Sei sulla pagina 1di 0

Letteratura italiana Einaudi

La Beta
di Angelo Beolco detto Ruzante
Letteratura italiana Einaudi
Edizione di riferimento:
in Teatro, a cura di Ludovico Zorzi, Einaudi,
Torino 1967
Prologo per le recite in Venezia 2
Prologo per le recite in Pavana 5
Atto primo 8
Atto secondo 63
Atto terzo 104
Atto quarto 148
Atto quinto 186
Lamento de [la] Tama 211
Congedo 251
Sommario
Letteratura italiana Einaudi
1
Letteratura italiana Einaudi
interlocutori
El Poeta
Zilio inamorato
Nale
Bazarelo
Barba Scati
Beta noza
Dona Menega
Uno putin
Tazo osto, che fa el mariazo
El donzelo, che porta el presente
Meneghelo
[Tama], la moier de Nale
Senza parlare:
Do cantarini
Sie armatai cun Zilio
Sie cun la Menega
I zugolari cun oto puti e pute
Sie pute cun la noza
[Il Poetadovrebbe essere lautore stesso, che dice il
prologo e il congedo; il donzelo il giovinetto che offre da
bere agli sposi e porge il dono rituale durante la cerimonia
del mariazo, atto quinto, vv. 135 sgg.].
Ruzante - La Beta
PROLOGO PER LE RECITE IN VENEZIA
El naturale in fra de gi umeni e le femene la p bela
cossa che sipia, e perzntena naturalmen e dretamen
ognon de andare, ch, con te cavi la cossa del naturale,
la se inrovegia. Mo perch gi osiegi no canta m s ben
in le cabie, co i fa su i salgari, n le vache fa m tanta la-
te in le it, cum le fa de fuora, a la ros, a la salbegura?
Perch? Mo perch the cav la cossa del naturale. E
perzntena, vogintove mo mi apresentare una cossa
intravena in vila, co i mu che ivel a uson ve l far
sentire.
N gnian guard cha vuogia fare com fa no so che
cogmbari, che i v mostrare dessere sletrn inseni,
che i v dire de pegorari, che igi i ciama pastore, e favela
da Fiorenza, cha sangue de Crbele! i me fa cagar da ri-
so da per tuto. Mi, co a ve dighe, a son bon pavan, n
a no cambiarae la me lengua con dosento fiorentine-
sche, n a torae desser nass in lAgito de Betelema,
dun nass Missier Iesum Dio, per nessere pavan.
Ma no Pava figliuola de Veniesia? Mo on se cater
unaltra Veniesia al mondo, an? Mo un el megior
marc de roba? Un el megior pan, un el megior vin,
e de tante fate: malvasia, rebuola, vin marc, vin tor-
bian, vin de Romania, an un? Un deversamen tera che
no ghe nassa niente, e s che ghe cata dogni cossa? Ste
volessi esser ciam de metre late de grua an al medego,
dir Guoiene da Ropegara, chel no sin cata al mondo,
tin caterissi, ch a Veniesia. Un i p bi zintilumeni e le
p bele zentildone, che le par Verzene Mar? Un le p
bele ca, che le par giesie? Un la p bela comilit de an-
dare, che ti pu andare, ch, bonamen in leto in barca,
senza stracarte? Un el p bel campanile al mondo,
guard, quel de Missier San Marco, che l toca bonamen
lire? E un tante bele piae, che ogni volta de man te
2
Letteratura italiana Einaudi
cavi una piaa? Un tanti dinari, un tanta roba, che da
tuto el roverso mondo e de tute le naraion del mondo
el ghe n a Veniesia? Tuti core a scazafasso, se no per
altro, lom per vrla, e coi lha veza, i no se p partire.
Mo sav perch? Mo perch la iustisia, el mantegnamen-
to de la leze se [ghe] cata. Mo no dise el prevelbio che
chi no ve Veniesia, no la priesia? E com i lha vez, i
ghe vora esser nass.
O Veniesia rica e bela, sangue riale, com a favelo de
ti, te me f serare el cuore da dolore, che no posso dir
de ti co a vorae. E perzntena a te prego, gurlioso Mis-
sier San Marco, che te me daghi tanto poere, cha possa
dir i laldi de la to Veniesia e le sue forteze. Mo un gh
tera che defenda la rason e la giustisia con la roba, e (i)
gi umene col sangue? Guard, quando lha combat in
mgola in mezo del mare per amor del Papa, Missier Li-
sandro, che lo f far pasa con quel re, Missier Ferigo da
la Barba Rossa, che fasea costion a torto. Mo chi quigi
che vegna a far guera co i Turchi per la Cristianit?
Lom ela. Mo chi sara mantegn tanti agni, in tanto
strebore de guera co i quatro maore Segnuri che supia al
mondo a un?
O Veniesia, mare de la Cristianit e de la Carit, me
nhetu fato al mondo tanti dusi e i prinpii chha man-
tegn la iustisia in p? Nhetu fato quel che f fare qui
bi mariegi, e quelaltro chha fato fare qui bi tron, e
questo dadesso che fa far quele bele smoenighe, che l
n le p bele mon al mondo? Mo com se p dir p, com
ducati da Veniesia?
O Iesum Dio scroific, Verzene Maria, gurlioso Mis-
sier San Marco, sivo sempre m lald, che in Pavana, fi-
gliula de Veniesia, a ma fato impolare e nassere, cha
posso laldar Dio, com fasea quel sletrn sini, de tre
cosse: una, che l mha fato om e no femena, talian e no
toesco o franzoso e nass soto sta Signoria Lostrissima e
no soto altra; che coss co ne se p megiorare a lombra
Ruzante - La Beta
3
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
del campanile n femena de osto n porco de monaro,
coss no se p megiorare de segnoria al mondo. Sthe de
la roba, l toa, de le femene, l toe, te nhe paura che le
te vegnia svergogn, come se fa inti gi altri lughi ass as-
s. E perzntena a prego tutti i santi e le sante che ne
daghe graia, che tuti i puti, che nasser e ch nass in
sterbolaion, deventi Rolandi palani in custion, e in le-
tra Stuteni e feluosefi, az che per tuto el deverso mon-
do [se cria]: Veniesia, Veniesia, Veniesia!.
Altro de quel che a ver a no ve dighe, lom cha ve
domando salinzio.
4
Letteratura italiana Einaudi
PROLOGO PER LE RECITE IN PAVANA
El naturale in fra gi uomeni e le femene la p bela
cossa che sipia, e perzntena naturalmen e dretamen
ognon de andare, ch, cum te cavi la cossa del naturale,
la se inrovegia. Mo perch gi osiegi no canta m s ben
in le gabie cum i fa in su i salgari, n perch no fa m
tanta late le vache in la it, cume le fa de fuora, a la sal-
begura, a la ros? Perch? Mo perch the cav la cossa
del naturale. E perzntena, vogintove mo mi apresen-
tare una cossa intravegn in vila, cumu che ivel a ghe
usn ve l far sentire.
N gnian guard cha vuogia fare com fa no so che
cogmbari, che vu mostrare de essere sletrn e sini,
che i vu dire de pegorari, che igi i ciama pastore, e s fa-
vela da Fiorenza, che i me fa, al sangue de lAnticristo!
cagar da riso da per tuto. Mi, com a ve dighe, a son
bon pavan, n a non cambiarae la me lengua per dosen-
to fiorentinesche, n a torae desser nass in lAgito de
Betelema, don nass Missier Iesum Dio, per nessere pa-
van.
O Ieson Dio! essere pavan pur bela cossa. Mo un
el megior ire? Un el megior pan, un el megior vin?
Un deversamen el megior terituorio de monte e pian?
Un le p bele zente, putati e putate, zoveni e vegi e
dogni et? Un la megior zente contane, che afan
caree a tuti, albergn tuti vontiera, e si an se no un
pan, el pertn per mgola mezo? Un la p bela it,
un la p forte? Un tante bi giesie, guard, come
quela del Santo? Un tante bele piae? Un tanti bi
fiume? Un tanti bi palazi, guard, cum el nostro?
Un tanti bi portegali, che te puossi andare da coverto
da per tuto, e piova, se vo? Un tanti sletrn de tute le
sinie, che tuti, da per tuto el mondo, core a scassafasso
a imparare, se no chial? Un i megior itaini, guard,
Ruzante - La Beta
5
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che i se amaza, cum i fa in tute le altre [it] da per tuto?
Mo sav perch? Perch san tuti del sangue iusto de
Missier Anteniore da Truogia, che fesse sto nostro spa-
tafio, con dise quel gran sletrn Virzilio, quando che l
dise: Antenore potuite mierie delasso Archile.
O Pava da Truogia! o sangue zusto! Cum a favelo de
ti, te me f serare el cuore da sbolore, che a no posso
m dire cum a vorave. E perzntena a te priego, o giu-
rioso Santo Antunio, che te me vuogi dar poere, che a
mossi ben dire i laldi de la to Pava, e che a faze cognos-
sere de che zepo a san e de che nazion a sem vegn,
che da Missier Antenore da Truogia, com ave digo, ve-
ne; e cum dise ancora Virzilio, quando chel dise: Chie
urben Patavi stratuit sede que ocavit. E, az che
ognom intende, a l des-ciarar per avogaro: Ch vol
dir chial; urben Patavi, l ben orbo chi non ve Pa-
va; stratuit, el gh buoni stratuti; sede que ocavit,
se l ghe ven ch oche, a le mandn a bevere.
O Pava vegia e sieni! Mo no nass in ti Teto Livio,
quel gran sletrn che f tante stuorie? Nhetu fato quigi
du da Castro, che ha fato tanti slibrazon de rason ole?
Nhetu fato Missier Fra Ruberto, che st s gran sle-
trn de lurica, filurica, telurica, smatafisica? Nhetu
fato Missier Paulo, che f el testo de la rason? Nhetu fa-
to quel gran negromante e indiavol de Piero dAbano,
che fasea cagare i diavoli chinamentre m a ca solo?
Nhetu fato quel grande Gardenale Zabarelo, savio,
sini, iusto e dogni rason bon, chha lag la rason ca-
lurica in p? Mo Missier Petrarca, che ave dolore de
nesser nass in te chial, no ghe vnelo a morire? Mo
tanti santi e sante e martoriegi nhagi vogi lagare i su
corpi chial in salvo, perch i va che i giera in bon luo-
go e salvi per fin al d del Iudissio, per minarne tuti in
Paraso?
O Iesum Dio scrocifisso, o Verzene Maria, che a sa
sempre lald e benedeti, che chial na fato impolare e
6
Letteratura italiana Einaudi
nssere, guardghe da fame, peste e guere malete e da
deroina [de] sold, e f che i puti che nass in ste tro-
bolaon, [devente] Rolandi palani, [e] quegi che [n]
nass, devente Stuteni in sletre, che i vaghe cun el
elibrio oltra el ielo empirio e per inchinamentre m
in Colocute, per alare el nostro lome, az che per tuto
el deverso mondo se cria: Pava, Pava, Pava!, coss
com da per tuto se bala la pavana per el megior balo
che sipia.
Altro de la cossa che se ha a reitare a no v dire
ananzo, perch l cossa naturale, e perzntena a lin-
tender gagiardamen. A ve domando mo solamen sa-
linzio.
Ruzante - La Beta
7
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ATTO PRIMO
zilio [viene in scena parlando tra s e imprecando alle sue
pene amorose. Indi, avvicinandosi alla casa di Beta,
canta una canzone che dice: Vego la ca e no vego
lamore. Finita la canzone, dice lamentandosi]
Oh, maleto sea Amore,
elo e chi lha impol!
Perch el mha sit
dun di su bolzon, 4
drito in lo magon
una gran sbolzon;
e toc ancora nha z
quela traitora, 8
che de ora in ora
me va p a tromentando.
A vago a smaniando
con farae un can, 12
n da sera o da doman
a cato armiedio o arposso m.
E fremamen a sganghir,
a dighe, presto presto! 16
[Siede in terra, piange e si dispera].
nale [uscendo di casa e appressandoglisi]
Zilio, a son moesto
a piat del to lamento,
perch z peza a te sento
beregare de chial. 20
8
Letteratura italiana Einaudi
E te zuro che te mhe s volt
el cuore, el bati e l magon
da duogia e compassion,
che a no posso tegnirme in p; 24
perch, con te s,
a te vogio gran ben.
[Gli siede vicino e gli cinge le spalle].
zilio [lamentoso]
Nale, veramen
te me ver morire, 28
o chive sgangolire,
per tanta smania cha ghho.
Cha sento che l m and
el cuore in lo polmon, 32
e s me sbatte e sbrmbola el magon,
com fa prupriamen lagosto
un tinazo de mosto;
e s m vegn un sturnimento, 36
una zarbegera e un spavento,
una duogia e un inendore,
che l m daviso da tutore
aver una fassina abamp in la panza, 40
o una bota de lanza
che passe da laltro l.
E s a morir chial,
se no magia la Beta, 44
ch st mu e via
de tuta sta sagura.
Ruzante - La Beta
9
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Zilio, naver paura
da morire de sto male, 48
perch l snaturale
de zascun vivente,
e tuti ertamente
el scon provar una volta, 52
perch in questo el gh tolta
la nostra lubert.
Mo spiera che tar
la to intenion. 56
S che sta saldo, perdon,
e no te desperare.
zilio
Nale, sto to zarlare
gozo no me desmagona, 60
n a cherzo che sea persona,
abench te di che l naturale,
chabi prov tanto male
quanto mi, desgrazi! 64
E, ste l ssi prov,
con ho prov mi,
te no dirissi coss,
n speranza arissi, 68
n m a cherzerissi
de essere desliber.
nale [sospirando]
10
Letteratura italiana Einaudi
Zilio, a he prov
an mi ste sbolzon, 72
n a criti guarir m.
Mo pure alfin ho ab
tuto quel chho vogi,
e a so romagn contento 76
e ins de pimento
e deslibr dogni male.
zilio [indicando alle spalle di Nale]
Vltate mo indro, Nale,
mo ve el nostro Bazarelo. 80
[A Bazarelo che sopraggiunge]
Che vtu fazando, frelo,
cuss in priessia de ch via?
bazarelo [arriva di corsa, trafelato]
Di vai, compagnia!
[Zilio e Nale si levano in piedi].
A vago ercando una cavala, 84
che m muz de stala
sta note varg.
E a no s onla sea and,
cha son squaso desper... 88
E ass che a si chial!
Lassu veza m?
Ruzante - La Beta
11
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale [trattenendolo]
Deh, pota de chi te f!
z che te te vu s desperare. 92
Mo, mato, no te afaigare,
che la de esser torn a ca.
Naver paura, che la no se perder,
ch l m dfiviso de averla veza... 96
[Sinterrompe, vedendo arrivare Barba Scati].
barba scati [viene in scena passo passo e si ferma alla vi-
sta dei tre]
Di vai, Di vai, fantuzati!
bazarelo, zilio e nale
Ben vegnia, ben vegn, Barba Scati!
[Gli si fanno intorno festeggiandolo].
nale
Che andasu fazando?
And ben a sgrandezando 100
cun sto vostro domenegale!
bazarelo
Mo vuotu che a te dighe, Nale?
El p ben an fare,
z che l nha da fare, 104
n besognia de laorare,
12
Letteratura italiana Einaudi
n duna bina de pan;
ch ogne doman
into l so cortivo, 108
mandandole a gualivo,
i ghe fa tal polenton,
che te no l salgierissi cun un baston,
ste fussi da un l, 112
chinamentre da laltro l.
[Si accompagna con larghi gesti esplicativi].
Pnsate se l p andare a sgrandezando!
barba scati [bonario]
Oh, no mandar alzando,
che te no me fessi care! 116
[Stu z che te vu dire?]
Taricrditu p
quando tu vegnissi cun mi
a disnare una doman, 120
che ti magniassi sete pan
de quigi da massaria,
e che te parassi via
tri scueloti e paparele 124
e sie de zanzarele
e un scueloto de macaron
e deseotto baldon?
bazarelo
Sa me larecordo? Mo cancar! 128
Ruzante - La Beta
13
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
A la fe, el non
miga da recordare?
Cha me sconvegnissi far portare
a ca cun la barela. 132
Sa in magniava unaltra scuela,
a cherzo che a sarave sgang.
Mo dam el se me arae bat
un gomiero in su la panza. 136
nale
Mo fola una zanza,
o ditu la verit?
bazarelo
Mo cancar!
che la fo com a te dighe. 140
[A Zilio e a Nale]
Mors, a chi dighe?
Che fu chial m?
zilio [dopo unocchiata a Nale]
Mo a te l dir:
a faveln dAmore. 144
bazarelo [sarcastico]
Oh, lald sia el Signore,
z che a na altro che zarlare!
A fass miegio andare a laorare,
cha perdere tempo ch. 148
14
Letteratura italiana Einaudi
barba scati
Bazarelo, ascoltame mi:
gi ha fuorsi rason.
A vu che gi scoltn
e che i consegin 151 bis
de sto so amore, 152
perch el d un gran dolore
a chi so servente.
E s gh puoca zente
che ghe sapia remiliare. 156
bazarelo [sprezzante]
Deh, pota de me pare!
z che l gh Amore
e che l d dolore.
zilio [sospira]
Mo cancar! 160
E ti no lhessi prov m?
bazarelo
A no lhe prov z mi, no.
E sempre a he delez
sta biestia salbega. 164
Cancaro el magne, zibega,
elo e l so inamorare!
M a no l pussi provare,
n quel che l sea a no l s. 168
Ruzante - La Beta
15
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
zilio
[...]
Mo no tin vegna gnian vogia;
che, ste sentissi la gran duogia
che per amore a ghho, 172
o ste lassi prov,
el te vegnirae piat.
bazarelo
Zilio, stu com la ?
Ste nassi del pan a ca, 176
e che tassi una gran brig,
el tandarare lamor da un l.
zilio
Te vuossi pur dir la to.
A te dighe, Bazarelo, 180
cha ghho un gran martelo,
tanto cha me sento morire.
bazarelo
Mo vuotu cha tinsegnie a guarire?
[...] 184
zilio
Mo a che mu?
bazarelo
Mo czate el mnego in lo culo!
16
Letteratura italiana Einaudi
zilio [pronto]
Mo czameghe el naso, cha me dezulo!
[Fa latto di slacciarsi le brache].
A te dighe che per amor a ghhe gran duogia. 188
bazarelo [scoppiando a ridere]
Mo chass che te me far vegnir vogia,
de riso, ch de cagare!
Deh, vate a negare,
puovero de seno e dinteleto, 192
cha to bel deleto
thessi tuto sto male.
zilio
A te dighe che l snaturale.
bazarelo
S, la merda snaturale! 196
Se l fosse snaturale,
el min tocherave pur an a mi.
Mo chrzimela a mi,
che, ste atendissi a laorare, 200
e far quel che se de fare,
te narissi da dir damore,
n de dir che l d dolore.
Mo, al sangue de San Bruson, 204
Ruzante - La Beta
17
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ste fusse in preson,
com a son st an mi,
chrzime a mi,
che l tandarae lamor da un l. 208
zilio
Tu vuossi pur dir la to.
A te dighe che l snaturale: un Dio,
e s se porta drio
larco e i bolzon, 212
e va sitando in lo magon
a questo e a quelo,
e, cum fa un oselo,
porta lale sempre m. 216
E ha gi oci abind
e va nu per nu.
A te dighe cha lhe vez
de le volte diese, com a dighe mi. 220
nale
Puh, mo an mi
a lhe vez coss verasiamen.
bazarelo [sghignazzando]
Pota, mo a di verasiamen
tal parolazza desmesur, 224
cha cherzo che l no se cater
s gran botazo che la tegnisse m.
Mo a du che sempre m
Amore porta lale da ol l, 228
18
Letteratura italiana Einaudi
com se l fosse un buz,
e larco e i bolzon,
purpio com nu portn
quando andagn a sbetuzare; 232
e che l so[l] portare
gi uoci abind,
co se a vess
che l zugasse, com fa i tosati, 236
a la scarpaza, o puoveri mati
cha vezo ben che a si,
che ancora a di
che l va nu per nu. 240
Lau m vez,
e dighe, in lo bocale?
Ancora du, che l mo ben p male,
che l Dio e Signore, 244
e che da tute lore
el va a sbolzonando,
e s va sitando
a zascon vivente. 248
A nhe sento m niente
che l nabi sbolzon.
Mo no maesse p d
altra persona, 252
che la sarae ben bona;
se l no fosse st una fi
quel che me d una sbolzon
in lo culo, cagando. 256
Mo no me vegnie p tragando,
che l cancaro ghe vegnir,
Ruzante - La Beta
19
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
perch el me d una gran sbolon.
Mo in tuto a no perd, 260
Perch a guagn
pur almanco el bolzon,
ch l puovero mencion
no oss vegnirlo a tuore. 264
zilio
El no tra in lo culo, ma in lo cuore,
perch la bota no se perda.
bazarelo
S, el tra in la merda!
Deh, puoveri mencioni, 268
a si pur i bi matazi
e a di le gran pa.
Mo p essere cha no vi
che sto vostro Amore, 272
cha ciam Signore,
nasse nom de smorbeza,
e che l una mateza
cha ve fich in la fantasia? 276
Z nhalo signoria
nessuna adosso de nu:
mo a dighe cha si vu,
puoveri frison, 280
cha si tuta cason
del vostro gran pimento.
Oh, el ghe vorae el bel s-ciavento,
grosso com un bon baston, 284
20
Letteratura italiana Einaudi
e menarve da sramazon
a traverso el scuruguzo e le gambe,
tanto che la sangue
vegnisse dogni l. 288
Cass cha ve farae andar da un l
sta matieria e sta duogia!
A ve farae vegnir vogia
daltro ca dAmore, 292
e zarlar a tute lore
e dir cha la vez.
La mo ben cognoss,
cha nass tolto in falo 296
un aloco o un cavalo
per sta biestia cha di?
E insegnmelo un puo a mi
on el sl albergare, 300
cha lander a trovare
un d con un sponton,
e s ghe darae tanto in lo magon,
che l no vander p a travagiando. 304
zilio
No ghandar a manazando,
biestia che te si!
bazarelo
A cherzo che te cr
chaba paura dun oselo. 308
Deh, va al bordelo,
ti e elo, mato spaz!
Ruzante - La Beta
21
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
zilio
Bazarelo, ste assi prov
la so gran potienia, 312
te gharissi p reverienzia
che te no ghhe.
Mo perch te no lhe prov m,
te di con te vu. 316
Mo intogni mu
te si un mato spaz.
bazarelo
Astu cuss fi,
con a son mato mi. 320
Mo no ghe fustu p ti,
che te sarissi megio ass!
[Si avvicina a Zilio con aria minacciosa].
barba scati [intromettendosi a separarli]
Pian, puti, no voltraz
de parole chivel! 324
Mo aldme mi, mo,
ca ve dir
tuta la verit:
perch Amore Dio e Signore, 328
e perch a tute lore
el porta larco e i bolzon,
22
Letteratura italiana Einaudi
e tute le rason
e ve le ficar in lo ervelo; 332
e almanco a ti, Bazarelo,
che te no lhessi m prov,
e s a te trar chial
de sto to erore che te si. 336
Mo ascoltame mi,
perch un gran sletrn,
maor che sea sul Pavan,
me lha insegni, 340
che lha stui
in lurica, filurica, strolrica, telurica,
e rason zole, scriminale e calurica;
e s a te dighe p, 344
che, al sangue de mi,
Sttene, gnian Snica, gnian altro dotore,
salvandoghe el so onore,
no sepe m tanto. 348
bazarelo [sarcastico]
Per erto, a ghe d un gran vanto
a questo cha di chha stugi.
Mo de rason el de essere an sdotor
into l magna e bivi, segondo mi! 352
barba scati [urtato]
Te truogni mo ti!
A dighe, a la fe, Bazarelo,
che lha p ervelo,
ca nha un gran bo. 356
Ruzante - La Beta
23
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Chirzi cha lhe prov.
bazarelo
Mo, a quel cha di,
segondo mi,
Barba Scati belo, 360
se lha tanto gran ervelo,
lha an una gran testonaza
e una gran figuraza.
E, per quel cha di, 364
a tegnio verasiamen mo mi,
e questa razon a fazo,
che labi s gran voltazo
cha nhe mi neghe de culo. 368
Amp, se a me dezulo,
a ve mostrer un gran tafanario,
e su quel scalandario
a slenzer dAmore. 372
A dighe mo, cun bon saore,
perch l sempre insboaz.
[Fa latto di slacciarsi i calzoni].
barba scati
S, mo a ghe vorae in prima aver caz
fuogo a quela busa, 376
perch a no se usa
slenzer cuss a ca mia!
Se l fosse in slezaa,
a l slenzerae da baron. 380
24
Letteratura italiana Einaudi
Ors, Bazarelo, lagn
sto trognar da man.
E torno a dir del sletrn,
che l sa tal slibrazon, 384
che, al sangue de San Brison,
ste lassi in lo cao o in lo elibrio,
tarissi maor elibrio
e sarissi megior sletrn 388
ca sea sul Pavan.
S che ascoltame mi.
bazarelo
Mo su, per vostra fe, des,
cha vascolter. 392
Mo guard cha ninsin
fuora de cariz;
perch el tempo no ve d z
cha favel de sta zanza, 396
ch chi ha la barba bianza
parlar non p dAmore.
E perch a ve porto amore,
a ve fazo avis. 400
barba scati
Se Di mai, a far du ci
in una calda s ben, co ti!
bazarelo
Volu cha vinsegne mi?
