Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IT
ES
Gentile Cliente,
metta in funzione la sua nuova caldaia entro 30gg dalla data di installazione da personale
professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della
garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale.
CONFORMITÀ
La nostra Azienda dichiara che le caldaie ATLANTIS HM ErP sono conformi ai requisiti essenziali delle
seguenti Direttive:
- Direttiva Rendimenti 92/42/CEE
- Direttiva Gas 2009/142/CE fino al 20/04/18 e Regolamento Gas 2016/426/CE a partire dal 21/04/18
- Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE
- Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE
- Direttiva Progettazione Ecocompatibile 2009/125/CE
- Regolamento (UE) N. 813/2013 - 811/2013
- Direttiva Energy Labelling 2010/30/CE
Al momento di effettuare la prima accensione della caldaia è buona norma procedere ai seguenti con
trolli:
– Controllare che non vi siano liquidi o materiali infiammabili nelle immediate vicinanze della cal
daia.
– Accertarsi che il collegamento elettrico sia stato effettuato in modo corretto e che il filo di terra sia col
legato ad un buon impianto di terra.
– Aprire il rubinetto gas e verificare la tenuta degli attacchi compreso quello del bruciatore.
– Accertarsi che la caldaia sia predisposta al funzionamento per il tipo di gas erogato.
– Verificare che il condotto di evacuazione dei prodotti della combustione sia libero e/o sia stato montato
correttamente.
– Accertarsi che le eventuali saracinesche siano aperte.
– Assicurarsi che l’impianto sia stato caricato d’acqua e risulti ben sfiatato.
– Verificare che il circolatore non risulti bloccato
– Sfiatare l’aria esistente nella tubazione gas agendo sull’apposito sfiatino presa pressione posto all’en
trata della valvola gas.
– L’installatore deve istruire l’utente sul funzionamento della caldaia e sui dispositivi di sicurezza.
Fonderie Sime S.p.A. declina ogni responsabilità dovuta ad errori di stampa o di trascrizione, riservandosi il diritto
di apportare ai propri prospetti tecnici e commerciali qualsiasi modifica senza preavviso.
1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1.1 INTRODUZIONE di accensione e spegnimento e, nel caso di personale autorizzato e con componenti
integrazione con sistemi solari, garantisce originali.
ATLANTIS HM ErP sono dei gruppi termici il massimo comfort sanitario. Attenersi alle istruzioni riportate in questo
premiscelati a condensazione che utilizza- manuale per una corretta installazione e un
no la tecnologia del microprocessore per il L’apparecchio è inoltre conforme al D.M. perfetto funzionamento dell’apparecchio.
controllo e la gestione delle funzioni svol- 174 del 06-04-2004, pertanto la sostitu-
te. L’ampio campo di modulazione potenza zione dei componenti che riguardano l’im- NOTA: La prima accensione va effettuata
termica (dal 10% al 100%) diminuisce i cicli pianto sanitario dovrà essere eseguita da da personale autorizzato.
1.2 DIMENSIONI
173
230
50
89
ø 60/100
M
R G
70 70 70 70 70 70 70
M1/M2
R1/R2
M3
R3
820
MB S3
RB
268
230
ATTACCHI
M Mandata impianto Zona 1 ALTA G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R Ritorno impianto Zona 1 ALTA G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
M1 Mandata impianto Zona 2 ALTA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R1 Ritorno impianto Zona 2 ALTA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
M2 Mandata impianto Zona 2 BASSA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R2 Ritorno impianto Zona 2 BASSA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
M3 Mandata impianto Zona 3 BASSA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
303
4
1.2.2 Atlantis HM 30/50 ErP (fig. 1/a)
IT
40 70 55 55 55 55 173
R M C E U G
ES
89
36
ø 60/100
820
741
S3
230
ATTACCHI
M Mandata impianto G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R Ritorno impianto G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
E Entrata acqua sanitaria G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
U Uscita acqua sanitaria G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
C Ricircolo G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
G Alimentazione gas G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
303
S3 Scarico condensa ø 25
Fig. 1/a
173
ATTACCHI
50
M Mandata impianto Zona 1 ALTA
89
E
M3 Mandata impianto Zona 3 BASSA (*)
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R3 Ritorno impianto Zona 3 BASSA (*)
MBS G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
E Entrata acqua sanitaria
945
G Alimentazione gas
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
122
600
MBS Mandata bollitore solare
600
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
RBS Ritorno bolitore solare
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
S3 Scarico condensa ø 25
NOTA: Per le normali manutenzioni si consi-
glia di lasciare sulla destra della caldaia uno (*) Con kit opzionale
303
5
1.3 DATI TECNICI
Modello ATLANTIS HM 30 T ErP 30/50 ErP 30/110 ErP
Potenza termica nominale (80-60°C) (Pn max) kW 28,8 28,8 28,8
Potenza termica nominale (50-30°C) (Pn max) kW 31,4 31,4 31,4
Potenza termica ridotta G20 (80-60°C) (Pn min) kW 2,7 2,7 2,7
Potenza termica ridotta G20 (50-30°C) (Pn min) kW 3,1 3,1 3,1
Potenza termica ridotta G31 (80-60°C) (Pn min) kW 2,7 2,7 2,7
Potenza termica ridotta G31 (50-30°C) (Pn min) kW 3,1 3,1 3,1
Portata termica (*)
Nominale (Qn max - Qnw max) kW 29,5 29,5 29,5
Ridotta G20/G31 (Qn min - Qnw min) kW 2,95/4,0 2,95/4,0 2,95/4,0
Rendimento utile min/max (80-60°C) % 92,7/97,6 92,7/97,6 92,7/97,6
Rendimento utile min/max (50-30°C) % 105,3/106,4 105,3/106,4 105,3/106,4
Rendimento utile 30% del carico (40-30°C) % 107,2 107,2 107,2
Rendimento min. di combustione in opera (DPR 311) % 92,92 92,92 92,92
Perdite all’arresto a 50°C (EN 15502) W 82 191 241
Tensione di alimentazione V-Hz 230-50 230-50 230-50
Potenza elettrica assorbita (Qn max) W 98 98 98
Potenza elettrica assorbita (Qn min) W 62 62 62
Potenza elettrica assorbita dalla pompa impianto W 45 45 45
Grado di protezione elettrica IP X4D X4D X4D
Prestazioni energetiche
Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento A A A
Efficienza energetica stagionale riscaldamento % 92 91 91
Potenza sonora riscaldamento dB (A) 45 47 42
Classe efficienza energetica sanitaria -- B B
Efficienza energetica sanitaria % -- 78 72
Profilo sanitario di carico dichiarato -- XL XXL
Campo regolazione riscaldamento °C 20/80 20/80 20/80
Contenuto d’acqua in caldaia l 6,4 9,7 9,7
Pressione max esercizio (PMS) bar (kPa) 3 (294) 3 (294) 3 (294)
Temperatura max esercizio (T max) °C 85 85 85
Capacità/Press. vaso espansione riscaldamento l/bar (kPa) 10/1 (98) 10/1 (98) 10/1 (98)
Campo regolazione sanitario °C -- 10/65 10/65
Portata sanitaria specifica (EN 13203) l/min -- 18,7 25,1
Portata sanitaria continua (∆t 30°C) l/min -- 13,8 13,8
Pressione sanitaria min/max (PMW) bar (kPa) -- 0,2/7,0 (19,6/686) 0,2/7,0 (19,6/686)
Capacità bollitore l -- 50 110
Vaso espansione sanitario l -- 2,5 4,0
Tempo di recupero da 25 a 55°C min -- 6’20” 12’45”
Temperatura fumi a portata max (80-60°C) °C 63,5 63,5 63,5
Temperatura fumi a portata min (80-60°C) °C 53 53 53
Temperatura fumi a portata max (50-30°C) °C 46 46 46
Temperatura fumi a portata min (50-30°C) °C 40 40 40
Portata fumi min/max g/s 3,06/13,89 3,06/13,89 3,06/13,89
CO2 a portata min/max (G20) % 8,4/9,3 8,4/9,3 8,4/9,3
CO2 a portata min/max (G31) % 10,0/10,2 10,0/10,2 10,0/10,2
NOx misurato (EN 15502-1:2015) mg/kWh 23 23 23
Perdite fumi con bruciatore acceso % 2,5 2,5 2,5
Perdite ambiente con bruciatore acceso % 0,2 0,2 0,2
Numero PIN 1312BU5407
Categoria II2H3P
Classificazione apparecchio B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C83
Classe NOx (EN 15502-1:2015) 6 (‹ 56 mg/kWh)
Peso a vuoto kg 58 74 106
Ugelli gas principale
Quantità ugelli n° 2 2 2
Diametro ugelli differenziati (G20) ø 2,8/3,8 2,8/3,8 2,8/3,8
Diametro ugelli differenziati (G31) ø 2,2/2,9 2,2/2,9 2,2/2,9
Consumo gas a potenza max/min (G20) m3/h 3,12/0,31 3,12/0,31 3,12/0,31
Consumo gas a potenza max/min (G31) kg/h 2,29/0,31 2,29/0,31 2,29/0,31
Pressione alimentazione gas (G20/G31) mbar (kPa) 20/37 (1,96/3,63) 20/37 (1,96/3,63) 20/37 (1,96/3,63)
(*) Portata termica in riscaldamento calcolata utilizzando il potere calorifico inferiore (PCI)
6
1.4 SCHEMA FUNZIONALE
ES
BOLLITORE ESTERNO (NON FORNITO)
13
MB
RB
16 16 16
20 26 20 26 26
16 16 16 16
33 33 33
27 27 23 23 27 27 23 23 27 27 27 23 23 23
R1 R M1 M R2 R M2 M R2 R3 R M3 M M2
LEGENDA
1 Ventilatore 26 Termostato sicurezza bassa temperatura
2 Scarico caldaia 27 Rubinetto ritorno impianto (non fornito)
3 Scambiatore primario 32 Valvola miscelatrice
4 Valvola gas 33 Sonda mandata di zona
6 Aqua Guard Filter System 35 Collettore idraulico
7 Sonda mandata riscaldamento (SM) 36 Scarico collettore idraulico
8 Termostato sicurezza 100°C
9 Valvola deviatrice ATTACCHI
10 Pompa impianto alta efficienza M Mandata impianto Zona 1 ALTA
11 Sonda ritorno riscaldamento (SR) R Ritorno impianto Zona 1 ALTA
12 Termostato limite M1 Mandata impianto Zona 2 ALTA
13 Sonda bollitore (SB) R1 Ritorno impianto Zona 2 ALTA
14 Pompa di zona alta efficienza M2 Mandata impianto Zona 2 BASSA
15 Sfiato automatico R2 Ritorno impianto Zona 2 BASSA
16 Valvola unidirezionale M3 Mandata impianto Zona 3 BASSA
17 Valvola sicurezza impianto 3 bar R3 Ritorno impianto Zona 3 BASSA
18 Trasduttore pressione acqua MB Mandata bollitore
20 Sfiato manuale RB Ritorno bollitore
21 Vaso espansione riscaldamento G Alimentazione gas
22 Sifone scarico condensa E Entrata acqua sanitaria
23 Rubinetto mandata impianto (non fornito) U Uscita acqua sanitaria
24 Rubinetto entrata sanitario (non fornito) S3 Scarico condensa
25 Rubinetto gas (non fornito) C Caricamento impianto
Fig. 2
7
1.4.2 Atlantis HM 30/50 - 30/110 ErP (fig. 2)
9 18 16
6 16 16 20 26 16
33
10
27 27 23 23 27 27 23 23
20 R1 R M1 M
2 R2 R M2 M
22
17
23 25 27
S3 CONFIGURAZIONE KIT
1 ZONA ALTA - 2 ZONE BASSA TEMPERATURA
cod. 8100787 (solo per vers. 30/110)
M G R 15
M
17
34
R 35
U 32 32
24
E 36
31 30 14 14
14
16 16
MBS 29 20 26 26
5 16
33 33
13
27 27 27 23 23 23
C
R2 R3 R M3 M M2
RBS 28
LEGENDA
1 Ventilatore 28 Rubinetto scarico bollitore
2 Scarico caldaia 29 Vaso espansione sanitario
3 Scambiatore primario 30 Valvola sicurezza bollitore 7 bar
4 Valvola gas 31 Bollitore in acciao inox
5 Anodo di magnesio 32 Valvola miscelatrice
6 Aqua Guard Filter System 33 Sonda mandata di zona
7 Sonda mandata riscaldamento (SM) 34 Rubinetto caricamento impianto
8 Termostato sicurezza 100°C 35 Collettore idraulico
9 Valvola deviatrice 36 Scarico collettore idraulico
10 Pompa impianto alta efficienza
11 Sonda ritorno riscaldamento (SR) ATTACCHI
12 Termostato limite M Mandata impianto Zona 1 ALTA
13 Sonda bollitore (SB) R Ritorno impianto Zona 1 ALTA
14 Pompa di zona alta efficienza M1 Mandata impianto Zona 2 ALTA
15 Sfiato automatico R1 Ritorno impianto Zona 2 ALTA
16 Valvola unidirezionale M2 Mandata impianto Zona 2 BASSA
17 Valvola sicurezza impianto 3 bar R2 Ritorno impianto Zona 2 BASSA
18 Trasduttore pressione acqua M3 Mandata impianto Zona 3 BASSA
20 Sfiato manuale R3 Ritorno impianto Zona 3 BASSA
21 Vaso espansione riscaldamento MBS Mandata bollitore solare (solo per vers. 30/110)
22 Sifone scarico condensa RBS Ritorno bollitore solare (solo per vers. 30/110)
23 Rubinetto mandata impianto (non fornito) G Alimentazione gas
24 Rubinetto entrata sanitario (non fornito) E Entrata acqua sanitaria
25 Rubinetto gas (non fornito) U Uscita acqua sanitaria
26 Termostato sicurezza bassa temperatura S3 Scarico condensa
27 Rubinetto ritorno impianto (non fornito) C Ricircolo
Fig. 2/a
8
1.5 COMPONENTI PRINCIPALI
ES
Codice/Code 8111301
Modello/Model ATLANTIS HM 30 T ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
LEGENDA
1 Valvola sicurezza impianto 3 bar
2 Elettrodo rilevazione
3 Ventilatore
4 Sonda ritorno riscaldamento (SR)
5 Pompa impianto alta efficienza
6 Scarico caldaia
7 Trasduttore pressione acqua
8 Valvola gas
9 Sifone scarico condensa
10 Aqua Guard Filter System
11 Trasformatore accensione
12 Termostato sicurezza 100°C
13 Sonda mandata riscaldamento (SM)
14 Scambiatore primario
15 Elettrodo accensione
16 Pannello comandi
17 Valvola deviatrice
Fig. 3
Codice/Code 8111311
Modello/Model ATLANTIS HM 30/50 ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
LEGENDA
1 Bollitore in acciaio inox
2 Elettrodo di rilevazione
3 Vaso espansione sanitario
4 Caricamento impianto
5 Ventilatore
6 Pompa impianto alta efficienza
7 Trasduttore pressione acqua
8 Valvola deviatrice
9 Valvola gas
10 Sifone scarico condensa
11 Aqua Guard Filter System
12 Trasformatore d’accensione
13 Termostato sicurezza 100°C
14 Sonda mandata riscaldamento (SM)
15 Scambiatore primario
16 Sonda ritorno riscaldamento (SR)
17 Elettrodo accensione
18 Pannello comandi
Fig. 3/a
9
1.5.3 Atlantis HM 30/110 ErP (fig. 3/b)
Codice/Code 8111321
Modello/Model ATLANTIS HM 30/110 ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
Fig. 3/b
10
1.6 TARGA DATI TECNICI
IT
ES
MODELLO
TIPO APPARECCHIO
NUMERO DI SERIE
CODICE
ANNO DI COSTRUZIONE
NUMERO PIN
11
2 INSTALLAZIONE
L’installazione deve intendersi fissa e 8092243 da richiedere a parte e che si sono in avaria.
dovrà essere eseguita esclusivamente da posiziona sul retro del pannello comandi.
personale qualificato, in conformità alle In questo caso procedere nel seguente In queste condizioni la caldaia è protet-
normative UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131 e modo: ta contro il gelo fino alla temperatura
CEI 64-8. - Impostare il DIP SWITCH dello schedino ambiente di -5°C.
Ci si deve inoltre sempre attenere alle in modalità MODBUS.
locali norme dei Vigili del Fuoco, dell’A- - Scegliere la configurazione di comunica- ATTENZIONE: In caso di installazioni in
zienda del Gas ed alle eventuali disposi- zione adatta alla rete MODBUS presente luoghi dove la temperatura scende sotto
zioni comunali ed enti preposti alla salute (PAR 17 INST) secondo quanto descritto gli 0°C è richesta la protezione dei tubi di
pubblica. nella Tabella PAR 17 INST. allacciamento.
Tutti i componenti a monte e a valle che
non sono forniti con la caldaia e che riguar-
dano l’impianto sanitario devono essere 2.1.2 Funzione antigelo 2.2 ACCESSORI COMPLEMENTARI
conformi al D.M. 174 del 06-04-2004.
Le caldaie sono dotate di serie di funzione Per agevolare l’allacciamento idraulico e
antigelo che provvede a mettere in fun- gas della caldaia all’impianto sono forniti
2.1 INSTALLAZIONE zione la pompa ed il bruciatore quando la optional i seguenti accessori:
temperatura dell’acqua contenuta all’in- – Kit rubinetti cod. 8091827
Le caldaie possono essere installate, senza terno dell’apparecchio scende sotto i 6°C. – Kit due zone alta temperatura cod.
vincoli di ubicazione e di apporto di aria La funzione antigelo è però assicurata 8100788 (escluso la vers. 30/50)
comburente, in un qualsiasi ambiente soltanto se: – Kit una zona alta e una zona bassa tem-
domestico (UNI 7129/2001). – la caldaia è correttamente allacciata ai peratura cod. 8100786 (escluso la vers.
circuiti di alimentazione gas ed elettrica; 30/50)
– la caldaia è costantemente alimentata; – Kit una zona alta e due zone bassa tem-
2.1.1 Modalità MODBUS (fig. 4) – la caldaia non è in blocco mancata peratura cod. 8100787 (escluso la vers.
accensione; 30/50)
Si effettua con lo schedino RS-485 cod. – i componenti essenziali di caldaia non – Kit zona miscelata ZONA MIX cod.
12
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST
IT
Read / Write
value
address
Modbus
value
Max
U.M.
Descrizione / Function
Min
Variable description
Type
1
Digital variables (COILS)
Boiler CH Enable/Request D R/W - 0 1 Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1
ES
2 Boiler DHW Enable D R/W - 0 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation
3 Boiler Water Filling Function D R/W - 0 1 Non usato Not used
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during boiler error
192 Boiler Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia (Master se in cascata). (If Master is in cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 01 error
193 Boiler Slave 1 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 1 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 02 error
194 Boiler Slave 2 Alarm Code I R - 0 100 (Only cascade)
anomalia caldaia slave 2 (Solo cascata)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 03 error
195 Boiler Slave 3 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 3 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 04 error
196 Boiler Slave 4 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 4 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 05 error
197 Boiler Slave 5 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 5 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 06 error
198 Boiler Slave 6 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 6 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 07 error
199 Boiler Slave 7 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 7 (Solo cascata) (Only cascade)
200 Boiler Combustion Parameter (Par1) I R - 0 199 Valore del PAR 1 in caldaia (Master se in cascata) PAR 1 value (If Master is in cascade)
201 Boiler Hydraulic Parameter (Par2) I R - 0 199 Valore del PAR 2 in caldaia (Master se in cascata) PAR 2 value (If Master is in cascade)
13
8092234 targhetta adesiva sulla quale sono riportati all’ingresso che non è comunque in grado
– Kit solare INSOL per caldaie solo riscal- i dati tecnici di identificazione e il tipo di gas di trattenere tutte le impurità contenute
damento cod. 8092235 (escluse le vers. per il quale la caldaia è predisposta. nel gas e nelle tubazioni di rete.
