Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Valvole e accessori
idraulici
Valves and hydraulic
accessories
Filtri
Filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Collettori e flange
Manifolds and flanges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Serbatoi
Pressurized tanks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Raccorderia
Pipe fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
L’innovazione rappresenta la nostra identità Usando una formula che già aveva avuto
aziendale, l’intuizione il filo conduttore della successo nelle pompe idrauliche, Mondeo
nostra storia. / Innovation is our company si presenta sul mercato con un prodotto
identity, intuition guides our history. totalmente innovativo: una valvola in acciaio
inox stampato. Si trattava di un’autentica
novità per il settore e di una filosofia
La storia di Mondeo comincia nel 1986,
produttiva completamente diversa. I vantaggi
quando il fondatore Giancarlo Ghiotto
dell’acciaio inox erano evidenti: maggior
decide di dedicarsi alla produzione di
durata della valvola, minor perdita di carico
valvole idrauliche. Dopo aver creato prima
e quindi minor energia consumata. / The story
un’azienda di motori elettrici per le pompe
of Mondeo began in 1986, when its founder,
monofase e successivamente un’azienda
Giancarlo Ghiotto, decided to specialise in the
di elettropompe, sceglie di applicare la
production of hydraulic valves. After establishing
sua esperienza nella movimentazione dei
a company that made electric motors for single
fluidi proprio a quel componente che ne
phase pumps, followed by a motor pump
regola il flusso e che riveste pertanto un
company, he chose to apply his experience to
ruolo fondamentale nel garantire specifici
the movement of fluids, more precisely to the
valori di pressione e portata. Sono lo spirito
component that regulates the flow and which
imprenditoriale, ma soprattutto la grande
therefore plays a fundamental role in guaranteeing
curiosità e il forte amore per la ricerca, a
specific pressure and flow rate values.
spingerlo verso questa nuova avventura.
6 Qualità e innovazione / Quality and innovation
It was his business spirit, but above all his qualità e già fortemente indirizzato all’utilizzo
immense curiosity and strong love for research, dell’inox nell’idraulica. / The first to welcome
that pushed him towards this new adventure. the new formula, which blended quality, efficiency
Using a formula that was already successful for and a competitive price, was the German market,
hydraulic pumps, Mondeo presented itself to particularly sensitive to quality and already
the market with a totally innovative product: a insistently heading towards the use of stainless
valve made of stamped stainless steel. It was a steel in hydraulics.
true sector novelty, and a completely different
production philosophy. The advantages of
Dopo questo riconoscimento importante,
stainless steel are evident: longer-lasting valves,
da parte di un mercato sinonimo di
less head loss, so less consumed energy.
autorevolezza nel settore idraulico, l’azienda
non ha mai smesso di crescere investendo in
La sfida era quella di proporre un prodotto ricerca, nuovi prodotti e commercializzazione
di qualità maggiore rispetto all’ottone, ma a livello mondiale. / After this important
a un prezzo ragionevole rispetto a quello recognition from a market that is famous for its
dell’acciaio da fusione. / The challenge was to authoritativeness in the hydraulics sector, the
introduce a product made from a higher quality company never stopped growing, investing in
material than brass, but with a more reasonable research, new products and marketing at world
price than cast steel. level.
Missione, Visione
e Valori
Mission, Vision
and Values
Produzione
Production
Efficienti nella produzione, efficaci nella Consideriamo il prodotto nel suo insieme per
qualità. / Efficient with production, effective with puntare a una costante semplificazione che
quality ci renda sempre più competitivi sui prezzi. /
Ricerchiamo la qualità non attraverso il We consider the product as a whole thing and
controllo del prodotto ma già nel momento aim at constant simplification, which makes our
della progettazione e del processo prices more competitive.
produttivo. / We search for quality, not through Stimolati anche dai nostri clienti, ricerchiamo
product checks but starting from when we design nuove soluzioni e la compatibilità dei nostri
the product and during the production process. prodotti con nuovi utilizzi. / Also stimulated
Il nostro obiettivo sono standard sempre più by our clients, we look for new solutions and
alti di efficienza e qualità. / Our objective is to investigate the compatibility of our products with
have continually higher standards of efficiency and new uses.
quality.
Applichiamo questa tecnica già collaudata Tutti i componenti saldati sono realizzati
attraverso un impianto realizzato su nostre internamente con macchine a controllo
specifiche indicazioni. L’automatizzazione numerico. Oltre alle lavorazioni effettuate
di questa fase della lavorazione ci consente internamente, ci serviamo di fornitori
un’elevata velocità di produzione e di avere selezionati che consideriamo partner
un prodotto pronto per la saldatura con strategici per operazioni specializzate. Tra
tolleranze molto strette. La grande versatilità queste ci sono la realizzazione di particolari
della macchina ci garantisce velocità di stampati e l’idroformatura, tecnica veloce
attrezzaggio anche per piccole serie. / We e precisa, con cui realizziamo i collettori
apply this already-tested process using a system per gli impianti di riscadamento. / All the
made according to our specific indications. welded components are produced in-house
Automating this processing phase gave extremely with numeric control machines. In addition to
fast production speeds and a product that is ready the processes used in the company, we also
to be welded with very narrow tolerances. The have selected suppliers who we consider as
great versatility of the machine guarantees fast strategic partners for specialized operations, for
tooling time also for small batches. example the production of cold pressed parts and
hydroforming, a fast, precise process that we use
to produce manifolds for heating systems.
Valvole
di ritegno
Check
valves
Le valvole di ritegno, dette anche valvole Sono disponibili in acciaio Aisi 304 e Aisi
di non ritorno, consentono il passaggio dei 316, in ottone, ghisa e plastica. In particolare
fluidi in una sola direzione. Vengono inserite le valvole di ritegno in acciaio inox di
negli impianti idraulici in posizione di uscita produzione Mondeo - Idrja, Small, Glovalve e
dove sia necessario evitare il ritorno del Floy – grazie alla particolare forma costruttiva
fluido, sia che si tratti di acqua sanitaria, aria, garantiscono perdite di carico contenute e il
liquidi industriali, di scarico e di fognatura. miglior rendimento idraulico dell’impianto. /
Il funzionamento della valvola di ritegno è They can be made of Aisi 304 and Aisi 316 steel,
automatico ed avviene in virtù della differenza brass, cast iron and plastic. The stainless steel
di pressione tra la sezione a monte e quella a check valves produced by Mondeo - Idrja, Small,
valle dell’otturatore. / Check valves, also called Glovalve and Floy - guarantee contained load loss
non-return valves, allow fluids to flow in a single and better system efficiency thanks to their special
direction. You can find them at the outlet of the shape.
hydraulic system, where fluid return has to be
avoided, no matter whether domestic hot water,
Le valvole di ritegno presentano un ampio
air, or industrial, discharge and drainage liquids.
range di funzionamento: pressioni d’esercizio
Check valves work automatically and according
da 6 bar a 350 bar e temperature da -25 a
to the difference in pressure between the section
+250 °C. / Check valves cover a wide range of
upstream and downstream of the stem.
applications: working pressures from 6 bar to 350
bar and temperatures from -25 to +250 °C.
A seconda del sistema di chiusura si possono
distinguere in valvole di ritegno a molla, a
disco, a palla, a disco tipo wafer, valvole La loro versatilità le rende adatte a svariate
wafer doppio battente, a clapet e a clapet applicazioni. Sono adatte sia ad un uso
tipo wafer e valvole di fondo. / The valves can industriale che residenziale, in impianti per il
be spring loaded, disc, ball, wafer disc, double trattamento delle acque, di liquidi industriali,
disc wafer, swing, wafer swing and foot flanged in gruppi di pompaggio per acque civili e
according to the closing system. industriali, per aria compressa, per liquidi di
scarico e fognatura. / Their versatility makes
them perfect for various applications. They are
suitable for both industrial and domestic use, in
water and industrial liquid treatment plants, in
pump groups for civil and industrial water, for
compressed air, liquid waste and sewers.
12 Valvole di ritegno / Check Valves M1
SMALL
Valvole di ritegno di piccolo
diametro / Small diameter check
valves
4 1 4 1 4 1 4
5 5 5 5
B
2 2 2
6 6 6 6
3 3 3
7 1 7 1 7 1 7
D
1/2" 1/4" - 3/8" 1/2" 1/4" - 3/8"
1/4 – 3/8” 1/2” C
Componenti e materiali /
Components and materials
1 Manicotti filettati / Threaded ends 1.4301 / 1.4304 EN 10088 1.4401 / 1.4404 EN 10088
3 Otturatore / Flow control disc 1.4301 / 1.4304 EN 10088 1.4401 / 1.4404 EN 10088
5 Supporto boccola / Bush support 1.4301 / 1.4304 EN 10088 1.4401 / 1.4404 EN 10088
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale Tenuta DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size Material Seal m3/h
Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size Material m3/h
Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size Material m3/h
Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
DIMENSIONI E PESI / DIMENSION AND WEIGHTS Code Size
Weight
m3/h
in gr. A B C D
Size Weight in gr
D
A B C D
M1 Valvole di ritegno / Check Valves 17
A
1/2" 66 Ø32 G
check valve for heavy duty use and
compressed air
1/2" 4 109 6 Assieme otturatore
7 Anello porta boccola su
2
6 8 Boccola sup. guida ottu
11 9 Molla
10 10 Anello porta boccola i
3 11 Boccola inf. guida ottu
C
B
electropolishing 10
Anello di tenuta /
Connessioni filettate femmina secondo / 4 FPM
Seal ring 5
Threaded ends female according to Temperatura / temperature C°
Anello premi 0
UNI ISO 228/1 1.4401 /
5 guarnizione / 0 20 40 60 80 100 120 140 160
Pressione nominale di esercizio / 1.4404 EN 10088
Seal retention ring
Nominal working pressure
16 bar Otturatore / 1.4401 /
6
Flow control disc 1.4404 EN 10088
Pressione di apertura / Opening pressure Perdite di carico /
Min. 0,025 – Max. 0,035 bar Supporto boccola
7 superiore /
1.4401 / Friction losses diagrams
Temperatura di esercizio / Working 1.4404 EN 10088
Upper bush support 1/2”
temperature 10
Boccola guida
-20°C – +150°C 8 superiore / PTFE 9
Upper guide bush 8
7
1.4401 /
9 Molla / Spring
1.4404 EN 10088 6
5
Supporto boccola
1.4401 /
10 inferiore / Lower 4
∆ H (m)
1.4404 EN 10088
bush support 3
Boccola inferiore / 2
11 PTFE
Lower bush 1 (l/min)
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 390
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C
18 Valvole di ritegno / Check Valves M1
IDRJA
Valvole di ritegno in acciaio inox
stampato / Check valves fabricated
from pressed stainless steel
(m)
3/4" - 1" - 1" 1/4
decapaggio ed elettrolucidatura / 30 2"
6
Surface treatment degreasing, pickling and 25
1" 1/2 - 2" - 2" 1/2 3/4" 1" 1" 1/4
electropolishing 3" - 4" 5
Tenuta / Seal ring 20
PN 4
NBR, FPM, PTFE o/or FEP 15 3
Connessioni filettate femmina secondo /
bar
10 2
Threaded ends female according to
UNI ISO 228/1 5
Temperatura / temperature C°
1
Q (l/min)
Saldatura a TIG senza apporto di materiale 0 0
TIG weldings without additional material 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 0 75 150 225 300 375 450 525 600 675 750 825 900 975
0.2 bar 6
Pressione nominale di esercizio / 5
Nominal working pressure
4
16 bar
3
Temperatura di esercizio / Working
temperature 2
-25°C – +90°C NBR 1
Q (l/min)
-20°C – +150°C FPM 0
-20°C – +200°C PTFE o/or FEP 0 200 600 1000 1400 1800 2200 2600
Certificazioni / Approvals
NSF/ANSI/CAN 61 & 372
(solo versioni Aisi 316 FPM /
only Aisi 316 FPM types)
3 7
4 8
Valvole di ritegno / Check Valves 19
M1
5 9
3/4" - 2"
1 1 4
2 6 2 6
3 7 3 7
8 10 9
4
9 8 11
5
5 12
1 4
2 6
3 7
10 9
8 11
Componenti e materiali
5 / 12
Components and materials
2" 1/2 - 4"
Versione Aisi 304 Versione Aisi 316
Version Aisi 304 Version Aisi 316
1 Manicotto lato mandata ⁄ Outlet end 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
4 Guida otturatore ⁄ Flow control disc guide 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
5 Manicotto lato aspirazione ⁄ Inlet end 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
7 Otturatore ⁄ Flow control disc 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
8 Contenitore anello di tenuta ⁄ Seal ring housing 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
10 Anello ferma tenuta ⁄ Seal ring retainer 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
11 Supporto contenitore tenuta ⁄ Seal ring support 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
12 Guida lato aspirazione ⁄ Inlet side guide 1.4301 ⁄ 1.4304 EN 10088 1.4401 ⁄ 1.4404 EN 10088
Ricambi disponibili solo per versioni / Spare parts only for versions: 2” 1/2 - 3” - 4”
20 Valvole di ritegno / Check Valves
B
D
C
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale Tenuta DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size Material Seal m3/h
Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
A
Dimensions
C
and weights
A
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size Material m3/h
Weight
in gr. A B C D
Aisi 304
B
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso in gr C
Weight in gr
D
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size m3/h
170 Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
A
Construction features
B
temperature
B
-20°C – +110°C
Connessioni filettate femmina secondo /
Threaded ends female according to
