Sei sulla pagina 1di 7

Lezione 02 CORSO DI ITALIANO 30 Gen.

24

IL SUONO DELLE LETTERE È INVARIABILE, MA CI SONO DUE CASI CUI IL SUONO


DELLA CONSONANTE DIPENDE DALLA VOCALE CHE LA SEGUE:
C – “ca”, “co”, “cu” hanno un suono C – “ci” e “ce” hanno un suono dolce
duro
G – “ga”, “go”, “gu” hanno un suono G – “gi” e “ge” hanno un suono dolce
duro

I suoni della “C” e della “G”:


CAFFÈ PIACERE SPAGHETTI GATTO CIAO CINEMA
(café) (prazer) (espaguete) (gato) (olá/tchau) (cinema)
CHITARRA GELATO Giornale Formaggio Cane Zucchero
(guitarra) (sorvete) (jornal) (queijo) (cão) (açúcar)
Medico Cena Fungo Cuore Alberghi Guardia
(médico) (janta) (fungo) (coração) (albergue) (guarda)
Ghiaccio Pagina Cereali Preghiera Chiesa Giacca
(gelo) (página) (cereais) (oração) (igreja) (casaco/jaquera)

- La “Ci” si pronuncia [tʃ] davanti a __________________________________________


e si pronuncia [K] davanti a ________________________________________________
- La “Di” si pronuncia [dʃ] davanti a _________________________________________
e si pronuncia [g] davanti a ________________________________________________

Fonetica – La consonante C
- C seguita da I e E ha un suono dolce e si pronuncia > ci = tchi / ce = tche
CINA CIAO
(China) (olá/tchau)
Per avere il ‘suono dolce’ della C con le
CENA CIOCCOLATA
vocali A, O, U devo aggiungere la
(janta) (chocolate)
vocale I nel mezzo
CIURMA di una nave
(Tripulação de uma nave)

- C seguita da tutte le altre lettere ha un suono duro e si pronuncia /K/


CASA CHIESA Per avere il ‘suono duro’
(casa) (igreja) della C con le vocali E, I CHE = que
devo aggiungere la CHI = qui
COCCO FORCHETTA
(coco) (garfo) consonante H nel mezzo.
CULLA CHE MANGIAMO OGGI?
(berço) (O que vamos comer hoje?)
CRATERE MI CHIAMO ALESSANDRO
(cratera) (Eu me chamo Alessandro)

