Sei sulla pagina 1di 33

TESTI E TRADUZIONI

DELLE CANZONI
Innuendo Dure insinuazioni

While the sun hangs in the sky and the desert has Finché il sole sarà in cielo e il deserto sarà
sand di sabbia
While the waves crash in the sea and meet Finché le onde si agiteranno nei mari e lambiranno
the land le terre
While there's a wind and the stars and the rainbow Finché ci sarà vento e stelle e l'arcobaleno
Till the mountains crumble into Fino a quando le montagne si sgretoleranno per formare
the plain le pianure

Oh yes, we'll keep on trying Oh si, continueremo a provarci


Tread that fine line A camminare su quel filo sottile
Oh, we'll keep on trying, yeah Oh, continueremo a provarci, yeah
Just passing our time Mentre passa il nostro tempo

While we live according to race, colour or creed Finché vivremo secondo la razza, il colore o il credo
While we rule by blind madness and pure greed Finché governeremo con follia cieca e pura avidità
Our lives dictated by tradition, Con le nostre vite dominate dalla tradizione,
superstition, false religion dalla superstizione, dalla falsa religione
Through the aeons, and on and on Per l'eternità, e oltre ancora

Oh yes, we'll keep on trying Oh si, continueremo a provarci


We'll tread that fine line A camminare su quel filo sottile
Oh oh, we'll keep on trying, yeah Oh oh, continueremo a provarci, yeah
Till the end of time Fino alla fine dei tempi
Till the end of time Fino alla fine dei tempi

Through the sorrow all through our splendour Per il dolore che sottende la nostra grandezza
Don't take offence at my innuendo Non prendetevela per queste mie dure insinuazioni

You can be anything you want to be Si può essere tutto ciò che si vuol essere
Just turn yourself into anything you think that Basta trasformarsi in tutto ciò che si pensa
you could ever be di poter essere
Be free with your tempo, be free, be free Siate liberi nei movimenti, siate liberi, siate liberi
Surrender your ego, be free, be free Arrendetevi al vostro vero io, siate liberi, siate liberi
to yourself per voi stessi

Oooh, ooh Oooh, ooh


If there's a God or any kind of justice Se esiste un Dio o qualsiasi tipo di giustizia
under the sky sotto questo cielo
If there's a point if there's a reason Se esiste uno scopo, se esiste una ragione
to live or die per vivere o morire
If there's an answer to the questions Se esiste una risposta alle domande che
we feel bound to ask siamo obbligati a porci
Show yourself, destroy our fears, Mostratevi, distruggete le nostre paure,
release your mask toglietevi la maschera

Oh yes, we'll keep on trying Oh si, continueremo a provarci


Hey, tread that fine line Ehi, a camminare su quel filo sottile
Yeah, we'll keep on smiling, yeah (yeah, yeah) Yeah, continueremo a sorridere, yeah (yeah, yeah)
And whatever will be will be E quel che sarà sarà
We'll keep on trying Continueremo a provarci
We'll just keep on trying Continueremo a provarci
Till the end of time Fino alla fine dei tempi
Till the end of time Fino alla fine dei tempi
Till the end of time Fino alla fine dei tempi
I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto

When the outside temperature rises Quando la temperatura esterna aumenta


And the meaning is oh so clear E il significato è così chiaro
One thousand and one yellow daffodils Milleuno gialli narcisi selvatici
Begin to dance in front of you, oh dear Iniziano a ballarti davanti, oh caro
Are they trying to tell you something? Stanno forse cercando di dirti qualcosa?
You're missing that one final screw Stai perdendo quell'ultima rotella
You're simply not in the pink, my dear Semplicemente non sei in forma perfetta, mio caro
To be honest Ad essere onesti
you haven't got a clue non hai la minima idea di ciò che ti stia accadendo

I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto


I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto
It finally happened - happened Alla fine è successo - è successo
It finally happened - oooh oh Alla fine è successo - ooh oh
It finally happened Alla fine è successo
I'm slightly mad Sono un pò matto
Oh dear! Oh cari!

I'm one card short of a full deck Mi manca una carta dal mazzo
I'm not quite the shilling Non sono proprio in cattive acque
One wave short of a shipwreck Ma a un'ondata dal naufragio
I'm not my usual top billing Non sono proprio al mio meglio
I'm coming down with a fever Sono febbriciante
I'm really out to sea Sono veramente in alto mare
This kettle is boiling over Questo bricco in ebollizione stà per traboccare
I think I'm a banana tree Penso di essere un albero di banane
Oh dear Oh cari

I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto


I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto
It finally happened - happened Alla fine è successo - è successo
It finally happened - uh huh Alla fine è successo - uh huh
It finally happened Alla fine è successo
I'm slightly mad Sono un pò matto
Oh dear! Oh cari!

I'm knitting with only one needle Stò lavorando a maglia con un solo ferro
Unravelling fast it's true Disfacendo velocemente la centratura
I'm driving only three wheels these days Guido solo con 3 ruote in questi giorni
But my dear how about you? Ma miei cari cosa mi dite di voi?

I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto


I'm going slightly mad Stò diventando un pò matto
It finally happened, happened Alla fine è successo, è successo
It finally happened, oh yes Alla fine è successo, oh si
It finally happened Alla fine è successo
I'm slightly mad Sono un pò matto!
Just very slightly mad! Sono leggermente matto!

And there you have it! L'avete voluto voi!


Headlong A capofitto

And you're rushing headlong, you've got a new goal E ti butti a capofitto, hai un nuovo traguardo
And you're rushing headlong out of control E ti butti a capofitto senza controllo
And you think you're so strong E pensi di essere tanto forte
But there ain't no stopping Ma non c'è sosta
And there's nothing you can do about it E non c'è niente che tu possa farci
Nothing you can do, no there's Niente che tu possa farci, no
nothing you can do about it niente che tu possa farci
No, there's nothing you can, nothing you can, No, niente che tu possa, niente che tu possa,
nothing you can do about it niente che tu possa farci

And you're rushing headlong, you've got a new goal E ti butti a capofitto, hai un nuovo traguardo
And you're rushing headlong out of control E ti butti a capofitto senza controllo
And you think you're so strong E pensi di essere tanto forte
But there ain't no stopping no there's nothing Ma non c'è sosta e non c'è niente
you can do about it che tu possa farci
Yeah Yeah!

Hey, he used to be a man with a stick in his hand Hey, lui era un uomo con un bastone in mano
Hoop diddy diddy - hoop diddy do Hoop diddy diddy - hoop diddy doo
She used to be a woman with a hot dog stand Lei era una donna con una bancarella di hot dog
Hoop diddy diddy - hoop diddy do Hoop diddy diddy - hoop diddy doo
Now you've got soup in the laundry bag Ora metti il pranzo nella borsa della lavanderia
Now you've got strings, you're gonna lose your rag Ora sei malconcio, stai per perdere i tuoi stracci
You're getting in a fight Ti butti nella mischia
Then it ain't so groovy when you're screaming Allora non è così divertente quando urli
in the night nella notte
Let me out of this cheap B movie Fatemi uscire da questo B-movie

Headlong down the highway and you're rushing A capofitto giù per l'autostrada e ti butti
Headlong out of control A capofitto senza controllo
And you think you're so strong E pensi di essere tanto forte
But there ain't no stopping and you can't stop rocking Ma non c'è sosta e non puoi smettere di batterti
And there's nothing you can, nothing you can, E non c'è niente che tu possa, niente che tu possa,
nothing you can do about it niente che tu possa farci

When a red hot man meets Quando un uomo ardente incontra


a white hot lady una dama di color bianco
Hoop diddy diddy - hoop diddy do Hoop diddy diddy - hoop diddy doo
Soon the fire starts raging gets you more than half crazy Subito il fuoco divampa e li fà diventare mezzi matti
Hoop diddy diddy - hoop diddy do Hoop diddy diddy - hoop diddy doo
Now they start freaking everywhere you turn Li vedi sfrigolare per ogni dove
You can't start walking because your feet got burned Non puoi camminare perché i tuoi piedi bruciano
It ain't no time to figure wrong from right Non c'è il tempo di distinguere il male dal bene
Because reason's out of the window better hold on tight Perché la ragione è scomparsa meglio tenersi forte

You're rushing headlong Ti butti a capofitto


Headlong out of control - yeah A capofitto senza controllo - yeah
And you think you're so strong E tu pensi di essere tanto forte
But there ain't no stopping Ma non c'è sosta
And there's nothing you, nothing you, E non c'è niente che tu, niente che tu,
nothing you can do about it at all niente che tu possa farci

Yeah yeah Si si
Alright - go Và bene - vai
And you're rushing headlong down the highway E ti butti a capofitto sull'autostrada
And you're rushing headlong out of control E ti butti a capofitto senza controllo
And you think you're so strong E pensi di essere tanto forte
But there ain't no stopping, Ma non c'è sosta,
There's nothing, nothing, nothing you can do about it Non c'è niente, niente, niente che tu possa farci
Headlong A capofitto

I can't live with you Non posso vivere con te

I can't live with you Non posso vivere con te


But I can't live without you Ma non posso vivere senza te
I can't let you stay Non posso trattenerti
Oooh but I can't live if you go away Ma non posso vivere se te ne vai
I don't know just how it goes Non so come mai
All I know is I can't live with you Tutto ciò che sò è che non posso vivere con te

