Sei sulla pagina 1di 2

ATTENZIONE!

1 - SPECIFICHE TECNICHE • E’ necessario poi montare manualmente la camera d’aria e lo pneumatico sul cerchio, facendo attenzione che la camera d’aria sia posizionata E’ possibile trasformare le ruote da una versione all’altra acquistando il corpetto ruota libera necessario ed i relativi adattatori a seconda del
correttamente all’interno dello pneumatico e che lo pneumatico, a sua volta, sia posizionato correttamente sul cerchio. sistema di bloccaggio utilizzato (vi preghiamo di consultare le relative istruzioni). ATTENZIONE!
Misura cerchio RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5") • Inserite il secondo lato dello pneumatico nella sede del cerchio.
Leggete attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato in un luogo sicuro per future Dimensione battuta mozzi standard ANT. 100 mm POST. 135 / 142 mm
Si può quindi procedere a gonfiare la camera d'aria fino al raggiungimento della corretta pressione di esercizio. 5 - BLOCCAGGIO DEL CORPETTO RUOTA LIBERA Scegliete la versione adatta al tipo di freni utilizzati. Non utilizzate freni tradizionali su una ruota per freni a disco e viceversa. Una combinazione
errata potrebbe risultare in incidenti, lesioni fisiche o morte.
Gonfiare la camera d’aria lentamente, assicurandosi di mantenere la stessa e lo pneumatico nella corretta posizione sul cerchio.
consultazioni. Entrambi i corpetti ruota libera disponibili, prevedono che la boccola destra (Fig.9 / 9.1) deve essere avvitata in senso anti-orario rispettando
ANT. QR standard - 15 mm thru-axle Nota: Per le istruzioni di utilizzo e manutenzione dei freni fate riferimento al Foglio Istruzioni fornito dal produttore dei freni.
COMPETENZE MECCANICHE - La maggior parte delle operazioni di manutenzione e riparazione della bicicletta richiedono competenze specifiche, esperienza e attrezzatura ade- 2.2 - GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO DELLA RUOTA la coppia di serraggio (15 Nm - 133 in.lbs).
Mozzi standard
guata. La semplice attitudine alla meccanica potrebbe non essere sufficiente per operare correttamente sulla vostra bicicletta. Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare POST. QR standard - 12 mm thru-axle 135 mm/142 mm • Per gonfiare lo pneumatico: Rimuovete il tappo, svitate la valvola e gonfiate utilizzando un compressore o una pompa con manometro per 7.1 - MONTAGGIO DEL ROTORE CON SISTEMA AXIAL FIXING SYSTEM™
tali operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.
Dimensione battuta mozzi BOOST ANT. 110 mm POST. 148 mm ottenere la pressione desiderata, riavvitate la valvola, quindi riposizionate il tappo. 6 - MONTAGGIO DEI PIGNONI • Infilate il rotore nella sua sede prestando attenzione al senso di rotazione indicato dalla freccia (Fig. 11).
“UN INCIDENTE” – Vi preghiamo di notare che nel presente manuale si fa riferimento al fatto che potrebbe verificarsi “un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni • Per sgonfiare lo pneumatico: Rimuovete il tappo, svitate leggermente la valvola, quindi premetela fino a raggiugere la pressione desiderata; • Inserite la rondella (A - Fig. 11) e avvitate la ghiera fornita in dotazione (B - Fig. 11).
6.1 - MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEI PIGNONI HG 8/9/10s/11s e MICRO SPLINE DELLA SHIMANO INC. e PG 8/9/10s DELLA SRAM CORP
alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. ANT. 15 mm thru-axle riavvitate la valvola, quindi riposizionate il tappo. • Serrate la ghiera a 40 Nm (354 in.lbs) con l’utensile UT-BB130 (C - Fig. 11 - non fornito) e una chiave dinamometrica (D - Fig. 11).
Mozzi BOOST 6.1.1 - MONTAGGIO
USO DESIGNATO - Le ruote Red Zone 500-700 sono state progettate e fabbricate per essere utilizzate solo con bici "cross-country" e solo per percorsi "cross-country/marathon” . POST. 12 mm thru-axle 148 mm
Le ruote Red Fire 500 sono state progettate e fabbricate per essere utilizzate con bici "trail/all mountain/enduro” e per percorsi anche "trail/all mountain/enduro”. ATTENZIONE! • Inserite i pignoni sul corpo RL. 8 - MANUTENZIONE PERIODICA
Pressione di gonfiaggio rispettate le pressioni massime indicate sullo pneumatico
I TA L I A N O

I TA L I A N O
Se possedete le Red Zone 500-700 non utilizzatele per trail, all mountain, enduro e, se possedete le Red Zone 500-700 o le Red Fire 500, non utilizzatele per downhill, freestyle, Non superate mai la pressione massima consigliata dal fabbricante dello pneumatico. • Mediante l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 10) serrate la ghiera (C - Fig. 10), fornita in dotazione con • Assicuratevi che non vi sia alcun raggio danneggiato o allentato.
off-road acrobatico, four-cross o qualsiasi altra disciplina di off-road estremo. Un uso improprio delle ruote potrebbe essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte. Una pressione eccessiva riduce l’aderenza dello pneumatico alla strada e aumenta il rischio che lo pneumatico possa scoppiare improvvisamente. Una i pignoni, sul corpo ruota libera alla coppia di serraggio indicata. • Assicuratevi che le ruote siano perfettamente centrate. L’utilizzo di ruote non centrate correttamente o con raggi rotti e/o danneggiati può
pressione troppo bassa riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente. Una provocare incidenti, lesioni fisiche o morte.
CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale dei componenti Fulcrum® dipende da molti fattori, per esempio il peso dell’utilizzatore e le condizioni di utilizzo. 6.1.2 - SMONTAGGIO
ATTENZIONE! pressione troppo bassa potrebbe inoltre causare danni e usura prematura del cerchio. Una pressione dello pneumatico non corretta potrebbe causare
Urti, cadute, incidenti, più in generale un uso improprio o aggressivo possono compromettere l’integrità strutturale delle componenti, riducendone considerevolmente il ciclo la rottura dello pneumatico o la perdita di controllo della bicicletta ed essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte. • Smontate la ghiera (C - Fig. 10) utilizzando l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 10) e una chiave con ATTENZIONE! NOTA PER MECCANICI SPECIALIZZATI
vitale. Alcuni componenti sono inoltre soggetti a usura nel tempo. Vi preghiamo di far ispezionare regolarmente la bicicletta e i suoi componenti da un meccanico qualificato per Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore dello pneumatico. catena (D - Fig. 10). PER LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO, MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE CERCHI, RAGGI E MOZZI RIVOLGETEVI AL VOSTRO PARTNER COMMERCIALE FULCRUM®
O AL VOSTRO SERVICE CENTER FULCRUM. CONCORDATE CON LUI LA FREQUENZA DELLE ISPEZIONI IN FUNZIONE DELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO E DELL’INTEN-
controllare che non vi siano cricche, deformazioni, segni di logoramento o usura (per individuare eventuali cricche sui particolari, si raccomanda l’utilizzo di liquidi penetranti o 3 - MONTAGGIO DELLA RUOTA SUL TELAIO • Sfilate i pignoni dal corpo RL.
SITÀ DELLA VOSTRA ATTIVITÀ (ESEMPIO: AGONISMO, PIOGGIA, STRADE SALATE, STRADE FANGOSE, PESO DELL’UTILIZZATORE ECC.).
altri agenti visivi). Durante questi controlli, è necessario smontare i componenti della bicicletta, soprattutto i pedali. Se l’ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione, cricca, 2 - PNEUMATICI Queste ruote sono compatibili con differenti sistemi di bloccaggio del perno. 6.2 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PACCO PIGNONI XX1 DELLA SRAM CORP. 8.1 - PULIZIA DELLE RUOTE
segni di impatto o di fatica, non importa quanto piccoli, rimpiazzate immediatamente il componente; anche i componenti eccessivamente usurati devono essere immediatamente IMPORTANTE: Le ruote RED ZONE / RED FIRE sono state concepite per essere utilizzate solo con coperture tradizionali dotate di camera d’aria.
3.1 - RUOTA ANTERIORE 6.2.1 - MONTAGGIO Per la pulizia delle ruote usate solamente prodotti non aggressivi come acqua e sapone neutro o prodotti specifici per la pulizia delle biciclette.
sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate un rappresentante della Fulcrum Wheels S.r.l. per scegliere l’intervallo più adatto a voi. • Prima di montare le coperture, installate sul cerchio il flap (rim tape) di protezione utilizzando esclusivamente quello in dotazione.
• Scegliete lo pneumatico in funzione della geometria del cerchio in Vostro possesso e dell’uso designato delle ruote per preservarle dagli • Nel caso in cui la ruota ANTERIORE sia predisposta per il montaggio con "Quick Release" (Fig.2), seguite le istruzioni “Quick Release”, fornite Non utilizzate solventi o detergenti chimici. Asciugate con un panno morbido: Non utilizzate mai spugne abrasive o metalliche.
• Se pesate più di 109 kg/240 lbs vi raccomandiamo di non utilizzare queste ruote. La mancata osservanza di questo avvertimento può provocare un danneggiamento irrever- • Prima di inserire il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD, lubrificate con con grasso sintetico la filettatura del corpetto.
impatti bruschi: ad esempio, a parità di pressione di gonfiaggio e di percorso affrontato, uno pneumatico designato per un uso “Cross country” in dotazione con la ruota.
sibile del prodotto. • Nel caso in cui la ruota ANTERIORE sia predisposta per il montaggio con perno passante HH15 (Fig. 3), seguite le istruzioni di montaggio fornite • Inserite il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD. IMPORTANTE: per la pulizia della bicicletta utilizzate solo prodotti eco-friendly, neutri, privi di sostanze caustiche e che siano sicuri per voi e per
• Se pesate più di 82 kg/180 lbs, dovete prestare particolare attenzione e fare ispezionare la vostra bicicletta con una maggiore frequenza (rispetto a chi pesa meno di 82 non avrà un effetto ammortizzante e protettivo del cerchio quanto uno pneumatico progettato con una struttura della carcassa e battistrada • Mediante l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. serrate il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD alla coppia di l'ambiente.
dal costruttore della bicicletta o della forcella.
idonei all’uso “Enduro”. serraggio indicata dal produttore.
kg/180 lbs). Verificate con il vostro meccanico che le ruote che avete scelto siano adatte all'uso che ne farete e stabilite con lui la frequenza delle ispezioni. NOTE
3.2 - RUOTA POSTERIORE 6.2.2 - SMONTAGGIO - Il sale, il fango e la sabbia danneggiano gravemente la bicicletta e i suoi componenti. Sciacquate, pulite e asciugate accuratamente la vostra
Nota: Utensili forniti da altri produttori per componenti simili ai componenti Fulcrum® potrebbero non essere compatibili con i componenti Fulcrum®. Similmente, utensili forniti PERICOLO! • Nel caso in cui la ruota POSTERIORE sia predisposta per il montaggio con "Quick Release" (Fig. 4 / Fig. 4.1), seguite le istruzioni “Quick bici dopo averla usata.
dalla Fulcrum Wheels S.r.l. potrebbero non essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la com- • Smontate il pacco pignoni utilizzando l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. e una chiave con catena. - Se utilizzate l’acqua a pressione per lavare la vostra bicicletta, vi consigliamo di non rivolgere mai il getto d’acqua direttamente sui mozzi.
Per un utilizzo senza camera d’aria è obbligatorio seguire le istruzioni indicate nel nostro sito www.fulcrumwheels.com. La mancata osservanza di Release”, fornite in dotazione con la ruota.
patibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante. • Nel caso in cui la ruota POSTERIORE sia predisposta per il montaggio con perno passante HH12 (Fig.5 – 5.1 – 6 – 6.1 o versione BOOST), seguite • Sfilate il pacco pignoni dal corpetto ruota libera XD. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di una canna da giardino, può oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei mozzi,
queste istruzioni può causare gravi lesioni o morte.
L’utilizzatore di questo prodotto Fulcrum® riconosce espressamente che l’uso della bicicletta può comportare dei rischi che includono la rottura di un componente della bicicletta le istruzioni di montaggio fornite dal costruttore del telaio o della bicicletta. danneggiando irreparabilmente i cuscinetti.
come pure altri rischi, dando luogo a incidenti, lesioni fisiche o morte. Acquistando e utilizzando questo prodotto Fulcrum®, l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamente 2.1 - INSTALLAZIONE DELLO PNEUMATICO 7 - FRENI
4 - CORPETTO RUOTA LIBERA E SISTEMI DI BLOCCAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE 8.2 - TRASPORTO E CUSTODIA
e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Fulcrum Wheels S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. Prestate attenzione a non danneggiare o, comunque, a non piegare alcuna porzione di cerchio durante l’installazione dello pneumatico. Le ruote Fulcrum® RED ZONE / RED FIRE sono disponibili nelle seguenti versioni:
Se avete qualsiasi domanda vi preghiamo di contattare il vostro meccanico o il più vicino rivenditore Fulcrum® per ottenere ulteriori informazioni. • Inserite un lato dello pneumatico nell'apposita sede sul cerchio (Fig. 1). La ruota posteriore è disponibile, a seconda della versione, con: - per freni a disco tipo "Center Lock" (con Fulcrum® Axial Fixing System™ - non compatibili con "Center Lock" Oversize) Quando trasportate la ruota separatamente dalla bicicletta o in vista di un periodo di inutilizzo, riponetela in una borsa per ruote per proteggerla
• Posizionate la camera d'aria tra cerchio e pneumatico iniziando con l'inserire la valvola nel foro sul cerchio. - Corpetto ruota libera per pignoni HG 8/9/10s/11s della Shimano INC. e PG 8/9/10s della SRAM CORP. (Fig.7) dagli urti, dalla polvere e dallo sporco.
• Al fine di montare correttamente la camera d’aria e lo pneumatico sul cerchio, è necessario prima gonfiare leggermente la camera d’aria. - Corpetto ruota libera XD per pignoni XX1 della SRAM CORP (Fig.8)
- Corpetto ruota libera Micro Spline per pignoni 12s della Shimano Inc.

