Sei sulla pagina 1di 289

MANUALE DI RIPARAZIONE

TRAXON
Livello di riparazione 3
Scomposizione totale serie 12.1, 12.2 e 16

VEICOLI INDUSTRIALI, AUTOBUS


Copyright © ZF Friedrichshafen AG

Il presente documento è coperto da copyright.


La riproduzione e/o la distribuzione completa o parziale dello stesso
è vietata senza l'esplicita autorizzazione di ZF Friedrichshafen AG.
Eventuali trasgressioni verranno perseguite penalmente e civilmente.

Il presente documento è una traduzione dell'originale tedesco.


TRAXON Indice

Pagina

Prefazione ................................................................................................................................. 7
Validità e campo d'applicazione............................................................................................. 7
Denominazione prodotto ....................................................................................................... 8
Sicurezza................................................................................................................................... 10
Terminologia e simboli di avvertenza ..................................................................................... 10
Avvertenze di sicurezza generali ............................................................................................ 11
Avvertenze di sicurezza relative al prodotto,........................................................................... 13
Protezione ESD...................................................................................................................... 13

Avvertenze per la riparazione e il montaggio ........................................................................... 14


Materiali di consumo ................................................................................................................ 17
Dati di registro .......................................................................................................................... 18
Attrezzatura di officina.............................................................................................................. 19
Attrezzi speciali ..................................................................................................................... 19
Strumento diagnostico.............................................................................................................. 30
Panoramica cambi veicoli industriali ........................................................................................ 32
Panoramica cambi autobus ...................................................................................................... 33
Versione del cambio ................................................................................................................. 34
Cambio base TRAXON .......................................................................................................... 34
TRAXON con INTARDER........................................................................................................ 34
Interfacce del cambio ............................................................................................................... 35
Struttura del cambio ................................................................................................................. 36
Targhetta di identificazione ...................................................................................................... 37
Targhetta di identificazione TRAXON ..................................................................................... 37
Targhetta di identificazione INTARDER................................................................................... 38
Targhetta di identificazione della centralina elettronica (EST)................................................. 38
Trasporto................................................................................................................................... 39
Operazioni preliminari .............................................................................................................. 40
Sfiato del ConAct ...................................................................................................................... 43
Sfiato del ConAct con tester diagnostico ............................................................................... 43
Sfiato manuale del ConAct .................................................................................................... 44

Scomposizione del cambio ....................................................................................................... 45


Smontaggio della centralina di comando del cambio ............................................................ 46

IT 1358.751.402b - 2017-06 3
TRAXON Indice

Pagina

Smontaggio del blocco valvole .............................................................................................. 50


Smontaggio del modulo sensore ........................................................................................... 51
Smontaggio dell'attuatore di selezione .................................................................................. 52
Smontaggio del trasmettitore del numero di giri .................................................................... 53
Rimozione del trasmettitore di impulsi ................................................................................... 54
Smontaggio dello scambiatore di calore ................................................................................ 55
Smontaggio del coperchio della presa di forza ...................................................................... 57
Smontaggio della piastra d'adattamento ............................................................................... 58
Collegamento dell'aria compressa (rimozione del raccordo)................................................... 61
Smontaggio del ConAct ........................................................................................................ 62
Rotazione del cambio senza cavalletto di montaggio ............................................................. 65
Smontaggio della flangia d'uscita .......................................................................................... 66
Smontaggio del coperchio di uscita....................................................................................... 68
Smontaggio della pompa dello sterzo.................................................................................... 70
Smontaggio dell'Intarder ....................................................................................................... 72
Smontaggio della scatola del cambio .................................................................................... 75
– Smontaggio della scatola del cambio (versione con INTARDER) ..................................... 76
– Smontaggio della scatola del cambio (versione con INTARDER) ..................................... 77
Scomposizione del portasatelliti ............................................................................................ 80
Scomposizione della ruota planetaria .................................................................................... 87
Smontaggio del selettore di gamma ...................................................................................... 88
Rotazione del cambio ............................................................................................................ 94
Smontaggio della piastra di collegamento ............................................................................. 96
– Scomposizione del pistone GP (selettore di gamma)...................................................... 104
– Scomposizione del pistone GV (gruppo splitter) ............................................................. 105
– Scomposizione del pistone HG (cambio principale) ....................................................... 106
– Scomposizione del cuscinetto a strisciamento ............................................................... 107
Smontaggio della scatola della frizione.................................................................................. 108
Scomposizione della scatola della frizione ............................................................................. 111
Smontaggio del gruppo alberi ............................................................................................... 112
Scomposizione del contralbero.............................................................................................. 116
Scomposizione dell'albero d'entrata....................................................................................... 118
Scomposizione del sincronizzatore ........................................................................................ 124

IT 1358.751.402b - 2017-06 4
TRAXON Indice

Pagina

Scomposizione dell'albero principale 12 marce serie 12.1 ..................................................... 126


Scomposizione dell'albero principale 12 marce serie 12.2 ..................................................... 130
Scomposizione dell'albero principale 16 marce ..................................................................... 134
Scomposizione del comando................................................................................................. 139
Scomposizione del supporto cuscinetto................................................................................. 144

Assemblaggio del cambio......................................................................................................... 146


Assemblaggio del supporto cuscinetto .................................................................................. 146
Assemblaggio del comando .................................................................................................. 150
Assemblaggio dell'albero principale 12 marce serie 12.1....................................................... 156
Assemblaggio dell'albero principale 12 marce serie 12.2 ...................................................... 161
Assemblaggio dell'albero principale 16 marce....................................................................... 167
Assemblaggio dei sincronizzatori........................................................................................... 174
Assemblaggio dell'albero d'entrata ........................................................................................ 178
Assemblaggio del contralbero ............................................................................................... 185
Montaggio del gruppo alberi ................................................................................................. 186
Assemblaggio della scatola della frizione............................................................................... 191
Montaggio della scatola della frizione.................................................................................... 192
Premontaggio della piastra di collegamento .......................................................................... 196
Misurazione della piastra di collegamento ............................................................................. 205
Piastra di collegamento ......................................................................................................... 209
– Panoramica del pistone di comando .............................................................................. 209
– Premontaggio del pistone GP (selettore di gamma) ....................................................... 211
– Premontaggio del pistone GV (gruppo splitter)............................................................... 212
– Premontaggio del pistone HG (cambio principale) ......................................................... 214
– Premontaggio del cuscinetto a strisciamento ................................................................ 217
– Montaggio della piastra di collegamento ....................................................................... 218
Montaggio del ConAct .......................................................................................................... 225
Rotazione del cambio di 180°................................................................................................ 228
Montaggio del selettore di gamma ........................................................................................ 231
Assemblaggio della ruota planetaria...................................................................................... 237
Premontaggio del ruotismo epicicloidale ............................................................................... 238

IT 1358.751.402b - 2017-06 5
TRAXON Indice

Pagina

Assemblaggio del portasatelliti.............................................................................................. 239


Assemblaggio della scatola del cambio ................................................................................. 245
Misurazione del selettore di gamma ...................................................................................... 247
– Regolazione del gioco albero principale – ruota planetaria............................................. 247
Montaggio della scatola del cambio ...................................................................................... 249
– Montaggio della scatola del cambio (versione senza INTARDER) ................................... 250
– Montaggio della scatola del cambio (versione con INTARDER) ...................................... 251
Montaggio della scatola dell'Intarder ..................................................................................... 252
Montaggio della pompa dello sterzo...................................................................................... 255
Montaggio della piastra d'adattamento ................................................................................. 258
Montaggiodel coperchio della presa di forza ......................................................................... 261
Montaggio del coperchio d'uscita.......................................................................................... 262
Montaggio della flangia d'uscita ............................................................................................ 264
Montaggio del trasmettitore di impulsi .................................................................................. 266
Montaggio del trasmettitore del numero di giri ...................................................................... 267
Montaggio dello scambiatore di calore .................................................................................. 268
Collegamento dell'aria compressa (montaggio del raccordo) ................................................. 271
Montaggio dell'attuatore di selezione .................................................................................... 272
Montaggio del modulo sensore ............................................................................................. 273
Montaggio del blocco valvole ................................................................................................ 274
Montaggio della centralina di comando del cambio .............................................................. 275
Montaggio finale ................................................................................................................... 281
Controllo tenuta..................................................................................................................... 282

Allegato..................................................................................................................................... 283
Gestione modifiche ............................................................................................................... 284
Tabella di confronto delle quantità di grasso .......................................................................... 285
Prescrizioni di montaggio 0000.702.644 ............................................................................... 286

IT 1358.751.402b - 2017-06 6
TRAXON Prefazione

Prefazione

Oltre alla documentazione ZF, osservare le istruzioni del costruttore del veicolo o dell'allestitore.

Validità e campo d'applicazione

La presente documentazione è valida per i seguenti prodotti ZF:


▪ TRAXON veicoli industriali
- serie 12.1
- serie 12.2
- serie 16
▪ TRAXON autobus

La presente documentazione è valida per il seguente campo d'applicazione:


▪ scomposizione totale del prodotto ZF

IT 1358.751.402b - 2017-06 7
TRAXON Denominazione del prodotto

Denominazione del prodotto

La denominazione del prodotto per TRAXON veicoli industriali è costituita da quanto segue:

12 TX 2820 TO (esempio)

Versione
TD: veicolo industriale, presa diretta
TO: veicolo industriale, overdrive

Variante
0: Standard
1: INTARDER
5: presa di forza dipendente dalla frizione o dipendente dal movimento
del veicolo
6: Hydrodrive

Famiglia di prodotti
1: gamma 12.1
2: gamma 12.2
4: gamma 16

Limite di coppia
Coppia [Nm] = Fattore • 100

Famiglia tecnologica
TX: TRAXON

Numero di marce
Cifra: numero di marce

10_003551_05_it

In caso di combinazioni delle varianti viene impiegata la cifra più bassa.

1358_50D_020
IT 1358.751.402b - 2017-06 8 2017-04
TRAXON Denominazione del prodotto

La denominazione del prodotto per TRAXON autobus è costituita da quanto segue:

12 TX 2411 BO (esempio)

Versione
BO: autobus, overdrive

Variante
0: Standard
1: INTARDER

Generazione tecnica

Limite di coppia
Coppia [Nm] = Fattore • 100

Famiglia tecnologica
TX: TRAXON

Numero di marce
Cifra: numero di marce

10_006395_01_it

1358_50D_025
IT 1358.751.402b - 2017-06 9 2017-04
Sicurezza

Sicurezza

Terminologia e simboli di avvertenza

Il presente documento contiene avvertenze di sicurezza di particolare rilievo, che, a seconda del grado di
pericolo, sono contrassegnate con una delle parole della terminologia di avvertenza elencate di seguito.

PERICOLO
La parola PERICOLO descrive una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca un infortunio
grave o mortale.
 Informazione su come si può evitare il pericolo.

AVVERTENZA
La parola AVVERTENZA descrive una situazione pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni
gravi con possibile esito letale.
 Informazione su come si può evitare il pericolo.

ATTENZIONE
La parola ATTENZIONE descrive una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare infortuni
di leggera fino a media gravità.
 Informazione su come si può evitare il pericolo.

La parola AVVISO descrive una situazione, che se non evitata, può provocare un danno materiale.
 Informazione su come si può evitare il danno materiale.

Si utilizzano anche i seguenti simboli:

Questo simbolo rimanda a ulteriori informazioni rilevanti per la sicurezza.

Questo simbolo contraddistingue un'informazione per procedure di lavoro speciali, metodi,


applicazione di mezzi ausiliari, ecc.

IT 1358.751.402b - 2017-06 10
Sicurezza

Avvertenze di sicurezza generali

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza può comportare danni
materiali, gravi lesioni o infortuni mortali.

Uso conforme
Il prodotto ZF è destinato esclusivamente allo scopo d'impiego definito contrattualmente e valido al
momento della consegna. Qualsiasi altro tipo d'impiego è da ritenersi non conforme. Un uso conforme
prevede anche il rispetto della presente documentazione e dei documenti di riferimento per evitare
anomalie di funzionamento e danni.

Il prodotto ZF è progettato e fabbricato secondo il più recente stato della tecnica. Allo stato di consegna, il
prodotto ZF è affidabile. Il prodotto ZF può risultare pericoloso se utilizzato in modo scorretto o per uno
scopo diverso da quello previsto da parte di personale non autorizzato, non addestrato e non competente.

Le figure possono discostarsi dal prodotto ZF e non sono rappresentate in scala. Non è possibile
determinare peso e dimensioni.

Montaggio, messa in funzione, manutenzione e riparazione


Gli interventi di montaggio, messa in funzione, manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente secondo le modalità indicate nella presente documentazione e nei documenti di
riferimento.
Attenersi a quanto di seguito indicato:
▪ avvalersi di personale autorizzato, addestrato e competente,
▪ osservare le specifiche tecniche,
▪ devono essere utilizzati solo ricambi ZF originali,
▪ devono essere utilizzati solo accessori ZF originali,
▪ utilizzare solo l'attrezzo speciale originale di ZF,
▪ modifiche e trasformazioni del prodotto non autorizzate determinano la perdita dell'omologazione,
della garanzia legale o dell'assicurazione.

In caso di danni, contattare ZF e tenere a disposizione i seguenti dati sul prodotto:


▪ tipo
▪ numero della distinta base
▪ numero di serie
▪ ore di servizio
▪ descrizione del danno

Osservare le avvertenze di sicurezza, le norme di sicurezza in vigore e le disposizioni di legge per evitare
anomalie di funzionamento e danni.

Valgono le norme di sicurezza e antinfortunistiche locali, nonché le norme per la protezione dell'ambiente.

Durante tutti gli interventi è necessario indossare adeguati indumenti da lavoro. Indossare anche i
dispositivi personali di protezione in funzione del tipo di intervento da eseguire.

A lavori conclusi, verificare il funzionamento corretto e la sicurezza di funzionamento.

IT 1358.751.402b - 2017-06 11
Sicurezza

Utilizzo del prodotto ZF


Modifiche e trasformazioni non autorizzate possono pregiudicare la sicurezza di funzionamento.
Modifiche, trasformazioni e applicazioni sono ammesse solo previa autorizzazione scritta di
ZF Friedrichshafen AG.

Osservare quanto segue durante gli interventi sul prodotto ZF:


▪ mettere in sicurezza l'area di lavoro,
▪ eseguire i lavori solo se l'impianto è privo di tensione,
▪ bloccare l'impianto contro l'avviamento accidentale, fissare il cartello di avviso in modo che sia ben
visibile,
▪ eseguire i lavori a motore spento,
▪ bloccare il motore contro avviamenti accidentali, fissare il cartello di avviso in modo che sia ben
visibile,
▪ non sostare sotto carichi sospesi,
▪ non lavorare con carichi sospesi,
▪ utilizzare solo mezzi di trasporto e apparecchi di sollevamento ammessi e dotati di portata sufficiente,
▪ chiudere tubazioni e tubi flessibili aperti ed evitare danneggiamenti,
▪ rispettare le coppie di serraggio,
▪ proteggere i cavi da danni meccanici.

Emissioni acustiche
Le emissioni acustiche possono causare danni permanenti all'udito.

Le emissioni acustiche compromettono la percezione di segnali acustici, chiamate di avvertimento o


rumori che segnalano un pericolo.

Osservare quanto segue durante gli interventi sul prodotto ZF:


▪ evitare le emissioni acustiche,
▪ indossare una protezione per le orecchie.

Materiali di consumo e materiali ausiliari


Materiali di consumo e materiali ausiliari possono causare danni permanenti alla salute e danni
ambientali.

Nella selezione di materiali di consumo e di materiali ausiliari, rispettare quanto segue:


▪ rischi per la salute
▪ compatibilità ambientale
▪ schede di sicurezza

Nell'uso di materiali di consumo e materiali ausiliari, rispettare quanto segue:


▪ conservare i materiali di consumo e i materiali ausiliari in contenitori adeguati e contrassegnati,
▪ nel caso di lesioni causate da materiali di consumo o materiali ausiliari surriscaldati, freddi o corrosivi,
cercare assistenza medica.

Per proteggere l'ambiente, osservare quanto segue:


▪ raccogliere i materiali di consumo e materiali ausiliari in serbatoi dalla capacità adeguata,
▪ osservare le norme di smaltimento,
▪ osservare le schede di sicurezza.

IT 1358.751.402b - 2017-06 12
Sicurezza

Avvertenze di sicurezza relative al prodotto

Protezione ESD

Le scariche elettrostatiche (ESD) possono causare danni da sovratensione ai componenti elettronici.

Con questo simbolo vengono contrassegnati i componenti


sensibili alle scariche elettrostatiche.

10_003589_01

Con questo simbolo vengono contrassegnati i prodotti


che proteggono da scariche elettrostatiche, ad esempio
scarpe antinfortunistiche isolanti, guaine protettive,
indumenti, tappetini, carrelli ecc.

ESD 10_003590_01

Garantire la protezione ESD:


▪ non toccare i contatti,
▪ indossare indumenti da lavoro con capacità di dispersione,
▪ mettere a terra il posto di lavoro,
▪ utilizzare una protezione di trasporto con protezione da ESD,
▪ utilizzare imballaggio di protezione ESD,
▪ per il trasporto di componenti elettronici utilizzare una protezione per il trasporto e un imballaggio di
protezione con protezione da ESD.

Ulteriori informazioni:
▪ DIN EN 61340-5-1/2/3
▪ VDE 0300 (Associazione dell’elettrotecnica, dell’elettronica e della tecnica dell’informazione)
▪ IEC/TR 61340 (Commissione elettrotecnica internazionale/Rapporto tecnico)
▪ Norme ANSI/ESD (American National Standards Institute/Electrostatic Discharge)

0000_50D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 13 2017-04
Avvertenze per la riparazione e il montaggio

Avvertenze per la riparazione e il montaggio

Avvertenze generali

▪ Prima di interventi di riparazione o di montaggio leggere attentamente la presente documentazione.


▪ Prima di iniziare i lavori di riparazione o di montaggio, verificare se sono disponibili informazioni di
servizio ZF per il prodotto ZF. Le informazioni di servizio ZF possono contenere controlli o integrazioni
al prodotto o a procedure di riparazione che possono essere mancanti in questa documentazione. Le
informazioni di servizio ZF sono disponibili presso tutti i centri di assistenza ZF o tramite la
ZF-ServiceLine.
▪ In caso di dubbi siete pregati di contattare i reparti competenti di ZF Services.
▪ Per tutti gli interventi da eseguire sul prodotto ZF è necessario prestare massima attenzione alla pulizia
e alla loro esecuzione a regola d'arte.
▪ Per le operazioni descritte utilizzare gli attrezzi speciali e dispositivi appositamente prescritti.
▪ Tutti gli interventi devono essere eseguiti secondo la procedura descritta.
▪ Coprire i prodotti ZF aperti per proteggerli contro la penetrazione di corpi estranei.
▪ Coprire i componenti smontati e riutilizzabili e proteggerli dallo sporco e da eventuali danneggiamenti.
▪ In seguito ai lavori e ai controlli, il personale tecnico deve assicurarsi che il prodotto ZF funzioni di
nuovo perfettamente e in modo sicuro.

Pulizia del prodotto ZF

Prima di interventi di riparazione o di montaggio pulire il prodotto ZF con un detergente adatto.

La penetrazione di acqua può provocare danni al prodotto ZF.


 Utilizzare con cautela le idropulitrici sul prodotto ZF.

Scomposizione del prodotto ZF

▪ I componenti devono essere assegnati in modo univoco al prodotto ZF scomposto per evitare di essere
scambiati. Ciò vale in particolare per parti dentate, rondelle distanziali o spessori riutilizzabili,
componenti elettronici ecc.
▪ I gruppi che non possono essere scomposti o sono disponibili solo come gruppi di ricambio, sono
chiaramente specificati. Osservare il catalogo delle parti di ricambio per il prodotto ZF.
▪ Esaminare i componenti già durante la scomposizione per identificare una possibile causa del danno.

IT 1358.751.402b - 2017-06 14
Avvertenze per la riparazione e il montaggio

Assemblaggio del prodotto ZF

Assemblare il prodotto ZF in un luogo di lavoro pulito. Rispettare la sequenza delle fasi di lavoro, i dati di
registro e le coppie di serraggio. Usare gli attrezzi speciali descritti nelle fasi di lavoro.

Cuscinetto
Le istruzioni per il montaggio dei cuscinetti sono descritte nella rispettiva fase di lavoro. Ogni cuscinetto
montato deve essere lubrificato con olio di esercizio dopo il montaggio.

Sigillanti
Utilizzare i sigillanti solo se indicato nella fase di lavoro (si veda il paragrafo Materiali di consumo e
materiali ausiliari). Rispettare le istruzioni e le avvertenze di lavorazione del produttore. Il sigillante deve
essere applicato in uno strato sottile e omogeneo. Nei canali e nei fori dell'olio non deve essere presente
sigillante. Durante l'assemblaggio dei componenti il sigillante non deve penetrare nei canali e nei fori
dell'olio.

Prodotti di tenuta
Utilizzare prodotti di tenuta solo se indicato nella fase di lavoro (si veda il paragrafo Materiali di consumo
e materiali ausiliari). Rispettare le istruzioni e le avvertenze di lavorazione del produttore.

Olio
Riempire d'olio il prodotto ZF prima della messa in funzione. La procedura e i tipi di olio ammessi sono
indicati nel documento valido per il prodotto ZF, sulla targhetta di identificazione e/o nella lista dei
lubrificanti TE-ML aggiornata. Questa documentazione può essere richiesta presso tutti i centri di
assistenza ZF e in Internet all'indirizzo www.zf.com.

Pulizia dei componenti

▪ Pulire tutti i componenti riutilizzabili.


▪ Rimuovere i residui di sigillante sulle superfici di tenuta o i residui di prodotti di tenuta ad es. nei fori
filettati o nelle scanalature.
▪ Pulire le superfici di giunzione.
▪ Pulire i fori e i filetti ciechi.
▪ I fori per la lubrificazione, i fori di passaggio dell'olio, i canali dell'olio, i fori per l'iniezione di olio e le
scanalature di lubrificazione devono essere privi di sporco, materiale protettivo e corpi estranei.
Verificare che il passaggio sia perfettamente libero.
▪ I flessibili, i tubi e gli elementi di raccordo devono essere puliti, privi di olio e di danneggiamenti. Pulire
i componenti sporchi o imbrattati di olio. Verificare che il passaggio sia perfettamente libero. Sostituire
i componenti danneggiati.
▪ Pulire tutte le cavità e le spoglie.
▪ Rimuovere i mezzi di conservazione dai componenti nuovi.
▪ Le guarnizioni in metallo piane con rilievi non devono entrare in contatto diretto con detersivi a freddo.
Dopo la pulizia delle superfici di contatto metalliche, il detersivo a freddo deve evaporare prima di
applicare la guarnizione di metallo con rilievi.

IT 1358.751.402b - 2017-06 15
Avvertenze per la riparazione e il montaggio

Riutilizzo dei componenti

Spetta al personale tecnico di valutare se i componenti possono essere riutilizzati. Sostituire i componenti
▪ se sono danneggiati,
▪ se sono usurati, ad es. cuscinetti, lamelle, ralle,
▪ se sono deformati in modo permanente,
▪ se si sono surriscaldati durante il funzionamento o in seguito alla scomposizione.

Sostituire solo con componenti originali ZF o con componenti approvati da ZF. Osservare il catalogo delle
parti di ricambio per il prodotto ZF.

Sostituzione dei componenti

I seguenti componenti devono essere sempre sostituiti:


▪ viti a espansione e guarnizioni,
▪ componenti monouso,
▪ anelli di tenuta,
▪ lamiere di sicurezza,
▪ anelli di tenuta degli alberi.

Sostituire solo con componenti originali ZF o con componenti approvati da ZF. Osservare il catalogo delle
parti di ricambio per il prodotto ZF.

Ripassatura dei componenti

Spetta al personale tecnico valutare se i componenti devono essere ripassati.


Piccoli danni a componenti riutilizzabili possono essere riparati e ripassati con appositi mezzi tecnici se
ciò non compromette il funzionamento del prodotto.
Per piccoli danni si intende:
▪ segni di schiacciamento sulle superfici di tenuta,
▪ rigature o bave, dovute alla scomposizione del prodotto ZF,
▪ ruggine da contatto,
▪ danni alla vernice e dovuti alla corrosione.

Se occorre ritoccare le rondelle distanziali o gli spessori perché è stato regolato il gioco, prestare massima
attenzione affinché la superficie ritoccata sia parallela a quella di partenza e presenti la stessa qualità
superficiale.

Tutti gli spigoli che durante l'assemblaggio possono causare la formazione di trucioli o rappresentano un
rischio di lesioni per l'installatore devono essere sbavati. Rimuovere bave o aplanarità simili.

IT 1358.751.402b - 2017-06 16
TRAXON Materiali di consumo

Designazione Nome Quantità, Applicazione Osservazione


codice materiale ca.
Grasso ad esempio: - Labbro di tenuta degli anelli di tenuta Classe A
0750.199.019 RENOLIT CX-EP2 radiale e degli O-ring ZFN 13000
Olio del cambio si veda la lista dei - Riempimento olio cambio -
lubrificanti
ZF TE-ML 02
Grasso lubrificante RENOLIT CX-TOM si vedano le prescrizioni di montaggio Cartuccia 400 g
15-OEM 0000.702.644 in allegato AA02.011.435
Olio anticorrosivo ad esempio MZK 150 0,50 cm3 Albero pompa 08.020 Rotore 08.010 Classe S9
0750.199.008 ZFN 13000
NOTA: richiedere le dimensioni delle confezioni prima di ordinare il materiale!

1358_92D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 17 2017-04
TRAXON Dati di registro

Denominazione Misure Strumento di misura Osservazione


Precarico dei contralberi da 0,05 a 0,15 mm Calibro digitale a Portare il cuscinetto a rulli
corsoio per profondità conici in posizione zero (senza
gioco) e misurare. Regolare il
precarico con i rasamenti
03.012 e 03.032.
Gioco assiale albero da 1,90 a 2,10 mm Calibro digitale a Regolare il gioco con il
principale/ruota planetaria corsoio per profondità rasamento 32.820.

Gioco assiale albero d'entrata da 0 a 0,10 mm Calibro digitale a Regolare il gioco con il
corsoio per profondità rasamento 02.040.

Gioco assiale anello di da 0 a 0,10 mm Spessimetro Regolare il gioco con l'anello


sicurezza dell'albero d'entrata di sicurezza 02.050.

Gioco assiale ruota elicoidale da 0 a 0,10 mm Spessimetro Regolare il gioco assiale con
costante 2 02.180 l'anello elastico 02.170.

Gioco assiale delle ruote da 0,15 a 0,25 mm Spessimetro Regolare il gioco con i dischi
elicoidali sull'albero principale variabili (9).

1358_92D_020
IT 1358.751.402b - 2017-06 18 2015-03
TRAXON Attrezzatura di officina

Attrezzatura di officina

Attrezzature speciali

È indicato il numero di pezzi necessari. Richiedere le unità delle confezioni prima di ordinare il materiale.

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1T66.153.417 1 opzionale

Dispositivo di sollevamento del Alternativa: Attrezzo


carico 1X56.136.260

∙ Smontaggio della scatola del Dispositivo di


cambio sollevamento per selettore
di gamma.

10_001916_02

1T66.159.408 2

Bullone a occhio
(M10)
∙ Smontaggio della scatola della
frizione
∙ Posizionamento della scatola della
frizione sul supporto cuscinetto

1T66.160.432 1 reperibile in commercio

Catena di imbragatura Alternativa:


∙ Operazioni preliminari Attrezzo 1X56.137.795
∙ Smontaggio della scatola della
frizione Catena di imbragatura per
∙ Posizionamento della scatola della il sollevamento del
frizione sul supporto cuscinetto cambio.
∙ Smontaggio del gruppo alberi
10_003149_01
∙ Montaggio del gruppo alberi

1T66.160.650 (M16x1,5) 2 reperibile in commercio

Adattatore (M16x1,5) È consentito utilizzare solo


viti sottoposte ad un
∙ Ruotare il cambio senza cavalletto controllo di incrinature di
di montaggio del cambio qualità 10.9 e superiore.
∙ Ruotare il cambio

1T66.161.764 (M16) 2

Adattatore (M16) opzionale


∙ Montare sul supporto per il
montaggio 1X56.138.729.

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 19 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.045.808 1 Albero d'entrata in


abbinamento all'attrezzo
Dispositivo di calettamento 1X56.138.216.

∙ Posizionamento della scatola della Alternativa:


frizione sul supporto cuscinetto Attrezzo 1X56.122.304

1X56.104.910 2 reperibile in commercio

Lardone di bloccaggio Fissaggio dei lardoni di


bloccaggio al cuscinetto.
∙ Assemblaggio della scatola del
cambio

10_003150_01

1X56.122.211 1 Smontaggio dell'anello


esterno del cuscinetto a
Dispositivo di estrazione rulli conici: 70 – 100 mm

∙ Scomposizione supporto cuscinetto In combinazione con il


contrappoggio
1X56.122.228.

1X56.122.304 1 Mezzo ausiliario di


montaggio adatto agli
Mezzo ausiliario di montaggio attrezzi
1X56.198.240
∙ Smontaggio della scatola della 1X56.136.757
frizione 1X56.138.195
∙ Scomposizione dei contralberi

1X56.136.260 1 Dispositivo di
sollevamento per
Adattatore portasatelliti.

∙ Smontaggio della scatola del


cambio
∙ Montaggio della scatola del cambio

10_003151_01

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 20 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.136.757 1 Solo per cuscinetti a rulli


conici lato uscita della
Dispositivo di estrazione serie 16.

∙ Scomposizione del contralbero Estrarre il cuscinetto a rulli


conici in combinazione
con l'attrezzo
1X56.122.304.

10_001726_01

1X56.137.124 1 Inserire a forza il


cuscinetto a rulli cilindrici
Tampone nel supporto cuscinetto.
Completo di rondella e anello di
rasamento.

∙ Assemblaggio del supporto


cuscinetto

1X56.138.064 1 Applicare la bussola di


protezione sull'albero
Bussola di protezione d'entrata.

∙ Piastra di collegamento

1X56.138.081 3 Bussola di montaggio per


la sincronizzazione
Bussola di montaggio dell'albero d'entrata.

∙ Assemblaggio dei sincronizzatori

1X56.138.087 1 Estrazione dell'anello


interno del cuscinetto dal
Estrattore portasatelliti.

∙ Scomposizione del portasatelliti

10_003154_02

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 21 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.138.195 1 Estrarre il cuscinetto a


sfere dall'albero d'entrata
Dispositivo di estrazione (in combinazione con
attrezzo 1X56.122.304).
∙ Smontaggio della scatola della
frizione

10_003155_01

1X56.138.196 1 Mezzo ausiliario di


montaggio per il
Mezzo ausiliario di montaggio montaggio dell'albero
principale.
∙ Assemblaggio dell'albero principale
12 marce
∙ Assemblaggio dell'albero principale
16 marce

10_003156_01

1X56.138.205 1 Montare il tubo sull'albero


principale.
Mezzo ausiliario di montaggio

∙ Assemblaggio dell'albero principale


12 marce
∙ Assemblaggio dell'albero principale
16 marce

10_003157_01

1X56.138.207 6 Staffa per il montaggio dei


sincronizzatori GP.
Staffa

∙ Montaggio selettore di gamma

10_003158_01

1X56.138.216 1 Dispositivo di
sollevamento e di
Dispositivo di calettamento calettamento per il
montaggio e lo
∙ Smontaggio del gruppo alberi smontaggio dell'albero
∙ Montaggio del gruppo alberi d'entrata.
∙ Scomposizione dell'albero d'entrata
∙ Assemblaggio dell'albero d'entrata
∙ Montaggio della scatola della
10_003159_01
frizione

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 22 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.138.295 1 Dispositivo di estrazione


per cuscinetto a sfere con
Dispositivo di estrazione undici sfere. Estrarre il
cuscinetto a sfere dal
∙ Scomposizione della scatola del portasatelliti.
cambio Attenzione: non utilizzare
il dispositivo di estrazione
in abbinamento ad
un'avvitatrice ad impulsi.
10_003177_01

1X56.138.728 1

Pinza

∙ Premontaggio del pistone GP


∙ Premontaggio del pistone GV
∙ Premontaggio del pistone HG
∙ Smontaggio del gruppo alberi
∙ Montaggio del gruppo alberi

1X56.138.729 1 Misurazione del


contralbero, albero
Supporto di montaggio principale e ruota
∙ Rotazione del cambio planetaria
∙ Rotazione del cambio di 180° L'attrezzo comprende:
∙ Montaggio del gruppo alberi - distanziatore asta GP
∙ Scomposizione del supporto - distanziatore per tubi
cuscinetto dell'olio
∙ Assemblaggio del supporto - piedino di centraggio per
10_003161_01 cuscinetto albero principale

1X56.138.730 1 Dispositivo di montaggio


per il fissaggio dell'albero
Dispositivo di montaggio d'entrata e delle aste di
comando.
∙ Smontaggio del gruppo alberi
∙ Montaggio del gruppo alberi
∙ Scomposizione dell'albero d'entrata
∙ Assemblaggio dell'albero d'entrata

10_003162_01

1X56.138.731 2 Guida di inserimento per


anello sensore.
Boccola
Protezione per anello di
∙ Premontaggio cuscinetto a
strisciamento (fondo del cilindro) tenuta radiale.
∙ Completamento forcella di
comando gruppo splitter (GV)
∙ Versione a 12 marce: completare
l'asta di comando del cambio
principale
∙ Versione a 16 marce: completare
10_003163_01 l'asta di comando del cambio
principale

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 23 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.138.732 2 Fissare le ruote


d'inversione della
Perno di fissaggio retromarcia.

