Sei sulla pagina 1di 67

ComfoAir 350

Manuale installatore
Installationsanleitung
Installer manual
Tutti i diritti riservati.
Il presente manuale è stato redatto con la massima attenzione, non è, tuttavia, possibile considerare l'editore responsa-
bile di eventuali danni derivanti dalla mancanza o dall'inesattezza delle informazioni fornite.

IT II
Sommario
PREMESSA ..................................................................................................................................................... 1

1 INTRODUZIONE ............................................................................................................................................. 1
1.1 Garanzia e responsabilità ................................................................................................................... 1
1.1.1 Informazioni generali ............................................................................................................... 1
1.1.2 Condizioni di garanzia ............................................................................................................. 1
1.1.3 Responsabilità ......................................................................................................................... 1
1.2 Sicurezza ............................................................................................................................................. 2
1.2.1 Norme di sicurezza ................................................................................................................... 2
1.2.2 Misure e disposizioni di sicurezza ........................................................................................... 2
1.2.3 Pittogrammi utilizzati ................................................................................................................ 2

2. PER L'INSTALLATORE ................................................................................................................................... 3


2.1 ComfoAir configurazione ................................................................................................................... 3
2.2 Dati tecnici .......................................................................................................................................... 4
2.3 Disegno quotato ................................................................................................................................ 6
2.4 Condizioni di installazione ................................................................................................................. 7
2.5 Installazione del ComfoAir ................................................................................................................. 7
2.5.1 Trasporto e rimozione dell’imballo........................................................................................... 7
2.5.2 Controllo della fornitura ........................................................................................................... 7
2.6 Montaggio del ComfoAir .................................................................................................................... 8
2.6.1 Montaggio a parete .................................................................................................................. 8
2.6.2 Allacciamento dei condotti dell'aria ........................................................................................ 8
2.6.3 Allacciamento dello scarico condensa.................................................................................... 9
2.7 Messa in servizio del ComfoAir ......................................................................................................... 9
2.7.1 Display sull’unità..................................................................................................................... 10
2.7.2 Menu P per l’utente ................................................................................................................ 11
2.7.3 Menu P per l’installatore ........................................................................................................ 13
2.8 Regolazione delle specifiche di ventilazione.................................................................................. 16
2.9 Manutenzione per l'installatore ....................................................................................................... 17
2.9.1 Ispezione dello scambiatore di calore ................................................................................... 17
2.9.2 Ispezione dei ventilatori ........................................................................................................ 18
2.9.3 Pulizia filtro in presenza di un dispositivo antigelo ............................................................... 19
2.10 Guasti ................................................................................................................................................. 19
2.10.1 Messaggi di errore sul dispositivo di funzionamento digitale .............................................. 19
2.10.2 Interrruttore a 3 posizioni con indicazione del guasto ......................................................... 20
2.10.3 Cosa fare in caso di guasto? / Guida guasti ......................................................................... 21
2.10.4 Guasti (o problemi) senza messaggio ................................................................................... 27
2.11 Parti di ricambio ................................................................................................................................ 28
2.12 Schema elettrico: ComfoAir 350 Base - Modello SINISTRO ......................................................... 29
2.13 Schema elettrico: ComfoAir 350 Base - Modello DESTRO ........................................................... 30
2.14 Dichiarazione CE di conformità ....................................................................................................... 31

III IT
Premessa 1.1 Garanzia e responsabilità
Prima di utilizzare il prodotto leggere 1.1.1 Informazioni generali
attentamente il presente manuale. Le condizioni di vendita e di garanzia per le azien-
de che operano nel settore dei metalli, delle materie
Questo manuale fornisce tutte le informazioni ne- plastiche e delle tecnologie, applicabili al ComfoAir,
cessarie per eseguire l’installazione ottimale e in si- sono state depositate presso l’Ufficio dei Tribunali
curezza, nonché per il funzionamento e la manuten- Distrettuali dell’Aia il 19 ottobre 1998 con il codice
zione del ComfoAir 350 . Il manuale intende, inoltre, 119/1998.
essere un documento di riferimento per gli interventi
di assistenza, in modo che questi possano essere 1.1.2 Condizioni di garanzia
eseguiti responsabilmente. L’unità è soggetta a svi- Il ComfoAir è coperto da una garanzia rilasciata dal
luppo e a miglioramenti continui. Pertanto, esiste la costruttore per un periodo di 24 mesi dall’installa-
possibilità che il ComfoAir 350 sia leggermente di- zione, fino ad un massimo di 30 mesi dalla data di
verso dalla descrizione fornita. fabbricazione. Le richieste d’intervento in garanzia
devono essere presentate solo per difetti dei mate-
N.B. riali e/o di fabbricazione che si manifestano durante
il periodo di validità della garanzia. Nel caso di una
Questo manuale è stato redatto con la richiesta d’intervento in garanzia, il ComfoAir non
massima cura ed attenzione. Tuttavia, deve essere smantellato senza il permesso scritto
nessun diritto può essere vantato a seguito rilasciato dal costruttore. I ricambi sono coperti dal-
della sua pubblicazione. Inoltre, ci riservia- la garanzia solo se forniti dal costruttore e se sono
mo il diritto di modificare i contenuti stati installati da un installatore autorizzato.
di questo manuale senza obbligo di
preavviso. La garanzia perde la sua validità se:
• Il periodo di garanzia è scaduto;
• L’unità viene utilizzata senza filtri;
1 Introduzione • Vengono utilizzati ricambi non forniti dal costrut-
tore;
Il nome dell’unità è ComfoAir 350, successivamente
• Vengono effettuate modifiche non autorizzate
verrà indicato semplicemente come ComfoAir.
sull’unità.
Il ComfoAir è un sistema di ventilazione bilanciata
con recupero di calore che favorisce una ventila-
zione sana, bilanciata e con risparmio di energia 1.1.3 Responsabilità
all’interno delle abitazioni. Il ComfoAir è dotato di Il ComfoAir è stato progettato e costruito per l’ap-
marcatura CE sulla targhetta identificativa. La tar- plicazioni all’interno di “sistemi di ventilazione bi-
ghetta identificativa si trova sulla parte superiore del lanciata”. Qualsiasi altra applicazione verrà consi-
ComfoAir. derata come uso improprio e potrà eventualmente
danneggiare il ComfoAir o causare lesioni personali,
eventualità per le quali il costruttore non potrà esse-
re tenuto responsabile.
Il costruttore non è responsabile di danni derivanti
da:
• Non conformità con le istruzioni di sicurezza,
operative e di manutenzione contenute nel pre-
sente manuale;
• Utilizzo di componenti non forniti o non consi-
gliati dal costruttore.
La responsabilità per l’uso di questi componenti
ricade esclusivamente sull’installatore;
• Normale usura.

1 IT
1.2 Sicurezza 1.2.2 Misure e disposizioni di sicurezza
• L’unità non può essere aperta senza utilizzare gli
1.2.1 Norme di sicurezza appositi utensili;
Rispettare sempre le norme di sicurezza contenu- • Non deve essere possibile toccare i ventilatori
te in questo manuale. Se le norme di sicurezza, le con le mani e per questo motivo i condotti de-
avvertenze, i commenti e le istruzioni non vengono vono essere collegati al ComfoAir. La lunghezza
rispettate e seguite, potrebbero verificarsi lesioni minima di un condotto è 900 mm.
personali o danni al ComfoAir.
• Il ComfoAir può essere installato, allacciato, av- 1.2.3 Pittogrammi utilizzati
viato e sottoposto a manutenzione solo da un Nel presente manuale verranno utilizzati i seguenti
installatore qualificato, salvo indicazioni diverse pittogrammi:
fornite in questo manuale;
• L’installazione del ComfoAir deve essere ese-
Attenzione.
guita conformemente alle norme generali e lo-
calmente applicabili in materia di costruzione,
sicurezza e installazione; queste norme posso-
no essere emanate dal comune, dalle aziende di Pericolo di:
erogazione dell’acqua e dell’elettricità; - danno all’apparecchio;
• Seguire sempre le norme di sicurezza, le avver- - funzionamento non ottimale dell’unità in
tenze, i commenti e le istruzioni contenute in caso di trascuratezza nell’esecuzione del-
questo manuale;
le istruzioni.
• Conservare il manuale in prossimità del Comfo-
Air durante tutta la sua vita operativa;
• Le istruzioni relative alla pulizia o alle sostituzio-
ni periodiche dei filtri e delle valvole di immis-
sione e scarico devono essere seguite rigorosa- Pericolo di lesione personale dell’utente
mente; l’utente o l’installatore.
• Le specifiche fornite in questo documento non
devono essere modificate;
• Non devono essere eseguite modifiche sul
ComfoAir;
• Il ComfoAir non è idoneo per essere allacciato
alle reti trifase;
• Si raccomanda la sottoscrizione di un contratto
di manutenzione, in modo che l’unità possa es-
sere controllata con regolarità. Il fornitore potrà
fornire gli indirizzi degli installatori autorizzati
nella propria regione.

IT 2
2 Per l'installatore
2.1 ComfoAir configurazione
Il ComfoAir è composto normalmente da:
• Involucro esterno rivestito (A);
• Interno (B) in polipropilene espanso di alta qualità (E)PP;
• 4 allacciamenti (C) per i condotti dell'aria;
• 2 filtri (D) per la depurazione dell’aria. Categoria filtro: aria esterna G3, aria di ritorno G3;
• 2 motori a corrente continua a risparmio energetico (E) con ventilatore ad alto rendimento;
• Scambiatore di calore HR (ad alto rendimento)(F);
• Circuito di connessione (H2) con tutti i collegamenti extra del ComfoAir ;
• Pannello PCB (H1) con collegamenti ai ventilatori, al bypass, al preriscaldatore (opzionale), ai sensori di tem-
peratura (T1 - T4), all'interruttore a 3 posizioni con o senza segnalazione guasti e filtri (opzionale) e all'inter-
ruttore bagno (opzionale);
• Targhetta identificativa (I) riportante i dati del ComfoAir (non visibile);
• Scarico condensa (J) per lo smaltimento della condensa creata dall’aria calda di ritorno;
• Adesivo (K) raffigurante gli allacciamenti dei condotti dell'aria (non visibile);
• Cavo di alimentazione con raccordo a 5 cavetti da 230V (L);
• Display (M) per la visualizzazione dei dati e delle procedure d’impostazione.

3 IT
2.2 Dati tecnici

Specifiche del ComfoAir 350 nL (volumi d'aria normali)

Posizione Capacità di ventilazione Energia


POSIZIONE BASSA 100 m3/h con 20 Pa 21 W
POSIZIONE MEDIA 150 m3/h con 65 Pa 44 W
POSIZIONE ALTA 225 m3/h con 150 Pa 105 W
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 243 W
Posizione Capacità di ventilazione Amperaggio
POSIZIONE BASSA 100 m3/h con 20 Pa 0,17 A
POSIZIONE MEDIA 150 m3/h con 65 Pa 0,35 A
POSIZIONE ALTA 225 m3/h con 150 Pa 0,81 A
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 1,77 A

Elettricità
Tensione di alimentazione 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,50 - 0,60

Potenza sonora ventilatore di immissione (a 0 m)

Posizione Capacità di ventilazione Potenza sonora


POSIZIONE BASSA 100 m3/h con 20 Pa 49 dB(A)
POSIZIONE MEDIA 150 m3/h con 65 Pa 59 dB(A)
POSIZIONE ALTA 225 m3/h con 150 Pa 70 dB(A)
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 75 db (A)

Potenza sonora ventilatore di scarico (a 0 m)

Posizione Capacità di ventilazione Potenza sonora


POSIZIONE BASSA 100 m3/h con 20 Pa 43 dB(A)
POSIZIONE MEDIA 150 m3/h con 65 Pa 48 dB(A)
POSIZIONE ALTA 225 m3/h con 150 Pa 55 dB(A)
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 61 db (A)

IT 4
ComfoAir 350 HL (Volumi d'aria alti)

Posizione Capacità di ventilazione Energia


POSIZIONE BASSA 125 m3/h con 25 Pa 27 W
POSIZIONE MEDIA 225 m3/h con 150 Pa 105 W
POSIZIONE ALTA 300 m3/h con 230 Pa 196 W
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 243 W
Posizione Capacità di ventilazione Amperaggio
POSIZIONE BASSA 125 m3/h con 25 Pa 0,21 A
POSIZIONE MEDIA 225 m3/h con 150 Pa 0,81 A
POSIZIONE ALTA 300 m3/h con 230 Pa 1,42 A
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 1,77 A

Elettricità
Tensione di alimentazione 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,50 - 0,60

Potenza sonora ventilatore di immissione (a 0 m)

Posizione Capacità di ventilazione Potenza sonora


POSIZIONE BASSA 125 m3/h con 25 Pa 54 dB(A)
POSIZIONE MEDIA 225 m3/h con 150 Pa 67 dB(A)
POSIZIONE ALTA 300 m3/h con 230 Pa 73 dB(A)
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 75 db (A)

Potenza sonora ventilatore di scarico (a 0 m)

Posizione Capacità di ventilazione Potenza sonora


POSIZIONE BASSA 125 m3/h con 25 Pa 45 dB(A)
POSIZIONE MEDIA 225 m3/h con 150 Pa 55 dB(A)
POSIZIONE ALTA 300 m3/h con 230 Pa 59 dB(A)
MASSIMA 325 m3/h con 235 Pa 61 dB(A)

Specifiche generali
Materiale dello scambiatore HR Polistirene
Materiale interno (E)PP / PA / PC
Rendimento termico 95%
Massa 39 kg

5 IT
2.3 Disegno quotato

702

354 348

264
572
ø160
214 161
ø151

35
Spina

ø180

801
845

851
761

SCARICO CONDENSA
172 172 SCARICO CONDENSA 269
DESTRO SINISTRO
625
SCARICO CONDENSA ø32

IT 6
2.4 Condizioni di installazione 2.5 Installazione del ComfoAir
Onde poter stabilire se il ComfoAir può essere in-
stallato in un determinato ambiente, è necessario 2.5.1 Trasporto e rimozione dell’imballo
tenere conto dei seguenti aspetti: Prestare la necessaria attenzione durante il traspor-
• Il ComfoAir deve essere installato in base alle to e la rimozione dell'imballo del ComfoAir.
norme nazionali e locali sulla sicurezza che re-
golamentano l’uso di dispositivi elettrici e l’ac-
qua, nonché alle norme d’installazione e alle Assicurarsi che i materiali usati per l’imballo
indicazioni di questo manuale. siano smaltiti in modo ecologico, senza nuo-
• Il luogo d'installazione deve essere scelto in cere all’ambiente.
modo che vi sia spazio sufficiente attorno al
ComfoAir per gli allacciamenti dei condotti
dell’aria e delle tubazioni di immissione e di sca- 2.5.2 Controllo della fornitura
rico, anche per poter eseguire gli interventi di Contattare immediatamente il fornitore qualora si
notassero danneggiamenti o la fornitura fosse in-
manutenzione.
completa. La fornitura include:
• Il ComfoAir deve essere installato in un luogo • ComfoAir;
non soggetto a brina. L’acqua di condensa deve Controllare che si tratti del tipo corretto, leg-
essere scaricata non gelata, ad una certa incli- gendo i dati sulla targhetta identificativa;
nazione, usando un sifone. • 4 raccordi a 45°;
• Staffa di fissaggio;
• Documentazione.
Si consiglia di non installare il ComfoAir in Il ComfoAir è disponibile nelle seguenti tipologie:
zone con un alto tasso di umidità relativa
(come il bagno o WC). Questo consentirà di Matricola
evitare la condensa sulla superficie esterna ComfoAir 350 L ComfoAir 350 R
del ComfoAir. ComfoAir 350 L RF ComfoAir 350 R RF

• Nell’ambiente scelto per l’installazione devono Significato delle lettere:


essere presenti le seguenti strutture: • L = Modello sinistro
- Allacciamenti del condotto dell’aria. • R = Modello destro
- Allacciamento elettrico da 230V. • RF = Contiene di serie la funzione di regola-
- Dispositivi per lo scarico condensa. zione a radio frequenze.
- Cavi per interruttore cablato a 3 posizioni
(opzionale).
• Al fine di assicurare un’efficace circolazione del
flusso d’aria nella casa, evitando spifferi e cor-
renti, occorre lasciare un’apertura sotto le porte.
L’apertura sotto le porte interne deve essere di
almeno 10 mm.

Se questi spazi vengono ostruiti, a seguito


del posizionamento di paraspifferi o tappeti
di un certo spessore, la circolazione dell’aria
all’interno dell’abitazione ristagna. Il sistema
non funzionerà quindi al meglio delle proprie
capacità.

7 IT
Nell’installazione dei condotti dell’aria, sarà neces-
2.6 Montaggio del ComfoAir
sario rispettate le seguenti norme:
• Installare il condotto di scarico dell’aria in
modo che scarichi verso il ComfoAir.
2.6.1 Montaggio a parete • Isolare il condotto di immissione dell’aria ester-
na e quello di scarico tra il punto di immissione
nella parete/soffitto e il ComfoAir. Questo im-
pedisce la formazione di condensa sulla parte
esterna dei condotti.
• Consigliamo di isolare termicamente e a tenuta
di umidità i canali di immissione dal ComfoAir
ai collettori di immissione, onde evitare inutili
perdite di temperatura sia in estate sia in inver-
no.
• I condotti dell’aria vanno installati con ø di al-
meno 150 mm, con la minor resistenza all’aria
possibile e non devono presentare perdite.
• Montare un silenziatore di almeno 1 metro di-
rettamente sui collegamenti di immissione e di
ritorno. Per una consulenza, è possibile contat-
tare Zehnder.
• In caso di utilizzo di condotti flessibili, sono
Montare il ComfoAir su una parete con una massa di
consentiti esclusivamente sistemi di condotti
almeno 200 kg/m2.
Zehnder. Qualsiasi altro condotto flessibile an-
Per il montaggio su altre pareti consigliamo utilizza-
nullerà le funzioni di base del sistema di venti-
re il supporto di montaggio a pavimento di Zehnder
lazione bilanciata.
(da richiedere come opzione). Questo accorgimento
• Si consiglia di installare il sistema di ventilazio-
consente di ridurre al massimo i rumori da contatto.
ne con valvole di immissione e scarico prodotte
Il ComfoAir non richiede spazi sui lati per poter fun-
da Zehnder.
zionare in modo efficiente.

