Sei sulla pagina 1di 20

FOOTWEAR COURSES YR 2017

rev. Dec 2016

www.arsutoria.com
ARSUTORIA SCHOOL
boost your career in the shoe industry
ABOUT ARSUTORIA SCHOOL CHI SIAMO
ARSUTORIA is the leading School of Footwear at a worldwide level. ARSUTORIA la pi conosciuta scuola di calzature a livello
No doubt ARSUTORIA is the more known international school for mondiale per coloro che vogliono imparare il design e la modelleria
those who want to learn shoe design and engineering. The leading delle calzature. I pi importanti marchi di calzature internazionali
international footwear brands recruit designers and technicians assumono designer e modellisti tra i nostri alunni
among our alumni
La scuola organizza corsi per modellisti di calzature dal 1947.
The school has been organising courses in the field of footwear Inizialmente tutti i nostri corsi erano destinati ai tecnici che
pattern making since 1947. Initially all our courses were targeted to lavorano nelle fabbriche di calzature italiane
the technicians working in the italian footwear factories
Oggi buona parte dei nostri studenti sono internazionali. La lingua
Today the majority of our students are international. Language parlata in classe linglese e siamo convinti sia un grande valore per
spoken is english and we welcome this amazing experiences of gli studenti stessi trovare nella classe un tale mix di culture
having so many different cultures in our classes
Il nostro obiettivo quello di insegnare come disegnare e realizzare
We are strongly committed to keep a focus on the good practices to calzature di qualit. ARS-LAB il nome del nostro laboratorio, una
design and manufacture quality shoes. ARS-LAB is the name of our struttura unica al servizio dei corsi tecnici dotata dei macchinari
sample room, a unique facility equipped with all the machineries utilizzati nelle fabbriche per produrre calzature
used in factories to make shoes
La scuola si trova vicino al centro citt di Milano. Nei primi anni
The school is located near the center town of Milan. In the early 60s 60 abbiamo costruito un edificio di 7.000 mq in via Nievo 33 dove
a 7.000 sqm building was built in via Nievo 33 where ARSUTORIA ARSUTORIA ancora oggi ha i suoi uffici e le aule. Offriamo agli
still today has its offices and classrooms. We offer accommodation studenti alloggio in appartamenti che si trovano nello stesso stabile
to our students in apartments located in the same building of the della scuola
school

OUR VALUES I NOSTRI VALORI


FOCUS SPECIALIZZAZIONE
We believe it is important to keep our courses focused on making Crediamo sia importante mantenere un forte indirizzo tecnico ai
shoes. Today we organize design and range building classes too but nostri corsi. Organizziamo anche corsi di design e progettazione
we strongly believe that everything starts from a deep knowledge collezioni, ma crediamo che alla base della formazione di chi opera
of materials and components, of technical constructions, nel settore delle scarpe ci debba essere una profonda conoscenza
manufacturing and engineering techniques. del prodotto: dei materiali dei componenti, delle costruzioni, della
progettazione e della produzione.
Shoes are not bags is another fundamental value in our training
offer. Here at ARSUTORIA School courses in the field of shoes and Le scarpe non sono borse un altro valore fondamentale dei nostri
bags are separate curriculums: everything is different: from the corsi: in ARSUTORIA i corsi di scarpe e di borse sono separati: gli
teachers to the materials, tools and machines used. insegnanti sono differenti cos come i materiali e i macchinari usati.

DURATION DURATA
Our target students cannot spend years at school. Most of our I nostri studenti non possono stare a scuola per anni. Molti di loro
students already have a working experience or they have graduated hanno gi una esperienza lavorativa in fabbrica o hanno studiato
in other schools. Mainly their background is in fashion design or in scuola di moda o ad indirizzo economico. Non richiediamo un
business administration. We do not require a diploma to enroll in diploma come prerequisito per partecipare ai corsi e nemmeno un
our courses nor a specific background. background particolare.

Our courses start from the fundamentals but at the same time our I nostri corsi iniziano dai fondamentali ma allo stesso tempo i
graduates are considered ready to work. We offer courses with a nostri diplomati sono considerati dalle aziende pronti a lavorare.
maximum duration of three months. All our courses are full time Offriamo corsi di una durata massima di tre mesi: tutti i nostri corsi
intensive: class hours are 9 am to 5 pm. One or two teachers are full sono a tempo pieno. Le lezioni si tengono dalle 9 alle 17. Uno o due
time in the class every day interacting with our students. docenti dedicano tutta la giornata alla classe ogni giorno lavorando
con gli studenti.
INTERNATIONAL
Most of our teachers come from Italy but not only. We welcome INTERNAZIONALIT
professionals from all over the world and the same for students. We Molti dei nostri docenti sono italiani, ma non solo. Abbiamo docenti
encourage all students to speak english during the entire course da ogni parte del mondo e lo stesso vale per i nostri studenti.
because our industry is fully globalized. Apart from italian students Incoraggiamo tutti gli studenti a parlare in inglese poich il nostro
here you will find participants from United States, Europe, Latin un settore globale. Oltre a studenti italiani, troverete in ogni classe
America and Far East. studenti dagli Stati Uniti, dallEuropa, dallAmerica Latina e dal Far
East
ACCREDITATION
During 2015 we have obtained the ISO 9001:2008 certification from ACCREDITAMENTO
SGS, for development and provision of courses on footwear and Dal 2015 abbiamo ottenuto la certificazione ISO 9001:2008 da SGS,
handbags design, engineering and manufacturing. EA sector: 37 per progettazione ed erogazione di corsi di formazione nellambito
del design e della fabbricazione di scarpe e borse. Settore EA: 37
From 2016 we are also a Professional training centre recognized by
Lombardia Region - Registered number: 939 Dal 2016 siamo inoltre Ente accreditato allalbo regionale degli
operatori per i servizi di formazione sez. B Regione Lombardia
N. iscrizione allalbo: 939
WORLDWIDE REACH
international courses and in-house classes
COURSES IN THE UNITED STATES CORSI NEGLI STATI UNITI
In the past few years we have been organising short courses to Negli ultimi anni abbiamo organizzato corsi brevi per insegnare i
teach the fundamentals of shoemaking in the US. Since 2009 with fondamenti della tecnica calzaturiera negli Stati Uniti. Dal 2009 con
the support of Two Ten Foundation in Waltham - Boston (MA) and il sostegno della Two Ten Foundation a Waltham - Boston (MA) e dal
since 2011 with the support of FFaNY in New York City 2011 con il supporto di FFANY a New York City

During these years we have trained more than 400 professionals In questi anni abbiamo formato oltre 400 professionisti provenienti
from US leading footwear companies such as BBC International, da aziende leader nel settore delle calzature quali BBC International,
Caleres, Camuto, Clarks NA, Converse, Dansko, Deckers, Genesco, Caleres, Camuto, Clarks NA, Converse, Dansko, Deckers, Genesco,
HH Brown, Jimlar, New Balance, Nine West, Puma, Rockport, HH Brown, Jimlar, New Balance, Nine West, Puma, Rockport,
Sketchers, Timberland, The North Face, Topline, Vans, Vibram, Sketchers , Timberland, The North Face, Topline, Vans, Vibram,
White Mountain, Wolverine White Mountain, Wolverine

