Sei sulla pagina 1di 104

MANUEL DE L'ATELIER /

MANUALE D'OFFICINA
MOTOR FSE 450
2004 / 2005

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ITALIANO
MANUALE D'OFFICINA
MOTORE FSE 450
2004 / 2005

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Indice

Scheda tecnica ....................................................................... 4


Smontaggio e montaggio del motore nel telaio .................. 5

Smontaggio del motore ......................................................... 15


Montaggio del motore ............................................................ 33
Sostituzione della frizione standard con frizione
ADLAPTC ................................................................................ 53

Revisione e manutenzionedei componenti del motore ...... 59


Manutenzione periodica ........................................................ 91

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Scheda Tecnica

MODELLO FSE 400 / 450


MOTORE
Cilindrata:
399 cc / 443 cc
Tipo
4 tempi DOHC 4 valvole
N. cilindri
Uno
Impianto di raffreddamento
Ad acqua
Alesaggio e Corsa
90 x 62,6 mm / 95 x 62,6 mm
Iniezione
Impianto iniezione elettronica del carburante
Magneti Marelli
Accensione
Integrata nell'impianto iniezione elettronica del carburante
Frizione
Bagno in olio, multidisco ad azionamento idraulico
Cambio
6 marce
TELAIO
Tipo del Telaio
DELTABOX semidoppia culla elaborato con tubi rettangolari in cromoly
Forcellone in alluminio
Sospensione Anteriore
Marzocchi invertita
Diametro 45 mm
Corsa 295 mm
Öhlins invertita
Diametro 48 mm
Corsa 295 mm
Sospensione Posteriore
Sistema progressivo con ammortizzatore Öhlins
Corsa 320 mm
Freno anteriore:
Disco da 260 mm
Pompa Nissin e pinza a pistone semplice / doppio Nissin
Freno Posteriore
Disco da 220 mm
Pompa Nissin e pinza a pistone semplice / doppio Nissin
Ruote
Cerchioni D.I.D. Type U con pneumatici Michelin Comp3

MISURE
Distanza tra assi
1.475 mm
Altezza della Sella
940 mm
Distanza minima al suolo
340 mm
Capacità del serbatoio
7,2 litri

4
Scheda Tecnica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Smontaggio e
montaggio del motore
neltelaio

5
Desinstalación del Motor

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Smontaggio del motore dal telaio
Prima dello smontaggio del motore dal telaio,
lavarlo con una pulitrice a vapore.
La sequenza dello smontaggio
è la seguente:
!
Smontare la sella e le coperture del telaio.

Svuotare l'olio dal motore.

Rimuovere la piastra del motore.

Svuotare il serbatoio dell'olio dal telaio (A).


Svuotare il liquido di raffreddamento motore (B).
B
A

Scollegare il cavo (-) dalla batteria (C) e il


collegamento a massa del motore (D).

C D

7
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Scollegare il connettore dell'alternatore (E)
E e il cavo sensore della ruota fonica.

Scollegare la pipetta della candela (F), il tubo


di sfiato dell'olio motore (G), il tubo di presa d'aria
H delserbatoio olio motore (H).
G
F

Allentare la fascetta della tubazione dell'iniettore


sulla testata (I).

Scollegare il cavo di collegamento del motorino


d'avviamento (J).
Smontare il motorino d'avviamento rimovendo le
viti (K).

J
K

8
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Smontare il tubo dell'acqua (L).

Rimuovere la leva del avviamento a pedale (M).

Rimuovere il collettore di scarico (N).

Staccare i 2 tubi dal radiatore.

9
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Staccare il tubo dell'olio motore (O) posto nel
serbatoio del telaio.

Rimuovere la leva selettrice cambio (P).

Rimuovere il carter del pignone del motore (Q).


Q

Rimuovere il cilindro secondario della frizione (R).


Distendere la catena.
R

Rimuovere l'anello di sicurezza del pignone


d'uscita (S).
S

10
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere il pignone dal motore (T).
T NOTA:
Rilevare il posizionamento del pignone.

Rimuovere i perni ad incastro e il pedale del freno.

Rimuovere il motore dal telaio.

11
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montaggio del motore sul telaio

Montare il motore in ordine inverso allo smontaggio


!

Serrare i bulloni e dadi di fissaggio del motore.


A

!
NOTA:
NOTA:In questa fase, serrare provvisoriamente i
dadi.
I dadi di fissaggio motore sono autobloccanti.
Una volta rimossi perdono la loro capacità
autobloccante e quindi non servono.

PRECAUZIONE
Sostituire i dadi di fissaggio motore con altri nuovi.
!
Bloccare le teste dei bulloni con una chiave e
B serrare i dadi di fissaggio del motore alla coppia
diserraggio specificata.
Elemento Nm Kgm
A 66 6,6
B 66 6,6
C 66 6,6

Lunghezza dei bulloni

(A): 108 mm
(B): 110 mm
(D): 103 mm

C
Serrare il bullone del pedale del freno alla coppia
di serraggio specificata.
Bullone del pedale del freno: 29 Nm (2,9 Kgm)

PRECAUZIONE
Sostituire i perni ad incastro con altri nuovi.

12
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montare il pignone del motore.
NOTA:
Attenersi alla posizione di montaggio previa allo
smontaggio, in modo che abbia lo stesso senso d'usura.

Montare l'anello di fissaggio del pignone motore.

Collegare il tubo al serbatoio del telaio.

Serrare il bullone del collettore di scarico (1), alla


1 coppia di serraggio specificata.

NOTA:
Applicare NURAL 29, nelle unioni dello scarico.

13
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTA:
Aplicar LOCTITE 243 al tornillo de la palanca del
arranque a pedal.

Riempire, dalla boccola di riempimento olio posta nel telaio (A),


con 1,2 l d'olio motore classificaAPI SF o SG avente una
viscosità SAE 10W-40 e controllare il livello dell'olio.

DATI
Capacità olio motore
Cambio dell'olio: 1 L
!
A Cambio dell’olio e del filtro: 1,2 L
Revisione generale del motore: 1,2 L

Avviare il motore e lasciarlo avviato durante

3 min
tre minuti al minimo.

Spegnere il motore e attendere altri tre minuti;


in seguito verificare il livello dell'olioattraverso
l'astina livello dell'olio.

Livello minimo

Livello massimo

14
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Smontaggio del
motore

15
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Allentare le tre viti che fissano il carter della frizione
d'avviamento.

Una delle tre viti fissa anche il carter dell'alternatore.

Rimuovere il carter della frizione d'avviamento.

Rimuovere la frizione d'avviamento.

Allentare le due viti che fissano il motorino


d'avvimaneto.

Rimuovere il motorino d'avviamento.

NOTA:
Il motorino d'avviamento del 2005 gira in senso
inverso a quello del 2004.

17
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare le rimanenti 7 viti che fissano il carter
dell'alternatore.

Una di esse è posta nell'incavo della frizione


d'avviamento.

Rimuovere il carter dell'alternatore.

Allentare le due viti che fissano il sensore di


posizione (Pick-Up) (A).
A

Rimuovere l'ingranaggio riduttore (B).

Allentare e rimuovere la candela.

18
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare il dado dell'albero motore.

NOTA:
Il dado si allenta verso destra.

Girare il rotore dell'alternatore fino a posizionare


A il 7o dente (A) della ruota fonica nel centro del
forodel sensore di posizione (Pick-Up).

Allentare le rimanenti 3 viti che fissano il coperchio


della testata.

Rimuovere il coperchio della testata.

Impiegando l'estrattore (Rif. MFS400134045),


rimuovere il rotore dell'alternatore.

19
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare le 3 viti che fissano il pompa d'estrazione
dell'olio.

Rimuovere il carter della pompa d'estrazione


dell'olio.

Rimuovere la pompa d'estrazione dell'olio.

Allentare le 2 viti che fissano il tendicatena catena


distribuzione.

Rimuovere il tendicatena della catena di


distribuzione.

20
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere la valvola by-pass dell'olio

Allentare le due viti laterali che fissano la testata


al cilindro.

Allentare la vite posteriore che fissa il cilindro alla


testata.

Allentare la vite anteriore che fissa il cilindro alla


testata.

Allentare le 8 viti dei coperchi dei 2 alberi a camme


e il pattino della catena di distribuzione.

21
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere il pattino superiore della catena di
distribuzione.

Rimuovere il coperchio dell'albero a camme di


aspirazione.

Rimuovere il coperchio dell'albero a camme di


scarico.

Rimuovere l'albero a camme di aspirazione.

Rimuovere l'albero a camme di scarico.

22
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare e rimuovere la vite laterale della testata.