∙ Smontaggio del selettore di gamma


∙ Montaggio del selettore di gamma
∙ Smontaggio del gruppo alberi
∙ Montaggio del gruppo alberi

10_003164_01

1X56.138.733 1 Centrare tubo di iniezione


Ø 10.
Spina di centraggio

∙ Posizionamento della scatola della


frizione sul supporto cuscinetto

10_003165_01

1X56.138.734 1 Centrare tubo di iniezione


Ø 16.
Spina di centraggio

∙ Posizionamento della scatola della


frizione sul supporto cuscinetto

10_003165_01

1X56.138.735 1 Volume di consegna:


tre supporti e una piastra.
Supporto
Appoggio per il
3x ∙ Premontaggio della piastra di premontaggio della piastra
collegamento di collegamento.

10_003166_01

1X56.138.736 1 Inserire a forza il


cuscinetto a strisciamento
Mandrino di pressione e la boccola scorrevole.

∙ Scomposizione del cuscinetto a


strisciamento (fondo del cilindro)
∙ Premontaggio della piastra di
collegamento
∙ Premontaggio cuscinetto a
10_003167_01 strisciamento (fondo del cilindro)

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 24 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.138.737 1 Guida di inserimento per


pistone 07.010, freno del
Guida di inserimento cambio.

∙ Premontaggio della piastra di


collegamento

10_003168_01

1X56.138.738 1 Inserire gli anelli esterni dei


cuscinetti a rulli conici nel
Dispositivo d'inserimento a supporto cuscinetti.
pressione Introdurre l'anello di tenuta
∙ Premontaggio della piastra di radiale nella piastra di
collegamento collegamento.
∙ Completamento della scatola della
frizione
∙ Assemblaggio del supporto
10_003169_01 cuscinetto

1X56.138.740 1 Anello adattatore in


combinazione con attrezzo
Anello adattatore 1X56.137.124.
Spingere l'anello di tenuta
∙ Montaggio del coperchio di uscita radiale sul coperchio
d'uscita.

Alternativa al punzone
1X56.197.443
10_001812_01

1X56.138.741 1 Tampone per l'estrusione


dei cuscinetti a
Mandrino di pressione strisciamento.

∙ Smontaggio della piastra di


collegamento
∙ Scomposizione cuscinetto a
strisciamento (fondo del cilindro)

10_003170_01

1X56.138.743 1 Inserimento delle tre spine


cilindriche nella scatola
Mandrino di pressione della frizione.

∙ Premontaggio della piastra di


collegamento
∙ Completamento della scatola della
frizione

10_003171_01

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 25 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.138.744 1 Inserimento a forza della


guarnizione a scodella HG,
Punzone GV e GP

∙ Premontaggio della piastra di


collegamento
∙ Premontaggio cuscinetto a
strisciamento (fondo del cilindro)

10_003172_01

1X56.138.745 1 Smontaggio cuscinetto a


rulli cilindrici
Dispositivo di estrazione

∙ Smontaggio del selettore di gamma

10_003173_01

1X56.138.757 1 Dispositivo di prova per


ConAct in combinazione
Controsupporto con ZF-TESTMAN.

10_001864_01

1X56.138.803 1

Pinza di montaggio

∙ Smontaggio piastra di
collegamento
∙ Premontaggio cuscinetto a
strisciamento (fondo del cilindro)
∙ Completamento boccola di
comando (15)

1X56.138.804 1

Pinza di montaggio

∙ Smontaggio della scatola della


frizione

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 26 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1X56.197.443 1 Per anello di tenuta radiale


0734.300.421
Punzone

∙ Montaggio del coperchio di uscita

10_001212_01

1X56.197.790 1 Protezione per forcella di


comando GV 12.010
Bussola durante lavaggio

∙ Scomposizione comando

10_003013_01

1X56.197.922 1 opzionale

Supporto per il montaggio


In combinazione con il
∙ Operazioni preliminari cavalletto di montaggio
1P01.181.850

10_003012_01

1P01.181.850 1 opzionale

Cavalletto di montaggio

∙ Operazioni preliminari

1X56.138.297 1 opzionale

Piastra di base
in combinazione con il
∙ Operazioni preliminari cavalletto di montaggio
1P01.181.850

10_003176_01

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 27 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

1T66.159.409 2

Bullone a occhio
(M8)

∙ Smontaggio piastra di
collegamento
∙ Montaggio piastra di collegamento

1X56.122.228 1 In combinazione con


estrattore per particolari
Controsupporto interni 1X56.122.211

∙ Scomposizione supporto
cuscinetto

1X56.138.426 1

Forcella

∙ Scomposizione del portasatelliti


∙ Assemblaggio del portasatelliti

1X56.139.464 1 opzionale

Flangia intermedia A seconda della versione


del cavalletto di
∙ Operazioni preliminari montaggio 1P01.181.850.

AA01.388.796 1 Cilindro GP

Bussola di protezione

∙ Smontaggio piastra di
collegamento

10_000752_01

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 28 2017-05
TRAXON Attrezzatura di officina

Figura N° d'ordine Quan- Osservazioni


Denominazione capitolo tità

AA01.388.799 1 Cilindro GV

Bussola di protezione

∙ Smontaggio piastra di
collegamento

10_000752_01

AA01.388.803 1 opzionale

Bullone

∙ Innesto GV

10_000753_01

AA01.388.808 1 Tubo per anello esterno


del cuscinetto
Bussola

∙ Assemblaggio dell'albero principale


∙ Misurazione della piastra di
collegamento

10_000754_01

1X56.198.240 1 Estrarre il cuscinetto a rulli


conici in combinazione
Dispositivo di estrazione con l'attrezzo
1X56.122.304.
∙ Scomposizione del contralbero

10_001726_01

1P81.215.038 1

Adattatore

∙ Controllo tenuta

10_003710_01

1358_91D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 29 2017-05
TRAXON Strumento diagnostico

Figura Illustrazione Numero d'ordine Impiego Quanti- Osservazioni


n° tà

6008.208.550 1 Solo per


ZF-TESTMAN completo ZF-Services
Volume di consegna:
– 6008.208.200 ZF-TESTMAN con
DPA06 + cavo
– 6008.208.500 Software & biglietto
di licenza
1 – 6008.207.025 Presa di diagnosi a
9 poli

10_000726_01

6008.208.450 1 Previo accordo


ZF-TESTMAN per clienti ZF con ZF Friedrichs-
hafen AG.
Volume di consegna:
2 – 6008.208.200 ZF-TESTMAN con
DPA06 + cavo
– 6008.208.400 Software & biglietto
di licenza
10_000727_01

6008.206.052 1
Cavo adattatore
Adattatore a T

6008.207.050
1
per DPA05
6008.207.150
per DPA06
4
Cavo adattatore
Diagnosi on-board ad es. per MAN
10_000802_01

È indicato il numero di pezzi necessari. Richiedere le unità delle confezioni prima di ordinare il materiale.

1358_91D_020
IT 1358.751.402b - 2017-06 30 2017-03
TRAXON Strumento diagnostico

Figura Illustrazione Numero d'ordine Impiego Quanti- Osservazioni


n° tà

6008.207.051 1 Cavo adattatore


Adattatore modalità tavolo per scopi di
programmazione e
configurazione
5 come pure
diagnosi
all'esterno del
veicolo.

6008.207.025 1
Presa di diagnosi a 9 poli
(Adattatore universale in combina-
zione con una morsettiera)
6

6008.207.065 1
Adattatore completo
per il cablaggio sul banco di prova
7 incluso cavo adattatore
6008.308.601 Adattatore a 9 poli
6008.206.056 Cavo adattatore a
25 poli

6008.207.077 1

Cavo adattatore
Diagnosi on-board ad es. per IVECO
8

10_000801_01

È indicato il numero di pezzi necessari. Richiedere le unità delle confezioni prima di ordinare il materiale.

1358_91D_020
IT 1358.751.402b - 2017-06 31 2017-03
TRAXON Panoramica cambi

Panoramica cambi veicoli industriali


L
Per l'impiego nei veicoli industriali, il sistema di
trasmissione TRAXON è suddiviso nelle seguenti
serie:

∙ 12.1 (12 marce, versione corta)


∙ 12.2 (12 marce, versione lunga)
∙ 16 (16 marce)

035931_3

Dati del cambio TRAXON veicoli industriali


Serie Lunghezza Quantità d'olio Quantità d'olio Tipo di olio Peso a partire da [kg]
d'ingombro in litri ca. al in litri ca. al secondo la
(L) [mm] primo primo cambio lista dei
TRAXON con INTARDER
riempimento dell'olio. lubrificanti ZF
TRAXON 1) TRAXON 1) TE-ML 2) 2)

si veda la
12.1 878 12,5 22,5 11 19 targhetta di 253 264 335 355
identificazione

si veda la
12.2 910 13,5 23,5 12 19 targhetta di 265 279 347 369
identificazione

si veda la
16 965 14,5 24,5 13 20,5 targhetta di 290 303 372 394
identificazione

1) TRAXON con INTARDER


2) incl. olio del cambio

1358_50D_030
IT 1358.751.402b - 2017-06 32 2017-04
TRAXON Panoramica cambi

Panoramica cambi autobus

Per l'impiego negli autobus, il sistema di L


trasmissione TRAXON è dotato di un INTARDER.

10_006394_01

Dati del cambio TRAXON autobus

Lunghezza Quantità d'olio in Quantità d'olio in Tipo di olio Peso a partire da Peso a partire da
d'ingombro (L) litri ca. al primo litri ca. al primo secondo la lista [kg] senza olio per [kg] con olio per il
[mm] riempimento cambio dell'olio. dei lubrificanti il cambio cambio
ZF TE-ML

878 22,5 19 si veda la 335 355


targhetta di
identificazione

1358_50D_035
IT 1358.751.402b - 2017-06 33 2017-04
TRAXON Versione del cambio

Versione del cambio

Cambio base TRAXON

Componenti elettronici 035888

TRAXON con Intarder

Legenda 035882_1
Legenda 035883_1

1 Centralina di comando Intarder 1 Centralina di comando del cambio


2 Scambiatore di calore 2 Intarder

1358_50D_040
IT 1358.751.402b - 2017-06 34 2017-03
TRAXON Interfacce

Interfacce del cambio

6
4

3 2 1
5 4 3

Legenda 035878_1
Legenda 035879_1

1 Scatola del cambio 1 Foro di riempimento dell'olio e troppopieno olio


2 Attacco presa di forza 2 Collegamento dell'aria compressa
3 Flangia d'uscita 3 Albero d'entrata
4 Collegamento del tachimetro 4 Unità di comando della frizione (ConAct)
5 Scarico olio
6 Scatola della frizione

2
1

Legenda (vista dal basso) 035880_1


Legenda 036222_1

1 Ventilazione 1 Connettore lato veicolo


2 Sensore numero di giri

1358_50D_050
IT 1358.751.402b - 2017-06 35 2013-03
TRAXON Struttura

Struttura del cambio

K1 2G RG
K2/3G 1G

2 1

035884_1 035885_1
Legenda Legenda
1 Uscita K1 Costante 1
2 Albero d'entrata K2/3G Costante 2/3a marcia
2G 2a marcia
1G 1a marcia
RG Retromarcia

1
1

GV HG GP
2

035886_1 035887_1
Legenda Legenda
1 Contralbero freno 1 Albero principale
2 Contralbero pompa GV Gruppo splitter
HG Cambio principale
GP Selettore di gamma

1358_50D_060
IT 1358.751.402b - 2017-06 36 2014-11
TRAXON Targhetta di identificazione

Targhetta di identificazione

Targhetta di identificazione TRAXON

La targhetta di identificazione (1) è collocata sul


lato sinistro del cambio visto dal lato di uscita. La
targhetta di identificazione contiene i dati principali
per l'identificazione del cambio.

Targhetta di identificazione del cambio 035931_4

Specificatamente, l'etichetta di identificazione


riporta le seguenti informazioni
1 Gamma di cambi/Tipo di cambio
ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
MADE IN GERMANY
2 Numero distinta base 1
3 Numero di serie
4 Codice DMC
MODEL
PARTS LIST NO. SERIAL NO. DMC

5 Numero d'ordine del cliente


2 3
4
6 Rapporto di trasmissione del cambio CUSTOMER 5
7 Rapporto di trasmissione del tachimetro
SPEC. NO.
SPEEDO
(impulsi/giro)
TOTAL 6 7
RATIO
RATIO
8 Tipo di presa di forza 8 n= 9 xn
P.T.O. N ENGINE
9 Rapporto di trasmissione della presa di forza OIL CAPACIT 10 OIL GRADE SEE 11
10 Quantità d'olio
IN LITERS LUBRIC. LIST TE-ML

11 Lista dei lubrificanti

Targhetta di identificazione (esempio) 035590_1

In caso di domande o interventi di riparazione è


assolutamente necessario comunicare i seguenti
dati:
• tipo di cambio
• numero distinta base
• numero di serie

in inverno giornalmente.
Il ConAct (unità di comando della frizione)
presenta una propria targhetta di
identificazione.

IT 1358.751.402b - 2017-06 37 1358_50D_070 2017-05


TRAXON Targhetta di identificazione

Targhetta di identificazione INTARDER

La targhetta di identificazione (1) è applicata


lateralmente alla scatola dell'Intarder.

Targhetta di identificazione sull'INTARDER 036024_1

La targhetta di identificazionecontiene i dati


essenziali dell'INTARDER. ZF FRIEDRICHSHAFEN AG
In caso di domande, ordinazioni o interventi di MADE IN GERMANY
riparazione è assolutamente necessario comunicare
i seguenti dati: MODEL
PARTS LIST NO. SERIAL NO. DMC
6093 060 XXX XXXXXX
• numero distinta base dell'INTARDER
• numero di serie dell'INTARDER
CUSTOMER
SPEC. NO.
TOTAL SPEEDO
RATIO
RATIO
n= xn
P.T.O. N ENGINE
OIL CAPACIT OIL GRADE SEE
IN LITERS LUBRIC. LIST TE-ML

Targhetta di identificazione: centralina elettronica


(EST) Targhetta di identificazione (esempio) 035590_3

I numeri di serie dell'Intarder sulle targhette


di identificazione di INTARDER e EST
1
9
devono coincidere. 2

Dati essenziali dell'EST


DE STEUERUNG EST XX ZF-NR.6070 0XX XXX

1 Numero distinta base dell'EST


8 SER.NR. XXXXXXXX
7
2 Codice a barre, composto da matricola ZF e
SOFTWARE NR. 6070 1XX XXX
3
6 KUNDEN NR. XXXXXX

numero di serie
24 VDC
4
3 Codice Data Matrix (DMC)
AGGREGAT INTARDER 3 SER.NR. XXXXXXXX
5 E1 XX-XXXX ZF Friedrichshafen AG
4 Numero di serie Intarder
5 Numero di omologazione dell'Ufficio federale
10_001707_01_de

della motorizzazione Targhetta di identificazione EST (esempio)


6 Codice cliente, se disponibile
7 Numero software
8 Numero di serie dell'EST
9 Denominazione dell'EST

IT 1358.751.402b - 2017-06 38 1358_50D_070 2017-05


TRAXON Trasporto

Trasporto

Per il sollevamento e il trasporto possono essere


utilizzati solo i tre golfari appositamente previsti sul
cambio.
Per sollevare e trasportare utilizzare la catena di
imbragatura 1T66.160.432.
▪ Le dimensioni dei ganci (max. dimensione dei
ganci 10 secondo DIN 15401) devono essere tali
da garantire il movimento libero dei ganci,
evitando che poggino all'interno dei golfari
(rischio di rottura).
▪ La lunghezza e l'angolazione delle catene
devono essere scelte in modo da ridurre al
minimo le forze di flessione in corrispondenza
dei golfari.
∙ Non è consentito sospendere il cambio all'albero
d'entrata (ad es. durante il trasporto)
(danneggiamento dei cuscinetti e delle
dentature).
∙ Non è consentito nemmeno imbragare il
TRAXON per il trasporto.
10_002882_01

∙ Se il cambio è flangiato al motore, l'unità non può


essere sospesa sul lato cambio. I golfari sono
progettati per sopportare solo il peso del cambio.
∙ Il carico massimo ammesso dei golfari non deve
essere superato (si veda lo schema di montaggio
1 2

oppure dicitura sul cambio).

ZF non risponde di danni a componenti del cambio


provocati da un trasporto inadeguato.

Cambio con INTARDER


Per il sollevamento e il trasporto possono essere
utilizzati solo i tre golfari (1) sul cambio base.
Il golfare (2) sull'INTARDER non deve essere
impiegato, non è progettato per sollevare o
trasportare il cambio.

10_002856_01

1358_50D_090
IT 1358.751.402b - 2017-06 39 2017-05
TRAXON Operazioni preliminari

Operazioni preliminari

In questo manuale di riparazione è descritto lo smontaggio e il montaggio senza utilizzo del cavalletto
stazionario 1P01.181.850.

Per TRAXON con INTARDER è richiesto anche il manuale di riparazione dell'INTARDER.


∙ Manuale di riparazione INTARDER per autobus, numero d'ordine 6093.751.401
∙ Manuale di riparazione INTARDER per veicoli industriali, numero d'ordine 6093.751.402
In questi manuali di riparazione vengono descritti anche il montaggio e lo smontaggio dell'INTARDER.

Durante la riparazione osservare i seguenti punti:

∙ oltre al manuale di riparazione dovrebbero essere presenti le informazioni di servizio ZF disponibili in


tutti i centri di assistenza ZF o tramite la ZF-ServiceLine.
∙ Per il sollevamento o il trasporto si utilizza la catena di imbragatura 1T66.160.432.
Se si utilizzano i golfari sul cambio è necessario usarli sempre tutti e tre. Due golfari nella scatola della
frizione e uno sulla scatola GP.
∙ Preparare un recipiente di raccolta dell'olio.
∙ Prima di iniziare gli interventi riparativi, rimuovere il tappo a vite nello scarico dell'olio. Raccogliere l'olio
in un apposito recipiente di raccolta dell'olio.
▪ In caso di danni agli scambiatori di calore e la conseguente penetrazione di acqua nel cambio base, si
deve osservare quanto segue:
– l'acqua presente nell'olio del cambio danneggia i componenti rivestiti in molibdeno a tal punto da
pregiudicarne il corretto funzionamento,
– tutti i componenti rivestiti in molibdeno, come anelli sincronizzatori, forcelle di comando, freno del
cambio ecc., devono essere sostituiti, – la mancata sostituzione di questi componenti può causare
errori di innesto nel cambio.
∙ Predisporre gli attrezzi speciali richiesti.
∙ I componenti danneggiati non devono essere riutilizzati.
∙ Le guarnizioni in metallo con rilievi non devono entrare in contatto diretto con detersivi a freddo. Dopo
la pulizia delle superfici di contatto metalliche, il detersivo a freddo deve evaporare prima di applicare la
guarnizione di metallo con rilievi. Le guarnizioni in metallo con rilievi non devono essere danneggiate
durante il montaggio (ad es. con attrezzi, viti ecc.).
∙ Prima del montaggio confrontare il numero del componente con il catalogo ricambi. Se il numero del
componente non corrisponde con i dati presenti nel catalogo ricambi, è necessario rivolgersi a ZF.
∙ Se è definita una sequenza di serraggio, è necessario seguirla.
∙ Osservare le coppie di serraggio indicate.
• Dopo ogni intervento di riparazione, il cambio deve essere sottoposto ad una prova al banco per
verificarne la funzionalità e la tenuta.

1358_50D_080
IT 1358.751.402b - 2017-06 40 2017-03
TRAXON Operazioni preliminari

Per le officine specializzate raccomandiamo il


cavalletto di montaggio stazionario (3)
1P01.181.850 con piastra di base (4)
1X56.138.297, flangia intermedia (2) 1X56.139.464 2

e supporto di montaggio (1) 1X56.197.922.


1

Ulteriori informazioni presso ZF Services.

10_003015_01

Fissare il cambio al supporto di montaggio


1X56.197.922.

Portare il cambio nel perno di fissaggio (1).


1

10_000712_01

Fissare il cambio al supporto di montaggio


1X56.197.922 con staffe di bloccaggio (1).
Coppia di serraggio: 20 Nm

10_000713_01

1358_50D_080
IT 1358.751.402b - 2017-06 41 2017-03
TRAXON Operazioni preliminari

Fissare il cambio al supporto di montaggio


1X56.197.922 con staffe di bloccaggio (1).
Coppia di serraggio: 20 Nm

Il perno (2) deve innestarsi prima di intervenire sul


cambio.
1

2 10_000714_01

10_003016_01

Vista lato entrata

10_003017_01

Vista lato uscita

1358_50D_080
IT 1358.751.402b - 2017-06 42 2017-03
TRAXON Sfiato del ConAct

Sfiato del ConAct

Pericolo di lesioni a causa di spostamenti incontrollati dei componenti.


Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi.
 Sfiatare il ConAct.

Quando si smonta o monta il cambio o si eseguono interventi su di esso, è necessario prima sfiatare il
ConAct. Se il ConAct non viene sfiatato in caso di anomalie di funzionamento – a ConAct estratto – a
causa dell'alta pressione nel sistema sussiste il rischio di schiacciamento di parti del corpo nel raggio
d'azione del ConAct.

Dopo aver sfiatato il sistema di trasmissione, osservare quanto segue.


▪ Il cambio è installato sul veicolo:
tramite lo spingidisco il ConAct viene portato in una condizione non pericolosa nel veicolo.
▪ Il cambio è smontato: il ConAct viene portato in una condizione non pericolosa tramite la molla
integrata o manualmente.

Sfiato del ConAct con tester diagnostico

1. Collegare il tester diagnostico al sistema di trasmissione (ad es. 6008.208.450 [tester diagnostico],
6008.208.550 [tester diagnostico], 6008.208.650 [tester diagnostico]).
2. Sfiatare il ConAct.
 Il ConAct è senza pressione. Ora è possibile effettuare lavori sul cambio.

1358_50D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 43 2017-03
TRAXON Sfiato del ConAct

Sfiato manuale del ConAct

Effettuare lo sfiato manuale del ConAct solo in casi


eccezionali (ad es. in caso di anomalie di
funzionamento).

1. Togliere il tappo a vite (1).


 Tramite l'apertura è possibile accedere al
tappo di sfiato (2).

2. Allentare il tappo di sfiato (2) e attendere la


completa dispersione dell'aria.

▪ Utilizzare una chiave a brugola


magnetica.
▪ Lasciare la chiave a brugola sul tappo
di sfiato (2) e attendere fino alla
fuoriuscita dell'aria. Altrimenti
sussiste il pericolo che il tappo di
sfiato (2) esca dalla propria guida e
cada accanto alla guida.
1

▪ All'interno del ConAct non deve


penetrare alcuna sporcizia tramite il
2

tappo di sfiato.

3. Serrare il tappo di sfiato.


Coppia di serraggio: 10 Nm

4. Avvitare il tappo a vite (1) con un anello di


tenuta nuovo e serrarlo.
Coppia di serraggio: 35 Nm
10_003209_03

 Il ConAct è senza pressione. Ora è possi-


bile effettuare lavori sul cambio.

1358_50D_010
IT 1358.751.402b - 2017-06 44 2017-03
TRAXON Scomposizione del cambio

Scomposizione del cambio

1358-12
IT 1358.751.402b - 2017-06 45 2017-05
TRAXON Smontaggio della centralina di comando del cambio

Smontaggio della centralina di comando del cambio

27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320

27.020 27.050

27.090

27.060 31.882

3 31.880

035586

Legenda
27.020 Centralina di comando del 27.150 Vite a testa esagonale (1) 27.270 Vite a testa esagonale (1)
cambio 27.160 Vite a testa esagonale (1) 27.280 Vite a testa esagonale (1)
27.050 Sfiato 27.170 Vite a testa esagonale (1) 27.290 Vite a testa esagonale (1)
27.060 Cavo TRAXON 27.180 Vite a testa esagonale (1) 27.300 Vite a testa esagonale (1)
Connettore femmina (3) 27.190 Vite a testa esagonale (1) 27.310 Vite a testa esagonale (1)
Connettore femmina (4) 27.200 Vite a testa esagonale (1) 27.320 Vite a testa esagonale (1)
27.062 Serracavo 27.210 Vite a testa esagonale (1) 27.350 Vite a testa esagonale (2)
27.090 Guarnizione piatta 27.220 Vite a testa esagonale (1) 27.360 Vite a testa esagonale (2)
27.100 Vite a testa esagonale (1) 27.230 Vite a testa esagonale (1) 27.370 Vite a testa esagonale (2)
27.110 Vite a testa esagonale (1) 27.240 Vite a testa esagonale (1) 27.380 Vite a testa esagonale (2)
27.120 Vite a testa esagonale (1) 27.250 Vite a testa esagonale (1) 31.880 Serracavo
27.130 Vite a testa esagonale (1) 27.260 Vite a testa esagonale (1) 31.882 Vite esagonale a testa tonda
27.140 Vite a testa esagonale (1)

Vite a testa esagonale (1) M8x55


Vite a testa esagonale (2) M8x35

1358-12
IT 1358.751.402b - 2017-06 46 2017-05
TRAXON Smontaggio della centralina di comando del cambio

1 Rimuovere il cavo 27.060 dai serracavi


27.062, 31.880.
27.062

Il serracavo 31.880 è fissato alla scatola del


cambio con la vite esagonale a testa tonda
31.882.

27.060 31.880
31.882

036034_3

2 Osservare quanto segue:


∙ prima dello sbloccaggio è necessario pulire i
collegamenti a spina se molto sporchi
∙ l'uso di una forza eccessiva durante lo
sbloccaggio determina la rottura del cursore
di blocco (6).
3

036225_2

Per sbloccare il collegamento a spina


occorre estrarre fino all'arresto il cursore di
blocco (6) dal connettore femmina (3)
aiutandosi con un attrezzo (ad es. un
cacciavite).
3 6

036494_1

1358-12
IT 1358.751.402b - 2017-06 47 2017-05
TRAXON Smontaggio della centralina di comando del cambio

Estrarre il cursore di blocco (6) con l'ausilio ad


es. di un piccolo cacciavite.
Staccare il connettore femmina (3) dalla
centralina di comando del cambio.

10_000715_01

3 Osservare quanto segue:


∙ prima dello sbloccaggio è necessario pulire i
collegamenti a spina se molto sporchi
∙ l'uso di una forza eccessiva durante lo
sbloccaggio determina la rottura del cursore
di blocco (6). 4

Per sbloccare il collegamento a spina


occorre estrarre fino all'arresto il cursore di
6

blocco (6) dal connettore femmina (4)


aiutandosi con un attrezzo (ad es. un
cacciavite).

Estrarre il cursore di blocco (6) con l'ausilio ad


es. di un piccolo cacciavite.
Staccare il connettore femmina (4) dal
10_000716_01

trasmettitore del numero di giri.

1358-12
IT 1358.751.402b - 2017-06 48 2017-05
TRAXON Smontaggio della centralina di comando del cambio

4 Rimuovere 27 viti a testa esagonale M8 dalla


centralina di comando del cambio 27.020 e
27.020

avvitare due perni di guida (5).

10_002045_01

5
Nella centralina di comando del cambio 27.020

27.020 sono integrati componenti


elettronici.
Garantire la protezione ESD (si veda il
capitolo Protezione ESD).

Sollevare con attenzione la centralina di


comando del cambio 27.020 e non posarla
sui collegamenti a spina elettrici o sulle
superfici di tenuta.

10_002032_01

6 Rimuovere i perni di guida (5) e togliere la


guarnizione 27.090. 5

7 Se necessario, togliere lo sfiato 27.050.

27.050 27.090

10_000722_01

1358-12
IT 1358.751.402b - 2017-06 49 2017-05
TRAXON Smontaggio del blocco valvole

Smontaggio del blocco valvole


1 1 1 1
Garantire la protezione ESD (si veda il
capitolo Protezione ESD).

1 Smontaggio della centralina di comando del


cambio (si veda il capitolo Centralina di
comando del cambio). 2 2 2
2

Possibili danni materiali al blocco valvole.


27.010
1 1 1
 Allentare solo le viti Torx indicate.
Se vengono rimosse altre viti diverse da quelle
035598_1

indicate, possono verificarsi danni/anomalie di


funzionamento del blocco valvole. 27.010

∙ Allentare le sette viti Torx esterne (1) del


blocco valvole 27.010.
Le viti Torx (1) non possono essere rimosse,
sono fissate nel blocco valvole con una
protezione anticaduta.

∙ Allentare le tre viti Torx interne (2) nel


blocco valvole.
Le viti Torx (2) non possono essere rimosse,
sono fissate nel blocco valvole con una
protezione anticaduta.

4 Sollevare il blocco valvole 27.010 facendo


10_002857_01

attenzione a non toccare i connettori, le


elettrovalvole o i contatti del sensore di
pressione. 3
4

5
La guarnizione (4) è fissata con due pin (3)
al blocco valvole.

Togliere la guarnizione (4).

10_000723_01

1358_20
IT 1358.751.402b - 2017-06 50 2017-03
TRAXON Smontaggio del modulo sensore

Smontaggio del modulo sensore


1 1 1 1 1

Garantire la protezione ESD (si veda il


capitolo Protezione ESD).

1 Smontaggio della centralina di comando del


cambio (si veda il capitolo Centralina di
comando del cambio).

1 1 1 1 1
27.030

035600_1

2
Non utilizzare avvitatori a batteria o ad
impulsi.
Il modulo sensore 27.030 può essere
danneggiato. Per evitare un
danneggiamento del modulo sensore
27.030, allentare le viti in sequenza in due
fasi.
4

Nel modulo sensore 27.030 svitare le dieci viti


Torx (1) in sequenza fino ad appoggiarsi
leggermente alla protezione anticaduta.
Successivamente sollevare il modulo sensore
27.030 e svitare le dieci viti Torx fino a
quando non è possibile togliere il modulo
sensore 27.030.
10_002047_01

3 Sollevare il modulo sensore 27.030.

4 Togliere l'O-ring (4).

5 Rimuovere tre guarnizioni (5) dal modulo


27.030

sensore 27.030.

036603

1358-30
IT 1358.751.402b - 2017-06 51 2017-03
TRAXON Smontaggio dell'attuatore di selezione

Smontaggio dell'attuatore di selezione 1 1 1 1 1

Garantire la protezione ESD (si veda il


capitolo Protezione ESD).

1 Smontaggio della centralina di comando del


cambio (si veda il capitolo Centralina di
comando del cambio).
1 1 1 1
27.040

2
Non utilizzare avvitatori a batteria o ad
impulsi.
Allentare le nove viti Torx (1) sull'attuatore di
selezione. Non è possibile togliere le viti Torx, 035603_1

sono fissate all'attuatore di selezione con una


protezione anticaduta.
5

3 Rimuovere l'attuatore di selezione 27.040 con


la guarnizione (2). La guarnizione (2) è
2

collegata all'attuatore di selezione mediante


una protezione anticaduta.

4 3

035604_1

4 Il paraspruzzi 27.042 è previsto solo per la


serie 16. 27.042
Togliere il paraspruzzi 27.042.

10_003396_01

Serie 16

1358_40
IT 1358.751.402b - 2017-06 52 2017-05
TRAXON Smontaggio del trasmettitore del numero di giri

Smontaggio del trasmettitore del numero


di giri
71.031

1 Rimuovere la vite esagonale a testa tonda


71.033 dal trasmettitore del numero di giri
71.031.

2 Estrarre con attenzione il trasmettitore del


numero di giri.

3 Rimuovere l'O-ring (1) dal trasmettitore del


numero di giri.

