Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Business-Critical Continuity
Liebert PDX
15-33 kW Indoor Room Cooling Units with Modulating Capacity
Versione A/W/F/D/H - 50 Hz
MANUALE UTENTE
Italiano Cod. 265076 Rev. 16.12.2013
Refrigerante
R410A
Usare
l'attrezzatura
adeguata
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
CONVENZIONI
PERICOLO: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il decesso o lesioni gravi.
AVVERTIMENTO: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare il decesso o lesioni gravi.
PRUDENZA: indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO: indica un messaggio di danni all'unità.
AVVISO
Il manuale deve essere conservato per tutto il periodo di vita della macchina;
L'utente deve leggere con attenzione il manuale prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchina;
Il controllo deve essere impiegato esclusivamente per lo scopo per cui è stato progettato; l'uso improprio del con
trollo esonera il costruttore da qualsiasi responsabilità.
AVVERTIMENTO
Il manuale e' rivolto all'utente finale per le sole operazioni eseguibili con pannelli chiusi.
Le operazioni che necessitano dell'apertura di porte o pannelli con attrezzi devono essere eseguite solo da perso
nale esperto. La chiave in dotazione che permette la rimozione dei pannelli deve essere conservata dal personale
addetto alla manutenzione.
PRUDENZA
Prima di procedere all'installazione leggere tutte le istruzioni, verificare che tutti i componenti siano inclusi e con
trollare sulle targhette che l'alimentazione elettrica disponibile sia compatibile.
Per identificare la macchina (modello e numero di serie), in caso di richiesta di assistenza o di ricambi, leggere la
targhetta di identificazione posta esternamente ed internamente all'unita'.
AVVERTIMENTO
Questa macchina funziona e si riavvia automaticamente.
Se il collegamento elettrico è attivo, ci sono rischi residui di: scosse elettriche, ustioni, parti in movimento, riav
viamento automatico dal controllo remoto.
· Prima di qualsiasi operazione che richiede l'apertura della porta o dei pannelli della macchina (manu
tenzione, pulizia, ecc), scollegare l'unità dalla rete di alimentazione.
L'interruttore ON / OFF sul pannello di controllo non isola l'unità dall'alimentazione elettrica, nemmeno in modalità
“unit off”. Per interrompere l'alimentazione, aprire il dispositivo di isolamento (interruttore principale) che è posi
zionato sul coperchio del quadro elettrico, dietro la porta a sinistra:
INTERRUTTORE
PRINCIPALE
PRUDENZA
Se la porta dell'unità è aperta mentre i ventilatori sono in funzione, il flusso d'aria può improvvisamente farla sbat
tere chiudendola.
C'è il rischio di essere colpiti dalla porta e che le mani vengano schiacciate.
· Prima di aprire la porta, spegnere l'unità usando il pannello di controllo locale o remoto oppure l'interruttore
principale esterno (se installato)
Se si lasciano sciolti oggetti di piccole dimensioni nell'alloggiamento dei ventilatori dopo qualsiasi operazione di
manutenzione, questi possono essere espulsi all'avviamento dei ventilatori.
C'è il rischio di essere colpiti da oggetti di piccole dimensioni.
· Installare tutti i pannelli di protezione o una griglia prima di avviare i ventilatori dopo ogni operazione di manu
tenzione. Nelle unità con i ventilatori sotto il pavimento, posizionare anche i pannelli del pavimento prima di
avviare i ventilatori.
AVVERTIMENTO
Se i compartimenti interni vengono aperti subito dopo lo spegnimento della macchina, ci potrebbero essere alcu
ni rischi relativi a:
· Componenti ancora ad alte temperature: resistenze elettriche, umidificatore e distributori di vapore, tubazioni
dell'acqua calda.
· Elementi in rotazione (giranti dei ventilatori, potrebbero continuare a girare per inerzia per un certo periodo).
· Spigoli vivi, schegge e dispositivi di fissaggio a vista.
Prestare attenzione alle targhe di avvertimento sull'unità.
POS. DESCRIZIONE
Full Load Ampere [A]:
1 massima corrente assorbita dal compressore
Locked Rotor Ampere [A]:
30 31 2 corrente assorbita dal compressore a rotore bloccato
3 Quantità di compressori installati
32 Full Load Ampere [A]:
4 massima corrente assorbita dal ventilatore sezione eva
porante
1 2 3 Locked Rotor Ampere [A]:
5 corrente assorbita dal ventilatore sezione evaporante a
rotore bloccato
4 6 Quantità di ventilatori sezione evaporante installati
5 6
Full Load Ampere [A]:
7 massima corrente assorbita dal ventilatore sezione con
7 densante
8 9
Locked Rotor Ampere [A]:
8 corrente assorbita dal ventilatore sezione condensante
10 a rotore bloccato
11
9 Quantità di ventilatori sezione condensante installati
12 13 10 Corrente assorbita dal riscaldamento elettrico
11 Numero di stadi del riscaldamento elettrico
16 12 Corrente assorbita dall'umidificatore
14
15 17 13 Capacità di produzione vapore dell'umidificatore
14 Massima corrente alternata assorbita dall'unità
18
15 Massima corrente continua assorbita dall'unità
16 Corrente ammissibile di picco
19 17 Corrente nominale ammissibile di breve durata
20
18 Tipo di fluido refrigerante usato
19 Soglia di intervento del pressostato di alta pressione
21
22 20 Valore di reset del pressostato di alta pressione
21 Soglia di intervento del pressostato di bassa pressione
23
24 22 Valore di reset del pressostato di bassa pressione
Soglia minima di temperatura per il funzionamento no
23 minale
25
26 Soglia massima di temperatura per il funzionamento
24 nominale
27 25 Soglia minima di umidità per il funzionamento nominale
Soglia massima di umidità per il funzionamento nomi
29 26 nale
27 Massima pressione sopportata dal circuito
28 Luogo di fabbricazione
29 Data di fabbricazione
30 Modello
31 Numero di serie
32 Alimentazione
2- Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 - Informazioni sulla Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 - Ispezione dell'apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 - Materiale dell'imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 - Equipaggiamento raccomandato per la movimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 - Movimentazione dell'unità ancora imballata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.6 - Disimballaggio dell'unità (unità Standard Height, Modulo Batteria e Modulo Ventilante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.7 - Movimentazione dell'unità nel luogo dell'installazione usando dei cricchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.8 - Pesi unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3- Assemblaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4- Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.1 - Posizionamento: Upflow, Downflow Frontal, Downflow Up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5- Collegamenti frigoriferi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 - Collegamenti Linee Frigorifere (A e D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 - Vuoto e carica dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.3 - Schemi frigoriferi (ved. Allegato D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6- Collegamenti idraulici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1 - Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.2 - Collegamenti idraulici ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.3 - Collegamenti acqua refrigerata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.4 - Collegamenti acqua di raffreddamento (solo W, F e H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.5 - Aggiunta di glicole etilenico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7- Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.1 - Collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.2 - Collegamenti stella e triangolo per PDX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.3 - Collegamento cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7.4 - Verifica del grado di protezione IP2X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.5 - Caratteristiche di protezione ventilatore EC (Modulo ventilante Premium e Basic) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8- Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.1 - Primo avviamento (o dopo una lunga interruzione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.2 - Avviamento e fermata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.3 - Ripartenza automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.4 - Verifica perdite di carico linee frigorifere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9- Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano
10 - Tarature & Regolazioni (all'avviamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.1 - Regolazione della valvola di espansione termostatica (TXV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.2 - Regolazione della valvola di espansione elettronica (EEV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.3 - Valvola acqua refrigerata (solo W, F, D e H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.4 - Regolazione della valvola di iniezione del gas caldo in funzione antighiaccio e parziale controllo capacità
(versioni F, D, H e Constant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.5 - Sensore di allagamento (Liquistat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10.6 - Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11 - Manutenzione e Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.1 - Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.2 - Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.3 - Programma di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.4 - Controllo e sostituzione dei filtri aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.5 - Sostituzione ventilatori EC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11.6 - Circuito frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.7 - Smantellamento dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11.8 - Regolamento (EC) no. 842/2006 (F-gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Allegati
Disegni di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
Umidificatore ad infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
Umidificatore ad ultrasuoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1
Italiano
1 - Descrizione generale
Liebert® PDX è un condizionatore d'aria di precisione fronteggiare inattese e alte temperature esterne, mantenen
fulloptional destinato a centri di elaborazione dati, server di do il sistema attivo, riducendo il numero di allarmi di alta pre
rete, locali tecnologici (laboratori, sale metrologiche, musei), ssione e i conseguenti arresti dell'unità. Infatti, quando la
per costruzioni nuove ed esistenti, pavimenti sopraelevati e pressione di scarico raggiunge il valore limite, la capacità del
non, per carichi termici da moderati ad alti, anche associati a compressore viene limitata ad una frazione della richiesta
corridoi freddi di contenimento (fino a 10 kW / rack). Offre tut reale. Si reduce così il calore scambiato al condensatore e si
te le funzioni necessarie di un condizionatore d'aria stan consente il funzionamento del sistema senza interruzioni.
dard di precisione, tra cui raffreddamento, riscaldamento, Se dopo un definito intervallo di tempo la pressione di con
umidificazione, deumidificazione, filtrazione dell'aria, ges densazione ritorna entro il limite, la capacità ritornerà ad es
tione della condensa, controllo della temperatura, funzioni sere modulata su tutto il range. L'affidabilità dei Liebert®
di allarme e di comunicazione dei dati. PDX è massimizzata anche grazie all'impiego di un numero
Grazie al compressore Digital scroll e alla valvola di espan minore di parti e all'utilizzo di semplici controlli elettronici che
sione elettronica, Liebert® PDX permette una modulazione riducono al minimo la manutenzione dell'unità.
continua della capacità frigorifera, assicurando un controllo Il motore del compressore Digital Scroll funziona a velocità
stretto e preciso della temperatura ambiente. costante nei limiti operativi di funzionamento.