30/50 - 30/110) Per evitare il cattivo funzionamento della
– Kit schedino RS 485 per la comunicazio- valvola, o in certi casi addirittura l’esclu-
ne in MODBUS cod. 8092243. 2.3.1 Allacciamento scarico condensa sione della sicurezza di cui la stessa è
dotata, si consiglia di montare sulla tuba-
Istruzioni dettagliate sul montaggio dei Per raccogliere la condensa è necessario zione gas un adeguato filtro.
raccordi sono riportate nelle confezioni. collegare il gocciolatoio sifonato allo scari-
co civile con un tubo avente una pendenza
minima di 5 mm per metro. 2.4 FASE INIZIALE
2.3 ALLACCIAMENTO IMPIANTO RIEMPIMENTO
Solo le tubazioni in plastica dei normali IMPIANTO (fig. 5)
Per preservare l’impianto termico da dan- scarichi civili sono idonee per convoglia-
nose corrosioni, incrostazioni o depositi, è re la condensa verso lo scarico fognario Il riempimento della caldaia e dell’impian
della massima importanza, prima dell’in- dell’abitazione. to si effettua nelle versioni solo riscalda-
stallazione dell’apparecchio, procedere al mento (30 T ErP) dall’apposito attacco (C),
lavaggio dell’impianto in conformità alla mentre nelle versioni con accumulo (30/50
norma UNI-CTI 8065, utilizzando prodotti 2.3.2 Filtro sulla tubazione gas - 30/110 ErP) dal rubinetto di carico. La
appropriati come, ad esempio, il Sentinel pressione di caricamento ad impianto fred
X300 (nuovi impianti), X400 e X800 (vecchi La valvola gas monta di serie un filtro do deve essere compresa tra 1-1,5 bar.
impianti) o Fernox Cleaner F3.
Istruzioni complete sono fornite con i pro-
dotti ma, per ulteriori chiarimenti, è possi-
bile contattare direttamente il produttore
SENTINEL PERFORMANCE SOLUTIONS
LTD o FERNOX COOKSON ELECTRONICS.
Dopo il lavaggio dell’impianto, per proteg-
gerlo contro corrosioni e depositi, si racco-
manda l’impiego di inibitori tipo Sentinel
X100 o Fernox Protector F1.
E’ importante verificare la concentrazione
dell’inibitore dopo ogni modifica all’impian-
to e ad ogni verifica manutentiva secondo
C
quanto prescritto dai produttori (appositi
test sono disponibili presso i rivenditori).
Lo scarico della valvola di sicurezza deve
essere collegato ad un imbuto di raccolta
per convogliare l’eventuale spurgo in caso
di intervento.
Qualora l’impianto di riscaldamento sia
su un piano superiore rispetto alla calda-
ia è necessario installare sulle tubazioni
di mandata/ritorno impianto i rubinetti di
intercettazione disponibili nei kit opzionali.
14
Il riempimento va eseguito lentamente, per vengono forniti in un kit a richiesta corre- ATTENZIONE: Le caldaie vengono fornite
dare modo alle bolle d’aria di uscire attra
verso gli opportuni sfoghi.
dato di foglio istruzioni per il montaggio.
Gli schemi di fig. 6 illustrano alcuni esem-
con un diaframma in acciaio cod. 6028605
da posizionare sullo scarido dello sdop-
IT
Qualora la pressione fosse salita ben oltre pi dei diversi tipi di modalità di scarico piatore (fig. 7) quando la perdita di carico
il limite previsto, ridurla agendo sullo sca-
rico della caldaia.
permessi e le lunghezze massime rag-
giungibili.
totale dei condotti separati risulta inferio-
re a 9 mm H2O (con perdite di carico totali ES
superiori a 9 mm H20 fino a 15 mm H2O
A riempimento avvenuto si raccomanda di non utilizzare il diaframma).
chiudere il rubinetto di carico. 2.6 INSTALLAZIONE CONDOTTI
SEPARATI ø 80 - ø 60 Per le perdite di carico degli accessori
PREVENZIONE: Prima della messa in (fig. 7- fig. 8) fare riferimento alle Tabella 1-1/a e per il
funzione e utilizzo dell’apparecchio, per calcolo delle perdite di carico all’esempio
garantire l’igienicità del bollitore e del Lo sdoppiatore aria/fumi consente di sepa- di fig. 8.
vaso espansione sanitario, eseguire uno rare i condotti di scarico fumi e aspirazione
o più cicli completi di caricamento e svuo- aria (fig. 7):
tamento totale dell’acqua dell’accumulo. - per condotti ø 80 viene fornito, a richiesta, 2.6.1 Accessori condotti separati (fig. 9)
lo sdoppiatore cod. 8093051.
- per condotti ø 60 viene fornito, a richiesta, Gli schemi di fig. 9 illustrano alcuni esempi
2.4.1 Svuotamento del bollitore lo sdoppiatore cod. 8093060. dei diversi tipi di modalità di scarico per-
(fig. 5) messi.
La lunghezza massima complessiva, otte-
Per svuotare il bollitore spegnere la calda- nuta sommando le lunghezze delle tuba-
ia, chiudere i rubinetti di intercettazione ed zioni di aspirazione e scarico, viene deter- 2.6.2 Collegamento a canne
aprire l’apposito rubinetto di scarico (A). minata dalle perdite di carico dei singoli fumarie esistenti
accessori inseriti e non dovrà risultare
superiore a 15 mm H2O. Il condotto di scarico ø 80 o ø 60 può essere
2.5 INSTALLAZIONE CONDOTTO collegato anche a canne fumarie esistenti.
COASSIALE ø 60/100 - ø 80/125 NOTA: Lo sviluppo totale per singolo con- Quando la caldaia lavora a bassa tempera-
(fig. 6) dotto non deve comunque superare i 25 m, tura è possibile utilizzare le normali canne
anche se la perdita di carico totale risulta fumarie alle condizioni seguenti:
I condotti di aspirazione e scarico coassiali inferiore alla massima applicabile. – La canna fumaria non deve essere utiliz-
ATTENZIONE:
- L’inserimento di ogni curva supplementare a 90° ø
60/100 riduce il tratto disponibile di 1,5 metri.
- L’inserimento di ogni curva supplementare a 90° ø
80/125 riduce il tratto disponibile di 2 metri.
- L’inserimento di ogni curva supplementare a 45° riduce il
tratto disponibile di 1 metro. x
- Nel montaggio assicurarsi che il kit condotto coassiale (1)
6
4 2
sia posizionato in piano orizzontale. 5
H (m)
C43 3
Modello
Lunghezza condotto Lunghezza condotto
ø 60/100 ø 80/125 x + y = L (m)
C33
L H L H
Min Max Min Max
30 T ErP 5m 1,3 m 7m 10 m 1,2 m 13 m L (m)
1 Kit condotto coassiale cod. 8096250 1 Kit condotto coassiale cod. 8096253
2a Prolunga L. 1000 cod. 8096150 2a Prolunga L. 1000 cod. 8096171
2b Prolunga L. 500 cod. 8096151 2b Prolunga L. 500 cod. 8096170
3 Prolunga verticale L. 140 con prese cod. 8086950 3 Adattatore per ø 80/125 cod. 8093150
4 a Curva supplementare a 90° cod. 8095850 4a Curva supplementare a 90° cod. 8095870
4 b Curva supplementare a 45° cod. 8095950 4b Curva supplementare a 45° cod. 8095970
5 Tegola con snodo cod. 8091300 5 Tegola con snodo cod. 8091300
6 Terminale uscita tetto L. 1285 cod. 8091205 6 Terminale uscita tetto L. 1285 cod. 8091205
Fig. 6
15
Sdoppiatore cod. 8093051 Sdoppiatore cod. 8093060
LEGENDA
CA Condotto di apirazione
CS Condotto di scarico
Fig. 7
TABELLA 1 - ACCESSORI ø 80
Accessori ø 80
Perdita di carico (mm H2O)
30
Aspirazione Scarico
Sdoppiatore aria/fumi – –
Curva a 90° MF 0,25 0,30
Curva a 45° MF 0,20 0,20
Prolunga L. 1000 (orizzontale) 0,20 0,20
Prolunga L. 1000 (verticale) 0,20 0,20
Terminale a parete 0,10 0,35
Scarico coassiale a parete *
Terminale uscita tetto * 1,10 0,15
* Le perdite dell’accessorio in aspirazione comprendono il collettore cod. 8091400/01
Esempio di calcolo delle perdite di carico della caldaia con accessori ø 80 (l’installazione è consentita in
quanto la somma delle perdite di carico degli accessori ø 80 utilizzati è inferiore a 15 mm H2O):
Aspirazione Scarico
9 metri tubo orizzontale ø 80 x 0,20 1,80 –
9 metri tubo orizzontale ø 80 x 0,20 – 1,80
n° 2 curve 90° ø 80 x 0,25 0,50 –
n° 2 curve 90° ø 80 x 0,30 – 0,60
n° 1 terminale ø 80 0,10 0,35
Perdita di carico totale 2,40 + 2,75 = 5,15 mm H2O Fig. 8
16
IT
ES
11
10
11
9 10
12 12
3 2
3 12
7 3
1
2 6
3
3
C43 1 1
C33 C53
3 2 3 3 6
3 3 4
3 5
1 max 0,5 m
2
max 0,5 m
ELENCO ACCESSORI ø 80 3
C83
1 Sdoppiatore aria/fumi cod. 8093051 1
2 Curva a 90° MF cod. 8077450 (6 pz.)
3a Prolunga L. 1000 cod. 8077351 (6 pz.)
3b Prolunga L. 500 cod. 8077350 (6 pz.) 6
4 Terminale di scarico cod. 8089501 C13
5 Kit ghiere int.-est. cod. 8091500
6 Terminale aspirazione cod. 8089500
7 Curva a 45° MF cod. 8077451(6 pz.)
9 Collettore cod. 8091400
10 Tegola con snodo cod. 8091300 3 12 13 14
11 Terminale uscita tetto L. 1381 cod. 8091204
12 -------- 2
13 Raccordo aspirazione/scarico cod. 8091401
14 Scarico coassiale ø 80/125 L. 885 cod. 8091210 3
1 12
ELENCO ACCESSORI ø 60
ATTENZIONE: Nelle tipologie C53 i condotti di scarico e aspirazione non possono uscire su pareti opposte.
Fig. 9
17
zata da altre caldaie.
– L’interno della canna fumaria deve
essere protetta dal contatto diretto con 8089501
le condensa della caldaia. I prodotti della
combustione devono essere convogliati
con una tubazione flessibile o con tubi
rigidi in plastica del diametro di circa
100-150 mm provvedendo al drenaggio
sifonato della condensa al piede della
tubazione. L’altezza utile del sifone deve
essere almeno 150 mm.
TABELLA 3
Posizione del terminale Apparecchi da 7 fino a 35 kW
(distanze minime in mm)
A- sotto finestra 600
B- sotto apertura di aerazione 600
C- sotto gronda 300
D- sotto balconata (1) 300
E - da una finestra adiacente 400
F - da una apertura di aerazione adiacente 600
G- da tubazioni o scarichi verticali o orizzontali (2) 300
H- da un angolo dell’edificio 300
I - da una rientranza dell’edificio 300
L - dal suolo o da altro piano di calpestio 2500
M- fra due terminali in verticale 1500
N- fra due terminali in orizzontale 1000
O- da una superficie frontale prospicente
2000
senza aperture o terminali
P- idem, ma con apertura o terminali 3000
18
sonda 11. Visualizzazione numero di accensioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500)
istantanee
gato ad un efficace impianto di messa a della caldaia. mamente il valore di temperatura di man-
) ultima anomalia
terra.
La SIME declina qualsiasi responsabilità
Il display della caldaia, quando è collegato
il comando remoto SIME HOME, visualizza
data della caldaia in funzione della tempe-
ratura esterna. Per il montaggio seguire le
IT
per danni a persone o cose derivanti dalla il seguente messaggio: istruzioni riportate nella confezione.
a 13. mancatacodice
Visualizzazione mes
penultima anomalia
sa a terra della caldaia.
errore E’ possibile effettuare delle correzioni ai
valori letti dalla sonda agendo sul PAR 11. ES
2.9.1 Collegamento cronotermostato
2.9.4 Collegamento sonda sanitario
a
circuito
Collegare il cronotermostato come indica-
14. Visualizzazione numero totale
delle anomalie
nella vers. “HM 30 T ErP”
to nello schema elettrico di caldaia (vedi Per il montaggio e l’uso del comando
fig. 11) dopo aver tolto il ponte esistente. Il a distanza seguire le istruzioni riportate Le versioni “HM 30 T ErP” vengono fornite
cronotermostato da utilizzare deve essere nella confezione. con sonda sanitario (SB) collegata al con-
di classe II in conformità alla norma EN nettore CN5. Quando la caldaia è accoppia-
ra
ondo circuito
15.
60730.1 (es. (contatto
Contatore accessi parametri
installatore 140 accessi) elettrico pulito). NOTA: Non è necessario configurare il ta ad un’unità bollitore esterna, introdurre
PAR 10 in quanto la scheda della caldaia la sonda nell’apposita guaina del bollitore.
è già impostato di default per il funziona-
2.9.2 Collegamento comando mento con il dispositivo SIME HOME (PAR ATTENZIONE: Per utilizzarle le versoni
remoto SIME HOME 10 = 1). “HM 30 T ErP” come caldaie SOLO RI-
16. (accessorio
Contatore accessi parametri
OEM (es. 48 accessi)
a richiesta) SCALDAMENTO è necessario:
- scollegare la sonda bollitore (SB)
La caldaia è predisposta per il collegamen- 2.9.3 Collegamento SONDA ESTERNA - impostare il PAR 2 = 5.
to ad un comando a distanza SIME HOME, (accessorio a corredo)
fornito a richiesta (cod. 8092280/81). L’operazione deve essere eseguita dal
Il comando a distanza SIME HOME per- La caldaia è fornita con la sonda tempera- Centro Assistenza Tecnica in fase di prima
mette la remotazione dei comandi utente tura esterna, in grado di regolare autono- accensione della caldaia.
19
2.9.5 Abbinamento con diversi
dispositivi elettronici
1 IMPIANTO BASE
Di seguito riportiamo alcuni esempi di IMPIANTO CON UNA ZONA DIRETTA E TERMOSTATO AMBIENTE,
impianti e di abbinamento con diversi O CON COMANDO REMOTO SIME HOME (Cod. 8092280/81) E
dispositivi elettronici. Dove è necessario SONDA ESTERNA (a corredo)
sono riportati i parametri da impostare
in caldaia. Le connessioni elettriche alla
caldaia richiamano la dicitura riportata
negli schemi (fig. 11).
Il comando valvola di zona si attiva ad
ogni richiesta riscaldamento della zona
1 (sia da parte del TA1 o del CR).
Descrizione dei componenti riportati
negli schemi d’impianto da 1 a 14: CR
M Mandata impianto
R Ritorno impianto
CR Comando remoto SIME HOME SE
cod. 8092280/81 CR
SE
SE Sonda temperatura esterna TA1
TA 1-2-3-4 Termostato ambiente di zona
VZ 1-2 Valvola di zona M R
TA
CT 1-2 Cronotermostato di zona
RL 1-2-3-4 Relè di zona
SI Separatore idraulico
P 1-2-3-4 Pompa di zona
SB Sonda bollitore
PB Pompa bollitore
IP Impianto pavimento CR
EXP Schedino espansione
ZONA MIX cod. 8092234/INSOL
SE
cod. 8092235 CR
SE
VM Valvola miscelatrice a tre vie
TA1
M R
TA
2 IMPIANTO BASE
SE
IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (a corredo)
SE TA TA1 TA2
TA1
M R
VZ VZ1 VZ2
SE
SE TA TA1 TA2
TA1
M R
VZ VZ1 VZ2
TA TA1 TA2
TA1
SE RL RL1 RL2
SE
M R
P P1
TA TA1 TA2
SI
TA1
20 SE RL RL1 RL2
SE
M R
SE
SE TA TA1 TA2
TA1
M R
VZ VZ1 VZ2
T
T
S
SE
IT
3 IMPIANTO BASE
IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE E SONDA ESTERNA (a corredo)
SE ES
SE TA TA1 TA2
TA1
M R
VZ VZ1 VZ2
TA TA1 TA2
SE
TA1
RL RL2 SE
SE RL1
SE
M R
P P1 P2
SI
TA TA1 TA2
TA1
RL RL2 S
SE RL1
SE
M R
CR
P P1 P2
SE
SI
CR TA TA1 TA2
SE
TA2
4 SE BASE
IMPIANTO
M R
IMPIANTO MULTIZONA CON VALVOLE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO SIME HOME (Cod.
