Sei sulla pagina 1di 87

.....................................................................................................................................................

Manuale d’uso
dell’Osmometro
OsmoTouch 20
.....................................................................................................................................................

ASTORI TECNICA S.r.l. - Via Stelle, 11 - 25020 Poncarale (BS)


Tel.: 030 2540240 - Fax: 030 2640812
info@astorioscar.com - www.astorioscar.com

rev. 02/2019
.....................................................................................................................................................

Manuale d’uso
dell’Osmometro
OsmoTouch 20
.....................................................................................................................................................

AVVERTENZE ........................................................................................................................... 7

SIMBOLI UTILIZZATI ................................................................................................................. 8

CARATTERISTICHE ................................................................................................................. 8

CARATTERISTICHE OPERATIVE ......................................................................................... 8

CARATTERISTICHE MECCANICHE ..................................................................................... 8

CARATTERISTICHE ELETTRICHE ....................................................................................... 9

CARATTERISTICHE CLIMATICHE DI IMMAGAZZINAMENTO, IMBALLAGGIO E USO ....... 9

FORNITURA .............................................................................................................................. 9

SICUREZZA ............................................................................................................................ 10

PULSANTE DI EMERGENZA .............................................................................................. 10

INSTALLAZIONE ..................................................................................................................... 10

MESSA IN FUNZIONE ......................................................................................................... 10

SCHERMATA PRINCIPALE .................................................................................................... 14

A. Barra delle informazioni e degli avvisi ........................................................................... 14

B. Barra dei pulsanti.......................................................................................................... 14

C. Riquadro principale ...................................................................................................... 14

TASTIERE ............................................................................................................................... 18

A. Tastiera numerica ......................................................................................................... 18

B. Tastiera alfanumerica ................................................................................................... 20

ACCESSO ALLE FUNZIONI e autenticazione ......................................................................... 21

LIVELLI DI ACCESSO.......................................................................................................... 21

2
AUTENTICAZIONE .............................................................................................................. 22

ERRORI DI AUTENTICAZIONE ........................................................................................... 23

A. Utente non corretto ....................................................................................................... 23

B. Password non corretta .................................................................................................. 24

CAMBIO DELL’UTENTE ...................................................................................................... 24

SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEGLI UTENTI ............................................................. 24

A. Creare un nuovo utente di livello 1 - Operatore ............................................................ 26

B. Modificare un utente esistente di livello 1 - Operatore................................................... 27

C. Eliminare un utente esistente di livello 1 - Operatore .................................................... 27

DURATA DELLA PASSWORD............................................................................................. 27

A. Modifica durata della password .................................................................................... 28

ABILITARE E DISABILITARE LE FUNZIONI DI AUTENTICAZIONE ................................... 28

A. Abilitare le funzioni di autenticazione ............................................................................ 28

B. Disabilitare le funzioni di autenticazione ....................................................................... 29

ANALISI E CALIBRAZIONE ..................................................................................................... 30

PREPARAZIONE DEI CAMPIONI ........................................................................................ 30

SCHERMATA DI AVVIO ANALISI ........................................................................................ 30

IMPOSTARE IL NUMERO DI PROVETTE DA ANALIZZARE .............................................. 32

INSERIMENTO DEGLI IDENTIFICATIVI ASSOCIATI AI CAMPIONI ................................... 32

A. Inserimento manuale .................................................................................................... 32

B. Inserimento attraverso il lettore di codici a barre ........................................................... 32

ANALISI DEI CAMPIONI ...................................................................................................... 33

AVVIO RAPIDO.................................................................................................................... 34

SCHERMATA DI ANALISI .................................................................................................... 34

CURVE DI CALIBRAZIONE ................................................................................................. 36

MODIFICA DEI PUNTI DI CALIBRAZIONE .......................................................................... 36

A. Modifica del numero di punti ......................................................................................... 36

B. Modifica del valore associato a ciascun punto .............................................................. 36

INFORMAZIONI E PRECAUZIONI PER LA CALIBRAZIONE .............................................. 37

3
CALIBRAZIONE ................................................................................................................... 37

A. Operazioni preliminari ................................................................................................... 38

B. Calibrazione ................................................................................................................. 38

C. Registrazione della calibrazione ................................................................................... 39

VERIFICA DELLA CALIBRAZIONE...................................................................................... 40

A. Scelta dello standard di controllo .................................................................................. 40

B. Verifica della calibrazione ............................................................................................. 40

GESTIRE I DATI DEGLI ARCHIVI ........................................................................................... 41

TRASFERIRE I DATI DELLE ANALISI E DEGLI ALLARMI SULLA PEN DRIVE .................. 41

A. Collegare la pen drive ................................................................................................... 41

B. Trasferire i dati delle analisi .......................................................................................... 42

C. Trasferire la lista degli allarmi ....................................................................................... 42

ELIMINARE GLI ARCHIVI .................................................................................................... 43

A. Eliminare la lista delle analisi ........................................................................................ 43

B. Eliminare la lista degli allarmi........................................................................................ 43

COLLEGARE LO STRUMENTO AL PERSONAL COMPUTER ............................................... 44

LETTORE DI CODICI A BARRE .............................................................................................. 44

CODICI A BARRE ................................................................................................................ 45

MENU ...................................................................................................................................... 45

MENU INFORMAZIONI ........................................................................................................ 45

MENU Impostazioni .............................................................................................................. 48

MENU DI CALIBRAZIONE TERMISTORE ........................................................................... 50

MENU LISTA ANALISI ......................................................................................................... 51

A. Dettaglio analisi ............................................................................................................ 53

MENU LISTA ALLARMI........................................................................................................ 54

A. Dettaglio allarme........................................................................................................... 55

MENU AGITAZIONE ............................................................................................................ 56

ALLARMI ................................................................................................................................. 58

SEGNALAZIONE E CANCELLAZIONE DEGLI ALLARMI .................................................... 58

4
LISTA ALLARMI ................................................................................................................... 59

MESSAGGIO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO ................................................................ 61

MESSAGGIO “CONTROLLARE PROVETTA” ..................................................................... 61

REGOLAZIONE STIRRER ...................................................................................................... 62

AGITAZIONE LENTA ........................................................................................................... 62

A. Controllo ....................................................................................................................... 63

B. Regolazione ................................................................................................................. 63

COLPO DI FRUSTA ............................................................................................................. 63

A. Controllo ....................................................................................................................... 64

B. Regolazione ................................................................................................................. 64

PROTEZIONE DEL TERMISTORE ......................................................................................... 65

MANUTENZIONE .................................................................................................................... 65

RIMOZIONE DEL CAROSELLO .......................................................................................... 65

PULIZIA DEL TERMISTORE................................................................................................ 66

PULIZIA DELLO STRUMENTO............................................................................................ 66

CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO REFRIGERANTE..................................... 67

CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE ............... 68

PULIZIA DEL FILTRO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE ...................................................... 70

MANUTENZIONE ORDINARIA GIORNALIERA ................................................................... 71

MANUTENZIONE ANNUALE ............................................................................................... 71

ROTTURA DELLA PROVETTA ............................................................................................... 72

A. Liquidi Biologici ............................................................................................................. 72

B. Altri liquidi NON potenzialmente infettivi ....................................................................... 73

SPOSTAMENTO E SPEDIZIONE DELLO STRUMENTO ........................................................ 74

SPOSTAMENTO DELLO STRUMENTO .............................................................................. 74

SPEDIZIONE DELLO STRUMENTO.................................................................................... 74

COMPONENTI PRINCIPALI .................................................................................................... 76

BAGNO DI RAFFREDDAMENTO ........................................................................................ 76

TESTINA .............................................................................................................................. 76

5
POZZETTO .......................................................................................................................... 76

TERMISTORE DI MISURA................................................................................................... 77

STIRRER ............................................................................................................................. 77

MOLLA REGGIPROVETTA.................................................................................................. 77

FOTOCELLULA ................................................................................................................... 78

PANNELLO POSTERIORE .................................................................................................. 79

DRENAGGIO ....................................................................................................................... 80

STAMPANTE ....................................................................................................................... 80

A. Collegamento della stampante ..................................................................................... 81

B. Avanzamento carta....................................................................................................... 82

C. Cambio carta ................................................................................................................ 82

ACCESSORI, MATERIALI D’USO E RICAMBI ........................................................................ 83

A. Accessori ...................................................................................................................... 83

B. Materiale d’uso ............................................................................................................. 84

C. Ricambi ........................................................................................................................ 84

VALIDITA’ DEL DOCUMENTO ................................................................................................ 84

GARANZIA .............................................................................................................................. 85

SMALTIMENTO ....................................................................................................................... 85

SCHEDA PER BAGNO DI RAFFREDDAMENTO .................................................................... 86

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ....................................................................................... 87

6
AVVERTENZE

Leggere questo manuale prima di procedere all’utilizzo.

Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per future
consultazioni.
All’interno troverete importanti informazioni riguardanti la sicurezza d’uso e la
manutenzione.
Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale prima dell’installazione,
dell’uso e prima di effettuare operazioni di regolazione e manutenzione.
Lo strumento è stato progettato e realizzato solo per l’analisi di: campioni di liquidi
biologici, soluzioni acquose, sospensioni ed emulsioni in acqua per uso alimentare,
farmaceutico, cosmetico, omeopatico; soluzioni saline standard di taratura e controllo
per l’osmometria.

Qualsiasi uso che differisca da quanto sopra riportato è da considerarsi come


uso improprio e pertanto invalidante la garanzia.

Durante l’analisi di liquidi biologici adottare SEMPRE i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Anche se questo dispositivo è dotato di sistemi di protezione, l’uso


dell’apparecchio senza attenersi alle procedure descritte può provocare danni
o malfunzionamenti.

Il costruttore non è responsabile per danni provocati a persone o cose


causate dall’uso improprio dello strumento e/o dal mancato rispetto di leggi,
regolamentazioni e istruzioni sotto riportate.

7
SIMBOLI UTILIZZATI

Questo simbolo indica l’obbligo di leggere il manuale prima di procedere alla


messa in opera e all’utilizzo dello strumento.

Le indicazioni associate a questo simbolo obbligano l’utilizzatore ad attenersi


alle informazioni in esso contenute.

Le indicazioni associate a questo simbolo forniscono consigli e chiarimenti


per un funzionamento ottimale e una corretta interpretazione delle
informazioni contenute in questo manuale.

Questo simbolo indica il pericolo di infortuni anche gravi.


Attenersi a quanto riportato all’interno del riquadro associato.

Questo simbolo indica il pericolo di infezione.


Attenersi a quanto riportato all’interno del riquadro associato.

Questo simbolo indica il pericolo di scossa elettrica.


Attenersi a quanto riportato all’interno del riquadro associato.

Questo simbolo indica il pericolo di schiacciamento delle mani.


Posizionato sulla testina dello strumento indica all’utilizzatore di prestare la
massima attenzione durante il movimento di salita e discesa della testina.

CARATTERISTICHE

CARATTERISTICHE OPERATIVE

Caratteristiche Descrizione
Volume del campione Da 50 a 200 μL (volume consigliato: 100 μL)
Campo di misura Da 0 a 3000 mOsm/Kg
Risoluzione 1 mOsm/Kg
Ripetibilità (misurata con campioni di Da 0 a 600 mOsm/Kg → ±2,5 mOsm/Kg
volume pari a 100 μL) Da 600 a 3000 mOsm/Kg → ±0,5%
Curve di calibrazione 3

CARATTERISTICHE MECCANICHE

Caratteristiche Descrizione
Dimensioni (l x p x h) 285 x 485 x 360 mm
Peso 17,4 Kg

8
CARATTERISTICHE ELETTRICHE

Caratteristiche Descrizione
Alimentazione elettrica 115 /230 V ~ 50/60 Hz
Variazione massima della tensione di rete ±10% della tensione nominale
Sovratensione transitoria II
Assorbimento 150 W
Fusibili di protezione 2 x 2 A, 250 V

CARATTERISTICHE CLIMATICHE DI IMMAGAZZINAMENTO, IMBALLAGGIO E USO

Caratteristiche Descrizione
Uso Interno
Temperature di utilizzo da 5° a 36°C
Umidità relativa max. 80% per temperature sino a 31°C, con diminuzione
lineare sino al 50% alla temperatura di 40°C.
Altitudine Fino a 2000 mt
Grado d’inquinamento 2
Grado di protezione IP 20

FORNITURA

I seguenti componenti sono inclusi nella fornitura dello strumento.

