Sei sulla pagina 1di 33

Solarissafety, strength, quality performance,

Passion for quality / Passione per la qualit / Qualitt aus Leidenschaft Performance / Prestazioni / Die Performance Strength and safety / Solidit e sicurezza / Soliditt und Sicherheit Comfort at sea / Comfort in navigazione / Komfort Interior finishings / Finitura interna / Innenausstattung The yard / Il cantiere / Die Werft Yachts Contatti / Contacts / Kontakte

3 5 7 9 11 15 19 64

Passion for quality Qualit per passione Qualitt aus Leidenschaft

For more than 35 years Solaris has built yachts with the same philosophy, characterised by quality, safety and seaworthiness. Every yacht is conceived and built to sail safely for many years. Construction materials, design solutions and the most reliable marine components are studied and selected to guarantee seaworthiness and reliability. The quality of our yachts goes beyond the aesthetics to the construction and structural integrity. Only in this way a yacht will maintains its value over time.

Da oltre 35 anni Solaris crea barche con la medesima filosofia, improntata a qualit, sicurezza e marinit. Ogni imbarcazione concepita e realizzata per navigare in sicurezza per molti anni. Materiali di costruzione, soluzioni progettuali ed accessori sono studiati e selezionati per garantire la massima marinit e affidabilit. La qualit Solaris va oltre i canoni estetici e raggiunge la parte costruttiva e strutturale. Solo cos avrete unimbarcazione che manterr il suo valore nel tempo.

Seit 35 Jahren erkennt man unsere Solaris Yachten an der hohen Fertigungsqualitt. Jede Yacht ist so konzipiert, dass Sie sie viele Jahre sicher segeln knnen. Wir verwenden die hochwertigsten Materialien und zuverlssigsten Komponenten. Wir streben nach umfassender Perfektion, ob es um sthetik und Design oder konstruktive und strukturelle Integritt geht. Nur so erhalten Sie eine Yacht von hoher Wertbestndigkeit.

Performance Prestazioni Performance

Solaris always appoints the best international designers. The construction process is a synergy between the designer and the yard, respecting the parameters of the project: weight, construction technique, choice of materials, fully aware that only team work on every aspect will result in the final yacht meeting the project values. Performance and safety have always been defining values for Solaris.

Da sempre Solaris affida la progettazione ai migliori designer internazionali. La costruzione avviene in stretta sinergia tra progettista e cantiere nel rigoroso rispetto dei parametri di progetto: peso, tecnica costruttiva, scelta dei materiali, nella consapevolezza che solo mediante un lavoro in team, che coinvolge tutti gli aspetti della costruzione della barca, si possano ritrovare in mare i valori del progetto. Performance e sicurezza sono da sempre caratteristiche degli yachts Solaris.

Mit weltbesten Designern perfekte Yachten zu entwickeln ist unsere grosse Leidenschaft. Nur ideale Wasserlinien und das Einhalten der Vorgaben bezglich Gewicht, Bautechnik und Materialien garantieren hervorragende Segeleigenschaften und sicheres, entspanntes Reisen bei jedem Wetter. Jede Solaris von der 37 bis zur 72 ist das Resultat der engen Zusammenarbeit unserer Ingenieure, Architekten und Eigner mit Produktion und Schiffsbauingenieur. Hohes Tempo auf der einen und grsste Sicherheit fr Crew und Yacht auf der anderen Seite sind unsere Ansprche an die Qualitt unserer SolarisYachten.

Strength and safety Solidit e sicurezza Soliditt und Sicherheit

Perfection even where you cant see it: an incomparable synthesis between technology and reliability, to guarantee each Solaris owner performance and safety. Over 35 years of experience building yachts from 36 to 76; a technical department working closely with the designer, able to specify every component for reliability and safety, aided by the most modern and sophisticated systems ( CAD, FEA : Finite Element Analysis, Velocity Prediction Programs VPP ). Tests to verify weights and capacity during build; thorough quality control of materials such as plywood, laminates, adhesives and resins. Boat speed, seaworthiness and comfort even in rough seas are only possible through careful selection of materials. Every Solaris is built in accordance with the strict standard of oceanic maxi yachts, with the main bulkheads resin bonded to hull and deck, constructed in composite sandwich from 25 to 35 mm, laminated chainplates with undirectional and bidirectional fibres vacuum bonded, lead and cast iron keels with top flange plates recessed into the hull.