1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS You may then fully inflate the tube to the correct working pressure. Please inflate the tube slowly, making sure that you maintain the correct 5 - LOCKING OF THE FW BODY Note: For use and maintenance instructions of the brakes, refer to the Instruction Leaflet provided by the brake manufacturer.
WARNING! positioning of the tube and tire on the rim.
Rim size RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5") Both the FW bodies available require the right bush (Fig.9 / 9.1) to be tightened anticlockwise, observing the tightening torque (15 Nm-133
7.1 - ASSEMBLING THE ROTOR ON AXIAL FIXING SYSTEM™ SYSTEMS
2.2 - INFLATING AND DEFLATING THE TIRE in.lbs).
Carefully read, follow and understand the instructions given in this manual. It is an essential part of the product, and you should keep it in a safe place for future reference. Flange size Standard hubs FRONT 100 mm REAR 135 / 142 mm • Fit the rotor into its seat, taking care with the direction of rotation indicated by the arrow (Fig. 11).
• To inflate the tire: Remove the cap, unscrew the valve and inflate the tire using a compressor or a pump with a pressure gauge to obtain the
MECHANIC QUALIFICATION - Please be advised that many bicycle service and repair tasks require specialized knowledge, tools and experience. General mechanical aptitude
FRONT QR standard - 15 mm thru-axle required pressure, then tighten the valve and replace the cap. 6 - SPROCKET MOUNTING • Fit the washer (A - Fig. 11) and screw the provided lockring (B – Fig. 11).
may not be sufficient to properly service or repair your bicycle. If you have any doubt whatsoever regarding your service/repair ability, please take your bicycle to a qualified Standard hubs • To deflate the tire: Remove the cap, unscrew the valve, press and hold down the valve to obtain the required pressure then; tighten the valve • Tighten the lockring to 40 Nm (354 in.lbs) using the tool UT-BB130 (C - Fig. 11 - not provided) and torque wrench (D - Fig. 11).
repair shop. REAR QR standard - 12 mm thru-axle 135 mm/142 mm and replace the cap.
6.1 - ASSEMBLY/DISASSEMBLY FOR 8/9/10/11-SPEED HG SPROCKETS and MICRO SPLINE FROM SHIMANO INC.and 8/9/10-SPEED
INTENDED USE - Red Zone 500-700 wheels are designed and manufactured exclusively for use with "cross-country" bikes, and only on "cross-country/marathon” tracks. Red Fire 500 Flange size BOOST hubs FRONT 110 mm REAR 148 mm
PG SPROCKETS FROM SRAM CORP 8 - PERIODICAL WHEEL MAINTENANCE
wheels are designed and manufactured for use with "trail/all mountain/enduro” bikes, and can also be used on "trail/all mountain/enduro” tracks. WARNING! 6.1.1 - ASSEMBLY • Ensure that there are no damaged or loose spokes.
FRONT 15 mm thru-axle
Red Zone 500-700 wheels must not be used for trail, all mountain or enduro biking, and Red Zone 500-700/Red Fire 500 wheels must not be used for downhill, freestyle, off-road BOOST hubs Never exceed the maximum pressure recommended by the tyre manufacturer. • Fit the sprockets on the FW body. • Ensure that the wheels are centred perfectly. The use of wheels that are not centred properly or that have broken or damaged spokes can result
acrobatic, four-cross, or any other type of extreme off-road discipline. Any improper use of the wheels could result in accidents, physical injury or even death. REAR 12 mm thru-axle 148 mm Excessive tire pressure reduces grip on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst. • Using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 10) tighten the ring (C - Fig. 10), provided with the in an accident, personal injury or death.
Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure. In addition,
"AN ACCIDENT" - Please note that throughout this manual, reference is made that "an accident" could occur. Any accident could result in damage to your bicycle, its Inflation pressure comply with the maximum pressures stamped on the tyre premature wear and damage to the rim may occur.
sprockets, on the freewheel body to the indicated tightening torque.
ATTENTION! NOTE FOR SPECIALIZED MECHANICS
components and, more importantly, could cause you or a bystander to sustain severe personal injury or even death.
ENGLISH

ENGLISH
Incorrect tire pressure could cause tire failure or loss of control of the bicycle, resulting in an accident, personal injury or death. 6.1.2 - DISASSEMBLY CONTACT YOUR FULCRUM® SALES PARTNER OR YOUR FULCRUM SERVICE CENTER FOR THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING, MAINTAINING AND REPLACING
LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Fulcrum® components depends on many factors, such as rider size and riding conditions. Impacts, falls, WARNING! RIMS, SPOKES AND HUBS. CHOOSE WITH HIM THE MOST SUITABLE INTERVAL OF INSPECTIONS FOR YOU ON THE BASIS OF THE CONDITIONS OF USE AND
• Remove the ring (C - Fig. 10) using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 10) and a chain whip (D - Fig. 10).
accidents, improper use or harsh use in general may compromise the structural integrity of the components and significantly reduce their lifespan. Some components are
We recommend strictly adhering to the tyre manufacturer's instructions.
3 - FITTING THE WHEEL ON THE FRAME • Remove the sprockets from the freewheel body.
INTENSITY OF YOUR ACTIVITIES (E.G. RACING, RAIN, SALTED ROADS, MUDDY ROADS, CYCLIST’S WEIGHT, ETC.).
also subject to wear over time. Please have your bicycle and its components regularly inspected by a qualified mechanic for any cracks, deformation, signs of fatigue or These wheels are compatible with different axle locking systems. 8.1 - CLEANING THE WHEELS
wear (use of penetrating fluid or other visual enhancers to local cracks on parts is recommended). Disassembly of your bicycle components, and especially the pedals, is 2 - TYRES 3.1 - FRONT WHEEL
6.2 - ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF XX1 SRAM CORP. SPROCKET PACK
required during these inspections. If the inspection reveals any deformation, cracks, impact marks or stress marks, no matter how slight, immediately replace the component; 6.2.1 - ASSEMBLY Only use non-aggressive products such as water and neutral soap or specific products designed for cleaning bicycles when cleaning the wheels.
IMPORTANT: RED ZONE / RED FIRE wheels are designed to be used only with traditional tyres with the inner tubes.
• If the FRONT wheel is predisposed for "Quick Release" mounting (Fig.2) follow the “Quick Release” instructions which came with the wheel. Do not use detergents or chemical cleaners. Dry them using a soft cloth. Never use abrasive or metal pads.
components that have experienced excessive wear also need immediate replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with your authorized • Before fitting the tires, cover the rim using only the tape supplied with the rim. • Before inserting the sprocket pack on the XD FW body, lubricate the body thread with synthetic grease.
• If the FRONT wheel is predisposed for HH15 through-axle mounting (Fig. 3) follow the mounting instructions provided by the bicycle or fork
representative of Fulcrum Wheels S.r.l. to select a schedule that is best for you. • In order to protect your wheels against harsh impacts, the tyres must always be selected based on the geometry of the wheels in your pos- manufacturer. • Insert the sprocket pack on the XD FW body. IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral products without caustic substances and safe to use for you
• If you weigh over 109 kg/240 lbs we advise you not to use this product. Non compliance with this warning can damage the product irreversibly. session: for example, under the same inflation pressure and track conditions, a tyre intended for “Cross country” use will not provide for the • Use the Shimano Inc. TL-LR15 tool or the Park Tool Co. FR-5 tool to tighten the sprocket pack onto the XD FW body at the torque indicated and for the environment.
3.2 - REAR WHEEL by the manufacturer.
• If you weigh 82 kg/180 lbs or more, you must be especially vigilant and have your bicycle inspected more frequently (than someone weighing less than 82 kg/180 lbs). Check with your same shock absorption and wheel protection as a tyre designed with a body structure and tread suitable for “Enduro” use.
• If the REAR wheel is predisposed for "Quick Release" mounting (Fig. 4 / Fig. 4.1) follow the “Quick Release” instructions which came with the NOTES
mechanic to discuss whether the wheels you selected are suitable for your use, and to determine the frequency of inspections.
wheel. 6.2.2 - DISASSEMBLY - Salt, mud and sand seriously damage bicycles and their components. Thoroughly rinse, clean and dry your bike after using it in these conditions.
DANGER! • In the event that the REAR tyre is thru-axle installation ready HH12 (Fig.5 – 5.1 – 6 – 6.1 or BOOST version), follow the mounting instructions • Disassemble the sprocket pack using the Shimano Inc. TL-LR15 tool or the Park Took Co. FR-5 tool and a wrench with chain. - If you use water under pressure to wash your bike, we recommend that you never point the water jet directly onto the hubs. Water under pressure,
Note: Tools supplied by other manufacturers for components similar to Fulcrum® components may not be compatible with Fulcrum® components. Likewise, tools supplied
by Fulcrum Wheels S.r.l. may not be compatible with components supplied by other manufacturers. Alwae questo ys check with your mechanic or the tool manufacturer to In the absence of an air chamber, it is compulsory to follow the instructions on our website www.fulcrumwheels.com. Failure to respect these provided by the frame or bicycle manufacturer. • Remove the sprocket pack from the XD FW body. even just from the nozzle of a garden hose, can penetrate the seals inside hubs and irreparably damage the bearings.
instructions may lead to serious injury or even death.
insure compatibility before using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another.
The user of this Fulcrum® product expressly recognizes that there are risks inherent in bicycle riding, including but not limited to the risk that a component of the bicycle 4 - FW BODY AND REAR WHEEL LOCKING SYSTEM 7 - BRAKES 8.2 - TRANSPORT AND SAFEKEEPING
2.1 - INSTALLING THE TIRES When you transport the wheel separately from the bike or if you do not intend to use the wheel for a while, put it in a wheel bag to protect it from
can fail, resulting in an accident, personal injury or death. By his purchase and use of this Fulcrum® product, the user expressly, voluntarily and knowingly accepts and/or Depending on the version, the rear wheel is available with: Fulcrum RED ZONE / RED FIRE wheels are available in the following versions:
®
Be sure that you do not damage or otherwise bend any portion of the rim when installing the tyre. impacts, dust and dirt.
assumes these risks and agrees to hold Fulcrum Wheels S.r.l. harmless against any resulting damages. • Insert one side of the tyre into the seat provided on the rim (Fig. 1). - FW body for Shimano INC. HG 8/9/10s/11s and SRAM CORP. PG 8/9/10s sprockets (Fig.7) - for disc brakes "Center Lock" (with Fulcrum® Axial Fixing System™ - not compatible with "Center Lock" Oversize)
If you ever have any questions, please contact your mechanic or your nearest Fulcrum® dealer for additional information. • Insert the valve through the hole in the rim, and then position the remainder of the inner tube between the rim and the tyre. - XD FW body for SRAM CORP. XX1 sprockets (Fig.8)
• In order to install the tube on the rim, inflate the tube slightly first. - Micro Spline FW body for 12-speed sprockets from Shimano Inc. WARNING!
• You should then manually set the tube and tire on the rim, making sure that the tube is positioned correctly within the tire and that the tire The wheel can be transformed from one version to the other purchasing the FW body required and the relative adaptors depending on the locking
is positioned correctly on the rim. Choose the appropriate version for the type of brakes used. Do not use traditional brakes on a wheel for disc brakes and vice versa. Improper
system used (please see the relative instructions). matching could result in an accident, personal injury or death.
• Insert the second side of the tyre tire into its seat in the rim.

