Sei sulla pagina 1di 2

ATTENZIONE! 1 - SPECIFICHE TECNICHE 2.

2 - GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO DELLA RUOTA 6 - MONTAGGIO DEI PIGNONI AVVERTENZA


Dopo aver indossato i guanti di protezione, fate girare il rotore in senso orario e serrate le viti di fissaggio del rotore stesso, secondo l’ordine mostrato
• Per gonfiare lo pneumatico: Rimuovete il tappo, svitate la valvola e gonfiate utilizzando un compressore o una pompa con manometro per 6.1 - MONTAGGIO / SMONTAGGIO DEI PIGNONI HG 8/9/10s/11s e MICRO SPLINE DELLA SHIMANO INC. e PG 8/9/10s DELLA SRAM CORP
Leggete attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato in un luogo sicuro per future consultazioni. Misura cerchio E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 622x30C (29") in Fig. 11.
ottenere la pressione desiderata, riavvitate la valvola, quindi riposizionate il tappo.
COMPETENZE MECCANICHE - La maggior parte delle operazioni di manutenzione e riparazione della bicicletta richiedono competenze specifiche, esperienza e attrezzatura adeguata. La sem-
Dimensione battuta mozzi BOOST ANT. 110 mm POST. 148 mm • Per sgonfiare lo pneumatico: Rimuovete il tappo, svitate leggermente la valvola, quindi premetela fino a raggiugere la pressione desiderata; 6.1.1 - MONTAGGIO
plice attitudine alla meccanica potrebbe non essere sufficiente per operare correttamente sulla vostra bicicletta. Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare tali operazioni, rivolgetevi
a personale specializzato. ANT. 15 mm thru-axle
riavvitate la valvola, quindi riposizionate il tappo. • Inserite i pignoni sul corpo RL. 8 - VERIFICHE PRELIMINARI / MANUTENZIONE PERIODICA
“UN INCIDENTE” – Vi preghiamo di notare che nel presente manuale si fa riferimento al fatto che potrebbe verificarsi “un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, Mozzi BOOST • Mediante l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 9) serrate la ghiera (C - Fig. 9), fornita in dotazione con i
• Assicuratevi che non vi sia alcun raggio danneggiato o allentato.
ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. POST. 12 mm thru-axle 148 mm ATTENZIONE! pignoni, sul corpo ruota libera alla coppia di serraggio indicata.
• Assicuratevi che le ruote siano perfettamente centrate. L’utilizzo di ruote non centrate correttamente o con raggi rotti e/o danneggiati può
USO DESIGNATO - Le ruote E – Fire / E - Metal sono state progettate e fabbricate per essere utilizzate con modelli di E-bike con potenza max di 250 W del tipo "cross-country/trail/all mountain/ Non superate mai la pressione massima consigliata dal fabbricante dello pneumatico. provocare incidenti, lesioni fisiche o morte.
Pressione di gonfiaggio rispettate le pressioni massime indicate sullo pneumatico 6.1.2 - SMONTAGGIO
enduro” e per percorsi "cross country/trail/all mountain/enduro”. La tipologia di utilizzo delle ruote Fulcrum è divisa in differenti categorie, a seconda delle sollecitazioni che le ruote stesse Una pressione eccessiva riduce l’aderenza dello pneumatico alla strada e aumenta il rischio che lo pneumatico possa scoppiare improvvisamente. Una
possono affrontare e dei mezzi sui quali possono essere utilizzate. pressione troppo bassa riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente. Una • Smontate la ghiera (C - Fig. 9) utilizzando l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. (B - Fig. 9) e una chiave con ATTENZIONE! NOTA PER MECCANICI SPECIALIZZATI
Nel caso in cui il peso totale Vostro, della Vostra E-bike e di eventuali accessori, sia inferiore a 130 kg/287 lbs, queste ruote appartengono alla categoria 4. ATTENZIONE! pressione troppo bassa potrebbe inoltre causare danni e usura prematura del cerchio. Una pressione dello pneumatico non corretta potrebbe causare catena (D - Fig. 9). PER LE ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO, MANUTENZIONE E SOSTITUZIONE CERCHI, RAGGI E MOZZI RIVOLGETEVI AL VOSTRO PARTNER COMMERCIALE FULCRUM®
Nel caso in cui il peso totale Vostro, della Vostra E-bike e di eventuali accessori, sia superiore a 130 kg/287 lbs, queste ruote appartengono alla categoria 3. la rottura dello pneumatico o la perdita di controllo della bicicletta ed essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte. • Sfilate i pignoni dal corpo RL. O AL VOSTRO SERVICE CENTER FULCRUM. CONCORDATE CON LUI LA FREQUENZA DELLE ISPEZIONI IN FUNZIONE DELLE CONDIZIONI DI UTILIZZO E DELL’INTEN-
Si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore dello pneumatico. SITÀ DELLA VOSTRA ATTIVITÀ (ESEMPIO: AGONISMO, PIOGGIA, STRADE SALATE, STRADE FANGOSE, PESO DELL’UTILIZZATORE ECC.).
I TA L I A N O

I TA L I A N O
Categoria 3: Percorsi accidentati e salti inferiori a 61cm.
3 - MONTAGGIO DELLA RUOTA SUL TELAIO 6.2 - MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PACCO PIGNONI XX1 DELLA SRAM CORP.
A questa tipologia d'uso appartengono le bici e i suoi componenti utilizzabili nella categoria 1 e 2 o sentieri, strade e terreni che richiedano abilità tecniche. 8.1 - PULIZIA DELLE RUOTE
Salti e dislivelli devono essere inferiori o uguali a 61 cm. 2 - PNEUMATICI 6.2.1 - MONTAGGIO Per la pulizia delle ruote usate solamente prodotti non aggressivi come acqua e sapone neutro o prodotti specifici per la pulizia delle biciclette.
Queste ruote sono compatibili con differenti sistemi di bloccaggio del perno.
Categoria 4: Percorsi accidentati e salti inferiori a 122cm. IMPORTANTE: Le ruote E-FIRE / E-METAL sono state concepite per essere utilizzate solo con coperture tradizionali dotate di camera d’aria. • Prima di inserire il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD, lubrificate con con grasso sintetico la filettatura del corpetto. Non utilizzate solventi o detergenti chimici. Asciugate con un panno morbido: Non utilizzate mai spugne abrasive o metalliche.
3.1 - RUOTA ANTERIORE
A questa tipologia d'uso appartengono le bici e i suoi componenti utilizzabili nella categoria 1, 2 e 3, o discese ripide ed accidentate con velocità inferiori a 40 km/h o la combinazione • Prima di montare le coperture, installate sul cerchio il flap (rim tape) di protezione utilizzando esclusivamente quello in dotazione. • Inserite il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD.
• Per il montaggio con perno passante HH15 (Fig. 2), fate riferimento alle istruzioni di montaggio fornite dal costruttore della bicicletta o della IMPORTANTE: per la pulizia della bicicletta utilizzate solo prodotti eco-friendly, neutri, privi di sostanze caustiche e che siano sicuri per voi e per
di tali condizioni. Salti e dislivelli devono essere inferiori o uguali a 122cm. • Scegliete lo pneumatico in funzione della geometria del cerchio in Vostro possesso e dell’uso designato delle ruote per preservarle dagli • Mediante l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. serrate il pacco pignoni sul corpetto ruota libera XD alla coppia di l'ambiente.
impatti bruschi: ad esempio, a parità di pressione di gonfiaggio e di percorso affrontato, uno pneumatico designato per un uso “Cross country” forcella.
Vi raccomandiamo quindi di utilizzare queste ruote Fulcrum, solo ed esclusivamente per la categoria per le quali sono state specificate o eventualmente per categorie meno gravose. serraggio indicata dal produttore.
Qualsiasi altro uso di questo prodotto è proibito e potrebbe essere causa di incidenti, lesioni fisiche o morte. non avrà un effetto ammortizzante e protettivo del cerchio quanto uno pneumatico progettato con una struttura della carcassa e battistrada NOTE
idonei all’uso “Enduro”. 3.2 - RUOTA POSTERIORE - Il sale, il fango e la sabbia danneggiano gravemente la bicicletta e i suoi componenti. Sciacquate, pulite e asciugate accuratamente la vostra
6.2.2 - SMONTAGGIO
CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE - Il ciclo vitale dei componenti Fulcrum dipende da molti fattori, per esempio il peso dell’utilizzatore e le condizioni di utilizzo. Urti, cadute,
®
• Per il montaggio con perno passante HH12 (Fig 3 / Fig. 4) fate riferimento alle istruzioni di montaggio fornite dal costruttore del telaio o della bici dopo averla usata.
incidenti, più in generale un uso improprio o aggressivo possono compromettere l’integrità strutturale delle componenti, riducendone considerevolmente il ciclo vitale. Alcuni componenti • Smontate il pacco pignoni utilizzando l’utensile TL-LR15 della Shimano Inc. o FR-5 della Park Tool Co. e una chiave con catena. - Se utilizzate l’acqua a pressione per lavare la vostra bicicletta, vi consigliamo di non rivolgere mai il getto d’acqua direttamente sui mozzi.
PERICOLO! bicicletta.
sono inoltre soggetti a usura nel tempo. Vi preghiamo di far ispezionare regolarmente la bicicletta e i suoi componenti da un meccanico qualificato per controllare che non vi siano cricche, • Sfilate il pacco pignoni dal corpetto ruota libera XD. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di una canna da giardino, può oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei mozzi,
deformazioni, segni di logoramento o usura (per individuare eventuali cricche sui particolari, si raccomanda l’utilizzo di liquidi penetranti o altri agenti visivi). Durante questi controlli, è Per un utilizzo senza camera d’aria è obbligatorio seguire le istruzioni indicate nel nostro sito www.fulcrumwheels.com. La mancata osservanza di danneggiando irreparabilmente i cuscinetti.
necessario smontare i componenti della bicicletta, soprattutto i pedali. Se l’ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione, cricca, segni di impatto o di fatica, non importa quanto piccoli, queste istruzioni può causare gravi lesioni o morte. 4 - CORPETTO RUOTA LIBERA E SISTEMI DI BLOCCAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE 7 - FRENI
rimpiazzate immediatamente il componente; anche i componenti eccessivamente usurati devono essere immediatamente sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; La ruota posteriore è disponibile, a seconda della versione, con: 8.2 - TRASPORTO E CUSTODIA
contattate un rappresentante della Fulcrum Wheels S.r.l. per scegliere l’intervallo più adatto a voi. 2.1 - INSTALLAZIONE DELLO PNEUMATICO - Corpetto ruota libera per pignoni HG 8/9/10s/11s della Shimano INC. e PG 8/9/10s della SRAM CORP. (Fig.5)
• Se il peso totale Vostro, della Vostra E-bike e di eventuali accessori, è superiore a 150 kg/331 lbs vi raccomandiamo di non utilizzare queste ruote. La mancata osservanza di questo ATTENZIONE! Quando trasportate la ruota separatamente dalla bicicletta o in vista di un periodo di inutilizzo, riponetela in una borsa per ruote per proteggerla
- Corpetto ruota libera XD per pignoni XX1 della SRAM CORP (Fig.6)
avvertimento può provocare un danneggiamento irreversibile del prodotto. Prestate attenzione a non danneggiare o, comunque, a non piegare alcuna porzione di cerchio durante l’installazione dello pneumatico. Scegliete la versione adatta al tipo di freni utilizzati. Non utilizzate freni tradizionali su una ruota per freni a disco e viceversa. Una combinazione dagli urti, dalla polvere e dallo sporco.
- Corpetto ruota libera Micro Spline per pignoni 12s della Shimano Inc.
Nota: Utensili forniti da altri produttori per componenti simili ai componenti Fulcrum® potrebbero non essere compatibili con i componenti Fulcrum®. Similmente, utensili forniti dalla Fulcrum • Inserite un lato dello pneumatico nell'apposita sede sul cerchio (Fig. 1). E’ possibile trasformare le ruote da una versione all’altra acquistando il corpetto ruota libera necessario ed i relativi adattatori a seconda del errata potrebbe risultare in incidenti, lesioni fisiche o morte.
Wheels S.r.l. potrebbero non essere compatibili con i componenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli • Posizionate la camera d'aria tra cerchio e pneumatico iniziando con l'inserire la valvola nel foro sul cerchio.
sistema di bloccaggio utilizzato (vi preghiamo di consultare le relative istruzioni). Nota: Per le istruzioni di utilizzo e manutenzione dei freni fate riferimento al Foglio Istruzioni fornito dal produttore dei freni.
utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante. • Al fine di montare correttamente la camera d’aria e lo pneumatico sul cerchio, è necessario prima gonfiare leggermente la camera d’aria.
• E’ necessario poi montare manualmente la camera d’aria e lo pneumatico sul cerchio, facendo attenzione che la camera d’aria sia posizionata
L’utilizzatore di questo prodotto Fulcrum® riconosce espressamente che l’uso della bicicletta può comportare dei rischi che includono la rottura di un componente della bicicletta come pure
correttamente all’interno dello pneumatico e che lo pneumatico, a sua volta, sia posizionato correttamente sul cerchio.
5 - BLOCCAGGIO DEL CORPETTO RUOTA LIBERA
altri rischi, dando luogo a incidenti, lesioni fisiche o morte. Acquistando e utilizzando questo prodotto Fulcrum®, l’utilizzatore accetta espressamente, volontariamente e coscientemente e/o 7.1 - MONTAGGIO DEL ROTORE CON SISTEMA ISO A 6 VITI
assume tali rischi e accetta di non imputare alla Fulcrum Wheels S.r.l. la colpa di qualsiasi danno che ne potrebbe derivare. • Inserite il secondo lato dello pneumatico nella sede del cerchio. Entrambi i corpetti ruota libera disponibili, prevedono che la boccola destra (Fig.7 / Fig. 8) deve essere avvitata in senso anti-orario rispettando • Infilate il rotore nella sua sede prestando attenzione al senso di rotazione indicato dalla freccia (Fig. 10).
Se avete qualsiasi domanda vi preghiamo di contattare il vostro meccanico o il più vicino rivenditore Fulcrum® per ottenere ulteriori informazioni. Si può quindi procedere a gonfiare la camera d'aria fino al raggiungimento della corretta pressione di esercizio.
la coppia di serraggio (15 Nm - 133in.lbs). • Avvitate le 6 viti a 5/7 Nm (44/62 in.lbs) (Fig. 10).
Gonfiare la camera d’aria lentamente, assicurandosi di mantenere la stessa e lo pneumatico nella corretta posizione sul cerchio.