8092280/81) E SONDA ESTERNA (a corredo)
VZ VZ1 VZ2
CR
SE
CR TA TA1 TA2
SE
TA2
SE TA1 C
M R
VZ VZ1 VZ2
CR
SE
CR
SE
VZ1
TA2 TA1 TA2
M R
SE IMPOSTAZIONI PARAMETRI
TA1
VZ VZ1 remoto SIME HOME
Per utilizzare il comando VZ2 (CR)
come pannello remoto della caldaia e non come rife-
rimento ambiente, impostare: PAR 7 = 0
CR
EXP
SE
CR
SE
VZ1
TA2 TA1 TA2 21
M R
SE
VZ VZ1 VZ2
VZ VZ1 VZ2
CR
CR IMPOSTAZIONI PARAMETRI
SE
CR In caso di utilizzo del comando
SE
VZ1 remoto SIME HOME (CR) come S
TA2 CR
SE
TA1 TA2 riferimento ambiente per una
M VZ1 R zona, impostare: PAR 7 = 1
SE TA2 TA1 TA2
M R
SE Impostare il tempo di apertura
VZ VZ1 VZ2 della valvola di zona VZ:
VZ VZ1 VZ2 PAR 33 = “TEMPO APERTURA”
EXP
E
6 IMPIANTO BASE
IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, TERMOSTATI AMBIENTE, COMANDO REMOTO SIME HOME
(Cod. 8092280/81) E SONDA ESTERNA (a corredo)
5
5
TA2 TA1 S1
7 IMPIANTO CON DOPPIA TEMPERATURA DI MANDATA
IMPIANTO
TA2 MULTIZONA CON VALVOLE, CRONOTERMOSTATI E SONDA ESTERNA
5 3
TA1 5 (a corredo) 3 S1
TA1 1 S
TA2 DURANTE1 LE 5 ORE NOTTURNE LA
3
SE
TA1 CALDAIA LAVORA CON3 TEMPERATURA
R CT1 CT2VM
EXP
SE M TA2 VM DI MANDATA RIDOTTA3 SE IMPOSTATI
211
SE
ORARI DIFFERENZIATI TRA ZONA
VM 1
EXP
SE M R VM
2 E ZONA
GIORNO 5 NOTTE:
- con sonda esterna impostare la curva
4
TA1 2
TA2 P1 P2 climatica della zona43giorno 1 con il
SE
PAR 25 e 2
della
4
1 zona notte 2 con il PAR
P1 P2
SE M R SI 26,2
SI - senza sonda2 esterna accedere 4 al set
VZ1 VZ2 della zona giorno 1 4 con
4 una pressione
22 EXP
TA1 CT1 CT2
TA2
VZ1 VZ2
SE
SE M R TA1
ZONA
TA2
SE
ZONA
GIORNO NOTTE
SE M R
VZ1 (70°C)VZ2 (50°C)
VZ1 VZ2
ZONA ZONA
GIORNOZONA NOTTE
ZONA
8 IMPIANTO CON DOPPIA TEMPERATURAGIORNO
DI MANDATA
(70°C) (70°C)
IMPIANTO MULTIZONA CON POMPE, CRONOTERMOSTATI
NOTTE
(50°C)
(50°C)
E SONDA ESTERNA (a corredo)
IT
ES
CT1 CT2
CT1
RL1 CT2 RL2
TA1
TA2 CT1 CT2
SE
RL1 RL2
M R
TA1
SE TA2
P1 P2
SE
SE M R
RL1 RL2
TA1 P1 P2
TA2
SE ZONA ZONA
SI ZONA GIORNO ZONA NOTTE
SE M R (50°C)
SI P1 (70°C)
GIORNO NOTTEP2
(70°C) (50°C)
ZONA ZONA
SI GIORNO NOTTE
(70°C) (50°C)
CR
9 CR
IMPIANTO CON BOLLITORE REMOTO
SE
CR
SE SE
SB
IMPOSTAZIONI PARAMETRI
CR
M SE R
P2 CR SB Nel modello ATLANTIS HM 30 T
M2 R2M BOLLITORE ErP con sonda bollitore impostare:
R
PAR 2 = 3
SE BOLLITORE
CR M2 R2
SE SB Nel modello ATLANTIS HM 30
SB
T ErP per il solo riscaldamento
M R impostare:
SB PAR 2 = 5
M2 R2 BOLLITORE
IP
TA1 CR CR RL2
TA1 TA2
TA2
SE
EXP EXP
SE M R
P2
CR RL2 VM
TA1
TA2
SE P1 23
EXP
SI
SE M R TA3 TA4
P2
TA2 TA1 CR
SE
EXP
SE M R
P2
VM
CR
TA2 CR P1 TA1
TA2
SI SE
EXP
SE M R
VZ2 CR
IP
SE
VZ1
TA2 TA1 TA2
M R
SE
12 IMPIANTO CON VALVOLA
EXP DI MISCELA
IMPIANTO A DUE ZONE DIRETTE,VZ DUE ZONE
VZ1 MISCELATE,
VZ2 UN KIT ZONA MIX (Cod. 8092234)
E SONDA ESTERNA (a corredo)
EXP
TA3 TA4
TA1 TA2
TA2
RL3 RL4
TA1
TA2
SE
EXP
RL2 SE M R P3 P4 TA1
VM
TA TA1 TA2
TA1
1 P2 TA2
SE
TA2 EXP
SE RL RL1 RL2 SE M R
CR SI P2 VM
EXPSE IP IP
M R
P P1 P2
CR
SI P2
EXP SI
TA1 SE
P2 TA2 P1 P2
SE
EXP
SB
SE M R VM VM
SI EXP (INSO
IP S2 P1 IP P2 IP
R SB
SI
EXP
IP IP S2
EXP
EXP EX
EXP EX
14 IMPIANTO SOLARE
IMPIANTO CON DUE ZONE MISCELATE INDIPENDENTI, UNA ZONA DIRETTA, DUE KIT ZONA MIX
(Cod. 8092234), UN KIT INSOL (Cod. 8092235), COMANDO REMOTO SIME HOME (Cod. 8092280/81)
E SONDA ESTERNA (a corredo)
TA1
TA2
(CR) (TA2) (TA1)
CR
SE
EXP
EXP (INSOL) VM VM
M
P1 P2 P3
SB
SI
VENTILCONVETTORE
S2 R IP
EXP
EXP
24
2.10 SCHEMA ELETTRICO (fig. 11)
IT
SR (5 VDC)
ES
TPA (5 VDC) SF (5 VDC)
SM (5 VDC)
TL (24 VDC)
TS (24 VDC)
SE (5 VDC)
SB/SA
(5 VDC)
TA1
(24 VRAC)
TA2
(24 VRAC)
OP EXP
(24 VAC) (24 VRAC)
25
3 CARATTERISTICHE
ICONA MODAILITA’INVERNO
51
ICONA NECESSITA’ DI RESET
5
3 ICONA FUNZIONE SPAZZACAMINO
2 1 3
DIGIT SECONDARI
1 La caldaia visualizza il valore di pressione
dell’impianto (valore corretto tra 1 e 1,5 bar)
55 2 4 DIGIT PRINCIPALI
La caldaia visualizza i valori impostati, lo
stato di anomalia e la temperatura esterna
2 4
ICONA PRESENZA FONTI INTEGRATIVE
33 4
5
11
2 - DESCRIZIONE DEI COMANDI 3 - TASTI RISERVATI ALL’INSTALLATORE
(accesso parametri INST e parametri OEM)
TASTO DI FUNZIONE ON/OFF
3
ON = Caldaia alimentata elettricamente CONNESSIONE PER PC
OFF = Caldaia alimentata elettricamente ma non Da usare esclusivamente con il kit programmazione
22 1disponibile per il funzionamento. Sono comunque di SIME e solo da personale autorizzato. Non colle-
attive le funzioni di protezione. gare altri dispositivi elettronici (fotocamere, telefoni,
26
5
5
3.2 ACCESSO ALLE INFORMAZIONI INSTALLATORE
2. Visualizzazione temperatura sonda 10. Visualizzazione ore di funzionamento del bruciatore in h x 100 (es. 14.000 e 10)
mandata riscaldamento (SM)
3. Visualizzazione temperatura sonda 11. Visualizzazione numero di accensioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500)
sanitario (SS) solo per caldaie istantanee
6. Visualizzazione temperatura
riscaldamento riferita al primo circuito 14. Contatore accessi parametri 15. Contatore accessi parametri
OEM (es. 48 accessi) CASCATA OEM (es. 05 accessi)
7. Visualizzazione temperatura
riscaldamento riferita al secondo circuito 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min
e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF)
8. Visualizzazione corrente
di ionizzazione in µA
27
18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino
ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
19. Visualizzazione valore sonda collettore cascata 30. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S1
con schedino solare INSOL
20. Visualizzazione valore sonda mandata impianto miscelato 31. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S2
con schedino ZONA MIX 1 (ingresso S2) con schedino solare INSOL
21. Visualizzazione termostato sicurezza ZONA MIX (ingresso S1) 32. Visualizzazione valore temperatura sonda solare S3
rispettivamente ON e OFF con schedino solare INSOL
24. Visualizzazione comando chiusura valvola 35. Visualizzazione relè solare R3 con schedino solare INSOL
con schedino ZONA MIX 1 (rispettivamente ON e OFF) (rispettivamente ON e OFF)
25. Visualizzazione valore della sonda mandata impianto miscelato 36. Visualizzazione stato flussostato solare
con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF)
26. Visualizzazione termostato sicurezza con schedino 40. Visualizzazione valore % 45. Visualizzazione temperatura
ZONA MIX 2 (ingresso S1) rispettivamente ON e OFF comando pompa PWM riscaldamento riferita al terzo circuito
27. Visualizzazione pompa con schedino ZONA MIX 2 60. Visualizzazione codice 61. Visualizzazione codice 70. Codice di warning
(rispettivamente ON e OFF) errore ultima anomalia errore penultima anomalia
28. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino 90. Versione software presente 91. Versione software presente su 92. Versione software presente su 2°
ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) su RS-485 (es. versione 01) schedino EXP (config. ZONA MIX) schedino EXP (config. ZONA MIX)
28
3.3 ACCESSO
PARAMETRI INSTALLATORE
5 5
AI PARAMETRI
INSTALLATORE
CONFIGURAZIONE RAPIDA IT
PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI
MISURA DEFAULT
Per accedere ai parametri per l’installa-
tore premere contemporaneamente i
1
Configurazione combustione -- = ND
1 ... 31
= = “- -”
ES
tasti e per32 secondi
3 (3 fig. 12). 2 Configurazione idraulica -- = ND = = “- -”
Per esempio il parametro PAR 23 si 1 ... 14
1 1 sul display del pannello
visualizza 3 Programmatore orario 2 1 = DHW + P. Ricircolo = = 1
2 = DHW
comandi nel seguente modo: 3 = P. Ricircolo
4 Disabilitazione 0 = Disabilitato = = 1
trasduttore di pressione 1 = Abilitato 0-4 BAR
2 2 2 = Abilitato 0-6 BAR
55 3 = Abilitato 0-4 BAR (NO ALL 09)
4 4 4 = Abilitato 0-6 BAR (NO ALL 09)
5 Assegnazione relè ausiliario AUX 1 = All. remoto = = 1
5 5 2 = P. Ricircolo
e 1.850 rpm) I parametri scorrono con i tasti e 3 3 3 = Caric. automatico
4 = Allarme remoto NC
, e i valori impostati di default si modifi- 5 = Pompa di calore
cano con i tasti e 3 .3 1 1 6 = Valvola di zona 2
Il ritorno alla visualizzazione standard 6 Barra luminosa presenza tensione 0 = Disabilitata = = 1
1
avviene 1automaticamente trascorsi 60 1 = Abilitata
secondi o premendo uno dei tasti coman- 7 Assegnazioni canali SIME HOME 0 = Non assegnato = = 1
es. 14.000 e 10) 2
do (2 fig. 12) escluso il tasto2RESET.
1 = Circuito 1
2 = Impianto a tre zone
8 N° giri ventilatore Step accensione 0,0 ... 81 rpm x 100 0,1da 0,1a19,9 0,0
2 2 4 4 1da 20 a 81
3.3.1 Sostituzione della scheda 9 Camini lunghi 0 ... 20 % 1 0
4 4
o ripristino parametri 10 Configurazione dispositivo collegato 1 = SIME HOME = = 1
2 = CR 53
. 97.000 e 500) Nel caso la scheda elettronica venga 3 = RVS 43.143
4 = RVS 46.530
sostituita o ripristinata, perchè la caldaia
5 = RVS 61.843
riparta è necessaria la configurazione 11 Correzione valori sonda esterna -5 ... +5 °C 1 0
dei PAR 1 e PAR 2 associando a ciascuna 12 Durata retroillumunazione -- = Sempre sec x 10 1 3
tipologia di caldaia i seguenti valori: 0 = Mai
1 ... 199
13 Velocità pompa modulante -- = Nessuna modulazione % 10 Au
GAS CALDAIA PAR 1 Au = Modulazione automatica
30 ... 100 = % modulazione
impostabile
14 Impostazione secondo ingresso TA -- = Contatto TA -- -- --
METANO 30 T ErP 5 ... 160 = Ingresso 0...10VDC
(G20) 30/50 ErP 2 15 Indirizzo cascata -- = Non abilitato -- 1 --
30/110 ErP 0 = Master
1 ... 7 = Slave
16 Indirizzo ModBus -- = Non abilitato -- 1 --
1 ... 31 = Slave
PROPANO 30 T ErP 17 Configurazione comunicazione ModBus 1 ... 30 -- 1 25
(G31) 30/50 ErP 10 19 Tipo impianto 0 = Due zone -- -- 0
30/110 ErP 1 = Tre zone
SANITARIO - RISCALDAMENTO
PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI
MISURA DEFAULT
CALDAIA PAR 2
20 Temperatura minima riscald. Zona 1 PAR 64 OEM ... PAR 21 °C 1 20
21 Temperatura massima riscald. Zona 1 PAR 20 ... PAR 65 OEM °C 1 80
22 Pendenza curva riscald. Zona 1 3 ... 40 -- 1 20
Bollitore remoto con 23 Temperatura minima riscald. Zona 2 PAR 64 OEM ... PAR 24 °C 1 20
valv. deviatrice e sonda bollitore 3 24 Temperatura massima riscald. Zona 2 PAR 23 ... PAR 65 OEM °C 1 80
vers. solo riscaldamento 25 Pendenza curva riscald. Zona 2 3 ... 40 -- 1 20
26 Temperatura minima riscald. Zona 3 PAR 64 OEM ... PAR 27 °C 1 20
(BASSA INERZIA) 27 Temperatura massima riscald. Zona 3 PAR 26 ... PAR 65 OEM °C 1 80
28 Pendenza curva riscald. Zona 3 3 ... 40 -- 1 20
29 ∆t riscaldamento 10 ... 40 °C 1 20
30 Tempo post-circolazione riscaldamento 0 ... 199 Sec. 10 30
Bollitore remoto con 31 Potenza massima riscaldamento 30 ... 100 % 1 100
valv. deviatrice e term. bollitore 5 32 Ritardo attivazione pompa Zona 1 0 ... 199 10 sec. 1 1
33 Ritardo riaccensione 0 ... 10 Min. 1 3
o solo riscaldamento 34 Soglia attivazione fonti integrative -- , -10 ... 40 °C 1 “- -”
(BASSA INERZIA) 35 Antigelo caldaia 0 ... +20 °C 1 3
36 Antigelo sonda esterna -5 ... +5 °C 1 -2
37 Fascia saturazione -- = Disabilitata % 1 100
modulazione flussimetro 0 ... 100
38 Tempo post-circolazione sanitario 0 ... 199 Sec. 1 0
NOTA: All’interno dello sportelli- 39 Funzione antilegionella 0 = Disabilitata -- -- 0
no superiore del pannello di caldaia (solo bollitore) 1 = Abilitata
29
è applicata un’etichetta che riporta il
valore dei PAR 1 e PAR 2 da inserire (fig. PARAMETRI INSTALLATORE
3 - fig. 3/a - fig. 3/b)
SCHEDINO ESPANSIONE
3.3.2 Warning 5
PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI
Nel caso la caldaia funzioni ma non in MISURA DEFAULT
modo ottimale e non si attivi nessun
allarme, premere il tasto fino a 3 40 Numero schedini di espansione 0 ... 3 = 1 0
41 Tempo corsa valvola mix 0 ... 199 10 sec. 1 12
quando non si visualizza l’info 70 e il
codice di warning relativo al1tipo di even- 42 Priorità sanitaria su zona miscelata 0 = Parallela = = 1
to in corso. 1 = Assoluta
Ripristinato il funzionamento ottimale, 43 Asciugatura massetto 0 = Disattivata = = 0
nella info 70 appare la visualizzazione 1 = Curva A
“- -”. 2 2 = Curva B
Di seguito riportiamo la tabella dei codici 3 = Curva A+B
visualizzabili in warning: 4 44 Tipo impianto solare 1 ... 8 = 1 1
45 ∆t pompa collettore solare 1 PAR 74 OEM - 1... 50 °C 1 8
CODICE DESCRIZIONE 46 Ritardo integrazione solare “- -”, 0 ... 199 Min. 1 0
47 Tmin collettore solare “- -”, -30 ... 0 °C 1 - 10
E0 Funzionamento in riduzione 48 Tmax collettore solare “- -”, 80 ... 199 °C 1 120
di potenza (∆t tra mandata
e ritorno maggiore di 40°C)
E1 Sonda esterna cortocircuitata (SE) RIPRISTINO PARAMETRI
E2 Funzione preriscaldo attiva
E3 TBD PAR DESCRIZIONE RANGE UNITA’ DI PASSO SET DI
E4 TBD MISURA DEFAULT
49 * Ripristino parametri a default -- , 1 = = =
E5 TBD
(PAR 1 - PAR 2 uguali a “- -”)
E6 TBD
E7 TBD
* In caso di difficoltà nella comprensione dell’impostazione corrente o di comportamento anomalo
E8 TBD o non comprensibile della caldaia, si consiglia di ripristinare i valori iniziali dei parametri impostando
E9 TBD il PAR 49 = 1 e i PAR 1 e PAR 2 come specificato al punto 3.3.1.
30
3.4 SONDA ESTERNA COLLEGATA
(fig. 13) IT
In caso di presenza di sonda esterna i SET
riscaldamento sono ricavabili dalle curve
climatiche in funzione della temperatura ES
esterna e comunque limitati entro i valori
di range descritti al punto 3.3 (parametri
PAR 22 per la zona 1, PAR 25 per la zona 2
e PAR 28 per la zona 3).
La curva climatica da impostare è sele- ATTENZIONE: Le curve
zionabile da un valore 3 e 40 (a step di 1). sono calcolate con
temperatura ambien-
Aumentando la pendenza rappresentata
te di 20°C. L’utente
dalle curve di fig. 13 si incrementa la tem-
può agire sui comandi
peratura di mandata impianto in corrispon-
caldaia per variare di
denza alla temperatura esterna.
±5°C il set ambiente
per il quale è calcolata
la curva.
3.5 FUNZIONI DELLA SCHEDA
31
riscaldamento è rappresentata, in funzione YONOS PARA PWM è impostata di default
della portata, dal grafico di fig. 14. (parametro installatatore PAR 13 = Au).
La velocità della pompa modulante WILO-
800
600
500
400
300
200
100
0
200 400 600 800 1000 1200
PORTATA (l/h)
Fig. 14
32
B
4 USO E MANUTENZIONE
4 4 5
5
6
3
sioni del bruciatore x 1.000 (es. 97.000 e 500)
6 3
1
2
2 3 Fig. 17
1
5
Per trasformarla a propano (G31) si dovrà max riportati di seguito agendo sul par-
impostare il SET 10 premendo ripetuta- zializzatore (5 fig. 16):
.3
LEGENDA
mente il tasto
1 Presa pressione a monte Potenza MAX
2 Presa pressione intermedia
1 5 CO2 (Metano) CO2 (Propano)
3 Ingresso segnale aria (VENT)
4 Presa pressione a valle 9,3 ±0,2 10,2 ±0,3
5 Parzializzatore 4) Premere per alcuni secondi il pulsante
6 OFF-SET . 3
Fig. 16 2
Il ritorno alla visualizzazione standard 1 5) Ricercare i valori di CO2 alla potenza
4
avviene automaticamente trascorsi 10
min riportati di seguito, agendo sulla
secondi. Nella tabella riportata di seguito
vite regolazione OFF-SET (6 fig. 16):
sono indicati i SET da impostare in tutte le
4.2 TRASFORMAZIONE
versioni quando si cambia il gas d’alimen-2 Potenza MIN
AD ALTRO GAS (fig. 17)
trazione. 5
CO2 (Metano) 5 CO2 (Propano)
Tale operazione dovrà necessariamente 4 ±0,2
8,4 10,0 ±0,3
essere eseguita da personale autorizzato GAS CALDAIA PAR 1
e con componenti originali Sime, pena la
6) Premere 5 più volte i tasti 3e per3
decadenza della garanzia.
verificare le pressioni; se necessario
Per passare da gas metano a GPL e vice-
METANO 30 T ErP
1
effettuare le oppurtune 1correzioni.
versa, eseguire le seguenti operazioni:
(G20) 30/50 ErP 2
– Chiudere il rubinetto gas. 30/110 ErP 7) Ripremere il tasto 3 dalla
per uscire
– Sostituire i due ugelli differenziati (1-2)
funzione.
e relativi oring di tenuta (3) con quelli 21 2
forniti nel kit di trasformazione. La diffe-
renziazione della forma della testa degli
4.4 4
MANUTENZIONE (fig. 18) 4
ugelli evita l’inversione in fase di montag-
gio. PROPANO 30 T ErP 2 funzionalità e l’efficienza
(G31) 30/50 ErP 10 Per garantire la
– Applicare la targhetta indicante la nuova
30/110 ErP dell’apparecchio è necessario, nel rispetto
predisposizione gas.
0 e 1.850 rpm)
4 sotto-
delle disposizioni legislative vigenti,
– Procedere alla taratura delle pressio-
porlo a controlli periodici; la frequenza dei
ni massima e minima della valvola gas
controlli dipende dalla tipologia dell’appa-
come specificato al punto 4.2.2.
recchio e dalle condizioni di installazione e
4
2 33
4
d’uso. E’ comunque opportuno far eseguire
un controllo annuale da parte dei Centri
Assistenza Autorizzati.
1
Durante le operazioni di manutenzio-
ne é necessario che il Servizio Tecnico
Autorizzato controlli che il gocciolatoio
sifonato sia pieno d’acqua (verifica neces-
Apre 2
saria soprattutto quando il generatore
rimane inutilizzato per un lungo periodo).
3
L’eventuale riempimento si effettua
dall’apposito imbocco (fig. 18).
ATTENZIONE:
- Osservare le disposizioni di chi ha rea-
lizzato il pavimento.
- Il funzionamento è assicurato solo se
gli impianti sono stati realizzati corret-
Fig. 21 Fig. 22
tamente (impianto idraulico, impianto
34
elettrico, componentistica)! La mancata
osservanza delle suddette disposizioni
può causare un danno al pavimento!
IT
25
L’anodo di magnesio dovrà essere con-
trollato annualmente e sostituito qualora 20
risulti consumato, pena la decadenza del- 0 1 5 7 1 5 10 15 18 [Tag ]
la garanzia del bollitore.
