesso ad ogni secondo, la spia lampeggia e il software di controllo
visualizza il tempo trascorso.

Acquisire l'immagine.
12
In assenza di sfarfallio verificare nuovamente la messa a fuoco quindi premere il pulsante di scatto
otturatore.
Per acquisire immagini in modo continuo, tenere premuto il pulsante di scatto otturatore.
Le immagini possono essere acquisite in modo continuo per un massimo di 10 secondi alla velocità
di un'immagine al secondo.

Rivedere l'immagine.
13
Fermare il timer.
14
Premere l'interruttore TIMER/C. Il tempo trascorso viene resettato.

15 Terminare lo studio.

Bloccare la piattaforma.
16
Premere il pulsante di blocco piattaforma per bloccarla.

Spegnere l'alimentazione del retinografo.


17

-32-
5. Fotografia di base

5.4.5 Modalità autofluorescenza

1 Inserire le informazioni sullo studio nel computer.

Selezionare la modalità di autofluorescenza del fondo oculare.


2
Premere l'interruttore FAF.
Oppure selezionare la modalità di fotografia con il
software di controllo.
Si accende la spia FAF.

Effettuare la procedura a partire dal passaggio 3 in 5.4.1 Modalità fotografia a colori


3
(vedere pagina 25).

Regolazione dell'intensità del flash (per la modalità di autofluorescenza del fondo


oculare)
L'intensità del flash è già impostata al livello standard per ogni modalità di fotografia.
Per regolare l'intensità premere i relativi interruttori.
A ciascuna pressione degli interruttori corrisponde un aumento o una diminuzione dell'intensità
pari a 0,3.
L'intensità del flash selezionata è illustrata dall'area illuminata dell'indicatore di intensità del
flash.
Standard

Riduzione del 19% (equivalente a uno spostamento di 0,3)


rispetto allo standard

Riduzione del 34% (equivalente a uno spostamento di 0,6)


rispetto allo standard

Riduzione del 47% (equivalente a uno spostamento di 0,9)


rispetto allo standard

Riduzione del 56% (equivalente a uno spostamento di 1,2)


rispetto allo standard

Riduzione del 65% (equivalente a uno spostamento di 1,5)


rispetto allo standard

Nota: per maggiori dettagli sulla regolazione dell'intensità del flash per le modalità
a colori, filtro privo di rossi, cobalto, e angiografia fluorescenica, fare riferimento
a Regolazione dell'intensità del flash (per le modalità a colori, filtro privo di rossi,
cobalto, e angiografia fluorescenica) (pagina 29).

-33-
6. Funzioni ausiliarie di fotografia
6.1 Utilizzo dell'indicatore di messa a fuoco
L'interruttore dell'indicatore di messa a fuoco sul pannello
di controllo serve per selezionare se utilizzare o meno Spia indicatore di messa a fuoco
l'indicatore di messa a fuoco.
Quando l'indicatore di messa a fuoco è in uso, la relativa spia
si accende.

Interruttore dell'indicatore di messa a fuoco

6.2 Funzione fotografia ×2


Premere l'interruttore ×2.
Se la funzione di fotografia ×2 è attivata si accende la spia ×2,
e l'indicazione fotografia ×2 compare nel mirino o sul Spia ×2
monitor di osservazione.
Se viene acquisita una fotografia in questa condizione, viene
salvata l'immagine nel range fotografia ×2. L'immagine
ingrandita viene visualizzata nella finestra del software di
controllo.
Interruttore ×2

Mirino

×2
Indicazione ×2

Monitor di osservazione

COLOR R

2
Indicazione ×2

-34-
6. Funzioni ausiliarie di fotografia

6.3 Funzione fotografia pupilla piccola


La funzione di fotografia pupilla piccola può essere utilizzata
con le modalità colore, filtro privo di rossi o cobalto. Indicatore fotografia pupilla piccola
Per attivare questa funzione, premere l'interruttore fotografia
pupilla piccola sul pannello di controllo.
La spia della fotografia pupilla piccola si accende.
Durante la modalità non midriatica, l'indicazione fotografia
pupilla piccola ( ) e il range effettivo della fotografia
vengono visualizzati sul monitor di osservazione. Interruttore fotografia pupilla piccola
Per maggiori dettagli sul diametro richiesto della pupilla,
fare riferimento a 8.2 Funzioni nelle modalità di
osservazione e fotografia (vedere pagina 57). Intervallo fotografia pupilla piccola

COLOR R

Nota: non usare la funzione di fotografia pupilla piccola quando gli occhi del paziente sono
completamente dilatati perché l'immagine risulterà sovraesposta.

Nota: le immagini possono contenere sfarfallii attorno ai bordi delle immagini al di fuori del range
di fotografia.

6.4 Funzione di compensazione diottrica


Se non è possibile mettere a fuoco la mira girando la
Leva
manopola di messa a fuoco, usare la leva di compensazione di compensazione
diottrica per inserire l'obiettivo di compensazione diottrica diottrica
e scattare le fotografie. Di seguito viene riportato il range
diottrico in cui è possibile fotografare le immagini.
Posizione 0: da –10 a +15 D
Posizione –: da –7 a –31 D
Posizione +: da +11 a +33 D

Notare che l'indicatore di messa a fuoco (vedere pagina 34)


non può essere usato quando la leva di compensazione diottrica è impostata in posizione – o +. Per mettere
a fuoco la mira in modalità non midriatica, girare la manopola di messa a fuoco fino a quando l'immagine
del fondo oculare è chiaramente visibile nel monitor di osservazione; allo stesso modo, per metterla
a fuoco in modalità midriatica, girare la manopola di messa a fuoco fino a quando le linee del mirino e le
immagini del fondo oculare siano chiaramente visibili nel mirino.

-35-
6. Funzioni ausiliarie di fotografia

Nota: quando si utilizza la leva di compensazione diottrica, impostarla precisamente sulle


posizioni 0, – o +.
Se la leva viene posizionata a metà tra due impostazioni, le immagini del fondo oculare
non verranno acquisite correttamente.

