Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
I
Use and maintenance handbook. GB
Istruzioni per:
Trasporto | Installazione | Esercizio | Manutenzione
Instructions for:
Trasport | Installation | Operation | Maintenance
Tipo Type
N° di serie S/N
Anno di costruzione
Manufacturing year
Noi Gardner Denver S.r.l.–Divisione ROBUSCHI We Gardner Denver S.r.l. – Division ROBUSCHI
Via Brodolini 17 Via Brodolini 17
20032 CORMANO (MI) 20032 CORMANO (MI)
ITALIA ITALY
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la Declare, under our responsibility that the machinery
macchina sotto indicata herein indicated
Le norme applicate sono le seguenti: The regulations applied are the following:
Il fascicolo tecnico della macchina è stato The thecnical file of the machine has been
preparato da: prepared by :
NOTA: La fornitura ROBUSCHI non include il NOTE: The liability of ROBUSCHI does not
progetto dell’ambiente operativo dove la include the design of the operating
macchina verrà installata, né i circuiti di environment where the machine will be
potenza e di controllo (se non forniti installed, nor the power and control circuits (if
direttamente da ROBUSCHI) ed altri eventuali not furnished directly by ROBUSCHI) and other
controlli od equipaggiamenti installati dal controls or equipment installed by the
cliente per la specifica funzione della customer for the specific function of the
macchina. machinery.
Tipo
Type
N° di serie
S/N
Anno di costruzione
Manufacturing year
Gas convogliato
Conveied gas
Pressione assoluta di aspirazione P1
Absolute intake pressure mbar
Temperatura di aspirazione T1
Intake temperature °C
Portata aspirata Q1
Inlet capacity m3/h
Pressione assoluta di mandata P2
Discharge absolute pressure mbar
Pressione differenziale P2 – P1
Differential pressure mbar
Temperatura di mandata T2
Discharge temperature °C
Velocità di rotazione del soffiatrore n
Blower speed rpm
Potenza assorbita N
Absorbed power kW
Potenza del motore
Motor power kW
Velocità di rotazione del motore
Motor speed rpm
Rumore emesso SPL
Noise dB(A)
3
1 INFORMAZIONI GENERALI 1 GENERAL INFORMATION
Questo manuale è parte integrante della macchina, seguire le This manual is integral part of the machine follow strictly the
istruzioni ivi contenute prima di installare e mettere in esercizio instructions given in this Manual prior to positioning and
ROBOX. operating ROBOX.
Per una lettura rapida e razionale di questo manuale osservare For a quick and rational reading of this manual observe the
i seguenti simboli e definizioni: following statements and definitions:
Attenzione: Segnala il rischio di lesioni gravi Warning : Signals the risk of serious injuries to
alle persone e/o danni gravi a ROBOX people and/or serious danger to ROBOX
Nota: Segnala una informazione tecnica importante Note : Signals important technical information for
per il funzionamento di ROBOX the operation of ROBOX
ROBOX è un compressore rotativo a lobi per impiego ROBOX is a rotary lobe compressor suitable only for
professionale secondo i modi previsti in questo professional use as described in this Manual.
Manuale.
Ogni altro modo di impiego è da considerarsi Any other use is to be considered improper and is
improprio e quindi proibito. therefore forbidden.
ROBOX deve essere installato in zona sicura, accessibile solo ROBOX must be installed in a safe area, accessible only by
da parte di personale qualificato. qualified personnel.
Attenzione: Il personale non qualificato non è Warning: Non-qualified personnel are not
autorizzato a lavorare su ROBOX o vicino ad permitted to work on or near ROBOX
esso
Portare questo manuale a conoscenza del personale di servizio The personnel in charge must be well acquainted with this
e conservarlo con cura in un luogo noto in modo che sia sempre Manual, and then conserve carefully the Manual in a known site
disponibile per future consultazioni. in order that it be available for future consultations.
Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da The maintenance operations are to be carried out by qualified
personale qualificato seguendo le istruzioni contenute in personnel following the instructions given in this Manual and
questo Manuale ed utilizzando esclusivamente ricambi originali. using only original spare parts.
4
2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 SAFETY INFORMATION
La fornitura ROBUSCHI non include il progetto dell’ambiente Delivery of ROBUSCHI does not include the design of the
operativo dove il soffiatore verrà installato, né il circuito di operating environment where the blower will be installed, nor
potenza, il circuito di controllo e altri controlli o equipaggiamenti the power circuits, control circuits and other controls or
richiesti dalla specifica funzione di ROBOX. equipments required by the specific function of ROBOX.
Il CLIENTE pertanto deve verificare che l’ambiente operativo, il The CUSTOMER therefore must verify that the operating
circuito di potenza, il circuito di controllo e gli altri controlli o environment, the power circuits, the control circuits and the
equipaggiamenti relativi alla funzione del soffiatore soddisfino i other controls or equipments related to the function of the blower
requisiti essenziali di sicurezza della Direttiva Europea delle satisfy the essential safety requirements of the European
Macchine 2006/42/CE e/o delle corrispondenti legislazioni del Machinery Directive 2006/42/CE and/or of the corresponding
paese in cui il soffiatore è installato. legislation of the country where the blower is used.
Prima di ogni intervento sul soffiatore Before any staff service on the Blower
Fermare il soffiatore e i sistemi ausiliari come descritto al par Stop the blower and auxiliary systems as described at par. 7.3
7.3
Attenzione : Il gas contenuto nell’impianto può Warning : The gas contained in the plant may be
essere caldo, tossico e irritante hot, toxic and irritant
Attenzione : Sezionare l’alimentazione elettrica, Warning : Disconnect the electric supply, lock
bloccare il sezionatore generale in posizione the general switching open position with the key
aperta con la chiave e conservarla durante and conserve it during the service operation
l’intervento
Attenzione : Isolare il soffiatore dall’impianto e Warning : Insulate the blower from the plant and
riportarlo alla pressione atmosferica restore the atmospheric pressure into it
Attenzione : Attendere che ROBOX ritorni alla Warning : Wait until ROBOX returns at the
temperatura ambiente (< 40°C) ambient temperature (< 40°C)
Durante gli interventi sul soffiatore During staff service on the blower
Assicurarsi di aver compiuto tutte le operazioni descritte al Check that all the operations indicated above have been
paragrafo precedente. completed.
Sollevare ROBOX utilizzando attrezzature adeguate Lift ROBOX by a suitable equipment only.
Durante i lavori di pulizia con spray o detersivi osservare During cleaning operations involving the use of sprays or
scrupolosamente le corrispondenti istruzioni per evitare cleaning agents special attention is to be paid to relevant user
avvelenameni per via respiratoria dovuti ai fumi o bruciature da information to avoid the poisoning due to fumes or burns due to
contatto caustic substances.