Allentare le rimanenti 4 viti che fissano la testata.

Rimuovere le 4 viti.

Rimuovere la testata.

Rimuovere la guarnizione della testata.

23
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere il pattino anteriore della catena di
distribuzione.

Allentare le due viti che fissano il cilindro alla


coppa dell'olio.

Bloccare la catena di distribuzione e rimuovere


il cilindro.

Rimuovere uno dei due clip che fissano la bussola


del pistone e spingerlo per rimuoverlo.

Rimuovere la guarnizione del cilindro.

24
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare le 5 viti che fissano il carter dei dischi
della frizione.

Rimuovere il carter dei dischi della frizione.

Avvitare gli utensili di centraggio (forniti insieme


al set di attrezzi della motocicletta) e serrarli a
10 Nm.

NOTA:
Questa operazione è indispensabile per
assicurare il corretto smontaggio della frizione.

Rimuovere le 3 viti, le 3 rondelle e le 3 molle che


fissano il gruppo della frizione.

Rimuovere il coperchio della piastra reggispinta


della frizione.

25
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere il perno di spinta della frizione.

Aprire la linguetta della rondella.

Allentare il dado di fissaggio, bloccando il giro


della campana della frizione con l'utensile Rif.
MFS4504500220.

Rimuovere il gruppo della frizione.

Allentare le 3 viti che fissano il coperchio del filtro


dell'olio.

26
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere il coperchio del filtro dell'olio.

Rimuovere il filtro dell'olio e la molla.

Allentare le viti che fissano il carter della frizione.

Rimuovere il carter della frizione.

Rimuovere la campana della frizione.

27
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare la vite che fissa il pattino del tendicatena
della catena di distribuzione e rimuoverlo.

Rimuovere l'albero d'innesto del cambio.

Rimuovere la molla dell'albero del pedale del


cambio

Rimuovere il gruppo albero pedale del cambio.

Rimuovere il clip del ingranaggio intermedio


dell'avviamento.

28
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere l'ingranaggio intermedio dell'avviamento.

Rimuovere l'ingranaggio intermedio della pompa


dell'olio.

Rimuovere il clip ed estrarre l'ingranaggio della


pompa dell'olio.

Allentare le 2 viti che fissano il coperchio della


pompa dell'olio.

Rimuovere il coperchio della pompa dell'olio.

29
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere la guarnizione della pompa dell'olio.

Aprire la linguetta della rondella e allentare il dado


dell'asse dell'albero motore.
NOTA:
Girare il dado in senso orario.

Rimuovere l'ingranaggio dell'albero motore.

Rimuovere l'ingranaggio della catena di


distribuzione.

Estrarre la catena di distribuzione dalla parte


superiore della coppa dell'olio.

30
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Allentare le 10 viti che fissano il carter sinistro.

Una delle 10 viti che fissano il carter sinistro è


posto nell'incavo della pompa dell'olio.

Allentare le 6 viti che fissano il coperchio di registro


del filtro della pompa dell'olio e rimuoverlo.

Collocare l'estrattore (Rif. ME25950005) e serrare


la vite centrale per separare i due carter.

Rimuovere il carter sinistro.

31
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Rimuovere la guarnizione del carter.

Estrarre i 2 alberini delle forcelle del cambio.

Rimuovere il sistema desmodromico.

Estrarre il gruppo ingranaggi del cambio.

32
Smontaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montaggio del
motore

33
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Inserire il gruppo ingranaggi del cambio.

Collocare il sistema desmodromico.

Collocare i 2 alberini e le 2 forcelle del cambio.

Una delle forcelle ha una tacca (A) che indica il


corretto posizionamento.
NOTA:
Dopo aver montato gli alberini delle forcelle
A del cambio e le forcelle, verificare che gli
ingranaggi si accoppino con facilità.

Posizionare gli ingranaggi della trasmissione nella


posizione di folle.

L'ingranaggio dell'albero motore e l'ingranaggio


B dell'albero di bilanciamento hanno una tacca
(B)che facilita il posizionamento.

NOTA:
Non impiegare un martello in plastica per
accoppiare l'albero motore al carter.
Impiegare sempre l'apposito utensile,
altrimenti la precisione dell'allineamento
dell'albero motore verràcompromessa.

35
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Nuova uscita dei gas del motore (Devaporizzazione
modello 2005).

Eliminare completamente i resti del sigillante e


D d'olio dalla superficie di contatto dal carter destro
esinistro.
D
Collocare la nuova guarnizione (C) e i 2 centratori
(D) che facilitano il centraggio durantel'assemblaggio
dei due carter.

Lavare il filtro del drenaggio con diluente e


ricollocarlo.

Assemblare i due carter impiegando i centratori.

Impiegando l'utensile (Rif. ME25950000) premere


fino ad assemblare i due carter.

36
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare le 10 viti che fissano i carter.
Applicare LOCTITE nella vite che è posta nel foro
della pompa dell'olio.

Vite del carter: 11 Nm (1,1 kgm)


NOTA:
Una volta serrate le viti del carter, verificare
se l'albero motore, l'asse intermedio e l'albero
della trasmissione girano liberamente. Se si
dovesse notare resistenza al giro, cercare
diliberare gli alberi colpendoli con un martello
di gomma.
Collocare la catena e l'ingranaggio di distribuzione.

Collocare la chiavetta dell'albero motore.

Collocare l'ingranaggio dell'albero motore.

Applicare LOCTITE nel foro della vite che fissa


il pattino tendicatena della catena di distribuzione.

37
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Serrare la vite che fissa il pattino tendicatena
della catena di distribuzione.

Collocare la rondella e serrare il dado con la


chiave dinamometrica.

Collocare il tubo d'ingrassaggio.

Collocare l'ingranaggio intermedio dell'avviamento.

Collocare il gruppo d'avviamento.

38
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare l'asse della pompa dell'olio.

Prima di montare la pompa dell'olio: lubrificare


con olio motore le superfici scorrevoli del carte
dellapompa, il rotore esterno quello interno e
l'albero.

Collocare la guarnizione della pompa dell'olio.

Collocare la pompa dell'olio motore.

Fissare con le 2 viti il coperchio della pompa


dell'olio.

NOTA:
Verificare che gira liberamente.

Collocare la pompa dell'olio.

39
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fissare con le 2 viti il coperchio della pompa.

NOTA:
Applicare una piccola quantità di LOCTITE
nelle parti filettate delle viti di fissaggio della
pompa dell'olio e serrare saldamente.

Collocare il pignone della pompa e fissarlo con


il clip.

Fissare con il clip l'ingranaggio intermedio della


pompa.

Collocare l'asse della leva del cambio.

Collocare la rondella.

40
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare il cuscinetto.

Colocar la campana del embrague.

Collocare la rondella.

Inserire il carter della frizione con una nuova


guarnizione. Fissarlo con le viti

Collocare il gruppo della frizione.

41
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Al montaggio del gruppo della frizione nell’albero
primario del cambio, assicurare il
correttoallineamento tra la scanalatura presente
sul mozzo interno e la bulinatura presente
sull’albero primario del cambio.

NOTA:
Nel caso di un assemblaggio scorretto non è
garantita la corretta lubrificazione del insieme
della frizione e quindi può causare danni
oppure malfunzionamenti dell'insieme
dellafrizione.

Serrare il dado di fissaggio, bloccando il giro della


campana della frizione con l'utensile
(Rif.MFS450450020).

Chiudere la linguetta della rondella.

Collocare il perno di spinta della frizione.

Collocare il coperchio della piastra reggispinta


della frizione.

42
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare le 3 viti, le 3 rondelle e le 3 molle che
fissano il gruppo della frizione.

Allentare gradatamente, le 3 viti che fissano il


gruppo della frizione.

Collocare una nuova guarnizione e il coperchio


dei dischi della frizione.

Fissare con le 5 viti il coperchio dei dischi della


frizione.

Montare il nuovo filtro dell'olio (Vedere tabella di


manutenzione).

43
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fissare con le tre viti il coperchio del filtro dell'olio.

Applicare grasso sulla piastra reggispinta della


pompa dell'acqua.

Collocare la piastra reggispinta in posizione.

Collocare la turbina della pompa dell'acqua e


chiudere il coperchio.

Verificare l'usura della fascetta elastica.

44
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montare il pistone.
PRECAUZIONE:
Montare il pistone con la tacca posta sulla
testa orientata verso il lato dello scarico.

NOTA:
Impiegare un nuovo anello elastico dello
spinotto onde evitare che si rompa se viene
piegato.

Collocare i due centratori nel cilindro.

