Sei sulla pagina 1di 372

8104537

© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE) in circuiti isolati dalla circolazione stra-
dale e con il benestare delle autorità
Indica un rischio potenziale di gravi le- aventi giurisdizione.
sioni o morte.
È severamente vietato effettuare le re-
Prima edizione: agosto 2002
golazioni per utilizzo sportivo e guidare
il veicolo con tale assetto su strade, e
Ristampa:
Indica un rischio potenziale di lesioni autostrade.
leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR- AVVERTENZE - PRECAUZIONI -
TANTE” nel presente manuale precede im-
Prodotto e stampato da:
portanti informazioni o istruzioni.
AVVISI GENERALI
DECA s.n.c.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Prima di avviare il motore, leggere attenta-
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844 mente questo manuale, e in particolare il
E-mail: deca@decaweb.it INFORMAZIONI TECNICHE capitolo “GUIDA SICURA”.
www.decaweb.it
Le operazioni precedute da questo La Vostra sicurezza e quella altrui non di-
per conto di:
aprilia s.p.a. simbolo devono essere ripetute an- pende solo dalla Vostra prontezza di rifles-
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia che dal lato opposto del veicolo. si e agilità, ma anche dalla conoscenza del
Tel. +39 - 041 58 29 111 veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
Fax +39 - 041 44 10 54 Se non espressamente descritto, il rimon- conoscenza delle regole fondamentali per
www.aprilia.com
taggio dei gruppi segue in senso inverso le la GUIDA SICURA.
operazioni di smontaggio.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con
MESSAGGI DI SICUREZZA I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traf-
pilota seduto sul veicolo in normale posi- fico stradale con padronanza e sicurezza.
I seguenti messaggi di segnalazione ven- zione di guida.
gono usati in tutto il manuale per indicare Se installata la chiusura vano portadocu-
quanto segue: menti/kit attrezzi (in alternativa al sellino
passeggero), è vietato, il trasporto del pas-

a Simbolo di avviso relativo alla si-


curezza. Quando questo simbolo è
seggero, del bagaglio e di cose.

presente sul veicolo o nel manuale, fare


attenzione ai potenziali rischi di lesioni.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de-
La mancata osservanza di quanto ripor-
vono essere effettuate esclusivamente
tato negli avvisi preceduti da questo
in occasione di gare organizzate, o
simbolo può compromettere la sicurez-
eventi sportivi, comunque da disputarsi
za vostra, altrui e del veicolo!

2 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


IMPORTANTE Questo manuale de- L’utente che utilizza il veicolo in questi pae- In questo libretto le varianti sono indicate
ve essere considerato parte integrante del si deve: con i seguenti simboli:
veicolo e deve sempre accompagnarlo an- – rivolgersi a un Concessionario Ufficia-
che in caso di rivendita. 5 RSV mille
le aprilia per la sostituzione dei compo-
aprilia ha realizzato questo manuale pre- nenti interessati con altri omologati per il T RSV mille R
stando la massima attenzione alla corret- paese interessato; B versione accensione automatica luci
tezza e attualità delle informazioni fornite. – effettuare le periodiche verifiche richie- (Automatic Switch-on Device)
Tuttavia, in considerazione del fatto che i ste. J opzionale
prodotti aprilia sono soggetti a continue IMPORTANTE All’acquisto del vei- L versione catalitica
migliorie di progettazione, potrebbero es- colo riportare nella figura che compare di
serci leggere differenze tra le caratteristi- VERSIONE:
seguito, i dati di identificazione presenti
che del veicolo in vostro possesso e quelle sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RI- + Italia 2 Singapore
descritte nel presente manuale. CAMBI. Tale etichetta è situata sul lato si-
nistro del telaio; per la lettura è necessario 4 Regno Unito P Slovenia
Per qualsiasi chiarimento relativo alle infor-
mazioni contenute nel manuale, contattate rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 (RI- > Austria F Israele
il vostro Concessionario Ufficiale apri- MOZIONE SELLA PILOTA).
M Portogallo e Corea del Sud
lia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni ( Finlandia - Malaysia
non descritti esplicitamente in questa pub- $ Belgio @ Cile
blicazione, l’acquisto di ricambi originali
A Germania * Croazia
aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la
specifica consulenza, rivolgersi esclusiva- C Francia # Australia
mente ai Concessionari Ufficiali e Centri
' Spagna R Stati Uniti
Assistenza aprilia, che garantiscono un d’America
servizio accurato e sollecito.
) Grecia g Brasile
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi
auguriamo una piacevole guida. Questi dati sono identificativi di: / Olanda 1 Repubblica
del Sud Africa
I diritti di memorizzazione elettronica, di ri- – YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
produzione e di adattamento totale e par- 6 Svizzera K Nuova Zelanda
– I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);
ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati – SIGLE DEI PAESI = paese di omologa- & Danimarca % Canada
per tutti i Paesi. zione (I, UK, A, ...). , Giappone
IMPORTANTE In alcuni paesi la le- e sono da fornire al Concessionario Uffi-
gislazione in vigore richiede il rispetto di ciale aprilia come riferimento per l’acqui-
norme anti-inquinamento e anti-rumore e sto di particolari di ricambio o accessori
l’effettuazione di periodiche verifiche. specifici del modello in Vostro possesso.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 3


INDICE GENERALE COMANDO FRENO POSTERIORE RIMOZIONE CUPOLINO ................................... 80
E LEVA COMANDO CAMBIO............................ 45 RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE ........... 81
GUIDA SICURA ..........................................................5
VERSIONE ISPEZIONE
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA........ 6
ACCENSIONE AUTOMATICA LUCI B ........... 45 SOSPENSIONE ANTERIORE E POSTERIORE 83
ABBIGLIAMENTO................................................. 9
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO ....... 45 SOSPENSIONE ANTERIORE ........................... 83
ACCESSORI....................................................... 10
NORME PER L’USO ............................................... 46 AMMORTIZZATORE DI STERZO ..................... 86
CARICO .............................................................. 10
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO.................. 46 SOSPENSIONE POSTERIORE......................... 87
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 5............ 12
CONTROLLI PRELIMINARI............................... 48 VERIFICA USURA PASTIGLIE.......................... 89
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI T............ 14
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI.............. 49 REGOLAZIONE COMANDO AVVIAMENTO A
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI ................... 16
AVVIAMENTO.................................................... 50 FREDDO () ..................................................... 90
STRUMENTI E INDICATORI ................................... 17
PARTENZA E GUIDA ........................................ 53 REGOLAZIONE DEL MINIMO ........................... 90
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI ............. 18
RODAGGIO ....................................................... 56 REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE 90
COMPUTER MULTIFUNZIONE ......................... 20
ARRESTO.......................................................... 57 CANDELE .......................................................... 91
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ........................... 26
PARCHEGGIO................................................... 57 CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE ......... 93
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO .... 26
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO BATTERIA.......................................................... 94
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO...... 27
SUL CAVALLETTO............................................ 58 CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................. 28
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI ................. 58 E MORSETTI ..................................................... 94
BLOCCASTERZO............................................... 28
MANUTENZIONE .................................................... 59 RIMOZIONE BATTERIA .................................... 95
DOTAZIONI AUSILIARIE......................................... 29
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ..... 60 CONTROLLO
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO
DATI DI IDENTIFICAZIONE .............................. 62 LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA ................. 96
SELLINO PASSEGGERO 5 ........................... 29
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON RICARICA BATTERIA........................................ 96
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA
FASCETTE STRINGITUBO A VITE .................. 62 INSTALLAZIONE BATTERIA............................. 97
VANO PORTADOCUMENTI/
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA............ 98
KIT ATTREZZI T ............................................. 30
E RABBOCCO ................................................... 62 CONTROLLO INTERRUTTORI ......................... 98
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI...... 31
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE SOSTITUZIONE FUSIBILI ................................. 99
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO 5 ... 31
E FILTRO OLIO MOTORE................................. 64 REGOLAZIONE VERTICALE
ATTREZZI SPECIALI J ................................... 32
FILTRO ARIA ..................................................... 66 FASCIO LUMINOSO........................................ 102
ACCESSORI....................................................... 32
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO LAMPADINE..................................................... 102
PROLUNGA PORTATARGA J........................ 32
DI SOSTEGNO POSTERIORE J ................... 67 SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO . 102
COMPONENTI PRINCIPALI .................................... 33
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SOSTITUZIONE
CARBURANTE ................................................... 33
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO LAMPADINE FANALE ANTERIORE................ 103
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni ................... 34
POSTERIORE J ............................................. 67 SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DI-
FRENI A DISCO ................................................. 35
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO REZIONE ANTERIORI E POSTERIORI .......... 105
FRENO ANTERIORE ......................................... 36
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO SOSTITUZIONE
FRENO POSTERIORE....................................... 37
ANTERIORE J................................................ 67 LAMPADINE FANALE POSTERIORE ............. 106
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE -
RUOTA ANTERIORE......................................... 68 TRASPORTO......................................................... 107
raccomandazioni................................................. 38
PINZE FRENO ANTERIORE 5...................... 70 PULIZIA ................................................................. 107
FRIZIONE ........................................................... 39
PINZE FRENO ANTERIORE T...................... 71 PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ .................... 109
LIQUIDO REFRIGERANTE ................................ 40
RUOTA POSTERIORE ...................................... 72 DATI TECNICI ....................................................... 110
PNEUMATICI...................................................... 42
CATENA DI TRASMISSIONE............................ 75 TABELLA LUBRIFICANTI ................................ 114
OLIO MOTORE................................................... 43
RIMOZIONE SELLA PILOTA............................. 77 Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza ...... 115
REGOLAZIONE LEVA
SOLLEVAMENTO Importatori ................................................. 116-117
COMANDO FRENO ANTERIORE
SERBATOIO CARBURANTE ............................ 77 SCHEMA ELETTRICO -
E LEVA COMANDO FRIZIONE.......................... 44
RIMOZIONE CARENATURE LATERALI ........... 78 RSV mille - RSV mille R ................................... 118
REGOLAZIONE GIOCO LEVA
RIMOZIONE CARENATURA INFERIORE ........ 78 SCHEMA ELETTRICO -
COMANDO FRENO POSTERIORE ................... 44
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI .............. 79 RSV mille B - RSV mille R B ...................... 120
REGOLAZIONE LEVA
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI .... 79

4 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


guida sicura
REGOLE FONDAMENTALI DI L’assunzione di alcuni medicinali, alcool e La maggior parte degli incidenti è dovuta
SICUREZZA sostanze stupefacenti o psicotrope, au- all’inesperienza del guidatore.
menta notevolmente il rischio di incidenti. MAI prestare il veicolo a principianti e, in
Per guidare il veicolo è necessario posse-
Assicurarsi che le proprie condizioni psico- ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa-
fisiche siano idonee alla guida, con partico- possesso dei requisiti necessari per la gui-
tente, età minima, idoneità psico-fisica, as-
lare attenzione allo stato di affaticamento da.
sicurazione, tasse governative, immatrico-
lazione, targa, ecc.). fisico e sonnolenza.
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà pri-
vate.

6 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Rispettare rigorosamente la segnaletica e Non urtare ostacoli che potrebbero recare Guidare sempre con entrambe le mani sul
la normativa sulla circolazione nazionale e danni al veicolo o portare alla perdita di manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi
locale. controllo dello stesso. (o sulle pedane poggiapiedi pilota), nella
Evitare manovre brusche e pericolose per Non rimanere nella scia dei veicoli che pre- corretta posizione di guida.
sè e per gli altri (esempio: impennate, inos- cedono per aumentare la propria velocità. Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o
servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre di stiracchiarsi durante la guida.
valutare e tenere sempre in debita consi-
derazione le condizioni del fondo stradale,
di visibilità, ecc.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 7


COOLER
OIL

Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi- Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden-
influenzare da persone, cose, azioni (non ci per il veicolo, del tipo riportato nella “TA- te, oppure ha subito urti o cadute, accertar-
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du- BELLA LUBRIFICANTI”; controllare ripetu- si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l’im-
rante la guida del veicolo. tamente di avere i livelli prescritti di pianto frenante e le parti vitali non siano
carburante, olio e liquido refrigerante. danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con-
cessionario Ufficiale aprilia il veicolo,
con particolare attenzione a telaio, manu-
brio, sospensioni, organi di sicurezza e di-
spositivi dei quali l’utente non è in grado di
valutarne l’integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l’intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.

8 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


ONLY ORIGINALS

A12
345

Non modificare assolutamente la posizio- Ogni eventuale modifica apportata al vei- ABBIGLIAMENTO
ne, l’inclinazione o il colore di: targa, indi- colo, e la rimozione di pezzi originali, pos-
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in-
catori di direzione, dispositivi di illuminazio- sono compromettere le prestazioni dello
dossare e allacciare sempre e corretta-
ne e avvisatori acustici. stesso, quindi diminuire il livello di sicurez-
mente il casco. Accertarsi che sia omolo-
Modifiche del veicolo comportano l’annul- za o addirittura renderlo illegale.
gato, integro, della giusta misura, e che
lamento della garanzia. Si consiglia di attenersi sempre a tutte le abbia la visiera pulita.
disposizioni di legge e regolamenti nazio-
Indossare abbigliamento protettivo, possi-
nali e locali in materia di equipaggiamento
bilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
del veicolo.
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
In particolar modo sono da evitare modifi- guidatori, riducendo notevolmente il rischio
che tecniche atte a incrementare le presta- di essere investiti, e si potrà godere di una
zioni o comunque ad alterare le caratteristi- maggiore protezione in caso di caduta.
che originali del veicolo.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiu-
Evitare assolutamente di gareggiare con i si alle estremità; i cordoni, le cinture e le
veicoli. cravatte non devono penzolare; evitare
Evitare la guida fuoristrada. che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 9


Non tenere in tasca oggetti potenzialmente ACCESSORI Accertarsi che l’accessorio sia saldamente
pericolosi in caso di caduta, per esempio: L’utente è personalmente responsabile ancorato al veicolo e che non comporti pe-
oggetti appuntiti come chiavi, penne, con- della scelta di installazione e uso di acces- ricolosità durante la guida.
tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman- sori. Non aggiungere o modificare apparecchia-
dazioni valgono anche per l’eventuale pas- Si raccomanda, durante il montaggio, che ture elettriche che eccedano la portata del
seggero). l’accessorio non copra i dispositivi di se- veicolo, in questo modo si potrebbe verifi-
gnalazione acustica e visiva o ne compro- care l’arresto improvviso dello stesso o una
metta la loro funzionalità, non limiti l’escur- pericolosa mancanza di corrente necessa-
sione delle sospensioni e l’angolo di ria per il funzionamento dei dispositivi di
sterzata, che non ostacoli l’azionamento segnalazione acustica e visiva.
dei comandi e non riduca l’altezza da terra aprilia consiglia l’utilizzo di accessori origi-
e l’angolo di inclinazione in curva. nali (aprilia genuine accessories).
Evitare l’utilizzo di accessori che ostacolino
l’accesso ai comandi, in quanto possono CARICO
allungare i tempi di reazione in caso di Usare prudenza e moderazione nel carica-
emergenza. re bagaglio. È necessario mantenere il ba-
Le carenature e i parabrezza di grandi di- gaglio il più possibile vicino al baricentro
mensioni, montati sul veicolo, possono dar del veicolo e distribuirne uniformemente il
luogo a forze aerodinamiche tali da com- carico sui due lati per rendere minimo ogni
promettere la stabilità del veicolo durante scompenso. Controllare, inoltre, che il cari-
la marcia, soprattutto alle alte velocità. co sia saldamente ancorato al veicolo, so-
prattutto durante i viaggi di lunga percor-
renza.
10 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
KG!

Non fissare, assolutamente, oggetti ingom- Non trasportare alcun bagaglio che non sia Non superare il limite massimo di peso tra-
branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a saldamente fissato al veicolo. sportabile per ogni singolo portabagagli.
manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com- Non trasportare bagagli che sporgano ec- Il sovraccarico del veicolo compromette la
porterebbe una risposta del veicolo più len- cessivamente dal portabagagli o che co- stabilità e la maneggevolezza.
ta in caso di curve, e ne compromettereb- prano i dispositivi di segnalazione acustica
be inevitabilmente la maneggevolezza. e visiva.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga- Non trasportare animali o bambini sul por-
gli troppo ingombranti o il casco, in quanto tadocumenti o portapacchi.
potrebbero urtare persone od ostacoli,
causando la perdita di controllo del veicolo.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 11


UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 5

LEGENDA
1) Carenatura laterale sinistra 6) Specchietto retrovisore si- 12) Serratura sellino passeg- 17) Cavalletto laterale
2) Ammortizzatore di sterzo non nistro gero 18) Leva comando cambio
regolabile (ammortizzatore 7) Filtro olio motore 13) Poggiapiede sinistro pas- 19) Serbatoio olio motore
di sterzo regolabile 5 J) 8) Fiancatina laterale sinistra seggero (a scatto, chiu- 20) Livello olio motore
3) Fanale anteriore 9) Sella pilota so/aperto) 21) Tappo serbatoio olio moto-
4) Cupolino anteriore 10) Batteria 14) Catena di trasmissione re
5) Serbatoio liquido comando 11) Porta fusibili principali 15) Forcellone posteriore
frizione (30A) 16) Poggiapiede sinistro pilota

12 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore 6) Cinghia passeggero destro 19) Carenatura inferiore
2) Poggiapiede destro passeg- 7) Centralina elettronica 14) Serbatoio liquido freno 20) Pompa freno posteriore
gero (a scatto, chiuso/aperto) 8) Fiancatina laterale destra anteriore 21) Leva comando freno
3) Fanale posteriore 9) Serbatoio carburante 15) Porta fusibili secondari posteriore
4) Vano portadocumenti/kit at- 10) Tappo vaso di espansione (15A) 22) Poggiapiede destro pilota
trezzi liquido refrigerante 16) Avvisatore acustico
5) Sellino passeggero (chiusura 11) Tappo serbatoio carburante 17) Vaso di espansione
vano portadocumenti/kit at- 12) Filtro aria 18) Serbatoio liquido freno
trezzi 5 J) 13) Specchietto retrovisore posteriore
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 13
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI T

LEGENDA
1) Carenatura laterale sinistra 7) Specchietto retrovisore si- 12) Serratura vano portadocu- 18) Filtro olio motore
2) Tappo serbatoio olio motore nistro menti/kit attrezzi 19) Serbatoio olio motore
3) Ammortizzatore di sterzo re- 8) Fiancatina laterale sinistra 13) Catena di trasmissione 20) Livello olio motore
golabile 9) Sella pilota 14) Forcellone posteriore
4) Fanale anteriore 10) Batteria 15) Poggiapiede sinistro pilota
5) Cupolino anteriore 11) Porta fusibili principali 16) Cavalletto laterale
6) Serbatoio liquido comando (30A) 17) Leva comando cambio
frizione

14 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore 7) Serbatoio carburante 12) Serbatoio liquido freno 17) Carenatura inferiore
2) Fanale posteriore 8) Tappo vaso di espansione anteriore 18) Pompa freno posteriore
3) Vano portadocumenti/kit liquido refrigerante 13) Porta fusibili secondari 19) Leva comando freno
attrezzi 9) Tappo serbatoio (15A) posteriore
4) Chiusura vano carburante 14) Avvisatore acustico 20) Poggiapiede destro pilota
portadocumenti/kit attrezzi 10) Filtro aria 15) Vaso di espansione
5) Centralina elettronica 11) Specchietto retrovisore 16) Serbatoio liquido freno
6) Fiancatina laterale destra destro posteriore

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 15


UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI

LEGENDA
1) Interruttore accensione/bloccasterzo ( -  - ) 8) Leva comando frizione
2) Leva per l’avviamento a freddo () 9) Strumenti e indicatori
3) Deviatore luci ( - ) 10) Leva freno anteriore
4) Interruttore indicatori di direzione () 11) Manopola acceleratore
5) Pulsante avvisatore acustico ( ) 12) Pulsante di avviamento ( )
6) Interruttore luci (
- - •) (non presente B) 13) Interruttore di arresto motore ( - )
7) Pulsante lampeggio luce abbagliante ()/LAP (multifunzione)

16 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


STRUMENTI E INDICATORI

LEGENDA
1) Spia indicatori di direzione () colore verde 7) Display digitale multifunzione destro (temperatura liquido refri-
2) Spia luce abbagliante () colore blu gerante-orologio-tensione batteria-cronometro-diagnostica)
3) Contagiri 8) Spia LED pressione olio motore () colore rosso
4) Spia LED fuorigiri (max) colore rosso 9) Spia cambio in folle () colore verde
5) Spia riserva carburante () colore giallo ambra 10) Tasti programmazione computer multifunzione
6) Spia cavalletto laterale abbassato (h) colore giallo ambra 11) Display digitale multifunzione sinistro (tachimetro -
contachilometri - contamiglia)

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 17


TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
Descrizione Funzione
Spia indicatori di direzione  Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Spia luce abbagliante  Si accende quando sono attivate le lampadine luce abbagliante del fanale anteriore o quando si
aziona il lampeggio luce abbagliante.
Indica il numero di giri al minuto del motore.
Contagiri (giri/min - rpm) Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi
pag. 56 (RODAGGIO).
Lampeggia se si raggiunge il numero di giri massimo, impostato dall’utente, vedi pag. 22 [RE-
GOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)].
Spia LED fuorigiri max Si accende quando viene confermata la soglia massima di impostazione del numero di giri del
motore vedi pag. 22 [REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)]
e per tre secondi circa ogni volta che si ruota la chiave d’accensione in posizione “”, vedi pag.
20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 ± 1 l.
Spia riserva carburante  In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 33 (CARBU-
RANTE).
Spia cavalletto laterale abbassato h Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
Si accende ogniqualvolta si posiziona l’interruttore di accensione su “”, e il motore non è acce-
so, effettuando in questo modo il test di funzionamento del LED.
Qualora non si verificasse l’accensione della spia LED durante questa fase, rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.
Spia LED pressione olio motore  Se la spia LED pressione olio motore “” rimane accesa dopo
l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del
motore, significa che la pressione dell’olio motore nel circuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale aprilia.
Spia indicatore cambio in folle  Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o Per alternare le
Tachimetro (km/h - MPH) miglia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUN- visualizzazioni,
Display digitale ZIONE). vedi pag. 20
multifunzione
(COMPUTER
(lato sinistro) Contachilometri/
Visualizza il numero parziale o totale di chilometri o miglia percorsi. MULTIFUNZIO-
contamiglia (km - mi) NE)

18 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Descrizione Funzione
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 20
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “” in
quanto le ventole di raffreddamento si fermereb-
bero indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in
questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
Se viene visualizzata una temperatura di 115 – 120 °C (239 – 248 °F), arre-
stare il motore ruotare la chiave d’accensione su “” e attendere il disinseri-
mento delle ventole di raffreddamento.
Temperatura liquido A questo punto ruotare la chiave d’accensione su “” e controllare il livello
refrigerante (°C/°F)
del liquido refrigerante, vedi pag. 40 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se viene visualizzata la scritta “LLL”, arrestare il veicolo e lasciare avviato il
motore a 3000 giri/min (rpm) per circa due minuti, consentendo un regolare Per alternare le
circolo di liquido refrigerante nell’impianto; posizionare poi l’interruttore di ar- visualizzazioni,
resto motore su “ ” e controllare il livello del liquido refrigerante, vedi vedi pag. 20
pag. 40 (LIQUIDO REFRIGERANTE). Se dopo il controllo del livello liquido (COMPUTER
refrigerante, la scritta “LLL” rimane visualizzata, rivolgersi a un Concessiona- MULTIFUNZIO-
Display digitale rio Ufficiale aprilia. NE)
multifunzione
(lato destro) Se viene superata la temperatura massima con-
sentita (120 °C - 248 °F), si potrebbe danneggia-
re gravemente il motore.

Visualizza l’ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPU-


Orologio TER MULTIFUNZIONE).

Tensione batteria Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL-
V BATT TIFUNZIONE).

Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi


Cronometro pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).

Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore d’accensione su “”, nel display multifunzione lato de-
stro compare per circa tre secondi la scritta “efi ”.
Diagnostica Se la scritta “efi ” compare durante il normale funzionamento del
motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche
anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi
immediatamente a un Concessionario Ufficiale aprilia.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 19


COMPUTER MULTIFUNZIONE In questo caso rivolgersi a un Conces- ma e media è impostata in “km/h”;
sionario Ufficiale aprilia, per effettuare – la temperatura liquido refrigerante è im-
Ruotando la chiave di accensione (1) nella postata in °C;
gli interventi previsti dalla scheda di
posizione “”, sul cruscotto si accendono: – l’orologio digitale è azzerato;
manutenzione periodica, vedi pag. 60
– spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2); (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI- – il regime di fuorigiri è impostato a 6000
– spia LED (rossa) pressione olio motore CA). Per disattivare la scritta “SERVI- rpm (giri/min), accensione spia LED
“” (3), che rimarrà accesa sino all’av- (rossa) fuorigiri “max” (2).
CE” sul display, premere il pulsante
viamento del motore. “LAP” (6), subito dopo il tasto O e te- IMPORTANTE Se necessario, prov-
La lancetta del contagiri (4) si sposta al va- nerli premuti per circa cinque secondi. vedere alle opportune regolazioni.
lore massimo (rpm), impostato dall’utente. Con la chiave d’accensione (1) in posizio- VERIFICA FUNZIONAMENTO SEGMENTI
Dopo tre secondi circa si spegne la spia ne “” le impostazioni standard sul cru- ◆ Premere contemporaneamente i tasti I
LED (rossa) fuorigiri “max” (2); la lancetta scotto sono: e H.
contagiri (4) ritorna in posizione iniziale. Display destro: Orologio (7), Temperatura ◆ Ruotare la chiave di accensione (1) dalla
Sul display multifunzione lato destro appa- liquido refrigerante in °C (8). posizione “” alla posizione “”.
re la scritta “EFI” (5) per tre secondi. Display sinistro: Velocitá istantanea in Tutti i segmenti (13) (13a) rimarranno ac-
In questo modo viene effettuato un control- km/h (9), Parziale 1 (contachilometri par- cesi, fino al rilascio dei tasti I e H.
lo di funzionamento dei componenti. ziale) (10), Totalizzatore (11). COMMUTAZIONE km, mi (km/h, MPH) O
All’installazione della batteria o dei fusibili VICEVERSA (DISPLAY SINISTRO)
principali da 30A: ◆ Premere il tasto I finché, dopo circa cin-
Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes- – la lancetta del contagiri (4) compie dodici que secondi, tutte le scritte (12) del di-
sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul scatti in senso orario, effettuando un splay sinistro lampeggiano.
display destro appare la scritta “SERVI- controllo di funzionamento; ◆ Rilasciare il tasto I.
CE” (5a). – la funzione di velocità istantanea, massi- ◆ Premere il tasto H per commutare l’unità

20 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


di misura da “km” a “mi” (“km/h” a tasto H per circa un secondo. Sul di- “parziale 2” (17).
“MPH”) o viceversa.
splay compaiono la scritta “V max” (15), Azzeramento velocità media (16) e “parzia-
◆ Per confermare l’impostazione premere
la velocità massima (14) e la distanza le 2” (17): con il contachilometri/contami-
il tasto I per circa cinque secondi.
“parziale 1” (10). glia impostato sulla funzione “AVS”, pre-
IMPOSTAZIONE VELOCITÀ Azzeramento velocità massima (14): con il mere il tasto O per circa un secondo.
ISTANTANEA, MASSIMA E MEDIA contachilometri/contamiglia impostato sulla
(DISPLAY SINISTRO) IMPORTANTE La misurazione della
funzione “V max”, premere il tasto O per velocità media è relativa al tratto “parziale
IMPORTANTE Dopo due secondi di circa due secondi. 2” (contachilometri/contamiglia).
avanzamento del veicolo, sul display viene
visualizzata automaticamente la velocità
IMPORTANTE La misurazione della La distanza “parziale 2” (17), visualizzata
velocità massima è relativa al tratto dell’ul- sul display, indica i chilometri/miglia per-
istantanea, anche se impostata una funzio-
timo azzeramento della velocità massima. corsi dall’ultimo azzeramento.
ne diversa.
La distanza “parziale 1” (10), visualizzata
Ruotando la chiave di accensione nella po- sul display, indica i chilometri/miglia per- Se si superano i 1000 km (625 mi) di per-
sizione “”, sul display compare la velocità corsi dall’ultimo azzeramento della distan- correnza senza azzerare “parziale 2”, il va-
istantanea (9) e il contachilometri/contami- za “parziale 1”. lore della velocità media risulterà errato.
glia parziale (parziale 1) (10).
◆ Per visualizzare la velocità media (16) e ◆ Per visualizzare la velocità istantanea
Azzeramento “parziale 1” (10): con il conta- (13) e la distanza “parziale 1” (10), pre-
la distanza “parziale 2” (17), premere
chilometri/contamiglia impostato sulla fun- mere nuovamente il tasto H.
zione velocità istantanea, premere il tasto nuovamente il tasto H per circa un se-
O per circa due secondi. condo.
◆ Per visualizzare la velocità massima (14)
Sul display compaiono le scritte “AVS”
e la distanza “parziale 1” (10), premere il (18), la velocità media (16) e la distanza
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 21
REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI Per la regolazione: IMPORTANTE Non è possibile im-
(SOLO CON MOTORE SPENTO) postare il fuorigiri a valori inferiori a 2000
◆ Premere il tasto G, rilasciare ed entro tre
Al superamento del numero di giri mas- giri/min e superiori a 12000 giri/min.
secondi premere nuovamente G. La lan-
simo impostato, la spia LED (rossa) fuo- cetta (4) si sposta incrementando il valo-
rigiri “max” (2) sul cruscotto lampeggia. re di 1000 rpm (giri/min) per ogni scatto,
finché G rimane premuto, arrivata al va- Non superare il numero di giri consiglia-
Premendo il tasto G per un tempo inferiore lore massimo riparte dall’inizio. to, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
a un secondo, la lancetta del contagiri (4)
◆ Tenere premuto il tasto G fino all’impo- ◆ Per la conferma, rilasciare il tasto G.
si sposta al valore di fuorigiri impostato per
stazione del numero di giri desiderato, Dopo tre secondi l’impostazione della
tre secondi, dopodiché ritorna in posizione quindi rilasciarlo. soglia di fuorigiri viene memorizzata.
iniziale.
◆ Rilasciando il tasto G e ripremendolo IMPORTANTE La conferma dell’im-
entro tre secondi, in modo intermittente, postazione avviene tramite l’accensione
la lancetta (4) si sposta incrementando il della spia LED (rossa) fuorigiri “max” (2).
valore di 100 rpm (giri/min) per ogni scat-
to, arrivata al valore massimo riparte
dall’inizio.

22 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


MULTIFUNZIONE (DISPLAY DESTRO)
Sul display destro (multifunzione) compa-
iono, come impostazioni standard, la tem-
peratura liquido refrigerante in °C (°F) (8) e
orologio digitale (7).
IMPORTANTE A motore freddo lam-
peggia la scritta “”.
Premendo il tasto D, in sequenza si otten-
gono le seguenti funzioni:
Impostazione standard: Temperatura
in °C e orologio digitale
D IMPOSTAZIONE STANDARD: TEMPE- elettrico. In questo caso rivolgersi a un
RATURA LIQUIDO REFRIGERANTE E Concessionario Ufficiale aprilia.
OROLOGIO DIGITALE
Campo di lettura termometro sul display:
Tensione batteria (V BATT) Il valore della temperatura liquido refrige- 35–130°C (95–266 °F).
rante (8) è visualizzato nella parte superio-
D L’orologio digitale (7) è visualizzato nella
re del display destro. È possibile commuta-
re °C con °F e viceversa, vedi pag. 24 parte inferiore del display destro. Per impo-
(IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F). stare o modificare ora e minuti, vedi pag.
Impostazione ore – A una temperatura inferiore a 35°C 24 (IMPOSTAZIONE ORE) e (IMPOSTA-
(95°F), sul display destro lampeggia la ZIONE MINUTI).
D
scritta “” (8). TENSIONE BATTERIA - V BATT
– A una temperatura superiore a 115 °C
◆ Premendo una volta il tasto D, nella par-
(239°F) sul display destro lampeggia il va-
Impostazione minuti te inferiore del display destro viene visua-
lore (8), anche se è impostata una funzio-
lizzata la tensione della batteria espressa
ne diversa dall’impostazione standard.
D in volt (19), nella parte superiore viene vi-
– A una temperatura superiore a 130 °C
(266 °F) sul display destro compare la sualizzata la temperatura liquido refrige-
scritta “LLL” (8). rante (8). Appare la scritta “V BATT” (20).
Impostazione °C oppure °F Il circuito di ricarica funziona corretta-
mente se a 4000 giri/min (rpm) la tensio-
ne della batteria, con luce anabbagliante
Nel caso la scritta “LLL” compaia a una accesa, è compresa tra 13 e 15 V.
temperatura inferiore a 130 °C (266 °F),
potrebbe esserci un guasto al circuito
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 23
IMPOSTAZIONE ORE IMPOSTAZIONE MINUTI IMPOSTAZIONE °C OPPURE °F
◆ Premendo una seconda volta il tasto D, ◆ Premendo una terza volta il tasto D, nel- ◆ Premendo una quarta volta il tasto D,
nella parte inferiore del display destro la parte inferiore del display destro (oro- nella parte superiore del display lampeg-
(orologio digitale) lampeggiano i seg- logio digitale) lampeggiano i segmenti giano i segmenti della temperatura liqui-
menti delle ore (21). dei minuti (22). do refrigerante espressa in °C oppure °F
◆ Per modificare l’impostazione dell’ora ◆ Per modificare l’impostazione dei minuti (8).
premere il pulsante “LAP” (6), sul semi- premere il pulsante “LAP” (6) sul semi- ◆ Per modificare l’impostazione °C con °F,
manubrio sinistro. manubrio sinistro. o viceversa, premere il pulsante “LAP”
◆ Per confermare l’impostazione dell’ora, ◆ Per confermare l’impostazione dei minu- (6), sul semimanubrio sinistro.
premere il tasto D. ti, premere il tasto D. ◆ Per confermare l’impostazione, premere
il tasto D.

24 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


CRONOMETRO (DISPLAY DESTRO) Per dieci secondi il pulsante “LAP” (6) non ◆ Per uscire dalla funzione cronometro,
Il cronometro consente di misurare il tempo è abilitato e sul display compare l’ultimo premere il pulsante “LAP” (6) e il tasto
per giro con il veicolo in pista e, memoriz- tempo memorizzato (23). D.
zando i dati, è possibile consultarli succes- Dopodiché compare il cronometro con la Nel display destro (multifunzione) compa-
sivamente. misurazione in corso (24), partendo da die- iono la temperatura liquido refrigerante (8)
ci secondi. e l’orologio digitale (7).
In funzione “CRONOMETRO” non è possi-
◆ Per visualizzare il primo tempo memoriz- IMPORTANTE A motore freddo lam-
bile richiamare le funzioni:
zato (25), dalla funzione cronometraggio peggia la scritta “”.
– velocità massima “V max”; premere il tasto H.
– velocità media “AVS”; ◆ Per rivedere sequenzialmente i tempi DIAGNOSTICA
– distanza “parziale 2”. memorizzati, premere il pulsante “LAP” Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
(6). Sul display compaiono le scritte L1, d’accensione su “” compare per circa tre
◆ Per attivare il cronometro, premere il pul-
L2, L3, L4, ecc. (26). secondi la scritta “efi”.
sante “LAP” (6) ed entro sette secondi il
tasto D. ◆ Per tornare al cronometraggio, premere
◆ Per iniziare il cronometraggio, premere il
il tasto H.
pulsante “LAP” (6) e rilasciarlo immedia- IMPORTANTE Si possono memo- Se la scritta “efi ” compare durante il
tamente. rizzare quaranta tempi al massimo, dopo- normale funzionamento del motore, si-
◆ Per memorizzare il tempo acquisito, pre- gnifica che la centralina elettronica ha
dichè il pulsante “LAP” (6) non ha più effet-
mere il pulsante “LAP” (6). rilevato qualche anomalia.
to.
In molti casi il motore continua a funzio-
◆ Per azzerare la memoria, premere con- nare con prestazioni limitate; rivolgersi
temporaneamente il tasto I e il pulsante immediatamente a un Concessionario
“LAP” (6) per due secondi. Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 25
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
3) DEVIATORE LUCI ( - )
Con l’interruttore luci in posizione “
”: se il deviatore luci si
trova in posizione “”, si aziona la luce abbagliante; in
posizione “”, si aziona la luce anabbagliante.

3) DEVIATORE LUCI ( - ) B
In posizione “” sono sempre azionate le luci di posizio-
ne, la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione “”, si aziona la luce abbagliante.

4) INTERRUTTORE LUCI (
- - •) (non presente B)
Con l’interruttore luci in posizione “•”, le luci sono spente; in
posizione “ ” sono accese le luci di posizione e la luce cru-
scotto; in posizione “
” sono accese le luci di posizione, la
luce cruscotto e la luce anabbagliante.
Tramite il deviatore luci, è possibile azionare la luce abba-
gliante.

5) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE ABBAGLIANTE ()/LAP


(multifunzione)
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO IMPORTANTE Per l’impostazione delle funzioni, vedi pag.
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
l’interruttore di accensione in posizione “”. Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ( ) casi di pericolo o emergenza, oppure attiva la visualizzazione
Premuto, mette in funzione l’avvisatore acustico. sul display multifunzione destro delle varie funzioni preimpo-
state:
2) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE () – ora e minuti;
Spostare l’interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a – temperatura liquido refrigerante (°C oppure °F);
sinistra; spostare l’interruttore verso destra, per indicare la – cronometro.
svolta a destra.
Premere l’interruttore per disattivare l’indicatore di direzione.

26 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Indipendentemente dalla posizione dell’interruttore luci (
-
- •), premendo il pulsante si aziona il lampeggio luce ab-
bagliante.
IMPORTANTE Al rilascio del pulsante si disattiva il lam-
peggio luce abbagliante.

6) LEVA PER L’AVVIAMENTO A FREDDO ()


Ruotando verso il basso la leva “” entra in funzione lo star-
ter per l’avviamento a freddo del motore.
Per disinserire lo starter, riportare la leva “” nella posizione
iniziale.

COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO


IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l’interruttore di accensione in posizione “”.
7) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE (  -  )

Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “ - 8) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( )


” durante la marcia. Premendo il pulsante “ ”, il motorino di avviamento fa girare
il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 50 (AV-
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
VIAMENTO).
Con l’interruttore in posizione “ ”, è possibile avviare il
motore; premendolo in posizione “ ”, il motore si arresta.

Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione


“ ”, la batteria si potrebbe scaricare.
A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’in-
terruttore di accensione in posizione “ ”.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 27


Rimozione
Posizione Funzione
chiave
Lo sterzo è È possibile
bloccato. togliere la
 Non è possi- chiave.
bile avviare
Blocca- il motore e
sterzo azionare le
luci.
Il motore e È possibile
le luci non togliere la

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE BLOCCASTERZO


 possono
essere
chiave.

messi in
L’interruttore di accensione (1) si trova sul- funzione.
la piastra superiore del cannotto dello ster-
zo. Non girare mai la chiave in posizione Il motore e Non è possi-
“” durante la marcia, onde evitare la le luci pos- bile togliere la
IMPORTANTE La chiave aziona l’in-
terruttore d’accensione/bloccasterzo, la
perdita di controllo del veicolo.  sono essere chiave.
messi in
serratura tappo serbatoio carburante e la funzione.
FUNZIONAMENTO
serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Per bloccare lo sterzo:
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva). ◆ Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
IMPORTANTE Conservare la chia- ◆ Ruotare la chiave in posizione “”.
ve di riserva in un luogo diverso dal veico- ◆ Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
lo. zione “”.
◆ Estrarre la chiave.

28 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


DOTAZIONI AUSILIARIE

Per bloccare il sellino (2):


◆ Infilare la parte anteriore sotto alla cin-
ghia passeggero (3).
◆ Posizionare il sellino in sede e premere,
facendo scattare la serratura.

Prima di mettersi alla guida, accertarsi


che il sellino (2) sia bloccato corretta-
mente.

IMPORTANTE Nel mercato R la


SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO versione T è utilizzabile solamente in IMPORTANTE La chiusura vano
SELLINO PASSEGGERO configurazione monoposto. La dotazione portadocumenti/kit attrezzi (4) può essere
del veicolo pertanto, non prevede il sellino utilizzata in alternativa al sellino passegge-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi passeggero. ro (2).
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO). Per utilizzare il veicolo con la chiusura
◆ Inserire la chiave (1) nella serratura selli- vano portadocumenti/kit attrezzi, è neces-
no. sario rimuovere il sellino passeggero come
indicato in precedenza.
◆ Ruotare la chiave (1) in senso antiorario,
sollevare e sfilare il sellino (2) posterior- Per l’installazione vedi pag. 30 (SBLOC-
mente. CAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZ-
IMPORTANTE Prima di abbassare ZI).
e bloccare il sellino (2), controllare di non
Nella parte inferiore della chiusura vano
aver dimenticato la chiave nel vano porta-
portadocumenti/kit attrezzi è ricavato un
documenti/kit attrezzi.
utile vano portaoggetti, per accedervi è
sufficiente sganciare e togliere lo sportelli-
no (5).

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 29


SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO Nella parte inferiore alla chiusura vano por- Per bloccare la chiusura vano portado-
CHIUSURA VANO tadocumenti/kit attrezzi è ricavato un utile cumenti/kit attrezzi (2):
PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI vano portaoggetti, per accedervi è suffi-
◆ Infilare i puntali anteriori inferiori sotto ai
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi ciente sganciare e togliere lo sportellino
corrispettivi riscontri sul codone.
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- (3).
◆ Posizionare la chiusura vano portadocu-
COLO SUL CAVALLETTO). IMPORTANTE Prima di abbassare menti/kit attrezzi in sede e premere, fa-
◆ Inserire la chiave (1) nella serratura. e bloccare la chiusura vano portadocu- cendo scattare la serratura.
◆ Ruotare la chiave (1) in senso antiorario, menti/kit attrezzi (2), controllare di non aver
sollevare e sfilare la chiusura vano porta- dimenticato la chiave nel vano portadocu-
documenti/kit attrezzi (2) posteriormen- menti/kit attrezzi. Prima di mettersi alla guida, accertarsi
te. che la chiusura vano portadocumen-
ti/kit attrezzi (2) sia bloccata corretta-
mente.

30 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


VANO PORTADOCUMENTI/KIT AGGANCI PER FISSAGGIO
ATTREZZI BAGAGLIO 5
Per accedere al vano portadocumen- Sopra al sellino passeggero può essere
ti/kit attrezzi: fissato un piccolo bagaglio, posizionabile
◆ Rimuovere il sellino passeggero vedi tramite degli elastici, che andranno a fis-
pag. 29 (SBLOCCAGGIO/BLOCCAG- sarsi ai due agganci (13).
GIO SELLINO PASSEGGERO) o la Massimo peso consentito: 9 kg.
chiusura vano portadocumenti/kit attrez-
zi, vedi pag. 30 (SBLOCCAGGIO/BLOC-
CAGGIO CHIUSURA VANO PORTA-
Il bagaglio deve avere dimensioni con-
DOCUMENTI/KIT ATTREZZI).
tenute ed essere ancorato in modo sta-
La dotazione attrezzi (1) comprende: bile.
– chiavi maschio esagonali piegate 3, 4, 5,
6 mm (2);
– chiave a forchetta doppia 8 – 10 mm (3); – chiave a tubo 16 mm per candela (10);
– chiave a forchetta doppia 11 – 13 mm (4); – cacciavite bipunta croce/taglio (11);
– chiave poligonale semplice 22 mm (5); – busta di contenimento (12).
– chiave poligonale semplice 32 mm (6); Massimo peso consentito: 1,5 kg.
– prolunga per chiavi poligonali semplici (7);
– chiave a tubo doppia 6 – 7 mm (8);
– chiave a tubo doppia 8 – 10 mm (9);

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 31


ATTREZZI SPECIALI J
Per l’esecuzione di alcuni interventi specifi-
ci, utilizzare i seguenti attrezzi speciali (da
richiedere al Concessionario Ufficiale
aprilia):

Attrezzo Operazioni
Pioli (1) per cavalletto di so-
stegno posteriore, vedi pag. Posizionamento
67 (MONTAGGIO PIOLI del veicolo sul ca-
PER CAVALLETTO DI SO- valletto di soste-
STEGNO POSTERIORE gno posteriore.
J).
Sostituzione olio
motore e filtro olio PROLUNGA PORTATARGA J
Cavalletto di sostegno po- motore.
Smontaggio ruo-
La prolunga portatarga (5) può essere uti-
steriore (2), vedi pag. 67
(POSIZIONAMENTO DEL ta posteriore. lizzata durante la marcia con fondo strada-
VEICOLO SUL CAVALLET- Regolazione ca- le bagnato, in quanto riduce la salita dello
TO DI SOSTEGNO POSTE- tena di trasmis- spruzzo d’acqua provocato dalla ruota po-
RIORE J). sione. steriore.
Rimozione care-
natura inferiore. IMPORTANTE La prolunga portatar-
ga (5) viene fornita di serie nei paesi dove
Cavalletto di sostegno ante- l’omologazione lo richiede.
riore (3), vedi pag. 67 (POSI-
ZIONAMENTO DEL VEICO- Smontaggio ruo-
LO SUL CAVALLETTO DI ta anteriore.
SOSTEGNO ANTERIORE
J). ACCESSORI
Pinza montaggio fascette Montaggio fa- I seguenti accessori:
clic (4), vedi pag. 62 (FA-
SCETTE CLIC). scette clic.
– forcella anteriore tipo “R”;
– ammortizzatore posteriore tipo “R”;
– ammortizzatore di sterzo regolabile;
di serie su RSV mille R, possono essere in-
stallati anche su RSV mille (rivolgersi ad
un Concessionario Ufficiale aprilia).

32 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


COMPONENTI PRINCIPALI

CARBURANTE NON DISPERDERE IL CARBURANTE


NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
Il carburante utilizzato per la propulsio- DEI BAMBINI.
ne dei motori a scoppio è estremamente Utilizzare esclusivamente benzina super
infiammabile e può divenire esplosivo senza piombo, numero di ottano minimo
in determinate condizioni. 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
È opportuno effettuare il rifornimento e
le operazioni di manutenzione in una Per il rifornimento carburante:
zona ventilata e a motore spento. ◆ Sollevare il coperchietto (1).
Non fumare durante il rifornimento e in ◆ Inserire la chiave (2) nella serratura tap-
vicinanza di vapori di carburante, evi- po serbatoio (3).
tando assolutamente il contatto con ◆ Ruotare la chiave in senso orario, tirare
fiamme libere, scintille e qualsiasi altra e aprire lo sportellino carburante. Effettuato il rifornimento:
fonte che potrebbe causarne l’accen-
sione o l’esplosione. CAPACITÀ SERBATOIO (inclusa riserva): IMPORTANTE La chiusura del tap-
Evitare inoltre la fuoriuscita di carbu- 18 l po è possibile solo con la chiave (2) inseri-
RISERVA SERBATOIO: 4,5 ± 1 l ta.
rante dal bocchettone, in quanto po-
trebbe incendiarsi al contatto con le su- ◆ Con la chiave (2) inserita, richiudere il
perfici roventi del motore. tappo premendolo.
Nel caso in cui involontariamente venis-
Non aggiungere additivi o altre sostan-
se versato del carburante, controllare
ze al carburante.
che la zona sia completamente asciutta, Accertarsi che il tappo sia correttamen-
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
prima dell’avviamento del veicolo. te chiuso.
sicurarsi della perfetta pulizia.
Il carburante si dilata al calore e sotto ◆ Estrarre la chiave (2).
l’azione dell’irraggiamento solare, per- ◆ Richiudere il coperchietto (1).
ciò non riempire mai il serbatoio sino
all’orlo. Non riempire il serbatoio completamen-
Chiudere accuratamente il tappo al ter- te; il livello massimo del carburante
mine dell’operazione di rifornimento. deve rimanere al di sotto del bordo infe-
Evitare il contatto del carburante con la riore del pozzetto (vedi figura).
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestio- ◆ Effettuare il rifornimento.
ne e il travaso da un contenitore all’altro
con l’uso di un tubo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 33
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
Prestare particolare attenzione che i di- Lavare accuratamente le parti del corpo
tato di freni a disco anteriore e posteriore,
schi dei freni non siano unti o ingrassa- che venissero a contatto con il liquido,
con circuiti idraulici separati.
ti, specialmente dopo l’esecuzione di inoltre rivolgersi a un oculista, o a un
Le seguenti informazioni sono riferite a un operazioni di manutenzione o controllo. medico, se il liquido venisse a contatto
singolo impianto frenante, ma sono valide con gli occhi.
Controllare che i tubi dei freni non risul-
per entrambi.
tino attorcigliati o consumati. NON DISPERDERE IL LIQUIDO
NELL’AMBIENTE.
Fare attenzione che acqua o polvere
non entrino inavvertitamente all’interno TENERE LONTANO DALLA PORTATA
Improvvise variazioni del gioco o una
del circuito. DEI BAMBINI.
resistenza elastica sulla leva del freno,
sono dovute a inconvenienti all’impian- Nel caso di interventi di manutenzione
to idraulico. al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz-
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- zo di guanti in lattice. Usando il liquido freni, fare attenzione a
le aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto non rovesciarlo sulle parti in plastica e
Il liquido freni potrebbe causare irrita-
funzionamento dell’impianto frenante e verniciate, perché queste si danneggia-
zioni se venisse a contatto con la pelle
nel caso in cui non si sia in grado di ef- no.
o con gli occhi.
fettuare le normali operazioni di control-
lo.

34 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


FRENI A DISCO anteriore e posteriore, con circuiti idraulici IMPORTANTE Eseguire le opera-
separati. zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Il sistema frenante anteriore è a doppio di-
I freni sono gli organi che garantiscono sco (lato destro e lato sinistro). se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
maggiormente la sicurezza, quindi de- so di guida sportiva.
vono essere sempre mantenuti in per- Il sistema frenante posteriore è a disco sin-
golo (lato destro). Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi-
fetta efficienza, controllarli prima di vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con-
ogni viaggio. Le seguenti informazioni sono riferite a un trollare lo stato dei dischi freni rivolgendosi
Un disco sporco imbratta le pastiglie, singolo impianto frenante, ma sono valide a un Concessionario Ufficiale aprilia.
con conseguente riduzione dell’effica- per entrambi.
Controllare prima della partenza il livello del
cia frenante. Col consumarsi delle pastiglie d’attrito, il li- liquido freni nei serbatoi, vedi pag. 36 (FRE-
Le pastiglie sporche devono essere so- vello del liquido diminuisce per compensar- NO ANTERIORE), pag. 37 (FRENO PO-
stituite, mentre il disco sporco deve es- ne automaticamente l’usura. STERIORE) e l’usura delle pastiglie, vedi
sere ripulito con un prodotto sgrassan- Il serbatoio liquido freno anteriore è situato pag. 89 (VERIFICA USURA PASTIGLIE).
te di alta qualità. sul semimanubrio destro, in prossimità Far sostituire il liquido freni ogni due anni
Il liquido freni deve essere sostituito dell’attacco leva freno anteriore. rivolgendosi a un Concessionario Ufficia-
ogni due anni da un Concessionario Uf- le aprilia.
ficiale aprilia. Il serbatoio liquido freno posteriore è situa-
to sotto la carenatura laterale destra, per
Utilizzare liquido freni del tipo specifica-
accedervi rimuovere la carenatura laterale
to nella tabella lubrificanti, vedi pag. 114 Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-
(TABELLA LUBRIFICANTI). destra, vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARE-
NATURE LATERALI). scontri una perdita di liquido dall’im-
IMPORTANTE Questo veicolo è do- pianto frenante.
tato di freni a disco con due sistemi frenanti
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 35
◆ Sollevare e rimuovere il coperchio (3)
completo di viti (1) e guarnizione (4).

Per non spandere il liquido dei freni du-


rante il rabbocco, si raccomanda di non
scuotere il veicolo.
Non aggiungere additivi o altre sostan-
ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
sicurarsi della perfetta pulizia.
◆ Rabboccare il serbatoio (2) con liquido
freni, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFI-
FRENO ANTERIORE RABBOCCO CANTI), sino a raggiungere il giusto livel-
lo, compreso tra i due riferimenti “MIN” e
CONTROLLO Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO
“MAX”.
FRENI - raccomandazioni).
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO). Nel rabbocco non superare il livello
◆ Ruotare il manubrio completamente ver- Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non “MAX”.
so destra. azionare la leva freno anteriore con le Il rabbocco sino al livello “MAX” deve
◆ Verificare che il liquido contenuto nel viti (1) allentate o, soprattutto, con il co- essere effettuato solo con pastiglie
serbatoio superi il riferimento “MIN”. perchio serbatoio liquido freni rimosso. nuove.
MIN= livello minimo ◆ Utilizzando un cacciavite corto a croce Si raccomanda di non rabboccare sino
MAX= livello massimo svitare le due viti (1) del serbatoio liquido al livello “MAX” con le pastiglie usurate,
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi- freni (2). poiché si provocherà la fuoriuscita del
mento “MIN”: liquido in caso di sostituzione pastiglie
freno.
Evitare l’esposizione prolungata del li- Controllare l’efficienza frenante.
Il livello del liquido diminuisce progres- quido freni all’aria.
Nel caso di una corsa eccessiva della
sivamente con l’usura delle pastiglie. Il liquido freni è igroscopico e a contat- leva freno o di una perdita di efficienza
◆ Verificare l’usura delle pastiglie dei freni, to con l’aria assorbe umidità. dell’impianto frenante, rivolgersi a un
vedi pag. 89 (VERIFICA USURA PASTI- Concessionario Ufficiale aprilia , in
GLIE) e del disco. Lasciare il serbatoio liquido freni aperto
quanto potrebbe essere necessario ef-
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so- SOLO il tempo necessario per effettuare
fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
stituire effettuare il rabbocco. il rabbocco.

36 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


◆ Spostare moderatamente verso l’esterno
il serbatoio (1) completo.
◆ Svitare e rimuovere il tappo (2).

Per non spandere il liquido dei freni du-


rante il rabbocco, si raccomanda di
mantenere il liquido nel serbatoio paral-
lelo al bordo serbatoio (in posizione
orizzontale).
Non aggiungere additivi o altre sostan-
ze al liquido.
Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
sicurarsi della perfetta pulizia.
FRENO POSTERIORE RABBOCCO
◆ Rimuovere la guarnizione (4).
Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO ◆ Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
CONTROLLO FRENI - raccomandazioni). freni, vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFI-
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale in ◆ Rimuovere la carenatura laterale destra, CANTI), sino a raggiungere il giusto livel-
modo che il liquido contenuto nel serba- vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARENATU- lo compreso tra i due riferimenti “MIN” e
toio (1) sia parallelo al tappo (2). RE LATERALI). “MAX”.
◆ Verificare (attraverso l’apposita feritoia
sulla carenatura destra) che il liquido
contenuto nel serbatoio superi il riferi-
Pericolo di fuoriuscita liquido freni. Non Il rabbocco sino al livello “MAX” deve
mento “MIN”.
azionare la leva freno posteriore con il essere effettuato solo con pastiglie
MIN= livello minimo tappo serbatoio liquido freni allentato o nuove. Si raccomanda di non rabbocca-
MAX= livello massimo rimosso. re sino al livello “MAX” con le pastiglie
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi- usurate, poiché si provocherà la fuoriu-
mento “MIN”: scita del liquido in caso di sostituzione
pastiglie freno.
Evitare l’esposizione prolungata del li- Controllare l’efficienza frenante.
Il livello del liquido diminuisce progres- quido freni all’aria. Nel caso di una corsa eccessiva della
sivamente con l’usura delle pastiglie. Il liquido freni è igroscopico e a contat- leva freno o di una perdita di efficienza
to con l’aria assorbe umidità. dell’impianto frenante, rivolgersi a un
◆ Verificare l’usura delle pastiglie dei freni,
Lasciare il serbatoio liquido freni aperto Concessionario Ufficiale aprilia , in
pag. 89 (VERIFICA USURA PASTIGLIE)
e del disco. SOLO il tempo necessario per effettuare quanto potrebbe essere necessario ef-
il rabbocco. fettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
Se le pastiglie e/o il disco non sono da so-
stituire effettuare il rabbocco. ◆ Svitare completamente la vite (3).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 37
Controllare che il tubo non risulti attor-
cigliato o consumato.
Fare attenzione che acqua o polvere
non entrino inavvertitamente all’interno
del circuito.
Nel caso di interventi di manutenzione
al circuito idraulico, si consiglia l’utiliz-
zo di guanti in lattice.
Il liquido potrebbe causare irritazioni se
venisse a contatto con la pelle o con gli
occhi.
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE - Lavare accuratamente le parti del corpo Il serbatoio liquido comando frizione (1) è
raccomandazioni che venissero a contatto con il liquido; situato sul semimanubrio sinistro, in prossi-
inoltre rivolgersi a un oculista, o a un mità dell’attacco leva comando frizione.
IMPORTANTE Questo veicolo è do-
medico, se il liquido venisse a contatto
tato di comando frizione di tipo idraulico.
con gli occhi.
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
NON DISPERDERE IL LIQUIDO se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
NELL’AMBIENTE. se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Improvvise variazioni del gioco o una
so di guida sportiva.
resistenza elastica sulla leva, sono do- TENERE LONTANO DALLA PORTATA
vute a inconvenienti all’impianto idrauli- DEI BAMBINI. Controllare prima della partenza il livello
co. del liquido nel serbatoio, vedi pag. 39 (FRI-
Usando il liquido, fare attenzione a non
Rivolgersi a un Concessionario Ufficia- ZIONE), farlo sostituire ogni due anni rivol-
rovesciarlo sulle parti in plastica e ver-
le aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto gendosi a un Concessionario Ufficiale
niciate, perché queste si danneggiano.
funzionamento dell’impianto e nel caso aprilia.
in cui non si sia in grado di effettuare le Il liquido comando frizione deve essere
normali operazioni di controllo. sostituito ogni due anni da un Conces-
sionario Ufficiale aprilia.
Non utilizzare il veicolo nel caso si ri-
Utilizzare liquido del tipo specificato scontri una perdita di liquido dall’im-
nella tabella lubrificanti, vedi pag. 114 pianto comando frizione.
(TABELLA LUBRIFICANTI).

38 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


CONTROLLO
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Ruotare il manubrio completamente ver-
so destra.
◆ Verificare che il liquido contenuto nel
serbatoio superi il riferimento “MIN”.
MIN= livello minimo
MAX= livello massimo
◆ Se il liquido non raggiunge almeno il rife-
rimento “MIN”, provvedere al rabbocco.
RABBOCCO
FRIZIONE Non aggiungere additivi o altre sostan-
Leggere attentamente pag. 38 (LIQUIDO
ze al liquido.
IMPORTANTE Eseguire le opera- COMANDO FRIZIONE - raccomandazio-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ni). Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- sicurarsi della perfetta pulizia.
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- ◆ Rimuovere la guarnizione (3).
so di guida sportiva. Pericolo di fuoriuscita liquido. Non azio- ◆ Rabboccare il serbatoio (1) con liquido
nare la leva comando frizione con il tap- comando frizione, vedi pag. 114 (TA-
Ogni 7500 km (4687 mi) fare controllare lo po serbatoio liquido allentato o rimosso.
stato della frizione rivolgendosi a un Con- BELLA LUBRIFICANTI), sino a raggiun-
cessionario Ufficiale aprilia. gere il giusto livello, compreso tra i due
riferimenti “MIN” e “MAX”.
Nel caso di utilizzo sportivo: Evitare l’esposizione prolungata del li-
ogni 3750 km (2343 mi) fare controllare lo quido comando frizione all’aria.
stato della frizione rivolgendosi a un Con- Il liquido comando frizione è igroscopico Nel rabbocco non superare il livello
cessionario Ufficiale aprilia. e a contatto con l’aria assorbe umidità. “MAX”.
IMPORTANTE Il motore dispone di Lasciare il serbatoio liquido comando
Controllare l’efficienza della frizione.
una frizione a comando idraulico, assistita frizione aperto SOLO il tempo necessa-
rio per effettuare il rabbocco. Nel caso di una corsa eccessiva della
dall’esclusivo brevetto PPC (Pneumatic leva comando frizione o di una perdita
Power Clutch) per evitare il saltellamento ◆ Svitare e rimuovere il tappo (2).
di efficienza dell’impianto della frizione,
della ruota posteriore. rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Per non spandere il liquido durante il aprilia, in quanto potrebbe essere ne-
rabbocco, si raccomanda di non scuo- cessario effettuare lo spurgo dell’aria
tere il veicolo. dall’impianto.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 39


LIQUIDO REFRIGERANTE

Non utilizzare il veicolo se il livello del


liquido refrigerante è al di sotto del li-
vello minimo (LOW).
IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.
Controllare prima della partenza il livello
del liquido refrigerante, vedi pag. 41 (CON-
Porre attenzione a non versare il liquido In questo modo diminuiscono i depositi di
TROLLO E RABBOCCO), farlo sostituire
refrigerante sulle parti roventi del moto- sali minerali, lasciati nei radiatori dall’ac-
ogni due anni, rivolgendosi a un Conces-
re, potrebbe incendiarsi emettendo qua evaporata e si mantiene inalterata l’ef-
sionario Ufficiale aprilia.
fiamme invisibili. ficienza dell’impianto di raffreddamento.
Nel caso di interventi di manutenzione, Nel caso in cui la temperatura esterna sia
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri- si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. al di sotto di zero gradi centigradi, control-
to, il contatto con la pelle o gli occhi po- lare frequentemente il circuito di raffredda-
trebbe causare irritazioni. mento aggiungendo, se necessario, una
concentrazione maggiore di antigelo (fino a
Se il liquido venisse a contatto con la Per la sostituzione rivolgersi a un Con-
un massimo del 60%).
pelle o gli occhi, risciacquare a lungo cessionario Ufficiale aprilia.
con acqua abbondante e consultare il Per la soluzione refrigerante utilizzare ac-
La soluzione di liquido refrigerante è com-
medico. Se ingerito, provocare il vomi- posta da 50% di acqua e 50% di antigelo. qua distillata, per non rovinare il motore.
to, sciacquare bocca e gola con abbon-
dante acqua e consultare immediata- Questa miscela è ideale per la maggior
mente un medico. parte di temperature di funzionamento e Non togliere il tappo del vaso di espan-
garantisce una buona protezione contro la sione (1) a motore caldo, perché il refri-
TENERE LONTANO DALLA PORTATA corrosione.
DEI BAMBINI. gerante è a temperatura elevata.
È conveniente mantenere la stessa misce- Al contatto con la pelle o i vestiti può
NON DISPERDERE IL LIQUIDO la anche nella stagione calda, perché si ri- causare serie ustioni e/o danni.
NELL’AMBIENTE. ducono così le perdite per evaporazione e
la necessità di frequenti rabbocchi.

40 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


CONTROLLO E RABBOCCO In caso contrario: ◆ Rabboccare con liquido refrigerante,
vedi pag. 114 (TABELLA LUBRIFICAN-
◆ Svitare e togliere il tappo di riempimento
TI), sino a che il livello del liquido rag-
(1).
Effettuare a motore freddo le operazioni giunge approssimativamente il livello
di controllo e rabbocco liquido refrige- “FULL”. Non superare tale livello, altri-
rante. menti si avrà una fuoriuscita del liquido
Il liquido refrigerante è nocivo se ingeri- durante il funzionamento del motore.
◆ Arrestare il motore e attendere che si raf- to, il contatto con la pelle o gli occhi po- ◆ Reinserire il tappo di riempimento (1).
freddi. trebbe causare irritazioni.
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale Non inserire dita o altri oggetti per veri-
con le due ruote appoggiate al suolo. ficare la presenza di liquido refrigeran- Nel caso di consumo eccessivo di liqui-
◆ Accertarsi (attraverso l’apposita feritoia te. do refrigerante e nel caso in cui il vaso
sulla carenatura destra) che il livello del di espansione rimanga vuoto, controlla-
liquido, contenuto nel vaso di espansio- re che non ci siano perdite nel circuito.
ne (2), sia compreso tra i riferimenti Non aggiungere additivi o altre sostan- Per la riparazione, rivolgersi a un Con-
“FULL” e “LOW”. ze al liquido. cessionario Ufficiale aprilia.
FULL= livello massimo Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
LOW= livello minimo sicurarsi della perfetta pulizia.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 41


PNEUMATICI Fare sostituire il pneumatico se usurato
o se una eventuale foratura nella zona
Questo veicolo è dotato di pneumatici sen-
del battistrada ha dimensioni maggiori
za camera d’aria (tubeless).
a 5 mm.
IMPORTANTE Eseguire le opera- Dopo aver fatto riparare un pneumatico,
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati far eseguire l’equilibratura delle ruote.
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.
I pneumatici devono essere sostituiti
con altri di tipo e modello indicati dalla
casa, vedi pag. 110 (DATI TECNICI);
Controllare ogni quindici giorni la pres- l’uso di pneumatici diversi da quelli in-
sione di gonfiaggio a temperatura am- dicati, influenza negativamente la gui-
biente. dabilità del veicolo.
co, con conseguente perdita di control-
Controllare, dopo i primi 1000 km (625 Non far installare pneumatici del tipo
lo del veicolo.
mi) e successivamente ogni 7500 km con camera d’aria su cerchi per pneu-
(4687 mi), lo stato dei pneumatici e la In caso di frenate brusche, i pneumatici matici tubeless, e viceversa.
pressione di gonfiaggio degli stessi a potrebbero fuoriuscire dai cerchi.
temperatura ambiente, vedi pag. 110 Controllare che le valvole di gonfiaggio
Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe (2) siano sempre munite dei tappini,
(DATI TECNICI).
sbandare. onde evitare un improvviso sgonfiaggio
Se i pneumatici sono caldi, la misura- dei pneumatici.
zione non è corretta.
Effettuare la misurazione soprattutto Le operazioni di sostituzione, riparazio-
Controllare lo stato superficiale e l’usu- ne, manutenzione ed equilibratura sono
prima e dopo ogni lungo viaggio.
ra, in quanto una pessima condizione molto importanti, devono quindi essere
Se la pressione di gonfiaggio è troppo dei pneumatici comprometterebbe eseguite con attrezzi appropriati e con
alta, le asperità del terreno non vengo- l’aderenza alla strada e la manovrabilità la necessaria esperienza.
no ammortizzate e sono quindi trasmes- del veicolo.
se al manubrio, compromettendo così il Per questo motivo, si consiglia di rivol-
Alcune tipologie di pneumatici, omolo- gersi a un Concessionario Ufficiale
comfort di marcia e riducendo anche la
gati per questo veicolo, sono provvisti aprilia, o a un gommista specializzato
tenuta di strada in curva.
di indicatori di usura. per l’esecuzione delle precedenti opera-
Se, viceversa, la pressione di gonfiag- Esistono vari tipi di indicatori di usura. zioni.
gio è insufficiente, i fianchi dei pneuma- Informarsi presso il proprio rivenditore Se i pneumatici sono nuovi, possono
tici (1) lavorano maggiormente, e po- per le modalità di verifica usura. essere ricoperti di una patina scivolosa:
trebbero verificarsi lo slittamento della Verificare, visivamente, il consumo dei guidare con cautela per i primi chilome-
gomma sul cerchio oppure il suo distac- pneumatici, se usurati farli sostituire. tri. Non ungere con liquido non idoneo i
42 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
OLIO MOTORE

L’olio motore può causare seri danni


alla pelle se maneggiato a lungo e quo-
tidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le
mani dopo averlo maneggiato.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AM-
BIENTE.
pneumatici. Se i pneumatici sono vec-
Si consiglia di portarlo in un recipiente
chi, anche se non completamente usu-
sigillato alla stazione di servizio presso Operare con cautela.
rati, possono indurirsi e non garantire la
la quale lo si acquista abitualmente o Non spandere l’olio!
tenuta di strada.
presso un centro di raccolta olî. Aver cura di non imbrattare nessun
In questo caso sostituire i pneumatici.
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTI- Nel caso di interventi di manutenzione, componente, la zona in cui si opera e
STRADA (3): si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. quella circostante. Pulire accuratamen-
anteriore e posteriore 2 mm (R 3 mm) e te ogni eventuale traccia di olio.
comunque non inferiore a quanto prescritto In caso di perdite o malfunzionamenti,
dalla legislazione in vigore nel paese di uti- Se la spia LED pressione olio motore rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
lizzo del veicolo. “” si accende durante il normale fun- aprilia.
zionamento del motore, significa che la Controllare periodicamente il livello olio
pressione dell’olio motore nel circuito è motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVELLO
insufficiente. OLIO MOTORE E RABBOCCO).
In questo caso verificare il livello olio Per la sostituzione dell’olio motore, vedi
motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVEL- pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE
LO OLIO MOTORE E RABBOCCO), se PERIODICA) e pag. 64 (SOSTITUZIONE
questo non risultasse corretto, arresta- OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTO-
re immediatamente il motore e rivolger- RE).
si a un Concessionario Ufficiale aprilia.
IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 43
REGOLAZIONE LEVA COMANDO REGOLAZIONE GIOCO LEVA
FRENO ANTERIORE E LEVA COMANDO FRENO POSTERIORE
COMANDO FRIZIONE Accertarsi della presenza di corsa a
La leva comando freno è posizionata ergo- vuoto della leva (6), per evitare che il
È possibile regolare la distanza tra l’estre- nomicamente in fase di assemblaggio del freno rimanga azionato causando una
mità della leva (1) e la manopola (2), ruo- veicolo. prematura usura degli elementi frenanti.
tando il registro (3). Se necessario è possibile regolare il gioco
della leva comando freno: Corsa a vuoto della leva (6): 4 mm (mi-
Le posizioni “1” e “4” corrispondono a una surata alla estremità della leva).
distanza approssimativa, tra l’estremità ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
della leva e la manopola, rispettivamente pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA ◆ Bloccare l’astina comando pompa (5)
di 105 e 75 mm. INFERIORE). tramite il controdado (4).
Le posizioni “2” e “3” corrispondono a di- ◆ Allentare il controdado (4).
stanze intermedie. ◆ Svitare l’astina comando pompa (5) per
garantire un gioco minimo di 0,5 – 1 mm Dopo la regolazione, controllare che la
[Spingere la leva di comando (1) in tra la stessa e il pistone pompa. ruota giri liberamente al rilascio del fre-
avanti e ruotare il registro (3) fino a por- no.
tare il numero desiderato in corrispon- Controllare l’efficienza frenante.
denza della freccia di riscontro. In caso di necessità, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia.

44 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


MARMITTA/SILENZIATORE DI
SCARICO

È vietato manomettere il sistema di con-


trollo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la
legge può proibire quanto segue:
– la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non
per interventi di manutenzione, riparazio-
ne o sostituzione, qualsiasi dispositivo o
elemento costitutivo incorporato in un
REGOLAZIONE LEVA COMANDO VERSIONE ACCENSIONE veicolo nuovo, allo scopo di controllare
FRENO POSTERIORE E LEVA AUTOMATICA LUCI B l’emissione di rumori prima della vendita
COMANDO CAMBIO o consegna del veicolo all’acquirente fi-
Il veicolo dotato di questo dispositivo è ri-
Le leve di comando sono posizionate ergo- conoscibile perché, al posizionamento nale o mentre viene utilizzato;
nomicamente in fase di assemblaggio del dell’interruttore d’accensione su “”, entra- – l’uso del veicolo dopo che tale dispositi-
veicolo. no in funzione le luci automaticamente. vo o elemento costitutivo è stato rimosso
Se necessario è possibile personalizzare o reso inoperativo.
Per questa ragione l’interruttore luci è as-
la posizione delle leve. Controllare la marmitta/silenziatore di sca-
sente.
rico e i tubi del silenziatore, assicurandosi
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Lo spegnimento luci è subordinato al posi- che non ci siano segni di ruggine o fori e
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- zionamento dell’interruttore d’accensione che il sistema di scarico funzioni corretta-
COLO SUL CAVALLETTO). su “”. mente.
◆ Svitare parzialmente la vite (1).
◆ Ruotare l’eccentrico (2) ricercando la po- Prima dell’avviamento controllare che il de- Nel caso in cui il rumore prodotto dal siste-
sizione ottimale della pedalina (3). viatore luci sia posizionato su “ ” (luce ma di scarico aumenti, contattare immedia-
◆ Serrare la vite (1) e controllare la stabilità
anteriore anabbagliante). tamente un Concessionario Ufficiale
dell’eccentrico in posizione. aprilia.

In caso necessitino eventuali ulteriori


regolazioni alla leva di comando cam-
bio, rivolgersi a un Concessionario Uffi-
ciale aprilia.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 45


`
NORME PER LUSO esteso.

SALITA E DISCESA DAL VEICOLO


Le indicazioni di seguito riportate richiedo- Non caricare, il proprio peso né quello
no la massima attenzione perché redatte, del passeggero, sul cavalletto laterale.
al fine della sicurezza, per evitare danni a
persone, cose e al veicolo, derivanti dalla Il cavalletto è progettato per sostenere il
caduta del pilota o del passeggero dal vei- peso del veicolo e di un minimo carico,
colo e/o dalla caduta o rovesciamento del senza pilota e passeggero.
veicolo stesso. La salita in posizione di guida, con veicolo
posizionato sul cavalletto laterale è con-
sentita solo per prevenire la possibilità di
Pericolo di caduta e rovesciamento. caduta o rovesciamento e non prevede il
Operare con cautela. caricamento del peso pilota e passeggero
Le operazioni di salita e discesa dal veicolo sul cavalletto laterale.
devono essere effettuate con la piena li- Nella salita e nella discesa il peso del vei- IMPORTANTE Il pilota è sempre il
bertà di movimento e con le mani libere da colo può causare uno sbilanciamento con primo a salire e l’ultimo a scendere dal vei-
impedimenti (oggetti, casco o guanti o oc- conseguente perdita di equilibrio e la pos- colo ed è lui a governare l’equilibrio e la
chiali non indossati). sibilità di caduta e rovesciamento. stabilità nella fase di salita e di discesa del
Salire e scendere solo dal lato sinistro del passeggero.
veicolo e solo con il cavalletto laterale
Peraltro il passeggero deve salire e scen-

46 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


stra, che deve evitare e superare la parte
posteriore del veicolo (codone o bagaglio)
senza causare lo sbilanciamento dello Verificare che il terreno della zona di
stesso. parcheggio sia libero, solido e in piano.
◆ Con il tacco del piede sinistro, agire sulla
SALITA
levetta del cavalletto laterale ed esten-
◆ Impugnare correttamente il manubrio e derlo completamente.
salire sul veicolo senza caricare il proprio
peso sul cavalletto laterale. IMPORTANTE Nel caso non si riu-
scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter-
IMPORTANTE Nel caso non si riu- ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan-
scisse ad appoggiare entrambi i piedi a ter- ciamento il lato sinistro è “protetto” dal
ra, appoggiare il destro (nel caso di sbilan- cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron-
ciamento il lato sinistro è “protetto” dal to all’appoggio.
dere dal veicolo muovendosi con cautela cavalletto laterale) e tenere il sinistro pron-
to all’appoggio. ◆ Appoggiare entrambi i piedi a terra e te-
per non sbilanciare il veicolo e il pilota.
nere in equilibrio il veicolo in posizione di
IMPORTANTE È compito del pilota ◆ Appoggiare entrambi i piedi a terra e rad- marcia.
istruire il passeggero sulla modalità di sali- drizzare il veicolo in posizione di marcia ◆ Istruire il passeggero nella discesa dal
ta e di discesa dal veicolo. tenendolo in equilibrio. veicolo.
Per la salita e la discesa del passeggero il IMPORTANTE Il pilota non deve
veicolo è dotato di appositi poggiapiedi estrarre o tentare di estrarre i poggiapiedi
passeggero. Il passeggero deve utilizzare passeggero dalla posizione di guida, po- Pericolo di caduta e rovesciamento.
sempre il poggiapiede sinistro per salire e trebbe compromettere l’equilibrio e la sta- Assicurarsi che il passeggero sia sceso
per scendere dal veicolo. bilità del veicolo. dal veicolo.
Non caricare il proprio peso sul caval-
Non scendere e nemmeno tentare di scen- ◆ Far estrarre, al passeggero, i due pog- letto laterale.
dere dal veicolo saltando o allungando la giapiedi passeggero.
gamba per toccare terra. In entrambi i casi ◆ Istruire il passeggero nella salita sul vei- ◆ Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
l’equilibrio e la stabilità del veicolo sareb- colo. cavalletto al suolo.
bero compromessi. ◆ Agire con il piede sinistro sul cavalletto ◆ Impugnare correttamente il manubrio e
laterale e farlo rientrare completamente. scendere dal veicolo.
IMPORTANTE Il bagaglio o le cose ◆ Ruotare il manubrio completamente ver-
ancorate alla parte posteriore del veicolo so sinistra.
DISCESA
possono creare un ostacolo nella salita e ◆ Far rientrare le pedane passeggero.
nella discesa dal veicolo. ◆ Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 57 (PARCHEGGIO).
In ogni caso prevedere ed eseguire un mo- ◆ Arrestare il veicolo, vedi pag. 57 (ARRE-
vimento ben controllato della gamba de- STO). Accertarsi della stabilità del veicolo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 47
CONTROLLI PRELIMINARI IMPORTANTE Questo veicolo è
predisposto per individuare in tempo reale
eventuali anomalie di funzionamento, me- Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes-
morizzate dalla centralina elettronica. sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul
Prima della partenza, effettuare sempre display destro appare la scritta “SERVI-
un controllo preliminare del veicolo, per Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
CE” (2).
una corretta e sicura funzionalità, (vedi d’accensione su “”, nel display multifun-
In questo caso rivolgersi a un Conces-
“TABELLA CONTROLLI PRELIMINA- zione lato destro compare per circa tre se-
sionario Ufficiale aprilia, per effettuare
RI”). condi la scritta “efi ” (1).
gli interventi previsti dalla scheda di ma-
La mancata esecuzione di tali operazio- nutenzione periodica, vedi pag. 60
ni può provocare gravi lesioni personali (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI-
o gravi danni al veicolo. Se la scritta “efi ” (1) compare durante il CA). Per disattivare la scritta “SERVI-
Non esitare a rivolgersi a un Concessio- normale funzionamento del motore, si- CE” sul display, premere il pulsante
nario Ufficiale aprilia , qualora non si gnifica che la centralina elettronica ha “LAP” (3), subito dopo il tasto O (4) e te-
comprenda il funzionamento di alcuni co- rilevato qualche anomalia. nerli premuti per circa cinque secondi.
mandi o si riscontrino o sospettino anoma- In molti casi il motore continua a funzio-
lie di funzionamento. nare con prestazioni limitate; rivolgersi
immediatamente a un Concessionario
Il tempo necessario per una verifica è Ufficiale aprilia.
estremamente limitato, e la sicurezza che
ne deriva è notevole.

48 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI
Particolare Controllo Pagina
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto delle leve di comando, il livello del liquido ed
Freno anteriore e posteriore a eventuali perdite. 34, 35, 36,
disco Verificare l’usura delle pastiglie. 37, 89
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido.
Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere completamente, in tutte le
Acceleratore 90, 90
posizioni dello sterzo. Registrare e lubrificare se necessario.
Olio motore Controllare e rabboccare se necessario. 43, 62
Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressione di gonfiaggio, l’usura ed
Ruote/pneumatici eventuali danni. 42
Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastrati.
Controllare che funzionino dolcemente.
Leve dei freni 44
Lubrificare le articolazioni e regolare la corsa se necessario.
Controllare il funzionamento, la corsa a vuoto della leva di comando, il livello del liquido ed
Frizione eventuali perdite. 38, 39
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido; la frizione deve funzionare senza strappi e/o
slittamenti.
Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o allentamenti. –
Controllare che funzioni. Verificare che durante la discesa e la risalita del cavalletto non vi siano
attriti e che la tensione delle molle lo riporti in posizione normale.
Cavalletto laterale 93, 98
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Controllare il corretto funzionamento dell’interruttore di sicurezza.
Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, provvedere alla
Elementi di fissaggio
registrazione o al serraggio. –
Catena di trasmissione Controllare il gioco. 75, 76
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Serbatoio carburante Controllare eventuali perdite dal circuito. 33, 77
Controllare la corretta chiusura del tappo carburante.
Liquido refrigerante Il livello nel vaso di espansione deve essere compreso tra i riferimenti “FULL” e “LOW”. 40, 41
Interruttore arresto motore
Controllare il corretto funzionamento. 27
( - )
Luci, spie, avvisatore acustico,
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi acustici e visivi. Sostituire le lampadine o
interruttori luce stop posteriore intervenire nel caso di un guasto. 94 – 106
e dispositivi elettrici

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 49


◆ Posizionare su “ ” l’interruttore di ar-
resto motore (3).
◆ Ruotare la chiave (4) e posizionare su
“” l’interruttore di accensione.
A questo punto:
– sul cruscotto si accende la spia LED
(rossa) pressione olio motore “” (5),
che rimarrà accesa sino all’avviamen-
to del motore;
– sul cruscotto per tre secondi circa si
accende la spia LED (rossa) fuorigiri
“max” (6) e la lancetta del contagiri (7)
si posiziona sulla soglia di fuorigiri pre-
impostata;
AVVIAMENTO li chiusi o non sufficientemente ventilati. – nel display sinistro compaiono la velo-
L’inosservanza di tale raccomandazio- cità istantanea (8), il contachilome-
ne potrebbe comportare una perdita dei tri/contamiglia parziale (9) e totalizza-
sensi e anche la morte per asfissia. tore (10);
Questo veicolo dispone di una notevole
potenza e deve essere utilizzato con IMPORTANTE Con il cavalletto late- – nel display destro (multifunzione) com-
gradualità e con la massima prudenza. rale abbassato, il motore può essere avvia- paiono la temperatura liquido refrige-
to solo se il cambio è in folle, in questo ca- rante (11) e l’orologio digitale (12).
Non posizionare oggetti all’interno del
so se si tenta di inserire la marcia, il motore IMPORTANTE A motore freddo
cupolino (tra manubrio e cruscotto), per
si spegne. lampeggia la scritta “” (11a).
non creare impedimenti alla rotazione
del manubrio e alla visione del cruscot- Con il cavalletto laterale sollevato, è possi- Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
to. bile avviare il motore con il cambio in folle o d’accensione su “” compare per circa
IMPORTANTE Prima di avviare il
con la marcia inserita e la leva frizione tre secondi la scritta “efi” (11b).
azionata.
motore, leggere attentamente il capitolo – la pompa carburante manderà in pres-
“guida sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICU- ◆ Salire in posizione di guida sul veicolo, sione il circuito di alimentazione emet-
RA). vedi pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL tendo un ronzio per circa tre secondi.
VEICOLO).
◆ Accertarsi che il cavalletto sia rientrato
completamente.
I gas di scarico contengono monossido ◆ Non presente B. Accertarsi che l’inter- Se sul cruscotto si accende la spia ri-
di carbonio, sostanza estremamente ruttore luci (1) sia in posizione “•”. serva carburante “” (13), provvedere
nociva se inalata dall’organismo. ◆ Accertarsi che il deviatore luci (2) sia in al più presto al rifornimento carburante,
Evitare l’avviamento del motore nei loca- posizione “ ”. vedi pag. 33 (CARBURANTE).

50 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


IMPORTANTE È possibile imposta- ◆ Se l’avviamento avviene a motore fred- Se la spia pressione olio motore “”
re unità di misura tachimetro (km oppure do, ruotare verso il basso la leva per l’av- (5) rimane accesa, o si accende durante
mi), unità di misura temperatura liquido re- viamento a freddo “” (17). il normale funzionamento del motore,
frigerante (°C oppure °F), soglia di fuorigiri, significa che la pressione dell’olio nel
le funzioni orologio ed eventualmente cro- circuito è insufficiente.
nometro, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL- Per evitare un eccessivo consumo della In questo caso arrestare immediata-
TIFUNZIONE). batteria, non tenere premuto il pulsante mente il motore e rivolgersi a un Con-
d’avviamento “ ” per più di quindici cessionario Ufficiale aprilia.
secondi. ◆ Tenere azionata almeno una leva del fre-
Se in questo intervallo di tempo il moto- no e non accelerare sino alla partenza.
La soglia fuorigiri è impostata in aprilia a
re non si avvia, attendere dieci secondi
6000 giri/min (rpm). Alzare la soglia gra-
e premere nuovamente il pulsante di av-
dualmente man mano che si acquisisce
viamento “ ”.
familiarità con il veicolo. Non effettuare partenze brusche con il
Non superare la soglia del numero di ◆ Premere il pulsante di avviamento “ ” motore freddo.
giri consigliato durante il rodaggio, vedi (18) senza accelerare, e rilasciarlo non Per limitare l’emissione delle sostanze
pag. 56 (RODAGGIO). appena si avvia il motore. inquinanti nell’aria e il consumo di car-
burante, si consiglia di scaldare il moto-
◆ Bloccare almeno una ruota, azionando
re procedendo a velocità limitata, per i
una leva freno.
Evitare di premere il pulsante di avvia- primi chilometri di percorrenza.
◆ Azionare completamente la leva frizione
(14) e posizionare la leva comando cam- mento “ ” (18) a motore avviato, po-
bio (15) in folle [spia verde “” (16) acce- trebbe danneggiarsi il motorino d’avvia-
sa]. mento.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 51


◆ Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia- AVVIAMENTO A FREDDO Se il motore non si avvia:
mento a freddo “” (17) dopo che il mo- Nel caso di temperatura ambiente bassa Attendere alcuni secondi e rieseguire la
tore si è riscaldato. (vicina o inferiore a 0°C/32°F) potrebbero procedura di AVVIAMENTO A FREDDO.
verificarsi difficoltà al primo avviamento.
Se, nel display destro (multifunzione), la In tal caso:
scritta “efi ” compare durante il norma- ◆ Ruotare verso il basso la leva per l’avvia-
le funzionamento del motore, significa mento a freddo “” (17).
che la centralina elettronica ha rilevato ◆ Insistere per almeno dieci secondi con il
qualche anomalia. pulsante di avviamento “ ” (18) aziona-
In molti casi il motore continua a funzio- to e, allo stesso tempo, ruotare modera-
nare con prestazioni limitate; rivolgersi tamente la manopola acceleratore (19).
immediatamente a un Concessionario
Se il motore si avvia:
Ufficiale aprilia.
◆ Rilasciare il pulsante di avviamento “ ”
(18) e la manopola acceleratore (19).
◆ Ruotare verso l’alto la leva per l’avvia-
mento a freddo “” (17).
◆ Nel caso il regime del minimo risulti in-
stabile, agire sulla manopola accelerato-
re (19) con piccole e frequenti rotazioni.