6.5 Funzione panoramica e funzione orientamento


6.5.1 Funzione panoramica
Questa funzione è utilizzata per scattare fotografie delle
aree periferiche in direzione da lato a lato.
Innanzitutto, girare la manopola di blocco panoramica in
posizione , quindi regolare l'angolo del retinografo
Bloccare
in direzione da lato a lato.
Prima di trasportare altrove il retinografo, riportare
la manopola di blocco panoramica in posizione . Sbloccare

6.5.2 Funzione orientamento


Questa funzione è utilizzata per scattare fotografie delle
aree periferiche in direzione su/giù.
Innanzitutto, girare la leva di blocco orientamento in
posizione , quindi regolare l'angolo del retinografo Sbloccare
Bloccare
in direzione verticale.
La leva scatta quando si trova in posizione orizzontale
in modo da semplificare l'individuazione della posizione.
Prima di trasportare altrove il retinografo, riportare la leva
di blocco orientamento in posizione .

Nota: mantenere la presa panoramica-orientamento quando si regola l'angolo del retinografo


per la panoramica o l'orientamento.

Nota: per bloccare il retinografo all'angolo di orientamento, girare la leva di blocco orientamento
precisamente in posizione e verificare che il retinografo sia completamente bloccato.
In caso contrario, ripetere la procedura.

-36-
6. Funzioni ausiliarie di fotografia

6.6 Utilizzo del monitor esterno


L'immagine sul monitor diosservazione può essere visualizzata su un monitor esterno. Per conoscere quali
monitor esterni è possibile utilizzare, rivolgersi al proprio rappresentante o distributore Canon.

Prima di collegare o scollegare il cavo, spegnere l'alimentazione del retinografo.


1
Collegare il cavo video in dotazione alla fotocamera digitale.
2
Collegare il cavo video al terminale VIDEO OUT sulla
fotocamera digitale.
Inserire saldamente il cavo fino alla base della spina.

Posizionare il cavo nelle scanalature della copertura della fotocamera.


3
Far passare la parte centrale del cavo video
nell'apposito spazio della copertura.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo
posizionandolo nella scanalatura.

4 Attaccare la copertura della fotocamera.


Posizionare il gancio della copertura della fotocamera
sulla cinghia di attacco della fotocamera digitale.
Posizionare il coperchio a vite nel foro filettato per
il cavalletto sulla parte inferiore della fotocamera,
facendo attenzione che il cavo non rimanga
schiacciato, e fissare la copertura della fotocamera.

-37-
6. Funzioni ausiliarie di fotografia

5 Collegare il cavo video al monitor esterno.


Collegare il cavo video al terminale video in ingresso
sul monitor esterno.
R
Girare il monitor esterno e raggiungere l'ingresso
selezionato sul monitor. AUDIO

L
Spina gialla
VIDEO

Accendere il retinografo e la fotocamera digitale.


6
L'immagine viene visualizzata sul monitor esterno collegato (sul monitor di osservazione della
fotocamera digitale non compare alcuna immagine).

Nota: non utilizzare cavi video diversi da quello fornito in dotazione. In caso contrario,
le immagini potrebbero non essere visualizzate.

Nota: adattare il cavo video in modo che il retinografo possa funzionare senza problemi,
perchè potrebbe rimanere impigliato nei cavi del retinografo.
I cavi potrebbero scollegarsi se vengono tirati con forza.

-38-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

Le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato


per lo specifico lavoro di riparazione.
! AVVERTENZA Se lo strumento non è riparato adeguatamente, può provocare
incendio, scarica elettrica o incidenti.

! ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, controllare lo strumento prima dell'uso.

7.1 Ispezione
Per garantire che lo strumento venga utilizzato in sicurezza e in condizioni normali, è necessario
ispezionarlo prima dell'uso.
Se durante l'ispezione viene rilevato un guasto e non si è in grado di correggere il problema, contattare un
rappresentante o distributore Canon.

Si raccomanda di copiare le tabelle riportate in 7.1.1 Prima di accendere il sistema


(vedere pagina 40) e 7.1.2 Accensione del sistema (vedere pagina 42), oppure di creare una lista
di controllo separata per registrare i risultati dell'ispezione.

-39-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.1.1 Prima di accendere il sistema

Per motivi di sicurezza, accertarsi di spegnere l'alimentazione


(OFF) quando devono essere eseguiti gli interventi di ispezione
! AVVERTENZA seguenti,
altrimenti potrebbe verificarsi una scarica elettrica.

Pulire periodicamente la spina del cavo di alimentazione


scollegandola dalla presa CA rimuovendo con un panno asciutto
la polvere o la sporcizia dalla spina, dalle parti circostanti e dalla
! AVVERTENZA presa CA. Se il cavo rimane inserito nella presa per un periodo
lungo in un luogo polveroso, umido o sporco, la polvere depositata
intorno alla spina può attrarre umidità e di conseguenza
danneggiare l'isolamento, causando il rischio di incendio.

Risultato
Posizione

Ispezione Mese Mese Mese Rimedio


Giorno Giorno Giorno
Controllare che il cavo
Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante
di alimentazione non sia
non non non o distributore Canon in caso
Cavo di alimentazione

danneggiato o che la guaina


superato superato superato di anomalie.
non sia usurata.
Controllare che il cavo
Con l'alimentazione
di alimentazione sia inserito
disinserita (OFF), inserire fino
completamente nel
Superato/ Superato/ Superato/ in fondo il cavo nel connettore
connettore dell'unità
non non non e nella presa CA.
principale e nella presa CA.
superato superato superato Inoltre, assicurarsi di inserire
Verificare inoltre
fino in fondo i cavi tra le
i collegamenti dei cavi tra
apparecchiature.
le apparecchiature.