La perfezione anche dove non si vede: unimpareggiabile sintesi tra tecnologia e solidit, per garantire allarmatore Solaris performance e sicurezza in mare. Oltre trentanni di know-how realizzando barche dai 36 ai 76 piedi; uno studio di progettazione interno in grado di adottare la soluzione pi marina e sicura per ogni componente, in sinergia con il progettista e con lausilio dei pi moderni e sofisticati software di progettazione (3D, FEA: Finite Element Analysis, Velocity Prediction Programs VPP). Test di laboratorio per verificare carichi e tenuta nel tempo; accurati controlli di compensati, stratifiche, collanti e resine. La velocit in mare, la marinit e il comfort anche in condizioni di mare avverso sono raggiungibili solo attraverso un rigore nelle scelte progettuali. Tutti gli yachts della gamma Solaris a differenza di tutti gli altri modelli di serie sul mercato, sono costruiti secondo i severi standard dei maxi yachts oceanici, con paratia di prua e maestra resinata a scafo e coperta realizzata in sandwich composito da 25 a 35 mm, lande laminate con tessuti unidirezionali e bidirezionali incollati sottovuoto, chiglie con lama in ghisa e siluro in piombo con flangia di copiatura e recesso a scafo.

Perfektion bieten wir auch auf den zweiten Blick: Ein brillantes Zusammenspiel von Technologie und Zuverlssigkeit garantiert jedem Eigentmer einer Solaris hohe Performance und beste Sicherheit. Wir bieten ber 35 Jahre Erfahrung im Bau von Yachten von 36 bis 76 Fuss und eine Technologieabteilung, die eng mit dem Designer zusammenarbeitet und jede einzelne Komponente - untersttzt von modernsten, hochentwickelten Systemen - im Hinblick auf Verlsslichkeit und Sicherheit auswhlt. Whrend des Baus werden Gewicht und Leistungsfhigkeit berprft; alle Baustoffe wie Laminate, Leime, Harze und Hlzer werden strengen Qualittskontrollen unterzogen, damit jede Solaris auch schwierigsten Bedingungen auf See standhalten kann. Auf jeder Solaris finden Sie mglichst viele gemeinsame Nenner in Bezug auf die Materialien wie die strukturelle Kontinuitt zwischen Mast, Pttingen, Rumpf und Kiel. Das Hauptstrukturschott ist in einer sehr soliden Sandwich-Kompositbauweise gefertigt, die Pttinge sind ebenfalls unter Vakuum aus uni- und bidirektionalen Matten laminiert. Alle Schotts sind mit dem Rumpf fest verbunden und einlaminiert. Der Kiel ist aus Gusseisen und Blei und mit dem Rumpf mittels besten, berdimensionierten Bolzen fest verbunden.

Comfort at sea Comfort in navigazione Komfort

Our experience in building custom and semicustom yachts enables us to offer ergonomic solutions for the deck and interior layout of every Solaris, guaranteeing maximum comfort at sea; this is the reason why Solaris are chosen by yachtsmen making extended passages and cruising around the world. The Solaris 72 Kamana has started a 5 year trip around the world via non-traditional routes visiting unexplored places of interest to both her crew and owner.

Lesperienza maturata nella produzione di barche custom e semi-custom consente di proporre su ogni modello Solaris soluzioni ergonomiche per i layout di coperta e per la disposizione interna volte a garantire il massimo comfort in navigazione; non a caso i Solaris vengono scelti da chi ha deciso di trascorrere molto tempo in mare e circumnavigare il mondo. Il Solaris 72 Kamana partito per un viaggio di 5 anni lungo rotte non tradizionali per ospitare oltre larmatore anche appassionati interessati a visitare luoghi inesplorati.

