Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
IT
EN
DE
FR
ES
EL
HR
NL
JA
ZH
ID
VI
_1_
ERRORI
Codice Anomalia Possibile causa Stato Recovery Spia Verifiche /Azioni
errore
Lampada Azione da fare
Codice Descrizione Dettaglio Recovery spia
1) Connettore riscaldatore sonda lambda non
Corto circuito verso massa correttamente inserito o cablaggio in corto verso
Riscaldatore sonda lambda, circuito Controllo sonda lambda
P0031 F massa controllare la connessione del riscldatore
aperto o corto circuito verso massa disabilitato
Circuito aperto o verificare il cablaggio
2) Contattare Assistenza Tecnica
1) Cablaggio riscaldatore sonda lambda in corto verso
Riscaldatore sonda lambda, corto Controllo sonda lambda
P0032 Corto circuito Vbatt F positivo controllare il cablaggio del riscldatore
circuito verso positivo disabilitato 2) Contattare Assistenza Tecnica
Sensore temperatura ambiente, corto Temperatura
P0072 Corto circuito verso massa N Sostituire la centralina riss
circuito verso massa ambiente=50°c
Sensore temperatura ambiente, circuito Corto circuito Vbatt Temperatura
P0073 N Sostituire la centralina riss
aperto o corto circuito verso positivo ambiente=50°c
Circuito aperto
Sensore pressione atmosferica circuito
P0107 aperto o corto circuito verso massa
Corto circuito verso massa Bap=1 F Sostituire la centralina riss
Sensore pressione atmosferica corto
P0108 Corto circuito Vbatt
circuito verso positivo
1) Connettore sensore temperatua motore non
correttamente inserito o cablaggio in corto verso
Sensore temperatura motore circuito Corto circuito verso massa Temperature massa controllare la connessione del sensore
P0117 F
aperto o corto circuito verso massa motore=100°c temperatura motore o vericare il cablaggio
2) Sensore temperatura motore in circuito aperto,
sostituire il sensore temperatira motore
Circuito aperto 1) Cablaggio sensore temperatura motore in corto
Sensore temperatura motore circuito Temperature
P0118 F circuito verso positivo controllare il cablaggio
aperto o corto circuito verso positivo Corto circuito Vbatt motore=100°c 2) Contattare Assistenza Tecnica
P0121 Tps degradato Segnale non plausibile Tps=f(rpm) F Sostituire il corpo farfallato
Fasi volano (A,B,C) corto circuito verso Corto circuito verso massa
P1667 massa Sistema S&S disabilitato
Circuito aperto e lampada spia spenta
Fasi volano (A,B,C) corto circuito verso
P1668 Corto circuito Vbatt
positivo
Sistema S&S disabilitato
P1670 Sensore velocità fuori range Segnale non plausibile N
e lampada spia spenta
Sensore barometrico corto circuito Circuito aperto 1) Controllare la connessione del sensore barometrico
P2228 Bap=1 2) Controllare il cablaggio del sensore barmetrico
verso massa Corto circuito verso massa F 3) Controllare il connettore all centralina riss della
Sensore barometrico corto circuito linea del sensore barometrico
P2229 Corto circuito Vbatt Bap=1 4) Contattare Assistenza Tecnica
verso positivo
1) Rimappare la centralina
U0111 I2C no communicazione N 2) Sostituire la centralina riss
Sistema S&S disabilitato
U0112 Errore SPI_DRV Segnale non plausibile N
e lampada spia spenta
1) Rimappare la centralina
U0113 I2c Errore di communicazione Segnale non plausibile N 2) Sostituire la centralina riss
Rotazione inversa dell'albero motore: Attendere 10 minuti in chiave off e provare a riavviare,
P0A0F Segnale troppo alto Reverse rotation inhibited N
troppe volte senza oltrepassare il pms se non è possibile c'è un problema meccanico
Circuito aperto
Fase A statore corto circuito verso Sistema S&S disabilitato 1) Controllare la connessione dello statore
P0A5E massa Corto circuito verso massa e lampada spia spenta 2) Controllare il cablaggio dello statore
N 3) Controllare la connessione alla centralina riss
Fase A sensore di corrente statore corto Corto circuito Vbatt Sistema S&S disabilitato 4) Contattare Assistenza Tecnica
P0A5F circuito positivo e lampada spia spenta
P0A38 Sensore temperatura 3 fasi statore Circuito aperto
1) Controllare la connessione dello statore
corto circuito verso massa Corto circuito verso massa Sistema S&S disabilitato 2) Controllare il cablaggio dello statore
N
e lampada spia spenta 3) Controllare la connessione alla centralina riss
Sensore temperatura 3 fasi statore 4) Contattare Assistenza Tecnica
P0A39 Corto circuito Vbatt
corto circuito verso positivo
Legenda:
N: Lampada spenta F: Lampada accesa fissa L: Lampada lampeggiante
IT_4
Codice Anomalia Possibile causa Stato Recovery Spia Verifiche /Azioni
errore
Codice Descrizione Dettaglio Recovery Lampada Azione da fare
spia
Sistema S&S disabilitato
P0A52 Errore sensore di corrente Segnale non plausibile N
e lampada spia spenta
P0A61 Fase B sensore di corrente statore Circuito aperto
1) Controllare la connessione dello statore
corto circuito verso massa Corto circuito verso massa Sistema S&S disabilitato 2) Controllare il cablaggio dello statore
N
e lampada spia spenta 3) Controllare la connessione alla centralina riss
Fase B sensore di corrente statore 4) Contattare Assistenza Tecnica
P0A62 Corto circuito Vbatt
corto circuito positivo
Linea di potenza, corto circuito verso Circuito aperto Sistema S&S disabilitato
P065B N
massa Corto circuito verso massa e lampada spia spenta
Legenda:
N: Lampada spenta F: Lampada accesa fissa L: Lampada lampeggiante
PARAMETRI ATTIVAZIONI
Unità di Note
Descrizione Descrizione Note
misura
Giri motore [rpm] Bobina AT
0%: Posizione di minimo
Apertura valvola gas [%] Riscaldatore sonda Lambda
100%: Apertura completa
Anticipo [º] Valore di anticipo obiettivo Valvola minimo
Tempo di apertura valvola minimo [ms] Iniettore
Temperatura ambiente [ºC] Temperatura ambiente letta dal Pompa Benzina
sensore integrato in centralina
Tempo di iniezione [ms] Lampada spia MIL
Tensione tra i pin 20 and 19 della Note:
Tensione di accensione [V] centralina Le attivazioni funzionano solo a motore non avviato rpm=0
ATTENZIONE: CONTROLLARE LA
SONDA LAMBDA A MOTORE CALDO. La
verifica a motore freddo non è corretta
Sonda lambda [mV]
0V: miscela aria benzina magra
1V: miscela aria benzina ricca SETTAGGI
Anticipo attuato [º] Anticipo attuato effettivamente
applicato dalla centralina
Comandato Descrizione Note
Stato valvola minimo
Non comandato
Reset parametri autoadattativi
ON (avviamento motore abilitato)
Stato pompa benzina Reset TPS
OFF (avviamento motore disabilitato)
Note:
No Le attivazioni funzionano solo a motore non avviato rpm=0
Chiave accensione errata
Si
Chiave accensione o antenna immo No
guasta Si
Memorizzazione chiave di No
accensione Si
No
Centralina non programmata
Si
Numero di chiavi memorizzate Visualizza il numero di chiavi
memorizzate inclusa la chiave master
Controllo preliminare sofware di
centralina
Stato SW checksum In controllo
Completato
Indica lo stato di sinda lamba
Stato sonda Lambda Open loop
Closed loop
Temperatura motore [ºC] Temperatura motore letta dal sensore
su testa
Minimo obbiettivo [rpm] Regime minimo obbiettivo
Motore fermo
Sincronizzazione parziale
Stato motore
Sincronizzato
Motore avviato
Minimo
Modo Motore
Cut-off
Sensore barometrico [mbar]
Correzione lambda [ms] IT_5
ERRORS
Error Fault Possible cause Recovery status Indicator light Checks/Actions
code
1) Lambda sensor heater connector not properly
SC gnd insert or wire harness in short circuit to ground.
P0031 Oxygen sensor heater, Lambda control disabled F Check the connection of the Lambda sensor
open circuit or short circuit to ground
OC heater or verify the wire harness line
2) Contact Technical assistance
1) Lambda sensor heater wire harness in short
P0032 Oxygen sensor heater, circuit to power supply. Check the wire harness
SC Vbatt Lambda control disabled F
short circuit to positive line of lambda sensor heater
2) Contact Technical assistance
Immo LED ON You are using one key not correspondent to stored
P0513 Unknown transponder (Immobilizer) Unknown transponder Engine start not possible keys data
1) Voltage value on power line is too low. Check the
Voltage below battery voltage level
P0562 Low battery voltage None N
specifications 2) Check the stator, if there is a open circuit of one
phase contact Technical assistance
Voltage above Voltage value on power line is too high. Check the
P0563 High battery voltage None N
specifications battery voltage level
Reflash the RISS with last Software if problem
P0601 Invalid checksum in data table Implausible signal Engine start not possible N persist, replace the RISS
P1003 Throttle body fouled Increased idle valve learn Increased idle N Clean the throttle boby
EN_7
Error Fault Possible cause Recovery status Indicator light Checks/Actions
code
S&S indicator lamp green lamp on dashboard
connector not properly insert or wire harness in
P1653 S&S indicator lamp, short circuit to ground. Check the connection of
SC gnd, OC
short circuit to ground or open circuit the S&S indicator lamp on dashboard or verify
S&S system disabled and the wire harness line or replace the lamp on
N dashboard
S&S indicator lamp off
S&S indicator lamp green lamp on dashboard
P1654 S&S indicator lamp, wire harness in short circuit to power supply.
SC Vbatt
short circuit to positive Check the wire harness line of S&S indicator lamp
green lamp on dashboard
Oil pressure warning red lamp on dashboard
connector not properly insert or wire harness in
P1655 Oil press. warning lamp, short circuit to SC gnd, OC short circuit to ground. Check the connection of
ground or open circuit the Oil pressure warning red lamp on dashboard
or verify the wire harness line or replace the lamp
Lamp driver off N on dashboard
Oil pressure warning red lamp on dashboard wire
P1656 Oil press. warning lamp, harness in short circuit to power supply. Check
SC Vbatt
short circuit to positive the wire harness line of Oil pressure warning red
lamp on dashboard
EN_8
Error Fault Possible cause Recovery status Indicator light Checks/Actions
code
P0A61 Motor phase B current sensor, 1) Check the stator connector
SC gnd OC S&S system start and stop
short circuit to ground 2) Check Wire harness line for stator
functions disabled and N 3) Check the RISS connection
P0A62 Motor phase B current sensor, S&S indicator lamp off
SC Vbatt 4) Contact Technical assistance
short circuit to positive
S&S system start and stop
P065B Driver power, short circuit to ground SC gnd OC functions disabled and N
S&S indicator lamp off
Key:
N: Lamp off F: Lamp on - light on steady L: Lamp on - blinking light
PARAMETERS ACTIVATION
Description Unit Notes Description Notes
1) Kabelbaum Heizvorrichtung
Lambdasonde in Kurzschluss nach Plus
P0032 Heizvorrichtung Lambdasonde, Kontrolle Lambdasonde Den Kabelbaum der Heizvorrichtung
Kurzschluss Vbatt F
Kurzschluss nach Plus deaktiviert kontrollieren
2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
P0072 Umgebungstemperatursensor, Kurzschluss nach Masse Umgebungstemperatur=50°C N Das Steuergerät RISS auswechseln
Kurzschluss nach Masse
Umgebungstemperatursensor, offener Kurzschluss Vbatt
P0073 Stromkreis Umgebungstemperatur=50°C N Das Steuergerät RISS auswechseln
oder Kurzschluss nach Plus
Luftdrucksensor offener Stromkreis Offener Stromkreis
P0107 oder Kurzschluss nach Masse Kurzschluss nach Masse
BAP=1 F Das Steuergerät RISS auswechseln
Luftdrucksensor Kurzschluss nach
P0108 Plus Kurzschluss Vbatt
P0121 TPS gestört Signal nicht plausibel TPS=f(U/min) F Den Drosselkörper ersetzen
1) Steckverbinder TPS nicht richtig
Kurzschluss nach Masse eingesteckt oder Kabelbaum in
P0122 TPS, offener Stromkreis oder Kurzschluss nach Masse Die Verbindung
TPS=f(U/min) F
Kurzschluss nach Masse kontrollieren oder den Kabelbaum prüfen
Offener Stromkreis 2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
1) Kabelbaum Kraftstoffpumpe in
Kurzschluss nach Plus Den Kabelbaum
P0232 Kraftstoffpumpe Kurzschluss kontrollieren, die Verbindung mit dem
Kurzschluss Vbatt Keine N
nach Plus Steuergerät RISS kontrollieren
2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
Zeichenerklärung:
N: Kontrolllampe ausgeschaltet F: Kontrolllampe eingeschaltet - leuchtet dauerhaft L: Kontrolllampe eingeschaltet - blinkt
DE_10
Fehler- Störung Mögliche Ursache Status Recovery Kontrolllampe Überprüfungen /Maßnahmen
Code
1) Steckverbinder Einspritzdüse nicht
Offener Stromkreis richtig eingesteckt oder Kabelbaum
in Kurzschluss nach Masse Den
P0261 Einspritzdüse offener Stromkreis Steckverbinder kontrollieren oder den
Lambdasonde in Open Loop F
oder Kurzschluss nach Masse Kabelbaum prüfen Die Verbindung zum
