Sei sulla pagina 1di 120

I UNITÀ AUTOMATICA PROGRAMMABILE ATTACCA PASSANTI 905-SPLS

GB AUTOMATIC PROGRAMMABLE LOOP SETTER UNIT 905-SPLS

Norme d’uso e manutenzione


Operating and maintenance instructions
Via Carlo Alberto Dalla Chiesa, 19
24020 Scanzorosciate (Bergamo) ITALY
Telefono (+39) 035 668255 - Telefax (+39) 035 669672

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEE - EEC CONFORMITY STATEMENT


Con la presente si dichiara che la macchina mod. 905 - SPLS, The company hereby declares that the machines mod. 905 - SPLS
descritta in questo manuale, è realizzata in conformità alle norme Series, presented in this manual, have been built in accordance
dettate dalle direttive CEE vigenti alla data di immissione sul with the regulations and standards imposed by the applicable EEC
mercato. Directives at the time they were launched on the market.
01 - GENERAL INFORMATION
01 - GENERALITÁ

RACCOMANDAZIONI PER L'UTILIZZO RECOMMENDATIONS FOR MACHINE USE


According to the model, 905 - SPLS Series machines can only be
Le macchine della Serie 905 - SPLS sono da utilizzarsi used to the sewing of belt loops.
esclusivamente per eseguire la cucitura dei passanti.
The unit is electro-hydraulic powered and controlled via a PLC.
Il funzionamento è elettropneumatico ed il controllo è gestito da un
PLC.
The company disclaims all and any liability concerning the
Si declina ogni responsabilità derivante da un uso non corretto outcome of incorrect or improper use of this machine, including all
della macchina o comunque diverso dalle istruzioni riportate nel use which does not comply with the instructions provided in this
presente manuale. Manual.

La presenza del simbolo sta ad indicare una situazione di The presence of the symbol indicates a risk and
rischio e pericolo per la salute dell'operatore, prestare quindi la hazardous situation for the health of the operator, who must pay
massima attenzione. special attention to all warnings.
La macchina è dotata di una testa di cucitura con aghi in The machine is equipped with a mobile needle sewing head. It is
movimento. Si raccomanda di usare estrema cautela recommended to pay particular attention when in the vicinity of
nell’avvicinarsi a tali parti. Prima di eseguire qualsiasi operazione these parts of the machine. Always disconnect the machine from
di regolazione, sostituzione o manutenzione provvedere a togliere both the mains and the compressed air supply before commencing
tensione alla macchina e a staccare l’aria compressa. any tuning, replacement or maintenance operations.
La macchina non deve essere esposta all’azione di agenti The machine should not be exposed to atmospheric agents such
atmosferici quali pioggia, sole, ecc. as rain, sun, etc.

02 - DATI TECNICI SERIE 905 02 - 905 SERIES TECHNICAL DATA

1520 mm

258 Kg

1200 mm

1000 mm

1
03- SOLLEVAMENTO E TRASPORTO 03 - LIFTING AND TRANSPORT
La macchina viene consegnata imballata e fissata su appositi
The machine is fully packaged when delivered and securely
pallets di legno.
fastened to wooden pallets.
In caso di trasporto marittimo viene avvolta in sacchi barriera
If the machine travels by sea, it will be wrapped in vacuum sealed
ermeticamente sigillati, all’interno dei quali viene creata una
packaging pouches, which create a slight decrease in pressure, to
leggera depressione e inserito del sale disidratante che assorbe
which dehydrated salt is added to absorb humidity.
l’umidità.
Check that the lifting unit forks are placed under the entire
Accertarsi che nel sollevamento le staffe del muletto agiscano su
machine during the lifting process.
tutta la macchina.
Position it on the transport vehicle and fasten in place using ropes
Posizionarla sul mezzo di trasporto assicurandola con apposite
and belts.
corde o cinghie.

Macchina 905 - SPLS 324 Kg

04 - SCARICO E DISIMBALLO 04 - UNLOADING AND UNPACKING

Accertarsi che durante lo scarico le staffe del muletto agiscano su Check that the lifting unit forks are placed under the entire
tutta la macchina. machine during the unloading process.
Togliere l’imballo e verificare che non vi siano danni visibili causati Remove the packaging and check the machine has not been
dal trasporto. visibly damaged during transportation.
Eventualmente non utilizzare la macchina ma rivolgersi alla ditta If this is the case, refrain from using the machine and contact the
costruttrice. Manufacturer.
Rimuovere i fissaggi della macchina sul pallets e posizionarla su Free the machine from the pallets and position it on a flat, solid
una superficie solida e piana al riparo da agenti atmosferici. surface which is protected against weather elements.
05 - INSTALLAZIONE 05 - INSTALLATION

ATTENZIONE: L'installazione della macchina deve essere WARNING: Machine installation must be performed by
effettuata esclusivamente da personale specializzato. specialized personnel only.
Si declina ogni responsabilità per i danni derivati da una We disclaim all responsibility for damages resulting from
installazione non conforme alle istruzioni riportate e da un installation not complying with these instructions or from
collegamento alle reti di alimentazione che non possiedono i connecting the machine to power and utility lines not satisfying the
requisiti richiesti. necessary requirements.
Qualora la macchina venga installata ad un piano If the machine is installed on a mezzanine floor,
rialzato accertarsi che la soletta possa sopportarne make sure that the slab can bear the load.
il carico. The machine should not be installed in
La macchina non deve essere installata in ambienti environments in which explosive materials or
con presenza di materiali o sostanze esplosive. substances are present.
Attorno alla macchina è obbligatorio lasciare lo spazio di circa 1 It is mandatory to leave a gap of about 1 m around the entire
m necessario a consentire le normali operazioni di uso e machine, as this space is required to operate and perform
manutenzione. maintenance on the same.
La macchina deve essere posizionata su una superficie solida e The machine must be positioned on a flat, solid surface.
piana. When the work position is set, lock the 4 Anti-vibration mounts on
Definita la posizione di lavoro bloccare i 4 supporti antivibranti base “A” (Diag. 3).
presenti sul basamento “A” (fig. 3). Where necessary, adjust the height of the work surface by
Se necessario regolare l’altezza del piano di lavoro allentando le loosening the screws “B” (diag. 4) on both sides of the machine
viti “B” (fig. 4) presenti su entrambe i lati e posizionando il piano until the desired level is reached.
all’altezza desiderata. WARNING!
ATTENZIONE! This procedure must be performed by a number of
Eseguire questa regolazione in più operatori operators, considering the weight of the machine.
tenendo conto del peso della macchina. Use a level to check surface levelling and tighten the screws.
Verificare con una livella la messa in bolla del piano e serrare le
viti.

4
COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL CONNECTION
La macchina viene fornita con il cavo di alimentazione già cablato The machine is supplied with the power cable already correctly
all’interno del quadro elettrico. È quindi sufficiente collegare il cavo wired inside the electric panel. Simply plug the power cable into
alla relativa spina di alimentazione. the mains socket.
ATTENZIONE! WARNING!
Verificare l’efficienza dell’impianto di messa a terra Check the efficiency of the earthing system to which
al quale la macchina viene collegata. the machine is connected.
Alimentare la macchina con una tensione di 230V monofase - The power supply for this machine must be 230V single phase -
50/60Hz. 50/60Hz.

COLLEGAMENTO PNEUMATICO AIR PRESSURE CONNECTION


Collegare la macchina alla presa dell’aria compressa accertandosi Connect the machine to the compressed air inlet, checking that the
che il flusso d’aria sia adeguato a garantire un funzionamento air flow is able to guarantee continuous operations at a pressure of
costante alla pressione di 6÷7 bar. 6÷7 bar.
Tarare il regolatore di pressione “C” sul valore di 6 bar, all’interno Calibrate the pressure regulator "C" to a value of 6 bar, within the
del range indicato sul manometro (fig. 5). range indicated on the pressure gauge (Diag. 5).

5
06 - COMANDI MACCHINA 06 - MACHINE CONTROLS

Pulsante di reset
Reset button
Pulsante di emergenza generale
General emergency button

Pulsante di inizializzazione
Initialization button
6 7

Pulsante destro
Right button

Pulsante sinistro
Left button 8 Touch Screen 9

Interruttore generale di corrente


General power switch
Pannello di controllo Brother
Brother control panel 11
10

Valvola aria compressa


Compressed air valve

12
07 – IMPIEGO 07 – OPERATION

AVVIAMENTO START-UP
- Ruotare l’interruttore generale di corrente in posizione I - Turn the general switch into position I (Diag. 11) .
(fig.11). - Ensure that the gauge is set to the correct pressure value (A).
- Accertarsi che il manometro sia impostato sul valore di - Verify that the emergency button is not pressed, otherwise
pressione corretto (A). release (B).
- Verificare che il pulsante d’emergenza non sia premuto, in - Press the initialization button (C).
caso contrario rilasciare (B). - Scroll the panel using the ▲▼ arrows to display the correct
- Premere il pulsante di inizializzazione (C). program No (D).
- Scorrere con le frecce ▲▼ sul pannello fino a visualizzare il - Verify that the loop catcher is at the stroke end and is excited
corretto N° di programma (D). the proximity switch X15, otherwise, manually move to stroke
- Verificare che il carro pinza-tira passante sia a fine corsa e end position.
che sia eccitato il proximity X15, in caso contrario, spostare - Check that the needles are in “needle up position”.
manualmente in posizione di fine corsa. - Press the left button (E) (presser foot go down) and right (F),
- Verificare che gli aghi siano in posizione “needle up position”. the machine will search the home-position.
- Premere il pulsante sinistro (E) (si abbassano i piedini) e
quello destro (F), la macchina ricerca la home-position. Once you find the home-position the presser foot are raised and
Una volta trovata la home-position i piedini si alzano e la macchina the machine is ready.
è pronta.
Attention: At each stop of the machine, wait 5 to 6 seconds before
Attenzione: Ad ogni arresto della macchina, attendere 5 ÷ 6 the restart.
secondi prima del riavvio.

D G

E F

13

Lampada
Lamp

Accessorio “piglia –filo”


Accessory “catch-wire”

14 15
FUNZIONAMENTO STANDARD STANDARD OPERATION
• In assenza del passante nel blocco caricatore eseguire - In the absence of the belt loop in the loader device perform
quanto segue: the following:
- Dal touch screen premere il tasto “push to load” (1).
Inserire manualmente la striscia di tessuto, facendo - From the touch screen press “push to load” (1).
Manually enter the strip of fabric ,putting pressure on
-
pressione sulla leva, nel blocco carica passante (fig. 16) -
fino al superamento della lama (fig. 17). lever, in the loop loader device (Diag. 16) before passing
Dal touch screen premere il tasto “push to start” (2), la the blade (Diag. 17).
From the touch screen press “push to start” (2),the
-
macchina esegue le operazioni automatiche di tiro del -
passante, taglio e piega e si ferma in attesa. machine performs the automatic operation of pull of the
loop, cut and fold and stops on hold.
• In presenza del passante nel blocco caricatore premere il
tasto di “start/stop” (3), la macchina esegue le operazioni • In the presence of the loop in loader device press the button
automatiche di tiro del passante, taglio e piega e si ferma in “start/stop” (3), the machine performs the automatic
attesa. operation of pull of the loop, cut and fold and stops on hold.

• Posizionare il pantalone sulla testa della macchina in battuta • Place the pants on the machine head ,be sure that it is in
(fig. 18) e premere contemporaneamente i due pulsanti touch (Diag. 18) and simultaneously press the two left and
sinistro e destro per avviare la cucitura. right buttons to start sewing.

16
17 18

Se il passante non fosse presente dopo le operazioni di carico o If the loop is not present after the loading or resulted badly folded,
risultasse mal piegato, rimuovere manualmente lo stesso e manually remove the same and press the "reset" button located
premere il pulsante “reset” posizionato sotto la macchina o il tasto under the machine or the "reset" button (4) on touch screen; the
“reset” (4) da touch screen; la macchina eseguirà nuovamente le machine will perform again the automatic operation of pull of the
operazioni automatiche di tiro del passante, taglio e piega e si loop, cut and fold and stops on hold.
fermerà in attesa.
Nell’eventualità che il filo non sia disposto correttamente: In the event that the wire is not placed correctly:
- Premere il pulsante dal pannello di controllo (fig. 19), - Press the button on the control panel (Diag. 19),
- il dispositivo si porta in posizione di riposo (fig. 20) ed è - The device goes to the rest position (Diag. 20) and it is
possibile correggere la posizione del filo. possible to correct the position of the wire.

19 20

Premendo da touch screen il tasto “stop/start” si arresta il ciclo By pressing the button "stop / start" on the touch screen, the belt
carico passante, la macchina conclude la lavorazione dei passanti loop loader cycle will stop, the machine completes the processing
già tagliati senza intestarne di nuovi; è possibile cucire i passanti of loop already cut without initialize new; you can sew the
rimanenti oppure premere il tasto di “reset” per scartare remaining loops or press the "reset" to discard it manually.
manualmente gli stessi. Premendo nuovamente il tasto Pressing again the button "start / stop" the cycle starts again
“start/stop” il ciclo carico passante riparte senza intestare il primo without initialize the first loop.
passante. Remember that it is always possible, in case of danger or
Si ricorda che è sempre possibile, in caso di pericolo o malfunction, press the emergency stop button to stop the
malfunzionamenti, premere il pulsante di arresto d’emergenza machine and provide for the resolution of the fault.
per fermare la macchina e provvedere alla risoluzione del
guasto.

(1) (2) (3) (4)


OPZIONI DI FUNZIONAMENTO OPERATING OPTIONS
Ricordarsi di portare sempre la macchina in posizione di Remember to bring the machine in rest position before
riposo prima di eseguire qualunque modalità; non è possibile performing any procedure; you can not operate under
operare in condizioni differenti in quanto le opzioni di menù different conditions because the options menu of the touch
del touch screen sono inibite. screen are inhibited.

