Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
I. Reflection I. Riflessione
Life here in my glass prison La vita qui nella mia prigione di vetro
A place I once called home Un luogo che un tempo chiamavo casa
Fall in nocturnal bliss again Di nuovo precipito nel sollievo notturno
Run - fast from the wreckage of the past Corri - via veloce dalle macerie del passato
A shattered glass prison wall behind me Un muro infranto della prigione di vetro dietro di me
Fight - past walking through the ashes Combatti - il passato avanza attraverso le ceneri
A distant oasis before me Un'oasi lontana davanti a me
Cry - desperate crawling on my knees Grida - striscio disperato sulle mie ginocchia
Begging God to please stop the insanity Supplico Dio perché fermi questa pazzia
Help me - I'm trying to believe Aiutami - sto cercando di credere
E smettere di crogiolarmi nella mia
Stop wallowing in my own self pity
autocommiserazione
"We've been waiting for you my friend "Ti stavamo aspettando amico mio
The writing's been on the wall È tutto scritto sul muro
All it takes is a little faith Serve solo un po' di fede
You know you're the same as us all" Tu sai di essere uguale a tutti noi"
Help me - I can't break out this prison all Aiutami - non riesco a uscire da questa prigione da
alone solo
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on
Salvami - sto affogando e da solo non ho speranze
my own
Guariscimi - non posso ricostruire il mio equilibrio da
Heal me - I can't restore my sanity alone
solo
Believe Credi
Transcend the pain Trascendi il dolore
Living the life Vivi la vita
Humility Umiltà
Opened my eyes Ho aperto gli occhi
This new odyssey Questa nuova odissea
Of rigorous honesty Di rigorosa onestà
Serenity Serenità
I never knew Che non ho mai conosciuto
Soundness of mind La salute mentale
Helped me to find Mi ha aiutato a trovare
Courage to change Il coraggio per cambiare
All the things that I can Tutto ciò che posso
"We'll help you perform this miracle "Ti aiuteremo a compiere il miracolo
But you must set your past free ma devi liberarti dal passato
You dug the hole, but you can't bury your hai scavato la buca, ma non puoi metterci la tua
soul anima
Open your mind and you'll see" Apri la mente e vedrai"
Help me - I can't break out this prison all Aiutami - non riesco a uscire da questa prigione da
alone solo
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on
Salvami - sto affogando e da solo non ho speranze
my own
Guariscimi - non posso ricostruire il mio equilibrio da
Heal me - I can't restore my sanity alone
solo
Way off in the distance I saw a door In lontananza ho visto una porta
I tried to open Ho cercato di aprirla
I tried forcing with all of my will and still Ho cercato di forzarla con tutta la mia volontà
The door wouldn't open Ma la porta non si è aperta
The glass prison which once held me is now La prigione di vetro che un tempo mi bloccava ora è
gone scomparsa
A long lost fortress Una fortezza da tempo abbandonata
Armed only with liberty Armato solo della libertà
And the key of my willingness E della chiave della mia volontà
Fell down on my knees and prayed Sono caduto sulle ginocchia e ho pregato
"Thy will be done" "Sia fatta la tua volontà"
I turned around, saw a light shining through Mi sono voltato, ho visto una luce risplendere
The door was wide open La porta era spalancata
top
Take your time and look around Prenditi tempo e guardati attorno
Is this utopia you've found È questa l'utopia che hai trovato?
Take the streets, the beaten path Prendi le strade, i sentieri battuti
Our system works for whom I ask Il nostro sistema funziona, ma per chi?
Yeah I have it all Sì, io ho tutto
The bigger house La villa più grande
An iron fence to keep you out E un cancello di ferro per tenerti fuori
When did we all let you down Quando abbiamo abbandonato tutto
So come Messiah show us how how Vieni Messia a mostrarci la strada
Our human spirit drowns Il nostro spirito umano sta soffocando
Don't think you hear me now Non credo che tu mi stia sentendo
No sign of you around Non c'è traccia di te in giro
What is it you hope to see Cos'è che speri di vedere?