52 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


PARTENZA E GUIDA TE). Per partire:
◆ Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
MENTO).
Questo veicolo dispone di una notevole Viaggiando senza passeggero, accer- ◆ Regolare correttamente l’inclinazione
potenza e deve essere utilizzato con tarsi che i poggiapiedi passeggero sia- degli specchietti retrovisori.
gradualità e con la massima prudenza. no chiusi.
Durante la guida mantenere la mani sal-
Non posizionare oggetti all’interno del
de sulle manopole e i piedi appoggiati ai A veicolo fermo familiarizzare con l’uso
cupolino (tra manubrio e cruscotto), per
poggiapiedi. degli specchietti retrovisori. La superfi-
non creare impedimenti alla rotazione
del manubrio e alla visione del cruscotto. NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI- cie riflettente è convessa, per cui gli og-
VERSE. getti sembrano più lontani di quanto
IMPORTANTE Prima della parten- non siano in realtà. Questi specchietti
za, leggere attentamente il capitolo “guida offrono una visione “grandangolare” e
sicura”, vedi pag. 5 (GUIDA SICURA). solo l’esperienza permette di stimare la
Nel caso di guida con passeggero, distanza dei veicoli che seguono.
istruire la persona trasportata in modo
◆ Con la manopola acceleratore (2) rila-
Se, durante la guida, sul cruscotto si ac- che non crei difficoltà durante le mano-
vre. sciata (Pos.A) e il motore al minimo, azio-
cende la spia riserva carburante “” (1), nare completamente la leva frizione (3).
significa che si dispone ancora di 4,5 ± Prima della partenza, accertarsi che il ◆ Inserire la prima marcia spingendo verso
1 l di carburante. cavalletto sia completamente rientrato il basso la leva comando cambio (4).
Provvedere al più presto al rifornimento in posizione. ◆ Rilasciare la leva freno (azionata all’av-
carburante, vedi pag. 33 (CARBURAN- viamento).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 53
Se la spia LED pressione olio motore
“” (5) si accende durante il normale
funzionamento del motore, significa
che la pressione dell’olio motore nel cir-
cuito è insufficiente.
In questo caso arrestare immediata-
mente il motore e rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.
Il passaggio da una marcia superiore a
una inferiore, definito “scalata”, si effet-
tua:
◆ Nei tratti in discesa e nelle frenate, per
aumentare l’azione frenante utilizzando
Nella partenza, il rilascio troppo brusco Non superare il numero di giri consiglia- la compressione del motore.
o rapido della leva frizione può causare to, vedi pag. 56 (RODAGGIO). ◆ Nei tratti in salita, quando la marcia inse-
l’arresto del motore e l’impuntamento ◆ Aumentare la velocità ruotando gradual- rita non è adeguata alla velocità (marcia
del veicolo. mente la manopola acceleratore (2) alta, velocità moderata) e il numero di
Non accelerare bruscamente o eccessi- (Pos.B), senza superare il numero di giri giri del motore scende.
vamente, durante il rilascio della leva consigliato, vedi pag. 56 (RODAGGIO).
frizione, evitando così lo “slittamento” Per inserire la seconda marcia:
della frizione (rilascio lento) o l’alzarsi Scalare una marcia alla volta; la scalata
della ruota anteriore, “impennata” (rila- simultanea di più marce può provocare
scio veloce). il superamento del regime di potenza
Operare con una certa rapidità. massima “fuorigiri”.
◆ Rilasciare lentamente la leva frizione (3) Non guidare il veicolo con un numero di Prima e durante la “scalata” di una mar-
e contemporaneamente accelerare ruo- giri del motore troppo basso. cia rallentare la velocità rilasciando l’ac-
tando moderatamente la manopola ac- ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (2) celeratore per evitare il “fuorigiri”.
celeratore (2) (Pos.B). (Pos.A), azionare la leva frizione (3), sol-
Il veicolo comincerà ad avanzare. levare la leva comando cambio (4), rila-
sciare la leva frizione (3) e accelerare.
◆ Per i primi chilometri di percorrenza, pro-
◆ Ripetere le ultime due operazioni e pas-
cedere a velocità limitata per riscaldare il sare alle marce superiori.
motore.

54 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


FRIGERANTE). Azionando il solo freno anteriore o il
solo freno posteriore, si riduce notevol-
Se dopo il controllo del livello liquido
mente la forza frenante e si rischia il
refrigerante, la scritta “LLL” rimane vi-
bloccaggio di una ruota con conse-
sualizzata, rivolgersi a un Concessiona-
guente perdita di aderenza.
rio Ufficiale aprilia.
Non posizionare la chiave d’accensione In caso di fermata in salita, decelerare
su “”, in quanto le ventole di raffred- completamente e usare soltanto i freni
damento si fermerebbero indipendente- per mantenere fermo il veicolo.
mente dalla temperatura del liquido re- L’utilizzo del motore per mantenere fer-
frigerante e, in questo caso aumente- mo il veicolo può causare il surriscalda-
rebbe ulteriormente la temperatura. mento della frizione.
Se, nel display multifunzione lato de- Prima dell’inserimento in curva, ridurre
stro, la scritta “efi ” compare durante il la velocità o frenare percorrendo la
Per effettuare la “scalata”: normale funzionamento del motore, si- stessa a velocità moderata e costante o
gnifica che la centralina elettronica ha in leggera accelerazione; evitare di fre-
◆ Rilasciare la manopola acceleratore (2)
rilevato qualche anomalia. nare al limite: le probabilità di scivolare
(Pos.A). sarebbero elevate.
◆ Se necessario, azionare moderatamente In molti casi il motore continua a funzio-
le leve freno e rallentare la velocità vei- nare con prestazioni limitate; rivolgersi Usando di continuo i freni nei tratti in di-
colo. immediatamente a un Concessionario scesa, si potrebbe verificare il surriscal-
◆ Azionare la leva frizione (3) e abbassare Ufficiale aprilia. damento delle guarnizioni d’attrito, con
la leva comando cambio (4) per inserire successiva riduzione dell’efficacia fre-
la marcia inferiore. Per evitare il surriscaldamento della fri- nante. Sfruttare la compressione del
◆ Se azionate, rilasciare le leve freno. zione rimanere il minor tempo possibile motore scalando la marcia con l’uso in-
◆ Rilasciare la leva frizione e accelerare con il motore avviato, veicolo fermo e termittente di entrambi i freni.
moderatamente. contemporaneamente marcia inserita e Nei tratti in discesa, non guidare con il
leva frizione azionata. motore spento.
Durante la guida con scarsa visibilità,
Se nel display multifunzione lato destro per aumentare la visibilità del proprio
compare la scritta “LLL”, arrestare il vei- Non accelerare e decelerare ripetuta- veicolo, accendere le luci anabbaglianti
colo e lasciare avviato il motore a 3000 mente e di continuo, perché si potrebbe anche di giorno; su fondo bagnato, o
giri/min (rpm) per circa due minuti, con- perdere inavvertitamente il controllo del comunque con scarsa aderenza (neve,
sentendo un regolare circolo di liquido veicolo. In caso di frenata, decelerare e ghiaccio, fango, ecc.), guidare a veloci-
refrigerante nell’impianto; posizionare azionare entrambi i freni per ottenere tà moderata, evitando brusche frenate o
poi l’interruttore di arresto motore su una decelerazione uniforme, dosando la manovre che potrebbero causare la per-
“” e controllare il livello del liquido pressione sui dispositivi di frenatura in dita di aderenza e, di conseguenza, la
refrigerante, vedi pag. 40 (LIQUIDO RE- maniera appropriata. caduta.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 55
RODAGGIO
Il rodaggio del motore è fondamentale per
Porre attenzione a qualunque ostacolo garantirne la successiva durata e il corretto Dopo i primi 1000 km (625 mi) di funzio-
o variazione della geometria del fondo funzionamento. namento, far eseguire a un Concessio-
stradale. Percorrere, se possibile, strade con molte nario Ufficiale aprilia i controlli previsti
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombi- curve e/o collinose, dove il motore, le so- nella colonna “fine rodaggio” della
ni, i segnali di indicazione verniciati sul- spensioni e i freni vengono sottoposti a un scheda di manutenzione periodica, vedi
la superficie stradale, le lastre metalli- rodaggio più efficace. pag. 60 (SCHEDA DI MANUTENZIONE
che dei cantieri, diventano scivolosi Variare la velocità di guida durante il ro- PERIODICA), al fine di evitare danni a sè
quando piove, per questo vanno supe- daggio. stessi, agli altri e/o al veicolo.
rati con la massima prudenza, guidando In questo modo si consente di “caricare” il ◆ Tra i 1000 km (625 mi) e i 1500 km (937
con cautela e inclinando il meno possi- lavoro dei componenti e successivamente mi) di percorrenza, guidare più vivace-
bile il veicolo. “scaricare”, raffreddando le parti del moto- mente, variare la velocità e usare l’acce-
Segnalare sempre i cambiamenti di cor- re. lerazione massima solo per brevi istanti,
sia o di direzione con gli appositi dispo- Sebbene sia importante sollecitare i com- per consentire un miglior accoppiamento
sitivi e con opportuno anticipo, evitan- ponenti del motore durante il rodaggio, fare dei componenti; non superare i 7500 gi-
do manovre brusche e pericolose. molta attenzione a non eccedere. ri/min (rpm) del motore (vedi tabella).
Disinserire i dispositivi subito dopo il IMPORTANTE Soltanto dopo i primi ◆ Dopo i 1500 km (937 mi) si possono pre-
cambiamento di direzione. 1500 km (937 mi) è possibile ottenere le tendere dal motore maggiori prestazioni,
Quando si sorpassa o si viene sorpas- migliori prestazioni del veicolo. senza tuttavia fare girare il motore oltre il
sati da altri veicoli esercitare la massi- regime di giri massimo consentito [10500
ma cautela. Attenersi alle seguenti indicazioni: giri/min (rpm)].
In caso di pioggia, la nube d’acqua pro- ◆ Non accelerare bruscamente e comple-
vocata dai grossi veicoli riduce la visibi- tamente quando il motore sta funzionan- Massimi numeri di giri del motore
lità; lo spostamento d’aria può provoca- do a un regime di giri basso, sia durante raccomandati
re la perdita del controllo del veicolo. che dopo il rodaggio.
Percorrenza km (mi) giri/min (rpm)
◆ Durante i primi 100 km (62 mi) agire con
cautela sui freni ed evitare brusche e 0 – 1000 (0 – 625) 6000
prolungate frenate. Ciò per consentire un
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
corretto assestamento del materiale d’at-
trito delle pastiglie sui dischi freno. oltre 1500 (937) 10500
◆ Durante i primi 1000 km (625 mi) di per-
correnza, non superare mai i 6000 gi-
ri/min (rpm).

56 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


La caduta o l’eccessivo inclinamento
del veicolo possono causare l’uscita del
carburante.
Il carburante utilizzato per la propulsio-
ne dei motori a scoppio è estremamente
infiammabile e può divenire esplosivo
in determinate condizioni.

Non caricare, il proprio peso né quello


del passeggero, sul cavalletto laterale.
ARRESTO PARCHEGGIO
Per parcheggiare il veicolo:
La scelta della zona di parcheggio è molto ◆ Scegliere la zona di parcheggio.
importante e deve rispettare la segnaletica ◆ Arrestare il veicolo, vedi pag. 57 (ARRE-
Evitare, per quanto possibile, l’arresto stradale e le indicazioni riportate di seguito. STO).
brusco, il rallentamento repentino del ◆ Posizionare su “ ” l’interruttore di ar-
veicolo e le frenate al limite. resto motore (3).
◆ Rilasciare la manopola acceleratore (1) Parcheggiare il veicolo su terreno soli- ◆ Ruotare la chiave (4) e posizionare su
(Pos.A), azionare gradualmente i freni e do e in piano per evitare che cada. “” l’interruttore di accensione (5).
contemporaneamente “scalare” le marce Non appoggiare il veicolo ai muri e non
per rallentare la velocità, vedi pag. 53 distenderlo sul terreno.
(PARTENZA E GUIDA). Accertarsi che il veicolo e in particolare Seguire attentamente le indicazioni per
le parti roventi dello stesso, non siano la salita e la discesa dal veicolo, vedi
Ridotta la velocità, prima dell’arresto to- di alcun pericolo per le persone e i bam- pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL VEI-
tale del veicolo: bini. Non lasciare il veicolo incustodito COLO).
con il motore acceso o con la chiave in-
◆ Azionare la leva frizione (2) per evitare lo ◆ Seguendo le indicazioni, far scendere il
serita nell’interruttore di accensione.
spegnimento del motore. passeggero (se presente) e quindi scen-
Non avvicinarsi alle ventole di raffred- dere dal veicolo.
Con veicolo fermo: damento anche se ferme, potrebbero ◆ Bloccare lo sterzo, vedi pag. 28 (BLOC-
◆ Posizionare la leva cambio in folle (spia mettersi in funzione e aspirare lembi di CASTERZO) ed estrarre la chiave (4).
verde “” accesa). abbigliamento, capelli, ecc.
◆ Rilasciare la leva frizione (2).
◆ Durante una sosta momentanea, tenere Accertarsi della stabilità del veicolo.
azionato almeno un freno.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 57
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
Non lasciare MAI la chiave di accensione
inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
possibilmente in un garage o un luogo cu-
stodito.
Utilizzare, per quanto possibile, un addizio-
nale dispositivo antifurto.
Verificare che i documenti e la tassa di cir-
colazione siano in ordine.
Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio
numero telefonico su questa pagina, per
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO ◆ Spingere il cavalletto laterale con il piede facilitare l’identificazione del proprietario in
SUL CAVALLETTO destro, estendendolo completamente caso di ritrovamento a seguito del furto.
(3).
CAVALLETTO LATERALE ◆ Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il COGNOME: ...............................................
Per il posizionamento del veicolo sul caval- cavalletto al suolo.
letto laterale, dalla posizione di guida, vedi ◆ Sterzare il manubrio completamente ver-
pag. 46 (SALITA E DISCESA DAL VEICO- so sinistra. NOME: .......................................................
LO).
Nel caso una qualsiasi manovra (ad esem- INDIRIZZO: ................................................
pio lo spostamento del veicolo) abbia ri- Accertarsi della stabilità del veicolo.
chiesto il rientro del cavalletto per riposizio-
nare il veicolo sul cavalletto procedere ...................................................................
come segue:
Nº TELEFONICO: ......................................

Verificare che il terreno della zona di


IMPORTANTE In molti casi i veicoli
rubati vengono identificati attraverso i dati
parcheggio sia libero, solido e in piano.
riportati nel libretto uso/manutenzione.
◆ Scegliere la zona di parcheggio, vedi
pag. 57 (PARCHEGGIO).
◆ Impugnare la manopola sinistra (1) e ap-
poggiare la mano destra sulla parte po-
steriore superiore del veicolo (2).

58 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


MANUTENZIONE Normalmente le operazioni di manutenzio-
ne ordinaria possono essere eseguite
dall’utente e a volte possono richiedere
l’utilizzo di attrezzatura specifica e una pre-
parazione tecnica.
Pericolo di incendio. Nel caso di manutenzione periodica, di un
Carburante e altre sostanze infiammabi- intervento di assistenza, o una consulenza
li non devono essere avvicinati ai com- tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
ponenti elettrici. Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Prima di iniziare qualsiasi intervento di accurato e sollecito.
manutenzione o ispezione al veicolo, ar-
Si consiglia di richiedere al Concessiona-
restare il motore e togliere la chiave, at-
rio Ufficiale aprilia di provare il veicolo su
tendere che motore e impianto di scari-
strada dopo un intervento di riparazione o
co si siano raffreddati, sollevare di manutenzione periodica.
possibilmente il veicolo con apposita Tuttavia effettuare personalmente i “Con-
attrezzatura su di un terreno solido e in trolli Preliminari” dopo un intervento di ma-
piano. nutenzione, vedi pag. 49 (TABELLA CON- Dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes-
Assicurarsi, prima di procedere, che il TROLLI PRELIMINARI). sivamente ogni 7500 km (4687 mi), sul
locale in cui si opera abbia un adeguato display destro appare la scritta “SERVI-
IMPORTANTE Questo veicolo è CE” (2).
ricambio d’aria. predisposto per individuare in tempo reale In questo caso rivolgersi a un Conces-
Porre particolare attenzione alle parti eventuali anomalie di funzionamento, me- sionario Ufficiale aprilia, per effettuare
ancora calde del motore e dell’impianto morizzate dalla centralina elettronica. gli interventi previsti dalla scheda di ma-
di scarico, in modo tale da evitare ustio- nutenzione periodica, vedi pag. 60
ni. Ogniqualvolta si posiziona l’interruttore
d’accensione su “”, nel display multifun- (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI-
Non usare la bocca per sorreggere al- zione lato destro compare per circa tre se- CA). Per disattivare la scritta “SERVI-
cun pezzo meccanico o altra parte del condi la scritta “efi ” (1). CE” sul display, premere il pulsante
veicolo: nessun componente è comme- “LAP” (3), subito dopo il tasto O (4) e te-
stibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o nerli premuti per circa cinque secondi.
addirittura tossici.
Se la scritta “efi ” (1) compare durante il
normale funzionamento del motore, si-
gnifica che la centralina elettronica ha
Se non espressamente descritto, il ri- rilevato qualche anomalia.
montaggio dei gruppi segue in senso In molti casi il motore continua a funzio-
inverso le operazioni di smontaggio. nare con prestazioni limitate; rivolgersi
Nel caso di interventi di manutenzione, immediatamente a un Concessionario
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice. Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 59
SCHEDA DI MANUTENZIONE
Fine rodag- Ogni 7500 Ogni 15000
PERIODICA
Componenti gio [1000 km km (4687 mi) km (9375 mi)
INTERVENTI A CURA DEL Concessio- (625 mi)] o 12 mesi o 24 mesi
nario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO Candele (*) c e
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
Filtro aria c e
Legenda Filtro olio motore (*) e e
c = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario; Filtro olio motore (sul serbatoio olio) d d

d = pulire; Forcella c c
e = sostituire; Funzionamento/orientamento luci c
f = regolare. Impianto luci
c c
IMPORTANTE Eseguire le opera- Interruttori di sicurezza
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- Liquido comando frizione c
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- Liquido freni c
so di guida sportiva.
Liquido refrigerante c
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire
ogni 3750 km (2343 mi). Olio motore e e (*)
(**) = Controllare ogni quindici giorni o Pneumatici c c
agli intervalli indicati.
Pressione pneumatici (**) f f
Regime minimo di giri motore f f
Spia LED pressione olio motore a ogni avviamento: c
Tensione e lubrificazione catena di ogni 1000 km (625 mi): c
trasmissione

Usura pastiglie freni c


prima di ogni viaggio e ogni
2000 km (1250 mi): c

60 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


INTERVENTI A CURA DEL Concessio- Fine rodaggio Ogni 7500 km Ogni 15000 km
nario Ufficiale aprilia. Componenti [1000 km (625 (4687 mi) o 12 (9375 mi) o 24
mi)] mesi mesi
Legenda Ammortizzatore posteriore !
! = controllare e pulire, regolare, lubrifica- Cambio (***) ogni 10000 km (6250 mi): !
re o sostituire se necessario (secondo
Cavi trasmissione e comandi ! !
le specifiche del Manuale d’Officina);
Cuscinetti biellismi sospensione posteriore !
" = pulire;
Cuscinetti di sterzo e gioco sterzo ! !
# = sostituire;
Cuscinetti ruote !
$ = regolare.
Dischi freni
! !
IMPORTANTE Eseguire le opera- Funzionamento generale veicolo
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati Regolazione gioco valvole $ $
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- Impianti frenanti ! !
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva. Impianto di raffreddamento !
Liquido comando frizione
(*) = Nel caso di utilizzo sportivo, control-
Liquido freni ogni 2 anni: #
lare ogni 3750 km (2343 mi).
(**) = Con forcella tipo “R” ! (" #), Liquido refrigerante
sostituire ogni 7500 km (4690 mi). dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successivamente
Olio forcella (**)
(***) = Solo nel caso di: ogni 22500 km (14000 mi): #
– utilizzo intenso su pista; dopo i primi 30000 km (18750 mi) e
– partecipazione a gare. Paraoli forcella " successivamente ogni 22500 km (14000 mi): #
Paraoli forcella ! !
Pastiglie freni se usurate: #
Ruote/Pneumatici
! !
Serraggio bulloneria
Sincronizzazione cilindri ! !
Sospensioni e assetto ! !
Trasmissione finale (catena, corona e pignone) !
Tubi carburante ! ogni 4 anni: #
Usura frizione (*) !
Pistoni (***) ogni 5000 km (3125 mi): !

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 61


GIUNTI CON FASCETTE CLIC E rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti-
CON FASCETTE STRINGITUBO A lizzabile.
VITE Non sostituire la fascetta clic rimossa
con una fascetta stringitubo a vite o con
fascette di altro tipo.
Rimuovere SOLO le fascette indicate
nelle procedure di manutenzione. Operare con prudenza per non danneg-
Il seguente testo non autorizza la rimo- giare i componenti del giunto.
zione arbitraria delle fascette presenti
sul veicolo. ◆ Operare con la pinza sulla testa della fa-
scetta clic forzandola fino allo sgancio.

FASCETTE STRINGITUBO A VITE


Prima di rimuovere una fascetta accer-
DATI DI IDENTIFICAZIONE tarsi che la rimozione non comporti fuo- Per lo smontaggio e per il montaggio è uti-
riuscite di liquidi, in tal caso provvede- lizzabile un semplice cacciavite.
È buona norma riportare i numeri di telaio e
re per impedire l’uscita e proteggere
del motore nell’apposito spazio riservato in
questo libretto. particolari circostanti il giunto.
Verificare le condizioni della fascetta se
Il numero di telaio può essere utilizzato per FASCETTE CLIC necessario sostituirla con una dello
l’acquisto di parti di ricambio. stesso tipo e delle stesse dimensioni,
Per lo smontaggio è utilizzabile una sem-
IMPORTANTE L’alterazione dei nu- plice pinza, per il montaggio è necessario da richiedere a un Concessionario Uffi-
meri di identificazione può far incorrere in un attrezzo speciale (vedi sotto). ciale aprilia.
gravi sanzioni penali e amministrative, in Nel serraggio della fascetta assicurarsi
particolare l’alterazione del numero di tela- Prima dello smontaggio premunirsi dell’oc- della tenuta del giunto.
io comporta l’immediata decadenza della corrente per il corretto montaggio.
garanzia. IMPORTANTE Premunirsi dell'ap-
posito attrezzo speciale J: VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE
NUMERO DI TELAIO – pinza montaggio fascette, vedi pag. 32 E RABBOCCO
Il numero di telaio (1) è stampigliato sul (ATTREZZI SPECIALI J). Leggere attentamente pag. 43 (OLIO
cannotto dello sterzo, lato destro. MOTORE) e pag. 59 (MANUTENZIONE).
Telaio nº
Nel rimontaggio sostituire la fascetta
IMPORTANTE Eseguire le opera-
NUMERO DI MOTORE clic rimossa con una nuova fascetta clic zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
di uguali dimensioni, da richiedere a un se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Il numero di motore (2) è stampigliato sul
Concessionario Ufficiale aprilia. se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
lato posteriore, vicino al pignone.
Non tentare di rimontare la fascetta clic so di guida sportiva.
Motore nº
62 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
La differenza tra “MAX” e “MIN” è di circa
500 cm3.
◆ Il livello è corretto, se raggiunge appros-
simativamente il livello “MAX”.

Non oltrepassare la marcatura “MAX” e


non andare al di sotto della marcatura
“MIN”, per non causare gravi danni al
motore.
Se necessario, ripristinare il livello
dell’olio motore:
◆ Rimuovere la carenatura laterale sini-
Controllare periodicamente il livello olio mo- purché non si verifichi l’accensione del- stra, vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARE-
tore, sostituirlo dopo i primi 1000 km (625 la spia LED pressione olio motore “” NATURE LATERALI).
mi) e successivamente ogni 7500 km (4687 (A) , vedi pag. 18 (TABELLA STRUMEN- ◆ Svitare e togliere il tappo di carico (4).
mi), vedi pag. 64 (SOSTITUZIONE OLIO TI E INDICATORI).
MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE).
IMPORTANTE Per riscaldare il mo-
tore e portare l’olio motore in temperatura Non aggiungere additivi o altre sostan-
d’esercizio, non lasciare funzionare il mo- ze all’olio.
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire tore al minimo dei giri con veicolo fermo. Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi). La procedura corretta prevede di effettuare sicurarsi della perfetta pulizia.
Utilizzando il veicolo in zone polverose, il controllo dopo un viaggio o dopo aver IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
si consiglia di sostituire l’olio più fre- percorso 15 km (10 mi) circa su un percor- na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
quentemente. so extraurbano (sufficienti per portare in pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
temperatura l’olio motore).
Per il controllo: ◆ Rabboccare nel serbatoio ripristinando il
◆ Arrestare il motore, vedi pag. 57 (ARRE- giusto livello, vedi pag. 114 (TABELLA
STO). LUBRIFICANTI).
◆ Tenere il veicolo in posizione verticale
Il controllo del livello olio motore deve
con le due ruote appoggiate al suolo.
essere effettuato a motore caldo.
◆ Accertarsi, attraverso le apposite feritoie
Effettuando il controllo livello olio a mo-
(1) (2) sulla carenatura sinistra, del livello
tore freddo, l’olio potrebbe scendere
olio sul tubo trasparente (3).
temporaneamente al di sotto del livello
“MIN”. MAX = livello massimo.
Questo non costituisce alcun problema MIN = livello minimo.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 63
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E che si raggiunge dopo circa venti minuti di
FILTRO OLIO MOTORE normale funzionamento.

Le operazioni per la sostituzione olio Il motore riscaldato contiene olio ad alta


motore e filtro olio motore potrebbero temperatura, porre particolare attenzio-
presentarsi difficoltose e complesse ne a non scottarsi durante lo svolgi-
all’operatore inesperto. mento delle operazioni successive.
In caso di necessità, rivolgersi a un ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
Concessionario Ufficiale aprilia. pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA
Volendo comunque procedere personal- INFERIORE).
mente, attenersi alle seguenti istruzioni. ◆ Posizionare un contenitore (1), con ca-
pacità superiore a 4000 cm 3 in corri-
Leggere attentamente pag. 43 (OLIO spondenza del tappo di scarico (2) sul
MOTORE) e pag. 59 (MANUTENZIONE). serbatoio. consiglia di portarlo in un recipiente si-
IMPORTANTE Eseguire le opera- ◆ Svitare e togliere il tappo di scarico (2) gillato alla stazione di servizio presso la
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati sul serbatoio. quale lo si acquista abitualmente o
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- ◆ Svitare e togliere il tappo di riempimento presso un centro di raccolta olî.
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- (3).
◆ Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni ◆ Rimuovere i residui metallici attaccati
so di guida sportiva. alla calamita del tappo di scarico (4).
minuti l’olio all’interno del contenitore (1).
Controllare periodicamente il livello olio ◆ Controllare ed eventualmente sostituire, ◆ Avvitare il tappo di scarico (4) e serrarlo.
motore, vedi pag. 62 (VERIFICA LIVELLO la rondella di tenuta del tappo di scarico Coppia di serraggio tappo di scarico sul
OLIO MOTORE E RABBOCCO), sostituir- (2) sul serbatoio. motore (4): 12 Nm (1,2 kgm).
lo dopo i primi 1000 km (625 mi) e succes- ◆ Avvitare e serrare il tappo di scarico (2)
sivamente ogni 7500 km (4687 mi). sul serbatoio. SOSTITUZIONE FILTRO OLIO MOTORE
Coppia di serraggio tappo di scarico (2)
sul serbatoio: 15 Nm (1,5 kgm). IMPORTANTE Eseguire le opera-
Nel caso di utilizzo sportivo, sostituire zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
◆ Spostare il contenitore (1) e posizionarlo
l’olio motore ogni 3750 km (2343 mi). se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
sotto il basamento motore, in corrispon-
denza del tappo di scarico sul motore (4). se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Utilizzando il veicolo in zone polverose, so di guida sportiva.
si consiglia di sostituire l’olio più fre- ◆ Svitare e togliere il tappo di scarico sul
quentemente. motore (4). Effettuare la sostituzione del filtro olio
◆ Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni motore dopo i primi 1000 km (625 mi) e
Per la sostituzione: minuti l’olio all’interno del contenitore (1). successivamente ogni 7500 km (4687
IMPORTANTE Per una migliore e mi) (od ogni sostituzione olio motore).
completa fuoriuscita è necessario che l’olio
sia caldo e quindi più fluido, condizione Non disperdere l’olio nell’ambiente. Si
64 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
◆ Scollegare il tubo (12).
◆ Svitare e togliere il filtro olio motore (9)
sul serbatoio e pulirlo con un getto d’aria
compressa.
◆ Controllare la guarnizione di tenuta del
filtro olio motore (9) sul serbatoio, avvi-
tarlo e serrarlo.
Coppia di serraggio filtro olio motore (9)
sul serbatoio: 30 Nm (3 kgm).
◆ Collegare il tubo (12) e montare una
nuova fascetta clic.

◆ Svitare le due viti (5) e rimuovere il co- Effettuare la pulizia del filtro olio motore Non aggiungere additivi o altre sostan-
perchio (6). (9) sul serbatoio dopo i primi 1000 km ze all’olio.
◆ Rimuovere il filtro olio motore (7). (625 mi) e successivamente ogni 15000 Se viene utilizzato un imbuto o altro, as-
km (9375 mi) (od ogni due sostituzioni sicurarsi della perfetta pulizia.
olio motore). IMPORTANTE Utilizzare olî di buo-
Non riutilizzare un filtro già utilizzato in IMPORTANTE Premunirsi dell'ap- na qualità, di gradazione 15W – 50, vedi
precedenza. posito attrezzo speciale J: pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
– pinza montaggio fascette, vedi pag. 32 ◆ Versare dall’apertura di riempimento
◆ Stendere un velo d’olio sull’anello di te-
(ATTREZZI SPECIALI J). (13) 3500 cm3 circa di olio motore, vedi
nuta (8) del nuovo filtro olio motore.
◆ Inserire il nuovo filtro olio motore. pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
◆ Avvitare il tappo di riempimento (3).
◆ Rimontare il coperchio (6), avvitare e
◆ Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
serrare le due viti (5). Nel rimontaggio sostituire la fascetta
clic rimossa con una nuova fascetta clic MENTO) e lasciarlo funzionare al minimo
PULIZIA FILTRO OLIO MOTORE SUL di uguali dimensioni, da richiedere a un dei giri per circa un minuto, per consentire
SERBATOIO Concessionario Ufficiale aprilia. il riempimento del circuito olio motore.
Non tentare di rimontare la fascetta clic ◆ Controllare il livello olio e rabboccare se
IMPORTANTE Eseguire le opera- rimossa, la fascetta clic rimossa è inuti- necessario, vedi pag. 62 (VERIFICA LI-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati VELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO).
lizzabile.
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Non sostituire la fascetta clic rimossa
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
con una fascetta stringitubo a vite (10) o
so di guida sportiva.
con fascette di altro tipo.
◆ Sganciare la fascetta clic (11).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 65
entrino nei condotti di aspirazione.
Nel rimontaggio, prima di riposizionare
il coperchio cassa filtro (3), accertarsi
che all’interno della cassa filtro (6) non
sia rimasto il panno o altri oggetti.
Assicurarsi che l’elemento filtrante sia
correttamente posizionato, in modo da
non far passare aria non filtrata.
Non dimenticare che l’usura precoce
dei segmenti del pistone e del cilindro
può essere causata dall’elemento fil-
trante difettoso o mal posizionato.

FILTRO ARIA NON DISPERDERE SOSTANZE O COM- PULIZIA PARZIALE


PONENTI INQUINANTI NELL’AMBIEN-
IMPORTANTE Eseguire le opera-
TE.
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- ◆ Ogni 7500 km (4687 mi), rimuovere il Non premere o battere sulla rete metalli-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- tappino (1), scaricare il contenuto in un ca del filtro aria (4).
so di guida sportiva. recipiente e consegnarlo poi a un centro Non agire con cacciaviti o altro sul filtro
Controllare il filtro aria ogni 7500 km (4687 di raccolta. stesso.
mi) od 12 mesi, sostituirlo ogni 15000 km ◆ Afferrare il filtro aria (4) verticalmente e
(9375 mi) o più frequentemente se il veicolo RIMOZIONE batterlo più volte sopra un piano pulito.
è utilizzato su strade polverose o bagnate. ◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi ◆ All’occorrenza, pulire il filtro aria (4) con
In questo caso è ammessa una pulizia par- pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO- un getto d’aria compressa (dirigendolo
ziale del filtro aria, da effettuarsi al termine IO CARBURANTE). dall’interno verso l’esterno del filtro).
della percorrenza di suddette strade.
◆ Svitare e togliere le sette viti (2) di fissag-
gio coperchio cassa filtro (3).
◆ Rimuovere il coperchio cassa filtro (3). Durante le operazioni di pulizia dell’ele-
La pulizia parziale del filtro aria non ◆ Estrarre il filtro aria (4).
esclude o posticipa la sostituzione del mento filtrante, verificare che non vi sia-
◆ Controllare l’integrità della guarnizione no lacerazioni.
filtro stesso. Non avviare il motore con il
filtro aria rimosso. Non utilizzare benzina (5), se danneggiata sostituirla. In caso contrario sostituire l’elemento
o solventi per la pulizia dell’elemento fil- filtrante.
trante, potrebbero causare un incendio ◆ Pulire esternamente il filtro aria (4) con
al sistema di alimentazione, con grave Tappare l’apertura con un panno pulito,
pericolo per le persone e per il veicolo. per evitare che eventuali corpi estranei un panno pulito.

66 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


SOSTITUZIONE POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
POSTERIORE J Assicurarsi della stabilità del veicolo.
Non riutilizzare un filtro già utilizzato in ◆ Montare i due pioli (7), vedi pag. 67
precedenza. (MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET-
TO DI SOSTEGNO POSTERIORE J). POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
◆ Sostituire il filtro aria (4) con uno nuovo SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
dello stesso tipo. IMPORTANTE Farsi aiutare da una ANTERIORE J
persona per mantenere il veicolo in posi-
zione verticale con le due ruote appoggiate ◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
al suolo. letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67
MONTAGGIO PIOLI PER
(MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLET-
CAVALLETTO DI SOSTEGNO [Allentare il pomello (9). TO DI SOSTEGNO POSTERIORE J).
POSTERIORE J [Spostare il supporto a forcella (10) po- ◆ Infilare contemporaneamente le due
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi sizionandolo in modo che la larghezza estremità sul cavalletto (12) nei due fori
corrisponda con la larghezza dei due (13) situati alle estremità inferiori delle
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
pioli (7) sul forcellone. forcella anteriore.
COLO SUL CAVALLETTO). [Serrare il pomello (9).
[Posizionare il piolo (7) sulla apposita ◆ Appoggiare un piede sul cavalletto (14)
◆ Infilare contemporaneamente le due sedi nella parte anteriore.
sede sul forcellone. a forcella (10) del cavalletto (11) sotto ai
[Avvitare e serrare la vite (8) sull’appo- ◆ Spingere verso il basso il cavalletto (14)
due pioli (7) sul veicolo.
sito foro filettato nel forcellone. fino a fine corsa.
◆ Appoggiare un piede sul cavalletto (11)
nella parte posteriore.
◆ Spingere verso il basso il cavalletto (11)
fino a fine corsa. Assicurarsi della stabilità del veicolo.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 67


Coppia di serraggio viti morsetto perno
ruota: 22 Nm (2,2 kgm).
◆ Svitare parzialmente le due viti morsetto
perno ruota (4) (lato destro).
◆ Svitare parzialmente le due viti morsetto
perno ruota (5) (lato sinistro).
IMPORTANTE Controllare la dispo-
sizione del distanziale (6) (lato destro) per
poterlo rimontare correttamente.
IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
zione del perno ruota, sollevare moderata-
mente la ruota.
RUOTA ANTERIORE del veicolo. ◆ Spingere il perno ruota (7) agendo, con
Controllare le condizioni del cerchio cautela, sull’estremità filettata e utilizzan-
ruota, se danneggiato farlo sostituire. do un martello in gomma se necessario.
◆ Sostenere la ruota anteriore e sfilare ma-
Le operazioni per lo smontaggio e ri-
SMONTAGGIO nualmente il perno ruota (7).
montaggio della ruota anteriore potreb-
◆ Rimuovere le pinze freno anteriore, vedi ◆ Rimuovere la ruota sfilandola anterior-
bero presentarsi difficoltose e comples-
pag. 70 (PINZE FRENO ANTERIORE mente.
se all’operatore inesperto.
5).
In caso di necessità, rivolgersi a un ◆ Sistemare sotto al pneumatico un soste-
Concessionario Ufficiale aprilia. gno (1) per mantenere la ruota in posi- Il distanziale (6) rimane posizionato nel-
Volendo comunque procedere personal- zione, dopo averla liberata. la sede ruota; nel caso fuoriuscisse ri-
mente, attenersi alle seguenti istruzioni. posizionarlo correttamente (vedi RI-
MONTAGGIO).
Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
TENZIONE). Assicurarsi della stabilità del veicolo. RIMONTAGGIO
Nello smontaggio e nel rimontaggio ◆ Far tenere fermo il manubrio in assetto di ◆ Stendere un velo di grasso lubrificante su
porre attenzione a non danneggiare le marcia in modo che lo sterzo sia bloccato. tutta la lunghezza del perno ruota (7), ve-
tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni. Coppia di serraggio dado ruota (2): 80 di pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI).
Nm (8 kgm).
◆ Allentare e togliere il dado ruota (2) e re- Nel rimontaggio porre attenzione a non
Guidare con cerchi danneggiati com- cuperare la rondella (3). danneggiare le tubazioni, i dischi e le
promette la sicurezza propria, altrui e
pastiglie dei freni.

68 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


◆ Infilare completamente il perno ruota (7) ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto late-
dal lato sinistro. rale, vedi pag. 58 (POSIZIONAMENTO
DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
IMPORTANTE Verificare il completo ◆ Serrare le due viti morsetto perno ruota
inserimento del perno ruota (7).
(5) (lato sinistro).
◆ Posizionare la rondella (3) e serrare ma-
Coppia di serraggio viti morsetto perno
nualmente il dado ruota (2).
ruota (5): 22 Nm (2,2 kgm)
IMPORTANTE In questa fase il ser- ◆ Verificare che i seguenti componenti non
raggio provvisorio delle due viti morsetto
siano imbrattati:
perno ruota (5) (lato sinistro), non richiede
– pneumatico;
(né prevede) il rispetto della coppia di ser-
– ruota;
raggio.
– dischi freno.
◆ Avvitare le due viti morsetto perno ruota
IMPORTANTE Eseguire l’operazio- (5) (lato sinistro) e serrarle quanto basta
ne che segue, solo se il distanziale (6) è per bloccare la rotazione del perno ruota Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
fuoriuscito dalla sede. (7). mente la leva del freno anteriore e con-
◆ Serrare completamente il dado ruota (2). trollare il corretto funzionamento del si-
◆ Inserire il distanziale (6) con il diametro
stema frenante.
maggiore verso l’esterno del veicolo. Coppia di serraggio dado ruota (2): 80
Nm (8 kgm). Si consiglia di far controllare le coppie
di serraggio, il centraggio e l’equilibra-
◆ Serrare le due viti morsetto perno ruota
La freccia sul fianco della ruota indica il tura ruota presso un Concessionario
(4) (lato destro).
senso di rotazione. Ufficiale aprilia, per evitare inconve-
Nel rimontaggio porre attenzione al cor- Coppia di serraggio viti morsetto perno nienti che potrebbero causare seri dan-
retto montaggio della ruota: la freccia ruota: 22 Nm (2,2 kgm). ni a sé stessi e/o agli altri.
deve essere posizionata sul lato sini- ◆ Allentare le due viti morsetto perno ruota
stro del veicolo. (5) (lato sinistro).
◆ Posizionare la ruota tra gli steli della for- ◆ Rimontare le pinze freno anteriore, vedi
cella sopra al sostegno (1). pag. 70 (PINZE FRENO ANTERIORE
5).
◆ Con la leva del freno anteriore azionata,
Pericolo di lesioni. Non inserire le dita premere ripetutamente sul manubrio, fa-
per allineare i fori. cendo affondare la forcella. In questo
modo si permetterà l’assestamento degli
◆ Spostare la ruota fino ad allineare il foro steli della forcella in modo appropriato.
centrale ai fori sulla forcella.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 69


SMONTAGGIO RIMONTAGGIO
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 67
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO Operare con cautela per non danneg-
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN- giare le pastiglie freni.
TERIORE J).
◆ ✖ Infilare sul disco la pinza freno (2) e
posizionarla con i fori di fissaggio allinea-
ti ai fori sul supporto.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
◆ Ruotare manualmente la ruota in modo
che lo spazio tra due razze del cerchio si Nel rimontaggio della pinza freno, sosti-
trovi in corrispondenza della pinza freno. tuire le viti (1) di fissaggio pinza con
◆ Far tenere fermo il manubrio in assetto di due viti nuove dello stesso tipo.
PINZE FRENO ANTERIORE 5 marcia in modo che lo sterzo sia bloccato. ◆ ✖ Avvitare e serrare le due viti (1) di fis-
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- Coppia di serraggio viti pinza freno (1): saggio pinza freno.
TENZIONE). 50 Nm (5 kgm). Coppia di serraggio viti pinza freno:
◆ ✱ Svitare e togliere le due viti pinza fre- 50 Nm (5 kgm).
no (1). Operare sulla seconda pinza freno:
Un disco sporco imbratta le pastiglie, ◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
con conseguente riduzione dell’effica- con ✖.
cia frenante. Le pastiglie sporche devo- Non azionare la leva del freno dopo aver
◆ Rimuovere il cavalletto di sostegno ante-
no essere sostituite, mentre il disco rimosso la pinza freno, altrimenti i pi-
stoncini della stessa potrebbero fuoriu- riore J, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN-
sporco deve essere ripulito con un pro- TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
dotto sgrassante di alta qualità. scire dalle sedi, causando la perdita del
liquido freni. DI SOSTEGNO ANTERIORE J).
Se dovesse accadere rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia, che
Nello smontaggio e nel rimontaggio provvederà a effettuare un intervento di Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
porre attenzione a non danneggiare le manutenzione. mente la leva del freno e controllare il
tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni. corretto funzionamento del sistema fre-
◆ ✱ Sfilare dal disco la pinza freno (2) la- nante.
IMPORTANTE Per la rimozione del- sciandola vincolata al tubo (3).
le pinze freno anteriore è necessario pre-
munirsi degli appositi cavalletti di sostegno Operare sulla seconda pinza freno:
anteriore J e posteriore J. ◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
con ✱.

70 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


SMONTAGGIO RIMONTAGGIO
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 67
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO Operare con cautela per non danneg-
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN- giare le pastiglie freni.
TERIORE J).
◆ ✖ Infilare sul disco la pinza freno (2) e
posizionarla con i fori di fissaggio allinea-
ti ai fori sul supporto.
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
◆ Ruotare manualmente la ruota in modo
che lo spazio tra due razze del cerchio si Nel rimontaggio della pinza freno, sosti-
trovi in corrispondenza della pinza freno. tuire le viti (1) di fissaggio pinza con
◆ Far tenere fermo il manubrio in assetto di due viti nuove dello stesso tipo.
marcia in modo che lo sterzo sia bloccato. ◆ ✖ Avvitare manualmente le due viti (1)
PINZE FRENO ANTERIORE T Coppia di serraggio viti pinza freno (1): fino all’appoggio sulla pinza.
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- 50 Nm (5 kgm). ◆ ✖ Tirare la leva freno per permettere il
TENZIONE). perfetto assestamento della pinza rispet-
◆ ✱ Svitare e togliere le due viti pinza fre-
to al disco.
no (1).
◆ ✖ Tenendo tirata la leva del freno, serra-
re a coppia le 2 viti (1).
Un disco sporco imbratta le pastiglie,
Non azionare la leva del freno dopo aver Coppia di serraggio viti pinza freno:
con conseguente riduzione dell’effica-
rimosso la pinza freno, altrimenti i pi- 50 Nm (5 kgm).
cia frenante. Le pastiglie sporche devo-
no essere sostituite, mentre il disco stoncini della stessa potrebbero fuoriu- Operare sulla seconda pinza freno:
sporco deve essere ripulito con un pro- scire dalle sedi, causando la perdita del
liquido freni. ◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
dotto sgrassante di alta qualità. con ✖.
Se dovesse accadere rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia, che ◆ Rimuovere il cavalletto di sostegno ante-
provvederà a effettuare un intervento di riore J, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN-
Nello smontaggio e nel rimontaggio manutenzione. TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
porre attenzione a non danneggiare le DI SOSTEGNO ANTERIORE J).
◆ ✱ Sfilare dal disco la pinza freno (2) la-
tubazioni, i dischi e le pastiglie dei freni.
sciandola vincolata al tubo (3).
IMPORTANTE Per la rimozione del-
Operare sulla seconda pinza freno: Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
le pinze freno anteriore è necessario pre- mente la leva del freno e controllare il
munirsi degli appositi cavalletti di sostegno ◆ Ripetere le operazioni contrassegnate
con ✱. corretto funzionamento del sistema fre-
anteriore J e posteriore J.
nante.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 71
RUOTA POSTERIORE Coppia di serraggio dado ruota (3): 120
Nm (12 kgm).
Guidare con cerchi danneggiati com- ◆ Allentare e togliere il dado ruota (3) e re-
Le operazioni per lo smontaggio e il ri- promette la sicurezza propria, altrui e cuperare la rondella (4).
montaggio della ruota posteriore po- del veicolo.
Controllare le condizioni del cerchio IMPORTANTE Per agevolare l’estra-
trebbero presentarsi difficoltose e com- zione del perno ruota, sollevare moderata-
plesse all’operatore inesperto. ruota, se danneggiato farlo sostituire.
mente la ruota.
In caso di necessità, rivolgersi a un IMPORTANTE Per la rimozione del-
Concessionario Ufficiale aprilia. la ruota posteriore è necessario premunirsi ◆ Sfilare il perno ruota (5) dal lato sinistro.
dell’apposito cavalletto di sostegno poste- IMPORTANTE Controllare la dispo-
Volendo comunque procedere personal- riore J.
mente, attenersi alle seguenti istruzioni. sizione del tendicatena destro (6) e sinistro
(7) per poterli rimontare correttamente.
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- SMONTAGGIO
TENZIONE). ◆ Recuperare il tendicatena destro (6) e si-
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
nistro (7).
Prima di effettuare le successive opera- letto di sostegno posteriore (1), vedi pag.
zioni, lasciar raffreddare il motore e il si- 67 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO IMPORTANTE Far scendere la cate-
lenziatore sino al raggiungimento della SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO- na (8) all’esterno della corona dentata (9).
temperatura ambiente, per evitare pos- STERIORE J).
◆ Far avanzare la ruota e liberare la cate-
sibili scottature. ◆ Sistemare sotto al pneumatico un soste-
na di trasmissione (8) dalla corona den-
gno (2) per mantenere la ruota in posi-
Nello smontaggio e rimontaggio porre tata (9).
zione dopo averla liberata.
attenzione a non danneggiare la tuba- ◆ Sfilare posteriormente la ruota dal forcel-
zione, il disco e le pastiglie del freno. lone, facendo attenzione nello sfilare il
72 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
disco dalla pinza freno. Operare con cautela. Se il gruppo trasmis- RIMONTAGGIO
sione finale (14) è installato sul portapara-
Se rimosso il gruppo trasmissione fina-
strappi (15) non capovolgere o ruotare in
le (14):
Non azionare la leva del freno posterio- posizione orizzontale lato corona (A) la
re dopo aver rimosso la ruota, altrimenti ruota posteriore, il gruppo trasmissione fi- IMPORTANTE Inserire il gruppo tra-
i pistoncini potrebbero fuoriuscire dalle nale si sfilerebbe cadendo con la possibili- smissione finale, parallelamente all’asse
sedi causando la perdita del liquido fre- tà di danneggiamento corona dentata (9). ruota, infilando i gommini parastrappi nelle
ni. Se dovesse accadere rivolgersi a un relative sedi sul portaparastrappi (15).
Concessionario Ufficiale aprilia, che
IMPORTANTE La rimozione del
gruppo trasmissione finale non è necessa- ◆ Agendo (C), con entrambe le mani, sul
provvederà a effettuare un intervento di ria se la ruota viene sistemata in posizione diametro esterno della corona dentata
manutenzione. di marcia (verticale) o in posizione orizzon- (9) inserire il gruppo trasmissione finale
tale con la corona dentata verso l’alto e as- nel portaparastrappi (15).
sicurata in entrambi i casi contro il rove-
Il distanziale sinistro (10) e il distanziale sciamento.
IMPORTANTE Eseguire l’operazio-
ne che segue, solo se il distanziale sinistro
destro (11) rimangono posizionati nelle
rispettive sedi ruota; nel caso fuoriu-
IMPORTANTE Non svitare assolu- (10) e/o il distanziale destro (11) sono fuo-
tamente i cinque dadi (16). Il gruppo tra- riusciti dalle loro sedi.
scissero riposizionarli correttamente
smissione finale si sfila completo dal porta-
(vedi RIMONTAGGIO). ◆ Inserire il distanziale sinistro (10) e/o il
parastrappi.
distanziale destro (11) nelle rispettive
IMPORTANTE Sul lato destro del
◆ Agendo (B), con entrambe le mani, sul sedi con il diametro maggiore verso
forcellone rimane montata la piastra (12) di
diametro esterno della corona dentata l’esterno del veicolo.
supporto pinza freno (13).
(9) sfilare, parallelamente all’asse ruota,
il gruppo trasmissione finale.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 73
ruota (3) manualmente.
◆ Controllare la tensione catena, vedi pag.
75 (CATENA DI TRASMISSIONE).
◆ Serrare il dado ruota (3).
Coppia di serraggio dado ruota (3): 120
Nm (12 kgm).
◆ Verificare che i seguenti componenti non
siano imbrattati:
– pneumatico;
– ruota;
– disco freno.

(6) e sinistro (7).


◆ Applicare, uniformemente, una modica Dopo il rimontaggio, azionare ripetuta-
Prima di procedere con il rimontaggio quantità di grasso sul perno ruota (5), ve- mente la leva del freno posteriore e con-
accertarsi del corretto posizionamento di pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI). trollare il corretto funzionamento del si-
della piastra (12) di supporto pinza fre- stema frenante.
no (13); l’asola della piastra deve essere
Si consiglia di far controllare le coppie
inserita sull’apposito piolo (17), nella Pericolo di lesioni. di serraggio, il centraggio e l’equilibra-
parte interna del braccio destro del for- Non inserire le dita per allineare i fori. tura ruota presso un Concessionario
cellone.
◆ Arretrare la ruota fino ad allineare il foro Ufficiale aprilia, per evitare inconve-
Fare attenzione durante l’inserimento
centrale ai fori sul forcellone. nienti che potrebbero causare seri dan-
del disco nella pinza freno.
ni a sè stessi e/o agli altri.
◆ Ruotare la piastra (12) di supporto, com-
◆ Posizionare la ruota tra i bracci forcello-
pleta di pinza freno (13), con fulcro sul
ne sopra al sostegno (2).
piolo di fermo (17), sino ad allinearla ai
fori.
Non inserire le dita tra catena e corona ◆ Infilare completamente il perno ruota (5)
dentata. dal lato sinistro.

◆ Far avanzare la ruota e posizionare la IMPORTANTE Accertarsi che il per-


catena di trasmissione (8) sulla corona no ruota (5) sia inserito completamente,
dentata (9). con la testa nella apposita sede sul tendi-
◆ Inserire correttamente nelle rispettive catena sinistro (7).
sedi sul forcellone, il tendicatena destro ◆ Posizionare la rondella e serrare il dado

74 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


IMPORTANTE Eseguire le opera-
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva.

CONTROLLO DEL GIOCO


Per il controllo del gioco:
◆ Arrestare il motore.
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Posizionare la leva cambio in folle.
CATENA DI TRASMISSIONE ◆ Controllare che l’oscillazione verticale, in
REGOLAZIONE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- un punto intermedio tra pignone e coro- IMPORTANTE Per la regolazione
TENZIONE). na nel ramo inferiore della catena, sia di della catena è necessario premunirsi
Il veicolo è dotato di una catena del tipo circa 25 mm. dell’apposito cavalletto di sostegno poste-
senza fine, che non utilizza la maglia di ◆ Spostare il veicolo in avanti, in modo da riore J.
giunzione. controllare l’oscillazione verticale della Se dopo il controllo si rende necessaria la
catena anche in altre posizioni; il gioco regolazione della tensione catena:
deve rimanere costante in tutte le fasi del-
la rotazione della ruota. ◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
Un allentamento eccessivo della catena
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67
può causare rumore o il battito della ca-
tena con conseguente usura del pattino (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
e piastra guida catena. SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
Se si presenta un gioco superiore in
Controllare periodicamente il gioco e, STERIORE J).
certe posizioni, significa che ci sono
se necessario, provvedere alla regola- delle maglie schiacciate o grippate, in ◆ Allentare completamente il dado (1).
zione, vedi pag. 75 (REGOLAZIONE). questo caso rivolgersi a un Concessio-
Per la sostituzione della catena, rivol-
IMPORTANTE Per il centraggio ruo-
nario Ufficiale aprilia. Per prevenire il ta sono previsti dei riferimenti fissi (2-3) in-
gersi esclusivamente a un Concessio- rischio di grippaggio, lubrificare fre-
nario Ufficiale aprilia, che garantirà un dividuabili all’interno delle sedi dei pattini
quentemente la catena, vedi pag. 76 tendicatena sui bracci forcellone, anterior-
servizio accurato e sollecito. (PULITURA E LUBRIFICAZIONE). mente al perno ruota.
La manutenzione non effettuata corret-
tamente può causare l’usura prematura Se il gioco è uniforme, ma superiore o infe- ◆ Allentare i due controdadi (4).
della catena e/o danneggiare il pignone riore a 25 mm, effettuare la regolazione, ◆ Agire sui registri (5) e regolare il gioco
e/o la corona. vedi pag. 75 (REGOLAZIONE). catena controllando che, da ambo i lati
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 75
Lubrificare la catena ogni 1000 km (625
mi) e ogni volta che se ne presenta la ne-
Se i rulli della catena sono danneggiati, cessità.
i perni sono allentati e/o gli anelli di te- ◆ Dopo aver lavato e fatto asciugare la
nuta sono danneggiati o mancanti, bi- catena, lubrificarla con grasso spray per
sogna sostituire l’intero gruppo catena catene sigillate, vedi pag. 114 (TABELLA
(pignone, corona e catena). LUBRIFICANTI).
Lubrificare la catena frequentemente,
soprattutto se si riscontrano parti sec-
che o arrugginite. I lubrificanti per catene in commercio
Le maglie schiacciate o grippate devo- possono contenere sostanze dannose
no essere lubrificate e rimesse in condi- per gli anelli di tenuta in gomma della
zioni di lavoro. catena.
Se ciò non fosse possibile, rivolgersi a
veicolo, corrispondano gli stessi riferi- un Concessionario Ufficiale aprilia, IMPORTANTE Non utilizzare il vei-
menti (2-3). che provvederà alla sostituzione. colo subito dopo la lubrificazione della ca-
◆ Serrare i due controdadi (4). tena, in quanto il lubrificante per effetto del-
◆ Verificare l’usura della cruna catena (6).
◆ Serrare il dado (1). la forza centrifuga verrebbe spruzzato
◆ Verificare infine l’usura del pattino prote- verso l’esterno imbrattando le zone circo-
Coppia di serraggio dado ruota (1): 120 zione forcellone (7). stanti.
Nm (12 kgm).
PULITURA E LUBRIFICAZIONE
◆ Verificare il gioco catena, vedi pag. 75
(CONTROLLO DEL GIOCO).

CONTROLLO DELL’USURA CATENA, La catena di trasmissione è dotata di


PIGNONE E CORONA anelli di tenuta tra le maglie, che servo-
no a mantenere il grasso all’interno.
Controllare inoltre, ogni 7500 km (4687 Usare la massima cautela per la regola-
mi), le seguenti parti e accertarsi che la ca- zione, la lubrificazione, il lavaggio e la
tena, il pignone e la corona non presentino: sostituzione della catena.
– rulli danneggiati;
– perni allentati; Non lavare assolutamente la catena con
– maglie secche, arrugginite, schiacciate o getti d’acqua, getti di vapore, getti d’acqua
grippate; ad alta pressione e con solventi ad alto
– logoramento eccessivo; grado di infiammabilità.
– anelli di tenuta mancanti; ◆ Lavare la catena con nafta o kerosene.
– denti del pignone o della corona ecces- Se tende ad arrugginirsi rapidamente, in-
sivamente usurati o danneggiati. tensificare gli interventi di manutenzione.
76 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
RIMOZIONE SELLA PILOTA SOLLEVAMENTO SERBATOIO _ Rimuovere il sellino passeggero (o
CARBURANTE la chiusura vano portadocumenti/kit at-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
trezzi J), vedi pag. 29 (SBLOCCAG-
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- Leggere attentamente pag. 33 (CARBU-
GIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEG-
COLO SUL CAVALLETTO). RANTE) e pag. 59 (MANUTENZIONE).
GERO).
[Sollevare parzialmente il lembo latera-
` Rimuovere la chiusura vano porta-
le posteriore della sella. documenti/kit attrezzi, vedi pag. 30
[Svitare e togliere la vite (1) e recupera- (SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIU-
Pericolo di incendio.
re la bussola (2). SURA VANO PORTADOCUMENTI/KIT
Attendere il completo raffreddamento
Coppia di serraggio vite (1): 12 Nm (1,2 del motore e del silenziatore di scarico. ATTREZZI).
kgm). ◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
I vapori di carburante sono nocivi alla (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Sollevare e rimuovere la sella (3). salute. ◆ Svitare e togliere le due viti (4) di fissag-
Assicurarsi, prima di procedere, che il gio anteriore serbatoio carburante (5).
IMPORTANTE Nel rimontaggio in- locale in cui si opera abbia un adeguato ◆ Rimuovere dalle apposite sedi di anco-
serire la linguetta anteriore della sella sulla
ricambio d’aria. raggio (6-7) l’astina (8) di sostegno ser-
apposita sede.
Non inalare i vapori di carburante. batoio carburante.
Non fumare e non utilizzare fiamme libe- IMPORTANTE L’estremità, rivestita
re. in gomma, dell’astina (8) deve essere infi-
Prima di mettersi alla guida accertarsi lata nel foro centrale del perno dello sterzo.
che la sella (3) sia posizionata e blocca- NON DISPERDERE IL CARBURANTE
ta correttamente. NELL’AMBIENTE. ◆ Sollevare il serbatoio carburante (5) an-
teriormente e infilare l’astina (8) come in-
dicato in figura.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 77
RIMOZIONE CARENATURE RIMOZIONE CARENATURA
LATERALI INFERIORE
Maneggiare con cura i componenti in
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
TENZIONE). TENZIONE).
li o rovinarli.
IMPORTANTE Per la rimozione del- ◆ Abbassare il cavalletto laterale.
la carenatura inferiore è necessario premu-
◆ Sfilare dal foro sulla carenatura i due tubi
Attendere il completo raffreddamento nirsi dell’apposito cavalletto di sostegno
del motore e del silenziatore di scarico. (7-8).
posteriore J.
◆ Rimuovere la carenatura inferiore com-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi ◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval- pleta (9) abbassandola e con piccoli spo-
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 stamenti ricercare la posizione migliore
COLO SUL CAVALLETTO). (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO per sfilarla dal cavalletto laterale.
◆ Ruotare in senso antiorario di 1/4 di giro
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
le sei viti di fissaggio rapido (1).
STERIORE J).
IMPORTANTE Nel rimontaggio infi-
lare nel foro sulla carenatura i due tubi (7-
◆ Rimuovere le due carenature laterali,
8).
vedi pag. 78 (RIMOZIONE CARENATU-
Maneggiare con cura i componenti in RE LATERALI). ◆ Recuperare il profilo posteriore destro
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
◆ Svitare e togliere le due viti anteriori (3). (6).
li o rovinarli.
[Svitare e togliere la vite posteriore (4).
◆ Rimuovere la carenatura laterale (2). ◆ Svitare e togliere le due viti (5) del profilo
IMPORTANTE Nel rimontaggio la
parte superiore del profilo (6) si deve infila-
IMPORTANTE Ripetere le operazio- posteriore destro (6) (interno al silenzia-
re tra carenatura inferiore (9) e piastrina di
ni per la rimozione dell’altra carenatura la- tore di scarico).
sostegno.
terale.
78 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
RIMOZIONE FIANCATINE RIMOZIONE SPECCHIETTI
LATERALI RETROVISORI
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
(RIMOZIONE SELLA PILOTA). pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
◆ Svitare e togliere le due viti (1). COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Svitare e togliere il dado (3), recuperare
la rondella (4), la molla (5) e la semisfera
Maneggiare con cura i componenti in (6).
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
li o rovinarli.
Maneggiare con cura i componenti in
◆ Rimuovere la fiancatina (2).
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
IMPORTANTE Nel rimontaggio ac- li o rovinarli.
certarsi del corretto posizionamento
◆ Rimuovere lo specchietto retrovisore (7).
dell’aggancio posteriore.
◆ Se fuoriuscito dalla sede, recuperare lo
Ripetere le operazioni per la rimozione scodellino (8). Dopo il rimontaggio, regolare corretta-
dell’altra fiancatina. mente gli specchietti retrovisori e serra-
IMPORTANTE Ripetere le operazio- re i dadi in modo da assicurarne la sta-
ni per la rimozione dell’altro specchietto re- bilità.
trovisore.
Completato il rimontaggio:
◆ Regolare correttamente l’inclinazione
degli specchietti retrovisori.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 79
RIMOZIONE CUPOLINO ◆ Spostare moderatamente in avanti il cu-
polino (4).
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
◆ Sollevare la cuffia di protezione (5).
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
◆ Scollegare il connettore elettrico (6) del
COLO SUL CAVALLETTO).
fanale anteriore.
◆ Posizionare su “” l’interruttore di ac-
censione.
◆ Svitare e togliere le due viti inferiori (1).
[Svitare e togliere la vite laterale (2). Nel rimontaggio accertarsi del corretto
accoppiamento del connettore elettrico
(6).
Nel rimontaggio serrare la vite (2) con
moderazione perché si fissa su materia-
le plastico. Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciar-
[Svitare e togliere le due viti superiori Completato il rimontaggio:
li o rovinarli.
(3). ◆ Regolare correttamente l’inclinazione
◆ Rimuovere completamente il cupolino degli specchietti retrovisori.
IMPORTANTE Nel rimontaggio ruo-
(4) completo di fanale anteriore, e spec-
tare il supporto specchietto retrovisore in
chietti retrovisori.
modo che i fori di fissaggio coincidano con
quelli del cupolino.
Il tutto deve essere correttamente posizio-
nato sopra il supporto.

80 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


RIMOZIONE CAVALLETTO Per la rimozione:
LATERALE ◆ Rimuovere la fiancatina laterale sinistra,
Non appoggiare il veicolo ai muri e non vedi pag. 79 (RIMOZIONE FIANCATINE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- LATERALI).
distendetelo sul terreno.
TENZIONE). ◆ Rimuovere la carenatura inferiore, vedi
Per il parcheggio del veicolo privo del
Per il solo utilizzo sportivo del veicolo è cavalletto (rimozione consentita solo pag. 78 (RIMOZIONE CARENATURA
raccomandata la rimozione del cavalletto per utilizzo sportivo) utilizzare sempre INFERIORE).
(1) completo di: ed esclusivamente il cavalletto di soste- ◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi
gno posteriore J. pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO-
– molle (2); IO CARBURANTE).
– supporto (3);
– interruttore di sicurezza (4). IMPORTANTE Premunirsi di fascet-
ta (7) da utilizzare nel rimontaggio.
IMPORTANTE La rimozione dell’in- È vietato scollegare o rimuovere l’inter-
terruttore di sicurezza (4) interrompe il cir- ruttore di sicurezza (4) separatamente
cuito elettrico, per ripristinarlo è necessario dal cavalletto completo.
collegare al connettore (5) il cablaggio (6) Scollegare o rimuovere il solo interrut- Non forzare cavi, tubi, connettori e fili
(aprilia part # 8124943), richiedibile a un tore di sicurezza (4) permette l’avvia- elettrici.
Concessionario Ufficiale aprilia. mento e la partenza con il cavalletto ab- ◆ Tranciare la fascetta (8) e liberare il cavo
bassato, con grave pericolo di caduta e (9).
seri danni alle persone e al veicolo. ◆ Scollegare il connettore elettrico (10) dal
connettore (5).
◆ Collegare [in sostituzione del connettore
elettrico (10)] il cablaggio (6) (aprilia part
# 8124943).
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 81
◆ Sfilare completamente il cavo (9). IMPORTANTE Ricoverare congiun-
◆ Riposizionare il serbatoio carburante, tamente i componenti: cavalletto completo,
vedi pag. 77 (SOLLEVAMENTO SER- viti (11) e rondelle (12), per poterli rimonta-
BATOIO CARBURANTE). re correttamente nel caso di utilizzo strada-
◆ Rimontare la fiancatina laterale sinistra, le.
vedi pag. 79 (RIMOZIONE FIANCATINE
◆ Rimontare la carenatura inferiore (e le
LATERALI).
due laterali), vedi pag. 78 (RIMOZIONE
IMPORTANTE Sostenere il cavallet- CARENATURA INFERIORE).
to, impedendone la caduta accidentale.
Coppia di serraggio viti (11): 40 Nm
(4 kgm).
◆ Svitare e togliere le viti (11) e recuperare
le rondelle (12).
◆ Rimuovere il cavalletto (1) completo di:
– molle (2);
– supporto (3);
– interruttore di sicurezza (4).

82 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


ISPEZIONE SOSPENSIONE Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- a un Concessionario Ufficiale aprilia.
ANTERIORE E POSTERIORE vamente ogni 15000 km (9375 mi) effettua- ` Ogni 7500 km (4690 mi) controllare, pu-
re i seguenti controlli: lire, lubrificare e, se necessario, fare sostitui-
Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
◆ Con la leva del freno anteriore azionata, re i paraolio forcella rivolgendosi a un Con-
TENZIONE).
premere ripetutamente sul manubrio, fa- cessionario Ufficiale aprilia.
IMPORTANTE Per la sostituzione cendo affondare la forcella. La corsa La sospensione anteriore è composta da
dell’olio della forcella anteriore rivolgersi a deve essere dolce e non ci devono esse- una forcella idraulica collegata tramite due
un Concessionario Ufficiale aprilia, che re tracce d’olio sugli steli. piastre al cannotto dello sterzo.
garantirà un servizio accurato e sollecito. ◆ Controllare il serraggio di tutti gli organi e Per l’impostazione dell’assetto del veicolo,
la funzionalità delle articolazioni della so- ogni stelo della forcella è provvisto di una
IMPORTANTE Eseguire le opera- spensione anteriore e posteriore. vite superiore (1) per la regolazione della
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati
frenatura idraulica in estensione, una infe-
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
riore (2) per la regolazione della frenatura
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
Nel caso in cui si riscontrassero anoma- idraulica in compressione e di un dado su-
so di guida sportiva.
lie di funzionamento o si rendesse ne- periore (3) per la regolazione del precarico
Fare sostituire l’olio della forcella anteriore cessario l’intervento di personale spe- della molla.
dopo i primi 7500 km (4687 mi) e successi- cializzato, rivolgersi a un Concessiona-
vamente ogni 22500 km (14000 mi). rio Ufficiale aprilia. REGOLAZIONE FORCELLA ANTERIORE
Con forcella anteriore tipo “R” T (5
J), fare sostituire l’olio ogni 10000 km SOSPENSIONE ANTERIORE
(6250 mi). _ Dopo i primi 30000 km (1875 mi) e Non forzare la rotazione dei registri di
successivamente ogni 22500 km (14000 mi) regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei
fare sostituire i paraolio forcella rivolgendosi due sensi, per evitare possibili danneg-
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 83
giamenti. Impostare entrambi gli steli
con la medesima impostazione di pre-
carica molla e di frenatura idraulica:
guidare il veicolo con un’impostazione
differente tra gli steli diminuisce la sta-
bilità del veicolo. Aumentando la preca-
rica molla bisogna aumentare anche la
frenatura idraulica, per evitare sbalzi
improvvisi durante la guida.
Per la regolazione della forcella:
– 5 vedi pag. 84 (FORCELLA 5);
– T (5 J) vedi pag. 85 [FORCELLA
TIPO “R” T (5 J)].
dale e con il benestare delle autorità
FORCELLA 5 aventi giurisdizione.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de-
L’impostazione standard della forcella an- È severamente vietato effettuare le re-
vono essere effettuate esclusivamente
teriore è regolata in modo da soddisfare la golazioni per utilizzo sportivo e guidare
in occasione di gare organizzate, o
maggior parte delle condizioni di guida a il veicolo con tale assetto su strade, e
eventi sportivi, comunque da disputarsi
bassa e ad alta velocità, sia con poco cari- autostrade.
in circuiti isolati dalla circolazione stra-
co che a pieno carico del veicolo.
È possibile tuttavia effettuare una regola-
Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazione per utilizzo
zione personalizzata, in funzione dell’utiliz-
sportivo
zo del veicolo.
Regolazione idraulica in esten- da tutto chiuso (*) aprire (**) da tutto chiuso (*) aprire (**)
sione, vite (1) 1,25 giri 0,5 – 1 giro
Per la regolazione partire sempre dalla da tutto chiuso (*) (H) da tutto chiuso (*) (H)
Regolazione idraulica in com-
impostazione più rigida [completa rota- aprire (**) (S) aprire (**) (S)
pressione, vite (2)
zione dei registri (1-2) in senso orario]. 1 giro 0,5 – 1 giro
Come riferimento per la regolazione del- da tutto chiuso (*) aprire (**)
la frenatura idraulica in compressione Precarica molla, dado (3)
4 – 5 tacche di sporgenza
ed estensione, utilizzare le tacche rica- Sporgenza steli (A) (***) da pia-
vate sui registri di regolazione (1-2). 3 tacche di sporgenza 4 tacche di sporgenza
stra superiore (escluso tappo)
Ruotare gradualmente i registri di rego-
lazione (1-2) di 1/8 di giro alla volta. (*) = senso orario (***) = Per questo tipo di regolazione rivol-
(**) = senso antiorario gersi esclusivamente a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia
84 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
FORCELLA TIPO “R” T (5 J)
L’impostazione standard della forcella an-
teriore è regolata in modo da soddisfare la
condizione di guida sportiva.
È possibile tuttavia effettuare una regola-
zione personalizzata, a seconda dell’utiliz-
zo del veicolo.

Per conteggiare il numero di scatti dei


registri di regolazione (1-2) partire sem-
pre dalla impostazione più rigida (com-
pleta rotazione del registro in senso
orario).
Come riferimento per la regolazione del- Sospensione anteriore Regolazione standard Regolazione per utiliz-
la frenatura idraulica in compressione zo sportivo
ed estensione, utilizzare i registri di re- Regolazione idraulica in estensio-
golazione (1-2). ne, vite (1) da tutto chiuso (*) da tutto chiuso (*)
svitare (**) svitare (**)
Ruotare gradualmente i registri di rego- Regolazione idraulica in compres- 12 scatti 8 – 10 scatti
lazione (1-2) di 1 tacca alla volta. sione, vite (2)
da tutto aperto (**) da tutto aperto (**)
Precarica molla, dado (3) avvitare (*) avvitare (*)
Le regolazioni per utilizzo sportivo de- 8 giri 6 – 9 giri
vono essere effettuate esclusivamente
in occasione di gare organizzate, o Sporgenza steli (A) (***) da piastra
4 tacche di sporgenza
eventi sportivi, comunque da disputarsi superiore (escluso tappo)
in circuiti isolati dalla circolazione stra-
dale e con il benestare delle autorità (*) = senso orario
aventi giurisdizione.
(**) = senso antiorario
È severamente vietato effettuare le re- (***) = Per questo tipo di regolazione rivolgersi esclusivamente a un Concessionario Uf-
golazioni per utilizzo sportivo e guidare ficiale aprilia
il veicolo con tale assetto su strade, e
autostrade.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 85


AMMORTIZZATORE DI STERZO AMMORTIZZATORE DI STERZO
Il veicolo 5 è prodotto di serie senza REGOLABILE
l'ammortizzatore di sterzo. Come optional L’ammortizzatore di sterzo regolabile (2) è Per la regolazione partire sempre dalla
è possibile montare l'ammortizzatore di provvisto di un pomello (3) per la regolazio- impostazione più rigida (completa rota-
sterzo non regolabile (1) oppure l'ammor- ne della frenatura idraulica (vedi tabella). zione del pomello in senso antiorario).
tizzatore di sterzo regolabile (2), richieden- ◆ Agire sul pomello di regolazione (3) per
Per la regolazione:
do il particolare interessato a un Conces- regolare la frenatura idraulica, (vedi ta-
sionario Ufficiale aprilia. ◆ Ruotare il manubrio completamente ver- bella).
so sinistra.
Il veicolo T è prodotto di serie con l'am-
mortizzatore di sterzo regolabile (2).
Ammortizzatore di Regolazione Regolazione per Regolazioni
sterzo regolabile standard utilizzo sportivo possibili
da tutto chiuso (**)
da tutto chiuso (**) aprire (*)
Regolazione aprire (*)
15 scatti
2 – 17 scatti

(*) = senso antiorario


(**) = senso orario

86 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Per conteggiare il numero di scatti dei
registri di regolazione (1-2) partire sem-
pre dalla impostazione più rigida (com-
pleta rotazione del registro in senso
orario).
Non forzare la rotazione dei registri di
regolazione (1-2), oltre il fine corsa nei
due sensi, per evitare possibili danneg-
giamenti.
◆ Utilizzando l’apposita chiave, svitare la
ghiera di bloccaggio (4).
◆ Agire sulla ghiera di regolazione (3) per
SOSPENSIONE POSTERIORE REGOLAZIONE AMMORTIZZATORE regolare la precarica della molla (B) (vedi
POSTERIORE tabella).
La sospensione posteriore è composta da ◆ A regolazione effettuata serrare la ghiera
un gruppo molla-ammortizzatore, collegato IMPORTANTE Eseguire le opera- (4).
tramite uni-ball al telaio e tramite i leverismi zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ◆ Agire sulla ghiera (1) per regolare la fre-
al forcellone posteriore. se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- natura idraulica in estensione ammortiz-
Per regolare l’impostazione, l’ammortizza- se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- zatore) (vedi tabella).
tore è provvisto di un registro a ghiera (1) so di guida sportiva. ◆ Agire sul pomello (2) per regolare la fre-
per la regolazione della frenatura idraulica natira idraulica in compressione (vedi ta-
Ogni 15000 km (9375 mi) controllare ed bella).
in estensione, di un registro a pomello (2) eventualmente regolare l’ammortizzatore
per la regolazione della frenatura idraulica posteriore. Per variare l’assetto del veicolo:
in compressione, di una ghiera per la rego- ◆ Allentare moderatamente il controdado
lazione del precarico della molla (3) e di L’impostazione standard dell’ammortizza-
tore posteriore è regolata in modo da sod- (5).
una ghiera di bloccaggio (4). ◆ Agire sul registro (6) per regolare l’inte-
disfare la condizione di guida sportiva.
IMPORTANTE È possibile regolare rasse ammortizzatore (A) (vedi tabella).
È possibile tuttavia effettuare una regola-
l’altezza della parte posteriore del veicolo, zione personalizzata, a seconda dell’utiliz-
per personalizzare l’assetto dello stesso. zo del veicolo. Il controdado (5) deve essere serrato
alla coppia di serraggio indicata.
◆ A regolazione effettuata serrare il contro-
dado (5).
Coppia di serraggio controdado (5): 40
Nm (4 kgm).

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 87


Registrare il precarico della molla e la T (5 J) Per non compromettere il
f re n a t u r a i d r a u l i c a i n e s t en s i o n e funzionamento dell’ ammortizzatore
dell’ammortizzatore in base alle condi- non allentare la vite (8) né tantomeno in-
zioni d’uso del veicolo. tervenire sulla membrana sottostante,
altrimenti si avrà la fuoriuscita di azoto
Aumentando il precarico della molla, è
e il pericolo di incidente.
necessario aumentare anche la frenatu-
ra idraulica in estensione dell’ammortiz-
zatore, per evitare improvvisi sbalzi du-
rante la guida. Le regolazioni per utilizzo sportivo de-
vono essere effettuate esclusivamente
In caso di necessità rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia. in occasione di gare organizzate, o
eventi sportivi, comunque da disputarsi
in circuiti isolati dalla circolazione stra-
dale e con il benestare delle autorità
5 Per non compromettere il funziona- aventi giurisdizione.
mento dell’ammortizzatore è assoluta-
mente vietato allentare o togliere la vite È severamente vietato effettuare le re-
(7) altrimenti si avrà la fuoriuscita di azo- golazioni per utilizzo sportivo e guidare
to e il pericolo di incidente. il veicolo con tale assetto su strade, e
autostrade.

Sospensione posteriore Regolazione Regolazione per utilizzo


standard sportivo
Interasse ammortizzatore (A) 321 ±1,5 mm da 321 a 323 mm
Lunghezza molla (precaricata) (B) 147 mm 145 mm
da tutto chiuso (*)
da tutto chiuso (*)
aprire (**):
Regolazione in estensione, ghiera (1) aprire (**)
- 5 12 – 16 scatti
20 scatti
- T 13 – 16 scatti
da tutto chiuso (*) da tutto chiuso (*)
Regolazione in compressione,
aprire (**) aprire (**)
pomello (2)
12 scatti 8 – 14 scatti
(*) = senso orario
(**) = senso antiorario
88 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
VERIFICA USURA PASTIGLIE d’attrito causerebbe il contatto del sup-
porto metallico della pastiglia con il di-
Leggere attentamente pag. 34 (LIQUIDO Controllare l’usura delle pastiglie dei sco, con conseguente rumore metallico
FRENI - raccomandazioni), pag. 35 freni soprattutto prima di ogni viaggio. e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’ef-
(FRENI A DISCO) e pag. 59 (MANUTEN-
Per eseguire un controllo rapido ficacia frenante, la sicurezza e l’integrità
ZIONE).
dell’usura delle pastiglie: del disco sarebbero così compromesse.
IMPORTANTE Le seguenti informa- ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi Se lo spessore del materiale d’attrito [an-
zioni sono riferite a un solo impianto fre-
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- che di una sola pastiglia anteriore (3) o po-
nante, ma sono valide per entrambi.
COLO SUL CAVALLETTO). steriore (4)] è ridotto sino al valore di circa
IMPORTANTE Eseguire le opera- IMPORTANTE Le pinze freno ante-
1,5 mm (oppure se anche uno solo degli
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati riore (destra e sinistra) sono dotate entram- indicatori di usura non è più visibile):
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- be di quattro pastiglie freno. La pinza freno – per le pinze freno anteriore (destra e
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca- posteriore è dotata di due pastiglie freno. sinistra) fare sostituire tutte le pastiglie
so di guida sportiva. di entrambe le pinze freno anteriore.
◆ Effettuare un controllo visivo tra disco e
Controllare l’usura delle pastiglie del freno – per la pinza freno posteriore, fare
pastiglie, operando:
dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- sostituire entrambe le pastiglie della
– dall’alto posteriormente per le pinze pinza freno posteriore.
vamente ogni 2000 km (1250 mi) e prima
freno anteriore (1);
di ogni viaggio.
– dal basso posteriormente per la pinza
L’usura delle pastiglie del freno a disco di- freno posteriore (2).
pende dall’uso, dal tipo di guida e di strada. Per la sostituzione, rivolgersi a un Con-
cessionario Ufficiale aprilia.
Il consumo oltre il limite del materiale
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 89
REGOLAZIONE COMANDO
AVVIAMENTO A FREDDO ()

Le operazioni per la regolazione coman-


do avviamento a freddo “” richiedono
conoscenze specifiche, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia.

REGOLAZIONE DEL MINIMO


Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
TENZIONE).
Eseguire la regolazione del minimo ogni- accelerare e decelerare alcune volte per La corsa a vuoto della manopola dell’acce-
qualvolta risulti irregolare. controllare il corretto funzionamento e se leratore deve essere di 2–3 mm, misurata
il minimo rimane stabile. sul bordo della manopola stessa.
Per effettuare questa operazione:
◆ Percorrere alcuni chilometri sino al rag-
IMPORTANTE In caso di necessità, In caso contrario:
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
giungimento della temperatura di norma- aprilia.
le funzionamento, vedi pag. 19 (tempe- pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
ratura liquido refrigerante “ ”). COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Posizionare la leva cambio in folle (spia REGOLAZIONE COMANDO ◆ Sfilare la cuffia di protezione (2).
verde “” accesa). ACCELERATORE ◆ Allentare il controdado (3).
◆ Controllare sul contagiri il regime di rota- ◆ Ruotare il registro (4) in modo da ripristi-
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- nare il valore prescritto.
zione minimo del motore. TENZIONE). ◆ Dopo la regolazione, serrare il controda-
Il regime di rotazione minimo del motore
dovrà essere di circa 1250 ± 100 giri/min IMPORTANTE Eseguire le opera- do (3) e ricontrollare la corsa a vuoto.
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati ◆ Riposizionare la cuffia di protezione (2).
(rpm).
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo-
Se necessario: se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
◆ Intervenire sul pomello di registro (1). so di guida sportiva. Dopo aver completato la regolazione, ve-
rificare che la rotazione del manubrio
– AVVITANDO (senso orario), il numero di Dopo i primi 1000 km (625 mi) e successi- non modifichi il regime di giri minimo del
giri aumenta; vamente ogni 7500 km (4687 mi) fare con- motore e che la manopola acceleratore,
– SVITANDO (senso antiorario), il numero trollare i cavi comando acceleratore rivol- una volta rilasciata, ritorni dolcemente e
di giri diminuisce; gendosi a un Concessionario Ufficiale automaticamente in posizione di riposo.
◆ Agendo sulla manopola acceleratore, aprilia.
90 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
CANDELE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- Anche se una sola delle candele richie- Eseguire, sulla prima candela, tutte le
TENZIONE). de la sostituzione, sostituire sempre operazioni descritte e ripeterle sulla se-
IMPORTANTE Eseguire le opera- tutte le candele. conda candela dello stesso cilindro.
zioni di manutenzione a intervalli dimezzati Per la rimozione:
se il veicolo viene utilizzato in zone piovo- Per accedere alle candele:
se, polverose, percorsi accidentati, o in ca-
so di guida sportiva. Non invertire il posizionamento delle
Prima di effettuare le successive opera- due pipette candele.
zioni, lasciar raffreddare il motore e il si- Non rimuovere contemporaneamente le
lenziatore sino al raggiungimento della due pipette candele.
Controllare, pulire o sostituire, una per
temperatura ambiente, per evitare pos-
una, tutte le candele. ◆ Rimuovere la pipetta (1) della candela (2).
sibili scottature.
Controllare le candele ogni 7500 km (4687 ◆ Togliere ogni traccia di sporco dalla base
◆ Sollevare il serbatoio carburante, vedi della candela.
mi), sostituirle ogni 15000 km (9375 mi).
pag. 77 (SOLLEVAMENTO SERBATO- ◆ Infilare sulla candela l’apposita chiave in
In caso di utilizzo sportivo, sostituire le IO CARBURANTE). dotazione al kit attrezzi.
candele ogni 3750 km (2343 mi). ◆ Inserire sulla sede esagonale della chia-
Smontare periodicamente le candele, pulir-
IMPORTANTE Il veicolo è dotato di
ve per candela la chiave a forchetta da
due candele per ciascun cilindro (A) e (B).
le dalle incrostazioni carboniose e se ne- 13 mm in dotazione al kit attrezzi.
cessario sostituirle. Le seguenti operazioni sono riferite alle ◆ Svitare la candela ed estrarla dalla sede,
due candele di un singolo cilindro, ma sono avendo cura di non far entrare polvere o
valide per entrambi i cilindri. altre sostanze all’interno del cilindro.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 91
Non tentare in alcun modo di riportare a
misura la distanza tra gli elettrodi.
La distanza tra gli elettrodi deve essere
di 0,6 – 0,7 mm, se diversa sostituire la
candela.
◆ Accertarsi che la rondella (8) sia in buo-
ne condizioni.

Per l’installazione:
◆ Con la rondella montata (8), avvitare a
mano la candela per evitare di danneg-
Per il controllo e la pulizia: giare la filettatura.
◆ Serrare con la chiave in dotazione al kit
Quando si sostituisce la candela, con- attrezzi, facendo compiere 1/2 giro ad
Gli elettrodi delle candele montate su trollare il passo e la lunghezza della fi- ogni candela per comprimere la rondella.
questo veicolo sono del tipo al platino. lettatura. Coppia di serraggio candela: 20 Nm (2
Per la pulizia non utilizzare spazzole Se la parte filettata è troppo corta, i de- kgm).
mettaliche e/o prodotti abrasivi, ma positi carboniosi si depositeranno sulla
esclusivamente un getto d’aria in pres- sede della filettatura rischiando così di
sione. danneggiare il motore quando si rimon- La candela deve essere ben avvitata, al-
Legenda: ta quella corretta. trimenti il motore si potrebbe surriscal-
– elettrodo centrale (3); Utilizzare solo candele del tipo consi- dare danneggiandosi gravemente.
– isolante (4); gliato, vedi pag. 110 (DATI TECNICI) al- ◆ Posizionare correttamente la pipetta (1)
– elettrodo laterale (5). trimenti si potrebbero compromettere le della candela (2), in modo che non si
◆ Controllare che gli elettrodi e l’isolante prestazioni e la durata del motore. stacchi con le vibrazioni del motore.
della candela siano privi di depositi car-
boniosi o segni di corrosione, eventual-
Per controllare la distanza tra gli elettro- IMPORTANTE Ripetere le operazio-
di utilizzare uno spessimetro del tipo a ni descritte sulla seconda candela dello
mente pulire con un getto d’aria in pres- filo (7) per evitare di danneggiare il rive- stesso cilindro e successivamente sulla
sione. stimento in platino. prima e seconda candela dell’altro cilindro.
Se la candela presenta screpolature
sull’isolante, elettrodi corrosi, eccessivi de- ◆ Controllare la distanza tra gli elettrodi ◆ Riposizionare il serbatoio carburante,
positi o elettrodo centrale (3) con la sommi- con uno spessimetro del tipo a filo (7). vedi pag. 77 (SOLLEVAMENTO SER-
tà arrotondata (6), deve essere sostituita. BATOIO CARBURANTE).