MODALITÀ STEP BY STEP STEP BY STEP MODE


Premendo da touch screen il tasto “step by step” (1) è possibile Pressing the button "step by step" (1) on the touch screen you
eseguire il ciclo di lavorazione standard in modalità passo-passo; can run the processing cycle in standard mode step-by-step; the
le singole fasi di lavorazione richiedono la pressione individual processing steps require simultaneously pressing the
contemporanea dei pulsanti destro e sinistro. In questo modo è left and right buttons. In this way it is possible to analyze the
possibile analizzare il corretto funzionamento della macchina. proper machine operation. Finished a cycle, press the "reset"
Terminato un ciclo premere il pulsante “reset” (3) per uscire dalla button (3) to exit the mode stepper or press the "start / stop" (2) to
modalità passo-passo oppure premere il tasto “start/stop” (2) per begin a new cycle. Check at the exit from the test mode that the
iniziare un nuovo ciclo. Verificare all’uscita dalla modalità di prova "step by step" button is not highlighted.
che il tasto “step by step” non sia più evidenziato. Mode "step by step" is the only bootable anytime because is not
La modalità “step by step” è l’unica avviabile in qualunque dangerous for the operator, it is still necessary to bring in the rest
momento in quanto non comporta rischi per l’operatore, è position to exit the mode.
comunque necessario portarsi in posizione di riposo per uscirne.

(1) (2) (3)

MODALITÀ CONTINUOUS/SINGLE STRIP CONTINUOUS/SINGLE STRIP MODE


Premendo il tasto “option” da touch screen è possibile selezionare By pressing the "option" button on the touch screen you can
la modalità continuous o single strip. select the mode continuous or single strip.
La modalità “continuous strip” permette di ricavare passanti in The mode "continuous strip" allows to derive loops continuously
continuo fino a quando il blocco caricatore viene alimentato; in until loader device is fed; in this way the charging time are reduced,
questo modo vengono ridotti i tempi di ricarica, tale modalità è this mode is set by default:
impostata di default: - Press the button "continuous / single strip" to enter setup
- Premere il tasto “continuous/single strip” per entrare nelle (4),
impostazioni (4) , - from the settings menu, press, if necessary, the button
- dal menu delle impostazioni, premere, se necessario, il tasto "single strip" and change the status to "continuous strip"
“single strip” e cambiare lo stato in “continuous strip” (5), (5),
- eseguire le medesime operazioni di un ciclo standard. - Perform the same operations of a standard cycle.

(4) (5) (6) (7)

La modalità “single strip” permette di ricavare un numero The mode "single strip" allows to derive a predefined number of
predefinito di passanti da una singola striscia di tessuto; questa loops from a single strip of fabric; This mode is suitable for custom
modalità è indicata per lavorazioni personalizzate: processing:
• Premere il tasto “continuous/single strip” per entrare nelle • Press the button "continuous / single strip" to enter setup
impostazioni (6) , (6),
• dal menu delle impostazioni, premere, se necessario, il tasto • from the settings menu, press, if necessary, the button
“continuous strip” e cambiare lo stato in “single strip” (7), "continuous strip" and change the status to "single strip"
• premere il tasto “set” ed impostare il numero di passanti se (7),
questo differisce dalla quantità desiderata (7), • press the "set" button and set the number of loops if this
• premere il tasto “push to load” per caricare il passante (7), differs from the desired quantity (7),
• dopo aver caricato il passante, premere il tasto “push to • press the button "push to load" to load the loop (7),
start”, • after loading the loop, press the button "push to start",
• terminato il numero di passanti impostato, il ciclo si conclude • finishing the number of loops set, the cycle ends and the
e il caricatore si solleva permettendo l’estrazione della striscia charger is raised allowing the extraction of the residual strip
residua e l’eventuale inserimento della nuova. and the possible insertion of the new.
Premendo da touch screen il tasto “stop/start” si arresta il ciclo
carico passante, la macchina conclude la lavorazione dei passanti By pressing the button "stop / start" on the touch screen, the belt
già tagliati senza intestarne di nuovi; è possibile cucire i passanti loop loader cycle will stop, the machine completes the processing
rimanenti oppure premere il tasto di “reset” per scartare of loop already cut without initialize new; you can sew the
manualmente gli stessi. Premendo nuovamente il tasto remaining loops or press the "reset" to discard it manually.
“start/stop” il ciclo carico passante riparte senza intestare il primo Pressing again the button "start / stop" the cycle starts again
passante. without initialize the first loop.
Se il passante non fosse presente dopo le operazioni di carico o If the loop is not present after the loading or resulted badly folded,
risultasse mal piegato, rimuovere manualmente lo stesso e manually remove the same and press the "reset" button located
premere il pulsante “reset” posizionato sotto la macchina o il tasto under the machine or the "reset" button (4) on touch screen; the
“reset” da touch screen; la macchina eseguirà nuovamente le machine will perform again the automatic operation of pull of the
operazioni automatiche di tiro del passante, taglio e piega e si loop, cut and fold and stops on hold.
fermerà in attesa.
MODALITÀ CROSS/STRAIGHT CUT CROSS/STRAIGHT CUT MODE
Le macchine della serie 905 SPLS hanno la possibilità di tagliare il SPLS 905 series machines have the ability to cut the loop in two
passante in due sistemi: la modalità “cross cut”, impostata di systems: the mode "cross cut", set by default, allows to cut the
default, permette di tagliare il passante lasciando le estremità a V; loop, leaving the V ends; then there is the mode "straight cut", the
c’è poi la modalità “straight cut”, ovvero il passante risulta loop is cut perpendicular to the direction of pull.
tagliato perpendicolarmente alla direzione di tiro. To start the mode "straight cut" follow the procedure:
Per avviare la modalità “straight cut” seguire la procedura: • Turn off the machine,
• Spegnere la macchina, • loosen the screws on the loop loader device (Diag. 21),
• allentare le viti posizionate sul blocco carica passante (fig. 21), • manually move the blade support in touch (Diag. 22),
• portare manualmente il supporto lama in battuta (fig. 22), • tighten the screws on the loop loader device,
• chiudere le viti sul blocco carica passante, • turn on the machine and press the touch screen button
• accendere la macchina e premere dal touch screen il "straight cut" (1),
pulsante “straight cut ” (1), • perform a normal work cycle.
• eseguire un normale ciclo di lavoro.
Per tornare alla modalità “cross cut” eseguire la stessa procedura To return to "cross cut" mode perform the same procedure, taking
avendo cura di riportare il supporto lama nella posizione care to return the blade holder to its previous position, turn on the
precedente, accendere la macchina e premere dal touch screen il machine and press the touch screen button "cross cut" (2).
pulsante “cross cut” (2).
Modificando l’angolo di battuta del supporto lama sul blocco carica By changing the angle of the blade support on loop loader device
passante è possibile variare l’angolo di taglio: per aumentare is possible to vary the angle of cut: to increase the angle of the
l’angolo di taglio avvicinare il blocco al supporto lama, viceversa, cutting approach the blade support to the device ,conversely,
permettendo una maggiore rotazione del supporto lama risulterà allowing greater rotation of the blade support will be a cutting angle
un angolo di taglio più stretto. tighter.

21 (1) 22 (2)

MODALITÀ CYCLE CONTROL


CYCLE CONTROL MODE
La modalità “cycle control” ripercorre ogni singolo movimento
della macchina al fine di mettere in evidenza ogni possibile The mode "cycle control" retraces each movement of the
regolazione e ottimizzare quindi il risultato di cucitura. Verrà machine in order to highlight any possible adjustment and thus
pertanto illustrata nel capitolo REGOLAZIONI. optimize the result of sewing. Will therefore be explained in
SETTING.

MODALITÀ TEST LOADER TEST LOADER MODE


Per avviare la modalità “test loader” premere dal touch screen il To start the mode "test loader" press the button on the touch
pulsante “test loader” (3): apparirà la scritta “test loader on”. screen "test loader" (3) will show "test loader on". Perform
Eseguire la procedura di utilizzo standard, il ciclo di lavorazione standard usage, the processing cycle will operate normally until
funzionerà normalmente fino al posizionamento del passante sulla the positioning of the loop on the head of the machine without
testa della macchina senza però cucire; tale modalità permette di sewing; This mode optimizes the settings on the loop loader. To
ottimizzare le regolazioni sul lato caricatore. Per uscire dalla exit "test loader" mode, press the "start / stop", end the cycle and
modalità “test loader” premere il pulsante “start/stop”, terminare il press the "test loader on".
ciclo di lavorazione e premere il pulsante “test loader on”.

MODALITÀ LOADER ON/OFF MODALITÀ LOADER ON/OFF


Per avviare la modalità “loader on/off” premere da touch screen il Per avviare la modalità “loader on/off” premere da touch screen il
tasto “loader on” (4): apparirà la scritta “loader off”. Tale modalità tasto “loader on” (4): apparirà la scritta “loader off”. Tale modalità
permette di ottimizzare le regolazioni sul lato cucitura; premere il permette di ottimizzare le regolazioni sul lato cucitura; premere il
pulsante sinistro per abbassare i piedini e destro per cucire. Per pulsante sinistro per abbassare i piedini e destro per cucire. Per
uscire dalla modalità premere il tasto “loader off”. uscire dalla modalità premere il tasto “loader off”.

(3) (4)
PROXIMITY PROXIMITY
Premendo da touch screen il tasto “proximity” (1) è possibile Pressing on the touch screen the button "proximity" (1) you can
impostare il comportamento della macchina in fase di caricamento set the behavior of the loop loader device. The machine is set by
del passante. La macchina è impostata di default per scartare il default to discard the loop when it detects excessive thickness of
passante quando viene rilevato uno spessore di materiale material; this is due to the junction of two overlapping strips of
eccessivo; ciò è dovuto alla giunzione di due strisce di tessuto fabric. To change this setting press touch screen button "reject a
sovrapposte. Per modificare tale impostazione premere da touch when it is discovered" (2) will show "reject when it is active" (3),
screen il tasto “reject when it is discovered” (2) comparirà la the machine is now set to discard the loop when it detects a
scritta “reject when it is active” (3), la macchina è ora impostata thickness of material insufficient; this is due at the joining of two
per scartare il passante quando viene rilevato uno spessore di non-overlapping strips of fabric. Press the button again to return to
materiale insufficiente; ciò è dovuto alla giunzione di due strisce di the default settings.
tessuto non sovrapposte. Premere nuovamente il tasto per tornare
alle impostazioni di default.
Restando nella pagina dei proximity è possibile impostare un Remaining in the proximity page you can set a minimum time of
tempo minimo di lettura del sensore prima che si attivi l’opzione di sensor reading before activating the option to reject the loop, this
scarto del passante, questo per evitare che piccole vibrazioni to prevent small vibrations may lead to a read error.
possano indurre ad un errore di lettura.

(1) (2) (3)

POSIZIONE INTERMEDIA DEL CARICATORE INTERMEDIATE POSITION OF LOADER


Dopo aver eseguito le operazioni automatiche di tiro del passante, After performing the automatic operation of pull of the loop, cut and
taglio e piega, la macchina si ferma in attesa che l’operatore dia fold, the machine stops waiting for the operator to give input
l’input di cucitura; in questo frangente le pinze piega passante si sewing; at this time the grippers fold loop lead default in an
portano di default in una posizione intermedia di riposo che intermediate position of rest which allows a phase of the load
consente una fase di carico più rapida ed un controllo del passante faster and easier control of the loop. To delete the intermediate
più agevole. Per eliminare la posizione intermedia del caricatore, position of the charger, press the touch screen button "intermed
premere dal touch screen il pulsante “intermed pos load on”: pos load on": you will see "intermed pos load off" (4).
apparirà la scritta “intermed pos load off” (4). Per tornare alla To return to the previous situation, press the button again
situazione precedente, premere nuovamente il pulsante “intermed "intermed pos load off".
pos load off”.

(4) (5)

TIMERS TIMERS
Premendo da touch screen il tasto “timers” è possibile impostare i Pressing the touch screen button "timers" you can set the cycle
tempi di ciclo della macchina (5). Le impostazioni di timer delle time of the machine (5). The timer settings of the machines of the
macchine della Serie 905 - SPLS sono riservate ai soli tecnici Series 905 - SPLS is available only to technical Sipami.
Sipami. (accesso tramite password) (password access)

INPUT/OUTPUT TEST INPUT/OUTPUT TEST


Volendo eseguire un test sugli input della macchina, comportarsi Wanting to run a test on the input of the machine, acting as
come di seguito descritto: described below:
• Avviare la macchina premendo il tasto di inizializzazione, • Start the machine by pressing the initialization button, not
non eseguire la ricerca della home position. perform the search of the home position.
• Premere da touch screen il tasto “input/output test” (6) e • Press the button on the touch screen "input / output test" (6)
successivamente “input test” (7). and later "input test" (7).
• I sensori di prossimità vanno testati muovendo manualmente • The proximity sensor must be tested by manually moving the
la parte d’interesse, apparirà su touch screen l’ingresso part of interest, will appear on the touch screen corresponding
corrispondente evidenziato e con la scritta “on” (8). input the highlighted with the word "on" (8).
• Premere i pulsanti per eseguire il test, apparirà su touch • Press the buttons to perform the test, will appear on the touch
screen l’ingresso corrispondente evidenziato e con la scritta screen and the corresponding input highlighted with the word
“on”. "on".
• Per tutti gli altri ingressi, si veda la procedura illustrata di • For all other inputs, see the following procedure.
seguito.
Durante il normale funzionamento della macchina è possibile solo During normal operation of the machine is possible only display
visualizzare i sensori di prossimità attivi al’’istante considerato. the proximity sensor activated at this time.