1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 - INFLATING AND DEFLATING THE TIRE 6 - SPROCKET MOUNTING 7.1 - ASSEMBLING THE ROTOR ON THE ISO 6-BOLTS SYSTEM
WARNING! • To inflate the tire: Remove the cap, unscrew the valve and inflate the tire using a compressor or a pump with a pressure gauge to obtain the
Rim size E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 584x30C (29") 6.1 - ASSEMBLY/DISASSEMBLY FOR 8/9/10/11-SPEED HG SPROCKETS and MICRO SPLINE FROM SHIMANO INC.and 8/9/10-SPEED • Fit the rotor into its seat, taking care with the direction of rotation indicated by the arrow (Fig. 10).
required pressure, then tighten the valve and replace the cap. PG SPROCKETS FROM SRAM CORP
Carefully read, follow and understand the instructions given in this manual. It is an essential part of the product, and you should keep it in a safe place for future reference. • Screw in the 6 screws to 5/7 Nm (44/62 in.lbs) (Fig. 10).
Flange size BOOST hubs FRONT 110 mm REAR 148 mm • To deflate the tire: Remove the cap, unscrew the valve, press and hold down the valve to obtain the required pressure then; tighten the valve
MECHANIC QUALIFICATION - Please be advised that many bicycle service and repair tasks require specialized knowledge, tools and experience. General mechanical aptitude may not be
and replace the cap. 6.1.1 - ASSEMBLY WARNING
sufficient to properly service or repair your bicycle. If you have any doubt whatsoever regarding your service/repair ability, please take your bicycle to a qualified repair shop. FRONT 15 mm thru-axle
“AN ACCIDENT” – Please note that this manual refers to the fact that “an accident” may occur. An accident may damage the bicycle, its components and, above all, result in serious injury or BOOST hubs • Fit the sprockets on the FW body. After donning protective gloves turn the rotor clockwise and tighten the rotor fixing screws in the order illustrated in Fig. 11.
even death for you or passers-by. REAR 12 mm thru-axle 148 mm WARNING! • Using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 9) tighten the ring (C - Fig. 9), provided with the spro-
INTENDED USE - These E – Fire / E - Metal wheels have been designed and built to be used with E-bike cross-country/trail/all mountain/enduro type models with a maximum power of 250 W and Inflation pressure comply with the maximum pressures stamped on the tyre Never exceed the maximum pressure recommended by the tyre manufacturer. ckets, on the freewheel body to the indicated tightening torque. 8 - PERIODICAL WHEEL MAINTENANCE
for cross-country/trail/all mountain/enduro use. The type of use for Fulcrum wheels is divided into various categories according to the stresses that the wheels can withstand and the bicycles Excessive tire pressure reduces grip on the road and increases the risk that the tire will unexpectedly burst.
they can be used on. • Ensure that there are no damaged or loose spokes.
Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure. In addition, 6.1.2 - DISASSEMBLY
In case your total weight, the one of your E-bike and possible accessories, is less than 130 kg/287 lbs, these wheels belong to the 4 category. WARNING! • Ensure that the wheels are centred perfectly. The use of wheels that are not centred properly or that have broken or damaged spokes can result
premature wear and damage to the rim may occur. • Remove the ring (C - Fig. 9) using tool TL-LR15 from Shimano Inc. or FR-5 from Park Tool Co. (B - Fig. 9) and a chain whip (D -
In case your total weight, the one of your E-bike and possible accessories, is more than 130 kg/287 lbs, these wheels belong to the 3 category.
We recommend strictly adhering to the tyre manufacturer's instructions. Incorrect tire pressure could cause tire failure or loss of control of the bicycle, resulting in an accident, personal injury or death. in an accident, personal injury or death.
Fig. 9).
Category 3: Riding on rough terrain with drops of less than 61 cm.
ENGLISH

ENGLISH
• Remove the sprockets from the freewheel body. ATTENTION! NOTE FOR SPECIALIZED MECHANICS
This type of use includes bicycles and their components which can be used in categories 1 and 2 or paths, roads and terrain that require technical expertise.
Jumps and drops are intended to be less than or equal to 61 cm. 2 - TYRES 3 - FITTING THE WHEEL ON THE FRAME CONTACT YOUR FULCRUM® SALES PARTNER OR YOUR FULCRUM SERVICE CENTER FOR THE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING, MAINTAINING AND REPLACING
These wheels are compatible with different axle locking systems. 6.2 - ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OF XX1 SRAM CORP. SPROCKET PACK RIMS, SPOKES AND HUBS. CHOOSE WITH HIM THE MOST SUITABLE INTERVAL OF INSPECTIONS FOR YOU ON THE BASIS OF THE CONDITIONS OF USE AND
Category 4: Riding on rough terrain with drops of less than 122 cm. IMPORTANT: E-FIRE / E-METAL wheels are designed to be used only with traditional tyres with the inner tubes.
INTENSITY OF YOUR ACTIVITIES (E.G. RACING, RAIN, SALTED ROADS, MUDDY ROADS, CYCLIST’S WEIGHT, ETC.).
This type of use includes bicycles and their components which can be used in categories 1, 2 and 3, or steep downhill gradients on rough terrain at a speed of less than 40 km/h or a • Before fitting the tires, cover the rim using only the tape supplied with the rim. 3.1 - FRONT WHEEL 6.2.1 - ASSEMBLY
combination of these conditions. Jumps and drops are intended to be less than or equal to 122 cm. • In order to protect your wheels against harsh impacts, the tyres must always be selected based on the geometry of the wheels in your pos- • Before inserting the sprocket pack on the XD FW body, lubricate the body thread with synthetic grease. 8.1 - CLEANING THE WHEELS
• For HH15 thru-axle mounting (Fig. 2), refer to the mounting instructions provided by the bike or fork manufacturer.
session: for example, under the same inflation pressure and track conditions, a tyre intended for “Cross country” use will not provide for the • Insert the sprocket pack on the XD FW body.
We therefore advise you to use these Fulcrum wheels exclusively for the categories that have been specified or less demanding categories. Any other use of this product is prohibited and may Only use non-aggressive products such as water and neutral soap or specific products designed for cleaning bicycles when cleaning the wheels.
same shock absorption and wheel protection as a tyre designed with a body structure and tread suitable for “Enduro” use.
cause accidents, injury or death. 3.2 - REAR WHEEL • Use the Shimano Inc. TL-LR15 tool or the Park Tool Co. FR-5 tool to tighten the sprocket pack onto the XD FW body at the torque indicated Do not use detergents or chemical cleaners. Dry them using a soft cloth. Never use abrasive or metal pads.
LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Fulcrum® components depends on many factors, such as rider size and riding conditions. Impacts, falls, accidents, by the manufacturer.
DANGER! • For HH12 thru-axle mounting (Fig. 3 - Fig. 4), refer to the mounting instructions provided by the bike or frame manufacturer. IMPORTANT: for cleaning the bicycle only use environmentally-friendly and neutral products without caustic substances and safe to use for you
improper use or harsh use in general may compromise the structural integrity of the components and significantly reduce their lifespan. Some components are also subject to wear over
6.2.2 - DISASSEMBLY and for the environment.
time. Please have your bicycle and its components regularly inspected by a qualified mechanic for any cracks, deformation, signs of fatigue or wear (use of penetrating fluid or other In the absence of an air chamber, it is compulsory to follow the instructions on our website www.fulcrumwheels.com. Failure to respect these
visual enhancers to local cracks on parts is recommended). Disassembly of your bicycle components, and especially the pedals, is required during these inspections. If the inspection instructions may lead to serious injury or even death. 4 - FW BODY AND REAR WHEEL LOCKING SYSTEM • Disassemble the sprocket pack using the Shimano Inc. TL-LR15 tool or the Park Took Co. FR-5 tool and a wrench with chain.
NOTES
reveals any deformation, cracks, impact marks or stress marks, no matter how slight, immediately replace the component; components that have experienced excessive wear also need Depending on the version, the rear wheel is available with: • Remove the sprocket pack from the XD FW body.
immediate replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with your authorized representative of Fulcrum Wheels S.r.l. to select a schedule that is best for you. - Salt, mud and sand seriously damage bicycles and their components. Thoroughly rinse, clean and dry your bike after using it in these conditions.
2.1 - INSTALLING THE TIRES - FW body for Shimano INC. HG 8/9/10s/11s and SRAM CORP. PG 8/9/10s sprockets (Fig.5)
- If you use water under pressure to wash your bike, we recommend that you never point the water jet directly onto the hubs. Water under pressure,
• If your total weight plus that of your E-bike and any accessories exceeds 150 kg/331 lbs, we do not recommend using these wheels. Failure to observe this warning may cause irreparable
Be sure that you do not damage or otherwise bend any portion of the rim when installing the tyre. - XD FW body for SRAM CORP. XX1 sprockets (Fig.6) 7 - BRAKES even just from the nozzle of a garden hose, can penetrate the seals inside hubs and irreparably damage the bearings.
damage to the product.
• Insert one side of the tyre into the seat provided on the rim (Fig. 1). - Micro Spline FW body for 12-speed sprockets from Shimano Inc.
Note: Tools supplied by other manufacturers for components similar to Fulcrum® components may not be compatible with Fulcrum® components. Likewise, tools supplied by Fulcrum • Insert the valve through the hole in the rim, and then position the remainder of the inner tube between the rim and the tyre.
Wheels S.r.l. may not be compatible with components supplied by other manufacturers. Alwae questo ys check with your mechanic or the tool manufacturer to insure compatibility before
The wheel can be transformed from one version to the other purchasing the FW body required and the relative adaptors depending on the locking WARNING! 8.2 - TRANSPORT AND SAFEKEEPING
• In order to install the tube on the rim, inflate the tube slightly first. system used (please see the relative instructions).
using tools supplied by one manufacturer on components supplied by another. Choose the appropriate version for the type of brakes used. Do not use traditional brakes on a wheel for disc brakes and vice versa. Improper When you transport the wheel separately from the bike or if you do not intend to use the wheel for a while, put it in a wheel bag to protect it from
The user of this Fulcrum® product expressly recognizes that there are risks inherent in bicycle riding, including but not limited to the risk that a component of the bicycle can fail,
• You should then manually set the tube and tire on the rim, making sure that the tube is positioned correctly within the tire and that the tire
matching could result in an accident, personal injury or death. impacts, dust and dirt.
is positioned correctly on the rim.
resulting in an accident, personal injury or death. By his purchase and use of this Fulcrum® product, the user expressly, voluntarily and knowingly accepts and/or assumes these risks
• Insert the second side of the tyre tire into its seat in the rim.
5 - LOCKING OF THE FW BODY
and agrees to hold Fulcrum Wheels S.r.l. harmless against any resulting damages. Note: For use and maintenance instructions of the brakes, refer to the Instruction Leaflet provided by the brake manufacturer.
If you ever have any questions, please contact your mechanic or your nearest Fulcrum® dealer for additional information. You may then fully inflate the tube to the correct working pressure. Please inflate the tube slowly, making sure that you maintain the correct Both the FW bodies available require the right bush (Fig.7 / Fig. 8) to be tightened anticlockwise, observing the tightening torque (15 Nm-133
positioning of the tube and tire on the rim. in.lbs).