Liebert® PDX può cambiare rapidamente la resa frigorifera Questa caratteristica unica aumenta i campi di utilizzo delle
prodotta. In questo modo controlla i parametri ambientali unità Liebert® PDX nei locali tecnologici, garantendo la com
reagendo a rapidi cambiamenti del carico termico e mante patibilità elettromagnetica senza aver bisogno di costosi di
nendosi acceso e reattivo per successive richieste. Nei siste spositivi per la soppressione dei campi elettromagnetici.
mi di raffreddamento con Digital Scroll, a seconda delle La funzione Digital mantiene massima la velocità del refrige
dimensioni dell'unità, l'intervallo di modulazione è tra il 15% rante attraverso le tubazioni. Questo permette alle unità Lie
e il 100% della resa normale. Il compressore potrebbe scen bert® PDX di non avere bisogno di componenti aggiuntivi
dere ulteriormente fino al 10%, ma il sistema ne soffrirebbe in per il ritorno dell'olio.
efficienza. L'unità Liebert® PDX 15-33 kW Standard Height ha un desi
Grazie alla modulazione della capacità si possono ridurre gli gn compatto con il modulo ventilante integrato nel telaio del
avviamenti e le fermate del compressore che causano con l'unità.
sumo di energia e causano stress ai componenti, con un mi Le unità sono disponibili nelle tre configurazioni illustrate
glioramento dell'efficienza e della durata del sistema. sotto.
Con la gamma Liebert® PDX possiamo convenientemente
Upflow Downflow Up
ÏÏÏÏÏ ÏÏ
ÏÏÏ
Downflow Frontal
Unità KA
6
6 Unità KW
10
5
9
11
4
1
2 7
3
8
Acqua refrigerata Acqua di raffreddamento
Acqua di raffreddamento
2) Rimuovere la copertura
sulla sommità, gli angoli e
2.5 - Movimentazione dell'unità ancora gli assi di protezione late
imballata rali dall'unità.
Se possibile, trasportare l'unità usando un carrello
elevatore a forca o dei cricchi per pallet, altrimenti usare
una gru con cinghie o corde e bilancino.
Se si usa un carrello elevatore o carrelli transpallet, assi
curarsi che le forche (se regolabili) siano poste alla mas
sima distanza possibile sotto il pattino. Inoltre assicurarsi
che la lunghezza delle forche sia adatta alla lunghezza
dell'unità.
2.7 - Movimentazione dell'unità nel luogo
Quando si movimenta l'unità imballata con un carrello dell'installazione usando dei cricchi
elevatore, sollevare l'unità dal lato designato tenendo
conto di non superare i 152 mm da terra. Se le circostan Assicurarsi che il pavimento sia in grado di sostenere
ze richiedono di dover alzare l'unità a più di 152 mm pre l'unità prima di spostarla con i cricchi. Per meglio distri
stare molta attenzione; qualsiasi buire il peso sul pavimento sarebbe opportuno usare un
persona non addetta al solle adeguato supporto (es. lastre di metallo).
WARNING
vamento presente nella stan
za deve stare ad una distanza
di almeno 5 m.
Riferirsi sempre all'indica 1) Acquisire dei cricchi
e, con l'unità sollevata
zione del Centro di Gravità Unit weight is unbalanced.
Improper lifting can cause
personal injury, death, or da terra, posizionare i
CENTER OF
quando si solleva l'unità da GRAVITY
damage to unit. Lift unit
from this side only.
cricchi alle estremità
qualsiasi altro lato. HEAVY SIDE!
dell'unità.
Usare gli indicatori del centro di gravità posti sui pannelli
dell'unità per determinare la posizione delle cinghie.
I centri di gravità variano a seconda della taglia dell'unità
e delle opzioni installate.
Le cinghie devono essere equidistanti su entrambi i lati 2) Rimuovere i quattro
dell'indicatore del centro di gravità, con la più ampia di (4) bulloni, due (2) su
stanza possibile. Assicurarsi che la distanza tra le cin ciascun lato del pallet.
ghie garantisca la stabilità dell'unità. I bulloni possono es
sere rimossi usando
Posizionare le cinghie tra i binari sul fondo dell'unità ed una chiave a
il pallet. tubo o aperta
o una pinza.
4
2
1%
gas
(vedi **)
1%
unità ambiente
gas
gas
(vedi **)
DISPOSIZIONE
liquido liquido
1%
(vedi *)
6m
1% 1%
(*) Per la modesta influenza in termini di peso, si assume un unico valore di densità 46.36 kg/m3 per R410A
(15.5 bar - t. scarico = 65 °C).
(+) La pressione del liquido e la densità variano a seconda della temperatura di condensazione (ved. tabelle refrigerante).
Diametro
nominale
(mm)
12
un'umidità inferiore a 50 ppm. Se il vuoto non viene rag 15÷20 °C temp. evap.
giunto significa che ci sono delle perdite (da eliminare 10
secondo le istruzioni in 6) qui sotto). 8
NON USARE MAI IL COMPRESSORE PER FARE IL 6
VUOTO (QUESTO NE INVALIDA LA GARANZIA). 4
HTC TS
scollegare
dopo la carica
UTENZA
Pompa di riserva
(optional)
11.2 - Ricambi
Si consiglia l'uso di parti di ricambio originali Emerson Network Power. L'uso di materiale non originale comporta il decadere
della garanzia. In caso di richiesta procurarsi sempre il codice relativo al ricambio desiderato, se disponibile il modello e il nume
ro di serie dell'unità nella ”Component List”.
NOTE:
1) Quando si sostituisce un componente difettoso è necessario attenersi alle istruzioni contenute nella confezione.
2) Quando si rimpiazzano componenti con attacchi a saldare, fare attenzione a non danneggiare i componenti interni (guarni
zioni, sedi orifizi, sedi piane a tenuta, ecc.).
UNITA' DOWNFLOW
Staffe filtri
Downflow Up
Upflow
Downflow Frontal
Versioni Upflow
1 Anno
3 Mesi
6 Mesi
VENTILATORI Controllare che non siano sporchi, guasti, corrosi, e che siano ben fissati. X
Attenzione, non Controllare il rumore dei cuscinetti. X
toccare il ventila
tore quando la gi Misurare l'assorbimento di corrente e di potenza. X
rante è in fun
zione. Mantenere puliti i ventilatori per garantirne un corretto funzionamento X
Controllare che non siano sporchi, guasti o corrosi. X
Verificare lo stato dei filtri. X
FILTRI ARIA
Pulirli o sostituirli se necessario. X
In ambienti sporchi controllarli molto frequentemente. X
FILTRO ARIA
RINNOVO Verificare lo stato del filtro; se necessario pulirlo o sostituirlo. X
(se installato)
Controllare la corretta installazione per le condizioni circostanti. X
Controllare il funzionamento dei LEDs del sistema di controllo, del display e degli allarmi. X
Verificare i collegamenti elettrici e meccanici. X
Controllare gli elementi funzionali (es. controlli relativi al funzionamento e dispositivi di vi
SISTEMA DI sualizzazione). X
CONTROLLO Verificare i segnali d'ingresso pneumatici elettrici/elettronici (es. sensori, controlli remoti
variabili di comando) in conformità dei valori nominali. X
Verificare le funzioni e i segnali di controllo, verificare la catena di comando. X
Regolare la funzione di controllo e i segnali di controllo. X
UMIDIFICATORE
Vedere Allegati A, F, G.
(se installato)
INTERRUTTORE Controllare l'alimentazione su tutte le fasi. X
UNITA' Verificare i collegamenti per il funzionamento delle parti elettriche e meccaniche. X
CIRCUITO DI Verificare l'alimentazione elettrica a tutti i morsetti. X
POTENZA Misurare l'assorbimento di tutte le utenze collegate. X
Attenzione, i Settare, regolare e stringere gli elementi di funzionamento (es. controlli di funzionamento X
cavi elettrici e dispositivi di visualizzazione).
e i compo Controllare i dispositivi di sicurezza, es. gli interruttori termici. X
nenti elettrici del condi
zionatore d'aria sono Sostituire i fusibili (ogni 2 - 3 anni) X
sotto tensione. Verificare le guaine di protezione. X
ACQUA DI Verificare il circuito acqua di raffreddamento. X
RAFFREDDAMENTO Verificare che non sia danneggiato, che non ci siano perdite e che sia ben fissato. X
(solo W, F e H) Assicurarsi che non manchi acqua.