92 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


CONTROLLO CAVALLETTO giate, usurate, arrugginite o indebolite. TO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO
LATERALE ◆ Verificare che, in entrambe le posizioni DI SOSTEGNO POSTERIORE J).
(estesa e rientrata), il cavalletto non pre- ◆ Sedersi sul veicolo in posizione di guida.
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- senti giochi. ◆ Far rientrare il cavalletto laterale (1).
TENZIONE) e pag. 98 (CONTROLLO IN- ◆ Muovere il cavalletto dalla posizione ◆ Avviare il motore, vedi pag. 50 (AVVIA-
TERRUTTORI). rientrata ed estenderlo verificando che le MENTO).
Il cavalletto laterale (1) ha due posizioni: molle lo estendano completamente. ◆ Con la manopola acceleratore (4) rila-
– normale o rientrata (di riposo) (Pos.A); ◆ Muovere il cavalletto per riportarlo in po- sciata (Pos.C) e il motore al minimo,
– estesa (di lavoro) (Pos.B). sizione rientrata e rilasciarlo a metà cor- azionare completamente la leva frizione
sa verificando che le molle lo facciano (5)
L’estensione e il rientro del cavalletto de-
rientrare completamente. ◆ Inserire la prima marcia spingendo verso
vono essere effettuati dal pilota.
◆ Il cavalletto deve ruotare liberamente, il basso la leva comando cambio (6).
La rotazione del cavalletto laterale (1) deve eventualmente ingrassare lo snodo, vedi ◆ Abbassare il cavalletto laterale (1) che
essere libera da impedimenti. pag. 114 (TABELLA LUBRIFICANTI). azionerà l’interruttore di sicurezza (3).
Le molle (2) provvedono a mantenere il ca-
Sul cavalletto laterale (1) è installato un in- A questo punto:
valletto in posizione (estesa o rientrata).
terruttore di sicurezza (3) con la funzione di
Effettuare i seguenti controlli: impedire o interrompere il funzionamento – il motore deve arrestarsi;
del motore con la marcia inserita e il caval- – sul cruscotto deve accendersi la spia ca-
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval- valletto laterale abbassato “h“.
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67 letto laterale (1) abbassato.
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO Per controllare il funzionamento dell’in-
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO- terruttore di sicurezza (3):
STERIORE J). Nel caso il motore non si arrestasse, ri-
◆ Le molle (2) non devono essere danneg- ◆ Rimuovere il cavalletto di sostegno po- volgersi a un Concessionario Ufficiale
steriore, vedi pag. 67 (POSIZIONAMEN- aprilia.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 93
2 3 3

BATTERIA IMPORTANTE Questo veicolo è Se necessario:


equipaggiato con una batteria del tipo sen- ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
za manutenzione, e non è richiesto nessun MOZIONE BATTERIA).
TENZIONE).
tipo di intervento se non un saltuario con- ◆ Spazzolare i terminali (2) dei cavi e i
trollo e una eventuale ricarica. morsetti (3) della batteria con una spaz-
zola di filo metallico per eliminare ogni
Pericolo di incendio. traccia di corrosione.
Carburante e altre sostanze infiammabi- CONTROLLO E PULIZIA ◆ Installare la batteria, vedi pag. 97 (IN-
li non devono essere avvicinati ai com- TERMINALI E MORSETTI STALLAZIONE BATTERIA).
ponenti elettrici.
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE-
Non invertire mai il collegamento dei RIA).
cavi della batteria.
◆ Assicurarsi che l’interruttore di accensio-
Collegare e scollegare la batteria con
l’interruttore di accensione in posizione ne sia in posizione “”.
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
“” altrimenti alcuni componenti po-
trebbero danneggiarsi. (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Spostare la cuffia di protezione (1) di co-
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi lore rosso.
quello negativo (–). ◆ Controllare che i terminali (2) dei cavi e i
Scollegare seguendo l’ordine inverso. morsetti (3) della batteria siano:
– in buone condizioni (e non corrosi o
coperti da depositi);
– coperti da grasso neutro o vaselina.

94 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


RIMOZIONE BATTERIA ◆ Svitare e togliere la vite (4) dal morsetto ◆ Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 77
positivo (+). (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
◆ Spostare lateralmente il cavo positivo
(5).
IMPORTANTE Per l’installazione del-
La rimozione della batteria comporta la batteria vedi pag. 97 (INSTALLAZIONE
◆ Svitare e togliere la vite (6).
l’azzeramento delle funzioni: orologio BATTERIA).
◆ Rimuovere la staffetta (7) di bloccaggio
digitale e impostazione fuorigiri. Per re-
batteria.
impostare tali funzioni, vedi pag. 20
◆ Afferrare saldamente la batteria (8) e ri-
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).
muoverla dal suo alloggiamento solle-
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE- vandola.
RIA).
◆ Accertarsi che l’interruttore d’accensione
sia in posizione “”. La batteria rimossa deve essere riposta
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 in luogo sicuro e fuori dalla portata dei
(RIMOZIONE SELLA PILOTA). bambini.
◆ Svitare e togliere la vite (1) dal morsetto ◆ Sistemare la batteria su una superfice
negativo (–). piana, in un luogo fresco e asciutto.
◆ Spostare lateralmente il cavo negativo
(2).
◆ Spostare la cuffia di protezione (3) di co-
lore rosso.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 95


RICARICA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE-
RIA).

Non rimuovere i tappi della batteria, se


rimossi la batteria si potrebbe danneg-
giare.
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
MOZIONE BATTERIA).
◆ Premunirsi di un adeguato caricabatte-
ria.
◆ Predisporre il caricabatteria per il tipo di
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLI-
ricarica desiderata (vedi tabella).
TA BATTERIA
◆ Collegare la batteria al caricabatterie.
Rimontare la batteria soltanto dopo 5/10
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE-
minuti dal disinserimento dell’apparec-
RIA).
chio di carica, in quanto la batteria con-
Il veicolo è equipaggiato con batteria sen- Durante la ricarica o l’uso, provvedere a tinua a produrre, per un breve periodo
za manutenzione che non richiede il con- un’adeguata ventilazione del locale, evi- di tempo, del gas.
rollo del livello elettrolita. tare l’inalazione dei gas emessi durante
la ricarica della batteria.
◆ Accendere il caricabatteria.

Tipo di Voltaggio Tensione Tempo


ricarica (V) (A) (ore)
Normale 5 12 1,2 8 – 10
Veloce 5 12 12 0,5
Normale T 12 1,0 8 – 10
Veloce T 12 1,0 0,5

96 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


INSTALLAZIONE BATTERIA IMPORTANTE La batteria (1) deve ◆ Collegare il morsetto positivo (+) tramite
essere posizionata nel proprio alloggia- la vite (4).
Leggere attentamente pag. 94 (BATTE-
mento con i morsetti rivolti verso la parte ◆ Collegare il morsetto negativo (–) tramite
RIA).
posteriore del veicolo. la vite (5).
◆ Accertarsi che l’interruttore d’accensione ◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso
◆ Posizionare la batteria (1) nel suo allog-
sia in posizione “”. neutro o vaselina.
giamento.
◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77 ◆ Riposizionare la cuffia di protezione (6)
◆ Riposizionare la staffetta (2) di bloccag-
(RIMOZIONE SELLA PILOTA). di colore rosso.
gio batteria.
◆ Riposizionare la sella pilota, vedi pag. 77
◆ Avvitare e serrare la vite (3).
(RIMOZIONE SELLA PILOTA).

Nel rimontaggio, collegare prima il cavo La rimozione della batteria comporta


sul morsetto positivo (+) e poi quello sul l’azzeramento delle funzioni: orologio
negativo (–). digitale e impostazione fuorigiri. Per re-
impostare tali funzioni, vedi pag. 20
(COMPUTER MULTIFUNZIONE).

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 97


LUNGA INATTIVITÀ DELLA
BATTERIA

Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti-


vo per più di venti giorni, scollegare i fu-
sibili da 30A, per evitare il degrado della
batteria dovuto al consumo di corrente
da parte del computer multifunzione.
IMPORTANTE La rimozione dei fu-
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle
funzioni: orologio digitale e impostazione
fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi
pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE). ◆ Controllare che sull’interruttore non vi si-
CONTROLLO INTERRUTTORI
Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo ano depositi di sporcizia o fango; il pioli-
per più di quindici giorni è necessario rica- Leggere attentamente pag. 59 (MANU- no deve muoversi senza interferenze, ri-
ricare la batteria, per evitarne la solfatazio- TENZIONE). tornando automaticamente in posizione
ne, vedi pag. 96 (RICARICA BATTERIA). di partenza.
Sul veicolo sono presenti quattro inter- ◆ Controllare che i cavi siano collegati cor-
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI-
ruttori: rettamente.
MOZIONE BATTERIA) e sistemarla in
un luogo fresco e asciutto. 1) Interruttore luci stop su leva comando ◆ Controllare la molla (5), non deve essere
freno posteriore; danneggiata, usurata o indebolita.
Nei periodi invernali o quando il veicolo ri-
mane fermo, per evitarne il degrado, con- 2) Interruttore luci stop su leva comando
trollare la carica periodicamente (circa una freno anteriore;
volta al mese). 3) Interruttore di sicurezza su cavalletto la-
◆ Ricaricarla completamente utilizzando terale;
una ricarica normale, vedi pag. 96 (RI- 4) Interruttore su leva comando frizione.
CARICA BATTERIA).
Se la batteria rimane sul veicolo, scollega-
re i cavi dai morsetti.

98 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


SOSTITUZIONE FUSIBILI Per il controllo: ◆ Rimuovere la sella pilota, vedi pag. 77
◆ Posizionare su “” l’interruttore di ac- (RIMOZIONE SELLA PILOTA).
Leggere attentamente pag. 59 (MANU-
censione, onde evitare un corto circuito ◆ Effettuare anche per i fusibili principali, le
TENZIONE).
accidentale. operazioni descritte precedentemente
◆ Allentare la vite (1). per i fusibili secondari.
Non riparare fusibili difettosi. ◆ Spostare il fermaglio di sicurezza (2). IMPORTANTE La rimozione dei fu-
Non utilizzare mai fusibili diversi da ◆ Aprire il coperchietto della scatola (3) dei sibili da 30A comporta l’azzeramento delle
quelli specificati. fusibili secondari. funzioni: orologio digitale e impostazione
Si potrebbero creare danni al sistema ◆ Estrarre un fusibile alla volta e controlla- fuorigiri.
elettrico o persino un incendio in caso re se il filamento (4) è interrotto. Per reimpostare tali funzioni, vedi pag. 20
di corto circuito. ◆ Prima di sostituire il fusibile ricercare, se (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
IMPORTANTE Quando un fusibile si possibile, la causa che ha provocato l’in-
danneggia frequentemente è probabile che conveniente.
vi sia un corto circuito o un sovraccarico. ◆ Sostituire il fusibile, se danneggiato, con
In questo caso consultare un Concessio- uno del medesimo amperaggio.
nario Ufficiale aprilia. IMPORTANTE Se venisse utilizzato
Se si riscontrasse il mancato o irregolare uno dei fusibili di riserva, provvedere a in-
funzionamento di un componente elettrico, serirne uno uguale nell’apposita sede.
o il mancato avviamento del motore, è ne-
cessario controllare i fusibili.
Controllare prima i fusibili secondari da
15A e successivamente i fusibili principali
da 30A.
uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 99
DISPOSIZIONE FUSIBILI SECONDARI DISPOSIZIONE FUSIBILI PRINCIPALI
DA 15A DA 30A
A) Da regolatore di tensione a: F) Da batteria a: accensione.
relé luci abbaglianti, relé luce anabba- G) Da batteria a: accensione.
gliante.
IMPORTANTE Un fusibile è di riser-
B) Da regolatore di tensione a: va.
bobine, relé arresto motore, pompa
carburante.
C) Da interruttore d’accensione a:
elettroventole, orologio.
D) Da interruttore d’accensione a:
luci di posizione, luci stop posteriori,
avvisatore acustico, illuminazione cru-
scotto, indicatori di direzione.
E) Da interruttore d’accensione a:
centralina elettronica, relé pompa car-
burante, relé arresto motore.
IMPORTANTE Tre fusibili sono di ri-
serva.

100 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


REGOLAZIONE VERTICALE Per effettuare la regolazione del fascio Al termine della regolazione:
FASCIO LUMINOSO luminoso:
IMPORTANTE In base a quanto pre- ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
scritto dalla legislazione in vigore nel paese pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- Verificare il corretto orientamento verti-
di utilizzo del veicolo, per la verifica COLO SUL CAVALLETTO). cale del fascio luminoso.
dell’orientamento del fascio luminoso devo- ◆ Operando dal lato posteriore sinistro del
no esserre adottate procedure specifiche. cupolino, agire con un cacciavite corto a
croce sulla apposita vite (1).
 – AVVITANDO (senso orario), il fascio
Per una verifica rapida del corretto orienta- luminoso si alza;
mento del fascio luminoso anteriore, porre
il veicolo a dieci metri di distanza da una – SVITANDO (senso antiorario), il fascio
parete verticale, accertandosi che il terreno luminoso si abbassa.
sia piano.
Accendere la luce anabbagliante, sedersi
sul veicolo e verificare che il fascio lumino-
so proiettato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell’altezza totale).

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 101


SH
PU
LAMPADINE SOSTITUZIONE LAMPADINE
Leggere attentamente pag. 59 (MANU- CRUSCOTTO
TENZIONE). Prima di sostituire una lampadina, por-
Nel caso dovesse essere necessario un in-
tare l’interruttore di accensione sulla
tervento di assistenza o una consulenza
posizione “” e attendere qualche mi-
tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
nuto per permettere il raffreddamento
Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
Pericolo di incendio. della stessa.
accurato e sollecito.
Carburante e altre sostanze infiammabi- Sostituire la lampadina indossando
li non devono essere avvicinati ai com- guanti puliti o usando un panno pulito e
ponenti elettrici. asciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,
in quanto potrebbero causare il surri-
scaldamento e quindi la rottura.
Se si tocca la lampadina con le mani nu-
de, pulirla con alcool dalle eventuali im-
pronte, per evitare che si danneggi.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.
IMPORTANTE Prima di sostituire
una lampadina controllare i fusibili, vedi
pag. 99 (SOSTITUZIONE FUSIBILI).

102 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


4 5 A A

SOSTITUZIONE LAMPADINE Per la sostituzione: ◆ Afferrare il connettore elettrico lampadi-


FANALE ANTERIORE ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi na (5), tirarlo e sconnetterlo dalla lampa-
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI- dina.
Leggere attentamente pag. 102 (LAM-
COLO SUL CAVALLETTO). ◆ Sganciare le due estremità della molla di
PADINE).
ritegno (6) situata sul portalampada (7).
Nel fanale anteriore sono alloggiate: LAMPADINE LUCE ABBAGLIANTE ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
– due lampadine luce abbagliante (1)
IMPORTANTE Estrarre un connet- IMPORTANTE Inserire la lampadina
(laterali); nel portalampada facendo coincidere le
tore alla volta per evitare il posizionamento
– una lampadina luce di posizione (2) apposite sedi di posizionamento (A).
scorretto in fase di rimontaggio.
(superiore);
– una lampadina luce anabbagliante (3) Nel caso la rimozione contemporanea sia ◆ Installare correttamente una lampadina
(inferiore). indispensabile, contrassegnare i connettori dello stesso tipo.
e verificare, nel rimontaggio, il corretto po- Nel rimontaggio:
La lampadina abbagliante e quella anab-
sizionamento.
bagliante sono uguali.
◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 80 (RI-
IMPORTANTE Riposizionare la cuf-
Nel caso di danneggiamento di una delle fia (4) con il passaggio dei cavi rivolto ver-
due lampadine, e in assenza di lampadina MOZIONE CUPOLINO). so il basso.
sostitutiva, è possibile invertirle. ◆ Spostare con le mani la cuffia (4) della
Questa operazione non deve pregiudicare lampadina da sostituire.
la sostituzione della lampadina danneggia-
ta ma solo agevolare il rientro o l’arrivo a
un negozio per l’acquisto di una nuova Per estrarre il connettore elettrico lam-
lampadina. padina non tirarne i cavi elettrici.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 103


9 10 A A

11

12

LAMPADINA LUCE DI POSIZIONE LAMPADINA LUCE ANABBAGLIANTE ◆ Estrarre la lampadina dalla sede.
◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 80 (RI- IMPORTANTE Estrarre un connet- IMPORTANTE Inserire la lampadina
MOZIONE CUPOLINO). tore alla volta per evitare il posizionamento nel portalampada facendo coincidere le
scorretto in fase di rimontaggio. apposite sedi di posizionamento (A).

Per estrarre il portalampada non tirarne Nel caso la rimozione contemporanea sia ◆ Installare correttamente una lampadina
i cavi elettrici. indispensabile, contrassegnare i connettori dello stesso tipo.
e verificare, nel rimontaggio, il corretto po-
◆ Afferrare il portalampada luce di posizio- Nel rimontaggio:
sizionamento.
ne (8), tirare e disinserirlo dalla sede. IMPORTANTE Riposizionare la cuf-
◆ Sfilare la lampadina (2) e sostituirla con ◆ Rimuovere il cupolino, vedi pag. 80 (RI-
MOZIONE CUPOLINO). fia (9) con il passaggio dei cavi rivolto ver-
una dello stesso tipo. so il basso.
◆ Spostare con le mani la cuffia (9).
IMPORTANTE Verificare il corretto
inserimento della lampadina nel portalam-
pada. Per estrarre il connettore elettrico lam-
padina non tirarne i cavi elettrici.
◆ Afferrare il connettore elettrico lampadi-
na (10), tirarlo e sconnetterlo dalla lam-
padina.
◆ Sganciare le due estremità della molla di
ritegno (11) situata sul portalampada
(12).

104 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


◆ Premere moderatamente la lampadina
(3) e ruotarla in senso antiorario.
◆ Estrarre la lampadina (3) dalla sede.

Inserire la lampadina nel portalampada


facendo coincidere i due piolini guida
con le rispettive guide sul portalampa-
da.
◆ Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.

SOSTITUZIONE LAMPADINE Se il portalampada (4) fuoriuscisse dalla


INDICATORI DI DIREZIONE sua sede, reinserirlo correttamente, fa-
ANTERIORI E POSTERIORI Nel riassemblaggio, posizionare corret- cendo coincidere l’apertura raggiata del
tamente lo schermo protettivo nella sua portalampada con la sede della vite.
Leggere attentamente pag. 102 (LAM-
sede. Serrare con cautela e moderata-
PADINE).
mente la vite (1) onde evitare di danneg-
◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi giare lo schermo protettivo.
pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO).
◆ Svitare e togliere la vite (1).

Nella rimozione dello schermo protetti-


vo, procedere con cautela, per non
spezzare il dente d’innesto.
◆ Rimuovere lo schermo protettivo (2).

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 105


1 3

2
1

SOSTITUZIONE LAMPADINE ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi


FANALE POSTERIORE pag. 58 (POSIZIONAMENTO DEL VEI-
COLO SUL CAVALLETTO). Inserire la lampadina nel portalampada,
Leggere attentamente pag. 102 (LAM- facendo coincidere i due piolini lampa-
◆ Svitare e togliere le due viti (2).
PADINE). dina con le rispettive guide sul porta-
◆ Rimuovere lo schermo protettivo (3).
lampada.
IMPORTANTE Nel fanale posteriore IMPORTANTE Nel riassemblaggio,
sono alloggiate due lampadine luce di po- ◆ Installare correttamente una lampadina
posizionare correttamente lo schermo pro- dello stesso tipo.
sizione/stop (1). tettivo nella sua sede.
Le seguenti operazioni sono riferite a una Serrare con cautela e moderatamente le
singola lampadina, ma sono valide per en- viti (2) onde evitare di danneggiare lo
trambe. schermo protettivo.
Prima di sostituire una lampadina control- ◆ Premere moderatamente la lampadina
lare l’efficienza degli interruttori luci STOP, (1) e ruotarla in senso antiorario.
vedi pag. 98 (CONTROLLO INTERRUT- ◆ Estrarre la lampadina (1) dalla sede.
TORI).

106 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


TRASPORTO PULIZIA

Pulire frequentemente il veicolo se vie-


IMPORTANTE Durante lo sposta- ne utilizzato in zone o in condizioni di:
mento, il veicolo deve mantenere la posi- Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza
– Inquinamento atmosferico (città e zone
zione verticale, deve essere saldamente industriali). della frenata potrebbe essere momenta-
ancorato e si deve inserire la 1ª marcia, – Salinità e umidità dell’atmosfera (zone neamente compromessa, a causa della
per evitare eventuali perdite di carburante, marine, clima caldo e umido). presenza di acqua sulle superfici di at-
olio, liquido refrigerante. – Particolari condizioni ambientali/stagio- trito dell’impianto frenante.
nali (impiego di sale, prodotti chimici an-
tighiaccio su strade nel periodo inverna- Bisogna prevedere lunghe distanze di
le). frenata per evitare incidenti.
In caso di avaria non trainare il veicolo – Particolare attenzione deve essere riser-
ma richiedere l’intervento di un mezzo vata a evitare che sulla carrozzeria ri- Azionare ripetutamente i freni, per rista-
di soccorso. mangano depositi residui di polveri indu- bilire le normali condizioni.
striali e inquinanti, macchie di catrame, Effettuare i controlli preliminari, vedi
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc.
– Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli pag. 49 (TABELLA CONTROLLI PRELI-
alberi, in alcune stagioni, infatti dagli al- MINARI).
beri cadono residui, resine, frutti o foglie
contenenti sostanze chimiche dannose
per la vernice.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 107


Per rimuovere lo sporco e il fango deposi-
tati sulle superfici verniciate, è necessario
utilizzare un getto di acqua a bassa pres- Per la pulizia dei fanali, utilizzare una Non indirizzare getti d’acqua o di aria ad
sione, bagnare accuratamente le parti spugna imbevuta di detergente neutro e alta pressione o getti a vapore sulle se-
sporche, rimuovere fango e sporcizie con acqua, strofinando con delicatezza le guenti parti: mozzi delle ruote, comandi
una spugna soffice per carrozzeria, imbe- superfici e risciacquando frequente- posti sul lato destro e sinistro del ma-
vuta in molta acqua e shampoo (2–4% par- mente con acqua abbondante. nubrio, cuscinetti, pompe dei freni, stru-
ti di shampoo in acqua). menti e indicatori, scarico dei silenzia-
Si ricorda che la lucidatura con cere sili-
Successivamente sciacquare abbondante- tori, vano portadocumenti/kit attrezzi,
coniche deve essere effettuata dopo un
mente con acqua e asciugare con pelle interruttore di accensione/ bloccaster-
accurato lavaggio del veicolo.
scamosciata. zo, alette dei radiatori, tappo carburan-
Per pulire le parti esterne del motore, utiliz- Non lucidare con paste abrasive le ver- te, fanali e collegamenti elettrici.
zare detergente sgrassante, pennelli e nici opache.
Per la pulizia delle parti in gomma, in
stracci. Non eseguire il lavaggio al sole, spe- plastica e della sella non utilizzare alco-
Dopo ogni lavaggio del veicolo: cialmente d’estate, con la carrozzeria ol o benzine o solventi, adoperare inve-
ancora calda, in quanto lo shampoo ce solo acqua e sapone neutro.
◆ Rimuovere il tappino (1). asciugandosi prima del risciacquo po-
◆ Scaricare il contenuto in un recipiente, trebbe causare danni alla verniciatura.
consegnarlo poi a un centro di raccolta.
Non utilizzare liquidi a temperatura su- Sulla sella non applicare cere protettive
periore a 40°C per la pulizia dei compo- per evitarne la scivolosità.
nenti in plastica del veicolo.

108 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno anteriore, vedi pag. 67
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO AN-
TERIORE J).
◆ Posizionare il veicolo sull’apposito caval-
letto di sostegno posteriore, vedi pag. 67
(POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO PO-
STERIORE J).
◆ Coprire il veicolo evitando l’uso di mate-
riali plastici o impermeabili.

DOPO IL RIMESSAGGIO
PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ Procedere come segue:
IMPORTANTE Sfilare il sacchetto in
◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 95 (RI- plastica dal terminale marmitta.
MOZIONE BATTERIA) e pag. 98 (LUN-
GA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA). ◆ Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 107
Nel caso in cui il veicolo rimanga inatti-
◆ Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag.
(PULIZIA).
vo per più di venti giorni, scollegare i fu-
sibili da 30A, per evitare il degrado della 107 (PULIZIA). ◆ Controllare lo stato di carica della batte-
batteria dovuto al consumo di corrente ◆ Passare della cera sulle superfici verni- ria, vedi pag. 96 (RICARICA BATTERIA)
da parte del computer multifunzione. ciate. e installarla, vedi pag. 97 (INSTALLA-
◆ Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 42 ZIONE BATTERIA).
IMPORTANTE La rimozione dei fu-
sibili da 30A comporta l’azzeramento delle (PNEUMATICI). ◆ Rifornire il serbatoio di carburante, vedi
funzioni: orologio digitale e impostazione ◆ Sistemare il veicolo in un locale non ri- pag. 33 (CARBURANTE).
fuorigiri. Per reimpostare tali funzioni, vedi scaldato, privo di umidità, al riparo dai ◆ Effettuare i controlli preliminari, vedi pag.
pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE). raggi solari e dove le variazioni di tempe- 49 (TABELLA CONTROLLI PRELIMI-
ratura siano minime. NARI).
Per evitare gli effetti derivanti dal non utiliz- ◆ Infilare e legare un sacchetto di plastica
zo del veicolo, bisogna adottare alcune sul terminale di scarico della marmitta
precauzioni. per evitare che entri umidità. Percorrere alcuni chilometri di prova a
Inoltre è necessario eseguire le riparazioni
e un controllo generale prima del rimes-
IMPORTANTE Posizionare il veicolo velocità moderata, in una zona lontana
sui cavalletti di sostegno anteriore J e dal traffico.
saggio, altrimenti ci si potrebbe dimentica-
posteriore J in modo tale che entrambi i
re di effettuarle successivamente.
pneumatici siano sollevati da terra.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 109


DATI TECNICI
DIMENSIONI Lunghezza max...................................................... 2070 mm
Lunghezza max (con prolunga portatarga) J ..... 2140 mm
Larghezza max ...................................................... 725 mm
Altezza max (al cupolino)....................................... 1170 mm
Altezza alla sella .................................................... 820 mm
Interasse ................................................................ 1415 mm
Altezza libera minima dal suolo ............................. 130 mm
Peso in ordine di marcia ........................................ 5 221 kg – T 211 kg
MOTORE Modello .................................................................. V990
Tipo ........................................................................ bicilindrico 4 tempi a V 60° longitudinale con 4 valvole per cilindro, 2 alberi a
camme in testa
Numero cilindri ....................................................... 2
Cilindrata complessiva ........................................... 998 cm3
Alesaggio/corsa ..................................................... 97 mm/67,5 mm
Rapporto di compressione ..................................... 11,4 ± 0,5: 1
Avviamento ............................................................ elettrico
N° giri del motore al regime minimo....................... 1250 ± 100 giri/min (rpm)
Frizione .................................................................. multidisco in bagno d’olio con comando idraulico sul lato sinistro del manu-
brio e dispositivo PPC
Sistema di lubrificazione ........................................ carter a secco con serbatoio olio separato e radiatore di raffreddamento
Filtro aria ................................................................ con cartuccia filtrante a secco
Raffreddamento ..................................................... a liquido
CAMBIO Tipo ........................................................................ meccanico a 6 rapporti con comando a pedale sul lato sinistro del motore

CAPACITÀ Carburante (inclusa riserva)................................... 18 l


Riserva carburante................................................. 4,5 ± 1 l
Olio motore ............................................................ cambio olio 3700 cm3 – cambio olio e filtro olio 3900 cm3
Olio per forcella 5 .............................................. 520 ± 2,5 cm3 (per ciascun stelo)
Olio per forcella tipo “R” T (5 J) ............... 500 ± 2,5 cm3 (per ciascun stelo)
Liquido refrigerante ................................................ 2,5 l (50% acqua + 50% antigelo con glicole etilenico)
Posti ....................................................................... 52–T1
Max carico veicolo ................................................ 5 180 kg (pilota + passeggero + bagaglio) – T 105 kg

110 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


RAPPORTI DI Rapporto Primaria Secondaria Rapporto finale Rapporto totale
TRASMISSIONE 1ª 31/60 = 1: 1,935 15/34 = 1: 2,267 17/42 = 1: 2,471 1:10,839
2ª 19/31 = 1: 1,632 1:7,802
3ª 20/26 = 1: 1,300 1:6,216
4ª 22/24 = 1: 1,091 1:5,216
5ª 25/24 = 1: 0,960 1:4,591
6ª 26/23 = 1: 0,885 1:4,230

CATENA DI TRASMIS- Tipo ........................................................................ senza fine (senza maglia di giunzione) e con maglie sigillate
SIONE Modello ................................................................... 525
SISTEMA DI Tipo ........................................................................ iniezione elettronica (Multipoint)
ALIMENTAZIONE Diffusore ................................................................. Ø 51 mm
benzina super senza piombo, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85
ALIMENTAZIONE Carburante .............................................................
(N.O.M.M.)
TELAIO Tipo ........................................................................ bitrave a elementi fusi in lega leggera ed estrusi sagomati
Angolo inclinazione sterzo...................................... 25°
Avancorsa .............................................................. 99 mm (con pneumatico anteriore 120/70)
SOSPENSIONI Anteriore ................................................................. forcella telescopica upside-down regolabile a funzionamento idraulico, steli
Ø 43 mm
Escursione.............................................................. 5 127 mm – T (5 J) 120 mm
Posteriore ............................................................... forcellone oscillante in lega leggera con bracci a profilo differenziato e mono-
ammortizzatore idropneumatico regolabile
Escursione ruota .................................................... 135 mm
FRENI Anteriore ................................................................. a doppio disco flottante – Ø 320 mm, pinze a quattro pistoncini – Ø 34 mm
Posteriore ............................................................... a disco – Ø 220 mm, pinza a doppio pistoncino – Ø 32 mm
CERCHI RUOTE Tipo ........................................................................ in lega leggera a perno sfilabile
Anteriore ................................................................. 3,50 x 17"
Posteriore ............................................................... 6,00 x 17"

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 111


PNEUMATICI
✱ = di serie !; ✱✱ = di serie " ▲ = Utilizzo normale; -= Utilizzo sportivo
Pressione kPa (bar)

Ruota Marca Modello Tipo Misura


In
Consigliati alternativa

Pilota e
Solo pilota Solo pilota
passeggero
Anteriore PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Posteriore PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 180/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Posteriore PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –

✱ Anteriore PIRELLI DRAGON SUPER- – 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
CORSA

✱ Posteriore PIRELLI DRAGON S. C. – 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
CORSA
✱✱ Anteriore METZELER SPORTTEC M1 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Posteriore METZELER SPORTTEC M1 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
✱✱ Posteriore METZELER SPORTTEC M1 190/50–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Anteriore METZELER RENNSPORT – 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Posteriore METZELER RENNSPORT – 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Anteriore MICHELIN SPORT CUP – 120/70–ZR 17" ▲ RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Anteriore MICHELIN SPORT CUP – 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)
Posteriore MICHELIN PILOT RACE H 120/70–ZR 17" – RSV R – – 210 (2,1)
Anteriore MICHELIN PILOT RACE H 180/55–ZR 17" – RSV R – – 190 (1,9)
Anteriore BRIDGESTONE BT 010 – 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Posteriore BRIDGESTONE BT 010 – 190/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Posteriore BRIDGESTONE BT 010 – 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –

✱✱ Anteriore DUNLOP SPORTMAX D 207F RR 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
✱✱ Posteriore DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Posteriore DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)

112 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


CANDELE Standard ................................................................ NGK R DCPR9E
Distanza elettrodi candele...................................... 0,6 – 0,7 mm
Resistenza ............................................................. 5 kΩ

IMPIANTO Batteria .................................................................. 12 V – 10 Ah


ELETTRICO Fusibili principali..................................................... 30 A
Fusibili secondari ................................................... 15 A
Generatore (a magnete permanente) .................... 12 V – 400 W

LAMPADINE Luce anabbagliante (alogena) ............................... 12 V – 55 W H7U


Luce abbagliante (alogene) ................................... 12 V – 55 W H7U
Luce di posizione anteriore .................................... 12 V – 5 W
Luce indicatori di direzione .................................... 12 V – 10 W
Luci di posizione posteriore/targa/stop .................. 12 V – 5/21 W
Illuminazione contagiri ........................................... 12 V – 2 W
Illuminazione display multifunzione sinistro ........... 12 V – 2 W
Illuminazione display multifunzione destro............. 12 V – 2 W

SPIE Cambio in folle ....................................................... 12 V – 3 W


Indicatori di direzione ............................................. 12 V – 3 W
Riserva carburante................................................. 12 V – 3 W
Luce abbagliante.................................................... 12 V – 3 W
Cavalletto abbassato ............................................. 12 V – 3 W
Pressione olio motore ............................................ LED
Fuorigiri .................................................................. LED

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 113


TABELLA LUBRIFICANTI

Olio motore (consigliato): 0EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50 oppure TEC 4T, SAE 15W - 50.
In alternativa agli olî consigliati, si possono utilizzare olî di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4, A.P.I. SG.
W Olio per forcella (consigliato): 0 F.A. 5W oppure 0 F.A. 20W; in alternativa FORK 5W oppure FORK 20W.
Qualora si intendesse disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da 0
F.A. 5W e da 0 F.A. 20W oppure da
FORK 5W e da FORK 20W, si possono miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W = 0 F.A. 5W 67% del volume, + 0 F.A. 20W 33% del volume oppure
FORK 5W 67% del volume, + FORK 20W 33% del volume.
SAE 15W = 0 F.A. 5W 33% del volume, + 0 F.A. 20W 67% del volume oppure
FORK 5W 33% del volume, + FORK 20W 67% del volume.

w (W &) Olio per forcella tipo “R” : OHLINS 10W.


Cuscinetti e altri punti di lubrificazione (consigliato): 0
Bimol Grease 481, 0 AUTOGREASE MP oppure GREASE 30.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30°C…+140°C, punto
di gocciolamento 150°C…230°C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro oppure vaselina.
Grasso spray per catene (consigliato): 0 CHAIN SPRAY oppure CHAIN LUBE.

aPERICOLO
Impiegare solo liquido freni nuovo.
Liquido freni (consigliato): 0 F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4) oppure BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatibile DOT 4).

aPERICOLO
Impiegare solo liquido comando frizione nuovo.
Liquido comando frizione (consigliato): 0 F.F., DOT 5 (Compatibile DOT 4) oppure BRAKE 5.1, DOT 5 (Compatibile DOT 4).

aPERICOLO
Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35°C.
Liquido refrigerante motore (consigliato): 0 ECOBLU - 40°C oppure COOL. OILN-ITA

114 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza

IL VALORE DELL'ASSISTENZA

Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale
aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi
di manutenzione e riparazione.

L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali !

Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente
sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :

www.aprilia.com

Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I
Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e du-
rata nel tempo.

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 115


Importatori

116 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


Importatori

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 117


SCHEMA ELETTRICO - RSV mille - RSV mille R

118 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV mille - RSV mille R
1) Centralina elettronica tore acustico, illuminazione cru- 56) Sensore velocità
2) Sensore posizione camme scotto, indicatori di direzione 57) Spia riserva carburante
3) Sensore posizione valvole a farfalla E - Centralina elettronica, relé pompa 58) Spia cavalletto laterale abbassato
4) Sensore pressione aspirazione carburante, relé arresto motore 59) Spia cambio in folle
5) Termistore liquido refrigerante 30) Interruttore d’accensione 60) Spia indicatori di direzione
6) Termistore aria 31) Relé luce anabbagliante 61) Spia LED pressione olio motore
7) Sensore di caduta 32) Relé luci abbaglianti 62) Spia luci abbaglianti
8) Modulo diodi 33) Relé ventole di raffreddamento 63) Lampadine illuminazione cruscotto
9) Interruttore leva comando frizione 34) Lampadina di posizione anteriore 64) Contagiri
10) Interruttore cambio in folle 35) Lampadine abbaglianti 65) Display multifunzione (lato destro)
11) Predisposizione per antifurto 36) Lampadina anabbagliante 66) Display multifunzione (lato sinistro)
12) Devioluci destro 37) Indicatore di direzione anteriore destro 67) Diodo luci/LAP
13) Devioluci sinistro 38) Indicatore di direzione anteriore 68) Connettori per TEST
14) Relé arresto motore sinistro 69) Fanale anteriore
15) Relé pompa carburante 39) Termointerruttore 70) Interruttore cavalletto laterale
16) Relé d’avviamento 40) Ventole di raffreddamento 71) Spia LED fuorigiri
17) Motorino d’avviamento 41) Fanale posteriore 72) Lampadine luci di posizione/stop
18) Batteria 42) Cruscotto posteriori
19) Fusibili principali (30A) (accensione) 43) Indicatore di direzione posteriore
20) Generatore sinistro X) Connettore cruscotto (20 vie)
21) Pick up 44) Iniettore cilindro anteriore Y) Connettore centralina elettronica (26
22) Regolatore di tensione 45) Iniettore cilindro posteriore vie)
23) Bobina cilindro posteriore 46) Interruttore stop anteriore Z) Connettore centralina elettronica (16
24) Bobina cilindro posteriore 47) Interruttore stop posteriore vie)
25) Bobina cilindro anteriore 48) Indicatore di direzione posteriore
26) Bobina cilindro anteriore destro COLORE DEI CAVI
27) Candele 49) Avvisatore acustico
28) – 50) Connettori multipli Ar arancio M marrone
Az azzurro N nero
29) Fusibili secondari (15A) 51) Intermittenza
B blu R rosso
A - Luce anabbagliante, luci abba- 52) Pompa carburante
Bi bianco V verde
glianti 53) Sensore riserva carburante Vi viola
G giallo
B - ISC, bobine, pompa carburante 54) Interruttore pressione olio motore Gr grigio Ro rosa
C - Elettroventole, orologio 55) Termistore temperatura liquido
D - Luci di posizione, luci stop, avvisa- refrigerante

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 119


SCHEMA ELETTRICO - RSV mille B - RSV mille R B

120 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - RSV mille B - RSV mille R B
1) Centralina elettronica D - Luci di posizione, luci stop, avvisa- 56) Sensore velocità
2) Sensore posizione camme tore acustico, illuminazione cru- 57) Spia riserva carburante
3) Sensore posizione valvole a farfalla scotto, indicatori di direzione 58) Spia cavalletto laterale abbassato
4) Sensore pressione aspirazione E - Centralina elettronica, relé pompa 59) Spia cambio in folle
5) Termistore liquido refrigerante carburante, relé arresto motore. 60) Spia indicatori di direzione
6) Termistore aria 30) Interruttore d’accensione 61) Spia LED pressione olio motore
7) Sensore di caduta 31) Relé luce anabbagliante 62) Spia luci abbaglianti
8) Modulo diodi 32) Relé luci abbaglianti 63) Lampadine illuminazione cruscotto
9) Interruttore leva comando frizione 33) Relé ventole di raffreddamento 64) Contagiri
10) Interruttore cambio in folle 34) Lampadina di posizione anteriore 65) Display multifunzione (lato destro)
11) Predisposizione per antifurto 35) Lampadine abbaglianti 66) Display multifunzione (lato sinistro)
12) Devioluci destro 36) Lampadina anabbagliante 67) Diodo luci/LAP
13) Devioluci sinistro 37) Indicatore di direzione anteriore destro 68) Connettori per TEST
14) Relé arresto motore 38) Indicatore di direzione anteriore sinistro 69) Fanale anteriore
15) Relé pompa carburante 39) Termointerruttore 70) Interruttore cavalletto laterale
16) Relé d’avviamento 40) Ventole di raffreddamento 71) Spia LED fuorigiri
17) Motorino d’avviamento 41) Fanale posteriore 72) Lampadine luci di posizione/stop
18) Batteria 42) Cruscotto posteriori
19) Fusibili principali (30A) (accensione) 43) Indicatore di direzione posteriore sinistro X) Connettore cruscotto (20 vie)
20) Generatore 44) Iniettore cilindro anteriore Y) Connettore centralina elettronica (26
21) Pick up 45) Iniettore cilindro posteriore vie)
22) Regolatore di tensione 46) Interruttore stop anteriore Z) Connettore centralina elettronica (16
23) Bobina cilindro posteriore 47) Interruttore stop posteriore vie)
24) Bobina cilindro posteriore 48) Indicatore di direzione posteriore destro
25) Bobina cilindro anteriore 49) Avvisatore acustico COLORE DEI CAVI
26) Bobina cilindro anteriore 50) Connettori multipli
27) Candele 51) Intermittenza Ar arancio M marrone
28) – 52) Pompa carburante Az azzurro N nero
29) Fusibili secondari (15A) 53) Sensore riserva carburante B blu R rosso
A - Luce anabbagliante, luci abba- 54) Interruttore pressione olio motore Bi bianco V verde
glianti 55) Termistore temperatura liquido G giallo Vi viola
B - ISC, bobine, pompa carburante refrigerante Gr grigio Ro rosa
C - Elettroventole, orologio

uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 121


NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


122 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R
NOTE

RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI


uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R 123
La società aprilia s.p.a. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e racco-
manda:

– Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’am-


biente.

– Non tenere il motore acceso se non necessario.

– Evitare rumori molesti.

– Rispettare la natura.

124 uso e manutenzione RSV mille - RSV mille R


8104537
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Indique un risque potentiel de blessu- Les réglages pour un emploi sur piste
res graves, voire la mort. doivent être effectués exclusivement
Première édition: août 2002 lors de compétitions organisées, ou
d’événements sportifs, qui se devront
Réimpression: de toute façon avoir lieu sur des circuits
Indique un risque potentiel de blessu-
isolés de la circulation routière et avec
res légères ou de dommages au véhicu-
l’autorisation des autorités ayant le
le.
droit.
Produit et imprimè par:
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
Il est sévèrement interdit d’effectuer les
DECA s.n.c. dans ce manuel précède des informations
réglages pour un emploi sur piste et de
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia ou instructions importantes.
Tel. +39 - 0545 35235 conduire le véhicule avec ce type de ré-
Fax +39 - 0545 32844 glage sur routes et autoroutes.
E-mail: deca@decaweb.it
www.decaweb.it
INFORMATIONS TECHNIQUES
pour le compte de: Les opérations précédées par ce AVERTISSEMENTS - PRE-
aprilia s.p.a. symbole doivent être répétées sur CAUTIONS - INSTRUCTIONS
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111 le côté opposé du véhicule. GENERALES
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, Avant de démarrer le moteur, lire attentive-
le remontage des groupes s’effectue à l’in- ment le présent manuel et en particulier le
verse des opérations de démontage. chapitre “CONDUITE EN SECURITE”.
MESSAGES DE SECURITE Les mots "droite" et "gauche" se réfèrent Votre sécurité et celle des autres ne dé-
au pilote assis sur le véhicule en position pendent pas uniquement de la rapidité de
Les messages de signalisation suivants de conduite normale. vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi
sont utilisés dans tout le manuel pour indi- Si la protection de fermeture du coffre à de la connaissance de votre moyen de
quer ce qui suit: documents/trousse à outils est installée transport, de son état d’efficacité et de la
(comme alternative à la selle du passager), connaissance des règles fondamentales
Symbole d’avertissement concer- il est interdit de transporter un passager, pour une CONDUITE EN SECURITE.
nant la sécurité. Quand ce symbo- des bagages ou d’autres objets. Nous vous conseillons donc de vous fami-
le est présent sur le véhicule ou dans le liariser avec votre véhicule de façon à vous
manuel, faire attention aux risques po- déplacer avec maîtrise et en toute sécurité
tentiels de blessures. La non observa- dans la circulation routière.
tion de ce qui est indiqué dans les noti-
ces précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d’autres personnes et celle du véhicule!

2 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


IMPORTANT Ce manuel doit être – s’adresser à un Concessionnaire Officiel Dans ce livret les modifications sont indi-
considéré comme une partie integrante de aprilia pour le remplacement des compo- quées par les symboles suivants:
ce véhicule et doit toujours lui rester en do- sants concernés par d’autres composants
tation même en cas de revente. homologués pour le pays concerné; 5 RSV mille
aprilia a conçu ce manuel en prêtant une – effectuer les vérifications périodiques re- T RSV mille R
attention maximum à l’exactitude et l’ac- quises.
B version avec allumage automatique des
tualité des informations fournies. Toutefois, IMPORTANT A l’achat du véhicule in- feux (Automatic Switch-on Device)
en considération du fait que les produits diquer dans la figure ci-dessous les don- J optionnel
aprilia sont sujets à des améliorations de
nées d’identification se trouvant sur l’ETI- L version catalytique
projet continues, il peut se vérifier des peti-
tes différences entre les caractéristiques QUETTE D’IDENTIFICATION DES
PIECES DE RECHANGE. Cette étiquette VERSION:
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel. est positionnée sur le côté gauche du + Italie 2 Singapour
Pour tout éclaircissement concernant les in- châssis ; pour la lire il est nécessaire d’en-
lever la selle du pilote, voir page 77 (DE- 4 Royaume-Uni P Slovénie
formations contenues dans ce manuel, con-
tactez votre Concessionnaire Officiel POSE DE LA SELLE DU PILOTE). > Autriche F Israël
aprilia.
Pour toute intervention de contrôle et de M Portugal e Corée du Sud
réparation qui n’est pas décrite explicite- ( Finlande - Malaisie
ment dans ce manuel, pour tout achat de
pièces de rechange d’origine aprilia, d’ac- $ Belgique @ Chili
cessoires et autres produits, et pour toute A Allemagne * Croatie
expertise spécifique, s’adresser exclusive-
ment aux Concessionnaires Officiels et C France # Australie
aux Centres d’Assistance aprilia, qui ga-
rantissent un service soigné et rapide. ' Espagne R Etats Unis
d’Amérique
Nous vous remercions d’avoir choisi apri-
lia et nous vous souhaitons bonne route. ) Grèce g Brésil
Ces données identifient :
Les droits de mémorisation électronique, / Hollande 1 République de
– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ; l’Afrique du
de reproduction et d’adaptation totale ou Sud
– I.M. = code de modification (A, B, C, ...) ;
partielle, avec tout moyen, sont réservés
pour tous les Pays. – SIGLES DES PAYS = pays d’homologa- 6 Suisse K Nouvelle-Zélande
tion (I, UK, A, ...).
IMPORTANT En certains pays la lé- et doivent être fournies au & Danemark % Canada
gislation en vigueur requiert le respect des
normes antipollution et antibruit et la réali- Concessionnaire Officiel aprilia comme , Japon
sation de vérifications périodiques. référence pour l’achat de pièces de re-
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans change ou d’accessoires spécifiques du
ce pays doit: modèle que vous possédez.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 3
TABLE DES MATIERES DE FREIN AVANT ET DU LEVIER DEPOSE DES CACHES LATERAUX ................ 79
DE COMMANDE D’EMBRAYAGE..................... 44 DEPOSE DES RETROVISEURS....................... 79
CONDUITE EN SECURITE .........................................5 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DEPOSE DE LA PARTIE SUPERIEURE
MESSAGES DE SECURITE ...................................... 2 DE COMMANDE DE FREIN ARRIERE ............. 44 EN PLASTIQUE AVANT .................................... 80
INFORMATIONS TECHNIQUES ............................... 2 REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DEPOSE DE LA BEQUILLE LATERALE ........... 81
AVERTISSEMENTS - PRECAUTIONS - DE FREIN ARRIERE ET DU LEVIER INSPECTION DES SUSPENSIONS
INSTRUCTIONS GENERALES ................................. 2 DE CHANGEMENT DE VITESSE ..................... 45 AVANT ET ARRIERE......................................... 83
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE ..... 6 VERSION AVEC ALLUMAGE AUTOMATIQUE SUSPENSION AVANT....................................... 83
VETEMENTS ........................................................ 9 DES FEUX B................................................... 45 AMORTISSEUR DE BRAQUAGE...................... 86
ACCESSOIRES .................................................. 10 POT/SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT.............. 45 SUSPENSION ARRIERE................................... 87
CHARGEMENT .................................................. 10 MODE D’EMPLOI.................................................... 46 VERIFICATION
EMPLACEMENT MONTEE ET DESCENTE DE L’USURE DES PLAQUETTES..................... 89
DES ELEMENTS PRINCIPAUX 5 ....................... 12 DU VEHICULE ................................................... 46 REGLAGE DE LA COMMANDE
EMPLACEMENT CONTROLES PRELIMINAIRES ........................ 48 DE DEMARRAGE A FROID () ........................ 90
DES ELEMENTS PRINCIPAUX T ....................... 14 TABLEAU REGLAGE DU RALENTI.................................... 90
EMPLACEMENT DES COMMANDES DES CONTROLES PRELIMINAIRES................ 49 REGLAGE DE LA POIGNEE
ET DE L’INSTRUMENTATION ................................ 16 DEMARRAGE .................................................... 50 DE L’ACCELERATEUR ..................................... 90
INSTRUMENTATION ET INDICATEURS ................ 17 DEPART ET CONDUITE ................................... 53 BOUGIES ........................................................... 91
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION RODAGE............................................................ 56 CONTROLE DE LA BEQUILLE LATERALE ...... 93
ET INDICATEURS .............................................. 18 ARRET ............................................................... 57 BATTERIE.......................................................... 94
ORDINATEUR MULTIFONCTION...................... 20 STATIONNEMENT ............................................ 57 CONTROLE ET NETTOYAGE
COMMANDES PRINCIPALES................................. 26 POSITIONNEMENT DU VEHICULE DES BORNES ET DES BROCHES ................... 94
COMMANDES SUR LA BEQUILLE............................................ 58 DEPOSE DE LA BATTERIE .............................. 95
SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE ..................... 26 CONSEILS CONTRE LE VOL ........................... 58 CONTROLE DU NIVEAU
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT 27 ENTRETIEN............................................................. 59 DE L’ELECTROLYTE DE BATTERIE ................ 96
CONTACTEUR PRINCIPAL ............................... 28 FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE ................ 60 RECHARGE DE LA BATTERIE ......................... 96
BLOCAGE DE LA DIRECTION .......................... 28 DONNEES D’IDENTIFICATION ........................ 62 INSTALLATION DE LA BATTERIE.................... 97
EQUIPEMENTS AUXILIAIRES................................ 29 JOINTS AVEC COLLIERS CLIC LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE ......... 98
DEBLOCAGE/BLOCAGE ET COLLIERS A VIS.......................................... 62 CONTROLE DES INTERRUPTEURS ................ 98
DE LA SELLE DU PASSAGER .......................... 29 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE REMPLACEMENT DES FUSIBLES................... 99
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA PROTECTION DU MOTEUR REGLAGE VERTICAL
DE FERMETURE DU COFFRE ET MISE A NIVEAU ........................................... 62 DU FAISCEAU LUMINEUX.............................. 101
A DOCUMENTS/TROUSSE A OUTILS.............. 30 VIDANGE D’HUILE DU MOTEUR AMPOULES ..................................................... 102
COFFRE A DOCUMENTS/ ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE REMPLACEMENT
TROUSSE A OUTILS ......................................... 31 DU MOTEUR ..................................................... 64 DES AMPOULES DU TABLEAU DE BORD .... 102
CROCHETS POUR FIXER UN BAGAGE 5 ... 31 FILTRE A AIR .................................................... 66 REMPLACEMENT
OUTILS SPECIAUX J ..................................... 32 MONTAGE DES PIONS DES AMPOULES DU FEU AVANT.................. 103
ACCESSOIRES .................................................. 32 POUR LA BEQUILLE REMPLACEMENT DES AMPOULES
RALLONGE PORTE-PLAQUE DE SOUTIEN ARRIERE J.............................. 67 DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE.... 105
D’IMMATRICULATION J................................. 32 POSITIONNEMENT DU VEHICULE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
COMPOSANTS PRINCIPAUX ................................. 33 SUR LA BEQUILLE DU FEU ARRIERE ........................................... 106
CARBURANT...................................................... 33 DE SOUTIEN ARRIERE J.............................. 67 TRANSPORT......................................................... 107
LIQUIDE DES FREINS - recommandations ....... 34 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA NETTOYAGE......................................................... 107
FREINS A DISQUE............................................. 35 BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT J ............... 67 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE............ 109
FREIN AVANT .................................................... 36 ROUE AVANT.................................................... 68 DONNEES TECHNIQUES..................................... 110
FREIN ARRIERE ................................................ 37 ETRIERS DE FREIN AVANT 5 ..................... 70 TABLEAU DES LUBRIFIANTS ........................ 114
LIQUIDE DE LA COMMANDE ETRIERS DE FREIN AVANT T ..................... 71 Concessionnaires Agrees et Centre
D’EMBRAYAGE - recommandations .................. 38 ROUE ARRIERE................................................ 72 d’Assistance ..................................................... 115
EMBRAYAGE ..................................................... 39 CHAINE DE TRANSMISSION ........................... 75 Importateurs .............................................. 116-117
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .................... 40 DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE................. 77 SCHEMA ELECTRIQUE -
PNEUS................................................................ 42 LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT ... 77 RSV mille - RSV mille R ................................... 118
HUILE DU MOTEUR........................................... 43 DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX ........ 78 SCHEMA ELECTRIQUE -
REGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DEPOSE DU CARENAGE INFERIEUR ............ 78 RSV mille B - RSV mille R B ...................... 120

4 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


REGLES FONDAMENTALES DE L’absorbtion de médicaments, d’alcool et La plupart des accidents sont dûs à l’inex-
SECURITE de stupéfiants ou psychotropes, augmente périence du conducteur.
considérablement les risques d’accidents. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débu-
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
S’assurer que les propres conditions psy- tants et toujours s’assurer que le pilote
de remplir toutes les conditions prévues
cho-physiques sont adéquates à la condui- possède les conditions requises pour la
par la loi (permis de conduire, âge mini-
te, en faisant particulièrement attention à conduite.
mum, aptitude psycho-physique, assuran-
ce, taxes gouvernementales, immatricula- l’état de fatigue physique et de somnolen-
tion, plaque d’immatriculation, etc.). ce.
Il est conseillé de se familiariser et de pren-
dre confiance progressivement avec le vé-
hicule, sur des routes à faible trafic et/ou
sur des propriétés privées.

6 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


Respecter rigoureusement la signalisation Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient Conduire toujours avec les deux mains sur
et les normes sur la circulation routière na- provoquer des dommages au véhicule ou le guidon et les pieds sur le repose-pieds
tionale et locale. entraîner la perte de contrôle du véhicule en position de pilotage correct.
Eviter les manoeuvres brusques et dange- même. Eviter absolument de se mettre debout
reuses pour soi et pour les autres (exem- Ne pas rester dans le sillage d’autres véhi- pendant la conduite ou de s’étirer.
ple: cabrages, dépassement des limites de cules pour prendre de la vitesse.
vitesse, etc.), évaluer et tenir toujours en
juste considération les conditions de la
chaussée, de visibilité, etc.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 7


COOLER
OIL

Le pilote ne doit jamais se distraire ou se Utiliser le carburant et les lubrifiants spéci- Si le véhicule a été impliqué dans un acci-
laisser distraire ou encore se faire influen- fiques pour le véhicule, du type mentionné dent ou bien a subi un choc ou une chute,
cer par des personnes, choses, actions (ne sur le "TABLEAU DES LUBRIFIANTS"; s’assurer que les leviers de commande, les
pas fumer, manger, boire, lire, etc.) pen- contrôler régulièrement les niveaux pres- tubes, les câbles, le système de freinage et
dant la conduite du véhicule. crits de carburant, d’huile et de liquide de les parties vitales ne sont pas endomma-
refroidissement. gés.
Eventuellement, faire contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
châssis, le guidon, les suspensions, les or-
ganes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer
leur état.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l’intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduire en aucun cas le véhicule si les
dommages subis compromettent la sécuri-
té.

8 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


ONLY ORIGINALS

A12
345

Ne modifier en aucun cas la position, l’incli- Toute modification éventuelle apportée au VETEMENTS
naison ou la couleur de la plaque d’imma- véhicule ou bien la suppression de pièces
Avant de se mettre en route, se rappeler
triculation, des clignotants, des dispositifs d’origine peuvent modifier les caractéristi-
de porter et d’attacher correctement le cas-
d’éclairage et de l’avertisseur sonore. ques du véhicule et donc diminuer le ni-
que. S’assurer qu’il est homologué, intact,
Toute modification du véhicule comporte veau de sécurité ou même le rendre illégal.
de la bonne taille et que sa visière est pro-
l’annulation de la garantie Il est conseillé de s’en tenir toujours à tou- pre.
tes les dispositions légales et aux règle-
Porter des vêtements de protection, si pos-
ments nationaux et locaux en fait d’équipe-
sible de couleur claire et/ou réfléchissants.
ment du véhicule.
De cette manière, le pilote qui sera bien vi-
De façon particulière, on doit éviter les mo- sible vis-à-vis des autres conducteurs ré-
difications techniques capables d’augmen- duira considérablement le risque d’être vic-
ter les performances ou de modifier les ca- time d’une collision et il sera mieux protégé
ractéristiques d’origine du véhicule. en cas de chute.
Eviter absolument de s’affronter dans des Les vêtements doivent être bien ajustés et
courses avec d’autres véhicules. fermés aux extrêmités; les cordons, les
Eviter la conduite tout-terrain. ceintures et les cravattes ne doivent pas
pendre; éviter que ces objets ou autres
puissent empêcher la conduite en s’accro-
chant sur les parties en mouvement ou sur
les organes de conduite.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 9


Ne pas garder en poche des objets qui ACCESSOIRES S’assurer que l’équipement est solidement
pourraient se révéler dangereux en cas de L’utilisateur est personnellement respon- fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un
chute par exemple: objets pointus tels que sable du choix de l’installation et de l’usage danger pendant la conduite.
clefs, stylos, récipients en verre, etc. (les d’accessoires. Ne pas ajouter ou modifier des appareils
mêmes recommandations sont valables Il est recommandé de monter l’accessoire électriques qui surchargent le générateur
pour le passager éventuel). de manière à ce qu’il ne couvre pas les dis- de courant: il pourrait se produire l’arrêt im-
positifs de signalisation sonore et visuelle prévu du véhicule ou une perte dangereu-
ou qu’il ne compromette pas leur fonction- se de courant nécessaire pour le fonction-
nement, ne limite pas le débattement des nement des dispositifs de signalisation
suspensions et l’angle de braquage, n’em- sonore et visuelle.
pêche pas le fonctionnement des comman- aprilia vous conseille d’employer des ac-
des et ne réduise pas la garde au sol et cessoires d’origine (aprilia genuine acces-
l’angle d’inclinaison dans les virages. sories).
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empê-
chent l’accès aux commandes, car ils peu- CHARGEMENT
vent augmenter les temps de réaction en Charger le véhicule avec prudence et mo-
cas d’urgence. dération. Il est nécessaire de placer le
Les carénages et les pare-brises de gran- chargement le plus près possible du bary-
des dimensions, montés sur le véhicule, centre du véhicule et de répartir uniformé-
peuvent causer des forces aérodynami- ment les poids sur les deux côtés pour ré-
ques en mesure de compromettre la stabi- duire au minimum tout déséquilibre. En
lité du véhicule pendant la conduite, sur- outre, contrôler que le chargement est soli-
tout aux vitesses élevées. dement ancrée au véhicule surtout pen-
10 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
KG!

dant les voyages à long parcours. Ne pas transporter de bagages sans les Ne pas dépasser la limite maximale de
avoir solidement fixés sur le véhicule. poids transportable pour chaque porte-ba-
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volu- gage.
mineux, lourds et/ou dangereux sur le gui- Ne pas transporter de bagages qui débor-
don, les garde-boues et les fourches; cela dent excessivement du porte-bagages ou Toute surcharge du véhicule compromet la
pourrait ralentir la réponse du véhicule en qui couvrent les dispositifs d’éclairage et tenue de route et la maniabilité du véhicu-
virage et compromettre inévitablement sa de signalisation acoustique et visuelle. le.
maniabilité. Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants
Ne pas placer sur les côtés du véhicule sur le coffre à documents ou sur le porte-
des bagages trop encombrants ou bien le bagages.
casque, car ils pourraient heurter des per-
sonnes ou des objets et provoquer la perte
de contrôle du véhicule

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 11


EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX 5

LEGENDE
1) Carénage latéral gauche commande d’embrayage 12) Serrure de la selle du pas- pilote
2) Amortisseur de braquage 6) Rétroviseur gauche seger 17) Béquille latérale
non réglable (amortisseur de 7) Filtre à huile du moteur 13) Repose-pied gauche pour 18) Levier de changement de
braquage réglable 5 J) 8) Cache latéral gauche passager (à ressort, fer- vitesse
3) Feu avant 9) Selle du pilote mé/ouvert) 19) Réservoir d’huile du moteur
4) Partie supérieure en plasti- 10) Batterie 14) Chaîne de transmission 20) Niveau d’huile du moteur
que avant 11) Porte-fusibles principaux 15) Bras oscillant arrière 21) Bouchon du réservoir
5) Réservoir du liquide de la (30A) 16) Repose-pied gauche pour d’huile du moteur

12 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


LEGENDE
1) Amortisseur arrière cuments/trousse à outils) 11) Bouchon du réservoir de 17) Vase d’expansion
2) Repose-pied gauche pour 6) Sangle de maintient passa- carburant 18) Réservoir du liquide de frein
passager (à ressort, fer- ger 12) Filtre à air arrière
mé/ouvert) 7) Centrale électronique 13) Rétroviseur droit 19) Carénage inférieur
3) Feu arrière 8) Cache latéral droit 14) Réservoir du liquide du frein 20) Pompe du frein arrière
4) Coffre à documents/trousse à 9) Réservoir de carburant avant 21) Levier de commande de
outils 10) Bouchon du vase d’expan- 15) Porte-fusibles secondaires frein arrière
5) Selle du passager (protection sion liquide de refroidisse- (15A) 22) Repose-pied droit pour pilote
de fermeture du coffre à do- ment 16) Avertisseur sonore
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 13
EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX T

LEGENDE
1) Carénage latéral gauche 6) Réservoir du liquide de la 12) Serrure du coffre à docu- 17) Levier de changement de
2) Bouchon du réservoir d’huile commande d’embrayage ments/trousse à outils vitesse
du moteur 7) Rétroviseur gauche 13) Chaîne de transmission 18) Filtre à huile du moteur
3) Amortisseur de braquage 8) Cache latéral gauche 14) Bras oscillant arrière 19) Réservoir d’huile du mo-
réglable 9) Selle du pilote 15) Repose-pied gauche pour teur
4) Feu avant
5) Partie supérieure en plasti- 10) Batterie pilote 20) Niveau d’huile du moteur
que avant 11) Porte-fusibles principaux 16) Béquille latérale
(30A)

14 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


LEGENDE
1) Amortisseur arrière 6) Cache latéral droit 11) Rétroviseur droit frein arrière
2) Feu arrière 7) Réservoir de carburant 12) Réservoir du liquide du 17) Carénage inférieur
3) Coffre à documents/trousse 8) Bouchon du vase d’expan- frein avant 18) Pompe du frein arrière
à outils sion liquide de refroidisse- 13) Porte-fusibles secondaires 19) Levier de commande de
4) Couvercle de fermeture ment (15A) frein arrière
coffre à documents/trousse 9) Bouchon du réservoir de 14) Avertisseur sonore 20) Repose-pied droit pour pi-
à outils carburant 15) Vase d’expansion lote
5) Centrale électronique 10) Filtre à air 16) Réservoir du liquide de

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 15


EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DE LINSTRUMENTATION

LEGENDE
1) Contacteur principal/blocage de la direction ( -  - ) 8) Levier de commande d’embrayage
2) Levier pour le démarrage à froid () 9) Instrumentation et indicateurs
3) Commutateur des feux ( - ) 10) Levier de frein avant
4) Interrupteur des clignotants () 11) Poignée d’accélérateur
5) Bouton de l’avertisseur sonore ( ) 12) Bouton de démarreur ( )
6) Interrupteur des feux (
- - •) (absent version B) 13) Interrupteur d’arrêt du moteur ( - )
7) Bouton d’appel du feu de route ()/LAP (multifonction)

16 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


INSTRUMENTATION ET INDICATEURS

LEGENDE
1) Témoin des clignotants () couleur verte 8) Témoin LED pression d’huile du moteur () couleur rouge
2) Témoin du feu de route () couleur bleue 9) Témoin du changement de vitesse au point mort () couleur
3) Compte-tours verte
4) Témoin LED hors-tours (max) couleur rouge 10) Touches de programmation ordinateur multifonction
5) Témoin de la réserve de carburant () couleur jaune ambrée 11) Visu digitale multifonction gauche (tachymètre - compteur
6) Témoin de la béquille latérale baissée (h) couleur jaune ambrée kilométrique - compte-milles)
7) Visu digitale multifonction droite (température du liquide de refroi-
dissement - horloge - tension batterie - chronomètre - diagnostic)
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 17
TABLEAU DE L’INSTRUMENTATION ET INDICATEURS
Description Fonction
Témoin des clignotants  Clignote quand le clignotant est en fonction.
Témoin de feu de route  S’allume quand les ampoules de la lumière de route du feu avant sont activées ou quand on ac-
tionne l’appel du feu de route.
Indique le nombre de tours par minute du moteur.
Compte-tours (tours/min - rpm) Ne pas dépasser le régime de puissance maximum du moteur,
voir page 56 (RODAGE).
Clignote si l’on atteint le nombre de tours maximum, réglé par l’utilisateur, voir page 22 [RE-
GLAGE DU SEUIL HORS-TOURS (SEULEMENT AVEC MOTEUR ETEINT)].
Témoin LED hors-tours max S’allume quand le seuil maximum de réglage du nombre de tours du moteur, voir page 22 [RE-
GLAGE DU SEUIL HORS-TOURS (SEULEMENT AVEC MOTEUR ETEINT)] est confirmé et
pendant trois secondes environ chaque fois qu’on tourne la clef de contact en position “”, voir
page 20 (ORDINATEUR MULTIFONCTION).
S’allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant de 4,5 ± 1 l.
Témoin de la réserve de carburant 
En ce cas, prévoir le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 33 (CARBURANT).
Témoin de la béquille latérale bais-
sée h S’allume quand on baisse la béquille latérale.
S’allume chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur “”, et le moteur n’est pas
en marche, effectuant de cette manière l’essai de fonctionnement de la LED.
Si le témoin LED ne s’allume pas durant cette phase, s’adresser à un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia.
Témoin LED de pression huile mo-
teur
 Si le témoin LED de la pression de l’huile du moteur “” reste al-
lumé après le démarrage ou durant le fonctionnement normal du
moteur, cela signifie que la pression de l’huile du moteur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Témoin de l’indicateur de change-
ment de vitesse au point mort
 S’allume quand le changement de vitesse se trouve en position de point mort.
Affiche la vitesse instantanée ou moyenne ou maximum (en kilomètres ou Pour faire alter-
Tachymètre (km/h - MPH) milles) en fonction du pré-réglage, voir page 20 (ORDINATEUR MULTI- ner les afficha-
Visu digitale FONCTION). ges, voir page
multifonction
20 (ORDINA-
(côté gauche) Compteur kilométrique/
Affiche le nombre partiel ou total de kilomètres ou milles parcourus. TEUR MULTI-
compte-milles (km - mi) FONCTION)
18 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
Description Fonction
Affiche la température du liquide de refroidissement dans le moteur, voir page
20 (ORDINATEUR MULTIFONCTION).
Ne pas laisser le contacteur principal sur “” car
les ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient
indépendamment de la température du liquide de refroidissement; en ce
cas la température augmenterait ultérieurement.
Si une température de 115 – 120° C(239 – 248° F) est affichée, arrêter le mo-
teur, tourner la clef de contact sur “” et attendre la désactivation des ventila-
teurs de refroidissement.
Température du li- A ce moment, tourner la clef de contact sur "" et contrôler le niveau du liqui-
quide de refroidisse- de de refroidissement, voir page 40 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
ment (°C/°F) Si l’inscription "LLL" s’affiche, arrêter le véhicule et laisser tourner le moteur à
3000 tours/min (rpm) pendant environ deux minutes, en permettant de cette Pour faire alter-
façon une circulation régulière du liquide de refroidissement dans l’installa- ner les afficha-
tion; positionner ensuite l’interrupteur d’arrêt du moteur sur " " et contrô- ges, voir page
ler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 40 (LIQUIDE DE RE- 20 (ORDINA-
FROIDISSEMENT). Si après avoir contrôlé le niveau de liquide de TEUR MULTI-
Visu digitale refroidissement, l’inscription “LLL” reste affichée, s’adresser à un Conces- FONCTION)
multifonction
sionnaire Officiel aprilia.
(côté droit) Si l’on dépasse la température maximum autori-
sée (120 °C - 248 °F), le moteur pourrait s’en-
dommager gravement.

Affiche l’heure et les minutes selon le pré-réglage, voir page 20 (ORDINA-


Horloge TEUR MULTIFONCTION).

Tension batterie Affiche la tension de la batterie en Volts, voir page 20 (ORDINATEUR MULTI-
V BATT FONCTION).

Affiche les mesures différentes des temps selon le pré-réglage, voir page 20
Chronomètre (ORDINATEUR MULTIFONCTION).

Chaque fois que l’on positionne le contacteur principal sur “”, l’inscription “efi ” apparaît sur la
visu multifonction côté droit pendant trois secondes environ.
Diagnostic Si l’inscription “EFI” apparaît durant le fonctionnement normal du
moteur, cela signifie que la centrale électronique a repéré des ano-
malies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li-
mitées; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 19
ORDINATEUR MULTIFONCTION successivement tous les 7500 km (4687 fusibles principaux de 30A:
mi), sur la visu apparaît l’inscription – l’aiguille du compte-tours (4) accomplit
En tournant la clef de contact (1) en posi-
“SERVICE” (5a). douze déclics dans le sens des aiguilles
tion “” sur le tableau de bord, s’allument: d’une montre, en effectuant un contrôle
– le témoin LED (rouge) hors-tours “max” Dans ce cas s’adresser à un Conces-
du fonctionnement;
(2); sionnaire Officiel aprilia, pour effec- – la fonction de vitesse instantanée, maxi-
– témoin LED (rouge) de la pression d’hui- tuer les interventions prévues sur la fi- mum et moyenne est réglée en “km/h”;
le du moteur “” (3), qui restera allumé che d’entretien périodique, voir page 60 – la température du liquide de refroidisse-
jusqu’au démarrage du moteur. (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). ment est réglée en °C;
Pour désactiver l’inscription “SERVI- – l’horloge digitale est mise à zéro;
L’aiguille du compte-tours (4) se positionne – le régime de hors-tours est réglé à 6000
CE” sur la visu, appuyer sur le bouton
sur la valeur maximum (rpm), programmée tours/min (rpm), allumage du témoin
“LAP” (6) et ensuite après sur la touche
par l’utilisateur. Après environ trois secon- LED (rouge) de hors-tours “max” (2).
O en les maintenant pressés pendant
des le témoin LED (rouge) hors-tours
"max" (2) s’éteint; l’aiguille du compte-
environ cinq secondes. IMPORTANT Si nécessaire, prévoir
Avec la clef de contact (1) en position “” les réglages adéquats.
tours (4) retourne dans sa position initiale.
L’inscription “EFI” (5) apparaît sur la visu les réglages standard sur le tableau de VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
multifonction côté droit pendant trois se- bord sont les suivants: DES SEGMENTS
condes. Visu droite: Horloge (7), Température du ◆ Appuyer simultanément sur les touches
liquide de refroidissement en °C (8). I et H.
De cette façon on effectue un contrôle du ◆ Tourner la clef de contact (1) de la posi-
Visu gauche: Vitesse instantanée en
bon fonctionnement des composants. tion “” à la position “”.
km/h (9), Partielle 1 (compteur kilométrique
partiel) (10), Compteur totalisateur (11). Tous les segments (13) (13a) resteront al-
Lors de l’installation de la batterie ou des lumés jusqu’au moment où l’on relâche les
Après les 1000 premiers km (625 mi) et touches I et H.
20 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
COMMUTATION km, mi (km/h, MPH) OU Remise à zéro “partielle 1” (10): avec le nouveau sur la touche H pendant 1 se-
VICE VERSA (VISU GAUCHE) compteur kilométrique/compte-milles ré- conde environ.
◆ Appuyer sur la touche I jusqu’à ce que, glé sur la fonction vitesse instantanée, ap-
puyer sur la touche O pendant deux se- Sur la visu apparaissent les inscriptions
après cinq secondes environ, toutes les “AVS” (18), la vitesse moyenne (16) et la
inscriptions (12) de la visu gauche cli- condes environ.
distance “partielle 2” (17).
gnotent. ◆ Pour afficher la vitesse maximum (14) et
la distance “partielle 1” (10), appuyer sur Remise à zéro de la vitesse moyenne (16)
◆ Relâcher la touche I.
la touche H pendant un seconde envi- et “partielle 2” (17): avec le compteur kilo-
◆ Appuyer sur la touche H pour commuter
ron. Sur la visu apparaît l’inscription “V métrique/compte-milles réglé sur la fonc-
l’unité de mesure de “km” à “mi” (“km/h” tion “AVS”, appuyer sur la touche O pen-
à “MPH”) ou vice versa. max” (15), la vitesse maximum (14) et la
distance “partielle 1” (10). dant 1 seconde environ.
◆ Pour confirmer le réglage appuyer sur la
touche I pendant environ cinq secondes. Remise à zéro de la vitesse maximum IMPORTANT La mesure de la vites-
(14): avec le compteur kilométrique/comp- se moyenne se réfère au passage “partiel-
PROGRAMMATION DE LA VITESSE te-milles réglé sur la fonction “V max”, ap- le 2” (compteur kilométrique/compte-mil-
INSTANTANEE, MAXIMUM ET puyer sur la touche O pendant 2 secondes les).
MOYENNE (VISU GAUCHE) environ. La distance “partielle 2” (17), affichée sur
IMPORTANT Après deux secondes IMPORTANT La mesure de la vites- la visu, indique les kilomètres/milles par-
de marche du véhicule, sur la visu est affi- se maximum se réfère au passage de la courus à partir de la dernière mise à zéro.
chée automatiquement la vitesse instanta- dernière mise à zéro de la vitesse maxi- Si l’on dépasse 1000 km (625 mi) de par-
née, même si une fonction différente est mum. La distance “partielle 1” (10), affi- cours sans remettre a zéro le “partielle 2”,
programmée. chée sur la visu, indique les kilomètres/mil- la valeur de la vitesse moyenne sera erron-
En tournant la clef de contact en position les parcourus depuis de la dernière mise à née.
“”, sur la visu gauche apparaît la vitesse zéro de la distance “partielle 1”. ◆ Pour afficher la vitesse immédiate (13) et
instantanée (9) et le compteur kilométrique ◆ Pour afficher la vitesse moyenne (16) et la distance “partielle 1” (10), appuyer de
partiel (partiel 1) (10). la distance “partielle 2” (17), appuyer de nouveau sur la touche H.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 21
REGLAGE DU SEUIL HORS-TOURS Pour le réglage: IMPORTANT Il n’est pas possible de
(SEULEMENT AVEC MOTEUR ETEINT) régler le hors-tours sur des valeurs infé-
◆ Appuyer sur la touche G, la relâcher et
Lorsqu’on dépasse le nombre de tours rieures à 2000 tours/min et supérieures à
dans les troi secondes appuyer de nou-
maximum réglé, le témoin LED (rouge) 12000 tours/min.
veau sur G. L’aiguille (4) se déplace en
hors-tours “max” (2) sur le tableau de augmentant la valeur de 1000 rpm
bord clignote. (tours/min) à chaque déclic, tant que la
touche G reste pressée; une fois arrivée Ne pas dépasser le nombre de tours
En appuyant sur la touche G pendant un à la valeur maximum, elle répart du dé- conseillé, voir page 56 (RODAGE).
temps inférieur à une seconde, l’aiguille du but.
◆ Pour confirmer, relâcher la touche G.
compte-tours (4) se positionne sur la va- ◆ Appuyer sur la touche G et la relâcher Après troi secondes la programmation
leur de hors-tours programmée pendant une fois arrivée au nombre de tours sou- du seuil de hors-tours est mémorisée.
troi secondes, après elle revient dans sa haité.
position initiale. IMPORTANT La confirmation de la
◆ En relâchant la touche G et en l’ap- programmation a lieu quand le témoin LED
puyant de nouveau dans les troi secon- (rouge) hors-tours “max” (2) s’allume.
des, d’une façon intermittente, l’aiguille
(4) se déplace en augmentant la valeur
de 100 rpm (tours/min) à chaque déclic;
une fois arrivée à la valeur maximum,
elle répart du début.

22 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


MULTIFONCTION (VISU DROITE)
Sur la visu droite (multifonction) apparais-
sent, comme réglages standard, la tempé-
rature du liquide de refroidissement en °C
(ou °F) (8) et l’horloge digitale (7).
IMPORTANT Avec le moteur froid,
l’inscription “” clignote.
En appuyant sur la touche D, on obtient en
séquence les fonctions suivantes:

Réglage standard: Température en °C


et horloge digitale
D REGLAGE STANDARD: TEMPERATU- (266°F), une panne pourrait se vérifier
RE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT dans le circuit électrique. Dans ce cas
ET HORLOGE DIGITALE s’adresser à un Concessionnaire Offi-
Tension batterie (V BATT) La valeur de la température du liquide de ciel aprilia.
refroidissement (8) est affichée dans la Plage de lecture du thermomètre sur la vi-
D su: 35–130°C (95–266 °F).
partie supérieure de la visu droite. Il est
possible de commuter °C en °F et vice ver- L’horloge digitale (7) est affichée dans la
sa, voir page 24 (REGLAGE °C OU °F). partie inférieure de la visu droite. Pour ré-
Réglage des heures – A une température inférieure à 35 °C (95 gler ou modifier l’heure et les minutes, voir
°F), sur la visu droite clignote l’inscription page 24 (REGLAGE DES HEURES) et
D
“” (8). (REGLAGE DES MINUTES).
– A une température supérieure à 115 °C
(239 °F), sur la visu droite clignote la va- TENSION DE LA BATTERIE - V BATT
Réglage des minutes leur (8), même si est programmée une ◆ En appuyant une fois sur la touche D,
fonction différente de la programmation dans la partie inférieure de la visu droite
D est affichée la tension de la batterie en
standard.
– A une température supérieure à 130 °C volt (19); dans la partie supérieure est af-
(266 °F), sur la visu droite apparaît l’ins- fichée la température du liquide de refroi-
Réglage °C ou °F cription “LLL” (8). dissement (8). L’inscription “V BATT”
(20) apparaît. Le circuit de recharge fonc-
tionne correctement si à 4000 tours/min
Si l’inscription “LLL” apparaît lorsque la (rpm) la tension de la batterie (avec les
feux de croisement allumée) se situe en-
température est inférieure à 130°C
tre 13 et 15 V.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 23
REGLAGE DES HEURES REGLAGE DES MINUTES REGLAGE °C OU °F
◆ En pressant une deuxième fois la touche ◆ En appuyant une troisième fois sur la ◆ En appuyant une quatrième fois sur la
D, dans la partie inférieure de la visu touche D, dans la partie inférieure de la touche D, dans la partie supérieure de la
(horloge digitale) clignotent les seg- visu (horloge digitale) clignotent les seg- visu clignotent les segments de la tem-
ments des heures (21). ments des minutes (22). pérature du liquide de refroidissement en
◆ Pour modifier le réglage de l’heure, ap- ◆ Pour modifier le réglage des minutes, °C ou °F (8).
puyer sur le bouton “LAP” (6), sur le appuyer sur le bouton “LAP” (6), sur le ◆ Pour modifier le réglage de °C en °F, ou
demi-guidon gauche. demi-guidon gauche. vice versa, appuyer sur le bouton “LAP”
◆ Pour confirmer le réglage de l’heure, ap- ◆ Pour confirmer le réglage des minutes, (6), sur le demi-guidon gauche.
puyer sur la touche D. appuyer sur la touche D. ◆ Pour confirmer le réglage, appuyer sur la
touche D.

24 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


CHRONOMETRE (VISU DROITE) Pendant 10 secondes le bouton “LAP” (6) ◆ Pour sortir de la fonction chronomètre,
n’a pas d’éffet et sur la visu apparaît le der- appuyer sur le bouton “LAP” (6) et sur la
Le chronomètre permet de mesurer le nier temps mémorisé (23). touche D.
temps de chaque tour avec le véhicule se Après cela apparaît le chronomètre avec la Sur la visu droite (multifonction) apparais-
trouvant sur piste et, en mémorisant les mesure en cours (24), en partant de dix se- sent la température du liquide de refroidis-
données, il est possible de les consulter condes. sement (8) et l’horloge digitale (7).
par la suite.
◆ Pour afficher le premier temps mémorisé IMPORTANT Avec le moteur froid,
Dans la fonction “CHRONOMETRE” il (25), de la fonction chronométrage ap- l’inscription “” clignote.
n’est pas possible de rappeler les fonc- puyer sur la touche H.
tions: ◆ Pour revoir en séquence les temps mé- DIAGNOSTIC
– vitesse maximum “V max”; morisés, appuyer sur le bouton “LAP” Chaque fois que l’on positionne le contac-
– vitesse moyenne “AVS”; (6). Sur la visu apparaissent les inscrip- teur principal sur “”, l’inscription “efi” ap-
tions L1, L2, L3, L4, etc. (26). paraît pendant environ trois secondes.
– distance “partielle 2”.
◆ Pour retourner au chronométrage, ap-
◆ Pour actionner le chronomètre, appuyer puyer sur la touche H. aATTENTION
sur le bouton “LAP” (6) et sur la touche Si l’inscription “efi” apparaît durant le
D avant sept secondes. IMPORTANT On peut mémoriser 40 fonctionnement normal du moteur, cela
◆ Pour commencer le chronométrage, ap- temps au maximum, au dela le bouton signifie que la centrale électronique a
puyer sur le bouton “LAP” (6) et le relâ- “LAP” (6) n’a plus d’effet. detecté quelques anomalies.
cher immédiatement. ◆ Pour remettre la mémoire à zéro, ap- En beaucoup de cas le moteur continue
◆ Pour mémoriser le temps recueilli, ap- puyer simultanément sur la touche I et à fonctionner avec des performances li-
puyer sur le bouton “LAP” (6). sur le bouton “LAP” (6) pendant deux se- mitées; s’adresser immédiatement à un
condes. Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 25
COMMANDES PRINCIPALES
3) COMMUTATEUR DES FEUX ( - )
Avec l’interrupteur des feux en position "
": si le commuta-
teur des feux se trouve en position "", le feu de route se
met en fonction; en position "", le feu de croisement se
met en fonction.

3) COMMUTATEUR DES FEUX ( - ) B


En position “”, sont toujours activés: les feux de posi-
tion, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement.
En position “”, le feu de route est activé.
4) INTERRUPTEUR DES FEUX (
- -•)
(absent version B)
Avec l’interrupteur des feux en position "•", les lumières sont
éteintes; en position " ", les feux de position et la lumière
du tableau de bord sont allumés; en position "
", le feu de
position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement
sont allumés.
Il est possible d’actionner le feu de route au moyen du com-
mutateur des feux.
COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON GAUCHE
5) BOUTON D’APPEL DU FEU DE ROUTE ()/LAP (multi-
IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent fonction)
que lorsque le contacteur principal est en position “”.
1) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE ( ) IMPORTANT Pour la programmation des fonctions, voir
L’avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pres- page 20 (ORDINATEUR MULTIFONCTION).
sé. Il permet d’utiliser l’appel du feu de route en cas de danger ou
d’urgence, ou bien il active l’affichage des différentes fonc-
2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS () tions pré-réglées sur la visu multifonction droite:
Pousser l’interrupteur vers la gauche pour indiquer que l’on
veut tourner à gauche; pousser l’interrupteur vers la droite – heure et minutes;
pour indiquer que l’on veut tourner à droite. – température du liquide de refroidissement (°C ou °F);
Appuyer sur l’interrupteur pour désactiver le clignotant. – chronomètre.

26 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


Indépendamment de la position de l’interrupteur des feux (

- - •), en appuyant sur le bouton on actionne l’appel des


feux de route.
IMPORTANT Quand on relâche le bouton, on désactive
l’appel du feu de route.

6) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID ()


En tournant vers le bas le levier “”, le starter pour le démar-
rage à froid du moteur entre en fonction.
Pour désactiver le starter, repositionner le levier “” dans la
position initiale.

COMMANDES SUR LE DEMI-GUIDON DROIT


IMPORTANT Les composants électriques ne fonctionnent
que lorsque le contacteur principal est en position “”.
7) INTERRUPTEUR D’ARRET DU MOTEUR (  -  )

Ne pas manœuvrer l’interrupteur d’arrêt du moteur " - 8) BOUTON DE DEMARREUR ( )


" pendant la marche. En appuyant sur le bouton “ ”, le démarreur fait tourner le
moteur. Pour les opérations de démarrage, lire la page 50
Il fonctionne en tant qu’interrupteur de sécurité ou d’urgence.
(DEMARRAGE).
Avec l’interrupteur en position " ", il est possible de dé-
marrer le moteur; en le tournant en position " ", le mo-
teur s’arrête.

Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position


" ", la batterie pourrait se décharger.
Avec le véhicule arrêté, après avoir arrêté le moteur, tourner
le contacteur principal en position “ ”.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 27


Extraction
Position Fonction
clef
La direction Il est possi-
est blo- ble d’enlever
quée. Il la clef.
 n’est pas
possible de
Blocage de démarrer le
la direction moteur ni
d’actionner
les lumières.
Le moteur et Il est possi-
CONTACTEUR PRINCIPAL BLOCAGE DE LA DIRECTION les lumières ble d’enlever

Le contacteur principal (1) se trouve sur la


 ne peuvent la clef.
pas être mis
plaque supérieure de la colonne de la di- en fonction.
rection. Ne jamais tourner la clef en position “”
pendant la marche, pour ne pas causer Le moteur et Il n’est pas
IMPORTANT La clef de contact met
la perte de contrôle du véhicule. les lumières possible
en fonction le contacteur principal / bloca-
ge de la direction, la serrure du bouchon
 peuvent être
mis en fonc-
d’enlever la
clef.
FONCTIONNEMENT
du réservoir à carburant et la serrure du tion.
coffre à documents/trousse à outils. Pour bloquer la direction:
Avec le véhicule sont remises deux clefs ◆ Tourner complètement le guidon vers la
(une est de réserve). gauche.
◆ Tourner la clef de contact en position
IMPORTANT Garder la clef de réser- “”.
ve dans un lieu différent du véhicule. ◆ Presser la clef de contact et la tourner en
position "".
◆ Enlever la clef.

28 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


EQUIPEMENTS AUXILIAIRES

Pour bloquer la selle (2):


◆ Enfiler la partie avant sous la sangle de
maintien du passager (3).
◆ Positionner la selle dans son logement et
appuyer en faisant déclencher la serrure.

Avant de se mettre en marche, s’assu-


rer que la selle (2) est bloquée correcte-
ment.

IMPORTANT Sur le marché R la


DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA version T n'est utilisable qu'en configu-
SELLE DU PASSAGER ration monoplace. La dotation du véhicule IMPORTANT Le cache du dégage-
ne prévoit donc pas de selle passager. ment porte-papiers / kit outils (4) peut être
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, utilisé en alternative à la selle du passager
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU (2).
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
Pour utiliser le véhicule avec le cache du
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure de la dégagement porte-papiers / kit outils, il faut
selle. retirer la selle du passager ainsi qu'il est
◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire précédemment décrit.
des aiguilles d’une montre, soulever et Pour son installation voir page 30 (DEBLO-
extraire la selle (2) de la partie arrière. CAGE/BLOCAGE DE LA PROTECTION
IMPORTANT Avant de baisser et blo- DE FERMETURE DU COFFRE A DOCU-
quer la selle (2), contrôler de ne pas avoir MENTS/TROUSSE A OUTILS).
oublié la clef dans le coffre à docu- Dans la partie au-dessous du couvercle de
ments/trousse à outils. fermeture du coffre à documents / trousse
à outils se trouve un utile coffre à objets;
pour y accéder il suffit de décrocher et en-
lever la porte (5).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 29


DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA Dans la partie au-dessous du couvercle de Pour bloquer la protection de fermeture
PROTECTION DE FERMETURE DU fermeture du coffre à documents / trousse du coffre à documents/trousse à outils
COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE à outils se trouve un utile coffre à objets; (2):
A OUTILS pour y accéder il suffit de décrocher et en-
◆ Enfiler les languettes inférieures avant
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, lever la porte (3).
sous les repères correspondants situés
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU IMPORTANT Avant de baisser et de sur la partie arrière du carénage.
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). bloquer la protection de fermeture du cof- ◆ Positionner la protection de fermeture du
◆ Insérer la clef (1) dans la serrure. fre à documents/trousse à outils (2), con- coffre à documents/trousse à outils dans
◆ Tourner la clef (1) dans le sens contraire trôler de pas avoir oublié la clef dans le cof- son logement et presser en faisant dé-
des aiguilles d’une montre, soulever et fre à documents/trousse à outils. clencher la serrure.
extraire la protection de fermeture du
coffre à documents/trousse à outils (2)
de la partie arrière. Avant de conduire, s’assurer que la pro-
tection de fermeture du coffre à docu-
ments/trousse à outils (2) est bloquée
correctement.