IN-HOUSE CLASSES CORSI IN AZIENDA


Starting from 2006 we have been organising in house training A partire dal 2006 abbiamo organizzato corsi di formazione in-
classes for internationally renowned companies such as Aldo, Bata, house per aziende di fama internazionale come Aldo, Bata, Brown
Brown Shoe Company, Deckers, Nine West, Nike, New Balance, Shoe Company, Deckers, Nine West, Nike, New Balance, Rossimoda
Rossimoda and Berluti (LVMH group), Timberland, Under Armour e Berluti (gruppo LVMH), Timberland, Under Armour e Wolverine
and Wolverine

PORTLAND BOSTON MILAN


NEW YORK
SEOUL TOKYO

HUADU
LEON

BOGOTA SINGAPORE

INTERNATIONAL COURSES CORSI INTERNAZIONALI


For more than 10 years we have been organising footwear classes Per oltre 10 anni abbiamo organizzato corsi in diversi paesi in
in different countries in collaboration with footwear associations. collaborazione con le associazioni calzaturiere. Per menzionarne
To mention a few: ACICAM in Colombia, CLE in India, APIMEX in alcune: ACICAM in Colombia, CLE in India, APIMEX in Messico.
Mexico. We have been working also with footwear associations in Abbiamo anche lavorato con le associazioni delle aziende
Japan, Thailand and Vietnam. calzaturiere Giapponesi, Tailandesi e Vietnamite.

We welcome collaborations with other italian and international Collaboriamo con piacere anche con altre scuole di formazione
schools. In these past few years we have been teaching classes and italiane ed internazionali.In questi ultimi anni abbiamo tenuto
making prototypes for Istituto Marangoni, Domus Academy and corsi e realizzato protitipi di scarpe per Istituto Marangoni, Domus
IED in Italy, FDDI in India, TafTC in Singapore, Inescop and CoCo Academy e IED in Italia, FDDI in India, TaFTC a Singapore, Inescop
in Spain. In 2014 we have started a collaboration with the University e CoCo in Spagna. Nel 2014 abbiamo avviato una collaborazione
of Oregon to create a short course targeted to the US sport footwear assieme allUniversit dellOregon per creare un corso breve
industry dedicato al settore della calzatura sportiva

EUROPEAN PROJECTS PROGETTI EUROPEI


We are currently involved in two European research projects Siamo attualmente coinvolti in due progetti Europei di ricerca
focused on professional training: Step to Sustainability and aventi un focus specifico sulla formazione professionale:
Learn2Work Step to Sustainability e Learn2Work
INTERNATIONAL ENVIRONMENT
meet our students
STUDENTS PROFILE PROFILO DEGLI STUDENTI
Profile and background of the students have changed along these Il profilo dei nostri studenti cambiato in questi anni: continuiamo
years: we keep on training pattern makers and technical developers. a formare modellisti e tecnici di prodotto. Tuttavia ora una parte
Even though now a relevant part of our graduates are looking for a significativa dei nostri diplomati ricerca un lavoro nel campo del
design job. Recently we have also trained professionals working in design della calzatura. Recentemente abbiamo formato anche
footwear retail giovani professionisti del settore retail calzaturiero

Still part of our students represent the second or third generation of Parte dei nostri studenti rappresentano la seconda o terza
owners of footwear brands and shoe factories. Just to name a few generazione di titolari di aziende o di fabbriche di calzature. Solo
Pura Lopez, Ursula Mascar, Chetan Gupta, Dario Rossetti, among per citarne alcuni Pura Lopez, Ursula Mascar, Chetan Gupta, Dario
the others. Rossetti tra gli altri.

In the following figures you can see more details on our students: Nei grafici che seguono possibile vedere ulteriori informazioni
a breakdown of their age and nationality. On average 50% of our sui nostri studenti: la statistica per et media e per nazionalit. In
students are financed by a company. For those that finance the media circa il 50% dei nostri studenti sono inviati e finanziati da
course directly we try to put them in contact with italian (those that una azienda. I diplomati che si finanziano il corso in autonomia
speak a very good italian and do not need a visa to work in Italy) and cerchiamo di aiutarli ad entrare in contatto con aziende italiane ed
international footwear companies internazionali

AGE OF ARSUTORIA STUDENTS COUNTRY OF ORIGIN

Middle East
>40 17-20 Africa Australia

36-40 8% 6% 6% Europe
7% North America
18%
16%

31-35 12%
39% 21-25 Latin 10%
America
20%

28% Far East


28%
26-30
Italy

data from a sample of 1000 students from years 2003-2014

SUPPORT TO YOUNG DESIGNERS SUPPORTO AI GIOVANI DESIGNER


There is also an increasing number of students that are willing to C anche un numero crescente di studenti che desiderano avviare
start a shoe brand. Graduates that recently started a footwear brand un proprio marchio di calzature. Alcuni diplomati che hanno
are Cristina Palomo of Freda Salvador, Heather Williams, Martha recentemente iniziato un marchio sono Cristina Palomo di Freda
Davis, Nicole Brundage, Sarah Flint and Emily Cooper of Meandher Salvador, Heather Williams, Martha Davis, Nicole Brundage, Sarah
among the others Flint ed Emily Cooper di Meandher tra gli altri

During 2015 we have decided to launch a new consulting service Nel 2015 abbiamo deciso di lanciare un nuovo servizio di consulenza
to support those graduates that wish to start a shoe brand and rivolto ai nostri diplomati che vogliono avviare un marchio di
want to manufacture their shoes in Italy. Every year we will select calzature. Ogni anno selezioniamo un numero limitato di diplomati
very few graduates and we will work with them in the start-up of e lavoriamo al loro fianco nella prima fase della loro avventura
their business. We will operate only in the supply side: sourcing of imprenditoriale. In particolare supportiamo nella messa a punto del
materials, development of lasts, soles and heels and manufacturing design, nella modelleria, nello sviluppo delle strutture, nella ricerca
in Lombardia. We also rely on a network of past students of materiali e nel contatto con le fabbriche (in Lombardia). Spesso
ARSUTORIA that can support our graduates if we are not in the ci appoggiamo alla rete dei nostri ex alunni quando non siamo in
condition to work directly with them grado di dare una mano direttamente
13 weeks
FOOTWEAR PATTERN MAKING &
PROTOTYPING COURSE
COURSE SUMMARY INFORMATION INFORMAZIONI SUL CORSO
COURSE TITLE TITOLO
Footwear pattern making and prototyping course Corso di modellista-stilista di calzature

COURSE TYPE TIPO


Full time, Monday through Friday, 9AM to 5PM Full time, dal luned al venerd, dalle 9 alle 17

DURATION DURATA
13 weeks, for a total of 455 hours 13 settimane, per un totale di 455 ore