Yeah I'm having a hard time Me la passo male


I'm walking a fine line between hope and despair Sono in bilico fra la speranza e la disperazione
You may think that I don't care Puoi pensare che non m'importi nulla
But I travelled a long road to get hold of my Ma ho percorso un lungo cammino per ottenerne
sorrow tristezza
I tried to catch a dream Ho cercato di catturare un sogno
But nothing's what it seems Ma niente è come sembra
Love is saying baby it's all right Amore significa dire baby è tutto a posto
When deep inside you're really petrified Quando dentro di te sei diventato di pietra
Lover turns to hater Colui che ama diventa colui che odia
On this escalator Su questa scala mobile

I can't live with you - yeah Non posso vivere con te - si


But I can't live without you Ma non posso vivere senza te
I can't breathe if you stay Mi sento soffocare quando ci sei
But I can't bear you to go away Ma non posso sopportare che te ne vada
I don't know what time it is Non sò neanche che ora è
All I know is I can't live with you Tutto ciò che sò è che non posso vivere con te

We're stuck in a bad place Siamo intrappolati in una brutta situazione


We're trapped in a rat race Siamo costretti a una lotta feroce
And we can't escape E non possiamo evitarla
Maybe there's been some mistake Forse abbiamo commesso qualche errore
We're trying to make a high score Cerchiamo di totalizzare un grosso punteggio
We're walking through a closed door Vogliamo passare attraverso una porta chiusa
And nobody's winning E nessuno ne esce vincitore
We're just sinning against ourselves Stiamo soltanto peccando verso noi stessi

Hold on baby, tell me it's all right Aspetta baby, dimmi che và tutto bene
Anger's breaking from the hurt inside La collera irrompe dalle ferite del tuo cuore
Passions screaming hotter Ma la passione è più forte
Doing what we gotta do - yeah E facciamo ciò che dobbiamo fare - si

I can't live with you Non posso vivere con te


I can't live with you Non posso vivere con te
I can't live I can't live Non posso vivere, non posso vivere
I can't, I can't live with you Non posso, non posso vivere con te
But baby I'll never, ever leave you Ma baby non ti lascerò mai, mai
I can't live with you Non posso vivere con te
But I can't live without you Ma non posso vivere senza te
Because I'm in love with you Perché sono innamorato di te
Oooh and everything about you E di tutto ciò che sei

I can't live with you Non posso vivere con te


No, I just can't live, I just can't live No, non posso proprio vivere, non posso proprio vivere
I can't live with you Non posso vivere con te
Yeah and I can't live without you Yeah e non posso vivere senza te
Through the madness, through the tears Nella follia, tra le lacrime
We've still got each other Saremo ancora l'uno dell'altro
For a million years - yeah Per un milione di anni - si

Oooh yeah Oooh si


Yeah - I can't live without you - yeah yeah Si - Non posso vivere senza te - yeah yeah
I can't live without you Non posso vivere senza te
Yeah yeah oh oh oh Yeah yeah oh oh oh
I can't live without you Non posso vivere senza te
I can't live without you Non posso vivere senza te
I can't live without you Non posso vivere senza te
Oh oh I can't live without you baby baby baby Oh oh non posso vivere senza te baby baby baby
Without you Senza te
I can't live without you Non posso vivere senza te

Don't try so hard Non provarci e riprovarci

If you're searching out for something Sei sei alla ricerca di qualcosa
Don't try so hard Non provarci e riprovarci
If you're feeling kind of nothing Se ti senti una nullità
Don't try so hard Non provarci e riprovarci
When your problems seem like mountains Quando i problemi sembrano grossi come montagne
You feel the need to find some answers E senti il bisogno di trovare delle risposte
You can leave it for another day Puoi rimandarle ad un altro giorno
Don't try so hard Non provarci e riprovarci

But if you fall and take a tumble Se cadi e fai un ruzzolone


it won't be far il momento non è lontano
If you fail you mustn't grumble Se fallisci non devi lamentarti
Thank your lucky stars Ringrazia la tua buona stella
Just savour every mouthful Gusta ogni boccone
And treasure every moment E fà tesoro di ogni istante
When the storms are raging round you Quando la tempesta infuria intorno a te
Stay right where you are Rimani dove sei

Oh don't try so hard Oh non provarci e riprovarci


Oh don't take it all to heart Oh non prenderti così tutto a cuore
It's only fools - they make these rules Sono solo gli sciocchi a stabilire queste regole
Don't try so hard Non provarci e riprovarci

One day you'll be a sergeant major Un giorno sarai un sergente maggiore


Oh you'll be so proud Oh, sarai così orgoglioso
Screaming out your bloody orders Di urlare i tuoi fottuti ordini
Hey, but not too loud Ehi, ma non troppo forte
Polish all your shiny buttons Luciderai tutti i tuoi bottoni lucenti
Dress as lamb instead of mutton Vestiti da agnello invece che da montone
But you never had to try to stand out from the crowd E non cercare mai di prendere le distanze dalla gente

Oh what a beautiful world Oh, che mondo magnifico


This is the life for me E' questa la vita per me
Oh what a beautiful world Oh, che mondo magnifico
It's the simple life for me E' questa la vita per me

Oh don't try so hard Oh non provarci e riprovarci


Oh don't take it all to heart Oh non prenderti così tutto a cuore
It's only fools - they make these rules Sono solo gli sciocchi a stabilire queste regole
Don't try so hard Non provarci e riprovarci
Don't try so hard Non provarci e riprovarci
Don't try so hard Non provarci e riprovarci

Ride the wild wind Cavalca il vento selvaggio

Ride the wild wind Cavalca il vento selvaggio


Push the envelope, don't sit on the fence Forza la coltre, non essere indecisa
(Hey hey hey) (Hey hey hey)
Ride the wind Cavalca il vento selvaggio
Live life on the razor's edge Vivi la vita sul filo del rasoio
(Hey hey hey) (Hey hey hey)
Gonna ride the whirlwind Sostieni il ritmo della tempesta
It ain't dangerous - enough for me Non è pericoloso - non abbastanza per me

Get your head down, baby (yeah) Stai giù, baby (si)
we're gonna ride tonight cavalcheremo stanotte
Your angel eyes are shining bright I tuoi occhi d'angelo splendono luminosi
I wanna take your hand Voglio prenderti per mano
lead you from this place portarti via da questo posto
Gonna leave it all behind Ci lasceremo tutto alle spalle
Check out of this rat race Abbandoneremo questa vita feroce
Ride the wild wind (hey hey hey) Cavalca il vento selvaggio (hey hey hey)
Ride the wild wind (hey hey hey) Cavalca il vento selvaggio (hey hey hey)
Gonna ride the wild wind Sostieni il ritmo della tempesta
It ain't dangerous - enough for me Non è pericoloso - non abbastanza per me

Tie your hair back, baby Legati i capelli, baby


We're gonna ride tonight (yeah) Cavalcheremo stanotte (si)
We got freaks to the left Ci sono freak a sinistra
We got jerks to the right e cretini a destra
Sometimes I get so low - I just have to ride Quando sono giù - ho solo bisogno di cavalcare
Let me take your hand Lascia che ti prenda per mano
Let me be your guide Lascia che io sia la tua guida

Oooh ride the wild wind Oooh cavalca il vento selvaggio


(Don't sit on the fence) (Non essere indecisa)
(Hey hey hey) (Hey hey hey)
Ride the wild wind Cavalca il vento selvaggio
(Live life on the razor's edge) (Vivi la vita sul filo del rasoio)
(Hey hey hey) (Hey hey hey)
Gonna ride the wild wind Sostieni il ritmo della tempesta
It ain't dangerous - enough for me Non è pericoloso - non abbastanza per me

Ride the wild wind Cavalca il vento selvaggio

All God's people Tutta la gente del Signore

So all you people give freely Allora tutti voi gente donate liberamente
Make welcome inside your homes Aprite le vostre case
Thank God you people give freely Grazie a Dio voi donate liberamente
Don't turn your back on the lesson of the Lord Non tradite la lezione del Signore

All prime ministers and majesty around the world Tutti voi primi ministri e reali del mondo
Open your eyes look touch and feel Aprite gli occhi e guardate, toccate e sentite
Rule with your heart (rule with your heart ) Governate con il cuore (governate con il cuore)
Live with your conscience (live with your conscience) Vivete secondo coscienza (vivete secondo coscienza)
And love love E amate, amate
Love, love and be Amate, amate e siate
Love, love and be free Amate, amate e siate liberi
We're all God's people Siamo tutta la gente del Signore

Gotta face up Non dobbiamo cedere


Better grow up Meglio essere in tanti
Gotta stand tall and be strong Dobbiamo camminare a testa alta ed essere forti
Gotta face up Non dobbiamo cedere
Better grow up Meglio essere in tanti

Gotta face up Non dobbiamo cedere


Better grow up Meglio essere in tanti
Gotta stand tall and be strong Dobbiamo camminare a testa alta ed essere forti
Gotta face up Non dobbiamo cedere
Better grow up Meglio essere in tanti
We're all God's people Siamo tutta gente del Signore
(Gotta face up) (Non dobbiamo cedere)
(Better grow up) (Meglio essere in tanti)
(Gotta face up) (Non dobbiamo cedere)
(Better grow up) (Meglio essere in tanti)
Yeah Si

Yeah - yeah - yes, there was this magic light Yeah - Yeah - si, c'era questa magica luce
I said to myself Dissi a me stesso
I'd better go to bed and have an early night Farei meglio ad andare a letto presto
Then I then I then I then I went into a dream Poi, poi, poi, poi iniziai a sognare

Rule with your heart and live with your conscience Governate con il cuore e vivete secondo coscienza
We're all God's people, give freely Siamo tutta gente del Signore, donate liberamente
Make welcome inside your homes Aprite le vostre case
Let us be thankful, He's so incredible Siamogli riconoscenti, Lui è grande