Fulcrum Wheels S.r.l.


Via dell’Economia 103
36100 Vicenza (VI)
ITALY
+39 0444 289306
www.fulcrumwheels.com E-FIRE
E-METAL
1 2 3 4 5 6
Manuale dell’Utilizzatore - User Manual
Handbuch für den Benutzer - Manuel pour l’utilisateur DD
Manual del Usuario - ユーザーズ・マニュアル Il prodotto effettivo potrebbe differire dall'illustrazione, poiché queste
istruzioni sono finalizzate in modo specifico a spiegare le procedure per
Fulcrum Wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. CC l'uso del componente. La fulcrum wheels S.r.l. si riserva di modificare il
The updated version will be always available at: www.fulcrumwheels.com contenuto del presente manuale senza preavviso. La versione aggiornata sarà
The actual product may differ from the illustration because these instructions are intended eventualmente disponibile su www.fulcrumwheels.com.
specifically to explain the procedure for use of the wheel.
The actual product may differ from the illustration because these instruc-
tions are intended specifically to explain the procedure for use of the wheel.
BB fulcrum wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual without
NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS: Please remember that all assembly, disassembly, and notice. The updated version will always be available www.fulcrumwheels.com.
maintenance procedures are described in the technical manual, which is available in PDF
format on our internet site www.fulcrumwheels.com CHIUDERE
CLOSE Das tatsächliche Produkt könnte von der Darstellung abweichen, da diese
Anleitungen speziell darauf ausgerichtet sind, die Verfahren zum Gebrauch
der Komponente zu erklären. fulcrum wheels S.r.l. behält sich das Recht vor,

5/75/7 Nm
N.m den Inhalt dieses Handbuchs jederzeit zu ändern. Die aktualisierte Version
15 Nm (133 in.lbs) 15 Nm (133 in.lbs) (44/62 in.lbs) steht ggf. auf www.www.fulcrumwheels.com.com zur Verfügung.
Printed on 100% recycled paper cod. 7225765 - REV.00 - 04/2019
© Fulcrum Wheels S.r.l. 2019 7 8 9 OPEN 10 11
APRIRE

ACHTUNG! 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2.2 - AUFPUMPEN UND ABLASSEN DES LAUFRADS 6 - MONTAGE DER RITZEL 7.1 - MONTAGE DES ROTORS MIT ISO-SYSTEM MIT 6 SCHRAUBEN
• Aufpumpen des Reifens: Ventilkappe abnehmen, Ventil lösen und mit einem Kompressor oder einer Pumpe mit Manometer aufpumpen, um den 6.1 - MONTAGE / DEMONTAGE DER RITZEL HG 8/9/10s/11s und MICRO SPLINE VON SHIMANO INC. und PG 8/9/10s VON SRAM CORP • Setzen Sie den Rotor in seinen Sitz ein und achten Sie dabei auf die vom Pfeil angegebene Drehrichtung (Abb. 10).
Wir bitten Sie, die Anweisungen in diesem Handbuch aufmerksam zu lesen. Sie sollten sie verstehen und genau befolgen. Die Nichtbeachtung irgendeiner in diesem Handbuch aufgeführten Felgenmaß E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 584x30C (29") gewünschten Druck herzustellen, Ventil aufschrauben und Kappe einsetzen. • Ziehen Sie die 6 Schrauben mit 5/7 Nm (44/62 in.lbs) fest (Abb. 10).
Anweisung kann zu Schäden am Produkt führen und Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. Dieses Handbuch ist integrierender Bestandteil der 6.1.1 - MONTAGE
Laufräder und ist an einem sicheren Ort aufzubewahren, damit es auch in Zukunft jederzeit wieder konsultiert werden kann. Anschlaggröße BOOST Naben VORD. 110 mm HINT. 148 mm • Ablassen des Reifens: Ventilkappe abnehmen und Ventil leicht lösen. Dann so lange drücken, bis der gewünschte Druck erreicht ist. Anschließend
HINWEIS
MECHANISCHE KENNTNISSE – Ein Großteil der Montage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an den Laufrädern erfordern spezielle Fachkenntnisse, Erfahrung und geeignetes Werkzeug. Mechanisches Ventil anziehen und Kappe einsetzen. • Setzen Sie die Ritzel auf den Freilaufkörper auf.
VORD. 15 mm thru-axle Nachdem Sie die Schutzhandschuhe angezogen haben, lassen Sie den Rotor im Uhrzeigersinn drehen und ziehen Sie dessen
Talent allein könnte nicht ausreichen, um fachgerechte Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihren Laufrädern auszuführen. Sollten Sie an Ihren Fähigkeiten, diese Arbeiten korrekt durchzuführen, • Ziehen Sie mithilfe des Werkzeugs TL-LR15 von Shimano Inc. oder des Werkzeugs FR-5 von Park Tool Co. (B - Abb. 9) die mit den Ritzeln
zweifeln, so wenden Sie sich bitte an spezialisiertes Personal. BOOST Naben Befestigungsschrauben in der in Abb. 11 gezeigten Reihenfolge fest.
HINT. 12 mm thru-axle 148 mm ACHTUNG! gelieferte Hülse (C - Abb. 9) am Freilaufkörper fest.
“EIN UNFALL” – Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass in diesem Handbuch auf den Umstand Bezug genommen wird, dass ein Unfall passieren kann”. Jeder Unfall kann einen Schaden am
Fahrrad oder an seinen Komponenten verursachen, und vor allem könnte ein Unfall schwere Verletzungen oder sogar den Tod Ihrer eigenen Person oder eines Passanten nach sich ziehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG - Die E – Fire / E - Metal Laufräder wurden für die Verwendung mit E-Bike Modellen, mit einer maximalen Leistung von 250 W, vom Typ "Cross Country/
Aufblasdruck Beachten Sie die am Reifen angegebenen Höchstdruckwerte Nie den vom Hersteller des Reifens empfohlenen Höchstdruck überschreiten. 6.1.2 - DEMONTAGE 8 - REGELMÄSSIGE WARTUNG DER LAUFRÄDER
Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifens und erhöht das Risiko, dass der Reifen plötzlich platzt. Ein zu niedriger Reifendruck • Demontieren Sie die Hülse (C - Abb. 9), indem Sie das Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder das Werkzeug FR-5 (B – Abb. 9) von Park-Tool
Trail/All Mountain/Enduro” und für "Cross Country/Trail/All Mountain/Enduro” Strecken geplant und gebaut. Die Verwendungsart der Fulcrum-Laufräder lässt sich in verschiedene Kategorien Stellen Sie sicher, dass alle Speichen in einwandfreiem Zustand sind und dass keine Speiche locker ist.
setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit, dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck verliert und platt wird.
unterteilen in Abhängigkeit von den Belastungen, denen sie ausgesetzt werden, und von den Fahrrädern, in denen sie zum Einsatz kommen. Co. und einen Zahnkranzabnehmer mit Rennkette (D - Abb. 9) verwenden.
Sollte Ihr eigenes Gewicht, das Ihres E-Bikes und eventueller Zubehörteile insgesamt unter 130 kg/287 lbs betragen, gehören diese Laufräder zur Kategorie 4. ACHTUNG! Außerdem kann ein zu niedriger Reifendruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen. • Kontrollieren Sie, dass die Laufräder perfekt zentriert sind. Der Gebrauch von nicht richtig zentrierten Laufrädern oder von Laufrädern mit gebro-
• Nehmen Sie die Ritzel vom RL-Freilaufkörper ab.
Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder zum Verlust der Herrschaft über das Fahrrad führen und Unfälle, Verletzungen oder chenen und/oder beschädigten Speichen könnte Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen.
Sollte Ihr eigenes Gewicht, das Ihres E-Bikes und eventueller Zubehörteile insgesamt mehr als 130 kg/287 lbs betragen, gehören diese Laufräder zur Kategorie 3. Es wird empfohlen, sich gewissenhaft an die Anweisungen des Reifenherstellers zu halten.
gar den Tod zur Folge haben. 6.2 - MONTAGE UND DEMONTAGE DES RITZELPAKETS XX1 VON SRAM CORP.
DEUTSCH