Non montare il ComfoAir con il fianco contro


la parete onde evitare il rischio di rumori da
contatto.
Ritorno Scarico
1. Fissare la staffa di sospensione alla parete. As-
sicurarsi che sia orizzontale e che sia posta al-
meno 878 mm sopra il pavimento (a seconda del
tipo di scarico condensa scelto). Immissione Esterna

Assicurarsi che davanti al ComfoAir sia pre- ComfoAir 350 - Sinistro


sente almeno 1 metro di spazio disponibile
per consentire i necessari interventi di ma-
nutenzione.

2. Agganciare il ComfoAir alla staffa di sospensio-


ne. Esterna Immissione
3. Montare lo scarico condensa nella parte inferio-
re del ComfoAir. Le dimensioni indicate di 235
mm sono solamente indicative e dipendono dal
tipo di scarico condensa scelto Scarico Ritorno

2.6.2 Allacciamento dei condotti dell'aria


ComfoAir 350 - Destro

IT 8
2.6.3 Allacciamento dello scarico condensa L'allacciamento per lo scarico condensa ha un dia-
metro esterno di 32 mm. E si trova sotto il ComfoAir.
• Collegare lo scarico condensa per mezzo di una
conduttura o di un tubo (sifonato) alla rete di
scarico fognario della casa.
• Posizionare il bordo superiore della guarnizione
dell’acqua ad almeno 40 mm sotto lo scarico
condensa del ComfoAir.
• Assicurarsi che l'estremità di scarico del tubo o
l'uscita del tubo sia al di sotto del livello dell'ac-
qua.

Assicurarsi che il sifone dello scarico con-


densa collegato all’impianto fognario della
casa sia sempre pieno d’acqua.

Assicurarsi che l’estremità del sifone sia ad


almeno 60 mm sotto il livello dell’acqua. Que-
sto impedisce al ComfoAir di aspirare even-
tuali perdite d’aria.

Scambiatore di calore entalpico.


Nel caso in cui il ComfoAir sia provvisto di scambia-
tore entalpico, l’umidità dell’aria interna sarà trasfe-
ComfoAir 350 - Sinistro
rita all’aria esterna. In tal caso, non sarà presente
condensa da scaricare dal ComfoAir. Pertanto, in
presenza di uno scambiatore entalpico non sarà ne-
cessario uno scarico condensa.

Assicurarsi che lo scarico condensa sia a


tenuta stagna. In questo modo, si eviterà
l’aspirazione da parte del ComfoAir di perdite
d’aria.

Lo scarico condensa può essere reso a tenuta stagna


con un normale tappo a vite.

2.7 Messa in servizio del ComfoAir


Dopo l'installazione il ComfoAir deve essere messo
in servizio.

La messa in servizio può essere effettuata dai menu


P del dispositivo di funzionamento digitale. In questi
menu P è possibile scegliere diverse impostazioni
per il ComfoAir (ovvero le regolazioni della ventila-
zione). Segue una panoramica dei menu P dispo-
nibili:
Menu Possibilità
P1 Lettura degli stati (dal menu P2)
ComfoAir 350 - Destro
P2 Impostazione dei valori di ritardo
P3 Lettura e impostazione delle posi-
zioni di ventilazione
Scambiatore di calore standard
L’aria calda di scarico viene raffreddata dall’aria P4 Lettura e impostazione delle tempe-
esterna all’interno dello scambiatore di calore. Que- rature
sto processo fa sì che l’umidità contenuta nell’aria P5 Impostazione di regolazioni aggiun-
interna si condensi nello scambiatore di calore. tive
L’acqua di condensa prodotta nello scambiatore di P6 Impostazione di regolazioni aggiun-
calore viene convogliata verso lo scarico condensa tive
in PVC. P7 Lettura e ripristino dei guasti (e delle
informazioni di sistema)
P8 Impostazione degli ingressi RF e
ingresso analogico (0-10V)
P9 Lettura degli stati (dal menu P5)

9 IT
L'utente può accedere ai menu P - P1, P2 e P9 - Accesso ai menu
principalmente per verificare gli stati e impostare i
valori di ritardo. I restanti menu P, da P3 a P8, sono Sequen- Premere Display Descrizione
destinati esclusivamente all’installatore. za tasto
1 MENU P2 Ritardi

Dopo una caduta di tensione sul ComfoAir la 2 !+ " P3 Premere i pulsanti con-
temporaneamente
valvola del bypass non si muoverà per i pri- (3 secondi)

mi 4 minuti a meno che non venga attivata la 3 P4 Temperature

modalità regolazione. 4 P5 Regolazioni


5 P6 Regolazioni
6 P7 Guasto / Ripristino /
2.7.1 Display sull’unità Autodiagnosi
7 P8 Ingressi 0 - 10V
Il ComfoAir può essere azionato e messo in funzione
8 P9 Stati
mediante un display. Il display è un apparecchio digi-
tale fissato al ComfoAir.
Esempio d'impostazione
Impostare la POSIZIONE MEDIA del ventilatore di im-
missione al 40%
Sequen- Premere Display Descrizione
za tasto
1 MENU P2 Ritardi
Premere i pulsanti con-
!+ "
2 P3 temporaneamente
(3 secondi)
Ventilazione
Ventilatore di scarico.
3 OK P30
Posizione A
MENU attivazione menu in alto
4 !(6x) P36 Selezionare P36
OK OK in basso
5 OK 50 Impostazione corrente
immissione disattivata immissione attivata "!(10 volte
(led verde) (led verde) 6 o tenere pre- 40 Selezionare 40
muto)
temperatura comfort
7 OK P35 Il valore è su 40

Visualizzazione sul display 8 MENU P3

A Posizione di ventilazione assente 9 MENU 1 Posizione del ventilatore

1 Posizione di ventilazione bassa


2 Posizione ventilazione media Alcuni P menu (come P1 e P9) sono solo di
visualizzazione.
3 Posizione ventilazione alta
X X Simbolo Menu
X X Codice di errore (lampeggia)
Uscire dai menu di lettura
• Premere il tasto “MENU” (invece del tasto
• Bypass
“OK”).

Il display non può essere utilizzato per l’im-


postazione delle posizioni di ventilazione del
ComfoAir. I tasti freccia sono solo per la defi-
nizione dei programmi aggiuntivi.

IT 10
2.7.2 Menu P per l’utente

Menu P1 Stato delle regolazioni


Stato
Sottome-
Descrizione Attivato
nu
P11 Menu 21 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)
P12 Menu 22 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)
P13 Menu 23 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)
P14 Menu 24 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)
P15 Menu 25 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)
P16 Menu 26 attivo in questo momento? Sì (1) / No (0)

Menu P2 Impostazione dei valori di ritardo


Valori di ritardo
Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P21 Ritardo di attivazione per l'interrut- 0 Min. 15 Min. 0 Min.
(Opzionale) tore bagno (per passare alla posizio-
ne alta).
Nota: • ’x’ minuti dopo aver azionato l'in-
Applicabile solo alle unità terruttore bagno il ComfoAir pas-
con interruttore cablato e sa alla POSIZIONE ALTA.
solo se dotate di un secon- - Ingresso a bassa tensione
do interruttore nel bagno.

P22 Ritardo di disattivazione per l'inter- 0 Min. 120 Min. 30 Min.


(Opzionale) ruttore bagno (per passare alla posi-
zione normale).
Nota: Applicabile solo • ’x’ minuti dopo aver azionato l'in-
alle unità con interruttore terruttore bagno il ComfoAir torna
cablato e solo se dotate di alla POSIZIONE NORMALE.
un secondo interruttore nel - Ingresso a bassa tensione
bagno.
P23 Timer per la posizione di ventilazio- 0 Min. 120 Min. 0 Min.
(Opzionale) ne 3 (con interruttore cablato a 3
posizioni).
Nota: Applicabile solo • Se viene attivata per un breve
alle unità con interruttore lasso di tempo la posizione di venti-
cablato. lazione 3 (alta) (< 3 sec), il ComfoAir
passa ‘x’ minuti alla POSIZIONE
ALTA per poi tornare automatica-
mente alla POSIZIONE NORMALE.

Se l’interruttore a 3 posizioni viene


attivato entro il ritardo, il ComfoAir
passa immediatamente alla posizio-
ne di ventilazione selezionata
P24 Avviso filtri 10 setti- 26 setti- 16 setti-
• Qui l’utente può indicare quando mane mane mane
vuole che appaia il messaggio
“FILTRO SPORCO”.

11 IT
Valori di ritardo
Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P25 Ritardo di disattivazione per la posi- 1 Min. 20 Min. 10 Min.
zione di ventilazione 3 (con " ").
Nota: Applicabile solo • Dopo aver premuto brevemente “
alle installazioni con inter-
ruttore RF.
” (>2 sec.), il ComfoAir passa
per ‘x’ minuti alla posizione ALTA
per poi tornare automaticamente
alla posizione normale.
P26 Ritardo di disattivazione per la posi- 1 Min. 120 Min. 30 Min.
zione di ventilazione 3 " ".
Nota: Applicabile solo • Dopo aver premuto a lungo “ ”
alle installazioni con inter- (>2 sec.), il ComfoAir passa per
ruttore RF. ‘x’ minuti alla posizione ALTA per
poi tornare automaticamente alla
posizione normale.
P27 N.D. 0 Min. 120 Min. 30 Min.

Menu P9 Stato delle regolazioni (dal menu P5 regolazioni aggiuntive)


Stato
Sottomenu Descrizione Attivato
P90 Regolazione camino attiva? Sì (1) / No (0)
P91 Bypass Aperto (=Sì) / Chiuso (=No)? Sì (1) / No (0)
P94 Ingresso analogico (0-10V) attiva? Sì (1) / No (0)
P95 Protezione antigelo attivo? Sì (1) / No (0)
P97 Regolazione scambiatore entalpico attiva? Sì (1) / No (0)

2.7.3 Menu P per l’installatore

Menu con una linea al minimo e massimo valore di lettura di menu.

Menu P3 Impostazione delle regolazioni di ventilazione


Valori delle regolazioni di ventilazione
Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P30 N.D. 0% o 15% 97% nL / HL
15% / 15%
P31 Impostare la potenza (in %) del venti- 16% 98% nL / HL
latore di scarico in POSIZIONE BASSA. 35% / 40%
P32 Impostare la potenza (in %) del venti- 17% 99% nL / HL
latore di scarico in POSIZIONE MEDIA. 50% / 70%
P33 Impostare la potenza (in %) del venti- 18% 100% nL / HL
latore di scarico in POSIZIONE ALTA. 70% / 90%
P34 N.D. 0% o 15% 97% nL / HL
15% / 15%
P35 Impostare la potenza (in %) del venti- 16% 98% nL / HL
latore di immissione in POSIZIONE BASSA. 35% / 40%
P36 Impostare la potenza (in %) del venti- 17% 99% nL / HL
latore di immissione in POSIZIONE MEDIA. 50% / 70%
P37 Impostare la potenza (in %) del venti- 18% 100% nL / HL
latore di immissione in POSIZIONE ALTA. 70% / 90%
P38 Potenza effettiva (in %) del - - % effettiva
ventilatore di scarico
P39 Potenza effettiva (in %) del - - % effettiva
ventilatore di immissione.

IT 12
Menu P4 Lettura delle temperature

Valori delle temperature


Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P41 Temperatura comfort 12 oC 28 oC 20 oC
P45 Valore corrente della T1 - - EffettivioC
(= temperatura aria esterna)
P46 Valore corrente della T2 - - EffettivioC
(= temperatura aria di immissione)
P47 Valore corrente della T3 - - EffettivioC
(= temperatura aria di ritorno)
P48 Valore corrente della T4 - - EffettivioC
(= temperatura aria di scarico)

Menu P5 Impostazione delle regolazioni aggiuntive

Valori regolazioni aggiuntive


Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P50 Attivazione della 0 (= no) 1 (= sì) 0
regolazione camino.
P51 Indicare la presenza 0 (= no) 1 (= sì) 0
di un dispositivo antigelo.
Nota: Modificare solo se in un secondo momento viene inserito un preriscaldatore
oppure in seguito a un ripristino totale.
P52 Impostazione della regolazione anti- 0 3 2
gelo.
• 0; Regolazione sicurezza extra.
• 1; Regolazione sicurezza.
• 2; Regolazione nominale.
• 3; Regolazione risparmio.
Nota:
Nella REGOLAZIONE SICUREZZA EXTRA il dispositivo antigelo si attiva il più rapidamente
possibile; questa posizione offre quindi la massima sicurezza per quanto riguarda il
mantenimento della ventilazione bilanciata. Al contrario nella REGOLAZIONE RISPARMIO il
dispositivo antigelo si attiva quanto più lentamente possibile; questa posizione offre
quindi la minima sicurezza per quanto riguarda il mantenimento della ventilazione
bilanciata.

Nella messa in servizio del ComfoAir, la regolazione antigelo generalmente può re-
stare in posizione 2: REGOLAZIONE NOMINALE (= impostazione di fabbrica). Soltanto in
zone in cui in inverno è spesso freddo (con giornate in cui la temperatura scende
sistematicamente a circa -10 °C o addirittura di più) è possibile scegliere la posizione
1: REGOLAZIONE SICUREZZA o addirittura la posizione0: REGOLAZIONE SICUREZZA EXTRA.
P54 Indicare la presenza di un bypass. 0 (= no) 1 (= sì) 1

Nell'equipaggiamento standard il ComfoAir è dotato di un bypass. Lasciare


quindi il valore su '1'.
P56 Impostazione del volume d'aria ne- nL HL HL
cessario per l'abitazione.
• nL: "volume d'aria normale".
• HL: "volume d'aria elevato".
Nota:
L'impostazione del volume d'aria è il punto di partenza per la regolazione delle spe-
cifiche di circolazione e quindi l'impostazione dei ventilatori.

13 IT
Valori regolazioni aggiuntive
Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P57 Impostazione del tipo di ComfoAir. Li Re Li
• Li = "modello a sinistra".
• Re = "Modello a destra"
Nota:
Osservazione: Il ComfoAir viene preprogrammato correttamente già come imposta-
zione di fabbrica.

Dopo un ripristino totale, le impostazioni preprogrammate si perdono e oc-


corre ripristinarle.

Le impostazioni corrette sono riportate sulla targhetta identificativa nella parte su-
periore del ComfoAir.
P58 Indicare le priorità della regolazione. 0 1 0
• 0; Priorità alla posizione più alta,
INCLUSO ingresso analogico.
• 1; Priorità alla posizione più alta,
ESCLUSO ingresso analogico.
P59 Indicare la presenza di uno scambia- 0 (= no) 2 (= sì) 0
tore entalpico.
• 0; Lo scambiatore entalpico è as-
sente
• 1; Lo scambiatore entalpico è pre-
sente con sensore RH
• 2; Lo scambiatore entalpico è pre-
sente senza sensore RH

Verificare che lo scarico condensa sia a tenuta stagna.

Solo un scambiatore entalpico é presente senza sensore RH essere utiliz-


zato.

Menu P6 Impostazione delle regolazioni aggiuntive


Valori regolazioni aggiuntive
Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P60 Indicare la presenza di uno scambia- 0 (= no) 3 (= sì) 0
tore geotermico.
• 0; Lo scambiatore geotermico è
assente
• 1; Lo scambiatore geotermico è
presente
• 3; Lo scambiatore geotermico è
presente in maniera irregolare.

Solo un scambiatore geotermica é presente in maniera irregolare essere


utilizzato.

Menu P7 Lettura dei guasti (e delle informazioni di sistema)

Valori informazioni (di errore)


Sottomenu Descrizione Minimo Massimo Reset
P70 Versione del software. Numero della versione del software (senza
“v”)
P71 Ultimo guasto. Codice secondo l’allarme e indicazione del
guasto
P72 Penultimo guasto Codice secondo l’allarme e indicazione del
guasto
P73 Terzultimo guasto. Codice secondo l’allarme e indicazione del
guasto
P74 Ripristino guasto/i 0 1 0
• Impostare il valore su ‘1’ e premere (= Attivare)
“OK” sul display oppure “ ” sul
pannello CC Ease.

IT 14
P75 Ripristino totale. 0 1 02
(= Attivare)
• Premere 5 “OK” sul display oppure
" " sul pannello CC Ease per
eseguire un ripristino totale.
Dopo un ripristino totale, tutte le im-
postazioni di software originarie ver-
ranno ripristinate.
Nota:
Dopo un ripristino totale il ComfoAir richiede di installare nuovamen-
te “nL / HL” (vedere P56) e “Li / Re” (vedere P57).
Dopo un ripristino totale sarà necessario impostare eseguire nuova-
mente tutte le impostazioni e le regolazioni presenti.
P76 Autodiagnosi del ComfoAir 0 1 0
(= Attivare)

Nota:
• I LED sul display cominciano a lampeggiare.
• Il ComfoAir funziona alla massima velocità (RPM).
• La valvola del bypass si apre e si chiude.
• La valvola del preriscaldatore si apre e si chiude dopo che si è chiusa la valvola del
bypass (in presenza di un preriscaldatore).
P77 Resettare l'indicatore della durata del 0 1 0
filtro sporco (= Attivare)
Nota:
questo consente di resettare l'indicatore che genera il messaggio di filtro sporco sul
ComfoAir. In tal modo è possibile pulire o sostituire il filtro prima che appaia il messag-
gio di filtro sporco.