UNI ISO 228/1
Certificazioni / Approvals D
C
WRAS
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size Material m3/h
Weight
in gr. A B C D
Caratteristiche tecniche /
Construction features
GHTS
Dimensioni e pesi /
n mm Peso in gr B
Weight in gr
Dimensions and weights
C
Caratteristiche tecniche /
Construction features
GHTS
/2 383
900017MFA 1” 25 16 167 18,7 76 53 1” F 1” M
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
A
DimensionsC and weights
A
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D
B
Caratteristiche tecniche / C
Construction features
hole
foro
Trattamento superficiale:
sgrassaggio,decapaggio ed
elettrolucidatura / Surface treatment
B
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
F
A
UNI ISO 228/1
1"1/2 40 130 Ø78 54 G1"1/2
Temperatura f. G /1"1/2
di esercizio Working G 3/8" 430
temperature
2" 50 133 Ø90 -25°C
60 – +90°C
G2" f. G 2" G 3/8" 660
D
B
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D E F
temperature
2" 50 170 51 G2" f. G2" G1/4" f. 810
-20°C – +110°C
D
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D E
Misura DN Caratteristiche
Dimensione in mm / Dimensionstecniche
in mm / D
Peso in gr
Size Construction features Weight in gr
A B C D E F G
Maschio-femmina con 3 attacchi lato
mandata / Male-female with 3 connections on
1" 25 134 38 40 G1" f. G1" G1/4" f. G1" f. 380
delivery side
F
Connessioni filettate secondo / Threaded
1"1/4 32 151 44 45 G1"1/4 f. G1"1/4
ends according to G1/4" f. G1"1/4 f. 440
G
UNI ISO 228/1
Temperatura di esercizio / Working
temperature
-25°C – +110°C
E C
B
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV
in gr. Dimensions in mm
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D E F G
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi / C
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D E
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
D
900365 65 16 3.245 69 80 145 185 58,7 4 18
C D
900375 80 16 4.135 99 93 164 200 70,4 8 18
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura Materiale DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size Material m3/h
Weight Ø foro
in gr. A B
Ø net hole
Peso in gr DN
Weight in gr 900350F 2” Aisi 304 50 16 1.453 56 208 60 1
ole
900360F 2” 1/2 65 16 2.242 69 235 79 1.8
1453
900355F 2” Aisi 316 50 16 1.453 56 208 60 1
B
Misure flangia: vedi tabella superiore / Flange dimensions: see above table
28 Valvole di ritegno / Check Valves M1
IDRJA / DN Misura
Size
DN Dimensione in mm / Dimensions in mm Peso in gr
Weight in gr
B
A B C 3
1 Corpo valvola superiore
Valvole di ritegno per utilizzi 2 Corpo valvola inferiore
gravosi e aria compressa / 5" 125 266 Ø 250 Ø 114
13 000 14 3 Flange PN16
12 4 Coppa porta guarnizione
Check valves for heavy duty 11
1
5 Anello premi guarnizione
6 Guarnizione
use and compressed air 6" 150 283 Ø 285 Ø 146
8 000 7 Assieme otturatore
7
A
8 Molla
5
4 9 Assieme porta boccola inferiore
8" 200 6 9
10 Boccola inferiore
11 Porta boccola superiore
10 2 12 Boccola superiore
13 Vite TE M5 x 12
14 Anello grower
3
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Size m3/h
Weight
in kg. A B C
900394 8” 200 - - - - -
M1 Valvole di ritegno / Check Valves 29
IDRJA / AC Misura
Size
DN Dimensione in mm / Dimensions in mm Peso in gr
Weight in gr
2 1 Corpo valvola
A B C 2 Manicotto lato manda
Valvole di ritegno per utilizzi 1
3 Manicotto lato aspira
9 140
gravosi e aria compressa3/4"/ 20 67 Ø44 G3/4" f. 4 Coppa porta guarnizio
Check valves for heavy duty 8 6 5 Guarnizione
A
use and compressed air 1" 6 Gabbietta porta bocco
25 83 Ø53 G1" f. 170
4 7 Assieme otturatore
5
8 Molla
1"1/4 32 97 Ø66 G1"1/4 f. 10 285 7 9 Boccola sup. guida ot
10 Anello porta boccola
3 11
410 11 Boccola inf. guida ot
1"1/2 40 115 Ø78 G1"1/2 f. C
electropolishing 10
1.4401
10 inferiore / Lower
1.4404 EN 10088 3
bush support
2
Boccola inferiore /
11 PTFE 1 (l/min)
Lower bush
0
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270 300 330 360 390
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C
FLOY
Valvole di ritegno a
clapet in acciaio inox
stampato / Swing check
valves fabricated from
pressed stainless steel
∆ H (m)
electropolishing SS Aisi 316 4
Connessioni filettate gas femmina Manicotto lato
Acciaio inox / 3
secondo / Threaded ends gas female 3 mandata /
SS Aisi 316
according Outlet end
2
UNI ISO 228/1 Acciaio inox /
4 Gancio / Hook
Saldature a TIG senza apporto di SS Aisi 316 1
materiale / Welded joints: made with TIG Acciaio inox / Q (l/min)
method without any additional material 5 Albero / Stem 0
SS Aisi 316 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
Pressione nominale di esercizio / Acciaio inox /
Nominal working pressure 6 Battente / Disc
SS Aisi 316
16 bar
7 Guarnizione / Seal PTFE
Temperatura di esercizio /
Working temperature
-20°C – +200°C Vite chiusura e
Acciaio inox /
8 contrappeso / Locking
SS Aisi 316
screw and counterweight
Acciaio inox /
9 Dado M6 / Nut M6
SS Aisi 316
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN Peso in gr. KV Dimensions in mm
Code Size Weight in gr. m3/h
A L
A
ispezionabile /
D
3/4" 20 85 104 60.3 3/4"F 000 7 Anello OR
Inspectable swing check 2 4 8 Coperchio
9 Vite TE M5
valves fabricated from 1" 25 91 105 60.3 1"F 000 10 Rivetto
1
pressed stainless steel 106 000
1"1/4 32 126 76.1 1"1/4F C
B
1"1/2 40 112 127 76.1 1"1/2F 000
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. A B C D
AMITA Misura
Size
DN Dimensione in mm / Dimensions in mm Peso in gr
Weight in gr
C
A B C
Valvole di ritegno 1/2" 15 63 40 1/2"F 56 4
in plastica / Plastic 5
1 Corpo inferiore valvola
check valves 3/4" 20 72 45 3/4"F 78 2 Guarnizione
3 3 Otturatore
A
4 Corpo superiore valvola
1" 25 81 54 1"F 124 2 5 Molla
3
800051 3/4” 20 6 78 10,5 72 45 3/4” F
2
800052 1” 25 6 124 17,9 81 54 1” F
1
800053 1” 1/4 32 6 238 30,1 94 68 1” 1/4 F Q(l/min)
0
800054 1” 1/2 40 6 305 39,2 104 79 1” 1/2 F 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220
5
1" 1/4
4
∆ H (m)
1" 1/2
3
1
Q (l/min)
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
B
4 5
GLOVALVE 2
3
6
7
B
8
1 C
Valvole di ritegno
a palla in acciaio A
inox stampato /
Ball check valves
4
fabricated from pressed 3 5 4 5
stainless steel 2 6
3 di mandata
1 Flangia
1 6
C
8 2 Guarnizione OR
B
3 Coperchio
2 7 8
7 1 4 Dadi e viti
5 Flangia di chiusura
6 Corpo
7 Sfera
8 Flangia di aspirazione
A
decapaggio ed elettrolucidatura / 5
2"
Surface treatment degreasing, pickling and 4 Coperchio
1.4401 EN 10088
electropolishing 3 flangia /
3 (Aisi 316)
Flange cover
Connessioni filettate femmina secondo /
Threaded ends female according to 2
Dadi e viti 1.4401 EN 10088
4
UNI ISO 228/1 1 Bolts and nuts (Aisi 316)
Q (l/min)
Versione 2” F con attacchi flangiati in 0 Flangia
acciaio inox stampato con foratura 0 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1.4401 EN 10088
5 chiusura /
secondo / F Version 2” available with flanged (Aisi 316)
Closing flange
end from pressed stainless steel with holes
according to 1.4401 EN 10088
6 Corpo / Body
UNI EN 1092-1 PN 16 (Aisi 316)
a palla in acciaio A B C ØD 7
inox stampato / 3
Ball check valves 2" 1/2 65 248 154 DN65 80 0
4 1 Corpo valvola
fabricated from pressed 1
2 Flangia inferiore PN16
stainless steel 3" 80 308 193 DN80 95 0 3 Flangia superiore PN16
A
4 Coperchio
6 5 D
5 Guarnizione
4" 100 369 232 DN100 118 0 6 Palla
2
7 Dadi e viti
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN Dimensions in mm
in kg. KV
Code Size
Weight m3/h A B C D N° fori Diam. fori
in kg. (UNI EN 1092-1) (sfera / ball) N. holes Diam. holes
CROMAX / AP
Valvole di ritegno a disco per
alta pressione / High pressure
single disc check valves
Metallo - metallo 40
Metal to Metal 30
Pressione massima di esercizio /
Maximum working pressure 20
63 bar 10
Temperatura di esercizio / Working Temperatura / temperature C°
temperature 0
-20 10 40 70 100 130 160 190 220 240
-20ºC – +240ºC
9VRU / PG
Valvole di ritegno per alta
pressione / High pressure
check valves
∆ p (bar)
100 – 350 bar 3 Molla / Spring
SS Aisi 316 2,5
Temperatura di esercizio / 2
Working temperature Disco otturatore / Acciaio inox /
4 1,5
Closing disc SS Aisi 316
-20ºC – +150ºC
1
Guarnizione /
5 FPM 0,5 Q (l/min)
Seal ring
0
0 20 40 60 80 100 120 140 160
2,5
2
1,5
1
0,5 Q (l/min)
0
Dimensioni e pesi / 0 75 150 225 300 375 450 525 600 675 750825 900 975
Dimensions and weights
Valvola di ritegno di
2"1/2 65 183 115 185 122 170 18 6,9
fondo flangiata / Foot
F
1 Corpo valvola - Acciaio Aisi 316
flanged check valve 2 Disco otturatore - Acciaio Aisi 316
B
3" 80 198 127 200 138 2 186 20 9,6 1
3 Guarnizione - Viton
4 Vite - Acciaio Aisi 316
A
5 5 Dado - Acciaio Aisi 316
3
4" 100 242 157 220 158 229 20 14,6 6
6 Tenuta - PTFE
7 Filtro - Acciaio Aisi 316
4 8 Leva - Acciaio aisi 316
100
125
150
200
250
Attacco flangiato secondo /
65
80
0
DN5
Flange end according to
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
18 10
DIN 2501 PN-16 8
16
Sistema manuale di svuotamento / 6
mH2O
Manual system to empty 14
4
Pressione massima di esercizio / 12
3
Maximum working pressure 10
16 bar 2
bar
8
Temperatura di esercizio /
Working temperature 6
1
-30°C – +180°C 4
0,8
2 Q(m3/h)
Temperatura / temperature C° 0,6
-10 20 50 80 110 140 170 200 230 0 20 30 50 100 200 300 500 1000 2000
Acciaio inox / H244810 2” 1/2 65 16 17 6,9 145 183 115 185 122 170 18
4 Vite / Bolt
SS Aisi 316
H244811 3” 80 16 16 9,4 230 198 127 200 138 186 20
Acciaio inox /
5 Dado / Nut
SS Aisi 316 H244812 4” 100 16 15 14,6 319 242 157 220 158 229 20
6 Guarnizione / Seal PTFE
H244813 5” 125 16 21 19,4 489 282 182 250 188 269 22
Acciaio inox /
7 Filtro / Strainer
SS Aisi 316 H244814 6” 150 16 20 28,9 605 326 210 285 212 296 22
Acciaio inox /
8 Leva / Handwheel H244816 8” 200 16 21 52,1 978 440 304 340 268 369 24
SS Aisi 316
90030
Valvole di ritegno
a disco tipo wafer /
Wafer disc check
valves
DN 00
DN 25
DN 50
200
Montaggio tra flange secondo / Assembly
15
20
25
DN 2
40
50
DN 5
80
3
1
1
1
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
between flanges according to
2
EN 1092 PN10/16/25/40 -
bar
bar
ANSI 150/300 50 1
Scartamento tra le facce / DN 15-100 0,8
Face to face according to 40 0,6
0,5
EN 558-1 S.49. 0,4
30 0,3
Pressione nominale di esercizio / DN 125-200
Nominal working pressure 0,2
20
40 bar (25 bar per/for DN125,
150 e/and 200) 10 0,1
Temperatura di esercizio / Temperatura / temperature C° Q(m3/h)
Working temperature 0 0,05
-20°C – +240°C 0 50 100 150 200 250 1 5 10 50 100 200
Ricambi disponibili / Spare parts 900311 8” 200 25 30~36 16.100 425 274 261 185 140
M2 Valvole di ritegno / Check Valves 39
90032
Valvole di ritegno a
clapet / Swing check
H
valves
Acciaio inox / 0
3 Disco / Disc -100 0 100 200 300
SS 1.4408
Guarnizione
4 PTFE
coperchio / Cover seal
Perdite di carico /
Acciaio inox /
5 Perno / Stem
SS Aisi 316 Friction losses diagrams
1” 4
2” 2
”
1/
1/
”
1/2
3/4
1”
1”
10.000
mbar
1.000
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
100
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight Q(m3/h)
L H
10
in gr.
0,1 1 10 100 1000
900320 1/2” 15 16 312 2,2 65 44
Acabado
AcabadoSuperficial
Superficial/ / Cód.
Cód.Recambio
Recambio
NºNº Denominación
Denominación/ Name
/ Name Material
Material Surface
SurfaceTreatment
Treatment Spare
SparePart
Part
Code
Code
Acero
AceroInox
Inox/ SS
/ SS Granallado
Granallado/ /
11 Cuerpo
Cuerpo/ Body
/ Body ------
------
1.4408
1.4408(CF8M)
(CF8M) Shot
Shotblasting
blasting
Acero
AceroInox
Inox/ SS
/ SS Granallado
Granallado/ /
Modello / Model 22
Materiale Disco
Disco/
/ Material / Disk
Disk Tenuta / Seal DN blasting PN------
------
1.4408
1.4408(CF8M)
(CF8M) Shot
Shot blasting
H2406 Aisi 316 Junta
Juntaexterior
exterior/ / FPM
40 – 300 16
3*3* ------ FPM
------ FPM K2406
K2406
External
ExternalO’ring
O’ring
Junta
Juntadisco
disco/ /
4*4* FPM
FPM ------
------ K2406
K2406
Disk
DiskO’ring
O’ring
Caratteristiche tecniche / Tornillo
Tornilloeje
Diagramma Acero
eje/ /pressioneAceroInox
InoxAISI
temperaturaAISI/316
316/ /Perdite di carico /
55 ------
------ ------
------
Construction features Axis temperature diagramSS
Axisscrew
screw
Pressure SS316
316 Friction losses diagrams
Tope
Topeejeeje/ / Acero
AceroInox
InoxAISI
AISI316
316/ /
66 ------
------ ------
------
2” 2
3” 2
1/
1/
Montaggio tra flange secondo / Assembly Stem
StemStopper
Stopper SSSS316
316
10”
12”
1”
2”
4”
5”
6”
8”
between flanges according to 18
Cincado
Cincado/ /
10.000
EN 1092 PN10/16 - ANSI 150 77 Gancho
Gancho
16 / Hook
/ Hook Acero
Acero/ Steel
/ Steel Zinc
ZincPlated
Plated
------
------
mbar
Pressione nominale di esercizio / 14
Nominal working pressure * *Piezas
Piezasdederecambio
recambio
disponibles
disponibles/ Available
/ Availablespare
spareparts
parts
12 1.000
16 bar
10
Temperatura di esercizio /
8
Working temperature
bar
0
-20 10 40 70 100 130 160 190 220 0,1 1 10 100 1.000 10.000
Vite asse / Acciaio inox / H240613 5” 125 16 0–6 3.100 550,5 194 106 92 166 18 116
5
Axis screw SS Aisi 316
H240614 6” 150 16 0–6 4.500 729 220 130 114 197 20 138
Fermo asse / Acciaio inox /
6
Stem stopped SS Aisi 316 H240616 8” 200 16 0–9 7.150 1045 275 170 154 249 22 179
Acciaio zincato /
7 Gancio / Hook H240618 10” 250 16 0–9 11.950 1907 330 220 200 310 26 230
Zinc plated st.
H240620 12” 300 16 0–9 20.500 2720 384 255 230 358 30 270
Ricambi disponibili / Spare parts
Características Features
1. Válvula de retención doble disco tipo wafer. 1. Wafer check valve (double disk).
2. Construcción en Acero Inox. 1.4408 (CF8M). 2. Made of Stainless steel 1.4408 (CF8M).
3. Disco en Acero Inoxidable 1.4408 (CF8M). 3. Disk made of Stainless steeldi1.4408
Valvole (CF8M).
ritegno / Check Valves 41
M2 4. Eje y resorte en Acero Inoxidable AISI 316. 4. Axle and spring made of AISI 316.
5. Asiento FKM (Viton) vulcanizado en ranura. 5. Seat of FKM (Viton) vulcanised in groove.
6. Montaje entre bridas EN 1092 PN25 y ANSI 150. 6. Assembly between flanges EN 1092 PN25 and
7. Instalación Horizontal, Vertical o Inclinada. ANSI 150.
8. Longitud entre caras según EN 558-1. 7. Installed in vertical, horizontal or inclined position.
9. Presión de trabajo máxima 25 bar. 8. Face to Face according to EN 558-1.
H2402 10. Temperatura de Trabajo -20 ºC ̴ +180 ºC. 9. Max. Working pressure 25 bar.