DEUTSCH
Kategorie 3: Holprige Strecken und Sprünge unter 61cm. ACHTUNG! HINWEIS FÜR DEN FAHRRADMECHANIKER
Zu dieser Verwendungsart gehören die Fahrräder und ihre Komponenten, die in der Kategorie 1 und 2 oder auf Wegen, Straßen und Böden verwendet werden können, die technisches 2 - REIFEN 3 - MONTAGE DES LAUFRADS AUF DEN RAHMEN 6.2.1 - MONTAGE WENDEN SIE SICH FÜR DIE ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU, ZU WARTUNG UND ERSATZ VON FELGEN, SPEICHEN UND NABEN AN IHREN FULCRUM®-
Geschick verlangen. Sprünge und Höhenunterschiede dürfen nur bis zu 61 cm betragen. SERVICE CENTER. VEREINBAREN SIE MIT IHM DIE ZEITINTERVALLE FÜR DIE INSPEKTIONEN, DIE IHREN JEWEILIGEN EINSATZBEDINGUNGEN (Z.B. BEIM
WICHTIG: Die Laufräder E-FIRE / E-METAL sind nur für die Verwendung mit konventionellen Reifen mit Luftkammer konzipiert. • Bevor das Ritzelpaket am Freilaufkörper XD eingesetzt wird, das Gewinde des Freilaufkörpers mit synthetischem Fett schmieren. WETTKAMPFSPORT, IM REGEN, IN MEERESNÄHE UND AUF GESALZENEN UND SCHLAMMIGEN STRASSEN ETC.), DER GEBRAUCHSINTENSITÄT UND DEM
Diese Laufräder sind mit verschiedenen Befestigungssystemen der Welle kompatibel.
Kategorie 4: Holprige Strecken und Sprünge unter 122cm. • Das Ritzelpaket am Freilaufkörper XD einsetzen. FAHRERGEWICHT ANZUPASSEN SIND.
Zu dieser Verwendungsart gehören die Fahrräder und ihre Komponenten, die in der Kategorie 1, 2 und 3 oder auf steilen und holprigen Abfahrten mit einer Geschwindigkeit unter 40 km/h • Vor der Montage von Reifenmänteln ist auf der Felge nur das mitgelieferte Schutzband zu montieren. 3.1 - VORDERES LAUFRAD • Mit dem Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder FR-5 von Park Tool Co. das Ritzelpaket mit dem vom Hersteller angegebenen
oder als Kombination dieser Bedingungen verwendet werden können. Sprünge und Höhenunterschiede dürfen nur bis zu 122cm betragen. • Wählen Sie den Reifen passend zur Geometrie Ihrer Felge und zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Laufräder, um sie vor heftigen
• Für die Montage mit Steckachse HH15 (Abb. 2) wird auf die vom Hersteller des Fahrrads oder der Gabel gelieferte Montageanleitung verwiesen. Anzugsmoment am Freilaufkörper XD anziehen. 8.1 - REINIGUNG DER LAUFRÄDER
Einwirkungen zu schützen: bei gleichem Aufpumpdruck und gleicher zurückgelegter Strecke hat eine Reifen, der für einen “Cross Country”
Wir empfehlen Ihnen daher, diese Fulcrum-Laufräder ausschließlich für die Kategorie zu verwenden, auf die sie ausgelegt sind, oder eventuell für weniger anspruchsvolle Kategorien. Jeder Gebrauch vorgesehen ist, keine so dämpfende und schützende Wirkung auf die Felge wie ein Reifen, dessen Karkasse und Lauffläche auf den Verwenden Sie für die Reinigung der Laufräder nur milde Produkte wie Wasser und Neutralseife oder spezifische Produkte zur Fahrradreinigung.
andere Gebrauch dieses Produkts ist verboten und könnte Unfälle, Verletzungen oder den Tod verursachen. 3.2 - HINTERES LAUFRAD 6.2.2 - DEMONTAGE
“Enduro” Gebrauch ausgelegt wurden. Zum Reinigen des Rads dürfen keine Reinigungsmittel oder chemische Reinigungsmittel verwendet werden. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch
LEBENSDAUER - ABNUTZUNG - ERFORDERLICHE KONTROLLEN - Die Lebensdauer der Fulcrum®-Laufräder hängt von vielen Einzelfaktoren, wie z.B. vom Fahrergewicht, von der verwendeten Reifenart • Für die Montage mit Steckachse HH12 (Abb. 3 – 4) wird auf die vom Hersteller des Rahmens oder des Fahrrads gelieferte Montageanleitung
und von den Einsatzbedingungen ab. Stöße, Schläge, Stürze und ganz generell ungeeigneter Gebrauch können die strukturelle Unversehrtheit der Laufräder beeinträchtigen und deren Lebensdauer
• Das Ritzelpaket mit dem Werkzeug TL-LR15 von Shimano Inc. oder FR-5 von Park Tool Co. und einem Schlüssel mit Kette abmontieren. nach: Verwenden Sie niemals Scheuer- oder Metallschwämme zur Reinigung.
verwiesen. • Das Ritzelpaket vom Freilaufkörper XD abziehen.
dadurch erheblich verkürzen. Einige Laufradkomponenten unterliegen außerdem im Laufe der Zeit einer gewissen Abnutzung. Wir bitten Sie, Ihre Laufräder regelmäßig von einem Fahrradmechaniker GEFAHR!
kontrollieren zu lassen, um festzustellen, ob Risse, Deformierungen oder sonstige Anzeichen für Materialermüdung oder Abnutzung vorhanden sind (zur Risserkennung an den Teilen empfehlen wir WICHTIG: Verwenden Sie für die Reinigung Ihres Fahrrads nur umweltfreundliche, neutrale Produkte, ohne ätzende Stoffe, die für Sie selbst und
die Verwendung von Eindringmitteln oder anderen Erkennungsverfahren für Mikrobrüche). Sollten bei der Kontrolle irgendwelche auch noch so geringfügige Deformierungen, Zeichen von Schlägen Bei einer Verwendung ohne Luftkammer müssen unbedingt die Anweisungen auf unserer Website www.fulcrumwheels.com beachtet werden. Die 4 - FREILAUFKÖRPER UND BEFESTIGUNGSSYSTEME DES HINTEREN LAUFRADS für die Umwelt sicher sind.
oder Ermüdungserscheinungen festgestellt werden, so ist die betroffene Komponente sofort auszuwechseln. Auch zu stark abgenutzte Komponenten müssen sofort ausgewechselt werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann schwere oder sogar tödliche Verletzungen bewirken. 7 - BREMSEN
Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Fulcrum Wheels S.r.l., um das für Sie am besten geeignete Inspektionsintervall zu wählen. Eventuell durch Das hintere Laufrad ist, je nach Version, erhältlich mit: HINWEIS
Schläge oder Unfälle bzw. Stürze verbogene oder beschädigte Teile sind sofort durch Fulcrum®-Originalersatzteile zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden. 2.1 - MONTAGE DES REIFENS - Freilaufkörper für Ritzel HG 8/9/10/11S von Shimano INC. und PG 8/9/10s von SRAM CORP. (Abb. 5) - Salz, Schlamm und Sand können das Fahrrad und seine Komponenten erheblich beschädigen. Nach dem Gebrauch sollten Sie Ihr Fahrrad daher
• Wenn Ihr eigenes Gewicht, das Ihres E-Bikes und von eventuellem Zubehör insgesamt 150 kg/331 lbs überschreitet, empfehlen wir Ihnen diese Laufräder nicht zu verwenden. Die mangelnde ACHTUNG!
Beachten, dass kein Felgenbereich während der Reifenmontage beschädigt bzw. gebogen wird. - Freilaufkörper XD für Ritzel XX1 von SRAM CORP (Abb. 6) sorgfältig abspülen, reinigen und trocknen.
Einhaltung dieses Warnhinweises kann das Produkt irreversibel beschädigen. - Freilaufkörper Micro Spline für Ritzel 12s von Shimano Inc. Wählen Sie die Version, die für den von Ihnen verwendeten Bremsentyp geeignet ist. Verwenden Sie keine herkömmlichen Bremsen an einem - Wenn Sie Wasser unter Druck verwenden, um Ihr Fahrrad zu waschen, empfehlen wir Ihnen, den Wasserstrahl niemals direkt auf die Naben zu
Hinweis: Es kann sein, dass Werkzeug, das von anderen Herstellern für ähnliche Laufräder wie Fulcrum®-Laufräder geliefert wird, nicht mit den Fulcrum®-Laufrädern kompatibel ist. Ebenso kann es sein, • Eine Seite des Drahtreifens in den für ihn vorgesehene Sitz einführen (Abb. 1).
• Den Schlauch zwischen Felge und Drahtreifen positionieren und dabei langsam das Ventil in die Bohrung der Felge einzuführen. Es ist möglich, die Laufräder von einer Version auf die andere umzuwandeln, indem man den notwendigen Freilaufkörper und die entsprechenden Laufrad für Scheibenbremsen und umgekehrt. Eine falsche Kombination von Felgen und Bremsen könnte Unfälle mit körperlichen und sogar richten. Wasser unter Druck, sogar Wasser aus der Düse eines Gartenschlauchs kann durch Dichtungen dringen, in das Innere der Naben gelangen
dass von Fulcrum Wheels S.r.l. geliefertes Werkzeug nicht mit Komponenten/Laufrädern von anderen Herstellern kompatibel ist. Bevor Sie das Werkzeug eines Herstellers an Komponenten/Laufrädern
eines anderen Herstellers benutzen, sollten Sie sie daher immer mit Ihrem Fahrradmechaniker oder mit dem Werkzeughersteller auf ihre Kompatibilität prüfen. Wird die Kontrolle auf Kompatibilität • Um den Luftschlauch korrekt auf die Radfelge montieren zu können, muss er zuvor leicht aufgepumpt werden. Adapter je nach verwendetem Befestigungssystem erwirbt (bitte sehen Sie in den entsprechenden Anleitungen nach). lebensgefährlichen Verletzungen verursachen. und auf diese Weise den Lagern irreparable Schäden zufügen.
zwischen Werkzeug und Komponenten unterlassen, so kann dies zu falscher Funktion oder zum Bruch der Komponente führen und könnte Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen • Dann müssen Schlauch und Reifen von Hand auf die Felge gezogen werden, wobei darauf zu achten ist, dass der Schlauch richtig im Reifen Hinweis: Für die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Bremsen sollten Sie sich nach dem beiliegenden Technischen Merkblatt des 8.2 - TRANSPORT UND SCHUTZHÜLLE
Verletzungen verursachen.
Der Benutzer dieser Fulcrum®-Laufräder erkennt ausdrücklich an, dass der Gebrauch des Fahrrads Gefahren mit sich bringen kann. Dazu gehören der Bruch einer Fahrradkomponente sowie auch andere
positioniert ist und dass der Reifen wiederum richtig auf der Felge sitzt. 5 - BLOCKIERUNG DES FREILAUFKÖRPERS Bremsenherstellers richten.
Risiken, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, welche Unfälle mit körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen verursachen könnten. Mit dem Kauf und Gebrauch dieser Fulcrum®-Laufräder • Nun den zweiten Saum des Drahtreifens in die Felge einführen. Sollten Sie das Laufrad getrennt vom Fahrrad transportieren oder es voraussichtlich über lange Zeit nicht benutzen, so bewahren Sie es zum Schutz
akzeptiert und/oder übernimmt der Benutzer diese Risiken ausdrücklich, willentlich und wissentlich. Dies gilt auch einschließlich des Risikos der passiven oder aktiven Fahrlässigkeit von Fulcrum Erst dann kann der Schlauch bis auf den richtigen Fahrdruck aufgepumpt werden. Den Schlauch langsam aufpumpen und dabei immer Beide verfügbaren Freilaufkörper sehen vor, dass die rechte Buchse (Abb.7 / Abb.8) gegen den Uhrzeigersinn eingeschraubt werden muss, wobei vor Stößen und Schmutz in seiner Tragetasche auf.
Wheels S.r.l., d.h. bei verborgenen, latenten oder offensichtlichen Mängeln, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein, und befreit Fulcrum Wheels S.r.l. von jeglicher Haftung im Rahmen des maximalen kontrollieren, dass Schlauch und Reifen in richtiger Position im Felgenbett sitzen. der Anzugsmoment (15 Nm -133 in.lbs) zu beachten ist.
gesetzlich erlaubten Umfangs für jedwelche daraus entstehenden Schäden.
Führen Sie niemals Änderungen irgendwelcher Art an Fulcrum®-Laufrädern und ihren Komponenten aus.
ATTENTION ! 1 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 2.2 - GONFLAGE ET DEGONFLAGE DE LA ROUE 6 - MONTAGE DES PIGNONS AVERTISSEMENT
• Pour gonfler le pneu: Enlevez le bouchon, dévissez la valve et gonflez en utilisant un compresseur ou une pompe équipée d'un manomètre pour Mettre des gants de protection et faire tourner le rotor dans le sens des aiguilles d’une montre, puis serrer les vis de fixation du rotor dans l’ordre
Lire avec attention les instructions reportées dans ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé dans un endroit sûr pour d’éventuelles consultations
6.1 - MONTAGE / DÉMONTAGE DES PIGNONS HG 8/9/10s/11s et MICRO SPLINE DE SHIMANO INC. et PG 8/9/10s DE SRAM CORP montré sur la Fig. 11.
Dimension de la jante E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 584x30C (29") obtenir la pression souhaitée. Revissez la valve avant de refermer le bouchon.
futures. • Pour dégonfler le pneu: Enlevez le bouchon, dévissez légèrement la valve et appuyez-y dessus jusqu'à ce que vous ayez obtenu la pression que 6.1.1 - MONTAGE
Largeur des moyeux BOOST AVT. 110 mm ARR. 148 mm
COMPÉTENCES MÉCANIQUES - La plupart des opérations d’entretien et réparation du vélo nécessitent des compétences spécifiques, de l’expérience et des outils adéquats.Une simple prédispo-
sition pour la mécanique peut ne pas suffire pour opérer correctement sur votre vélo. Si vous n’êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces opérations, adressez-vous à du personnel qualifié.
vous souhaitez. Revissez la valve avant de remettre le bouchon. • Insérez les pignons sur le corps roue libre. 8 - ENTRETIEN PERIODIQUE DES ROUES
« UN ACCIDENT » – Veuillez noter que ce manuel fait référence au fait qu'un « accident » peut survenir. Tout accident peut causer des dégâts au vélo, à ses composants et, surtout, causer AVT. 15 mm thru-axle • À l’aide de l’outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou de l’outil FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 9), serrez la bague (C - Fig. 9), fournie avec la cassette,
Moyeux BOOST • Assurez-vous qu’aucun rayon n’est endommagé ou desserré.
de graves blessures voire la mort à vous-même ou à un passant.
ARR. 12 mm thru-axle 148 mm ATTENTION! sur le corps roue libre avec la couple de serrage indiquée.
UTILISATION PRÉVUE - Les roues E – Fire / E- Metal ont été conçues et fabriquées pour être utilisées avec les modèles de vélo électrique d'une puissance de 250 W de type « cross-country/trail/ • Assurez-vous que les roues sont parfaitement centrées. L’utilisation de roues non centrées ou avec des rayons cassés et/ou endommagés peut
Ne jamais dépasser la valeur maximale de pression conseillée par le fabricant du pneu. provoquer des accidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles.
all mountain/enduro » et pour des parcours « cross country/trail/all mountain/enduro ». Le type d'utilisation des roues Fulcrum est divisé en différentes catégories, en fonction des contraintes Pression de gonflage respecter les pressions maximales indiquées sur le pneu 6.1.2 - DEMONTAGE
que les roues peuvent affronter et des vélos sur lesquels elles peuvent être utilisées. Une pression excessive réduit l’adhérence du pneu à la chaussée et augmente le risque d’éclatements imprévus. En revanche, une pression trop
basse réduit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de manière imprévue. De plus, une pression trop basse peut • Démontez la bague (C - Fig. 9) en utilisant l’outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou l’outil FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 9) et une clé à chaîne ATTENTION ! REMARQUE POUR LES MÉCANICIENS QUALIFIÉS
Si le poids total de vous-même, de votre vélo électrique et de tout accessoire est inférieur à 130 kg/287 lbs, ces roues appartiennent à la catégorie 4.
provoquer des dommages à la jante et son usure précoce. Une pression incorrecte du pneu peut entraîner sa rupture ou la perte du contrôle du vélo (D – Fig. 9). POUR LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE, ENTRETIEN ET REMPLACEMENT DES JANTES, RAYONS ET MOYEUX, CONTACTEZ VOTRE SERVICE CENTER FULCRUM®.
Si le poids total de vous-même, de votre vélo électrique et de tout accessoire est supérieur à 130 kg/287 lbs, ces roues appartiennent à la catégorie 3.
ATTENTION! et provoquer des accidents et des lésions physiques, même mortelles. • Retirez les pignons du corps roue libre. FIXEZ AVEC LUI LA FRÉQUENCE DES CONTRÔLES EN FONCTION DES CONDITIONS D’UTILISATION ET DE L’INTENSITÉ DE VOTRE ACTIVITÉ (PAR EXEMPLE :
FRANÇAIS