How can I feel abandoned even when the Come posso sentirmi abbandonato anche quando il
world surrounds me mondo mi circonda?
How can I bite the hand that feeds the Come posso ferire di proposito chi aiuta quelli che mi
strangers all around me stanno intorno?
How can I know so many Come posso conoscere così tanti
Never really knowing anyone Senza mai conoscere realmente nessuno?
It challenges the essence of my soul Questo sfida l'essenza della mia anima
And leaves me in a state of disconnection E mi lascia in uno stato di confusione
As I navigate the maze of self control Mentre mi addentro nel labirinto dell'autocontrollo
Playing a lion being led to a cage Quando recito la parte del leone in gabbia
I turn from a thief to a beggar Mi trasformo da ladro in mendicante
From a god to God save me Da dio in timorato di Dio
How can I feel abandoned even when the Come posso sentirmi abbandonato anche quando il
world surrounds me mondo mi circonda?
How can I bite the hand that feeds the Come posso ferire di proposito chi aiuta quelli che mi
strangers all around me stanno intorno?
How can I know so many Come posso conoscere così tanti
Never really knowing anyone Senza mai conoscere realmente nessuno?
Playing a lion being led to a cage Quando recito la parte del leone in gabbia
I turn from surreal to seclusion Trasformo il surreale in isolamento
From love to disdain L'amore in disprezzo
From belief to delusion La fede in delusione
From a thief to a beggar Il ladro in mendicante
From a god to God save me Il Dio in timorato di Dio
How can I feel abandoned even when the Come posso sentirmi abbandonato anche quando il
world surrounds me mondo mi circonda?
How can I bite the hand that feeds the Come posso ferire di proposito chi aiuta quelli che mi
strangers all around me stanno intorno?
How can I know so many Come posso conoscere così tanti
Never really knowing anyone Senza mai conoscere realmente nessuno?
Human kind has reached a turning point Il genere umano ha raggiunto un punto di svolta
Poised for conflict at ground zero Sospeso in un conflitto alla base
Ready for a war Pronto a una guerra
Do we look to our unearthly guide Dobbiamo seguire la nostra guida ultraterrena
Or to white coat heroes O i nostri eroi col camice bianco
Searching for a cure Che cercano una cura?
Human kind has reached a turning point Il genere umano ha raggiunto un punto di svolta
Poised for conflict at ground zero Sospeso in un conflitto alla base
Ready for a war Pronto a una guerra
Do we look to our unearthly guide Dobbiamo seguire la nostra guida ultraterrena
Or to white coat heroes O i nostri eroi col camice bianco
Turn, I'll turn this slowly round Mi volterò, volterò lentamente le spalle
Burn, burn to feel alive again Brucerò, brucerò per sentirmi ancora vivo
She, she'd want me to move on Lei, lei vorrebbe che andassi avanti
See me, this place I still belong Guardami, è ancora qui il mio posto
Give chase, to find more than I have found Combatterò per trovare più di quanto ho avuto
And face, this time now on my own E lo affronterò, stavolta da solo
I. Overture I. Overture
Instrumental Strumentale
Even though she seems so high Anche se lei ha tutto questo entusiasmo
He knows that she can't fly Lui sa che non può volare
and when she falls out of the sky E che quando crollerà
He'll be standing by Lui sarà lì accanto a lei
She was raised in a small midwestern town Cresciuta in un piccolo paese del Midwest
By a charming and eccentric loving father Da un padre affascinante ed eccentrico
She was praised as the perfect teenage girl Tutti le dicevano che era una ragazza perfetta
And everyone thought highly of her E tutti di lei avevano un'ottima opinione
Once barely taking a break Non si era mai concessa una pausa
Now she sleeps the days away Ora dorme tutto il giorno
She helplessly stands by Resta lì, inerme
It's meaningless to try Non ha senso provare
All she wants to do is cry Vuole solo piangere
No one ever knew she was so sad Nessuno ha mai saputo che fosse così triste
Cause even though she gets so high Perché anche se ha tutto questo entusiasmo
And thinks that she can fly E pensa di sapere volare
She will fall out of the sky Crollerà
But in the face of misery Ma di fronte alla sofferenza
She found hopefulness Ha trovato la speranza
Feeling better Sentendosi meglio
She had weathered Aveva superato
This depression Questa depressione
IV. The test that stumped them all IV. La prova che li disorientò tutti
(Lyrics by Mike Portnoy) (Testi di Mike Portnoy)
"We can't seem to find the answers "Non riusciamo a trovare una risposta
He seemed such a clear cut case Sembrava un caso così chiaro
We cannot just let him leave here Non possiamo lasciarlo andare
And put all this work to waste E buttare via tutto questo lavoro
Goodnight kiss in your nightgown Bacio della buona notte, nella tua camicia da notte
Lavender in your bed Lavanda nel tuo letto
So innocent as you lie down Così innocente, lì sdraiata
Sweet dreams that run through your head Dolci sogni nella tua testa
Are you lonely without Mommy's love? Ti senti solo senza l'amore della mamma?