Attenzione : Non è consentito l’uso di ricambi ed Warning : Do not use non-original spare parts or
accessori non originali. accessories
Nota : ROBUSCHI non sarà responsabile di Note : ROBUSCHI will not be liable for any damage,
inconvenienti, rotture e incidenti dovuti all’impiego brealdown, injury deriving from the use of non-
di ricambi o accessori non-originali original spare parts or accessories
5
ITALIANO ( for english see page 25)
1 INFORMAZIONI GENERALI .......................................................................................................................... 4
2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA ................................................................................................................... 5
3 CARATTERISTICHE DI ROBOX ................................................................................................................... 7
3.1 Targhetta di identificazione.............................................................................................................................................................7
3.2 ROBOX ES ....................................................................................................................................................................................7
3.3 ROBOX EL.....................................................................................................................................................................................8
4 CONDIZIONI DI ESERCIZIO ......................................................................................................................... 9
4.1 Ambiente operativo e gas convogliato ............................................................................................................................................9
4.2 Limiti di funzionamento...................................................................................................................................................................9
4.3 Regolazione della portata ...............................................................................................................................................................9
4.4 Emissioni acustiche ........................................................................................................................................................................9
4.5 Usi proibiti .................................................................................................................................................................................... 10
4.6 Rischi residui................................................................................................................................................................................ 10
5 IMMAGAZZINAGGIO ................................................................................................................................... 11
5.1 Movimentazione ........................................................................................................................................................................... 11
5.2 Disimballaggio .............................................................................................................................................................................. 11
5.3 Conservazione ............................................................................................................................................................................. 11
6 INSTALLAZIONE ......................................................................................................................................... 12
6.1 Ingombro e Disposizione .............................................................................................................................................................. 12
6.2 Collegamenti delle tubazioni......................................................................................................................................................... 12
6.3 Posa in opera ............................................................................................................................................................................... 13
6.4 Installazione all’interno ................................................................................................................................................................. 14
6.5 Installazione all’aperto .................................................................................................................................................................. 14
6.6 Collegamenti elettrici .................................................................................................................................................................... 14
7 ESERCIZIO .................................................................................................................................................. 15
7.1 Controlli preliminari ...................................................................................................................................................................... 15
7.2 Primo avviamento ........................................................................................................................................................................ 15
7.3 Fermata ....................................................................................................................................................................................... 15
7.3.1 Fermata normale .................................................................................................................................................................. 15
7.3.2 Mancanza di energia elettrica (black-out) .............................................................................................................................. 15
7.4 Regolazione della valvola limitatrice ............................................................................................................................................. 16
7.4.1 Funzionamento in pressione /P e /C (valvola RVP) ............................................................................................................... 16
7.4.2 Funzionamento in pressione /P (valvola VSM /P).................................................................................................................. 16
7.4.3 Funzionamento in vuoto /V (valvola RVV) ............................................................................................................................. 16
7.5 Regolazione del silenziatore di aspirazione .................................................................................................................................. 17
7.5.1 ROBOX 1-2-3 ....................................................................................................................................................................... 17
7.5.2 ROBOX 5.............................................................................................................................................................................. 17
8 MANUTENZIONE ......................................................................................................................................... 18
8.1 Piano di manutenzione ................................................................................................................................................................. 18
8.2 Lubrificazione ............................................................................................................................................................................... 18
8.2.1 Specifica del’olio di lubrificazione .......................................................................................................................................... 18
8.2.2 Cambio olio........................................................................................................................................................................... 19
8.3 Ingrassaggio dei cuscinetti del motore.......................................................................................................................................... 19
8.4 Sostituzione del filtro .................................................................................................................................................................... 20
8.4.1 ROBOX 1-2-3 ....................................................................................................................................................................... 20
8.4.2 ROBOX 3.5-4.0..................................................................................................................................................................... 20
8.4.3 ROBOX 5.............................................................................................................................................................................. 20
8.5 Verifica della tensione delle cinghie .............................................................................................................................................. 21
8.6 Sostituzione delle cinghie ............................................................................................................................................................. 21
8.7 Sostituzione del motore ................................................................................................................................................................ 22
8.8 Manutenzione del soffiatore ......................................................................................................................................................... 22
8.8.1 Sostituzione della tenuta dell’albero ...................................................................................................................................... 22
8.8.2 Pulizia della camera di compressione ................................................................................................................................... 22
8.9 Ricambi ........................................................................................................................................................................................ 23
8.10 Demolizione di ROBOX .............................................................................................................................................................. 23
9 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO .................................................................................................... 24
10 TABELLE TECNICHE ................................................................................................................................ 44
10.1 Ingombro ROBOX ES 1-2-3 ....................................................................................................................................................... 44
10.2 Ingombro ROBOX EL 1-2-3........................................................................................................................................................ 44
10.3 Ingombro ROBOX ES 3.5-4.0..................................................................................................................................................... 45
10.4 Ingombro ROBOX EL 3.5-4.0 ..................................................................................................................................................... 45
10.5 Ingombro ROBOX ES 4-5 .......................................................................................................................................................... 46
10.6 Ingombro ROBOX EL 4-5 ........................................................................................................................................................... 46
10.7 Schemi elettrici ........................................................................................................................................................................... 47
10.7.1 Motore principale e ventilatore ............................................................................................................................................ 47
10.7.2 Dimensionamento dei cavi e deidispositivi di protezione ..................................................................................................... 47
10.7.3 Quadro ausiliario (OPTIONAL)............................................................................................................................................ 48
6
3 CARATTERISTICHE DI ROBOX
3.1 Targhetta di identificazione 1 2 3 4 5
1) Configurazione di ROBOX
ES con cabina
EL senza cabina Via S. Leonardo 71/A PARMA
2) Grandezza del soffiatore da 15 a 155
Type ES 65 / 2 P – VSM 6
3) Grandezza di ROBOX da 1 a 5
4) Tipo di funzionamento S/N 0405116 exec. 0001
P in pressione
V in vuoto
m3/h 1000 kW 37
C in circuito chiuso Dp 500 n 1450
5) Accessori 7
mbar RPM
VSM valvola di avviamento
SNT Sistema di monitoraggio SENTINEL
6) Esecuzione 4001
Nota: Per la descrizione dei materiali vedere il catalogo o consultare il nostro servizio commerciale.
7) Dati tecnici
3.2 ROBOX ES
VISTA FRONTALE
1
5
1 Tetto apribile (solo Robox 1-2-3)
2 2 CONTROLLER (solo versioni con
6 8 SNT 2 o Global Controller)
3 Etichetta avvertenza
3 7 9 4 Pannello frontale apribile
5 Chiave apertura tetto
17 6 Griglia uscita aria
7 Chiave apertura pannello
8 Manometro (standard)
9 Indicatore filtro (standard)
17 Indicatore di livello esterno
4
Fig 1
VISTA POSTERIORE
12 15
16
Fig 2
Queste figure sono esempi per rappresentare gli elementi principali e la loro posizione, il compressore consegnato può risultare diverso
7
3.3 ROBOX EL 1
VERSIONE /P /C
1
2
Vista EL 3.5 -4.0
3 1 Silenziatore/Filtro
2 Valvola sicurezza RVP
3 Valvola di ritegno
4
4 Tronchetto elastico
Fig 3
VERSIONE / V
5 6
7
Vista EL 3.5-4.0
5 Valvola di ritegno
6 Tronchetto elastico
7 Valvola sicurezza RVV
Fig 4
VISTA FRONTALE
10 11 12 13 8
Vista EL 3.5-4.0
14 8 Etichetta attenzioni
9 Silenziatore di mandata
10 Soffiatore RBS
9 11 Pittogramma sollevamento
12 Motore elettrico
13 Protezione trasmissione (solo
versione EL. Opzionale per ES)
14 Dispositivo tendicinghia
Fig 5
Queste figure sono esempi per rappresentare gli elementi principali e la loro posizione, il compressore consegnato può risultare diverso
8
4 CONDIZIONI DI ESERCIZIO
4.1 Ambiente operativo e gas convogliato
ROBOX è adatto a funzionare esclusivamente in ambiente esente da polveri, con atmosfera non-esplosiva o corrosiva e a convogliare
esclusivamente aria atmosferica oppure azoto.
Attenzione: ROBOX non è adatto a convogliare gas esplosivi, tossici o comunque pericolosi.
Po Pressione atmosferica
P1 Pressione assoluta di aspirazione del soffiatore T1 Temperatura di aspirazione del soffiatore
P2 Pressione assoluta di mandata del soffiatore T2 Temperatura di mandata del soffiatore
(1) Per velocità prossime al valore minimo sono possibili fenomeni di risonanza nell’impianto
To Temperatura Ambiente -20°C < To < 45°C Altitudine installazione < 1000 mslm (salvo indicazione a pagina 3)
Attenzione : Non regolare la portata mediante lo strozzamento del condotto di aspirazione o di mandata.
Attenzione : Per rapporti di compressione e velocità elevati il livello di pressione sonora di ROBOX EL (senza cabina)
supera 85 dB(A).
Nota : Il rumore emesso dai tubi collegati a ROBOX può essere diverso da quanto indicato in questo manuale e dipende dalla
configurazione dell’impianto.
9
4.5 Usi proibiti
10
5 IMMAGAZZINAGGIO
5.1 Movimentazione
Attenzione: Non rimuovere il dispositivo che blocca il motore durante la movimentazione.
Movimentare ROBOX utilizzando il pallet di cui è dotato come indicato in figura 6, la massa è riportata al Capitolo 8.
ROBOX ES ROBOX EL
Fig. 6
Trasportare ROBOX mediante un mezzo protetto dagli agenti atmosferici, in caso di trasporto via mare proteggere ROBOX con sacco
barriera e sali igroscopici.
Durante il trasporto ancorare il pallet di ROBOX al pianale del mezzo di trasporto mediante cinghie per evitare ogni possibile danno.
Attenzione: Rimuovere ogni corpo libero dal pianale di trasporto per evitare ogni danno a ROBOX
5.2 Disimballaggio
Alla ricezione di ROBOX controllare la corrispondenza tra i documenti e la merce ricevuta e controllare gli eventuali danni da trasporto.
Attenzione: Comunicare a ROBUSCHI i danni rilevati per valutare le condizioni di sicurezza di ROBOX
Attenzione: Rimuovere l’imballo con cautela, smaltire tutti gli elementi pericolosi (chiodi, schegge, ecc.)
5.3 Conservazione
Allentare le cinghie di trasmissione e bloccare il motore con la piastrina di sicurezza di trasporto (vedi par. 7.2) e conservare ROBOX in
un luogo protetto dalla radiazione solare, privo di polvere e nelle seguenti condizioni climatiche:
Temperatura da –20 °C a 40 °C
Umidità relativa da 10 % a 80 %
Attenzione: Se durante il periodo di conservazione le condizioni climatiche superano i limiti indicati controllare i
giochi del soffiatore, l’allineamento delle cinghie ed il serraggio delle viti.
Rinnovare lo stato di conservazione del soffiatore ogni 6 mesi o più frequentemente se l’umidità relativa supera il 80 % utilizzando
Metodo di applicazione
Olio antiruggine
Particolari dell’olio protettivo
AGIP ESSO SHELL
Parti esterne lavorate Stendere l’olio con un pennello Rustia 27 Rust Ban 397 V-Produkt 9703
Spruzzare l’olio dai fori di
Rotori Corpo Cuscinetti,
riempimento posti sui carters Rustia C 100 Antiruggine MZ 110 Ensis Motor Oil 20
ingranaggio
ruotando il compressore a mano
Attenzione : Usare solo olio antiruggine con punto di infiammabilità superiore a 200 °C.