Fulcrum Wheels S.r.l.

RED ZONE 500


Via dell’Economia 103
36100 Vicenza (VI)
ITALY
+39 0444 289306

RED ZONE 700


www.fulcrumwheels.com

RED FIRE 500 1 2 3 4 4.1 5 5.1

Manuale dell’Utilizzatore - User Manual


Handbuch für den Benutzer - Manuel pour l’utilisateur DD
Manual del Usuario - ユーザーズ・マニュアル
Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste
istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per
Fulcrum Wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. l'uso del componente. La fulcrum wheels S.r.l. si riserva di modificare il
The updated version will be always available at: www.fulcrumwheels.com
CC contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà
eventualmente disponibile su www.fulcrumwheels.com.
The actual product may differ from the illustration because these instructions are intended
specifically to explain the procedure for use of the wheel. AA BB CC DD The actual product may differ from the illustration because these
instructions are intended specifically to explain the procedure for use
BB of the wheel.
fulcrum wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual
NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS: Please remember that all assembly, disassembly, and without notice. The updated version will always be available www.ful-
maintenance procedures are described in the technical manual, which is available in PDF CHIUDERE
CLOSE crumwheels.com.
format on our internet site www.fulcrumwheels.com
Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese
35
40 N.m
Nm Anleitungen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch
15 Nm (133 in.lbs) (354 in.lbs) der Komponente zu erklären. fulcrum wheels S.r.l. behält sich das Recht
15 Nm (133 in.lbs) vor, den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte

Printed on 100% recycled paper cod. 7225766 - REV.00 - 05/2019 APRIRE


OPEN Version steht ggf. auf www.www.fulcrumwheels.com.com zur Verfügung.
© Fulcrum Wheels S.r.l. 2019 6 6.1 7 8 9 9.1 10 11

ACHTUNG! 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Erst dann kann der Schlauch bis auf den richtigen Fahrdruck aufgepumpt werden. Den Schlauch langsam aufpumpen und dabei immer kontrol- 5 - BLOCKIERUNG DES FREILAUFKÖRPERS Hinweis: Für die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Bremsen sollten Sie sich nach dem beiliegenden Technischen Merkblatt des
lieren, dass Schlauch und Reifen in richtiger Position im Felgenbett sitzen. Bremsenherstellers richten.
Beide verfügbaren Freilaufkörper sehen vor, dass die rechte Buchse (Fig.9 / 9.1) gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubt werden muss, wobei
Felgenmaß RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5")
Wir bitten Sie, die Anweisungen in diesem Handbuch aufmerksam zu lesen. Sie sollten sie verstehen und genau befolgen. Die Nichtbeachtung irgendeiner in diesem Handbuch aufgeführten 2.2 - AUFPUMPEN UND ABLASSEN DES LAUFRADS der Anzugsmoment (15 Nm -133 in.lbs) zu beachten ist. 7.1 - MONTAGE DES ROTORS BEI AXIAL FIXING SYSTEM™-BEFESTIGUNGSSYSTEM
Anweisung kann zu Schäden am Produkt führen und Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. Dieses Handbuch ist integrierender Bestandteil der Anschlaggröße Standardnaben VORD. 100 mm HINT. 135 / 142 mm • Aufpumpen des Reifens: Ventilkappe abnehmen, Ventil lösen und mit einem Kompressor oder einer Pumpe mit Manometer aufpumpen, um den • Setzen Sie den Rotor in seinen Sitz ein und achten Sie dabei auf die vom Pfeil angegebene Drehrichtung (Abb. 11).
Laufräder und ist an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit es auch in Zukunft jederzeit wieder konsultiert werden kann.
MECHANISCHE KENNTNISSE – Ein Großteil der Montage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an den Laufrädern erfordern spezielle Fachkenntnisse, Erfahrung und geeignetes Werkzeug. VORD. QR standard - 15 mm thru-axle gewünschten Druck herzustellen, Ventil aufschrauben und Kappe einsetzen. 6 - MONTAGE DER RITZEL • Setzen Sie die Unterlegscheibe (A - Abb. 11) auf und schrauben Sie die mitgelieferte -Hülse (B – Abb. 11).
Mechanisches Talent allein könnte nicht ausreichen, um fachgerechte Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihren Laufrädern auszuführen. Sollten Sie an Ihren Fähigkeiten, diese Arbeiten Standardnaben • Ablassen des Reifens: Ventilkappe abnehmen und Ventil leicht lösen. Dann so lange drücken, bis der gewünschte Druck erreicht ist. • Ziehen Sie die Hülse mit dem Werkzeug UT-BB130 (C – Abb. 11) und einem Drehmomentschlüssel mit 40 Nm (354 in.lbs) fest.
HINT. QR standard - 12 mm thru-axle 135 mm/142 mm 6.1 - MONTAGE / DEMONTAGE DER RITZEL HG 8/9/10s/11s und MICRO SPLINE VON SHIMANO INC. und PG 8/9/10s VON SRAM CORP
korrekt durchzuführen, zweifeln, so wenden Sie sich bitte an spezialisiertes Personal. Anschließend Ventil anziehen und Kappe einsetzen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH - Die Laufräder Red Zone 500-700 wurden nur für die Verwendung mit "Cross Country" Fahrrädern und nur für "Cross Country/Marathon” 6.1.1 - MONTAGE
Strecken konzipiert und hergestellt. Die Laufräder Red Fire 500 wurden für die Verwendung mit "Trail/All Mountain/Enduro” Fahrrädern und für "Trail/All Mountain/Enduro” Strecken
Anschlaggröße BOOST Naben VORD. 110 mm HINT. 148 mm 8 - REGELMÄSSIGE WARTUNG DER LAUFRÄDER
ACHTUNG! • Setzen Sie die Ritzel auf den Freilaufkörper auf.
konzipiert und hergestellt. VORD. 15 mm thru-axle • Ziehen Sie mithilfe des Werkzeugs TL-LR15 von Shimano Inc. oder des Werkzeugs FR-5 von Park Tool Co. (B - Abb. 10) die mit den Ritzeln Stellen Sie sicher, dass alle Speichen in einwandfreiem Zustand sind und dass keine Speiche locker ist.
Wenn Sie Red Zone 500-700 Laufräder besitzen, verwenden Sie sie nicht für Trail, All Mountain, Enduro und wenn Sie die Red Zone 500-700 oder die Red Fire 500 besitzen, verwenden BOOST Naben Nie den vom Hersteller des Reifens empfohlenen Höchstdruck überschreiten. • Kontrollieren Sie, dass die Laufräder perfekt zentriert sind. Der Gebrauch von nicht richtig zentrierten Laufrädern oder von Laufrädern mit gebro-
HINT. 12 mm thru-axle 148 mm Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifens und erhöht das Risiko, dass der Reifen plötzlich platzt. Ein zu niedriger Reifendruck gelieferte Hülse (C - Abb. 10) am Freilaufkörper fest.
Sie sie nicht für Downhill, Freestyle, akrobatisches Offroad, Fourcross oder jede andere extreme Offroad-Disziplin. Eine unsachgemäße Verwendung der Laufräder kann zu Unfällen, chenen und/oder beschädigten Speichen könnte Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
Verletzungen oder sogar zum Tod führen. setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit, dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt wird.
Aufblasdruck Beachten Sie die am Reifen angegebenen Höchstdruckwerte Außerdem kann ein zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen. 6.1.2 - DEMONTAGE
DEUTSCH

