Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
FLUID COUPLINGS
19 KPTO
SPEC. NR. 2518-D
SERIAL NR. KP -
19 K P T O
trasmissioni industriali SPEC. 2518-D
INDEX 19K-GB.doc
WORKING AND MAINTENANCE TF 6113
INSTRUCTIONS FOR Rev. 7
trasmissioni industriali KPTO/KPTU FLUID COUPLING SERIES Sheet 1/3
FEATURES
1 - KPT for internal combustion engine (named KPTO or KPTU depending on radial output or
in line output) is a drain type fluid coupling. If drained out it works as a disconnected
clutch.; if progressively filled up it works as a soft starter.
2 - KPT can be flanged to any internal combustion engine having a SAE housing and
flywheel.
3 - KPT has a incorporated feed oil pump. This oil flow is used to fill up the fluid coupling,
to dissipate the heat generated during start up and steady running, to lubricate
bearings.
4 - KPT has some orifices, fitted on peripheral part, which continuously drain the oil
supplied by feed oil pump. Orifices have calculated diameter depending on
application. Because orifices are made in threaded plugs, they can be replaced to
optimise performances. Quick release valves, supplied as optional, drain oil in few
seconds.
5 - Through an electric valve (24V d.c. [standard] or: 12V d.c.; 110V a.c.; 220V a.c.) the
pump oil flow can be diverted to the oil tank. In such a way the fluid coupling is
drained out (time required depends by orifices diameter and input speed) while oil flow
continues to assure the tank cooling and bearings lubrication.
6 - Oil is cleaned through a 25 micron filter with replaceable paper cartridge. Filter
clogging is indicated on pressure switchgauge dial (see TF6007-…) when is 1.7 bar over
the rated pressure (rated pressure is established during first start up as soon as oil
temperature has reached the working value). Pressure switch, already set during
workshop test (becarefull to check if setting was correct according to actual working
condition like pipes length and oil temperature) must be used as alarm signal for filter
clogging.
7 - Temperature switch (see TF6007-…), already set (see the test certificate), must be used
as alarm signal therefore should be connected to any device in respect of safety rules.
Just as suggestion, it could switch off electric valve or shut down the engine. When KPT
is cooled by engine jacket water, temperature switch setting could be max 95°C.
8 - Cooler, either oil/water (see TF5999...) or oil/air (see relevant dwg.), is supplied
according to required working specifications and must be fitted in line between pump and
filter (see TF6014...; see relevant dwg.).
9 - Overload and speed controller is a reading device of KPT output speed and also an
alarm device in case of unwished decreasing of speed (high slip). Connection of
alarm switch has the same target of temperature switch (see TF 5800-…).
INSTALLATION
- Check that flywheel be within SAE tolerances (see FIG.1 and also SAE J1033 rules).
- Mount elastic coupling driving ring on to the flywheel. Then mount KPT on to the flywheel
housing.
- First tight screws on flywheel housing then tight screws on support side flanges (both side
flanges must be fitted).
- Check (KPTO) that belts tension is within permissible value (see radial load table in this
manual).
- Connect oil and water pipes (if any) in respect of pump pressure side diameter (suction and
pressure side diameters in case of separate pump).
- Supply correct water flow to the cooler (see final Transfluid technical quotation)
- Supply correct Voltage to electric motors, if any (check electric connections), electric valve
and devices (see test certificate).
START UP
IMPORTANT
- Check rotation direction of the pump. Once the pump is running, if no pressure is read
on filter pressure gauge, check again rotation (electric motor connections), pipes
connection and oil level (see maintenance for correct level).
- Check pressure be within correct value at steady running temperature (see test certificate).
b - Switch on the pump (whether electric motor pump is installed) and start engine.
DISENGAGEMENT (STOP)
1 - Change oil after first 100 working hours.Change oil every 4000 working hours unless
evident oil colour change. Correct oil level is the blue line on oil level indicators (first fill
KPT, then run the pump, electric valve OFF, to full fill heat exchanger, hence check
level again, while engine is stopped).