71.033

035613_1

71.031

71.033
10_000724_01

1358_50
IT 1358.751.402b - 2017-06 53 2015-03
TRAXON Rimozione/montaggio del trasmettitore di impulsi

Trasmettitore di impulsi per il tachimetro

Rimozione del trasmettitore 31.341

1 Svitare il trasmettitore di impulsi 31.341.

Montaggio del trasmettitore di impulsi

1 A seconda della distinta base*


‒ Avvitare il trasmettitore di impulsi 31.341
senza l'uso di Loctite.
Coppia di serraggio: 45 Nm
oppure
‒ Avvitare il tappo a vite con il nuovo anello di Cambio base 035615_1

tenuta.
Coppia di serraggio: 35 Nm

31.341
* opzionale, trasmettitore di impulsi o tappo a vite

10_002043_01

Cambio con INTARDER

1358_52
IT 1358.751.402b - 2017-06 54 2017-03
TRAXON Smontaggio dello scambiatore di calore

Smontaggio dello scambiatore di calore

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

Legenda
47.010 Scambiatore di calore 47.092 O-ring
47.012 Guarnizione 47.094 O-ring
47.020 O-ring 47.100 Vite a testa esagonale
47.030 O-ring 47.110 Vite a testa esagonale
47.040 Corpo della valvola 47.120 Vite a testa esagonale
47.050 Parti interne della valvola 47.130 Vite Torx
47.060 Anello di sicurezza 47.140 Vite Torx
47.070 Tappo a vite 47.150 Vite Torx
47.080 Vite cava 47.160 Vite Torx
47.082 O-ring
47.084 O-ring
47.090 Vite cava

1358_460
IT 1358.751.402b - 2017-06 55 2017-05
TRAXON Smontaggio dello scambiatore di calore

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

Eseguire le operazioni 1 e 2 solo se 7 Togliere la guarnizione 47.012.


vengono sostituite la parti interne della
valvola 47.050. 8 Rimuovere le viti cave 47.080 e 47.090,
quindi togliere gli O-ring 47.082, 47.084,
1 Rimuovere il tappo a vite 47.070. 47.092 e 47.094.

2 Rimuovere l'anello di sicurezza 47.060 e


togliere le parti interne della valvola 47.050.

3 Rimuovere tre viti a testa esagonale con


rondelle 47.100, 47.110, 47.120.

4 Sollevare il gruppo scambiatore di calore


eventualmente con l'aiuto di due leve di
montaggio.

5 Rimuovere quattro viti Torx 47.130, 47.140,


47.150, 47.160, quindi togliere lo scambiatore
di calore 47.010 dal corpo della valvola
47.040.

6 Rimuovere gli O-ring 47.020 e 47.030.

1358_460
IT 1358.751.402b - 2017-06 56 2017-05
TRAXON Smontaggio/montaggio del coperchio della presa di forza

Smontaggio del coperchio della presa di


forza
1

31.310 Adattatore
31.430 Coperchio [coperchio della presa di forza]
31.440 Guarnizione
31.450 Vite a testa esagonale (1)
31.460 Vite a testa esagonale (1)
31.470 Vite a testa esagonale (1)
1
31.480 Vite a testa esagonale (1)

1 Rimuovere quattro viti a testa esagonale M12


(1).
31.430

2 Togliere il coperchio della presa di forza 036026_1

31.430 con la guarnizione 31.440.


31.310 31.440

Montaggio del coperchio della presa di


forza
Il relativo manuale di montaggio fornito
separatamente è vincolante per
l'installazione di una presa di forza.

1 Pulire le superfici di tenuta della piastra


d'adattamento 31.310 e del coperchio della
presa di forza 31.430.

2 Applicare il coperchio della presa di forza


31.430 con la nuova guarnizione 31.440. 036026_1

3 Fissare il coperchio della presa di forza


31.430 con quattro viti a testa esagonale M12
(1).
Coppia di serraggio M12: 79 Nm

1358_70
IT 1358.751.402b - 2017-06 57 2017-03
TRAXON Smontaggio della piastra d'adattamento

Smontaggio della piastra d'adattamento

31.400

31.410

31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370

31.318
31.320

31.330

10_001881_01

31.310 Coperchio [piastra d'adattamento]


31.318 Tappo
31.320 O-ring
31.330 Guarnizione piatta
31.350 Gruppo vite-rosetta (1)
31.360 Gruppo vite-rosetta (1)
31.370 Gruppo vite-rosetta (1)
31.380 Gruppo vite-rosetta (1)
31.390 Gruppo vite-rosetta (1)
31.400 Vite a testa esagonale (2)
31.410 Vite a testa esagonale (2)

1358_60
IT 1358.751.402b - 2017-06 58 2015-03
TRAXON Smontaggio della piastra d'adattamento

1 Rimuovere cinque gruppi vite-rosetta (1) M12


dalla piastra d'adattamento 31.310.
1

10_002042_01

2 Rimuovere due viti a testa esagonale (2) M10


e togliere la piastra d'adattamento 31.310.

31.310 10_002041_01

3 Togliere il tappo 31.318. 31.318

10_000731_01

1358_60
IT 1358.751.402b - 2017-06 59 2015-03
TRAXON Smontaggio della piastra d'adattamento

4 Rimuovere l'O-ring 31.320 dal tappo 31.318.

31.318

31.320

10_000729_01

5 Rimuovere la guarnizione piatta 31.330. 31.330

10_000730_01

6 Pulire le superfici di tenuta della scatola del


cambio e della piastra d'adattamento.

10_000732_01

1358_60
IT 1358.751.402b - 2017-06 60 2015-03
TRAXON Collegamento dell'aria compressa

Collegamento dell'aria compressa

Rimozione del raccordo

1 Svitare il raccordo 59.010. 59.010

035616_1

2 Svitare in direzione della freccia l'inserto


filtrante 59.020 e pulirlo.

3 Rimuovere gli O-ring 59.030, 59.040 dal


raccordo 59.010.

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_1

Montaggio del raccordo

1 Inserire l'inserto filtrante 59.020 nella


direzione della freccia.

2 Lubrificare leggermente i nuovi O-ring


59.030, 59.040 e applicarli al raccordo
59.010.

3 Avvitare il raccordo 59.010 nella scatola.


Coppia di serraggio: 50 Nm

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_2

1358-80
IT 1358.751.402b - 2017-06 61 2017-03
TRAXON Smontaggio del ConAct

Smontaggio del ConAct


68.010 ConAct (unità di comando della frizione)
68.060

68.020 Anello di tenuta


68.030 Sensore (2)
68.032 Vite a testa esagonale (3)
68.034 Vite a testa esagonale (3)
68.040 Vite a testa cilindrica (1)
68.010 68.020

68.050 Vite a testa cilindrica (1)


68.060 Coperchio della scatola
68.100

68.100 Vite Torx (4)


68.110 Vite Torx (4)
68.110
68.120 Vite Torx (4)
68.130 Vite Torx (4)
68.130
68.032
68.120 68.034

68.030
68.040
68.050
035588

Prerequisiti:
∙ Il ConAct è stato sfiatato. In caso di dubbio
sfiatare di nuovo il ConAct (si veda il capitolo
Sfiato del CONACT).

1 Togliere il cavo (11) dai fermacavi (12).

2 Rimuovere due viti (3) dal connettore del


sensore (10).

3 Estrarre il connettore del sensore (10). 4


3 10 3

4 Rimuovere quattro viti Torx M8 (4) dal


ConAct 68.010.

5 Sollevare il ConAct 68.010. 68.010

12
4
11
10_002037_01

1358_090
IT 1358.751.402b - 2017-06 62 2017-05
TRAXON Smontaggio del ConAct

6 Rimuovere l'anello di tenuta 68.020.

68.020

10_002038_01

7 Togliere il coperchio della scatola 68.060.


68.060

10_002039_01

8 Smontare il sensore del ConAct solo in


caso di riparazione.
Assicurarsi che quando si rimuovono
le viti a testa cilindrica (1) i dadi
integrati non danneggino il supporto
in plastica.
Togliere due viti a testa cilindrica (1) e
rimuovere il sensore (2).

1 2 1 10_002036_01

1358_090
IT 1358.751.402b - 2017-06 63 2017-05
TRAXON Smontaggio del ConAct

Le due viti (1) non devono essere rimosse


dal sensore.

10_000733_01

1358_090
IT 1358.751.402b - 2017-06 64 2017-05
TRAXON Rotazione del cambio

Ruotare il cambio senza cavalletto di


montaggio
1T66 160 650

1 Nella versione con INTARDER smontare


1T66 160 650

prima di tutto l'INTARDER (si veda il capitolo 1

Smontaggio dell'INTARDER). 1

2 Predisporre su una base stabile e piana un


supporto di montaggio di altezza adeguata
(ad es. due pezzi di legno squadrato), in
modo che l'albero d'entrata non stia sul
pavimento.

La rottura della scatola può provocare danni


materiali. 035512_1

 Non utilizzare il golfare integrato per sollevare


il prodotto ZF completo.
 Avvitare due adattatori al prodotto ZF.

3 Avvitare due adattatori 1T66.160.650


(M16x1,5) alla scatola del cambio e
agganciare la catena di imbragatura
1T66.160.432.

4 Sollevare il cambio con un paranco.

5 Porre il cambio con la campana della frizione


sul supporto di montaggio (ad es. i pezzi di
legno squadrato).
035513

1358_440
IT 1358.751.402b - 2017-06 65 2017-03
TRAXON Smontaggio della flangia d'uscita

Smontaggio della flangia d'uscita

TRAXON senza INTARDER TRAXON con INTARDER

35.030
35.020
35.010
35.321

35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040

35.370
35.380

035465, 035464

TRAXON senza INTARDER TRAXON con INTARDER


35.010 O-ring (3) 35.010 O-ring (3)
35.020 Rondella (2) 35.020 Rondella (2)
35.030 Vite a testa esagonale (1) 35.030 Vite a testa esagonale (1)
35.040 Vite a testa esagonale (1) 35.040 Vite a testa esagonale (1)
35.321 Flangia d'uscita (4) 35.321 Flangia d'uscita (4)
35.350 Vite a testa esagonale (5)
35.360 Vite a testa esagonale (5)
35.370 Vite a testa esagonale (5)
35.380 Vite a testa esagonale (5)

1358_110
IT 1358.751.402b - 2017-06 66 2017-03
TRAXON Smontaggio della flangia d'uscita

1 Rimuovere due viti a testa esagonale (1) e


togliere la rondella (2).
1

035506_1

2 Estrarre la flangia d'uscita (4) con un comune


estrattore a tre bracci (7) e togliere l'O-ring
(3).
3

Durante l'operazione di estrazione fare 7 8


attenzione a non danneggiare l'albero; per
questo motivo bisogna utilizzare un tassello
di spinta (8).

10_000736_01

3 Nella versione con INTARDER, rimuovere le


viti a testa esagonale (5) dalla flangia d'uscita.

5
5

TRAXON con INTARDER 035464_1

1358_110
IT 1358.751.402b - 2017-06 67 2017-03
TRAXON Smontaggio del coperchio d'uscita

Smontaggio del coperchio d'uscita

31.070 31.072 31.060

31.074 31.040

31.050
31.088 31.076

31.086

31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088

10_001869_01

31.040 Coperchio (2) [coperchio d'uscita]


31.050 Guarnizione (4)
Nella versione con ZF-Intarder il
31.060 Anello di tenuta radiale (3) coperchio d'uscita non viene utilizzato.
31.070 Vite a testa esagonale (1)
31.072 Vite a testa esagonale (1)
31.074 Vite a testa esagonale (1)
31.076 Vite a testa esagonale (1)
31.078 Vite a testa esagonale (1)
31.080 Vite a testa esagonale (1)
31.082 Vite a testa esagonale (1)
31.084 Vite a testa esagonale (1)
31.086 Vite a testa esagonale (1)
31.088 Vite a testa esagonale (1)

1358_120
IT 1358.751.402b - 2017-06 68 2014-11
TRAXON Smontaggio del coperchio d'uscita

1 Togliere le dieci viti a testa esagonale (1) e


staccare il coperchio d'uscita (2).
1

035510_1

2 Togliere la guarnizione (4).

035509_1

3 Rimuovere l'anello di tenuta radiale (3) con


un attrezzo adeguato, badando a non
danneggiare il coperchio di uscita.
3

035511_1

1358_120
IT 1358.751.402b - 2017-06 69 2014-11
TRAXON Smontaggio della pompa dello sterzo

Smontaggio della pompa dello sterzo

1 Rimuovere le viti di fissaggio alla pompa dello


sterzo. 1

2 Sollevare la pompa dello sterzo (1) e toglierla


dal corpo della pompa (2).

3 Rimuovere l'O-ring (3).


3

10_003263_01

4 Smontare il corpo della pompa (2).


Togliere quattro viti e due dadi.
Il corpo della pompa è ancora tenuto da due
spine cilindriche.

5 Rimuovere con cautela il corpo della pompa


(2).

6 Smontare l'albero (4). 5 4

7 Rimuovere l'O-ring (5) dall'albero.

10_003295_01

8 Togliere l'ingranaggio (6) dalla scatola


dell'Intarder.

10_003296_01

IT 1358.751.402b - 2017-06 70 1358_430 2017-03


TRAXON Smontaggio della pompa dello sterzo

9 Togliere la guarnizione (7).

Togliere le viti prigioniere e le spine


cilindriche solo se sono danneggiate.

10_003260_01

IT 1358.751.402b - 2017-06 71 1358_430 2017-03


TRAXON Smontaggio dell'INTARDER

Smontaggio dell'INTARDER

690
688 692 620
686

682
678

624
674
630
634
670
638

666
600

662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE

642
650
646 654 658
10_001880_01

600 Spina cilindrica


Vite a testa esagonale (1) M10x40
620 Vite a testa esagonale (1)
624 Vite a testa esagonale (1) Vite a testa esagonale (2) M10x60
630 Vite a testa esagonale (2)
634 Vite a testa esagonale (2)
638 Vite a testa esagonale (2)
642 Vite a testa esagonale (2)
646 Vite a testa esagonale (2) Se è montata una presa di forza, prima smontare la
650 Vite a testa esagonale (2) presa di forza poi l'INTARDER.
654 Vite a testa esagonale (2)
658 Vite a testa esagonale (2)
662 Vite a testa esagonale (2)
666 Vite a testa esagonale (2)
670 Vite a testa esagonale (2)
674 Vite a testa esagonale (2)
678 Vite a testa esagonale (2)
682 Vite a testa esagonale (2)
686 Vite a testa esagonale (2)
688 Vite a testa esagonale (2)
690 Vite a testa esagonale (2)
692 Vite a testa esagonale (2)

1358_410
IT 1358.751.402b - 2017-06 72 2017-05
TRAXON Smontaggio dell'INTARDER

Durante il sollevamento dell'INTARDER è


possibile che venga danneggiato il
trasmettitore di impulsi, pertanto smontarlo
per primo.

Rimuovere il trasmettitore di impulsi (3).

3 10_001882_01

2 Rimuovere la spina cilindrica (600), ad es.


con un estrattore a percussione
comunemente in commercio.

3 Togliere 20 viti (1, 2).

Per ulteriori informazioni si veda il manuale 600


di riparazione 6093.751.401 INTARDER,
3a generazione.

10_001883_01

4 Staccare la scatola dell'Intarder con un


paranco.

10_001886_01

1358_410
IT 1358.751.402b - 2017-06 73 2017-05
TRAXON Smontaggio dell'INTARDER

5 Togliere la ruota conduttrice per la pompa


dello sterzo e la rondella.

6 Togliere la guarnizione.

La ruota conduttrice e la rondella vengono


montate solo assieme alla pompa dello
sterzo.

10_001884_01

1358_410
IT 1358.751.402b - 2017-06 74 2017-05
TRAXON Smontaggio della scatola del cambio

Smontaggio della scatola del cambio

31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856

31.854 31.826

B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834

31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842

10_002026_01

31.010 Scatola del cambio 31.844 Vite a testa esagonale (1)


31.820 Vite a testa esagonale (1) 31.846 Vite a testa esagonale (1)
31.822 Vite a testa esagonale (1) 31.848 Vite a testa esagonale (1)
31.824 Vite a testa esagonale (1) 31.850 Vite a testa esagonale (1)
31.826 Vite a testa esagonale (1) 31.852 Vite a testa esagonale (1)
31.828 Vite a testa esagonale (1) 31.854 Vite a testa esagonale (1)
31.830 Vite a testa esagonale (1) 31.856 Vite a testa esagonale (1)
31.832 Vite a testa esagonale (1) 31.858 Vite a testa esagonale (1)
31.834 Vite a testa esagonale (1) 31.860 Vite a testa esagonale (1)
31.836 Vite a testa esagonale (1) 31.862 Vite a testa esagonale (1)
31.838 Vite a testa esagonale (1) 31.864 Vite a testa esagonale (1)
31.840 Vite a testa esagonale (1) 31.866 Vite a testa esagonale (1)
31.842 Vite a testa esagonale (1) 31.868 Vite a testa esagonale (1)

A: versione con INTARDER


B: versione senza INTARDER

1358_130
IT 1358.751.402b - 2017-06 75 2017-03
TRAXON Smontaggio della scatola del cambio

Versione: cambio con INTARDER

In caso di scomposizione del portasatelliti,


31.010

iniziare con la fase di lavoro 5. Si veda la


versione del cambio senza INTARDER

Smontaggio della scatola del cambio

1 Rimuovere 25 viti a testa esagonale (1) nella


scatola del cambio 31.010.
1

035867_1

2
1X56 136 260

La rottura della scatola può provocare


danni materiali.
 Rischio di rottura della scatola in seguito
a inclinazione.
 Sollevare la scatola del cambio in modo
uniforme.

Se necessario, sollevare con cautela la scatola


del cambio con due leve di montaggio dal
cambio base.

3 Fissare il dispositivo di sollevamento


1X56.136.260 con due viti sul portasatelliti.
035869_1

4 Staccare con cautela la scatola del cambio


usando un paranco.

10_000751_01

1358_130
IT 1358.751.402b - 2017-06 76 2017-03
TRAXON Smontaggio della scatola del cambio

Versione: cambio senza INTARDER

Smontare completamente la scatola del cambio


come gruppo costruttivo
31.010

In caso di scomposizione del portasatelliti,


iniziare con la fase di lavoro 5.

1 Rimuovere 25 viti a testa esagonale (1) nella


scatola del cambio 31.010.

1
10_002028_01

2
1T66 153 417 1X56 136 260
La rottura della scatola può provocare
danni materiali.
 Rischio di rottura della scatola in seguito
a inclinazione.
 Sollevare la scatola del cambio in modo
uniforme.

Se necessario, sollevare la scatola del cambio


con due leve di montaggio dal cambio base.

3 Fissare il dispositivo di sollevamento


1T66.153.417 alla flangia d'uscita oppure
fissare il dispositivo di sollevamento
1X56.136.260 con due viti al portasatelliti. 035866

Se si deve utilizzare il dispositivo di


sollevamento 1X56.136.260, prima si deve
smontare la rondella nella flangia d'uscita.

4 Staccare con cautela la scatola del cambio


usando un paranco.

10_000751_01

1358_130
IT 1358.751.402b - 2017-06 77 2017-03
TRAXON Smontaggio della scatola del cambio

5 Smontaggio della flangia d'uscita e del


coperchio d'uscita (si veda il capitolo
corrispondente).

6 Posizionare il tassello di spinta (2) fra


l'estrattore 1X56.138.295 e il portasatelliti.

I bracci dell'estrattore si ingranano nel


cuscinetto a sfere.
1X56.138.295 2

Con l'estrattore 1X56.138.295 estrarre il


cuscinetto a sfere 32.260. Non utilizzare
avvitatrici ad impulsi.

32.260 10_000748_01

7 Rimuovere 25 viti a testa esagonale (1) nella


scatola del cambio 31.010.

10_000749_01

8 Staccare la scatola del cambio 31.010.


31.010

10_000750_01

1358_130
IT 1358.751.402b - 2017-06 78 2017-03
TRAXON Smontaggio della scatola del cambio

9 Fissare il dispositivo di sollevamento


1X56.136.260 con due viti sul portasatelliti.

10 Staccare il portasatelliti con un paranco. 1X56.136.260

10_000860_01

1358_130
IT 1358.751.402b - 2017-06 79 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

Scomposizione del portasatelliti

32.010
32.050

32.270

32.020
32.250

32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010

72.010

10_002029_01

32.010 Portasatelliti TRAXON con INTARDER


32.020 Ruota planetaria completa 72.010 Ruota elicoidale [moltiplicatore]
32.050 Ruotismo epicicloidale 72.020 Vite a testa cilindrica (1)
32.060 Perno del satellite 72.030 Vite a testa cilindrica (1)
32.200 Corona dentata interna 72.040 Vite a testa cilindrica (1)
32.210/010 Portacorona 72.050 Vite a testa cilindrica (1)
32.210/020 Anello di spallamento 72.060 Vite a testa cilindrica (1)
32.212 Filo di sicurezza 72.070 Vite a testa cilindrica (1)
32.222 Filo di sicurezza 72.080 Vite a testa cilindrica (1)
32.240 Anello di sicurezza 72.090 Vite a testa cilindrica (1)
32.250 Corpo frizione 72.100 Vite a testa cilindrica (1)
32.270 Anello interno cuscinetto a rullini 72.110 Vite a testa cilindrica (1)

TRAXON senza INTARDER A: versione con INTARDER


72.010 Disco contagiri
72.020 Vite a testa cilindrica (2)
72.030 Vite a testa cilindrica (2)
72.040 Vite a testa cilindrica (2)
72.050 Vite a testa cilindrica (2)
72.060 Vite a testa cilindrica (2)

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 80 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

Il moltiplicatore è montato solo in TRAXON con


INTARDER.

Smontaggio del moltiplicatore


1 Rimuovere dieci viti a testa cilindrica (1) sul
moltiplicatore 72.010.
72.010 1

2 Togliere il moltiplicatore dal portasatelliti


utilizzando due leve di montaggio.

10_002060_01

Nei cambi della gamma TRAXON senza INTARDER


è montato un disco contagiri.

1 Rimuovere cinque viti a testa cilindrica (2).


2
2 Togliere il disco contagiri 72.010 dal
72.010

portasatelliti.

3 Ruotare il portasatelliti di 180°.

035628_1

Pericolo di lesioni a causa della caduta di


componenti.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Bloccare i componenti in modo che non
cadano.

Togliere il filo di sicurezza 32.212, ad es. con


due piccoli cacciaviti. 32.212 32.200

La corona dentata interna 32.200 si libera e


può cadere. Il peso della corona dentata
interna può provocare schiacciamenti a parti
del corpo.
10_002061_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 81 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

5 Togliere il portacorona 32.210/010.

32.210/010

10_002057_01

6 Togliere l'anello di spallamento 32.210/020


dalla corona dentata interna 32.200. 32.210/020

7 Se necessario, togliere il filo di sicurezza


32.222 dalla corona dentata interna 32.200.

32.200 10_003178_01

8 Con la forcella 1X56.138.426 stringere l'anello


di sicurezza 32.240 e togliere il corpo frizione
32.250.
32.240
1X56.138.426

9 Togliere l'anello di sicurezza 32.240.


32.250

10_000757_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 82 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

10 Ruotare il portasatelliti di 180° e supportare la


ruota planetaria.

10_002058_01

11 Con una spina espellere tutti i perni del


satellite 32.060.

32.060

10_002059_01

12

Un ruotismo epicicloidale è costituito da


cinque ruote dentate satelliti, che non
devono essere sostituite con le ruote
32.010

dentate satelliti di un altro ruotismo


epicicloidale.

Rimuovere i satelliti 32.050 dal portasatelliti 32.050

32.010.

10_002053_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 83 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

13 Dai satelliti togliere i dischi intermedi (1) e i


rulli (2). 1

Unire insieme i cinque satelliti per evitare di


scambiarli.

035640_1

14

Pericolo di lesioni a causa della caduta


di componenti.
Possibilità di lesioni da leggere a
medio-gravi.
 Bloccare i componenti in modo che
non cadano.
32.010

Togliere il portasatelliti 32.010.


Le dita possono rimanere incastrate a causa
del peso del portasatelliti e della ruota
32.020

planetaria.
La ruota planetaria 32.020 viene scomposta
successivamente. 10_002052_01

15 Ruotare il portasatelliti di 180° e staccare


l'anello interno del cuscinetto 32.270. 32.270

10_002050_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 84 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti 

16 Estrarre l'anello interno del cuscinetto (5)


32.270 con il dispositivo di estrazione 1 2

1X56.138.087.

Il dispositivo di estrazione 1X56.138.087 è


formato da:
anello esterno (1)
anello interno diviso (2)
anello diviso (3)
piastra (4)

4 3 10_002033_01

17 Mettere la piastra (4) sul portasatelliti.


2 4

18 Cingere l'anello interno del cuscinetto (5)


32.270 con l'anello interno diviso (2).

10_002034_01

19 Applicare l'anello esterno (1).

20 Inserire l'anello diviso (3) fino alla battuta.

21 Tirare verso l'alto l'anello esterno (1).

10_002035_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 85 2017-03
TRAXON Scomposizione del portasatelliti

22 Applicare l'estrattore a tre bracci sull'anello


esterno (1) del dispositivo di estrazione
1X56.138.087 ed estrarre l'anello interno del
cuscinetto (5) 32.270.

10_000756_01

1358_160
IT 1358.751.402b - 2017-06 86 2017-03
TRAXON Scomposizione/assemblaggio ruota planetaria

Ruota planetaria
32.020 Ruota planetaria 32.030
32.030 Rondella di spinta
32.032 Spina di trascinamento
32.040 Rondella di spinta 32.020
32.042 Spina di trascinamento

32.040

Scomposizione della ruota planetaria

1 Girare le due rondelle di spinta 32.040,


32.030 di mezzo dente per staccare le spine
32.042

di trascinamento 32.042, 32.032.


32.032

2 Togliere le spine di trascinamento 32.042, 035550

32.032 e rimuovere le rondelle di spinta


32.040, 32.030 dalla ruota planetaria 32.020.

Assemblaggio della ruota planetaria

1 Posizionare le rondelle di spinta 32.040,


32.030, – per la posizione di montaggio si
veda la foto – sulla ruota planetaria 32.020.

2 Applicare le spine di trascinamento 32.042,


32.032 nella ruota planetaria.

3 Spingere le rondelle di spinta 32.040, 32.030


sulle spine di trascinamento 32.042, 32.032 e
32.042 32.040 32.030 32.032 32.020

ruotarle. Le spine di trascinamento sono


bloccate.

035551_1

1358_140
IT 1358.751.402b - 2017-06 87 2014-11
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

Smontaggio del selettore di gamma

31.930

31.900 1
31.800
05.030 31.920

32.230 33.061

05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150

33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01

05.010 Perno retromarcia (7) 33.060 Molla di compressione (3)


05.030 Perno retromarcia (7) 33.070 Molla di compressione (3)
31.800 Guarnizione piatta 33.080 Molla di compressione (3)
31.900 Spina cilindrica (6) 33.100 Anello sincronizzatore
31.910 Spina cilindrica (6) 33.110 Boccola (4)
31.920 Spina cilindrica (5) 33.120 Boccola (4)
31.930 Spina cilindrica (5) 33.130 Boccola (4)
33.061 Piastra 33.140 Molla di compressione (3)
32.230 Corpo frizione 33.150 Molla di compressione (3)
32.800 Manicotto 33.160 Molla di compressione (3)
32.810 Anello di sicurezza 34.020 Braccio oscillante di comando
32.820 Rasamento 34.022 Corsoio (2)
33.010 Manicotto scorrevole 34.024 Corsoio (2)
33.020 Anello sincronizzatore 34.030 Perno d'articolazione (1)
33.030 Boccola (4) 34.040 Perno d'articolazione (1)
33.040 Boccola (4)
33.050 Boccola (4)

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 88 2017-03
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

1 Togliere il manicotto 32.800.

2 Se necessario, togliere l'anello di sicurezza


32.810

32.810 dal manicotto.

32.800

10_000767_01

3 Rimuovere la rondella 32.820.

32.820

035716_1

4 Estrarre i due perni d'articolazione (1).

Se i perni d'articolazione (1) si trovano sul


1 34.020

cavalletto di montaggio, rimuovere l'anello


di sicurezza (2).
2 1

1
5 Togliere il braccio oscillante di comando
34.020.

10_000764_01

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 89 2017-03
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

6 Togliere i corsoi (2) dal braccio oscillante di


comando.

035658_1

7 Togliere la guarnizione piatta 31.800 e pulire


le superfici di tenuta.

8 Togliere completamente il manicotto


scorrevole 33.010 con sincronizzatori. 33.010

31.800

035659_1

Pericolo di lesioni a causa di componenti


33.100
1X56 138 207 4
sottoposti a tensione elastica. 3
Possibilità di lesioni da leggere a medio- 33.010 4
gravi.
3

 Indossare occhiali protettivi. 4


3
Coprire i sincronizzatori con un panno. Gli
anelli sincronizzatori 33.020, 33.100 sono
4
3
sottoposti alla tensione della molla. Togliere 4
con cautela gli anelli sincronizzatori 33.020,
33.100 dal manicotto scorrevole 33.010. Si
3 3

staccano sei molle di compressione (3) e sei


4

boccole (4).
33.020
10_002066_01

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 90 2017-03
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

10 Togliere due spine cilindriche (5) 31.920,


31.930 con un estrattore a percussione
comunemente in commercio.
5

Prima sollevare la piastra 33.061 con due leve


di montaggio, poi rimuoverla.

33.061 10_003018_01

11 Togliere il corpo frizione 32.230.

32.230

035696_1

12 Togliere i due perni retromarcia (7) 05.010,


05.030 ad es. con un magnete.

035697_1

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 91 2017-03
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

13 Per il fissaggio delle due ruote d'inversione


della retromarcia utilizzare perni di tenuta
1X56.138.732.

1X56 138 732

035698_1

14 Togliere l'anello elastico 32.280 dalla


scanalatura.
32.280

10_000762_01

15 Posizionare il mezzo ausiliario di montaggio


1X56.138.205 sopra il tubo dell'olio.
Togliere l'anello esterno del cuscinetto a rulli
cilindrici 32.270 con il dispositivo di 1X56.138.745
estrazione 1X56.138.745 dal supporto del
cuscinetto.

32.270

1X56.138.205

10_000763_01

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 92 2017-03
TRAXON Smontaggio del selettore di gamma

16 Togliere due spine cilindriche (6) 31.900,


31.910 con un estrattore a percussione
comunemente in commercio. 6 6

10_000800_01

1358_360
IT 1358.751.402b - 2017-06 93 2017-03
TRAXON Rotazione del cambio

Ruotare il cambio senza cavalletto di


montaggio 1X56.138.729/2

Montare il supporto per il montaggio 1X56.138.729


sul cambio.

1 Inserire il piedino di centraggio


1X56.138.729/2 e il distanziatore
1X56.138.729/5 per l'asta di comando del
selettore di gamma che sono compresi nel
volume della fornitura del supporto di
montaggio 1X56.138.729. 1X56.138.729/5

10_000858_01

2 Fissare il supporto di montaggio


1X56.138.729 con almeno otto viti sul
cambio. Fissare due adattatori di avvitamento
1T66.161.764 nel dispositivo di montaggio.

3 Agganciare la catena a tre bracci negli


adattatori di avvitamento. 1T66.161.764 1X56.138.729
10_000859_01

Pericolo di schiacciamento a causa dello


spostamento del carico.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Spostare il carico lentamente e con
cautela.
 Tenere una distanza sufficiente dal
carico.
 Non mettere le mani nell'area di
pericolo.

4 Sollevare il cambio con un paranco e


appoggiarlo orizzontalmente sul pavimento
dell'officina. Il pavimento dell'officina deve
essere pulito e piano.
035718

1358_450
IT 1358.751.402b - 2017-06 94 2017-03
TRAXON Rotazione del cambio

5 Agganciare la catena a tre bracci nei golfari


(1) del cambio.

035719_1

6 Sollevare il cambio con un paranco.


Appoggiare il cambio con il supporto per il
montaggio 1X56.138.729 sul pavimento
dell'officina.

Ruotare il cambio nel cavalletto di


montaggio
035720

Operazioni preliminari alla misurazione


1X56.138.729/2
1 Inserire il piedino di centraggio
1X56.138.729/2 e il distanziatore
1X56.138.729/5 per l'asta di comando del 1X56.138.729/5
selettore di gamma che sono compresi nel
volume della fornitura del supporto di
1
1
montaggio 1X56.138.729.

