Esplora E-book
Categorie
Esplora Audiolibri
Categorie
Esplora Riviste
Categorie
Esplora Documenti
Categorie
Edizione.Revisione 2.8
H5801H0084 ITALIANO
Matricola
Informazioni sulla pubblicazione
Il presente documento è stato realizzato dal fabbricante esclusivamente per i propri clienti e con-
tiene informazioni di proprietà riservata. Pertanto è vietata la riproduzione e/o divulgazione intera o
parziale, in qualsiasi forma, senza l’autorizzazione scritta del fabbricante.
Indice
Preliminari
1 Informazioni preliminari
Introduzione ................................................................................................................ 15
1.1 Finalità del manuale ......................................................................................................... 15
1.2 Simbologia utilizzata nel manuale .................................................................................... 16
1.3 Avvertenze fondamentali .................................................................................................. 16
1.4 Documenti a corredo del prodotto .................................................................................... 16
Dichiarazione CE di conformità .................................................................................. 17
1.5 Identificazione del fabbricante e del prodotto ................................................................... 18
1.6 Ordinazioni e richieste informazioni ................................................................................. 18
1.7 Glossario .......................................................................................................................... 19
1.8 Garanzia .......................................................................................................................... 21
Descrizioni
Sollevamento .............................................................................................................. 77
4.4 Disimballaggio .................................................................................................................. 78
4.5 Immagazzinamento .......................................................................................................... 78
Interventi
7 Uso e regolazione
7.1 Condizioni ambientali ..................................................................................................... 125
7.2 Rodaggio ........................................................................................................................ 125
7.3 Elettromandrino con cuscinetti lubrificati aria-olio .......................................................... 125
7.4 Preriscaldo ..................................................................................................................... 126
7.5 Elettroventola ................................................................................................................. 127
7.6 Dispositivo di bloccaggio ed espulsione del portautensile ............................................. 127
7.6.1 Dispositivi manuali ...................................................................................................... 127
Sistema HSK C ........................................................................................................ 127
Albero con ghiera e sede per pinza elastica ............................................................ 127
7.6.2 Dispositivi automatici ................................................................................................... 128
7.6.3 Verifica e regolazione quota di espulsione pinza HSK ................................................ 129
7.7 Cono portautensile ......................................................................................................... 130
7.7.1 Installazione del tirante nel cono ISO30 / BT30 DIN69871 ......................................... 131
7.7.2 Raccomandazioni generali relative ai coni portautensile ............................................ 131
7.8 Utensile .......................................................................................................................... 132
7.8.1 Limiti di velocità ........................................................................................................... 132
Velocità massima e forma dell'utensile ..................................................................... 132
Grafico per la determinazione della velocità massima di lavorazione ...................... 137
7.9 Comportamento in caso di utensile bloccato sul pezzo in lavorazione .......................... 141
7.10 Sensori ........................................................................................................................... 143
7.10.1 Sensori degli elettromandrini ES327 ........................................................................... 143
7.10.2 Sensori degli elettromandrini ES330A ........................................................................ 143
7.10.3 Sensori degli elettromandrini ES330P ........................................................................ 143
7.10.4 Sensori degli elettromandrini ES330L ......................................................................... 143
7.10.5 Sensori degli elettromandrini ES331 ........................................................................... 144
7.10.6 Sensori degli elettromandrini ES331P ........................................................................ 144
7.10.7 Sensori degli elettromandrini ES332 ........................................................................... 144
7.10.8 Sensori degli elettromandrini ES334 ........................................................................... 144
7.10.9 Sensori degli elettromandrini ES335 ........................................................................... 145
7.10.10 Sensori degli elettromandrini ES336 ........................................................................... 145
7.10.11 Descrizione dei segnali ............................................................................................... 145
Segnali digitali e segnali analogici ............................................................................ 145
Segnale digitale “cono portautensile agganciato” .................................................... 145
Segnale digitale “cono HSK bloccato alla corretta posizione” (sensori S1+S4) ....... 146
Segnale digitale “pinza aperta - cono portautensile espulso” (sensore S2) ............. 146
Segnale digitale “pinza chiusa” ................................................................................ 146
Segnale digitale “pinza chiusa senza cono portautensile” ....................................... 146
Segnale analogico “stato della pinza” (sensore SA) ................................................ 146
Segnale digitale “pistone completamente arretrato (pistone a fine corsa superiore)”
(sensore S5) .......................................................................................................... 146
Segnale digitale “velocità mandrino” ........................................................................ 147
7.10.12 Caratteristiche tecniche dei sensori ............................................................................ 147
Sensori digitali .......................................................................................................... 147
Sensore analogico .................................................................................................... 147
8 Manutenzione programmata
8.1 Controllo e pulizia della sede portautensile e del cono portautensile ............................ 162
8.2 Protezione della sede portautensile ............................................................................... 163
8.3 Spurgo dei filtri del circuito pneumatico ......................................................................... 163
8.4 Pulizia del cono portautensile con alcool ....................................................................... 164
8.5 Controllo del liquido refrigerante .................................................................................... 164
8.6 Verifica delle connessioni ............................................................................................... 164
8.7 Lubrificazione pinza HSK ............................................................................................... 165
8.8 Controllo funzionalità pinza HSK ................................................................................... 165
8.9 Sostituzione del liquido refrigerante ............................................................................... 166
8.10 Sostituzione dei filtri del circuito pneumatico ................................................................. 166
8.11 Cuscinetti lubrificati a grasso ......................................................................................... 166
8.12 Cuscinetti con lubrificazione aria-olio ............................................................................. 166
9 Sostituzione componenti
9.1 Sostituzione dell’elettroventola ...................................................................................... 168
9.2 Sostituzione e regolazione sensori ................................................................................ 169
9.2.1 Descrizione del gruppo sensore .................................................................................. 169
ES327 ...................................................................................................................... 169
ES330A .................................................................................................................... 170
ES330L .................................................................................................................... 170
ES331 ...................................................................................................................... 171
ES332 ...................................................................................................................... 171
ES334 BT30 ............................................................................................................. 172
Appendici
B Parti di ricambio
ES327 ....................................................................................................................... 211
ES330A ..................................................................................................................... 211
ES330L .................................................................................................................... 212
ES331 ...................................................................................................................... 212
ES332 ...................................................................................................................... 212
ES334 ...................................................................................................................... 213
ES335 ...................................................................................................................... 213
ES336 ...................................................................................................................... 214
Attrezzi per il montaggio pinze HSK ......................................................................... 214
C Smaltimento
D Servizio di assistenza
D.1 Servizio assistenza per clienti ........................................................................................ 217
1 Informazioni preliminari
Introduzione
Il presente documento, insieme alla Scheda Tecnica ed eventuali allegati, fornisce le informazioni
per una corretta installazione. Le procedure riportate devono essere eseguite solo da personale
adeguatamente preparato.