Codice Descrizione Quantità


08103 Filtro per liquido Cryobasic/CryoStyle/OsmoTouch 1
MLL67290 Molle a compressione per Cryobasic 20/CryoStyle/OsmoTouch 2
EP-50 Stampante ad impatto 1
67219 Rotolo di carta termica per stampante 1
67233 Cavo per stampante Basic, Smart, Style, Touch 1
2030N Provette da 50 - 200 µL, 500 pezzi 1
67251 Portaprovette da 24 posti in plastica ABS 1
63225/OSM Standard di controllo, 323 mOsm/Kg 1
STD2101 Standard di taratura, 100 mOsm/Kg 1
STD2109 Standard di taratura, 900 mOsm/Kg 1
67200 Confezione di liquido refrigerante da 250 mL 1
RPP68293 Riduttore portaprovette per osmometro 20

9
SICUREZZA

PULSANTE DI EMERGENZA

Lo strumento è dotato di pulsante di emergenza per interrompere


l’alimentazione in caso di situazioni di pericolo imminente.
Per ripristinare l’alimentazione, ruotare il pulsante nel verso indicato dalle
frecce stampate sul pulsante stesso.

INSTALLAZIONE

Evitare la collocazione dell’osmometro vicino a fonti di calore o a vetrate colpite dai raggi solari.
Collocare lo strumento lontano da pareti in modo tale da poter accedere e intervenire
agevolmente sull’interruttore principale e sulla presa.
Lo strumento funziona a 230 V ~ ±10%, 50 Hz o a 115 V ~ ±10%, 60 Hz.

Accertarsi della presenza della messa a terra e che la linea sia protetta con i
dispositivi previsti dalle normative vigenti. Il fabbricante non si rende
responsabile per eventuali danni a persone o cose derivanti
dall’inadempimento di questa norma.

MESSA IN FUNZIONE

1. Togliere lo strumento dall’imballo.

Per effettuare il sollevamento dell’apparato, avvalersi dell’ausilio di una


seconda persona.
Il sollevamento dello strumento va effettuato afferrando lo strumento dai lati,
nella parte inferiore.

2. Collocare l’apparato sopra un banco perfettamente orizzontale.


3. Controllare che il selettore di tensione posto sotto lo strumento sia nella posizione corretta.

10
La freccia sul corpo del selettore deve indicare la tensione di rete di cui si
dispone. Se la posizione è errata, ruotare il selettore utilizzando un cacciavite
adatto.
Non effettuare l’accensione se non si è certi che il selettore di tensione sia
nella corretta posizione.
La non osservanza di questa operazione potrebbe compromettere
irreparabilmente il funzionamento dell’osmometro rendendo necessario
l’intervento da parte dell’assistenza tecnica della ditta costruttrice.

4. Allacciare il cavo elettrico in dotazione al gruppo presa/interruttore generale posto sul retro
dello strumento.
5. Inserire la spina nella presa di corrente.

Prima di procedere all’accensione dello strumento collegare la stampante


come descritto nel capitolo “Stampante”.

6. Accendere lo strumento premendo l’interruttore principale posto sul retro.

7. Se lo strumento non si accende controllare che il pulsante di emergenza non sia premuto. In
tal caso disattivarlo ruotandolo nel senso indicato dalle frecce stampate sul pulsante stesso,
quindi accendere lo strumento.

8. Se lo strumento non si accende controllare l’integrità dei fusibili. Sostituirli se necessario.


Dopo la sostituzione riallacciare lo strumento alla rete elettrica e accenderlo.

11
L’operazione di verifica e sostituzione dei fusibili deve essere effettuata a
strumento spento e scollegato dalla rete elettrica.

9. Attendere che la testina di lettura si alzi completamente ed estrarre la provetta inserita nel
foro del carosello in corrispondenza della testina stessa.

 

Fare molta attenzione a non urtare il termistore di lettura!

10. Spegnere lo strumento.


11. Riempire di liquido refrigerante il serbatoio in dotazione posto sul retro dell’osmometro fino
al raggiungimento del livello massimo indicato.

12
 

  

Controllare che il tubo piccolo raggiunga il fondo del contenitore e che il tubo
di scarico termini al di sopra del livello massimo indicato. In caso contrario, le
analisi potrebbero fornire risultati poco accurati.

12. Riaccendere lo strumento. Il bagno di raffreddamento si riempirà automaticamente.


13. Attendere che il bagno raggiunga la temperatura di esercizio. Sul display comparirà la
scritta STRUMENTO PRONTO .

Si consiglia di attendere almeno 10 minuti prima di procedere alle analisi per


permettere allo strumento di stabilizzarsi.

14. Verificare che lo strumento sia calibrato effettuando l’analisi di 3 replicati della soluzione
standard 323 mOsm/Kg. V. paragrafo “Analisi”.
15. Se il risultato si discosta più di ±3 mOsm/Kg rispetto al valore nominale dello standard,
procedere alla calibrazione come descritto nel paragrafo “Calibrazione”.

13
Es.:
Analisi 323 mOsm/Kg
Caso 1 Caso 2
1 326 323
2 323 319
3 323 320
OK NO

La prima lettura può presentare valori errati. E’ bene non considerare il primo
campione letto.

1° Media = (323 + 323)/2 = 323


Caso
Scostamento = Media - Valore atteso = 323 - 323 = 0

CALIBRAZIONE NON NECESSARIA!

2° Media = (319 + 320)/2 = 319.5


Caso
Scostamento = Media - Valore atteso = 319.5 - 323 = - 3.5

EFFETTUARE UNA NUOVA CALIBRAZIONE!

SCHERMATA PRINCIPALE

All’accensione dello strumento, dopo il caricamento del programma, lo strumento si posiziona


sulla schermata principale.
Tale schermata è suddivisa in tre diverse sezioni: La barra delle informazioni e degli avvisi, la
barra dei pulsanti, il riquadro principale.

A. Barra delle informazioni e degli avvisi


Nella barra delle informazioni, posta nella parte alta dello schermo vengono visualizzati: gli
allarmi in corso, l’attivazione o meno della password di blocco alle funzioni e ai parametri, il
collegamento della pen drive, il nome del cliente, il modello dello strumento, la data e l’ora.

B. Barra dei pulsanti


Nella barra dei pulsanti sono collocati i pulsanti che consentono di accedere: alle funzioni di
impostazioni dello strumento, alla memoria delle analisi effettuate e alle informazioni di base
dello strumento, al menu di calibrazione dello strumento, al menu di modifica dei valori associati
ai punti di calibrazione, al menu di avvio dell’analisi e i pulsanti di movimentazione manuale
della testina.

C. Riquadro principale
Il riquadro principale mostra le principali impostazioni dello strumento e la condizione operativa
dello strumento stesso.
Il dato sulla curva di calibrazione selezionata consente all’operatore di prendere visione
dell’impostazione senza dover accedere al relativo menu.
La condizione operativa indica all’operatore se lo strumento è pronto per poter iniziare le analisi
o se è necessario attendere che il bagno di raffreddamento raggiunga la temperatura di lavoro.

14
ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

Cal.: Curva 1
Login: admin
T. Bagno -88.8°C

ATTENDERE...

Riquadro
Barra delle
informazioni e degli ASTORI 28 / 03 / 2019
avvisi OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

Barra dei pulsanti

15
Riquadro principale

Cal.: Curva 1
Login: admin
T. Bagno -88.8°C

ATTENDERE...

Voce Descrizione
Allarme L’icona compare quando un allarme è in corso.
Fare riferimento al paragrafo “Allarmi” per maggiori
informazioni.

Password Lo strumento è dotato di restrizioni sull’accesso ai


parametri. Tale restrizione impedisce all’utente inesperto di
modificare i parametri di configurazione.
Fare riferimento al paragrafo “Password” per maggiori
informazioni.

USB L’icona compare quando allo strumento è collegata una


pen drive.
Fare riferimento al paragrafo “Trasferire i dati delle analisi
sulla pen drive” per maggiori informazioni.

Cliente Mostra il nome del cliente.

ASTORI
Modello Mostra il modello dello strumento.

OsmoTouch 20
Data Mostra la data corrente.

28 / 03 / 2019

16
Ora Mostra l’ora corrente.

16 : 32 : 46
Calibrazione selezionata Mostra la calibrazione selezionata.

Cal.: Curva 1

Utente autenticato Mostra il nome dell’utente autenticato.

Login: admin

T. Bagno Mostra la temperatura attuale del bagno.


Dopo aver raggiunto la temperatura di esercizio corretta, la
T. Bagno -88.8 scritta scompare.

Stato dello strumento Mostra la condizione dello strumento.

ATTENDERE...
Impostazioni Consente di accedere al Menu “Impostazioni”.

Informazioni Consente di accedere al Menu “Informazioni”.

Curva di calibrazione Consente di accedere al menu di selezione e modifica dei


punti di calibrazione per ciascuna curva.

Calibrazione Consente di accedere alla schermata di calibrazione.

Salita testina Consente di alzare manualmente la testina.

17
Discesa testina Consente di abbassare manualmente la testina.

Carosello Consente di effettuare manualmente la rotazione del


carosello.

Avvio analisi Consente di accedere al Menu di avvio dell’analisi.

TASTIERE

Accedendo alla modifica delle diverse funzioni è possibile che l’operatore debba inserire
manualmente il nuovo valore. Quando è previsto l’inserimento manuale del dato, a seconda
della tipologia, il display visualizza la tastiera numerica o alfanumerica.

A. Tastiera numerica
La tastiera numerica viene visualizzata quando il dato inseribile è solo di tipo numerico.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

Punto 1 [mOsm/kg]
1 2 3
VALORE ATTUALE
100 4 5 6

200 7 8 9

. 0 -
Min. 0

Max. 3000 CANC ESC

18
Voce Descrizione
Nome Parametro Nome del parametro in corso di modifica.

Punto 1 [mOsm/kg]
Valore attuale Valore attualmente salvato.

100
Valore inserito Nuovo valore inserito.

200
Tasto di conferma Tasto di conferma del valore inserito.

Valore minimo ammesso Valore minimo ammesso per la modifica del parametro.

0
Valore massimo ammesso Valore massimo ammesso per la modifica del parametro.

3000
Pulsante di inserimento valore Pulsante di immissione del valore.

19
B. Tastiera alfanumerica
La tastiera alfanumerica viene visualizzata quando il dato inseribile prevede numeri e lettere.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

ID Campione

Standard

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Q W E R T Y U I O P

A S D F G H J K L *

Z X C V B N M . -

20
Voce Descrizione
Nome Parametro Nome del parametro in corso di modifica.

ID Campione
Valore attuale Dato inserito.

Standard
Pulsante Pulsante di inserimento.

Precedente Torna al menu precedente.

Home Torna alla schermata principale.

ACCESSO ALLE FUNZIONI E AUTENTICAZIONE

Lo strumento è dotato di un sistema di riconoscimento atto ad impedire l’accesso alle funzioni di


impostazione a personale non autorizzato nonché ad associare a ciascun utente le analisi
effettuate con lo strumento.

LIVELLI DI ACCESSO

L’accesso alle funzioni di impostazione dello strumento è limitato a seconda del livello di
autorizzazione concesso.
Lo strumento è dotato di 4 livelli di autorizzazione:

Livello Descrizione
1 - Operatore E’ l’accesso con il minor titolo. All’operatore sono inibite le operazioni di
modifica delle impostazioni.

2 - Supervisore L’utente supervisore può creare e autorizzare nuovi operatori oppure


eliminare operatori non più attivi. L’accesso alle funzioni è limitato al
trasferimento dati e ai parametri principali.

3 - Distributore L’utente distributore può effettuare tutte le operazioni concesse al


supervisore e accedere alla modifica della maggior parte dei parametri di
impostazione.

21
4 - Costruttore Tutte le funzioni sono liberamente accessibili e può effettuare tutte le
operazioni sugli utenti con livello di accesso inferiore.

AUTENTICAZIONE

Per poter effettuare le analisi o accedere alle funzioni di modifica dei parametri è necessario
effettuare l’autenticazione.
L’autenticazione viene effettuata inserendo due distinte stringhe alfanumeriche corrispondenti al
nome dell’utente e alla password.

Per accedere alla schermata di autenticazione è necessario cliccare sull’icona .


Dopo aver cliccato si aprirà la seguente schermata:

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

UTENTE

Nome

Password *******

Voce Descrizione
Precedente Torna alla schermata precedente.

Home Torna alla schermata principale.

22
Nome Se premuto permette di inserire il nome dell’utente.

Nome

Password Se premuto permette di inserire la password.

Password

Al termine dell’inserimento dei campi di identificazione, lo strumento si porterà automaticamente

sulla schermata principale, apparirà l’icona e sotto la curva di calibrazione selezionata,


l’utente attivo (v. paragrafo “Schermata Principale”).