Menu P8 Impostazione degli RF ingresso e ingresso analogico (0-10V)


Valori informazioni (di errore)
N. seq. Descrizione Minimo Massimo Reset
850 Ingresso RF 1 0 = assente 0 1 0
1 = presente
851 0 = azionare 1 = regolare 0 1 0
(ingresso RF1)
852 valore di riferimento ingresso RF 0 100 50
1 (regolare)
853 impostazione min. ingresso RF 1 0 99 0
854 impostazione massima ingresso 0 100 100
RF 1
855 0 = ingresso RF positivo 1 0 1 0
1 = impostazione negativa
ingresso RF 1
856 visualizzazione ingresso RF 0 100 -

15 IT
2.8 Regolazione delle specifiche di ventilazione
Dopo l'installazione il ComfoAir deve essere regolato.

Le regolazioni possono essere effettuate dalle sud- 2 Chiudere tutte le finestre e le porte esterne.
dette specifiche di ventilazione del ComfoAir. 3 Chiudere, quindi, tutte le porte interne.
4 Verificare che siano presenti le predisposizioni
Le impostazioni standard del ComfoAir, nL, sono: strutturali per l'aerazione.
Posizione BASSA 35% Le predisposizioni strutturali per l'aerazione
Posizione MEDIA 50% devono essere di almeno 12 cm2 per l/s.
Posizione ALTA 70%
5 Controllare che entrambi i ventilatori funzionino
Le impostazioni standard del ComfoAir, HL, sono: alle tre velocità.
Posizione BASSA 40% 6 Commutare il ComfoAir su alta velocità.
7 Mettere tutte le valvole in posizione e regolarle
Posizione MEDIA 70%
secondo le impostazioni fornite o come suggeri-
Posizione ALTA 90% to nel modello di abitazione

Procedere come segue per regolare il ComfoAir Nel caso in cui non si conoscano i dati:
(dopo l'installazione): – Posizionare le valvole e collocarle più aper-
1 Mettere il ComfoAir in modalità regolazione. te possibile.
- Display: Premere per almeno 3 secondi con- – Misurare i volumi d'aria; prima l'aria di im-
temporaneamente “ ” et “ ” fino a quando missione e successivamente l'aria di scari-
sul display compare “InR”. co.
– Se i volumi d’aria misurati deviano di oltre
Nella modalità regolazione la valvola del il 10% in più o in meno rispetto ai volumi
d’aria nominali e se la maggior parte delle
bypass e il dispositivo antigelo sono sempre
deviazioni sono per eccesso, effettuare
chiusi. Dopo 30 minuti il ComfoAir lascia au- le regolazioni per assicurare che tutte le
tomaticamente la modalità regolazione. deviazioni siano quelle sopraccitate. Se la
maggior parte delle deviazioni sono per di-
fetto, assicurarsi che esse siano precedute
dal segno meno. Assicurarsi anche che la
valvola di immissione e quella di scarico
siano completamente aperte.

IT 16
8 Modificare le impostazioni del ventilatore nei A
menu P da P30 a P37 del dispositivo di funziona-
mento digitale.
- Scegliere una fra le impostazioni più basse
possibile in relazione al consumo energeti-
co. B
- Assicurarsi che il rapporto tra basso, medio
e alto rimanga lo stesso.

Per impostare i ventilatori, utilizzare il grafico


con le specifiche di circolazione del Comfo-
Air.

9 Qualora i volumi d'aria ora impostati dovesse-


ro deviare ancora troppo: Regolare le valvole di C
conseguenza.
6 Allentare il coperchio sigillato anteriore rimuo-
10 Controllare nuovamente tutta l’installazione una
vendo le viti (D).
volta che tutte le posizioni delle valvole sono
state impostate.
11 Commutare il ComfoAir (nuovamente) nella po- Quando si effettua il riassemblaggio del
sizione di ventilazione 2. pannello anteriore, la sezione inferiore
- Display: Premere per almeno 3 secondi con-
deve essere innanzitutto inserita dietro
temporaneamente “ ” et “ ” fino a quando
al bordo rialzato per garantire una buona
sul display scompare “InR”.
tenuta.
2.9 Manutenzione per l'installatore
I seguenti interventi di manutenzione devono essere
effettuati dall’installatore:
D
• Esaminare lo scambiatore di calore e (se ne-
cessario) procedere alla pulizia;
• Esaminare i ventilatori e (se necessario) proce-
dere alla pulizia;
• Esaminare il filtro del preriscaldatore e (se ne-
cessario) procedere alla pulizia (opzionale).
Nei paragrafi seguenti verranno illustrati brevemen-
te questi interventi di manutenzione.

Controllare lo scarico condensa 1 volta ogni


due anni.
ComfoAir – Versione a sinistra
7 Tirare la fascetta (E) per rimuovere lo scambia-
Nel caso in cui gli interventi di manutenzione
tore di calore e il vassoio di raccolta condensa
sul ComfoAir non vengano eseguiti (periodi- (F).
camente), il sistema di ventilazione alla fine 8 Rimuovere il condotto del bypass (G) nel model-
potrebbe non funzionare più correttamente. lo a sinistra del ComfoAir.

2.9.1 Ispezione dello scambiatore di calore.

Controllare lo scambiatore di calore 1 volta


ogni due anni.

1 Staccare la corrente dal ComfoAir. G

2. Rimuovere le maniglie (B) dal ComfoAir.


3 Rimuovere i filtri dal ComfoAir. E

4 Allentare il coperchio anteriore rimuovendo le


viti (C).
5 Far scorrere il pannello anteriore verso l’alto e
rimuoverlo dal ComfoAir.
F

17 IT
In presenza di uno scambiatore entalpico
non utilizzare acqua.

Per la pulizia, non utilizzare detergenti ag-


gressivi o solventi.
G
E

Non rimontare ancora lo scambiatore di calo-


re se è necessario effettuare la manutenzione
anche dei ventilatori o del filtro del preriscal-
F datore.

11 Nel caso in cui non sia necessario più alcun


ComfoAir – Versione a destra intervento, è possibile ricollocare nell’ordine
7 Rimuovere il condotto del bypass (G) nel model- inverso tutti i componenti, reinserire la corrente
lo a destra del ComfoAir. ed eseguire l’autodiagnosi secondo le modalità
8 Tirare la fascetta (E) per rimuovere lo scambia- del menù P76.
tore di calore e il vassoio di raccolta condensa
(F).

Avvitare le viti con un momento di avvita-


mento massimo di 1,5 Nm. Equivalente all’in-
circa alla posizione 2 di un normale trapano
E avvitatore a batteria.

2.9.2 Ispezione dei ventilatori

Controllare i ventilatori 1 volta ogni due anni.

F
G 1 Rimuovere lo scambiatore di calore come
spiegato nel capitolo sulla manutenzione dello
9 Rimuovere lo scambiatore di calore e il vassoio di scambiatore di calore.
raccolta (F). 2 Rimuovere il piccolo pannello di plastica (H) po-
sto davanti al pannello PCB svitando le due viti.
Lo scambiatore può contenere residui d’ac- 3 Allentare i connettori (K) e la messa a terra sul
qua! pannello PCB, e rimuovere completamente i cavi
con le due boccole passacavo (K).
4 Rimuovere l’involucro completo della chiocciola
premendo i dispositivi di fissaggio a scatto (L).
Nel montaggio del vassoio di raccolta, con-
5 Rimuovere il cono del flusso d’ingresso pre-
trollare che i fori nel vassoio si trovino a lato mendo sui dispositivi di fissaggio a scatto col-
dello scarico condensa. locati attorno all’involucro della chiocciola.
6 Pulire i ventilatori.
- Usare una spazzola morbida per pulire le pale
10 Esaminare lo scambiatore di calore e se neces- del ventilatore.
sario procedere alla pulizia; - Usare un aspirapolvere per rimuovere la pol-
- Usare una spazzola morbida per pulire le alette. vere.
- Usare un aspirapolvere o un compressore (non H
ad alta pressione) per rimuovere sporco e polve-
re.

Pulire sempre nella direzione contraria a


quella del flusso dell’aria. In questo modo, si
eviterà che lo sporco entri nello scambiatore
di calore. K
L
Solo scambiatori di calore standard:
a Immergere lo scambiatore un paio di volte in
acqua calda (max. 40 oC).
b Risciacquare lo scambiatore con acqua calda
pulita di rubinetto (max. 40 oC).
c Tenere lo scambiatore con due mani usando
le superfici laterali colorate e scuoterlo bene
per far fuoriuscire l’acqua in eccesso.

IT 18
2.10 Guasti
Non danneggiare le pale del ventilatore o L’eventuale presenza di guasti al ComfoAir viene
sensore di temperatura. comunicata nei seguenti modi:
• Il messaggio di errore appare sul display del
7 Montare tutti i componenti seguendo l'ordine ComfoAir.
inverso. • Sull’interruttore a 3 posizioni si accende l’indi-
8 Nel caso in cui non sia necessario più alcun catore che segnala guasto;
intervento, è possibile ricollocare nell’ordine
inverso tutti i componenti, reinserire la corrente Non sempre, il dispositivo di funzionamento digitale
ed eseguire l’autodiagnosi secondo le modali- visualizza messaggi di errore, nel caso in cui vi siano
tà del menù P76. guasti (o problemi). Nei paragrafi seguenti verranno
illustrati brevemente entrambi i tipi di guasto (o pro-
Avvitare le viti con un momento di avvitamen- blema).
to massimo di 1,5 Nm. Equivalente all'incirca
alla posizione 2 di un normale trapano avvita- 2.10.1 Messaggi di errore sul dispositivo di
tore a batteria. funzionamento digitale
In caso di guasto, sul dispositivo di funzionamen-
to digitale verrà visualizzato il relativo codice di di-
2.9.3 Pulizia filtro in presenza di un dispositivo fetto. Di seguito presentiamo una panoramica dei
antigelo messaggi di errore sul dispositivo di funzionamento
digitale. Il capitolo sulla risoluzione dei problemi
spiega come risolvere questi guasti.
Il filtro del dispositivo antigelo (se presente)
deve essere pulito 1 volta ogni 4 anni. Codi- Descrizione
ce
1. Rimuovere lo scambiatore di calore come spie- A0 Sensore NTC Tge guasto.
gato nel capitolo sulla manutenzione dello (= Temperatura Scambiatore a terreno)
scambiatore di calore. A1 Sensore NTC T1 guasto.
2 Rimuovere il piccolo pannello di plastica (I) po- (= Temperatura aria esterna)
sto davanti al pannello PCB svitando le due viti.
A2 Sensore NTC T2 guasto.
3 Staccare i connettori (J) e la messa a terra sul
(= Temperatura aria di immissione)
pannello PCB, e rimuovere completamente i
cavi con le due boccole passacavo (K). A3 Sensore NTC T3 guasto.
4 Staccare il cavo (P) del pannello PCB. (= Temperatura aria di ritorno)
5 Smontare la base (Q) del dispositivo antigelo. A4 Sensore NTC T4 guasto.
– La base è montata nel carrello elettronico con (= Temperatura aria di scarico)
quattro chiusure a scatto. Due di esse si trova- A5 Guasto al motore del bypass.
no nella parte anteriore (visibili) e due in quella A6 Guasto al motore del
posteriore (non visibili). dispositivo antigelo.
6. Esaminare il filtro del dispositivo antigelo e se A7 Dispositivo antigelo non riscalda a
necessario procedere alla pulizia; sufficienza.
- Pulire il filtro con una spazzola.
A8 Il dispositivo antigelo si surriscalda
- Rimuovere eventuali depositi con un panno
eccessivamente.
umido.
7 Montare tutti i componenti seguendo l'ordine in- E1 Il ventilatore di scarico non ruota.
verso. E2 Il ventilatore di immissione non ruota.
8 Reinserire la corrente del ComfoAir. EA2 Assenza di comunicazione tra il sensore
di entalpia e il ComfoAir.
Avvitare le viti con una coppia di avvitamen- ,Fil’ Interno filtro è sporco
to massimo di 1,5 Nm. Equivalente all'incirca ,tEr’
alla posizione 2 di un normale trapano avvita-
Il capitolo sulla risoluzione dei problemi spiega
tore a batteria.
come risolvere questi guasti.
9. Eseguire l’autodiagnosi seguendo il menu P76.

19 IT
2.10.2 Interruttore a 3 posizioni con indicazione
del guasto
Gli interruttori a 3 posizioni che dispongono di un in-
dicatore di errore, in caso di guasto o di filtro sporco
ne indicano immediatamente la presenza. A secon-
da del tipo di interruttore a 3 posizioni, la comunica-
zione avviene nei seguenti due modi:
• Interruttore a 3 posizioni con indicazione del
guasto. In caso di guasto e in caso di filtro
sporco, l’indicatore di guasto si accenderà.
• Interruttore a 3 posizioni senza fili (RF) con indi-
cazione del guasto.
Non appena questo interruttore viene utilizzato,
gli indicatori di guasto si accenderanno. Un
solo indicatore di guasto si illuminerà 1 volta
con luce verde a indicare che è presente la co-
municazione. Successivamente, in presenza di
un messaggio di errore (e in caso di filtro spor-
co), entrambi gli indicatori di guasto lampeg-
geranno tre volte con luce rossa. Poi entrambi
gli indicatori di guasto si accenderanno un’altra
volta con luce verde.

IT 20
2.10.3 Cosa fare in caso di guasto / Guida alla risoluzione dei guasti
Di seguito vengono fornite indicazioni relative ai messaggi di errore che possono essere visualizzati sul display digitale
in caso di guasti.

!"#" $"#" %"#" &


'(")*+),-*"./0"
/!"#"/$"#"/%"#"/&"
1"234)5,6

E4"5*9?*-453-4
CD *-4"8+<*-8,-*"4"G$HI0" .,
,")3?*-8,-*"
4"!$HI0B""
78?-8)58+4-*"(@3+85J" C,)58538-*"8(" Tabella della resistenza per i sensori di tem-
KLH&")3"!M
)*+),-*"./06 peratura (NTC):

7893,:*-*"(*
94+82(8*";4("0,9<, 8-6 Temperatura Resistenza [KΩ]

7893,:*-*"8"<8(5-8 !"#$ MIN. MED. MAX.


;4("0,9<, 8-6
! "#$%&! "#"!' (!#('(
((*+54-*"8("
?4++*((,"4+5*-8,-*"
% %#')% %#& ( %#"'
-893,:*+;,"(*":8586

=4-")>,--*-*"8(" ) *#%!( *#+) *#)+


?4++*((,"4+5*-8,-*"
:*-),"(@4(5,"*"-893,:*-(," " (#"!+ *#!& *#(*&
;4("0,9<, 8-6
(! (#**" (#'" (#+''
((*+54-*"8(">,?*->A8,"
)828((45," ( #)! #"' (#!)(
-893,:*+;,"(*":8586
(( #(" #'(! #%%!
7893,:*-*"8("
?4++*((,"?,)5*-8,-*6 (% "#"!! !#!!! !# !!