Ergonomische Deck- und Innenlayouts sind das Resultat unserer jahrzehntelangen Forschung und Erfahrung im custom und semi-custom Yachtbau. Die Solaris Yachten garantieren maximalen Komfort und exzellente Seegngigkeit in einem. Oft werden sie darum von Seglern gewhlt, die lange Zeit auf See verbringen oder die Welt umsegeln wollen. Die Solaris 72 Kamana zum Beispiel ist ausgelaufen, um whrend der nchsten fnf Jahre auf neuen, untraditionellen Routen die Weltmeere zu besegeln und zu erforschen.

Interior finishings Finitura interna Innenausstattung

The quality and the finish of the interior joinery are distinctive characteristics of Solaris production, renowned and appreciated around the world. The refined selection of fine woods combines with the handmade care of the details. We take pride in our ability to craft a living material like wood and to combine its natural essences. The final aesthetic result often conceals the construction quality of our interiors, which are always designed to be functional, marine and ultimately durable.

La qualit degli assemblaggi e delle finiture interne sono caratteristiche distintive della produzione Solaris, da sempre riconosciute ed apprezzate dagli armatori di tutto il mondo. La raffinata selezione dei legni pregiati si coniuga con la sapiente cura artigianale dei dettagli, il risultato finale si traduce in allestimenti unici ed inconfondibili pensati per essere funzionali, marini e per durare nel tempo.

Auf unsere Fhigkeit, lebende Materialien wie Holz formvollendet und bestndig zu verarbeiten und unser Wissen, wie sich die verschiedenen Werkstoffe miteinander verbinden lassen, sind wir stolz. Die hochklassige Konstruktionsqualitt unserer Innenausbauten immer im Hinblick auf ihren Einsatz auf See konzipiert bleibt unter dem sthetisch herausragenden Endergebnis meist verborgen.

10

11

12

13

The yard Il cantiere Werft

Our venture started here in Aquileia, on the shores of the Laguna Veneto, where first the Romans and then the Serenissima Republic left their important seafaring heritage. We took up this heritage as is now firmly borne out by the Solaris boatyard, with its total area of 26,000 sqm, including 5,000 sqm under cover, where we can work on several yachts up to 100 feet. With 35 years of dedicated boat building experience and a unique knowhow, Solaris designs and builds yachts, combining technology and strength with the traditional manufacture of the wood interiors.

La scommessa cominciata qui, ad Aquileia, al limite della Laguna Veneta dove i Romani prima e la Serenissima dopo, hanno lasciato la loro grande eredit marinara, raccolta dal Cantiere Serigi che con i suoi 26.000 metri quadrati di superficie complessiva, di cui ben 5.000 coperti, in grado di rimessare imbarcazioni fino a 100 piedi. Con lesperienza di 35 anni dedicati a costruire barche, maestranze specializzate ed un know-how unico nel suo genere, Solaris progetta e realizza barche, che coniugano tecnologia e solidit alla tradizione artigianale degli arredi interni in legno.

Die Herausforderung nahm ihren Anfang in Aquileia, an den Ufern der Lagune von Venedig, wo zuerst die Rmer und spter La Serenissima, die Republik Venedig, ihre bedeutende Seefahrtstradition begrndet hatten. An dieses Erbe haben wir angeknpft: In der heutigen Solaris Werft mit einem Gesamtareal von 26 000 m (5000 m davon unter Dach) arbeiten wir gleichzeitig an mehreren bis zu 100 Fuss langen Yachten. Unsere Kompetenz ist das Ergebnis von mehr als 35 Jahren Yachtbau: Unsere Werft verfgt ber versierte Spezialisten mit immensem Know-how. Wir sind heute in der Lage, vom technologisch anspruchsvollsten Element aus Komposit bis hin zu traditionellen Tischlerarbeiten im Innenausbau jeden Bestandteil einer Solaris selber zu entwerfen und zu fertigen.