(6) (7) (8)


Esistono alcuni output del control box che risultano input del plc; There are some output of control box that result input to the plc; to
per testare tali ingressi seguire la procedura di seguito illustrata: test these inputs follow the steps below:
• Avviare la macchina premendo il tasto di inizializzazione e • Start the machine by pressing the initialization button
contemporaneamente il tasto “freccia bassa bianca” and simultaneously the "low white arrow" on the control
presente sul pannello di controllo Brother (fig. 23 B). panel Brother (Diag. 23 B).
• Muovendosi con le frecce, scegliere dal pannello il parametro • Moving with the arrows, choose from the panel the
corrispondente per testare l’ingresso desiderato: corresponding parameter to test the desired input:
- Selezionare 76 per testare l’input X1 - Select 76 to test the input X1
- Selezionare 74 per testare l’input X5 - Select 74 to test the input X5
- Selezionare 57 per testare l’input X6 - Select 57 to test the input X6
- Selezionare 71 per testare l’input X7 - Select 71 to test the input X7
- Selezionare 66 per testare l’input X24 - Select 66 to test the input X24
• Premere il pulsante destro, apparirà su touch screen • Press the right button, will appear on the touch screen
l’ingresso corrispondente evidenziato e con la scritta “ON”. the corresponding input highlighted with the word "ON".
Premendo da touch screen il tasto “info input test” è possibile Pressing on the touch screen the button "info text input" you can
ottenere indicazioni sulla procedura. get information on the procedure.

(1) (2) (3)

Volendo eseguire un test sugli output della macchina, comportarsi Wanting to run a test on the input of the machine, acting as
come di seguito descritto: described below:
• Avviare la macchina premendo il tasto di inizializzazione, • Start the machine by pressing the initialization button, not
non eseguire la ricerca della home position. perform the search of the home position.
• premere da touch screen il tasto “input/output test” (1) e • Press the button on the touch screen "input / output test" (1)
successivamente “output test” (2). and later "output test" (2).
• Entra aria compressa. • Enter compressed air.
• Le elettrovalvole si testano da touch screen nel modo • The solenoid valves are tested by touch screen as follows (4):
seguente (4): - Pressing the "Ynn" output is activated, releasing returns
- Premendo il tasto “Ynn” si attiva l’uscita, rilasciando to the rest position,
torna in posizione di riposo, - pressing the "Set Ynn" output is activated, releasing the
- premendo il tasto “Set Ynn” si attiva l’uscita, rilasciando output remains active,
l’uscita resta attiva, - pressing the "Reset Ynn" or "Ynn" output returns to its
- premendo il tasto “Reset Ynn” o “Ynn” l’uscita torna in rest position.
posizione di riposo.
Durante il normale funzionamento della macchina non è possibile During normal operation of the machine can not perform the test
eseguire il test sugli output ed il tasto risulta inibito. on the outputs and the button is inhibited.

(4) (5)

Esistono alcuni input del control box che risultano output del plc; There are some input to the control box that result output of plc; to
per testare tali ingressi seguire la procedura di seguito illustrata (5): test these inputs follow the steps below (5):
• Avviare la macchina premendo il tasto di inizializzazione e • Start the machine by pressing the initialization button
contemporaneamente il tasto “freccia alta bianca” presente and simultaneously press "up arrow white" on the
sul pannello di controllo Brother (fig. 23 A). control panel Brother (Diag. 23 A).
• Dal pannello di controllo, muoversi con le frecce e scegliere il • From the control panel, move with the arrow and choose
numero per l’uscita che si vuole testare: the number for the output you want to test:
- Selezionare 15 per testare l’output Y11 - Select 15 to test the output Y11
- Selezionare 13 per testare l’output Y12 - Select 13 to test the output Y12
- Selezionare 14 per testare l’output Y13 - Select 14 to test the output Y13
• Premere da touch screen il tasto per l’uscita che si vuole • Press the button on the touch screen for the output you
testare, sul pannello apparirà la scritta “ON” want to test, on the panel will show "ON"
Premendo da touch screen il tasto “info output test” è possibile Pressing the button on the touch screen "info output test" you
ottenere indicazioni sulla procedura (3). can get directions on procedure (3).

23
LUBRICATION PAGE LUBRICATION PAGE
Premendo da touch screen il tasto “lubrication page” è possibile Pressing the button on the touch screen "lubrication page" you
modificare le impostazione di lubrificazione del crochet; di default can change the setting of crochet lubrication; by default lubrication
la lubrificazione è impostata ogni 50 cicli per 100 (x10) ms. is set every 50 cycles for 100 (x10) ms.
Nella stessa pagina è possibile eseguire il test sulla lubrificazione On the same page is possible to perform the test on the lubrication
con le stesse modalità degli output. in the same way of the outputs.

(1) (2)

SETTING
REGOLAZIONI
SEWING INTERAXIS (DISTANCE NEEDLES)
INTERASSE CUCITURA (DISTANZA AGHI) • To adjust the distance between the needles on the clamp
• Per regolare la distanza tra gli aghi sul morsetto agire sul acting on the grub screw (Diag. 24) and bring the needle to
grano (fig. 24) e portare gli aghi alla distanza desiderata, the desired distance,
• togliere la lamiera mobile rimuovendo le viti di fissaggio (fig. • remove the metal movable by removing the fixing screws
25); si ricorda che si deve possedere la giusta lamiera mobile, (Diag. 25); please note that you must have the correct metal
avente le asole poste ad una distanza pari all’interasse tra movable, having the loops at a distance equal to the desired
aghi desiderato, distance between needles,
• allentare la vite di fissaggio inferiore per posizionare la testa • loosen the lower fixing screw to position the sewing head
cucitrice (fig. 26) e centrare il foro posto sulla placca fissa con (Diag. 26) and center the hole on the plate with the needle
l’ago (fig. 27), (Diag. 27),
• allentare i grani e centrare il piedino con il foro e l’ago (fig. 28), • loosen the grub screw and center the presser foot with the
• posizionare la lamiera mobile e chiudere le viti di fissaggio, hole and the needle (Diag. 28),
• allentare il grano del “piglia - filo” e allinearlo con l’ago (fig. • position the sheet metal movable and close the mounting
29), screws,
• chiudere vite e grani per terminare la regolazione della testa • loosen the grub screw of "seize - wire" and align it with the
cucitrice. needle (Diag. 29),
• close the screw and grub screw to finish the adjustment of the
sewing head.

24 25

26

27 28 29
MODALITÀ CYCLE CONTROL MODALITÀ CYCLE CONTROL
La modalità “cycle control” ripercorre ogni singolo movimento The mode "cycle control" retraces each movement of the
della macchina al fine di mettere in evidenza ogni possibile machine in order to highlight any possible adjustment and thus
regolazione e ottimizzare quindi il risultato di cucitura. Prima di optimize the result of sewing. Before performing this method make
eseguire tale modalità accertarsi che la testa cucitrice sia regolata sure that the machine head is adjusted correctly (see "Settings –
in maniera corretta ( vedi “Regolazioni – Interasse cucitura”), tale sewing interaxis"), this mode is divided into three phases:
modalità si divide in tre fasi:

(1) (2) (3) (4)

1. Dal touch screen premere il pulsante “cycle control” (1), 1. On the touch screen press the button "cycle control" (1),
selezionare “step 1 on” (2): select "step 1 on" (2):
• Allentare la maniglia (fig. 30), • Loosen the handle (Diag. 30),
• allentare la vite collocata nella cava (fig. 31) e allentare • loosen the screw located in the groove (Diag.31) and
la vite situata sul blocco asta (fig. 32), loosen the screw located on the bar lock (Diag. 32),
• premere contemporaneamente i pulsanti sinistro e • simultaneously press the left and right buttons to bring
destro per portare le pinze gira passanti in posizione di the clamps rotates loops in sewing position (Diag. 33),
cucitura (fig. 33), • manually adjust the position of the left clamp by turning
• regolare manualmente la posizione della pinza sinistra the knob (Diag. 34 A),
ruotando la manopola (fig. 34 A), • manually adjust the position of the right clamp acting on
• regolare manualmente la posizione della pinza destra the wheel (Diag. 34 B),
agendo sul volantino (fig. 34 B), • the clamps rotates loops been correctly adjusted when
• le pinze gira passanti risultano correttamente regolate aligned with needle and presser foot (Diag. 35),
quando allineate con ago e piedini (fig. 35), • close the screws and lock the handle; press together the
• chiudere le viti e bloccare la maniglia; premere assieme i left and right buttons to bring the clamps rotates loops
pulsanti sinistro e destro per portare le pinze gira in the rest position,
passanti in posizione di riposo, • press "step 1 off" to get out of the first phase.
• premere “step 1 off” per uscire dalla prima fase.

Premere il tasto “push to air off” per togliere l’aria compressa Press the button "push-to-air off" to turn off the compressed air
quando la macchina si trova in posizione con bracci estesi. when the machine is in position with arms extended.
Se premendo i pulsanti sinistro e destro l’aria compressa non If pressing the left and right compressed air does not come back,
dovesse tornare, significa che la macchina non legge i sensori di it means that the machine does not read proximity sensors: check
prossimità: controllare che i proximity X14 (pinze piega passante), that the proximity X14 (fold loop clamp ), X15 (pulls loop lock) and
X15 (blocco tira passante) e X20 (blocco caricatore) siano posti X20 (loader lock) are placed in the correct position.
nella posizione corretta.

30 31 32

33 34 35

2. Dal touch screen premere il pulsante “cycle control”, 2. On the touch screen press the button "cycle control", select
selezionare “step 2 on”(3): "step 2 on" (3):
• Premere contemporaneamente i pulsanti sinistro e • Simultaneously press the left and right buttons to move
destro per portare il blocco caricatore e piega-passante the loader lock and fold-loop in loading position,
in posizione di carico, • Remove the air compressed by pressing the "push-to-
• Togliere l’aria compressa premendo il tasto “push to air air off" from the touch screen.
off” da touch screen.
• allentare le viti (fig. 36) e regolare manualmente la • loosen the screws (Diag. 36) and manually adjust the
posizione delle aste blocca passanti facendo attenzione position of the rods locks loops taking care to ensure the
nel garantire la rotazione delle pinze (fig. 37), rotation of clamp (Diag. 37),
• allentare le viti e portare manualmente l’asta centrale in • loosen the screws and manually move the central rod in
posizione mediana rispetto alle aste blocca passanti (fig. middle position respect to rods locks loops (Diag. 38),
38), • Loosen the screw to adjust the blocks aligning the inner
• allentare la vite per regolare i blocchetti allineando la surface with the fold of the rods locks loops maintaining
faccia interna con la piega delle aste blocca passanti approximately 0.5 mm apart (Diag. 39),
mantenendo sempre 0,5 mm circa di distanza (fig. 39), • loosen the latch screws (Diag. 40) and adjust the stroke
• allentare le viti del fermo (fig. 40) e regolare la corsa del of the cylinder to the desired position while maintaining 1
cilindro fino alla posizione desiderata mantenendo to 5 mm away from the fold of the rod locks loops (Diag.
sempre 1 ÷ 5 mm di distanza dalla piega dell’asta blocca 41), adjust the position of the latch and close the screws.
passanti (fig. 41), regolare la posizione del fermo e • close all the screws, simultaneously press the left and
chiudere le viti. right buttons to bring again under pressure,
• chiudere tutte le viti, premere contemporaneamente i • simultaneously press left and right buttons to bring the
pulsanti sinistro e destro per portare nuovamente in rods locks loops in the rest position and press "step 2
pressione, off".
• premere contemporaneamente i pulsanti sinistro e
destro per portare le aste blocca passanti in posizione
di riposo e premere “step 2 off”.

Se premendo i pulsanti sinistro e destro l’aria compressa non If pressing the button left and right compressed air does not
dovesse tornare, significa che la macchina non legge i sensori di come back, it means that the machine does not read proximity
prossimità: Portare manualmente il blocco caricatore e piega- sensors: Manually move the loader and fold-loop device in loading
passante in posizione di carico e riprovare. position and try again

38
36 37

0,5 mm 1 ÷ 5 mm

39 40 41

2. Accertarsi che sia caricato il passante e premere da touch 2. Make sure that the loop is loaded and press from touch
screen il pulsante “cycle control”, selezionare “step 3 on”(4): screen the button "cycle control", select "step 3 on" (4):
• Si avvia in automatico la modalità di prova, per far • It starts in automatic the test mode, to advance the cycle
avanzare il ciclo è necessario premere i tasti sinistro e you have to press the left and right buttons
destro contemporaneamente ad ogni operazione, simultaneously for each operation,
• portare a termine un ciclo, il passante sarà posizionato • complete a cycle the loop will be positioned on the head
sulla testa ma non cucito, per uscire premere “step 3 but not sewing, to exit press "step 3 off",
off”, • within the loop you can make fine adjustments (see
• all’interno del ciclo è possibile effettuare le "Settings - fine adjustments").
microregolazioni( vedi “Regolazioni – Microregolazioni”).
MICROREGOLAZIONI FINE ADJISTMENTS
• Il passante risulta mal piegato (fig. 42): • The loop is badly fold (Diag. 42):
Sono possibili diverse regolazioni; è possibile variare l’inclinazione There are several possible adjustments; it is possible to vary the
delle pinze allentando le opportune viti (fig. 43), oppure variare la inclination of the clamps loosening the appropriate screws (Diag.
configurazione del blocco ferma passante agendo sulle viti del lato 43), or to vary the configuration of the device stops loop acting on
superiore (fig. 44) e/o inferiore (fig. 45). Serrare le viti a the screws ofthe upper side (Diag. 44) and / or bottom (Diag. 45).
regolazione avvenuta. Tighten the screws after adjustment.

42

43 44 45

• Il passante presenta pieghe di diversa lunghezza (fig. 46): • The loop shows folds of different length (fig. 46):
Se si vuole modificare l’estensione della piega nella parte bassa If you want to change the extension of the fold at the bottom (near
(vicino all’operatore) allentare le quattro viti del blocco carica the operator) loosen the four screws on the loop loader device
passante (fig. 47) e spostarlo nella direzione desiderata. Se si (Diag. 47) and move it in the desired direction. If you want to
vuole modificare l’estensione della piega nella parte alta, invece, change the extension of the fold at the top, instead, loosen the four
allentare le quattro viti del blocco tira passante (fig. 48) e spostarlo screws on the pull loop device (Diag. 48) and move it in the
nella direzione desiderata; assicurarsi di lasciare lo spazio di libera desired direction; be sure to leave the free space movement by
movimentazione evitando che il cilindro vada in battuta sulla lama preventing the cylinder touches the blade (Diag. 49).
(fig. 49). Serrare le viti a regolazione avvenuta. Tighten the screws after adjustment.