Collocare la nuova guarnizione sulla base del


cilindro.
NOTA:
Prima di collocare la guarnizione pulire bene
la superficie.

Collocare il cilindro.

Collocare il pistone in PMS (punto morto superiore)


onde evitare che s'introducano oggettiall'interno
del cilindro e lo danneggino.

45
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare il pattino della catena di distribuzione.

Collocare i due centratori.

Collocare la guarnizione della testata.


NOTA:
Prima di collocare la guarnizione pulire bene
la superficie.

Montare la testata.

Collocare le 4 vite interne di fissaggio della testata


al cilindro.

46
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fissare, con le 4 viti interne, la testata al cilindro.

Nota: Coppia di serraggio 4,5 kgm.

Fissare, con le viti esterne poste nella parte


anteriore e quella posteriore, la testata al cilindro.

Fissare, con le 4 viti laterali, il cilindro alla coppa


dell'olio.

Collocare la vite laterale della catena di


distribuzione.

NOTA:
E Prima di posizionare l'albero a camme sulla
testata, applicare una soluzione d'olio di
molibdeno nei mozzi dell'albero a camme s
sulle superfici delle camme. Inoltre,
applicareolio motore nei supporti dei mozzi
dell'albero a camme (E).

47
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare l'albero a camme di scarico.
NOTA:
L'ingranaggio dell'albero a camme ha una
tacca di posizione.

Collocare l'albero a camme di aspirazione.

NOTA:
L'ingranaggio dell'albero a camme ha una
tacca di posizione.

F Tacche di posizione degli alberi a camme (F).

Montare il coperchio dell'albero a camme di


scarico.

Montare il coperchio dell'albero a camme di


aspirazione.

48
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare il pattino della catena di distribuzione.

Fissare con le 6 viti, i due coperchi e il pattino.

Vite di supporto del mozzo dell'albero a camme:


10 Nm (1 kgm).

Collocare la valvola by-pass dell'olio.

Regolare il tendicatena della catena di


distribuzione.

NOTA:
Usare una guarnizione nuova onde evitare
eventuali spilli d'olio

Vite di supporto della molla tenditrice della catena


di distribuzione. 8 Nm (0,08 kgm).

Collocare il tendicatena della catena di


distribuzione.

49
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montare la testata e la guarnizione.
NOTA:
Applicare silicone sulla zona indicata.

Silicone

Fissare con le 3 viti il coperchio della testata.

Applicare un prodotto detergente come indicato


dall'immagine.

Collocare il rotore dell'alternatore e posizionare


il 7o dente della ruota fonica nel centro del foro
delsensore di posizione (Pick-Up).

50
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Collocare l'asticella della frizione.

Collocare la pinza della frizione.

Collocare il sensore di posizione (Pick-Up)

Verificare con uno spessimetro, la distanza tra il


sensore di posizione e il rotore.

Montare l'ingranaggio riduttore.

51
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montare il carter dell'alternatore.

Avvitare le 7 viti che fissano il carter dell'alternatore.

NOTA:
Una di esse è posta nell'incavo della frizione
d'avviamento.

Montare la frizione d'avviamento.

Montare il carter della frizione d'avviamento e


fissarlo con le 3 viti.

Introdurre il motorino d'avviamento e montare le


2 bussole del motore d'avviamento.

52
Montaggio del motore

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sostituzione della
frizione standard
con la frizione
ADLER APTC

53
Sostituzione della frizione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
AVVERTENZE GENERALI
Spegnere sempre il motore prima d'iniziare
qualsiasi lavoro, in special modo quando si lavora
in ambienti chiusi senza apparecchiature di
evacuazione gas.

Arrestare il motore, togliere la chiave d’accensione


e attendere che il motore e l’impianto di scarico
e l’impianto frenante si siano convenientemente
raffreddati per evitare il pericolo di scottature e
incendio. Porre particolare attenzione alle parti
ancora calde del motore o del veicolo (es.:
l’impianto di scarico e quello frenante) in modo
tale da evitare ustioni.

Sollevare il veicolo con apposita attrezzatura su


di un pavimento solido e piano.

Non disperdere nell’ambiente i componenti e i


liquidi smontati dal motore ma potarli presso le
apposite piattaforme ecologiche di smaltimento
o presso gli enti autorizzati al loro smaltimento.

Si raccomanda di seguire accuratamente le


istruzioni ai fini della sicurezza. Si declina ogni
e qualsiasi responsabilità per danni a persone
e/o a cose derivanti da un montaggio errato od
improprio. L’uso e la modifica impropria della
frizione APTC (Adler Power Torque Clutch),
nonché il montaggio erroneo non eseguito
conformemente alle istruzioni, comporteranno
l’automatica decadenza di qualsiasi garanzia
esistente sul prodotto.
Tutte le caratteristiche descritte nella presente
documentazione, si intendono valide per veicoli
in condizioni standard, privi di guasti od anomalie.

SOSTITUZIONE DELLA FRIZIONE


STANDARD CON LA FRIZIONE ADLER
APTC
Il mozzo della frizione è composto da due pezzi
uniti tra di loro con uno speciale profilato elicoidale.
La risposta della frizione è in funzione alla coppia
applicata.

In fase di accelerazione, alla forza costante delle


molle dello spingidisco che agisce sul pacco
dischi frizione, si aggiunge anche la forza generata
dall’asservimento, assicurando la trasmissione
della coppia del motore con un carico molle molto
ridotto rispetto a quello di una frizione tradizionale.

Durante la scalata delle marce, alla forza costante


e limitata delle molle dello spingidisco si sottrae
la forza generata dall’asservimento assicurando
la riduzione della coppia trasmessa e, quindi,
l’effetto antisaltellamento della ruota posteriore.

Sulla leva d'azionamento della frizione si nota,


in qualsiasi condizione d'uso del motore, soltanto
il carico, molto ridotto, delle molle frizione applicato
sullo spingidisco.

55
Sostituzione della frizione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Nei modelli di 450 cc 4T enduro prodotti prima
dell'anno 2004 sono equipaggiati con una frizione
convenzionale che può essere sostituita dalla
frizione APTC, eseguendo le seguenti operazioni.

Nota: le seguenti operazioni vanno eseguite


con il motore montato sul veicolo.

Smontaggio:
Mettere un recipiente sotto al motore per
raccogliere l'olio e rimuovere il tappo scarico olio.

Allentare e rimuovere la vite che fissa il pedale


del freno. Togliere il pedale del freno.

Allentare e rimuovere le viti del carter della frizione.

Allentare e svitare a croce le viti che fissano le


molle dello spingidisco.
Rimuovere dallo spingidisco le viti, le rondelle e
le molle.

Smontare il piatto spingidisco dalla frizione e

56
Sostituzione della frizione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


togliere il puntalino dall’albero primario del cambio.

Aprire la linguetta della rondella di sicurezza che


blocca il dado dell'albero primario del cambio.
Togliere uno alla volta i dischi dalla frizione.

Bloccare il mozzo della frizione con lo speciale


utensile MFS450450020.
Allentare e rimuovere il dado e la rondella di
sicurezza.
Rimuovere l’attrezzo speciale e sfilare il mozzo
frizione dall’albero primario del cambio.

ATTENZIONE:
La rondella posta sotto il mozzo deve rimanere
sull’albero primario del cambio.

Montaggio:

Il processo di montaggio è come descritto dalla


pagina 41 in poi di questo manuale.
Attenzione:
Durante il primo periodo di utilizzo della APTC
si raccomanda un uso moderato dell’APTC
per permettere il normale assestamento dei
vari componenti e dei dischi frizione.
In caso di utilizzo particolarmente gravoso la
APTC deve essere periodicamente sottoposta
a verifica e manutenzione. Gli intervalli ai quali
eseguire la verifica e la manutenzione della
APTC dipendono dalle condizioni di utilizzo.
In condizioni di uso tipo racing la verifica e la
manutenzione della APTC deve essere
eseguita prima di ogni competizione. In
condizioni di utilizzo normali la manutenzione
della APTC deve essere eseguita alle
percorrenze definite nel libretto di istruzioni
GAS GAS.

57
Sostituzione della frizione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Revisione e
manutenzione dei
componenti
del Motore
Testata.......................................................................................61
Gruppo alberi a camme /decompressore automatico........73
Cilindro....................................................................................75
Pistone e fascia elastica...........................................................76
Biella.........................................................................................78
Albero motore..........................................................................79
Frizione d'avviamento........................................................79
Pompa dell'olio.....................................................................80
Frizione................................................................................80
Forcelle del cambio e ingranaggio........................................82
Trasmissione............................................................................83
Cuscinetti.................................................................................84
Paraoli....................................................................................88

59
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PRECAUZIONE

Identificare la posizione di ognuno dei


componenti. Raggruppare i componenti
(scarico, aspirazione) per poter rimontarli nella
!
loro posizione originale.