10. Working temperature -20 ºC ̴ +180 ºC.
Modello / Model 3
Materiale Asiento / Seat
/ Material FKM
Tenuta / Seal ------DN ------ PN
Aisi4316 Acero
FPMInox / SS
H2402 Eje / Axle ------50 – 300 ------ 25
AISI 316
Acero Inox / SS
5* Resorte / Spring
AISI 316
------ K2401
3” /2
1
10”
12”
Prisionero / Acero Inox / SS
2”
2”
4”
5”
6”
8”
Montaggio tra flange secondo /
9* 30 ------ K2401
10.000
Assembly between flanges according to Grub Screw AISI 304
EN 1092 PN25 – ANSI 150
mbar
25
* Piezas de recambio disponibles / Available spare parts
EN 1092 PN10 – PN16
1.000
(fino a / up to DN200) 20
GENEBRE
15 S.A. FECHA DE REVISIÓN: 13/08/2018 NUMERO DE REVISION: 9
Face to face according to
EN 558-1
100
10
Pressione nominale di esercizio /
Nominal working pressure 5
25 bar Temperatura / temperature C° Q(m3/h)
10
0
Temperatura di esercizio / Working 0,1 1 10 100 1.000 10.000
-10 20 50 80 110 140 170 200
temperature
-20°C – +180°C
Acciaio inox / H240216 8” 200 25 0,7 - 25,4 15,5 1132 275 95 175 224 67
5 Molla / Spring
SS Aisi 316
6 Rondella / Washer PTFE H240218 10” 250 25 0,8 - 26,6 21,3 1950 337 108 215 255 80
Fermo corsa / Acciaio inox / H240220 12” 300 25 0,9 - 27,3 34 2300 400 143 254 302 96
7
Disc Stopper SS Aisi 316
H2401
Valvole di ritegno wafer a
doppio battente / Double
disc wafer check valves
4 6
Axle SS Aisi 316
–10ºC + 100ºC 4
Molla / Acciaio inox /
5
Spring SS Aisi 316 2
Temperatura / temperature C°
Rondella / 0
6 PTFE
Washer -10 20 50 80 110 140 170 200
Dimensioni e pesi / 3
5”
Dimensions and weights 2,5
2
1,5
Pressione Peso Dimensioni in mm 1
Codice Misura DN PN apertura in kg. KV Dimensions in mm
Code Size mbar Weight m3/h 0,5
Opening in kg. 0,1
pressure mbar A B C D K
0,05
Q (l/min)
H240109 2” 50 16 0,4 - 22,8 1,5 68 101 54 48 66 5 0,01
0 1000 3000 5000 7000 9000 11000 13000
H240110 2” 1/2 65 16 0,4 - 22,8 2,05 111 119 54 59 80 11
6” 8” 10”
H240111 3” 80 16 0,4 - 22,8 2,7 206 133 57 72 95 11 4
3,5
12”
bar
H240118 10” 250 16 0,8 - 26,6 23,5 1.950 328 108 215 255 80 0,1
0,05
Q (l/min)
H240120 12” 300 16 0,9 - 27,3 42,5 2.300 378 143 254 302 96 0,01
0 12000 23000 34000 45000 56000 72500
M3 Valvole di ritegno / Check Valves 43
RE-GE
Valvole di ritegno in
ottone / Brass check
valves
C
30
Valvole di ritegno monoblocco smontabili
(solo fino a 2”) / Removable and monobloque 1 Corpo / Body Ottone forgiato 1/2” - 3/4” - 1”
(only up to 2”) check valve conforme a / 25
Hot-forged brass
Connessioni filettate gas femmina according to 20 1 1/4” - 1 1/2” - 2”
secondo / Threaded ends female gas UNI-EN 12165
according to
UNI ISO 228/1 2
Otturatore / Ottone + NBR / 15
2 1/2” - 3” - 4”
Flow control disc Brass + NBR
Pressione minima di apertura / 10
Minimum opening pressure Acciaio inox /
3 Molla / Spring
0,04 bar SS Aisi 304
bar
5
Pressione nominale di esercizio / Anello Chiusura / Temperatura / temperature C°
4 Ottone / Brass
Nominal working pressure Closing Ring 0
25 bar (da/from 1/2” a/to 1”) -20 0 20 40 60 80 100 120
3” 2”
”
”
11
21
1”
4”
10.000
mbar
Dimensioni e pesi /
1.000
Dimensioni in mm
100
Peso
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. ØA C D
Q(m3/h)
10
931204 1/2” 15 25 110 4,74 30,0 50,0 7,5 0,1 1 10 100 1.000
RE-GE /
PLUS
Valvole di ritegno
in ottone cromato /
Chromed brass check
valves
Denominación /
Nº Material Acabado Superficial / Surface Treatment
Denominación
Name /
Nº Material Acabado Superficial / Surface Treatment
Name Granallado + Cromado + Mecanizado / Peened +
Modello / Model 1
Materiale / Material Cuerpo / Body Latón / /Brass
Tenuta Seal (CW617N) DN PN
Granallado + Chromed
Cromado ++ Machining
Mecanizado / Peened +
1
Ottone / Brass Cuerpo / Body Latón
NBR / Brass (CW617N) 15+–Mecanizado
50 25 – 18/ Peened +
RE-GE PLUS 2 Clapeta / Plate Latón + NBR / Brass + NBR
Granallado Chromed + +Machining
Vulcanizado
Machining + +
Granallado + Mecanizado Vulcanized
Vulcanizado / Peened +
2 3 Clapeta / Plate
Muelle / Spring Latón + NBR / Brass + NBR
Acero Inox. / S.Steel (AISI 304) Machining +- Vulcanized
3 4 Muelle Anillo / Ring
/ Spring AceroLatón
Inox.//Brass (CW617N)
S.Steel (AISI 304) Granallado + Cromado- / Peened + Chromed
4 Anillo / Ring Latón / Brass (CW617N) Granallado + Cromado / Peened + Chromed
Caratteristiche tecniche / Componenti e materiali / Diagramma pressione temperatura /
Construction features Components
GENEBRE S.A. and materials Pressure temperature
FECHA DE REVISIÓN: 20/06/2018 NÚMERO diagram
DE REVISIÓN: R1
GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 20/06/2018 NÚMERO DE REVISIÓN: R1
Valvole di ritegno monoblocco smontabili / 30
One-piece disassembleable check valves 1 Corpo / Body Ottone forgiato
conforme a / 1/2” - 3/4” - 1”
Connessioni filettate gas femmina 25
Hot-forged brass
secondo / Threaded ends female gas according to
according UNI-EN 12165 20 1 1/4” - 1 1/2” - 2”
UNI ISO 228/1
Otturatore / Ottone + NBR / 15
Pressione minima di apertura / 2
Flow control disc Brass + NBR
Minimum opening pressure
Acciaio inox / 10
0,04 bar 3 Molla / Spring
SS Aisi 304
bar
/
1/2
3/4
11
1”
10.000
Dimensioni e pesi /
mbar
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
100
in gr. ØA C D
H2450
Valvole di ritegno B
flangiate in ghisa / ø
4
50
65
DN 0
Ottone / Brass
8
Bushing
DN
DN
DN
DN
10
Acciaio inossidabile
5 Molla / Spring 8
Stainless steel
6
mH2O
Guarnizione / 5
6 NBR
Dimensioni e pesi / Seal 4
3
Dimensions and weights
2
N6VRFL
DN
b f
Valvole ritegno
a palla in ghisa /
Cast iron ball
H
check valves
ØD
Ød
H L
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
N6VRFL050 Flangiata / 2” 1/2 65 10 11,5 136 185 122 15 3 130 240 4 18 145
Flanged
N6VRFL060 3” 80 10 15,5 267 200 134 18 3 150 260 8 18 160
H0250
Valvole di ritegno
a clapet in ottone /
Brass swing check
valves
3” 2”
”
/
1/2
3/4
11
21
1”
4”
Dimensioni e pesi /
10.000
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. L A
100
H2048M
Valvole a sfera a
passaggio totale, 2
pezzi con bocchettone /
Full bore ball valves,
2 pieces with union
temperature 40
Acciaio inox /
-25°C – +180°C 30 4 Albero / Stem
SS Aisi 316
Albero anti-espulsione / Blow-out proof 20
stem 10 PTFE + 15% Fibra
Temperatura / temperature C°
Tenuta sfera / di vetro /
Valvole lucchettabili / With locking system 0 5
-25 0 50 100 150 200 250 Seat ball PTFE + 15%
Glass Fiber
Guarnizione /
6 PTFE
Gasket
Rondella /
7 PTFE
Trust Washer
Anello OR /
8 FPM
Dimensioni e pesi / O-ring
Dimensions and weights Anello
Acciaio inox /
9 premistoppa /
SS Aisi 304
Stem packing
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm Acciaio inox /
in kg. 10 Rondella / Washer
Code Size m3/h SS Aisi 304
Weight
in kg. A L M P C B
Acciaio inox /
11 Dado / Nut
SS Aisi 304
H2048M06 1” 25 63 0,76 83 62 110 122 25 1” F 1” M
Acciaio inox /
H2048M07 1” 1/4 32 63 1,34 130 80 125 180 32 1” 1/4 F 1” 1/4 M 12 Maniglia / Handle
SS Aisi 304
Acciaio inox /
15 Controdado / Nut
SS Aisi 316
Guarnizione /
16 NBR
O-ring
M2 Valvole di intercettazione / Shut-off valves 51
H2013-BV6240
Valvole a sfera a
passaggio totale,
2 pezzi / Full bore ball
valves, 2 pieces
40
temperature
Acciaio inox /
-25ºC – +180ºC 30
4 Albero / Stem
SS Aisi 316
20
Albero anti-espulsione / Blow-out proof
stem 10 PTFE + 15% Fibra
Temperatura / temperature C°
0 Tenuta sfera / di vetro /
Valvole lucchettabili / With locking system 5
-25 0 50 100 150 200 250 Seat ball PTFE + 15%
Glass Fiber
Guarnizione /
6 PTFE
Gasket
Rondella / Trust
7 PTFE
Washer
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights Anello OR albero /
8 FPM
O’ ring stem
GLOBE / 2P
Valvole a sfera 2 pezzi
a passaggio totale /
2 pieces full bore ball
valves
40
30 13 Coprimaniglia / Handle Sleeve Vinile / Vynil
20
10 Temperatura / temperature C°
0
-25 0 50 100 150 200 250
TFE . 7. Stem gasket PTFE.
ueo. 8. Locking system.
jo máxima 63 bar. 9. Max. Working pressure 63 bar. Valvole di intercettazione / Shut-off valves 53
e trabajo –25 ºC + 180 ºC. 10.Working Temperature –25 ºC + 180 ºC.
A
L
Acabado Superficial /
ominación / Name Material
Surface Treatment
Cuerpo / Body Acero Inox. / Stainless Steel 1.4408 Granallado / Shot blasting
Tapa / Cap Acero Inox. / Stainless Steel 1.4408 Granallado / Shot blasting
Bola / Ball Acero Inox. / Stainless Steel 1.4408 Pulido / Polishing
Eje / Stem Acero Inox. / Stainless Steel AISI 316 ------
Dimensioni e pesi /
iento / Ball Seat PTFE + 15% FV / GF ------
Dimensions and weights
Junta / Gasket PTFE ------
ela / Thrust Washer PTFE ------
Peso Dimensioni in mm
Codice
Tórica / O´ring Versione Misura DN PN ------KV3
Size FKM
in kg. Dimensions in mm
Code Type m /h
Weight
rensa / Stem packing Acero Inox. / Stainless Steel AISI 304 in kg. ------ A L M
andela / Washer
900950 Acero
Standard
Inox. /1/4”
Stainless Steel
8 AISI 304
63 0,207 ------6 50 50 104
Tuerca / Nut900951 Acero Inox. / Stainless
3/8” Steel
10 AISI 304
63 0,195 ------10 50 50 104
aneta / Handle
900952 Acero Inox. / Stainless
1/2” Steel
15 AISI 304
63 0,237 ------24 51,5 55 104
a / Handle Sleeve
900953 Vinilo
3/4” / Vynil20 63 0,442 ------43 62 70 122
GLOBE / 3P
Valvole a sfera a 19
20 13 14 18
passaggio totale, 11 1-2 Corpo - Tappo - Acciaio Aisi 316
valves, 3 pieces 10
7
9
8
6
7
Guarnizione - PTFE
Rondella - PTFE + 15% grafite
8 Anello OR - FPM
3 9 Pacco albero - PTFE
10 Anello albero - Acciaio Aisi 316
11 Rondella - Acciaio Aisi 316
12 - 14 Dado - Arresto - Acciaio aisi 304
13 - 17 Rondella - Acciaio Aisi 304
15 - 16 Bullone - Dado - Acciaio Aisi 304
18 Maniglia - Acciaio Aisi 304
19 Coprimanico - Vinile
20 Antisvitamento - Acciaio Aisi 304
2 5 1 6 17 15 16
Diagramma pressione temperatura / 10 Anello albero / Stem ring Acciaio inox / SS Aisi 304
Pressure temperature diagram
11 Rondella / Washer Acciaio inox / SS 301
90 12
Dado - Arresto / Nut - Stopper Acciaio inox / SS Aisi 304
14
80 DN 8-50
13
70 Rondella / Washer Acciaio inox / SS Aisi 304
17
60 DN 65-100
15
50 Bullone - Dado / Bolt - Nut Acciaio inox / SS Aisi 304
16
40
18 Maniglia / Handle Acciaio inox / SS Aisi 304
bar
30
20
19 Coprimaniglia / Handle Sleeve Vinile / Vynil
10
Temperatura / temperature C°
-25 0 50 100 150 200 250 20 Antisvitamento / Lock washer Acciaio inox / SS Aisi 304
Su richiesta /
On request
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Type Size m3/h
Weight
in gr. A L M P ISO 5211
Valvole a sfera a 2
pezzi con montaggio
diretto attuatore /
2 pieces ball valves
with direct actuator
installation
Acabado
AcabadoSuperficial
Superficial/ / Cód.
Cód.Recambio
Recambio
Nº
Nº Denominación
Denominación/ /Name
Name Material
Material
Surface
SurfaceTreatment
Treatment Spare
SparePart
PartCode
Code
11 Cuerpo
Cuerpo/ /Body
Body Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless Steel1.4408
StainlessSteel 1.4408 Granallado
Granallado/ /Shot
Shotblasting
blasting ------
------
22 Tapa
Tapa/ /Cap
Cap Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless Steel1.4408
StainlessSteel 1.4408 Granallado
Granallado/ /Shot
Shotblasting
blasting ------
------
3*
3* Bola
Bola/ /Ball
Ball Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless Steel1.4408
StainlessSteel 1.4408 Pulido
Pulido/ /Polishing
Polishing 2907
2907
Modello / Model Materiale / Material Tenuta / Seal DN PN
4*
4* Eje
Eje/ /Stem
Stem Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI316
316 ------
------ 2905
2905
H2015 Aisi 316 PTFE + 15% FV / GF 8 – 50 63
5*
5* Asiento
Asiento/ /Ball
BallSeat
Seat PTFE
PTFE++15%
15%FV
FV/ /GF
GF ------
------ 2822
2822
6*
6* Junta
Junta/ /Gasket
Gasket PTFE
PTFE ------
------ 2822
2822
7*
7* Arandela
Arandela/ /Thrust
ThrustWasher
Washer PTFE
PTFE++ Grafito
Grafito/ /Graphite
Graphite ------
------ 2822
2822
8*
8* Tórica
Tórica/ /O´ring
O´ring FKM
FKM ------
------ 2822
2822
Caratteristiche tecniche / Componenti e materiali /
Construction features 9*
9* Anillo
AnilloPrensa
Prensa/ /Gland
Gland
Components and materials PTFE
PTFE ------
------ 2822
2822
10
10 Anillo
AnilloPrensa
Prensa/ /Stem
Stemring
ring Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI304
304 ------
------ ------
------
Montaggio diretto attuatore secondo 11
11 Arandela
Arandela
/ Belleville/Belleville
Belleville/Belleville Washer
Washer Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI301
301 ------
------ ------
------
Direct actuator installation according to 1 Corpo / Body Acciaio inox / SS Aisi 316
12
12 Tuerca
Tuerca/ /Nut
Nut Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI304
304 ------
------ ------
------
ISO 5211 2 Tappo / Cap Acciaio inox / SS Aisi 316
13
13 Arandela
Arandela/ / Washer
Washer Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI304
304 ------
------ ------
------
Connessioni filettate femmina secondo /
14
14
Threaded ends female according to Tope Sfera / Ball
Tope/ /3Stopper
Stopper Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless Acciaio
StainlessSteel
SteelAISIinox
AISI 304/ SS Aisi 316------
304 ------ ------
------
UNI EN 10226-1 15
15 Maneta
Maneta4/ /Handle
Handle
Albero / Stem Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless
StainlessSteel
SteelAISI
AISI
Acciaio 304
304/ SS Aisi 316------
inox ------ ------
------
16
Pressione nominale di esercizio16
/ Nominal Funda
Funda/ /Handle
Handle
5 Sleeve
Sleevesfera / Seat ball
Tenuta Vinilo
Vinilo/ /Vynil
VynilPTFE + 15% Fibra di vetro------
------
/ PTFE + 15% Glass ------
------
fiber
working pressure
17
17 Antigiro
Antigiro/ /Lock
LockWasher
Washer Acero
AceroInox.
Inox./ /Stainless SteelAISI
StainlessSteel AISI304
304 ------
------ ------
------
63 bar 6 Guarnizione / Gasket PTFE + 15% Fibra di vetro / PTFE + 15% Glass fiber
Temperatura di esercizio / Piezasde
**Piezas derecambio
recambio Rondella // Trust
7 disponibles
disponibles Washer
/Available
Availablespare
spareparts
parts PTFE + grafite / PTFE + graphite
Working temperature
-25°C – +180°C 8 Anello OR / Stem O-ring FPM
40
30 Dimensioni e pesi /
20 Dimensions and weights
10 Temperatura / temperature C°
0
-25 0 50 100 150 200 250 Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Size m3/h
Weight
in kg. A L M ISO 5211
H2009
Valvole a sfera a 2 pezzi
a passaggio totale con
maniglia a farfalla /
Full bore ball valves 2
pieces with butterfly handle
Working temperature
Acciaio inox /
-25°C – +180°C 20
4 Albero / Stem
SS Aisi 316
Albero anti-espulsione / Blow-out proof 10
stem Temperatura / temperature C° Tenuta sfera / PTFE + 15%
5
0 Ball Seat F.V. / G.F.
-50 0 50 100 150 200 250
Guarnizione /
6 PTFE
Gasket
Rondella / Trust
7 PTFE
Washer
H200906 1” 25 63 565 83 61 83 63
58 Valvole di intercettazione / Shut-off valves M2
H2010
Valvole a sfera a 2 pezzi
a passaggio totale con
maniglia a farfalla /
Full bore ball valves 2
pieces with butterfly handle
Working temperature
Acciaio inox /
-25°C – +180°C 20
4 Albero / Stem
SS Aisi 316
Albero anti-espulsione / Blow-out proof 10
stem Temperatura / temperature C° Tenuta sfera / PTFE + 15%
5
0 Ball Seat F.V. / G.F.
-50 0 50 100 150 200 250
Guarnizione /
6 PTFE
Gasket
Rondella / Trust
7 PTFE
Washer
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights 8 Anello OR / O-ring FPM
H201006 1” 25 63 635 83 61 90 63
M2 Valvole di intercettazione / Shut-off valves 59
MINIGLOBE
Valvole a sfera
monoblocco a passaggio
ridotto / One piece
reduced bore ball valves
40 3 Sfera / Ball
Working temperature SS Aisi 316
-25°C – +180°C 30
20 Acciaio inox /
4 Albero / Stem
10
SS Aisi 304
Temperatura / temperature C°
0 Tenuta sfera /
-25 0 50 100 150 200 250 5 PTFE
Seat ball
Anello di frizione /
6 PTFE
Friction ring
Guarnizione /
Dimensioni e pesi / 7
O-ring
FPM
Dimensions and weights
Acciaio inox /
8 Vite / Screw
SS Aisi 304
Peso Dimensioni in mm Alluminio
Codice Versione Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr. 9 Maniglia / Handle verniciato /
Code Type Size m3/h
Weight Painted aluminum
in gr. A L M P
H200606 1” 25 63 300 28 34 65 22 15
H200506 1” 25 63 280 28 34 65 22 15
9. Montaje actuador directo según ISO 5211. 9. Direct mounting actuator according to ISO 5211.
10. Sistema de bloqueo incorporado. 10. Block System included.
60 11. Dispositivo
Valvole Anti-estático.
di intercettazione / Shut-off valves 11. Anti-static device.
M3
12. Diseño anti-fuego. 12. Fire-safe design.
13. Presión de trabajo máxima 40 / 16 bar. 13. Max. Working pressure 40 / 16 bar.
14. Temperatura de trabajo –30 ºC + 180 ºC. 14. Working Temperature –30 ºC + 180 ºC.
H2528
Valvola a sfera flangiata / Flanged
ball valve
Valvola a passaggio totale con
base attuatore / Full bore valve
with integrated base for actuator
Certificazione / Certification
ATEX II 2 GD c T6 - T3/125 ºC
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DN PN Dimensions in mm
in kg.
Code
Weight
in kg. D A L M nxd ISO 5211 H h CxC
Nº Denominac
Cuerpo m
14 Body H
19 Tuerca
20 Perno tope
21 Antigiro / Lo
Acabado Superficial /
Dispositivo Cód. Recambio/Spare
Antiestático Anti-static Device.
minación / Name Material Surface Treatment Part Code
uerpo / Body Acero Inox. / Stainless Steel Granallado / Shot blasting ------
1.4408
Tapa / Cap Acero Inox. / Stainless Steel Granallado / Shot blasting ------
1.4408
Componenti eAcero Inox.
materiali / / Stainless Steel Este disposit
Bola / Ball Pulido / Polishing 2907
Components and materials1.4408 esfera - eje -
Eje / Stem Acero Inox. / Stainless Steel ------ inflamables.