DEUTSCH
LEBENSDAUER - ABNUTZUNG - ERFORDERLICHE KONTROLLEN - Die Lebensdauer der Fulcrum®-Laufräder hängt von vielen Einzelfaktoren, wie z.B. vom Fahrergewicht, von der verwendeten ACHTUNG! HINWEIS FÜR DEN FAHRRADMECHANIKER
Reifenart und von den Einsatzbedingungen ab. Stöße, Schläge, Stürze und ganz generell ungeeigneter Gebrauch können die strukturelle Unversehrtheit der Laufräder beeinträchtigen und Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder zum Verlust der Herrschaft über das Fahrrad führen und Unfälle, Verletzungen oder • Demontieren Sie die Hülse (C - Abb. 10), indem Sie das Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder das Werkzeug FR-5 (B – Abb. 10) von WENDEN SIE SICH FÜR DIE ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU, ZU WARTUNG UND ERSATZ VON FELGEN, SPEICHEN UND NABEN AN IHREN FULCRUM®-
deren Lebensdauer dadurch erheblich verkürzen. Einige Laufradkomponenten unterliegen außerdem im Laufe der Zeit einer gewissen Abnutzung. Wir bitten Sie, Ihre Laufräder regelmäßig gar den Tod zur Folge haben. Park-Tool Co. und einen Zahnkranzabnehmer mit Rennkette (D - Abb. 10) verwenden. SERVICE CENTER. VEREINBAREN SIE MIT IHM DIE ZEITINTERVALLE FÜR DIE INSPEKTIONEN, DIE IHREN JEWEILIGEN EINSATZBEDINGUNGEN (Z.B. BEIM
ACHTUNG!
von einem Fahrradmechaniker kontrollieren zu lassen, um festzustellen, ob Risse, Deformierungen oder sonstige Anzeichen für Materialermüdung oder Abnutzung vorhanden sind (zur • Nehmen Sie die Ritzel vom RL-Freilaufkörper ab. WETTKAMPFSPORT, IM REGEN, IN MEERESNÄHE UND AUF GESALZENEN UND SCHLAMMIGEN STRASSEN ETC.), DER GEBRAUCHSINTENSITÄT UND DEM
Risserkennung an den Teilen empfehlen wir die Verwendung von Eindringmitteln oder anderen Erkennungsverfahren für Mikrobrüche). Sollten bei der Kontrolle irgendwelche auch noch so Es wird empfohlen, sich gewissenhaft an die Anweisungen des Reifenherstellers zu halten. 3 - MONTAGE DES LAUFRADS AUF DEN RAHMEN FAHRERGEWICHT ANZUPASSEN SIND.
geringfügige Deformierungen, Zeichen von Schlägen oder Ermüdungserscheinungen festgestellt werden, so ist die betroffene Komponente sofort auszuwechseln. Auch zu stark abgenutzte 6.2 - MONTAGE UND DEMONTAGE DES RITZELPAKETS XX1 VON SRAM CORP.
Komponenten müssen sofort ausgewechselt werden. Die Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Fulcrum Wheels S.r.l., um das für Sie 2 - REIFEN Diese Laufräder sind mit verschiedenen Befestigungssystemen der Welle kompatibel.
6.2.1 - MONTAGE
8.1 - REINIGUNG DER LAUFRÄDER
am besten geeignete Inspektionsintervall zu wählen. Eventuell durch Schläge oder Unfälle bzw. Stürze verbogene oder beschädigte Teile sind sofort durch Fulcrum®-Originalersatzteile zu 3.1 - VORDERES LAUFRAD Verwenden Sie für die Reinigung der Laufräder nur milde Produkte wie Wasser und Neutralseife oder spezifische Produkte zur Fahrradreinigung.
ersetzen und dürfen nicht repariert werden. WICHTIG: Die Laufräder RED ZONE / RED FIRE sind nur für die Verwendung mit konventionellen Reifen mit Luftkammer konzipiert. • Bevor das Ritzelpaket am Freilaufkörper XD eingesetzt wird, das Gewinde des Freilaufkörpers mit synthetischem Fett schmieren.
• Falls das VORDERE Laufrad für die Montage mit "Quick Release" (Abb. 2) vorgerüstet ist, die mit dem Rad mitgelieferte Anleitung “Quick Zum Reinigen des Rads dürfen keine Reinigungsmittel oder chemische Reinigungsmittel verwendet werden. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch
• Beträgt Ihr Körpergewicht mehr als 240 lb / 109 Kg, sollten Sie diese Bestandteile/Räder nicht verwenden. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu einer irreversiblen Beschädigung • Vor der Montage von Reifenmänteln ist auf der Felge nur das mitgelieferte Schutzband zu montieren. • Das Ritzelpaket am Freilaufkörper XD einsetzen.
Release” befolgen. nach: Verwenden Sie niemals Scheuer- oder Metallschwämme zur Reinigung.
des Produktes führen. • Wählen Sie den Reifen passend zur Geometrie Ihrer Felge und zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Laufräder, um sie vor heftigen • Mit dem Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder FR-5 von Park Tool Co. das Ritzelpaket mit dem vom Hersteller angegebenen
• Beträgt Ihr Körpergewicht mehr als 180 lb/ 82 Kg, sollten Sie besonders achtsam sein und Ihr Fahrrad häufiger (als die Personen, die weniger als 180 lb/82 Kg wiegen) überprüfen lassen. Einwirkungen zu schützen: bei gleichem Aufpumpdruck und gleicher zurückgelegter Strecke hat eine Reifen, der für einen “Cross Country” • Falls das VORDERE Laufrad für die Montage mit Steckachse HH15 (Abb. 3) vorgerüstet ist, die vom Hersteller des Fahrrads oder der Gabel Anzugsmoment am Freilaufkörper XD anziehen. WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Fahrrads nur umweltfreundliche, neutrale Produkte, ohne ätzende Stoffe, die für Sie selbst und
Prüfen Sie zusammen mit Ihrem Mechaniker, ob die von Ihnen ausgewählten Fulcrum®-Laufräder für die vorgesehenen Einsatzbedingungen geeignet sind und legen Sie gemeinsam mit Gebrauch vorgesehen ist, keine so dämpfende und schützende Wirkung auf die Felge wie ein Reifen, dessen Karkasse und Lauffläche auf den gelieferte Montageanleitung befolgen. für die Umwelt sicher sind.
ihm das Inspektionsintervall fest. “Enduro” Gebrauch ausgelegt wurden. 6.2.2 - DEMONTAGE
3.2 - HINTERES LAUFRAD
Hinweis: Es kann sein, dass Werkzeug, das von anderen Herstellern für ähnliche Laufräder wie Fulcrum®-Laufräder geliefert wird, nicht mit den Fulcrum®-Laufrädern kompatibel ist. Ebenso • Das Ritzelpaket mit dem Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder FR-5 von Park Tool Co. und einem Schlüssel mit Kette abmontieren. HINWEIS
kann es sein, dass von Fulcrum Wheels S.r.l. geliefertes Werkzeug nicht mit Komponenten/Laufrädern von anderen Herstellern kompatibel ist. Bevor Sie das Werkzeug eines Herstellers an • Falls das HINTERE Laufrad für die Montage mit "Quick Release" (Abb. 4 / Abb. 4.1) vorgerüstet ist, die mit dem Rad mitgelieferte Anleitung - Salz, Schlamm und Sand können das Fahrrad und seine Komponenten erheblich beschädigen. Nach dem Gebrauch sollten Sie Ihr Fahrrad daher
GEFAHR! “Quick Release” befolgen. • Das Ritzelpaket vom Freilaufkörper XD abziehen.
Komponenten/Laufrädern eines anderen Herstellers benutzen, sollten Sie sie daher immer mit Ihrem Fahrradmechaniker oder mit dem Werkzeughersteller auf ihre Kompatibilität prüfen. sorgfältig abspülen, reinigen und trocknen.
Wird die Kontrolle auf Kompatibilität zwischen Werkzeug und Komponenten unterlassen, so kann dies zu falscher Funktion oder zum Bruch der Komponente führen und könnte Unfälle mit Bei einer Verwendung ohne Luftkammer müssen unbedingt die Anweisungen auf unserer Website www.fulcrumwheels.com beachtet werden. Die • Sollte das HINTERRAD bereits für die Montage mit Steckachse HH12 (Abb.5 – 5.1 – 6 – 6.1 oder BOOST Version) vorbereitet sein, sind die
körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen bewirken. Montageanleitungen des Rahmen- oder Fahrradherstellers zu beachten. 7 - BREMSEN - Wenn Sie Wasser unter Druck verwenden, um Ihr Fahrrad zu waschen, empfehlen wir Ihnen, den Wasserstrahl niemals direkt auf die Naben zu
Der Benutzer dieser Fulcrum®-Laufräder erkennt ausdrücklich an, dass der Gebrauch des Fahrrads Gefahren mit sich bringen kann. Dazu gehören der Bruch einer Fahrradkomponente Die Laufräder Fulcrum® RED ZONE / RED FIRE sind in folgenden Versionen erhältlich: richten. Wasser unter Druck, sogar Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs kann durch Dichtungen dringen, in das Innere der Naben gelangen
2.1 - MONTAGE DES REIFENS und auf diese Weise den Lagern irreparable Schäden zufügen.
sowie auch andere Risiken, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, welche Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen könnten. Mit dem Kauf 4 - FREILAUFKÖRPER UND BEFESTIGUNGSSYSTEME DES HINTEREN LAUFRADS - für Scheibenbremsen vom Typ "Center Lock" (mit Fulcrum® Axial Fixing System™ - nicht kompatibel mit "Center Lock" Oversize).
und Gebrauch dieser Fulcrum®-Laufräder akzeptiert und/oder übernimmt der Benutzer diese Risiken ausdrücklich, willentlich und wissentlich. Dies gilt auch einschließlich des Beachten, dass kein Felgenbereich während der Reifenmontage beschädigt bzw. gebogen wird.
Risikos der passiven oder aktiven Fahrlässigkeit von Fulcrum S.r.l., d.h. bei verborgenen, latenten oder offensichtlichen Mängeln, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, und befreit • Eine Seite des Drahtreifens in den für ihn vorgesehene Sitz einführen (Abb. 1). Das hintere Laufrad ist, je nach Version, erhältlich mit: 8.2 - TRANSPORT UND SCHUTZHÜLLE
Fulcrum Wheels S.r.l. von jeglicher Haftung im Rahmen des maximalen gesetzlich erlaubten Umfangs für jedwelche daraus entstehenden Schäden. • Den Schlauch zwischen Felge und Drahtreifen positionieren und dabei langsam das Ventil in die Bohrung der Felge einzuführen. - Freilaufkörper für Ritzel HG 8/9/10/11S von Shimano INC. und PG 8/9/10s von SRAM CORP. (Abb. 7) ACHTUNG!
Sollten Sie das Laufrad getrennt vom Fahrrad transportieren oder es voraussichtlich über lange Zeit nicht benutzen, so bewahren Sie es zum Schutz
Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Mechaniker oder an den nächstgelegenen Fulcrum®-Fachhändler. • Um den Luftschlauch korrekt auf die Radfelge montieren zu können, muss er zuvor leicht aufgepumpt werden. - Freilaufkörper XD für Ritzel XX1 von SRAM CORP (Abb. 8) Wählen Sie die Version, die für den von Ihnen verwendeten Bremsentyp geeignet ist. Verwenden Sie keine herkömmlichen Bremsen an einem vor Stößen und Schmutz in seiner Tragetasche auf.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Bedienungsanleitung wiederholt auf die Möglichkeit eines Unfalls hingewiesen wird. Hierzu sollten Sie sich bewusst sein, dass • Dann müssen Schlauch und Reifen von Hand auf die Felge gezogen werden, wobei darauf zu achten ist, dass der Schlauch richtig im Reifen - Freilaufkörper Micro Spline für Ritzel 12s von Shimano Inc. Laufrad für Scheibenbremsen und umgekehrt. Eine falsche Kombination von Felgen und Bremsen könnte Unfälle mit körperlichen und sogar
durch die Folgen eines Unfalls Schäden an Ihrem Fahrrad und, was noch wichtiger ist, körperliche oder sogar lebensgefährliche Verletzungen für Sie und andere Beteiligte entstehen positioniert ist und dass der Reifen wiederum richtig auf der Felge sitzt. Es ist möglich, die Laufräder von einer Version auf die andere umzuwandeln, indem man den notwendigen Freilaufkörper und die entsprechenden lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
können. Befolgen Sie immer alle Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung. Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an Fulcrum®-Laufrädern und ihren • Nun den zweiten Saum des Drahtreifens in die Felge einführen. Adapter je nach verwendetem Befestigungssystem erwirbt (bitte sehen Sie in den entsprechenden Anleitungen nach).
Komponenten aus.
ATTENTION ! 1 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Introduisez le deuxième bord du pneu dans le logement de la jante. 5 - BLOCAGE DU CORPS DE ROUE LIBRE Remarque : Pour toutes les opérations d’utilisation et entretien des freins, consultez la Feuille d’instructions fournie par le fabricant des freins.
À ce point, on peut procéder au gonflage de la chambre à air jusqu’à atteindre la pression d’utilisation correcte. Gonfler la chambre à air lentement
en s’assurant que celle-ci et le pneu restent en position correcte sur la jante. Pour les deux corps de roue libre disponibles, la bague droite (Fig. 9 / 9.1) doit être vissée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en 7.1 - MONTAGE DU ROTOR AVEC SYSTÈME AXIAL FIXING SYSTEM™
Lire avec attention les instructions reportées dans ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé dans un endroit sûr pour d’éventuelles consultations Dimension de la jante RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5")
respectant le couple de serrage (15 Nm - 133 in.lbs).
futures. Largeur des moyeux standard AVT. 100 mm ARR. 135 / 142 mm 2.2 - GONFLAGE ET DEGONFLAGE DE LA ROUE • Insérez le rotor dans son logement en veillant à respecter le sens de rotation indiqué par la flèche (Fig. 11).
• Insérez la rondelle (A - Fig. 11) et vissez la bague fournie (B - Fig. 11).
COMPÉTENCES MÉCANIQUES - La plupart des opérations d’entretien et réparation du vélo nécessitent des compétences spécifiques, de l’expérience et des outils adéquats.Une
AVT. QR standard - 15 mm thru-axle • Pour gonfler le pneu: Enlevez le bouchon, dévissez la valve et gonflez en utilisant un compresseur ou une pompe équipée d'un manomètre pour 6 - MONTAGE DES PIGNONS • Serrez la bague avec un couple de 40 Nm (354 in.lbs) à l’aide de l’outil UT-BB130 (C - Fig. 11) et d’une clé dynamométrique.
simple prédisposition pour la mécanique peut ne pas suffire pour opérer correctement sur votre vélo. Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations, adressez- Moyeux standard obtenir la pression souhaitée. Revissez la valve avant de refermer le bouchon.
vous à du personnel qualifié. ARR. QR standard - 12 mm thru-axle 135 mm/142 mm 6.1 - MONTAGE / DÉMONTAGE DES PIGNONS HG 8/9/10s/11s et MICRO SPLINE DE SHIMANO INC. et PG 8/9/10s DE SRAM CORP
• Pour dégonfler le pneu: Enlevez le bouchon, dévissez légèrement la valve et appuyez-y dessus jusqu'à ce que vous ayez obtenu la pression que 8 - ENTRETIEN PERIODIQUE DES ROUES
« DES ACCIDENTS » – Nous vous signalons que, dans ce manuel, nous mentionnons le risque que « des accidents » puissent se produire. Un accident peut provoquer des Largeur des moyeux BOOST AVT. 110 mm ARR. 148 mm vous souhaitez. Revissez la valve avant de remettre le bouchon. 6.1.1 - MONTAGE
dommages au vélo et à ses composants et, surtout, peut provoquer des blessures graves, même mortelles, à vous-même ou aux autres personnes éventuellement impliquées. • Insérez les pignons sur le corps roue libre. • Assurez-vous qu’aucun rayon n’est endommagé ou desserré.
AVT. 15 mm thru-axle
UTILISATION PRÉVUE - Les roues Red Zone 500-700 ont été conçues et fabriquées pour être utilisées exclusivement avec des vélos de type « cross-country » et uniquement pour Moyeux BOOST ATTENTION! • À l’aide de l’outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou de l’outil FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 10), serrez la bague (C - Fig. 10), fournie avec la • Assurez-vous que les roues sont parfaitement centrées. L’utilisation de roues non centrées ou avec des rayons cassés et/ou endommagés peut
des parcours « cross-country/marathon ». Les roues Red Fire 500 ont été conçues et fabriquées pour être utilisées avec des vélos de type « trail/all mountain/enduro » et pour ARR. 12 mm thru-axle 148 mm cassette, sur le corps roue libre avec la couple de serrage indiquée. provoquer des accidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles.
Ne jamais dépasser la valeur maximale de pression conseillée par le fabricant du pneu.
les parcours « trail/all mountain/enduro ». ATTENTION ! REMARQUE POUR LES MÉCANICIENS QUALIFIÉS
FRANÇAIS