QUI, QUE > in italiano pronunciamo sempre la U = quinto (quinto), questo (este),
questione (questão).
Es. La quinta posizione in classifica
Fonetica – La consonante G
- G seguita da I e E ha un suono dolce e si pronuncia > gi = dji / ge = dje
GIRAFFA GIACCA
(Girafa) (jaqueta/casaco)
Per avere il ‘suono dolce’ della G con le vocali
GENOVA GIOVANNI
A, O, U devo aggiungere (acrescentar/
(Gênova) (João)
adicionar) la vocale I nel mezzo.
GIUGNO
(junho)
- G seguita da tutte le altre lettere ha un suono duro e si pronuncia /G/
GATTO GHIRO/GHIRLANDA Per avere il ‘suono duro’ della
(gato) (guirlanda) G con le vocali E, I devo GHE = gue
GOLA SPAGHETTI aggiungere la consonante H GHI = gui
(garganta) (espaguete) nel mezzo.
RAGÙ GHETTO
(molho bolonhesa) (gueto)
- GLI si pronuncia /LH/
FIGLIO FAMIGLIA
(filho) (família) GL seguito dalle altre vocali non ha lo stesso
suono: prova a leggere le seguenti parole:
FOGLIO FOGLIA
Glassa (Glacê), Globo (Globo), Gloria (Glória),
(papel) (folha)
Glucosio (Glicose), Gleba (Gleba), Gladiatore
AGLIO (Gladiador).
(alho)
- GN si pronuncia /NH/
GNOCCHI LAVAGNA GNOMO AGNELLO
(nhoque) (lousa) (gnomo) (cordeiro)
OGNUNO BAGNINO BAGNO LEGNO
(cada) (salva-vidas) (banho) (madeira)
Fonetica – La consonante S
- S con vocale si pronuncia /S/
SALE SEDIA SIGNORA SOLE SUONO
(sal) (cadeira) (senhora) (sol) (sono)
- S fra due vocali si pronuncia /Z/
ASINO PISA MUSICA COSA BRASILE
(burro/jumento) (pisa) (musica) (coisa) (Brasil)
- SCA, SCO, SCU: si pronuncia / SK /
SCALA TOSCANA TASCA SCOPA VESCOVO
(escala) (Toscânia) (bolso) (vassoura) (bispo)
FIASCO SCUOLA DISCUTERE
(fiasco) (escola) (discutir/debater)
- SCE, SCI: si pronuncia / XE, XI /
SCENA ASCENSORE LISCE SCIARE SCIATORE
(cena) (elevador) (lisa) (esquiar) (esquiador)
SCIATRICE ASCIUGARE ASCIUGAMANO CAPISCI? LISCIO
(esquiadora) (secar) (toalha) (entende?) (liso)
PISCINA SCIROPPO PESCE SCERIFFO SCIENZA
(piscina) (xarope) (peixe) (xerife) (ciência)
- SCHE, SCHI: si pronuncia / SK /
SCHELETRO MASCHERA MASCHERINA PESCHE MASCHILE
(esqueleto) (máscara) (máscara) (pêssego) (masculino)
TEDESCHI SCHIUMA SCHIAVO SCHIENA
(alemães) (espuma) (escravo) (costas)
- S impura (s seguita da un’altra consonante)
SPUGNA SCUDO SFORZO SPORT STADIO
(bucha/esponja) (escudo) (esforço) (esporte) (estádio)
SPAZZATURA SPECIALE STILE
(lixo) (especial) (estilo)
Suoni della D e della T
In italiano le lettere D e T possiedono un unico suono, indifferentemente dalla vocale che
segue la consonante. Quindi il suono della D di dado è lo stesso della D di differenza. Allo
stesso modo, il suono della T di tempo è lo stesso della T di titolo.
RIASSUNTO/ SINTESI / RIEPILOGO (Resumo)
Consonante C + vocali E - I + vocali A – O - U
Pronuncia in portoghese
Cena (janta)
Concerto (concerto) Casa (casa)
CE (Tche) Centro (centro) CA (Ca) Cane (cão)
Cellulare (telemóvel) Pesca (pesca)
Dolce (doce)
Cinema (cinema)
Marco (Marco)
Cucina (cozinha)
CI (Tchi) CO (Co) Costa (custa)
Città (cidade)
Coppa (taça)
Cibo (comida)
Ciao (olá/tchau) Scuro (escuro)
Caccia (caça)
Scudo (escudo)
CIA (Tchia) Abbracciare (abraçar) CU (Cu)
Cuore (coração)
Arancia (laranja)
Pancia (barriga) Cuoca (cozinheira)
Maschera (máscara)
Socio (sócio)
Anche (também)
CIO (Tchio) Cioccolata (chocolate) CHE (Que)
Moschea (mesquita)
Bacio (beijo)
Perché (porque)
Chiara (clara)
Ciuffo (tufo) Macchina (máquina)
CIU (Tchiu) Panciuto (bacon) CHI (Qui) Vecchio (velho)
Ciuccio (chupeta) Occhio (olho)
Macchiato (manchado)

Consonante G + vocali E - I + vocali A – O – U


Pronuncia in portoghese
Gennaro è geloso. (Gennaro está
IL gatto di Agata. (O gato de Agatha.)
GE (dje) com ciúmes.) GA (Ga)
Gara (concurso)
Gelato (sorvete)
Gino studia a Ginevra. (Gino estuda Goloso di Gorgonzola. (Guloso por
GI (dji) em Genebra.) GO (Go) Gorgonzola.)
Gigante (gigante) Luogo (lugar)
Giardino con fiori gialli. (Jardim com
(GU + vocale i - e se pronuncia Ü con
flores amarelas.)
GIA (djia) GU (Gu) trema)
Pioggia (chuva)
Es. Guido = Güido Guerra = Güerra
Spiaggia (praia)
GIO (djio) Giovanni gioca a tennis. (Giovanni é GHE (Gue) Gherardo è portoghese. (O
um jogador de tênis.)
Gherardo é português.)
Scarafaggio (barata)
Il ghiro mangia la ghianda. (A bolota
Giulia è amica di Giuseppe. come a bolota.)
GIU (djiu) GHI (Gui)
Giulia é amiga de Giuseppe. Maghi (magos)
Ghiaccio (gelo)
GL + vocale i si pronuncia lhi in portoghese.
GL (LH) Foglia – Moglie – Figlia – Luglio – Aglio – Famiglia – Figlio
Folha - esposa - filha - julho - alho - família - filho
GN si pronuncia NH in portoghese.
GN (NH) Montagna – Lasagne – Bolognese – Ingegnere – Ogni – Signora – Gnocchi – Bagno – Magnifico
Montanha - Lasanha - Bolonhesa - engenheiro - cada - senhora - Gnocchi - Banho - Magnifico