2 Posizionare il supporto di montaggio


1X56.138.729 sul cambio e fissarlo con
quattro fermi (1).
Fissare il supporto di montaggio
1X56.138.729 con almeno otto viti sul 1X56.138.729/2
cambio. 10_000799_01

1358_450
IT 1358.751.402b - 2017-06 95 2017-03
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

Smontaggio piastra di collegamento 02.1402

Prima di smontare la piastra di collegamento,


02.1400

togliere il collegamento dell'aria compressa (si veda 02.1420

il capitolo Collegamento dell'aria compressa).

02.1400 Coperchio HG
02.1410

02.1402 O-ring 02.1602


02.1410 Vite Torx 02.1610
02.1420 Vite Torx 02.1600
02.1600 Coperchio GV
02.1620 02.1702

02.1602 O-ring
02.1700
02.1610 Vite Torx 02.1710
02.1620 Vite Torx 02.1720
10_002234_01

02.1700 Coperchio GP
02.1702 O-ring
02.1710 Vite Torx
02.1720 Vite Torx

1 Togliere le viti Torx dai coperchi (GP, GV, HG).

Abbreviazioni utilizzate:
Cambio principale (HG)
Gruppo splitter (GV)
Selettore di gamma (GP)
GP GV HG

10_002236_01

2 Togliere tutti i coperchi (GP, GV, HG) e rimuo-


vere gli O-ring.

HG
GV GP

10_002235_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 96 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

3 Smontaggio del pistone GP 34.070.


AA01.388.796

Inserire la bussola di protezione


AA01.388.796.
Aprire l'anello di sicurezza (/160) con la pinza
1X56.138.803 ed estrarre il pistone GP 34.070.

34.070

1X56.138.803 (/160)
10_000809_01

Pistone GP
4 Smontaggio del pistone GV 12.080.
AA01.388.799

Inserire la bussola di protezione


AA01.388.799.
Aprire l'anello di sicurezza (/160) con la pinza 1X56.138.803

1X56.138.803 ed estrarre il pistone GV 12.080.

(/160) 12.080

10_000810_01

Pistone GV

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 97 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020

02.820 02.900
02.810

02.910

02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950

10_002073_01

02.810 Vite a testa esagonale (1) 02.960 Vite a testa esagonale (1)
02.820 Vite a testa esagonale (1) 02.970 Vite a testa esagonale (1)
02.830 Vite a testa esagonale (1) 02.980 Vite a testa esagonale (1)
02.840 Vite a testa esagonale (1) 02.990 Vite a testa esagonale (1)
02.850 Vite a testa esagonale (1) 02.1000 Vite a testa esagonale (1)
02.860 Vite a testa esagonale (1) 02.1010 Vite a testa esagonale (1)
02.870 Vite a testa esagonale (1) 02.1020 Vite a testa esagonale (1)
02.880 Vite a testa esagonale (1) 02.1030 Vite a testa esagonale (1)
02.890 Vite a testa esagonale (1) 02.1040 Vite a testa esagonale (1)
02.900 Vite a testa esagonale (1)
02.910 Vite a testa esagonale (1)
02.920 Vite a testa esagonale (1)
02.930 Vite a testa esagonale (1)
02.940 Vite a testa esagonale (1)
02.950 Vite a testa esagonale (1)

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 98 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

5 Rimuovere 24 viti a testa esagonale (1) nella


piastra di collegamento.

GP

GV
HG

2
10_002198_01

6 Avvitare i due bulloni a occhio M8


1T66.159.409 nella piastra di collegamento
1T66.159.409

02.010.
Togliere con attenzione la piastra di collega-
mento.
Eventualmente avvitare due perni di guida
M10, per evitare che la piastra di collegamen-
to si inclini.

02.010

10_000807_01

7 Togliere il freno del cambio (1) e la guarnizio-


02.800

ne 02.800.

10_000808_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 99 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

8 Togliere il pistone di traino 06.090 dalla pia-


stra di collegamento.
06.090

10_000803_01

9 Estrarre l'anello di sicurezza con la pinza


1X56.138.803.
1X56 138 803 06.100
10 Togliere il pistone HG 06.100 completo di
pistone di traino 06.080 dall'asta di comando.

06.080
10_002192_01

11 Togliere il cuscinetto a strisciamento (fondo


del cilindro) 06.110.

06.010

06.110
10_000817_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 100 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

12 Togliere la molla di compressione 07.030 e il


perno d'arresto 07.040.

13 Togliere i rasamenti 03.012,03.032. 07.040


07.030
Le guarnizioni 10.012 e 10.024 vengono
tolte successivamente nel capitolo Scompo-
sizione della scatola della frizione. 03.012

10.012

10.024 03.032 10_002337_01

14 Rimuovere il magnete 10.060.


10.040 10.060

15 Togliere l'inserto filtrante 10.050 e l'elemento


filtrante 10.040.

10.050

10_003287_01

16 Rimuovere la rondella 02.040.

17 Rimuovere i due O-ring 02.1200, 02.1210.


02.040

02.1200
02.1210
10_002338_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 101 2015-01
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

18 Togliere il pistone 07.010 del freno del cam-


bio, ad es. con una pinza adatta dalla piastra
di collegamento.

07.010

10_000804_01

19 Togliere tre viti Torx (1) 08.050, 08.060,


08.070 e rimuovere il coperchio della pompa
08.030.
1
08.030

10_002155_01

20 Togliere l'albero della pompa 08.020 e il roto-


re 08.010.

08.020
08.010

10_002154_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 102 2013-07
TRAXON Smontaggio piastra di collegamento

21 Togliere le guarnizioni a scodella 34.080 e


12.100 con un punzone di plastica idoneo.
34.080 12.100

10_002419_01

22 Se il cuscinetto a strisciamento viene sostitui-


to, supportare la piastra di collegamento e
spingerla fuori con l'attrezzo 1X56.138.741.

1X56.138.741

10_000805_01

23 Smontare l'anello di tenuta radiale 02.020 con


un attrezzo adatto.

02.020

10_002422_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 103 2013-07
TRAXON Scomposizione del pistone GP

Scomposizione del pistone GP

34.070 Pistone GP 34.070


/110 Pistone 34.070/140
/120 Anello scanalato
34.070/130
/130 Anello scanalato
/140 O-ring
34.070/110
/150 Rondella di supporto
/160 Anello di sicurezza 34.070/120

/150
3/160

10_002176_01

1 Togliere la rondella di supporto (/150) e


l'anello di sicurezza (/160) dal pistone GP
/120 /130

37.070.

2 Togliere gli anelli scanalati (/120, /130). /150

/160

10_002418_01

3 Rimuovere l'O-ring (/140) dal pistone (/110). /140 /110

10_002178_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 104 2013-07
TRAXON Scomposizione del pistone GV

Scomposizione del pistone GV

12.080 Pistone GV
/110 Pistone 12.080 12.080/130
/120 Anello scanalato
/130 Anello scanalato 12.080/136
/136 Anello di guida
/150 Rondella di supporto 12.080/110
/160 Anello di sicurezza
12.080/120

12.080/150
12.080/160

10_002179_01

1 Togliere l'anello di guida (/136).

/136

10_002416_01

2 Togliere gli anelli scanalati (/120, /130).

3 Togliere la rondella di supporto (/150) e


l'anello di sicurezza (/160). /150

/110

/130 /120 /160


10_002417_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 105 2013-07
TRAXON Scomposizione del pistone HG

Scomposizione del pistone HG


06.100
06.080 Pistone di traino con anello scanalato 06.100/120
/110 Pistone 06.100/110
/120 Anello scanalato
/130 Anello scanalato 06.100/130
06.090 Pistone di traino con anello scanalato
06.090
06.100/140
/110 Pistone 06.090/110
/120 Anello scanalato
/130 Anello scanalato
06.090/130
06.080
06.100 Pistone HG
06.090/120
06.080/120
/110 Pistone
/120 O-ring 06.080/130
/130 Rondella di supporto /110
/140 Anello di sicurezza

10_002182_01

1 Togliere gli anelli scanalati (/120, /130) dai


pistoni di traino 06.090, 06.080.
06.090 /130 06.080 /130

/120 /120

10_002183_01

2 Togliere l'anello di sicurezza (/140), la rondel-


la di supporto (/130) e l'O-ring (/120) dal
pistone HG 06.100. 06.100
/130

/140

06.100

/120

10_002339_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 106 2014-11
TRAXON Scomposizione del fondo del cilindro

Scomposizione del cuscinetto a strisciamento


(fondo del cilindro)

06.110/130
06.110 Cuscinetto a strisciamento 06.110
/110 Coperchio
/120 O-ring
06.110/110
/130 O-ring
/140 Cuscinetto a strisciamento 06.110/120
/150 Guarnizione a scodella
06.110/140
06.110/150

10_002188_01

1 Rimuovere gli O-ring (/120, /130).


/120 /130

2 Togliere la guarnizione a scodella (/150) con


un punzone di plastica idoneo.

10_002190_01

3 Se necessario, spingere il cuscinetto a


strisciamento /140 con tampone
1X56.138.741 fuori dal coperchio (/110).

1X56.138.741

/140

/110

10_000806_01

1358_330
IT 1358.751.402b - 2017-06 107 2014-11
TRAXON Smontaggio della scatola della frizione

Smontaggio della scatola della frizione

1 Togliere l'anello di sicurezza 02.050.

2 Togliere l'anello elastico (1) con la pinza


1X56 138 804

1X56.138.804 dal cuscinetto a sfere 02.030.

02.030 02.050

035733_1

3 Inserire il dispositivo di estrazione


1X56.138.195 nella scanalatura anulare del
cuscinetto a sfere 02.030. Fissare l'attrezzo
base 1X56.122.304 nel dispositivo di
1X56 122 304

estrazione 1X56.138.195.
Nell'estrazione del cuscinetto a sfere non
utilizzare avvitatrici ad impulsi.

1X56 138 195

035734_1

4 Rimuovere la spina cilindrica 06.060.

06.060

035735_1

1358_310
IT 1358.751.402b - 2017-06 108 2017-05
TRAXON Smontaggio della scatola della frizione

5 Rimuovere tutte le viti a testa esagonale (2)


M10.

035736

6 Fissare due bulloni a occhio 1T66.159.408


sulla scatola della frizione, senza danneggiare
il centraggio della scatola.

7 Agganciare la catena di imbragatura


1T66.159.408

1T66.160.432.

1T66.160.432

10_000818_01

8 Se si utilizza il supporto del montaggio


1X56.197.922 togliere quattro staffe di
1X56.197.922

bloccaggio (1) dalla scatola della frizione.

10_000819_01

1358_310
IT 1358.751.402b - 2017-06 109 2017-05
TRAXON Smontaggio della scatola della frizione

9 Staccare la scatola della frizione 01.301 con


cautela dal supporto cuscinetto 01.071.

01.071 01.301

10_003341_01

1358_310
IT 1358.751.402b - 2017-06 110 2017-05
TRAXON Scomposizione della scatola della frizione

Scomposizione della scatola della frizione

1 Togliere le guarnizioni 10.012, 10.024.

10.012

10.024

10_003397_01

2 Togliere le tre spine cilindriche (1) 07.060,


07.070, 07.080 se sono danneggiate.

035748_3

3 Spingere gli anelli esterni dei due cuscinetti a


rulli conici 03.010, 03.030 con l'attrezzo
1X56.138.738 fuori dalla scatola della
frizione.
1X56.138.738

4 Pulire tutte le filettature.


03.010

03.030

10_002379_01

1358_315
IT 1358.751.402b - 2017-06 111 2015-03
TRAXON Smontaggio del gruppo alberi

Smontaggio del gruppo alberi

1 Smontare i tubi di iniezione 10.010 e 10.020.

10.010 10.020

10_003407_01

2 Togliere i due perni di tenuta 1X56.138.732.

1X56.138.732

10_002415_01

035754_3

3 Togliere due ruote elicoidali della retromarcia


(2) 05.041; 05.051 dal supporto cuscinetto.
Togliere le corone a rullini (1) 05.020; 05.040
dalle due ruote elicoidali della retromarcia.

035755_1

1358_290
IT 1358.751.402b - 2017-06 112 2014-11
TRAXON Smontaggio del gruppo alberi

4 Ruotare l'asta di comando GP 34.010 di 90°


in senso orario, poi estrarre, in caso contrario
il perno d'arresto si blocca nell'incavo della
forcella di comando.

34.010

035756_1

5 Appoggiare il dispositivo 1X56.138.730


sull'albero di entrata e fissare con anello di
sicurezza 02.050.

1X56 138 730

02.050

035757_1

6 Avvitare la vite ad anello M12 nei contralberi


03.021, 03.031.

7 Sollevare i contralberi 03.021, 03.031


mediante un paranco dal supporto
cuscinetto, ribaltandoli leggermente di lato. 03.021 03.031

035758_1

1358_290
IT 1358.751.402b - 2017-06 113 2014-11
TRAXON Smontaggio del gruppo alberi

8 Applicare il dispositivo 1X56.138.216


Dispositivo 1X56.138.216
all'albero d'entrata.

Il dispositivo 1X56.138.216 è composto da 13


due semigusci, un tubo e un elemento
filettato. Inserire da un'estremità i naselli dei
due semigusci nella scanalatura dell'albero
d'entrata.
Dall'altra estremità, inserire l'elemento
filettato e infilare il tubo.
Avvitare sull'elemento filettato del dispositivo
1X56.138.216 una vite ad anello M10.
14 13 12 11

14 Tubo 12 Elemento filettato


13 Semiguscio 11 Vite ad anello
10_003188_01

9 Agganciare la catena di imbragatura


1T66.160.432 nella vite ad anello.

10 Con un paranco sollevare l'albero d'entrata e 1X56.138.216


l'albero principale, le aste di comando devono
1T66.160.432

superare l'arresto. Posizionare l'albero


principale sul mezzo ausiliario di montaggio
1X56.138.196 o serrarlo in una morsa dotata
di ganasce di protezione. 1X56.138.196

10_003398_01

11 Serie 12.1 e 12.2


Spingere la bussola (16) verso l'alto e togliere
la forcella di comando 12.010. Spingere la
bussola (17) verso l'alto e togliere l'asta di 16 17
comando 06.010 completa di forcelle di
comando.
12.010

06.010

10_003399_01

12 marce

1358_290
IT 1358.751.402b - 2017-06 114 2014-11
TRAXON Smontaggio del gruppo alberi

Serie 16
Spingere la bussola (16) verso l'alto e togliere
la forcella di comando 12.010.
Spingere la bussola (17) verso l'alto,
16 17

trattenere il manicotto scorrevole 04.042 e


togliere l'asta di comando 06.010 completa di
forcelle di comando. 12.010

04.042 06.010

10_003400_01

16 marce
12 Spingere il manicotto scorrevole 04.160 in
direzione dell'uscita. L'anello di sicurezza
diventa visibile.

13 Con la pinza 1X56.138.728 stringere l'anello


di sicurezza e staccare l'albero d'entrata
mediante un paranco dall'albero principale.
1X56 138 728

Scomposizione dell'albero d'entrata (si veda il


04.160

capitolo Albero d'entrata).

035765_1

Scomposizione dell'albero principale (si veda


il capitolo Albero principale)

035519

1358_290
IT 1358.751.402b - 2017-06 115 2014-11
TRAXON Scomposizione del contralbero

Scomposizione del contralbero

Nell'estrazione degli anelli interni del


cuscinetto a protezione dei contralberi 03.021
03.020

e 03.031 utilizzare un tassello di spinta.


1X56.198.240 1X56.122.304
03.031

03.040

03.010
03.021
Serie 12.1 e 12.2
1 Con l'attrezzo prensile 1X56.198.240 afferrare
rispettivamente l'anello interno del cuscinetto 03.030
a rulli conici 03.010, 03.020, 03.030, 03.040.

2 Posizionare il tassello di spinta fra l'attrezzo


10_003045_01

base e il contralbero. 12 marce

3 Avvitare l'attrezzo base 1X56.122.304


sull'attrezzo prensile 1X56.198.240 ed
estrarre l'anello interno del cuscinetto.

Non è possibile un'ulteriore scomposizione


del contralbero. Se una dentatura è
danneggiata, sostituire entrambi i contralberi.

12 marce 035753

1358_200
IT 1358.751.402b - 2017-06 116 2015-02
TRAXON Scomposizione del contralbero

Serie 16
1 Con l'attrezzo prensile 1X56.198.240 afferrare
rispettivamente l'anello interno del cuscinetto
a rulli conici 03.010, 03.030.
03.020
1X56.198.240 1X56.122.304

2 Posizionare il tassello di spinta fra l'attrezzo


1X56.136.757
03.031
base e il contralbero. 03.040

3 Avvitare l'attrezzo base 1X56.122.304 03.010


sull'attrezzo prensile 1X56.198.240 ed 03.021

estrarre l'anello interno del cuscinetto.

4 Con l'attrezzo prensile 1X56.136.757 afferrare


03.030

rispettivamentel'anello interno del cuscinetto


a rulli conici 03.020, 03.040. 10_003401_01

16 marce
5 Posizionare il tassello di spinta fra l'attrezzo
base e il contralbero.

6 Avvitare l'attrezzo base 1X56.122.304


sull'attrezzo prensile 1X56.136.757 ed
estrarre l'anello interno del cuscinetto.

Non è possibile un'ulteriore scomposizione


del contralbero. Se una dentatura è
danneggiata, sostituire entrambi i contralberi.

16 marce 035751

1358_200
IT 1358.751.402b - 2017-06 117 2015-02
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

Scomposizione dell'albero d'entrata

02.100

02.311

02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190

10_003029_01

02.024 Ruota elicoidale [costante 1]


02.050 Anello di sicurezza
02.100 Sincronizzatore GV
02.150 Rondella
02.160 Corona reggispinta a rullini
02.170 Anello elastico
02.180 Ruota elicoidale [costante 2]
02.190 Rondella cuscinetto
02.200 Corona reggispinta a rullini
02.210 Rondella
02.220 Anello cuscinetto
02.230 Anello di chiusura
02.236 Rondella albero
02.240 Corona reggispinta a rullini
02.250 Rondella
02.260 Anello diviso
02.270 Anello di sicurezza
02.311 Albero d'entrata

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 118 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

1 Smontare il dispositivo 1X56.138.216.

1X56 138 216

2 Togliere l'anello di sicurezza 02.050 ed 035954_1

rimuovere il dispositivo 1X56.138.730.

3 Togliere la ruota elicoidale costante 1 02.024 1X56 138 730


dall'albero d'entrata.

Pericolo di lesioni a causa di componenti


02.050

sottoposti a tensione elastica.


Possibilità di lesioni da leggere a medio-
02.024

gravi.
 Indossare occhiali protettivi.

A causa di un maneggiamento non corretto, i


rulli cilindrici e le molle di compressione pos-
sono staccarsi dai sincronizzatori.

4 Girare l'albero d'entrata di 180° e serrarlo in


035969_1

una morsa dotata di ganasce di protezione.


02.270
5

Pericolo di lesioni per il distacco di


materiale estraneo.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare occhiali protettivi.

Durante lavori con uno scalpello si staccano


trucioli di metallo.
Distruggere l'anello di sicurezza 02.270 con
uno scalpello e toglierlo.
10_003046_01

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 119 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

6 Togliere l'anello diviso 02.260.

02.260

10_003042_01

7 Rimuovere la rondella 02.250.


02.250

10_003043_01

8 Rimuovere la corona reggispinta a rullini


02.240. 02.240

10_003044_01

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 120 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

9 Rimuovere la rondella dell'albero 02.236.

02.236

10_003039_01

10 Togliere l'anello del cuscinetto 02.220.


Se necessario, togliere l'anello di sicurezza 02.220
02.230 dall'anello del cuscinetto.

02.220 02.230

10_003040_01

11 Rimuovere la rondella 02.210.

02.210

10_003041_01

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 121 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

12 Rimuovere la corona reggispinta a rullini


02.200. 02.200

035967_1

13 Togliere la ruota elicoidale costante 2 02.180.


02.180

035966_1

14 Se necessario, scomporre la ruota elicoidale


costante 2. 02.170
Staccare l'anello elastico 02.170 e togliere la
rondella del cuscinetto 02.190.
02.190

02.180

035965_1

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 122 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero d'entrata

15 Rimuovere la corona reggispinta a rullini


02.160.
02.160

035964_1

16 Rimuovere la rondella 02.150.


02.150

035963_1

17 Togliere il sincronizzatore 02.100 completo


dall'albero d'entrata.

02.100

Pericolo di lesioni a causa di componenti


sottoposti alla tensione della molla.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare occhiali protettivi.

A causa di un maneggiamento non corretto,


i rulli cilindrici e le molle di compressione
possono staccarsi dai sincronizzatori.

035979

1358_250
IT 1358.751.402b - 2017-06 123 2017-03
TRAXON Scomposizione dei sincronizzatori

Scomposizione dei sincronizzatori

/190

02.100 /180
/150

/140

/160
/130
/170
/120

/110 /200
/210

10_003189_01

Versione: presa diretta

02.100 Sincronizzatori
/110 Anello sincronizzatore costante 1 [K1]
/120 Manicotto scorrevole
/130 Bullone
/140 Piastra
/150 Anello sincronizzatore costante 2 [K2]
/160 Molla di compressione
/170 Rullo cilindrico
/180 Molla di compressione
/190 Rullo cilindrico
/200 Molla di compressione
/210 Rullo cilindrico

1358_230
IT 1358.751.402b - 2017-06 124 2017-03
TRAXON Scomposizione dei sincronizzatori

Pericolo di lesioni a causa di componenti


sottoposti alla tensione della molla.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi.
 Indossare occhiali protettivi.

Dai tre fori si staccano rispettivamente una


molla di compressione e un rullo cilindrico.

1 Appoggiare i sincronizzatori 02.100 su un


tavolo, fori frontali (si veda la freccia) rivolti
verso l'alto.
Coprire con un panno.
02.100

Sfilare con cautela l'anello sincronizzatore K2


/150.
10_003190_01

Le molle di compressione /160, /180, /200 e i


rulli cilindrici /170, /190, /210 fuoriescono.
02.100/170

2 Spingere il perno /130 verso l'interno


02.100/160
02.100/150
attraverso il manicotto scorrevole /120.
Spostare la piastra /140 di mezzo dente e 02.100/140
staccarla dal manicotto scorrevole /120.
02.100/130
02.100/120 02.100/210
02.100/200
02.100/180
.100/110
02.100/190

Versione: overdrive 035537_2

1358_230
IT 1358.751.402b - 2017-06 125 2017-03
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

Scomposizione dell'albero principale 12 marce, serie 12.1

04.110 04.100

04.120
04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_003199_01

04.010 Albero principale (1) I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale retromarcia (2) a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio (3)
04.030 Chiavetta (4)
04.040 Tubo dell’olio (5) Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.050 Rondella con smusso (14) (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.060 Anello (7) (Overdrive).
04.070 Anello scorrevole (8)
04.080 Rondella con smusso (14)
04.090 Manicotto scorrevole (10)
04.100 Rondella (6)
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia (11)
04.120 Rondella (6)
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia (12)
04.150 Rondella (6)
04.160 Manicotto scorrevole (13)

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 126 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

1 Fissare l'albero principale in una morsa dotata


di ganasce protettive.

2 Espellere la chiavetta (4) dal foro (ad es. con


un piccolo cacciavite) tirandola verso il basso.
Bloccare l'ultima ruota elicoidale (2) con la
chiavetta.
2

035517_1

3 Togliere il tubo dell'olio (5).

035518_1

4 Smontare il manicotto scorrevole (13).


13

035519_1
1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 127 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

5 Girare la rondella (6) di mezzo dente e


toglierla.

6 Togliere la ruota elicoidale della 2a marcia


(12).

12
10_000630_01

7 Girare la rondella (6) di mezzo dente e


toglierla. 11

8 Togliere la ruota elicoidale della 1a marcia


(11). 6

10_003202_01

9 Togliere la rondella (6).

10 Smontare il manicotto scorrevole (10).

6
10

10_003201_01

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 128 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

11 Girare la rondella con smusso (14) di mezzo


dente e toglierla.

12 Smontare la ruota elicoidale della retromarcia


(2).
2

14 4

10_003200_01

13 Rimuovere la chiavetta (4).

14 Girare la rondella con smusso (14) di mezzo


dente e toglierla.

14 4

10_003403_01

15 Rimuovere l'anello scorrevole (8),


eventualmente estrarlo con un tubo adatto
8 3

dall'albero principale.

16 Se il tubo dell'olio (3) è danneggiato,


toglierlo.

035524_1

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 129 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

Scomposizione dell'albero principale 12 marce, serie 12.2

04.110 04.100

04.120
04.130 04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_001708_01

04.010 Albero principale (1) I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale retromarcia (2) a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio (3)
04.030 Chiavetta (4)
04.040 Tubo dell'olio (5) Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.050 Rondella (14) con smusso (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.060 Anello (7) (Overdrive).
04.070 Anello scorrevole (8)
04.080 Rondella (14) con smusso
04.090 Manicotto scorrevole (10) Indicazione di montaggio
04.100 Rondella (6) Contrassegnare i dischi variabili, per facilitare al
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia (11) momento del montaggio l'individuazione del punto
04.120 Disco variabile (9)
04.130 Rondella (6) di montaggio corretto. Quindi, durante il
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia (12) montaggio la misurazione serve solo per verifica.
04.150 Disco variabile (9)
04.160 Manicotto scorrevole (13)
La rondella 04.130 non viene utilizzata nella
serie 12.1.

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 130 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

1 Fissare l'albero principale in una morsa dotata


di ganasce protettive.

2 Espellere la chiavetta (4) dal foro (ad es. con


un piccolo cacciavite) tirandola verso il basso.
Bloccare l'ultima ruota elicoidale (2) con la
chiavetta.
2

035517_1

3 Togliere il tubo dell'olio (5).

035518_1

4 Smontare il manicotto scorrevole (13).

13

035519_1

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 131 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

5 Girare il disco variabile (9) di mezzo dente e


toglierlo. 12

6 Togliere la ruota elicoidale della 2a marcia


9

(12).

035520_1

7 Girare la rondella (6) e il disco variabile (9) di


mezzo dente e toglierli. 11

8 Togliere la ruota elicoidale della 1a marcia


(11).

035521_1

9 Togliere la rondella (6).

10 Smontare il manicotto scorrevole (10).

10

035522

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 132 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 12 marce

11 Girare la rondella con smusso (14) di mezzo


dente e toglierla.

12 Smontare la ruota elicoidale della retromarcia


(2).

14 2

035523_1

13 Rimuovere la chiavetta (4).

14 Girare la rondella con smusso (14) di mezzo


dente e toglierla.

14 4

10_003403_01

15 Rimuovere l'anello scorrevole (8),


eventualmente estrarlo con un tubo adatto
8 3

dall'albero principale.

16 Se il tubo dell'olio (3) è danneggiato,


toglierlo.

035524_1

1358_210
IT 1358.751.402b - 2017-06 133 2017-05
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 16 marce

Scomposizione dell'albero principale 16 marce

04.110 04.120

04.100
04.090
04.140 04.130

04.150 04.042

04.190 04.180
04.011 04.050

04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080

04.040

10_001625_01

04.010 Albero principale I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale della retromarcia a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio
04.030 Chiavetta
04.040 Tubo dell’olio Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.042 Manicotto scorrevole (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.050 Rondella con smusso (Overdrive).
04.060 Anello
04.070 Anello scorrevole
04.080 Rondella con smusso
04.090 Manicotto scorrevole Indicazione di montaggio
04.100 Rondella Contrassegnare i dischi variabili, per facilitare al
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia
04.120 Disco variabile momento del montaggio l'individuazione del punto
04.130 Rondella di montaggio corretto. Quindi, durante il
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia montaggio la misurazione serve solo per verifica.
04.150 Disco variabile
04.170 Manicotto scorrevole
04.180 Rondella
04.190 Ruota elicoidale 3a marcia
04.200 Disco variabile

1358_215
IT 1358.751.402b - 2017-06 134 2015-03
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 16 marce

1 Fissare l'albero principale sul mezzo ausiliario


di montaggio 1X56.138.196 o in una morsa
dotata di ganasce protettive.

2 Espellere la chiavetta 04.030 dal foro (ad es.


con un piccolo cacciavite) tirandola verso il
basso. Bloccare l'ultima ruota elicoidale con
04.030

la chiavetta.

10_000883_01

3 Togliere il tubo dell'olio (5)04.040.

035518_1

4 Smontare il manicotto scorrevole 04.170.


04.170

10_000645_01

1358_215
IT 1358.751.402b - 2017-06 135 2015-03
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 16 marce

5 Girare il disco variabile (9) 04.200 di mezzo


dente e toglierlo. 12

6 Togliere la ruota elicoidale della 3a marcia


9

(12) 04.190.

035520_1

7 Girare la rondella 04.180 e il disco variabile


04.150 di mezzo dente e toglierli.

04.180
04.150

10_000643_01

8 Togliere la ruota elicoidale della 2a marcia


04.140.
04.140

10_000882_01

1358_215
IT 1358.751.402b - 2017-06 136 2015-03
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 16 marce

9 Tirare la chiavetta 04.030 verso il basso.

10 Girare la rondella 04.130 di mezzo dente e


toglierla.

04.130

04.030

10_000640_01

11 Smontare il manicotto scorrevole 04.090.

04.090

10_000639_01

12 Tirare la chiavetta (4) verso il basso.

13 Girare la rondella 04.100 di mezzo dente e


toglierla.

14 Togliere la ruota elicoidale della 1a marcia


04.110. 04.110

04.100

10_000637_01

1358_215
IT 1358.751.402b - 2017-06 137 2015-03
TRAXON Scomposizione dell'albero principale 16 marce

15 Girare la rondella 04.120 di mezzo dente e


toglierla.

04.120

10_000635_01

16 Girare la rondella con smusso 04.080 di


mezzo dente e toglierla.

17 Smontare la ruota elicoidale della retromarcia


04.011.
04.011 04.080

10_000634_01

18 Estrarre completamente la chiavetta.

19 Smontare il manicotto scorrevole 04.042.

20 Girare la rondella con smusso 04.050 di


mezzo dente e toglierla.

21 Rimuovere l'anello scorrevole 04.070,


eventualmente estrarlo con un tubo adatto
dall'albero principale.

22 Se il tubo dell'olio 04.020 nell'albero 04.070


principale è danneggiato, toglierlo.
04.050

04.042

10_000633_01

1358_215
IT 1358.751.402b - 2017-06 138 2015-03
Scomposizione del comando

Scomposizione del comando

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_000832_01

Comando 12 marce

I Comando cambio principale 12 marce II Comando gruppo splitter


06.010 Asta di comando (18) 12.010 Forcella di comando (1)
06.020 Forcella di comando (17) 12.018 O-ring (8)
06.030 Forcella di comando (16) 12.020 Corsoio (2)
06.050 Boccola di comando (15) 12.030 Corsoio (2)
/120 Boccola (10) 12.050 Anello sensore (4)
/130 Perno d'arresto (11) 12.060 Vite Torx (3)
/140 Molla di compressione (12) 12.070 Vite Torx (3)
/150 Anello di sicurezza (14)
/160 Coperchio (13) III Comando del selettore di gamma
06.070 Anello sensore (6) con anello elastico (5)
34.010 Asta di comando (7)
34.060 Anello sensore (6) con anello elastico (5)

1358_270
IT 1358.751.402b - 2017-06 139 2017-03
TRAXON Scomposizione del comando

06.040

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_001624_01

Comando 16 marce

I Comando cambio principale 16 marce II Comando gruppo splitter


06.010 Asta di comando (18) 12.010 Forcella di comando (1)
06.020 Forcella di comando (17) 12.018 O-ring (8)
06.030 Forcella di comando (16) 12.020 Corsoio (2)
06.040 Forcella di comando (19) 12.030 Corsoio (2)
06.050 Boccola di comando (15) 12.050 Anello sensore (4)
/120 Boccola (10) 12.060 Vite Torx (3)
/130 Perno d'arresto (11) 12.070 Vite Torx (3)
/140 Molla di compressione (12)
/150 Anello di sicurezza (14) III Comando del selettore di gamma
/160 Coperchio (13)
34.010 Asta di comando (7)
06.070 Anello sensore (6) con anello elastico (5)
34.060 Anello sensore (6) con anello elastico (5)

1358_270
IT 1358.751.402b - 2017-06 140 2017-03
TRAXON Scomposizione del comando

Scomposizione del comando del cambio


principale (HG)

1 Estrarre l'anello elastico (5) dell'anello 6 5

sensore (6) dall'asta di comando, ad es. con


un piccolo cacciavite e una pinza.
Estrarre l'anello sensore con l'anello elastico
dall'asta di comando. 18

2 Versione a 12 marce:
ruotare l'asta di comando (18) e rimuovere le
forcelle di comando (17, 16).
16 17
15

Comando 12 marce 035472

Versione a 16 marce:
ruotare l'asta di comando e rimuovere le
forcelle di comando.