Atend a bere e magniare, 404
Ruzante - La Beta
25
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e lagh andare
ste noele da un l;
ch nass fato la ponta a un ci,
che el mnego del vostro martelo 408
dirae: Adio, frelo!,
e s simpigherave,
e fussi bene se scavezerave.
barba scati [furioso]
Mo s, el colo a ti! 412
zilio [a Bazarelo]
Mo a me smeraveio de ti!
Lgalo un puo dire.
bazarelo
Pur che l no se are,
diga z che el v m. 416
[A Barba Scati]
Mo su, dis, cha ve scolter.
barba scati [con unocchiata di traverso a Bazarelo]
Moa, sea in malora per ti!
[Rivolto agli altri due]
Prima Amore se ciama Dio,
e perch, a ve l dir: 420
26
Letteratura italiana Einaudi
perch el fa de le cosse ass
contra natura e rason.
An serae che l fa cha devontn,
a servirlo, mati spaz. 424
bazarelo [saltando su di nuovo]
Mo donca el no
Dio, cun a di.
Mo a tegno mi
che l sea el diavolo infern; 428
perch, a ve l dir amp.
Se l foesse Dio,
in fe de Dio,
el no farae male, 432
perch Dio no d male
a chi so servitore.
E pur, se l Dio, preghlo che per vostro amore
el me faze catar la mia cavala 436
che m muz de stala,
o staltra graia cha dir:
che z che adesso a tocher,
devente polenta de fato. 440
[E cos dicendo, tocca la barba a Barba Scati].
Oh, fsselo fato!
Oh, el possio a vre!
barba scati [fremente]
S, che ti te possi vre
ti magnar a i can! 444
Ruzante - La Beta
27
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Mo, al sangue del mal drean,
a no vu dir p,
z che, cum a vi,
quest me va a trognando 448
e incatigiando
el elibrio e la fantasia...
[Grida a Bazarelo]
Te me fessi mo vilania!
bazarelo
Mo a vhe lag pur dire, 452
laghme respondere an a mi!
zilio [a Barba Scati]
Mo su, dis, barba, dis,
cha ve ascolternte Nale e mi
e tratlo da un mato spaz. 456
[Indica Bazarelo].
bazarelo
Oh, Dio sea lald!
La confess pur, Barba Scati,
che vu a si mati,
z che el dise che tuti i serviore 460
de sto vostro Amore
deventa mati spaz.
28
Letteratura italiana Einaudi
Lha dito an che te s
che l fa contra natura e rason. 464
Doh, ghe vegnie el muorbo sotomiton,
che l meriterae esser brus!
barba scati
Quest mha tuto intragi...
Zilio
Dis, Barba Scati, dis! 467 bis
barba scati
...cha no s on a lass. 468
bazarelo
A ve larecorder ben mi:
lassassi on a dis 469 bis
che Amore vbe fa deventar mati spaz.
zilio [a Barba Scati]
A ve priego, caro barba, no guard
a sto anemal da pal. 472
Mo servghe nu
e and drio.
barba scati [riprendendo]
A vhe dito che l se ciama Segnore e Dio...
Ruzante - La Beta
29
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
bazarelo
Barba, a na dito cuss. 476
A s ben che dito a
che l Dio, mo no Signore;
perch, se l Segnore,
e che l posse far apicare, 480
a ve saerae consegiare
che no ghandess in le man,
che, al sangue del mal drean,
ass pur se la merit, 484
a s ben che mi no ghander;
[con intenzione]
per quel che te s, Nal, an ti...
nale [pronto, rimbeccando]
Mo ti fussi cason ti,
che mi no l volea fare, 488
perch a niera m p st a robare.
bazarelo
Gnian mi nhe p invol,
bench ass fi a he mu
roba da luogo a luogo. 492
nale
Gnian mi a ninvolo, mo a tuogo
quel che me fa de bisuognio.
30
Letteratura italiana Einaudi
bazarelo
Puh, quel che me fa de bisognio
el tuogio an mi de le volte ass, 496
e po sempre m
a deiego e zuro de no.
nale
Mo te f ben un gran pec
a zurare falsamen. 500
bazarelo
Medio, ben!
Z n pec a dir bosa,
pur che la sea un puo colora.
Bess che ste volissi dire 504
quel che no fosse da dire,
te farissi male:
com serae dire che un stivale
fosse un zuparelo. 508
S che, Nale frelo,
a ghho sta fantasia:
che a dir bosa
no sea pec, 512
pur che se fae per far el fato so.
E sena quela no se porae fare,
chi no se volesse mo far ogni d apicare;
e mo mi a no vu cuss, 516
perch un d,
sa morisse, a sarae desfato del mondo.
Ruzante - La Beta
31
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
barba scati
In conclusion, figliuoli, el mondo,
senza la bosa, no porae durare, 520
e perz a la desn ciamare
el quinto slemento.
E, per quel cha vego e sento,
tanto cum gi altri quatro la vale; 524
e perz la el quinto slemento naturale.
Lagnla mo da un l,
e tornern a quel cha da pur mo.
Puti, cum a ve digo, Amore 528
Dio e Signore,
e va in nu per nu;
e, per dirvelo mo a vu,
el se depenze coss, 532
perch vu inamor no a
niente niente che sea vostro,
mo p tosto
vu si tuti daltri, com intend; 536
e perch po a perd
la lubert e la rason,
e romagn a mu un pianton,
che sea st scorz. 540
bazarelo
Po, po, po, po!
z che el va in nu per nu,
mo disme un puo vu:
no valo mostrando el culo e i [cogion]? 544
32
Letteratura italiana Einaudi
Doh, ghe vegne el morbo in lo magon!
Mo no sazlelo, mato che l,
vegnir da mi, cha ghe dar
una pele de rizo, che l covrir? 548
E, si quela no l scalder,
el buter su l fuogo.
barba scati
Aldi, frelo, quel luogo
te starae megio a ti. 552
bazarelo
S, pur a elo, cha di
che l fa contra natura e rason,
burto poltronzon!
barba scati [ripigliando il suo discorso]
E po el se depenze putato, 556
no perch el sea putato;
perch a cherzo cha sa
che sto Amore nass
co i primi che nass al mondo, 560
e dasch comenz el mondo,
sempre gh st Amore.
[...]
bazarelo
Che nio de iese! El s an mi. 564
Ruzante - La Beta
33
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
barba scati
A te dighe mi,
Amore, de che a faveln,
mo el ciamn
putato, sto Amore, 568
perch i su serviore
doventa a m putati.
bazarelo
Deh, murbo a i mati!
Mo disme un puo a mi: 572
perch vu, cha si
vegno tuto can,
ch no ve fu di su an vu?
Che ve arzovener, 576
a vegnir zovene com a dis.
barba scati
A no digo a sto mu.
A te dighe che i devente a mu
putati de seno, e no de et. 580
E sempre te v
pigiando le parole in tresso.
Mo el me ser de necesso
de no favelare p, 584
o far costion con ti!
bazarelo
34
Letteratura italiana Einaudi
O barba, ve volu scorezare?
Al sangue de me pare,
a na z rason, 588
[ammicca agli spettatori]
z che a no contrastesn,
se no fazn coss.
barba scati
Mo, al sangue de mi,
tin f pur massa, a la fe. 592
zilio
Caro Bazarelo, per to fe,
lgalo andare drio.
bazarelo
A son contento, frelo mio,
z che te si arzoveno, 595 bis
com dise sto mio barba, senza calar agni. 596
Cancaro, ti f i bi guagni,
per essere inamor.
Doh, mato desinzi!
Mo su, lgame dir nom questo. 600
nale
Mo dlo presto.
bazarelo
S, ti, com fo m pvere pest,
Ruzante - La Beta
35
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
te si an ti inamor,
per quel cha vezo. 604
nale [forzato]
O mato, no vitu cha sbertezo?
bazarelo
A no sbertezo miga mi.
A te dighe cha si
un ciapo de mari 608
che, a la fe, a fass
miegio a tender a ca.
Perch situ mari?
A te digo che thessi da fare, 612
a voler ben laorare
la to possession,
e impiantarghe di pianton.
Flo, che te far el fato to. 616
E s a te prometo chial
dagiarte, ste no possi tanto ti.
nale
Mo grama[r]z a ti!
A no vu che te tafaghi tanto. 620
bazarelo
No, a dighe mo intanto,
perch a ghhe un bel sapon,
36
Letteratura italiana Einaudi
che, al sangue de San Brison,
lentra un p in z. 624
nale
Mo fosse l scavez!
bazarelo
Mo s, el colo a ti!
nale
Mo su, no te scorezare. Di
quel che te volevi dire. 629
bazarelo [a Barba Scati]
Barba, sav z che a ve vu dire?
barba scati
Mo no, mi, a no l s.
bazarelo
Mo a ve l dir.
Barba, z che a di che Amore un putato, 632
a me penso z pezato
che a l vu tuore a star co mi;
perch, a quel cha di,
a cherzo che l vegnir, 636
perch a di che l nha
pur braghe al culo e che l nu per nu.
Ruzante - La Beta
37
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
S che guard mo vu
se a ghe po far sto ben. 640
Se a ghe vor ben,
adesso a ghe l mostrar.
L z tri d
cha vago ercando un buoaruolo, 644
che a l torae per figiuolo,
pur che l menasse le vache a pascolare
e po tornare
la sera a ca. 648
Guard se lar
bon tempon per vostra fe.
E polenta, gnian ravol,
no ghe lagher mancare. 652
Magne, se l sa magniare,
tanto che l posse crepare! 653 bis
E s el vestir
leziroto dinverno com fosse dinst;
e se l vor andare com a di vu, 656
coss nu per nu,
a [l] lagher andare,
pur che l vogia portare
le braghe per ca; 660
perch a no vora
in ca mia quel scampanezare...
El porae an far pigiare
a le mie femene mal de scontrara, 664
ch l frzile de natura,
abench le sia gaiarde [e] potente.
38
Letteratura italiana Einaudi
nale
O che femene da brazente,
z che le ha s gran potinia! 668
bazarelo
Mo ne no gh diferinia
da to mare a mia mare.
Per potinzia le porae tirare
tute a un zovelo. 672
Barba Scati, pare belo,
se Amore vor andare com a di vu,
coss in nu per nu,
a [l] lagher andar an com el v. 676
E sara merc,
a ghe meter la coa per le mosche,
perch, com sa, le mosche
d gran fastidio an a nu. 680
S che... ma intend?
barba scati
Sa the intend? Mo cancar!
A s cha no te dar
me figiuolo per boaro. 684
Mo p far San Slazaro
che ti no me vu lagar dire
e de Amore compire
quel cha ghhe scomenz, 688
om desini?
Ruzante - La Beta
39
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
bazarelo
Mors, and drio, pare me belo,
dolze el me veciarelo!
barba scati [rivolto agli altri due]
El vacun la binda a gi uci, com sa 692
perch vu inamor no ghe vi
pi, co farae un spaliviero aegi...
bazarelo [interrompendolo di nuovo]
Oh, a me penso ben mo
che sto Amore, 696
z che el va co la binda a tutore,
de voler esser men.
E per questo a mhe pens
che l sea de natura dun cotal dretamen; 700
perch an elo purpiamen
no ghe ve e vl esser men,
avoler che l faze el fato so.
Mo, al sangue de San Slazaro, 704
a no vu tal boaro,
z che l no ghe ve.
Mo a l desbindar,
se l vor del me pan. 708
barba scati [riesce a contenersi e riattacca]
El porta larco in man
e le freze da l sempre m.
40
Letteratura italiana Einaudi
E perch, a ve l dir:
az che un che muza el ghe posse arivare, 712
e per significare
che mal se guarisse de le so fer.
bazarelo [ride]
Al sangue de mi!
A di pur tal spaciaraca, 716
che no l dirae una vaca.
A di pur prim
che l no ghe ve e che l va abind.
E adesso a di che l porta larco in man. 720
Mo p far el mal drean
che, no ghe vezando,
el vaghe sitando?
Se l vsse, a no l creara. 724
Se Di mai, cha vora
che l foesse adesso ch,
e che l me tresse a mi,
cha ghe far posta in cul buson! 728
zilio
S, mo ghe vorae la sita o l ton,
o una freza de bolzon,
o l fuogo zambn
o le smengarde da Pava, 732
quele che se sitava
a quegi toschi slanzoman.
Ruzante - La Beta
41
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
bazarelo
No, el ghe vegnirae p a man
el to naso, z che ti ch. 736
O povero che te si,
inamor, mato palese!
barba scati [spazientito]
Bazarelo, a the dito de le volte trse
che te me laghi dire, e ti no vu. 740
Mo intogne mu
te te purti male.
[Rivolto agli altri due]
El porta lale,
perch vu inamor and volando 744
col elibrio e impensando
quel cha voss;
e de le volte ass
la ve va busa. 748
zilio [sospirando]
Se la ghe va busa?
Mo cancar!
bazarelo [deciso]
A te prometo, Zilio, a la mia fe,
e da vero om da ben, 752
che, se sto Amore me ven,
a dighe, per le man,
42
Letteratura italiana Einaudi
che, al sangue del me drean,
el nander p sitando, 756
n ander p volando,
ch a l despenar per impenar bolzon.
E s ser miegio ca de pon,
z che l oselo viegio. 760
barba scati [sbottando]
Bazarelo, te farissi miegio
a lagarme dire.
Te vossi cha mare
ancu co ti, 764
biestia che te si!
Che te vegni el mal drean,
e te magnie el muorbo e i can,
om senza consinia! 768
Te dorissi pur aver revelinzia
almanco a la mia et.
[Infuriandosi sempre pi]
Se Di mai, a te tambarer
a longo el scuruguzo co sto baston, 772
[agita il bastone]
burto poltronzon!
Tuteme de chial.
bazarelo [si finge spavaldo]
Mo a vego ben mo
che a se darn, 776
Ruzante - La Beta
43
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e che, a la fe, a farn
qualche remessina, Barba Scati.
[Vede laltro avvicinarsi, e ha paura].
A la fe, a se farn tratar da mati!
[Cerca di ripararsi].
barba scati [furioso]
Mo i mati d. 780
Tar pur sta sramaz!
[Gli assesta una bastonata sulla schiena].
nale e zilio [insieme]
No f, Barba Scati, no f!
[Lo trattengono].
barba scati [divincolandosi]
Laghme andare, laghme andare!
bazarelo [si riparato allangolo di una casa, e di l sup-
plica impaurito]
Nale, ste si amigo, no l lagare? 784
[Quando vede che i due tengono il vecchio ben stretto,
si sfroga a sbraitare].
Al sangue de me pre!
Te mho pur d,
44
Letteratura italiana Einaudi
vecio sbardass,
chiloso che te si. 788
Mo se no aesse paura de ti,
a te la renderae, a la fe.
Chirzi che ti me f
montar la zerbegera in lo magon, 792
e se aesse un s-ciavento o un baston,
e che no ti pussi a girare,
a tin scovegnerae dare
a mia bela volont. 796
barba scati [riesce a svincolarsi dalla stretta e allunga a
Bazarelo un calcio negli stinchi]
O poltron che ti!
Tu questo, e vie-me a dare.
bazarelo [fuggendo e riparandosi]
Mo pormtime de no me dare
imprima a mi, vecio sbardass! 800
barba scati
Tuteme via de chial!
[A Zilio e a Nale, che lo riafferrano]
Laghme anare un puo,
cha l trater a me mu,
sto poltron e desboc. 804
bazarelo gridando]
Arecrdate che te mhe d.
Ruzante - La Beta
45
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
barba scati
Mo arecrdetelo pur ti.
bazarelo
A me larecordo ben mi! 800 bis
E per tal segno, te mhe d ch.
[Mostra il vestito strappato].
barba scati
E ti lhessi tolta! 808
bazarelo
Mo cancar che lhe tolta,
mo contra mia volont.
Laga pure, a te nimpagher;
con a te cate acoleg, 812
o che te sar asdromenz,
a me te meter a tambarare,
che te no te por aiare,
cha te far cagare per tuto, 816
vecio sbardasso bruto,
inamor de merda!
barba scati
La to boca no la perda,
come le to spale nha perd quela stramaz bona!820
Te ghe si pur st in persona
a scuore la boleta.
46
Letteratura italiana Einaudi
bazarelo
Tasi, tasi pur, sbardasso zacareta,
cha te la render, 824
che te beregher
che te parer un b.
barba scati [cercando di slanciarglisi di nuovo addosso]
Pota chi mha impol!
z che l ne vo manazare. 828
nale e zilio [trattenendolo]
Nand, Barba Scati, nand!
bazarelo
Laghlo vegnire, laghlo vegnire!
zilio e nale
No f, cancaro, no f!
barba scati [si divincola e grida a Bazarelo]
A s cha te castigar, 832
e s te parer
le mosche da un l,
poltron, can, apic!
Te te vor meter co mi? 836
nale
Mo su, tas, barba, tas,
e lagn andar sta noela.
Ruzante - La Beta
47
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
bazarelo [a Barba Scati]
Te mhe sbreg la gonela,
mo te me la pagher. 840
barba scati [agitando il bastone]
Mo cancaro, cha no the
sbreg inchina el bati!
bazarelo [con voce lamentosa]
Barba Scati, Barba Scati,
a va port male... 844
barba scati
S, ti hessi port male,
a lagarte dare
e an a tambarare,
e dighe, a sto mu. 848
Pota, mo n st m mu
che te mabi vogi lagar dire.
bazarelo
A ve ghhe pur lag dire.
Mo no volu cha responde an mi? 852
zilio [brusco a Bazarelo]
Vuotu cha te dighe, al sangue de mi?
Thessi un gran torto, a la reale.
E domanda a Nale:
amp te s sa son to amigo. 856
48
Letteratura italiana Einaudi
bazarelo
Pota, ste si me amigo!
Mo adesso a me ne acorzo;
che, com the vez
che l mha ben d, 860
te mhe agi,
e dighe, a tegnirme forte.
O diavolo te porte!
zilio
A te ghhe pur agi. 864
bazarelo
A s ben de no.
zilio
Tamentre Barba Scati ha pur rason.
bazarelo
Deh, vate a niega, dolze el me frison!
Mo dime: chi porae durare, 868
senza contrastare,
a aldir ste sbagiafar dAmore?
zilio [indicando Barba Scati]
Al sangue del Salvaore,
che z che el dise la verit. 872
Ruzante - La Beta
49
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale [di rincalzo]
Mo cancar!
E ti no lhessi lag dire:
ste el stasivi a aldire,
el serae st p to tile. 876
bazarelo
Mo dimbere,
l p ciara ca no grazo da vache,
ch a narae bu di pi in le lache,
n quela sramaz. 880
Al sangue dem i! El men
senza dire: Guar-te, cha te dar.
nale
A dighe che tarissi impar ass.
zilio
Mo su, lagn andar sta noela, 884
che per tuti n st bela.
E disme, caro barba, perch Amore
se ciama cuss, Amore,
e no altra lomanza, 888
e perch a ciamarlo coss usanza.
barba scati [rabbonito]
Vontiera, figiolo.
50
Letteratura italiana Einaudi
Questa lomanza solo
perch l amaro. 892
bazarelo [lamentandosi a parte]
Amaro st
la sramaz che ma d! 893 bis
barba scati
Amore amaro veramen,
e perch el foesse cognoss ciaramen,
ghe fo met lome coss into l sproferire. 896
bazarelo
S, con sarae a dire:
Barba Scati inscutaron
o Zilio azel.
zilio
No, l miegio: Bazarelo bardass, 900
che muoro el magnie elo e chi lha impol!
barba scati
Bazarelo, te me v ancora a trognando.
No mandar a inzaregando,
che, se Di mai, a te tambarer! 904
[Agita di nuovo il bastone].
Dime un puo, donca te ne f
con fa gi altri, nhessi inamor?
Ruzante - La Beta
51
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
bazarelo
A faze pur, e s son inamor,
mo in le mie cavale e vache. 908
barba scati
Deh, morbo te... in le lache!
che fustu brus.
[...]
bazarelo
Mo el fazo per mio miegio. 912
Mo qual miegio:
a far com fazo mi,
o com vu dire a vol?
barba scati
Mo com vuogio dir mi. 916
[...]
bazarelo
Mo a s ben de no, a la fe.
E perch, a ve l dir:
a far com a dis 920
[...]
che l ghe vl dinari ass.
E mi mo, che no ghe nhe,
volu mo che vaghe a robare, 924
e a farme impicare,
e dighe, ananzo lora?
52
Letteratura italiana Einaudi
El no vignir miga presto lora,
senza impressarme p? 928
barba scati
Te truogni mo ti.
Te porissi ben indovinare.
Mo no te stu mariare,
om da niente che te si? 932
bazarelo [con un urlo]
Mo tegnmela mo l!
Ma pur d on a volea.
Chirz cha no volea
gnian altro consegio, a la fe. 936
Se Di vai, me consegiass
che mandasse a negare
e a ubigare
a una femenuza, 940
che mena p puza
ca diese cagari?
Cancaro, gi a pur duri
e gruossi, i barbastegion! 944
barba scati
O mato e poltron,
mo che te sentio a dire?
Che te possi sborire
gi uoci e l fi! 948
Mo fustu apic!
[...]
Ruzante - La Beta
53
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Te f contra la Leza:
Cress e multiplich, 952
e dighe, come se de
per vero smatramuonio.
A vego ben che el demuonio
tuto te si. 956
E chrzime a mi,
che in fe de Dio,
Missier Iesom Dio
te ne impagher, 960
e s te tratar
con te meriter.
Mo che p belo a sto mondo
che aver mogiere? 964
bazarelo
O barba, aver mogiere
l altro cha no di.
Mo disme un puo a mi:
se ve bat intuna putela 968
che sea niente niente bela,
a faga a parar i buz,
che ve va tuto l d intorno i can.
S che a gran faga, 972
struma e briga,
a far che la sea onesta.
La v andar tuto l d a la festa
a farse zoetare. 976
O pare, pare, pare!
El sha da fare quanto se vu
54
Letteratura italiana Einaudi
de no deventare beco scorn;
e chi la muza ben zazarin 980
e se p ben ciamare Ventorin.
Pens se questa gran faga.
M a ins de briga,
con a vimbat in una tale. 984
Domand mo ch a Nale,
che lha bela mogiere.
La va tuto l d a le fiere,
e m no compra niente. 988
nale
Stu perch la no compra niente?
perch el ghe ven don.
bazarelo
E perzndena la ghha bon merc.
A ghe donerae an mi questo! 992
[Gesto osceno].
nale [senza scomporsi]
La no l torae se l no fosse rosto o pesto.
bazarelo
Se tol po una che no sea bela
e vegia e no putela,
a no si m de bona vogia: 996
voss p tosto a p una truogia
ca sta ibega!
Ruzante - La Beta
55
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
La par una cornagia salbega,
guard, com quela de Beto, 1000
che, in fe de Dio,
una fassina de roe megio ass.
E po an a ve dir,
per parere an ela bela, 1004
la no se contenta duna gonela,
mo la v ctole e pignol
sora pignol,
tanto che no se p star a le spese. 1008
La v far nuove gramese
e ve d da far quanto m a vol.
barba scati
Squase che te di
la verit. 1012
Mo te no di che the
una compagnia leale,
e quando te si a male
te si ben servo. 1016
bazarelo
Deh, pare, pare mio,
Dio sa com la va po:
com a cri avere cat
uan che sea file, 1020
la trov infiele;
e quando a cri esser servo,
56
Letteratura italiana Einaudi
Barba Scati pare mio,
la scogn servir ela. 1024
E, com a ve dighe, per ela
a f sto belo avanzo:
che de om slibro che gieri ananzo,
a devent so servente, 1028
e st sempre in pene e stente,
no m a unora de ben.
barba scati
Mo te farissi pur sto ben,
che tafigiolarissi 1032
e cason serissi
de mantegnire el mondo.
bazarelo [sghignazza]
Mo guard che l mondo
per questo no se desfaze! 1036
A faze
che per no me mariare,
el mondo se vegne a desfare.
No gh pericolo, no, 1040
a ve dir ben amp:
se mimbatesse a sfigiolare,
el besognerare an catare
pan da farghe le spese, 1044
e po ogni mese
scarpe e gaban e mile cancari;
Ruzante - La Beta
57
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e piezo, perch a no sa
a che mu i vivar, 1048
n che fin i far.
nale
Mo dam, Bazarelo,
a dirtela da frelo,
ste fussi mari 1052
e che tassi sfigiuoli,
a te sarae dire verasiamen
che to figioli no virae ben
e morirae male. 1056
bazarelo
Mo chin stu ti, Nale?
nale
Mo questo, chi tara somegi a ti,
e come te si ti,
i sarae st involaore. 1060
Chirzi chi tarae fato onore
un d su una forca apich.
bazarelo [sogghigna]
Mo, a la fe, che te me d
aponto ona volea. 1064
Deh, pota de me mea,
z che te me cr despriesiare.
58
Letteratura italiana Einaudi
Mo me pare e el par de me pare
e tuti i mi anessore, 1068
ngi morti cun gran anore
su forche in gran altura?
Ors, no gh p bela sepoltura
ca essere a i cuorbi in la panza. 1072
Te prela mo zanza,
a morir in tanta zana,
e che tuti cria:
Ieson Dio, mesircuordia, Dio! 1076
Sa crsse a altro parto
ca in su i tri ligni morire,
a no porae sofrire
de no mandar adesso a picare. 1080
nale
Ste me l vossi lagar fare,
a te far sto servissio adesso,
senza far sporcesso.