Al fine di evitare operazioni errate che potrebbero causare pericoli alle persone e/o
danneggiamenti del prodotto è importante leggere e capire tutta la documentazione a corredo.
HSD (o suo mandatario), di seguito il fabbricante, non può essere ritenuto responsabile o
perseguibile per danni arrecati dall’utilizzo errato della documentazione.
Il manuale va conservato con cura, diffuso e reso disponibile a tutte le persone interessate.
Le avvertenze hanno lo scopo di salvaguardare la sicurezza delle persone esposte contro i rischi
residui.
Le istruzioni forniscono le indicazioni per il comportamento più idoneo al corretto impiego del
prodotto così come previsto dal fabbricante.
Nel caso in cui vengano individuati dei contrasti tra tali indicazioni e le norme di sicurezza
contattare il fabbricante per le eventuali correzioni e/o adattamenti.
È importante conservare questo manuale in un luogo appropriato, sempre a portata di mano per la
consultazione. Le informazioni contenute nel manuale sono indispensabili per un impiego del
prodotto esente da pericoli e conforme al suo uso.
Pericolo
Segnala una procedura, una pratica o un’altra analoga misura che, qualora non
seguita correttamente o rispettata, può causare lesioni alle persone.
Cautela
Segnala una procedura operativa, una pratica o un’altra analoga misura che, qualora
non seguita correttamente o rispettata, può danneggiare o distruggere
completamente il prodotto.
Informazione
Evidenzia indicazioni di particolare interesse generale che non devono essere trascurate.
Di seguito sono elencati i documenti a corredo del prodotto (salvo diversi accordi con il cliente).
Istruzioni per l’assemblaggio (questo manuale). Contengono le avvertenze e le istruzioni
per il trasporto, l’installazione, l’uso, la manutenzione e lo smaltimento del prodotto. Fornite su
supporto digitale (CD-ROM), è richiesto Adobe® Reader® (www.adobe.com) per la
consultazione.
Report di collaudo. Contiene i risultati dei test di collaudo eseguiti sull’unità.
Verificare che tutti i documenti sopra elencati siano presenti al momento della fornitura del
prodotto; eventualmente richiederne una nuova copia al fabbricante.
Allegati eventuali. Contengono ulteriori informazioni che integrano e/o sostituiscono le
informazioni riportate nel documento a cui sono allegati.
Dichiarazione CE di conformità
Il prodotto è realizzato in conformità delle Direttive Comunitarie pertinenti ed applicabili nel
momento della sua immissione sul mercato, come rappresentato nella dichiarazione CE di
conformità di cui si allega un fac-simile.
IL FABBRICANTE /
THE MANUFACTURER /
, / (
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ (2014/35/UE ANNEXE IV)
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (2014/35/UE A DJUNTO IV)
HSD S.p.A. registered office: Via Della Meccanica, 16 - 61122 Pesaro (PU) Italy
0
DER HERSTELLER / factory headquarters: Via Pesaro, 10A - 61012 Gradara (PU) Italy
,
LE FABRICANT / Tel.: (+39) 0541 979 001 - Fax: (+39) 0541 979 050
EL FABRICANTE:
6
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE IL MATERIALE ELETTRICO: ELETTROMANDRINO
DECLARES UNDER HIS OWN SOLE RESPONSIBILITY THAT THE ELECTRONIC EQUIPMENT: ELECTROSPINDLE
&
ERKLÄRT EIGENVERANTWORTLICH, DASS DAS ELEKTROMATERIAL: ELEKTROSPINDEL
DÉCLARE SOUS SA SEULE RESPONSABILITÉ QUE LE MATÉRIEL ÉLECTRIQUE: ÉLECTROBROCHE
DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE EL MATERIAL ELÉCTRICO: ELECTROMANDRIL
$
Denominazione commerciale / Commercial name /
Handelsbezeichnung / Nom commercial / Denominación comercial
)
Modello / Model / Modell / Modèle / Modelo: ES334
IT x2014/35/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni
degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato
entro taluni limiti di tensione
E CHE SONO STATE APPLICATE LE PARTI PERTINENTI DELLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
EN 60034-1:2010+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010.
EN x2014/35/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014, on the harmonisation of the laws of the
Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain
voltage limits
AND THAT THE RELEVANT PARTS OF THE FOLLOWING HARMONISED STANDARDS HAVE BEEN APPLIED:
EN 60034-1:2010+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010.
DE x2014/35/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 26. Februar 2014, zur Harmonisierung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung elektrischer Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen auf dem Markt
UND DASS EINSCHLÄGIGEN TEILE FOLGENDE HARMONISIERTEN NORMEN ANGEWANDT WURDEN:
EN 60034-1:2010+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010.
FR x2014/35/UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États
membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension
ET QUE LES PARTIES PERTINENTES DES NORMES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ APPLIQUÉES:
EN 60034-1:2010+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010.