2 - Change oil filter cartridge (25 micron) when pressure is 1.7 bar over rated value and/or
pressure switch is ON.
3 - Change rotating seals (items 46 and 58 in TB1070-…) in case of considerable oil leakage.
Recommended spare parts are supplied from Transfluid or local Distributor (see Sales
Network on back page of KPT catalogue).
4 - Keep the cooler clean.Whether was a water cooler, see dedicated instruction pages in this
manual (TF6094). Whether was an air cooler, clean the radiator pack with air pressure or
wash carefully by hand. Do not use water pressure, it can damage the Aluminum pack.
5 - Check periodically, possibly every 1000 hours, that pump chain be of correct length (hang
20 kg weight to stretch chain):
IMPORTANT
Any modification of orifices diameter must be approved by Transfluid not to penalize
warranty validity.
Following procedures are valid for unit in its original packaging, stored in dry, clean, dust
free indoor ambient.
CHECK CONTROL
1 - INTERNAL PARTS
1.1 - Spray inside housing 0,25 l of oil TECTYL 930 SAE 30.
1.2 - Put inside housing suitable amount of dryer packs (g/m3 according to packs
instructions). attach, externally, a warning signal like “REMOVE BEFORE
OPERATION”.
1.3 - Seal all openings and passes between housing and ambient (i.e. breather,
input/output for cooler).
2 - EXTERNAL PARTS
2.1 - Wet with protective fluid CRC 3.36 (or equivalent) all steel parts not already
painted or phosphated.
In case of marine enviroment, use protective fluid CRC 6.66 MARINE (or
equivalent) for 3 months protection, or CRC PROTECTIVE MARINE for 6
months protection.
After the 3 or the 6 months period, operation must be repeated first cleaning
CRC.
CRC is cleanable by means of CRC MARIN ELMEC CLEAN diluent.
2.4 - For motors, pumps, instruments, preserve the original packaging, if any.
TF6231-GB-REV.1
KPTO & KPTE TF 6093-A
PERMISSIBLE SIDE LOAD (N) Rev. 2
trasmissioni industriali AND SUGGESTED PULLEY TRANSMISSION
15
Up to Max “X” (mm) Max belts nr
kW/rpm Max load (N) Type - Min pulley ∅
200 / 2600 91 / 17.000 10 x 5V - 220 mm
17 - 19
Up to Max “X” (mm) Max belts nr
kW/rpm Max load (N) Type - Min pulley ∅
95 / 20.000 10 x 5V - 335 mm
250 / 1800 91 / 20.000 6 x 8V - 335 mm
95 / 20.000 7 x SPC - 335 mm
102 / 18.000 11 x 5V - 355 mm
300 / 2200 105 / 18.000 7 x 8V - 355 mm
107 / 18.000 8 x SPC - 355 mm
21
Up to Max “X” (mm) Max belts nr
kW/rpm Max load (N) Type - Min pulley ∅
150 / 31.000 10 x 8 V - 335 mm
400 / 1800
160 / 31.000 12 x SPC - 335 mm
165 / 29.000 11 x 8 V - 355 mm
470 / 2200
170 / 29.000 13 x SPC - 355 mm
24
Overlap Overlap
Up to
Max “X” (mm) Max belts nr
kW/rpm
Max load (N) Type - Min pulley ∅
88 / 40.000 12 x 8 V - 355 mm
545 / 1800
95 / 40.000 14 x SPC - 355 mm
117 / 35.000 14 x 8 V - 380 mm
620 / 2200
120 / 35.000 16 x SPC - 380 mm
Pulley must be installed overlapping bearing carrier by 89 mm.
27
Overlap Overlap
Up to
Max “X” (mm) Max belts nr
kW/rpm
Max load (N) Type - Min pulley ∅
800 / 1800 133 / 55.000 17 x 8V - 380 mm
Pulley must be installed overlapping bearing carrier by 115 mm.
tf6093-a 02-00
KPT - TORSIONAL VIBRATIONS ANALYSIS DATA
TF 6042
KPT – DATI PER ANALISI VIBRAZIONI TORSIONALI Rev. 4
trasmissioni industriali
Dim.