11
6 INSTALLAZIONE
6.1 Ingombro e Disposizione
Le dimensioni e la massa di ROBOX sono riportate al capitolo 10, la superficie di appoggio deve essere piana ed orizzontale (max 5
mm su 1 m) esente da vibrazioni ed in grado di sopportare il peso del gruppo, non esistono carichi dinamici.
Nota: Per fissare ROBOX a strutture metalliche contattare ROBUSCHI o un rivenditore autorizzato.
La figura 7 rappresenta la disposizione consigliata di più ROBOX con evidenziate le dimensioni consigliate per l’installazione e le
operazioni di manutenzione di ROBOX.
E’ possibile sostare nell’area utile per la manutenzione anche durante il funzionamento di ROBOX.
Attenzione: Non sostare nell’area di scarico della valvola limitatrice durante il funzionamento. Vedi par. 3.2
Le porte o le aperture di accesso al locale devono essere adeguatamente dimensionate per consentire il passaggio dei carrelli elevatori
Nota: La quota L deve consentire il movimento del carrello elevatore per la posa in opera di ROBOX
Collettore comune
Valvola di
intercettazione
ROBOX ROBOX ROBOX
Area di
manutenzione 1000
1000
1000
200-300 L
I E I E I E
Carrello
Armadi elettrici elevatore
Fig. 7
Inserire i manicotti elastici e le relative fascette sui tubi terminali dell’impianto come
L 20-30mm
mostrato in figura 8.1.
Il terminale dell’impianto deve avere un tratto rettilineo uguale o superiore ad L
ROBOX 1 2 3 3.5 4 5
L 200 200 230 230 230 300
Fig. 8.1
Spostare il manicotto elastico nella posizione definitiva e serrare le fascette (Fig. 8.2)
Attenzione: Fissare i tubi terminali dell’impianto vicino ai manicotti
elastici
Dimensionare il diametro del collettore comune di mandata in modo che la velocità del gas
risulti inferiore a 30 m/s
12
6.3 Posa in opera
ROBOX ES ROBOX EL
L
L
L
D
D
ROBOX ES 1-2-3 rimuovere il pannello o i pannelli anteriori della cabina utilizzando la chiave in dotazione ROBOX
ROBOX ES 3.5-4.0. I fori di inforcamento sono accessibili senza rimozione dei pannelli. L
ES/EL
ROBOX ES 5 rimuovere i portelli posti alla base della cabina 1 650
Inforcare ROBOX ES/EL per la lunghezza L come indicato in Fig. 9.1
2 900
Posizionare ROBOX ES/EL di fronte al tubo terminale dell’impianto come indicato al paragrafo 6.2 3 1200
3.5 1600
Fissare ROBOX ES/EL a terra. 4.0 1800
Togliere il pannello o i pannelli posteriori (ROBOX ES)
Forare il pavimento come indicato in Fig. 9.2-3 5 1800
Fissare i piedi mediante tasselli ad espansione come indicato in Fig. 9.2-3
ROBOX ES ROBOX EL
13
6.4 Installazione all’interno
E’ necessario prevedere la corretta ventilazione del locale compressori in assenza della quale non è possibile operare le macchine, nella
figura 10 sotto riportata è mostrato lo schema dei flussi
Silenziatore di Silenziatore di
ingresso uscita
Ventilatore
2000
ROBOX
Qv
1000
Qa
Qv
Fig. 10
Qv = 30 x No
6.5 Installazione all’aperto
Controllare sulle targhette del motore elettrico principale e del ventilatore: Tensione, Corrente nominale, Frequenza, numero di
Fasi.Collegare i motori e gli eventuali dispositivi ausiliari secondo lo schema di massima indicato al paragrafo 8.7.
Controllare lo schema di collegamento contenuto nella morsettiera dei motori, se non disponibile richiederlo ai costruttori dei motori.
Dimensionare i cavi elettrici secondo le indicazioni della tabella 8.7.2 in funzione della corrente nominale.
Non disporre i cavi vicino a sorgenti di calore o a spigoli acuti
Collegare il motore del ventilatore in modo che parta e si fermi insieme con il motore principale che aziona il soffiatore.
Attenzione: Collegare il motore del ventilatore cabina in modo che in caso di un suo guasto o mancata alimentazione
si fermi anche il soffiatore
Nota: Con temperatura ambiente superiore a 30 °C prevedere un collegamento elettrico tale che il motore del ventilatore
parta insieme al motore principale del soffiatore e si arresti con un ritardo di 15 minuti rispetto al motore principale del
soffiatore.
Proteggere ambedue i motori con un interruttore automatico tarato sulla corrente nominale dei motori.
Dimensionare i dispositivi di protezione secondo le normative vigenti (vedi paragrafo 8.7).
Installare un quadro locale dotato di un interruttore generale I (vedi Fig. 7) dotato di chiave per poterlo bloccare in posizione aperta durante
le operazioni di manutenzione e di un pulsante di emergenza E (vedi fig. 7)
Proteggere l’impianto mediante un adeguato sistema di messa a terra, collegarsi al morsetto PE delle figure al
capitolo 10.
Attenzione: Ogni operazione su ROBOX deve essere condotta in assenza di tensione dal circuito di alimentazione.
14
7 ESERCIZIO
7.1 Controlli preliminari
Nel caso di immagazzinaggio superiore a 6 mesi controllare lo stato di conservazione.
Controllare l’allineamento della trasmissione ed eventualmente verificare la tensione delle cinghie.
Controllare che ROBOX giri liberamente a mano.
Controllare che le protezioni di sicurezza siano correttamente installate e fissate. Assicurarsi che le tubazioni siano state pulite
internamente e che eventuali ostruzioni siano state rimosse.
Assicurarsi che tutte le connessioni fra tubazioni e ROBOX siano correttamente serrate e sigillate.
Rifornire di olio ROBOX come descritto al paragrafo 8.2.
7.3 Fermata
7.3.1 Fermata normale
Attenzione: In caso di pericolo il soffiatore deve essere fermato immediatamente con il pulsante di emergenza (vedi
paragrafo 6.6).
Nel caso in cui il soffiatore debba restare fermo per un periodo superiore a 6 mesi proteggere il soffiatore come descritto al paragrafo 5.3.
Attenzione: Durante il periodo di black-out è consigliabile non eseguire lavori di manutenzione su ROBOX
Quando l’energia elettrica viene ripristinata riavviare ROBOX secondo le procedure previste nell’impianto.
15
7.4 Regolazione della valvola limitatrice
CT
Attenzione: Se la valvola è dotata di sigillo nero CT (vedere Fig.10) è stata tarata in
Robuschi. NON procedere all’operazione di taratura.
219
Attenzione: Durante la taratura della valvola non inserire le dita o altri elementi fra
le spire della molla perché può essere causa di lesioni.
Attenzione: Non avvicinarsi all’apertura del silenziatore / SPF con indumenti stracci
o altri elementi che possono essere risucchiati.
Fig. 14
16
7.5 Regolazione del silenziatore di aspirazione
Il silenziatore di aspirazione è regolato alla consegna sulle condizioni di funzionamento indicate nella conferma d’ordine, le seguenti
operazioni di regolazione vanno eseguite solo se cambiano le condizioni di lavoro.
Nota: Per funzionamento a velocità variabile regolare il silenziatore alla velocità più bassa.
Setto mobile
Fig. 15
7.5.2 ROBOX 5
ROBOX ES Aprire le porte frontali della cabina
Togliere il pannello del silenziatore POS 312
Allentare la vite di bloccaggio del setto mobile POS 315
Posizionare il setto mobile sulla nuova velocità di rotazione
riferendosi alla scala graduata all’interno del silenziatore
(vedi particolare ingrandito).
Fissare il setto mobile avvitando il dado POS 315
Riposizionare il pannello POS 312 del silenziatore
ROBOX ES Chiudere le porte della cabina
Fig. 16
17
8 MANUTENZIONE
8.1 Piano di manutenzione
La manutenzione ordinaria di ROBOX, eseguita secondo lo schema sotto riportato, garantisce le corrette condizioni operative e consente
il raggiungimento di una lunga vita operativa di ROBOX.
Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato.
Prima di ogni operazione di manutenzione fermare ROBOX come descritto al paragrafo 7.3.
Togliere, se possibile, la pressione differenziale di lavoro
Interrompere l’alimentazione elettrica e chiudere il circuito di raffreddamento (solo per -RF)
Attenzione: Sezionare l’alimentazione elettrica, bloccare il sezionatore generale in posizione aperta con la chiave e
conservarla durante l’intervento di manutenzione
Attenzione: Attendere che ROBOX ritorni alla temperatura ambiente (< 40 °C)
FREQUENZA
CONTROLLO PARAMETRO NOTE
h1 h S M
Verifica livello olio 2 500
ROBOX fermo.