Steuergerät RISS kontrollieren
Kurzschluss nach Masse 2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
1) Kabelbaum Einspritzdüse in Kurzschluss
nach Plus Den Kabelbaum kontrollieren,
die Verbindung mit dem Steuergerät RISS
P0262 Einspritzdüse, Kurzschluss nach Plus Kurzschluss Vbatt Lambdasonde in Open Loop F
kontrollieren
2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
Motor geht aus ohne Neupositionierung
P0336 Verlust Synchronisierungssignal Signal nicht plausibel Ri Synchronisierung F der Kurbelwelle
1) Kabelbaum der Positionssensoren
Kurbelwelle in Kurzschluss nach Masse
oder offener Stromkreis Den Kabelbaum
kontrollieren, den Steckverbinder am
P0337 Positionssensor Kurbelwelle Offener Stromkreis Keine F Steuergerät RISS kontrollieren, den
Steckverbinder des Schwungrads
kontrollieren
2) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
P0513 Transponder unbekannt Anlassen des Motors nicht Wegfahrsperre Es wird ein Schlüssel verwendet, der nicht
Transponder unbekannt
(Wegfahrsperre) zugelassen LED ON mit den gespeicherten übereinstimmt
1) Auf der Stromleitung gemessene
Batteriespannung zu niedrig Die
Batteriespannung Spannung an der Batterie kontrollieren
P0562 Batteriespannung niedrig unterhalb der Keine N 2) Den Stator kontrollieren, im Falle eines
Spezifikation offenen Stromkreises auf einer Phase den
technischen Kundendienst kontaktieren
Batteriespannung Auf der Stromleitung gemessene
P0563 Batteriespannung hoch oberhalb der Keine N Batteriespannung zu hoch Die Spannung an
Spezifikation der Batterie kontrollieren
Neues Mapping für Steuergerät RISS mit
Anlassen des Motors nicht der neusten Software, wenn das Problem
P0601 Checksum in Datentabelle ungültig Signal nicht plausibel N
zugelassen weiterbesteht, das Steuergerät RISS
austauschen
Zeichenerklärung:
N: Kontrolllampe ausgeschaltet F: Kontrolllampe eingeschaltet - leuchtet dauerhaft L: Kontrolllampe eingeschaltet - blinkt
DE_11
Fehler- Störung Mögliche Ursache Status Recovery Kontrolllampe Überprüfungen /Maßnahmen
Code
Geschwindigkeitssensor Drehung 1) Den Steckverbinder des Stators
P1337 Motor/Phasensensor, Kurzschluss Kurzschluss nach Masse Keine N kontrollieren
nach Masse 2) Den Kabelbaum des Stators kontrollieren
3) Den Steckverbinder am Steuergerät RISS
Geschwindigkeitssensor Drehung kontrollieren
P1338 Motor/Phasensensor offener Offener Stromkreis Keine N 4) Den technischen Kundendienst
Stromkreis kontaktieren
Ladekondensator erreicht Einspritzdüse deaktiviert
P1351 Funken nicht möglich F Das Steuergerät RISS auswechseln
die Ladung nicht
1) Kontrollieren, ob der Steckverbinder der
Antenne Wegfahrsperre Antenne korrekt eingefügt ist
P1514 Antenne Wegfahrsperre empfängt nicht empfängt nicht oder Anlassen des Motors nicht Wegfahrsperre 2) Kontrollieren, ob der Transponder im
oder Schlüssel ohne Transponder Schlüssel ohne möglich LED ON Schlüssel vorhanden ist
Transponder 3) Den technischen Kundendienst
kontaktieren
Zeichenerklärung:
N: Kontrolllampe ausgeschaltet F: Kontrolllampe eingeschaltet - leuchtet dauerhaft L: Kontrolllampe eingeschaltet - blinkt
DE_12
Fehler- Störung Mögliche Ursache Status Recovery Kontrolllampe Überprüfungen /Maßnahmen
Code
Kurzschluss nach Masse
P1659 Hallsensor Schwungrad Kurzschluss
nach Masse Offener Kreis System S&S deaktiviert und
Kurzschluss Vbatt Kontrolllampe aus
P1660 Hallsensor Schwungrad Kurzschluss
nach Plus Offener Stromkreis
Offener Stromkreis
P0A38 Temperatursensor 3 Phasen Stator 1) Die Verbindung des Stators kontrollieren
Kurzschluss nach Masse Kurzschluss nach Masse 2) Den Kabelbaum des Stators kontrollieren
System S&S deaktiviert und 3) Die Verbindung zum Steuergerät RISS
N
Kontrolllampe aus kontrollieren
P0A39 Temperatursensor 3 Phasen Stator 4) Den technischen Kundendienst
Kurzschluss Vbatt
Kurzschluss nach Plus kontaktieren
System S&S deaktiviert und
P0A52 Fehler Stromsensor Signal nicht plausibel N
Kontrolllampe aus
Offener Stromkreis 1) Die Verbindung des Stators kontrollieren
P0A61 Phase B Stromsensor Stator
Kurzschluss nach Masse 2) Den Kabelbaum des Stators kontrollieren
Kurzschluss nach Masse System S&S deaktiviert und 3) Die Verbindung zum Steuergerät RISS
N
Kontrolllampe aus kontrollieren
P0A62 Phase B Stromsensor Stator 4) Den technischen Kundendienst
Kurzschluss Vbatt
Kurzschluss Plus kontaktieren
Offener Stromkreis System S&S deaktiviert und
P065B Stromleitung, Kurzschluss nach Masse N
Kurzschluss nach Masse Kontrolllampe aus
Zeichenerklärung:
N: Kontrolllampe ausgeschaltet F: Kontrolllampe eingeschaltet - leuchtet dauerhaft L: Kontrolllampe eingeschaltet - blinkt
DE_13
PARAMETER AKTIVIERUNGEN
Maßein- Anmerkungen
Beschreibung Beschreibung Hinweise
heiten
Motordrehzahl [U/Min] Zündspule
0%: Leerlaufposition Heizvorrichtung Lambdasonde
Öffnung Gasschieber [%]
100%: Komplette Öffnung Leerlaufventil
Vorzündung [º] Wert der Soll-Vorzündung Einspritzdüse
Öffnungszeit Leerlaufventil [ms] Benzinpumpe
Umgebungstemperatur gelesen Kontrolllampe MIL
Umgebungstemperatur [ºC] von dem im Steuergerät
eingebauten Sensor Hinweise:
Die Aktivierungen funktionieren nur bei nicht gestartetem Motor U/min=0
Einspritzzeit [ms]
Spannung zwischen den Pins 20
Zündspannung [V] und 19 des Steuergeräts
ACHTUNG: DIE LAMBDASONDE
BEI WARMEM MOTOR
KONTROLLIEREN. Die Prüfung
EINSTELLUNGEN
bei kaltem Motor ist nicht
Lambdasonde [mV] korrekt
Beschreibung Hinweise
0V: Mageres Luft-Benzin-
Gemisch Reset selbstanpassende
Parameter
1V: Fettes Luft-Benzin-Gemisch
Reset TPS
Tatsächlich durchgeführte
Durchgeführte Vorzündung [º] Vorzündung, vom Steuergerät Hinweise:
angewandt Die Aktivierungen funktionieren nur bei nicht gestartetem Motor U/min=0
Gesteuert
Status Leerlaufventil
Nicht gesteuert
ON (Starten Motor aktiviert)
Zustand Benzinpumpe
OFF (Starten Motor deaktiviert)
Nein
Zündschlüssel falsch
Ja
DE_14
ERREURS
Code
d’erreur Anomalie Cause possible État de reprise Voyant Vérifications/Actions
Capteur de température du moteur Circuit ouvert 1) Câblage capteur de température moteur en court
Température
P0118 circuit ouvert ou court-circuit vers F circuit vers le positif. Contrôler le câblage
Court circuit Vbatt moteur=100°C
le positif 2) Contacter l'Assistance technique
P0121 TPS dégradé Signal non plausible TPS = f(RPM) F Remplacer le boîtier papillon
Court circuit vers la 1) Connecteur TPS non correctement introduit ou
TPS, circuit ouvert ou court-circuit masse câblage en court-circuit vers la masse. Vérifier la
P0122 TPS=f(RPM) F
vers la masse connexion ou contrôler le câblage
Circuit ouvert 2) Contacter l'assistance technique
1) Câblage TPS en court circuit vers le positif.
P0123 TPS, court-circuit vers le positif Court circuit Vbatt TPS=f(RPM) F Contrôler le câblage
2) Contacter l'assistance technique
Contrôle lambda
Court circuit vers
P0131 Signal sonde lambda déconnecté jusqu'au
la masse Key-off
Contrôle lambda
Sonde Lambda, court circuit vers
P0132 Court circuit Vbatt déconnecté jusqu'au
le positif 1) Problème de connexion; contrôler le connecteur
Key-off
2) Problème de câblage; contrôler le câblage
Contrôle lambda 3) Rapport air-essence incorrect; contrôler la résence
P0134 Sonde lambda inactive Signal non plausible déconnecté jusqu'au F éventuelle d’infiltrations d'air
Key-off 4) Rapport air-essence incorrect; contrôler la ligne
d'alimentation de carburant
Contrôle lambda 5) Contacter l'Assistance technique
Sonde lambda bloquée Mélange pauvre pendant
P0171 déconnecté jusqu'au
(mélange pauvre) une période prolongée Key-off
Contrôle lambda
Sonde lambda bloquée Mélange riche pendant
P0172 déconnecté jusqu'au
(mélange riche) une période prolongée Key-off
Key:
N: Voyant éteint F: Voyant allumé - lumière fixe L : Voyant allumé - lumière clignotante
FR_15
Code
d’erreur Anomalie Cause possible État de reprise Voyant Vérifications/Actions
Circuit ouvert
Commande du phare en circuit ouvert 1) Contrôler le connecteur du phare
P1001 Aucune N
ou court circuit vers la masse Court circuit vers 2) Contrôler le câblage du phare
la masse 3) Contrôler la connexion à l'unité de commande RISS
Commande du phare, court circuit 4) Contrôler l'ampoule du phare
P1002 Court circuit Vbatt Aucune N
vers le positif
Régime du ralenti plus augmentation du régime
P1003 Boîtier papillon encrassé N Nettoyer le boîtier papillon
élevé du ralenti
Capteur de vitesse de rotation du 1) Valeur de résistance du capteur du vilebrequin en-
P1336 moteur/capteur de phase, signal non Signal non plausible Aucune N dehors de la plage
plausible 2) Contacter l'assistance technique
Capteur de vitesse de rotation du 1) Contrôler le connecteur du stator
Court circuit vers
P1337 moteur/capteur de phase, court-circuit Aucune N 2) Contrôler le câblage du stator
la masse
vers la masse 3) Contrôler le connecteur de l'unité de commande
Capteur de vitesse de rotation du électronique RISS
P1338 moteur/capteur de phase, circuit ouvert Circuit ouvert Aucune N 4) Contacter l'Assistance Technique
Le condensateur n'atteint Injecteur déconnecté
P1351 Impossible d'obtenir l'étincelle F Remplacer l'unité de commande électronique RISS
pas a charge requise
1) Contrôler si le connecteur de l'antenne est
L'antenne antidémarrage
Immo 2) correctement introduit
L'antenne antidémarrage ne reçoit pas ne reçoit pas le signal Démarrage moteur
P1514 Contrôler si le transpondeur figure à l'intérieur
le signal ou la clé est sans transpondeur ou la clé est sans impossible LED ON de la clé
transpondeur 3) Contacter l'Assistance Technique
FR_18
PARAMÈTRES ACTIONNEMENTS
Unité
Description de Remarques Description Remarques
mesure
Bobine HT
Tours moteur [rpm]
Réchauffeur sonde lambda
0%: Position du ralenti
Ouverture du papillon des gaz [%] Soupape ralenti
100%: Ouverture complète
Injecteur
Avance [º] Valeur consigne de l'avance
Pompe à essence
Temps d'ouverture de la vanne au ralenti [ms]
Lampe témoin MIL
Température ambiante
détectée par le capteur intégré Remarques:
Température ambiante [ºC] dans l'unité de commande Les activations fonctionnent uniquement avec le moteur non démarré tr/min=0
électronique
Temps d'injection [ms]
Tension entre la broche 20
Tension d'allumage [V] et la 19 de l'unité commande
électronique RÉGLAGES
ATTENTION : CONTRÔLER LA
SONDE LAMBDA À MOTEUR Description Remarques
CHAUD. La vérification à moteur
Sonde lambda [mV] froid n'est pas correcte Réglage des paramètres
0V: mélange air essence pauvre autoadaptatifs
Leyenda:
N: Testigo apagado F: Testigo encendido - luz fija L: Testigo encendido - luz intermitente
ES_20
Código
de error Anomalía Posible causa Estado Recovery Testigo Controles / Acciones
Circuito abierto
Mando de faro en circuito abierto 1) Comprobar el conector al faro
P1001 Ninguna N
o cortocircuito a masa 2) Comprobar el cableado del faro
Cortocircuito a masa 3) Comprobar la conexión a la centralita RISS
4) Comprobar la lámpara del faro
P1002 Mando de faro, cortocircuito a positivo Cortocircuito Vbat Ninguna N
Sensor de velocidad de rotación 1) Valor de resistencia del sensor del cigüeñal fuera
P1336 del motor/Sensor de fase, señal no Señal no plausible Ninguna N de rango
plausible 2) Contactar con la asistencia técnica
El condensador de carga
P1351 Chispa no posible Inyector deshabilitado F Sustituir la centralita RISS
no alcanza la carga
Cortocircuito a masa
Sensor hall volante motor cortocircuito
P1659 a masa
Circuito abierto Sistema S&S
deshabilitado y testigo
Cortocircuito Vbat apagado
Sensor hall volante motor cortocircuito
P1660 a positivo
Circuito abierto
Cortocircuito a masa
Fases volante motor (A,B,C) cortocircuito
P1667 Sistema S&S
a masa
Circuito abierto deshabilitado y testigo
apagado
Fases volante motor (A,B,C) cortocircuito Cortocircuito Vbat
P1668 a positivo
Leyenda:
N: Testigo apagado F: Testigo encendido - luz fija L: Testigo encendido - luz intermitente
ES_22
Código
de error Anomalía Posible causa Estado Recovery Testigo Controles / Acciones
Sistema S&S
P1670 Sensor de velocidad fuera de rango Señal no plausible deshabilitado y testigo N -
apagado
Rotación inversa del cigüeñal: Esperar 10 minutos con la llave en OFF e intentar
P0A0F demasiadas veces sin sobrepasar Señal demasiado alta Reverse rotation inhibited N arrancar de nuevo; si no es posible, existe un
el PMS problema mecánico
Circuito abierto
Sensor de temperatura 3 fases estator 1) Comprobar la conexión del estator
P0A38 Sistema S&S
cortocircuito a masa 2) Comprobar el cableado del estator
