Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Technology ETOLLK1TL
IT Manuale d'uso
EN User manual
DE Betriebshandbuch
PL Instrukcja obsługio
Quick Guide
DESCRIZIONE
Contenuto confezione
Telepass SAT
Technology ETOLLK1TL
Avvertenze generali
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
usare il dispositivo. Per dettagli su pagamenti,
garanzia, obblighi contrattuali, norme e condizioni in
ciascun paese dove viene utilizzato il dispositivo fare
riferimento al contratto di servizio.
A - Dispositivo K1 Telepass SAT
Evitare danni al dispositivo B - Cavo di alimentazione
Non manomettere e non tentare di aprire.
C - Due velcro adesivi
D - Salviette detergenti
Non immergere in sostanze liquide e
proteggere da pioggia e/o spruzzi.
E - Dichiarazione del veicolo
F - Avvisi di sicurezza
Tenere lontano da fonti di calore, fiamme e
campi magnetici. La confezione riporta all'interno dell'incarto una
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Quick Guide all'uso del dispositivo. Conservare
L'uso del dispositivo è consentito solo in l'incarto per poterla consultare in qualsiasi
presenza di protezioni elettriche sul veicolo. momento.
Funzionamento
Divieti Questo dispositivo effettua il telepedaggio con il
Non scollegare il cavo di alimentazione dal passaggio in corsie dedicate, con portali di
dispositivo. rilevamento (servizio free-flow) o per mezzo del
Non usare il dispositivo su un veicolo diverso sistema di localizzazione satellitare.
da quello per il quale è stato fornito. In caso di
cambio targa, assicurarsi di utilizzare il Non scollegare mai il cavo di alimentazione. Il
dispositivo sul veicolo corretto. dispositivo funziona solo se alimentato.
Viaggiare su strade a pedaggio con un
Non usare più di un dispositivo con i medesimi
dispositivo non funzionante può causare
servizi attivi sullo stesso veicolo: questo può
sanzioni.
causare interferenze fra i dispositivi,
malfunzionamento e doppio addebito delle
tratte percorse. In questo caso Telepass non
può rimborsare il pagamento superiore a
quello dovuto.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
Struttura del dispositivo
Attraversare il casello
Rischio di incidente. In prossimità dei caselli
rispettare le indicazioni e i limiti di velocità
indicati dal gestore della tratta stradale.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
Segnali acustici al rilevamento dei transiti
LED di stato All'ingresso in zone a rilevamento radio, il dispositivo
Il LED di stato indica il funzionamento del dispositivo emette dei segnali acustici.
e ne segnala eventuali anomalie durante l'uso e
durante l'impostazione. Passaggio registrato.
x1
Fisso Dispositivo in Passaggio registrato, ma il
funzione x2 dispositivo segnala un'anomalia.
(verde)
Alimentazione
da veicolo Passaggio NON registrato.
x4
corretta
Lampeggiante Impostazione
x 1 durante le accettata All’ingresso in zone a rilevamento
(verde) satellitare, il dispositivo non emette
impostazioni Alimentazione
da veicolo segnali acustici.
corretta
- Dispositivo
(spento) spento
Dispositivo non
collegato
Non transitare
in zone a
pedaggio.
Fisso Telepedaggio
non attivo
(rosso)
Anomalia
dispositivo
Non transitare
in zone a
pedaggio.
Lampeggiante Dispositivo in
x 3 allo disattivazione
(verde )
spegnimento
veicolo
LED di comunicazione
Il LED di comunicazione segnala il dialogo con il
dispositivo ed accompagna i messaggi vocali.
Valore confermato
(verde)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
IMPOSTAZIONE DA DISPOSITIVO funzioni per confermare: il dispositivo
pronuncia la lingua impostata.
Schema di navigazione delle funzioni
Verificare e modificare il numero di assi
Le funzioni del dispositivo sono accessibili secondo
Considerare tutti gli assi del veicolo e del rimorchio o
lo schema seguente:
semirimorchio, compreso il doppio asse tandem e
gli assi sollevabili. Per caravan e pullman non
considerare eventuali rimorchi. Verificare il numero
di assi impostati sul dispositivo e se necessario
modificarlo. Modificare l'impostazione ogni volta che
viene agganciato o sganciato un rimorchio.
AVVISO: Modificare le impostazioni a motore acceso
ma con veicolo fermo.
1. Premere il pulsante funzioni: il dispositivo
pronuncia "Configurazione K1".
2. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
dispositivo pronuncia "Configurazione
pedaggi".
3. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
dispositivo pronuncia "Configurazione assi".
4. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
dispositivo legge il numero di assi attualmente
impostato.
5. Per modificare l'impostazione corrente,
Consultare i dati premere il pulsante di regolazione + o - per
AVVISO: Rischio sanzioni. Prima di partire, assicurarsi selezionare il numero di assi desiderati, quindi
che i dati impostati nel dispositivo e le premere il pulsante funzioni per confermare: il
caratteristiche reali del veicolo corrispondano. dispositivo emette un breve segnale acustico
e pronuncia il numero di assi impostati.
1. Premere il pulsante funzioni : il dispositivo
pronuncia "Configurazione K1". Ad ogni modifica alle impostazioni, viene inviata una
notifica all'App Telepass Tuck.
2. Premere il pulsante di regolazione + o -: il
dispositivo pronuncia "Informazioni K1", quindi
Verificare e modificare il peso del veicolo
premere il pulsante funzioni per confermare.
AVVISO: Modificare le impostazioni a motore acceso
3. Premere il pulsante di regolazione + o - per
ma con veicolo fermo.
selezionare le informazioni da consultare,
quindi premere il pulsante funzioni per 1. Premere il pulsante funzioni: il dispositivo
confermare quella desiderata: il dispositivo pronuncia "Configurazione K1".
pronuncia le informazioni registrate. 2. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
È possibile consultare le seguenti informazioni: dispositivo pronuncia "Configurazione
pedaggi".
l identificativo del dispositivo 3. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
l software installato dispositivo pronuncia "Configurazione pesi".
l eventuali anomalie registrate 4. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
l servizi attivi dispositivo legge l'intervallo di peso
l targa del veicolo attualmente impostato.
5. Per modificare l'impostazione corrente,
Selezionare la lingua premere il pulsante di regolazione + o - per
1. Premere il pulsante funzioni: il dispositivo selezionare l'intervallo di peso desiderato,
pronuncia "Configurazione K1". quindi premere il pulsante funzioni per
2. Premere il pulsante funzioni per confermare: il confermare: il dispositivo emette un breve
dispositivo pronuncia "Configurazione segnale acustico e pronuncia l'intervallo di
pedaggi". peso impostato.
3. Premere il pulsante di regolazione + o -: il Ad ogni modifica alle impostazioni, viene inviata una
dispositivo pronuncia "Menu di configurazione notifica all'App Telepass Tuck.
della lingua".
4. Premere il pulsante funzioni per confermare: il
dispositivo legge la lingua attualmente
impostata.
5. Per modificare la lingua corrente, premere il
pulsante di regolazione + o - per selezionare
quella desiderata, quindi premere il pulsante
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
APP TELEPASS TRUCK
Perché installare Telepass Truck
Scarica l'App Telepass Truck per un'esperienza
d'uso completa.
L'App permette di comunicare in modo rapido e
intuitivo con il dispositivo e di svolgere le seguenti
attività attraverso il proprio smartphone:
l Leggere messaggi sullo stato del dispositivo.
l Verificare o modificare le impostazioni degli assi
e del peso del veicolo.
l Verificare le informazioni sul veicolo.
l Verificare i servizi attivi.
l Consultare i manuali d'uso e installazione.
Installare l'App
Scansionare il codice QR per installare l'App
Telepass Truck.