30 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


COFFRE A DOCUMENTS/TROUSSE CROCHETS POUR FIXER UN
A OUTILS BAGAGE 5
Pour accéder au coffre à documents/ Sur la selle du passager on peut fixer un
trousse à outils: petit bagage que l’on peut positionner au
◆ Déposer la selle du passager - voir page moyen d’élastiques, qui se fixeront aux
29 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA deux crochets (13).
SELLE DU PASSAGER) - ou le cache Poids maximum autorisé: 9 kg.
du dégagement porte-papiers / kit outils,
voir page 30 (DEBLOCAGE/BLOCAGE
DE LA PROTECTION DE FERMETURE
DU COFFRE A DOCUMENTS/TROUS- Le bagage doit avoir des dimensions
SE A OUTILS). contenues et doit être fixé de manière
stable.
L’équipement fourni (1) est le suivant:
– clefs mâle hexagonales pliées 3-4-5-6
mm (2); – clef en tube 16 mm pour bougie (10);
– clef à fourche double 8 – 10 mm (3); – tournevis à lame cruciforme/coupe (11);
– clef à fourche double 11 – 13 mm (4); – housse de contenance (12);
– clef polygonale simple 22 mm (5); Poids maximum autorisé: 1,5 kg.
– clef polygonale simple 32 mm (6);
– rallonge pour clefs polygonales simples (7);
– clef en tube double 6 – 7 mm (8);
– clef en tube double 8 – 10 mm (9);
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 31
OUTILS SPECIAUX J
Pour l’exécution de certaines interventions
spécifiques, utiliser les outils spéciaux sui-
vants (à demander au Concessionnaire
Officiel aprilia):

Outil Opérations
Pions (1) pour la béquille de Pour le position-
soutien arrière, voir page 67 nement du véhi-
(MONTAGE DES PIONS cule sur la
POUR LA BEQUILLE DE béquille de sou-
SOUTIEN ARRIERE J). tien arrière.
Vidange huile mo-
teur et remplace-
ment filtre huile RALLONGE PORTE-PLAQUE
Béquille de soutien arrière moteur. D’IMMATRICULATION J
(2), voir page 67 (POSI- Démontage de la
TIONNEMENT DU VEHI- roue arrière. La rallonge porte-plaque d’immatriculation
CULE SUR LA BEQUILLE (5) peut être utilisée lorsqu’on conduit sur
DE SOUTIEN ARRIERE Réglage de la
J). chaîne de trans- une route ayant une chaussée mouillée car
mission. elle réduit beaucoup les projections d’eau
Dépose caréna- causées par la roue arrière.
ge inférieur.
IMPORTANT La rallonge porte-pla-
Béquille de soutien avant que d’immatriculation (5) est fournie en sé-
(3), voir page 67 (POSI-
Démontage de la rie dans les pays où l’homologation le re-
TIONNEMENT DU VEHI- roue avant.
CULE SUR LA BEQUILLE quiert.
DE SOUTIEN AVANT J).
Pince pour le montage de ACCESSOIRES
Montage des col-
colliers clic (4), voir page 62 liers clic. Les accessoires suivants:
(COLLIERS CLIC).
– fourche avant de type “R”;
– amortisseur arrière de type “R”;
– amortisseur de braquage réglable;
de série sur RSV mille R, ils peuvent être
installés aussi bien sur RSV mille
(s’adresser à un Concessionnaire Offi-
ciel aprilia).

32 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


COMPOSANTS PRINCIPAUX
CARBURANT l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et
le transvasement d’un réservoir à un
autre au moyen d’un tuyau.
Le carburant utilisé pour la propulsion NE PAS DISPERSER LE CARBURANT
des moteurs à explosion est extrême- DANS L’ENVIRONNEMENT.
ment inflammable et peut devenir explo- GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
sif dans certaines conditions. FANTS.
Il est nécessaire d’effectuer les opéra-
Utiliser exclusivement de l’essence super
tions de ravitaillement et d’entretien
sans plomb I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85
dans une zone ventilée et avec le mo-
(N.O.M.M.).
teur arrêté.
Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni Pour le ravitaillement de carburant, il
à proximité de vapeurs de combustible faut:
et éviter absolument tout contact avec ◆ Soulever le petit couvercle (1).
des flammes, des étincelles et toute doit rester au-dessous du bord inférieur
◆ Insérer la clef de contact (2) dans la ser- du puisard (voir figure).
autre source pouvant causer l’allumage rure du bouchon du réservoir (3).
ou l’explosion. ◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles ◆ Effectuer le ravitaillement.
Eviter aussi tout débordement de car- d’une montre, la tirer en ouvrant le por- Une fois le ravitaillement effectué:
burant de la goulotte de remplissage, tillon de l’essence.
car il pourrait s’incendier au contact IMPORTANT La fermeture du bou-
CAPACITE DU RESERVOIR (réserve chon n’est possible qu’avec la clef de con-
avec des surfaces brûlantes du moteur.
comprise): 18 l tact (2) insérée.
Si involontairement, de l’essence est
renversée, contrôler que la surface est RESERVE RESERVOIR: 4,5 ± 1 l
◆ Avec la clef (2) insérée, fermer de nou-
complètement sèche et avant de démar- veau le bouchon en l’appuyant.
rer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas
de carburant sur le bord de la goulotte Ne pas ajouter d’addifs ou d’autres
de remplissage. substances au carburant.
L’essence se dilate sous l’effet de la S’assurer que le bouchon est fermé cor-
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen rectement.
chaleur et sous l’action d’irradiation du différent, s’assurer qu’il est parfaite-
soleil, par conséquent ne jamais remplir ◆ Extraire la clef (2).
ment propre.
jusqu’au bord le réservoir. ◆ Fermer de nouveau le petit couvercle
Fermer soigneusement le bouchon à la (1).
fin de l’opération de ravitaillement. Evi-
ter le contact du carburant avec la peau, Ne pas remplir le réservoir complète-
ment; le niveau maximum de carburant
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 33
LIQUIDE DES FREINS -
recommandations
Faire particulièrement attention à ce Laver soigneusement les parties du
IMPORTANT Ce véhicule est équipé que les disques des freins ne soient pas corps ayant touché le liquide, puis
de freins à disque avant et arrière, avec
gras ou huileux, surtout après avoir ef- s’adresser à un ophtalmologiste ou à un
des circuits hydrauliques séparés.
fectué les opérations d’entretien ou de médecin si le liquide a touché les yeux.
Les informations suivantes se réfèrent à un contrôle.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS
système de freinage unique, mais elles
Contrôler que les tuyaux des freins ne L’ENVIRONNEMENT.
sont valables pour tous les deux.
sont pas entortillés ou usés.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
Faire attention à ce que de l’eau ou de la FANTS.
poussière n’entrent pas par mégarde à
De soudaines variations du jeu ou une
l’intérieur du circuit.
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à des inconvénients En cas d’intervention d’entretien sur le En manipulant le liquide des freins, faire
dans le système hydraulique. circuit hydraulique, il est conseillé attention de ne pas en renverser sur les
S’adresser à un Concessionnaire Offi- d’employer des gants en latex. parties en plastique ou recouvertes de
ciel aprilia en cas de doutes sur le bon peinture, car cela pourrait les endom-
Le liquide de frein peut être la cause
fonctionnement du système de freinage mager gravement.
d’irritations s’il entre en contact avec la
et si on n’est pas en mesure d’effectuer
peau ou les yeux.
les normales opérations de contrôle.

34 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


FREINS A DISQUE freinage avant et arrière, avec circuits hy- IMPORTANT Effectuer les opérations
drauliques séparés. d’entretien à intervalles réduits de moitié si
le véhicule est utilisé dans des zones plu-
Le système de freinage avant est à double
Les freins sont les organes qui garan- disque (côté droit et côté gauche). vieuses, poussiéreuses, des parcours acci-
tissent le mieux votre sécurité, ils doi- dentés ou en cas de conduite sur piste.
vent donc être maintenus en parfait Le système de freinage arrière est à dis-
que unique (côté droit). Après les 1000 premiers km (625mi) et
état; les contrôler avant tout voyage. successivement tous les 7500 km (4687
Un disque sale salit les plaquettes de Les informations suivantes se réfèrent à un mi), faire contrôler l’état des disques de
frein avec une réduction conséquente système de freinage unique, mais elles freins en s’adressant à un
de l’efficacité de freinage. sont valables pour tous les deux. Concessionnaire Officiel aprilia.
Les plaquettes de frein sales doivent Au fur et à mesure que les plaquettes de Avant de partir contrôler le niveau du liquide
être remplacées, tandis qu’un disque frein s’usent, le niveau du liquide diminue des freins dans les réservoirs, voir page 36
sale doit être nettoyé à l’aide d’un pro- pour en compenser automatiquement (FREIN AVANT), page 37 (FREIN ARRIE-
duit dégraissant de haute qualité. l’usure. RE) et l’usure des plaquettes des freins,
voir page 89 (VERIFICATION DE L’USURE
Le liquide des freins doit être remplacé Le réservoir à liquide de frein avant se DES PLAQUETTES).
tous les deux ans, par un Concession- trouve sur le demi-guidon droit, à proximité
naire Officiel aprilia. du raccord du levier de frein avant. Vidanger le liquide des freins tous les deux
ans en s’adressant à un Concessionnaire
Utiliser le liquide des freins du type in- Le réservoir de liquide de frein arrière se Officiel aprilia.
diqué dans le tableau des lubrifiants, trouve sous le carénage latéral droit; pour
voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
y accéder enlever le carénage latéral droit,
FIANTS).
voir page. 78 (DEPOSE DES CARENA- Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève
IMPORTANT Ce véhicule est équipé GES LATERAUX). une fuite de liquide dans le système de
des freins à disque à deux systèmes de freinage.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 35
◆ Soulever et enlever le couvercle (3) avec
les vis (1) et le joint (4).

Afin de ne pas renverser le liquide des


freins pendant le remplissage, il est
conseillé de ne pas secouer le véhicule.
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
différent, s’assurer qu’il est parfaite-
ment propre.
◆ Remplir le réservoir (2) avec le liquide
des freins, voir page 114 (TABLEAU
FREIN AVANT REMPLISSAGE DES LUBRIFIANTS) jusqu’à atteindre le
CONTROLE Lire attentivement page 34 (LIQUIDE niveau correct, compris entre les deux
DES FREINS - recommandations). repères “MIN” et “MAX”.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Pendant le remplissage ne pas dépas-
◆ Tourner le guidon complètement vers la Risque de sortie du liquide des freins.
Ne pas actionner le levier du frein avant ser le niveau “MAX”.
droite. Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le ré-
avec les vis (1) desserrées ou, surtout,
avec le couvercle du réservoir à liquide ne doit être effectué qu’avec des pla-
servoir dépasse le repère “MIN”. des freins ôté. quettes neuves.
MIN= niveau minimum Il est recommandé de ne pas remplir
◆ En utilisant un tournevis court à lame
MAX= niveau maximum. cruciforme, dévisser les deux vis (1) du jusqu’au niveau “MAX”, ayant des pla-
Si le liquide n’atteint pas au moins le repè- réservoir de liquide des freins (2). quettes usées, car on causera la sortie
re “MIN”: du liquide en cas de remplacement des
plaquettes de frein.
Eviter l’exposition prolongée du liquide Contrôler l’efficacité de freinage.
Le niveau du liquide diminue progressi- des freins à l’air.
vement avec l’usure des plaquettes. Dans le cas d’une course excessive du
Le liquide des freins est hygroscopique levier de frein ou d’une perte d’efficacité
◆ Vérifier l’usure des plaquettes des freins, et au contact de l’air il absorbe de l’hu-
midité. du système de freinage, s’adresser à un
page 89 (VERIFICATION DE L’USURE
Concessionnaire Officiel aprilia car il
DES PLAQUETTES) et du disque. Laisser le réservoir de liquide de frein pourrait être nécessaire d’effectuer la
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent ouvert UNIQUEMENT pendant le temps purge de l’air du système.
pas être remplacés, effectuer la mise à niveau. nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
36 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
◆ Dévisser complètement la vis (3).
◆ Déplacer modérément vers l’extérieur le
réservoir (1) complet.
◆ Dévisser et enlever le bouchon (2).

Pour ne pas renverser le liquide des


freins pendant le remplissage, il est
conseillé de maintenir le liquide du ré-
servoir parallèle au bord du réservoir
(en position horizontale).
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
FREIN ARRIERE REMPLISSAGE différent, s’assurer qu’il est parfaite-
ment propre.
Lire attentivement page 34 (LIQUIDE
CONTROLE DES FREINS - recommandations). ◆ Enlever le joint (4).
◆ Maintenir le véhicule en position vertica- ◆ Remplir le réservoir (1) avec du liquide
◆ Enlever le carénage latéral droite, voir
le de façon à ce que le liquide contenu des freins, voir page 114 (TABLEAU
page 78 (DEPOSE DES CARENAGES DES LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le
dans le réservoir (1) soit parallèle au LATERAUX).
bouchon (2). niveau correct compris entre les deux re-
◆ Vérifier (à travers la fente appropriée sur le pères “MIN” et “MAX”.
carénage droit) que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse le repère “MIN”. Risque de sortie du liquide des freins.
Ne pas actionner le levier du frein arriè- Le remplissage jusqu’au niveau “MAX”
MIN= niveau minimum re avec le bouchon du réservoir à liqui- ne doit être effectué qu’avec des pla-
MAX= niveau maximum. de des freins desserré ou ôté. quettes neuves. Il est recommandé de
Si le liquide n’atteint pas au moins le repè- ne pas remplir jusqu’au niveau “MAX”,
re “MIN”: ayant des plaquettes usées, car on cau-
sera la sortie du liquide en cas de rem-
Eviter l’exposition prolongée du liquide placement des plaquettes de frein.
Le niveau du liquide diminue progressi- des freins à l’air. Contrôler l’efficacité de freinage.
vement avec l’usure des plaquettes. Le liquide des freins est hygroscopique
Dans le cas d’une course excessive du
et au contact de l’air il absorbe de l’hu-
◆ Vérifier l’usure des plaquettes des freins, levier de frein ou d’une perte d’efficacité
midité. du système de freinage, s’adresser à un
page 89 (VERIFICATION DE L’USURE
DES PLAQUETTES) et du disque. Laisser le réservoir de liquide de frein Concessionnaire Officiel aprilia car il
ouvert UNIQUEMENT pendant le temps pourrait être nécessaire d’effectuer la
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent nécessaire pour effectuer la mise à niveau.
pas être remplacés, effectuer la mise à niveau. purge de l’air du système.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 37
Contrôler que le tuyau n’est pas entor-
tillé ou usé.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la
poussière n’entrent pas par mégarde à
l’intérieur du circuit.
En cas d’intervention d’entretien sur le
circuit hydraulique, il est conseillé
d’employer des gants en latex.
Le liquide peut être cause d’irritations
s’il entre en contact avec la peau ou les
yeux.
LIQUIDE DE LA COMMANDE Laver soigneusement les parties du Le réservoir de liquide de la commande
D’EMBRAYAGE - corps ayant touché le liquide, puis d’embrayage (1) est situé sur le demi-gui-
recommandations s’adresser à un ophtalmologiste ou à un don gauche, à proximité du raccord du le-
médecin si le liquide a touché les yeux. vier de commande d’embrayage.
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
de commande d’embrayage du type hy- NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS IMPORTANT Effectuer les opéra-
draulique. L’ENVIRONNEMENT. tions d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
FANTS.
cours accidentés ou en cas de conduite
De soudaines variations du jeu ou une
Lorsqu’on utilise le liquide, faire atten- sur piste.
résistance élastique sur le levier sont
tion à ne pas le renverser sur les parties
dues à des inconvénients dans le systè- Avant le départ, contrôler le niveau du li-
en plastique et peintes car celles-là
me hydraulique. quide dans le réservoir, voir page 39 (EM-
pourraient s’endommager.
S’adresser à un Concessionnaire Offi- BRAYAGE); le faire vidanger tous les deux
ciel aprilia en cas de doutes sur le bon Le liquide de la commande d’embraya- ans en s’adressant à un Concessionnaire
fonctionnement du système et si on ge doit être vidangé tous les deux ans Officiel aprilia.
n’est pas en mesure d’effectuer les nor- par un Concessionnaire Officiel aprilia.
males opérations de contrôle.
Utiliser du liquide du type indiqué dans
le tableau des lubrifiants, voir page 114 Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS). une fuite de liquide de l’installation de
la commande d’embrayage.

38 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


CONTROLE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Tourner le guidon complètement vers la
droite.
◆ Vérifier que le liquide contenu dans le ré-
servoir dépasse le repère “MIN”.
MIN= niveau minimum
MAX= niveau maximum.
◆ Si le liquide n’atteint pas au moins le re-
père “MIN”, effectuer la mise à niveau.

REMPLISSAGE
EMBRAYAGE dant le remplissage, il est conseillé de
Lire attentivement page 38 (LIQUIDE DE
ne pas secouer le véhicule.
IMPORTANT Effectuer les opéra- LA COMMANDE D’EMBRAYAGE - re-
tions d’entretien à intervalles réduits de commandations). Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
substances au liquide.
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par- différent, s’assurer qu’il est parfaite-
cours accidentés ou en cas de conduite Risque de sortie du liquide. Ne pas ac- ment propre.
sur piste. tionner le levier de commande d’em-
brayage avec le bouchon du réservoir de ◆ Enlever le joint (3).
Tous les 7500 km (4687 mi) faire contrôler liquide desserré ou enlevé. ◆ Remplir le réservoir (1) avec du liquide
l’état de l’embrayge en s’adressant à un de la commande d’embrayage, voir 114
Concessionnaire Officiel aprilia. (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’à
atteindre le niveau correct compris entre
En cas de conduite sur piste: Eviter l’exposition prolongée du liquide les deux repères “MIN” et “MAX”.
tous les 3750 km (2343 mi) faire contrôler de la commande d’embrayage à l’air.
l’état de l’embrayge en s’adressant à un Le liquide de la commande d’embrayage
Concessionnaire Officiel aprilia. est hygroscopique et au contact de l’air Pendant le remplissage ne pas dépas-
il absorbe de l’humidité. ser le niveau “MAX”.
IMPORTANT Le moteur est équipé Laisser le réservoir de liquide de la
Contrôler l’efficacité de l’embrayage.
d’un embrayage à commande hydraulique, commande d’embrajage ouvert UNI-
assisté par le brevet exclusif PPC (Pneu- QUEMENT pendant le temps nécessaire En cas d’une course excessive du levier
pour effectuer la mise à niveau. de commande d’embrayage ou d’une
matic Power Clutch) pour éviter le sautille- fuite d’efficacité de l’installation de l’em-
ment de la roue arrière. ◆ Dévisser et enlever le bouchon (2). brayage, s’adresser à un Concession-
naire Officiel aprilia car la purge d’air
de l’installation pourrait être nécessaire.
Afin de ne pas renverser le liquide pen-
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 39
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Ne pas utiliser le véhicule si le niveau


du liquide de refroidissement est infé-
rieur au niveau minimum (LOW).
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
cours accidentés ou en cas de conduite
sur piste.
Contrôler, avant de partir, le niveau de li-
quide de refroidissement, voir page 41 Faire attention de ne pas verser le liqui- De cette manière diminuent les dépôts de
(CONTROLE ET REMPLISSAGE); le faire de de refroidissement sur les parties sels minéraux, déposés dans les radiateurs
remplacer tous les deux ans en s’adres- bruyantes du moteur; il pourrait s’in- de l’eau évaporée et l’efficacité du système
sant à un Concessionnaire Officiel apri- cendier en émettant des flammes invisi- de refroidissement reste intègrale.
lia. bles. Au cas où la température externe serait in-
férieure à zéro dégrés centigrades, il faut
En cas d’intervention d’entretien, il est contrôler fréquemment le circuit de refroi-
conseillé d’employer des gants en latex. dissement en ajoutant, si nécessaire, une
Le liquide de refroidissement est nocif concentration majeure d’antigel (jusqu’à un
si avalé; son contact avec la peau ou les maximum de 60%).
yeux pourrait causer des irritations. Pour vidanger le liquide, s’adresser à Pour la solution de refroidissement, em-
un Concessionnaire Officiel aprilia. ployer de l’eau déminéralisée afin de ne
Si le liquide entre en contact avec la pas endommager le moteur.
peau ou les yeux, rincer longtemps et La solution de liquide de refroidissement
abondamment à l’eau et consulter un est composée par 50% d’eau et 50% d’an-
médecin. S’il est avalé, essayer de vo- tigel.
mir, se rincer la bouche et la gorge avec Il est recommandé de ne pas enlever le
Ce mélange est idéal pour la plupart des bouchon du vase d’expansion (1) quand
de l’eau abondante et consulter immé- températures de fonctionnement et garan- le moteur est chaud car le liquide de re-
diatement un médecin. tit une bonne protection contre la corro- froidissement est sous pression et sa
sion. température est très élevée.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS. Il est préférable de garder le même mélan- Au contact avec la peau ou les vêteme-
ge durant la saison chaude, ceci permet- ments, ce liquide peut causer de graves
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS tant de réduire les pertes par évaporation brûlures et/ou dommages.
L’ENVIRONNEMENT. et d’éviter les rajouts fréquents.
40 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
CONTROLE ET REMPLISSAGE ◆ Remplir avec du liquide de refroidisse-
ment, voir page 114 (TABLEAU DES LU-
Le liquide de refroidissement est nocif BRIFIANTS), jusqu’à ce que le niveau de
Avec le moteur froid, effectuer les opé- si avalé; son contact avec la peau ou les liquide atteigne approximativement le ni-
rations de contrôle et remplissage du li- yeux pourrait causer des irritations. veau “FULL”. Ne pas dépasser ce ni-
quide de refroidissement. Ne pas introduire de doigts ou d’autres veau, autrement une fuite du liquide se
objets pour vérifier la présence de liqui- vérifiera durant le fonctionnement du
◆ Arrêter le moteur et attendre qu’il refroi- de de refroidissement. moteur.
disse. ◆ Insérer de nouveau le bouchon de rem-
◆ Tenir le véhicule en position verticale plissage (1).
avec les roues posées au sol.
◆ S’assurer (à travers la fente appropriée Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
sur le carénage droit) que le niveau de li- substances au liquide.
En cas de consommation excessive de
quide contenu dans le vase d’expansion Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen liquide de refroidissement et au cas où
(2) est compris entre les repères “FULL” différent, s’assurer qu’il est parfaite- le vase d’expansion resterait vide, con-
et “LOW”. ment propre. trôler qu’il n’y a pas de fuites dans le
FULL= niveau maximum circuit. Pour la réparation, s’adresser à
LOW = niveau minimum un Concessionnaire Officiel aprilia.

Dans le cas contraire:


◆ Dévisser et ôter le bouchon de remplis-
sage (1).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 41


PNEUS Vérifier, visuellement, l’usure des
pneus, s’ils sont usés les faire rempla-
Ce véhicule est équipé de pneus sans
cer.
chambre à air (tubeless).
Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si
IMPORTANT Effectuer les opéra-
un trou éventuel dans la zone de la ban-
tions d’entretien à intervalles réduits de
de de roulement a des dimensions su-
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
périeures à 5 mm.
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
cours accidentés ou en cas de conduite Après avoir fait réparer un pneu, faire
sur piste. exécuter l’équilibrage des roues.

Contrôler la pression de gonflage à tem- Les pneus doivent être remplacés par
pérature ambiante tous les quinze d’autres du type et du modèle indiqués
jante ou même son décollement, ce qui par le constructeur, voir page 110 (DON-
jours.
signifierait la perte de contrôle du véhi- NEES TECHNIQUES); l’utilisation de
Contrôler, après les 1000 premiers km
cule. pneus différents des pneus indiqués in-
(625 mi) et successivement tous les
7500 km (4687 mi), l’état des pneus et la De plus, en cas de brusques coups de fluence de manière négative la conduite
pression de gonflage des ceux-ci à tem- frein, les pneus pourraient sortir des du véhicule.
pérature ambiante, voir page 110 (DON- jantes. Ne pas installer de pneus du type à
NEES TECHNIQUES). chambre à air sur des jantes pour
Enfin, dans les virages, le véhicule pneus tubeless, et vice versa.
Si les pneus sont chauds, la mesure ne pourrait faire une embardée.
sera pas correcte. Contrôler que les valves de gonflage (2)
Mesurer la pression surtout avant et sont toujours munies de leurs bou-
après un long voyage. chons afin d’éviter tout dégonflement
Contrôler la bande de roulement et subit des pneus.
Si la pression de gonflage est trop im- l’usure car des pneus en mauvais état
portante, les aspérités du terrain ne compromettent la manœuvrabilité du Les opérations de remplacement, de ré-
sont pas amorties et sont donc transmi- véhicule. paration, d’entretien et d’équilibrage
ses au guidon, ce qui compromet le sont très importantes et requièrent
Certaines typologies de pneus, homolo- donc pour leur exécution des outils ap-
confort de conduite et réduit également
gués pour ce véhicule, sont munis d’in- propriés et l’intervention du personnel
la tenue de route dans les virages.
dicateurs d’usure. spécialisé.
Si, au contraire, la pression de gonflage Il existe de différents types d’indica-
est trop basse, les flancs des pneus (1) teurs d’usure. Se renseigner auprès de Pour cette raison, nous vous con-
travaillent davantage, ce qui pourrait son revendeur pour les modalités de vé- seillons de vous adresser à un Conces-
provoquer le glissement du pneu sur la rification d’usure. sionnaire Officiel aprilia ou à un spé-

42 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


HUILE DU MOTEUR

L’huile du moteur peut causer de gra-


ves dommages à la peau si elle est ma-
nipulée longuement et quotidienne-
ment.
Il est conseillé de se laver soigneuse-
ment les mains après l’avoir manipulée.
GARDER HORS DE PORTEE DES EN-
FANTS.
NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEE
cialiste des pneus pour ces opérations. DANS L’ENVIRONNEMENT.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être Il est conseillé de la porter dans un réci-
recouverts d’une patine glissante: il pient hermétiquement fermé à la station Agir avec précaution.
faut donc rouler avec prudence pendant de service auprès de laquelle vous Ne pas répandre d’huile!
les premiers kilomètres. Ne pas grais- achetez habituellement votre huile ou Avoir soin de ne pas salir aucun com-
ser les pneus avec des liquides inadé- auprès d’un centre pour la récolte des posant, la zone où l’on travaille et l’es-
huiles. pace environnant. Nettoyer soigneuse-
quats. Si les pneus sont vieux, même
ment toute trace éventuelle d’huile.
s’ils ne sont pas complètement usés, ils En cas d’intervention d’entretien, il est
peuvent se durcir et ne pas garantir la En cas de fuites ou de mauvais fonc-
conseillé d’employer des gants en latex. tionnements, s’adresser à un Conces-
tenue sur la route.
En ce cas, remplacer les pneus. sionnaire Officiel aprilia.
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE Si le témoin LED de la pression d’huile du moteur, voir page 62 (VERIFICATION
LA BANDE DE ROULEMENT (3): du moteur “” s’allume durant le DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET
avant et arrière 2 mm (R 3 mm) et de tou- fonctionnement normal du moteur, cela MISE A NIVEAU).
te façon non inférieure à la limite indiquée signifie que la pression d’huile du mo- Pour la vidange d’huile du moteur, voir
par la législation en vigueur dans le pays teur dans le circuit est insuffisante. page 60 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODI-
où le véhicule est utilisé. Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile QUE) et page 64 (VIDANGE D’HUILE DU
du moteur, voir page 62 (VERIFICATION MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FIL-
DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET TRE A HUILE DU MOTEUR).
MISE A NIVEAU); si ceci n’est pas cor- IMPORTANT Employer des huiles de
rect, arrêter immédiatement le moteur et bonne qualité, ayant un degré de 15W –
s’adresser au Concessionnaire Officiel 50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
aprilia. FIANTS).
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 43
REGLAGE DU LEVIER DE REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
COMMANDE DE FREIN AVANT ET COMMANDE DE FREIN ARRIERE
DU LEVIER DE COMMANDE S’assurer de la présence de course à
Le levier de commande de frein est posi-
D’EMBRAYAGE vide du levier (6), pour éviter que le frein
tionné ergonomiquement en phase d’as-
reste actionné en causant une usure
Il est possible de régler la distance entre semblage du véhicule.
prématurée des éléments de freinage.
l’extrémité du levier (1) et la poignée (2), Si nécessaire, il est possible de régler le
en tournant le dispositif de réglage (3). jeu du levier de commande de frein: Course à vide du levier (6): 4 mm (mesu-
Les positions “1” et “4” correspondent à ◆ Oter le carénage inférieur, voir page 78 rée à l’extrémité du levier).
une distance approximative, entre l’extré- (DEPOSE DU CARENAGE INFER- ◆ Bloquer la barre de commande de la
mité du levier et la poignée, respective- IEUR). pompe (5) au moyen du contre-écrou
ment de 105 et 75 mm. ◆ Desserrer le contre-écrou (4). (4).
Les positions “2” et “3” correspondent à ◆ Dévisser la barre de commande de la
des distances intermédiaires. pompe (5) pour garantir un jeu de 0,5 – 1
mm entre la barre de commande et le Après le réglage, contrôler que la roue
[Pousser en avant le levier de com- piston de la pompe.
mande (1) et tourner le dispositif de ré- tourne librement quand on relâche le
glage (3) jusqu’à porter le numéro sou- frein.
haité au niveau de la flèche de repère. Contrôler l’efficacité de freinage.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia.

44 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


POT/SILENCIEUX D'ECHAPPEMENT

Il est interdit d’altérer le système de


contrôle des bruits.
On prévient le propriétaire du véhicule que
la loi peut interdir ce qui suit:
– la dépose et tout acte qui puisse rendre
inopérant, de la part de n’importe qui, si
ce n’est pour des interventions d’entre-
tien, de réparation ou de remplacement,
tout dispositif ou élément constitutif fai-
sant partie d’un nouveau véhicule, dans
REGLAGE DU LEVIER DE VERSION AVEC ALLUMAGE le but de contrôler l’émission de bruits
COMMANDE DE FREIN ARRIERE AUTOMATIQUE DES FEUX B avant la vente ou la livraison du véhicule
ET DU LEVIER DE CHANGEMENT à l’acheteur final ou pendant son utilisa-
Il est possible de reconnaître un véhicule
DE VITESSE tion;
équipé de ce dispositif parce que, lors-
Les leviers de commande sont positionnés qu’on positionne le contacteur principal sur – et l’emploi du véhicule après que ce dis-
ergonomiquement en phase d’assemblage “”, les feux s’actionnent automatique- positif ou élément constitutif a été dépo-
du véhicule. ment. sé ou rendu inopérant.
Si nécessaire il est possible de personnali- Contrôler le pot/silencieux d’échappement
Pour cette raison l’interrupteur des feux
ser la position des leviers. et les tuyaux du silencieux, en s’assurant
n’est pas présent.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, qu’il n’y a pas de marques de rouille ou de
L’extinction des feux est subordonnée au trous et que le système d’échappement
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
positionnement du contacteur principal sur fonctionne correctement.
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
“”.
◆ Dévisser partiellement la vis (1). Si le bruit produit par le système d’échap-
◆ Tourner l’excentrique (2) en recherchant Avant de démarrer le véhicule, contrôler pement augmente, contacter immédiate-
la position optimale de la pédale (3). que le commutateur des feux est position- ment un Concessionnaire Officiel apri-
◆ Serrer la vis (1) et contrôler que l’excen- né sur " " (feu de croisement avant). lia.
trique est bien fixé dans sa position.

S’il est nécessaire de régler ultérieure-


ment le levier de changement de vites-
se, s’adresser à un Concessionnaire Of-
ficiel aprilia.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 45

MODE DEMPLOI

MONTEE ET DESCENTE che du véhicule et uniquement avec la


DU VEHICULE béquille latérale étendue.
Les indications décrites ci-après requièrent
très attention car elles ont été écrites, dans
le but de la sécurité, afin d’éviter tout dom- Ne pas charger son poids ni celui du
mage aux personnes, aux choses et au vé- passager sur la béquille latérale.
hicule pouvant dériver de la chute du pilote La béquille est conçue pour soutenir le
ou du passager du véhicule et/ou de la poids du véhicule et d’une charge mini-
chute ou le renversement du véhicule. mum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de con-
duite, le véhicule étant positionné sur la
Risque de chute et de renversement. béquille latérale, uniquement pour prévenir la
Agir avec précaution. possibilité de chute ou de renversement et le
Les opérations de montée et de descente chargement du poids du pilote et du passa- renversement.
du véhicule doivent être effectuées en toute ger sur la béquille latérale n’est pas prévu.
liberté de mouvements et avec les mains
IMPORTANT Le pilote est toujours le
Pendant la montée et la descente du véhi- premier à monter et le dernier à descendre
dégagées de tout obstacle (objets, casque, cule, le poids du véhicule peut provoquer du véhicule; c’est lui qui doit contrôler
gants ou lunettes qui n’ont pas été mis). un déséquilibre avec une perte d’équilibre l’équilibre et la stabilité durant la phase de
Ne monter et descendre que du côté gau- conséquente et la possibilité de chute et de montée et de descente du passager.

46 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un
mouvement très contrôlé de la jambe droi-
te qui doit éviter et dépasser la partie arriè- Vérifier que le terrain de la zone de sta-
re du véhicule (partie arrière du carénage tionnement est dégagé, solide et plat.
ou bagage) sans causer son déséquilibre.
◆ A l’aide du talon du pied gauche, agir sur
MONTEE le levier de la béquille latérale et la faire
◆ Saisir correctement le guidon et monter sortir complètement.
sur le véhicule sans charger son poids IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à
sur la béquille latérale. poser les deux pieds sur le sol, poser le
IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à pied droit (en cas de déséquilibre le côté
poser les deux pieds sur le sol, poser le gauche est "protégé" par la béquille latéra-
pied droit (en cas de déséquilibre le côté le) et maintenir le pied gauche prêt pour
gauche est "protégé" par la béquille latéra- être posé.
D’ailleurs le passager doit monter et des- le) et maintenir le pied gauche prêt pour ◆ Poser les deux pieds sur le sol et tenir en
cendre du véhicule en bougeant avec at- être posé. équilibre le véhicule en position de mar-
tention afin de ne pas déséquilibrer le véhi-
◆ Poser les deux pieds sur le sol et redres- che.
cule et le pilote.
ser le véhicule en position de marche en ◆ Instruire le passager sur les modalités de
IMPORTANT C’est le pilote qui doit le maintenant en équilibre. descente du véhicule.
instruire le passager sur les modalités de
montée et de descente du véhicule. IMPORTANT Le pilote ne doit pas
extraire ou essayer d’extraire les repose- Risque de chute et de renversement.
Pour la montée et la descente du passager, pieds du passager de la position de con-
le véhicule est équipé de repose-pieds du S’assurer que le passager est descen-
duite: il pourrait compromettre l’équilibre et du du véhicule.
passager adaptés. Le passager doit tou- la stabilité du véhicule.
jours utiliser le repose-pied gauche pour Ne pas charger son poids sur la
monter et pour descendre du véhicule. ◆ Faire extraire les deux repose-pieds au béquille latérale.
passager. ◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la
Ne pas descendre ni essayer de descen-
◆ Instruire le passager sur les modalités de béquille au sol.
dre du véhicule en sautant ou en allon-
montée sur le véhicule. ◆ Saisir correctement le guidon et descen-
geant la jambe pour toucher le sol. Dans
◆ Manoeuvrer la béquille latérale avec le dre du véhicule.
les deux cas l’équilibre et la stabilité du vé-
pied gauche et la faire rentrer complète- ◆ Tourner complètement le guidon à gauche.
hicule pourraient être compromis.
ment. ◆ Faire rentrer les repose-pieds du passa-
IMPORTANT Le bagage ou les ob- DESCENTE ger.
jets ancrés sur la partie arrière du véhicule
peuvent faire obstacle à la montée et à la ◆ Choisir la zone de stationnement, voir
descente du véhicule. page 57 (STATIONNEMENT).
◆ Arrêter le véhicule, voir page 57 (ARRET). S’assurer que le véhicule est bien fixe.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 47
CONTROLES PRELIMINAIRES IMPORTANT Ce véhicule est conçu
pour découvrir en temps réel d’éventuelles
anomalies de fonctionnement, mémori- Après les 1000 premiers km (625 mi) et
sées dans la centrale électronique. successivement tous les 7500 km (4687
Avant le départ, effectuer toujours un mi), sur la visu apparaît l’inscription
contrôle préliminaire du véhicule pour Chaque fois que l’on positionne le contac-
“SERVICE” (2).
vérifier qu’il est en parfait état de fonc- teur principal sur “”, l’inscription “efi” ap-
Dans ce cas s’adresser à un Conces-
tionnement et de sécurité, (voir “TA- paraît sur la visu multifonction côté droit
sionnaire Officiel aprilia, pour effectuer
BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI- pendant trois secondes environ ” (1).
les interventions prévues sur la fiche
RES”). d’entretien périodique, voir page 60 (FI-
Ne pas effectuer ces opérations de con- CHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour
trôle peut être la cause de très graves Si l’inscription “efi” (1) apparaît durant désactiver l’inscription “SERVICE” sur
blessures pour les utilisateurs ou de sé- le fonctionnement normal du moteur, la visu, appuyer sur le bouton “LAP” (3)
rieux dommages au véhicule. cela signifie que la centrale électroni- et ensuite après sur la touche O (4) en
Ne jamais hésiter à s’adresser à son que a repéré des anomalies. les maintenant pressés pendant environ
Concessionnaire Officiel aprilia si l’on En beaucoup de cas le moteur continue cinq secondes.
ne comprend pas le fonctionnement de à fonctionner avec des performances li-
certaines commandes ou si l’on remarque mitées; s’adresser immédiatement à un
ou soupçonne des anomalies de fonction- Concessionnaire Officiel aprilia.
nement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est
très bref, tandis que la sécurité qui en ré-
sulte est fondamentale.
48 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES
Composants Contrôle Page
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et
les fuites éventuelles. 34, 35, 36,
Frein avant et arrière à disque Vérifier l’usure des plaquettes. 37, 89
Si nécessaire, ajouter du liquide.
Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être ouvert et fermé complètement, dans
Accélérateur 90, 90
toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile du moteur Contrôler et/ou rajouter si nécessaire 43, 62
Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et les dommages
Roues/pneus éventuels. 42
Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement.
Contrôler qu’ils fonctionnent souplement.
Leviers des freins 44
Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau de liquide et les
Embrayage fuites éventuelles. 38, 39
Si nécessaire, ajouter du liquide; l’embrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage.
Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. –
Contrôler qu’elle fonctionne. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquille il n’y
a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normale.
Béquille latérale 93, 98
Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les
Eléments de fixation
serrer. –
Chaîne de transmission Contrôler le jeu. 75, 76
Contrôler le niveau et remplir si nécessaire.
Réservoir de carburant Contrôler les fuites éventuelles du circuit. 33, 77
Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
Liquide de refroidissement Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris entre les repères “FULL” et “LOW”. 40, 41
Interrupteur d’arret du moteur Contrôler le fonctionnement correct. 27
( - )
Feux, témoins, avertisseur Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne,
94 – 106
sonore et dispositifs électriques remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 49


tion " • ".
◆ S’assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position “ ”.
◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-
teur (3) sur " ".
◆ Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur “” le contacteur principal.
A ce point:
– sur le tableau de bord le témoin LED
(rouge) de la pression d’huile du mo-
teur "" (5) s’allume et reste allumé
jusqu’au démarrage du moteur;
– sur le tableau de bord le témoin LED
(rouge) de hors-tours “max” (6) s’allu-
DEMARRAGE Eviter de démarrer le moteur en milieux me pendant trois secondes environ et
fermés ou mal aérés. l’aiguille du compte-tours (7) se posi-
L’inobservation de cette recommanda- tionne sur le seuil de hors-tours pré-
tion peut causer la perte de connaissan- programmé;
Ce véhicule possède une puissance
ce et même la mort par asphyxie. – sur la visu gauche apparaîssent la vi-
très élevée et doit être employé graduel-
lement et avec prudence maximum. IMPORTANT Avec la béquille latéra- tesse instantanée (8), le compteur kilo-
le baissée, le moteur peut être démarré métrique/compteur de milles partiel (9)
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur et compteur totalisateur (10);
seulement si la vitesse est au point mort;
de la partie supérieure en plastique (en- – sur la visu droite (multifonction) appa-
en ce cas si l’on essaie d’embrayer la vi-
tre le guidon et le tableau de bord), afin raissent la température du liquide de
tesse, le moteur s’arrête.
de ne pas entraver la rotation du guidon refroidissement (11) et l’horloge digita-
et la vision du tableau de bord. Avec la béquille latérale soulevée, il est le (12).
possible de démarrer le moteur avec la vi-
IMPORTANT Avant de démarrer le tesse au point mort ou avec une vitesse IMPORTANT Avec le moteur
moteur, lire attentivement le chapitre "con- froid, l’inscription “” clignote
embrayée et le levier de commande d’em-
duite en sécurité", voir page 5 (CONDUITE (11a).
brayage actionné.
EN SECURITE).
◆ Monter sur le véhicule en position de Chaque fois que l’on positionne le con-
conduite, voir page 46 (MONTEE ET tacteur principal sur “”, l’inscription
DESCENTE DU VEHICULE). “efi” (11b) apparaît pendant environ
Les gaz d’échappement contiennent du ◆ S’assurer que la béquille est rentrée trois secondes.
monoxyde de carbone, une substance complètement.
très nocive pour l’organisme lorsqu’elle – la pompe à carburant met en pression
◆ Absent version B. S’assurer que l’in- le circuit d’alimentation en émettant un
est inhalée. terrupteur des lumieres (1) soit en posi-
50 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
bruit pendant environ trois secondes. tours conseillés pendant le rodage, voir ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “ ”
page 56 (RODAGE). (18) sans accélérer, et le relâcher dès
que le moteur démarre.
◆ Bloquer au moins une roue, en tirant sur
Si sur le tableau de bord le témoin de un levier de frein.
réserve de carburant "" (13) s’allume, ◆ Actionner complètement le levier d’em-
prévoir le remplissage de carburant au brayage (14) et positionner le levier de la Eviter d'appuyer sur le bouton de dé-
plus tôt, voir page 33 (CARBURANT). commande de changement de vitesse marreur “ ” (18) avec le moteur démar-
(15) au point mort [témoin vert "" (16) ré car cela pourrait endommager le dé-
IMPORTANT Il est possible de pro- allumé]. marreur.
grammer l’unité de mesure du tachymètre
◆ Si le démarrage est effectué avec le mo- Si le témoin de la pression de l’huile du
(km ou mi), l’unité de mesure de la tempé-
teur froid, tourner vers le bas le levier moteur "" (5) reste allumé, ou s’allu-
rature du liquide de refroidissement (°C ou
pour le démarrage à froid “” (17). me durant le fonctionnement normal du
°F), le seuil de hors-tours, les fonctions de
l’horloge et, si nécessaire, du chronomètre, moteur, il signifie que la pression de
voir page 20 (ORDINATEUR MULTI- l’huile dans le circuit est insuffisante.
FONCTION). Afin d’éviter une consommation exces- En ce cas, arrêter immédiatement le mo-
sive de la batterie, ne pas maintenir ap- teur et s’adresser à un Concessionnaire
puyé le bouton de démarreur “ ” pen- Officiel aprilia.
dant plus de quinze secondes.
Le seuil de hors-tours est réglé à 6000 ◆ Maintenir actionné au moins un levier de
Si dans cet intervalle de temps le mo-
tours/min (rpm) par aprilia. Augmenter ce frein et ne pas accélérer jusqu’au départ.
teur ne démarre pas, attendre dix se-
seuil graduellement au fur et à mesure condes et appuyer de nouveau sur le
que l’on se familiarise avec le véhicule. bouton de démarreur “ ”.
Ne pas dépasser le seuil du nombre de Ne jamais effectuer de départs brus-
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 51
ques avec le moteur froid. DEMARRAGE A FROID. Si le moteur démarre:
Pour limiter l’émission de substances En cas de température ambiante basse ◆ Relâcher le bouton de démarreur “ ”
polluantes dans l’air et la consomma- (près de ou inférieure à 0°C/32°F) des diffi- (18) et la poignée d’accélérateur (19).
tion de carburant, il est conseillé de re- cultés pourraient se vérifier au premier dé- ◆ Tourner vers le haut le levier pour le dé-
chauffer le moteur en roulant à une vi- marrage. marrage à froid “” (17).
tesse limitée pendant les premiers ◆ Si le ralenti est instable, faire de petites
kilomètres de route. En ce cas:
et fréquentes rotations avec la poignée
◆ Tourner vers le bas le levier pour le dé- de l’accélérateur (19).
◆ Tourner vers le haut le levier pour le dé-
marrage à froid “” (17) après que le marrage à froid “” (17).
moteur soit rechauffé. ◆ Insister pendant au moins dix secondes Si le moteur ne démarre pas:
avec le bouton de démarrage " " (18)
Attendre quelques secondes et exécuter
actionné et, au même temps, tourner
de nouveau la procédure de DEMARRA-
modérément la poignée d’accélérateur
Si, sur la visu droite (multifunction), GE A FROID.
l’inscription “ EFI ” apparaît durant le
(19).
fonctionnement normal du moteur, cela
signifie que la centrale électronique a
detecté quelques anomalies.
En beaucoup de cas le moteur continue
à fonctionner avec des performances li-
mitées; s’adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel aprilia.

52 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


DEPART ET CONDUITE burant. Pour le départ:
Prévoir au plus tôt le ravitaillement de ◆ Démarrer le moteur, voir page 50 (DE-
carburant, voir page 33 (CARBURANT). MARRAGE).
Ce véhicule possède une puissance ◆ Régler correctement l’inclinaison des ré-
très élevée et doit être employé graduel- troviseurs.
lement et avec prudence maximum. Si l’on voyage sans passager, s’assurer
que les repose-pieds du passager
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur Avec le véhicule arrêté, se familiariser
soient fermés.
de la partie supérieure en plastique (en- avec l’emploi des rétroviseurs. La sur-
Pendant la conduite maintenir les mains
tre le guidon et le tableau de bord), afin face réfléchissante est convexe, pour
appuyées aux poignées et les pieds po-
de ne pas entraver la rotation du guidon cette raison les objets semblent être
sés sur les repose-pieds.
et la vision du tableau de bord. plus loins que ce qu’ils sont réellement.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO- Ces rétroviseurs offrent une vision
IMPORTANT Avant de partir, lire at- SITIONS DIFFERENTES. “grand angle” et seulement l’expérien-
tentivement le chapitre “conduite en sécuri-
ce permet d’évaluer la distance des vé-
té”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURI- hicules qui suivent.
TÉ).
Si l’on voyage avec un passager, ins- ◆ Avec la poignée d’accélérateur (2) relâ-
truire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée chée (Pos.A) et le moteur au ralenti, ac-
pas de difficultés pendant les manœu- tionner complètement le levier de com-
Si, pendant la conduite, sur le tableau vres. mande d’embrayage (3).
de bord s’allume le témoin de la réserve ◆ Engager la première vitesse en poussant
de carburant “” (1), ceci signifie que Avant le départ, s’as sure r que la
vers le bas le levier de commande de
l’on dispose encore de 4,5 ± 1 l de car- béquille est complètement rentrée en changement de vitesse (4).
position.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 53
se (4). Relâcher le levier de commande
d’embrayage (3) et accélérer.
◆ Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses supérieures.

Si le témoin LED de la pression d’huile


du moteur "" (5) s’allume durant le
fonctionnement normal du moteur, cela
signifie que la pression d’huile du mo-
teur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le mo-
teur et s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
◆ Relâcher le levier de frein (actionné au te, conduire à une vitesse limitée pour
démarrage). permettre au moteur de monter en tém- Le passage d’une vitesse supérieure à
perature. une vitesse inférieure, appelé “retrogra-
dage”, s’effectue:
Au départ, si l’on relâche trop brusque- ◆ Dans les descentes et dans les freina-
ment ou rapidement le levier de com- Ne pas dépasser le nombre de tours ges, pour augmenter l’action de freinage
mande d’embrayage, on peut causer conseillé, voir page 56 (RODAGE). en utilisant la compression du moteur.
l’arrêt du moteur et le blocage du véhi- ◆ Dans les pentes, quand la vitesse em-
◆ Augmenter la vitesse en tournant gra-
cule (calage). brayée n’est pas adéquate à la vitesse
duellement la poignée de l’accélérateur (rapport élevée, vitesse modérée) et le
Ne pas accélérer brusquement ou ex- (2) (Pos.B), sans dépasser le nombre de nombre de tours du moteur descend.
cessivement lorsqu’on relâche le levier tours conseillé, voir page 56 (RODAGE).
de commande d’embrayage afin d’éviter Pour embrayer la deuxième vitesse:
le “patinage” de l’embrayage (relâche Retrograder une vitesse à la fois; le "re-
lente) ou la montée de la roue avant “ca- trogradage" simultané de plusieurs vi-
brage” (relâche rapide). tesses peut provoquer le dépassement
Manœuvrer avec une certaine rapidité.
Ne pas conduire le véhicule avec un du régime de puissance maximum "sur-
◆ Relâcher lentement le levier de com- regime”.
mande d’embrayage (3) et accélérer si- nombre de tours du moteur trop bas.
Avant et pendant le “retrogradage”
multanément en tournant modérément la ◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2) d’une vitesse, il faut ralentir en relâ-
poignée de l’accélérateur (2) (Pos.B). (Pos.A), actionner le levier de comman- chant l’accélérateur pour éviter egale-
Le véhicule commencera à avancer. de d’embrayage (3) et soulever le levier ment le “surregime”.
de commande de changement de vites-
◆ Pendant les premiers kilomètres de rou-

54 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


ensuite le contacteur d’arrêt du moteur une décélération uniforme, en dosant
"" et contrôler le niveau du liquide de façon adéquate la pression sur les
de refroidissement, voir page 40 (LIQUI- organes de freinage.
DE DE REFROIDISSEMENT). En actionnant seulement le frein avant
Si après avoir contrôlé le niveau de li- ou seulement le frein arrière l’on réduit
quide de refroidissement, l’inscription considérablement la force de freinage
“ LLL ” reste affichée, s’adresser à un et l’on risque le blocage d’une roue et,
Concessionnaire Officiel aprilia. par conséquent, une perte d’adhérence.
Ne pas positionner la clef de contact En cas d’arrêt en pentes, décélérer
sur “” car les ventilateurs de refroidis- complètement et utiliser seulement les
sement s’arrêteraient indépendamment freins pour maintenir le véhicule arrêté.
de la température du liquide de refroi- L’emploi du moteur pour maintenir le
dissement; en ce cas la température véhicule arrêté peut causer la surchauf-
augmenterait ultérieurement. fe de l’embrayage.
Pour effectuer un “retrogradage”:
◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (2) Si, sur la visu droite (multifunction), Avant d’amorcer un virage, réduire la vi-
(Pos.A). l’inscription “ EFI ” apparaît durant le tesse ou freiner en parcourant le virage
◆ Si nécessaire, actionner modérément les fonctionnement normal du moteur, cela à une vitesse modérée et constante ou
leviers de frein et réduire la vitesse du signifie que la centrale électronique a en accélération légère; éviter de freiner
véhicule. detecté quelques anomalies. à la limite: les probabilités de glisser se-
◆ Actionner le levier de commande d’em- En beaucoup de cas le moteur continue raient très élevées.
brayage (3) et baisser le levier de com- à fonctionner avec des performances li- Si l’on n’utilise continuellement les
mande de changement de vitesse (4) mitées; s’adresser immédiatement à un freins dans les descentes, on risque de
pour enclecher la vitesse inférieure. Concessionnaire Officiel aprilia. surchauffer les plaquettes de frein, en
◆ Relâcher les leviers de frein, s’ils sont réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il
actionés. Afin d’éviter la surchauffe de l’embraya-
faut exploiter la compression du moteur
◆ Relâcher le levier de commande d’em- ge rester moins qu’il est possible avec
en utilisant la réduction des vitesses
brayage et accélérer modérément. le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt
avec l’emploi intermittent des deux
et en même temps la vitesse embrayée
freins.
et le levier d’embrayage actionné.
Ne jamais rouler contact coupé, dans
Si sur la visu multifonction du côté droit les descentes.
apparaît l’inscription "LLL", arrêter le vé- Si l’on conduit avec une visibilité limi-
hicule et laisser le moteur démarré à Ne pas accélérer et décélérer de maniè- tée, allumes les feux de croisement
3000 tours/min (rpm) pendant environ re répétitive et continue car on risque- pour rendre visible son vehicule, même
deux minutes, ce qui permet une circu- rait de perdre inévitablement le contrôle pendant le jour. Si l’on roule sur un fond
lation régulière du liquide de refroidis- du véhicule. Pour freiner, décélérer et mouillé, ou de toute façon avec une ad-
sement dans l’installation; positionner actionner les deux freins pour obtenir hérence limitée (neige, verglas, boue
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 55
etc.), conduire lentement en évitant de RODAGE
freiner brusquement ou d’effectuer des Le rodage du moteur est fondamental pour
manoeuvres qui peuvent causer une garantir sa durée de vie et son fonctionne- Après les 1000 premiers km (625 mi) de
perte d’adhérence et, par conséquent, ment correct. fonctionnement, faire effectuer par un
une chute. Parcourir, si possible, des routes présen- Concessionnaire Officiel aprilia les
tant de nombreux virages et/ou collines, contrôles prévus dans la colonne “fin
sur lesquelles le moteur, les suspensions de rodage” de la fiche d’entretien pério-
et les freins sont soumis à un rodage plus dique, voir page 60 (FICHE D’ENTRE-
Faire attention à tout obstacle ou varia- TIEN PERIODIQUE), afin d’éviter tout
efficace.
tion de la géométrie de la chaussée. dommage au pilote, à autrui et/ou au vé-
Varier la vitesse de conduite pendant le ro-
Les routes déformées, les rails, les bou- dage. hicule.
ches d’égout, les signalisations routiè- Ceci permet de “charger” le travail des
res peintes sur la chaussée et les pla- ◆ Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937
composants et successivement de “dé-
ques de métal des chantiers deviennent mi) de route, conduire plus vivement, va-
charger”, en faisant refroidir les pièces du
glissants quand il pleut. Il faut donc les moteur. rier la vitesse et utiliser l’accélération
franchir avec une grande prudence, en Même s’il est important de stimuler les maximale seulement durant de courts
conduisant doucement et en penchant composants du moteur durant les rodage, instants, pour permettre un meilleur cou-
le véhicule le moins possible. faire très attention à ne pas abuser. plage des composants; ne jamais dépas-
ser 7500 tours/min (rpm) du moteur (voir
Signaler toujours les changements de IMPORTANT Seulement après les tableau).
voie ou de direction à l’aide des dispo- 1500 premiers kilomètres (937 mi) de roda- ◆ Après 1500 km (937 mi) on peut préten-
sitifs appropriés et le faire suffisam- ge il est possible d’obtenir les meilleures
dre à de meilleures performances du mo-
ment en avance, en évitant toute ma- performances du véhicule.
teur, sans toutefois faire tourner le moteur
noeuvre brusque et dangereuse.
plus que son régime de puissance maxi-
Désactiver les dispositifs tout de suite Suivre les indications suivantes:
mum autorisé [10500 tours/min (rpm)].
après le changement de direction. ◆ Ne pas accélérer brusquement et com-
Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé plètement lorsque le moteur tourne à un
Nombres maximum de tours du
par d’autres véhicules, faire très atten- bas régime, aussi bien durant qu’après
le rodage. moteur conseillés
tion.
En cas de pluie, le nuage causé par les ◆ Pendant les 100 premiers km (62 mi), Parcours km (mi) tours/min
projections des grands véhicules réduit agir délicatement sur les freins, pour évi- (rpm)
la visibilité; le déplacement d’air peut ter tout freinage brusque et prolongé.
provoquer la perte de contrôle du véhi- Ceci afin de consentir un emplacement 0 – 1000 (0 – 625) 6000
cule. correct du matériau de frottement des 1000 – 1500 (625 – 937) 7500
plaquettes sur les disques de frein.
◆ Durant les 1000 premiers km (625 mi) de plus de 1500 (937) 10500
route, ne jamais dépasser les 6000
tours/min (rpm).
56 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
La chute ou l’inclinaison excessive du
véhicule peuvent causer la fuite du car-
burant.
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est extrême-
ment inflammable et peut devenir explo-
sif dans certaines conditions.

Ne pas charger son poids ni celui du


passager sur la béquille latérale.
ARRET STATIONNEMENT Pour garer le véhicule:
Le choix de la zone de stationnement est ◆ Choisir la zone de stationnement.
très important et doit respecter la signalisa- ◆ Arrêter le véhicule, voir page 57 (AR-
tion routière et les indications reportées ci- RET).
Eviter, si possible, un arrêt brusque,
après. ◆ Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-
une réduction soudaine de la vitesse du
véhicule et les freinages à la limite. teur (3) sur " ".
◆ Tourner la clef de contact (4) et position-
◆ Relâcher la poignée de l’accélérateur (1) ner sur “” le contacteur principal (5).
(Pos.A), actionner graduellement les Garer le véhicule sur un terrain solide et
freins et simultanément “retrograder” la plat, afin d’éviter qu’il ne tombe.
vitesse pour ralentir, voir page 53 (DE- Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le cou-
PART ET CONDUITE). cher par terre. Suivre attentivement les indications
S’assurer que le véhicule, et en particu- pour la montée et la descente du véhi-
Une fois réduite la vitesse, avant de l’ar- cule, voir page 46 (MONTEE ET DES-
rêt total du véhicule: lier ses parties brûlantes, ne consti-
tuent pas un danger pour les personnes CENTE DU VEHICULE).
◆ Actionner le levier de commande d’em- et les enfants. Ne pas laisser le véhicu- ◆ En suivant les indications, faire descen-
brayage (2) afin d’éviter que le moteur le sans surveillance avec le moteur allu-
s’éteigne. dre le passager (si présent) et ensuite
mé ou avec la clef de contact insérée descendre du véhicule.
Avec le véhicule arrêté: dans le contacteur principal. ◆ Bloquer la direction, voir page 28 (BLO-
◆ Positionner le levier de changement de vites- Ne pas s’approcher des ventilateurs de CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la
se au point mort (témoin vert “” allumé). refroidissement même s’ils sont à l’ar- clef de contact (4).
◆ Relâcher le levier de commande d’em- rêt; ils pourraient se mettre en fonction
brayage (2). et aspirer les pans des vêtements, des aDANGER
◆ Pendant un arrêt momentané, maintenir cheveux, etc. S’assurer que le véhicule est stable.
actionné au moins un frein.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 57
CONSEILS CONTRE LE VOL
Ne JAMAIS laisser la clef de contact insé-
rée et utiliser toujours le dispositif de bloca-
ge de la direction.
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possi-
ble un garage ou un endroit gardé.
Si possible, utiliser un dispositif antivol
supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette soient
en ordre.
Ecrire ses données et son numéro de télé-
phone dans ce livret, afin de faciliter l’iden-
POSITIONNEMENT DU VEHICULE ◆ Pousser la béquille latérale avec le pied tification du propriétaire en cas de décou-
SUR LA BEQUILLE droit, en l’étendant complètement (3). verte après un vol éventuel.
◆ Incliner le véhicule jusqu’à poser la
BEQUILLE LATERALE béquille au sol. NOM:..........................................................
Pour le positionnement du véhicule sur la ◆ Braquer complètement le guidon vers la
béquille latérale, de la position de condui- gauche.
te, voir page 46 (MONTEE ET DESCENTE PRENOM: ..................................................
DU VEHICULE).
S’assurer que le véhicule est stable. ADRESSE:.................................................
Si une manoeuvre quelconque (par exem-
ple le déplacement du véhicule) a requis la
rentrée de la béquille pour repositionner le
...................................................................
véhicule sur la béquille, procéder de la ma-
nière suivante:
NUMERO DE TELEPHONE: .....................
IMPORTANT Souvent on réussit à
Vérifier que le terrain de la zone de sta- identifier les véhicules volés grâce aux
tionnement est dégagé, solide et plat. données qui sont écrites dans le livret usa-
◆ Choisir la zone de stationnment, voir ge et entretien.
page 57 (STATIONNEMENT).
◆ Saisir la poignée gauche (1) et poser la
main droite sur la partie arrière supérieu-
re du véhicule (2).
58 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
ENTRETIEN Normalement les opérations d’entretien or-
dinaire peuvent être effectuées par l’utilisa-
teur, mais celles-ci requièrent parfois un
outillage spécial et une bonne préparation
Risque d’incendie. technique.
Le carburant et d’autres substances in- En cas d’entretien périodique, d’une inter-
flammables ne doivent pas être appro- vention d’assistance ou si une expertise
chés des composants électriques. technique est nécessaire, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui ga-
Avant de commencer toute opération rantira un service soigné et rapide.
d’entretien ou d’inspection du véhicule,
arrêter le moteur et enlever la clef de Il est conseillé de demander au
contact, attendre que le moteur et le pot Concessionnaire Officiel aprilia d’es-
d’échappement soient refroidis, soule- sayer le véhicule sur route après une inter-
ver, si possible, le véhicule à l’aide de vention de réparation ou d’entretien pério-
l’équipement approprié et le maintenir dique. mitées; s’adresser immédiatement à un
sur un terrain solide et plat. Toutefois effectuer personnellement les Concessionnaire Officiel aprilia.
S’assurer, avant de procéder, que la “Contrôles Préliminaires” après chaque
pièce où l’on travaille a un rechange opération d’entretien, voir page 49 (TA-
d’air adéquat. BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI- Après les 1000 premiers km (625 mi) et
RES). successivement tous les 7500 km (4687
Faire particulièrement attention aux
parties brûlantes du moteur et du pot IMPORTANT Ce véhicule est conçu mi), sur la visu apparaît l’inscription
d’échappement, afin d’éviter des brûlu- pour découvrir en temps réel d’éventuelles “SERVICE” (2).
res. anomalies de fonctionnement, mémori- Dans ce cas s’adresser à un Conces-
sées dans la centrale électronique. sionnaire Officiel aprilia, pour effectuer
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir
les interventions prévues sur la fiche
aucune pièce mécanique ou une autre Chaque fois que l’on positionne le contac- d’entretien périodique, voir page 60 (FI-
partie du véhicule : aucun composant teur principal sur “”, l’inscription “efi” (1) CHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE). Pour
n’est comestible, de plus certains d’en- apparaît sur la visu multifonction côté droit
tre eux sont nocifs ou même toxiques. désactiver l’inscription “SERVICE” sur
pendant trois secondes environ. la visu, appuyer sur le bouton “LAP” (3)
et ensuite après sur la touche O (4) en
les maintenant pressés pendant environ
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement dé- Si l’inscription “efi” (1) apparaît durant cinq secondes.
crit, le remontage des groupes s’effec- le fonctionnement normal du moteur,
tue à l’inverse des opérations de dé- cela signifie que la centrale électroni-
montage. que a repéré des anomalies.
En cas d’intervention d’entretien, il est En beaucoup de cas le moteur continue
conseillé d’employer des gants en latex. à fonctionner avec des performances li-
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 59
FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE
Tous les Tous les
Fin de rodage
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE 7500 km 15000 km
Composants [1000 km
Concessionnaire Officiel aprilia (POU- (4687 mi) ou (9375 mi) ou
(625 mi)]
VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI- 12 mois 24 mois
SATEUR AUSSI).
bougies (*) c e
Légende Filtre à air c e
c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier Filtre à huile du moteur (*) e e
ou remplacer si nécessaire;
Filtre à huile du moteur d d
d = nettoyer; (sur le réservoir d’huile)
e = substituer;
Fourche c c
f = régler.
Fonctionnement/orientation des feux c
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de Installation de feux
c c
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo- Interrupteurs de sécurité
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
cours accidentés ou en cas de conduite Liquide de commande d’embrayage c
sur piste. Liquide des freins c
(*) = En cas de conduite sur piste, rempla- Liquide de refroidissement c
cer tous les 3750 km (2343 mi).
(**) = Contrôler tous les quinze jours ou Huile du moteur e e (*)
aux intervalles indiqués. Pneus c c
Pression pneus (**) f f
Régime ralenti de tours moteur f f
Témoin LED de pression huile moteur à chaque démarrage: c
Tension et lubrification chaîne de tous les 1000 km (625 mi): c
transmission

Usure plaquettes des freins c


avant tout voyage et tous les
2000 km (1250 mi): c

60 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Fin de rodage Tous les 7500 Tous les 15000
Concessionnaire Officiel aprilia. Composants [1000 km (625 km (4687 mi) km (9375 mi)
mi)] ou 12 mois ou 24 mois
Légende Amortisseur arrière c
c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier Boîte de vitesse (***) tous les 10000 km (6250 mi): c
ou remplacer si nécessaire (selon les Câbles de transmission et commandes c c
spécifications du manuel d'atelier); Roulements système de biellettes suspension
c
d = nettoyer; arrière
e = substituer; Roulements de direction et jeu de la direction c c

f = régler. Roulements roues c


Disques des freins
c c
IMPORTANT Effectuer les opéra- Fonctionnement général du véhicule
tions d’entretien à intervalles réduits de Réglage du jeu des soupaes f f
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
Systèmes de freinage c c
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
cours accidentés ou en cas de conduite Système de refroidissement c
sur piste. Liquide de commande d’embrayage
(*) = Si le véhicule est utilisé sur piste, Liquide des freins tous les 2 ans: e
contrôler tous les 3750 km (2343 mi). Liquide de refroidissement
(**) = Avec fourche de type “R” T (5 après les 7500 premiers km (4687 mi) et
J), remplacer tous les 7500 km Huile fourche (**) successivement tous les 22500 km (14000 mi): e
(4690 mi). après les 30000 premiers km (18750 mi) et
(***) = Uniquement en cas de: Joints d’huile de la fourche 5 successivement tous les 22500 km (14000 mi): e
– emploi intense sur piste; Joints d’huile de la fourche T c
– participation à des compéti-
tions. Plaquettes des freins si usées: e
Roues/Pneus
c c
Serrage boulonnerie
Synchronization cylindres c c
Suspensions et assiette c c
Transmission finale (chaîne, couronne et pignon) c
Tuyaux carburant c tous les 4 ans: e
Usure de l’embrayage (*) c
Pistons (***) tous les 5000 km (3125 mi): c
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 61
JOINTS AVEC COLLIERS CLIC ET clic déposé car il est inutilisable.
COLLIERS A VIS Ne pas remplacer le collier clic déposé
par un collier à vis ou par des colliers
d’autre type.
N’enlever QUE les colliers indiqués
dans les procédures d’entretien.
Ce texte n’autorise pas la dépose arbi- Manoeuvrer avec prudence afin de ne
traire des colliers se trouvant sur le vé- pas endommager les composants du
hicule. joint.
◆ Manoeuvrer avec la pince sur la tête du
collier clic en le forçant jusqu’à son dé-
Avant d’enlever un collier, s’assurer crochage.
que la dépose ne cause pas de fuites de
DONNEES D’IDENTIFICATION liquides. Dans ce cas, chercher à empê- COLLIERS A VIS
Nous conseillons d’inscrire dans le livret le cher la fuite et protéger les pièces près Un simple tournevis peut être utilisé pour le
numéro de châssis et celui du moteur dans du joint. démontage et pour le montage.
l’espace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour
COLLIERS CLIC aATTENTION
l’achat des pièces de rechange. Pour le démontage une simple pince peut Vérifier l’état du collier, si besoin le
être utilisée, tandis que pour le montage il remplacer par un collier du même type
IMPORTANT L’altération des numé- est nécessaire d’utiliser un outil spécial et de mêmes dimensions, à demander à
ros d’identification est sévèrement punie (voir ci-dessous). un Concessionnaire Officiel aprilia.
par des sanctions pénales et administrati- Pendant le serrage du collier, s’assurer
Avant tout démontage, se munir des outils
ves, en particulier l’altération du numéro de de l’étanchéité du joint.
châssis cause la déchéance de la garantie. nécessaires pour un montage correct.
IMPORTANT S’équiper de l’outil spé-
NUMERO DU CHASSIS cial J prévu à cet effet: VERIFICATION DU NIVEAU
Le numéro du châssis (1) est estampillé – pince pour le montage de colliers, voir D’HUILE DU MOTEUR
sur la colonne de la direction, du côté droit. page 32 (OUTILS SPECIAUX J). ET MISE A NIVEAU
Châssis n° Lire attentivement page 43 (HUILE DU
MOTEUR) et page 59 (ENTRETIEN).
NUMERO DU MOTEUR Pendant le remontage, remplacer le col-
Le numéro du moteur (2) est estampillé sur lier clic déposé par un nouveau collier IMPORTANT Effectuer les opérations
le côté arrière près du pignon. clic de mêmes dimensions, à demander d’entretien à intervalles réduits de moitié si le
à un Concessionnaire Officiel aprilia. véhicule est utilisé dans des zones pluvieu-
Moteur n° Ne pas essayer de remonter le collier ses, poussiéreuses, des parcours acciden-
62 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
de l’huile sur le tuyau transparent (3).
MAX = niveau maximum.
MIN = niveau minimum.
La différence entre “MAX” et “MIN” est
d’environ 500 cm3.
◆ Le niveau est correct si l’huile atteint ap-
proximativement le niveau “MAX”.

Ne jamais dépasser le marquage “MAX”


et ne pas aller au-dessous du marquage
“MIN”, afin de ne pas causer de graves
dommages au moteur.
tés ou en cas de conduite sur piste. l’huile avec le moteur froid, l’huile pour-
rait descendre temporairement au-des- Si nécessaire, rétablir le niveau d’huile
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
sous du niveau “MIN”. du moteur:
du moteur, la remplacer après les 1000 pre-
miers km (625 mi) et successivement tous Ceci ne constitue aucun problème à con- ◆ Enlever le carénage latéral gauche, voir
les 7500 km (4687 mi), voir page 64 (VI- dition que le témoin LED de la pression page 78 (DEPOSE DES CARENAGES
DANGE D’HUILE DU MOTEUR ET REM- d’huile du moteur “” (A) ne s’allume LATERAUX).
PLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU pas, voir page 18 (TABLEAU DE L’INS- ◆ Dévisser et enlever le bouchon de rem-
MOTEUR). TRUMENTATION ET INDICATEURS). plissage (4).
IMPORTANT Pour réchauffer le mo-
teur et porter l’huile du moteur à la tempéra- Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
Dans le cas d’emploi sur piste, rempla- ture d’exercice, ne pas laisser le moteur substances à l’huile.
cer l’huile du moteur tous les 3750 km tourner au ralenti avec le véhicule à l’arrêt. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
(2343 mi). La procédure correcte prévoit d’effectuer le différent, s’assurer qu’il est parfaite-
En utilisant le véhicule dans des zones contrôle après un voyage ou après avoir ment propre.
poussiéreuses, il est conseillé de vidan- parcouru 15 km (10 mi) environ sur une rou-
ger l’huile plus fréquemment. te extra-urbaine (suffisants pour porter l’hui- IMPORTANT Employer des huiles de
le du moteur à la température d’exercice). bonne qualité, ayant un degré de 15W –
Pour le contrôle: 50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
◆ Arrêter le moteur, voir page 57 (ARRET). FIANTS).
◆ Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol. ◆ Remplir le réservoir en effectuant le rem-
Le contrôle du niveau d’huile du moteur
doit être effectué avec le moteur chaud. ◆ Vérifier, à travers les fentes (1) (2) adap- plissage jusqu’au niveau correct, voir page
Si l’on effectue le contrôle du niveau de tées sur le carénage gauche, le niveau 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 63


VIDANGE D’HUILE DU MOTEUR ET meilleur et complet, il est nécessaire que
REMPLACEMENT DU FILTRE A l’huile soit chaude et donc plus fluide; cette
HUILE DU MOTEUR condition est atteinte après environ vingt
minutes de fonctionnement normal.

Les opérations pour la vidange d’huile


du moteur et pour le remplacement du Le moteur chaud contient de l’huile à
filtre à huile du moteur pourraient se haute température, faire très attention à
présenter difficiles et complexes pour
l’opérateur inexpérimenté. ne pas se brûler pendant l’exécution
des opérations suivantes.
En cas de nécessité, s’adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Oter le carénage inférieur, voir page 78
En tout cas si l’on désire procéder per- (DEPOSE DU CARENAGE INFERIEUR).
sonnellement, suivre les instructions ◆ Placer un récipient (1) ayant une capaci-
suivantes. té supérieure à 4000 cm3 au niveau du
bouchon de vidange (2) sur le réservoir.
Lire attentivement page 43 (HUILE DU ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidan-
MOTEUR) et page 59 (ENTRETIEN). ge (2) sur le réservoir. Ne pas disperser l’huile usagée dans
IMPORTANT Effectuer les opéra- ◆ Dévisser et ôter le bouchon de remplis- l’environnement. Il est conseillé de la
tions d’entretien à intervalles réduits de moi- sage (3). porter dans un récipient hermétique-
tié si le véhicule est utilisé dans des zones ◆ Vidanger l’huile et la faire couler pendant ment fermé à la station de service
pluvieuses, poussiéreuses, des parcours quelques minutes à l’intérieur du réci- auprès de laquelle vous achetez habi-
accidentés ou en cas de conduite sur piste. pient (1). tuellement votre huile ou auprès d’un
◆ Contrôler et remplacer, si nécessaire, la centre pour la récolte des huiles.
Contrôler périodiquement le niveau d’huile
rondelle d’étanchéité du bouchon de vi- ◆ Oter les résidus métalliques attachés à
du moteur, voir page 62 (VERIFICATION
DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR ET dange (2) sur le réservoir. l’aimant du bouchon de vidange (4).
MISE A NIVEAU), la remplacer après les ◆ Visser et serrer le bouchon de vidange ◆ Visser le bouchon de vidange (4) et le
1000 premiers km (625 mi) et successive- (2) sur le réservoir. serrer.
ment tous les 7500 km (4687 mi). Couple de serrage du bouchon de vidan- Couple de serrage du bouchon de vidan-
ge (2) sur le réservoir: 15 Nm (1,5 kgm). ge sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm).
aATTENTION ◆ Déplacer le récipient (1) et le positionner REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE
En cas d’emploi sur piste, remplacer l’hui- sous la base du moteur, au niveau du DU MOTEUR
le du moteur tous les 3750 km (2343 mi). bouchon de vidange sur le moteur (4).
En utilisant le véhicule dans des zones ◆ Dévisser et enlever le bouchon de vidan- IMPORTANT Effectuer les opéra-
poussiéreuses, il est conseillé de vidan- ge sur le moteur (4). tions d’entretien à intervalles réduits de
ger l’huile plus fréquemment. ◆ Vidanger l’huile et la faire couler pendant moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
quelques minutes à l’intérieur du réci- nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
Pour le remplacement: cours accidentés ou en cas de conduite
pient (1).
IMPORTANT Pour un écoulement sur piste.
64 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
◆ Décrocher le collier clic (11).
◆ Détacher le tuyau (12).
◆ Dévisser et enlever le filtre à huile du
moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer
avec un jet d’air comprimé.
◆ Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à
huile du moteur (9) sur le réservoir; le
visser et le serrer.
Couple de serrage du filtre à huile du mo-
teur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3 kgm).
◆ Relier le tuyau (12) et monter un nou-
veau collier clic.

Effectuer le remplacement du flltre à d’entretien à intervalles réduits de moitié si Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres
huile du moteur après les 1000 premiers le véhicule est utilisé dans des zones plu- substances à l’huile.
km (625 mi) et ensuite tous les 7500 km vieuses, poussiéreuses, des parcours acci- Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen
(4687 mi) (ou bien à chaque vidange dentés ou en cas de conduite sur piste. différent, s’assurer qu’il est parfaite-
d’huile du moteur). Effectuer le nettoyage du filtre à huile ment propre.
◆ Dévisser les deux vis (5) et enlever le du moteur (9) sur le réservoir tous les
couvercle (6). 15000 km (9375 mi) (ou toutes les deux IMPORTANT Employer des huiles de
◆ Oter le filtre à huile du moteur (7). bonne qualité, ayant un degré de 15W –
vidanges d’huile du moteur).
50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
IMPORTANT S’équiper de l’outil spé- FIANTS).
cial J prévu à cet effet:
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé ◆ Verser dans l’ouverture de remplissage
– pince pour le montage de colliers, voir
précédemment. page 32 (OUTILS SPECIAUX J). (13) environ 3500 cm3 d’huile du moteur,
voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
◆ Etendre une légère couche d’huile sur la
FIANTS).
bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre ◆ Visser le bouchon de remplissage (3).
à huile. Pendant le remontage, remplacer le col- ◆ Démarrer le moteur, voir page 50 (DE-
◆ Insérer le nouveau filtre à huile. lier clic déposé par un nouveau collier MARRAGE) et le laisser fonctionner au
◆ Remonter le couvercle (6), visser et ser- clic de mêmes dimensions, à demander ralenti pour permettre le remplissage du
rer les deux vis (5). à un Concessionnaire Officiel aprilia. circuit d’huile du moteur.
Ne pas essayer de remonter le collier ◆ Contrôler le niveau d’huile et rajouter si
NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU clic déposé car il est inutilisable. nécessaire, voir page 62 (VERIFICA-
MOTEUR SUR LE RESERVOIR Ne pas remplacer le collier clic déposé TION DU NIVEAU D’HUILE DU MO-
par un collier à vis (10) ou par des col- TEUR ET MISE A NIVEAU).
IMPORTANT Effectuer les opérations liers d’autre type.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 65
Boucher l’ouverture à l’aide d’un chif-
fon propre afin d’éviter que d’éventuels
corps étrangers puissent entrer dans
les conduits d’aspiration.
Pendant le remontage, avant de reposi-
tionner le couvercle du boîtier du filtre
(3), s’assurer que le chiffon ou d’autres
objets ne sont pas restés à l’intérieur du
boîtier du filtre (6).
S’assurer que l’élément filtrant est posi-
tionné correctement de façon à ne pas
FILTRE A AIR d’alimentation avec un grave risque pour faire passer de l’air non filtré.
les personnes et pour le véhicule. Ne pas oublier que l’usure prématurée
IMPORTANT Effectuer les opéra- des segments du piston et du cylindre
tions d’entretien à intervalles réduits de DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo- LES COMPOSANTS POLLUANTS DANS peut être causée par l’élément filtrant
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par- L’ENVIRONNEMENT. défectueux ou mal positionné.
cours accidentés ou en cas de conduite ◆ Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le
sur piste. NETTOYAGE PARTIEL
bouchon (1), vidanger le contenu dans
Contrôler le filtre à air tous les 7500 km un récipient et le livrer ensuite à un cen-
(4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les tre chargé de la récolte.
15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si Ne pas appuyer ou frapper sur le filet
le véhicule est employé sur des routes DEPOSE métallique du filtre à air (4).
poussiéreuses ou mouillées. Ne pas manœuvrer avec des tournevis ou
◆ Soulever le réservoir de carburant, voir d’autres instruments sur le filtre même.
Dans ce cas, une fois terminée la conduite page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR DE
sur ces types de route, il est possible de ◆ Saisir verticalement le filtre à air (4) et le
CARBURANT).
nettoyer partiellement le filtre à air. battre plusieurs fois sur un plan propre.
◆ Dévisser et enlever les sept vis (2) de
fixation du couvercle du boîtier du filtre ◆ Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (4)
(3). avec un jet d’air comprimé (en le dirigeant
Le nettoyage partiel du filtre à air n’ex- de l’intérieur vers l’extérieur du filtre).
◆ Enlever le couvercle du boîtier du filtre
clut ni fait rétarder le remplacement du
filtre même. Ne pas démarrer le moteur (3).
avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser ◆ Extraire le filtre à air (4).
d’essence ou de solvents pour le net- ◆ Contrôler l’état du joint (5), s’il est en- Durant les opérations de nettoyage de
toyage de l’élément filtrant, car cela dommagé, le remplacer. l’élément filtrant, vérifier qu’il n’y a pas
pourrait causer un incendie au système de ruptures.
66 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
Dans le cas contraire, remplacer l’élé- POSITIONNEMENT DU VEHICULE
ment filtrant. SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
ARRIERE J S’assurer que le véhicule est stable.
◆ Nettoyer extérieurement le filtre à air (4)
à l’aide d’un chiffon. ◆ Assembler les deux ergots (7), voir page
67 (MONTAGE DES PIONS POUR LA
REMPLACEMENT BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE POSITIONNEMENT DU VEHICULE
J). SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J
IMPORTANT Se faire aider par une
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé personne à mantenir le véhicule en posi- ◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap-
précédemment. tion verticale avec les deux roues ap- propriée de soutien arrière, voir page 67
puyées au sol. (MONTAGE DES PIONS POUR LA BE-
◆ Remplacer le filtre à air (4) par un filtre QUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J).
nouveau du même type. [Desserrer la molette (9).
[Déplacer le support à fourche (10) en ◆ Enfiler simultanément les deux extrémi-
le positionnant de manière à ce que la tés sur la béquille (12) dans les deux
MONTAGE DES PIONS POUR LA largeur corresponde à la largeur des trous (13) se trouvant aux extrémités in-
BEQUILLE DE SOUTIEN ARRIERE J deux pions (7) sur le bras oscillant. férieures de la fourche avant.
[Serrer la roulette (9). ◆ Appuyer un pied sur la béquille (14) dans
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, ◆ Enfiler simultanément les deux logements la partie avant.
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU à fourche (10) de la béquille (11) sous les ◆ Pousser vers le bas la béquille (14) jus-
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). deux pions (7) montés sur le véhicule. qu’à la fin de course.
[Positionner le pion (7) dans le loge- ◆ Appuyer avec un pied sur la béquille (11)
ment adapté sur le bras oscillant. sur la partie arrière.
[Visser et serrer la vis (8) dans le trou ◆ Pousser vers le bas la béquille (11) jus-
fileté approprié sur le bras oscillant. qu’à la fin de course. S’assurer que le véhicule est stable.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 67
(2) et garder la rondelle (3).
Couple de serrage des vis de l’étau de
l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).
◆ Dévisser partiellement les deux vis de
l’étau de l’axe de roue (4) (côté droit).
◆ Dévisser partiellement les deux vis de
l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche).
IMPORTANT Contrôler la disposition
de l’entretoise (6) (côté droit) afin de la
pouvoir remonter correctement.
IMPORTANT Pour faciliter l’extraction
de l’axe de roue, soulever modérément la
ROUE AVANT compromet sa sécurité, celle d’autri et roue.
celle du véhicule.
◆ Pousser l’axe de la roue (7), en agissant
Contrôler l’état de la jante de roue, si
avec attention sur l’extrémité filetée et en
elle est endommagée, la faire rempla-
Les opérations pour le démontage et le employant un maillet en caoutchouc, si
cer.
remontage de la roue avant pourraient nécessaire.
se réléver difficiles et complexes pour DEMONTAGE ◆ Soutenir la roue avant et extraire ma-
l’utilisateur inexpérimenté. nuellement l’axe de roue (7).
◆ Enlever les étriers de frein avant, voir
◆ Enlever la roue en l’extrayant de la partie
En cas de nécessité, s’adresser à un page 70 (ETRIERS DE FREIN AVANT avant.
Concessionnaire Officiel aprilia. 5).
En tout cas si l’on désire procéder per- ◆ Placer sous le véhicule une cale (1) pour
sonnellement, suivre les instructions maintenir la roue en position après l’avoir
suivantes. L’entretoise (6) reste positionnée dans
libérée. le logement de la roue ; si elle sort la re-
Lire attentivement page 59 (ENTRE- positionner correctement (voir REMON-
TIEN). TAGE).
S’assurer que le véhicule est stable.
Durant le démontage et le réassembla- REASSEMBLAGE
◆ Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de
ge, faire attention de ne pas endomma-
marche de façon à ce que la direction soit ◆ Etendre un voile de graisse lubrifiante sur
ger la tuyauterie, les disques et les pla-
bloquée. toute la longueur de l’axe de la roue (7),
quettes des freins.
Couple de serrage de l’écrou de la roue voir page 114 (TABLEAU DES LUBRI-
(2): 80 Nm (8 kgm). FIANTS).
◆ Desserrer et enlever l’écrou de la roue
Conduire avec des jantes endommagés
68 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
5).
◆ Le levier de frein avant étant actionné,
Risque de blessures. Ne pas introduire appuyer sur le guidon plusieurs fois, de
les doigts pour aligner les trous. manière à ce que la fourche s’enfonce.
De cette façon on permettra que les bras
◆ Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou
de fourche s’ajustent correctement.
central avec les trous sur la fourche.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille la-
◆ Enfiler complètement l’axe de la roue (7)
térale, voir page 58 (POSITIONNE-
du côté gauche.
MENT DU VEHICULE SUR LA BE-
IMPORTANT S’assurer que l’axe de QUILLE).
roue (7) est complètement introduit. ◆ Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de
roue (5) (côté gauche).
◆ Positionner la rondelle (3) et serrer ma-
nuellement l’écrou de la roue (2). Couple de serrage des vis de l’étau de
l’axe de roue (5): 22 Nm (2,2 kgm).
IMPORTANT Dans cette phase le
serrage provisoire des deux vis de l’étau de ◆ Veiller à ce que les composants suivants
Pendant le réassemblage, faire atten- l’axe de roue (5) (côté gauche), ne requiert ne soient pas salis:
tion de ne pas endommager la tuyaute- ni prévoit le respect du couple de serrage. – pneu;
rie, les disques et les plaquettes des – roue;
◆ Visser les deux vis de l’étau de l’axe de
freins. – disques de frein.
roue (5) (côté gauche) et les serrer de
IMPORTANT Exécuter l’opération manière suffisante pour bloquer la rota-
suivante, uniquement si l’entretoise (6) est tion de l’axe de roue (7).
sortie de son logement. ◆ Serrer complètement l’écrou de la roue
Après le remontage tirer plusieurs fois
◆ Insérer l’entretoise (6) avec le diamètre
(2).
sur le levier du frein avant et contrôler
plus grand dirigé vers l’extérieur du véhi- Couple de serrage de l’écrou de la roue le bon fonctionnement du système de
cule. (2): 80 Nm (8 kgm). freinage.
◆ Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de Il est conseillé de faire contrôler les
roue (4) (côté droit). couples de serrage, le centrage et
La flèche se trouvant sur le côté de la
l’équilibrage par un Concessionnaire
roue indique le sens de rotation. Couple de serrage des vis de l’étau de
Officiel aprilia afin d’éviter tout incon-
Pendant le réassemblage faire attention l’axe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).
vénient pouvant causer de graves dom-
au positionnement correct de la roue: la
◆ Desserrer les deux vis de l’étau de l’axe mages au pilote et/ou à autrui.
flèche doit être positionnée sur le côté
de roue (5) (côté gauche).
gauche du véhicule.
◆ Remonter les étriers de frein avant, voir
◆ Positionner la roue entre les bras de page 70 (ETRIERS DE FREIN AVANT
fourche au-dessus de la cale (1).
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 69
DEMONTAGE REASSEMBLAGE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant, voir page 67
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE Manœuvrer avec précaution afin de pas
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN endommager les plaquettes des freins.
AVANT J).
◆ ✖ Introduire sur le disque l’étrier de frein
(2) et le positionner avec les trous de
fixation alignés avec les trous sur le sup-
S’assurer que le véhicule est stable. port.
◆ Tourner manuellement la roue de façon
que l’espace entre les deux rayons de la
jante se trouve au niveau de l’étrier de Pendant le réassemblage de l’étrier de
frein. frein, remplacer les vis (1) de fixation de
ETRIERS DE FREIN AVANT 5 ◆ Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de l’étrier par deux vis neuves du même ty-
marche de façon à ce que la direction soit pe.
Lire attentivement page 59 (ENTRE- bloquée.
TIEN). ◆ ✖ Visser et serrer les deux vis (1) de
Couple de serrage des vis (1) de l’étrier fixation de l’étrier de frein.
de frein: 50 Nm (5 kgm). Couple de serrage des vis de l’étrier
Un disque sale salit les plaquettes de ◆ ✱ Dévisser et enlever les deux vis de de frein: 50 Nm (5 kgm).
frein avec une réduction conséquente l’étrier de frein (1). Agir sur le deuxième étrier de frein:
de l’efficacité de freinage. Les plaquet-
◆ Répéter les opérations marquées par ✖.
tes de frein sales doivent être rempla-
◆ Enlever la béquille de soutien avant J,
cées, tandis qu’un disque sale doit être Ne pas tirer sur le levier du frein après
avoir enlevé l’étrier de frein car les pis- voir page 67 (POSITIONNEMENT DU
nettoyé à l’aide d’un produit dégrais-
tons risqueraient de sortir de leur siège VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
sant de haute qualité.
en provoquant une fuite du liquide des SOUTIEN AVANT J).
freins.
Si cela arrive, s’adresser à un Conces-
Durant le démontage et le réassembla- sionnaire Officiel aprilia qui effectuera Après le remontage, actionner plu-
ge, faire attention de ne pas endomma- l’intervention d’entretien. sieurs fois le levier de frein et contrôler
ger la tuyauterie, les disques et les pla- le fonctionnement correct du système
quettes des freins. ◆ ✱ Extraire du disque l’étrier de frein (2) de freinage.
en le laissant lié au tuyau (3).
IMPORTANT Pour la dépose des
étriers de frein avant, il est nécessaire de Agir sur le deuxième étrier de frein:
se munir des béquilles de soutien appro- ◆ Répéter les opérations marquées par ✱.
priées avant J et arrière J.
70 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
DEMONTAGE REASSEMBLAGE
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant, voir page 67
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE Manœuvrer avec précaution afin de pas
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN endommager les plaquettes des freins.
AVANT J). ◆ ✖ Introduire sur le disque l’étrier de frein
(2) et le positionner avec les trous de
fixation alignés avec les trous sur le sup-
S’assurer que le véhicule est stable. port.
◆ Tourner manuellement la roue de façon
que l’espace entre les deux rayons de la
jante se trouve au niveau de l’étrier de Pendant le réassemblage de l’étrier de
frein. frein, remplacer les vis (1) de fixation de
ETRIERS DE FREIN AVANT T ◆ Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de l’étrier par deux vis neuves du même ty-
marche de façon à ce que la direction soit pe.
Lire attentivement page 59 (ENTRE- bloquée. ◆ ✖ Serrer les deux vis (1) à la main ju-
TIEN). squ'à les faire buter sur l'étrier.
Couple de serrage des vis (1) de l’étrier
de frein: 50 Nm (5 kgm). ◆ ✖ Tirer le levier de frein pour permettre
la parfaite mise en place de l'étrier par
Un disque sale salit les plaquettes de ◆ ✱ Dévisser et enlever les deux vis de rapport au disque.
frein avec une réduction conséquente l’étrier de frein (1). ◆ ✖ Tant que l'on tient le levier de frein tiré,
de l’efficacité de freinage. Les plaquet- serrer les 2 vis (1) au couple prescrit.
tes de frein sales doivent être rempla- Couple de serrage des vis de l’étrier
cées, tandis qu’un disque sale doit être Ne pas tirer sur le levier du frein après de frein: 50 Nm (5 kgm).
nettoyé à l’aide d’un produit dégrais- avoir enlevé l’étrier de frein car les pis-
Agir sur le deuxième étrier de frein:
sant de haute qualité. tons risqueraient de sortir de leur siège
en provoquant une fuite du liquide des ◆ Répéter les opérations marquées par ✖.
freins. ◆ Enlever la béquille de soutien avant J,
Si cela arrive, s’adresser à un Conces- voir page 67 (POSITIONNEMENT DU
Durant le démontage et le réassembla- sionnaire Officiel aprilia qui effectuera VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE
ge, faire attention de ne pas endomma- l’intervention d’entretien. SOUTIEN AVANT J).
ger la tuyauterie, les disques et les pla-
quettes des freins. ◆ ✱ Extraire du disque l’étrier de frein (2)
en le laissant lié au tuyau (3).
IMPORTANT Pour la dépose des Après le remontage, actionner plu-
étriers de frein avant, il est nécessaire de Agir sur le deuxième étrier de frein: sieurs fois le levier de frein et contrôler
se munir des béquilles de soutien appro- ◆ Répéter les opérations marquées par ✱. le fonctionnement correct du système
priées avant J et arrière J. de freinage.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 71
ROUE ARRIERE tuyauterie, le disque et les plaquettes Couple de serrage de l’écrou de la roue
de frein. (3): 120 Nm (12 kgm).
◆ Desserrer et enlever l’écrou de la roue
Les opérations pour le démontage et le (3) et garder la rondelle (4).
remontage de la roue arrière pourraient Conduire avec des jantes endomma- IMPORTANT Afin de faciliter l’extrac-
se réléver difficiles et complexes pour gées compromet sa sécurité, celle tion de l’axe de roue, soulever modérément
l’utilisateur inexpérimenté. d’autri et celle du véhicule. la roue.
En cas de nécessité, s’adresser à un Contrôler les conditions de la jante de
Concessionnaire Officiel aprilia. roue, si elle est endommagée la faire ◆ Extraire l’axe de la roue (5) du côté gau-
remplacer. che.
En tout cas si l’on désire procéder per-
sonnellement, suivre les instructions IMPORTANT Pour la dépose de la IMPORTANT Contrôler la position
suivantes. roue arrière il est nécessaire de se pour- des tendeurs de chaîne droit (6) et gauche
voir de la béquille appropriée de soutien (7) afin de les pouvoir réassembler correc-
Lire attentivement page 59 (ENTRE- arrière J. tement.
TIEN).
DEMONTAGE ◆ Garder les tendeurs de chaîne droit (6)
Laisser le moteur et le pot d’échappe- et gauche (7).
ment refroidir jusqu’à ce qu’ils attei- ◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap-
gnent la température ambiante, avant proprié de soutien arrière (1), voir page IMPORTANT Baisser la chaîne (8) à
d’effectuer les opérations successives, 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE l’extérieur de la couronne dentée (9).
afin d’éviter des brûlures possibles. SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AR-
◆ Faire avancer la roue et libérer la chaîne
RIERE J).
Durant le démontage et le remontage ◆ Placer une cale (2) sous le pneu pour main-
de transmission (8) de la couronne den-
faire attention de ne pas endommager la tenir la roue en position après l’avoir libérée. tée (9).
72 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
◆ Extraire de la partie arrière la roue du Agir avec précaution. Si le groupe de la dentée (9) extraire, parallèlement à l’axe
bras oscillant, en faisant attention lors- transmission finale (14) est installé sur le de roue, le groupe de la transmission fi-
qu’on extrait le disque de l’étrier de frein. support de l’amortisseur de couple (15), ne nale.
pas renverser ni tourner en position hori-
zontale du côté de la couronne (A) la roue REASSEMBLAGE
Ne pas actionner le levier de frein arriè- arrière, le groupe de la transmission finale
Si le groupe de la transmission finale
re après avoir enlevé la roue, car les pourrait s’extraire en tombant avec la pos-
(14) est ôté:
pistons pourraient sortir de leurs loge- sibilité d’endommager la couronne dentée
ments en causant une fuite du liquide (9). IMPORTANT Insérer le groupe de la
des freins. Si cela arrive, s’adresser à transmission finale, parallèlement à l’axe
un Concessionnaire Officiel aprilia qui
IMPORTANT La dépose du groupe de roue, en introduisant les petits bou-
de la transmission finale n’est pas néces-
effectuera l’intervention d’entretien. chons en caoutchouc de l’amortisseur de
saire si la roue est placée en position de
couple dans les logements correspondants
marche (verticale) ou en position horizon-
se trouvant sur le support de l’amortisseur
tale avec la couronne dentée dirigée vers
de couple (15).
L’entretoise gauche (10) et l’entretoise le haut et bien fixée, dans les deux cas,
droite (11) restent positionnées dans pour éviter le renversement. ◆ En agissant (C), à l’aide des deux mains,
les logements de roue correspondants ; sur le diamètre extérieur de la couronne
si elles sortent, il faut les repositionner
IMPORTANT Ne pas dévisser en dentée (9) insérer le groupe de la trans-
aucun cas les cinq écrous (16). Le groupe
correctement (voir REASSEMBLAGE). mission finale dans le support de l’amor-
de la transmission finale s’extrait completè-
IMPORTANT Sur le côté droit du bras ment du support de l’amortisseur de couple. tisseur de couple (15).
oscillant la plaque (12) de support de IMPORTANT Exécuter l’opération
◆ En agissant (B), à l’aide des deux mains,
l’étrier de frein (13) reste installée. suivante, uniquement si l’entretoise gau-
sur le diamètre extérieur de la couronne
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 73
IMPORTANT S’assurer que l’axe de
la roue (5) soit complètement introduit,
avec la tête dans le siège approprié sur le
tendeur de chaîne gauche (7).
◆ Positionner la rondelle et serrer manuel-
lement l’écrou de la roue (3).
◆ Contrôler la tension de la chaîne, voir
page 75 (CHAINE DE TRANSMIS-
SION).
◆ Serrer l’écrou de la roue (3).
Couple de serrage de l’écrou de la roue
(3): 120 Nm (12 kgm).
che (10) et/ou l’entretoise droite (11) sont ◆ Faire avancer la roue et positionner la ◆ Veiller à ce que les composants suivants
sorties de leurs logements. chaîne de transmission (8) sur la couron- ne soient pas salis:
ne dentée (9).
◆ Insérer l’entretoise gauche (10) et/ou l’en- – pneu;
◆ Insérer correctement les tendeurs de
tretoise droite (11) dans les logements – roue;
chaîne droit (6) et gauche (7) dans les lo-
correspondants avec le diamètre plus – disques de frein.
gements appropriés sur le bras oscillant.
grand dirigé vers l’extérieur du véhicule.
◆ Appliquer uniformément une petite quan-
tité de graisse sur l’axe de roue (5), voir
page 114 (TABLEAU DES LUBRI- Après le remontage tirer plusieurs fois
Avant de procéder au réassemblage, FIANTS). sur le levier du frein arrière et contrôler
s’assurer que la plaque (12) de support
le bon fonctionnement du système de
de l’étrier de frein (13) est positionnée
freinage.
correctement; la boutonnière de la pla-
que doit être insérée dans la cheville Risque de blessures.
Il est conseillé de faire contrôler les
d’arrêt adéquate (17) dans la partie in- Ne pas introduire les doigts pour ali-
couples de serrage, le centrage et
terne du support droit du bras oscillant. gner les trous.
l’équilibrage par un Concessionnaire
Faire attention pendant l’introduction ◆ Arrêter la roue jusqu’à aligner le trou cen- Officiel aprilia afin d’éviter tout incon-
du disque dans l’étrier de frein. tral avec les trous sur le bras oscillant. vénient pouvant causer de graves dom-
◆ Positionner la roue entre les supports du ◆ Tourner la plaque (12) de support, munie mages au pilote et/ou à autrui.
bras oscillant au-dessus du soutien (2). de l’étrier de frein (13) avec le point d’ap-
pui sur la cheville d’arrêt (17), jusqu’à
l’aligner avec les trous.
Ne pas introduire les doigts entre la ◆ Enfiler complètement l’axe de la roue (5)
chaîne et la couronne dentée. du côté gauche.
74 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
cours accidentés ou en cas de conduite
sur piste.