We're all God's people Siamo tutta gente del Signore


These are the days of our life Questi sono i giorni della nostra vita

Sometimes I get to feeling A volte mi sento come se


I was back in the old days, long ago Fossi tornato ai vecchi tempi, molto tempo fà
When we were kids, when we were young Quando eravamo ragazzi, quando eravamo giovani
Thing seemed so perfect, you know Tutto sembrava così perfetto, sai?
The days were endless, we were crazy, Quei giorni erano senza fine, eravamo pazzi,
we were young eravamo giovani
The sun was always shining, we just lived for fun Il sole splendeva sempre, vivevamo solo per divertirci
Sometimes it seems like lately, I just don't know A volte sembra che dopo, come dire
The rest of my life's been just a show Il resto della mia vita sia stato solo uno show

Those were the days of our lives Quelli erano i giorni della nostra vita
The bad things in life were so few Le cose negative della vita erano poche
Those days are all gone now, but one thing is true Quei giorni sono tutti finiti ora, ma una cosa è certa
When I look and I find, I still love you Quando ci penso e ti rivedo, ti amo ancora

You can't turn back the clock Non si possono mettere indietro le lancette dell'orologio
you can't turn back the tide non si può fermare la marea del tempo
Ain't that a shame? Non è un peccato?
I'd like to go back one time Mi piacerebbe tornare indietro almeno una volta per fare
on a roller coaster ride una corsa sulle montagne russe
When life was just a game Quando la vita era solo un gioco
No use in sitting and thinking on what you did E' inutile sedersi e pensare a ciò che si è fatto
When you can lay back and enjoy it Quando puoi distenderti e vederlo
through your kids attraverso i tuoi bambini
Sometimes it seems like lately, I just don't know A volte sembra che dopo, come dire
Better sit back and go with the flow Sia meglio sedersi e lasciarsi portare dalla corrente

Because these are the days of our lives Perché questi sono i giorni della nostra vita
They've flown in the swiftness of time Scivolati velocemente via col tempo
These days are all gone now, Questi giorni sono tutti finiti adesso,
but some things remain ma alcune cose restano
When I look and I find no change Quando ci ripenso e trovo che niente è cambiato

Those were the days of our lives, yeah Quelli erano i giorni della nostra vita, yeah
The bad things in life were so few Le cose negative della vita erano poche
Those days are all gone now but Quei giorni sono tutti finiti ora
one thing's still true ma una cosa è ancora certa
When I look and I find Quando ci penso e ti rivedo
I still love you Ti amo ancora

I still love you Ti amo ancora

Delilah Delilah
Delilah Delilah Delilah, Delilah
Oh my oh my oh my you're irresistible Oh mio oh mio oh mio sei irresistibile
You make me smile when I'm just about to cry Mi fai sorridere quando mi viene da piangere
You bring me hope you make me laugh - and I like it Mi dai speranza, mi fai ridere - e mi piaci tanto
You get away with murder, so innocent La faresti franca anche per un omicidio, così innocente
But when you throw a moody you're Ma quando metti il broncio sei
all claws and you bite tutta artigli e morsi
That's all right Va bene!

Delilah Delilah Delilah Delilah


Oh my oh my oh my you're unpredictable Oh mio oh mio oh mio sei imprevedibile
You make me so very happy Mi fai così felice
When you cuddle up and go to sleep beside me Quando ti raggomitoli per dormirmi accanto
And then you make me slightly mad E poi mi fai ammattire
When you pee all over my Chippendale suite Quando fai pipì sul mio salotto Chippendale

Delilah Delilah Delilah Delilah


Oh oh oh oh oh oh oh Oh oh oh oh oh oh oh

You take over my house and home Sei tu a comandare in casa e in famiglia
You even try to answer my telephone Cerchi persino di rispondere al telefono
Delilah you're the apple of my eye Delilah, sei la pupilla dei miei occhi

Meeow meeow meeow Miao miao miao


Delilah I love you Delilah Delilah ti amo Delilah
Oh you make me so very happy Mi fai molto felice
You give me kisses and I go out of my mind oooh Mi baci e io vado fuori di testa oooh
You're irresistible - I love you Delilah Sei irresistibile - Ti amo Delilah
Delilah I love you Delilah ti amo

Hah hah Hah hah


You make me very happy Mi fai molto felice
Oh yeah - I love your kisses Oh si - adoro i tuoi baci
I love your kisses Adoro i tuoi baci

The Hitman Il Killer


Hey, I'm the hitman Hey, Io sono il killer
Stand aside Stà a guardare
I'm the hitman Io sono il killer
I want your life Voglio la tua vita
Ain't no escaping Non c'è scampo
Don't run and hide Non correre a nasconderti
There goes the neighbourhood Ecco arrivare il vicinato
I'm gonna kill for your love Ucciderò per amor tuo
Thats right Và bene

Hitman Killer
Now don't you cry Ora non piangere
I'm just it, man Sono fatto così, amico
And you might get fried E potresti essere fritto
Gun in my pocket Una pistola in tasca
Don't get me wrong Non fraintendermi
I'll be your hitman Sarò il tuo killer
I'm a fool for your love uno sciocco per amor tuo

I'm a head shredder Sono lo sfascia-teste


That's better Questo suona meglio

Baby baby baby Baby baby baby


I'm a hitman hitman hitman Io sono il killer killer killer

Yeah, trouble in the East troubled in the West Yeah, guai all'est, guai all'ovest
Struggle with the beast - what a thief what a pest In lotta con la besti - che ladro che peste
Come back mother Torna mamma
Nuke that sucker Bombarda con l'atomica quel babbeo
Yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

That's the way to do it Così si fà


I'm the hitman io sono il killer
I'm your prize Sono la tua ricompensa
But this hitman Ma questo killer
can cut you down to size può metterli a posto
Love me baby Amami baby
Don't be so cool Non essere così fredda
Love me, love me baby Amami, amami baby
I've been to the hitman school Sono stato alla scuola per killer
Yeah yeah Yeah yeah
You're gonna make my day Mi farai felice
Gonna blow you away Ti spazzerò via
That's when the fun begins (hitman) Ora inizia il divertimento (killer)
Are you ready for the sting? Sei pronta per il colpo?
Gonna waste that thing (hitman) Distruggerò quella cosa (killer)
Hitman is king Il killer domina

The show must go on Lo spettacolo deve continuare


Empty spaces, what are we living for? Spazi desolati, per cosa viviamo?
Abandoned places, I guess we know Luoghi abbandonati, forse noi conosciamo già
the score la partitura
On and on Avanti e ancora avanti
Does anybody know what we are looking for? C'è qualcuno che sappia cosa stiamo cercando?

Another hero, another mindless crime Un altro eroe, un altro crimine inutile
Behind the curtain, in the pantomime Dietro il sipario, nella pantomima
Hold the line Resistere
Does anybody want to take it anymore? C'è qualcuno che ce la fà ancora?

The show must go on Lo spettacolo deve continuare


The show must go on Lo spettacolo deve continuare
Inside my heart is breaking Mi si spezza il cuore
My make-up may be flaking Il trucco si stà sciogliendo
But my smile still stays on Ma io continuo a sorridere

Whatever happens, I'll leave it all to chance Qualunque cosa succeda, lascerò tutto al caso
Another heartache, another failed romance Ancora dolore, un'altra storia finita
On and on Avanti e ancora avanti
Does anybody know what we are living for? Qualcuno sà per cosa viviamo?
I guess I'm learning Credo di iniziare a capire
I must be warmer now Dovrei essere più cordiale
I'll soon be turning round the corner now Presto girerò l'angolo
Outside the dawn is breaking Fuori inizia ad albeggiare
But inside, in the dark, I'm aching to be free Ma dentro, nell'oscurità, soffro ad essere libero

The show must go on Lo spettacolo deve continuare


The show must go on, yeah Lo spettacolo deve continuare, yeah
Oooh inside my heart is breaking Oooh mi si spezza il cuore
My make-up may be flaking Il trucco si stà sciogliendo
But my smile still stays on Ma io continuo a sorridere
Yeah oh oh oh Yeah oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies La mia anima è colorata come la ali delle farfalle
Fairy tales of yesterday will grow but never die Le fiabe di ieri crescono ma non moriranno mai
I can fly, my friends Posso volare, amici miei

The show must go on, yeah Lo spettacolo deve continuare, yeah


The show must go on Lo spettacolo deve continuare
I'll face it with a grin Lo affronterò con un largo sorriso
I'm never giving in Non mi arrenderò mai
On with the show Avanti con lo spettacolo

I'll top the bill Sarò l'attrazione principale


I'll overkill Sarò uno schianto
I have to find the will to carry on Devo trovare la volontà di andare avanti
On with the Avanti con
On with the show Avanti con lo spettacolo

The show must go on Lo spettacolo deve continuare

You take my breath away Mi togli il respiro


Look into my eyes and you'll see Guardami negli occhi e vedrai
I'm the only one Che sono l'unico
You've captured my love Hai catturato il mio amore
Stolen my heart Rubato il mio cuore
Changed my life Cambiato la mia vita
Every time you make a move Ogni qualvolta ti muovi
You destroy my mind Distruggi la mia mente
And the way you touch E il modo in cui mi sfiori
I lose control and shiver deep inside Mi fa perdere il controllo e vibrare dal profondo
You take my breath away Mi togli il respiro

You can reduce me to tears Puoi farmi piangere


With a single sigh Con un solo sospiro
Every breath that you take Ogni tuo respiro
Any sound that you make Ogni tuo suono
Is a whisper in my ear E' un sussurro al mio orecchio
I could give up all my life for just one kiss Potrei rinunciare alla mia vita per un solo bacio
I would surely die Morirei sicuramente
If you dismiss me from your love Se mi privassi del tuo amore
You take my breath away Mi togli il respiro