ACQUA DI Assicurarsi che la pompa acqua lavori correttamente. X
RAFFREDDAMENTO Spurgare l'aria dal circuito. X
Verificare che il fluido di scambio termico del sistema sia anti-ghiaccio. X
(solo W, F e H) Verificare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza.
solo per circuiti chiusi: Controllare la percentuale di glicole confrontando la temperatura esterna minima annuale. X
Misurare la pressione e la temperatura di lavoro (deve essere fatto da un frigorista esperto). X
CIRCUITO Controllare l'assorbimento di corrente del compressore, la temperatura di testa e la pre
senza di eventuali rumori insoliti. X
FRIGORIFERO
Assicurarsi che non ci sia formazione di ghiaccio sull'evaporatore e sul compressore X
Verificare il funzionamento di tutti i dispositivi di regolazione (regolatori di pot., valvole, etc). X
I refrigeranti Verificare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza. Se la quantità di refrigerante non è
fluorurati in suff., verificare che non ci siano perdite. Se ci fossero, riparare e rabboccare il circuito. X
crementano l'effetto Se la quantità di refrigerante non è sufficiente, provvedere una nuova operazione di vuoto
serra e sono soggetti
a normative e limita e carica.
zioni, in accordo con Controllare il livello dell'olio e la spia di flusso. X
le normative Nazionali Eseguire un test sul contenuto di umidità dell'olio X
ed Europee. Verificare il funzionamento della resistenza carter. X
Verificare la modulazione digitale - valvola a solenoide. X
VALVOLA DI
ESPANSIONE
ELETTRONICA e
Vedere il Manuale allegato all'unità.
CONTROLLO
SURRISCALDAMEN
TO (se installato)
UNITA'
CONDENSANTE/
Vedere il Manuale allegato all'unità.
Dry cooler
(se installato)
Assicurarsi che non ci siano perdite di acqua. X
Spurgare l'aria dal circuito acqua refrigerata con la valvola di sfiato situata vicino alle con
nessioni idrauliche dell'unità. X
Verificare che l'alimentazione dell'acqua refrigerata sia assicurata. X
CIRCUITO ACQUA Controllare la pressione e la temperatura del fluido in ingresso e uscita con termometri e
manometri, se installati. X
REFRIGERATA
(solo D e H) Verificare il corretto funzionamento della valvola a due/tre vie. X
Assicurarsi che il sistema sia pieno di liquido con la giusta concentrazione di glicole e che
non ci sia formazione di ghiaccio sul circuito idraulico. X
In caso di perdite di acqua rabboccare il circuito e assicurarsi che la concentrazione di gli
cole sia corretta. X
Verificare che l'acqua refrigerata circoli regolarmente. X
Questo olio assorbe velocemente l'umidità presente nell'aria quando viene esposto all'atmosfera.
Se l'olio assorbe umidità si può verificare la trasformazione delle molecole di estere con formazione di acidità.
Si raccomanda pertanto di esporre l'olio il minor tempo possibile, (pochi minuti).
Nel caso di rabbocco usare esclusivamente l'olio indicato sul compressore frigorifero.
Sono disponibili allo scopo lattine da 1 o 2 litri; una volta aperte e utilizzate parzialmente non possono essere riutilizzate a distan
za di tempo perchè l'olio si saturerebbe di umidità.
Pertanto i rubinetti del compressore devono essere aperti solamente dopo che tutto l'impianto e' stato sottoposto a vuoto e
carica parziale.
PRUDENZA: L'unità contiene sostanze e componenti pericolosi per l'ambiente (componenti elettronici, batteria al
piombo in gel, gas refrigeranti e olii).
Alla fine della vita utile, in caso di smantellamento dell'unità, l'operazione dovrà essere eseguita da personale frigori
sta specializzato. L'unità dovrà essere conferita ad appositi centri specializzati per la raccolta e smaltimento di appa
recchiature contenenti sostanze pericolose.
La batteria al piombo in gel, il fluido frigorigeno e l'olio lubrificante contenuto nel circuito dovranno essere recuperati, in accordo
con le norme vigenti del paese.
Per la corrente dell'umidificatore (FLA) e la potenza nominale riferirsi alle caratteristiche elettriche nell'Allegato B
(*) L'unità è tarata in fabbrica per produrre circa il 50% del valore massimo (ved. manuale iCOM).
A.2 - Installazione
L'umidificatore viene fornito già incorporato al condizionatore d'aria. Le uniche operazioni necessarie sono i collegamenti
per l'acqua di carico e quella di scarico.
Acqua di carico.
Usare solo acqua potabile di rete con:
• Pressione tra 0.1 e 0.8 MPa (1 e 8 bar), temperatura tra 1 e 40°C e una portata istantanea non superiore alla portata nominale
dell'elettrovalvola di riempimento, la connessione è R ¾ (ISO 7/1);
• Durezza non superiore a 400 ppm di CaCO3 (40°fH), gamma di conduttività: 75-1250 μS/cm;
Composti non organici. Acqua normale Acqua a basso contenuto di sale
Unità di misura
Caratteristiche dell'acqua di carico min. max min. max.
Ioni di idrogeno (pH) 7 8.5 7 8.5
Conduttività specifica a 20°C(σR, 20°C) ) (σR, 20°C) S/cm 350 1250 75 350
Solidi totali dissolti (cR) mg/l (1) (1) (1) (1)
Residuo secco a 180°C(TH) mg/l (1) (1) (1) (1)
Durezza totale mg/l CaCO3 100 (2) 400 50 (2) 160
Durezza temporanea mg/l CaCO3 60 (3) 300 30 (3) 100
Ferro + Manganese mg/l Fe+Mn = 0.2 = 0.2
Cloruri ppm Cl- = 30 = 20
Silice mg/l SiO2 = 20 = 20
Cloro residuo mg/l Cl2 = 0.2 = 0.2
Solfato di calcio mg/l CaSO4 = 100 = 60
Impurità metalliche mg/l 0 0 0 0
Solventi, diluenti, detergenti, lubrificanti mg/l 0 0 0 0
(1) = valori dipendono dalla conducibilità specifica; in generale: CR [0.65 * σR, 20°C; R180 [0,93 * σR, 20°C
(2) = non meno del 200% del contenuto di cloridi in mg/l CL-
(3) = non meno del 300% del contenuto di cloridi in mg/l CL-
• Disporre il tubo di scarico in una rete di drenaggio ordinario. (la rete di drenaggio dovrebbe avere un sifone (Ved. Fig. 1),
deve essere in grado di resistere a temperature fino a 100°C e capace di drenare il flusso d'acqua fino a 10l/min.
• Prestare attenzione al drenaggio manuale del cilindro vapore se la rete di drenaggio non è capace di drenare il flusso d'ac
qua fino a 10l/min, con rischi di sovraccarico d'acqua nell'umidificatore.
Limite di fornitura
A.3.1 - Avviamento
Prima di usare l'umidificatore, controllare che:
I collegamenti di carico e di scarico siano effettuati.
Il rubinetto di intercettazione sia aperto.
I cavi elettrici siano in ordine.
La messa a terra sia collegata.
Il collegamento del tubo flessibile di vapore tra cilindro e distributore sia ben allacciato.
Per avviare l'umidificatore accendere semplicemente il condizionatore, che a sua volta avvierà e fermerà l'umidificatore quando
richiesto.
I parametri (regolabili) che determinano il funzionamento dell'umidificatore vengono già presettati in fabbrica (ved. manuale
iCOM).
A.3.2 - Funzionamento
L'acqua, contenente una certa quantità di sali, è un conduttore di corrente. Perciò, se il cilindro vapore viene riempito di acqua
e viene applicata una differenza di potenziale tra gli elettrodi, l'acqua si comporta come una comune resistenza elettrica, trasfor
mando la potenza elettrica in calore riscaldando se stessa.
La produzione di vapore può essere regolata variando il livello di acqua dentro il cilindro; più alto è il livello dell'acqua, più pro
fondi sono gli elettrodi immersi dentro ad esso e maggiore è la produzione di vapore.
Nota 1:
Nel caso di bassa conduttività dell'acqua, prego contattare il Servizio Assistenza.
Nota 2:
Quando la partenza avviene con un cilindro vuoto, la conducibilità dell'acqua è normalmente insufficiente per raggiungere
immediatamente la "PRODUZIONE DI VAPORE SETTATA".
L'umidificatore produce perciò il più vapore possibile per riempire completamente il cilindro. L'acqua che vaporizza è immedia
tamente ripristinata.
La valvola di scarico viene tenuta chiusa e perciò, poichè il vapore non contiene sali, la conducibilità dell'acqua dentro il cilindro
aumenta lentamente fino ad ottenere la "PRODUZIONE DI VAPORE SETTATA".
La lunghezza del periodo di partenza dipende dalla conducibilità dell'acqua. Con acqua molto conduttiva può succedere che la
"PRODUZIONE DI VAPORE SETTATA" venga ottenuta immediatamente.