-40-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

Risultato

Posizione
Ispezione Mese Mese Mese Rimedio
Giorno Giorno Giorno
Contattare un rappresentante
Controllare che la copertura Superato/ Superato/ Superato/
o distributore Canon se la
e le singole parti non siano non non non
copertura e le parti sono
danneggiate o allentate. superato superato superato
danneggiate o allentate.
Afferrare la leva di
regolazione e muoverla in
avanti e indietro e verso
destra e sinistra, verificando Superato/ Superato/ Superato/
che la piattaforma si muova non non non
senza impedimenti. superato superato superato
Verificare che il blocco della
piattaforma funzioni
correttamente.
Girare la leva di regolazione
e verificare che l'unità
principale del retinografo Superato/ Superato/ Superato/
Contattare un rappresentante
si muova senza impedimenti non non non
Unità principale

o distributore Canon in caso


verso l'alto e verso il basso superato superato superato
di anomalie.
fino ai limiti superiore
e inferiore.
Verificare che le regolazioni
di panoramica
e orientamento possano
essere effettuate senza
Superato/ Superato/ Superato/
impedimenti e che non si
non non non
producano suoni insoliti.
superato superato superato
Verificare anche che il
blocco di panoramica
e orientamento funzioni
correttamente.
Controllare che il mirino Superato/ Superato/ Superato/
Se è sporco, pulire il mirino
non sia impolverato non non non
(vedere pagina 48).
o sporco. superato superato superato
Disinfettare il poggiafronte.
Se non si utilizza la carta Superato/ Superato/ Superato/ Disinfettare il poggiafronte
della mentoniera, assicurarsi non non non a ogni nuovo paziente
di disinfettare anche questa superato superato superato (vedere pagina 48).
parte.
Fotocamera digitale

Verificare che la fotocamera


Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante
digitale sia saldamente
non non non o distributore Canon in caso
attaccata e che i cavi siano
superato superato superato di anomalie.
connessi correttamente.

-41-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.1.2 Accensione del sistema


Prima dell'uso, effettuare sempre le ispezioni riportate nelle sezioni seguenti per garantire un
funzionamento corretto.

! ATTENZIONE Per motivi di sicurezza, controllare lo strumento prima dell'uso.

7.1.2.1 Verificare le voci relative al funzionamento dell'apparecchiatura


Accendere tutte le apparecchiature che sono state collegate in un unico sistema e verificare le seguenti
voci.

Risultato
Posizione

Ispezione Mese Mese Mese Rimedio


Giorno Giorno Giorno
Contattare un rappresentante
o distributore Canon se la spia
Superato/ Superato/ Superato/
Verificare che la spia POWER non si accende anche
non non non
POWER si illumini. quando il cavo di
superato superato superato
alimentazione è collegato
correttamente.
Se è sporca, pulire la lente
Controllare che la lente Superato/ Superato/ Superato/ (vedere pagina 47).
dell'obiettivo non sia sporca non non non Contattare un rappresentante
o graffiata. superato superato superato o distributore Canon se la lente
è graffiata.
Posizionare un foglio di
carta davanti alla lente
dell'obiettivo, girare la
Unità principale

manopola di regolazione Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante


della luminosità e verificare non non non o distributore Canon se non
che la luminosità di superato superato superato si notano cambiamenti.
osservazione cambi (sullo
schermo di osservazione
retinica).
Posizionare un foglio di
carta davanti alla lente
dell'obiettivo, quindi Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante
premere il pulsante di scatto non non non o distributore Canon se il flash
dell'otturatore per superato superato superato non viene emesso.
controllare che venga
emesso il flash.
Impostare sulla modalità
angiografia fluorescenica
Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante
e premere l'interruttore
non non non o distributore Canon in caso
TIMER/C per verificare che
superato superato superato di problemi.
il timer si avvii e si
interrompa correttamente.

-42-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

Risultato

Unità principale Posizione


Ispezione Mese Mese Mese Rimedio
Giorno Giorno Giorno

Controllare che, premendo


l'interruttore CHIN REST, Superato/ Superato/ Superato/ Contattare un rappresentante
la mentoniera si sposti in non non non o distributore Canon in caso
alto e in basso senza superato superato superato di problemi.
difficoltà.

7.1.2.2 Verificare le voci relative all'immagine

Risultato
Posizione

Ispezione Mese Mese Mese Rimedio


Giorno Giorno Giorno
Posizionare un foglio di
carta davanti alla lente
dell'obiettivo e acquisire
un'immagine di prova nelle
condizioni seguenti.
Corpo estraneo sull'immagine

Condizioni
Pulire la lente dell'obiettivo
Intensità del flash:
(vedere pagina 47). Se non
pos. standard
è stato possibile rimuovere il
Leva di comp. diottrica: 0 Superato/ Superato/ Superato/
corpo estraneo dall'immagine,
Manopola di messa a fuoco: non non non
interrompere l'uso del
girare la manopola superato superato superato
retinografo e contattare un
completamente verso destra
rappresentante o distributore
(dalla parte dell'operatore)
Canon.
in senso orario.
Quindi verificare che non vi
siano corpi estranei presenti
sull'immagine che possano
compromettere la lettura
delle immagini.

-43-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.2 Prima di chiamare il tecnico dell'assistenza


Adottare il rimedio idoneo quando qualcuno dei problemi riportati di seguito si verifica durante l'ispezione
o il funzionamento, oppure un messaggio di avvertenza viene visualizzato nel software di controllo.
Se il rimedio non risolve comunque il problema, o se l'avvertenza rimane visualizzata, spegnere
l'alimentazione (OFF) e contattare un rappresentante o distributore Canon.

Descrivere il problema o il messaggio di avvertenza in modo dettagliato.

7.2.1 Ricerca ed eliminazione degli errori

Anomalia Causa Rimedio


Quando l'unità principale
L'apparecchio è stato Girare la leva di regolazione e muovere
del retinografo viene alzata
sottoposto a forti vibrazioni l'unità principale al livello superiore
e abbassata il movimento non
durante il trasporto. sollevandola e abbassandola diverse volte.
è fluido al limite superiore.
Il cavo di alimentazione Spegnere (OFF) l'unità principale
è disconnesso. e collegare correttamente il cavo.
La spia POWER non Trovare e risolvere la causa
Un interruttore di circuito
si accende quando dell'interruttore di circuito saltato
interno è saltato.
l'alimentazione è accesa e ripristinarlo.
(ON).
Spegnere (OFF) l'alimentazione dell'unità
Il cavo è tagliato. principale e rivolgersi al rappresentante
o distributore Canon.
Quando l'alimentazione
è accesa, viene emesso Spegnere (OFF) l'alimentazione dell'unità
Si è verificato un errore
un segnale sonoro (per tre principale e rivolgersi al rappresentante
di sistema.
volte), le spie sul pannello o distributore Canon.
di controllo lampeggiano.
La lampadina di fissazione La lampadina di fissazione Inserire la lampadina di fissazione visiva
visiva esterna non si accende visiva esterna non è montata esterna fino in fondo al connettore sulla
o lampeggia. correttamente. parte alta del poggiatesta.
La lampadina di fissazione
Rivolgersi al rappresentante o distributore
visiva esterna non si arresta La presa è diventata debole.
Canon.
nella posizione specificata.
Lo schermo del monitor
La luminosità del monitor di
di osservazione sembra Fare riferimento al manuale per l'uso del
osservazione non è regolata
offuscato e la visualizzazione software di controllo e regolare il monitor.
correttamente.
è difficile.
Spegnere (OFF) l'alimentazione del
retinografo.
La fotocamera digitale Nota: se continua a comparire lo
Sul monitor di osservazione
ha individuato un stesso errore, potrebbe essersi
appare un errore (Err xx).
malfunzionamento. verificato un problema.
Rivolgersi al rappresentante
o distributore Canon.