INTAKES SESSIONI
Three intakes per year: Tre sessioni allanno:
9 January - 7 April 2017 SOLD OUT 9 Gennaio - 7 Aprile 2017 POSTI ESAURITI
10 April - 7 July2017 10 Aprile - 7 Luglio2017
28 August - 24 November 2017 28 Agosto - 24 Novembre 2017

COURSE LANGUAGE LINGUA DEL CORSO


English / Italian Inglese / Italiano

PRICES (VAT exempt, ex art. 10/20 DPR 633/72) PREZZI (esente IVA, ex art. 10/20 DPR 633/72)
Tuition fees: 9250 Retta del corso: 9250
Tuition fees + single room accommodation: 13500 Retta del corso + alloggio camera singola: 13500
* per questo corso prevista una agevolazione di 1000 a riduzione della retta
per gli studenti Italiani che si iscrivono privatamente

PREREQUISITES PREREQUISITI
A prior experience in the footwear industry is beneficial but not Esperienza nel settore della calzatura certamente molto utile ma
required to attend this course. Students are required to attend non richiesta per partecipare. Gli studenti devono completare
three online courses on the fundamentals of shoemaking on our tre corsi sui fondamenti della calzatura sulla nostra piattaforma
e-Learning platform: bit.ly/ars-elearning e-Learning: bit.ly/ars-elearning

DESCRIPTION AND OBJECTIVES DESCRIZIONE ED OBIETTIVI


This 13 weeks class has been the core offering of ARSUTORIA School Questo corso di 13 settimane stato il cuore degli insegnamenti di
for almost 70 years. Objective of the course is to teach footwear ARSUTORIA da quasi settantanni. Obiettivo del corso insegnare le
pattern making techniques. tecniche di modelleria della calzatura.

The pattern engineer is the professional that translates the ideas Il modellista il professionista che traduce le idee del designer in
of the designer into a product. His main responsibility is the un prodotto. La sua responsabilit principale lingegnerizzazione
engineering of the patterns for upper and lining. He also needs to del modello di tomaia e fodera. per importante che abbia una
have a good knowledge of: buona conoscenza di:
the entire manufacturing process lintero processo produttivo
the development of the shoe last and of all the bottom components lo sviluppo della forma, e di tutti i componenti del fondo quali
such as insoles, soles and heels sottopiedi, suole e tacchi
the performance of the different materials that can be used in il comportamento dei differenti materiali usati in produzione
production such as leathers, synthetics and fabrics
Le tecniche di modelleria sono fondamentali a supporto del processo
The pattern making techniques are fundamental to the design creativo che porta alla realizzazione di una collezione di calzature.
process that leads to the creation of a footwear collection. The Labilit dei tecnici italiani uno degli ingredienti principali della
strength of Italian pattern engineers is one of the key ingredients reputazione italiana nel settore della calzatura
for Italian reputation in the field of footwear.
La produzione di calzature a livello industriale il focus di questo
The industrial shoe making process is the main focus of the course. corso. Coloro che desiderano lavorare nel campo della calzatura
Those that wish to work in the field of handmade/bespoke shoes fatta a mano possono trarre grande beneficio dal corso ma le
can benefit a lot from this course but we target professionals that tecniche che vengono insegnate sono principalmente rivolte
deal with both italian and international factories. That is one of the a chi nel futuro lavorer con le fabbriche di scarpe italiane ed
reasons why we have invested in the set up of a footwear sample internazionali. Questo uno dei motivi per i quali abbiamo deciso
room equipped with all the machines needed to make shoes in a di investire nella creazione di un laboratorio prototipi equipaggiato
factory (including toe and back lasting machines). Our students con le stesse macchine di una fabbrica (incluse premonta e calzera).
need to learn in depth every step of the shoemaking process in a I nostri studenti devono conoscere nel dettaglio tutti i passi della
conveyor line produzione di una scarpa su una manovia

The ARSUTORIA diploma is issued at the end of the course to Il diploma ARSUTORIA rilasciato al termine del corso agli studenti
students that have successfully completed the assessment. che hanno completato con successo gli esami finali.
Our graduates have different career options: pattern maker in a I diplomati hanno differenti opportunit di carriera: modellista di
shoe factory but also designer or product manager of shoes. calzature in una fabbrica ma anche designer o product manager
DETAILED COURSE AGENDA AGENDA DEL CORSO
WEEK 1 - 9: PATTERN MAKING SETTIMANA 1 - 9: MODELLERIA
The learning approach of the ARSUTORIA working method begins Il metodo ARSUTORIA parte dallimparare la costruzione incollata
with cemented / board lasted constructions and the pattern making e la realizzazione dei modelli pi semplici e pi classici come la
of the easier and more classic styles such as pump, ballerina, derby, dcolletee, la ballerina, il derby, loxford e la pantofola. Il corso inizia
oxford and loafer. The course starts teaching the main classic con linsegnamento delle principali misure classiche, le proporzioni
measures, traditional proportions and correct style lines for every tradizionali e linee di stile corrette per ogni tipo di scarpa, sia da
type of basic mens and womens shoes. uomo sia da donna.

Once the basis is established, the learning path brings students Una volta stabilita questa base, il percorso di apprendimento porta
to a more advanced level with the study of more difficult designs gli studenti ad un livello pi avanzato attraverso lo studio di modelli
such as: more complicated pumps and challenging lace-up shoes pi difficili: dcolletee e calzature allacciate pi complesse, oltre a
together with simple and asymmetric sandals. sandali semplici e asimmetrici. Stivaletti e stivali (incluse lezioni
Ankle boots and boots (including lessons on patterns needed for sui modelli e sulla tecnica per la cambratura della mascherina),
vamp crimping), moccasins with a hand stitched sample and mocassini con una prova cucita a mano dagli studenti e stili
asymmetric styles are also part of this second stage. asimmetrici fanno parte di questa seconda fase.

Recently we have decided to introduce one final week dedicated Recentemente abbiamo deciso di introdurre una settimana finale
to strobel pattern making, a construction commonly used in the dedicata alla costruzione strobel, una tecnica tradizionalmente
athletic industry which is becoming more and more popular in the usata per la calzatura sportiva che ha sempre maggior successo
casual segment too anche nel segmento casual

One entire week is dedicated to the use of CAD systems in the Una intera settimana dedicata allutilizzo del CAD nel settore
footwear industry. We focus our training on the use of CAD for della calzatura. Ci concentriamo sulluso del CAD per la modelleria
pattern making of upper and lining. Lessons cover both 3D and 2D: di tomaia e fodera. Le lezioni riguardano luso del 3D e del 2D: il
the use of the digital file of a last, the flattening of the shell, pattern trattamento del file della forma, lo spianamento della camicia, la
making, basics of size grading, nesting and cutting and calculation realizzazione dei pezzi del modello, nozioni di sviluppo taglie, di
of material consumptions. piazzamento e di taglio, di calcolo dei consumi di materiale.