Al momento della consegna dello strumento, lo strumento dispone di un solo


utente attivo di tipo 2 - Supervisore.
Per questo utente le credenziali sono:

Nome: admin
Password: 12345

Per ragioni di sicurezza consigliamo di modificare la password al primo


accesso.
L’utente “admin” non è eliminabile.

ERRORI DI AUTENTICAZIONE

Nel caso in cui il nome utente o la password inseriti non siano corretti compariranno due distinti
messaggi di errore.

A. Utente non corretto

Utente inesistente


Cliccare sul pulsante  e inserire il nome utente corretto.

23
B. Password non corretta

Password errata


Cliccare sul pulsante  e inserire la password corretta.
CAMBIO DELL’UTENTE

E’ possibile in qualunque momento passare da un utente all’atro attraverso questa procedura:

1. Cliccare sull’icona .
2. Effettuare la procedura di autenticazione (v. paragrafo “Autenticazione”).

SCHERMATA DI IMPOSTAZIONE DEGLI UTENTI

La schermata di impostazione degli utenti consente di creare un nuovo utente, modificare o


eliminare un utente già esistente. Tale schermata è visualizzabile solo da utenti di livello pari o
superiore a 2 - Supervisore.
Per accedere a tale schermata, procedere come descritto:
1. Verificare che l’utente inserito sia di tipo 2 - Supervisore o superiore. In caso negativo
effettuare l’autenticazione come descritto in precedenza (v. paragrafo “Autenticazione”).

2. Dalla schermata principale premere il pulsante .


3. Scorrere le funzioni fino a Service e cliccare sulla scritta.
4. Scorrere le funzioni fino a Lista utenti e cliccare sulla scritta.

24
ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

EDIT

Utente admin
Password 12345

Utente N. 03

Voce Descrizione
Utente Precedente Visualizza l’utente precedente nella lista.

Utente Successivo Visualizza l’utente successivo nella lista.

Set Salva il nuovo utente inserito.

Reset Cancella l’utente selezionato.

25
Precedente Torna alla schermata precedente.

Home Torna alla schermata principale.

Utente Se premuto permette di inserire il nome dell’utente.

Utente

Password Se premuto permette di inserire la password.

Password

A. Creare un nuovo utente di livello 1 - Operatore


Per creare un nuovo utente, procedure come descritto:

1. Scorrere la lista utenti premendo il pulsante fino a quando alla voce utente compare la
scritta User e alla voce password Psw.
2. Cliccare sulla scritta Utente e inserire il nome del nuovo utente (v. paragrafo “B. Tastiera
alfanumerica”).
3. Cliccare sulla scritta Password e inserire il nuovo valore (v. paragrafo “B. Tastiera
alfanumerica”).

4. Premere per salvare il nuovo utente inserito.


5. Sul display comparirà la finestra:

* Salvata *


6. Cliccare sul pulsante .

26
B. Modificare un utente esistente di livello 1 - Operatore
Per modificare un utente esistente, procedure come descritto:

1. Scorrere la lista utenti premendo il pulsante o fino a quando non compare l’utente
da modificare.
2. Cliccare sulla scritta Utente o Password e inserire il nuovo nome o la nuova password (v.
paragrafo “B. Tastiera alfanumerica”).

3. Premere per salvare le modifiche.


4. Sul display comparirà la finestra:

* Salvata *


5. Cliccare sul pulsante .
C. Eliminare un utente esistente di livello 1 - Operatore
Per eliminare un utente esistente, procedure come descritto:

1. Scorrere la lista utenti premendo il pulsante o fino a quando non compare l’utente
da eliminare.

2. Premere per salvare le modifiche.


3. Sul display comparirà la finestra:

Cancellazione Eseguita


4. Cliccare sul pulsante .
DURATA DELLA PASSWORD

Le password di autenticazione, per ragioni di sicurezza, hanno una durata limitata nel tempo.
L’utente di tipo 2 - Supervisore o superiore può stabilire la durata di scadenza delle password.
Alla consegna dello strumento, la durata delle password è di 90 giorni dal momento della
creazione dell’utente.

27
A. Modifica durata della password
Per modificare la durata delle password, procedere come descritto:
1. Effettuare l’autenticazione con utente di livello 2 - Supervisore o superiore (v. paragrafo
“Autenticazione”).

2. Dalla schermata principale premere il pulsante .


3. Scorrere le funzioni fino a Service e cliccare sulla scritta.
4. Scorrere le funzioni fino a N. Giorni Password e cliccare sulla scritta.
5. Inserire il nuovo valore.
6. Tutte le password degli utenti inseriti e quelli da inserire avranno la nuova durata indicata.

ABILITARE E DISABILITARE LE FUNZIONI DI AUTENTICAZIONE

Lo strumento viene spedito con le funzioni di autenticazione attive, tuttavia se le necessità non
richiedono l’utilizzo di un sistema di autenticazione e di controlli stringenti è possibile disabilitare
tale restrizione.

A. Abilitare le funzioni di autenticazione


Nel caso in cui le funzioni di restrizione fossero disabilitate e fosse necessario attivarle, seguire
questa procedura:

1. Dalla schermata principale cliccare sull’icona .


2. Inserire la password 25 (v. paragrafo “A. Tastiera Numerica”).

3. Dalla schermata principale premere il pulsante .


4. Scorrere le funzioni fino a Service e cliccare sulla scritta.
5. Scorrere le funzioni fino a Sicurezza Osmometro e cliccare sulla scritta.
6. Inserire il valore 1.
7. Sul display comparirà la finestra:

CONFERMA PARAMETRO
CONFERMA?

 
8. Premere il tasto  per confermare.
9. Sul display comparirà la seguente finestra:

SYSTEM RESET … 3

10. Lo strumento si riavvierà e la funzionalità verranno attivate.

28
B. Disabilitare le funzioni di autenticazione
Nel caso in cui le funzioni di restrizione fossero abilitate e fosse necessario disattivarle, seguire
questa procedura:

1. Dalla schermata principale cliccare sull’icona .


2. Attivare l’utente attivo di tipo 2 - Supervisore o superiore (v. paragrafo “Autenticazione”).

3. Dalla schermata principale premere il pulsante .


4. Scorrere le funzioni fino a Service e cliccare sulla scritta.
5. Scorrere le funzioni fino a Sicurezza Osmometro e cliccare sulla scritta.
6. Inserire il valore 0.
7. Sul display comparirà la finestra:

CONFERMA PARAMETRO
CONFERMA?

 
8. Premere il tasto  per confermare.
9. Sul display comparirà la seguente finestra:

SYSTEM RESET … 3

10. Lo strumento si riavvierà e la funzionalità verranno disattivate.

29
ANALISI E CALIBRAZIONE

PREPARAZIONE DEI CAMPIONI

Prima di maneggiare i campioni, indossare sempre i dispositivi di protezione


individuale necessari.

Analizzare campioni a temperatura compresa tra 15°C e 30°C.


Non analizzare campioni freddi.
Analizzare solo campioni omogenei.

Prima di effettuare le analisi è necessario dispensare il campione all’interno delle provette,


posizionare le provette all’interno dei supporti e inserire i supporti nelle postazioni del carosello.

SCHERMATA DI AVVIO ANALISI

Dopo aver effettuato l’autenticazione (v. paragrafo “Autenticazione”), se tale opzione è stata

attivata, premuto il tasto sul display comparirà la schermata di avvio analisi all’interno della
quale è possibile inserire l’identificativo del campione (v. paragrafo “Inserimento degli
identificativi associati ai campioni”), avviare l’analisi (v. paragrafo “Analizzare i campioni”)
tornare alla schermata precedente oppure alla schermata principale.

30
ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

ID Campioni

ID Camp. N. 01

ID Camp. N. 02

ID Camp. N. 03

ID Camp. N. 04

ID Camp. N. 05

ID Camp. N. 06

ID Camp. N. 07

Voce Descrizione
Analisi Avvia l’analisi dei campioni (v. paragrafo “Analizzare i campioni”).

Precedente Torna al menu precedente.

Home Torna alla schermata principale.

ID Campione Se premuto permette di inserire l’identificativo del campione.

ID Campione

31
IMPOSTARE IL NUMERO DI PROVETTE DA ANALIZZARE

E’ possibile impostare il numero di provette da analizzare prima di effettuare l’analisi in modo da


limitare il numero di inserimento degli identificativi e ridurre i tempi di analisi.
Per impostare il numero di provette da analizzare, seguire la procedura decritta in seguito:

1. Entrare all’interno del menu premendo il tasto .


2. Selezionare la voce “N. Provette” cliccando sulla casella N. Provette.
3. Digitare il numero di provette da analizzare utilizzando il tastierino che compare sul display
(v. paragrafo “A. Tastiera numerica”).

4. Confermare il valore premendo il pulsante a fianco del valore inserito.


5. Dopo aver confermato il valore, lo strumento salverà il valore e uscirà dalla schermata di
digitazione.

INSERIMENTO DEGLI IDENTIFICATIVI ASSOCIATI AI CAMPIONI

Lo strumento permette di inserire un identificativo per ciascun campione da analizzare.


Durante l’analisi ogni risultato verrà automaticamente associato all’identificativo inserito.

La finestra di inserimento compare in maniera automatica dopo aver premuto il tasto .


L’inserimento può essere effettuato manualmente oppure attraverso l’utilizzo di un lettore di
codici a barre opzionale.

A. Inserimento manuale
Per inserire manualmente l’identificativo associato al campione:
1. Dalla schermata di avvio analisi, premere il display in corrispondenza della casella ID
Campione.
2. Digitare l’identificativo associato utilizzando il tastierino che compare sul display (v. paragrafo
“B. Tastiera alfanumerica”).
3. Confermare il valore premendo il tasto sulla tastiera.
4. Dopo aver confermato il valore, lo strumento salverà il dato e uscirà dalla schermata di
digitazione.
5. Terminato l’inserimento è possibile procedere all’analisi dei campioni.

B. Inserimento attraverso il lettore di codici a barre


Per inserire l’identificativo utilizzando il lettore di codici a barre: entrare nella schermata di avvio
analisi (v. “Schermata di avvio analisi”), la casella ID Campione sarà automaticamente
selezionata.
Acquisire il codice a barre. A conferma del dato inserito, il dato verrà scritto nella casella
selezionata.

32
ANALISI DEI CAMPIONI

Prima di maneggiare i campioni, indossare sempre i dispositivi di protezione


individuale necessari.

1. Prima di effettuare l’analisi del campione pulire delicatamente il termistore e lo stirrer


utilizzando carta morbida e asciutta.

Prima di effettuare l’analisi di liquidi biologici, pulire il termistore utilizzando


un’appropriata soluzione disinfettante ad azione antibatterica e antivirale non
aggressiva risciacquando poi abbondantemente (vedi capitolo “Pulizia
termistore”).
Non utilizzare detergenti a base di cloro.

2. Assicurarsi che la provetta sia pulita.

Non utilizzare provette non raccomandate dalla casa costruttrice.

3. Assicurarsi che lo strumento mostri la scritta STRUMENTO PRONTO .


4. Verificare che lo strumento sia impostato sulla curva di calibrazione corretta per l’analisi
desiderata (v. paragrafo “Curve di calibrazione”).
5. Pipettare il volume di campione desiderato e dispensare il liquido all’interno delle provette.
6. Inserire la provette contenente il liquido da analizzare all’interno dei supporti e nei fori del
carosello (v. paragrafo “Preparazione dei campioni”).

7. Premere il tasto .
8. Se necessario inserire il nome del campione (v. paragrafo “Inserimento degli identificativi
associati ai campioni”).

9. Premere il tasto .
Il display mostrerà il grafico della temperatura, il numero del campione, il nome del campione e
la curva di calibrazione impostata.

Nell’angolo inferiore destro sarà disponibile il tasto per interrompere l’analisi in qualsiasi
momento.
10. Terminata l’analisi il display visualizzerà il valore di osmolalità del campione e il relativo
punto crioscopico. I dati verranno anche inviati alla stampante, se collegata o al PC se il
software è aperto e pronto a ricevere i dati.
Il termine dell’analisi è indicato dal sollevamento della testina di lettura, dalla visualizzazione del
risultato, dall’avvio della pompa del sistema di rabbocco automatico e dall’eventuale stampa dei
dati.
11. Togliere la provetta analizzata dal condotto.

I risultati di tutte le analisi effettuate sono conservate nella memoria interna


dello strumento.

E’ possibile accedervi premendo il pulsante e sulla casella Lista analisi.

33
AVVIO RAPIDO

Se l’utente non ha necessità di inserire gli identificativi dei campioni e tutte le analisi sono
effettuate sulla stessa curva di taratura, è possibile avviare l’analisi senza visualizzare la
schermata di inserimento dei campioni.
Questa operazione consente così all’utente di risparmiare tempo e di procedere
immediatamente alle analisi.

