Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Manual Manual
De Operação
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692P-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692P-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Os procedimentos aqui descritos só devem ser adotados por equipe qualificada. No caso de falha em
implementar tais procedimentos corretamente, pode ocorrer dano à unidade Thermo King, a outra
propriedade ou algum dano pessoal.
A Thermo King Corporation e suas afiliadas não devem ser responsabilizadas em contrato, por
responsabilidade civil (incluindo negligência e/ou responsabilidade estrita) ou de outra forma por
nenhum dano pessoal, de propriedade ou qualquer dano direto, indireto, especial ou consequencial ou
quaisquer responsabilidades que sejam advindas ou resultantes de quaisquer ações de qualquer
pessoa que não esteja de acordo com este manual ou com quaisquer informações, recomendações ou
descrições aqui contidas ou no caso de falha de qualquer um de implementar os procedimentos
descritos aqui corretamente ou de seguir os autocolantes de segurança e aviso localizados nas
unidades da Thermo King.
2
Sumário
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Primeiros socorros: óleo refrigerante . . . . . . . . . .15
Adesivos de segurança e sua localização . . . . . . . . . .16
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Declaração de garantia do Sistema de controle de Visão geral da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
emissões da EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recursos e opções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Responsabilidades corporativas da Thermo King . 8 ELC (líquido refrigerante de vida prolongada) . . . . . . .22
Responsabilidades do proprietário . . . . . . . . . . . . . 9 EMI 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Limitações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Compressor alternativo Thermo King X430L . . . . . . . .23
Válvula de regulagem eletrônica . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sistema de controle SMART REEFERTM 4 (SR-4) . . .24
Práticas gerais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Controles de início/parada do Cycle SentryTM . . .25
Início/parada automática da operação . . . . . . . . . . . . 12 Registro de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Risco elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 OptiSetTM Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalação da bateria e roteamento do cabo . . . . . . . . 13 FreshSetTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Degelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Óleo refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Abrindo as portas dianteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Primeiros socorros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dispositivos de compressão da unidade . . . . . . . . . . .30
Primeiros socorros: refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 15
1
Visor de status remoto (opcional) . . . . . . . . . . . . . . 33 Pontos de ajuste numéricos e produtos
nomeados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inspeção de pré-viagem manual Alterando o Ponto de ajuste – Ponto de ajuste
(Antes de inicializar a unidade) . . . . . . . . . . . . . . . . 37 numérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Alterando o Ponto de ajuste – Produto nomeado 57
Instruções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Alterando o Ponto de ajuste - Ponto de ajuste
Visão geral do controlador SMART REEFERTM 4 numérico e Produto nomeado disponíveis . . . . . . 61
(SR-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dando partida no motor a diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dando partida no motor elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Visor do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Alternando de diesel para elétrico . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ícones do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Alternando de elétrico para diesel . . . . . . . . . . . . . . . 66
Teclas dedicadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Iniciando um ciclo de degelo manual . . . . . . . . . . . . . 67
Ligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Encerrando um ciclo de degelo . . . . . . . . . . . . . . 69
Se uma Unidade Flash estiver conectada: . . . . . . 44 Selecionando o modo CYCLE-SENTRY ou Continuous
Aquecedor do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 (Contínuo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Se um idioma estiver habilitado . . . . . . . . . . . . . . 47 Usando a tecla Gauges (Manômetros) . . . . . . . . 73
Se alarmes de registro estiverem presentes . . . . 48 Usando a tecla Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Desligando a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Usando o menu Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
O visor padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pré-viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
O Visor de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Executando um teste de pré-viagem . . . . . . . . . . 80
Alterando o ponto de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Unidade de memória flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Pontos de ajuste numéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Idiomas (se ativados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Produtos nomeados - OptiSet Plus . . . . . . . . . . . . 53 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Manômetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Selecionando modo CYCLE-SENTRY ou contínuo . .131
Registrador de dados (CargoWatch) . . . . . . . . . 102 Mostrando a temperatura do ar de descarga . . . . . . .132
Contadores de horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Exibindo e cancelando códigos de alarme . . . . . . . .133
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Iniciando um ciclo de degelo manual . . . . . . . . . . . . .134
Opção de reserva elétrica do SmartPower . . . . . 115 Enviando um marcador de início de viagem . . . . . . .135
Time (tempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Executando um teste de pré-viagem . . . . . . . . . . . . .136
Cancelar todas as falhas da ECU . . . . . . . . . . . 121
Inspeções em rota e em carregamento . . . . . . . . .139
Painel de controle remoto traseiro opcional . . . . 123 Inspeção pré-carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Funcionalidade do painel de controle remoto Inspeção pós-carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Inspeções em rota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Ação do controle remoto traseiro definido como
executar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Códigos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Ação do controle remoto traseiro ajustada para Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
ESPERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Tipos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Cancelando códigos de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Lendo uma tela padrão remota típica . . . . . . . . . . . . 128 Partida auxiliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Trava do painel de controle remoto . . . . . . . . . . . . . 128
Ligando ou desligando a unidade (configurado para Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
operação em espera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Ligando e desligando a unidade (configurado para Tensão da correia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
operação em execução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Sistema de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Alterando o ponto de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Sistema de controle elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
3
Componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Tiras de aquecimento elétrico . . . . . . . . . . . . . . . 193
Reserva elétrica (somente unidades SmartPower) . . 193
Relé de sobrecarga e motor elétrico . . . . . . . . . . 193
Requisitos do cabo da energia de reserva . . . . . 194
Aquecedor elétrico de combustível (opcional) . . . . . . 195
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
CALIFORNIA
Aviso da Proposição 65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
4
Introdução
Não é nada complicado operar e fazer manutenção da sua • A garantia de sua unidade nova é válida somente quando o
unidade Thermo King, mas se você dedicar algum tempo para reparo e a substituição de peças do componente são
estudar este manual, sairá ganhando. realizados por um distribuidor autorizado da
Thermo King.
Realizar regularmente verificações de pré-viagem e inspeções
em rota minimiza os problemas operacionais durante a IMPORTANTE: este manual é publicado para fins
operação em trânsito. Um programa de manutenção regular estritamente informativos e as informações aqui fornecidas
também ajudará a manter sua unidade nas condições de não devem ser consideradas completas nem abrangem todas
operação ideais. Se os procedimentos recomendados pela as contingências. Caso precise de mais informações, consulte
fábrica forem seguidos, você perceberá que adquiriu o sistema o Diretório de serviços da Thermo King local e o número do
de controle de temperatura mais eficiente e confiável telefone do distribuidor local.
disponível.
Todos os requisitos de manutenção, sejam eles mais ou menos
importantes, devem ser administrados por um distribuidor da
Thermo King por quatro motivos:
• Eles possuem as ferramentas recomendadas pela fábrica
para realizar todas as funções do serviço
• Eles possuem técnicos treinados e certificados pela fábrica
• Eles possuem peças de substituição originais da
Thermo King
5
Introdução
6
Declaração de garantia do Sistema de
controle de emissões da EPA
A Thermo King garante ao proprietário inicial e a cada Durante a vigência desta garantia, a Thermo King fornecerá,
subsequente proprietário que o motor diesel do tipo off-road através de um revendedor autorizado de serviços da Thermo
certificado em sua unidade foi: King ou de qualquer outro estabelecimento autorizado por ela,
o reparo ou a substituição de qualquer peça garantida, sem
1. Desenvolvido, construído e equipado de forma a obedecer,
no momento da venda, a todos os regulamentos aprovados ônus para o proprietário do motor off-road.
pela Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos Em caso de emergência, os reparos podem ser realizados em
(United States Environmental Protection Agency, EPA). qualquer estabelecimento de serviço, ou pelo proprietário,
usando qualquer peça de reposição. A Thermo King
2. As peças relacionadas a emissões estão livres de defeitos
reembolsará todas as despesas do proprietário em um reparo de
de materiais e de fabricação, por um período de cinco anos
ou 3.000 horas de operação, o que ocorrer primeiro, após a emergência, incluindo as taxas de diagnóstico. Essas despesas
data de entrega ao proprietário inicial. não devem exceder os preços de varejo sugeridos pela Thermo
King para todas as peças com garantia substituídas; as
Se uma peça ou componente relacionado a emissões falhar mudanças no trabalho com base no tempo recomendado pela
durante o período de garantia, ele será reparado ou substituído. Thermo King para reparos cobertos pela garantia e a carga
Qualquer peça ou componente reparado ou substituído durante horária de trabalho, de acordo com o local.
a garantia está coberto enquanto esta vigorar.
7
Declaração de garantia do Sistema de controle de emissões da EPA
Qualquer peça de reposição pode ser usada para manutenção Se a falha de uma destas peças ou componentes resultar em
ou reparos. O proprietário deve assegurar que tais peças são falhas de uma outra peça oucomponente, ambos serão cobertos
equivalentes em design e durabilidade a peças genuínas da por esta garantia.
Thermo King. No entanto, a Thermo King não é responsável
por peças que não sejam genuínas.
Responsabilidades
Uma peça que não estiver disponível dentro de 30 dias ou a
reparação que não for concluída nesse prazo constitui uma Esta garantia está sujeita ao seguinte:
emergência.
Como condição de reembolso, as peças substituídas e as Responsabilidades corporativas da
faturas recebidas devem ser apresentadas em um Thermo King
estabelecimento comercial de um revendedor autorizado de Durante o período de garantia do sistema de controle de
serviços da Thermo King ou em qualquer outro emissões, caso seja encontrado um defeito de material ou de
estabelecimento autorizado por ela. fabricação de uma peça ou componente garantido, a
Esta garantia cobre as seguintes peças e componentes Thermo King fornecerá:
relacionados a emissões: • Peças ou componentes novos, remanufaturados ou
• Sistema de injeção de combustível reparados, necessários para corrigir o defeito.
8
Declaração de garantia do Sistema de controle de emissões da EPA
9
Declaração de garantia do Sistema de controle de emissões da EPA
10
Precauções de segurança
A Thermo King recomenda que a manutenção somente seja
WARNING: mantenha as mãos e roupas soltas longe
realizada por um revendedor da Thermo King. Contudo, há
de ventiladores e correias sempre que a unidade
várias práticas de segurança com as quais você deve se
estiver em operação ou quando as válvulas de serviço
familiarizar. Este capítulo fornece precauções básicas de
do compressor estiverem abrindo ou fechando.
segurança para trabalhar com as unidades da Thermo King e
descreve os adesivos de segurança em sua unidade com os
quais deverá se familiarizar. WARNING: as aletas de serpentinas expostas podem
provocar lacerações dolorosas. Os serviços de
manutenção nas serpentinas do condensador ou
Práticas gerais de segurança evaporador devem ser efetuados por um técnico
certificado da Thermo King.
DANGER: NUNCA opere a unidade com a válvula
de descarga do compressor fechada. Esta prática WARNING: não aplique calor a um sistema de
pode causar a explosão do compressor, provocando refrigeração fechado. Antes de aplicar calor a um
morte ou ferimentos graves. sistema de refrigeração, drene-o. Em seguida, lave-o
e drene a água da lavagem. O anticongelante contém
WARNING: sempre use óculos de proteção ou de água e etilenoglicol. O etilenoglicol é inflamável e
segurança quando estiver trabalhando próximo ao poderá pegar fogo se o anticongelante for aquecido
sistema de refrigeração ou bateria. O ácido da bateria suficientemente para fazer a água ferver.
ou refrigerante pode causar danos permanentes caso
entre em contato com os olhos.
11
Precauções de segurança
12
Precauções de segurança
Instalação da bateria e
roteamento do cabo CAUTION: Defina todos os controles elétricos da
WARNING: Uma bateria que não for instalada unidade para a posição DESLIGAR antes de
corretamente pode resultar em incêndio ou explosão. conectar os cabos de bateria a bateria para evitar que
Uma bateria Thermo King aprovada deve ser a unidade inicie inesperadamente, causando
instalada e fixada de maneira adequada ao ferimentos pessoais.
compartimento de bateria. CAUTION: Sempre use roupa protetora, luvas e
WARNING: Cabos de bateria que não forem óculos ao manipular e instalar baterias. O ácido da
instalados corretamente podem resultar em incêndio bateria pode provocar queimaduras graves quando
ou explosão. Os cabos da bateria devem ser exposto aos olhos ou à pele. Se o ácido da bateria
instalados, roteados e fixados corretamente para entrar em contato com a pele ou roupas, lave
evitar atrito, desgaste ou contato com componentes imediatamente com água e sabão. Se o ácido entrar
quentes, afiados ou giratórios. nos olhos, lave imediatamente com água fria corrente
abundante por pelo menos vinte minutos e obtenha
WARNING: Não conecte linhas de combustível nem atendimento médico imediatamente.
qualquer chicote elétrico adicional aos cabos da
bateria, pois isso pode resultar em incêndio elétrico. CAUTION: Sempre cubra os terminais de bateria
para evitar que entrem em contato com componentes
CAUTION: Não conecte outros equipamentos ou de metal durante a instalação da bateria. Aterrar os
acessórios do fabricante à unidade Thermo King. terminais da bateria em contato com metal pode
Isso pode resultar em danos graves ao equipamento e causar a explosão da bateria.
anular a garantia.
13
Precauções de segurança
14
Precauções de segurança
15
Precauções de segurança
AMA1581
AJA1947
16
Precauções de segurança
17
Precauções de segurança
9
Figure 6: Não use auxílios de partida a éter
(perto do motor)
18
Descrição da unidade
Visão geral da unidade
O Thermo King Precedent C-600 é uma unidade de peça única,
independente, com motor a diesel, de
refrigeração/aquecimento de ar operando sob o controle de um
controlador de microprocessador programável SMART
REEFER 4 (SR-4). A unidade é montada na parte frontal da
carreta com o evaporador se estendendo pela abertura na
parede frontal.
As unidades apresentam arquitetura DDE (Diesel Direto
Elétrico) totalmente nova, o motor de operação silenciosa
Thermo King TK486V25 e o compressor alternado
Thermo King X-430.
O C-600 está disponível nos seguintes modelos:
Padrão: resfriamento e aquecimento durante a operação do
motor a diesel.
Figure 7: Visão dianteira do C-600
Opção SmartPowerTM: resfriamento e aquecimento durante
a operação do motor a diesel e de reserva elétrica.
Veja os seguintes Recursos e Opções.
19
Descrição da unidade
20
Descrição da unidade
21
Descrição da unidade
• ELC (líquido arrefecedor de vida útil prolongada) de cinco • Permite que o sistema de refrigeração utilize todos os
anos ou 12.000 horas recursos de energia do motor em condições variáveis
O pacote EMI permite que os intervalos de manutenção padrão • Fornece uma medida de proteção adicional contra pressões
sejam estendidos para 3.000 horas ou 2 anos, o que ocorrer de alta descarga
primeiro. • Protege o motor contra desligamentos devido à alta
NOTE: as unidades equipadas com o pacote EMI 3000 temperatura do líquido arrefecedor
requerem inspeção regular de acordo com as recomendações • Fornece um meio preciso de controle da temperatura.
de manutenção da Thermo King.
NOTE: Os filtros de óleo EMI 3000 e os purificadores de ar
EMI 3000 NÃO são intercambiáveis com os filtros de óleo e
purificadores de ar usados anteriormente.
23
Descrição da unidade
24
Descrição da unidade
25
Descrição da unidade
Registro de dados
Existem dois registradores de eventos separados. Os dados são
baixados pelas portas USB na frente da caixa de controle.