Cortocircuito a masa deshabilitado y testigo N 3) Comprobar la conexión a la centralita RISS
apagado 4) Contactar con la asistencia técnica
Sensor de temperatura 3 fases estator
P0A39 Cortocircuito Vbat
cortocircuito a positivo
Sistema S&S
P0A52 Error sensor de corriente Señal no plausible deshabilitado y testigo N -
apagado
Circuito abierto
Fase B sensor de corriente estator 1) Comprobar la conexión del estator
P0A61 Sistema S&S
cortocircuito a masa 2) Comprobar el cableado del estator
Cortocircuito a masa deshabilitado y testigo N 3) Comprobar la conexión a la centralita RISS
apagado 4) Contactar con la asistencia técnica
Fase B sensor de corriente estator
P0A62 Cortocircuito Vbat
cortocircuito positivo
Leyenda:
N: Testigo apagado F: Testigo encendido - luz fija L: Testigo encendido - luz intermitente
ES_23
PARÁMETROS ACTIVACIONES
Unidad
Descripción de Notas Descripción Notas
medida
Bobina AT
Revoluciones del motor [rpm]
Calentador de sonda lambda
0%: Posición de ralentí
Apertura de válvula de gas [%] Válvula de ralentí
100%: Apertura completa
Inyector
Avance [°] Valor de avance objetivo
Bomba de gasolina
Tiempo de apertura de válvula de ralentí [ms]
Testigo MIL
Temperatura ambiente leída
Temperatura ambiente [°C] por el sensor integrado en la Notas:
centralita Las activaciones funcionan solo con el motor no arrancado rpm=0
Tiempo de inyección [ms]
Tensión entre los pines 20 y 19
Tensión de encendido [V] de la centralita
ATENCIÓN: COMPROBAR LA
SONDA LAMBDA CON EL MOTOR
AJUSTES
CALIENTE. La comprobación con
Sonda lambda [mV] el motor frío no es correcta
Descripción Notas
0 V: mezcla aire-gasolina pobre
Restablecimiento de parámetros
1V: mezcla aire-gasolina rica autoadaptativos
avance accionado aplicado Restablecimiento de TPS
Avance accionado [°] efectivamente por la centralita
Notas:
Accionado Las activaciones funcionan solo con el motor no arrancado rpm=0
Estado de válvula de ralentí
No accionado
ON (arranque de motor
habilitado)
Estado de la bomba de gasolina
OFF (arranque de motor
deshabilitado)
No
Llave de contacto incorrecta
Sí
Κύκλωμα ανοιχτό
Τάση σήματος αισθητήρα πίεσης, κύκλωμα
P0107 ανοιχτό ή βραχυκύκλωμα προς τη γείωση Βραχυκύκλωμα προς τη
γείωση BAP=1 F Αντικαταστήστε τον εγκέφαλο RISS
Υπόμνημα:
N: Ενδεικτική λυχνία σβηστή F: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - σταθερά L: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - αναβοσβήνει
EL_25
Κωδικός Κατάσταση Recovery Ενδεικτική
σφάλματος Ανωμαλία Πιθανή αιτία (ανάκτησης) λυχνία Έλεγχοι/Ενέργειες
Δεν επιτρέπεται εκκίνηση Immo LED Χρησιμοποιείται ένα κλειδί που δεν αντιστοιχεί σε αυτά
P0513 Πομποδέκτης άγνωστος (Immobilizer) Πομποδέκτης άγνωστος του κινητήρα ON που είναι αποθηκευμένα
1) Τάση μπαταρίας μετρημένη στη γραμμή ισχύος πολύ
Τάση μπαταρίας χαμηλή. Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας
P0562 Χαμηλή τάση μπαταρίας χαμηλότερη από την Κανένα N 2) Ελέγξτε το στάτη, αν βρείτε ανοικτό κύκλωμα σε μία
προδιαγραφή φάση Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Τάση μπαταρίας υψηλότερη Κανένα 1) Τάση μπαταρίας μετρημένη στη γραμμή ισχύος πολύ
P0563 Υψηλή τάση μπαταρίας N
από την προδιαγραφή υψηλή. Ελέγξτε την τάση της μπαταρίας
Επαναλάβετε τη χαρτογράφηση του εγκεφάλου RISS
Checksum στον πίνακα δεδομένων μη Δεν επιτρέπεται εκκίνηση
P0601 Σήμα μη αποδεκτό N με το τελευταίο λογισμικό, αν το πρόβλημα παραμένει,
έγκυρος του κινητήρα αντικαταστήστε τον εγκέφαλο RISS
P1003 Βρώμικο σώμα πεταλούδας Αυξημένο ρελαντί Αύξηση ρελαντί N Καθαρίστε το σώμα της πεταλούδας
Αισθητήρας ταχύτητας περιστροφής 1) Τιμή αντίστασης αισθητήρα στροφαλοφόρου όχι
P1336 κινητήρα/Αισθητήρας φάσης, σήμα μη Σήμα μη αποδεκτό Κανένα N εντός εύρους
αποδεκτό 2) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Αισθητήρας ταχύτητας περιστροφής Βραχυκύκλωμα προς τη
P1337 κινητήρα/Αισθητήρας φάσης, Κανένα N 1) Ελέγξτε τη φίσα του στάτη
γείωση
βραχυκύκλωμα προς τη γείωση 2) Ελέγξτε την καλωδίωση του στάτη
Αισθητήρας ταχύτητας περιστροφής 3) Ελέγξτε τη φίσα του εγκεφάλου RISS
P1338 κινητήρα/Αισθητήρα φάσης κύκλωμα Κύκλωμα ανοιχτό Κανένα N 4) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
ανοικτό
Ο συμπυκνωτής φόρτισης
P1351 Σπινθήρας μη δυνατός Απενεργοποιημένο μπεκ F Αντικαταστήστε τον εγκέφαλο RISS
δεν φτάνει στη φόρτιση
1) Ελέγξτε αν η φίσα της κεραίας είναι σωστά
Η κεραία immobilzer δεν
Η κεραία immobilzer δεν λαμβανει ή το Δεν επιτρέπεται εκκίνηση Immo LED τοποθετημένη
P1514 κλειδί δεν έχει πομποδέκτη λαμβανει ή το κλειδί δεν του κινητήρα ON 2) Ελέγξτε αν στο κλειδί υπάρχει πομποδέκτης
έχει πομποδέκτη 3) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
1) Η καλωδίωση τροφοδοσίας (+5V) του TPS είναι σε
TPS, Θ κινητήρα, Θ υπερφόρτιση ή σε βραχυκύκλωμα προς τη γείωση,
P1560 Τάση τροφοδοσίας αισθητήρα εκτός ορίου Σήμα μη αποδεκτό περιβάλλοντος στις τιμές F ελέγξτε την καλωδίωση του TPS
αποκατάστασης 2) Ελέγξτε το TPS
3) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Σύστημα start&Stop
απενεργοποιημένο, 1) Ελέγξτε τη σύνδεση του στάτη
P1561 Φάση βολάν χαμηλή τάση Σήμα μη αποδεκτό N
λαμπτήρας ενδεικτικής 2) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
λυχνίας start&Stop σβηστός
Υπόμνημα:
N: Ενδεικτική λυχνία σβηστή F: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - σταθερά L: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - αναβοσβήνει
EL_26
Κωδικός Κατάσταση Recovery Ενδεικτική
σφάλματος Ανωμαλία Πιθανή αιτία (ανάκτησης) λυχνία Έλεγχοι/Ενέργειες
Σύστημα start&Stop
απενεργοποιημένο, 1) Ελέγξτε τη σύνδεση του στάτη
P1561 Φάση βολάν χαμηλή τάση Σήμα μη αποδεκτό N
λαμπτήρας ενδεικτικής 2) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
λυχνίας start&Stop σβηστός
P1562 TPS μη μηδενισμένο Εκκίνηση απενεργοποιημένη L Διενεργήστε μηδενισμό TPS
P1563 Φάση βολάν: αντίσταση πολύ υψηλή Σήμα υπερβολικά υψηλό N
Αποκαταστήστε τα 1) Επαναλάβετε τη χαρτογράφηση του εγκεφάλου
P1601 Eeprom, μη έγκυρα δεδομένα Σήμα μη αποδεκτό N
προεπιλεγμένα δεδομένα 2) Αντικαταστήστε τον εγκέφαλο RISS
Η φίσα του λαμπτήρα ενδεικτικής λυχνίας κινητήρα
(πορτοκαλί) δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στην
Ενδεικτική λυχνία κινητήρα, βραχυκύκλωμα
P1651 Βραχυκύκλωμα Vbatt Κανένα N καλωδίωση, σε βραχυκύκλωμα προς το θετικό.
στο θετικό Ελέγξτε τη φίσα ή επαληθεύστε την καλωδίωση ή
αντικαταστήστε το λαμπτήρα
Η φίσα του λαμπτήρα ενδεικτικής λυχνίας κινητήρα
(πορτοκαλί) δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στην
Ενδεικτική λυχνία κινητήρα, βραχυκύκλωμα Βραχυκύκλωμα προς τη
P1652 Κανένα N καλωδίωση, σε βραχυκύκλωμα προς τη γείωση.
στη γείωση γείωση Ελέγξτε τη φίσα ή επαληθεύστε την καλωδίωση ή
αντικαταστήστε το λαμπτήρα
Βραχυκύκλωμα προς τη Η φίσα του λαμπτήρα ενδεικτικής λυχνίας S&S στο
Ενδεικτική λυχνία S&S βραχυκύκλωμα στη γείωση ταμπλό δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή καλωδίωση σε
P1653 Σύστημα S&S βραχυκύκλωμα προς τη γείωση. Ελέγξτε τη σύνδεση
γείωση ή κύκλωμα ανοικτό
Κύκλωμα ανοιχτό απενεργοποιημένο και στην ενδεικτική λυχνία, επαληθεύστε την καλωδίωση ή
N αντικαταστήστε το λαμπτήρα της ενδεικτικής λυχνίας
λαμπτήρας ενδεικτικής
λυχνίας σβηστός Καλωδίωση λαμπτήρα S&S σε βραχυκύκλωμα προς
Ενδεικτική λυχνία S&S βραχυκύκλωμα προς
P1654 Βραχυκύκλωμα Vbatt το θετικό. Ελέγξτε την καλωδίωση του λαμπτήρα
το θετικό ενδεικτικής λυχνίας
Η φίσα του λαμπτήρα ενδεικτικής λυχνίας πίεσης
λαδιού στο ταμπλό δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή
Βραχυκύκλωμα προς τη καλωδίωση σε βραχυκύκλωμα προς τη γείωση.
γείωση Ελέγξτε τη σύνδεση στην ενδεικτική λυχνία,
Ενδεικτική λυχνία πίεσης λαδιού, Λαμπτήρας ενδεικτικής επαληθεύστε την καλωδίωση ή αντικαταστήστε το
P1655 N
βραχυκύκλωμα στη γείωση ή κύκλωμα ανοικτό λυχνίας σβηστός λαμπτήρα της ενδεικτικής λυχνίας
Καλωδίωση ενδεικτικής λυχνίας πίεσης λαδιού
Κύκλωμα ανοιχτό σε βραχυκύκλωμα προς το θετικό. Ελέγξτε την
καλωδίωση του λαμπτήρα ενδεικτικής λυχνίας
Σήμα ελέγχου προβολέα, βραχυκύκλωμα Βραχυκύκλωμα προς τη
P1657 προς τη γείωση γείωση
προβολέας σβηστός N
Σήμα ελέγχου προβολέα, βραχυκύκλωμα
P1658 Κύκλωμα ανοιχτό Vbatt
προς το θετικό
Βραχυκύκλωμα προς τη
Αισθητήρας hall βολάν, βραχυκύκλωμα προς γείωση
P1659 Σύστημα S&S
τη γείωση
Κύκλωμα ανοιχτό απενεργοποιημένο και
λαμπτήρας ενδεικτικής
Βραχυκύκλωμα Vbatt λυχνίας σβηστός
Αισθητήρας hall βολάν, βραχυκύκλωμα προς
P1660 το θετικό Κύκλωμα ανοικτό
Φάση "A" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς τη Βραχυκύκλωμα προς τη
P1661 Σύστημα S&S
γείωση γείωση
απενεργοποιημένο και
Φάση "A" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς το Βραχυκύκλωμα Vbatt λαμπτήρας ενδεικτικής
P1662 λυχνίας σβηστός
θετικό Κύκλωμα ανοικτό
1) Ελέγξτε τη φίσα του στάτη
Φάση "Β" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς τη Βραχυκύκλωμα προς τη 2) Ελέγξτε την καλωδίωση του στάτη
P1663 γείωση γείωση Σύστημα S&S N 3) Ελέγξτε τη σύνδεση του εγκεφάλου RISS
απενεργοποιημένο και 4) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Φάση "Β" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς το Βραχυκύκλωμα Vbatt λαμπτήρας ενδεικτικής
P1664 λυχνίας σβηστός
θετικό Κύκλωμα ανοικτό
Φάση "C" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς τη Βραχυκύκλωμα προς τη
P1665 Σύστημα S&S
γείωση γείωση
απενεργοποιημένο και
Φάση "C" μανιατό, βραχυκύκλωμα προς το Βραχυκύκλωμα Vbatt λαμπτήρας ενδεικτικής
P1666 λυχνίας σβηστός
θετικό Κύκλωμα ανοικτό
Βραχυκύκλωμα προς τη Σύστημα S&S
Φάση βολάν (A,B,C) βραχυκύκλωμα προς τη γείωση, απενεργοποιημένο και
P1667 γείωση λαμπτήρας ενδεικτικής
Κύκλωμα ανοικτό λυχνίας σβηστός
Σύστημα S&S
απενεργοποιημένο και
P1670 Αισθητήρας ταχύτητας εκτός εύρους Σήμα μη αποδεκτό N
λαμπτήρας ενδεικτικής
λυχνίας σβηστός
Υπόμνημα:
N: Ενδεικτική λυχνία σβηστή F: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - σταθερά L: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - αναβοσβήνει EL_27
Κωδικός Κατάσταση Recovery Ενδεικτική
σφάλματος Ανωμαλία Πιθανή αιτία (ανάκτησης) λυχνία Έλεγχοι/Ενέργειες
Κύκλωμα ανοιχτό
Αισθητήρας θερμοκρασίας 3 φάσεις στάτη,
P0A38 Σύστημα S&S 1) Ελέγξτε τη φίσα του στάτη
βραχυκύκλωμα προς τη γείωση
Βραχυκύκλωμα προς τη απενεργοποιημένο και 2) Ελέγξτε την καλωδίωση του στάτη
N
γείωση λαμπτήρας ενδεικτικής 3) Ελέγξτε τη σύνδεση του εγκεφάλου RISS
λυχνίας σβηστός 4) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Αισθητήρας θερμοκρασίας 3 φάσεις στάτη,
P0A39 Βραχυκύκλωμα Vbatt
βραχυκύκλωμα προς το θετικό
Σύστημα S&S
απενεργοποιημένο και
P0A52 Σφάλμα αισθητήρα ρεύματος Σήμα μη αποδεκτό N
λαμπτήρας ενδεικτικής
λυχνίας σβηστός
Κύκλωμα ανοιχτό
Φάση Β αισθητήρα ρεύματος στάτη,
P0A61 Σύστημα S&S 1) Ελέγξτε τη φίσα του στάτη
βραχυκύκλωμα προς τη γείωση Βραχυκύκλωμα προς τη απενεργοποιημένο και 2) Ελέγξτε την καλωδίωση του στάτη
γείωση N
λαμπτήρας ενδεικτικής 3) Ελέγξτε τη σύνδεση του εγκεφάλου RISS
λυχνίας σβηστός 4) Επικοινωνήστε με την Τεχνική υποστήριξη
Φάση Β αισθητήρα ρεύματος στάτη,
P0A62 Βραχυκύκλωμα Vbatt
βραχυκύκλωμα στο θετικό
Υπόμνημα:
N: Ενδεικτική λυχνία σβηστή F: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - σταθερά L: Ενδεικτική λυχνία αναμμένη - αναβοσβήνει
EL_28
Παράμετροι Ενεργοποιήσεις
Περιγραφή Μονάδα
μέτρησης Σημειώσεις Περιγραφή Σημειώσεις
Otvoren krug
Senzor atmosferskog tlaka, otvoren
P0107 Zamijenite upravljačku jedinicu RISS
krug ili kratki spoj prema uzemljenju Kratki spoj prema BAP=1 S
uzemljenju
Senzor atmosferskog tlaka, kratki spoj
P0108 Kratki spoj Vbatt
prema pozitivnom
1) Konektor senzora temperature motora nije pravilno
stavljen ili je ožičenje u kratkom spoju prema
Senzor temperature motora, otvoren Kratki spoj prema Temperatura motora = uzemljenju. Kontrolirajte spoj senzora temperature
P0117 S
krug ili kratki spoj prema uzemljenju uzemljenju 100 °C motora ili provjerite ožičenje
2) Senzor temperature motora je u otvorenom krugu,
zamijenite senzor temperature motora
Otvoren krug 1) Ožičenje senzora temperature motora je u kratkom
Senzor temperature motora, otvoren Temperatura motora =
P0118 S spoju prema pozitivnom. Kontrolirajte ožičenje
krug ili kratki spoj prema pozitivnom Kratki spoj Vbatt 100 °C 2) Kontaktirajte Tehničku podršku
P0121 TPS propao Signal nije prihvatljiv TPS=f(RPM) S Zamijenite leptirasto tijelo
Kratki spoj prema 1) Konektor TPS nije pravilno stavljen ili je ožičenje u
TPS, otvoren krug ili kratki spoj prema uzemljenju kratkom spoju prema uzemljenju. Provjerite spoj ili
P0122 TPS=f(RPM) S
uzemljenju kontrolirajte ožičenje
Otvoren krug 2) Kontaktirajte tehničku podršku
1) Ožičenje TPS je u kratkom spoju prema pozitivnom.