CONTROLE DU JEU
Pour contrôler le jeu:
◆ Arrêter le moteur.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
CHAINE DE TRANSMISSION ◆ Mettre le levier de changement de vites- rieur à 25 mm, effectuer le réglage, voir
se au point mort. page 75 (REGLAGE).
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
TIEN). ◆ Contrôler que l’oscillation verticale, en
un point intermédiaire entre le pignon et REGLAGE
Ce véhicule est doté d’une chaîne du type
sans attache rapide. la couronne sur le brin inférieur de la IMPORTANT Pour le réglage de la
chaîne, est d’environ 25 mm. chaîne il est nécessaire de se pourvoir de
◆ Déplacer le véhicule en avant, de façon à la béquille appropriée de soutien arrière
Un relâchement excessif de la chaîne contrôler l’oscillation verticale de la chaî- J.
peut causer du bruit ou le battement de ne même quand la roue tourne; le jeu doit S’il était nécessaire, après le contrôle, de
celle-ci avec l’usure conséquente du rester constant dans toutes les phases de régler la tension de la chaîne, agir de la fa-
patin et de la plaque de guidage de la la rotation de la roue. çon suivante:
chaîne.
Contrôler périodiquement le jeu de la ◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap-
chaîne et la régler, si nécessaire, voir propriée de soutien arrière, voir page 67
S’il devait y avoir un jeu supérieur en
page 75 (REGLAGE). (POSITIONNEMENT DU VEHICULE
certaines sections, cela veut dire que
Pour remplacer la chaîne, s’adresser SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AR-
des maillons sont allongés ou grippés,
exclusivement à un Concessionnaire RIERE J).
en ce cas, s’adresser à un Concession-
Officiel aprilia, qui garantira un service naire Officiel aprilia. Pour éliminer le ◆ Desserrer complètement l’écrou (1).
soigné et rapide. risque de grippage, lubrifier fréquem-
Si l’entretien n’est pas effectué correc-
IMPORTANT Pour le centrage de la
ment la chaîne, voir page 76 (NETTOYA- roue sont prévus des repères fixes (2-3) vi-
tement, la chaîne peut s’user prématu- GE ET LUBRIFICATION). sibles à l’intérieur des sièges des patins
rément et le pignon et/ou la couronne
peuvent s’endommager. Si le jeu est uniforme et supérieur ou infé- tendeurs de chaîne sur les supports du

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 75


– des maillons secs, rouillés, aplatis ou Faire très attention pour le réglage, la
grippés; lubrification, le lavage et le remplace-
– une usure excessive; ment de la chaîne.
– des bagues d’étanchéité manquantes;
Ne jamais laver la chaîne avec des jets
– des dents du pignon ou de la couronne
d’eau chaude, de vapeur ou d’eau à haute
excessivement usées ou endomma-
pression, ni avec des solvants à haut de-
gées.
grés d’inflammabilité.
◆ Laver la chaîne avec du mazout ou du
Si les rouleaux de la chaîne sont en- kérosène. Si elle est sujette à se rouiller
dommagés, les axes sont desserrés rapidement, augmenter les opérations
et/ou les bagues d’étanchéité sont en- d’entretien.
dommagées ou manquantes, il faut Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625
remplacer tout le groupe de la chaîne mi) et chaque fois que ce sera nécessaire.
bras oscillant, devant l’axe de la roue. (pignon, couronne et chaîne).
Lubrifier souvent la chaîne, surtout si ◆ Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la
◆ Desserrer les deux contre-écrous (4). lubrifier avec de la graisse spray pour
l’on remarque des parties sèches ou
◆ Manœuvrer les dispositifs de réglage (5) chaînes scellées, voir page 114 (TA-
rouillées.
et régler le jeu de la chaîne en contrô- Les maillons aplatis ou grippés doivent BLEAU DES LUBRIFIANTS).
lant, sur les deux côtés du véhicule, que être lubrifiés et remis en condition de
les mêmes repères (2-3) correspondent. travailler.
◆ Serrer les deux contre-écrous (4). Si cela n’est pas possible, s’adresser à
◆ Serrer l’écrou (1).
Les lubrifiants pour chaînes qui se trou-
un Concessionnaire Officiel aprilia qui vent dans le commerce peuvent conte-
Couple de serrage de l’écrou de la roue effectuera le remplacement de la chaî- nir des substances dangereuses pour
(1): 120 Nm (12 kgm). ne. les bagues d’étanchéité en caoutchouc
◆ Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 75 ◆ Vérifier l’usure du guidage en plastique de la chaîne.
(CONTROLE DU JEU). de chaîne (6). IMPORTANT Ne pas utiliser le véhi-
◆ Vérifier enfin l’usure du patin de protec- cule tout de suite après la lubrification de la
CONTROLE DE L’USURE DE LA CHAI- tion du bras oscillant (7). chaîne car le lubrifiant, par l’effet de la for-
NE, DU PIGNON ET DE LA COURONNE ce centrifuge, serait vaporisé vers l’exté-
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
Contrôler en outre, tous les 7500 km (4687 rieur en tachant les zones limitrophes.
mi), les pièces suivantes et s’assurer que
la chaîne, le pignon et la couronne ne pré- La chaîne de transmission est équipée
sentent pas : de bagues d’étanchéité parmi les
– les rouleaux endommagés; maillons qui ont la tâche de maintenir la
– les axes desserrés; graisse à l’intérieur.

76 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE LEVAGE DU RESERVOIR DE _ Oter la selle du passager (ou la ferme-
CARBURANT ture du coffre à documents/trousse à outils
◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
J), voir page 29 (DEBLOCAGE/BLOCA-
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU Lire attentivement page 33 (CARBU-
GE DE LA SELLE DU PASSAGER).
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). RANT) et page 59 (ENTRETIEN).
` Enlever la protection de fermeture
[Soulever partiellement le bord latéral du coffre à documents/trousse à outils,
arrière de la selle. voir page 30 (DEBLOCAGE/BLOCAGE
[Dévisser et enlever la vis (1) et garder DE LA PROTECTION DE FERMETURE
Risque d’incendie.
la douille (2). DU COFFRE A DOCUMENTS/TROUS-
Attendre que le moteur et le silencieux
Couple de serrage de la vis (1): 12 Nm d’échappement soient complètement SE A OUTILS).
(1,2 kgm). refroidis. ◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
◆ Soulever et enlever la selle (3). Les vapeurs de combustible sont nuisi- ◆ Dévisser et enlever les deux vis (4) de fixa-
bles pour la santé. tion avant du réservoir de carburant (5).
IMPORTANT Pendant le réassem- S’assurer, avant de procéder, que la ◆ Oter la tige (8) de soutien du réservoir de
blage introduire la languette avant de la pièce où l’on travaille a un rechange carburant des logements d’ancrage ap-
selle dans le logement approprié. d’air adéquat. popriés (6-7).
Ne pas inhaler les vapeurs de carbu-
rant.
IMPORTANT L’extrémité, revêtue en
caoutchouc, de la tige (8) doit être enfilée
Avant de conduire, s’assurer que la sel- Ne pas fumer, ni utiliser de flammes li- dans le trou central du pivot de braquage.
le (3) soit positionnée et bloquée cor- bres.
rectement. ◆ Soulever le réservoir de carburant (5) de
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT la partie avant et enfiler la tige (8) com-
DANS L’ENVIRONNEMENT. me d’après la figure.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 77


DEPOSE DES CARENAGES DEPOSE DU CARENAGE
LATERAUX INFERIEUR
Lire attentivement page 59 (ENTRE- Manier avec soin les composants en
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
TIEN). plastique et les composants peints, ne
TIEN).
pas les rayer ni les abîmer.
IMPORTANT Pour la dépose du ca- ◆ Abaisser la béquille latérale.
rénage inférieur il est nécessaire de se mu-
Attendre que le moteur et le silencieux ◆ Extraire les deux tuyaux (7-8) du trou sur
nir de la béquille appropriée de soutien ar-
d’échappement soient complètement le carénage.
refroidis. rière J.
◆ Oter le carénage inférieur complet (9) en
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, ◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap- le baissant et par de petits déplacements
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU propriée de soutien arrière, voir page 67 rechercher la position meilleure pour
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). (POSITIONNEMENT DU VEHICULE l’extraire de la béquille latérale.
◆ Tourner dans le sens contraire des SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AR-
aiguilles d’une montre de 1/4 de tour les RIERE J). IMPORTANT Pendant le réassem-
six vis de fixation rapide (1). ◆ Oter les deux carénages latéraux, voir blage enfiler les deux tuyaux (7-8) dans le
page 78 (DEPOSE DES CARENAGES trou sur le carénage.
LATERAUX). ◆ Garder le profil arrière droit (6).
Manier avec soin les composants en ◆ Dévisser et enlever les deux vis avant
plastique et les composants peints, ne (3). IMPORTANT Pendant le réassem-
pas les rayer ni les abîmer. [Dévisser et ôter la vis arrière (4). blage la partie supérieure du profil (6) doit
◆ Oter le carénage latéral (2). ◆ Dévisser et enlever les deux vis (5) du être enfilée entre le carénage inférieur (9)
profil arrière droit (6) (à l’intérieur du si- et la plaque de soutien.
IMPORTANT Répéter ces opérations
pour la dépose de l’autre carénage latéral. lencieux d’échappement).

78 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


DEPOSE DES CACHES LATERAUX DEPOSE DES RETROVISEURS
◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77 ◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
◆ Dévisser et enlever les deux vis (1). VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Dévisser et enlever l’écrou (3), garder la
rondelle (4), le ressort (5) et la demi-bille
(6).
Manier avec soin les composants en
plastique et les composants peints, ne
pas les rayer ni les abîmer.
Manier avec soin les composants en
◆ Enlever le cache (2).
plastique et les composants peints, ne
IMPORTANT Pendant le réassem- pas les rayer ni les abîmer.
blage s’assurer du positionnement correct
◆ Oter le rétroviseur (7).
du crochet arrière.
◆ Garder la coupelle (8), si elle sortie de
Répéter ces opérations pour la dépose de son logement.
Après le réassemblage, régler correcte-
l’autre cache.
IMPORTANT Répéter ces opérations ment les rétroviseurs et serrer les
pour la dépose de l’autre rétroviseur. écrous de façon à assurer leur stabilité.
Une fois le remontage terminé:
◆ Régler correctement l’inclinaison des ré-
troviseurs.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 79


DEPOSE DE LA PARTIE Le tout doit être correctement positionné
SUPERIEURE EN PLASTIQUE sur le support.
AVANT ◆ Déplacer modérément vers l’avant la
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, partie supérieure en plastique avant (4).
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU ◆ Soulever le protecteur (5).
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). ◆ Débrancher le connecteur électrique (6)
◆ Positionner le contacteur principal sur “”. du feu avant.
◆ Dévisser et enlever les deux vis inférieu-
res (1).
[Dévisser et enlever la vis latérale (2). Lors du remontage, s’assurer que le
connecteur électrique (6) est branché
correctement.
Pendant le réassemblage serrer la vis
(2) modérément car elle se fixe sur un Une fois le remontage terminé:
matériel plastique. Manier avec soin les composants en
◆ Régler correctement l’inclinaison des ré-
[Dévisser et enlever les deux vis supé- plastique et les composants peints, ne
troviseurs.
rieures (3). pas les rayer ni les abîmer.
IMPORTANT Pendant le réassem- ◆ Oter complètement la partie supérieure
blage tourner le support du rétroviseur de en plastique avant (4) avec le feu avant
façon à ce que les trous de fixation coïnci- et les rétroviseurs.
dent avec ceux de la partie supérieure en
plastique avant.
80 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
DEPOSE DE LA BEQUILLE Pour la dépose:
LATERALE ◆ Enlever le cache latéral gauche, voir
Ne pas appuyer le véhicule contre les page 79 (DEPOSE DES CACHES LA-
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
murs et ne pas l’étendre sur le sol. TERAUX).
TIEN). ◆ Oter le carénage inférieur, voir page 78
Pour garer le véhicule sans la béquille
Pour le seul emploi sur piste du véhicule, il (dépose consentie uniquement pour un (DEPOSE DU CARENAGE INFER-
est recommandé d’enlever la béquille (1) emploi sur piste), utiliser toujours et IEUR).
munie de: uniquement la béquille de soutien arriè- ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir
– ressorts (2); re J. page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR DE
– support (3); CARBURANT).
– interrupteur de sécurité (4). IMPORTANT Se munir d’un collier (7)
IMPORTANT La dépose de l’interrup- Il est interdit de débrancher ou d’enle- à utiliser pendant le réassemblage.
teur de sécurité (4) interrompt le circuit ver l’interrupteur de sécurité (4) séparé-
électrique. Pour le remettre en service, il ment de la béquille complète.
est nécessaire de relier au connecteur (5) Débrancher ou enlever le seul interrup- Ne pas forcer les câbles, les tuyaux, les
le câblage (6) (aprilia pièce # 8124943), teur de sécurité (4) permet le démarrage connecteurs et les fils électriques.
qui peut être requis au Concessionnaire et le départ avec la béquille abaissée, ce
◆ Couper le collier (8) et libérer le câble (9).
Officiel aprilia. qui causerait un grave risque de chute
◆ Débrancher le connecteur électrique
et des dommages sérieux aux person-
(10) du connecteur (5).
nes et au véhicule.
◆ Relier [à la place du connecteur électri-
que (10)] le câblage (6) (aprilia pièce #
8124943).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 81


◆ Extraire complètement le câble (9). IMPORTANT Stocker en même
◆ Repositioner le réservoir de carburant, temps les composants suivants: béquille
voir page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR complète, vis (11) et rondelles (12) afin de
DE CARBURANT). pouvoir les réassembler correctement en
◆ Réassembler le cache latéral gauche, cas d’emploi sur route.
voir page 79 (DEPOSE DES CACHES
◆ Réassembler le carénage inférieur (et
LATERAUX).
les deux carénages latéraux), voir page
IMPORTANT Soutenir la béquille en 78 (DEPOSE DU CARENAGE INFER-
empêchant qu’elle tombe accidentelle- IEUR).
ment.
Couple de serrage des vis (11): 40 Nm
(4 kgm).
◆ Dévisser et enlever les vis (11) et garder
les rondelles (12).
◆ Oter la béquille (1) munie de:
– ressorts (2);
– support (3);
– interrupteur de sécurité (4).

82 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


INSPECTION DES SUSPENSIONS Après les 1000 premiers km (625 mi) et d’huile de la fourche en s’adressant à un
AVANT ET ARRIERE successivement tous les 15000 km (9375 Concessionnaire Officiel aprilia.
mi) effectuer les contrôles suivants: ` Tous les 7500 km (4690 mi) contrôler,
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
◆ Le levier de frein avant étant actionné, nettoyer, graisser, au besoin, faire remplacer
TIEN).
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de le joint SPI de la fourche en s'adressant à un
IMPORTANT Pour vidanger l’huile de manière à ce que la fourche s’enfonce. Concessionnaire Officiel aprilia.
la fourche avant, s’adresser à un La course doit être douce et aucune tra- La suspension avant est composée d’une
Concessionnaire Officiel aprilia qui ga- ce d’huile ne doit être présente sur les fourche hydraulique reliée à la colonne de
rantira un service soigné et rapide. tubes. la direction au moyen de deux plaques.
◆ Contrôler le serrage de tous les organes Pour le réglage de l’assiette du véhicule,
IMPORTANT Effectuer les opéra- chaque bras de fourche est équipé d’une
tions d’entretien à intervalles réduits de et le bon fonctionnement des articula-
tions de la suspension avent et arrière. vis supérieure (1) pour le réglage du freina-
moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
ge hydraulique en extension, une vis infé-
nes pluvieuses, poussiéreuses, des par-
rieure (2) pour le réglage en compression
cours accidentés ou en cas de conduite
En cas d’anomalies de fonctionnement et d’un écrou supérieur (3) pour le réglage
sur piste.
ou s’il était nécessaire de faire interve- de la précharge du ressort.
Vidanger l’huile de la fourche avant après nir du personnel spécialisé, s’adresser
les 7500 premiers km (4687 mi) et succes- à un Concessionnaire Officiel aprilia. REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
sivement tous les 22500 km (14000 mi).
Avec fourche avant de type "R" T (5 SUSPENSION AVANT
J), faire vidanger l’huile tous les 10000 km _ Après les 30000 premiers km (1875 Ne pas forcer la rotation des molettes
(6250 mi). mi) et successivement tous les 22500 de réglage (1-2), au-delà de la fin de
km (14000 mi) faire remplacer les joints course dans les deux sens afin d’éviter
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 83
de possibles endommagements. Régler
les deux bras avec le même réglage de
précharge du ressort et de freinage hy-
draulique: conduire le véhicule avec un
réglage différent entre les bras diminue
la stabilité du véhicule. En augmentant
la précharge du ressort, il est nécessai-
re d’augmenter même le freinage hy-
draulique afin d’éviter des secousses
soudaines pendant la conduite.
Pour le réglage de la fourche:
– 5 voir page 84 (FOURCHE 5);
– T (5 J) voir page. 85 [FOURCHE
DE TYPE "R" T (5 J)].
l’autorisation des autorités ayant le
droit.
FOURCHE 5
Les réglages pour un emploi sur piste Il est sévèrement interdit d’effectuer les
Le réglage standard de la fourche avant doivent être effectués exclusivement
est effectué de façon à satisfaire la plupart réglages pour un emploi sur piste et de
lors de compétitions organisées, ou conduire le véhicule avec ce type de ré-
des conditions de conduite à haute et bas- d’événements sportifs, qui se devront glage sur routes et autoroutes.
se vitesse, aussi bien avec peu de charge de toute façon avoir lieu sur des circuits
que à pleine charge du véhicule. isolés de la circulation routière et avec
Il est possible toutefois d’effectuer un régla-
ge personnalisé selon l’emploi du véhicule. Suspension avant Réglage standard Réglage pour utilisation
sur piste
de complètement fermé (*) de complètement fermé (*)
Réglage hydraulique en extension, vis ouvrir (**) ouvrir (**)
(1)
Pour le réglage, toujours patir du régla- 1,25 tours 0,5 – 1 tour
ge plus rigide [rotation complète des Réglage hydraulique en compression,
de complètement fermé (*) de complètement fermé (*)
molettes de réglage (1-2) dans le sens (H) ouvrir (**) (S) (H) ouvrir (**) (S)
vis (2)
des aiguilles d’une montre]. Comme ré- 1 tour 0,5 – 1 tour
férence pour le réglage du freinage hy- de complètement fermé (*) ouvrir (**)
Précharge du ressort, écrou (3) 4 – 5 encoches visibles
draulique en compression et en exten-
sion, utiliser les encoches se trouvant Saillie tubes de fourche (A) (***) de la 3 encoches visibles 4 encoches visibles
plaque supérieure (sauf bouchon)
sur les dispositifs de réglage (1-2).
Tourner graduellement les molettes de (*) = dans le sens des aiguilles d’une montre (***) = Pour ce type de réglage s’adresser
réglage (1-2) de 1/8 de tour à la fois. (**) = dans le sens contraire des aiguilles exclusivement à un
d’une montre Concessionnaire Officiel aprilia
84 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
FOURCHE DE TYPE "R" T (5 J)
Le réglage standard de la fourche avant
est effectué de façon à satisfaire la condi-
tion de conduite sur piste.
Il est possible, toutefois, d’effectuer un ré-
glage personnalisé, selon l’emploi du véhi-
cule.

Pour calculer le numéro de déclics des


molettes de réglage (1-2), toujours par-
tir du réglage plus rigide (rotation com-
plète de la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre). Suspension avant Réglage standard Réglage pour utilisa-
Comme référence pour le réglage du tion sur piste
freinage hydraulique en compression et
Réglage hydraulique en extension,
en extension, utiliser les molettes de ré- de complètement fermé (*) de complètement fermé (*)
vis (1)
glage (1-2). dévisser (**) dévisser (**)
Tourner graduellement les molettes de Réglage hydraulique en compres- 12 déclics 8 – 10 déclics
réglage (1-2) d’une encoche à la fois. sion, vis (2)
de complètement ouvert de complètement ouvert
Précharge du ressort, écrou (3) (**) visser (*) (**) visser (*)
Les réglages pour un emploi sur piste 8 tours 6 – 9 tours
doivent être effectués exclusivement Saillie tubes de fourche (A) (***) de
lors de compétitions organisées, ou la plaque supérieure (sauf bou- 4 encoches visibles
d’événements sportifs, qui se devront chon)
de toute façon avoir lieu sur des circuits
isolés de la circulation routière et avec
l’autorisation des autorités ayant le (*) = dans le sens des aiguilles d’une montre
droit. (**) = dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Il est sévèrement interdit d’effectuer les (***) = Pour ce type de réglage s’adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel
réglages pour un emploi sur piste et de aprilia
conduire le véhicule avec ce type de ré-
glage sur routes et autoroutes.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 85


AMORTISSEUR DE BRAQUAGE AMORTISSEUR DE BRAQUAGE RE-
Le véhicule 5 est produit de série sans GLABLE
amortisseur de braquage. Il est possible L’amortisseur de braquage réglable (2) est Pour le réglage, toujours partir du régla-
d’assembler, comme partie optionnelle, muni d’une molette (3) pour le réglage du ge plus rigide (rotation complète de la
l’amortisseur de braquage non réglable (1) freinage hydraulique (voir tableau). molette dans le sens contraire à celui
ou l’amortisseur de braquage réglable (2), des aiguilles d’une montre).
Pour le réglage:
en demandant la pièce concernée à un ◆ Manoeuvrer la molette de réglage (3)
Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Tourner complètement le guidon à gau- pour régler le freinage hydraulique, (voir
che. tableau).
Le véhicule T est produit de série avec
l’amortisseur de braquage réglable (2).

Amortisseur de Réglage standard Réglage pour uti- Réglages


braquage réglable lisation sur piste possibles
de complètement
de complètement fermé (**) ouvrir (*)
Réglage fermé (**) ouvrir (*)
15 déclics
2 – 17 déclics

(*) = dans le sens contraire des aiguilles


d’une montre
(**) = dans le sens des aiguilles d’une
montre
86 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
plète de la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre).
Ne pas forcer la rotation des molettes
de réglage (1-2), au-delà de la fin de
course dans les deux sens afin d’éviter
de possibles endommagements.
◆ En utilisant la clef appropriée, dévisser
l’embout de blocage (4).
◆ Agir sur l’embout de réglage (3) pour ré-
gler la précharge du ressort (B) (voir ta-
bleau).
◆ Le réglage étant terminé, serrer l’embout
(4).
◆ Manoeuvrer l’embout (1) pour régler le
SUSPENSION ARRIERE REGLAGE DE L’AMORTISSEUR freinage hydraulique en extension de
ARRIERE l’amortisseur (voir tableau).
La suspension arrière est composée d’un ◆ Manoeuvrer la molette (2) pour régler le
groupe ressort-amortisseur, fixé au châs- IMPORTANT Effectuer les opéra- freinage hydraulique en compression
sis au moyen d’une rotule “uni-ball” et au tions d’entretien à intervalles réduits de (voir tableau).
bras oscillant arrière au moyen du système moitié si le véhicule est utilisé dans des zo-
de leviers. nes pluvieuses, poussiéreuses, des par- Pour varier l’assiette du véhicule:
cours accidentés ou en cas de conduite ◆ Desserrer modérément le contre-écrou
Pour régler la programmation, l’amortis-
seur est muni d’une molette de réglage en sur piste. (5).
◆ Agir sur la molette de réglage (6) pour
embout (1) pour le réglage du freinage hy- Tous les 15000 km (9375 mi) contrôler et, régler la distance totale entre les centres
draulique en extension, d’un dispositif de si nécessaire, régler l’amortisseur arrière. de l’amortisseur (A) (voir tableau).
réglage à molette (2) pour le réglage du
freinage hydraulique en compression, d’un Le réglage standard de l’amortisseur arriè-
embout pour le réglage de la précharge du re est effectué de façon à satisfaire la con-
ressort (3) et d’un embout de blocage (4). dition de conduite sur piste. Le contre-écrou (5) doit être serré con-
Il est possible, toutefois, d’effectuer un ré- formément au couple de serrage indi-
IMPORTANT Il est possible de régler glage personnalisé, selon l’emploi du véhi- qué.
la hauteur de la partie arrière du véhicule cule. ◆ Le réglage étant terminé, serrer le con-
pour personnaliser l’assiette de celui-ci. tre-écrou (5).
Couple de serrage contre-écrou (5): 40
Pour calculer le numéro de déclics des Nm (4 kgm).
molettes de réglage (1-2), toujours par-
tir du réglage plus rigide (rotation com-

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 87


Régler la précharge du ressort et le frei- T (5 J) Afin de ne pas compro-
nage hydraulique en extension de mettre le fonctionnement correct de
l’amortisseur selon les conditions l’amortisseur, ne pas desserrer la vis (8)
d’emploi du véhicule. ni intervenir sur la membrane sitée au-
dessous, autrement se vérifiera une fui-
En augmentant la précharge du ressort, te d’azote avec le risque d’accident.
il est nécessaire d’augmenter même le
freinage hydraulique en extension de
l’amortisseur afin d’éviter des secous-
ses soudaines pendant la conduite. Les réglages pour un emploi sur piste
En cas de nécessité s’adresser à un doivent être effectués exclusivement
Concessionnaire Officiel aprilia. lors de compétitions organisées, ou
d’événements sportifs, qui se devront
de toute façon avoir lieu sur des circuits
isolés de la circulation routière et avec
5 Afin de ne pas compromettre le l’autorisation des autorités ayant le
fonctionnement correct de l’amortis- droit.
seur, il est absolument interdit de des-
serrer ou d’enlever la vis (7) autrement Il est sévèrement interdit d’effectuer les
se vérifiera une fuite d’azote avec le ris- réglages pour un emploi sur piste et de
que d’accident. conduire le véhicule avec ce type de ré-
glage sur routes et autoroutes.
Suspension arriere Réglage standard
Réglage pour utilisation
sur piste
Entraxe amortisseur (A) 321 ±1,5 mm de 321 à 323 mm
Longueur ressort (préchargé) (B) 147 mm 145 mm
de complètement fermé
de complètement fer-
(*) ouvrir (**):
Réglage en extension, embout (1) mé (*) ouvrir (**)
- 5 12 – 16 déclics
20 déclics
- T 13 – 16 déclics
de complètement fer- de complètement fermé
Réglage en compression, molette (2) mé (*) ouvrir (**) (*) ouvrir (**)
12 déclics 8 – 14 déclics
(*) = dans le sens des aiguilles d’une montre
(**) = dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
88 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
VERIFICATION DE L’USURE DES matériau de frottement causerait le con-
PLAQUETTES tact du support métallique de la plaquette
Contrôler l’usure des plaquettes des avec le disque, émettant un bruit métalli-
Lire attentivement page 34 (LIQUIDE
DES FREINS - recommandations), page freins surtout avant tout voyage. que et des étincelles de l’étrier; l’efficaci-
35 (FREINS A DISQUE) et page 59 (EN- Pour effectuer un contrôle rapide de té de freinage, la sécurité et l’integrité du
TRETIEN). l’usure des plaquettes: disque seraient donc compromises.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, Si l’épaisseur du matériau de frottement
IMPORTANT Les informations sui- voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
vantes se réfèrent à un système de freina- [même d’une seule plaquette avant (3) ou
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
ge unique, mais elles sont valables pour arrière (4)] est réduite jusqu’à la valeur
tous les deux. IMPORTANT Les étriers de frein d’environ 1,5 mm (ou bien si un seulement
avant (droit et gauche) sont équipés tous des indicateurs d’usure n’est plus visible):
IMPORTANT Effectuer les opéra- les deux de quatre plaquettes de frein.
tions d’entretien à intervalles réduits de moi- L’étrier de frein arrière est équipé de deux – pour les étriers de frein avant (droit
tié si le véhicule est utilisé dans des zones plaquettes de frein. et gauche) faire remplacer toutes les
pluvieuses, poussiéreuses, des parcours plaquettes des deux étriers de frein
accidentés ou en cas de conduite sur piste. ◆ Effectuer un contrôle visuel entre le dis-
avant.
que et les plaquettes, en agissant:
Contrôler l’état d’usure des plaquettes de – pour l’étrier de frein arrière, faire
– d’en haut de la partie arrière pour les remplacer les deux plaquettes de
frein après les 1000 premiers km (625 mi) étriers de frein avant (1);
et successivement tous les 2000 km (1250 l’étrier de frein arrière.
– du bas dans la partie arrière pour
mi) et avant tout voyage. l’étrier de frein arrière (2).
L’usure des plaquettes de frein à disque
dépend de l’emploi, du type de conduite et Pour le remplacement, s’adresser à un
de chaussée. L’usure excessive dépassant la limite du Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 89
REGLAGE DE LA COMMANDE DE
DEMARRAGE A FROID ()

Les opérations pour le réglage de la


commande de démarrage à froid "" re-
quièrent des connaissances spécifi-
ques, s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.

REGLAGE DU RALENTI
Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN).
Effectuer le réglage du ralenti chaque fois ◆ En agissant sur la poignée de l’accéléra- La course à vide de la poignée d’accéléra-
qu’il est irrégulier. teur, accélérer et décélérer quelques fois teur doit être d’environ 2–3 mm, mesurée
Pour effectuer cette opération: pour vérifier le bon fonctionnement et si sur le bord de la poignée.
◆ Parcouirir quelques kilomètres jusqu’à le régime au ralenti est stable.
Dans le cas contraire:
atteindre la température normale de IMPORTANT En cas de nécessité,
fonctionnement, voir page 19 (Indicateur ◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
s’adresser à un Concessionnaire Officiel voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
de la temperature du liquide de refroidis- aprilia.
sement “ ”). VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Positionner le levier de changement de ◆ Extraire le protecteur (2).
vitesse au point mort (témoin vert “” al- REGLAGE DE LA POIGNEE DE ◆ Desserrer le contre-écrou (3).
lumé). L’ACCELERATEUR ◆ Tourner le dispositif de réglage (4) de fa-
◆ Contrôler, sur le compte-tours, le régime Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN).
çon à rétablir la valeur prescrite.
de rotation au ralenti du moteur. ◆ Après le réglage, serrer le contre-écrou (3)
Le régime de rotation au ralenti du moteur de- IMPORTANT Effectuer les opéra- et contrôler de nouveau la course à vide.
vra être d’environ 1250 ± 100 tours/min (rpm). tions d’entretien à intervalles réduits de moi- ◆ Repositionner le protecteur (2).
tié si le véhicule est utilisé dans des zones
Si nécessaire: pluvieuses, poussiéreuses, des parcours
◆ Agir sur la roulette de réglage (1). accidentés ou en cas de conduite sur piste. Après avoir terminé le réglage, vérifier
– EN VISSANT (dans le sens des aiguilles Après les 1000 premiers km (625 mi) et que la rotation du guidon ne modifie pas
d’une montre), le nombre de tours aug- successivement tous les 7500 km (4687 le régime de tours minimum du moteur et
mente; mi) faire contrôler les câbles de la com- que la poignée d’accélérateur, une fois
– EN DEVISSANT (sens contraire), le mande d’accélérateur en s’adressant à un relâchée, rentre souplement et automa-
nombre de tours diminue; Concessionnaire Officiel aprilia. tiquement en position de repos.

90 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


BOUGIES une bougie seulement, toujours rempla- les opérations décrites et les répéter sur
Lire attentivement page 59 (ENTRETIEN). cer toutes les bougies. la deuxième bougie du même cylindre.
IMPORTANT Effectuer les opéra- Pour accéder aux bougies:
Pour la dépose:
tions d’entretien à intervalles réduits de moi-
tié si le véhicule est utilisé dans des zones
pluvieuses, poussiéreuses, des parcours Laisser le moteur et le pot d’échappe-
accidentés ou en cas de conduite sur piste. Ne pas inverser le positionnement des
ment refroidir jusqu’à ce qu’ils attei-
deux embouts de bougies.
gnent la température ambiante, avant
d’effectuer les opérations successives, Ne pas enlever en même temps les deux
afin d’éviter des brûlures possibles. embouts de bougies.
Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à
la fois, toutes les bougies. ◆ Soulever le réservoir de carburant, voir ◆ Enlever l’embout (1) de la bougie (2).
page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR DE ◆ Oter toute trace de saleté de la base de
Contrôler les bougies tous les 7500 km la bougie.
(4687 mi), les remplacer tous les 15000 km CARBURANT).
◆ Enfiler sur la bougie la clef appropriée
(9375 mi). IMPORTANT Le véhicule est équipé fournie avec le trousse à outils.
En cas de conduite sur piste, remplacer les de deux bougies pour chaque cylindre (A) ◆ Insérer sur le logement hexagonal de la
bougies tous les 3750 km (2343 mi). et (B). clef pour bougies la clef à fourche de 13
Extraire périodiquement les bougies, les Les opérations suivantes se réfèrent aux mm fournie avec la trousse à outils.
nettoyer des calaminages et les remplacer deux bougies d’un seul cylindre, mais elles ◆ Dévisser la bougie et l’extraire de son lo-
si nécessaire. sont valables pour les deux cylindres. gement, en ayant soin de ne pas faire
entrer de la poussière ou d’autres subs-
tances à l’intérieur du cylindre.
Même s’il est nécessaire de remplacer Effectuer, sur la première bougie, toutes
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 91
Ne pas essayer en aucun cas de remet-
tre à la mesure normale la distance en-
tre les électrodes.
La distance entre les électrodes doit être
de 0,6 – 0,7 mm, si elle est différente,
remplacer la bougie.
◆ S’assurer que la rondelle (8) est en bon
état.
Pour l’installation:
◆ Avec la rondelle montée (8), visser à
main la bougie afin d’éviter d’endomma-
ger le filetage.
Pour le contrôle et le nettoyage: ◆ Serrer, à l’aide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un
Lorsqu’on remplace la bougie, contrô- demi tour à la bougie pour presser la
Les électrodes des bougies montées ler les pas et la longueur du filetage. rondelle.
sur ce véhicule sont du type au platine. Si la partie filetée est trop courte, les ca- Couple de serrage de la bougie: 20 Nm
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de laminages se déposeront sur le siège (2 kgm).
brosses métalliques et/ou de produits du filetage en risquant de cette façon
abrasifs, mais exclusivement un jet d’endommager le moteur quand l’on re-
d’air sous pression. monte la bougie correcte.
La bougie doit être bien vissée, autre-
Légende: Utiliser uniquement des bougies du ment le moteur pourrait surchauffer, ce
– électrode centrale (3); type conseillé, voir page 110 (DONNEES qui l’endommagerait sérieusement.
– isolateur (4); TECHNIQUES), car autrement on risque ◆ Positionner correctement l’embout (1) de
– électrode latérale (5). de compromettre les performances et la la bougie (2) de façon à ce qu’elle ne se
◆ Contrôler que les électrodes et l’isolateur
durée de vie du moteur. détache pas avec les vibrations du mo-
de la bougie ne présentent pas de cala- Pour contrôler la distance entre les teur.
minages ou de signes de corrosion; électrodes, utiliser une jauge d’épais- IMPORTANT Répéter les opérations
éventuellement, nettoyer avec un jet seur du type à fil afin d’éviter d’endom- décrites sur la deuxième bougie du même
d’air sous pression. mager le revêtement en platine. cylindre et successivement sur la première
Si l’isolant de la bougie présente des fissu- ◆ Contrôler la distance entre les électrodes
et la deuxième bougie du deuxième cylin-
res ou si les électrodes sont corrodées ou avec une jauge d’épaisseur du type à fil (7). dre.
si le calaminage est excessif ou encore si ◆ Repositioner le réservoir de carburant,
l’électrode centrale (3) a le sommet arrondi voir page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR
(6), il faut remplacer la bougie. DE CARBURANT).
92 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
CONTROLE DE LA BEQUILLE ◆ Vérifier que, dans les deux positions ◆ S’asseoir sur le véhicule en position de
LATERALE (étendue et rentrée), la béquille ne pré- conduite.
sente pas de jeux. ◆ Faire rentrer la béquille latérale (1).
Lire attentivement page 59 (ENTRE- ◆ Démarrer le moteur, voir page 50 (DE-
TIEN) et page 98 (CONTROLE DES IN- ◆ Baisser la béquille en vérifiant que les
ressorts l’étendent complètement. MARRAGE).
TERRUPTEURS). ◆ Avec la poignée d’accélérateur (4) relâ-
◆ Déplacer la béquille pour la remettre en po-
La béquille latérale (1) a deux positions: sition rentrée et la relâcher à moitié de sa chée (Pos.C) et le moteur au ralenti, ac-
– normale ou rentrée (de repos) (Pos.A); course en vérifiant que les ressorts sont en tionner complètement le levier de com-
– étendue (de travail) (Pos.B). mesure de la faire rentrer complètement. mande d’embrayage (5).
◆ La béquille doit tourner librement, grais- ◆ Engager la première vitesse en poussant
L’extension et la rentrée de la béquille doi- vers le bas le levier de commande de
vent être effectuées par le pilote. ser l’articulation, si nécessaire, voir page
114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). changement de vitesse (6).
La rotation de la béquille latérale (1) doit ◆ Baisser la béquille latérale (1) qui action-
être libre d’obstacles. Sur la béquille latérale (1) se trouve un in- nera l’interrupteur de sécurité (3).
Les ressorts (2) ont le but de maintenir la terrupteur de sécurité (3) ayant la fonction
d’empêcher ou d’arrêter le fonctionnement A ce point:
béquille en position (étendue ou rentrée).
du moteur avec la vitesse embrayée et la – le moteur doit s’arrêter;
Effectuer les contrôles suivants: béquille latérale (1) baissée. – sur le tableau de bord doit s’allumer le
◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap- témoin de la béquille latérale baissée
Pour contrôler le fonctionnement de “h“.
propriée de soutien arrière, voir page 67 l’interrupteur de sécurité (3):
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AR- ◆ Enlever la béquille de soutien arrière,
RIERE J). voir page 67 (POSITIONNEMENT DU Si le moteur ne s’arrête pas, s’adresser
◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être en- VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE à un Concessionnaire Officiel aprilia.
dommagés, usés, rouillés ou faibles. SOUTIEN ARRIERE J).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 93


2 3 3

BATTERIE IMPORTANT Ce véhicule est équipé Si nécessaire:


d’une batterie du type sans entretien. ◆ Enlever la batterie, voir page 95 (DE-
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
Aucun type d’intervention n’est requise, POSE DE LA BATTERIE).
TIEN).
seulement un contrôle irrégulier et une re- ◆ Brosser les broches (2) des câbles et les
charge éventuelle. bornes (3) de batterie à l’aide d’une
brosse métallique pour éliminer toute
Risque d’incendie. trace de corrosion.
Le carburant et d’autres substances in- CONTROLE ET NETTOYAGE DES
◆ Installer la batterie, voir page 97 (IN-
flammables ne doivent pas être appro- BORNES ET DES BROCHES
STALLATION DE LA BATTERIE).
chés des composants électriques. Lire attentivement page 94 (BATTERIE).
Ne jamais inverser le branchement des
câbles de la batterie. ◆ S’assurer que le contacteur principal soit
en position “”.
Brancher et débrancher la batterie avec ◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77
le contacteur principal en position “” (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
autrement certaines composants pour- ◆ Déplacer le protecteur (1) de couleur
raient s’endommager. rouge.
Brancher avant le câble positif (+) et en- ◆ Contrôler que les bornes (2) des câbles
suite le câble négatif (–). et les broches (3) de la batterie soient:
Pour la débrancher, suivre l’ordre inver- – en bonnes conditions (pas corrodées
se. ou recouvertes de dépôts);
– recouvertes de graisse neutre ou de
vaseline.

94 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


DEPOSE DE LA BATTERIE ◆ Dévisser et enlever la vis (4) sur la borne ◆ Repositionner la selle du pilote, voir
positif (+). page 77 (DEPOSE DE LA SELLE DU PI-
◆ Déplacer latéralement le câble positif (5). LOTE).
◆ Dévisser et enlever la vis (6).
La dépose de la batterie entraîne la
◆ Oter l’étrier (7) de blocage de la batterie.
IMPORTANT Pour l’installation de la
mise à zéro des fonctions: horloge digi- batterie, voir page 97 (INSTALLATION DE
◆ Saisir solidement la batterie (8) et l’ex-
tale et réglage hors-tours. Pour repro- LA BATTERIE).
traire de son logement en la soulevant.
grammer ces fonctions, voir page 20
(ORDINATEUR MULTIFONCTION).
Lire attentivement page 94 (BATTERIE). La batterie enlevée doit être placée
◆ S’assurer que le contacteur principal soit dans un endroit sûr et hors de portée
en position “”. des enfants.
◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77 ◆ Positionner la batterie sur une surface
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). plane, dans un lieu frais et sec.
◆ Dévisser et enlever la vis (1) sur la borne
négative (–).
◆ Déplacer latéralement le câble négatif
(2).
◆ Déplacer le protecteur (3) de couleur
rouge.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 95


RECHARGE DE LA BATTERIE
Lire attentivement page 94 (BATTERIE).

Ne pas enlever les bouchons de la bat-


terie, si on les enlève on pourrait l’en-
dommager.
◆ Enlever la batterie, voir page 95 (DEPO-
SE DE LA BATTERIE).
◆ Se munir d’un chargeur de batterie adap-
té.
◆ Préparer le chargeur de batterie pour le
type de recharge souhaitée (voir ta-
CONTROLE DU NIVEAU DE
bleau).
L’ELECTROLYTE DE BATTERIE
◆ Relier la batterie à un chargeur de batte-
rie. Reposer la batterie seulement 5/10 mi-
Lire attentivement page 94 (BATTERIE).
nutes aprés avoir débranché le char-
Le véhicule est équipé d’une batterie du geur, car la batterie continue à produire
type sans entretien ne requerant aucun du gaz pendant un bref laps de temps.
contrôle du niveau de l’électrolyte. Pendant la recharge ou l’utilisation de la
batterie, veiller à ce que la pièce soit
suffisamment aérée et éviter de respirer
les gaz dégagés par la batterie.
◆ Allumer le chargeur de batterie.

Temps
Type de Voltage Tension
(heu-
recharge (V) (A) res)
Normal 5 12 1,2 8 – 10
Rapide 5 12 12 0,5
Normal T 12 1,0 8 – 10
Rapide T 12 1,0 0,5

96 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


INSTALLATION DE LA BATTERIE IMPORTANT La batterie (1) doit être ◆ Relier la borne positive (+) au moyen de
positionnée dans son logement avec les la vis (4).
Lire attentivement page 94 (BATTERIE).
bornes tournées vers la partie arrière du ◆ Relier la borne négative (–) au moyen de
◆ S’assurer que le contacteur principal soit véhicule. la vis (5).
en position “”. ◆ Recouvrir les broches et les bornes avec
◆ Positionner la batterie (1) dans son loge-
◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77 de la graisse neutre ou vaseline.
ment.
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). ◆ Repositionner le protecteur (6) de cou-
◆ Repositionner l’étrier (2) de blocage de
leur rouge.
la batterie.
◆ Repositionner la selle du pilote, voir
◆ Visser et serrer la vis (3).
page 77 (DEPOSE DE LA SELLE DU PI-
LOTE).

Pendant le remontage, relier avant le câ-


ble positif (+) et ensuite le câble négatif La dépose de la batterie entraîne la
(–). mise à zéro des fonctions: horloge digi-
tale et réglage hors-tours. Pour repro-
grammer ces fonctions, voir page 20
(ORDINATEUR MULTIFONCTION).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 97


LONGUE INACTIVITE DE LA
BATTERIE

Au cas où le véhicule resterait inactif


pendant plus de vingt jours, débrancher
les fusibles de 30A afin d’éviter la dé-
gradation de la batterie due à la con-
sommation de courant par l’ordinateur
multifonction.
IMPORTANT La dépose des fusibles
de 30A entraîne la mise à zéro des fonc-
tions: horloge digitale et réglage hors-
tours. Pour reprogrammer ces fonctions, ◆ Contrôler que sur l’interrupteur il n’y a
voir page 20 (ORDINATEUR MULTI- CONTROLE DES INTERRUPTEURS
pas de dépôts de saleté ou de boue; le
FONCTION). Lire attentivement page 59 (ENTRE- téton doit bouger sans obstacles, retour-
Au cas où le véhicule resterait inactif pen- TIEN). nant automatiquement en sa position ini-
dant plus de quinze jours, il est nécessaire tiale.
de recharger la batterie afin d’éviter la sul- Sur le véhicule sont présents quatre in- ◆ Contrôler que les câbles électriques
fatation, voir page 96 (RECHARGE DE LA terrupteurs: soient reliés correctement.
BATTERIE). 1) Interrupteur feux de stop sur le levier de ◆ Contrôler le ressort (5), il ne doit pas être
◆ Enlever la batterie, voir page 95 (DEPO- commande de frein arrière; endommagé, abîmé ou énervé.
SE DE LA BATTERIE) et la placer dans 2) Interrupteur des feux d’arret sur le levier
un endroit frais et sec. de commande du frein avant;
En hiver, ou lorsque le véhicule reste inuti- 3) Interrupteur de securite sur la bequille
lisé pendant longtemps, il est important de laterale;
contrôler périodiquement la charge de la 4) Interrupteur sur le levier de commande
batterie (une fois par mois environ), afin d’embrayage.
d’en éviter la détérioration.
◆ La recharger complètement en utilisant
une recharge normale, voir page 96 (RE-
CHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule, débran-
cher les câbles des bornes.

98 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


REMPLACEMENT DES FUSIBLES Pour le contrôle: ◆ Enlever la selle du pilote, voir page 77
◆ Placer le contacteur principal sur “” (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
Lire attentivement page 59 (ENTRE-
pour éviter tout court-circuit accidentel. ◆ Effectuer, même pour les fusibles princi-
TIEN).
◆ Desserrer la vis (1). paux, les opérations décrites précédem-
◆ Déplacer l’attache de sécurité (2). ment pour les fusibles secondaires.
Ne pas réparer de fusibles défectueux. ◆ Ouvrir le couvercle de la boîte (3) des fu- IMPORTANT La dépose des fusibles
Ne jamais utiliser de fusibles différents sibles secondaires. de 30A entraîne la mise à zéro des fonc-
de ceux qui sont conseillés. ◆ Extraire un fusible à la fois et regarder si tions: horloge digitale et réglage hors-
On pourrait causer des dommages au le filament (4) est interrompu (voir figu- tours.
système électrique ou même un incen- re). Pour reprogrammer ces fonctions, voir
die en cas de court-circuit. ◆ Avant de remplacer le fusible, recher- page 20 (ORDINATEUR MULTIFONC-
IMPORTANT Quand un fusible s’abî- cher si possible, la cause de cet inconvé- TION).
me fréquemment, il est possible qu’il y a un nient.
court-circuit ou une surcharge. ◆ Remplacer ensuite le fusible brûlé par un
En ce cas, consulter un Concessionnaire autre du même ampérage.
Officiel aprilia. IMPORTANT Si l’on emploie le fusi-
Si l’on remarque un fonctionnement irrégu- ble de réserve, en insérer un identique
lier ou le non fonctionnement d’un compo- dans le logement approprié.
sant électrique ou si le moteur ne démarre
pas, il faut vérifier les fusibles.
Contrôler avant les fusibles secondaires de
15A et successivement les fusibles princi-
paux de 30A.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 99
DISPOSITION DES FUSIBLES SECON- DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCI-
DAIRES DE 15A PAUX DE 30A
A) Du régulateur de tension à: F) De la batterie à: allumage.
relais feux de route, relais feu de croi- G) De la batterie à: allumage.
sement.
IMPORTANT Un fusible est de réser-
B) Du régulateur de tension à: ve.
bobines, relais arrêt moteur, pompe à
carburant.
C) Du contacteur principal à:
ventilateurs électriques, horloge.
D) Du contacteur principal à:
feux de position, feux de stop arrière,
avertisseur sonore, éclairage du ta-
bleau de bord, clignotants.
E) Du contacteur principal à:
centrale électronique, relais pompe à
carburant, relais arrêt moteur.
IMPORTANT Trois fusibles sont de
réserve.

100 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


REGLAGE VERTICAL DU Pour régler le faisceau lumineux: A la fin du réglage:
FAISCEAU LUMINEUX ◆ Positionner le véhicule sur la béquille,
IMPORTANT Conformément à ce qui voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
a été prescrit par la législation en vigueur VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Vérifier la bonne orientation verticale du
dans le pays où le véhicule est utilisé, pour ◆ En manœuvrer du côté arrière gauche faisceau lumineux.
la vérification de l’orientation du faisceau de la partie supérieure en plastique, agir
lumineux des procédures spécifiques doi- sur la vis appropriée (1) à l’aide d’un
vent être adoptées. tournevis court à tête cruciforme.
– EN LA VISSANT (dans le sens des
 aiguilles d’une montre), le faisceau lu-
Pour vérifier rapidement la bonne orienta- mineux monte;
tion du faisceau lumineux avant, garer le
véhicule à dix mètres d’une paroi verticale, – EN LA DEVISSANT (dans le sens
après avoir vérifié que le terrain soit plat. contraire aux aiguilles d’une montre),
le faisceau lumineux se baisse.
Allumer le feu de croisement, s’asseoir sur
le véhicule et vérifier que le faisceau lumi-
neux projeté sur la paroi est légèrement
en-dessous de la ligne droite horizontale
du projecteur (à peu près 9/10 de la hau-
teur totale).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 101


SH
PU
AMPOULES REMPLACEMENT DES AMPOULES
Lire attentivement page 59 (ENTRE- DU TABLEAU DE BORD
TIEN). Avant de remplacer une ampoule, met-
Si une intervention d’assistance ou une ex-
tre le contacteur principal en position
pertise technique est nécessaire, s’adres-
“” et attendre quelques minutes pour
ser à un Concessionnaire Officiel apri-
permettre le refroidissement de celle-ci.
lia qui garantira un service soigné et
Risque d’incendie. Remplacer l’ampoule en la touchant
rapide.
Le carburant et d’autres substances in- avec des gants propres ou en utilisant
flammables ne doivent pas être appro- un chiffon propre et sec.
chés des composants électriques. Ne pas laisser d’empreintes sur l’am-
poule car elles pourraient en causer la
surchauffe et donc la rupture.
Si l’on touche l’ampoule avec les mains
nues, il faut nettoyer les empreintes
éventuelles avec de l’alcool, pour éviter
que l’ampoule ne se déteriore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELEC-
TRIQUES.
IMPORTANT Avant de remplacer
une ampoule, contrôler les fusibles, voir
page 99 (REMPLACEMENT DES FUSI-
BLES).

102 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


4 5 A A

REMPLACEMENT DES AMPOULES une ampoule nouvelle.


DU FEU AVANT
Pour le remplacement:
Lire attentivement page 102 (AMPOU- Pour extraire le connecteur électrique
LES). ◆ Positionner le véhicule sur la béquille, de l’ampoule, ne pas tirer les câbles
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU électriques.
Dans les feu avant sont placées: VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Saisir le connecteur électrique de l’am-
– deux ampoules du feu de route (1)
(latérales); AMPOULES FEU DE ROUTE poule (5), le tirer et le déconnecter de
– une ampoule du feu de position (2) l’ampoule.
(supérieure);
IMPORTANT Extraire un connecteur ◆ Décrocher les deux extrémités du res-
à la fois afin d’éviter le positionnement in- sort de retenue (6) se trouvant sur la
– une ampoule du feu de croisement (3) correct en phase de remontage.
(inférieure). douille (7).
Si la dépose simultanée est nécessaire, ◆ Extraire l’ampoule de son logement.
Les ampoules des feux de route et les am-
poules des feux de croisement sont pa- marquer les connecteurs et vérifier, pen- IMPORTANT Insérer l’ampoule dans
reilles. dant le remontage, leur positionnement la douille en faisant coïncider les loge-
Si une des deux ampoules s’endommage, correct. ments de positionnement adatés (A).
et en cas de manque d’une ampoule de ◆ Oter la partie supérieure en plastique, ◆ Installer correctement une ampoule du
remplacement, il est possible de les inver- voir page 80 (DEPOSE DE LA PARTIE même type.
ser. SUPERIEURE EN PLASTIQUE
Cette opération ne doit pas compromettre AVANT). Lors du remontage:
le remplacement de l’ampoule endomma- ◆ Déplacer à l’aide des mains le protecteur IMPORTANT Repositionner le pro-
gée, mais seulement faciliter le retour ou (4) de l’ampoule à remplacer. tecteur (4) avec le passage des câbles
l’arrivée dans un magasin pour acheter tourné vers le bas.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 103
9 10 A A

11

12

AMPOULE DU FEU DE POSITION AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT ◆ Décrocher les deux extrémités du res-
◆ Oter la partie supérieure en plastique, sort de retenue (11) se trouvant sur la
IMPORTANT Extraire un connecteur
douille (12).
voir page 80 (DEPOSE DE LA PARTIE à la fois afin d’éviter le positionnement in-
SUPERIEURE EN PLASTIQUE ◆ Extraire l’ampoule de son logement.
correct en phase de remontage.
AVANT). Si la dépose simultanée est nécessaire, IMPORTANT Insérer l’ampoule dans
marquer les connecteurs et vérifier, pen- la douille en faisant coïncider les loge-
dant le remontage, le positionnement cor- ments de positionnement adatés (A).
Pour extraire la douille ne pas tirer les rect.
câbles électriques. ◆ Installer correctement une ampoule du
◆ Oter la partie supérieure en plastique, même type.
◆ Saisir la douille du feu de position (8), ti- voir page 80 (DEPOSE DE LA PARTIE
rer et la débrancher de son logement. SUPERIEURE EN PLASTIQUE Lors du remontage:
◆ Extraire l’ampoule (2) et la remplacer par
une du même type.
AVANT). IMPORTANT Repositionner le pro-
◆ Déplacer le protecteur (9) à l’aide des tecteur (9) avec le passage des câbles
IMPORTANT Vérifier que l’ampoule mains. tourné vers le bas.
est insérée correctement dans la douille.
Pour extraire le connecteur électrique
de l’ampoule, ne pas tirer les câbles
électriques.
◆ Saisir le connecteur électrique de l’am-
poule (10), le tirer et le déconnecter de
l’ampoule.

104 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


◆ Appuyer légèrement sur l’ampoule (3) et
la tourner dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre.
◆ Extraire l’ampoule (3) de son logement.

Insérer l’ampoule dans la douille en fai-


sant coïncider les deux tétons de guide
avec les guides correspondants sur la
douille.
◆ Installer correctement une ampoule du
même type.

REMPLACEMENT DES AMPOULES


DES CLIGNOTANTS AVANT ET Si la douille (4) devait sortir de son loge-
ARRIERE Pendant le réassemblage, positionner ment, la réinsérer correctement, en fai-
correctement l’écran de protection dans sant coïncider l’ouverture rayonnée de
Lire attentivement page 102 (AMPOU- la douille avec le logement de la vis.
son logement. Serrer avec précaution
LES).
et modérément la vis (1) afin d’éviter
◆ Positionner le véhicule sur la béquille, d’endommager le verre de protection.
voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
◆ Dévisser et enlever la vis (1).

Pendant la dépose de l’écran de protec-


tion, procéder avec attention afin de ne
pas casser la dent d’encastrement.
◆ Oter l’écran de protection (2).

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 105


1 3

2
1

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE ◆ Positionner le véhicule sur la béquille,


DU FEU ARRIERE voir page 58 (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR LA BEQUILLE). Insérer l’ampoule dans la douille en fai-
Lire attentivement page 102 (AMPOU-
◆ Dévisser et enlever les deux vis (2). sant coïncider les deux tétons de l’am-
LES).
◆ Oter l’écran de protection (3). poule avec les guides correspondants
IMPORTANT Dans le feu arrière sont IMPORTANT Pendant le réassem- sur la douille.
logées deux ampoules du feu de posi- ◆ Installer correctement une ampoule du
blage, positionner correctement l’écran de
tion/stop (1). même type.
protection dans son logement.
Les opérations suivantes se réfèrent à une
Serrer avec attention et modérément la vis
ampoule seulement, mais elles sont vala-
(2) afin d’éviter d’endommager l’écran de
bles pour les deux ampoules.
protection.
Avant de remplacer une ampoule, contrô-
◆ Appuyer légèrement sur l’ampoule (1) et
ler l’efficacité des interrupteurs des feux de
la tourner dans le sens contraire aux
STOP, voir page 98 (CONTROLE DES IN-
aiguilles d’une montre.
TERRUPTEURS).
◆ Extraire l’ampoule (1) de son logement.

106 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


TRANSPORT NETTOYAGE

IMPORTANT Pendant le transport, le Nettoyer fréquemment le véhicule s’il


véhicule doit rester en position verticale, il est employé dans des zones ou en con-
doit être fixé solidement et on doit em- ditions de: Après le lavage du véhicule, le rende-
brayer la première vitesse, afin d’éviter tou- ment de freinage pourrait être momen-
te fuite de carburant, d’huile ou de liquide – Pollution de l’air (villes et zones indus-
trielles). tanément compromis à cause de la pré-
de refroidissement. – Salinité et humidité de l’air (zones de sence d’eau sur les surfaces de
mer, climat chaud et humide). frottement du système de freinage.
– Conditions de l’environnement/de la sai- Il faut penser à prévoir de longues dis-
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule son particulières (emploi de sel, de pro-
duits chimiques anti-glace sur des routes tances de freinage pour éviter des acci-
mais demander l’intervention d’une dé- dents.
durant l’hiver).
panneuse. – On doit prêter une attention particulière Actionner plusieurs fois les freins pour
pour éviter que sur la carrosserie restent rétablir les conditions normales.
déposés des résidus poussiéreux indus-
triels et polluants, tâches de goudron, in- Effectuer les contrôles préliminaires,
sectes morts, fientes d’oiseaux, etc. voir page 49 (TABLEAU DES CONTRO-
– Eviter de garer le véhicule sous les ar- LES PRELIMINAIRES).
bres. En certaines saisons, peuvent tom-
ber des arbres certaines substances,
gommes, fruits ou feuilles qui contien-
nent des substances chimiques dange-
reuses pour la peinture.
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 107
Pour enlever la saleté et la boue qui se
sont déposées sur les surfaces peintes, il
faut utiliser un jet d’eau à basse pression, Pour le nettoyage des feux, utiliser une Ne pas diriger de jets d’eau ou d’air à
arroser soigneusement les parties sales, éponge imbibée de détergent neutre et haute pression ou de jets à vapeur sur
enlever la boue et la saleté avec une épon- d’eau, en frottant délicatement les sur- les pièces suivantes: moyeux des roue,
ge douce pour carrosseries imbibée d’eau faces et en rinçant fréquemment à l’eau commandes sur le côté droit et gauche
et de détergent (2–4% de détergent dans abondante. du guidon, roulements, pompes des
l’eau). Il est rappelé que le polissage avec des freins, instrumentation et indicateurs,
Ensuite rincer abondamment à l’eau et es- cires siliconiques doit être effectué échappement des silencieux, coffre à
suyer avec une peau de chamois. après un nettoyage approfondi du véhi- documents / trousse à outils, contac-
Pour nettoyer les parties extérieures du cule. teur principal / blocage de la direction,
moteur, utiliser un détergent dégraissant, ailettes des radiateurs, bouchon de car-
Ne pas polir les peintures opaques avec burant, feux et raccordements électri-
des pinceaux et des chiffons. des substances abrasives. ques.
Après chaque lavage du véhicule: Ne pas effectuer le lavage du véhicule Pour le nettoyage des pièces en caout-
◆ Oter le petit bouchon (1). sous le soleil, surtout en été ou lorsque chouc, en plastique et de la selle, ne
◆ Vidanger le contenu dans un récipient; le la carrosserie est encore chaude car le pas utiliser d’alcool, d’essences ou de
donner ensuite à un centre de récolte. détergent sécherait avant le rinçage et solvants ; employer par contre de l’eau
endommagerait la peinture. et du savon neutre.
Ne pas utiliser de liquides ayant une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage des composants en plastique Sur la selle ne pas appliquer de cires de
du véhicule. protection afin d’éviter l’effet glissant.
108 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
soient soulevés du sol.
◆ Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de soutien avant, voir page 67
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN
AVANT J).
◆ Positionner le véhicule sur la béquille ap-
propriée de soutien arrière, voir page 67
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AR-
RIERE J).
◆ Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
PERIODES DE LONGUE fectuer après.
APRES LE REMISAGE
INACTIVITE Agir de la façon suivante:
◆ Oter la batterie, voir page 95 (DEPOSE
IMPORTANT Extraire le sac en plas-
tique de la partie finale du pot d’échappe-
DE LA BATTERIE) et page 98 (LONGUE ment.
Au cas où le véhicule resterait inactif INACTIVITE DE LA BATTERIE).
pendant plus de vingt jours, débrancher ◆ Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
◆ Laver et essuyer le véhicule, voir page
les fusibles de 30A afin d’éviter la dé- 107 (NETTOYAGE). page 107 (NETTOYAGE).
gradation de la batterie due à la con- ◆ Passer de la cire sur les surfaces pein- ◆ Contrôler l’état de la charge de la batte-
sommation de courant par l’ordinateur tes. rie, voir page 96 (RECHARGE DE LA
multifonction. ◆ Gonfler les pneus, voir page 42
BATTERIE) et l’installer, voir page 97
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
IMPORTANT La dépose des fusibles (PNEUS).
de 30A entraîne la mise à zéro des fonc- ◆ Garer le véhicule dans un endroit non ◆ Remplir le réservoir avec du carburant,
tions: horloge digitale et réglage hors-tours. chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires voir page 33 (CARBURANT).
Pour reprogrammer ces fonctions, voir pa- et ne subissant pas d’importants chan- ◆ Effectuer les contrôles préliminaires, voir
ge 20 (ORDINATEUR MULTIFONCTION). gements de température. page 49 (TABLEAU DES CONTROLES
◆ Introduire et lier un sachet en plastique PRELIMINAIRES).
Il faut prendre des précautions pour éviter
les inconvénients qui dérivent de la non uti- sur le tuyau final du pot d’échappement
lisation du véhicule. afin d’éviter que de l’humidité puisse en-
trer. Parcourir quelques kilomètres d’essai à
Il faut aussi effectuer toutes les réparations basse vitesse et dans une zone éloi-
nécessaires et un contrôle général avant le IMPORTANT Positionner le véhicule gnée de la circulation.
remisage, car on pourrait oublier de les ef- sur les béquilles de soutien avant J et ar-
rière J de façon à ce que les deux pneus
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 109
DONNEES TECHNIQUES
DIMENSIONS Longueur max ........................................................ 2070 mm
Longueur maximum (avec rallonge
porte-plaque d’immatriculation) J....................... 2140 mm
Largeur max ........................................................... 725 mm
Hauteur max (à la protection sup. en plastique) .... 1170 mm
Hauteur à la selle ................................................... 820 mm
Entraxe................................................................... 1415 mm
Hauteur libre min. du sol ........................................ 130 mm
Poids en ordre de marche...................................... 5 221 kg – T 211 kg
MOTEUR Modèle ................................................................... V990
Type ....................................................................... A deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par
cylindre, 2 arbres à cames en tête
Nombre de cylindres .............................................. 2
Cylindrée totale ...................................................... 998 cm3
Alésage/course ...................................................... 97 mm/67,5 mm
Rapport de compression........................................ 11,4 ± 0,5: 1
Démarrage ............................................................. électrique
Nombre de tours moteur au ralenti ........................ 1250 ± 100 tours/min (rpm)
Embrayage............................................................. à disques multiples en bain d’huile avec commande hydraulique sur le côté
gauche du guidon et dispositif PPC.
Système de lubrification......................................... carter à sec avec réservoir d’huile séparé et radiateur de refroidissement.
Filtre à air ............................................................... avec cartouche filtrante à sec
Refroidissement ..................................................... par liquide
mécanique 6 rapports avec commande à pédale sur le côté gauche du
BOITE DE VITESSE Type .......................................................................
moteur
CAPACITE Carburant (réserve comprise) ................................ 18 l
Réserve de carburant ............................................ 4,5 ± 1 l
Huile du moteur...................................................... vidange huile 3700 cm3 – vidange huile et changement filtre huile 3900 cm3
Huile pour fourche 5 ......................................... 520 ± 2,5 cm3 (pour chaque bras de fourche)
Huile pour fourche de type “R” T (5 J) ..... 500 ± 2,5 cm3 (pour chaque bras de fourche)
Liquide de refroidissement..................................... 2,5 l (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique)
Places .................................................................... 52–T1
Charge max. du véhicule ...................................... 5 180 kg (pilote + passager + bagages) – T 105 kg
110 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
RAPPORTS DE Rapport Primaire Secondaire Rapport final Rapport total
TRANSMISSION 1ª 31/60 = 1: 1,935 15/34 = 1: 2,267 17/42 = 1: 2,471 1:10,839
2ª 19/31 = 1: 1,632 1:7,802
3ª 20/26 = 1: 1,300 1:6,216
4ª 22/24 = 1: 1,091 1:5,216
5ª 25/24 = 1: 0,960 1:4,591
6ª 26/23 = 1: 0,885 1:4,230

CHAINE DE TRANS- Type ....................................................................... sans fin (sans attache rapide) avec mailles scellées
MISSION Modèle ................................................................... 525
SYSTEME Type ....................................................................... à injection électronique (Multipoint)
D’ALIMENTATION Diffuseur................................................................. Ø 51 mm

ALIMENTATION Carburant ............................................................... essence super sans plomb, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)

CHASSIS Type ....................................................................... à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés façonnés
Angle d’inclinaison de la direction.......................... 25°
Chasse................................................................... 99 mm (avec pneu avant 120/70)
SUSPENSIONS Avant...................................................................... fourche téléscopique upside-down réglage avec fonctionnement hydrauli-
que, bras Ø 43 mm
Excursion ............................................................... 5 127 mm – T (5 J) 120 mm
Arrière .................................................................... bras oscillant en alliage léger avec supports à profil différencié et mono-
amortisseur hydropneumatique réglable
Débattement de la roue ......................................... 135 mm
FREINS Avant...................................................................... à double disque flottant – Ø 320 mm, étriers à quatre pistons – Ø 34 mm
Arrière .................................................................... à disque – Ø 220 mm, étrier à double piston – Ø 32 mm
ROUES JANTES Type ....................................................................... en alliage léger avec pivot extractible
Avant...................................................................... 3,50 x 17"
Arrière .................................................................... 6,00 x 17"

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 111


PNEUS ✱ = de série !; ✱✱ = de série " ▲ = Emploi normal; - = Emploi sur piste
Pression kPa (bar)

Comme ▲
Roue Marque Modèle Type Mesure Conseillés alternative
Pilote et Unique-
Unique- ment
ment pilote passager pilote
Avant PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Arrière PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 180/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Arrière PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –

✱ Avant PIRELLI DRAGON SUPER- – 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
CORSA
DRAGON S. C. ▲
✱ Arrière PIRELLI CORSA – 180/55–ZR 17" RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)

✱✱ Avant METZELER SPORTTEC M1 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Arrière METZELER SPORTTEC M1 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
✱✱ Arrière METZELER SPORTTEC M1 190/50–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Avant METZELER RENNSPORT – 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Arrière METZELER RENNSPORT – 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Avant MICHELIN SPORT CUP – 120/70–ZR 17" ▲ RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Avant MICHELIN SPORT CUP – 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)
Arrière MICHELIN PILOT RACE H 120/70–ZR 17" – RSV R – – 210 (2,1)
Avant MICHELIN PILOT RACE H 180/55–ZR 17" – RSV R – – 190 (1,9)
Avant BRIDGESTONE BT 010 – 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Arrière BRIDGESTONE BT 010 – 190/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Arrière BRIDGESTONE BT 010 – 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
✱✱ Avant DUNLOP SPORTMAX D 207F RR 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
✱✱ Arrière DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Arrière DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)

112 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


BOUGIES Standard ................................................................ NGK R DCPR9E
Distance des électrodes des bougies .................... 0,6 – 0,7 mm
Résistance ............................................................. 5 kΩ

INSTALLATION Batterie .................................................................. 12 V – 10 Ah


ELECTRIQUE Fusibles principaux ................................................ 30 A
Fusibles secondaires ............................................ 15 A
Générateur (à aimant permanent) ........................ 12 V – 400 W

AMPOULES Feu de croisement (halogène) ............................... 12 V – 55 W H7U


Feu de route (halogène) ........................................ 12 V – 55 W H7U
Feu de position avant ............................................ 12 V – 5 W
Feu des clignotants................................................ 12 V – 10 W
Feux de position arrière/plaque d’immatricula-
12 V – 5/21 W
tion/stop .................................................................
Eclairage du compte-tours ..................................... 12 V – 2 W
Eclairage visu multifonction gauche....................... 12 V – 2 W
Eclairage visu multifonction droite ......................... 12 V – 2 W

TEMOINS Changement de vitesse au point mort ................... 12 V – 3 W


Clignotants ............................................................. 12 V – 3 W
Réserve de carburant ............................................ 12 V – 3 W
Feu de route........................................................... 12 V – 3 W
Béquille baissée..................................................... 12 V – 3 W
Pression huile moteur ............................................ LED
Hors-tours .............................................................. LED

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 113


TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Huile du moteur (conseillée): 0
EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50 ou TEC 4T, SAE 15 W - 50.
Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible d’utiliser des huiles de marque aux caractéristiques conformes ou supérieures aux
spécifications CCMC G-4, A.P.I. SG.
0 0
W Huile pour fourche (conseillée): F.A. 5W ou F.A. 20W; comme alternative FORK 5 W ou FORK 20 W.
Si l’on désire disposer d’un comportement intermédiare entre ceux qui sont offerts par: F.A. 5W et 0 0
F.A. 20W ou par
FORK 5 W et par FORK 20 W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous:
SAE 10W = 0 F.A. 5W 67% du volume + 0
F.A. 20W 33% du volume ou
FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume.
SAE 15W = 0 F.A. 5W 33% du volume + 0
F.A. 20W 67% du volume ou
FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume.
w ( W & ) Huile pour fourche de type “R”: OHLINS 10W.
Roulements et autres points à lubrifier (conseillé): 0
Bimol Grease 481, 0
AUTOGREASE MP ou GREASE 30.
Comme alternative au produit conseillé, utiliser de la graisse de marque pour roulements, champs de température utile: -30°C…+140°C,
point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de la batterie: Graisse neutre ou vaseline.
Graisse spray pour chaînes: 0 CHAIN SPRAY ou CHAIN LUBE.

aDANGER
N’utiliser que du liquide de frein neuf.
Liquide freins (conseillée): 0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4).

aDANGER
N'utiliser que du liquide de la commande d'embrayage neuf.
Liquide de la commande d'embrayage (conseillé): 0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4).

aDANGER
N’utiliser que de l’antigel et de l’anti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé): 0 ECOBLU -40°C ou COOL. OILN-FRA

114 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


Concessionnaires Agrees et Centres d’Assistance

LA VALEUR DE L'ASSISTANCE

Grâce aux informations continuelles de mise à jour ainsi qu’aux programmes de formation technique sur les produits
aprilia, les mécaniciens du Réseau Autorisé aprilia sont les seuls qui maîtrisent toute intervention sur ce véhicule et
disposent de l’outillage spécial nécessaire à la bonne exécution des actions d’entretien et de réparation.

La fiabilité du véhicule dépend également de ses conditions mécaniques. Contrôler le véhicule avant la sortie, l’entretenir
systématiquement et n’utiliser que de pièces détachées d’origine aprilia sont des facteurs d’importance primordiale !

Pour tout renseignement sur le Concessionnaire Agréés et/ou Centre d’Assistance le plus proche, se reporter aux Pages
Jaunes de l’Annuaire ou le rechercher directement sur le carton géographique à l’intérieur de notre Site Internet Autorisé :

www.aprilia.com

Ne commander que des Pièces d’Origine aprilia pour avoir l’assurance d’un produit spécialement étudié et testé tout juste
au cours de la conception du véhicule. Les Pièces d’Origine aprilia sont systématiquement soumises à une procédure de
contrôle de la qualité qui en assure la pleine fiabilité et la longévité dans le temps.

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 115


Importateurs

116 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


Importateurs

usage et entretien RSV mille - RSV mille R 117


SCHEMA ELECTRIQUE - RSV mille - RSV mille R

118 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - RSV mille - RSV mille R
1) Centrale électronique C - Ventilateurs électriques, horloge 56) Capteur vitesse
2) Capteur position cames D - Feux de position, feux de stop, 57) Témoin de la réserve de carburant
3) Capteur position vannes papillon avertisseur sonore, éclairage ta- 58) Témoin de la béquille latérale baissée
4) Capteur pression d’admission bleau de bord, clignotants 59) Témoin changement de vitesse au
5) Thermisteur du liquide de E - Centrale électronique, relais pom- point mort
refroidissement pe à carburant, relais arrêt mo- 60) Témoin des clignotants
6) Thermisteur air teur. 61) Témoin LED de pression huile moteur
7) Capteur de chute 30) Contacteur principal 62) Témoin feux de route
8) Module diodes 31) Relais feu de croisement 63) Ampoules éclairage tableau de bord
9) Interrupteur levier commande 32) Relais feux de route 64) Compte-tours
d’embrayage 33) Relais ventilateurs de refroidissement 65) Visu multifonction (côté droit)
10) Interrupteur de changement de vitesse 34) Ampoule feu de position avant 66) Visu multifonction (côté gauche)
au point mort 35) Ampoules feu de route 67) Diode feux/LAP
11) Disposition pour antivol 36) Ampoule feu de croisement 68) Connecteurs pour TEST
12) Commutateur des feux droit 37) Clignotant avant droit 69) Feu avant
13) Commutateur des feux gauche 38) Clignotant avant gauche 70) Interrupteur béquille latérale
14) Relais d’arrêt moteur 39) Contacteur thermique 71) Témoin LED hors-tours
15) Relais pompe à carburant 40) Ventilateurs de refroidissement 72) Ampoules feux de position/stop arrière
16) Relais de démarrage 41) Feu arrière
17) Démarreur 42) Tableau de bord X) Connecteur tableau de bord (20 voies)
18) Batterie 43) Clignotant arrière gauche Y) Connecteur centrale électronique (26
19) Fusibles principaux (30A) (allumage) 44) Injecteur cylindre avant voies)
20) Générateur 45) Injecteur cylindre arrière Z) Connecteur centrale électronique (16
21) Pick up 46) Interrupteur stop avant voies)
22) Régulateur de tension 47) Interrupteur stop arrière
23) Bobine cylindre arrière 48) Clignotant arrière droit COULEURS DES CABLES
24) Bobine cylindre arrière 49) Avertisseur sonore
25) Bobine cylindre avant 50) Connecteurs multiples Ar orange M marron
Az bleu ciel N noir
26) Bobine cylindre avant 51) Intermittence
B bleu R rouge
27) Bougies 52) Pompe à carburant
Bi blanc V vert
28) – 53) Capteur réserve carburant Vi violet
G jaune
29) Fusibles secondaires (15A) 54) Interrupteur pression huile moteur Gr gris Ro rose
A - Feu de croisement, feux de route 55) Thermisteur température du liquide de
B - ISC, bobines, pompe à carburant refroidissement
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 119
SCHEMA ELECTRIQUE - RSV mille B - RSV mille R B

120 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


LEGENDE SCHEMA ELECTRIQUE - RSV mille B - RSV mille R B
1) Centrale électronique C - Ventilateurs électriques, horloge 56) Capteur vitesse
2) Capteur position cames D - Feux de position, feux de stop, 57) Témoin de la réserve de carburant
3) Capteur position vannes papillon avertisseur sonore, éclairage ta- 58) Témoin de la béquille latérale baissée
4) Capteur pression d’admission bleau de bord, clignotants 59) Témoin changement de vitesse au
5) Thermisteur du liquide de E - Centrale électronique, relais pom- point mort
refroidissement pe à carburant, relais arrêt mo- 60) Témoin des clignotants
6) Thermisteur air teur. 61) Témoin LED de pression huile moteur
7) Capteur de chute 30) Contacteur principal 62) Témoin feux de route
8) Module diodes 31) Relais feu de croisement 63) Ampoules éclairage tableau de bord
9) Interrupteur levier commande 32) Relais feux de route 64) Compte-tours
d’embrayage 33) Relais ventilateurs de refroidissement 65) Visu multifonction (côté droit)
10) Interrupteur de changement de vitesse 34) Ampoule feu de position avant 66) Visu multifonction (côté gauche)
au point mort 35) Ampoules feu de route 67) Diode feux/LAP
11) Disposition pour antivol 36) Ampoule feu de croisement 68) Connecteurs pour TEST
12) Commutateur des feux droit 37) Clignotant avant droit 69) Feu avant
13) Commutateur des feux gauche 38) Clignotant avant gauche 70) Interrupteur béquille latérale
14) Relais d’arrêt moteur 39) Contacteur thermique 71) Témoin LED hors-tours
15) Relais pompe à carburant 40) Ventilateurs de refroidissement 72) Ampoules feux de position/stop arrière
16) Relais de démarrage 41) Feu arrière
X) Connecteur tableau de bord (20 voies)
17) Démarreur 42) Tableau de bord
Y) Connecteur centrale électronique (26
18) Batterie 43) Clignotant arrière gauche
voies)
19) Fusibles principaux (30A) (allumage) 44) Injecteur cylindre avant
Z) Connecteur centrale électronique (16
20) Générateur 45) Injecteur cylindre arrière
voies)
21) Pick up 46) Interrupteur stop avant
22) Régulateur de tension 47) Interrupteur stop arrière
COULEURS DES CABLES
23) Bobine cylindre arrière 48) Clignotant arrière droit
24) Bobine cylindre arrière 49) Avertisseur sonore Ar orange M marron
25) Bobine cylindre avant 50) Connecteurs multiples Az bleu ciel N noir
26) Bobine cylindre avant 51) Intermittence B bleu R rouge
27) Bougies 52) Pompe à carburant Bi blanc V vert
28) – 53) Capteur réserve carburant G jaune Vi violet
29) Fusibles secondaires (15A) 54) Interrupteur pression huile moteur Gr gris Ro rose
A - Feu de croisement, feux de route 55) Thermisteur température du liquide de
B - ISC, bobines, pompe à carburant refroidissement
usage et entretien RSV mille - RSV mille R 121
NOTES

EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE


122 usage et entretien RSV mille - RSV mille R
NOTES

EXIGER SEULEMENT DES PIECES DE RECHANGE D’ORIGINE


usage et entretien RSV mille - RSV mille R 123
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et
recommande:

– De ne pas jeter l’huile, le carburant ou les substances et les composants


polluants dans l’environnement.

