Sei sulla pagina 1di 12

Train of Thought (2003)

 As I Am
 This Dying Soul
 Endless Sacrifice
 Honor Thy Father
 Vacant
 Stream of Consciousness
 In The Name of God

As I Am (07:47) Così come sono

Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy


Words by John Petrucci

Don't Non
Tell me what's in Ditemi cosa è meglio
Tell me how to write Non ditemi come scrivere
Don't tell me how to win Non ditemi come vincere
This fight Questa battaglia
Isn't your life Non è la vostra vita
It isn't your right Non avete il diritto
To take the only thing that's Di prendere l'unica cosa che è
Mine Mia
Proven over time Testata nel tempo
It's over your head Per voi è troppo
Don't try to read between the Non cercate di leggere tra le
Lines Righe
Are clearly defined Sono già chiare
Never lose sight of Non perdete di vista
Something you believe in Ciò in cui credete

Takin' in the view from Restando a guardare


The outside Da fuori
Feeling like the underdog Sentendo ciò che prova l'escluso
Watching through the Osservando dalla
Window I'm on the outside Finestra, all'esterno
Living like the underdog Vivendo come l'escluso

I've been trying Ho cercato


To justify you Di giustificarvi
In the end Ma alla fine
I will just defy you Finirò per ribellarmi

To those who understand A quelli che comprendono


I extend my hand Porgo la mano
To the doubtful I demand Agli scettici chiedo
Take me as I am Di prendermi così come sono

Not under your command Non sono ai vostri ordini


I know where I stand So cosa voglio
I won't change to fit your plan Non cambierò per adattarmi ai vostri piani
Take me as I am Prendetemi così come sono

Still Deciso
Running up hill Affronto le difficoltà
Swimming against the current Nuoto controcorrente
I wish I weren't so Vorrei non essere così
Fucked Incasinato
Feel like I'm stuck Mi sento bloccato
Lost in a sea of mediocrity Perso in un mare di mediocrità
"Slow down "Rallenta
You're thinking too much Stai pensando troppo
Where is your soul?" Dov'è la tua anima?"
You can not touch Non potete interferire
The way I Nel mio
Play Gioco
Or tell what to say O impormi cosa dire
You're in the way Vi state intromettendo
Of all that I believe in In tutto ciò in cui credo

Takin' in the view from Restando a guardare


The outside Da fuori
Feeling like the underdog Sentendo ciò che prova l'escluso
Watching through the Osservando dalla
Window I'm on the outside Finestra, all'esterno
Living like the underdog Vivendo come l'escluso

I've been wasting my breath Sto sprecando fiato


On you Con voi
Open minds will descend Menti aperte scenderanno
Upon you Su di voi

To those who understand A quelli che comprendono


I extend my hand Porgo la mano
To the doubtful I demand Agli scettici chiedo
Take me as I am Di prendermi così come sono

Not under your command Non sono ai vostri ordini


I know where I stand So cosa voglio
I won't change to fit your plan Non cambierò per adattarmi ai vostri piani
Take me as I am Prendetemi così come sono

To those who understand A quelli che comprendono


I extend my hand Porgo la mano
To the doubtful I demand Agli scettici chiedo
Take me as I am Di prendermi così come sono

Not under your command Non sono ai vostri ordini


I know where I stand So cosa voglio
I won't change to fit your plan Non cambierò per adattarmi ai vostri piani
Take me as I am Prendetemi così come sono
top

This Dying Soul (11:27) Quest'anima che muore

Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy


Words by Michael Portnoy

IV. Reflections of Reality (Revisited) IV. Riflessi di realtà (Rivisitato)

Hello, Mirror - so glad to see you my friend, Salve, Specchio - lieto di vederti, amico mio... è
it's been a while passato un po' di tempo
Searching, Fearless - where do I begin to heal Sto cercando, senza paura - da dove si inizia per
this wound of self-denial? sanare questo doloroso rifiuto di sè?

Face yourself man! Affrontati!