46 48

47 49

• Il passante scorre/non scorre liberamente tra le pinze: • The loop slides / not slides freely between the clamps:
Accertarsi che la pinza gira passanti consenta la libera Make sure the clamp rotates loops allow the free movement of the
circolazione del passante, se così non fosse, allentare le viti e loop, if it does not, loosen the screws and adjust the gap between
variare la luce tra le punte degli aghi (fig. 50). Serrare le viti a the tips of the needles (Diag. 50). Tighten the screws after
regolazione avvenuta. adjustment.
• La cucitura non risulta centrata col passante: • The seam does not appear centered with the loop:
In caso di cucitura anticipata (fig. 51 A) allentare il dado del fermo In case of early seam (Diag. 51 A) loosen the nut the latch cylinder
cilindro e diminuire la corsa della vite (fig. 52 A). In caso di and decrease the stroke of the screw (Diag. 52 A). In case of
cucitura posticipata (fig. 51 B) allentare il dado del fermo cilindro e delayed seam (Diag. 51 B) loosen the nut the latch cylinder and
aumentare la corsa della vite (fig. 52 B). Serrare il dado a increase the stroke of the screw (Diag. 52 B). Tighten the nut after
regolazione avvenuta. adjustment.

50 51 52
CREAZIONE PROGRAMMA DI CUCITURA PROGRAM SEWING CREATION
USO DEL PROGRAMMATORE PD3000 (OPTIONAL) USE OF THE PROGRAMMER PD3000 (OPTIONAL)
Le macchine 905 SPLS consentono la personalizzazione The machines 905 SPLS allow customization of sewing
dei programmi di cucitura: per fare ciò è necessario programs: to do this you must have accessory programmer PD
possedere l’accessorio programmatore PD 3000. 3000.
Di seguito sarà illustrato un esempio di programmazione Below is an example of programming and will create the seam
e verrà creato il programma di cucitura di una travetta: program of a bartack:
- Larghezza 10 mm, - Width 10 mm,
- Altezza 3 mm, - Height 3 mm,
- Passo 0,8 mm. - Step 0.8 mm.
Seguire la procedura riportata: Follow these steps:
• Con la macchina accesa, dopo aver ricercato la • With the machine on, after searching the home position,
home position, accendere il programmatore PD3000 turn on the programmer PD3000 pressing ,
premendo il tasto ,

• selezionare e premere il tasto , la macchina si • select and press the button the machine will
porterà in home position, move to the home position,

• selezionare l’icona e premere due volte il tasto , la • select the icon and press the button twice, the
macchina prenderà il punto zero della home position come machine will set the zero point of the home position as the
punto iniziale di cucitura, starting point of the seam,

• selezionare l’icona e premere il tasto , • select the icon and press the button ,

• selezionare l’icona per impostare una cucitura retta, • select the icon to set a seam straight,
• digitare la lunghezza del punto pari a 2,5 mm e confermare • enter the stitch length of 2.5 mm and confirm by pressing
premendo , ,

• spostarsi fino alle coordinate x9.0 y0.0 e • move until to coordinates x9.0 y0.0 and press
premere , ,

• spostarsi fino alle coordinate x1.0 y0.0 e • move until to coordinates x1.0 y0.0 and press
premere , ,

• spostarsi fino alle coordinate x10.0 y0.0 e • move until to coordinates x10.0 y0.0 and press
premere , ,
• premere il tasto di ritorno per due volte, • press the return button twice,

• selezionare l’icona e premere il tasto , • select the icon and press the button ,

• selezionare l’icona e la freccia per la travetta al • select the icon and the arrow for the bartack to the
centro, center,

• scendere e digitare l’altezza della travetta pari a 03.0 • go down and type the height of bartack equal to 03.0
mm ed il passo della travetta pari a 00.8 mm, mm and the pitch of bartack equal to 00.8 mm

• premere il tasto per confermare, • press the button to confirm,

• spostarsi fino alle coordinate x0.0 y0.0 e • move until to coordinates x0.0 y0.0 and press
premere due volte , twice,
• premere due volte il tasto di ritorno , • press the return button twice,

• selezionare l’icona e premere due volte il tasto , • select the icon and press the button twice ,

• spostarsi fino alle coordinate x0.1 y0.0 e • move until to coordinates x 0.1 y0.0 and press
premere , ,

• spostarsi fino alle coordinate x0.35 y0.9 e • move until to coordinates x0.35 y0.9 and press
premere , questi due punti consentono di ottenere la , these two points allow to obtain the better closing of the
chiusura del punto e taglio migliori, point and cutting
• premere il tasto di ritorno per tre volte, • press the return button twice,

• selezionare l’icona di fine programmazione e premere • select the icon of end programming and press the
tre volte il tasto , button three times,
• premere il tasto di ritorno , • press the return button ,
• premere il tasto , la macchina si porterà in home position, • press the button , the machine will move to the home
position,
• per salvare il programma, selezionare l’icona e premere
• to save the program, select the icon and press ,
,
• select the icon and press the button ,
• selezionare l’icona e premere , • enter the three-digit program number required (example.
• digitare il numero di programma a tre cifre obbligatorio (es.
100) and confirm by pressing the button twice,
100) e confermare premendo due volte il tasto ,
In ogni caso, per informazioni più dettagliate, consultare In any case, for more detailed information, see the separate
l’apposito manuale del programmatore PD3000. programmer's manual PD3000.
ERROR
ERRORI
In caso di errore la macchina si arresta, sul touch screen compare If an error occurs, the machine stops, the touch screen shows the
il messaggio di errore generico (1); premere il tasto per entrare generic error message (1); press the button to enter the page
nella pagina degli errori e selezionare i tasti evidenziati (2) per errors and select the highlighted keys (2) to know the nature of the
conoscere la natura dell’errore e le possibili soluzioni da adottare error and possible solutions to be adopted (3).
(3).

(1) (2) (3)

Messaggi di errore: Error messages:


ERRORE 1: Errore nella ricerca della home position. Spegnere la ERROR 1: Error in search of the home position. Turn off the
macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla senza machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
eseguire la ricerca della home position. Entrando nella modalità performing the search of the home position. Entering the INPUT
INPUT TEST verificare il corretto funzionamento dei sensori di TEST mode check the correct operation of the proximity sensors
prossimità X11, X15 e X20; entrando nella modalità OUTPUT X11, X15 and X20; entering the mode OUTPUT TEST verify the
TEST verificare il corretto funzionamento delle elettrovalvole Y3, correct operation of the solenoid valves Y3, Y5, Y24, Y25 and Y26.
Y5, Y24, Y25 e Y26. Se tutto risulta funzionante, controllare che i If everything is working, check that the proximity and X11, X15 and
proximity e X11, X15 e X20 siano posti nella posizione corretta. X20 are placed in the correct position.

ERRORE 2: Errore nel control box, guardare sul pannello Brother ERROR 2: Error in the control box, look on the panel Brother the
l’errore visualizzato. error displayed.

ERRORE 3: Errore di posizionamento delle pinze piega passanti. ERROR 3: Positioning error of the clamp bend loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X11;
proximity X11; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento delle elettrovalvole Y24 e Y25. Se tutto the solenoid valves Y24 and Y25. If everything is working, check
risulta funzionante, controllare che il proximity X11 sia posto nella that the proximity X11 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 4: Errore di posizionamento delle pinze piega passanti. ERROR 4: Positioning error of the clamp bend loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X14;
proximity X14; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento delle elettrovalvole Y25 e Y26 Se tutto the solenoid valves Y25 and Y26. If everything is working, check
risulta funzionante, controllare che il proximity X14 sia posto nella that the proximity X14 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 5: Errore di posizionamento delle pinze piega passanti. ERROR 5: Positioning error of the clamp bend loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X12;
proximity X12; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento delle elettrovalvole Y24 e Y25. Se tutto the solenoid valves Y24 and Y25. If everything is working, check
risulta funzionante, controllare che il proximity X12 sia posto nella that the proximity X12 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 6: Errore di posizionamento delle pinze piega passanti. ERROR 6: Positioning error of the clamp bend loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X13;
proximity X13; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento delle elettrovalvole Y25 e Y26 Se tutto the solenoid valves Y25 and Y26. If everything is working, check
risulta funzionante, controllare che il proximity X13 sia posto nella that the proximity X13 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 7: Errore di posizionamento della pinza tira passante, ERROR 7: Positioning error of the clamp pull loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X15;
proximity X15; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento della elettrovalvola Y3. Se tutto risulta the solenoid valve Y3. If everything is working, check that the
funzionante, controllare che il proximity X15 sia posto nella proximity X15 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 8: Errore di posizionamento della pinza tira passante, ERROR 8: Positioning error of the clamp pull loops. Turn off the
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla machine. Wait about 5 seconds and turn it on again without
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella performing the search of the home position. Entering the INPUT
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del TEST mode check the correct operation of the proximity X75;
proximity X17; entrando nella modalità OUTPUT TEST verificare il entering the mode OUTPUT TEST check the correct operation of
corretto funzionamento della elettrovalvola Y3. Se tutto risulta the solenoid valve Y3. If everything is working, check that the
funzionante, controllare che il proximity X17 sia posto nella proximity X17 is placed in the correct position.
posizione corretta.

ERRORE 10: Errore di posizionamento del carrello blocca ERROR 10: positioning error of the carriage stops loop,
passante, Turn off the machine. Wait about 5 seconds and turn it on again
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla without performing the search of the home position. Entering the
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella INPUT TEST mode check the correct operation of the proximity
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del sensor X20; when entering the mode TEST OUTPUT check the
sensore di prossimità X20; entrando nella modalità OUTPUT correct operation of the solenoid valve Y5. If everything is working,
TEST verificare il corretto funzionamento della elettrovalvola Y5. check that the proximity sensor X20 is placed in the correct
Se tutto risulta funzionante, controllare che il sensore di prossimità position.
X20 sia posto nella posizione corretta.

ERRORE 11: Errore di posizionamento del carrello blocca ERROR 11: positioning error of the carriage stops loop,
passante, Turn off the machine. Wait about 5 seconds and turn it on again
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla without performing the search of the home position. Entering the
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella INPUT TEST mode check the correct operation of the proximity
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del sensor X21; when entering the mode TEST OUTPUT check the
sensore di prossimità magnetico X21; entrando nella modalità correct operation of the solenoid valve Y5. If everything is working,
OUTPUT TEST verificare il corretto funzionamento della check that the proximity sensor X21 is placed in the correct
elettrovalvola Y5. Se tutto risulta funzionante, controllare che il position.
sensore di prossimità X21 sia posto nella posizione corretta.

ERRORE 12: Errore di posizionamento del carrello blocca ERROR 12: positioning error of the carriage stops loop,
passante, Turn off the machine. Wait about 5 seconds and turn it on again
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla without performing the search of the home position. Entering the
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella INPUT TEST mode check the correct operation of the proximity
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del sensor X22; when entering the mode TEST OUTPUT check the
sensore di prossimità X22; entrando nella modalità OUTPUT correct operation of the solenoid valve Y6. If everything is working,
TEST verificare il corretto funzionamento della elettrovalvola Y6. check that the proximity sensor X22 is placed in the correct
Se tutto risulta funzionante, controllare che il sensore di prossimità position.
X22 sia posto nella posizione corretta.

ERRORE 13: Errore di posizionamento del carrello blocca ERROR 13: positioning error of the carriage stops loop,
passante, Turn off the machine. Wait about 5 seconds and turn it on again
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla without performing the search of the home position. Entering the
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella INPUT TEST mode check the correct operation of the proximity
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del sensor X23; when entering the mode TEST OUTPUT check the
sensore di prossimità X23; entrando nella modalità OUTPUT correct operation of the solenoid valve Y6. If everything is working,
TEST verificare il corretto funzionamento della elettrovalvola Y6. check that the proximity sensor X23 is placed in the correct
Se tutto risulta funzionante, controllare che il sensore di prossimità position.
X23 sia posto nella posizione corretta.

ERRORE 14: Errore di lettura del proximity controllo rasafilo ERROR 14: Error reading proximity control thread trimmer
posizionato sulla testa cucitrice. Spegnere la macchina. Attendere positioned on the sewing head. Turn off the machine. Wait about 5
circa 5 secondi e riaccenderla senza eseguire la ricerca della seconds and turn it on again without performing the search of the
home position. Entrando nella modalità INPUT TEST verificare il home position. Entering the INPUT TEST mode check the correct
corretto funzionamento del sensore di prossimità X2. operation of the proximity sensor X2.