TKN TKmax T
± KW
CT CTdyn ψ VR J1 JL
rpm T (°C)
Size (10Hz) max max
15/11S 860 2150 430 93 100 0.726 8.65 0.035 0.736 2600 120
15/11D 2060 6530 1030 461 691 0.726 8.65 0.082 0.782 2600 120
15/14S 1690 4220 845 206 309 0.726 8.65 0.180 0.836 2600 120
17/11D 2060 6530 1030 461 691 0.726 8.65 0.082 1.215 2600 120
17/14S 1690 4220 845 206 309 0.726 8.65 0.180 1.276 2600 120
19/11D 2060 6530 1030 461 691 0.726 8.65 0.082 1.773 2600 120
19/14S 1690 4220 845 206 309 0.726 8.65 0.180 1.833 2600 120
19/AC5-11 2500 7500 1250 13 1.25 5.03 0.065 1.832 2600 80
19/AC5-14 2500 7500 1250 13 1.25 5.03 0.179 1.830 2600 80
21/14D 3490 11040 1745 1010 1515 0.726 8.65 0.187 2.869 2200 120
21/AC6-14 4200 12600 2100 45 1.25 5.03 0.220 2.999 2600 80
24/14D 3490 11040 1745 1010 1515 0.726 8.65 0.187 5.332 2200 120
24/14D18 3490 11040 1745 1010 1515 0.726 8.65 0.870 5.332 2200 120
24/AC7-14 6300 18900 3100 100 1.25 5.03 0.312 5.742 2600 80
24/AC7-18 6300 18900 3100 100 1.25 5.03 0.519 5.742 2300 80
27/18D 5300 16720 2650 1885 2827 0.726 8.65 0.652 8.805 1800 120
27/AC8-18 7800 23400 3900 110 1.25 5.03 0.478 9.105 2300 80
PD2 = 4J
PDM_TF6042_GB+IT.doc
ARCUSAFLEX TF 6114
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Rev. 2
trasmissioni industriali
Continuous Vibration Torque ± TkW: at ƒ = 10 Hz, for other frequency ƒx is valid TkW 10
fx
Durezza
VR Ψ
Shore hardness
WN 7.85 0.8
NN 5.46 1.15
SN 5.0 1.25
AGIP OSO 32
ARAL VITAM GF 32
BP ENERGOL HLP 32
CASTROL HYSPIN AWS 32
CHEVRON RYKON OILS AW - 32
ESSO NUTO H 32
MOBIL DTE 24
SHELL TELLUS 32
TEXACO RANDO HD 32
TOTAL AZOLLA ZS 32
TF 5938-O 1” ¼ 25 µm
X TF 5938-E ¾” 25 µm
TF 5938-G ¾” 25 µm
TF 5938-K ¾” 10 µm
1
TESTATA
FILTER HEAD
2
BY-PASS
3
TENUTA VITON
VITON SEAL
4
CARTUCCIA
CARTRIDGE
(REF. TF5937-E)
1
5
4
7
8
9
2
tf6051 rev.2/07/05/02
KPTO-KPTU TB 1072-B
parts list
trasmissioni industriali (TB1066-C & TB1070-B & TB1071-A) Rev. 15
3 - Check oil level. It must be at blue line on level indicator (item 37 - TB1070-…).
6 - Check oil flow by inserting flow meter in feed line from pump to KPTO.
7 - Check (on KPTO with integral pump) condition of pump driving chain.
8 - Check temperature alarm switch (item 110 - TB1071-…) is set at correct level (see test
certificate).