Brace yourself and trace your hell back Fatti forza e scopri le ragioni del tuo inferno

You've been blinded, living life a one-way Ti hanno confuso, hai sempre vissuto una fredda
cold existence all the while esistenza a senso unico
Now it's time to stare the problem right Ora è il momento di guardare il problema dritto in
between the eyes you long lost child faccia, bambino perduto

I wanna feel your body breaking Voglio sentire il tuo corpo spezzarsi
I wanna feel your body breaking and shaking Voglio sentire il tuo corpo spezzarsi e scuotersi e
and left in the cold lasciare entrare il freddo
I want to heal your conscience making a Voglio guarire la tua coscienza, provocare un
change to fix this dying soul cambiamento e fissare quest'anima che muore

Born into this world a broken home Venuto al mondo in una famiglia divisa
Surrounded by love yet all alone Circondato da amore, ma solo
Forced into a life that's split in two Costretto a una vita divisa in due
Una madre e un padre che ti trascinavano da una
A mother and a father both pulling you
parte all'altra

Then you had to deal with loss and death Poi hai dovuto affrontare la perdita e la morte
Everybody thinking they know best Tutti convinti di sapere cosa fosse giusto per te
Coping with this shit at such an age Affrontare questa merda a questa età
Can only fill a kid with pain an rage Può solo riempire un ragazzo di dolore e rabbia

Family disease pumped through your blood Il morbo familiare scorreva nelle tue vene
Never had the chance you thought you could Non hai mai potuto pensare di farcela
Running all the while with no escape Hai sempre corso senza trovare via d'uscita
Turning all that pain into blame and hate E trasformato quel dolore in veleno e odio

Living on your own by twenty one Vivi solo da quando hai 21 anni
Not a single care and having fun Nessuna preoccupazione, solo divertimento
Consuming all the life in front of you Hai consumato tutta la vita che avevi davanti
Burning out the fuse and smoking the residue Hai bruciato la miccia e fumato i resti

Possessive obsessions selfish childish games Gelosie ossessive, egoistici giochi infantili
Vengeful resentments Rancori e vendette
Passing all the blame Che andavano oltre ogni colpa

Living out a life of decadence Vivi una vita di corruzione


Acting without thought of consequence Agisci senza curarti delle conseguenze
Spreading all your lies from coast to coast Spargi menzogne ovunque
While spitting on the ones that matter most E sputi su quelli che contano di più

Running power mad with no control Gestisci il potere senza controllo


Fighting for the credit they once stole Lotti per ottenere il credito che ti è stato rubato
No one can ever tell you what to do Nessuno può dirti cosa fare
Ruling other's lives while they can't stand the Regoli la vita di persone che di te non sopportano
thought of you nemmeno il pensiero

A living reflection seen from miles away Un riflesso di vita, percepito a miglia di distanza
A hopeless affliction having run astray Un tormento senza speranza finito fuori strada

I wanna feel your body breaking Voglio sentire il tuo corpo spezzarsi
Wanna feel your body breaking and shaking Voglio sentire il tuo corpo spezzarsi e scuotersi e
and left in the cold lasciare entrare il freddo
I want to heal your conscience making a Voglio guarire la tua coscienza, provocare un
change to fix this dying soul cambiamento e fissare quest'anima che muore

Now that you can see all you have done Ora che puoi vedere cos'hai fatto
It's time to take that step into the kingdom È venuto il momento di fare quel passo verso il regno
All your sins will only make you strong I tuoi peccati ti renderanno solo più forte
And help you break right through the prison
E ti aiuteranno a sfondare il muro della prigione
wall

V. Release V. Liberazione

Come to me my friend (Listen to me) Vieni da me, amico mio (Ascoltami)


I'll help this torture end (Help me to set me
Porrò fine a questa tortura (Aiutami a liberarmi)
free)
Let your ego go (I can't carry this load) Lascia uscire il tuo ego (Non sopporto questo peso)
You can't go through this alone Non puoi affrontare tutto questo da solo
(I feel so hopeless and exposed) (Mi sento così disperato e indifeso)

You'll find your peace of mind Troverai pace


(Give me some direction) (Indicami la strada)
You can no longer hide Non puoi nasconderti a lungo
(Break out of this isolation) (Esci da questo isolamento)
Let humility (Openess, honesty) Sii umile (Apertura, onestà)
And become what you can be E diventa ciò che puoi essere
(A healing tranquillity) (Una serenità ristoratrice)

Help me Aiutami
Save me Salvami
Heal me Guariscimi
I can't break out of this prison all alone Non ce la faccio ad uscire da questa prigione da solo