A.4 - Manutenzione
Importante: il cilindro potrebbe essere caldo. Lasciate raffreddare prima di toccarlo o utilizzare i guanti.
Annualmente o dopo non più di 2500 ore di funzionamento: per cilindri monouso, sostituire il cilindro; per cilindri apribili
verificare il funzionamento, che non ci siano perdite significative di acqua, le condizioni generali del contenitore, controllare
che non ci siano parti marcatamente annerite sul telaio: se questo si presenta, verificare la condizione degli elettrodi e se
necessario sostituirli insieme agli O-ring e alla guarnizione del coperchio.
Dopo 5 anni o dopo non più di 10,000 ore di funzionamento: sia per cilindri apribili che monouso sostituire il cilindro. Dopo
un uso prolungato o quando si usa acqua con un elevato contenuto di sale, i depositi solidi che si formano naturalmente
sugli elettrodi possono raggiungere la fase in cui attaccano anche la parete interna del cilindro; in caso di depositi particolar
mente conduttivi, il calore che di conseguenza si produce potrebbe surriscaldare e fondere la plastica, e, nei casi più gravi,
forare il cilindro, permettendo all'acqua di defluire nel serbatoio.
Per precauzione controllare, con la frequenza consigliata sopra, i depositi e l'annerimento della parete del cilindro e sostituirlo,
se necessario.
ATTENZIONE: in caso di perdite disconnettere sempre l'apparecchiatura prima di toccare il cilindro, la corrente elettrica può
scorrere attraverso l'acqua.
* ATTENZIONE Sono permessi solo dispositivi di protezione RCD (tipo B, B+) universali.
NOTE:
S Il cavo deve essere dimensionato in accordo alle normative locali ed in base al tipo di installazione e portata (A)
S I dati nelle tabelle non tengono conto della corrente assorbita dalla pompa scarico condensa e da altre opzioni non esplicitamente descrit
te.
S L’energia specifica lasciata fluire dall’interruttore di protezione installato dall’utente, deve essere inferiore a 300.000 A2 x s.
S Prescrizioni sul relè differenziale richiesto all'utilizzatore:
S Per ambienti speciali (ambienti medici, etc.) adeguarsi alle normative locali;
S Per ambienti ordinari si consiglia una sensibilità bassa (300 mA) coordinata con il valore della resistenza di terra (IEC 364): Ra v 50/Ia
(Art. 413.1.4.1, CEI 648 or IEC60364445);
S In caso di frequenti sovratensioni ad impulso di rete, si consiglia di installare un differenziale selettivo e di valutare la necessità di
adottare altri dispositivi.
S Il FLA è per unità senza le opzioni pompa di scarico condensa e unità condensante;
S Il FLA è per unità con le sole FUNZIONI AUTOMATICHE: nel funzionamento in modalità manuale il FLA deve essere inferiore alla
massima corrente dell'interruttore principale.
PX015 13.60 48.60 25A "C" 13.50 57.60 25A "C" 35mm2
PX021 17.40 69.60 25A "C" 17.40 69.60 25A "C" 35mm2
PX025 20.60 106.60 32A "C" 22.10 106.60 32A "C" 35mm2
Raffreddamento 400 V /
PX031 3 Ph + N / 26.60 116.60 32A "C" 26.60 116.60 32A "C" 35mm2
Ventilatore(i) + (D/F/H) 50 Hz
Compressore(i) + terra
PX031 21.80 106.60 32A "C" 21.80 106.60 32A "C" 35mm2
PX033 27.60 123.60 40A "C" 27.60 123.60 40A "C" 35mm2
PX033 30.60 123.60 40A "C" 30.60 123.60 40A "C" 35mm2
(smart aisle)
PX015 24.44 59.44 32A "C" 24.34 68.44 32A "C" 35mm2
Raffreddamento + PX021 28.24 80.44 32A "C" 28.24 80.44 32A "C" 35mm2
Riscaldamento
elettrico PX025 31.44 117.44 40A "C" 32.94 117.44 40A "C" 35mm2
(DEUMIDIFICA 400 V /
PX031 (FC) 3 Ph + N / 37.44 127.44 50A "C" 37.44 127.44 50A "C" 35mm2
ZIONE) 50 Hz
(Ventilatore (i)+ PX031 + terra 32.64 117.44 40A "C" 32.64 117.44 40A "C" 35mm2
Compressore(i) +
Riscaldamento PX033 38.44 134.44 50A "C" 38.44 134.44 50A "C" 35mm2
elettrico)
PX033 41.44 134.44 50A "C" 41.44 134.44 50A "C" 35mm2
(smart aisle)
PX015 26.00 61.00 32A "C" 25.90 70.00 32A "C" 35mm2
Raffreddamento +
Riscaldamento PX021 29.80 82.00 40A "C" 29.80 82.00 40A "C" 35mm2
elettrico + Umidifi 400 V /
PX025 33.00 119.00 40A "C" 34.50 119.00 40A "C" 35mm2
cazione 3 Ph + N /
PX031 (FC) 50 Hz 39.00 129.00 50A "C" 39.00 129.00 50A "C" 35mm2
(Ventilatore(i) + + terra
Compressore(i) + PX031 34.2.00 119.00 40A "C" 34.20 119.00 40A "C" 35mm2
umidificatore ad + terra
elettrodi o a PX033 39.00 135.00 50A "C" 39.00 135.00 50A "C" 35mm2
infrarossi) PX033 43.00 136.00 50A "C" 43.00 136.00 50A "C" 35mm2
(smart aisle)
* ATTENZIONE Sono permessi solo dispositivi di protezione RCD (tipo B, B+) universali.
NOTE:
S Il cavo deve essere dimensionato in accordo alle normative locali ed in base al tipo di installazione e portata (A)
S I dati nelle tabelle non tengono conto della corrente assorbita dalla pompa scarico condensa e da altre opzioni non esplicitamente descrit
te.
S L’energia specifica lasciata fluire dall’interruttore di protezione installato dall’utente, deve essere inferiore a 300.000 A2 x s.
S Prescrizioni sul relè differenziale richiesto all'utilizzatore:
S Per ambienti speciali (ambienti medici, etc.) adeguarsi alle normative locali;
S Per ambienti ordinari si consiglia una sensibilità bassa (300 mA) coordinata con il valore della resistenza di terra (IEC 364): Ra v 50/Ia
(Art. 413.1.4.1, CEI 648 or IEC60364445);
S In caso di frequenti sovratensioni ad impulso di rete, si consiglia di installare un differenziale selettivo e di valutare la necessità di
adottare altri dispositivi.
S Il FLA è per unità senza le opzioni pompa di scarico condensa e unità condensante;
S Il FLA è per unità con le sole FUNZIONI AUTOMATICHE: nel funzionamento in modalità manuale il FLA deve essere inferiore alla
massima corrente dell'interruttore principale.
PX015 A/W 5.7 4.7 5.6 4.6 6.1 5.1 5.1 4.1
Versione con modulo ventilante basic
PX021 A/W 8.0 7.0 7.9 6.9 8.3 7.2 7.2 6.2
PX025 A/W 8.7 7.7 8.6 7.6 9.0 8.0 8.0 7.0
PX031 A/W 9.6 8.6 9.5 8.5 9.7 8.9 8.9 7.9
NOTA:
I settaggi del ventilatore EC fan sono modificabili agendo sul display del controllo (vedi manuale iCOM).
(*) Settato per portata aria nominale e alle condizioni standard di funzionamento, Filtri: classe F5, ESP: Upflow 50 Pa; Downflow Up 20 Pa;
Downflow Frontale 0 Pa.