7893,:*-*"8("?4++*((8+," *! &#"%" )#!%& )# %%


8+"?(4)58>4"?,)5,"
;4:4+58"4(">8->385,"
)549?45,"):854+;,"
(*";3*":8586

'"
>,((*249*+58";*("
CD 0,9<, 8-"),+," .,
>,--*558B

C54>>4-*"(4"
E4"-*)8)5*+F4" >,--*+5*";4("0,9<, 8-6"
CD ;*(")*+),-*"./0" .,
1">,--*554B
0,((*24-*"+3,:49*+5*"
C54>>4-*"(4" 8(")*+),-*"./06"
C54>>4-*"(4"
>,--*+5*"
>,--*+5*"
;4("0,9<, 8-6
;4("0,9<, 8-6 7*8+)*-8-*"(4"
>,--*+5*";*("0,9<, 8-6
C,)58538-*"8(" C,)58538-*"8("
>8->385,")549?45,6 )*+),-*"./06

21 IT
!"#" $"
%&'()*"'+",*)*-.
/.+"012'(("#"
2-.-3(4'+/')*-.5"

63,&*7.-."+.",'839+3."
/'+":*,;* 3-5

63,&*7.-."3";3+)-3"
/'+":*,;* 3-5

++.8)'-."3+"2'88.++*
'8).-3*-."-3,&*7.8/*
+."73)35

<'-"(4*--.-."3+"
2'88.++*"'8).-3*-."
7.-(*"+='+)*"."-3,&*7.-+*"
/'+":*,;* 3-5

++.8)'-."3+"
4*2.-4>3*"(393++')*"
-3,&*7.8/*"+."73)35

63,&*7.-."3+"
2'88.++*"2*().-3*-.5
Tensione elettrica
63,&*7.-."3+"2'88.++38*"
38"2+'()34'"2*()*"
/'7'8)3"'+"43-4&3)*"
()',2')*"(73)'8/*"
+."/&."73)35

))37'-."+='&)*/3'98*(35"
?@A$"(&"BC

"""""""""""
D+",*)*-."
/.+"012'(("#"
G3 2-.-3(4'+/')*-. H*
;&8E3*8'7'F
Dopo la prolunga
Zender

I-'"2-.(.8)."
G3 4*--.8)."J"KL:" H*
(&+",*)*-.F
G)'44'-."+'
4*--.8)."/'+ G)'44'-."+'"
G)'44'-."+'" 4*--.8)."
4*--.8). :*,;* 3-5
/'+":*,;* 3-5
/'+":*,;* 3-5
G*()3)&3-."3+
,*)*-.5 G*()3)&3-."3+"
63,&*7.-."3+ 43-4&3)*"()',2')*5
,*)*-.5

G*8*
2-.(.8)3"9&'()3
G3 '++'"-&*)'"/.8)')' H*
/.+",*)*-.F
G*()3)&3-."+'" G*()3)&3-."3+
-&*)'"/.8)')'" ,*)*-.5
/.+",*)*-.5

IT 22
!"
Questo messaggio di erro- #$%$&'()*+),-$% .-.
re appare se la temperatu- $&'()*+) ) '/00&(&%.1)2
ra di T1 aumenta di meno
di 4°C tre minuti dopo
l’accensione del preriscal-
datore. È anche possibile AB<'"'ABC'
-*#*'(/+*-$%$('
che nel preriscaldatore 7( -0!'1%!*&"' 8*
scorra troppa aria fredda. '())*++(&
7$%))%&"'!%')*&&"#$"
In tal caso ridurre il flusso 2%!'9*/:* (&3
>/+*-$%&"'AB<'"'ABC'
-0!'1%!*&"')*&&"$$*3
dell’aria e ripristinare l’uni-
tà (P74 su 1). 3&4/-5%$% *% 4).&6*&%
4(+&(-$(#%&"'!@0#($D'
+)* 7-40-!&$2
EACF'-0'<G
3&4/-5%$% & 0&*,$&
+)* 7-40-!&$2

!**%.,)$% &* 8)..%**-


).,%$&-$% $&4/-5%.+- *% 5&,&2

9)$ '(-$$%$% &* 8)..%**-


).,%$&-$% 5%$'- *:)*,- %
$&4/-5%$*- +)* 7-40-!&$2

!!"#$%&"'(!')*+"&),(*'
-(.(!!%$*'&(/0*1"#2*'!"'1($(3

4(/0*1"&"'(!'+%##"!!*'+*-$"&(*&"3

4(/0*1"&"'(!'+%##"!!(#*'(#'
+!%-$()%'+*-$*'2%1%#$('%!')(&)0($*'
-$%/+%$*'-1($%#2*'!"'20"'1($(3

7$%))%&"'(!')%1*'2"!'
+&"&(-)%!2%$*&"'2%!'
)(&)0($*'-$%/+%$*3

'''''''''''
5%'&"-(-$"#6%'
7( 2"!'+&"&(-)%!2%$*&"' 8*
!"!#$$!%&

5%
&"-(-$"#6%'
5%'&"-(-$"#6% 2"!'-"#-*&"'
2"!')%1*'2"! 7( ;<'8;9'=' 8*
7( +&"&(-)%!2%$*&" 8* '())*++,&
!-./-.-+,& 7*-$($0(&"'(!' 7*-$($0(&"'(!'
7*-$($0(&"'(!' )(&)0($*'-$%/+%$*3 -"#-*&"'8;93
)%1*'2"!'
+&"&(-)%!2%$*&"3 >')*!!".%/"#$('
7( 2"!'+&"&(-)%!2%$*&"' 8*
0(.(!'())*++-&

7*-$($0(&"'(!' 9*!!".%&"'
+&"&(-)%!2%$*&"3 #0*1%/"#$"'
(!'+&"&(-)%!2%$*&"3

?*#$%&"'$0$$(
(')*/+*#"#$(
-".0"#2*
!@*&2(#"'(#1"&-*3

4"(#-"&(&"'!%'
)*&&"#$"'2"!'
9*/:* (&3

23 IT
!
"#$%&'&()*+#,+-.&'$
)($)/&&()*+#,+0$
123$4$56789

:(;/.<'&'$#'$;+=(>#('$
,+#$8.;?. (&0

:(;/.<'&'$($?(#-&($
,+#$8.;?. (&0

:(;/.<'&'$($?(#-&($
,+#$8.;?. (&0

@+&$)*.&&'&'$(#$
%+=='##.$+=-'&(.&'$
<'&).$#A+#-.$'$&(;/.<'&#.$
,+#$8.;?. (&0

##'=-+&'$(#$
*.%'&*B(.$)(>(##+-.$&
(;/.<'=,.$#'$<(-(0

##'=-+&'$(#$*.%'&*B(.$
)(>(##+-.$&(;/.<'=,.$#'$<(-(0 Tensione elettrica

:(;/.<'&'$(#$%+=='##(=.$(=$
%#+)-(*+$%.)-.$,+<+=-($
+#$*(&*/(-.$)-+;%+-.$
)<(-+=,.$#'$,/'$<(-(0

--(<+&'$#C+/-.,(+>=.)($
1DEF$)/$39

P+$<+#<.#+$
,'#$%&'&()*+#,+-.&'$
O( )($+%&(<+$'$)($
N.
*B(/,'<+K
8.=-&.##+&'$($%/=-($)'>/'=-(G O-+**+&'$#+$
H$$";%.)-+I(.='$<'=-(#+-.&($ *.&&'=-'$
$ 1-&.%%.$J+))(K9 ,+#$8.;?. (&0
H$$L+#<.#'$,($(;;())(.='$
$ 1-&.%%.$*B(/)'K9
H$$8.=,.--.$,($(;;())(.='$ :'(=)'&(&'$1#+$&/.-+$
$ ,'##A+&(+$1J#.**B(K9 ,'=-+-+$,'#9$;.-.&'$ Sostituire la ruota
H$$";%.)-+I(.=($;.,'##.$ ,'#$%&'&()*+#,+-.&'0 dentata se usurata
$ 1DME$<+#.&'$*.&&'--.K9$$

Q.=-+&'$-/--($($
*.;%.='=-($)'>/'=,.$
#A.&,(='$(=<'&).0

:'(=)'&(&'$
#+$*.&&'=-'$
,'#$8.;?. (&0

IT 24
!
"#$"%&#'()*')+#
,'+-."/%

A'-$%
"B.1C8./%&#
G8 +#%/#&18B%'. (%
D8"2%"8E8%$#F

012%"/.&#'34!'"-'565 012%"/.&#'34!'"-'5!5

782&8"/8$.&#'9:-$8/; 782&8"/8$.&#'9:-$8/;'
<3=>'.-'?@ <3=>'"-'?@

''''''''''''''''
H I' ""#$E.
D8'B%1-$8B.E8%$#'
/&.'89'"#$"%&#'
D8'#$/.928.'
#'89'*%1J% 8&K

A'-$%
"B.1C8./%&#
G8 #$/.928B%'. (%
D8"2%"8E8%$#F
012%"/.&#'3LM'"-'5I5 012%"/.&#'3LM'"-'5!5

782&8"/8$.&#'9:-$8/;'
782&8"/8$.&#'9:-$8/; <3=>'"-'?@
<3=>'.-'?@

NO89:N/H&:'09'J89/&%'
8$/#&$%','"2%&B%

)#$#&#'2&#1-/%'2#&'.91#$%
>'"#B%$D8'89'/."/%'PQ
"-99%'"BR#&1%'J8$%'.'S-.$D%
9:.TT8"%'J89/&8'"B%12.&#K

G/.BB.&#'9.'B%&&#$/#'
D.9'*%1J% 8&K

781-%T#&#'9#'1.$8+98#'
D.9'*%1J% 8&K

781-%T#&#'8'J89/&8'"2%&BR8'
D.9'*%1J% 8&K

7#8$"#&8&#'8'J89/&8'<$-%T8@'
2-98/8'$#9'*%1J% 8&K
3-98E8.V'2-98&#'8'J89/&8'
B%$'-$'."28&.2%9T#&#K

U%$/.&#'9#'1.$8+98#'
$#9'*%1J% 8&K

7#8$"#&8&#'9.'B%&&#$/#'
D#9'*%1J% 8&K

25 IT
!"#"" $"
%&"'()*+&,*-.("/+"
+00+11+-)("#"
12,.+2-")-)"3+.,

4+05-'(.("&("
0,)+3&+("/,&"6-07-8+.9

4+05-'(.("+"7+&*.+"
/,&"6-07-8+.9

8&&()*,.("+&"
:,))(&&-",)*(.+-.("
.+05-'()/-"&("'+*+9

;,."12-..(.("+&"
:,))(&&-",)*(.+-.("
'(.1-"&<,&*-"(".+05-'(.&-"
/,&"6-07-8+.9

8&&()*,.("+&"
2-:(.2=+-"1+3+&&,*-"
.+05-'()/-"&("'+*+9
Tensione elettrica
4+05-'(.("+&"
:,))(&&-":-1*(.+-.(9

4+05-'(.("+&":,))(&&+)-
+)":&,1*+2,":-1*-
/,',)*+",&"2+.25+*-"
1*,0:,*-"
1'+*,)/-"&("/5("'+*+9

>":.(1()*(
C+ 2-..()*("$?@"A86"15& D-
'()*+&,*-.(B
8**+',.("&M,5*-/+,3)-1+ C*,22,.("&,"2-..()*(
FNOP"15"!K /,&"6-07-8+.9

C5& C-1*+*5+.("+&"
'()*+&,*-.( 2+.25+*-"1*,0:,*-9
E":.(1()*("5)
C+ 1(3),&("/+"2-0,)/-" D-
F!GHI!@"AJ6KB
C*,22,.("&,"2-..()*(" C*,22,.("&,"
/,&"6-07-8+.9 2-..()*("
/,&"6-07-8+.9

C-1*+*5+.("+&"'()*+&,*-.(9" C-1*+*5+.("+&"
F'(/(.("+&"2,:+*-&-" 2+.25+*-"1*,0:,*-9
15&&,"0,)5*()L+-)("
/(+"'()*+&,*-.+K

IT 26
2.10.4 Guasti (o problemi) senza messaggio
Di seguito presentiamo una panoramica dei guasti (o problemi) che non sono accompagnati da messaggi.

Problema/Guasto Indicazione Controllo / operazione


È tutto spento Alimentazione presente Controllare il fusibile sul circuito stam-
pato.
• Sostituire il fusibile se è guasto.
• Se il fusibile è OK, la PCB di controllo
è guasta e occorre sostituirla.
Assenza di corrente La tensione di rete è assente.
Temperatura di aspi- Il bypass non si apre Ridurre la temperatura comfort.
razione elevata in Il ComfoAir è ancora in posizione in- Grazie a un software speciale è possibi-
estate verno: il bypass non si apre le controllare la posizione in cui si trova
il ComfoAir.
• Attendere fino a quando il ComfoAir
sarà passato alla posizione estate
Temperatura di Il bypass non si chiude Aumentare la temperatura comfort.
aspirazione bassa in
inverno
Immissione aria Filtri intasati Sostituire i filtri.
scarsa o assente. Valvole intasate Pulire le valvole.
La doccia rimane Scambiatore intasato da sporcizia. Pulire lo scambiatore.
umida.
Scambiatore gelato Scongelare lo scambiatore.
Ventilatore sporco Pulire il ventilatore.
Condotti del ventilatore intasati Pulire i condotti del ventilatore.
Il ComfoAir è in modalità antigelo Attendere fino a quando la temperatura
esterna aumenterà.
Rumore eccessivo Cuscinetti del ventilatore difettosi Sostituire (i cuscinetti de) il ventilatore.
Impostazioni della ventilazione troppo Modificare il ventilatore (impostazioni).
alte
Rumore di risucchio Allacciare nuovamente il sifone.
• Il sifone è vuoto
• Il sifone non si chiude
Rumore di fischio Eliminare la fuoriuscita.
• Fuoriuscita d’aria da qualche fessu-
razione
Rumore flusso d’aria
• Le valvole non si chiudono sul con- Collegare nuovamente le valvole.
dotto. Impostare nuovamente le valvole.
• Le valvole non sono sufficiente-
mente aperte
Perdita di condensa Scarico condensa intasato Pulire lo scarico condensa.
La condensa non fluisce dal condotto Controllare che gli allacciamenti siano
di scarico nel vassoio di raccolta corretti.
L’interruttore cablato I cavi non sono inseriti correttamente Controllare il collegamento dell’interrut-
a 3 posizioni non L’interruttore è guasto tore a 3 posizioni misurando la tensione:
funziona • Tensione solo su N & L3:
[i ventilatori ruotano alla posizione 1].
• VTensione solo su N & L3& L2:
[i ventilatori ruotano alla posizione 2].
• Tensione solo su N & L3&L1 o N &
L3&L2&L1:
[i ventilatori ruotano alla posizione 3].
L’interruttore senza La batteria è scarica Controllare la batteria.
fili a 3 posizioni non • Sostituire (se necessario) la batteria.
funziona
L’interruttore non è sintonizzato cor- Staccare brevemente la corrente dal
rettamente ComfoAir.
Sintonizzare nuovamente l’interruttore
subito dopo l’inserimento della corrente.

27 IT
2.11 Parti di ricambio

5
5

2 1

9
6
7
3
3

8 4

Di seguito presentiamo una panoramica delle parti di ricambio disponibili per il ComfoAir.

Numero Componente Numero articolo


1 Ventilatori (sinistra e destra) 400200010
2 PCB nel ComfoAir 400300010
3 Sensore di temperatura T2 / T4 (nell'involucro della chiocciola di entrambi i 400300022
ventilatori)
4 Sensore di temperatura T1 / T3 (in alto sull'apparecchio; vicino al carrello 400300030
elettronico)
5 Servomotore e cavo (per il bypass) 400300050
6 Display 400300020
7 Filtro 006040120
8 Scambiatore di calore 400400010

IT 28
2.12 Schema elettrico: ComfoAir 350 Base – Modello SINISTRO

MANTELLO

Blu Marrone
Marrone Blu

L1
N
L2
L3
(L3) Marrone

(L1) Grigio
(L2) Nero
(N) Blu
VENT. VENT.
TRI
1

Dispositivo antigelo

RS232
RJ45

Interruttore bgno
DISPLAY
Immissione

Scarico
FIL

-
Bianco ( ) BS Blu (-)
Giallo(0-10V) Giallo (0-10V)
VENT.

VENT.
M

M
Blu (-) Bianco
Marrone Marrone
T2/T4

T2/T4

T3 Bianco Bianco T4
Marrone Marrone
BYP/PIE T1/T3

BYP/PIE T1/T3

T2 Bianco Bianco T1
Rosso Nero
Nero Rosso
M

Valvola del bypass Valvola dispositivo


antigelo

Verde/Giallo Verde/Giallo
Verde/Giallo

29 IT
2.13 Schema elettrico: ComfoAir 350 Base – Modello DESTRO

MANTELLO

Blu Marrone
Marrone Blu

L1
N
L2
L3
(L3) Marrone

(L1) Grigio
(L2) Nero
(N) Blu
VENT. VENT.
TRI
1

Dispositivo
antigelo

RS232
RJ45

Interruttore bgno

Immissione
DISPLAY

+
FIL

-
Scarico

BS

Bianco ( ) Blu (-)


Giallo(0-10V) Giallo (0-10V)
VENT.

VENT.
M

M
Blu (-) Bianco
Marrone Marrone
T2/T4

T2/T4

T4 Bianco Bianco T3
Marrone Marrone
BYP/PIE T1/T3

BYP/PIE T1/T3

T1 Bianco Bianco T2
Rosso Nero
Nero Rosso
M

Valvola del dispositivo Valvola del bypass


antigelo

Verde/Giallo Verde/Giallo
Verde/Giallo

IT 30
2.14 Dichiarazione CE di conformità
Zehnder Group Nederland B.V.
Lingenstraat 2
8028 PM Zwolle-NL
Tel.: +31 (0)38-4296911
Fax: +31 (0)38-4225694
Registro delle imprese di Zwolle 05022293

Dichiarazione CE di conformità

Descrizione della macchina : Unità di recupero calore: ComfoAir 350 serie

Conforme con le direttive : Direttiva macchine (2006/42/CEE)


Direttiva Bassa tensione (2006/95/CEE)
Direttiva EMC (2004/108/CEE)

Zwolle, 5 Gennaio 2010


Zehnder Group Nederland B.V.

E. van Heuveln,
Direttore Generale

31 IT
Alle Rechte vorbehalten.
Die Zusammenstellung dieser Anleitung ist mit grösster Sorgfalt erfolgt. Dennoch haftet der Herausgeber nicht für Schä-
den aufgrund von fehlenden oder nicht korrekten Angaben in dieser Anleitung.