E dam che, in fe de Dio, 1084
questo un bel parto,
n porissi aver el p bel anore,
perch, per me amore,
tuti sti zentiluomeni ch ch, 1088
[indica con un ampio gesto gli spettatori]
dira un paternostro per ti.
bazarelo [lo guarda e ride]
Uhm, te no l sarissi mo fare.
Ruzante - La Beta
59
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Si volge verso Barba Scati].
Se pur el volesse fare,
a vorae che sto me pare foesse quel, 1092
perch l vegio can
e s ghha bona iera dal mestiero.
barba scati [rabbioso]
Tasi pur, cha spiero,
caro el me bel figiolo, 1096
de farte far de la lengua un rafiuolo,
e con i gurdoli de le me scarpe po,
a dighe, senza che te si insaon,
la barba in ire rasarte, 1100
e con i pi el cao lavarte,
perch, figiolo, ti meriti ogni ben.
bazarelo
O pare, se vegni an a vu quel ben, 1102 bis
che vene a Soncin Benzon.
A no si cognuss cha si el prim om 1104
che foesse m al mondo,
e no si conoss.
Mo he speranza che alfin ser cognoss e vez,
e morir in gran altura, 1108
perch la vostra natura
e Ieson Dio vor coss.
Mo su, a ve vu lagar ch,
ch a vu andar a ercar la cavala 1112
60
Letteratura italiana Einaudi
che m muz de stala.
St con Dio, Barba Scati,
e consegi ben stinamor mati.
[Parte salutando con un goffo inchino].
barba scati [gli grida dietro]
Mo su, tuteme de ch! 1116
[Agli altri due]
Al sangue de mi,
quest un gran poltron.
zilio
Se l un gran poltron?
Mo cancar! 1120
No vu che l no
da favelare co elo?
Che l com un oselo,
che nha rason nessuna. 1124
A par che lense de cuna,
che l no sa dAmore.
E quetso perch a tutore
el sta a le stale, 1128
arende a gi anemale.
nale
Ors, lagnlo andare in malora,
e in tanta ora,
con and m Tavan. 1132
Ruzante - La Beta
61
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Barban vogin andar, an,
a bevere un trato?
E dito e fato
torn ento bocon, 1136
e po a tornern,
cha compir a dir dAmore.
barba scati
Ors, al nome del Salvaore,
fazn con a vol. 1140
zilio e nale
L miegio, s, s, s!
[Si avviano parlando tra loro verso losteria].
62
Letteratura italiana Einaudi
ATTO SECONDO
[Barba Scati, Nale e Zilio escono dallosteria e tornano
in scena ripulendosi i denti].
barba scati [ruttando]
[...]
Figiuoli, quelo un bon vin!
nale [ruttando anche lui]
Uhm! plo essere, se l merzamin.
zilio
Gnian la brasola nha puz. 4
barba scati
Oh, le nose e l formagio sal
fa pur el bon bere!
A no me posso vre
sazio de quel vin de bon. 8
[Rutta].
Oh, me tegnerae pur bon,
puti, se l no se morisse m!
Ma co a me penso che no se magnia m,
lass in Paraso, 12
el me par che into l me viso
duna merda el me sea d.
E perzndena a he sempre pens
che l no ghe sea bon stare, 16
Ruzante - La Beta
63
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e de questo a vorae contrastare
con quanti porta vita,
perch la no se p dir vita,
no se magnando m. 20
nale
Mo l la verit.
zilio
L cuss, in fe de Dio.
Mors, barba, and drio
al vostro rasonamento. 24
barba scati [disponendosi a parlare]
Ors, a son contento.
nale [dimprovviso]
Pota de mi, el me duol el magon.
Al sangue de San Brison,
a vuogio andar a cagare. 28
[Si piega su s stesso, comprimendosi il ventre].
zilio
Mo va, cha te star a spitare.
nale
Mo bess chas!
Ander drio ste case ch,
[indica le case di scena]
64
Letteratura italiana Einaudi
e adesso a tornar. 32
[A Barba Scati]
S che, barba, no st
per questo de andar drio.
[Esce di corsa, sempre piegato in due].
barba scati [gli grida dietro]
Moa, va pur, sea con Dio.
[Si volge a Zilio]
Zilio figiolo, a son desliber, 36
inanzo cha me parte de chial,
de dirte la verit de sto Amore.
[Assume un atteggiamento di gravit oratoria].
El no Segnore
n Dio, com te cr. 40
N a te dighe p,
che l nha lale dal l,
n va abind;
mo l st cuss depenz 44
per significare che vu,
a dighe, inamor,
a tute quele spropit
cha vhe dito puoco ananzo. 48
Mo aldi, cha te dir lavanzo:
in conclusion, che cossa sto Amore?
Ruzante - La Beta
65
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
I una duogia e un inendore,
che entra per gi uoci in lo magon; 52
e in conclusion,
questa la so purpiet:
de atendere le re sempre m
a gi uoci, e pigiar el cuore. 56
E se, per lanzocuore!
a la prima a no ghe contrastn
[...]
a no l lagar intrare, 60
el se ven a inraisiare
e far un tal peon,
che l ghe vo un bon sapon
a volerlo cavare. 64
El ghe fa suare
le tempie dogne l,
inanzo che lan cav.
E de le volte ass, 68
che ben piezo ,
a ghe morn;
che no ghe val manera n sapon,
perch el se ven a nuorigare 72
e a arlevare
de uciusit
e de sprighit
e dun peteto desorden senza rason. 76
zilio [deluso]
Mo adonca el n bon.
He sento pur sempre dire,
66
Letteratura italiana Einaudi
e s se sl tegnire,
che, se no fosse Amore, 82
sto mondo no durerave pur do ore,
ch de fato vegnirae el finimondo.
[...]
barba scati
Te di la verit. 84
Mo aldi, a te dir:
Amore, de che a faveln,
p esser cativo e bon
segondo l so fin. 88
Se l co bon fin,
el no p esser rio;
e se l a altro parto,
l rio sempre m. 92
Mo p a te dir,
che sto Amore
no p esser senza dolore,
co mo p esser ste lhe senza sbrega. 96
zilio
Mo f un puo cha intenda e vega
a che fin se de inamorare,
a voler fare
che l sea bon. 100
barba scati
Mo quando a sinamorn
per cressire e smultiplicare,
Ruzante - La Beta
67
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e per osservare
quel che dise la Leza e l Giesi, 104
chirzi mo
che quelo bon e no p dar dolore,
perch el fazn a anore
de Missier Ieson Dio; 108
e a altro parto
l rio sempre m.
zilio [scotendo il capo]
Barba Scati, la no
com vu a di, 112
perch a sto fin cha di
a son inamor,
e pur a ghho
una gran duogia e rancore; 116
che l m doviso a tutore
che e me crepe la panza,
e s n bosa n zanza.
E pur, com a ve dighe mi, 120
a la fin che vu a di
a son, a dighe, inamor,
n altro dolore a ghho
se no cha no posso far mariazo, 124
e questo quel cha cazo.
Mo cherzme a mi,
che n vu n mi,
n chi ghha impol, 128
68
Letteratura italiana Einaudi
n el sletrn che vha insegn,
n om vivente,
n el diavolo o altra zente
ghe sa gozo de sto Amore. 132
S che, al sangue del Salvaore,
chi in cre saer p, in sa manco.
Tamentre, niente de manco,
a ve prego, per lamor cha me port, 136
cha me digh
con quale megior mu in sto amore
se p insir de dolore,
e quale la prinipale rason 140
de far cha se desmarteln.
E quel che l sea, no l ercn.
barba scati [enumerando sulle dita]
Essere zovene e belo om
e nesser toesco, mo talian, 143 bis
per esser miegio intend; 144
perch, com the ald,
no ghe piase, a ele, i toeschi, no.
A te l dighe perch a lhe prov:
che a iera an mi talian. 148
mo a son devent slanzoman,
e de astrologo erbolato,
e s no ghhe p mu n fato
darlevar cavalieri da sea. 152
Una fi a i trazea
ben biegi e nor;
Ruzante - La Beta
69
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
mo l z no so che d
cha no ghe s p far butar la bava, 156
che in prima i la butava
che l giera un apiasere.
E me racordo an de avere
de ento galete una lira. 160
Critu mo che me vegne mo ira,
che i buta adesso nom dupion?
[...]
Zilio figiuolo, esser zovene e belo sola cason 164
de far cha se desmarteln...
zilio [interrompendolo]
La n cuss, Barba Scati.
Puoco zuova esser biegi n putati,
n buoni talian. 168
S, mi no son bon talian?
Per inchinada mu a no vu marcheto, se Di mai.
A non son z slanzoman, e cherz anco a mi,
mo ananzo a ghe vu male. 172
Mo la no el male,
n quela la cason.
Ma sa z che ha megior rason?
Dinari, dinari ass. 176
Che con quegi a otegness
inchina el Paraso e ogni gran impresa.
E no guardare a spesa.
E chi questo no p fare, 180
70
Letteratura italiana Einaudi
no ghe p remiliare.
E cherzmelo mo a mi,
cha l pruovo ogna d,
e s son pur ass bel fantuzato, 184
e dogne rason ben fato
e de mimbri ben inform.
Questa n la rason, no,
a ve dighe che l ghe bisognia dinari, a la fe. 188
barba scati [ammirato]
Cancaro, te v,
a dighe, per carez da baron.
Doh, mo ti el prim om!
A te l volea dir an mi, 192
made qui de in bona fe, s,
che l miegio i dinari.
I fa a i zugolari
tegnir el balo duro 196
inchina m che l scuro.
In conclusion, l coss.
zilio
Mo a ve dighe p:
che i dinari, Barba Scati, 200
fa parere i mati
sletrn e sinzi.
Mo che p? A ve dir,
a cherzo che inchina vu, 204
coss vegno can,
Ruzante - La Beta
71
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
chi ve volesse pagare,
a ve ghe laghess furegare.
barba scati [tranquillo]
Poh, l un gran fato! 208
Mo el ser ben mato
chi fesse altramen.
Pur chi fesse destramen,
senza sbregar el brazelo. 212
S che, Zilio figiuolo e frelo,
a dirtela intun fi,
con dinari se fa z che se v,
e igi segnoreza el mondo. 216
Chi no ne ha, in sto mondo,
no gozo gozo apressi.
[In questo si sente una voce fuori scena che chiama di
lontano: Barba Scati! Il vecchio sta un po in ascolto,
poi dice a Zilio]
Oss, a te lagher,
z che a son ciam.
[Si avvia; ma subito ritorna sui suoi passi per aggiungere]
Mo avea desliber
de dirte altro ancora...
zilio [sospingendolo fuori scena quasi di peso]
Mo and in bonora!
El dir po unaltra fi. 224
72
Letteratura italiana Einaudi
[Dalla parte opposta rientra Nale con aria sollevata].
[...]
Nale, tha l fato bon pro?
Hetu ben cag?
nale [dun fiato]
Mo tanto... in gola a ti! 228
N a no volea star p,
ch ara impeg el braghile.
Te no porterissi con un bale,
n co la boca, [a] imprtela ben, 232
tanta merda com verasiamen
a he adesso ive cag;
tanto cha son guaro e desliber
da la duogia chavea in la panza. 236
zilio [sospirando]
Oh, mo no fsselo zanza,
che come the fato ti,
coss poesse cazarme via el mal an mi,
a dighe, a cagando ass! 240
nale [accostandoglisi]
Mo, Zilio, a te dir,
mi mo no avea gran male.
Mo perch el to male
grande com te di, 244
chrzime a mi,
e de questo a te s ertare,
Ruzante - La Beta
73
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che te scognerissi cagare
chiamentre el cuore. 248
zilio [mestamente]
Mo a no cagher z el cuore,
perch a no lhe.
nale [sorpreso]
Con, cancaro, che te no lhe?
zilio
Mo a no lhe, no. 252
nale
Mo on lo and?
zilio [con un sospiro]
Mo l cun la Beta.
nale [sardonico]
Ben, da vera, l co la Beta!
[...] 256
zilio [cambiando tono]
Mo mtime un puo in via,
che ense de pimento
e chabi el me contento,
com thassi ab ti, 260
e com te fievi ti
inanzo che te fussi mari,
74
Letteratura italiana Einaudi
quando te gieri inamor!
Insegname, caro frelo, 264
cha ghho tanto martelo,
cha me sento morire
e avrire
el polmon, el bati e l magon. 268
Amp te s sa son
tuto to sempre m.
nale
Mo aldi, cha te dir
tuto quel cha fasea; 272
e solamentre el fasea
per far piaser a la mia morosa,
che iera forte (forte) artrosa
da la mia volont. 276
[Si mette in posa per raccontare, con una certaria di
sussiego].
Prima andasea sempre m
a tute le feste de Pavana;
che l niera m stemana
che in bagi e in pive, 280
mandndole a gualive,
a no ghe spendesse tri bi tron.
A me butava da compagnon
cun questo e quel fantuzato, 284
e ogni trato
a ghe pagava el merendare;
Ruzante - La Beta
75
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e questo per mostrare
che no stimava dinari. 288
Chirzi che i zugolari
tuti me cognossea,
perch sempre i me va
el primo in su la festa. 292
E po a pagava la festa
a questa e a quela tosa;
e a la mia morosa
a me arecordo de le volte ass 296
de averghe impo i pignol
de nibi e braiegi,
a te dighe, de qui biegi,
che se porta al brazo. 300
E po col me speiazo
[fa latto di brandire una lancia]
e andasea sgrandezando
e a guardando
questa tosa e quela, 304
tanto che per migola-miezo ela
a me ghe tirava.
A te s dir cha ghe ignava,
a te dighe, a la pola, 308
e po a me tolea via
e andasea a ordenare el balo.
N m me andasea in falo,
perch sempre i zugolari, 312
76
Letteratura italiana Einaudi
a dighe, senza dinari,
i me prometea,
perch po a ghi dasea;
e per questo a fasea po costion 316
con questo e quel compagnon,
che volea el so balo ananzo.
Mo mi mo ananzo
a sarae crep, 320
che m ghe laesse lag.
E po andasea a tuor su:
ste massi vez
com a me remenava, 324
e sempre a saltava
da tera alto un p,
che tarissi dito sempre m:
Quest v volare! 328
zilio [pensieroso]
A s cha no mara met a saltare,
se no aesse ab in sen una bina de pan;
perch, al sangue del mal drean,
se porae saltar s in alto fieramen, 332
che chi naesse pan in sen
porae morire in ere da fame.
nale
Te di el vero, mo a no guardava a fame.
Mo atendea a saltare, 336
n de le zamare
a ghe perdea bota nessuna.
Ruzante - La Beta
77
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
E sempre la me bruna
me stasea da l, 340
che te arissi zur
cha fossen st balarin da Pava.
Te s dir che gnian ela falava,
e mi criava sempre m: 344
Tegn duro e no volt,
mo fme da questo tuto ancu,
cha ve pagher a vostro mu,
e tegn duro inchina a sera, 348
perch con ela a giera.
Me parea esser in gluoria,
n altro avea in smalmuoria.
zilio [lo segue estasiato]
Mo a son coss anche mi, a la mia fe, 352
e de le volte ass,
che a te dighe p?
com a balo con ela, a stago tri d
a mu un om storno. 356
Moa, va pur drio.
nale
Oltra quel che the dito de sora,
a fasea questo ancora,
che ogno sera andasea, 360
n una e ghe perdea,
de ela a fil.
78
Letteratura italiana Einaudi
E po a me metea a far raol
ive a p del fogolaro, 364
e tal sera cha fasea un leamaro
de gusse de ravi chavea magni;
e da bel dam,
una sera a met tal buelo a man, 368
ch, al sangue del mal drean,
a giera st de qui pareci d,
e tanti ravi magn,
che i me slargh s el buel cagolaro, 372
che l ghe serae and un timon da caro.
Chirzi chavi per che suare per tri d.
zilio
Mo no me dir a mi.
Perch a s ben, 376
con se magnia m ben,
a dighe, a scassa-garleto.
A nin vu marcheto,
se no se fa el dovere. 380
L pur el bel piasere,
ah! da altri a magnare.
A no sara domandare
altra grazia a Dio, 384
se no sto parto:
che, on andasse, sempre m
tuti per tuto fosse ubigh
a darme de bando da magnare. 388
Ruzante - La Beta
79
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
A me porae pur ciamare
da p che n papa.
nale
Che papa! La merda, papa!
A dighe, p dimperaore, 392
n dogno altro segnore.
E com avea ben magn,
el boaro portava ivel,
a dighe, ben da bere. 396
Chirzi, che l da crre,
cha min tolea,
e tal sera a ghin bevea
ben diese bocale. 400
zilio
Un povitu mo aver male?
nale
Mo a cherzo ben de no!
nale
Mo a tegno an mi da la to.
nale [riprendendo]
E po, quandiera st a Pava, 404
la sera a portava
ive di maron,
80
Letteratura italiana Einaudi
chi me fasea trar tal corezon,
che l parea un s-ciopeto. 408
Chirzi che linsa de peto.
zilio
Mo lavea chi el cazava!
nale
A te dighe che l sonava
el vissinelo o la bissabuova o l ton, 412
chaesse cav qualche nogaraza o polaron,
con ass fi the z vez.
A te dighe che tarissi cherz
che foesse st el finimondo! 416
[...]
E po a me metea a fiabare,
rengare e sprolicare
qualche fiaba da fargi rire. 420
A i fasea quase tuti sganghire,
a dighe, da tanto sgrignare chi se la risea.
E po a me metea
a cantare con ela ivel, 424
che tarissi zur
chavessn impar a solfezare.
Chirzi cha la savemo a smenuzolare,
e savemo tute ste canzon: 428
Passando per un pr, Compar Bison,
La mala morte, Dun bel matin,
Ruzante - La Beta
81
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e Doi noviela dal Santo Constantin,
e Levome duna bela smatina, 432
Voltate in z e doh, bela Rosina,
e Mora turca, zoia pagana,
Sarasineta, bela cristiana,
Bellboro, ch nato in me la via, 436
Vate monaic, morosa mia,
e Chi v veder la fior del Paraso,
Rizota bela dal polito viso,
Le sete che le son, 440
e Quando vegno, e altre canzon
che desso a nhe in la smalmuoria.
zilio
Pota mo de la muoria!
A cherzo che no ghin sea gnian p. 444
nale
Mo chrzime a mi,
cha la savimo smenuzolare,
tanto che so pare e so mare
se tegna bon, 448
che, per San Brison,
te no l porissi crre.
E dghe da bere
sempre m i disea. 452
Chirzi chi me volea
tuto el so ben.
82
Letteratura italiana Einaudi
Mo a cantvimo ben, an, ben,
e poi ive de fato 456
a ciamava (ive) qualche fantuzato,
e se metvimo a zogare a la zoeta e smarsare.
Chirzi che si i no se savea arparare,
cha ghe dasea tal sramaz su le ganasse, 460
che tarissi dito: El sbrega zuchi o asse.
Se tuti sgrignava, pnsate l mo.
E po a zugvemo al beco mal guard,
e po a la scarpaza e a cavalier puni lasta, 464
[...]
tanto che tuti avea gran piasere;
e te no porissi m crre
quanti zuoghi m a catava. 468
zilio [ammiccando]
Mo a cherzo che l no mancava
nom el zuogo de la zuca rota!
Te l desivi pur far, una bota.
nale a larae ben fato, se l fosse st a mi. 472
Mo el g iera de quigi, l,
che nara ab piasere.
zilio
E de quigi an chara ab piasere...
nale
Mo cancar! 476
Ruzante - La Beta
83
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Manata a Zilio].
S, ass, ass, ass!
[Ridono].
zilio [pi serio]
Mo dime un puo ch:
se ass zug, cum a dighe mi,
a la zeuca rota, 480
e che una bota
te tassi incontr con el p vegio de ca,
com servela mo and?
nale
A no s, mi. 484
A ogne mu, a sangue de mi,
a vora esser st el galo.
zilio
Tarissi fato un gran falo.
Sarae miegio esser st galina, 488
che tarissi avanz da far (un) pona.
Mors, lagnla andare,
e tornn al nostro favelare.
nale [riprendendo il discorso]
E po, quando a me parta 492
84
Letteratura italiana Einaudi
per andare a ca mia,
a me scondea drio el so paiaro,
o drio qualche canaro,
fin che la vegna a pissare, 496
saesse scogn stare
tuta quela note ivel.
E de fate po,
con la vegna, 500
incontra a ghe bora,
digando: O traitora,
ste no v cha muora,
promtime chial. 504
Mo che ftu chial?
la me disea. O Nale,
pota del male,
mo una note te tabirer. 508
E mo mi, sempre m
a ghe disea: Te si el me contento!
Deh, perla doro e darzento,
a sofrira pur per amor to 512
de star intun foss,
quand maor fredura
e ch quela zelura,
inchina el culo in laqua e p... 516
E tante fi cuss a fi,
che una la me promet
e s me don
un bel fazoleto 520
e un bel borseto.
E po a la fi domandare,
Ruzante - La Beta
85
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e so pare e so mare
me la d ontiera; 524
e in sta maniera
a ghins de pimento,
e son romagn contento,
e s a me dago piasere. 528
Mo chirzi, che l da crre,
cha min tuogio, pass da can.
zilio
Oh, deh, pota del mal drean!
A nar m tal ventura mi, 532
con thessi ab ti.
Perch lesser, che te si st, de rica massaria,
st tuto cavo e via
che tabi ab la to intinion. 536
Mo, al sangue de San Brison,
mi a son puovero brazente,
s che naver m niente;
perch l un tempo vegn, 540
che no cognoss
chi roba no nha no,
n no n gozo stim
da ste femene traitore, 544
perch le nha amore
nom a la nostra scarsela.
nale
Zilio, a tinsegnar la p bela
86
Letteratura italiana Einaudi
via che te puossi catare, 548
e ste la volissi fare,
tarssi el to contento.
A vu che te staghi artento
de note e de d, 552
tanto che un d
te te imbati in ela,
e che te ghe dighi: Zigio e ruosa bela,
te si pur ti la mia manza, 556
che morde el cuore e l bati in la panza,
e in ti sola a ghhe tuta la mia fianza. 557 bis
E spighe tanto zarlare,
che te la fai armiliare,
e mtila ben in veragagia. 560
Niente po no vgia,
e dam e torae de esser apic
se la no te promete ivel,
perch l gran cossa el son de zarambela... 564
No stu che, com la salde, se tra la gonela,
se l ben fredo, per balare?
Com la te sentir sonare,
la baler com te vor ti. 568
Postu pur coss ti
tegnir el balo duro:
[...]
che la far com te vor. 572
Perch le femene stima la festa p ass
ca quanta roba sea m trov;
Ruzante - La Beta
87
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e questo ass fi a he prov,
e dighe, co la mia. 576
zilio [convinto]
Questa ben bona via,
se laesse esequiion.
E s a ghe v metere el cuore e l magon
per far che la vaghe com te di. 580
nale [dimprovviso, sbirciando verso la casa di Beta]
Uuh, mo vla aponto ch.
Te no possissi p indivinare.
Ors, a te vogio lagare,
az che la naesse vergogna de mi, 584
e che te no possi po far coss,
n dire quel che ti vor.
Mo ste no te porter
adesso da baron, om da ben, 588
a dir ben
che te si un molton.
[...]
[...] 592
[Nale si allontana furtivo, mentre Beta esce di casa con
un cesto e una fiasca infilati al braccio].
zilio [parandolesi innanzi]
Un vtu, la mia Beta,
con sto esto e sto botazo?
beta [sostenuta]
88
Letteratura italiana Einaudi
A vago a portare a me frel Menegazo,
che brusca chivel, da magnare. 596
zilio [con impeto]
Deh, pota de me pare,
te si pur bela,
cara la mia frela,
a p che te fusse m, 600
e sempre sempre m
te me piasi p!
beta
A son con te me vi.
zilio
A no te vego z. 604
El besognarae che te fossi spogi,
sa te doesse vre.
beta
Oh, dghe da bere
a sto fante ardo, 608
che, in fe de Dio,
lha ben zarl.
Muorbo a ti e chi tha impol!
zilio [ammiccando, turbato]
Ors. Beta, vuotu, an? 612
Ruzante - La Beta
89
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
beta
Mo che?
zilio
Mo che, an?
beta
A no tintendo.
zilio [balbettando]
Cha... cha... Mi vuotu lagar fare che faza, an?
Beta
Mo che vuotu fare? 616
zilio [balbetta, sempre pi a fatica]
Mo quel che f to pare,
mo no stu? mo... mo... a to mare.
[Pausa in tensione]
Vuotu mo?
[Le mette le mani addosso].
beta [svincolandosi]
Mo a cherzo ben de no! 620
Mo su, sta fremo mo.
90
Letteratura italiana Einaudi
[Lo respinge].
zilio
A no posso, ch l me ti[ra]!
beta
Te me far mo ira.
zilio
A te dighe cha crepar chial. 624
beta
Deh, fustu apic!
zilio [tentando di abbracciarla]
Mo s, al colo a ti!
beta [sfuggendogli]
Deh, tie le man a ti.
Con chi critu aver a fare? 628
Che puostu crepare,
ti e chi tha impol!
A no vu p star chial.
[Fa per avviarsi].
zilio [trattenendola]
Te vu ben presto andar via. 632
Aspeta un puo, o Beta:
Ruzante - La Beta
91
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[accenna alla rocca che Beta porta appesa alla cintura]
quando me vuotu filare
una braga, che portare
a la possa per to amore? 636
beta [con furia esagerata]
Deh, vate a niega, zarlaore,
cha vezo ben che te si!