Componente Ventilatore EC
Downflow Up Downflow Frontal Upflow
Potenza nominale*
Potenza nominale*
Potenza nominale*
Fattore di potenza
Fattore di potenza
Fattore di potenza
OA* [A]
LRA [A]
LRA [A]
LRA [A]
FLA [A]
FLA [A]
FLA [A]
OA* [A]
OA* [A]
Modello
[kW]
[kW]
[kW]
cos j
cos j
cos j
PX015 A/W 0.80 3.1 0.1 0.37 0.87 0.78 3.1 0.1 0.35 0.86 0.91 3.1 0.1 0.45 0.87
Versione con modulo ventilante basic
PX021 A/W 1.62 3.1 0.1 0.97 0.89 1.57 3.1 0.1 0.93 0.88 1.79 3.1 0.1 1.08 0.90
PX025 A/W 2.02 3.1 0.1 1.25 0.91 1.96 3.1 0.1 1.20 0.91 2.22 3.1 0.1 1.38 0.91
PX031 A/W 2.66 3.1 01 1.68 0.91 2.57 3.1 01 1.62 0.91 2.74 3.1 01 1.73 0.91
PX033 A/W 2.66 3.1 0.1 1.68 0.83 2.57 3.1 0.1 1.62 0.82 2.74 3.1 0.1 1.73 0.86
PX015 F/D/H 1.39 3.1 0.1 0.80 0.87 1.31 3.1 0.1 0.74 0.86 1.56 3.1 0.1 0.93 0.89
PX021 F/D/H 1.68 3.1 0.1 1.01 0.90 1.63 3.1 0.1 0.97 0.89 1.89 3.1 0.1 1.16 0.91
PX025 F/D/H 2.15 3.1 0.1 1.34 0.92 2.09 3.1 0.1 1.29 0.91 2.42 3.1 0.1 1.52 0.92
PX031 F/D/H 2.74 3.1 0.1 1.74 0.75 2.67 3.1 0.1 1.68 0.74 2.73 3.1 0.1 1.73 0.78
PX015 A/W 0.87 5.6 0.1 0.45 0.85 0.84 5.6 0.1 0.43 0.84 0.98 5.6 0.1 0.53 0.87
Versione con modulo ventilante premium
PX021 A/W 1.37 5.6 0.1 0.81 0.92 1.32 5.6 0.1 0.77 0.91 1.47 5.6 0.1 0.88 0.92
PX025 A/W 2.10 5.6 0.1 1.33 0.94 2.03 5.6 0.1 1.28 0.94 2.26 5.6 0.1 1.44 0.94
PX031 A/W 2.89 5.6 0.1 1.88 0.94 2.79 5.6 0.1 1.81 0.94 3.10 5.6 0.1 2.02 0.94
PX033 A/W 3.28 5.6 0.1 2.13 0.87 3.16 5.6 0.1 2.06 0.86 3.51 5.6 0.1 2.29 0.89
PX015 F/D/H 1.53 5.6 0.1 0.92 0.90 1.43 5.6 0.1 0.85 0.89 1.68 5.6 0.1 1.04 0.91
PX021 F/D/H 1.81 5.6 0.1 1.13 0.93 1.69 5.6 0.1 1.04 0.93 1.99 5.6 0.1 1.25 0.94
PX025 F/D/H 2.77 5.6 0.1 1.79 0.94 2.68 5.6 0.1 1.73 0.94 3.04 5.6 0.1 1.97 0.89
PX031 F/D/H 3.56 5.6 0.1 2.32 0.94 3.45 5.6 0.1 2.25 0.94 3.89 5.6 0.1 2.39 0.89
(*) Alle condizioni standard di funzionamento, Filtri classe F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up 20Pa; Downflow Frontal 0Pa.
(**)Alle condizioni nominali: Temperatura di condensazione 45_C - Condizioni ambiente 24_C / 50% RH
COMPRESSORE Downflow Up
Componente
(400V / 3Ph / 50Hz)
Fattore di potenza** Potenza nominale** Resistenza
OA** [A] FLA [A] LRA [A]
cos j [kW] (Ohm)
Modello
Digital Digital Digital Digital Digital Digital
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
PX015 A/W 4.52 4.68 0.83 0.82 8.0 6.9 43 46 2.60 2.67
Versione con modulo ventilante basic
PX021 A/W 6.89 7.37 0.79 0.80 11.8 11.9 64 64 3.79 4.07
PX025A/W 10.10 10.03 0.74 0.79 15.0 16.5 101 101 5.19 5.47
PX031 A/W 12.17 13.63 0.75 0.68 21.0 21.0 111 111 6.33 6.42
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22.0 22.0 118 118 7.27 7.54
PX015 F/D/H 4.51 4.68 0.83 0.82 8.0 6.9 43 46 2.59 2.66
PX021 F/D/H 6.89 7.37 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.79 4.07
PX025 F/D/H 10.07 10.03 0.74 0.79 15.0 16.5 101 101 5.17 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.6 0.75 0.73 21.0 21.0 111 111 6.32 6.4
PX015 A/W 4.50 4.68 0.83 0.81 8.0 6.9 43 46 2.59 2.64
Versione con modulo ventilante premium
PX021 A/W 6.84 7.38 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.76 4.09
PX025 A/W 10.11 10.03 0.74 0.79 15.0 16.5 101 101 5.20 5.46
PX031 A/W 12.17 12.65 0.75 0.74 21.0 21.0 111 111 6.33 6.44
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22.0 22.0 119 118 7.27 7.55
PX015 F/D/H 4.51 4.68 0.83 0.82 8.0 6.9 43 46 2.59 2.65
PX021 F/D/H 6.88 7.37 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.78 4.08
PX025 F/D/H 10.08 10.03 0.74 0.79 15.0 16.5 101 101 5.18 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.61 0.75 0.73 21.0 21.0 111 111 6.32 6.41
(*) Alle condizioni standard di funzionamento, Filtri classe F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up 20Pa; Downflow Frontale 0Pa.
(**)Alle condizioni nominali: Temperatura di condensazione 45_C - Condizioni ambiente 24_C / 50% RH
PX021 A/W 6.89 7.37 0.79 0.80 11.8 11.9 64 64 3.79 4.07
PX025A/W 10.1 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.19 5.47
PX031 A/W 12.17 13.63 0.75 0.68 21 21 111 111 6.33 6.42
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22 22 118 118 7.27 7.54
PX021 F/D/H 6.89 7.37 0.79 0.80 11.8 11.9 64 64 3.79 4.07
PX025 F/D/H 15 10.03 0.50 0.79 15 16.5 101 101 5.17 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.6 0.75 0.73 21 21 111 111 6.32 6.4
PX021 A/W 6.84 7.38 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.76 4.09
PX025 A/W 10.11 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.2 5.46
PX031 A/W 12.17 12.65 0.75 0.74 21 21 111 111 6.33 6.44
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22 22 119 118 7.27 7.55
PX021 F/D/H 6.88 7.37 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.78 4.08
PX025 F/D/H 10.08 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.18 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.61 0.75 0.73 21 21 111 111 6.32 6.41
(*) Alle condizioni standard di funzionamento, Filtri classe F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up 20Pa; Downflow Frontale 0Pa.
(**)Alle condizioni nominali: Temperatura di condensazione 45_C - Condizioni ambiente 24_C / 50% RH
COMPRESSORE Upflow
Componente
(400V / 3Ph / 50Hz)
Fattore di potenza** Potenza nominale** Resistenza
OA** [A] cos j FLA [A] LRA [A] [kW] (Ohm)
Modello
Digital Digital Digital Digital Digital Digital
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
PX021 A/W 6.92 7.37 0.80 0.80 11.8 11.9 64 64 3.81 4.07
PX025A/W 10.09 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.19 5.47
PX031 A/W 12.17 13.63 0.75 0.68 21 21 111 111 6.32 6.42
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22 22 118 118 7.27 7.54
PX021 F/D/H 6.9 7.37 0.80 0.80 11.8 11.9 64 64 3.8 4.07
PX025 F/D/H 10.06 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.17 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.6 0.75 0.73 21 21 111 111 6.32 6.4
PX021 A/W 6.85 7.38 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.76 4.09
PX025 A/W 10.1 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.2 5.46
PX031 A/W 12.17 12.65 0.75 0.74 21 21 111 111 6.33 6.44
PX033 A/W 13.98 14.15 0.75 0.77 22 22 119 118 7.27 7.55
PX021 F/D/H 6.89 7.37 0.79 0.80 11.8 11.8 64 64 3.79 4.07
PX025 F/D/H 10.08 10.03 0.74 0.79 15 16.5 101 101 5.18 5.47
PX031 F/D/H 12.16 12.61 0.75 0.73 21 21 111 111 6.32 6.4
(*) Alle condizioni standard di funzionamento, Filtri classe F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up 20Pa; Downflow Frontale 0Pa.
(**)Alle condizioni nominali: Temperatura di condensazione 45_C - Condizioni ambiente 24_C / 50% RH
COMPRESSORE Constant
Componente
(400V / 3Ph / 50Hz)
Fattore di potenza** Potenza nominale** Resistenza
OA** [A] cos j FLA [A] LRA [A] [kW] (Ohm)
Modello
Digital Digital Digital Digital Digital Digital
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Versione con modulo ventilante basic
(*) Alle condizioni standard di funzionamento, Filtri classe F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up 20Pa; Downflow Frontale 0Pa.
(**)Alle condizioni nominali: Temperatura di condensazione 45_C - Condizioni ambiente 24_C / 50% RH
UMIDIFICATORE A
Componente RISCALDAMENTO ELETTRICO POMPA CONDENSA
ELETTRODI
Capacità Std.
Potenza Potenza
Modello Potenza FLA [A] nominale FLA [A] nominale
FLA [A] nominale [kW] [kW]
[kW]
(400V / 3Ph / 50Hz)
PX015
PX021
PX025 10.8 7.5 13.0 9.0 1.6 0.15
PX031
PX033
* Non disponibile con modulo ventilante basic.