X A B
Vers. 30/110
2
Vers. 30/50
3 1
2
1
3
Fig. 22/b
35
4.4.6 Diagnosi e soluzioni pompa impianto WILO-YONOS PARA PWM (fig. 22/c)
LED
4.5 ANOMALIE
DI FUNZIONAMENTO
36
Apre
37
2
Apre
5
3
3
1 1
2
minuto. In questo caso si è verificato un
brusco aumento di temperatura all’in- 4
terno della caldaia. Verificare se c’è cir- 2 Circuito
riscaldamento 2
colazione all’interno della caldaia e con-
trollare il corretto funzionamento della
2
pompa. Per uscire dall’anomalia
re il tasto
preme-
dei comandi (2). Nel
4
caso l’anomalia si ripresenti, richiedere
l’intervento del Servizio Tecnico Autoriz- Circuito
zato. riscaldamento 3
(impianto tre
zone)
– “ALL 10” ANOMALIA2 SONDA AUSILIA- 2
RIA
CALDAIA CON ACCUMULO: Anomalia
sonda bollitore (SB). Quando la sonda
bollitore è aperta oppure cortocircuitata,
sul display si visualizza l’anomalia ALL
10. La caldaia funziona ma non effettua
la modulazione di potenza in fase sanita- Fig. 23/5
rio.
CALDAIA SOLO RISCALDAMENTO: Ano-
malia sonda cortocircuitata sul display si visualizza
5 antigelo (SA) per le caldaie peggia il simbolo . Durante tale ano-
che prevedono l’utilizzo della sonda an- l’anomalia ALL 24. Durante tale anoma-
malia la caldaia continua il normale fun-
tigelo. Quando la sonda è aperta oppu- lia la caldaia continua il normale funzio-
zionamento.
3
re cortocircuitata, la caldaia perde una namento ma perde la funzione solare
parte della funzionalità antigelo e sul che non è più disponibile.
– “ALL 20” INTERVENTO TERMOSTA-
1
display si visualizza l’anomalia ALL 10. TO SICUREZZA PRIMA ZONA MISCELA-
CALDAIA CON ABBINAMENTO IMPIAN- – “ALL 25” ANOMALIA SONDA BOLLITORE
TA
SOLARE (S2)
3
TO SOLARE: Anomalia sonda ingresso
2
sanitario (ST). Quando la sonda è aperta
Quando alla caldaia risulta collegato lo
schedino ZONA MIX l’intervento del ter-
Quando la sonda solare è aperta oppure
oppure cortocircuitata la cortocircuitata sul display si visualizza
4 caldaia perde mostato di sicurezza spegne la pompa
la funzione solare e sul display si visua- l’anomalia ALL 25. Durante tale anoma-
1 lizza l’anomalia ALL 10.
impianto zona miscelata, si chiude la
valvola mix di zona e sul display si visua-
lia la caldaia continua il normale funzio-
namento ma perde la funzione solare
lizza l’anomalia ALL 20.
– “ALL 13” INTERVENTO SONDA FUMI (fig. che non è più disponibile.
Circuito
Durante tale anomalia la caldaia conti-
riscaldamento 2 23/5) nua il normale funzionamento.
Nel caso in cui intervenga la sonda fumi – “ALL 26” ANOMALIA SONDA AUSILIA-
(SF) la caldaia si ferma e sul display si RIA (S3)
2 visualizza l’anomalia ALL 13. Premere il
– “ALL 21” ANOMALIA GUASTO SON-
DA MANDATA PRIMA2 ZONA MISCELATA
Quando la sonda solare è aperta oppure
tasto dei comandi (2) per far ripar- cortocircuitata sul display si visualizza
Quando alla caldaia risulta collegato lo
Circuito
tire la caldaia. l’anomalia ALL 26. Durante tale anoma-
schedino ZONA MIX e la sonda mandata
4
riscaldamento 3
(impianto tre lia la caldaia continua il normale funzio-
zone) è aperta o cortocircuitata sul display si
– “ALL 14” ANOMALIA GUASTO SONDA namento ma perde la funzione solare
visualizza l’anomalia ALL 21.
FUMI che non è più disponibile.
Durante tale anomalia la caldaia conti-
Quando la sonda fumi è aperta o corto- nua il normale funzionamento.
circuitata, la caldaia si ferma e sul di- – “ALL 27” ANOMALIA COERENZA APPLI-
splay si visualizza l’anomalia ALL 14. CAZIONE SOLARE “ALL 27”
– “ALL 22” INTERVENTO TERMOSTA-
Quando la configurazione idraulica non è
TO SICUREZZA SECONDA ZONA MISCE-
– “ALL 15” ANOMALIA DEL VENTILATORE coerente con l’applicazione solare scel-
LATA “ALL 22”
I giri del ventilatore non rientrano nel ta, sul display si visualizza l’anomalia
Quando alla caldaia risulta collegato lo
range prestabilito di velocità. Se la con- ALL 27. Durante tale anomalia la caldaia
schedino ZONA MIX l’intervento del ter-
dizione di attivazione anomalia persiste continua il normale funzionamento ma
mostato di sicurezza spegne la pompa
per due minuti, la caldaia esegue un fer- per lo schedino solare per cui è attiva
impianto zona miscelata, si chiude la
mo forzato di trenta minuti. Al termine l’anomalia, rimane disponibile solo la
valvola mix di zona e sul display si visua-
del fermo forzato la caldaia ritenta l’ac- funzione antigelo collettore.
lizza l’anomalia ALL 22.
censione. Durante tale anomalia la caldaia conti-
– “ALL 28” ANOMALIA COERENZA IN-
nua il normale funzionamento.
– “ LAMPEGGIANTE” ANOMALIA SON- GRESSO (S3) SOLO PER IMPIANTO 7
DA ESTERNA (fig. 23/6) Quando risulta collegata una sonda al
– “ALL 23” ANOMALIA GUASTO SON-
Quando la sonda temperatura esterna posto di un contatto pulito sull’ingresso
DA MANDATA SECONDA ZONA MISCE-
(SE) è cortocircuitata sul display lam- S3 dello schedino sul display si visua-
LATA
lizza l’anomalia ALL 28. Durante tale
Quando alla caldaia risulta collegato lo
anomalia la caldaia continua il normale
schedino ZONA MIX e la sonda mandata
funzionamento ma per lo schedino so-
è aperta o cortocircuitata sul display si
lare per cui è attiva l’anomalia, rimane
visualizza l’anomalia ALL 23.
disponibile solo la funzione antigelo col-
Durante tale anomalia la caldaia conti-
lettore.
nua il normale funzionamento.
– “ALL 29” ANOMALIA NUMERO SCHEDI-
– “ALL 24” ANOMALIA SONDA COLLETTO-
NI COLLEGATI
RE SOLARE (S1)
Fig. 23/6 Quando uno degli schedini collegati
Quando la sonda solare è aperta oppure
38
ZONA MIX/INSOL è guasto o non comi- do remoto SIME HOME si visualizzano i
nica, il display visualizza l’anomalia ALL
29. Durante tale anomalia la caldaia con-
codici di errore 70 e 71: IT
tinua il normale funzionamento escluso - ALLARME 70
la funzione ZONA MIX/INSOL. Quando interviene una anomalia che
blocca il funzionamento della cascata ES
– “ALL 30” ANOMALIA SONDA RITORNO (sonda mandata cascata ALL 31) il di-
RISCALDAMENTO splay del comando remoto SIME HOME
Quando la sonda ritorno riscaldamento visualizza l’allarme 70. Verificare l’a-
(SR) è aperta oppure cortocircuitata il nomalia sulla cascata.
display visualizza l’anomalia ALL 30. Du-
rante tale anomalia la caldaia continua il - ALLARME 71
normale funzionamento. Quando interviene una anomalia su uno
dei moduli e gli altri moduli continuano
– “ALL 31” ANOMALIA SONDA MANDATA a funzionare per quanto permesso, il di-
CASCATA splay del comando remoto SIME HOME
Quando la sonda mandata cascata (SMC) visualizza l’allarme 71. Verificare l’a-
è aperta oppure cortocircuitata il display nomalia sulla cascata.
visualizza l’anomalia ALL 31. Durante
tale anomalia la caldaia continua il nor-
male funzionamento.
39
PER L’UTENTE
AVVERTENZE
– L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da per-
sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbia-
no ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei
pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia
e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
– Prima di eseguire le operazioni di ripristino, assicurarsi che le parti interne della
caldaia si siano raffreddate per evitare il pericolo di ustioni dovuto alle elevate
temperature. Prestare attenzione a non toccare parti meccaniche pericolose (viti
e bordi taglienti dei lamierati) e componenti elettrici.
– In caso di guasto dell’apparecchio,
5 disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di
riparazione. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Apre
3
ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO
1
ACCENSIONE CALDAIA (fig. 24)
2
zone)
Inverno 2 2
Estate
40
2
zone)
2 2
Apre
con i tasti ( e
1
come indicato in figura. Modificare i valori
). Il ritorno alla
2
visualizzazione standard avviene pre-
mendo il tasto ( ) oppure non premen-
do nessun tasto per 10 secondi.
2
PREVENZIONE: Dopo un periodo di inuti- 2
lizzo dell’acqua sanitaria superiore a 30
giorni, per garantire l’gienicità del bol-
litore e del vaso espansione sanitario, 4
è necessario richiedere l’intervento del
Servizio Tecnico Autorizzato.
41
senterà come indicato in fig. 24. In questo
modo lasciando attive l’alimentazione
elettrica e l’alimentazione del combusti-
bile la caldaia è protetta dai sistemi anti-
gelo e antibloccaggio pompa. Nel caso di
un prolungato periodo di non utilizzo del-
la caldaia si consiglia di togliere tensione
elettrica agendo sull’interruttore gene-
rale dell’impianto, di chiudere il rubinet-
to del gas e, se sono previste basse tem-
perature, di svuotare l’impianto idraulico
per evitare la rottura delle tubazioni a
causa del congelamento dell’acqua.
ANOMALIE E SOLUZIONI
– ALL 04 4
3
Richiedere l’intervento del Servizio Circuito
Tecnico Autorizzato di zona. riscaldamento 2
1
– ALL 05
Richiedere l’intervento del Servizio
2
Tecnico Autorizzato di zona.
4 Circuito
– ALL 06 (fig. 27/b) riscaldamento 3
Premere il tasto dei comandi (2) (impianto tre
2 zone)
per far ripartire2la caldaia. 2
Se l’anomalia permane, richiedere
l’intervento del Servizio Tecnico Au-
torizzato di zona.
42
5
3
l’intervento del Servizio Tecnico
torizzato di zona.
3
Au-
Apre
IT
1
– ALL 08
Richiedere l’intervento del Servizio
2
Tecnico Autorizzato di zona. ES
4
– ALL 09
Richiedere
Apre l’intervento del Servizio
Tecnico Autorizzato di zona.
– ALL 10 Circuito
e Richiedere l’intervento del Servizio riscaldamento 2
Tecnico Autorizzato di zona.
4
– ALL 13 (fig. 27/d)
Premere il tasto dei comandi (2)
per far ripartire la caldaia. Circuito
Circuito
Se l’anomalia permane, richiedere riscaldamento 2 riscaldamento 3
l’intervento del Servizio Tecnico Au- (impianto tre
zone)
2
torizzato di zona. Circuito 2
riscaldamento 2
– ALL 14
Richiedere l’intervento del Servizio Circuito
riscaldamento 3
Tecnico Autorizzato di zona. (impianto tre
zone)
2 2 Circuito
– ALL 15 riscaldamento 3
(impianto tre
Richiedere
2 l’intervento del Servizio
zone)
Tecnico Autorizzato di zona.
– “ LAMPEGGIANTE”
Richiedere l’intervento del Servizio
Tecnico Autorizzato di zona.
Apre
2 2 Circuito
riscaldamento 2
Circuito
riscaldamento 3
(impianto tre
zone)
2 2
Fig. 27/d
43
– Da ALL 30 fino ad ALL 35
Richiedere l’intervento del Servizio
Tecnico Autorizzato di zona.
– ALL 70 e ALL 71
Questi allarmi si visualizzano sul
display del comando remoto SIME
HOME. Richiedere l’intervento del
Servizio Tecnico Autorizzato di zona.
TRASFORMAZIONE GAS
MANUTENZIONE
DISINSTALLAZIONE, SMALTIMENTO E
RECICLAGGIO DELL’APPARECCHIO
44
PARA EL INSTALADOR
CONFORMIDAD
Nuestra Compañia declara que las calderas ATLANTIS HM ErP son conformes a los requisitos esenciales
de las siguientes directivas:
- Directiva Eficiencia 92/42/CEE
- Directiva Gas 2009/142/CE hasta 20/04/18 y Reglamento Gas 2016/426/CE a partir del 21/04/18
- Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva Baja Tensión 2014/35/UE
- Diseño Ecológico Directiva 2009/125/CE
- Reglamento (UE) N. 813/2013 - 811/2013
- Directiva Energy Labelling 2010/30/CE
IMPORTANTE
1.2 DIMENSIONES
173
230
50
89
ø 60/100
M
R G
70 70 70 70 70 70 70
M1/M2
R1/R2
M3
R3
820
MB S3
RB
268
230
CONEXIONES
M Ida instalación Zona 1 ALTA G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R Retorno instalación Zona 1 ALTA G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
M1 Ida instalación Zona 2 ALTA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R1 Retorno instalación Zona 2 ALTA (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
M2 Ida instalación Zona 2 BAJO (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R2 Retorno instalación Zona 2 BAJO (*) G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
303
Fig. 1
46
1.2.2 Atlantis HM 30/50 ErP (fig. 1/a)
IT
40 70 55 55 55 55 173
ES
R M C E U G
89
36
ø 60/100
820
741
S3
230
CONEXIONES
M Ida instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
E Entrada agua sanitaria G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
U Salida agua sanitaria G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
C Recirculación G 1/2” (UNI - ISO 228/1)
G Alimentación gas G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
303
S3 Descarga condensación ø 25
Fig. 1/a
173
CONEXIONES
50
M Ida instalación Zona 1 ALTA
89
E
M3 Ida instalación Zona 3 BAJO (*)
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
R3 Retorno instalación Zona 3 BAJO (*)
MBS G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
E Entrada agua sanitaria
945
G Alimentación gas
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
122
600
MBS Impulsión calentador solar
600
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
RBS Retorno calentador solar
G 3/4” (UNI - ISO 228/1)
S3 Descarga condensación ø 25
NOTA: Se recomienda a dejar a la derecha de
(*) Con kit opcional
la caldera una distancia de al menos 40 cm
303
47
1.3 DATOS TECNICOS
ATLANTIS HM 30 T ErP 30/50 ErP 30/110 ErP
Potencia térmica nominal (80-60°C) (Pn max) kW 28,8 28,8 28,8
Potencia térmica nominal (50-30°C) (Pn max) kW 31,4 31,4 31,4
Potencia térmica reducida G20 (80-60°C) (Pn min) kW 2,7 2,7 2,7
Potencia térmica reducida G20 (50-30°C) (Pn min) kW 3,1 3,1 3,1
Potencia térmica reducida G31 (80-60°C) (Pn min) kW 2,7 2,7 2,7
Potencia térmica reducida G31 (50-30°C) (Pn min) kW 3,1 3,1 3,1
Caudal térmica (*)
Nominal (Qn max - Qnw max) kW 29,5 29,5 29,5
Reducida G20/G31(Qn min - Qnw min) kW 2,95/4,0 2,95/4,0 2,95/4,0
Rendimiento útil min/max (80-60°C) % 92,7/97,6 92,7/97,6 92,7/97,6
Rendimiento útil min/max (50-30°C) % 105,3/106,4 105,3/106,4 105,3/106,4
Rendimiento útil 30% de la carga (40-30°C) % 107,2 107,2 107,2
Pérdidas a la parada a 50°C (EN 15502) W 82 191 241
Tensión de alimentación V-Hz 230-50 230-50 230-50
Potencia eléctrica absorbida (Qn max) W 98 98 98
Potencia eléctrica absorbida (Qn min) W 62 62 62
Grado de aislamiento eléctrico IP X4D X4D X4D
Eficiencia energética
Clase de eficiencia energética estacional de calefacción A A A
Eficiencia energética estacional de calefacción % 92 91 91
Potencia acústica de calefacción dB (A) 45 47 42
Clase de eficiencia energética de agua sanitaria -- B B
Eficiencia energética de agua sanitaria % -- 78 72
Perfil de carga de agua sanitaria declarado -- XL XXL
Campo de regulación calefacción °C 20/80 20/80 20/80
Contenido de agua caldera l 6,4 9,7 9,7
Presión máxima de servicio (PMS) bar (kPa) 3 (294) 3 (294) 3 (294)
Temperatura máxima de servicio (T max) °C 85 85 85
Capacidad/Presión depósito expansión calef. l/bar (kPa) 10/1 (98) 10/1 (98) 10/1 (98)
Campo de regulación sanitario °C -- 10/65 10/65
Caudal sanitario específico (EN 13203) l/min -- 18,7 25,1
Caudal sanitario continuo (∆t 30°C) l/min -- 13,8 13,8
Presión sanitaria mín./máx. (PMW) bar (kPa) -- 0,2/7,0 (19,6/686) 0,2/7,0 (19,6/686)
Capacidad calentador l -- 50 110
Depósito de expansión sanitario l -- 2,5 4,0
Tiempo de recuperación desde 10 hasta 55°C min -- 6’20” 12’45”
Temperatura humos caudal máx. (80-60°C) °C 63,5 63,5 63,5
Temperatura humos caudal mín. (80-60°C) °C 53 53 53
Temperatura humos caudal máx. (50-30°C) °C 46 46 46
Temperatura humos caudal mín. (50-30°C) °C 40 40 40
Caudal de los humos min./max. g/s 3,06/13,89 3,06/13,89 3,06/13,89
CO2 al caudal mín./máx. (G20) % 8,4/9,3 8,4/9,3 8,4/9,3
CO2 al caudal mín./máx. (G31) % 10,0/10,2 10,0/10,2 10,0/10,2
NOx medidos (EN 15502-1:2015) mg/kWh 23 23 23
Número PIN 1312BU5407
Categoria II2H3P
Tipo B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C83
Clase NOx (EN 15502-1:2015) 6 (‹ 56 mg/kWh)
Peso caldera kg 58 74 106
Inyectores gas principal
Cantidad inyectores n° 2 2 2
Diámetro inyectores diferenciados (G20) ø 2,8/3,8 2,8/3,8 2,8/3,8
Diámetro inyectores diferenciados (G31) ø 2,2/2,9 2,2/2,9 2,2/2,9
Consumo gas de potencia máxima/mínima
Máxima/Minima (G20) m3/h 3,12/0,31 3,12/0,31 3,12/0,31
Máxima/Minim (G31) kg/h 2,29/0,31 2,29/0,31 2,29/0,31
Presión de alimentación (G20/G31) mbar (kPa) 20/37 (1,96/3,63) 20/37 (1,96/3,63) 20/37 (1,96/3,63)
(*) Caudal térmico de calefacción calculado utilizando el poder calorífico inferior (PCI)
48
1.4 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
ES
BOLLITORE ESTERNO
CALENDADOR EXTERNO(NON FORNITO)
(NO PREVISTO)
U
13
MB
RB
CONFIGURAZIONE KIT
CONFIGURACIÓN KIT CONFIGURAZIONE
CONFIGURACIÓN KITKITUNA ZONA CONFIGURAZIONE KIT
CONFIGURACIÓN KIT UNA ZONA
2 ZONE
DOS ALTADE
ZONAS TEMPERATURA
ALTA 1DE
ZONA ALTA
ALTA - 1 ZONA
- UNA ZONA BASSA
DE BAJA 1 ZONA
DE ALTAALTA - 2 ZONE
- DOS ZONAS BASSA
DE BAJA
cod. 8100788 TEMPERATURA cod. 8100786 TEMPERATURA cod. 8100787
TEMPERATURA cód. 8100788 TEMPERATURA cód. 8100786 TEMPERATURA cód. 8100787
15 15 15
M M M
17 17 17
20
35 35 R 35
R R
32 32 32
36 36 36
14 14
14 14 14
14 14
16 16 16
20 26 20 26 26
16 16 16 16
33 33 33
27 27 23 23 27 27 23 23 27 27 27 23 23 23
R1 R M1 M R2 R M2 M R2 R3 R M3 M M2
LEYENDA
1 Ventilador 26 Termóstato seguridad baja temperatura
2 Descarga caldera 27 Grifo retorno instalación (bajo pedido)
3 Intercambiador primario 32 Válvula mezcladora
4 Válvula gas 33 Sonda ida de zona
6 Aqua Guard Filter System 35 Colector hidráulico
7 Sonda ida calefacción (SM) 36 Descarga del colector hidráulico
8 Termóstato de seguridad 100°C
9 Válvula desviadora CONEXIONES
10 Bomba instalación alta eficiencia M Ida instalación Zona 1 ALTA
11 Sonda retorno calefacción (SR) R Retorno instalación Zona 1 ALTA
12 Termóstato de límite M1 Ida instalación Zona 2 ALTA
13 Sonda calentador (SB) R1 Retorno instalación Zona 2 ALTA
14 Bomba de zona alta eficiencia M2 Ida instalación Zona 2 BAJO
15 Purga automática R2 Retorno instalación Zona 2 BAJO
16 Válvula de retención M3 Ida instalación Zona 3 BAJO
17 Válvula seguridad instalación 3 bar R3 Retorno instalación Zona 3 BAJO
18 Transductor presión agua MB Ida calentador
20 Purga manual RB Retorno calentador
21 Depósito de expansión instalación G Alimentación gas
22 Sifón descarga condensación E Entrada agua sanitaria
23 Grifo ida instalación (bajo pedido) U Salida agua sanitaria
24 Grifo agua sanitaria (bajo pedido) S3 Descarga condensación
25 Grifo gas (bajo pedido) C Carga instalación
Fig. 2
49
1.4.2 Atlantis HM 30/50 - 30/110 ErP (fig. 2/a)
12 CONFIGURAZIONEKIT
CONFIGURACIÓN KITDOS ZONAS CONFIGURACIÓN
CONFIGURAZIONEKIT KITUNA ZONA
2 ZONE
DE ALTAALTA TEMPERATURA
TEMPERATURA cód. DE ALTAALTA
1 ZONA - UNA
- 1 ZONA DE BAJA
ZONA BASSA
3 8100788 (sólo paraper
cod. 8100788 (solo vers.
vers. 30/110)
30/110) TEMPERATURA cod.