ES x2014/35/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de
los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados
límites de tensión
Y QUE HAN SIDO APLICADAS LAS PARTES PERTINENTES DE LAS SIGUIENTES NORMAS ARMONIZADAS:
EN 60034-1:2010+AC:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010.
Luogo e data / Place and date / Ort und Datum / Procuratore Speciale
Lieu et date / Lugar y fecha: Special Attorney
Sonderbevollmächtiger
Fondé de pouvoir extraordinaire
Mandatario Especial
HSD S.p.A.
sede centrale: Via Pesaro, 10A - 61012 Gradara (PU) ITALIA
sede legale: Via della Meccanica, 16 - 61122 Pesaro ITALIA
Il numero di serie rappresenta l'unico mezzo di identificazione del prodotto riconosciuto dal
fabbricante. L’utilizzatore del prodotto è tenuto a preservarne l’integrità.
Nel paragrafo 3.4 “Viste generali e parti principali” è mostrata la posizione del numero seriale del
prodotto.
Sul prodotto è applicato un adesivo che riporta l’indirizzo della sede legale del fabbricante.
periodi di impiego.
1.7 Glossario
Il stema di aggancio del portautensile è
Cono realizzato tramite tirante (montato sul
portautensile cono) e pinza (interna all’elettromandrino)
ISO30 entrambi a disegno HSD.
con tirante
HSD CONO ISO30 TIRANTE HSD L’accoppiamento tirante-pinza
DIN 69871 H0804H0009 HSD non è compatibile con
quello MAS 403 PT1.
Il stema di aggancio del portautensile è
Cono realizzato tramite tirante (montato sul
portautensile cono) e pinza (interna all’elettromandrino)
ISO30 / BT30 entrambi secondo lo standard MAS 403
con tirante PT1.
MAS 403 PT1 CONO TIRANTE L’accoppiamento tirante-pinza
ISO30 / BT30 MAS 403 PT1 MAS 403 PT1 non è
compatibile con quello HSD.
La posizione dei tenoni di trascinamento
si differenzia dalla norma DIN 69871.
Cono
CONO HSK Sistema di aggancio del cono portautensile,
portautensile
DIN 69893 descritto dalla norma DIN 69893.
HSK
T = Coppia
60 P W
T Nm = --------------------------------- P = Potenza
2 n rpm n = Velocità di rotazione
Fornire le precise definizioni fisiche di coppia e potenza va oltre lo scopo e le
Coppia e possibilità di questo manuale. Tuttavia si può indicativamente correlare la
Potenza coppia con la forza con cui l'utensile intacca il pezzo in lavorazione (e a parità
di coppia la forza aumenta col diminuire del diametro dell'utensile).
La potenza invece è proporzionale alla coppia e alla velocità di rotazione e
determina la velocità massima di esecuzione della lavorazione
(compatibilmente con le prestazioni dell'utensile, le caratteristiche del
materiale in lavorazione e il tipo di lavorazione).
Fluido di Fluido, liquido o gas (anche aria) mediante il quale avviene il trasferimento di
raffreddamento calore dal prodotto all'ambiente.
È l’insieme delle attività atte a mantenere le condizioni di uso e di
Manutenzione funzionamento del prodotto previste dal fabbricante al momento
programmata dell’immissione sul mercato; si realizza attraverso interventi programmati di
regolazione, di ripristino, di sostituzione di parti.
1.8 Garanzia
HSD S.p.A. garantisce che il prodotto è stato collaudato presso il proprio stabilimento con esito
positivo.
Gli interventi in garanzia sono effettuati franco sede HSD S.p.A., previa autorizzazione di
HSD S.p.A., con trasporto a carico del cliente; HSD S.p.A. non riconosce indennità per
fermi-produzione durante il periodo di garanzia.
Non sono coperti da garanzia i difetti dovuti all'usura normale di quelle parti che, per loro natura,
sono soggette ad usura rapida e continua (ad es.: guarnizioni, cinghie, cuscinetti, ecc.). In
particolare HSD S.p.A. non garantisce alcuna durata nella vita dei cuscinetti in quanto questa
dipende da vari fattori tra i quali: il grado di equilibratura degli utensili, i tipi di lavorazione, urti e/o
sollecitazioni meccaniche superiori ai valori indicati dal costruttore.
HSD S.p.A. non risponde dei difetti di conformità del prodotto causati dalla mancata osservanza
delle norme previste dal manuale d'istruzioni e comunque da un cattivo uso o trattamento dello
stesso. L'acquirente ha pertanto diritto alla sostituzione delle parti eventualmente
riscontrate difettose, sempre che i guasti non siano causati da manomissioni, e cioè
montaggio di ricambi non originali HSD e/o sostituzione di componenti non previste e non
autorizzate dal presente manuale e, in ogni caso, senza il preventivo consenso scritto di
HSD S.p.A..
In nessun caso l'HSD S.p.A. o i suoi fornitori saranno responsabili per i danni (inclusi,
senza limitazioni, il danno all'integrità fisica nonché il danno per perdita o mancato
guadagno, interruzione dell'attività, perdita di informazioni o altre perdite economiche)
derivanti dall'uso dei prodotti HSD, anche nel caso in cui l'HSD S.p.A. sia stata avvertita
della possibilità di tali danni.
L'acquirente decade dalla garanzia se non denuncerà dettagliatamente ad HSD S.p.A., per
iscritto, la natura di eventuali difetti di conformità riscontrati nel prodotto entro 15 giorni dalla
identificazione del difetto stesso. Inoltre l'acquirente decade dalla garanzia anche nel caso in cui
non permetterà al venditore di effettuare ogni controllo richiesto o se, avendo il venditore fatto
richiesta di restituzione del pezzo difettoso, l'acquirente ometta di restituirlo entro due settimane
dalla richiesta.
