Sei sulla pagina 1di 7

SCOOTER 50cc.

(Aria / Acqua)
SCOOTER 50cc. (Luft / Wasser)
SCOOTER 50cc. (Air / Water)
SCOOTER 50cc. (Air / Eau)
SCOOTER 50cc. (Aire / Agua)

EURO 2
97/24/CE

LIMITI INQUINANTI ATMOSFERICI


GRENZWERTE DER LUFTVERUNREINIGUNG
ATMOSPHERIC POLLUTION LIMITS
LIMITES POLLUANTS ATMOSPHÉRIQUES
LÍMITES DE CONTAMINANTES ATMOSFÉRICOS
EURO 2
Tabella Normative Inquinamento

Direttiva di riferimento : 97/24/CE - Cap. 5


Limiti inquinanti atmosferici
IT

FASE 1 - EURO 1 (g/km) FASE 2 - EURO 2 (g/km)

CO 6 CO 1
(Monossido di Carbonio) (Monossido di Carbonio)

HC + Nox HC + Nox
(Idrocarburi Incombusti + Ossido di Azoto)
3 1,2
(Idrocarburi Incombusti + Ossido di Azoto)

Euro 2 Aria
Volano 6 Poli
Valori volano
Pick-Up: Resistenza tra cavo rosso e massa 100 / 125 Ohm
Bobina alimentazione: Resistenza tra cavo verde e massa 700 / 750 Ohm
Bobina luci: Resistenza tra cavo giallo e massa 0,45 / 0,50 Ohm
Bobina ricarica batt.: Resistenza tra cavo marrone e massa 0,50 / 0,55 Ohm

Euro 2 Acqua
Volano 12 Poli
Valori volano
Pick-Up : Resistenza tra cavo rosso e massa 175 Ohm + 15
Avvolgimento B.T. : Resistenza tra cavo giallo e massa 0,66 Ohm
(luci – ricarica)

Calibrazione Centralina Euro 2 Acqua (solo se il veicolo resta a codice)


E’ una operazione che si esegue ogni volta che si interviene sui seguenti componenti :
carburatore, centralina CBC, valvola By-Pass, la trasmissione del carburatore, il sensore TPS
(Potenziometro Manopola Gas).
La seguente procedura si effettua come da tabella :
1) Portare la chiave in posizione OFF
2) Collegare all’apposito connettore a 2 vie di Reset (cavi rosso e nero) un ponticello
3) Portare la chiave in posizione ON
4) Far compiere al comando dell’acceleratore un’escursione completa (chiuso – aperto – chiuso)
5) Disconnettere il ponticello
6) Portare la chiave in posizione OFF

L’avvenuta calibrazione è verificabile nei seguenti modi:


A) In seguito all’azione 3, il led rosso integrato nella centralina rimane acceso permanentemente fino al-
l’azione 5 (nel normale funzionamento si avrà solo un breve impulso)
B) In seguito all’azione 3, la valvola By-Pass di controllo della carburazione viene alimentata in modo
intermittente, provocando un ticchettio, che permane fino all’azione 5

I- 1
EURO 2

Funzionalità diagnostiche centralina CBC

La centralina CBC integra alcune funzionalità diagnostiche per agevolare l’individuazione delle cause di
eventuali malfunzionamenti del sistema.
La centralina è in grado di individuare le condizioni anomale come da tabella allegata :

T ipo di segnalazione
Anomalia tramite lampeggio Causa
LED centralina CBC

Calibrazione non corretta


Saracinesca
Catena cinematica fuori tolleranza (registri da tarare)
carburatore inferiore Breve
Cablaggio sensore cortocircuitato a massa
al minimo
Sensore danneggiato

Connettore sensore disconnesso


Saracinesca
Calibrazione non corretta
carburatore
Breve – Breve Catena cinematica fuori tolleranza (registri da tarare)
superiore al
Cablaggio interrotto
massimo
Sensore danneggiato

Dispositivo starter non connesso


Circuito dispositivo Lungo - Lungo –
Cablaggio dispositivo starter interrotto
starter aperto Breve
Dispositivo starter danneggiato

Valvola non connessa


Circuito valvola Lungo - Lungo -
Cablaggio valvola interrotto
carburazione aperto Breve – Breve
Valvola danneggiata

Dispositivo starter in Cablaggio dispositivo starter cortocircuitato


Lungo – Breve
corto circuito Dispositivo starter danneggiato

Valvola carburazione Lungo - Breve – Cablaggio valvola cortocircuitato


in corto circuito Breve Valvola danneggiata

Quando si verifica una delle condizioni anomale sopra indicate la centralina segnala tramite il led lampeggi
secondo la codifica descritta; tale segnalazione permane finchè la centralina rimane alimentata; la rimozio-
ne della causa dell’anomalia non provoca l’interruzione del lampeggio se non viene tolta l’alimentazione
alla centralina (chiave in OFF).