-44-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

Anomalia Causa Rimedio


La fotocamera digitale
Accendere la fotocamera digitale.
è spenta.
Il monitor di osservazione È stata selezionata la Selezionare la modalità non midriatica
non si accende. modalità midriatica. (vedere pagina 15).
È collegato un monitor Scollegare il monitor esterno
esterno. (vedere pagina 37).
La visualizzazione dei punti
La luce di osservazione Ridurre l'intensità della luce di
della distanza di riferimento è
è troppo forte. osservazione.
difficoltosa.
I punti della distanza di Il posizionamento non Effettuare il posizionamento
riferimento non sono visibili. è corretto. (vedere pagina 16).
L'immagine retinica non
risulta visibile anche
La lampadina di Rivolgersi al rappresentante o distributore
aumentando la luminosità di
osservazione è bruciata. Canon.
osservazione con l'apposita
manopola.
Le linee della barra di messa
a fuoco e i punti della La luminosità di
Ridurre la luminosità di osservazione.
distanza di riferimento sono osservazione è troppo forte.
difficili da visualizzare.
I punti della distanza di
riferimento non sono visibili. Il posizionamento non Effettuare il posizionamento.
è corretto.
Si nota uno sfarfallio.
Premere l'interruttore dell'indicatore
La barra di messa a fuoco
di messa a fuoco per visualizzare la barra
non è visualizzata.
di messa a fuoco.
Far dilatare la pupilla del paziente. Se la
La pupilla non è dilatata pupilla è ancora troppo piccola, premere
a sufficienza. l'interruttore della fotografia pupilla
piccola per attivare la relativa funzione.
Le sopracciglia o le ciglia Chiedere al paziente di aprire di più
coprono la pupilla. l'occhio.
Il corpo vitreo del paziente Non si riesce a mettere a fuoco con la
non è chiaro. barra di messa a fuoco.
La leva di compensazione
Le linee della barra di messa Impostare sulla posizione di nessuna
diottrica è impostata sul lato -
a fuoco non sono visibili. compensazione.
o sul lato +.
Impossibile visualizzare le linee della
barra di messa a fuoco.
In questo caso, girare la manopola di
È in uso la mira di fissazione
messa a fuoco per regolare la posizione in
visiva interna (venduta
cui le linee del mirino e l'immagine del
separatamente).
fondo oculare siano chiaramente visibili
contemporaneamente all'interno del
mirino.
La spia LED per la
visualizzazione delle linee Rivolgersi al rappresentante o distributore
della barra di messa a fuoco Canon.
non si illuminano.

-45-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

Anomalia Causa Rimedio


Ruotare la manopola di messa a fuoco
La diottria del paziente è al
Le linee di messa a fuoco non in modo che le linee del mirino nel campo
di fuori dell'intervallo
si allineano. di visuale e l'immagine del fondo oculare
compreso tra -10 e +15 D.
siano ben nitidi contemporaneamente.
Far dilatare la pupilla del paziente. Se la
La pupilla non è dilatata pupilla è ancora troppo piccola, premere
a sufficienza. l'interruttore della fotografia pupilla
piccola per attivare la relativa funzione.
Il posizionamento non
Effettuare il posizionamento.
è corretto.
L'immagine non è a fuoco. Mettere a fuoco l'immagine.
Le sopracciglia o le ciglia Chiedere al paziente di aprire di più
coprono la pupilla. l'occhio.
L'occhio del paziente È impossibile acquisire un'immagine
è opaco. nitida.
È impossibile acquisire
immagini nitide. Il paziente ha chiuso gli occhi
durante l'acquisizione Acquisire un'altra immagine.
dell'immagine.
Non sono stati regolati
l'intensità del flash, la leva
di compensazione diottrica Regolare le impostazioni.
e l'anello di compensazione
diottrica del mirino.
La lente dell'obiettivo
Pulire la lente (vedere pagina 47).
è sporca.
Il paziente indossa lenti Chiedere al paziente di rimuovere le lenti
a contatto. a contatto.
Sulla lente dell'obiettivo
è presente della polvere Pulire la lente (vedere pagina 47).
o altra sostanza.

Sulle immagini fotografate Effettuare un'auto-pulizia


nella stessa area compaiono (vedere pagina 55).
Sul sensore di imaging
delle macchie nere. Nota: il sensore di imaging è molto
della fotocamera digitale
sensibile. Per maggiori
è presente della polvere
informazioni, rivolgersi a un
o altra sostanza.
rappresentante o distributore
Canon.
La lente dell'obiettivo
Pulire la lente (vedere pagina 47).
Sulle immagini fotografate è sporca.
appaiono macchie bianche. Le ciglia del paziente Chiedere al paziente di aprire di più
appaiono sulle immagini. l'occhio. Acquisire un'altra immagine.

-46-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.3 Pulizia e disinfezione


7.3.1 Lente dell'obiettivo

Nota: non spazzolare o strofinare la lente dell'obiettivo quando sono presenti polvere o altre
sostanze, per evitare di graffiare la superficie della lente.

Nota: non strofinare mai la lente dell'obiettivo con disinfettante a base di etanolo, detergente per
occhiali o carta detergente contenente silicone, la superficie della lente potrebbe essere
danneggiata o non completamente pulita.

Nota: evitare che la punta del soffietto tocchi la lente dell'obiettivo.