Disegni quotati e fotografie sono forniti al solo scopo esemplificativo quale riferimento per una più
facile comprensione del testo.
L'azienda, nel perseguire una politica di costante sviluppo e aggiornamento del prodotto, si riserva
il diritto di modificare sia le caratteristiche funzionali che estetiche, di apportare variazioni del
disegno di qualsiasi organo funzionale che accessorio, o di sospendere la produzione e la
fornitura; ciò senza impegnarsi a dare notizie a chicchessia e senza incorrere in alcuna
obbligazione. Inoltre HSD S.p.A. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica strutturale o
funzionale, oltre a modifiche di fornitura dei ricambi e accessori senza l'obbligo di darne
comunicazione ad alcuno e a qualsiasi titolo.
La manomissione delle protezioni per effettuare lavorazioni non previste causa l’insorgenza di
gravi pericoli per l’operatore.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone o cose derivanti
dall’impiego di operatori non qualificati, da usi non previsti dei prodotti o deliberatamente errati e
dal mancato rispetto delle norme di sicurezza e raccomandazioni di seguito elencate.
Accertarsi della perfetta equilibratura degli utensili rotanti, della loro perfetta affilatura ed
idoneità ad eseguire il lavoro.
Non impiegare mai utensili oltre il loro limite di velocità stampigliato su di essi o comunque
indicato dal costruttore.
Prima di installare ogni utensile nella propia sede, accertarsi che le superfici di guida e
centraggio siano prive di ammaccature e ben pulite.
Serrare alla coppia prescritta le viti, i bulloni, i dadi e le ghiere di ciascun utensile.
Verificare sempre che il senso di rotazione dell’utensile sia lo stesso di quello del mandrino sul
quale verrà installato.
Non superare i limiti riportati in questo manuale o forniti in altro modo.
Gli utensili devono sempre rispettare le specifiche riportate nelle istruzioni per l’assemblaggio
del prodotto sul quale vengono utilizzati.
Non usare mai benzina, solventi o fluidi infiammabili per la pulizia dei particolari, ma usare
detergenti commerciali e omologati non infiammabili e non tossici.
Eseguire tutte le operazioni di manutenzione e riparazione con attenzione, secondo quanto
riportato nel presente manuale.
Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale (occhiali di protezione con schermi
laterali, guanti, scarpe anti infortunistica, ecc...). Dotarsi di cuffie o tappi per la protezione
dell’udito.
Impiegare utensili elettrici che siano rispondenti alle vigenti norme di sicurezza.
Prima di avviare la macchina, accertarsi che non vi siano persone che stiano effettuando
operazioni di manutenzione.
Non lavorare sotto o in vicinanza di un cinematismo se non adeguatamente supportato e
bloccato.
Prima di togliere qualsiasi protezione o riparo, arrestare completamente la macchina togliendo
tensione alla linea di alimentazione e isolandola dalle fonti di energia elettrica e pneumatica,
verificando che non vi siano organi in movimento.
Il prodotto deve essere utilizzato secondo l’uso previsto.
L'impiego del prodotto e della macchina su cui è installato, dovrà sempre avvenire in
conformità alle norme di sicurezza vigenti in ogni nazione.
Al termine di ogni manutenzione avere cura di ripristinare tutte le protezioni fissandole con i
dispositivi meccanici di fissaggio previsti.
Per ogni informazione sui lubrificanti usati e riguardo alle misure di sicurezza e antincendio da
adottare, agli interventi di pronto soccorso o inerenti a versamenti accidentali, nonché alla
manipolazione e stoccaggio, fare riferimento alle indicazioni fornite dal produttore nella
scheda tecnica/tossicologica di ciascun prodotto.
È comunque responsabilità di chi esegue l’installazione garantire che vi sia un adeguato grado di
protezione contro il rischio di contatti accidentali con parti e organi in movimento.
L’installatore e l’utilizzatore devono tenere presente anche altri tipi di rischio, in particolare quelli
derivanti dall’ingresso di corpi estranei e dal convogliamento di gas esplosivi, infiammabili o tossici
e ad alta temperatura.
Inoltre sono da considerare i rischi inerenti alle operazioni di manutenzione che dovranno avvenire
in condizioni di massima sicurezza, mediante l’isolamento del prodotto e la certezza dell’utensile
fermo.
Pericoli magnetici
Il pacco rotorico dei motori sincroni contiene magneti permanenti con una densità del flusso
magnetico molto elevata. Le elevate forze di attrazione a corpi ferromagnetici non sono
controllabili con la forza fisica.
Lasciare i componenti del motore negli imballaggi fino al montaggio.
Deporre il pacco rotorico senza imballaggio in un posto sicuro! Bloccare il pacco rotorico con
dispositivi non magnetici.
Impedire il contatto del pacco rotorico con corpi ferromagnetici! Particolarmente a rischio sono
le Vostre dita.
Utilizzare preferibilmente utensili di materiale non magnetico. Gli utensili ferromagnetici per il
montaggio possono avere solo massa ridotta. Operare con cautela.
Tenere a portata di mano per casi di emergenza cunei (con angolo di ca. 10° - 15°) e martelli
di materiale non magnetico.
Il pacco rotorico non è un oggetto atto a sperimentazione! I magneti permanenti del pacco
rotorico costituiscono un pericolo per circuiti elettronici e supporti di dati.
Valore limite della densità consentita del flusso magnetico per portatori di pacemaker
secondo la norma DIN V VDE V 0848-4/A3: B = 0.5 mT o come indicato dal costruttore del
pacemaker.
Non avvicinare supporti di dati (ad es. dischetti, carte di credito, tessere aziendali),
circuiti elettronici, orologi o altri apparecchi sensibili al rotore.
Di seguito si riporta la descrizione della segnaletica generale a salvaguardia dai pericoli magnetici.