14

15

16

17

Yachts

Technical data Schede tecniche Technische Daten

One 37 One 44 One 48 One 54 One 60 72 80

16 20 28 36 38 48 58

19 27 35 37 47 57 59

18

19

Solaris

One 37

The new project of Soto Acebal challenges 45 footers! A cruiser racer yacht based on IRC rules, conceived for the demanding owner in search of performance, construction quality and seaworthiness. The Solaris One 37 is a unique yacht in the market considered to offer a couple the comfort of a 45, thanks to the wide owners cabin and a bathroom with a separate shower, together with a deck layout designed for sailing by two people. The objective has been to create affordable technical solutions, blending performance, safety and high quality materials, typical of the other successful yachts in the Solaris One range.

Il nuovissimo progetto di Soto Acebal lancia la sfida ai 45 piedi! Un cruiser-racer ORC destinato ad un armatore esigente in termini di prestazioni, qualit di costruzione, marinit. Il Solaris one 37 lunica barca sul mercato pensata per offrire ad una coppia il comfort di un 45 piedi grazie allampia cabina armatoriale e ad un bagno con doccia completamente separata, a questo si aggiunge una coperta studiata per la navigazione in due persone. Lobiettivo riuscito di rendere accessibili soluzioni tecniche strutturali, prestazioni, sicurezza, materiali, che sono caratteristiche di barche pi grandi e di indiscusso successo come la gamma One di Solaris.

Sie ist die Herausforderung an die Grsseren. Die One 37 by Soto Acebal ist fr den anspruchsvollen Eigner konzipiert, der Wert legt auf hohe Qualitt, Sicherheit, Performance und erstklassigen Komfort. Die grosszgige Eignerkabine, der Salon und das gerumige Bad mit separater Duschkabine, die man sonst nur auf grsseren Yachten findet, sind einzigartig in ihrer Klasse. Viel Stauraum erlaubt zudem lange Reisen. Der Innenausbau mit zwei Kabinen ist fr eine Kleinfamilie oder ein Paar ausgelegt; das Deck ist fr das Reisen alleine oder zu zweit konzipiert.

20

21

Solaris One 37 One 37


Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine Fuel Water Designer 11.40 m 3.85 m 2,40 - 2,10 m opt. 6.90 t 2.40 t 44 m2 34 m2 Volvo Penta 30 hp (40 hp opt.) 200 l 320 l Javier Soto Acebal interior plan

interior plan - alternative layout

22

23

Solaris

One 44

Only the best. A cruiser racer yacht conceived out of the collaboration between Cantiere Se.Ri.Gi. and Soto Acebal Naval Architects, which reflects Solaris philosophy: a balanced combination of art, science, innovation, handcraft and care of the details. The Solaris One 44 is also built in accordance with the strict standard rules of the oceanic yachts, to guarantee long term performance, strength and safety.

Solo il meglio. Un cruiser-racer ORC frutto della collaborazione con il designer argentino Soto Acebal che rispecchia a pieno la filosofia Solaris: un mix equilibrato di design, innovazione e cura artigianale dei dettagli. Anche il Solaris One 44 costruito secondo i severi standard degli yachts oceanici per garantire, prestazioni, solidit e sicurezza nel tempo.

Nur das Beste ist auch fr unsere One 44 gut genug: das Resultat der engen Zusammenarbeit mit dem Schiffsbauingenieur Soto Acebal Naval Architects. Der an die IRC-Regeln angelegte Cruiser-Racer verkrpert die Philosophie unserer Werft und des Schiffsbauingenieurs: Ein ausgewogener Mix von Schiffsbaukunst, Forschung und Innovation. Auch die One 44 ist nach hchsten Massstben gefertigt und fr weltweites Reisen konzipiert. Sie prsentiert ein solides Strukturschott, ein 25 mm starkes, unter Vakuum laminiertes Deck aus Komposite, Pttinge aus 28 Schichten uni- und bidirektionaler Glasfasern, eine 1037x37 cm grosse und 30 mm starke Verbindungsplatte des Kiels mit 12x30 mm starken Verbindungsbolzen.