I DE
Inhaltsverzeichnis
VORWORT ....................................................................................................................................................... 1

1 EINLEITUNG.................................................................................................................................................... 1
1.1 Gewährleistung und Haftung ................................................................................................................ 1
1.1.1 Allgemeines .............................................................................................................................. 1
1.1.2 Gewährleistungsbestimmungen .............................................................................................. 1
1.1.3 Haftung ..................................................................................................................................... 1
1.2 Sicherheit
............................................................................................................................................. 2
1.2.1 Sicherheitsvorschriften ............................................................................................................ 2
1.2.2 Sicherheitsvorrichtungen und Massnahmen........................................................................... 2
1.2.3 Verwendete Symbole................................................................................................................ 2

2 INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR .............................................................................................. 3


2.1 ComfoAir Konfiguration ........................................................................................................................ 3
2.2 Technische Spezifikationen................................................................................................................... 4
2.3 Massskizze............................................................................................................................................ 6
2.4 Installationsvoraussetzungen................................................................................................................ 7
2.5 Installation des ComfoAir .................................................................................................................... 7
2.5.1 Transport und Auspacken ........................................................................................................ 7
2.5.2 Kontrolle des Lieferumfangs .................................................................................................... 7
2.6 Montage des ComfoAir ....................................................................................................................... 8
2.6.1 Wandmontage .......................................................................................................................... 8
2.6.2 Anschluss der Luftkanäle ......................................................................................................... 8
2.6.3 Anschluss der Kondensatablauf .............................................................................................. 9
2.7 Inbetriebnahme des ComfoAir .............................................................................................................. 9
2.7.1 Display am Gerät .................................................................................................................... 10
2.7.2. P-Menüs für den Benutzer ..................................................................................................... 11
2.7.3 P-Menüs für den Installateur.................................................................................................. 13
2.8. Einstellung der Luftspezifikationen .................................................................................................... 17
2.9. Pflege durch den Installateur ............................................................................................................. 18
2.9.1 Inspektion des Wärmetauschers ........................................................................................... 18
2.9.2 Inspektion der Ventilatoren .................................................................................................... 19
2.9.3 Filterreinigung bei Geräten mit Frostschutzelement............................................................. 19
2.10 Störungen ........................................................................................................................................... 20
2.10.1 Störungsmeldungen auf dem digitalen Bediengerät ............................................................ 20
2.10.2 3-Stufenschalter Störungsmelder .......................................................................................... 20
2.10.3 Was im Falle einer Störung zu tun? / Störungsübersicht .................................................... 21
2.10.4 Störungen (oder Probleme) ohne Meldung ........................................................................... 27
2.11 Ersatzteile............................................................................................................................................ 28
2.12 Schaltplan: ComfoAir 350 Basic – LINKSSEITIGE Ausführung ......................................................... 29
2.13 Schaltplan: ComfoAir 350 Basic – RECHTSSEITIGE Ausführung ...................................................... 30
2.14 EWG-Konformitätserklärung ............................................................................................................... 31

DE II
Vorwort

1.1 Gewährleistung und Haftung


Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch
aufmerksam durch. 1.1.1 Allgemeines
Auf den ComfoAir finden die geltenden Verkaufs-
Diese Anleitung enthält alle nötigen Informationen und Garantiebestimmungen für Metall-, Kunst-
zur sicheren und optimalen Installation und Wartung stoff- und Technikbetriebe Anwendung, die am 19.
des ComfoAir 350 . Weiters soll sie Ihnen als Nach- Oktober 1998 unter der Nummer 119/1998 in der
schlagewerk bei Service- und Wartungsarbeiten Geschäftsstelle des Arrondissementgerichts in Den
dienen, um diese auch mit größter Sorgfalt durch- Haag, Niederlande, hinterlegt wurden.
führen zu können. Da das Gerät permanent weiter-
entwickelt und verbessert wird, kann Ihr ComfoAir 1.1.2 Garantiebestimmungen
350 ein wenig von den Beschreibungen dieser An- Der Hersteller gewährt auf den ComfoAir eine Ga-
leitung abweichen. rantie von 24 Monaten nach der Installation oder bis
zu höchstens 30 Monaten nach dem Herstellungs-
datum des ComfoAir. Garantieansprüche können
ausschliesslich für Material- und/oder Konstrukti-
Diese Anleitung wurde mit grösster
onsfehler, die im Garantiezeitraum aufgetreten sind,
Sorgfalt erstellt. Daraus können jedoch kei- geltend gemacht werden. Im Falle eines Garantiean-
nerlei Rechtsansprüche abgeleitet werden. spruchs darf der ComfoAir ohne vorherige schriftli-
Ausserdem behält sich das Unternehmen che Genehmigung des Herstellers nicht demontiert
das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige werden. Auf Ersatzteile gewährt der Hersteller nur
Ankündigung den Inhalt dieser dann eine Garantie, wenn diese von einem vom
Anleitung zu ändern. Hersteller anerkannten Installateur installiert ersetzt
wurden.

1 Einleitung Die Garantie erlischt wenn:


Das Gerät trägt den Namen ComfoAir 350 und wird • der Garantiezeitraum verstrichen ist;
nachfolgend als ComfoAir bezeichnet. • das Gerät ohne Filter betrieben wird;
Beim ComfoAir handelt es sich um ein Komfort- • nicht vom Hersteller gelieferte Teile eingebaut
lüftungssystem mit Wärmerückgewinnung für eine werden;
gesunde, ausgewogene und energiesparende Lüf- • nicht genehmigte Änderungen oder Modifikatio-
tung in Wohnungen. Der ComfoAir ist mit einer nen an der Anlage vorgenommen werden.
CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild versehen.
Das Typenschild befindet sich an der Oberseite des 1.1.3 Haftung
ComfoAir. Der ComfoAir wurde für den Einsatz in so genannten
Komfortlüftungssystemen entwickelt und gefertigt.
Jede andere Verwendung wird als 'unsachgemässe
Verwendung' betrachtet und kann zu Beschädigun-
gen am ComfoAir oder zu Personenschäden führen,
für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden
kann.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die auf
folgende Ursachen zurückzuführen sind:
• Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufge-
führten Sicherheits-, Bedienungs- und War-
tungshinweise;
• Einbau von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller
geliefert bzw. vorgeschrieben wurden.
Die Verantwortung für die Verwendung solcher
Ersatzteile liegt vollständig beim Installateur;
• Normaler Verschleiss.

1 DE
1.2 Sicherheit 1.2.2 Sicherheitsvorrichtungen und
Massnahmen
1.2.1 Sicherheitsvorschriften • Der ComfoAir kann nicht ohne Werkzeug geöff-
Beachten Sie jederzeit die Sicherheitsvorschriften net werden;
in dieser Anleitung. Bei Nichtbeachtung der Si- • Es muss ausgeschlossen sein, dass die Venti-
cherheitsvorschriften und Anweisungen sowie der latoren mit der Hand berührt werden können.
Warnhinweise und Anmerkungen kann es zu Verlet- Daher müssen Luftkanäle an den ComfoAir an-
zungen oder auch Beschädigungen des ComfoAir geschlossen werden. Die minimale Kanallänge
kommen. beträgt 900 mm.
• Nur ein anerkannter Installateur ist, wenn in
dieser Bedienungsanleitung nicht anders ange- 1.2.3 Verwendete Symbole
geben, berechtigt, den ComfoAir zu installieren, In dieser Anleitung kommen die folgenden Symbole
anzuschliessen, in Betrieb zu setzen und zu vor:
warten;
• Die Installation der ComfoAir ist gemäss den all-
gemeinen vor Ort geltenden Bau-, Sicherheits- Achtung.
und Installationsvorschriften der entsprechen-
den Gemeinden, des Wasser- und Elektrizitäts-
werkes und anderen behördlichen Vorschriften Gefahr von:
und Richtlinien vorzunehmen; - Beschädigungen des Gerätes;
• Befolgen Sie immer die in dieser Anleitung be- - Beeinträchtigungen beim Betrieb des Ge-
schriebenen Sicherheitsvorschriften, Warnhin- rätes durch nicht korrekt befolgte Anwei-
weise, Anmerkungen und Anweisungen; sungen.
• Bewahren Sie diese Anleitung während der ge-
samten Lebensdauer der ComfoAir in der Nähe
des Geräts auf;
• Die Anweisungen für das regelmässige Ersetzen
der Filter oder die Reinigung der Zu- und Abluft- Gefahr von Verletzungen des Benutzers oder
ventile sind genau zu befolgen; des Installateurs.
• Die in diesem Dokument genannten Spezifikati-
onen dürfen nicht geändert werden;
• Jegliche Modifikation der ComfoAir ist unter-
sagt;
• Der ComfoAir eignet sich nicht zum Anschluss
an das Drehstromnetz;
• Um zu gewährleisten, dass das Gerät regel-
mässig kontrolliert wird, empfiehlt sich der Ab-
schluss eines Wartungsvertrags. Ihr Lieferant
kann Ihnen die Adressen von anerkannten Ins-
tallateuren in Ihrer Nähe nennen.

DE 2
2 Hinweise für den Installateur

2.1 ComfoAir Konfiguration


Der ComfoAir besteht serienmässig aus den folgenden Bauteilen:
• Aussengehäuse (A) aus beschichtetem Stahlblech;
• Innenraum (B) aus hochwertigem expandierten Polypropylen (E)PP;
• 4 Anschlüsse (C) für die Luftkanäle;
• 2 Filtertücher (D) für die Luftfilterung. Filterklasse: Außenluft G3, Rückluft G3;
• 2 energiesparende Gleichstrommotoren (E) mit Hochleistungslaufrad;
• HR (Hochleistungs)-Wärmetauscher (F);
• Steuerplatine (H1) mit Anschlüssen für die Ventilatoren, den Bypass, den Frostschutzelement, Temperatur-
sensoren (T1 bis T4), den 3-Stufenschalter mit oder ohne Störungs- und Filteranzeige (Option) und den Ba-
dezimmerschalter (Option);
• Typenschild (I) mit den Daten des ComfoAir (nicht sichtbar);
• Kondensatablauf (J) zur Ableitung des Kondensats aus der warmen Abluft;
• Aufkleber (K) mit den Luftanschlüssen (nicht sichtbar);
• Stromversorgungskabel (230 V), 5-adriger Anschluss (L);
• Display (M) zum Ablesen der Daten und zum Einstellen.

3 DE
2.2 Technische Spezifikationen

ComfoAir 350 nL (normale Luftmenge)

Stufe Belüftungsleistung Leistung


STUFE NIEDRIG 100 m3/h bei 20 Pa 21 W
STUFE MITTEL 150 m3/h bei 65 Pa 44 W
STUFE HOCH 225 m3/h bei 230 Pa 105 W
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 243 W
Stufe Belüftungsleistung Strom
STUFE NIEDRIG 100 m3/h bei 20 Pa 0.17 A
STUFE MITTEL 150 m3/h bei 65 Pa 0.35 A
STUFE HOCH 225 m3/h bei 230 Pa 0.81 A
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 1,77 A

Stromversorgung
Speisespannung 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,50 - 0,60

Schallleistung Zuluftventilator (bei 0 m)

Stufe Belüftungsleistung Schallleistung


STUFE NIEDRIG 100 m3/h bei 20 Pa 49 dB(A)
STUFE MITTEL 150 m3/h bei 65 Pa 59 dB(A)
STUFE HOCH 225 m3/h bei 230 Pa 70 dB(A)
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 75 dB(A)

Schallleistung Abluftventilator (bei 0 m)

Stufe Belüftungsleistung Schallleistung


STUFE NIEDRIG 100 m3/h bei 20 Pa 43 dB(A)
STUFE MITTEL 150 m3/h bei 65 Pa 48 dB(A)
STUFE HOCH 225 m3/h bei 230 Pa 55 dB(A)
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 61 dB(A)

DE 4
ComfoAir 350 HL (Hohe Luftmenge)

Stufe Belüftungsleistung Leistung


STUFE NIEDRIG 125 m3/h bei 25 Pa 27 W
STUFE MITTEL 225 m3/h bei 150 Pa 105 W
STUFE HOCH 300 m3/h bei 150 Pa 196 W
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 243 W
Stufe Belüftungsleistung Strom
STUFE NIEDRIG 125 m3/h bei 25 Pa 0,21 A
STUFE MITTEL 225 m3/h bei 150 Pa 0,81 A
STUFE HOCH 300 m3/h bei 150 Pa 1,42 A
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 1,77 A

Stromversorgung
Speisespannung 230/50 V/Hz
Cos.phi 0,50 - 0,60

Schallleistung Zuluftventilator (bei 0 m)

Stufe Belüftungsleistung Schallleistung


STUFE NIEDRIG 125 m3/h bei 25 Pa 54 dB(A)
STUFE MITTEL 180 m3/h bei 150 Pa 67 dB(A)
STUFE HOCH 300 m3/h bei 150 Pa 73 dB(A)
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 75 dB(A)

Schallleistung Abluftventilator (bei 0 m)

Stufe Belüftungsleistung Schallleistung


STUFE NIEDRIG 125 m3/h bei 25 Pa 45 db(A)
STUFE MITTEL 180 m3/h bei 150 Pa 55 db(A)
STUFE HOCH 300 m3/h bei 150 Pa 59 db(A)
MAXIMAL 325 m3/h bei 235 Pa 61 db(A)

Allgemeine Spezifikationen
Material HR-Tauscher Polystyrol
Material Innenverkleidung (E)PP / PA / PC
Wärmeleistung 95%
Masse 39 kg

5 DE
2.3 Massskizze
702

354 348

264
572
Ø160
214 161
Ø151

35
Ø180

801
845

851
761

172 172 269


KONDENSATABLAUF KONDENSATABLAUF
RECHTE AUSFÜHRUNG 625 LINKE AUSFÜHRUNG

KONDENSATABLAUF 1 1/4“

DE 6
2.4 Installationsvoraussetzungen 2.5 Installation des ComfoAir
Um beurteilen zu können, ob die Installation des
ComfoAir in einem bestimmten Raum möglich ist, 2.5.1 Transport und Auspacken
sind folgende Punkte zu beachten: Gehen Sie beim Transport und Auspacken des
• Der ComfoAir ist gemäss den allgemeinen und ComfoAir vorsichtig vor.
vor Ort gültigen Sicherheits- und Installations-
vorschriften von u.a. Elektrizitäts- und Wasser-
werk sowie gemäss den Vorschriften dieser An- Sorgen Sie dafür, dass das Verpackungsma-
leitung zu installieren. terial auf umweltfreundliche Weise entsorgt
• Der Ort der Installation ist so zu wählen, dass wird.
rund um den ComfoAir ausreichend Raum für
Luftanschlüsse, Zu- und Abfuhrleitungen und
für die Durchführung von Wartungsarbeiten ist. 2.5.2 Kontrolle des Lieferumfangs
• Der ComfoAir muss in einem vor Frost geschütz- Sollten Sie Schäden oder Unvollständigkeiten am
gelieferten Produkt feststellen, setzen Sie sich un-
ten Raum installiert werden. Das Kondenswas-
verzüglich mit dem Lieferanten in Verbindung. Zum
ser muss frostfrei, mit Gefälle und unter Verwen- Lieferumfang gehören:
dung eines Siphons abgeleitet werden. • ComfoAir 350 ;
Wir empfehlen, der ComfoAir nicht in einem Kontrollieren Sie auf dem Typenschild, ob es
Raum mit einer durchschnittlich höheren sich um den richtigen Typ handelt.
Luftfeuchtigkeit (z. B. Bad, Dusche, WC oder • 4 x 45O Anschlussbogen;
Küche) zu installieren. Dadurch wird verhin- • Befestigungsbügel;
dert, dass sich Feuchtigkeit auf der Aussen- • Dokumentation.
seite der ComfoAir bildet.
Der ComfoAir ist in den folgenden Typen erhältlich:
• Im Raum müssen die folgenden Vorrichtungen Typ
vorhanden sein:
- Luftkanalanschlüsse. ComfoAir 350 L
- 230 V Netzanschluss. ComfoAir 350 R
- Anschluss für den Kondensatablauf. ComfoAir 350 L RF
- Anschluss eines drahtgebundenen 3-Stu- ComfoAir 350 R RF
fenschalters (optional).
• Um eine gute Durchlüftung der Räume zu ge- Bedeutung der Zusätze:
währleisten und Zugluft zu vermeiden, muss in • L = Ausführung links
den Türen eine Öffnung offengehalten werden. • R = Ausführung rechts
Der Spalt unterhalb der Innentür muss mindes- • RF = standardmäßig mit drahtloser Rege-
tens 10 mm groß sein. lung ausgestattet

Werden diese Spalten beispielsweise mit


Türdichtungen oder mit hochflorigem
Teppich(boden) abgedichtet, stagniert die
Lüftung in der Wohnung. Dadurch kann das
System nicht mehr optimal funktionieren.

7 DE
genden Regeln zu beachten:
2.6 Montage des ComfoAir
• Der Abluftkanal muss ein Gefälle zum Com-
foAir aufweisen.
2.6.1 Wandmontage • Isolieren Sie den Außenluftzufuhrkanal
und den Abluftkanal zwischen der Dach-/
Giebeldurchführung und dem ComfoAir
dampfdicht. Auf diese Weise kann sich an
der Außenseite der Kanäle kein Kondens-
wasser bilden.
• Wir empfehlen, die Zuluftkanäle vom Com-
foAir aus bis zu den Zufuhrventilen ther-
misch und dampfdicht zu isolieren, um un-
nötige Temperaturverluste sowohl im Som-
mer als auch im Winter zu vermeiden.
• Installieren Sie die Luftkanäle mit mindes-
tens ø150 mm. Halten Sie den Luftwider-
stand so klein wie möglich, achten Sie auf
Leckfreiheit.
• Montieren Sie einen Schalldämpfer von
mindestens 1 Meter direkt auf die Zu- und
Rückluftanschlüsse. Empfehlungen dazu
erhalten Sie von der Firma Zehnder.
• Flexible Kanäle sind ausschließlich von
Montieren Sie den ComfoAir an einer Wand mit Zehnder zulässig. Flexible Kanäle anderer
einer Masse von mindestens 200 kg/m2. Hersteller behindern die grundsätzliche
Für andere Wände empfehlen wir, den Monta- Funktion des Belüftungssystems.
gesockel von Zehnder zur Aufstellung auf dem • Wir empfehlen die Verwendung von Zu- und
Boden zu verwenden (als Option erhältlich). Auf Abluftventilen der Marke Zehnder.
diese Weise werden Körperschallübertragun-
gen so gut wie möglich vermieden. An den für
Seiten des ComfoAir braucht ein einwandfreies
Funktionieren des ComfoAir keinen Freiraum.