So please, don't go Quindi ti prego, non andar via


Don't leave me here all by myself Non lasciarmi qui da solo
I get ever so lonely from time to time Mi sento così solo a volte
I will find you anywhere you go Ti troverò ovunque tu vada
I'll be right behind you Sarò proprio dietro di te
Right until the ends of the earth Fino ai limiti del mondo
I'll get no sleep until I find you Non dormirò finché non ti troverò
To tell you that you just take my breath away Per dirti che mi hai tolto il respiro

I will find you anywhere you go Ti troverò ovunque tu vada


Right until the ends of the earth Fino ai limiti del mondo
I'll get no sleep until I find you Non dormirò finché non ti troverò
To tell you when I've found you Per dirti quando ti avrò trovata che
I love you Ti amo

Long away Lontano

You might believe in heaven Si potrebbe credere al paradiso


I would not care to say Non mi importerebbe dirlo
For every star in heaven Per ogni stella del cielo
There's a sad soul here today C'è un'anima triste oggi qui
Wake up in the morning with a good face Ti svegli la mattina con un buon aspetto
Stare at the moon all day Sei sulla luna tutto il giorno
Lonely as a whisper Solitario come un sussulto nel mezzo
on a star chase di una caccia alle stelle
Does anyone care anyway? Comunque a chi importa?
For all the prayers in heaven Nonostante tutta le preghiere del cielo
So much of life's this way Gran parte della vita è fatta proprio così

Did we leave our way behind us? Abbiamo abbandonato la nostra strada?
Such a long long way behind us Una strada così lunga alle nostre spalle
Who knows when now who knows where Chissà quando, chissà dove
Where the light of day will find us? Chissà dove ci porterà la luce del giorno?
Look for the day In attesa di quel giorno

Take heart, my friend, we love you Fatti coraggio, amico mio, ti amiamo
Though it seems like you're alone Anche se sembra che tu sia solo
A million light's above you Un milione di luci su di te
Smile down upon your home Sorridono già verso la tua casa
Hurry, put your troubles in a suitcase Presto, infila i tuoi guai in una valigia
Come, let the new child play Forza, lascia giocare il nuovo ragazzo
Lonely as a whisper Solitario come un sussurro
on a star chase nel mezzo di una caccia alle stelle
I'm leaving here, I'm long away Me ne vado, lontano
For all the stars in heaven Nonostante tutte le stelle del cielo
I would not live Non vorrei vivere
I could not live this way Non potrei vivere così

Did we leave our way behind us? Abbiamo abbandonato la nostra strada?
Such a long long way behind us Una strada così lunga alle nostre spalle
Leave it for some hopeless lane Lasciata per qualche sentiero senza speranza
Such a long long way, such a long long way Così lontano, così lontano
Such a long long way, I'm looking for Così lontano, aspetto
Still looking for that day Aspetto ancora quel giorno

You and I Tu e io

Music is playing in the darkness C'è musica che si diffonde nell'oscurità


And a lantern goes swinging by E una lanterna oscilla
Shadows flickering my heart's jittering Ombre che tremolano il mio cuore è in subbuglio
Just you and I Solo tu e io
Not tonight come tomorrow Non stanotte vieni domani
When everything's sunny and bright Quando tutto sarà chiaro e luminoso
No, no, no come tomorrow because then No, no, no vieni domani poiché allora
We'll be waiting in the moonlight Saremo ad aspettare il chiaro di luna

We'll go walking in the moonlight Per camminare al chiaro di luna


Walking in the moonlight Per camminare al chiaro di luna
Laughter ringing in the darkness Risate risuonano nell'oscurità
People drinking for days gone by La gente beve in ricordo dei giorni andati
Time don't mean a thing Il tempo non significa niente
When you're by my side Quando sei al mio fianco
Please, stay awhile Per piacere, rimani per un momento

You know I never could forsee Tu sai che non avrei mai potuto prevedere
the future years gli anni a venire
You know I never could see Tu sai che non avrei mai potuto sapere
Where life was leading me Dove mi avrebbe condotto la vita
But will we be together forever? Ma potremmo rimanere insieme per sempre?
What will be my love? Come sarà il mio amore
Can't you see that I just don't know? Non capisci che non lo so?
No not tonight not tomorrow No, non stanotte non oggi
Everything's gonna be alright Tutto stà andando bene
Wait and see if tomorrow we'll be Aspetta e vedrai se domani saremo
As happy as we're feeling tonight Felici come stanotte
We'll go walking in the moonlight Cammineremo al chiaro di luna
(we'll be happy) (Saremo felici)
Walking in the moonlight Cammineremo al chiaro di luna

I can hear the music in the darkness Sento la musica nell'oscurità


Floating softly to where we lie Che fluttua dolcemente verso di noi
No more questions, now Basta domande, ora
Let's enjoy tonight Divertiamoci questa notte
(Just you and I) just you and I (Solo tu e io) solo tu e io
Just you and I Solo tu e io

Somebody to love Qualcuno da amare

Can anybody find be somebody to love? Chi può trovarmi qualcuno da mare?
Each morning I get up I die a little Ogni mattina mi alzo e mi sento morire un po'
Can barely stand on my feet Riesco a malapena a stare in piedi
Take a look in the mirror and cry Guardo lo specchio e piango
Lord what you're doing to me Signore cosa mi stai facendo
I have to spend all my years in believing you Ho passato tutta la vita a credere in te
But I just can't get no relief Lord Ma non riesco a riceverne conforto, Signore!
Somebody oooh somebody Qualcuno oooh qualcuno
Can anybody find me somebody to love? Chi può trovarmi qualcuno da amare?

I work hard everyday of my life Lavoro duro ogni giorno della mia vita
I work till I ache my bones Lavoro fino a rompermi le ossa
At the end Alla fine
I take home my hard earned pay all Porto a casa la mia paga guadagnata duramente
on my own tutto solo
I get down on my knees Mi inginocchio
And I start to pray E inizio a pregare
'Til the tears run down from my eyes Finché le lacrime non mi sgorgano dagli occhi
Lord, somebody oooh somebody Signore, qualcuno oooh qualcuno
Can anybody find me somebody to love? Chi può trovarmi qualcuno da amare?

(He wants help) (Lui vuole aiuto)


Every day - I try and I try and I try - Ogni giorno - cerco e cerco e cerco -
But everybody wants to put me down Mi sembra che tutti vogliono umiliarmi
They say I'm going crazy Dicono che sto impazzendo
They say I got a lot of water in my brain Dicono che ho il cervello pieno d'acqua
Got no common sense Dicono che non ho buon senso
I got nobody left to believe Non mi è rimasto nessuno in cui credere
Yeah - yeah yeah yeah Yeah - yeah yeah yeah

Oooh Oooh
Somebody (somebody) Qualcuno (qualcuno)
Can anybody find me somebody to love? Chi può trovarmi qualcuno da mare?

Got no feel I got no rhythm Non ho più sensibilità non ho ritmo


I just keep losing my beat Continuo a perdere colpi
I'm OK, I'm alright Tutto bene, sono a posto
I ain't gonna face no defeat Non subirò più sconfitte
I just gotta get out of this prison cell Devo solo uscire da questa cella
One day I'm gonna be free, Lord! Un giorno sarò libero, Signore!

Find me somebody to love find me Trovatemi qualcuno da amare trovatemi


somebody to love qualcuno da amare
Find me somebody to love find me Trovatemi qualcuno da amare trovatemi
somebody to love qualcuno da amare
Find me somebody to love find me Trovatemi qualcuno da amare trovatemi
somebody to love qualcuno da amare
Find me somebody to love find me Trovatemi qualcuno da amare trovatemi
somebody to love qualcuno da amare
Find me somebody to love find me Trovatemi qualcuno da amare trovatemi
somebody to love qualcuno da amare
Somebody somebody somebody somebody somebody Qualcuno qualcuno qualcuno qualcuno qualcuno
Find me somebody find me somebody to love Trovatemi qualcuno trovatemi qualcuno da amare
Can anybody find me somebody to love? Chi può trovarmi qualcuno da amare?

Find me somebody to love Trovatemi qualcuno da amare


Find me somebody to love Trovatemi qualcuno da amare
Find me somebody to love Trovatemi qualcuno da amare
Find me find me find me Trovatemi trovatemi trovatemi
Find me somebody to love Trovatemi qualcuno da amare
Somebody to love Qualcuno da amare
Find me somebody to love... Trovatemi qualcuno da amare...

White man Uomo bianco

I'm a simple man with a simple name Sono un uomo semplice con un nome semplice
From this soil my people came Da questa terra è venuta la mia gente
In this soil remain oh yeah oh yeah In questa terra rimane oh yeah oh yeah
He made us our shoes Lui fece le nostre scarpe
And we trod soft on the land E abbiamo camminato leggeri sulla terra
But the immigrant built roads Ma lo straniero ha costruito strade
On our blood and sand oh yeah Sul nostro sangue e sul nostro coraggio oh yeah

White man, White man Uomo bianco, uomo bianco


Don't you see the light behind your blackened skies? Non vedi la luce dietro i tuoi cieli neri?
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
You took away the sight to blind my simple eyes Hai portato via gli orizzonti per accecare
White man White man Uomo bianco, uomo bianco
Where you gonna hide Dove ti nasconderai
From the hell you've made? Per sfuggire all'inferno che hai creato?