In presenza di diverse condizioni anomale, solo la condizione a più alta priorità viene segnalata; la rimozio-
ne della causa dell’anomalia a più alta priorità consentirà di verificare la presenza di altre eventuali condi-
zioni anomale riconoscibili dal sistema.

Le condizioni anomale 1 e 2 sono riconoscibili dal sistema in tutte le condizioni di funzionamento.


Le condizioni anomale 3 e 4 sono riconoscibili dal sistema solo a motore fermo.
Le condizioni anomale 5 e 6 sono riconoscibili dal sistema a motore in moto.

I- 2
SCHEMA CALIBRAZIONE VEICOLI EURO 2
VERSIONE H20 CENTRALINA
CBC

LED SEGNALAZIONE

CAVOLLOTTO
BLU RESET SISTEMA
ARANCIONE
STARTER
GRIGIO VIOLA SENSORE
ELETTRICO
VERDE TPS

NERO
ROSA BLU 12 VOLT
NERO

VALVOLA
ROSSO
GIALLO ROSSO
BY-PASS

ROSSO BIANCO/VERDE GIALLO/VERDE


BIANCO (+)
MARRONE
ROSSO/BLU

I- 3
GIALLO
NERO NERO
GIALLO
H.T.

VOLANO
12 POLI

MARRONE
ROSSO/BLU

BIANCO (+)