Montieren Sie den ComfoAir auf Grund Abluft Fortlüft


von möglichen Kontaktgeräuschen nicht
mit der Seite an eine Wand.
Zuluft AuBenluft
1. Befestigen Sie den Montagebügel an der
Wand. Achten Sie darauf, dass dieser waa-
gerecht und mindestens 878 mm über dem ComfoAir 350 - LINKS
Boden hängt (je nach Art des gewählten
Kondensatablaufs)

Sorgen Sie dafür, dass vor dem ComfoAir


mindestens 1m Freiraum für spätere War- AuBenluft Zuluft
tungsarbeiten bleibt.

2. Haken Sie den ComfoAir in den Montage- Fortlüft Abluft


bügel ein.
3. Montieren Sie den Kondensatablauf an der
Unterseite des ComfoAir. Das genannte ComfoAir 350 - RECHTS
Maß von 235 mm ist ein Richtwert. Der tat-
sächliche Wert hängt vom Typ des gewähl-
ten Kondensatablaufs ab.

2.6.2 Anschluss der Luftkanäle

Bei der Installation der Luftkanäle sind die fol-

DE 8
2.6.3 Anschluss des Kondensatablaufs Standard-Wärmetauschern
Im Wärmetauscher wird die warme Abluft durch
die Aussenluft abgekühlt. Dadurch kondensiert die
Feuchtigkeit der Zimmerluft im Wärmetauscher. Das
sich im Wärmetauscher bildende Kondenswasser
wird zum PVC-Kondensatablauf geleitet.

Der Anschluss für den Kondensatablauf hat einen


Aussendurchmesser von 32 mm. Dieser befindet
sich an der Unterseite des ComfoAir.
• Schliessen Sie den Kondensatablauf über eine
Leitung oder einen Schlauch an das Wasser-
schloss der Hausentwässerung an.
• Positionieren Sie den oberen Rand des Wasser-
schlosses mindestens 40 mm unter dem Kon-
densatablauf des ComfoAir.
• Sorgen Sie dafür, dass das Leitungs- oder
Schlauchende unter dem Wasserspiegel mün-
det.
Sorgen Sie dafür, dass das Wasserschloss
des Anschlusses an die Hausentwässerung
immer mit Wasser gefüllt ist.

Sorgen Sie dafür, dass das Schlauchende


mindestens 60 mm unter dem Wasserspiegel
ausmündet. Auf diese Weise kann der Com-
foAir keine Luft ansaugen.

Enthalpiewärmetauscher
Wenn der ComfoAir mit einem Enthalpiewärme-
tauscher ausgestattet ist, wird die Feuchtigkeit der
ComfoAir 350 - Links Raumluft an die Abluft abgegeben. In diesem Fall
entsteht kein Kondenswasser, das vom ComfoAir
abgeführt werden müsste. Ein Kondensatablauf ist
daher nicht nötig, wenn ein Enthalpiewärmetau-
scher vorhanden ist.

Achten Sie darauf, dass der Kondensatablauf


luftdicht ist. Auf diese Weise können Sie ver-
hindern, dass der ComfoAir Luft ansaugt.

Der Kondensatablauf kann mit einer normalen


Schraubkappe luftdicht gemacht werden.

2.7 Inbetriebnahme des ComfoAir


Der ComfoAir kann nach der Installation in Betrieb
genommen werden.

Die Inbetriebnahme kann mit den P-Menüs über das


digitale Bediengerät erfolgen. In diesen P-Menüs
können verschiedene Einstellungen (vor allem Be-
lüftungsregelungen) für den ComfoAir gewählt wer-
den. Im Folgenden eine Übersicht der verfügbaren
P-Menüs:
Menü Möglichkeiten
P1 Ablesen des Status (aus Menü P2)
P2 Einstellung von Zeitverzögerungen
P3 Einstellung und Ablesen der Belüftung-
sstufen
P4 Einstellung und Ablesen der Tempera-
turen
ComfoAir 350 - Rechts
P5 Einstellung von Zusatzregelungen
P6 Einstellung von Zusatzregelungen
P7 Ablesen und Rücksetzen von Störungen
(und Systeminfo)
P8 Einstellen der Analogeingang (0-10V)

9 DE
P9 Ablesen des Status (aus Menü P5) 1 MENU P2 Zeitverzögerungen
!+ " Tasten gleichzeitig
2 P3
Die P-Menüs P1, P2 und P9 sind für den Benutzer (3 Sekunden) drücken
zugänglich und dienen hauptsächlich zum Ablesen Abfuhrvent.
des Status und zur Einstellung der Zeitverzögerun- 3 OK P30
Stufe A
gen. Die restlichen P-Menüs P3 bis P8 sind aus- 4 !(6x) P36 Wählen Sie P36
schliesslich dem Installateur vorbehalten.
5 OK 50 Aktuelle Einstellung

Nach einem Spannungsabfall am ComfoAir 6


"!(10 x oder
40 Wählen Sie 40
festhalten)
wird sich das Bypassventil in den ersten 4
7 OK P35 Wert steht auf 40
Minuten nicht bewegen, wenn nicht der Ein-
stellungsmodus eingeschaltet wird. 8 MENU P3

9 MENU 1 Ventilatorstufe

2.7.1 Display am Gerät


Der ComfoAir kann mit einem Display in Betrieb Einige P-Menüs (z. B. P1 und P9) können
genommen und bedient werden. Bei dem Display nur gelesen werden.
handelt es sich um ein am ComfoAir befestigtes di-
gitales Gerät. Ende (Lesen) Menü
• Drücken Sie auf “MENU” (anstelle von “OK”).

Die Anzeige kann nicht verwendet werden


für die Festsetzung der Belüftungsstufen
der ComfoAir. Die Pfeiltasten sind nur für
die Festsetzung der zusätzlichen Program-
me.

Menü aufrufen nach oben


MENU
OK nach unten
OK
Zuluft aus Zuluft ein
(LED grün) (LED grün)
Komforttempera- tur

Anzeige im Displayfenster:
Belüftungsstufe abwesend
A Belüftungsstufe niedrig
1 Belüftungsstufe mittel
2 Belüftungsstufe hoch
3 Menüanzeige
X X Störungscode (blinkend)
X X Bypass

Zugang zu den Menüs
Reihen- Drucktasten Display Bezeichnung
folge
1 MENU P2 Zeitverzögerungen
2 !+ " P3 Tasten gleichzeitig
(3 Sekunden) drücken
3 P4 Temperaturen
4 P5 Regelungen
5 P6 Regelungen
6 P7 Störung / Reset /
Selbsttest
7 P8 0 - 10 V-Eingänge
8 P9 Statusanzeige

Einstellbeispiel
Der Leistung des Zuluftventilators in
DER MITTLEREN STUFE auf 40% einstellen
Reihen- Drucktasten Display Bezeichnung
folge

DE 10
2.7.2 P-Menüs für den Benutzer
Menü P1 Status der Regelungen
Status
Submenü Bezeichnung Aktiviert
P11 Menü 21 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P12 Menü 22 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P13 Menü 23 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P14 Menü 24 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P15 Menü 25 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P16 Menü 26 zurzeit aktiv? Ja (1) / Nein (0)

Menü P2 Einstellung von Zeitverzögerungen


Werte Zeitverzögerungen
Submenü Bezeichnung Mini- Maxi- Voll-
mum mum stän-
diger
Reset
P21 Einschaltverzögerung für den Bade- 0 Min. 15 Min. 0 Min.
(Option) zimmerschalter (Die Lüftung schaltet
Hinweis: dann in die höchste Stufe).
Nur für Anlagen mit verka- • ’x’ Minuten nach der Bedienung
beltem Schalter und nur, des Badezimmerschalters wech-
wenn Ihre Anlage mit einem selt der ComfoAir in die HÖCHSTE
zweiten Schalter im Bade- STUFE.
zimmer ausgestattet ist. - Niederspannungseingang
P22 Ausschaltverzögerung für den Bade- 0 Min. 120 Min. 30 Min.
(Option) zimmerschalter (Die Lüftung schaltet
Hinweis: Nur für Anlagen mit zurück auf die normale Stufe).
verkabeltem Schalter und • ’x’ Minuten nach der Bedienung
nur, wenn Ihre Anlage mit des Badezimmerschalters kehrt
einem zweiten Schalter im der ComfoAir in die NORMALE STUFE
Badezimmer ausgestattet ZURÜCK.
ist. - Niederspannungseingang
P23 Timer für Belüftungsstufe 3 (mit 0 Min. 120 Min. 0 Min.
(Option) drahtgebundenem 3-Stufenschalter)
• Wenn die Belüftungsstufe 3
Hinweis: Nur für Anlagen mit (hoch) kurz eingeschaltet wird
einem verkabelten Schalter. (< 3 s), schaltet der ComfoAir x
Minuten auf HOCH und kehrt da-
nach automatisch auf die Stufe
NORMAL zurück.

Wird innerhalb der Nachlaufzeit der


3-Stufenschalter betätigt, geht der
ComfoAir unmittelbar auf die einge-
stellte Belüftungsstufe.
P24 Filtermeldung 10 Wo- 26 Wo- 16 Wo-
• Hier kann der Benutzer angeben, chen chen chen
wann die Meldung “FILTER VER-
SCHMUTZT” angezeigt wird.
P25 Ausschaltverzögerung für Belüf- 1 Min. 20 Min. 10 Min.
tungsstufe 3 (mit " ").
Hinweis: Nur für Anlagen • Der ComfoAir schaltet nach kur-
mit einem RF-Schalter. zem Drücken (< 2 s) auf „ “,
„x“ Minuten auf HOCH und da-
nach automatisch zurück auf
NORMAL.

11 DE
Werte Zeitverzögerungen
Submenü Bezeichnung Mini- Maxi- Voll-
mum mum stän-
diger
Reset
P26 Ausschaltverzögerung für Belüf- 1 Min. 120 Min. 30 Min.
tungsstufe 3 " ".
Hinweis: Nur für Anlagen • Der ComfoAir schaltet nach lan-
mit einem RF-Schalter. gem Drücken (> 2 s) auf „ “,
„x“ Minuten auf HOCH und da-
nach automatisch zurück auf
NORMAL.
P27 N.v. 0 Min. 120 Min. 30 Min.

Menü P9 Status der Regelungen (aus Menü P5 Zusatzregelungen)

Status
Submenü Bezeichnung Aktiviert
P90 Kaminregelung aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P91 Bypass offen (=ja) / geschlossen (=nein)? Ja (1) / Nein (0)
P94 Analogeingang (0-10V) aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P95 Frostschutz aktiv? Ja (1) / Nein (0)
P97 Enthalpietauscher aktiv? Ja (1) / Nein (0)

DE 12
2.7.3 P-Menüs für den Installateur
Menüs ohne Min- und Maxwert können nur ausgelesen aber nicht verändert werden.

Menü P3 Belüftungsregelungen einstellen

Werte Belüftungsregelungen
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P30 N.v. 0% oder 15% 97% nL / HL
15% / 15%
P31 Leistung (in %) des Abluftventilators 16% 98% nL / HL
in DER NIEDRIGEN STUFE. 35% / 40%
P32 Leistung (in %) des Abluftventilators 17% 99% nL / HL
in DER MITTLEREN STUFE. 50% / 70%
P33 Leistung (in %) des Abluftventilators 18% 100% nL / HL
in HÖCHSTEN STUFE. 70% / 90%
P34 N.v. 0% oder 15% 97% nL / HL
15% / 15%
P35 Leistung (in %) des Zuluftventilators 16% 98% nL / HL
in DER NIEDRIGEN STUFE. 35% / 40%
P36 Leistung (in %) des Zuluftventilators 17% 99% nL / HL
in DER MITTLEREN STUFE. 50% / 70%
P37 Leistung (in %) des Zuluftventilators 18% 100% nL / HL
in DER HÖCHSTEN STUFE. 70% / 90%
P38 Aktuelle Leistung (in %) des - - Aktuelle %
Abluftventilators.
P39 Aktuelle Leistung (in %) des - - Aktuelle %
Zuluftventilators.

Menü P4 Ablesen der Temperaturen

Temperaturwerte
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P41 Komforttemperatur 12 oC 28 oC 20 C
o

P45 Aktueller Wert von T1 - - Aktuelle oC


(= Temperatur der Aussenluft)
P46 Aktueller Wert von T2 - - Aktuelle oC
(= Temperatur der Zuluft)
P47 Aktueller Wert von T3 - - Aktuelle oC
(= Temperatur der Abluft)
P48 Aktueller Wert von T4 - - Aktuelle oC
(= Temperatur der Fortluft)

13 DE
Menü P5 Einstellung von Zusatzregelungen

Werte Zusatzregelungen
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P50 Aktivierung der 0 (= Nein) 1 (= Ja) 0
Kaminregelung.
P51 Vorhandensein eines 0 (= Nein) 1 (= Ja) 0
Frostschutzelements angeben.
Hinweis: Änderungen nur nach einem vollständigen Reset oder wenn nachträglich
ein Vorwärmer installiert wurde vornehmen.
P52 Einstellung der Frostschutzregelung: 0 3 2
• 0; Besonders sichere Einstellung.
• 1; Sichere Einstellung.
• 2; Nominale Einstellung.
• 3; Spareinstellung.
Hinweis:
Bei der BESONDERS SICHEREN EINSTELLUNG wird das Frostschutzelement am schnellsten
eingeschaltet. Diese Stufe bietet also die meiste Sicherheit für den Erhalt der Kom-
fortlüftung. Umgekehrt wird das Frostschutzelement in der SPAREINSTELLUNG möglichst
spät eingeschaltet. Diese Stufe bietet also die geringste Sicherheit für den Erhalt der
Komfortlüftung.

Bei der Inbetriebnahme des ComfoAir kann die Frostschutzregelung im Allgemeinen


auf Stufe 2: NOMINALE EINSTELLUNG (= Werkseinstellung) stehen bleiben. Nur in Gebieten
mit kalten Wintern (mit regelmässig Tagen mit einer Temperatur von ca. -10 °C oder
weniger) kann die Stufe 1: SICHERE EINSTELLUNG oder sogar Stufe 0: BESONDERS SICHERE
EINSTELLUNG gewählt werden.
P54 Vorhandensein eines Bypasses ange- 0 (= Nein) 1 (= Ja) 1
ben

Der ComfoAir ist serienmässig mit einem Bypass ausgestattet. Lassen Sie
den Wert also auf ‘1’ stehen.
P56 Einstellung der erforderlichen nL HL HL
Luftmenge für die Wohnung.
• nL: „normale Luftmenge“.
• HL: „hohe Luftmenge“.
Hinweis:
Die Einstellung der Luftmenge ist die Grundlage für die Einstellung der Luftspezifika-
tionen und somit für die Einstellung der Ventilatoren.
P57 Einstellung des Typs ComfoAir. Li Re Li
• Li = „linksseitige Ausführung“
• Re = „rechtsseitige Ausführung“.
Hinweis:
Der ComfoAir wird im Werk vorprogrammiert.

Bei einem vollständigen Reset gehen die vorprogrammierten Einstellungen


jedoch verloren und müssen erneut eingegeben werden.

Die korrekten Einstellungen finden Sie auf dem Typenschild an der Oberseite des
ComfoAir.
P58 Prioritäten der Regelung angeben. 0 1 0
• 0; Vorrang für hohe Stufe INKLUSI-
VE analogen input.
• 1; Vorrang für hohe Stufe EXKLUSI-
VE analogen input.

DE 14
Werte Zusatzregelungen
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P59 Vorhandensein des Enthalpietau- 0 (= Nein) 2 (= Ja) 0
schers angeben.
• 0; kein Enthalpietauscher vorhan-
den
• 1; Enthalpietauscher mit RH-Sen-
sor vorhanden
• 2; Enthalpietauscher ohne RH-
Sensor vorhanden

Überprüfen Sie, ob der Kondensatablauf luftdicht ist.

Nur ein Enthalpietauscher ohne RH-Sensor kann werden eingesetzt.

Menü P6 Einstellung von Zusatzregelungen


Werte Zusatzregelungen
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P60 Vorhandensein eines Bodentauschers 0 (= Nein) 3 (= Ja) 0
angeben.
• 0; kein Bodentauscher vorhanden
• 1; Bodentauscher vorhanden
• 3; Bodentauscher ungesteuert vor-
handen

Nur ein ungesteuert Bodemtauscher kann werden eingesetzt.

Menü P7 Ablesen und Rücksetzen von Störungen (und Systeminfo)

Werte (Störungs)info
Submenü Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
P70 Aktuelle Softwareversion Versionsnummer der Software (ohne “v”)
P71 Letzte Störung. Code der Alarm- oder Störungsmelder
P72 Vorletzte Störung Code der Alarm- oder Störungsmelder
P73 Vorvorletzte Störung Code der Alarm- oder Störungsmelder
P74 Störung(en) zurücksetzen 0 1 0
• Setzen Sie den Wert auf „1“ und (= Aktivieren)
drücken Sie auf dem Display auf
„OK“ oder auf der CC Ease-Bedie-
neinheit auf „ “.
Vollständiger Reset 0 1 0
(= Aktivieren)
• Drücken Sie 5 Sekunden auf ”OK”
an der Display oder auf ” ” an der
CC Ease-Bedieneinheit um einen voll-
ständigen Reset durchzuführen.
Nach einem vollständigen Reset wer-
den alle ursprünglichen Werkseinstel-
lungen wieder eingestellt.