Prima di maneggiare i campioni, indossare sempre i dispositivi di protezione


individuale necessari.

Prima di effettuare l’analisi di liquidi biologici, pulire il termistore utilizzando


un’appropriata soluzione disinfettante ad azione antibatterica e antivirale non
aggressiva risciacquando poi abbondantemente (vedi capitolo “Pulizia
termistore”).
Non utilizzare detergenti a base di cloro.

Per effettuare l’analisi in questa modalità basta semplicemente premere il tasto per 2
secondi. Dopo aver rilasciato il pulsante l’analisi si avvierà automaticamente.

SCHERMATA DI ANALISI

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46
Ultima
Analisi

Camp. N. 02

Crioscopia
-196.0 m°C

Analisi
106
[mOsm/kg]

N. 1 ID: Curva 1

34
Voce Descrizione
Grafico Visualizza il grafico di temperatura dell’analisi in corso.

Stop Interrompe l’analisi in corso.

Numero Visualizza il numero dell’analisi in corso.

N. 1

ID Visualizza il nome dell’identificativo associato all’analisi in corso.

ID:

Curva Visualizza il nome della curva di calibrazione associata all’analisi


in corso.
Curva 1

Ultima analisi Visualizza i dati dell’ultima analisi effettuata.

Ultima
Analisi

Camp. N. 02

Crioscopia
-196.0 m°C

Analisi
106
[mOsm/kg]

35
CURVE DI CALIBRAZIONE

Lo strumento è dotato di tre differenti curve di calibrazione ognuna delle quali può essere
composta da un minimo di 3 e un massimo di 5 punti.
E’ possibile selezionare la curva di calibrazione a seconda del tipo di analisi da effettuare.
Per selezionare la curva di calibrazione desiderata, procedere come descritto:

1. Dalla schermata principale premere il tasto .

2. Premere il tasto .

La scritta superiore cambierà a seconda della curva selezionata, i valori sotto


i pulsanti si modificheranno a seconda degli standard impostati. Sotto gli
standard comparirà una spunta () a seconda dei punti di calibrazione di
ciascuna curva (v. paragrafo “Menu calibrazione termistore”).

MODIFICA DEI PUNTI DI CALIBRAZIONE

Per ogni curva di calibrazione è possibile modificare il numero di punti (da un minimo di 3 ad un
massimo di 5).
Per ogni singolo punto di taratura di ciascuna curva è possibile cambiare il valore di osmolalità
per adattare la curva agli standard di cui si dispone.

Dopo aver modificato il numero di punti di calibrazione o il valore è


necessario effettuare una nuova calibrazione su tutti i punti della curva
selezionata.

A. Modifica del numero di punti


Per modificare il numero di punti di calibrazione associati a ciascuna curva, fare riferimento alle
istruzioni sotto riportate:
1. Inserire la password per accedere alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password”).

2. Dalla schermata principale premere il tasto .


3. Selezionare la curva di calibrazione del quale si vuole modificare il valore, premendo in
corrispondenza della curva da modificare.
4. Premere in corrispondenza della voce Numero Punti.
6. Digitare il valore utilizzando il tastierino che compare sul display (v. paragrafo “A. Tastiera
numerica”).

7. Confermare il valore premendo il pulsante a fianco del valore inserito.

B. Modifica del valore associato a ciascun punto


Per modificare il valore dei singoli punti di calibrazione associati a ciascuna curva, fare
riferimento alle istruzioni sotto riportate:
1. Inserire la password per accedere alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password”).

2. Dalla schermata principale premere il tasto .


3. Selezionare la curva di calibrazione del quale si vuole modificare il valore, premendo in
corrispondenza della curva da modificare.
4. Premere in corrispondenza del punto da modificare.

36
5. Digitare il valore utilizzando il tastierino che compare sul display (v. paragrafo “A. Tastiera
numerica”).

6. Confermare il valore premendo il pulsante a fianco del valore inserito.

INFORMAZIONI E PRECAUZIONI PER LA CALIBRAZIONE

1. Prima di eseguire l’analisi di una soluzione standard, ruotare e capovolgere il contenitore


alcune volte. Fare attenzione a non scuoterlo eccessivamente, evitando così la formazione di
bolle. Non utilizzare la soluzione standard se la bottiglia contiene meno di un quarto del suo
volume totale.
Pulire il termistore e lo stirrer con un movimento dall’alto verso il basso. Utilizzare carta morbida
e asciutta.
2. Procedura di calibrazione: per eseguire una buona calibrazione, leggere 3 replicati di
soluzione standard. La ripetibilità delle letture deve essere ±2,5 mOsm/Kg nell’intervallo da 0 a
600 mOsm/Kg mentre tale valore è pari a ±0,5% del valore nominale nell’intervallo da 600 a
3000 mOsm/Kg. La prima lettura può presentare valori errati. Non considerare quindi il primo
valore ottenuto.
3. Eseguire una nuova procedura di calibrazione nei seguenti casi: elevata variabilità dei
campioni letti; scarsa riproducibilità; dopo la sostituzione del termistore; se si sono verificati
errori nella procedura di calibrazione; dopo aver modificato il numero o il valore dei punti di
calibrazione della curva selezionata.
4. Al termine della procedura di calibrazione è possibile controllarne la correttezza verificando
l'accuratezza della curva. Analizzare alcuni replicati di uno standard di calibrazione intermedio o
di uno standard non utilizzato per la taratura (tale standard deve essere compreso nei valori
della curva di taratura appena eseguita, v. Paragrafo “A. Scelta dello standard di controllo”),
verificando i valori ottenuti.

CALIBRAZIONE

Durante la calibrazione, controllare la ripetibilità dei valori e non il valore letto.


Quando si conferma la calibrazione, il valore letto coinciderà con il valore
dello standard.

Es.:
Analisi 100 mOsm/Kg
Caso 1 Caso 2
1 105 97
2 104 105
3 105 99
OK NO

Ripetibilità 1° Caso = (104 - 105)/2 = ±0,5 OK

Ripetibilità 2° Caso = (105 - 99))/2 = ±3 NO

37
Se la ripetibilità dei risultati è superiore a ±2,5 mOsm/Kg nell’intervallo da 0 a
600 mOsm/Kg oppure è superiore a ±0,5% del valore nominale nell’intervallo
da 600 a 3000 mOsm/Kg, controllare l’ampiezza dell’agitazione e del colpo di
frusta.
Se il problema persiste, contattare l’assistenza tecnica Astori.

E’ possibile effettuare la calibrazione utilizzando un numero di replicati per


ciascuno standard differente da quello consigliato (il numero consigliato di
replicati è da considerarsi come il valore minimo).

A. Operazioni preliminari
Prima di procedere alla calibrazione:
1. Verificare che lo strumento sia impostato sulla curva di calibrazione corretta (v. paragrafo
“Curve di calibrazione”).

B. Calibrazione

La procedura di seguito riportata deve essere ripetuta per ciascun punto di


calibrazione selezionato (v. paragrafo “Modifica dei punti di calibrazione”).

1. Pulire bene il mandrino, il termistore e lo stirrer con carta morbida e asciutta.

Nel caso in cui precedentemente fossero stati analizzati campioni biologici,


pulire il termistore utilizzando una soluzione disinfettante appropriata ad
azione antibatterica e antivirale (non utilizzare una soluzione aggressiva).
Risciacquare copiosamente con acqua (v. paragrafo “Pulizia del termistore”).
Non utilizzare detergenti a base di cloro.

Effettuare la calibrazione partendo dallo standard con valore di osmolalità


inferiore, passando poi al valore disponibile immediatamente successivo.

2. Verificare che lo strumento sia impostato sulla curva di calibrazione corretta (v. paragrafo
“Curve di calibrazione”).
3. Assicurarsi che lo strumento mostri la scritta STRUMENTO PRONTO .
4. Preparare i 3 replicati di soluzione standard.
Inserire la provette contenenti il liquido da analizzare all’interno dei supporti (v. paragrafo
“Preparazione dei campioni”).
5. Inserire i supporti nelle postazioni del carosello.

6. Premere il tasto .
7. Se necessario inserire i nomi dei campioni (v. paragrafo “Inserimento degli identificativi
associati ai campioni”).

8. Premere il tasto .
9. Attendere la fine dell’analisi.

38
10. Verificare la ripetibilità dei valori controllando i risultati ottenuti (v. paragrafo “Calibrazione”).

Se la ripetibilità dei risultati è superiore a ±2,5 mOsm/Kg nell’intervallo da 0 a


600 mOsm/Kg oppure è superiore a ±0,5% del valore nominale nell’intervallo
da 600 a 3000 mOsm/Kg, controllare l’ampiezza dell’agitazione e del colpo di
frusta.
Se il problema persiste, contattare l’assistenza tecnica Astori.

11. Per confermare il valore, premere il tasto .

12. Premere il tasto (il disegno sul pulsante varia a seconda dello standard selezionato).
13. Sul display comparirà la scritta:

CONFERMA
CALIBRAZIONE?

 
14. Premere il tasto  per confermare.
15. Premere il tasto per tornare alla schermata iniziale.
16. Ripetere la procedura dal punto 1 per lo standard con il valore successivo.

C. Registrazione della calibrazione


Quando è attiva la funzione di autenticazione, dopo aver confermato il punto di calibrazione
selezionato, la registrazione all’interno dell’archivio misure verrà mostrata in arancione.

# ID
DATA N ANALISI
Curva Utente
0000164 28/03/19 STD100 -184.5 m°C
01
Curva 1 15:04:12 admin 99 mOsm/Kg

Se la funzione non è attiva, il dato rimarrà in neretto.

39
VERIFICA DELLA CALIBRAZIONE

Dopo aver effettuato la calibrazione è necessario verificare la bontà della curva prima di
effettuare misure con campioni reali.

A. Scelta dello standard di controllo


Lo standard di controllo utilizzato per la verifica della taratura dovrà essere scelto in modo che
tale valore si collochi all’incirca al centro della curva.

Es.:

Standard di calibrazione 1: 100 mOsm/Kg


Standard di calibrazione 2: 323 mOsm/Kg
Standard di calibrazione 3: 900 mOsm/Kg

Standard di controllo suggerito: 500 mOsm/Kg

Nel caso in cui non si disponga di altri standard rispetto a quelli necessari per la calibrazione è
possibile analizzare uno degli standard centrali di calibrazione già utilizzati.

B. Verifica della calibrazione


Per effettuare la verifica procedere come descritto:
1. Pulire bene il mandrino, il termistore e lo stirrer con carta morbida e asciutta.

Nel caso in cui precedentemente fossero stati analizzati campioni biologici,


pulire il termistore utilizzando una soluzione disinfettante appropriata ad
azione antibatterica e antivirale (non utilizzare una soluzione aggressiva).
Risciacquare copiosamente con acqua (v. paragrafo “Pulizia del termistore”).
Non utilizzare detergenti a base di cloro.

2. Verificare che lo strumento sia impostato sulla curva di calibrazione corretta (v. paragrafo
“Curve di calibrazione”).
3. Predisporre lo standard di controllo ottimale (v. paragrafo “A. Scelta dello standard di
controllo”).
4. Assicurarsi che lo strumento mostri la scritta STRUMENTO PRONTO .
5. Preparare il 5 replicati di soluzione standard.
Inserire la provette contenente il liquido da analizzare all’interno dei supporti (v. paragrafo
“Preparazione dei campioni”).
6. Inserire i supporti nelle postazioni del carosello.

7. Premere il tasto .
8. Se necessario inserire i nomi dei campioni (v. paragrafo “Inserimento degli identificativi
associati ai campioni”).

9. Premere il tasto .
10. Attendere la fine dell’analisi.
11. Calcolare il valore medio dei risultati ottenuti (escludendo dal conteggio il risultato della
prima analisi) e verificare lo scostamento (accuratezza) dal valore di riferimento indicato sul
contenitore dello standard.

40
- Se l’accuratezza è all’interno dell’ambito ±2,5 mOsm/Kg nell’intervallo 0÷600
mOsm/Kg è possibile procedere all’analisi dei campioni.

- Se l’accuratezza è all’interno dell’ambito ±0,5% mOsm/Kg nell’intervallo


600÷3000 mOsm/Kg è possibile procedere all’analisi dei campioni.

- Se l’accuratezza è fuori dagli ambiti sopra indicati è necessario verificare la


qualità e la data di scadenza degli standard di calibrazione e controllo e/o
ripetere la procedura di calibrazione.
Se dopo avere verificato le soluzioni standard di calibrazione e controllo o
dopo aver ripetuto la procedura di calibrazione i risultati non rientrano
all’interno dello scostamento consentito, contattare l’Assistenza Tecnica
Astori.