WEEK 10 - 12: PROTOTYPING SETTIMANA 10 - 12: PROTOTIPIA


Starting from week 10 students are challenged to put in practice the A partire dalla settimana 10, gli studenti si mettono alla prova nel
techniques they have learned and they are required to develop one mettere in pratica le tecniche che hanno imparato e sviluppano uno
or two prototypes with the support of the ARS-LAB o due prototipi con il supporto del ARS-LAB

At the beginning of week 10, students have to think of a design that Allinizio della settimana 10 gli studenti devono pensare ad un
they are going to make: they choose bottom components among proprio design che poi andranno a realizzare: scelgono componenti
those available at the school. Along these years we have developed tra quelli disponibili presso la scuola.
few shoe structures on sample sizes: coordinated sets of lasts, Nel corso di questi anni abbiamo sviluppato diverse strutture sulle
insoles, soles and heels that students can use for their designs. taglie base: forme coordinate con sottopiedi, suole e tacchi che gli
studenti possono utilizzare per sviluppare i loro design.
During week 10 they develop the technical project of the patterns
for upper and lining and they cut the pieces in the materials they Durante la settimana 10 si sviluppa il progetto tecnico dei modelli
have chosen. Leathers, fabrics and synthetics are also available at per tomaia e fodera e si tagliano i pezzi nei materiali scelti
the School. Students can decided to buy different materials if they Pelli, tessuti e sintetici sono disponibili presso la Scuola. Gli studenti
do not find a proper choice among those available at the school possono scegliere di acquistare materiali differenti se non trovano i
materiali giusti per il loro design tra quelli disponibili a scuola
In week 11 they work side by side with a professional stitcher that
works with them in the preparation of the uppers: splitting, skiving, Nella settimana 11 lavorano fianco a fianco con una orlatrice
reinforcing and then stitching professionista nella preparazione della tomaia: spaccatura,
During week 12 they work with expert italian shoe technicians in scarnitura, rinforzo ed orlatura
the sample room making the prototypes of their shoes: toe and
back lasting, bottom roughing and pounding, heel nailing and Durante la settimana 12 lavorano con tecnici italiani di grande
sole attaching. One of their prototypes is lasted with the machines esperienza nel montaggio dei loro prototipi nel laboratorio:
(unless it requires hand lasting) and one is hand lasted by students. premonta e calzera, smeriglia, ribattitrice, inchiodatura tacchi ed
incollaggio suola. Un protototipo viene montato a macchina dai
In week 13 students spend a day at the Kenda Farben shoe finishing tecnici (a meno che richieda un montaggio manuale) e un secondo
laboratory where they can apply different finishing to their viene montato a mano direttamente dallo studente
prototypes with the help of the company specialists.
Nellultima settimana gli studenti passano una giornata intera nel
WEEK 13: FINAL ASSESSMENT laboratorio di finissaggio di Kenda Farben, dove sperimentano le
The final exam is an opportunity to recap all the subjects covered differenti tecniche di finissaggio sui loro prototipi.
during the course and to assess the progress in skills and
knowledge. It takes the entire week and it includes a fit testing SETTIMANA 13: ESAME FINALE
session on students prototypes, a written test, a practical exercise Lesame finale una opportunit per riassumere tutti gli argomenti
and an interview coperti durante il corso e per valutare il progresso di ogni singolo
studente. Lesame dura una settimana intera ed include una
sessione di prova di calzata dei prototipi realizzati dagli studenti, un
test scritto, una prova pratica e un colloquio.
LEARNING TECHNIQUES TECNICHE DI APPRENDIMENTO
THEORETICAL LESSONS LEZIONI TEORICHE
A number of hours are dedicated to theoretical lessons. Topics Una parte delle ore daula dedicata a lezioni teoriche. Argomenti di
covered include but theyre not limited to: queste lezioni includono ma non si limitano a:
international measurements systems of sizes and width sistemi di misura internazionale per taglie e calzate
the different types of lasts that can be used for different shoe styles i diversi tipi di forme che possono essere usati per diversi stili e
and constructions costruzioni di scarpe
different type of soles (die-cut, molded), bottom constructions differenti tipi di suole (tranciate, stampate), costruzioni del fondo
(cemented, stitched, injected, vulcanised) and materials used (incollato, cucito, iniettato, vulcanizzato) e materiali usati (cuoio,
(leathers, rubbers,thermoplastics, polyurethanes, EVA, etc) gomme, termoplastici, poliuretani, EVA, ecc)
edge finishing and proper use of threads finitura dei bordi ed utilizzo corretto dei fili
machines, processes and constructions to manufacture shoes macchinari, processi e costruzioni per produrre calzature

PATTERN MAKING LESSONS LEZIONI DI MODELLERIA


Most of the class time is dedicated to footwear pattern making, a Gran parte del tempo in aula dedicato alle tecniche di modelleria
topic which we believe is indispensable for both designers and di calzature, un argomento che riteniamo indispensabile sia per i
technicians. We do not teach the ARSUTORIA working method just designer che per i tecnici. Non insegniamo il metodo ARSUTORIA
because it is the most accurate set of engineering rules used in the solo perch il pi accurato sistema di regole ingegneristiche usato
footwear industry. There are many different ways to work the same nel settore delle calzature. Ci sono diversi metodi per realizzare gli
shoe pattern and some of them are good, fast and precise. Even our stessi modelli e alcuni sono ottimi, veloci e precisi. Anche i nostri
past students have often adapted and refined what they have learned ex allievi hanno spesso adattato e messo a punto quanto hanno
at school. What is really unique of this learning approach is that our imparato a scuola. Quello che davvero unico di questo metodo di
instructors do not teach only their experience but they teach a basic insegnamento che i nostri docenti non si limitano a trasmettere la
framework of knowledge that is very practical and helps students loro esperienza ma insegnano un sistema di regole e principi molto
address the challenges they will face in a real environment of shoe pratico e immediatamente spendibile per affrontare le sfide di un
design and production. ambiente di lavoro reale.
Our working method is a great beginning that leading shoe Il nostro metodo di lavoro unottima base che importanti aziende
companies recognise as very valuable di calzature ricercano nella loro selezione.

VISITS TO FACTORIES VISITE A FABBRICHE


During the course we organise visits to one footwear manufacturing Durante il corso organizziamo una visita ad un calzaturificio e una
plant and one leather tannery. This is a unique opportunity for our visita ad una conceria. Questa unopportunit unica offerta ai
students to better understand the exceptional heritage of the Italian nostri studenti per comprendere la straordinaria tradizione delle
factories in the fields of leather and footwear manufacturing. In fabbriche Italiane nel campo della manifattura della pelle e delle
these past few years we had the chance to visit those factories calzature. In questi anni abbiamo avuto la possibilit di visitare le
that produces shoes for Chanel, Louis Vuitton, Fratelli Rossetti, fabbriche dove vengono realizzate le calzature per Chanel, Louis
Louboutin, Manolo Blahnik. Vuitton, Fratelli Rossetti, Louboutin, Manolo Blahnik.