Nach einem vollständigen Reset meldet der ComfoAir, dass “nL / HL” (siehe
P56) und “Li / Re” (siehe P57) erneut einzustellen sind.
Nach einem vollständigen Reset müssen alle Einstellungen und die vorhan-
denen Regelungen erneut eingestellt werden.

15 DE
P76 Selbsttest des ComfoAir 0 1 0
(= Aktivieren)
Hinweis:
• Die LEDs auf dem Display beginnen zu blinken.
• Der ComfoAir läuft mit maximaler Drehzahl (RPM).
• Das Bypassventil öffnet und schließt.
• Das Vorwärmerventil öffnet und schließt, nachdem das Bypassventil geschlossen
hat (bei Vorhandensein eines Vorwärmers).
P77 Reset Zähler Filterverunreinigung 0 1 0
(= Aktivieren)
Hinweis:
Damit wird der Zähler zurückgesetzt, der die Filtermeldung im ComfoAir hervorruft.
So kann der Filter gereinigt oder ausgetauscht werden, bevor die Filtermeldung er-
schienen ist.

Menü P8 Einstellen der Analogeingang (0-10V)

Werte (Störungs)info
Nr. Bezeichnung Minimum Maximum Vollständiger
Reset
850 RF-Eingang 1 0=inaktiv 0 1 0
1=aktiv
851 0=Steuern 1=Regeln 0 1 0
(RF-Eingang 1)
852 Sollwert RF-Eingang 1 (Regeln) 0 100 50
853 Mind.-Einstellung RF-Eingang 1 0 99 0
854 Höchsteinstellung RF-Eingang 1 0 100 100
855 0=positiv analoger Eingang 1 0 1 0
1=negative Einstellung RF-Ein-
gang 1
856 Auslesen RF-Eingang 0 100 -

DE 16
2.8 Einstellung der Luftspezifikationen
Der ComfoAir muss nach der Installation eingestellt werden.

Dies kann anhand der oben dargestellten Luftspezifikationen des ComfoAir erfolgen.
Die Standardeinstellungen des ComfoAir, nL, lauten der Referenzwohnung ein.
wie folgt:
Stufe NIEDRIG 35% Wenn keine Daten bekannt sind:
– Montieren Sie die Ventile und öffnen Sie
Stufe MITTEL 50%
sie so weit wie möglich.
Stufe HOCH 70% – Messen Sie die Luftmengen, und zwar erst
Die Standardeinstellungen des ComfoAir, HL, lauten die Zuluft und dann die Abluft.
wie folgt: – Weichen die gemessenen Luftmengen
Stufe NIEDRIG 40% mehr als ca. 10 % von den Nenn-Luftmen-
Stufe MITTEL 70% gen ab und handelt es sich beim Grossteil
der Abweichungen um Abweichungen im
Stufe HOCH 90%
Plus-Bereich, regeln Sie den Ventilator so
ein, dass sich alle Abweichungen im Plus-
Um den ComfoAir (nach der Installation) einzustel-
Bereich befinden. Sollte sich der Grossteil
len, gehen Sie wie folgt vor:
der Abweichungen im negativen Bereich
1. Versetzen Sie den ComfoAir in den Program-
befinden, gleichen Sie alle Abweichungen
miermodus.
so an, dass sie sich im negativen Bereich
- Display: Drücken Sie gleichzeitig mindes
befinden. Sorgen Sie auch dafür, dass ein
tens 3 Sekunden auf „ ” und „ ”, bis
Zu- und ein Abluftventil voll geöffnet bleibt.
auf dem Display “InR” erscheint.
Im Einstellmodus sind die Klappen des By-
8 Ändern Sie die Ventilatoreinstellungen in den
passes und des Frostschutzelements immer
P-Menüs P30 bis P37 durch das digitale Bedien-
geschlossen. Nach 30 Minuten schaltet der gerät.
ComfoAir automatisch den Einstellmodus – Wählen Sie im Interesse eines geringen
wieder aus. Energieverbrauches eine möglichst niedrige
Einstellung.
2. Schliessen Sie alle Fenster und Aussentüren. – Sorgen Sie dafür, dass das Verhältnis der
3. Schliessen Sie anschliessend alle Innentüren. Luftmengen zwischen hoch, mittel und
4. Kontrollieren Sie das Vorhandensein von bau- niedrig gleich bleibt.
technischen Überstromvorrichtungen

Die bautechnischen Überstromvorrichtungen Verwenden Sie zur Einstellung der Ventilato-


müssen mindestens 12 cm2 pro l/s betragen. ren das Diagramm mit den Luftspezifikatio-
nen des ComfoAir.
5. Kontrollieren Sie, ob beide Ventilatoren in den
drei Drehzahlbereichen funktionieren. 9. Sollten die bisher eingestellten Luftmengen
6. Versetzen Sie den ComfoAir in die hohe Drehzahl. noch zu viel abweichen: Stellen Sie die Ventile
7. Platzieren Sie alle Ventile und stellen Sie die dann nach.
Ventile gemäss den Anweisungen oder wie in 10. Kontrollieren Sie nach der Einstellung aller Ven-

17 DE
tilstufen noch einmal die gesamte Anlage. H
11. Schalten Sie den ComfoAir (wieder) in die Be-
lüftungsstufe 2.
– Display: Drücken Sie gleichzeitig mindes-
tens 3 Sekunden auf „ ” und „ ”, bis
auf dem Display “InR” verschwindet. K
L

2.9 Pflege durch den Installateur


Als Installateur müssen Sie den ComfoAir wie folgt
pflegen:
• Wärmetauscher inspizieren und ggf. reinigen;
• Ventilatoren inspizieren und ggf. reinigen;
• Vorwärmerfilter inspizieren und ggf. reinigen
(falls Vorwärmer vorhanden); ComfoAir – Linksseitige Ausführung
In den folgenden Abschnitten werden diese War- 7. Ziehen Sie am Band (E), um den Wärmetau-
tungsarbeiten kurz näher erläutert. scher und das Ablaufblech (F) zu entfernen.
8. Entfernen Sie den Bypasskanal (G) bei der
linksseitigen Ausführung des ComfoAir.
Kontrollieren Sie den Kondensatablauf alle
2 Jahre.

Werden die Wartungsarbeiten am ComfoAir


nicht (regelmässig) durchgeführt, beein- G
trächtigt dies langfristig gesehen die Funkti- E
onsweise der Komfortlüftung.

2.9.1 Inspektion des Wärmetauschers F

Kontrollieren Sie den Warmetauscher alle 2 ComfoAir – Rechtsseitige


Jahre. Ausführung
7. Entfernen Sie den Bypasskanal (G) bei der
1. Machen sie das ComfoAir spannungsfrei. rechtsseitigen Ausführung des ComfoAir.
2. Ziehen Sie die Handgriffe (A) aus dem Com- 8. Ziehen Sie am Band (E), um den Wärmetau-
foAir. scher und das Ablaufblech (F) zu entfernen.
3. Ziehen Sie die Filter aus dem ComfoAir.
4. Entfernen Sie die Frontplatte, indem Sie die
Schrauben (C) entfernen.
5. Schieben Sie die Frontplatte hoch und nehmen
Sie die frontplatte des ComfoAir ab.
A

G
F

9. Nehmen Sie den Wärmetauscher aus dem Ab-


laufblech (F).

Im Wärmetauscher kann sich noch Restwas-


C

6. Entfernen Sie die Dichtungsplatte, indem Sie


ser befinden!
die Schrauben (D) entfernen.

Bei der Montage der Dichtungsplatte Überprüfen Sie beim Montieren des Ablauf-
muss die Unterseite der Dichtungsplatte blechs, ob die Löcher im Ablaufblech sich
erst hinter den aufstehenden Rand ge- an der Seite des Kondensatablaufs befin-
steckt werden, damit eine gute Abdich- den.
tung gewährleistet ist.

DE 18
10. Wärmetauscher inspizieren und ggf. reinigen; H
- Verwenden Sie zur Reinigung der Lamellen
eine weiche Bürste.
- Entfernen Sie Verunreinigungen und Staub mit
einem Staubsauger oder mit Druckluft (kein
Hochdruck).
K
Reinigen Sie stets gegen die Strömungsrich- L
tung. Auf diese Weise können Sie verhindern,
dass Verunreinigungen in den Wärmetau-
scher gelangen.

Nur bei Standard-Wärmetauschern:


a. Tauchen Sie den Wärmetauscher dazu einige
Mal in warmes Wasser (max. 40 °C).
b. Spülen Sie den Wärmetauscher anschlies- Beschädigen Sie die Ventilatorschaufeln und
send gründlich mit warmem Leitungswasser den Temperatursensor nicht.
ab (max. 40°C).
c. Halten Sie den Wärmetauscher mit beiden
Händen an den farbigen Seitenflächen und 7. Montieren Sie alle Teile in umgekehrter Rei-
schütteln Sie ihn aus. henfolge wieder.
8. Nach Abschluss aller Wartungsarbeiten
können alle Teile in umgekehrter Reihen-
Verwenden Sie bei Enthalpiewärmetau- folge wieder montiert werden. Danach
schern kein Wasser. Stromversorgung wieder einschalten und
Selbsttest durchführen (Menü P76).
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive
oder lösende Reinigungsmittel. Ziehen Sie die Schrauben mit einem maxi-
malen Drehmoment von 1,5 Nm an. Dies ent-
Wärmetauscher noch nicht wieder montieren, spricht ungefähr der Stufe 2 eines gängigen
falls Ventilatoren oder Filter des Vorwärmers Akkuschraubers.
auch noch gewartet werden sollen.
2.9.3 Filterreinigung bei Geräten mit
11. Nach Abschluss aller Wartungsarbeiten können
Frostschutzelement
alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder
montiert werden. Danach Stromversorgung
wieder einschalten und Selbsttest durchführen Das Filter des Frostschutzelements muss
(Menü P76). (wenn vorhanden), alle 4 Jahre gereinigt
werden.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem maxi-
malen Drehmoment von 1,5 Nm an. Dies ent- 1. Wärmetauscher wie im Kapitel über die Wartung
spricht ungefähr der Stufe 2 eines gängigen des Wärmetauschers beschrieben ausbauen.
2. Entfernen Sie die Kunststoffplatte (I), die sich
Schraubbohrers.
vor der Steuerplatine befindet, indem Sie die
beiden Schrauben lösen.
2.9.2 Inspektion der Ventilatoren 3. Lösen Sie die Konnektoren (J) und das Erdeka-
bel von der Platine und entfernen Sie die Kabel
Kontrollieren Sie die Ventilatoren alle 2 Jahre. mit den beiden Durchführungstüllen (K) vollstän-
dig.
1. Wärmetauscher wie im Kapitel über die War- 4. Entfernen Sie das Kabel von der Platine.
tung des Wärmetauschers beschrieben aus- 5. Demontieren Sie den Boden des Frostschutz-
bauen. elements.
2. Entfernen Sie die Kunststoffplatte (H), die sich – Der Boden ist mit Hilfe von 4 Klickverschlüs-
vor der Steuerplatine befindet, indem Sie die sen im Elektronikschlitten montiert. Zwei
beiden Schrauben lösen. Klickverschlüsse befinden sich an der Vor-
3. Lösen Sie die Konnektoren (K) und das Erdekabel derseite (sichtbar) und zwei an der Rückseite
von der Platine und entfernen Sie die Kabel mit (nicht sichtbar).
den beiden Durchführungstüllen (K) vollständig. 6. Filterdes Frostschutzelements inspizieren und
4. Entfernen Sie das gesamte Schneckenhaus ggf. reinigen;
durch Eindrücken der Klicktasten (L). - Reinigen Sie das Filter mit einer Bürste.
5. Entfernen Sie die Einströmungskehle durch - Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz-
Eindrücken der Klicktasten rund um das Schne- ansatz mit einem feuchten Tuch
ckenhaus. 7. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz-
6. Reinigen Sie die Ventilatoren. ansatz mit einem feuchten Tuch.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Ventilator- 8. Montieren Sie alle Teile in umgekehrter Reihen-
schaufeln eine weiche Bürste. folge wieder.
- Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsau- 9. Legen sie die Spannung am ComfoAir wieder
ger an.

19 DE
Ziehen Sie die Schrauben mit einem maxi-
2.10.2 3-Stufenschalter mit Störungsmelder
Die 3-Stufenschalter, die über einen Störungsmel-
malen Drehmoment von 1,5 Nm an. Dies ent- der verfügen, geben beim Auftreten oder bei einer
spricht ungefähr der Stufe 2 eines gängigen Filtermeldung ein Störung ein Signal ab. Dieses er-
Schraubbohrers. folgt je nach Typ des 3-Stufenschalters auf eine der
2 folgenden Arten:
9. Führen Sie den Selbsttest gemäss Menü P76 • 3-Stufenschalter mit Störungsmelder.
durch. Der Störungsmelder beginnt bei einer Störung
und bei einer Filtermeldung zu leuchten;
2.10 Störungen • Funkfernbedienung RF mit Störungsmelder.
Eine Störung des ComfoAir wird wie folgt angezeigt: Der Störungsmelder werden bei Benutzung
• Die Störungsmelder auf dem 3 Stufenschalter des 3-Stufenschalters beginnen zu brennen.
beginnt zu leuchten; Dabei leuchtet ein Störungsmelder als Zeichen
• Auf dem Display erscheint eine Störungsmel- für eine vorhandene Mitteilung 1x grün auf. An-
dung. schliessend blinken bei einer Störungsmeldung
(und bei der Meldung ‘Filter verschmutzt’) beide
Es erscheinen jedoch nicht alle Störungsmelder auf Störungsmelder 3x rot. Anschliessend leuchten
der digitale Bediengerät, auch wenn eine Störung beide Störungsmelder noch 1x grün auf.
(oder ein Problem) vorliegt. In den folgenden Ab-
schnitten werden beide Störungsarten (oder Prob-
lemtypen) kurz erläutert.

2.10.1 Störungsmeldungen auf dem digitalen


Bediengerät
Bei einer Störung erscheint auf dem digitalen Be-
diengerät eine entsprechende Störungsmeldung.
Im Folgenden finden Sie eine Übersicht der Stö-
rungsmelder, die auf dem Bildschirm des digitalen
Bediengerätes erscheinen.
Im Kapitel über die Fehlerbeseitigung wird erklärt,
wie die Störungen behoben werden können.

Code Bezeichnung
A0 NTC-Fühler Tge ist defekt.
(= Temperatur der Bodentauscher)
A1 NTC-Fühler T1 ist defekt.
(= Temperatur der Aussenluft)
A2 NTC-Fühler T2 ist defekt.
(= Temperatur der Zuluft)
A3 NTC-Fühler T3 ist defekt.
(= Temperatur der Abluft)
A4 NTC-Fühler T4 ist defekt.
(= Temperatur der Fortluft)
A5 Störung des Bypassmotor.
A6 Störung des Frostschutzelementmotor.
A7 Frostschutzelement erhitzt nicht ausrei-
chend.
A8 Frostschutzelement wird zu heiss.
‚Fil‘ ‚tEr‘ Internen Filter ist Schmutz.
E1 Abluftventilator läuft nicht.
E2 Zufuhrventilator läuft nicht.
EA2 Keine Kommunikation zwischen Enthal-
piesensor und ComfoAir.

DE 20
2.10.3 Was im Falle einer Störung zu tun? / Störungsübersicht
Im Folgenden geben wir Ihnen Hinweise für das Vorgehen bei den genannten Störungsmeldungen, die auf dem
digitalen Gerät angezeigt werden.

!"#" $"#" %"#" &


'()*+,-./0""
"(!"#"($"#"(%"#"(&
123"4/5/637

D9;"41/"
(/=C/093<0"
O9 <:3/0"*$Q"R)" '/1:
>4/0",B/0"
!$Q"R)L
S/0T3"?<0,A62/3?/:" '()*+,-./0"
UVQ&"9<5"!W Widerstandstabelle für Temperaturfühler
9<239<2A-/:7
(NTC):
89:4;0155/"9<2"4/="
)>=5> 10"?1/-/:7 Temperatur Widerstand[K ]
+1.3/0"9<2"4/="
)>=5> 10"?1/-/:7 !"#$ MIN. MID. MAX.

DE2/:"@1/"41/"+0>:3C.933/G ! "#$%&! "#"!' (!#('(


1:4/="@1/"
41/"@A-09<B/:"/:35/0:/:7 % %#')% %#& ( %#"'
@A-1/B/:"@1/"41/"
) *#%!( *#+) *#)+
+0>:3C.933/"->A-"<:4
:/-=/:"@1/"41/"+0>:3*
C.933/"4/2")>=5> 10"9B7 " (#"!+ *#!& *#(*&

DE2/:"@1/"41/"F1A-3<:;2* (! (#**" (#'" (#+''


C.933/G"1:4/="@1/"
41/"@A-09<B/:"/:35/0:/:7 ( #)! #"' (#!)(

F1A-3<:;2C.933/" (( #(" #'(! #%%!