P0123 TPS, kratki spoj na pozitivnom Kratki spoj Vbatt TPS=f(RPM) S Kontrolirajte ožičenje
2) Kontaktirajte tehničku podršku
Kontrola lambde
Kratki spoj prema
P0131 Signal lambda sonde onesposobljena do
uzemljenju okretanja ključa na Off
Kontrola lambde
Lambda sonda, kratki spoj prema
P0132 Kratki spoj Vbatt onesposobljena do
pozitivnom 1) Problem na spoju; kontrolirajte konektor
okretanja ključa na Off
2) Problem na ožičenju; kontrolirajte ožičenje
Kontrola lambde 3) Omjer zrak-benzin nije ispravan; kontrolirajte
P0134 Lambda sonda nije aktivna Signal nije prihvatljiv onesposobljena do S prodiranje zraka
okretanja ključa na Off 4) Omjer zrak-benzin nije ispravan; kontrolirajte liniju
napajanja gorivom
Kontrola lambde 5) Kontaktirajte Tehničku podršku
Lambda sonda blokirana (siromašan Siromašan omjer u
P0171 onesposobljena do
omjer) dugom razdoblju okretanja ključa na Off
Otvoren krug
Upravljanje farom, otvoren krug ili kratki 1) Kontrolirajte konektor na faru
P1001 Nijedan U
spoj prema uzemljenju Kratki spoj prema 2) Kontrolirajte ožičenje fara
uzemljenju 3) Kontrolirajte spoj na upravljačku jedinicu RISS
Upravljanje farom, kratki spoj prema 4) Kontrolirajte žaruljicu fara
P1002 Kratki spoj Vbatt Nijedan U
pozitivnom
P1003 Leptirasto tijelo je prljavo Prazni hod se povećao Povećanje praznog hoda U Očistite leptirasto tijelo
Antena imobilizatora ne prima ili je ključ Antena imobilizatora LED 1) Kontrolirajte je li konektor antene pravilno stavljen
Pokretanje motora nije
P1514 ne prima ili je ključ imobilizatora 2) Kontrolirajte je li unutar ključa prisutan transponder
bez transpondera moguće
bez transpondera UKLJUČEN 3) Kontaktirajte Tehničku podršku
1) Ožičenje napajanja (+5 V) TPS-a je pod
preopterećenjem ili u kratkom spoju prema
TPS, T motora, T okoline
P1560 Napon napajanja senzora izvan praga Signal nije prihvatljiv S uzemljenju, kontrolirajte ožičenje TPS-a
na vrijednosti vraćanja 2) Kontrolirajte TPS
3) Kontaktirajte Tehničku podršku
Sustav Start&Stop
onesposobljen, kontrolna 1) Kontrolirajte spoj statora
P1561 Faza zamašnjaka, otpor nizak Signal nije prihvatljiv U
žaruljica Start&Stop 2) Kontaktirajte Tehničku podršku
ugašena
Pokretanje
P1562 TPS nije vraćen na nulu L Izvedite vraćanje na nulu TPS-a
onesposobljeno
Pokretanje
P1562 TPS nije vraćen na nulu L Izvedite vraćanje na nulu TPS-a
onesposobljeno
P1563 Faza zamašnjaka: otpor previsok Signal previsok U
1) Ponovno mapirajte upravljačku jedinicu
P1601 Eeprom, podaci nisu valjani Signal nije prihvatljiv Vratite zadane podatke U 2) Zamijenite upravljačku jedinicu RISS
Tumač:
U: ugašena žaruljica S: stalno upaljena žaruljica T: žaruljica trepće
HR_31
Kontrolna
Kod Opis Detalj Oporavak Radnja koju treba poduzeti
žaruljica
Konektor kontrolne žaruljice motora (narančasta) nije
Kontrolno svjetlo motora, kratki spoj na pravilno stavljen; ožičenje je u kratkom spoju prema
P1651 Kratki spoj Vbatt Nijedan U
pozitivnom pozitivnom. Kontrolirajte konektor na kontrolnom
svjetlu, provjerite ožičenje ili zamijenite žaruljicu
Konektor kontrolne žaruljice motora (narančasta) nije
Kontrolno svjetlo motora, kratki spoj s Kratki spoj prema pravilno stavljen; ožičenje je u kratkom spoju prema
P1652 Nijedan U
uzemljenjem uzemljenju uzemljenju. Kontrolirajte konektor na kontrolnom
svjetlu, provjerite ožičenje ili zamijenite žaruljicu
Kratki spoj prema Konektor kontrolne žaruljice S&S na instrumentnoj
uzemljenju ploči nije pravilno stavljen ili je ožičenje u kratkom
Kontrolno svjetlo S&S, Sustav S&S
P1653 spoju prema uzemljenju. Kontrolirajte spoj na
kratki spoj s uzemljenjem ili otvoren krug onesposobljen i
Otvoren krug U kontrolno svjetlo, provjerite ožičenje ili zamijenite
kontrolna žaruljica kontrolnu žaruljicu
ugašena
Kontrolno svjetlo S&S, Ožičenje žaruljice S&S je u kratkom spoju prema
P1654 Kratki spoj Vbatt
kratki spoj prema pozitivnom pozitivnom. Kontrolirajte ožičenje kontrolne žaruljice
Kratki spoj prema Konektor kontrolne žaruljice tlaka ulja na
uzemljenju instrumentnoj ploči nije pravilno stavljen ili je ožičenje
Kontrolno svjetlo tlaka ulja,
P1655 u kratkom spoju prema uzemljenju. Kontrolirajte spoj
kratki spoj s uzemljenjem ili otvoren krug na kontrolno svjetlo, provjerite ožičenje ili zamijenite
Otvoren krug Kontrolna žaruljica U kontrolnu žaruljicu
ugašena
Ožičenje kontrolne žaruljice tlaka ulja je u kratkom
Kontrolno svjetlo tlaka ulja,
P1656 Kratki spoj Vbatt spoju prema pozitivnom. Kontrolirajte ožičenje
kratki spoj prema pozitivnom kontrolne žaruljice
Signal upravljanja farom, Kratki spoj prema
P1657 kratki spoj prema uzemljenju uzemljenju
Prednje svjetlo ugašeno U
Signal upravljanja farom,
P1658 Vbatt otvoren krug
kratki spoj prema pozitivnom
Kratki spoj prema
Senzor Hall zamašnjaka, uzemljenju
P1659 Sustav S&S
kratki spoj prema uzemljenju
Otvoren krug onesposobljen i
kontrolna žaruljica
Senzor Hall zamašnjaka, Kratki spoj Vbatt ugašena
P1660 kratki spoj prema pozitivnom Otvoren krug
Faza "A" magnetnog zamašnjaka, Kratki spoj prema
P1661 Sustav S&S
kratki spoj prema uzemljenju uzemljenju
onesposobljen i
Faza "A" magnetnog zamašnjaka, Kratki spoj Vbatt kontrolna žaruljica
P1662 ugašena
kratki spoj prema pozitivnom Otvoren krug
Faza "B" magnetnog zamašnjaka, Kratki spoj prema 1) Kontrolirajte konektor statora
P1663 Sustav S&S
kratki spoj prema uzemljenju uzemljenju 2) Kontrolirajte ožičenje statora
onesposobljen i U
Kratki spoj Vbatt 3) Kontrolirajte spoj na upravljačku jedinicu RISS
Faza "B" magnetnog zamašnjaka, kontrolna žaruljica 4) Kontaktirajte Tehničku podršku
P1664 kratki spoj prema pozitivnom ugašena
Otvoren krug
Faza "C" magnetnog zamašnjaka, Kratki spoj prema
P1665 Sustav S&S
kratki spoj prema uzemljenju uzemljenju
onesposobljen i
Faza "C" magnetnog zamašnjaka, Kratki spoj Vbatt kontrolna žaruljica
P1666 ugašena
kratki spoj prema pozitivnom Otvoren krug
Kratki spoj prema
Faze zamašnjaka (A,B,C), uzemljenju Sustav S&S
P1667 kratki spoj prema uzemljenju onesposobljen i
Otvoren krug kontrolna žaruljica
Faze zamašnjaka (A,B,C), ugašena
P1668 Kratki spoj Vbatt
kratki spoj prema pozitivnom
Sustav S&S
P1670 Senzor brzine izvan raspona Signal nije prihvatljiv onesposobljen i kontrolna U
žaruljica ugašena
HR_32
Kontrolna
Kod Opis Detalj Oporavak Radnja koju treba poduzeti
žaruljica
Pričekajte 10 minuta s ključem na OFF pa pokušajte
Obrnuto okretanje pogonskog vratila: Obrnuto okretanje
P0A0F Signal previsok U ponovno pokrenuti; ako nije moguće, postoji
previše puta bez premašivanja GMT onemogućeno mehanički problem
Otvoren krug
Senzor temperature 3 faze statora, Sustav S&S 1) Kontrolirajte spoj statora
P0A38 kratki spoj prema uzemljenju Kratki spoj prema onesposobljen i 2) Kontrolirajte ožičenje statora
U
uzemljenju kontrolna žaruljica 3) Kontrolirajte spoj na upravljačku jedinicu RISS
ugašena 4) Kontaktirajte Tehničku podršku
Senzor temperature 3 faze statora,
P0A39 Kratki spoj Vbatt
kratki spoj prema pozitivnom
Sustav S&S
P0A52 Pogreška senzora struje Signal nije prihvatljiv onesposobljen i kontrolna U
žaruljica ugašena
Otvoren krug
Faza B senzora struje statora,
P0A61 Sustav S&S 1) Kontrolirajte spoj statora
kratki spoj prema uzemljenju Kratki spoj prema
uzemljenju onesposobljen i 2) Kontrolirajte ožičenje statora
U
kontrolna žaruljica 3) Kontrolirajte spoj na upravljačku jedinicu RISS
ugašena 4) Kontaktirajte Tehničku podršku
Faza B senzora struje statora,
P0A62 Kratki spoj Vbatt
kratki spoj na pozitivnom
Tumač:
U: ugašena žaruljica S: stalno upaljena žaruljica T: žaruljica trepće
HR_33
PARAMETRI AKTIVIRANJA
Mjerna
Opis jedinica Napomene Opis Napomene
HR_34
FOUTEN
Foutcode Storing Mogelijke oorzaak Status Recovery Controlelamp Controles/Handelingen
Laadspanning
P1351 Ontsteking mislukt condensator niet Injector uitgeschakeld F Vervang de RISS-regeleenheid
bereikt
1) Controleer de juiste aansluiting van de passieve
Antenne werkt niet LED antenneconnector
Antenne werkt niet of sleutel
P1514 of sleutel zonder Starten motor niet mogelijk startonderbreker 2) Controleer op de aanwezigheid van de
zonder transponder transponder AAN transponder in de sleutel
3) Neem contact op met de technische assistentie
NL_36
Foutcode Storing Mogelijke oorzaak Status Recovery Controlelamp Controles/Handelingen
Legende:
N: Controlelamp uit F: Controlelamp aan - vast licht L: Controlelamp aan - licht knippert
NL_37
Foutcode Storing Mogelijke oorzaak Status Recovery Controlelamp Controles/Handelingen
NL_38
PARAMETERS ACTIVERING
Beschrijving Unit Opmerkingen Beschrijving Opmerkingen
栚恾
䴉㺦⦶ኘዐኒዙᇬ栚恾ቡቂቒቿዙኖ
3 䩼俰
ቿዙኖ䩼俰 %$3 ) 5,66ትℳ㙪ሺቡሼ