ERRORE 15: Malfunzionamento del sensore di scarto. ERROR 15: Malfunction of sensor waste.
Spegnere la macchina. Attendere circa 5 secondi e riaccenderla Turn off the machine. Wait about 5 seconds and turn it on again
senza eseguire la ricerca della home position. Entrando nella without performing the search of the home position. Entering the
modalità INPUT TEST verificare il corretto funzionamento del INPUT TEST mode check the correct operation of the proximity
sensore di prossimità X10. sensor X10.
APPENDICE A

RASAFILO ECCITAZIONE EV RASAFILO


T260
THREAD TRIMMER EXCTATION EV THREAD TRIMMER
TIRAPASSANTE INDIETREGGIA: SE IN CICLO TAGLIO, TOCCA X15 E TAGLIA. T278 RITARDO TRA
LETTURA X15 E TAGLIO-E' ANCHE RITARDO TRA APERTURA PINZA E TAGLIO.
T278
LOOP CATCHER BACKS: IF IN CUTTING CYCLE, TOUCHES X15 AND CUT. T278 DELAY
BETWEEN READING X15 AND CUTTING . IS ALSO DELAY BETWEEN OPEN CLAMP AND CUT.
SCARTO PASSANTE TIRAPASSANTE INDIETREGGIA: NON LEGGE PROX - ALLA RICOPERTURA TEMPO T279 PRIMA DI
DISCARGE JOIN APRI PINZA
T279
LOOP CATCHER BACKS: NOT LAW PROXIMITY. SUBSEQUENT TO THE RECOATING THE
PROXIMITY AFTER TIME T279 OPENS THE CLAMP
TEMPO ECCITAZIONE EV PIGLIAFILO
T312
TIME EXCITATION THREAD WIPER
TEMPO PRIMO TAGLIO
T263
TIME FIRST CUT
TEMPO RITORNO PRIMO TAGLIO
T264
TIME BACK FIRST CUT
TEMPO DI ROTAZIONE ORARIA
T265
TIME CLOCKWISE ROTATION
TEMPO SECONDO TAGLIO
T266
TAGLIO PASSANTE TIME SECOND CUT
LOOP CUTTING TEMPO RITORNO SECONDO TAGLIO
T267
TIME BACK SECOND CUT
EV PRIMO TAGLIO (SE TAGLIO SINGOLO)
T269
EV FIRST CUT (IF SINGLE CUT)
RITORNO I TAGLIO (SE TAGLIO SINGOLO)
T270
RETURN CUT (IF SINGLE CUT)
TEMPO DI ROTAZIONE ANTIORARIA
T290
TIME OF ANTICLOCKWISE ROTATION
TEMPO SPINTA PASSANTE AVANTI GON GRIFFA BASSA
T257
FEEDER TIME TO PUSH FORWARD
TEMPO DI SALITA GRIFFA
T258
FEEDER TIME TO RISE UP
TEMPO DI RITORNO POSIZIONE DI RIPOSO GRIFFA
T259
FEEDER TIME TO RETURN BACK
RITARDO AVANZAMENTO DISPOSITIVO DI CARICO
T271
DELAY ADVANCEMENT DEVICE LOAD
ATTESA PRIMA DI CHIUSURA PINZA TIRA PASSANTE DOPO LETTURA X17
T275
WAIT BEFORE CLOSING CLAMP CATCHER AFTER READING X17
ATTESA PRIMA DI INDIETRO CILINDRO ASTA PASSANTE
T276
WAIT BEFORE BACK THROUGH ROD CYLINDER
DOPO LETTURA X15 TIRAPASSANTE, ATTESA T277 PRIMA DI AVANTI FORCHETTE 40/25
T277
AFTER READING CATCHER X15 , WAIT T277 BEFORE FORWARD FORKS 40/25
DOPO PARTENZA INDIETRO CIL ASTA PASSANTE SALITA GUIDA TAGLIO DOPO T282
T282
AFTER DEPARTURE BACK CIL ROD THROUGH UP GUIDE CUTTING AFTER T282
DOPO CREAZIONE MOLLEZZA RITARDO T283 PER ABBASSARE DISPOSITIVO DI CARICO
T283
TIRA PASSANTE AFTER CREATING SOFTNESS DELAY T283 TO LOWER LOAD DEVICE
PULL LOOP DOPO ABBASSAMENTO DISPOSITIVO DI CARICO INIZIA CICLO TAGLIO
T284
AFTER LOWERING DEVICE LOAD START CUTTING CYCLE
RITARDO DA INIZIO ROTAZIONE FORCHETTE AD APERTURA PINZA TIRAPASSANTE
T286
DELAY FRO START FORKS ROTATION TO OPENING CATCHER CLAMP
RITARDO DA INIZIO ROTAZIONE FORCHETTE AD ABBASSAMENTO GUIDA TAGLIO
T287
DELAY FROM START ROTATING FORKS TO LOWERING CUTTING GUIDE
DOPO FINE TAGLIO RITARDO INIZIO ROTAZIONE FORCHETTE
T292
AFTER END CUT DELAY START ROTATING FORKS
TEMPO ARRETRAMENTO CILINDRO 20/20
T297
TIME REVERSE CYLINDER 20/20
DOPO LETTURA X12 RITARDO PER CREAZIONE MOLLEZZA
T301
AFTER READING X12 DELAY FOR CREATION SOFTNESS
TEMPO ROTAZIONE FORCHETTE - ATTESA PRIMA DI AVANTI CIL 20/130 E IMPENNA FORCHETTE
T302
TIME ROTATION FORKS. WAIT BEFORE FORWARD CIL 20/130 AND REARING UP FORKS
DOPO LETTURA X14 RITARDO PRIMA DI ABBASSARE I PIEDINI
T304
AFTER READING X14 DELAY BEFORE LOWER PRESSER FOOT
TEMPO DI ABBASSAMENTO PIEDINI
T305
TIME TO LOWER PRESSER FOOT
APPENDICE B

OUTPUT DESCRIZIONE / DESCRIPTION INPUT DESCRIZIONE / DESCRIPTION


RASAFILO FUNGO EMERGENZA
Y0 X0
THREAD TRIMMER EMERGENCY BUTTON
ABBASSA PIEDINI SEGNALE OP17 (P26-1)-PREALLERTA TAGLIO
Y1 X1
LOWER PRESSER FOOT SIGNAL OP17 (P26-1) - PRE ALERT CUT
.PIGLIA FILO PROXIMITY TAGLIO
Y2 X2
THREAD WIPER CUT PROXIMITY
AVANTI CILINDRO ASTA PASS. 20/125 TIRA PASS PULSANTE START DX
Y3 X3
FORWARD CYLINDER ROD LOOP 20/125 PULL LOOP RIGHT START BUTTON
CHIUDI PINZA PRENDI PASSANTE PULSANTE START SX
Y4 X4
CLOSE CLAMP GRAB LOOP LEFT START BUTTON
AVANTI BLOCCO TIRA PASSANTE CIL 20/20 SEGNALE BAS IN HP - OP10 (P25-7)
Y5 X5
FORWARD DEVICE PULL LOOP CYL 20/20 SIGNAL BAS IN HP - OP10 (P25-7)
SEGNALE CONSENSO ALZA PIEDINI - OP16 (P12-1)
RUOTA ORARIO LAMA TAGLIO
Y6 X6 SIGNAL CONSENT RAISE UP PRESSER FOOT -
CLOCKWISE ROTATION CUTTING BLADE
OP16 (P12-1)
ALZA LEVA MOLLEZZA SEGNALE ANOMALIA SU BAS - OP7 (P25-4)
Y10 X7
RISE UP SOFTNESS LEVER SIGNAL FAILURE ON BAS - OP7 (P25-4)
SIMULA PEDALE DESTRO (P6-5) PROXIMITY SCARTO PASSANTE
Y11 X10
SIMULATE RIGHT PEDAL (P6-5) PROXIMITY REJECT LOOP
SIMULA PEDALE SX POS INT (PRESTART) (P6-8) FORCHETTE INDIETRO
Y12 X11
SIMULATE LEFT PEDAL INT POS (PRESTART) (P6-8) FORKS BACK
SIMULA PEDALE SX POS II (START) (P6-9) FORCHETTE INDIETRO +25mm
Y13 X12
SIMULATE LEFT PEDAL POS II (START) (P6-8) FORKS BACK +25mm
VALVOLA ALIMENTAZIONE GENERALE FORCHETTE AVANTI
Y14 X14
VALVE POWER GENERAL FORKS FORWARD
ABBASSA CILINDRO TAGLIO PASSANTE PINZA TIRA PASSANTE INDIETRO
Y15 X15
LOWER CYLINDER CUTTING LOOP CLAMP POOL LOOP BACK
RUOTA ANTIORARIO LAMA TAGLIO PINZA TIRA PASSANTE AVANTI
Y16 X17
ANTICLOCKWISE ROTATION CUTTING BLADE CLAMP POOL LOOP FORWARD
ALZA CIL 10/10 DISPOSITIVO CARICO PASSANTE PRESSOSTATO
Y17 X20
RAISE UP CYL 10/10 DEVICE LOAD LOOP PRESSURE SWITCH
AVANTI DISPOSITIVO CARICO PASSANTE SEGNALE OP2 (P12-6)
Y20 X24
FORWARD DEVICE LOADER LOOP SIGNAL OP2 (P12-6)
ALZA CIL 12/40 DISPOSITIVO RADDRIZZA PASS. SEGNALE OP18 (P26-2)
Y21 X25
RAISE UP CYL 12/40 DEVICE STRAIGHTENING LOOP THREAD/CLAMP BUTTON SIGNAL
AZIONA CILINDRETTI ROTANTI PIEGA PASSANTE RESET CON PULSANTE
Y22 X30
ACTIVATES CYLINDERS ROTATING BENDING LOOP RESET BUTTON
IMPENNA FORCHETTE PASSANTE
Y23
REARS UP FORKS LOOP
AVANZA CILINDRO 40/25 FORCHETTE PASSANTE
Y24
FORWARD CYLINDER 40/25 FORK LOOP
AVANZA CILINDRO 25/130 FORCHETTE PASSANTE
Y25
FORWARD CYLINDER 25/130 FORK LOOP
AVANZA CILINDRO 25/90 FORCHETTE PASSANTE
Y26
FORWARD CYLINDER 25/90 FORK LOOP
EV LUBRIFICAZIONE
Y27
EV LUBRIFICATION
APRI TENSIONI
YRT
OPEN TENSIONS
RUOTA PIGLIA FILO
YTWM
ROTATE THREAD WIPER
RAFFREDDAMENTO AGHI
COOLING NEEDLE
Automatic
programmable loop
setter unit

905-SPLS
Machine model: 905 SPLS Draft n° 1

52

31 32
30
22
48
21
53 17 2
48

20

30
33
39 25
34

47
24
29

52 48

3
28

28

1 30

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 1
Number Code Description
1 905-GTP-30 Detail of the group of traslation of the gripper
2 905-GTP-33 Detail of the group of traslation of the gripper
3 905-GTP-40 Linear guide rails
17 CDQ2B40-25D Cylinder to move the gripper
20 905-GTP-156 Detail of the group of traslation of the gripper
21 905-GTP-157 Detail of the group of traslation of the gripper
22 905-GTP-158 Detail of the group of traslation of the gripper
24 AS2201F-01-04S Flow regulator ⅛’’-∅ 04
25 KQ2L04-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 04
28 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
29 TCEI-M5x70 Cap head screw M5x70
30 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
31 TCEI-M4x16 Cap head screw M4x16
32 R4 Flat washer M4
33 D8 Nut M8
34 TCEI-M8x20 Cap head screw M8x20
39 R6 Flat washer M6
47 905-GTP-160 Detail of the group of traslation of the gripper
48 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
52 905-P-01 Proximity sensor M8 NPN-NO
53 R6 Flat washer M6
Machine model: 905 SPLS Draft n° 2
58
30 26

59
40 39
16 15 19
55 27
42 38 18 53
51 7
43
49
44
50
108
14

13 108
45
5 6

46

35

28
56
54
4

57

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 2
Number Code Description
3 905-GTP-40 Linear guide rails
4 905-GTP-39-E Detail of the group of traslation of the gripper
5 905-GTP-34 Detail of the group of traslation of the gripper
6 905-GTP-39 Detail of the group of traslation of the gripper
7 905-GTP-31 Detail of the group of traslation of the gripper
13 905-GTP-36 Detail of the group of traslation of the gripper
14 905-GTP-41 Detail of the group of traslation of the gripper
15 905-GTP-38 Detail of the group of traslation of the gripper
16 CQ2B16-10D Cylinder to move the gripper
18 905-GTP-37 Detail of the group of traslation of the gripper
19 905-GTP-155 Detail of the group of traslation of the gripper
26 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
27 S-TCEI-M5x33 Special cap head screw M5x33
28 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
30 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
35 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
37 GPI-M6x8 Grub screw M6x8
38 TCEI-M4x25 Cap head screw M4x30
39 R5 Flat washer M5
40 KQ2L04-M5 Elbow connector M5-∅ 04
42 D4 Nut M4
43 TBEI-M4x10 Button head screw M4x10
44 KQ2U04-00 Fitting model U ∅ 04 -∅ 04
45 GPI-M4x4 Grub screw M4x14
46 905-GTP-159 Detail of the group of traslation of the gripper
49 D6 Nut M6
50 GPI-M6x20 Grub screw M6x20
51 TE-M6x55 Hexagon head screw M6x55
53 S-TE-M6x12 Special screw M6x12
54 905-GTP-160 Rail
55 TCEI-M3x30 Cap head screw M3x30
56 905-GTP-191-E Detail of the group of traslation of the gripper
57 AS2001FM-04 Flow regulator ∅ 04-∅ 04
58 GPI-M5x8 Grub screw M5x8
59 TE-M8x30 Hexagon head screw M8x30
Machine model: 905 SPLS Draft n° 3

11
2

23

8
28

37
7
12
6

24

10
11
36

9
5

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 3
Number Code Description
2 905-GTP-33 Detail of the group of traslation of the gripper
5 905-GTP-34 Detail of the group of traslation of the gripper
6 905-GTP-31 Detail of the group of traslation of the gripper
7 905-GTP-32 Detail of the group of traslation of the gripper
8 905-GTP-32B Detail of the group of traslation of the gripper
9 905-GTP-35 Detail of the group of traslation of the gripper
10 CD85N25-130C-B Cylinder to move the gripper
11 D10 Nut M10
12 CD85N25-90C-B Cylinder to move the gripper
23 Special nut combined whit cod. 10 and 12
24 AS2201F-01-04S Flow regulator ⅛’’-∅ 04
28 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
36 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
37 AS2201F-01-06S Flow regulator ⅛’’-∅ 06
Machine model: 905 SPLS Draft n° 4