** Con modulo ventilante basic.
*** Con modulo ventilante premium.
Taratura &
Componente Applicazione Modello Disegno
Azione
Siemens
PX015-021-025-031 F/D/H
SSC 819
Attuatore per
Azione PX015-021-025-031 F/D/H
valvola
modulante
acqua refrigerata tutte le unità PDX Siemens
condensate ad acqua (W/F/H) SSC 619
010V
Attuatore per
Siemens
valvola 3 vie
SFA71/18
acqua calda
Azione Tutte le
ON-OFF versioni
Siemens
Valvola 3 vie VXI 469.25
acqua calda
1"
Controllo
Valvola di Sporlan
surriscaldamen
espansione Versioni con TXV
to BBIZE / OZE
termostatica
6
8K
Controllo sur
Valvola di espansione Versione
riscaldamento ALCO EX5/6
elettronica con EEV
6
8K
Azione
Valvola a 3 vie ON-OFF
iniezione gas caldo comandata Tutte le Sporlan
Funzione da iCOM versioni 8D7BH
post-riscaldamento (post-riscal
damento)
Tab. 7 - Carica refrigerante R410A e rabbocco olio lubrificante per i modelli raffreddati ad aria (tipo A-D)
COND
CDT
(Distanza) D = a + b + c
CDZ = Condizionatore a
COND = Condensatore
B - 10 Liebert PDX
Allegato B - Tabelle dati tecnici
Tab. 8 - Carica refrigerante e Rabbocco olio lubrificante per i modelli raffreddati ad acqua (tipo W-F-H)
UPFLOW DOWNFLOW UP
DOWNFLOW FRONTAL
G
D
D
A
A*
Livello
pavimento
C
F
MAX
800
PX021 300
500-600- (Modulo di base
PX025 844 1970* 700-800- 600-900 600-900 600 850
con presa d'aria
900 dal basso)
PX031 600
(Modulo di base
PX033 con presa d'aria
posteriore)
F (spazio libero tra la parte inferiore dell'unità e il pavimento): max. 800 mm (telaio di base/kit gambe disponibili)
min. 600 mm (per ottenere prestazioni dichiarate)
min. 300 mm (condizioni di funzionamento minime)
G (spazio libero tra la parte superiore dell'unità e il soffitto
o il condotto superiore se installato): min. 600 mm (per ottenere prestazioni dichiarate)
min. 300 mm (condizioni di funzionamento minime)
* Nelle unità Downflow Up, Downflow Frontal con predisposizione per l'installazione della serranda, dell'economizzatore e del plenum l'unità
è equipaggiata con una flangia di collegamento alta 50 mm fissata sulla sommità della macchina, l'unità risulta, quindi, più alta di 50 mm. Su
richiesta la flangia può essere rimossa svitando le viti di fissaggio (rimuovendo il pannello laterale per accedere alla testa delle viti) e riposi
zionandolo successivamente (ved. E.10).
Downflow Up
PX015
PX021
Configurazione Unità PX025
PX031
PX033
A 795
B 820
C* 70
Downflow Up
A 795
Con telaio di B 820
base **
C* 30
* Distanza minima della macchina da un muro posteriore. Attenzione: Per assemblare e/o installare accessori, può essere necessaria
una distanza superiore. In tali casi, la macchina può essere messa nella posizione di lavorio dopo la procedura di installazione/as
semblaggio.
** Accessori opzionali - vedi dettagli nell'Allegato E
Ingresso linea
IL2 refrigerante liquido
2*
Uscita linea refrige O.D. Ø16 O.D. Ø16 O.D. Ø22 O.D. Ø22 O.D. Ø22
OG1
rante gassoso 1* mm mm mm mm mm
Uscita linea
OG2 refrigerante gassoso
2*
Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼
IWC1 Ingresso acqua 1
ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1
IWC2 Ingresso acqua 2
Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼ Rp 1 ¼
OWC1 Uscita acqua 1
ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1 ISO 7/1
OWC2 Uscita acqua 2
HD Scarico I.D. Ø32 [mm] (Umidificatore ad elettrodi); I.D. Ø22 [mm] (Umidificatore ad infrarossi)
umidificatore
* Solo misura connessione. Il diametro della tubazione dipende dal modello dell'unità, ved. Tab. d in para. 5.1.2
*** Opzionale. Connessioni filettate su richiesta
Fig. 1 - Connessioni frigorifere, idrauliche ed elettriche PX015-021-025-031-033 AW Downflow, vista dall'al
to
215.0
CD
83.0
OHW
IHW IL1 / OWC1
87.0
578.0
OG1 / IWC1
HF1
387.0
319.0
EC HD2/HF2
HD1
223.0
213.0
153.0
155.0
118.0
109.5
EC aux
84.5 68.5
115.5
184.5
Fig. 2 - Connessioni frigorifere, idrauliche ed elettriche PX015-021-025-031-033 AW Upflow, vista dall'alto
215.0
CD
125.0
70.0
OHW IL1 / OWC1
87.0
578.0
EC HD2/HF2
HD1
213.0
223.0
153.0
155.0
118.0
109.5
EC aux
84.5 68.5
115.5
184.5
Fig. 3 - Connessioni frigorifere, idrauliche ed elettriche PX015-021-025-031 F-D-H Downflow, vista dall'alto
215.0
CD
83.0
OHW
IHW IL1 / OWC1 87.0
578.0
IFC OG1 / IWC1
HF1
387.0
319.0
HD1 HD2/HF2
213.0
223.0
223.0
153.0
155.0
OFC
155.0
118.0
109.5
EC EC aux
68.5
115.5
Fig. 4 - Connessioni frigorifere, idrauliche ed elettriche PX015-021-025-031 F-D-H Upflow, vista dall'alto
215.0
CD
125.0
70.0
IHW
OHW IL1 / OWC1 87.0
578.0
HD2/HF2
316.0
HD1
213.0
223.0
223.0
153.0
OFC
155.0
155.0
109.5
118.0
EC EC aux
68.5
115.5
OG1 / IWC1
IL1 / OWC1
DAVANTI
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
135.7
105.7
PAVIMENTO
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
OG1 / IWC1
IL1 / OWC1
DAVANTI
642.0
612.0
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
PAVIMENTO
DAVANTI
OFC
IFC
135.7
105.7
PAVIMENTO
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
DAVANTI
OFC
IFC
642.0
612.0
PAVIMENTO
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
Fig. 9 - Circuito frigorifero versione A Singolo circuito compressore SCROLL singolo TXV meccanica
17 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
6
12
6 15 14
16
10
MC
1 11
SCROLL
COMPRESSOR
3
18
9 FG
6
7
6
8
6 18
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 10 - Circuito frigorifero versione A Singolo circuito compressore SCROLL singolo EEV elettronica
17 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
6
12
11
6 15 14
16 6
6 10
MC
1 SCROLL
COMPRESSOR 19
18
9 FG
6
7
6
6 18 8
5
13 13
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 11 - Circuito frigorifero versione A Singolo circuito compressore DIGITAL SCROLL singolo
TXV meccanica
12
6 15 14
16
6
10
MC
1 DIGITAL SCROLL 11
COMPRESSOR
T 20
3
9 FG
18
6
7
6
8
6 19
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 12 - Circuito frigorifero versione A Singolo circuito compressore DIGITAL SCROLL singolo
EEV elettronica
12
11
6 15 14
6 6
16
10
MC
2
DIGITAL SCROLL
1 COMPRESSOR
20 T
3 9 FG
18
6 7
6
8
6 19
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 13 - Circuito frigorifero versione W - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - TXV meccanica
17 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
6 POSTRISCALDAMENTO
12
6 15 14
16
10
MC
2 11
1 SCROLL
COMPRESSOR
3
9 FG
22
7 6
20
OPZIONE 8
12
VALVOLA A 2 VIE 6 6
5
18
OPZIONE
A AB VALVOLA A 3 VIE
18 19
B
21
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 14 - Circuito frigorifero versione W - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - EEV elettronica
SOLO CON OPZIONE BATTERIA
17 POSTRISCALDAMENTO
6
12
11
15 14
16
MC
10
2
1 SCROLL
COMPRESSOR
23
22
9 FG
7 6
20
8
12
6
5
OPZIONE
VALVOLA A 2 VIE 6
18
OPZIONE
A AB VALVOLA A 3 VIE 19
18
B
21
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 15 - Circuito frigorifero versione W - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
TXV meccanica
12
15 14
6
6
16
MC 10
1 DIGITAL SCROLL 11
COMPRESSOR
T 22
3 FG
9
23
7
6
20
8
12 6
6
OPZIONE 5
VALVOLA A 2 VIE
18
OPZIONE
VALVOLA A 3 VIE
A AB 19
18
B
21
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 16 - Circuito frigorifero versione W - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
EEV elettronica
12
11
15 14
6
6
16
MC
1
10
DIGITAL SCROLL
22 T COMPRESSOR
3 9 FG
23
6
7
20
8
12 6
OPZIONE 5
VALVOLA A 2 VIE
6
18
OPZIONE
A AB VALVOLA A 3 VIE 19
18
B
21
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 17 - Circuito frigorifero versione F - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - TXV meccanica
17
12
6
6
20 15 14
16
MC 10
1 SCROLL 11
COMPRESSOR
9 FG
3
25
6
7
6
24
12 21
8
6
5
18
19
A AB
4
23 T
Fig. 18 - Circuito frigorifero versione F - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - EEV elettronica