15

15

Comando 16 marce 035475

3 Per rimuovere la boccola di comando (15)


dall'asta di comando (18), prima è necessario
scomporre l'arresto.

18 15

10_000833_01

1358_270
IT 1358.751.402b - 2017-06 141 2017-03
TRAXON Scomposizione del comando

La boccola di comando (15) è costituita da:

boccola (10)
15
perno d'arresto (11)
molla di compressione (12)
coperchio (13)
anello di sicurezza (14)
10

11

12

13
14

10_000834_01

Pericolo di lesioni a causa di componenti


sottoposti a tensione elastica.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare occhiali protettivi.

Scomporre l'arresto della boccola di comando


(15).
Il coperchio (13) è soggetto alla tensione
della molla e può saltare via. Con un attrezzo 55
ausiliario (55) spingere contro il coperchio
(13). Con una pinza stringere l'anello di
sicurezza (14).
10_000836_01

5 Il coperchio (13),la molla di compressione


(12) e il perno d'arresto (11) ora possono
essere tolti dalla boccola (10).

6 Se necessario, sganciare l'anello di sicurezza


(14) dal coperchio (13).

10_000835_01

1358_270
IT 1358.751.402b - 2017-06 142 2017-03
TRAXON Scomposizione del comando

Scomposizione dell'asta di comando del selettore


di gamma (GP)

1 Estrarre l'anello elastico (5) dell'anello


7

sensore (6) dall'asta di comando GP (7), ad


es. con un piccolo cacciavite e una pinza.

6 5
10_003297_01

2 Estrarre l'anello sensore (6) con l'anello


elastico dall'asta di comando (7).
5 6

035483

Scomposizione della forcella di comando del


gruppo splitter (GV)
4
1 Estrarre i pattini (2) dalla forcella di comando
(1).
3 1

3
2 Togliere due viti Torx (3) e rimuovere l'anello
sensore (4).
1X56.197.790
8
3 Togliere l'O-ring (8).

4 Per il lavaggio dei componenti osservare 2


quanto segue: per proteggere la 2
lubrificazione, spingere la bussola
1X56.197.790 sulla forcella di comando (1). 10_000837_01

1358_270
IT 1358.751.402b - 2017-06 143 2017-03
TRAXON Scomposizione supporto cuscinetto

Scomposizione supporto cuscinetto

12.040

01.071

34.050

03.020

31.810

01.073
03.040
10.022

01.075

01.083

01.085
01.087
10_000846_01

tutte le serie
01.071 Supporto cuscinetto
01.073 Magnete (3)
01.075 Magnete (3)
03.020 Anello esterno del cuscinetto a rulli conici (4)
03.040 Anello esterno del cuscinetto a rulli conici (4)
10.022 Guarnizione
12.040 Perno d'arresto (1)
31.810 Guarnizione (11)
34.050 Perno d'arresto (2)

solo per la serie 12.1


01.083 Magnete
01.085 Magnete
01.087 Rondella di serraggio

1358_195
IT 1358.751.402b - 2017-06 144 2017-03
TRAXON Scomposizione supporto cuscinetto

1 Arresto asta di comando GP e GV.


Rimuovere i perni d'arresto (1 e 2) dal 11 1
supporto cuscinetto 10.071.
2

2 Togliere la guarnizione (11).

3 Serie 12.2 e 16:


rimuovere due magneti (3).

3
035494_1

3 Serie 12.1:
– togliere la rondella di serraggio 01.087,
– togliere i due magneti 01.083, 01.085 e
pulirli. 01.083

01.085

01.087

10_000842_01

4 Con l'estrattore per particolari interni


1X56.122.211 e il contrappoggio
1X56.122.228 togliere gli anelli esterni dei
due cuscinetti a rulli conici (4).
1X56.122.228

5 Togliere la guarnizione 10.022.


1X56.122.211

4
10_000841_01

1358_195
IT 1358.751.402b - 2017-06 145 2017-03
TRAXON Assemblaggio del supporto cuscinetto

Assemblaggio del cambio

Assemblaggio del supporto cuscinetto

12.040 01.071
32.280
34.050 32.270

31.950

31.930
03.020
31.810

31.920
10.022
01.073 31.960

03.040

01.075

01.083

01.085
01.087
10_000845_01

Tutte le serie Nella versione a 16 marce le dimensioni dei


01.071 Supporto cuscinetto
cuscinetti a rulli conici sul lato uscita 03.020,
01.073 Magnete (3)
01.075 Magnete (3) 03.040 (50x90x32) e sul lato entrata 03.010,
03.020 Anello esterno del cuscinetto a rulli conici (4) 03.030 (50x90x28) sono differenti, si veda il
03.040 Anello esterno del cuscinetto a rulli conici (4) capitolo Contralbero.
10.022 Guarnizione (6)
12.040 Perno d'arresto (1)
31.810 Guarnizione (11)
31.920 Spina cilindrica (10)
31.930 Spina cilindrica (10)
31.950 Boccola (9)
31.960 Boccola (9)
32.270 Anello esterno cuscinetto a rulli cilindrici (8)
32.280 Anello elastico (7)
34.050 Perno d'arresto (2)

solo per la serie 12.1


01.083 Magnete
01.085 Magnete
01.087 Rondella di serraggio

1358_190
IT 1358.751.402b - 2017-06 146 2017-03
TRAXON Assemblaggio del supporto cuscinetto

Pericolo di ustioni al contatto con la superficie 4


calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi. 1X56.138.738
 Indossare guanti protettivi.
Componenti riscaldati possono provocare ustioni a
parti del corpo.

Prima di riscaldare le sedi dei cuscinetti queste


vanno umettate con olio per evitare rigature.

1 Inserire a forza i due anelli esterni dei


cuscinetti a rulli conici lato uscita (4).
– Riscaldare le sedi dei due cuscinetti a rulli
conici (4) a ca. 100 °C.
10_000843_01

– Nell'inserimento degli anelli esterni


mediante un dispositivo d'inserimento a
pressione 1X56.138.738 assicurarsi che il
dispositivo antirotazione (si veda freccia) si
1X56.137.124

trovi nell'incavo del supporto cuscinetto


01.071.
1X56.137.124

2 Ruotare il supporto cuscinetto 01.071 di


180°.

3 Riscaldare la sede del cuscinetto a rulli


cilindrici (8) a ca. 100 °C.
Con il tampone e la rondella in dotazione
1X56.137.124 inserire a forza l'anello esterno
del cuscinetto a rulli cilindrici (8) nel supporto
cuscinetto 01.071, fino alla battuta assiale.
10_000844_01

4 Inserire l'anello elastico (7).


L'anello elastico deve essere a contatto con il
fondo della scanalatura.
7 8

035503_1

1358_190
IT 1358.751.402b - 2017-06 147 2017-03
TRAXON Assemblaggio del supporto cuscinetto

5
9
La rottura della scatola può provocare
danni materiali.
 Durante l'inserimento non inclinare la
boccola.

Se mancano entrambe le boccole (9),


riscaldare il supporto cuscinetto in questa
zona a ca. 100 °C. Ingrassare leggermente le
due boccole e inserirle con cautela fino a
6

battuta.

6 Inserire la guarnizione (6), facendo attenzione


alla posizione di montaggio.
035504_2

7 Preparare il supporto di montaggio


1X56.138.729, facendo attenzione che siano
1

inseriti il piedino di centraggio


1X56.138.729/2 e il distanziatore
1X56.138.729/5 per l'asta di comando GP.
1X56 138 729

Il piedino di centraggio e il distanziatore sono


2

contenuti nella dotazione di fornitura del


supporto di montaggio 1X56.138.729.

8 Appoggiare il supporto cuscinetto sul


dispositivo 1X56.138.729.

9 Ingrassare leggermente i fori dei perni


d'arresto e delle aste di comando.
Inserire il perno d'arresto per GP (2) e GV (1).
035505_1

10 Serie 12.1:
– applicare il magnete 01.083
– applicare il magnete 01.085 e fissarlo con
una nuova rondella di serraggio 01.087. 01.083

01.085

01.087

10_000842_01

1358_190
IT 1358.751.402b - 2017-06 148 2017-03
TRAXON Assemblaggio del supporto cuscinetto

10 Serie 12.2 e 16:


– applicare due magneti (3). 11

11 Inserire due spine di posizionamento (10) 10

— filettatura verso il basso – nel supporto


cuscinetto.

12 Applicare una nuova guarnizione (11).

10
3
035494_2

1358_190
IT 1358.751.402b - 2017-06 149 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Assemblaggio del comando

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_000832_01

Comando 12 marce

I Comando cambio principale 12 marce II Comando gruppo splitter


06.010 Asta di comando (18) 12.010 Forcella di comando (1)
06.020 Forcella di comando (17) 12.018 O-ring (8)
06.030 Forcella di comando (16) 12.020 Corsoio (2)
06.050 Boccola di comando (15) 12.030 Corsoio (2)
/120 Boccola (10) 12.050 Anello sensore (4)
/130 Perno d'arresto (11) 12.060 Vite Torx (3)
/140 Molla di compressione (12) 12.070 Vite Torx (3)
/150 Anello di sicurezza (14)
/160 Coperchio (13) III Comando del selettore di gamma
06.070 Anello sensore (6) con anello elastico (5)
34.010 Asta di comando (7)
34.060 Anello sensore (6) con anello elastico (5)

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 150 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

06.040

06.030

06.010

06.050
II

06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150

III 12.070

34.010
12.018

34.060

/020
/010 12.030

12.020
10_001624_01

Comando 16 marce

I Comando cambio principale 16 marce II Comando gruppo splitter


06.010 Asta di comando (18) 12.010 Forcella di comando (1)
06.020 Forcella di comando (17) 12.018 O-ring (8)
06.030 Forcella di comando (16) 12.020 Corsoio (2)
06.040 Forcella di comando (19) 12.030 Corsoio (2)
06.050 Boccola di comando (15) 12.050 Anello sensore (4)
/120 Boccola (10) 12.060 Vite Torx (3)
/130 Perno d'arresto (11) 12.070 Vite Torx (3)
/140 Molla di compressione (12)
/150 Anello di sicurezza (14) III Comando del selettore di gamma
/160 Coperchio (13)
34.010 Asta di comando (7)
06.070 Anello sensore (6) con anello elastico (5)
34.060 Anello sensore (6) con anello elastico (5)

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 151 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Completare la forcella di comando del gruppo


splitter (GV)
4
1 Fissare l'anello sensore (4) con due viti Torx
M6 (3).
3 1

Coppia di serraggio: 9,5 Nm 3

2 Inserire il nuovo O-ring (8) e lubrificarlo


leggermente. 8

3 Inserire i due pattini (2) nella forcella di


comando. 2
2

Completare l'asta di comando del selettore di


10_000838_01

gamma (GP)
5 6
1 Inserire il nuovo anello elastico (5) nell'anello
sensore (6).
2

Pericolo di incidenti dovuti a lavori non


corretti.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Posizionare con attenzione e cura
l'anello sensore sull'asta di comando.

Osservare quanto segue:


∙ se l'anello sensore (6) non è montato
correttamente sull'asta di comando (7),
questo può causare comandi errati nel 035485

cambio.
Comandi errati possono aumentare il rischio 1X56 138 731
di incidenti.

Posizionare l'anello sensore sull'asta di


comando:
– posizionare la bussola di protezione
6

1X56.138.731 sull'asta di comando (7),


– spingere l'anello sensore (6) tramite la
bussola di protezione sull'asta di comando
(7),
– l'innesto dell'anello sensore (6) nella
7

scanalatura deve essere ben percettibile e


deciso.

035469_1

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 152 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Nel montaggio dell'anello sensore si devono


rispettare le seguenti caratteristiche di 1X56 138 731
montaggio:
– l'innesto dell'anello sensore (6) deve essere
ben percettibile,
– controllo visivo: l'anello sensore (6) è montato
correttamente se l'anello elastico (5) si trova
6

nella scanalatura dell'asta di comando (7),


– l'anello sensore (6) deve poter ruotare in modo
scorrevole attorno all'asta di comando (7).
7

035469_1

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 153 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Completare la boccola di comando (15)

Boccola (10)
15
Perno d'arresto (11)
Molla di compressione (12)
Coperchio (13)
Anello di sicurezza (14)
10

1 Inserire il nuovo anello di sicurezza (14) nel


coperchio (13).
11

12
2 Ingranare la boccola (10) con la boccola di
comando sull'asta di comando, quindi serrare
13

nella morsa.
14

Inserire il perno d'arresto (11) nella boccola


10_000834_01

3
(10).

4 Inserire la molla di compressione (12).

10_000835_01

5 Spingere il coperchio (13) con un utensile


ausiliario (55) nella boccola (10), con una
pinza stringere l'anello di sicurezza (14) e
inserirlo nella scanalatura della boccola (10).

55

10_000836_01

DSC 7180

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 154 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Versione a 12 marce
Completare l'asta di comando del cambio
principale
15
1 Posizionare le forcelle di comando (16, 17)
correttamente sull'asta di comando.

2 Allineare le forcelle di comando (16, 17) e


ingranarle con la boccola di comando (15).

17 16

12 marce 035491_1

3 Inserire un nuovo anello elastico (5)


nell'anello sensore (6).
5 6

Pericolo di incidenti dovuti a lavori non


corretti.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Posizionare con attenzione e cura
l'anello sensore sull'asta di comando.

Osservare quanto segue:


∙ se l'anello sensore (6) non è montato
correttamente sull'asta di comando (18),
questo può causare comandi errati nel 035485

cambio.
Comandi errati possono aumentare il rischio
di incidenti.
1X56 138 731
Posizionare l'anello sensoresull'asta di
comando:
– posizionare la bussola di protezione 18 6
1X56.138.731 sull'asta di comando,
– spingere l'anello sensore (6) tramite la
bussola di protezione sull'asta di comando
(18),
– l'innesto dell'anello sensore (6) nella
scanalatura deve essere ben percettibile e
deciso.

035471_1

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 155 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Nel montaggio dell'anello sensore è necessario


osservare le seguenti caratteristiche di
montaggio:
– l'innesto dell'anello sensore (6) deve essere 1X56 138 731

ben percettibile,
– controllo visivo: l'anello sensore (6) è montato
correttamente se l'anello elastico si trova nella
18 6

scanalatura dell'asta di comando (18),


– l'anello sensore (6) deve poter ruotare in modo
scorrevole attorno all'asta di comando (18).

035471_1

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 156 2017-03
TRAXON Assemblaggio del comando

Versione a 16 marce
Completare l'asta di comando del cambio
principale

1 Posizionare le forcelle di comando (16, 17,


19) correttamente sull'asta di comando (18).

2 Allineare le forcelle di comando e ingranarle


con la boccola di comando (15).

3 Inserire un nuovo anello elastico (5)


nell'anello sensore (6).
18 17 15 16 19

Pericolo di incidenti dovuti a lavori non


10_000839_01

16 marce
corretti.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
5 6

 Posizionare con attenzione e cura


l'anello sensore sull'asta di comando.

Osservare quanto segue:


∙ se l'anello sensore (6) non è montato
correttamente sull'asta di comando (18),
questo può causare comandi errati nel
cambio.
Comandi errati possono aumentare il rischio
di incidenti.

Posizionare l'anello sensoresull'asta di


comando:
– posizionare la bussola di protezione 035485
1X56.138.731 sull'asta di comando,
– spingere l'anello sensore (6) tramite la bus-
sola di protezione sull'asta di comando (18),
– l'innesto dell'anello sensore (6) nella 6 18
scanalatura deve essere ben percettibile e
deciso.

Nel montaggio dell'anello sensore è necessario


osservare le seguenti caratteristiche di
montaggio:
– l'innesto dell'anello sensore (6) deve essere
1X56.138.731

ben percettibile,
– controllo visivo: l'anello sensore (6) è montato
correttamente se l'anello elastico si trova nella
scanalatura dell'asta di comando (18),
– l'anello sensore (6) deve poter ruotare in modo
10_000840_01

scorrevole attorno all'asta di comando (18).

1358_280
IT 1358.751.402b - 2017-06 157 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

Assemblaggio dell'albero principale 12 marce, serie 12.1

04.110 04.100

04.120
04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_003199_01

Serie 12.1

04.010 Albero principale (1) I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale retromarcia (2) a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio (3)
04.030 Chiavetta (4)
04.040 Tubo dell’olio (5) Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.050 Rondella (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.060 Anello (7) (Overdrive).
04.070 Anello scorrevole (8)
04.080 Rondella
04.090 Manicotto scorrevole (10) Nella serie 12.1 non è presente alcun disco
04.100 Rondella (6) variabile che deve essere misurato.
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia (11)
04.120 Rondella (6)
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia (12)
04.150 Rondella (6)
04.160 Manicotto scorrevole (13)

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 158 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

1 Introdurre il tubo dell'olio (3) con l'attrezzo


1X56.138.205 nell'albero principale (1).
Quota di controllo: il tubo dell'olio deve
sporgere di 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Inserire l'anello (7) nell'anello scorrevole (8).

3 Collocare una rondella 04.080 sull'albero


principale. Spostare la rondella di mezzo 8 7

dente.

4 Mettere l'anello scorrevole (8) sull'albero


principale.
L'incavo nell'anello scorrevole (8) è rivolto
verso il foro cieco (si veda freccia) nell'albero
principale.

04.080 8
10_000877_01

5 Con la bussola AA01.388.808 forzare l'anello


scorrevole (8) e la rondella 04.050 fino alla
battuta sulla rondella 04.080. Il diametro
grande della rondella 04.050 è rivolto verso AA01.388.808
l'anello scorrevole.

6 Togliere la bussola AA01.388.808.


04.050
8

7 Spostare la rondella 04.050 di mezzo dente. 04.080

8 Rimuovere la rondella 04.080.

10_000826_01

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 159 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

9 Ruotare l'albero principale di 180° e fissarlo in


una morsa dotata di ganasce protettive
oppure opzionalmente utilizzare l'attrezzo
1X56.138.196.
1X56.138.196

10_000827_01

10 Inserire la chiavetta (4) fra i due denti


dell'albero principale, nel quale si trova anche
il foro cieco.

11 Spingere la chiavetta (4) fino all'anello


scorrevole (8). 8
Lubrificare leggermente l'anello scorrevole
(8).

4
04.050

10_000878_01

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 160 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

12 Mettere la ruota elicoidale della retromarcia


(2) sull'albero principale.

13 Applicare la rondella con smusso (14), il


diametro grande è rivolto verso la ruota
elicoidale della retromarcia (2), e spostarla di
mezzo dente.
2

14 Spingere avanti la chiavetta (4).

14 4

10_003200_01

15 Applicare il manicotto scorrevole (10).

16 Spingere avanti la chiavetta (4).

17 Applicare la rondella (6) e spostarla di mezzo


dente. 4

18 Spingere avanti la chiavetta (4). 6


10

10_003201_01

19 Applicare la ruota elicoidale della 1a marcia


(11). 11

20 Applicare la rondella (6) e spostarla di mezzo


dente. 6

21 Spingere avanti la chiavetta (4).

10_003202_01

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 161 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

22 Applicare la ruota elicoidale della 2a marcia


(12).

23 Applicare la rondella (6) e spostarla di mezzo


dente.

24 Spingere avanti la chiavetta (4).


6

12
10_000630_01

25 Applicare il manicotto scorrevole (13)


allineando la scanalatura del manicotto 13 1
scorrevole (13) con l'incavo dell'albero
principale (1).

10_000631_01

26 Montare il tubo dell'olio (5).

27 Per il montaggio dell'albero principale si veda


il capitolo corrispondente.
5

035518_1

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 162 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

Assemblaggio dell'albero principale 12 marce, serie 12.2

04.110 04.100

04.120
04.130 04.030
04.140

04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070

04.040

04.080
04.090

10_001708_01

Serie 12.2

04.010 Albero principale (1) I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale retromarcia (2) a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio (3)
04.030 Chiavetta (4)
04.040 Tubo dell’olio (5) Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.050 Rondella (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.060 Anello (7) (Overdrive).
04.070 Anello scorrevole (8)
04.080 Rondella
04.090 Manicotto scorrevole (10)
04.100 Rondella (6) La rondella 04.130 non viene utilizzata nella
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia (11) serie 12.1.
04.120 Disco variabile (9)
04.130 Rondella (6)
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia (12)
04.150 Disco variabile (9)
04.160 Manicotto scorrevole (13)

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 163 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

1 Introdurre il tubo dell'olio (3) con l'attrezzo


1X56.138.205 nell'albero principale (1).
Quota di controllo: il tubo dell'olio deve
sporgere di 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Inserire l'anello (7) nell'anello scorrevole (8).

8 7
3 Collocare una rondella 04.080 sull'albero
principale. Spostare la rondella di mezzo
dente.

4 Mettere l'anello scorrevole (8) sull'albero


principale.
L'incavo nell'anello scorrevole (8) è rivolto
verso il foro cieco (si veda freccia) nell'albero
principale.
04.080 8
10_000877_01

5 Con la bussola AA01.388.808 forzare l'anello


scorrevole (8) e la rondella 04.050 fino alla
battuta sulla rondella 04.080. Il diametro
grande della rondella 04.050 è rivolto verso AA01.388.808
l'anello scorrevole.

6 Togliere la bussola AA01.388.808.


04.050
8

7 Spostare la rondella 04.050 di mezzo dente. 04.080

8 Rimuovere la rondella 04.080.

10_000826_01

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 164 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

9 Ruotare l'albero principale di 180° e fissarlo in


una morsa dotata di ganasce protettive
oppure opzionalmente utilizzare l'attrezzo
1X56.138.196.
1X56.138.196

10_000827_01

10 Inserire la chiavetta (4) fra i due denti


dell'albero principale, nel quale si trova anche
il foro cieco.

11 Spingere la chiavetta (4) fino all'anello


scorrevole (8). 8

Ruotare l'albero principale di 180° e fissarlo in


una morsa dotata di ganasce protettive
oppure opzionalmente utilizzare l'attrezzo
1X56.138.196.
Lubrificare leggermente l'anello scorrevole
(8). 4
04.050

10_000878_01

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 165 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

12 Mettere la ruota elicoidale della retromarcia


(2) sull'albero principale.

13 Applicare la rondella con smusso (14), il


diametro grande è rivolto verso la ruota
elicoidale della retromarcia (2), e spostarla di
mezzo dente.

14 Spingere avanti la chiavetta (4).

14 4

10_000828_01

15 Applicare il manicotto scorrevole (10) e


spingere avanti la chiavetta (4).

16 Solo per la serie 12.2:


applicare la rondella (6) e spostarla di mezzo
dente.
6

17 Spingere avanti la chiavetta (4).


10
4

18 Applicare la ruota elicoidale della 1a marcia


(11). 035522_1

19 Determinare lo spessore del disco variabile


(9).
11

Montare il disco di misura e spostarlo di


mezzo dente.
Con uno spessimetro determinare il gioco
assiale della rondella di misura. Selezionare
un disco variabile (9) dal kit tecnico
opzionale, in modo che sia presente un gioco
assiale di 0,15 mm fino a 0,25 mm.

20 Togliere la rondella di misura e sostituirla con 9


il disco variabile selezionato (9).

21 Spostare il disco variabile (9) di mezzo dente 10_000829_01

e spingere avanti la chiavetta (4).

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 166 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

22 Applicare la rondella (6) e spostarla di mezzo


dente.
6

23 Spingere avanti la chiavetta (4).

10_000830_01

24 Applicare la ruota elicoidale della 2a marcia


(12).
2 9
25 Determinare lo spessore del disco variabile
(9).
Montare il disco di misura e spostarlo di
mezzo dente.
Con uno spessimetro determinare il gioco
assiale della rondella di misura. Selezionare
un disco variabile (9) dal kit tecnico
opzionale, in modo che sia presente un gioco
assiale di 0,15 mm fino a 0,25 mm.

26 Togliere la rondella di misura e sostituirla con


4

il disco variabile selezionato (9). 10_000831_01

27 Spostare il disco variabile (9) di mezzo dente.

28 Spingere avanti la chiavetta (4).

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 167 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 12 marce

9 Inserire il nasello della chiavetta (4) nel foro.

035517_2

30 Applicare il manicotto scorrevole (13)


allineando la scanalatura del manicotto
scorrevole (13) all'incavo dell'albero principale
13 1

(1).

035519_2

31 Montare il tubo dell'olio (5).

32 Montaggio dell'albero principale (si veda il


capitolo corrispondente).
5

35518_1

1358_220
IT 1358.751.402b - 2017-06 168 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

04.110 04.120

04.100
04.090
04.140 04.130

04.150 04.042

04.190 04.180
04.011 04.050

04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080

04.040

10_001625_01

04.010 Albero principale I componenti dell'albero principale si differenziano


04.011 Ruota elicoidale della retromarcia a seconda della serie 12.1, 12.2 o 16.
04.020 Tubo dell’olio
04.030 Chiavetta
04.040 Tubo dell’olio Ogni serie è disponibile nella versione presa diretta
04.042 Manicotto scorrevole (Direct drive) e marcia sovramoltiplicata
04.050 Rondella con smusso (Overdrive).
04.060 Anello
04.070 Anello scorrevole
04.080 Rondella con smusso
04.090 Manicotto scorrevole
04.100 Rondella
04.110 Ruota elicoidale 1a marcia
04.120 Disco variabile
04.130 Rondella
04.140 Ruota elicoidale 2a marcia
04.150 Disco variabile
04.170 Manicotto scorrevole
04.180 Rondella
04.190 Ruota elicoidale 3a marcia
04.200 Disco variabile

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 169 2014-11
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

1 Introdurre il tubo dell'olio (3) 04.020 con


l'attrezzo 1X56.138.205 nell'albero principale
(1) 04.010.
Quota di controllo: il tubo dell'olio deve
sporgere di 15-1 mm

1X56 138 205


3

035526_1

2 Inserire l'anello (7) 04.060 nell'anello


scorrevole (8) 04.070.

3 Mettere la rondella 04.080 sull'albero 8 7

principale e spostarla di mezzo dente.

4 Mettere l'anello scorrevole (8) 04.070


sull'albero principale. L'incavo (si veda la
freccia) nell'anello scorrevole (8) 04.070 è
rivolto verso il foro cieco nell'albero
principale.

04.080 8
10_000877_01

5 Con la bussola AA01.388.808 forzare l'anello


scorrevole (8) e la rondella 04.050 fino alla
battuta sulla rondella 04.080.
Il diametro grande della rondella 04.050 è AA01.388.808
rivolto verso l'anello scorrevole.

6 Togliere la bussola AA01.388.808.


04.050
8

7 Spostare la rondella 04.050 di mezzo dente. 04.080

8 Rimuovere la rondella 04.080.

10_000826_01

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 170 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

9 Ruotare l'albero principale 04.010 di 180° e


fissarlo in una morsa dotata di ganasce
protettive oppure opzionalmente utilizzare
l'attrezzo 1X56.138.196.

04.070

Uso dell'attrezzo 1X56.138.196


04.050

∙ Posizionare il manicotto scorrevole 04.042 04.042

sull'attrezzo 1X56.138.196. 10_000633_01

∙ Alla fine montare il cuscinetto scorrevole


04.042, quando la chiavetta è inserita nel foro
cieco.
Osservare quanto segue:
∙ posizionare l'incavo del manicotto scorrevole
04.042 sopra la chiavetta. 1X56.138.196

10 Inserire la chiavetta 04.030.


La chiavetta 04.030 viene portata fra i due 04.010
denti dell'albero principale 04.010, nel quale 04.070

si trova anche il foro cieco.


04.030 04.050
11 Spingere la chiavetta 04.030 fino all'anello
scorrevole 04.070.
Lubrificare leggermente l'anello scorrevole
1X56.138.196

04.070. 10_000632_01

12 Mettere la ruota elicoidale della retromarcia


04.011 sull'albero principale.

13 Applicare la rondella con smusso 04.080, il 04.011 04.080


diametro grande è rivolto verso la ruota
elicoidale della retromarcia 04.011, e
spostarla di mezzo dente.

14 Spingere avanti la chiavetta 04.030.

10_000634_01

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 171 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

15 Applicare la rondella di misura invece della


rondella 04.120 e spostarla di mezzo dente.

16 Spingere avanti la chiavetta.

17 Per la misurazione mettere la ruota elicoidale


della 1a marcia 04.110 con i lati invertiti
sull'albero principale.
04.120

18 Determinare il gioco assiale.


Spostare la rondella 04.100 di mezzo dente.
Determinare lo spessore del disco variabile
04.120 mediante spessimetro. Selezionare un
disco variabile dal catalogo delle parti di
ricambio in modo che sia presente un gioco 10_000635_01

assiale compreso fra 0,15 mm e 0,25 mm.

19 Togliere di nuovo la rondella 04.100, la ruota


elicoidale della 1a marcia 04.110 e il disco di
misura dall'albero principale.

20 Applicare il disco variabile selezionato 04.120


e spostarlo di mezzo dente.

21 Mettere la ruota elicoidale della 1a marcia


04.110

04.110 nella posizione di montaggio corretta


sull'albero principale.

10_000636_01

22 Applicare la rondella 04.100 e girarla di


mezzo dente.

23 Spingere avanti la chiavetta.

04.110

04.100

10_000637_01

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 172 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

24 Applicare il manicotto scorrevole 04.090 e


spingere avanti la chiavetta.

04.090

10_000639_01

25 Applicare la rondella 04.130 e girarla di


mezzo dente. Spingere avanti la chiavetta.

04.130

10_000640_01

26 Applicare la ruota elicoidale della 2a marcia


04.140.

27 Determinare il gioco assiale.


Montare il disco di misura e spostarlo di
mezzo dente.
Determinare lo spessore del disco variabile
04.150 mediante spessimetro. Selezionare un
disco variabile dal catalogo delle parti di
ricambio in modo che sia presente un gioco
assiale compreso fra 0,15 mm e 0,25 mm.

28 Togliere il disco di misura e sostituirlo con il 04.140


disco variabile selezionato 04.150.
04.150

10_000641_01

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 173 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

29 Spostare il disco variabile 04.150 di mezzo


dente.

30 Spingere avanti la chiavetta.


04.180
31 Applicare la rondella 04.180 e girarla di 04.150
mezzo dente.

32 Spingere avanti la chiavetta.

10_000643_01

33 Applicare la ruota elicoidale della 3a marcia


04.190. 04.190

34 Determinare il gioco assiale.


Montare il disco di misura e spostarlo di
mezzo dente.
Determinare lo spessore del disco variabile
04.200 mediante spessimetro. Selezionare un
disco variabile dal catalogo delle parti di
ricambio in modo che sia presente un gioco
assiale compreso fra 0,15 mm e 0,25 mm.

35 Togliere il disco di misura e sostituirlo con il


04.200

disco variabile selezionato 04.200.


10_000642_01

36 Spostare il disco variabile 04.200 di mezzo


dente.

37 Spingere avanti la chiavetta.

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 174 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero principale 16 marce

38 Inserire il nasello della chiavetta 04.030 nel


foro.

04.030 10_000644_01

39 Applicare il manicotto scorrevole 04.170


allineando la scanalatura del manicotto 04.170
scorrevole all'incavo dell'albero principale.

10_000645_01

40 Montare il tubo dell'olio (5)04.040.

41 Montaggio dell'albero principale (si veda il


capitolo corrispondente).
5

35518_1

1358_225
IT 1358.751.402b - 2017-06 175 2017-03
TRAXON Assemblaggio dei sincronizzatori

Assemblaggio dei sincronizzatori

/190

02.100 /180
/150

/140

/160
/130
/170
/120

/110 /200
/210

10_003189_01

Presa diretta

02.100 Sincronizzatori
/110 Anello sincronizzatore costante 1 [K1]
/120 Manicotto scorrevole
/130 Bullone
/140 Piastra
/150 Anello sincronizzatore costante 2 [K2]
/160 Molla di compressione
/170 Rullo cilindrico
/180 Molla di compressione
/190 Rullo cilindrico
/200 Molla di compressione
/210 Rullo cilindrico

1358_240
IT 1358.751.402b - 2017-06 176 2017-03
TRAXON Assemblaggio dei sincronizzatori

In caso di riparazione sostituire gli anelli


Overdrive
sincronizzatori /110, /150 e la piastra /140 02.100/170
sempre insieme.
02.100/160
02.100/150
1X56 138 081
02.100/140
Eventualmente confrontare il codice pezzo
sull'anello sincronizzatore /150 con il catalogo delle 02.100/130
parti di ricambio.
02.100/120 02.100/210
02.100/200
Esempio
02.100/180
00/110
Marcia sovramoltiplicata Presa diretta
02.100/190

1358.302.272* 1358.302.271*
1X56 138 081

*a seconda della versione della distinta base

035537_3

Presa diretta 02.100/190


02.100/180
02.100/150
1X56 138 081
02.100/140
02.100/160
02.100/130
02.100/120 02.100/170

00/110 02.100/200
02.100/210
1X56 138 081

035537_1

1 Mettere la piastra /140 sul manicotto


scorrevole /120 e spostarla di mezzo dente.
/120 /140

2 Allineare il foro del manicotto scorrevole /120


con l'incavo della piastra /140. Condurre il
bullone /130 attraverso il foro del manicotto
scorrevole, l'incavo nella piastra funge da
battuta /140.