24

25

Solaris One 44

26

27

Solaris One 44

28

29

Solaris One 44 One 44


Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine Fuel Water Designer 13.60 m 4.18 m 2.20/2.40/2.60 m 9.80 t 4.00 t 62 m2 (108%) 56 m2 (Volvo Penta) 55 hp 260 l 420 l Javier Soto Acebal

profile view

deck plan

interior plan

30

31

Solaris

One 48

The first One of this range, thanks to the genius of Bill Tripp in designing the water lines, appendages and sail plan. The technical solution represents for many people a bench mark: Non-overlapping jib with chainplates resin bonded to the hull, a tender garage, a cockpit with areas for every aspect of life on board, deck layout for proper use with a reduced crew, interior layout with stowage areas and spaces for comfortable cruising.

La prima nel suo genere, grazie alla genialit di Bill Tripp nel progettare linee dacqua, appendici e piano velico. Le soluzioni tecniche adottate rappresentano per molti un riferimento: fiocco a bassa sovrapposizione con lande a murata, vero tender garage, pozzetto con spazi per ogni fase della vita a bordo, manovre per un vero utilizzo con equipaggio ridotto layout interno con contenimento e spazi per navigazioni daltura.

Die erste in unserer One-Linie sollte Innovation in allen Bereichen bieten: so lautete die Vorgabe an Bill Tripp fr das Entwicklungsprojekt One 48. Dank den genialen Wasserlinien und den neuen Lsungen setzt diese Solaris Massstbe. Die einzigartige Yacht prsentiert sich mit einer kleinen berlappung der Fock, voll integrierten Pttingen, einzigartigem Dinghy Stauraum, einem grossen, ergonomischen Cockpit fr eine kleine Crew und einem Layout fr lange Reisen. Die One 48 ist ein Schiff fr schnelle und entspannte Turns.

32

33

Solaris One 48

34

35

Solaris One 48

36

37

Solaris One 48 One 48


Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine Fuel Water Designer 14.90 m 4.40 m 2.40/2.60/2.80 m 12.80 t 4.50 t 76 m2 (110%) 68 m2 (Volvo Penta) 55 hp 300 l 500 l Bill Tripp

profile view

deck plan

interior plan

38

39

Solaris

One 54
Javier Soto Acebal has been appointed designer of the new Solaris One 54. Three different hulls will be tested to optimize the height of the chine on the hull. The deck layout will concentrate the primary sail controls near the steering area to facilitate short-handed sailing. This new 16 m. yacht is the synthesis of 4 years of research by Cantiere Se.Ri.Gi. of the One line. Javier Soto Acebal firma il nuovo Solaris One 54. Tre diversi scafi verranno testati in vasca per ottimizzare laltezza del chine sullo scafo. Le soluzioni in coperta rimandano tutte le manovre vicino la timoneria per un vero utilizzo con equipaggio ridotto. Questo nuovo 16 m la sintesi di quattro anni di ricerca del cantiere Se.Ri.Gi sulla linea One. Javier Soto Acebal ist der Designer der neuen Solaris One 54. Drei verschiedene Rmpfe werden getestet, um die optimale Hhe des Freibords fr den Rumpf zu bestimmen. Das DeckLayout sieht alle wesentlichen Bedienelemente in der Nhe der Steuersule vor, damit auch mit kleiner Crew mhelos gesegelt werden kann. Diese neue 16 m-Yacht ist das Ergebnis von vier Jahren Forschung der Yachtwerft Se.Ri.Gi. fr die One Linie.