TESTATA
Smontaggio
Smontare il tubo di aspirazione.

Smontare il supporto dei tubi del liquido di


raffreddamento del motore.

Rimuovere le punterie (1) e le piastre di


1 regolazione (2), a mano oppure con un magnete.

61
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Comprimere le molle della valvola e di seguito
rimuovere i semiconi del perno della valvola con
gli appositi utensili.

Rif.:
Compressore molla della valvola

Rif.:
!
Adattatore

Rif.:
Pinze

Rimuovere il piattello della molla della valvola (1)


e le molle della valvola (2).

62
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Estrarre le valvole dalla parte inferiore della testata.

Estrarre i paraoli delle valvole con un paio di pinze


e punta lunga.

Smontare le rondelle delle molle delle valvole.

NOTA:
Con lo smontaggio delle valvole conclude il
lavoro in sé di smontaggio. Se non sono state
!
smontate le guide delle valvole per la loro
sostituzione, una volta revisionate i
componenti associati, seguire la procedura
descritta nel relativo capitolo riguardante la
manutenzione delle guide delle valvole.

Svergolamento della testata


Pulire la carbonella della camera di combustione.
Con un regolo e uno spessimetro, verificare se
la superficie della guarnizione della testata è
svergolata. Misurare il gioco in diversi punti. Se
qualcuna delle misure di gioco oltrepassa il limite
nominale, sostituire la testata con una nuova.

!
Utensile rif.:
Spessimetro
DATI
Svergolamento della testata:
Limite nominale: 0,05 mm (0,002 in)
!

63
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Decentramento stelo della valvola
Bloccare la valvola con blocchi trapezoidali e
misurare il decentramento dello stelo con un
calibro a quadrante, come raffigurato. Se il
decentramento oltrepassa il limite di servizio,
sostituire la valvola con una nuova.

Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm) !
Utensile rif.:
Supporto magnetico

Utensile rif.:
Kit blocchi trapezoidali (100 mm)
DATI
Decentramento stelo della valvola:
Limite nominale: 0,05 mm (0,002 in)

Decentramento radiale della testa della


valvola
Bloccare la valvola con blocchi trapezoidali e
misurare il decentramento radiale della testa con
un calibro a quadrante, come raffigurato.
Se il decentramento oltrepassa il limite di servizio,
sostituire la valvola con una nuova.

Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm) !
Utensile rif.:
Supporto magnetico

Utensile rif.:
Kit blocchi trapezoidali (100 mm)
DATI
Decentramento radiale della testa della
valvola:
!
Limite nominale: 0,03 mm (0,001 in)

64
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Usura della superficie di lavoro della
valvola
Verificare visivamente se la superficie di lavoro
di ogni valvola è usurata o danneggiata.
Se si riscontra una eccessiva usura, sostituire la
valvola con una nuova.
Misurare lo spessore (T) della superficie di lavoro
della valvola. Se lo spessore non si trova entro
i limiti del valore specificato sostituire la valvola
con una nuova.

Utensile rif.:
Nonio !
!
DATI
Spessore della superficie di lavoro della
valvola (T):
Limite nominale: 0,5 mm (0,02 in)

Deflessione stelo della valvola


Estrarre circa 10 mm la valvola dalla sede.
Misurare la deflessione dello stelo in due direzioni,
"X" e "Y", perpendicolari tra loro.
Posizionare il calibro a quadrante come indicato.
Se la deflessione oltrepassa il limite di servizio,
sostituire la valvola o la guida con una nuova.
Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm) !
Utensile rif.:
Supporto magnetico

DATI
Deflessione stelo della valvola:
Limite nominale: 0,35 mm (0,014 in) !

65
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Usura stelo della valvola
Misurare con un micrometro il diametro esterno
dello stelo.
Se il diametro esterno non si trova entro i limiti
del valore specificato sostituire la valvola con una
nuova.
Se il diametro esterno dello stelo si trova entro
i limiti del valore specificato ma la deflessione
no, sostituire la guida della valvola con una nuova.
Una volta sostituita la valvola o la guida, verificare
la deflessione.
Utensile rif.:
Micrometro (0-25 mm) !
DATI
Diametro esterno dello stelo della valvola: !
Aspirazione: 4,975-4,990 mm (0,1959 - 0,1965 in)
Scarico: 4,955-4,970 mm (0,1951 -0,1957 in)

Manutenzione della guida della valvola


Estrarre con l'estrattore guida valvola, la guida
della valvola verso il lato dell'albero a camme.

Utensile rif.:
Estrattore/montatore guida valvole !
!
NOTA:
Eliminare la guida della valvola. Come
ricambio sono soltanto disponibili guide
valvole sovradimensionate.

Rettificare i fori della guida della valvola sulla


testata con l'alesatore per guida delle valvole e
il manico.
Utensile rif.:
Alesatore guida valvole (10,8 mm) !
Utensile rif.:
Manico alesatore

66
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Applicare olio nel foro dello stelo d'ognuna delle
guide delle valvole e introdurre la guida nel foro
con l'estrattore/montatore di guida valvole e
l'adattatore.
Utensile rif.:
Estrattore/montatore guida valvole !
Utensile rif.:
Adattatore per montatore guida valvole

PRECAUZIONE
Se il foro della guida della valvola non viene
lubrificato prima di introdurre la nuova guida,
!
si può danneggiare la testata o la guida.

Dopo aver montato la guida della valvola,


rettificare le pareti interne della guida con
l'alesatore guida valvola. Pulire e lubrificare le
guide dopo averle rettificate.

Utensile rif.:
Alesatore guida valvole (5 mm) !
Utensile rif.:
Manico alesatore

Larghezza sede della valvola


Verniciare uniformemente con blu di Prussia la
sede della valvola. Montare la valvola e
accoppiare una brunitrice per valvole. Colpire
leggermente la sede verniciata in modo circolare
all'oggetto di ottenere uno stampo chiaro del
contatto con la superficie.

Utensile rif.:
Kit brunitrice valvole !

Lo stampo della pittura in forma d'anello che


rimane sulla superficie di lavoro della valvola
deve essere continuo, senza nessuna
interruzione.
Inoltre, la larghezza dell'anello di pittura, che è
la larghezza della sede della valvola, deve trovarsi
entro i limiti sotto indicati.
DATI
Larghezza della sede della valvola (W):
0,9-1,1 mm (0,035 -0,043 in)

Se la sede della valvola non è entro i suddetti


!
limiti, rettificarla.

67
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


aspirazione Manutenzione della sede della valvola
Le sedi delle valvole di aspirazione e scarico
sono meccanizzate in tre angoli diversi.
La superficie di contatto della sede è tagliata a
45º.

Aspirazione Scarico

scarico 45º N-128 N-128

15º - N-121
30º N-128 -

60º N-114 N-114

Utensile (Stati Uniti)


Lama sede valvole:
!
N-114, N-121 e N-128

Utensile (Resto di Paesi)


Rif.: !
Kit di rettifica sede valvola
Rif.:
Lama N-128

Rif.:
Lama N-114
Rif.:
Lama N-121

NOTA:
Impiegare il centratore massiccio
congiuntamente con le lame per sede di
!
valvola N-114, N-121 e N-128.

PRECAUZIONE
Dopo ogni taglio occorre verificare la
superficie di contatto della sede della valvola.
!

68
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Posizionare il centratore massiccio (1) e girarlo
lentamente.

Assestare bene il centratore. Collocare la lama


di 45º (2), l'adattatore (3) e il manico a T (4).

Taglio iniziale della sede


Disincrostare e pulire la sede con la lama a 45º.
Girare la lama uno o due giri.

Misurare la larghezza della sede della valvola


(W) dopo ogni taglio.

Se la sede della valvola è foracchiato o bruciato,


impiegare la lama a 45º per la finitura della sede
della valvola.

NOTA:
Unicamente tagliare la quantità minima !
necessaria della sede per prevenire la
possibilità di dover sostituire il supplemento
di regolazione della punteria.

69
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Taglio di restringimento superiore
Se la superficie di contatto è troppo alta nella
valvola o seppure è troppo larga, impiegare la
lama a 30º (lato aspirazione) e la lama a 15º (lato
scarico) per ribassarla e restringerla.

Superficie di contatto troppo alta e troppo larga


sulla superficie di lavoro della valvola.