FRANÇAIS
Catégorie 3: Parcours accidentés et sauts inférieurs à 61 cm. L’USAGE EN COMPÉTITION, SUR ROUTES MOUILLÉES, BOUEUSES OU SALÉES PENDANT L’HIVER, LE POIDS DU CYCLISTE, ETC.).
Il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant du pneu.
Ce type d'utilisation comprend les vélos et leurs composants qui peuvent être utilisés dans les catégories 1 et 2 ou sur les chemins, routes et terrains nécessitant des compétences 3 - MONTAGE DE LA ROUE SUR LE CADRE 6.2 - MONTAGE ET DÉMONTAGE DU GROUPE DE PIGNONS XX1 DE LA SRAM CORP.
techniques. Les sauts et les dénivelés doivent être inférieurs ou égaux à 61 cm. 8.1 - NETTOYAGE DES ROUES
2 - PNEUS Ces roues sont compatibles avec différents systèmes de blocage de l'axe.
6.2.1 - MONTAGE
• Avant d'introduire le groupe pignons sur le corps de roue libre XD, lubrifier le filetage du corps avec une graisse synthétique. Pour le nettoyage des roues, n’utilisez que des produits non agressifs comme de l’eau avec du savon neutre ou des produits spécifiques pour le
Catégorie 4: Parcours accidentés et sauts inférieurs à 122 cm. IMPORTANT : Les roues E-FIRE / E-METAL ont été conçues de façon telle, qu'elles ne peuvent être utilisées qu'avec des pneumatiques traditionnels nettoyage des vélos. Ne pas utiliser de détergents ou de produits de nettoyage chimiques pour essuyer la roue. Essuyez avec un chiffon doux: évitez
Ce type d'utilisation comprend les vélos et leurs composants qui peuvent être utilisés dans les catégories 1, 2 et 3, ou dans les descentes raides et irrégulières avec des vitesses dotés de chambre à air. 3.1 - ROUE AVANT • Introduire le groupe pignons sur le corps de roue libre XD.
inférieures à 40 km/h ou la combinaison de ces conditions. Les sauts et les dénivelés doivent être inférieurs ou égaux à 122 cm. • Utiliser l'outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou le FR-5 de Park Tool Co. pour serrer le groupe pignons sur le corps de roue libre XD au couple de impérativement les éponges abrasives ou métalliques.
• Avant de monter les pneus, installez sur la jante le ruban fond de jante de protection en utilisant exclusivement le ruban fourni. • Pour le montage avec axe passant HH15 (Fig. 2), consultez les instructions de montage fournies par le constructeur du vélo ou de la fourche.
serrage indiqué par le fabricant. IMPORTANT : pour le nettoyage du vélo, utiliser uniquement des produits respectueux de l'environnement, neutres, exempts de substances causti-
Nous vous recommandons donc d'utiliser ces roues Fulcrum, uniquement et exclusivement pour la catégorie pour laquelle elles ont été spécifiées, ou éventuellement pour des catégo- • Choisissez le pneu en fonction de la géométrie de votre jante et de l'utilisation prévue des roues afin de les protéger contre les impacts
ries moins contraignantes. Toute autre utilisation de ce produit est interdite et peut entraîner des accidents, des blessures voire la mort. 3.2 - ROUE ARRIERE ques et qui sont sûrs pour les personnes comme pour l'environnement.
brusques : par exemple, pour une même pression de gonflage et un même parcours, un pneu conçu pour une utilisation de type « Cross country 6.2.2 - DEMONTAGE
DURÉE DE VIE - USURE - CONTRÔLES À EXÉCUTER - La durée de vie des composants Fulcrum® dépend de nombreux facteurs, tels que le poids de l’utilisateur et les conditions d’emploi. Les » n'aura pas le même effet d'amortissement et de protection de la jante qu'un pneu conçu avec une structure de carcasse et une bande de • Pour le montage avec axe passant HH12 (Fig. 3 – Fig. 4 ) consultez les instructions de montage fournies par le constructeur du cadre ou du vélo. REMARQUES
• Démonter le groupe pignons avec l'outil TL-LR15 de Shimano Inc. ou FR-5 de Park Tool Co. et une clé avec une chaîne.
chocs, les chutes, les accidents et en général un usage impropre ou agressif peuvent compromettre l’intégrité structurale des composants, en en réduisant considérablement la durée de vie. roulement adaptées à l'utilisation « Enduro ». • Extraire le groupe pignons du corps de roue libre XD.
Certains composants sont par ailleurs sujets à une usure avec le temps. Nous vous prions de faire contrôler régulièrement le vélo et ses composants par un mécanicien qualifié pour vérifier 4 - CORPS DE ROUE LIBRE ET SYSTÈMES DE BLOCAGE DE LA ROUE ARRIÈRE - Le sel, la boue et le sable endommagent gravement le vélo et ses composants. Rincez, nettoyez et essuyez avec soin votre vélo après l’utilisation.
s’il n’y a pas de fissures, de déformations ou de signes d’usure (pour localiser les fissures éventuelles sur les pièces, utiliser un liquide de pénétration ou un agent visuel). Il est nécessaire - Si vous utilisez de l’eau sous pression pour laver votre vélo, nous vous conseillons de ne jamais diriger le jet d’eau directement sur les moyeux.
durant ces contrôles de démonter les composants du vélo, surtout les pédales. Si le contrôle met en évidence des déformations, des criques, des signes de choc ou de fatigue, aussi infimes DANGER! La roue arrière est disponible, selon les versions, avec : 7 - FREINS L’eau sous pression, y compris celle qui sort d’une lance d’un tuyau d’arrosage, peut, malgré les joints, entrer dans les moyeux en endommageant
soient-ils, remplacez immédiatement le composant; également, remplacez immédiatement les composants très usés. La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un Pour les utiliser sans chambre à air, il faut obligatoirement suivre les indications figurant sur notre site www.fulcrumwheels.com. Ne pas suivre - Un corps de roue libre pour pignons HG 8/9/10/11s SHIMANO INC. et PG 8/9/10S DE SRAM CORP. (Fig.5) irréparablement les roulements.
représentant de la Fulcrum Wheels S.r.l. pour choisir l’intervalle le plus adapté à vos nécessités. ces instructions pourra entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort. - Un corps de roue libre XD pour pignons XX1 DE SRAM CORP (Fig.6) ATTENTION!
• Si le poids total de vous-même, de votre vélo électrique et de tout accessoire dépasse 150 kg/331 lbs, nous vous recommandons de ne pas utiliser ces roues. Ne pas suivre ce conseil, - Corps de roue libre Micro Spline pour pignons 12s de Shimano Inc. 8.2 - TRANSPORT ET STOCKAGE
pourrait avoir des conséquences irrémédiables sur le produit. 2.1 - INSTALLATION DU PNEU Montez la version adaptée au type de freins utilisés. N’utilisez pas des freins traditionnels sur une roue pour freins à disque ni vice-versa. Une
Les roues sont transformables entre une version et l'autre, il suffit d'acheter le corps de roue libre nécessaire et les adaptateurs appropriés, selon association erronée peut provoquer des accidents et, en conséquence, des lésions physiques, même mortelles. Quand vous transportez les roues séparément du vélo ou si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée, rangez-les dans
Remarques: Les outils pour des composants similaires aux composants Fulcrum® fournis par d’autres fabricants peuvent ne pas être compatibles avec les composants Fulcrum®; de même, Faites attention à ne pas endommager ou dans tous les cas à ne pas plier la jante durant l’installation du pneu. le système de blocage utilisé (veuillez consulter les instructions correspondantes).
• Introduisez un côté du pneu dans le logement réservé à cet effet sur la jante (Fig. 1). leur housse afin de les protéger contre les chocs, la poussière et la saleté.
les outils fournis par Fulcrum Wheels S.r.l. peuvent ne pas être compatibles avec les composants d’autres fabricants. Avant d’utiliser les outils d’un fabricant sur les composants qui ne sont Remarque : Pour toutes les opérations d’utilisation et entretien des freins, consultez la Feuille d’instructions fournie par le fabricant des freins.
pas de sa production, vérifiez toujours leur compatibilité avec votre mécanicien ou en contactant le fabricant de l’outil. • Positionnez la chambre à air entre la jante et le pneu en commençant par introduire la valve dans le trou pratiqué sur la jante.
• Pour monter correctement la chambre à air et le pneu sur la jante, on doit premierement gonfler légèrement la chambre à air. 5 - BLOCAGE DU CORPS DE ROUE LIBRE
L’utilisateur de ce produit Fulcrum® reconnaît explicitement que l’utilisation du vélo peut comporter des risques, comme la rupture de l’un des composants du vélo ou d’autres dangers, et que
• Ensuite, monter manuellement la chambre à air et le pneu sur la jante, en veillant à ce que la chambre à air soit positionnée correctement
7.1 - MONTAGE DU ROTOR AVEC SYSTÈME ISO À 6 VIS
ces risques peuvent provoquer des accidents et des lésions physiques même mortelles. En achetant et en utilisant ce produit Fulcrum®, l’utilisateur accepte explicitement, volontairement et Pour les deux corps de roue libre disponibles, la bague droite (Fig.7 / Fig. 8) doit être vissée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, en
à l’intérieur du pneu et que le pneu soit, à son tour, positionné correctement sur la jante. • Insérez le rotor dans son logement en veillant à respecter le sens de rotation indiqué par la flèche (Fig. 10).
délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Fulcrum Wheels S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver. respectant le couple de serrage (15 Nm-133in.lbs).
• Introduisez le deuxième bord du pneu dans le logement de la jante. • Vissez les 6 vis avec un couple de 5/7 Nm (44/62 in.lbs) (Fig. 10).
Pour tout autre renseignement, contactez votre mécanicien ou le revendeur Fulcrum le plus proche.
®
À ce point, on peut procéder au gonflage de la chambre à air jusqu’à atteindre la pression d’utilisation correcte. Gonfler la chambre à air
lentement en s’assurant que celle-ci et le pneu restent en position correcte sur la jante.