LUBRIFICAZIONE Perdidet olio 8
par. 8.2.2
Sostituzione olio PAO 500 8000 12
Intasamento max. -45mbar 1
FILTRO ASPIRAZIONE
Sostituzone elemento 8000 12 par. 8.4
Verifica visive dello stato 12
TENUTA ALBERO
Sostituzione della tenuta 24000 36 par. 8.8.1
RAFFREDDAMENTO Perdite liquid di raffreddamento 8 1
CAMERA Pulizia camera di lavoro Se necessario par. 8.8.2
Allineamento cinghie 24 2000
Usura cinghie 24 4000
TRASMISSIONE A CINGHIE ROBOX fermo
Tensione delle cinghie 24 2000
par. 8.5
Sostituzione delle cinghie 16000 24
SOFFIATORE Revisione generale 25000 36
VALVOLA DI RITEGNO Controllo della tenuta 8000
VALVOLA DI SICUREZZA Funzionamento 2 1000
Lubrificazione par. 8.3
MOTORE - Vedere indicazioni del
Revisione generale
costruttore
Valori teorici indicativi. Le condizioni di manutenzione, azionamento dell’impianto e le caratteristiche dell’applicazione possono influire anche significativamente sulla frequenza di
sostituzione dei singoli componenti
h1: Ore di funzionamento dal primo avviamento h: ore di funzionamento
S: Settimane M: mesi
Nota: In caso di doppia indicazione seguire quella che interviene prima
8.2 Lubrificazione
8.2.1 Specifica del’olio di lubrificazione
L’olio di lubrificazione deve rispettare I seguenti requisiti
Scegliere la viscosità con indicato nella tabella sottostante partendo dalla Temperatura Ambiente. Se la temperatura di mandata è più
alta della temperatura T2 consentita per la viscosità selezionata, scegliere la più alta viscosità successiva.
Lubrificazione a sbattimento
Uso
Tipo Viscosità T amb T2 Toil
Note
°C °C °C
Sintetico PAO 220 da 20 a 45 > 130 da 90 a 105
Sintetico PAO 150 da 10 a 30 da 100 a 130 da 70 a 90
Il punto di scorrimento deve essere
Sintetico PAO 100 da -25 a 10 < 100 < 70 10°C inferiore alla temperatura
minima ambientale.
Nota: Visosità dell’olio più alte possono essere considerate solo in relazione a climi tropicali e/o condizioni operative critiche
che devono essere concordate con Robuschi.
ATTENZIONE: Gli oli MINERALI non sono raccomandati a causa della bassa stabilità all’ossidazione ed alle scarse
proprietà di lubrificazione.
18
8.2.2 Cambio olio
Drenaggio
Attenzione: Pericolo di ustione, attendere che la
temperatura dell’olio sia minore di 60°C
Controllare le quantità per il 3.5
ROBOX ES 1, 2, 3, 3.5, 4.0 drenare l’olio esausto utilizzando i tubi come
mostrato in figura 17 e dopo il completo svuotamento dei carters riposizionare i
tubi come nella posizione iniziale. rubinetto
ROBOX ES 5 drenare l’olio esausto utilizzando il rubinetto posto sotto il
collettore dell’olio come mostrato in figura 17 e dopo il completo svuotamento
chiudere i rubinetti
Riempimento
ROBOX ES 1, 2, 3, 3.5, 4.0: versare l’olio nei tubi di carico come mostrato in
Fig. 18.
ROBOX ES 5: versare l’olio direttamente nei serbatoi servendosi di un apposito ES 1-2-3 ES 3.5-4.0 ES 5
recipiente (Fig. 18). Fig 17 ES 5
Inserire le quantità di olio indicate in tabella gradualmente a più riprese, aspettando alcuni minuti tra una rispresa e l’altra per consentire
all’olio di assestarsi all’interno del circuito.
Quantità olio ( lt )
EL ES
ROBOX
RBS Lato Lato Lato Lato
Ingranaggi Comando Totale Ingranaggi Comando Totale
Nota: Per ROBOX 1, 2, 3, 3.5, 4.0 verificare sempre che il livello dell’olio raggiunga la mezzeria delle specole dei soffiatori,
per ROBOX ES 5 verificare sempre che il livello dell’olio raggiunga le linee di livello relative alle grandezze dei soffiatori
riportate sui livelli esterni come mostrato nelle figura 18
Il livello dell’olio potrebbe richiedere alcuni minuti a raggiungere la corretta posizione sui livelli esterni, soprattutto in caso di olio freddo.
Se il livello sulle specole del soffiatore è corretto avviarlo ugualmente.
Verificare il livello dell’olio sia sulle specole del soffiatore che nei livelli esterni dopo le prime due ore di funzionamento e se necessario
rabboccare. Durante il funzionamento si può controllare il livello dell’olio dai livelli esterni anche con il soffiatore in funzione.
800- NDE
Grasso 3600 3000 1800 1500 1000
IEC DE
g/cu.to rpm rpm rpm rpm rpm
112 10 10000 13000 18000 21000 25000
132 15 9000 11000 17000 19000 23000
160 25 7000 9500 14000 17000 21000
180 30 6000 8000 13500 16000 20000
200 40 4000 6000 11000 13000 17000
225 50 3000 5000 10000 12500 16500
250 60 2500 4000 9000 11500 15000
280 70 2000 3500 8000 10500 14000 IEC
315 90 2000 3500 6500 8500 12500
355 120 2000 2000 4200 6000 10000
Fig. 18.1
Usare grasso al sapone di litio di consistenza NLGI 2 con olio PAO, e campo
di temperatura da -20°C a 120°C
19
8.4 Sostituzione del filtro
Fig. 19.1
Fig. 19.2
8.4.3 ROBOX 5
ROBOX ES Aprire le porte frontali della cabina utilizzando l’apposita chiave in dotazione
Togliere il pannello del silenziatore POS 312 (vedi figura 20.1)
Allentare la vite di bloccaggio del setto mobile POS 315 (vedi figura 20.1)
Muovere il setto mobile nel senso della freccia sino a portarlo al centro dell’apertura del silenziatore come indicato in Fig. 20.1.
Fissare l’elemento filtrante nuovo all’elemento filtrante esausto come indicato in Fig. 20.2
Rimuovere l’elemento filtrante esausto (tratteggiato in figura) nel senso indicato dalla freccia di Fig. 20.2
Fissare i lembi dell’elemento filtrante nuovo
Riposizionare il setto mobile come indicato al paragrafo 8.2.2
Fissare il setto avvitando il dado POS 315
Riposizionare il pannello POS 312 del silenziatore
ROBOX ES Chiudere le porte frontali
20
8.5 Verifica della tensione delle cinghie
Verificare la freccia “e” delle cinghie secondo i parametri della tabella, misurare l’interasse I ed applicare la forza F prevista in tabella, la
freccia “e” deve essere
e = I x E / 100
eventualmente correggere la tensione delle cinghie agendo sulla molla del tendicinghia
e
Forza F Diametro Costante
Sezione
Dp E Dp
cinghia
[ daN ] [ mm ]
95 – 125
SPZ
XPZ
2.5
> 132
1.45
1.30
F
100 – 140 2.30
SPA
XPA
5.0 150 – 200 2.10 I
> 224 2.00
160 – 224 1.55
SPB
7.5 236 – 355 1.20
XPB
> 375 1.10
SPC 250 – 355 1.80
12.5
XPC 375 - 560 1.60
Fig. 21
51
Allentare completamente la molla del dspositivo tendicinghia svitando i
dadi 51(vedi figura 23)
Sistemare le piastrine di sicurezza di trasporto 54 come indicato in figura
23
Bloccare la piastrina di sicurezza inferiore con il dado 61 inferiore
Svitare il dado 61 superiore sino a sollevare il motore a sufficienza per 54
sostituire le cinghie
Assicurare il motore in questa posizione con un sopporto in legno, come
mostrato in Fig. 23
Sostituire le cinghie 61
Togliere il sopporto di legno delle slitte
Togliere le piastrine di sicurezza di trasporto 54 (conservare le piastrine
per un futuro impiego) e bloccare i dadi 61 tra di loro
Mettere in tensione le cinghie seguendo la proceura di paragrafo 6.4
ROBOX ES Se presente, riposizionare la protezione della
61
trasmissione. Riposizionare il pannello frontale della cabina
ROBOX EL Riposizionare la protezione della trasmissione
54
Fig. 23
21
V
8.7 Sostituzione del motore
Smontare le cinghie come descritto al par. 8.5 E E E E
Svitare le viti V della puleggia (vedi Fig. 24)
Serrare una o due viti (secondo il tipo di bussola) alternativamente nei E
fori di estrazione E sino allo bloccaggio della puleggia (vedi Fig. 24)
Estrarre la puleggia e la bussola di fissaggio
Sostituire il motore
Fissare il nuovo motore e allinearlo con l’asse delle slitte.