TEMPERATURA cód. 8100786
8100786 (sólo
(solovers.
para per vers. 30/110)
30/110)
1 15
15
21 M 17 M
20 17
R 35 35
R
32
4 7 8 36
36
14 14
11 14
14
9 18 16
6 16 16 20 26 16
33
10
27 27 23 23 27 27 23 23
20 R1 R M1 M
2 R2 R M2 M
22
17
23 25 27
S3 CONFIGURAZIONE
CONFIGURACIÓN KIT KITUNA ZONA DE
1ALTA
ZONA- DOS
ALTAZONAS
- 2 ZONEDEBASSA TEMPERATURA
BAJA TEMPERATURA
cod. 8100787 (solo per vers. 30/110)
cód. 8100787 (sólo para vers. 30/110)
M G R 15
M
17
34
R 35
U 32 32
24
E 36
31 30 14 14
14
16 16
MBS 29 20 26 26
5 16
33 33
13
27 27 27 23 23 23
C
R2 R3 R M3 M M2
RBS 28
LEYENDA
1 Ventilador 28 Grifo descarga calentador
2 Descarga caldera 29 Depósito expansión sanitario
3 Intercambiador primario 30 Válvula seguridad calentador 7 bar
4 Válvula gas 31 Calentador por acumulación
5 Anodo de magnesio 32 Válvula mezcladora
6 Aqua Guard Filter System 33 Sonda ida de zona
7 Sonda ida calefacción (SM) 34 Grifo de carga
8 Termóstato de seguridad 100°C 35 Colector hidráulico
9 Válvula desviadora 36 Descarga del colector hidráulico
10 Bomba instalación alta eficiencia
11 Sonda retorno calefacción (SR) CONEXIONES
12 Termóstato de límite M Ida instalación Zona 1 ALTA
13 Sonda calentador (SB) R Retorno instalación Zona 1 ALTA
14 Bomba de zona alta eficiencia M1 Ida instalación Zona 2 ALTA
15 Purga automática R1 Retorno instalación Zona 2 ALTA
16 Válvula de retención M2 Ida instalación Zona 2 BAJO
17 Válvula seguridad instalación 3 bar R2 Retorno instalación Zona 2 BAJO
18 Transductor presión agua M3 Ida instalación Zona 3 BAJO
20 Purga manual R3 Retorno instalación Zona 3 BAJO
21 Depósito de expansión instalación MBS Impulsión calentador solar (sólo para las vers. 30/110)
22 Sifón descarga condensación RBS Retorno calentador solar (sólo para las vers. 30/110)
23 Grifo ida instalación (bajo pedido) G Alimentación gas
24 Grifo agua sanitaria (bajo pedido) E Entrada agua sanitaria
25 Grifo gas (bajo pedido) U Salida agua sanitaria
26 Termóstato seguridad baja temperatura S3 Descarga condensación
27 Grifo retorno instalación (bajo pedido) C Carga instalación
Fig. 2/a
50
1.5 COMPONENTES PRINCIPALES
ES
Codice/Code 8111301
Modello/Model ATLANTIS HM 30 T ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
LEYENDA
1 Válvula seguridad instalación 3 bar
2 Electrodo detección
3 Ventilador
4 Sonda retorno calefacción (SR)
5 Bomba instalación alta eficiencia
6 Descarga caldera
7 Transductor presión agua
8 Válvula gas
9 Sifón descarga condensación
10 Aqua Guard Filter System
11 Transformador de encendido
12 Termóstato de seguridad 100°C
13 Sonda ida calefacción (SM)
14 Intercambiador primario
15 Electrodo encendido
16 Panel de mandos
17 Válvula desviadora
Fig. 3
Codice/Code 8111311
Modello/Model ATLANTIS HM 30/50 ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
LEYENDA
1 Calentador por acumulación
2 Electrodo detección
3 Depósito expansión sanitario
4 Grifo de carga
5 Ventilador
6 Bomba instalación alta eficiencia
7 Transductor presión agua
8 Válvula desviadora
9 Válvula gas
10 Sifón descarga condensación
11 Aqua Guard Filter System
12 Transformador de encendido
13 Termóstato de seguridad 100°C
14 Sonda ida calefacción (SM)
15 Intercambiador primario
16 Sonda retorno calefacción (SR)
17 Electrodo encendido
18 Panel de mandos
Fig. 3/a
51
1.5.3 Atlantis HM 30/110 ErP (fig. 3/b)
Codice/Code 8111321
Modello/Model ATLANTIS HM 30/110 ErP
Matricola/Serial n. 9999999999
Fig. 3/b
52
1.6 PLACA DE DATOS TÉCNICOS
IT
ES
MODELO
TIPO
NÚMERO DE MATRÍCULA
CÓDIGO
AÑO DE CONSTRUCCIÓN
NÚMERO PIN
DIRECTIVA DE REFERENCIA
CONTENIDO DE AGUA CALDERA
CAUDAL TÉRMICA MAX
CAUDAL TÉRMICA MIN
POTENCIA TÉRMICA MAX (80-60°C)
POTENCIA TÉRMICA MAX (50-30°C) POTENCIA TÉRMICA MIN (80-60°C)
POTENCIA TÉRMICA MIN (50-30°C)
MAX PRESIÓN DE SERVICIO
TEMPERATURA MAX DE SERVICIO
CONTENIDO DE AGUA SANITARIA
CAUDAL TÉRMICA MIN SANITARIA
CAUDAL TÉRMICA MAX SANITARIA
TEMPERATURA MAX DE SERVICIO SANITARIO
PRESIÓN SANITARIA MAX
CAUDAL SANITARIO ESPECÍFICO GRADO DE AISLAMIENTO ELÉCTRICO
CLASE NOx
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA CÓDIGO GAS COUNCIL NUMBER (UK)
CERTIFICACIÓN WRAS (UK)
PAÍSES DE DESTINACIÓN TIPO DE GAS
PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN
CATEGORÍA
CLASIFICACIÓN
53
2 INSTALACION
Las calderas tendrán que instalarse - Configurar el DIP SWITCH de la ficha En estas condiciones, la caldera está
de manera permanente y la instalación RS-485 en modalidad MODBUS. protegida contra la congelación a una
debe hacerse exclusivamente por perso- - Elegir la configuración de comuni- temperatura ambiente de hasta -5°C.
nal especializado y cualificado respetan- cación adecuada a la red MODBUS
do todas las instrucciones y disposicio- presente (PAR 17 INST) según cuanto ATENCIÓN: En caso de instalaciones en
nes llevadas en este manual. Además, descrito en la Tabla PAR 17 INST. lugares en los que la temperatura baja
la instalación debe ser efectuada en a menos de 0 °C se requiere la protec-
conformidad con las normas actualmen- ción de los tubos de conexión.
te en vigor. 2.1.2 Función anticongelante
CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL INSTALADOR: COMUNICAZIONE MODBUS DIP SWITCH CONNETTORE
MODBUS COMMUNICATION CABLATO CN10
ON
(cod. 6319165)
PAR 16 DIRECCIÓN MODBUS WIRED CONNECTOR CN10
1 2 3
(code 6319165)
-- = No habilitado
GND
1...31 = Slave de 1 a 31
1 23 4 5 6
+
(ATENCIÓN: Evitar denominar la caldera –
GND
con el mismo número ya asignado a otros +
–
aparatos) SCHEDINO RS-485
RS-485 BOARD
54
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST
IT
Read / Write
value
address
Modbus
value
Max
U.M.
Descrizione / Function
Min
Variable description
Type
1
Digital variables (COILS)
Boiler CH Enable/Request D R/W - 0 1 Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1
ES
2 Boiler DHW Enable D R/W - 0 1 Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation
3 Boiler Water Filling Function D R/W - 0 1 Non usato Not used
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during boiler error
192 Boiler Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia (Master se in cascata). (If Master is in cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 01 error
193 Boiler Slave 1 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 1 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 02 error
194 Boiler Slave 2 Alarm Code I R - 0 100 (Only cascade)
anomalia caldaia slave 2 (Solo cascata)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 03 error
195 Boiler Slave 3 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 3 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 04 error
196 Boiler Slave 4 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 4 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 05 error
197 Boiler Slave 5 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 5 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 06 error
198 Boiler Slave 6 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 6 (Solo cascata) (Only cascade)
Codice numerico visualizzato durante Numeric code shown during slave 07 error
199 Boiler Slave 7 Alarm Code I R - 0 100 anomalia caldaia slave 7 (Solo cascata) (Only cascade)
200 Boiler Combustion Parameter (Par1) I R - 0 199 Valore del PAR 1 in caldaia (Master se in cascata) PAR 1 value (If Master is in cascade)
201 Boiler Hydraulic Parameter (Par2) I R - 0 199 Valore del PAR 2 in caldaia (Master se in cascata) PAR 2 value (If Master is in cascade)
55
8092234 familia (butano o propano). 2.3.2 Filtro en el conducto gas
– Kit solar INSOL para calderas de solo
calefacción cód. 8092235 (excluidos El interior de la carcasa hay aplicada La válvula gas se produce en serie con un
las versiones 30/50 - 30/110) una placa adhesiva en la cual se indican filtro en la entrada que, de todas formas,
– Kit tarjeta RS-485 para la comunica- los datos técnicos de identificación y el no puede retener todas las impuridades
ción en MODBUS cód. 8092243. tipo de gas para el cual la caldera está contenidas en el gas y en las tuberías de
predispuesta. red. Para evitar un mal funcionamiento
Instrucciones detalladas para el montaje de la válvula o, en algunos casos, la
son indicadas en las confecciones. pérdida de la seguridad de la misma,
2.3.1 Conexión descarga aconsejamos montar en el conducto gas
condensación un filtro apropiado.
2.3 CONEXION INSTALACION
Para recoger la condensación es nece-
Para proteger la instalación térmica sario conectar el goterón con sifón a la 2.4 FASE INICIAL DE LLENADO
contra corrosiones perjudiciales, incru- descarga, mediante un tubo que tiene DE LA INSTALACION (fig. 5)
staciones ó acumulaciones, tiene suma una pendiente mínima de 5 mm por
importancia, antes de instalar el apara- metro. El llenado de la caldera y de la instala-
to, proceder al lavado de la instalación, Son idóneas para transportar la con- ción se efectúa dall’apposito ataque (C)
utilizando productos adecuados como, densación hacia la descarga cloacal de en la versione (30 T ErP), y en las ver-
por ejemplo, el Sentinel X300 (nue- la vivienda sólo las tuberías en plástico siones con acumulación (30/50 - 30/110
vas instalaciones), X400 y X800 (viejas de las normales descargas. ErP) en lugar del grifo de carga.
instalaciones) ó Fernox Cleaner F3.
Instrucciones completas vienen incluidas
en el suministro con los productos pero,
para ulteriores aclaraciones, es posible
contactar directamente con la SENTINEL
PERFORMANCE SOLUTIONS LTD ó
FERNOX COOKSON ELECTRONICS.
Después del lavado de la instalación,
para protecciones a largo plazo con-
tra corrosión y acumulaciones, se reco-
mienda utilizar productos inhibidores
como el Sentinel X100 ó Fernox F1.
Es importante comprobar la concen-
C
tración del inhibidor después de cada
modificación de la instalación y a cada
comprobación de mantenimiento según
cuanto prescrito por los productores (en
los revendedores se pueden encontrar
unos test al efecto). La descarga de la
válvula de seguridad debe estar conec-
tada con un embudo de recolección para
encauzar la eventual purga en caso de
que dicha válvula actúe. Siempre que
la instalación de calefacción este en un
plano superior respecto a la caldera,
es necesario instalar en las tuberías de
envío/retorno de la instalación los grifos
de interceptación suministrados en el kit
bajo pedido.
ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la
instalación térmica y la añadidura de un
inhibidor adecuado anulan la garantía
del aparato. APRE
El conexionado del gas debe realizar-
se conforme a las normas actualmente ABRE
vigentes. Para dimensionar las tuberías
del gas, desde el contador hasta el
módulo, se deben tener en cuenta tanto
los caudales en volúmenes (consumos)
en m3/h que de la densidad del gas utili-
zado. Las secciones de las tuberías que
constituyen la instalación tienen que ser
aptas para asegurar un suministro de A
A
gas suficiente para cubrir el consumo
máximo, mientras la pérdida de presión
entre contador y cualquier aparato de
uso no puede ser superior a:
– 1,0 mbar para los gases de la segunda
familia (gas natural) Fig. 5
– 2,0 mbar para los gases de la tercera
56
La presión de carga con la instalación Los esquemas de la fig. 6 ilustran algu- H2O (El desarrollo total de cada conduc-
fría debe ser de 1-1,5 bar. El llenado
debe realizarse lentamente, para per-
nos ejemplos de las diferentes modali-
dades de descarga admitidas y las longi-
to no debe superar los 50 m, aunque la
pérdida de carga total resulte inferior a
IT
mitir que las burbujas de aire salgan por tudes máximas alcanzables. la máxima aplicable).
los respiraderos correspondientes. Si la
presión se elevaban mucho más allá de ATENCIÓN: Las calderas se suministran ES
esos límites, se reduce por el descarga 2.6 INSTALACIÓN DE con un diafragma de acero cód. 6028605
de la caldera. LOS CONDUCTOS que hay que colocar en la descarga
SEPARADOS ø 80 - ø 60 de humos (fig. 7) cuando la pérdida de
Al finalizar el llenado, se recomienda (fig. 7 - fig. 8) carga total de los conductos separados
cerrar el grifo de carga. resulta inferior a 9 mm H2O (con pér-
El separador de aire/humos permite didas de carga totales superiores a 9
separar los conductos de descarga de mm H2O hasta 15 mm H2O no utilizar el
2.4.1 Vaciar el calendador (fig. 5) humos de los de aspiración de aire (fig. diafragma).
7):
Para vaciar el hervidor, apague la calde- - para conductos ø 80 se suministra bajo Para las pérdidas de carga de los acce-
ra y abra el grifo de descarga (A). pedido el separador de aire/humos cód. sorios consultar las Tablas 1-1/a y para
8093051 el cálculo de las pérdidas de carga ver el
- para conductos ø 60 se suministra bajo ejemplo de la fig. 8.
2.5 INSTALACIÓN DEL CONDUCTO pedido el separador de aire/humos cód.
COAXIAL ø 60/100 - ø 80/125 8093060.
(fig. 6) 2.6.1 Accesorios de los conductos
La longitud máxima total de los con- separados (fig. 9)
Los conductos de aspiración y descarga ductos de aspiración y descarga está
coaxiales se suministran bajo pedido en determinada por las pérdidas de carga Los esquemas de la fig. 9 ilustran algu-
un kit acompañado de instrucciones de de cada uno de los accesorios montados nos ejemplos de las diferentes modali-
montaje. y no deberá resultar superior a 15 mm dades de descarga admitidas.
ATENCIÓN:
- La instalación de cada curva suplemen-
taria de 90° ø 60/100 reduce el tramo
disponible de 1,5 metros.
- La instalación de cada curva suplemen-
taria de 90° ø 80/125 reduce el tramo
x
disponible de 2 metros. 6
- La instalación de cada curva suplementa-
4 2
ria de 45° reduce el tramo disponible de 1 5
metros.
H.(m)
Modelo
Longitud conducto Longitud conducto
ø 60/100 ø 80/125
L H L H L.(m)
Min Max Min Max
30 T ErP 5m 1,3 m 7m 10 m 1,2 m 13 m
1
30/50 ErP 5m 1,3 m 7m 10 m 1,2 m 13 m
2 1
30/110 ErP 5m 1,3 m 7m 10 m 1,2 m 13 m
C13
1 Kit conducto coaxial cód. 8096250 1 Kit conducto coaxial cód. 8096253
2a Alargadera L. 1000 cód. 8096150 2a Alargadera L. 1000 cód. 8096171
2b Alargadera L. 500 cód. 8096151 2b Alargadera L. 500 cód. 8096170
3 Alargadera vertical L. 140 con tomas cód. 8086950 3 Adaptador para ø 80/125 cód. 8093150
4 a Codo suplementario de 90° cód. 8095850 4a Codo suplementario de 90° cód. 8095870
4 b Codo suplementario de 45° cód. 8095950 4b Codo suplementario de 45° cód. 8095970
5 Teja con articulación cód. 8091300 5 Teja con articulación cód. 8091300
6 Terminal de salida a techo L. 1285 cód. 8091205 6 Terminal de salida a techo L. 1285 cód. 8091205
Fig. 6
57
Separador de aire/humos Separador de aire/humos
cód. 8093051 cód. 8093060
Posición Posición
diafragma
Posizione del diafragma
Posizione del
dediaframma
acero dediaframma
acero
in acciaio in acciaio
cód. cód.
cod.6028605
cod.6028605
6028605 6028605
LEYENDA
CA Aspiración
CS Evacuación
Fig. 7
TABLA 1 - ACCESORIOS ø 80
Accesorios ø 80
Pérdida de carga (mm H2O)
30
Aspiración Evacuación
Separador de aire/humos – –
Codo de 90° MF 0,25 0,30
Codo de 45° MF 0,20 0,20
Alargadera L. 1000 (horizontal) 0,20 0,20
Alargadera L. 1000 (vertical) 0,20 0,20
Terminal a pared 0,10 0,35
Descarga coaxial de pared *
Terminal salida al tejado * 1,10 0,15
* Las pérdidas del accesorio en aspiración comprenden el colector cód. 8091400/01
58
IT
ES
11
10
11
9 10
12 12
3 2
3 12
7 3
1
2 6
3
3
C43 1 1
3 2 3 3 6
3 3 4
3 5
1 max.0,5.m
2
max.0,5.m
3
C83
LISTA DE ACCESORIOS ø 80 1
1 Separador de aire/humos cód. 8093051
2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 6
3a Alargadera L. 1000 cód. 8077351 (6 pz.) C13
3b Alargadera L. 500 cód. 8077350 (6 pz.)