ROSSO/BLU
BIANCO/NERO

ROSSO/BLU
COMMUTAORE CHIAVE

DUCATI

DUCATI
12 VOLT
NERO

REGOLATORE
BLU

12 VOLT

BATTERIA
EURO 2

AI SERVIZI

CONTAGIRI
COMANDO
LUCI DX
IT
1 3 7 8 9 4 2
5 6
8.2 8.1
EURO 2

27

11
23

I- 4
15 26

25

18

13

16

17
24
22 14
10
20 19.1
19 19.2 21

12
1 3 5 6 4 2
7 8 9

11
28
23
8.1

35

23

I- 5
15

16

18

16 13
33 32

25

24 30 34
22
14
10
19.2
EURO 2

19.1 19
31 17
12 20 21
IT
EURO 2

n° DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN


1 Indicatore direz. ant. sx. Richtungsanzeiger vorne links Front left direction indic. Clignotant avant gauche Indicador direc. ant. izq.
2 Indicatore direz. ant. dx. Richtungsanzeiger vorne rechts Front right direction indic. Clignotant avant droit Indicador direc. ant. der.
3 Interruttore stop sx. Stopschalter links Left stop switch Interrupteur stop gauche Interruptor parada izq.
4 Interruttore stop dx. Stopschalter rechts Right stop switch Interrupteur stop droit Interruptor parada der.
5 Commutatori sx. Umschalter links Left switch Commutateurs gauches Conmutadores izq.
6 Commutatori dx. Block, rechts Right-hand block Bloc droit Bloque dcha
7 Faro doppio Vollständiger Scheinwerfer vorne Complete front lamp Phare avant complet Faro ant. completo
8 Cruscotto Armaturenbrett Dashboard Tableau de bord Tablero instrumentos
8.1 Orologio digit Digit-uhr Digit clock Horologe digit Reloj digit
8.2 Indicatore livello carburante Treibstoffstandanzeige Fuel level indicator Jauge carburant Indicador nivel carburante
9 Commutatore a chiave Schlüsselumschalter Key-switch Commutateur à clef Interruptor de llave
10 Fusibili 10A Schmelzsicherungen 10A Fuses 10A Fusibles 10A Fusibles 10A
11 Intermittenza Intermittenz Intermittence Intermittent Intermitencia
12 Relais Relais Relay Relais Relé
13 Regolatore Regler Regulator Régulateur Regulador
14 Motorino avviamento Anlasser Starter Démarreur Motor de arranque
15 Avvisatore acustico Signalhorn Horn Avertisseur Claxon
16 Centralina elettronica accensione Elektronische Steuereinheit Zündung Electronic ignition unit Centrale électronique allumage Centralita electrónica encendido
17 Sensore livello carburante Benzinstandfühler Fuel level sensor Capteur niveau carburant Sensor nivel combustible
18 Volano magnete Magnetschwungrad Magneto flywheel Volant aimant Volante imán
19 Gruppo ottico posteriore Leuchteinheit, hinten Rear optical unit Groupe optique arrière Grupo óptico trasero
19.1 Luce posizione Standlicht Parking light Feu de position Luz estacionamiento
19.2 Luce stop Stoplicht Stop light Feu de stop Luz “stop”
20 Indicatore direz. post. sx. Richtungsanzeiger hinten Left rear direction indicator Clignotant arrière gauche Indicador direc. post. izq.
21 Indicatore direz. post. dx. Richtungsanzeiger hinten rechts Right rear direction indic. Clignotant arrière droit Indicador direc. post. der.
22 Batteria Batterie Battery Batterie Batería
23 Massa telaio Rahmenmasse Frame mass Masse châssis Masa chasis
24 Interruttore spia olio Schalter Ölkontrollleuchte Oil indicator light switch Interrupteur voyant huile Interruptor chivato aceite
25 Starter elettico Elektro-Starter Starter Starter électrique Starter eléctrico
26 Choke control Choke control Choke control Choke control Choke control
27 Resistenza Widerstand Resistor Résistance Resistencia
28 Predisposizione allarme Alarmvorbereitung Alarm connection Prédisposition alarmes Predisposición alarma
29 Connettori Verbinder Connectors Connecteurs Conectores
30 Livello acqua Wasserstand Water level Niveau eau Nivel agua
31 Sensore temperatura Temperatursensor Temperature sensor Capteur température Sensor temperatura
32 Valvola by-pass By-Pass-Ventil By-pass valve Soupape by-pass Válvula by-pass
33 Sensore TPS Sensor TPS TPS sensor Capteur TPS Sensor TPS
34 Presa seriale per reset sistema (solo officina) Serielle Buchse zum Rückstellen des Systems Serial outlet for system reset (for workshop only) prise sériele pour restauration système (pour garage seulement) Toma serie para reset sistema (sólo para taller)
35 Rinvio Vorgelege Driving gear Renvoi Transmisión

LEGENDA COLORI LEGENDE ZU DEN ELECTRIC CABLE LEGENDE COULEURS LEYENDA COLORES
DEI CAVI FARBEN DER COLOUR DES CABLES DE CABLES
ELETTRICI ELEKTROKABEL CODING ELECTRIQUES ELÉCTRICOS

AR Arancione Feldarbeit Orange Orange Anaranjado


AZ Azzurro Hellblau Light blue Bleu clair Azul claro
AZ-B Azzurro - Blu Hellblau - Blau Light blue - Blue Bleu clair - Bleu Azul claro - Azul
B Bianco Weiß White Blanc Blanco
B-BL Bianco - Blu Weiß - Blau White - Blue Blanc - Bleu Blanco- Azul
B-N Bianco - Nero Weiß - Schwarz White - Black Blanc - Noir Blanco - Negro
B-R Bianco - Rosso Weiß - Rot White - Red Blanc - Rouge Blanco - Rojo
BL Blu Blau Blue Bleu Azul
BL-R Blu - Rosso Blau - Rot Blue - Red Bleu - Rouge Azul - Rojo
GL Giallo Gelb Yellow Jaune Amarillo
GL-B Giallo - Bianco Gelb - Weiß Yellow - White Jaune - Blanc Amarillo - Blanco
GL-N Giallo - Nero Gelb - Schwarz Yellow - Black Jaune - Noir Amarillo - Negro
GL-V Giallo - Verde Gelb - Grün Yellow - Green Jaune - Vert Amarillo - Verde
GL-R Giallo - Rosso Gelb - Rot Yellow - Red Jaune - Rouge Amarillo - Rojo
GR Grigio Grau Grey Gris Gris
GR-R Grigio - Rosso Grau - Rot Grey - Red Gris - Rouge Gris - Rojo
M Marrone Braun Brown Marron Marrón
M-B Marrone - Bianco Braun - Weiß Brown - White Marron - Blanc Marrón - Blanco
N Nero Schwarz Black Noir Negro
N-R Nero - Rosso Schwarz - Rot Black - Red Noir - Rouge Negro - Rojo
R Rosso Rot Red Rouge Rojo
RS Rosa Rosa Pink Rose Rosa
VL Viola Violett Purple Violet Violeta
VR Verde Grün Green Vert Verde
VRO Verde oliva Olivgrün Olive green Vert olive Verde oliva

I- 6