GESTIRE I DATI DEGLI ARCHIVI

TRASFERIRE I DATI DELLE ANALISI E DEGLI ALLARMI SULLA PEN DRIVE

Lo strumento dispone di una uscita USB alla quale è possibile collegare una pen drive e
trasferire i dati delle analisi effettuate o la lista degli allarmi generati dallo strumento.
I dati contenuti nella tabella “Lista Analisi” (v. paragrafo “Menu Lista Analisi”) e trasferiti sulla
pen drive, sono salvati in un file denominato “Analisi.csv”.
I dati contenuti nella tabella “Lista Allarmi” (v. paragrafo “Menu Lista Allarmi”) e trasferiti sulla
pen drive, sono salvati in un file denominato “Allarmi.csv”.
I dati trasferiti sulla pen drive saranno comunque visualizzabili sullo strumento fino alla loro
cancellazione.

Si consiglia periodicamente di scaricare l’archivio delle analisi e degli errori


sulla pen drive o sul PC e di conservarne la copia.

A. Collegare la pen drive


Per effettuare il trasferimento dei dati sulla pen drive, collegare la pen drive allo strumento
attraverso la porta PEN DRIVE posta sul lato destro dello strumento.

Se la pen drive è collegata correttamente, sulla “barra delle informazioni e degli avvisi” (v.

paragrafo “Schermata Principale”), comparirà l’icona .

41
B. Trasferire i dati delle analisi
Per trasferire i dati delle analisi dallo strumento alla pen drive:
1. Verificare che la pen drive sia collegata correttamente (v. paragrafo “A. Collegare la pen
drive”).

2. Se è attiva la password di blocco alle funzioni, premere il tasto e inserire il codice di


sblocco (v. paragrafo “Password”).

3. Dalla schermata principale premere il tasto .


4. Premere in corrispondenza della casella Lista Analisi.

5. Premere il tasto per avviare il trasferimento dei dati.


6. Al termine dell’operazione comparirà il messaggio:

FILE SALVATO
Analisi.csv
Dim: 888888888 bytes


7. Premere il pulsante  per completare l’operazione e tornare al menu “Lista Analisi”.
8. Rimuovere la pen drive.

Nel caso in cui sia già presente nella pen drive un file generato da un
trasferimento precedente, il file verrà sovrascritto.

C. Trasferire la lista degli allarmi


Per trasferire i dati delle analisi dallo strumento alla pen drive:
1. Verificare che la pen drive sia collegata correttamente (v. paragrafo “A. Collegare la pen
drive”).

2. Se è attiva la password di blocco alle funzioni, premere il tasto e inserire il codice di


sblocco (v. paragrafo “Password”).

3. Dalla schermata principale premere il tasto .


4. Premere in corrispondenza della casella Lista Allarmi.

5. Premere il tasto per avviare il trasferimento dei dati.


6. Al termine dell’operazione comparirà il messaggio:

FILE SALVATO
Allarmi.csv
Dim: 888888888 bytes

42
7. Premere il pulsante  per completare l’operazione e tornare al menu “Lista Analisi”.
8. Rimuovere la pen drive.

Nel caso in cui sia già presente nella pen drive un file generato da un
trasferimento precedente, il file verrà sovrascritto.

ELIMINARE GLI ARCHIVI

I dati contenuti negli archivi (lista delle analisi e allarmi) possono essere eliminati dallo
strumento.

Prima di eliminare il contenuto degli archivi si raccomanda di effettuare lo


scarico con la pen drive o il PC.

A. Eliminare la lista delle analisi


Per eliminare la lista delle analisi dallo strumento:

1. Se è attiva la password di blocco alle funzioni, premere il tasto e inserire il codice di


sblocco (v. paragrafo “Password”).

2. Dalla schermata principale premere il tasto .


3. Premere in corrispondenza della casella Lista Analisi.

4. Premere il tasto per eliminare i dati.

B. Eliminare la lista degli allarmi


Per eliminare la lista degli allarmi dallo strumento:

1. Se è attiva la password di blocco alle funzioni, premere il tasto e inserire il codice di


sblocco (v. paragrafo “Password”).

2. Dalla schermata principale premere il tasto .


3. Premere in corrispondenza della casella Lista Allarmi.

4. Premere il tasto per eliminare i dati.

43
COLLEGARE LO STRUMENTO AL PERSONAL COMPUTER

Lo strumento può essere connesso ad un personal computer. La connessione dello strumento


al personal computer è possibile attraverso un cavo seriale tipo RS232 o attraverso un
convertitore USB-RS232.
La connessione è possibile utilizzando il connettore COMPUTER posto sul retro dello
strumento.

Dopo aver stabilito la connessione tra lo strumento e il personal computer è possibile effettuare
lo scarico dei dati direttamente durante le analisi o trasferire i dati delle analisi effettuate.

Per maggiori informazioni sulle operazioni di connessione e di trasferimento


dati fare riferimento al manuali di installazione dei cavi, ai rispettivi manuali di
installazione dei driver di comunicazione e al manuale d’uso del software
“CryoSoft Touch”.

LETTORE DI CODICI A BARRE

E’ possibile collegare allo strumento un lettore di codici a barre per poter acquisire in maniera
automatica gli identificativi associati ai campioni.
Il lettore di codici a barre è collegato alla presa SCANNER posta sul retro dello strumento.

Per maggiori informazioni sulle operazioni di connessione del lettore di codici


a barre fare riferimento al manuale d’uso del lettore.

44
CODICI A BARRE

Lo strumento acquisisce codici a barre di lunghezza pari o inferiore a 13 caratteri.


Di seguito sono disponibili 6 codici a barre. Questi codici possono essere utilizzati per gli
standard di taratura e per verificare il corretto funzionamento o la corretta impostazione del
lettore.

MENU

Lo strumento è dotato di diversi menu per accedere: alle informazioni e alle impostazioni dello
strumento, visualizzare e modificare la tipologia del riferimento per il calcolo dell’acqua
aggiunta, effettuare la calibrazione e le regolazioni.

MENU INFORMAZIONI

Il menu contiene: la lista di tutte le analisi effettuate, la lista degli allarmi generati dalla macchina
e tutte le principali informazioni dello strumento.

45
ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

INFORMAZIONI

Lista analisi
Lista allarmi
Segnali sensori
Numero di serie 100
Versione Software 1.22
Anno di fabbricazione 2019
N. totale analisi 3654

Voce Descrizione
Lista analisi Permette di visualizzare la lista completa delle analisi effettuate (v.
paragrafo “Lista analisi”).

Lista allarmi Permette di visualizzare la lista completa degli errori generati dallo
strumento (v. paragrafo “Lista allarmi”).

Segnali sensori Permette di visualizzare in tempo reale i dati dei sensori presenti
all’interno dello strumento.
- Temperatura bagno: visualizza la temperatura attuale del
bagno di raffreddamento.
- Temperatura Termistore: visualizza la temperatura attuale
del termistore di lettura.
- Fotocellula provetta: visualizza lo stato della fotocellula di
rilevamento della provetta sopra il condotto (0-provetta
assente; 1-provetta presente).
- Fine corsa alto: visualizza lo stato del finecorsa. Il finecorsa
chiuso indica che la testina si trova nella posizione
superiore (0-aperto; 1-chiuso).
- Fine corsa basso: visualizza lo stato del finecorsa. Il
finecorsa chiuso indica che la testina si trova nella
posizione inferiore (0-aperto; 1-chiuso).

Numero di serie Visualizza il numero di serie dello strumento.

Versione software Visualizza la versione del software dello strumento.

46
Anno di fabbricazione Visualizza l’anno di produzione dello strumento.

N. totale analisi Visualizza il numero totale di analisi effettuate dalla macchina.

N. analisi dopo reset Visualizza il numero di analisi effettuate dalla macchina dopo il
reset del messaggio di sostituzione liquido (v. paragrafo
“Messaggio liquido di raffreddamento”).

Scorrimento Scorre le voci del menu.

Precedente Torna al menu precedente.

Home Torna alla schermata principale.

47
MENU IMPOSTAZIONI

Il menu contiene tutte le voci di impostazione dei singoli parametri dello strumento.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

IMPOSTAZIONI

Lingua
N. Provette 20
Agitazione
Nome cliente ASTORI
Luminosità 85%
Stampa Configurazione
Reset data liquido

Voce Descrizione
Lingua Permette di selezionare la lingua dello strumento. Premere in
corrispondenza dei singoli pulsanti per impostare la lingua
corrente:

- Italiano

- Inglese

- Francese

- Spagnolo

N. Provette Indica il numero di provette per l’analisi.


(v. paragrafo “Impostare il numero di provette da analizzare”).

Agitazione Permette di verificare e regolare l’agitazione lenta.


Consente di effettuare il test del colpo di frusta.
(v. paragrafo “Menu Agitazione”).

Nome cliente Permette di modificare il nome del cliente memorizzato nello


strumento.

Luminosità Permette di regolare la luminosità dello schermo.

48
Stampa configurazione Permette di stampare i dati di configurazione dello strumento.

Reset data liquido Permette di resettare e reimpostare l’intervallo di generazione


dell’allarme bagno.
(v. paragrafo “Messaggio liquido di raffreddamento”).

Opzioni Permette di visualizzare e modificare i parametri di comunicazione


dello strumento con i dispositivi esterni:
- Abilita Buzzer: abilita l’indicatore acustico di segnalazione
dello strumento (On-abilitato; Off-disabilitato).
- Abilita Stampante: abilita la trasmissione dati alla stampante
(On-abilitato; Off-disabilitato).
- Abilita RTS Stampante: consente di mantenere in memoria i
dati da trasmettere alla stampante e inviarli quando
questa è connessa. Allo spegnimento dello strumento i
dati non vengono più trasmessi (On-abilitato; Off-
disabilitato).
- Abilita Scarico PC: abilita la trasmissione dati al computer
(On-abilitato; Off-disabilitato).
- Abilita Temp. su Grafico: consente di visualizzare i dati
numerici della temperatura misurata dal termistore e
visualizzata sul grafico durante l’analisi (variabile di
servizio).
- COM Porta PC: consente di impostare la porta di
comunicazione COM seriale per la trasmissione dati al
computer.
- COM Lettore Codice a Barre: consente di impostare la porta
di comunicazione COM seriale per la ricezione dei dati
dal lettore codici a barre.
- Baudrate COM PC: consente di impostare la velocità di
trasmissione della porta di comunicazione COM seriale
per la ricezione dei dati dal lettore codici a barre.

Modifica password Permette di modificare il valore della password di accesso alle


funzioni.
Quando le funzioni di autenticazione sono attive, questa funzione
modifica la password dell’utente autenticato.

Service Permette di accedere al menu di servizio.

Scorrimento Scorre le voci del menu.

Precedente Torna al menu precedente.

49
Home Torna alla schermata principale.

MENU DI CALIBRAZIONE TERMISTORE

Il menu di calibrazione consente di: selezionare la curva di calibrazione, acquisire le analisi,


modificare la linearità della curva di calibrazione e resettare la calibrazione.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

CALIBRAZIONE TERMISTORE

Cal.: Curva 1
Ultima Analisi: -186.0 m°C
Ultima Analisi: 100 mOsm/Kg

100 323 900 1500 3000


[mOsm/Kg] [mOsm/Kg] [mOsm/Kg] [mOsm/Kg] [mOsm/Kg]

  
Voce Descrizione
Curva Visualizza la curva di calibrazione selezionata.

Cal.: Curva 1

Analisi in m°C Visualizza il valore dell’ultima analisi effettuata. (in


m°C)
Ultima Analisi: -186.0 m°C

Analisi in mOsm/Kg Visualizza il valore dell’ultima analisi effettuata. (in


mOsm/Kg)
Ultima Analisi: 100 mOsm/Kg

50
Standard di calibrazione Pulsante di conferma dello standard di
calibrazione. Solo i pulsanti al di sotto dei quali è
presente la spunta sono attivi.

Standard impostabile Valore dello standard di calibrazione associato al


pulsante soprastante.
100
[mOsm/Kg]

Reset calibrazione Pulsante di cancellazione dei dati della


calibrazione.

Selezione curva di calibrazione Pulsante di selezione della curva di calibrazione.

Home Torna alla schermata principale.

MENU LISTA ANALISI

Il menu “lista analisi” contiene in forma tabellare tutti i risultati delle analisi effettuate dall’ultima
cancellazione.
All’interno del menu è possibile inoltre trasferire i dati al software (se installato sul computer
esterno, opzionale), trasferire i dati sulla pen drive e cancellare le analisi effettuate fino a quel
momento.