– De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.

– D’éviter les bruits importuns.

– De respecter la nature.

124 usage et entretien RSV mille - RSV mille R


8104537
© 2002 aprilia s.p.a. - Noale (VE)

Hinweis auf die potentielle Gefahr Die Einstellungen für den sportlichen
schwerer Verletzungen oder auf Le- Gebrauch dürfen ausschließlich anläs-
Erste Ausgabe: August 2002 bensgefahr. slich organisierter Rennen oder Sport-
veranstaltungen durchgeführt werden,
Neuausgabe: die auf jeden Fall auf vom Straßenver-
kehr isolierten Rennpisten und mit der
Hinweis auf die potentielle Gefahr leich- Genehmigung der zuständigen Behör-
ter Verletzungen bzw. von Schäden am den ausgetragen werden.
Fahrzeug.
Hergestellt und gedruckt von: Es ist strengstens untersagt, die Ein-
DECA s.n.c.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia
WICHTIG Der Begriff “WICHTIG” steht stellungen für den sportlichen Ge-
Tel. +39 - 0545 35235 in diesem Handbuch vor wichtigen Infor- brauch vorzunehmen und danach mit
Fax +39 - 0545 32844 mationen oder Anleitungen. dem Fahrzeug auf normalen Straßen
E-mail: deca@decaweb.it
www.decaweb.it und Autobahnen zu fahren.
im Auftrag von:
TECHNISCHE WICHTIGE
aprilia s.p.a. BEMERKUNGEN - VORSICHTS-
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Alle mit diesem Stern gekennzeich-
MASSNAHMEN - ALLGEMEINE
Tel. +39 - 041 58 29 111 neten Arbeitsschritte sind auch an
Fax +39 - 041 44 10 54 HINWEISE
www.aprilia.com der entgegengesetzten Fahrzeugseite
durchzuführen. Vor dem Anlassen des Motors das vorlie-
Falls nichts anderes angegeben wird, er- gende Handbuch und insbesondere den Ab-
SICHERHEITSHINWEISE folgt der Wiedereinbau der Aggregate in schnitt “SICHER FAHREN” sorgfältig lesen.
umgekehrter Reihenfolge zum Ausbau. Ihre Sicherheit und jene der anderen hängt
Die nachstehenden Hinweise werden im Die Begriffe “rechts” und “links” verstehen nicht nur von Ihrem Reaktionsvermögen
gesamten Handbuch mit der folgenden Be- sich vom Fahrer aus betrachtet, der in nor- und Ihrer Geschicklichkeit ab, sondern
deutung verwendet: maler Fahrposition auf dem Fahrzeug sitzt. auch von Ihrer Kenntnis des Fahrzeugs,
Sicherheitsrelevantes Hinweis- Sollte der Ablage-/Bordwerkzeugfachver- dessen Funktionsfähigkeit und von der Be-
symbol. Ist dieses Symbol am schluß (als Alternative zum Soziussitz) achtung der wichtigsten Vorschriften für
Fahrzeug oder im Handbuch vorhan- montiert sein die Beförderung von Sozius- ein “SICHER (es) FAHREN”.
den, auf die potentiellen Verletzungsri- sen, Gepäck und Gegenständen unter- Wir empfehlen Ihnen, sich langsam mit dem
siken achten. Die Nichtbeachtung der sagt. Fahrzeug einzufahren, damit Sie dann im
Hinweise mit diesem Symbol kann Ihre Straßenverkehr Ihre Maschine mit Sicher-
Sicherheit, jene Dritter sowie des Fahr- heit und Gefühl fahren können.
zeugs beeinträchtigen!
WICHTIG Dieses Handbuch ist Be-

2 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


standteil des Fahrzeugs und muß es auch diesen Ländern: bole gekennzeichnet:
im Fall des Weiterverkaufs begleiten. – sich an einen aprilia-Vertragshändler 5 RSV mille
aprilia hat bei der Erstellung dieses Hand- wenden, um die betreffenden Teile ge-
gen die im jeweiligen Land zugelasse- T RSV mille R
buchs größte Aufmerksamkeit auf die Kor-
rektheit und die Gültigkeit der enthaltenen nen Teile zu ersetzen; B Ausführung für Fahrzeuge mit
– die regelmäßig erforderlichen Kontrollen automatischer Lichteinschaltung
Informationen verwendet. Da die aprilia- (Automatic Switch-on Device)
Produkte kontinuierlich verbessert werden, durchführen.
J Optional
sind leichte Abweichungen zwischen den WICHTIG Beim Einkauf des Fahrzeu-
Merkmalen Ihres Fahrzeugs und den in ges die auf dem ERSATZTEILE-AUFKLE- L Ausführung mit Katalysator
diesem Handbuch beschriebenen Daten BER aufgedruckte Kennummer in die nach- AUSFÜHRUNG FÜR:
möglich. s t e he n de A b b il d un g ei n t r a ge n . De r
Aufkleber ist auf der linken Rahmenseite an- + Italien 2 Singapur
Für jegliche Klärung hinsichtlich der im
gebracht; um sie lesen zu können, ist es not- 4 Großbritanni- P Slowenien
Handbuch enthaltenen Informationen wen- en
wendig, den Fahrersitz zu entfernen, siehe
den Sie sich bitte an Ihren aprilia-Vertra- Seite 77 (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
gshändler. > Österreich F Israel

Für Inspektionen, Reparaturen, die nicht in M Portugal e Südkorea


dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, ( Finland - Malaysia
für den Erwerb von Original aprilia Teilen $ Belgien @ Chile
und Zubehör empfehlen wir Ihnen, sich aus-
schließlich an die autorisierten Verkaufstel- A Deutschland * Kroatien
len und an Ihre aprilia-Vertragshändler zu C Frankreich # Australien
wenden, welche Ihnen einen sorgfältigen ' Spanien R Vereinigten Staaten
und raschen Service bieten werden. von Amerika
Wir danken Ihnen, aprilia gewählt zu ha- ) Griechenland g Brasilien
ben, und wünschen Ihnen eine angeneh- / Holland 1 Südafrikani-
me Fahrt! Folgende Angaben stehen für: sche Republik
Vorbehalten sind in allen Ländern die elek- – YEAR = Baujahr (Y, 1, 2, ...); 6 Schweiz K Neuseeland
tronischen Speicherungs-, Nachdrucks-, – I.M. = Änderungskennummer (A, B, C, ...); & Dänemark % Kanada
Umänderungs- bzw. Abänderungsrechte, – NATIONALITÄTSZEICHEN = Zulas-
, Japan
mit welchem Mittel sie auch immer durch- sungsland (I, UK, A, ...).
geführt werden sollten. und müssen dem aprilia-Vertragshändler
WICHTIG In einigen Ländern sind nach als Information zum Einkauf von Ersatztei-
der geltenden Gesetzgebung die Umwelt- len oder fahrzeugspezifischen Zubehörtei-
und Lärmschutznormen zu beachten sowie len mitgeteilt werden.
regelmäßige Kontrollen durchzuführen. Die verschiedenen Ausführungen werden
in diesem Handbuch durch folgende Sym-
Der Benutzer dieses Fahrzeugen muß in
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 3
INHALTSVERZEICHNIS EINSTELLEN ..................................................... 44 VORDERE UND HINTERE
HINTERRAD-BREMSHEBEL RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN........................... 83
SICHER FAHREN........................................................5
UND SCHALTHEBEL EINSTELLEN.................. 45 VORDERRADAUFHÄNGUNG ........................... 83
SICHERHEITSGRUND-VORSCHRIFTEN ........... 6
AUSSTATTUNG MIT AUTOMATISCHER LENKER-STOßDÄMPFER................................. 86
BEKLEIDUNG....................................................... 9
LICHTEINSCHALTUNG B............................... 45 HINTERRADAUFHÄNGUNG ............................. 87
ZUBEHÖR .......................................................... 10
AUSPUFFTOPF/SCHALLDÄMPFER................. 45 BREMSBELÄGE AUF
LADUNG ............................................................. 10
BEDIENUNGSHINWEISE ....................................... 46 VERSCHLEISS PRÜFEN .................................. 89
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN 5.................. 12
AUF- UND ABSTEIGEN VOM FAHRZEUG ....... 46 KALTSTART () EINSTELLEN .......................... 90
FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN T.................. 14
SICHERHEITSKONTROLLEN........................... 48 LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN............... 90
ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE
SICHERHEITSKONTROLLEN........................... 49 GASDREHGRIFF EINSTELLEN........................ 90
UND INSTRUMENTENEINHEIT .............................. 16
START ................................................................ 50 ZÜNDKERZEN................................................... 91
ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT ................... 17
ANFAHREN UND FAHREN ............................... 53 SEITENSTÄNDER PRÜFEN .............................. 93
TABELLE
EINFAHREN....................................................... 56 BATTERIE .......................................................... 94
DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT .. 18
ANHALTEN ........................................................ 57 ENDVERSCHLÜSSE UND KLEMMEN
MULTIFUNKTION-COMPUTER ......................... 20
PARKEN............................................................. 57 KONTROLLIEREN UND REINIGEN .................. 94
BEDIENUNGSHINWEISE ........................................ 26
FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER STELLEN .... 58 BATTERIE AUSBAUEN...................................... 95
LINKE LENKERARMATUR................................. 26
SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN ZUGRIFF .... 58 SÄURESTAND IN DER BATTERIE PRÜFEN .... 96
RECHTE LENKERARMATUR ............................ 27
WARTUNG .............................................................. 59 BATTERIE AUFLADEN ...................................... 96
ZÜNDSCHALTER ............................................... 28
WARTUNGSPLAN ............................................. 60 BATTERIE INSTALLIEREN ................................ 97
LENKSCHLOSS ................................................. 28
KENNDATEN...................................................... 62 LÄNGERER STILLSTAND DER BATTERIE ...... 98
SONDERAUSTATTUNGEN ..................................... 29
DICHTUNGEN MIT CLIC-SCHELLEN UND SCHALTER PRÜFEN ......................................... 98
SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN ................ 29
MIT SCHRAUBSCHELLEN ................................ 62 SICHERUNGEN WECHSELN ........................... 99
VERSCHLUß FÜR DAS
MOTORÖLSTAND PRÜFEN LEUCHTWEITENREGELUNG......................... 101
ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH
UND NACHFÜLLEN .......................................... 62 LAMPEN........................................................... 102
AUS- UND EINRASTEN ..................................... 30
MOTORÖL UND ÖLFILTERPATRONE INSTRUMENTENEINHEIT-LAMPEN
ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH ................... 31
WECHSELN....................................................... 64 WECHSELN ..................................................... 102
GEPÄCKHAKEN 5.......................................... 31
LUFTFILTER ...................................................... 66 VORDERE SCHEINWERFERLAMPEN
SPEZIALWERKZEUG J .................................. 32
ZAPFEN FÜR DAS HINTERE WECHSELN ..................................................... 103
ZUBEHÖR .......................................................... 32
STÜTZGESTELL MONTIEREN J .................. 67 VORDERE UND HINTERE
KENNZEICHENTRÄGER-
DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTERE BLINKERLAMPEN WECHSELN...................... 105
VERLÄNGERUNG J........................................ 32
STÜTZGESTELL STELLEN J ........................ 67 LAMPE DER HECKLEUCHTE WECHSELN ... 106
HAUPTKOMPONENTEN ......................................... 33
DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE TRANSPORT......................................................... 107
KRAFTSTOFF..................................................... 33
STÜTZGESTELL STELLEN J ........................ 67 REINIGEN.............................................................. 107
BREMSFLÜSSIGKEIT - Empfehlungen.............. 34
VORDERRAD .................................................... 68 LÄNGERER STILLSTAND DES FAHRZEUGS 109
SCHEIBENBREMSEN........................................ 35
VORDERE BREMSSÄTTEL 5 ....................... 70 TECHNISCHE DATEN ........................................... 110
VORDERRADBREMSE ...................................... 36
VORDERE BREMSSÄTTEL T ....................... 71 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE ................. 114
HINTERRADBREMSE........................................ 37
HINTERRAD ...................................................... 72 Offizielle Händler und Kundendienststellen....... 115
FLÜSSIGKEIT KUPPLUNGSSTEUERUNG -
TREIBKETTE ..................................................... 75 Importeure................................................. 116-117
Empfehlungen ..................................................... 38
FAHRERSITZ ABMONTIEREN ......................... 77 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
KUPPLUNG ........................................................ 39
KRAFTSTOFFBEHÄLTER ANHEBEN............... 77 RSV mille - RSV mille R ................................... 118
KÜHLMITTEL...................................................... 40
SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN ................. 78 ELEKTRISCHER SCHALTPLAN -
REIFEN............................................................... 42
UNTERES GEHÄUSE ABMONTIEREN ............ 78 RSV mille B - RSV mille R B ...................... 120
MOTORÖL .......................................................... 43
SEITENVERKLEIDUNGEN ABMONTIEREN .... 79
VORDERRAD-BREMSHEBEL
RÜCKSPIEGEL ABMONTIEREN ...................... 79
UND KUPPLUNGSHEBEL EINSTELLEN .......... 44
WINDABWEISER ABMONTIEREN ................... 80
HINTERRAD-BREMSHEBELSPIEL
SEITENSTÄNDER ABMONTIEREN .................. 81

4 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SICHERHEITSGRUND- Die Einnahme von bestimmten Arzneimit- Die meisten Unfälle sind auf Unerfahren-
VORSCHRIFTEN teln, Alkohol, Rausch- oder Betäubungs- heit zurückzuführen.
mitteln erhöht die Unfallgefahr erheblich. Leihen Sie Ihr Fahrzeug NIE einem Anfän-
Um das Fahrzeug fahren zu können, müs-
Besteigen Sie das Fahrzeug nicht, wenn ger aus, vergewissern Sie sich jedenfalls
sen alle vom Gesetzgeber vorgeschriebe-
Ihre psychophysischen Bedingungen nicht immer, ob der Fahrer die zum Fahren er-
nen Voraussetzungen gegeben sein (Füh-
die besten sind oder wenn Sie unausge- forderlichen Eigenschaften besitzt.
rerschein, erforderliches Alter, psychophy-
sische Fähigkeit, Versicherung, Steuern, ruht oder übermüdet sind.
Zulassung, Kennzeichen u.s.w.).
Vor dem Fahren empfehlen wir Ihnen, sich
mit dem Fahrzeug auf Straßen mit wenig
Verkehr und/oder auf Privatbesitz langsam
einzufahren.

6 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Beachten Sie strengstens die Verkehrszei- Fahren Sie nicht gegen Hindernisse, die Halten Sie immer beide Hände am Lenker
chen und die nationale oder lokale Stra- das Fahrzeug beschädigen bzw. unstabil und die Füße auf dem Fußbrett (oder auf
ßenverkehrsordnung. machen könnten. der Fahrer-Fußraste), d.h. halten Sie eine
Vermeiden Sie plötzliche Fahrtrichtungs- Fahren Sie nicht anderen Fahrzeugen hin- korrekte Fahrposition ein.
änderungen und solche Umstände, die terher, um die eigene Geschwindigkeit zu Stehen Sie beim Fahren in keinem Fall auf
Ihre und die Sicherheit der anderen Ver- erhöhen. und recken Sie sich auch nicht.
kehrsteilnehmer gefährden könnten (z.B.
mit gehobenem Vorderrad fahren, das
Tempolimit überschreiten u.s.w.). Berück-
sichtigen Sie dabei immer die Straßen-
oberfläche, die Sichtverhältnissen u.s.w.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 7


COOLER
OIL

Fahren Sie konzentriert, Sie dürfen sich Nur die im Abschnitt "EMPFOHLENE Nach einem Unfall bzw. Sturz oder Aufprall
beim Fahren nicht ablenken, oder von Per- SCHMIERSTOFFE" angegebenen prüfen Sie, ob die Bedienhebel, die Rohre,
sonen, Sachen, Handlungen beeinflussen Schmierstoffe bzw. Kraftstoffe benützen; die Kabel, die Bremsanlage und die wich-
lassen (nicht rauchen, essen, trinken, prüfen Sie regelmäßig den Öl-, Kraftstoff- tigsten Bestandteile nicht beschädigt sind.
u.s.w.). bzw. Kühlflüssigkeitsstand. Überlassen Sie Ihr Fahrzeug der Obhut Ih-
res aprilia-Vertragshändlers. Er wird
den Rahmen, den Lenker, die Aufhängun-
gen, alle Sicherheitsbestandteile bzw. -vor-
richtungen checken, die Sie selbst nicht
genau prüfen können.
Informieren Sie das Werkstattpersonal
über jede Störung, um dadurch die not-
wendige Arbeit zu erleichtern.
Fahren Sie in keinem Fall weiter, wenn der
verursachte Schaden Ihre Sicherheit ge-
fährden könnte!

8 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ONLY ORIGINALS

A12
345

Auf keinen Fall die Position, die Neigung Alle Veränderungen, die am Fahrzeug BEKLEIDUNG
oder die Farbe folgender Teile verändern: durchgeführt werden, bzw. das Entfernen Vor dem Losfahren vergessen Sie nicht,
Kennzeichen, Blinker, Beleuchtungsanla- von Originalteilen, können die Leistung des den Schutzhelm anzuziehen und den Kinn-
ge und Signalhorn. Fahrzeugs beeinträchtigen und die Sicher- riemen richtig anzuschnallen. Prüfen Sie,
Veränderungen an dem Fahrzeug verursa- heit gefährden oder sogar gesetzwidrig ob der Schutzhelm die vom Gesetzgeber
chen den Verfall der Garantie. sein. geforderten Prüfnormen erfüllt, nicht be-
Befolgen Sie alle nationalen und lokalen schädigt ist, richtig sitzt und ob das Visier
Vorschriften im Hinblick auf die Fahrzeug- nicht schmutzig ist.
ausrüstung. Tragen Sie zweckmäßige Schutzkleidung:
wenn möglich, in hellen und/oder reflektie-
Veränderungen, die die Fahrzeugleistun- renden Farben. Auf diese Weise können
gen erhöhen oder die Originaleigenschaf- die anderen Verkehrsteilnehmer Sie nicht
ten des Fahrzeugs ändern, sollten vermie- übersehen, das Risiko, überfahren zu wer-
den werden. den, wird dadurch erheblich verringert und
Machen Sie niemals Wettrennen mit ande- im Falle eines Sturzes sind Sie besser ge-
ren Fahrzeugfahrern. schützt.
Vermeiden Sie Geländefahrten. Die Bekleidung sollte eng anliegen und an
den Enden gut geschlossen sein; Schnüre,
Gürtel und Krawatten dürfen nicht lose
hängen; damit Sie ungestört fahren kön-
nen und um zu vermeiden, daß diese in
den beweglichen Teilen des Fahrzeugs
steckenbleiben.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 9
Fahren Sie nicht mit Gegenständen in den ZUBEHÖR Prüfen Sie, ob die Ausrüstung gut am
Taschen, die im Falle eines Sturzes ge- Der Fahrzeugfahrer haftet persönlich für Fahrzeug befestigt ist, damit keine Gefah-
fährlich sein könnten; z.B.: spitze Gegen- die Wahl und die Montage von Zubehörtei- ren beim Fahren entstehen.
stände wie Schlüssel, Kugelschreiber, len. Keine elektrischen Geräte, welche die
Glasbehälter u.s.w. (dasselbe gilt auch für Bei der Montage des Zubehörs darauf ach- Stromleistung der Anlage überschreiten
den Mitfahrer). ten, daß Signalhorn, Blinker und Lichter könnten, ansetzen bzw. umändern: es be-
nicht bedeckt und ihre Funktionstüchtigkeit steht die Gefahr, daß das Fahrzeug plötz-
nicht beeinträchtigt wird, daß der Gesamt- lich stehenbleibt oder daß es zu einem
federweg der Radaufhängung bzw. der Stromausfall kommt, die Hupe, die Blinker
und die Lichter nicht in Betrieb gesetzt wer-
Einschlagwinkel des Vorderrades nicht be-
den können.
grenzt wird, die Betätigung der Bedienele- aprilia empfiehlt die Verwendung von Ori-
mente nicht beeinträchtigt und die Boden- ginal-Zubehörteilen (aprilia genuine ac-
freiheit bzw. der Schräglageradius beim cessories).
Kurvenfahren nicht verringert wird.
Verwenden Sie kein Zubehör, welches die LADUNG
Betätigung der Steuerelemente verhindert, Das Fahrzeug sorgfältig beladen. Das St-
da sich im Notfall Ihre Reaktionszeit zu augewicht in Grenzen halten. Das Gepäck
sehr verlängern könnte. soll so nahe wie möglich an den Schwer-
Verkleidungen und große Windschilde punkt des Fahrzeugs geladen werden; be-
können auf Grund der Stromlinienbildung achten Sie eine gleichmäßige Gewichts-
beim Fahren die Standfestigkeit des Fahr- verteilung. Prüfen Sie auch, ob die
zeugs gefährden. Gepäckteile richtig befestigt sind, vor allem
bei längeren Fahrten.

10 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


KG!

Keinesfalls sperrige, schwere und/oder ge- Transportieren Sie nur Gepäck, welches Überschreiten Sie nicht die max. zugelas-
fährliche Gegenstände an die Lenkstange, fest am Fahrzeug angebracht ist. sene Zuladung pro Gepäckstück.
das Schutzblech und die Gabel anbringen: Transportieren Sie kein Gepäck, welches Ein übermäßiges Staugewicht kann die
beim Kurvenfahren würde das Fahrzeug vom Gepäckträger hinausragt oder die Stabilität und die Handlichkeit des Fahr-
langsamer reagieren und seine Stabilität Lichter, den Blinker und das Signalhorn zeuges beeinträchtigen.
wäre beeinträchtigt. verdeckt.
Kein zu großes Gepäck an den Seiten des Transportieren Sie keine Kinder oder Tiere
Fahrzeugs montieren oder den Sturzhelm auf dem Ablagefach bzw. Gepäckträger.
an die eigens dafür gedachte Schnur bin-
den, man könnte damit gegen Personen
oder Hindernisse stoßen und das Fahr-
zeug könnte außer Kontrolle geraten.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 11


FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN 5

LEGENDE
1) Linkes Seitengehäuse 6) Linker Rückspiegel 13) Linke Sozius-Fussraste 19) Motorölbehälter
2) Nicht einstellbarer Lenker- 7) Motorölfilter (klappbar, hoch-/ausge- 20) Motorölstand
Stoßdämpfer (Einstellbarer 8) Linke Seitenverkleidung klappt) 21) Motorölbehälterverschluß
Lenker-Stoßdämpfer 5 J) 9) Fahrersitz 14) Treibkette
3) Vorderscheinwerfer 10) Batterie 15) Hintere Gabel
4) Vorderer Windabweiser 11) Hauptsicherungenhalter 16) Linke Fahrer-Fussraste
5) Flüssigkeitsbehälter Kupp- (30A) 17) Seitenständer
lungssteuerung 12) Soziussitzschloß 18) Schalthebel

12 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


LEGENDE
1) Hintere Radaufhängung 6) Sozius-Halteriemen 13) Rechter Rückspiegel Bremsflüssigkeitsbehälter
2) Rechte Sozius-Fussraste 7) Elektronische Anlage 14) Vorderrad- 19) Unteres Gehäuse
(klappbar, hoch-/ausge- 8) Rechte Seitenverkleidung Bremsflüssigkeitsbehälter 20) Hinterrad-Bremspumpe
klappt) 9) Kraftstoffbehälter 15) Sekundärsicherungenhalter 21) Hinterradbremshebel
3) Hinterscheinwerfer 10) Kühlmittel-Ausgleichsbehäl- (15A) 22) Rechte Fahrer-Fussraste
4) Ablage-/Bordwerkzeugfach terverschluß 16) Signalhorn
5) Soziussitz (Ablage-/Bord- 11) Kraftstoffbehälterverschluß 17) Ausgleichsbehälter
werkzeugfachverschluß) 12) Luftfilter 18) Hinterrad-

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 13


FAHRZEUG-GESAMTANSICHTEN T

LEGENDE
1) Linkes Seitengehäuse 7) Linker Rückspiegel 12) Schloß für das Ablage- 18) Motorölfilter
2) Motorölbehälterverschluß 8) Linke Seitenverkleidung /Bordwerkzeugfach 19) Motorölbehälter
3) Einstellbarer 9) Fahrersitz 13) Treibkette 20) Motorölstand
Lenker-Stoßdämpfer 10) Batterie 14) Hintere Gabel
4) Vorderscheinwerfer 11) Hauptsicherungenhalter 15) Linke Fahrer-Fussraste
5) Vorderer Windabweiser (30A) 16) Seitenständer
6) Flüssigkeitsbehälter Kupp- 17) Schalthebel
lungssteuerung

14 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


LEGENDE
1) Hintere Radaufhängung 8) Kühlmittel-Ausgleichsbe- 13) Sekundärsicherungenhalter 18) Hinterrad-Bremspumpe
2) Hinterscheinwerfer hälterverschluß (15A) 19) Hinterradbremshebel
3) Ablage-/Bordwerkzeugfach 9) Kraftstoffbehälterverschluß 14) Signalhorn 20) Rechte Fahrer-Fussraste
4) Ablage-/Bordwerkzeugfach- 10) Luftfilter 15) Ausgleichsbehälter
verschluß 11) Rechter Rückspiegel 16) Hinterrad-
5) Elektronische Anlage 12) Vorderrad- Bremsflüssigkeitsbehälter
6) Rechte Seitenverkleidung Bremsflüssigkeitsbehälter 17) Unteres Gehäuse
7) Kraftstoffbehälter

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 15


ANORDUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE UND INSTRUMENTENEINHEIT

LEGENDE
1) Zünd-/Lenkschloß ( -  - ) 8) Kupplungshebel
2) Kaltstarthebel () 9) Zentrale Instrumenteneinheit
3) Abblendschalter ( - ) 10) Vorderradbremshebel
4) Blinkerschalter () 11) Gasdrehgriff
5) Signalhorn-Druckknopf ( ) 12) Startknopf ( )
6) Lichtschalter (
- - •) (nicht vorhanden B) 13) Motorstopschalter ( - )
7) Fernlichthupeschalter () / LAP (multifunktional)

16 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ZENTRALE INSTRUMENTENEINHEIT

LEGENDE
1) Grüne Blinkerkontrolleuchte () 7) Rechtes Multifunktion-Digitaldisplay (Kühlmitteltemperatur -
2) Blaue Fernlichtkontrolleuchte () Uhr - Batteriespannung - Chronometer -Diagnose)
3) Drehzahlmesser 8) Rote Motoröldruck-Kontrolleuchte LED ()
4) Rote Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED (max) 9) Grüne Leerlaufkontrolleuchte ()
5) Gelbe Reservemengekontrolleuchte () 10) Multifunktion-Computerprogrammiertasten
6) Gelbe Kontrolleuchte Seitenständer ausgeklappt (h) 11) Linkes Multifunktion-Digitaldisplay (Tachometer -
Kilometerzähler - Meilenzähler)

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 17


TABELLE DER ZENTRALEN INSTRUMENTENEINHEIT
Beschreibung Funktion
Blinker-Kontrolleuchte  Blinkt, wenn die jeweilige Blinkanlage in Betrieb ist.
Fernlichtkontrolleuchte  Sie leuchtet auf, wenn die Vorderleuchten auf Fernlicht eingestellt sind oder wenn die Fernlicht-
hupe eingeschaltet ist.
Zeigt die Umdrehungen des Motors pro Minute an.
Drehzahlmesser (U/min - rpm) Die Höchstdrehzahl des Motors nicht überschreiten, siehe Sei-
te 56 (EINFAHREN).
Blinkt, wenn die vom Benutzer eingestellte max. Drehzahl erreicht ist, siehe Seite 22 [ÜBER-
DREHZAHLGRENZE EINSTELLEN (NUR BEI ABGESTELLTEM MOTOR)].
Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED max Leuchtet auf, wenn die max. eingestellte Motordrehzahl bestätigt wird, siehe Seite 22 [ÜBER-
DREHZAHLGRENZE EINSTELLEN (NUR BEI ABGESTELLTEM MOTOR)] und für etwa drei
Sekunden, jedesmal wenn der Zündschlüssel auf “” gedreht wird, siehe Seite 20 (MULTI-
FUNKTION-COMPUTER).
Sie leuchtet auf, wenn im Kraftstoffbehälter eine Restmenge von ungefähr 4,5 ± 1 l übrigbleibt.
Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte 
In diesem Fall sobald wie möglich Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 33 (KRAFTSTOFF).
Kontrolleuchte Seitenständer ausge-
klappt h Sie leuchtet auf, wenn der Seitenständer nach unten gedrückt wird.
Leuchtet jedesmal auf, wenn man den Zündschalter auf “” stellt und der Motor abgestellt ist.
Damit wird die LED auf Funktionstüchtigkeit geprüft.
Wenn die Kontrolleuchte LED in dieser Phase nicht aufleuchtet, einen aprilia-Vertragshän-
dler aufsuchen.
Motoröldruck-Kontrolleuchte LED  Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte LED "" nach dem Star-
ten angeschaltet bleibt oder während der normalen Motorfunktion
aufleuchtet, bedeutet es, daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht hoch genug ist.
In diesem Fall den Motor sofort abstellen und sich an einen aprilia-Vertragshändler
wenden.
Leerlaufkontrolleuchte  Leuchtet auf, wenn der Schalthebel in Neutralstellung ist.
Zeigt, je nach Voreinstellung, die Moment-, Durchschnitts- oder Maximalge- Um die Meldun-
Tachometer (km/h - MPH) schwindigkeit (in km bzw. mi), siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION-COMPU- gen auf dem
Multifunktion- TER). Display zu
Digitaldisplay wechseln, siehe
(linke Seite) Kilometerzähler/ Seite 20 (MUL-
Zeigt die teilweise oder insgesamt gefahrenen Kilometer oder Meilen an. TIFUNKTION-
Meilenzähler (km - mi)
COMPUTER)

18 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Beschreibung Funktion
Zeigt die Temperatur des Kühlmittels im Motor an, siehe Seite 20 (MULTI-
FUNKTION-COMPUTER).
Den Zündschalter nicht auf "" behalten, da in
diesem Fall die Abkühlungslüfter sich unabhän-
gig von der Kühlmitteltemperatur abstellen, was zu einem weiteren Tem-
peraturanstieg führt.
Wenn eine Temperatur von 115 – 120 °C (239 – 248° F) visualisiert wird, das
Fahrzeug abstellen und den Zündschlüssel auf “” drehen; darauf warten, bis
die Abkühlungslüfter ausgeschaltet sind.
Kühlmitteltempera- Nun den Zündschlüssel auf “” drehen und den Kühlmittelstand prüfen, sie-
tur (°C/°F)
he Seite 40 (KÜHLMITTEL).
Wenn die Aufschrift "LLL" an der rechten Seite des Multifunktion-Display er- Um die Meldun-
scheint, das Fahrzeug abstellen und den Motor bei 3000 U/min (rpm) für ca. gen auf dem
zwei Minuten laufen lassen, damit das Kühlmittel in der Anlage korrekt fließen Display zu
kann; den Motorabstellschalter auf " " positionieren und den Kühlmittel- wechseln, siehe
stand prüfen, siehe Seite 40 (KÜHLMITTEL). Erscheint nach der Prüfung des Seite 20 (MUL-
Kühlmittelstandes die Aufschrift “ LLL” weiter, wenden Sie sich an einen TIFUNKTION-
Multifunktion- aprilia-Vertragshändler. COMPUTER)
Digitaldisplay
(rechte Seite) Eine Überschreitung der zulässigen Höchsttem-
peratur von (120°C-248°F) könnte den Motor
schwer beschädigen.

Zeigt, je nach Voreinstellung, Stunde und Minuten an, siehe Seite 20 (MULTI-
Uhr FUNKTION-COMPUTER).

Batteriespan- Zeigt die Spannung der Batterie in Volt an, siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION-
nung V BATT COMPUTER).

Zeigt, je nach Voreinstellung, die verschiedenen Zeitmessungen an, siehe


Chronometer Seite 20 (MULTIFUNKTION-COMPUTER).

Jedesmal wenn der Zündschalter auf “” positioniert wird, erscheint die Aufschrift “efi” an der
rechten Seite vom Multifunktion-Display und bleibt ca. drei Sekunden lang visualisiert.
Diagnose Wenn die Aufschrift “EFI” während der normalen Motorfunktion er-
scheint, bedeutet es, daß die elektronische Anlage irgendeine Stö-
rung festgestellt hat. In vielen Fällen läuft der Motor unter niedrigeren Leistungsbedin-
gungen weiter; wenden Sie sich sofort an einen aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 19


MULTIFUNKTION-COMPUTER – der Zeiger des Drehzahlmessers (4)
rückt im Uhrzeigersinn zwölf Mal vor und
Sobald der Zündschlüssel (1) auf “” ge-
Nach den ersten 1000 km (625 mi), da- führt eine Funktionskontrolle durch;
dreht wird, leuchten auf der Instrumenten- nach alle 7500 km (4687 mi), erscheint – die Funktion der Moment-, Höchst- und
einheit die folgenden Kontrolleuchten auf: auf dem rechten Display die Aufschrift Durchschnittsgeschwindigkeit ist auf
– rote Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED “SERVICE” (5a). “km/h” eingestellt;
“max” (2); In diesem Fall wenden Sie sich für die – die Kühlmitteltemperatur wird in °C aus-
– Die rote Motoröldruck-Kontrolleuchte regelmäßige Wartung, siehe Seite gedrückt;
LED “” (3), die bis zum Motorstart an- aprilia-Vertragshändler, an einen 60 – die Digitaluhr steht auf Null;
geschaltet bleibt. (WARTUNGSPLAN). Wenn Sie die Auf- – die Überdrehzahl ist auf 6000 rpm
Der Zeiger des Drehzahlmessers (4) zeigt schrift “SERVICE” auf dem Display lö- (U/min) eingestellt; Aufleuchten der ro-
auf den vom Benutzer eingestellten max. schen wollen, drücken Sie den “LAP”- ten Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED
Wert (rpm). Nach ca. drei Sekunden ver- Knopf (6) und danach die Taste O etwa “max” (2).
löscht die rote Überdrehzahl-Kontrolleuch- fünf Sekunden lang. WICHTIG Wenn nötig, die entspre-
te LED "max" (2); der Zeiger des Drehzahl- Wenn das Zündschlüssel (1) auf "" steht, chenden Einstellungen vornehmen.
messers (4) geht in die Anfangsstellung sind die Standardeinstellungen auf der In-
strumenteneinheit folgende: SEGMENT-FUNKTIONSKONTROLLE
zurück.
Rechtes Display: Uhr (7), Kühlmitteltem- ◆ Die Tasten I und H gleichzeitig drük-
An der rechten Seite vom Multifunktion- ken.
Display erscheint die Aufschrift “ EFI ” (5) peratur in °C (8).
◆ Den Zündschlüssel (1) von Stellung “”
und bleibt ca. drei Sekunden lang visuali- Linkes Display: Momentgeschwindigkeit
in km/h (9), Teilwert 1(Teilkilometerzähler) auf Stellung “” bringen.
siert. Solange die Tasten I und H gedrückt
(10), Gesamtkilometerzähler (11).
Auf diese Weise wird die Funktionstüchtig- werden, bleiben alle Segmente (13) (13a)
keit der einzelnen Elemente kontrolliert. Bei Einbau der Batterie oder der 30A Si- an.
cherungen:
20 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
UMSTELLUNG VON km, mi (km/h, MPH) Funktion Momentgeschwindigkeit einge- Auf dem Display erscheinen die Schrift
ODER UMGEKEHRT (LINKES DISPLAY) stellten Teilkilometer-/Meilenzähler ca. “AVS” (18), die Durchschnittsgeschwindig-
◆ Die Taste I drücken, bis nach ca. fünf zwei Sekunden lang die Taste O drücken. keit (16) und die Entfernung “Teilwert 2”
Sekunden alle Aufschriften (12) des lin- ◆ Wenn die Höchstgeschwindigkeit (14) (17).
ken Displays blinken. und die Entfernung “Teilwert 1” (10) Nullstellung Durchschnittsgeschwindigkeit
◆ Die Taste I loslassen. sichtbar gemacht werden sollen, ca. eins (16) und “Teilwert 2” (17): Mit dem auf
◆ Die Taste H drücken, um die Meßeinheit Sekunde lang die Taste H drücken. Auf Funktion “AVS” eingestellten Teilkilometer-
von “km” auf “mi” (“km/h”, “MPH”) oder dem Display erscheinen die Schrift “V /Meilenzähler ca. 1 Sekunde lang die Ta-
umgekehrt umzustellen. max” (15), die Höchstgeschwindigkeit ste O drücken.
◆ Die Taste I ca. fünf Sekunden lang drük- (14) und die Entfernung “Teilwert 1” (10).
ken, um die Einstellung zu bestätigen. Nullstellung der Höchstgeschwindigkeit
WICHTIG Die Messung der Durch-
schnittsgeschwindigkeit hängt vom “Teil-
MOMENT-, HÖCHST- UND (14): Mit dem auf Funktion “V max” einge- wert 2” (Kilometer-/Meilenzähler) ab.
DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT stellten Teilkilometer-/Meilenzähler ca. 2
Sekunden lang die Taste O drücken. Die auf dem Display angezeigte Entfernung
EINSTELLEN (LINKES DISPLAY) “Teilwert 2” (17) gibt die seit der letzten Null-
WICHTIG Die Messung der Höchstge-
WICHTIG Zwei Sekunden, nachdem schwindigkeit hängt von der letzten Null- stellung gefahrenen Kilometer/Meilen an.
das Fahrzeug in Bewegung gesetzt wurde, stellung der Höchstgeschwindigkeit ab. Wenn mehr als 1000 km (625 mi) gefahren
wird die Momentgeschwindigkeit automa- Die auf dem Display angezeigte Entfer-
tisch auf dem Display angezeigt, auch wenn werden, ohne den “Teilwert 2” auf Null zu
nung “Teilwert 1” (10) gibt die seit der letz- stellen, wird der Wert der Durchschnittsge-
eine andere Funktion eingestellt wurde. ten Nullstellung “Teilwert 1” gefahrenen Ki- schwindigeit falsch sein.
Wird der Zündschlüssel auf “”, gedreht, lometer/Meilen an.
erscheinen auf dem linken Display die Mo- ◆ Wenn die Durchschnittsgeschwindigkeit ◆ Wenn die Momentgeschwindigkeit (13)
mentgeschwindigkeit (9) und der Teilkilo- (16) und die Entfernung “Teilwert 2” (17) und die Entfernung “Teilwert 1” (10) sicht-
meter-/Meilenwert “Teilwert 1) (10). sichtbargemacht werden sollen, ca. 1 Se- bargemacht werden sollen, ca. 1 Sekun-
Nullstellung “Teilwert 1” (10): Mit dem auf kunde lang erneut die Taste H drükken. de lang erneut die Taste H drücken.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 21
ÜBERDREHZAHLGRENZE EINSTEL- Einstellung: WICHTIG Es ist nicht möglich, die
LEN (NUR BEI ABGESTELLTEM MO- Überdrehzahl auf Werte einzustellen, die
◆ Die Taste G drücken, loslassen und in-
TOR) unter 2000 U/min und über 12000 U/min
nerhalb von drei Sekunden die Taste G
Wenn die eingestellte Höchstdrehzahl liegen.
erneut drücken. Solange die Taste G
überschritten wird, blinkt die rote Über- gedrückt bleibt, bewegt sich der Zeiger
drehzahl-Kontrolleuchte LED “max” (2) (4) und erhöht den Wert pro Abstand um
auf der Instrumenteneinheit auf. 1000 rpm (U/min); wenn der Höchstwert Die angegebene Drehzahl nicht über-
erreicht ist, geht der Zeiger von vorne steigen, siehe Seite 56 (EINFAHREN).
Wenn die Taste G weniger als eine Sekun-
de lang gedrückt wird, geht der Zeiger des los. ◆ Die Taste G loslassen, um den Wert zu
Drehzahlmessers (4) für drei Sekunden auf ◆ Die Taste G bis zur Einstellung der ge- bestätigen. Nach drei Sekunden wird die
den eingestellten Überdrehzahlwert und wünschten Drehzahl drücken. Überdrehzahlgrenze gespeichert.
kehrt dann wieder in die Anfangsstellung ◆ Wird die Taste G losgelassen und inner- WICHTIG Die Einstellung wird durch
zurück. halb von drei Sekunden wieder mehrere das Aufleuchten der roten Überdrehzahl-
Male hintereinander gedrückt, bewegt LED “max” (2) bestätigt.
sich der Zeiger (4) und erhöht den Wert
pro Pulsierung um 100 rpm (U/min);
wenn der Höchstwert erreicht ist, geht
der Zeiger von vorne los.

22 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


MULTIFUNKTION (RECHTES DISPLAY)
Auf dem rechten Display (Multifunktion) er-
scheinen als Standardeinstellungen die
Kühlmitteltemperatur in °C (oder °F) (8)
und die Digitaluhr (7).
WICHTIG Bei kaltem Motor blinkt die
Aufschrift “”.
Wenn die Taste D gedrückt wird, sind hin-
tereinander folgende Funktionen möglich:
Standardeinstellung: Temperatur in
°C und Digitaluhr
D STANDARDEINSTELLUNG: KÜHLMIT- Fall wenden Sie sich an Ihren aprilia-
TELTEMPERATUR UND DIGITALUHR Vertragshändler.
Der Kühlmitteltemperaturwert (8) erscheint Thermometerablesebereich auf dem Dis-
Batteriespannung (V BATT) auf der oberen Seite des rechten Displays. play: 35–130°C (95–266 °F).
Die Umstellung von °C auf °F und umge-
D kehrt ist möglich, siehe Seite 24 (EIN- Die Digitaluhr (7) erscheint auf der unteren
STELLUNG IN °C ODER °F). Seite des rechten Displays. Zur Einstellung
– Bei einer Temperatur unter 35°C (95°F) von Stunde und Minuten siehe Seite 24
Stundeneinstellung blinkt die Aufschrift “” (8) auf dem (STUNDENEINSTELLUNG) und (MINU-
rechten Display. TENEINSTELLUNG).
D – Bei einer Temperatur über 115°C (239°F) BATTERIESPANNUNG - VBATT
blinkt der Wert (8) auf dem rechten Dis-
play, auch wenn eine andere Funktion als ◆ Wenn die Taste D ein mal gedrückt wird,
Minuteneinstellung die Standardeinstellung eingestellt ist. erscheint an der unteren Seite des rech-
– Bei einer Temperatur über 130°C ten Displays die Batteriespannung in Volt
D (266°F) erscheint die Aufschrift “LLL” (8) (19), an der oberen Seite die Kühlmittel-
auf dem rechten Display. temperatur (8). Die Aufschrift “V BATT”
(20) erscheint. Der Aufladekreis funktio-
Einstellung in °C oder °F niert richtig, wenn die Batteriespannung
Wenn die Aufschrift “ LLL ” bei einer bei 4000 U/min (rpm) mit eingeschalte-
Temperatur unter 130°C (266°F) er- tem Abblendlicht zwischen 13 und 15 V
scheint, könnte eine Störung in dem beträgt.
Stromkreis aufgetreten sein. In diesem

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 23


STUNDENEINSTELLUNG MINUTENEINSTELLUNG EINSTELLUNG IN °C ODER °F
◆ Wird die Taste D ein zweites Mal ge- ◆ Wird die Taste D ein drittes Mal ge- ◆ Wird die Taste D ein viertes Mal ge-
drückt, blinken an der unteren Seite des drückt, blinken an der unteren Seite des drückt, blinken an der oberen Display-
rechten Displays (Digitaluhr) die Stun- rechten Displays (Digitaluhr) die Minu- Seite die Kühlmitteltemperatur-Segmen-
densegmente (21). tensegmente (22). te °C oder °F (8).
◆ Um die Stundeneinstellung zu verän- ◆ Um die Minuteneinstellung zu verän- ◆ Um die Einstellung °C mit °F und umge-
dern, den “LAP”-Knopf (6) auf der linken dern, den “LAP”-Knopf (6) auf der linken kert zu verändern, den “LAP”-Knopf (6)
Lenkerhälfte drücken. Lenkerhälfte drücken. auf der linken Lenkerhälfte drücken.
◆ Die Taste D drücken, um die Stunden- ◆ Die Taste D drücken, um die Minuten- ◆ Die Taste D drücken, um die Einstellung
einstellung zu bestätigen. einstellung zu bestätigen. zu bestätigen.

24 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


CHRONOMETER (RECHTES DISPLAY) Für 10 Sekunden ist der “LAP”-Knopf (6) ◆ Um die Chronometerfunktion zu verlas-
nicht funktionsfähig und auf dem Display sen, den “LAP”-Knopf (6) und die Taste
Mit dem Chronometer kann die Fahrzeit erscheint die zuletzt gespeicherte Zeit (23). D drücken.
des Motorrads gemessen werden; die Da- Danach erscheint der Chronometer mit der Auf dem rechten Display (Multifunktion) er-
ten werden gespeichert und können später bei zehn Sekunden beginnenden Messung scheinen die Kühlmitteltemperatur (8) und
überprüft werden. (24). die Digitaluhr (7).
In der “CHRONOMETER”-Funktion kön- ◆ Um die erste gespeicherte Zeit (25) WICHTIG Bei kaltem Motor blinkt die
nen folgende Funktionen nicht eingeschal- sichtbar zu machen, über die Zeitmeß- Aufschrift “”.
tet werden: funktion die Taste H drücken. DIAGNOSE
– Höchstgeschwindigkeit “V max”; ◆ Um die gespeicherten Zeiten hinterein-
Jedesmal wenn der Zündschalter auf “”
– Durchschnittsgeschwindigkeit “AVS”; ander zu sehen, den “LAP”-Knopf (6)
positioniert wird, erscheint die Aufschrift
drücken. Auf dem Display erscheinen “efi” und bleibt ca. drei Sekunden lang vi-
– Entfernung “Teilwert 2”. die Aufschriften L1, L2, L3, L4, usw. (26). sualisiert.
◆ Um den Chronometer zu aktivieren, den ◆ Um zur Zeitmessung zurückzukehren,
“LAP”-Knopf (6) und innerhalb von sie- die Taste H drücken.
ben Sekunden die Taste D drükken.
WICHTIG Max. 40 Zeiten können ge- Wenn die Aufschrift “EFI” während der
◆ Um die Zeitmessung zu beginnen, den normalen Motorfunktion erscheint, be-
“LAP”-Knopf (6) drükken und sofort wie- speichert werden; danach hat der “LAP”-
Knopf (6) keine Wirkung mehr. deutet es, daß die elektronische Anlage
der loslassen. irgendeine Störung festgestellt hat.
◆ Um die gemessene Zeit zu speichern, ◆ Um die gespeicherten Daten auf Null zu In vielen Fällen läuft der Motor unter
den “LAP”-Knopf (6) drücken. stellen, die Taste I und den “LAP”- niedrigeren Leistungsbedingungen wei-
Knopf (6) zwei Sekunden lang drücken. ter; wenden Sie sich sofort an einen
aprilia-Vertragshändler.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 25
BEDIENUNGSHINWEISE

3) ABBLENDSCHALTER ( - )
Bei Lichtschalter auf Stellung “
”: in Stellung “” wird
das Fernlicht eingeschaltet; in Stellung “” wird das Ab-
blendlicht eingeschaltet.

3) ABBLENDSCHALTER ( - ) B
In Stellung “” sind die Parklichter, die Instrumentenbe-
leuchtung und das Abblendlicht immer eingeschaltet.
In Stellung “” ist das Fernlicht eingeschaltet.

4) LICHTSCHALTER (
- - •) (nicht vorhanden B)
Bei Lichtschalter in Stellung "•" sind die Lichter ausgeschal-
tet; in Stellung " " sind die Parklichter und die Instrumen-
tenbeleuchtung eingeschaltet; in Stellung "
" sind die Park-
lichter, die Instrumentenbeleuchtung und das Abblendlicht
eingeschaltet.
Mit Hilfe des Abblendschalters kann das Fernlicht eingeschal-
tet wird.

5) FERNLICHTHUPESCHALTER ()/LAP (multifunktional)


LINKE LENKERARMATUR WICHTIG Zur Eingabe der Funktionen siehe Seite 20 (MUL-
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich TIFUNKTION-COMPUTER)
der Zündschalter in “”-Stellung befindet. Er ermöglicht die Benutzung der Fernlichthupe bei Gefahr
1) SIGNALHORN-DRUCKKNOPF ( ) bzw. Notfall und gibt die Visualisierung der unterschiedlichen
Das Signalhorn wird durch Knopfdruck betätigt. eingegebenen Funktionen auf dem rechten Multifunktion-Dis-
play frei:
2) BLINKERSCHALTER ()
– Stunde und Minuten;
Wenn Sie den Schalter nach links schieben, setzt sich die lin- – Kühlmitteltemperatur (°C oder °F);
ke Blinkanlage in Betrieb; wenn Sie den Schalter nach rechts – Chronometer.
schieben, setzt sich die rechte Blinkanlage in Betrieb.
Wenn Sie den Schalter drücken, wird der Blinkerbetrieb un-
terbrochen.

26 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Unabhängig von der Stellung des Lichtschalters (
- - •)
wird die Fernlichthupe beim Drücken des Druckknopfes betä-
tigt.
WICHTIG Beim Loslassen des Druckknopfes wird die Fern-
lichthupe ausgeschaltet.

6) KALTSTARTHEBEL ()
Wenn Sie den Hebel “”, nach unten drehen, schalten Sie
den Starter für den Kaltstart des Motors ein.
Um den Starter auszuschalten, bringen Sie den Hebel “”
wieder in die Ausgangsstellung.

RECHTE LENKERARMATUR
WICHTIG Die elektrische Anlage funktioniert nur, wenn sich
der Zündschalter in “”-Stellung befindet.
7) MOTORSTOPSCHALTER (  -  )

Den Motorstopschalter " - " während des Betriebs 8) STARTKNOPF ( )


nie betätigen. Bei Betätigung dieses Druckknopfes “ ” springt der Motor
an. Die Beschreibungen zum Starten des Motors finden Sie
Dient als UV- oder Notstopschalter.
auf Seite 50 (START).
Wenn der Schalter auf Stellung " " ist, kann der Motor
gestartet werden. In Stellung " " bleibt der Motor stehen.

Bei stillstehendem Motor und Zündschalter in Stellung "


" könnte sich die Batterie entladen.
Nachdem Sie das Fahrzeug zum Stehen gebracht und den
Motor ausgeschaltet haben, bringen Sie den Zündschalter
in Stellung “ ”.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 27


Schlüssel-
Pos. Funktion
abzug
Die Lenkung Der Schlüs-
ist arretiert. sel kann
Der Motor abgezogen
kann nicht werden.
 gestartet,
die Lichter
Lenkschloß können
nicht einge-
schaltet
werden.

ZÜNDSCHALTER LENKSCHLOSS Der Motor Der Schlüs-


kann nicht sel kann
Der Zündschalter (1) befindet sich an der gestartet, abgezogen
oberen Lenkrohrplatte.
WICHTIG Der Zündschlüssel schaltet
Beim Fahren den Zündschlüssel auf
keinen Fall in Stellung “” drehen, um
 die Lichter
können
werden.

die Zündung ein und entriegelt das Lenk-, nicht einge-


ein Schleudern des Fahrzeugs zu ver-
und das Ablage-/Bordwerkzeugfach- schaltet
meiden.
schloß. werden.

Bei der Übergabe des Fahrzeugs werden LENKSCHLOSS ARRETIEREN Der Motor Der Schlüs-
dem Kunden zwei Schlüssel mitgegeben Wie folgt vorgehen: kann gestar- sel kann nicht
(davon einer als Reserveschlüssel).
◆ Lenker ganz nach links einschlagen.  tet, die Lich-
ter können
abgezogen
werden.
WICHTIG Den Reserveschlüssel an ◆ Den Schlüssel auf “” drehen. eingeschal-
einem anderen Ort als das Fahrzeug auf- ◆ Den Schlüssel eindrücken und auf “” tet werden.
bewahren. drehen.
◆ Den Schlüssel herausziehen.

28 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SONDERAUSTATTUNGEN

Zum Einrasten des Sitzes (2):


◆ Den Vorderteil unter den Soziushalterie-
men (3) hineinführen.
◆ Den Sitz auf Position bringen und drük-
ken, bis das Schloß einschnappt.

Bevor Sie losfahren, prüfen Sie, ob der


Sitz (2) korrekt eingerastet ist.

WICHTIG Auf dem Markt R kann nur


die Version T mit Monoposto verwendet
SOZIUSSITZ AUS-UND werden. Deshalb ist in der Ausstattung kei- WICHTIG Das Schloss des Unterla-
EINRASTEN ne Beifahrersitzbank vorgesehen. gen- /Werkzeugsfachs (4) kann als Alter-
native zur Beifahrersitzbank verwendet
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, werden.
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
STÄNDER STELLEN). Für die Verwendung des Fahrzeugs mit
dem Schloss des Unterlagen- /Werkzeug-
◆ Den Schlüssel in das Sitzschloß (1) ein-
sfachs muss die Beifahrersitzbank, wie zu-
stecken.
vor angegeben, abgenommen werden.
◆ Den Schlüssel (1) gegen den Uhrzeiger-
Für die Installation siehe Seite 30 (VER-
sinn drehen, den Sitz (2) anheben und
SCHLUß FÜR DAS ABLAGE-/BORDWE-
hinten abziehen.
RKZEUGFACH AUS- UND EINRASTEN).
WICHTIG Bevor Sie den Sitz (2) ab- Unter dem Ablage-/Bordwerkzeugfachver-
senken und einrasten, prüfen Sie, ob Sie schluß ist ein nützliches Fach vorgesehen;
den Schlüssel im Ablage-/Bordwerkzeug- zur Öffnung des Faches braucht man nur
fach nicht vergessen haben. den Deckel (5) auszuhängen und abzu-
nehmen.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 29


VERSCHLUß FÜR DAS ABLAGE- Unter dem Ablage-/Bordwerkzeugfachver- Um den Ablage-/Bordwerkzeugfachver-
/BORDWERKZEUGFACH AUS- UND schluß ist ein nützliches Fach vorgesehen; schluß (2) einzurasten:
EINRASTEN zur Öffnung des Faches braucht man nur
◆ Die unteren Stifte vorne unter die ent-
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, den Deckel (3) auszuhängen und abzu-
sprechenden Anschläge der Heckver-
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN nehmen.
kleidung aufstecken.
STÄNDER STELLEN). WICHTIG Bevor Sie den Verschluß für ◆ Den Ablage-/Bordwerkzeugfachver-
◆ Den Schlüssel in das Schloß (1) einstek- das Ablage-/Bordwerkzeugfach (2) absen- schluß in den jeweiligen Sitz positionie-
ken. ken und einrasten, prüfen Sie, ob Sie den ren und drücken, bis das Schloß ein-
◆ Den Schlüssel (1) gegen den Uhrzeiger- Schlüssel im Ablage-/Bordwerkzeugfach schnappt.
sinn drehen, den Ablage-/Bordwerk- nicht vergessen haben.
zeugfachverschluß (2) anheben und von
hinten abziehen. Sich vor dem Losfahren vergewissern,
daß der Ablage-/Bordwerkzeugfachver-
schluß (2) korrekt eingerastet ist.

30 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ABLAGE-/BORDWERKZEUGFACH GEPÄCKHAKEN 5
Um das Ablage-/Bordwerkzeugfach zu Auf dem Soziussitz kann ein kleines Ge-
öffnen: päck befestigt werden, das durch Bänder
◆ Die Beifahrersitzbank, siehe Seite 29 gesichert wird, die an den beiden Haken
(SOZIUSSITZ AUS-UND EINRASTEN) , (13) befestigt werden.
oder das Schloss des Unterlagen- /We- Max. zugelassenes Gewicht: 9 kg.
rkzeugsfachs, siehe Seite 30 (VER-
SCHLUß FÜR DAS ABLAGE-/BORD-
WERKZEUGFACH AUS- UND Das Gepäck darf keine großen Abmes-
EINRASTEN), abnehmen. sungen haben und muß stabil befestigt
Bordwerkzeug (1): werden.
– Gebogene Sechskant-Steckschlüssel 3,
4, 5, 6 mm (2);
– Doppelmaulschlüssel 8 – 10 mm (3);
– Steckschlüssel 16 mm für Zündkerze
– Doppelmaulschlüssel 11– 13 mm (4);
(10);
– Gerader Einringschlüssel 22 mm (5); – Schlitz-Kreuzschlitz-Kombischrauben-
– Gerader Einringschlüssel 32 mm (6); dreher (11);
– Verlängerung für gerade Einringschlüssel – Werkzeugtasche (12).
(7);
– Doppelsteckschlüssel 6 – 7 mm (8); Max. zugelassenes Gewicht: 1,5 kg.
– Doppelsteckschlüssel 8 – 10 mm (9);

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 31


SPEZIALWERKZEUG J
Zur Ausführung von bestimmten Operatio-
nen folgende Spezialwerkzeuge verwen-
den (beim aprilia-Vertragshändler er-
hältlich):

Werkzeug Arbeiten
Zapfen (1) für das hintere
Fahrzeug auf das
Stützgestell, siehe Seite 67 hintere
(ZAPFEN FÜR DAS
HINTERE STÜTZGESTELL Stützgestell
positionieren.
MONTIEREN J).
Motoröl und
Motorölfilter
Hinteres Stützgestell (2), wechseln. KENNZEICHENTRÄGER-VERLÄN-
siehe Seite 67 (DAS Hinterrad GERUNG J
FAHRZEUG AUF DAS abmontieren.
HINTERE STÜTZGESTELL Treibkette Die kennzeichenträger-verlängerung (5)
STELLEN J). einstellen. kann bei Fahrten auf nassen Straßen be-
Unteres Gehäuse nutzt werden, um zu verhindern, daß die
abmontieren. durch das Hinterrad verursachten Wasser-
spritzer aufsteigen können.
Vorderes Stützgestell (3),
siehe Seite 67 (DAS WICHTIG Die kennzeichenträger-ver-
FAHRZEUG AUF DAS Vorderrad längerung (5) wird als Serienartikel in die
VORDERE abmontieren.
STÜTZGESTELL STELLEN Länder geliefert, in denen dies für die Ab-
J). nahme erforderlich ist.
Zange zur Clic-Schellen-
Montage (4), siehe Seite 62 Clic-Schellen- ZUBEHÖR
Montage.
(CLIC-SCHELLEN). Folgende Zubehörteile:
– Vordergabel Typ “R”;
– Hinterer Stoßdämpfer Typ “R”;
– einstellbarer Lenker-Stoßdämpfer;
serienmäßig auf RSV mille R geliefert, kön-
nen auch auf RSV mille eingebaut werden
(wenden Sie sich bitte an einen aprilia-
Vertragshändler).

32 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


HAUPTKOMPONENTEN

KRAFTSTOFF DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF


BELASTEN.
aGEFAHR AUSSER DER REICHWEITE VON KIN-
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der DERN LAGERN.
Explosionsmotoren verwendet wird, ist
leichtentzündlich und kann unter Um- Ausschließlich bleifreies Superbenzin mit
ständen auch explodieren. Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und
Es ist daher ratsam, an belüfteten Stel- 85 ROZ (N.O.M.M.) verwenden.
len und bei abgestelltem Motor Kraft-
stoff zu tanken und die ggf. notwendi- Betanken:
gen Wartungsarbeiten durchzuführen. ◆ Die Klappe (1) anheben.
Beim Betanken oder in der Nähe von ◆ Den Schlüssel (2) in das Tankschloß (3)
Benzindampf nicht rauchen, auf jeden einführen.
Fall den Kontakt mit offenen Flammen, ◆ Den Schlüssel nach rechts drehen und
Funken oder ähnlichem vermeiden, wo- nach außen ziehen, um die Klappe zu Nach dem Tanken:
durch sich der Kraftstoff entzünden öffnen.
oder explodieren könnte. WICHTIG Der Deckelverschluß kann
Den Austritt von Benzin aus dem Kraft- FÜLLMENGE (inkl. Reservemenge): 18 l nur bei eingestecktem Schlüssel (2) ge-
stoffbehälter vermeiden, denn das Ben- RESERVEMENGE: 4,5 ± 1 l schlossen werden.
zin könnte sich beim Kontakt mit dem ◆ Den Deckelverschluß bei eingestecktem
glühend heißen Motor entzünden. Schlüssel (2) drücken und somit schlie-
Falls versehentlich doch etwas Benzin ßen.
austreten sollte, vor dem Starten des Dem Kraftstoff keine Zusatzstoffe oder
Motors prüfen, ob die Fläche vollkom- sonstige Mittel beigeben.
men trocken ist; um die Kraftstoffbehäl- Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
Sicherstellen, daß der Deckelverschluß
teröffnung darf auch kein Benzin vor- ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
korrekt geschlossen ist.
handen sein. stellen.
◆ Den Schlüssel (2) abziehen.
Benzin dehnt sich unter Sonneneinwir-
◆ Die Klappe (1) wieder schließen.
kung bzw. -wärme aus. Deshalb den Kraft-
stoffbehälter niemals randvoll tanken. Den Kraftstoffbehälter nicht ganz befül-
Nach dem Betanken den Verschlußdek- len; die max. Füllmenge darf die Unter-
kel sorgfältig zudrehen. Vermeiden Sie kante des Füllraumes nicht übersteigen
das Einatmen von Benzindampf, den (siehe Abbildung).
Kontakt mit der Haut, die Aufnahme und
◆ Betanken.
die Umfüllung aus einem Behälter in ei-
nen anderen mittels eines Rohres.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 33
BREMSFLÜSSIGKEIT -
Empfehlungen
Besonders nach Wartungs- oder Kon- Beim Kontakt mit der Flüssigkeit, den
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist vorne trollarbeiten prüfen, ob die Bremsschei- betroffenen Körperteil sofort sorgfältig
und hinten mit Scheibenbremsen mit ge- ben Öl- und fettfrei sind. waschen. Falls die Flüssigkeit in die Au-
trennten Hydraulikkreisläufen ausgestattet. gen geraten sollte, sofort einen Arzt auf-
Die Bremsleitungen dürfen nicht ver-
Die nachfolgenden Anweisungen beschrei- suchen.
knickt oder abgenutzt sein.
ben zwar nur eine der Bremsanlagen, gel- DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT
ten jedoch für beide Bremsanlagen. Darauf achten, daß kein Wasser oder
BELASTEN.
Staub versehentlich in die Anlage ein-
dringen. AUSSER DER REICHWEITE VON KIN-
DERN LAGERN.
Plötzliche Spielveränderungen bzw. Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulik-
“schwammiger Widerstand” am Brems- kreislauf notwendig sind, Latex-Hand-
hebel sind auf mögliche Mängel am Hy- schuhe verwenden.
drauliksystem zurückzuführen. Bremsflüssigkeit kann Lack- oder Kun-
Die Bremsflüssigkeit kann Haut- und stoffoberflächen beschädigen.
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der
Augenreizungen verursachen.
Bremsanlage bestehen oder wenn die
normalen Prüfkontrollen nicht durchge-
führt werden können, ziehen Sie bitte
Ihren aprilia-Vertragshändler zu Rate.

34 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SCHEIBENBREMSEN draulikkreisläufen ausgestattet. WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Bei der vorderen Bremsanlage handelt es Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
sich um eine Zweischeibenanlage (rechts- wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi-
Die Bremsen sind die wichtigsten Fahr- und linksseitig). gen Gebieten oder auf unebenen Geländen
zeugteile, die Ihre Sicherheit am mei- benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird.
sten gewährleisten; sie müssen daher Bei der hinteren Bremsanlage handelt es
immer perfekt funktionsfähig sein. Vor sich um eine Einscheibenanlage (rechts- Nach den ersten 1000 km (625mi) und da-
jeder Reise sind die Bremsen zu prüfen. seitig). nach alle 7500 km (4687 mi) den Zustand
Eine schmutzige Bremsscheibe ver- Die nachfolgenden Anweisungen beschrei- der Bremsscheiben durch einen aprilia-
schmutzt den Bremsbelag und reduziert ben zwar nur eine der Bremsanlagen, gel- Vertragshändler prüfen lassen.
damit auch die Bremswirkung. ten jedoch für beide Bremsanlagen. Den Bremsflüssigkeitsstand in den Behäl-
Schmutzige Bremsbeläge sind auszu- Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt auch tern, siehe Seite 36 (VORDERRADBREM-
tauschen, während die schmutzige der Flüssigkeitsstand ab, um dem Ver- SE) und Seite 37 (HINTERRADBREMSE)
Bremsscheibe mit einem Entfetter schleiß automatisch entgegenzuwirken. sowie den Verschleiß der Bremsbeläge,
höchster Qualität zu reinigen ist. siehe Seite 89 (BREMSBELÄGE AUF
Der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter VERSCHLEISS PRÜFEN), vor der Abfahrt
Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre befindet sich an der rechten Lenkerhälfte,
von Ihrem aprilia-Vertragshändler prüfen.
in der Nähe des Vorderrad-Bremshebelan-
wechseln lassen. schlusses. Die Bremsflüssigkeit alle zwei Jahre durch
Beim Nachfüllen nur empfohlene Brems- einen aprilia-Vertragshändler wechseln
flüssigkeiten verwenden, siehe Seite 114 Der Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter lassen.
(EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). befindet sich unter dem rechten Seitenge-
häuse; um ihn zu öffnen, das rechte Sei-
WICHTIG Dieses Motorfahrzeug ist mit tengehäuse abnehmen, siehe Seite 78 Das Fahrzeug bei einem Bremsflüssig-
Scheibenbremsen, jeweils eine Bremsan- keitsverlust nicht benutzen.
lage vorne und hinten und getrennten Hy- (SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN).
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 35
füllung erforderlich ist.
◆ Den Deckel (3) mitsamt Schrauben (1)
und Dichtung (4) abnehmen.

Damit beim Nachfüllen keine Brems-


flüssigkeit ausfließen kann, das Fahr-
zeug nicht schütteln.
Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder
sonstige Mittel beigeben.
Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
stellen.
◆ Den Bremsflüssigkeitsbehälter (2) mit
VORDERRADBREMSE NACHFÜLLEN Bremsflüssigkeit auffüllen, siehe Seite
KONTROLLE Seite 34 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Emp- 114 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE)
fehlungen) sorgfältig lesen. bis der richtige Stand zwischen den Mar-
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, kierungen “MIN” und “MAX” erreicht ist.
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
STÄNDER STELLEN). Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüs-
◆ Den Lenker ganz nach rechts drehen. sigkeit herausfließt. Den Vorderrad- Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung
◆ Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitstand im Bremshebel nicht betätigen, wenn die nicht überschreiten.
Behälter über der “MIN”-Markierung liegt. Schrauben (1) locker sind oder wenn Nur dann bis zur “MAX”-Markierung
der Deckel des Bremsflüssigkeitsbehäl- Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die
MIN= min. Stand
ters abgenommen wurde. Bremsbeläge neu sind.
MAX= max. Stand
◆ Die beiden Schrauben (1) des Brems- Es empfiehlt sich, den Bremsflüssig-
Wenn die Flüssigkeit zumindest minde- keitsbehälter nicht bis zur “MAX”-Mar-
stens die "MIN"-Markierung nicht erreicht”: flüssigkeitsbehälters (2) mit einem kur-
zen Kreuzschlitz-Schraubendreher her- kierung zu füllen, wenn die Bremsbelä-
ausschrauben. ge verschlissen sind, damit beim
Wechseln der Bremsbel äge keine
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt Bremsflüssigkeit ausfließen kann.
der Flüssigkeitsstand zunehmend ab. Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der Die Bremsen auf Funktion prüfen.
◆ Den Bremsbelag- und den Scheibenver- frischen Luft aussetzen.
Bei einem zu hohen Bremsweg oder ei-
schleiß prüfen, siehe Seite 89 (BREMS-
Die Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch ner niedrigeren Bremswirkung wenden
BELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN). und nimmt beim Luftkontakt Feuchtig- Sie sich an einen aprilia-Vertragshänd-
Falls die Beläge und/oder die Scheibe keit auf. ler, da eine Entlüftung der Bremsanlage
nicht auszutauschen sind, die Nachfüllung erforderlich sein könnte.
Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR ge-
durchführen. öffnet lassen, solange es für die Nach-
36 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
◆ Die Schraube (3) voll herausschrauben.
◆ Den kompletten Behälter (1) leicht nach
außen schieben.
◆ Den Schraubverschluß (2) abschrauben
und entfernen.

Beim Nachfüllen muß die Bremsflüssig-


keit im Behälter parallel zum Behälter-
rand sein (in Horizontalstellung), damit
sie nicht ausgeschüttet werden kann.
Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder
sonstige Mittel beigeben.
Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
HINTERRADBREMSE NACHFÜLLEN stellen.
KONTROLLE Seite 34 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Emp- ◆ Die Dichtung (4) entfernen.
fehlungen) sorgfältig lesen. ◆ Den Behälter (1) mit Bremsflüssigkeit
◆ Das Fahrzeug aufrecht halten, damit die
im Behälter (1) enthaltene Flüssigkeit ◆ Das rechte Seitengehäuse entfernen, nachfüllen, siehe Seite 114 (EMPFOH-
parallel zum Schraubverschluß (2) ist. siehe Seite 78 (SEITENGEHÄUSE AB- LENE SCHMIERSTOFFE), bis der richti-
◆ Durch den entsprechenden Schlitz auf MONTIEREN). ge Stand zwischen der “MIN”- und der
dem rechten Gehäuse prüfen, ob der “MAX”-Markierung liegt.
Bremsflüssigkeitsstand im Behälter über
der “MIN”-Markierung liegt. Es besteht die Gefahr, daß Bremsflüs-
sigkeit herausfließt. Den Hinterrad- Nur dann bis zur “MAX”-Markierung
MIN= min. Stand Bremsflüssigkeit nachfüllen, wenn die
Bremshebel nicht betätigen, wenn der
MAX= max. Stand Bremsbeläge neu sind. Es empfiehlt
Verschluß des Bremsflüssigkeitsbehäl- sich, den Bremsflüssigkeitsbehälter
Wenn die Flüssigkeit zumindest minde- ters locker oder ausgedreht ist.
stens die "MIN"-Markierung nicht erreicht”: nicht bis zur “MAX”-Markierung zu fül-
len, wenn die Bremsbeläge verschlis-
sen sind, damit beim Wechseln der
Mit dem Bremsbelägeverschleiß sinkt Die Bremsflüssigkeit nicht zu lange der Bremsbeläge keine Bremsflüssigkeit
der Flüssigkeitsstand zunehmend ab. frischen Luft aussetzen. ausfließen kann.
Die Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch Die Bremsen auf Funktion prüfen.
◆ Den Bremsbelag- und den Scheibenver-
schleiß prüfen, siehe Seite 89 (BREMS- und nimmt beim Luftkontakt Feuchtig- Bei einem zu hohen Bremsweg oder ei-
keit auf. ner niedrigeren Bremswirkung wenden
BELÄGE AUF VERSCHLEISS PRÜFEN)
Den Bremsflüssigkeitsbehälter NUR ge- Sie sich an einen aprilia-Vertragshänd-
Falls die Beläge und/oder die Scheibe öffnet lassen, solange es für die Nach- ler, da eine Entlüftung der Bremsanlage
nicht auszutauschen sind, die Nachfüllung füllung erforderlich ist. erforderlich sein könnte.
durchführen.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 37
Prüfen, ob das Rohr Aufwicklungen
oder Verschleißstellen aufweist.
Darauf achten, daß kein Wasser oder
Staub versehentlich in die Anlage ein-
dringen.
Wenn Wartungsarbeiten am Hydraulik-
kreislauf notwendig sind, Latex-Hand-
schuhe verwenden.
Die Flüssigkeit kann Haut- und Augen-
reizungen verursachen.
Beim Kontakt mit der Flüssigkeit, den
FLÜSSIGKEIT betroffenen Körperteil sofort sorgfältig Der Flüssigkeitsbehälter (1) der Kupp-
KUPPLUNGSSTEUERUNG - waschen. Falls die Flüssigkeit in die Au- lungssteuerung befindet sich an der linken
Empfehlungen gen geraten sollte, sofort einen Arzt auf- Lenkerhälfte in der Nähe des Kupplungs-
suchen. hebelanschlusses.
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist mit hy-
draulischer Kupplungssteuerung ausge- DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
stattet. BELASTEN. Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
AUSSER DER REICHWEITE VON KIN- wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
DERN LAGERN. bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
Plötzliche Spielveränderungen bzw. den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
Beim Umgang mit der Flüssigkeit be- wird.
“schwammiger Widerstand” am Kupp-
achten, daß sie Lack- oder Kunststoff-
lungshebel sind auf mögliche Mängel Vor der Abfahrt den Flüssigkeitsstand im
teile beschädigen kann.
am Hydrauliksystem zurückzuführen. Behälter prüfen, siehe Seite 39 (KUPP-
Wenn Zweifel an der Zuverlässigkeit der Die Flüssigkeit der Kupplungssteue- LUNG); die Flüssigkeit alle zwei Jahre
Anlage bestehen oder wenn die norma- r u ng a ll e z we i J a h r e d ur c h e i n e n durch einen aprilia-Vertragshändler
len Prüfkontrollen nicht durchgeführt aprilia-Vertragshändler wechseln las- wechseln lassen.
werden können, ziehen Sie bitte Ihren sen.
aprilia-Vertragshändler zu Rate.
Nur die auf der Schmierstofftabelle spe-
zifizierte Flüssigkeit verwenden, siehe Das Fahrzeug nicht benutzen, falls Flüs-
Seite 114 (EMPFOHLENE SCHMIER- sigkeit aus der Kupplungsanlage her-
STOFFE). ausfließt.

38 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


STÄNDER STELLEN).
◆ Den Lenker ganz nach rechts drehen.
◆ Prüfen Sie, ob der Flüssigkeitstand im
Behälter über der “MIN”-Markierung liegt.
MIN= min. Stand
MAX= max. Stand
◆ Wenn die Bremsflüssigkeit zumindest
mindestens die “MIN”-Markierung nicht
erreicht die Nachfüllung durchführen.

NACHFÜLLEN
Seite 38 (FLÜSSIGKEIT KUPPLUNGS-
STEUERUNG - Empfehlungen) sorgfäl-
KUPPLUNG tig lesen. Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder
sonstige Mittel beigeben.
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
Es besteht die Gefahr, daß die Flüssig- ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi- keit herausfließt. Den Kupplungshebel
gen Gebieten oder auf unebenen Geländen stellen.
nicht betätigen, wenn der Verschluß lok-
benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird. ker oder ausgedreht ist. ◆ Die Dichtung (3) entfernen.
Alle 7500 km (4687 mi) den Zustand der ◆ Den Behälter (1) mit der Flüssigkeit der
Kupplung durch einen aprilia-Vertra- Kupplungssteuerung nachfüllen, siehe
gshändler prüfen lassen. Die flüssigkeit kupplungssteuerung nicht Seite 114 (EMPFOHLENE SCHMIER-
zu lange der frischen Luft aussetzen. STOFFE), bis der richtige Stand zwi-
Bei Betrieb auf Rennbahn: Die Kupplungssteurunggflüssigkeit ist schen der “MIN”- und der “MAX”-Markie-
Alle 3750 km (2343 mi) den Zustand der hygroskopisch und nimmt beim Luftkon- rung liegt.
Kupplung durch einen aprilia-Vertra- takt Feuchtigkeit auf.
gshändler prüfen lassen. Den Flüssigkeitsbehälter Kupplungs-
WICHTIG Der Motor ist mit einer hy- steuerung NUR geöffnet lassen, solange Beim Nachfüllen die “MAX”-Markierung
draulisch betätigten Kupplung mit dem Ex- es für die Nachfüllung erforderlich ist. nicht überschreiten.
klusivpatent PPC (Pneumatic Power ◆ Den Schraubverschluß (2) abschrauben Die Kupplung auf ihre Funktion prüfen.
Clutch) ausgestattet, um das Hinterrad- und entfernen. Bei einem zu großen Kupplungshebel-
hüpfen zu vermeiden. spiel oder falls die Kupplungsanlage
Funktionsstörungen aufweist, wenden
KONTROLLE Um die Flüssigkeit beim Nachfüllen Sie sich an einen aprilia-Vertragshänd-
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, nicht herausfließen zu lassen, das Fahr- ler, denn eine Entlüftung der Anlage
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN zeug nicht schütteln. könnte notwendig sein.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 39
KÜHLMITTEL

Verwenden Sie nicht das Fahrzeug,


wenn der Kühlmittelstand unter der Mi-
nimum-Markierung (LOW) liegt.
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi-
gen Gebieten oder auf unebenen Geländen
benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird.
Vor der Abfahrt den Kühlmittelstand prü-
fen, siehe Seite 41 (PRÜFEN UND NACH-
FÜLLEN); das Kühlmittel alle zwei Jahre Das Kühlmittel nicht auf die heißen Mo- reduziert.
durch Ihren aprilia-Vertragshändler torteile schütten, denn es könnte sich
Auch die Steinsalzablagerungen, die durch
wechseln lassen. entzünden und unsichtbare Flammen
ein Verdunsten des Wassers in dem Küh-
bewirken.
ler verursacht werden, verringern sich und
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich die Wirksamkeit des Kühlsystems bleibt er-
Kühlmittel ist schädlich, wenn es einge- der Gebrauch von Latex-Handschuhen. halten.
nommen wird. Auf Haut oder Augen
kann das Kühlmittel Entzündungen ver- Falls die Außentemperatur unter 0°C ab-
ursachen. sinkt, prüfen Sie das Kühlsystem öfters
Zur Erneuerung des Kühlmittels wen- und füllen Sie ggf. mehr Frostschutzmittel
Wenn das Flüssigkeit mit der Haut oder den Sie sich an Ihren aprilia-Vertrags- im maximalen Mischverhältnis von 60%
den Augen in Kontakt kommt, die Stel- händler. auf.
len mit reichlich Wasser auswaschen
Die Kühlmittellösung weist ein Mischver- Für die Kühlflüssigkeit verwenden Sie de-
und einen Arzt aufsuchen. Wenn Kühl-
hältnis von 50% Wasser und 50% Frost- stilliertes Wasser, um den Motor nicht zu
mittel eingenommen wurde, Brechreiz
schutzmittel auf. beschädigen.
hervorrufen, Mund und Hals mit reich-
lich Wasser ausspülen und sofort einen Dieses Mischverhältnis ist für die meisten
Arzt aufsuchen. Betriebstemperaturen geeignet und bietet
eine gute Korrosionsbeständigkeit. Schraubverschluß (1) vom Ausgleichs-
AUSSER DER REICHWEITE VON KIN- behälter nur bei abgekühltem Motor ab-
DERN LAGERN. Es empfiehlt sich, das gleiche Mischverhält- schrauben, weil im Kühlsystem Druck
nis auch im Sommer beizubehalten: die herrscht und die Innentemperatur sehr
DIE UMWELT NICHT MIT FLÜSSIGKEIT
Verdunstung wird damit geringer und auch hoch ist.
BELASTEN.
die Notwendigkeit, öfters nachzufüllen, wird

40 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Auf Händen und Kleidung kann das Sollte dies nicht der Fall sein: ◆ Mit Kühlmittel nachfüllen, siehe Seite
Kühlmittel schwere Verbrühungen bzw. 114 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOF-
◆ Den Schraubverschluß (1) abschrauben
Schäden verursachen. FE), bis die Flüssigkeit mehr oder weni-
und entfernen.
ger die “FULL”-Markierung erreicht. Die-
PRÜFEN UND NACHFÜLLEN sen Stand nicht überschreiten, sonst
wird die Flüssigkeit beim Laufen des Mo-
Kühlmittel ist schädlich, wenn es einge-
tors herausfließen.
nommen wird. Auf Haut oder Augen
Die Kontrolle und das Nachfüllen bei ◆ Die Einfüllschraube (1) wieder einset-
kann das Kühlmittel Entzündungen ver-
kaltem Motor ausführen. zen.
ursachen.
◆ Den Motor abstellen und abkühlen las- Keine Finger bzw. Gegenstände hinein-
sen. führen, um das Kühlmittelvorhanden-
Bei einem übermäßigen Verbrauch oder
◆ Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf sein festzustellen.
einer Entleerung des Ausgleichsbehäl-
dem Boden aufrecht halten.
ters, das Kühlsystem auf Undichtigkei-
◆ Durch den entsprechenden Schlitz auf
ten prüfen. Lassen Sie die Reparaturen
dem rechten Gehäuse prüfen, ob die Der Flüssigkeit keine Zusatzstoffe oder von Ihrem aprilia-Vertragshändler vor-
Flüssigkeit im Ausgleichsbehälter (2) sonstige Mittel beigeben. nehmen.
zwischen der “FULL”- und “LOW”-Mar- Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
kierung liegt. ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
FULL = max. Stand stellen.
LOW = min. Stand

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 41


REIFEN Führen Sie eine Sichtprüfung durch, um
den Verschleißgrad an den Reifen fest-
Dieses Fahrzeug ist mit schlauchlosen
zustellen und ggf. sie austauschen zu
Reifen (tubeless) ausgestattet.
lassen.
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Bei Verschleißerscheinungen oder
Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
wenn auf der Lauffläche ein mehr als 5
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
mm breites Loch vorhanden ist, das
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
Fahrzeug neu bereifen.
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
wird. Nach einer Reifenreparatur ist das Ra-
dauswuchten erforderlich.

Alle vierzehn Tage den Reifenluftdruck


bei Umgebungstemperatur kontrollie- Die Reifen müssen gegen Reifen ersetzt
ren. sen, was ein Schleudern des Fahrzeugs werden, welche der Werkvorschrift hin-
Nach den ersten 1000 km (625 mi) und zur Folge haben könnte. sichtlich Größe und Typ entsprechen,
danach alle 7500 km (4687 mi) den Zu- siehe Seite 110 (TECHNISCHE DATEN);
Bei sehr plötzlichen Bremsungen könn- der Gebrauch anderer Reifensorten
stand der Reifen und den Reifendruck ten die Reifen aus den Felgen heraus-
bei Umgebungstemperatur prüfen las- wirkt sich auf die Fahrbarkeit des Fahr-
treten. zeuges negativ aus.
sen, siehe Seite 110 (TECHNISCHE DA-
TEN). In den Kurven könnte das Fahrzeug ins Keine Reifenschläuche auf Felgen für
Schleudern geraten. schlauchlose Reifen installieren und
Warme Reifen beeinträchtigen das Meß- umgekehrt.
ergebnis.
Prüfen Sie den Reifenluftdruck beson- Auch die Ventilkappen (2) müssen vor-
Prüfen Sie die Oberfläche und den Ver- handen sein, um einen plötzlichen Luft-
ders vor und nach jeder langen Reise.
schleißzustand der Reifen: Reifen in druckverlust zu vermeiden.
Bei zu hohem Luftdruck werden die Bo- schlechtem Zustand weisen eine niedri-
denunebenheiten nicht abgefangen und gere Bodenhaftung auf und beeinträch- Wechsel-, Reparatur-, Wartungs- und
auf den Lenker übertragen. Das Ergeb- tigen die Lenkbarkeit des Fahrzeugs. Auswuchtungsarbeiten sind sehr wich-
nis: Beeinträchtigung des Fahrkomforts tig und sollten daher mit angemessenen
Einige Reifensorten, die für dieses Werkzeugen und gewissenhaft durch-
und der Stabilität in den Kurven.
Fahrzeug zugelassen sind, werden mit geführt werden.
Umgekehrt sind die Reifenseiten (1) bei Verschleißanzeigern ausgestattet.
nichtausreichendem Luftdruck einem Es gibt Verschleißanzeiger verschiede- Wenden Sie sich daher an Ihren aprilia-
höheren Druck ausgesetzt. In diesem ner Art. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Vertragshändler oder an einen Reifen-
Fall könnte der Reifen aus den Felgen aprilia-Vertragshändler nach den Ver- fachmann.
rutschen oder sich sogar davon ablö- schleißprüfungsmodalitäten. Neue Reifen können einen Schmierfilm

42 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


MOTORÖL

Das Motoröl kann schwere Hautschä-


den verursachen, wenn man täglich und
für längere Zeit damit in Berührung
kommt.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Hände nach
dem Umgang mit Öl gründlich zu wa-
schen.
AUSSER DER REICHWEITE VON KIN-
DERN LAGERN.

aufweisen; fahren Sie daher für einige DIE UMWELT NICHT MIT ÖL BELA-
Kilometer vorsichtig. Reifen nicht mit STEN.
ungeeigneten Mitteln einschmieren. Mit Vorsicht vorgehen.
Bringen Sie das Öl in einem abge-
Wenn die Reifen alt sind, können sie Öl nicht ausstreuen.
schlossenen Behälter zu der Tankstelle,
hart werden und die Straßenhaltung be- Die Bestandteile, den Arbeitsbereich
wo Sie normalerweise das frische Öl
einträchtigen auch wenn sie nicht voll- und die umgebende Fläche nicht ver-
kaufen, oder an eine Altölsammelstelle.
ständig verschlissen sind. schmutzen. Mögliche Ölspuren sorgfäl-
In diesem Fall die Reifen unbedingt aus- Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich tig reinigen.
wechseln. der Gebrauch von Latex-Handschuhen. Bei Verlust oder Störungen wenden Sie
MINIMALE PROFILTIEFE (3): sich an einen aprilia-Vertragshändler.
vorne und hinten: 2 mm (R 3 mm) und Den Motorölstand regelmäßig prüfen, sie-
auf jeden Fall nicht unter dem durch die Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte
LED “” während der normalen Mo- he Seite 62 (MOTORÖLSTAND PRÜFEN
geltende Gesetzgebung des jeweiligen UND NACHFÜLLEN).
Landes festgesetzten Wert. torfunktion aufleuchtet, bedeutet es,
daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht Zum Motorölwechsel siehe Seite 60 (WAR-
hoch genug ist. TUNGSPLAN) und Seite 64 (MOTORÖL
UND ÖLFILTERPATRONE WECHSELN).
In diesem Fall den Motorölstand prüfen,
siehe Seite 62 (MOTORÖLSTAND PRÜ- WICHTIG Verwenden Sie Markenöle
FEN UND NACHFÜLLEN). Falls der vom Typ 15W – 50, siehe Seite 114 (EMP-
Stand nicht korrekt ist, den Motor sofort FOHLENE SCHMIERSTOFFE).
abstellen und sich an einen aprilia-Ver-
tragshändler wenden.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 43


VORDERRAD-BREMSHEBEL UND HINTERRAD-BREMSHEBELSPIEL
KUPPLUNGSHEBEL EINSTELLEN EINSTELLEN
Prüfen Sie, ob etwas Spiel beim Hebel
Mit Hilfe der Einstellschraube (3) kann die Der Bremshebel wird beim Zusammenbau (6) vorhanden ist, um zu vermeiden, daß
Entfernung zwischen Hebelende (1) und des Fahrzeuges ergonomisch positioniert. die Bremse betätigt bleibt und zu einem
Handgriff (2) eingestellt werden. Falls notwendig, kann das Spiel des frühzeitigen Verschleiß der Bremsteile
Die Positionen “1” und “4” entsprechen ei- Bremshebels eingestellt werden: führt.
ner Entfernung zwischen dem Hebelende ◆ Das untere Gehäuse entfernen, siehe
Hebelspiel (6): 4 mm (am Ende des He-
und dem Handgriff von ungefähr 105 bzw. Seite 78 (UNTERES GEHÄUSE AB- bels gemessen).
75 mm. MONTIEREN).
Die Positionen “2” und “3” entsprechen ◆ Die Kontermutter (4) lösen. ◆ Die Pumpensteuerung (5) mittels der
Zwischenentfernungen. ◆ Die Pumpensteuerung (5) heraus- Kontermutter (4) blockieren.
schrauben, um ein min. Spiel von 0,5 – 1
[Den Bedienhebel (1) nach vorne mm zwischen der Pumpensteuerung
schieben und die Einstellschraube (3) und dem Pumpenkolben zu gewährlei- Nach der Einstellung prüfen, ob das
drehen, bis die gewünschte Zahl mit dem sten. Rad frei dreht, wenn die Bremse losge-
Pfeil übereinstimmt. lassen wird.
Die Bremsen auf Funktion prüfen.
Falls notwendig, wenden Sie sich an Ih-
ren aprilia-Vertragshändler.