Taglio finale della sede


Se la superficie di contatto si trova in una
posizione troppo bassa nella valvola oppure se
è troppo stretta, impiegare la lama a 60º per
Superficie di contatto troppo bassa sollevarla e allargarla.
e troppo stretta sulla superficie di Se la superficie di contatto si trova in una
lavoro della valvola.
posizione troppo alta nella valvola oppure se è
troppo larga, impiegare la lama a 15º per
abbassarla ed restringerla.
Una volta raggiunta la posizione e la larghezza
corretta delle sede, impiegare con molta cura la
lama a 60º per pulire le sbavature causate da
anteriori operazioni di taglio.

PRECAUZIONE
Non impiegare un composto di brunitoio dopo !
aver eseguito il taglio finale. La sede finita
della valvola deve avere una finitura vellutata,
ma non molto lucida o brillante. Ciò
proporzionerà una superficie soave per
l'assestamento finale della valvola che avverrà
durante i primi secondi di funzionamento del
motore.

NOTA:
Dopo aver eseguito la manutenzione della
sede della valvola, e una volta che sia montata
!
la testata, verificare il gioco delle punterie.
(2-5 a 2-8)

70
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Verificare la tenuta delle sede della
valvola
Con la valvola e la molla montati, versare una
piccola quantità di benzina dall'apertura di
aspirazione o di scarico. Verificare che non esca
benzina dalla sede della valvola. Se si osserva
fuoriuscita di benzina, correggere la superficie
della valvola.

ATTENZIONE
La benzina è altamente infiammabile e
!
esplosiva. Mantenere lontane dalla benzina
ogni tipo di fonte di calore, scintille e fiamme.

Molla della valvola


La forza della molla elicoidale mantiene serrata
la sede della valvola. Con una molla indebolita
la potenza del motore si riduce ed si produce il
battito del meccanismo delle valvole.
Verificare la forza delle molle della valvola,
misurando la sua lunghezza libera, così come la
forza necessaria per comprimerle. Se la lunghezza
libera della molla è inferiore al limite di servizio
o se la forza necessaria per comprimerla non si
trova entro i limiti specificati, sostituire l'insieme
delle molle interne ed esterne.

DATI
Lunghezza libera della molla (aspirazione e
scarico)
!
Limite nominale:
Interna: 32,6 mm
Esterna: 36,3 mm
DATI
Tensione della molla della valvola (aspirazione !
e scarico)

Normale:
Interna: 5,6 - 6,4 kgf / 27,4 mm
Esterna: 12,6 -14,5 kgf / 30,9 mm

71
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TESTATA
Montaggio
Montare le sedi delle molle delle valvole.

Applicare una soluzione di olio di molibdeno a


tutti i paraoli delle valvole e itrodurle a pressione
nelle loro sedi.

PRECAUZIONE
Non riutilizzare i paraoli delle valvole.
!

Applicare una soluzione di olio di molibdeno alle


valvole, come raffigurato, e di seguito introdurle
nelle guide.
PRECAUZIONE
Nell'introdurre le valvole nelle guide, evitare !
di danneggiare il bordo dei paraoli della
valvola.

Montare la molla della valvola con l'estremità di


passo minore verso la testata.

(A) Passo minore


(B) Passo maggiore
(C) Verso il basso

Collocare il supporto della molla premendolo con


lo spingivalvola. Collocare i semiconi all'estremità
dello stelo e liberare lo spingivalvola affinché i
semiconi (1) s'incastrino tra il supporto e lo stelo.
Verificare che il bordo tondo (2) della valvola
incastri bene nella feritoia (3) dell'estremità del
semicono.

Utensile rif.:
Compressore molla della valvola !
Utensile rif.:
Adattatore

Utensile rif.:
Pinze
PRECAUZIONE
Assicurarsi di montare tutti i componenti nelle
loro posizioni originali.
!

72
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GRUPPO ALBERO A CAMME
DECOMPRESSORE AUTOMATICO

PRECAUZIONE
Non tentare di smontare il gruppo dell'albero
a camme / decompressore automatico. Non
!
è riparabile.

Decompressore automatico
Muovere a mano il contrappeso del decompressore
automatico per verificarne il libero funzionamento.
Se il contrappeso del decompressore automatico
non funziona liberamente, sostituirlo con uno nuovo.

Usura delle camme


L'usura delle camme di solito provoca la
sregolatezza della regolazione delle valvole, con
la conseguente perdita di potenza.
Misurare con il micrometro l'altezza (H) delle
camme.
Se l'usura oltrepassa il limite di servizio, sostituire
l'albero a camme con uno nuovo.
Utensile rif.:
Micrometro (25-50 mm) !
DATI
Altezza delle camme (H)
Aspirazione: 36,934 mm
Scarico: 36,893 mm

Limite nominale:
Aspirazione: 36,634 mm
Scarico: 36,593 mm
!

73
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Usura del ponte dell'albero a camme
Con l'albero a camme montato, misurare il gioco
dell'olio con il calibro plastico.

Utensili
Rif.: !
Calibro plastico
DATI
Gioco dell'olio del ponte dell'albero a camme !
(aspirazione e scarico)
Limite nominale: 0,150 mm

Serrare uniformemente in diagonale le viti del


supporto del ponte alla coppia di serraggio
specificata.
Vite di supporto del ponte dell'albero a camme:
10 Nm (1 kgm)

NOTA:
Non girare l'albero a camme con il calibro
plastico inserito.
!
Smontare i supporti dei mozzi e misurare la
larghezza del calibro plastico compresso con il
calibro a corsoio. Questa misurazione deve
eseguirsi nella parte più larga del calibro plastico
compresso. Se il gioco dell'olio del ponte
dell'albero a camme oltrepassa il limite di servizio,
misurare il diametro interno del supporto del
ponte e il diametro esterno del ponte.
Cambiare l'albero a camme o la testata e il
supporto dell'albero a camme, a seconda di quali
di essi oltrepassi il valore specificato.

Utensile
Rif.:
Calibro inferiore
!
DATI
Diametro interno del supporto del ponte
dell'albero a camme (aspirazione e scarico)
!
Normale: 22,012 - 22,025 mm
Utensile
Rif.:
Micrometro (0-25 mm)
!
DATI
Diametro esterne del ponte dell'albero a
camme (aspirazione e scarico)
Normale: 21,972 -21,993 mm

74
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Decentramento dell'albero a camme
Bloccare la valvola con i blocchi trapezoidali e
misurare il decentramento dell'albero a camme
con il calibro a quadrante. Se il decentramento
oltrepassa il limite di servizio, sostituire l'albero a
camme con uno nuovo.
Utensili
Rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm)
!
Rif.:
Supporto magnetico

Rif.:
Kit blocchi trapezoidali (100 mm)
DATI
Decentramento dell'albero a camme.
Limite nominale: 0,10 mm
!
CILINDRO

Deformazione del cilindro


Con un regolo e uno spessimetro, verificare se
la superficie della guarnizione della testata è
svergolata. Misurare il gioco in diversi punti. Se
qualcuna delle misure di gioco oltrepassa il limite
nominale, sostituire il blocco cilindro con una
nuova.

Utensile rif.:
Spessimetro

DATI
Deformazione del cilindro
Limite nominale: 0,05 mm (0,002 in)

Parte Interna del cilindro


Verificare se la parete interna del cilindro presenta
graffi, tacche od altri danni.
Misurare il diametro interno del cilindro in sei posti
diversi.
Utensile
Rif.:
Kit calibro per cilindro

DATI
Diametro interno del cilindro
FSE 400: 90,000 -90,015 mm
FSE 450: 95,000 -95,015 mm

75
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PISTONE E FASCIA ELASTICA DEL
PISTONE
Diametro del pistone
Misurare il diametro del pistone con il micrometro
a 15 mm dall'estremità del bordo esterno Se il
diametro del pistone è inferiore al limite di servizio,
sostituire il pistone per uno nuovo.