Che sempre m te di
qualche sporchieria 640
o qualche matieria,
cha no la dirae un bo.
zilio
A no vorae amp
che te me la filiessi ancora, 644
perch sempre a tuta ora,
com laesse a le neghe lig,
a starae sempre intoro e abav,
perch e marecorderae de ti. 648
beta [furente]
Tuteme de ch,
poltron e desboc,
che te sbore el fi,
om senza consinia! 652
zilio
Mo abi un po pasinzia,
e no te sconturbare...
92
Letteratura italiana Einaudi
[Fa per accarezzarla].
beta [rivoltandosi]
Deh, vate a negare,
caro el me frison! 656
zilio [ritraendo la mano]
Pota de San Brison,
te si ben abav fieramen.
beta
Zilio, ste me volissi ben
te no me dirissi coss. 660
zilio
Mo, al sangue de mi,
a sbertezo con el fato to.
beta
Ors, a no vu p star chial,
lgheme andar via. 664
[Fa di nuovo per avviarsi].
zilio [la trattiene]
Aspieta un puo, Beta,
che adesso a te lagher.
beta [si divincola e lo minaccia con la rocca levata]
Ruzante - La Beta
93
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Se Di main cha te dar
de sta roca in sul zucon! 668
zilio [con un gesto di riparo]
Pur che te no me daghi inti [cogion],
dme un te vu,
che intogne mu
a te son serviore. 672
beta [livida di rabbia]
Oh, viva lamore!
Te par che l sipia dire?
Che te posse sborire
gi uoci e l fi! 676
Mo a ditu po
che te si me serviore.
Te mhessi un gran amore,
per quel cha vezo. 680
[Imita in falsetto la voce di Zilio].
Te di po: A sbertezo!
Mo ben, tu
su quel che the mo guagn.
An te te por pur avantar de la mia persona. 684
la mo galante e bona?
[Gira su s stessa e scopre un polpaccio].
Hege mo un bel lacheto?
Muorbo, te the fato el bel marcheto.
Te ma dievi av[er] forsi ingrave... 688
94
Letteratura italiana Einaudi
[Dopo un attimo di sospensione].
Ben, no miga, no, no, z,
perch te no mhe toc nom la gonela.
Vuotu mo cha te mostre sa son bela?
[Con una mossa improvvisa, si alza le sottane e gli mo-
stra il sedere].
Tu, poltron, spciate ch! 692
Queste n z carne, no, per ti.
Va pur a le pecarise a Pava,
o a menar de la fava,
che te no die m aver ben. 696
Ste fussi st un om da ben,
te me larissi mostr ch.
Va pur, che da bela dam, m p
te nar sta ventura, no, 700
Se Di mai, cha te prometa chial.
E s a consumvimo el mariazo,
te magne el morbo braoso!
[Quasi piange di rabbia].
Va amagnia del fen, 704
che quel purpio s tavn,
e no star p co i cristian!
Nun magneristu quatro bine de pan
e un bel slasagnaro informagi. 708
Zrate, fate ananzo... Pruuu, boh!
Ruzante - La Beta
95
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Gli fa uno sberleffo con le labbra].
Sta in malora, cha vago in qua.
[Si avvia decisa].
zilio [piagnucoloso]
Beta, te v in l
e me porti via el cuor e l magon. 712
Mo arecrdate cha son
tuto tuto tuto m to!
beta [si volta per gridargli]
Doh, fusto apic!
[E lo pianta].
zilio
Pota, mo a nara m cherz, 716
se no laesse vez,
che la saesse tanto scoroz.
Mo la abav
com purpio un can. 720
[A poco a poco si rimette dallo sbalordimento e si di-
spera a voce pi alta].
Al sangue del mal drean,
a ghhe fato un bel piasere.
Doh, cancaro me magne, cha nhe fato el doere,
co me avea insegn Nale, 724
96
Letteratura italiana Einaudi
che l me vora esser d su le spale
diese sramaz con un bon baston!
[Vibrandosi dei pugni alla testa]
Doh, muorbo te magne, tu, che t st mencion!
Tu, te vegne el muorbo, tu! 728
Va pur a far leto a i bu,
e no te impazar damore.
Doh, me vegna adesso lanicuore,
cha crepi ch! 732
Arge m s bel acmito m p?
Mo a cherzo ben de no.
A vogio lamentarme po,
e sfiabezar damore, 736
e s a no meterae in saore
una scrova che foesse in veragagia.
Niente no vagia,
sa no son scaltro e zazarin. 740
Uuh, se sa bon el vin,
el formagio e i macaron!
Mo da quelo a son be bon.
[Continua a darsi dei pugni].
Tu, che fostu apic! 744
Deh, cha creper chial!
Co me arecordo de quel lacheto,
o Verzene Maria da Pava, o Cristo benedeto,
mo a me sento sgangolire. 748
Ruzante - La Beta
97
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
L forza, a no posso p sofrire,
cha struche sto bognon.
Da quel purpio a son bon.,
com la dise, da menar fava. 752
Ah! nvela mo rason, se la me sbertezava?
Cancaro, lha bu el gran dolore.
La giera met in saore,
cha fivemo el mariazo, 756
e mi, mencionazo,
a nhe sap fare.
O Nale, a me vu desperare,
perch a nhe fato com te mavi insegn. 760
Mo co me scusergie co el fato to,
con te sapi sto fato?
nale [sopraggiungendo]
Zilio, com hitu fato?
Thetu mo desmartel? 764
Te diessi [esser] pur sai,
ch negun no te penzea,
n gnian te veea.
[Vede che Zilio tace e lo incalza].
Orbntema, ghhetu fato bel piasere? 768
In suma, l da crre
che la tabi permet.
Dime mo su:
quando farnte sto mariazo? 772
98
Letteratura italiana Einaudi
zilio [nero]
S, a farn un botazo!
A son a piezo che fosse m.
nale [scotendolo]
Pota, te me far
vegnir vuogia da morire. 776
Mo che te senti dire?
Nhetu fato com a te orden?
zilio [confuso]
A no s com he fato. A me perd,
con a ghe scomeni a favelare, 780
tanto cha nhe sap fare
quel che te mavi orden.
nale [confuso anche lui]
Po, po, po, po, po...
z che te nhe fato niente! 784
zilio [disperato]
Niente, niente, niente, no, gambe destinte!
nale
Mo te meriti ben da bere!
Pota, mo a no l posso crre.
zilio
Ruzante - La Beta
99
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Mo a cherzo ben mi. 788
E ste no mai,
te me verassi morire
o chive sgangolire.
nale [grattandosi la testa]
Mo a no s p che fare, 792
n a che mu tagiare...
zilio
Mo pnsate ben un puo
ste truovi qualche mu
de farla armiliare. 796
nale [a un tratto]
Aldi: a vu cha ghe fazn fare
una smatin,
cha tengo che la se armilier.
Va a cata qualche fantuzato, 800
che viene ch de fato
e che i se mete a cantare.
zilio [avviandosi]
Mo su, a gi ander a catare.
nale
Va pur, che vegno an mi, 804
adesso, drio ti.
100
Letteratura italiana Einaudi
[...]
[Zilio parte].
nale [rimasto solo]
Pota de me pare,
mo quest un gran mencion. 808
A sangue de San Brison,
a ghe larae pur fregol,
che la no me sarae muz,
ch arave zug a la muta. 812
A la fe, l una bela puta.
Mo z che quest coss mato,
a vu far un bel trato.
A l v meter su la via 816
che l mena via,
e com el lar men,
qualche cossa ser.
L che l s mencion! 820
[Dopo una pausa].
Com la vega ovrar el me sapon,
che per un ordegno de bela man,
la dir che non son ovra da pan,
mo che a son om compo, 824
e che per la graia de Dio
lha trov un bon laorente.
Com la me vega po strenzer i dente
e vuolger gi oci e menar de stramazo, 828
Ruzante - La Beta
101
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
la dir: Quest per mi bon [cazo],
e s no me lagher mancare.
Se Di mai, an la no por catare
megior omo de mi. 832
A far coss:
a l meter in via
che l la mena via,
e com el lar men, 836
a dir che sar st mi
cason che l labia aba,
e s el trater da una biestia cornua,
digando che mi, inanzo chelo, a giera inamor. 840
Laga pur, a far tal papol,
che a la far andar ben;
e s a tegno fremamen
che ela vegner via. 844
Tas pur, lander per bona via.
[Si avvia per uscire di scena].
A vuogio andar a trovar Zilio an mi;
e po a tornern ch
a farghe una smatin, 848
cha tegno che la se armilier
e vegnir via con nu.
[Rivolto agli spettatori]
Mo tas pur, vu,
cara bela mia brig, 852
102
Letteratura italiana Einaudi
no dis z
a Zilio niente de questo;
perch a ver presto presto,
se a tas, un bel papol. 856
[Parte].
Ruzante - La Beta
103
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ATTO TERZO
[Nale e Zilio rientrano in scena accompagnati da due
cantori, e insieme cantano una mattinata sotto la casa
di Beta. Poi i due cantori si allontanano, salutando].
duozo [cantore]
Mo su, a no vu che cantn p,
a vogin andar con Dio.
Zilio e Nale, st con Dio,
che andn in qua. 4
nale
Puti, vu andu in l?
Mo and in bonora.
[I due cantori partono].
zilio
A no va m lora
che gi andasse via. 8
O Beta, o Beta,
mo te me magni el cuore.
O mal de lanecuore!
Critu che labi ab piasere? 12
nale
Pota, el n miga da crre?
zilio
104
Letteratura italiana Einaudi
Critu che la sea p abav?
nale
A tegno che la sea armili.
zilio
Mo per questo chan fato? 16
nale
Te me pari mo mato.
zilio
A te dighe, Nale,
che per questo, del male
cha ghho, non son guaro. 20
nale [sbuffando]
Mo in fe de Dio,
a te fazo quel cha s fare.
Vogin andare
ch al so canaro? 24
Che, al sangue de San Slazaro,
a ghe favelar com se de per ti.
zilio [ansioso]
Mo s mi, s mi.
nale
Mo andagn. 28
A sangue de San Brison,
a ghe la slainer,
Ruzante - La Beta
105
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
a dighe, come se de,
s che la mintender. 32
Mo buta gi uoci in z e in l,
ste vssi vegnir zente;
e ste vi, incontinente
fmelo avis. 36
zilio [spiando]
L aponto ive al canaro.
[Nale e Zilio si mostrano].
nale
Bona sera, Beta.
beta
Oh, ben vegnia sta compagnia.
nale
la most bela, 40
dime, cara frela,
la smatin che tan fato?
beta
Per erto quel fantuzato
s ghha un bel tenore. 44
nale
106
Letteratura italiana Einaudi
Te s dire che l fa anore
al so parent.
beta
E quel altro, po,
ha coss ben soran, 48
com a sea sul Pavan.
A la fe, che i la smenzola ben.
nale
Ors, a vu che a laghn
sto cantare da man. 52
P far el man drean
che chi t serviore
e chi te porta amore
te no l vogi vre, 56
e che tabi piasere
de farlo stentare?
Al sangue de me pare,
te si pur depiaseole. 60
beta
A no son miga depiaseole
con chi a vuogio mi;
mo a ghe son ben con chi
mencion e no sa far el fato so, 64
com un che puoco lonzi de chial.
[Accenna a Zilio].
Ruzante - La Beta
107
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Mo dime, cara Beta,
e dmelo pur realmen, via:
perch non vuotu ben a Zilio? 68
beta
A no vuogio ben a Zilio,
perch Zilio no fa per mi.
nale
Con, che el no fa per ti?
Mo te no lhe z prov. 72
beta
A no lhe prov,
gnian el vuogio provare.
nale
Mo se l volissi provare,
chrzime a mi, 76
che el farae per ti.
E chrzimelo, Beta,
perch l rico mintinditu? de massaria.
[Ammicca].
beta
Me fe, s! Ananzo lo puovero brazente, 80
108
Letteratura italiana Einaudi
che el besogna che el se stente
se l se v mantegnire.
Deh, Nale, no min dire,
che l n om reale. 84
Deh, no me far rasonare.
No vitu che l n gozo scaltro n scazon;
l con un bel bo.
No vitu che el no sarae cavar i dente 88
dun ravo bogiente?
Mi a vorae un om scaltro,
e che foesse om compo,
e bon travagiente e praticazon, 92
az che l foesse bon
per farme trionfare
e no per lagarme mancare,
mo contentar i mi apetiti e apiasere. 96
E te farae vre,
se a trovasse un co a vorae,
se an mi a sarae,
a dighe, bona mogiere. 100
El sarae un piasere
a vrme smassarizare.
Guarda che te me vssi m m stare
col culo tropo frema assent. 104
Mo in qua, mo in l,
a far quel che se de fare;
perch a no porae m durare
a star frema com sta de le femene ass, 108
che, com an ti anche te s,
com ha apet el culo su banca o scagno,
Ruzante - La Beta
109
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
el ghe vorae ben bon guagno,
che le se moesse p. 112
E mo, com a te dighe, mi
a sara tuta a la roversa.
Mo me vegna la fersa,
se, chi me ligasse, poesse star frema m. 116
nale
Mo ve, Beta, te v,
a dighe, per carez, se Di mai.
El doere an ben coss;
perch, se tu mar se a strussin e stentn 120
per vu, no anche rason
che el fa anche per nu, vo mogiere?
A te vu dir de mia mogiere:
quando la men al primo trato, 124
la stasea sempre che tarissi dito: L de pato,
con le man a picolon, frema o apoz,
e in cuzolon o acoleg,
senza m tuore laoriero in man. 128
Che me magne i can,
se la no me fasea ad ira crepar e da dolore!
La me fasea vegnir i suore,
a vrla star coss dasenga, da morte. 132
A la fin a me missi a la forte,
con a viti che nien la volea fare;
e s a ghe comenz a tambarare
a longo el scorguzo da baron. 136
A te dighe che el me tambarare fo s bon,
che la he fata una fiera fante.
110
Letteratura italiana Einaudi
Mo a son pur an mi gaiardo fante,
mo la fa adesso p ca mi. 140
beta
Mo vitu, se fa coss.
Mo a mi no me acazir a farve fare,
perch a he vuogia pur massa de fare.
Catssio pur coss bon maro! 144
nale
Mo in fe de Dio,
Zilio un om da ben.
E s a stass a un pur ben,
ch a si tuti du duna et. 148
Ti, Beta, a s che the
desioto agni a lintrar de questo,
e elo presto presto,
sto marzo che vegner, 152
artanti el naver.
beta [schermendosi]
A no ghe nhe tanti, the pigi massa in su.
nale
Mo he pur sempre ald
dir a to mare 156
che purpio a lintrare
de questo, tanti te nhe.
Ruzante - La Beta
111
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Ors, Beta, a vu che ve aparent,
e che te prometi a Zilio ch. 160
Fa com a te dighe mi,
che te sar ben mari, a la fe.
A no te consegerae m,
se a no l saesse che l fa per ti. 164
E chrzimelo, Beta, a mi;
e po bon laorente
e bon faighente,
e zovene e san, 168
e no te lagher mancar vin e pan.
beta
A me smaravegio ben del fato to.
A te dighe, Nale, che le femene v
anche altro che vin o pan. 172
A te digo che a vogin an
de la carne fresca e altro po.
No stu quel che dise la Leza e el Giesi?
No de solo pane viveteto lomo. 175 bis
nale
Te di el vero, mo sta sora de mi, 176
che per brazente che l, com te s an ti,
el no te lagher mancare.
A no vuogio miga dir che el te poesse fare
com farae un massiero rico e possente, 180
ma s, com brazente,
el no te mancher m.
112
Letteratura italiana Einaudi
beta [scuote la testa]
Nale, a dirte la verit,
Zilio no fa per mi, 184
perch, com te di an ti,
l povero brazente.
El besogna che tuto el d el se stente,
se el se v mantegnire; 188
e po, com lander a dormire,
perch el ser strac,
el ser de fato azoc e insdromenz
per la faga del d. 192
E mo, a dirte la verit, mo mi
a no vorae a sto mu,
mo a vorae a un altro mu,
che el staesse dissio ass; 196
perch, com anche ti te s,
no manca m che rasonare,
chi v far andare
le so cosse com le de, 200
e consegiarse e meter de gi uordeni ass
per meterse ben in ordene e in massaria;
ch per altra via,
n da altra ora del d, 204
no se p far coss,
nom la sera o la doman.
E po la doman
besogna che l vaga a bonora a laorare; 208
e mi, che ara piaser la note de sfiabezare,
perch nu femene sen tute coss,
Ruzante - La Beta
113
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
elo, che ser strac el d,
ar altra volont. 212
zilio [intervenendo]
Deh, pota [de] chi te f!
Mo a te prometo de sfiabezare quanto te vor,
e de far quel che te vor,
sa ne doesse ben spalare. 216
beta
Deh, no me l dir, che te no l porissi fare.
No critu che a s
che ti prometerissi ass
e no matenderissi po? 220
Chirzi cha s quel che saer se p
com vu omeni a f;
e dighe, com a si strach,
el se ve p ben spontignare... 224
zilio
Pota de me pare!
Mo a starae de dromire tri d
per rasonar con ti.
Mo no stu se tuta la note son de ch via, 228
per vr ste volissi vegni via,
senza m dromire,
che a no me s m partire
che l lev la stela boara? 232
E ti, bona massara,
te st a dromire.
114
Letteratura italiana Einaudi
Guarda mo se a porae sofrire
a dromire, com foesse a p de ti. 236
A starae sempre caz in ti,
per sentirte ben rasonare.
beta
O Zilio, non me insegnare,
che a s che presto te [te] stuferissi, 240
e in qui d te no sarissi quel che te vorissi,
da insorimento de mi.
Vu omeni a f sempre coss:
chi ve sente rasonare, 244
a par che a dobi crepare
com a ne vol una de nu;
e po, com ne a ab,
a ne tegn per s-ciavaze 248
e da piezo ca scoaze,
purpio com un bocal da pissare,
che, com el se v ovrare,
el se tien dal l, 252
e, cum el se ha ovr,
el se porta via,
per tal mu e via
che no se senta el puzore. 256
Questo el vostro amore.
Mo nu a no fazn coss,
mo sempre m de d in d
el ghe cresse e ven maore. 260
Ruzante - La Beta
115
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
zilio
Al sangue de lanzacuore!
Beta, ste me tor mi,
el me cresser tanto de d in d,
che te tocher e ver verasiamen 264
che a sar un om compo e da ben,
a dighe, bon maro.
Mo su, a te prego, per lamor de Dio,
che te no me fazi p crepare, 268
che a me sento serare
el bati infin a i buegi,
che i par purpio piviegi
che sgrzole per dolore. 272
O dolze e bela serore,
o uoci de sole inraz,
o massele inverzel
p che no fo m basta o persuto sal, 276
o lavri ros, o bi dinti da ravol,
o boca immelata,
a dighe, anzelicata,
de robini e dariento, 280
o tete, a fass pur contento
per grandeza ogni vacaro,
o pi bi grande da vetolaro,
o gambe grosse ben mor, o bel lacheto, 284
tondo, grosso, bianco e neto,
che ogni botazo picolo a p de ti!
Chi no starae mo tri d
per vrte da magnare? 288
116
Letteratura italiana Einaudi
O spale da portare
oltra el mare Missier Domenedio,
o pieto bianco e scoloro,
com fo m ravo in campo, 292
o corpo giusioso e santo,
o braze ben da sapa o da bale,
o man da lavorar ben mile
bugh intun d, 296
o scureguzo, o cotaleta ... ch a no vu dir p!
Me voli mo agiare,
o volu lagarme crepare?
nale
Ors, Zilio, no dir p, 300
no dir p, fate ch,
che la far com te vor.
Beta, te no trover.
m p s bon maro. 304
A vu, a ogne parto,
che per amor me te l tuogi;
vuogi mo o no a vuogi,
l forza che a ghe prometi ch. 308
E mi a te prometo a ti
che du mar te ar.
Guarda mo ste sar,
a dighe, ben mari. 312
El no te mancher z.
Mi, a tuto el me poere,
con questo a te far vre,
Ruzante - La Beta
117
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[gesto osceno]
a no te lagher mancare, 316
com purpio a dora fare
incontra a mia mogiere.
beta [delusa]
Poh, te ha mogiere!
Te no por far com te di. 320
nale
Laga pur limpazo a mi,
che a far ben el me debito. 321 bis
E po el debo fare per ogne rason:
prima, che de sto mariazo sar st cason,
e po perch e v quel ben a Zilio, com te vi. 324
zilio
Oh, gran merz a ti!
Te nhe ben lincontro, a la fe,
perch tuto quel che ???
artanto m to. 328
beta
Ors, Nale, per amor to,
e anche de Zilio ch,
a ve vu prometer ch,
e cuss a ve dago la man. 332
[Porge loro la mano].
118
Letteratura italiana Einaudi
nale
E nu te dagn la man
de m no te lagar mancare.
Vuotu mo fare,
an, com a te dir, 336
che male te no far?
Vie via adesso co nu,
perch, per quel che he sent,
to mare no ser contenta m. 340
beta
Te di la verit,
la no l vl aldir a menzonare.
[Indica a Zilio].
zilio
E perzndena quel che gh da fare,
cara Beta, fazonlo de fato. 344
beta [esitante]
El ser pur un burto ato
a andar via contra so volont.
nale
Deh, pota de chi te f!
Mo a te serlo ben anore, 348
che parer che per amore
e no per roba te si mari da per ti.
Ruzante - La Beta
119
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Messer Iesun Dio in lubert tha fato, com te si an ti,
e ti no la vuossi ovrare? 352
No l far, che te l farissi scorezare,
perch el mariazo cossa beneta.
beta
In conclusion, a vol che a me neta:
e coss sea in bonora. 356
zilio
O Dio, che a no vego m lora!
Mo he pur paura che te no l far.
beta [avviandosi]
Se Di mai, s far,
e ander a tuor le mie gonele 360
e no s che bisinele,
e s a vigner adesso intogne mu.
[Rientra in casa].
nale [le grida dietro]
Porta pur p roba che te pu,
che a la portern nu po. 364
zilio [abbracciandolo]
O Nale, te si pur scozon,
e bon amigo, su la mia fe.
120
Letteratura italiana Einaudi
nale [schermendosi]
Mo ve, Zilio, a fazo com se de,
com el besogna per un amigo com ti ti. 368
zilio
O Dio, che a no cherzo m p
poerte armiritare!
nale
Ors, lagnla pur andare,
che a no vu ninte, per questo, da ti. 372
[...]
[Dallinterno della casa di Beta si ode la voce di sua
madre, Dona Menega, che la sta cercando].
donna menega [dallinterno]
Un muorbo caz, sta scrova?
Che ghe vegne el mal de la lova!
Un diavolo sla and a imbusar(s)e, 376
che a no la s trovare?
[Chiama]
Beta! o Beta! che te d el malan.
beta [dallinterno]
Che volu, mare, an?
Ruzante - La Beta
121
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
donna menega
Hetu fato ravol a i puorzi? 380
beta
S, che maleti sia i puorzi!
A me ghi an brov.
Morbo i magne! I mha rovers
la caldiera in su i pi. 384
donna menega [rimproverandola]
Te par mo che ti,
a dighe, da ben?
[Zilio e Nale ascoltano dallesterno].
zilio [apprensivo]
Nale, la no va ben,
la no por vegnire, 388
z che a ghe sento dire
che la sha brov.
nale [sicuro]
Deh, mato spaz!
No vitu che la fa a bel deleto, 392
a dighe, per far neto
el trato la v fare?
donna menega [dallinterno]
122
Letteratura italiana Einaudi
Mo che statu a fare?
Da da magniar [a] qui polzin. 396
Miti quigi che pezenin
soto la criola, per el buz.
[Si capisce che nel cortile interno della casa il rapace
sceso sui pulcini e ne ha afferrato uno. Dona Menega
cerca di scacciarlo].
Aeh, aeh, aeh, z!
Te par che el ghe nha tolto un? 400
beta [dallinterno, rassicurandola]
El no ghe nha tolto negun,
ch lga ab paura.
donna menega
Doh, te vegne quela dura
morte che te tuogia! 404
El me ven [la] bela vuogia
che a te vegne dar diese scopelon.
Che ftu m a cul buson
in quel cofano a travasare? 408
beta
Doh, mare, a me vora trovare
da inrogiar la scotara.
zilio
Nale, a ghhe paura
che la sabi scot. 412
Ruzante - La Beta
123
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale [appressandosi alla finestra e spiando nellinterno]
S, la sha cag!
La fa, a te dighe, el gaton,
per far con megior rason
la lev e l fasseto. 416
La v far el trato neto.
Adesso la tole le so gonele.
beta [dallinterno, lamentandosi]
Vu, mare, el m and via la pele,
a son tuta tuta dessol! 420
donna menega [meno aspra]
Moa, the l bel male. Situ inrogi?
beta
A minrovegio a tutavia.
Mare, no ghhe p ni mu n via
che a posse caminare. 424
donna menega
Aspieta, che a te vegner a megare,
com he caz fuogo in forno ch.
beta
A me megher ben mi.
Scald pur el forno, vu. 428
zilio
124
Letteratura italiana Einaudi
Hetu ald,
e dighe, che la ghha male?
nale
S, la ghha un bocale!
[Beta frattanto uscita di casa dalla parte del can-
naio].
beta [Sottovoce ai due che laspettano].