51
ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46
LISTA ANALISI (0164/0158)
# ID
DATA N ANALISI
Curva Utente
0000164 28/03/19 STD100 -184.5 m°C
02
Curva 1 15:04:12 admin 99 mOsm/Kg
0000163 28/03/19 STD323 -600.0 m°C
01
Curva 2 15:01:46 admin 323 mOsm/Kg
0000162 28/03/19 STD323 -600.0 m°C
03
Curva 2 14:59:20 admin 323 mOsm/Kg
0000161 28/03/19 STD900 -1762.0 m°C
02
Curva 1 14:56:54 admin 900 mOsm/Kg
0000160 28/03/19 STD900 -1763.0 m°C
01
Curva 1 14:54:32 admin 901 mOsm/Kg
0000159 28/03/19 STD1500 -2763.5 m°C
02
Curva 3 14:42:12 admin 1488 mOsm/Kg
0000158 28/03/19 STD1500 -2766.5 m°C
01
Curva 3 14:39:59 admin 1490 mOsm/Kg

Voce Descrizione
Analisi visualizzate Mostra il numero delle analisi visualizzate sullo schermo.

(0164/0158)

Analisi Mostra tutti i dati relativi all’analisi effettuata (v. paragrafo


“Dettaglio analisi”).
0000164 28/03/19 STD100 -184.5 m°C
02
Curva 1 15:04:12 admin 99 mOsm/Kg

PC Trasferisce i risultati delle analisi dallo strumento al computer


(se collegato).

USB Traferisce i dati dallo strumento alla pen drive (se collegata).

52
Cancella Cancella la memoria delle analisi effettuate (v. paragrafo
“Eliminare gli archivi”).

Scorrimento Visualizza le analisi delle diverse pagine.

Home Torna alla schermata principale.

A. Dettaglio analisi
Tutti i risultati delle analisi sono memorizzati in forma tabellare nella forma seguente:

# ID
DATA N ANALISI
Curva Utente
0000164 28/03/19 STD100 -184.5 m°C
02
Curva 1 15:04:12 admin 99 mOsm/Kg

Voce Descrizione
# Numero dell’analisi effettuata (dall’installazione dello
strumento).
0000164

Curva Curva di calibrazione selezionata durante l’analisi.

Curva 1

Data Data e ora in cui è stata effettuata l’analisi.

28/03/19
15:04:12

ID Identificativo dell’analisi (v. paragrafo “Inserimento degli


identificativi associati ai campioni”).
STD100

Utente Identificativo dell’utente che ha effettuato l’analisi (v. paragrafo


“Autenticazione”).

admin

53
N Numero dell’analisi in corso.

02

Analisi Risultato dell’analisi e unità di misura.


Il risultato dell’analisi viene salvato sia in m°C che in mOsm/Kg
-184.5 m°C
99 mOsm/Kg

MENU LISTA ALLARMI

Il menu “lista allarmi” contiene in forma tabellare tutti gli allarmi generati dallo strumento
dall’ultima cancellazione.
All’interno del menu è possibile inoltre trasferire i dati al software (se installato sul computer
esterno, opzionale), trasferire i dati sulla pen drive e cancellare gli allarmi generati fino a quel
momento.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46
LISTA ALLARMI (0029/0022)

# DATA Allarme

28/03/19 Comunicazione PC
0000153
10:18:23 admin
27/03/19 Stop
0000147
16:04:21 admin
26/03/19 Timeout Motore Testa
0000012
17:21:00 admin
26/03/19 Allarme Provetta
0000011
17:01:14 admin
26/03/19 Stop
0000011
17:01:14 admin
26/03/19 Comunicazione PC
0000005
15:52:48 admin
26/03/19 Stop
0000005
15:52:48 admin

54
Voce Descrizione
Messaggi visualizzati Mostra il numero dei messaggi visualizzati sullo schermo.

(0029/0022)

Analisi Mostra tutti i dati relativi al messaggio (v. paragrafo “Dettaglio


allarme”).
28/03/19 Comunicazione PC
0000153
10:18:23 admin

PC Trasferisce i messaggi di allarme dallo strumento al computer


(se collegato).

USB Traferisce i messaggi di allarme dallo strumento alla pen drive


(se collegata).

Cancella Cancella la memoria degli allarmi generati (v. paragrafo


“Eliminare gli archivi”).

Scorrimento Visualizza i messaggi delle diverse pagine.

Home Torna alla schermata principale.

A. Dettaglio allarme
Tutti i risultati delle analisi sono memorizzati in forma tabellare nella forma seguente:

# DATA Allarme
28/03/19 Comunicazione PC
0000153
10:18:23 admin

55
Voce Descrizione
# Numero dell’analisi nel quale si è verificato l’allarme.
Per i messaggi di allarme non strettamente correlati ad una
analisi in corso (es. temperatura bagno insufficiente) viene
0000153
riportato come numero quello dell’ultima analisi effettuata.

Data Data e ora in cui è stato generato l’allarme.

28/03/19
15:04:12

Allarme Mostra il nome dell’allarme generato (v. paragrafo “Lista


allarmi”).
Comunicazione PC

Utente Mostra il nome dell’utente autenticato al momento della


generazione dell’allarme (v. paragrafo “Autenticazione”).
admin

MENU AGITAZIONE

Il menu agitazione contiene la voce per la regolazione dell’agitazione lenta e i pulsanti di test
dell’agitazione lenta e del colpo di frusta.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

Agitazione

Ampiezza agitazione 20 %

56
Voce Descrizione
Nome parametro Nome del parametro.

Ampiezza agitazione

Valore attuale Valore attualmente impostato.

47%

Test agitazione Se premuto attiva l’agitazione lenta dello strumento.


Premere nuovamente il tasto per interrompere il test (v.
paragrafo “Regolazioni”).

Test frusta Se premuto attiva il colpo di frusta dello strumento.


Premere nuovamente il tasto per interrompere il test (v.
paragrafo “Regolazioni”).

Scorrimento Scorre le voci del menu (funzione non attiva).

Precedente Torna al menu precedente.

Home Torna alla schermata principale.

57
ALLARMI

Lo strumento genera allarmi in caso di situazioni di pericolo o di malfunzionamento.

SEGNALAZIONE E CANCELLAZIONE DEGLI ALLARMI

La presenza di un allarme viene prontamente segnalata dalla comparsa dell’icona e


dall’allarme acustico.
Per cancellare un allarme in corso, è necessario premere in corrispondenza dell’icona di
allarme. All’apertura della schermata di segnalazione verrà visualizzato l’allarme attivo. Per

cancellare l’allarme è necessario premere il pulsante .

Tutti gli allarmi generati dallo strumento sono conservati nella memoria
interna.

E’ possibile accedervi premendo il pulsante e sulla casella Lista Allarmi.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46

ALLARMI ATTIVI

Allarme Bagno

58
Voce Descrizione
Allarme L’icona indica che un allarme è in corso.

Allarme attivo Indica quale allarme è attivo (v. paragrafo “Lista allarmi”).

Allarme Bagno
Cancellazione allarme Il pulsante cancella l’allarme in corso.

Precedente Torna al menu precedente.

Home Torna alla schermata principale.

LISTA ALLARMI

Voce Descrizione
Timeout motore testa La testa di lettura ha impiegato troppo tempo a raggiungere la
posizione inferiore o la posizione superiore.
Tale allarme indica che ci sono delle ostruzioni che impediscono
la regolare salita e discesa della testa o un guasto al motore.

Campione fallito Lo strumento ha effettuato il colpo di frusta alla temperatura


corretta ma la temperatura ha continuato a scendere:
- Alcuni residui di liquido sopra la piastra sono finiti all’interno del
campione.
- Il colpo di frusta è troppo debole per innescare il congelamento.
- Il colpo di frusta è troppo forte e il termistore non si trova più
immerso nel liquido (bolle troppo grandi o campione sparso sulle
pareti).
- Sono presenti all’interno del campione componenti che hanno
impedito un congelamento corretto.

Liquido raffreddamento Lo strumento genera un allarme ogni 200 campioni o 93 giorni (v.
paragrafo “Messaggio liquido di raffreddamento”).

59
Allarme CRC Lo strumento ha generato questo allarme a causa di un problema
interno della memoria all’interno della quale è memorizzato il
programma.

Stampante Lo strumento ha generato l’allarme perché ha individuato un


problema nella comunicazione con la stampante. Tale errore
viene generato solo se è attiva l’opzione Abilita RTS Stampante.
In condizioni di lavoro normali tale opzione non è attiva e il
segnale di allarme non viene generato.

Termistore rotto o scoll. Lo strumento genera questo allarme quando:


- Il termistore di lettura è rotto.
- Il termistore di lettura è scollegato.
- Il cavo interno di trasmissione del segnale deve essere sostituito.

Sonda bagno rotta La sonda di lettura della temperatura del bagno è:


- Rotta.
- Danneggiata.
- Scollegata.

Comunicazione PC Lo strumento non riesce a comunicare con il computer.


Tale messaggio compare solo se è attiva l’opzione Abilita
scarico PC.
Controllare che:
- Il software di scarico dati CryoSoft Touch sia attivo.
- Non ci siano interruzioni sul cavo di trasmissione dati dallo
strumento al PC.

Allarme Bagno Lo strumento genera l’allarme se il bagno di raffreddamento non


raggiunge la temperatura di esercizio entro 15 minuti
dall’accensione o se il bagno di raffreddamento dopo aver
raggiunto la temperatura di lavoro corretta si porta ad una
temperatura superiore.

Se il problema persiste dopo aver effettuato tutti i controlli, contattare


l’assistenza tecnica Astori.

60
MESSAGGIO LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO

Lo strumento genera un allarme ogni 200 campioni o 93 giorni.


Indipendentemente da quale termine venga raggiunto per primo, lo strumento genera il segnale
di allarme.
E’ necessario verificare il liquido refrigerante e il filtro (v. paragrafo “Controllo e sostituzione del
filtro del liquido refrigerante” e “Controllo e sostituzione del liquido refrigerante”).
Dopo aver controllato e sostituito il liquido e dopo aver controllato e sostituito il filtro è
necessario cancellare l’allarme Liquido raffreddamento e riportare il conteggio alla condizione
iniziale.
Per cancellare il messaggio e ripristinare i contatori è necessario:

1. Dalla schermata principale premere il pulsante .

2. Scorrere il menu con la freccia fino alla voce Reset data liquido.
3. Inserire la password di accesso alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password di
accesso ai parametri”).
4. Premere il display in corrispondenza della voce Reset data liquido.
5. Entrare all’interno del menu di visualizzazione degli allarmi (v. paragrafo “Visualizzazione e
cancellazione allarmi”).

6. Premere il pulsante .

MESSAGGIO “CONTROLLARE PROVETTA”

Se al termine dell’analisi, durante la fase di risalita della testina, si verifica un problema, il


seguente messaggio viene generato.

ASTORI 28 / 03 / 2019
OsmoTouch 20 16 : 32 : 46
Ultima
Analisi

Camp. N. 02

Crioscopia
-196.0 m°C
Controllare Provetta Analisi
Premere Ok per continuare 106
[mOsm/kg]

N. 1 ID: Curva 1

61
Tale problema può essere provocato da diverse cause:
1. Il supporto della provetta si è posizionato in maniera errata al termine dell’analisi.
2. La provetta e il supporto non si sono liberati dal mandrino e sono risaliti fino a fuoriuscire dal
carosello.

Nel caso in cui si verificasse questo problema, contattare l’assistenza tecnica


Astori.

Per cancellare il messaggio di errore premere il pulsante .


Per ovviare momentaneamente al problema e terminare le analisi in corso (a
seconda dei casi) si consiglia quanto segue:
1. Muovere il supporto all’interno del carosello in modo che si riposizioni
nella maniera corretta.
2. Attendere che la provetta e il supporto si liberino autonomamente dal
mandrino oppure rimuoverli con molta cura. Riposizionare il supporto nel
carosello.

REGOLAZIONE STIRRER

In caso di problemi riscontrati durante l’analisi, di cattiva regolazione dell’agitazione lenta o di


cattiva regolazione del colpo di frusta, è possibile effettuare un test e una regolazione dei
parametri associati allo stirrer.

AGITAZIONE LENTA

La forza dell’agitazione lenta deve essere tale da non produrre bolle all’interno del liquido
standard.
In condizioni ottimali, l’escursione massima dello stirrer è tale da creare una leggera vibrazione.