MICRO
PROCESSOR
ON
26
Descrição da unidade
27
Descrição da unidade
NOTE: A unidade não realizará um ciclo de degelo manual a Abrindo as portas dianteiras
não ser que ela tenha sido ligada com a tecla LIGAR, que ela
esteja funcionando em modo Contínuo ou modo Puxe a maçaneta da porta direita para destravar as portas e
CYCLE-SENTRY (ou desligada no modo CYCLE-SENTRY acessar o compartimento do motor. Não empurre as portas
nulo) e que a temperatura da bobina esteja abaixo de 7°C enquanto segura a maçaneta da trava, senão a porta não fechará
(45°F). adequadamente.
1. Travas da porta
Figure 10: Localizações da trava da porta
28
Descrição da unidade
29
Descrição da unidade
30
Descrição da unidade
31
Descrição da unidade
2
4
33
Visor de status remoto (opcional)
LEDs de status âmbar: Ilumina a parte do “K” do logo TK LEDs de status branco e âmbar: Os dois LEDs inferiores
quando a unidade apresenta um código de alarme de no “T” (em branco) e os quatro LEDs inferiores no “K” (em
verificação, mas continua funcionando adequadamente. âmbar) são iluminados quando a unidade apresenta um código
Verifique a unidade assim que possível para corrigir a condição de alarme de desligamento e a integridade da carga está em
de alarme. risco. Corrija as condições de alarme imediatamente.
34
Visor de status remoto (opcional)
Também estão disponíveis telas de status remotas que mostram A tela de temperatura mostra a temperatura da caixa, mas
o nível de combustível ou o nível de combustível e a quando a unidade está em degelo, ela mostra “dF”.
temperatura da caixa. O número de LEDs brancos iluminados
no indicador de nível de combustível mostra o nível de 1
combustível. Quando o nível de combustível cai para menos de 2
10%, apenas os dois LEDs âmbar em cima e embaixo do
indicador de nível de combustível são iluminados para indicar
o nível de combustível baixo.
1 2
3
1. Indicador de status
2. Indicador de nível do combustível
3. Tela de temperatura
Figure 18: Tela de status remota com nível de
1. Indicador de status combustível e temperatura
2. Indicador de nível do combustível
Figure 17: Visor de status remoto com nível de
combustível
35
Visor de status remoto (opcional)
36
Inspeção de pré-viagem manual
(Antes de inicializar a unidade)
Inspeções de pré-viagem são uma parte importante de um Líquido refrigerante do motor: o líquido arrefecedor do
programa de manutenção preventiva projetado para minimizar motor deve ter proteção anticongelante de -34ºC (-30°F).
problemas na operação e mal funcionamento. Execute esta Adicione líquido arrefecedor se o código de alarme 37 estiver
inspeção pré-viagem antes de todas as viagens envolvendo ativo. Verifique e adicione líquido arrefecedor ao tanque de
cargas refrigeradas. expansão.
NOTE: inspeções de pré-viagem não têm o objetivo de WARNING: não remova a tampa do tanque de
substituir inspeções de manutenção regulares.
expansão enquanto o líquido arrefecedor estiver
Combustível: verifique se a quantidade de combustível é quente.
adequada para garantir a operação do motor até o próximo
ponto de verificação. Considere o consumo máximo de Bateria: verifique se os terminais da bateria estão firmes e
combustível, que é de 4,4 litros (1 galão) por hora de operação livres de corrosão.
do motor.
Correias: verifique se as correias estão em boas condições e
Óleo do motor: verifique o nível de óleo do motor. Quando ajustadas para a tensão apropriada. Para obter mais
a vareta for inserida no cárter, o nível deve estar marcado como informações sobre a tensão das correias, leia o capítulo de
cheio. Não encha demais o reservatório. especificações.
CAUTION: desligue o motor antes de verificar o nível Elétrica: verifique as conexões para garantir que estejam bem
de óleo do motor. apertadas. Fios e terminais devem estar livres de corrosão,
rachaduras e umidade.
37
Inspeção de pré-viagem manual (Antes de inicializar a unidade)
38
Instruções de operação
Visão geral do controlador
SMART REEFERTM 4 (SR-4)
MICRO
PROCESSOR
A Thermo King aplica os mais recentes avanços em tecnologia
ON
de computador para desenvolver um dispositivo que controla a
OFF
temperatura e a função da unidade e que exibe informações de
operação de forma rápida e precisa.
É fácil aprender a operar o Controlador SR-4, e você verá que
THERMO KING
estudar o conteúdo deste manual por alguns minutos será um
tempo bem utilizado.
35
ON
°F
.8 35 USB PORT
FLASH DRIVE ONLY
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
39
Instruções de operação
40
Instruções de operação
3 Ícones do visor
Símbolos ou ícones do visor são usados para apresentar
THERMO KING
1 4 informações adicionais da unidade
41
Instruções de operação
42
Instruções de operação
43
Instruções de operação
ON CONFIGURING SYSTEM
Figure 23: Unidade Flash
PLEASE WAIT
OFF
Em seguida, UNIDADE FLASH DETECTADA e o menu da
Unidade Flash aparecerão no visor (Figure 24). A exibição será
mostrada por cerca de 30 segundos e então a Visor padrão
aparecerá. Para ir ao Visor padrão imediatamente, pressione a
Figure 22: Tela de inicialização tecla multifuncional SAIR.
44
Instruções de operação
• DOWNLOAD
• "Download do Registrador de dados ServiceWatch.
ON
FLASH DRIVE DETECTED
• "Download do Registrador de dados CargoWatch.
OFF EXIT DOWN
LOAD
FLASH
LOAD
OPTISET
PLUS
• FLASHLOAD
• "Software do controlador de base de carregamento da
memória flash
• "Software do Painel de controle HMI
Figure 24: Menu da Unidade Flash • OPTISET PLUS
IMPORTANT: A inicialização do motor não é atrasada pelo • SEND (Enviar)
menu da Unidade Flash mostrado acima. O prompt de • "Envia arquivos do OptiSet Plus
inicialização do motor aparecerá e o motor será inicializado.
Após a partida do motor, o visor retornará para o menu da • RETRIEVE (Recuperar)
Unidade Flash ou para o Visor padrão. • "Recupera arquivos do OptiSet Plus
Se uma Unidade Flash USB, configurada adequadamente, for A Unidade Flash também está disponível a partir do menu
conectada ao conector USB, esse recurso permitirá que o Principal.
operador selecione a função de Unidade Flash desejada. Se for
O tempo limite do menu Flash Drive se esgotará cerca de
ativado durante a configuração da Unidade Flash, as seguintes
30 segundos após a partida do motor. Quando o tempo limite
funções serão disponibilizadas:
do menu Flash Drive se esgotar, o Visor padrão será exibido.
Para ir ao Visor padrão imediatamente, pressione a tecla EXIT.
45
Instruções de operação
35
ON
°F
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
35
POINT
ON
°F
.8 35
OFF
SET PRETRIP SOT MENU
POINT
46
Instruções de operação
47
Instruções de operação
48
Instruções de operação
49
Instruções de operação
50
Instruções de operação
O ícone USB no canto superior esquerdo do visor
aparecerá quando a Unidade Flash USB for
conectada à porta USB Somente para Unidade
35
ON
°F
51
Instruções de operação
O Visor de temperatura
35
TEMPERATURE SETPOINT
O visor de observação da temperatura aparece 2 ½ minutos °F
35
ON
após o Visor padrão aparecer, contanto que não exista uma
atividade de tecla e nenhum alarme de verificação, prevenção OFF .8
ou desligamento. O visor de observação da temperatura MENU
52
Instruções de operação
35
ON
°F
.8 35
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU
35
ON
°F
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
53
Instruções de operação
ON
35 F
35
ON
°F
.8 35 OFF
+/- TO CHANGE
- + EXIT
OFF
PRODUCT/ GAUGES SENSORS MENU
SETPOINT
54
Instruções de operação
Figure 42: Teclas Sim e Não
Figure 41: Ponto de ajuste alterado por meio da tecla
“+” Depois que você pressionar a tecla SIM, o visor mostrará por
um breve período a mensagem PROGRAMANDO NOVO
As teclas SIM e NÃO (Figure 42) confirmam a mudança do PONTO DE AJUSTE: AGUARDE. O visor confirmará o novo
ponto de ajuste. Quando o ponto de ajuste desejado tiver sido ponto de ajuste por alguns segundos (Figure 43):
selecionado usando as teclas “+” e/ou “-” , pressione a tecla
SIM para carregar e confirmar o novo ponto de ajuste. Se o
ponto de ajuste tiver sido modificado usando as teclas “+” ou NEW SETPOINT IS
lembrete.
Se o novo ponto de ajuste não for confirmado com o
pressionamento da tecla Yes ou No em até 10 segundos após a
alteração, o ponto de ajuste não será alterado. Além disso, será Figure 43: Novo ponto de ajuste
acionado o Código de alarme 127: Ponto de ajuste não
introduzido, para indicar que a alteração do ponto de ajuste foi
iniciada, mas não foi concluída.
55
Instruções de operação
Se a tecla NÃO for pressionada, o visor mostrará por um breve • Se a tecla SIM for pressionada, a mudança do ponto de
período a mensagem PONTO DE AJUSTE NÃO ALTERADO ajuste feita com a tecla “+” ou “-” será aceita, o ponto de
e retornará ao Visor padrão. O Visor padrão mostrará o ponto ajuste será alterado e o visor voltará a ser o Visor padrão.
de ajuste antigo.
• Se a tecla NÃO for pressionada, a mudança do ponto de
Em seguida, o visor retornará ao visor padrão mostrando o ajuste feita com a tecla "+" ou "-" não será aceita, o ponto
novo ponto de ajuste. Observe na Figure 44 que a seta agora de ajuste não será alterado e o visor voltará a ser o Visor
aponta para cima, indicando que a unidade está aquecendo. padrão.
• Se as teclas SIM ou NÃO não forem pressionadas em até
10 segundos após a alteração com a tecla “+” ou "-", o
ponto de ajuste não será alterado e o visor voltará a ser o
35
ON
°F
56
Instruções de operação
35
ON ON
°F ON
40 F
.8 35 +/- TO CHANGE OK?
40 F
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU
OFF
- + YES NO OFF
ON ON
35
35 F 40 F ON
°F
57
Instruções de operação
.8 59
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU
NEW PRODUCT WILL BE
ON
POTATO, LATE CROP
58
Instruções de operação
ON
POTATO, LATE CROP Figure 50: Novo produto nomeado
+/- TO CHANGE OK?
OFF
- + YES NO
Se a tecla NÃO for pressionada, o visor mostrará por um breve
período a mensagem PONTO DE AJUSTE NÃO ALTERADO
e retornará ao Visor padrão. O Visor padrão mostrará o ponto
de ajuste antigo.
Figure 49: Teclas Sim e Não Em seguida, o visor retornará ao visor padrão mostrando o
novo produto nomeado. Observe que a seta agora aponta para
Depois que você pressionar a tecla SIM, o visor mostrará por
baixo, indicando que a unidade está resfriando (Figure 51).
um breve período a mensagem PROGRAMANDO PRODUTO
NOMEADO: AGUARDE. O visor confirmará o novo ponto de
ajuste por alguns segundos.
59
Instruções de operação
60
Instruções de operação
59
ON
°F ON ON
OFF
PRODUCT GAUGES SENSORS MENU OFF
- + YES NO OFF
45
ON ON ON
°F
GRAPEFRUIT, ARIZONA
+/- TO CHANGE
POTATO, LATE CROP
Alterando o Ponto de ajuste - Ponto No Visor padrão, pressione a tecla SETPOINT. Observe que
de ajuste numérico e Produto PRODUTO e PONTO DE AJUSTE são exibidos como
mostrado (Figure 53).
nomeado disponíveis
Se o visor de observação da temperatura for exibido, pressione
qualquer tecla multifuncional para voltar ao Visor Padrão.
61
Instruções de operação
OFF
EXIT NAMED NUMERIC
62
Instruções de operação
63
Instruções de operação
64
Instruções de operação
disponível.
Se o recurso Alternância Automática de Diesel para Elétrico
Ativada, no Acesso protegido, estiver configurado como NÃO,
a tela de prompt (Figure 58) será exibida quando a energia de Figure 59: SIM selecionado
reserva estiver conectada e disponível.
A operação no modo elétrica seráconfirmada. Se a operação da
unidade for necessária, o motor elétrico dará partida como
ELECTRIC STANDBY DETECTED mostrado anteriormente em DANDO PARTIDA NO MOTOR
ON
DO YOU WISH TO SWITCH TO ELÉTRICO.
ELECTRIC?
OFF
Se o recurso Alternância Automática de Diesel para Elétrico
YES NO
Ativada, no Acesso protegido, for definido como NÃO, a
unidade também poderá ser alternada do modo Diesel para o
modo Elétrico usando a Seleção de Reserva Elétrica no menu
Principal, como aparece posteriormente nesta seção.
Figure 58: Energia de reserva conectada
65
Instruções de operação
66
Instruções de operação
A operação no modo diesel será confirmada brevemente. Se for Outros recursos, como o ajuste da chave da porta, talvez não
necessário operar a unidade, o motor a diesel dará partida, permitam o degelo manual em algumas condições. Para iniciar
como mostrado acima em DANDO PARTIDA NO MOTOR A um ciclo de degelo manual, pressione a tecla de Degelo
DIESEL. (Figure 62).
Se o recurso Alternância Automática de Elétrico para Diesel
Ativada, no Acesso protegido, for definido como NÃO, a
unidade também poderá ser alternada do modo Diesel para o
35
ON
°F
modo Elétrico usando a seleção de Diesel no menu Principal,
.8 35
como aparece posteriormente nesta seção. OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
67
Instruções de operação
OFF
ON
DEFROST NOT AVAILABLE
OFF
ON
35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
68
Instruções de operação
35
ON ON
°F
.8 35 Sim
35
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
ON
DEFROST STARTED DEFROST NOT AVAILABLE
ON
OFF OFF
Não
Encerrando um ciclo de degelo NOTE: Se Trilho alternativo for definido como SIM, o ciclo
de degelo terminará em 21°C (70°F) ou o cronômetro do
O ciclo de degelo é encerrado automaticamente quando a
degelo expirará.
temperatura da serpentina fica superior ou igual a 14ºC (58ºF)
ou quando o temporizador de degelo expira. O degelo também
pode ser encerrado desligando e ligando a unidade novamente.
69
Instruções de operação
Selecionando o modo
CYCLE-SENTRY ou Continuous
35
ON
°F
(Contínuo) 35
.8
Quando o modo Cycle Sentry é selecionado, a unidade dá OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU
35
ON
°F
Se a unidade estiver operando no modo Cycle Sentry, o ícone
de Cycle Sentry será apresentando no canto superior direito do .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
visor, como mostra abaixo. Se o ícone do Cycle Sentry POINT
70
Instruções de operação
Figure 69.
OFF
PLEASE WAIT Em seguida, o visor voltará ao padrão. No exemplo exibido em
Figure 71, a ausência do ícone Cycle Sentry indica que a
unidade está operando no modo Contínuo.
35
ON
°F
71
Instruções de operação
Pressionar a tecla Cycle Sentry/Contínuo novamente permitirá IMPORTANT: Se a unidade estiver em Cycle-Sentry Nulo, e
ao operador mudar novamente para a operação no modo Cycle o modo for alternado para o modo Contínuo, a unidade dará
Sentry. partida automaticamente.
IMPORTANT: O modo Cycle Sentry ou Contínuo não poderá
ser selecionado se o OptiSet Plus estiver em uso.