2908
AISI 316
1 Corpo / Body Acciaio inox / SS 1.4408 13
------ Rondella / Washer Acciaio inox / SS Aisi 304 electric cont
ento / Ball Seat PTFE+15% FV/GF 2909 fluids.
Trattamento superficiale / Granigliatura / 14 Fermo / Stopper Acciaio inox / SS Aisi 304
unta / Gasket PTFE (hasta
Surface treatment / until DN25)
Shot blasting
------ 2909
SS+Graphite (desde / from DN32) 15 Maniglia / Handle Acciaio inox / SS Aisi 304
2 Semicorpo chiusura / Cap Acciaio inox / SS 1.4408
ón / Thrust Washer PTFE + grafito / graphite ------ 2909
Trattamento superficiale / Granigliatura / 16 Coprimaniglia / Handle Sleeve Vinile / Vynil
órica / O’ ring
Surface treatment Shot blasting
FKM ------ GENEBRE S.A.2909 FECHA DE REVISIÓN: 26/07/
17 Dado / Nut Acciaio inox / SS Aisi 304
3 Sfera / Ball Acciaio inox / SS 1.4408
18 Vite / Stud Bolt Acciaio inox / SS Aisi 304
E S.A. FECHA superficiale
Trattamento DE REVISIÓN:
/ 26/07/2018
Lucidatura / Polishing NUMERO DE REVISIÓN: 9
Surface treatment
19 Antirotazione / Lock Washer Acciaio inox / SS Aisi 304
4 Asse / Stem Acciaio inox / SS Aisi 316
14 Corpo maniglia / Body Handle 1.4408
5 Tenuta / Ball Seat PTFE + 15% FV/GF
Trattamento superficiale /
Granigliatura / Shot blasting
PTFE (fino a / until DN25) / Surface treatment
6 Guarnizione / Gasket
SS + Graphite (da / from DN32)
19 Controdado / Nut Acciaio inox / SS Aisi 304
7 A. frizione / Thrust Washer PTFE + grafite / graphite
20 Fermo / Stopper Acciaio inox / SS Aisi 304
8 Anello OR / O-ring FPM
21 Antirotazione / Lock Washer Acciaio inox / SS Aisi 304
9 Pacco albero / Stem packing PTFE
Ricambi disponibili / Spare parts
10 Anello premi stoppa / Gland Acciaio inox / SS Aisi 304
Solo per misure da / only for sizes
2”1/2 - 3” - 4” - 5” - 6”- 8”
11 Rondella / Spring Washer Acciaio inox / SS Aisi 301
Su richiesta /
On request
BV6205M
Valvole a sfera a
2 pezzi femmmina-
femmina a passaggio
totale con maniglia a
farfalla / 2 pieces
full bore, female-female
ball valves with butterfly
handle
90
9 Coperchio / Cap Acciaio inox / SS Aisi 316
80
70 10 Corpo / Body Acciaio inox / SS Aisi 316
60
50 11 Tenuta sfera / Seat ball PTFE
bar
40
30 12 Sfera / Ball Acciaio inox / SS Aisi 316
20
13 Albero / Stem Acciaio inox / SS Aisi 316
10 Temperatura / temperature C°
0
-25 0 50 100 150 200 250
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. ØD L H W S
BV6245M
Valvole a sfera a
2 pezzi maschio-
femmina a passaggio
totale con maniglia
a farfalla / 2 pieces
full bore, male-female
ball valves with butterfly
handle
90
9 Coperchio / Cap Acciaio inox / SS Aisi 316
80
70 10 Corpo / Body Acciaio inox / SS Aisi 316
60
50 11 Tenuta sfera / Seat ball PTFE
bar
40
30 12 Sfera / Ball Acciaio inox / SS Aisi 316
20
13 Albero / Stem Acciaio inox / SS Aisi 316
10 Temperatura / temperature C°
0
-25 0 50 100 150 200 250
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. ØD Ød L H W
BV6245M06 1” 25 63 625 83 25 23 91 65 73
64 Valvole di intercettazione / Shut-off valves M2
GLOBE / 3V
Valvole a sfera a passaggio
ridotto, 3 vie / Reduced
bore ball valves, 3 ways
DISPOSITIVO ANTISTATICO
ANTISTATIC DEVICE
30 Su richiesta /
bar
20
On request
W L
øB1
øB2 L/2
J
H1
H
øDN
ød
F
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione Misura DN PN in kg. KV Dimensions in mm
Code Type Size Weight m3/h
in kg. Ød L H H1 W J F ISO 5211
H2118
Valvole a sfera
tipo wafer / Wafer
ball valves
14 DN <= 2”
12 Rondella molla / Spring washer Acciaio inox / SS Aisi 304
12
10 50< DN <= 100 13 Antisvitamento / Lock washer Acciaio inox / SS Aisi 304
8
bar
nxd
DN
D L
nxd
H
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Size m3/h
Weight
L D M D H nxd ISO 5211
in kg.
H211812 4” 100 16 18,00 1.820 140 260 220 175 8 x M16 F-07/F-10
68 Valvole di intercettazione / Shut-off valves M2
H5985 B B
F F
a molla* / Manual
device with spring
return* D D
A A SQ SQ
H5330 - H5332
Prolunga per valvola
manuale* / Extension
for manual valve*
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Valvole Compatibili
Codice Versione Compatibles valves Misura
Code Type Size
H2015
Globe 3V
Globe 3P
H533017050 2” 1/2 - 4” - 50 mm
H533217050 2” 1/2 - 4” - 50 mm
H2104
Valvole wafer a
farfalla / Butterfly
valves wafer type
DN 150 - 250
4
13 Maniglia / Handle Acciaio inox / SS Aisi 304
Trattamento superficiale /
2 Lucidato / Polished
Surface treatment
Temperatura / temperature C°
0
14 Piatto / Plate Acciaio inox / SS Aisi 304
-30 0 30 60 90 120 150 180 210 240
Trattamento superficiale /
Lucidato / Polished
Surface treatment
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV
in kg. Dimensions in mm
Code Size m3/h*
Weight
in kg. L A1 A2 D P ISO 5211
H2101
Valvola a farfalla di tipo wafer /
Butterfly valve wafer type
DN 150 - 200
4
EN 558-1 Serie / series 20
2
Temperatura di esercizio /
Working temperature Temperatura / temperature C°
–25ºC – + 180ºC 0
-30 0 30 60 90 120 150 180 210 240
Con riduttore a volantino di serie per
versioni DN150 e DN200. Su richiesta per
misure inferiori / Gear operator included for
versions DN150 and DN200. On request for
other sizes
Componenti e materiali /
Components and materials
Corpo Inferiore / Ghisa nodulare / Ductile Iron 11 Rondella / Washer Acciaio / Steel
1
Downside Body EN-GJS-400
Trattamento superficiale /
Trattamento superficiale / Trattamento galvanico / Galvanized
Vernice epossidica / Epoxy Surface treatment
Surface treatment
Corpo Superiore / Ghisa nodulare / Ductile Iron Rondella Seeger /
2 12 Acciaio / Steel
Upside Body EN-GJS-400 Seeger ring
Trattamento superficiale / Trattamento superficiale /
Vern. epossidica / Epoxy Trattamento galvanico / Galvanized
Surface treatment Surface treatment
Albero Superiore /
3 Acciaio inox / SS Aisi 316 13 Maniglia / Handle Alluminio / Aluminium
Upside Stem
Albero Inferiore / Trattamento superficiale /
4 Acciaio inox / SS Aisi 316 Vern. epossidica / Epoxy
Downside Stem Surface treatment
* Piezas de recambio disponibles / Available spare parts Valvole di intercettazione / Shut-off valves 73
* Disco a 90° / Disc position 90° GENEBRE S.A. FECHA DE REVISIÓN: 28/01/2019 NÚMERO DE REVISIÓN: 5
74 Valvole di intercettazione / Shut-off valves M3
H2103 - H2109
Valvole wafer a farfalla /
Butterfly valves wafer type
2
Temperatura / temperature C°
0
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
Valvole di intercettazione / Shut-off valves 75
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Materiale Misura DN PN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Material Size m3/h*
Weight
in kg. L A1 A2 D P F (ISO 5211)
H2108
Valvole a farfalla
tipo lug / Butterfly
valves lug type
10
8
bar
2
Temperatura / temperature C°
0
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
Valvole di intercettazione / Shut-off valves 77
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Size m3/h*
Weight
in kg. L A1 A2 D P F (ISO 5211) nxd
H210814 6” 150 16 14,0 1.600 56 240 158 125 300 F07/F10 8 x M20
H210816 8” 200 10 19,4 2.868 60 280 180 125 300 F07/F10 8 x M20
H2220 12 13 11
14
1 Corpo valvola - Acciaio Aisi 316
9
Valvole a saracinesca / 2 Disco otturatore - Acciaio Aisi 316
10 6 3 Alberino - Acciaio Aisi 316
Gate valves 8
4 Coperchio - Acciaio aisi 316
7 5 Guarnizione corpo - PTFE
4 6 Anello di giuntura - PTFE
7 Anello elastico - Acciaio Aisi 316
8 Rondella - Acciaio aisi 304
5
9 Anello di giuntura - Acciaio Aisi 316
10 Dado di giuntura - Acciaio Aisi 316
3 11 Rondella piana - Acciaio Aisi 304
12 Dischetto indicatore - Alluminio serigrafato
2 13 Dado - Acciaio Aisi 304
14 Volantino - Alluminio verniciato
1/4
”
”
Connessioni filettate gas secondo /
1/2
3/4
10.000
1”
1”
18
Threaded ends gas according to
1/2
EN 10226-1 (ISO 7-1) 16
2” 1”
mbar
Pressione massima di esercizio / 14
1.000
Maximum working pressure 12
16 bar 10
Temperatura di esercizio /
8
Working temperature
bar
100
-30°C – +180°C 6
2
Temperatura / temperature C° Q(m3/h)
Componenti e materiali /
10
0
0,10 1,00 10,00 100,00
Components and materials -50 0 50 100 150 200 250
1 Corpo / Body
Acciaio inox / Dimensioni e pesi /
SS Aisi 316 Dimensions and weights
Saracinesca / Acciaio inox /
2
Wedge SS Aisi 316
Peso Dimensioni in mm
Acciaio inox / Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
3 Albero / Stem in kg.
SS Aisi 316 Code Size m3/h
Weight
Acciaio inox / in kg. R A L V
4 Coperchio / Cap
SS Aisi 316
H222004 1/2” 15 16 0,414 4,5 1/2” 100 55 70
Guarnizione corpo
5 PTFE H222005 3/4” 20 16 0,578 20 3/4” 110 61 70
Body gasket
Pacco albero / H222006 1” 25 16 0,740 34 1” 115 68 70
6 PTFE
Stem packing
H222007 1” 1/4 32 16 0,995 60 1” 1/4 130 77 80
Acciaio inox /
7 Anello / Ring H222008 1” 1/2 40 16 1,550 102 1” 1/2 150 80 100
SS Aisi 316
Acciaio inox / H222009 2” 50 16 2,150 161 2” 167 93 100
8 Rondella / Washer
SS Aisi 304
Anello di giuntura / Acciaio inox /
9
Packing ring SS Aisi 316
Dado di giuntura / Acciaio inox /
10
Packing nut SS Aisi 316
Acciaio inox /
11 Rondella / Washer
SS Aisi 304
Alluminio
Disco indicatore /
12 serigrafato /
Indicator disc
Printed aluminium Su richiesta /
13 Dado / Nut
Acciaio inox / On request
SS Aisi 304
Alluminio Filettatura NPT / NPT thread
Volantino /
14 verniciato /
Handweel
Painted aluminium
M2 Valvole di intercettazione / Shut-off valves 79
H2230 7 8 6
9
Valvole a globo / 1 Corpo valvola - Acciaio Aisi 316
Globe valves 11 2 Guarnizione corpo - PTFE
3 Anello di giuntura - PTFE
5 4 4 Anello di giuntura - Acciaio Aisi 316
5 Dado di giuntura - Acciaio Aisi 316
3
10 6 Rondella piana - Acciaio Aisi 304
2 7 Dischetto indicatore - Alluminio serigrafato
8 Dado - Acciaio Aisi 316
9 Volantino - Alluminio verniciato
10 Coperchio - Acciaio aisi 316
12 11 Alberino - Acciaio Aisi 316
12 Otturatore - Acciaio Aisi 316
1/4
2” /2
”
3/4”
1
Connessioni filettate secondo /
1/2
10.000
1”
1”
1”
18
Threaded ends according to
EN 10226-1 (ISO 7-1) 16
mbar
Pressione massima di esercizio / 14
1.000
Maximum working pressure 12
16 bar 10
Temperatura massima di esercizio /
8
Maximum working temperature
bar
180ºC
100
2
Temperatura / temperature C° Q(m3/h)
Componenti e materiali /
10
0
Components and materials -50 0 50 100 150 200 250 0,10 1,00 10,00 100,00 1000,00
H2221 10 9 8
2” 1/2
1/4
1/2 ”
1” ”
3/8”
”
Connessioni filettate gas secondo /
1/4
3/4
10.000
1”
1”
Threaded ends gas according to 3500
ISO 228/1
mbar
3000
Pressione massima di esercizio /
1/4” - 1/2”
1.000
Maximum working pressure 2500
200 bar (3000 Lbs)
2000 3/4” - 1”
Temperatura massima di esercizio /
PSI
1000
500
Q(m3/h)
Temperatura / temperature C°
10
Premistoppa /
7 ASTM A-105
Packing nut
Su richiesta /
Volantino /
On request 8 Ghisa / Cast iron
Handwheel
H2223 10 9 8
1/4
2” 1/2
Connessioni filettate femmina secondo /
3/8”
1/2”
”
1” ”
1/4
3/4
1”
1”
Threaded ends female according to 3500
10000
ISO 228/1
mbar
3000
Pressione massima di esercizio /
Maximum working pressure
1/4”
2500
3/4”
1000
1 1/2
2000
”-2
/4”
”
1000
500
Temperatura / temperature C° Q(m3/h)
0
10
-30 20 70 120 170 220 270 320 370 0,01 0,10 1,00 10,00 100,00
H222308 1”1/2 40 200 2,90 4,76 67 185 100 15 120 Premistoppa / Acciaio inox /
7
Packing nut SS Aisi 316
H222309 2” 50 200 4,70 5,36 78 195 120 18 140
Volantino /
8 Ghisa / Cast iron
Handwheel
Acciaio inox /
9 Dado / Nut
SS Aisi 304
Su richiesta /
Rondella / Acciaio inox /
On request 10
Washer SS Aisi 304
H2856-304
Valvole a
galleggiante /
Floating valves
M
L
A
R
D
Modello / Model Materiale / Material Tenuta / Seal DN PN
H2856-304 Aisi 304 SILICONE 10 - 32 10
H2856
Valvole a
galleggiante /
Floating valves
DN80 - DN100
H2918
Rubinetti a sfera
monoblocco /
One piece ball
faucets
Componenti e materiali /
Components and materials
H2240
B
Specole visive /
Sight glasses
A
C
H2272
Riduttore di
pressione / Pressure
reducing valve
”
1/
Blasting
mbar
1”
H3029 M
Valvole a sfera in
ottone FF PN25 /
A
FF brass ball valves
PN25
WRAS
Componenti e materiali /
Components and materials
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
1 Corpo / Body Ottone conforme
a / Hot-forcing
brass according Peso Dimensioni in mm
to DIN 17660 Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
Trattamento A L M
Cromato / in gr.