PROTOTYPING AT ARS-LAB REALIZZAZIONE PROTOTIPI NELL ARS-LAB


We strongly believe that a shoe pattern making course must include Siamo convinti che un corso di modelleria scarpe debba includere
a number of hours dedicated to making shoes. During the first part alcune ore dedicate a realizzare le scarpe. Durante la prima parte
of the course students are directly involved in hand lasting sessions del corso gli studenti sono coinvolti direttamente in sessioni di
of basic styles to learn the principles of the pattern engineering montaggio a mano di modelli semplici al fine di comprendere
techniques taught and how they influence footwear construction. meglio i principi delle tecniche di modelleria insegnate e come
Then in the second half of the course they watch our instructors esse influenzano la costruzione. Nella seconda parte del corso
using the same machines of a shoe factory to make their prototypes. osservano da vicino i nostri istruttori che realizzano i loro prototipi
con lutilizzo dei macchinari di una fabbrica.
USE OF CAD FOR PATTERN ENGINEERING
See next page UTILIZZO DEI CAD PER MODELLERIA
Vedi pagina successiva
SAMPLE ROOM LABORATORIO

The quality of a shoe often depends on the quality of materials used. La qualit delle scarpe spesso dipende dalla qualit dei materiali
Nevertheless the ability of factory workers contribute to a relevant usati. Tuttavia labilit dei tecnici della fabbrica contribuisce in
part of the final result together with the quality and accuracy of misura rilevante al risultato finale cos come la qualit e la precisione
components used (e.g. lasts and insoles) dei componenti usati (es. forme e sottopiedi)

That is the reason why we have decided to set up a complete and Questo il motivo per cui abbiamo deciso di creare un laboratorio
running sample making facility in ARSUTORIA School. A team calzaturiero allinterno di ARSUTORIA School. Un team di tecnici
of italian expert workers guide our students through the unique di grande esperienza guida i nostri studenti attraverso lesperienza
experience of making shoes. unica di realizzare delle scarpe.

Students do not learn how to use the machines but they will Gli studenti non imparano ad usare le macchine ma comprendono
understand what happens in production. They can interact with bene cosa succede in produzione. Possono interagire con i tecnici
the technicians while their prototypes flows through the different mentre i loro prototipi vengono realizzati. Partecipano passo per
steps of manufacturing. They assist step by step while their design passo alla traduzione del loro design in un prodotto reale
is translated into a real product
Ogni studente lavora al proprio prototipo ma ha anche lopportunit
Every student work on his/her shoe sample but they all also have the di imparare analizzando i progetti degli altri studenti
opportunity to learn by looking at the projects of the other students.
Nell ARS-LAB possibile realizzare scarpe da donna, uomo
In the ARS-LAB it is possibile to make woman, man and children e bambino. Basse e con tacco. Montate, mocassini e strobel.
shoes. Flat and heeled shoes. Board lasted, mocassins and strobel Costruzione incollata per il fondo
upper constructions. Cemented construction for the bottom
3D/2D CAD CAD 3D/2D

Nowadays 2D CAD systems are commonly used in most of the Oggi i sistemi CAD 2D vengono utilizzati nella maggior parte delle
footwear factories for pattern engineering and cutting. fabbriche di calzature per la modelleria ed il taglio.

For this reason we have decided to dedicate one classroom to Per questo abbiamo deciso di dedicare una classe al CAD
footwear CAD with state of the art workstations and industry calzaturiero, equipaggiata con workstation allavanguardia e
software. 2D pattern making, material consumption calculation and software comunemente usato nel settore. Modelleria 2D, calcolo
spec sheet preparation are covered during the 13 week course. An dei consumi e preparazione delle distinte base sono alcuni degli
automatic cutting table is available at the ARS-LAB for students to argomenti affrontati durante il corso. Un tavolo da taglio automatico
practice pattern nesting on various materials and automatic cutting. disponibile in laboratorio per permettere agli studenti di fare
pratica di piazzamento su diversi materiali
3D CAD has been available on the market for many years, our
teachers have been using these softwares and they have been I CAD 3D sono disponibili sul mercato da molti anni, i nostri docenti
testing their performances ever since. hanno utilizzato questi software per verificarne le performance.

In the recent years 3D CAD technology has reached a very good Negli ultimi tempi la tecnologia 3D applicata al CAD calzaturiero
quality and footwear companies are increasingly implementing ha raggiunto ottimi livelli, e le aziende stanno iniziando ad
these technologies both in the pattern making area and in the design implementare queste tecnologie per la modelleria e la progettazione
/ line-building area. delle collezioni.

The use of 3D CAD requires specific skills. ARSUTORIA School Luso dei CAD 3D richiede competenze specifiche. ARSUTORIA
has decided to dedicate part of the 13 week course to teach the School dedica parte del corso di 13 settimane nellinsegnamento dei
fundamentals of use of a technical 3D CAD. fondamenti sulluso dei CAD 3D.
Lessons cover last digitizing, flattening and pattern making. Le lezioni affrontano i temi di digitalizzazione di forme, spianamento
e modelleria.
ARSUTORIA School teachers are currently involved in projects with
footwear companies aimed at implementing 3D CAD solutions in I docenti ARSUTORIA sono al momento coinvolti in progetti mirati
the field of 3D design and virtual prototyping. ad implementare soluzioni CAD 3D nel campo del design 3D e della
prototipazione virtuale
4 weeks
FOOTWEAR COLLECTION
DESIGN COURSE
COURSE SUMMARY INFORMATION INFORMAZIONI SUL CORSO
COURSE TITLE TITOLO
Footwear Collection Design Design Collezioni Calzature

COURSE TYPE TIPO


Full time, Monday through Friday, 9AM to 5PM Full time, dal luned al venerd, dalle 9 alle 17

DURATION DURATA
4 weeks for a total of 140 hours 4 settimane per un totale di 140 ore

INTAKES SESSIONI
Three intakes per year: Tre sessioni allanno:
10 April - 10 May 2017 10 Aprile - 10 Maggio 2017
10 July - 4 August 2017 10 Luglio - 4 Agosto 2017
27 November - 22 December 2017 27 Novembre - 22 Dicembre 2017

COURSE LANGUAGE LINGUA DEL CORSO


English / Italian Inglese / Italiano

PRICES (VAT exempt, ex art. 10/20 DPR 633/72) PREZZI (esente IVA, ex art. 10/20 DPR 633/72)
Tuition fees: 3500 Retta del corso: 3500
Tuition fees + single room accommodation: 4775 Retta del corso + alloggio in stanza singola: 4775
* 800 discount on tuition fees for students who attended the 13 week course * 800 di sconto sulla retta per gli studenti che hanno frequentato il corso di 13 settimane

PREREQUISITES PREREQUISITI
Those students that attend this 4 week course without taking the 13 Gli studenti che frequentano questo corso di 4 settimane senza
week course before, are required to attend the three online courses aver frequentato il corso di 13 settimane in precedenza devono
on the fundamentals of shoemaking frequentare i tre corsi online di introduzione alla calzatura

DESCRIPTION AND OBJECTIVES DESCRIZIONE ED OBIETTIVI


Overall objective of the course is to immerse participants in the Obiettivo generale del corso immergere i partecipanti nel processo
process of creative development of a collection of footwear. di sviluppo creativo di una collezione di calzature.

