Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
525 visualizzazioni1 pagina

Ripasso Di Grammatica

Il documento riassume una legge romana che limitava il lusso delle donne durante la seconda guerra punica. La legge era sostenuta dai tribuni M. e P. Iunii Bruti ma le donne protestavano chiedendo di poter tornare a vestire e viaggiare come prima.

Caricato da

Matteo Rossetti
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd
Il 0% ha trovato utile questo documento (0 voti)
525 visualizzazioni1 pagina

Ripasso Di Grammatica

Il documento riassume una legge romana che limitava il lusso delle donne durante la seconda guerra punica. La legge era sostenuta dai tribuni M. e P. Iunii Bruti ma le donne protestavano chiedendo di poter tornare a vestire e viaggiare come prima.

Caricato da

Matteo Rossetti
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Per noi i diritti sui contenuti sono una cosa seria. Se sospetti che questo contenuto sia tuo, rivendicalo qui.
Formati disponibili
Scarica in formato PDF, TXT o leggi online su Scribd

Ripasso di grammatica I Si legga il seguente brano e si completi lanalisi guidata Tulerat eam C.

Oppius tribunus plebis in medio ardore Punici belli, ne qua mulier plus semiunciam auri haberet neu vestimento versicolori uteretur neu iuncto vehiculo (2) in urbe, nisi sacrorum publicorum causa, veheretur. M. et P. Iunii Bruti (3) tribuni plebis legem Oppiam tuebantur nec eam abrogari se passuros aiebant; ad suadendum dissuadendumque multi nobiles prodibant; Capitolium (4) turba hominum faventium adversantiumque legi complebatur. Matronae nulla nec auctoritate nec verecundia nec imperio virorum contineri poterant, omnes vias urbis aditusque in forum obsidebant, viros descendentes ad forum orantes ut, florente re publica, crescente in dies privata omnium fortuna, matronis quoque pristinum ornatum reddi paterentur. Livio, Ab urbe condita (XXXIV, 1) 1) Si individuino le proposizioni subordinate finali e completive volitive. 2) Si individuino gli ablativi assoluti. 3) Analizzare le seguenti forme verbali: Tulerat; haberet; veheretur; prodibant; faventium: complebatur; descendentes; paterentur. II -Si enuncino tutti i possibili modi di rendere la proposizione finale. -Dati i seguenti verbi si individuino quelli, che possono reggere una proposizione completiva volitiva: habeo, peto, sum, caveo, fero, ineo, moneo, facio, oro, resideo, vivo, moneo. -Si coniughi il congiuntivo presente e imperfetto, attivo e passivo dei seguenti verbi: Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere II (mordere); Levo, as, levavi, levatum, are I (consolare); Iungo, is, iunxi, iunctum, iungere III (unire); Munio, munis, munivi, munitum, munire IV (fortificare). -Lablativo assoluto col participio perfetto rende un rapporto di: a)contemporaneit b)anteriorit? lo si rende a) col participio presente b) col participio passato? -La perifrastica passiva quale idea rende? -Il participio presente, tra le altre cose, possibile renderlo: a) con una proposizione finale avete rapporto di anteriorit. b) una proposizione finale avente un rapporto di contemporaneit. c) una proposizione relativa. d) una proposizione concessiva. -Che forma vivam? III Si traducano le seguenti frasi: -Lex permittit ut furem noctu liceat occidere. (Cic). Hannibal Antiocho persuaderat ut cum exercitibus in Italiam proficisceretur (verbo deponente= recarsi). (Nep). Caesar legatos ad Haeduos misit ut auxiliorum adventum nuntiarent atque resistentibus animum adderent. (Caes). Diis iuvantibus, nobis vigilantibus et multum in postremum previdentibus, popolo Romano consenziente, erimus profecto liberi. (Cic.). Ut hunc (questo) adiuves, veni. (Plin. Iun.). C. Flaminius, religione neglecta, cecidit apud trasumenum. (Cic.).

Potrebbero piacerti anche