Usare la procedura descritta di seguito per pulire la lente dell'obiettivo quando è sporca.
Ordinare la carta per la pulizia della lente, il detergente per la lente e il soffietto al rappresentante
o distributore Canon.

Accendere l'alimentazione del retinografo.


1
Premere l'interruttore del retinografo sul lato I (ON).

ON
OFF

2 Regolare la luminosità.
Impostare la manopola di regolazione della luminosità nel range compreso fra 8 e MAX.

Verificare la presenza di polvere o sporco.


3
Guardare la lente dell'obiettivo dal lato del paziente per verificare la presenza di polvere o sporco.

Soffiare via eventuale polvere o sporco.


4
Rimuovere lo spazzolino dal soffietto e usare
il soffietto per eliminare qualsiasi traccia di polvere
o sporco dalla lente dell'obiettivo.

-47-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

5 Strofinare la lente dell'obiettivo.


Strofinare delicatamente la lente con l'apposita carta
di pulizia, leggermente inumidita con l'apposito
detergente, entrambi forniti da Canon.
Partendo dal centro della lente, strofinarla in senso
circolare verso l'esterno.
Cambiare la carta e strofinare diverse volte fino
a quando lo sporco sarà rimosso e anche il detergente
sarà stato eliminato completamente.

7.3.2 Mirino

Nota: evitare che la punta del soffietto tocchi la lente del mirino.

Se il mirino è sporco, eliminare polvere e sporco sulla


superficie della lente con un soffietto.

7.3.3 Poggiafronte

Per evitare il rischio di infezione, pulire il poggiafronte con una


soluzione disinfettante, ad esempio etanolo o glutaraldeide,
o altro disinfettante, per ogni nuovo paziente.
Per maggiori dettagli sulla procedura di disinfezione consultare
ATTENZIONE uno specialista.
Consultare uno specialista anche quando si utilizza un disinfettante
diverso da quello specificato in precedenza oppure quando
si utilizza etanolo con l'aggiunta di un altro disinfettante, perché
ciò potrebbe danneggiare il poggiafronte.

Disinfettare il poggiafronte a ogni nuovo paziente.

-48-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.3.4 Coperture esterne del retinografo e della fotocamera digitale

Prima di pulire lo strumento, accertarsi di avere scollegato


l'alimentazione (OFF) e di aver sfilato il cavo di alimentazione
dalla presa CA.
! AVVERTENZA Non utilizzare alcool, benzina, diluenti o altre sostanze di pulizia
infiammabili, altrimenti si potrebbe verificare un incendio o una
scarica elettrica.

Nota: non pulire la copertura dello strumento con un detergente per lenti per evitare
di danneggiarlo.

Usare la procedura descritta di seguito per pulire la copertura quando è sporca.

Spegnere l'alimentazione del retinografo.


1
Premere il pulsante di alimentazione del retinografo sul lato O (OFF).

2 Scollegare il cavo di alimentazione.

Strofinare lo strumento con un detergente.


3
Inumidire un panno morbido con un detergente neutro diluito e strizzarlo accuratamente.

Strofinare con un panno pulito.


4
Strofinare con un panno inumidito con acqua e ben strizzato.

-49-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.4 Ricarica della carta della mentoniera


Nota: se non viene utilizzata la carta della mentoniera, assicurarsi di disinfettarla allo stesso
modo del poggiafronte a ogni nuovo paziente.

Nota: la carta della mentoniera è un prodotto di consumo (venduto separatamente). Per


acquistare la carta della mentoniera, contattare un rappresentante o distributore Canon.

Estrarre i perni di fissaggio a destra e a sinistra della mentoniera.


1
2 Inserire i perni di fissaggio nella carta della mentoniera.
Inserire i perni di fissaggio nei fori a destra e a sinistra della carta della mentoniera.
Si possono inserire al massimo 100 fogli di carta.

Attaccare la carta sulla mentoniera.


3
Attaccare la carta della mentoniera con i perni di
fissaggio attaccati alla mentoniera.

-50-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

7.5 Rimozione e installazione della fotocamera digitale


Durante l'uso normale non è necessario rimuovere e reinstallare la fotocamera digitale.
La procedura descritta di seguito viene usata per rimuovere e installare la fotocamera digitale durante
la manutenzione e l'ispezione della fotocamera digitale stessa, oppure in caso di altre operazioni.

Nota: non toccare la lente dell'unità principale e lo specchio della fotocamera digitale per
attaccarla e staccarla dal corpo del retinografo. L'immagine non sarà di buona qualità
se sporco, impronte, polvere o altri oggetti estranei si attaccano alla lente o allo specchio.

7.5.1 Rimozione della fotocamera digitale

Nota: se la fotocamera digitale viene rimossa e rimane staccata, polvere e altri oggetti estranei
potrebbero entrare nell'unità principale e nella fotocamera digitale stessa. Dopo aver
rimosso la fotocamera digitale, assicurarsi di aver posizionato i coperchi su ogni attacco.

Spegnere il retinografo e la fotocamera digitale.


1
Portare l'interruttore di alimentazione della fotocamera digitale in posizione OFF.
Premere il pulsante di alimentazione del retinografo sul lato O (OFF).

Rimuovere la copertura della fotocamera.


2
Allentare le viti della copertura della fotocamera per
rimuoverla.

3 Scollegare i cavi.
Rimuovere i cavi rispettivamente dal terminale
digitale, dal terminale del PC e dal terminale
di controllo remoto.

-51-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

4 Rimuovere la fotocamera digitale.


Tenendo premuto il pulsante di sblocco della lente della fotocamera digitale , girarla lentamente
in senso antiorario in modo che l'indicatore di attacco I sulla parte superiore della fotocamera digitale
sia allineato alla cucitura sulla copertura del corpo del retinografo .
Indicatore
dell'attacco
per fotocamera
Cucitura della digitale
copertura

Rilasciare il pulsante di sblocco della lente .

Tenendo la fotocamera digitale tirare la manopola della


leva di blocco del montaggio , e sollevare la leva
fino alla posizione UNLOCK .

Nota: mantenere saldamente la fotocamera digitale per evitare che possa cadere.

Rimuovere la fotocamera digitale.

-52-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

5 Rimuovere il connettore DC.


Aprire il coperchio del vano batteria sulla fotocamera
digitale, quindi far scorrere la leva di blocco della
batteria per rimuovere il connettore DC.
Dopo aver rimosso il connettore DC, chiudere il
coperchio del vano batteria.