Infilare la bussola della puleggia sull’albero del motore
Installare la puleggia
Allineare la puleggia del motore con la puleggia del compressore V V V V
spostandola assialmente lungo l’albero del motore TAPER LOCK MGT
Fissare la puleggia avvitando le viti V (vedi Fig. 24)
Rimontare la tasmissione come descritto nel paragrafo 8.5 Fig. 24
Attenzione: Prima di ogni operazione di manutenzione fermare ROBOX come indicato al paragrafo 8.
Nota: Non sono coperti da garanzia i danni causati da operazioni non corrette.
Smontare la linguetta 30 ed i
carter 12A.
Qualora siano presenti 2 anelli
paraolio (43), sostituirli con
altrettanti paraoli nuovi
riempiendo, durante il mon-
taggio, con grasso al litio la
camera presente fra i due (come
mostrato nella figura)
Attenzione: Seguire le norme antinfortunistiche prescritte per il solvente utilizzato. Indossare occhiali e guanti di
sicurezza.
Nota: Non danneggiare la superficie interna del corpo e la superficie dei rotori con il raschietto.
22
8.9 Ricambi
Esercizio
Particolare Pos. Descrizione
Avviamento 2 anni 5 anni 10 anni
SP 306 Elemento filtrante 1 2 5 10
SL 998 Cinghie di trasmissione (set) 1 1 2 4
SL 995 - 997 Puleggia di trasmissione (coppia) 1 1 2 4
BAS 66 - 74 Manicotti elastici per /P (set) 1 1 2 4
BAS 66 - 74 Manicotti elastici per /V (set) 1 1 2 4
ROBOX
BAS 102-129 Manicotti elastici per /C (set) 1 1 2 4
BAS 65 Battente valvola di ritegno 1 1 2 4
4523 Guarnizione della valvola di avviamento 1 1 2 4
4521 Membrana della valvola di avviamento 1 1 2 4
79 Orifizio valvola di avviamento 1 1 2 4
11 A - B Ruota dentata (coppia) - - - 1
16 A - B Dischi di lubrificazione (coppia) - - - 1
20 Camera di tenuta (set) - - - 1
23 A - B - C Disco paraolio (set) - 2 4 8
25 Distanziali di tenuta (set) - 1 2 4
26 Ghiera (coppia) - - 1 2
27 A Ghiera (RBS 115–155) - - 1 2
Soffiatore 31 - 32 - 33 Cuscinetti (set) - - 1 2
37 Anello JR 1 2 4 8
43 Anello di tenuta 1 2 4 8
45 Segmento di tenuta (RBS 35–155) (set) - 1 2 4
50 Guarnizione (set) 1 2 4 8
63 – 63 A Anello di compensazione (set) - 1 2 4
75 – 76 - 77 Tappo di scarico olio (set) 1 2 4 8
78 Tappo livello olio (set) 1 2 4 8
Per ordinare i particolari di ricambio citare sempre i riferimenti di ROBOX: Tipo , numero di serie e anno di costruzione (che sono indicati
nella pagina di copertina) e la posizione indicata nella tabella .
Nota: ROBUSCHI non sarà responsabile di inconvenienti, rotture e incidenti dovuti all’impiego di ricambi o accessori non-
originali
Demolire ROBOX in modo che non sia possibile riutilizzare ROBOX come unità completa, né sia possibile riutilizzare una o più delle sue
parti.
23
9 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO
Inconveniente Lista delle cause
Il motore non parte e non si sente nessun rumore 1-3-4
Il motore non parte, ma si sente un ronzio 2-3-4-5-6-7
La protezione automatica interviene subito dopo la partenza 3-4-5-6-7-13-14-15-16
Pressione di aspirazione diversa dal valore di contratto 13-14
Portata nulla o scarsa
13-14-17-18-20-21-22
ATTENZIONE : FERMARE IMMEDIATAMENTE ROBOX
Pressione di mandata diversa dal valore di contratto
15-16
ATTENZIONE : FERMARE IMMEDIATAMENTE ROBOX
Temperatura di mandata diversa dal valore di contratto
15-18-19-20-22
ATTENZIONE : FERMARE IMMEDIATAMENTE ROBOX
Potenza assorbita troppo elevata 3-5-6-7-15-16-17-18-19-20-21
Perdite di olio e/o di liquido 11-12-23
Temperatura dell’olio elevata 5-6-7-9-14-15-18-23
Vibrazioni e/o rumorosità elevate
5-6-7-9-24-25
ATTENZIONE : FERMARE IMMEDIATAMENTE ROBOX
Valvola limitatrice sfiata 15-16-17-18-19-20
Valvola di avviamento non chiude 26-27-28-29
24
ENGLISH (per l’italiano vedi pagina 5)
1 GENERAL INFORMATION ............................................................................................................................ 4
2 SAFETY INFORMATION ............................................................................................................................... 5
3 ROBOX CHARACTERISTICS ..................................................................................................................... 26
3.1 Name plate................................................................................................................................................................................... 26
3.2 ROBOX ES ................................................................................................................................................................................. 26
3.3 ROBOX EL................................................................................................................................................................................... 27
4 PERFORMANCE LIMITS AND WORKING CONDITIONS ......................................................................... 28
4.1 Operating environment and conveyed gas ................................................................................................................................... 28
4.2 Performance limits ....................................................................................................................................................................... 28
4.3 Flow adjustment ........................................................................................................................................................................... 28
4.4 Noise level ................................................................................................................................................................................... 28
4.5 Forbidden uses ............................................................................................................................................................................ 29
4.6 Residual risks ............................................................................................................................................................................... 29
5 STORAGE .................................................................................................................................................... 30
5.1 Handling....................................................................................................................................................................................... 30
5.2 Unpacking .................................................................................................................................................................................... 30
5.3 Preservation ................................................................................................................................................................................. 30
6 INSTALLATION ........................................................................................................................................... 31
6.1 Lay out ......................................................................................................................................................................................... 31
6.2 Pipe-lines ..................................................................................................................................................................................... 31
6.3 On-site ......................................................................................................................................................................................... 32
6.4 Indoor installation ......................................................................................................................................................................... 33
6.5 Outdoor installation ...................................................................................................................................................................... 33
6.6 Electrical connections................................................................................................................................................................... 33
7 OPERATION ................................................................................................................................................ 34
7.1 Preliminary controls ...................................................................................................................................................................... 34
7.2 First start up ................................................................................................................................................................................. 34
7.3 Stopping the ROBOX ................................................................................................................................................................... 34
7.3.1 Normal stop .......................................................................................................................................................................... 34
7.3.2 Black-out .............................................................................................................................................................................. 34
7.4 Relief valve setting ....................................................................................................................................................................... 35
7.4.1 Pressure operation /P and /C (RVP valve) ............................................................................................................................ 35
7.4.2 Pressure operation /P (VSM /P valve) ................................................................................................................................... 35
7.4.3 Vacuum operation /V (RVV valve) ......................................................................................................................................... 35
7.5 Inlet silencer setting...................................................................................................................................................................... 36
7.5.1 ROBOX 1-2-3 ....................................................................................................................................................................... 36
7.5.2 ROBOX 5.............................................................................................................................................................................. 36
8 MAINTENANCE ........................................................................................................................................... 37
8.1 Maintenance Plan ........................................................................................................................................................................ 37
8.2 Lubrication ................................................................................................................................................................................... 37
8.2.1 Specification of the lubricating oil .......................................................................................................................................... 37
8.2.2 Lubricating oil change ........................................................................................................................................................... 38
8.3 Motor bearings regreasing............................................................................................................................................................ 38
8.4 Filter replacement ........................................................................................................................................................................ 39
8.4.1 ROBOX 1-2-3 ....................................................................................................................................................................... 39
8.4.2 ROBOX 3.5-4.0..................................................................................................................................................................... 39
8.4.3 ROBOX 5.............................................................................................................................................................................. 39
8.5 Check the V-belts tension............................................................................................................................................................. 40
8.6 V-belt and/or pulleys replacement ................................................................................................................................................ 40
8.7 Motor replacement ....................................................................................................................................................................... 41
8.8 Blower Overhauling ...................................................................................................................................................................... 41
8.8.1 Replacing the shaft seal ........................................................................................................................................................ 41
8.8.2 Cleaning of compression chamber ........................................................................................................................................ 41
8.9 Spare parts .................................................................................................................................................................................. 42
8.10 ROBOX demolition ..................................................................................................................................................................... 42
9 TROUBLESHOOTING ................................................................................................................................. 43
10 TECHNICAL TABLES................................................................................................................................ 44
10.1 ROBOX ES 1-2-3 overall dimensions ......................................................................................................................................... 44
10.2 ROBOX EL 1-2-3 overall dimensions ......................................................................................................................................... 44
10.3 ROBOX ES 3.5-4.0 overall dimensions ...................................................................................................................................... 45
10.4 ROBOX EL 3.5-4.0 overall dimensions ....................................................................................................................................... 45
10.6 ROBOX EL 4-5 overall dimensions............................................................................................................................................. 46
10.7 Wiring diagrams ......................................................................................................................................................................... 47
10.7.1 Main electric motor and fan ................................................................................................................................................. 47
10.7.2 Sizing of cables and protection devices .............................................................................................................................. 47
10.7.3 Ancillary panel (OPTIONAL) ............................................................................................................................................... 48
25
3 ROBOX CHARACTERISTICS
3.1 Name plate 1 2 3 4 5
1) ROBOX configuration
ES with sound hood
EL without sound hood
Via S. Leonardo 71/A PARMA
2) Blower size from 15 to 155
Type ES 65 / 2 P – VSM 6
3) ROBOX size from 1 to 5
4) Operation S/N 0405116 exec. 0001
P pressure
V vacuum m3/h 1000 kW 37
C closet circuit
Dp 500 n 1450
5) Accessories 7
VSM starting valve mbar RPM
SNT electronic monitorino unit SENTINEL
6) Execution 0001
Note : For the description of the materials see the catalog or contact ROBUSCHI.