35 35
ON ON PROGRAMMING CONT MODE ON
°F °F
.8 35 PLEASE WAIT .8 35
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
Modo Contínuo
Selecionado
35
ON ON NEW SYSTEM MODE IS
°F
.8 35 CONTINUOUS
OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
72
Instruções de operação
menu Manutenção.
EXIT LOCK BACK NEXT
73
Instruções de operação
Pressão do óleo do motor: exibe a pressão do óleo do Troca de ar fresco: Exibe a posição atual da Porta de troca
motor como OK ou LOW. de ar fresco opcional.
Chave de nível do óleo: exibe o nível do óleo do motor E/S (Estado de entrada/saída): exibe o estado atual dos
como OK ou BAIXO. dispositivos de entrada/saída listado aqui:
Amperagem: Exibe o fluxo de corrente de entrada ou saída
da bateria da unidade em ampères. • Relé/aquecimento • Saída sobressalente 1
elétrico de alta
Tensão da bateria: exibe a tensão da bateria da unidade.
velocidade
Tensão da bateria adicional: exibe a tensão no alternador.
• Relé de • Saída sobressalente 2
RPM do motor: exibe a velocidade do motor em rotações funcionamento
por minuto.
• Feedback do relé de • Saída sobressalente 3
Sensor do nível de combustível: exibe o nível do funcionamento
combustível, se um sensor de nível de combustível estiver
• Saída do ativador do • Saída sobressalente 4
instalado.
alternador
Pressão de descarga: exibe a pressão de descarga da
• Amortecedor de • Saída sobressalente 5
unidade. (somente unidades ETV)
degelo
Pressão de sucção: exibe a pressão de sucção da unidade.
• Saída de calor • Fresh Air Exchange
(somente unidades ETV)
Output (Saída da troca
Posição da ETV: exibe a posição atual da válvula ETV. de ar resfriado)
(somente unidades ETV)
• RPM do motor • Feedback de troca de ar
fresco
74
Instruções de operação
35
ON
°F
• Entrada digital
sobressalente 4
• Desvio de gás quente
(somente unidades ETV) .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
• Entrada analógica
sobressalente 1
• Entrada analógica
sobressalente 2 Figure 75: Tela Sensors
75
Instruções de operação
Os sensores disponíveis são mostrados abaixo. * Sensor de registro 1:exibe a temperatura do sensor de
temperatura 1 do Registrador de dados do CargoWatch.
Para retornar ao visor padrão, pressione a tecla EXIT.
* Sensor de registro 2:exibe a temperatura do sensor de
temperatura 2 do Registrador de dados do CargoWatch.
Sensores disponíveis
* Sensor de registro 3:exibe a temperatura do sensor de
Temperatura do ar de retorno de controle: exibe a temperatura 3 do Registrador de dados do CargoWatch.
temperatura do sensor de ar de retorno do controle.
* Sensor de registro 4:exibe a temperatura do sensor de
Temperatura do ar de retorno do visor:exibe a temperatura 4 do Registrador de dados do CargoWatch.
temperatura do sensor de ar de retorno do visor.
* Sensor de registro 5:exibe a temperatura do sensor de
Controlar a temperatura do ar de descarga:exibe a temperatura 5 do Registrador de dados do CargoWatch.
temperatura do sensor de ar de descarga do controle.
* Sensor de registro 6:exibe a temperatura do sensor de
Temperatura do ar de descarga do visor:exibe a temperatura 6 do Registrador de dados do CargoWatch.
temperatura do sensor de ar de descarga do visor.
Sensor de temperatura da placa:exibe a temperatura
interna da placa do PC do Painel de controle HMI.
* Se sensores tiverem sido adicionados.
76
Instruções de operação
35
ON
°F
77
Instruções de operação
Alarmes: O menu Alarme permite ao operador exibir Opção de reserva elétrica do SmartPower™: A
quaisquer alarmes ativos e cancelar a maioria deles. seleção de Reserva Diesel/Elétrica no menu principal permite
ao operador selecionar manualmente a operação no modo
Medidores: O menu Medidores permite ao operador diesel ou elétrico em unidades equipadas com a opção de
visualizar os medidores da unidade e as condições de E/S.
reserva elétrica SmartPower.
Sensores: O menu Sensores permite ao operador visualizar Ajustar brilho: O brilho do visor do painel de controle HMI
os sensores de temperatura da unidade e do Registrador de pode ser ajustado para permitir a mudança das condições da luz
dados CargoWatch.
ambiente.
Registrador de dados (CargoWatch): O Registrador de
Data e hora: A data e a hora usadas pelo painel de controle
Dados CargoWatch está localizado fisicamente no Painel de
HMI podem ser verificadas. A data e a hora não podem ser
controle HMI. Ele pode suportar até 6 sensores de temperatura
alteradas no menu principal.
opcionais.
Cancelar todas as falhas da ECU: Pressionar essa tecla
Contadores de horas: O menu Contadores de horas
cancelará todos os códigos de falha da Unidade de controle do
permite ao operador exibir os contadores de horas da unidade
motor (ECU).
que possuem o recurso de exibição ativado no menu Acesso
protegido.
Modo: O menu Modo permite ao operador alterar os modos
Pré-viagem
de operação da unidade que foram ativados no Acesso Um teste de pré-viagem verifica operação da unidade. Esta tela
protegido. permite que um teste de pré-viagem seja selecionado e iniciado
pelo operador. Se o teste de pré-viagem é ativado com a
Bloqueio de teclado: Se ativado em Acesso protegido > unidade desligada, um teste de pré-viagem completo, com
Configuração do menu Principal, o teclado poderá ser verificações de corrente do dispositivo, é executado. Se um
bloqueado para evitar o uso sem autorização. teste de pré-viagem for executado com a unidade funcionando
Iniciar Modo Inativo: Se esse recurso for ativado em Acesso no modo diesel ou elétrico, um teste de pré-viagem de
protegido > Configuração do menu Principal, o operador funcionamento será executado. Após a conclusão do teste de
poderá selecionar e definir o modo Inativo no menu Modo. pré-viagem, os resultados são relatados como PASS, CHECK
ou FAIL.
78
Instruções de operação
• A unidade alterna automaticamente do modo diesel para o Verificações de corrente - cada componente de controle
elétrico, ou vice-versa, durante o teste de pré-viagem, se elétrico é energizado e a corrente consumida é confirmada,
dentro da especificação.
esses recursos estão ativados e em condições de
alternância automática. Partida do motor - o motor dará partida automaticamente.
Degelo - se a temperatura da serpentina estiver abaixo de 7°C
Condições em que os testes de pré-viagem não são
(45°F), um ciclo de degelo será iniciado.
permitidos
• Verificação de RPM - são verificadas as rotações por minuto
Se alarmes de desligamento estiverem presentes. Os testes
do motor em alta e em baixa velocidade, durante a verificação
de pré-viagem serão permitidos com alguns alarmes de
fria.
verificação e de registro.
Verificação fria - é verificada a capacidade da unidade de
• Se a unidade estiver no modo de suspensão.
refrigerar em baixa velocidade.
• Se a unidade estiver nos modos Teste de Serviço, Teste de
Verificação do aquecedor - é verificada a capacidade da
saída ou Evacuação.
unidade de aquecer em baixa velocidade.
79
Instruções de operação
Relatório dos resultados do teste - após a conclusão do teste • Se executar um teste de pré-viagem em uma carreta
de pré-viagem, os resultados são relatados como APROVADO, carregada com carga delicada, monitore a temperatura da
VERIFICAR ou REPROVADO. Se os resultados do teste carga durante o teste, pois o controle de temperatura
forem CHECK (Verificado) ou FAIL (Falhou), os códigos de normal é suspenso durante a operaão de pré-viagem.
alarme serão acionados para direcionar o técnico para a origem
• Sempre execute testes de pré-viagem com as portas de
do problema.
carregamento da carreta fechadas para evitar resultados de
teste falsos.
Considerações sobre o teste de pré-viagem
Ao realizar o teste de pré-viagem, considere os problemas a
seguir.
Executando um teste de pré-viagem
Se um teste de pré-viagem for iniciado com o motor desligado,
• Se executar um teste de pré-viagem em um caminhão ou
um teste de pré-viagem completo será executado. Se um teste
carreta carregado com carga seca, garanta o fluxo de ar
de pré-viagem for iniciado com o motor funcionando, um teste
adequado em torno da carga. Se a carga restringir o fluxo
de pré-viagem em execução será executado.
de ar, poderão ocorrer resultados de teste falsos. As
unidades Precedent também têm alta capacidade de • Antes de iniciar um teste de pré-viagem, cancele todos os
refrigeração, o que resulta em mudanças rápidas de códigos de alarme.
temperatura. Consequentemente, a carga seca e delicada • Para interromper um teste de pré-viagem a qualquer
poderá ser danificada. momento, desligue a unidade.
• Se executar um teste de pré-viagem em uma carreta ou Testes de pré-viagem são iniciados usando o menu Pretrip
caminhão que acabou de ser lavada, a umidade (Pré-viagem). No Visor padrão, pressione a tecla MENU
extremamente alta dentro do caminhão ou da carreta (Figure 79).
poderá provocar resultados de teste falsos.
80
Instruções de operação
81
Instruções de operação
OFF
• A segunda linha mede o progresso do teste. É mostrado o
número de testes concluídos em relação ao número total de
EXIT
ON
TEST 1 OF 26 Pretrip Abort (Cancelamento da pré-viagem) será emitido.
SENSOR CHECK
Outros códigos de alarme também podem ser gerados. É
OFF
HOUR SENSORS GAUGES
normal isso acontecer quando o teste de pré-viagem é
METERS
interrompido antes de ser concluído.
Quando os testes que não estão em funcionamento forem
concluídos, a unidade dará partida automaticamente e
Figure 83: Teste de Pré-viagem continuará com o teste de pré-viagem em execução. No
exemplo na Figure 84, a unidade está no Pré-viagem em
Execução, executando o Teste 21 de 26, Teste de refrigeração.
82
Instruções de operação
RUNNING PRETRIP
TEST 21 OF 26 PRETRIP
ON ON
COOL TEST PASS
Após a conclusão do Teste de Pré-viagem, os resultados são Se os resultados do teste de pré-viagem forem VERIFICAR ou
relatados como APROVADO, VERIFICAR ou REPROVADO REPROVADO, o problema deverá ser diagnosticado e
(Figure 85). Se os resultados do teste forem CHECK corrigido por um técnico de serviço Thermo King antes que a
(Verificado) ou FAIL (Falhou), os códigos de alarme serão unidade seja liberada para serviço.
acionados para direcionar o técnico para a causa do problema.
Para voltar ao menu Principal, pressione a tecla SAIR. Para
retornar ao Visor padrão, pressione a tecla SAIR novamente.
Consulte Figure 86 para uma visão geral do procedimento
Realizando um teste de pré-viagem.
83
Instruções de operação
35
TEST 21 OF 26
ON ON
°F ON
SENSOR CHECK ON
35
COOL TEST
.8
OFF OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU HOUR SENSORS GAUGES HOUR SENSORS GAUGES
POINT METERS METERS
Alarmes Sim
Não
MAIN MENU
PRETRIP PRETRIP
ON ON NO PRETRIP -- ALARM ACTIVE ON
LANGUAGE PASS
ALARMS
OFF
GAUGES
OFF
Saia de Teste de Pré-Viagem,
EXIT SELECT UP DOWN EXIT OFF EXIT
cancele os alarmes,
84
Instruções de operação
35
ON
°F
• Software do Painel de controle HMI .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
OptiSet Plus
• SEND (Enviar)
Figure 87: Ícone da Unidade Flash
85
Instruções de operação
35
ON
°F Figure 89: Menu da Unidade Flash
.8 35
OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU Unidade Flash (se conectada enquanto a unidade
estiver ligada)
Se uma Unidade Flash USB adequadamente configurada for
conectada à porta USB no painel de controle da unidade
Figure 88: Tecla Menu enquanto a unidade estiver ligada, uma indicação de Unidade
Flash será exibida por vários segundos. Então o menu da
Se uma Unidade Flash USB adequadamente configurada Unidade Flash será exibido (Figure 90).
estiver conectada à porta USB somente para a Unidade Flash
no painel de controle da unidade, o menu da Unidade Flash
aparecerá como uma seleço do menu Principal. Pressione a
tecla PARA CIMA ou PARA BAIXO, conforme necessário,
para escolher o menu da Unidade Flash. Quando o menu da
Unidade Flash for mostrado, pressione a tecla SELECIONAR
para selecionar o menu Unidade Flash. (Figure 89).
86
Instruções de operação
ON ON
FLASH DRIVE DETECTED FLASH DRIVE REMOVED
OFF EXIT
87
Instruções de operação
88
Instruções de operação
89
Instruções de operação
90
Instruções de operação
35 35
ON
°F ON ON
°F
35
DEUTSCH
.8
USE +/- TO CHANGE OK?
.8 35
- +
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU YES NO SET MESSGE SENSORE MENU
POINT POINT RAT N
91
Instruções de operação
92
Instruções de operação
35 35
ON
35
ON
OFF
35
SET GAUGES SENSORS MENU OFF SET GAUGES SENSORS MENU
POINT POINT
93
Instruções de operação
Se a unidade voltar para o modo Diesel, o alarme se tornará • Código de alarme 04: Check Control Discharge Air Sensor
novamente um alarme de interrupção desse modo e impedirá a (verificar controle do sensor de ar de descarga)
operação da unidade.
• Código de alarme 203 Check Display Return Air Sensor
Da mesma forma, se um alarme de interrupção que afeta (verificar sensor de ar de retorno do visor)
somente a operação do modo Elétrico ocorrer, e a unidade for
• Código de alarme 204 Check Display Discharge Air
alternada para Diesel; o alarme de interrupção do modo
Sensor (verificar sensor de descarga de ar do visor)
Elétrico se tornará um alarme de registro do modo Diesel para
permitir a operação do mesmo. Se a unidade voltar para o Os seguintes códigos de alarme são cancelados
modo Elétrico, o alarme se tornará novamente um alarme de automaticamente:
interrupção desse modo e impedirá a operação da unidade. Se a • Código de alarme 64 Pretrip Reminder (lembrete de
unidade estiver configurada para Alternância automática de pré-viagem) - cancelado quando um teste de pré-viagem é
Elétrico para Diesel, ela dará partida automaticamente e executado.
funcionará no modo Diesel se ocorrer uma interrupção elétrica.
• Código de alarme 84: Restart Null (reinício nulo) -
cancelado quando a unidade não está mais em reinício
Cancelando códigos de alarme nulo devido a um alarme preventivo.
A maiorias dos códigos de alarme podem ser cancelados do • Código de alarme 85: Forced Unit Operation (operação
menu Alarm usando a tecla CLEAR. forçada da unidade) - cancelado quando a unidade não está
Os seguintes códigos de alarme do sensor do visor e do mais em modo forçado devido a um alarme preventivo.
controle só podem ser cancelados nos menus de manutenção • Código de alarme 91: Check Electric Ready Input
ou de acesso protegido: (verificar entrada no sistema elétrico) - cancelado
• Código de alarme 03 Check Control Return Air Sensor automaticamente quando a unidade é iniciada.
(verificar controle do sensor de ar de retorno)
94
Instruções de operação
• O Código de alarme 92: Sensor Grades Not Set (Graus do Exibindo e cancelando códigos de alarme
sensor não ajustados), é eliminado quando o grau do
Os alarmes são exibidos e cancelados usando o menu Alarm
sensor é alterado em 5H.