¡ATENCIÓN! 1 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2.2 - INFLADO Y DESINFLADO DE LA RUEDA 6 - MONTAJE DE LOS PIÑONES ADVERTENCIA
• Para inflar el neumático: Quitar el tapón, desenroscar la válvula e inflar utilizando un compresor o una bomba con manómetro para obtener la Antes de nada, póngase los guantes de protección; gire el rotor en sentido horario y apriete los tornillos de fijación del propio rotor, según el orden
Medida de la llanta E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 584x30C (29") presión deseada, enroscar la válvula, y cerrar de nuevo con el tapón. 6.1 - MONTAJE / DESMONTAJE DE LOS PIÑONES HG 8/9/10s/11s y MICRO SPLINE DE SHIMANO INC., y PG 8/9/10s DE SRAM CORP mostrado en la Fig. 11.
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este manual es parte integrante del producto y debe ser conservado en un lugar seguro para futuras consultas.
COMPETENCIAS MECÁNICAS - La mayor parte de las operaciones de mantenimiento y reparación de la bicicleta requieren competencias específicas, experiencia y herramientas adecuadas. Una • Para desinflar el neumático: Quitar el tapón, desenroscar ligeramente la válvula, y apretarla hasta conseguir la presión deseada, enroscar la 6.1.1 - MONTAJE
Medidas de la superficie de contacto bujes BOOST DEL.110 mm TRAS. 148 mm
simple aptitud para la mecánica podría no ser suficiente para operar correctamente en su bicicleta. Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales operaciones, diríjase a un mecánico válvula, y cerrar de nuevo con el tapón.
• Montar los piñones en el núcleo. 8 - MANTENIMIENTO PERIÓDICO DE LAS RUEDAS
especializado. DEL. 15 mm thru-axle • Con el auxilio de la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 9), apretar la virola (C - Fig. 9) en equipamiento
Bujes BOOST • Comprobar que ningún radio esté estropeado o aflojado.
“UN ACCIDENTE” – Tenga en cuenta que en este manual se hace referencia al hecho de que puede ocurrir un "accidente". Cualquier accidente puede causar daños a la bicicleta o sus compo- ¡CUIDADO! con los piñones, en el núcleo, con par de apriete indicado.
nentes y, sobre todo, puede causar lesiones graves o incluso la muerte a usted o a un transeúnte.
TRAS. 12 mm thru-axle 148 mm • Comprobar que las ruedas estén centradas perfectamente. Hacer girar la rueda para verificar que no ondee hacia arriba o abajo ni de un lado
No supere nunca la presión máxima recomendada por el fabricante del neumático. 6.1.2 - DEMONTAJE al otro. Utilizar ruedas no centradas correctamente o con radios rotos y/o estropeados puede ocasionar accidentes, lesiones físicas e incluso la
USO PREVISTO - Las ruedas E – Fire / E-Metal han sido diseñadas y fabricadas para utilizarlas con los modelos de E-bike con una potencia máxima de 250 W del tipo "cross-country/trail/all Presión de inflado Respete la presión máxima indicada en el neumático Una presión excesiva reduce la adherencia del neumático a la carretera y aumenta el riesgo de que el neumático pueda explotar de repente. Una muerte.
mountain/enduro” y para rutas "cross country/trail/all mountain/enduro”. El tipo de ruedas Fulcrum a utilizar se divide en diferentes categorías, según los esfuerzos que puedan soportar las presión demasiado baja reduce las prestaciones de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente y sin darse cuenta. • Desmontar la virola (C - Fig. 9) con la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. (B - Fig. 9) y una llave con cadena
ruedas y las bicicletas en las que se puedan utilizar. Una presión demasiado baja podría además causar daños y el desgaste prematuro de la llanta.Una presión del neumático no correcta podría causar la (D - Fig. 9). ¡CUIDADO! NOTA PARA MECÁNICOS ESPECIALIZADOS
Si el peso total de su cuerpo más la E-bike y los posibles accesorios es inferior a 130 kg (287 lbs), estas ruedas pertenecen a la categoría 4. ¡CUIDADO! rotura del neumático o la pérdida de control de la bicicleta y ser causa de accidentes, lesiones físicas o muerte. • Extraer los piñones del núcleo. PARA LAS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE, MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE LAS LLANTAS, RADIOS Y BUJES, DIRÍJANSE A SU SERVICE CENTER
Si el peso total de su cuerpo más la E-bike y los posibles accesorios es superior a 130 kg (287 lbs), estas ruedas pertenecen a la categoría 3. FULCRUM®. PÓNGANSE DE ACUERDO SOBRE LA FRECUENCIA DE LAS INSPECCIONES EN BASE A LAS CONDICIONES DE USO Y A LA INTENSIDAD DE SU
Siga rigurosamente las instrucciones suministradas por el fabricante del neumático. 3 - MONTAJE DE LA RUEDA EN EL CUADRO 6.2 - MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS PIÑONES XX1 DE SRAM CORP. ACTIVIDAD (EJEMPLO: COMPETICIONES, LLUVIA, CARRETERAS CON SAL O CON BARRO, PESO DEL USUARIO, ETC.).
E S PA Ñ O L