᧥ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙቑነኪኌኜዙሯ拸⒖㗎⏴
ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖሯቿዙኖ
䩼俰ᇭኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙቑ㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬ
3 ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙᇬቿዙኖ䩼俰 ቿዙኖ䩼俰 ኅዐንዐ䂸ㄵ r& ) ቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙ␔捷ቑ栚恾᧶䂸ㄵኘዐኒዙ
ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
栚恾 ᧥ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙቑዌኁዙኬዙኪኖሯ榊䄟
ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙᇬ栚恾ቡቂቒ㰄 䩼俰ᇭኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒዙቑዌኁዙኬዙኪኖ
3 ኅዐንዐ䂸ㄵ r& )
䩼俰 ቑ揜偩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
3 736ቑ┲▥ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ 736 I᧤530᧥ ) ኖዊአእወኹኤኀትℳ㙪ሺቡሼᇭ
᧥ኖዊአእወኺንኔዄዐኘዐኒዙቑነኪኌኜዙሯ拸
ቿዙኖ䩼俰 ⒖㗎⏴ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒቿዙኖ䩼俰ᇭኖዊ
3 736ᇬ栚恾ቡቂቒቿዙኖ䩼俰 736 I᧤530᧥ ) አእወኺንኔዄዐኘዐኒዙቑ㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡ
栚恾 ቂቒዌኁዙኬዙኪኖት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥ኖዊአእወኺንኔዄዐኘዐኒዙቑዌኁዙኬዙኪ
3 736ᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 736 I᧤530᧥ ) ኖሯ榊䄟䩼俰ᇭዌኁዙኬዙኪኖት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ኊዙ2))ቡቊኽኝነዐ
3 ኽኝኴዊዙኳ≰⚆ ቿዙኖ䩼俰 እዊዙወሯ㳮厌ሺቍሧ
ኊዙ2))ቡቊኽኝነዐ
3 2ኘዐኒዙᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 እዊዙወሯ㳮厌ሺቍሧ
᧥㘴倩ቑₜ␆⚗᧶ነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ዌኁዙኬዙኪኖቑₜ␆⚗᧶ዌኁዙኬዙኪኖት
䍈㮫ሺቡሼᇭ
ኊዙ2))ቡቊኽኝነዐ )
3 2ኘዐኒዙሯ⇫╤ሺቍሧ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ᧥䴉䑒㹣ሯₜ拸⒖᧶䴉㺦䆞ቯት䍈㮫ሺቡሼᇭ
እዊዙወሯ㳮厌ሺቍሧ ᧥䴉䑒㹣ሯₜ拸⒖᧶䑒㠨ኁዐቑ╈䘖㊶ት䍈㮫ሺ
ቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ኊዙ2))ቡቊኽኝነዐ
3 2ኘዐኒዙሯዙዐ䕅㏚ቊ⦉䧏 栆㣑栢ቑዙዐ䕅㏚ እዊዙወሯ㳮厌ሺቍሧ
ኊዙ2))ቡቊኽኝነዐ
3 2ኘዐኒዙሯአኞ䕅㏚ቊ⦉䧏 栆㣑栢ቑአኞ䕅㏚ እዊዙወሯ㳮厌ሺቍሧ
᧥䑒㠨ኺዐኴነኪኌኜዙሯ拸⒖㗎⏴ሸቯሧቍ
ቿዙኖ䩼俰 ሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖሯቿዙኖ䩼俰ᇭ䑒㠨
ኺዐኴቑ㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪ
3 䑒㠨ኺዐኴᇬ栚恾ቡቂቒቿዙኖ䩼俰 ቍሺ 1 ኖ䑒㠨ኺዐኴቑ揜偩ት䍈㮫ሺᇬ5,66ቛቑ㘴倩ት䍈
栚恾 㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥䑒㠨ኺዐኴቑዌኁዙኬዙኪኖሯ榊䄟䩼俰ᇭ
䑒㠨ኺዐኴቑ揜偩ቑዌኁዙኬዙኪኖት䍈㮫ሺቡ
3 䑒㠨ኺዐኴᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ቍሺ 1 ሼᇭ5,66ቛቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥ኲዂዙኅወኁዐንኄኌኜዙቑነኪኌኜዙሯ拸⒖
栚恾 㗎⏴ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖሯቿ
ኁዐንኄኌኜዙᇬ栚恾ቡቂቒቿዙኖ ኽኝነዐእዊዙወሯኇ ዙኖ䩼俰ᇭኲዂዙኅወኁዐንኄኌኜዙቑ㘴倩ት䍈
3 )
䩼俰 ዙኴዐወዙኴ䕅㏚ 㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫
ቿዙኖ䩼俰 ሺᇬ5,66ቛቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥ኲዂዙኅወኁዐንኄኌኜዙቑዌኁዙኬዙኪኖ
ሯ榊䄟䩼俰ᇭኲዂዙኅወኁዐንኄኌኜዙቑዌኁ
ኽኝነዐእዊዙወሯኇ
3 ኁዐንኄኌኜዙᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ) ዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺᇬ5,66ቛቑ㘴倩ት䍈㮫
ዙኴዐወዙኴ䕅㏚ ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ኌዐኌኔዀኲእቑኊአኌክአኌ╈㨫ቫቮኅዐን
3 ≰⚆⚛㦮ቑ⯀╈ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ␜⚛㦮 ) ዐቑ⋫㷱ᇭ⺍䷥ቍሺᇭ
᧥ኌዐኌኔዀኲእኺንኔዄዐኘዐኒዙቑዌኁዙ
ሯቿዙኖ䩼俰ቡቂቒ栚恾ᇭዌኁዙኬዙኪኖት䍈㮫
3 ኌዐኌኔዀኲእኺንኔዄዐኘዐኒዙ 栚恾 ቍሺ ) ሺᇬ5,66ቛቑነኪኌኜዙት䍈㮫ሺᇬ$&*ኖኜዙኜዙ
ቛቑነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
⚓捷⚜䱿
1ኁእኇኲ)ኁእኇዐኁእデ㣑䍈䋾/ኁእኇዐኁእ䍈䅔 JA_40
ኅዙነ 㟔椫 劒ራቬቯቮ☮⥯ ኈክዙኖኣዙኜኖ 嫷䯉䋾 䍈㮫᧫⇫㯼
ዙኦ
᧥浧榊⦶ነኁወቑቇቑ䵾ቑቇሯ拸⒖㘴倩
ሸቯሧቡሾቶᇭ浧榊⦶ነኁወቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡ
ነዐኤዐኒዙቑ⏔榊ሯ ሼᇭ5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺᇬዌኁዙኬዙኪኖት䍈
3 ኁኍከአኔዄዐነኁወ 栚恾 )
䱡栢㳮厌ሺቍሧ 㮫ሺቡሼᇭ
᧥浧榊⦶ነኁወቑ␔捷ቑₜ␆⚗ᇭ浧榊⦶ነኁወትℳ
㙪ሺቡሼᇭ
᧥ቿኁኦወክወኳቑነኪኌኜዙሯ拸⒖㗎⏴ሸቯ
栚恾 ሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖሯቿዙኖ䩼俰ᇭ
ቿኁኦወክወኳᇬ栚恾ቡቂቒቿዙኖ ኊዙ2))ቡቊክወኳሯ㳮 ቿኁኦወክወኳቑ㘴倩ት䍈㮫ሺᇬ5,66ቑ㘴倩ት䍈
3 䩼俰 )
厌ሺቍሧ 㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
ቿዙኖ䩼俰 ቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥ቿኁኦወክወኳዌኁዙኬዙኪኖሯ榊䄟䩼俰ᇭ
ቿኁኦወክወኳቑ㘴倩ት䍈㮫ሺᇬ5,66ቑ㘴倩ት䍈
ኊዙ2))ቡቊክወኳሯ㳮
3 ቿኁኦወክወኳᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ) 㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
厌ሺቍሧ ቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ኁኰ
ₜ㢝ቑእዐኖኺዐኝዙ᧤ኁኰኁ ኁናዙ ≬ⷧሺቂኊዙኤዙኜ咃ሺቍሧኊዙት∎䞷ሺሧ
3 ₜ㢝ቑእዐኖኺዐኝዙ ኅዐንዐትⱚ╤ቊሰቍሧ
ናዙ᧥ /('ሯ ቡሼᇭ
䍈䋾
᧥榊䄟ቑ榊⦶ሯ⇝ሼሱቡሼᇭክአኣዙቑ榊⦶ዉ
ወት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3 ክአኣዙ⇝榊⦶ Ⅴ㱧ⅴₚቑ榊⦶ ቍሺ 1 ᧥ኖኣዙኜዙት䍈㮫ሺᇬቇቑ⇜䦇栚恾ሯሥቮ⫃
⚗ቒᇬኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥榊䄟ቑ榊⦶⊳ሯ浧ሼሱቡሼᇭክአኣዙቑ榊⦶ዉ
3 ክአኣዙ浧榊⦶ Ⅴ㱧ⅴₙቑ榊⦶ ቍሺ 1 ወት䍈㮫ሺቡሼᇭ
㦏㠿ኚኲእኃኄቿቊ5,66ት␜ㄵኲአኔዂሺᇬₜ␆
3 ኤዙኜ嫷ቑኞኄአኌኒኽሯ䎰╈ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ኅዐንዐትⱚ╤ቊሰቍሧ 1 ⚗ሯ倨倩ሼቮ⫃⚗ቒᇬ5,66ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
栚恾
ኵአኦኁእዉዙነኻዐኦᇬ栚恾ቡቂ ᧥ኵአኦኁእቑነኪኌኜዙ
3 ቍሺ 1 ᧥ኵአኦኁእቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫
ቒቿዙኖ䩼俰
ቿዙኖ䩼俰 ሺቡሼᇭ
᧥5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
ኵአኦኁእዉዙነኻዐኦᇬ㰄 ᧥ኵአኦኁእክወኳት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ቍሺ 1
䩼俰
ቿኁኦወክወኳቑⷵ剡ቑ
3 ኖዊአእወኹኤኀቑ㻩ቯ ቿኁኦወ⥭慱㟿ቑ⬦┯ 1 ኖዊአእወኹኤኀት䂔㘒ሺቡሼᇭ
⬦┯
᧥ኌዐኌኔዀኲእኺንኔዄዐኘዐኒዙቑኮወኒዙ
ኅዐንዐ⥭慱㟿᧫ኜኁኼዐኍኘዐኒዙᇬ
3 ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ቍሺ 1 ነኁወቑ㕄㔦⊳ሯ尞⸩乓⦁␔ሥቭቡሾቶᇭ
≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ኅዐንዐ⥭慱㟿᧫ኜኁኼዐኍኘዐኒዙᇬ ᧥ኖኣዙኜዙቑነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3 ቿዙኖ䩼俰 ቍሺ 1 ᧥ኖኣዙኜዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
ቿዙኖ䩼俰
ቡሼᇭ
᧥5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
ኅዐንዐ⥭慱㟿᧫ኜኁኼዐኍኘዐኒዙᇬ ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
3 栚恾 ቍሺ 1
栚恾
ነዐኤዐኒዙቑ⏔榊榊⦶ ኁዐንኄኌኜዙሯ㳮厌
3 䍈䋺ₜ哾 ) 5,66ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
ሯₜ◐⒕ ሺቍሧ
᧥ኮአኔኳቿዐኣኧነኪኌኜዙሯ㷲ሺሲ㗎⏴ሸቯ
ኁኰ
ቿዐኣኧሯ㳮厌ሺቍሧᇬቡ ሧቮሮ䍈㮫ሺቡሼᇭ
ቿዐኣኧሯ㳮厌ሺቍሧᇬቡቂቒኊዙቑእ ኁናዙ
3 ቂቒኊዙቑእዐኖኺዐኝ ኅዐንዐትⱚ╤ቊሰቍሧ ᧥ኊዙቑ␔捷እዐኖኺዐኝዙሯሥቮሮ䍈㮫ሺ
ዐኖኺዐኝዙሯቍሧ /('ሯ
ዙሯቍሧ ቡሼᇭ
䍈䋾 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥ኖዊአእወኺንኔዄዐኘዐኒዙቑ9榊䄟ዌኁ
ዙሯ拝弯嘆ቡቂቒቿዙኖ䩼俰ᇭኖዊአእወኺን
736ᇬኅዐንዐ䂸ㄵᇬ⮥ ኔዄዐኘዐኒዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
3 ኘዐኒዙቑ榊䄟榊⦶ሯⅤ㱧乓⦁␔ቍሧ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ )
㺦䂸ሯ≽㈸⊳ ቡሼᇭ
᧥736ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤ ᧥ኖኣዙኜዙቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3 ኲኁኸኁዙወቑ㕄㔦ሯ⇝ሧ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
ኝአኔዂኹዙኦቑኅዐንዐ巵⛙䋾᧤㳨᧥ነኪኌኜዙ
ሯ拸⒖㗎⏴ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪ
ኖሯቿዙኖ䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑኅዐንዐ巵⛙
3 巵⛙䋾ᇬ㰄䩼俰 ቿዙኖ䩼俰 ቍሺ 1 䋾᧤㳨᧥ቑ㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬዌኁዙኬዙኪኖቑ
揜偩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒኝአኔዂኹዙኦቑ巵⛙䋾
ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
ኝአኔዂኹዙኦቑኅዐንዐ巵⛙䋾᧤㳨᧥ቑዌኁዙ
ኬዙኪኖሯ榊䄟䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑኅዐንዐ
3 巵⛙䋾ᇬቿዙኖ䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ቍሺ 1 巵⛙䋾᧤㳨᧥ቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺቡ
ሼᇭ
⚓捷⚜䱿
1ኁእኇኲ)ኁእኇዐኁእデ㣑䍈䋾/ኁእኇዐኁእ䍈䅔
JA_41
ኅዙነ 㟔椫 劒ራቬቯቮ☮⥯ ኈክዙኖኣዙኜኖ 嫷䯉䋾 䍈㮫᧫⇫㯼
ዙኦ
ኝአኔዂኹዙኦቑ6 6嫷䯉䋾᧤偠᧥ነኪኌኜዙሯ
拸⒖㗎⏴ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖ
ሯቿዙኖ䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑ6 6嫷䯉䋾ቑ
3 6 6嫷䯉䋾ᇬቿዙኖ䩼俰ቡቂቒ栚恾 ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩
6 6ሯ㳮厌ሺቍሧᇬ6 6 ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒኝአኔዂኹዙኦቑ嫷䯉䋾ትℳ
1 㙪ሺቡሼᇭ
嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
ኝአኔዂኹዙኦቑ6 6嫷䯉䋾᧤偠᧥ቑዌኁዙኬዙ
3 6 6嫷䯉䋾ᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ኪኖሯ榊䄟䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑ6 6嫷䯉䋾᧤
偠᧥ቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
ኝአኔዂኹዙኦቑ㽈⦶巵⛙䋾᧤忳᧥ነኪኌኜዙሯ拸
⒖㗎⏴ሸቯሧቍሧᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖሯ
ቿዙኖ䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑ㽈⦶巵⛙䋾᧤忳᧥
3 㽈⦶巵⛙䋾ᇬቿዙኖ䩼俰ቡቂቒ栚恾 ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 ቑ㘴倩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒዌኁዙኬዙኪኖቑ揜
偩ት䍈㮫ሼቮሮᇬቡቂቒኝአኔዂኹዙኦቑ巵⛙䋾ት
ኁእኦኁክዙኇኲ 1 ℳ㙪ሺቡሼᇭ
ኝአኔዂኹዙኦቑ㽈⦶巵⛙䋾᧤忳᧥ቑዌኁዙኬዙ
3 㽈⦶巵⛙䋾ᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ኪኖሯ榊䄟䩼俰ᇭኝአኔዂኹዙኦቑ㽈⦶巵⛙䋾᧤
忳᧥ቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤
3 ኖዙኦኘዐኒዙሯ尞⸩乓⦁␔ቍሧ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1
ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
᧥㺦⦶ኘዐኒዙቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3 㺦⦶ኘዐኒዙᇬቿዙኖ䩼俰 栚恾ᇬቿዙኖ䩼俰 %$3 ᧥㺦⦶ኘዐኒዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
) ቡሼᇭ
3 㺦⦶ኘዐኒዙᇬ㰄䩼俰 ክአኣዙ榊⦶䩼俰 %$3 ᧥㺦⦶ኘዐኒዙ偩ቑ5,66ቑነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
᧥5,66ቑኊዀኳዉዙኔዄዐት␜ㄵኲአኔዂሺ
8 ,&ℳ≰ቍሺ 1 ቡሼᇭ
᧥5,66ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤
8 63,B'59ኅዙ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1
ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
᧥5,66ቑኊዀኳዉዙኔዄዐት␜ㄵኲአኔዂሺ
8 ,&ℳ≰ኅዙ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ 1 ቡሼᇭ
᧥5,66ትℳ㙪ሺቡሼᇭ
ኌዐኌኔዀኲእሯ7'&ት怔ራሽ⇤ ኊዙ2))ሺ⒕㈔ቆᇬ␜ⱚ╤ት峵ቢቡሼᇭ
3$) ≰⚆ሯ拝⮶ 投慱䰐㷱 1
ㄵብ♜╤ሼቮ ⱚ╤ሺቍሧ⫃⚗ቒ㳮㬿䤓ₜ␆⚗ሯ䤉䞮ሺሧቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤
ዙኜዙ⇜䦇$榊㿐ኘዐኒዙᇬቿዙኖ
3$( ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ ᧥ኖኣዙኜዙነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
䩼俰 ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾 ᧥ኖኣዙኜዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