Oh, the red man knows wars Oh, l'uomo rosso conosce la terra
With his hands and his knives Con le mani e i coltelli
On the Bible you swore Tu hai giurato sulla Bibbia
Fought your battle with lies oh yeah Combattuto la tua battaglia con l'inganno oh yeah
Leave my body in shame Esponi il mio corpo alla vergogna
Leave my soul in disgrace Lascia la mia anima alla disgrazia
But by every god's name Ma per tutti i nomi di Dio
Say a prayer for your race oh yeah Di' le tue preghiere per la tua razza oh yeah

White man, White man Uomo bianco, uomo bianco


Our country was green and all our rivers wide La nostra terra era verde e tutti i nostri fiumi larghi
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
You came with a gun Sei venuto con una pistola
And soon our children died E ben presto i nostri bambini saranno morti
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
Don't you give a light for the blood you've shed? Non t'importa niente del sangue che hai versato?

White man, White man Uomo bianco, uomo bianco


White man Uomo bianco
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
For you battled with lies Per te battaglie con bugie
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
Still lies Ancora bugie
White man, White man Uomo bianco, uomo bianco
Say you look around every skin and bone again Guardi intorno ogni pelle e togli ancora

What is left of your dream? Che ne è stato del tuo sogno?


Just the words on your stone Solo queste parole sulla tua tomba
A man who learned how to teach Un uomo che imparò come insegnare
Then forgot how to learn Ma dimenticò come imparare
Oh yeah Oh yeah

Good old fashioned lover boy Buon amante vecchio stile

I can dim the lights Potrei abbassare le luci


And sing you songs full of sad things E cantarti canzoni piene di cose tristi
We can do the tango just for two Potremmo far suonare un tango solo per noi due
I can serenade and gently play Potrei farti una serenata a far vibrare dolcemente
On your heart strings Le corde del tuo cuore
Be your Valentino just for you Potrei essere solo per te il tuo Valentino

Oooh love oooh lover boy Oooh amore oooh amante


What are doing tonight, hey boy? Costa stai facendo stanotte, hey ragazzo?
Set my alarm, turn on my charm Regola la mia sveglia, accendi il mio fascino
That's because I'm a good old fashioned lover boy Questo perché sono un buon amante vecchio stile

Oooh let me feel you heartbeat Oooh fammi sentire il battito del tuo cuore
(Grow faster, faster) (Che aumenta sempre più, sempre più)
Oooh can you feel my love heat Oooh fammi sentire il calore del tuo amore
Come on and sit on my hot seat of love Vieni a serti nel mio caldo seggio d'amore
And tell me how do you feel right, after all E dopo dimmi come ti sentirai bene, dopo tutto
I'd like for you and I to go romancing Per noi due è un idillio

Say the word your wish is my command Ripeti con me ogni tuo desiderio è per me un ordine
Oooh love oooh lover boy Oooh amore oooh amante
What are doing tonight, hey boy? Cosa stai facendo stanotte, ehy ragazzo?
Write my letter feel much better Scrivo la mia lettera mi viene meglio
And use my fancy patter on the telephone E userò il mio linguaggio stravagante al telefono

When I'm not with you Quando non sono con te


Think of you always I miss you Ti penso sempre mi manchi
(I miss those long hot summer nights) (Mi mancano quelle lunghe calde notti d'estate)
When I'm not with you Quando non sono con te
Think of me always I love you love you Pensami sempre ti amo ti amo
Hey boy, where did you get it from? Ehi ragazzo, come vengono?
Hey boy, where did you go? Ehi ragazzo, dove te l'hanno insegnato?
I learned my passion Ho imparato questo modo appassionato alla buona
In the good old fashioned school of lover boys Scuola vecchio stile degli amanti

Dining at the Ritz, we'll meet at nine precisely Cena al Ritz, appuntamento alle nove in punto
I will pay the bill, you taste the wine Io pagherò il conto, tu assaggerai il mio vino
Driving back in style, in my saloon Il rientro in automobile in stile, con la mia berlina
will do quite nicely sarà abbastanza elegante
Just take me back to yours, that will be fine Portami a conoscere i tuoi, va bene
(Come on and get it) (Facciamolo)

Oooh love oooh lover boy Oooh amore oooh amante


What are you doing tonight, hey boy? Cosa stai facendo stanotte, ehy ragazzo?
Everything's all right, just hold on tight Tutto è a posto, tieniti forte
That's because I'm a good old fashioned lover boy Questo perché sono buon amante vecchio stile

Drowse Indolenza

It's the sad eyed goodbye Sono i momenti tristi di addio


Yesterday's moments I remember Del passato che ricordo
It's the bleak street week kneed partings Sono le fiacche separazioni nelle strade deserte
I recall Che mi ritornano alla memoria
It's the mistier mists the hazier days E' la nebbia più intensa i giorni più foschi
The brighter sun and the easier lays Il sole più luminoso e le più facili situazioni
There's all the more reason for laughing and crying Ci sono tutte le ragioni per ridere e per piangere
When you're younger and life isn't to hard at all Quando si è più giovani e la vita non è troppo dura

It's the fantastic drowse È la strana sonnolenza


Of the afternoon Sundays Delle domeniche pomeriggio
That bored you to rages of tears Che ti annoiava fino alle lacrime
The unending pleadings I perenni pretesti
To waste all your good times Per distruggere i tuoi momenti buoni
In thoughts of your middle-aged years Al pensiero della tua vita da adulto
It's the vertical hold, all the things that you're told È una prigione verticale, tutte le cose raccontate
For the everyday hero it all turns to zero Per l'eroe di ogni giorno tutto si riduce a nulla
And there's all the more reason E ci sono tutte le ragioni
For living or dying when you're young Per vivere o morire quando si è giovani
And your troubles are all very small E le preoccupazioni sono poche

Out here on the street we'd gather and meet Sulla strada qui fuori ci riunivamo per incontrarci
And scuff up the sidewalk E ciondolavamo lungo i marciapiedi
With endlessly restless feet Senza tregua con passo inquieto
Half on the time we'd broaden our minds Per la metà del tempo apprendevamo
More in the pool hall Più in una sala da biliardo
Than we did in the school hall Che a scuola
With the down town chewing gum bums Con gli oziosi perdigiorno del centro
Watching the night life, the lights and the fun Guardavamo la vita notturna, le luci e il divertimento
Never wanted to be the boy next door Non ho mai voluto essere il ragazzo della porta accanto
Always thought I'd be something more Ho sempre pensato che sarei stato qualcosa di più
But it ain't easy for a small town boy Ma non è facile per un ragazzo del centro
It ain't easy at all Non è affatto facile
Thinking it right, and doing it wrong Pensare bene, e poi agire male
It's easier from an arm chair È tutto più facile stando in una poltrona
Waves of alternatives wash over my sleepiness Ondate di alternative lambiscono la mia indolenza
Have my eggs poached for breakfast I guess Suppongo che mi farò le uova in camicia per colazione

I think I'll be Clint Eastwood Penso che sarò Clint Eastwood


Jimi Hendrix he was good Jimi Hendrix era buono
Let's try William the Conqueror Proviamo William il Conqueror
Now who else do I like? Ora chi mi piacerebbe fare?

We will rock you Noi ti scuoteremo

Buddy you're a boy make a big noise Buddy sei un ragazzino che fa un gran casino
Playing in the street, gonna be a big man some day Giocando in strada, sarai un grand'uomo un giorno
You got mud on yo' face Hai del fango sul volto
You big disgrace Tu disgraziato
Kicking your can all over the place Dando calci alle lattine tutt'intorno
Singing Cantando

'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo


'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo

Buddy, you're a young man, hard man Buddy, sei un giovane, un duro
Shouting in the street, Urlando in strada,
gonna take on the world some day Sfiderai il mondo un giorno
You got blood on yo' face Hai del sangue sul volto
You big disgrace Tu disgraziato
Waving your banner all over the place Sventolando la tua bandiera tutt'intorno

'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo


Singing Cantando
'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo

Buddy, you're an old man poor man Buddy, sei un vecchio pover'uomo
Pleading with your eyes gonna make you some I tuoi occhi un giorno
peace some day avranno pace
You got mud on your face Hai del fango sul volto
You big disgrace Tu disgraziato
Somebody better put you back into your place Qualcuno ti rimetterà al tuo posto

'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo


Singing Cantando
'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo
Everybody Tutti insieme
'We will we will rock you' Noi ti scuoreremo
'We will we will rock you' Noi ti scuoteremo
We are the champions Noi siamo i campioni

I've paid my dues Ho saldato il mio debito


Time after time Ripetutamente
I've done my sentence Ho scontato la mia pena
But committed no crime Ma non ho commesso nessun crimine
And bad mistakes E di grossi errori
I've made a few Ne ho commessi pochi
I've had my share of sand Ho avuto la mia manciata di sabbia
Kicked in my face Sulla faccia
But I've come through Ma ce l'ho fatta

We are the champions - my friend Noi siamo i campioni - amici miei


And we'll keep on fighting E continueremo a combattere
Till the end Fino alla fine
We are the champions Noi siamo i campioni
We are the champions Noi siamo i campioni
No time for losers Non c'è tempo per i perdenti
Because we are the champions Perché noi siamo i campioni
Of the world Del mondo

I've taken my bows Sono stato molto applaudito


And my curtain calls E mi avete richiamato più volte alla ribalta
You've bought me fame and fortune Mi avete portato fama e fortuna
And everything that goes with it Con tutto quanto ne consegue
I thank you all Vi ringrazio tutti
But it's been no bed of roses Ma non è tutto rose e fiori
No pleasure cruise Non è stato un viaggio di piacere
I consider it a challenge La considero una sfida di fronte
Before the whole human race All'intera razza umana
And I ain't gonna lose E non la perderò