Pagine principali
Mostra identificativo e stato
del dispositivo, servizi attivi e
Dashboard
impostazioni correnti di peso e
assi.
Registrarsi e accedere
Per utilizzare l'App è necessario registrarsi come Permette di modificare la
segue: Configurazioni lingua, il peso e gli assi del
veicolo.
1. Avviare l'App.
2. Inserire il proprio indirizzo email. Permette di scaricare i
Manuali manuali di installazione e uso
3. Utilizzare il codice OTP ricevuto all'indirizzo di
del dispositivo.
email indicato per completare la procedura di
registrazione. Mostra le informazioni del
Info
4. Accendere il veicolo: il codice del dispositivo veicolo.
compare automaticamente nel campo OBU Permette di consultare i dati
ID e non è modificabile. Menu utente e Termini e Condizioni
5. Selezionare Accedi: dispositivo e App sono del contratto.
collegati e si apre la pagina Dashboard.
Permette di leggere eventuali
Notifiche
notifiche ricevute.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
VIAGGIARE
IMPOSTAZIONE DALL'APP
TELEPASS TRUCK Prima di partire (solo servizio GO Austria)
AVVISO:
Verificare i dati e le impostazioni del l Assicurarsi che le informazioni contenute nella
dispositivo dichiarazione del veicolo fornita assieme al
dispositivo corrispondano al veicolo stesso e al
dispositivo installato.
La pagina Dashboard mostra le seguenti l Verificare che il numero di assi e gli altri dati
informazioni: corrispondano alle caratteristiche reali del
l stato e identificativo del dispositivo veicolo.
lingua impostata
Prima di partire (solo servizio Viapass
l
Visualizzare le notifiche
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
Messaggi di anomalia
Il dispositivo può segnalare le seguenti anomalie.
Messaggio LED Descrizione Cosa fare
Anomalia LTE Segnale radio assente Pagare il transito con altro mezzo
di pagamento.
(rosso)
Anomalia GNSS Segnale satellitare
assente
(rosso)
OBU bloccata, contattare il fornitore Dispositivo bloccato dal Non transitare su strade a
fornitore del servizio pedaggio.
(rosso)
Contattare il fornitore del servizio.
Servizio non attivo in quest'area Servizio di telepedaggio
non attivo nella zona di
(rosso) transito
Rilevata manomissione, contattare il Rilevato un tentativo di Non transitare su strade a
fornitore manomissione sul pedaggio.
(rosso) dispositivo Contattare il fornitore del servizio.
Avviso batteria OBU, collegare il cavo Cavo di alimentazione Ricollegare il cavo di alimentazione.
di alimentazione originale all'OBU il scollegato
prima possibile (rosso
lampeggiante)
Allarme temperatura OBU, contattare Dispositivo surriscaldato Spegnere il veicolo ed attendere
il fornitore che il dispositivo si sia raffreddato.
(rosso
lampeggiante)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
CURA DEL DISPOSITIVO Etichetta sul retro
Pulizia
Per la pulizia usare un panno
morbido eventualmente inumidito
con un detergente multiuso.
AVVISO:
l Non spruzzare il detergente direttamente sul
dispositivo.
l Non usare solventi o materiali abrasivi.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma (RM) - Italia - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_IT-0123 © 2023
DESCRIPTION
Box contents
Telepass SAT
Technology ETOLLK1TL
General warnings
Please read the instructions carefully before using
the device. For details on payments, warranty,
contractual obligations, regulations and conditions
in each country where the device is used, please see
the service contract. A - K1 Telepass SAT device
B - Power cable
Avoid device damages C - Two Velcro strips
Do not tamper with or attempt to open the D - Cleaning wipes
unit. E - Vehicle declaration
Do not submerge in liquids and protect F - Safety notices
against rain and/or showers. A Quick Guide for using the device is found on the
Keep away from heat, flames and magnetic inside of the packaging. Keep the packaging to be
fields. able to consult it at any time.
Keep out of reach of children.
The use of the device is permitted only in the Travel documents (GO Austria and
presence of electrical protections on the
vehicle. Scandinavia service only)
The vehicle declaration (supplied with the
Guarantee correct operation device) and any documents that prove it
belongs in a specific toll group (registration,
Carefully follow the installation instruction. COP, CCA, ECMT) must always be on-board
Do not use the device if it appears damaged. the vehicle that uses this device.
If the device emits smoke, remove it from the The driver can also consult the vehicle
support and take it out of the vehicle. Contact declaration using the Telepass Truck App.
customer service immediately to return it to
the service provider.
If liquid leaks from the device, do not touch it Operations
with your bare hands. Contact customer This device performs e-toll payment when passing
service immediately to return it to the service through dedicated lanes, with detection gates (free-
provider.
flow service) or by means of satellite localization
systems.
DO NOT Never disconnect the power cable. The device
Do not disconnect the power cable from the only works if powered. Traveling on toll roads
device. when the device is not operative may result in
Do not use the device in a vehicle other than fines.
the one for which it was supplied. If the license
plate has been changed, make sure to use the
device on the correct vehicle.
Do not use more than one device with the
same active services in the same vehicle; this
can cause interference between devices,
malfunctioning and double transit charges
may be billed. In such cases, Telepass cannot
reimburse the extra amount paid.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
Where the radio system is used, the passage is
detected by antennas placed in dedicated lanes, or Device structure
on gates positioned in various points of the road
network, where the free-flow service is available.
While passing through a gate, sound signals and
messages on the screen indicate the device is
functioning correctly.
Button behavior
Where a satellite service is active, the GNSS detects The buttons on the device allow the functions to be
the passage of the vehicle on toll roads. accessed even without using the Telepass Truck
The device is only active when correctly installed App.
and the instrument panel is switched on. It
communicates with the driver through acoustic Function Press once to access the functions or
signals, light signals (LEDs) and voice messages. The button to confirm the current setup.
driver can access the device’s functions both using Press twice to return to the previous
the Telepass Truck App, and directly on the device. function from the current one.
Keep pressed for 30 seconds to exit
Cross the tollbooth the functions.
Risk of accident. Follow the directions and Adjustment Press to navigate the functions and
speed limits indicated by the highway buttons
authority near tollbooths. the options or change the volume
level.
Stay at least four meters away from the vehicle in
front of you. If the traffic light is red, use another
tollbooth.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
Sound signals at transit detection
Status LED When entering into radio detection areas, the device
The status LED lamp indicates the device’s function emits sound signals.
and warns of any faults during use and during setup.
x1 Transit recorded.
On and Device functioning
steady Power supply from Transit recorded, yet the device is
(green) x2
vehicle correct signaling a fault.
Flashes Setup accepted
x4 Transit NOT recorded.
once Power supply from
(green)
during vehicle correct
setup
When entering into satellite detection
- Device is off areas, the device does not emit sound
(off) Device non signals.
connected
Do not travel on toll
roads.
Communication LED
The communication LED lamp indicates dialog with
the device and accompanies the voice messages.
Value confirmed
(green)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
SETUP FROM THE DEVICE For caravans and buses, do not consider any trailers.
Check the number of axles set on the device and
change it if necessary. Review the setting each time
Function navigation diagram
a trailer is hooked up or removed.
The device functions are accessible according to the
NOTICE: modify the settings with the motor on but
following diagram:
with the vehicle stopped.
1. Press the function button: the device
announces "K1 configuration".
2. Press the function button to confirm: the
device announces "Tolling configuration".
3. Press the function button to confirm: the
device announces "Axles configuration".
4. Press the function button to confirm: the
device announces the number of axles
currently set.
5. To modify the current settings, press the + or -
button to select the number of axles desired,
then press the function button to confirm: the
device emits a short acoustic signal and
announces the number of axles set.
Each time the settings are changed, a notification is
sent to the Telepass Truck App.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
TELEPASS TRUCK APP
Why install Telepass Truck
Download the Telepass Truck App for a complete
user experience.