/130 10_000821_01

1358_240
IT 1358.751.402b - 2017-06 177 2017-03
TRAXON Assemblaggio dei sincronizzatori

3 Nei fori dell'anello sincronizzatore /150


inserire le molle di compressione /160, /180,
/200 e i rulli cilindrici /170, /190, /210 e
fissarli con le bussole di montaggio
1X56.138.081.

10_000822_01

4 Mettere il manicotto scorrevole completo


/120 con la piastra /140 sull'anello
sincronizzatore K1 /110. /120 /140

/110 10_000823_01

5 Applicare l'anello sincronizzatore K2 /150 con


le tre bussole di montaggio 1X56.138.081 1X56.138.081

sulle spine dell'anello sincronizzatore K1 /110.


/150

6 Spingere uniformemente gli anelli


sincronizzatori.

7 Durante la rimozione delle bussole di


montaggio 1X56.138.081 spingere l'anello
sincronizzatore K2 /150 verso il basso.

/110
10_000824_01

1358_240
IT 1358.751.402b - 2017-06 178 2017-03
TRAXON Assemblaggio dei sincronizzatori

8 Se necessario spostare i sincronizzatori in


posizione centrale: spingere l'anello
sincronizzatore /150 verso il basso e tirare
/120 /130 /150

verso l'alto la piastra /140.

9 Controllare se il bullone /130 si trova ancora


nel manicotto scorrevole /120.

/140
10_000825_01

1358_240
IT 1358.751.402b - 2017-06 179 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

Assemblaggio dell'albero d'entrata

02.100

02.311

02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190

10_003029_01

02.024 Ruota elicoidale [costante 1]


02.050 Anello di sicurezza
02.100 Sincronizzatore GV
02.150 Rondella
02.160 Corona reggispinta a rullini
02.170 Anello elastico
02.180 Ruota elicoidale [costante 2]
02.190 Rondella cuscinetto
02.200 Corona reggispinta a rullini
02.210 Rondella
02.220 Anello cuscinetto
02.230 Anello di chiusura
02.236 Rondella albero
02.240 Corona reggispinta a rullini
02.250 Rondella
02.260 Anello diviso
02.270 Anello di sicurezza
02.311 Albero d'entrata

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 180 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

Facilitazione del montaggio: serrare l'albero 02.024


d'entrata in una morsa dotata di ganasce di
protezione.

1 Mettere la ruota elicoidale costante 1 02.024


sull'albero d'entrata.

036218_1

2 Mettere il dispositivo 1X56.138.730 tramite


l'albero d'entrata sulla ruota elicoidale
costante 1 02.024 e fissarlo con l'anello di
sicurezza 02.050.

02.050

1X56 138 730

02.024

036219_1

3 Ruotare l'albero d'entrata di 180°

Facilitazione del montaggio: serrare l'albero


d'entrata in una morsa dotata di ganasce di
protezione.

02.024

036220_1

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 181 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

4 Con il collare più lungo rivolto verso il basso


posizionare i sincronizzatori 02.100 sull'albero /250 02.100
d'entrata.

I rulli cilindrici /250 dei sincronizzatori sono


rivolti verso l'albero principale.

035962_1

5 Posizionare la rondella 02.150 sull'albero


d'entrata. 02.150

035963_1

6 Oliare leggermente la corona reggispinta a


rullini 02.160 e metterla sulla rondella.
02.160

035964_1

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 182 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

7 Regolare il gioco assiale della rondella


cuscinetto 02.190 da 0 a 0,10 mm mediante 02.170
l'anello elastico 02.170. Per la misurazione
utilizzare uno spessimetro.
02.190

Scegliere un anello elastico corrispondente


dal catalogo delle parti di ricambio.

8 Inserire la rondella cuscinetto 02.190 e 02.180


l'anello elastico 02.170 nella ruota elicoidale
costante 2 02.180.

035965_1

9 Montare la ruota elicoidale costante 2 02.180


sull'albero d'entrata. 02.180

035966_1

10 Oliare leggermente la corona reggispinta a


rullini 02.200 e metterla sull'albero d'entrata. 02.200

035967_1

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 183 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

11 Collocare la rondella 02.210 sulla corona


reggispinta a rullini.
02.210

10_003041_01

12 Inserire l'anello di sicurezza 02.230 nell'anello


cuscinetto 02.220. 02.220

13 Applicare l'anello cuscinetto 02.220 sull'albero


d'entrata.

02.220 02.230

10_003040_01

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 184 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

14 Collocare la rondella dell'albero 02.236


sull'anello del cuscinetto.
02.236

Osservare quanto segue:


∙ non scambiare la rondella dell'albero più
sottile 02.236 con la rondella più spessa
02.250. Gli spessori corrispondono ai
seguenti valori:
rondella albero 02.236 4 mm
rondella 02.250 6 mm

10_003039_01

15 Oliare leggermente la corona reggispinta a


rullini 02.240 e metterla sulla rondella 02.240
dell'albero.

10_003044_01

16 Collocare la rondella 02.250 sulla corona


reggispinta a rullini. 02.250

10_003043_01

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 185 2017-03
TRAXON Assemblaggio dell'albero d'entrata

17 Inserire l'anello diviso 02.260.

02.260

10_003042_01

18 Ripiegare l'anello di sicurezza 02.270


mediante l'anello diviso.

035960

19 Contrapporre l'anello di sicurezza con un


utensile ausiliario.

20 Fissare l'anello di sicurezzamediante


presellatura (3x120°).

Inserimento dell'albero d'entrata nell'albero


principale (si veda il capitolo Montaggio del
gruppo alberi).

035961

1358_260
IT 1358.751.402b - 2017-06 186 2017-03
TRAXON Assemblaggio del contralbero

Assemblaggio del contralbero


03.020

Nella versione a 16 marce assicurarsi, che sul lato


uscita siano utilizzati i cuscinetti a rulli conici
03.031

corretti. Le misurazioni dei cuscinetti a rulli conici


sul lato uscita 03.020, 03.040 (50x90x32) e sul lato
03.040

entrata 03.010, 03.030 (50x90x28) sono differenti. 03.010


03.021

Osservare quanto segue:


∙ sostituire i cuscinetti a rulli conici, se i rulli dei
cuscinetti sono stati danneggiati in seguito
03.030

all'estrazione.

10_003047_01

12 marce

03.020
Pericolo di ustioni al contatto con la superficie
calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi.
03.031

 Indossare guanti protettivi. 03.040

Componenti riscaldati possono provocare ustioni a


03.010
03.021
parti del corpo.

1 Riscaldare gli anelli interni dei cuscinetti a


rulli conici 03.010,03.020, 03.030, 03.040 a
03.030

ca. 120 °C e applicarli assialmente senza


gioco sul contralbero.
10_001706_01

16 marce
2 Montaggio dei contralberi (si veda il capitolo
Montaggio del gruppo alberi).

16 marce 035751

1358_205
IT 1358.751.402b - 2017-06 187 2017-04
TRAXON Montaggio del gruppo alberi

Montaggio del gruppo alberi

1 Fissare l'albero principale in una morsa dotata


di ganasce protettive.

035519

2 Se necessario, applicare il dispositivo di


montaggio 1X56.138.730 sull'albero
d'entrata.

3 Applicare il dispositivo di calettamento


1X56 138 216

1X56.138.216 all'albero d'entrata.


Inserire i due semigusci (13) con il nasello
nella scanalatura dell'albero d'entrata.
Dall'altra estremità, inserire l'elemento 1X56 138 730
filettato (12) e infilare il tubo (14).
Nell'elemento filettato (12) avvitare la vite ad
anello M10 (11).

035768_1

Il dispositivo di calettamento 1X56.138.216 è


formato da due semigusci (13), un tubo (14)
un elemento filettato (12) e una vite ad anello
M10 (11). 13

14 13 12 11

10_003188_01

1358_300
IT 1358.751.402b - 2017-06 188 2017-04
TRAXON Montaggio del gruppo alberi

4 Nel supporto di montaggio 1X56.138.729


controllare se è inserito il distanziatore (15)
per l'asta GP.

15

035766_1

5 Collegare l'albero d'entrata con l'albero


principale.
Allineare l'anello di sicurezza dell'albero
d'entrata con l'incavo dell'albero principale e il
manicotto scorrevole.

6 Con la pinza 1X56.138.728 stringere l'anello


di sicurezza e inserire l'albero d'entrata 1X56 138 728
nell'albero principale. L'anello di sicurezza si
innesta nell'albero principale.

Osservare quanto segue:


∙ assicurarsi che l'anello di sicurezza sia
innestato nell'albero principale, sollevando
leggermente l'albero d'entrata.
035765_2

1358_300
IT 1358.751.402b - 2017-06 189 2017-04
TRAXON Montaggio del gruppo alberi

7 Spingere la bussola (16) verso l'alto e inserire


la forcella di comando GV 12.010. I corsoi
della forcella di comando devono ingranarsi
nel manicotto scorrevole dei sincronizzatori.

8 Versione 12 marce
16 17

Spingere la bussola (17) verso l'alto e inserire 06.010


l'asta di comando HG 06.010. Le due forcelle 12.010
di comando devono ingranarsi nei due
manicotti scorrevoli retromarcia/1a marcia e
2a marcia/3a marcia.

Versione 16 marce
Spingere la bussola (17) verso l'alto e inserire
l'asta di comando HG 06.010. Le tre forcelle
di comando devono ingranarsi nei tre
10_003179_01

manicotti scorrevoli retromarcia, 1a marcia/


2a marcia e 3a marcia/4a marcia. 1

2
9 Agganciare la catena di imbragatura
1T66.160.432 alla vite ad anello.

10 Controllare se il piedino di centraggio


1X56.138.729/2 è applicato al supporto di
montaggio.
1X56 138 729/2

11 Ingrassare leggermente le aste di comando e


la relativa sede nel supporto cuscinetto.

12 Con un paranco sollevare con cautela il


gruppo alberi nel supporto cuscinetto.
1T66.160.432
10_003180_01

13 Smontare il dispositivo di calettamento (1)


1X56.138.216.

14 Rimuovere il dispositivo di montaggio (2)


1X56.138.730.

1358_300
IT 1358.751.402b - 2017-06 190 2017-04
TRAXON Montaggio del gruppo alberi

15 Osservare quanto segue:


∙ l'incavo dell'asta di comando GP non deve
essere rivolto verso il bullone (arresto).
34.010
Nell'inserimento dell'asta di comando GP
34.010 fare attenzione alla posizione di
montaggio dell'incavo.

16 Ruotare l'asta di comando GP 34.010 di 90° e


farla innestare nell'arresto.

10_003181_01

17 Osservare quanto segue:


∙ terminato il montaggio le tacche sulle ruote
dentate dei contralberi devono essere
opposte (si veda la freccia). Pompa Freno del cambio

Nei contralberi (1 e 2) avvitare una vite ad 1 2


anello M12. Inserire in sequenza i contralberi
nel supporto cuscinetto usando un paranco.
Nell'inserimento dei contralberi assicurarsi
della corretta posizione della tacca.
Assicurarsi che non sia innestata alcuna
marcia, in tal modo la tacca assume la
posizione corretta senza problemi.

10_002414_01

18 Inserire la corona a rullini (1)05.020 e 05.040


nelle ruote elicoidali della retromarcia
(2)05.041 e 05.051.
1

035767_1

1358_300
IT 1358.751.402b - 2017-06 191 2017-04
TRAXON Montaggio del gruppo alberi

19 Inserire le due ruote elicoidali della


retromarcia (1) 05.041 e 05.051 nel supporto
cuscinetto.

035755_2

20 Ingrassare leggermente i fori per i perni della


retromarcia.

21 Nelle due ruote d'inversione della retromarcia


per il fissaggio inserire rispettivamente un
perno di fissaggio 1X56.138.732.

1X56.138.732

10_002415_01

22 Montare i due tubi di iniezione 10.010 e


10.020.

10.010 10.020

10_003407_01

1358_300
IT 1358.751.402b - 2017-06 192 2017-04
TRAXON Assemblaggio della scatola della frizione

Assemblaggio della scatola della frizione

1 Riscaldare la scatola della frizione nella zona


dei due anelli esterni del cuscinetto 03.010,
03.030 a ca. 100 °C.
1X56 138 738

2 Posizionare il dispositivo antirotazione degli


anelli esterni del cuscinetto nell'incavo della
scatola della frizione.

3 Inserire a forza con cautela gli anelli esterni 03.030


dei cuscinetti a rulli conici 03.010, 03.030
con il dispositivo d'inserimento a pressione
1X56.138.738.
03.010
10_002380_01

4 Inserire tre spine cilindriche (1)07.060,


07.070,07.080 con il mandrino di pressione 1X56 138 743
1X56.138.743 nella scatola della frizione.

035749_1

1358_325
IT 1358.751.402b - 2017-06 193 2015-03
TRAXON Montaggio della scatola della frizione

Montaggio della scatola della frizione 1X56 138 733

1 Pulire le superfici di tenuta.


Le superfici di tenuta sulla scatola della
1X56 138 734

frizione devono essere pulite e prive di olio e


grasso.

2 Assicurarsi che la guarnizione 31.810 non


slitti. 31.810

3 Per il centraggio della scatola della frizione


mettere le spine di centraggio 1X56.138.733,
1X56.138.734 sui tubi di iniezione.

035739_1

4 Allineare il comando del cambio.

035740

5 Fissare due adattatori di avvitamento


1T66.159.741 o due bulloni a occhio sulla
scatola della frizione, senza danneggiare il
centraggio della scatola.
1T66.159.408

6 Agganciare la catena di imbragatura


1T66.160.432.

1T66.160.432

10_000818_01

1358_320
IT 1358.751.402b - 2017-06 194 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola della frizione

7 Mettere la scatola della frizione 01.301 con


attenzione sul supporto cuscinetto 01.071.

01.071 01.301

10_003341_01

8 Verificare che i tubi di iniezione siano


posizionati correttamente nella scatola della
frizione.

9 Rimuovere le spine di centraggio


1X56 138 733

1X56.138.733, 1X56.138.734.

1X56 138 734

035741_1

10 Avvitare il supporto cuscinetti e il supporto di


montaggio 1X56.138.729 con 25 viti a testa
esagonale (2) alla scatola della frizione.
Coppia di serraggio: 50 Nm

Osservare quanto segue:


∙ serrare tutte le 25 viti a testa esagonale (2)
a 50 Nm, altrimenti si ottengono risultati
errati nella misurazione dei cuscinetti.

035736_1

1358_320
IT 1358.751.402b - 2017-06 195 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola della frizione

11 Allineare la boccola di comando (3) alla


scatola della frizione.

12 Spingere la spina cilindrica 06.060 fino alla


06.060

battuta assiale attraverso il foro.

10_000820_01

13 Se si utilizza il supporto di montaggio


1X56.197.922 fissare la scatola della frizione 1X56.197.922

con quattro staffe di bloccaggio (1).


Coppia di serraggio: 20 Nm

14 Inserire l'anello elastico (1) nella scanalatura


del cuscinetto a sfere 02.030.
10_000819_01

15

Pericolo di ustioni al contatto con la


superficie calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare guanti protettivi.

Riscaldare l'anello interno del cuscinetto a


sfere con una spina di riscaldamento a ca.
80 - 90°C.
1

16 Con guanti protettivi inserire il cuscinetto a


sfere 02.030 nella scatola della frizione.
02.030

L'anello elastico del cuscinetto a sfere deve


trovarsi a contatto assiale con la scatola della 035744_1

frizione.
1358_320
IT 1358.751.402b - 2017-06 196 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola della frizione

17 Montare il cuscinetto a sfere 02.030 se


necessario con il tubo esterno (10) del
dispositivo di calettamento 1X56.138.216. 10_003159_01

1X56 045 808 1X56 138 216

Il dispositivo di calettamento 1X56.138.216 è


composto da due semigusci, un tubo e un
elemento filettato. 10
Montare il dispositivo di calettamento
1X56.138.216 come descritto di seguito.
Inserire da un'estremità i naselli dei due
semigusci nella scanalatura dell'albero
d'entrata. Dall'altra estremità, inserire
l'elemento filettato e infilare il tubo.
02.030

035745_1

18 Con il dispositivo di calettamento


1X56.045.808 in combinazione con il
dispositivo 1X56.138.216 infilare l'albero
d'entrata fino al contatto assiale nel 1X56 045 808
cuscinetto a sfere.

Indicazione di montaggio
Se l'anello elastico del cuscinetto a sfere non si
1X56 138 216

trova a contatto assiale con la scatola della frizione,


è possibile procedere come indicato di seguito.
In una vecchia piastra di collegamento attaccare il
rasamento con grasso. Serrare in modo uniforme la
piastra di collegamento senza guarnizione con sei
viti attorno all'albero d'entrata.
Coppia di serraggio: 20 Nm
Togliere di nuovo piastra di collegamento e
10_003406_01

rasamento.

19 Smontare i dispositivi e misurare con uno


spessimetro lo spessore dell'anello di
sicurezza. Scegliere un anello di sicurezza
che permette di rispettare un gioco
compreso tra 0 e 0,10 mm.

20 Inserire l'anello di sicurezza 02.050.


L'anello di sicurezza deve poggiare sul fondo
della scanalatura dell'albero d'entrata.
02.050

035733_2

1358_320
IT 1358.751.402b - 2017-06 197 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

Premontaggio della piastra di collegamento

10_002148_01

Panoramica pistone di comando cambio principale (HG)

10_002149_01

Panoramica pistone di comando gruppo splitter (GV) Panoramica pistone di comando selettore di gamma (GP)

Osservare quanto segue:


∙ se si fa riferimento alle prescrizioni di montaggio
0000.702.644 (si veda Allegato), utilizzare il
grasso lubrificante RENOLIT CX-TOM 15-OEM.
Rispettare le informazioni nelle prescrizioni di
montaggio 0000.702.644. Un ingrassaggio
differente può causare danni al cambio.

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 198 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

1 Pulire le superfici di tenuta (1) sulla piastra di


collegamento 02.010. 1
02.010

10_002150_01

2 Pulire la superficie di tenuta (1) nella scatola


della frizione.
I fori filettati M10 nella scatola della frizione 1
devono essere puliti ed esenti da olio e
grasso.

10_002151_01

Montaggio della pompa

08.010 Rotore
08.020 Albero della pompa 08.010
08.030 Coperchio della pompa
08.050 Vite Torx (1)
08.060 Vite Torx (1)
08.020

08.070 Vite Torx (1)


08.030

08.070

08.060
08.050 10_002153_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 199 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

3 Oliare il rotore 08.010 e l'albero della pompa


08.020 con l'olio anticorrosivo e inserirli nella
piastra di collegamento. Osservare che le
marcature a punti su rotore 08.010 e albero 08.020
della pompa 08.020 siano allineate fra di loro. 08.010

10_002154_01

4 Inserire il coperchio della pompa 08.030, in


modo tale che le frecce sul coperchio della
pompa e sulla piastra di collegamento siano
1
08.030
allineate fra di loro.
1

5 Fissare il coperchio della pompa 08.030 con


tre viti Torx M6 (1).
Coppia di serraggio: 10 Nm

L'albero della pompa 08.030 deve poter 1


girare facilmente dopo il montaggio.

10_002155_01

6 Ingrassare la sede del pistone del freno del


cambio. Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 1,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_002156_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 200 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

7 Inserire l'anello scanalato 07.020 nel pistone


07.010. Osservare la posizione di montaggio
dell'anello scanalato 07.020.

8 Ingrassare l'anello scanalato 07.020.


07.010

Applicare in modo uniforme il grasso


lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 0,8 grammi
07.020

Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di


confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_002157_01

9 Inserire il pistone 07.010 mediante la guida di


inserimento 1X56.138.737 nella piastra di
1X56.138.737

collegamento.

07.010

10_000815_01

10 Fissare tre sostegni 1X56.138.735 alla piastra


di collegamento.
1X56.138.735

10_002159_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 201 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

11 Appoggiare la piastra di collegamento sui tre


sostegni, supportare la piastra (3).

12 Osservare quanto segue:


∙ non bagnare la circonferenza esterna
1X56.138.738

dell'anello di tenuta radiale 02.020 con un


lubrificante,
• il labbro di tenuta deve essere rivolto verso
l'uscita.

Inserire a forza l'anello di tenuta radiale 3


02.020 con il dispositivo d'inserimento a
pressione 1X56.138.738, a filo con la piastra
di collegamento.
02.020

Ingrassare leggermente il labbro di tenuta con 10_002161_01

grasso della categoria A secondo ZFN 13000.

13 Osservare quanto segue:


∙ non bagnare la circonferenza esterna del
cuscinetto a strisciamento 12.090 con un
12.090
1X56.138.736
lubrificante.

Con il tampone 1X56.138.736 inserire il


cuscinetto a strisciamento 12.090 nella
piastra di collegamento.

GV
10_002162_01

14 Osservare quanto segue:


∙ non bagnare la circonferenza esterna delle
guarnizioni a scodella12.100, 34.080 con un
12.100 34.080

lubrificante.
1X56.138.744

Introdurre con il tampone 1X56.138.744 le


guarnizioni a scodella 12.100, 34.080 asciutte
nella piastra di collegamento.

GV GP

10_002163_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 202 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

15 Ingrassare i labbri di tenuta delle due


guarnizioni a scodella 12.100, 34.080.
Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 0,4 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_003344_01

Esempio: quantità di grasso 0,4 grammi

16 Ingrassare le superfici di scorrimento dei


cilindri GP, GV e HG come descritto di
seguito.
GP

GV HG

10_002164_01

17 Ingrassare la superficie di scorrimento GP.


Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
I fori di sfiato e i canali dell'aria devono essere
tenuti liberi da grasso lubrificante.
Quantità di grasso:
superficie di scorrimento del cilindro GP:
1,8 grammi

Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di


confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato. 10_003345_01

Esempio: quantità di grasso 1,8 grammi

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 203 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

18 Ingrassare la superficie di scorrimento del


cilindro GV. Applicare in modo uniforme il
grasso lubrificante, come previsto dalle
prescrizioni di montaggio 0000.702.644.
I fori di sfiato e i canali dell'aria devono essere
tenuti liberi da grasso lubrificante.
Quantità di grasso:
superficie di scorrimento del cilindro GV:
1,4 grammi

Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di


confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato. 10_003346_01

Esempio: quantità di grasso 1,4 grammi

19 Ingrassare la superficie di scorrimento del


cilindro HG. Applicare in modo uniforme il
grasso lubrificante, come previsto dalle
prescrizioni di montaggio 0000.702.644.
I fori di sfiato e i canali dell'aria devono essere
tenuti liberi da grasso lubrificante.
Quantità di grasso:
superficie di scorrimento del cilindro HG:
3,3 grammi

Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di


confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato. 10_003347_01

Esempio: quantità di grasso cilindro HG

10_003348_01

Esempio: quantità di grasso cilindro HG

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 204 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

20 Spingere i nuovi O-ring 02.1200, 02.1210 in


posizione e ingrassarli leggermente con
grasso della categoria A secondo ZFN 13000.

02.1210 02.1200

10_002165_01

21 Inserire l'elemento filtrante 10.040 e l'inserto


filtrante 10.050 nella scatola della frizione.

10.040 10.050

10_002166_01

22 Applicare il magnete 10.060.

10.060

10_000814_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 205 2017-04
TRAXON Premontaggio della piastra di collegamento

23 Osservare quanto segue:


∙ nell'inserimento delle guarnizioni 10.012,
10.024 osservare la posizione corretta di
montaggio (A). Le guarnizioni possono
essere montate in modo errato.
07.040
A
07.030

Chiudere a tenuta i due tubi di iniezione con


nuove guarnizioni 10.012, 10.024.

24 Inserire la molla di compressione 07.030 e il


perno d'arresto 07.040 nel contralbero.
10.012

10.024 10_002167_01

1358_340
IT 1358.751.402b - 2017-06 206 2017-04
TRAXON Misurazione della piastra di collegamento

Misurazione della piastra di collegamento

Nella misurazione il cambio deve essere verticale.

1 Se necessario, comandare il gruppo splitter


(GV) con il bullone AA01.388.803 e la leva di AA01.388.808
montaggio.

2 Girare l'albero d'entrata più volte in senso


orario e antiorario. In questo modo i rulli
conici dei cuscinetti vengono allineati e
inseriti negli anelli esterni dei cuscinetti. Per
impostare il precarico predefinito compreso
fra 0,05 mm e 0,15 mm sui due contralberi,
innanzitutto si deve avere il gioco zero. 10_000811_01

3 Applicare i due anelli esterni del cuscinetto


dei contralberi con la bussola AA01.388.808
senza gioco ai rulli a sfere.

4 Verificare con un oggetto appuntito se i rulli


conici del cuscinetto si muovono.
Si ha gioco zero quando i rulli conici sono
fermi senza che ci sia precarico.
AA01.388.808

10_000812_01

1358_350
IT 1358.751.402b - 2017-06 207 2015-03
TRAXON Misurazione della piastra di collegamento

Contralbero (freno del cambio)


Misurare e calcolare il rasamento 03.012.
I

Quota a1
Misurare dalla superficie di tenuta della scatola
della frizione sull'anello esterno del cuscinetto a rulli
conici, ad es. 1,65 mm

Quota a1 035725

Quota a2
Per la misurazione inserire il coperchio del freno
nella piastra di collegamento.
Misurare dal coperchio del freno alla superficie di
tenuta della piastra di collegamento, ad es.
0,12 mm

10_000813_01

Quota a2
Calcolare lo spessore a del rasamento (freno del
cambio).
Calcolo esemplificativo:
a1 – a2 + precarico + guarnizione = a
1,65 – 0,12 + 0,10 mm + 0,35 mm = 1,98 mm

5 Mettere il rasamento 03.012 dello spessore


calcolato a sull'anello esterno del cuscinetto a
rulli conici.
03.012

10_002382_01

1358_350
IT 1358.751.402b - 2017-06 208 2015-03
TRAXON Misurazione della piastra di collegamento

Contralbero (pompa)
Misurare e calcolare il rasamento 03.032.

Quota b1
Misurare dalla superficie di tenuta della scatola
della frizione all'anello esterno del cuscinetto a rulli
conici, ad es. 2,10 mm.

Quota b1 035728

Quota b2
Misurare dal coperchio della pompa alla superficie
di tenuta della piastra di collegamento, ad es.
0,15 mm

Calcolare lo spessore b del rasamento (pompa).

Calcolo esemplificativo:
b1 – b2 + precarico + guarnizione = b
2,10 – 0,15 + 0,10 mm + 0,35 mm = 2,40 mm

Quota b2 035729

6 Mettere il rasamento 03.032 dello spessore


calcolato b sull'anello esterno del cuscinetto a
rulli conici.

03.032

10_002381_01

1358_350
IT 1358.751.402b - 2017-06 209 2015-03
TRAXON Misurazione della piastra di collegamento

Albero d'entrata
Misurare e calcolare la rondella 02.040.

Quota c1
Misurare dalla superficie di tenuta della piastra di
collegamento alla superficie di contatto della
rondella 02.040, ad es. 3,59 mm.

Quota c1 035731

Quota c2
Misurare dall'anello esterno del cuscinetto alla
superficie di tenuta della piastra di collegamento,
ad 1,89 mm

Calcolare lo spessore c della rondella (albero


d'entrata).

Calcolo esemplificativo:
c1 – c2 + guarnizione = c
3,59 – 1,89 + 0,35 mm = 2,05 mm

Dallo spessore calcolato della rondella 2,05 mm


scalare il gioco assiale compreso fra 0 e 0,10 mm. Quota c2 035732

7 Selezionare la rondella 02.040 con lo


spessore calcolato c dal catalogo ricambi.

8 Per facilitare il montaggio, ingrassare


leggermente la rondella 02.040 e metterla
nella piastra di collegamento.

1358_350
IT 1358.751.402b - 2017-06 210 2015-03
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

Piastra di collegamento
Panoramica pistone di comando

10_002148_01

Pistone di comando cambio principale (pistone HG)

10_002149_01

Pistone di comando gruppo splitter (pistone GV) Pistone di comando selettore di gamma (pistone GP)

Osservare quanto segue:


∙ se si fa riferimento alle prescrizioni di montaggio
0000.702.644 (si veda Allegato), utilizzare il
grasso lubrificante RENOLIT CX-TOM 15-OEM.
Rispettare le informazioni nelle prescrizioni di
montaggio 0000.702.644. Un ingrassaggio
differente può causare danni al cambio.

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 211 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020

02.820 02.900
02.810

02.910

02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950

10_002073_01

02.810 Vite a testa esagonale (1) 02.960 Vite a testa esagonale (1)
02.820 Vite a testa esagonale (1) 02.970 Vite a testa esagonale (1)
02.830 Vite a testa esagonale (1) 02.980 Vite a testa esagonale (1)
02.840 Vite a testa esagonale (1) 02.990 Vite a testa esagonale (1)
02.850 Vite a testa esagonale (1) 02.1000 Vite a testa esagonale (1)
02.860 Vite a testa esagonale (1) 02.1010 Vite a testa esagonale (1)
02.870 Vite a testa esagonale (1) 02.1020 Vite a testa esagonale (1)
02.880 Vite a testa esagonale (1) 02.1030 Vite a testa esagonale (1)
02.890 Vite a testa esagonale (1) 02.1040 Vite a testa esagonale (1)
02.900 Vite a testa esagonale (1)
02.910 Vite a testa esagonale (1)
02.920 Vite a testa esagonale (1)
02.930 Vite a testa esagonale (1)
02.940 Vite a testa esagonale (1)
02.950 Vite a testa esagonale (1)

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 212 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone GP

Premontaggio pistone GP

34.070 Pistone GP 34.070


/110 Pistone 34.070/140
/120 Anello scanalato
34.070/130
/130 Anello scanalato
/140 O-ring
34.070/110

/150 Rondella di supporto


/160 Anello di sicurezza
34.070/120

/150

1 Premontaggio pistone GP 34.070.


3/160

Inserire la rondella di supporto (/150) nel


pistone (/110).
10_002176_01

2 Inserire il nuovo anello di sicurezza (/160)


con la pinza 1X56.138.728. /120 /130
/150

L'anello di sicurezza (/160) poggia con il


lato a spigolo vivo sulla rondella di supporto
(/150).
/150 /160

3 Inserire i due nuovi anelli scanalati (/120),


(/130) nel pistone (/110).
Fare attenzione alla posizione di montaggio
dei due anelli scanalati (/120), (/130).
I labbri di tenuta degli anelli scanalati sono
1X56 138 728
/160
rivolti verso l'esterno.
10_002177_01

4 Introdurre il nuovo O-ring (/140) nel pistone


(/110).
/140 /110
5 Lubrificare il pistone GP. Applicare in modo
uniforme il grasso lubrificante, come previsto
dalle prescrizioni di montaggio
0000.702.644.
Quantità di grasso:
– fra i due anelli scanalati (/120), (/130) 1,6
grammi
– pistone GP internamente 0,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

/130 /120
10_000816_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 213 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone GV

Premontaggio pistone GV

12.080 Pistone GV
/110 Pistone 12.080 12.080/130
/120 Anello scanalato
/130 Anello scanalato 12.080/136
/136 Anello guida
/150 Rondella di supporto 12.080/110
/160 Anello di sicurezza
12.080/120

12.080/150
12.080/160

10_002179_01

1 Premontaggio pistone GV 12.080.


Introdurre la rondella di supporto (/150) nel
pistone (/110). /150

2 Inserire il nuovo anello di sicurezza (/160) con


/150

la pinza 1X56.138.728.
/160
1X56 138 728
L'anello di sicurezza (/160) poggia con il
lato a spigolo vivo sulla rondella di supporto /110
(/150).

3 Inserire due nuovi anelli scanalati (/120),


(/130) nel pistone (/110). /130 /120 /160
Fare attenzione alla posizione di montaggio
10_002180_01

dei due anelli scanalati (/120), (/130).


I labbri di tenuta degli anelli scanalati sono
rivolti verso l'esterno.
/136

4 Introdurre l'anello guida (/136).

10_002181_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 214 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone GV

5 Ingrassare il pistone GV 12.080. Applicare in


modo uniforme il grasso lubrificante, come
12.080

previsto dalle prescrizioni di montaggio


0000.702.644.
Quantità di grasso:
– fra gli anelli scanalati (/120), (/130)
1,8 grammi
– pistone GV internamente 0,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda Allegato.