We are the champions - my friend Noi siamo i campioni - amici miei


And we'll keep on fighting E continueremo a combattere
Till the end Fino alla fine
We are the champions Noi siamo i campioni
We are the champions Noi siamo i campioni
No time for losers Non c'è tempo per i perdenti
Because we are the champions Perché noi siamo i campioni
Of the world Del mondo

We are the champions - my friend Noi siamo i campioni - amici miei


And we'll keep on fighting E continueremo a combattere
Till the end Fino alla fine
We are the champions Noi siamo i campioni
We are the champions Noi siamo i campioni
No time for losers Non c'è tempo per i perdenti
Because we are the champions Perché noi siamo i campioni

One vision Una visione

One man, one goal, one mission Un uomo, uno scopo, una missione
One heart, one goal, just one solution Un cuore, uno spirito, una sola soluzione
One flash of light, yeah one god one vision Un lampo di luce, yeah un dio una visione

One flesh, one bone Una carne, stesse ossa


One true religion Una vera religione
One voice, one hope Una voce, una speranza
One real decision Una vera decisione
Wo wo wo wo, gimme one vision Wo wo wo wo, datemi una visione

No wrong, no right Niente di sbagliato, niente di giusto


I'm gonna tell you there's no black and no white Ti dirò che non c'è nero e non c'è bianco
No blood, no stain Niente sangue, niente vergogna
All we need is one world wide vision Tutto ciò di cui abbiamo bisogno è una visione totale

One flesh, one bone Una carne, stesse ossa


One true religion Una vera religione
One race, one hope Una voce, una speranza
One real decision Una vera decisione
Wo wo wo wo oh yeah oh yeah oh yeah Wo wo wo wo oh yeah oh yeah oh yeah

I had a dream Ho fatto un sogno


When I was young Quand'ero giovane
A dream of sweet illusion Un sogno di dolce illusione
A glimpse of hope and unity Un barlume di speranza e unità
And visions of one sweet union E visione di una dolce unione
But a cold wind blows Ma soffia un vento freddo
And a dark rain falls E cade una pioggia scura
And in my heart it shows E nel mio cuore questo si vede
Look what they've done to my dreams Guarda cos'hanno fatto ai miei sogni

So give me your hands Quindi datemi le vostre mani


Give me your hearts Datemi i vostri cuori
I'm ready Sono pronto
There's only one direction C'è solo una direzione
One world, one nation Un mondo, una nazione
Yeah one vision Yeah una visione

No hate, no fight Niente odio, niente guerra


Just excitation Solo eccitazione
All through the night Per tutta la notte
It's a celebration, wowowowo yeah E' una celebrazione, wowowowo yeah

One one one one... Una una una una...


One vision... Una visione...

One flesh, one bone Una carne, stesse ossa


One true religion Una vera religione
One voice, one hope Una voce, una speranza
One real decision Una vera decisione

Gimme one light Datemi una luce


Gimme one hope Datemi una speranza
Just gimme Datemi solo
One man, one man Un uomo, un uomo
One bar, one night Un bar, una notte
One day, hey hey Un giorno, hey hey
Just gimme, gimme gimme gimme Datemi solo, datemi datemi datemi
One vision Una visione
A kind of magic Una specie di magia

It's a kind of magic E' una specie di magia


It's a kind of magic E' una specie di magia
A kind of magic Una specie di magia
One dream, one soul, one prize, one goal Un sogno, uno spirito, un premio, uno scopo
One golden glance Un baluginio dorato
of what should be di ciò che dovrebbe essere
It's a kind of magic E' una specie di magia
One shaft of light that shows the way Un raggio di luce che mostra la via
No mortal man can win this day Nessun mortale può vincere in questo giorno
It's a kind of magic E' una specie di magia
The bell that rings inside your mind La campana che suona nella tua mente
Is challenging the doors of time Sfida le porte del tempo
It's a kind of magic E' una specie di magia
The waiting seems eternity L'attesa sembra eternità
The day will dawn of sanity Il giorno segnerà l'inizio della normalità
Is this a kind of magic E' questa una specie di magia
It's a kind of magic E' una specie di magia
There can be only one Ne rimarrà uno solo
This rage that lasts a thousand years Quest'odio che dura da mille anni
Will soon be done Presto finirà
This flame that burns inside of me Questa fiamma che mi brucia dentro
I'm here in secret harmonies Odo armonie segrete
It's a kind of magic E' una specie di magia
The bell that rings inside your mind La campana che suona nella tua mente
Is challenging the doors of time Sfida le porte del tempo
It's a kind of magic E' una specie di magia
It's a kind of magic E' una specie di magia
The rage that lasts a thousand years L'odio che dura da mille anni
Will soon be will soon be Presto presto
Will soon be done Presto finirà
This is a kind of magic Questa è una specie di magia
There can be only one Ne rimarrà uno solo
This rage that lasts a thousand years Quest'odio che dura da mille anni
Will soon be done, done Presto finirà, finirà
Magic, it's a kind of magic Magia, è una specie di magia
It's a kind of magic E' una specie di magia
Magic, magic, magic, magic Magia, magia, magia, magia
Ha ha ha it's magic Ha ha ha è magia
It's a kind of magic E' una specie di magia

One year of love Un anno d'amore

Just one year of love Un solo anno d'amore


Is better than a lifetime alone E' meglio che un'intera vita di solitudine
One sentimental moment in your arms Un momento di tenerezza tra le tue braccia
Is like a shooting star right through my heart E' come una stella cadente che attraversa il mio cuore
It's always a rainy day without you Sono sempre giorni di pioggia senza di te
I'm a prisoner of love inside you Sono in una prigione d'amore dentro di te
I'm falling apart all around you - yeah Sono in pezzi ai tuoi piedi - yeah
My heart cries out to your heart Il mio cuore grida forte al tuo
I'm lonely but you can save me Sono solo ma tu puoi salvarmi
My hand reaches for to your hand La mia mano si tende verso la tua
I'm cold but you light the fire in me Sono freddo ma tu accendi il fuoco in me
My lips search for your lips Le mie labbra cercano le tue
I'm hungry for your touch Bramo un tuo tocco
There's so much left unspoken Ci sono ancora tante cose non dette
And all I can do is surrender E tutto quanto posso fare è arrendermi
To the moment just surrender Solo arrendermi a questi istanti

And no-one ever told me that love would E nessuno mi aveva detto che l'amore avrebbe fatto
hurt so much soffrire tanto
Oooh yes it hurts Oooh si, fà soffrire
And pain is so close to pleasure E il dolore è così vicino al piacere
And all I can do is surrender to your love E tutto quanto posso fare è arrendermi al tuo amore
Just surrender to your love Solo arrendermi al tuo amore
Just one year of love Un solo anno d'amore
Is better than a lifetime alone E' meglio che un'intera vita di solitudine
One sentimental moment in your arms Un momento di tenerezza tra le tue braccia
Is like a shooting star right through my heart E' come una stella cadente che attraversa il mio cuore
It's always a rainy day without you Sono sempre giorni di pioggia senza di te
I'm a prisoner of love inside you Sono in una prigione d'amore dentro di te
I'm falling apart all around you Sono in pezzi ai tuoi piedi
And all I can do is surrender E tutto quanto posso fare è arrendermi

Friends will be friends Gli amici sono amici

Another red letter day Un altro giorno cruciale


So the pound has dropped Così la sterlina è scesa
and the children are creating e i bambini sono arrabbiati
The other half ran away L'altra metà è scappata via
Taking all the cash Prendendo tutto il denaro
and leaving you with the lumber e lasciandoti nei casini
Got a pain in the chest Ho un dolore al petto
Doctor's on strike I dottori in sciopero
what you need is a rest ciò di cui hai bisogno è riposo

It's not easy love Non è facile amare


but you've got friends you can trust Ma hai degli amici su cui puoi contare
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're in need of love Quando hai bisogno di amore
they give you care and attention loro ti danno cure ed attenzioni
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're through with life Quando hai chiuso con la vita
and all hope is lost e ogni speranza è perduta
Hold out your hands because Tieni la mano perché
friends will be friends right till the end gli amici saranno amici per sempre

Now it's a beautiful day Ora è un bel giorno


The postman delivered Il postino ha consegnato
a letter from your lover una lettera dal tuo amore
Only a phone call away Lontano solo una telefonata
You tried to track him down Hai cercato di rintracciarlo
but somebody stole his number ma qualcuno ha rubato il suo numero
As a matter of fact In realtà
You're getting used to life without him in your way Ti stai abituando alla vita senza di lui

It's so easy love E' facile amare


because you got friends you can trust perché hai degli amici su cui puoi contare
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're in need of love Quando hai bisogno di amore
they give you care and attention loro ti danno cure ed attenzioni
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're through with life Quando hai chiuso con la vita
and all hope is lost e ogni speranza è perduta
Hold out your hands because Tieni la mano perché
friends will be friends right till the end gli amici saranno amici per sempre

It's so easy love E' facile amare


because you got friends you can trust perché hai degli amici su cui puoi contare
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're in need of love Quando hai bisogno di amore
they give you care and attention loro ti danno cure ed attenzioni
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're through with life Quando hai chiuso con la vita
and all hope is lost e ogni speranza è perduta
Hold out your hands because Tieni la mano perché
friends will be friends right till the end gli amici saranno amici per sempre

Friends will be friends Gli amici sono amici


When you're in need of love Quando hai bisogno di amore
they give you care and attention loro ti danno cure ed attenzioni
Friends will be friends Gli amici sono amici
When you're through with life Quando hai chiuso con la vita
and all hope is lost e ogni speranza è perduta
Hold out your hands because Tieni la mano perché
right till the end per sempre
Friends will be friends Gli amici sono amici

Who wants to live forever Chi vuol vivere in eterno

There's no time for us Non c'è tempo per noi


There's no place for us Non c'è posto per noi
What is this thing that builds our dreams Cos'è questa cosa che forma i nostri sogni
yet slips away from us e tuttavia ci sfugge

Who wants to live forever Chi vuol vivere in eterno


Who wants to live forever... ? Chi vuol vivere in eterno... ?