These tormenting ghosts of yesterday Questi intollerabili fantasmi del passato


Will vanish when exposed Scompariranno quando saranno portati fuori
You can't hold onto your secrets Non puoi aggrapparti ai tuoi segreti
They'll only send you back alone Ti farebbero solamente tornare solo

Your fearless admissions Ammettere le tue colpe senza paura


Will help expel your destructive obsessions Ti aiuterà a buttare fuori le tue ossessioni distruttive
With my help I know you can Col mio aiuto so che potrai
Be at one with God and man Essere in pace con Dio e gli uomini

Heal me Guariscimi
Believe me Credimi
Take me Prendimi
I'm ready to break right through this prison
Sono pronto a sfondare il muro di questa prigione
wall
top

Endless Sacrifice (11:24) Sacrificio senza fine

Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy


Words by John Petrucci

Cold Freddo
Lying in my bed Sdraiato nel mio letto
Staring into darkness Lo sguardo nell'oscurità

Lost Perso
I hear footsteps overhead Sento dei passi al piano di sopra
And my thoughts return E i miei pensieri tornano
Again Di nuovo

Like a child who's run away Come un bambino che è fuggito


And won't be coming back E non tornerà
Time keeps passing by Così il tempo continua a passare
As night turns into day E la notte si trasforma in giorno
I'm so far away Sono così distante
And so alone E così solo
I need to see your face Ho bisogno di vedere il tuo viso
To keep me sane Per non impazzire
To make me whole Per sentirmi completo

Try to stay alive Cercherò di sopravvivere


Until I hear your voice Finché non potrò sentire la tua voce
I'm gonna lose my mind Sto uscendo di senno
Someone tell me why Qualcuno mi spieghi perché
I chose this life Ho scelto questa vita
This superficial lie Questa menzogna superficiale
Constant compromise Questo compromesso perenne
Endless sacrifice Questo sacrificio senza fine

Pain Dolore
It saddens me to know Mi rattrista sapere
The helplessness you feel Quanto ti senti indifesa
Your light La tua luce
Shines on my soul Mi illumina l'anima
While a thousand candles Mentre mille candele
Burn Bruciano

Outside this barren room Fuori da questa stanza spoglia


The rain is pouring down La pioggia scende a scrosci
The emptiness inside Dentro, il vuoto
Is growing deeper still È sempre più grande

You're so far away Sei così lontana


And so alone E così sola
You long for love's embrace Desideri l'abbraccio dell'amore
To keep you sane Per non impazzire
To make you whole Per sentirti completa

Try to stay alive Cercherò di sopravvivere


Until I hear your voice Finché non potrò sentire la tua voce
I'm gonna lose my mind Sto uscendo di senno
Someone tell me why Qualcuno mi spieghi perché
I chose this life Ho scelto questa vita
This superficial lie Questa menzogna superficiale
Constant compromise Questo compromesso perenne
Endless sacrifice Questo sacrificio senza fine

Moments wasted Momenti sprecati


Isolated Isolato
Time escaping Il tempo passa
Endless sacrifice Sacrificio senza fine
Moments wasted Momenti sprecati
Isolated Isolato
Time escaping Il tempo passa
Endless sacrifice Sacrificio senza fine

Over the distance Oltre le distanze


We try to make sense Cerchiamo il senso
Of surviving together Di questo sopravvivere insieme
While living apart Vivendo separati

Striving for balance Lottiamo per un equilibrio


We rise to the challenge Rispondiamo alla sfida
Of staying connected Di restare uniti
In spite of circumstance A dispetto delle circostanze

All you've forsaken Tutto ciò a cui hai rinunciato


And all that you've done E tutto ciò che hai fatto
So that I could live out Perché potessi realizzare
This undying dream Questo mio sogno immortale
Won't be forgotten Non sarà dimenticato
Or taken for granted E non sarà dato per scontato
I'll always remember Ricorderò sempre
Your endless sacrifice Il tuo sacrificio senza fine

Moments wasted Momenti sprecati


Isolated Isolato
Time escaping Il tempo passa
Endless sacrifice Sacrificio senza fine

Moments wasted Momenti sprecati


Isolated Isolato
Time escaping Il tempo passa
Endless sacrifice Sacrificio senza fine
top