Utensile rif.:
Micrometro (75-100 mm) !
DATI
Diametro del pistone
Limite di servizio FSE 400: 89,880 mm !
Limite di servizio FSE 450: 94,880 mm

Gioco tra fascetta elastica e


scanalatura
Misurare i giochi laterali delle fascette elastiche
del pistone 1º e 2º con lo spessimetri Se uno
Fig.1 qualsiasi dei giochi oltrepassa il limite di servizio,
sostituire il pistone e le fascette elastiche.
Utensile rif.:
Spessimetro !
DATI
Gioco tra fascetta elastica e scanalatura (Fig.
1)
!
Limite nominale:
1º: 0,18 mm (0,0071 in)
2º: 0,15 mm (0,0059 in)

DATI
Larghezza della scanalatura delle fascette
Fig.2 elastiche (Fig. 2)
Normale:
FSE 400
1º: 1,03 mm
2º: 1,22 mm
FSE 450
1º: 1,23 mm
2º: 1,53 mm
Lubrificazione: 2,01 -2,03 mm

Utensile rif.:
Micrometro (0-25 mm)
DATI
Spessore delle fascette del pistone (Fig. 3)
Fig.3 Normale:

FSE 400
1º: 0,985 mm
2º: 1,19 mm

FSE 450
1º: 1,19 mm
2º: 1,49 mm

76
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Apertura dell'estremo della fascetta
Fig.4 elastica libera e apertura dell'estremo
della fascetta elastica
Innanzitutto misurare l'apertura dell'estremità
libera della fascetta elastica con il nonio e di
seguito collocare la fascetta trasversalmente nel
cilindro e misurare l'apertura dell'estremità della
fascetta con lo spessimetro.
Utensile rif.:
Nonio !
DATI
Apertura dell'estremità della fascetta libera !
del pistone
(Fig. 4)
Limite nominale:
Fig.5 1º: 5,5 mm
2º: 9,2 mm

Utensile rif.: !
Spessimetro
DATI
Apertura dell'estremità della fascetta del
!
pistone (Fig. 5)
Limite nominale:
1º: 0,50 mm
2º: 0,50 mm

Spinotto del pistone e diametro interno


del perno
Misurare il diametro interno dello spinotto con un
calibro piccolo Se il diametro oltrepassa il limite
di servizio, sostituire il pistone con uno nuovo.

Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/1.000 mm) !
Utensile rif.:
Calibro piccolo (18-35 mm)

DATI
Diametro interno dello spinotto del pistone
Limite nominale: 20,030 mm
!
Misurare con il micrometro, in tre luoghi diversi,
il diametro esterno dello spinotto del pistone. Se
qualsiasi delle misure oltrepassa il limite di servizio,
sostituire il pistone con uno nuovo.

Utensile rif.:
Micrometro (0-25 mm) !
DATI
Diametro esterno dello spinotto del pistone
Limite nominale: 19,980 mm
!

77
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


BIELLA
Diametro interno del piede della biella
Misurare il diametro interno del piede della biella
con un calibro piccolo Se il diametro interno del
piede della biella oltrepassa il limite di servizio,
sostituire la biella con una nuova.

Utensile rif.:
Compasso calibro a quadrante !
DATI
Diametro interno del piede della biella
Limite nominale: 20,040 mm
!

Deflessione della biella e gioco laterale


della testa della biella
L'usura della testa della biella può essere stimata
verificando il movimento del piede della biella.
Questo metodo può essere impiegato anche per
verificare il grado d'usura dei componenti della
testa della biella.

Utensile rif.:
Supporto magnetico !
Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm)
Utensile rif.:
Kit blocchi trapezoidali (100 mm)

!
DATI
Deflessione della biella
Limite nominale: 3 mm

Spingere la testa della biella verso un lato e


misurare il gioco laterale con uno spessimetro.
Se il gioco oltrepassa il limite di servizio, sostituire
l'insieme dell'albero motore con uno nuovo o
correggere la deflessione e il gioco fino ai limiti
di servizio sostituendo i componenti logori (biella,
cuscinetto testa della biella, stantuffo dell'albero
motore, ecc).

Utensile rif.:
Spessimetro !
DATI
Gioco laterale della testa della biella
Limite nominale: 1 mm
!

78
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ALBERO MOTORE
Decentramento dell'albero motore
Bloccare l'albero motore con blocchi trapezoidali
e misurare il decentramento con un calibro a
quadrante, come raffigurato. Se il decentramento
oltrepassa il limite di servizio, sostituire l'albero
motore con uno nuovo.
Utensile rif.:
Calibro a quadrante (1/100 mm) !
Utensile rif.:
Supporto magnetico

Utensile rif.:
Kit blocchi trapezoidali (100 mm)

DATI
Decentramento dell'albero
Limite nominale: 0,08 mm
motore !

1 FRIZIONE DELL'AVVIAMENTO
Rimuovere le viti esagonali (1).

Vite della frizione dell'avviamento:


26 Nm (2,6 kgm)

Montare la frizione dell'avviamento nel verso


corretto, come indicato.

Lubrificare con olio motore la frizione


dell'avviamento
Applicare LOCTITE alle viti esagonali e di seguito
serrare alla coppia di serraggio specificata
mantenendo il rotore bloccato con la chiave.

2 Accoppiare l'ingranaggio (1) alla frizione


dell'avviamento.
Verificare che il rotore (2) giri nel senso indicato
dalla freccia mentre si mantiene bloccato
l'ingranaggio accertandosi che il rotore non giri
mai nel senso opposto indicato dalla freccia.

79
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


POMPA DELL'OLIO
Verificare tutti i componenti.
Le viti che fissano la pompa alla coppa dell'olio
devono fissarsi con LOCTITE e serrarli alla coppia
specificata.
Pompa dell'olio: 10 Nm (1,0 kgm)

FRIZIONE
Collocare il gruppo della frizione su una morsa a
vite usando morse protettrici. Allentare
gradatamente le 3 vitti di assemblaggio e svitarle
completamente.

Togliere il gruppo della frizione dalla morsa a vite


e poggiarlo su un piano di lavoro pulito con il
mozzo interno rivolto verso l’alto, come illustrato
dalla foto.

Rimuovere con cura il mozzo interno dall'esterno.

80
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Posizionare il mozzo interno sul banco con la
freccia di fasatura rivolta nel verso opposto
all’operatore.

Togliere le molle di apertura mozzi dell’APTC che


sono rimaste nel mozzo esterno e inserirle nel
mozzo interno.

Togliere i dischi condotti e conduttori dal mozzo


interno del gruppo della frizione. Pulire
accuratamente tutti i componenti del gruppo della
frizione. E’ preferibile l’uso di detergenti simili al
percloroetilene (PCC).

Dopo la pulizia asciugare tutti i componenti


utilizzando l’aria compressa.

Verificare l’usura di tutti i componenti e sostituire


quelli danneggiati o usurati con componenti
originali GAS GAS.

Nota:
Non usare attrezzi acuminati o detergenti
aggressivi per pulire i componenti del gruppo
!
della frizione, in quanto alcune superfici dei
componenti stessi sono ricoperte con uno
speciale rivestimento antiusura e a basso
coefficiente d’attrito.

Il pacco dei dischi condotti e conduttori deve


essere sostituito quando lo spessore totale
del pacco degli 8 dischi conduttori rivestiti è
inferiore a 21mm.

Lo spessore del pacco degli 8 dischi conduttori


rivestiti inferiore a 21mm non assicura il
corretto funzionamento del gruppo della
frizione.

L’utilizzo di componenti non originali GAS


GAS non assicura il funzionamento del gruppo
della frizione.
Prima dell’assemblaggio del gruppo della frizione
occorre oliare tutti i componenti utilizzando olio
motore conforme alla prescrizione GAS GAS.

Appoggiare il mozzo esterno su un piano come


mostrato nella foto, e inserire alternativamente
gli 8 dischi conduttori rivestiti e i 7 dischi condotti
cominciando con un disco conduttore rivestito.

Appoggiare sul banco di lavoro il mozzo interno


con le molle di apertura in alto.

81
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tenendo premuto il pacco dischi con le dita contro
il mozzo esterno e capovolgendolo, inserirlo sul
mozzo interno avendo cura di far coincidere i
riferimenti di fasatura dei due mozzi. Premere il
mozzo interno con i dischi frizione in
corrispondenza delle posizioni delle molle di
apertura sul mozzo esterno. Assicurarsi che le
molle di apertura dei mozzi siano correttamente
posizionate nelle loro sedi sul mozzo esterno.
Continuando a tenere premuto il pacco dischi
frizione con le dita, afferrare anche il mozzo
esterno.

!
AVVERTENZA:
Fare attenzione che il disco condotto superiore
non venga spostato e non scivoli fuori dal
mozzo esterno

Senza lasciar di mantenere premuti tra loro


entrambi i mozzi, comprimere il gruppo frizione
in una morsa a vite con morse protettrici.
Serrare leggermente all'oggetto di chiudere la
morsa a vite
Avvitare le tre viti d'assemblaggio e rimuovere il
gruppo frizione dalla morsa a vite.

AVVERTENZA:
Assicurarsi che il disco condotto lato mozzo
fisso non si sposti e non cada dalla dentatura
!
del mozzo mobile.
AVVERTENZA:
Non serrare a fondo le viti di assemblaggio in
modo da assicurare il movimento relativo dei
!
dischi conduttori nel gruppo della frizione.