There's no chance for us Per noi non c'è scelta


It's all decided for us Per noi è già tutto deciso
This world has only one Questo mondo ha un solo
sweet moment set aside for us tenero istante a disposizione per noi

Who wants to live forever Chi vuol vivere in eterno


Who wants to live forever? Chi vuol vivere in eterno?

Who dares to love forever? Chi oserebbe amare in eterno?


When love must die Quando l'amore è destinato a morire

But touch my tears with your lips Ma sfiora le mie lacrime con le tue labbra
Touch my world with your fingertips Tocca il mondo con la punta delle dita
And we can have forever E potremo averci in eterno
And we can love forever E potremo amarci in eterno
Forever is our today L'eternità è il nostro oggi
Who wants to live forever Chi vuol vivere in eterno
Who wants to live forever? Chi vuol vivere in eterno?
Forever is our today L'eternità è il nostro oggi

Who waits forever anyway? Chiunque attenderebbe in eterno?

Gimme the prize Datemi la ricompensa

It also left a man's decapitated body Lasciò che il corpo di un uomo decapitato
Lying on the floor next to his own severed head Sul pavimento vicino alla sua stessa testa tagliata
A head which at this time has no name Una testa senza nome

'I know his name' 'Io conosco il suo nome'

Here I am, I'm the master of your destiny Eccomi, sono il padrone del vostro destino
I am the one, the only one Sono l'unico, il solo
I am the god of kingdom come Sono il dio del regno a venire
Gimme the prize, just gimme the prize Datemi la ricompensa, datemi solo la ricompensa
Give me your kings, let me squeeze Datemi i vostri re, lasciate che li schiacci
then in my hands tra le mie mani
Your puny princes I vostri prìncipi malaticci
Your so called leaders of your land I cosidetti capi delle vostre terre
I'll eat them whole before I'm done Li mangerò tutti in un baleno
The battle's fought and the game is won La battaglia è combattuta e il gioco è vinto
I am the one, the only one Sono l'unico, il solo
I am the god of kingdom come Sono il dio del regno a venire
Gimme the prize, just gimme the prize Datemi la ricompensa, datemi solo la ricompensa

'Now you die' 'Ora muori'

I have something to say Non ho nulla da dire


it's better to burn out than to fade away... E' meglio bruciare che scomparire
There can be only one Ne rimarrà uno solo

Move over, I said move over Sparite, ho detto sparite


Hey hey hey clear the way Hey hey hey sgombrate il campo
There's no escape from my authority - Didn't I tell you Non c'è scampo al mio potere - vi dico
I am the one, the only one Io sono l'unico, il solo
I am the god of kingdom come Sono il dio del regno a venire
Gimme the prize, just gimme the prize Datemi la ricompensa, datemi solo la ricompensa
I am the one, the only one Sono l'unico, il solo
I am the god of kingdom come Sono il dio del regno a venire
Gimme the prize Datemi la ricompensa

'THERE CAN BE ONLY ONE' 'NE RIMARRA' UNO SOLO'

Don't lose your head Non perdere la testa

Don't lose your head Non perdere la testa


Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
No, don't lose you head No, non perdere la testa
Don't lose you head Ascolta ciò che ti dico
Hear what I say Non perdere la testa
Don't lose your way - yeah Non perdere la strada - yeah
Remember, love's stronger Ricorda, l'amore è più forte
remember love walks tall ricorda che l'amore svetta fiero
Don't lose your heart Non perdere il cuore
Don't lose your heart Non perdere il cuore
No, don't lose your heart No, non perdere il cuore
Don't lose your heart Non perdere il cuore
Hear what I say Ascolta ciò che ti dico
Hear what I say - yeah Ascolta ciò che ti dico- yeah
Don't lose your way Non perdere la strada
Don't lose your way - yeah Non perdere la strada - yeah
Remember love's stronger Ricorda l'amore è più forte
remember love walks through walls Ricorda che l'amore attraversa i muri
Don't drink and drive my car Non bere per poi guidare la mia macchina
Don't get breathalised Non farti sottoporre il fiato al test alcolico
Don't lose your head Non perdere la testa
If you make it to the top Se vuoi vivere al meglio
and you wanna stay alive e vuoi rimanere vivo
Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
No, don't lose your head No, non perdere la testa
Don't lose your head Non perdere la testa
Hear what I say Ascolta ciò che ti dico
Hear what I say - yeah Ascolta ciò che ti dico- yeah
Don't lose your way Non perdere la strada
Hey don't lose your way Hey non perdere la strada
Remember, love's stronger Ricorda, l'amore è più forte
remember love conquers all ricorda che l'amore vince tutto
Don't lose your head Non perdere la testa
Don't lose your head... Non perdere la testa...
Princes of the universe Principi dell'universo

Here we are. Born to be kings. Eccoci. Nati per essere re.


We're the princes of the universe. Siamo i principi dell'universo.
Here we belong. Fighting to survive. Noi siamo di qui. Combattiamo per sopravvivere.
In a world with the darkest powers. In un mondo dai poteri più oscuri.
And here we are.We're the princes of the universe. Ed eccoci qui. Noi siamo i principi dell'universo.
Here we belong. Fighting for survival. Noi siamo di qui. Combattiamo per la sopravvivenza.
We've come to be the rulers of your world. Siamo giunti fin qui per essere i signori del vostro mondo.
I am immortal. I have inside me blood of kings. Sono un immortale. Dentro di me ho il sangue reale.
I have no rival. No man can be my equal. Non ho rivali. Nessun uomo può eguagliarmi.
Take me to the future of your world. Portatemi nel futuro del vostro mondo.
Born to be kings. Princes of the universe. Nati per essere re. Principi dell'universo.
Fighting and free. Got your world in my hand. Combattenti e liberi. Ho il vostro mondo nella mia mano.
I'm here for your love and I'll make my stand. Sono qui per amor vostro e saprò difendervi.
We were born to be princes of the universe. Siamo nati per essere i principi dell'universo.
No man could understand. Nessun mortale potrebbe capire.
My power is in my own hand. Il mio potere è nella mia mano.
Oooh, oooh, oooh, oooh. People talk about you. Oooh, oooh, oooh, oooh. La gente parla di te.
People say you've had your day. La gente dice che il tuo momento fortunato è finito.
I'm a man that will go far. Sono uno che andrà lontano.
Fly the moon and reach for the stars. Volare sulla luna e raggiungere le stelle.
With my sword and head held high. Con la mia spada e a testa alta.
Got to pass the test first time - yeah. Devo superare la prova al primo colpo - yeah.
I know that people talk about me I hear it every day. So che la gente parla di me, lo sento ogni giorno.
But I can prove you wrong because Ma posso provare che hanno torto perché
I'm right first time. Ho avuto ragione la prima volta.
Yeah.Yeah. Alright. Watch this man fly. Yeah. Yeah. Va bene. Guardate quest'uomo che vola.
Bring on the girls. Portate anche le ragazze.
Here we are. Born to be kings. Eccoci. Nati per essere re.
We're the princes of the universe. Siamo i principi dell'universo.
Here we belong. Born to be kings. Noi siamo di qui. Nati per essere re.
Princes of the universe. Fighting and free. Principi dell'universo. Combattenti e liberi.
Got the world in my hands. Ho il mondo nelle mie mani.
I'm here for your love and I'll make my stand. Sono qui per amor vostro e saprò difendervi.
We were born to be princes of the universe. Siamo nati per essere i principi dell'universo.

Let me live Lasciami vivere

Oooh, take a piece of my heart Oooh, prendi un pezzo del mio cuore
Oooh, take a piece of my soul Oooh, prendi un pezzo della mia anima
Let me live, oh yeah Lasciami vivere, oh yeah

Why don't you take another Perché non prendi un altro


little piece of my heart pezzettino del mio cuore
Why don't you take it and break it Perché non lo prendi e lo rompi
And tear it all apart E lo distruggi
All I do is give Tutto ciò che faccio io è dare
All you do is take Tutto ciò che fai tu è prendere
Baby why don't you give me a brand new start Baby perché non mi fai ricominciare di nuovo

So let me live (so let me live) Allora lasciami vivere (allora lasciami vivere)
Let me live (leave me alone) Lasciami vivere (lasciami solo)
Let me live, oh baby, and make a brand new start Lasciami vivere, oh baby, e ricominciare daccapo

Why don't you take another Perché non prendi un altro


little piece of my soul pezzettino della mia anima
Why don't you shape it and shake it Perché non la plasmi e non la turbi
'Til you're really in control Fino a che ne avrai il controllo
All you do is take Tutto ciò che fai tu è prendere
And all I do is give Tutto ciò che faccio io è dare
All that I'm asking Tutto ciò che chiedo
Is a chance to live è una possibilità di vivere

(So let me live) so let me live (Allora lasciami vivere) allora lasciami vivere
(Leave me alone) let me live, let me live (Lasciami solo) lasciami vivere, lasciami vivere
(Why don't you let me make) a brand new start (Perché non mi fai) ricominciare daccapo

Yeah Yeah
And it's a (long hard struggle) yeah Ed è una (lotta lunga e difficile) yeah
But you can always depend on me Ma tu potrai sempre contare su di me
And if you're (ever in trouble) - hey E se un giorno ti troverai (nei guai) - hey
You know where I will be Saprai dove sono