PERICOLO GENERICO!
Rischio di lesioni alle persone.
È vietato all’operatore non autorizzato eliminare eventuali difetti o anomalie nel funzionamento
del prodotto e/o alterare la tipologia di funzionamento e d’installazione.
Non sono consentiti tutti gli usi diversi da quelli previsti dal fabbricante.
Non sono consentite installazioni, modifiche o regolazioni non previste da questo manuale
oppure non autorizzate dal fabbricante.
Non è consentito eseguire interventi di manutenzione in modalità diverse da quelle previste
dalle Istruzioni.
Non è consentita l’installazione sui mandrini di punte a forare con senso di rotazione inverso o
errato. Prestare sempre la massima attenzione al senso di rotazione degli utensili.
Non è consentito l’utilizzo di pressioni superiori a quelle previste.
Non è consentito il sollevamento del prodotto in modo diverso da quello riportato in questo
manuale o impiegando le cinghie in punti diversi da quelli indicati.
Questo capitolo fornisce informazioni sulla tipologia del prodotto, sulle sue parti principali e
opzionali e sulle configurazioni disponibili.
Alcuni dispositivi indicati e descritti all’interno del documento potrebbero non essere
presenti nella configurazione, in quanto opzionali.
Per il trattamento dei vari tipi di materiali lavorabili, tenere in considerazione il grado
IP del prodotto.
plastica e affini;
leghe d’alluminio;
ES330
legno (massiccio, compensati, paniforti, listellari, multistrati, lamellari, tamburati);
plastica e affini;
leghe d’alluminio.
ES331, ES332
materiali compositi leggeri.
ES334
plastica e affini;
leghe d’alluminio.
3.3 Applicazioni
Alcuni esempi di applicazioni previste sono riportati di seguito.
ES327
foratura e fresatura;
incisioni.
ES330
foratura e fresatura di pannelli;
ES331, ES332
foratura e fresatura.
incisioni.
3.4.1 ES327
2 1
4
12
11
17
3
5 6
10
6
9
7 16
8 13
14 15
3
1
4
20
19
18
17
21
6
22
5 16
7
8 15
14
9
13
10 11
12
Piano di appoggio sul lato stretto, con 12 Zona di incisione del numero di serie
1
fori filettati e fori per spine di riferimento 13 Pressurizzazione (opzionale)
Piano di appoggio sul lato largo, con fori 14 Connettori elettrici, parte fissa
2
filettati e fori per spine di riferimento 15 Connettori elettrici, parte volante
3 Cilindro pneumatico 16 Pressacavo per la potenza
4 Carter elettroventola Aria per sbloccaggio portautensile e per
17
5 Elettroventola pulizia cono
6 N°4 fori filettati di servizio 18 Aria per bloccaggio portautensile
7 Canali di uscita aria di raffreddamento 19 Pressacavo per i sensori
8 “Naso” dell’elettromandrino 20 Vano sensori
Sistema di aggancio per cono Pulsante per comando manuale di
9 21
portautensile ISO30 con tirante HSD sbloccaggio utensile
10 Albero rotante 22 Zona di applicazione della targa motore
11 Labirinto
3
1
16
4
8
15
9
5 14
13
10
12 6
11
15
3 2
4
3 8 14
6
5 13
7
9 12
10 11
2
21
3 3
4
5 10
6
7 8
9 12 18
3 11
12 3
17
19
20
13 14
16
15
5
6
5
13 12
7
9 10
11
3.4.7 ES332
4 2 1
3
18
5
6
27
7 15
21 18
14 22
8 26
20
7
9 13
10 25
11 12
19
23
16 24
18
17
N°2 viti (simmetriche rispetto a [8]) per 19 Zona di incisione del numero di serie
6 antirotazione del distributore rotante di 20 N°2 fori passanti filettati di servizio
fluidi (opzionale, a cura del cliente) 21 Zona di applicazione della targa motore
Liquido raffreddamento motore ([B] e [D], Tappi sulle n°4 uscite per il liquido di
7 22
un raccordo di ingresso e uno di uscita) raffreddamento esterno all’utensile
Le lettere riportate fra parentesi quadre sono incise direttamente sul prodotto come indice delle utenze.