FORCELLE DEL CAMBIO E INGRANAGGIO

Gioco tra la forcella e scanalatura della forcella

Il gioco di ogni forcella del cambio svolge una


funzione importante nella soavità e corretto
funzionamento del cambio.
Misurare il gioco delle forcelle nella scanalatura
dei rispettivi ingranaggi con uno spessimetro. Se
il gioco oltrepassa il valore specificato, sostituire
la forcella oppure il relativo ingranaggio od anche
entrambi.
Utensile rif.:
Spessimetro

Utensile rif.:
Nonio
DATI
Gioco tra la forcella e scanalatura della forcella
Limite nominale: 0,50 m
!
82
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DATI
Larghezza della scanalatura delle forcelle del
cambio
!
Normale: 4,8 -4,9 mm

DATI
Spessore delle forcelle del cambio:
Normale: 4,6 -4,7 mm
!

TRASMISSIONE

Smontaggio
Smontare, come indicato, gli ingranaggi della
trasmissione.

1 2
5
3 4
26 25
4 6
24 3
23 22 22 3 8
21 7
9
10

20
18
19 7
17 16
15

4 14 12
3
13
11 1

01) rondella 18x31,5x0,7 cambio 14) pignone secondario V


02) pignone primario II 15) pignone secondario III
03) circlip d.25 din 471 ribassato 16) pignone secondario IV
04) rondella 31,5x(25x22)x1 striata 17) pignone secondario VI
05) pignone primario VI 18) pignone secondario II
06) pignone primario III e IV 19) circlip d.25 din.983
07) rondella 25,2x31,5x1 cambio 20) albero secondario
08) pignone primario V 21) paraolio
09) cuscinetto ad aghi k25-29-10 22) cuscinetto cambio
10) albero primario 23) O-ring 25x2 nbr pignone uscita
11) cuscinetto ad aghi k20x24x10 24) bussolotto paraolio uscita cambio
12) pignone secondario I 25) pignone uscita z. 13
13) rondella 20,8x29x1 cambio 26) circlip d.25 ribassato

83
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Montaggio
Montare la trasmissione in ordine inverso allo
smontaggio Fare particolare attenzione ai punti
seguenti:

NOTA:
Prima di montare gli ingranaggi, lubrificare
con olio motore la superficie interna di ogni
!
ingranaggio e lo spinotto.

PRECAUZIONE
Non riutilizzare gli anelli elastici Una volta !
rimosso l'albero, occorre sostituirlo con uno
nuovo. Se viene montato un nuovo anello
elastico, non espandere l'apertura
dell'estremità oltre a quanto sia necessario
per far scorrere l'anello sull'albero. Dopo aver
inserito il nuovo anello elastico, verificare che
assesti completamente nella scanalatura e si
trovi saldamente accoppiato.

NOTA:
Nel rimontare la trasmissione, fare attenzione
all'ubicazione e posizionamento delle rondelle
!
e degli anelli elastici. Nella veduta in sezione
vengono illustrate le posizioni corrette degli
ingranaggi, le rondelle e gli anelli elastici.

Nel montare un anello elastico, fare attenzione al


suo verso (collocarlo verso il lato di spinta).
La parte tondeggiante deve trovarsi contro la
superficie dell'ingranaggio.

(A) Spinta
(B) Bordo spigoloso

CUSCINETTI
Pulire i cuscinetti con un diluente e lubrificarli con
olio motore prima di revisionarli.
Girare l'anello guida interno e verificare se gira
liberamente. Se non gira liberamente se senza
rumore, oppure se si riscontrano anomalie, il
cuscinetto è difettoso e occorre sostituirlo con
uno nuovo nel modo seguente.

84
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Cuscinetto destro dell'albero primario
cambio
Estrarre il cuscinetto destro dall'albero primario
del cambio (1) con lo speciale utensile.

Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno
nuovo.
!
1
Montare il cuscinetto destro dall'albero primario
del cambio con l'utensile speciale.
Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti !

Cuscinetto sinistro dell'albero primario


cambio
Estrarre il cuscinetto sinistro dall'albero primario
del cambio (2) con lo speciale utensile.

Utensile rif.:
estrattore di cuscinetti !
Utensile rif.:
2 martello percussore

PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno
nuovo.
!
Montare il cuscinetto sinistro dall'albero primario
del cambio con l'utensile speciale.

Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti !

85
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Cuscinetti albero secondario cambio
Estrarre i cuscinetti destro (3) e sinistro (4)
dell'albero secondario del cambio con l'apposito
utensile.

Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
3 PRECAUZIONE
Sostituire i cuscinetti estratti con dei nuovi. !
Montare i cuscinetti destro (3) e sinistro (4)
dell'albero secondario del cambio con l'apposito
utensile.

Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti !

5
Cuscinetti dell'albero motore
Estrarre i cuscinetti destro (5) e sinistro (6)
dell'albero motore con l'apposito utensile.
Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
PRECAUZIONE
Sostituire i cuscinetti estratti con dei nuovi. !
Montare i cuscinetti destro e sinistro dell'albero
motore con l'apposito utensile.
6
!
Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti

Cuscinetto destro del sistema


desmodromico del cambio
Estrarre il cuscinetto destro del sistema
desmodromico del cambio (7) con lo speciale
utensile.

Utensile rif.:
!
Kit d'estrazione cuscinetti

7
PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno nuovo.
!
Montare il cuscinetto destro del sistema
desmodromico del cambio.
Utensile rif.: !
Kit di montaggio cuscinetti

86
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Cuscinetto sinistro del sistema
desmodromico del cambio
Estrarre il cuscinetto sinistro del sistema
desmodromico del cambio (8) con lo speciale
utensile.

10
Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno nuovo. !
Montare il cuscinetto sinistro del sistema
desmodromico del cambio.
Kit d'estrazione cuscinetti

Cuscinetto destro dell'albero di


bilanciamento
Estrarre il cuscinetto destro dell'albero di
bilanciamento (9) con lo speciale utensile.
Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno nuovo. !
Montare il cuscinetto destro dell'albero di
9 bilanciamento.

Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti

Cuscinetto sinistro dell'albero di


bilanciamento
Estrarre il cuscinetto sinistro dell'albero di
bilanciamento (10) con lo speciale utensile.
Utensile rif.:
Kit d'estrazione cuscinetti !
8
PRECAUZIONE
Sostituire il cuscinetto rimosso con uno nuovo. !
Montare il cuscinetto sinistro dell'albero di
bilanciamento.

Utensile rif.:
Kit di montaggio cuscinetti !

87
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


PARAOLI
Se il bordo del paraolio è logoro possono verificarsi
perdite della miscela aria/benzina oppure dell'olio
motore.
Verificare se i paraoli sono logori o danneggiati.
Se vengono osservate imperfezioni, sostituire il
paraolio con uno nuovo.

Collocare i paraoli nella coppa dell'olio e nel carte


della frizione. Fare particolare attenzione ai punti
seguenti:

PRECAUZIONE
Sostituire i paraoli rimossi con dei nuovi. !
Applicare grasso al bordo dei paraoli.

Paraolio dell'albero secondario cambio


1
Rimuovere il bussolotto (1).

Estrarre il paraolio dell'albero secondario del


cambio nel carter sinistro (2) con l'utensile speciale.
1
Utensile rif.:
Estrattore paraoli !
PRECAUZIONE
Sostituire il paraolio rimosso con uno nuovo.
Inserire lentamente il paraolio dell'albero
secondario del cambio nel carter sinistro con
l'utensile speciale.

Utensile rif.:
Kit montaggio paraoli !

88
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Paraolio dell'albero selettore
Estrarre lentamente il paraolio dell'albero selettore
dal carter sinistro (1) con l'utensile speciale.
Utensile rif.:
Estrattore paraoli !
PRECAUZIONE
Sostituire il paraolio rimosso con uno nuovo.
1
Inserire lentamente il paraolio dell'albero selettore
nel carter sinistro con l'utensile speciale.
Utensile rif.:
Kit montaggio paraoli !

Valvola di non ritorno dell'olio


Rimuovere il coperchio (2), la sfera della valvola
di non ritorno dell'olio (3) e la molla (4) dal carter
2 destro.

Per rimontare la valvola di non ritorno olio,


3 collocare la molla (4), la sfera della valvola di non
ritorno olio (3) e il coperchio (2) nel carter destro.

89
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pulizia del filtro dell'olio e della piastra
della cavità dell'albero motore
Smontare il filtro dell'olio dall'interno del carter
destro.

Procedere alla sua pulizia senza smontare la


piastra filtrante.

PRECAUZIONE
Se il filtro è logoro, sostituirlo con uno nuovo. !