10_003350_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 215 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone HG

Premontaggio pistone HG
06.100
06.080 Pistone di traino con anello scanalato 06.100/120
/110 Pistone 06.100/110
/120 Anello scanalato
/130 Anello scanalato 06.100/130
06.090 Pistone di traino con anello scanalato
06.090
06.100/140
/110 Pistone
06.090/110
/120 Anello scanalato 06.090/130
/130 Anello scanalato 06.080
06.100 Pistone HG
06.090/120
06.080/120
/110 Pistone
/120 O-ring 06.080/130
/130 Rondella di supporto /110
/140 Anello di sicurezza

10_002182_01

1 Introdurre due nuovi anelli scanalati (/120,


/130) nei due pistoni di traino 06.080,
06.090 /130 06.080 /130

06.090.

Fare attenzione alla posizione di montaggio


degli anelli scanalati.

/120 /120

10_002183_01

2 Nei due pistoni di traino 06.080, 06.090


ingrassare gli anelli scanalati (/120, /130).
Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso totale: 1,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_002184_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 216 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone HG

3 Inserire la rondella di supporto (/130) e il


nuovo anello di sicurezza (/140) con la pinza /140
1X56.138.728 nel pistone HG.

L'anello di sicurezza (/140) poggia con il


lato a spigolo vivo sulla rondella di supporto
(/130). 1X56 138 728

/130

/130 /140
/140

10_002185_01

4 Introdurre l'O-ring (/120) nel pistone HG


06.100.

Lubrificare internamente il pistone HG 06.100.


Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644. 06.100
Quantità di grasso: 0,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda /120

Allegato.

10_002186_01

5 Lubrificare esternamente il pistone HG


06.100.
Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 2,4 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_002187_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 217 2017-04
TRAXON Premontaggio pistone HG

6 Spingere il pistone di traino 06.080 in


posizione facendo attenzione alla posizione di
montaggio corretta. 1

7 Ingrassare di nuovo la superficie di


scorrimento del pistone HG (1).
Applicare in modo uniforme il grasso
lubrificante, come previsto dalle prescrizioni 06.080
di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 1,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

10_000881_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 218 2017-04
TRAXON Premontaggio fondo del cilindro

Premontaggio cuscinetto a strisciamento


(fondo del cilindro)
06.110/130
06.110 Cuscinetto a strisciamento
06.110
/110 Coperchio 06.110/110
/120 O-ring
/130 O-ring
/140 Cuscinetto a strisciamento 06.110/120
/150 Guarnizione a scodella
06.110/140
06.110/150

10_002188_01

1 Osservare quanto segue:


∙ non bagnare la circonferenza esterna del
1X56 138 736 1X56 138 744

cuscinetto a strisciamento (/140) con un


lubrificante.
/140 /150
Inserire a forza il cuscinetto a strisciamento
(/140) con attrezzo 1X56.138.736 nel
coperchio (/110).

2 Osservare quanto segue:


∙ non bagnare la circonferenza esterna della
guarnizione a scodella (/150) con un
lubrificante.

Inserire la guarnizione a scodella (/150)


/110 /110
10_002189_01

asciutta con tampone 1X56.138.744 nel


coperchio (/110).
/120 /130

3 Ingrassare il labbro di tenuta della guarnizione


a scodella (/150). Applicare in modo uniforme
il grasso lubrificante, come previsto dalle
prescrizioni di montaggio 0000.702.644.
Quantità di grasso: 0,4 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

4 Inserire due O-ring (/120), (/130).

5 Ingrassare leggermente gli O-ring (/120),


(/130) con grasso della categoria A secondo 10_002190_01

ZFN 13000.

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 219 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

Montaggio della piastra di collegamento

1 Controllare se il rasamento 03.012 poggia


sull'anello esterno del cuscinetto a rulli conici.

03.012

10_002168_01

2 Applicare il coperchio del freno 07.050.

07.050

10_002169_01

3 Applicare il pacco di dischi nell'ordine


seguente:
07.050

- coperchio del freno 07.050 07.100


- disco esterno 07.100
- disco interno 07.160
- disco esterno 07.110 07.110
- disco interno 07.150
- disco esterno 07.120
07.120

07.160

07.150 10_002170_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 220 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

4 Applicare una nuova guarnizione 02.800.

5 Controllare se il rasamento 03.032 poggia


sull'anello esterno del cuscinetto a rulli conici. 03.032 02.040

6 Appoggiare il rasamento 02.040 sull'anello


esterno del cuscinetto a sfere 02.030 oppure
incollare con vaselina tecnica nella piastra di
collegamento.

02.800 02.030

10_002175_01

7 Mettere la boccola 1X56.138.731 sull'asta di


comando HG 06.010.
1X56 138 731

1
8 Strisciare il cuscinetto a strisciamento 06.110
sopra la boccola, fino alla battuta assiale
nella scatola della frizione.
06.010
9 Ingrassare la scanalatura (1) dell'asta di
comando HG. Applicare in modo uniforme il
grasso lubrificante, come previsto dalle
prescrizioni di montaggio 0000.702.644. 06.010

Quantità di grasso: 0,2 grammi


Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.
06.110
10_002191_01

10 Mettere il pistone HG 06.100 con pistone di


traino 06.080 sull'asta di comando HG.
1X56 138 803 06.100
11 Osservare quanto segue:
∙ l'anello di sicurezza deve poggiare sul
fondo della scanalatura dell'asta di
comando.

Inserire il nuovo anello di sicurezza con la


pinza 1X56.138.803 nella scanalatura
dell'asta di comando.

06.080
10_002192_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 221 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

12 Mettere una boccola 1X56.138.731 rispettiva-


mente sull'asta di comando GP e GV.
1X56 138 064

1
13 Applicare la bussola di protezione sull'albero
1X56 138 731

d'entrata 1X56.138.064.

14 Avvitare due perni di guida (1).

10_002193_01

15 Oliare leggermente l'albero d'entrata nella


zona della sede della guida (si veda la
freccia).

10_002194_01

16 Allineare il trascinatore (1) alle frecce (4).

10_002195_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 222 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

17 Allineare la scanalatura (2) nel contralbero


all'incavo (3) nella scatola della frizione.

Il trascinatore (1) della pompa deve essere 3


allineato alla scanalatura (2) nel
contralbero.

1 2

10_002196_01

18 Per sollevare la piastra di collegamento


02.010 avvitare due bulloni a occhio M8
1T66.159.409

1T66.159.409 nella piastra di collegamento.

Osservare quanto segue:


∙ nell'applicazione della piastra di collega-
mento non danneggiare le guarnizioni a
scodella e gli O-ring.

Mettere la piastra di collegamento con


cautela sulla scatola della frizione.
02.010

10_000807_01

19 Togliere i perni di guida (1), i bulloni a occhio


e le bussole di protezione.

1X56 138 064

10_002197_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 223 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

20 Avvitare la piastra di collegamento.


Serrare dall'interno verso l'esterno 24 nuove
viti a testa esagonale microincapsulate (1)
M10.
Coppia di serraggio: 50 Nm

21 Ingrassare la scanalatura nell'asta di 1

comando GP e GV (2). Applicare in modo


uniforme il grasso lubrificante, come previsto
GP

dalle prescrizioni di montaggio GV


0000.702.644. HG
Quantità di grasso per scanalatura:
0,2 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
2

Allegato.
10_002198_01

22 Osservare quanto segue:


∙ durante l’inserimento del pistone di traino
06.090 non danneggiare gli anelli scanalati. 06.090

Inserire il pistone di traino 06.090 nella giusta


posizione nella piastra di collegamento e
spingerlo sul pistone HG.

GV

HG

10_002199_01

23 Osservare quanto segue:


∙ durante l’inserimento del pistone GV 1X56 138 803
12.080 non danneggiare gli anelli scanalati.

Inserire il pistone GV completo 12.080.


/160
24 Osservare quanto segue:
∙ l'anello di sicurezza deve poggiare sul
fondo della scanalatura dell'asta di
comando.

Aprire il nuovo anello di sicurezza (/160) con


la pinza 1X56.138.803. Spingere il pistone GV
verso il basso e inserire l’anello di sicurezza
(/160) nella scanalatura dell'asta di comando.
12.080
10_002200_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 224 2016-02
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

25 Osservare quanto segue:


∙ durante l’inserimento del pistone GP
34.070 non danneggiare gli anelli scanalati.
1X56 138 803

Inserire il pistone GP completo 34.070.


34.070

26 Osservare quanto segue:


∙ l'anello di sicurezza deve poggiare sul
fondo della scanalatura dell'asta di
comando.

Aprire il nuovo anello di sicurezza (/160) con


la pinza 1X56.138.803. Spingere il pistone GP
verso il basso e inserire l’anello di sicurezza
/160

(/160) nella scanalatura dell'asta di comando. 10_002201_01

27 Ingrassare di nuovo il pistone HG. Applicare


in modo uniforme il grasso lubrificante, come
previsto dalle prescrizioni di montaggio
0000.702.644.
Quantità di grasso: 1,1 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda
Allegato.

28 Lubrificare di nuovo le superfici di scorrimento


dei cilindri GP, GV e HG. Applicare in modo
uniforme il grasso lubrificante, come previsto
GV HG

dalle prescrizioni di montaggio


GP

0000.702.644. Quantità di grasso:


per ogni superficie di scorrimento del cilindro 10_002202_01

1,1 grammi
Per le prescrizioni di montaggio e la tabella di
confronto delle quantità di grasso, si veda 02.1402

Allegato. 02.1400

02.1420

02.1400 Coperchio HG
02.1402 O-ring
02.1410 Vite Torx
02.1420 Vite Torx 02.1410
02.1600 Coperchio GV 02.1602
02.1602 O-ring
02.1610 Vite Torx 02.1610
02.1620 Vite Torx
02.1600
02.1700 Coperchio GP 02.1620 02.1702
02.1702 O-ring
02.1710 Vite Torx 02.1700
02.1720 Vite Torx
02.1710
02.1720
10_002234_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 225 2017-04
TRAXON Montaggio della piastra di collegamento

29 Inserire i nuovi O-ring nei coperchi (GP, GV,


HG). Ingrassare leggermente gli O-ring con
grasso della categoria A secondo ZFN 13000.
HG
GV GP

10_002235_01

30 Mettere i coperchi (GP, GV, HG) sui cilindri e


fissare rispettivamente con due viti Torx M8.
Coppia di serraggio: 23 Nm

GP GV HG

10_002236_01

1358_345
IT 1358.751.402b - 2017-06 226 2017-04
TRAXON Montaggio del ConAct

Montaggio del ConAct


68.060
68.010 ConAct
68.020 Anello di tenuta
68.030 Sensore (2)
68.032 Vite a testa esagonale (3)
68.034 Vite a testa esagonale (3) 68.010 68.020
68.040 Vite a testa cilindrica (1)
68.050 Vite a testa cilindrica (1) 68.100
68.060 Coperchio della scatola
68.100 Vite Torx (4) 68.110
68.110 Vite Torx (4)
68.120 Vite Torx (4) 68.130
68.130 Vite Torx (4)
68.032
68.120 68.034

68.030
68.040
68.050

35588

1 Applicare il coperchio 68.060 alla scatola


nella posizione corretta.
68.060

10_002039_01

2 Inserire l'anello di tenuta 68.020.

68.020

10_002038_01

1358_95
IT 1358.751.402b - 2017-06 227 2017-05
TRAXON Montaggio del ConAct

3 Montare il sensore sul ConAct. Inserire il


sensore (2) e fissarlo con due viti a testa
cilindrica nuove microincapsulate (1).
Coppia di serraggio M5: 4,5 Nm

1 2 1 10_002036_01

4 Avvitare i perni di guida (9).

5 Posizionare con attenzione il ConAct


68.010 sull'albero d'entrata e i perni di
guida (9) sul cambio.

6 Rimuovere i perni di guida (9).

9 9
10_002040_01

7 Fissare il ConAct 68.010 con quattro viti


Torx M8 (4).
Coppia di serraggio: 23 Nm

8 Posizionare il connettore del sensore (10) e


fissarlo con due viti a testa esagonale (3). 4
Coppia di serraggio M6: 9,5 Nm
3 10 3

9 Inserire il cavo (11) nei fermacavi (12).

68.010

12
4
11
10_002037_01

1358_95
IT 1358.751.402b - 2017-06 228 2017-05
TRAXON Montaggio del ConAct

10 Dopo il montaggio il ConAct è estratto.

10_000734_01

11 Spingere indietro il ConAct e fissarlo con la


graffa di fissaggio (1).
Il ConAct può retrocedere solo se viene
sfiatato con uno strumento diagnostico
oppure se è stato smontato il blocco di
valvole.

10_000698_01

1358_95
IT 1358.751.402b - 2017-06 229 2017-05
TRAXON Rotazione del cambio di 180°

Rotazione del cambio di 180°

1 Agganciare la catena di imbragatura nei


golfari del cambio (1).
1
1
Pericolo di lesioni a causa di spostamenti
incontrollati del carico.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi.
Nel raggio d'azione del cambio non devono
sostare persone.

2 Sollevare con cautela il cambio.

035720_1

3 Scaricare il cambio in modo che sia


orizzontale.

4 Togliere la catena di imbragatura dai golfari


del cambio (1).

035719_1

5 Agganciare la catena di imbragatura


nell'adattatore di avvitamento (2) al
dispositivo 1X56.138.729.

035718_1

1358_390
IT 1358.751.402b - 2017-06 230 2017-04
TRAXON Rotazione del cambio di 180°

6 Osservare quanto segue:


∙ predisporre su una base stabile e piana un
supporto di montaggio di altezza adeguata
(ad es. due pezzi di legno squadrato), in
modo che l'albero d'entrata non stia sul
pavimento.

Sollevare il cambio e con la campana della


frizione posizionarlo sul supporto di
montaggio.

7 Sganciare la catena di imbragatura.

035721

Osservare quanto segue:


∙ utilizzando il cavalletto di montaggio
1P01.181.850 smontare i quattro fermi (1)
1 1

sulla piastra di fissaggio 1X56.197.922.

10_006496_01

8 Nel supporto di montaggio 1X56.138.729


smontare la piastra di fondo.
1X56 138 729

Non togliere il raccordo a vite (3).

9 Togliere il distanziatore (4) per l'asta di


comando GP.
3

035722_1

1358_390
IT 1358.751.402b - 2017-06 231 2017-04
TRAXON Assemblaggio del cambio

10 Smontare il piedino di centraggio


1X56.138.729/1.
1X56 138 729/1

È possibile misurare il selettore di gamma.

035723_1

1358_390
IT 1358.751.402b - 2017-06 232 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

Montaggio del selettore di gamma

31.930

31.900 1
31.800
05.030 31.920

32.230 33.061

05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150

33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01

05.010 Perno retromarcia (7) 33.050 Boccola (4)


05.030 Perno retromarcia (7) 33.060 Molla di compressione (3)
31.800 Guarnizione piatta 33.070 Molla di compressione (3)
31.900 Spina cilindrica (6) 33.080 Molla di compressione (3)
31.910 Spina cilindrica (6) 33.100 Anello sincronizzatore
31.920 Spina cilindrica (5) 33.110 Boccola (4)
31.930 Spina cilindrica (5) 33.120 Boccola (4)
33.061 Piastra 33.130 Boccola (4)
32.230 Corpo frizione 33.140 Molla di compressione (3)
32.800 Manicotto 33.150 Molla di compressione (3)
32.810 Anello di sicurezza 33.160 Molla di compressione (3)
32.820 Rasamento 34.020 Braccio oscillante di comando
33.010 Manicotto scorrevole 34.022 Corsoio (2)
33.020 Anello sincronizzatore 34.024 Corsoio (2)
33.030 Boccola (4) 34.030 Perno d'articolazione (1)
33.040 Boccola (4) 34.040 Perno d'articolazione (1)

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 233 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

1 Spingere indietro le due spine cilindriche (6)


con un attrezzo adeguato fino alla battuta.
1X56 138 732

2 Togliere i due perni di tenuta 1X56.138.732 e


sostituirli con perni retromarcia (7).

6 6

035704_1

3 Oliare e inserire i due perni retromarcia (7).


7 7

035706_1

4 Inserire le due spine cilindriche (5), filettatura


rivolta verso l'alto, con un martello di plastica
fino alla battuta. 5

035707_1

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 234 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

5 Verificare la corretta sede della guarnizione


10.022 per il tubo di iniezione.

10.022

10_002064_01

6 Applicare il corpo frizione 32.230.

32.230

035696_1

7 Applicare la piastra 33.061.

33.061 10_003018_01

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 235 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

Pericolo di lesioni a causa di componenti


33.100
1X56 138 207 4

sottoposti a tensione elastica. 3

Possibilità di lesioni da leggere a medio- 33.010 4


gravi.
3

 Indossare occhiali protettivi. 4


3
Negli anelli sincronizzatori 33.020, 33.100
inserire tre molle di compressione (3) e tre
4
3
boccole (4) e con una staffa 1X56.138.207 4
fissarle per evitare che cadano per terra. 3 3
4
33.020
10_002066_01

9 Inserire gli anelli sincronizzatori 33.020,


33.100 nel manicotto scorrevole 33.010 e
togliere la staffa 1X56.138.207.

1X56 138 207

035712_1

10 Inserire i corsoi (2) nel braccio oscillante di


comando.

035658_1

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 236 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

11 Nei due perni d'articolazione (1) deve essere


montato un anello di sicurezza (15).

Se il cambio viene montato sul cavalletto di


montaggio 1P01.181.850, montare l'anello
1

di sicurezza (15) solo dopo aver inserito il


perno d'articolazione. Come mezzo
ausiliario di montaggio per spingere l'anello
di sicurezza (15) sul perno d'articolazione è
possibile utilizzare una chiave ad anello con
apertura 15. L'anello di sicurezza (15) deve
scattare nella scanalatura.
15

10_003014_01

12 Porre il manicotto scorrevole completo 33.010


sul corpo della frizione 32.230.
34.020 16 1 31.800

13 Applicare una guarnizione piatta 31.800 e


avvitare due perni di guida M10.

14 Prestare attenzione alla corretta posizione del


braccio oscillante di comando 34.020.
33.010

Portare il braccio oscillante di comando con i


corsoi (2) nel manicotto scorrevole 33.010.
Posizionare il braccio oscillante di comando
34.020 nell'incavo dell'asta di comando (16). 1 2

15 Inserire i due perni d'articolazione (1) nel


braccio oscillante di comando 34.020. 10_002068_01

16 Mettere il rasamento misurato 32.820


sull'albero principale.

32.820

035716_1

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 237 2017-04
TRAXON Montaggio del selettore di gamma

17 Inserire l'anello di sicurezza 32.810 nel


manicotto 32.800. 32.810

18 Mettere il manicotto 32.800 sull'albero


principale. Assicurarsi che l'anello di sicurezza
32.810 poggi sul rasamento 32.820.

32.800

10_000767_01

1358_370
IT 1358.751.402b - 2017-06 238 2017-04
TRAXON Scomposizione/assemblaggio ruota planetaria

Ruota planetaria 32.030


32.020 Ruota planetaria
32.030 Rondella di spinta
32.032 Spina di trascinamento 32.020
32.040 Rondella di spinta
32.042 Spina di trascinamento

32.040

Scomposizione della ruota planetaria

1 Girare le due rondelle di spinta 32.040, 32.042


32.030 di mezzo dente per staccare le spine 32.032
di trascinamento 32.042, 32.032.
035550

2 Togliere le spine di trascinamento 32.042,


32.032 e rimuovere le rondelle di spinta
32.040, 32.030 dalla ruota planetaria 32.020.

Assemblaggio della ruota planetaria

1 Posizionare le rondelle di spinta 32.040,


32.030, – per la posizione di montaggio si
veda la foto – sulla ruota planetaria 32.020.

2 Applicare le spine di trascinamento 32.042,


32.032 nella ruota planetaria.
32.042 32.040 32.030 32.032 32.020

3 Spingere le rondelle di spinta 32.040, 32.030


sulle spine di trascinamento 32.042, 32.032 e
ruotarle. Le spine di trascinamento sono
bloccate.

035551_1

1358_140
IT 1358.751.402b - 2017-06 239 2014-11
TRAXON Ruotismo epicicloidale

Ruotismo epicicloidale

Un ruotismo epicicloidale è formato da cinque


32.080

satelliti. 32.070

Osservare quanto segue:


32.100

∙ sostituire i satelliti solo a gruppi. Se un satellite 32.050


viene impiegato da un altro ruotismo epicicloidale,
il gruppo epicicloidale subisce dei danni. 32.070

Premontaggio del ruotismo epicicloidale


32.080

1 Oliare leggermente tutti i rulli 32.070 con olio


d'esercizio oppure lubrificare leggermente la
pista dei rulli con vaselina tecnica.
035642

2 Inserire il disco intermedio sottile 32.080 nel


satellite 32.050 e inserire 14 rulli 32.070 nel
satellite.

3 Inserire il disco intermedio spesso 32.100 e


introdurre altri 14 rulli 32.070 nel satellite.
Infine, applicare un disco intermedio sottile
32.080.

4 Eseguire queste operazioni su tutte e cinque i


satelliti.

035640

1358_150
IT 1358.751.402b - 2017-06 240 2017-03
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

Assemblaggio del portasatelliti

32.010
32.050

32.270

32.020
32.250

32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010

72.010

10_002029_01

32.010 Portasatelliti TRAXON con INTARDER


32.020 Ruota planetaria completa 72.010 Ruota elicoidale [moltiplicatore]
32.050 Ruotismo epicicloidale 72.020 Vite a testa cilindrica (1)
32.060 Perno del satellite 72.030 Vite a testa cilindrica (1)
32.200 Corona dentata interna 72.040 Vite a testa cilindrica (1)
32.210/010 Portacorona 72.050 Vite a testa cilindrica (1)
32.210/020 Anello di spallamento 72.060 Vite a testa cilindrica (1)
32.212 Filo di sicurezza 72.070 Vite a testa cilindrica (1)
32.222 Filo di sicurezza 72.080 Vite a testa cilindrica (1)
32.240 Anello di sicurezza 72.090 Vite a testa cilindrica (1)
32.250 Corpo frizione 72.100 Vite a testa cilindrica (1)
32.270 Anello interno cuscinetto a rullini 72.110 Vite a testa cilindrica (1)

TRAXON senza INTARDER A: con INTARDER


72.010 Disco contagiri
72.020 Vite a testa cilindrica (2)
72.030 Vite a testa cilindrica (2)
72.040 Vite a testa cilindrica (2)
72.050 Vite a testa cilindrica (2)
72.060 Vite a testa cilindrica (2)

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 241 2017-04
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

Pericolo di ustioni al contatto con la


32.270

superficie calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
Indossare guanti protettivi.

Riscaldare l'anello interno del cuscinetto


32.270 a max. 120 °C e spingerlo fino alla
battuta assiale sul portasatelliti.

10_002050_01

2 Supportare la ruota planetaria preassemblata


32.020.

32.020

10_002051_01

3 Mettere il portasatelliti 32.010 sopra la ruota


planetaria preassemblata 32.020.

32.010

32.020

10_002052_01

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 242 2017-04
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

4 Se necessario, tenere la rondella di spinta


della ruota planetaria verso l'alto. Inserire i
satelliti preassemblati 32.050 nel portasatelliti
32.010. 32.010

32.050

10_002053_01

5 Centrare i satelliti 32.050 e inserire dal basso i


perni dei satelliti 32.060.

6 Ruotare il portasatelliti di 180°.


32.050

32.060

10_000760_01

7 Introdurre i perni dei satelliti 32.060 a raso,


picchiettando leggermente con un martello di
plastica.

8 Inserire l'anello di sicurezza 32.240 e stringere 1X56.138.426


con la forcella 1X56.138.426.
32.240

32.060

10_000761_01

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 243 2017-04
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

9 Porre il corpo frizione 32.250 sul portasatelliti.


L'anello di sicurezza 32.240 si inserisce nella
scanalatura del corpo frizione 32.250.
32.240
1X56.138.426

10 Rimuovere la forcella 1X56.138.426.


32.250

10_000757_01

11 Inserire il filo di sicurezza 32.222 nella corona


dentata interna 32.200. 32.222

Inserire il filo di sicurezza 32.222 sul lato non


tornito della dentatura.

32.200
10_003182_01

12 Ruotare la corona dentata interna di 180°.


Introdurre l'anello di spallamento 32.210/020
32.210/020

con il collare verso il basso fino alla battuta


assiale del filo di sicurezza 32.222 nella
corona dentata interna 32.200.

32.200 10_003178_01

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 244 2017-04
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

13 Spingere la corona dentata interna 32.200 dal


lato uscita e il portacorona 32.210/010 dal
lato entrata sul portasatelliti.
32.210/010

32.200 10_003183_01

14 Inserire il filo di sicurezza 32.212 nella


scanalatura della corona dentata interna.
Il filo di sicurezza 32.212 deve poggiare sul
fondo della scanalatura della corona dentata 32.212
interna.

10_003184_01

15 Ruotare il portasatelliti di 180°.

10_003185_01

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 245 2017-04
TRAXON Assemblaggio del portasatelliti

Osservare quanto segue


∙ Nel cambio senza INTARDER, montare un disco
contagiri.
∙ Nel cambio con INTARDER il disco contagiri
viene sostituto dal moltiplicatore. 2
72.010

16 Montaggio del disco contagiri


Mettere il disco contagiri 72.010 sul
portasatelliti.

17 Fissare il disco contagiri 72.010 con cinque


viti a testa cilindrica (2) M12.
Coppia di serraggio: 65 Nm

035628_1

18 Montare il moltiplicatore nel cambio con


INTARDER.

Pericolo di ustioni al contatto con la 72.010 1


superficie calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare guanti protettivi.

Riscaldare il moltiplicatore 72.010 a ca.


100 °C e metterlo sul portasatelliti.

19 Fissare il moltiplicatore 72.010 con dieci viti a 10_002060_01

testa cilindrica (1) M12.


Coppia di serraggio: 135 Nm

1358_170
IT 1358.751.402b - 2017-06 246 2017-04
TRAXON Assemblaggio della scatola del cambio

Assemblaggio della scatola del cambio 31.150

1 Pulire il magnete nel tappo a vite 31.150 per il


punto di scarico dell'olio.

2 Sostituire gli anelli di tenuta dei tappi a vite


31.150, 47.400, 47.410.
Coppia di serraggio per ogni tappo a vite
M24x1,5: 60 Nm 47.400

47.410

10_000755_01

Pericolo di ustioni al contatto con la 32.260


superficie calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare guanti protettivi.

Riscaldare la scatola del cambio nella zona


della sede del cuscinetto.

4 Inserire il cuscinetto a sfere 32.260 nella


scatola del cambio.

035619_1

5 Fissare il cuscinetto a sfere con due lardoni di


bloccaggio 1X56.104.910. 1X56 104 910

Pericolo di ustioni al contatto con la


superficie calda.
Possibilità di lesioni da leggere a medio-
gravi.
 Indossare guanti protettivi.

Riscaldare l'anello interno del cuscinetto a


sfere a max. 120 °C.

Versione: Cambio base 035623_1

1358_185
IT 1358.751.402b - 2017-06 247 2017-04
TRAXON Assemblaggio della scatola del cambio

7 Mettere la scatola del cambio sul porta-


satelliti, in modo che il cuscinetto a sfere
poggi assialmente sul portasatelliti. 1X56 104 910

8 Smontare i lardoni di bloccaggio


1X56.104.910, montare il coperchio d'uscita e
la flangia d'uscita (si veda il capitolo
Coperchio d'uscita e Flangia d'uscita).

Versione: cambio con INTARDER 035624_1

1358_185
IT 1358.751.402b - 2017-06 248 2017-04
TRAXON Misurazione del selettore di gamma

Misurazione del selettore di gamma B2

Regolazione del gioco albero principale – ruota


planetaria

Osservare quanto segue:


∙ avvitare il supporto cuscinetto e la scatola della
frizione con il supporto di montaggio
1X56.138.729. Per ottenere valori di misurazione
corretti, avvitare e serrare tutte le viti.

1 Presupposto per la misurazione del


rasamento:
montare l'anello di sicurezza nel manicotto e
inserirlo sull'albero principale. 10_002069_01

Misurazione quota B2
2 Preparare il piano di misura. B1

3 Quota B2:
misurare dal piano di misura alla superficie di
tenuta del supporto cuscinetto con il calibro
digitale a corsoio. In questa posizione,
azzerare il display digitale nel calibro a
corsoio.

4 Quota B1:
con il calibro digitale a corsoio misurare dal piano
di misura all'anello di sicurezza. Leggere il valore
della misurazione sul display digitale, ad es.
1,85 mm. 10_002070_01

Misurazione quota B1
5 Misurare lo spessore della guarnizione senza
considerare i rilievi.
Spessore della guarnizione ad es. 0,35 mm.

6 Quota B:
determinare la distanza tra l'anello di
sicurezza e la superficie di tenuta del
supporto cuscinetto.

Calcolo esemplificativo:
B = B2 + B1 + guarnizione
B = 0 mm + 1,85 mm + 0,35 mm
B = 2,20 mm

1358_380
IT 1358.751.402b - 2017-06 249 2017-04
TRAXON Misurazione del selettore di gamma

7 Quota A1: A1
misurare dal piano di misura alla superficie di
tenuta della scatola del cambio In questa
posizione azzerare il display digitale nel
calibro a corsoio.

10_002071_01

Misurazione quota A1
8 Quota A2: A2
con il calibro digitale a corsoio misurare dal
piano di misura alla ruota planetaria. Leggere
il valore della misurazione sul display digitale,
ad es. 2,90 mm

Il gioco prescritto tra la ruota planetaria e


l'albero principale è di 2±0,1 mm.

9 Quota A:
determinare la distanza fra la ruota planetaria
e la superficie di tenuta della scatola del
cambio.

Calcolo esemplificativo: 10_002072_01

A = A1 + A2 Misurazione quota A2
A = 0 mm + 2,9 mm
A = 2,90 mm

10 Calcolare lospessore (S) del rasamento.


S = A + B – gioco

Calcolo esemplificativo:
S = A +B – gioco
S = 2,90 mm + 2,20 mm – 2,00 mm
S = 3,10 mm

11 Scegliere il rasamento con lo spessore (S)


determinato dal catalogo ricambi.

1358_380
IT 1358.751.402b - 2017-06 250 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola del cambio

Montaggio della scatola del cambio

31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856

31.854 31.826

B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834

31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842

10_002026_01

31.010 Scatola del cambio 31.844 Vite a testa esagonale (1)


31.820 Vite a testa esagonale (1) 31.846 Vite a testa esagonale (1)
31.822 Vite a testa esagonale (1) 31.848 Vite a testa esagonale (1)
31.824 Vite a testa esagonale (1) 31.850 Vite a testa esagonale (1)
31.826 Vite a testa esagonale (1) 31.852 Vite a testa esagonale (1)
31.828 Vite a testa esagonale (1) 31.854 Vite a testa esagonale (1)
31.830 Vite a testa esagonale (1) 31.856 Vite a testa esagonale (1)
31.832 Vite a testa esagonale (1) 31.858 Vite a testa esagonale (1)
31.834 Vite a testa esagonale (1) 31.860 Vite a testa esagonale (1)
31.836 Vite a testa esagonale (1) 31.862 Vite a testa esagonale (1)
31.838 Vite a testa esagonale (1) 31.864 Vite a testa esagonale (1)
31.840 Vite a testa esagonale (1) 31.866 Vite a testa esagonale (1)
31.842 Vite a testa esagonale (1) 31.868 Vite a testa esagonale (1)

A: versione con INTARDER


B: versione senza INTARDER

1358_135
IT 1358.751.402b - 2017-06 251 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola del cambio

Versione: cambio senza INTARDER


1T66 153 417 1X56 136 260

1 Fissare il dispositivo di sollevamento


1T66.153.417 alla flangia d'uscita oppure
fissare il dispositivo di sollevamento
1X56.136.260 al portasatelliti.

2 Avvitare due perni di guida M10 (3).

Per il centraggio della guarnizione piatta


31.800 infilare le viti a testa esagonale nella
scatola del cambio.

035866_1

La rottura della scatola può provocare


danni materiali.
 Applicare la scatola del cambio con
2

cautela mediante le spine cilindriche (2) 3


sul cambio base.

Mettere con cautela la scatola del cambio sul


4

cambio base usando un paranco, prestando


attenzione alle due spine cilindriche (2).
Introdurre con un attrezzo ausiliario (4) ad es.
10.010

una spina di centraggio, il tubo di iniezione


10.010 nel foro della scatola del cambio.