6 Attaccare il coperchio all'attacco del retinografo.


Attaccare il coperchio all'attacco del retinografo.
Inoltre, attaccare il coperchio del corpo alla fotocamera digitale.

Nota: il retinografo digitale CX-1 è già dotato di una fotocamera digitale installata per questo
strumento. Per installare o rimuovere la fotocamera digitale, seguire con attenzione le
indicazioni riportate di seguito.
• Effettuare l'operazione rapidamente in una stanza pulita.
• Se la fotocamera digitale deve essere rimossa e quindi riposta, assicurarsi di attaccare
il coperchio di attacco in dotazione al corpo del retinografo e il coperchio del corpo alla
fotocamera digitale.
• Eliminare eventuale polvere o altre sostanze dai coperchi prima di attaccarli.

7.5.2 Installazione della fotocamera digitale


Spegnere l'alimentazione del retinografo.
1
Premere il pulsante di alimentazione del retinografo sul lato O (OFF).

2 Attaccare il connettore DC alla fotocamera digitale.


Aprire il coperchio del vano batteria sulla fotocamera
digitale e collegare il connettore DC.
Dopo aver attaccato il connettore DC passare il cavo
attraverso l'apposito foro, quindi chiudere il coperchio
del vano batteria.

-53-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

3 Montare la fotocamera digitale sul retinografo.


Impostare la leva di blocco dell'attacco in posizione
UNLOCK .

Posizionare l'attacco della lente della fotocamera


Cucitura della Indicatore
digitale sull'apposito sostegno del corpo del copertura dell'attacco
retinografo . per fotocamera
digitale
Posizionandoli insieme, assicurarsi che l'indicatore di
attacco della fotocamera digitale sia allineato con la
cucitura della copertura sul corpo del retinografo.

Tenere la manopola della leva di blocco del montaggio,


e premere la leva verso la posizione LOCK .

Girare la fotocamera digitale in senso orario fino


a quando scatterà in posizione .
Verificare che la fotocamera digitale sia saldamente
in posizione.

“Clicks”

-54-
7. Ispezione e manutenzione giornaliere

4 Attaccare il cavo alla fotocamera digitale.


Aprire il coperchio del terminale della fotocamera
digitale, e collegare i cavi rispettivamente del terminale
digitale, del terminale PC e del terminale di controllo
remoto.

Attaccare la copertura alla fotocamera digitale.


5
Posizionare il gancio della copertura della fotocamera
sulla cinghia di attacco della fotocamera digitale.
Posizionare la vite della copertura nella presa filettata
per il cavalletto sulla parte inferiore della fotocamera
e fissare la copertura della fotocamera.

7.5.3 Pulizia della fotocamera digitale (sensore di imaging)


In questa fotocamera digitale, l'unità sensore auto-pulente viene attivata quando l'interruttore di
alimentazione è impostato in posizione ON o e in posizione OFF per rimuovere automaticamente
eventuale polvere o altre sostanze che si siano attaccate alla superficie anteriore del sensore di imaging.
L'utente non deve prestare particolare attenzione a questa funzione durante il normale funzionamento.
L'unità sensore auto-pulente è in grado di rimuovere la maggior parte della polvere e delle sostanze
che potrebbero apparire sulle immagini.
Per effettuare una pulizia automatica procedere come riportato di seguito.

1 Accendere l'alimentazione del retinografo.

2 Impostare l'interruttore di alimentazione della fotocamera digitale da ON a OFF, oppure


da a OFF.
L'unità sensore auto-pulente sulla superficie anteriore del sensore CMOS (filtro passa-basso) viene
attivata ed effettua la pulizia.

Riportare il corpo principale allo stato originale e verificare che siano state rimosse
3
la polvere e altre sostanze.

Nota: se la procedura riportata in precedenza non consente di rimuovere la polvere o le altre


sostanze, la causa potrebbe essere diversa. Rivolgersi al rappresentante o rivenditore
Canon.

-55-
8. Specifiche principali e prestazioni
8.1 Specifiche principali

Angolo del campo di visuale


Modalità midriatica 50°
Modalità non midriatica 45°
Vista ingrandimento 1,1× (Dimensioni immagine sul sensore)
Ingrandimento immagine per 10×
osservazione (mirino)
Diametro pupillare richiesto
Modalità midriatica ø 5,1 mm o più; ø 4,3 mm o più con funzione SP attiva
Modalità non midriatica ø 4,3 mm o più; ø 3,8 mm o più con funzione SP attiva
Distanza di riferimento 35 mm
Range regolazione messa a fuoco da -10 a +15D (senza lente di compensazione)
da -31 a -7D (con lente di compensazione negativa)
da +11 a +33D (con lente di compensazione positiva)
(messa a fuoco di tipo allineamento barre di messa a fuoco)
Range di compensazione diottrica ±5 D
mirino
Intensità del flash In base alla modalità di fotografia
Impostabile manualmente
Fotocamera Fotocamera digitale
Lampadina di fissazione visiva Lampadina di fissazione visiva esterna
Lampadina di fissazione visiva interna, LED
Mira di fissazione visiva interna (venduta separatamente)
Range di movimento
Movimento orizzontale piattaforma 110 mm laterale, 65 mm fronte-retro
Movimento verticale unità 30 mm
principale
Movimento verticale mentoniera 60 mm
Panoramica 30° a destra e sinistra
Orientamento 15° in alto e 10° in basso
Alimentazione nominale CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz, da 8 A a 4 A
Dimensioni 320 (L) × 531 (P) × 577 (A) mm
Peso 26 kg (fotocamera digitale inclusa (0,8 kg))

Nota: nel Sistema internazionale (SI) delle unità di misura, l'espressione 1D (diottria) = 1m-1.

-56-
8. Specifiche principali e prestazioni

8.2 Funzioni nelle modalità di osservazione e fotografia


La seguente tabella mostra le funzioni disponibili per ciascuna modalità di osservazione in uso con
ciascuna modalità di fotografia. Le opzioni disponibili sono indicate con il segno di spunta "9".
Le opzioni non disponibili sono indicate con "N/D". Inoltre vengono mostrate le specifiche per tali
modalità di osservazione e fotografia.