SOLO CON OPZIONE BATTERIA 22
POSTRISCALDAMENTO
17
12
11
6 6
20 15 14
16 6
MC
10
1 SCROLL
COMPRESSOR 26
3
9 FG
25
6
7
6 21
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
23 T
Fig. 19 - Circuito frigorifero versione F - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
TXV meccanica
22
SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
17
12
20 15 14
6
16
MC 10
11
DIGITAL SCROLL
1 COMPRESSOR
T 25
9 FG
3
26 7
6
6
24 21
12 8
6
5
18
19
A AB
4
B
23 T
INGRESSO ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
USCITA ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
Fig. 20 - Circuito frigorifero versione F - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
EEV elettronica
17
12
11
6
6
20 15 14
16
MC
2
10
1 DIGITAL SCROLL
COMPRESSOR
T 25
9 FG
7
26 6
6
24 21
12 8
6
5
18
19
A AB
4
B
23 T
INGRESSO ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
USCITA ACQUA
DI RAFFREDDAMENTO
20
12
OPZIONE VALVOLA
A 2 VIE
A 21
B
6 19 15 14 23 AB
B A
16 21
AB
22 T
MC 10
1 SCROLL 11
COMPRESSOR
3 NON DISPONIBILE
NEI MODELLI:
18 PX015/021/025/031
9 FG
6
DI RAFFREDDAMENTO
DI RAFFREDDAMENTO
7
INGRESSO ACQUA
6
USCITA ACQUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 22 - Circuito frigorifero versione D - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - EEV elettronica
12
20
OPZIONE VALVOLA
A 2 VIE
A 21
B
6
T 23 AB
11
A
B 21
16 19 15 14
6
AB
6
22 T
MC
10
2
1 SCROLL
COMPRESSOR
24
3 NON DISPONIBILE
NEI MODELLI:
PX015/021/025/031
18
9 FG
DI RAFFREDDAMENTO
DI RAFFREDDAMENTO
6 INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA
7
6
8
6 18
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 23 - Circuito frigorifero versione D - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
TXV meccanica
17
6 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
12
20
OPZIONE
VALVOLA A 2 VIE
A 21
B
25 AB
6 19 15 14
6
A
B 21
16 AB
22 T
MC 10
2
1 DIGITAL SCROLL 11
COMPRESSOR
NON DISPONIBILE
T 24 NEI MODELLI:
PX015/021/025/031
3
9 FG
23
DI RAFFREDDAMENTO
DI RAFFREDDAMENTO
6 7
6
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 24 - Circuito frigorifero versione D - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
EEV elettronica
17 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
6
12 20
OPZIONE VALVOLA A
2 VIE
A 21
6
T
B
11
25 AB
6 19 15 14
A
B 21
16 6 AB
22 T
MC
2 10
1
3 9 FG
23
7 6
DI RAFFREDDAMENTO
DI RAFFREDDAMENTO
6
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DI FORNITURA LIMITE DI FORNITURA
12
4 UNITA' CONDENSANTE
Fig. 25 - Circuito frigorifero versione H - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - TXV meccanica
23
12
OPZIONE
VALVOLA A 2 VIE
6
A 21
B
20 15 14 27 AB
6
6
A
B
21
16
AB
22 T
MC
10
2
SCROLL
1 COMPRESSOR
11
NON DISPONIBILE
3 NEI MODELLI:
PX015/021/025/031
26 9 FG
7
DI RAFFREDDAMENTO
6 DI RAFFREDDAMENTO
INGRESSO ACQUA
24
12 8
USCITA ACQUA
OPZIONE 6
5
VALVOLA A 2 VIE
6
18
OPZIONE
VALVOLA A 3 VIE
A AB 19
18
B
25
A AB USCITA ACQUA
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 26 - Circuito frigorifero versione H - Singolo circuito - compressore SCROLL singolo - EEV elettronica
17
6
SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
12 23
OPZIONE VALVOLA
6 A 2 VIE
T A 21
B
11
27 AB
6 20 15 14
A
16 21
6
B
AB
22 T
MC 10
1 SCROLL
COMPRESSOR
28
NON DISPONIBILE
3 NEI MODELLI:
7 6
24
12 8
6
OPZIONE 5
VALVOLA A 2 VIE 6
18
OPZIONE
A AB VALVOLA A 3 VIE 19
18
B
25
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 27 - Circuito frigorifero versione H - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
TXV meccanica
17
6 SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
12 23
OPZIONE VALVOLA
A 2 VIE
A 21
B
28 AB
20 15 14
6
6 A
16 B 21
AB
22 T
MC 10
DIGITAL SCROLL
COMPRESSOR 11
1
T 26
NON DISPONIBILE
NEI MODELLI:
INGRESSO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO
PX015/021/025/031
7
6
24
12 8
6
OPZIONE 5
VALVOLA A 2 VIE
6
18
AB OPZIONE
A 19
VALVOLA A 3 VIE
18
B
25
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Fig. 28 - Circuito frigorifero versione H - Singolo circuito - compressore DIGITAL SCROLL singolo -
EEV elettronica
17
6
SOLO CON OPZIONE BATTERIA
POSTRISCALDAMENTO
12 23
6 OPZIONE VALVOLA
T A 2 VIE
11 A 21
B
28 AB
20 15 14
6
A
6
16 21
B
AB
22 T
MC
10
2
1
DIGITAL SCROLL
T COMPRESSOR
NON DISPONIBILE
26 INGRESSO ACQUA DI RAFFREDDAMENTO NEI MODELLI:
PX015/021/025/031
7 6
24
12 8
6
OPZIONE 5
VALVOLA A 2 VIE
6
18
OPZIONE
A AB VALVOLA A 3 VIE 19
18
B
25
A AB USCITA ACQUA
B
4
INGRESSO ACQUA
Si può richiedere come opzione un telaio di base per Può essere fornito su richiesta un modulo di base alto
supportare un Liebert ® PDX quando installato su pavimento 200mm, preposto a supportare un Liebert® PDX Upflow e
sopraelevato. Il telaio può essere regolato in altezza da 120 allo stesso tempo permettere le connessioni dal basso
a 800 mm. La macchina è fissata al telaio. quando non sia installato un pavimento sopraelevato.
Upflow Downflow
E.5 Condotto flusso verticale E.6 Condotto con filtri ad alta efficienza
Su richiesta può essere fornita una estensione da installare I filtri ad alta efficienza (opzionali), classe di filtrazione F6, F7
sopra alla macchina. E' disponibile con misure diverse: e F9 secondo le norme CEN EN 779, sono realizzati con
500mm; 600mm; 700mm; 800mm; 900mm. Ha la stessa materiale filtrante in fibra di vetro. I setti filtranti disposti in
costruzione della macchina: pannelli sandwich dotati di sezione a "V" con un robusto telaio perimetrale in
materiale isolante ininfiammabile (classe 0 - ISO 1182.2), polipropilene, possono sopportare considerevoli variazioni
densità 30kg/m3. di pressione e portata.
Occorre installare un condotto addizionale sopra alla
macchina per poter installare tali filtri.
Sono speciali cartucce in materiale autoestinguente aventi Un plenum di mandata con griglia per la mandata
un elevato potere di fonoassorbenza. Sono garantite contro orizzontale può essere installato sopra alla macchina. Tale
la disgregazione e il rilascio di particelle come conseguenza plenum è alto 600 mm ed ha le stessa costruzione della
della frizione con l'aria del canale. macchina: pannelli sandwich dotati di materiale isolante
A fronte di una modesta perdita di carico, queste cartucce ininfiammabile (classe 0 - ISO 1182.2), densità 30 kg/m3.
attenuano notevolmente il livello di pressione sonora. E' dotato di griglia a doppia orientazione.
Nei modelli Downflow Up, e Downflow Frontal con superiore, così l'unità risulta essere 50 mm più alta. Se
predisposizione per l'installazione della serranda, necessario, la flangia può essere rimossa svitando le viti di
dell'economizzatore e del condotto, l'unità è equipaggiata fissaggio (rimuovendo il pannello laterale per accedere alla
con una flangia di 50 mm di altezza fissata sulla parte testa delle viti) e riposizionandolo in seguito.
F. 1 - Umidificatore ad infrarossi
L'umidificatore ad infrarossi è composto da lampade al quarzo montate sopra una vaschetta d'acqua di acciaio inossidabile.
Le lampade non entrano mai in contatto con l'acqua. Quando è richiesta l'umidificazione dell'ambiente, raggi infrarossi
generano vapore acqueo, senza impurità o odore, in pochi secondi.
Al fine di ottenere prestazioni ottimali dall'umidificatore si consiglia di leggere attentamente questo manuale.
PX015-021 Acciaio
025-031-033 inossidabile 400V / 3ph / 50Hz 5 6.4 4.8
F. 2 - Installazione
L'umidificatore ad infrarossi viene fornito già incorporato al condizionatore d'aria. Le uniche operazioni necessarie sono i colle
gamenti per l'acqua di carico e quella di scarico.
Acqua di carico.
• Massima pressione dell'acqua 200 kPa.
• Dimensionare linea di alimentazione umidificatore per 3,8 l/min, con una pressione minima di 138 kPa.
• Non alimentare l'umidificatore con acqua deionizzata.
Acqua di scarico.