Honor Thy Father (10:14) Onora il padre

Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy


Words by Michael Portnoy

We're taught unconditional love Ci insegnano l'amore incondizionato


That blood is thicker than water Che il sangue è più denso dell'acqua
That a parent's world would revolve Che il mondo di un genitore ruota
Always around their son or their daughter Sempre intorno ai propri figli

You pretended I was your own Fingevi che fossi tuo


And even believed that you loved me E credevi persino di amarmi
But were always threatened by some Ma eri sempre minacciato da una qualche
Invisible blood line that only you could see Invisibile linea di sangue che solo tu potevi vedere

You took advantage of an outreached hand Hai approfittato di una mano protesa
And twisted it to meet your every need E l'hai costretta a soddisfare ogni tuo desiderio
"Gimme time to re-charge my batteries, "Lasciami il tempo di ricaricarmi,
I'll see her when she's older and I'll bounce la vedrò quando sarà più grande e la farò saltare sulle
her on my knee" mie ginocchia"

Well listen to me you ungrateful fool Beh ascoltami pazzo ingrato


Here comes a dose of reality Ecco una razione di realtà
You'll go to your grave a sad and lonely man Finirai nella tua tomba triste e solo
The door is now closed on your pathetic little Ora non c'è nessuna speranza per il tuo piccolo piano
plan patetico

On and on and on and on it goes Ancora e ancora e ancora


It's so easy to run away with nothing in tow È così facile fuggire con niente appresso

How can you ever sleep a wink at night Come puoi anche solo chiudere occhio la notte
Pretending that everything is alright Fingendo che vada tutto bene
E avere il coraggio di biasimarmi per la mia vita
And have the nerve to blame this mess on me
sconclusionata?

Never in my life have I seen someone Mai nella mia vita ho visto qualcuno
So ignorant to the damage he has done Così ignaro del danno che ha causato
You're the rotted root in the family tree Sei la radice marcia di questa famiglia

I tried your 4 bill therapy Ho provato la tua terapia in 4 passi


I tried to make amends Ho cercato di riparare
But nothing could lure you out of your Ma niente può tirarti fuori dalla tua corazza di
selfish shell again egoismo

Expecting everyone to bow and kiss your feet Pretendi che tutti si inchinino a baciarti i piedi
Non capisci che il rispetto non è una strada a senso
Don't you see respect is not a one way street
unico?
Blaming everyone for all that you've done
Incolpi tutti per i tuoi errori
wrong
I'll get my peace of mind when you hear this
Troverò pace solo quando sentirai questa canzone
song

On and on and on and on it goes Ancora e ancora e ancora


E ogni giorno che passa appaiono le tue vere
And with every passing day true colors show
intenzioni

How can you ever sleep a wink at night Come puoi anche solo chiudere occhio la notte
Pretending that everything is alright Fingendo che vada tutto bene
E avere le palle di biasimarmi per la mia vita
And have the balls to blame this mess on me
sconclusionata?
Never in my life have I seen someone Mai nella mia vita ho visto qualcuno
Oblivious to the damage he has done Così incurante del danno che ha causato
You're the rotted root in the family tree Sei la radice marcia di questa famiglia

Watch where you walk Attento a dove cammini


Don't you dare cross the crooked step Non saltare il gradino sbagliato
Watch the way you talk Attento a come parli
Don't cross the crooked step Non esagerare

On and on and on and on it goes Ancora e ancora e ancora


Chauvinistic, heartless, selfish, cold Sciovinista, spietato, egoista, freddo

How can you ever sleep a wink at night Come puoi anche solo chiudere occhio la notte
Pretending that everything is alright Fingendo che vada tutto bene
E avere le palle di biasimarmi per la mia vita di
And have the balls to blame this shit on me
merda?