A viegno adesso via; 432
a me meto in via
de far un bel fasseto.
A l far mo neto,
lagh pur far a mi. 436
nale
Vuotu che vegna an mi
a farmene un marcheto?
A far presto neto
quanti cuofani in ca. 440
beta
No, ch a no vora
che te fussi vez.
A viegno adesso a vu.
[Rientra in casa].
zilio
Pota, mo la scozon. 444
Ruzante - La Beta
125
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale [ammicca]
Chirzi che la tir,
a dighe, da i can.
zilio
Me vegne el mal drean,
sa no cra che laesse male! 448
donna menega [dallinterno]
Beta figiuola, hetu gran male?
Btate in su el leto.
Che sia maleto
i puorzi e chi gi ha impol! 452
beta [dallinterno, lamentandosi a voce altissima]
O mare, ohim, ohim!
A ghe son coleg pur amp.
El m daviso averghe caz
diese scataron. 456
dona menega
Con a he riv sto furegon,
a vegner da ti;
che a no posso lagar coss
el forno senza furegare, 460
che el pan no se vegne massa a levare,
che el no sarae po da can.
nale [ammiccando, agli spettatori]
126
Letteratura italiana Einaudi
A la fe, to figiuola per altra man
far furegar el so forno, ca per ti! 464
A ghe l furegher anche mi.
Vegnerla mo via?
[A Zilio]
Thoge met su la bona via?
Vala mo ben? 468
zilio [buttandogli le braccia al collo]
Mo adesso a te vogio ben,
caro el me Nale!
nale
Oh, te vegne el male!
Tar una bela fantuzata. 472
Chirzi che per putata
te no porissi megiorare.
A te s dir che la sar menare
la grmola e el sberozo con el doere! 476
Cancaro, la ghe deve avere
le bele gambe grosse.
Se D mai, che la de [aver] le cosse
com a son mi ch! 480
[Gesto osceno].
zilio [entusiasta]
Te di le gran cosse, mo a dighe p.
Ruzante - La Beta
127
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Cancaro, la de ess[er] gagiarda e potente.
zilio
Mo ve, l purpio femena da brazente.
nale
Zilio, la va ben, 484
ch a vego che la ven.
[Beta ricompare dalla parte del cannaio carica di robe].
zilio [andandole incontro]
Oh, lald sea el Segnore!
Vie via, andagn, serore.
beta [ansimante sotto il carico]
Andagn in bonora, 488
che a no vego m lora
per vr com te me trater,
e che omo ti ,
e ste far quel che te mhe promet. 492
zilio
Aldi: se a no te trater po
com te voressi ti,
muza via da mi.
128
Letteratura italiana Einaudi
beta
Aldi, no me linsegnare, 496
che el saver ben an fare.
nale
Pota, the port ass bisinele.
Dme an mi de ste gonele,
che a son ben bon aseno da basto. 500
[Le prende una parte degli abiti].
beta
S, mo te hassi guasto
e sbrogi la schina.
Tu sta ramina
e sto cavazale. 504
[Gli passa i due oggetti].
zilio
Mo pota del male!
Crgheme an mi.
beta [gli d una pila di lenzuoli e una trapunta]
Tu mo ti
sti ninzuoli e sta preponta. 508
Songe mo onta,
a dighe, cun bon mu net?
Mia mare cre che sea brov
e coleg in leto. 512
Ruzante - La Beta
129
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale [osservando e contando gli oggetti che Beta ha por-
tato con s]
Cancaro, the fato el bel fasseto.
O che ofiiale te sarissi st!
zilio
A cherzo che the port
la massaria tuta! 516
nale [contento]
Oh, te si pur la da ben puta!
Mo, cancaro, leto ti nhe purt?
beta
Mo a mhe carg
quanto he poss portare. 520
Per no l posser portare,
a lhe lag in malora.
A no va m lora
de vegnir via... 524
[A un tratto]
Mo p far mi che a debo andar via
senza dir niente a mia mare?
A no porae m durare...
A no vuogio vegnir, a la fe! 528
[Si impunta e ritorna sui suoi passi].
zilio
130
Letteratura italiana Einaudi
Cara Beta, per to fe,
Vieo viua, no me far crepare!
beta [singhiozzando]
A no l porae m fare!
No me ne dire, no me ne dire p... 532
[Si avvia per rientrare in casa].
nale [agguantandola per un braccio]
Deh, pota de mi!
Zilio, pigia de l! Andn, ste vu.
[La trascina indietro per qualche passo].
beta [piangendo e dibattendosi]
Nale, no se fa a sto mu!
A me vol donca sforzare? 536
A me meter a criare,
a la fe, se no me lagh.
nale [duro]
Deh, pota de chi timpol!
Camina de longo, e tasi, ste vu. 540
[La spinge avanti].
beta [fermandosi]
Mors, a far a vostro mu,
z che a no posso p,
Ruzante - La Beta
131
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e che a son ch
in le vostre man. 544
Metme mo a sacoman
e f piezo che a sa m,
z che ma in vostra lubert.
nale [rabbonito]
Naver paura, o Bata, 548
che a te prometo in su la fe mia,
che te com ste fussi a ca to,
o in mgola-mezo el sagr.
Mo frmate un po ch, 552
che a vu, inanzo che a se partn de ch,
che a desbratn una noela,
[fissando Zilio]
che fuossi per tuti no ser bela.
Zilio, stu con l? 556
zilio [stupito]
Mo no, mi a no l s.
nale
A vu, inanzo che a se partn de chial,
che a conzn sto papol
e inroegio che tra mi e ti, 560
che te l s an ti.
132
Letteratura italiana Einaudi
zilio [sempre pi sbalordito]
Se Di mai, a no me sara m pensare
che gh st tra nu da descatigiare.
nale
Te l saver ben. 564
E se a no te volesse ben,
a no farae quel che a te dir.
A cherzo che te s
che inanzo ca ti, 568
a dighe mi, Nale, mi,
a giera inamor in la Beta,
e m no m insa
del magon, n insir, 572
inchina che Dio no vor.
S che, per bont mo, ste vu,
se no el farn a altro mu,
[fa il gesto di picchiarsi]
perch, com a te dighe, inanzo l st mia, 576
e perch po a the met in su la via,
ch, com te s,
te no larissi ab m
se no fosse st mi, 580
a vu che te me la laghi a mi.
[Afferra Beta per un braccio].
zilio [agguantando Beta anche lui per laltro braccio]
Ruzante - La Beta
133
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
A ti? Cope, Fiorin!
Te vorissi ben esser zazarin,
che a te [la] lagasse m! 584
Trgnetu o ditu la verit?
Mo che cancaro te senti m dire?
nale [calmo]
A te dighe che a no trogno, e s te torno a dire
che ste vl fare 588
da bon amigo, com far se de
e com a farae mi
per inchindam incontra de ti,
tute de fantasia 592
de menarla m m via,
a dighe, de chial;
perch, fina che ar fi,
te no la mener, 596
ch n ti n gnian po mi
laver m.
[Squadra Zilio minaccioso].
S che, per el miegio, fa com dito a the.
zilio
Nale, mo che te sentio dire? 600
Chirzi che te me f vegnire,
a dighe, i bi suore!
Questo donca lamore
che te mhe sempre mostr? 604
134
Letteratura italiana Einaudi
A no s z [te] si st inamor
in lamia Beta.
Mo l una fantasia
che te lhe met in la testa! 608
Questa ben una bela festa:
Che a laver per mi men via,
e ti, om da ben, voressi an la Beta?
[Infuriandosi]
No, no fo dito coss. 612
La nandar com te cr.
No me crr far paura,
ch a non son figiul de paura,
n negun me la f m. 616
Pota de chi te f,
mo nhetu consinia?
beta [che ha assistito sorpresa al litigio]
Nale e Zilio, mo che defirinia
quela che a sento tra vu? 620
Ma no ma promet
tuti du [de] esser un?
E che ognun
ser me bon maro? 624
A no sar vegn via a altro parto.
Quel che a dito no volu osservare?
Pota, mo a ve l amazare,
e s a no sen ancora a ca. 628
Ruzante - La Beta
135
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Andn pur via, andn pur l,
che a conzern la difirinia ivel,
ch a conzern la difirinia ivel,
ch a no stasn tanto chial,
che mia mare se nadesse del vegnir via, 632
e che la ghe trovasse ch su la ia.
Camin pur l, andagn.
[Cerca di sospingere i due, che si affrontano aggrondati.
In quel mentre, dallinterno della casa di Beta, si ode
la voce di Dona Menega].
dona menega
[...]
Beta, che ftu, figiuola? 636
A vegner ive adesso, raisuola.
Abi pazienia, per to fe.
Adesso a te megher
e te sar de fato guara. 640
Drumitu, an, Beta?
O Beta, situ asdromenz?
[Pausa].
A vu pur andar a vr z che la fa,
sta puovera puta. 644
Situ sorda o muta?
O Beta, mo on situ caz m?
[Pausa. Con un grido]
136
Letteratura italiana Einaudi
Pota de chi te f!
Mo te no si z qua in leto.
[Affacciandosi alla finestra, chiama]
O Beta! 648
[Dallaia le risponde un bambino].
il bambino
Mare, a lhe vez andar via
con du uomeni, in l,
[fa segno]
che la giera carg
de mile bisenele. 652
Lavea s gran fasso de gonele,
che la no le possea portare.
dona menega [gridando]
Mo che situ st a fare,
che te no me lhe dito ananzo, di? 656
[Disperandosi, si ritira dalla finestra, e la sua voce
giunge come prima dallinterno].
O trista [e] grama mi,
o trista ti, Menega desconsol!
[Riappare sulla soglia di casa, livida di rabbia].
On la and? in qua?
Ruzante - La Beta
137
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Fa segno].
il bambino
In qua, s, mare, s! 660
dona menega [torcendosi le mani]
O trista e grama mi,
costi and via!
[Impreca]
Oh, te vegne la giandussa, Beta!
Mo te me lhe pur cal. 664
[Chiama a gran voce]
Uomeni, vegn fuor de ca,
che andagn a catar sta scrova,
che ghe veghe el mal de la lova!
A me l pensava ben 668
che un d a questo a sassn.
Hala mo sap far el gaton?
[Agli uomini che nel frattempo si sono radunati sul-
laia]
Andagn, andagn,
ch i no p esser tropo in l... 672
[Scorge i tre fuggitivi sul sentiero che si intravvede ver-
so il fondo].
Vign, vign, che gi l!
138
Letteratura italiana Einaudi
[Si mette a correre, seguita dagli uomini, e presto li rag-
giunge].
Brig, brig, cor!
Cor, che gi ch,
questi traitore! 676
[Gli uomini di Menega si azzuffano con Zilio e Nale,
riuscendo in breve a strappar loro la Beta. La madre la
trascina verso il proscenio, picchiandola e coprendola di
contumelie].
[...]
[...]
Fustu apic,
putanela che ti si! 680
Vie ch, vie ch,
che a farn rason.
[Battendola senza piet]
Oh, te vegne el carbon,
e el mal drean, 684
e el fuogo zamban
e lantecuore in la vita,
e el mal de la stanfita,
soza putanela! 688
Te prsela mo bela
a andar via a sto mu?
[...]
A te mazer con le mile man. 692
beta [riparandosi]
Ruzante - La Beta
139
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Pota del mal drean,
mo che hagio fato che a me d?
[Piange lamentosamente].
dona menega
Ancora te sgnicher.
Z che te mhe fato ancora te di? 696
[La batte].
beta [riparandosi]
Mo no me d p,
s a na rason.
dona menega [furiosa]
Oh, te vegne el carbon!
[La batte].
beta [fuggendo qua e l per la scena]
Mo a no me do dar z, 700
perch a sea mari...
dona menega [riesce ad afferrarla]
A bel pato, per questo el fazo.
Thessi fato un bel mariazo!
Ter par che te mhe fato anore? 704
Che te vegne i dolore
che te cripi ch!
140
Letteratura italiana Einaudi
Mo l mo om per ti?
Se fa mo a sto mu? 708
[La batte].
beta
Mare, no aspit un puo,
e intendme le mie rason.
A vez pur che a son
de carne com a si vu. 712
E quel che vha sap bon a vu,
me piase mo an mi,
tanto, com vu sa,
perch la rason el v. 716
Mo perch mav impol?
Perch el ve sape bon.
A ve dighe che a sen
tuti de una pasta impast, 720
s che per questo no me d.
Se di mo che l no fa per mi,
a ve respondo an che a,
a dighe, manco rason, 724
che a doss tegnirve bon,
che nar briuga de indotarme,
n de darme
dosento lire, co mass scogn dare; 728
n po briga de fare
noze n feste,
n ctole n veste...
Ruzante - La Beta
141
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
dona menega [sbattendole in faccia le vesti trafugate di
casa poco prima]
S, che te no te navi fato un marcheto? 732
A s che tavi fato neto
tuta m la ca!
beta [ritraendosi]
Mo a me lhe ben an guagn...
dona menega [la insegue, vibrandole con un vestito una
frustata sul sedere]
S, into l culo, che no gh osso! 736
Sa te salto adosso,
a te magner co i dente,
putanela, scrova da niente!
Col culo te te lhe guagn! 740
Ancora la vora
aver superbia, la scrovazuola.
Lha guagn brasuola.
Oh, dghe zzolo a la fante, 744
che lha trov un fier fante
per so bel maro.
Oh, te daghe Dio!
beta
L vero che l brazente, 748
e che l besogne che l se stente,
se l v mantegnire.
142
Letteratura italiana Einaudi
Mo, mare, a ve s ben dire
che m a no se p 752
catare z che se v.
L zovene, com a sa;
l miegio che l se stente el d,
che el me fesse stentar... A me intend ben. 756
E si a ve pens ben,
negun mor da fame m.
dona menega
Se a tintendo? Te vu dir che the
fame a la busa. 760
[...]
Questo el ravol,
che te di che tha brov,
che te no possivi caminare. 764
A te vuogio megare
con un stizo de fuogo.
Te no truovi luogo
per farte furegare. 768
beta
O mare, mare,
l gran cossa portar amor a un.
Mo no vu che nigun
no p muzar dAmore? 772
E papi e segnore
e tuta laltra zena
sta soto la so segnoria?
Songe fu[o]ssi la prima mi? 776
Ruzante - La Beta
143
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
No va via tuto l d
questa e quela per ste vile?
E ogno ano p de mile,
a dighe, pur ch sul Pavan, 780
va a provar altro pan,
ca quelo che so pare?
Mo nandssiu via an vu, mare,
quando a gieri puta, con un sold? 784
E s andassi ancor via po
con un frare,
inanzo che me pare
ve menasse via? 788
dona menega
Oh, te vegne la stransa,
soza putanela!
Te par mo che la sea bela,
che te te vu meter co mi? 792
E s te no s perch a l fi,
e si a navi rason:
ch, per schivar costion,
and via con el sold; 796
e con el frate po
a l fi per penitenia,
ch el me fo d in penitenia,
de star uno ano co un frate, 800
perch a vussi atossegare
mia mare, che fo cason...
[Si interrompe].
144
Letteratura italiana Einaudi
Te no ne s z ste rason;
te lhe fato pur per to volont. 804
beta
Mare, sa com la ?
A si st cason vu,
ch a dovi pensarve vu
che a giera da mariare. 808
Vu no la vogi fare,
e mi a lhe fato po,
e s a mhe atac,
a dighe, a quest, 812
e s ghho promet,
e elo a mi, de farme el doere.
No pens mo de volere
darme a mi altro m. 816
Inanzo sempre a star
coss senza maro.
dona menega
Dime un puo: thal an... sbeto,
che te ghe vuossi s ben? 820
A tegno fremamen
che tabi ab in man
la mescola dal pan;
e perz te di quel che te di. 824
Mo dime un puo a mi:
che hetu cat in sto poltron,
Ruzante - La Beta
145
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[squadra il povero Zilio con unocchiata di disprezzo]
che l par un argiron
che vegne dal pal? 828
Nov itu com l men
de gambe e de lachiti,
che i par du stechiti
che ghe sea caz in lo culo? 832
El par purpio un mulo,
a guardar in lo sberozo,
[lo guarda per di dietro]
e s par un pigozo,
a guardarlo in lo muso. 836
[Lo guarda per davanti].
La testa par un buso,
a digo, de quigi dave,
i dente de [le] rave,
gi uoci par for con un treveln; 840
lha po el volto pizenin
co he sto pugno mi.
[Mostra la mano chiusa a pugno].
Pota, mo de chi
te te si and inamorare? 844
beta [con impeto]
O mare, mare, mare,
a no sa que che mi a s.
146
Letteratura italiana Einaudi
dona menega [sprezzante]
Se Di mai, s, a s:
el die aver an qualche bela, 848
no me far dir, zarambela...
beta [trionfante]
A dighe che, per dirlo mo a vu,
tuti du mha promet.
[Indica alternativamente Nale e Zilio].
Guard mo se a sar ben mari! 852
dona menega
Mo no fustu p ben travas,
com mari ben te sar.
[La caccia in casa con uno spintone].
Va pur in ca, che a tinsegnar
a andar via a to posta. 856
[Raccolte le robe portate fuor di casa da Beta, anche gli
uomini di Menega rientrano a uno a uno, dopo aver da-
to unultima scrollata a Nale e a Zilio, che restano
sullaia desolati a guardare la porta che si chiude].
Ruzante - La Beta
147
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ATTO QUARTO
[Zilio e Nale, immobili nello stesso punto di prima, ri-
cominciano a discutere].
zilio
Deh, maledeto sia ti, Nale,
che te si st cason de sto male.
Ch, se andvemo de longo via,
senza fremarse per la via,
i no ghe azonzea m. 4
nale
Mo a nar cherz m
che i doesse vegnire.
zilio
Nale, satu z che a te vu dire?
nale
Mo, se Di mai, no che a no l s. 8
zilio
Mo a te l dir.
A narae m cherz,
se no laesse vez,
chi me laesse zur, 12
che te massi us
quele parole che te s;
148
Letteratura italiana Einaudi
perch sempre sempre m
a son st to amigo. 16
Mo te no fessi miga damigo
a voler ercare
de far quel che te volvi fare
de la mia Beta. 20
Te me fiessi gran vilania
e un gran male.
Nale, Nale, Nale,
te no te puorti damigo, a la fe. 24
nale [risentito]
Pota, mo de cancaro ditu m?
A cherzo che ti mato spaz.
Mo no vitu che sempre a he sbertez,
e che a no disea da bon seno? 28
Pota, the puoco seno,
ste cr che a diesse senza sbertezare.
Al sangue de me pare,
thessi puoca fianza in mi. 32
zilio
Mo che segio mi?
A mi mo el me parea,
e cuss an a cra,
che te fiessi da bon seno, 36
nale
Pota, the ben perd el seno.
No vvitu che a grignava,
Ruzante - La Beta
149
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e s a la spontignava,
e ela a mi, 40
per farte rasonar ti
e vr z che te savi dire?
zilio
Mo possa morire,
sa cra che te delezassi m! 44
Mo perdoname, sa the
fuossi inzuri.
nale
Zilio, com te mar prov,
te saver, 48
a dighe, chi a sar,
e si a te vuogio ben.
Mo vuotu che a fazn
com de far i pordon? 52
E al despeto de sti poltron,
te laver,
e po te ver
sa te vor ben. 56
zilio
Mo quelo che te vu, fan.
nale
A vu che te vaghi a ciamare,
150
Letteratura italiana Einaudi
senza p indosiare,
diese, con sp e sponton, 60
valenti uomeni de la pele e perdon,
con le so smagiarole e corazine,
e archi e elaine;
e dme arme an per mi, 64
perch a star ch
inchina che te vegner,
e s a tegner a mente se la insisse m
per ventura de ca, 68
az che a nandassn ive in ca
[e] la no ghe foesse po.
E a sto mu, al despeto so,
te laver per forza; 72
ch a bela forza
a ghe intrern in ca,
e con ela ghe sentir,
la vignir via. 76
zilio
Mo su, a vago via,
a ciamare Duozo di Botazi,
Zani di Matarazi,
Basegio Pigia-vento, 80
[contando sulle dita per ricordarsi]
Barba Zanin Spavento,
to cosn Miozo,
Menego Bertolozo,
me compar Bonato, 84
Ruzante - La Beta
151
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Miciel Rovegato,
Tfano Peron,
Zeco Mescolzon
e Perduzemo da le Gambarare. 88
nale
Guarda ste possi menare
Marco Brasola
e Duozo Cagaruola.
zilio
Mo lgame pur far a mi. 92
Aspietame pur ch,
che adesso a vegner.
[Parte].
nale
Mo su, va presto, che aspieto,
e torna presto presto corando. 96
[Solo, rivolto agli spettatori].
Se a crsse andar in bando
de Pava e del Pavan,
a vogio esser a le man
con sti bechi castron. 100
[Accenna a quelli di casa di Beta].
E questo solo per cason,
de far una noela a quest,
152
Letteratura italiana Einaudi
z che a he an vez
che la Beta me vl ben. 104
Mi a tegno fremamen
che la cre aver du mar.
Al sangue de mi,
la n gnian s mata, a la reale. 108
Mo ghhale ben del bon seno snaturale!
S che la in torae an tri,
perch, p che i foesse p,
tanto manco ghe mancherave, 112
e tanto miegio ela arave.
Avu fare intogne mu tanto,
sa doesse deriunarme tuto quanto,
ch a vu frghela a vre. 116
[Agli spettatori]
Brig, st pur mo a vre,
e no ghe di niente, per vostra fe,
che a no me desconzass
che naesse el me contento; 120
perch a no semeno in sabion o al vento,
mo a s ben un a tegno el p.
E de questo non vin f miga, non vin f,
a dighe, consinia neguna, no, 124
ch Zilio no assassin.
Mo el doere a far coss,
purpio com vuogio far mi,
perch l un mencionazo. 128
Mo lighve questo al brazo,
e no l ve desmentegh m p,
Ruzante - La Beta
153
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e dis che a ve lho dito mi:
che, com f una noela a un mencion, 132
a diese agni de person
e f far festa in Paraso,
e vie in fondo dabiso
le aneme dan ne ha dolore. 136
E questo per amore
del riso che ha i diavolati,
che i sgrigna a mu bi mati
a vre ste noele, 140
perch le ghe par bele,
e per el rire i sta da tromentare;
s che agnom cha ne dorae fare,
e az che an po i mencion se fesse scaltr. 144
[Sempre agli spettatori]
Mo disme un puo ch:
quando Zilio mencion tru la Beta
sola per sola su la via,
folo mo mencion a no consumar el mariazo, an? 148
Ch el no sarave and [a]desso per le mie man.
Mors, mi a son un cristia[n] coss fato,
sea mo savio o mato,
che a no posso pare sti maron; 152
perch, se Dio ha fato i mencion,
el doere an de i mencionare,
az che no se possa trovar
cossa fata a negun fin. 156
In conclusion, Di gi ha fati a in
che se ghe faze sempre qualche noela;
154
Letteratura italiana Einaudi
e perch mi a son bon cristian, una bela,
se a taser, a ghe far. 160
E po an mi a me contenter,
sa crsse ben morire.
[Guarda verso il sentiero in fondo alla scena].
Ors, a i vego vegnire,
el n tempo da frapare. 164
Besogna le man menare.
[Ai giovani che sopraggiungono]
Friegi, l tempo de menar le man.
Spuve in su le man,
e fve ananzo, puorduomeni. 168
Se a sar valentuomeni,
adesso adesso el ver.
Sora tuto st
tutri amuci a un, 172
e po negun
no volte m le spale.
[Si d da fare per ordinarli].
zilio [porgendogli uno spiedo]
Mo tu sto speo, Nale.
nale
Moa, da ch. 176
Ruzante - La Beta
155
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Rivolto agli altri]
Puti, aldme mi:
laghme governare,
e no vogi fare
se no quel che a ve dir, 180
e st com a ve conzar.
[Si sbraccia a dare gli ordini].
Va ti ive, Marco,
con quelarco,
a dighe, a bo da man; 184
[a uno con la balestra]
e ti, che thessi la balestra in man,
va a bo de fuora.
[Fa segno a uno con lo scudo].
Fate p in fuora,
e ti da la roela. 188
[Fa segno a uno con la lancia].
Buta via la gonela,
ti, che thessi quel sponton.
[Fa segno a Tofano Peron].
Vie ch, Tfano Peron,
con quel speo. 192
[Si rivolge a un altro vestito a lutto].
156
Letteratura italiana Einaudi
E ti, che te si veo,
spite governar ben,
che intogne mu a vu che andaghn
a menarne via una per ti. 196
[Fa segno a uno con la roncola].
Mo fate un puo ch,
ti, che thessi la ronca in man;
trate a bo da man.
E vu altri conve un puo, 200
a dighe, con bun mu,
in st[r]egia un drio laltro,
e guard che a no ve d un con laltro.
[Li mette in fila].
Ors, al nome de Dio, 204
ognon me vmegni drio.
[Si pianta davanti alla casa di Beta e comincia a gridare]
Vegn fuora, vegn fuora, poltrn,
che adesso a ve respondern,
che no ne far muzare! 208
Vegn fuora, che a ve vogin provare
che a fussi capelazi sempre m,
e che adesso a no muzar,
perch a no si buoni per nu, 212
femene e uomeni quanti a si vu,
gnian de pnzerne del truozo, no che darne,
perch adesso an le nostre arme.