1 ቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤ ᧥5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
ዙኜዙ⇜䦇$榊㿐ኘዐኒዙᇬ㰄 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
3$) ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ
䩼俰 ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
ኲኁኸኁዙወ䦇ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒ ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 ᧥ኖኣዙኜዙነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3$ 6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤ ᧥ኖኣዙኜዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
ዙᇬቿዙኖ䩼俰
ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1 ቡሼᇭ
ኲኁኸኁዙወ䦇ኅዐንዐ䂸ㄵኘዐኒ ክአኣዙ榊⦶䩼俰 ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾 ᧥5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3$ ዙᇬ㰄䩼俰 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤
3$ 榊㿐ኘዐኒዙኅዙ ≰㐠㊶ቑቍሧ≰⚆ ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1
ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
ዙኜዙ⇜䦇%榊㿐ኘዐኒዙᇬቿዙኖ ᧥ኖኣዙኜዙነኪኌኜዙት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3$ ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤ ᧥ኖኣዙኜዙቑዌኁዙኬዙኪኖቑ揜偩ት䍈㮫ሺ
䩼俰
ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ 1 ቡሼᇭ
ዙኜዙ⇜䦇%榊㿐ኘዐኒዙᇬ㰄 ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾 ᧥5,66ቑ㘴倩ት䍈㮫ሺቡሼᇭ
3$ ክአኣዙ榊⦶䩼俰
䩼俰 ᧥ኣኌከኈወቿኔኖኜዐኖ抲俰ሺቡሼᇭ
6 6ኔኖኣኽቑⱚ╤
3% ኦኁክዙ榊䄟ᇬቿዙኖ䩼俰 ቿዙኖ䩼俰ᇬ栚恾 ቋ⋫㷱㳮厌ሯ㳮厌ሺቍ
ሧᇬ6 6嫷䯉䋾ሯ䀗䋾
⚓捷⚜䱿
1ኁእኇኲ)ኁእኇዐኁእデ㣑䍈䋾/ኁእኇዐኁእ䍈䅔 JA_42
ኮኾዙኜዙ ⇫╤
崻㢝 ◧⇜ 㽷岧 崻㢝 㽷岧
JA_43
枨幾
㟔椫ⅲ䪐 㟔椫 ♾厌䤓☮⥯ ㋱⮜䕅㊐ 㖖䯉䋾 㭏㩴㝜⇫
⺈⦿䩼恾 ᧥㺶↯㎮⣷┯䍼⣷扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥兎㧮⺈
⦿䩼恾ᇭ㭏㩴㺶↯㎮⣷┯䍼⣷䤓扭㘴᧨㒥㭏
3 㺶↯㎮⣷┯䍼⣷㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷 ) 㩴兎㧮䤓兎恾ᇭ
㠼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
᧥㺶↯㎮⣷┯䍼⣷兎㧮⺈䟄䄟䩼恾ᇭ㭏㩴㺶↯
3 㺶↯㎮⣷┯䍼⣷⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷 ) ㎮⣷┯䍼⣷兎㧮䤓兎恾ᇭ
᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
3 䘾⬒䂸ㄵ↯㎮⣷⺈⦿䩼恾 ⺈⦿䩼恾 䘾⬒䂸ㄵ ഒ 1 㦃㗱5,66
3 䘾⬒䂸ㄵ↯㎮⣷㠼恾㒥⺈㷲㨐䩼恾 ⺈♑劒䟄☚䩼恾 䘾⬒䂸ㄵ ഒ 1 㦃㗱5,66
㠼恾 㦃㗱5,66
3 䴉㺣☚┪↯㎮⣷㠼恾㒥⺈⦿䩼恾
⺈⦿䩼恾 %$3 )
3 䴉㺣☚┪↯㎮⣷⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾
᧥♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥兎㧮
⺈⦿䩼恾ᇭ㭏㩴♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷䤓扭㘴᧨
3 ♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷⺈⦿䩼恾 ⺈⦿䩼恾 ♠┷㧉䂸ㄵ ഒ ) 㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾ᇭ
᧥♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷␔捷㠼恾᧷㦃㗱䂸ㄵ↯
㎮⣷
㠼恾 ᧥♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷兎㧮⺈䟄䄟䩼恾ᇭ㭏㩴♠
3 ♠┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷㠼恾㒥⺈㷲㨐䩼恾 ♠┷㧉䂸ㄵ ഒ ) ┷㧉䂸ㄵ↯㎮⣷兎㧮䤓兎恾ᇭ
⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
3 736㊶厌抏▥ ≰⚆ₜ♾槯 736 I᧤530᧥ ) 㦃㗱唑㺣桷⇢
⺈⦿䩼恾 ᧥唑㺣桷⇜函↯㎮⣷扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥⺈⦿
䩼恾ᇭ㭏㩴唑㺣桷⇜函↯㎮⣷䤓扭㘴᧨㒥㭏
3 736㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 736 I᧤530᧥ ) 㩴兎㧮ᇭ
㠼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
᧥唑㺣桷⇜函↯㎮⣷兎㧮⺈䟄䄟兎䩼恾ᇭ㭏
3 736⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 736 I᧤530᧥ ) 㩴兎㧮ᇭ
᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷᧨
3 㺶↯㎮⣷≰⚆ ⺈⦿䩼恾 䦃Ⓙ䍈䋺␂␂桼
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷᧨
3 㺶↯㎮⣷⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 ᧥扭㘴桽欧᧷㭏㩴扭㘴⣷
䦃Ⓙ䍈䋺␂␂桼
᧥兎㧮桽欧᧷㭏㩴兎㧮
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷᧨
3 㺶↯㎮⣷ₜ怆⇫䞷 ≰⚆ₜ♾槯 ) ᧥䴉䑒䂆⚗㺣ₜ㷲䫽᧷㭏㩴䴉㺣㢾⚵㽓䆞
䦃Ⓙ䍈䋺␂␂桼 ᧥䴉䑒䂆⚗㺣ₜ㷲䫽᧷㭏㩴䑒㽈丰恾㟗䘖
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷᧨ ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
3 㺶↯㎮⣷◰⦷䲏䕅㊐ 栎㢅梃≬㖐䲏䕅㊐ 䦃Ⓙ䍈䋺␂␂桼
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ嬺䰐䞷᧨
3 㺶↯㎮⣷◰⦷㿢䕅㊐ 栎㢅梃≬㖐㿢䕅㊐ 䦃Ⓙ䍈䋺␂␂桼
⺈⦿䩼恾 ᧥䑒㽈㾄扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ
㭏㩴䑒㽈㾄䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴䑒㽈㾄兎㧮䤓兎
3 䑒㽈㾄㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 㡯 1 恾᧨㭏㩴5,66䤓扭㘴
㠼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
᧥䑒㽈㾄兎㧮⺈䟄䄟兎䩼恾ᇭ㭏㩴䑒㽈㾄兎㧮
3 䑒㽈㾄⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 㡯 1 䤓兎恾ᇭ㭏㩴5,66䤓扭㘴
᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
㠼恾 ᧥⡆㽈⣷扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ⮓ℝ 㭏㩴⡆㽈⣷䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾᧨㭏
3 ⡆㽈⣷㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 )
䘾䕅㊐ 㩴5,66䤓扭㘴
⺈⦿䩼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
᧥⡆㽈⣷兎㧮⺈䟄䄟䩼恾ᇭ㭏㩴⡆㽈⣷兎㧮䤓
㺶↯㎮⣷㘶Ⓟ⮓ℝ
3 ⡆㽈⣷⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 ) 兎恾᧨㭏㩴5,66䤓扭㘴
䘾䕅㊐ ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
♠┷㧉⥯㦁戃♜⑁㟗ㄣ力⋫㷱ᇭ㡯榏㓶嫛↊⇤
3 ⯀♊≰⚆⚛㷴 ≰⚆ₜ♾槯 ␜⚛㷴 ) 㝜⇫ᇭ
᧥㦁戃⇜函↯㎮⣷兎㧮⺈⦿䩼恾㒥㠼恾ᇭ㭏㩴
兎㧮᧷㭏㩴5,66䤓扭㘴⣷᧨㭏㩴$&*
3 㦁戃⇜函↯㎮⣷ 㠼恾 㡯 ) 怆┷⣷䤓扭㘴⣷ᇭ
᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
᧥浧䂸兎⦗₳₹䵾₼䤓₹㦹㷲䫽扭㘴ᇭ
䟄⹈⣷⏔䟄嬺䰐䞷 㭏㩴浧䂸兎⦗䤓扭㘴ᇭ㭏㩴5,66䤓扭㘴᧨
3 䍈䋺兎⦗ 㠼恾 )
䱡ᇭ 㭏㩴兎㧮
᧥浧䂸兎⦗␔捷桽欧ᇭ㦃㗱浧䂸兎⦗
㠼恾 ᧥㊯抮梏扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡⏴㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ
梏嬺䰐䞷᧨䦃Ⓙ䍈䋺 㭏㩴㊯抮梏䤓扭㘴᧨㭏㩴5,66䤓扭㘴᧨㒥㭏
3 ㊯抮梏㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 )
␂␂桼 㩴兎㧮䤓兎恾
⺈⦿䩼恾 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
⦍√
1䋾䐓䋼)䋾ℽ怆䳂⸩ℽ怆/䋾ℽ怆桹䍐
ZH_44
㟔椫ⅲ䪐 㟔椫 ♾厌䤓☮⥯ ㋱⮜䕅㊐ 㖖䯉䋾 㭏㩴㝜⇫
᧥㊯抮梏兎㧮⺈䟄䄟䩼恾ᇭ㭏㩴㊯抮梏䤓扭
梏嬺䰐䞷᧨䦃Ⓙ䍈䋺
3 ㊯抮梏⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 ) 㘴᧨㭏㩴5,66䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾
␂␂桼 ᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
棁怆┷
孔函
㦹䩴㟅♠⣷᧤棁怆┷孔函᧥ 㦹䩴㟅♠⣷ ♠┷㧉㡯㽤怆┷ /('ℽ 㷲⦷∎䞷䤓朴▨ⷧ⌷䤓朴▨㟿㗽ₜ䶵
3
怆
᧥䟄䄟兎ₙ䤓䟄☚⋋扖⇝ᇭ㭏㩴坓䟄㻯䟄☚
㻃ᇭ
3 坓䟄㻯䟄☚⇝ 䟄☚⇝ℝ屓⸩⋋ 㡯 1 ᧥㭏㩴⸩᧨Ⱁ㨫₹䦇⇜㠼恾᧨⒨勣侊㔏㦾
㞾㖐捷桷ᇭ
䟄䄟兎ₙ䤓䟄☚⋋扖浧ᇭ㭏㩴坓䟄㻯䟄☚㻃
3 坓䟄㻯䟄☚浧 䟄☚浧ℝ屓⸩⋋ 㡯 1 ᇭ
䞷㦏㠿䤓懾ↅⓆ㠿5,66᧨Ⱁ㨫桽欧∬䏅ⷧ⦷᧨
3 㟿㗽嫷₼䤓㪰洛✛㡯㟗 ≰⚆ₜ♾槯 ♠┷㧉㡯㽤怆┷ 1 ⒨㦃㗱5,66
㠼恾
3 ⮶䋾㖖ⅳ其䟄⣷㠼恾㒥⺈⦿䩼恾 㡯 1 ᧥㭏㩴⮶䋾扭㘴⣷
᧥㭏㩴⮶䋾兎㧮䤓兎恾
⺈⦿䩼恾 ᧥㭏㩴5,66䤓扭㘴
᧥㭏㩴⮶䋾䋾㽰
3 ⮶䋾㖖ⅳ其䟄⣷⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 㡯 1
᧥㦁戃⇜函↯㎮⣷厘⑁♠䞮⣷兎⦗䤓䟄棊⋋㦹
3 ♠┷㧉懻抮㷲㢅↯㎮⣷≰⚆ₜ♾槯 ≰⚆ₜ♾槯 㡯 1 ⮓ℝ屓⸩喒⦃␔ᇭ
᧥勣侊㔏㦾㞾㖐捷桷
ⅹ嫷㨎ₙ㳨唁♠┷㧉巵⛙䋾䤓扭㘴⣷㦹㷲䫽㙡
⏴᧨㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ㳨唁♠┷
3 巵⛙䋾⺈㷲㨐䩼恾 ⺈⦿䩼恾 㡯 1 㧉巵⛙䋾䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾᧨㒥㦃㗱
ⅹ嫷㨎ₙ䤓巵⛙䋾ᇭ
ⅹ嫷㨎ₙ㳨唁♠┷㧉巵⛙䋾䤓兎㧮⺈䟄䄟䩼
3 巵⛙䋾⺈⦿䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 㡯 1 恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ㳨唁♠┷㧉巵⛙䋾兎㧮䤓兎
恾ᇭ
ⅹ嫷㨎ₙ冎唁⚾┷ ⋫㷱㖖䯉䋾䤓扭㘴⣷㦹㷲䫽
㙡⏴᧨㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ⚾┷ ⋫
3 ⚾┷ ⋫㷱㖖䯉䋾⺈⦿䩼恾㒥㠼恾 ⺈⦿䩼恾ᇬ㠼恾
⚾┷ ⋫㷱侊兮嬺䰐 㷱㖖䯉䋾䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾᧨㒥㦃㗱
䞷᧨⚾┷ ⋫㷱㖖䯉 1 ⅹ嫷㨎ₙ䤓㖖䯉䋾ᇭ
䋾䐓䋼
ⅹ嫷㨎ₙ冎唁⚾┷ ⋫㷱㖖䯉䋾䤓兎㧮⺈䟄䄟䩼
3 ⚾┷ ⋫㷱㖖䯉䋾⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ冎唁⚾┷ ⋫㷱㖖䯉䋾兎㧮
䤓兎恾ᇭ
ⅹ嫷㨎ₙ儱唁㧉㽈☚┪巵⛙䋾䤓扭㘴⣷㦹㷲䫽
㙡⏴᧨㒥兎㧮⺈⦿䩼恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ儱唁㧉
3 㧉㽈☚┪巵⛙䋾⺈⦿䩼恾㒥㠼恾 ⺈⦿䩼恾ᇬ㠼恾 㽈☚┪巵⛙䋾䤓扭㘴᧨㒥㭏㩴兎㧮䤓兎恾᧨㒥
䋾洀┷⣷␂桼 1 㦃㗱ⅹ嫷㨎ₙ䤓巵⛙䋾ᇭ
ⅹ嫷㨎ₙ儱唁㧉㽈☚┪巵⛙䋾䤓兎㧮⺈䟄䄟䩼
3 㧉㽈☚┪巵⛙䋾⺈㷲㨐䩼恾 ⺈坓䟄㻯䟄☚䩼恾 恾ᇭ㭏㩴ⅹ嫷㨎ₙ儱唁㧉㽈☚┪巵⛙䋾兎㧮䤓
兎恾ᇭ
⦍√
1䋾䐓䋼)䋾ℽ怆䳂⸩ℽ怆/䋾ℽ怆桹䍐
ZH_45
㟔椫ⅲ䪐 㟔椫 ♾厌䤓☮⥯ ㋱⮜䕅㊐ 㖖䯉䋾 㭏㩴㝜⇫
⚾┷ ⋫㷱侊兮䤓⚾┷
3 懻抮↯㎮⣷㦹⮓ℝ屓⸩喒⦃␔ ≰⚆ₜ♾槯 ⋫㷱┮厌嬺䰐䞷᧨⚾ 1
┷ ⋫㷱㖖䯉䋾䐓䋼
⚾┷ ⋫㷱侊兮䤓⚾┷
3$ 䟄㿐↯㎮⣷枨幾 ≰⚆ₜ♾槯 ⋫㷱┮厌嬺䰐䞷᧨⚾ 1
┷ ⋫㷱㖖䯉䋾䐓䋼
⚾┷ ⋫㷱侊兮䤓⚾┷
3% 洀┷⣷䟄䄟⺈⦿䩼恾 ⺈⦿䩼恾ᇬ㠼恾 ⋫㷱┮厌嬺䰐䞷᧨⚾ 1
┷ ⋫㷱㖖䯉䋾䐓䋼
⦍√
1䋾䐓䋼)䋾ℽ怆䳂⸩ℽ怆/䋾ℽ怆桹䍐
ZH_46
♑㟿 䉏㿊
広㢝 ◤⇜ 㽷摙 広㢝 㽷摙
♠┷㧉懻抮 >USP@ 䍈䋺兎⦗䉏㿊
唑㺣桷ㄵ >@ ᧶㊯抮⇜函 㺶↯㎮⣷┯䍼⣷䉏㿊
᧶⏷⇜函 ㊯抮梏䉏㿊
⪉㦻㙟ⓜ屡 >r@ 㪰㷲㢯⺓嫷₼⒦⒉䤓㙟ⓜ屡⋋ᇭ ⡆㽈⣷䉏㿊
㊯抮梏≒┷㢅梃 >㹺䱡@ 䑒㽈㾄䉏㿊
楕㒟⦷♠┷㧉(&8₼䤓↯㎮⣷床♥䤓 ⡆⺓㟔椫巵⛙䋾䉏㿊
䘾⬒䂸ㄵ >ഒ@ 䘾⬒䂸ㄵ
㽷㎞᧶
⡆⺓㢅梃 >㹺䱡@ ♹㦘USP 㢅᧨㓜厌⸭䘿䉏㿊
㦹嬺洀┷ ⮜⇜736
朴▨枨幾 ⚵
朴▨㒥⮸兎㦘㟔椫 ⚵
㷲⦷扪嫛朴▨冥䲚 ⚵
(&8㦹冥䲚 ⚵
㖖䯉棁怆┷孔函ⷧ⌷䤓朴▨㟿摞ᇭ年㟿
ⷧ⌷䤓朴▨㟿摞 摞⃮▔㕻朴▨ᇭ
懾ↅ㪰洛✛䕅㊐ (&8懾ↅ⒬㷴㭏㩴
㷲⦷扪嫛
め⸛㒟
㺶↯㎮⣷䕅㊐ 㖖䯉䴉䑒䂆⚗㺣㘶Ⓟ䘾恾䕅㊐
䘾
桼䘾
♠┷㧉䕅㊐ ♠┷㧉⋫㷱
め捷⒕⚛㷴
め⚛㷴
♠┷㧉扟懻
♠┷㧉㲰㆞ ㊯抮
㠼㽈
㺣☚↯㎮⣷ >PEDU@
㺶↯㎮⣷㪰㷲 >㹺䱡@
ZH_47
KESALAHAN
Kode Kemungkinan Lampu
kesalahan Kerusakan Status pemulihan indikator Pemeriksaan/Tindakan
penyebab
Kunci:
N: Lampu mati F: Lampu menyala - tetap menyala L: Lampu menyala - berkedip
ID_48
Kode Kemungkinan Lampu
kesalahan Kerusakan Status pemulihan indikator Pemeriksaan/Tindakan
penyebab
1) Konektor injektor bahan bakar tidak dimasukkan
OC dengan benar atau harness kabel mengalami arus
Injektor,rangkaian terbuka atau Kontrol lambda pada pendek ke ground. Periksa koneksi injektor bahan
P0261 F
arus pendek ke ground status open loop bakar atau jalur harness kabel, periksa koneksi ke
SC gnd RISS
2) Hubungi Bantuan teknis
1) Harness kabel injektor bahan bakar mengalami
Kontrol lambda pada arus pendek ke suplai daya. Periksa jalur harness
P0262 Injektor, arus pendek ke kutub positif SC Vbatt F
status open loop kabel injektor bahan bakar, periksa koneksi ke RISS
2) Hubungi Bantuan teknis
Mesin berhenti dengan efek kick back pada crank
P0336 Sinkronisasi sinyal hilang Sinyal tidak masuk akal Sinkronisasi ulang F shaft. Tidak ada hubungannya
1) Kabel Sensor posisi crankshaft mengalami arus
pendek ke ground atau rangkaian terbuka. Periksa
P0337 Sensor posisi crankshaft Rangkaian terbuka Tidak ada F harness kabel; periksa konektor ke RISS, periksa
konektor ke Starter ACG
2) Hubungi Bantuan teknis
1) Salah satu terminal H.T. coil tidak terhubung
Pengisian kondensor dengan benar. Periksa koneksi pada HT coil.