Never in my life have I seen someone Mai nella mia vita ho visto qualcuno
So fucking blind to the damage he has done Così fottutamente cieco del danno che ha causato
You're the rotted root in the family tree Sei la radice marcia di questa famiglia
top

Vacant (2:57) Assente

Music by Jordan Rudess


Words by Kevin LaBrie

Hey You, Hey You Ehi tu, ehi tu


I'm right here Sono qui
Conscience fading La coscienza si affievolisce
Can't get through Non ce la faccio

Oh Lord Oh Signore
Helpless Inerme
Confused Confusa
Head swayed La testa vacilla
Eyes glazed I suoi occhi fissi
And mine teared E i miei pieni di lacrime

She's losing control Sta perdendo il controllo


What can I do Che posso fare?
Her vacant eyes I suoi occhi assenti
Black holes Buchi neri
Am I losing you Ti sto perdendo?
top

Stream of Consciousness (11:16) Flusso di coscienza


Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy
Words by John Myung

Instrumental Strumentale
top

In The Name of God (14:14) Nel nome di Dio

Music by John Myung, John Petrucci, Jordan Rudess, Michael Portnoy


Words by John Petrucci

How can this be? Come è possibile?


Why is he the chosen one? Perché è lui il prescelto?

Saint gone astray Un santo impazzito


With a scepter and a gun Con scettro e pistola

Learn to believe Impara a credere


In the mighty and the strong Ai potenti e ai forti

Come bleed the beast Vieni a sacrificare l'animale


Follow me it won't be long Seguimi, non ci vorrà molto

Listen when the prophet Ascolta quando il profeta


Speaks to you Ti parla
Killing in the name of God Uccidere nel nome di Dio

Passion Passione
Twisting faith into violence Che tramuta la fede in violenza
In the name of God Nel nome di Dio

Straight is the path Dritta è la via


Leading to your salvation Che porta alla salvezza
Slaying the weak Massacro dei poveri
Ethnic elimination Pulizia etnica

Any day we'll all be Da un giorno all'altro saremo tutti


Swept away Spazzati via
You'll be saved Sarai salvo
As long as you obey Solo finché obbedisci

Lies Menzogne
Tools of the devil inside Strumenti diabolici
Written in Holy disguise Camuffati di santità
Meant to deceive and divide Con lo scopo di imbrogliare e dividere
Us all Tutti noi

Listen when the prophet Ascolta quando il profeta


Speaks to you Ti parla
Killing in the name of God Uccidere nel nome di Dio

Passion Passione
Twisting faith into violence Che tramuta la fede in violenza
In the name of God Nel nome di Dio

Blurring the lines Rendono meno chiara la distanza


Between virtue and sin Tra virtù e peccato
They can't tell Non sanno dire
Where God ends Dove finisce Dio
And mankind begins E inizia l'uomo

They know no other Conoscono solo


Life but this Questa vita,
From the cradle Fin dalla culla
They are claimed Sono indottrinati

Listen when the prophet Ascolta quando il profeta


Speaks to you Ti parla
Killing in the name of God Uccidere nel nome di Dio

Passion Passione
Twisting faith into violence Che tramuta la fede in violenza
In the name of God Nel nome di Dio

Hundreds of believers Migliaia di credenti


Lured into a doomsday cult Sedotti nel culto di un giudizio universale

All would perish Tutto distrutto


In the name of God Nel nome di Dio

Self-proclaimed messiah Un messia autoproclamato


Led his servants Ha condotto i suoi servitori
To their death Alla morte
Eighty murdered Ottanta vittime
In the name of God Nel nome di Dio
Forty sons and daughters Quaranta figli e figlie
Un-consenting plural wives Molteplici mogli non consenzienti
Perversions Perversioni
In the name of God Nel nome di Dio

Underground religion Una religione sotterranea


Turning toward Che viene
The mainstream light Alla luce del giorno
Blind devotion Devozione cieca
In the name of God Nel nome di Dio
Justifying violence Giustificano la violenza
Citing from the Holy Book Citando il Libro Sacro
Teaching hatred Insegnano l'odio
In the name of God Nel nome di Dio

Listen when the prophet Ascolta quando il profeta


Speaks to you Ti parla
Killing Uccidere
In the name of God Nel nome di Dio

Passion Passione
Twisting faith into violence Che tramuta la fede in violenza
In the name of God Nel nome di Dio

Religious beliefs Credenze religiose


Fanatic obsession Ossessioni fanatiche
Does following faith Seguire la fede
Lead us to violence? Ci porta alla violenza?

Unyielding crusade Crociate intransigenti


Divine revelation Rivelazioni divine
Does following faith Seguire la fede
Lead us to violence? Ci porta alla violenza?

Potrebbero piacerti anche