Ruzante - La Beta
157
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
dona menega [si affaccia alla porta, e poi grida verso lin-
terno della casa]
Fuora, fuora, puti, che gi ch, sti traitore! 216
Chi me porta amore,
me vegni drio.
[Sulla soglia compaiono gli uomini di Dona Menega,
armati e minacciosi].
nale [facendo arretrare i suoi]
Tirnse un puo drio
e lagngi insir de ca. 220
zilio
Mo bess, bens!
dona menega
A bel pato, a ve vuogio ch, traitore!
[Alle grida dei contendenti, compare sulla porta del-
losteria loste Tao].
tao
Pota, mo che romore
quel che a sento ch? 224
dona menega
Tumte via de ch,
per to fe, Tao!
158
Letteratura italiana Einaudi
tao
Moa, st indro!
[Accorre tra Zilio e Dona Menega, trattenendo questul-
tima].
dona menega [dibattendosi]
Doh, lgheme andare! 228
tao [separandoli]
No f! Mo che ve volu amazare?
E ti, Zilio, sta da un l.
Nale, pota chi tha impol,
mo che votu fare? 232
Te vuotu desfare
e andar in bando
e a malabiando
a mu un can? 236
Arecrdate che sul Pavan
el gh bon stare.
[Ai due, che si fanno avanti minacciosi]
Deh, no vegn, compare,
se a me vol ben. 240
zilio
Deh, pota! A vu che samazn.
[Ai compagni]
Ruzante - La Beta
159
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Vegn drio mi.
[Si avventa].
tao [respingendolo]
Mo su, sta indro, a te dighe mi.
dona menega
Lgalo vegnire, o Tao! 244
tao
A no vu! St indro,
cha vu conzar sta noela.
[A quello con lo scudo]
Deh, sta indro, de la roela.
Zilio, dime un puo, 248
e ti, Nale: a che mu
siu vegn a romore?
[A un altro]
Sta indro, Salvaore,
e laghme far a mi. 252
[A Zilio]
Mo su, presto, di.
zilio
Perch a he men via
160
Letteratura italiana Einaudi
so figiuola Beta,
che mha promet. 256
tao [a Dona Menega]
la cuss, vu?
Siu per questo a romore?
dona menega
Mhal mo fato anore?
S che l questo. Che tin pare? 260
tao
Dona Menega mare,
a vu che a remat
questa cossa a mi,
perch a la v conzare. 264
dona menega [gridando]
Te no porissi m fare
chabi indro el me anore!
tao
Tas un puo, per me amore,
e ascoltme mi. 268
[A Dona Menega]
A vu che a faz coss:
che a ghe la dagh,
e che a remat linzurie pass,
e far una bona pase. 272
Ruzante - La Beta
161
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
dona menega
Tao, no favelar de pase,
ch a no ghe la far m.
N m a ghe dar
mia figiuola a quest. 276
zilio [avventandosi contro Dona Menega]
Mors, mors, mors,
dagn entro, Nale!
nale [lo trattiene]
Aspieta un puo, anemale.
Laga, ve se la te la v dare, 280
senza che sandagn a mazare;
e po, se la no te la dar,
qualche cosa ser.
zilio [liberandosi e facendo di nuovo per slanciarsi]
Oh, lgame andare, pota de mi! 284
dona menega
A no vu aponto altri ca ti:
fare in qua, zazarin.
[Brandisce un bastone].
tao [fermando Zilio]
Deh, sta indro, zervelin,
e lgame far a mi. 288
162
Letteratura italiana Einaudi
dona menega
Tao, tute de ch,
cha no vu altri ca quest.
tao
A me smeravegio ben de vu,
che a ve vogi meter con un oselo! 292
Un el vostro ervelo?
Ve volu desfar per sta noela,
e a posta duna putanela,
se ela ha vogi coss? 296
Volu che a ve dighe mi?
Lagh che la se l galde, an,
e se la naver pan,
sar piezo per ela. 300
E se la n aver gonela,
la far com la por.
Basta che ela sola ser st
cason del so male. 304
dona menega
O pota del male,
con chi la se and a impazare!
Che a la volea mariare
in coss bona massaria 308
com a sea de ch via...
tao
Mo abi mo pasinia,
Ruzante - La Beta
163
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e, dighe, an soferinia.
Una volta el nha manc da vu. 312
La no se por lamentar de vu.
A doess esser contenta, se Di mai.
dona menega
O Tao, te di, te di,
mo intogne mu sto traitore 316
mha tolto el me anore,
che a no olsar andar per Pavana.
Oh, ghe vegna el morbo, soza putana!
Mo la sha pur guast el bel mondo. 320
tao
Ors, pota del mondo,
la no se lhan guast s gnan.
A s ben che no ghe mancher pan,
n gnian altro, com a cri. 324
A s pur che Zilio ogni d
ven a magniar ch da mi a lostaria,
e si gh malvasia,
el ghin vole; 328
e s no v parole,
e s me paga pur sempre m.
A ve dighe, a la fe, a la fe,
che l un bon laorente. 332
A ve dighe che per brazente
no gh de miegio de ch via.
164
Letteratura italiana Einaudi
E da bi quela massaria
che el p aver a spolare, 336
o su lara a tibiare,
o a cavar foss,
ch sempre sempre m
elo el primo ciam. 340
E an mi a lhe prov
per buona uovra, me vegne el mal drean!
dona menega
Mo s, fuossi da pan!
tao
A dighe, no trognando, 344
n no delezando,
che l bon laorente,
e s inteligente,
e, dighe, ben scaltro, 348
ch, in fe de Dio,
quando el zuoga a le cartele,
el fa mile noele
per star de sora del compagno; 352
e com l sul guagno,
el mete a la bota do smozenighe.
Mo volu che a ve dighe
se l ben scaltro? 356
Che, in fe de Dio,
laltro d
Ruzante - La Beta
165
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
lavea perd con mi
inchinamentre la camisa e [l] zupelo, 360
scarpe e capelo,
che a mancava se no el braghile;
e an de le volte mile
a cherzo che ghe lintach. 364
A sangue de mi!
Con la braga, com a intend,
de fato el se lave rescond.
Amp mi a cherzo saer zugare! 368
dona menega
Al sangue de me pare,
te ghhe d un bel vanto!
tao
Oh, mo no a dighe... Mo in quanto
che l scaltro e sa so rason. 372
dona menega
O compagnon...
tao [troncando]
Ors, lagnla andare.
Dona Menega mare,
a vu che a ghe la dagh, 376
e che a faz
bona pase tra vu.
166
Letteratura italiana Einaudi
Ma mo intend?
Perch elo ha rason. 380
Ma sa che ognon
erca el so miegio
[...]
perch ela st cason de sto male; 384
e az che la purga el so male,
a dighe, el so pec,
z che coss la vo,
dghela, z che ela st cason.
dona menega [strascicando le parole]
Ors, purpio per sta rason
a ghe la vu dare
az che la deba purgare,
a dighe, el so pec. 392
[A Zilio]
Mo no te pensar mo
che a ghe vogia dar dota.
zilio [contento]
A no me curo de dota.
Dme pur la puta coss, 396
e laghme limpazo a mi.
tao
Mo a si biegi acord.
Mit z larme, che a vu che faz
la pase e el mariazo. 400
Ruzante - La Beta
167
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
dona menega [A Zilio]
Mo su, ve, a te la fazo,
e s a te la vu dare,
per no me far smatare,
z che la vu coss. 404
E perch a no vorae, a posta de ti,
sa te sbuelasse, andar in bando,
e per una biestia andar malabiando.
Mo tie a mente z che a te digo ch: 408
che te no la galder m tropo d,
perch a he speranza che te sar apic.
tao
Cancar che el ser apic:
al colo a la Beta! 412
[Chiama verso linterno dellosteria]
Alditu ti, an, ia?
Porta del vin,
a dighe, del merzamin,
che a fazn sta pase; 416
perch sempre la pase
bona, a dighe, per tuti:
[...]
buoni amisi e fregi. 420
F pase, cari castiegi,
e tochve tuti la man.
[Chiama di nuovo verso linterno]
168
Letteratura italiana Einaudi
lditu ti, an?
Porta da bevere ch. 424
[Dallosteria esce la ia recando da bere per tutti]
Dona Menega, bev;
e ti, Zilio, e [ti], Nale,
biv cun el bocale,
bev tuti che l maro, 428
a dighe, puro puro.
dona menega [a Zilio]
Mors, mtite in via,
cha te vu dar la to Beta,
a dighe, adesso adesso. 432
zilio
An mi, adesso adesso,
la tor p ontiera.
tao
Mo questa una matiera!
A vu che a faz un puo de festa. 436
dona menega
A no vu far festa.
tao [deciso]
A dighe de s.
Zilio, fa pur coss:
va a cata i zugolari, 440
Ruzante - La Beta
169
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e no guardar a dinari;
e va ti, Nale, e vu tuti,
e cat de le pute e puti,
che i vegne a balare; 444
che a vu che a fazn fare
una festa a la sprovisa,
ch el m mo mi davisa
che la ser bela e che arn zente. 448
Mo su, and prestamente
e vegn ch a ca so,
che a farn el mariazo e el parent,
e te la menaressi po a ca. 452
[Zilio e Nale partono in opposte direzioni, imitati dagli
altri giovani].
dona menega
Tao, a te dighe che a no vora
ste feste bagatele,
n tante smerdarele...
tao
Mo laghme far a mi. 456
F com a ve dighe mi:
fla asiare,
e mand an a inviare,
a dighe, de le pute. 460
dona menega
A no vorae pute...
170
Letteratura italiana Einaudi
tao [alzando la voce]
A ve dighe de s!
Tas, cristiana, tas,
e laghve governare. 464
dona menega [rivolgendosi a uno dei suoi]
Mors, Nardo, va a ciama[re]
mia neza Beta,
e la Duoza e la Zecheta,
e la Gnua di Bertolazi, 468
e Trese di Menegazi,
e la Fiore de Dona Meneghina,
Perduzima e Iacomina
di Machelon, 472
e la figliuola di Menegon,
e la Colda Beolca di Scanfarlati,
e Zia de me compar Scati,
e la Menega di Mtana, 476
e la Taza da Comegana,
e la Tuogna di Scapin,
e la Pezuola di Pagarin.
tao [a Nardo]
Mo su, va, va. 480
[A Dona Menega]
Ciam la Beta fuor de ca.
dona menega [chiamando verso linterno della casa]
Ruzante - La Beta
171
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Vie ch. lditu, an?
A che dighe mi, an?
[Beta compare sulla soglia].
Vie chi, bona massara, vie ch. 484
beta [esitante]
Mare, du a mi?
dona menega
S che a dighe a ti, bardassuola!
A no te vu p per figiula;
a te v dar a sto to maro. 488
Mo no crr, ve, in fe de Dio,
de vegnirme m p a ca.
Dam va pur, va,
e fa ben, ste pu, 492
bench, intogne mu, te sganghir da fame.
Ch a s che lano da la fame
sto to maro andasea a Pava, 496
per tuor una scuela de fava
in Vesco o a Santo Urban,
e mezo un pan.
Pnsate mo com landasea; 500
che a no s com el vivea
da tanta povert.
Ors, te l prover.
beta
172
Letteratura italiana Einaudi
O Dio, cara la mia mare, 504
no ve vogi scorezare
per quseto con mi.
O trista e grama mi,
mo che hegio fato m? 508
A ve priego me perdon,
cara, bela mare,
ch lamor me lha fato fare.
A no l far m p. 512
tao
Beta, a me smaravegio de ti.
Ste sar la femena che te dor,
to mare sempre sempre m,
da om da ben, tagier, 516
e s te trater
da vera figiuola.
beta
Mo a vu esser so bona figiuola
e far so seno de z che la dir. 520
dona menega
Te no nhe mostr z,
n mostri de far coss.
tao
Beta, i de vegnere adesso ch,
e s a farn du bagi intun trato. 524
E po, dito e fato,
i te mener a ca.
Ruzante - La Beta
173
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Lieva su, andagn in ca,
che a vu che te fazi pase con to mare. 528
beta
Fmela fare
ch adesso, caro Barba Tao.
tao [a Dona Menega]
Mo su, in fe de Dio,
a vu che a ghe perdon, 532
e che a ghe la remet,
sa me cri far sto apiasere.
dona menega
A no te vuogio far sto apiasere;
basta che a ghe la vuogio dare. 536
beta
O cara, bela, dolze mare,
de perle, doro e dariento,
trme de sto pimento
e perdonme, sa vhe inzuri, 540
per amore de chi mha impol,
che adesso tera fa.
Mare, la cossa che fata z,
no p p tornar indro. 544
Per el bon amor de Dio,
ve domando a braze in crose prdonanza:
perdonanza, mare, perdonanza!
174
Letteratura italiana Einaudi
[Si inginocchia davanti a Dona Menega incrociando le
braccia sul petto].
dona menega [commovendosi]
Ors, a te vogio perdonare, 548
solamen per mostrare
z che con la mare p la figiuola.
[Aiutando la Beta a rialzarsi]
Lieva su, raisuola,
che a the z perdon. 552
E se a the inzori,
perdname mo a mi,
ch, figiuola, a l fi
per tropo grande amore. 556
[Scoppiando in lacrime]
O speranza del me cuore,
o anema mia bela,
te si mia figiuola e frela
e tuto el me ben; 560
e s a te vuogio p ben
che ti no me vuossi a mi.
A vu che sempre te si
la mia cara figiuola, 564
e sempre a ti sola
a te porto amore.
beta
Ruzante - La Beta
175
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
No z del me maore,
che a ve porto a vu, 568
che a sofrira per vu
de farme scortegare.
O cara, dolze, bela mare,
basme, per vostra fe. 572
[Fa per abbracciarla].
dona menega [soffocata dalla commozione]
A no posso p, che te mhe
tuta fata serare...
[Vacilla e cade in deliquio].
beta [sorreggendola]
Ohim, cara, bela mare,
mo volu morire? 576
[Grida a Tao]
Aimela a tegnire,
che la no caze ch.
tao [a Beta]
Tie fremo de l, ti.
beta
A no posso, Barba Tao...
[Dona Menega scivola a terra e Beta si dispera].
176
Letteratura italiana Einaudi
O Dio, o Dio, o Dio,
Iesus, Verzene Maria!
O mare, mare mia!
Trista mi desconsol, 584
che ognon s dir
che lar fata morire.
[Singhiozza e si strappa i capelli].
tao
La vignir ben a ravegnire,
Naver paura, Beta, no. 588
Dezlaghe el pignol.
beta [slacciando il corsetto a Dona Menega]
O mare mia bela,
un and la vostra favela,
che a no me respond? 592
A no vu viver p,
z che a si morta vu.
Adesso a he ben cognoss
che a me volivi ben. 596
Mo tegn fremamen
che a no posso tropo durare.
A ve vuogio vegnir a trovare
an mi vie de l, 600
z che a son s desconsol
a p che fosse m altra fante;
Ruzante - La Beta
177
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e s a perdir s bel fante
per vegnir da vu, mare! 604
tao
Beta, mo che vuotu fare?
Un la to prudinzia?
Abi un po pasinzia
e sta, a dighe, in ervelo, 608
che questo s belo
in le aroversit;
z che te no la guarir
per star a beregare. 612
beta [sempre piangendo]
O Barba Tao pare,
a vuogio crepar ch,
inanzo che se dighe che per mi
mia mare sea morta. 616
Che a no fosse m insa de quela porta
per andar via!
O mare, mare mia,
a viegno adesso da vu. 620
A si pur st cason vu
del vostro morire,
che a nop possi sofrire
che a Zilio volesse ben. 624
[Si rivolge patetica a Zilio assente].
E ti, Zilio, se m sti me volissi ben,
com te ariver chial,
178
Letteratura italiana Einaudi
in segno e demonstranza che te nhessi am,
pianzi un puo per mi, 628
pensando che per ti
a sen morte tute do.
E prtaghe al sagr
a farghe soterare, 632
e farghe po indestagiare
in ima un asse de talpon
questo bel sermon,
che da tuti sea vez, 636
che dighe: Chive ghe n du,
Menega mare e Beta figiuola,
che per esser una scrovazuola,
f morir so mare intunora. 640
Ela po no vte m lora
de andarghe drio.
[Perdendo la voce]
Ors, tuti de sto mondo, st con Dio.
[Sviene e cade riversa].
tao [sorreggendola]
Beta! o Beta? A chi dighe, an? 644
Mo chas che, al sangue del mal drean,
a sar impaz.
A cherzo che amp
la va da bon seno. 648
Ruzante - La Beta
179
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Beta scivola a terra inerte].
Pota, le ha ben perd el seno.
Com per puo le strangol!
Se Di mai, che el m in p
de pissarghe into l viso. 652
[Allidea si mette a ridere].
Pota, mo el me ven ben da riso.
Al sangue de me pare,
che le me far sconchigare
da riso chial. 656
[Ride, poi si fa serio, contemplando le due donne esani-
mi].
Se Di mai, che le me fa pec,
ste poverete de merda.
A no vu gnian che le se perda
per no le voler agiare. 660
A vuogio andar a ciamare
i su ive da ca.
[Si avvicina alla porta di casa e grida allinterno]
Chi chive in ca?
O zente, vegn fuora, 664
e port una stuora
da meter du morti su.
[Ai primi che accorrono spaventati]
A sbertezo con vu.
El gh vegn coss una tristeza 668
180
Letteratura italiana Einaudi
per tropo dolzeza,
che le coss strasand.
uno de casa [accorrendo con la stuoia presso le due don-
ne svenute]
O pota de chi me f!
Porta de laseo e aqua ch. 672
Presto, dme ch.
un altro [sopraggiungendo con due secchi dacqua]
Lgheme sbianzare.
[Spruzza un po dacqua in viso alle donne].
un altro [al primo accorso]
Lgheghe butare
de laqua ben sul viso... 676
[Il secondo rovescia uno dei secchi in testa a Dona Me-
nega].
dona menega [riscotendosi]
Ohim, el m daviso
de aver dromo...
Oh, lald sea Dio!
Un la mia figiuola? 680
[Scorge la figlia inanimata accanto a s].
Mo che ftu, raisuola,
coss sdromenz?
Ruzante - La Beta
181
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Situ an ti strasand?
O figiuola, respondi a to mare! 684
[La scuote, poi afferra laltro secchio e glielo rovescia in
faccia].
beta [rinvenendo a sua volta]
O mare, el me parea insoniare
che a gieri morta...
dona menega
A no son miga morta,
mo puoco ha ben manc. 688
Avea perd la forza e l fi,
che a mhe sento sganghire.
beta
E mi, che a cra de morire,
a viera vegn drio. 692
tao [a Dona Menega]
Ors, mea, al nome de Dio!
Dona Menega, no stagn p,
ch le pute ser adesso ch.
Lagh andar ste noele 696
e tante smerdarele,
e lev or m su.
[Dona Menega si rimette in piedi].
182
Letteratura italiana Einaudi
Salta mo presto su
lditu, an, Beta? 700
[Tao si avvicina a Beta e le parla a bassa voce, am-
miccando in confidenza]
e mtite a la via,
ch a te s ertare
che Zilio te far strasandare
e vuolzer gi uci presto altamen; 704
che el te parer purpiamen
de andar in gluoria,
e con gran memoria
entrer gi Uongari in Figaruolo. 708
[...]
del marchese e so artegiar;
mo aponto el mato p
sembre sabaver, 712
infin che l ser
tuto m insanguen.
El passer po el Po,
e ander ive de drio, ta i Tomasati, 716
che seniestri e mati,
e con quigi el se agier;
bench po un d i ghe meter
sul cao un bel scapuzin, 720
e rico de leame, no daltro, meschin,
che no ghe por durare.
El sandar acordare
con Dona Palma, po. 724
Ruzante - La Beta
183
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
beta
Naesse l p fi!
Sta el fato che a no vor.
De tuto quel che dito the
a son contenta, mi, 728
mo no se pensa che a vuogie, mi,
che Dona Palma abi el me.
[Ridono assieme].
dona menega [avvicinandosi]
De che cossa contrastu m?
Fmelo intender an a mi un puo. 732
tao
No, mea, questo si un mu
coss de sfiabezare,
e per farla desdromenzare
a ghe dighe ste sfiabar. 736
dona menega
Ors, Tao, no p.
[Ai suoi di casa e agli spettatori]
Brig, andagn,
che presto asin.
Ors, presto tuti, 740
ch le pute e [i] puti
ser adesso ch.
184
Letteratura italiana Einaudi
Ors, no stagn p,
ch a farn le noe e el mariazo. 744
[Entrano tutti in casa di Dona Menega].
Ruzante - La Beta
185
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ATTO QUINTO
[Quelli di casa di Dona Menega portano fuori sullaia
panche da sedere, tavoli, stoviglie, e apparechiano per il
banchetto. Frattanto giungono le ragazze invitate e la
cerimonia nuziale ha inizio].
tao [dice il prologo]
Dio ve salvi, tuta zente,
e la noza primamente. 1 bis
Al nome de Dio sea sempre m,
e de la Trenit,
e de la Verzene Maria gluriosa, 4
so mare e sposa,
e de Missier San Marco, 5 bis
e de la Lostrissima
e an Serenissima
Segnoria de Veniesia, 8
mantegnamento de la Giesia
al dispieto di pagan,
nimisi de cristian.
Segnoria cristianissima, 12
forte e iustissima,
mantegnamento de fe,
brenta de carit,
e dogni ben cason, 16
refrigerio e sconsolazion
de tutti i sconsol,
e sempre m
amiga de la virt, 20
186
Letteratura italiana Einaudi
cason che nu,
suzti su,
intogne mu e per ogne mu,
ananzo a se fasn squartare, 24
che no criare
sempre m Marco!,
ognun crie sempre m. 28
E Marco! sempre a criar,
e si a crsse che per el me criare
San Marco doesse guagnare
pur un pontal de strenga. 32
A no overerave la me lengua
in altro m m,
mo sempre sempre m
Marco, Marco! a crier, 36
tanto che a crepar.
Nullon mortale nato est essere uciosum, 37 bis
dise Sttene, el gran
dotore e sletrn;
ch negun naturale n 40
nass per essere m me
oioso e star de bando.
E questo intenzando e digando
del naturale de nu 44
incontra la natura, o femene, de vu.
E po la Santa Scritura dise
ste parole spraise,
in lo Gienisi a i du capitiegi, 48
e questi viri diti e biegi:
No est bono lominem essere solum; 49 bis
Ruzante - La Beta
187
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
com serae a dir che el n
bon un om a essere m
solo, nom al desco o a la scuela, 52
e solo in la so gonela.
E po San Polo dise
ste parole spraise
a gi Efiesii a i inque capitiegi, 56
s che ascoltme, friegi:
Reliquete lhomo parte e matre 57 bis
et dederebit luxori sue.
Au mo intende
ste parole, o brig? 60
Cherz mo che le ha
gran sintinia in s.
Quel che le vl dir, ald:
le dise che lomo de arbandonare, 64
a dighe, pare e mare
e andar apresso so mogiere,
perch la mogiere
megio ass. 68
E po a ve dir:
no dise la nostra Leza,
che pur santa leza,
into l Genesi, com a dighe a vu, 72
a cherzo che el sea a capitiegi du:
Cressite et smultipicate et replete teram? 73 bis
Chi disse ste parole,
che pur gran parole?
Mo Missier Ieson Dio. 76
188
Letteratura italiana Einaudi
O Dio, o Dio, o Dio!
Mo el le disse pur perch el va
e s el cognossea,
a dighe, verasiamen, 80
che m altramen
el mondo no possea durare;
e perz f che se doesse cressere e smultiplicare
e impir la tera da tuti i l. 84
Mo che p a ve dir?
No dise la rason calurica,
la zole e la telurica
e la snaturale 88
e la scriminale
e la retolurica
e la filurica
e el Testamento Viegio 92
e, ancora miegio,
el Nuovo, e tuti i sletrn,
Sttene, Snica e an
Tulio e Caton, 96
Davite e Piantalion,
Vizena e Salamon,
Bartole e an Cin
e San Tomaso dAquin, 100
e Scoto e Santo Agostin
e tutti gi altri che st,
s che sempre sempre m
l st lald el smultiplicare? 104
E per ognom se de mariare,
con a ve dighe mi per rason.
Ruzante - La Beta
189
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
E per questo chive adesso a son.
Ors, al nome de Dio, a me volzo a ti, 108
[si volge verso Beta]
senza sprolicar p,
prudente e descreta zovene Beta,
figiuola che fo de missier Menego Basta:
ve piase per vostro sposo 112
Zilio, figiuol che fo del Toso,
secondo co comanda e ha comand
la nostra Leza e el Giesi?
beta
Mo s, mi, che el me piase e s l vu. 116
el sprologaore
Mo, se far a sto mu,
presto a vacorder.
A me volzo mo a ti,
[si rivolge a Zilio]
prudente Zilio, figiuol fo del Toso: 120
vuotu essere sposo
ch de la Beta,
figiuola de Dona Menega Basta,
con comanda e ha comand 124
la Leza e el Giesi?
zilio
190
Letteratura italiana Einaudi
Mo s, mi.
el sprologaore
Bon viazo an a ti,
che te no the fato tropo pregare. 128
Mo su, vala a basare
e tcaghe la man.
[Zilio si accosta a Beta, la bacia e le porte la mano. Poi
ritorna al suo posto, e Tao gli lascia andare un forte
pugno alla spalla].
Per San Zolian,
che tar sto pugno per arecordanza. 132
zilio [colto alla sprovvista, si massaggia il punto colpito e
impreca]
O cancaro a sta usanza!