The App allows quick, easy-to-use communication
with the device and performs the following activities
using a smartphone:
l Read messages about the device status.
l Check or modify the axle and vehicle weight
settings.
l Check the vehicle information.
l Check the active services.
l Consult the manual for use and installation.
Main page
Displays the identification and
status of the device, active
Dashboard
Register and login services, and current weight
and axle settings.
To use the App, register as follows:
Allows the language, weight
1. Launch the App. and axles of the vehicle to be
Configurations
2. Enter your email. changed.
3. Use the OTP code you receive at the email
Allows the installation and use
address entered to complete the registration
Manuals manuals for the device to be
procedure.
downloaded.
4. Turn on the vehicle: the device code
automatically appears in the OBU ID field and Displays the vehicle
Info
it cannot be modified. information.
5. Select Log in: the device and App are Allows the user data, Terms
connected and the Dashboard page opens. Menu and Contract Conditions to be
consulted.
Allows you to read any
Notification
notifications received.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
TRAVELING
TELEPASS TRUCK APP SETTINGS
Before departing (GO Austria service
Check the data and device settings. only)
NOTICE:
The Dashboard page shows the following l Check that the information on the vehicle
information: declaration supplied with the device corresponds
to the actual vehicle and device installed.
l device status and identification
Make sure the number of axles and other data
language set
l
l
match the real vehicle specifications.
l weight and number of the axles set
l any notifications received Before departing (Viapass Belgium
service only)
Check the vehicle data
See enclosed sheet Mandatory instructions to travel
in Belgium (Viapass service).
The Vehicle Info page shows the following
information: Before departing (Scandinavia service
l vehicle plate and nation only)
l emissions class NOTICE: check that the information on the vehicle
l tractor axles and weight declaration supplied with the device corresponds to
the actual vehicle and device installed.
Select the language
Before departing (only LKW-Maut in
> Germany and eToll Poland EETS service)
1. Select the language desired, then press OK. NOTICE:
2. Select Save to confirm the settings. l Upon departure, make sure that the weight set
matches the maximum transportable weight
Set the vehicle weight (trailer included, if any).
l Make sure the number of axles and other data
> match the real vehicle specifications.
1. Select the correct weight category, then press
OK. Before departing (only HU-GO Hungary,
2. Select Save to confirm the settings. LSVA Switzerland, and TOLLPASS
Bulgaria service)
Set the vehicle axles NOTICE: make sure that the number of axles and
other data match the actual vehicle specifications.
>
1. Select the correct number of axles, then press
OK.
2. Select Save to confirm the settings.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
Fault messages
The device may indicate the following faults.
Message LED Description Required action
LTE anomaly No radio signal Pay the transit with another means
of payment.
(red)
GNSS anomaly No satellite signal
(red)
OBU Blocked, contact the service Device blocked by the Do not use toll roads.
provider service provider Contact the service provider.
(red)
Service is not active in this area E-toll payment services not
active in the transit area
(red)
Tampering anomaly, please contact Attempt to tamper with the Do not use toll roads.
the service provider device detected Contact the service provider.
(red)
OBU battery alert, please connect the Power cable disconnected Reconnect the power cable
original power cable to the OBU as
soon as possible (flashing
red)
OBU temperature warning, please Device overheated Switch off the vehicle and wait for the
contact the service provider device to cool down.
(flashing
red)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
Back label
CARE FOR THE DEVICE
Cleaning
Use a soft cloth, dampened with a
multipurpose detergent to clean
the unit.
NOTICE:
l Do not spray detergent directly on the device.
l Do not use solvents or abrasive materials.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rome (RM) - Italy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_EN-0123 © 2023
BESCHREIBUNG
Inhalt der Verpackung
Telepass SAT
Technology ETOLLK1TL
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch. Detaillierte Angaben zu
Bezahlung, Garantie, Vertragspflichten sowie
Vorschriften und Bestimmungen in den einzelnen
Ländern, in denen das Gerät verwendet wird, finden
Sie im Servicevertrag. A - Gerät K1 Telepass SAT
B - Versorgungskabel
Vermeidung von Schäden am Gerät C - Zwei Klebeklettbänder
D - Reinigungstücher
Manipulieren Sie das Gerät nicht und
versuchen Sie nicht, es zu öffnen.
E - Fahrzeugdeklaration
F - Sicherheitshinweise
Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten
und schützen Sie es vor Regen und/oder Die Verpackung enthält eine Kurzanleitung zur
Spritzwasser. Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese
Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Kurzanleitung auf, um bei Bedarf jederzeit darin
Feuer und Magnetfeldern. nachlesen zu können.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn Reisedokumente (nur für GO-Maut
das Fahrzeug über elektrische
Schutzeinrichtungen verfügt. Österreich und Skandinavien)
Die Fahrzeugdeklaration (mit dem Gerät
mitgeliefert) und eventuelle Dokumente zum
Gewährleistung der Funktionsfähigkeit Nachweis der Zugehörigkeit zu einer
Beachten Sie die Hinweise zur korrekten bestimmten Tarifgruppe
Installation. (Zulassungsbescheinigung, COP, COC, CEMT-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Genehmigung) sind stets in dem Fahrzeug
Schäden aufweist. bereitzuhalten, in dem das Gerät verwendet
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, bauen Sie wird.
das Gerät aus der Halterung aus und Der Fahrer kann die Fahrzeugdeklaration auch
entfernen Sie es aus dem Fahrzeug. über die Telepass Truck-App abrufen.
Kontaktieren Sie unverzüglich den
Kundendienst, um das Gerät an den
Dienstanbieter zurückzugeben. Funktionsweise
Wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt, Dieses Gerät dient der elektronischen Entrichtung
fassen Sie das Gerät nicht mit bloßen Händen der Maut durch Benutzen eigener Mautspuren
an. Kontaktieren Sie unverzüglich den entweder mithilfe von Mautportalen (Free-Flow-
Kundendienst, um das Gerät an den
Dienst) oder mithilfe eines satellitengestützten
Dienstanbieter zurückzugeben.
Systems.
Trennen Sie das Versorgungskabel nie von der
Verbote Stromversorgung. Das Gerät funktioniert nur
Trennen Sie das Versorgungskabel nicht dann, wenn es mit Strom versorgt wird. Das
vom Gerät. Befahren von gebührenpflichtigen Straßen mit
Verwenden Sie das Gerät nicht in einem nicht funktionierendem Gerät kann Strafen
anderen als dem dafür registrierten Fahrzeug. nach sich ziehen.
Im Fall eines Kennzeichenwechsels stellen Sie
sicher, dass Sie das Gerät im richtigen
Fahrzeug verwenden.
Verwenden Sie nicht mehr als ein Gerät mit
den gleichen aktiven Diensten in ein und
demselben Fahrzeug. Dies kann zu
Interferenzen zwischen den Geräten,
Funktionsstörungen und Doppeltransaktionen
beim Abbuchen der Maut führen. In diesem Fall
kann Telepass keine zu viel bezahlten Beträge
zurückerstatten.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
Durchfahren einer Mautstelle
Unfallgefahr. Beachten Sie in der Nähe von
Mautstellen die Hinweise und
Geschwindigkeitsbeschränkungen des
Straßenbetreibers.
A - Status-LED (rot/grün)
B - Funktions-/Bestätigungstaste
C - Einstelltasten (+/-)
D - Kommunikations-LED (rot/gelb/grün)
E - Mikrofone (nicht verwendet)
F - Konfigurationstaste (nicht verwendet)
G - Lautsprecher
H - Stromversorgungseingang
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
Akustische Signale beim Erfassen der
Status-LED Durchfahrten
Die Status-LED zeigt die Funktion des Geräts und Beim Einfahren in Bereiche mit Funkerfassung gibt
eventuelle Störungen im Betrieb und bei der das Gerät akustische Signale ab.