The course is targeted to students graduated in fashion schools, to Il corso rivolto a studenti diplomati in scuole di moda, a
professionals already working in the field of shoes (both in shoe professionisti che gi lavorano allinterno di aziende di calzature
brands or retailers) and to profiles with different backgrounds who (brand o retail) o a profili provenienti da settori diversi che
intend to explore the possibility to pursue a career in the footwear intendono valutare la possibilit di iniziare una carriera nel settore
industry. After completing this course students will learn how to delle calzature. Al termine del corso gli studenti acquisiranno le
focus their creative ideas and present them through a good level of competenze per ricercare a mettere a fuoco le proprie idee creative
sketching. e presentarle attraverso lo strumento del disegno.

A great advantage of this class is the duration: four weeks only make Un grande vantaggio di questo corso la durata: quattro settimane
possible for workers to take a period off and travel to Italy. That is soltanto permettono a chi lavora di prendersi un periodo di ferie
why a significant part of the class is made of senior professionals. e frequentare la classe. Per questa caratteristica, una buona parte
Part of them have an experience in the footwear industry, while della classe composta da professionisti. Alcuni con esperienza nel
others are completely new and theyre willing to gain a better settore delle calzature, altri completamente nuovi a questo settore
understanding of the industry in a short time. ma desiderosi di approfondirlo in un tempo limitato.

The course is very intense: full time, five days per week. Teachers Il ritmo del corso molto intenso: cinque giorni alla settimana full-
have a challenging schedule to provide a solid foundation or to time. Gli insegnanti hanno unagenda fitta poich devono fornire
upgrade existring skills in a limited time. Results achieved by delle basi solide o migliroare le competenze in un tempo limitato.
students are impressive compared to the duration I risultati raggiunti dagli studenti sono notevoli se confrontati con
la durata.
DETAILED COURSE AGENDA AGENDA DEL CORSO
BEFORE THE BEGINNING OF THE COURSE PRIMA DELLINIZIO DEL CORSO
Those students that have not attended the 13 week course before this Agli studenti che non hanno frequentato il corso di 13 settimane
4 week collection design class, are required to complete three online richiesto il completamento di tre corsi online prima di iniziare.
courses. These three online courses provide the fundamentals Questi tre corsi online danno allo studente una conoscenza tecnica
of shoemaking that we believe are needed to better leverage this calzaturiera di base che crediamo sia importante anche per
design class. For a detailed syllabus of our online courses, please apprendere il design. Per avere pi informazioni sui contenuti dei
refer to http://j.mp/arsutoria-elearning corsi online fate riferimento a http://j.mp/arsutoria-elearning

WEEK 1: HAND SKETCHING SETTIMANA 1: DISEGNO A MANO


During the first week of the course, participants will learn the basic Durante la prima settimana del corso i partecipanti impareranno i
concepts of the construction and hand drawing of different styles concetti di base della costruzione e del disegno a mano di diversi
of footwear. Starting from an analysis of the proportions of the shoe stili di calzature. Partendo dallo studio delle proporzioni della forma,
last, each student will create sketches of insoles, heels and outsoles si arriver a creare lo schizzo di sottopiedi, tacchi, suole e fondi
of various kinds. Then a selection of the most important upper di vario genere. Si studier poi una selezione dei pi importanti
constructions will be studied and students will learn how to draw modelli di tomaie e ogni studente imparer a disegnarli.
them.
Ogni partecipante, allo scopo di iniziare a sviluppare la propria
In order to develop his/her own creativity, each student will be creativit, disegner una variazione di ogni modello trattato
asked to draw a variation of each style studied, taking inspiration prendendo ispirazione da unimmagine. Per ogni tipologia di
from an image. For each type of footwear and component discussed calzatura e componente trattato vi sar un esempio pratico e
there will be a practical example and teaching materials. materiale didattico.

WEEK 2: USE OF PHOTOSHOP AND ILLUSTRATOR SETTIMANA 2: UTILIZZO DI PHOTOSHOP E ILLUSTRATOR


The second week of the course will be dedicated to the use of Adobe La seconda settimana di corso sar dedicata allutilizzo del
Illustrator to create technical drawings and Photoshop to create programma Adobe Illustrator al fine di creare disegni tecnici e di
illustrations of footwear. Photoshop per creare illustrazioni di calzature.

Initially we will explain the main basic functions of the two Inizialmente verranno spiegate le funzioni di base dei due
programs. Subsequently, starting from a hand sketch, we will teach programmi. Di seguito, partendo da uno schizzo a matita, verr
how to make a precise technical drawing of a shoe with stitching insegnato come realizzare un disegno tecnico preciso con cuciture
details and accessories with the support of Adobe Illustrator. e dettagli di accessori con il supporto di Adobe Illustrator.

Next step is how to add materials such as leather and fabrics and Il passo successivo linserimento di materiali quali pelli e tessuti e
other details needed for a realistic illustration with Photoshop. di altri dettagli per una illustrazione realistica con Photoshop.

To take the course each student will have to carry a notebook (a Per partecipare al corso ciascun studente dovr portare con
mouse or graphic tablet is highly reccomended) with the Adobe s un computer (mouse e/o tavoletta grafjca sono caldamente
software that will be used for the course (Photoshop and Illustrator, raccomandati) con installati i software Adobe che saranno usati per
recommended version CS6, freely downloadable as a 30 day-trial il corso (Photoshop e Illustrator, versione consigliata CS6, scaricabili
from the Adobe website) gratutamente come prova di 30 giorni dal sito Adobe)

WEEK 3 - 4: COLLECTION DEVELOPMENT SETTIMANA 3 -4: SVILUPPO DI COLLEZIONE


During the third week we will address the processes of collection Durante la terza settimana verranno affrontati i processi di
development: from market analysis to the application of the sviluppo di una collezione: dallanalisi del mercato allapplicazione
important activities of merchandising. That means how to set up dellimportante attivit del merchandising. Quindi come impostare
a collection and how to research your idea, both for those creative una collezione e come ricercare la propria idea sia che il creativo
people who want to work in a company or those who want to realize desideri lavorare in una azienda sia che voglia realizzare la propria
their own line. linea.