superficiale /
Chromed
Surface treatment
H302902 1/4” 8 25 105 3,5 46 40 84
2 Coperchio / Cap Ottone / Brass
H302903 3/8” 10 25 110 5,5 46 43 84
3 Sfera / Ball Ottone / Brass
H302904 1/2” 15 25 150 16 47 49 84
4 Albero / Stem Ottone / Brass
H302905 3/4” 20 25 250 30 58 56 98
Tenuta sfera / Ball
5 PTFE H302906 1” 25 25 380 45 61 68 98
seats
9 Dado / Nut Ottone / Brass H302911 3” 80 25 3.925 405 131 158 196
10 Maniglia / Handle Acciaio / Steel H302912 4” 100 25 6.005 800 145 183 265
&DUDFWHUtVWLFDV )HDWXUHV
&DUDFWHUtVWLFDV
9iOYXODHVIHUDFRQSDVRWRWDO )HDWXUHV
%DOOYDOYHZLWKIXOOERUH
9iOYXODHVIHUDFRQSDVRWRWDO
&RQVWUXFFLyQHQODWyQV81((1FURPDGR
%DOOYDOYHZLWKIXOOERUH
%UDVVFRQVWUXFWLRQDFFWR81((1
&RQVWUXFFLyQHQODWyQV81((1FURPDGR
([WUHPRVURVFDJDV %63 KHPEUDVHJ~Q,62 %UDVVFRQVWUXFWLRQDFFWR81((1
FKURPHSODWHG
Valvole di intercettazione / Shut-off valves 89
M3 ([WUHPRVURVFDJDV %63 KHPEUDVHJ~Q,62
FKURPHSODWHG
*DV %63 WKUHDGHGIHPDOHHQGVDFFRUGLQJWR
$FFLRQDPLHQWRPHGLDQWHSDODQFDGHDFHUR *DV %63 WKUHDGHGIHPDOHHQGVDFFRUGLQJWR
,62
$FFLRQDPLHQWRPHGLDQWHSDODQFDGHDFHUR
7HPSHUDWXUDGHWUDEDMRGHVGH&D& ,62
:RUNLQJE\PHDQVRIVWHHOOHYHUKDQGOH
7HPSHUDWXUDGHWUDEDMRGHVGH&D&
3UHVLyQPi[LPDGHWUDEDMREDU 31
:RUNLQJE\PHDQVRIVWHHOOHYHUKDQGOH
:RUNLQJWHPSHUDWXUHIURP&WR&
3UHVLyQPi[LPDGHWUDEDMREDU
$VLHQWRV37)( 31
:RUNLQJWHPSHUDWXUHIURP&WR&
0D[LPXPZRUNLQJSUHVVXUHEDU 31
$VLHQWRV37)(
0D[LPXPZRUNLQJSUHVVXUHEDU
37)(6HDWV 31
H3020
37)(6HDWV
1 'HQRPLQDFLyQ1DPH 0DWHULDO $FDEDGR6XSHUILFLDO6XUIDFH7UHDWPHQW
1
'HQRPLQDFLyQ1DPH
&XHUSR%RG\ 0DWHULDO
/DWyQ%UDVV &:1 $FDEDGR6XSHUILFLDO6XUIDFH7UHDWPHQW
*UDQDOODGR&URPDGR3HHQHG&KURPHG
&XHUSR%RG\
7DSD&DS /DWyQ%UDVV
/DWyQ%UDVV &:1
&:1 *UDQDOODGR&URPDGR3HHQHG&KURPHG
*UDQDOODGR&URPDGR3HHQHG&KURPHG
7DSD&DS
(VIHUD%DOO /DWyQ%UDVV
/DWyQ%UDVV &:1
&:1 *UDQDOODGR&URPDGR3HHQHG&KURPHG
&URPDGR&KURPHSODWHG
(VIHUD%DOO
(MH6WHP /DWyQ%UDVV &:1
/DWyQ%UDVV &:1 &URPDGR&KURPHSODWHG
&URPDGR&KURPHSODWHG
Modello / Model
Materiale / Material (MH6WHP
$VLHQWRV%DOOVHDWV /DWyQ%UDVV
37)(
Tenuta / Seal &:1 &URPDGR&KURPHSODWHG
DN PN
$VLHQWRV%DOOVHDWV
$QLOORSUHQVD6WHPSDFNLQJ 37)(
37)(
H3020 Ottone / Brass
PTFE 8 – 50 40
$QLOORSUHQVD6WHPSDFNLQJ
7yULFD25LQJ 37)(
1%5
7yULFD25LQJ
$QLOORSUHQVD6WHPULQJ 1%5
/DWyQ%UDVV
&URPDGR&KURPHSODWHG
$QLOORSUHQVD6WHPULQJ
7XHUFD1XW /DWyQ%UDVV
/DWyQ%UDVV &URPDGR&KURPHSODWHG
&URPDGR&KURPHSODWHG
7XHUFD1XW
0DQHWD+DQGOH /DWyQ%UDVV
$FHUR6WHHO &URPDGR&KURPHSODWHG
'DFURPHW
0DQHWD+DQGOH $FHUR6WHHO 'DFURPHW
Caratteristiche tecniche / Diagramma pressione temperatura / Componenti e materiali /
Construction features Pressure temperature
0HGLGD6L]H diagram Components and
'LPHQVLRQHV'LPHQVLRQV PP materials
3HVR:HLJKW
5HI 0HGLGD6L]H '1 'LPHQVLRQHV'LPHQVLRQV PP 3HVR:HLJKW
5HI 5 3$/0W
'1 .J
Valvole a sfera a passaggio totale / 45 5
3$/0W
.J
Corpo / Ottone / Brass
Full bore ball valves 40
1
Body
EN-GJS-400
F-F
35
Trattamento
Pallinato +
Connessioni filettate gas femmina 30
superficiale
/ Cromato Peened
secondo / Threaded ends according to Surface treatment + Chromed
25
UNI ISO 228/1
Ottone / Brass
2 Chiusura / Cap
bar
Premistoppa /
6 PTFE
Stem packing
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights 7 Anello OR / O-ring NBR
Anello albero /
Dimensioni in mm 8 Ottone / Brass
Peso Stem ring
Codice Misura DN PN P KV Dimensions in mm
in kg. Tratt. superficiale / Cromato /
Code Size m3/h
Weight Surface treatment Chrome plated
in kg. A L M t
9 Dado / Nut Ottone / Brass
H302002 1/4” 08 40 10 0,135 3,5 45 48 84 11.5
Tratt. superficiale / Cromato /
H302003 3/8” 10 40 10 0,135 5,5 45 50 84 12.5 Surface treatment Chrome plated
H3034
Valvole a sfera in
ottone M-F / M-F
brass ball valves
Temperatura di esercizio / 10
Working temperature 2 Coperchio / Cap Ottone / Brass
-20°C – +110°C 5
Tenuta sfera /
5 PTFE
Ball seats
H303406 1” 25 25 410 45 61 76 98
H3046
M
A
2 pcs hose connection
and with butterfly handle
Temperatura di esercizio / 10
Surface treatment
Working temperature
-20°C – +110°C 2 Coperchio / Cap Ottone / Brass
5
Tenuta sfera /
5 PTFE
Ball seats
Dimensioni e pesi / Anello di giuntura
Dimensions and weights 6 PTFE
Stem packing
Guarnizione /
7 NBR
Peso Dimensioni in mm O-ring
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h Anello di giuntura
Weight 8 Ottone / Brass
A L M Stem ring
in gr.
Alluminio /
13 Maniglia / T-Handle
Aluminium
H3046 / ML
Valvole a sfera in ottone
M-F con bocchettone
e con maniglia a leva /
M-F brass ball valves with
2 pcs hose connection
and with straight handle
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Direzione leva Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Handle side Size m3/h
Weight
in gr. A L M
H3023
Valvole a sfera in ottone
con attacco diretto
attuatore / Brass ball
valves for direct actuator
installation
H302308 1” 1/2 40 40 1.254 115 37,3 24,6 105 48,8 13,5 F05 11
H3035
Valvole a sfera in
ottone con maniglia
a farfalla / Brass ball
valves with butterfly
handle
Guarnizione /
7 NBR
O-ring
Dimensioni e pesi / Guarnizione Ottone cromato /
Dimensions and weights 8
albero Stem ring Chromed brass
Ottone cromato /
9 Dado / Nut
Peso Dimensioni in mm Chromed brass
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h Maniglia / Alluminio verniciato
Weight 10
in gr. P A L M T-Handle Painted aluminum
H303506 1” 25 25 360 45 24 53 68 62
M3 Valvole di intercettazione / Shut-off valves 95
H3036
Valvole a sfera in
ottone con maniglia
a farfalla / Brass ball
valves with butterfly
handle
Guarnizione /
7 NBR
O-ring
Dimensioni e pesi / Guarnizione Ottone cromato /
Dimensions and weights 8
albero Stem ring Chromed brass
Ottone cromato /
9 Dado / Nut
Peso Dimensioni in mm Chromed brass
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h Maniglia / Alluminio verniciato
Weight 10
P A L M T-Handle Painted aluminum
in gr.
Ottone cromato /
H303602 1/4” 8 25 100 3,5 10 38 48 50 11 Dado / Nut
Chromed brass
H303603 3/8” 10 25 105 5,5 10 38 49 50
H303606 1” 25 25 380 45 24 53 76 62
96 Valvole di intercettazione / Shut-off valves M3
H3096 3 4
ball valves
16 bar 6
Ottone cromato /
Temperatura di esercizio / 4 Albero / Stem
4 Chromed brass
Working temperature
-20°C – +110°C 2
Temperatura / temperature C° 5 Sfera / Ball
Ottone cromato /
0 Chromed brass
-50 0 50 100 150
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. P A L M
H309603 3/8” 10 16 75 5 8 30 42 22
H3097 3 4
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. P A L M
H309703 3/8” 10 16 65 5 8 30 40 22
H3272E - H3282E
Valvole a sfera a
3 vie in ottone /
Brass 3 ways ball
valves
Ottone nichelato /
Otturatore sferico: a 2/3 vie ad L (H3272E) 10 4 Albero / Stem
Nickel plated brass
o T (H3282E), montato su 4 sedi di PTFE
puro / Spherical seal: 2/3 ways L (H3272E) or 5 Sede sfera / Ball
T (H3282E) shape assembled on 4 pure PTFE 5 PTFE
seats
seats Temperatura / temperature C°
0 6 Anello / Ring Nylon
Temperatura di esercizio / -50 0 50 100 150 200
Working temperature
7 O-ring / O-ring EPDM
-10°C – +150°C
8 Anello / Ring PTFE
Acciaio Zincato /
9 Dado / Nut
Zinc plated steel
Acciaio Dacromet /
10 Maniglia / Handle
Dacromet Steel
Vite Allen / Allen Acciaio Zincato /
11
screw Zinc plated steel
Rondella Grower Acciaio Zincato /
12
Grower washer Zinc plated steel
Acciaio Zincato /
13 Dado / Nut
Zinc plated steel
Ottone nichelato /
14 Coperchio / Cap
Nickel plated brass
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione Misura DN PN in gr. KV Dimensions in mm
Code Type Size Weight m3/h
in gr. ISO
R P X L A M H E Q
5211
H3220
Valvole a saracinesca
in ottone / Brass gate
valves
Tratamiento
Tratamiento
Superficial
Superficial
/ Surface / Surface
Nº Nº
Denominación
Denominación / Name / Name
MaterialMaterial TreatmentTreatment
1 1 / Body / Body Latón / Brass
Cuerpo Cuerpo Latón /(CW617N)
Brass (CW617N) Granallado
Granallado
+ Decapado
+ Decapado
/ Peened / Peened
+ Pickling
+ Pickling
2 2 Tapa / Bonnet
Tapa / Bonnet Latón / Brass Latón /(CW617N)
Brass (CW617N) Granallado
Granallado
+ Decapado
+ Decapado
/ Peened / Peened
+ Pickling
+ Pickling
3 3 Compuerta / Gate / Gate Latón / Brass
Compuerta Latón /(CW617N)
Brass (CW617N) - -
4 4 Eje / Stem Eje / Stem Latón / Brass
Latón /(CW617N)
Brass (CW617N) - -
5 5Junta tapa
Junta/ Bonnet
tapa / Bonnet
joint joint PTFE PTFE - -
6* 6*Contratuerca
Contratuerca
/ Lock nut / Lock nut Latón / Brass Latón / Brass - -
Modello / Model Materiale
7** /7**
Material
Juntas eje / Stem
Juntas eje sealing
/ Stem sealing Tenuta
NBR NBR / Seal - - DN PN
8 Anillo
8 prensa
Anillo /prensa
Stem packing
/ Stem packing PTFE PTFE - -
H3220 Ottone
9 / Brass
Tuerca
9 Tuerca
prensa /prensa
Packing nut
/ Packing nut LatónMetallica
/ Brass / Metallic
Latón / Brass - - 15 – 100 16
10 Anillo
10 prensa
Anillo /prensa
Packing / Packing
ring ring Latón / Brass
Latón / Brass - -
11 11 VolanteVolante/ Wheel/ Wheel Acero / Acero
Steel / Steel PintadoPintado
Rojo / Red
RojoPainted
/ Red Painted
12 12 Arandela Arandela
/ Washer / Washer AluminioAluminio / Aluminum
/ Aluminum - -
13 13 Tuerca Tuerca
/ Nut / Nut Acero / Acero
Steel / Steel ZincadoZincado
amarilloamarillo
/ Yellow/ zinc
Yellowplated
zinc plated
* Contratuerca
* Contratuerca
solo para solomedidas
para medidas
de 2" a de
4" /2"Lock
a 4"nut
/ Lock
onlynut
for only
sizesfor
ofsizes
2" to of
4" 2" to 4"
Caratteristiche tecniche / ** Juntas
** de
Diagramma
Juntas
NBRde soloNBR parasolo pressione
medidas
para medidas
de 1/2" de temperatura
a 11/2"
1/2"a/ 1NBR
1/2"stem
/ NBR / sealing
sealing
stem only for only
sizesfor
ofsizes
1/2" to
of 11/2"
1/2"to 1 1/2"
Componenti e materiali /
Construction features Pressure temperature diagram Components and materials
GENEBRE
GENEBRE
S.A. S.A. FECHAFECHA
DE REVISIÓ:
DE REVISIÓ:
27/06/2018
27/06/2018 NUMERO
NUMERO
DE REVISIÓN:
DE REVISIÓN:
R7 R7
Working temperature 6
Ottone / Brass
-15°C – +105°C Aria / Air 4
4 Albero / Stem
(CW617N)
0°C – +110°C Acqua / Water
2 Guarnizione
Temperatura / temperature C°
0 5 chiusura / PTFE
-50 0 50 100 150 Bonnet joint
Dado di chiusura /
6 Ottone / Brass
Lock nut
Guarnizioni
7 albero / Stem NBR
Dimensioni e pesi / sealing
Dimensions and weights Pacco albero /
8 PTFE
Stem packing
Peso Dimensioni in mm Dado di giuntura /
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm 9 Ottone / Brass
in gr. Packing nut
Code Size m3/h
Weight
in gr. P A L M Anello premi
10 stoppa / Ottone / Brass
H322004 1/2” 15 16 158 6 13 62 36,8 51 Packing ring
C
1" 142 96 21 25 49 51 100 535
B
A
100 Valvole di intercettazione / Shut-off valves
M3
D
FLOW-THRU
100
1 49 51
21
Valvola di ricircolo per 3 4
vasi di espansione a 8
5
membrana / Recirculation
142
96
valve for diaphragm pressure
vessels. 7
25
6
Dimensioni in mm
Dimensions in mm
ACS
Dimensions
Valvola di chiusura da 1” Valvola drenaggio per prelievo
Full bore 1” isolator Drain valve with sample point
IFP-100B 1”
Valvole
motorizzate
Actuated
valves
5800 GNP
Attuatore pneumatico a singolo
e doppio effetto / Pneumatic
actuator spring return and double
acting
Modello / Model Materiale / Material Temperatura di esercizio / Working temperature Pressione aria / Air pressure
5800 GNP Al 6005-T5 -20° – +80° C min. 2 – max 8 bar
Fluido di lavoro
Anello Seeger / Acciaio inox /
Aria secca o lubrificata, gas non corrosivi / 1 17 Tappo / Plug NBR
Spring clip SS Aisi 304
Operating media
Dry or lubricated air, non-corrosive gases Alloggiamento
PC+ABS / 18 O-ring / O-ring NBR
Pressione di alimentazione dell’aria 2 indicatore pos. /
Plastic
Doppio effetto: 2~8 bar Housing indicator
Acciaio inox /
19 Dado / Adjust Nut
Singolo effetto: 2~8 bar / Indicatore pos. / PC+ABS / SS Aisi 304
Air supply pressure 3
Indicator Plastic Prigioniero / Acciaio inox /
Double acting: 2~8 bar 20
Al 6005-T5 / Adjust screw SS Aisi 304
Spring return: 2~8 bar
4 Corpo / Body Extruded aluminium Vite di arresto / Acciaio inox /
Temperatura di esercizio / alloy 21
Working temperature Stop screw SS Aisi 304
Standard: -20ºC – +80ºC Anodizzazione + Dado di arresto / Acciaio inox /
Protezione / 22
verniciatura / Nut (stop screw) SS Aisi 304
Corsa di regolazione Protection
Anodized + painted
Campo di regolazione di ±5° O-ring chiusura /
Guida pistone / Tecnopolimero / 23 NBR
per una rotazione di 90° / 5 O-ring (End cap)
Travel adjustment Guide piston POM
Coperchio destro Al. A380.1 /
Have adjustment range of ±5° O-ring superiore / 24
6 NBR End cap right Cast aluminium
for the rotation at 90° O-ring (pinion top)
Anodizzazione +
Lubrificazione: nessun lubrificante Anello superiore / Tecnopolimero / Protezione /
7 verniciatura /
necessario in condizioni di funzionamento Washer (pinion top) POM Protection
Anodized + painted
normali / Lubrication: under normal operating
conditions, no lubricant is needed Separatore / Tecnopolimero / Coperchio sinistro Al. A380.1 /
8 25
Bearing (pinion top) POM End cap left Cast aluminium
Applicazione: in ambienti chiusi o
all’esterno / Application: either indoor or Acciaio / Anodizzazione +
9 Camma / Cam Protezione /
outdoor Alloy steel verniciatura /
Protection
La pressione massima Acciaio / Anodized + painted
10 Pignone / Pinion
di ingresso deve essere di / Alloy steel Vite chiusura / Acciaio inox /
The maximum input pressure is 26
Protezione / Nichelatura / Cap screw SS Aisi 304
8 bar Protection Nickel plated Anello Seeger / Acciaio inox /
27
Anello inferiore / Spring clip SS Aisi 304
Tecnopolimero /
11 Bearing (pinion Acciaio inox /
POM 28 Rondella / Washer
bottom) SS Aisi 304
O-ring inferiore / Tecnopolimero /
12 O-ring (pinion NBR 29 Separatore / Ring
POM
bottom)
Acciaio inox / Ricambi disponibili / Spare parts
13 Molla / Spring
SS Aisi 301
Anello pistone / Tecnopolimero /
14
Ring (Piston) POM
O-ring pistone /
15 NBR
O-ring (Piston)
Al. A380.1 /
16 Pistone / Piston
Cast aluminium
Anodizzazione +
Protezione /
verniciatura /
Protection
Anodized + painted
Valvole motorizzate / Actuated Valves 103
Dimensioni /
Dimensions
Modelli Air
A B C D E F G H I J K L M N Z Ø Connection
Model NAMUR
GNP198 57.5 64 122.5 133 163 109.5 30 80 Ø70 Ø102 M8 M10 22 26 268 Ø 55 G1/4”
GNP300 67.5 74.5 145.5 155 185 127.5 30 80 Ø70 Ø102 M8 M10 22 26 296 Ø 80 G1/4”
GNP513 75 77 160.7 171.5 201.5 137.5 30 80 Ø102 Ø125 M10 M12 27 31 390 Ø 80 G1/4”
GNP800 87 87 184 197 227 158 30 80 Ø102 Ø125 M10 M12 27 31 454 Ø 80 G1/4”
GNP1280 103 103 216 230 270 189 30 80/130 (Ø125)* (Ø140)* M12 M16 36 40 525 Ø 80 G1/4”
GNP1600 113 113 235.5 255 295 210 30 80/130 - Ø140 - M16 36 40 532 Ø 91 G1/4”
GNP2300 130 130 264 288 328 245 30 80/130 - Ø140 - M16 46 50 610 Ø 91 G1/4”
GNP2500 147 147 299 326 366 273 30 80/130 - Ø165 - M20 46 50 722 Ø 91 G1/4”
Esempi di configurazioni /
Configurations examples
Esempi di configurazioni /
Configurations examples
* D.E. - D.A. = doppio effetto / double acting - S.E. - S.A. = singolo effetto /single acting
M10 Valvole motorizzate / Actuated Valves 105
Esempi di configurazioni /
Configurations examples
Esempi di configurazioni /
Configurations examples
Su richiesta /
On request
Corpo in alluminio estruso secondo la Guide e cuscinetti multipli nella Elementi di fissaggio in acciaio
norma ASTM 6005, con anodizzazione cremagliera e pistoni che riducono inossidabile per una maggiore
dura come protezione contro la l’attrito, con un lungo ciclo di vita e resistenza alla corrosione.
corrosione interna ed esterna. design anti-espulsione dell’albero. Stainless steel fasteners for long term
Speciale finitura interna del cilindro Multiple bearings and guides on racks and corrosion resistance.
per ottenere un basso coefficiente pistons, low friction, high cycle life and
di attrito, e verniciatura esterna a prevent shaft blowout.