Einstellung an.
Dauerhaft Elektronische
leuchtend Mauterhebung nicht
(rot) aktiv
Anomalie am Gerät
Befahren Sie keine
gebührenpflichtigen
Bereiche.
Kommunikations-LED
Die Kommunikations-LED zeigt den Datenaustausch
mit dem Gerät an und leuchtet bei Sprachansagen.
Wert bestätigt
(grün)
Sprachansage wird
ausgegeben
(gelb)
Wert abgelehnt
Der ausgewählte Wert ist nicht
(rot)
zulässig.
Wählen Sie einen zulässigen
Wert aus.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
EINSTELLUNG ÜBER DAS GERÄT Auswahl der Sprache
1. Drücken Sie die Funktionstaste: Das Gerät gibt
Navigation durch die Funktionen die Sprachansage „K1-Konfiguration“ aus.
Die Funktionen des Geräts können entsprechend 2. Drücken Sie zur Bestätigung die
dem folgenden Schema aufgerufen werden: Funktionstaste: Das Gerät gibt die
Sprachansage „Mautkonfiguration“ aus.
3. Drücken Sie die Einstelltasten + oder -: Das
Gerät gibt die Sprachansage
„Sprachauswahlmenü“ aus.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die
Funktionstaste: Das Gerät gibt die aktuell
eingestellte Sprache als Sprachansage aus.
5. Zum Ändern der aktuellen Sprache drücken Sie
die Einstelltasten + oder -, um die gewünschte
Sprache auszuwählen. Drücken Sie
anschließend zur Bestätigung die
Funktionstaste: Das Gerät gibt die eingestellte
Sprache als Sprachansage aus.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
Prüfung und Änderung der Achsanzahl Prüfung und Änderung des
Zählen Sie alle Achsen des Fahrzeugs und des Fahrzeuggewichts
Anhängers oder Sattelanhängers einschl. HINWEIS: Ändern Sie die Einstellungen bei
Tandemachse und Hubachsen. Bei Wohnwägen und eingeschaltetem Motor, aber bei stillstehendem
Reisebussen sind Anhänger nicht zu berücksichtigen. Fahrzeug.
Prüfen Sie die im Gerät eingestellte Achsanzahl und
ändern Sie diese, falls erforderlich. Ändern Sie die 1. Drücken Sie die Funktionstaste: Das Gerät gibt
Einstellung bei jedem Anhängen oder Abhängen die Sprachansage „K1-Konfiguration“ aus.
eines Anhängers. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die
HINWEIS: Ändern Sie die Einstellungen bei Funktionstaste: Das Gerät gibt die
eingeschaltetem Motor, aber bei stillstehendem Sprachansage „Mautkonfiguration“ aus.
Fahrzeug. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die
Funktionstaste: Das Gerät gibt die
1. Drücken Sie die Funktionstaste: Das Gerät gibt Sprachansage „Gewichtskonfiguration“ aus.
die Sprachansage „K1-Konfiguration“ aus.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die
2. Drücken Sie zur Bestätigung die Funktionstaste: Das Gerät gibt den aktuell
Funktionstaste: Das Gerät gibt die eingestellten Gewichtsbereich als
Sprachansage „Mautkonfiguration“ aus. Sprachansage aus.
3. Drücken Sie zur Bestätigung die 5. Zum Ändern der aktuellen Einstellung drücken
Funktionstaste: Das Gerät gibt die Sie die Einstelltasten + oder -, um den
Sprachansage „Achsenkonfiguration“ aus. gewünschten Gewichtsbereich auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung die Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die
Funktionstaste: Das Gerät gibt die aktuell Funktionstaste: Das Gerät gibt ein kurzes
eingestellte Achsanzahl als Sprachansage akustisches Signal gefolgt von einer
aus. Sprachansage mit dem eingestellten
5. Zum Ändern der aktuellen Einstellung drücken Gewichtsbereich aus.
Sie die Einstelltasten + oder -, um die Anzahl
der gewünschten Achsen auszuwählen. Nach jeder Änderung der Einstellungen wird eine
Drücken Sie anschließend zur Bestätigung die Benachrichtigung an die Telepass Truck-App
Funktionstaste: Das Gerät gibt ein kurzes gesendet.
akustisches Signal gefolgt von einer
Sprachansage mit der eingestellten
Achsanzahl aus.
Nach jeder Änderung der Einstellungen wird eine
Benachrichtigung an die Telepass Truck-App
gesendet.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
TELEPASS TRUCK-APP
Warum Sie Telepass Truck installieren
sollten
Laden Sie die Telepass Truck-App herunter und
erleben Sie maximale Benutzerfreundlichkeit.
Über die App können Sie schnell und intuitiv mit dem
Gerät kommunizieren und die folgenden Tätigkeiten
mit Ihrem Smartphone ausführen:
l Lesen der Statusmeldungen des Geräts
l Prüfung oder Änderung der Einstellungen von
Achsanzahl und Fahrzeuggewicht
l Prüfung der Angaben zum Fahrzeug
l Prüfung der aktiven Dienste
l Lesen der Bedienungs- und
Installationsanleitung
Hauptseiten
Hier werden die
Identifikationsnummer und
der Status des Geräts, die
Dashboard aktiven Dienste und die
aktuellen Einstellungen für
Gewicht und Achsanzahl
Registrierung und Zugriff angezeigt.
Um die App nutzen zu können, müssen Sie sich
registrieren. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Hier können Sie die Sprache,
das Gewicht und die
1. Starten Sie die App. Configurations
Achsanzahl des Fahrzeugs
2. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein. ändern.
3. Verwenden Sie den OTP-Code, der an die Hier können Sie die
angegebene E-Mail-Adresse gesendet wurde, Installations- und
um die Registrierung abzuschließen. Manuals
Bedienungsanleitung des
4. Starten Sie das Fahrzeug: Die Geräts herunterladen.
Identifikationsnummer des Geräts wird
automatisch im Feld OBU ID angezeigt und Hier werden die Angaben zum
Info
kann nicht geändert werden. Fahrzeug angezeigt.
5. Tippen Sie auf Log in: Gerät und App sind nun Hier können Sie die
miteinander verbunden und die Seite Benutzerdaten und
Dashboard wird geöffnet. Menu Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
einsehen.
Hier können Sie Ihre
Notification gegebenenfalls erhaltenen
Benachrichtigungen lesen.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
FAHREN
EINSTELLUNG ÜBER DIE
TELEPASS TRUCK-APP Vor der Abfahrt (nur für das GO-
Mautsystem Österreich)
Prüfung der Daten und HINWEIS:
Geräteeinstellungen l Vergewissern Sie sich, dass die Angaben in der
mit dem Gerät mitgelieferten
Fahrzeugdeklaration dem tatsächlich genutzten
Auf der Seite Dashboard werden folgende Fahrzeug und dem installierten Gerät
Informationen angezeigt: entsprechen.
l Status und Identifikationsnummer des Geräts l Kontrollieren Sie, ob die Achsanzahl und die
l eingestellte Sprache übrigen Daten mit den tatsächlichen
l eingestelltes Gewicht und Achsanzahl Eigenschaften des Fahrzeugs übereinstimmen.
gegebenenfalls erhaltene Benachrichtigungen
Vor der Abfahrt (nur für das Mautsystem
l
Einstellen der Achsanzahl Vor der Abfahrt (nur für die Mautsysteme
HU-GO Ungarn, LSVA Schweiz und
>
TOLLPASS Bulgarien)
1. Wählen Sie die korrekte Achsanzahl aus und
HINWEIS: Kontrollieren Sie, ob die Achsanzahl und die
tippen Sie anschließend auf OK.