OIL LOSS
If vapor comes out from the breather, wait until oil temperature reaches more than 55-
60° C. If oil comes out from the breather, check orientation of oil keeper under cover
(item 42 - TB1070-B).
tf6119-1-gb/4 05/03/01
GARANZIA BASE, TERMINI E CONDIZIONI BASIC GUARANTEE, TERMS AND CONDITIONS
TF 6401-I - rev. 0 TF 6401-GB - rev. 0
1) Premessa 1) Preamble
TRANSFLUID garantisce che i propri prodotti, al momento della TRANSFLUID guarantees that at the time of dispatch, its
spedizione, sono conformi alle specifiche pubblicate nei propri products comply with the specifications published in its
cataloghi o documenti tecnici validi al momento della spedizione catalogues or technical documents, which were valid at the time
stessa e che sono esenti da difetti nei materiali e nella of dispatch, and that the products are free from defects in
fabbricazione. Questi termini di garanzia sostituiscono tutte le material and workmanship. These terms of guarantee substitute
altre garanzie, anche legali, espresse o implicite, comprese, a all other guarantees, including legal, expressed or implicit
titolo esemplificativo e non esaustivo, le garanzie di guarantees, including but not limited to, guarantees of saleability
commerciabilità e di idoneità ad un uso particolare (e qualsiasi and suitability for a particular use (and any other implicit
garanzia implicita che sorga nel corso delle prestazioni, nel guarantee arising during the course of the services, negotiations
corso delle trattative o dell’uso commerciale). Fatti salvi i casi di or commercial use). Except in the event of serious negligence
dolo e colpa grave, in nessun caso TRANSFLUID sarà and fraud, under no circumstances will TRANSFLUID be held
responsabile per danni diretti, indiretti, consequenziali, fortuiti od liable for direct, indirect, consequential, fortuitous or extra
extracontrattuali basati su una richiesta d’indennizzo da parte contractual damage based upon claims for compensation by the
del Compratore per violazione di garanzia, violazione di Buyer for violation of the guarantee, contract or objective
contratto, responsabilità oggettiva. In nessun caso il risarcimento responsibility. Under no circumstances can the compensation by
da parte di TRANSFLUID potrà superare l’importo che il TRANSFLUID exceed the amount paid by the Buyer for the
Compratore ha pagato per il prodotto fornito da TRANSFLUID. product supplied by TRANSFLUID.
b) Sono esclusi dalla garanzia, e pertanto restano a carico del b) Excluded from the guarantee and remaining at the Buyer’s
Compratore, costi derivanti da: expense are the costs resulting from:
- rimozione del prodotto TRANSFLUID dal macchinario in cui - removal of the TRANSFLUID product from the machinery
è inserito e relativa rimessa in servizio; onto which it is fitted, and recommissioning;
- adeguato imballaggio ed oneri derivanti da trasporti di - suitable packing and charges resulting from the return
andata e ritorno del materiale; transport of the material;
- ripristino di lubrificanti in genere, tubazioni, cofanature - restoration of lubricants in general, piping, sound proof
insonorizzanti, carter, ecc; canopies, guards, etc.;
- qualsiasi altro costo non espressamente approvato per - all other costs not expressly approved in writing by
iscritto da TRANSFLUID. TRANSFLUID.
c) Per le operazioni di smontaggio/reinstallazione/messa in c) The Buyer can request the support of a specialised technician
servizio del prodotto, il Compratore potrà richiedere il to disassemble/re-install/recommission the product by
supporto di un tecnico specializzato inviando un regolare sending a standard purchase order. TRANSFLUID will invoice
ordine di acquisto. L’intervento sarà fatturato da TRANSFLUID the work, applying the current ASSIOT rates (Italian
applicando le correnti tariffe ASSIOT (Associazione Italiana Association of Gears and Transmission Elements
costruttori organi di trasmissione, affiliata EUROTRANS). Manufacturers, a member of EUROTRANS).
d) TRANSFLUID non potrà essere ritenuta responsabile per d) TRANSFLUID cannot be held liable for lost or reduced profit,
mancati o minori profitti, costi per macchinari sostitutivi, fermi costs for replaced machinery, still machinery, damage to
macchina, danni ad apparecchiature o proprietà causati da un equipment or property caused by failure of its products.
eventuale malfunzionamento dei propri prodotti.
4) Modalità di richiesta di prestazioni in garanzia 4) Conditions for requesting services under guarantee
a) Il Compratore, qualora intenda avvalersi della garanzia, dovrà a) If the Buyer intends to take advantage of the guarantee, he
informare TRANSFLUID per iscritto, entro 7 (sette) giorni dal must inform TRANSFLUID in writing within 7 (seven) days of
momento in cui si è evidenziato un difetto, comunicando: discovering a fault, stating:
- descrizione del prodotto; - product description;
- numero di serie (ove previsto), numero di specifica o codice - series number (where foreseen), specification number or
articolo; article code;
- riferimento alla data ed al documento di acquisto o - reference to the date and document of purchase or delivery;
consegna; - reasonable proof that the fault falls within the conditions of
- ragionevole prova che il difetto rientri nelle condizioni di guarantee, together with a detailed description of the
garanzia completata da una descrizione dettagliata irregularity or failure and where possible, supported by
dell’anomalia o malfunzionamento ed eventualmente photographs.
supportata da fotografie. In the event of failure after commissioning the product, the
In caso di malfunzionamento occorso dopo la messa in following must also be communicated:
servizio del prodotto, dovranno essere comunicati inoltre: - type of application;
- tipo di applicazione; - power and engine rpm (stating also the make and model for
- potenza e giri del motore (in caso di motore endotermico endothermic engines);
anche marca e modello); - diameter, type, number of races and position of pulley (if
- diametro, tipo, numero gole e posizione puleggia (se foreseen by the application);
l’applicazione lo prevede); - hours of operation.
- ore di funzionamento. b) TRANSFLUID will indicate whether the product must be
b) In base al prodotto coinvolto, al malfunzionamento segnalato, delivered or sent free port to an authorised centre or directly
all’urgenza di intervento, TRANSFLUID indicherà se il to its own plant depending on the product concerned, the
prodotto stesso dovrà essere consegnato o spedito in porto failure indicated and the urgency of the intervention.
franco ad un centro autorizzato o direttamente presso la c) On receiving the product, TRANSFLUID or the authorised
propria sede. distributor will carry out a thorough analysis; if the product is
c) Una volta ricevuto il prodotto, TRANSFLUID o il distributore deemed to be covered by the guarantee:
autorizzato provvederanno ad una approfondita analisi; - TRANSFLUID will repair or replace the parts needed to
se il prodotto sarà ritenuto coperto da garanzia: restore full and safe working at no cost;
- TRANSFLUID riparerà o sostituirà gratuitamente le parti If the product is NOT deemed to be covered by the guarantee,
necessarie al ripristino della piena e sicura funzionalità; TRANSFLUID:
se il prodotto NON sarà ritenuto coperto da garanzia, - will send a technical report explaining its decision;
TRANSFLUID: - will draw up an estimate for the repair;
- invierà un rapporto tecnico motivando la decisione; - will carry out the repair upon receipt of the order from the
- stilerà un preventivo di riparazione; Buyer.
- solo dopo aver ottenuto l’ordine dal Compratore, procederà d) The repaired products will be returned to the Buyer freight
con la riparazione. collect, by the same means of transport that was used for the
d) I prodotti riparati saranno restituiti al Compratore in porto arrival (unless stated otherwise).
assegnato, utilizzando lo stesso mezzo di trasporto con cui e) Should the Buyer decide not to accept the estimate for the
sono pervenuti (a meno che non sia diversamente repair, he must communicate his decision in writing, explicitly
specificato). asking for the parts to be scrapped or returned; the parts will
e) Qualora il Compratore decida di non accettare il preventivo di be sent in their current state.
riparazione, dovrà comunicare per iscritto la propria decisione
chiedendo esplicitamente la rottamazione o la restituzione
delle parti che saranno spedite nello stato in cui si trovano.
TRANSFLUID s.r.l. Via V. Monti, 19 20016 Pero (Milano) Italy Tel. +39-02.339315.1 Fax +39-02.33910699 e-mail: info@transfluid.it www.transfluid.it
■ ■ ■ ■ ■ ■