7) Technical data
3.2 ROBOX ES
FRONT VIEW
1
5
1 Openeable Roof (only ROBOX 1-
2-3)
2
6 8 2 SENTINEL (only SNT 2 or Global
Controller versions)
3 WARNING Label
3 7 9 4 Openeable Front panel
5 Roof key
6 Ventilation air exit opening
7 Front panel key
8 Pressure gauge (standard version)
17
9 Clogging filter indicator (standard
version)
4 17 External oil level indicator
Fig 6
REAR VIEW
10 Air inlet opening
11 Upper rear panel
12 Cables glands
13
10 13 Inlet pipe (only /C and /V version)
14 Discharge valve opening (only /P
and /C version)
15 Discharge pipe
11 16 Lower rear pane
14
12 15
16
Fig 7
These figures are an exemple for showing the main components of the blower, deviations to the blower supplied are possible
26
3.3 ROBOX EL
/ P and /C VERSION 1
2
Detail EL 3.5 -4.0
3
1 Silencer/Filter
2 RVP relief valve (VSM ---/P valve
4 –VSM version)
3 Check valve
4 Elastic connection
Fig 8
/ V VERSION
5 6
Fig 9
FRONT VIEW
10 11 12 13
8
14
Detail EL 3.5 -4.0
8 WARNING label
9 Discharge silencer
9 10 RBS blower
11 Lifting pictogram
12 Electric motor
13 V-belt guard
14 V-belt tension device
Fig 10
These figures are an exemple for showing the main components of the blower, deviations to the blower supplied are possible
27
4 PERFORMANCE LIMITS AND WORKING CONDITIONS
4.1 Operating environment and conveyed gas
ROBOX is suitable to operate only in dust free environment, with no-explosive or corrosive atmosphere and to convey only atmospheric
Air or Nitrogen.
Warning : ROBOX is not suitable to convey explosive, toxic or dangerous gases.
Po Atmospheric pressure
P1 Blower inlet absolute pressure T1 Blower inlet temperature
P2 Blower outlet absolute pressure T2 Blower outlet temperature
(1) Resonance phenomena in the plant are possible when speed of rotation is close to the minimum one
To Atmospheric temperature -20°C < To < +45°C Installation altitude < 1000 masl (if not differently specified on page 5)
Warning : For high compression ratio and for high speed of rotation noise level of ROBOX EL (without
noise enclosure) can be higher than 85 dB(A).
Note : The noise radiated from the piping connected to ROBOX can be different from the value indicated in this
manual because it depends by the piping configuration.
28
4.5 Forbidden uses
29
5 STORAGE
5.1 Handling
Warning : Do not remove the arrangement to lock motor brackets during handling.
To handle the ROBOX use the wooden pallet as indicated in the figure 6 below, the weight is indicated at Chapter 10
ROBOX ES ROBOX EL
Fig. 6
Warning : If it is not possibile to use the fork lift contact ROBUSCHI
Transport ROBOX in a closed mean protected against the atmospheric agents, in case of sea transport protect ROBOX by the barrier
bag and with igroscopic salts
During transport fix the ROBOX pallet to the base of transport devices using belts in order to avoid any possible damage to ROBOX
Warning : Remove any free body from the transport device in order to avoid any possible
5.2 Unpacking
Check always the correspondence between documents and materials and the presence of eventual damages due to transport.
Warning : Please refer to ROBUSCHI any damage to evaluate the safety conditions of ROBOX
Warning : Remove with care the packing and clearing all the dangerous elements (nails, splits, etc…)
5.3 Preservation
Loose the V-belts and lock the motor by means of the locking plate (see par. 5.2) and keep ROBOX in a place protected against solar
radiation and at following climatic conditions :
Temperature from –20 °C to 40 °C
Relative humidity from 10 % to 80 %
Warning : If, during storage, the climatic conditions overcame the indicated limits check the blower clearances, the
V-belts alignment and the screws tightening.
Warning : Do not preserve ROBOX in atmosphere with any substance strongly corrosive
Renew preservation every 6 months or more frequently if humidity is higher than 80% using anti-rust oil
Applying method
Anti-rust oil
Parts of protective oil
AGIP ESSO SHELL
Shiny external
Apply the oil with a brush Rustia 27 Rust Ban 397 V-Produkt 9703
parts
Rotors Casing Spay the oil trought the carters filling oil holes rotating the Antiruggine MZ Ensis Motor Oil
Rustia C 100
Bearing Gear compressor by hand 110 20
Warning : Dispose the used anti-rust oil in accordance with local regulations
30
6 INSTALLATION
6.1 Lay out
The dimension and weight of ROBOX are indicated at chapter 10, basement has to be flat and level (max 5 mm on 1 m), free from
vibrations and suitable to support the weight of unit, no dynamic loads are involved.
Note : To fix ROBOX on metallic frame contact ROBUSCHI or an authorized distributor.
Figure 7 shown the recommended lay-out for one or more ROBOX inside a chamber and the dimensions recommended for installation
and for maintenance of ROBOX.
It is possible to stay in the maintenance area during ROBOX operation.
Warning : Do not stay in the discharge area of relief valve discharge during ROBOX operation. See par. 1.2
The doors or the openings of the ROBOX room must be suitable for the passage of the fork lift.
Note : The dimension L must allow the fork lift operation during the on-site positioning of ROBOX.
Main manifold
Shut-off valve
1000
200-300 L
I E I E I E
Fork lift
Electric panels
Fig. 7
6.2 Pipe-lines
Provide terminal pipes of the plant following the dimensions indicated in the drawings.
Install always a shut-off valve on the terminal pipes of the plant to insulate ROBOX from the plant during service operations.
Insert the elastic connectors and relevant hose clamps on the terminal pipes as indicated L 20-30mm
in figure 8.1.
The straight terminal of the pipe must be long L as per table below
Fig 8.
Position the elastic connectors in the final position and fasten the hose clamps Fig. 8.2
The diameter of the discharge manifold must be chosen in order to obtain an average gas
speed < 30 m/s
Warning: The surface of dicharge pipes can exceed 70°C
Fig. 8.2
31
6.3 On-site
ROBOX ES ROBOX EL
L
L
D
D
ROBOX ES 1-2-3 remove the front panel or the front panels of the noise hood using the key
ROBOX ES 3.5.-4.0 The fork lift holes are accessible without removing the panels. ROBOX
L
ROBOX 5 remove the panels in the base of the hood ES/EL
Lift ROBOX ES using a fork lift as indicated in Fig. 9.1 1 650
2 900
Position ROBOX ES in front of the terminal pipe as indicated at paragraphe 4.2 3 1200
Fix ROBOX ES/EL on the floor 3.5 1600
Remove the rear panel (ROBOX ES) 4.0 1800
Drill the floor as indicated in Fig. 9.2-3 5 1800
Fix the feet by expansion bolts as indicated in Fig. 9.2-3
ROBOX ES ROBOX EL
32
6.4 Indoor installation
Provide a correct ventilation of the blower room, in the figure 10 below is indicated the flow schema
Fan
2000
ROBOX
Qv
1000
Qa
Qv
Fig. 10
It is necessary to provide for the proper ventilation of the room for the flow indicated below:
- Qa (m3/h): flow rate of air sucked by the compressors that work simultaneously and of the flow of cooling air Qv.
- Qv (m³/h) is the ventilation flow, it can be estimated from the sum No (kW) of the nominal power of the engines working simultaneously
in local compressors with the following relationship:
Qv = 30 x No
6.5 Outdoor installation
Check on the principal motor plate and on the fan motor plate : Voltage, Absorbed current, Frequency, number of phases.
Connect the motors and any auxiliary devices according to the general diagram indicated in paragraph 10.7.
Check the wiring diagram stored in the terminal board of the motors, if the diagram has not been supplied request it from the motor
manufacturers.
Use suitable electric cables according the instructions at table 10.7.2 depending on the nominal current of the electric motor.
Keep the electric cables away from heat sources and/or pointed edges
Wire the fan motor to switch-on and switch-off together with blower motor
Warning : Wire the noise hood fan motor in order to stop the blower in case the fan motor is faulty or non functioning
Note : If the ambient temperature is above 30 °C wire the fan motor in order to switch it on togheter with blower motor and to
switch it off with a 15 minutes delay after the blower motor stop.
Protect the motor by means of automatic switch set at the rated value of the motor current.
The protection devices must be sized in compliance with regulations (see paragraph 10.7).