44 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


AUSPUFFTOPF/SCHALLDÄMPFER

Es ist verboten, das Schallpegelkon-


trollsystem aufzubrechen.
Der Eigentümer des Fahrzeuges wird dar-
auf hingewiesen, daß das Gesetz folgen-
des verbieten kann:
– Den Abbau und jegliche Handlung zur
Außerbetriebsetzung jeglicher Einrich-
tung oder jegliches in einem neuen Fahr-
zeug integrierten Bestandteiles, um auf
den Geräuschpegel vor dem Verkauf
HINTERRAD-BREMSHEBEL UND AUSSTATTUNG MIT oder der Übergabe des Fahrzeuges an
SCHALTHEBEL EINSTELLEN AUTOMATISCHER den Endverbraucher bzw. während sei-
LICHTEINSCHALTUNG B nes Betriebs zu wirken, es sei denn, daß
Die Bedienhebel werden beim Zusammen-
Wartungs-, Reparatur- oder Austausch-
bau des Fahrzeuges ergonomisch positio- Das mit dieser Vorrichtung ausgestattete
arbeiten durchgeführt werden, sowie
niert. Fahrzeug ist dadurch erkennbar, weil beim
– Die Benutzung des Fahrzeuges, nach-
Falls notwendig, kann die Bremshebelposi- Positionieren des Zündschalters auf “”
dem diese Einrichtung bzw. dieser Be-
tion individuell eingestellt werden. die Lichter automatisch angeschaltet wer-
standteil abgebaut oder außer Betrieb
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, den.
gesetzt worden ist.
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN Aus diesem Grund ist der Lichtschalter Den katalytischen Schalldämpfer und die
STÄNDER STELLEN). nicht vorhanden. Leitungen des Schalldämpfers prüfen und
◆ Die Schraube (1) etwas lösen. Das Ausschalten der Lichter ist vom Posi- dabei feststellen, ob Rostspuren bzw. Lö-
◆ Den Nocken (2) drehen, um die optimale tionieren des Zündschalters auf “” ab- cher vorhanden sind und ob das Auspuff-
Stellung für das Pedal (3) zu suchen. hängig. system korrekt funktioniert.
◆ Die Schraube (1) festziehen und die
Vor dem Starten prüfen, ob der Abblend- Falls das Geräusch aus dem Auspuffsy-
Standfestigkeit des positionierten Nok-
schalter auf " " (Vorderrad-Abblend- stem immer stärker wird, wenden Sie sich
kens prüfen.
licht) positioniert ist). unverzüglich an einen aprilia-Vertra-
gshändler.
Falls der Schalthebel weitere Einstel-
lungen braucht, wenden Sie sich an Ih-
ren aprilia-Vertragshändler.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 45



BEDIENUNGSHINWEISE

AUF- UND ABSTEIGEN VOM bei vorgeklapptem Seitenständer auf- bzw.


FAHRZEUG absteigen.
Die im nachfolgenden aufgeführten Anwei-
sungen verlangen höchste Aufmerksamkeit,
da sie aus Sicherheitsgründen abgefaßt wur- Den Seitenständer weder mit dem eige-
den, um durch Herunterfallen des Fahrers nen Gewicht noch mit jenem des Sozius
oder des Sozius vom Fahrzeug und/oder belasten.
durch Herunterfallen oder Umkippen des Der Seitenständer wurde entwickelt, um
Fahrzeugs selbst verursachte Personen-, das Fahrzeuggewicht einschließlich einer
Sach- und Fahrzeugschäden zu vermeiden. Mindestbelastung tragen zu können, ohne
Fahrer und Sozius.
Das Aufsteigen in Fahrposition bei auf dem
Herunterfallen- bzw. Kippgefahr. Seitenständer abgestelltem Fahrzeug ist
Mit Vorsicht vorgehen. ausschließlich zulässig, um die Gefahr ei-
Zum Auf- und Absteigen vom Fahrzeug nes Herunterfallens oder Umkippens zu bzw. Umkippen.
muß man über eine absolute Bewegungs- vermeiden, und sieht dabei keine Bela-
stung des Seitenständers durch das Ge- WICHTIG Der Fahrer muß immer als
freiheit und freie Hände verfügen (keines- erster auf das Fahrzeug aufsteigen und als
falls Gegenstände, nicht aufgesetzte wicht des Fahrers bzw. des Sozius vor.
letzer absteigen, und es ist seine Aufgabe,
Schutzhelme bzw. nicht getragene Hand- Beim Auf- und Absteigen kann man auf- für das Gleichgewicht und die Stabilität
schuhe oder Brillen in den Händen halten). grund des Fahrzeuggewichts das Gleich- beim Auf- und Absteigen des Sozius zu
Nur von der linken Fahrzeugseite und nur gewicht verlieren und daher Herunterfallen sorgen.

46 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


weit ausholende Bewegung des rechten (PARKEN).
Beines ausführen, um das hintere Fahr- ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe Seite 57
zeugteil (Heckverkleidung oder Gepäck) (ANHALTEN).
überwinden zu können, ohne dagegen zu
stoßen und so das Fahrzeug aus dem
Gleichgewicht zu bringen. Überprüfen, daß der Boden der Parkflä-
che frei, fest und eben ist.
AUFSTEIGEN ◆ Mit dem Absatz des linken Fußes auf
◆ Den Lenker korrekt anpacken und auf den Seitenständerhebel einwirken und
das Fahrzeug steigen, ohne dabei den vollständig vorklappen .
Seitenständer mit dem eigenen Gewicht
zu belasten. WICHTIG Sollte es nicht möglich sein,
sich mit beiden Füßen auf dem Boden ab-
WICHTIG Sollte es nicht möglich sein, zustützen, nur den rechten Fuß auf den
sich mit beiden Füßen auf dem Boden ab- Boden stellen (bei Gleichgewichtsverlust
Der Sozius muß außerdem mit größter zustützen, nur den rechten Fuß auf den ist die linke Seite durch den Seitenständer
Boden stellen (bei Gleichgewichtsverlust "geschützt") und den linken zum Abstützen
Vorsicht auf- und absteigen, um das Fahr- ist die linke Seite durch den Seitenständer
zeug und den Fahrer nicht aus dem bereithalten.
"geschützt") und den linken zum Abstützen
Gleichgewicht zu bringen. bereithalten. ◆ Beide Füße auf den Boden stellen und
das Fahrzeug im Gleichgewicht in Fahr-
WICHTIG Es ist Aufgabe des Fahrers, ◆ Beide Füße auf den Boden stellen, das position halten.
den Sozius über die Vorgehensweise beim Fahrzeug in Fahrposition bringen und im ◆ Den Sozius über das Absteigen belehren.
Auf- und Absteigen zu belehren. Gleichgewicht halten.
Zum Auf- und Absteigen des Sozius ver- WICHTIG Der Fahrer darf die Sozius-
fügt das Fahrzeug über entsprechende So- Fußrasten in Fahrposition weder vorklap- Herunterfall- und Kippgefahr.
zius-Fußrasten. Der Sozius muß beim Auf- pen noch versuchen, sie vorzuklappen, Sich vergewissern, daß der Sozius vom
und Absteigen stets von der linken Fußra- denn dies könnte das Gleichgewicht und Fahrzeug abgestiegen ist.
ste Gebrauch machen. die Stabilität des Fahrzeugs beeinträchti- Den Seitenständer nicht mit dem eige-
Man darf weder springend noch durch gen. nen Gewicht belasten.
Ausstrecken des Beines, um den Boden zu ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der
berühren, vom Fahrzeug absteigen bzw. ◆ Die beiden Sozius-Fußrasten vom Sozi-
us vorklappen lassen. Seitenständer auf dem Boden aufliegt.
versuchen, abzusteigen. In beiden Fällen ◆ Den Lenker richtig anpacken und vom
wären das Gleichgewicht und die Stabilität ◆ Den Sozius über das Aufsteigen beleh-
ren. Fahrzeug steigen.
des Fahrzeugs stark beeinträchtigt. ◆ Den Lenker ganz nach links drehen.
◆ Mit dem linken Fuß auf den Seitenstän-
WICHTIG Das Gepäck oder die am der einwirken und ihn vollständig zurück- ◆ Die Sozius-Fußrasten zurückstellen.
hinteren Fahrzeugteil befestigten Gegen- klappen.
stände können beim Auf- und Absteigen
vom Fahrzeug ein Hindernis darstellen. ABSTEIGEN Die Fahrzeugstabilität sicherstellen.
Auf jeden Fall eine gut kontrollierte und ◆ Die Parkfläche wählen, siehe Seite 57

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 47


SICHERHEITSKONTROLLEN WICHTIG Dieses Fahrzeug ist derart
ausgestattet worden, damit es eventuelle
Störungen und Fehlfunktionen, die in der Nach den ersten 1000 km (625 mi) und
elektronischen Anlage abgespeichert sind, danach alle 7500 km (4687 mi) erscheint
Bevor Sie das Fahrzeug starten, führen
in Realzeit erkennen kann. auf dem rechten Display die Aufschrift
Sie immer eine Sicherheitskontrolle
"SERVICE" (2).
durch (siehe “TABELLE DER SICHER- Jedesmal wenn der Zündschalter auf “” In diesem Fall wenden Sie sich für die
HEITSKONTROLLEN”). positioniert wird, erscheint die Aufschrift regelmäßige Wartung, siehe Seite
Führen Sie immer eine Sicherheitskon- “efi” (1) an der rechten Seite vom Multi- aprilia-Vertragshändler, an einen 60
trolle für die schwere Schäden am Fahr- funktion-Display und bleibt ca. drei Sekun- (WARTUNGSPLAN). Wenn Sie die Auf-
zeug und/oder an Personen zu vermei- den lang visualisiert. schrift “SERVICE” auf dem Display lö-
den.
schen wollen, drücken Sie den “LAP”-
Ziehen Sie sofort Ihren aprilia-Vertra- Knopf (3) und danach die Taste O (4)
gshändler zu Rate, wenn Sie nicht verste- Wenn die Aufschrift “efi” (1) während etwa fünf Sekunden lang.
hen, wie etwas funktioniert, oder wenn Sie der normalen Motorfunktion erscheint,
Betriebsstörungen bemerken bzw. vermu- bedeutet es, daß die elektronische Anla-
ten. ge irgendeine Störung festgestellt hat.
In vielen Fällen läuft der Motor unter
Eine Kontrolle ist sehr schnell ausgeführt
niedrigeren Leistungsbedingungen wei-
und die daraus entstehende Sicherheit ist
ter; wenden Sie sich sofort an einen
erheblich.
aprilia-Vertragshändler.

48 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SICHERHEITSKONTROLLEN
Teil Kontrolle Seite
Funktionstüchtigkeit, Handbremshebelspiel, Flüssigkeitsstand, ggf. vorhandene Undichtigkei-
Vordere und hintere ten prüfen. 34, 35, 36,
Scheibenbremsen Bremsbelägeverschleiß prüfen. 37, 89
Ggf. Flüssigkeit nachfüllen.
Prüfen Sie, ob sich der Gasgriff leicht auf- und zudrehen läßt und ob man ihn in allen
Gasdrehgriff 90, 90
Stellungen des Lenkers drehen kann. Ggf. einstellen und/oder schmieren.
Motoröl Prüfen und/oder ggf. nachfüllen. 43, 62
Reifenoberfläche, -druck, -verschleiß, -beschädigungen prüfen.
Räder/Reifen 42
Eventuell verklemmte Fremdkörper von den Laufbahnmustern entfernen.
Bremshebel Prüfen Sie, ob sich die Bremshebel leicht betätigen lassen. 44
Ggf. Gelenkpunkte schmieren und Hebelspiel einstellen.
Prüfen Sie die Funktion, das Hebelspiel, den Flüssigkeitsstand und das Vorhandensein von
Kupplung eventuellen Verlusten. 38, 39
Ggf. Flüssigkeit nachfüllen; die Kupplung muß einwandfrei funktionieren und nicht schlüpfen.
Lenkrohr Prüfen Sie, ob die Drehung gleichmäßig, fließend und ohne Spiel bzw. Lockerungen erfolgt. –
Funktionsfähigkeit prüfen. Prüfen, daß beim Hoch- bzw. Herunterklappen des Ständers keine
Reibungen auftreten und daß die Federspannung es ermöglicht, ihn in die Ausgangsposition
Seitenständer zurückzustellen. 93, 98
Ggf. Gelenkpunkte und Kupplungen schmieren.
Den einwandfreien Betrieb des Schutzschalters am Seitenständer prüfen.
Befestigungselemente Prüfen, ob die Befestigungselemente nicht locker sind. Ggf. einstellen oder festschrauben. –
Treibkette Das Spiel prüfen. 75, 76
Kraftstoffstand prüfen, ggf. nachtanken.
Kraftstoffbehälter Ggf. vorhandene Undichtigkeiten des Kreislaufes prüfen. 33, 77
Den korrekten Verschluß des Kraftstoffbehälter-Verschlusses prüfen.
Kühlmittel Der Stand im Ausgleichsbehälters muß zwischen der “FULL”- und der “LOW”-Markierung 40, 41
liegen.
Motorstopschalter Funktionsfähigkeit prüfen. 27
( - )
Lichter, Kontrolleuchten,
Signalhorn und elektrische Funktionsfähigkeit prüfen. Ggf. die Glühbirnen wechseln oder die Betriebsstörung beheben. 94 – 106
Vorrichtungen

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 49


◆ Prüfen, ob der Abblendschalter (2) auf
steht " ".
◆ Den Motorstopschalter (3) auf " "
stellen.
◆ Den Schlüssel (4) drehen und den Zünd-
schalter auf “” stellen.
Jetzt:
– Auf der Instrumenteneinheit leuchtet
die (rote) Motoröldruck-Kontrolleuchte
LED auf "" (5), die bis zum Anlas-
sen des Motors eingeschaltet bleibt;
– Auf der Instrumenteneinheit leuchtet
ca. drei Sekunden lang die (rote)
Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED auf
START Starten Sie den Motor nicht in geschlos- "max" (6) und der Zeiger des Dreh-
senen bzw. nicht ausreichend belüfteten zahlmessers (7) positioniert sich auf
Räumen. die voreingestellte Überdrehzahlgren-
Das Fahrzeug hat eine erheblich Lei- Das Nichtbeachten dieser Anweisungen ze;
stung, muß daher stufenweise verwen- kann Bewußtlosigkeit und sogar Tod – Auf dem linken Display wird die Mo-
det und mit größter Vorsicht gefahren durch Ersticken zur Folge haben. mentgeschwindigkeit (8), der Teilkilo-
werden. WICHTIG Wenn das Fahrzeug auf den meterzähler/Teilmeilenzähler (9) und
Keine Gegenstände in den Windabwei- Seitenständer aufgestellt ist, kann der Mo- der Gesamtkilometerzähler (10) ange-
ser legen (zwischen dem Lenker und tor nur im Leerlauf gestartet werden. Wenn zeigt;
der Instrumenteneinheit), um die Dre- man in diesem Fall den Gang einschaltet, – auf dem rechten Display (Multifunkti-
hung des Lenkers und die Sichtigkeit geht der Motor aus. on) erscheinen die Kühlmitteltempera-
auf der Instrumenteneinheit nicht zu tur (11) und die Digitaluhr (12).
Mit angehobenem Seitenständer kann der
hindern. Motor im Leerlauf oder mit eingeschalte- WICHTIG Bei kaltem Motor blinkt
WICHTIG Vor Anlassen des Motors, tem Gang und betätigtem Kupplungshebel die Aufschrift "" (11a).
das Kapitel "Sicher Fahren" gründlich gestartet werden. Jedesmal wenn der Zündschalter auf
durchlesen, siehe Seite 5 (SICHER FAH- ◆ In Fahrposition auf das Fahrzeug stei- “” positioniert wird, erscheint die Auf-
REN). gen, siehe Seite 46 (AUF- UND ABSTEI- schrift “efi” (11b) und bleibt ca. drei Se-
GEN VOM FAHRZEUG). kunden lang visualisiert.
◆ Sicherstellen, daß der Seitenständer – die Kraftstoffpumpe baut den Druck im
Abgase enthalten Kohlenmonoxyd, wel- vollkommen zurückgeklappt ist. Zuführkreislauf auf und brummt ca.
ches sehr schädlich ist, und dürfen ◆ Nich vorhanden B. Prüfen, ob der drei Sekunden lang.
nicht eingeatmet werden. Lichtschalter (1) auf "•" steht.
50 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
◆ Blockieren Sie wenigstens ein Rad durch
Betätigung eines Bremshebels.
Wenn auf der Instrumenteneinheit die ◆ Den Kupplungshebel vollständig betäti-
Reservemengekontrolleuchte aufleuch- Den Startknopf “ ” (18) nicht drücken,
gen (14) und den Schalthebel (15) auf wenn der Motor bereits angelaufen ist,
tet "" (13), so schnell wie möglich tan- Leerlauf schalten [grüne Kontrolleuchte
ken, siehe Seite 33 (KRAFTSTOFF). um den Anlasser nicht zu beschädigen.
"" (16) an].
WICHTIG Die Tachometer-Meßein- ◆ Wenn Sie bei kaltem Motor starten, den Wenn die Motoröldruck-Kontrolleuchte
heit (km oder mi), die Kühlmitteltempera- Kaltstarthebel “” (17) nach unten dre- "" (5) eingeschaltet bleibt oder wäh-
tur-Meßeinheit (°C oder °F), die Überdreh- hen. rend des normalen Motorbetriebs auf-
zahlgrenze, die Uhr- und ggf. die leuchtet, bedeutet dies, daß der Öldruck
Zeitmeßfunktionen können eingestellt wer- im Kreislauf nicht ausreicht.
Um die Batterie nicht zu sehr zu ver- In diesem Fall den Motor sofort abstel-
den, siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION-
brauchen, den Startknopf “ ” nicht län- len und sich an einen aprilia-Vertrags-
COMPUTER).
ger als fünfzehn Sekunden gedrückt händler wenden.
halten. ◆ Zumindest einen Bremshebel betätigen
Wenn der Motor in dieser Zeit nicht an- und vor der Abfahrt kein Gas geben.
Die Überdrehzahlschwelle wird bei apri- springt, zehn Sekunden lang warten
lia auf 6000 U/min (rpm) festgesetzt. Die und den Startknopf “ ” erneut drük-
Grenze allmählich erhöhen, während ken.
man mit dem Motor vertraut wird. Bei kaltem Motor nicht abrupt starten.
Während der Einfahrt die empfohlene ◆ Den Startknopf “ ” (18) drücken, ohne Um umweltschädliche Emissionen und
Überdrehzahlgrenze nicht überschrei- Gas zu geben, und ihn loslassen, sobald den Kraftstoffverbrauch einzuschrän-
der Motor anspringt. ken, empfiehlt es sich den Motor zu er-
ten, siehe Seite 56 (EINFAHREN).
wärmen und die ersten Kilometer lang-

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 51


sam zu fahren. KALT STARTEN Wenn der Motor nicht anspringt:
◆ Wenn der Motor warm ist, den Kaltstart- Bei niedriger Umgebungstemperatur (nahe Einige Sekunden abwarten, dann den
hebel “” (17) hochdrehen. oder unter 0°C/32°F) könnten beim ersten KALT STARTEN erneut ausführen.
Anlassen Schwierigkeiten auftreten.

Wenn, auf dem rechten Display (Multi- In einem solchen Fall:


funktion), die Aufschrift “EFI” während ◆ Den Kaltstarthebel “” (17) nach unten
der normalen Motorfunktion erscheint, drehen.
bedeutet es, daß die elektronische Anla- ◆ Mindestens weitere zehn Sekunden auf
ge irgendeine Störung festgestellt hat. den betätigten Startknopf " " (18) ein-
In vielen Fällen läuft der Motor unter wirken und gleichzeitig den Gasdrehgriff
niedrigeren Leistungsbedingungen wei- (19) leicht drehen.
ter; wenden Sie sich sofort an einen Wenn der Motor startet:
aprilia-Vertragshändler.
◆ Den Startknopf “ ” (18) und den Gas-
drehgriff (19) loslassen.
◆ Den Kaltstarthebel “” (17) hochdrehen.
◆ Wenn der Motor im Leerlauf nicht ruhig
läuft, den Gasdrehgriff (19) mehrmals
vorsichtig betätigen.

52 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ANFAHREN UND FAHREN In diesem Fall so bald wie möglich Anfahren:
Kraftstoff nachfüllen, siehe Seite 33 ◆ Den Motor starten, siehe Seite 50
(KRAFTSTOFF). (START).
Das Fahrzeug hat eine erheblich Lei- ◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig ein-
stung, muß daher stufenweise verwen- stellen.
det und mit größter Vorsicht gefahren Wenn Sie ohne Sozius fahren, prüfen
werden. Sie, ob die Sozius-Fußrasten hochge-
klappt sind. Bei stillstehendem Fahrzeug machen
Keine Gegenstände in den Windabwei-
Während der Fahrt die Handgriffe fest Sie sich mit dem Gebrauch der Rück-
ser legen (zwischen dem Lenker und der
anfassen und die Füße auf den Fußra- spiegel vertraut. Die Spiegelfläche ist
Instrumenteneinheit), um die Drehung
sten halten. konvex, so daß die Gegenstände weiter
des Lenkers und die Sichtigkeit auf der
Instrumenteneinheit nicht zu hindern. WÄHREND DER FAHRT NIE ANDERE entfernt scheinen, als sie es tatsächlich
STELLUNGEN EINNEHMEN. sind. Mit diesen Spiegeln hat man
WICHTIG Vor dem Losfahren, den Ab- “weitwinklige” Sicht und nur aufgrund
schnitt “Sicher fahren”, siehe Seite 5 (SI- der Erfahrung kann die Entfernung des
CHER FAHREN) aufmerksam lesen. nachfolgenden Fahrzeugs geschätzt
Wenn Sie einen Sozius haben, erklären
Sie ihm wie er sich verhalten soll, um werden.
Probleme beim Fahren zu vermeiden. ◆ Mit Gasdrehgriff (2) in (Pos.A) und Motor
Leuchtet während der Fahrt die Kraft-
Vor dem Abfahren sicherstellen, daß im Leerlauf, den Kupplungshebel (3) be-
stoffreserve-Kontrolleuchte “” (1) auf
der Ständer ganz zurückgeklappt wor- tätigen.
der Instrumenteneinheit auf, bedeutet
◆ Den ersten Gang einschalten, dabei den
es, daß noch ca. 4,5 ± 1 l Kraftstoff vor- den ist.
Schalthebel (4) nach unten drücken.
handen sind.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 53
◆ Die letzten beiden Schritte ausführen
und die höheren Gänge einschalten.

Falls die Motoröldruck-Kontrolleuchte


LED “” (5) während der normalen
Motorfunktion aufleuchtet, bedeutet es,
daß der Motoröldruck im Kreislauf nicht
hoch genug ist.
In diesem Fall den Motor sofort abstel-
len und sich an einen aprilia-Vertrags-
händler wenden.
In folgenden Fällen ist ein Zurückschal-
◆ Den Bremshebel (beim Starten betätigt) ◆ Die ersten Kilometer langsam fahren, um ten notwendig:
loslassen. den Motor zu erwärmen. ◆ Bei Talfahrten und beim Bremsen, um
die Bremswirkung durch die Verdichtung
des Motors zu erhöhen.
Beim Losfahren den Kupplungshebel Die angegebene Drehzahl nicht über-
◆ Bei Bergfahrten, wenn der eingeschalte-
nicht plötzlich loslassen, damit der Mo- steigen, siehe Seite 56 (EINFAHREN).
te Gang nicht der Geschwindigkeit ent-
tor nicht stehenbleibt und das Fahrzeug
◆ Die Geschwindigkeit erhöhen, dabei spricht (hoher Gang, niedrige Geschwin-
nicht “aufbockt”.
leicht Gas geben (Gasdrehgriff (2) auf digkeit) und die Drehzahl des Motors
Wenn Sie den Kupplungshebel loslas- Pos.B), ohne die angegebene Drehzahl sinkt.
sen, nicht plötzlich oder zu viel Gas ge- zu übersteigen, siehe Seite 56 (EINFAH-
ben, damit die Kupplung nicht REN).
“schlupft” (wenn der Kupplungshebel Jeweils einen Gang zurückschalten; Ein
Den zweiten Gang einschalten: gleichzeitiges Zurückschalten mehrerer
langsam losgelassen wird) oder das
Vorderrad sich nicht aufbäumt (wenn Gänge kann zur Überschreitung der
der Kupplungshebel schnell losgelas- Höchstdrehzahl führen (Überdrehzahl).
Den Vorgang schnell ausführen. Vor und während des Zurückschaltens
sen wird).
Das Fahrzeug nicht mit einer zu niedri- Gas wegnehmen, um eine Überdrehzahl
gen Drehzahl fahren. zu vermeiden.
◆ Den Kupplungshebel (3) langsam loslas-
sen und leicht Gas geben (Gasdrehgriff ◆ Gas wegnehmen (Gasdrehgriff (2) auf
(2) auf Pos.B). Pos.A), den Kupplungshebel (3) betäti-
Das Fahrzeug wird sich langsam in Gang gen und den Schalthebel (4) anheben.
setzen. Den Kupplungshebel (3) loslassen und
Gas geben.

54 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


MITTEL). Wenn Sie nur die vordere oder die hin-
tere Bremse betätigen, wird die Brems-
Erscheint nach der Prüfung des Kühl-
kraft erheblich verringert, ein Rad könn-
mittelstandes die Aufschrift “LLL” wei-
te sogar blockieren mit was zum Verlust
ter, wenden Sie sich an einen aprilia-
der Reifenhaftung führt.
Vertragshändler.
Den Zündschlüssel nicht auf “” stel- Wenn Sie bergauf bremsen, nehmen Sie
len, da in diesem Fall die Abkühlungs- das Gas ganz weg und betätigen Sie nur
lüfter sich unabhängig von der Tempe- die Bremsen, um das Fahrzeug stabil zu
ratur des Kühlmittels abstellen, was zu halten.
einem weiteren Temperaturanstieg Das Fahrzeug nicht mit dem Motor still-
führt. halten, um die Kupplung nicht zu über-
hitzen.
Wenn, auf dem rechten Display (Multi-
funktion), die Aufschrift “EFI” während Beim Anfahren einer Kurve verringern
Zurückschalten: der normalen Motorfunktion erscheint, Sie die Geschwindigkeit oder bremsen
bedeutet es, daß die elektronische Anla- Sie, dann fahren Sie mit niedriger und
◆ Den Gasdrehgriff (2) zurückdrehen
ge irgendeine Störung festgestellt hat. gleichbleibender, evtl. mit leicht anstei-
(Pos.A). gender Geschwindigkeit in die Kurve;
◆ Wenn nötig, die Bremshebel leicht betä- In vielen Fällen läuft der Motor unter vermeiden Sie es, in der Kurve zu brem-
tigen und die Geschwindigkeit des Fahr- niedrigeren Leistungsbedingungen wei- sen, damit das Fahrzeug nicht ins
zeugs reduzieren. ter; wenden Sie sich sofort an einen Schleudern kommt.
◆ Den Kupplungshebel (3) betätigen und aprilia-Vertragshändler.
den Schalthebel (4) senken, um einen Wenn Sie bei Gefällstrecken zu oft
niedrigeren Gang einzuschalten. Um eine Überhitzung der Kupplung zu bremsen, erhitzen sich die Bremsbelä-
◆ Die Bremshebel loslassen. vermeiden, bleiben Sie so wenig wie ge, was einen Verlust der Bremswirk-
◆ Den Kupplungshebel loslassen und möglich bei laufendem Motor, stillem samkeit zur Folge haben kann. Nützen
leicht Gas geben. Fahrzeug und gleichzeitig mit einge- Sie die Verdichtung des Motors aus und
schaltetem Gang und betätigtem Kupp- schalten Sie zurück. Dabei betätigen Sie
lungshebel. abwechselnd beide Bremsen.
Wenn die Aufschrift "LLL" an der rech- Bergab niemals mit ausgeschaltetem
ten Seite des Multifunktion-Display er- Motor fahren.
scheint, das Fahrzeug abstellen und Drehen Sie den Gasgriff nicht ständig Bei schlechter Sicht auch tagsüber die
den Motor bei 3000 U/min (rpm) für ca. vor und zurück, das Fahrzeug könnte Abblendlichter einschalten, damit das
zwei Minuten laufen lassen, damit das außer Kontrolle geraten. Beim Bremsen eigene Fahrzeug besser sichtbar ge-
Kühlmittel in der Anlage korrekt fließen Gas wegnehmen und beide Bremsen macht werden kann. Fahren Sie auf nas-
kann; den Motorabstellschalter auf betätigen, um eine gleichmäßige Verzö- sen Straßen oder bei niedriger Boden-
"" positionieren und den Kühlmit- gerung zu erzielen; dabei den Druck auf haftung (Schnee, Eis, Schlamm u.s.w.)
telstand prüfen, siehe Seite 40 (KÜHL- beide Bremshebel gefühlvoll dosieren. langsamer, vermeiden Sie plötzliches
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 55
Bremsen oder plötzliche Fahrtrich- EINFAHREN
tungsänderungen, um ein Durchdrehen Die Leistung und Lebensdauer Ihres Fahr-
des Hinterrades und einen Sturz zu ver- Nach 1000 km (625 mi) Fahrt ist die er-
zeugs wird durch vernünftiges Einfahren ste Inspektion durch einen aprilia-Ver-
meiden. wesentlich beeinflußt. tragshändler erforderlich, die entspre-
In der Einlaufphase eignet sich am besten chend den Anweisungen der Spalte
ein kurvenreiches und/oder leicht hügeli- “Ende Einlaufphase” im Wartungsplan
Achten Sie auf Hindernisse und auf die ges Gelände, wo Aufhängungen und ausgeführt werden muß, siehe Seite 60
Straßenoberfläche. Bremsen wirksamer einlaufen. (WARTUNGSPLAN). Dies ist notwendig,
Vorsicht beim Fahren auf gewölbten Während der Einfahrt die Fahrtgeschwin- um sich und andere nicht in Gefahr zu
Straßen, Schienen, Kanaldeckeln, Stra- digkeit ändern. bringen und um das Fahrzeug nicht zu
ßenmarkierungen, Metallplatten bei Auf diese Weise werden die Motorteile “be- beschädigen.
Bauarbeiten: sie können bei Regen sehr lastet” und dann wieder “entlastet” und die
rutschig werden. Fahren Sie daher sehr Motorteile abgekühlt. ◆ Zwischen Kilometerstand 1000 km (625
vorsichtig darauf und vermeiden Sie Es ist zwar wichtig, die Motorteile während mi) und 1500 km (937 mi) können Sie
Schräglagen. der Einfahrt zu beanspruchen, Sie sollten abwechslungsreicher fahren, mit unter-
damit jedoch nicht übertreiben. schiedlicher Geschwindigkeit und ganz
Zeigen Sie die Fahrtrichtungsänderun-
kurz auch die Höchstgeschwindigkeit er-
gen stets vorzeitig durch Betätigen der WICHTIG Erst nach den ersten 1500 reichen, damit die Bestandteile ihre gün-
Blinker an und vermeiden Sie jedes km (937 mi) Einfahrt erzielt man die besten stigsten Reib- und minimalen Ver-
plötzliche oder gefährliche Lenken. Leistungen. schleißwerte erreichen; überschreiten
Nach erfolgter Fahrtrichtungsänderung
Sie jedoch nicht 7500 U/min (rpm) (siehe
die Blinker sofort ausschalten. Folgende Hinweise beachten: Tabelle).
Bei Überholung oder Überholtwerden ◆ Geben Sie bei niedriger Motordrehzahl, ◆ Nach 1500 km Fahrt (937 mi) kann man
mit größter Vorsicht handeln. sowohl beim Einfahren als auch später, vom Motor höhere Leistungen fordern.
Die bei Regen durch große Fahrzeuge nie voll Gas. Die zulässige Höchstgeschwindigkeit soll-
verursachten Wasserwolken verringern te jedoch nicht überschritten werden und
◆ Vermeiden Sie bis Kilometerstand 100
die Sicht und durch Luftverdrängung der Motor sollte nicht über die max. Lei-
(62 mi) jedes plötzliche und verlängerte
kann das Fahrzeug außer Kontrolle ge- stung hinaus laufen [10500 U/min (rpm)].
Bremsen. Die Bremsbeläge müssen
raten.
ebenfalls erst einlaufen, um ihre günstig-
sten Reibwerte zu erreichen. Empfohlene max. Drehzahl des
◆ Bis Kilometerstand 1000 (625 mi) über- Motors
schreiten Sie nie 6000 U/min (rpm). Fahrstrecke km (mi) U/min (rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 6000
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
über 1500 (937) 10500

56 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Das Herunterfallen oder das übermäßige
Neigen des Fahrzeugs können ein Aus-
laufen des Kraftstoffs zur Folge haben.
Der Kraftstoff, der für den Antrieb der
Explosionsmotoren verwendet wird, ist
leichtentzündlich und kann unter Um-
ständen auch explodieren.

Den Seitenständer weder mit dem eige-


nen Gewicht noch mit jenem des Sozius
belasten.
ANHALTEN PARKEN
Zum Parken des Fahrzeugs:
Die Wahl der Parkfläche ist äußerst wichtig
und muß die Verkehrszeichen sowie die im ◆ Die Parkfläche wählen.
Plötzliches Stehenbleiben, eine zu folgenden aufgeführten Anweisungen be- ◆ Das Fahrzeug anhalten, siehe Seite 57
schnelle Geschwindigkeitsabnahme und achten. (ANHALTEN).
Vollbremsungen möglichst vermeiden. ◆ Den Motorstopschalter (3) auf " " stel-
len, (in den Ländern, wo vorgesehen).
◆ Gas wegnehmen (Gasdrehgriff (1) auf
Stellen Sie Ihr Fahrzeug auf festem und ◆ Den Schlüssel (4) drehen und den Zünd-
Pos.A), die Bremsen leicht betätigen
ebenem Boden auf, damit es nicht um- schalter (5) auf “” stellen.
und zurückschalten, siehe Seite 53 (AN-
FAHREN UND FAHREN). kippen kann.
Lehnen Sie das Fahrzeug nicht an Mau-
Nachdem Sie die Geschwindigkeit redu- ern an und legen Sie es nicht auf den Die Anweisungen zum Auf- bzw. Abstei-
ziert haben und bevor Sie das Fahrzeug Boden. gen vom Fahrzeug strikt befolgen, siehe
zum Stehen bringen: Vergewissern Sie sich, daß das Fahr- Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM
◆ Den Kupplungshebel (2) betätigen, da- zeug, insbesondere seine glühend hei- FAHRZEUG).
mit der Motor nicht stehenbleibt. ßen Teile, keine Gefahr für Personen ◆ Die Anweisungen befolgend, den Sozius
oder Kinder darstellen. Stellen Sie Ihr (falls anwesend) absteigen lassen und
Bei stillstehendem Fahrzeug: Fahrzeug nicht mit laufendem Motor dann selbst vom Fahrzeug absteigen.
◆ Den Schalthebel auf Neutralstellung po- oder mit eingestecktem Schlüssel im ◆ Das Lenkschloß arretieren, siehe Seite
sitionieren (die grüne Kontrolleuchte “” Zündschalter ab. 28 (LENKSCHLOSS) und den Schlüssel
leuchtet auf). Nicht zu nahe an die Abkühlungslüfter (4) herausziehen.
◆ Den Kupplungshebel (2) loslassen. gehen, auch falls sie stillstehen: Sie
◆ Bei vorübergehendem Anhalten minde- könnten sich in Betrieb setzen und Klei-
stens eine Bremse betätigen. derzipfel, Haar, usw. absaugen. Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil steht.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 57
SCHUTZ GEGEN UNBEFUGTEN
ZUGRIFF
Lassen Sie den Schlüssel NIE im Zünd-
schloß stecken und arretieren Sie immer
das Lenkschloß.
Parken Sie Ihr Fahrzeug stets an einem si-
cheren Ort, wenn möglich auf Parkplätzen
oder in beaufsichtigten Parkhäusern.
Verwenden Sie, wenn möglich, eine Zu-
satzdiebstahlvorrichtung.
Prüfen Sie, ob Sie die Fahrzeugpapiere
mitgenommen haben.
FAHRZEUG AUF DEN STÄNDER ◆ Den Seitenständer mit dem rechtem Fuß Tragen Sie Ihre Kenndaten und Ihre Tele-
STELLEN nach unten drücken, bis er ganz vor- fonnummer in dieses Heft ein, um das Auf-
klappt (3). suchen des Besitzers im Falle eines Wie-
SEITENSTÄNDER ◆ Das Fahrzeug schräg stellen, bis der derfindens des gestohlenen Fahrzeugs zu
Seitenständer auf dem Boden aufliegt. erleichtern.
Zum Abstellen des Fahrzeugs von der
Fahrposition auf den Seitenständer siehe ◆ Den Lenker ganz nach links einschla-
Seite 46 (AUF- UND ABSTEIGEN VOM gen. VORNAME:................................................
FAHRZEUG).
Sollte zur Durchführung eines jeden Manö- Prüfen Sie, ob das Fahrzeug stabil NAME:........................................................
vers (zum Beispiel zum Bewegen des steht.
Fahrzeugs) das Zurückklappen des Sei-
tenständers erforderlich gewesen sein, ist ANSCHRIFT: .............................................
zur erneuten Abstellung auf den Seiten-
ständer wie folgt vorzugehen:
...................................................................

Überprüfen, daß der Boden der Parkflä- TELEFONNR: ............................................


che frei, fest und eben ist.
WICHTIG Es kommt oft vor, daß ein
◆ Die Parkfläche wählen, siehe Seite 57 gestohlenes Fahrzeug anhand der Daten,
(PARKEN). die in der Betriebsanleitung eingetragen
◆ Den linken Griff (1) anfassen und die sind, gefunden wird.
rechte Hand auf den Soziussitz (2) legen.

58 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


WARTUNG Normalerweise können die ordentlichen
Wartungsarbeiten vom Kunden selbst
durchgeführt werden. Manchmal empfiehlt
es sich aber, einige Grundkenntnisse von
Brandgefahr. Mechanik und Spezialwerkzeuge zu ha-
Kraftstoff und sonstige entzündliche ben.
Stoffe von den elektrischen Teilen fern- Bei ordentlichen Wartungsarbeiten, Ser-
halten. vice-Leistungen oder technischen Beratun-
Bevor Sie mit einer Wartungs- bzw. In- gen wenden Sie sich an Ihren aprilia-Ver-
spektionsarbeit beginnen, stellen Sie tragshändler, welcher Ihnen einen
den Motor ab, ziehen Sie den Zünd- sorgfältigen und raschen Service bieten
schlüssel heraus, heben Sie das Fahr- wird.
zeug möglichst mit der hierfür vorgese-
Nach jeder ordentlichen Wartungsarbeit
henen Ausrüstung an und stellen es auf
bzw. Reparatur ist eine Probefahrt durch
festen und ebenen Boden auf. In vielen Fällen läuft der Motor unter
den aprilia-Vertragshändler empfeh-
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, prü- lenswert. niedrigeren Leistungsbedingungen wei-
fen Sie, ob der Raum ausreichend belüf- Die “Sicherheitskontrollen” sind ohnehin ter; wenden Sie sich sofort an einen
tet ist. nach jeder Wartung persönlich durchzu- aprilia-Vertragshändler.
Auf die noch heißen Teile des Motors führen, siehe Seite 49 (SICHERHEITS-
und des Auspuffsystems besonders KONTROLLEN).
achten, um mögliche Verbrennungen zu Nach den ersten 1000 km (625 mi) und
WICHTIG Dieses Fahrzeug ist derart danach alle 7500 km (4687 mi) erscheint
vermeiden. ausgestattet worden, damit es eventuelle auf dem rechten Display die Aufschrift
Keinen mechanischen oder sonstigen Störungen und Fehlfunktionen, die in der "SERVICE" (2).
Teil des Fahrzeuges mit dem Mund hal- elektronischen Anlage abgespeichert sind,
In diesem Fall wenden Sie sich für die
ten: Die Herstellungsteile des Fahrzeu- in Realzeit erkennen kann.
regelmäßige Wartung, siehe Seite
ges sind nicht eßbar, einige davon sind
Jedesmal wenn der Zündschalter auf “” aprilia-Vertragshändler, an einen 60
auch Schadstoffe, die sogar giftig sein
positioniert wird, erscheint die Aufschrift (WARTUNGSPLAN). Wenn Sie die Auf-
“efi” (1) an der rechten Seite vom Multi-
können.
schrift “SERVICE” auf dem Display lö-
funktion-Display und bleibt ca. drei Sekun- schen wollen, drücken Sie den “LAP”-
den lang visualisiert. Knopf (3) und danach die Taste O (4)
Falls nichts anderes angegeben wird, etwa fünf Sekunden lang.
erfolgt der Wiedereinbau der Aggregate
in umgekehrter Reihenfolge zum Aus- Wenn die Aufschrift “efi” (1) während
bau. der normalen Motorfunktion erscheint,
Bei Wartungsarbeiten empfiehlt sich bedeutet es, daß die elektronische Anla-
der Gebrauch von Latex-Handschuhen. ge irgendeine Störung festgestellt hat.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 59
WARTUNGSPLAN
Ende der Ein- Alle 7500 km Alle 15000
DURCH DEN aprilia-Vertragshändler laufphase (4687 mi) km (9375 mi)
Komponenten
EMPFOHLENE ARBEITTEN (DIE AUCH [1000 km oder 12 oder 24
VOM KUNDEN DURCHGEFÜHRT WER- (625 mi)] Monate Monate
DEN KÖNNEN).
Zündkerzen (*) c e
Legende Luftfilter c e
c = prüfen, reinigen, einstellen, schmie- Motorölfilter (*) e e
ren und ggf. wechseln;
Motorölfilter (am Ölbehälter) d d
d = reinigen;
e = wechseln; Gabel c c

f = einstellen. Scheinwerfereinstellung/-betrieb c

WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Beleuchtungsanlage


c c
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, Sicherheitsschalter
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- Flüssigkeit Kupplungssteuerung c
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren Bremsflüssigkeit c
wird.
Kühlmittel c
(*) = Bei Betrieb auf Rennbahn, alle 3750
km (2343 mi) wechseln. Motoröl e e (*)
(**) = Alle vierzehn Tage oder zu den an- Reifen c c
gegebenen Zeitabständen kontrol-
lieren. Reifendruck (**) f f
Leerlaufdrehzahl f f
Motoröldruck-Kontrolleuchte LED bei jedem Starten: c
Spannung und Schmierung Treibkette alle 1000 km (625 mi): c

Bremsbeläge auf Verschleiß prüfen c


vor jeder Reise und alle 2000
km (1250 mi): c

60 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


DURCH DEN aprilia-Vertragshändler Ende der Ein-
Alle 7500 km Alle 15000 km
laufphase
EMPFOHLENE ARBEITTEN. Komponenten
[1000 km
(4687 mi) oder (9375 mi) oder
12 Monate 24 Monate
(625 mi)]
Legende Hintere Radaufhängung c
c = prüfen, reinigen, einstellen, schmie- Schaltung (***) alle 10000 km (6250 mi): c
ren und ggf. wechseln (gemäß Anga-
ben im Werkstatthandbuch); Steuer- und Antriebskabel c c
Gelenke hintere Aufhängung c
d = reinigen;
Lenkrohrlager und Lenkrohrspiel c c
e = wechseln;
Räderläger c
f = einstellen.
Bremsscheiben
c c
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die Allgemeine Funktion des Fahrzeuges
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, Einstellung der Ventilspiele f f
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- Bremsanlagen c c
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren Kühlsystem c
wird. Flüssigkeit Kupplungssteuerung

(*) = Bei Betrieb auf Rennbahn alle 3750 Bremsflüssigkeit alle 2 Jahre: e
km (2343 mi) prüfen. Kühlmittel
(**) = Bei Gabel Typ “R” T (5 J) alle nach den ersten 7500 km (4687 mi) und danach
Gabelöl (**)
7500 km (4690 mi) austauschen. alle 22500 km (14000 mi): e
(***) = Nur bei: nach den ersten 30000 km (18750 mi) und danach
Gabelöldichtungen
– Intensiver Verwendung auf alle 22500 km (14000 mi): e
Rennbahnen; Bremsbeläge 5 c
– Teilnahme an Wettrennen.
Bremsbeläge 5 falls verschlissen: e
Räder/Reifen
c c
Schrauben und Muttern nachziehen
Synchronisieren der Zylinder c c
Aufhängungen und Ausrichtung c c
Antrieb (Kette, Kettenrad und Ritzel) c
Kraftstoffleitungen c alle 4 Jahre: e
Kupplungsverschleiß (*) c
Kolben (***) alle 5000 km (3125 mi): c

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 61


DICHTUNGEN MIT CLIC-SCHEL- händler anzufordern.
LEN UND MIT SCHRAUBSCHEL- Nicht versuchen, die abgenommene
LEN Clic-Schelle wiedereinzubauen, sie ist
unverwendbar.
Die abgenommene Clic-Schelle weder
AUSSCHLIESSLICH die in den War- mit einer Schraubschelle noch mit einer
tungsvorgängen angegebenen Schellen andersartigen Schelle auswechseln.
entfernen.
Der folgende Text berechtigt Sie nicht
dazu, die auf dem Fahrzeug vorhande- Vorsichtig vorgehen, um die Kompo-
nen Schellen willkürlich zu entfernen. nenten der Dichtung nicht zu beschädi-
gen.
◆ Mit der Zange auf dem Clic-Schellenkopf
Vor Entfernung einer Schelle ist sicher- bis zum Lösen desselben einwirken.
KENNDATEN zustellen, dass dieser Vorgang keinen
Flüssigkeitsaustritt verursacht; in die-
Wir empfehlen Ihnen, die Fahrgestell- und SCHRAUBSCHELLEN
sem Fall sind die jeweiligen Maßnah-
Motornummer an der hierfür vorgesehenen men zu treffen, um den Austritt zu ver- Zur Demontage und zur Montage kann ein
Stelle in diesem Heft einzutragen. meiden und die die Dichtung einfacher Schraubenzieher verwendet
Die Fahrgestellnummer kann für den Kauf umgebenden Teile zu schützen. werden.
von Ersatzteilen verwendet werden.
CLIC-SCHELLEN
WICHTIG Die Abänderung der Kenn-
Für die Demontage kann eine einfache Zan- Den Zustand der Schelle überprüfen,
nummern kann schwere Verwaltungs- und falls notwendig, sie mit einer Schelle
ge verwendet werden, für die Montage ist ein
Strafaktionen zur Folge haben. Insbeson- Sonderwerkzeug erforderlich (siehe unten). desselben Typs und derselben Größe
dere bei Änderung der Fahrgestellnummer auswechseln, diese ist bei aprilia-Ver-
entfällt die Garantie sofort. Vor der Demontage sind die für eine kor- tragshändler anzufordern.
rekte Montage erforderlichen Werkzeuge
Beim Anziehen der Schelle ist die Funk-
FAHRGESTELLNUMMER bereitzustellen.
tionsfähigkeit der Dichtung sicherzu-
Die Fahrgestellnummer (1) ist auf der rech- WICHTIG Das entsprechende Spezial- stellen.
ten Lenkrohrseite eingestempelt. werkzeug J bereitstellen:
Fahrge- – Zange zur Schellenmontage, siehe Seite
stellnr. 32 (SPEZIALWERKZEUG J). MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND
NACHFÜLLEN
MOTORNUMMER
Die Motornummer (2) befindet sich auf der Beim Wiedereinbau ist die abgenomme- Seite 43 (MOTORÖL) und Seite 59
Rückseite in der Nähe des Ritzels. ne Clic-Schelle mit einer neuen Clic- (WARTUNG) sorgfältig lesen.
Schelle der gleichen Größe auszuwech- WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Motornr. seln, diese ist bei aprilia-Vertrags-
62 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
linken Gehäuse befindenden Schlitzen
(1) (2) den Ölstand auf dem durchsichti-
gen Schlauch (3) überprüfen.
MAX = Max. Stand.
MIN = Min. Stand.
Der Unterschied zwischen “MAX” und
“MIN” beträgt ca. 500 cm3.
◆ Der Ölstand sollte die “MAX”-Markierung
mehr oder weniger erreichen.

Öl nie über die “MAX”-Markierung auf-


füllen und das Fahrzeug nicht unter der
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, Motor prüft, könnte das Öl die “MIN- “MIN”-Markierung benützen; dies könn-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- ”Markierung vorläufig unterschreiten. te schwere Motorschäden verursachen.
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- Das bringt kein Problem mit sich, so- Ggf. Motoröl nachfüllen:
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren weit die Motoröldruck-Kontrolleuchte ◆ Das linke Seitengehäuse entfernen, sie-
wird. (LED) “” (A) nicht aufleuchtet, siehe he Seite 78 (SEITENGEHÄUSE AB-
Den Motorölstand regelmäßig prüfen und Seite 18 (TABELLE DER ZENTRALEN MONTIEREN).
nach 1000 km (625 mi), dann alle 7500 km INSTRUMENTENEINHEIT). ◆ Die Einfüllschraube (4) herausdrehen
(4687 mi) wechseln, siehe Seite 64 (MO- WICHTIG Um den Motor warmlaufen und abnehmen.
TORÖL UND ÖLFILTERPATRONE zu lassen und das Motoröl auf Betrieb-
WECHSELN). stemperatur zu bringen, den Motor nicht
Dem Öl keine Zusatzstoffe oder sonsti-
mit Leerlaufdrehzahl bei stillstehendem
ge Mittel beigeben.
Fahrzeug laufen lassen. Das korrekte Ver- Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
Bei Betrieb auf Rennbahn, das Motoröl fahren sieht die Kontrolle nach einer Reise
alle 3750 km (2343 mi) wechseln. ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
oder nach Zurücklegen von ca. 15 km (10 stellen.
Öl öfters wechseln, wenn das Fahrzeug mi) auf einer außerstädtischen Straße vor
in staubigen Gebieten benutzt wird. (genügen, um das Motoröl auf Betrieb- WICHTIG Verwenden Sie Markenöle
stemperatur zu bringen). vom Typ 15W – 50, siehe Seite 114 (EMP-
Kontrollarbeitsschritte: FOHLENE SCHMIERSTOFFE).
◆ Den Motor abstellen, siehe Seite 57 (AN-
HALTEN). ◆ Öl im Behälter bis zur entsprechenden
Der Motorölstand muß bei warmem Mo- ◆ Das Fahrzeug mit beiden Rädern auf Markierung nachfüllen, siehe Seite 114
tor geprüft werden. dem Boden aufrecht halten. (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
Wenn man den Motorölstand bei kaltem ◆ Mittels der entsprechenden sich auf dem

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 63


MOTORÖL UND Wechselarbeitsschritte:
ÖLFILTERPATRONE WECHSELN
WICHTIG Es ist notwendig, daß das Öl
heiß und somit flüssiger ist, um besser her-
ausfließen zu können, was nach ca. 20 Mi-
Der Wechsel von Motoröl und Motoröl- nuten Normalbetrieb der Fall ist.
filter könnte dem Unerfahrenen Schwie-
rigkeiten bereiten.
Falls notwendig, wenden Sie sich an Ih- Da das Motoröl heiß ist, müssen Sie
ren aprilia-Vertragshändler. vorsichtig vorgehen, damit Sie sich bei
Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten der Ausführung der nachstehenden Ar-
selbst ausführen möchten, beachten Sie beiten nicht verbrühen.
die nachstehenden Anweisungen. ◆ Das untere Gehäuse entfernen, siehe
Seite 43 (MOTORÖL) und Seite 59 Seite 78 (UNTERES GEHÄUSE AB-
(WARTUNG) sorgfältig lesen. MONTIEREN).
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die ◆ Einen als 4000 cm3 größeren Meßbehäl-
ter (1) unter die am Behälter vorhandene Die Umwelt nicht mit Öl belasten. Brin-
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, gen Sie das Öl in einem abgeschlosse-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- Ölablaßschraube (2) stellen.
◆ Die Ölablaßschraube (2) am Behälter nen Behälter zu der Tankstelle, wo Sie
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- normalerweise das frische Öl kaufen,
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren herausdrehen und abnehmen.
oder an eine Altölsammelstelle.
◆ Den Schraubverschluß (3) abschrauben
wird.
und entfernen. ◆ Die Metallreste, die am Magnet der Ab-
Den Motorölstand regelmäßig prüfen und ◆ Das Öl einige Minuten lang in den Behäl- laßschraube (4) haften, entfernen.
nach 1000 km (625 mi), siehe Seite 62 ter (1) ausfließen lassen. ◆ Die Ablaßschraube (4) zudrehen und
(MOTORÖLSTAND PRÜFEN UND ◆ Den Dichtring der Ölablaßschraube (2) festziehen.
NACHFÜLLEN) dann alle 7500 km (4687 am Behälter prüfen und ggf. ersetzen. Anziehdrehmoment der Motor-Ölablaß-
mi) wechseln. ◆ Die Ölablaßschraube (2) am Behälter schraube (4): 12 Nm (1,2 kgm).
eindrehen und festziehen.
Anziehdrehmoment Ölablaßschraube
Bei Betrieb auf Rennbahn, das Motoröl (2) am Behälter: 15 Nm (1,5 kgm). MOTORÖLFILTER WECHSELN
alle 3750 km (2343 mi) wechseln. ◆ Den Behälter (1) unter die Motor-Ölablaß- WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Öl öfters wechseln, wenn das Fahrzeug schraube (4) stellen. Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
in staubigen Gebieten benutzt wird. ◆ Die Motor-Ölablaßschraube (4) heraus- wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
drehen. bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
◆ Das Öl einige Minuten lang in den Behäl- den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
ter (1) ausfließen lassen. wird.

64 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


mit einer Schraubschelle (10) noch mit
einer andersartigen Schelle auswech-
seln.
◆ Die Clic-Schelle (11) lösen.
◆ Das Rohr (12) abnehmen.
◆ Motorölfilter (9) am Behälter herausdre-
hen und abnehmen, dann mit Luftdruck
reinigen.
◆ Den Dichtring des Motorölfilters (9) am
Behälter prüfen, Filter eindrehen und
festziehen.
Anziehdrehmoment Motorölfilter (9) am
Behälter: 30 Nm (3 kgm).
◆ Das Rohr (12) anschließen und eine
Den Motorölfilter nach den ersten 1000 bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- neue Clic-Schelle montieren.
km (625 mi), dann alle 7500 km (4687 mi) den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
(oder bei jedem zweiten Ölwechsel) er- wird.
setzen. Dem Öl keine Zusatzstoffe oder sonsti-
Den Motorölfilter (9) am Behälter nach
◆ Die beiden Schrauben (5) herausdrehen den ersten 1000 km (625 mi), dann alle ge Mittel beigeben.
und die Abdeckung (6) abnehmen. Falls ein Trichter o.ä. verwendet wird,
15000 km (9375 mi) bzw. alle zwei Moto-
◆ Den Motorölfilter (7) herausnehmen. ist eine perfekte Sauberkeit sicherzu-
rölwechsel reinigen. stellen.
WICHTIG Das entsprechende Spe- WICHTIG Verwenden Sie Markenöle
zialwerkzeug J bereitstellen: vom Typ 15W – 50, siehe Seite 114 (EMP-
Bereits gebrauchte Filter dürfen nicht – Zange zur Schellenmontage, siehe Seite
wiederverwendet werden. FOHLENE SCHMIERSTOFFE).
32 (SPEZIALWERKZEUG J).
◆ Den Dichtring (8) des neuen Ölfilters mit ◆ 3500 cm3 frisches Motoröl in den Einfüll-
Öl benetzen. stutzen (13) einfüllen, siehe Seite 114
Beim Wiedereinbau ist die abgenomme- (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE).
◆ Den neuen Ölfilter einsetzen.
ne Clic-Schelle mit einer neuen Clic- ◆ Die Einfüllschraube (3) eindrehen.
◆ Die Abdeckung (6) montieren und die
Schelle der gleichen Größe auszuwech- ◆ Den Motor anlassen, siehe Seite 50
zwei Schrauben (5) festziehen. (START) und eine Minute lang im Leer-
seln, diese ist bei aprilia-Vertrags-
MOTORÖLFILTER AM BEHÄLTER REI- händler anzufordern. lauf halten, damit sich der Ölkreislauf fül-
NIGEN Nicht versuchen, die abgenommene len kann.
Clic-Schelle wiedereinzubauen, sie ist ◆ Den Ölstand prüfen und ggf. Öl nachfül-
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die unverwendbar. len, siehe Seite 62 (MOTORÖLSTAND
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, PRÜFEN UND NACHFÜLLEN).
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- Die abgenommene Clic-Schelle weder

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 65


Die Öffnung mit einem sauberen Tuch
verschließen, um das Eindringen von
Fremdkörpern in die Absaugleitungen
zu vermeiden.
Beim Wiedereinbau, vor erneutem Auf-
setzen des Filterkastendeckels (3), si-
cherstellen, daß innerhalb des Filterka-
stens (6) weder das Tuch noch andere
Gegenstände liegengeblieben sind.
Prüfen Sie, ob der Filtereinsatz korrekt
positioniert ist, damit die ganze Luft ge-
filtert wird.
LUFTFILTER das Zuführsystem könnte Ihre Sicher- Der frühzeitige Verschleiß von Kolben-
heit und die Sicherheit des Fahrzeuges
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
in Gefahr bringen.
und Zylindersegmenten kann auf einen
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, defekten oder falsch positionierten Fil-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi- DIE UMWELT WEDER MIT SCHAD- tereinsatz zurückgeführt werden.
gen Gebieten oder auf unebenen Geländen STOFFEN NOCH MIT UMWELTSCHÄD-
benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird. LICHEN KOMPONENTEN BELASTEN. FILTER TEILWEISE REINIGEN
Den Luftfilter alle 7500 km (4687 mi) oder ◆ Alle 7500 km (4687 mi) den Stöpsel (1)
12 Monate prüfen, ihn alle 15000 km (9375 abnehmen, den Inhalt in einen Behälter
mi) ersetzen. Wenn das Fahrzeug auf stau- Das Metallnetz des Luftfilters (4) nicht
schütten und dann an eine Sammelstelle
bigen oder nassen Straßen gefahren wird, eindrücken oder darauf schlagen.
übergeben.
den Luftfilter öfters ersetzen. Am Filter nicht mit Schraubenziehern
In diesem Fall kann der Filter nach der Fahrt o.ä. arbeiten.
ENTFERNEN
auch teilweise gereinigt werden. ◆ Den Luftfilter (4) senkrecht anfassen und
◆ Den Kraftstoffbehälter anheben, siehe
Seite 77 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER mehrere Male auf eine saubere Oberflä-
ANHEBEN). che schlagen.
Die Luftfilterreinigung schließt den ◆ Den Luftfilter (4) ggf. mit Luftdruck reini-
◆ Die sieben Befestigungsschrauben (2)
Wechsel des Luftfilters auf keinen Fall gen (von innen nach außen).
des Filterkastendeckels (3) abschrauben
aus. Der Luftfilter ist in den vorgesehen
und entfernen.
Abständen zu ersetzen. Den Motor bei ◆ Die Filterkastenabdeckung (3) entfernen.
ausgebautem Luftfilter nicht starten. ◆ Den Luftfilter (4) herausnehmen. Bei den Reinigungsarbeiten des Filter-
Weder Benzin noch leicht entzündliche ◆ Die Integrität der Dichtung (5) kontrollie- einsatzes prüfen Sie, ob Risse bzw.
Lösemittel zur Luftfiltereinsatz-Reni- ren und diese, falls beschädigt, aus- Brüche vorhanden sind und ersetzen
gung verwenden: Die Brandgefahr für wechseln. Sie ggf. den Filtereinsatz.

66 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


◆ Den Luftfilter (4) außen mit einem saube- DAS FAHRZEUG AUF DAS
ren Tuch reinigen. HINTERE STÜTZGESTELL
STELLEN J Die Stabilität des Fahrzeugs überprü-
ERSETZEN fen.
◆ Die beiden Zapfen (7) montieren, siehe
Seite 67 (ZAPFEN FÜR DAS HINTERE
STÜTZGESTELL MONTIEREN J). DAS FAHRZEUG AUF DAS
Bereits gebrauchte Filter dürfen nicht
wiederverwendet werden. WICHTIG Um das Fahrzeug mit bei- VORDERE STÜTZGESTELL
den Rädern auf dem Boden senkrecht zu STELLEN J
◆ Den Luftfilter (4) durch einen neuen er- halten, ist eine zweite Person zu Hilfe zu
setzen. ◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende
nehmen.
hintere Stützgestell stellen, siehe Seite
[Den Griff (9) lösen. 67 (ZAPFEN FÜR DAS HINTERE
ZAPFEN FÜR DAS HINTERE [Die Gabelhalterung (10) so positionie- STÜTZGESTELL MONTIEREN J).
STÜTZGESTELL MONTIEREN J
ren, daß ihre Breite mit dem Abstand ◆ Die beiden Enden des Stützgestells (12)
zwischen den beiden Zapfen (7) an der gleichzeitig in die an den unteren Enden
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, hinteren Gabel übereinstimmt. der Vordergabel vorhandenen beiden
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN [Den Griff (9) festziehen. Löcher (13) stecken.
STÄNDER STELLEN). ◆ Die beiden gabelförmigen Sitze (10) am ◆ Mit einem Fuß vorne auf das Gestell (14)
[Den Zapfen (7) auf den entsprechen- Stützgestell (11) unter die Verbindungs- treten.
den Sitz an der hinteren Gabel positio- stifte (7) am Fahrzeug gleichzeitig auf- ◆ Das Gestell (14) ganz hinunterdrücken.
nieren. stecken.
[Die Schraube (8) in der entsprechen- ◆ Mit einem Fuß hinten auf das Gestell
den Gewindebohrung der hinteren Gabel (11) treten. Die Stabilität des Fahrzeugs überprü-
aufschrauben und festziehen. ◆ Das Gestell (11) ganz hinunterdrücken. fen.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 67
Anziehdrehmoment Schrauben: 22 Nm
(2,2 kgm).
◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-
benklemme (4) teilweise abschrauben
(rechte Seite).
◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-
benklemme (5) teilweise abschrauben
(linke Seite).
WICHTIG Die Anordnung des Distanz-
stückes (6) (rechte Seite) kontrollieren, um
es korrekt wiedereinbauen zu können.
WICHTIG Um das Herausziehen der
Achsschraube zu erleichtern, das Rad leicht
VORDERRAD Den Zustand der Radfelge kontrollieren
anheben.
und sie, falls beschädigt, auswechseln
lassen. ◆ Die Radachse (7) durch leichten Druck
Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des auf das Gewindeteil herausschieben und
Vorderrades könnten für eine unerfahre- AUSBAU falls erforderlich einen Gummihammer
ne Person kompliziert und schwer sein. ◆ Die vorderen Bremssättel entfernen, sie- verwenden.
he Seite 70 (VORDERE BREMSSÄT- ◆ Das Vorderrad festhalten und die Achs-
Falls notwendig, wenden Sie sich an Ih- schraube (7) mit der Hand herausziehen.
TEL 5).
ren aprilia-Vertragshändler. ◆ Das Rad nach vorne abziehen und ent-
◆ Den Reifen unten abstützen (1), um das
Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten fernen.
Rad festzuhalten, wenn es gelöst ist.
selbst ausführen möchten, beachten Sie
die nachstehenden Anweisungen.
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Die Stabilität des Fahrzeugs überprü- Das Distanzstück (6) bleibt im Radsitz
fen. positioniert; sollte es heraustreten, muß
Beim Aus- und Wiedereinbau darauf es erneut korrekt positioniert werden
achten, die Bremsleitungen, -scheiben ◆ Den Lenker in Fahrposition festhalten, so (siehe WIEDEREINBAU).
und -beläge nicht zu beschädigen. daß die Lenkung blockiert ist.
EINBAUHINWEISE
Anziehdrehmoment der Radmutter (2):
80 Nm (8 kgm). ◆ Auf die gesamte Länge der Achsschrau-
Das Fahren mit beschädigten Felgen be (7) Schmierfett auftragen, siehe Seite
gefährdet die eigene Sicherheit sowie ◆ Die Radmutter (2) abschrauben und ent- 114 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOF-
die Sicherheit der anderen und des fernen, die Unterlegscheibe (3) auffan- FE).
Fahrzeugs. gen.

68 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


◆ Die vorderen Bremssättel wieder einbau-
en, siehe Seite 70 (VORDERE BREMS-
Verletzungsgefahr. Zur Ausrichtung SÄTTEL 5).
der Löcher nicht die Finger einstecken. ◆ Bei gezogenem Vorderradbremshebel
◆ Das Rad so ausrichten, daß das zentrale den Lenker wiederholt hinunterdrücken,
Loch mit den an der Gabel vorhandenen um die Teleskopgabel einige Male
Löchern übereinstimmt. durchzufedern. Dadurch wird die Ver-
◆ Die Achsschraube (7) komplett von der spannung der Gabelholme vermieden.
linken Seite her hineinführen. ◆ Das Fahrzeug auf den Seitenständer
stellen, siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF
WICHTIG Prüfen, ob die Achsschrau- DEN STÄNDER STELLEN).
be (7) ganz eingesteckt ist. ◆ Die beiden Schrauben (5) der Achs-
◆ Die Unterlegscheibe (3) anbringen und schraubenklemme festschrauben (links).
die Radmutter (2) von Hand festschrau- Anziehdrehmoment Schrauben (5): 22
ben. Nm (2,2 kgm)
Beim Wiedereinbau des Vorderrads dar- WICHTIG Beim vorläufigen Festziehen ◆ Prüfen, ob folgende Bauteile ver-
auf achten, die Bremsleitungen, -schei- der beiden Schrauben der Achsschrauben- schmutzt sind:
ben und -beläge nicht zu beschädigen. klemme (5) (linke Seite), ist das Einhalten – Reifen;
des Anziehdrehmomentes weder erforder- – Rad;
WICHTIG Den nachfolgend beschrie- lich noch vorgesehen.
benen Vorgang nur dann durchführen, – Bremsscheiben.
wenn das Distanzstück (6) aus dem Sitz ◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-
herausgetreten ist. benklemme (5) aufschrauben und fest-
Nach dem Wiedereinbau, den vorderen
◆ Das Distanzstück (6) mit dem größten ziehen (linke Seite), so daß die Drehung
Bremshebel wiederholt betätigen, um
Durchmesser zur Fahrzeugaußenseite der Achsschraube (7) blockiert wird.
die Bremsanlage auf ihre Funktion zu
hin einfügen. ◆ Die Radmutter (2) ganz festziehen.
prüfen.
Anziehdrehmoment der Radmutter (2):
Es empfiehlt sich immer die Anzieh-
80 Nm (8 kgm).
Der am Rand des Rades eingezeichnete drehmomente, die Radmittezentrierung
Pfeil zeigt die Umdrehungsrichtung an. ◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau- und die Auswuchtung von Ihrem apri-
Beim Wiedereinbau achten Sie auf die benklemme (4) festziehen (rechte Seite). lia-Vertragshändler nachprüfen zu las-
korrekte Montage des Rades: Der Pfeil sen, um Probleme zu vermeiden, die
Anziehdrehmoment Schrauben: 22 Nm
muß an der linken Seite des Fahrzeuges Ihre und die Sicherheit der anderen ge-
(2,2 kgm).
positioniert sein. fährden könnten.
◆ Die beiden Schrauben der Achsschrau-
◆ Das Rad zwischen die Gabelholme auf benklemme (5) lösen (linke Seite).
die Abstützung (1) stellen.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 69


AUSBAU EINBAUHINWEISE
◆ Das Fahrzeug auf das vorgesehene vor-
dere Stützgestell stellen, siehe Seite 67
(DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE Vorsichtig vorgehen, um die Bremsbe-
STÜTZGESTELL STELLEN J). läge nicht zu beschädigen.
◆ ✖ Den Bremssattel (2) auf die Brems-
Die Stabilität des Fahrzeugs überprüfen. scheibe stecken und so positionieren,
daß die Befestigungslöcher mit den auf
◆ Das Rad mit der Hand so drehen, daß der Unterlage vorhandenen Löchern
sich der Raum zwischen zwei Radspei- übereinstimmen.
chen auf der gleichen Höhe des Brems-
sattels befindet.
◆ Den Lenker in Fahrposition festhalten, so Beim Wiedereinbau des Bremssattels
daß die Lenkung blockiert ist. die Befestigungsschrauben (1) des Sat-
VORDERE BREMSSÄTTEL 5 tels durch zwei Schrauben gleicher Art
Anziehdrehmoment der Schrauben (1)
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. des Bremssattels: 50 Nm (5 kgm). ersetzen.
◆ ✱ Die zwei Bremssattelschrauben (1) lö- ◆ ✖ Die beiden Befestigungsschrauben
sen und entfernen. (1) des Bremssattels festschrauben.
Eine schmutzige Bremsscheibe ver- Anziehdrehmoment der Schrauben
schmutzt den Bremsbelag und reduziert des Bremssattels: 50 Nm (5 kgm).
damit auch die Bremswirkung. Schmut- Den Bremshebel nicht betätigen, wenn der
zige Bremsbeläge sind auszutauschen, Bremssattel entfernt wurde, andernfalls Auf den zweiten Bremssattel einwirken:
während die schmutzige Bremsscheibe könnten die Kolben desselben aus den je- ◆ Die mit ✖ gekennzeichneten Vorgänge
mit einem Entfetter höchster Qualität zu weiligen Sitzen heraustreten und ein Aus- wiederholen.
reinigen ist. laufen der Bremsflüssigkeit verursachen. ◆ Das vordere Stützgestell zurückstellen
In einem solchen Fall wenden Sie sich J, siehe Seite 67 (DAS FAHRZEUG
an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL
die notwendige Wartungsarbeit ausge- STELLEN J).
Beim Aus- und Wiedereinbau darauf führt werden kann.
achten, die Bremsleitungen, -scheiben
und -beläge nicht zu beschädigen. ◆ ✱ Den Bremssattel (2) von der Brems-
scheibe abziehen und mit dem Schlauch Nach dem Wiedereinbau den Bremshe-
WICHTIG Zur Entfernung der vorderen (3) in Verbindung lassen. bel wiederholt betätigen und den ein-
Bremssättel ist es notwendig, die entspre- wandfreien Betrieb des Bremssystems
chenden vorderen J und hinteren J Auf den zweiten Bremssattel einwirken:
kontrollieren.
Stützgestelle zu verwenden. ◆ Die mit ✱ gekennzeichneten Vorgänge
wiederholen.

70 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


AUSBAU EINBAUHINWEISE
◆ Das Fahrzeug auf das vorgesehene vor-
dere Stützgestell stellen, siehe Seite 67
(DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE Vorsichtig vorgehen, um die Bremsbe-
STÜTZGESTELL STELLEN J). läge nicht zu beschädigen.
◆ ✖ Den Bremssattel (2) auf die Bremsschei-
be stecken und so positionieren, daß die
Die Stabilität des Fahrzeugs überprüfen. Befestigungslöcher mit den auf der Unterla-
◆ Das Rad mit der Hand so drehen, daß ge vorhandenen Löchern übereinstimmen.
sich der Raum zwischen zwei Radspei-
chen auf der gleichen Höhe des Brems-
sattels befindet. Beim Wiedereinbau des Bremssattels die
◆ Den Lenker in Fahrposition festhalten, so Befestigungsschrauben (1) des Sattels
daß die Lenkung blockiert ist. durch zwei Schrauben gleicher Art ersetzen.
Anziehdrehmoment der Schrauben (1) ◆ ✖ Die zwei Schrauben (1) mit der Hand an-
VORDERE BREMSSÄTTEL T des Bremssattels: 50 Nm (5 kgm). ziehen, bis sie auf dem Bremssattel aufliegen.
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. ◆ ✖ Den Bremshebel ziehen, damit der Brems-
◆ ✱ Die zwei Bremssattelschrauben (1) lö-
sattel sich in Bezug zur Bremsscheibe per-
sen und entfernen.
fekt setzen kann.
◆ ✖ Den Bremshebel ziehen und dabei die zwei
Eine schmutzige Bremsscheibe ver-
schmutzt den Bremsbelag und reduziert Den Bremshebel nicht betätigen, wenn der Schrauben (1) auf das Anzugsmoment bringen.
damit auch die Bremswirkung. Schmut- Bremssattel entfernt wurde, andernfalls Anziehdrehmoment der Schrauben
zige Bremsbeläge sind auszutauschen, könnten die Kolben desselben aus den je- des Bremssattels: 50 Nm (5 kgm).
während die schmutzige Bremsscheibe weiligen Sitzen heraustreten und ein Aus- Auf den zweiten Bremssattel einwirken:
mit einem Entfetter höchster Qualität zu laufen der Bremsflüssigkeit verursachen.
In einem solchen Fall wenden Sie sich ◆ Die mit ✖ gekennzeichneten Vorgänge
reinigen ist.
an Ihren aprilia-Vertragshändler, wo wiederholen.
die notwendige Wartungsarbeit ausge- ◆ Das vordere Stützgestell zurückstellen
führt werden kann. J, siehe Seite 67 (DAS FAHRZEUG
Beim Aus- und Wiedereinbau darauf AUF DAS VORDERE STÜTZGESTELL
achten, die Bremsleitungen, -scheiben ◆ ✱ Den Bremssattel (2) von der Brems-
STELLEN J).
und -beläge nicht zu beschädigen. scheibe abziehen und mit dem Schlauch
(3) in Verbindung lassen.
WICHTIG Zur Entfernung der vorderen Nach dem Wiedereinbau den Bremshe-
Bremssättel ist es notwendig, die entspre- Auf den zweiten Bremssattel einwirken:
chenden vorderen J und hinteren J ◆ Die mit ✱ gekennzeichneten Vorgänge bel wiederho lt betäti gen und den
Stützgestelle zu verwenden. wiederholen. einwandfreien Betrieb des Bremssy-
stems kontrollieren.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 71


HINTERRAD ◆ Die Radmutter (3) abschrauben und ent-
fernen, die Unterlegscheibe auffangen
Das Fahren mit beschädigten Felgen (4).
gefährdet die eigene Sicherheit sowie
Die Aus- und Wiedereinbauarbeiten des WICHTIG Um das Herausziehen der
die Sicherheit der anderen und des
Hinterrades könnten für eine unerfahre- Achsschraube zu erleichtern, das Rad
Fahrzeugs.
ne Person kompliziert und schwer sein. leicht anheben.
Den Zustand der Radfelge kontrollieren
Falls notwendig, wenden Sie sich an Ih- und sie, falls beschädigt, auswechseln ◆ Die Achsschraube (5) von der linken Sei-
ren aprilia-Vertragshändler. lassen. te her herausziehen.
Falls Sie aber trotzdem diese Arbeiten WICHTIG Für den Ausbau des Hinter-
selbst ausführen möchten, beachten Sie
WICHTIG Die Anordnung des rechten
rads ist das hintere Stützgestell J not- (6) und linken (7) Kettenspanners prüfen,
die nachstehenden Anweisungen. wendig. um sie nachher korrekt wieder einzubauen.
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
AUSBAU ◆ Den rechten (6) und linken (7) Ketten-
Bevor Sie die nachstehenden Arbeits- spanner auffangen.
schritte ausführen, den Motor und den ◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende
Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die hintere Stützgestell stellen (1), siehe Sei- WICHTIG Die Treibkette (8) außerhalb
Umgebungstemperatur erreicht ist, um te 67 (DAS FAHRZEUG AUF DAS HIN- des Zahnkranzes (9) absenken.
mögliche Verbrennungen zu vermeiden. TERE STÜTZGESTELL STELLEN J). ◆ Das Rad vorwärtsbewegen und die
◆ Den Reifen unten abstützen (2), um das
Beim Aus- und Wiedereinbau darauf Treibkette (8) vom Zahnkranz (9) lösen.
Rad festzuhalten, wenn es gelöst ist. ◆ Das Rad rückwärts herausziehen und
achten, daß Bremsleitung, -scheibe und
-beläge nicht beschädigt werden. Anziehdrehmoment der Radmutter (3): die Bremsscheibe vom Bremssattel vor-
120 Nm (12 kgm). sichtig abziehen.

72 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Mit Vorsicht vorgehen. Wenn das Hinter- EINBAUHINWEISE
rad-Treibaggregat (14) auf dem Kupp-
Wenn Sie das Rad entfernt haben, den Nach Entfernung des Hinterrad-Treib-
lungsträger (15) installiert ist, das Hinterrad
hinteren Bremshebel nicht ziehen, denn aggregats (14):
weder umdrehen noch kranzseitig horizon-
die Kolben könnten aus ihren Sitzen tal (A) drehen, da das Hinterrad-Treibag- WICHTIG Das Hinterrad-Treibaggre-
herausspringen und einen Bremsflüs- gregat heraustreten und herunterfallen gat parallel zur Radachse einfügen, wobei
sigkeitsverlust verursachen. In einem würde und dabei die Gefahr einer Beschä- die Dichtungen der elastischen Kupplun-
solchen Fall wenden Sie sich an Ihren digung des Zahnkranzes (9) besteht. gen in die jeweiligen Sitze auf dem Kupp-
aprilia-Vertragshändler, wo die not- lungsträger (15) einzusetzen sind.
wendige Wartungsarbeit ausgeführt WICHTIG Die Entfernung des Hinter-
werden kann. rad-Treibaggregats ist nicht notwendig, ◆ Durch beidhändige Einwirkung (C) auf
wenn das Rad in Laufposition (vertikal) den Außendurchmesser des Zahnkran-
oder horizontal mit dem Zahnkranz nach zes (9), das Hinterrad-Treibaggregat in
oben positioniert und in beiden Fällen ge- den Kupplungsträger (15) einsetzen.
Das linke Distanzstück (10) und das
gen ein Umkippen gesichert ist.
rechte Distanzstück (11) bleiben in den WICHTIG Den nachfolgend aufgeführ-
jeweiligen Radsitzen positioniert; soll- WICHTIG Die fünf Muttern (16) dürfen ten Vorgang nur dann durchführen, wenn
ten sie heraustreten, müssen sie erneut absolut nicht abgeschraubt werden. Das das linke Distanzstück (10) und/oder das
korrekt positioniert werden (siehe EIN- Hinterrad-Treibaggregat ist vollständig aus rechte Distanzstück (11) aus den jeweili-
BAUHINWEISE). dem Kupplungsträger zu ziehen. gen Sitzen herausgetreten sind.
WICHTIG Auf der rechten Gabelseite ◆ Durch beidhändige Einwirkung (B) auf ◆ Das linke Distanzstück (10) und/oder
bleibt die Halteplatte (12) des Bremssattels den Außendurchmesser des Zahnkran- das rechte Distanzstück (11) mit dem
(13) montiert. zes (9), das Hinterrad-Treibaggregat größten Durchmesser zur Fahrzeugau-
parallel zur Radachse herausziehen. ßenseite hin in die jeweiligen Sitze einfü-
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 73
spanner (7) steckt.
◆ Die Unterlegscheibe anbringen und die
Radmutter (3) von Hand festschrauben.
◆ Die Kettenspannung prüfen, siehe Seite
75 (TREIBKETTE).
◆ Die Radmutter (3) festziehen.
Anziehdrehmoment der Radmutter (3):
120 Nm (12 kgm).
◆ Prüfen, ob folgende Bauteile ver-
schmutzt sind:
– Reifen;
– Rad;
gen. der Gabel einsetzen. – Bremsscheiben.
◆ Ein wenig Schmierfett gleichmäßig auf
die Achsschraube (5) auftragen, siehe
Vor dem Wiedereinbau die richtige Po- Seite 114 (EMPFOHLENE SCHMIER- Nach dem Wiedereinbau, den hinteren
sition der Halteplatte (12) für den STOFFE). Bremshebel wiederholt betätigen, um
Bremssattel (13) prüfen; Die Plattenöse die Bremsanlage auf ihre Funktion zu
muß auf dem dafür vorgesehenen Fest- prüfen.
haltezapfen (17) an der Innenseite des Verletzungsgefahr.
rechten Gabelarms aufgesteckt sein. Zur Ausrichtung der Löcher nicht die Es empfiehlt sich, immer auch die An-
Beim Einstecken der Bremsscheibe in Finger einstecken. ziehdrehmomente, die Radmittezentrie-
den Bremssattel vorsichtig vorgehen. rung und die Auswuchtung von Ihrem
◆ Das Rad zurückbewegen, bis das zen- aprilia-Vertragshändler nachprüfen zu
◆ Das Rad zwischen die Gabelarme auf trale Loch mit den an der Gabel vorhan- lassen, um Probleme zu vermeiden, die
die Abstützung (2) stellen. denen Löchern übereinstimmt. Ihre und die Sicherheit der anderen ge-
◆ Die Halteplatte (12) mitsamt Bremssattel fährden könnten.
(13) mit Drehpunkt um den Festhalte-
Finger nicht zwischen Kette und Zahn- zapfen (17) drehen und mit den Löchern
kranz stecken. ausrichten.
◆ Das Rad vorwärtsbewegen und die ◆ Die Achsschraube (5) komplett von der
Treibkette (8) auf dem Zahnkranz (9) po- linken Seite her hineinführen.
sitionieren.
◆ Den rechten (6) und linken (7) Ketten- WICHTIG Prüfen, ob die Achsschrau-
spanner in ihren entsprechenden Sitz an be (5) ganz eingesteckt ist und der Kopf im
entsprechenden Sitz am rechten Ketten-
74 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
und/oder des Kettenrades kommen.
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die
Hälfte verkürzten Abständen durchführen,
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
wird.

SPIEL PRÜFEN
Wie folgt vorgehen:
◆ Den Motor abstellen.
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
TREIBKETTE oder weniger als 25 mm beträgt, die Kette
STÄNDER STELLEN).
einstellen, siehe Seite 75 (EINSTELLUNG).
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. ◆ Den Schalthebel in Neutralstellung brin-
Das Fahrzeug ist mit einer endlosen Kette gen. EINSTELLUNG
ausgestattet, die das Hauptverbindungs- ◆ Prüfen, ob die Hubschwingung an einem
glied nicht verwendet. Punkt zwischen Ritzel und Kettenrad an WICHTIG Für die Einstellung der Ket-
der unteren Kettenseite etwa 25 mm be- tenspannung ist das hintere Stützgestell
trägt. J notwendig.
Eine zu große Entspannung der Treib- ◆ Das Fahrzeug vorschieben oder das Rad Wenn nach einer Kontrolle die Kettenspan-
kette kann ein Geräusch oder das Klop- drehen und die Hubschwingung auch prü- nung eingestellt werden muß, wie folgt vor-
fen der Kette selbst verursachen, was gehen:
fen, wenn das Rad dreht; das Spiel muß
zum Verschleiß von Gleitschuh und
Kettenführungsplatte führt. in allen Drehphasen konstant bleiben. ◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende
Das Spiel regelmäßig prüfen und ggf. hintere Stützgestell stellen, siehe Seite
einstellen, siehe Seite 75 (EINSTEL- 67 (DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTE-
LUNG). Wenn das Spiel in bestimmten Positio- RE STÜTZGESTELL STELLEN J).
Die Kette ausschließlich von einem nen größer ist, sind die Kettenglieder
◆ Die Mutter (1) ganz lockern.
aprilia-Vertragshändler wechseln las- eingequetscht oder festgefressen. In
sen, damit ein sicherer und schneller diesem Fall wenden Sie sich an einen WICHTIG Für die Radmittezentrierung
Service gewährleistet wird. aprilia-Vertragshändler. Um ein Fest- sind an den hinteren Gabelarmen in den
Werden die Wartungsarbeiten nicht fressen der Kette zu verhindern, die Sitzen der Kettenspannschuhe vor der
richtig ausgeführt, kann es zu einem Kette oft schmieren, siehe Seite 76 (REI- Achsschraube feste Bezugspunkte (2-3)
vorzeitigen Kettenverschleiß und/oder NIGEN UND SCHMIEREN). vorhanden.
zu einer Beschädigung des Ritzels Wenn das Spiel gleichförmig, jedoch mehr ◆ Die beiden Kontermuttern (4) lockern.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 75
– Kettenglieder trocken, verrostet, zer- Wasserdampfstrahlen, Hochdruck-Was-
quetscht oder festgefressen; serstrahlen oder mit leicht entzündbaren
– Hoher Verschleißzustand; Lösemitteln waschen.
– Fehlende Dichtringe; ◆ Die Kette mit Erdöl oder Kerosin wa-
– Ritzel- oder Kettenradzähne verschlis- schen. Die Kette öfters schmieren, be-
sen oder beschädigt. sonders wenn verrostete Stellen sichtbar
sind.
Wenn die Kettenrollen beschädigt, die Die Kette alle 1000 km (625 mi) und jedes-
Bolzen locker und/oder die Dichtringe mal, wenn dies für nötig gehalten wird, ein-
beschädigt sind oder fehlen, muß die schmieren.
gesamte Ketteneinheit (Ritzel, Kranz ◆ Nachdem die Kette gewaschen und ge-
und Kette) ersetzt werden. trocknet worden ist, sie mit Kettenfett in
Die Kette öfters schmieren, besonders Sprühdose für abgedichtete Ketten ein-
◆ Auf die Einstellschrauben (5) einwirken wenn trockene oder verrostete Stellen schmieren, siehe Seite 114 (EMPFOH-
und das Kettenspiel einstellen. An bei- sichtbar sind. LENE SCHMIERSTOFFE).
den Fahrzeugseiten prüfen, ob diesel- Die zerquetschten oder festgefressenen
ben Bezugspunkte (2-3) übereinstim- Kettenglieder müssen eingeschmiert
men. oder funktionsfähig gemacht werden. Die im Handel gängigen Schmierstoffe
◆ Die beiden Kontermuttern (4) festziehen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie können Substanzen enthalten, welche
◆ Die Mutter (1) festziehen. sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. die Gummidichtringe der Kette angrei-
◆ Den Verschleiß der Kettenkunststoffüh-
fen können.
Anziehdrehmoment der Radmutter (1):
120 Nm (12 kgm). rung (6) überprüfen. WICHTIG Das Fahrzeug nach der
◆ Schließlich den Verschleiß der Gabel- Schmierung nicht sofort benutzen, da das
◆ Das Kettenspiel prüfen, siehe Seite 75 schutz-Gleitbacke (7) überprüfen. Schmiermittel wegen der Schleuderkraft
(SPIEL PRÜFEN).
nach außen spritzen und den anliegenden
REINIGEN UND SCHMIEREN Bereich verschmutzen würde.
VERSCHLEISS DER KETTE, DES RIT-
ZELS UND DES KETTENRADES PRÜ-
FEN Die Treibkette ist zwischen den Ketten-
Prüfen Sie außerdem folgende Teile alle gliedern mit Dichtringen ausgestattet,
7500 km (4687 mi) und stellen Sie fest, ob die das Fett zurückhalten.
die Kette, das Ritzel und das Kettenrad fol- Beim Einstellen, Schmieren, Waschen
gende Defekte aufweisen: und Ersetzen der Kette vorsichtig vor-
– Rollen beschädigt; gehen.
– Bolzen locker; Die Kette auf keinen Fall mit Wasser- bzw.