A s che a me la recorder.
el sprologaore [a un ragazzo che regge su un vassoio
unampolla di vino]
Vie, ch, ti, che the
quela ingistara de vin. 136
Fate in qua, fantin,
da da ber a i nozi.
[Il piccolo, intimidito, non si muove].
El par che te tagrizi.
Mo fate ananzo. 140
Ruzante - La Beta
191
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Tao versa il vino in un bicchiere e lo presenta a
Beta].
Bev, madona noza, e el nozo lavanzo,
e lagh andar el biciero.
[Gli sposi bevono a turno e lasciano cadere il bicchiere,
che sinfrange sulle pietre dellaia].
L roto! A spiero
che le sar bone noze, a la fe. 144
[Rivolto ai parenti degli sposi]
Ors, brig: chi
dal l del nozo,
se conze intun grazo,
e chi da la noza, 148
se conze in una griza;
e tochve tuti la man.
[I parenti, dopo essersi disposti su due file di fronte, si
stringono la mano lun laltro].
[...]
[...] 152
[Finita la stretta di mano tra i parenti, Tao offre su
un piatto un pomo alla sposa].
Ors, madona la noza bela,
el vostro nozo ve manda sto pomo per presente,
che el dobi aetar aliegramente.
Ch entro gh de la salvia; 156
192
Letteratura italiana Einaudi
che a sipi onesta e savia.
Ch entro gh de la saoleza;
che se no porter leto, a dormer su la teza.
Ch entro gh de la rua; 160
che tutti i vostri morusi ve refua;
e s gh anche del pel de mulo,
che i se vaghe mo a gratar el culo.
Ch entro gh del fen; 164
che dobi andare co vostro maro dretamen.
Ch entro gh di stopazi;
che a dobi fregar ben le coslier e i cazi.
Ch entro gh del pel de gata; 168
che a dobi tegnir ben neta la vostra pignata.
Ch entro gh de lengistare;
che a sipi presta po al menestrare.
E se a no sar presta, che el ve daghe sul cao de la ra-
mina, 172
e che el ve mene del menestro a longo la schina.
E i tagieri, se no i saver lavare,
che el vi faza lecare;
e che se romper ingistare, 176
che a magn i veri.
Ch entro gh un armelin;
che a dobi meter ass co de polesin,
a dighe, a impolare, 180
e che a i sapi guardare,
com i ser nass po,
dal maleto buz.
Ch entro gh un fazoleto; 184
che a spi santa in giesia, savia per la via e descoreta
in leto,
Ruzante - La Beta
193
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
per cressere e smultiplicare
[...]
e impir la tera da tutti i l. 188
Mo su, dito a he.
Mors, brig, lora tarda;
besogna che se guarda,
che ognon possa far i fati su. 192
E perzndena a ve vu
dir che a bal,
e che a faz
du bagi intun trato. 196
E po, dito e fato,
ognon ander a far i fati su.
[...]
[...] 200
[Qui ha inizio un ballo generale, con varie figure. Men-
tre alcune coppie di giovani proseguono la danza, Nale
si accosta a Beta e le dice]
nale
Beta, stanote te baler
a unaltro megior son.
beta
Mo a che son?
nale
Mo a son de ciape, 204
194
Letteratura italiana Einaudi
che fa ciche-ciache.
[Si rivolge ai ballerini e ai sonatori].
Mo su, puti, andagn [via],
zugolari, metve in via,
e che andagh sonando; 208
e vu, puti, andve a conzando
a du a du.
zilio [a Dona Menega]
Mors, madona, mors,
a vu andar a ca.
[Saluta gli altri invitati]
St con Dio, brig,
e vu, pute e puti,
st con Dio tuti.
dona menega
mo fa bona compagnia, 216
o Zilio, a la Beta,
ste vu che a te voge ben.
zilio
Sa no la trater ben,
lamentve de mi. 220
nale
Ruzante - La Beta
195
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
A ghe sar an mi.
Nabi paura, mare,
che a no ghe laghern mancare.
zilio
Nale, la no va ben. 224
Ste me vossi ben,
no mandar a inrogiando.
nale
No, a dighe, mo quando
laesse besogno, la Beta, 228
cha tegnerave mu e via,
per lamist che tra mi e ti,
de servirla an mi,
perch [son] s com da frelo. 232
beta
Mo el serae ben belo
che te no fussi contento, o maro.
zilio [trovo]
Mo s, a quel parto.
nale
Mo bess chas! 236
dona menega
Figiuoli, l ben el doere coss,
196
Letteratura italiana Einaudi
ch la vera amist
si quela quando che l
el tuto comun, 240
e quando che ognun
p piantar e tagiare.
beta
L vero, mare,
e coss vuogio mi. 244
dona menega [alzando un po il tono per richiamare lat-
tenzione dei presenti e assumendo un atteggiamento di
certa solennit]
Ors, a vuogio dir an mi
chial quatro parole,
in onore, come se sle,
de mia figiuola. 248
La n n mata n scrovazuola,
com ghe n ass,
mo sempre m
ghe sa bon laorare. 252
La sa tanto ben trare
cavalieri da sea,
che a no cherzo che sea
femena in Vienza n in Pava, 256
che ghe fae butar p presto e p bava,
com la fa ela, tanto ghhala rason.
E s no buta m dopion,
mo falope dure e avantaz. 260
Ruzante - La Beta
197
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
E po, se Di mai, che la n
gnian tropo ingorda
[...]
de puoco magnare. 264
Oh, la par pur bon a menare
le massele e i dente!
La no v per niente
un bocon, se l n grosso. 268
Mo ste ghe vzzi un osso
com la l sl rosegare,
e con la fa saltare
la megola fuora!
Prego Dio che muora,
ste vssi miegio m. 272
Prego Dio che muora,
ste vssi miegio m.
beta
Mo dun nervo, mare, no sav sa l s
per rason mastegare? 276
E s a l fazo presto deventare
tndero e molesin.
tao [voltandosi dallaltra parte, dice sommessamente]
Adio, gazolin,
de nu no fartu bocon! 280
dona menega
Oh, lha la bela rason
de impiantar puori e ravanegi!
198
Letteratura italiana Einaudi
L i sa far vegnir biegi
e gruossi, con ch. 284
E s a te dighe p,
che, per San Martin,
la no beve vin.
beta
Mo s ben malvasia! 288
dona menega
Mo a servir a una compagnia
de ento comagnon,
la i serve da baron.
z puochi d, 292
ela sola serv
a mezo el campo de Spagnuoli e Toeschi.
Chirz che tuti i deschi
e banche ave da fare. 296
zilio
P far, cara mare,
che la i serv ela sola?
beta
Mi sola,
per erto, maro,
e in fe de Dio,
a niera straca gnia [n].
tao [volto dallaltra parte]
Ruzante - La Beta
199
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Oh, te vegne el mal drean
e l fuogo a la busa! 304
dona menega
A ve dighe che la usa
a far quel che se p fare.
Guarda che la nha sap contentare
[in] ste guere i stralivuoti, 308
che la ghha scorl i borsuoti,
per lozar co nu!
A giremo cognoss
da tutti i sold e sacoman; 312
che el n st m in sul Pavan
de che zente salbega m te vu,
ch la nabi tegn via e mu
de farse cognosser tanto in entro e p. 316
E chirzme a mi,
che lha vogi con tuti amist,
e sempre sempre m
la gi ha serv de note e d. 320
Amp te s an ti
se gh st zena ass e raversa.
tao [voltandosi dallaltra parte, al pubblico]
Oh, te vegna la fersa!
Pla mo segnar dal ton? 324
Torvela mo un tron
per far piasere a un?
200
Letteratura italiana Einaudi
La serve a comun;
pens se la serviziale!
dona menega
Mo ve, la farae ogni male
com la abav.
Criu che labi paura mo no z!
de om, sea pur zazerin? 332
La l fa presto vegnir molesin.
Se hala gran cuore?
Mo me vegne lazencuore,
se ghe fu m sold, 336
a dighe, braoso, quando l abav,
com sta mia figiuola.
O quante volte a lhe vez sola
a essere a le man con du! 340
A la fin la gi ha met
de soto da ela.
O quante volte la meschinela
st tolta da miezo 344
per farghe el piezo,
uno dananzo e laltro da drio!
E pur lha sap pigiar parto
e tanto scoezare, 348
che la ghha fato suare
le tempie dogne l.
Sea pur amp
braso e abav, 352
e scaltro e scuzon,
che la ghe bore p adosso.
Ruzante - La Beta
201
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Figiuoli, dir a no ve posso
com lha gran potinia m. 356
tao
Mo el naturale de vu femene
a esser fieramen potente!
A s che mi per niente
con ela a me vu impazare; 360
ch la me porae anegare
con tanta so potinia.
A ghe vuogio aver revelinia
e farghe de bereta. 364
Z che l s streta,
la no s da sguregiare.
dona menega
Tao, no sbertezare,
che no fo m una s potente. 368
tao
O che femena da brazente!
zilio [a Beta]
Mogiere cara, a the pur indivin!
nale
Temervela a cherzo ben de no!
a portar un saco in schina? 372
202
Letteratura italiana Einaudi
dona menega
Mei s, lha dura la schina!
Ha i cali, com ha i gati mamon.
In conclusion,
te non possivi megio indovinare. 376
beta
Mors, mare, no me vogi p avantare.
Basta che a ve far onore;
pur che el Salvaore
guarde a elo i mimbri e la persona. 380
A sar con elo massa bona,
e no supierbia n despiaseole,
mo sempre p piaseole;
e s lagher voltare 384
a elo, e de mi fare
quelo che el vor.
N m el me sentir
tropo contrastare; 388
per no l far abavare,
le spale a ghe volzer
e sempre a dir:
F e di quel che a vol, 392
che m a no trover
che la Beta ve desdiga.
Lar se no faga
a dir: A vu coss. 396
zilio
Ruzante - La Beta
203
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
E mi, com te vor, ti,
sempre m a far.
tao
Mo si biegi e acord.
Brig, le ave v samare; 400
el besognerae cazare
fuogo a la busa.
la mo usa
a cantar la canzon: 404
L pur vegn la sason
de cantar la zamberon,
boron...?
nale
Mo su, Zilio, mtite in via, 408
che andagn via.
Camin, madona la sposa e [l] sposo.
E mi, che a son el moroso,
a ghoander drio, 412
ch intogne parto
a min vu far un marcheto.
A far mo el trato neto,
a dighe da baron, 416
s che a l far un monton...
[Agli spettatori]
Tas pur, vu, brig, tas!
204
Letteratura italiana Einaudi
zilio [scatta furioso]
Deh, pota... che a no dighe, de Cristo e de mi!
z che ancora te vor frapare. 420
Te no cr che a senta quel che te di de fare?
Te di an che te sbertezi po.
Mo fustu cuss brus,
com ti un bel traitore. 424
Ors, intogne mu te vu magnar del cuore!
[Balza su Nale e lo afferra alla gola].
tao e beta [cercando di dividerli]
No far, cancaro, no fare!
zilio [svincolandosi e avventandosi di nuovo su Nale]
Lgame andare, laghme andare!
[Sfila dalla cintura il coltello].
tao e beta
Muza, muza, Nale, muza via! 428
nale [immobilizzato dalla stretta di Zilio, che gli sopra
col colletto levato, lo implora]
Deh, per amore de la Verzene Maria,
dme la vita in don!
zilio [per tutta risposta gli vibra una coltellata alle costo-
le, che tuttavia lo coglie di striscio]
Ruzante - La Beta
205
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Tu, burto gioton!
nale [urla di dolore e di terrore, e lamentandosi sempre
pi debolmente, si accascia privo di sensi]
Ohim! Dio! ohim, Dio!... A son morto, te mhe
amaz! 432
[Cade lungo disteso ai piedi di Zilio, che lo fissa strin-
gendo sempre il coltello, fuor di s dalla collera, pronto
a colpire ancora].
tao [spaventato, a Zilio]
Tute via de chial,
ch erto el mor.
beta [piangendo].
O trista mi desconsol!
Mo perch lhetu mo amaz? 436
Mo com fargie mi, che a mave avis
de aver du mar?
Te no por z soleto ti
far che no me venga a mancare. 440
zilio
Mo no me far abavare.
Avate l, ste vu.
[Le fa cenno di incamminarsi].
beta [sempre piangendo]
O povereta mi de merda! Mo a che mu
a son z romasa intun! 444
206
Letteratura italiana Einaudi
[Partono].
tao [chino su Nale]
O Dio, com per puo samaza un!
O povereto ti, Nale!
Orbntena, negun faza m male
per crr che l no ghe sea impag. 448
Mo, con so mogiere sar che el ser st amaz,
che farla m?
Perch el no fo m m
che una mogiere 452
volesse s ben a niun, no,
[...]
com f la Tama a Nale so maro.
Mo inchindam la el sa z, 456
perch el gh puoco de ch a la so ca.
Orbntena, el se lha pur guagn.
El no ghe acaziva z no
che el diesse quele parole ch. 460
El v[a] che Zilio iera l,
e che lo l desca pur aldire,
e s no posse sofrire
de voler frapare. 464
[Volgendosi agli spettatori]
E questo per mostrare
a vu, brig, che el giera scazon.
Tuge mo su z che lha guagn.
A si pur st cason, 468
Ruzante - La Beta
207
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
ananzo pur elo, frison,
che lo no l sape fare
senza spiuovegare.
Orbntena, brig, volu che a ve dighe mi? 472
Al sangue de mi!
Le femene sola cason
de tutto el mal che an,
che muorbo le magne tute, 476
zovene, vegie e pute!
Mo la prima che nass al mondo
no fola cason che el mondo
foesse un bordelo, com l? 480
Perch, com sa, la f
falare el pare Adamo de fato;
ch, se no fosse st quel burto ato,
quel insire del praeto e pec, 484
a sassn pur tuti ivel,
a dighe, l su in Paraso.
La no me va minga da riso,
al sangue de mi! 488
[Si rivolge, tra serio e faceto, alle spettatrici presenti]
Se tuti fesse com a farae mi,
a ve saltessn tuti adosso.
E si el no foesse che a no olso,
a no ve partiss de chial sute. 492
Mo no viu che tute
le guere e question
nasse per vostra cason?
Mo quanti omeni da ben, 496
208
Letteratura italiana Einaudi
per volerve tropo ben,
deventa poveriti!
Mi squaso che a no ghin dara du piti
de quante n m nass. 500
Perch, a dirvelo mo a vu,
a me s dar piaser da per mi,
senza che vu a ghe si,
e al despieto de quele che no vu, 504
e se le fosse ben lonzi de chial
de le megia mile e p.
E s a ve dighe mo p,
che a no farae despiaser a un omo, 508
perch el sea omo,
per ento de vu femene m,
perch, se Di mai, a no vu per vu baston.
E se tuti fesse com a farae mi, 512
al sangue de mi,
a ghe coress drio per tuto.
E sto povero de Nale, che niera z s puto,
per una se ha fato amazare. 516
[Durante il monologo di Tao, due uomini hanno tra-
sportato il corpo inanimato di Nale nel cortile retro-
stante losteria; donde poco dopo giungono le strida e i
pianti della Tama]
A sento so mogiere beregare,
che lha intend che l st amaz;
e perzndena la vien chial.
[...] 520
tama [irrompe sulla scena urlando e strappandosi isteri-
Ruzante - La Beta
209
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
camente i capelli, in preda a un cordoglio che pare irre-
frenabile]
O Dio, che a nar p negun,
adasch ti morto ti, maro!
Dime el vero, caro Tao:
morto, Nale, per to fe? 524
tao [allarga le braccia desolato]
Mo, Tama, a te dir:
a ghe viti ben dare,
e s a l sent criare
e dire: A son morto, 528
[...]
perch a ghe viti menare fieramen.
tama [ululando]
Poh, l morto verasiamen!
Va, intindi, per to fe, Tao, 532
per el bel amor de Dio,
che a taspieter ch;
ch a no posso p,
a no porae m caminare. 536
tao [avviandosi]
Moa, andar a guardare.
Tamentre te no p star s puo
che te no lintindi per altro mu,
ch qualcun te l vegner a dir ch. 540
[Tra s]
210
Letteratura italiana Einaudi
A vago ben via de ch,
mo no z per andar a intendere z;
mo andar ch da drio in ca,
ch a no vu portar ste male noele. 544
[Raggiunge dallesterno il cortile dietro la casa].
LAMENTO DE [LA] TAMA
tama [sola]
[...]
O puovera ti, Tama,
che the perd la to compagnia!
O dolze maro caro, 548
o belo e bon boaro
da la zuogia grossa!
O pria spreciosa,
de vel e de robini, 552
perle e serafini,
truoni e duminaziuoni. 553 bis
O Dolze e caro amore,
o bon laoraore
incontra de la mia persona, 556
o mia speranza bona!
O cari i mi piasere,
che a solea avere
ogno note in leto! 560
Te me dasivi deleto
a che via a volea,
te volevi an ti. 564
Ruzante - La Beta
211
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
O cari e buoni d,
che quanti a nhe ab!
El sa pur vu,
scagni e banche de ca, 568
m p el no ve ovrer!
O vu, bu, pianz,
ch a no ver m p
el vostro bon paron. 572
O nu, vache, andagn,
a dighe, al bordelo,
san seno e ervelo,
ch narn chi ne monzer! 576
La late no se arpiger,
n a farn p formagio,
ch l perd el conagio.
O piegore, e vu, castron, 580
a perd el vostro paron.
O molton, belo molton,
te no me corer a dar de urton
con la to testa in fra de le mie gambe! 584
O bote senza sangue,
o care sponton,
m p a ve sentir.
O tera, chi ve laorer? 588
A cherzo ben che el no se cater
chi caze versuro s in z.
O pare me onor,
o dolze el me frelazo, 592
che per darme solazo
e con mi trepare,
212
Letteratura italiana Einaudi
te me solivi dare
de le man sul culo. 596
O dolze el me figiulo,
te me volivi pur ben!
Ch se talvolta, com intraven,
a trazea una coreza[za], 600
te dvi: Bon pro te faza!,
che alri tara dito: Astu cag el cuore!
Te te fasivi pur anore
e gieri pur pordomo, 604
a dighe, valentomo,
con uno arco in man.
Te menavi le man
com fa un engiaro abav; 608
e per inchindam
te gieri gran marchesco,
ch, com te vvi un toesco,
te ghe volzivi le spale. 612
Te nhe m fato male
in queste muzarole.
O zuogia de viole,
o ervel de omo avez! 616
Mo co thegie mo perd?
A dighe a ti, sletrn,
che m in su el Pavan
ghe fu un cotal pare. 620
Te savi inrogiar e menare
ogni lite a fin.
Ruzante - La Beta
213
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Te parivi un Merlin
davanti al poest. 624
Tavi amist
con tuta m Pava.
O da p che itan de Pava! 626 bis
chi conzer m la costion? 628
O pute, a no porn
m p andar via,
che no ghe ser p via
de po[e]rle conzare. 632
O caro frelo e pare,
te parivi pur bon,
quando sul to baston,
a dighe, apoz, 636
la domenega al giesi
te stasivi a rasonare;
tuti te stasea a scoltare
per smaravegia bela. 640
Tavi tanta loquela,
com ave Sgnica m
n Sttene, amp gi st
gran filosofaore. 644
Te te fasivi anore
a favelar co itaini;
te parivi miegio in bolzachini,
ca om che portasse vita. 648
O zuogia mia polita,
o anema mia bela,
214
Letteratura italiana Einaudi
te parivi bon in gonela
e miegio in zacheto; 652
e com te gieri in casseto,
overamen in zupelo,
te parivi un Rigobelo,
o maro desir. 656
Mo com mhetu mo lag,
mi puovera de merda?
Te vuossi mo che perda
la mia zovent bela? 660
Questa m una mala novela
e mi no nhe pec.
nale [compare per un attimo a una finestra di casa sua,
ancora avvolto nel lenzuolo con cui era stato coperto
dopo la zuffa, credendolo morto; e subito si nasconde
dietro il davanzale, donde sporge il capo di quando in
quando per spiare le reazioni della moglie]
Tama, no p, no,
no star a beregare, 664
ch no se p contrastare
con quel che l diavolo ha vogi.
[Tama, che lha intravvisto, lo scambia per un fantasma,
e Nale asseconda lequivoco, sforzandosi di dare alla pro-
pria voce un tono lugubre e lontano, da oltretomba].
tama [scostandosi atterrita dalla finestra]
Maro, siu vu?
Ruzante - La Beta
215
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
A son per erto mi, 668
che a son vegn da ti.
Dme la man e lgate basare.
[Le porge una mano, ma senza toccarla; e finge il bacio
alitandole in faccia].
tama [coprendosi gli occhi con entrambe le mani]
Uuh, maro, el no m daviso de tocare
se no co fumo purpiamen. 672
A ve sento ben,
mo a no ve vego z no.
A si in anema, mo no z in corpo, co fo,
che a no ve posso vre n tocare? 676
nale
L vero: el tuto scogn lagare
com a me part de sto mondo,
perch [a] andar s a fondo,
com mi a son st, 680
a no larae m port,
n altro el p portare;
perch se scon passare
de stragni truozi e vi. 684
Trenta megiara de megiara de mi
gh de chive fin l;
e questa via se fa
intun bater dogio. 688
216
Letteratura italiana Einaudi
Una festuga de fenogio
portare no se p,
se no el so fi,
che lanema che no muore. 692
E quela ha dolore
e sente passion,
segondo la cason
e segondo el pec. 696
tama [sempre a occhi coperti]
Uuh, maro, sassu m dan?
nale [pi lugubre che mai]
S, mogiere, s.
Te si cason ti,
che no taesse m tolto! 700
A son st conden
in pena de fuogo;
a no truovo m luogo,
per tanto inendore e male. 704
Che maleto sea le to spale
e tuta la sto schina!
tama
O puovera mi meschina,
mo che sintio m?
Mo com p esser m,
se l com a dis,
Ruzante - La Beta
217
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che vu aneme a si
senza corpo e solamen si fi, 712
com p esser po
che a ve brus?
nale
Mogiere, te l prover,
perch la leza bona, 716
e l no fo m persona
che el meritasse tanto co ti.
tama
O trista e grama mi!
Mo and un puo p drio, 720
e disme, caro maro:
dolore a morire?
nale
Puh, a no porae m dire!
E questo cason 724
sol per la spartison
de lanema dal corpo,
perch naturalmen el corpo
v ben a lanema so; 728
e per questo po
se ha gran dolore,
e de ch ven i suore
e nasse de gran pena. 732
218
Letteratura italiana Einaudi
E tuta questa pena
into l insir de boca.
Mo, mogiere, el te toca
per da drio morire, 736
e perch el gh largo insire,
niente el te dor.
tama
A no s quel che ser,
mo, si a ghe crsse remiliare, 740
a me farae stropare
i busi tuti.
Maro, a vu che te me desputi
e che te me muostri ch 744
perch te di ti
che lanema dan va in z:
comu questo esser p,
se l com fumo o vento? 748
Te me darissi gran contento
a dirme la via e l mu;
perch, per ogne mu,
la cossa che leziera, 752
la so natura e maniera
de andar in su;
e a di pur vu
che a si and in z. 756
nale
A ghe fo strapaz,
a dighe, a bela forza.
Ruzante - La Beta
219
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
tama
Adonca la va per forza?
nale
Mo cancar! 760
tama
Maro, disme com a f
erca el magnare.
nale
El se ha altro che fare
e de questo a no se pensn. 764
tama
El magnare pur bon,
e s a tegno mo mi,
e sempre a crer coss,
che questo el mal maore 768
e che questo d p dolore
de fuogo n daltra duogia.
nale
A dighe che a no ghan vuogia;
e gran dolore a ghho, 772
[...]
[...]
220
Letteratura italiana Einaudi
che el me scon saltare
intun gran mar de merda, 776
e, az che el fuogo perda
quel so gran sfogore,
e per fuzire el dolore,
a me cazo tuto z 780
e into l pigiar fi,
a nin tuogo una bocon
de quela p men
e p sotile e fina. 784
tama [fremendo di ribrezzo]
O trista mi meschina,
a me f sgrezolare!
Oh, dasch me ven a recordare,
disme, maro, per vostra fe, 788
e disme com la ,
a dighe, a la reale:
che de mia parona Agnola Caga-in-cale,
pecarise veneiana? 792
nale
Iuh, i ghe fa tirar lalzana,
com sl tirar le vache,
e s ghe spontigna in le lache
con un fero abogent; 796
e si tirare la no p,
i ghe d fuogo al culo.
Chirzi che a mu bel mulo
i la carga de baston, 800
Ruzante - La Beta
221
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
perch quela barca
pina de putanaze,
a dighe, de quante vacaze
m in Venesia o Pava sia st. 804
E pure amp
el ghe n st ass!
tama
Mo che fle m
ele in quela barcaza? 808
nale
Mogiere, le se amaza,
e s sta sempre sempre m
in darse baston
e far gran costion 812
per tuorse i berton;
e in questo tragaiare
el ghe sl arivare
un gran oselazo, 816
che par un grifonazo,
grande com una gran ca.
E ele, chi de qua, chi de l,
per voler muzare, 820
salta in quel mare,
che te digo che salto an mi.
E, per to fe, di
a le putane tute, 824
zovene, vegie e pute,
222
Letteratura italiana Einaudi
che a le stagn a spitare
al zuogo del smerdare.
tama
A ghe l dir, maro. 828
Mo a no s a che parto
mi sola a tute dirlo m.
nale
O moger, te no vssi m
quanti Toschi slanzoman, 832
e stralivuoti e sacoman,
e Squzeri e altri sold
chive condan
per el so mal fare, 836
e per el diipare e pelare
nu puoveri vilan.