übrigen Daten mit den tatsächlichen Eigenschaften
2. Bestätigen Sie die Einstellungen mit Save. des Fahrzeugs übereinstimmen.
Anzeigen von Benachrichtigungen
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
Störmeldungen
Das Gerät kann folgende Betriebsstörungen melden.
Meldung LED Beschreibung Erforderliche Maßnahmen
LTE-Anomalie Funksignal nicht vorhanden Bezahlen Sie die Durchfahrt mit
einem anderen Zahlungsmittel.
(rot)
GNSS-Anomalie Satellitensignal nicht
vorhanden
(rot)
OBU gesperrt, wenden Sie sich an den Gerät vom Dienstanbieter Befahren Sie keine
Dienstanbieter gesperrt gebührenpflichtigen Straßen.
(rot)
Kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter.
Dienst in diesem Bereich nicht aktiv Elektronische
Mauterhebung im
(rot) befahrenen Bereich nicht
aktiv
Manipulationsanomalie, wenden Sie Manipulationsversuch am Befahren Sie keine
sich bitte an den Dienstanbieter Gerät erkannt gebührenpflichtigen Straßen.
(rot)
Kontaktieren Sie Ihren Dienstanbieter.
OBU-Batteriealarm, bitte schließen Sie Versorgungskabel getrennt Schließen Sie das Versorgungskabel
das Original-Stromkabel so bald wie wieder an.
möglich an die OBU an (rot
blinkend)
OBU-Temperaturwarnung, wenden Sie Gerät zu warm Schalten Sie das Fahrzeug aus und
sich bitte an den Dienstanbieter warten Sie, bis sich das Gerät
(rot
abgekühlt hat.
blinkend)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
Schild auf der Rückseite
PFLEGE DES GERÄTS
Reinigung
Verwenden Sie für die Reinigung ein
weiches Tuch, das Sie ggf. mit
Mehrzweckreiniger befeuchten.
HINWEIS:
l Sprühen Sie kein Reinigungsmittel direkt auf das
Gerät.
l Verwenden Sie keine Lösungs- oder
Scheuermittel. A - Name und Daten des Herstellers
B - Modellbezeichnung und technische Daten (IP-
Rückgabe des Geräts Schutzart und Stromversorgung)
C - Seriennummer des Geräts und Barcode für
Entsorgen Sie das Gerät nicht mit unsortierten
Siedlungsabfällen. Informationen über das DSRC-Modul
Bringen Sie es zu einer kommunalen D - QR-Code zum Aufrufen der Telepass-Website
Sammelstelle für Elektro- und
Elektronikaltgeräte oder geben Sie es an Ihren Sonstige Kennzeichnungen
gewohnten Ansprechpartner und/oder an die
Telepass SpA zurück. Das Gerät unterliegt der WEEE-
Richtlinie (2012/19/EU).
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rom (RM) - Italien - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_DE-0123 © 2023
OPIS
Zawartość opakowania
Telepass SAT
Technology ETOLLK1TL
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
Na odcinkach, gdzie stosuje się system radiowy
wykrywanie następuje poprzez anteny umieszczone Struktura urządzenia
na odpowiednich pasach jezdni lub, tam gdzie jest
dostępny system free-flow, na bramkach na
autostradzie. Podczas przejazdu przez bramki
sygnały dźwiękowe i/lub komunikaty na
wyświetlaczu potwierdzają prawidłowe działanie
urządzenia.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
Sygnały dźwiękowe wykrywające płatne
Kontrolka LED stanu odcinki
Kontrolka LED stanu sygnalizuje pracę urządzenia i Po wjeździe w strefę odczytu radiowego urządzenie
powiadamia o ewentualnych nieprawidłowościach wydaje sygnały dźwiękowe.
podczas użytkowania i podczas ustawiania.
Zapalona Elektroniczny
światłem pobór opłat
(czerwon nieaktywny
ciągłym
y)
Nieprawidłowość w
urządzeniu
Nie korzystać z
płatnych
odcinków.
Migająca Urządzenie w
x 3 przy trakcie
(zielony) wyłączania
wyłączani
u pojazdu
Wartość potwierdzona
(zielony)
Odczytywany komunikat
głosowy
(żółty)
Wartość odrzucona
Wybrana wartość jest
(czerwony)
niedozwolona.
Wybrać dozwoloną wartość.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
USTAWIENIA Z POZIOMU potwierdzić: urządzenie w komunikacie
dźwiękowym informuje o ustawionym języku.
URZĄDZENIA
Kontrola i zmiana liczby osi
Schemat nawigacji po funkcjach Należy uwzględnić wszystkie osie w pojeździe i w
Funkcje urządzenia są dostępne zgodnie z przyczepie lub naczepie, łącznie z podwójną osią
następującym schematem: tandem oraz osiami podnoszonymi. W przypadku
przyczep kempingowych i autokarów nie należy brać
pod uwagę ewentualnych przyczep. Sprawdzić i w
razie potrzeby zmienić liczbę osi ustawioną w
urządzeniu. Zmienić ustawienia po każdym
podczepieniu lub odczepieniu przyczepy.
OSTRZEŻENIE: Ustawienia należy zmieniać przy
włączonym silniku, ale bez wprawiania pojazdu w
ruch.
1. Nacisnąć przycisk funkcji: urządzenie wydaje
komunikat „Konfiguracja K1”.
2. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
urządzenie wydaje komunikat „Konfiguracja
opłat”.
3. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
urządzenie wydaje komunikat „Konfiguracja
osi”.
4. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
urządzenie odczytuje aktualnie ustawioną
liczbę osi.
Sprawdzanie danych 5. W celu zmiany bieżącego ustawienia,
OSTRZEŻENIE: Ryzyko sankcji. Przed rozpoczęciem nacisnąć przycisk regulacji + lub -, aby wybrać
jazdy upewnić się, że dane ustawione w urządzeniu żądaną liczbę osi, następnie nacisnąć przycisk
odpowiadają rzeczywistym parametrom pojazdu. funkcji, aby potwierdzić: urządzenie wydaje
1. Nacisnąć przycisk funkcji : urządzenie krótki sygnał dźwiękowy i w komunikacie
wydaje komunikat „Konfiguracja K1”. dźwiękowym podaje liczbę ustawionych osi.
2. Nacisnąć przycisk regulacji + lub -: urządzenie Przy każdej zmianie ustawień wysyłane jest
wydaje komunikat „Informacje o K1”, następnie powiadomienie do aplikacji Telepass Truck.
nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić.
3. Nacisnąć przycisk regulacji + lub -, aby wybrać Kontrola i zmiana masy pojazdu
informacje do sprawdzenia, a następnie OSTRZEŻENIE: Ustawienia należy zmieniać przy
nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić włączonym silniku, ale bez wprawiania pojazdu w
wybór: urządzenie odczytuje zapisane ruch.
informacje w komunikacie głosowym.
1. Nacisnąć przycisk funkcji: urządzenie wydaje
Można zapoznać się z następującymi informacjami: komunikat „Konfiguracja K1”.
l identyfikator urządzenia 2. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
urządzenie wydaje komunikat „Konfiguracja
l zainstalowane oprogramowanie
opłat”.
l ewentualne zarejestrowane nieprawidłowości
3. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
l aktywne usługi urządzenie wydaje komunikat „Konfiguracja
l numer rejestracyjny pojazdu wagi”.
4. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić:
Wybór języka urządzenie odczytuje aktualnie ustawiony
1. Nacisnąć przycisk funkcji: urządzenie wydaje zakres masy.
komunikat „Konfiguracja K1”. 5. W celu zmiany bieżącego ustawienia,
2. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić: nacisnąć przycisk regulacji + lub -, aby wybrać
urządzenie wydaje komunikat „Konfiguracja żądany zakres masy, następnie nacisnąć
opłat”. przycisk funkcji, aby potwierdzić: urządzenie
3. Nacisnąć przycisk regulacji + lub -: urządzenie wydaje krótki sygnał dźwiękowy i w
wydaje komunikat „Menu wyboru języka”. komunikacie dźwiękowym podaje ustawiony
4. Nacisnąć przycisk funkcji, aby potwierdzić: zakres masy.
urządzenie odczytuje aktualnie ustawiony
Przy każdej zmianie ustawień wysyłane jest
język.
powiadomienie do aplikacji Telepass Truck.
5. W celu zmiany bieżącego języka, nacisnąć
przycisk regulacji + lub -, aby wybrać żądany
język, następnie nacisnąć przycisk funkcji, aby
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
APLIKACJA TELEPASS TRUCK
Dlaczego warto zainstalować Telepass
Truck
Pobierz aplikację Telepass Truck, aby w pełni
wykorzystać możliwości urządzenia.
Aplikacja umożliwia szybką i intuicyjną komunikację
z urządzeniem oraz wykonywanie następujących
czynności za pośrednictwem smartfona:
l Odczytywanie komunikatów o stanie urządzenia.
l Sprawdzenie lub edycja ustawień osi i masy
pojazdu.
l Sprawdzenie informacji na temat pojazdu.
l Sprawdzenie aktywnych usług.
l Zapoznanie się z instrukcjami obsługi i instalacji.
Instalacja aplikacji
Zeskanować kod QR, aby zainstalować aplikację
Telepass Truck.
Główne strony
Wyświetla identyfikator i
status urządzenia, aktywne
Dashboard
usługi oraz bieżące ustawienia
masy i osi.
Rejestracja i logowanie Configurations
Umożliwia zmianę języka,
Aby móc korzystać z aplikacji, należy zarejestrować masy i osi pojazdu.
się w następujący sposób: Umożliwia pobranie instrukcji
Manuals
1. Uruchomić aplikację. instalacji i obsługi urządzenia.
2. Wpisać swój adres e-mail. Wyświetla informacje o
Info
3. Użyć kodu OTP otrzymanego na wskazany pojeździe.
adres e-mail, aby zakończyć procedurę Umożliwia zapoznanie się z
rejestracji. Menu danymi użytkownika oraz
4. Uruchomić pojazd: kod urządzenia pojawia się Warunkami umowy.
automatycznie w polu OBU ID i nie jest
Umożliwia odczytanie
edytowalny. Notification
otrzymanych powiadomień.
5. Wybrać Log in: urządzenie i aplikacja są
połączone i następuje otwarcie strony
Dashboard.
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
PODRÓŻOWANIE
USTAWIENIA Z POZIOMU
APLIKACJI TELEPASS TRUCK Przed rozpoczęciem jazdy (tylko usługa
GO Austria)
Kontrola danych i ustawień urządzenia OSTRZEŻENIE:
l Upewnić się, że informacje zawarte w deklaracji
pojazdu, dostarczonej wraz z urządzeniem, są
Strona Dashboard przedstawia następujące zgodne z samym pojazdem i z zainstalowanym
informacje: urządzeniem.
l status i identyfikator urządzenia l Sprawdzić, czy numer osi i inne dane
l ustawiony język odpowiadają faktycznym właściwościom
l ustawioną masę i liczbę osi pojazdu.
l ewentualne odebrane powiadomienia
Przed rozpoczęciem jazdy (tylko usługa
Kontrola danych pojazdu Viapass Belgia)
Patrz załącznik Obowiązkowe instrukcje dla
podróżujących po autostradach belgijskich (usługa
Strona Vehicle Info przedstawia następujące Viapass).
informacje:
l numer rejestracyjny i kraj pojazdu Przed rozpoczęciem jazdy (tylko usługa
l klasa emisji Skandynawia)
l osie i masa ciągnika OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że informacje zawarte w
deklaracji pojazdu, dostarczonej wraz z urządzeniem,
Wybór języka są zgodne z pojazdem i z zainstalowanym
urządzeniem.
>
1. Wybrać żądany język i nacisnąć OK. Przed rozpoczęciem jazdy (tylko usługa
2. Wybrać Save, aby potwierdzić ustawienia. LKW-Maut Niemcy i e-Toll Polska EETS)
OSTRZEŻENIE:
Ustawianie masy pojazdu l Rozpoczynając jazdę należy upewnić się, że
wprowadzona masa odpowiada
>
maksymalnemu obciążeniu (łącznie z przyczepą,
1. Wybrać odpowiednią kategorię masy, a jeżeli wchodzi w skład pojazdu).
następnie OK. l Sprawdzić, czy numer osi i inne dane
2. Wybrać Save, aby potwierdzić ustawienia. odpowiadają faktycznym właściwościom
pojazdu.
Ustawić osie pojazdu
Przed rozpoczęciem jazdy (tylko usługa
>
HU-GO Węgry i LSVA Szwajcaria i
1. Wybrać prawidłową liczbę osi i nacisnąć OK. TOLLPASS Bułgaria)
2. Wybrać Save, aby potwierdzić ustawienia. OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy liczba osi i inne dane
odpowiadają faktycznym parametrom pojazdu.
Wyświetlanie powiadomień
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
Powiadomienia o nieprawidłowościach
Urządzenie może sygnalizować przedstawione poniżej nieprawidłowości.
Wiadomość LED Opis Sposób postępowania
Anomalia LTE Brak sygnału radiowego Proszę zapłacić na przejazd
korzystając z innej metody
(czerwony) płatności.
Anomalia GNSS Brak sygnału
satelitarnego
(czerwony)
OBU zablokowane, skontaktuj się z Urządzenie zablokowane Nie korzystać z dróg na płatnych
usługodawcą przez dostawcę usługi odcinkach.
(czerwony)
Skontaktować się z dostawcą usługi.
Usługa nieaktywna w tym obszarze Usługa opłaty
elektronicznej nie jest
(czerwony) aktywna w strefie
przejazdu
Anomalię manipulacji, skontaktuj się z Wykryto próbę ingerencji Nie korzystać z dróg na płatnych
usługodawcą w urządzenie odcinkach.
(czerwony)
Skontaktować się z dostawcą usługi.
Ostrzeżenie o stanie baterii OBU, Odłączony przewód Przyłączyć z powrotem przewód
należy jak najszybciej podłączyć zasilający zasilający.
oryginalny kabel zasilający do OBU (czerwony
migający)
Ostrzeżenie o temperaturze OBU, Przegrzanie urządzenia Wyłączyć pojazd i poczekać, aż
skontaktuj się z usługodawcą urządzenie ostygnie.
(czerwony
migający)
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
PIELĘGNACJA URZĄDZENIA Etykieta z tyłu urządzenia
Czyszczenie
Do czyszczenia używać miękkiej
ściereczki, ewentualnie zwilżonej
uniwersalnym środkiem
czyszczącym.
OSTRZEŻENIE:
l Nie rozpylać środka czyszczącego bezpośrednio
na urządzenie.
l Nie używać rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
A - Nazwa i dane producenta
Zwrot urządzenia B - Nazwa modelu i dane techniczne (ochrona IP i
zasilanie)
Nie wyrzucać urządzenia razem z C - Numer seryjny urządzenia i kod kreskowy
niesortowanymi odpadami komunalnymi.
umożliwiający uzyskanie informacji o module DSRC
Przekazać je do miejskiego punktu zbiórki ZSEE
D - Kod QR umożliwiający dostęp do strony
lub zwrócić przedstawicielowi producenta, lub
do Telepass SpA. internetowej Telepass
Inne oznaczenia
Charakterystyka techniczna
Urządzenie zgodne z Dyrektywą
Wymiary 95 x 66 x 27 mm
WEEE (2012/19/WE).