Install a local control panel with a general switch I (see Fig. 7) with a key in order to lock it in open position during service operations and
an emergency push-button E (see Fig. 7)
Warning : The emergency push-button E must be easily reached by the operator.
Protect the system by means a suitable grounding device, use the terminal PE showed in the drawings at chapter
10.
Warning : ROBOX service must be carried out after disconnecting the electrical supply.
33
7 OPERATION
7.1 Preliminary controls
In case of storage for more than 6 months check the state of conservation.
Check the alignment of the transmission and, if necessary, check the tension of the belts.
Check that ROBOX turns freely by hand.
Check that the safety guards are correctly installed and secured. Make sure that the pipes have been cleaned internally and that any
obstructions have been removed.
Ensure that all connections between pipes and ROBOX are properly tightened and sealed.
Fill up with ROBOX oil as described in paragraph 8.2.
Open the shut-off valve on the discharge pipe or on the suction pipe.
ROBOX ES remove the front panel of noise hood or open the doors
Warning: Remove the motor safety transport device unloosing the locking
nuts see Fig. 11
Nota : Conserve the motor safety transoprt device for the following service
operations (see par. 8.5)
Lock the nuts in the bottom side of the rod in order to allow the movement of the motor rails
Check the direction of rotation of the motor : counter clockwise viewed from the shaft.
Warning : Use a short current pulse, do not rotate the blower in the wrong
direction for more than a few revolutions.
Warning : ROBOX ES during this operation the V-belts are not protected.
Check the direction of rotation of the fan, counterclockwise seen from the motor
safety transport device
Open the valve of the cooling circuit (only for -RF) Fig. 11
Start-up ROBOX.
Set the closing time of the starting valve (only for –VSM version see par. 5.4.2)
Set the relief valve (see paragraph 7.4)
Increase the operating pressure gradually until the rated value is reached.
During the first 8 hours of operation check that there are no strange noises, vibrations, oil leakage or overheating, if such problems are
found stop ROBOX immediately and contact ROBUSCHI or an authorized distributor.
Warning : Check that the deceleration of ROBOX is even and without vibrations.
Warning : the gas contained in the system can be hot, toxic and irritating.
7.3.2 Black-out
In case of black out ROBOX is not damaged and not induces any risk of explosion.
Warning : During the black-out it is recommended to carry out the any staff service on ROBOX
When the electric supply is restored start the ROBOX following the procedures of the plant
34
7.4 Relief valve setting
Warning : If the valve is equipped with a black CT seal (see Fig.10) it has been calibrated in Robuschi. DO
NOT proceed with the calibration operation.
Fig 13
Note: The valve close only with a static
counterpressure of 300 mbar
Note: For proper operation of the valve check that the
air inlet nozzle 79 is not obstructed (Fig.13a)
After the closing time setting lock the nut 85 by the nut 204 79
Load completely the spring by screwing down the nut 219
Throttle outlet flow of ROBOX to reach the rated outlet pressure.
Unscrew the nut 219 until the valve begins to open.
Fig. 13a
Warning: Air coming from the valve is hot and can hurt.
Screw the nut 219 one turn and lock it with the lock nut
ROBOX ES 2-3 position the rear panel of the noise hood
ROBOX ES 3.5-4.0-5 position the valve panel on the rear panel of the noise hood
Screw the rod one turn and lock it with the lock nut 219 8421
ROBOX ES 2-3 position the rear panel of the noise hood
ROBOX ES 3.5-4.0-5 position the valve panel on the rear panel of the noise hood
Fig. 14
35
7.5 Inlet silencer setting
The suction silencer is set before delivery for the working conditions confirmed in order acknowledgement.
Following setting operations are requested only by different working conditions.
Note : In case of variable speed operation set the silencers for the lowest speed.
Meter scale
Adjustable baffle
Fig. 15
7.5.2 ROBOX 5
ROBOX ES Open the doors of the noise hood
Remove the rear panel of silencer POS 312
Unloose locking screw on adjustable baffle POS 315.
Position the adjustable baffle at the new speed referring to
the scale inside silencer (see the notch in the detail).
Fix the adjustable baffle screwing the nut POS 315.
Position the rear panel POS 312.
ROBOX ES Close the doors of the noise hood
Meter scale
Fig. 16
36
8 MAINTENANCE
8.1 Maintenance Plan
ROBOX's ordinary maintenance, carried out according the diagram below, guarantees the correct operating conditions and allows a long
operating life cycle of ROBOX.
Maintenance operations should only be carried out by qualified personnel.
Before any maintenance operation, stop ROBOX as described in paragraph 7.3.
Warning: Disconnect the power supply, lock the general switch in the opening position with the key during the
servicing.
Warning: Disconnect the inlet and discharge piping.
FREQUENCY
CHECK PARAMETER NOTE
h1 h S M
Oil level 2 500
ROBOX out of operation.
LUBRIFICATION Oil Leakage 8
par. 8.2.2
PAO oil change 500 8000 12
Max obstruction -45mbar 1
INLET FILTER
Element replacement 8000 12 par. 8.4
Status visual check 12
SHAFT SEAL
Seal replacement 24000 36 par. 8.8.1
COOLING
Cooling liquid leaks 8 1
REFROIDISSEMENT
CHAMBER Working chamber cleaning If necessary par. 8.8.2
Belts alignment 24 2000
Belts Wear 24 4000
BELT DRIVE ROBOX out of operation
Belt tension 24 2000
par. 8.5
Belt replacement 16000 24
BLOWER Overhauling 25000 36
CHECK VALVE Seal tightness control 8000
SAFETY VALVE Operation 2 1000
Lubrication par. 8.3
MOTOR - See manufacturer
Overhauling
instructions
Indicative theoretical values. The maintenance and activation conditions of the machine and the way it is used could have a significant impact on the frequency with which single
components need to be replaced.
8.2 Lubrication
8.2.1 Specification of the lubricating oil
The oil must fulfil the following minimum requirements
Choose the viscosity grade as described in the table below starting from the Ambient Temperature. If the discharge temperature is higher
than the allowed T2 for the selected viscosity than select the next higher viscosity.
Splash Lubrication
Use
Type Viscosity T amb T2 Toil
Note
°C °C °C
Synthetic PAO 220 From 20 to 45 > 130 From 90 to 105
Synthetic PAO 150 From 10 to 30 From 100 to 130 From 70 to 90
The pour point must be 10°C lower
Synthetic PAO 100 From -25 to 10 < 100 < 70 than the minimum ambient
temperature
Note: Higher oil viscosity could be considered only in relation to tropical climate and/or critical operating conditions that
need to be agreed with Robuschi.
WARNING: The MINERAL oils are not recommended due to very low oxidation stability and poor lubrication
properties.
37
8.2.2 Lubricating oil change
Oil discharge
ROBOX ES 1, 2, 3, 3.5 and 4.0 drain oil using the hoses as indicated
in figure17 and after the oil drain has been completed position the
hoses on the hood wall as in the initial position.
ROBOX ES 5 drain oil using the cock placed under the oil sink as
indicated in the figure 17 and, after the complete emptying, close the
tap.
Oil quantity ( lt )
EL ES
ROBOX
RBS
Gear side Drive side Total Gear side Drive side Total
The oil level might require a few minutes to reach the correct position on the external levels, especially if the oil is cold.
If the oil level on the level plugs of the blower is correct, start it anyway.
Check that the oil level is both on the level plugs of the blower and on the external levels after the first two hours of functioning and, if
necessary, top up.
During the functioning, it is possible to check the oil level from the external levels even if the blower is running.
38
8.4 Filter replacement
Fig. 19.1
Fig. 19.2
8.4.3 ROBOX 5
ROBOX ES Open the doors of the noise hood
Remove the rear panel of the silencer POS 312 (see figure 20.1)
Unloose locking screw of the adjustable baffle POS 315 (see figure 20.1)
Position the adjustable baffle in the centre of side window of silencer as given in Fig. 20.1.
Fix the new filter element on to the old filter element like shown in the Fig. 20.2.
Remove the old filter element (dashed in the Fig. 20.2) following the arrow of the Fig. 20.2
Fix the edges of the new filter element
Position the adjustable baffle as per paragraph 8.2.2
Fix the nut POS 315
Position the rear panel of the silencr POS 312
ROBOX ES Close the doors of the noise hood
Old filter
element New filter element
Fig. 20.1 Fig. 20.2
39
8.5 Check the V-belts tension
Check the V-belt deflection “e” following the parameters in the table below, measure the shaft center distance I and apply the Force F, the
deflection must be
e = I x E / 100
eventually correct it by the spring of the tightening device
Warning : Excssive V-belt tension could damage the blower and the motor
Fig. 21
ROBOX ES Remove the front panel of the noise hood and, if present, the 17
V-Belt guard.