deck plan

One 54
Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine Fuel Water Designer 16.60 m 4.85 m 2.40/2.80/3.10 m 16.80 t 5.50 t 90 m2 (110%) 72 m2 (Volvo Penta) 75 hp 450 l 700 l Javier Soto Acebal interior plan

interior plan - alternative layout

40

41

One 60

Solaris

42

43

Solaris One 60
The pleasure to explore the world by sea. The Solaris One 60 is a pure semi-custom cruiserracer, designed by Bill Tripp. The starting idea was an extremely easy to handle yacht, especially for minimal crew. Interior layout choices offer luxury and comfort for extended passages. Many options on the deck layout assure the most demanding owner the perfect balance between performance and comfort. The option to specify a lifting keel, reducing the draft from 4.00 m to 2.40 m enables entry into shallow marinas. Il piacere di conoscere il mondo via mare. Il Solaris One 60 un cruiser-racer puro, progettato da Bill Tripp. E un imbarcazione estremamente facile da condurre, anche in equipaggio ridotto e strutturata negli interni per lunghe navigazioni daltura. Molti accorgimenti nel layout di coperta assicurano allarmatore pi esigente lequilibrio perfetto fra prestazioni e comfort. La possibilit di adottare una lifting Keel che riduce il pescaggio da 4 mt a 2.40 mt consente di raggiungere sempre il ridosso o il marina pi vicino. Die Solaris One 60 ist ein reiner CruiserRacer mit den Wasserlinien von Bill Tripp. Sie ist leicht und mit kleiner Crew zu fhren; die Strukturen sind fr weite, schnelle Blauwasserreisen konzipiert und geben dem Eigner punkto Leistung und Sicherheit grsste Reserven auf See. Der optionale lifting Keel, der den Tiefgang von 4 m auf 2.40 m reduziert, ermglicht entspanntes Ankern in geschtzten Buchten genauso wie das Anlegen in einer kleinen Marina.

44

45

Solaris One 60

46

47

Solaris One 60

48

49

Solaris One 60

profile view

One 60
Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine deck plan Fuel Water Designer 18.95 m 5.10 m 2.85/3.30 m 24.00 t 8.00 t 125 m2 (108%) 110 m2 200 hp 600 l 800 l Bill Tripp

interior plan

interior plan - alternative layout

50

51

Solaris

72

Bluewater Yacht. The Solaris 72 is an exclusive custom built maxi-yacht, designed by Doug Peterson to sail fast and in complete comfort. Infinite possibilities in layout and finishing. Custom for Se.Ri.Gi. means sharing the choices. Every Solaris 72 is unique, built to expound a unique idea to live the sea: the one of its owner.

Bluewater Yacht. Il Solaris 72 un maxi-yacht esclusivo, un custom puro disegnato da Doug Peterson per navigare velocemente in totale comfort. Infinite le possibilit di allestimento, sia in termini di layout sia in termini di finitura. Custom per Solaris significa condividere le scelte, nel panorama odierno dei maxi-yachts. Ogni Solaris 72 un esemplare unico, costruito per interpretare una sola idea di vivere il mare: quella del suo armatore.

Die Solaris 72 ist ein exklusiver, einzigartiger Blauwassersegler. Doug Peterson, einer der erfahrensten Designer, zeichnete uns diese neue ultimative Yacht fr grosse Reisen mit kleiner Crew. In ihr stecken die ganzen 35 Jahre Yachtbau-Erfahrung unserer Werft. Hohe Durchschnittsgeschwindigkeiten, Komfort wie auf einer Maxi-Yacht, Rundumsicht vom Deckshaus und ein grosser und bersichtlicher Maschinen- und Technikraum zeichnen sie aus. Die 72 ist einzigartig und fr ihren Eigner massgeschneidert.

52

53

Solaris 72

54

55

Solaris 72

56

57

Solaris 72

58

59

Solaris 72

deck plan

72
profile view Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Yankee Engine Fuel Water Designer 21.90 m 5.78 m 3.00 m 39.00 t 12.50 t 127 m2 118 m2 (Volvo Penta) 260 hp 1.800 l 1.400 l Doug Peterson interior plan interior plan - alternative layout

60

61

80
Combining all the qualities and the main characteristics of Solaris, which already sail between the Oceans and Mediterranean Sea, employing the most advanced building techniques. These are the inspirational principles of our new 80, designed by Bill Tripp. Various possibilities to meet the requests of the most demanding owner.
profile view deck plan

Solaris

80
Loa Beam Draft Displacement Ballast Mainsal Genoa Engine 23.90 m 5.80 m 3.10 m 45.00 t 13.00 t 182 m2 (105%) 140 m2 310 hp 2.000 l 1.500 l Bill Tripp

Raccogliere tutte le qualit e le caratteristiche principali dei Solaris, che gi navigano abitualmente tra oceano e Mediterraneo, senza tralasciare le tecniche costruttive pi avanzate. Questi i principi ispiratori del nostro nuovo 80, ideato da Bill Tripp. Ampie le possibilit di incontrare le richieste anche dellarmatore pi esigente.