• Contiene le stesse sostanze disciolte nell'acqua di carico, ma in grandi quantità;
• Può raggiungere una temperatura di 100 °C;
• Non è tossica e può essere scaricata nella rete fognaria, categoria 3, EN 1717;
• Disporre il tubo di scarico in una rete di drenaggio ordinario. La rete di drenaggio deve avere un sifone e deve essere in
grado di resistere a temperature fino a 100°C.
F. 3 - Avviamento e funzionamento
F. 3.1 - Avviamento
Prima di usare l'umidificatore, controllare che:
I collegamenti di carico e di scarico siano effettuati.
Il rubinetto di intercettazione sia aperto.
I cavi elettrici siano in ordine.
La connessione a terra sia collegata.
Per avviare l'umidificatore accendere semplicemente il condizionatore, che a sua volta avvierà e fermerà l'umidificatore quando
richiesto.
I parametri (regolabili) che determinano il funzionamento dell'umidificatore vengono già presettati in fabbrica (ved. manuale
iCOM).
F. 3.2 - Funzionamento
Durante il normale funzionamento dell'umidificatore, si raccoglieranno depositi di minerali solidi nella vaschetta dell'umidifica
tore e sul galleggiante. Questi devono essere puliti periodicamente per assicurare un funzionamento corretto. La frequenza
della pulizia deve essere stabilita in loco, perché dipende dall'uso dell'umidificatore e dalla qualità dell'acqua.
Si raccomanda una vaschetta di ricambio per ridurre i tempi di manutenzione dell'unità.
Il sistema Liebert autoflush può aumentare notevolmente il tempo fra le pulizie, ma non elimina la necessità di controlli periodici
e la manutenzione.
F. 4 - Manutenzione
AVVERTIMENTO: Radiazioni ottiche; Importante: i componenti dell'umidificatore potrebbero essere caldi.
Lasciate raffreddare prima di toccarli o utilizzare i guanti.
L'umidificatore a infrarossi contiene componenti elettrici sotto tensione e superfici calde, quindi tutte le operazioni di servizio e/o
manutenzione devono essere eseguite da personale esperto e qualificato, a conoscenza delle necessarie precauzioni.
Prima di eseguire qualsiasi operazione, verificare che l'umidificatore sia scollegato dalla rete elettrica, leggere attentamente e
seguire le istruzioni contenute nel manuale.
1. Rimuovere la vaschetta dell'umidificatore (ved. para. F. 4.1 - Pulizia della vaschetta dell'umidificatore e del galleggiante,
fasi da 1 a 11).
2. Scollegare l'unità dall'alimentazione elettrica.
3. Rimuovere le viti e la copertura dal comparto alta tensione dell'umidificatore.
4. Scollegare un'estremità dei ponticelli viola.
5. Usando un misuratore di continuità, individuare la lampada bruciata.
6. Rimuovere le staffe della lampada da sotto le lampade.
7. Allentare le due viti che fissano i fili di sostegno della lampada al blocco di giunzione.
8. Estrarre la lampada verso il basso e scartarla.
9. Avvolgere una volta i cavi conduttori attorno alle estremità di metallo della lampada nuova. Questo sosterrà la lampada e
consentirà l'espansione termica. Inserire i cavi nel blocco di giunzione e serrare le viti.
10. Rimontare invertendo i punti da 1 a 9.
G. 1 - Umidificatore ad ultrasuoni
L'umidificatore ad ultrasuoni si basa sul principio della nebulizzazione ad ultrasuoni. Una tensione di 48Vac viene raddrizzata
su un circuito oscillatore e trasformata in un segnale ad alta frequenza di 1.65MHz. Questo segnale viene trasmesso al trasdut
tore installato in acqua che trasforma il segnale in vibrazioni automatiche ad alta frequenza. I trasduttori incorporati anche chia
mati "trasduttori di spessore" cambiano il loro spessore 1,65 milioni di volte al secondo in base al segnale inviato di 1.65MHz.
L'umidificatore ad ultrasuoni può lavorare solo con acqua demineralizzata con conduttività < 5 mS/cm (fino a 20 mS/cm
per breve tempo).
Se non è disponibile acqua demineralizzata, fornire un demineralizzatore (non in dotazione).
L'umidificatore ad ultrasuoni è controllato da un controllo a microprocessore elettronico.
Comprende una scheda di controllo, una scheda driver e una scheda display remoto, tutte alloggiate all'interno del quadro
elettrico dell'umidificatore, che si trova dietro la porta dell'unità Liebert® PDX.
La logica di funzionamento dell'umidificatore ad ultrasuoni è PROPORZIONALE. Il controllore è completo di scheda DSP che
permette di visualizzare e modificare tutti i parametri dell'umidificatore, nonché di segnalare, tramite dei codici, gli allarmi.
Per ragioni di sicurezza e al fine di ottenere prestazioni ottimali dall'umidificatore si consiglia di leggere attentamente questo
manuale e il manuale HSU08RM000.
G. 2 - Installazione
L'umidificatore ad ultrasuoni viene fornito montato all'interno di un modulo base di 400 mm di altezza.
Il modulo base con umidificatore viene fornito stand-alone e deve essere installato e collegato al condizionatore d'aria sul
campo.
Il modulo può essere installato sul pavimento sopraelevato, vedi Fig. 1, o all'interno del pavimento sopraelevato, vedi Fig. 2
(fronte e fondo del modulo aperti, lati e posteriore del modulo chiusi).
Quando è installato nel pavimento sopraelevato è necessario rimuovere il pannello frontale del modulo per avere anche la man
data aria frontale. È disponibile, a richiesta, un telaio di base necessario per supportare il modulo umidificatore ad ultrasuoni.
Garantire 1 metro di spazio libero (senza ostacoli) all'uscita del modulo umidificatore ad ultrasuoni.
Collegare il cavo elettrico dell'umidificatore, proveniente dal condizionatore d'aria, all'umidificatore ad ultrasuoni.
Collegare l'alimentazione acqua, lo scarico acqua, la sicurezza troppo pieno e la vaschetta di scarico dell'umidificatore.
Le connessioni delle tubazioni devono essere in materiale resistente all'acqua completamente demineralizzata.
Fare riferimento al manuale HSU08RM000 per ulteriori dettagli.
Fig. 1 - Modulo umidificatore ad ultrasuoni sul pavimento sopraelevato, viste frontale e laterale
Fig. 2 - Modulo umidificatore ad ultrasuoni all'interno del pavimento sopraelevato, viste frontale e laterale
Acqua di carico.
• Fornire acqua completamente demineralizzata con conducibilità <5 mS / cm. Se l'acqua demineralizzata non è disponibile,
fornire demineralizzatore (non in dotazione)
• Pressione dell'acqua da 50 kPa a 500 kPa.
• Temperatura dell'acqua da 8°C a 40°C.
• Polvere o sporcizia non deve entrare nelle linee d'acqua.
Fare riferimento al manuale HSU08RM000 per ulteriori dettagli.
Acqua di scarico.
• Contiene le stesse sostanze disciolte nell'acqua di carico, ma in grandi quantità;
• Non è tossica e può essere scaricata nella rete fognaria, categoria 3, EN 1717.
• Disporre il tubo di scarico in una rete di drenaggio ordinario. (la rete di drenaggio deve avere un sifone.
Fare riferimento al manuale HSU08RM000 per ulteriori dettagli.
Italiano
G-2 Liebert PDX
Allegato G - Umidificatore ad ultrasuoni
G. 3 - Avviamento e funzionamento
G. 3.1 - Avviamento
Prima di usare l'umidificatore, controllare che:
I collegamenti di carico e di scarico siano effettuati.
Il rubinetto di intercettazione sia aperto.
I cavi elettrici siano in ordine.
La terra sia collegata.
Per avviare l'umidificatore accendere semplicemente il condizionatore, che a sua volta avvierà e fermerà l'umidificatore quando
richiesto.
I parametri (regolabili) che determinano il funzionamento dell'umidificatore vengono già presettati in fabbrica (ved. manuale
iCOM e manuale HSU08RM000 per ulteriori dettagli).
G. 3.2 - Funzionamento
L'umidificatore ad ultrasuoni si basa sul principio della nebulizzazione ad ultrasuoni.
La nebbia generata nel serbatoio dell'acqua attraverso il trasduttore viene soffiata nella stanza dal ventilatore incorporato.
L'umidificatore è costituito da moduli per la nebulizzazione, un'elettrovalvola per il controllo dell'alimentazione dell'acqua,un
interruttore a galleggiante e un alloggiamento che ospita il ventilatore.
Fare riferimento al manuale HSU08RM000 per ulteriori dettagli.
G. 4 - Manutenzione
Se l'umidificatore non viene utilizzato per un lungo periodo, l'acqua deve essere scaricata.
Non utilizzare MAI l'umidificatore senza flusso d'aria.
Prima di eseguire qualsiasi operazione, verificare che l'umidificatore sia scollegato dalla rete elettrica, leggere e seguire attenta
mente le istruzioni contenute nel manuale.
Cooling.NetworkPower.Eu@Emerson.com
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness
herein, Emerson assumes no responsibility and disclaims all liability
for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specifications subject to change without notice.
EmersonNetworkPower.eu
Emerson, Business−Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. E2013 Emerson Electric Co.