Adesso a gi an in le man;
chirzi mo che a ghin fazn marchiti. 840
De fato, mogiere, a viti
quel sold che te s,
che te f, al me despeto, com te s...
Stu chi vu dir mi? 844
tama
Poh, l un gran fato! Bess chas.
Mo chirzi che a ghe n impag,
perch Dio s ha orden
che igi sea messi in nostra lubert. 848
Ruzante - La Beta
223
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Pnsate mo si gi ,
a dighe, in bona man!
A ghe fazn ben pagar el pan
e la biava che i nha magn. 852
El zucaro garbo e late de grua ghe costa p sal
ca el no ghe fasea a nu.
A ghe fazn bere, in p de bru,
piombo descol bogiente. 856
Chirzi che i bate i dente
che i par bi icognati.
Se Di mai, che i par a mu mati
a sentirgi beregare. 860
Ai fazn po acolgare
in albuoli de fero abogient,
che i frize da tuti i l,
com fa la salziza in la fersura. 864
A te dighe che l una sgrizura
a vrgi com a i tratn.
A te s dir che a i peln
piezo che i no ne fasea a nu. 868
tama
Mo dasch el sta a vu,
fghe pur el debito
e piezo che te nhe dito,
perch n leza n fe gi avea, 872
e com po i disea
putana, che a no dighe, de Di!
i cra sempre m
sempre doerghe sotomitare. 876
224
Letteratura italiana Einaudi
A ghe farae mo magnare,
sa fosse in vu, de la merda bogiente,
e s a ghe sbaterae fuora i dente,
az che i no poesse mastegare, 880
perch la ghe poesse ben pelare
tuto m el sgiotaro.
nale
A la fe, che a te zuro
che gi mal atrat. 884
tama
Mo del segnor Bartolamio, che n?
nale
El segnor Bartolamio,
missier Iesun Dio
lha fato andar in ielo l su. 888
E questo perch, com he intend,
per la so fe e lealt,
bench i diavoli sempre st
con paura ben grande 892
che el no vegnisse in le so bande
a mtergi a romore.
Gi avea un tremore,
che i no savea un se caare. 896
tama
A Sonzin Benzon che ghe fagi fare?
Ruzante - La Beta
225
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Mo l de soto de nu,
el sta piezo de nu.
E questo, perch, a te dir, 900
el fo apic in su con un p,
e lanema ins dal culo via;
e perch de ivel la giera insa,
com la riv ivel, 904
lave de fato amorb
tuto quel paese,
e, com i diavoli questo intese,
e per no se amorbare, 908
i l f cazare
de soto de nu ass.
tama
Dime, maro, per to fe:
linferno com l fato m? 912
nale
[...]
Mo l un gran luogo,
e s pin de fuogo
e de caldare e sp. 916
E sempre te vi
rostire e lessare,
te senti beregare
che el par un finimondo. 920
226
Letteratura italiana Einaudi
Perch te si in sto mondo,
a no te posso el tuto dire;
el te scon prima morire,
ste vuossi intendar tanto. 924
tama
No, a me smaravegio, in quanto
don p esser sto luogo?
Perch zente n fuogo
no p star in la tera; 928
e pur dentro la tera
se dise che el ghe ;
s che, maro, a no s
quel che a me debo dire. 932
nale
Gnian mi a no te l posso dire.
Mo inchina a puochi d
te l prover an ti;
e questo a te s ertare, 936
te vegner a tirare
lalzana an ti de l,
e mi a te tegner caz
con un stizo in le neghe. 940
tama [portando le mani alle natiche]
Ohim, le mie neghe!
Mo che du, maro?
Disme mo a che parto
quigi demuoni fati, 944
Ruzante - La Beta
227
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e si gi savi o mati,
e si gh segnore,
e se tuti ha dolore,
o pur com la va. 948
nale
Mogiere, tuti s ha
da fare quanto che i v.
Gh un segnore po
che tuti fa tremare. 952
No se p trovare
in elo carit,
n se ghe trov m,
nom in quel sol d 956
che ghariv l
Domenego Taiacalze bufon,
che disse una canzon
con quel so beregare, 960
che el fasea tremare
gi abissi tuti quanti.
E da ch avanti,
com te sinti taramoto, 964
pnsate de boto
che el Taiacalze canta.
El mont in su na banca
e se messe a zaratanare, 968
che el fasea cagare
laneme da riso.
El fasea quel so viso
da scuonzurar boldon, 972
228
Letteratura italiana Einaudi
n m per un poltronzon
fo vez el p belo.
L fato dognun frelo
e con tuti lha amist. 976
tama
Mo perch an ti no t,
maro, but da mato,
adasch i ghe fa bon pato?
nale
A l vuossi ben fare. 980
Mo no me valse sbofonezare,
n gnian far scambiti;
e com questo a viti,
a me desper. 984
[...]
e com a te digo mo,
a son in fuogo condan.
tama
Mo, com p far mi, maro, 988
che ti si z a s rio parto?
z una ora ieri in sto mondo,
e che te si z and s presto a fondo
e torn po ancora su, 992
e che tabi z vez e intend
com ste ghe fussi st sempre m?
Ruzante - La Beta
229
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Mogiere, apena che morta te sar,
che te sar l z da nu, 996
perch Dio ha coss vogi,
e de fato saressi p de mi ass,
che in to vita esserghe st te crer,
perch coss la leza. 1000
Mo no critu che z an a veza
che vivi in Pava tra vu,
che da ass per tristi cognoss,
che i ser presto muorti e l z condan? 1004
Mo tie a mente, che chi gi , a te l dir.
Mo no he dire niente z.
El primo che ser,
ser... Oooh! a no te l posso dire, 1008
[si interrotto con un grido lamentoso]
ch i no l me l laga dire.
Mo gi tri che gi aspetn,
che a se asin
per frghene un marcheto. 1012
Mo, mogiere, perch son astreto
da partirme de chial,
che a son de l ciam
per tormentar sold, 1016
stu com la ?
Perch a vago via,
perch te di vegnir presto via,
vie adesso e dme la to man. 1020
230
Letteratura italiana Einaudi
[Le porgo ancora la mano, ma senza toccarla].
tama [indietreggiando, decisa]
A no vuogio el mal malan,
sa ghho ab el mal d
tuto ancu, per ti.
Va un te vu, 1024
ch mi tegnire a no te vu.
Mi a me vuogio mariare.
nale [turbato, suo malgrado]
Mo a te lagher fare
quel che cancaro te vor... 1028
tama
Maro, disme la verit:
me volssiu m ben?
nale [agro]
Adasch el vero dire me scoven,
madio, al sangue de Dio, no. 1032
tama
An mi sempre he sbertez.
nale [scoppiando]
Moa, sta co el malan che Dio te dea.
E cuss sempre sea.
Sta in malora! 1036
Ruzante - La Beta
231
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Scornato, si mostra per un attimo e sparisce].
tama
Mo va in tanta ora,
che a no te vega m,
che ben a me proveder
daltro ca de agio. 1040
meneghelo [sopraggiungendo]
Tuto ancu, Tama,
a te vago ercando.
Dime adesso: mo quando
vogin far el mariazo, 1044
adesch quel moltonazo
de to maro morto?
Taressi mo un gran torto,
ste dir mo de no. 1048
Te sa s pur ti, amp,
che te mhe promet.
Mo, adasch Dio ha vigi,
dme la to man. 1052
[Le porgo la mano, che Tama subito stringe].
Te s pur ti, an, an,
sa son om compo,
e se per bon maro
tu puossi megiorare, 1056
e s a s laorare,
a dighe, co rason,
232
Letteratura italiana Einaudi
e per cazar pianton,
se gh de mi megiore. 1060
Dmela, serore,
e andn via de chial,
che a te mostrar po
sa te vuogio gran ben. 1064
tama
Maro, el besogna ben
che te me staghi a pregare?
A te vuogio donare
lanema, el fi e la vita. 1068
Zuogia mia polita,
mo che ercvio mi?
No stu se l ass d
che a son to sbertona? 1072
El no fo m persona
che dare a te vu sto vanto ,
che me pia [se]sse tanto,
com the fato sempre ti. 1076
Oh, l ass d
che a meno el culo per essere to mogiere!
Chirzi mo che el n da crre
che a te refuasse, m, 1080
perch, che om te si, a l s.
Andn pur presto via,
che a son la to Tama
e ti s el me Menegazo. 1084
Andn a far adesso el mariazo.
[...]
Ruzante - La Beta
233
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
[Tenendosi per mano, si allontanano per la via dei
campi. Di l a poco Nale torna in scena, vestito dei suoi
panni normali, e dice]
nale
O cancaro, a son pur tir da i can,
e tristo e scazon! 1088
Pota, mo com mh mo pens
de far sta noela?
la mo st bela,
a mostrare che Zilio mabi amaz? 1092
Dimbara, a son pur scazon.
Mia mogiere el cre verasiamen.
Cancaro, a lhe pur fata ben.
Mo z Zilio no me amaz; 1096
l ben vero che el me d,
a dighe, fieramen,
che a l sent ben,
mpo de piaton. 1100
E mi mo, che a son tristo e gioton,
per vr z che disea me mogiere
e per intendere e saere
se la me volea ben o no, 1104
a he fenz che el me [ha] amaz;
e s a son vivo, com a vi,
e per la graia de dio a son ch.
[Sogghigna]
O morbo, el me ven da sgrignare. 1108
234
Letteratura italiana Einaudi
che a me son and a imbusare
e dire che in spirito a son
[...]
dal diavolo condan. 1112
Pota, mo com mhe mo pens
de dir tante bufonar?
A sangue de mi,
che el me parea essere da bon seno. 1116
Te par mo che a he cat
che pena se d a i sold?
E po com ive gh
lAgnola Caga-in-cale, 1120
e con sta p male
Sonzin Benzon de tuti,
e con i diavoli tuti
ha da far quanto che i v? 1124
[Ride soddisfatto di s].
Pota, mo a son scozon.
Mo pure che le mie cativierie
no min nuosa a mi,
che, com a fazo sbertezando, 1128
che la no se mariasse, cherzando
che a sea morto da bon seno.
[Comincia a preoccuparsi sul serio].
Pota, a he puoco seno
a andar a meterla in desperaion. 1132
O cancaro, a son el bel molton.
El m pur daviso daverla sento,
Ruzante - La Beta
235
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che la sabi trov un altro maro.
Te par che la me disse de volerse mariare? 1136
A sangue de me pare!
[Rivolto alle spettatrici]
Vu femene a si pur buse fieramne.
Chirz che verasiamen
le ha puoco ervelo. 1140
[Dice questa battuta rivolto agli spettatori maschi].
Ors, l el bordelo.
Com una femena st una fi,
a dighe, mari,
la no p far p senza maro; 1144
la se arpigia al primo parto
che primo primo ghe ven;
abench a tegno fremamen
che mia mogiere no l farae m. 1148
Mo pure ander
a vre che la no fesse qualche papol.
[Si allontana, mentre dalla parte opposta sopraggiunge
Tama].
tama
O trista ti, Tama, mo!
Che hetu fato m? 1152
El se dir sempre m
che una putana a sar st,
236
Letteratura italiana Einaudi
perch a nhe lag
passare un sol d, 1156
dasch mio maro mor,
a mariarne ancora.
I dir: La no va lora
che el tresse di lachiti. 1160
[Si interrompe, poi alza le spalle].
A so posta! A no ghin darae du piti.
Diga ognun quel che i v.
Ognun erca el fato so;
an mi erco el me. 1164
Mi a no porae star m
senza maro un d.
In conclusion, l coss,
che miegio se pu stare 1168
senza magnare,
che senza maro.
Adesch, per volont de Dio,
Nale morto, 1172
a no cherzo averghe fato torto
a trovarmene un altro.
nale [rientrando in scena]
No ne tuor daltro,
ch a son vivo, mi. 1176
tama [arretra terrorizzata, portando le mani al viso]
O trista e grama mi,
Iesun, Verzene Maria!
Ruzante - La Beta
237
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
nale
Naver paura, o Tama,
che a son mi, a no son morto. 1180
A sangue de Cristo, che a no son morto.
Mo perch vuotu morire ti?
A sbertezo con ti.
O mogiere, o mogiere mia bela, 1184
cara, dolze la mia frela,
che, ste morissi ti,
a morirae ben da bon seno mi.
[Parlando, si avvicinato a Tama, che nel frattempo si
accasciata a terra, svenuta per lo spavento. Nale cerca
di rianimarla].
Mo a cherzo che te si morta. 1188
O diavolo me porta
adesso ben da bon seno!
Tu, beco! Nhetu perd el seno
a voler far ste smerdar? 1192
Tu mo su, perch te cr
esser cativo e scozon.
Tu, muorbo ti e chi tha impol!
Tu su, che the guagn brasola. 1196
[Si mena pugni alla testa e si dispera].
Tu, mato desinio, bardassuola!
Va mo a truova unaltra fante.
Doh, morbo me magna, forfante,
mi e le mie smerdarele 1200
238
Letteratura italiana Einaudi
e tante sbagatele.
Mo a no s a che mu fare,
n a no ghe s remiliare.
Se aesse con che, a la spianzarae, 1204
che fuossi la arvegnerae.
Mo a ghe pissar in lo viso,
che el m mo daviso
che a ghe farae se non ben. 1208
[Si slaccia febbrilmente i calzoni, poi ci ripensa e non
ne fa nulla].
A ghe vu massa ben,
a no l porae m fare...
[Si china a toccarle la fronte e la chiama].
A la sento pur arfiare.
L calda pur, a la fe. 1212
Mogiere, per to fe,
respondime un puo,
e no me tegnire a sto mu.
tama [riapre gli occhi, e subito urla]
Mo no siu morto, vu? 1216
A no si vu, a no si vu!
[Cerca di rialzarsi per fuggire, trattenuta da Nale].
nale
A son mi, a sangue de Bio,
Nale, to maro.
Ruzante - La Beta
239
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
tama
Mo no vhege favel, 1220
che a gieri pass
de sta vita e and de l?
Spirito, va via, va,
che a te sconzuro da parte de Dio! 1224
[Con una mano si segna ripetutamente, mentre con
laltra gli fa le corna].
nale [si alza e indietreggia turbato]
O missier Domenedio,
mo servegio m inspirit?
[Grida atterrito]
Verzene Maria da Pava, Cristo scroific!
A cognosso verasiamen 1228
che el diavolo dretamen
me intr adosso.
[Corre qua e l, in preda a un gran tremito].
Ohim, che a no posso
star fremo, n in p! 1232
[Inciampa, e si rotola per terra, urlando]
Ohim, ohim!
A son inspirit, a son inspirit!
A son del diavolo, a son so!
Pub, l gran fato, l coss! 1236
240
Letteratura italiana Einaudi
[Continua a rotolarsi e si mette a piangere].
E mi cra, mo mi,
de sbertezare e esser vivo, e s a no ghe son...
[Si alza a sedere di scatto].
Pota, mo a son el bel frison.
Mo Zilio no mhalo amaz? 1240
[Perplesso, si gratta la nuca, calmandosi un po].
A no s z che a sea, n si a son chial...
Drumirvegio m,
e che a minsoniasse m?
[Cautamente, si rialza in piedi].
A vuogio pur provare 1244
sa poesse m magnare,
e si a son vivo o no...
[Seguendo unidea che gli venuta, si slaccia di nuovo i
calzoni].
El m in p de cagar chial,
per vr se a sento el saore. 1248
[Ma subito interrompe la manovra per prendere dalla
bisaccia un tozzo di pane, che addenta voracemente].
A magno pur con bon saore...
[Spicca un salto, si troce le mani, fissa viso a viso la
Tama, che a sua volta losserva sbalordita].
Ruzante - La Beta
241
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
E s a salto an,
a strenzo pur le man,
e s a vego la Tama... 1252
[Sfila dalla cintura il coltello e se lo punta allo stomaco].
El me ven in fantasia
de darme in lo magon de sto cortelo,
che a ver adesso ben de belo
se a son vivo o morto. 1256
[Esita, riflettendo].
Se a sar morto,
a no me por amazare.
Mo se a fosse vivo, a me porae pur amazare
e deroinarme del mondo, 1260
e far vegnir el finimondo
adesso, a dighe, per mi,
perch a cognosso ben mi
che a son vivo erto, 1264
[...]
a onore de missier Domenedio.
[Il ragionamento lo tranquillizza del tutto, e con laria
pi naturale del mondo ne comunica le conclusioni dal-
la Tama]
Mogiere, a no son spirito, a son to maro.
tama [ancora sospesa]
A no te l voio crre... 1268
242
Letteratura italiana Einaudi
nale
A te l far vre
ste vie co mi a ca.
[Ammicca].
Sa foesse spirito, a no fara
quel che a fazo chial. 1272
Mogiere, a he sbertez,
a fasea per t[r]epare
e per voler a provare
ste me volivi ben. 1276
[Rabbuiandosi di nuovo]
Mo a tengo verasiamen
che puoco te min vu.
A he cognoss ancu
che femena ti . 1280
Miedio, cancaro, te the,
pur presto mari.
A s che te mhe piant,
a dighe, dun bel piantare. 1284
Te nhe vogi gnian aspitare
che vegni doman d...
tama [interrompendo]
Nale, situ ti?
nale
S, pota de chi me f! 1288
Ruzante - La Beta
243
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
tama
El n la verit
che me abi mari.
nale
Mo no thage vez chial
andar via con un? 1292
tama [sicura di s]
Te no trover m negun
che queto posse dire.
Mo te me far ben morire,
ste di stae pa. 1296
Caro maro, no me dir p,
che te me far strangossare...
[Porta una mano al petto, e finge di vacillare in un se-
condo svenimento].
nale [accorrendo a sorreggerla]
No far, mogiere, no fare,
ch a sbertizo, matizuola. 1300
Te s la mia figiuola,
el me bel castelo.
Adeso a cognosso de belo
che a mhe insoni; 1304
a he dromo in fin mo,
e s a no l possea crre.
244
Letteratura italiana Einaudi
Mo el comenzo a vre,
l coss inchindam. 1308
Mo, se a the inzuri,
perdoname, serore.
Questo per tropo amore.
Basta che a no l cherzo m. 1312
tama
A la fe, a sass
ben mato compo.
A ve vu vu per maro,
e gi altri incago tuti quanti. 1316
Oh, ragraio sia i Santi,
adasch a no si morto!
A ma fato gran torto
a darme sta scalmanara. 1320
M navi la maor paura.
Mo quanto a ghhe mo pianz!
Se a gieri morto vu,
a me volea an mi amazare. 1324
nale
Mo su, lagn andare
ste malenconie e suoni da un l.
Mo a vorae che, inanzo che a se partissn de chial,
cara bela mogiere, 1328
che te me fiessi un apiasere:
che te andasse a catar Zilio ch [a] ca so
che a taspitar chial ,
e domndaghe perdonanza per mi 1332
Ruzante - La Beta
245
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
e dighe che a son ch,
vivo in persona,
e che a l priego che el me perdona,
sa ghho fato despiasere; 1336
e che a ghe far vre,
se l ven ch, che son so amigo e om da ben.
E fa che el vegna fremamen,
che a laspieto ch. 1340
Per dirtelo mo, mogiere, a ti,
a lhe fieramen inzuri;
e a temo del fato so,
perch a he gran paura delo, 1344
ch l un mal oselo
com l abav con un.
E mi mo a son un
che a no vorae far costion. 1348
tama
No favelare de costion,
che a no vu che te la fai m.
Lassa pur far a mi, che andar
a conzare sta noela. 1352
nale
Mo su, va, cara frela.
[Tama si allontana e Nale si rivolge agli spettatori].
Orbntena, brig, el m st ben investo,
perch a vuogio essere s scazon e scaltro,
se la me st cal. 1356
246
Letteratura italiana Einaudi
Brig, brig, brig,
volu che a vinsegna ben?
Volu viver ben?
No f m despiasere a negun; 1360
perch, se la vor calar a un,
laltro ve far un molton.
A sa che mi, senza cason,
a la volea calar a Zilio, com sa; 1364
e Meneghelo me lha cal a mi,
e s a scogno tasere
e mostrar de no l saere,
e [dir] che a mhe insuni 1368
e domandare a mia mogiere perdonanza po,
perch no so ghe p remiliare.
Sa volesse mo smissiare
la merda, la puzerae p. 1372
Mo l forza che a laghe coss,
perch a son st cason.
E perzndena a consegio tutom
che atenda a ca so, 1376
e che no daghe cason po
a so mogiere de far male,
com a he fato mi, Nale.
Perch el ghe n ass ass 1380
de nu altri mari,
che le corne a se comprn
e per ass mu, vie e rason;
e po a le vogi[n] incolpare, 1384
e s a se vogin amazare.
Mo el m mo coss daviso
Ruzante - La Beta
247
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che el ghe vorae esser d duna merda in lo viso,
perch de nu la colpa e ele ha el pec. 1388
Mo disme, cara brig, mo,
se nu uomeni a fossn in so p,
cru che se trovasse m
femena da ben? 1392
Tegn fremamen,
a dighe, de no, se Di mai;
perch el gh de nu uomeni, che uomeni coss
a fazn el so mestiero. 1396
[Vede giungere Zilio, seguito da Tama e Beta].
A vego vegnir Zilio, e spiero
che a far pase co elo.
[Gli va incontro].
Zilio, caro frelo,
sa the inzuri, 1400
per amor de chi tha impol,
a te domando perdonanza,
ch de tuta la mia falanza,
el diavolo st sola cason. 1404
Mo tasi pure, che a he purg da baron
la colpa e el pec.
zilio [si mostra ancora offeso]
A la fe, Nale, te the port,
a dighe, male male. 1408
248
Letteratura italiana Einaudi
Nale, Nale, Nale,
no se fa coss!
Chirzi che quando a te di,
a giera s fieramen abav, 1412
che a te criti aver amaz,
perch el me parea aver cason,
perch senza rason
te volivi la Beta. 1416
Tavi una mala fantasia
e s a gieri un mal compagno.
Te volivi far bon guagno
senza meter niente del to. 1420
E pur an ti, amp,
hessi ben da meter a scoto, a la fe.
Mo vuotu far com a te dir?
Guarda se son om da ben. 1424
Vuotu che tra nu a fazn
i quatro continti?
Se ti te continti,
a son z content. 1428
E s a porn dire amp
che a farn cossa no fata m p,
ch m no se f nom in tri,
e nu a farn in quatro. 1432
nale
Mo da mo coss sea fato.
Che du, femene, vu?
beta e tama
Ruzante - La Beta
249
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
Mo a sen stracontente, nu,
a no vogin altro, a la fe. 1436
E coss el doere si ,
per no se star a tragagiare.
zilio
Mo no stagin p a frapare.
Tocnse tuti la man. 1440
[Si stringono tutti e quattro la mano].
Che el tuto sea fra nu a sacoman,
e che ognon posse fare z che i v!
tama e beta
Mo andn via de chial
e no stagn a perder tempo ch. 1444
E andn a far, co a di,
i quatro continti.
[...]
[...]
[Partiti i quattro, torna in scena Meneghelo e dice]
meneghelo [solo]
Pota, mo a che mu and ste noele?
A cra che Nale fosse st amaz.
Sea mo com se v,
intogne mu a mar fato un marcheto. 1452
A no ghin darae p un peto,
perch a nhe cat quel che a cra.
250
Letteratura italiana Einaudi
Al Sangue de Cristo e de mia mea,
che ghe sera z stuf. 1456
A sar desarg
e, dasch el fen s caro,
a sar an mi boaro,
senza far leto a i bu. 1460
Mo intogne mu,
a por far, quando vor, qualche carezo.
Mo, [a] quel che a vezo,
i cre far i quatro continti, 1464
e s a sarn i inque!
[Ride, e fa un gsto di sarcastica minaccia allindirizzo
dei quattro. Cessati gli applausi e i commenti degli spet-
tatori, esce di nuovo il prologhista e aggiunge questo
congedo]
A onore de Missier Iesun Dio e de tuti i nostri Santi
da Pava e de Pava e del Pavan, e bench a no segn n a
Roma n a Fiorenza o a Robin, e che sea st ch tante
guere e deroine, a nn pur fata una de le gomierie; e s
a farn de le altre, per tegnire alz el lome de Pava, che
coss cum la passa tute le altre in forteza, in beleza e in
sinia, che la le passe in piaseoleza.
E perch el gh de ass fate de elibri, a s che chi
dir che l longa, chi curta, chi che la volea essere in al-
tra lengua, e chi una cossa e chi laltra. A ve respondo
che a no segn Deomened. E si ghe fosse qualche fe-
mena che di[es]se che la fosse st sporca, a ghe respon-
do che a ghe dissi ananzo de dirla naturalmen, e digan-
do naturalmen, no se possea dire co altre parole. Mo
disme mo vu, femene, chi al mondo che no sapi de
Ruzante - La Beta
251
Letteratura italiana Einaudi
Ruzante - La Beta
che busa vegn, senza dirlo? E chi s grosso che no
sapi z che soto i vuostri drapi e vu soto i nuostri?
Quando se dise inchiamentre m i[n] spirgoli da i prei-
caore cosse naturale, le se scon intendere. E po a me
pensava de dirle a femene da ben, che ele nha regie.
252
Letteratura italiana Einaudi

Potrebbero piacerti anche