P0351 Ignition coil OC dinonaktifkan selama F Periksa koneksi ke RISS, Periksa harness kabel
5 dtk 2) Masalah internal pada HT coil. Ganti HT coil
ID_50
Kode Kemungkinan Lampu
kesalahan Kerusakan Status pemulihan indikator Pemeriksaan/Tindakan
penyebab
1) Flash kembali kalibrasi pada RISS
U0113 Kesalahan komunikasi I2C Sinyal tidak masuk akal - N 2) Ganti RISS
Tunggu 10 Menit dengan kunci di posisi OFF dan
Crankshaft mengalami terlalu banyak Putaran terbalik
P0A0F Sinyal terlalu tinggi N coba hidupkan kembali. Jika tidak dapat dilakukan,
recoil tanpa melampaui TDC terhambat terdapat masalah mekanis
Fungsi start dan stop
Sensor arus A fase motor, sistem S&S dinonaktifkan
P0A5E SC gnd OC
arus pendek ke ground dan lampu indikator S&S 1) Periksa konektor stator
mati 2) Periksa jalur Harness kabel untuk stator
N
Fungsi start dan stop 3) Periksa koneksi RISS
Sensor arus A fase motor, sistem S&S dinonaktifkan 4) Hubungi Bantuan teknis
P0A5F SC Vbatt
arus pendek ke kutub positif dan lampu indikator S&S
mati
3 sensor temperatur mesin fase Fungsi start dan stop 1) Periksa konektor stator
P0A38 SC gnd OC
flywheel, arus pendek ke ground sistem S&S dinonaktifkan 2) Periksa Jalur harness kabel untuk stator
N
3 sensor temperatur mesin fase dan lampu indikator S&S 3) Periksa koneksi RISS
P0A39 SC Vbatt mati 4) Hubungi Bantuan teknis
flywheel, arus pendek ke kutub positif
Fungsi start dan stop
sistem S&S dinonaktifkan
P0A52 Kesalahan sensor arus Sinyal tidak masuk akal N -
dan lampu indikator S&S
mati
Sensor arus B fase motor, Fungsi start dan stop 1) Periksa konektor stator
P0A61 SC gnd OC
arus pendek ke ground sistem S&S dinonaktifkan 2) Periksa Jalur harness kabel untuk stator
N
Sensor arus B fase motor, dan lampu indikator S&S 3) Periksa koneksi RISS
P0A62 SC Vbatt mati 4) Hubungi Bantuan teknis
arus pendek ke kutub positif
Fungsi start dan
stop sistem S&S
P065B Daya driver, arus pendek ke ground SC gnd OC N -
dinonaktifkan dan lampu
indikator S&S mati
Kunci:
N: Lampu mati F: Lampu menyala - tetap menyala L: Lampu menyala - berkedip
ID_51
PARAMETER AKTIVASI
Deskripsi Unit Cttn. Deskripsi Cttn.
ID_52
/ஈ,
1JX\¬QQK¤QFµWK୵
0¥OஉL /உL 7UQJWK£LNK¶LSKF ÒªQE£R .L୵PWUD+¢QKÓQJ
[୕\UD
*LୡFQஃLEJLDQKLWF୕PELୱQNK¯[୕OୡS
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W +WKஃQJNL୵PVR£W VDLKR୩FKWKஃQJG¤\ÓR୕QPFKG¤\P£W
%JLDQKLWF୕PELୱQNK¯[୕PFK
3 F୕PELୱQNK¯[୕NK¶QJ ) .L୵PWUDNୱWQஃLEJLDQKLWF୕PELୱQNK¯[୕
KKR୩FÓR୕QPFKYLG¤\P£W
+PFK KRWÓQJ KR୩FÓŲஏQJG¤\KWKஃQJ
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
+WKஃQJG¤\EJLDQKLWF୕PELୱQNK¯[୕
+WKஃQJNL୵PVR£W
&୕PELୱQ[\ÓR୕QPFKG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF ÓR୕QૹDFKYLQJXஅQÓLQ.L୵PWUDÓŲஏQJ
3 F୕PELୱQNK¯[୕NK¶QJ )
GŲţQJ TX\ ¤\FஙDEJLDQKLW
KRWÓQJ /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
0FKK +WKஃQJG¤\F୕PELୱQQKLWÓÓQJFţ
&୕PELୱQQKLWÓÓQJFţK 1KLWÓÓQJ ÓR୕QPFKQJXஅQ.L୵PWUDÓŲஏQJG¤\F୕P
3 )
PFKKR୩FÓR୕QPFKG¤\GŲţQJ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Fţ r& ELୱQQKLWÓÓQJFţ
TX\ /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W *LୡFQஃLF୕PELୱQYWU¯KQJJDOୡSVDLKR୩F
ÓR୕QPFKG¤\P£W.L୵PWUDJLୡFQஃLF୕P
3 736KPFKKR୩FÓR୕QPFKP£W 736 I 91*3+7 ) ELୱQKR୩FKWKஃQJG¤\
0FKK &RQWDFW7HFKQLFDODVVLVWDQFH
+WKஃQJG¤\F୕PELୱQYWU¯KQJJDÓR୕Q
ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF PFKÓŲஏQJG¤\QJXஅQ.L୵PWUDKWKஃQJ
3 736ÓR୕QPFKG¤\GŲţQJ 736 I 91*3+7 )
TX\ G¤\
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
+WKஃQJF୕PELୱQNK¯
[୕NK¶QJKRWÓQJ
3 7¯QKLXF୕PELୱQNK¯[୕ ÒR୕QPFKYLG¤\P£W Óୱ QNKLY୩QFK®DY୳Y
WU¯2))
+WKஃQJF୕PELୱQNK¯
3
&୕PELୱQ[\ÓR୕QPFKG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF [୕NK¶QJKRWÓQJ
GŲţQJ TX\ ÓୱQNKLY୩QFK®DY୳Y
WU¯2)) VணFஃNୱWQஃLNL୵PWUDJLୡFQஃL
VணFஃKWKஃQJG¤\NL୵PWUDKWKஃQJG¤\
+WKஃQJF୕PELୱQNK¯ KஉQKகSNK¯QKL¬QOLXNK¶QJÓ¼QJNL୵PWUD
[୕NK¶QJKRWÓQJ
3 &୕PELୱQ[\NK¶QJKRWÓQJ 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK ) U´UNK¶QJNK¯
ÓୱQNKLY୩QFK®DY୳Y KஉQKகSNK¯QKL¬QOLXNK¶QJÓ¼QJNL୵PWUD
WU¯2)) KLXTX୕ÓŲஏQJQKL¬QOLX
+WKஃQJF୕PELୱQNK¯ /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
3
&୕PELୱQ[\EN୫WWUQJWK£L WUQJWK£LQJKªRQKL¬Q [୕NK¶QJKRWÓQJ
KஉQKகS1JKªR QKL¬QOLX OLXWURQJWKஏLJLDQG¢L ÓୱQNKLY୩QFK®DY୳Y
WU¯2))
+WKஃQJF୕PELୱQNK¯
3
&୕PELୱQR[\EN୫WWUQJWK£LKஉQ WUQJWK£LJL¢XQKL¬Q [୕NK¶QJKRWÓQJ
KகS*L¢X QKL¬QOLX OLXWURQJWKஏLJLDQG¢L ÓୱQNKLY୩QFK®DY୳Y
WU¯2))
*LୡFQஃLEţPQKL¬QOLXOୡSVDLKR୩FK
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W WKஃQJG¤\ÓR୕QPFKG¤\P£W.L୵PWUDNୱW
%ţPQKL¬QOLXKPFKKR୩FÓR୕Q QஃLEţPQKL¬QOLXKR୩FKWKஃQJG¤\Gଢ଼Q
3 .K¶QJFµ 1
PFKG¤\P£W EţPQKL¬QOLXNL୵PWUDNୱWQஃLKWKஃQJ
+PFK 5,66
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
+WKஃQJG¤\Gଢ଼QEţPQKL¬QOLXÓR୕Q
%ţPQKL¬QOLXÓR୕QPFKG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF PFKQJXஅQ.L୵PWUDG¤\Gଢ଼QY¢NୱWQஃLK
3 .K¶QJFµ 1
GŲţQJ TX\ WKஃQJ5,66
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
.¿KLX
1ÒªQE£RWୡW)ÒªQE£REୟWÓªQV£QJÓ୳X/ÒªQE£REୟWV£QJQKୗSQK£\
VI_53
1JX\¬QQK¤QFµWK୵
0¥OஉL /உL 7UQJWK£LNK¶LSKF ÒªQE£R .L୵PWUD+¢QKÓQJ
[୕\UD
+PFK *LୡFQஃLNLPSKXQQKL¬QOLXOୡSVDLKR୩FK
+WKஃQJNL୵PVR£WNK¯ WKஃQJG¤\ÓR୕QPFKP£W.L୵PWUDNୱWQஃL
.LPSKXQKPFKKR୩FÓR୕Q
3 [୕WUQJWK£LNK¶QJ ) NLPSKXQQKL¬QOLXKR୩FÓŲஏQJG¤\Gଢ଼Q
PFKG¤\P£W NK«SN¯Q Y´QJK NL୵PWUDNୱWQஃLKWKஃQJ5,66
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
+WKஃQJG¤\Gଢ଼QNLPSKXQQKL¬QOLXÓR୕Q
+WKஃQJNL୵PVR£WNK¯
ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF PFKQJXஅQ.L୵PWUDÓŲஏQJG¤\Y¢NୱWQஃL
3 .LPSKXQÓR୕QPFKG¤\GŲţQJ [୕WUQJWK£LNK¶QJ )
TX\ KWKஃQJ5,66
NK«SN¯Q Y´QJK /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÒQJFţNKணQJGRW£FÓQJJLୟWQJŲகFWU¬Q
3 ÒஅQJEW¯QKLXEQJୡW 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK 7£LÓஅQJE ) WUFNKXனX.K¶QJO¢PJ®F୕
'¤\Gଢ଼QF୕PELୱQYWU¯WUFNKXனXÓR୕Q
PFKP£WKR୩FKPFK.L୵PWUDG¤\Gଢ଼Q
3 &୕PELୱQYWU¯WUFNKங\X 0FKK .K¶QJFµ ) JLୡFNୱWQஃLKWKஃQJ5,66NL୵PWUDJLୡFQஃL
Y¢RENKLÓQJ$&*
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
0WWURQJKDLÓXFணFP¶ELQVŲஏQNୱWQஃL
VDL.L୵PWUDNୱWQஃLP¶ELQVŲஏQ.L୵PWUD
1SE®QKQJŲQJW NୱWQஃLWU¬QKWKஃQJ5,66.L୵PWUDK
3 0¶ELQÓ£QKOடD +PFK NK¶QJKRWÓQJWURQJ ) WKஃQJG¤\Gଢ଼Q
JL¤\ VணFஃE¬QWURQJP¶ELQVŲஏQ7KD\P¶ELQ
VŲஏQ
+PFK *LୡFQஃLYDQFPFKQJOୡSVDLKR୩FK
9DQEY¶KLXKµDFKR WKஃQJG¤\Gଢ଼QÓR୕QPFKP£W.L୵PWUD
9DQÓL୳XFKQKWஃFÓFPFKQJ
3 ÓୱQNKLFK®DEୟWVDQJ ) NୱWQஃLYDQFPFKQJNL୵PWUDNୱWQஃLK
KPFKKR୩FÓR୕QPFKP£W FKୱÓ2ᚎ WKஃQJ5,66KR୩FÓŲஏQJG¤\Gଢ଼Q
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
+WKஃQJG¤\Gଢ଼QYDQFPFKQJÓR୕Q
9DQEY¶KLXKµDFKR PFKQJXஅQ.L୵PWUDNୱWQஃLYDQFP
9DQFPFKQJÓR୕QPFKG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF
3 ÓୱQNKLFK®DEୟWVDQJ ) FKQJNୱWQஃLKWKஃQJ5,66KR୩FÓŲஏQJ
GŲţQJ TX\ FKୱÓ2ᚎ G¤\Gଢ଼Q
/L¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÒªQ
/('K
&K¯SWNK¶QJ[£FÓQK +WKஃQJ .K¶QJWK୵NKLÓQJ WKஃQJ %QÓDQJVடGQJPWFK®DNKµDNK¶QJQJ
3 &K¯SWNK¶QJ[£FÓQK
NKµDW ÓQJFţ NKµDW YLGOLXNKµDÓŲகFOŲXWU
YWU¯
21
*L£WUÓLQ£SWU¬QÓŲஏQJG¤\QJXஅQTX£
ÒLQ£SGŲLPFWK¶QJ .K¶QJFµ WKୗS.L୵PWUDPFÓLQ£SୡFTX\
3 ÓLQ£SୡFTX\WKୗS 1
VஃNWKXୟW .L୵PWUDFXQÓLQ[HPFµEKPFKPW
SKDNK¶QJOL¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÒLQ£SFDRKţQPF *L£WU¯ÓLQ£SWU¬QÓŲஏQJG¤\QJXஅQTX£FDR
3 ÒLQ£SୡFTX\FDR .K¶QJFµ 1
WK¶QJVஃNWKXୟW .L୵PWUDÓLQ£SୡFTX\
NL୵PWUDOLKWKஃQJ5,66EୣQJSKQP୳P