Masa 120 g
Urządzenie zgodne z Dyrektywą
Materiał Tworzywo sztuczne nadające się do recyklingu RoHS (2011/65/WE).
zewnętrzny (ABS)
Klasa ochrony IP 41 Znak CE
Temperatura Od -30 °C do +70 °C
robocza
Temperatura Od 5 °C do +40 °C Zgodność z wymogami bezpieczeństwa i
przechowywania homologacja
Zasilanie z 5 V DC - 2 A (min.) Producent, Telepass SpA, oświadcza, że typ
pojazdu urządzenia radiowego ETOLLK1TL spełnia wymogi
Wewnętrzna Akumulator (supercap) 3,9 V DC/155 mAh (@ dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
bateria 3,67 V) – 311mAh (@ 3,90 V) zgodności UE jest dostępny pod adresem
Napięcie 3,0 V DC - 225 mAh (cr2032) internetowym:
resztkowe (tylko https://www.telepass.com/en/truck/support
DSRC)
Zakresy 2G (GSM): 900/1800 MHz CE 0051-RED-0118
częstotliwości 3G (WDCSMA): 900 MHz
radiowej LTE (FDD): 700/800/900/1800/2600 MHz Homologacja NSAI zgodnie z rozporządzeniem UNECE R10
GNSS: 1151–1214/1215,6–1350/1559–1610 MHz
DSRC: 5,785-5,815 GHz
Moc na wyjściu 2G (GSM): Klasa 1 (30 dBm ±2 dB), Klasa E2 (26 Gwarancja
dBm ±3 dB), Klasa 4 (33 dBm ±2 dB), Klasa E2
(27 dBm ±3 dB) Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
3G (WDCSMA): Klasa 3 (24 dBm +1/-3 dB) gwarancji, należy zapoznać się z umową o usługę
LTE (FDD): Klasa 3 (23 dBm ±2 dB) lub skontaktować się z dostawcą usługi.
DSRC: -14 dBm
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Rzym (RM) - Włochy - www.telepass.com
TLP-K1-Uso-1.1_A4_PL-0123 © 2023
IMPOSTAZIONI / SETUP / EINSTELLUNGEN / USTAWIENIA
Telepass SAT B
Quick Guide
Technology ETOLLK1TL Configurazione K1 / K1 Configuration Informazioni K1 / K1 Information / K1-
+/-
K1-Konfiguration / Konfiguracja K1 Informationen / Informacje o K1
+/-
IT A: LED di stato (rosso/verde)
B: Pulsante funzioni/conferma B
C: Pulsanti di regolazione (+/-)
D: LED di comunicazione (rosso/giallo/verde) Menù di configurazione della lingua
Configurazione pedaggio / Tolling
/ Language selection menu /
EN A: Status LED (red/green)
configuration / Mautkonfiguration /
Sprachauswahlmenü / Menu wyboru +/-
B: Function/confirmation button
Konfiguracja opłat +/- języka
Scarica l’ App Telepass Truck, registrati e C: Adjustment buttons (+/-)
utilizza il tuo dispositivo! B
D: Communication LED (red/yellow/green)
Download the Telepass Truck App, register and
DE A: Status-LED (rot/grün)
use your device!
B: Funktions-/Bestätigungstaste Configurazione assi / Axles Configurazione pesi / Weight
configuration / Achsenkonfiguration / configuration / Gewichtskonfiguration /
Telepass Truck App herunterladen, registrieren C: Einstelltasten (+/-)
Konfiguracja osi Konfiguracja wagi
und Gerät nutzen! D: Kommunikations-LED (rot/gelb/grün) +/-
Pobierz aplikację Telepass Truck App, zarejestruj
PL A: Kontrolka LED sygnalizująca stan
B B
się i korzystaj ze swojego urządzenia! (czerwona/zielona)
B: Przycisk funkcji/potwierdzenia Modifica configurazione assi Modifica configurazione peso /
Dati del fabbricante / Manufacturer’s data /
Herstellerdaten / Dane producenta
C: Przyciski regulacji (+/-) / Modify axle configuration / +/- Modify weight configuration /
+/-
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma D: Kontrolka LED komunikacji (czerwona/ Achsenkonfiguration ändern / Zmiana Gewichtskonfiguration ändern / Zmiana
(RM) - Italia - www.telepass.com żółta/zielona) konfiguracji osi konfiguracji wagi
Urządzenie w trybie
Dispositivo in Device in standby or Gerät im Stand-by oder
attesa o spento switched off ausgeschaltet
oczekiwania lub B x 30 s. Esce dalle funzioni. Consulta i manuali, e ricorda che non è possibile
wyłączone Exits the functions. utilizzare il dispositivo finché non viene eseguita
Verlassen der la procedura guidata di installazione sul Self Test
Elektronische
Telepedaggio non E-toll payment is not Elektroniczny pobór opłat Tool https://self-test-tool.telepass.com/
Mauterhebung nicht Funktionseinstellungen.
attivo active nieaktywny
aktiv Wyjście z funkcji.
Consult the manuals, and remember that you
Anomalia Nieprawidłowość w cannot use the device until the installation wizard
Device fault Anomalie am Gerät
dispositivo urządzeniu is run on the Self Test Tool https://self-test-tool.
Segnali acustici al transito / Sound signals telepass.com/
Dispositivo in Device Urządzenie w trakcie at transit / Akustische Signale beim
x3 Gerät wird deaktiviert
disattivazione deactivated wyłączania Lesen Sie die Anleitungen und denken Sie daran,
Durchfahren / Sygnały dźwiękowe przy
dass Sie das Gerät erst verwenden können, wenn
LED D IT EN DE PL przejeździe
Sie den Installationsassistenten im Self Test Tool
https://self-test-tool.telepass.com/ ausgeführt
Valore confermato Value accepted Wert bestätigt Wartość potwierdzona € ! haben.
Messaggio vocale Voice message Sprachansage wird Odczytywany komunikat x1 Zapoznaj się z instrukcjami i pamiętaj, że nie
in lettura being read ausgegeben głosowy możesz korzystać z urządzenia, dopóki nie
x2 przeprowadzisz procedury instalacji przy pomocy
Valore rifiutato Value refused Wartość odrzucona kreatora na Self Test Tool https://self-test-tool.
Wert abgelehnt
x4/ telepass.com/
Telepass SpA - Via Laurentina, 449 - 00142 Roma - Italia - www.telepass.com K1-QG-1.1-A4-ItEnDePl-0123 © 2023 Telepass SpA
IT AVVISI DI SICUREZZA EN NOTICES DE HINWEISE PL OSTRZEŻENIA
Modificare le impostazioni a motore acceso ma Modify the settings with the motor on but with the Ändern Sie die Einstellungen bei eingeschaltetem Ustawienia należy zmieniać przy włączonym
con veicolo fermo. vehicle stopped. Motor, aber bei stillstehendem Fahrzeug. silniku, ale bez wprawiania pojazdu w ruch.
• Non manomettere e non tentare di aprire. • Do not tamper with or attempt to open the unit. • Manipulieren Sie das Gerät nicht und versuchen Sie • Nie ingerować w urządzenie i nie próbować go
• Non immergere in sostanze liquide e proteggere da • Do not submerge in liquids and protect against rain nicht, es zu öffnen. otwierać.
pioggia e/o spruzzi. and/or showers. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten und • Nie zanurzać w płynach i chronić przed deszczem i/
• Tenere lontano da fonti di calore, fiamme e campi • Keep away from heat, flames and magnetic fields. schützen Sie es vor Regen und/oder Spritzwasser. lub kroplami wody.
magnetici. • Keep out of reach of children. • Schützen Sie das Gerät vor Hitze, offenem Feuer und • Trzymać z daleka od źródeł ciepła, płomieni i pól
• Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Do not use the device if it appears damaged. Magnetfeldern. magnetycznych.