Piena conformità alle più recenti
polvere di poliestere blu.
specifiche: ISO5211, DIN 3337 e
Extruded aluminum ASTM6005 body with
Design modulare della sede per le NAMUR per una grande adattabilità e
internal surface having honed cylinder
molle precaricate. Molle rivestite per facilità di montaggio di elettrovalvole,
for longer life and low friction coefficient,
garantire una maggiore resistenza alla finecorsa e altri accessori.
and both internal and external corrosion
corrosione ed un più lungo ciclo di Full conformance to the latest
protection treated with hard anodized
vita. specifications: ISO5211, DIN 3337 and
and the external blue powder polyester
Modular preloaded spring cartridge NAMUR or product interchange ability and
painted.
design, with coated spring for simple easy mounting of solenoids, limit switches
versatile range, greater safely and and other accessories.
Il design compatto del pignone e corrosion resistance, longer cycle life.
della doppia cremagliera permette un
Approvazione ATEX secondo la
montaggio simmetrico, un lungo ciclo
Pistone e denti del pignone direttiva 94/9/CE per atmosfere
di vita, nonché una rotazione inversa
completamente lavorati per la esplosive: Categoria II 2 GD T5/
(in questo caso è necessaria solo una
massima efficienza e il minimo T100ºC (Zone 1,2 / 21,22).
semplice inversione dei pistoni).
contraccolpo tra pignone e ATEX certification according to 94/9/CE
Dual piston rack and pinion design
cremagliera. for explosive atmospheres:
for compact construction, symmetric
Fully machined teeth on piston and pinion Class II 2 GD T5/T100ºC (Zones 1,2 /
mounting position, high-cycle life and
for accurate low backlash rack and pinion 21,22).
fast operation, reverse rotation can be
engagement, maximum efficiency.
accomplished in the field by simply
inverting the pistons.
Il fattore di sicurezza consigliato Il fattore di sicurezza suggerito per Secondo la tabella delle coppie
per gli attuatori a doppio effetto in attuatori ad azione singola a basso fornitaci dagli attuatori a singolo
condizioni di funzionamento normale consumo energetico in condizioni di effetto, troviamo che i valori di coppia
è compreso tra il 25% e il 35%. lavoro normali è compreso tra il 25% del modello GNP 513 S4 (4+4 molle)
The suggested safety factor for Double e il 35%. sono:
Acting actuators under normal working The suggested safety factor for spring Esercitata dall’aria a 0º = 291 Nm
conditions is 25%-35%. return actuator under normal working Esercitata dall’aria a 90º = 221 Nm
conditions is 25-35%. Esercitata dalle molle a 90º = 206 Nm
Esempio / Example Esercitata dalle molle a 0º = 137 Nm
Esempio / Example
La coppia richiesta per la valvola According to the table of spring return
è = 100 Nm La coppia richiesta per la valvola
actuators’ output, we find output torque
The torque needed by valve=100Nm = 100 Nm
of GNP 513 S4 (4+4) are:
The torque needed by valve = 100 Nm
La coppia maggiorata del fattore di Air stroke 0°= 291 Nm
La coppia considerando il fattore di
sicurezza (100 + 30%) è di 130 Nm Air stroke 90°= 221 Nm
sicurezza (100 + 30%) è di 130 Nm.
The torque considered safety factor (100 Spring stroke 90°=206 Nm
The torque consider safety factor
+ 30%) = 130Nm Spring stroke 0°=137 Nm
(100 + 30%) = 130 Nm
Pressione dell’aria di alimentazione Tutte le coppie ottenute sono
Pressione dell’aria di alimentazione
= 5 bar / Air Supply=5 bar superiori a quelle necessarie alla
= 5 bar / Air Supply = 5 bar
Secondo la tabella delle coppie di apertura e chiusura della valvola.
azionamento, dobbiamo scegliere il All the output torque are larger than we
modello che più si avvicina al valore needed.
di 130 Nm, nel nostro esempio il
modello GNP 198.
According to the above Torque Table,
we have to choose the model that comes
closest to the value of 130 Nm; in our
example the model GNP198.
M10 Valvole motorizzate / Actuated Valves 107
GNP 14 4.8 6.0 7.2 9.5 10.7 11.9 13.1 14.3 16.7 19.1
GNP 24 8.0 10.0 12.0 16.0 18.0 20.0 21.9 23.9 27.9 31.9
GNP 44 14.6 18.2 21.9 29.2 32.8 36.5 40.1 43.8 51.1 58.4
GNP 60 20.1 25.1 30.1 40.1 45.1 50.2 55.2 60.2 70.2 80.3
GNP 94 31.4 39.2 47.0 62.7 70.5 78.4 86.2 94.1 109.7 125.4
GNP 135 45.1 56.4 67.7 90.3 101.6 112.9 124.1 135.4 158.0 180.6
GNP 198 66.1 82.7 99.2 132.2 148.8 165.3 181.8 198.4 231.4 264.5
GNP 300 100.3 125.4 150.5 200.6 225.7 250.8 275.9 301.0 351.1 401.3
GNP 513 171.0 213.8 256.5 342.0 384.8 427.5 470.3 513.0 598.5 684.0
GNP 800 266.0 332.5 399.0 532.0 598.5 665.0 731.5 798.0 931.0 1064.0
GNP 1280 425.6 532.0 638.4 851.2 957.6 1064.0 1170.4 1276.8 1489.6 1702.4
GNP 1600 532.0 665.0 798.0 1064.0 1197.0 1330.0 1463.0 1596.0 1862.0 2128.0
GNP 2300 769.5 961.9 1154.3 1539.0 1731.4 1923.8 2116.1 2308.5 2693.3 3078.0
GNP 2500 1169.6 1462.1 1754.5 2339.3 2631.7 2924.1 3216.5 3508.9 4093.7 4678.6
GNP 3000 1526.0 1908.0 2671.0 3052.0 3434.0 3815.0 4197.0 4578.0 5341.0 6104.0
GNP 3500 2285.0 2856.0 3999.0 4570.0 5141.0 5712.0 6283.0 6854.0 7997.0 9139.0
Molle /
Springs
Modello / Model Tensione / Voltage tolerance Operating pressure / Operating pressure Pressione / Pressure
H4519 - 15% +10% min. 1,5 bar – max. 8 bar max 12 bar
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Modelli disponibili /
Available models
H451902C12V CC / DC 12V
H451902C24V CC / DC 24V
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Modelli disponibili /
Available models
H598712 Induttivo 2 fili con cassa ATEX / Inductive 2 wires with ATEX box
Filtri
idraulici
Hydraulic
filters
I filtri hanno la funzione di eliminare le from damaging pumps, sensors and measuring
impurità presenti nei liquidi che circolano instruments. They are available in stainless steel,
all’interno di un impianto idraulico. Possono brass and galvanized steel with diameters from
essere installati sia nel punto di aspirazione ¼” to 4” and larger.
che all’interno dell’impianto per proteggerlo
da eventuali danneggiamenti a pompe,
La pressione massima è di 40 bar e la
sensori e strumenti di misura a causa delle
temperatura massima di 240°C.
particelle solide in sospensione. Sono
Le applicazioni sono sia domestiche che
disponibili in acciaio inox, ottone e acciaio
industriali. / They can be used in both domestic
zincato con diametro da ¼” fino a 4” e oltre.
and industrial environments where the maximum
Filters eliminate the impurities in the liquids that
pressure reaches 40 bar and the maximum
circulate inside a hydraulic system. They can
temperature 240°C.
be installed either at the inlet point or inside the
system to prevent the solid particles in suspension
112 Filtri / Filters
M1
IDRJA-SMALL
MISURA/SIZE
Filtri di aspirazione / Suction
screens
A
ØD
H
d
B
Dettaglio foro
Hole detail
900924 1” 1/4 32 52 80 15 43 1
900925 1” 1/2 40 62 90 15 49 1
900913 1” 1/4 32 52 80 15 43 1
900914 1” 1/2 40 62 90 15 49 1
900915 2” 50 86 101 15 60 1
90093
Filtri a y /
“Y” type strainers A
ød3
Screen Detail
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in kg.
Code Size m3/h
Weight
in kg. A L Ød3 E
LINIA
9 Vite TE M5 - Acciaio Aisi 304
8 1 2 9 10 Rivetto - Acciaio Aisi 304 L
7 6 4 1 Coperchio - Acciaio Aisi 304L
5 10 3 2 Base coperchio - Acciaio Aisi 304
3 Manicotto lato mandata - Acciaio Aisi 304
4 Corpo filtro - Acciaio Aisi 304
1/2˝
5 Manicotto lato aspirazione - Acciaio Aisi 304
Filtri in linea / 6 Reggifiltro - Acciaio Aisi 304
1/2˝
3/4˝
3/4˝
1˝
7 Filtro - Acciaio Aisi 304
In-line filters 8 Anello OR - FPM
1˝
1˝1/4
1˝1/4
9 Vite TE M5 - Acciaio Aisi 304
7 6 4 10 Rivetto - Acciaio Aisi 304
A L
L
1˝1/2
1˝1/2
H
2˝
2˝
A
A
∆ H (m)
Manufacturing process pressed stainless steel
Connessioni filettate gas femmina Manicotto lato 3
1.4301 EN 10088
secondo / Threaded ends gas female 3 mandata / 3/4”
(Aisi 304)
Outlet end
UNI ISO 228/1 2
3
16 bar 1"1/4
Temperatura di esercizio / Working Vite TE M5 / Acciaio inox /
9
temperature Screw TE M5 SS Aisi 304 2
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
5
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN
in gr. Dimensions in mm 4
Code Size
Weight 1”1/2
A H L
∆ H (m)
in gr.
3
900805 1/2” 15 16 200 48,6 43,7 106 2”
2
900806 3/4” 20 16 285 54,6 52,9 128
1
900807 1” 25 16 420 68,5 61,3 148 Q(l/min)
0
900808 1” 1/4 32 16 725 85,0 78,0 180 0 200 400 600 800 1000 1200
LINIA / 2.0
DIMENSIONI E PESI / DIMENSION AND WEIGHTS
7 8
Filtri in linea / Misura
Size
DN Dimensione in mm / Dimensions in mm Peso in gr
6 Weight in gr 1 Corpo valvola
In-line filters A B C D 2 Manicotto lato mandata
5 9 3 Manicotto lato aspirazione
1/2" 15 65 78 42.4 1/2"F 000 4 Filtro
4 5 Base coperchio
A
6 Anello OR
D
3/4" 20 72 84 48.3 3/4"F 000 7 Coperchio
2 3 8 Vite TE M5
000 9 Rivetto
1" 25 79 105 60.3 1"F
1
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN
in gr. Dimensions in mm
Code Size
Weight
in gr. A B C D
90094
D
Filtri a y flangiati /
Flanged “y” type strainers A
ød3
Screen Detail
16 bar 6
Acciaio inox / 900944 1” 1/4 32 16 5,9 14,9 115 140 180 2 1,0
5 Vite / Bolt
SS Aisi 304
900945 1” 1/2 40 16 6,4 26,6 130 150 200 2 1,0
Acciaio inox / SS Aisi
316 (a partire dalla
6 Tappo / Plug 900946 2” 50 16 8,9 35,4 150 165 230 2 1,0
misura /starting from
size 1”1/4)
900947 2” 1/2 65 16 13 67,2 190 185 290 3,5 2,0
Ricambi disponibili / Spare parts
900948 3” 80 16 18,2 96,1 200 200 310 3,5 2,0
H1000
Filtri a y filettati in A
ottone / Brass “y” type
strainers
R
P
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Misura DN PN KV Dimensions in mm
in gr.
Code Size m3/h
Weight
in gr. L A
H100004 1” 25 16 265 10 74 50
B
AMITA
Filtri di aspirazione con
manicotto in PA / Suction
screens with PA coupling
A
900903 1” 25 15 58 40 1,0
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Caratteristiche tecniche /
Construction features C
4
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Flange
Flanges
Le flange sono ricavate da lamiera stampata, Sono disponibili anche confezionate con
in acciaio inox con forature e dimensioni guarnizioni di tenuta, viti e dadi di chiusura.
secondo normativa EN 1092-1. Sono Per agevolare l’installazione di elettropompe
disponibili con dimensioni da DN 25 a DN idrauliche o valvole con bocche flangiate,
100 e si distinguono per la loro leggerezza e è disponibile il kit flange che comprende
resistenza. Possono essere filettate, maschio le 2 controflange, guarnizioni, viti, dadi e
e femmina, a saldare o cieche, in acciaio rondelle. / They are also available packed, with
zincato o in acciaio inox Aisi 304 e Aisi 316. gaskets, screws and locknuts. To make it easier
/ Our flanges are made from pressed sheets of to install hydraulic motor pumps or valves with
stainless steel. They are perforated and sized flanged inlets, a flange kit is available that contains
according to Standard EN 1092.1. They are 2 counterflanges, in addition to gaskets, screws,
available in sizes from DN 25 to DN 100 and stand nuts and washers.
out because of their lightness and resistance.
Made of galvanized steel or Aisi 304 and Aisi 316,
stainless steel they can be threaded, male and
female, prepared for welding, or blind.
122 Collettori / Manifolds
M4
E D E E D
DNM
DNM
M 2P
DMP DMP DMP
F B/2 F F
G 1/2" f. G 1/2" f.
DMN DNM
DNM
G 1/4" m. G 1/4" f. G 1/4" m. G 1/4" m.
DNM
DMP DMP DMP
G 1/2" f. G 1/2" f.
DNM
DNM
Caratteristiche tecniche /
Construction features DMP DMP DMP
C B C C
A
Per gruppi a 2 pompe lato mandata / Connessioni filettate gas cilindriche
For 2 pumps units, delivery side secondo / Threaded ends gas cilindric DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONI E PESI / D
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DNM DMP Modello PN
in kg Dimensions in mm
Code Model
Weight
in kg. A B C D E F
5M0007 2” 1/2 M 1” 1/2 M M 250/150 16 2,45 600 300 150 370 115 90
5M0004 3” M 1” 1/2 M M 300/150 16 3,20 700 360 170 430 135 115
5M0018 DN100 * 2” 1/2 M M 400/250 16 6,95 760 360 190 430 165 145
DNM
DNM
E D E E
M4
DMP G 1" f.
Collettori
DMP
/ Manifolds 123
G 1" f. DMP
F B/2 F F
C B C C
G 1/4" m. A G 1/4" f. G 1/4" m.
DNM
DMN
D D
NEW DUAL /
DMP DMP
F G 1/2" f. F F
G 1/2" f.
DNM
DNM
C B C C
A 2P
A
DNM
DNM
DMP DMP DMP
C B C C
A
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DNM DMP Modello PN
in kg. Dimensions in mm
Code Model
Weight
in kg. A B C D
E D E E D D E
DNM
DNM
M 3P F
DMP
B/2
DMP
F
DMP DMP DMP
F B/2
C B C C B B C
pressurizzazione / Manifolds
D D E
for water booster units E
G 1" f.
D E
G 1" f. G 1" f.
D
G 1" f.
D E
G 1" f.
G 1/2" f. G 1/2" f.
DNM
DNM
G 1/4" m. G 1/4" f. G 1/4" m. G 1/4" m. G 1/4" f. G 1/4" m. G 1/4" m.
DNM
DMN
DMP DMP DMP DMP DMP
C B C C B B C
A A
DMP DMP DMP DMP DMP
F F F B/2 F
C B C C B B C
A A
DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS
Modello Dimensioni in mm Peso in Kg. Modello Dimensioni in mm Peso in Kg.
DNM DMP DNM DMP
Models A B C D E F Weight in Kg. Models A B C D E F Weight in Kg.
DN 100 G 2" 1/2 m. 400/250 760 360 200 430 165 145 0,000 DN 100 G 2" 1/2 m. 400/250 1000 300 200 370 130 120 0,000
Modello / Model Materiale / Material DN PN
M 3P Aisi 304 D 50 – 100 D
16
G 1/2" f. G 1/2" f.