7K¶QJVஃNL୵PWUDWஇQJWURQJE୕QJ .K¶QJWK୵NKLÓQJ
3 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK 1 FXஃLF»QJQୱXYଢ଼QF´QVணFஃWKD\KWKஃQJ
GOLXNK¶QJKகSO ÓQJFţ 5,66
+PFK
ÒL୳XNKL୵QUţOHÓªQSKDKPFK *LୡFQஃLÓªQSKD
3 .K¶QJFµ 1
KR୩FÓR୕QPFKP£W NL୵PWUDG¤\Gଢ଼QÓªQSKD
ÒR୕QPFKYLG¤\P£W NL୵PWUDNୱWQஃLKWKஃQJ5,66
NL୵PWUDEµQJÓªQSKD
ÒL୳XNKL୵QUţOHÓªQSKDÓR୕Q ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF
3 .K¶QJFµ 1
PFKGŲţQJ TX\
&KQÓR£QYDQFP ÒL୳XNKL୵QWஃFÓFP
3 +QJJDEQJK୯Q 1 YVLQKKQJJD
FKQJWÅQJ FKQJWÅQJ
*L£WUÓLQWUFஙDP¶ELQSK£W[XQJFஙD
&୕PELୱQWKஏLÓL୵PÓ£QKOடDWஃFÓ 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK
3 .K¶QJFµ 1 F୕PELୱQYWU¯WUFNKXனXQJR¢LSKPYL
ÓQJFţW¯QKLXNK¶QJஇQÓQK /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
&୕PELୱQWஃFÓWKஏLÓL୵PÓ£QKOடD ÒR୕QPFKG¤\P£W .L୵PWUDJLୡFQஃLFXQÓLQ
3 .K¶QJFµ 1
ÓQJFţÓR୕QPFKP£W NL୵PWUDÓŲஏQJG¤\Gଢ଼QFXQÓLQ NL୵PWUD
&୕PELୱQWஃFÓWKஏLÓL୵PÓ£QKOடD +PFK NୱWQஃLKWKஃQJ5,66
3 .K¶QJFµ 1 /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÓQJFţÓR୕QPFKP£W
ÒLQ£SQSE®QKQJŲQJ .LPSKXQEY¶KLX
3 %SKୟQÓ£QKOடDNK¶QJKRWÓQJ ) 7KD\5,66
WNK¶QJÓWQJŲஓQJ KµD
ÒªQ
/('K .L୵PWUDJLୡFQஃLÅQWHQWKÓQJÓ୵[HPFµ
ÄQJWHQNK¶QJKRWÓQJKR୩FNKµD ÄQJWHQNK¶QJKR W
ÓQJKR୩FNKµDNK¶QJ .K¶QJWK୵
3
NKLÓQJ WKஃQJ OୡSÓ¼QJNK¶QJ
NK¶QJFµFK¯SW ÓQJFţ NKµDW .L୵PWUD[HPFµFK¯SWWURQJNKµDNK¶QJ
FµFK¯SW YWU¯ /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
21
.¿KLX
1ÒªQE£RWୡW)ÒªQE£REୟWÓªQV£QJÓ୳X/ÒªQE£REୟWV£QJQKୗSQK£\
VI_54
1JX\¬QQK¤QFµWK୵
0¥OஉL /உL 7UQJWK£LNK¶LSKF ÒªQE£R .L୵PWUD+¢QKÓQJ
[୕\UD
&୕PELୱQYWU¯EŲP '¤\QJXஅQ9FஙDF୕PELୱQYJDTX£W୕L
ÒLQ£SQJXஅQFୗSF୕PELୱQQJR¢L 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK JD 736 7HQJLQH KR୩FÓR୕QPFKP£W.,୵PWUDÓŲஏQJG¤\
3
WK¶QJVஃNWKXୟW )
7DPELHQWWLFKVஃ FKHFN736
SKFKஅL /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
&£FFKFQÅQJVWDUW
VWRSKWKஃQJ6 6E NL୵PWUDNୱWQஃLFXQÓLQ
3 *L£WUÓLQWUFஙDY¶OÅQJWWKୗS 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK 1
Y¶KLXKµDY¢ÓªQ /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
E£R6 6WୡW
.KLÓQJEY¶KLX
3 736NK¶QJÓŲகFWKLୱWOୟSOL /
KµD
WLୱQWKDQKWKLୱWOୟSOLTX\WU®QK736
3 ÒLQWUSKDTX£FDR 7¯QKLXTX£FDR 1
3KFKஅLJL£WUP୩F WLୱQK¢QKKLXFKQKOLWU¬QKWKஃQJ5,66
3 (HSURPY»QJGOLXNK¶QJKகSO 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK 1
ÓQK WKD\WKୱ5,66
ÒªQE£RÓQJFţP¢XFDPWU¬QJLୡFQஃLP୩W
ÓஅQJKஅOୡSVDLKR୩FÓR୕QPFKP£W.L୵PWUD
3 ÒªQE£RÓR୕QPFKG¤\GŲţQJ ÒR୕QPFKYLG¤\P£W .K¶QJFµ 1 NୱWQஃLÓªQE£RÓQJFţP¢XFDPWU¬QÓஅQJ
KஅKR୩FNL୵PWUDKWKஃQJG¤\Gଢ଼QKR୩FWKD\
ÓªQWU¬QP୩WÓஅQJKஅ
+WKஃQJG¤\Gଢ଼QÓªQE£RÓQJFţP¢XFDP
ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF WU¬QP୩WÓஅQJKஅÓR୕QPFKQJXஅQ.L୵PWUD
3 ÒªQE£RÓR୕QPFKP£W .K¶QJFµ 1
TX\ KWKஃQJG¤\Gଢ଼QÓªQE£RP¢XFDPWU¬QP୩W
ÓஅQJKஅ
*LୡFQஃLÓªQFKE£R6 6P¢X[DQKWU¬QP୩W
ÓஅQJKஅOୡSVDLKR୩FKWKஃQJG¤\Gଢ଼QÓR୕Q
ÒªQE£R6 6ÓR୕QPFKP£WKR୩F ÒR୕QPFKP£W
3 PFKP£W.L୵PWUDNୱWQஃLÓªQFKE£R6 6
KPFK KPFK
+WKஃQJ6 6EY¶ WU¬QP୩WÓஅQJKஅKR୩FKWKஃQJG¤\Gଢ଼QKR୩F
KLXKµDY¢ÓªQFK 1 WKD\ÓªQWU¬QP୩WÓஅQJKஅ
E£R6 6WୡW +WKஃQJG¤\Gଢ଼QÓªQFKE£R6 6P¢X[DQK
3
ÒªQFKE£R6 6ÓR୕QPFKG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF WU¬QP୩WÓஅQJKஅÓR୕QPFKQJXஅQ.L୵PWUD
GŲţQJ TX\ KWKஃQJG¤\Gଢ଼QÓªQFKE£R6 6P¢X[DQK
WU¬QP୩WÓஅQJKஅ
*LୡFQஃLÓªQE£R£SVXୗWGXP¢XÓWU¬QP୩W
ÓஅQJKஅOୡSVDLKR୩FKWKஃQJG¤\Gଢ଼QÓR୕Q
ÒªQE£R£SVXୗWGXÓR୕QPFK ÒR୕QPFKP£W
3 1 PFKP£W.L୵PWUDNୱWQஃLÓªQE£RP¢XÓ
P£WKR୩FKPFK KPFK WU¬QP୩WÓஅQJKஅKR୩FKWKஃQJG¤\Gଢ଼QKR୩F
%ÓL୳XNKL୵QÓªQY WKD\ÓªQ
WU¯2))
+WKஃQJG¤\ÓªQE£R£SVXୗWGXP¢XÓ
3
ÒªQE£R£SVXୗWGXÓR୕QPFK ÒR୕QPFKÓLQ WU¬QP୩WÓஅQJKஅÓR୕QPFKQJXஅQ.L୵PWUD
G¤\GŲţQJ £SୡFTX\ ÓŲஏQJG¤\ÓªQE£R£SVXୗWGXP¢XÓWU¬Q
P୩WÓஅQJKஅ
7¯QKLXÓL୳XNKL୵QÓªQSKDÓR୕Q
3 ÒR୕QPFKYLG¤\P£W
PFKG¤\P£W %ÓL୳XNKL୵QÓªQSKD
1
7¯QKLXÓL୳XNKL୵QÓªQSKDÓR୕Q YWU¯2))
3 0FKKÓLQ£SୡFTX\
PFKG¤\GŲţQJ
3
&୕PELୱQ+DOOÓR୕QPFKYLG¤\ ÒR୕QPFKP£W &£FFKFQÅQJVWDUW
P£W KPFK VWRSKWKஃQJ6 6E
&୕PELୱQ+DOOÓR୕QPFKYLG¤\ ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
3 E£R6 6WୡW
GŲţQJ TX\PFKK
3KD$FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK
3 ÒR୕QPFKYLG¤\P£W &£FFKFQÅQJVWDUW
YLG¤\P£W VWRSKWKஃQJ6 6E
3
3KD$FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
YLG¤\GŲţQJ TX\PFKK E£R6 6WୡW
3KD%FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK
3 ÒR୕QPFKYLG¤\P£W &£FFKFQÅQJVWDUW .L୵PWUDJLୡFQஃLFXQÓLQ
YLG¤\P£W VWRSKWKஃQJ6 6E .L୵PWUDÓŲஏQJG¤\Gଢ଼QFXQÓLQ
1
3
3KD%FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Y¶KLXKµDY¢ÓªQ .L୵PWUDNୱWQஃLKWKஃQJ5,66
YLG¤\GŲţQJ TX\PFKK E£R6 6WୡW /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
3KD&FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK
3 ÒR୕QPFKYLG¤\P£W &£FFKFQÅQJVWDUW
YLG¤\P£W VWRSKWKஃQJ6 6E
3
3KD&FஙDY¶OÅQJWÓR୕QPFK ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
YLG¤\GŲţQJ TX\PFKK E£R6 6WୡW
3
%DSKDY¶OÅQJWÓR୕QPFKYL ÒR୕QPFKP£W &£FFKFQÅQJVWDUW
G¤\P£W KPFK VWRSKWKஃQJ6 6E
%DSKDY¶OÅQJWÓR୕QPFKYL ÒR୕QPFKÓLQ£SୡF Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
3 E£R6 6WୡW
G¤\GŲţQJ TX\
&£FFKFQÅQJVWDUW
VWRSKWKஃQJ6 6E
3 &୕PELୱQWஃFÓQୣPQJR¢LSKPYL 7¯QKLXNK¶QJஇQÓQK 1
Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
E£R6 6WୡW
.¿KLX
1ÒªQE£RWୡW)ÒªQE£REୟWÓªQV£QJÓ୳X/ÒªQE£REୟWV£QJQKୗSQK£\
VI_55
1JX\¬QQK¤QFµWK୵
0¥OஉL /உL [୕\UD 7UQJWK£LNK¶LSKF ÒªQE£R .L୵PWUD+¢QKÓQJ
3$
&୕PELୱQG´QJSKD%FஙDP¶Wţ ÒR୕QPFKG¤\P£W &£FFKFQÅQJVWDUW .L୵PWUDJLୡFQஃLFXQÓLQ
ÓR୕QPFKG¤\GŲţQJ KPFK VWRSKWKஃQJ6 6E NL୵PWUDÓŲஏQJG¤\Gଢ଼QFXQÓLQ
1
&୕PELୱQG´QJSKD%FஙDP¶Wţ ÒR୕QPFKÓLQ£S Y¶KLXKµDY¢ÓªQ NL୵PWUDNୱWQஃLKWKஃQJ5,66
3$ E£R6 6WୡW /L¬QKKஉWUகNWKXୟW
ÓR୕QPFKYLG¤\GŲţQJ ୡFTX\
&£FFKFQÅQJVWDUW
1JXஅQFୗSEÓL୳XNKL୵QÓR୕Q ÒR୕QPFKG¤\P£W VWRSKWKஃQJ6 6E
3% 1
PFKYLG¤\P£W KPFK Y¶KLXKµDY¢ÓªQ
E£R6 6WୡW
.¿KLX
1ÒªQE£RWୡW)ÒªQE£REୟWÓªQV£QJÓ୳X/ÒªQE£REୟWV£QJQKୗSQK£\
VI_56
&&7+1*6ஂ .&++27
>Y´QJ .¯FKKRWP¶ELQÓ£QKOடD
ÒQJFţ Y´QJSK¼W SK¼W@
.¯FKKRWEJLDQKLWF୕PELୱQ
YWU¯FPFKQJ NK¯[୕
.KHKYDQEŲP >@
YWU¯PKR¢QWR¢Q .¯FKKRWYDQFPFKQJ
&KVஃÓ£QKOடDVPÓŲகFOLWN¬WURQJ .¯FKKRWNLPSKXQ
Ò£QKOடDVPFţV >|@ E୕QJVţÓஅÓL୳XFKQK
.¯FKKRWEţP[ÅQJ
7KஏLJLDQN¯FKWK¯FKYDQFPFKQJ >PV@
.¯FKKRWÓªQE£ROஉLSKXQ[ÅQJ
1KLWÓP¶LWUŲஏQJ[XQJTXDQKÓŲகF
1KLWÓP¶LWUŲஏQJ[XQJTXDQK >|&@ ÓFELF୕PELୱQW¯FKKகSWURQJEÓL୳X &KLFK¼
NKL୵Q(&8FஙDÓQJFţ 7KDRW£FN¯FKKRWÓŲகFWKணFKLQFKNKLUSP
7KஏLJLDQSKXQ[ÅQJ >PV@
ÒLQ£SJLDFK¤QY¢FஙDEÓL୳X
ÒLQ£SNKµDÓLQ >9@ NKL୵Q(&8
&୕QKE£RFKNL୵PWUDWK¶QJVஃÓFF୕P
ELୱQR[\NKLÓQJFţF´QQµQJ7K¶QJVஃ
7+,୰7/3
ÓFNKLÓQJFţQJXLV୯NK¶QJÓ¼QJ
ÒLQ£SF୕PELୱQR[\ >P9@
9KஉQKகSNK¯QKL¬QOLXQJKªR 0¶W୕ *KLFKX
9KஉQKகSNK¯QKL¬QOLXJL¢X
&¢LOLWK¶QJVஃÓL୳XFKQK
&KVஃÓ£QKOடDVPV୯ÓŲகF£SGQJ
Ò£QKOடDVPÓŲகFN¯FKKRW >|@ &¢LOL736
KLXTX୕ELEÓL୳XNKL୵Q(&8
7UX\୳QÓQJ &KLFKX
7UQJWK£LYDQFPFKQJ 7KDRW£FN¯FKKRWÓŲகFWKணFKLQFKNKLUSP
7UX\୳QÓQJ
9WU¯21 FµWK୵NKLÓQJÓQJFţ
7UQJWK£LEţPQKL¬QOLX
9WU¯2)) NK¶QJWK୵NKLÓQJÓQJFţ
.K¶QJ
&K®DNKµDWEOஉL
&µ
.K¶QJ
&K®DNKµDWKR୩FÅQJWHQKQJ
&µ
.K¶QJ
ÒDQJWLୱQK¢QKOୟSWU®QKFK®DNKµDW
&µ
.K¶QJ
%ÓL୳XNKL୵Q(&8NK¶QJÓŲகFOୟS
WU®QK
&µ
+L୵QWKVஃFK®DÓŲகFOୟSWU®QKELK
6ஃFK®DÓŲகFOୟSWU®QK WKஃQJNKµDW6ஃFK®DQ¢\EDRJஅPF୕
FK®D&+1+
.L୵PWUDSKQP୳PÓL୳XNKL୵Q(&8
EDQÓX
7UQJWK£LNL୵PWUDWஇQJSKQP୳P ÒDQJWLୱQK¢QK
+R¢QWୗW
&KRELୱWWUQJWK£LY´QJÓL୳XFKQKKஉQ
KகSNK¯QKL¬QOLX
7UQJWK£LF୕PELୱQ[\ 9´QJK
9´QJN¯Q
1KLWÓÓQJFţÓŲகFÓFELF୕PELୱQ
1KLWÓÓQJFţ >|&@ WU¬QÓXG´
>Y´QJ
0FWL¬XWஃFÓFPFKQJ 7ஃFÓFPFKQJPFWL¬X
SK¼W@
ÒQJFţWୡW
ÒŲகFÓஅQJEPWSKQ
7®QKWUQJÓQJFţ
ÒŲகFÓஅQJE
ÒQJFţKRWÓQJ
&PFKQJ
&KୱÓÓQJFţ
1JୡWQJXஅQ
&୕PELୱQP£\ÓR£SVXୗW >PEDU@
ÒL୳XFKQKF୕PELୱQNK¯[୕ >PV@
VI_57