Sei sulla pagina 1di 2

MIPRO s.r.

AVVERTENZA:
Si consiglia la lettura del nostro
manuale relativo alle norme “EMC”
prima di installare l’apparato.
WARNING:
We recommend you reading of our
manual for “EMC” rules before
installing the equipment.

Variatori elettronici di velocità per motori in c.c.


Electronic speed variators for de motors
Variatore elettronico di velocità ultracompatto per motori Ultracompact speed variator for fractonary power motors.
di potenze frazionarie. Phase power unit with full-wave control and are free wheel
Gruppo di potenza monofase a due semionde diode.
semicontrollato con diodo di recupero. Inside calibrations of: minimum speed, maximum speed,
Tarature interne di: minima velocità, massima velocità, maximum current, R.I. compensation, starting ramp.
massima corrente, compensazione di R.I., rampa Speed control over a large range of values, with both
d’avviamento. armature voltage and external tacho-generator control
Regolazione di velocità su ampia gamma, sia con
controllo della tensione d’armatura che con un generatore
tachimetrico esterno.

Tipi e potenze Types and power


CORRENTE D’USCITA POTENZE MECCANICHE TENSIONE MOTORE
Semicontrollato
OUTPUT CURRENT MECHANICAL POWERS MOTOR VOLTAGES
nominale limitatore rete armatura campo
Half controlled 240 V ~
nominal limiter Line armature field
MICROVAR 0,5 2,5 5 0,5 HP 0,37 KW 170 V 190 V
MICROVAR 1 5,2 9 1 HP 0,75 KW 170 V 190 V
MICROVAR 1,5 7,5 12 1,5 HP 1,1 KW 170 V 190 V
MICROVAR 2 10 15 2 HP 1,5 KW 170 V 190 V

Caratteristiche tecniche Thecnical features


Il gruppo di potenza di questo azionamento è costituito da un The power unit of this device comprises a two semi-wave
ponte raddrizzatore monofase semicontrollato a due semionde. semicontrolled monophase bridge rectifier. This gives single-
Esso consente il comando monodirezionale del motore. directional command of the motor. Direction can be reversed
E’ possibile invertire il senso di marcia tramite l’impiego di by remote control but only when motor is stopped. Fased
teleruttori ma soltanto a motore fermo. rotation of motor in apposite direction to that of movement is
In nessun caso è tollerata la rotazione forzata del motore nel impossible: energy ptoduced by the machine cannot be
senso opposto a quello di marcia; non è, infatti possibile il recovered (whether this is inertenergy or movement reaction).
recupero dell’energia proveniente dalla macchina (sia essa
Braking must only be dynamic with diminshing resistance.
inerziale o di reazione al moto). La frenatura può essere solo del
tipo dinamico con resistenza di dissipazione.
Alimentazione Power supply
Monofase 220/240V ± 10% frequenza 50÷60Hz. A mezzo Monophase 220/240 V. ± 10% frequncy 50 ÷ 60Hz. For
trasformatore o autotrasformatore per tensioni diverse. different voltage types use transformer or autotransformer.
Corrente d’avviamento massima Maximum start-up current
1,3 ÷ 1,5 volte la corrente nominale indicata in tabella (per il 1,3 ÷ 1,5 times the maximum current give in the table (in
calcolo delle potenze meccaniche indicate in tabella che order to calculate mechanical power give in the table, an
seguono, è stato considerato un rendometro del motore di 0,75 ÷ average motor yield of 0,75 ÷ 0,82).
0,82)

UMIDITA’ RELATIVA AMBIENTALE: < 90% RELATIVE HUMIDITY : less than 90%

TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO: da 0°C a 45°C OPERATING TEMPERATURE : from 0 to 45 degrees centigrade

TEMPERATURA DI STOCCAGGIO: da –20°C a +45°C STORAGE TEMPERATURE: from -20 to +45 degrees centigrade
PESI: esecuzione a giorno gr.970 WEIGHTS: Open frame version gr.970
imballo gr. 210 Packaging gr.210
DIMENSIONI D’INGOMBRO (mm) DIMENSIONS (mm)

MICROVAR 0,5 MICROVAR 1 ÷ 2

Morsettiera/Connection terminal board Morsettiera/Connection terminal board

2A Riferimento +11V 2A Datum +11V + Generatore tachimetrico + Tacho generator


10A Ingresso segnale 10A Signal input - Generatore tachimetrico - Tacho generator
7A Riferimento 0V 7A Datum 0 V RL Rete monofase RL One phase power supply
- Generatore tachimetrico - Tacho generator SL Rete monofase SL One phase power supply
+ Generatore tachimetrico + Thaco generator +A Armatura +A Armature
RL Rete monofase RL One phase power supply -H Armatura -H Armature
SL Rete monofase SL One phase power supply +K Eccitazione +K Field
-J Eccitazione -J Field -J Eccitazione -J Field
+K Eccitazione +K Field 7A Riferimento 0 V 7A Datum 0 V
-H Armatura -H Armature 10A Ingresso segnale 10A Signal input
+A Armatura +A Armature 2A Riferimento + 11 V 2A Datum + 11 V

Collegamenti alla morsettiera/Board connection Collegamenti alla morsettiera/Board connection

TRIMMER DI REGOLAZIONE
MICROVAR 0,5 MICROVAR 1 - 1,5 - 2
P1* Regolazione coppia P1* Azzeramento offset di tensione
P3 Regolazione velocità max P2* Approssimatore di corrente
P3 Rampa
P4* Regolazione coppia
P5 Regolazione velocità minima
P6 Regolazione velocità max
P7* Compensazione RxI
*TRIMMER SIGILLATI, GIA’ TARATI

MIPRO s.r.l
Via del Lavoro, 14 - 20030 Bovisio Masciago (MI) Italy - Tel. 0362/57.11.33 - Fax 0362/57.11.35
C.F.09237820155 - P.IVA 02851150967 – http://www.miprosyn.com - Indirizzo e-mail:info@miprosyn.com