Why don't you take another Perché non prendi un altro


little piece of my life pezzettino della mia vita
Why don't you twist it and turn it Perché non lo torci e non lo rivolti
And cut it like a knife E non lo tagli come un coltello
All you do is live Tutto ciò che fai tu è vivere
All I do is die Tutto ciò che faccio io è morire
Why can't we just be friends Perché non possiamo essere soltanto amici
Stop living a lie Smettiamo di vivere nella menzogna

So let me live (so let me live) Allora lasciami vivere (allora lasciami vivere)
Let me live (leave me alone) Lasciami vivere (lasciami solo)
Please let me live Per favore lasciami vivere
(Why don't you live a little) (Perché non vivi un pò anche tu)
Oh yeah baby (Why don't you give a little love) Oh yeah baby (Perché non dai un pò d'amore)

Let me live Lasciami vivere


Please let me live Per favore lasciami vivere
Oh yeah baby, let me live Oh yeah baby, lasciami vivere
And make a brand new start E ricominciamo daccapo

Let me live (let me live) Lasciami vivere (lasciami vivere)


Oooh yeah (let me live) Oooh yeah (lasciami vivere)
Come on (let me live) Vieni (lasciami vivere)
In your heart Nel tuo cuore

(Take another piece, take another piece) (Prendi un altro pezzo, prendi un altro pezzo)
(Take another piece, take another piece) (Prendi un altro pezzo, prendi un altro pezzo)
Please let me live Per favore lasciami vivere
(Take another piece, take another piece) (Prendi un altro pezzo, prendi un altro pezzo)
(Take another piece, take another piece) (Prendi un altro pezzo, prendi un altro pezzo)
Why don't you take another take Perché non prendi un altro prendi
another piece of my piece of my heart un altro pezzo del mio cuore
Oh yeah baby Oh yeah baby
Make a brand new start baby baby baby Ricominciamo daccapo baby baby baby
All you do is take (let me live) Tutto ciò che fai tu è prendere (lasciami vivere)
(Let me live) (Lasciami vivere)
Oh yeah Oh yeah
Let me live Lasciami vivere

Heaven for everyone Paradiso per tutti

This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso


This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti
This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven Questo potrebbe essere il paradiso
This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti

In these days of cool reflection (reflection) In questi giorni di fredde riflessioni (riflessioni)
You come to me and everything seems alright Tu vieni da me e tutto sembra a posto
In these days of cold affections In questi giorni di fredde affezioni
You sit by me and everything's fine Tu sei seduta accanto a me e tutto è a posto
This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti
This world could be fed Questo mondo potrebbe essere sfamato
This world could be fun Questo mondo potrebbe essere divertente
This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti
This world could be free Questo mondo potrebbe essere libero
This world could be one Questo mondo potrebbe essere uno

In this world of cool deception In questo mondo di freddi inganni


Just your smile can smooth my ride Solo il tuo sorriso può confortare il mio viaggio
These troubled days of cruel rejection In questi giorni di tormentati di crudele rifiuto
You come to me, soothe my troubled mind Tu vieni da me, conforti la mia mente tormentata
Yeah this could be heaven for everyone Yeah questo potrebbe essere il paradiso per tutti
This world could be fed Questo mondo potrebbe essere sfamato
This world could be fun Questo mondo potrebbe essere divertente
This should be love for everyone (yeah) Questo sarebbe amore per tutti (yeah)
This world should be free Questo mondo potrebbe essere libero
This world could be one Questo mondo potrebbe essere uno
We should bring love Dovremmo portare amore
to our daughters and sons alle nostre figlie e ai nostri figli
Love, love, love, love Amore, amore, amore, amore
This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti

You know that Tu sai che


(this could be heaven for everyone) (questo potrebbe essere il paradiso per tutti)
Yes! Si!
(this could be heaven for everyone) (questo potrebbe essere il paradiso per tutti)

This could be heaven for everyone Questo potrebbe essere il paradiso per tutti

Listen Ascolta
What people do to other souls Quello che la gente fà alle altre anime
They take their lives, destroy their goals Prendono la loro vita, distruggono le loro mete
Their basic pride and dignity Il loro orgoglio e la loro dignità
Is stripped and torn and shown no pity Vengono strappati e lacerati senza alcuna pietà
When this should be heaven for everyone Mentre questo potrebbe essere il paradiso per tutti

Too much love will kill you Troppo amore ti ucciderà

I'm just the pieces of the man I used to be Sono soltanto i frammenti dell'uomo che ero
Too many bitter tears are raining down on me Troppe lacrime amare mi stanno cadendo addosso
I'm far away from home Sono molto lontano da casa
And I've been facing this alone E ho affrontato tutto questo da solo
for much too long troppo a lungo

Oh, I feel like no-one Oh, ho la sensazione che nessuno


ever told the truth to me mi abbia mai detto la verità
About growing up and what a struggle it would be Su come si cresce e che sarebbe stata una lotta
In my tangled state of mind Nella mia mente confusa
I've been looking back to find Mi sono guardato indietro per scoprire
where I went wrong dove ho sbagliato

Too much love will kill you Troppo amore ti ucciderà


If you can't make up your mind Se non sai deciderti
Torn between the lover Lacerato tra l'amante
and the love you leave behind e l'amore che ti sei lasciato alle spalle
You're headed for disaster Sei destinato al disastro
because you never read the signs perché non hai mai capito i segnali
Too much love will kill you every time Troppo amore ti ucciderà sempre

I'm just the shadow of the man I used to be Sono soltanto l'ombra dell'uomo che ero
And it seems like there's no way out of this for me E sembra che per me non ci sia una via d'uscita
I used to bring you sunshine Ti portavo il sole
Now all I ever do is bring you down, oooh Ora tutto ciò che faccio è ferirti, oooh
How would it be if you were standing in my shoes Come sarebbero le cose se tu fossi al mio posto
Can't you see that it's impossible to choose Non vedi che è impossibile scegliere
No there's no making sense of it No non si ricava un senso
Every way I go Qualsiasi sia la mia scelta
I'm bound to lose, oh yeah sono destinato a perdere, oh yeah

Too much love will kill you Troppo amore ti ucciderà


Just as sure as none at all Ma altrettanto sicuramente nessun amore
It'll drain the power that's in you Esaurirà le energie che sono in te
Make you plead and scream and crawl Ti farà invocare e gridare e strisciare
And the pain will make you crazy E il dolore che ti farà impazzire
You're the victim of your crime Tu sei la vittima del tuo crimine
Too much love will kill you every time Troppo amore ti ucciderà sempre

Yeah too much love will kill you Yeah troppo amore ti ucciderà
It'll make your life a lie Farà della tua vita una menzogna
Yes too much love will kill you Si, troppo amore ti ucciderà
And you won't understand why E tu non capirai il perché
You'd give your life, you'd sell your soul Tu daresti la tua vita, venderesti la tua anima
But here it comes again Ma eccolo che torna
Too much love will kill you Troppo amore ti ucciderà
In the end Alla fine
In the end Alla fine

You don't fool me Non puoi prendermi in giro

You don't fool me Non puoi prendermi in giro


You don't fool me Non puoi prendermi in giro
You don't fool me Non puoi prendermi in giro
You don't fool me Non puoi prendermi in giro
You don't fool me... Non puoi prendermi in giro...

Da da da da dah Da da da da dah
Da da da dah Da da da dah
Da da dah Da da dah

You don't fool me - those pretty eyes Non puoi prendermi in giro - con quei begli occhi
That sexy smile - you don't fool me Con il tuo sorriso sexy - non puoi prendermi in giro
You don't rule me - you're no surprise Non mi domini - non sei una sorpresa
You're telling lies - hey, you don't fool me Non fai che dire bugie - hey, non puoi prendermi in giro
Mmm, mama said be careful Mmm, la mamma mi aveva detto di stare attento
of that girl a quel tipo di ragazza
Mama said you know that she's no good La mamma mi aveva detto lo sai lei non và bene
Mama said be cool, La mamma mi aveva detto di mantenere il controllo,
don't you be no fool di non essere sciocco
Yup bup ba ba ba ba da da da dah! Yup bup ba ba ba ba da da da dah!

You don't fool me Non puoi prendermi in giro


You don't fool me Non puoi prendermi in giro
You don't fool me Non puoi prendermi in giro
She'll take you Lei ti prenderà
You don't fool me, she'll take you Non puoi prendermi in giro, lei ti prenderà
You don't fool me, and break you Non puoi prendermi in giro, e ti spezzerà
Sooner or later you'll be playing by her rules Prima o poi giocherai secondo le sue regole

Baby you don't fool me, yeah Baby non puoi prendermi in giro, yeah

You don't fool me, you don't have to say Non puoi prendermi in giro, non c'è bisogno che tu dica
"don't mind" "non ha importanza"
You don't have to teach me things I know Non c'è bisogno che tu mi insegni le cose che già sò
Sooner or later you'll be playing by her rules Prima o poi giocherai secondo le sue regole
Oh (fool you) oh (rule you) Oh (ti prenderà in giro) oh (ti dominerà)
She'll take you (take you) Ti prenderà (ti prenderà)
And break you (break you) E ti spezzerà (ti spezzerà)
Yeah Yeah

Mama said be cool La mamma mi aveva detto di mantenere il controllo


Mama said she'd La mamma mi aveva detto che lei
take you for a fool mi avrebbe trattato come uno sciocco
She'll take you, and break you Ti prenderà, e ti spezzerà
Ba ba ba ba bap bap ba baah Ba ba ba ba bap bap ba baah
La la la la la lah La la la la la lah
You don't fool me Non puoi prendermi in giro
You don't fool me... Non puoi prendermi in giro...

ALBUM
DEI

Potrebbero piacerti anche