/:35/0:/:7
(% "#"!! !#!!! !# !!
H:35/0:/:"@1/"41/"I<:23*
23>55C.933/G"41/"21A-"J>0" *! &#"%" )#!%& )# %%
4/0"@3/</0C.931:/
"B/51:4/3G"1:4/="@1/"41/"
B/14/:"@A-09<B/:".E2/:7

K23"4/0"
)>=5> 10"6>00/63
O9 "9:;/2A-.>22/:L '/1:

@C9::<:;2J/02>0;<:;
P14/0239:4" 4/2")>=5> 10"9B2A-9.3/:7
O9 4/2"'()*+,-./02" '/1:
6>00/63L
'()*+,-./0"M1/4/0"
@C9::<:;2J/02>0* 9:2A-.1/N/:7"
@C9::<:;2J/02>0*
;<:;"4/2")>=5> 10
;<:;"4/2")>=5> 10
"9B2A-9.3/:7 @C9::<:;2J/02>0;<:;
9B2A-9.3/:7
"4/2")>=5> 10
"M1/4/0"/1:2A-9.3/:7
@3/</0C.931:/ '()*+,-./0
9<239<2A-/:7 9<239<2A-/:7

21 DE
!"#" $"
%&'()*+",-"./&/("
0/*"123,44"
/56("7/(89-6(:

;,*5+(<==6",)4"
56-">/-=/ <("?<6@6*:

A<B&6(",)4"56-"
>/-=/ <("?<6@6*:

C'46*"%<6"5<6"A(/*&D
3B,&&6E"<*56-"%<6"5<6
%F@(,)G6*"6*&=6(*6*:

%F@<6G6*"%<6"5<6"A(/*&D
3B,&&6"@/F@")*5"*6@-6*"
%<6"5<6"A(/*&3B,&&6"
564">/-=/ <(",G:

C'46*"%<6"5<6"H<F@&)*+4D
3B,&&6E"<*56-"%<6"5<6"
%F@(,)G6*"6*&=6(*6*:

H<F@&)*+43B,&&6 Elektrische Spannung


6*&=6(*6*:

I*&=6(*6*"%<6"5<6"J)*4&D
4&/==3B,&&6E"5<6"4<F@"
0/("56("%&6)6(3B,&<*6"
G6=<*56&E"<*56-"%<6"5<6"
G6<56*"%F@(,)G6*"B'46*:

%6BG4&&64&",K&<0<6(6*:"
LMN$"/3"OP

"""""""""""
Q4&"56("
./&/("0/*"
S, 123,44"#"7/(89-6(" U6<*
+6B,)=6*R

Zum Zehnder-Ver-
längerungskabel.
16&()+"5<6
"%&(/-43,**)*+"
S, V"7H>",-" U6<*
./&/(R
%3,**)*+406(4/(D
%3,**)*+406(4/(D
%3,**)*+406(4/(D +)*+"564">/-=/ <("
+)*+"564">/-=/ <("
+)*+"564">/-=/ <(" ,G4F@,B&6*:
,G4F@,B&6*:
,G4F@,B&6*:
./&/("
,)4&,)4F@6*: %&6)6(3B,&<*6"
./&/(" ,)4&,)4F@6*:
6*&=6(*6*

T,@*(,5"564"
-/&/(4"
S, 56=6K&R U6<*

T,@*(,5"564" ./&/("
-/&/(4",)4&,)4F@6*: ,)4&,)4F@6*:

DE 22
!"
Diese Fehlermeldung wird #$%&'%()%
angezeigt, wenn die Tem- )%*+,-, .+/*,
peratur von T1 drei Minu- 012%)+/*).34
ten nach Einschalten des
Vorwärmers um weniger
als 4 °C gestiegen ist. Es MNO'0&('MNP
ist auch möglich, dass zu C/ '/04'H+**$H,$&
D$#&
7+*,!+1.5+6,+00,%
viel kalte Luft am
-/&&0&:2>$*2+*:0&:'
Vorwärmer vorbeiströmt. ($2'3+14+5#*'/%2!"/.,$&6
MNO'0&('MNP'/04'H+*F
*$H,$&'?$*,'$#&2,$..$&6
In diesem Fall Luftdurch-
satz verringern und Gerät 50.36%+77) 012
Q$*B,'R0*G!H2$,R$&'
zurücksetzen (P74 auf 1). 3)( 8$(7$!+% -+)*).4
SMPT'/04'OU

9+:,)% 012 3)(


8$(7$!+% -+)*).4

;<2). =+) 3+) 9%$.,>:0,,)? +.3)(


=+) 3+) =/*%01@). ).,7)%.).4

!"#$%$&' #$'(#$')*+&,-./,,$'"+!"'
0&('&$"1$&' #$'(#$')*+&,-./,,$'
($2'3+14+5#*'/%6

782$&' #$'(#$'9#!",0&:2-./,,$;'
#&($1' #$'(#$' !"*/0%$&'$&,4$*&$&6

9#!",0&:2-./,,$'$&,4$*&$&6

<&,4$*&$&' #$'(#$'=0&2,2,+44-./,,$;'
(#$'2#!"'>+*'($*' ,$0$*-./,#&$'%$4#&($,;'
#&($1' #$'(#$'%$#($&' !"*/0%$&'.82$&6

=/%$.'($2'@+*AB*1$*2'>+&
($*' ,$0$*-./,#&$'.82$&6

'''''''''''
?#($*2,/&('
($2'@+*AB*1$*2'
C/ D$#&
!"##!$%

?#($*2,/&('
?#($*2,/&(' ($2'DE3F)G".$*2'
($2' C/ D$#&
C/ D$#& &'!()**+(,%
@+*AB*1$*H/%$.2
-.+./0123% ,$0$*-./,#&$'
=/%$.'($2 DE3F)G".$*'
/02,/02!"$&6 /02,/02!"$&6
@+*AB1$*2'
/02,/02!"$&6 I2,'($*
C/ @+*AB*1$*'H+**$H,' D$#&
4.5+6230)66+.%

@+*AB*1$* @+*AB*1$*'
/02,/02!"$&6 A#$($*'
/&2!".#$J$&6

K+&,#$*$&' #$'/..$
E$#.$'#&'
01:$H$"*,$*
'L$#"$&4+.:$'A#$($*6

-/&&0&:2>$*2+*F
:0&:'($2'3+14+5#*
A#$($*'$#&2!"/.,$&6

23 DE
!
"#$%&$'($)
*+),(-./)
012)3)45)678

9:;<=$->>():+?)<(')
7#'># -$)*-(,(;/

@-AB($):+?)<(')
7#'># -$)*-(,(;/

CD?(;)E-()<-()
@$#;BFA:BB(G)-;<(')E-()
<-()EH,$:+I(;)(;B>($;(;/

EH,-(I(;)E-()<-()
@$#;BFA:BB(),#H,)+;<)
;(,'(;)E-()<-()@$#;BJ
FA:BB()<(?)7#'># -$):I/

CD?(;)E-()<-()K-H,B+;=?J
FA:BB(G)-;<(')E-()<-()
EH,$:+I(;)(;B>($;(;/

K-H,B+;=?FA:BB() Elektrische Spannung


(;B>($;(;/

L;B>($;(;)E-()<-()M+;?BJ
?B#>>FA:BB(G)<-()?-H,)N#$)
<($)EB(+($FA:B-;()
I(>-;<(BG)-;<(')E-()<-(
)I(-<(;)EH,$:+I(;)AD?(;/

OB-N-($(;)E-()<(;)
E(AI?BB(?B)0PQR):+>)28

[>>;(B)
+;<)
?H,A-(.B)<:?)
Z: "#$%&$'($N(;B-AT
Y(-;
M#;B$#AA-($(;)E-()<-() EF:;;+;=?N($?#$J
>#A=(;<(;)P+;OB(S =+;=)<(?)7#'># -$)
J))L-;?B(AA+;=)<($)"(;B-J :I?H,:AB(;/
) A:B#$(;)0*+);-(<$-=T8
J))U+>+,$N(;B-A()0*+)%(-B)
) =(?H,A#??(;T8 0U:,;$:<)<(?8) Zahnrad austauschen,
J))U+A+>BO:;:A) "#$%&$'($'#B#$?) wenn verschlissen.
) 0IA#HO-($BT8 %-(<($)'#;B-($(;/
J))L-;?B(AA+;=(;)0O#$$(OJ
))
) B($)V($B)>W$)PXQT8
\#;B-($(;)E-():AA()
1(-A()-;)+'=(O(,$B($)
](-,(;>#A=()%-(<($/

EF:;;+;=?N($?#$J
=+;=)<(?)7#'># -$)
%-(<($)(-;?H,:AB(;/

DE 24
!"
#$%&'()*+,"$-+".+/+01

C81"+D9
I4 EF.+91458=)+, #+D9
GF,)49.+9H
23!"45/"676"81+**+9 23!"45/"6!6"81+**+9

:+,;1"<5,(=08+1<+9 :+,;1"<5,(=08+1<+9
>2?@"45/"AB ">2?@"45/"AB

""""""""""""""""
J K"
L+D9+"LFMM59D041DF9"
<ND8=)+9"J91)4*OD+8+98F,"
59."%FM/F D,P

C81"+D9
I4 J91)4*OD+1458=)+, #+D9"
GF,)49.+9H
2QR"45/"6K6"81+**+9 2QR"45/"6!6"81+**+9

:+,;1"<5,(=08+1<+9 :+,;1"<5,(=08+1<+9
>2?@"45/"AB >2?@"45/"AB

S'D*TS1J,T"
C91+,9+8"'D*1+,"G+,8=)M51<1

U4VDM4*"@"W+059.+9"
45/"XL"45/".+M"ED*.8=)D,M"
.,(=0+9S"YD8".D+"
Z4,959-"G+,8=)ND9.+1P

WO49959-8G+,8F,-59-
.+8"%FM/F D,"4Y8=)4*1+9P

[49.-,D//+"458"
.+M"%FM/F D,"<D+)+9P

\+,8=)M51<1+"'D*1+,"458
.+M"%FM/F D,"<D+)+9P

W=)D+Y+9"WD+".D+"9+5+9">845&
Y+,+9B"'D*1+,"D9".+9"%FM/F D,P
]+D9D-+9"WD+".48"'D*1+,"
MD1"+D9+M"W145Y845-+,P

[49.-,D//+"458".+M"
%FM/F D,"<D+)+9P

WO49959-8G+,8F,-59-".+8"
%FM/F D,"ND+.+,"+D98=)4*1+9P

25 DE
!"#"" $"
%&'#()*&+,-./,0*1,23"
*4&+,"/056,7

81/9:30++."1&;"9.<"
=2<+2(03">0.6./7

?0*,.3"1&;"9.<"
=2<+2(03">0.6./7

@A;./"B0."90."?32/,'
C*1,,.D"0/9.<"B0."90.
"B5631&)./"./,+.3/./7

B560.)./"B0."90."?32/,'
C*1,,."6256"&/9"/.6<./
B0."90."?32/,C*1,,."
9.;"=2<+2(03"1)7

@A;./"B0."90."E056,&/:;'
C*1,,.D"0/9.<"B0."90."
B5631&)./"./,+.3/./7

E056,&/:;C*1,,.
./,+.3/./7 Elektrische Spannung

/,+.3/./"B0."90."F&/;,'
;,2++C*1,,.D"90.";056"
-23"9.3"B,.&.3C*1,0/."
).+0/9.,D"0/9.<"B0."90.
").09./"B5631&)./"*A;./7

@0.:./
$GH"I(=
K1 1<"I./,0*1,23
L.0/
1/J
(R,0-0.3./"B0."9./" BC1//&/:;-.3;23:&/:
B.*);,,.;,"MSTU"1&+"!O "9.;"=2<+2(03"1);561*,./7

@0.:,"1<"
B,.&.3C*1,0/."
I./,0*1,23" 1&;,1&;56./7
.0/"B,.&.3;0:/1*
K1 M!DN"'"!H"IE=O L.0/
1/J
BC1//&/:;-.3;23:&/:" BC1//&/:;-.3;23'
9.;"=2<+2(03"1);561*,./7 :&/:"9.;"=2<+2(03
1);561*,./7

I./,0*1,23"1&;,1&;56./ B,.&.3C*1,0/."
M;0.6."F1C0,.*"P).3"90. 1&;,1&;56./7
Q13,&/:"9.3
I./,0*1,23./O7

DE 26
2.10.4 Störungen (oder Probleme) ohne Meldung
Im Folgenden eine Übersicht über Störungen (oder Probleme), bei denen keine Meldung erscheint.

Problem / Störung Ursache/Anzeichen Kontrolle / Maßnahme


Alles aus Speisespannung Kontrollieren Sie die Sicherung auf der
Steuerplatine.
• Defekte Sicherungen tauschen.
• Sind die Sicherungen in Ordnung, so
ist die Steuerplatine defekt und muss
getauscht werden.
Keine Speisespannung Netzspannung ist ausgefallen.
Hohe Einblastempe- Bypass bleibt geschlossen Senken Sie die Komforttemperatur.
ratur im Sommer ComfoAir steht noch auf „Winter“: Mit spezielle Software können Sie die
Bypass bleibt geschlossen Einstellung des ComfoAir überprüfen.
• Warten Sie, bis der ComfoAir in den
Sommerbetrieb umschaltet.
Niedrige Einblastem- Bypass bleibt geschlossen Erhöhen Sie die Komforttemperatur.
peratur im Winter
Keine oder wenig Filter verstopft Ersetzen Sie die Filter.
Zuluft Dusche bleibt Ventile verstopft
Reinigen Sie die Ventile.
feucht
Wärmetauscher durch Schmutz Reinigen Sie den Wärmetauscher.
verstopft
Wärmetauscher eingefroren Tauen Sie den Wärmetauscher auf.
Ventilator verschmutzt Reinigen Sie den Ventilator.
Wärmetauscher durch Schmutz ver- Reinigen Sie die Belüftungskanäle.
stopft
ComfoAir steht im Frostmodus Warten Sie, bis es draußen wärmer wird.
Zu hoher Geräusch- Lager des Ventilators defekt Ersetzen Sie den Ventilator bzw. die
pegel Lager.
Belüftung zu hoch eingestellt Ventilatoreinstellungen anpassen.
Schlürfendes Geräusch Schließen Sie den Siphon neu an.
• Siphon ist leer
• Siphon schließt nicht ab
Pfeifgeräusch Dichten Sie den Luftspalt ab.
• Irgendwo ein Luftspalt
Strömungsgeräusch der Luft
• Ventile schließen nicht am Kanal ab Schließen Sie die Ventile neu an.
• Ventile nicht ausreichend geöffnet Stellen Sie die Ventile neu ein.
Kondenswasser Kondensatablauf verstopft Reinigen Sie den Kondensatablauf.
leckt Kondensat aus Abfuhrkanal läuft Kontrollieren Sie, ob die Anschlüsse
nicht in Ablaufblech korrekt sind.
Verkabelter 3-Stu- Verkabelung nicht korrekt Funktion des 3-Stufenschalters durch
fenschalter funktio- Schalter ist defekt Spannungsmessung prüfen:
niert nicht • Spannung nur auf N u. L3:
[Ventilatoren laufen auf Stufe 1]
• Spannung nur auf N u. L3 u. L2:
[Ventilatoren laufen auf Stufe 2]
• Spannung nur auf N u. L3 u. L1 oder
N u. L3 u. L2 u. L1:
[Ventilatoren laufen auf Stufe 3]
Drahtloser 3-Stufen- Batterie ist leer Kontrollieren Sie die Batterie.
schalter funktioniert • Ersetzen Sie gegebenenfalls
nicht die Batterie.
Schalter nicht korrekt eingestellt Spannungsversorgung des ComfoAir
kurz abschalten. Schalter kurz nach
dem Wiedereinschalten des Stroms er-
neut einstellen.

27 DE
2.11 Ersatzteile

5
5

2 1

9
6
7
3
3

8 4

Im Folgenden eine Übersicht der verfügbaren Ersatzteile für den ComfoAir.

Nummer Teil Artikelnummer


1 Ventilatoren (links und rechts) 400200010
2 Steuerplatine in ComfoAir 400300010
3 Temperaturfühler T2 / T4 (in Schneckenhaus der beiden Ventilatoren) 400300022
4 Temperaturfühler T1 /T3 (oben im Gerät, bei Elektronikschlitten) 400300030
5 Servomotor & Kabel (für den Bypass) 400300050
6 Display 400300020
7 Filter 006040120
8 Wärmetauscher 400400010

DE 28
2.12 Schaltplan: ComfoAir 350 Basic – LINKSSEITIGE Ausführung

BEHUIZING

Blau Braun
Braun Blau

Schwarz
Braun

Grau
Vorwärmer Blau

Badezimmerschalter

Abluft
Zuluft

Weiß Blau
Gelb Gelb
Blau Weiß
Braun Braun
Weiß Weiß
Braun Braun
Weiß Weiß
Rot Schwarz
Schwarz Rot

Bypassventil Vorwärmerventil

Grün/Gelb Grün/Gelb
Grün/Gelb

29 DE
2.13 Schaltplan: ComfoAir 350 Basic – RECHTSSEITIGE Ausführung

GEHAÜSE

Blau Braun
Braun Blau

Schwarz
Braun

Grau
Blau

Vorwärmer

Badezimmerschalter
Abluft

Zuluft
Weiß Blau
Gelb Gelb
Blau Weiß
Braun Braun
Weiß Weiß
Braun Braun
Weiß Weiß
Rot Schwarz
Schwarz Rot

Vorwärmerventil Bypassventil

Grün/Gelb Grün/Gelb
Grün/Gelb

DE 30
3.14 EWG-Konformitätserklärung
Zehnder Group Nederland B.V.
Lingenstraat 2
8028 PM Zwolle-NL
Tel.: +31 (0)38-4296911
Fax: +31 (0)38-4225694
Handelsregister Zwolle 05022293

EWG-Konformitätserklärung

Bezeichnung des Geräts : Wärmerückgewinnungsgeräte: ComfoAir 350 Serie

Entspricht den Richtlinien : Maschinenrichtlinie (2006/42/EWG)


Niederspannungsvorschrift (2006/95/EWG)
EMC-Vorschrift (2004/108/EWG)

Zwolle, 05. Januar, 2010


Zehnder Group Nederland B.V

E. van Heuveln,
Geschäftsführer

31 DE

Potrebbero piacerti anche