We will delve into trend forecasting activities to plan a succesfull Gli studenti verranno immersi nel processo di ricerca tendenze, a
collection, starting with the basis of the trend forecasting process, cominciare dalle fondamenta della ricerca tendenze, servendoci
with the aid of our very own ARSUTORIA Trend Guide and the di strumenti come la nostra ARSUTORIA Trend Guide e lanalisi
analysys of the most important fashion shows (NYC, London, Milan, delle pi importanti passerelle internazionali (NYC, Londra, Milano,
Paris) to find coherence between products. Parigi) per individuare temi ed elementi comuni tra i prodotti
presentati.
In particular, we will analyze structures of collection, families of
products, materials and their applications. The different activities In particolare si analizzeranno strutture di collezione, famiglie di
and functions involved in the process for more structured realities prodotti, materiali e loro applicazioni. Verranno anche spiegate le
will also be explained. Timing of collection development from design diverse attivit e funzioni aziendali che partecipano al processo
to retail according to the timing of the sector and the moments of nelle realt pi strutturate. Verranno affrontati i timing di sviluppo
delivery within the A/W and S/S seasons. collezioni dal design al retail secondo le tempistiche di settore ed i
Actual examples of merchandising plan from fashion companies momenti di consegna allinterno delle stagioni A/W e S/S.
are explained and analyzed.
Vengono analizzati esempi reali di merchandising plan di aziende
Some of the class time will be also dedicated to the importance del settore.
of how to communicate your idea: we believe in fact the issue of
communication a key link in this process.
Parte del tempo in aula inoltre verr dedicato allimportanza di
During the last week students will work on a project that will be come comunicare la propria idea: riteniamo infatti il tema della
assigned to them. We will recreate the atmosphere of a typical style/ comunicazione un anello fondamentale di questo processo
product office of a footwear company.
Durante lultima settimana gli studenti lavoreranno su un progetto
che verr loro affidato. Verr ricreato lambiente caratteristico di un
Students will work as a team to design collections and the creative ufficio stile/prodotto di una azienda di calzature.
part will be supported by the teachers.
This phase will stimulate students and their creativity, and will allow Gli studenti lavoreranno come un team di progettazione collezioni e
them to deal directly with all that they have acquired in previous la parte creativa verr supportata dai docenti.
lessons. Questa fase oltre a stimolare creativamente lo studente gli
permetter di confrontarsi in modo diretto con tutto quello che
In particular, a preliminary group activity will take place, to study hanno acquisito nelle lezioni precedenti.
the DNA of the brand, check its position in the market and analyze
competitors. We will highlight the key elements of the brand itself In particolare verr svolta una preliminare attivit di gruppo per
and the thorough way in which this brand communicates and sets studiare il DNA del brand, verificare la sua posizione sul mercato ed
its collections analizzare i competitors. Verranno messi in evidenza gli elementi
chiave del brand stesso e approfondito il modo in cui tale brand
Then, individual work will follow, aiming to design and build comunica e come imposta le sue collezioni
a moodboard and from this to create a mini collection through
freehand drawings, rendering and application of materials and Seguir poi un lavoro individuale volto a ideare e costruire un
colors moodboard e a partire da questo creare una mini collezione
attraverso disegni a mano libera, rendering e applicazione di
Each student will present his/her draft collection to the teachers and materiali e colori
to the other participants for a final evaluation. The draft prepared for
the final presentation can then be used by the participants as their Al termine del lavoro ciascuno studente presenter il proprio
portfolio. progetto di collezione ai docenti e agli altri partecipanti per una
valutazione finale. Il progetto preparato per la presentazione finale
potr poi essere utilizzato dal partecipante come proprio portfolio.
il sabato
CORSO PER LAVORATORI
MODELLISTA SCARPE
INFORMAZIONI SUL CORSO
TITOLO CALENDARIO
Corso per lavoratori modellista di scarpe 24 sabati dal 5 Novembre 2016 al 17 Giungo 2017, dalle 9 alle 13

DURATA perfezionamento dal 17 Luglio al 29 Luglio 2017, 2 settimane, dal


166 ore Luned al Venerd, dalle 9 alle 17

LINGUA DEL CORSO Il calendario completo del corso scaricabile sul nostro sito
Italiano bit.ly/corso-sabato

PREZZI (esente IVA, ex art. 10/20 DPR 633/72)


Retta del corso: 4750

DESCRIZIONE ED OBIETTIVI
IL CORSO DEL SABATO RIVOLTO A CHI VUOLE APPRENDERE LE TECNICHE DI RICAVO MODELLI DELLA CALZATURA.
LA TEMPISTICA DEL CORSO FAVORISCE IN PARTICOLARE GLI STUDENTI-LAVORATORI CHE DESIDERANO MIGLIORARE
LE PROPRIE COMPETENZE O ENTRARE NEL SETTORE CALZATURIERO SENZA DOVERSI ASTENERE DAL PROPRIO POS-
TO DI IMPIEGO

Durante un percorso di nove mesi, con lezioni tenute al sabato, gli studenti potranno apprendere il rinomato metodo
ARSUTORIA di sviluppo dei modelli conosciuto e utilizzato in tutto il mondo da circa 70 anni.

Il metodo si basa sullapprendimento di una serie di regole classiche e di tecniche di risoluzione dei problemi di modelleria
Tipologie di calzature affrontate: Derby, Decollt, Oxford, Sandalo, Pantofola, Polacco, Stivaletto, Stivale, Mocassino tubolare, nelle varianti
sia maschili che femminili.

La sequenza del percorso didattico prevede:



Creazione delle basi generiche delle forme e tramite delle prove in carta controllo della precisione della tecnica appresa.
Disegno e interpretazione del modello assegnato. Questa operazione viene effettuata sia in piano che sulla forma
mostrando quando e come utilizzare le due tecniche complementari.
Realizzazione dei modelli specifici, e controllo con delle prove in carta al fine di apprendere come realizzare i pezzi componenti
della tomaia, delle fodere e dei rinforzi.
Disegno e compilazione delle buste produzione.

Tutto il lavoro manuale propedeutico allutilizzo di sistemi di sviluppo tramite sistemi CAD-CAM specifici della calzatura, che durante la
seconda parte del corso (due settimane di perfezionamento) vengono inseriti nellattivit didattica per permettere agli studenti di ottenere una
competenza attualmente molto richiesta dai calzaturifici.

Il corso prevede anche lezioni teoriche mirate alla conoscenza base dei materiali e dei componenti della calzatura, quali per esempio: pellami,
forme, sottopiede e suole. Gli studenti imparano i dettagli tecnici che sono strettamente necessari a lavorare nelle modellerie e a confrontarsi
con i fornitori del calzaturicio.

Il corso si conclude con 2 settimane in sede a Milano, durante il quale viene verificato il percorso didattico svolto nei mesi precedenti
integrandolo con dettagli stilistici e tecnici che permettono di affrontare modelli di difficolt superiore.
In questo periodo viene afrontato anche lutilizzo degli strumenti CAD

Infine agli studenti viene riconosciuto un diploma ARSUTORIA che certifica la partecipazione e il conseguimento di uno standard di
preparazione.
COURSES IN THE US
1 week short seminars in Boston and NYC

FOOTWEAR WORKSHOP FOOTWEAR WORKSHOP


IN COLLABORATION WITH FFANY IN COLLABORATION WITH TWOTEN
FOCUSED ON CASUAL AND ELEGANT FOOTWEAR FOR FOCUSED ON OUTDOOR CASUAL, PERFORMANCE
MAN AND WOMAN FOOTWEAR AND MOLDED OUTSOLES.