DNM
DNM
Caratteristiche tecniche /
DMP DMP DMP DMP DMP
Construction features C B C C B B C
A A
Per gruppi a 3 pompe lato mandata / For 3 Connessioni filettate gas cilindriche
DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS
Su400/250
richiesta
1120 360 200 /
Models A B C D Weight in Kg.
according
DN 100 G 2" m. to
400/250 760 360 200 95 0,000 DN 100 G 2" m. 95 0,000
Lavorazione mediante deformazione a
freddo di tubo saldato / Manufactured by UNI ISO 228/1 On request
cold collaring of welded pipes Pressione nominale di esercizio /
Saldature a TIG senza apporto di Nominal working pressure Collettori in Aisi 316 / Manifolds in Aisi 316
materiale / Welded joints made with TIG 16 bar Elettrolucidatura interna dei collettori /
method without any additional material
Internal electropolishing of manifolds
Trattamento superficiale sgrassaggio,
decapaggio ed elettrolucidatura /
Surface treatment degreasing, pickling and
electropolishing
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DNM DMP Modello PN
in kg. Dimensions in mm
Code Model
Weight
in kg. A B C D E F
5M0020 DN100 * 2” M M 400/200 16 13,08 1.120 360 200 370 190 120
DN
DN
E DMP D DMP E EDMP D DMP D DMP E
M4
F
G 1" B/2
f. F
G 1" f. F G 1" f. B/2 Collettori
G 1" f. / Manifolds
G 1" f. 125
C B C C B B C
A A
G 1/4" m. G 1/4" f. G 1/4" m. G 1/4" m. G 1/4" f. G 1/4" m. G 1/4" m.
DNM
DMN
D D
NEW DUAL /
G DMP
1/2" f. DMP G 1/2" f. DMP DMP DMP
DNM
DNM
F F F B/2 F
C B C C B B C
A 3P
A A
DMP DMP DMP DMP DMP
DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS
C B C C B B C
Modello Dimensioni in mm Peso in Kg. Modello Dimensioni in mm Peso in Kg.
DNM DMP A DNM DMP A B C D E F
Models A B C D E F Weight in Kg. Models A Weight in Kg.
DN 100 G 2" 1/2 m. 400/250 760 360 200 430 165 145 0,000 DN 100 G 2" 1/2 m. 400/250 1000 300 200 370 130 120 0,000
DNM
DNM
DMP DMP DMP DMP DMP
C B C C B B C
A A
DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS DIMENSIONI E PESI / DIMENSIONS AND WEIGHTS
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DNM DMP Modello PN
in kg. Dimensions in mm
Code Model
Weight
in kg. A B C D
NEW DUAL /
CUSTOM
Collettori per gruppi di
pressurizzazione / Manifolds
for water booster units
Caratteristiche tecniche /
Construction features
CALOTTE
STAMPATE
D Dbt
D Dbt
Calotte femmina C
C
per collettori /
C
Female caps for
5
H
5
H
D
manifolds
h
s
s
DNM
DNM
RIDUZIONI / MF
Riduzioni filettate /
Threaded reductions
NEW DUAL /
WM Versione ML / ML version
DNM
Collettori per
contatori d’acqua / DNP
L
meters Versione BL / BL version
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione DNM DNP N. Uscite Dimensions in mm
in kg.
Code Type N. Outlets
Weight Spessore tubo
in kg. L I C
Thickness
5CML40152 Mono laterale / 1” 1/2 M 1/2” F 2 0,79 390 190 * 100 1,5
Single side
5CML40153 1” 1/2 M 1/2” F 3 1,10 580 190 * 100 1,5
MODUAL
Collettori modulari /
Modular manifolds
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione DNM Uscite Dimensions in mm
in kg.
Code Type Outlets
Weight
in kg. A B C
NEW HEAT /
BL
Collettori bilaterali
semplici per impianti
di riscaldamento /
Double sided simple
manifolds for heating
plants
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
A
KIT BASE /
NEW B
D
Basi per gruppi di
pressurizzazione
a 2 pompe / Bases
A
for 2 pumps water
C
E
booster units
I
B
D
A B C D E I
Modello / Model Materiale / Material 635 690 392 252 304 350
Aisi 304 735 690 392 252 304 350
KIT BASE NEW
C
E
I
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice
in kg. Dimensions in mm
Code
Weight
in kg. A B C D E I
A
KIT BASE /
ZNT B
A
Basi in acciaio 668
zincato per gruppi di
A
pressurizzazione a 2
C
pompe / Galvanized
steel bases for 2 pumps
B
A B C
668 550 430
C
KIT BASE ZNT Acciaio zincato / Galvanized steel
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice
in kg. Dimensions in mm
Code
Weight
in kg. A B C
KIT BASE /
ZNT VER
Base universale in acciaio
zincato per gruppi di
pressurizzazione a 1, 2 e
3 pompe verticali
pluristadio / Galvanized
steel multipurpose base for
1, 2 or 3 vertical multistage
pumps pressurization units
(7)
Collettori / Manifolds 135
KIT BASE ZNT VER ( CLZ9004N ) KIT BASE ZNT VER ( CLZ9005S )
300
250 400
380
330
500
9
50
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
N. Pezzi
Component Codice Misura Caratteristiche necessari
Components Code Size Features N. of pieces
needed
5CPZ9004N H= 850 mm 1
5CPZ9001N H= 1480 mm 1
Quadri elettrici 380 X 300 mm (interasse fori 330 x 250 mm) / 380 x
5CLZ9004N 380 x 300 mm 2
Supporto quadro / 300 mm control panels (holes distance 330 x 250 mm)
4
Control panel support Quadri elettrici 500 X 400 mm (senza fori) / 500 x 400 mm control
5CLZ9005S 500 x 400 mm 2
panels (without holes)
Tappo di
T 5ACP0001N 50 x 50 mm 1
chiusura / Closing Cap
KITVIT01 <11 kg 1*
Viteria di fissaggio /
Connection screws
KITVIT02 >11 kg <30 kg 1*
NEW DUAL HS 4
Separatore idraulico
multifunzionale /
Multifunctioning hydraulic 5
separator
A B C
Collettori / Manifolds 137
A
H
B
E
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
5SEPID100 1” F 25 10 1,6 4,30 G1” 220 225 98 135 1/2” 1/2” 76,1
5SEPID125 1” 1/4 F 32 10 2,5 6,00 G1” 1/4 240 250 108 165 1/2” 1/2” 88,9
Ottone-Ghisa /
Brass-Cast iron
5SEPID150 1” 1/2 F 40 10 4,7 9,11 G1” 1/2 260 280 118 195 1/2” 1/2” 114,3
5SEPID200 2” F 50 10 8,3 13,00 G2” 300 315 128 225 1/2” 1/2” 139,7
5SEPID100X 1” F 25 10 1,6 4,30 G1” 220 225 98 135 1/2” 1/2” 76,1
5SEPID125X 1” 1/4 F 32 10 2,5 6,00 G1” 1/4 240 250 108 165 1/2” 1/2” 88,9
Aisi 304
5SEPID150X 1” 1/2 F 40 10 4,7 9,11 G1” 1/2 260 280 118 195 1/2” 1/2” 114,3
5SEPID200X 2” F 50 10 8,3 13,00 G2” 300 315 128 225 1/2” 1/2” 139,7
138 Flange / Flanges
M4
FLANGE / FLANGES
CIECHE / BLIND
Flange PN 16 in acciaio
inox stampato / Pressed
stainless steel PN 16
flanges
Caratteristiche tecniche /
Construction features Su richiesta /
On request
Prodotte mediante deformazione a
freddo di lamiera di acciaio inossidabile / Acciaio inox Aisi 316 / SS Aisi 316
Manufactured by cold deformation of stainless
steel sheet
Dimensioni secondo /
Dimensions according to
EN 1092 /1 PN16
Fori ovali per facilitare l’assemblaggio /
Oval holes for easier assembling
Pressione nominale di esercizio / Nominal
working pressure
16 bar
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLANGE / FLANGES
SCORREVOLI /
LOOSE
Flange scorrevoli PN 16
in acciaio inox stampato /
Pressed stainless steel PN 16
loose flanges
Caratteristiche tecniche /
Construction features Su richiesta /
On request
Prodotte mediante deformazione a
freddo di lamiera di acciaio inossidabile / Acciaio inox Aisi 316 / SS Aisi 316
Manufactured by cold deformation of stainless
steel sheet
Dimensioni secondo /
Dimensions according to
EN 1092 /1 PN16
Fori ovali per facilitare l’assemblaggio /
Oval holes for easier assembling
Pressione nominale di esercizio / Nominal
working pressure
16 bar
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLANGE / FLANGES
MASCHIO / MALE
Flange PN 16 con
tronchetto maschio
saldato / Pressed
stainless steel PN 16
flanges with welded male
nipple
Caratteristiche tecniche /
Construction features Su richiesta /
On request
Prodotte mediante deformazione a
freddo di lamiera di acciaio inossidabile / Acciaio inox Aisi 316 / SS Aisi 316
Manufactured by cold deformation of stainless
steel sheet
Dimensioni secondo /
Dimensions according to
EN 1092 /1 PN16
Filettatura controflange secondo /
Counterflanges threadings according to
UNI ISO 228/1
Fori ovali per facilitare l’assemblaggio /
Oval holes for easier assembling
Pressione nominale di esercizio / Nominal
working pressure
16 bar
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLANGE / FLANGES
FEMMINA / FEMALE
Flange PN 16 con
manicotto femmina
saldato / Pressed
stainless steel PN16
flanges with welded
female socket
Caratteristiche tecniche /
Construction features Su richiesta /
On request
Prodotte mediante deformazione a Filettatura controflange secondo /
freddo di lamiera di acciaio inossidabile / Counterflanges threadings according to Acciaio inox Aisi 316 / SS Aisi 316
Manufactured by cold deformation of stainless UNI ISO 228/1
steel sheet
Fori ovali per facilitare l’assemblaggio /
Versioni in acciaio zincato prodotte Oval holes for easier assembling
mediante stampaggio a caldo / Version in
galvanized steel manufactured by hot forming Pressione nominale di esercizio / Nominal
working pressure
Dimensioni secondo /
Dimensions according to
16 bar
EN 1092 /1 PN16
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
KIT CONTROFLANGE /
KIT COUNTERFLANGES
STANDARD
Kit con 2 controflange
femmina / Kits made up of
2 female counterflanges
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Acciaio Acciaio
5MH4672/ZNTVZ 1” zincato / zincato / 25 2 x DN 25 2 x DN 25 8 x M12
Galvanized Galvanized
steel steel
5MH4673/ZNTVZ 1” 1/4 32 2 x DN 32 2 x DN 32 8 x M16
5MH4675/ZNTVZ 2” 50 2 x DN 50 2 x DN 50 8 x M16
5MH4677/ZNTVZ 3” 80 2 x DN 80 2 x DN 80 16 x M16
5MH4675/304VZ 2” 50 2 x DN 50 2 x DN 50 8 x M16
5MH4677/304VZ 3” 80 2 x DN 80 2 x DN 80 16 x M16
5MH4675/316 2” 50 2 x DN 50 2 x DN 50 8 x M16
5MH4677/316 3” 80 2 x DN 80 2 x DN 80 16 x M16
KIT CONTROFLANGE /
KIT COUNTERFLANGES
EN 733
Kit controflange completi di viteria e
guarnizioni per elettropompe centrifughe
normalizzate secondo EN 733 /
Counterflanges kit for end suction centrifugal
pumps according to en 733
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Materiale Materiale
Codice Misura DN Flange Guarnizioni Viti, dadi e
controflange viteria
Code Size Flanges Gaskets rondelle
Counterflanges Nuts and
Bolts and nuts
material bolts material
1 x DN 25 1 x DN 25 4 x M12
5MNH4672/ZNTVZ 1” Acciaio Acciaio 25
zincato / zincato / 1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
Galvanized Galvanized
steel steel 1 x DN 32 1 x DN 32 4 x M16
5MNH4673/ZNTVZ 1” 1/4 32
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
1 x DN 40 1 x DN 40 4 x M16
5MNH4674/ZNTVZ 1” 1/2 40
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
5MNH4675/ZNTVZ 2” 50
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
5MNH4676/ZNTVZ 2” 1/2 65
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
5MNH4677/ZNTVZ 3” 80
1 x DN 100 1 x DN 100 8 x M16
1 x DN 25 1 x DN 25 4 x M12
5MNH4672/304VZ 1” Aisi 304 Acciaio 25
zincato / 1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
Galvanized
steel 1 x DN 32 1 x DN 32 4 x M16
5MNH4673/304VZ 1” 1/4 32
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
1 x DN 40 1 x DN 40 4 x M16
5MNH4674/304VZ 1” 1/2 40
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
5MNH4675/304VZ 2” 50
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
5MNH4676/304VZ 2” 1/2 65
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
5MNH4677/304VZ 3” 80
1 x DN 100 1 x DN 100 8 x M16
1 x DN 25 1 x DN 25 4 x M12
5MNH4672/316 1” Aisi 316 Aisi 316 25
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
1 x DN 32 1 x DN 32 4 x M16
5MNH4673/316 1” 1/4 32
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
1 x DN 40 1 x DN 40 4 x M16
5MNH4674/316 1” 1/2 40
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 50 1 x DN 50 4 x M16
5MNH4675/316 2” 50
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
1 x DN 65 1 x DN 65 4 x M16
5MNH4676/316 2” 1/2 65
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
1 x DN 80 1 x DN 80 8 x M16
5MNH4677/316 3” 80
1 x DN 100 1 x DN 100 8 x M16
Guida spillo:
GuidaNylon
spillo:
6 Nylon 6
Connessioni
Connessioni
filettate:filettate:
FemminaFemmina
e maschio
e maschio
UNI ISO UNI
228/1
ISO 228/1
G 1/2" F Saldatura:
Saldatura:
a TIG senza Gapporto
a TIG 1/2" Mdi
senza apporto
materiale
di materiale
Test idraulico
Test idraulico
di tenuta di guarnizioni:
tenuta guarnizioni:
1.5 bar 1.5 bar
B Bnominale
Pressione
Pressione
nominale di esercizio:
di esercizio:
10 bar 10 bar
146 Collettori / Manifolds
Pressione
Pressione
massima massima
di scarico:
di scarico:
2.5 bar 2.5 bar M1
Peso: 315 g Temperatura
Temperatura
di esercizio:
Peso: 350 dig esercizio:
max 100max
°C 100 °C
DIMENSIONI
DIMENSIONI
E PESI: E PESI:
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE:
SFIATO FEMMINA
SFIATO FEMMINA SFIATO MASCHIO
SFIATO MASCHIO
SKORA 7
12
11
4
2
3 1 Corpo - mat. Aisi 304
2 Coperchio valvola - mat. Aisi 304
Valvola di sfiato / 5
6 3 Guarnizione OR - mat. FPM
Air vent 10 8
4 Vite TE M5 - mat. Aisi 304 ( n° 4 pezzi )
A
5 Guarnizione OR - mat. FPM
A
1 9 6 Molla - mat. Aisi 304
7 Guida spillo - mat. Nylon 6
8 Spillo - mat. Aisi 304
9 Galleggiante - mat. polipropilene PP
10 Copiglia di bloccaggio - mat. Aisi 304
11 Guarnizione piana - mat. FPM
12 Tappo di chiusura - mat. Aisi 304
G 1/2" G
F 1/2" F G 1/2" G
M 1/2" M
B B B B
Peso: 315
Peso:
g 315 g Peso: 350
Peso:
g 350 g
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
COSTRUTTIVE:
COSTRUTTIVE:
Modello / Model Materiale / Material Tenuta / Seal DN PN
Aisi 304 FPM 12 12 15 10
SKORA 7 7 11 11
4 4
2 2
1 Corpo1- Corpo
mat. Aisi
- mat.
304 Aisi 304
5 5 2 Coperchio
2 Coperchio
valvola valvola
- mat. Aisi- mat.
304 Aisi 304
6 6 3 Guarnizione
3 Guarnizione
OR - mat. ORFPM
- mat. FPM
Caratteristiche tecniche / Componenti e materiali / 10 10 7 7
4 Vite TE4 Vite
M5 -TEmat.M5Aisi
- mat.
304 Aisi
( n° 304
4 pezzi
( n°)4 pezzi
5 Guarnizione
5 Guarnizione
OR - mat. ORFPM
- mat. FPM
Construction features Components and materials 1 1 9 9 6 Molla 6- mat.
MollaAisi
- mat.
304 Aisi 304
7 Guida7spillo
Guida- Nylon
spillo 6- Nylon 6
8 Spillo 8- Spillo
mat. Aisi
- mat.
304 Aisi 304
Connessioni filettate femmina e maschio 9 Galleggiante
9 Galleggiante
- mat. polipropilene
- mat. polipropilene
PP PP
secondo / Threaded ends female and male Corpo / Acciaio inox /
1 10 Copiglia
10 Copiglia
di bloccaggio
di bloccaggio
- mat. Aisi- mat.
304 Aisi 30
according to Body SS Aisi 304 11 Guarnizione
11 Guarnizione
piana - piana
mat. FPM- mat. FPM
UNI ISO 228/1 Coperchio / Acciaio inox /
12 Tappo 12diTappo
chiusura
di chiusura
- mat. Aisi
- mat.