E S PA Ñ O L
Categoría 3: Terrenos accidentados y saltos inferiores a 61cm.
A este tipo de uso pertenecen las bicicletas y los componentes que pueden utilizarse en las categorías 1 y 2 o en senderos, carreteras y superficies que requieran habilidades técnicas. 6.2.1 - MONTAJE
Los saltos y los desniveles deben ser inferiores o iguales a 61cm. 2 - NEUMÁTICOS Estas ruedas son compatibles con distintos sistemas de fijación del eje.
• Antes de introducir el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD, se debe lubricar con grasa sintética la rosca del cuerpo.
8.1 - LIMPIEZA DE LAS RUEDAS
IMPORTANTE: Las ruedas E-FIRE / E-METAL ha sido diseñadas para utilizarlas con cubiertas tradicionales con cámara de aire.
3.1 - RUEDA DELANTERA • Introduzca el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD. Para limpiar las ruedas usar sólo productos no agresivos como agua y jabón neutro, o productos específicos para la limpieza de bicicletas. No
Categoría 4: Terrenos accidentados y saltos inferiores a 122cm. use detergentes o limpiadores químicos para limpiar la rueda. Secar con un paño suave. No utilizar nunca estropajos abrasivos ni metálicos.
• Para el montaje con el eje pasante HH15 (Fig. 2), consulte las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante de la bicicleta o de • Mediante la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co., apriete el grupo de piñones en el cuerpo de rueda libre XD al par
A este tipo de uso pertenecen las bicicletas y los componentes que pueden utilizarse en las categorías 1, 2 y 3, o en descensos pronunciados y accidentados con velocidades inferiores • Antes de montar la cubierta, instalar en la llanta la cinta (rim tape) de protección en utilice exclusivamente eso en dotación.
la horquilla. de apriete indicado por el fabricante. IMPORTANTE: para limpiar la bicicleta utilice solamente productos ecológicos, neutros, sin sustancias causticas y que sean seguros para usted
a 40 km/h o una combinación de estas condiciones. Los saltos y los desniveles deben ser inferiores o iguales a 122cm. • Elige el neumático en función de la geometría de la llanta que tengas y del uso previsto de las ruedas para protegerlas de impactos bruscos:
por ejemplo, a igualdad de presión de inflado y de recorrido, un neumático previsto para un uso “Cross country” no tendrá el mismo efecto y para el medio ambiente.
Por lo tanto, le recomendamos utilizar estas ruedas Fulcrum solo y exclusivamente para la categoría para la que han sido especificadas, o para categorías menos severas. Cualquier otro 3.2 - RUEDA TRASERA 6.2.2 - DESMONTAJE
uso de este producto está prohibido y podría dar lugar a accidentes, lesiones personales o incluso la muerte. amortiguador y protector de la llanta que un neumático diseñado con una estructura de la carcasa y una banda de rodadura adecuados para NOTAS
• Para el montaje con el eje pasante HH12 (Fig 3 – Fig. 4 ) consulte las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante del cuadro o • Desmonte el grupo de piñones utilizando la herramienta TL-LR15 de Shimano Inc. o FR-5 de Park Tool Co. y una llave con cadena.
el uso “Enduro”. - La sal, el barro y la arena provocan daños graves en la bicicleta y en sus componentes. Aclaren, limpien y sequen su bicicleta muy bien después
CICLO VITAL, DESGASTE, NECESIDAD DE INSPECCIÓN - El ciclo vital de los componentes Fulcrum® depende de muchos factores, por ejemplo el peso del usuario y las condiciones de uso. Choques, de la bicicleta. • Saque el grupo de piñones del cuerpo de rueda libre XD.
caídas, accidentes, más en general un uso inapropiado o agresivo pueden comprometer la integridad estructural de los componentes, reduciendo considerablemente la vida útil de los mismos. Algunos de usarla.
¡PELIGRO! - De utilizar agua a presión para lavar su bicicleta, les aconsejamos no dirigir nunca el chorro de agua directamente a los bujes. El agua a pre-
componentes además están sujetos a desgaste a través del tiempo. Rogamos hacer inspeccionar con regularidad la bicicleta y sus componentes por un mecánico cualificado para controlar que no haya
4 - CUERPO DE RUEDA LIBRE Y SISTEMAS DE FIJACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 7 - FRENOS sión, incluso la que sale de la tobera de una manguera para el jardín, puede sobrepasar las juntas y entrar dentro de los bujes, causando daños
fisuras, deformaciones, signos de deterioro o desgaste (para identificar eventuales fisuras en las piezas, se recomienda utilizar líquidos penetrantes u otros agentes visivos). Durante estos controles Para utilizarlas sin cámara de aire es obligatorio seguir las instrucciones que se encuentran en nuestra página web www.fulcrumwheels.com. El
es necesario desmontar los componentes de la bicicleta, sobre todo los pedales. En caso de que la inspección deje en evidencia cualquier deformación, grieta y/o signos de impacto o fatiga -no incumplimiento de estas instrucciones puede ocasiones graves lesiones o incluso la muerte. La rueda trasera está disponible, según la versión, con: irreparables en los rodamientos.
importa cuán pequeños sean-, el componente afectado deberá ser reemplazado de inmediato. También los componentes que estén excesivamente desgastados deberán ser sustituidos de inmediato. La ¡CUIDADO!
- Cuerpo de rueda libre para piñones HG 8/9/10/11s de Shimano INC. y PG 8/9/10s de SRAM CORP. (Fig. 5)
frecuencia de ejecución de las inspecciones depende de muchos factores; le rogamos contactar con un representante de Fulcrum® para establecer la frecuencia más adecuada en su caso específico. 2.1 - MONTAJE DEL NEUMATICO Elegir la versión adecuada para el tipo de frenos empleados. No utilizar frenos convencionales con una rueda para frenos de disco y viceversa. Una
8.2 - TRANSPORTE Y BOLSA
- Cuerpo de rueda libre XD para piñones XX1 de SRAM CORP (Fig. 6)
• Si el peso total del ciclista más la E-bike y los accesorios supera los 150 kg/331 lbs, no recomendamos utilizar estas ruedas. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar un daño - Cuerpo de la rueda libre Micro Spline para piñones 12s de Shimano Inc. combinación incorrecta podría ocasionar accidentes, lesiones físicas e incluso la muerte. Si tuvieran que transportar la bici con la rueda desmontada, o en vistas de un periodo de inactividad, guarden la rueda en una bolsa destinada
Prestar atención a no dañar o, a no doblar ninguna parte de la llanta durante la instalación del neumático.
irreversible del producto. a ello, para protegerla contra choques, polvo y suciedad.
• Introducir un lado de la cubierta en la sede de la llanta (Fig. 1). Es posible transformar las ruedas de una versión a otra adquiriendo el cuerpo de rueda libre necesario y los correspondientes adaptadores según Nota : Para las instrucciones de uso y mantenimiento de los frenos, tener como referencia la Hoja de Instrucciones entregada por el fabricante
Nota: Las herramientas surtidas por otros fabricantes para componentes similares a los fabricados por Fulcrum podrían no ser compatibles con los componentes Fulcrum . Igualmente, las
® ®
• Poner la cámara de aire entre la llanta y la cubierta, metiendo primero la válvula en el orificio de la llanta. el sistema de fijación utilizado (rogamos consulte las instrucciones correspondientes). de los frenos.
herramientas producidas por Fulcrum Wheels S.r.l. podrían no ser compatibles con los componentes de otros fabricantes. Así pues para asegurarse de la compatibilidad de los productos de • Para montar correctamente la cámara de aire en la llanta, en premier lugar, es necesario inflar levemente la cámara de aire.
diversos fabricantes, consultar con un mecánico o con los productores. • A continuación montar manualmente la cámara de aire y el neumático en la llanta, prestando atención a fin de que la cámara quede cor-
El usuario de este producto Fulcrum® reconoce expresamente que el uso de la bicicleta puede comportar riesgos que incluyen, entre otros, la rotura de un componente de la bicicleta con con- rectamente posicionada en el interior del neumático y, a su vez, el neumático quede correctamente posicionado en la llanta.
5 - FIJACIÓN DEL CUERPO DE RUEDA LIBRE 7.1 - MONTAJE DEL ROTOR CON SISTEMA ISO DE 6 TORNILLOS
siguiente riesgo de accidentes, lesiones físicas o muerte. Adquiriendo y utilizando este producto Fulcrum®, el usuario acepta expresa, voluntaria y conscientemente asumirse dichos riesgos, • Montar el rotor en su alojamiento teniendo cuidado del sentido de rotación indicado con la flecha (Fig. 10).
• Meter el otro lado de la cubierta en el asiento de la llanta. En ambos cuerpos de rueda libre disponibles, el casquillo derecho (Fig.7 / Fig. 8) se debe enroscar en sentido antihorario respetando el par de
aceptando asimismo no atribuir a Fulcrum Wheels S.r.l. la culpa por cualquier daño que de ello pueda derivar. A continuación será posible inflar la cámara de aire hasta alcanzar la correcta presión de servicio. Inflar lentamente la cámara controlando • Atornillar los 6 tornillos con 5/7 Nm (44/62 in.lbs) (Fig. 10).
apriete (15 Nm -133 in.lbs).
Si tiene cualquier pregunta, le rogamos contacte con su mecánico o con el vendedor Fulcrum® más cercano para obtener más información. que la misma y el neumático mantengan su correcta posición respecto de la llanta.

Fulcrum Wheels S.r.l.


Via dell’Economia 103
36100 Vicenza (VI)
ITALY
+39 0444 289306
www.fulcrumwheels.com E-FIRE
E-METAL
1 2 3 4 5 6
Manuale dell’Utilizzatore - User Manual
Handbuch für den Benutzer - Manuel pour l’utilisateur DD
Manual del Usuario - ユーザーズ・マニュアル Le produit effectif peut différer de l'illustration, car ces instructions sont
finalisées de manière spécifique pour expliquer les procédures d'utilisation du
Fulcrum Wheels S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. CC composant. Fulcrum Wheels S.r.l. se réserve le droit de modifier le contenu
du présent manuel sans préavis. La version à jour sera éventuellement
The updated version will be always available at: www.fulcrumwheels.com
disponible sur www.fulcrumwheels.com.
The actual product may differ from the illustration because these instructions are intended
specifically to explain the procedure for use of the wheel. El producto real podría diferir de la ilustración, ya que estas instrucciones
tienen el objetivo específico de explicar los procedimientos para el uso del
componente. Fulcrum Wheels S.r.l. se reserva el derecho de modificar el
BB contenido del presente manual sin previo aviso. La versión actualizada estará
NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS: Please remember that all assembly, disassembly, and eventualmente disponible en www.fulcrumwheels.com.
maintenance procedures are described in the technical manual, which is available in PDF 本説明書の目的は、 構成部品を使用するための手順を説明
format on our internet site www.fulcrumwheels.com CHIUDERE
CLOSE することです。そのため、説明書にある図は実際の製品と異
なる場合があります。Fulcrum Wheels s.r.l. は、予告なく
このマニュアルの内容を変更する権利を有します。
5/75/7 Nm
N.m 最新版は、www.fulcrumwheels.com. でご覧いただけ
15 Nm (133 in.lbs) 15 Nm (133 in.lbs) (44/62 in.lbs) ます。
Printed on 100% recycled paper cod. 7225765 - REV.00 - 04/2019
© Fulcrum Wheels S.r.l. 2019 7 8 9 OPEN 10 11
APRIRE

1 - 技術仕様 2.2 - タイヤへの空気の入れ方、抜き方 6 - スプロケットの取り付け 7.1 - ISO 6ボルト・システムへのローターの取り付け


警告! ・ 空気の入れ方:
リム・サイズ E-FIRE: 584x35C (27,5") E-METAL: 584x30C (27,5") / 584x30C (29") キャップを外し、 バルブを緩めます。圧力計の付いたコンプレッサー、 またはポンプを使用し、必要な空気を入れます。バルブを締め、 6.1 - シマノ社 8/9/10/11-スピード HG スプロケット・セット、マイクロ・スプラインと、スラム社8/9/10-スピード スプロ • 矢印で示されている回転方向に合わせて、 ローターをセットします(図10)。
この取扱説明書の指示をよく読んで、理解し、従ってください。 この取扱説明書の指示に従わない場合、製品が破損し、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあ キャップを戻します。 ケット・セットの取り付けと取り外し ・ 6個のねじを、5 ~ 7 Nm(44 ~ 62 in.lbs)のトルクで締め込みます(図10)。
ります。この取扱説明書はホイールの重要な一部です。 いつでも参照できるように安全な場所に保管してください。 フランジ・サイズ ブースト・ハブ フロント 110 mm リア 148 mm ・ 空気を抜くには:
メカニックの資格 - 自転車に関する多くの点検や補修作業には、特別な知識や工具、経験が必要になります。一般的な機械に対する知識だけでは、正しく自転車を キャップを外し、 バルブを緩めます。バルブを押し、空気を抜きます。
バルブを締め、 キャップを戻します。 6.1.1 - 取り付け 警告
点検したり、補修したりするためには十分とはいえません。 ご自身の点検、補修の能力について少しでも疑問があれば、適切な技術のある販売店にご相談ください。 フロント 15 mm スルー・アクスル ・ スプロケットをFWボディーに合わせます。 保護用手袋を着用し、
ローターを時計回りに回します。
その後、図11で示されているようにローター固定ボルトを締め込みます。
「事故」 - この取扱説明書の中では、 「事故」 が起こる可能性について言及しています。 どんな事故でも、 自転車やその構成部品を損傷させる可能性があります。更 ブースト・ハブ
リア 12 mm スルー・アクスル 148 mm 警告! ・ シマノ社工具 TL-LR15、 またはパーク・ツール社工具 FR-5(B - 図9)を使用し、指示されたトルクでロックリング(C - 図9
に、運転者や第三者が重大な身体損傷を負ったり、死亡の原因になることがあります。 )を締め込み、 スプロケットをFWボディーに取り付けます。
想定された使用 - このE-ファイヤー / E-メタル・ホイールは、最大出力が250Wまでの、E-バイクのクロスカントリー / トレイル / オール・マウンテン / エンデュー タイヤ製造元が推奨している最大空気圧を超えて、空気を入れないでください 。 8 - 定期的なホイール・メンテナンス
空気圧 タイヤに明記されている最大空気圧の指示に従ってください。
ロ・モデル用に設計、製造されています。 フルクラム・ホイールのモデルは、 ホイールが耐えられるストレスや使用する自転車に応じて、様々なカテゴリーに分けられて タイヤに空気を入れすぎると路面のグリップを失い、予想外のパンクの危険性が高まります。 6.1.2 - 取り外し ・ スポークに損傷や緩みがないことを確認します。
います。 タイヤの空気が少なすぎるとタイヤの性能が下がり、突然、予想外に空気圧が低下する可能性が高まります。 また、リムの疲労や ・ ホイールのセンターが完全に出ていることを確認します。ホイールを回転させ、縦方向と横方向に振れていないことを確認します。
・ シマノ社工具 TL-LR15、 またはパーク・ツール社工具 FR-5(B - 図9)と、チェーン工具(D - 図9)を使用し、ロックリング
ライダーの体重、E-バイクの重量とそれに付属するアクセサリーの総重量が130 kg/287 lbs 以下の場合、 このホイールはカテゴリー4 に属します。 警告! 損傷の発生を早める可能性があります。 (C - 図9)を取り外します。 センターが正しく出ていないホイールや、 スポークが破損したり損傷しているホイールを使用すると、事故や身体損傷、死亡の原因
ライダーの体重、E-バイクの重量とそれに付属するアクセサリーの総重量が130 kg/287 lbs 以上の場合、 このホイールはカテゴリー3に属します。 正しい空気圧でタイヤに空気を入れないと、自転車の操縦を誤ったり、操縦不能になり、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあります。 ・ FWボディーからスプロケットを取り外します。 になることがあります。
J A PA N E S E