4 Terminal de evacuación cód. 8089501
5 Kit virolas int.-ext. cód. 8091500
6 Terminal de aspiración cód. 8089500
3 12 13 14
7 Codo de 45° MF cód. 8077451(6 pz.)
9 Colector cód. 8091400 2
10 Teja con articulación cód. 8091300
11 Terminal de salida al tejado L. 1381 cód. 8091204 3
12 --------
13 Empalme aspiración/descarga cód. 8091401 1 12
14 Descarga coaxial ø 80/125 L. 885 cód. 8091210
59
2.6.2 Conexión a chimeneas
existentes
TABLA 3
60
Visualizzazione.codice.errore
ultima.anomalia
NOTA: SIME declina toda responsabili- caldera mostrará el siguiente mensaje: peratura externa.
dad por daños a personas o cosas cau-
Visualizzazione.codice.errore
penultima.anomalia
sados de la no instalación de la toma de
Para el montaje seguir las instrucciones
del envase. Es posible corregir los valo-
IT
tierra de la caldera. res leídos por la sonda programando el
PAR 11.
ES
2.9.1 Conexión del cronotermostato
Visualizzazione.numero.totale Para el montaje y el uso del mando a 2.9.4 Conexión de la sonda
delle.anomalie
Conectar el cronotermostato como se distancia SIME HOME seguir las instruc- sanitario en la vers. “30 T ErP”
indica en el esquema eléctrico de la ciones del envase.
caldera (ver la fig. 11) después de sacar La versión “30 T ErP” se suministra
el puente existente. El cronotermostato NOTA: No es necesario configurar el con sonda sanitario (SB) conectada al
debe ser de clase II conforme a la norma PAR 10 ya que la tarjeta de la caldera conector CN5.
EN 60730.1 (contacto eléctrico limpio).
Contatore.accessi.parametri está programada de modo predetermi- Si la caldera está acoplada a un calenta-
nstallatore.(es..140.accessi)
nado para funcionar con el dispositivo dor externo, la sonda se debe introducir
SIME HOME (PAR 10 = 1). en el revestimiento del calentador.
2.9.2 Conexión del CONTROL
REMOTO SIME HOME (opcional) ATENCIÓN: Para utilizar la versión “30
2.9.3 Conexión de la SONDA EXTERNA T ErP” como caldera de SÓLO CALEFAC-
La caldera está preparada para la
Contatore.accessi.parametri
(suministrada con la caldera) CIÓN es necesario:
conexión
OEM.(es..48.accessi) a un mando a distancia - desconectar la sonda del calentador
SIME HOME que se suministra bajo pedi- La caldera se suministra con la sonda (SB)
do (cód. 8092280/81). El mando a distan- de temperatura externa, para regular - programar el PAR 2 en 5.
cia SIME HOME permite el control remo- autónomamente el valor de temperatura La operación debe ser ejecutada por
to completo de la caldera. El display de la de impulsión de la caldera según la tem- personal técnico autorizado.
61
SECR
CR
SE
TA1
CRSE CR M R
TA SE
TA1
SE M R
TACR
SE
TA1
M R
TA SE
2 INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (suministrada con
la caldera)
SE
SE TA TA1 TA2
TA1
SE M R
SE TA TA1 TA2
TA1
VZ VZ1 VZ2
SE M R
SE TA TA1 TA2
TA1
VZ VZ1 VZ2
M R
VZ VZ1 VZ2
SE
3 INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (suministrada con la
caldera)
TA TA1 TA2
TA TA1 TA2
TA1
SE RL RL1 RL2
SE
TA1 M TA
R TA1 TA2
SE RL RL1 RL2
P P1 P2
SE
M R
TA1
RLSI RL2 S
SE RL1
P P1 P2
SE
M R
SI
P P1 P2
SI
CR
4 INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód.
8092280/81)
CRY SONDA EXTERNA (suministrada con la caldera)
CR TA TA1 TA2
SE
TA2
SE AJUSTE DE PARÁMETROS
CR M R TA TA2
CR TA1
SE
TA2
Para utilizar el mando a distancia SE
SE VZ VZ1 VZ2 SIME HOME (CR) como panel remoto
M R
TA TA2
CR TA1 de la caldera y no como referencia
SE
TA2 ambiente, programar: PAR 7 = 0
SE VZ VZ1 VZ2
M R
VZ VZ1 VZ2
CR
62 TA1
CR
VZ VZ1 VZ2
VZ VZ1 VZ2
5 INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód.
IT
TA1 CR
CR
ES CR
TA1
TA2
CR
CR AJUSTE DE PARÁMETROS SE
EXPTA1
SE
TA2
M
CR
En caso de uso del mando SE
EXP
SE a distancia SIME HOME (CR) SE
VZ1
TA2CR TA1 TA2 como referencia ambiente
M SE
VZ1 R para una zona, programar:
SE TA2 TA1 TA2 PAR 7 = 1
M R
SE VZ VZ1 VZ2 Programar el tiempo de aper-
tura de la válvula de zona VZ:
VZ VZ1 VZ2 PAR 33 = “TIEMPO APERTURA”
EXP
EXP
6 INSTALACIÓN BÁSICA
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód.
8092280/81) Y SONDA EXTERNA (suministrada con la caldera)
TA TA1 TA2
TA1
TA TA1 TA2 TA2
SE
TA1
TA2
RL RL2 AJUSTE DE PARÁMETROSEXPTA2
SE RL1 SE SE
M R V
CR
SE TA2
RL2 En caso de uso del mando
EXP
MSE
R RL RL1 SE a M R
CR distancia SIME HOME (CR)
SE como referencia ambiente
M R P P1 P2
CR para una zona, programar:
P P1 P2 PAR 7 = 1
CR SI
EXP SI
SI
EXP SI
5 5
TA2 TA1 S1 T
7 INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN
INSTALACIÓN
TA2 TA1 DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (suministrada con la caldera)
35 3 S1
TA1
DURANTE5LA NOCHE LA CALDERA SE
TA2
1DE 5 1
FUNCIONA CON TEMPERATURA
SE
IMPULSIÓN REDUCIDA SI SE SE
SE
EXPTA1
TA2
M R CT1 VM
CT2 VM HAN PROGRAMADO HORARIOS 3
SE
DIFERENCIADOS ENTRE
33LA EXP.
EXP 1
SE M R VM VM ZONA DÍA Y LA ZONA 2 1
NOCHE:
2 EX
TA1 51
- con sonda externa 2 programar
TA2 P1 P2 la curva climática de la zona
SE
4 25 y de
día 1 con el PAR
4
3 la zona 4
P1 P2
SE M R SI noche 2 con el1PAR 2 26.
- sin sonda2externa acceder al
SI ajuste de la zona día 1 pulsando
VZ1 VZ2 2
4
IP IP la tecla una vez 4
y4modificar S2
ZONA el valor con las teclas y
ZONA IP ZONA
ZONA IP S2
GIORNO
DÍA NOCHE
NOTTE . Acceder al ajuste de la
(70°C)
(70°C) (50°C)
(50°C) zona noche 2 pulsando la tecla
EXP
dos veces y modificar el valor
EXP con las teclas y .
EXP
EXP
63
TA1
TA2
SE
SE M R
VZ1 VZ2
ZONA ZONA
GIORNO NOTTE
8 INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA(70°C)
DE IMPULSIÓN (50°C)
INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (suministrada con la
caldera)
CT1 CT2
TA1
TA2
SE CT1 CT2
SE M R
SE M R ZONA ZONA
GIORNO P1
NOTTE P2
(70°C) (50°C)
ZONA
ZONA ZONA
ZONA
SI DÍA
GIORNO NOCHE
NOTTE
(70°C)
(70°C) (50°C)
(50°C)
CT1 CT2
CR
SE RL1 RL2
TA1 CR
TA2 SE
SB
SE
SE M R M R
P2 P1 P2
9 INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO BOLLITORE
M2 R2
ZONA ZONA
SI GIORNO NOTTE
(70°C) (50°C) SB
CR
TA1 TA2 AJUSTE DE PARÁMETROS
TA1 TA2
TA1 CR TA2
SE
TA1
SE RL1 RL2
SB
PB CR RL2
M R TA1
TA2
64 SE
EXP
PB P1 P2
SE M R
P2
M2 R2 BOLLITORE
SE
TA1
SE RL1 RL2
SB
PB SB
M R
PB P1 P2
SI SB
11 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA
TA1 TA2
IT
INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA, UNA ZONA MEZCLADA, UN KIT ZONA MIX (Cód. 8092234), CONTROL
BOLLITORE
REMOTO CR 73 (Cód. 8092226) Y SONDA EXTERNA (suministrada con la caldera)
SE
TA1 ES
SE RL1 RL2
SB AJUSTE DE PARÁMETROS
PB
M R
TA1 CR Para utilizar el mando a distan-
TA2
PB P1 P2 HOME (CR) como panel
cia SIME
remoto de la caldera y no como
referencia ambiente, programar:
SI SB PAR 7 = 0
CR RL2
TA1
TA2
SE
EXP BOLLITORE
SE M R
P2
VM
P1
SI
TA1 CR TA2
IP
CR RL2
TA1
TA2
EXP SE
EXP
SE M R
P2
VM
P1
SI
TA3 TA4
IP
TA1 TA2
12 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA
INSTALACIÓN CON DOS ZONAS DIRECTAS, DOS ZONAS MEZCLADAS, UN KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) Y SONDA
RL3 RL4
TA1EXTERNA (suministrada con la caldera)
TA2
SE
EXP
EXP
SE M R VM P3 P4
TA3 TA4
EXP SI P2
TA1 IP TA2 IP
RL3 RL4
TA1
TA2
SE
EXP
SE M R VM P3 P4
S1 TA2 TA1
Vers..BFT./.T
EXP SI P2
SE IP IP
TA1
TA2
SE
EXP
EXP.(INSOL) VM VM
M
P1 P2
SB
S1 SI
TA2 TA1
Vers..BFT./.T
S2 IP IP
SE R 65
TA1
TA2
SE
EXP
EXP.(INSOL) VM VM
SE
TA2 EXP
SE RL RL1 RL2 SE M
CR
SE
M R
P P1 P2
CR
SI
EXP
TA2 TA1
TA1
TA2
SE
EXP
SE M R VM VM
P1 P2
SI
IP IP
EXP
EXP
14 INSTALACIÓN SOLAR
INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, UNA ZONA DIRECTA, DOS KIT ZONA MIX (Cód.
8092234), UN KIT INSOL (Cód. 8092235), CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA
(suministrada con la caldera)
CR TA2 TA1
S1
Murelle HM T HM
vers. ATLANTIS ErP30 T ErP
SE
TA1
TA2
(CR) (TA2) (TA1)
CR
SE
EXP
EXP (INSOL) VM VM
M
P1 P2 P3
SB
SI
INTERCAMBIADOR
VENTILCONVETTORE
IP DE CALOR
S2 R
EXP
EXP
66
2.10 ESQUEMA ELÉCTRICO (fig. 11)
IT
SR (5 VDC)
ES
TPA (5 VDC) SF (5 VDC)
SM (5 VDC)
TL (24 VDC)
TS (24 VDC)
SE (5 VDC)
SB/SA
(5 VDC)
TA1
(24 VRAC)
TA2
(24 VRAC)
OP EXP
(24 VAC) (24 VRAC)
67
3 CARACTERISTICAS
51
ICONO NECESIDAD DE RESET
5
3
ICONO FUNCIÓN LIMPIACHIMENEAS
2 1 3
DÍGITOS SECUNDARIOS
1 La caldera muestra el valor de presión de la
instalación (valor correcto entre 1 y 1,5 bar)
55 2 4 DÍGITOS PRINCIPALES
La caldera muestra los valores programados,
2 4 el estado de anomalía y la5temperatura externa
ICONO PRESENCIA DE FUENTES DE INTEGRACIÓN
33 4 3
5
11
2 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 3 - TECLAS RESERVADAS AL INSTALADOR
1
68
5
5
3.2 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR
Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla 3 Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información
(3 fig. 12).
IT
siguiente. Si la tecla 3
no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Si no está conectada ninguna ficha de expansión
1
(ZONA MIX o INSOL) no se mostrarán las relativas informaciones. Lista de información:
1 ES
1. Visualización temperatura externa sólo con
1...Visualizzazione.temperatura.esterna 9. Visualización número de revoluciones del ventilador en rpm x 100 (ej. 4.800 y 1850 rpm)
sonda externa conectada 9...Visualizzazione.numero.giri.ventilatore.in.rpm.x.100.(es..4.800.e.1.850.rpm)
....solo.con.sonda.esterna.collegata
2
2
4
4
2. Visualización
2...Visualizzazione.temperatura.sonda
temperatura sonda ida cale- 10. Visualización horas de funcionamiento del quemador en h x 100 (ej. 14.000 y 10)
10...Visualizzazione.ore.di.funzionamento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10)
.....mandata.riscaldamento.(SM)
facción (SM)
6. Visualizzazione.temperatura
6. Visualización temperatura calefacción
.....riscaldamento.riferita.al.primo.circuito 14. .Contatore.accessi.parametri
Contador de accesos paráme- 15. Contador de accesos parámetros CASCADA OEM
15. Contatore.accessi.parametri
referida al primer circuito
.......OEM.(es..48.accessi)
tros OEM (ej. 48 accesos) (ej. 05 accesos)
.......CASCATA.OEM.(es..05.accessi)
7..Visualizzazione.temperatura
7. Visualización temperatura calefacción
.....riscaldamento.riferita.al.secondo.circuito
referida al segundo circuito Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o estado medidor de flujo
17. .Visualizzazione.portata.sanitaria.flussimetro.(es..18.l/min
.......e.0,3.l/min).o.stato.flussostato.(rispettivamente.ON.e.OFF)
(respectivamente ON y OFF)
8. Visualización
8. .Visualizzazione.corrente
corriente de ionización en µA
.....di.ionizzazione.in.µA
69
18.
18. Visualización valor sonda retorno calefacción (SR)
.Visualizzazione.valore.sonda.ritorno.riscaldamento.(SR) 29.
29.Visualización mando de cierre de las válvulas con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF)
.Visualizzazione.comando.chiusura.valvola.con.schedino
.......ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF)
19.
19. Visualización valor sonda colector cascada
.Visualizzazione.valore.sonda.collettore.cascata 30.Visualización
30. .Visualizzazione.valore.temperatura.sonda.solare.S1
valor de la temperatura de la sonda solar S1 con tarjeta solar INSOL
.......con.schedino.solare.INSOL
22. 33. Visualización relé solar R1 con tarjeta solar INSOL (respectivamente ON y OFF)
33...Visualizzazione.relè.solare.R1.con.schedino.solare.INSOL
22. Visualización bomba tarjeta ZONA MIX 1 (respectivamente ON y
.Visualizzazione.pompa.con.schedino.ZONA.MIX.1 .......(rispettivamente.ON.e.OFF)
........(rispettivamente.ON.e.OFF)
OFF)
23. 34. Visualización relé solar R2 con tarjeta solar INSOL (respectivamente ON y OFF)
34...Visualizzazione.relè.solare.R2.con.schedino.solare.INSOL
23. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta
.Visualizzazione.comando.apertura.valvola.con
ZONA MIX 1 (respectivamente ON y OFF)
.......schedino.ZONA.MIX.1.(rispettivamente.ON.e.OFF) .......(rispettivamente.ON.e.OFF)
27...Visualizzazione.pompa.con.schedino.ZONA.MIX.2
27. Visualización bomba con tarjeta ZONA MIX 2 (respectivamente 60...Visualizzazione.codice
60. Visualización código error 61...Visualizzazione.codice
61. Visualización código error 70. .Codice.di.warning
70. Código advertencia
.......(rispettivamente.ON.e.OFF) ........errore.ultima.anomalia .......errore.penultima.anomalia
ON y OFF) última anomalía penúltima anomalía
28.
28...Visualizzazione.comando.apertura.valvola.con.schedino
Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta 90. Versión de software presente en
90...Versione.software.presente 91. Versione.software.presente.su
91. Versión de software presente en 92. Versión de software presente en 2°
92..Versione.software.presente.su.2°
........ZONA.MIX.2.(rispettivamente.ON.e.OFF)
ZONA MIX 2 (respectivamente ON y OFF) RS-485 (por ejemplo, versión 01)
........su.RS-485.(es..versione.01) .......schedino.EXP.(config..ZONA.MIX)
tarjeta EXP (configuración ZONA MIX) .......schedino.EXP.(config..ZONA.MIX)
tarjeta EXP (configuración ZONA MIX)
70
3.3 ACCESO A LOS PARÁMETROS PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR
5 5 PARA EL INSTALADOR
CONFIGURACIÓN RÁPIDA
IT
Para acceder a los parámetros para el PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
instalador, pulsar simultáneamente las
teclas y 3 3 2 segundos (3
durante
1
Configuración combustión -- = ND
1 ... 31
= = “- -” ES
fig. 12). 2 Configuración hidráulica -- = ND = = “- -”
1 1 el parámetro PAR 23 se
Por ejemplo, 1 ... 14
visualiza en el display del panel de man- 3 Programador horario 2 1 = DHW + Bomba Ricir. = = 1
dos del siguiente modo: 2 = DHW
3 = Bomba Recirculación
2 2 4 Inhabilitación transductor de presión 0 = Inhabilitado = = 1
1 = Habilitado 0-4 BAR
2 = Habilitado 0-6 BAR
4 4 3 = Habilitado 0-4 BAR (NO ALL 09)
4 = Habilitado 0-6 BAR (NO ALL 09)
5 5 5 Asignación relé auxiliar AUX 1 = Al. remota = = 1
2 = B. Recirculación
5 3 = Cargad. automático
Los parámetros se visualizan con las 4 = Alarma remota NC
.rpm)
teclas y 3 3
, y los valores predeter-
5 = Bomba de calor
6 = Válvula de zona 2
minado se modifican con las teclas y 3
.31
6 Barra luminosa presencia tensión 0 = Inhabilitado = = 1
La 1
visualización estándar vuel- 1 = Habilitado
ve automáticamente después 1 de 60 7 Asignación canales SIME HOME 0 = No asignado = = 1
1 segundos, o al pulsar una de las teclas 1 = Circuito 1
de mando (2 fig. 12) excluida la tecla 2 = Circuito de tres zonas
2 2
RESET. 8 N° rev. ventilador Step Encendido 0,0 ... 81 rpmx100 0,1 de 0,1 a 19,9 0,0
0.e.10) 1 de 20 a 81
2
2 4 4 9 Chimeneas largas 0 ... 20 % 1 0
10 Configuración dispositivo conectado 1 = SIME HOME = = 1
3.3.1 Sustitución de la tarjeta o 4 2 = CR 53
4 RESET de los parámetros 3 = RVS 43.143
4 = RVS 46.530
Si la tarjeta electrónica se sustituye o 5 = RVS 61.843
se reinicia, para que la caldera vuelva 11 Corrección valores sonda externa -5 ... +5 °C 1 0
e.500)
a arrancar es necesario configurar los 12 Duración de la retroiluminación -- = Siempre seg. x 10 1 3
0 = Nunca
PAR 1 y PAR 2 asociando a cada tipo de
1 ... 199
caldera los siguientes valores: 13 Velocidad bomba modulante -- = Nunca % 10 Au
Au = Mod. automática
GAS MODELO PAR 1 30 ... 100 = % modulación
configurable
14 Configuración segunda entrada TA -- = Contacto TA -- -- --
5...160 = Entrada 0...10VDC
30 T ErP 15 Dirección cascada -- = Inhabilitado -- 1 --
METANO 30/50 ErP 2 0 = Master
(G 20) 30/110 ErP 1...7 = Slaves
16 Dirección ModBus -- = Inhabilitado -- 1 --
1 ...31 = Slaves
17 Configuración comunicación ModBus 1 ... 30 -- 1 25
30 T ErP 19 Tipo circuito 0 = Dos zonas -- -- 0
PROPANO 30/50 ErP 10 1 = Tres zonas
(G 31) 30/110 ErP
SANITARIO - CALEFACCIÓN
PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
20 Temperatura mínima calefacción Zona 1 PAR 64 OEM ... PAR 21 °C 1 20
21 Temperatura máxima calefacción Zona 1 PAR 20 ... PAR 65 OEM °C 1 80
CALDERA PAR 2 22 Pendiente curva calefacción Zona 1 3 ... 40 -- 1 20
23 Temperatura mínima calefacción Zona 2 PAR 64 OEM ... PAR 24 °C 1 20
24 Temperatura máxima calefacción Zona 2 PAR 23 ... PAR 65 OEM °C 1 80
Hervidor remoto con 25 Pendiente curva calefacción Zona 2 3 ... 40 -- 1 20
26 Temperatura mínima calefacción Zona 3 PAR 64 OEM ... PAR 27 °C 1 20
valv. desviadora y sonda hervidor 3
27 Temperatura máxima calefacción Zona 3 PAR 26 ... PAR 65 OEM °C 1 80
vers. solo calefacción 28 Pendiente curva calefacción Zona 3 3 ... 40 -- 1 20
(BAJA INERCIA) 29 ∆t calefacción 10 ... 40 °C 1 20
30 Tiempo post-circulación calefacción 0 ... 199 Sec. 10 30
31 Potencia máxima de calefacción 30 ... 100 % 1 100
Hervidor remoto con 32 Retraso activación bomba Zona 1 0 ... 199 10 sec. 1 1
valv. desviadora y term. hervidor 5 33 Retraso reencendido 0 ... 10 Min. 1 3
34 Umbral activación fuentes integrativas -- , -10 ... 40 °C 1 “- -”
o solo calefacción 35 Anti-hielo caldera 0 ... +20 °C 1 3
(BAJA INERCIA) 36 Anti-hielo de la sonda exterior -5 ... +5 °C 1 -2
37 Franja de saturación -- = Inhabilitado % 1 100
modulación indicador de flujo 0 ... 100
NOTA: Del lado interno de la tapa superior 38 Tiempo post-circulación sanitario 0 ... 199 Sec. 1 0
del panel de la caldera hay aplicada una 39 Función antilegionela 0 = Inhabilitado -- -- 0
etiqueta en la que figura el valor que hay (sólo hervidor) 1 = Habilitado
71
que introducir para los PAR 1 y PAR 2 (fig.