63
7
25
24
4
11
31 27 28 9
8
61 33
16 11 7
17 25
24
4
6

18 14 8
13 35 61
26 33

36
57 48
51
15 56 47
50
54 53
62 58
35 55

60
29
34
59 52

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 4
Number Code Description
4 905-GPP-11 Detail of the group of the gripper
6 905-GPP-9-E Detail of the group of the gripper
7 CRB2BW15-270S Cylinder to rotate the gripper
8 905-GPP-18 Detail of the group of the gripper
9 905-GPP-19 Detail of the group of the gripper
11 KU080608 Lubricated bushing
13 905-GPP-8-E Detail of the group of the gripper
14 905-GPP-20-E Detail of the group of the gripper
15 905-GPP-21-E Detail of the group of the gripper
16 905-GPP-22-E Detail of the group of the gripper
17 905-GPP-24 Detail of the group of the gripper
18 905-GPP-23 Detail of the group of the gripper
24 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
25 GPI-M3x5 Grub screw M3x5
26 905-GPP-26-E Detail of the group of the gripper
27 GPI-M3x4 Grub screw M3x4
28 TCEI-M4x8 Cap head screw M4x8
29 905-GPP-190-E Detail of the group of the gripper
31 TCEI-M3x6 Cap head screw M3x6
33 KQ2H04-M5 Straight fitting M5-∅ 04
34 905-GPP-205-E Detail of the group of the gripper
35 GPI-M4x4 Grub screw M4x4
36 905-GPP-10-E Detail of the group of the gripper
47 R6 Flat washer M6
48 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
50 R5 Flat washer M5
51 TCEI-M4x14 Cap head screw M4x14
52 905-GPP-207-E Detail of the group of the gripper
53 905-GPP-209-E Detail of the group of the gripper
54 905-GPP-208-E Detail of the group of the gripper
55 905-GPP-220-E Detail of the group of the gripper
56 905-GPP-221-E Detail of the group of the gripper
57 905-GPP-210-E Detail of the group of the gripper
58 M-5AU-4 Screw connector M5-∅ 04
59 905-GPP-211-E Detail of the group of the gripper
60 905-GPP-212-E Detail of the group of the gripper
61 905-GPP-300-E Detail of the group of the gripper
62 905-GPP-301-E Detail of the group of the gripper
63 TCEI-M3x25 Cap head screw M3x25
Machine model: 905 SPLS Draft n° 5

31

19 23 3
41 5
42 11
12 21
20
30
22
10
42
32
40

39
38

37 2
32 1
50 52

44

49
45

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 5
Number Code Description
1 905-GPP-12 Detail of the group of the gripper
2 905-GPP-13 Detail of the group of the gripper
3 905-GPP-14 Detail of the group of the gripper
5 905-GPP-16 Detail of the group of the gripper
10 905-GPP-152 Linear guide rails
11 KU080608 Lubricated bushing
12 905-GPP-17 Detail of the group of the gripper
19 905-GPP-15 Detail of the group of the gripper
20 905-GPP-25 Detail of the group of the gripper
21 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
22 TCEI-M5x14 Cap head screw M5x14
23 TPSEI-M5x12 Countersunk screw M5x12
30 TCEI-M3x8 Cap head screw M3x8
31 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
32 D4 Nut M4
37 905-GPP-213-E Detail of the group of the gripper
38 905-GPP-204-E Detail of the group of the gripper
39 R5M Flat washer M5
40 TCEI-M5x14 Cap head screw M5x14
41 R4 Flat washer M4
42 905-GPP-196 Belleville washer ∅5
44 TPSEI-M5x12 Countersunk screw M5x12
45 905-GPP-206-E Detail of the group of the gripper
49 GPI-M6x10 Grub screw M6x10
50 GPI-M4x14 Grub screw M4x14
52 TE-M6x12 Hexagon cap screw M6x12
Machine model: 905 SPLS Draft n° 6

46
39

32
18

51

28
7

27
43
17
45

22
49
33

19

21

13
15

42
35
20

14

34

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 6
Number Code Description
7 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
13 905-GPT-80-E Detail of the group of the gripper
14 905-GPT-85 Detail of the group of the gripper
15 905-GPT-84 Detail of the group of the gripper
18 905-GPT-86-E Detail of the group of the gripper
19 905-GPT-88-E Detail of the group of the gripper
20 CD85WE20-125-B Cylinder to move the gripper
21 D8 Nut M8
22 905-GPT-87 Detail of the group of the gripper
27 R6 Flat washer M6
28 TE-M6x25 Hexagon cap screw M6x25
32 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
33 TCEI-M4x40 Cap head screw M4x40
34 Special nut combined whit cod. 20
35 AS2201F-01-04S Flow regulator ⅛’’-∅ 04
39 905-P-01 Proximity sensor M8 NPN-NO
42 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
43 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
45 905-GPT-195-E Detail of the group of the gripper
46 TBEI-M4x5 Button head screw M4x5
49 TCEI-M5x12 Cap head screw M5x12
51 905-GPT-195-E Detail of the group of the gripper
Machine model: 905 SPLS Draft n° 7
41
25
41

15

53
31 48

13 23 35
21

50

36
55

16 37
54

29
40

24 38

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 7
Number Code Description
13 905-GPT-80-E Detail of the group of the gripper
15 905-GPT-84 Detail of the group of the gripper
16 905-GPT-82-E Detail of the group of the gripper
21 D8 Nut M8
23 905-GPT-192-E Detail of the group of the gripper
24 905-GPT-81-E Detail of the group of the gripper
25 905-CP-1 Carter of protection
29 905-GPT-193-E Detail of the group of the gripper
31 TCEI-M6x35 Cap head screw M6x35
35 AS2201F-01-04S Flow regulator ⅛’’-∅ 04
36 TS-M8 Ball joint rod end M8
37 TCEI-M8x35 Cap head screw M8x35
38 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
40 S-TCEI-M6x23 Secial cap head screw M6x23
41 TBEI-M5x10 Button head screw M5x10
48 D6 Nut M6
50 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
53 TE-M6x35 Hexagon head screw M6x35
54 C85N20-20C Cylinder for the horizontal translation
55 905-GPT-400-E Detail of the group of the gripper
56 R6M Oversize flat washer M6
Machine model: 905 SPLS Draft n° 8

20

21
8

48
44 47

10

11 12 3
2
6

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 8
Number Code Description
1 905-GPT-91 Detail of the group of the gripper
2 905-GPT-92 Detail of the group of the gripper
3 905-GPT-90 Detail of the group of the gripper
4 905-GPT-93 Detail of the group of the gripper
5 S-TCEI-M3x20 Special cap head screw M3x20
6 TCEI-M4x10 Cap head screw M4x10
7 GPI-M3x4 Grub screw M3x4
8 KQ2H04-M5 Straight fitting M5-∅ 04
9 905-GPT-197 Detail of the group of the gripper
10 905-GPT-198 Detail of the group of the gripper
11 S-TCEI-M3x16 Specia-cap head screw M3x16
12 905-GPT-201 Detail of the group of the gripper
20 CD85WE20-125-B Cylinder to move the gripper
21 D8 Nut M8
44 D3 Nut M3
47 905-GPT-199 Detail of the group of the gripper
48 TCEI-M4x20 Cap head screw M4x20
Machine model: 905 SPLS Draft n° 9

2
57
97 48
60 58
56
94
6 93
38 3
55

39
43
59 68
VULCOLAN
8
66
5
48 63
41
7
67 84
48
4
9
64 10 70
62 61
65 64 81

96
37

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 9
Number Code Description
2 905-GT-51 Detail of the group of cutting
3 905-GT-52 Detail of the group of cutting
4 905-GT-57-E Detail of the group of cutting
5 905-GT-58 Detail of the group of cutting
6 CQ2B32-20D Cylinder of handling of the blade
7 TSM-M8 Ball joint rod end male M8
8 905-GT-59 Detail of the group of cutting
9 905-GT-61-E Detail of the group of cutting
10 905-GT-60 Detail of the group of cutting
37 905-GT-186 Detail of the group of cutting
38 905-GT-169 Detail of the group of cutting
39 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x20
41 R6 Flat washer M6
43 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
48 D8 Nut M8
55 KQ2L06-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 06
56 R8M Oversize flat washer M8
57 DC8 Cap nut M8
58 905-GT-190 Belleville washer ∅8
59 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
60 TCEI-M5x45 Cap head screw M5x45
61 905-GT-191 Belleville washer ∅6
62 TBEI-M6x30 Button head screw M6x30
63 D6 Nut M6
64 R4 Flat washer M4
65 TCP-M4x8 Slotted flat cap screw M4x8
66 TPSEI-M8x25 Countersunk screw M8x25
67 R8 Flat washer M8
68 GPI-M6x8 Grub screw M6x8
70 TPSEI-M5x12 Countersunk screw M5x12
81 TCEI-M4x8 Cap head screw M4x8
84 GPI-M5x8 Grub screw M5x8
93 905-GT-500 Bushing
94 905-GT-185 Detail of the group of cutting
96 905-GT-187 Detail of the group of cutting
97 S-TCEI-M5x57 Special cap head screw M5x57
Machine model: 905 SPLS Draft n° 10

17
14
5

18
19 3

11

1
9
16
15
20
12

11 6

16

20

10

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 10
Number Code Description
1 905-GT-131-E Detail of the group of cutting
2 905-GT-132-E Detail of the group of cutting
3 905-GT-135 Linear guide
5 905-GT-133-E Detail of the group of cutting
6 905-GT-196-E Detail of the group of cutting
7 C85N12-40C Cylinder for the vertical translation
8 Special nut combined whit cod. 7
9 TS-M6 Ball joint rod end M6
10 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5-∅ 04
11 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
12 D6 Nut M6
13 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x20
14 TCEI-M3x8 Cap head screw M3x8
15 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
16 R6M Oversize flat washer M6
17 905-GT-214-E Detail of the group of cutting
18 R4 Flat washer M4
19 TCP-M4x10 Slotted flat cap screw M4x10
20 S-TCEI-M6x23 Special cap head screw M6x23
Machine model: 905 SPLS Draft n° 11

18
53 17 43

40 48 69

51

20
1 99 23
19 54

21
22
45
44
16
14

47 45
79 26
42 25
13 35
46
12
24

11

90
39
15
44

52
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 11
Number Code Description
1 905-GT-50-E Detail of the group of cutting
11 905-GT-54 Detail of the group of cutting
12 905-GT-55 Detail of the group of cutting
13 905-GT-56 Detail of the group of cutting
14 905-GT-56B Detail of the group of cutting
15 905-GT-71-E Detail of the group of cutting
16 905-GT-63 Detail of the group of cutting
17 CQ2B16-20DM Cylinder for the horizontal translation
18 905-GT-66 Detail of the group of cutting
19 TS-M6 Ball joint rod end M6
20 905-GT-72 Linear guide rails
21 905-GT-64 Detail of the group of cutting
22 905-GT-73 Detail of the group of cutting
23 C85N10-10 Cylinder for the vertical translation
24 905-GT-67 Detail of the group of cutting
25 905-GT-74 Detail of the group of cutting
26 BM050812 Detail of the group of cutting
35 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
39 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
40 TCEI-M6x30 Cap head screw M6x30
42 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
43 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
44 R4 Flat washer M4
45 TCEI-M4x18 Cap head screw M4x18
46 D5 Nut M5
47 Special nut combined whit cod. 23
48 D8 Nut M8
51 TCEI-M5x12 Cap head screw M5x12
52 TCEI-M4x45 Cap head screw M4x45
53 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5-∅ 04
54 KQ2L04-M5 Elbow connector M5-∅ 04
69 905-GT-170 Detail of the group of cutting
90 905-GT-181 Detail of the group of cutting
99 TCEI-M3x45 Cap head screw M3x45
Machine model: 905 SPLS Draft n° 12
40

41
1
42 85 48

89 76

34
41 81

78 95
88
99
98
96 86
42 27 84 28
97
87
26

35
26
34

36
43
33 29

30

31 26
32
11

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 12
Number Code Description
1 905-GT-50-E Detail of the group of cutting
11 905-GT-54 Detail of the group of cutting
26 BM050812 Detail of the group of cutting
27 905-GT-69 Detail of the group of cutting
28 905-GT-68 Detail of the group of cutting
29 905-GT-183 Detail of the group of cutting
30 905-GT-141 Detail of the group of cutting
31 905-GT-140 Detail of the group of cutting
32 905-GT-143 Detail of the group of cutting
33 905-GT-142 Detail of the group of cutting
34 S-TCEI-M3x12 Special cap head screw M3x12
35 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
36 905-GT-202 Detail of the group of cutting
37 S-TCEI-M3x15 Special cap head screw M3x15
41 R6 Flat washer M6
42 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
43 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
48 D8 Nut M8
76 905-P-01 Proximity sensor M8 NPN-NO
78 905-GT-203-E Detail of the group of cutting
81 TCEI-M3x8 Cap head screw M3x8
84 GPI-M5x8 Grub screw M5x8
85 905-GT-200-E Detail of the group of cutting
86 905-GT-179 Detail of the group of cutting
87 905-GT-180 Detail of the group of cutting
88 D3 Nut M3
89 905-GT-224 Detail of the group of cutting
95 905-GT-223 Detail of the group of cutting
96 905-GT-600 Detail of the group of cutting
97 TPSEI-M3x6 Countersunk screw M3x6
98 TCP-M3x6 Slotted flat cap screw M3x6
99 R3 Flat washer M3
Machine model: 905 SPLS Draft n° 13