304 Aisi 304
2
Saldatura a TIG senza apporto di Cover SS Aisi 304
materiale / TIG weldings without additional
material Guarnizione OR /
3 FPM
Seal ring
Trattamento superficiale sgrassaggio,
decapaggio ed elettrolucidatura / Vite TE M5 / TE M5 Acciaio inox /
Surface treatment degreasing, pickling and 4
screw (4 x) SS Aisi 304
electropolishing
Guarnizione OR /
Test idraulico di tenuta guarnizioni / 5 FPM
Seal ring
Hydraulic test on the seal rings
1.5 bar Molla / Acciaio inox /
6
Pressione nominale di esercizio / Spring SS Aisi 304
Nominal working pressure
Guida spillo / Poliammide /
10 bar 7
Pin guide Polyamide 6
Pressione massima di scarico /
Maximum discharge pressure Acciaio inox /
8 Spillo / Pin
SS Aisi 304
2.5 bar
Temperatura massima di esercizio / Galleggiante / Polipropilene /
9
Maximum working temperature Float Polypropylene
max 100 °C Copiglia di
Acciaio inox /
10 bloccaggio /
SS Aisi 304
Locking pin
Guarnizione piana /
11 FPM
Flat seat
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Tipo DN PN
in gr. Dimensions in mm
Code Type
Weight
in gr. A B
Si tratta di serbatoi a membrana che hanno la Sono adatti in ambito domestico, per impianti
funzione di accumulare una riserva di fluido in autoclave e di riscaldamento, in ambito
pressione all’interno di un impianto idraulico industriale per applicazioni in ambienti
e consentono di regolare l’erogazione o la corrosivi. Sono utilizzati in impianti autoclave,
pressione del fluido. L’involucro dei serbatoi per ovviare ai ripetuti avvii ed arresti delle
è realizzato in acciaio Aisi 304 e le membrane elettropompe, per ammortizzare i colpi di
in EPDM o butile. / The tanks are separated ariete e quindi proteggere l’impianto dalla
by a membrane that accumulate a reserve of sovrappressione di chiusura, per abolire le
pressurised fluid in a hydraulic system and make variazioni di pressione dovute al dilatarsi del
it possible to adjust fluid supply or pressure. The fluido in seguito all’aumento di temperatura
tank exterior is made of Aisi 304 steel and the (funzione di vaso d’espansione). / Suitable for
membranes of EPDM or butyl. domestic environments, autoclave and heating
systems, in industry for applications in corrosive
environments. Used in autoclave systems to
La capacità del serbatoio va da 0,16 l a 500 l,
counter repeated motor pump starts and stops,
la pressione massima di funzionamento è di
to dampen water hammers and so protect the
15 bar e la temperatura massima di 100 °C,
system from overpressure caused by closure,
a seconda dei modelli. / Tank capacities range
and to eliminate the variations in pressure caused
from 0.16 to 500 litres, the maximum working
by fluid expansion following an increase in
pressure is 15 bar and the maximum temperature
temperature (expansion tank function).
100 °C according to the model.
148 Serbatoi / Pressurized tanks
M4
IDROBAR / ØD
M-A ØD
Idroaccumulatori /
L
L. tot.
Pressurized tank
B
G
G
8 - 24 l 50 - 500 l
600014 M 100 100 1” 18,00 500 - 820 120 510 x 530 x 830
600017 M 200 200 1” 1/4 55,00 550 - 1200 200 600 x 600 x 1400
600018 M 300 300 1” 1/4 80,00 650 - 1300 240 700 x 800 x 1500
600019 M 500 500 1” 1/4 105,00 750 - 1550 240 700 x 800 x 1500
IDROBAR / E
MO
D
A
C
Idroaccumulatori / 40 °
Pressurized tank
ØD
I
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Modello Capacità lt G Dimensions in mm
in kg.
Code Type Capacity lt
Weight Imballo
in kg. ØD L I A B C D E
Packing
600005N MO 24 24 1” 6,0 265 510 250 184 175 168 51 10,5 280 x 280 x 510
600012 MO 50 50 1” 8,8 365 590 250 184 175 168 51 10,5 380 x 400 x 600
600014OR MO 100 100 1” 18 500 710 250 184 175 168 51 10,5 510 x 530 x 720
150 Serbatoi / Pressurized tanks
M4
B
IDROBAR / WH
Anti-colpo d’ariete /
Shock arrestor
MEMBRANE /
DIAPHRAGMS
Per idroaccumulatori /
For pressurized tanks
Dimensioni /
Dimensions
500054 EPDM 8
500055 EPDM 24
500056 EPDM 50
Mondeo seleziona e produce gli accessori Mondeo selects and produces those hydraulic
idraulici più richiesti per le diverse esigenze accessories that are needed most for the different
di un impianto idraulico: manometri, requirements of a hydraulic system: pressure
pressostati, pressoflussostati, alimentatori gauges, pressure switches, air-powered automatic
automatici ad aria, membrane di ricambio per feeders, spare membranes for tanks, vertical and
serbatoi, galleggianti verticali e orizzontali, horizontal floats, flexible hoses, special pipe fittings
tubi flessibili, raccordi speciali per pozzi for artesian aquifers.
artesiani.
154 Accessori per idraulica / Hydraulic Equipment
M5
L D
MANOMETRI /
PRESSURE
GAUGES / Ø 53
A
Manometri a secco /
L D
Dry pressure gauges
Versione con
indicatore rosso /
Red index version
L D
MANOMETRI /
PRESSURE
GAUGES / Ø 63 A
Manometri a secco /
L
Dry pressure gauges D
L D
MANOMETRI /
PRESSURE
GAUGES / Ø 63 A
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
MANOMETRI /
PRESSURE
L D
GAUGES / Ø 100
Manometri in bagno di glicerina / A
Glycerin - filled pressure gauges
Componenti e materiali /
Components and materials
Acciaio inox /
Cassa / Casing
SS Aisi 304
Meccanismo / Acciaio inox /
Mechanism SS Aisi 304
Policarbonato /
Vetro / Glass
Polycarbonate
158 Accessori per idraulica / Hydraulic Equipment
M5
FLOYPRES / ST
Pressoflussostato /
Pressure-flow-switch
Apparecchio per il controllo e
la protezione della pompa /
Electronic device for control and Made in Italy
Made in Italy
Modello / Model Tensione / Voltage Potenza / Power Corrente / Current Pressione / Starting pressure
FLOYPRES ST 1 x 230 Vac max 1,1 kW (1,5 Hp) max 8 A 1,5 bar
bar
opening and closing of the taps.
Variazioni di tensione accettabili / 2,5
Acceptable voltage fluctuation Arresta la pompa in caso di mancanza
d’acqua e la protegge dalla marcia a
+/- 10% secco. / Stops the pump in case of a water
2
Pressione di esercizio /
Operating pressure
max 10 bar
Temperatura di esercizio /
Working temperature
max 60 °C
Flusso minimo / Minimum flow
~ 1 l/min
Attacco filettato / Threaded end
Gc 1”
Certificazioni / Certifications
TÜV SÜD
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLOYPRES
Pressoflussostato /
Pressure-flow-switch
Apparecchio per il controllo e
la protezione della pompa /
Electronic device for control and
Made in Italy
Modello / Model Tensione / Voltage Potenza / Power Corrente / Current Pressione / Starting pressure
FLOYPRES 1 x 115/230 Vac max 1,5 kW (2 Hp) max 10 A 1,5 bar
bar
Variazioni di tensione accettabili / Avvia ed arresta la pompa in funzione
2,5
Acceptable voltage fluctuation dell’apertura o chiusura degli utilizzi. /
+/- 10% Starts and stops the pump depending on
opening and closing of the taps.
FLOYPRES
2
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLOYPRES / RM
Pressoflussostato /
Pressure-flow-switch
Apparecchio per il controllo e
la protezione della pompa /
Electronic device for control and Made in Italy
Modello / Model Tensione / Voltage Potenza / Power Corrente / Current Pressione / Starting pressure
FLOYPRES RM 1 x 230 Vac max 1,5 kW (2 Hp) max 10 A 1,5-2-2,5 bar
bar
Variazioni di tensione accettabili / Avvia ed arresta la pompa in funzione
2,5
Acceptable voltage fluctuation dell’apertura o chiusura degli utilizzi. /
Starts and stops the pump depending on
+/- 10% opening and closing of the taps. FLOYPRES RM
2
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLOYPRES / XL
Pressoflussostato /
Pressure-flow-switch
Apparecchio per il controllo e
la protezione della pompa /
Electronic device for control and
protection of the pump Made in Italy
Modello / Model Tensione / Voltage Potenza / Power Corrente / Current Pressione / Starting pressure
FLOYPRES XL 1 x 115/230 Vac max 2,2 kW (3 Hp) max 16 A 1,5 bar
Tensione di linea monofase / Può essere alimentato sia a 115 Vac che
Single-phase mains voltage a 230 Vac. / Can be energized with either 115 1,6
115 / 230 Vac Vac or 230 Vac.
bar
1,4
Variazioni di tensione accettabili / Avvia ed arresta la pompa in funzione
1,2
Acceptable voltage fluctuation dell’apertura o chiusura degli utilizzi. /
Starts and stops the pump depending on 1
+/- 10% opening and closing of the taps.
0,8
Frequenza / Frequency È dotato di attacchi maschio 1”1/4 per
50 / 60 Hz garantire maggiore portata. / It has 1”1/4 0,6
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
FLOYPRES / XL 3PHU
Pressoflussostato /
Pressure-flow-switch
Apparecchio per il controllo
e la protezione della pompa
trifase / Electronic device for
control and protection of the Made in Italy
three-phase pump
Modello / Model Tensione / Voltage Potenza / Power Corrente / Current Pressione / Starting pressure
FLOYPRES XL 3PHU 3 x 230/400 Vac max 2,2 kW (3hp) max 6 A 1,5 bar
Tensione di linea trifase / Può essere alimentato sia trifase 230 Vac
Three-phase mains voltage che trifase 400 Vac. / It can be supplied either 1,6
230 Vac / 400 Vac three-phase 230 Vac or three-phase 400 Vac.
bar
1,4
Tensione motore pompa trifase / Protezione contro l’inversione accidentale
1,2
Three-phase pump motor voltage del senso di rotazione della pompa. /
Reverse rotation protection. 1
230 V Δ o 400 V Y
Protezione del motore in caso di mancanza 0,8
Variazioni di tensione accettabili / di una fase in alimentazione. / Motor
Acceptable voltage fluctuation protection in case of phase failure during power 0,6
+/- 10% supply.
FLOYPRES
0,4 XL 3PHU
Frequenza / Frequency Avvia ed arresta la pompa in funzione
0,2
50 / 60 Hz dell’apertura o chiusura degli utilizzi. / l/min
Starts and stops the pump depending on 0
Corrente / Current opening and closing of the taps. 16,7 50 100 150 200
max 6 A È dotato di attacchi maschio 1”1/4 per
Potenza / Power garantire maggiore portata. / It has 1”1/4
max 1,1 kW (1,5 HP) a 230 V male connections to guarantee a higher flow
rate.
2,2 kW (3 HP) a 400 V
Arresta la pompa in caso di mancanza
Indice di protezione / d’acqua e la protegge dalla marcia a
Protection degree secco. / Stops the pump in case of a water Su richiesta /
IP 65 shortage and protects it from dry running. On request
Pressione di esercizio / È dotato di riarmi automatici in caso di
Operating pressure blocco e di funzione antibloccaggio. / Versione con pressione
max 12 bar Is equipped with automatic restart in case of di ripartenza
failure and anti-jamming function. Restart value type
Temperatura di esercizio /
Working temperature
Non necessita di vaso d’espansione, 1,2 / 2,2 / 3 / 4 bar
valvola di ritegno, filtro e raccordi. /
max 50 °C No need for an expansion tank, check valve,
Flusso minimo / Minimum flow filter or fittings.
~ 1 l/min Può essere montato su pompe di
superficie e su pompe sommerse fino a
Attacco filettato / Threaded end 3 HP. / Can be installed on surface and
Gc 1”1/4 submersible pumps up to 3 HP.
Certificazioni / Certifications Non necessita di manutenzione. /
TÜV SÜD Maintenance free.
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Mondeo
PRESSOSTATI /
PRESSURE
F
A
E
SWITCHES C
D
F
A
E
D
C
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice Versione Caratteristiche Campo di
in gr. Dimensions in mm
Code Type Features regolazione
Weight
Regulating scale A B C D E F
in gr.
600100 MONDEO MONDEO 4 bar 1,4 – 4,6 bar 356 95 70 97,5 24,5 20 63,5
600101 MONDEO 7 bar 3,0 – 7,0 bar 356 95 70 97,5 24,5 20 63,5
600102 MONDEO 10 bar 6,0 – 10,5 bar 356 95 70 97,5 24,5 20 63,5
PRESSOSTATI /
PRESSURE
SWITCHES
C
A membrana / A membrana
A
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
IPM5G14 ITALTECNICA Monofase PM5G14 1,4 – 2,8 bar 1 – 5 bar 0,6 - 2,3 bar 380 104 100 60
attacco
ferro zincato /
IPM12G14 Galvanized Monofase PM12G14 5,0 – 7,0 bar 3 - 12 bar 1,5 - 5 bar 380 104 100 60
steel
connection
IPT5G14 Trifase PT5G14 1,4 – 2,8 bar 1 – 5 bar 0,6 - 2,3 bar 380 104 100 60
IPT12G14 Trifase PT12G14 5,0 – 7,0 bar 3 - 12 bar 1,5 - 5 bar 380 104 100 60
IPM5GX14 ITALTECNICA Monofase PM5GX14 1,4 – 2,8 bar 1 – 5 bar 0,6 - 2,3 bar 380 104 100 60
attacco inox
Aisi 304 /
IPT5GX14 Aisi 304 Trifase PT5GX14 1,4 – 2,8 bar 1 – 5 bar 0,6 - 2,3 bar 380 104 100 60
connection
IPT12GX14 Trifase PT12XG14 5,0 – 7,0 bar 3 - 12 bar 1,5 - 5 bar 380 104 100 60
M6 Accessori per idraulica / Hydraulic Equipment 165
QUICK STOP
Regolatori idraulici di livello tipo
quick stop / Hydraulic level regulators
quick stop type
NICK / LEON
Alimentatori automatici d’aria /
Automatic air feeders
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Fino a 750 lt
6NICK NICK 1/2” M 1/2” M 112 220
Until 750 lt
Da / from 1000 lt
6LEON LEON 1/2” M 1/2” M 112 320
a / to 2000 lt
M6 Accessori per idraulica / Hydraulic Equipment 167
TUBI FLESSIBILI /
FLEXIBLE HOSES
Antivibranti / Anti-vibrating
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
TF0001 700
1/4” - 1/2”
TF0002 1000
TF0010 600
1/2” - 1/2”
TF0011 1000
TF0020 600
3/4” - 3/4”
TF0021 1000
TF0030 600
1” - 1”
TF0031 1000
TF0040 600
1” 1/4 - 1” 1/4
TF0041 1000
TF0050 600
1” 1/2 - 1” 1/2
TF0051 1000
TF0060 600
2” - 2”
TF0061 1000
168 Accessori per idraulica / Hydraulic Equipment
M6
BARILOTTI /
EXTENSION
SCREWS
Con gancio per pompe
sommerse / With hook for
submersible pumps
Modello / Model Materiale / Material DN PN
CON GANCIO / WITH HOOK Aisi 304 25 – 80 25
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Peso Dimensioni in mm
Codice DNM
in gr. Dimensions in mm
Code
Weight
in gr. H R F s
STAFFA /
BRACKET
Per installazione sulla
testa di pozzi / Suitable for
installation on the surface part
of a well
RACCORDI /
CONNECTIONS
A C H
5 vie / 5 ways
Si tratta di raccordi idraulici filettati in acciaio Accanto alla gamma tradizionale, sono
inox Aisi 304 e 316 indicati per impianti di disponibili raccordi personalizzati grazie a
trasporto d’acqua, aria compressa, olio e lavorazioni che permettono di modificare il
vapore. Sono adatti in impianti domestici e prodotto secondo le specifiche del cliente. /
industriali. / These are threaded hydraulic fittings Personalised fittings are also available alongside
made of Aisi 304 and 316 stainless steel, and they the traditional range, thanks to processing
are suitable for transferring water, compressed air, that modifies the product according to client
oil and vapour. They can be used with domestic specifications.
and industrial systems.
La gamma è disponibile da 1/4” fino a 4”,
a seconda delle tipologie. / The available range
goes from 1/4” to 4” according to type.
172 Raccorderia / Pipe fittings
M7
902005 1” 1/4 45
902009 3” 78
902010 4” 96
902025 1” 1/4 45 54
On request 902027 2” 57 70
902029 3” 78 94
902030 4” 96 115
M7 Raccorderia / Pipe fittings 173
903135 1” 1/4 45
902045 1” 1/4 45
On request 902047 2” 57
902049 3” 78
902050 4” 96
174 Raccorderia / Pipe fittings
M7
902065 1” 1/4 79 33 44
902069 3” 107,5 80 91
902509 3” 67,5 90
M7 Raccorderia / Pipe fittings 175
902086 1” - 3/4” 24 35
902091 2” - 1”1/4 32 62
902092 2” - 1”1/2 32 62
902094 2”1/2 - 2” 34 77
KIT GIUNTO FF 1
E
B
A
E
Raccordo rapido in acciaio
inox per il collegamento
di separatori idraulici o A
F
C
2
F
2
Raccordi / Fittings
1 Ghiera / Ring nut Acciaio inox / SS Aisi 304
Acciaio inox Aisi 304 microfuso /
Microcasted Aisi 304 SS
2 Raccordo / Coupling Acciaio inox / SS Aisi 304
Stainless steel
Guarnizione / Seal ring
Fasit esente amianto /
Asbestos-free FASIT
Dimensioni e pesi /
Dimensions and weights
Caratteristiche tecniche /
Construction features
Dimensioni in mm
000 Codice Misura Peso in gr.
Dimensions in mm
Code Size Weight in gr.
000 A B C
A
902207 2” 65 66 90
902187 2” 90 66 90
902417 3” 95,5 69
903109 1” 33,7 3 40
903119 3” 88,9 4 70
903123 4” 114,3 4 80
180 Raccorderia / Pipe fittings
M7
902605 1” 1/4 27 44
On request 902607 2” 32 62
902609 3” 37,5 90
902709 3” 38,5 96
902710 4” 45 122
M7 Raccorderia / Pipe fittings 181
902805 1” 1/4 11 52
902806 1” 1/2 12 58
902807 2” 13 72
902909/60 1” 33,7 3 60
PEC: mondeosrl@legalmail.it
info@mondeovalves.it
www.mondeovalves.it
Mondeo Valves