FRANÇAIS
Pression de gonflage respecter les pressions maximales indiquées sur le pneu Une pression excessive réduit l’adhérence du pneu à la chaussée et augmente le risque d’éclatements imprévus. En revanche, une pression trop 6.1.2 - DEMONTAGE
Si vous possédez des roues Red Zone 500-700, ne les utilisez pas pour le trail, all mountain, enduro et si vous possédez des roues Red Zone 500-700 ou Red Fire 500, ne les basse réduit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de manière imprévue. De plus, une pression trop basse peut POUR LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE, ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES JANTES, RAYONS ET MOYEUX, CONTACTEZ VOTRE SERVICE CENTER FULCRUM®.
provoquer des dommages à la jante et son usure précoce. Une pression incorrecte du pneu peut entraîner sa rupture ou la perte du contrôle du vélo • Démontez la bague (C - Fig. 10) en utilisant l’outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou l’outil FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 10) et une clé à chaîne FIXEZ AVEC LUI LA FRÉQUENCE DES CONTRÔLES EN FONCTION DES CONDITIONS D’UTILISATION ET DE L’INTENSITÉ DE VOTRE ACTIVITÉ (PAR EXEMPLE :
utilisez pas pour le downhill, freestyle, tout-terrain acrobatique, four-cross ou toute autre discipline de off-road extrême. Une utilisation inappropriée des roues pourrait être une (D – Fig. 10). L’USAGE EN COMPÉTITION, SUR ROUTES MOUILLÉES, BOUEUSES OU SALÉES PENDANT L’HIVER, LE POIDS DU CYCLISTE, ETC.).
ATTENTION! et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles.
cause d'accident, de blessure corporelle ou de mort. • Retirez les pignons du corps roue libre.
Il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du pneu.
DURÉE DE VIE - USURE - CONTRÔLES À EXÉCUTER - La durée de vie des composants Fulcrum® dépend de nombreux facteurs, tels que le poids de l’utilisateur et les conditions 3 - MONTAGE DE LA ROUE SUR LE CADRE 8.1 - NETTOYAGE DES ROUES
d’emploi. Les chocs, les chutes, les accidents et en général un usage impropre ou agressif peuvent compromettre l’intégrité structurale des composants, en en réduisant considé- 6.2 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU GROUPE DE PIGNONS XX1 DE LA SRAM CORP.
2 - PNEUS Ces roues sont compatibles avec différents systèmes de blocage de l'axe. Pour le nettoyage des roues, n’utilisez que des produits non agressifs comme de l’eau avec du savon neutre ou des produits spécifiques pour le
rablement la durée de vie. Certains composants sont par ailleurs sujets à une usure avec le temps. Nous vous prions de faire contrôler régulièrement le vélo et ses composants 6.2.1 - MONTAGE nettoyage des vélos. Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques pour essuyer la roue. Essuyez avec un chiffon doux: évitez
par un mécanicien qualifié pour vérifier s’il n’y a pas de fissures, de déformations ou de signes d’usure (pour localiser les fissures éventuelles sur les pièces, utiliser un liquide de IMPORTANT : Les roues RED ZONE / RED FIRE ont été conçues de façon telle, qu'elles ne peuvent être utilisées qu'avec des pneumatiques tradi- 3.1 - ROUE AVANT impérativement les éponges abrasives ou métalliques.
• Avant d'introduire le groupe pignons sur le corps de roue libre XD, lubrifier le filetage du corps avec une graisse synthétique.
pénétration ou un agent visuel). Il est nécessaire durant ces contrôles de démonter les composants du vélo, surtout les pédales. Si le contrôle met en évidence des déformations, tionnels dotés de chambre à air. • Si le montage de la roue AVANT est prévu pour être effectué en « Quick Release » (Fig.2), suivre les instructions « Quick Release » fournies IMPORTANT : pour le nettoyage du vélo, utiliser uniquement des produits respectueux de l'environnement, neutres, exempts de substances causti-
avec la roue. • Introduire le groupe pignons sur le corps de roue libre XD.
des criques, des signes de choc ou de fatigue, aussi infimes soient-ils, remplacez immédiatement le composant; également, remplacez immédiatement les composants très usés. • Avant de monter les pneus, installez sur la jante le ruban fond de jante de protection en utilisant exclusivement le ruban fourni. • Utiliser l'outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou le FR-5 de Park Tool Co. pour serrer le groupe pignons sur le corps de roue libre XD au couple de ques et qui sont sûrs pour les personnes comme pour l'environnement.
• Si le montage de la roue AVANT est prévu pour être effectué avec un axe passant HH15 (Fig. 3), suivre les instructions de montage fournies par
La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un représentant de la Fulcrum Wheels S.r.l. pour choisir l’intervalle le plus adapté à vos nécessités. • Choisissez le pneu en fonction de la géométrie de votre jante et de l'utilisation prévue des roues afin de les protéger contre les impacts serrage indiqué par le fabricant.
le fabricant du vélo ou de la fourche.
brusques : par exemple, pour une même pression de gonflage et un même parcours, un pneu conçu pour une utilisation de type « Cross country » REMARQUES
• Si vous pesez plus de 109 kg/240 lbs nous vous recommandons de ne pas utiliser ces roues. L'inobservance de cet avertissement peut provoquer des dommages irreversible du produit. n'aura pas le même effet d'amortissement et de protection de la jante qu'un pneu conçu avec une structure de carcasse et une bande de
• Si vous pesez plus de 82 kg/180 lbs, il faudra être plus attentif et faire contrôler le vélo plus fréquemment (par rapport à qui pèse moins de 82 kg/180 lbs). Avec votre mécanicien, 3.2 - ROUE ARRIERE 6.2.2 - DEMONTAGE - Le sel, la boue et le sable endommagent gravement le vélo et ses composants. Rincez, nettoyez et essuyez avec soin votre vélo après l’utilisation.
roulement adaptées à l'utilisation « Enduro ».
• Si le montage de la roue ARRIERE est prévu pour être effectué en « Quick Release » (Fig.4 / Fig. 4.1), suivre les instructions « Quick Release • Démonter le groupe pignons avec l'outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou FR-5 de Park Tool Co. et une clé avec une chaîne. - Si vous utilisez de l’eau sous pression pour laver votre vélo, nous vous conseillons de ne jamais diriger le jet d’eau directement sur les moyeux.
assurez-vous que les produits que vous avez choisis sont adaptés à l’utilisation prévue et fixez avec lui la fréquence des contrôles.
» fournies avec la roue. • Extraire le groupe pignons du corps de roue libre XD. L’eau sous pression, y compris celle qui sort d’une lance d’un tuyau d’arrosage, peut, malgré les joints, entrer dans les moyeux en endommageant
Remarques: Les outils pour des composants similaires aux composants Fulcrum® fournis par d’autres fabricants peuvent ne pas être compatibles avec les composants Fulcrum®; DANGER! Si la roue ARRIERE permet un montage avec axe passant HH12 (Fig.5 – 5.1 – 6 – 6.1 ou version BOOST), suivre les instructions de montage irréparablement les roulements.
de même, les outils fournis par Fulcrum Wheels S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les
composants qui ne sont pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité avec votre mécanicien ou en contactant le fabricant de l’outil.
Pour les utiliser sans chambre à air, il faut obligatoirement suivre les indications figurant sur notre site www.fulcrumwheels.com. Ne pas suivre
ces instructions pourra entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort.
fournies par le constructeur du cadre ou du vélo. 7 - FREINS 8.2 - TRANSPORT ET STOCKAGE
L’utilisateur de ce produit Fulcrum® reconnaît explicitement que l’utilisation du vélo peut comporter des risques, comme la rupture de l’un des composants du vélo ou d’autres 4 - CORPS DE ROUE LIBRE ET SYSTÈMES DE BLOCAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Les roues Fulcrum® RED ZONE / RED FIRE sont disponibles dans les versions suivantes:
Quand vous transportez les roues séparément du vélo ou si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée, rangez-les dans
dangers, et que ces risques peuvent provoquer des accidents et des lésions physiques même mortelles. En achetant et en utilisant ce produit Fulcrum®, l’utilisateur accepte 2.1 - INSTALLATION DU PNEU - pour freins à disque du type "Center Lock" (avec Fulcrum® Axial Fixing System™ - non compatibles avec "Center Lock" Oversize).
La roue arrière est disponible, selon les versions, avec : leur housse afin de les protéger contre les chocs, la poussière et la saleté.
explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Fulcrum Wheels S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui Faites attention à ne pas endommager ou dans tous les cas à ne pas plier la jante durant l’installation du pneu. - Un corps de roue libre pour pignons HG 8/9/10/11s SHIMANO INC. et PG 8/9/10S DE SRAM CORP. (Fig.7)
• Introduisez un côté du pneu dans le logement réservé à cet effet sur la jante (Fig. 1). ATTENTION!
pourrait en dériver. - Un corps de roue libre XD pour pignons XX1 DE SRAM CORP (Fig.8)
• Positionnez la chambre à air entre la jante et le pneu en commençant par introduire la valve dans le trou pratiqué sur la jante.
• Pour monter correctement la chambre à air et le pneu sur la jante, on doit premierement gonfler légèrement la chambre à air. - Corps de roue libre Micro Spline pour pignons 12s de Shimano Inc. Montez la version adaptée au type de freins utilisés. N’utilisez pas des freins traditionnels sur une roue pour freins à disque ni vice-versa. Une
Pour tout autre renseignement, contactez votre mécanicien ou le revendeur Fulcrum le plus proche.
®