(Alarme). No Visor padrão, pressione a tecla MENU
Se o recurso Limited Alarm Restarts (Reinicializações de (Figure 104).
alarmes limitadas) estiver ativado, os códigos de alarme
adicionais a seguir poderão ser cancelados somente no menu
Guarded Access (Acesso protegido). Se este for o caso, a tecla
35
ON
multifuncional CLEAR não será exibida se os alarmes forem
exibidos nos menus Main ou Maintenance.
35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
• Código de alarme 10 High Discharge Pressure
(Alta pressão de descarga)
• Código de alarme 23 Cooling Cycle Fault (Falha no ciclo
de refrigeração) Figure 104: Tecla Menu
• Código de alarme 24 Heating Cycle Fault (Falha no ciclo O menu Main (Principal) será exibido. Pressione a tecla PARA
de aquecimento) CIMA ou PARA BAIXO, conforme necessário, para escolher o
• Código de alarme 32 Refrigeration Capacity Low menu Alarmes (Figure 105). Quando o menu Alarmes for
(Baixa capacidade de refrigeração) mostrado, pressione a tecla SELECIONAR para selecionar o
menu Alarmes.
95
Instruções de operação
Figure 105: Teclas PARA CIMA/PARA BAIXO, Figure 106: Menu Alarmes
Selecionar
Se for necessário visualizar todos os alarmes, navegue para
O número de alarmes (se houver mais de um) e uma lista dos baixo usando a tecla PARA BAIXO (Figure 107).
alarmes com o alarme mais recente primeiro será mostrado. No
exemplo abaixo, há dois alarmes. O mais recente é o Código de
1 OF 2 ALARMS
alarme 5: Verifique o sensor de temperatura ambiente ON
5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR
96
Instruções de operação
x 64
1 OF 2 ALARMS
5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR OFF
ON EXIT CLEAR HELP DOWN
64 PRETRIP REMINDER
x 64
OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN
35
não pode ser cancelado usando a tecla CANCELAR. Esse ON
97
Instruções de operação
ON
mostrado no visor, pressione a tecla AJUDA (Figure 111).
CHECK ENGINE OIL LEVEL. IF UNIT IS SHUT
DOWN REPAIR IMMEDIATELY. OTHERWISE
REPORT ALARM AT END OF DAY.
OFF
EXIT
1 OF 1 ALARMS
66 LOW ENGINE OIL LEVEL
ON
x 64
OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN
98
Instruções de operação
1 OF 2 ALARMS
35 35
ON LOG ALARMS ACTIVE ON ON
5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR
ON
GO TO MENU TO VIEW 35 64
x
PRETRIP REMINDER
64 35
OFF OFF OFF OFF SET GAUGES SENSORS MENU
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT CLEAR HELP DOWN
EXIT POINT POINT
35
PRETRIP 5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR 66 LOW ENGINE OIL LEVEL
ON ON ON
ON
35
LANGUAGE 64 PRETRIP REMINDER
ALARMS x 64 x 64
GAUGES
OFF OFF OFF
SET GAUGES SENSORS MENU EXIT SELECT UP DOWN EXIT CLEAR HELP DOWN OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN
POINT
35
ON 5 CHECK AMBIENT TEMP SENSOR 64 PRETRIP REMINDER
ON
35
ON ON
CHECK ENGINE OIL LEVEL. IF UNIT IS SHUT
64 PRETRIP REMINDER
DOWN REPAIR IMMEDIATELY. OTHERWISE
x 64 x 64 REPORT ALARM AT END OF DAY.
OFF SET GAUGES SENSORS MENU OFF OFF OFF
EXIT CLEAR HELP DOWN EXIT CLEAR HELP DOWN
POINT EXIT
99
Instruções de operação
35
ON
°F Figure 115: Teclas Para cima, Para baixo e Selecionar
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU O primeiro visor do manômetro será exibido. Pressione as
POINT
teclas AVANÇAR e VOLTAR para navegar pelos medidores e
condições de E/S. Pressione a tecla BLOQUEAR para
bloquear o medidor atual no visor (Figure 116).
Figure 114: Tecla Menu
100
Instruções de operação
Exibindo sensores
BATTERY VOLTAGE
Os sensores são exibidos usando o menu Sensores. No Visor
13.8 padrão, pressione a tecla MENU (Figure 117).
ON
v
OFF
EXIT LOCK BACK NEXT
35
ON
°F
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
Figure 116: Teclas Avançar, Voltar e Bloquear
101
Instruções de operação
Os sensores disponíveis são descritos nesta seção do manual. O registrador de dados ServiceWatch e CargoWatch são
acessados usando o menu Registrador de dados. No Visor
Para voltar ao menu Principal, pressione a tecla SAIR. Para padrão, pressione a tecla MENU (Figure 119).
retornar ao Visor padrão, pressione a tecla SAIR novamente.
102
Instruções de operação
O menu Main (Principal) será exibido. Pressione a tecla PARA Enviando o marcador de Início da viagem
CIMA ou PARA BAIXO, conforme necessário, para escolher o para os Registradores de dados
menu Registrador de dados. Quando o Menu registrador de
CargoWatch e ServiceWatch
dados for selecionado, pressione a tecla SELECIONAR para
escolher o menu Registrador de dados (Figure 120). Para enviar o marcador de Início da viagem aos Registradores
de dados CargoWatch e ServiceWatch, pressione a tecla
SELECIONAR. O visor mostrará por um breve período a
MAIN MENU
GAUGES mensagem INÍCIO DA VIAGEM CONCLUÍDO para
ON
SENSORS
DATA LOGGER
confirmar que o marcador de início de viagem foi definido no
OFF
HOURMETERS Registrador de dados CargoWatch (Figure 121).
EXIT SELECT UP DOWN
DATA LOGGER
START TRIP
ON
PRINT/VIEW
103
Instruções de operação
104
Instruções de operação
30 - MAY - 2008
1305 35.0
1250 35.2
Figure 124: Tecla Selecionar, imprimir Bilhete 1235 35.1
de viagem 1220
1205
35.2
35.1
30 - MAY - 2008
1150 35.0
1135 35.0
1120 35.0
1105 34.9
1050 35.0
1035 35.0
1020 35.0
1005 35.1
0950 35.1
105
Instruções de operação
Contadores de horas
O menu Contadores de horas permite ao operador exibir os
35
ON
°F
contadores de horas da unidade que possuem o recurso de
exibição ativado no menu Acesso protegido. Se o recurso de .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
visualização de um contador de horas específico não estiver POINT
106
Instruções de operação
Pressione a tecla AVANÇAR ou ANTERIOR para navegar Para voltar ao menu Principal, pressione a tecla SAIR. Para
pelos contadores de horas (Figure 128). retornar ao Visor padrão, pressione a tecla SAIR novamente.
HOURMETERS
Nomes e definições dos contadores de
ON
TOTAL UNIT RUN HOURS
TOTAL ENGINE RUN HOURS
horas
833
OFF
TOTAL ELECTRIC RUN HOURS Somente os contadores de horas ativados no menu
EXIT SELECT UP DOWN
Configuração do contador de horas visível serão mostrados:
Nome do Definição
Figure 128: Teclas Para cima/Para baixo contador de
horas
Os nomes e as definições do contador de horas são mostrados Total de horas O número total de horas em que a
na tabela na próxima página, por ordem de exibição. Somente unidade ficou ligada (horas de proteção).
os contadores de horas ativados no menu Guarded Access
Total de horas de O número total de horas em que a
serão mostrados. Para retornar ao Visor padrão, pressione a
funcionamento unidade funcionou nos modos Diesel e
tecla SAIR. Elétrico.
Quando enviados de fábrica, somente esses contadores de Horas do motor O número total de horas em que a
horas são habilitados para visualização no menu Principal. unidade funcionou no modo Diesel.
• Total de horas de operação da unidade Electric Run O número total de horas em que a
• Total de horas de operação do motor Hours (Horas de unidade funcionou no modo Electric.
funcionamento
• Total de horas de operação dos componentes elétricos elétrico)
107
Instruções de operação
Lembrete 1 do Programável pelo usuário: o número de Lembrete 1 do Programável pelo usuário: o número de
funcionamento horas que antecede a ocorrência de um elétrico horas que antecede a ocorrência de um
total Lembrete 1 da manutenção do tempo de Lembrete 1 da manutenção do tempo de
funcionamento total da unidade. funcionamento do elétrico.
Lembrete 2 do Programável pelo usuário: o número de Lembrete 2 do Programável pelo usuário: o número de
funcionamento horas que antecede a ocorrência de um elétrico horas que antecede a ocorrência de um
total Lembrete 2 da manutenção do tempo de Lembrete 2 da manutenção do tempo de
funcionamento total da unidade. funcionamento do elétrico.
Controller Power Total de horas em que o controlador e o
On (Controlador Painel de controle HMI estiveram ligados. IMPORTANT: Se um contador de horas não estiver ativado
ligado) ou se a exibição do contador de horas não estiver ligada, ele
não aparecerá na sequência de exibição.
Pretrip Reminder Programável pelo usuário: número total
(lembrete de de horas que antecedem a ocorrência de
pré-viagem) um lembrete de pré-viagem. Modo
Lembrete 1 do Programável pelo usuário: o número de O menu Modo permite ao operador alterar os modos de
motor horas que antecede a ocorrência de um operação da unidade que foram ativados no Acesso protegido.
Lembrete 1 da manutenção do tempo de Somente modos operacionais habilitados no menu Acesso
funcionamento do motor. protegido > Configuração do menu Principal serão mostrados.
Lembrete 2 do Programável pelo usuário: o número de • Desligue/Ligue o modo Cycle Sentry (se o Cycle Sentry
motor horas que antecede a ocorrência de um estiver desligado, a unidade será desligada e funcionará no
Lembrete 2 da manutenção do tempo de
modo Contínuo). Observe que a seleção do modo Cycle
funcionamento do motor.
Sentry ou Contínuo também pode ser conseguido usando a
tecla Cycle Sentry à direita do visor.
108
Instruções de operação
• Permite que a temperatura seja exibida em graus Usando o menu Alterar modo
Fahrenheit ou Celsius (se for ativado no menu
Os modos podem ser mudados usando o menu Mode (Modo).
Configuration (Configuração) em Guarded Access > menu
No Visor padrão, pressione a tecla MENU (Figure 129).
Main).
• Permite que a porta Troca de ar fresco seja aberta e
fechada (se habilitada no menu Acesso protegido >
35
ON
°F
Configuração de hardware).
.8 35
• Permite a seleção de Keypad Lockout (Bloqueio do OFF
SET
POINT
GAUGES SENSORS MENU
109
Instruções de operação
Figure 130: Teclas Para cima, Para baixo e Selecionar Figure 131: Teclas Para cima, Para baixo e Selecionar
A primeira seleção habilitada do menu Alterar modo aparecerá. Seleções de modo alternativos são mostradas mais adiante
Para escolher esta função, pressione a tecla multifuncional nesta seção.
SELECIONAR. Para navegar nos recursos habilitados no • Somente os modos habilitados aparecerão. Somente o
menu Alterar modo, pressione as teclas multifuncionais PARA menu Cycle Sentry é habilitado em unidades de fábrica.
CIMA e PARA BAIXO (Figure 131).
• Nem todos os modos estarão disponíveis, a depender do
uso do OptiSet Plus e das configurações de outros recursos
programáveis.
• Para retornar ao visor padrão, pressione a tecla EXIT.
• Os modos mostrados nas próximas páginas podem estar
disponíveis.
110
Instruções de operação
OFF
START SLEEP MODE
EXIT SELECT UP DOWN
Para ativar novamente o Cycle Sentry, pressione a tecla
SELECIONAR novamente.
Para sair desse menu sem alterar a configuração, pressione a
tecla multifuncional SAIR. Para retornar ao Visor padrão,
Figure 132: Tecla Selecionar pressione a tecla multifuncional SAIR novamente.
NOTE: O modo Cycle Sentry também pode ser ativado e
Se a unidade estiver em execução no modo Cycle Sentry,
desativado usando a tecla Cycle Sentry no Painel de controle
pressione a tecla multifuncional SELECIONAR (Figure 133)
HMI.
para desligar o modo Cycle Sentry, como mostrado abaixo.
111
Instruções de operação
OFF
START SLEEP MODE
EXIT SELECT UP DOWN
• Para sair desse menu sem alterar a configuração, pressione
a tecla multifuncional SAIR. Para retornar ao Visor
padrão, pressione a tecla multifuncional SAIR novamente.
Figure 134: Tecla Fahrenheit ou Celsius, Selecionar Troca de ar resfriado aberto ou fechado
Se essa opção estiver instalada e ativada em Acesso protegido
Escolha as unidades de temperatura desejadas usando as teclas > Configuração do menu Principal, a opção Troca de ar fresco
multifuncionais PARA CIMA e PARA BAIXO e pressione permitirá que o ar externo resfriado seja levado até a carreta e o
SELECIONAR para escolher sua opção (Figure 135). ar interior seja retirado abrindo a porta Troca de ar fresco. Esse
recurso é benéfico quando se transporta cargas que liberam
gases quando amadurecem, como as batatas.
112
Instruções de operação
O recurso Troca de ar fresco está disponível apenas com pontos • A porta Troca de ar fresco será aberta apenas quando o
de ajustes acima de 0°C (32°F). O recurso é desativado com motor da unidade estiver funcionando. A porta se fechará
pontos de ajuste abaixo de 0°C (32°F). Esse recurso pode não quando o motor desligar a fim de preservar a vida útil da
estar disponível se o OptiSet Plus estiver em uso. bateria da unidade.
O recurso Troca de ar fresco deve ser usado exatamente • A configuração da porta Troca de ar fresco se manterá ao
conforme o especificado pelo cliente. longo de ciclos de desligar e ligar. Se a porta estiver
configurada para “Abrir” pelo operador, ela continuará a
No menu Alterar modo, escolha Abrir troca de ar fresco e abrir a qualquer momento em que o motor esteja
pressione a tecla multifuncional SELECIONAR (Figure 136). operando, até que seja configurada para “Fechar” pelo
operador.
CHANGE MODE
TURN ON CYCLE SENTRY MODE
• Para sair desse menu sem alterar a configuração, pressione
ON
FAHRENHEIT a tecla multifuncional SAIR. Para retornar ao Visor
OPEN FRESH AIR EXCHANGE
KEYPAD LOCKOUT padrão, pressione a tecla multifuncional SAIR novamente.
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
Bloqueio de teclado
Se ativado em Acesso protegido > Configuração do menu
Principal, o teclado poderá ser bloqueado para evitar o uso sem
Figure 136: Tecla Selecionar autorização. Se o teclado estiver bloqueado, somente as teclas
A porta Troca de ar fresco abrirá. Para fechar a porta Troca de ON e OFF funcionarão. O teclado permanecerá bloqueado
mesmo se a unidade for desligada e ligada novamente. Se o
ar fresco, pressione a tecla SELECIONAR novamente.
bloqueio de teclado estiver ativado, pressione e mantenha
IMPORTANT: O recurso Troca de ar fresco deve ser usado pressionada qualquer tecla multifuncional por 5 segundos para
exatamente conforme o especificado pelo cliente. desativar o recurso. Para ativar o recurso, no menu Alterar
modo, escolha Bloqueio de teclado e pressione a tecla
multifuncional SELECIONAR (Figure 137).