INTAKES INTAKES
Two intakes per year: Two intakes per year:

July 10th-14th 2017 February 13th-17th 2017


November 6th-10th 2017 September 11th-15th 2017

TUITION FEES TUITION FEES


$ 2500 $ 2500

MORE INFORMATION AND ENROLLMENT ON MORE INFORMATION AND ENROLLMENT ON


bit.ly/arsutoria-nyc bit.ly/arsutoria-ma

This course is organized at the T-Project showroom This course is organized in partnership with APEGO - The footwear
mould architects

SEMINAR OBJECTIVES
Obtain a greater understanding of the processes of production of different types of shoe constructions and deeper knowledge of the materials
used in each stage of the process. Come away with a better understanding of the characteristics of upper/middle and bottom components,
their differences, advantages and disadvantages. Offer the opportunity to refocus the experience and progress in a job that requires the ability
to thoroughly analyze the product and interact with professional engineers from overseas manufacturing sample rooms and factories

SEMINAR BREAKDOWN
This class can be taken as a full 5 day training session or split into two modules. First three days are dedicated to Footwear Fundamentals with
last two days focused on the Awareness of Value: Costing. Complimentary, unique and invaluable tools and devices will be given to attendees
to take away for future personal use in addition to a USB pen drive with information on all topics addressed.

PRE-REQUISITES
Attendees should have at least two/three years industry experience prior to attending our class OR take previously our 10 hour e-learning course
which will prepare them to understand better the topics that will be addressed. This unique on-line course will be offered complimentary to
those who sign up for the full five day class or the first three day session on Footwear Fundamentals.
GENERAL INFORMATION
to enjoy your stay in Milan
MILAN HAS ALWAYS BEEN A FASHION CAPITAL, MOST OF MILANO SEMPRE STATA LA CAPITALE DELLA MODA, LA
THE INTERNATIONAL FASHION AND FOOTWEAR BRANDS MAGGIOR PARTE DEI MARCHI INTERNAZIONALI DELLA
HAVE OFFICES, FLAGSHIP STORES AND SHOWROOMS IN MODA E DELLE CALZATURE HANNO UFFICI, NEGOZI
THE CITY. MONOMARCA E SHOWROOM IN CITT.

Two of the most important trade fairs for the footwear industry take Due delle pi importanti fiere per lindustria si svolgono a Milano:
place in Milan: TheMicam and Lineapelle are both organised in the TheMicam e Lineapelle sono entrambi organizzati nella fiera di
Milan fairground and they attract thousands of professionals every Milano e attirano ogni anno in citt migliaia di professionisti
year to the city
ISCRIZIONE ED AMMISSIONE
APPLICATION AND ENROLLMENT La domanda di ammissione va compilata online allindirizzo
Applications have to be submitted online at arsutoria.com/shoe-courses-application
arsutoria.com/shoe-courses-application
Una volta ricevuta la domanda di iscrizione la scuola invia una
Upon receiving the application the school issues a proposal with proposta con le quotazioni per i corsi scelti e leventuale alloggio
tuition and accommodation fees. Al fine di tenere un rapporto equilibrato tra numero di studenti ed
In order to keep a reasonable ratio between students and teachers insegnanti accettiamo un numero limitato di studenti e lammissione
we accept only a limited number of students for each class and we avviene in ordine di iscrizione. Una volta ricevuta la domanda di
enroll them on a first arrived basis. Once we receive an application iscrizione vi terremo aggiornati sulle prossime date e sul numero di
from you we will keep you in the loop of next dates and number of posti disponibili in ciascuna classe
seats available in each class.

PAYMENT AND REFUND POLICY PAGAMENTO E RIMBORSO


Enrollment fee, not refundable: 30% to secure a seat in the class Tassa di iscrizione, non rimborsabile: 30% della retta per riservare
(and the accommodation). The balance 70% has to be settled one un posto in aula (e lalloggio). Il restante 70% deve essere saldato un
month before the beginning of the course. In case the student is not mese prima dellinizio del corso. Nel caso lo studente non fosse in
in the condition to attend the course, the school allows to postpone grado di partecipare al corso, la scuola permette di partecipare a una
the participation to a future session: the student has to pay again the sessione successiva: lo studente dovr pagare nuovamente la tassa
enrollment fee. di iscrizione.

VISA VISTO PER STUDIO


Depending on your citizenship, the duration and reasons for your A seconda della tua cittadinanza della durata e delle ragioni della
stay you may need to obtain a visa before coming to Italy. tua permanenza, possibile che tu debba ottenere un visto prima di
You can check online if you need a visa at this address: venire in Italia. Le informazioni sono a questo indirizzo
vistoperitalia.esteri.it/home/en vistoperitalia.esteri.it/home/en

If you plan to stay in Italy for more than 90 days to attend both the Se intendi rimanere in Italia per pi di 90 giorni per frequentare
13 week and the 4 week course, you need a study VISA. ARSUTORIA il corso di 13 settimane + quello di 4 settimane, necessiti di un
School is a Professional training centre recognized by Lombardia visto di studio. La scuola ARSUTORIA accreditata presso Regione
Region (Registration Number 939). Among the documents you Lombardia (Numero registrazione 939). Tra i documenti che devi
have to provide the Italian consulate, you need the invoice of the presentare al consolato Italiano sono compresi la ricevuta di
tuition fees and an enrollment letter from the School. More info are pagamento dei corsi e la lettera di iscrizione ricevuta dalla scuola.
available on our website. Maggiori informazioni sono disponibili sul nostro sito.

As soon as the full payment is received, our offices will prepare and Una volta ricevuto il pagamento, una lettera discrizione e tutti i
send the student all the needed documents. documenti necessari per richiedere un visto di studio vengono
preparati ed inviati allo studente.
ARSUTORIA RESIDENCE
dedicated housing for our students

AN UNIQUE OPPORTUNITY UNA OPPORTUNIT UNICA


To enhance learning experience outside the classroom, we offer Per una migliore esperienza formativa anche al di fuori dellorario
accommodation in the ARSUTORIA Residence, located in the same delle lezioni, offriamo una opportunit di alloggio presso il residence
building of our school. Being part of an international network ARSUTORIA, che si trova nello stesso edificio della scuola. Essere
of footwear professionals contributes to giving each student a parte di un network internazionale di professionisti della calzatura
continuously rich and incomparable experience in our school. contribuisce a dare ad ogni studente una ricca ed incomparabile
esperienza
All apartments are equipped with WiFi internet access, heating
and A/C. The prices include: one weekly room cleaning, one weekly Tutti gli appartamenti sono dotati di internet WiFi, riscaldamento
bedsheets replacement, two weekly towels replacement e aria condizionata Il prezzo include: una pulizia della camera
a settimana, un cambio di biancheria a settimana, due cambi di
15% discount is granted for reservations of 4 weeks periods and asciugamani alla settimana
more.
Per prenotazioni di 4 o pi settimane offriamo uno sconto del 15%
The residence is located in Via Ippolito Nievo 33, walking distance rispetto alla tariffa settimanale.
from the center of Milan where most of the fashion retailers are
located. It is very near the Cadorna and the Domodossola train/ Il residence situato in via Ippolito Nievo 33, a distanza pedonale
subway Stations dal centro della citt dove si trovano i principali negozi di moda.
Molto vicino alle stazioni Cadorna e Domodossola dei treni e metro
More info on how to reach us from the airports at
www.arsutoria.com/arsutoria-school-location/ Maggiori informazioni su come raggiungerci dagli aereoporti nella
pagina www.arsutoria.com/arsutoria-school-location/

Potrebbero piacerti anche