• Ensuite, monter manuellement la chambre à air et le pneu sur la jante, en veillant à ce que la chambre à air soit positionnée correctement Les roues sont transformables entre une version et l'autre, il suffit d'acheter le corps de roue libre nécessaire et les adaptateurs appropriés, selon association erronée peut provoquer des accidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles.
à l’intérieur du pneu et que le pneu soit, à son tour, positionné correctement sur la jante. le système de blocage utilisé (veuillez consulter les instructions correspondantes).

¡ATENCIÓN! 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Meter el otro lado de la cubierta en el asiento de la llanta. 5 - FIJACIÓN DEL CUERPO DE RUEDA LIBRE
Nota : Para las instrucciones de uso y mantenimiento de los frenos, tener como referencia la Hoja de Instrucciones entregada por el fabricante
de los frenos.
A continuación será posible inflar la cámara de aire hasta alcanzar la correcta presión de servicio. Inflar lentamente la cámara controlando que
Medida de la llanta RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5") la misma y el neumático mantengan su correcta posición respecto de la llanta. En ambos cuerpos de rueda libre disponibles, el casquillo derecho (Fig.9 / 9.1) se debe enroscar en sentido antihorario respetando el par de 7.1 - MONTAJE DEL ROTOR CON SISTEMA AXIAL FIXING SYSTEM™
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este manual es parte integrante del producto y debe ser conservado en un lugar seguro para futuras consultas. Medidas de la superficie de contacto bujes estándar DEL. 100 mm TRAS. 135 / 142 mm
apriete (15 Nm -133 in.lbs).
COMPETENCIAS MECÁNICAS - La mayor parte de las operaciones de mantenimiento y reparación de la bicicleta requieren competencias específicas, experiencia y herramientas 2.2 - INFLADO Y DESINFLADO DE LA RUEDA • Montar el rotor en su alojamiento, teniendo cuidado del sentido de rotación indicado con la flecha (Fig. 11).
adecuadas. Una simple aptitud para la mecánica podría no ser suficiente para operar correctamente en su bicicleta. Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, Bujes estándar
DEL. QR standard - 15 mm thru-axle • Para inflar el neumático: Quitar el tapón, desenroscar la válvula e inflar utilizando un compresor o una bomba con manómetro para obtener la 6 - MONTAJE DE LOS PIÑONES • Insertar la arandela (A - Fig. 11) y enroscar la virola en equipamiento (B - Fig. 11).
presión deseada, enroscar la válvula, y cerrar de nuevo con el tapón. • Apretar la virola con 40 Nm (354 in.lbs), mediante la herramienta UT-BB130 (C - Fig. 11) y una llave dinamométrica.
diríjase a un mecánico especializado. TRAS. QR standard - 12 mm thru-axle 135 mm/142 mm
• Para desinflar el neumático: Quitar el tapón, desenroscar ligeramente la válvula, y apretarla hasta conseguir la presión deseada, enroscar la 6.1 - MONTAGE / DÉMONTAGE DES PIGNONS HG 8/9/10s/11s et MICRO SPLINE DE SHIMANO INC. et PG 8/9/10s DE SRAM CORP
“UN ACCIDENTE” – Se ruega notar que en el presente manual se hace referencia al hecho de que podría producirse “un accidente”. Un accidente puede provocar daños en la bicicleta válvula, y cerrar de nuevo con el tapón.
Medidas de la superficie de contacto bujes BOOST
o en sus componentes y, sobre todo, puede ser causa de graves heridas o incluso de muerte para usted o para un transeúnte.
DEL. 110 mm TRAS. 148 mm 6.1.1 - MONTAJE 8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LAS RUEDAS
USO PREVISTO - Las ruedas Red Zone 500-700 han sido diseñadas y fabricadas para utilizarlas solamente con bicis "cross-country" y solo en recorridos "cross-country/marathon” . DEL. 15 mm thru-axle • Montar los piñones en el núcleo. • Comprobar que ningún radio esté estropeado o aflojado.
Bujes BOOST ¡CUIDADO! • Con el auxilio de la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 10), apretar la virola (C - Fig. 10) en equipamiento
Las ruedas Red Fire 500 han sido diseñadas y fabricadas para utilizarlas con bicis "trail/all mountain/enduro” y también para recorridos "trail/all mountain/enduro”. TRAS. 12 mm thru-axle 148 mm • Comprobar que las ruedas estén centradas perfectamente. Hacer girar la rueda para verificar que no ondee hacia arriba o abajo ni de un lado
No supere nunca la presión máxima recomendada por el fabricante del neumático. con los piñones, en el núcleo, con par de apriete indicado. al otro. Utilizar ruedas no centradas correctamente o con radios rotos y/o estropeados puede ocasionar accidentes, lesiones físicas e incluso la
Si tienes las ruedas Red Zone 500-700 no las utilices para trail, all mountain ni enduro y, si tienes las Red Zone 500-700 o las Red Fire 500, no las utilices para descenso, estilo Una presión excesiva reduce la adherencia del neumático a la carretera y aumenta el riesgo de que el neumático pueda explotar de repente. Una
Presión de inflado Respete la presión máxima indicada en el neumático muerte.
libre, off-road acrobático, campo a través para cuatro (four-cross) ni ninguna otra disciplina de off-road extremo. Un uso impropio de las ruedas podría provocar accidentes, lesiones presión demasiado baja reduce las prestaciones de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente y sin darse cuenta. 6.1.2 - DEMONTAJE
E S PA Ñ O L