3.4.8 ES334
28
27
13
14
15
16 25
11
12
7 11
10
1÷9 24
17 21
HSD S.p.A. www.hsd.it
HSD Via della Meccanica,16 ES334 4P 3.6kW
18 13
61122 Pesaro (PU) (Italy) Liquid cooling
ASYNCHRONOUS 3-PHASE MOTOR FNZ4101625
V 220 220 kW
20
S1 CONTINUOUS
Ins.Cl. F IP 54 kg 27
6 30 MAX
rpm x 1000
26
UL-MH26206
IEC 60034-1
19 23
Ingressi e uscite fluidi; Sistema di aggancio per cono portautensile
1÷9 17
la numerazione è incisa sul prodotto ISO30/BT30 con tirante MAS403PT1
1 Ingresso liquido di raffreddamento 18 Albero rotante
2 Uscita liquido di raffreddamento 19 Labirinto
3 Aria per pressurizzazione 20 N°8 fori passanti lamati per fissaggio
4 Aria per sbloccaggio portautensile 21 Pin antirotazione (non fornito)
5 Aria per bloccaggio portautensile Albero rotante con sistema di aggancio
22
6 Aspirazione olio di lubrificazione per cono portautensile HSK E40
7 Aria per pulizia cono Flangia antirotazione
23
8 Lubrificazione cuscinetti anteriori (opzionale, solo per modello HSK E40)
9 Lubrificazione cuscinetti posteriori N°8 fori passanti per accesso ai fori di
24
10 Connettore potenza fissaggio (rif. 20)
11 Cilindro pneumatico 25 Numero di serie (matricola)
12 “Naso” dell’elettromandrino 26 Targa motore (fornita a corredo)
13 Flangia di fissaggio
27 Distributore rotante di fluidi (opzionale)
14 Vano sensori
15 Connettore segnali Versione senza opzione del distributore
28
16 Connettore encoder rotante di fluidi
3.4.9 ES335
10
4
5
3
1
2 8
7
9
UL-MH26206
11
A 24 (27) 26 (29)
η = 0,89 Cosφ = 0,87 Poles: 2
Ta:20°C Ins.Cl. F IP 54 40kg 12 24 rpm x 1000
3.4.10 ES336
14
A
15
10
16
11
13
12
13
1÷9
17
UL-MH26206
18
14.3
B
rpm 35000 S1
kW 14.3 (17.2)
21
A 24 (28.5)
η = 0,94 Cosφ = 0,87 Poles: 4
Ta:20°C Ins.Cl. F IP 54 20kg 35 rpm x 1000
19
20
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
ES 327L 4P 03,00kW H1
.. .. H1423H0414
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR TTa:20°C
Via della Meccanica,16
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
380V Peak Power
kW
Spitzenleistung
1000 Hz 6,2kW -8,3Hp
30000 rpm 3,6
2,4
S1 continuous
3 kW - 4 Hp 3
8A 2
S6 60%
3,6kW-4,8 Hp 10 20 27 30 40 50
rpm x 1000
Poles: 4 IP 54 MAX RPM
Cos = 0,68 8 Kg 40000
= 0,68 Kg
50000
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(H2212H0013 - SP.060.060.45)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 3.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 8.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 28505 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 1000 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 360 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 3.8 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.50 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.69 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 3.2 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.50 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 6.21 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.99 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 55.3 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 8.8 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 30000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 134 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.75 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 4.9E-05 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Registered office:
ES 327L 4P 03,00kW H1
..
Factory headquarters:
.. H1423H0396
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR Ta:20°C
Via della Meccanica,16 Pazzale A.de Simoni,sn DREHSTROM- Ins.Cl. F
61122 PESARO (Italy) 61122 PESARO (Italy) ASYNCHRONMOTOR
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165606003 - Y2212H0012 - SP.060.060.46)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 3.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 14.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 220 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 29533 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 1000 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 209 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 6.9 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.16 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.21 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.9 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.14 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 2.0 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.32 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 17.5 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 2.8 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 30000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 137 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.74 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 4.9E-05 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Scheda tecnica ES330 con motore asincrono 4kW 380V raffreddato ad aria
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Via della Meccanica,16
ES 330A 4P 04,50kW H1
Air cooling Luftgekuhlt
..
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR
Y142300129
Ta:20°C
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
S
380V 4,5 11 pitz
Pe we
Po
ak r
kW k W enl
- 1 ei st
400Hz 4,1 8 , un
8 g
4 Hp
12000 rpm 3,7
S1 continuous 2,6
4kW - 5,4Hp 2,5
9A
S6 60%
4,5 kW - Hp 6 rpm x 1000 12 15 18 24
Poles: 4 IP 50 MAX RPM
Cos = 0,7 18000
= 0,85 15 Kg
24000
Sbloccaggio manuale
PUSH PREMERE
Manuelles Abspannen
des Werkzeughalters
Manual unlocking of
cono portautensile
36000
DRΩ CKEN
tool-holder
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609019 - SP.090.100.4L Aria)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 4.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 9.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11760 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 376 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 3.0 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.51 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.67 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 2.4 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 1.0 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 5.7 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 2.3 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 49.2 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 19.6 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.80 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 6.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Scheda tecnica ES330 con motore asincrono 4kW 220V raffreddato ad aria
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Via della Meccanica,16
ES 330A 4P 04,50kW H1
Air cooling Luftgekuhlt
..
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR
Y142300130
Ta:20°C
61100 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
S
220V 4,5 11 pitz
Pe w e
ak r
Po
k W e nl
kW -1 eist
400Hz 4,1 8 , un
8 g
4 Hp
12000 rpm 3,7
S1 continuous 2,6
4kW - 5,4Hp 2,5
16 A
S6 60%
4,5 kW - Hp 6 rpm x 1000 12 15 18 24
Poles: 4 IP 50 MAX RPM
Cos = 0,7 18000
= 0,85 15 Kg
24000
Sbloccaggio manuale
PUSH PREMERE
Manuelles Abspannen
des Werkzeughalters
Manual unlocking of
cono portautensile
36000
DRΩ CKEN
tool-holder
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609024 - SP.090.100.4S)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 4.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 16.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 220 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11760 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 218 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 7.0 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.14 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.17 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.8 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.30 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.8 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.71 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 14.9 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 5.9 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.80 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 6.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Scheda tecnica ES330 con motore asincrono 5.5kW 380V raffreddato a liquido
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Via della Meccanica,16
ES 330L 4P 05,50kW H1
.. .. H1423H0385
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR Ta:20°C
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
380V ak r
Pe w e
MAX RPM
1 g
6 , un
6,6
Hp
Po
- 1 ei st 5,6
18000 24000
kW enl
400Hz
12 pitz
S
5,5kW - 7,4Hp
S1 3,3
12,5 A
S6 40%