J A PA N E S E
タイヤ製造元の指示には厳格に従ってください。
カテゴリー 3: 落差が61 cm 以下の、起伏の多い地形での乗車 注意! 専門メカニックの方へ
カテゴリー1と2、 または専門的な知識と技術が必要な道路、小径、地形で使用可能な自転車と構成部品を使用することが、
このカテゴリーを走行する条件
3 - ホイールのフレームへの取り付け 6.2 - スラム社 XX1 スプロケット・セットの取り付けと取り外し
です。
ジャンプや段差は、61 cm、 またはそれ以下の高さを想定しています。 2 - タイヤ この製品は、複数のアクスル固定システムに適合しています。
フルクラム® 正規販売店、
またはフルクラム® サービスセンターに連絡し、
リム、
スポーク、
ハブの組み立て、メンテナンス、交換につい
ての指示を受けてください。使用状況、乗車の強度(レースでの使用、雨天、塩分の多い道路、泥道の走行、ライダーの体重など)に
6.2.1 - 取り付け
カテゴリー 4: 落差が122 cm以下の、起伏の多い地形での乗車 重要: E-ファイヤー / E-メタル・ホイールは、
インナー・チューブを用いる従来のクリンチャー・タイヤを使用するように設計 ・ スプロケット・セットを XD FWボディーに挿入する前に、合成グリス をボディーの溝部分に塗ります。 応じ、最適の点検の頻度をメカニックと決定してください。
されています。 3.1 - フロント・ホイール
カテゴリー1、2、3、
または40 km/h以下のスピードで走行する、起伏の多い地形の急な傾斜の下り坂、あるいはそれらのコンディションが組み合わされた状態で ・ スプロケット・セットを XD FWボディーに挿入します。
使用可能な自転車と構成部品を使用することが、 このカテゴリーを走行する条件です。
ジャンプや段差は、122 cm、
またはそれ以下の高さを想定しています。 ・ タイヤを装着する前に、
リムに付属されているリム・テープを装着し、それ以外のリム・テープは使用しないでください。 ・ HH15 スルー・アクスルで固定するように設定されている場合 (図2) は、
自転車、
またはフォーク製造元が作成した取扱説明書 ・ シマノ社工具 TL-LR15、
またはパーク・ツール社工具 FR-5を使用し、製造元が指示したトルクを掛けながら、
スプロケット・セ 8.1 - ホイールの洗浄
• ホイールを過酷な衝撃から保護するために、
そのホイールのジオメトリーに適したタイヤを選択してください。例えば、 同じ空気 の指示に従ってください。 ットを XD FWボディーに固定します。
そのため、指定されたカテゴリー、 またはそれよりもダメージの少ないカテゴリーで、 これらのフルクラム・ホイールを使用することをお勧めします。 この製品を他の用 圧で同じコンディションのコースを走行する際、 クロスカントリー用に作られたタイヤは、ボディー構造やトレッドをエンデューロ ホイールを洗浄する場合は、水と自然な石鹸や自転車用に特別に作られた洗浄液など、刺激性のないものだけを使用してください。洗剤
途で使用することは禁じられています。誤った用途で使用すると、事故や身体損傷、死亡の原因になることがあります。 3.2 - リア・ホイール 6.2.2 - 取り外し や化学クリーナーは使用しないでください。柔らかい布で拭き、乾燥させます。研磨剤や金属スポンジは絶対に使用しないでください。
用に最適化して作られたタイヤと同じような、優れた衝撃吸収性やホイールの保護性能を発揮することはできません。
製品寿命 - 磨耗 - 点検の必要性 - フルクラム® ホイールの製品寿命は、 ライダーの体格、使用するタイヤ、乗車する条件など、多くの要因に左右されます。一般的に、 • シマノ社工具 TL-LR15、
またはパーク・ツール社工具 FR-5とチェーン付レンチを使用し、
スプロケット・セットを取り外します。
衝撃、落車、不適切な使用、過酷な使用は、 ホイールの完成された構造を傷つけ、製品寿命を著しく縮めることになります。 ホイールの構成部品の中には時間が経つと ・ HH12 スルー・アクスルで固定するように設定されている場合 (図5.1 - 6.1) は、
自転車、
またはフレーム製造元が作成した取扱
• XD FWボディーからスプロケット・セットを取り外します。 重要: 自転車を清掃する際は、環境に優しく、人や環境に対して安全な、腐食性物質を含まない中性の製品を使用してください。
消耗するものもあります。 ホイールに亀裂や変形、疲労や消耗の兆候がないか、適切なメカニックによって定期的に検査してください (部品の亀裂を探しだす探傷剤 危険! 説明書の指示に従ってください。
などの使用をお勧めします)。検査によって変形や亀裂、衝撃や圧力を受けた跡が見つかった場合、 それがどんなに小さいものでも、 すぐにその構成部品を交換してく 注意
ださい。過度に疲労した構成部品もすぐに交換してください。検査の頻度は多くの要素に左右されます。 フルクラム® 正規販売店で、適切なスケジュールを確認してく インナー・チューブがない場合は、ウェッブ・サイト www.fulcrumwheels.com にある取扱説明書の指示に必ず従ってくださ 7 - ブレーキ
ださい。 曲がったり、事故や衝撃によって損傷を受けた部品は、伸ばして元に戻さないでください。 い。これらの指示に従わないと、重大な怪我や死亡の原因になる場合があります。 4 - FWボディーとリア・ホイールの固定システム - 塩や泥、砂は、
乾かしてください。
自転車とその構成部品を激しく損傷させます。そのような状況で使用した場合は、徹底的に洗浄し、汚れを取って、

・ ご自身の体重とE-バイク、 その他の付属物の重量の合計が 150 kg/331 lbs を超える場合は、 このホイールを使用しないでください。 この警告に従わないと、 バージョンによって、 リア・ホイールは以下のタイプが選択できます。 警告! - 自転車を洗うために圧力を掛けた水を使用する場合、決してハブに水を直接当てないでください。圧力を掛けた水は、たとえガーデ
製品が損傷し、 修復不可能になる場合があります。 2.1 - タイヤの装着
- シマノ社HG8 / 9 / 10 / 11S スプロケット用、
スラム社PG 8 / 9 / 10S スプロケット用FWボディー(図5) ン用ホースのノズルからでも、 ハブの中のシールを抜けて浸水し、ベアリングに修復不能な損傷を与えることがあります。
注意:フルクラム® ホイールに類似したホイール用として、他製造元が供給している工具の中には、 フルクラム® ホイールに合わないものがあります。同様に、 フルクラム・ホイー - スラム社 XX1 スプロケット用 XD FWボディー(図6) 使用するブレーキのタイプに適合したモデルを選択してください。従来型のブレーキを、
ディスク・ブレーキ用ホイールに使用し
タイヤを装着する際、 リムを傷つけたり、曲げたりしないでください。
ルズ s.r.l. が供給している工具の中には、他メーカーの構成部品 / ホイールに使えない場合があります。 ある製造元によって供給されている工具を他製造元の構成部品 / ホ - シマノ社12スピード スプロケット・セット用マイクロ・スプライン FWボディー ないでください。その逆の組み合わせも同様に行わないでください。間違った組み合わせを行うと、事故や身体損傷、死亡の原 8.2 - 輸送と保管
・ タイヤの片側を、リムにあるビード座に差し込みます(図1)。
イールに使用する前には、必ず正規販売店、 または工具製造元にその適合性をご確認ください。 必要なFWボディーと固定システムによって異なる関連アダプターを用意すれば、 ホイールのバージョンを変更することができます 因になることがあります。 ホイールを自転車から取り外して運んだり、
しばらくの間使用しない場合、衝撃や埃、土から保護するためにホイール・バッグに収納
フルクラム® ホイールを利用する使用者は、 自転車の乗車には固有のリスクがあることを明確に認識するものとします。 この危険には、 自転車の構成部品が故障し、事故や身体 ・ インナー・チューブのバルブをリムの穴に差し込み、 リムとタイヤ間のチューブの位置を正しく調整します。
(それに関連する取扱説明書をご覧ください)。 してください。
損傷、死亡を引き起こす危険も含まれます(ただしこれに限定されません)。使用者は、 フルクラム® 製品を購入し、使用することで、明白にかつ自主的、承知の上で、 フルクラム・ ・ チューブをリムに正しく装着するために、 あらかじめチューブに少しの空気を入れます。
注意
ホイールズ s.r.l. の受動的、能動的過失、または隠れた、潜在的な、または明白な製品瑕疵に限定されない、 これらのリスクを受け入れ、 または認識していることになります。そし ・ 次に、チューブとタイヤを手でリムに装着します。 その際、チューブがタイヤの中に正しく挿入され、タイヤがリムに正しくはめ ブレーキの使用とメンテナンスの指示については、
ブレーキ製造元が供給している取扱説明書をご覧ください。
て、結果として生ずるいかなる損害に対しても、法律によって許されている最大限の範囲で、 フルクラム・ホイールズ s.r.l. が保護されていることに同意しています。 込まれていることを確認します。 5 - FWボディーの取り付け
ご質問がございましたら、 お近くのフルクラム® 正規販売店にお問い合わせください。 この取扱説明書の中では一貫して、 「事故」 が起こる可能性について言及していま ・ タイヤのもう片側を、リムにあるビード座に差し込みます。
す。どんな事故でも、 自転車を損傷させる可能性があります。 それ以上に重要なことは、 運転者や第三者に身体損傷を負わせたり、 死亡の原因になる可能性があるとい 選択できる2種類のFWボディーはともに、固定ブッシュ(図7 / 8)を使用し、15 Nm (133in.lbs) のトルクを掛けながら、反
うことです。 必ずこの取扱説明書にあるすべての警告と指示に従ってください。 適正な空気圧になるまで、 インナー・チューブに空気を入れます。 その際、
チューブとタイヤがリムに正しく装着されていることを
確認しながら、 ゆっくりと空気を入れてください。 時計回りに締め込みます。
フルクラム® ホイールとその構成部品には、
いかなる改造も決して加えないでください。

Potrebbero piacerti anche