76 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


FAHRERSITZ ABMONTIEREN KRAFTSTOFFBEHÄLTER _ Den Soziussitz entfernen (oder den
ANHEBEN Ablage-/Bordwerkzeugfachverschluß
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
J), siehe Seite 29 (SOZIUSSITZ AUS-
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN Seite 33 (KRAFTSTOFF) und Seite 59
UND EINRASTEN).
STÄNDER STELLEN). (WARTUNG) sorgfältig lesen.
` Den Verschluß für das Ablage-
[Den hinteren Seitenrand des Sitzes et- /Bordwerkzeugfach abnehmen, siehe
was anheben. Seite 30 (VERSCHLUß FÜR DAS ABLA-
[Die Schraube (1) herausschrauben Brandgefahr. GE-/BORDWERKZEUGFACH AUS-
und die Buchse (2) auffangen. Abwarten, bis sowohl der Motor, als UND EINRASTEN).
Anziehdrehmoment Schraube (1): 12 auch der Schalldämpfer vollkommen ◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77
Nm (1,2 kgm). abgekühlt sind. (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
◆ Die beiden Schrauben (4) zur vorderen
◆ Den Fahrersitz (3) anheben und entfer- Die Kraftstoffdämpfe sind gesundheits- Befestigung des Kraftstoffbehälters (5)
nen. schädlich. herausdrehen und abnehmen.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, prü- ◆ Den Stützstab (8) des Kraftstoffbehälters
WICHTIG Beim Wiedereinbau den vor- fen Sie, ob der Raum ausreichend belüf- aus den entsprechenden Aufnahmen (6-
deren Keil in den Sitz wieder einstecken. tet ist. 7) ausrasten.
Die Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
Nicht rauchen und keine offenen Flam- WICHTIG Das mit Gummi beschichtete
Ende des Stabes (8) muß in die zentrale Boh-
Vor der Fahrt prüfen, ob der Sitz (3) men verwenden.
rung des Lenkzapfens eingesetzt werden.
richtig positioniert und blokkiert ist.
DIE UMWELT NICHT MIT KRAFTSTOFF ◆ Den Kraftstoffbehälter (5) vorne anhe-
BELASTEN. ben und den Stab (8) wie auf der Abbil-
dung dargestellt einsetzen.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 77


SEITENGEHÄUSE ABMONTIEREN UNTERES GEHÄUSE
ABMONTIEREN
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Mit den Kunststoffteilen und den lak-
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. kierten Teilen vorsichtig umgehen, sie
WICHTIG Um das untere Gehäuse ab- nicht verkratzen oder beschädigen.
Abwarten, bis sowohl der Motor, als zubauen, ist es erforderlich, das entspre- ◆ Den Seitenständer nach unten drücken.
auch der Schalldämpfer vollkommen chende hintere Stützgestell J zu verwen-
abgekühlt sind. ◆ Aus dem Loch am Gehäuse beide Rohre
den. (7-8) abziehen.
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, ◆ Das untere Gehäuse (9) komplett abneh-
◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN men und in kleinen Schritten die beste
STÄNDER STELLEN). hintere Stützgestell stellen, siehe Seite
67 (DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTE- Stellung suchen, um es aus dem Seiten-
◆ Die sechs Schnellbefestigungsschrau-
RE STÜTZGESTELL STELLEN J). ständer abzuziehen.
ben (1) um 1/4 Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen. ◆ Beide Seitengehäuse abnehmen, siehe WICHTIG Beim Wiedereinbau die bei-
Seite 78 (SEITENGEHÄUSE ABMON- den Rohre (7-8) in das Loch am Gehäuse
TIEREN). einsetzen.
Mit den Kunststoffteilen und den lak- ◆ Zwei vordere Schrauben (3) herausdre-
kierten Teilen vorsichtig umgehen, sie hen und abnehmen. ◆ Das rechte Hinterprofil (6) auffangen.
nicht verkratzen oder beschädigen. [Hintere Schraube (4) herausdrehen WICHTIG Beim Wiedereinbau muß die
◆ Das Seitengehäuse (2) abmontieren. und abnehmen. obere Seite des Profils (6) zwischen das
◆ Zwei Schrauben (5) des rechten Hinter- untere Gehäuse (9) und die Stützplatte
WICHTIG Gleiche Arbeitsschritte profils (6) (innen im Schalldämpfer) her- hineingeführt werden.
durchführen, um das andere Gehäuse ab- ausdrehen und abnehmen.
zubauen.

78 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SEITENVERKLEIDUNGEN RÜCKSPIEGEL ABMONTIEREN
ABMONTIEREN
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77 siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
(FAHRERSITZ ABMONTIEREN). STÄNDER STELLEN).
◆ Die zwei Schrauben (1) abschrauben ◆ Die Mutter (3) herausdrehen und abneh-
und entfernen. men, die Scheibe (4), die Feder (5) und
die Halbkugel (6) auffangen.

Mit den Kunststoffteilen und den lak-


kierten Teilen vorsichtig umgehen, sie Mit den Kunststoffteilen und den lak-
nicht verkratzen oder beschädigen. kierten Teilen vorsichtig umgehen, sie
nicht verkratzen oder beschädigen.
◆ Die Seitenverkleidung (2) abmontieren.
◆ Den Rückspiegel (7) entfernen.
WICHTIG Beim Wiedereinbau prüfen,
◆ Den eventuell ausgerasteten Teller (8)
ob der vordere Haken korrekt positioniert
auffangen.
ist. Nach dem Wiedereinbau die Rückspie-
Gleiche Arbeitsschritte durchführen, um
WICHTIG Gleiche Arbeitsschritte gel korrekt einstellen und die Muttern
durchführen, um den anderen Rückspiegel festziehen, um ihre Standfestigkeit zu
die andere Seitenverkleidung abzubauen.
abzubauen. gewährleisten.
Nach erfolgtem Wiedereinbau:
◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig ein-
stellen.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 79
WINDABWEISER ABMONTIEREN positioniert sein.
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, ◆ Den Windabweiser (4) leicht nach vorne
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN schieben.
STÄNDER STELLEN). ◆ Die Schutzkappe (5) anheben.
◆ Den Zündschalter auf “” stellen. ◆ Den Stecker (6) des Vorderscheinwer-
◆ Die beiden unteren Schrauben (1) ab- fers abziehen.
schrauben und entfernen.
[Die seitliche Schraube (2) herausdre-
hen und abnehmen. Beim Wiedereinbau auf die korrekte
Verbindung des Steckers (6) achten.

Beim Wiedereinbau die Schraube (2)


leicht festziehen, da sie auf Kunststoff Mit den Kunststoffteilen und den lak-
befestigt wird. kierten Teilen vorsichtig umgehen, sie
nicht verkratzen oder beschädigen. Nach erfolgtem Wiedereinbau:
[Beide obere Schrauben (3) herausdre- ◆ Die Neigung der Rückspiegel richtig ein-
hen und abnehmen. ◆ Den Windabweiser (4) zusammen mit stellen.
WICHTIG Beim Wiedereinbau die dem Vorderscheinwerfer und den Rück-
Rückspiegelhalterung drehen, damit die spiegeln abnehmen.
Befestigungslöcher mit den Windabweiser-
löchern übereinstimmen.
Das Ganze muß auf der Halterung korrekt

80 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SEITENSTÄNDER ABMONTIEREN Zum Abbau:
◆ Das linke Seitenverkleidung entfernen,
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Das Fahrzeug nicht an Wände lehnen siehe Seite 79 (SEITENVERKLEIDUN-
Ausschließlich beim sportlichen Benutzen bzw. nicht an den Boden legen. GEN ABMONTIEREN).
des Fahrzeuges wird der Abbau des Stän- Um das Fahrzeug ohne Ständer (dessen ◆ Das untere Gehäuse entfernen, siehe
ders (1) zusammen mit folgenden Bautei- Abbau ausschließlich beim sportlichen Seite 78 (UNTERES GEHÄUSE AB-
len empfohlen: Benutzen des Fahrzeuges zulässig ist) MONTIEREN).
zu parken, immer und ausschließlich ◆ Den Kraftstoffbehälter anheben, siehe
– Federn (2);
– Halterung (3); das hintere Stützgestell J benutzen. Seite 77 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER
– Sicherheitsschalter (4). ANHEBEN).
WICHTIG Der Abbau des Sicherheits- WICHTIG Eine Schelle (7) besorgen,
Es ist verboten, den Sicherheitsschalter um sie beim Wiedereinbau zu benutzen.
schalters (4) unterbricht die elektrische
(4) getrennt vom kompletten Ständer
Speisung. Um sie wiederherzustellen, ist
abzutrennen oder abzubauen.
es erforderlich, die Verkabelung (6) (apri-
lia-Teilenummer # 8124943) an den Stek- Wenn nur der Sicherheitsschalter (4)
Nicht an den Kabeln, Schläuchen und
abgetrennt bzw. abgebaut wird, kann
ker (5) anzuschließen. Sie ist bei einen elektrischen Kabeln ziehen.
das Fahrzeug beim abgesenkten Stän-
aprilia-Vertragshändler verfügbar. ◆ Die Schelle (8) durchschneiden und das
der gestartet bzw. in Bewegung gesetzt
werden und somit fallen und schwere Kabel (9) befreien.
Schäden an Personen und an dem Fahr- ◆ Den elektrischen Stecker (10) vom Stek-
zeug selbst verursachen. ker (5) abtrennen.
◆ Als Ersatz für den elektrischen Stecker
(10) die Verkabelung (6) (aprilia-Teile-
nummer # 8124943) anschließen.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 81
◆ Das ganze Kabel (9) abziehen. WICHTIG Den ganzen Ständer, die
◆ Den Kraftstoffbehälter wieder positionie- Schrauben (11) und die Unterlegscheiben
ren, siehe Seite 77 (KRAFTSTOFFBE- (12) zusammen aufbewahren, um sie kor-
HÄLTER ANHEBEN). rekt wieder einzubauen, falls das Fahrzeug
◆ Das linke Seitenverkleidung wieder ein- auf Straßen benutzt wird.
bauen, siehe Seite 79 (SEITENVER-
◆ Das untere Gehäuse (und die beiden
KLEIDUNGEN ABMONTIEREN).
seitlichen) wieder einbauen, sie Seite 78
WICHTIG Den Ständer abstützen, um (UNTERES GEHÄUSE ABMONTIE-
das mögliche herunterfallen zu vermeiden. REN).
Anziehdrehmoment Schrauben (11):
40 Nm (4 kgm).
◆ Die Schrauben (11) abschrauben und
entfernen, dabei die Unterlegscheiben
(12) aufbewahren.
◆ Den Ständer (1) zusammen mit folgen-
den Bauteilen abbauen:
– Federn (2);
– Halterung (3);
– Sicherheitsschalter (4).

82 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


VORDERE UND HINTERE Nach den ersten 1000 km (625 mi) und da- aprilia-Vertragshändler ersetzen las-
RADAUFHÄNGUNG PRÜFEN nach alle 15000 km (9375 mi) folgende sen.
Kontrollen durchführen: ` Alle 7.500 km (4.690 mi) die Ölabdi-
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
◆ Bei gezogenem Vorderradbremshebel chtungen der Gabel kontrollieren, schmieren
WICHTIG Um das Öl der vorderen Ga- den Lenker wiederholt hinunterdrücken, und, falls erforderlich, bei einem aprilia-
bel zu wechseln, wenden Sie sich an Ihren um die Teleskopgabel einige Male Vertragshändler austauschen lassen.
aprilia-Vertragshändler, welcher Ihnen durchzufedern. Die Federung muß Die Vorderradaufhängung besteht aus ei-
eine raschen und sorgfältigen Service ge- weich sein und die Gabelholme dürfen ner Hydraulikgabel, die mittels zwei Platten
währleisten wird. keine Ölreste aufweisen. am Lenkrohr befestigt ist.
◆ Alle Befestigungsteile kontrollieren, die Für die Fahrzeugausrichtung ist jeder Ga-
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die belholm mit einer oberen Schraube (1) für
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, Gabelgelenke der vorderen und hinteren
Radaufhängung auf Funktion prüfen. die Einstellung der hydraulischen Brem-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau-
sung bei Ausfederung, einer unteren
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän-
Schraube (2) für die Einstellung der hy-
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
Bei Störungen oder falls sich die Unter- draulischen Bremsung bei Einfederung und
wird.
stützung von Fachpersonal als notwen- einer oberen Mutter (3) für die Einstellung
Öl der vorderen Gabel nach 7500 km (4687 dig erweisen sollte, wenden Sie sich bit- der Federvorspannung ausgestattet.
mi) wechseln dann alle 22500 km (14000 mi) te an Ihren aprilia-Vertragshändler.
wechseln. VORDERGABEL EINSTELLEN
Bei Gabel Typ “R” T (5 J), das Öl alle VORDERRADAUFHÄNGUNG
10000 km (6250 mi) wechseln lassen. _ Nach den ersten 30000 km (1875 Die Einstellschrauben (1-2) nicht in bei-
mi) und danach alle 22500 km (14000 de Richtungen über den Anschlag hin-
mi) die Gabelöldichtungen durch einen aus drehen, um mögliche Schäden zu
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 83
vermeiden. Für beide Holme dieselbe
Vorspannung und hydraulische Brem-
sung einstellen. Eine unterschiedliche
Einstellung der Holme reduziert die Sta-
bilität des Fahrzeugs beim Fahren. Wird
die Federvorspannung erhöht, muß
auch die hydraulische Bremsung er-
höht werden, um plötzliche Rucke wäh-
rend der Fahrt zu vermeiden.
zur Gabeleinstellung:
– 5 siehe Seite 84 (GABEL 5);
– T (5 J) siehe Seite 85 [GABEL
TYP “R” T (5 J)].

GABEL 5 Gebrauch dürfen ausschließlich anläs- den ausgetragen werden.


Bei der Standardeinstellung der Vorderga- slich organisierter Rennen oder Sport- Es ist strengstens untersagt, die Ein-
bel wurden die meisten Fahrbedingungen veranstaltungen durchgeführt werden, stellungen für den sportlichen Ge-
bei niedriger und hoher Geschwindigkeit die auf jeden Fall auf vom Straßenver- brauch vorzunehmen und danach mit
und mit voll- bzw. unbelastetem Fahrzeug kehr isolierten Rennpisten und mit der dem Fahrzeug auf normalen Straßen
berücksichtigt. Genehmigung der zuständigen Behör- und Autobahnen zu fahren.
Auf jeden Fall ist eine individuelle Einstel-
lung je nach der Benutzung des Fahrzeu- Einstellung für sportliches
Vorderradaufhängung Standardeinstellung
ges möglich. Fahrverhalten
Hydraulische Einstellung bei vom Anschlag (ganz ge- vom Anschlag (ganz ge-
Ausfederung, Schraube (1) schlossen) (*) öffnen (**) schlossen) (*) öffnen (**)
Zur Einstellung fangen Sie immer mit 1,25 Umdrehungen 0,5 – 1 Umdrehung
den strengsten Einstellungswerten an vom Anschlag (ganz vom Anschlag (ganz
[Einstellschrauben (1-2) ganz im Uhrzei- Hydraulische Einstellung bei geschlossen) (*) (H) öffnen geschlossen) (*) (H) öffnen
gersinn gedreht]. Als Bezugspunkt für Einfederung, Schraube (2) (**) (S) (**) (S)
die Einstellung der hydraulischen 1 Umdrehung 0,5 – 1 Umdrehung
Bremsung bei Ein- und Ausfederung die Federvorspannung, Mutter vom Anschlag (ganz geschlossen) (*) öffnen (**)
auf den Einstellschrauben (1-2) vorhan- (3) 4 – 5 Rillen
denen Kerben verwenden. Schäfteausragung (A) (***)
Die Einstellschrauben (1-2) um jeweils aus oberer Platte (ohne Stop- 3 Rillen 4 Rillen
1/8 Umdrehung allmählich drehen. fen)
(*) = Nach rechts (***) = Diese Einstellung nur durch einen
Die Einstellungen für den sportlichen (**) = Nach links aprilia-Vertragshändler durch-
führen lassen.
84 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
GABEL TYP “R” T (5 J)
Bei der Standardeinstellung der vorderen
Gabel wurden die Fahrbedingungen für
das sportliche Fahrverhalten berücksich-
tigt.
Auf jeden Fall ist eine individuelle Einstel-
lung je nach der Benutzung des Fahrzeu-
ges möglich.

aACHTUNG
Zur Berechnung der Stufen für die Ein-
stellschrauben (1-2) fangen Sie immer
mit den strengsten Einstellungswerten
an (Einstellschraube ganz in den Uhr-
zeigersinn gedreht). Vorderradaufhängung Standardeinstellung Einstellung für sportli-
Für die Einstellung der hydraulischen ches Fahrverhalten
Bremsung bei Ein- und Ausfederung ist Hydraulische Einstellung bei Ausfe- vom Anschlag (ganz ge- vom Anschlag (ganz ge-
auf folgende Einstellungsregister (1-2) derung, Schraube (1) schlossen) (*) abschrau- schlossen) (*) abschrau-
Bezug zu nehmen. ben (**) ben (**)
Hydraulische Einstellung bei Einfe-
Die Einstellschrauben (1-2) stufenweise derung, Schraube (2) 12 Stufen 8 – 10 Stufen
um je 1 Position drehen. vom Anschlag (ganz ge- vom Anschlag (ganz ge-
aGEFAHR Federvorspannung, Mutter (3)
öffnet) (**) aufschrauben öffnet) (**) aufschrauben
(*) (*)
Die Einstellungen für den sportlichen 8 Umdrehungen 6 – 9 Umdrehungen
Gebrauch dürfen ausschließlich anläs-
Schäfteausragung (A) (***) aus
slich organisierter Rennen oder Sport- 4 Rillen
oberer Platte (ohne Stopfen)
veranstaltungen durchgeführt werden,
die auf jeden Fall auf vom Straßenver- (*) = Nach rechts
kehr isolierten Rennpisten und mit der
(**) = Nach links
Genehmigung der zuständigen Behör-
den ausgetragen werden. (***) = Diese Einstellung nur durch einen aprilia-Vertragshändler durchführen lassen.
Es ist strengstens untersagt, die Ein-
stellungen für den sportlichen Ge-
brauch vorzunehmen und danach mit
dem Fahrzeug auf normalen Straßen
und Autobahnen zu fahren.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 85
LENKER-STOßDÄMPFER EINSTELLBARER LENKER-
Das Fahrzeug 5 wird serienmäßig ohne STOßDÄMPFER
Zur Einstellung fangen Sie immer mit
Lenker-Stoßdämpfer hergestellt. Als optio- Der einstellbare Lenker-Stoßdämpfer (2)
den strengsten Einstellungswerten an
nales Zubehör kann entweder der nicht ist mit einem Griff (3) zur Einstellung der
(Griff ganz gegen den Uhrzeigersinn ge-
einstellbare Lenker-Stoßdämpfer (1) oder hydraulischen Bremsung versehen (siehe
dreht).
der einstellbare Lenker-Stoßdämpfer (2) Tabelle).
eingebaut werden, welche bei einem ◆ Auf den Einstellgriff (3) zur Einstellung
Zur Einstellung: der hydraulischen Bremsung einwirken
aprilia-Vertragshändler erhältlich sind.
◆ Den Lenker ganz nach links drehen. (siehe Tabelle)
Das Fahrzeug T wird serienmäßig mit
dem einstellbaren Lenker-Stoßdämpfer (2)
hergestellt.
Einstellbarer Lenker- Standardeinstel- Einstellung für Mögliche
stoßdämpfer lung sportliches Fahr- Einstellungen
verhalten
vom Anschlag
vom Anschlag (ganz geschlossen) (**)
(ganz geschlos-
Einstellung öffnen (**)
sen) (**) öffnen (**)
15 Stufen
2 – 17 Stufen

(*) = Nach links


(**) = Nach rechts

86 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Zur Berechnung der Stufen für die Ein-
stellschrauben (1-2) fangen Sie immer
mit den strengsten Einstellungswerten
an (Einstellschraube ganz in den Uhr-
zeigersinn gedreht).
Die Einstellschrauben (1-2) nicht in bei-
de Richtungen über den Anschlag hin-
aus drehen, um mögliche Schäden zu
vermeiden.
◆ Den Befestigungskranz (4) mit dem ent-
sprechenden Schlüssel abschrauben.
◆ Auf die Einstellnutmutter (3) einwirken,
um die Federvorspannung einzustellen
HINTERRADAUFHÄNGUNG HINTEREN STOSSDÄMPFER EINSTEL- (B) (siehe Tabelle).
LEN ◆ Am Ende der Einstellung die Nutmutter
Die hintere Radaufhängung besteht aus ei- (4) festziehen.
ner Tragfeder-/Stoßdämpfereinheit, die WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die ◆ Auf die Nutmutter (1) einwirken, um die
mittels Uniball am Fahrgestell und mittels Hälfte verkürzten Abständen durchführen, hydraulische Bremsung bei Stoßdämp-
Hebelsystem an der hinteren Gabel befe- wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- fer-Ausfederung einzustellen (siehe Ta-
stigt ist. bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- belle).
◆ Auf den Einstellgriff (2) einwirken, um die
Zur Einstellung ist der Stoßdämpfer mit ei- den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
hydraulische Bremsung bei Stoßdämpfer-
ner Einstell-Nutmutter (1) für die Einstel- wird. Vorspannung einzustellen (siehe Tabelle).
lung der hydraulischen Bremsung bei Aus- Alle 15000 km (9375 mi) die hintere Rad-
federung; einem Einstellknopf (2) für die Zur Änderung der Fahrposition:
aufhängung prüfen und eventuell einstel-
Einstellung der hydraulischen Bremsung ◆ Die Gegenmutter (5) leicht lockern.
len ◆ Auf das Register (6) einwirken, um die
bei Einfederung, einer Einstell-Nutmutter
(3) für die Einstellung der Federvorspan- Bei der Standardeinstellung des hinteren Stoßdämpferlänge (Achsabstand) ein-
Stoßdämpfers wurden die Fahrbedingun- zustellen (A) (siehe Tabelle).
nung und einer Befestigungsmutter (4)
ausgestattet. gen für das sportliche Fahrverhalten be-
rücksichtigt.
WICHTIG Es ist möglich, die Höhe des Die Gegenmutter (5) muß immer zum
Auf jeden Fall ist eine individuelle Einstel- vorgeschriebenen Anziehdrehmoment
Fahrzeughinterteiles zu verstellen, um die lung je nach der Benutzung des Fahrzeu- festgezogen werden.
Fahrposition zu ändern. ges möglich. ◆ Nach der Verstellung die Gegenmutter
(5) festziehen.
Anzugsdrehmomente kontermutter (5):
40 Nm (4 kgm).

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 87


Die Federvorspannung und die hydrau- T (5 J) Um die Funktionstüchtig-
lische Bremsung bei Stoßdämpfer-Aus- keit des Stoßdämpfers nicht zu beein-
federung je nach Gebrauch des Fahr- trächtigen, ist weder die Schraube (8) zu
zeugs einstellen. lockern noch auf die darunter liegende
Membrane einzugreifen, andernfalls
Wird die Federvorspannung erhöht, kommt es zu einem Stickstoffaustritt
muß auch die hydraulische Bremsung und zu Unfallgefahr.
bei Stoßdämpfer-Ausfederung erhöht
werden, um plötzliche Rucke während
der Fahrt zu vermeiden. Die Einstellungen für den sportlichen
Im Bedarfsfall wenden Sie sich an Ihren Gebrauch dürfen ausschließlich anläs-
aprilia-Vertragshändler. slich organisierter Rennen oder Sport-
veranstaltungen durchgeführt werden,
die auf jeden Fall auf vom Straßenver-
kehr isolierten Rennpisten und mit der
5 Um die Funktionsfähigkeit des Genehmigung der zuständigen Behör-
Stoßdämpfers nicht zu beeinträchtigen, den ausgetragen werden.
ist es strikt verboten, die Schraube (7) Es ist strengstens untersagt, die Ein-
zu lösen bzw. abzunehmen, anderen- stellungen für den sportlichen Ge-
falls kommt es zu einem Stickstoffaus- brauch vorzunehmen und danach mit
tritt und zu Unfallgefahr. dem Fahrzeug auf normalen Straßen
und Autobahnen zu fahren.
Hinterradaufhängung Standardeinstellung Einstellung für sportli-
ches Fahrverhalten
Stoßdämpfer-Achsenabstand (A) 321 ±1,5 mm von 321 bis 323 mm
Federlänge (vorgespannt) (B) 147 mm 145 mm
vom Anschlag (ganz ge-
vom Anschlag (ganz ge-
Einstellung bei Ausfederung, Schraube schlossen) (*) öffnen (**):
schlossen) (*) öffnen (**)
(1) 20 Stufen - 5 12 – 16 Stufen
- T 13 – 16 Stufen
vom Anschlag (ganz ge- vom Anschlag (ganz ge-
Einstellung bei Einfederung, Griff (2) schlossen) (*) öffnen (**) schlossen) (*) öffnen (**)
12 Stufen 8 – 14 Stufen
(*) = Nach rechts
(**) = Nach links

88 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


BREMSBELÄGE AUF
VERSCHLEISS PRÜFEN
Die Bremsbeläge insbesondere vor je- Die über die Grenze hinaus reduzierte
Seite 34 (BREMSFLÜSSIGKEIT - Emp- Belagdicke würde einen Kontakt zwi-
fehlungen), Seite 35 (SCHEIBENBREM- der Reise auf Verschleiß prüfen.
schen der Metallhalterung des Brems-
SEN) und Seite 59 (WARTUNG) sorgfäl- Um die Bremsbeläge rasch zu kontrollie- belags und der Bremsscheibe verursa-
tig lesen. ren, führen Sie folgende Arbeitsschritte chen, was zu metallischen Geräuschen
aus: und Funken aus dem Bremssattel füh-
WICHTIG Die nachstehenden Anwei- ren würde; die Bremswirkung, die Si-
sungen beschreiben zwar nur eine Brems- ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, cherheit und die Integrität der Scheibe
anlage gelten aber für beide. siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN wären somit beeinträchtigt.
STÄNDER STELLEN). Wenn die Belagstärke [auch nur eines ein-
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die zigen vorderen (3) oder hinteren (4) Bela-
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, WICHTIG Die vorderen Bremssättel ges] auf ca. 1,5 mm geschrumpft ist (bzw.
wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi- (rechts und links) sind beide mit vier wenn auch nur einer der Verschleißanzei-
gen Gebieten oder auf unebenen Geländen Bremsbelägen ausgestattet. Der hintere ger nicht mehr sichtbar ist):
benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird. Bremssattel ist mit zwei Bremsbelägen – für die vorderen Bremssättel (rechts
ausgestattet. und links) alle Beläge beider vorderen
Den Bremsbelagverschleiß nach den er- Bremssättel auswechseln lassen.
sten 1000 km (625 mi) und danach alle ◆ Eine Sichtkontrolle zwischen Scheibe – für den hinteren Bremssattel, beide
2000 km (1250 mi) bzw. vor jeder Reise und Bremsbelag folgendermaßen durch- Beläge des hinteren Bremssattels
prüfen. führen: auswechseln lassen.
– von oben hinten für die vorderen
Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge
Bremssättel (1);
hängt vom Gebrauch, von der Fahrweise Zur Erneuerung wenden Sie sich an Ih-
– von unten hinten für den hinteren
und der Straßenoberfläche ab. Bremssattel (2). ren aprilia-Vertragshändler.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 89
KALTSTART () EINSTELLEN

Die Einstellarbeiten für den Kaltstart


“” brauchen spezifische Kenntnisse,
um durchgeführt zu werden. Wenden
Sie sich deshalb an Ihren aprilia-Ver-
tragshändler.

LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLEN
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
Wenn der Motor im Leerlauf nicht ruhig Funktionsfähigkeit zu prüfen und um zu Sollte dies nicht der Fall sein:
läuft, die Leerlaufdrehzahl einstellen. kontrollieren, ob die Leerlaufdrehzahl ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
konstant bleibt. siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
Arbeitsfolge:
◆ Einige Kilometer fahren, bis die normale WICHTIG Falls notwendig, wenden Sie STÄNDER STELLEN).
sich an Ihren aprilia-Vertragshändler. ◆ Die Schutzkappe (2) abziehen.
Betriebstemperatur erreicht wird, siehe ◆ Die Kontermutter (3) lösen.
Seite 19 (Kühlmitteltemperatur “ ”). ◆ Die Einstellschraube (4) drehen, um den
◆ Den Schalthebel auf Neutralstellung po- GASDREHGRIFF EINSTELLEN vorgegebenen Wert zu erreichen.
sitionieren (die grüne Kontrolleuchte “” ◆ Nach erfolgter Einstellung die Konter-
leuchtet auf). Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
mutter (3) festziehen und das Spiel wie-
◆ Auf dem Drehzahlmesser die Mindest- WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die der prüfen.
drehzahl des Motors prüfen. Hälfte verkürzten Abständen durchführen, ◆ Die Schutzkappe (2) wieder in Position
Die Leerlaufdrehzahl muß ungefähr 1250 ± wenn das Fahrzeug in regnerischen, staubi- bringen.
100 U/min (rpm) entsprechen. gen Gebieten oder auf unebenen Geländen
benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren wird.
Falls erforderlich:
Nach den ersten 1000 km (625 mi) und da- Nach der Einstellung prüfen, ob die Um-
◆ Auf den Einstellschraube (1) einwirken. drehung des Lenkers die Leerlaufdreh-
nach alle 7500 km (4687 mi) die Gasdreh-
– WENN MAN ZUDREHT (nach rechts), griffkabel durch einen aprilia-Vertra- zahl des Motors nicht verändert und ob
steigt die Drehzahl an; gshändler prüfen lassen. der losgelassene Gasdrehgriff leicht und
– WENN MAN AUFDREHT (nach links), schnell in Ruhestellung zurückkehrt.
Der Gasdrehgriff sollte ein Spiel von unge-
sinkt die Drehzahl ab;
fähr 2–3 mm, gemessen am Griffrand, auf-
◆ Geben Sie ein paar mal Gas und neh- weisen.
men dann ein paar mal Gas weg, um die
90 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
ZÜNDKERZEN
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Auch wenn nur eine einzige Zündkerze Alle beschriebenen Arbeitsschritte zu-
WICHTIG Wartungsarbeiten in auf die zu wechseln ist, sind immer alle Zünd- nächst an der ersten Zündkerze und da-
Hälfte verkürzten Abständen durchführen, kerzen zu ersetzen. nach an der zweiten Zündkerze dessel-
wenn das Fahrzeug in regnerischen, stau- Um die Zündkerze zu erreichen: ben Zylinders durchführen.
bigen Gebieten oder auf unebenen Gelän- Zum Abbau:
den benutzt bzw. auf Rennbahn gefahren
wird. Bevor Sie die nachstehenden Arbeits-
schritte ausführen, den Motor und den Die Stellung der zwei Zündkerzenstek-
Schalldämpfer abkühlen lassen, bis die ker nicht umtauschen.
Alle Zündkerzen jeweils prüfen, reini- Umgebungstemperatur erreicht ist, um Die zwei Zündkerzenstecker nicht
gen oder ersetzen. gleichzeitig entfernen.
mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
◆ Den Zündkerzenstecker (1) der Zündker-
Die Zündkerzen alle 7500 km (4687 mi) ◆ Den Kraftstoffbehälter anheben, siehe ze (2) abnehmen.
prüfen und alle 15000 km (9375 mi) wech- Seite 77 (KRAFTSTOFFBEHÄLTER ◆ Den Schmutz von dem Zündkerzenun-
seln. ANHEBEN). terteil entfernen.
◆ In die Zündkerze den entsprechenden
Bei Gebrauch auf Rennbahn die Zündker- WICHTIG Das Fahrzeug ist jeweils mit Schlüssel im Bordwerkzeug einsetzen.
zen alle 3750 km (2343 mi) wechseln. zwei Zündkerzen pro Zylinder (A) und (B) ◆ In den Sechskantensitz des Schlüssels
Die Zündkerzen regelmäßig ausschrau- ausgestattet. den Doppelmaulschlüssel (13 mm) des
ben, die Rußablagerungen entfernen. Bordwerkzeuges hineinstecken.
Folgende Arbeitsschritte beziehen sich auf ◆ Die Zündkerze vorsichtig abschrauben
Wenn nötig, die Zündkerzen ersetzen. beide Kerzen jedes einzelnen Zylinders, und herausstecken, damit kein Staub oder
sie gelten jedoch für beide Zylinder. ähnliches in den Zylinder eindringen kann.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 91
Auf keinen Fall versuchen, den Abstand
zwischen den Elektroden wieder herzu-
stellen.
Der Elektrodenabstand muß 0,6 - 0,7
mm betragen; anderenfalls die Zündker-
ze wechseln.
◆ Den Zustand der Scheibe (8) prüfen.

Einbauarbeitsfolge:
◆ Mit montierten Dichtring die Zündkerze
(8) mit der Hand vorsichtig anschrauben,
um das Gewinde nicht zu beschädigen.
Prüfungs- und Reinigungsarbeitsfolge: ◆ Dann die Zündkerze mit entsprechen-
dem Schlüssel im Bordwerkzeug um
Wenn Sie die Zündkerze auswechseln,
eine halbe Drehung festziehen, um die
Die Zündkerzen dieses Fahrzeugs mon- prüfen Sie die Länge und den Abstand Scheibe zusammenzudrücken.
tieren Platinelektroden. im Gewinde.
Verwenden Sie daher zur Reinigung kei- Anziehdrehmoment der Zündkerze: 20
Falls die Gewinde zu kurz ist, lagern Nm (2 kgm).
ne Metallbürsten und/oder scheuernde
Produkte, sondern ausschließlich sich Rußablagerungen an dem Gewin-
Druckluft. desitz ab, so daß der Motor beschädigt
werden kann, wenn eine Kerze mit der Die Zündkerze sorgfältig festziehen, sie
Legende:
richtigen Gewinde angeschraubt wird. könnte sich sonst überhitzen und den
– zentrale Elektrode (3); Motor schwer beschädigen.
– Isolatorfuß (4); Nur Zündkerzen nach Werksvorschrift
– seitliche Elektrode (5). verwenden, siehe Seite 110 (TECHNI- ◆ Den Zündkerzenstecker (1) der Zündker-
◆ Prüfen, ob Elektroden und Kerzenisola- SCHE DATEN). Leistung und Lebens- ze (2) richtig aufstecken, damit er sich
torfuß mit Rußablagerungen bedeckt dauer des Motors hängen wesentlich nicht mit den Motorschwingungen trennt.
sind bzw. Korrosionserscheinungen auf- davon ab. WICHTIG Die beschriebenen Arbeits-
weisen; ggf. mit einem Druckluftstrahl schritte an der zweiten Zündkerze dessel-
reinigen. Den Elektrodenabstand mit einem Fa-
dendickenmesser prüfen (7), um die Pla- ben Zylinders durchführen und danach an
Falls die Zündkerze am Isolatorfuß Risse der ersten und zweiten Zündkerze des an-
vorweist, die Elektroden Korrosionser- tinbeschichtung nicht zu beschädigen.
deren Zylinders wiederholen.
scheinungen aufweisen oder mit zu vielen ◆ Den Elektrodenabstand mit einem Dik-
Ablagerungen bedeckt sind, bzw. wenn die ◆ Den Kraftstoffbehälter wieder positionie-
kenmesser prüfen (7).
zentrale Elektrode (3) eine abgerundete ren, siehe Seite 77 (KRAFTSTOFFBE-
Spitze hat (6), die Zündkerze wechseln. HÄLTER ANHEBEN).

92 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SEITENSTÄNDER PRÜFEN ◆ Die Federn (2) dürfen nicht beschädigt, DAS HINTERE STÜTZGESTELL STEL-
verschlissen oder verrostet sein. LEN J).
Seite 59 (WARTUNG) und Seite 98
◆ Überprüfen, daß der Seitenständer in ◆ Setzen Sie sich in Fahrposition auf das
(SCHALTER PRÜFEN) sorgfältig lesen.
beiden Stellungen (vor- und zurückge- Fahrzeug.
Der Seitenständer (1) verfügt über zwei klappt) kein Spiel aufweist. ◆ Den Seitenständer (1) zuklappen.
Stellungen: ◆ Den Seitenständer von der zurückge- ◆ Den Motor starten, siehe Seite 50
– normal oder zurückgeklappt (Ruhestel- stellten Position aus vorklappen, wobei (START).
lung) (Pos.A); zu überprüfen ist, daß die Federn ihn ◆ Mit Gasdrehgriff (4) in (Pos.C) und Motor
– vorgeklappt (Betriebsstellung) (Pos.B). vollkommen vorklappen. im Leerlauf, den Kupplungshebel (5) be-
◆ Den Seitenständer erneut in die zurück- tätigen.
Das Vor- bzw. Zurückklappen des Seiten- geklappte Position bringen, dann auf hal- ◆ Den ersten Gang einschalten, dabei den
ständers muß vom Fahrer vorgenommen bem Wege loslassen und überprüfen, Schalthebel (6) nach unten drücken.
werden. daß die Federn ihn vollkommen zurück- ◆ Den Seitenständer (1) aufklappen. Der
Der Seitenständer (1) muß frei drehen kön- gestellt haben. UV-Schalter (3) muß eingreifen.
nen. ◆ Der Seitenständer muß frei drehen. Ggf.
den Gelenkpunkt schmieren, siehe Seite Jetzt:
Die Federn (2) sorgen dafür, daß der Sei- 114 (EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE). – Muß der Motor stehenbleiben;
tenständer in Stellung bleibt (vor- bzw. zu- – Muß die Kontrolleuchte Seitenständer
rückgeklappt). Am Seitenständer (1) ist ein UV-Schalter (3) ausgeklappt "h" auf der Instrumenten-
eingebaut, der den Motorbetrieb verhindert einheit aufleuchten.
Folgende Kontrollen durchführen: bzw. unterbricht, wenn der Gang bei ausge-
◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende klapptem Seitenständer (1) eingeschaltet ist.
hintere Stützgestell stellen, siehe Seite UV-Schalter (3) prüfen: Sollte der Motor nicht stehenbleiben,
67 (DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTE- wenden Sie sich an Ihren aprilia-Ver-
◆ Das hintere Stützgestell zurückstellen,
RE STÜTZGESTELL STELLEN J). tragshändler.
siehe Seite 67 (DAS FAHRZEUG AUF
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 93
2 3 3

BATTERIE WICHTIG Das Fahrzeug ist mit einer bzw. Korrosionserscheinungen auf-
wartungsfreien Batterie ausgestattet und weisen);
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
braucht deswegen nur unregelmäßig kon- – mit Sonderfett oder Vaselin bedeckt
trolliert und eventuell aufgeladen zu wer- sind.
den. Falls erforderlich:
Brandgefahr.
Kraftstoff und sonstige entzündliche ◆ Die batterie ausbauen, siehe Seite 95
Stoffe von den elektrischen Teilen fern- (BATTERIE AUSBAUEN).
ENDVERSCHLÜSSE UND ◆ Die Endverschlüsse (2) des Kabelstran-
halten. KLEMMEN KONTROLLIEREN UND ges und die Klemmen (3) der Batterie mit
Stellen Sie die Kabelanschlüsse nie um. REINIGEN einer Metallbürste reinigen, um jede Kor-
Die Batterie beim Zündschalter auf Stel- Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen. rosionserscheinung zu entfernen.
lung “” an- bzw. abklemmen, sonst ◆ Die Batterie installieren, siehe Seite 97
könnten sich einige Bauteile beschädi- ◆ Den Zündschalter in Stellung “” brin-
(BATTERIE INSTALLIEREN).
gen. gen.
◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77
Schließen Sie immer erst das Pluskabel
(FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
(+) dann das Minsukabel (–) an.
◆ Die rote Schutzkappe (1) seitlich schie-
Klemmen Sie die Batterie in umgekehr-
ben.
ter Reihenfolge wieder ab.
◆ Prüfen Sie, ob die Endverschlüsse (2)
des Kabelstranges und die Klemmen (3)
der Batterie:
– sich im guten Zustand befinden (und
nicht mit Ablagerungen bedeckt sind
94 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
BATTERIE AUSBAUEN ◆ Die Schraube (4) an der Plusklemme (+) WICHTIG Zur Installation der Batterie,
herausdrehen. siehe Seite 97 (BATTERIE INSTALLIE-
◆ Das Pluskabel (5) beiseiteschieben. REN).
Durch den Ausbau der Batterie werden ◆ Die Schraube (6) abschrauben und ent-
◆ Den Fahrersitz wieder positionieren, sie-
alle Funktionen - Digitaluhr und Über- fernen.
he Seite 77 (FAHRERSITZ ABMONTIE-
drehzahleinstellung - auf Null gestellt. ◆ Den Haltebügel (7) der Batterie entfer-
REN).
Um solche Funktionen wieder einzustel- nen.
len, siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION- ◆ Die Batterie (8) fest anfassen und aus ih-
COMPUTER). rem Rahmen herausheben.
Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.
◆ Prufen, ob der Zündschalter auf “” Die ausgebaute Batterie an einem si-
steht. cheren Ort aufstellen und ausserhalb
◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77 der Reichweite von Kindern lagern.
(FAHRERSITZ ABMONTIEREN). ◆ Die Batterie auf eine ebene Fläche an ei-
◆ Die Schraube (1) an der Minusklemme nem gut belüfteten und trockenen Ort
(–) herausdrehen. stellen.
◆ Das Minuskabel (2) beiseiteschieben.
◆ Die rote Schutzkappe (3) seitlich schie-
ben.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 95


BATTERIE AUFLADEN
Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.

Die Batterieverschlüsse nicht abneh-


men, weil die Batterie dadurch beschä-
digt werden könnte.
◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95
(BATTERIE AUSBAUEN).
◆ Ein entsprechendes Ladegerät besor-
gen.
◆ Das Ladegerät je nach der gewünschten
Ladung bereitstellen (siehe Tabelle).
SÄURESTAND IN DER BATTERIE ◆ Die Batterie an ein Ladegerät anschlie-
PRÜFEN ßen.
Die Batterie erst nach 5/10 Minuten,
Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen. nachdem das Aufladegerät abgeklemmt
Das Fahrzeug ist mit einer wartungsfreien Während der Ladung oder des Betriebs, wurde, wieder einbauen, da die Batterie
Batterie versehen, die keiner Kontrolle des belüften Sie den Raum, um das Einat- für eine kurze Zeit Gas produziert.
Batteriesäurestandes bedarf. men der Gase, die während des Lade-
vorgangs austreten, zu vermeiden.
◆ Das Ladegerät einschalten.

Zeit
Art der Spannun Spannun
Aufladung g (V) g (A) (Stun-
den)
Normal 5 12 1,2 8 – 10
Schnell 5 12 12 0,5
Normal T 12 1,0 8 – 10
Schnell T 12 1,0 0,5

96 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


BATTERIE INSTALLIEREN WICHTIG Die Batterie (1) muß in ih- ◆ Die Plusklemme (+) mittels Schraube (4)
rem Sitz positioniert sein und mit den anschließen.
Seite 94 (BATTERIE) sorgfältig lesen.
Klemmen nach dem Hinterteil des Fahr- ◆ Die Minusklemme (–) mittels Schraube
◆ Prufen, ob der Zündschalter auf “” zeuges zeigen. (5) anschließen.
steht. ◆ Die Endverschlüsse und die Klemmen
◆ Die Batterie (1) in den entsprechenden
◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77 mit Neutralfett oder Vaselin bedecken.
Rahmen einsetzen.
(FAHRERSITZ ABMONTIEREN). ◆ Die rote Schutzkappe (6) wieder in Posi-
◆ Den Haltebügel (2) der Batterie wieder in
tion bringen.
Position bringen.
◆ Den Fahrersitz wieder positionieren, sie-
◆ Die Schraube (3) aufschrauben und fest-
he Seite 77 (FAHRERSITZ ABMONTIE-
ziehen.
REN).

Beim Wiedereinbau zunächst das Plus-


Durch den Ausbau der Batterie werden
kabel (+), dann das Minuskabel (–) an-
alle Funktionen - Digitaluhr und Über-
schließen.
drehzahleinstellung - auf Null gestellt.
Um solche Funktionen wieder einzustel-
len, siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION-
COMPUTER).

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 97


LÄNGERER STILLSTAND DER
BATTERIE

Bei längeren Standzeiten des Fahrzeu-


ges (mehr als 20 Tage), 30A Sicherun-
gen abklemmen, um einen Verschleiß
der Batterie infolge des Stromver-
brauchs des Multifunktion-Computers
zu vermeiden.
WICHTIG Das Abklemmen der 30A Si-
cherungen verursacht die Zurückstellung
folgender Funktionen: Digitaluhr und Ein-
stellung der Überdrehzahl. Um solche
Funktionen wieder einzustellen, siehe Sei- SCHALTER PRÜFEN ◆ Prüfen, ob kein Schmutz oder Schlamm
te 20 (MULTIFUNKTION-COMPUTER). auf dem Schalter vorhanden sind; der
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. Stift muß sich ohne Unterbrechungen
Falls das Fahrzeug länger als 15 Tage still- bewegen können und automatisch in die
steht, muß die Batterie wieder aufgeladen Auf dem Fahrzeug sind vier Schalter Ausgangsstellung zurückkehren.
werden, um einen Sulfatation zu vermei- vorhanden: ◆ Prüfen, ob die Kabel richtig angeschlos-
den, siehe Seite 96 (BATTERIE AUFLA- 1) Bremslichter-Schalter am Hinterrad- sen sind.
DEN). Bremshebel; ◆ Die Feder (5) prüfen: sie darf weder be-
◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95 2) Bremslichtschalter am Vorderrad- schädigt noch verschlissen bzw. abge-
(BATTERIE AUSBAUEN) und in einem Bremshebel; schwächt sein.
frischen und trockenen Raum lagern.
3) UV-Schalter am Seitenständer;
Den Ladezustand regelmäßig (ungefähr 4) Schalter am Kupplungshebel.
einmal im Monat) prüfen, auch im Winter
oder wenn das Fahrzeug nicht benützt
wird, um eine Beschädigung der Batterie
zu vermeiden.
◆ Batterie mit einem normalen Ladegerät
voll aufladen, siehe Seite 96 (BATTERIE
AUFLADEN).
Wenn Sie die Batterie auf dem Fahrzeug
lassen, Batterie vom Leistungsnetz ab-
klemmen.

98 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


SICHERUNGEN WECHSELN Kontrollarbeitsschritte: ◆ Den Fahrersitz entfernen, siehe Seite 77
◆ Den Zündschalter auf “” stellen, um ei- (FAHRERSITZ ABMONTIEREN).
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen.
nen ungewollten Kurzschluß zu vermei- ◆ Die bei den Sekundärsicherungen be-
den. schriebenen Arbeitsschritte auch an den
Defekte Sicherungen nicht reparieren. ◆ Die Schraube (1) lösen. Hauptsicherungen durchführen.
Nur Sicherungen nach Werksvorschrift ◆ Den Sicherheitsbügel (2) seitlich ver- WICHTIG Das Abklemmen der 30A Si-
verwenden. schieben. cherungen verursacht die Zurückstellung
Es besteht die Gefahr, die elektrische ◆ Den Deckel des Sekundärsicherungen- folgender Funktionen: Digitaluhr und Ein-
Anlage zu beschädigen oder, im Falle halters (3) öffnen. stellung der Überdrehzahl.
eines Kurzschlusses, sogar Brandge- ◆ Eine Sicherung nach der anderen her- Um solche Funktionen wieder einzustellen,
fahr. ausziehen und prüfen, ob sie durchge- siehe Seite 20 (MULTIFUNKTION-COM-
WICHTIG Wiederholtes Durchbren- brannt sind (4). PUTER).
nen läßt auf einen Fehler - Überlastung ◆ Bevor Sie die Sicherung wechseln, wenn
bzw. Kurzschluß - schließen. möglich, die Ursache der Störung su-
Bitte beauftragen Sie Ihren aprilia-Ver- chen.
tragshändler mit der Überprüfung Ihres ◆ Die durchgebrannte Sicherung mit einer
Fahrzeugs. Sicherung gleicher Belastbarkeit wech-
Wenn die elektrische Anlage überhaupt seln.
nicht bzw. nicht gut funktioniert oder der WICHTIG Wenn Sie eine Reservesi-
Motor nicht startet, die Sicherungen prü- cherung verwenden, stellen Sie eine neue
fen. gleicher Belastbarkeit in den Sicherungen-
Zuerst die 15A Sekundärsicherungen und halter.
nachher die 30A Hauptsicherungen prüfen.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 99
ANORDNUNG DER 15A SEKUNDÄRSI- ANORDNUNG DER 30A HAUPTSICHE-
CHERUNGEN RUNGEN
A) Von Spannungsregler an: F) Von Batterie an: Zündung.
Relais Fernlichter, Relais Abblendlicht. G) Von Batterie an: Zündung.
B) Von Spannungsregler an: WICHTIG Eine Sicherung steht als Re-
Zündspulen, Motorabstellungsrelais, serve zur Verfügung.
Kraftstoffpumpe.
C) Von Zündschalter an:
Elektrolüfter, Uhr.
D) Von Zündschalter an:
Standlichter, Hinterrad-Bremslichter,
Signalhorn, Beleuchtung Instrumenten-
einheit, Blinkerlampen.
E) Von Zündschalter an:
Elektronische Anlage, Relais Kraftstoff-
pumpe, Motorabstellungsrelais.
WICHTIG Drei Sicherungen stehen als
Reserve zur Verfügung.

100 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


LEUCHTWEITENREGELUNG Um die Leuchtweite des vorderen Nach der Einstellung:
Scheinwerfers einzustellen:
WICHTIG Zur Prüfung der Leuchtwei-
tenregelung müssen spezielle Verfahren ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
durchgeführt werden, welche den Vor- siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN Die korrekte Leuchtweitenregelung
schriften der geltenden Gesetzgebung im STÄNDER STELLEN). überprüfen.
jeweiligen Land entsprechen. ◆ Von der linken Rückseite des Windab-
weisers aus mit einem kurzen Stern-
 schraubenzieher auf die entsprechende
Um die Scheinwerfereinstellung schnell zu Schraube (1) einwirken.
überprüfen, das Fahrzeug in einem Ab- – Wenn Sie die Schraube ZUDREHEN
stand von zehn Meter vor einer Wand auf (nach rechts), wird die Leuchtweite
ebenem Boden aufstellen. länger;
Abblendlicht einschalten, sich auf das – Wenn Sie sie AUFDREHEN (nach
Fahrzeug setzen und prüfen, ob die links), wird die Leuchtweite kürzer.
Leuchtweite auf der Wand etwas niedriger
als die waagerechte Linie ist, die von der
Scheinwerfermitte bis zur Wand gezogen
werden könnte (ungefähr 9/10 der Ge-
samthöhe).

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 101


SH
PU
LAMPEN INSTRUMENTENEINHEIT-LAMPEN
Seite 59 (WARTUNG) sorgfältig lesen. WECHSELN
Vor dem Austausch einer Lampe stellen
Sie den Zündschalter auf “” und war- Jedenfalls ziehen Sie, wenn möglich, im-
ten Sie einige Minuten ab, damit die mer Ihren aprilia-Vertragshändler zu
Brandgefahr. Lampe sich abkühlen kann. Rate, welcher Ihnen einen sorgfältigen und
Kraftstoff und sonstige entzündliche Lampen mit sauberen Handschuhen raschen Service bieten wird.
Stoffe von den elektrischen Teilen fern- bzw. einem sauberen und trockenen
halten. Tuch wechseln.
Lampen nicht mit bloßen Fingern anfas-
sen, Fingerabdrücke auf den Lampen
verursachen Überhitzung und somit für
eine geringe Lebensdauer, ggf.
Fingerabdrücke mit Alkohl entfernen,
um schnelles Ausbrennen zu vermei-
den.
DIE ELEKTRISCHEN KABEL NICHT ZU
KRAFTVOLL ZIEHEN.
WICHTIG Bevor Sie eine Lampe aus-
wechseln, die Sicherungen kontrollieren,
siehe Seite 99 (SICHERUNGEN WECH-
SELN).

102 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


4 5 A A

VORDERE Wechselarbeitsschritte: kers, nicht an den elektrischen Kabeln


SCHEINWERFERLAMPEN ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen, ziehen.
WECHSELN siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN ◆ Den Lampenstecker anpacken (5), her-
Seite 102 (LAMPEN) sorgfältig lesen. STÄNDER STELLEN). ausziehen und von der Lampe abklem-
men.
Im Vorderscheinwerfer sind folgende FERNLICHTERLAMPEN ◆ Die beiden Enden der Klemmfassung (6)
Lampen vorhanden:
WICHTIG Jeweils einen Lampenstek- an der Lampenfassung (7) aushängen.
– zwei (seitliche) Fernlichtlampen (1); ◆ Die Lampe aus der Fassung herausneh-
ker herausziehen, um eine falsche Positio-
– eine (obere) Standlichtlampe (2); men.
nierung beim Wiedereinbau zu vermeiden.
– eine (untere) Abblendlichtlampe (3).
Sollte die gleichzeitige Entfernung unerläß- WICHTIG Die Lampe in die Lampen-
Die Fernlichtlampe ist identisch wie die Ab- fassung einfügen und darauf achten, daß
lich sein, die Lampenstecker kennzeichnen
blendlichtlampe. die jeweiligen Positionierungssitze (A) zu-
und beim Wiedereinbau deren korrekte Po-
Im Falle einer Beschädigung einer der bei- sammenpassen.
sitionierung überprüfen.
den Lampen und falls eine Ersatzlampe
fehlt, können die Lampen umgetauscht ◆ Den Windabweiser entfernen, siehe Sei- ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-
werden. te 80 (WINDABWEISER ABMONTIE- führen.
Dieses Vorgehen darf nicht den Austausch REN). Beim Wiedereinbau:
der beschädigten Lampe ersetzen, son- ◆ Die Schutzkappe (4) der zu ersetzenden
dern es dient nur dazu, die Rückfahrt zu er- Lampe mit den Händen schieben. WICHTIG Die Schutzkappe (4) mit der
leichtern oder das nächstliegende Ge- Kabelführung nach unten wieder anbrin-
schäft zu erreichen. gen.
Beim Herausziehen des Lampenstek-

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 103


9 10 A A

11

12

STANDLICHTLAMPE ABBLENDLICHTLAMPE ◆ Die beiden Enden der Klemmfassung


◆ Den Windabweiser entfernen, siehe Sei- (11) an der Lampenfassung (12) aus-
WICHTIG Jeweils einen Lampenstek-
hängen.
te 80 (WINDABWEISER ABMONTIE- ker herausziehen, um eine falsche Positio-
REN). ◆ Die Lampe aus der Fassung herausneh-
nierung beim Wiedereinbau zu vermeiden.
men.
Sollte die gleichzeitige Entfernung unerläß-
lich sein, die Lampenstecker kennzeichnen
WICHTIG Die Lampe in die Lampen-
Wenn Sie die Lampenfassung heraus- fassung einfügen und darauf achten, daß
ziehen, nicht an den Kabeln ziehen. und beim Wiedereinbau deren korrekte Po-
die jeweiligen Positionierungssitze (A) zu-
sitionierung überprüfen.
◆ Die Lampenfassung (8) der Standlicht- sammenpassen.
lampe anfassen, ziehen und aus dem ◆ Den Windabweiser entfernen, siehe Sei-
Sitz herausnehmen. te 80 (WINDABWEISER ABMONTIE- ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-
◆ Die Lampe (2) herausnehmen und durch REN). führen.
eine Lampe gleicher Art wechseln. ◆ Die Schutzkappe (9) mit den Händen Beim Wiedereinbau:
verschieben.
WICHTIG Prüfen, ob die Lampe in die WICHTIG Die Schutzkappe (9) mit der
Lampenfassung korrekt eingerastet ist. Kabelführung nach unten wieder anbrin-
Beim Herausziehen der Lampenstecker, gen.
nicht an den elektrischen Kabeln zie-
hen.
◆ Den Lampenstecker anpacken (10), her-
ausziehen und von der Lampe abklem-
men.

104 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


◆ Die Lampe (3) leicht eindrücken und
nach links drehen.
◆ Die Lampe (3) aus der Fassung heraus-
nehmen.

Eine neue Lampe in die Lampenfassung


einführen und darauf achten, daß die
zwei Stützelemente auf gleicher Höhe
der entsprechenden Lampenfassungs-
führungen sind.
◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-
führen.
VORDERE UND HINTERE
BLINKERLAMPEN WECHSELN Sollte die Lampenfassung (4) aus ihrem
Beim Wiedereinbau das Schutzglas in
Seite 102 (LAMPEN) sorgfältig lesen. seinen Sitz korrekt positionieren. Die Sitz heraustreten, wieder richtig einfüh-
Schraube (1) vorsichtig und leicht zu- ren und darauf achten, daß die strahlen-
◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,
drehen, um das Schutzglas nicht zu be- förmige Öffnung der Lampenfassung
siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
schädigen. mit dem Schraubensitz übereinstimmt.
STÄNDER STELLEN).
◆ Die Schraube (1) abschrauben und ent-
fernen.

Das Schutzglas vorsichtig abnehmen


und darauf achten, den Einrastzahn
nicht zu brechen.
◆ Das Schutzglas (2) abnehmen.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 105


1 3

2
1

LAMPE DER HECKLEUCHTE ◆ Das Fahrzeug auf den Ständer stellen,


WECHSELN siehe Seite 58 (FAHRZEUG AUF DEN
STÄNDER STELLEN). Eine neue Lampe in die Lampenfassung
Seite 102 (LAMPEN) sorgfältig lesen.
◆ Die zwei Schrauben (2) abschrauben einführen und darauf achten, daß die
WICHTIG Am hinteren Scheinwerfer und entfernen. zwei Stützelemente auf gleicher Höhe
befinden sind zwei Stand-/Bremslichtlam- ◆ Das Schutzglas (3) abnehmen. der entsprechenden Lampenfassungs-
pen (1). WICHTIG Beim Wiedereinbau das führungen sind.
Folgende Arbeitsschritte beziehen sich auf Schutzglas in seinen Sitz korrekt positio- ◆ Eine entsprechende Lampe richtig ein-
eine einzige Lampe, sie gelten jedoch für nieren. führen.
beide. Die Schraube (2) vorsichtig und leicht zu-
Vor dem Austausch einer Lampe die drehen, um das Schutzglas nicht zu be-
Bremslichtschalter auf ihre Funktion prü- schädigen.
fen, siehe Seite 98 (SCHALTER PRÜ- ◆ Die Lampe (1) leicht eindrücken und
FEN). nach links drehen.
◆ Die Lampe (1) aus der Fassung heraus-
nehmen.

106 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


TRANSPORT REINIGEN

WICHTIG Während des Transports Das Fahrzeug in folgenden Fällen oft


muß das Fahrzeug in seiner normalen Be- reinigen:
triebsposition aufgestellt, fest verankert Nach der Reinigung des Fahrzeugs
– Umweltverschmutzung (Stadt oder Indu- kann die Bremswirksamkeit vorüberge-
und in den 1. Gang geschaltet werden, um striezone).
Kraftstoff-, Öl- und Kühlmittelverluste zu hend abnehmen, weil Wasser auf den
– Salzhaltige und feuchte Gegenden Reibungsflächen vorhanden sein könn-
vermeiden. (Meer, warmes und feuchtes Klima). te.
– Umweltbedingungen/Saisonbedingte
Umstände (Verwendung von Salz, che- Sehen Sie längere Bremsabstände zur
Im Falle einer Panne das Fahrzeug nicht mischen Produkten auf Straßen in der Vermeidung von Unfällen vor.
schleppen, sondern mit einem Repara- Winterzeit). Betätigen Sie wiederholt die Bremsen,
turwagen abtransportieren. – Darauf achten, daß keine Industriestau- um die normalen Betriebsbedingungen
brückstände, Teerflecken, Insekten, Vo- wiederherzustellen.
gelverschmutzungen usw. auf der Ka-
rosserie zurückbleiben. Die Sicherheitskontrollen ausführen,
– Das Fahrzeug nicht unter Bäumen par- siehe Seite 49 (SICHERHEITSKON-
ken, da in einigen Jahreszeiten Rück- TROLLEN).
stände, Gummi, Früchte oder Blätter ab-
f a l l e n , d i e c h e m i s c h e un d f ü r di e
Lackierung schädliche Stoffe enthalten.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 107


Um Schmutz- oder Schlammablagerungen
von lackierten Teilen zu entfernen, mit ei-
nem leichten Wasserstrahl gut abspülen, Zur Reinigung der Scheinwerfer, einen in Spülen Sie folgende Teile mit Wasser-
einen weichen Schwamm in reichlich Was- einem Neutral-Reinigungsmittel und strahl-, Hochdruck- oder Dampfstrahl-
ser mit etwas Shampoo (2–4% Shampoo) Wasser getränkten Schwamm verwen- geräten nicht aus: Radnaben, linke und
tauchen und das Fahrzeug reinigen). den. Die Oberflächen leicht einreiben und rechte Lenkerarmatur, Lager, Brems-
Anschließend mit reichlich Wasser sorgfäl- häufig mit reichlich Wasser abspülen. pumpen, Instrumente und Anzeigegerä-
tig abspülen und mit einem Ledertuch ab- te, Auspuff der Schalldämpfer, Ablage-
Das Fahrzeug mit Silikonwachs nur
trocknen. /Bordwerkzeugfach, Zündschal-
nach sorgfältiger Reinigung nachpolie-
ter/Lenkschloß, Kühlerrippen, Kraft-
Um die Außenteile des Motors zu reinigen, ren.
stoffbehälter-Verschluß, Scheinwerfer
entfettende Reinigungsmittel, Pinsel oder
Matte Lackierungen sind nicht mit und elektrische Anschlüsse.
Lappen verwenden.
Schleifpasten zu polieren.
Zur Reinigung der Gummi- und Kunst-
Nach jeder Fahrzeugreinigung:
Reinigen Sie Ihr Fahrzeug nie in der stoffteile und des Sitzes ist kein Alko-
◆ Den Stöpsel (1) abnehmen. Sonne, besonders im Sommer, wenn hol, Benzin oder Lösemittel, sondern
◆ Den Inhalt in einen Behälter ausfließen die Verkleidungen warm sind, denn ausschließlich Wasser und neutrale
lassen, der an eine entsprechende Sam- wenn Shampoo vor dem Abspülen Seife zu verwenden.
melstelle übergeben werden muß. trocknet, kann es die lackierten Teile
beschädigen.
Zur Reinigung der Kunststoffteile des Die Sitzbank nicht mit Wachs einreiben,
Fahrzeuges keine Flüssigkeiten benut- damit sie nicht rutschig wird.
zen, deren Temperatur über 40°C liegt.

108 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


WICHTIG Das Fahrzeug derart auf das
vordere J und hintere Stützgestell J
positionieren, daß beide Reifen den Boden
nicht berühren.
◆ Das Fahrzeug auf das vorgesehene vor-
dere Stützgestell stellen, siehe Seite 67
(DAS FAHRZEUG AUF DAS VORDERE
STÜTZGESTELL STELLEN J).
◆ Das Fahrzeug auf das entsprechende
hintere Stützgestell stellen, siehe Seite
67 (DAS FAHRZEUG AUF DAS HINTE-
RE STÜTZGESTELL STELLEN J).
◆ Das Fahrzeug abdecken. Verwenden
Sie dazu kein Kunststoff- oder wasser-
LÄNGERER STILLSTAND DES Reparaturen und eine Generalinspektion undurchlässiges Material.
FAHRZEUGS durchzuführen, die man anschließend ver-
gessen könnte. WIEDERINBETRIEBNAHME
Wie folgt vorgehen: WICHTIG Die Plastiktüte aus dem
Bei längeren Standzeiten des Fahrzeu- ◆ Die Batterie ausbauen, siehe Seite 95 Schalldämpfer-Endstück ziehen.
ges (mehr als 20 Tage), 30A Sicherun- (BATTERIE AUSBAUEN) und Seite 98
gen abklemmen, um einen Verschleiß ◆ Die Abdeckung vom Fahrzeug entfernen
(LÄNGERER STILLSTAND DER BAT-
der Batterie infolge des Stromver- und das Fahrzeug reinigen, siehe Seite
TERIE).
brauchs des Multifunktion-Computers 107 (REINIGEN).
◆ Das Fahrzeug reinigen und abtrocknen,
zu vermeiden. siehe Seite 107 (REINIGEN). ◆ Die Aufladung der Batterie prüfen, siehe
WICHTIG Das Abklemmen der 30A Si- ◆ Alle lackierte Teile mit Fett einreiben.
Seite 96 (BATTERIE AUFLADEN) und
cherungen verursacht die Zurückstellung die Batterie einbauen, siehe Seite 97
◆ Den Reifendruck korrigieren, siehe Seite
folgender Funktionen: Digitaluhr und Ein- (BATTERIE INSTALLIEREN).
42 (REIFEN).
stellung der Überdrehzahl. Um solche ◆ Den Kraftstoffbehälter auffüllen, siehe
◆ Das Fahrzeug in einen trockenen, nicht
Funktionen wieder einzustellen, siehe Sei- beheizten Raum stellen, wo die Tempe- Seite 33 (KRAFTSTOFF).
te 20 (MULTIFUNKTION-COMPUTER). raturschwankungen sehr niedrig sind ◆ Die Sicherheitskontrollen ausführen, siehe
Sollte Ihr Fahrzeug für längere Zeit stillge- und keine direkten Sonnenstrahlen ein- Seite 49 (SICHERHEITSKONTROLLEN).
legt werden, empfehlen wir zur Werterhal- dringen.
tung die Ausführung einiger Maßnahmen. ◆ Eine Plastiktüte in das Endstück des
Schalldämpfers einlegen und zusam- Auf einer wenig befahrenen Straße eini-
Vor der Wiederinbetriebnahme empfehlen ge Kilometer bei geringer Geschwindig-
menbinden, um das Eindringen von
wir Ihnen außerdem, ggf. alle notwendigen keit fahren.
Feuchtigkeit zu vermeiden.
Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 109
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN Länge über alles .................................................... 2070 mm
Länge über alles
(mit Kennzeichenträger-Verlängerung) J .......... 2140 mm
Breite über alles ..................................................... 725 mm
Größte Höhe mit Windabweiser............................. 1170 mm
Sitzhöhe ................................................................. 820 mm
Radstand................................................................ 1415 mm
Bodenfreiheit.......................................................... 130 mm
Gewicht (fahrfertig) ............................................... 5 221 kg – T 211 kg
MOTOR Modell .................................................................... V990
Bauart .................................................................... Zweizylinder V 60° 4-Taktmotor, längsgelagert, mit 4 Ventilen je Zylinder,
DOHC
Zylinder .................................................................. 2
Hubraum ................................................................ 998 cm3
Bohrung / Hub........................................................ 97 mm/67,5 mm
Verdichtungsverhältnis........................................... 11,4 ± 0,5: 1
Start ....................................................................... Elektrisch
Leerlaufdrehzahl .................................................... 1250 ± 100 U/min (rpm)
Kupplung................................................................ Hydraulisch gesteuerte Mehrscheibenkupplung im Ölbad an der linken Seite
des Lenkers und PPC-Vorrichtung.
Schmiersystem ...................................................... Trockengehäuse mit getrenntem Ölbehälter und Kühler
Luftfilter .................................................................. Mit Trockenfiltereinsatz
Kühlsystem ............................................................ Flüssigkeitskühlung
GETRIEBE Bauart .................................................................... mechanische 6-Gang-Schaltung, mit Pedal an der linken Motorseite

FÜLLMENGEN Kraftstoffbehälter (inkl. Reservemenge) ................ 18 l


Kraftstoffreserve..................................................... 4,5 ± 1 l
Motoröl ................................................................... Ölwechsel 3700 cm3 – Öl- und Filterwechsel 3900 cm3
Gabelöl 5........................................................... 520 ± 2,5 cm3 (für jede Schaft)
Öl für Gabel Bauart “R” T (5 J) ................ 500 ± 2,5 cm3 (für jede Schaft)
Kühlmittel ............................................................... 2,5 l (50% Wasser + 50% Frostschutzmittel mit Äthylenglykol)
Zulässige Personen ............................................... 52–T1
Maximale Zuladung .............................................. 5 180 kg (Fahrer + Sozius + Gepäck) – T 105 kg

110 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


KRAFTÜBER Gang Hauptantrieb Nebenantrieb Endverhältnis Gesamtverhältnis
TRAGUNGS- 1ª 31/60 = 1: 1,935 15/34 = 1: 2,267 17/42 = 1: 2,471 1:10,839
VERHÄLTNISSE 2ª 19/31 = 1: 1,632 1:7,802
3ª 20/26 = 1: 1,300 1:6,216
4ª 22/24 = 1: 1,091 1:5,216
5ª 25/24 = 1: 0,960 1:4,591
6ª 26/23 = 1: 0,885 1:4,230

Bauart .................................................................... endlos (ohne Glied) mit abgedichteten Kettengliedern


TREIBKETTE
Modell .................................................................... 525
Bauart .................................................................... elektronische Einspritzung (Multipoint)
ZUFÜHRUNG
Luftdüse ................................................................. Ø 51 mm
Bleifreies Benzin, Mindestoktanzahl 95 ROZ (N.O.R.M.) und 85 ROZ
ZUFÜHRUNG Kraftstoff ................................................................
(N.O.M.M.)
FAHRGESTELL Bauart .................................................................... Zweiteiliges Fahrgestell aus formgepressten Leichtmetall-Gußelementen
Einschlagwinkel .................................................... 25°
Nachlauf................................................................. 99 mm (mit Vorderreifen120/70)
RADAUFHÄNGUNGENVorne ..................................................................... Höhenverstellbare hydraulische Teleskopgabel, Schaftendurchm. Ø 43 mm
Federweg .............................................................. 5 127 mm – T (5 J) 120 mm
Hinten..................................................................... Hintere Schwinggabel aus Leichtmetall, mit unterschiedlich profilierten
Armen und hydropneumatischem verstellbarem Einfederbein
Federweg .............................................................. 135 mm
Schwimmende Doppelscheibenbremse – Ø 320 mm, Vierstößelbremssättel
BREMSEN Vorne .....................................................................
– Ø 34 mm
Hinten..................................................................... Scheibenbremse – Ø 220 mm, Zweistößelbremssattel – Ø 32 mm
FELGEN Bauart .................................................................... Aus Leichtmetall mit ausziehbarem Radzapfen
Vorne ..................................................................... 3,50 x 17"
Hinten..................................................................... 6,00 x 17"

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 111


REIFEN ✱ = Serie T; ✱✱ = Serie 5 ▲ = Normales Fahrverhalten; - = Sportliches Fahrverhalten
Druck kPa (bar)

Rad Marke Modell Bauart Größe


Als
Empfohlen alternative ▲ -
Solo- Solo-
Mit Sozius
Betrieb Betrieb
Vorne PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Hinten PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 180/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Hinten PIRELLI DRAGON EVO MTR 21 CORSA 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
DRAGON SUPER- ▲
✱ Vorne PIRELLI CORSA – 120/70–ZR 17" RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)

DRAGON S. C. ▲
✱ Hinten PIRELLI CORSA – 180/55–ZR 17" RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)

✱✱ Vorne METZELER SPORTTEC M1 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Hinten METZELER SPORTTEC M1 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
✱✱ Hinten METZELER SPORTTEC M1 190/50–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Vorne METZELER RENNSPORT – 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Hinten METZELER RENNSPORT – 180/55–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 200 (2,0)
Vorne MICHELIN SPORT CUP – 120/70–ZR 17" ▲ RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
Vorne MICHELIN SPORT CUP – 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)
Hinten MICHELIN PILOT RACE H 120/70–ZR 17" – RSV R – – 210 (2,1)
Vorne MICHELIN PILOT RACE H 180/55–ZR 17" – RSV R – – 190 (1,9)
Vorne BRIDGESTONE BT 010 – 120/70–ZR 17" ▲ – RSV 230 (2,3) 250 (2,5) –
Hinten BRIDGESTONE BT 010 – 190/55–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Hinten BRIDGESTONE BT 010 – 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –

✱✱ Vorne DUNLOP SPORTMAX D 207F RR 120/70–ZR 17" ▲ RSV + RSV R 230 (2,3) 250 (2,5) 210 (2,1)
✱✱ Hinten DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 190/50–ZR 17" ▲ – RSV 250 (2,5) 280 (2,8) –
Hinten DUNLOP SPORTMAX D 207 RR 180/55–ZR 17" ▲ RSV R 250 (2,5) 280 (2,8) 190 (1,9)

112 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ZÜNDKERZEN Standardzündkerzen.............................................. NGK R DCPR9E
Elektrodenabstand ................................................. 0,6 – 0,7 mm
Widerstand............................................................. 5 kΩ

ELEKTRISCHE Batterie .................................................................. 12 V – 10 Ah


ANLAGE Hauptsicherungen.................................................. 30 A
Sekundärsicherungen ............................................ 15 A
Generator (mit Dauermagnet)................................ 12 V – 400 W

LAMPEN Abblendlicht (Halogen)........................................... 12 V – 55 W H7U


Fernlicht (Halogen) ................................................ 12 V – 55 W H7U
Vorderrad-Standlicht ............................................. 12 V – 5 W
Blinkerlicht.............................................................. 12 V – 10 W
H i n t e r e St a n d l i c h t e r / K e n nz e i c he n b e l e u c h-
12 V – 5/21 W
tung/Bremslichter ...................................................
Drehzahlmesser-Beleuchtung................................ 12 V – 2 W
Beleuchtung für linkes Multifunktion-Display ......... 12 V – 2 W
Beleuchtung für rechtes Multifunktion-Display....... 12 V – 2 W

KONTROLLEUCHTEN Getriebe Schalthebel-Neutralstellung .................... 12 V – 3 W


Blinker .................................................................... 12 V – 3 W
Kraftstoffreserve..................................................... 12 V – 3 W
Fernlicht ................................................................ 12 V – 3 W
Ständer ausgeklappt .............................................. 12 V – 3 W
Motoröldruck .......................................................... LED
Überdrehzahl ......................................................... LED

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 113


EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE

Motoröl (empfohlene Ölsorten): 0


EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50, oder TEC 4T, SAE 15W - 50.
Neben diesem Öl kann man auch Marken-Öle mit vergleichbaren oder besseren Leistungen der CCMC G-4, A.P.I. SG. Klasse verwenden.
0 0
W Gabelöl (empfohlene Ölsorten): FA 5W oder FA 20W; als alternative FORK 5W oder FORK 20W.
0
Falls man eine Leistung wünscht, die zwischen 0
FA 5W und FA 20W liegt oder FORK 5W und FORK 20W die
Öle wie folgt mischen:
SAE 10W = 0 0
FA 5W 67% des Volumens + FA 20W 33% des Volumens oder
FORK 5W 67% des Volumens + FORK 20W 33% des Volumens.
SAE 15W = 0 FA 5W 33% des Volumens + 0 FA 20W 67% des Volumens oder
FORK 5W 33% des Volumens + FORK 20W 67% des Volumens.

w (W &) Gabelöl Typ “R: OHLINS 10W.


Lager und übrige Schmierstellen (empfohlenes Fett): 0
Bimol Grease 481, 0
AUTOGREASE MP oder GREASE 30.
Neben dem empfohlenen Fett, Marken-Wälzlagerfett verwenden, Nutztemperaturbereich -30°C...+140°C, Tropfpunkt 150°C...230°C, ho-
her Korrosionsschutz, gute Wasser-/Oxydationsbeständigkeit.
Batteriepole: Säurefreies Fett bzw. Vaseline.
Empfohlenes Kettenfett in der Sprühdose (empfohlenes Fett): 0 CHAIN SPRAY oder CHAIN LUBE.

aGEFAHR
Verwenden Sie nur neue Bremsflüssigkeit.
Bremsflüssigkeit (empfohlene Sorten): 0 F.F., DOT 5 (Mit DOT 4 vereinbar) oder BRAKE 5.1, DOT 5 (Mit DOT 4 vereinbar).

aGEFAHR
Verwenden Sie nur frische Kupplungsflüssigkeit.
Kupplungsflüssigkeit (empfohlene Sorten): 0 F.F., DOT 5 (Mit DOT 4 vereinbar) oder BRAKE 5.1, DOT 5 (Mit DOT 4 vereinbar).

aGEFAHR
Verwenden Sie nur nitritfreies Gefrier- und Korrosionsschutzmittel, das bis wenigstens -35°C schützt.
Motorkühlmittel (empfohlene Sorten): 0 ECOBLU -40°C oder COOL. OILN-TED

114 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Offizielle Händler und Kundendienststellen

DER WERT DES KUNDENDIENSTES

Dank der kontinuierlichen, technischen Aktualisierungen und der spezifischen Bildungsprogramme hinsichtlich der aprilia-Produkte
kennen nur die Mechaniker des offiziellen aprilia-Händlernetzes alle Details dieses Fahrzeugs und verfügen über die speziellen
Ausrüstungen, die für eine korrekte Durchführung der Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten notwendig sind.

Die Zuverlässigkeit des Fahrzeugs ist auch von seinen mechanischen Bedingungen abhängig. Die Kontrolle vor der Fahrt, die
regelmäßige Instandhaltung und die exklusive Verwendung von aprilia-Originalersatzteilen stellen hierfür grundlegende Faktoren dar!

Für Informationen über den Offiziellen Händler und/oder Kundendienstpunkt in Ihrer Nähe sollten Sie am besten die Gelben Seiten oder
direkt die geographische Karte auf unserer Offiziellen Web-Site konsultieren:

www.aprilia.com

Nur wenn Sie aprilia-Originalersatzteile anfordern, werden Sie ein ausgearbeitetes und bereits während der Planungsphase des
Fahrzeuges getestetes Produkt erhalten. Die aprilia-Originalersatzteile werden systematisch Qualitätsüberwachungsverfahren unter-
zogen, um eine vollkommene Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer zu gewährleisten.

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 115


Importeure

116 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


Importeure

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 117


ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - RSV mille - RSV mille R

118 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - RSV mille - RSV mille R
1) Elektronische Anlage D - Standlichter, Bremslichter, Signal- 56) Geschwindigkeitssensor
2) Nockenstellungssensor horn, Beleuchtung Instrumenten- 57) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte
3) Klappenstellungssensor einheit, Blinkeranlage 58) Kontrolleuchte Seitenständer
4) Absaugdrucksensor E - Elektronische Anlage, Relais ausgeklappt
5) Kühlmittel-Thermistor Kraftstoffpumpe, Relais Motorab- 59) Leerlauf-Kontrolleuchte
6) Luft-Thermistor stellung 60) Blinker-Kontrolleuchte
7) Fallsensor 30) Zündschalter 61) Motoröldruck-Kontrolleuchte LED
8) Diodenmodul 31) Relais Abblendlicht 62) Fernlichter-Kontrolleuchte
9) Kupplungshebelschalter 32) Relais Fernlichter 63) Beleuchtung Instrumenteneinheit
10) Leerlaufschalter 33) Relais Abkühlungslüfter 64) Drehzahlmesser
11) Besetzt für Antidiebstahlanlage 34) Vorderrad-Standlichtlampe 65) Multifunktion-Display (rechte Seite)
12) Rechter Abblendschalter 35) Fernlichterlampen 66) Multifunktion-Display (linke Seite)
13) Linker Abblendschalter 36) Abblendlichtlampe 67) Diode Leuchten/LAP
14) Relais Motorabstellung 37) Rechter Blinker vorne 68) TEST-Stecker
15) Relais Kraftstoffpumpe 38) Linker Blinker vorne 69) Vorderscheinwerfer
16) Anlasser-Relais 39) Thermoschalter 70) Seitenständerschalter
17) Anlasser 40) Abkühlungslüfter 71) Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED
18) Batterie 41) Hinterscheinwerfer 72) Standlichter-/Bremslichtlampen hinten
19) Hauptsicherungen (30A) (Zündung) 42) Instrumenteneinheit
20) Generator 43) Linker Blinker hinten X) Stecker Instrumenteneinheit (20 Wege)
21) Pick up 44) Zylindereinspritzventil vorne Y) Stecker elektronische Anlage (26
22) Spannungsregler 45) Zylindereinspritzventil hinten Wege)
23) Zylinderspule hinten 46) Schalter Bremslicht vorne Z) Stecker elektronische Anlage (16
24) Zylinderspule hinten 47) Schalter Bremslicht hinten Wege)
25) Zylinderspule vorne 48) Rechter Blinker hinten
26) Zylinderspule vorne 49) Signalhorn KABELKENNZEICHNUNG
27) Zündkerzen 50) Mehrfachverbindungen
Ar Orange M Braun
28) – 51) Aussetzung
Az Hellblau N Schwarz
29) Sekundärsicherungen (15A) 52) Kraftstoffpumpe
B Blau R Rot
A - Abblendlicht, Fernlichter 53) Kraftstoffreservesensor Bi Weiß V Grün
B - ISC, Spulen, Kraftstoffpumpe 54) Motoröldruckschalter G Gelb Vi Lila
C - Elektrolüfter, Uhr 55) Kühlmittel-Temperaturthermistor Gr Grau Ro Rosarot

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 119


ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - RSV mille B - RSV mille R B

120 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R


ERLÄUTERUNGEN ZUM ELEKTRISCHEN SCHALTPLAN - RSV mille B - RSV mille R B
1) Elektronische Anlage D - Standlichter, Bremslichter, Signal- 56) Geschwindigkeitssensor
2) Nockenstellungssensor horn, Beleuchtung Instrumenten- 57) Kraftstoffreserve-Kontrolleuchte
3) Klappenstellungssensor einheit, Blinkeranlage 58) Kontrolleuchte Seitenständer
4) Absaugdrucksensor E - Elektronische Anlage, Relais ausgeklappt
5) Kühlmittel-Thermistor Kraftstoffpumpe, Relais Motorab- 59) Leerlauf-Kontrolleuchte
6) Luft-Thermistor stellung. 60) Blinker-Kontrolleuchte
7) Fallsensor 30) Zündschalter 61) Motoröldruck-Kontrolleuchte LED
8) Diodenmodul 31) Relais Abblendlicht 62) Fernlichter-Kontrolleuchte
9) Kupplungshebelschalter 32) Relais Fernlichter 63) Beleuchtung Instrumenteneinheit
10) Leerlaufschalter 33) Relais Abkühlungslüfter 64) Drehzahlmesser
11) Besetzt für Antidiebstahlanlage 34) Vorderrad-Standlichtlampe 65) Multifunktion-Display (rechte Seite)
12) Rechter Abblendschalter 35) Fernlichterlampen 66) Multifunktion-Display (linke Seite)
13) Linker Abblendschalter 36) Abblendlichtlampe 67) Diode Leuchten/LAP
14) Relais Motorabstellung 37) Rechter Blinker vorne 68) TEST-Stecker
15) Relais Kraftstoffpumpe 38) Linker Blinker vorne 69) Vorderscheinwerfer
16) Anlasser-Relais 39) Thermoschalter 70) Seitenständerschalter
17) Anlasser 40) Abkühlungslüfter 71) Überdrehzahl-Kontrolleuchte LED
18) Batterie 41) Hinterscheinwerfer 72) Standlichter-/Bremslichtlampen hinten
19) Hauptsicherungen (30A) (Zündung) 42) Instrumenteneinheit X) Stecker Instrumenteneinheit (20 Wege)
20) Generator 43) Linker Blinker hinten Y) Stecker elektronische Anlage (26
21) Pick up 44) Zylindereinspritzventil vorne Wege)
22) Spannungsregler 45) Zylindereinspritzventil hinten Z) Stecker elektronische Anlage (16
23) Zylinderspule hinten 46) Schalter Bremslicht vorne Wege)
24) Zylinderspule hinten 47) Schalter Bremslicht hinten
25) Zylinderspule vorne 48) Rechter Blinker hinten KABELKENNZEICHNUNG
26) Zylinderspule vorne 49) Signalhorn
27) Zündkerzen 50) Mehrfachverbindungen Ar Orange M Braun
28) – 51) Aussetzung Az Hellblau N Schwarz
29) Sekundärsicherungen (15A) 52) Kraftstoffpumpe B Blau R Rot
A - Abblendlicht, Fernlichter 53) Kraftstoffreservesensor Bi Weiß V Grün
B - ISC, Spulen, Kraftstoffpumpe 54) Motoröldruckschalter G Gelb Vi Lila
C - Elektrolüfter, Uhr 55) Kühlmittel-Temperaturthermistor Gr Grau Ro Rosarot

Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 121


ANMERKUNGEN

VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE


122 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R
ANMERKUNGEN

VERWENDEN SIE NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE


Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R 123
Die Firma aprilia s.p.a. dankt Ihnen für die Wahl des Fahrzeugs und empfiehlt
folgendes:

– Die Umwelt nicht mit Öl, Kraftstoff, umweltschädlichen Stoffen oder


Materialien belasten.

– Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie ihn nicht brauchen.

– Vermeiden Sie unnötigen Lärm.

– Respektieren Sie die Natur.

124 Betriebsanleitung RSV mille - RSV mille R

Potrebbero piacerti anche