E S PA Ñ O L
físicas o la muerte. Una presión demasiado baja podría además causar daños y el desgaste prematuro de la llanta.Una presión del neumático no correcta podría causar la ¡CUIDADO! NOTA PARA MECÁNICOS ESPECIALIZADOS
• Desmontar la virola (C - Fig. 10) con la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 10) y una llave con cadena
rotura del neumático o la pérdida de control de la bicicleta y ser causa de accidentes, lesiones físicas o muerte. PARA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE LAS LLANTAS, RADIOS Y BUJES, DIRÍJANSE A SU SERVICE CENTER
CICLO VITAL, DESGASTE, NECESIDAD DE INSPECCIÓN - El ciclo vital de los componentes Fulcrum® depende de muchos factores, por ejemplo el peso del usuario y las condiciones de uso. ¡CUIDADO! (D - Fig. 10).
• Extraer los piñones del núcleo. FULCRUM®. PÓNGANSE DE ACUERDO SOBRE LA FRECUENCIA DE LAS INSPECCIONES EN BASE A LAS CONDICIONES DE USO Y A LA INTENSIDAD DE SU
Choques, caídas, accidentes, más en general un uso inapropiado o agresivo pueden comprometer la integridad estructural de los componentes, reduciendo considerablemente la vida útil Siga rigurosamente las instrucciones suministradas por el fabricante del neumático. 3 - MONTAJE DE LA RUEDA EN EL CUADRO ACTIVIDAD (EJEMPLO: COMPETICIONES, LLUVIA, CARRETERAS CON SAL O CON BARRO, PESO DEL USUARIO, ETC.).
de los mismos. Algunos componentes además están sujetos a desgaste a través del tiempo. Rogamos hacer inspeccionar con regularidad la bicicleta y sus componentes por un mecánico
Estas ruedas son compatibles con distintos sistemas de fijación del eje. 6.2 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS PIÑONES XX1 DE SRAM CORP.
cualificado para controlar que no haya fisuras, deformaciones, signos de deterioro o desgaste (para identificar eventuales fisuras en las piezas, se recomienda utilizar líquidos penetrantes 2 - NEUMÁTICOS 6.2.1 - MONTAJE
8.1 - LIMPIEZA DE LAS RUEDAS
u otros agentes visivos). Durante estos controles es necesario desmontar los componentes de la bicicleta, sobre todo los pedales. En caso de que la inspección deje en evidencia cualquier 3.1 - RUEDA DELANTERA Para limpiar las ruedas usar sólo productos no agresivos como agua y jabón neutro, o productos específicos para la limpieza de bicicletas. No
IMPORTANTE: Las ruedas RED ZONE / RED FIRE ha sido diseñadas para utilizarlas con cubiertas tradicionales con cámara de aire. • Antes de introducir el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD, se debe lubricar con grasa sintética la rosca del cuerpo.
deformación, grieta y/o signos de impacto o fatiga -no importa cuán pequeños sean-, el componente afectado deberá ser reemplazado de inmediato. También los componentes que estén • En caso de que la rueda DELANTERA esté preparada para el montaje con "Quick Release" (Fig. 2), siga las instrucciones "Quick Release", use detergentes o limpiadores químicos para limpiar la rueda. Secar con un paño suave. No utilizar nunca estropajos abrasivos ni metálicos.
excesivamente desgastados deberán ser sustituidos de inmediato. La frecuencia de ejecución de las inspecciones depende de muchos factores; le rogamos contactar con un representante • Antes de montar la cubierta, instalar en la llanta la cinta (rim tape) de protección en utilice exclusivamente eso en dotación. proporcionadas con la rueda. • Introduzca el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD.
• Elige el neumático en función de la geometría de la llanta que tengas y del uso previsto de las ruedas para protegerlas de impactos bruscos: • En caso de que la rueda DELANTERA esté preparada para el montaje con eje pasante HH15 (Fig. 3), siga las instrucciones de montaje propor- • Mediante la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co., apriete el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD al par IMPORTANTE: para limpiar la bicicleta utilice solamente productos ecológicos, neutros, sin sustancias causticas y que sean seguros para usted
de Fulcrum® para establecer la frecuencia más adecuada en su caso específico. y para el medio ambiente.
por ejemplo, a igualdad de presión de inflado y de recorrido, un neumático previsto para un uso “Cross country” no tendrá el mismo efecto cionadas por el fabricante de la bicicleta o de la horquilla. de apriete indicado por el fabricante.
• Si pesaran Uds. más de 109 kg/240 lbs recomandamos no utilizar estas ruedas. El incumplimento de esta advertencia puede provocar un daño irreversible al producto.
amortiguador y protector de la llanta que un neumático diseñado con una estructura de la carcasa y una banda de rodadura adecuados para NOTAS
• Si pesaran Uds. más de 82 kg/180 lbs, deberán tener mucho cuidado y hacer examinar su bicicleta con mayor frecuencia (respecto a quien pesa menos de 82 kg/180 lbs). 3.2 - RUEDA TRASERA 6.2.2 - DESMONTAJE
el uso “Enduro”. - La sal, el barro y la arena provocan daños graves en la bicicleta y en sus componentes. Aclaren, limpien y sequen su bicicleta muy bien después
Verifiquen con su mecánico que las ruedas Fulcrum® elegidas por Uds. sean aptas para el uso a que están destinadas y acuerden con él la frecuencia de las inspecciones. • En caso de que la rueda TRASERA esté preparada para el montaje con "Quick Release" (Fig. 4 / Fig. 4.1), siga las instrucciones "Quick Release", • Desmonte el grupo de piñones utilizando la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. y una llave con cadena.
de usarla.
proporcionadas con la rueda. • Saque el grupo de piñones del cuerpo de rueda libre XD.
Nota: Las herramientas surtidas por otros fabricantes para componentes similares a los fabricados por Fulcrum® podrían no ser compatibles con los componentes Fulcrum®. ¡PELIGRO! • Si la rueda TRASERA está preparada para el montaje con un eje pasante HH12 (Fig.5 – 5.1 – 6 – 6.1 o la versión BOOST), siga las instrucciones - De utilizar agua a presión para lavar su bicicleta, les aconsejamos no dirigir nunca el chorro de agua directamente a los bujes. El agua a pre-
Igualmente, las herramientas producidas por Fulcrum Wheels S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compati- Para utilizarlas sin cámara de aire es obligatorio seguir las instrucciones que se encuentran en nuestra página web www.fulcrumwheels.com. El de montaje proporcionadas por el fabricante del cuadro o de la bicicleta. sión, incluso la que sale de la tobera de una manguera para el jardín, puede sobrepasar las juntas y entrar dentro de los bujes, causando daños
bilidad de los productos de diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores. incumplimiento de estas instrucciones puede ocasiones graves lesiones o incluso la muerte.
7 - FRENOS irreparables en los rodamientos.
El usuario de este producto Fulcrum reconoce expresamente que el uso de la bicicleta puede comportar riesgos que incluyen, entre otros, la rotura de un componente de la bicicleta
®
2.1 - MONTAJE DEL NEUMATICO 4 - CUERPO DE RUEDA LIBRE Y SISTEMAS DE FIJACIÓN DE LA RUEDA TRASERA Las ruedas Fulcrum® RED ZONE / RED FIRE están disponibles en las siguientes versiones:
8.2 - TRANSPORTE Y BOLSA
- para frenos de disco tipo "Center Lock" (con Fulcrum® Axial Fixing System™ - no compatibles con "Center Lock" Oversize).
con consiguiente riesgo de accidentes, lesiones físicas o muerte. Adquiriendo y utilizando este producto Fulcrum®, el usuario acepta expresa, voluntaria y conscientemente asumirse Prestar atención a no dañar o, a no doblar ninguna parte de la llanta durante la instalación del neumático. La rueda trasera está disponible, según la versión, con: Si tuvieran que transportar la bici con la rueda desmontada, o en vistas de un periodo de inactividad, guarden la rueda en una bolsa destinada
dichos riesgos, aceptando asimismo no atribuir a Fulcrum Wheels S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. • Introducir un lado de la cubierta en la sede de la llanta (Fig. 1). - Cuerpo de rueda libre para piñones HG 8/9/10/11s de Shimano INC. y PG 8/9/10s de SRAM CORP. (Fig. 7)
¡CUIDADO! a ello, para protegerla contra choques, polvo y suciedad.
Si tiene cualquier pregunta, le rogamos contacte con su mecánico o con el vendedor Fulcrum® más cercano para obtener más información. • Poner la cámara de aire entre la llanta y la cubierta, metiendo primero la válvula en el orificio de la llanta. - Cuerpo de rueda libre XD para piñones XX1 de SRAM CORP (Fig. 8)
• Para montar correctamente la cámara de aire en la llanta, en premier lugar, es necesario inflar levemente la cámara de aire. - Corps de roue libre Micro Spline pour pignons 12s de Shimano Inc. Elegir la versión adecuada para el tipo de frenos empleados. No utilizar frenos convencionales con una rueda para frenos de disco y viceversa. Una
• A continuación montar manualmente la cámara de aire y el neumático en la llanta, prestando atención a fin de que la cámara quede cor- Es posible transformar las ruedas de una versión a otra adquiriendo el cuerpo de rueda libre necesario y los correspondientes adaptadores según combinación incorrecta podría ocasionar accidentes, lesiones físicas e incluso la muerte.
rectamente posicionada en el interior del neumático y, a su vez, el neumático quede correctamente posicionado en la llanta. el sistema de fijación utilizado (rogamos consulte las instrucciones correspondientes).

Fulcrum Wheels S.r.l.

RED ZONE 500


Via dell’Economia 103
36100 Vicenza (VI)
ITALY
+39 0444 289306

RED ZONE 700


www.fulcrumwheels.com

RED FIRE 500 1 2 3 4 4.1 5 5.1

Manuale dell’Utilizzatore - User Manual


Le produit effectif peut différer de l'illustration, car
Handbuch für den Benutzer - Manuel pour l’utilisateur DD
ces instructions sont finalisées de manière spécifi-

Manual del Usuario - ユーザーズ・マニュアル


que pour expliquer les procédures d'utilisation du
composant. Fulcrum Wheels S.r.l. se réserve le droit
Fulcrum Wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. de modifier le contenu du présent manuel sans préavis.
The updated version will be always available at: www.fulcrumwheels.com
CC La version à jour sera éventuellement disponible sur
The actual product may differ from the illustration because these instructions are intended www.fulcrumwheels.com.
specifically to explain the procedure for use of the wheel. AA BB CC DD El producto real podría diferir de la ilustración, ya
que estas instrucciones tienen el objetivo específico de
BB explicar los procedimientos para el uso del compo-
nente. Campagnolo S.r.l. se reserva el derecho de
NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS: Please remember that all assembly, disassembly, and modificar el contenido del presente manual sin previo
maintenance procedures are described in the technical manual, which is available in PDF CHIUDERE
CLOSE aviso. La versión actualizada estará eventualmente
format on our internet site www.fulcrumwheels.com disponible en www.campagnolo.com.

35
40 N.m
Nm 本説明書の目的は、構成部品を使用するための手順を説
(354 in.lbs) 明することです。そのため、説明書にある図は実際の製品
15 Nm (133 in.lbs) と異なる場合があります。Fulcrum Wheels s.r.l. は、予
15 Nm (133 in.lbs)
cod. 7225766 - REV.00 - 05/2019 APRIRE
OPEN 告なくこのマニュアルの内容を変更する権利を有します。
Printed on 100% recycled paper
© Fulcrum Wheels S.r.l. 2019 6 6.1 7 8 9 9.1 10 11 最新版は、www.fulcrumwheels.com. でご覧いただ
けます。

1 - 技術仕様 ・ タイヤのもう片側を、リムにあるビード座に差し込みます。 5 - FWボディーの取り付け いでください。その逆の組み合わせも同様に行わないでください。間違った組み合わせを行うと、事故や身体損傷、死亡の原因にな


警告! 適正な空気圧になるまで、
しながら、
インナー・チューブに空気を入れます。
ゆっくりと空気を入れてください。
その際、
チューブとタイヤがリムに正しく装着されていることを確認
15 Nm (133in.lbs) のトルクを掛けなが
選択できる2種類のFWボディーはともに、固定ブッシュ(図9 / 9.1)を使用し、
ることがあります。
リム・サイズ RED FIRE 584x27C (27,5") RED ZONE 622x23C (29") / 584x23C (27,5") ら、反時計回りに締め込みます。 注意
この取扱説明書の指示をよく読んで、理解し、従ってください。
この取扱説明書の指示に従わない場合、製品が破損し、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあ
フランジ・サイズ スタンダード・ハブ フロント 100 mm リア 135 / 142 mm 2.2 - タイヤへの空気の入れ方、抜き方 ブレーキの使用とメンテナンスの指示については、
ブレーキ製造元が供給している取扱説明書をご覧ください。
ります。
この取扱説明書はホイールの重要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保管してください。
メカニックの資格 - 自転車に関する多くの点検や補修作業には、特別な知識や工具、経験が必要になります。一般的な機械に対する知識だけでは、正しく自転車を フロント QR スタンダード - 15 mm スルー・アクスル
・ 空気の入れ方: 6 - スプロケットの取り付け
キャップを外し、 バルブを緩めます。圧力計の付いたコンプレッサー、 またはポンプを使用し、必要な空気を入れます。 バルブを締め、 7.1 - アクシアル・フィキシング・システム™ へのローターの取り付け
点検したり、補修したりするためには十分とはいえません。 ご自身の点検、補修の能力について少しでも疑問があれば、適切な技術のある販売店にご相談ください。 スタンダード・ハブ
リア QR スタンダード - 12 mm スルー・アクスル 135 mm / 142 mm キャップを戻します。 6.1 - シマノ社 8/9/10/11-スピード HG スプロケット・セット、マイクロ・スプラインと、スラム社8/9/10-スピード スプロ
想定された使用 - レッド・ゾーン 500 – 700 は、“クロスカントリー” 用自転車に装着し、“クロスカントリー/マラソン” 用コースを走行するように設計、製造されて ・ 空気を抜くには: ケット・セットの取り付けと取り外し • 矢印で示されている回転方向に合わせて、 ローターをセットします(図11)。
フランジ・サイズ ブースト・ハブ フロント 110 mm リア 148 mm キャップを外し、 バルブを緩めます。バルブを押し、空気を抜きます。バルブを締め、キャップを戻します。 ・ ワッシャー(A - 図11)を入れ、付属されているロックリング、 (B - 図11)を締め付けます。
います。レッド・ファイヤー 500 は,“トライアル/オールマウンテン/エンデューロ” 用自転車に装着し、“トライアル/オールマウンテン/エンデューロ” 用コースを走行
6.1.1 - 取り付け ・ 工具 UT-BB130(C - 図11 - 別売)とトルク・レンチ(D - 図11)を使用し、ロックリングを、40 Nm (354 in.lbs) のトルク
するように設計、製造されています。 フロント 15 mm スルー・アクスル で締め込みます。
ブースト・ハブ 警告! ・ スプロケットをFWボディーに合わせます。
レッド・ゾーン 500 - 700は、決してトライアル用やオールマウンテン用、 エンデューロ用自転車に使用しないでください。 また、レッド・ゾーン 500 – 700 / レッド・
リア 12 mm スルー・アクスル 148 mm ・ シマノ社工具 TL-LR15、 またはパーク・ツール社工具 FR-5(B - 図10)を使用し、指示されたトルクでロックリング(C - 図
ファイヤー 500 は、決してダウンヒル、 フリースタイル、 オフロード・アクロバットや、他のいかなるエクストリーム・オフロード・サイクリングに使用しないでください。 タイヤ製造元が推奨している最大空気圧を超えて、空気を入れないでください 。
ホイールを正しい目的で使用しないと、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあります。 タイヤに空気を入れすぎると路面のグリップを失い、予想外のパンクの危険性が高まります。
10)を締め込み、 スプロケットをFWボディーに取り付けます。 8 - 定期的なホイール・メンテナンス
空気圧 タイヤに明記されている最大空気圧の指示に従ってください。
J A PA N E S E