ROBOX EL Remove the V-belt guard unscrewing the black dowel with a
key size 17 (see Fig. 22)
Fig. 22
51
Release completely the spring of the tightening device unscrewing the
nuts 51 (see figure 23)
Fit the safety transport plates 54 as indicate in figure 23
Lock the lower safety transport plate with the lower nut 61
Unscrew the upper nut 61 till to lift the motor enough for V-belts
replacement 54
Secure the motor in this position by means of a wooden support
Replace the V-belts
Remove the wooden support
Remove the safety transport plates 54 (conserve the safety transport 61
plates for future use) and lock the nuts 61
Tighten the V-belts following the procedure of the paragraph 8.3
ROBOX ES if supplied, re-position the V-belt guard. Position the front
panel of the noise hood
ROBOX EL position the V-belt guard
61
54
Fig. 23
40
V
8.7 Motor replacement
Disassemble theV-belts as described in par. 8.5 E E E E
Unscrew the fixing screws V (see Fig. 24)
Screw one or two screws (following the sleeve type) alternatively in to the
extraction holes E till until to unlocking the sleeve (see Fig. 24)
Extract the pulley and his fixing taper sleeve
Replace the electric motor
Fix the new motor and aligne it with the motor brackets pivot
Insert the pulley fixing sleeve
Install the motor pulley V V V V
Aligne the motor pulley with the blower pulley moving it axially along the
motor shaft TAPER LOCK MGT
Fix the pulley by screwing the screws V (see Fig. 24)
Reassemble the V-belt transmission as describe in par. 8.5 Fig. 24
Note : Guarantee does not cover damages caused by operations carried out incorrectly .
Empty the cooling circuit (only /RF) and disconnect the relevant piping
Empty the lubricating oil out of the sump 12A
Warning : Do not damage the lip of the ring 43 during this operation.
Reassemble the sump 12A onto the cover 5A using a new gasket 50 in between
Refill the sump 12A with new lubricating oil as per paragraph 6.1.
Reassemble the V-belts as indicated in the paragraph 8.4
Note : Do not damage the internal surface of the chamber and the surface of the rotors with the scraper.
41
8.9 Spare parts
Operation
Parts Pos. Description
Start-up 2 year 5 year 10 year
SP 306 Filter element 1 2 5 10
SL 998 V-belt (set) 1 1 2 4
SL 995 - 997 Transmission pulleys 1 1 2 4
BAS 66 - 74 Elastic connectors for /P (set) 1 1 2 4
BAS 66 – 74 Elastic connectors for /V (set) 1 1 2 4
ROBOX
BAS 102-109 Elastic connectors for /C (set) 1 1 2 4
BAS 65 Shutter of the check valve 1 1 2 4
4523 Starting valve gasket 1 1 2 4
4521 Starting valve diaphragm 1 1 2 4
79 Air inlet nozzle 1 1 2 4
11 A - B Gears (couple) - - - 1
16 A - B Lubricating disc (couple) - - - 1
20 Sealing chamber (set) - - - 1
23 A - B - C Oil splash disc (set) - 2 4 8
25 Sealing spacers (set) - 1 2 4
26 Nut (couple) - - 1 2
27 A Nut (RBS 115 – 155) - - 1 2
Blower 31 - 32 - 33 Bearing (set) - - 1 2
37 Shaft sleeve 1 2 4 8
43 Seal ring 1 2 4 8
45 Piston rings (RBS 35–155) (set) - 1 2 4
50 Gaskets (set) 1 2 4 8
63 - 63 A Compensating ring (set) - 1 2 4
75 - 76 - 77 Oil draining plugs (set) 1 2 4 8
78 Oil level plugs (set) 1 2 4 8
In case of order please quoting always Type, serial number and year of construction of ROBOX (these elements are indicated in front
page of this manual) and relevant position of spare part indicated in the table above.
Note : ROBUSCHI will not be liable for any damage, breakdown, injury deriving from the use of non-original spare parts or
accessories
Demolish ROBOX in such a way to make impossible to use again ROBOX as complete unit, or to use again one or several parts of
ROBOX.
42
9 TROUBLESHOOTING
Operating problems List of causes
The motor does not start up and there is no noise 1-3-4
The motor does not start up, but humming noise heard 2-3-4-5-6-7
Automatic cut off just after start up 3-4-5-6-7-13-14-15-16
Inlet pressure different from the rated value 13-14
Capacity zero
13-14-17-18-20-21-22
WARNING : STOP ROBOX IMMEDIATELY
Outlet pressure different from the rated value
15-16
WARNING : STOP ROBOX IMMEDIATELY
Outlet temperature different from the rated value
15-18-19-20-22
WARNING : STOP ROBOX IMMEDIATELY
High absorbed power 3-5-6-7-15-16-17-18-19-20-21
Oil and/or liquid leakage 11-12-23
High oil temperature 5-6-7-9-14-15-18-23
Unusual noises and/or vibrations
5-6-7-9-24-25
WARNING : STOP ROBOX IMMEDIATELY
Relief valve does not close 15-16-17-18-19-20
Start valve does not close 26-27-28-29
43
10 TABELLE TECNICHE 10 TECHNICAL TABLES
10.1 Ingombro ROBOX ES 1-2-3 10.1 ROBOX ES 1-2-3 overall dimensions
D1 max
e v o lu tio n
D
K1
DN
M
I1
E C H1
X2
X1
Y1
K1 Massa
ROBOX DN C D D1 E I1 M /C /V H1 X1 X2 Y1 Y2 Y3 Weight (kg)
Y3
1 65 815 860 1400 760 172 76.1 467 457 562 135 634 96 697 119 147
2 100 1150 1207 2000 1155 196 114.3 722 707 840 212 989 100 1019 144 460
Y2
3 150 1600 1654 2283 1560 245 168.3 961 946 1150 295 1342 170 1164 116 960
Y3
PE
44
10.3 Ingombro ROBOX ES 3.5-4.0 10.3 ROBOX ES 3.5-4.0 overall dimensions
DNA
K1
K1
D
DNM
I1
I1
E C1 C H1 H1
X3 X2 X1
Y1
Y2
Y3
A H F B G
L L1
45
10.5 Ingombro ROBOX ES 4-5 10.5 ROBOX ES 4-5 overall dimensions
PE
ROBOX4 ROBOX5
46
10.7 Schemi elettrici 10.7 Wiring diagrams
10.7.1 Motore principale e ventilatore 10.7.1 Main electric motor and fan
10.7.2 Dimensionamento dei cavi e deidispositivi 10.7.2 Sizing of cables and protection devices
di protezione
Motore principale / Main motor:
ALIMENTAZIONE
INTERRUTTORE DI
CORRENTE ELETTRICA
TAGLIA IG / SOVRACCARICO
POTENZA / TENSIONE / FREQUENZA / STIMATA / CAVO LINEA IN
IG size MOTORE / Main
Power [kW] Voltage [V] Frequency[Hz] Estimated PVC /
[A]** motor oveload
current[A]* Power supply PVC
switch - FU [A]
line cable [mm2]
11 400 50 20,89 32 20 4
15 400 50 28,49 32 32 10
18,5 400 50 35,14 50 40 10
22 400 50 41,78 50 40 16
30 400 50 56,98 63 63 25
37 400 50 70,27 90 80 35
45 400 50 85,47 90 100 50
55 400 50 104,46 125 100 50
75 400 50 142,44 225 150 95
90 400 50 170,93 225 190 150
110 400 50 208,92 225 200 150
132 400 50 250,70 250 250 240
160 400 50 303,88 400 300 300
200 400 50 379,85 400 375 2x300
250 400 50 474,81 630 500 2x300
315 400 50 598,26 630 630 2x300
355 400 50 674,23 800 800 2x300
*:Solo motori IE3 / Only IE3 std Motors **: Dimensioni unificate dell'interruttore secondo IEC60947-2 / IEC60947-2 Unified circuit breaker size.
NUMERO
POTENZA CORRENTE
VENTILATORI
ROBOX INSTALLATA / NOMINALE / Rated
/ Number of
Installed power [W] current [A]
fans
1 1 53 0,15
2 1 100 0,2
3 - 3,5 1 210 0,36
4.0 - 5 2 210 0,36
47
10.7.3 Quadro ausiliario (OPTIONAL) 10.7.3 Ancillary panel (OPTIONAL)
Cliente ROBUSCHI
Customer
1 - 2 Linea di comando del motore principlae RL2 Relai di Allarme e Stop
Main motor control line Alarm / Stop Relay
PM Pulsante Marcia motore principlae NC Contatto Normalmente Chiuso
Main motor starting selector Normally Closed contact
PA Pulsante di Arresto motore principale CC Contatto Comune
Main motor stopping selector Common Contact
FR1 Protezione termica motore princilae NA Contatto Normalmente Aperto
Main motor thermal main motor protection Normally Open contact
KML Contattore di linea del motore principale SB1 Fungo Emergenza ROBOX SCREW
Main motor line contactor ROBOX SCREW emergency button
SB2 Pulsante di emergenza esterno
External Emergency button
NOTA : Vedi anche lo schema contenuto nel quadro ausiliario NOTE : See also the wiring digram inside the ancillary panel
48
GARDNER DENVER
Robuschi reserves the right to make any modification aimed at the continual improvement of their products.
Headquarter
www.gd-industrials.com
ROBUSCHI
Manufacturing facilities
www.robuschi.com
49