Modalità non midriatica Modalità midriatica


Funzione COL*1 RF*2 COB*3 FLUO FAF COL*1 RF*2 COB*3 FLUO FAF
Mirino N/D 9
Monitor di
9 N/D
osservazione
Illuminazione di
Quasi-infrarossi Luce visibile
osservazione
Angolo del
45° 50°
campo di visuale
Lampadina di
Lampadina di fissazione visiva interna
fissazione visiva Lampadina di fissazione visiva esterna
o esterna
in uso
Indicatore di
9 9
messa a fuoco
Punti della
distanza di 9 9
riferimento
Diametro minimo
richiesto della 4,3 mm 5,1 mm
pupilla
Fotografia x2 9 9
Funzione
9 con dimensioni pupilla 9 con dimensioni pupilla
fotografia pupilla N/D N/D
di ø 3,8 mm di ø 4,3 mm
piccola
Timer N/D 9 N/D N/D 9 N/D
Filtro barriera N/D N/D 9 N/D
*1 COL: modalità COLOR
*2 RF: modalità RED FREE
*3 COB: modalità COBALT

-57-
8. Specifiche principali e prestazioni

8.3 Guida e dichiarazione del costruttore per la direttiva EMC


Emissioni elettromagnetiche
Il CX-1 è progettato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito.
Il cliente o l'utente del CX-1 devono assicurarsi che l'apparecchio venga usato in tale
ambiente.

Test delle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico – Guida

Il CX-1 utilizza energia RF solo internamente.


Le sue emissioni RF sono quindi molto basse
Emissioni RF
GRUPPO 1 ed è improbabile che causino interferenza nelle
CISPR 11
apparecchiature elettromagnetiche che si trovano
nelle sue vicinanze.

Emissioni RF
Classe B
CISPR 11

Emissioni armoniche Il CX-1 è idoneo per l'impiego in tutte le strutture,


Classe A comprese le strutture domestiche e quelle
IEC 61000-3-2 direttamente collegate alla rete elettrica pubblica
a bassa tensione che fornisce energia agli edifici
Fluttuazioni di tensione/ domestici.
Scintillamento
Conformità
IEC 61000-3-3

-58-
8. Specifiche principali e prestazioni

Immunità elettromagnetica
Il CX-1 è progettato per l'utilizzo nell'ambiente elettromagnetico specificato di seguito.
Il cliente o l'utente del CX-1 devono assicurarsi che l'apparecchio venga usato in tale
ambiente.

Livello test Ambiente


Test di immunità Livello di conformità
IEC 60601 elettromagnetico – Guida

I pavimenti devono
essere in legno,
Scarica
cemento o ceramica.
elettrostatica contatto ± (2, 4, 6) kV contatto ± (2, 4, 6) kV
Se i pavimenti sono
(ESD)
rivestiti con materiale
aria ± (2, 4, 8) kV aria ± (2, 4, 8) kV
sintetico, l'umidità relativa
IEC 61000-4-2
deve essere almeno pari
al 30%.

± 2 kV per linee di ± 2 kV per linee di La qualità


Transitorio
alimentazione alimentazione dell'alimentazione di rete
elettrico veloce/
elettrica elettrica deve essere quella di
raffica di impulsi
un ambiente tipicamente
± 1 kV per linee di ± 1 kV per linee di commerciale
IEC 61000-4-4
ingresso/uscita ingresso/uscita o ospedaliero.

La qualità
Modalità differenziale Modalità differenziale
Picco di dell'alimentazione di rete
± 1 kV ± 1 kV
potenza deve essere quella di un
ambiente tipicamente
Modalità comune Modalità comune
IEC 61000-4-5 commerciale
± 2 kV ± 2 kV
o ospedaliero.

<5% UT <5% UT
La qualità
(>95% caduta in UT) (>95% caduta in UT)
dell'alimentazione di rete
per metà ciclo per metà ciclo deve essere quella di
Cadute di
un ambiente tipicamente
tensione, brevi 40% UT 40% UT commerciale
interruzioni e (60% caduta in UT) (60% caduta in UT) o ospedaliero. Se per
variazioni di
per 5 cicli per 5 cicli l'utente del CX-1
tensione
è necessario continuare
sull'entrata delle
70% UT 70% UT a lavorare anche
linee di
(30% caduta in UT) (30% caduta in UT) durante interruzioni
alimentazione
per 25 cicli per 25 cicli di alimentazione dalla
rete, si consiglia
IEC 61000-4-11
<5% UT <5% UT di predisporre un
alimentatore di
(>95% caduta in UT) (>95% caduta in UT)
emergenza per il CX-1.
per 5 sec per 5 sec

I campi magnetici
Campo
della frequenza di
magnetico
alimentazione di rete
(50/60Hz)
devono essere ai livelli
frequenza rete 3 A/m 3 A/m
caratteristici di una
di alimentazione
ubicazione tipica in un
ambiente commerciale
IEC 61000-4-8
od ospedaliero.

NOTA: UT è il voltaggio c.a. dell'alimentazione di rete prima dell'applicazione del livello di test.

-59-
8. Specifiche principali e prestazioni

Test di Livello test Livello di


Ambiente elettromagnetico – Guida
immunità IEC 60601 conformità

RF condotta 3 Vrms 3 Vrms Non utilizzare apparecchiature di


IEC 61000-4-6 da 150 kHz a comunicazione a RF mobili e portatili
80 MHz ad una distanza dal CX-1, cavi inclusi,
superiore alla distanza di separazione
RF irradiata 3 V/m 3 V/m consigliata, calcolata secondo
IEC 61000-4-3 da 80 MHz a l'equazione applicabile alla frequenza
2,5 GHz del trasmettitore.

Distanza di separazione consigliata


d = 1,2 P
d = 1,2 P 80 MHz to 800 MHz
d = 2,3 P 800 MHz to 2,5 GHz

dove P è la massima tensione nominale


in uscita del trasmettitore in Watt (W)
indicata dal produttore del trasmettitore,
e d è la distanza di separazione
consigliata in metri (m).

Le intensità di campo derivanti da


trasmettitori RF fissi, determinate tramite
misurazione elettromagnetica in locoa,
devono essere inferiori al livello di
conformità per ogni intervallo di
frequenzab.