J A PA N E S E
製品寿命 - 磨耗 - 点検の必要性 - フルクラム® ホイールの製品寿命は、 ライダーの体格、使用するタイヤ、乗車する条件など、多くの要因に左右されます。一般的に、 タイヤの空気が少なすぎるとタイヤの性能が下がり、突然、予想外に空気圧が低下する可能性が高まります。 また、
リムの疲労や損
6.1.2 - 取り外し ・ スポークに損傷や緩みがないことを確認します。
傷の発生を早める可能性があります。
衝撃、落車、不適切な使用、過酷な使用は、 ホイールの完成された構造を傷つけ、製品寿命を著しく縮めることになります。 ホイールの構成部品の中には時間が経つと ・ ホイールのセンターが完全に出ていることを確認します。ホイールを回転させ、縦方向と横方向に振れていないことを確認します。
警告! 正しい空気圧でタイヤに空気を入れないと、 自転車の操縦を誤ったり、操縦不能になり、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあります。 ・ シマノ社工具 TL-LR15、 またはパーク・ツール社工具 FR-5(B - 図10)と、
チェーン工具(D - 図10)を使用し、ロックリン
センターが正しく出ていないホイールや、 スポークが破損したり損傷しているホイールを使用すると、事故や身体損傷、死亡の原因
消耗するものもあります。 ホイールに亀裂や変形、疲労や消耗の兆候がないか、適切なメカニックによって定期的に検査してください (部品の亀裂を探しだす探傷剤 グ(C - 図10)を取り外します。
などの使用をお勧めします)。検査によって変形や亀裂、衝撃や圧力を受けた跡が見つかった場合、 それがどんなに小さいものでも、 すぐにその構成部品を交換してく ・ FWボディーからスプロケットを取り外します。 になることがあります。
タイヤ製造元の指示には厳格に従ってください。 3 - ホイールのフレームへの取り付け
ださい。過度に疲労した構成部品もすぐに交換してください。検査の頻度は多くの要素に左右されます。 フルクラム® 正規販売店で、適切なスケジュールを確認してく 注意! 専門メカニックの方へ
ださい。曲がったり、事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、伸ばして元に戻さないでください。 2 - タイヤ この製品は、複数のアクスル固定システムに適合しています。 6.2 - スラム社 XX1 スプロケット・セットの取り付けと取り外し
フルクラム® 正規販売店、
またはフルクラム® サービスセンターに連絡し、
リム、
スポーク、
ハブの組み立て、メンテナンス、交換につい
・ 体重が109Kg(240 lbs)以上ある場合は、
本製品を使用しないでください。
この警告に従わない場合、
製品が損傷し、
修復できない場合があります。 6.2.1 - 取り付け ての指示を受けてください。使用状況、乗車の強度(レースでの使用、雨天、塩分の多い道路、泥道の走行、ライダーの体重など)に
重要: レッド・ゾーン / レッド・ファイヤー ホイールは、
インナー・チューブを用いる従来のクリンチャー・タイヤを使用するように 3.1 - フロント・ホイール
応じ、最適の点検の頻度をメカニックと決定してください。
・ 体重が82Kg(180lbs)以上ある場合は特に注意し、それ以下の場合よりも頻繁に検査を行う必要があります。
選択したホイールが使用目的に合っているか、
どれ 設計されています。 ・ フロント・ホイールが “クイック・リリース” で固定するように設定されている場合(図2)は、
ホイールに付属している “クイック・リ ・ スプロケット・セットを XD FWボディーに挿入する前に、合成グリス をボディーの溝部分に塗ります。
くらいの頻度で検査を行うかを決めるにあたっては、 正規販売店にご相談ください。 リース” 取扱説明書の指示に従ってください。 ・ スプロケット・セットを XD FWボディーに挿入します。
・ タイヤを装着する前に、
リムに付属されているリム・テープを装着し、それ以外のリム・テープは使用しないでください。 ・ フロント・ホイールがHH15スルー・アクスルで固定するように設定されている場合(図3)は、 自転車やフォーク製造元が作成し 8.1 - ホイールの洗浄
・ シマノ社工具 TL-LR15、
またはパーク・ツール社工具 FR-5を使用し、製造元が指示したトルクを掛けながら、
スプロケット・セ
• ホイールを過酷な衝撃から保護するために、
そのホイールのジオメトリーに適したタイヤを選択してください。例えば、 同じ空気 た取扱説明書の指示に従ってください。
注意: フルクラム® ホイールに類似したホイール用として、 他製造元が供給している工具の中には、 フルクラム® ホイールに合わないものがあります。 同様に、 フルクラ ットを XD FWボディーに固定します。
圧で同じコンディションのコースを走行する際、 クロスカントリー用に作られたタイヤは、ボディー構造やトレッドをエンデューロ ホイールを洗浄する場合は、水と自然な石鹸や自転車用に特別に作られた洗浄液など、刺激性のないものだけを使用してください。洗剤
ム・ホイールズ s.r.l. が供給している工具の中には、 他メーカーの構成部品 / ホイールに使えない場合があります。 ある製造元によって供給されている工具を他製造 用に最適化して作られたタイヤと同じような、優れた衝撃吸収性やホイールの保護性能を発揮することはできません。 や化学クリーナーは使用しないでください。柔らかい布で拭き、乾燥させます。研磨剤や金属スポンジは絶対に使用しないでください。
元の構成部品 / ホイールに使用する前には、 必ず正規販売店、または工具製造元にその適合性をご確認ください。 3.2 - リア・ホイール 6.2.2 - 取り外し
フルクラム® ホイールを利用する使用者は、 自転車の乗車には固有のリスクがあることを明確に認識するものとします。 この危険には、自転車の構成部品が故障し、 事 ・ リア・ホイールが “クイック・リリース” で固定するように設定されている場合(図4 / 図4.1)は、 ホイールに付属している “クイッ 重要: 自転車を清掃する際は、環境に優しく、人や環境に対して安全な、腐食性物質を含まない中性の製品を使用してください。
危険! ク・リリース”取扱説明書の指示に従ってください。 • シマノ社工具 TL-LR15、
またはパーク・ツール社工具 FR-5とチェーン付レンチを使用し、
スプロケット・セットを取り外します。
故や身体損傷、 死亡を引き起こす危険も含まれます (ただしこれに限定されません)。 使用者は、フルクラム® 製品を購入し、 使用することで、明白にかつ自主的、 承知 • XD FWボディーからスプロケット・セットを取り外します。
・ リア・ホイールがHH12 スルー・アクスルで取り付けるタイプの場合は(図5 - 5.1 - 6 - 6.1、
またはブースト・バージョン)、 フレ 注意
の上で、フルクラム・ホイールズ s.r.l. の受動的、 能動的過失、または隠れた、潜在的な、または明白な製品瑕疵に限定されない、 これらのリスクを受け入れ、 または認 インナー・チューブがない場合は、ウェッブ・サイト www.fulcrumwheels.com にある取扱説明書の指示に必ず従ってくだ
ーム製造元、 または自転車製造元が用意している取り付けに関する取扱説明書に従ってください。 - 塩や泥、砂は、自転車とその構成部品を激しく損傷させます。そのような状況で使用した場合は、徹底的に洗浄し、汚れを取って、
識していることになります。 そして、結果として生ずるいかなる損害に対しても、 法律によって許されている最大限の範囲で、 フルクラム・ホイールズ s.r.l. が保護されて さい。これらの指示に従わないと、重大な怪我や死亡の原因になる場合があります。
7 - ブレーキ 乾かしてください。
いることに同意しています。 - 自転車を洗うために圧力を掛けた水を使用する場合、決してハブに水を直接当てないでください。圧力を掛けた水は、たとえガーデ
ご質問がございましたら、 お近くのフルクラム® 正規販売店にお問い合わせください。
2.1 - タイヤの装着 4 - FWボディーとリア・ホイールの固定システム フルクラム® レッド・ゾーン / レッド・ファイヤー ホイールには次のバージョンが用意されています: ン用ホースのノズルからでも、 ハブの中のシールを抜けて浸水し、ベアリングに修復不能な損傷を与えることがあります。
タイヤを装着する際、 リムを傷つけたり、曲げたりしないでください。 - “センター・ロック” ディスク・ブレーキ用 (フルクラム® アクシアル・フィキシング・システム™ によって互換性を持ち、“センター・
バージョンによって、 リア・ホイールは以下のタイプが選択できます。
この取扱説明書の中では一貫して、
「事故」が起こる可能性について言及しています。
どんな事故でも、
自転車を損傷させる可能性があります。それ以上に重要なこと ・ タイヤの片側を、リムにあるビード座に差し込みます(図1)。 - シマノ社HG8 / 9 / 10 / 11S スプロケット用、
スラム社PG 8 / 9 / 10S スプロケット用FWボディー(図7) ロック” オーバーサイズには適合しません。) 8.2 - 輸送と保管
は、運転者や第三者に身体損傷を負わせたり、
死亡の原因になる可能性があるということです。
必ずこの取扱説明書にあるすべての警告と指示に従ってください。 ・ インナー・チューブのバルブをリムの穴に差し込み、リムとタイヤ間のチューブの位置を正しく調整します。 - スラム社 XX1 スプロケット用 XD FWボディー(図8) ホイールを自転車から取り外して運んだり、
しばらくの間使用しない場合、衝撃や埃、土から保護するためにホイール・バッグに収納
・ チューブをリムに正しく装着するために、あらかじめチューブに少しの空気を入れます。 - シマノ社12スピード スプロケット・セット用マイクロ・スプライン FWボディー 警告! してください。
フルクラム® ホイールとその構成部品には、
いかなる改造も決して加えないでください。 ・ 次に、チューブとタイヤを手でリムに装着します。 その際、
チューブがタイヤの中に正しく挿入され、タイヤがリムに正しくはめ 必要なFWボディーと固定システムによって異なる関連アダプターを用意すれば、 ホイールのバージョンを変更することができます
込まれていることを確認します。 (それに関連する取扱説明書をご覧ください)。 使用するブレーキのタイプに適合したモデルを選択してください。従来型のブレーキを、
ディスク・ブレーキ用ホイールに使用しな

Potrebbero piacerti anche