42 49
97
41
54
52
19

49
83
2
92
41 47

60 82

63
39 85
83 50

80

3 1
94
95

93
96
15

43

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 13
Number Code Description
1 905-GT-50-E Detail of the group of cutting
2 905-GT-51 Detail of the group of cutting
3 905-GT-52 Detail of the group of cutting
15 905-GT-71-E Detail of the group of cutting
19 TS-M6 Ball joint rod end M6
39 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
41 R6 Flat washer M6
42 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
43 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
49 TCEI-M6x40 Cap head screw M6x40
50 905-GT-222-E Detail of the group of cutting
52 TCEI-M3x40 Cap head screw M3x40
54 KQ2L04-M5 Elbow connector M5-∅ 04
60 R5 Flat washer M5
63 D6B Special nut M6
80 905-GT-201-E Detail of the group of cutting
82 TPSEI-M3x6 Countersunk screw M3x6
83 905-GT-182-E Detail of the group of cutting
85 905-GT-200-E Detail of the group of cutting
92 CQ2B16-15DM Cylinder to turn the blade
93 R6M Oversize flat washer M6
94 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
95 TE-M6x20 Hexagon head screw M6x20
96 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
97 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5-∅ 04
Machine model: 905 SPLS Draft n° 14
7
8

3 11 12
14

6
13 20

5
9 17

15 18
2

16
1
4

18

19

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 14
Number Code Description
1 905-GMP-175 Detail of the group for the handling of the plate
2 905-GMP-176 Detail of the group for the handling of the plate
3 905-GMP-174 Detail of the group for the handling of the plate
4 905-GMP-172 Detail of the group for the handling of the plate
5 905-GMP-173 Detail of the group for the handling of the plate
6 905-GMP-205 Detail of the group for the handling of the plate
7 905-GMP-206 Detail of the group for the handling of the plate
8 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
9 905-GMP-177 Detail of the group for the handling of the plate
10 905-GMP-550 Detail of the group for the handling of the plate
11 6001-2rsh Bearing
12 SG28 Circlip ∅ 28
13 TCEI-M5x20 Cap head screw M5x20
14 TCEI-M6x30 Cap head screw M6x30
15 S-TCEI-M6x44 Special cap head screw M6x44
16 R6 Flat washer M6
17 TCEI-M4x20 Cap head screw M4x20
18 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
19 905-PM-207-E Detail of the machine table
Machine model: 905 SPLS Draft n° 15

95
53
89
57 93
49 51
67 62

47
94
92 61
89
65
54
49 36
66
66 65 48

56
45 44
42
56 56 56

56
43

96
1

96

36

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 15
Number Code Description
1 905-APT-1 Detail of the group of the head
36 TCEI-M8x25 Cap head screw M8x25
42 TCEI-M6x14 Cap head screw M6x14
43 905-APT-2 Detail of the group of the head
44 905-APT-3 Detail of the group of the head
45 905-APT-4 Detail of the group of the head
47 905-APT-15 Detail of the group of the head
48 905-APT-23 Detail of the group of the head
49 905-APT-208 Motor pulley HITD 22-5M-25
51 905-APT-13 Detail of the group of the head
53 905-APT-230 Step Motor
54 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
56 TCEI-M6x14 Cap head screw M6x14
57 5M56525 Belt HITD 5M-565-25
61 905-APT-61 Detail of the group of the head
62 905-APT-60 Detail of the group of the head
65 6000-2rsh Bearing
66 SG26 Circlip ∅ 26
67 GPI-M6x10 Grub screw M6x10
89 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
92 626-2z Bearing
93 905-APT-209 Detail of the group of the head
94 905-APT-210 Detail of the group of the head
95 TCEI-M4x16 Cap head screw M4x16
96 905-APT-68 Detail of the group of the head
Machine model: 905 SPLS Draft n° 16

52
92
89

93
61 49
57 53

89
62 49 94
41 133
67
95
42
54 134
66 132 41
65 43 131
158
130

128 127
129

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 16
Number Code Description
1 905-APT-1 Detail of the group of the head
41 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
42 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
43 R6 Flat washer M6
47 905-APT-15 Detail of the group of the head
49 905-APT-208 Motor pulley HITD 22-5M-25
52 905-APT-14 Detail of the group of the head
53 905-APT-231 Step Motor
54 TCEI-M6x14 Cap head screw M6x16
57 5M56525 Belt HITD 5M-565-25
61 905-APT-61 Detail of the group of the head
62 905-APT-60 Detail of the group of the head
65 6000-2rsh Bearing
66 SG26 Circlip ∅ 26
67 GPI-M6x10 Grub screw M6x10
89 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
92 626-2z Bearing
93 905-APT-209 Detail of the group of the head
94 905-APT-210 Detail of the group of the head
95 TCEI-M4x16 Cap head screw M4x16
127 905-GA-1 Detail air group
128 KQ2L04-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 04
129 TP-1/8 Cap ⅛’’
130 KQ2L08-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 08
131 905-APT-211 Detail of the group of the head
132 KQ2U04-00 Fitting model U ∅ 04 -∅ 04
133 TCEI-M4x40 Cap head screw M4x40
134 TCEI-M3x20 Cap head screw M3x20
Machine model: 905 SPLS Draft n° 17

123

124

122 98 100
46 99
99

101
7

1 102
97
6
38

37

44
39
5 2 41
55
3
36

4 34 42
42

37 35

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 17
Number Code Description
1 905-APT-1 Detail of the group of the head
2 905-APT-56 Linear guide rails
3 905-APT-212 Rail
4 905-APT-27 Detail of the group of the head
5 905-APT-28 Detail of the group of the head
6 905-APT-30 Detail of the group of the head
7 905-APT-29 Detail of the group of the head
34 R8M Oversize flat washer M8
35 TCEI-M8x35 Cap head screw M8x35
36 TCEI-M8x20 Cap head screw M8x20
37 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
38 905-APT-51 Detail of the group of the head
39 TCEI-M5x40 Cap head screw M5x40
41 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
42 TCEI-M5x20 Cap head screw M5x20
44 905-APT-3 Detail of the group of the head
46 905-APT-32 Detail of the group of the head
55 TCEI-M4x25 Cap head screw M4x25
97 905-APT-69 Detail of the group of the head
98 905-APT-70 Detail of the group of the head
99 R8 Flat washer M8
100 TCEI-M8x20 Cap head screw M8x20
101 608-2rs1 Bearings
102 TCEI-M8x40 Cap head screw M8x40
122 Machine component
123 5M72015 Belt HITD 5M-720-15
124 Machine component
Machine model: 905 SPLS Draft n° 18
152

63 154

64
148 155
37
56 63
50
160
153

149 64 74
160
145 144
142 79 34
74
2 141
143

140
45
79

44

153

150 37
64
146 1
64 151
156
43
147
96
37
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 18
Number Code Description
1 905-APT-1 Detail of the group of the head
2 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
34 TCEI-M3x12 Cap head screw M3x12
37 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
43 905-APT-2 Detail of the group of the head
44 905-APT-3 Detail of the group of the head
45 905-APT-4 Detail of the group of the head
50 905-APT-10 Detail of the group of the head
56 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
63 R5 Flat washer M5
64 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
74 905-APT-213 Rail
79 TCEI-M3x8 Cap head screw M3x8
88 TCEI-M4x12 Cap head screw M4x12
96 905-APT-68 Detail of the group of the head
140 905-APT-5 Detail of the group of the head
141 905-APT-7 Detail of the group of the head
142 905-APT-8 Detail of the group of the head
143 905-APT-48 Detail of the group of the head
144 905-APT-9 Detail of the group of the head
145 905-APT-47 Detail of the group of the head
146 905-APT-46 Detail of the group of the head
147 905-APT-49 Detail of the group of the head
148 905-APT-45 Detail of the group of the head
149 905-APT-44 Detail of the group of the head
150 905-APT-58 Detail of the group of the head
151 905-APT-59 Detail of the group of the head
152 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
153 TCEI-M4x16 Cap head screw M4x16
154 905-APT-65 Detail of the group of the head
155 905-APT-66 Detail of the group of the head
156 905-APT-83 Detail of the group of the head
Machine model: 905 SPLS Draft n° 19

122
116

113

103
111

89
46

125 118
120
89
114

104
137

32
7

107

112
115

125
135
137

117
135

109 121
115

108
107
115

121
110

89
119
120

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 19
Number Code Description
6 905-APT-30 Detail of the group of the head
7 905-APT-29 Detail of the group of the head
32 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
46 905-APT-32 Detail of the group of the head
89 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
103 905-APT-75 Detail of the group of the head
104 905-APT-76 Detail of the group of the head
107 905-APT-53 Detail of the group of the head
108 905-APT-71 Detail of the group of the head
109 905-APT-72 Detail of the group of the head
110 905-APT-73 Detail of the group of the head
111 Machine bearing
112 905-APT-78 Detail of the group of the head
113 905-APT-79 Detail of the group of the head
114 905-APT-80 Detail of the group of the head
115 61918-2z Bearing
116 Machine circlip
117 6001-2rsh Bearing
118 61905-2rsh Bearing
119 905-APT-81 Detail of the group of the head
120 905-APT-82 Detail of the group of the head
121 KU120812 Lubricated bushing
122 Machine component
125 GPI-M5x10 Grub screw M5x10
135 Machine component
137 GPI-M3x5 Grub screw M3x5
Machine model: 905 SPLS Draft n° 20

35
12
10
138
139 11

20 85 6
84
159
55
160 19
18 17
28 27 136
14
26
8
32
13 31 29
16 30
133
22 15 78
23 126
42

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 20
Number Code Description
6 905-APT-30 Detail of the group of the head
8 KU-6-8-6 Bushing
9 905-APT-39 Detail of the group of the head
10 905-APT-31 Detail of the group of the head
11 905-APT-33 Detail of the group of the head
12 905-APT-214 Detail of the group of the head
13 905-APT-38 Detail of the group of the head
14 FRC-M6 Fork M6
15 CQ2B16-15DM Cylinder
16 905-APT-40 Detail of the group of the head
17 905-APT-34 Detail of the group of the head
18 905-APT-35 Detail of the group of the head
19 905-APT-37 Detail of the group of the head
20 905-APT-36 Detail of the group of the head
22 905-APT-42 Detail of the group of the head
23 D6 Nut M6
26 TBEI-M6x40 Button head screw M5x10
27 KQ2L04-M5 Elbow connector M5 - ∅04
28 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5 -∅04
29 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
30 TCEI-M5x7 Cap head screw M5x7
31 GPI-M4x5 Grub screw M4x5
32 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
33 R3 Flat washer M3
34 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
35 TPSEI-M4x10 Countersunk screw M3x5
42 TCEI-M5x25 Cap head screw M5x25
55 TCEI-M3x16 Cap head screw M3x16
78 D3 Nut M3
84 905-C-216 Detail of the machine
85 TPSEI-M3x5 Countersunk screw M3x5
126 905-C-217 Detail of the machine
133 TCEI-M3x35 Cap head screw M3x35
136 TCEI-M3x25 Cap head screw M3x25
138 TCP-M3x5 Slotted flat cap screw M3x5
139 905-APT-215 Detail of the group of the head
Machine model: 905 SPLS Draft n° 21

35
10

85 84
12
7

138 11
18 17
139
20
159 19
29
160
31 25
15 30
55 9
23 16 41
136
13
32
14 40
133
21

28 27 23

1
36
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 21
Number Code Description
1 905-APT-1 Detail of the group of the head
7 905-APT-29 Detail of the group of the head
9 KU-6-8-6 Bushing
8 905-APT-41 Detail of the group of the head
10 905-APT-31 Detail of the group of the head
11 905-APT-33 Detail of the group of the head
12 905-APT-214 Detail of the group of the head
13 905-APT-38 Detail of the group of the head
14 FRC-M6 Fork M6
15 CQ2B16-15DM Cylinder
16 905-APT-40 Detail of the group of the head
17 905-APT-34 Detail of the group of the head
18 905-APT-35 Detail of the group of the head
19 905-APT-37 Detail of the group of the head
20 905-APT-36 Detail of the group of the head
21 905-APT-43 Detail of the group of the head
23 D6 Nut M6
25 TCEI-M6x40 Cap head screw M6x40
27 KQ2L04-M5 Elbow connector M5 - ∅04
28 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5 -∅04
29 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
30 TCEI-M5x7 Cap head screw M5x7
31 GPI-M4x5 Grub screw M4x5
32 GPI-M5x5 Grub screw M5x5
33 R3 Flat washer M3
34 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
35 TPSEI-M4x10 Countersunk screw M3x5
36 TCEI-M8x20 Cap head screw M8x20
40 R6 Flat washer M6
41 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
55 TCEI-M3x16 Cap head screw M3x16
84 905-C-216 Detail of the machine
85 TPSEI-M3x5 Countersunk screw M3x5
133 TCEI-M3x35 Cap head screw M3x35
136 TCEI-M3x25 Cap head screw M3x25
138 TCP-M3x5 Slotted flat cap screw M3x5
139 905-APT-215 Detail of the group of the head
Machine model: 905 SPLS Draft n° 22

89
70

37

71
89 90
69

56

42
56 63
58

64
67

67
50

68 60
59
33
34
91

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 22
Number Code Description
33 R4 Flat washer M4
34 TCP-M4x10 Slotted flat cap screw M4x10
37 TCEI-M6x25 Cap head screw M6x25
42 TCEI-M5x25 Cap head screw M5x25
50 905-APT-10 Detail of the group of the head
56 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
58 905-APT-64 Detail of the group of the head
59 905-APT-62 Detail of the group of the head
60 905-APT-63 Detail of the group of the head
63 R5 Flat washer M5
64 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
67 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
68 905-APT-67 Detail of the group of the head
69 905-APT-16 Detail of the group of the head
70 905-APT-17 Detail of the group of the head
71 905-APT-18 Detail of the group of the head
89 GPI-M6x8 Grub screw M6x8
90 R6M Oversize flat washer M6
91 905-APT-12 Detail of the group of the head
Machine model: 905 SPLS Draft n° 23
75
34
74
83 79
73

72

76

85

82 157
78
80
55 77
83
86 81 55
73
160
74
80
87

78

82

81
34
157
88

76
85 77
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 23
Number Code Description
34 TCEI-M3x12 Cap head screw M3x12
55 TCEI-M3x16 Cap head screw M3x16
72 905-APT-19 Detail of the group of the head
73 905-APT-21 Linear guide rails
74 905-APT-216 Rail
75 905-APT-20 Detail of the group of the head
76 905-APT-22 Detail of the group of the head
77 905-APT-22B Detail of the group of the head
78 D3 Nut M3
79 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
80 905-APT-218 Detail of the group of the head
81 905-APT-219 Detail of the group of the head
82 905-APT-220 Detail of the group of the head
83 KQ2H04-M5 Straight fitting M5-∅ 04
85 TPSEI-M4x10 Countersunk screw M4x10
86 905-APT-217 Detail of the group of the head
87 905-APT-25 Detail of the group of the head
88 TCEI-M4x10 Cap head screw M4x10
157 905-C-217 Detail of the machine
Machine model: 905 SPLS Draft n° 24

14

10

15
8

14
13
13

12
6

4 3

5
7 16
1 11

2 17

17

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 24
Number Code Description
1 905-AP-1 Detail of the group of needles
2 905-AP-2 Detail of the group of needles
3 905-AP-3 Detail of the group of needles
4 905-AP-4 Detail of the group of needles
5 905-AP-5 Detail of the group of needles
6 905-AP-6 Detail of the group of needles
7 905-AP-7 Detail of the group of needles
8 905-AP-97 Detail of the group of needles
9 905-AP-98 Detail of the group of needles
10 905-AP-96 Detail of the group of needles
11 TCEI-M3x12 Cap head screw M3x12
12 TPSEI-M3x5 Countersunk screw M3x5
13 TCEI-M5x20 Cap head screw M5x20
14 R5 Flat washer M5
15 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
16 GPI-M3x5 Grub screw M3x5
17 905-AP-221 Detail of the group of needles
Machine model: 905 SPLS Draft n° 25
9
31

11

10

3
32 17
15
2
12 16
1
14

10 18
11
8
6
19
25
24
13
4
22
21
29

30
27
33
32 26

28

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905 -SPLS Draft n° 25
Number Code Description
1 905-APT-84 Detail of the group of the head
2 905-APT-85 Detail of the group of the head
3 905-APT-87-E Detail of the group of the head
4 905-APT-86-E Detail of the group of the head
6 905-APT-89 Linear guide rails
8 TS-M4 Ball joint rod end M4
9 AS1201F-M5-04 Flow regulator M5-∅ 04
10 R5 Flat washer M5
11 TCEI-M5x14 Cap head screw M5x14
12 TCEI-M3x8 Cap head screw M3x8
13 TCEI-M3x10 Cap head screw M3x10
14 TCEI-M5x16 Cap head screw M5x16
15 905-APT-90 Detail of the group of the head
16 C85N10-20 Cylinder
17 D3 Nut M3
18 TCEI-M4x20 Cap head screw M4x20
19 FRC-M6 Fork M6
21 R6 Flat washer M6
22 905-APT-91 Detail of the group of the head
24 905-APT-93 Detail of the group of the head
25 GPI-M5x4 Grub screw M5x4
26 905-APT-94 Detail of the group of the head
27 GPI-M6x5 Grub screw M6x5
28 905-APT-95 Detail of the group of the head
29 GPI-M5x8 Grub screw M5x8
30 D5 Nut M5
31 C85N10-50 Cylinder
32 R3 Flat washer M3
33 TCP-M3x6 Slotted flat cap screw M3x6
Machine model: 905 SPLS Draft n° 26

3
1

7
16
17 18

14
11
3
4

23 15
19 13
20

24 6

21
3

7
22

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 26
Number Code Description
1 905-APT-52 Detail of the group of the head
2 905-P-01 Proximity sensor M8 NPN-NO
3 TCEI-M5x12 Cap head screw M5x12
4 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
6 905-CP-122 Carter
7 R5 Flat washer M5
11 905-APT-88 Detail of the group of the head
13 TCEI-M8x16 Cap head screw M8x16
14 CQ2B16-10D Cylinder
15 TCEI-M3x30 Cap head screw M3x30
16 KQ2L04-M5 Elbow connector M5 - ∅04
17 D4 Nut M4
18 TPSEI-M4x20 Countersunk screw M4x20
19 PC Contact button
20 Component combined whit cod. 19 and 23
21 PFE Emergency mushroom button
22 PFN Start mushroom button
23 M22K10 Normally open contact
24 M22K01 Normally closed contact
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 27

43 31
22 27
41
42
24

29

40
36
39 32
38

28
37

37 28 35

36

34

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 27
Number Code Description
22 905-CP-12 Detail of the group of the head
24 905-CP-28 Carter of protection
27 TBEI-M5x10 Button head screw M5x10
28 TCEI-M4x8 Cap head screw M4x8
29 TPSC-M4X8 Cross recessed countersunk head screws M4x8
31 D4 Nut M4
32 905-CP-20 Carter of protection
34 905-CP-25 Carter of protection
35 905-CP-27 Carter of protection
36 TBEI-M4x10 Button head screw M4x10
37 905-APT-99 Detail of the group of the head
38 905-CP-21 Carter of protection
39 905-CP-22 Carter of protection
40 TBEI-M4x8 Button head screw M4x8
41 R5 Flat washer M5
42 905-APT-65 Detail of the group of the head
43 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 28

20

41
25

41
12
24

41
41
12
21

28
12

28

33 41
19

13
41

40
42
17

28

42
18

16
41

41

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 28
Number Code Description
12 R5 Flat washer M5
13 R4 Flat washer M4
16 905-APT-83 Detail of the group of the head
17 905-CP-2 Carter of protection
18 905-CP-5 Carter of protection
19 905-CP-8 Carter of protection
20 905-CP-3 Carter of protection
21 905-CP-4 Carter of protection
24 S-TE-M5x7 Special hexagon head screw M5x7
25 TE-M5x10 Hexagon head screw M5x10
28 TCEI-M5x10 Cap head screw M5x10
33 905-CP-140 Carter of protection
40 TCP-M4x10 Slotted flat cap screw M4x10
41 TCP-M5x8 Slotted flat cap screw M5x8
42 GPI-M5x8 Grub screw M5x8
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 29

24 25 9
17

10
26 27 15

27

8
18
19 28
6

2
4
22
20 21 17 7

23 12
13
3 14
16
5 11

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 29
Number Code Description
1 905-PM-222 Detail of the machine table
2 905-PM-145 Detail of the machine table
3 905-PM-223 Detail of the machine table
4 R10M Oversize flat washer M10
5 D10 Nut M10
6 905-PM-224 Detail of the machine table
7 905-PM-207-E Detail of the machine table
8 905-PM-171 Detail of the machine table
9 905-PM-250 Knob
10 905-APT-1 Detail of the group of the head
11 D16 Nut M16
12 R10M Oversize flat washer M10
13 S-TCEI-M10x14 Special cap head screw M10x14
14 R16 Flat washer M16
15 905-PM-225 Detail of the machine table
16 TCEI-M6x80 Cap head screw M6x80
17 R6M Oversize flat washer M6
18 905-PM-120 Detail of the machine table
19 R6 Flat washer M6
20 TCEI-M6x12 Cap head screw M6x12
21 R4 Flat washer M4
22 MS-49 Microswitch MS 49
23 TCEI-M4x25 Cap head screw M4x25
24 905-PM-110 Detail of the machine table
25 TCEI-M6x16 Cap head screw M6x16
26 905-PM-116 Detail of the machine table
27 TBEI-M5x10 Button head screw M5x10
28 905-PM-115 Detail of the machine table
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 30

27
27 34

40
31
35
37
19
36
38
33
36

39

40
27

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 30
Number Code Description
7 905-PM-207-E Detail of the machine table
19 R6 Flat washer M6
27 TBEI-M5x10 Buton head screw M5x10
31 905-CP-103-E Carter of protection
33 905-CP-12 Carter of protection
34 905-PM-226 Detail of the machine table
35 TCEI-M6x20 Cap head screw M6x20
36 R8 Flat washer M8
37 D8 Nut M8
38 MT8 Detail of the machine table
39 TCEI-M8x20 Cap head screw M8x20
40 R5M Oversize flat washer M5
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 31

42
43

44
44 37 36
41 37

36
41 37
37
22

46 21
23

45

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 31
Number Code Description
1 905-PM-222 Detail of the machine table
21 R4 Flat washer M4
22 MS-49 Microswitch MS 49
23 TCEI-M4x25 Cap head screw M4x25
36 R8 Flat washer M8
37 D8 Nut M8
41 R8M Oversize flat washer M8
42 TBEI-M8x25 Button head screw M4x25
43 TPSEI-M8x25 Countersunk screw M8x25
44 905-PM-227 Detail of the machine table
45 905-PM-228 Detail of the machine table
46 905-PM-229 Detail of the machine table
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 32

3
2
10
9

14 8

11

13
11

7
11
7
6 1

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 32
Number Code Description
1 905-GS-1 Detail of lift group
2 905-GS-2 Hydraulic lift bottle
3 905-GS-3 Detail of lift group
4 905-GS-4 Detail of lift group
5 TCEI-M8x40 Cap head screw M8x40
6 905-GS-5 Anti vibration mount M16
7 D8 Nut M8
8 R8 Flat washes M8
9 TCEI-M8x35 Cap head screw M8x35
10 TE-M8x30 Hexagon head screw M8x30
11 R8M Oversize flat washer M8
13 R16 Flat washes M16
14 D16 Nut M16
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 33

14

11

3
4

12

13

7 5
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 33
Number Code Description
1 SS5Y5-20-09-00F-Q Bar Stock Manifold n°9 station
2 SY5120-5DO-01F-Q Solenoid Valve
3 VC-0001 Valve cap
4 TCEI-M3x24 Cap head cap screw M3x24
5 TP-1/4 Cap ¼’’
6 SIL-1/4 Muffler ¼’’
7 KQ2L08-02S Elbow connector ¼’’-∅ 08
8 KQ2H04-01S Straight fitting ⅛’’-∅ 04
11 TP-1/8 Cap ⅛’’
12 TCEI-M4x35 Cap head cap screw M4x35
13 R4 Flat washes M4
14 KQ2U04-00 Fitting model U ∅ 04 -∅ 04
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 34

8
11

3 4

12
5
13

10

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 34
Number Code Description
2 SY5120-5DO-01F-Q Solenoid Valve
3 VC-0001 Valve cap
4 TCEI-M3x24 Cap head cap screw M3x24
5 TP-1/4 Cap ¼’’
6 SIL-1/4 Muffler ¼’’
7 KQ2L08-02S Elbow connector ¼’’-∅ 08
8 KQ2H04-01S Straight fitting ⅛’’-∅ 04
9 KQ2H06-01S Straight fitting ⅛’’-∅ 06
10 SS5Y5-20-12-00F-Q Bar Stock Manifold n°12 station
11 TP-1/8 Cap ⅛’’
12 TCEI-M4x35 Cap head cap screw M4x35
13 R4 Flat washes M4
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 35
43
42
39 38
40
21

26 5
19
10

36 13
38
20

25
14
3
16

15 11
3 22
18 17
20
33

27
17 37 30
34 35 24 29
32
17
32
24
35
41
34
37 31 27
31 17
33
P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI
Machine model: 905-SPLS Draft n° 35
Number Code Description
3 NIP-1/4-1/8 Nipple coupling ¼’’ - ⅛’’
5 KQ2H08-02S Straight fitting ¼’’-∅ 08
10 AW30-F03BE Air filter
11 R5M Oversize flat washer M5
13 KQ2L08-03S Elbow connector ⅜’’-∅ 08
14 RDZ-3/8-1/4 Joint reduction ⅜’’ – ¼’’
15 905-GA-1 Detail air group
16 KQ2H06-01S Straight fitting ⅛’’-∅ 06
17 TP-1/8 Cap ⅛’’
18 VCOR-1/4 Slide valve ¼’’
19 EVT317-5DO-02F-Q 3 Port Direct Operated Poppet Valve
20 KQ2L08-02S Elbow connector ¼’’-∅ 08
21 SIL-1/4 Muffler ¼’’
22 TCEI-M5x20 Cap head screw M5x20
25 TCEI-M3x16 Cap head screw M3x16
26 VC-0002 Valve cap
27 905-GA-4 Detail air group
29 SIL-1/8 Muffler ⅛’’
30 KQ2L08-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 08
31 AS2211F-01-04S Flow regulator ⅛’’-∅ 04
32 TCEI-M3x12 Cap head screw M3x12
33 TPSEI-M3x5 Countersunk screw M3x5
34 SY5120-5DO-01F-Q Solenoid Valve
35 VC-0001 Valve cap
36 KQ2U08-00 Fitting model U ∅ 08 -∅ 08
37 KQ2L04-01S Elbow connector ⅛’’-∅ 04
38 NIP-14-14 Nipple coupling 1/4’’-1/4’’’
39 TP-1/4 Cap ¼’’
40 905-GA-1 Detail air group
41 KQ2U04-00 Fitting model U ∅ 04 -∅ 04
42 MAN-18-18 Pipe coupling 1/4’’’-⅛’’
43 GP46 Pressostat
Machine model: 905 SPLS - E Draft n° 36

7
5
11

22

7 2

8
24

6 23

4
1
7

P.A.M.I. S.R.L. DI TOMASELLI PRODUZIONE AUTOMAZIONE MACCHINE INDUSTRIALI


Machine model: 905-SPLS Draft n° 36
Number Code Description
1 905-GA-2 Detail air group
2 MAN-18-18 Pipe coupling ⅛’’-⅛’’
3 NIP-1/4-1/8 Nipple coupling ¼’’ - ⅛’’
4 905-GA-3 Unidirectional valve ¼’’
5 KQ2H08-02S Straight fitting ¼’’-∅ 08
6 KQ2H04-01S Straight fitting ⅛’’-∅ 04
7 905-GA-4 Detail air group
8 NIP-14-14 Nipple coupling ¼’’ - ¼’’
9 KQ2L04-02S Elbow connector ¼’’-∅ 04
11 R5M Oversize flat washer M5
22 TCEI-M5x20 Cap head screw M5x20
23 TCEI-M3x25 Cap head screw M3x25
24 R3 Flat washer M3

Potrebbero piacerti anche