Es.:

62
A. Controllo
Per effettuare il test:
1. Riempire una provetta con uno standard di calibrazione.

2. Dalla schermata principale premere il pulsante .


3. Premere lo schermo in corrispondenza della voce Agitazione.
4. Inserire la password di accesso alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password di
accesso ai parametri”).

5. Posizionare la provetta sotto il mandrino come illustrato sopra e premere il tasto .

6. Premere nuovamente il tasto per interrompere il test.

Durante il test non deve verificarsi la formazione di bolle e il liquido deve


vibrare delicatamente.
In caso di formazione di bolle o di vibrazione eccessiva, ridurre il valore
dell’ampiezza.

B. Regolazione
Per regolare l’ampiezza dell’agitazione lenta procedere come descritto:

1. Dalla schermata principale premere il pulsante .


2. Premere lo schermo in corrispondenza della voce Agitazione.
3. Inserire la password di accesso alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password di
accesso ai parametri”).
4. Premere lo schermo in corrispondenza della voce Ampiezza agitazione.
5. Inserire il valore utilizzando il tastierino numerico.

6. Confermare il valore premendo il pulsante a fianco del valore inserito.


7. Effettuare nuovi controlli per verificare la bontà della regolazione.

COLPO DI FRUSTA

La forza del colpo di frusta deve essere tale da: colpire con forza le pareti della provetta, agitare
tutto il liquido, non creare bolle di dimensione eccessiva o lasciare il termistore esposto all’aria.

Es.:

63
A. Controllo
Per effettuare il test:
1. Riempire una provetta con uno standard di calibrazione.

2. Dalla schermata principale premere il pulsante .


3. Premere lo schermo in corrispondenza della voce Agitazione.
4. Inserire la password di accesso alla modifica dei parametri (v. paragrafo “Password di
accesso ai parametri”).

5. Posizionare la provetta sotto il mandrino come illustrato sopra e premere il tasto .

6. Premere nuovamente il tasto per interrompere il test.

Con una regolazione ottimale, il liquido presenta all’interno una quantità di


piccole bolle tali da non lasciare il termistore circondato dall’aria e
sufficientemente grandi da creare le discontinuità necessarie al
congelamento.

B. Regolazione
E' possibile eseguire la regolazione dell'ampiezza del colpo di frusta agendo sul potenziometro
collocato dietro lo strumento.

La regolazione è un’operazione tecnica di precisione e va effettuata solo nel


caso di un funzionamento non corretto dello stirrer.

1. Sbloccare la sicura ruotandola in senso antiorario.


2. Aumentare o diminuire la potenza agendo in senso orario o antiorario.
3. Bloccare la sicura.

Nr. Descrizione
1 Sicura.
2 Manopola di regolazione.

Dopo aver effettuato la regolazione del colpo di frusta è necessario procedere a nuovi test per
verificare la bontà delle operazioni effettuate.

64
PROTEZIONE DEL TERMISTORE

Per proteggere il termistore nei periodi di riposo, collocare un supporto completo di provetta
vuota nella postazione del carosello in corrispondenza del condotto d’analisi e abbassare la

testina di lettura premendo il pulsante .

Non abbassare la testina fino alla posizione più bassa possibile ma


interromperne la discesa quando la provetta abbraccia completamente il
mandrino.

MANUTENZIONE

RIMOZIONE DEL CAROSELLO

Prima di effettuare le operazioni di pulizia è necessario rimuovere il carosello.


Per la rimozione del carosello, procedere come descritto in seguito:

1. Svitare e rimuovere il volantino che fissa il carosello allo strumento.


2. Togliere il carosello.
3. Togliere l’anello in plexiglass.

65
 

PULIZIA DEL TERMISTORE

Nel caso in cui si analizzino liquidi biologici, adottare tutti i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Per effettuare la pulizia del termistore predisporre un contenitore di raccolta dei liquidi di
lavaggio.
Utilizzare un’appropriata soluzione disinfettante ad azione antibatterica e antivirale non
aggressiva risciacquando poi abbondantemente versando acqua sul termistore.
Per versare la soluzione di lavaggio e l’acqua sul termistore utilizzare una spruzzetta.

PULIZIA DELLO STRUMENTO

Nel caso in cui si analizzino liquidi biologici, adottare tutti i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Spegnere lo strumento e togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione


prima di procedere alla pulizia.

Non versare acqua sullo strumento ma utilizzare uno strofinaccio umido.


Pulire l’apparecchio con detersivo neutro.
Non utilizzare alcool o detergenti aggressivi.

66
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO REFRIGERANTE

Nel caso in cui si analizzino liquidi biologici, adottare tutti i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Controllare giornalmente il livello del liquido e la sua trasparenza.

Sostituire il liquido refrigerante in uno dei seguenti casi:

1. Dopo la rottura di una provetta contenente liquido all'interno del condotto del bagno di
raffreddamento.
2. Quando il liquido appare torbido.
3. Quando sono presenti depositi sul fondo del serbatoio.
4. Quando il filtro risulta essere sporco.

Per la sostituzione del liquido refrigerante agire nel seguente modo:

1. Spegnere lo strumento.
2. Svuotare il serbatoio contenente il liquido refrigerante posto nella parte posteriore
dell’osmometro.
3. Rimuovere il carosello.
4. Aspirare il liquido che rimane all’interno del condotto del bagno di raffreddamento servendosi
di una siringa.
5. Accendere lo strumento.
6. Attendere circa 60 secondi in modo da permettere il completo svuotamento del circuito di
rabbocco automatico.
7. Aspirare nuovamente il liquido all’interno del condotto.
8. Pulire il serbatoio del liquido refrigerante.
9. Riempire il serbatoio con il nuovo liquido.

Non riempire il serbatoio oltre il livello massimo indicato.


Dopo la sostituzione del liquido, verificare che il tubo di scarico si trovi al di
sopra del livello massimo indicato.

 

67
 

 

  

CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEL FILTRO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE

Nel caso in cui si analizzino liquidi biologici, adottare tutti i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Controllare giornalmente la condizione del filtro.

Pulire il filtro in uno dei seguenti casi:


1. Quando appare il messaggio “Sostituzione liquido”.

68
2. Quando il filtro stesso risulta essere molto sporco.

Sostituire il filtro dopo averlo pulito per alcune volte.

Per la sostituzione del filtro agire nel seguente modo:


1. Scollegare il filtro dal tubo che lo collega alla pompa di aspirazione del liquido.
2. Scollegare il filtro dal tubo di pescaggio del serbatoio.

Connettere il filtro facendo attenzione al verso. La freccia impressa sul corpo


del componente stesso deve puntare verso il tubo di collegamento del filtro
alla pompa di aspirazione del liquido.

3. Collegare il filtro al tubo di pescaggio del serbatoio.


4. Collegare il nuovo filtro al tubo di collegamento della pompa di aspirazione del liquido.

 

69
 

PULIZIA DEL FILTRO DEL LIQUIDO REFRIGERANTE

Nel caso in cui si analizzino liquidi biologici, adottare tutti i dispositivi di


protezione individuale necessari.

Per pulire il filtro, procedere come descritto:


1. Scollegare il filtro dal tubo che lo collega alla pompa di aspirazione del liquido.
2. Far scorrere acqua tiepida all’interno del filtro nel verso opposto a quello indicato dalla freccia
presente sul corpo dello stesso.
3. Ripetere l’operazione alcune volte.

4. Connettere il filtro facendo attenzione al verso. La freccia impressa sul


corpo del componente stesso deve essere puntata verso l’alto.

70
1


2

Nr. Descrizione
1 Siringa
2 Filtro

MANUTENZIONE ORDINARIA GIORNALIERA

Adottare tutti i dispositivi di protezione individuale necessari.

1. Asciugare bene le parti bagnate dal liquido di raffreddamento (rimuovere il carosello per
effettuare una pulizia completa).
2. Pulire e asciugare bene il mandrino.
3. Controllare il livello del liquido nel serbatoio in plastica, ripristinandolo se necessario.
4. Controllare il filtro, sostituendolo se necessario.
5. La presenza di eventuali depositi indica la necessità della sostituzione del liquido e del filtro.
(Pulire bene il contenitore prima di riempirlo con il nuovo liquido refrigerante).

MANUTENZIONE ANNUALE

Si consiglia di far intervenire annualmente il servizio di assistenza tecnica


Astori per una radicale pulizia interna dei dissipatori di calore e una verifica
della perfetta efficienza dei componenti elettrici ed elettronici. Ciò permette di
prevenire danni anche gravi.

71
Qualsiasi intervento non contemplato nel presente manuale può essere
effettuato solo ed esclusivamente da personale qualificato e autorizzato dalla
ditta costruttrice.

ROTTURA DELLA PROVETTA

A. Liquidi Biologici

Adottare tutti i dispositivi di protezione individuale necessari.

Nel caso in cui si verifichi la rottura di una provetta contenente liquidi biologici, intervenire
secondo la procedura seguente:
1. Verificare che la testina si trovi nella sua posizione superiore.
2. Spegnere lo strumento.

3. Aspirare il liquido all’interno del pozzetto servendosi di una siringa.


Eliminare il liquido attenendosi alle procedure di smaltimento di campioni
biologici potenzialmente infetti.
4. Asportare tutti i frammenti della provetta servendosi di una pinzetta, se
necessario.
Eliminarli attenendosi alle procedure di smaltimento di campioni biologici
potenzialmente infetti.

5. Eliminare il contenuto del serbatoio posto sul retro dello strumento attenendosi alle procedure
di smaltimento di campioni biologici potenzialmente infetti.
6. Pulire il serbatoio utilizzando un’appropriata soluzione disinfettante ad azione antibatterica e
antivirale non aggressiva risciacquando poi abbondantemente con acqua.

Non utilizzare detergenti a base di cloro.

7. Riempire il serbatoio con la soluzione disinfettante fino al livello massimo indicato.


Controllare che il tubo piccolo peschi sul fondo del contenitore.
Verificare che il tubo di scarico si trovi sopra il livello massimo indicato.
8. Accendere lo strumento. Lo strumento aspirerà automaticamente il liquido contenuto nel
serbatoio.
9. Attendere che la pompa si interrompa automaticamente e spegnere lo strumento.
10. Ripetere i passi 8 e 9 della procedura per alcune volte.
11. Eliminare il contenuto del serbatoio posto sul retro dello strumento attenendosi alle
procedure di smaltimento di campioni biologici potenzialmente infetti.
12. Aspirare il liquido che rimane all’interno del condotto del bagno di raffreddamento
servendosi di una siringa, eliminarlo attenendosi alle procedure di smaltimento di campioni
biologici potenzialmente infetti.
13. Accendere lo strumento.
14. Attendere circa 60 secondi in modo da permettere il completo svuotamento del circuito di
rabbocco automatico.

72
15. Aspirare nuovamente il liquido all’interno del condotto, eliminarlo attenendosi alle procedure
di smaltimento di campioni biologici potenzialmente infetti.
16. Eliminare il contenuto residuo del serbatoio posto sul retro dello strumento attenendosi alle
procedure di smaltimento di campioni biologici potenzialmente infetti.
17. Sostituire il filtro. Eliminarlo attenendosi alle procedure di smaltimento di campioni biologici
potenzialmente infetti.
18. Pulire il serbatoio e riempirlo con nuovo liquido refrigerante fino al livello massimo indicato.
Controllare che il tubo piccolo peschi sul fondo del contenitore.
Verificare che il tubo di scarico si trovi sopra il livello massimo indicato.
19. Pulire il termistore utilizzando un’appropriata soluzione disinfettante ad azione antibatterica
e antivirale non aggressiva risciacquando poi abbondantemente con acqua.

Non utilizzare detergenti a base di cloro.

20. Accendere lo strumento ed attendere che il bagno raggiunga la temperatura di esercizio (sul
display appare la scritta STRUMENTO PRONTO ).
21. Lo strumento è pronto per eseguire le analisi.

B. Altri liquidi NON potenzialmente infettivi


Nel caso in cui si verifichi la rottura di una provetta, intervenire secondo la procedura seguente:
1. Spegnere lo strumento.
2. Aspirare il liquido all’interno del bagno utilizzando una siringa ed eliminarlo.
3. Asportare tutti i frammenti della provetta servendosi di una pinzetta, se necessario.
4. Eliminare il contenuto del serbatoio posto sul retro dello strumento.
5. Accendere lo strumento.
6. Attendere circa 60 secondi in modo da permettere il completo svuotamento del circuito di
rabbocco automatico.
7. Aspirare nuovamente il liquido all’interno del condotto.
8. Pulire il serbatoio e riempirlo con nuovo liquido refrigerante fino al livello massimo indicato.
Controllare che il tubo piccolo peschi sul fondo del contenitore.
Verificare che il tubo di scarico si trovi sopra il livello massimo indicato.
9. Pulire il termistore e lo stirrer utilizzando carta morbida.
10. Accendere lo strumento ed attendere che il bagno raggiunga la temperatura di esercizio (sul
display appare la scritta STRUMENTO PRONTO ).