Nelle vicinanze dell'apparecchiatura


possono verificarsi interferenze e sono
segnalate dal simbolo seguente:

NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, vale il livello di frequenza superiore.


NOTA 2: queste direttive non possono ritenersi valide in tutti i casi. La propagazione
elettromagnetica subisce gli effetti di assorbimento e riflessione provocati da
strutture, oggetti e persone.
a In via teorica non è possibile prevedere con precisione le intensità di campo generate
da trasmettitori fissi, come stazioni base per radiotelefoni (cellulari/cordless) e radiomobili
da terra, trasmissioni radio amatoriali, trasmissioni radio in AM e FM e trasmissioni TV.
Prendere in considerazione l'eventualità di eseguire un'analisi dello stato elettromagnetico
in loco, per valutare l'ambiente elettromagnetico generato da trasmettitori RF fissi.
Se l'intensità di campo misurata nel luogo in cui viene utilizzato il CX-1 supera il livello
di conformità RF applicabile, come sopra indicato, tenere sotto osservazione il CX-1
per verificarne il normale funzionamento. Qualora si osservi un rendimento anomalo,
è necessario adottare ulteriori misure, quali un nuovo orientamento o posizionamento
del CX-1.

b
Al di sopra dell'intervallo di frequenza 150 kHz - 80 MHz, le intensità di campo devono
essere inferiori a 3 V/m.

-60-
8. Specifiche principali e prestazioni

Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature di


comunicazione RF portatili e mobili e il CX-1
Il CX-1 è inteso per l'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi da irradiazione
RF siano sotto controllo. Il cliente o l'utente del CX-1 possono aiutare a prevenire
l'interferenza elettromagnetica mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature
di comunicazione RF (trasmettitori) portatili e mobili e il CX-1 come raccomandato di
seguito, in base alla potenza in uscita massima dell'apparecchiatura di comunicazione.

Distanza di separazione in base alla frequenza del trasmettitore


Potenza in uscita m
massima nominale
del trasmettitore RF condotta RF irradiata

W 150 kHz ~ 80 MHz 80 MHz ~ 800 MHz 800 MHz ~ 2,5 GHz
d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23
Per i trasmettitori con una potenza in uscita massima nominale non elencati in precedenza,
la distanza di separazione raccomandata d in metri (m) può essere stimata utilizzando
l'equazione applicabile alla frequenza del trasmettitore, dove P è la potenza in uscita massima
nominale del trasmettitore in watts (W) in base al costruttore del trasmettitore.

NOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, vale la distanza di separazione per il livello di frequenza
superiore.
NOTA 2: queste direttive non possono ritenersi valide in tutti i casi. La propagazione
elettromagnetica subisce gli effetti di assorbimento e riflessione provocati da
strutture, oggetti e persone.

NOTA 1: per mantenere prestazioni EMC ottimali, non usare cavi diversi da quelli in dotazione
e non estendere la lunghezza del cavo oltre quella specificata.

Nome Tipo Lunghezza Note

Cavo Non schermato 3,0 m lunghezza Fornito


alimentazione CA fissa

Cavo USB Spina connettore Tipo AB Max. 3,0 m Non fornito


che supporta USB 2.0 ad alta
velocità

Cavo USB Spina connettore Tipo AB Max. 3,0 m Non fornito


che supporta USB 2.0 ad alta
velocità,

NOTA 2: non installare il CX-1 accanto o appoggiato ad altre apparecchiature elettriche/


elettroniche.

-61-
8. Specifiche principali e prestazioni

NOTA 3: prestazioni essenziali (contro disturbi elettromagnetici)


• Nessun movimento involontario di sollevamento/abbassamento della mentoniera.
• Nessun funzionamento involontario del flash.
• Nessun peggioramento della qualità fotografica, che può portare a diagnosi errate.
• Nessuna modifica dello stato operativo o dei dati memorizzati.

-62-
9. Informazioni sull'assistenza
Riparazione
Se non si riesce a risolvere il problema pur avendo adottato le misure indicate nella Sezione 7, per la
riparazione rivolgersi al rappresentante o rivenditore Canon.
Al momento di richiedere una riparazione, si prega di fornire le seguenti informazioni facendo riferimento
alla targhetta dei dati di funzionamento sull'unità principale.

Nome dello strumento: CX-1


Numero di serie dello strumento: numero a 6 cifre indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento
Fenomeno: in dettaglio.

Limitazione per la fornitura di parti funzionali per la riparazione


Le parti funzionali (parti necessarie per mantenere in funzione il prodotto) di questo prodotto sono
conservate in magazzino per otto anni dopo l'uscita dalla produzione, in modo da consentire le riparazioni.

Parti deteriorabili sostituite dal personale di assistenza


Le parti seguenti tendono ad usurarsi o deteriorarsi per le caratteristiche stesse del loro materiale o della
loro struttura.
Queste parti non possono essere sostituite direttamente dall'utente. Se si riscontra usura o deterioramento
di tali parti durante le ispezioni quotidiane o regolari, per la riparazione rivolgersi al rappresentante
o rivenditore Canon.
• Lampadina alogena di osservazione
• Tubo flash Xenon per la fotografia
• Scheda base (connettore USB)

-63-
CANON INC. Medical Equipment Group
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo, Giappone
Telefono: (81)-3-3758-2111

CANON U.S.A., INC.


CANON MEDICAL SYSTEMS Eye Care Systems Department
15975 Alton Parkway, Irvine, CA 92618, U.S.A.
Telefono: (1)-949-753-4000

CANON EUROPA N.V. Medical Products Division


Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Paesi Bassi
Telefono: (31)-20-545-8926

CANON (CHINA) CO., LTD. Medical Equipment Division


15F. Jinbao Building, No.89 Jinbao Street,
Dongcheng District, Pechino 100005, Cina
Telefono: (86)-10-8513-9999

CANON SINGAPORE PTE. LTD. Medical Equipment Department


1 Harbour Front Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
Telefono: (65)-6799-8888

CANON AUSTRALIA PTY. LTD. Optical Products Division


1 Thomas Holt Drive, North Ryde, NSW 2113, Australia
Telefono: (61)-2-9805-2000

L-IE-5169A 0909P0.001 Stampato in Giappone

Potrebbero piacerti anche