Smontare la piastra dalla cavità dell'albero motore


e verificare l'integrità e lo stato.

PRECAUZIONE
Se la piastra della cavità dell'albero motore !
è logora, sostituirla con una nuova.

90
Revisione e manutenzione

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manutenzione
periodica

Candela.............................................................................................93
Olio motore e filtro dell'olio......................................................94
Tubazioni olio motor.................................................................97

91
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CANDELA
Ispezione dopo 30 ore di funzionamento.
Sostituzione dopo 60 ore di funzionamento.

Smontare il serbatoio del carburante.


Scollegare la pipetta della candela e rimuovere la
candela.
FREDDA STANDARD CALDA

NGK CR9E CR8E CR7E


DENSO U27ESR-N U24ESR-N U22ESR-N
U31ESR-N

Depositi di carbonella
Verificare l'esistenza di carbonella sulla candela.
Se ci sono depositi di carbonella, rimuoverla con
una spazzola metallica.

Distanza tra gli elettrodi della candela


Misurare con lo spessimetro la distanza tra gli
elettrodi della candela.

Se la distanza non rientra nei limiti, regolare la


distanza.

DATI:
Standard: Distanza 0,7 - 0,8 mm !
Utensile:
Spessimetro.

93
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Elettrodo
Verificare lo stato dell'elettrodo.

Se l'elettrodo è molto usurato oppure bruciato


sostituire la candela con una nuova.
Sostituirla anche se la candela ha l'isolante rotto,
danneggiata la filettatura, ecc.
PRECAUZIONE
Verificare quando venga sostituita la candela,
la misura e la lunghezza della filettatura. Se il
!
collo della candela è troppo corto, la carbonella
si depositerà nel vano della candela potendo
danneggiare il motore.

Montaggio della candela


!
PRECAUZIONE
Per evitare danni alla filettatura della testata
occorre avvitare a mano la candela. Di seguito,
impiegando la chiave della candela, serrarla
alla coppia di serraggio specificata.
Coppia di serraggio della candela:
11 Nm (1,1 Kgm, 8,0 lb-ft).

OLIO MOTORE E FILTRO DELL'OLIO


Inizialmente sostituirlo dopo cinque ore
d'impiego dopodiché ogni 60 ore.

L'olio motore va sostituito a motore caldo. Il filtro


dell'olio va sostituito con gli stessi intervalli dell'olio
motore.

94
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sostituzione dell'olio motore
L'olio motore si trova nel serbatoio posto nella parte
superiore del telaio e nella coppa dell'olio motore.
Per lo svuotamento aprire i tappi del telaio (1) e del
motore (2) e anche il tappo di riempimento (3).

Una volta svuotato l'olio avvitare le viti alla coppia


di serraggio specificata e versare l'olio nuovo nella
bocca di riempimento. Quando si esegue il cambio
dell'olio (senza sostituzione del filtro dell'olio) la
capacità è di circa 1 l. d'olio (1,05 US qt, 0,8 Imp
qt). Impiegare un olio motore secondo la norma API
classifica SF o SG viscosità SAE 10W-40.
DRENAGGIO OLIO MOTORE
Nella coppa dell'olio (2): 21 Nm (2,1 Kgm, 15,0
lb-ft)
Nel telaio (1): 18 Nm (1,8 Kgm, 5,90 kg-ft)
2

PRECAUZIONE
Avvitare il tappo (1) avendo cura di sistemare
correttamente la guarnizione. Se la guarnizione
!
è danneggiata occorre sostituirla.

Per verificare il livello dell'olio mettere la moto in


posizione di funzionamento.

Avvitare il tappo del serbatoio dell'olio (3).


Avviare la moto e mantenerla al minimo durante tre
minuti.
Spegnere il motore e attendere altri tre minuti,
verificare attraverso l'astina il livello dell'olio. Il livello
dell'olio deve trovarsi tra le linee di livello "L" e "F".
NOTA:
L'olio si espande e quindi il livello aumenta
quando l'olio motore è caldo.
!
3

95
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Sostituzione del filtro dell'olio
Rimuovere il coperchio del filtro dell'olio (1) e il filtro
dell'olio (2).
Sostituire il filtro con uno nuovo.

1
NOTA:
Prima di montare il coperchio del filtro accertarsi
del corretto montaggio della molla e sostituire
!
la guarnizione del coperchio del filtro.

2 Accertarsi che il paraolio posto dietro al filtro è


correttamente posizionata.
Sostituire il coperchio del filtro dell'olio e serrare il
dado di sicurezza.
Aggiunger olio nuovo al motore e verificare il livello
dell'olio come indicato nella procedura del cambio
dell'olio.

DATI:
Capacità olio motore
Cambio dell'olio: 1 L (1,05 US qt, 0,8 Imp qt)
!
Cambio dell’olio e del filtro dell'olio: 1,2 L (1,3
US qt, 1 Imp qt)
Revisione motore: 1,2 L (1,3 US qt, 1 Imp qt)

PRECAUZIONE
Verificare se la posizione di montaggio del filtro
è corretta (come dalle immagini). Se il filtro non
!
viene montato correttamente può danneggiare
il motore.
3

96
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


TUBAZIONI OLIO MOTORE
Ispezione iniziale dopo 5 ore d'impiego
dopodiché una volta trascorse 30 ore.

Verificare che le tubazioni dell'olio motore non siano


danneggiate e che non abbiano fughe. Se viene
rilevato qualche danno, sostituire i tubi.

Verificare la compressione
La corretta compressione di un cilindro indica che
le condizioni interne sono buone. La decisione di
revisionare un cilindro è spesso derivata dai risultati
ottenuti dopo la misurazione della compressione
del cilindro. Nelle revisioni del concessionario
dovrebbe essere includa la verifica della
compressione.
DATI Compressione:
Standard: 1000 Kpa (10.0 Kgf/cm2) !

Procedura di verifica della compressione


NOTA:
Prima di verificare la compressione del motore,
accertarsi che le viti della testata siano serrati
!
al valore di coppia specificato e che le valvole
siano correttamente tarate.
Riscaldare il motore prima della verifica.

Verificare che la batteria è completamente carica.


Eseguire la verifica della compressione nel modo
seguente:
- Togliere la candela.

- Avvitare il manometro nel foro filettato al posto


della candela. Verificare il corretto assestamento.

Una bassa compressione può indicare una - Mantenere la valvola a farfalla completamente
delle seguenti condizioni: aperta.

- Pareti del cilindro eccessivamente usurate. - Premere il pulsante d'avviamento e far girare il
motore durante alcuni secondi.
- Pistone o fasce elastiche usurati.
- Annotare il valore massimo di lettura indicato dal
- Fasce elastiche inchiodate. manometro.

- Sede valvola in cattive condizioni. Utensile rif.:


Manometro
Adattatore
!
- Rottura od altri difetti della testata.

NOTA: Quando la compressione è bassa,


verificare il motore per accertare l'esistenza
delle condizioni di cui sopra.
97
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Verifica della pressione dell'olio
Verificare periodicamente la pressione dell'olio. Ciò
fornisce una buona indicazione delle condizioni dei
componenti mobili del motore.
DATI:
Pressione dell'olio: !
Sopra 40 Kpa (0,4 Kgf/cm2, 5,7 psi) a 3000 giri
Sopra 140 Kpa (1,4 Kgf/cm2, 19,9 psi)

Procedura di verifica della pressione


dell'olio
Collegare il tachimetro al cavo d'alta tensione.
Togliere il tappo del circuito principale dell'olio.

Riscaldare nel seguente modo il motore:


Estate: 10 minuti a 2000 giri.
Inverno: 20 minuti a 2000 giri.

Una volta il motore è caldo aumentare il regime del


motore a 3000 giri (verificare con il tachimetro) e
leggere la pressione dell'olio sul manometro.
Utensile rif.:
Manometro
Adattatore
!

Una bassa od alta pressione può indicare


una delle seguenti condizioni:

Bassa pressione dell'olio:


- Filtro dell'olio otturato.

- Fughe nel percorso dell'olio.


- O-ring danneggiato.
- Pompa dell'olio difettosa.

- Combinazione di quanto sopra.

Alta pressione dell'olio:


- Olio motore di viscosità troppo elevata.

- Percorsi dell'olio otturati.


- Combinazione di quanto sopra.

98
Manutenzione periodica

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
C/ Unicef, 17 - Polígon Industrial Torremirona - 1719 Salt (Girona) SPAIN
TEL +34 902 47 62 54 / FAX + 34 902 47 61 60
www.gasgasmotos.es

PU010538043

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Potrebbero piacerti anche