I want you to know I'd die for that moment Vorrei che tu sapessi che morirei per quel momento
You're just a poor girl Sei solo una povera ragazza
Afraid of this cruel world Spaventata da questo mondo crudele
Taken away from it all Portata via da tutto
It's been 5 years to the day and Sono passati 5 anni da quel giorno e
My tainted blood's still the same Il mio sangue contaminato è sempre lo stesso
I can't help acting this way and Non riesco a non comportarmi così
Those bastard doctors are gonna pay Quei medici bastardi me la pagheranno
I'm so lonely without baby's love Mi sento così sola senza l'amore del mio bambino
I want you to know I'd die for one more
Vorrei che tu sapessi che morirei per un minuto in più
moment
I'm just a poor girl Sono solo una povera ragazza
Afraid of this cruel world Spaventata da questo mondo crudele
Taken away from it all Portata via da tutto
He seemed no different from the rest Non sembrava diverso dagli altri
Just a healthy normal boy Solo un normale ragazzo sano
His mama always did her best Sua madre ha sempre fatto del suo meglio
And he was daddy's pride and joy Ed era l'orgoglio e la gioia di suo padre
He learned to walk and talk on time Ha imparato a camminare e a parlare a tempo debito
But never cared much to be held Ma non si è mai preoccupato molto di essere protetto
and steadily he would decline E regolarmente cadeva
Into his solitary shell Nel suo guscio solitario
As a boy he was considered somewhat odd Da ragazzo era considerato un po' strano
Kept to himself most of the time Restava quasi sempre da solo
He would daydream in and out of his own
A fantasticare nel suo mondo
world
but in every other way he was fine Ma per il resto stava bene
He struggled to get through his day Lottava per arrivare a fine giornata
He was helplessly behind Restava sempre indietro
He poured himself onto the page Si gettava sul foglio
Writing for hours at a time Scrivendo per ore e ore
VIII. Losing time (Grand finale) VIII. Perdita di tempo (Gran finale)
(Lyrics by John Petrucci) (Testi di John Petrucci)
Hope in the face of our human distress La speranza di fronte alla sofferenza umana
Helps us to understand the turbulence deep
Ci aiuta a comprendere fino in fondo l'inquietudine
inside
That takes hold of our lives Che si appropria delle nostre vite
Shame and disgrace over mental unrest La vergogna e il disonore verso i disordini mentali
Keeps us from saving those we love Ci impediscono di salvare quelli che amiamo
The grace within our hearts La grazia nei nostri cuori
And the sorrow in our souls E il dolore nelle nostre anime
Deception of fame Gli inganni del successo
Vengeance of war La vendetta della guerra
Lives torn apart Le vite divise
Losing oneself Perdute
Spiraling down Precipitate in una spirale
Feeling the walls closing in Le mura che si chiudono
A journey to find Un viaggio per trovare
The answers inside Le risposte dentro
Our illusive mind La nostra mente illusoria