3 - fig. 3/a - fig. 3/b). PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR
3.3.2 5
Advertencia TARJETA EXPANSIÓN
En caso que la caldera funcione pero no PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
de manera óptima y no se activa ninguna
hasta que3 se
DE MEDIDA PREDET.
alarma, pulsar la tecla
40 Número de tarjetas de expansión 0 ... 3 = 1 0
muestre la info 70 y el código de adver-
1 evento en curso.
tencia relativo al tipo de
41 Tiempo carrera válvula mezcla 0 ... 199 10 seg. 1 12
Una vez restablecido el funcionamiento 42 Prioridad sanitaria sobre zona mezcla 0 = Paralela = = 1
óptimo, en la info 70 aparece la visuali- 1 = Absoluta
zación “- -”. 43 Secado losa 0 = Desactivado = = 0
2
A continuación incluimos una tabla de 1 = Curva A
los códigos que se pueden ver en adver- 2 = Curva B
tencia: 4 3 = Curva A+B
44 Tipo de instalación solar 1 ... 8 = 1 1
45 ∆t bomba colector solar 1 PAR 74 OEM - 1... 50 °C 1 8
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
46 Retardo integración solar “- -”, 0 ... 199 Min. 1 0
E0 Funcionamiento en reducción 47 Tmin colector solar “- -”, -30 ... 0 °C 1 - 10
de potencia (∆t entre impulsión 48 Tmax colector solar “- -”, 80 ... 199 °C 1 120
y retorno superior a 40°C)
E1 Sonda exterior con cortocircuito (SE)
E2 Función de precalentamiento activa RESET PARÁMETROS
E3 TBD
E4 TBD PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR
DE MEDIDA PREDET.
E5 TBD
49 * Reset parámetros predeterminados -- , 1 = = =
E6 TBD (PAR 01 - PAR 02 iguales a “- -”)
E7 TBD
E8 TBD * En caso de dificultad para comprender la configuración actual o en caso de comportamiento
E9 TBD anómalo o no comprensible de la caldera, se recomienda restablecer los valores iniciales de los
parámetros configurando el PAR 49 = 1 y los PAR 1 y PAR 2 como se describe en el punto 3.3.1
72
3.4 SONDA EXTERNA CONECTADA
(fig. 13) IT
En caso de presencia de sonda externa,
los ajustes de calefacción se obtienen de
las curvas climáticas en función de la ES
temperatura externa, y de todos modos se
mantienen dentro del rango indicado en 3.3
(parámetros PAR 22 para la zona 1, PAR
25 para la zona 2 y PAR 28 para la zona 3). ATENCIÓN: Las curvas
La curva climática se puede seleccionar se calculan con tempe-
entre los valores de 3 y 40 (con pasos de ratura ambiente de 20°C.
1). Aumentando la pendiente representada El usuario puede utilizar
por la curva de la fig. 13, se incrementa la los mandos de la caldera
temperatura de impulsión de la instalación para variarlas de ±5 °C el
conforme a la temperatura externa. set ambiente para el cual
está calculada la curva.
– Falta de gas
3.6 SONDAS DETECCIÓN DE El electrodo de encendido persiste en 3.8 PREVALENCIA RESIDUALDISPO-
TEMPERATURA la descarga unos 10 segundos como NIBLE EN LA INSTALACION
máximo; si no se verifica el encendido (fig. 14)
En la Tabla 4 se indican los valores de resi- del quemador, se señaliza la anomalía.
stencia (Ω) que se obtienen en las sondas La prevalencia residual para la instala-
de calefacción, sanitario y humos al variar Puede ocurrir al primer encendido o ción de calefacción está representada,
73
en función de la capacidad, del gráfico rado con un valor predeterminado (pará-
de la fig. 14. metro del instalador PAR 13= Au).
La velocidad de la bomba modulable
WILO-YONOS PARA PWM se ha configu-
800
Atlantis.HM.(WILO.YONOS.PARA)
700
PREVALENZA.RESIDUA.(mbar)
600
RESIDUAL (mbar)
500
400
PREVALENCIA
300
200
100
0
200 400 600 800 1000 1200
PORTATA.(l/h)
CAUDAL (l/h)
Fig. 14
74
B
4 USO Y MANTENIMIENTO
La caldera se produce de serie con válvula ra, asegúrese de que esta y sus componentes se hayan enfria- IT
gas modelo SIT 848 SIGMA (fig. 16). do, para evitar el peligro de quemaduras debido a las altas
temperaturas. ES
mento.del.bruciatore.in.h.x.100.(es..14.000.e.10)
4 4 5
5
6
3
nsioni.del.bruciatore.x.1.000.(es..97.000.e.500) 6 3
1
2
1 2 3 5 Fig. 17
5
Para transformarla a propano (G31) se 4) Pulsar unos segundos la tecla . 3
LEYENDA deberá programar el SET 10 pulsando
1 Toma de presión arriba repetidamente la tecla .3 5) Buscar los valores de CO1 2 a la poten-
2 Toma de presión intermedia
cia mín. indicados a continuación,
3 Entrada señal aire (VENT) 1 ajustando el tornillo regulador OFF-
4 Toma de presión abajo
5 Parcializador SET (6 fig. 16):
6 OFF-SET
2
Fig. 16
2 Potencia
5 MÍN.
5
La visualización estándar vuelve automáti- CO2 (Metano) CO2 (Propano) 4
8,4 ±0,2 10,0 ±0,3
4
camente después de 10 segundos.
En la tabla siguiente se indican los ajustes
4.2 TRANSFORMACIÓN (SET) que se deben programar en todas 6) Pulsar varias veces5las teclas 3y
A OTRO GAS (fig. 17) las versiones cuando se cambia de gas de para3 verificar las presiones; si es
alimentación. necesario, corregir. 1
Esta operación debe necesariamente ser 1
ejecutada por personal autorizado y con 7) Pulsar nuevamente la tecla para 3
componentes originales Sime, so pena de GAS MODELO PAR 1
salir de la función.
pérdida de vigencia de la garantía. 2 1
Para pasar de gas metano a GLP y vice- 2
versa, ejecutar las siguientes operaciones: 30 T ErP
4.4 MANTENIMIENTO (fig. 18) 4
METANO 30/50 ErP 2
– Cerrar el grifo de gas.
(G 20) 30/110 ErP
4
– Sustituir las dos toberas diferenciadas 2
Para garantizar la funcionalidad y la efi-
(1-2) y las relativas juntas tóricas (3) con ciencia del aparato, es necesario some-
las suministradas en el kit de transfor- terlo a controles periódicos conforme a 4
mación. La diferenciación de la forma del 30 T ErP las normas.
extremo de las toberas evita la inversión PROPANO 30/50 ErP 10 La frecuencia de los controles depende
en la fase de montaje. (G 31) 30/110 ErP del tipo de aparato y de las condiciones
– Aplicar la etiqueta que indica el nuevo de instalación y de uso. En cualquier caso
00.e.1.850.rpm) gas. es conveniente hacer ejecutar un control
– Calibrar las presiones máxima y mínima anual a personal técnico autorizado.
de la válvula de gas como se indica en el 4.2.2 Calibración de las presiones
punto 4.2.2. de la válvula del gas Durante las operaciones de mantenimien-
to se debe comprobar que el gotero sifón
Verificar los valores de CO2 con un ana- esté lleno de agua(verificación necesaria
.(es..14.000.e.10) 4.2.1 Configuración del nuevo lizador de combustión. 5
55 combustible de alimentación
Secuencia de las operaciones:
5
5 5 Para acceder a los parámetros para el
instalador, pulsar simultáneamente las 1) Pulsar unos segundos la tecla . 3
teclas y 3 3 5 segundos (3 fig.
durante
es..97.000.e.500) 12). Los parámetros se visualizan con las 1
2) Pulsar unos segundos la tecla .3
1 1 y 3 .3En el display del panel
teclas
3) Buscar los valores de1CO2 a la poten-
aparecerá el parámetro PAR 1. Si por
1
1ejemplo la caldera en cuestión funciona
cia máx. indicados a continuación,
con gas metano (G20), aparecerá el SET 2: 2
22 ajustando el parcializador (5 fig. 16):
2 4
2 2 44 Potencia MÁX.
CO2 (Metano) CO2 (Propano)
4 4 9,3 ±0,2 10,2 ±0,3 4 Fig. 18
75
especialmente cuando hace mucho tiempo
que no se utiliza el generador).
El eventual llenado se efectúa con la boca
correspondiente (fig. 18).
ATENCIÓN:
- Observar las normas y reglas del fabri-
Fig. 21 Fig. 22 cante del piso.
- El funcionamiento correcto está ase-
76
gurado sólo si el equipo está instala-
do correctamente (sistema hidráulico,
instalación eléctrica, configuración). En [TVw]
IT
caso contrario, el piso podría dañarse. 55
50
ES
4.4.5 Calendador a acumulación 45
(fig. 22/b) 40
35
La preparación del agua caliente sanitaria
está garantizada por un calendador equi- 30
Vers. 30/110
2
Vers. 30/50
3 1
2
1
3
Fig. 22/b
77
4.4.6 Diagnosis y remedio bomba WILO-YONOS PARA PWM (fig. 22/c)
LED
Fig. 22/c
4.5 ANOMALÍAS
DE FUNCIONAMIENTO
78
Apre
79
2
3
1
Apre
2 4
– “ALL 14” ANOMALÍA SONDA HUMOS
nectada a la caldera y la sonda de im- anomalía ALL 26. Durante dicha ano-
pulsión está abierta o cortocircuitada, en malía la caldera sigue funcionando nor-
Circuito
Cuando la sonda de humos está abierta o 2 la anomalía ALL 21.
el display aparece malmente pero pierde la función solar
en cortocircuito, la caldera se para y en Durante dicha anomalía la caldera sigue que ya no está disponible.
4
riscaldamento 3
(impianto tre el display se visualiza la anomalía ALL funcionando normalmente.
zone)
14. – “ALL 27” ANOMALÍA COHERENCIA
– “ALL 22” INTERVENCIÓN TERMOSTA- APLICACIÓN SOLAR
– “ALL 15” ANOMALÍA DEL VENTILADOR TO DE SEGURIDAD SEGUNDA ZONA Cuando la configuración hidráulica no
Las revoluciones del ventilador no cor- MEZCLADA es compatible con l’aplicación solar ele-
responden al rango de velocidad pre- Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta co- gida, en el display aparece la anomalía
establecido. Si la anomalía dura dos nectada a la caldera, la intervención del ALL 27. Durante dicha anomalía la cal-
minutos, la caldera ejecuta una parada termostato de seguridad apaga la bom- dera sigue funcionando normalmente
forzada de treinta minutos. Al término ba de la instalación de la zona mezclada, pero para la placa solar por la cual es
de la parada forzada, la caldera vuelve a se cierra la válvula mix de zona y en el activa la anomalía, está disponible sola-
intentar el encendido. display aparece la anomalía ALL 22. Du- mente la función anticongelante colec-
rante dicha anomalía la caldera sigue tor.
– “ PARPADEANT” ANOMALÍA SONDA funcionando normalmente.
EXTERNA (fig. 23/6) – “ALL 28” ANOMALÍA COHERENCIA EN-
Cuando la sonda externa (SE) está corto- – “ALL 23” ANOMALÍA AVERÍA SONDA IM- TRADA (S3) SÓLO POR SISTEMA 7
circuitada, el display parpadea el símbo- PULSIÓN SEGUNDA ZONA MEZCLADA Cuando una sonda se conecta en vez de
lo . Durante esta anomalía, la calde- Cuando la tarjeta ZONA MIX resulta co- un contacto limpio de entrada S3 de la
ra sigue funcionando normalmente. nectada a la caldera y la sonda de im- placa, en el display aparece la anomalía
pulsión está abierta o cortocircuitada, en ALL 28. Durante dicha anomalía la calde-
el display aparece la anomalía ALL 23. ra sigue funcionando normalmente pero
Durante dicha anomalía la caldera sigue para la placa solar por la cual es activa
funcionando normalmente. la anomalía, está disponible solamente
la función anticongelante colector.
– “ALL 24” ANOMALÍA SONDA DEL CO-
LECTOR SOLAR (S1) – “ALL 29” ANOMALÍA NUMERO DE
Cuando la sonda solar está abierta o en TARJETA CONECTADOS
cortocircuito en el display aparece la Cuando una de las fichas ZONA MIX/ IN-
anomalía ALL 24. Durante dicha ano- SOL reulta falla o no comunica la pantal-
Fig. 23/6 malía la caldera sigue funcionando nor- la muestra la anomalía ALL 29. Durante
malmente pero pierde la función solar esta anomalía la caldera continúa el nor-
80
mal funcionamiento con la excepción de ALL 31) la pantalla del mando remo-
la función ZONA MIX/INSOL. to SIME HOME muestra la alarma 70.
Comprobar la anomalía en la cascada.
IT
– “ALL 30” ANOMALÍA SONDA RETORNO
CALEFACCIÓN
Cuando la sonda de retorno de calefac-
- ALARMA 71
Cuando interviene una anomalía en uno ES
ción (SR) está abierta o en cortocircuito de los módulos y los otros continúan
la pantalla muestra la anomalía ALL 30. funcionando lo permitido, la pantalla
Durante esta anomalía la caldera con- del mando remoto SIME HOME muestra
tinúa el normal funcionamiento. la alarma 71. Comprobar la anomalía en
la cascada.
– “ALL 31” ANOMALÍA SONDA IMPUL-
SIÓN CASCADA
Cuando la sonda de impulsión de casca-
da (SMC) está abierta o en cortocircuito
la pantalla muestra la anomalía ALL 31.
Durante esta anomalía la caldera con-
tinúa el normal funcionamiento.
81
PARA EL USUARIO
ADVERTENCIAS
– El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia o los conoci-
mientos necesarios, siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable,
o bien si previamente han sido informados sobre cómo utilizar de forma segura el
aparato y han comprendido los peligros relacionados
Apre con el mismo. Los niños no de-
ben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento destinadas
que deben ser realizadas por el usuario no deben ser efectuadas por niños sin la
vigilancia de un adulto responsable.
– Antes de llevar a cabo las operaciones de restauración, asegúrese de que las partes
internas de la caldera se hayan enfriado para evitar el riesgo de quemaduras debi-
Circuito
riscaldamento 2
do a las altas temperaturas. Tenga cuidado de no tocar partes mecánicas peligrosas
(tornillos y bordes afilados de la chapa) y componentes eléctricos.
– Desactivar el equipo en caso de rotura, absteniéndose de realizar cualquier in-
5 Circuito
3
ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO
1
ENCENDIDO CALDERA (fig. 24) (pos. 2) para activar el funcionamiento REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
estival (sólo agua caliente sanitaria). Apre
DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25)
El primer encendido de la caldera debe El display se presenta como indica la fi-
ser efectuado por personal técnico auto- gura. Para programar la temperatura del agua
2
2 2
riscaldamento 3
(impianto tre
zone)
Invierno
Verano
82
2
Apre1
1
Apre
2 2
4 4
pulsarla por tercera vez, se selecciona
el SET del circuito de calefacción 3 (Tres
zonas). El display se presenta como indi-
IT
ca la figura.
Modificar los valores con las teclas
y . La visualización estándar vuelve
Circuito
Circuito de Circuito
riscaldamento 2
ES
al pulsar la tecla o al cabo de 10 se- calefacción 2riscaldamento 2
Circuito
gundos si no se pulsa ninguna tecla. riscaldamento 2
2
En caso de períodos de inactividad pro-
longados, se recomienda desconectar la
tensión eléctrica apagando el interruptor
general de la instalación, cerrar el grifo
2
del gas y, si se prevén bajas temperatu-
ras, vaciar el circuito hidráulico para evi-
tar la rotura de las tuberías a causa de la
congelación del agua. 2
ANOMALÍAS Y SOLUCIONES
83
– ALL 02 (fig. 27/a)
Si la presión del agua medida es infe-
rior a 0,5 bar, la caldera se para y en
el display se visualiza la anomalía ALL
02. Restablecer la presión con el grifo
de carga (en las vers. ATLANTIS HM
30 T ErP con la correspondiente co-
nexión de carga). Dejar abierto el grifo
hasta que la presión indicada en el di-
splay esté entre 1 y 1,5 bar.
AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER-
RAR EL GRIFO DE CARGA.
Si hay que repetir varias veces el pro-
cedimiento de carga de la instalación,
se recomienda recurrir a personal
técnico autorizado5 para hacerle ve-
rificar la estanqueidad efectiva de la
instalación de calefacción (control de
eventuales pérdidas). 3
1 APRE
ABRE
– ALL 03
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.5
2
Apre
– ALL 04 4
3
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
1
– ALL 05
Solicitar la intervención de personal
2
técnico autorizado.
4 Circuito
– ALL 06 (fig. 27/b) riscaldamento 2
Pulsar la tecla del panel de man-
dos (2) para volver a activar la caldera. A A
Si la anomalía persiste, solicitar la
intervención de personal técnico au- Circuito
torizado. riscaldamento 3
(impianto tre
zone)
2
– ALL 07 (fig. 27/c)
2
Pulsar la tecla del panel de man-
dos (2) para volver5a activar la caldera.
Si la anomalía persiste, solicitar la
intervención de personal técnico Apre
au-
torizado. 3
1
– ALL 08
Fig. 27/a
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
2
– ALL 09 4
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
Circuito
– ALL 10 riscaldamento 2
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
– ALL 14
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
– ALL 15
Solicitar la intervención de personal Fig. 27/b
84
Apre
Circuito
riscaldamento 2
técnico autorizado.
Apre
– “ PARPADEANT”
IT
Solicitar la intervención de personal Circuito
Circuito riscaldamento 2
técnico autorizado. riscaldamento 3
(impianto tre
zone)
ES
2 – De ALL 20 hasta ALL 29 2
Solicitar la intervención de personal
técnico autorizado.