Fuel Water Designer

Die Solaris 80 vereint alle Qualitten und wichtigen Eigenschaften der Solaris Modelle, die bereits auf den Ozeanen und dem Mittelmeer segeln. Bei der Herstellung kommen die modernsten Bautechniken zum Einsatz. Von diesen Prinzipien lassen wir uns bei unserer neuen von Bill Tripp entworfenen 80 Fuss Yacht inspirieren. Dank zahlreicher Mglichkeiten knnen wir auch dem anspruchsvollsten Eigner gerecht werden.

interior plan

62

63

Cantiere Se.Ri.Gi. SpA Via Curiel 49 33051 Aquileia (Ud) Tel. +39 0431 91304/919301 Fax +39 0431 919484 info@solarisyachts.com www.solarisyachts.com

CNT Yacht Brokers srl Borgo Marina Cala dei Medici 57016 Rosignano Solvay (Li) Tel. +39 0586 769087 Fax +39 0586 895140 info@cntlivorno.it www.cntlivorno.it

Ufficio Marina di Varazze Via Cordari 40 17019 Varazze SV Tel. +39 019 9399164 Fax +39 019 9355767 www.solarisyachts.com

Ufficio Roma Porto Turistico Riva di Traiano - Box 33 SS n.1 - via Aurelia km. 67 + 580 00053 Civitavecchia (Roma) Tel. +39 0766 220374 Fax +39 0766 220374 Vincenzo De Maria - Mob. +39 347 1407236 Jean Pierre Mari - Mob. +39 339 6747383 v.demaria@solarisyachts.com jp.mari@solarisyachts.com

Ufficio Ravenna via del Marchesato, 27 48023 Marina di Ravenna (Ra) Sales: Roberto Arrighi - Mob. +39 328 9475994 ra@solarisyachts.com Assistance: Gian Maria Ruffilli - Mob. +39 335 7425572 gmr@solarisyachts.com

Solaris U.K. office Berthon Marina The Shipyard - Bath Road - Lymington Hampshire - SO41 3YL Mob. +44 7971 405236 richard@solarisyachts.co.uk www.richardbaldwinyachts.com

Solarisyachts - North Germany/Austria/Switzerland Oberneuhofstrasse 5 CH 6304 - Baar - Switzerland Tel. +41 91 6417102 pb@solarisyachtsnorth.com www.solarisyachts.com

Solarisyachts-North Laboe Bm 17 24235 Laboe - Germany Tel. +49 4343 494578 Fax+49 4343 494665 Mob. +49 170 2044599 rp@solarisyachts-north.de www.solarisyachts.com

Solaris Yachts - Jazz Marine Paseo Maritimo, 46 07015 Palma de Mallorca Baleares - Spain Tel. +34 97 1406150 Fax +34 97 1406145 Mob. +34 648 48881 www.jazzmarine.com

Solaris yachts - X-Marine - Xavi Garriga Port Olimpic BCN - C/Escullera del Poblenou s/n Local 0 08005 Barcelona - Spain Tel. +34 93 4652094 Mobil +34 670 063916 solaris@xmarine.es www.xmarine.es

Solaris Yachts - Ekskluzivni Servisi d.o.o. Nikole Tesle 9 - 51 000 Rijeka - Croatia Mob. +385 91 5086967 Tel. +385 51 492431 Fax +385 51 313129 solaris@e-s.hr www.e-s.hr

Potrebbero piacerti anche