Consonante Q
Pronuncia in portoghese
QU + vocale e – i si pronuncia con la Ü con trema (qÜe, qÜi )
QU (QÜ) Quindici (Quinze), Quella (aquela), Inquisizione (Inquisição), Acqua (Água), Qualunque
(Qualquer), Inquinato (Poluído) – Qualità (Qualidade)– Squisito (Requintado)

Consonante S
Pronuncia in portoghese
Sapore (sabor), secondo
(sa, se, si, Carla è in piscina.
S (segundo), signore (senhor), socio SCI (xi)
so, su) A Carla está na piscina.
(sócio), superbo (soberbo)
S tra/fra vocali il suono cambia. Santa Rita da Cascia.
S (Z) SCIA (xia)
Es. Museo (Museu) Santa Rita de Cássia.
Le scarpe marroni. Il cane è sciolto.
SCA ska SCIO (xio)
Os meus sapatos são castanhos. O cão está solto.
Ascoltare il notiziario. Il lago è asciutto.
SCO sko SCIU (xiu)
Escultar o noticiário. O lago está seco.
Apprendo italiano a scuola. Scheletro di dinosauro.
SCU sku SCHE ske
Aprendo italiano na escola. Esqueleto de dinossauro.
Carlo non mangia il pesce. Maschile e femminile.
SCE (xe) SCHI ski
Carlo não come peixe. masculino e feminino.

Dettato (ditado)
UN AMICO TURCO – DUE AMICI TURCHI (um amigo turco - dois amigos turcos)
MANGIARE UNA PIZZA MARGHERITA (comendo uma pizza margherita)
UN CHILO DI ASPARAGI (um quilo de espargos)
UNA LASAGNA ALLA BOLOGNESE (uma lasanha à bolonhesa)
IL CALCIATORE GIORGIO CHIELLINI (o futebolista Giorgio chiellini)
UN INGEGNERE GIAPPONESE (um engenheiro japonês)
UN ARCHITETTO PORTOGHESE (um arquiteto português)
UNA SCIENZIATA CILENA (um cientista chileno)
UNA MAGLIETTA ARANCIONE (uma camisa laranja)
IL FORMAGGIO PARMIGIANO (o queijo parmesão)
LA MACCHINA DI MIA MOGLIE È MEGLIORE DELLA MIA. (a máquina da minha esposa é
melhor do que o meu.)
QUESTO È UM BUON CENTRO SOCIALE. (este é um bom centro social)
Presentarsi in italiano
Nome e Cognome: Mi chiamo Alessandro / Sono ...
Età: Ho 30 anni
Nazionalità: Sono italiano e brasiliano, ho la doppia cittadinanza
Città di origine: Sono di Sacile, una piccola città del nord-est
Città di residenza: Abito a Brasilia / Vivo a ...
Professione: Sono insegnante / Faccio l’insegnante / Lavoro come ...

Nome e Cognome: Mi chiamo Evandro Xavier


Età: Ho 49 anni
Nazionalità: Sono brasiliano
Città di origine: Sono di Rio de Janeiro, una città nel sud-est del paese
Città di residenza: Abito a Brasilia da due anni
Professione: Sono militare dell'esercito brasiliano.

Prime domande
Per chiedere il nome di una persona usiamo il verbo:
Io mi chiamo
Tu ti chiami = è la persona che si usa per parlare in contesti informali.
Lui / lei si chiama = Lei è la persona che si usa per parlare con la formula di cortesia.
Noi ci chiamiamo
Voi vi chiamate
Loro si chimamo

- Situazione informale: (Tu) Come ti chiami?