Circuito
Circuito
– De ALL 30 hasta ALL 35 riscaldamento 2 riscaldamento 3
(impianto tre
Solicitar la intervención de personal zone)
2
técnico autorizado. 2
– ALL 70 y ALL 71
Circuito
Estas alarmas se muestran en la pan- riscaldamento 3
talla del mando remoto SIME Apre
HOME. (impianto tre
zone)
2 Solicitar la intervención 2
de personal
técnico autorizado.
Fig. 27/c
LED VERDE BOMBA
WILO-YONOS PARA PWM (fig. 28)
MANTENIMIENTO
2
El mantenimiento preventivo2y el control
del funcionamiento de los aparatos y de
los sistemas de seguridad podrán efec-
Fig. 27/d
tuarse por un técnico autorizado.
85
APPENDIX
SCHEDA PRODOTTO / DETALLES DEL PRODUCTO
IT
ES
Atlantis HM 30/50 ErP 30/110 ErP 30/300 ErP
Specifiche precauzioni da adottare al momento del montaggio, dell’installazione o della manutenzione dell’apparecchio sono contenute
all’interno del manuale istruzioni della caldaia
En el manual de instrucciones de la caldera se indican las precauciones específicas que se deben adoptar durante el montaje, la
instalación o el mantenimiento del aparato
Precauções específicas a tomar no momento da montagem, instalação ou manutenção do aparelho estão contidas no manual de
instruções do aquecedor
Specific precautionary measures to be adopted at the time of assembly, installation or maintenance of the equipment are contained
in the boiler instruction manual
Conforme all’allegato IV (punto 2) del regolamento delegato (UE) N° 811/2013 che integra la Direttiva 2010/30/UE
Con arreglo al anexo IV (punto 2) del Reglamento Delegado (UE) Nº 811/2013 que completa la Directiva 2010/30/UE
Em conformidade com o anexo IV (ponto 2) do regulamento delegado (UE) N.o 811/2013 que complementa a Diretiva 2010/30/UE
Conforming to Annex IV (item 2) of the Delegated Regulations (EU) No. 811/2013 which supplements Directive 2010/30/EU
IT
ES
Atlantis HM 30 T ErP 30 T SP ErP
Specifiche precauzioni da adottare al momento del montaggio, dell’installazione o della manutenzione dell’apparecchio sono contenute
all’interno del manuale istruzioni della caldaia
En el manual de instrucciones de la caldera se indican las precauciones específicas que se deben adoptar durante el montaje, la
instalación o el mantenimiento del aparato
Precauções específicas a tomar no momento da montagem, instalação ou manutenção do aparelho estão contidas no manual de
instruções do aquecedor
Specific precautionary measures to be adopted at the time of assembly, installation or maintenance of the equipment are contained
in the boiler instruction manual
Conforme all’allegato IV (punto 1) del regolamento delegato (UE) N° 811/2013 che integra la Direttiva 2010/30/UE
Con arreglo al anexo IV (punto 1) del Reglamento Delegado (UE) Nº 811/2013 que completa la Directiva 2010/30/UE
Em conformidade com o anexo IV (ponto 1) do regulamento delegado (UE) N.o 811/2013 que complementa a Diretiva 2010/30/UE
Conforming to Annex IV (item 1) of the Delegated Regulations (EU) No. 811/2013 which supplements Directive 2010/30/EU
86
ALLEGATO / ANEXO AA.1
ATLANTIS HM 30 T ErP (cod. 8111301)
IT
ES
Informazioni da fornire per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste IT
Información obligatoria para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas
Informações a fornecer para aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados com caldeira
Information requirements for boiler space heaters, boiler combination heaters ES
Modello / Modelos / Modelos / Model: ATLANTIS HM 30 T ErP PT
Caldaia a condensazione / Caldera de condensación:
Yes
Caldeira de condensação / Condensing boiler: EN
Caldaia a bassa temperatura / Caldera de baja temperatura:
Yes
Caldeira de baixa temperatura / Low-temperature boiler:
Caldaia di tipo B11/ Caldera de tipo B11/ Caldeira B11 / B11 boiler: No
Apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente: Munito di un apparecchio di riscaldamento supplementare:
Equipo de cogeneración para calefacción de espacios: Equipado con un aparato de calefacción suplementario:
No
Aquecedor de ambiente com cogeração: No Equipado com aquecedor complementar:
Cogenerator space heater: Equipped with a supplementary heater:
Apparecchio di riscaldamento misto / Equipo de calefacción mixto:
No
Aquecedor combinado / Combunation heater:
Elemento / Elemento Elemento / Elemento
Symbol Value Unit Symbol Value Unit
Elemento / item Elemento / item
Potenza termica nominale Efficienza energetica stagionale
del riscaldamento d’ambiente
Potencia térmica nominal
Pn 29 kW Eficiencia energética estacional de calefacción s 92 %
Potência calorífica nominal Eficiência energética do aquecimento
Nominal heat output for space heating ambiente sazonal
Seasonal space heating energy efficiency
Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste:
potenza termica utile efficienza utile
Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: potencia térmica útil Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: eficiencia útil
Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados
equipados com caldeira: energia calorífica útil equipados com caldeira: eficiência útil
For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful heat output For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful efficiency
Alla potenza termica nominale e a un Alla potenza termica nominale e a un regime
regime ad alta temperatura a ad alta temperatura (*)
A potencia calorífica nominal y régimen A potencia calorífica nominal y régimen
de alta temperatura a 28,8 de alta temperatura (*) 4 87,8
P4 kW %
À potência calorífica nominal e em regime À potência calorífica nominal e em regime
de alta temperatura a de alta temperatura (*)
At nominal heat output and At nominal heat output and
high-temperature regime a high-temperature regime (*)
Al 30% della potenza termica nominale e a Al 30% della potenza termica nominale e a
un regime a bassa temperatura b un regime a bassa temperatura (*)
A 30% de potencia calorífica nominal y A 30% de potencia calorífica nominal y
régimen de baja temperatura b P1 8,64 kW régimen de baja temperatura (*) 1 96,5 %
A 30% da potência calorífica nominal e A 30% da potência calorífica nominal e
em regime de baixa temperatura b em regime de baixa temperatura (*)
At 30% of nominal heat output and At 30% of nominal heat output and
low-temperatura regime b low-temperature regime (*)
Consumo ausiliario di elettricità / Consumos eléctricos auxiliares Altri elementi / Otros elementos
Consumos elétricos auxiliares / Auxiliary electricity consumption Outros elementos / Other items
A pieno carico Dispersione termica in standbay
A plena carga Dispersión térmica en stand-by
el máx 0,053 kW Pstby 0,082 kW
Em plena carga Perdas de calor em modo de vigília
At full load Standby heat loss
A carico parziale Consumo energetico del bruciatore di accensione
A carga parcial Consumo energético del quemador de encendido 0 kW
el mín 0,013 kW Pign
Em carga parcial Consumo de energia do queimador de ignição
At part load Ignition burner power consumtion
In modo standby / En modo de espera Emissioni di NOx / Emisiones de Nox
PSB 0,003 kW NOx 23 mg/kWh
Em modo de vigília / In standby mode Emissões de Nox / Emission of nitrogen oxides
Per gli apparecchi di riscaldamento misto / Para los calefactores combinados / Aquecedores combinados / For combination heaters:
Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua
Profilo di carico dichiarato Eficiencia energética de caldeo de agua
Perfil de carga declarado -- wh -- %
Eficiência energética do aquecimento de água
Perfil de carga declarado / Declared load profile Water heating energy efficiency
Consumo quotidiano di energia Consumo quotidiano di combustibile
Consumo diario de electricidad Qelec -- kWh Consumo diario de combustible Qfuel -- kWh
Consumo diário de eletricidade Consumo diário de combustível
Daily electricity consumption Daily fuel consumption
Recapiti / Datos de contacto
Elementos de contacto / Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio
b. Bassa temperatura: temperatura di ritorno (all’entrata della caldaia) per le caldaie a condensazione 30°C, per le caldaie a bassa temperatura 37°C e per
le altre caldaie 50°C
a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
b. Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas de baja
temperatura y de 50°C para las demás calderas.
a. Regime de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C à entrada do aquecedor e temperatura de alimentação de 80°C à saída do aquecedor.
b. Baixa temperatura: temperatura de retorno de 30°C para as caldeiras de condensação, 37°C para as caldeiras de baixa temperatura e 50°C para os outros
aquecedores (à entrada do aquecedor).
a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet.
b. Low-temperature regime means for condensig boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
(*) Dati di rendimento calcolati con potere calorifico superiore Hs / Datos de rendimiento calculado con el valor calorífico superior Hs
Os valores do desempenho calculados com valor calorífico superior Hs / Performance data calculated with gross calorific value Hs
87
ALLEGATO / ANEXO AA.1
ATLANTIS HM 30/50 ErP (cod. 8111311)
Informazioni da fornire per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste IT
Información obligatoria para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas
Informações a fornecer para aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados com caldeira
Information requirements for boiler space heaters, boiler combination heaters ES
Modello / Modelos / Modelos / Model: ATLANTIS HM 30/50 ErP PT
Caldaia a condensazione / Caldera de condensación:
Yes EN
Caldeira de condensação / Condensing boiler:
Caldaia a bassa temperatura / Caldera de baja temperatura:
Yes
Caldeira de baixa temperatura / Low-temperature boiler:
Caldaia di tipo B11/ Caldera de tipo B11/ Caldeira B11 / B11 boiler: No
Apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente: Munito di un apparecchio di riscaldamento supplementare:
Equipo de cogeneración para calefacción de espacios: Equipado con un aparato de calefacción suplementario:
No
Aquecedor de ambiente com cogeração: No Equipado com aquecedor complementar:
Cogenerator space heater: Equipped with a supplementary heater:
Apparecchio di riscaldamento misto / Equipo de calefacción mixto:
Yes
Aquecedor combinado / Combunation heater:
Elemento / Elemento Elemento / Elemento
Symbol Value Unit Symbol Value Unit
Elemento / item Elemento / item
Potenza termica nominale Efficienza energetica stagionale
del riscaldamento d’ambiente
Potencia térmica nominal
Pn 29 kW Eficiencia energética estacional de calefacción s 91 %
Potência calorífica nominal Eficiência energética do aquecimento
Nominal heat output for space heating ambiente sazonal
Seasonal space heating energy efficiency
Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste:
potenza termica utile efficienza utile
Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: potencia térmica útil Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: eficiencia útil
Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados
equipados com caldeira: energia calorífica útil equipados com caldeira: eficiência útil
For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful heat output For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful efficiency
Alla potenza termica nominale e a un Alla potenza termica nominale e a un regime
regime ad alta temperatura a ad alta temperatura (*)
A potencia calorífica nominal y régimen A potencia calorífica nominal y régimen
de alta temperatura a 28,8 de alta temperatura (*) 4 87,8
P4 kW %
À potência calorífica nominal e em regime À potência calorífica nominal e em regime
de alta temperatura a de alta temperatura (*)
At nominal heat output and At nominal heat output and
high-temperature regime a high-temperature regime (*)
Al 30% della potenza termica nominale e a Al 30% della potenza termica nominale e a
un regime a bassa temperatura b un regime a bassa temperatura (*)
A 30% de potencia calorífica nominal y A 30% de potencia calorífica nominal y
régimen de baja temperatura b P1 8,64 kW régimen de baja temperatura (*) 1 96,5 %
A 30% da potência calorífica nominal e A 30% da potência calorífica nominal e
em regime de baixa temperatura b em regime de baixa temperatura (*)
At 30% of nominal heat output and At 30% of nominal heat output and
low-temperatura regime b low-temperature regime (*)
Consumo ausiliario di elettricità / Consumos eléctricos auxiliares Altri elementi / Otros elementos
Consumos elétricos auxiliares / Auxiliary electricity consumption Outros elementos / Other items
A pieno carico Dispersione termica in standbay
A plena carga Dispersión térmica en stand-by
el máx 0,053 kW Pstby 0,191 kW
Em plena carga Perdas de calor em modo de vigília
At full load Standby heat loss
A carico parziale Consumo energetico del bruciatore di accensione
A carga parcial Consumo energético del quemador de encendido 0 kW
el mín 0,013 kW Pign
Em carga parcial Consumo de energia do queimador de ignição
At part load Ignition burner power consumtion
In modo standby / En modo de espera Emissioni di NOx / Emisiones de Nox
PSB 0,003 kW NOx 23 mg/kWh
Em modo de vigília / In standby mode Emissões de Nox / Emission of nitrogen oxides
Per gli apparecchi di riscaldamento misto / Para los calefactores combinados / Aquecedores combinados / For combination heaters:
Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua
Profilo di carico dichiarato Eficiencia energética de caldeo de agua
Perfil de carga declarado XL wh 78 %
Eficiência energética do aquecimento de água
Perfil de carga declarado / Declared load profile Water heating energy efficiency
Consumo quotidiano di energia Consumo quotidiano di combustibile
Consumo diario de electricidad Qelec 0,121 kWh Consumo diario de combustible Qfuel 25,523 kWh
Consumo diário de eletricidade Consumo diário de combustível
Daily electricity consumption Daily fuel consumption
Recapiti / Datos de contacto
Elementos de contacto / Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio
b. Bassa temperatura: temperatura di ritorno (all’entrata della caldaia) per le caldaie a condensazione 30°C, per le caldaie a bassa temperatura 37°C e per
le altre caldaie 50°C
a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
b. Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas de baja
temperatura y de 50°C para las demás calderas.
a. Regime de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C à entrada do aquecedor e temperatura de alimentação de 80°C à saída do aquecedor.
b. Baixa temperatura: temperatura de retorno de 30°C para as caldeiras de condensação, 37°C para as caldeiras de baixa temperatura e 50°C para os outros
aquecedores (à entrada do aquecedor).
a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet.
b. Low-temperature regime means for condensig boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
(*) Dati di rendimento calcolati con potere calorifico superiore Hs / Datos de rendimiento calculado con el valor calorífico superior Hs
Os valores do desempenho calculados com valor calorífico superior Hs / Performance data calculated with gross calorific value Hs
88
ALLEGATO / ANEXO AA.1
ATLANTIS HM 30/110 ErP (cod. 8111321)
IT
ES
Informazioni da fornire per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste IT
Información obligatoria para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas
Informações a fornecer para aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados com caldeira
Information requirements for boiler space heaters, boiler combination heaters ES
Modello / Modelos / Modelos / Model: ATLANTIS HM 30/110 ErP PT
Caldaia a condensazione / Caldera de condensación:
Yes EN
Caldeira de condensação / Condensing boiler:
Caldaia a bassa temperatura / Caldera de baja temperatura:
Yes
Caldeira de baixa temperatura / Low-temperature boiler:
Caldaia di tipo B11/ Caldera de tipo B11/ Caldeira B11 / B11 boiler: No
Apparecchio di cogenerazione per il riscaldamento d’ambiente: Munito di un apparecchio di riscaldamento supplementare:
Equipo de cogeneración para calefacción de espacios: Equipado con un aparato de calefacción suplementario:
No
Aquecedor de ambiente com cogeração: No Equipado com aquecedor complementar:
Cogenerator space heater: Equipped with a supplementary heater:
Apparecchio di riscaldamento misto / Equipo de calefacción mixto:
Yes
Aquecedor combinado / Combunation heater:
Elemento / Elemento Elemento / Elemento
Symbol Value Unit Symbol Value Unit
Elemento / item Elemento / item
Potenza termica nominale Efficienza energetica stagionale
del riscaldamento d’ambiente
Potencia térmica nominal
Pn 29 kW Eficiencia energética estacional de calefacción s 91 %
Potência calorífica nominal Eficiência energética do aquecimento
Nominal heat output for space heating ambiente sazonal
Seasonal space heating energy efficiency
Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste:
potenza termica utile efficienza utile
Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: potencia térmica útil Para calderas de calefacción de espacios y calderas mixtas: eficiencia útil
Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados Aquecedores de ambiente com caldeira e aquecedores combinados
equipados com caldeira: energia calorífica útil equipados com caldeira: eficiência útil
For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful heat output For boiler space heaters and boiler combination heaters: useful efficiency
Alla potenza termica nominale e a un Alla potenza termica nominale e a un regime
regime ad alta temperatura a ad alta temperatura (*)
A potencia calorífica nominal y régimen A potencia calorífica nominal y régimen
de alta temperatura a 28,8 de alta temperatura (*) 4 87,8
P4 kW %
À potência calorífica nominal e em regime À potência calorífica nominal e em regime
de alta temperatura a de alta temperatura (*)
At nominal heat output and At nominal heat output and
high-temperature regime a high-temperature regime (*)
Al 30% della potenza termica nominale e a Al 30% della potenza termica nominale e a
un regime a bassa temperatura b un regime a bassa temperatura (*)
A 30% de potencia calorífica nominal y A 30% de potencia calorífica nominal y
régimen de baja temperatura b P1 8,64 kW régimen de baja temperatura (*) 1 96,5 %
A 30% da potência calorífica nominal e A 30% da potência calorífica nominal e
em regime de baixa temperatura b em regime de baixa temperatura (*)
At 30% of nominal heat output and At 30% of nominal heat output and
low-temperatura regime b low-temperature regime (*)
Consumo ausiliario di elettricità / Consumos eléctricos auxiliares Altri elementi / Otros elementos
Consumos elétricos auxiliares / Auxiliary electricity consumption Outros elementos / Other items
A pieno carico Dispersione termica in standbay
A plena carga Dispersión térmica en stand-by
el máx 0,053 kW Pstby 0,241 kW
Em plena carga Perdas de calor em modo de vigília
At full load Standby heat loss
A carico parziale Consumo energetico del bruciatore di accensione
A carga parcial Consumo energético del quemador de encendido 0 kW
el mín 0,013 kW Pign
Em carga parcial Consumo de energia do queimador de ignição
At part load Ignition burner power consumtion
In modo standby / En modo de espera Emissioni di NOx / Emisiones de Nox
PSB 0,003 kW NOx 23 mg/kWh
Em modo de vigília / In standby mode Emissões de Nox / Emission of nitrogen oxides
Per gli apparecchi di riscaldamento misto / Para los calefactores combinados / Aquecedores combinados / For combination heaters:
Efficienza energetica di riscaldamento dell’acqua
Profilo di carico dichiarato Eficiencia energética de caldeo de agua
Perfil de carga declarado XL wh 72 %
Eficiência energética do aquecimento de água
Perfil de carga declarado / Declared load profile Water heating energy efficiency
Consumo quotidiano di energia Consumo quotidiano di combustibile
Consumo diario de electricidad Qelec 0,192 kWh Consumo diario de combustible Qfuel 33,702 kWh
Consumo diário de eletricidade Consumo diário de combustível
Daily electricity consumption Daily fuel consumption
Recapiti / Datos de contacto
Elementos de contacto / Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA
a. Regime ad alta temperatura: temperatura di ritorno di 60°C all’entrata e 80°C di temperatura di fruizione all’uscita dell’apparecchio
b. Bassa temperatura: temperatura di ritorno (all’entrata della caldaia) per le caldaie a condensazione 30°C, per le caldaie a bassa temperatura 37°C e per
le altre caldaie 50°C
a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
b. Baja temperatura: temperatura de retorno (a la entrada de la caldera) de 30°C para las calderas de condensación, de 37°C para las calderas de baja
temperatura y de 50°C para las demás calderas.
a. Regime de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C à entrada do aquecedor e temperatura de alimentação de 80°C à saída do aquecedor.
b. Baixa temperatura: temperatura de retorno de 30°C para as caldeiras de condensação, 37°C para as caldeiras de baixa temperatura e 50°C para os outros
aquecedores (à entrada do aquecedor).
a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet.
b. Low-temperature regime means for condensig boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
(*) Dati di rendimento calcolati con potere calorifico superiore Hs / Datos de rendimiento calculado con el valor calorífico superior Hs
Os valores do desempenho calculados com valor calorífico superior Hs / Performance data calculated with gross calorific value Hs
89
NOTES
90
GARANZIA CONVENZIONALE
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne
le caratteristiche essenziali.
Documentation Dpt. Fonderie Sime S.p.A.