4 Togliere il dispositivo di sollevamento. In caso


10_002027_01

di utilizzo del dispositivo di sollevamento


1X56.136.260 montare l'O-ring e la rondella
nella flangia d'uscita (si veda il capitolo
Flangia d'uscita). 31.010

5 Togliere i perni di guida M10 (3).

6 Avvitare 25 viti a testa esagonale M10 (1)


nella scatola del cambio 31.010.
Coppia di serraggio M10: 55 Nm

Osservare quanto segue:


∙ i passi possono strapparsi in caso di
impiego di viti troppo corte. Nel raccordo a
vite devono essere fissati solo componenti 1
approvati da ZF. 10_002028_01

1358_135
IT 1358.751.402b - 2017-06 252 2017-04
TRAXON Montaggio della scatola del cambio

Versione: cambio con INTARDER


1X56 136 260

1 Fissare il dispositivo di sollevamento


1X56.136.260 sul portasatelliti.

2 Avvitare due perni di guida M10 (3).

Per il centraggio della guarnizione piatta


31.800 infilare le viti a testa esagonale nella
scatola del cambio.

035869_1

La rottura della scatola può provocare


danni materiali.
 Applicare la scatola del cambio con cau-
2

tela mediante le spine cilindriche (2) sul 3


cambio base.

Mettere con cautela la scatola del cambio sul 4


cambio base usando un paranco, prestando
attenzione alle due spine cilindriche (2).
Introdurre con un attrezzo ausiliario (4), ad es. 10.010

una spina di centraggio, il tubo di iniezione


10.010 nel foro della scatola del cambio.

4 Togliere il dispositivo di sollevamento


10_002027_01

1X56.136.260.

5 Togliere i perni di guida M10 (3).

6 Avvitare 25 viti a testa esagonale M10 (1).


Coppia di serraggio M10: 55 Nm

Osservare quanto segue:


∙ i passi possono strapparsi in caso di
impiego di viti troppo corte. Nel raccordo a
vite devono essere fissati solo componenti
1

approvati da ZF.

035867_2

1358_135
IT 1358.751.402b - 2017-06 253 2017-04
TRAXON Montaggio dell'INTARDER

Montaggio dell'INTARDER

Per ulteriori informazioni si veda il Manuale


di riparazione 6093.751.401 INTARDER,
3a generazione.

1 Pulire la superficie di contatto nella scatola


dell'Intarder e nella scatola del cambio.

2 Mettere la nuova guarnizione sulla scatola del


cambio.

3 Montare la rondella e la ruota conduttrice.

La ruota conduttrice e la rondella vengono


montate solo assieme alla pompa dello
10_001884_01

sterzo.

4 Con un paranco posizionare l'INTARDER


preassemblato sulla scatola del cambio.

Avvitare il trasmettitore tachimetrico solo


dopo il montaggio dell'INTARDER, altrimenti
il trasmettitore tachimetrico può subire dei
danni.

10_001885_01

La rottura della scatola può provocare


danni materiali.
 Inserire la spina cilindrica con cautela.

La filettatura della spina cilindrica è rivolta


600

verso l'uscita.

Inserire a forza la spina cilindrica (600).

10_001883_01

1358_400
IT 1358.751.402b - 2017-06 254 2017-04
TRAXON Montaggio dell'INTARDER

690
688 692 620
686

682
678

624
674
630
634
670
638

666
600

662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE

642
650
646 654 658
10_001880_01

600 Spina cilindrica 6 Fissare l'INTARDER con 20 viti a testa esagonale


620 Vite a testa esagonale (1) (1, 2) nella scatola GP.
624 Vite a testa esagonale (1)
630 Vite a testa esagonale (2)
Coppia di serraggio M10: 54 Nm ±5 %
634 Vite a testa esagonale (2)
638 Vite a testa esagonale (2) Vite a testa esagonale (1) M10x40
642 Vite a testa esagonale (2) Vite a testa esagonale (2) M10x60
646 Vite a testa esagonale (2)
650 Vite a testa esagonale (2)
654 Vite a testa esagonale (2)
658 Vite a testa esagonale (2)
662 Vite a testa esagonale (2)
666 Vite a testa esagonale (2)
670 Vite a testa esagonale (2)
674 Vite a testa esagonale (2)
678 Vite a testa esagonale (2)
682 Vite a testa esagonale (2)
686 Vite a testa esagonale (2)
688 Vite a testa esagonale (2)
690 Vite a testa esagonale (2)
692 Vite a testa esagonale (2)

1358_400
IT 1358.751.402b - 2017-06 255 2017-04
TRAXON Montaggio della pompa dello sterzo

Montaggio della pompa dello sterzo

Solo nella versione singola è possibile


montare successivamente la pompa dello
sterzo. Il montaggio successivo è descritto
nella documentazione della presa di forza.

1 Pulire la superficie di tenuta.

2 Inserire a forza due spine cilindriche.

3 Avvitare due prigionieri.


Coppia di serraggio: 10 Nm 7

4 Applicare una nuova guarnizione (7).


10_003260_01

5 Inserire l'O-ring (5) nell'albero (4) e ingrassare


leggermente.

6 Posizionare la ruota dentata nella scatola


dell'Intarder e inserire l'albero (4).

5 4

10_003261_01

7 Inserire l'albero (4) a raso, picchiettando


leggermente con un martello di plastica. 4

8 Fissare il corpo della pompa (2) con due dadi


esagonali e quattro viti.

10_003262_01

1358_420
IT 1358.751.402b - 2017-06 256 2013-07
TRAXON Montaggio della pompa dello sterzo

9 Inserire il nuovo O-ring (3) nella pompa dello


sterzo (1) e lubrificarlo leggermente.

10 Inserire la pompa dello sterzo nel corpo della 1


pompa (2) e fissare con due viti.

10_003263_01

IT 1358.751.402b - 2017-06 257 1358_420 2013-07


TRAXON Montaggio della piastra d'adattamento

Montaggio della piastra d'adattamento

31.400

31.410

31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370

31.318
31.320

31.330

10_001881_01

31.310 Coperchio [piastra d'adattamento]


31.318 Tappo
31.320 O-ring
31.330 Guarnizione piatta
31.350 Gruppo vite-rosetta (1)
31.360 Gruppo vite-rosetta (1)
31.370 Gruppo vite-rosetta (1)
31.380 Gruppo vite-rosetta (1)
31.390 Gruppo vite-rosetta (1)
31.400 Vite a testa esagonale (2)
31.410 Vite a testa esagonale (2)

1358_65
IT 1358.751.402b - 2017-06 258 2015-03
TRAXON Montaggio della piastra d'adattamento

1 Mettere la nuova guarnizione piatta 31.330


sulla scatola del cambio.
31.330

10_000730_01

2 Lubrificare leggermente il nuovo O-ring


31.320 e inserirlo nel tappo 31.318.

31.318

31.320

10_000729_01

3 Lubrificare leggermente il foro e inserire il


tappo 31.318. Fare in modo che le frecce
31.318

della scatola del cambio e del tappo si trovino


una di fronte all'altra.

10_000731_01

1358_65
IT 1358.751.402b - 2017-06 259 2015-03
TRAXON Montaggio della piastra d'adattamento

4 Montare la piastra d'adattamento 31.310 sulla


scatola del cambio.

5 Avvitare a mano due viti a testa esagonale (2)


M10.

31.310 10_002041_01

6 Avvitare cinque gruppi vite-rossetta (1) M12


nella piastra d'adattamento.
Coppia di serraggio: 79 Nm
1

7 Serrare in questa fase le due viti a testa


esagonale (2) M10.
Coppia di serraggio: 46 Nm

10_002042_01

1358_065
IT 1358.751.402b - 2017-06 260 2015-03
TRAXON Smontaggio/montaggio del coperchio della presa di forza

Smontaggio del coperchio della presa di


forza
1

31.310 Adattatore
31.430 Coperchio [coperchio della presa di forza]
31.440 Guarnizione
31.450 Vite a testa esagonale (1)
31.460 Vite a testa esagonale (1)
31.470 Vite a testa esagonale (1)
1
31.480 Vite a testa esagonale (1)

1 Rimuovere quattro viti a testa esagonale M12


(1).
31.430

2 Togliere il coperchio della presa di forza 036026_1

31.430 con la guarnizione 31.440.


31.310 31.440

Montaggio del coperchio della presa di


forza

Il relativo manuale di montaggio fornito


separatamente è vincolante per
l'installazione di una presa di forza.

1 Pulire le superfici di tenuta della piastra


d'adattamento 31.310 e del coperchio della
presa di forza 31.430.

2 Montare il coperchio della presa di forza 036026_1

31.430 con la nuova guarnizione 31.440.

3 Fissare il coperchio della presa di forza


31.430 con quattro viti a testa esagonale M12
(1).
Coppia di serraggio M12: 79 Nm

1358_70
IT 1358.751.402b - 2017-06 261 2017-03
TRAXON Montaggio del coperchio d'uscita

Montaggio del coperchio d'uscita

31.070 31.072 31.060

31.074 31.040

31.050
31.088 31.076

31.086

31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088

10_001869_01

31.040 Coperchio (2) [coperchio d'uscita]


Nella versione con INTARDER il coperchio
31.050 Guarnizione (4)
31.060 Anello di tenuta radiale (3) d'uscita non viene utilizzato.
31.070 Vite a testa esagonale (1)
31.072 Vite a testa esagonale (1)
31.074 Vite a testa esagonale (1)
31.076 Vite a testa esagonale (1)
31.078 Vite a testa esagonale (1)
31.080 Vite a testa esagonale (1)
31.082 Vite a testa esagonale (1)
31.084 Vite a testa esagonale (1)
31.086 Vite a testa esagonale (1)
31.088 Vite a testa esagonale (1)

1358_125
IT 1358.751.402b - 2017-06 262 2017-04
TRAXON Montaggio del coperchio d'uscita

1 Osservare quanto segue:


∙ le superfici di tenuta devono essere pulite e 2 1X56 197 443
prive di olio e grasso.

Pulire le superfici di tenuta della scatola GP e


del coperchio d'uscita.

2 Bagnare l'anello di tenuta radiale (3) nel


bordo esterno con alcool e spingerlo con un 3
punzone 1X56.197.443 nel coperchio d'uscita
(2).
Come alternativa al punzone 1X56.197.443 è
possibile inserire l'anello di tenuta radiale con
tampone 1X56.137.124 in combinazione con 10_001868_01

l'anello adattatore 1X56.138.740 nel


coperchio d'uscita (2).

3 Ingrassare leggermente il labbro di tenuta


dell'anello di tenuta radiale.

4 Mettere la nuova guarnizione (4) e il


coperchio d'uscita.

035509_1

5 Fissare il coperchio d'uscita (2) con dieci viti


a testa esagonale (1) M10.
Coppia di serraggio M10: 46 Nm 1

035510_1

1358_125
IT 1358.751.402b - 2017-06 263 2017-04
TRAXON Montaggio della flangia d'uscita

Montaggio della flangia d'uscita

TRAXON senza INTARDER TRAXON con INTARDER

35.030
35.020
35.010
35.321

35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040

35.370
35.380

TRAXON senza INTARDER TRAXON con INTARDER


035465, 035464

35.010 O-ring (3) 35.010 O-ring (3)


35.020 Rondella (2) 35.020 Rondella (2)
35.030 Vite a testa esagonale (1) 35.030 Vite a testa esagonale (1)
35.040 Vite a testa esagonale (1) 35.040 Vite a testa esagonale (1)
35.321 Flangia d'uscita (4) 35.321 Flangia d'uscita (4)
35.350 Vite a testa esagonale (5)
35.360 Vite a testa esagonale (5)
35.370 Vite a testa esagonale (5)
35.380 Vite a testa esagonale (5)

1358_115
IT 1358.751.402b - 2017-06 264 2017-04
TRAXON Montaggio della flangia d'uscita

Pericolo di ustioni al contatto con la


4

superficie calda. 6 6
Possibilità di lesioni da leggere a medio- 5
gravi.
6

 Indossare guanti protettivi. 5

Afferrare la flangia d'uscita riscaldata solo con 6


guanti protettivi.

Fare attenzione che nella versione con


INTARDER le viti a testa esagonale (5) siano
inserite nella flangia d'uscita. Eventualmente
5

fissare con cappucci protettivi (6).


5

TRAXON con INTARDER 035514

Riscaldare la flangia d'uscita (4) a max. 70 °C.


Spingere la flangia d'uscita (4) con guanti
protettivi fino alla battuta assiale sulla 3

dentatura del portasatelliti.

2 Attendere che la flangia d'uscita si sia


raffreddata, quindi premere l'O-ring (3) nella
scanalatura tra l'albero e la flangia d'uscita.
Assicurarsi di non danneggiare l'O-ring.

035507_1

3 Fissare la rondella (2) con 2 viti a testa


esagonale (1) M12.
Coppia di serraggio M12: 120 Nm 1

035506_1

IT 1358.751.402b - 2017-06 265 1358_115 2017-04


TRAXON Rimozione/montaggio del trasmettitore di impulsi

Trasmettitore di impulsi per il tachimetro

Rimozione del trasmettitore di impulsi 31.341

1 Svitare il trasmettitore di impulsi 31.341.

Montaggio del trasmettitore di impulsi

1 A seconda della distinta base*


‒ Avvitare il trasmettitore di impulsi 31.341
senza l'uso di Loctite.
Coppia di serraggio: 45 Nm
oppure
‒ Avvitare il tappo a vite con il nuovo anello di Cambio base 035615_1

tenuta.
Coppia di serraggio: 35 Nm

31.341
* opzionale, trasmettitore di impulsi o tappo a vite

10_002043_01

Cambio con INTARDER

1358_52
IT 1358.751.402b - 2017-06 266 2017-03
TRAXON Montaggio del trasmettitore del numero di giri

Montaggio del trasmettitore del numero di giri

1 Inserire il nuovo O-ring (1). 71.031

2 Lubrificare l'O-ring (1) sul trasmettitore del


numero di giri 71.031.

3 Inserire il trasmettitore del numero di giri nella


scatola del cambio e fissarlo con la vite
esagonale a testa tonda 71.033.
Coppia di serraggio M6: 9,5 Nm

71.033

035613_1

71.031

71.033
10_000724_01

1358_55
IT 1358.751.402b - 2017-06 267 2015-03
TRAXON Montaggio dello scambiatore di calore

Montaggio dello scambiatore di calore

47.120

47.130

47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160

47.040 47.100

47.030

47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094

036617

Legenda
47.010 Scambiatore di calore 47.092 O-ring
47.012 Guarnizione 47.094 O-ring
47.020 O-ring 47.100 Vite a testa esagonale
47.030 O-ring 47.110 Vite a testa esagonale
47.040 Corpo della valvola 47.120 Vite a testa esagonale
47.050 Parti interne della valvola 47.130 Vite Torx
47.060 Anello di sicurezza 47.140 Vite Torx
47.070 Tappo a vite 47.150 Vite Torx
47.080 Vite cava 47.160 Vite Torx
47.082 O-ring
47.084 O-ring
47.090 Vite cava

1358_470
IT 1358.751.402b - 2017-06 268 2017-04
TRAXON Montaggio dello scambiatore di calore

1 Inserire gli O-ring 47.082, 47.084 nellavite


cava 47.080.

2 Inserire gli O-ring 47.092, 47.094 nellavite


cava 47.090.

3 Avvitare le viti cave 47.080, 47.090 nella


scatola del GP. 47.082
Coppia di serraggio: 60 Nm 47.080
47.084 47.092
47.090
4 Inserire gli O-ring 47.020, 47.030 nel corpo 47.094
della valvola 47.040 e applicare la
guarnizione 47.012.

5 Fissare la guarnizione 47.012 con due spine 036607

di centraggio.

6 Avvitare lo scambiatore di calore 47.010 con


quattro viti Torx 47.130, 47.140, 47.150,
47.160 al corpo della valvola 47.040 e
preserrarlo.
Coppia di serraggio: 5 Nm

7 Inserire le parti interne della valvola 47.050.

8 Inserire l'anello di sicurezza 47.060. L'anello


di sicurezza deve poggiare sul fondo della
scanalatura.

9 Avvitare saldamente a mano il tappo a vite


47.070 con un nuovo anello di tenuta nel XXX
corpo della valvola. Serrare con la coppia di
serraggio prescritta solo dopo la prova di
funzionamento.

10 Sul corpo della valvola 47.040 ingrassare i


47.010

due fori rispettivamente con 0,3 g di vaselina


(0671.190.158).

11 Posizionare il gruppo scambiatore di calore


(scambiatore di calore con corpo della
valvola) sulle due viti cave 47.080, 47.090 e
applicarlo in piano alla scatola del GP.

036608

1358_470
IT 1358.751.402b - 2017-06 269 2017-04
TRAXON Montaggio dello scambiatore di calore

12 Fissare il gruppo scambiatore di calore con tre


viti a testa esagonale con rondelle 47.100,
47.110, 47.120 sulla scatola del GP. 47.100
Coppia di serraggio M10: 46 Nm

13 Ora serrare le quattro viti Torx 47.130, 47.140,


47.130

47.150, 47.160 con la coppia prescritta. 47.110


Coppia di serraggio M8: 23 Nm
47.140

47.010

47.150

47.160

47.120

036609

14 Dopo la prova di funzionamento serrare il


tappo a vite 47.070 con la coppia di serraggio
prescritta.
Coppia di serraggio M30x1,5: 80 Nm

47.070

036036_3

1358_470
IT 1358.751.402b - 2017-06 270 2017-04
TRAXON Collegamento dell'aria compressa

Collegamento dell'aria compressa

Rimozione del raccordo

1 Svitare il raccordo 59.010. 59.010

035616_1

2 Svitare in direzione della freccia l'inserto


filtrante 59.020 e pulirlo.

3 Rimuovere gli O-ring 59.030, 59.040 dal


raccordo 59.010.

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_1

Montaggio del raccordo

1 Inserire l'inserto filtrante 59.020 nella


direzione della freccia.

2 Lubrificare leggermente i nuovi O-ring


59.030, 59.040 e applicarli al raccordo
59.010.

3 Avvitare il raccordo 59.010 nella scatola.


Coppia di serraggio: 50 Nm

59.010 59.040 59.030 59.020

035617_2

1358-80
IT 1358.751.402b - 2017-06 271 2017-03
TRAXON Montaggio dell'attuatore di selezione

Montaggio dell'attuatore di selezione


27.042

Garantire la protezione ESD (si veda il


capitolo Protezione ESD).

1 Pulire le superfici di tenuta nella scatola del


cambio (3) e sull'attuatore di selezione
27.040.

2 Il paraspruzzi 27.042 è previsto solo per la


serie 16.
Applicare il paraspruzzi 27.042.

10_003396_01

Serie 16

3 Estrarre completamente fino alla battuta l'asta


del pistone (5), si veda la freccia. 1

4 Ruotare lateralmente il trascinatore (4) verso


l'esterno fino alla battuta, si veda la freccia. 5

2
5 Osservare quanto segue:
se il trascinatore (4) non ingrana nell'asta del
pistone (5) dell'attuatore di selezione, o se
viene montato un attuatore di selezione 27.040 3
sbagliato (12 marce in 16 marce), non è
4

possibile inserire alcuna marcia o è possibile


inserire solo una marcia sbagliata. Di 036624
conseguenza è possibile avviare il veicolo
nella direzione di marcia sbagliata.

Applicare l'attuatore di selezione 27.040 con 1 1 1 1 1


la nuova guarnizione (2). Il trascinatore (4)
deve ingranare nell'asta del pistone (5)
dell'attuatore di selezione.

6
Non utilizzare avvitatori a batteria o ad
impulsi. 1 1 1 1
27.040
Fissare l'attuatore di selezione 27.040 con
nove viti Torx M6x22 (1).
Coppia di serraggio: 14 Nm

035603_1

1358_45
IT 1358.751.402b - 2017-06 272 2017-05
TRAXON Montaggio del modulo sensore

Montaggio del modulo sensore


27.030 6

Garantire la protezione ESD (si veda il


capitolo Protezione ESD).

1 Pulire le superfici di tenuta (3).


5
2 Rimuovere la sporcizia dalla superficie del
sensore rivolta verso il vano dell'olio (6).
3

3 Applicare delle nuove guarnizioni (5).

10_002048_01

4 Inserire il nuovo O-ring (4) e lubrificarlo.

5 Applicare il modulo sensore 27.030.

10_002047_01

6
Non utilizzare avvitatori a batteria o ad 1 1 1 1 1
impulsi.
Le viti sono a contatto con la protezione
anticaduta. Per evitare un danneggiamento
del modulo sensore 27.030 allentare le viti
in sequenza in due fasi.

Avvitare dieci viti Torx (1) a mano in sequenza


con cautela fino alla battuta. Successiva-
mente premere contro il modulo sensore
27.030 manualmente e serrare le dieci viti
Torx con una chiave dinamometrica. 1 1 1 1 1

Coppia di serraggio M6: 9,5 Nm 27.030

035600_1

1358-35
IT 1358.751.402b - 2017-06 273 2017-03
TRAXON Montaggio del blocco valvole

Montaggio del blocco valvole


3

Garantire la protezione ESD (si veda il


4

capitolo Protezione ESD).

1 Pulire le superfici di tenuta.

2 Fissare la nuova guarnizione (4) con due pin


(3) al blocco valvole.

10_000723_01

3 Applicare il blocco valvole 27.010.


27.010

10_002857_01

4 Serrare prima le tre viti Torx interne (2) del


blocco valvole.
Coppia di serraggio: 23 Nm
1 1 1 1

5 Quindi serrare le sette viti Torx esterne (1) del


blocco valvole.
Coppia di serraggio: 23 Nm
6 Dopo il serraggio delle sette viti Torx esterne
(1) serrare di nuovo le tre viti Torx interne (2).
Coppia di serraggio: 23 Nm
2 2 2

27.010
1 1 1

035598_1

1358_25
IT 1358.751.402b - 2017-06 274 2017-03
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

Montaggio della centralina di comando del cambio

Pericolo di lesioni a causa di componenti sotto tensione elettrica.


Possibilità di lesioni da leggere a medio-gravi.
 Togliere la tensione elettrica dal veicolo.

Osservare quanto segue


▪ Prima di collegare o scollegare il cablaggio lato veicolo, spegnere il quadro o staccare l'alimentazione
di energia elettrica tramite l'interruttore principale della batteria.
▪ Garantire la protezione ESD (si veda il capitolo Protezione ESD).
▪ Non è consentito scollegare o collegare i collegamenti a spina sotto tensione elettrica poiché ciò può
causare eventi imprevedibili che possono arrecare lesioni, come ad es. schiacciamenti dovuti a
movimenti improvvisi.

Prima di effettuare il collegamento elettrico del connettore del veicolo, è necessario che la
centralina di comando del cambio sia completamente fissata al cambio a mezzo viti.

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 275 2017-05
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320

27.020 27.050

27.090

27.060 31.882

3 31.880

035586

Legenda
27.020 Centralina di comando del 27.150 Vite a testa esagonale (1) 27.270 Vite a testa esagonale (1)
cambio 27.160 Vite a testa esagonale (1) 27.280 Vite a testa esagonale (1)
27.050 Sfiato 27.170 Vite a testa esagonale (1) 27.290 Vite a testa esagonale (1)
27.060 Cavo TRAXON 27.180 Vite a testa esagonale (1) 27.300 Vite a testa esagonale (1)
Connettore femmina (3) 27.190 Vite a testa esagonale (1) 27.310 Vite a testa esagonale (1)
Connettore femmina (4) 27.200 Vite a testa esagonale (1) 27.320 Vite a testa esagonale (1)
27.062 Serracavo 27.210 Vite a testa esagonale (1) 27.350 Vite a testa esagonale (2)
27.090 Guarnizione piatta 27.220 Vite a testa esagonale (1) 27.360 Vite a testa esagonale (2)
27.100 Vite a testa esagonale (1) 27.230 Vite a testa esagonale (1) 27.370 Vite a testa esagonale (2)
27.110 Vite a testa esagonale (1) 27.240 Vite a testa esagonale (1) 27.380 Vite a testa esagonale (2)
27.120 Vite a testa esagonale (1) 27.250 Vite a testa esagonale (1) 31.880 Serracavo
27.130 Vite a testa esagonale (1) 27.260 Vite a testa esagonale (1) 31.882 Vite esagonale a testa tonda
27.140 Vite a testa esagonale (1)

Vite a testa esagonale (1) M8x55


Vite a testa esagonale (2) M8x35

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 276 2017-05
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

Osservare quanto segue


Quando si installa la centralina di comando del
cambio bisogna assolutamente utilizzare due perni
5

di guida. Se non si utilizzano i perni di guida, la


pellicola flex della centralina di comando del
cambio può danneggiarsi.

1 Pulire le superfici di tenuta.

2 Applicare la nuova guarnizione 27.090 sulla


scatola del cambio. 27.050 27.090

3 Avvitare i due perni di guida M8 (5).

4 Avvitare lo sfiato 27.050.


Coppia di serraggio: 10 Nm
10_000722_01

5 27.020
Nella centralina di comando del cambio
27.020 sono integrati componenti
elettronici!
Quando si applica la centralina di comando
del cambio, i connettori integrati si
innestano in posizione nei collegamenti a
spina dei moduli.

Applicare con cautela la centralina di


comando del cambio 27.020 facendo
attenzione a non danneggiare i componenti
elettronici.
10_002032_01

6 Avvitare 27 viti a testa esagonale M8 a mano


– senza serrarle.
27.020

Osservare le diverse lunghezze delle viti a


testa esagonale, si veda la figura
10_001811_01 sulla pagina seguente.
7 Sostituire entrambi i perni di guida (5) con viti
a testa esagonale M8.

10_002045_01

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 277 2017-05
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

27.280
27.290 27.062
27.240 27.350 27.250 27.360
27.300 27.260
27.370
27.230 27.310 27.270
27.380
27.320

27.220

27.210

27.200

27.100
27.110

27.190 27.140 27.120


27.180 27.150 27.130
27.170 27.160 10_001811_01

Legenda
27.062 Serracavo 27.230 Vite a testa esagonale (1)
27.100 Vite a testa esagonale (1) 27.240 Vite a testa esagonale (1)
27.110 Vite a testa esagonale (1) 27.250 Vite a testa esagonale (1)
27.120 Vite a testa esagonale (1) 27.260 Vite a testa esagonale (1)
27.130 Vite a testa esagonale (1) 27.270 Vite a testa esagonale (1)
27.140 Vite a testa esagonale (1) 27.280 Vite a testa esagonale (1)
27.150 Vite a testa esagonale (1) 27.290 Vite a testa esagonale (1)
27.160 Vite a testa esagonale (1) 27.300 Vite a testa esagonale (1)
27.170 Vite a testa esagonale (1) 27.310 Vite a testa esagonale (1)
27.180 Vite a testa esagonale (1) 27.320 Vite a testa esagonale (1)
27.190 Vite a testa esagonale (1) 27.350 Vite a testa esagonale (2)
27.200 Vite a testa esagonale (1) 27.360 Vite a testa esagonale (2)
27.210 Vite a testa esagonale (1) 27.370 Vite a testa esagonale (2)
27.220 Vite a testa esagonale (1) 27.380 Vite a testa esagonale (2)

8 Fissare il serracavo 27.062 con una vite a 9 Fissare la centralina di comando del cambio
testa esagonale 27.360. 27.020 con 27 viti a testa esagonale M8.
Serrare il raccordo a vite dall'interno verso
Osservare le diverse lunghezze delle viti a l'esterno.
testa esagonale (1 e 2). Coppia di serraggio: 29 Nm
Viti a testa esagonale (1) M8x55
Viti a testa esagonale (2) M8x35

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 278 2017-05
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

10
Sostituire il serracavo 31.880 se necessario: 27.062
fissare il nuovo serracavo 31.880 alla scatola
del GP con la vite 31.882.
Coppia di serraggio: 9,5 Nm

Inserire il cavo 27.060 nei serracavi 27.062,


31.880.

27.060 31.880
31.882

36034_3

11
∙ Montare il connettore femmina (3)
assicurandosi che non sia in tensione.
∙ È possibile chiudere il cursore di blocco
(6) solo dopo aver innestato il connettore
3 6

femmina fino al punto di pressione del


riscontro (controspina).

036494_1

Inserire il connettore femmina (3) nella centralina di


comando del cambio.
Chiudere il cursore di blocco (6).

036225_2

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 279 2017-05
TRAXON Montaggio della centralina di comando del cambio

12

∙ Montare il connettore femmina (3)


assicurandosi che non sia in tensione.
4

∙ È possibile chiudere il cursore di blocco


(6) solo dopo aver innestato il connettore
femmina fino al punto di pressione del
riscontro (controspina).

Inserire il connettore femmina (4) nel


trasmettitore del numero di giri. 6
Chiudere il cursore di blocco (6).

10_002044_01

1358-15
IT 1358.751.402b - 2017-06 280 2017-05
TRAXON Montaggio finale

Montaggio finale

01.020

01.040

01.030

01.010
01.100 01.102
01.104
01.108
01.106

01.050 10_003709_01

1 Sostituire gli anelli di tenuta nei tappi a vite.


Avvitare e serrare i tappi a vite 01.010,
01.020, 01.030, 01.040.
Coppia di serraggio rispettivamente 60 Nm.

2 Fissare la targhetta di identificazione 01.100


con quattro rivetti ciechi 01.102, 01.104,
01.106, 01.108.

3 Inserire il tappo di chiusura 01.050.

1358_490
IT 1358.751.402b - 2017-06 281 2016-01
TRAXON Controllo tenuta

Controllo tenuta

1 Il controllo tenuta del cambio è da effettuare


normalmente dopo ogni riparazione o
revisione del cambio solo al banco di prova.
Il controllo viene effettuato durante l'intera
prova di funzionamento. Alla fine della prova
di funzionamento il collaudatore esegue un
controllo visivo.
La pressione di prova tra 0,15 e 0,2 bar non 1
deve essere superata per non danneggiare il
cambio (guarnizione a scodella, anello di
tenuta radiale). 10_003711_01

1 Togliere il tappo a vite (1) 01.030.

2 Avvitare l'adattatore (1) 1P81.215.038 a


mano fino a battuta.

3 Eseguire il controllo tenuta secondo il


diagramma di lavoro.
Filettatura di raccordo dell'alimentazione
d'aria G 1/4".
4 Togliere l'adattatore (1) 1P81.215.038.
1

5 Avvitare e serrare il tappo a vite (1) 01.030.


Coppia di serraggio: 60 Nm
10_003708_01

1358_480
IT 1358.751.402b - 2017-06 282 2016-01
TRAXON Allegati

Allegati
Gestione modifiche
Tabella di confronto delle quantità di grasso
Capitolato di montaggio per l'ingrassaggio 0000.702.644

1358_610
IT 1358.751.402b - 2017-06 283 2015-12
Gestione modifiche

Gestione modifiche

In- Data di Responsa-


Capitolo Nota
dice emissione bile
b 2017-05 Titolo TUQG Applicazione autobus aggiunta

Introduzione TTQS modificato

Sicurezza TTQS nuovo

Avvertenze per la TTQS modificato


riparazione

Denominazione del TTQS nuovo


prodotto

Protezione ESD TTQS modificato

Attrezzatura di TTQT modificato


officina

Coppie di serraggio TTQS eliminato

Panoramica cambi TTQT modificato


veicoli industriali

Panoramica cambi TUQG nuovo


autobus

Manutenzione TTQS modificato

Operazioni TTQT modificato


preliminari

Sfiato del CONACT TTQT modificato

Comando TTQT modificato

Centralina di TTQT modificato


comando del
cambio

Blocco valvole TTQT modificato

Modulo sensore TTQT modificato

Attuatore di TTQS modificato


selezione

Scambiatore di TTQT modificato


calore

Collegamento TTQT modificato


dell'aria compressa

Smontaggio del TTQT modificato


CONACT

Flangia d'uscita TTQS modificato

Supporto TTQT modificato


cuscinetto

Albero principale TTQT modificato

1358_630
IT 1358.751.402b - 2017-06 284 2017-05
TRAXON Tabella di confronto delle quantità di grasso

M10x45 0,5 g 1,0 g 1,5 g

10_003342_01_de

Esempio di visualizzazione della quantità di grasso

1358_650
IT 1358.751.402b - 2017-06 285 2015-03
IT 1358.751.402b - 2017-06 286
Nur zur Information / For information only

IT 1358.751.402b - 2017-06
287

Nur zur Information / For information only


ZF Friedrichshafen AG
88038 Friedrichshafen
Deutschland · Germany
Telefon/Phone +49 7541 77-0
Telefax/Fax +49 7541 77-908 000
www.zf.com

IT 1358.751.402b - 2017-06