- Situazione formale: Lei come si chiama?
Ovviamente, parlando direttamente con una
persona, la risposta a queste due domande è - (io) mi chiamo Paola Giorgi. (Nome e Cognome)
la stessa:
Altra domanda che posso fare per ottenere la - Situazione informale: Qual è il tuo nome?
stessa informazione: - Situazione formale: Qual è il Suo nome?
E la risposta a questa domanda è: - Il mio nome è Paola Giorgi.

ESSERE (SER);
Verbi molto importanti nella lingua italiana AVERE (TER); e
sono il verbo
STARE (FICAR/ESTAR).
Per esprimere sensazioni si usano in modo diverso dal portoghese, vediamo come:
ESSERE Stanco (cansado) Io sono alto 1,85m.
Affamato (faminto) Tu sei molto simpático.
Io SONO

Si utilizza con gli


Mariana è bella e inteligente.

AGGETTIVI:
Tu SEI Felice (feliz) Io sono stanco.
Lui / lei È Triste (triste) Lei è molto simpático! (formale)
Allegro (alegre) Noi siamo stanchi.
Noi SIAMO
Noi siamo tristi perché abbiamo perso la
Voi SIETE Arrabbiato (zangado) partita.

Assetato (com sede) Siete annoiati?


Loro SONO Innamorato (apaixonado) Giovanni è affamato.
Marco e Cristina sono simpatici.

In portoghese utilizziamo due verbi differenti con gli AGGETTIVI:


- Maria é simpatica/alta/divertida/gentil > AGG permanenti
- Maria está cansada/feliz/triste/faminta > AGG temporanei
In italiano utilizziamo ESSERE in tutti e due i casi!

Altri utilizzi del verbo ESSERE


PER INDICARE LA POSIZIONE/IL LUOGO ALCUNE ESPRESSIONI CON IL VERBO ESSERE

Esempi: Essere in retardo (atrasado)

Non posso parlare al telefono, sono al lavoro ◦ Questo treno è sempre in ritardo di 5 minuti

Sei a casa domani mattina? Essere in antecipo (antecipado)

Marta è al supermercato / Il libro è sopra il tavolo ◦ Sono in anticipo all’appuntamento e devo spettare 5 minuti

Noi siamo in palestra fino alle 20 (academia) Essere di fretta (presso)

Siete a Milano in questi giorni? ◦ Scusa, adesso sono di fretta, parliamo di questo problema domani

Essere/Non essere d’accordo


I miei genitori sono in vacanza
◦ Non sono d’accordo con te, secondo me è um film belíssimo.

AVERE Fame (fome)


Io ho 29 anii.
Io HO Sete (sede) Io ho 13 (tredici) anni.
Si utilizza con i SOSTANTIVI,

Io ho due figli / um cane.


indica il POSSEDERE:

Tu HAI Freddo (frio) Gianni e Laura hanno una casa al mare.


Il bambino há sete anni.
Lui / lei HA Caldo (calor) Giuseppe há 43 anni.
Il bambino ha sete.
Noi ABBIAMO Paura (medo) Ho due figli, si chiamano Angelo e Monica
Tu hai animali domestici?
Voi AVETE Mal di testa (dor de cabeça) Giovanni ha caldo/freddo/fame/sete
(indica lo stato fisico)
Mal di pancia (dor de Noi abbiamo poca pazienza
Loro HANNO barriga)
I miei nonni hanno una casa in montagna
Sonno (sono)
In portoghese utilizziamo due verbi differenti con i SOSTANTIIVI:
- Maria tem dois filhos/um gato/um carro esportivo > indica il possesso
- Maria está com frio/calor/sede/fome/sono > indica sensazioni
In italiano utilizziamo AVERE in tutti e due i casi!
Altri utilizzi
ALCUNE ESPRESSIONI CON IL VERBO AVERE

Avere bisogno di (precisar de):

◦ Hai tempo domani pomeriggio? Ho bisogno di una mano con un lavoro che devo fare qui a casa.
◦ Marta è troppo stressata, ha bisogno di una vacanza.

Avere voglia di (querer):

◦ Oggi fa molto caldo, ho voglia di un gelato.

Avere da fare (estar ocupado):

◦ A: Vuoi venire al bar stasera? B: Non posso, ho da fare in ufficio

Avere torto/ragione:

◦ Hai ragione, sono perfettamente d’accordo con te.


◦ Hai torto, la situazione non è grave come pensi tu.

Potrebbero piacerti anche