6,6 kW- 8,8Hp rpm x 1000 12 15 18 24
Poles: 4 IP 54 IEC 60034-1
UL-MH26206
Cos = 0,7
= 0,85
Kg
28 Kg
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609019 - SP.090.100.4L Liquido)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 5.5 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 12.5 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11760 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 376 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 3.0 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.51 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.67 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 2.4 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 1.0 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 5.7 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 2.3 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 49.2 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 19.6 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.77 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 6.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
ES 331L 4P 05,40kW H1
.. .. H1423H0401
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR Ta:20°C
Via della Meccanica,16
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
380 V ak
Pe wer 5,4
1 g
2. tun
4,4
Hp
300 Hz Po
- 1 leis 4,5 3,6
kW en
9 pitz
9000 rpm
S
3,7
S1 continuous 3
4,5 kW - 6 Hp
10 A
kW
S6 60%
5,4 kW-7,2 Hp rpm x 1000 6 9 15 21
Poles: 4 IP 54 MAX RPM
Cos = 0,88 26 Kg 12000
= 0,88
15000
18000
21000
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609040 - SP.090.110.46)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 3.7 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 12.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 260 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 5790 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 200 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 252 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 7.3 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.54 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.53 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.9 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.74 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.96 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 1.56 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 19.6 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 15.6 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 9000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.80 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 9.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Via della Meccanica,16
ES 331L 4P 05,50kW H2
.. .. Y142300209
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR Ta:20°C
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
380V ak r g
MAX RPM
Pe we stun Hp 6,6
Po n l e i , 1
5,6
18000 24000
e 6
400Hz itz -1
Sp kW
12
12000 rpm 5,5
S6 3,9
S1 continuous 4,7
kW
5,5kW - 7,4Hp
S1 3,3
12,5 A
S6 40%
6,6 kW- 8,8Hp rpm x 1000 12 15 18 24
Poles: 4 IP 54 IEC 60034-1
UL-MH26206
Cos = 0,7
= 0,85
Kg
16 Kg
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609019 - SP.090.100.4L Liquido)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 5.5 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 12.5 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11760 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 376 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 3.0 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.51 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.67 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 2.4 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 1.0 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 5.7 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 2.3 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 49.2 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 19.6 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.77 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 6.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
ES 331L 4P 08,40kW H1
.. .. H1423H0399
Flussigkeitsgekuhlt Liquid cooling
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR Ta:20°C
Via della Meccanica,16
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
380V Peak Power 8,4 8,4
Spitzenleistung
600Hz 14 kW - 18.8 Hp
kW
18000 rpm 7 7
S1 continuous
7 kW - 9,4 Hp
16,5 A
S6 60%
8,4 kW-11,3 Hp rpm x 1000 12 24
Poles: 4 IP 54 MAX RPM
Cos = 0,78 26 Kg 18000
= 0,86
20000
22000
24000
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(Y165609041 - SP.090.110.45)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 7.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 23.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 260 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11780 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 257 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 10.7 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.20 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.16 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.6 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.22 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.13 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.45 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 13.5 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 5.4 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 18000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.78 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 9.1E-04 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD
HSD S.p.A www.hsd.it
Via della Meccanica,16
ES 331L 4P 08,40kW H1
..
Flussigkeitsgekuhlt
.. FNZ4101098
Ta:20∑ C
61122 PESARO (Italy)
DREHSTROM-
ASYNCHRONMOTOR
Ins.Cl. F
220V 8,4 8,4
433Hz
kW
13000 rpm 7 7
S1 continuous
7 kW - 9,4 Hp
30 A
S6 60%
8,4 kW-11,3 Hp rpm x 1000 12 24
Poles: 4 IP 54 MAX RPM
Cos = 0,75 26 Kg 18000
= 0,89
20000
22000
24000
UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050201 - SP.090.110.47)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 7.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 29 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 220 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 12700 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 433 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 214 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 10.8 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.11 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.14 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.3 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.12 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.05 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.39 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 11.4 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 4.2 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 13000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 109 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.90 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 1.1E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Curve di potenza
S6 60% 15,6
S1 continuous 12
13 10,8
10 9
kW
rpm x 1000 12 18 24 32
Targa motore
FNZ4101419
kW 13 (15.6) 13 (15.6) 10 (12) 9 (10,8)
A 27.5 (33) 27.5 (33) 21.5 (26) 18 (21) Liquid Cooling UL-MH26206
IEC 60034-1
RPM 12000 18000 24000 32000 Poli 4 IP 54 Ins.Cl. F 35 kg
ASYNCHRONOUS
Hz 400 600 800 1066 0,88 Cos 0,77 Ta:20°C
3-PHASE MOTOR
HSD S.p.A. www.hsd.it Via della Meccanica,16 - 61122 Pesaro (PU) (Italy)
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050056, FNY6050232 - SP.110.150.44)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 13.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 29.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11640 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 374 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 11.5 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.17 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.13 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 1.4 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.57 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 0.46 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.18 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 19.0 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 7.6 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.77 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 2.6E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
*
Vedere targa motore sul prodotto.