113
Instruções de operação
OFF
START SLEEP MODE • Se o teclado estiver bloqueado, somente as teclas ON e
OFF funcionarão. O teclado permanecerá bloqueado
EXIT SELECT UP DOWN
114
Instruções de operação
115
Instruções de operação
35
ON
°F
manualmente a operação no modo Diesel. Este recurso não
aparece se a opção SmartPower de reserva elétrica não estiver .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
instalada ou se o recurso Alternância Automática de Elétrico POINT
116
Instruções de operação
No menu Principal, escolha Reserva elétrica e pressione a tecla A energia de reserva elétrica falha ou está
multifuncional SELECIONAR (Figure 141). desconectada
Se a fonte de alimentação de reserva elétrica falhar ou for
HOURMETERS
MAIN MENU
desconectada, e a alternância manual para o modo Diesel
ON
MODE
ELECTRIC STANDBY
estiver selecionada, a unidade enviará uma instrução para
OFF
ADJUST BRIGHTNESS alternar para Diesel (Figure 142).
EXIT SELECT UP DOWN
Quaisquer Alarmes de desligamento relacionados ao motor • Pressionar a tecla multifuncional NÃO permitirá que a
tornam-se Alarmes de registro quando a unidade é colocada em unidade permaneça no modo Elétrico, mesmo se a energia
operação no modo Elétrico. Se a unidade for recolocada no de reserva não estiver disponível.
modo Diesel, esses alarmes novamente se tornam Alarmes de A unidade não funcionará e o código de alarme 91 para
desligamento. verificar a entrada no sistema elétrico será acionado como
alarme preventivo.
117
Instruções de operação
Alternando de elétrico para diesel No menu Principal, escolha o modo Diesel e pressione a tecla
multifuncional SELECIONAR (Figure 144).
Se a unidade estiver operando no modo Elétrico e o recurso
Alternância Automática de Elétrico para Diesel Ativada, no
Acesso protegido, estiver configurado como SIM, a unidade MAIN MENU
alternará automaticamente para a operação no modo Diesel ON
HOURMETERS
MODE
quando a energia de reserva não estiver mais disponível. As DIESEL MODE
ADJUST BRIGHTNESS
telas mostradas abaixo não serão exibidas. OFF
EXIT SELECT UP DOWN
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
Adjust Brightness (ajustar brilho)
O brilho do visor do painel de controle HMI pode ser ajustado
para permitir a mudança das condições da luz ambiente. As
opções disponíveis para o operador são HIGH (Alto),
Figure 143: Tecla Menu
118
Instruções de operação
(Figure 145).
35
ON
°F Figure 146: Tecla Selecionar
.8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
O menu Display Brightness (Brilho do visor) será exibido
como mostrado a seguir. Pressione as teclas PARA CIMA ou
POINT
O menu Main (Principal) será exibido. Pressione a tecla PARA DISPLAY BRIGHTNESS WILL BE
CIMA ou PARA BAIXO, conforme necessário, para escolher o ON
OFF
LOW
menu Ajustar brilho. Quando o menu Ajustar brilho for MEDIUM
119
Instruções de operação
Para voltar ao menu Principal, pressione a tecla SAIR. Para O menu Main (Principal) será exibido. Pressione a tecla PARA
retornar ao Visor padrão, pressione a tecla SAIR novamente. CIMA ou PARA BAIXO, conforme necessário, para escolher o
menu Data e hora. Quando o menu Data e hora for selecionado,
Time (tempo) pressione a tecla SELECIONAR para escolher o menu Data e
hora (Figure 149).
A data e a hora usadas pelo painel de controle HMI podem ser
verificadas. A data e a hora não podem ser alteradas no menu
principal. A data e a hora são acessadas usando o menu MAIN MENU
ELECTRIC STANDBY
Principal. No Visor padrão, pressione a tecla MENU ON
ADJUST BRIGHTNESS
TIME
(Figure 148). CLEAR ALL ECU FAULTS
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
35
ON
°F
120
Instruções de operação
35
ON
°F
Para voltar ao menu Principal, pressione a tecla SAIR. Para
retornar ao Visor padrão, pressione a tecla SAIR novamente. .8 35
OFF
SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
121
Instruções de operação
OFF
EXIT SELECT UP DOWN
ON
CLEAR ALL ECU FAULTS
OFF
EXIT CLEAR
122
Painel de controle remoto traseiro opcional
O painel de controle remoto traseiro opcional é conectado ao Funcionalidade do painel de
sistema de controle e é utilizado para operar a unidade a partir
de um local remoto, normalmente a traseira da carreta. Na controle remoto traseiro
ilustração abaixo, todos os segmentos do display estão ligados. As funções do painel de controle remoto traseiro, disponíveis
ao usuário, são determinadas pelo ajuste dos recursos do
controle remoto traseiro no menu Acesso protegido /
Configuração da unidade. A ação do controle remoto traseiro
pode ser ajustada para RUN ou STAND BY.
Quando a unidade está ligada no painel de controle remoto
traseiro, a tela padrão ou [STAnd by] aparecerá no visor.
123
Painel de controle remoto traseiro opcional
Se o sistema de controle estiver energizado por meio do painel Ação do controle remoto traseiro
de controle remoto traseiro, o Visor padrão será exibido no ajustada para ESPERA
visor do painel de controle remoto traseiro e no visor do painel
de controle da unidade. Quando ajustado para RUN, o painel Se a ação do controle remoto traseiro estiver ajustada para
de controle remoto traseiro possibilita: RESERVA, pressionar a tecla LIGAR, no painel de controle
remoto traseiro, irá ligar o sistema de controle, mas a unidade
• Ligar e desligar a unidade não dará a partida nem funcionará. Pressionar a tecla OFF no
• Iniciar e executar a unidade painel de controle remoto traseiro desliga a unidade. O Painel
de controle na unidade deverá ser usado para iniciar e parar a
• Alterar o ponto de ajuste
operação da unidade.
• Selecionar modo CYCLE-SENTRY ou contínuo
Quando definido como STAND BY, além de ligar e desligar a
• Mostrar a temperatura do ar de descarga unidade o painel de controle remoto traseiro possibilita:
• Exibir e cancelar códigos de alarme • Ligar e desligar a unidade
• Iniciar um ciclo de degelo manual • A unidade não dá partida nem opera
• Enviar um marcador de início de viagem para o registrador • Alterar o ponto de ajuste
de eventos ServiceWatch e CargoWatch
• Selecionar modo CYCLE-SENTRY ou contínuo (a não ser
• Iniciar um teste de pré-viagem que seja impedido pelo OptiSet Plus)
• Mostrar a temperatura do ar de descarga
• Exibir e cancelar códigos de alarme
• Enviar um marcador de início de viagem para o registrador
de eventos ServiceWatch e CargoWatch
124
Painel de controle remoto traseiro opcional
Quando no modo RESERVA, a unidade não dará partida nem Quando a tela StAnd bY é mostrada, pressione a tecla de
funcionará, e o ciclo de degelo ou teste de pré-viagem não seleção para mostrar a tela remota padrão. Quando a tela
poderá ser iniciado. remota padrão é mostrada, o ponto de ajuste e o modo de
operação podem ser alterados, a temperatura do ar de descarga
Se o sistema de controle estiver energizado pelo painel de
pode ser mostrada e os alarmes podem ser visualizados e
controle remoto traseiro, uma mensagem de espera será
cancelados. Além disso, um início de viagem pode ser enviado
mostrada no visor do painel de controle remoto e no visor do
para os registradores de eventos.
painel de controle da unidade, como mostrado na Figure 155 e
na Figure 156. Depois que a última tecla for pressionada, o visor retornará
para o visor RESERVA, mostrado na Figure 157, em cerca de
10 segundos.
126
Painel de controle remoto traseiro opcional
Ligando ou desligando a
unidade (configurado para
operação em espera)
A unidade é ligada quando a tecla ON é pressionada e
desligada quando a tecla OFF é pressionada. Quando a tecla
LIGAR é pressionada, o visor remoto mostra brevemente todos
os segmentos e mostra REMOTO, como mostrado na
Figure 162: Visor Reserva
Figure 162. Uma mensagem de espera também aparece no
visor do Painel de controle. Os pontos de ajuste podem ser
alterados, mas a unidade não será iniciada nem funcionará. Ligando e desligando a unidade
Apenas as teclas de seleção, ENTER e de seta para cima e seta (configurado para operação em
para baixo estão funcionais. A unidade pode ser iniciada e
executada pressionando a tecla LIGAR do Painel de controle execução)
da unidade. A unidade é ligada quando a tecla ON (Liga) é pressionada e
IMPORTANT: Para trocar o ponto de ajuste, pressione a desligada quando a tecla OFF (Desliga) é pressionada. Quando
tecla de seleção para mostrar a tela remota principal. O ponto a tecla ON é pressionada, a tela remota mostra brevemente
de ajuste agora pode ser alterado, como mostrado na todos os segmentos e mostra COn FIg quando o sistema de
page 130. controle é inicializado. O visor remoto padrão aparece, como
mostrado na Figure 163. A unidade dará partida e funcionará,
se necessário.
129
Painel de controle remoto traseiro opcional
130
Painel de controle remoto traseiro opcional
131
Painel de controle remoto traseiro opcional
Mostrando a temperatura do ar
de descarga
A temperatura do ar de descarga pode ser mostrada
utilizando-se a tecla de seleção.
1. Quando a tela padrão remota é mostrada, pressione a tecla
de seleção duas vezes. A temperatura do ar de descarga
Figure 167: Pressione a tecla de seta para cima ou será mostrada na tela por cerca de 10 segundos.
para baixo
132
Painel de controle remoto traseiro opcional
2. Para cancelar um código de alarme mostrado, pressione a Figure 172: Tela de nenhum alarme
tecla ENTER. A tela mostrará brevemente a mensagem 4. O visor voltará à tela padrão remota.
CLEAr ALm.
133
Painel de controle remoto traseiro opcional
134
Painel de controle remoto traseiro opcional
135
Painel de controle remoto traseiro opcional
136
Painel de controle remoto traseiro opcional
4. Quando o teste de pré-viagem estiver sendo executado, a 5. Quando teste de pré-viagem estiver completo, a tela
tela mostrará PrE trP. O Painel de controle mostrará o mostrará PASS, CHEC ou FAIL. Pressionar a tecla de
progresso do Teste de pré-viagem. seleção retorna à tela padrão remota.
137
Painel de controle remoto traseiro opcional
138
Inspeções em rota e em carregamento
Este capítulo descreve os procedimentos de inspeção de • Tubos de drenagem de degelo entupidos
pré-carregamento, pós-carregamento e rota. As unidades de
• Anteparo de ar de retorno bloqueado
refrigeração da Thermo King são projetadas para manter a
temperatura da carga durante o transporte. Siga estes 4. Verifique se a temperatura do ponto de ajuste é a correta
procedimentos recomendados para carregamento e rotas para para a carga. Pré-resfrie a carreta, se necessário.
ajudar a minimizar os problemas relacionados a temperatura. 5. Supervisione o carregamento do produto para garantir
espaço de ar suficiente ao redor e através da carga. O fluxo
de ar ao redor da carga não deve ser restringido.
Inspeção pré-carregamento
1. Resfrie os produtos antes do carregamento. Anote NOTE: se o armazém não estiver refrigerado, opere a
qualquer variação no manifesto. unidade com as portas fechadas até que a carga esteja
pronta para ser carregada. Então, desligue a unidade,
2. Inspecione os lacres das portas e as portas de ventilação abra as porta de carregamento e carregue os produtos.
para garantir que estão em boas condições e vedados, sem Quando terminar de carregar, feche as portas da carreta
vazamento de ar. e reinicie a unidade.
3. Inspecione a carreta por dentro e por fora. Procure por: A unidade poderá ser operada com as portas da caixa de
carregamento abertas se o caminhão estiver em um
• Danos ou rasgos no revestimento e ao no isolamento armazém refrigerado e bem vedado em torno da carreta.
da carreta
• Paredes, dutos de ar, canais do chão ou pisos em “T”
danificados
139
Inspeções em rota e em carregamento
1
2 1. Altura correta da carga (carretas sem rampas)
2. Portas e juntas vedadas
9
3. Boa circulação de ar em torno da carga
3
4. Temperatura apropriada para a carga (antes
8 do carregamento)
4
7 5. Paredes internas/externas e isolamento em
boa condição
6. Drenos de degelo desbloqueados
6 5 7. Boa circulação de ar exterior
8. Inspeção da unidade
ADZ30 9. Vedações seladas
Figure 182: Considerações de carregamento
140
Inspeções em rota e em carregamento
1. Inspecione as saídas do evaporador para garantir que não 6. Se a unidade foi interrompida, reinicie-a utilizando o
há bloqueios. procedimento adequado. Consulte o capítulo de instrução
de operação neste manual.
2. Desligue a unidade antes de abrir as portas da caixa de
carregamento para manter a eficiência da operação. 7. Inicie um ciclo de degelo manual na unidade 30 minutos
após o carregamento. Consulte o procedimento de degelo
NOTE: A unidade poderá ser operada com as portas da manual neste manual.
caixa de carregamento abertas se o caminhão estiver em
um armazém refrigerado e bem vedado em torno da
carreta.
3. Faça uma verificação final na temperatura da carga. Se a
carga estiver com a temperatura acima ou abaixo da
desejada, faça uma anotação final no manifesto.
141
Inspeções em rota e em carregamento
2. Verifique a leitura da temperatura do ar de retorno. Ela 3. Entre imediatamente em contato com a central de serviços
deve estar na faixa de temperatura desejada. Thermo King mais próxima ou com o escritório da sua
empresa.
3. Inicie um ciclo de degelo manual após cada inspeção em
rota. 4. Siga todas as etapas necessárias para proteger a carga e
manter sua temperatura.
Solução de problemas de inspeção CAUTION: pare a unidade se a temperatura do
1. Se a leitura da temperatura não estiver dentro da faixa de compartimento continuar mais alta do que a faixa de
temperatura desejada, consulte a tabela de solução de temperatura do ponto de ajuste pelo período de duas
problemas nas páginas seguintes. Corrija os problemas inspeções de 30 minutos consecutivas. Entre
conforme necessário. imediatamente em contato com a central de serviços
da Thermo King mais próxima ou com o escritório da
sua empresa. Siga todas as etapas necessárias para
proteger a carga e manter sua temperatura.
142
Inspeções em rota e em carregamento
143
Inspeções em rota e em carregamento
144
Códigos de alarme
Introdução NOTE: em alguns casos, os alarmes não poderão ser
cancelados ou talvez não poderão ser cancelados depois que
Um código de alarme é gerado quando o microprocessador ocorrerem um número específico de vezes. Se esse for o caso,
identifica uma condição anormal. Os alarmes indicam a um esses alarmes deverão ser cancelados pela equipe de serviço.
operador ou técnico de serviço qual é a origem do problema. Consulte “Cancelando códigos de alarme” on page 148.
Múltiplos alarmes podem estar ativos ao mesmo tempo. Todos
os alarmes gerados ficarão armazenados na memória até serem
cancelado pelo operador. Registre todas as ocorrências de
Tipos de alarme
alarme e reporte para o técnico de serviço. Os quatro tipos de alarmes estão descritos a seguir.
Consulte o “Menu de alarmes”, no capítulo de instruções de Alarmes de registroEsses alarmes são indicados na tela de
operação, para obter informações sobre a visualização e o alarmes de registro, que aparece por aproximadamente
cancelamento de alarmes. 30 segundos (logo antes da tela padrão) sempre que a unidade
NOTE: alguns alarmes (3, 4, 74, 203 e 204) não podem ser é ligada. A tela de alarme deve ser utilizada para visualizar os
cancelados no menu de alarmes e deverão ser cancelados no alarmes existentes. Esse nível de alarme serve como um aviso
menu de manutenção ou de acesso protegido. Entre em para que as ações corretivas sejam executadas antes que o
contato com seu supervisor ou com um revendedor Thermo problema se agrave. Itens de manutenção, como um horímetro
King para saber como cancelar esses alarmes. de lembrete de manutenção chegando ao tempo limite, são
alarmes de registro.
IMPORTANT: sempre grave os códigos do alarme que
ocorrerem - na ordem que eles ocorrerem - assim como
qualquer outra informação pertinente. Essas informações
são extremamente valiosas para a equipe de serviço.
145
Códigos de alarme
35
ON ON
GO TO MENU TO VIEW
35
OFF OFF
EXIT SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
Alarmes de verificação: Os alarmes de verificação são Alarmes preventivos: Os alarmes preventivos também são
indicados pela tela de alarme, onde um ícone de alarme grande indicados por uma tela de alarme como mostrado na
aparece no Visor padrão, conforme mostrado a seguir na Figure 184. O menu de alarme deve ser utilizado para
Figure 184. O menu de alarme deve ser utilizado para visualizar os alarmes existentes. A unidade pode parar de
visualizar os alarmes existentes. Esse nível de alarme serve funcionar e esperar um intervalo de tempo ou até as condições
como um aviso para que as ações corretivas sejam executadas permitirem que ela seja reiniciada. Se a unidade estiver
antes que o problema se agrave. A unidade funcionará com esperando para reiniciar, o código de alarme 84 Restart Null
alarmes de verificação, mas alguns recursos e funções poderão (reinício nulo) aparecerá, associado a um alarme preventivo.
não estar disponíveis. Em outros casos, a unidade será reiniciada ou executada com
desempenho reduzido para determinar se é possível continuar a
operação. Se o alarme não ocorrer novamente durante o
desempenho reduzido, a unidade retornará ao desempenho
total. Se a unidade estiver operando com desempenho
reduzido, o código de alarme 85 Forced Unit Operation
(operação forçada da unidade) também estará presente.
146
Códigos de alarme
Alarmes de desligamento: Os alarmes de desligamento Da mesma forma, se ocorrer um alarme de desligamento que
são indicados pela tela de alarme. Os alarmes de desligamento afete somente a operação no modo Elétrico, e a unidade for
fazem com que o visor e a luz traseira pisquem, e com que o alternada para o modo Diesel (de forma manual ou
visor passe de vídeo normal para vídeo inverso e de volta para automática), o alarme de desligamento do modo Elétrico
vídeo normal (áreas iluminadas se tornam escuras e áreas passará a ser um alarme de registro de operação no modo
escuras se tornam iluminadas, como mostrado na Figure 185). Diesel. Se a unidade voltar para o modo Elétrico, o alarme se
Os alarmes de desligamento forçarão o desligamento da tornará novamente um alarme de interrupção desse modo e
unidade. A unidade permanecerá desligada e não reiniciará até impedirá a operação da unidade.
o alarme ser cancelado. As exceções são alguns alarmes de
desligamento elétricos e de motor, que se tornam alarmes de
registro quando alternados para o modo de operação
alternativo (de diesel para elétrico ou vice-versa).
35
ON
35
Se ocorrer um alarme de desligamento que afete somente a OFF SET GAUGES SENSORS MENU
POINT
operação no modo diesel, e a unidade for alternada para o
modo elétrico (de forma manual ou automática), o alarme de
desligamento do modo diesel passará a ser um alarme de
registro do modo elétrico. Isso permite que a unidade seja
executada no modo elétrico sem cancelar o alarme de Figure 185: Tela do alarme de desligamento
interrupção que impede a operação no modo Diesel. Se a
unidade voltar para o modo Diesel, o alarme se tornará Códigos de alarme de pré-viagem
novamente um alarme de interrupção desse modo e impedirá a Se ocorrer um alarme durante um teste de pré-viagem, o
operação da unidade. Se a unidade está configurada para código de alarme será exibido como alarme de pré-viagem XX,
alternância automática de elétrico para diesel, ela dará partida onde XX é o código do alarme.
automaticamente e funcionará no modo diesel se ocorrer uma
interrupção elétrica.
147
Códigos de alarme
Cancelando códigos de alarme Tomar ação imediata: uma condição de alarme existe que
danificará a unidade ou carga. Tome ação imediata para
A maiorias dos códigos de alarme podem ser cancelados do corrigir o problema.
menu Alarm usando a tecla CLEAR. Veja o capítulo Instruções
de operação referente aos procedimentos. NOTE: As ações corretivas listadas no capítulo Instruções de
operação e no quadro das páginas a seguir são somente
O operador deve entrar em contato com o supervisor ou com sugestões. Sempre consulte sua empresa antes de tomar
um revendedor Thermo King para saber como cancelar esses decisões finais.
alarmes utilizando o menu de acesso protegido.
NOTE: a tabela nas páginas seguintes mostra todos os
Consulte a tabela nas páginas seguintes para ver as ações códigos de alarme possíveis para todas as aplicações
corretivas de alarme. possíveis. Nem todos os códigos serão aplicáveis para cada
NOTE: Registre todas as falhas de alarme e reporte para o unidade individual.
técnico de serviço.
Há três níveis de ações corretivas que podem ser executadas
quando ocorrerem condições de alarme.
Ok para executar: uma condição de alarme existe mas não
afeta a operação da unidade. A ação corretiva pode ocorrer em
uma data posterior.
Verifique conforme especificado: uma condição de
alarme existe que pode afetar a operação da unidade. Siga as
direções na coluna de ação corretiva na tabela seguinte.
148
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
00 Não existem alarmes Nenhuma necessária X
Evaporator Coil Sensor (sensor Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
2 X
da serpentina do evaporador) termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
Control Return Air Sensor
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
3 (controle do sensor de ar de X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
retorno)
Control Discharge Air Sensor
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
4 (controle do sensor de ar de X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
descarga)
Ambient Air Sensor (sensor de
5 Relatar o alarme no fim do dia. X
ar ambiente)
Coolant Temp Sensor (sensor
6 de temperatura do líquido Relatar o alarme no fim do dia. X
arrefecedor)
149
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Engine RPM Sensor (sensor de
7 Relatar o alarme no fim do dia. X
rotações por minuto do motor)
High Evaporator Temperature
Monitorar manualmente a temperatura da carga. Relatar o
9 (alta temperatura do X
alarme no fim do dia.
evaporador)
High Discharge Pressure (alta Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
10 X
pressão de descarga) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Unit Controlling on Alternate
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
11 Sensor (controle da unidade no X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
sensor alternativo)
Sensor or Digital Input
A zona indicada não pode mais operar e foi desligada.
12 Shutdown (desligamento de X
Reparar imediatamente.
entrada digital ou do sensor)
Verificação de calibração do Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
13 X
sensor termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
150
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Engine Failed to Crank (falha Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
17 X
no acionamento do motor) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
High Engine Coolant
Temperature (alta temperatura Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
18 X
do líquido arrefecedor do Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
motor)
Low Engine Oil Pressure (baixa Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
19 X
pressão do óleo do motor) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Engine Failed to Start (falha na Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
20 X
partida do motor) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Cooling Cycle Check
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
21 (verificação do ciclo de X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
refrigeração)
Heating Cycle Check
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
22 (verificação do ciclo de X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
aquecimento)
151
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Cooling Cycle Fault (falha no A zona indicada não pode mais operar e foi desligada.
23 X
ciclo de refrigeração) Reparar imediatamente.
Heating Cycle Fault (falha no A zona indicada não pode mais operar e foi desligada.
24 X
ciclo de aquecimento) Reparar imediatamente.
Alternator Check (verificação Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
25 X
do alternador) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Refrigeration Capacity Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
26 X
(capacidade de refrigeração) termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
28 Cancelamento da pré-viagem Relatar o alarme no fim do dia. X
Defrost Damper Circuit (circuito Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
29 X
do amortecedor de degelo) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Defrost Damper Stuck
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
30 (amortecedor de degelo X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
emperrado)
152
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Oil Pressure Switch (chave de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
31 X
pressão do óleo) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Refrigeration Capacity Low
A zona indicada não pode mais operar e foi desligada.
32 (baixa capacidade de X
Reparar imediatamente.
refrigeração)
Check Engine RPM (verificar
33 Relatar o alarme no fim do dia. X
rotações por minuto do motor)
Run Relay Circuit (circuito do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
35 X
relé de funcionamento) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Electric Motor Failed to Run
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
36 (falha no funcionamento do X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
motor elétrico)
Verificar o nível do líquido arrefecedor e adicionar, se
37 Nível do líquido arrefecedor X
necessário. Relatar o alarme no fim do dia.
153
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Electric Phase Reversed (fase Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
38 X
elétrica invertida) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Water Valve Circuit (circuito da Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
39 X
válvula de água) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
High Speed Circuit (circuito de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
40 X
alta velocidade) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Check Engine Coolant
Temperature (verificar Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
41 X
temperatura do líquido Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
arrefecedor do motor)
Unit Forced to Low Speed
42 (unidade forçada a baixar Relatar o alarme no fim do dia. X
velocidade)
154
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Unit Forced to Low Speed
Modulation (unidade forçada a
43 Relatar o alarme no fim do dia. X
baixar modulação de
velocidade)
Check Fuel System (verificar
44 Reabastecer tanque de combustível. X
sistema de combustível)
Hot Gas Bypass or Hot Gas
Bypass Circuit (escape de gás Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
45 X
quente ou circuito de escape Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
de gás quente)
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
Check Air Flow (verificar fluxo
46 Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia. A carga X
de ar)
pode estar obstruindo o fluxo de ar, verificar carga.
Check Belts/Clutch (verificar Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
48 X
correias e embreagem) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
155
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
50 Reset Clock (reajustar relógio) Relatar o alarme no fim do dia. X
Heat Circuit (circuito Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
52 X
aquecedor) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
O teste de serviço ou o teste de placa de interface atingiu o
Test Mode Time-out (modo de
54 tempo limite após 15 minutos. Relatar o alarme no fim do X
teste de tempo limite)
dia.
Ventilador principal do
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
56 evaporador de baixa X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
velocidade
Ventilador principal do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
57 X
evaporador de alta velocidade Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Low Battery Voltage (baixa Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
61 X
tensão da bateria) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Ammeter Out of Calibration Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
62 X
(amperímetro descalibrado) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
156
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
63 Engine Stopped (motor parou) X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Pretrip Reminder (lembrete de
64 Relatar o alarme no fim do dia. X
pré-viagem)
Abnormal Temperature
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
65 Differential (diferencial de X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
temperatura anormal)
Verificar o nível do óleo do motor. Se a unidade estiver
Low Engine Oil Level (baixo
66 desligada, reparar imediatamente. Caso contrário, relatar o X
nível do óleo do motor)
alarme no fim do dia.
Liquid Line Solenoid Circuit
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
67 (circuito da solenoide da linha X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
de líquido)
Internal Controller Fault (falha
68 Relatar o alarme no fim do dia. X
no controlador interno)
157
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Hourmeter Failure (falha no
70 Relatar o alarme no fim do dia. X
horímetro)
Controller Reset to Defaults
74 (controlador reajustado para Relatar o alarme no fim do dia. X
padrões)
Internal Data Logger Overflow
79 (sobrecarga do registrador de Relatar o alarme no fim do dia. X
dados interno)
Compressor Temp Sensor
80 (sensor de temperatura do Relatar o alarme no fim do dia. X
compressor)
High Compressor Temperature
Shutdown (desligamento por Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
82 X
alta temperatura do Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
compressor)
158
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Low Engine Coolant
Temperature (baixa Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
83 X
temperatura do líquido Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
arrefecedor do motor)
84 Restart Null (reinício nulo) Relatar o alarme no fim do dia. X
Forced Unit Operation
85 Relatar o alarme no fim do dia. X
(operação forçada da unidade)
Discharge Pressure Sensor
86 (sensor de pressão de Relatar o alarme no fim do dia. X
descarga)
Suction Pressure Sensor
87 Relatar o alarme no fim do dia. X
(sensor de pressão de sucção)
Check Electronic Throttling
Valve Circuit (verificar circuito Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
89 X
da válvula de regulagem Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
eletrônica)
159
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Electric Overload (sobrecarga Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
90 X
elétrica) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Electric Ready Input (entrada Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
91 X
no sistema elétrico) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Sensor Grades Not Set (graus
92 Relatar o alarme no fim do dia. X
do sensor não ajustados)
Low Compressor Suction
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
93 Pressure (baixa pressão de X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
sucção do compressor)
Verificar o nível de combustível do motor e adicionar
Low Fuel Level (baixo nível do combustível Se a unidade estiver desligada, reparar
96 X
combustível) imediatamente. Caso contrário, relatar o alarme no fim do
dia.
160
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Fuel Level Sensor (sensor do
98 Relatar o alarme no fim do dia. X
nível de combustível)
High Compressor Pressure
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
99 Ratio (razão alta da pressão do X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
compressor)
Circuito do solenoide de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
105 X
pressão do tanque receptor Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
106 Circuito da válvula de purgação X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Circuito do solenoide da Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
107 X
entrada do condensador Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Door Open Time-out (tempo
108 Fechar as portas. Relatar o alarme no fim do dia. X
limite da porta aberta)
Circuito do solenoide da linha Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
110 X
de sucção Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
161
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Unit Not Configured Correctly
111 (unidade não configurada Relatar o alarme no fim do dia. X
corretamente)
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
112 Ventiladores remotos X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Electric Heat Circuit (circuito de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
113 X
aquecimento elétrico) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Multiple Alarms - Cannot Run
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
114 (múltiplos alarmes - não X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
funcionando)
Alternância automática de
117 Relatar o alarme no fim do dia. X
diesel para elétrico
Alternância automática de
118 Relatar o alarme no fim do dia. X
elétrico para diesel
162
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Alternator Exciter Circuit
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
120 (circuito do ativador do X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
alternador)
Liquid Injection Circuit (circuito Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
121 X
de injeção de líquido) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Diesel/Electric Relay Circuit Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
122 X
(circuito de relé diesel/elétrico) Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Setpoint Not Entered (ponto de Verificar se o ponto de ajuste está definido para a
127 X
ajuste não introduzido) temperatura necessária.
Lembrete nº 1 da manutenção
128 do tempo de funcionamento do Relatar o alarme no fim do dia. X
motor
Lembrete nº 2 da manutenção
129 do tempo de funcionamento do Relatar o alarme no fim do dia. X
motor
163
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Lembrete nº 1 da manutenção
130 do tempo de funcionamento Relatar o alarme no fim do dia. X
elétrico
Lembrete nº 2 da manutenção
131 do tempo de funcionamento Relatar o alarme no fim do dia. X
elétrico
Lembrete nº 1 da manutenção
132 do tempo de funcionamento Relatar o alarme no fim do dia. X
total da unidade
Lembrete nº 2 da manutenção
133 do tempo de funcionamento Relatar o alarme no fim do dia. X
total da unidade
Controller Power On Hours
134 (horas de funcionamento do Relatar o alarme no fim do dia. X
controlador)
164
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Autoswitch Diesel to Electric
Disabled (alternância
141 Relatar o alarme no fim do dia. X
automática de diesel para
elétrico desativada)
Saída do aquecedor da
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
143 mangueira de drenagem da X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
zona remota
Lost Expansion Module CAN
Communication (Perda da Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
144 X
comunicação CAN do módulo Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
de expansão)
Perda de sinal do feedback do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
145 X
controlador "On" Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Software Version Mismatch
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
146 (incompatibilidade da versão X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
do software)
165
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Autoswitch Electric to Diesel
Disabled (alternância
148 Relatar o alarme no fim do dia. X
automática de elétrico para
diesel desativada)
Out of Range Low (fora da Monitorar manualmente a temperatura da carga. Relatar o
150 X
faixa baixa) alarme no fim do dia.
Out of Range High (fora da Monitorar manualmente a temperatura da carga. Relatar o
151 X
faixa alta) alarme no fim do dia.
Expansion Module Flash Load
Failure (Falha no carregamento Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
153 X
do módulo de expansão na Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
memória Flash)
166
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
OptiSet Plus Mismatch
Monitorar manualmente a temperatura da carga. Relatar o
157 (incompatibilidade do OptiSet X
alarme no fim do dia.
Plus)
Falha no carregamento do
158 Relatar o alarme no fim do dia. X
software primário
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
159 Verifique a condição da bateria X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Perda da comunicação CAN da
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
160 placa de expansão de rádio X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
(REB)
Display Return Air Sensor
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
203 (sensor de ar de retorno do X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
visor)
Display Discharge Air Sensor
Monitorar manualmente a temperatura da carga com um
204 (sensor de ar de descarga do X
termômetro independente. Relatar o alarme no fim do dia.
visor)
167
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
230 Futuro alarme de REB
231 Futuro alarme de REB
232 Futuro alarme de REB
REB fazendo transição de
233 Relatar o alarme no fim do dia. X
conservador para nulo total
234 Sensor de umidade relativa Relatar o alarme no fim do dia. X
251 REB mal configurado Relatar o alarme no fim do dia. X
Check Fresh Air Exchange
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
252 Circuit (circuito de troca de ar X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
fresco)
Ventilador principal do
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
500 evaporador de baixa X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
velocidade
Ventilador principal do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
501 X
evaporador de alta velocidade Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
168
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Sensor de RPM do ventilador Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
502 X
do evaporador principal Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Sensor de RPM do ventilador 1 Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
503 X
do condensador principal Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Sensor de RPM do ventilador 2 Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
504 X
do condensador principal Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Circuito de velocidade do motor
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
505 do ventilador do condensador X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
do lado da estrada
Circuito de velocidade do motor
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
506 do ventilador do condensador X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
do lado da calçada
Circuito de saída de rolagem Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
507 X
digital Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
169
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Erro de comunicação da
508 Relatar o alarme no fim do dia. X
solicitação de velocidade
Unidade de controle do motor Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
509 X
(ECU) falhou em ativar Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
O sinal de operação da
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
510 unidade de controle do motor X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
(ECU) falhou
O atraso de tempo de espera Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
511 X
para partida do motor expirou Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Alta pressão de sucção do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
512 X
compressor Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Baixa razão de sucção do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
513 X
compressor Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
170
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Temperatura de
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
514 superaquecimento de descarga X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
ETV mínima
Temperatura de
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
515 superaquecimento de descarga X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
ETV mínima
Falha de E/S da comunicação
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
516 do controlador de aplicação ao X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
controlador
Verificar água no sistema de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
517 X
combustível Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Falha de aterramento do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
518 X
gerador Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verificar potência de entrada Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
519 X
do carregador de bateria Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
171
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Verificar potência de saída do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
520 X
carregador de bateria Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Falha ambiental/externa do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
521 X
carregador de bateria Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Alarme do sensor de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
522 X
temperatura da bateria Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Alarme do sensor de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
523 X
temperatura da bateria Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Razão limite entre a frequência
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
524 e a tensão de saída X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
operacional do gerador
Falha da faixa de frequência do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
525 X
gerador Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Corrente de saída do limite Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
526 X
operacional do gerador Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
172
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
527 Reservado X
O controlador não está
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
528 recebendo mensagens do X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
carregador de bateria
Verificar circuito da bomba de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
529 X
combustível Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
530 Baixa pressão diferencial X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verifique sensor da pressão do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
531 X
economizador Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Datalink CAN J1939 do motor Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
538 X
degradado Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
O datalink CAN J1939 do motor Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
539 X
falhou Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
173
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Ferramenta de manutenção do Somente informações de manutenção. Relatar o alarme no
599 X
motor conectada fim do dia.
Verificar sensor de velocidade
600 Relatar o alarme no fim do dia. X
do virabrequim
Verificar sensor de velocidade
601 Relatar o alarme no fim do dia. X
do eixo de ressaltos
Verificar sensor de posição do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
602 X
afogador de admissão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verifique sensor da pressão de Se a unidade estiver desligada, repare-a imediatamente.
603 X
exaustão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verificar sensor de temperatura
604 Relatar o alarme no fim do dia. X
do líquido arrefecedor
Verificar sensor de temperatura
605 Relatar o alarme no fim do dia. X
de ar fresco
174
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
606 Reservado X
Verificar sensor de temperatura
607 Relatar o alarme no fim do dia. X
do combustível
Verificar sensor de pressão do Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
608 X
trilho Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verificar sensor de pressão de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
609 X
admissão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verificar sensor de pressão
610 Relatar o alarme no fim do dia. X
atmosférica
Verificar circuito da vela
611 Relatar o alarme no fim do dia. X
incandescente
Verificar circuito do afogador de Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
612 X
admissão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
613 Verificar injetores Relatar o alarme no fim do dia. X
175
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Verificar bomba de combustível Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
614 X
de alta pressão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
615 Falha de pressão do trilho X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
616 Velocidade excessiva do motor X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
617 Falha interna da ECU X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
618 Verifique o sistema EGR Relatar o alarme no fim do dia. X
619 Falha do relé principal da ECU Relatar o alarme no fim do dia. X
620 Reservado
621 Reservado
622 Reservado
Tempo limite da mensagem
623 Relatar o alarme no fim do dia. X
CAN TRU
176
Códigos de alarme
Des ligar
Executar
Verificar
Ok para
Verificar sensor de temperatura
624 Relatar o alarme no fim do dia. X
de ar de admissão
Verificar sensor de temperatura Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
625 X
de ar de admissão Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
Verificar sensor de temperatura
626 Relatar o alarme no fim do dia. X
de exaustão
Se a unidade estiver desligada, reparar imediatamente.
699 Falha desconhecida da ECU X
Caso contrário, relatar o alarme no fim do dia.
177
Códigos de alarme
178
Partida auxiliada
Se a bateria em uma unidade está descarregada oudegradada, a IMPORTANT: certifique-se de que uma bateria de 12 V está
unidade pode precisar de uma partida auxiliada usando cabos sendo utilizada para a partida auxiliar da unidade. Se estiver
auxiliadores e outra bateria ou veículo. Considere as seguintes utilizando um veículo, certifique-se de que a bateria de 12 V
precauções e seja cuidadoso ao dar uma partida auxiliada na tenha um sistema de terra negativo. Não utilize um
unidade. dispositivo de reforço “hot shot” ou uma fonte de 24 V.
WARNING: baterias podem ser perigosas. Uma Leia completamente e compreenda os procedimentos a seguir
bateria contém gás inflamável que pode incendiar antes de conectar qualquer cabo auxiliar. Use bons cabos
ou explodir. Uma bateria tem energia suficiente auxiliares feitos com cabos no. 2 (ou maiores).
para causar queimaduras se descarregada 1. Certifique-se de que a unidade está desligada. Se estiver
rapidamente. Uma bateria contém ácido de bateria utilizando um veículo, certifique-se de sua ignição
que pode causar queimaduras. Use sempre óculos também está desligada.
de proteção e equipamento de segurança pessoal
2. Abra as portas dianteiras da unidade. A bateria está
ao trabalhar com a bateria. Se entrar em contato
localizada na direita do motor.
com o ácido da bateria, lave imediatamente com
água e procure assistência médica. 3. Verifique se a bateria está descarregada para garantir que
não esteja danificada ou congelada. Não dê a partida
CAUTION: desenganche o semi-trator da carreta auxiliar em uma bateria danificada ou congelada.
antes de começar a usar o trator para dar partida Verifique as tampas de abertura para verificar se estão
auxiliar na carreta. O circuito de terra negativo completamente fechadas.
fica completo quando o trator está conectado à 4. Identifique os terminais positivo (+) e negativo (-) da
carreta. Isso pode causar faíscas perigosas quando bateria.
a conexão positiva é feita na bateria.
179
Partida auxiliada
Unidade
Motor
3
181
Partida auxiliada
3
Unidade
(descarregad
a)
12 V
carregada
12 V
Bateria
Unidade
Motor
2
Motor
Modelo TK486V25 (4 níveis)
Número de cilindros 4
Disposição do cilindro Vertical em linha, número 1 no final do volante
Ordem de ignição 1-3-4-2
Direção de rotação Anti-horária quando vista do final do volante
Tipo de combustível Diesel n° 2 em condições normais
O diesel nº 1 é aceito como combustível para tempo frio
Capacidade de óleo Filtro de óleo e cárter de 11,4 litros (12 quartos de galão)
Encher até a marca final da vareta
Tipo de óleo Classificação API CI-4 ou superior
(Classificação E3 da ACEA ou superior para a Europa)
183
Especificações
Motor (Continuação)
Viscosidade do óleo -10ºC a 50ºC (14ºF a 122ºF): SAE 15W-40 (sintético)
-15ºC a 40ºC (5ºF a 104ºF): SAE 15W-40
-25ºC a 40ºC (-13ºF a 104ºF): SAE 10W-40
-25ºC a 30ºC (-13ºF a 86ºF): SAE 10W-30
-30ºC a 50ºC (-22ºF a 122ºF): SAE 5W-40 (sintético)
Abaixo de -30ºC (-22ºF): SAE 0W-30 (sintético)
RPM do motor: Operação em baixa velocidade 1450 ± 25 RPM
Operação em alta velocidade 2200 ± 25 RPM
Pressão do óleo do motor Mínimo de 18 psig (127 kPa) em baixa velocidade
45 a 57 psig (310 a 390 kPa) em alta velocidade
Válvula de admissão 0,15 a 0,25 mm (0,006 a 0,010 pol)
Válvula de exaustão 0,15 a 0,25 mm (0,006 a 0,010 pol)
Definição de temperatura da válvula 21ºC (70ºF)
Chave de pressão baixa do óleo (normalmente 17 ± 3 psig (117 ± 21 kPa)
fechada)
Termostato do líquido arrefecedor do motor 71ºC (160ºF)
184
Especificações
Motor (Continuação)
ELC (Extended Life Coolant, líquido arrefecedor de vida
Tipo de líquido arrefecedor do motor
prolongada), “VERMELHO”
Utilize uma concentração de 50/50 de qualquer um dos
seguintes equivalentes:
Chevron Dex-Cool
Texaco ELC
Havoline Dex-Cool®
Havoline XLC para a Europa
Shell Dexcool®
Shell Rotella
Saturn/General Motors Dex-Cool®
Caterpillar ELC
Detroit Diesel POWERCOOL® Plus
ATENÇÃO: Não adicione líquidos arrefecedores
convencionais de cor “VERDE” ou “AZUL-TURQUESA”
para sistemas de refrigeração que utilizam o líquido
arrefecedor com vida útil prolongada "VERMELHO", a
não ser em caso de emergência. Se um líquido
arrefecedor convencional for adicionado ao Líquido
arrefecedor com vida útill prolongada, o líquido deverá
ser mudado após 2 anos em vez de 5 anos.
185
Especificações
Motor (Continuação)
Capacidade do sistema arrefecedor 7,1 litros (7,5 quartos)
Pressão da tampa do radiador 15 libra/pol2 (103 kPa)
Tração: Unidades padrão Direto ao compressor; correias para o gerador de CA,
alternador e bomba d'água
Direto ao compressor da embreagem centrífuga; correias
Unidades SmartPower
para o motor de reserva elétrica, gerador de CA, alternador
e bomba d’água
Tensão da correia
Correia
Nova correia Reiniciar campo
Correia do alternador e gerador de CA - Unidades
padrão:
Alternador de 37 ou 65 Ampères 106 Hz (111 lb) 92 Hz (84 lb)
Alternador de 120 Ampères 121 Hz (144 lb) 105 Hz (108 lb)
186
Especificações
Tensão da correia
Correia do gerador de CA - unidades SmartPower
e unidades padrão com carregador de bateria 106 Hz (111 lb) 92 Hz (84 lb)
opcional
Correia da bomba de água 126 Hz (40 lb) 118 Hz (32 lb)
Correia de transmissão do compressor - somente
unidades SmartPower
Motor elétrico de 12 cavalos 131 Hz (236 lb) 114 Hz (177 lb)
Motor elétrico de 19 cavalos 150 Hz (300 lb) 130 Hz (223 lb)
Correia do alternador - somente unidades
SmartPower:
Todos os alternadores 216 Hz (75 lb) 187 Hz (56 lb)
Sistema de refrigeração
Compressor Thermo King X430LSC5
Carga de fluido refrigerante — tipo 14,5 lb (6,6 kg) — R404A
Carga de óleo do compressor 4,1 litros (4,3 qt)*
187
Especificações
Sistema de refrigeração
Tipo de óleo do compressor Éster de poliol tipo P/N 203-513
Método de aquecimento/degelo:
Gás quente
Operação do motor
Tiras do aquecedor elétrico opcional e de gás quente
Operação elétrica
Disjuntor de alta pressão 470 +7/-35 psig (3.241 + 48/-241 kPa)
Redefinição automática a 375 ± 38 psig (2.586 ± 262 kPa)
* Quando o compressor é removido da unidade, o nível de óleo deve ser anotado ou o óleo removido do
compressor deve ser medido para que a mesma quantidade de óleo possa ser adicionada antes de se
colocar o compressor substituto na unidade.
188
Especificações
189
Especificações
Componentes elétricos
OBSERVAÇÃO: Desconecte os componentes do circuito da unidade para verificar a resistência.
Componente Consumo de corrente Resistência — Frio
(ampères) a 12,5 Vcc (Ohms)
Solenoide de combustível: Serpentina de atração 35 a 45 0,2 a 0,3
Serpentina de retenção 0,5 De 24 a 29
Solenoide de alta velocidade (regulador) 2,9 4,3
Aquecedor de ar 89 0,14
Solenoide piloto 0,7 17,0
Válvula de regulagem eletrônica:
Serpentina A (fios vermelho [EVA] e azul [EVB]) — 20 a 35
Serpentina B (fios preto [EVC] e branco [EVD]) — 20 a 35
Válvula de derivação de gás quente (se usada) 1,1 11,1
Motor de partida 350-475*
* Na verificação de partida no motor. O teste de bancada é de aproximadamente 140 ampères.
190
Especificações
Componentes elétricos
Gerador de CA
230 Vca a 54,9 Hz Vca nominal - Vca medida, de acordo
Saída de baixa velocidade do motor (1450 RPM) com a carga
Saída de alta velocidade do motor (2200 RPM) 345 Vca a 90 Hz Vca nominal - Vca medida, de acordo com
a carga
Motores do ventilador
Motor do ventilador do evaporador:
Classificação de potência de baixa velocidade 1,20 hp (0,90 kW)
Classificação de potência de alta velocidade 1,75 hp (1,31 kW)
Alta velocidade do ventilador a baixa 1700 RPM a baixa velocidade do motor (1450 RPM)
velocidade do motor
Baixa velocidade do ventilador a alta 1800 RPM a alta velocidade do motor (2200 RPM)
velocidade do motor
Baixa velocidade do ventilador a baixa 1180 RPM a baixa velocidade do motor (1450 RPM)
velocidade do motor
Consumo de corrente de alta 3,8 ampères a baixa velocidade do motor (1450 RPM)
velocidade a baixa velocidade do motor
Consumo de corrente de baixa 3,1 ampères a alta velocidade do motor (2200 RPM)
velocidade a alta velocidade do motor
Consumo de corrente de baixa 2,6 ampères a baixa velocidade do motor (1450 RPM)
velocidade a baixa velocidade do motor
191
Especificações
Componentes elétricos
Motor do ventilador do condensador (cada):
Classificação de potência 0,50 hp (0,37 kW)
Velocidade do ventilador a baixa 1770 RPM a baixa velocidade do motor (1450 RPM)
velocidade do motor 2700 RPM a alta velocidade do motor (2200 RPM)
Velocidade do ventilador a alta 1,8 ampères (por motor) a baixa velocidade do motor
velocidade do motor (1450 RPM)
Consumo de corrente a baixa velocidade do motor 2,0 ampères (por motor) a alta velocidade do motor
Consumo de corrente a alta velocidade do motor (2200 RPM)
192
Especificações
193
Especificações
194
Especificações
195
Especificações
196
Garantia
Os termos de garantia da ThermoKing estão disponíveis
quando solicitados. Consulte um de nossos representantes
autorizados para maiores informações.
197
Garantia
198
Glossário
Este glossário é publicado estritamente para fins informativos e temperatura da caixa: a temperatura dentro de um
as informações fornecidas não devem ser consideradas compartimento de temperatura controlada.
completas nem abrangem todas as contingências.
Btu (british thermal unit [unidade térmica britânica]):
NOTE: Os termos que não forem encontrados no glossário
a quantidade de calor necessária para elevar em um grau
podem estar localizados na seção Índice deste manual.
Fahrenheit a temperatura de 454 gramas de água. 1 Btu =
acumulador: dispositivo localizado na linha de sucção para 252 calorias.
coletar refrigerante líquido e medir sua segurança de volta para
anteparo: 1) anteparo do ar de retorno. Uma “parede” de
o compressor na forma de gás.
metal ou plástico na parte frontal da caixa que evita a
temperatura do ar ambiente: temperatura do ar em torno compressão de produtos contra a unidade Thermo King.
de um objeto. (Colocar a carga muito perto da unidade restringe o fluxo de ar
e a eficiência do sistema.) 2) divisor de anteparo. Uma
A: abreviatura de ampère. A unidade de medida básica de
“parede” grossa e isolada usada para separar compartimentos
corrente elétrica.
de um caminhão ou carreta com várias temperaturas.
bar: Unidade de medida de pressão. 1 bar = 100 kPa =
caloria: a quantidade de calor necessária para elevar em um
14,5 psi.
grau Celsius a temperatura de um grama de água. 1 caloria =
Bateria da Sentry: Parte do sistema CYCLE-SENTRY™. 0,004 Btu.
O módulo da bateria da Sentry monitora a taxa de carga do
Celsius: unidade métrica de medida de temperatura. A
alternador e mantém a unidade funcionando até a bateria ser
alternativa preferida para o termo é centígrados. A abreviatura
adequadamente carregada.
é “C.”
centígrado. Consulte Celsius.
001 199
Glossário
200
Glossário
temporizador de degelo: um módulo de estado sólido que evaporador: a parte do sistema de refrigeração que absorve
inicia o degelo em intervalos selecionados. Também estabelece calor durante o ciclo de refrigeração.
uma duração de degelo máxima se os circuitos normais
°F: Consulte Fahrenheit.
apresentarem defeito.
Fahrenheit: uma unidade de medida de temperatura usada
desidratador: um dispositivo usado para remover umidade
nos Estados Unidos. A abreviatura é “F.”
do refrigerante. Também chamado de secador.
congelar: 1) Incapacidade de um sistema de refrigeração de
temperatura do ar de descarga: a temperatura do ar que
operar normalmente devido a umidade no refrigerante e
sai do evaporador.
formação de gelo na válvula de expansão. A válvula de
secador: Consulte desidratador. expansão pode congelar fechada ou aberta, causando a
operação incorreta da unidade nos dois casos. 2) A formação
ERC: controle da unidade remota estendido. (Chaves da porta)
de uma massa de gelo sólida sobre a serpentina do evaporador,
Uma opção nas unidades Thermo King com várias
reduzindo o fluxo de ar.
temperaturas para melhorar o controle da temperatura quando
as portas estão abertas durante uma entrega. Quando a porta de fusível: um dispositivo de segurança elétrico (geralmente um
um compartimento está aberta, a unidade de refrigeração do cartucho) inserido em um circuito elétrico. Ele contém material
compartimento pode ser forçada para nulo, degelo ou algum que derrete ou rompe quando a corrente ultrapassa um valor
outro modo. A abertura da porta de um compartimento também específico. Quando isso ocorre, o circuito é aberto e o fluxo de
pode afetar o modo de operação de outros componentes. Os corrente elétrica é interrompido.
sistemas ERC são conectados de diversas formas para atender
ligação dos fusíveis: um dispositivo de segurança elétrico
às necessidades do cliente.
(geralmente um pedaço pequeno de fio) inserido em um
ETV (válvula de regulagem eletrônica) : um dispositivo circuito elétrico. O fio derrete ou rompe quando a corrente
usado com um microprocessador para controlar com precisão o ultrapassa um valor específico. Quando isso ocorre, o circuito é
sistema de refrigeração. aberto e o fluxo de corrente elétrica é interrompido.
201
Glossário
HCFC: Hidroclorofluorcarbonetos. Um refrigerante à base de invertível: uma unidade para caminhão ou carreta com várias
cloro formado por hidrogênio, cloro, flúor e carbono. Exemplo: temperaturas projetada para permitir o posicionamento de
R22. Como o cloro prejudica a atmosfera da Terra, é ilegal, em carga ultracongelada em qualquer compartimento. Consulte
muitos países, a liberação desse tipo de refrigerante no ar. Os Várias temperaturas.
refrigerantes com HCFC não são usados nas unidades Thermo
kPa: Quilopascais. Unidade de medida de pressão. 1 kPa =
King modernas.
0,01 bar = 0,145 psi.
Hertz: uma unidade de frequência que equivale a um ciclo
carga: 1) O produto que está sendo refrigerado e transportado.
por segundo. A abreviatura é “Hz.”
2) A quantidade de calor que está sendo removida pelo sistema
HFC: um refrigerante formado por hidrogênio, flúor e de refrigeração. (Por exemplo, um compressor fica sob uma
carbono. Exemplos: R134a e 404A. Os refrigerantes com HFC carga de calor intenso quando é necessário refrigerar uma caixa
não contêm cloro e são, portanto, considerados “seguros” para muito quente.)
o meio ambiente.
Chave de corte de baixa pressão (LPCO, Low
válvula de alívio de alta pressão: uma válvula de Pressure Cut Out Switch): uma chave operada por pressão
segurança no sistema de refrigeração que permite que o que abre para parar a operação da unidade quando a pressão de
refrigerante escape do sistema se a pressão exceder um valor sucção atinge um valor mínimo predeterminado.
predeterminado.
modulação: um sistema opcional que reduz a desidratação
hp (cavalo-vapor): Uma unidade de energia equivalente a da carga (produto) e evita o congelamento da parte superior.
746 W ou 550 pé-libra-força por segundo.
anteparo móvel: um dispositivo parecido com uma parede
Chave de corte de alta pressão (HPCO, High grossa, isolada e portátil usado para compartimentar um
Pressure Cut Out Switch): uma chave operada por pressão caminhão ou carreta controlado por temperatura. Consulte
que abre para parar a operação da unidade quando a pressão de anteparo.
descarga atinge um valor máximo predeterminado.
202
Glossário
Várias temperaturas: uma unidade Thermo King para psi: Pounds per square inch (libras por polegada quadrada).
caminhão ou carreta capaz de manter diferentes pontos de Uma unidade de pressão. 1 psi = 0,069 bar = 6,89 kPa.
ajuste em vários compartimentos.
psig: Pounds per square inch gauge (libras por polegada
combustível diesel nº 1: Um grau de combustível diesel quadrada manométrica). Pressão em libras por polegada
formulado para evitar “gelatinização” em temperaturas quadrada como mostrada em um manômetro calibrado para
ambientes baixas. zero quando aberto para a atmosfera.
combustível diesel nº 2: um grau de combustível diesel tanque de líquido: um dispositivo de armazenamento de
formulado para temperaturas ambientes moderadas a quentes. refrigerante incluído em quase todas as unidades Thermo King.
ohm: uma unidade elétrica que mede a quantidade de refrigerante: o meio de transferência de calor em um sistema
resistência (em oposição ao fluxo de corrente) em um circuito de refrigeração que absorve calor através da evaporação a uma
elétrico. baixa temperatura e libera calor através da condensação a uma
temperatura mais alta.
pré-refrigeração: 1) Refrigerar uma caixa vazia (área
controlada por temperatura) para a temperatura da carga óleo refrigerante: um óleo especial usado para lubrificar
desejada antes de carregar. 2) Refrigerar a carga para a compressores em sistemas de refrigeração.
temperatura desejada antes de carregar.
evaporador remoto: um evaporador separado localizado
pré-aquecimento: o aquecimento das velas incandescentes em um segundo ou terceiro compartimento de uma unidade
do motor a diesel antes da partida. Alguns motores usam um para caminhão ou reboque com várias temperaturas.
aquecedor com coletor de admissão em vez de velas
anteparo de ar de retorno: uma estrutura (de metal ou de
incandescentes.
plástico) montada na parte frontal de um reboque e projetada
inspeção de pré-viagem: a verificação da operação de um para evitar a obstrução do fluxo de ar de retorno para a unidade
sistema de refrigeração antes de carregar. Thermo King devido a carregamento incorreto. Consulte
anteparo.
203
Glossário
temperatura do ar de retorno: a temperatura do ar que congelamento da parte superior: quando a parte superior
retorna ao evaporador. Consulte temperatura da caixa. da carga perecível é danificada por temperaturas congelantes
liberadas pela unidade de refrigeração. Isso pode ocorrer perto
rpm: revoluções por minuto.
da parte frontal da caixa quando o produto é colocado muito
ponto de ajuste: a temperatura selecionada em um perto do fluxo de ar frio e de descarga.
termostato ou controlador microprocessado. Geralmente, é a
Vac (volts alternating current [volts em corrente
temperatura desejada para a caixa.
alternada]): uma corrente elétrica que inverte a direção em
ciclo curto: quando os ciclos de uma unidade de refrigeração intervalos regularmente recorrentes.
ficam entre o calor e o frio com mais frequência do que o
Vdc (volts direct current [volts em corrente
normal.
contínua]): uma corrente elétrica que flui em uma direção
visor de líquido: o componente de um sistema que permite a somente e tem valor constante.
inspeção visual da condição e do nível do óleo ou do
volts: a unidade de medida básica do potencial elétrico.
refrigerante.
watt: a unidade de medida básica da potência elétrica.
termostato: um dispositivo que controla os modos de
operação da unidade para manter a temperatura da caixa que
foi selecionada.
Evaporador leve: (TLE, Thin-line Evaporator). Um
evaporador remoto da Thermo King projetado para ser
compacto (leve) e ainda suprir fluxo de ar superior. Consulte
ECT e EW.
204
Agendamento de inspeção da manutenção
205
Agendamento de inspeção da manutenção
206
Agendamento de inspeção da manutenção
207
Agendamento de inspeção da manutenção
208
Agendamento de inspeção da manutenção
209
Agendamento de inspeção da manutenção
210
Localização dos números de série
Unidade: Placas de identificação no compartimento do
ventilador do evaporador e no lado da estrada do evaporador.
Motor: Consulte a placa de identificação do motor, localizada
na tampa da válvula do motor.
Compressor: Estampado entre os cilindros na parte frontal
acima da bomba de óleo.
211
Localização dos números de série
Figure 189: Localização do número de série do motor Figure 190: Localização da placa do número de série
da unidade
212
Localização dos números de série
1 2
3
4
ARA793
213
Localização dos números de série
214
215
Recuperação de refrigerante
A Thermo King reconhece a necessidade de preservar o meio
ambiente e limitar possíveis danos à camada de ozônio que possam
resultar de emissões de refrigerante na atmosfera.
216
CALIFORNIA
Aviso da Proposição 65
O Estado da Califórnia reconhece que o
escape de diesel é um produto químico
que pode causar câncer.
217
218
A E
agendamento de inspeção de manutenção 205 EMI 3000 23
alarme de pré-aquecimento 30 especificações
C aquecedor elétrico de combustível 195
chave de nível do óleo baixo 30 ETV (válvula de regulagem eletrônica) 23
chave de pressão do óleo baixa 30 F
chave liga/desliga do microprocessador 40 FETs inteligentes 31
componentes do compartimento do motor 29 FreshSet 27
componentes elétricos, especificações 190 fusíveis 31
Controlador SMART REEFER 2 (SR-2) 24, 39 G
Controlador SR-2 24, 39 garantia 197
Controles Iniciar/parar do CYCLE-SENTRY 25 J
códigos de alarme 145 inspeção da bateria 37
ação corretiva 148 inspeção da porta 38
tipos 145 inspeção das correias 37
D inspeção das serpentinas 38
degelo 27 inspeção de pré-carregamento 139
descrição da unidade 19 inspeção de pré-viagem manual 37
dispositivos de proteção 30 inspeção de pré-viagem, manual 37
inspeção dos drenos de degelo 38
219
inspeção elétrica 37 O
inspeção estrutural 38 OptiSet Plus 27
inspeção pós-carregamento 141 P
inspeções em rota 142 painel de controle 40
introdução 5 teclas 42
L painel de controle HMI 40
Linha de emergência 215 painel de controle remoto traseiro 123
Localização dos números de série 211 partida auxiliada 179
luz de status remota 33 portas dianteiras
luz de status âmbar 34 abertura 28
luz de status, remota 33 precauções de segurança 11
Líquido arrefecedor de vida útil prolongada (ELC, início/parada automática da operação 12
Extended Life Coolant) 22 primeiros socorros para refrigerante 15
líquido arrefecedor de vida útil prolongada (ELC) 22 primeiros socorros para óleo refrigerante 15
M práticas gerais de segurança 11
motor, especificações 183 refrigerante 13
N riscos elétricos 12
nível de líquido arrefecedor 37 óleo refrigerante 14
nível do combustível 37 precauções de segurança de start/stop automático 12
nível do óleo do motor 37 pressostato de alta pressão 30
220
primeiros socorros para refrigerante 15 tecla On 41, 42, 51
primeiros socorros para óleo refrigerante 15 teclas multifuncionais 42
procedimentos de carregamento tensão da correia, especificações 186
inspeção pré-carregamento 139 W
inspeção pós-carregamento 141 vareta de nível do óleo do motor 29
inspeções em rota 142 Visor do painel de controle
R 40
registro de eventos 26 visor do tanque de líquido 29
relé de sobrecarga 30 visor do óleo do compressor 29
reserva elétrica, especificações 193 válvula de alívio de alta pressão 30
riscos elétricos 12 válvula de regulagem eletrônica (ETV) 23
S
segurança do refrigerante 13
segurança do óleo refrigerante 14
sistema de controle elétrico, especificações 189
sistema de refrigeração, especificações 187
T
tecla de degelo 41, 42, 51, 85
tecla de modo 42
tecla Off 41, 42, 51
221
222
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692P-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.
Operator’s Manual
PrecedentTM
Ingersoll Rand’s Climate Solutions sector delivers energy-efficient HVACR solutions for
customers globally. Its world class brands include Thermo King, the leader in transport
temperature control and Trane, a provider of energy efficient heating, ventilating and
C-600
air conditioning systems, building and contracting services, parts support and advanced TK 55692P-2-OP (Rev. 0, 05/2013)
controls for commercial buildings and homes.