• Non usare il dispositivo se appare danneggiato. • If the device emits smoke, remove it from the support • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Chronić przed dziećmi.
• Se dal dispositivo esce fumo, rimuovere dal supporto and take it out of the vehicle. Return it to the service • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Schäden • Nie używać urządzenia, jeśli istnieje podejrzenie jego
e allontanare dal veicolo. Restituire al fornitore del provider. aufweist. uszkodzenia.
servizio. • If liquid leaks from the device, do not touch it with your • Wenn Rauch ausdringt, bauen Sie das Gerät aus der • Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym, zdjąć je z
• Se dal dispositivo esce del liquido, non maneggiare a bare hands. Return it to the service provider. Halterung aus und entfernen Sie es aus dem Fahrzeug. uchwytu i wynieść z pojazdu. Zwrócić do dostawcy
mani nude. Restituire al fornitore del servizio. • Do not use more than one device with the same Geben Sie das Gerät an Ihren Dienstanbieter zurück. usługi.
• Non usare più di un dispositivo con i medesimi active services in the same vehicle; this can cause • Wenn Flüssigkeit ausdringt, fassen Sie das Gerät nicht • Jeżeli z urządzenia wydobywa się płyn, nie dotykać go
servizi attivi sullo stesso veicolo: questo può causare interference between devices, malfunctioning and mit bloßen Händen an. Geben Sie das Gerät an Ihren gołymi rękoma. Zwrócić do dostawcy usługi.
interferenze fra i dispositivi, malfunzionamento e double transit charges may be billed. In such cases, Dienstanbieter zurück. • W jednym pojeździe wolno używać tylko jedno
doppio addebito delle tratte percorse. In questo caso Telepass cannot reimburse the extra amount paid. • Verwenden Sie nicht mehr als ein Gerät mit den urządzenie z takimi samymi aktywnymi usługami,
Telepass non può rimborsare il pagamento superiore • The use of the device is permitted only in the presence gleichen aktiven Diensten in ein und demselben ponieważ stosowanie innych dodatkowych urządzeń
a quello dovuto. of electrical protections on the vehicle. Fahrzeug. Dies kann zu Interferenzen zwischen den mogłoby doprowadzić do wzajemnych zakłóceń,
• L‘uso del dispositivo è consentito solo in presenza di Geräten, Funktionsstörungen und Doppeltransaktionen a w wyniku tego do nieprawidłowego działania i
protezioni elettriche sul veicolo. beim Abbuchen der Maut führen. In diesem Fall podwójnego obciążania opłatami za przejazd po
Il fabbricante,Telepass SpA, dichiara che il tipo di kann Telepass keine zu viel bezahlten Beträge płatnych odcinkach. W takim przypadku Telepass nie
Hereby, Telepass SpA declares that the radio equipment zurückerstatten. ma możliwości zwrotu nadpłaty.
apparecchiatura radio è conforme alla direttiva is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di • Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn das • Korzystanie z urządzenia jest dozwolone tylko w
of the EU declaration of conformity is available at the
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Fahrzeug über elektrische Schutzeinrichtungen verfügt. obecności zabezpieczeń elektrycznych w pojeździe.
following Internet address: www.telepass.com/en/truck/
https://www.telepass.com/it/truck/supporto support Der Hersteller Telepass SpA erklärt, dass der Producent, Telepass SpA, oświadcza, że typ urządzenia
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radiowego spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf der tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
folgenden Website abrufbar: www.telepass.com/en/ internetowym: www.telepass.com/en/truck/support
truck/support
OBBLIGHI DEL CONDUCENTE DRIVER‘S OBLIGATIONS PFLICHTEN DES FAHRERS OBOWIĄZKI KIEROWCY
Documenti obbligatori per viaggiare (GO Austria e Mandatory documents for travelling (GO Austria and Verpflichtende Reisedokumente (GO-Maut Österreich Dokumenty wymagane podczas przejazdu (GO Austria
Scandinavia) Scandinavia) und Skandinavien) i Skandynawia)
• Dichiarazione del veicolo • Vehicle declaration • Fahrzeugdeklaration • Deklaracja pojazdu
• Certificato di immatricolazione, COP, COC, CEMT • Vehicle registration, COP, COC, and CEMT • Zulassungsbescheinigung, COP, COC, CEMT- • Dowód rejestracyjny, COP, COC, CEMT
Verifiche prima di partire Check before departing Genehmigung Kontrole przed rozpoczęciem jazdy
• La dichiarazione del veicolo riporta informazioni • The vehicle declaration has the correct information Kontrollen vor der Abfahrt • Deklaracja pojazdu zawiera prawidłowe informacje o
corrette su veicolo e dispositivo. for the vehicle and the device. • Die Angaben zum Fahrzeug und zum Gerät in der pojeździe i urządzeniu.
• Il numero degli assi è impostato correttamente. • The number of axles is setup correctly. Fahrzeugdeklaration sind korrekt. • Liczba osi jest prawidłowo ustawiona.
• Il peso impostato corrisponde al peso massimo • The weight set matches the maximum transportable • Die Achsanzahl ist richtig eingestellt. • Ustalona masa odpowiada maksymalnemu
trasportabile, rimorchio compreso. weight, trailer included.
• Das eingestellte Gewicht entspricht dem zulässigen obciążeniu, łącznie z przyczepą.
• (Belgio) Consultare le Istruzioni obbligatorie per • (Belgium) See the Mandatory instructions for travel in Gesamtgewicht inkl. Anhänger.
viaggiare in Belgio (servizio Viapass). Belgium (Viapass service) • (Belgia) Zapoznać się z obowiązkowymi instrukcjami
• (Belgien) Lesen Sie die Verbindliche Anleitung für dla podróżujących po autostradach belgijskich
Fahrten in Belgien (Mautsystem Viapass). (usługa Viapass).
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare Please read the instructions carefully before Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Przed przystąpieniem do używania urządzenia
il dispositivo. using the device. Geräts sorgfältig durch. należy uważnie przeczytać instrukcję.
Non scollegare il cavo di alimentazione per Do not disconnect the power cable to avoid Um Strafen zu vermeiden, trennen Sie das Nie odłączać kabla zasilającego pod rygorem kar.
evitare sanzioni. fines. Versorgungskabel nicht von der Stromversorgung.
Il dispositivo deve essere collegato all‘impianto The device must be connected to the electrical Das Gerät muss entsprechend den Angaben in der Urządzenie musi być podłączone do instalacji
elettrico come indicato nel manuale di system as indicated in the installation manual. Installationsanleitung an die elektrische Anlage elektrycznej zgodnie z instrukcją instalacji.
installazione. angeschlossen werden.
Non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti Never dispose of the device as standard urban Entsorgen Sie das Gerät nicht mit unsortierten Nie wyrzucać urządzenia razem z niesortowanymi
urbani non differenziati. Conferire presso un waste. Dispose of at a local WEEE recycling Siedlungsabfällen. Bringen Sie es zu einer odpadami komunalnymi. Przekazać je do
Centro Comunale di Raccolta RAEE o restituire al centre or return to your local contact company kommunalen Sammelstelle für Elektro- und miejskiego punktu zbiórki ZSEE lub zwrócić
referente abituale e/o a Telepass SpA. or to Telepass SpA. Elektronikaltgeräte oder geben Sie es an Ihren przedstawicielowi producenta i/lub Telepass SpA.
gewohnten Ansprechpartner und/oder an die
Telepass SpA zurück.
Telepass
TelepassSpA
SpA--Via
ViaLaurentina,
Laurentina,449
449--00142
00142Roma
Roma--Italia
Italia--www.telepass.it
www.telepass.com K1-QG-1.1-A4-ItEnDePl-0123 © 2023 Telepass SpA