73
SPOSTAMENTO E SPEDIZIONE DELLO STRUMENTO

SPOSTAMENTO DELLO STRUMENTO

Per piccoli spostamenti dello strumento occorre avere l’accortezza di


mantenere lo stesso il più possibile in posizione orizzontale onde evitare la
fuoriuscita del liquido refrigerante.

Per effettuare il sollevamento dell’apparato, avvalersi dell’ausilio di una


seconda persona, afferrandolo dai lati e nella sua parte inferiore.

SPEDIZIONE DELLO STRUMENTO

In caso di spedizione procedere come segue:


1. Spegnere lo strumento.
2. Svuotare il serbatoio contenente il liquido refrigerante posto nella parte posteriore
dell’osmometro.
3. Aspirare il liquido che rimane all’interno del condotto del bagno di raffreddamento servendosi
di una siringa.
4. Accendere lo strumento.
5. Attendere circa 60 secondi in modo da permettere il completo svuotamento del circuito di
rabbocco automatico.
6. Aspirare nuovamente il liquido all’interno del condotto.
7. Introdurre una provetta vuota nel condotto.

8. Abbassare la testina agendo sul pulsante .

Non abbassare la testina fino alla posizione più bassa possibile ma


interromperne la discesa quando la provetta abbraccia completamente il
mandrino.

 

74
 

 

ATTENZIONE!
Per la spedizione è obbligatorio utilizzare l’imballo originale o una scatola
robusta (meglio se l’imballo è vincolato ad un bancale), riempiendo gli spazi
vuoti con polistirolo espanso.

ATTENZIONE!
Nel caso in cui fosse necessario inviare lo strumento utilizzato per l’analisi di
liquidi biologici presso un centro di assistenza tecnica autorizzato, questo
DEVE essere decontaminato.
Lo strumento decontaminato DEVE essere spedito provvisto di certificato di
decontaminazione.
Nel caso in cui lo strumento fosse sprovvisto di certificato di
decontaminazione, il centro di assistenza si riserverà di procedere o meno
alla riparazione.

75
COMPONENTI PRINCIPALI

BAGNO DI RAFFREDDAMENTO

Il bagno è raffreddato con celle Peltier alla temperatura di -11°C.

TESTINA

La testina è un elemento che regge il mandrino guida-provette col termistore e lo stirrer.

Nr. Descrizione
1 Termistore di lettura.
2 Stirrer.

POZZETTO

La provetta è collocata all’interno delle postazioni del carosello.


Alla discesa del mandrino la provetta viene spinta verso il basso all’interno del condotto.

 

76
TERMISTORE DI MISURA

E’ il componente più delicato dello strumento. Bisogna assolutamente evitare di urtare la parte
in vetro.
Deve essere posizionato nella provetta in modo che sia equidistante sia dalle pareti che dal
fondo della provetta stessa.

STIRRER

Lo stirrer deve essere parallelo al tubetto che regge il termistore, ad una distanza di circa 1 mm,
e deve vibrare in modo simmetrico avanti e indietro rispetto all’asse del termistore.

MOLLA REGGIPROVETTA

All’interno del bagno è collocata la molla reggiprovetta.

77
La molla deve trovarsi allo stesso livello del condotto.
Se la molla sporge dal condotto è probabile che venga trascinata verso
l’esterno dalle provette durante la rotazione del carosello.
Se la molla è troppo bassa rispetto al livello del condotto è probabile che la
provetta appena analizzata impedisca la rotazione del piatto.

Se la molla è troppo lunga, è possibile tagliarla utilizzando un attrezzo atto


allo scopo.
Se la molla è troppo bassa è necessario sostituirla.

FOTOCELLULA

La fotocellula rileva la presenza della provetta.


In fase di avvio dell’analisi abilita la discesa della testina.
Terminata l’analisi genera un messaggio di errore in caso di mancato rilevamento (v. paragrafo
“Messaggio “Controllare provetta””).
La fotocellula è posizionata sotto il carosello.

 

78
PANNELLO POSTERIORE

2
8
3

4
9
5 10
6 11

12

Nr. Descrizione Nr. Descrizione


1 Tubo di riempimento automatico. 7 Serbatoio del liquido refrigerante.
2 Porta seriale per lettore codici a barre. 8 Tubo di scarico “troppo pieno”.
3 Potenziometro di regolazione. 9 Pulsante di accensione.
4 Filtro. 10 Vano portafusibili.
5 Porta seriale per stampante. 11 Spina di alimentazione.
6 Porta seriale per computer. 12 Pompa.

79
DRENAGGIO

Il sistema di drenaggio è posto nella parte sinistra dello strumento.


L’eccesso di liquido sulla piastra è drenato attraverso questo sistema e fuoriesce attraverso il
foro posto sul lato sinistro dello strumento DRAIN .
Il drenaggio è un dispositivo di sicurezza e trova la sua utilità nel caso in cui il cliente non
pulisca lo strumento regolarmente, secondo le procedure descritte nel manuale.

STAMPANTE

06/03/19 - 14 : 07 : 13
User: admin
N. SERIE. 888888888 – Curva 1
N. ! mOsm/Kg ! Temp. m°C
---- ! -------------------- ! --------------
ID: 8888888888888
1! 100 ! -186.0
2! 100 ! -186.0
3! 100 ! -186.0

06/09/19 - 14 : 12 : 13
User: admin
N. SERIE. 888888888 – Curva 1
N. ! mOsm/Kg ! Temp. m°C
---- ! -------------------- ! --------------
ID: 8888888888888
1! 323 ! -600.0

80
Voce Descrizione
Data Data dell’analisi.

06/03/19

Ora Ora dell’analisi.

14 : 07 : 13

Utente Nome dell’utente autenticato al momento dell’analisi

User: admin

N. Serie Numero di serie dello strumento.

N. SERIE 888888888

ID Campione Identificativo del campione analizzato.

ID: 8888888888888

Curva di calibrazione Curva di calibrazione utilizzata nell’analisi.

Curva 1

Nr. Analisi Numero dell’analisi.

mOsm/Kg Osmolalità del campione.

100

Temp. m°C Punto di congelamento del campione.

-186.0

A. Collegamento della stampante


Per collegare la stampante allo strumento occorre procedere come segue:

1. Togliere la stampante e i cavi dal contenitore.


2. Verificare che la stampante sia spenta (OFF).
3. Collegare il cavo di alimentazione della stampante.
4. Collegare l’adattatore AC – DC all’alimentazione elettrica attraverso l’apposito cavo.
5. Verificare che l’interruttore principale dello strumento si trovi nella posizione O.
6. Collegare il cavo di trasmissione dei dati dallo strumento alla stampante.
7. Accendere la stampante.
8. Accendere lo strumento.

81
 

 

 

B. Avanzamento carta
LF
Per far scorrere la striscia di carta, premere il pulsante posizionato in basso a destra sulla
stampante.

C. Cambio carta
Per inserire il rotolo nuovo, procedere come segue:
1. Aprire il coperchio.
2. Sollevare la testina di stampa attraverso l’apposita leva.
3. Togliere eventuali residui del rotolo vecchio.
4. Inserire nella sede il rotolo nuovo, tenendo la parte iniziale rivolta verso il frontale
dell’apparecchio.
5. Far scorrere la carta sotto il tamburo.
6. Abbassare la testina di stampa attraverso l’apposita leva.
7. Richiudere il coperchio.
LF
8. Accendere la stampante e premere il pulsante fino a far uscire la carta dalla fessura.

82
 

 

 

ACCESSORI, MATERIALI D’USO E RICAMBI

A. Accessori
Codice Descrizione Quantità
NPX2-200 Pipetta automatica per osmometria, da 20 a 200 μL 1
37468 Puntali per pipetta automatica, conf. da 1000 pz. 1
EP-50 Stampante ad impatto 1
67233 Cavo per stampante Basic, Smart, Style, Touch 1
67251 Portaprovette da 24 posti in plastica ABS 1

83
B. Materiale d’uso
Codice Descrizione Quantità
67219 Rotolo di carta termica per stampante 1
63225/OSM Standard di controllo per osmometria, 323 mOsm/Kg, 250 mL 1
STD2101 Standard di taratura per osmometria, 100 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2105 Standard di taratura per osmometria, 500 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2109 Standard di taratura per osmometria, 900 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2115 Standard di taratura per osmometria, 1500 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2120 Standard di taratura per osmometria, 2000 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2125 Standard di taratura per osmometria, 2500 mOsm/Kg, 125 mL 1
STD2130 Standard di taratura per osmometria, 3000 mOsm/Kg, 125 mL 1
67200 Liquido refrigerante, 250 mL 1
67210 Liquido refrigerante per bagno, 1 litro 1
2030N Provette da 50 - 200 µL, 500 pezzi 1

C. Ricambi

Consigliamo di mantenere sempre i seguenti pezzi di ricambio disponibili


presso il vostro laboratorio.

Codice Descrizione Quantità


08103 Filtro per liquido Cryobasic/OsmoTouch 1
MLL67290 Molle a compressione per Cryobasic 20/CryoStyle/OsmoTouch 1
9052101011 Stirrer per osmometro OsmoTouch/Cryobasic 30 μL 1
67257 Termistore di lettura, 30 μL, 3000 mOsm/Kg 1
RPP68293 Riduttore portaprovette per osmometro 1

VALIDITA’ DEL DOCUMENTO

ASTORI TECNICA si riserva di sottoporre tale documento a revisione senza


alcun preavviso.
Qualsiasi variazione non pregiudicherà il rispetto delle direttive e delle
normative vigenti.

Le immagini sono a titolo esemplificativo e possono differire dalla realtà.

84
GARANZIA

Lo strumento è coperto da garanzia per un periodo pari a 12 mesi dalla data


della bolla di consegna dello stesso.
La garanzia copre solo i difetti di fabbrica. La garanzia non copre i
malfunzionamenti, guasti o difetti manifestatisi oltre il termine di durata della
garanzia oppure derivanti da un uso non corretto dello strumento, da
negligenza o trascuratezza nell’uso, da errata installazione o manutenzione,
da interventi tecnici effettuati da personale non autorizzato, da danni di
trasporto o corrosione, dall’utilizzo di materiale di consumo non fornito da
Astori Tecnica S.r.l. o da accessori e pezzi di ricambio non originali.
La garanzia viene istantaneamente invalidata per quei prodotti il cui numero
di matricola sia stato alterato o cancellato.
La garanzia non copre i danni conseguenti a sovraccarichi di corrente dovuti
alla rete alla quale il prodotto dovesse essere collegato.
Lo strumento che necessita di riparazione in garanzia dovrà essere spedito in
porto franco presso il nostro Centro di Assistenza Tecnica sito a Poncarale
(BS) in Via Stelle nr. 11.
Per la spedizione è obbligatorio utilizzare l’imballo originale o una scatola
robusta (meglio se l’imballo è vincolato ad un bancale) riempiendo i vuoti con
polistirolo espanso.
Anche se lo strumento è ancora coperto da garanzia gli interventi effettuati
presso il Vostro laboratorio saranno addebitati per il solo costo dell’uscita e
della trasferta del tecnico, mentre i ricambi saranno sostituiti gratuitamente.

IL TERMISTORE DI LETTURA NON E’ COMPRESO NELLA GARANZIA.

SMALTIMENTO

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici secondo le norme
vigenti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura

85
SCHEDA PER BAGNO DI RAFFREDDAMENTO

Data di costruzione: ............................... Data del collaudo:..............................

Matricola n.: .................................. Responsabile del collaudo: Rampini Paolo

Note .............................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

N.B.: La presente è parte integrante del bagno di raffreddamento e come tale dovrà
accompagnarlo sempre. Nel caso in cui venga reso per cattivo funzionamento o per qualsiasi
altro problema e risultasse sprovvisto di tale documento, la Ditta si riserva di valutare se
procedere alla sostituzione o riparazione in garanzia.

Tecnico Astori

___________________

86
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Prodotto: OsmoTouch 20

Tipo: Osmometro

Nome del fabbricante: ASTORI TECNICA di Fagotti Giovanni & C. S.r.l.

Indirizzo: Via Stelle n. 11 – 25020 Poncarale (BS) – Italia

Lo strumento di cui sopra è conforme alla pertinenti normative di armonizzazione dell’Unione


Europea:

2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE

Utilizzando le seguenti norme armonizzate:

EN 61010-1
EN 50366+A1
EN 61326-1

87

Potrebbero piacerti anche