Curve di potenza
S6 40% 15,6
S1 continuous 12
13 10,8
10 9
kW
rpm x 1000 12 15 24 32
Targa motore
FNZ4102393
kW 13 (15.6) 13 (15.6) 10 (12) 9 (10,8)
A 27.5 (30,6) 25 (30) 20 (23) 17,5 (21) Liquid Cooling UL-MH26206
IEC 60034-1
RPM 12000 15000 24000 32000 Poli 4 IP 54 Ins.Cl. F 43kg
ASYNCHRONOUS
3-PHASE MOTOR
Hz 400 500 800 1066 η 0,88 Cos φ 0,83 Ta:20°C
HSD S.p.A. www.hsd.it Via della Meccanica,16 - 61122 Pesaro (PU) (Italy)
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050338 - SP.110.140.41.Cu)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 13.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 27.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11918 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 371 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 10.9 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.11 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.09 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.6 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.22 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.17 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.47 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 20.0 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 8.0 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 142 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.84 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 2.9E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Curve di potenza
S6 60% 15,6
S1 continuous 12
13 10,8
10 9
kW
rpm x 1000 12 18 24 32
Targa motore
FNZ4101301
kW 13 13 10
A 39.4 38.9 30.0 Liquid Cooling UL-MH26206
IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050217 - SP.110.150.45)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 13.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 29.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11887 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 400 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 372 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 7.2 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.15 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.12 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.8 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.31 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.46 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 0.58 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 30.0 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 11.9 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 113 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.87 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 3.1E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD S.p.A. www.hsd.it
HSD Via della Meccanica,16
61122 Pesaro (PU) (Italy)
ES334 4P 3.6kW
Liquid cooling
ASYNCHRONOUS 3-PHASE MOTOR FNZ4101958
V 380 380 kW
S1 CONTINUOUS
Hz 200 1000 3,6
rpm 6000 30000
kW 3.6 3.6
A 8,8 7,8
= 0.8 Cos=0.8 Poles: 4
Ta=20°
6 30 MAX UL-MH26206
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050305 - SP.090.140.4A)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 3.6 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 8.8 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 5706 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 200 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 370 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 6.1 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.88 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 1.15 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 1.0 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.80 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 3.99 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 3.17 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 35.0 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 27.9 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 6000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 144 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.73 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 1.1 E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
HSD S.p.A. www.hsd.it
HSD Via della Meccanica,16
61122 Pesaro (PU) (Italy)
ES334 4P 3.6kW
Liquid cooling
ASYNCHRONOUS 3-PHASE MOTOR FNZ4101625
V 220 220 kW
S1 CONTINUOUS
Hz 200 1000 3,6
rpm 6000 30000
kW 3.6 3.6
A 15 14
= 0.8 Cos=0.8 Poles: 4
Ta=20°
6 30 MAX UL-MH26206
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(FNY6050246 - SP.090.140.49)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 3.6 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 14.5 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 220 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 5862 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 200 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 214 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 8.4 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.34 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.27 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.4 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.30 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.50 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 1.19 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 14.7 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 11.7 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 6000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 129 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.78 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 1.4E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
UL-MH26206
HSD S.p.A. www.hsd.it
ES335 2P 12kW
HSD Via della Meccanica,16
61122 Pesaro (PU) (Italy) Liquid cooling FNZ4102417 IEC 60034-1
SIMODRIVE
SIMODRIVE
SINAMICS
611 D/U
Parametri elettrici
611 A
Unità Valore
(GSJ8180050 - SP.110.130.2G)
Potenza nominale / rated power / Nennleistung (S1) kW 12.0 P0307 P1130 P160
Corrente nominale / rated current / Nennstrom (S1) A 24.0 P0305 P1103 P161
Tensione nominale concatenata / rated line voltage /
V 380 P0304 P1132 P162
Nennspannung
Velocità nominale al carico nominale / rated speed at
rpm 11600 P0311 P1400 P163
rated load / Nenndrehzahl bei Nennlast
Frequenza nominale / rated frequency /Nennfrequenz Hz 200 P0310 P1134 P164
Tensione a vuoto concatenata / no load line voltage /
V 367 - P1135 P165
Leerlaufspannung bei Nennfluss
Corrente a vuoto / no load current / Leerlaufstrom A 8.2 P0320 P1136 P166
Resistenza dello statore / stator resistance /
Ohm 0.29 P0350 P1137 P167
Ständerwiderstand kalt (20°C)
Resistenza del rotore / rotor resistance /
Ohm 0.37 P0354 P1138 P168
Läuferwiderstand kalt (20°C)
Reattanza di dispersione dello statore / stator leakage
Ohm 0.9 - P1139 P169
reactance / Ständer Streureaktanz
Induttanza di dispersione dello statore / stator
mH 0.72 P0356 - -
leakage inductance / Ständer Streuinduktanz
Reattanza di dispersione del rotore / rotor leakage
Ohm 1.53 - P1140 P170
reactance / Läufer Streureaktanz
Induttanza di dispersione del rotore / rotor leakage
mH 1.22 P0358 - -
inductance / Läufer Streuinduktanz
Reattanza del campo principale / main field reactance
Ohm 25.8 - P1141 P171
/ Hauptfeldreaktanz
Induttanza del campo principale / main field
mH 20.5 P0360 - -
inductance / Hauptfeld Induktanz
Velocità di inizio indebolimento del campo / start of field
rpm 12000 P0348 P1142 P173
weakening speed / Einsatzdrehzahl feldschwächung
Velocità massima del motore / maximum speed /
rpm * P0322 P1146 P174
Maximaldrehzahl
Grado di saturazione / gain factor Xh-Characteristic /
% 271 - - -
Entsattigungsgrad
Fattore di potenza / power factor /Nennleistungsfaktor 0.87 P0308 - -
2
Momento di inerzia del rotore / moment of inerzia kgm 1.6E-03 P0341 P1117 P159
Collegamento / circuit connection / Schaltungsart YoD Y - - -
* Vedere targa motore sul prodotto.
Targa motore
UL-MH26206
HSD S.p.A. www.hsd.it
ES336 4P 14.3kW
HSD Via della Meccanica,16
61122 Pesaro (PU) (Italy) Liquid cooling FNZ4102624 IEC 60034-1
SIMODRIVE
SINAMICS
Parametri elettrici
Unità Valore
(GSJ8180083 - SP.070.080.41-35)
4 Trasporto, imballaggio,
disimballaggio, immagazzinamento
4.1 Avvertenze
L'operazione di sollevamento e movimentazione del prodotto può creare situazioni pericolose
per le persone esposte; si raccomanda pertanto di attenersi alle disposizioni fornite dal
fabbricante e di impiegare attrezzature idonee.
Le operazioni di installazione e montaggio devono essere sempre eseguite esclusivamente da
tecnici specializzati.
Si raccomanda di eseguire tutte le operazioni di sollevamento e movimentazione del prodotto
o delle sue parti con estrema prudenza, evitando urti che ne possano compromettere il buon
funzionamento o danneggiare parti rivestite.
Dimensioni lineari del prodotto imballato: sono riportate nei documenti di accompagnamento
del prodotto.
Inoltre è necessario che durante il trasporto siano rispettati i seguenti valori ambientali: