Sei sulla pagina 1di 282

Manuale di servizio

MC/FC
Telai, montante e opzioni
FB16N-48v EFB15-20011 e successivi
FB18N-48v EFB15-70001 e successivi

FB20CN-48v EFB17-20011 e successivi

Per l’uso con il Manuale di Servizio del


Controller FB16N-FB20CN. 99759-57B00
PREFAZIONE

Questo manuale di servizio è una guida alla manutenzione dei carrelli Mitsubishi delle classi da
1,6 t, 1,8 t e 2,0 t. Per convenienza di consultazione, le istruzioni sono raggruppate seguendo
l’ordine dei vari impianti.
Una lunga durata produttiva dei vostri carrelli elevatori a forche dipende in ampia misura dalla
manutenzione corretta — la manutenzione dev’essere coerente con quello che si apprenderà da
questo manuale di servizio. È necessario leggere attentamente le sezioni del presente manuale e
conoscere a fondo tutti i componenti prima di eseguire test, lavori di riparazione o ricostruzione.
Le descrizioni, le illustrazioni e le specifiche contenute in questo manuale si riferiscono a carrelli
con numeri di serie in produzione al momento dell’approvazione per la stampa. Mitsubishi si
riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche o ai progetti senza preavviso e senza alcun
obbligo.

Simboli relativi alla sicurezza

In questo manuale di assistenza sono utilizzati i seguenti


simboli riguardanti la sicurezza per mettere in risalto istru-
zioni importanti e cruciali:

AVVERTENZA Indica un rischio potenziale speci-


! fico che può portare a una lesione
fisica grave o al decesso.

Indica un rischio potenziale speci-


! ATTENZIONE
fico che può portare a una lesione
fisica o danneggiamento, o distru-
zione, della macchina.

NOTA Indica una condizione che può


provocare il danneggiamento, o
abbreviare la durata di servizio
della macchina.

Pub. No. 99759-57B00


GUIDA ALLA CONSULTAZIONE DEL PRESENTE MANUALE
Schema di smontaggio (esempio)

Ogni schema di smontaggio è seguito dalla


sequenza di smontaggio e dal suggerimento per
lo smontaggio.

Sequenza di smontaggio

1 Coperchio, bullone, rondella (nome del particolare)


2 Albero di uscita (nome del particolare)

Proposta di smontaggio
(1) Rimozione dell’albero di uscita

Unità: mm

Gioco tra A 0,020 - 0,105


cilindro e
pistone B 0,15

A: Valore standard
B: Limite di riparazione o revisione
! AVVERTENZA

SICUREZZA

! AVVERTENZA ! AVVERTENZA
La lubrificazione e la manutenzione corrette e Non azionare questo carrello a meno che non si
sicure per questo carrello, consigliate da siano lette e comprese le istruzioni del MANUA-
Mitsubishi Forklift Trucks, sono descritte nel LE D’USO E MANUTENZIONE. L’azionamento
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE di questi errato del carrello è pericolosa e potrebbe por-
carrelli. tare a lesioni o decesso.
L’esecuzione incorretta delle procedure di lubri-
ficazione o di manutenzione èo pericolosa e 4. Abbassare a terra le forche o altri accessori prima
potrebbero portare a lesioni o decesso. Leggere di eseguire qualsiasi lavoro sul carrello. Se questo
e capire il MANUALE D’USO E MANUTENZIONE non può essere fatto, accertarsi che le forche o altri
prima di eseguire qualsiasi lubrificazione o accessori siano bloccati correttamente per impedire
manutenzione. che cadano inaspettatamente.
5. Utilizzare gradini e corrimano (se applicabile)
L’addetto all’assistenza o il meccanico può non avere quando si sale o scende dal carrello. Prima dell’uti-
dimestichezza con molti dei sistemi o impianti presenti lizzo, pulire da fango o detriti gradini, passerelle o
su questo carrello. Questo rende importante esercitare piattaforme di lavoro. Quando si utilizzano gradini,
l’opportuna cautela quando si eseguono operazioni di scale e passerelle porsi sempre di fronte al carrello.
manutenzione. Una conoscenza dell’impianto e/o dei Quando non è possibile utilizzare il sistema di
componenti è importante prima della rimozione o dello accesso designato, fornire scale, ponteggi o piat-
smontaggio di qualsiasi componente. taforme di lavoro per eseguire interventi di ripara-
A causa della dimensione di alcuni dei componenti del zione sicuri.
carrello, l’addetto all’assistenza o il meccanico deve 6. Per evitare lesioni alla schiena, utilizzare un paran-
controllare i pesi indicati in questo manuale. Utilizzare co per sollevare componenti che pesino 23 kg o
procedure di sollevamento corrette quando si rimuova- più. Accertarsi che tutte le catene, ganci, imbraca-
no dei componenti. ture, ecc., siano in buone condizioni e siano della
Segue un elenco di precauzioni di base che dovrebbero portata corretta. Accertarsi che i ganci siano posi-
essere sempre osservate. zionati correttamente. I golfari di sollevamento non
1. Leggere e capire tutte le targhette e le decalcoma- devono essere caricati lateralmente durante l’opera-
nie di avvertenza sul carrello prima di azionare, zione di sollevamento.
lubrificare o riparare il prodotto. 7. Per evitare ustioni, prestare attenzione alle parti
2. Indossare sempre occhiali protettivi e calzature calde sui carrelli che si sono appena fermati e a
protettive quando si lavora intorno ai carrelli. In liquidi caldi nelle condutture, tubi e compartimenti.
particolare, indossare occhiali protettivi quando si 8. Fare attenzione quando si rimuovono le piastre di
batte su qualsiasi parte del carrello o dei suoi acces- copertura. Far arretrare gradualmente gli ultimi due
sori con un martello o una mazza. Utilizzare guanti bulloni o dadi posti nella posizione opposta al
da saldatore, cappuccio/occhiali protettivi, grem- coperchio o dispositivo e fare leva sul coperchio
biule e altro abbigliamento protettivo appropriato allentandolo per scaricare molle o altre pressioni
per il lavoro di saldatura che viene eseguito. Non prima di rimuovere completamente gli ultimi due
indossare abiti abbondanti o sdruciti. Quando si bulloni o dadi.
lavori su delle macchine, rimuovere dalle dita tutti 9. Fare attenzione quando si effettua la rimozione di
gli anelli. cappucci di riempimento, sfiati e tappi dal carrello.
3. Non lavorare su un carrello che sia sostenuto solo Tenere uno straccio sopra il cappuccio o tappo per
da martinetti di sollevamento o da un paranco. impedire di essere colpiti da spruzzi o versamenti
Prima di eseguire qualsiasi smontaggio utilizzare di liquidi sotto pressione. Il pericolo è anche più
sempre blocchi o cavalletti per sostenere il carrello. grande se il carrello è stato appena fermato perché i
fluidi possono essere caldi.
10. Utilizzare sempre strumenti in buone condizioni 17. Sostenere sempre il montante e la piastra portafor-
ed essere sicuri di comprendere come utilizzarli che per tenere sollevati la piastra portaforche o gli
prima di eseguire qualsiasi operazione di manu- accessori quando viene eseguito un lavoro di
tenzione. manutenzione o di riparazione che richieda che il
11. Rimontare tutti i dispositivi di fissaggio con stesso montante sia nella posizione sollevata.
codice di ricambio. Non utilizzare un dispositivo 18. Condutture, tubi e flessibili del carburante, lubrifi-
di fissaggio di qualità inferiore se sono necessarie cante e dell’idraulica allentati o danneggiati pos-
delle sostituzioni. Non mescolare dispositivi di sono provocare incendi. Non piegare o colpire
fissaggio del sistema metrico decimale con dadi e condutture ad alta pressione o installarle se sono
bulloni del sistema inglese (standard). state piegate o danneggiate. Controllare con cura
12. Se possibile, fare tutte le riparazioni con il carrello condutture, tubi e flessibili. Non controllare le
parcheggiato su una superficie livellata e dura. perdite con le mani. Perdite da fori molto sottili
Bloccare il carrello in modo che non si capovolga (paragonabili allo spessore di uno spillo) possono
mentre si lavora sul carrello o sotto di esso. determinare getti di olio ad alta velocità in prossi-
mità del flessibile, invisibili all’occhio umano.
13. Scollegare la batteria e scaricare qualsiasi conden-
Quest’olio può penetrare nella pelle e causare
satore (carrelli elettrici) prima di cominciare a
lesioni personali. Per individuare eventuali perdite
lavorare sul carrello. Appendere la targhetta “Non
sottili utilizzare cartone o carta.
utilizzare” nello scompartimento dell’operatore.
19. Serrare le connessioni alla coppia di serraggio
14. Le riparazioni che richiedono la saldatura devono
corretta. Assicurarsi che tutte le protezioni termi-
essere eseguite solo se si hanno a disposizione le
che, i morsetti e le protezioni siano installati cor-
informazioni di consultazione appropriate e il per-
rettamente per evitare calore eccessivo, vibrazioni
sonale adeguatamente addestrato e bene informato
o strofinio contro altre parti durante il funziona-
sulle procedure di saldatura. Determinare il tipo di
mento. Installare correttamente le protezioni che
metallo che viene saldato e scegliere in modo cor-
proteggono da spruzzi di olio su componenti caldi
retto procedure di saldatura ed elettrodi, bacchette
dello scarico in caso di guasti di linee, tubi o
o filo per fornire una forza del metallo saldato
danni alle guarnizioni.
almeno equivalente a quella del metallo di base.
20. Scaricare tutta la pressione degli impianti dell’a-
15. Non danneggiare il cablaggio durante le operazio-
ria, dell’olio o dell’acqua prima di scollegare o
ni di rimozione. Reinstallare il cablaggio in modo
rimuovere qualsiasi conduttura, raccordo o le voci
che non si danneggi, anche in futuro, durante il
correlate. Assicurarsi sempre che tutti i compo-
funzionamento a causa del contatto con spigoli
nenti sollevati siano bloccati in modo corretto ed
vivi o di strofinio con oggetti o superfici calde.
essere vigili rispetto all’eventuale presenza di
Non collegare il cablaggio a una conduttura conte-
pressione quando si scolleghino dispositivi da
nente liquido.
impianti che utilizzano pressione.
16. Accertarsi che tutti i dispositivi protettivi, com-
21. Non azionare un carrello se qualsiasi parte rotante
prese protezioni e schermature siano installati
è danneggiata o contatta qualsiasi altra parte
appropriatamente e funzionamento correttamente
durante il funzionamento. Qualsiasi componente
prima di iniziare una riparazione. Se una protezio-
rotante ad alta velocità che sia danneggiata o alte-
ne o una schermatura deve essere rimossa per ese-
rata deve essere controllata per verificarne il
guire il lavoro di riparazione, praticare un’atten-
bilanciamento prima del riutilizzo.
zione addizionale.
INDICE DEI GRUPPI

INDICE DEI GRUPPI Voci

INFORMAZIONI GENERALI Posizioni del Numero di serie, Dimensioni, Dati tecnici 1

COMPONENTI ELETTRICI Scatola della console, Interruttore a chiave, tabella delle specifiche delle
DEL VEICOLO luci 2

TRENO DI POTENZA Procedura e suggerimenti per la rimozione e l’installazione 3

Specifiche, Struttura e funzioni, Procedure e suggerimenti per lo


GRUPPO RINVIO smontaggio e il rimontaggio, Dati di manutenzione 4

ASSALE POSTERIORE Assale posteriore, Cilindro di sterzata, Ruote posteriori 5


Specifiche, Struttura e funzioni, Procedure e suggerimenti per lo
IMPIANTO FRENANTE smontaggio e il rimontaggio, Ispezione e regolazione, Diagnostica, 6
Dati di manutenzione
Specifiche, Struttura e funzioni, Procedure e suggerimenti per la rimozione
IMPIANTO DELLO STERZO e l’installazione, Valvola di comando dello sterzo, Circuito idraulico, 7
Diagnostica, Dati di manutenzione
Serbatoio, Pompa, Valvola di regolazione, Cilindri di sollevamento e di
IMPIANTO IDRAULICO brandeggio, Valvola del regolatore di portata, Valvola della sicurezza 8
dell’abbassamento

MONTANTE E FORCHE Montante Simplex, Montante Duplex, Montante Triplex 9


Normative di ispezione, Sostituzione periodica di parti, Normative di
DATI DI SERVIZIO lubrificazione, Peso componenti principali, Coppia di serraggio per 10
bulloni e dadi standard, Attrezzi specifici

Kit specchietto retrovisore, Kit del cicalino di retromarcia, Kit della


OPZIONI lampada di lavoro, Corredo di ruote 11
INFORMAZIONI GENERALI
1
Esterno del veicolo ................................................................................ 1–1
Modelli ....................................................................................................... 1–1
Posizioni del numero di serie .............................................................. 1–2
Identificazione del modello del telaio e del montante ................. 1–3
Dimensioni ............................................................................................... 1–4
Dati tecnici ............................................................................................... 1–5
INFORMAZIONI GENERALI

Esterno del veicolo

Leva di comando
Control lever
(MC(modelli
models)MC)

ScatolaJoystick box
delle levette
(modelli
(FC FC)
models)

211146

Modelli

Questo manuale è valido per i modelli FB16N, FB18N e FB20CN.

Modello di carrello Numero di serie


FB16N EFB15-20011 e successivi
FB18N EFB15-70001 e successivi
FB20CN EFB17-20011 e successivi

1-1
INFORMAZIONI GENERALI

Posizioni del numero di serie

Numero di montante
Mast number Numero di
Chassis telaio
number Nameplate
Targa

211270

1-2
INFORMAZIONI GENERALI

Identificazione del modello del telaio e del montante

[Telaio]
FB 16 N

Indicatore della generazione

Capacità massima
16: 1600 kg
18: 1800 kg
20: 2000 kg
Tipo di batteria

[Montante]
4 G 15 A 30

Altezza di sollevamento massima


(“30” sta per 3000 mm)

Ordine del cambiamento secondario


(“A” per l’originale, “B” per il primo cambiamento,
“C” per il secondo cambiamento e così via)

Designazione di modello di carrello


applicabile 15: classe 1 t
20: classe 2 t

Tipo di montante
G: montante Simplex
H: montante Duplex
J: montante Triplex
Cambiamento importante
(“1” per l’originale, “2” per il primo cambiamento e
così via fino a “9”)

1-3
INFORMAZIONI GENERALI

Dimensioni

B E F

211271

1-4
INFORMAZIONI GENERALI

Dati tecnici

Modelli di carrello FB16N FB18N FB20CN


Classe 1,6 t 1,8 t 2,0 t
Capacità di carico/centro di carico
15690 (1600)/500 17650 (1800)/500 19610 (2000)/500
N (kgf)/mm
Dimensione Lunghezza alla
del carrello faccia delle forche A mm 2074 2074 2188

Larghezza B mm 1070 1070 1130


Altezza della
C 2048 2048 2048
protezione superiore mm
Interasse D mm 1360 1360 1463
Peso carrello, senza carico/batteria compresa
3190 3280 3470
kg

Battistrada anteriore/posteriore E/F 913/898 913/898 935/898


mm
Dimensioni Anteriori 18 × 7-8 18 × 7-8 200/50-10
ruote Posteriori 16 × 6-8 16 × 6-8 16 × 6-8
Raggio di sterzata mm 1810 1810 1910
Velocità di marcia Scarico/Carico km/h 17/17 17/17 17/17
Pendenza massima superabile
35/27 35/25 35/24
Scarico/carico %
Velocità di sollevamento Scarico/carico m/sec 0,60/0,50 0,60/0,44 0,60/0,40
Velocità di abbassamento Scarico/carico m/sec 0,5/0,52 0,5/0,52 0,5/0,52
Tensione della batteria V 48 48 48
Capacità nominale della batteria (5 ore) MAX Ah 600 600 720
Dimensioni del vano batteria
1006 × 521 × 650 1006 × 624 × 650 1006 × 624 × 650
mm
Peso batteria kg 865 865 1000
Angolo di inclinazione (in avanti/all’indietro) 6°-7° 6°-7° 6°-7°
Motore di comando, valore nominale 60 min kW 2 × 6,3 2 × 6,3 2 × 6,3
Motore idraulico (servizio 15%) kW 14 14 14
Metodo di controllo del motore idraulico MOSFET MOSFET MOSFET
Metodo di controllo del motore idraulico MOSFET MOSFET MOSFET

1-5
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Scatola della console ............................................................................ 2 – 1


Funzioni dell’impianto centrale di monitoraggio del veicolo ....................... 2 – 1 2
Componenti elettrici nella scatola della console ........................................ 2 – 5
Smontaggio e Rimontaggio ....................................................................... 2 – 6
Leva di direzione .................................................................................... 2– 7
Comando dell’acceleratore ................................................................. 2– 8
Interruttore a chiave .............................................................................. 2– 9
Interruttore di accensione luci ............................................................ 2– 9
Fusibili ....................................................................................................... 2 – 10
Tabella delle specifiche delle luci ...................................................... 2 – 10
Diagnostica degli impianti di illuminazione e
dell’avvisatore acustico ........................................................................ 2 – 11
Scatola delle levette .............................................................................. 2 – 12
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Scatola della console 1

1 Impianto centrale di monitoraggio del veicolo 6

(CVMS)
2 Pulsante del selettore del modo 2

3 Leva di inclinazione del piantone dello sterzo


4 Interruttore a chiave 5
5 Interruttore di accensione fari
3
6 Pulsante di controllo del modo
4

NOTA
Per l’impostazione dell’orologio e la selezione di KPH 103043

o MPH, consultare “Selezione di KPH o MPH” e


“Impostazione dell’orologio”.

Funzioni dell’impianto centrale di monitoraggio del veicolo (CVMS)

9 8

10

1 2 3 4 5 6 7

Operazioni 211131

N° Nome del monitor Quando SPENTO Quando ACCESO o lampeggianti Osservazioni


Indicatore di servizio Inizia a lampeggiare 20 ore prima dell’orario impostato. RimaneACCESA quando viene raggiunto
1
l’orario impostato.
Luce spia cintura La cintura di sicurezza è La cintura di sicurezza non è allac-
di sicurezza allacciata. ciata quando l’operatore è seduto
2
sul sedile (l’interruttore del sedile
è acceso).

2-1
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

N° Nome del monitor Quando SPENTO Quando ACCESO Osservazioni


o lampeggiante
Indicatore del Controller, motori di Surriscaldamento Il surriscaldamento provoca una
surriscaldamento del comando e motore della significativa perdita di erogazio-
3 controller/motore pompa a temperatura ne. Quando la temperatura del
normale componente ritorna a livelli nor-
malil’erogazione di potenza
ritorna.
Luce spia della carica Condizione di batteria Il lampeggiamento indi-
rimanente della batteria normale ca che la batteria dev’es-
sere ricaricata presto
4 ACCESO indica che la
batteria dev’essere ricari-
cata e che la funzione di
sollevando non è attiva-
bile.
Indicatore del livello Livello liquido normale Basso livello del liquido
5 del liquido freni

Luce spia del freno di Freno di stazionamento Freno di stazionamento


6 stazionamento rilasciato inserito
Indicatore di Normale Guasto del veicolo I codici di errore vengono
7 rilevamento di guasto visualizzati nel display del
codice di errore.
Display del codice di Visualizza la velocità del veicolo durante la guida nor- La visualizzazione della
errore e della velocità male e visualizza un codice di errore nell’eventualità di velocità del veicolo può essere
8 del veicolo un malfunzionamento. commutata tra KPH e MPH.
Seguire la procedura riportata
in “Selezione di KPH o MPH”
più sotto.
Indicatore di scarica Lo stato di carica della batteria è indicato dall’indicatore a dieci elementi. Quando è com-
della batteria (BDI) pletamente carica, tutti gli elementi sono accesi fino al lato destro. Man mano che la batte-
ria si scarica, gli elementi dell’indicatore scendono verso il lato sinistro. Quando è acceso
9 solo un elemento, lampeggerà la luce di avvertenza della carica della batteria rimanente 4
nella sezione LED. Quando l’indicatore si spegne completamente, la luce di avvertenza
della carica residua della batteria 4 sarà accesa continuamente e il veicolo entra nella
modalità di riduzione della potenza.
Display del tempo del Normalmente visualizza l’orario. Quando la chiave L’orario dell’orologio può esse-
contaore viene messa nella posizione l (ON), vengono indicate re regolato. Seguire la procedu-
10
sequenzialmente le ore di servizio del motore di ra descritta in “Impostazione
comando, del motore della pompa e del veicolo. dell’orologio” più sotto.

2-2
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Selezione di KPH o MPH


1. Innestare il freno di stazionamento.
2. Portare la leva di direzione in posizione FOLLE
(NEUTRAL). Pulsante
Button 11 Pulsante
Button 22
3. Girare la chiave alla posizione l (ON).
4. Spingere e mantenere il pulsante 1 per uno o due secon-
di.
AVVISO: Lo schermo mostra KPH e un orologio a 24 ore
fino a quando non viene cambiato. Quando viene
selezionato MPH, l’orologio passa a un orologio
a 12 ore. 103043

Regolazione dell’orologio
1. Innestare il freno di stazionamento.
2. Portare la leva di direzione in posizione FOLLE
(NEUTRAL).
3. Girare la chiave alla posizione l (ON).
4. Premere e trattenere il pulsante 1 fino a quando il
display dei minuti lampeggia.
5. Rilasciare il pulsante 1.
6. Regolare i minuti con il pulsante 2.
7. Premere il pulsante 1 e rilasciarlo quando il display delle
ore lampeggia.
8. Regolare l’ora con il pulsante 2.
9. Premere il pulsante 1 per fissare l’orario.

2-3
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Visualizzazione di codice di errore

Indicazione Condizione

E L’indicatore tremola se l’interruttore del sedile è spento durante l’operazione di guida.


Successivamente, l’indicatore si accende quando l’interruttore del sedile viene nuova-
mente acceso. L’indicatore si spegne quando la leva direzionale e il pedale dell’accelera-
tore sono riportati.
(E) 0 ON Motore di trazione destro surriscaldato

E 1 ON Motore di trazione sinistro surriscaldato

E 2 ON Motore della pompa surriscaldato

E 5 ON Invertitore della trazione destra surriscaldato

E 6 ON Invertitore della trazione sinistra surriscaldato

E 7 ON Invertitore della pompa surriscaldato

H 1 ON Impostazione difettosa della leva di sollevamento

H 2 ON Impostazione difettosa della leva di brandeggio

H 3 ON Impostazione difettosa della leva 1 dell’accessorio

H 4 ON Impostazione difettosa della leva 2 dell’accessorio

H 5 ON Impostazione difettosa della leva 3 dell’accessorio

(L) L’indicatore tremola se l’interruttore del sedile è spento durante l’operazione di solleva-
mento. Successivamente, H1 a H5 si accendono quando l’interruttore del sedile viene acce-
so nuovamente. L’indicatore si spegne quando l’operazione di sollevamento è sospesa.

(E) significa tremolio.

2-4
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Componenti elettrici nella scatola della console

Hornacustico
Cavo dell’avvisatore cable

Cavo del cable


Monitor monitor
2

Direction
Cavo lever switch
dell’interruttore cable
della leva di direzione
1

211148

1 Interruttore a chiave
2 Interruttore di accensione fari

2-5
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Smontaggio e Rimontaggio
Smontaggio

4
211149

Sequenza
1 Scatola della console (cruscotto) 4 Leva di inclinazione del piantone dello sterzo
2 Pannello del monitor centrale del veicolo 5 Scatola della consolle (pannello posteriore)
3 Leva direzionale

Procedura di smontaggio
(1) Rimuovere il pannello frontale e il pannello del moni-
tor dalla scatola della console.
Dado a T
(2) Scollegare i connettori del cablaggio dalla leva dell’av-
visatore acustico e direzionale. Leva di inclinazio-
ne del piantone
(3) Rimuovere la vite dalla leva di inclinazione del pianto- dello sterzo
ne dello sterzo e rimuovere la leva dal pannello poste-
Vite
riore della scatola della console.
(4) Rimuovere il pannello posteriore.
208079

Rimontaggio
Eseguire la procedura di smontaggio al contrario.

2-6
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Leva direzionale

Struttura

208080

1 Leva 3 Connettore
2 Cablaggio 4 Vite

2-7
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Comando dell’acceleratore

Accelerator
Pedale pedal
dell’acceleratore

Posizione iniziale
Initial position

Bullone
Stopperdibolt
fermo

1,5°to
1.5 - 2.5
2,5°

Controdado
Lock nut

Switching
Posizioneposition
di com-
ofmutazione
idle switchdell’in-
terruttore dle Floor plate
Pedana
30
30- to
3232
mmmm
(1.18 to 1.26 in.)
Accelerator
Leva lever
dell’acceleratore

Accelerator
Acceleratore

Vite di regolazione
Adjusting screw

Position meter
Misuratore di posizione
211136

Procedura di regolazione
(1) Scollegare la spina della batteria.
(2) Regolare il bullone di fermo a 30 - 32 mm dal pavi-
mento alla faccia superiore del bullone.
(3) Regolare l’angolo di montaggio del misuratore di posi-
zione utilizzando la vite di regolazione in modo che
l’interruttore all’interno del misuratore di posizione si Connettore CN7
accenda quando la leva dell’acceleratore viene spostata 208081

da 1,5 a 2,5 dalla posizione iniziale.


Accertarsi che l’interruttore interno si accenda control-
lando la continuità tra i due terminali (indicati dalle
frecce) utilizzando un ohmmetro.
(4) Eseguire l’autodiagnostica dell’acceleratore utilizzando
la tabella di autodiagnosi (vedere il manuale di servizio
del controller). Il display mostra OFF e Speed 0 senza
premere l’acceleratore. Premere un po’ l’acceleratore.
Il display mostra ON prima che la velocità cambi da 0
a 1. In caso contrario, riaggiustare l’interrutore dell’ac-
celeratore.
(5) Accertarsi che il display visualizzi Speed 16 quando
l’acceleratore è completamente abbassato. In caso con-
trario riaggiustare il bullone di arresto.
2-8
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Interruttore a chiave
Terminale B M
Destinazione del Fusibile principale Scheda
collegamento della batteria logica
● (OFF)
I (ON) ● ●

206806

Interruttore di accensione luci

Terminale 2, 5 3 6 Spingere OFF


OFF
Push
Destinazione
Lampade di
del Batteria Fanali 1ª
1st(cir.1)
(cir. 1)
lavoro
collegamento

2nd(cir.1
(cir.e 12)& 2)
1ª posizione
● ●
(Circuito 1)
2ª posizione
● ● ● BAT 2
(Circuito 1 e 2) BAT Cir.1
Cir. 1
3
5
Cir.2
6 Cir. 2

211150

2-9
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Fusibili
Capacità (A) Posizione Dispositivo di connessione principale
500 Assemblaggio del Motore di trazione
500 contattore Motore della pompa
15 Interruttore a chiave, interruttore della luce
Portafusibile
10 Relè di potenza

NOTA
Consultare il manuale ricambi per la sostituzione
corretta dei fusibili.

Tabella delle specifiche delle luci

Voce Lampadina
Quantità Colore della lampadina Osservazioni
Luce 48 V Grafico esterno

Fanali 2 Trasparente 45 W

Luce di lavoro 1 Trasparente 45 W

205833

2-10
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Diagnostica degli impianti di illuminazione e dell’avvisatore acustico

Problema Causa possibile Rimedio


Non si accende a) Batteria completamente o parzialmente scarica Ricaricare o sostituire.
b) Fusibili bruciati Controllare e sostituire.
c) Circuito aperto o in cortocircuito Riparare o sostituire.
d) Messa a terra difettosa Pulire il punto di massa e
Luci - Generalità

ristabilire il collegamento.
e) Lampadine bruciate Sostituire.
Hanno bassa a) Batteria completamente o parzialmente scarica Controllare e ricaricare.
luminosità b) Punte dei contatti bruciate negli interruttori Riparare o sostituire.
c) Terminali allentati Riserrare.
d) Lenti sporche Pulire.
e) Gocce d’acqua all’interno delle lenti Asciugare e sostituire le
guarnizioni.
f) Lampadine hanno superato la vita di servizio Sostituire.
Fanali

Non si accende a) Interruttore di accensione difettosa Sostituire.


b) Lampadine bruciate Sostituire.

Le luci di retromar- a) Interruttore luce retromarcia difettoso Correggere se installato in


Altre luci

cia non accendono modo errato: sostituire se


difettoso all’interno.
b) Lampadine bruciate Sostituire.

Non dà l’impulso a) Fusibile bruciato Controllare e sostituire.


sonoro
Avvisatore acustico

b) Circuito aperto o in cortocircuito Riparare o sostituire.


c) Interruttore dell’avvisatore acustico difettoso Sostituire.
d) Avvisatore acustico difettoso Sostituire.
e) Pulsante dell’avvisatore acustico difettoso Riparare o sostituire.

Dà un impulso a) Interruttore dell’avvisatore acustico difettoso Sostituire.


sonoro sgradevole b) Avvisatore acustico difettoso Sostituire.

2-11
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

Scatola delle levette

Descrizione
Questo impianto, a differenza del controllo meccanico
convenzionale, è azionato elettronicamente per ridurre lo
sforzo richiesto da parte dell’operatore nello spostare le
leve di comando per il sollevamento, il brandeggio e le
funzioni dell’accessorio.

(1) Nei montanti completamente liberi Duplex e Triplex,


Leva di comando Leva di comando
dal 1° cilindro di sollevamento ritorna più olio che brandeggio
Tilt control lever sollevamento
Lift control lever
dai cilindri del 2° sollevamento, onde permettere al All’indietro
Backward Sollevare
Raise
1° cilindro di sollevamento di ritirarsi più rapida- Folle
Neutral Folle
Neutral
mente per una migliore manovrabilità.
Avanti
Forward Abbassare
Lower

211138

2-12
COMPONENTI ELETTRICI DEL VEICOLO

(2) Questo impianto fornisce le seguenti funzioni di sicurezza:

(a) Quando il motore della pompa non è in funzio- mento, di brandeggio e degli accessori non fun-
ne, le funzioni di sollevamento, di brandeggio e zionano anche se le leve di comando vengono
dell’accessorio non funzionano anche se le leve azionate.
di comando vengono azionate. (d) L’indicatore di rilevamento di guasto nei
(b) Quando l’interruttore di emergenza è nella posi- LED avvisano l’operatore di guasti che interes-
zione (ON), le funzioni di sollevamento, di sano l’impianto elettrico e anche di uno stato di
brandeggio e degli accessori non funzionano impossibilità di azionamento. (Per esempio, se
anche se le leve di comando vengono azionate. si verifica qualche problema nell’impianto di
(c) Quando l’interruttore del sedile non è ON (l’o- sollevamento, l’impianto diventa inattivo.)
peratore non è seduto), le funzioni di solleva-

2-13
TRENO DI POTENZA

Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione ..... 3–1


Rimozione ................................................................................................. 3–1
Installazione .............................................................................................. 3–7
Dati di servizio ........................................................................................ 3–9
3
TRENO DI POTENZA

Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione


Rimozione
1. Rimuovere i montanti.
(Consultare la sezione MONTANTI E FORCHE)
2. Rimozione delle batterie
(1) Scollegare la spina della batteria.
(2) Aprire il coperchio della batteria e bloccarlo nella
posizione di aperto.
(3) Rimuovere i coperchi laterali (sinistro, destro) e i
coperchi anteriori (sinistro, destro).

Leva Lock/unlock
di blocco/sblocco
lever

211152

(4) Fissare alle batterie delle corde di sospensione o un


adeguato dispositivo di sollevamento.
Unità: kg
Modello di
carrello classe 1 t classe 2 t
Voce

Peso batteria
1090 1225
(max.)

(5) Rimuovere la piastra e la spina di fermo delle batte- 208075


rie e poi rimuovere le batterie.

3-1
TRENO DI POTENZA

3. Rimozione delle ruote anteriori


(1) Tirare la leva del freno di stazionamento e bloccare
le ruote posteriori.
(2) Allentare di circa due giri i dadi della ruota.
Successivamente, alzare il frontale del carrello uti-
lizzando un paranco o l’impianto idraulico.
(a) Usando un paranco
Utilizzando un’imbracatura e i golfari che si trova-
no a entrambe le estremità del membro trasversale
in cima al montante esterno, sollevare il frontale
del carrello con un paranco.
(b) Usando l’impianto idraulico
Inclinare il montante completamente all’indietro e
mettere dei blocchi di legno sotto il montante.
Inclinare il montante in avanti per alzare il frontale.

! ATTENZIONE
Dopo avere alzato il frontale, mettere dei blocchi
di legno sotto il telaio per impedire la caduta del
carrello. 210757

(3) Togliere i dadi della ruota.


(4) Togliere la ruota.

Modello di Pneumatico pieno Ruota piena


carrello classe 1 t classe 2 t
Voce

Dimensioni dei pneumatici


18 × 7 - 8 200/50-10
delle ruote anteriori

206920

4. Rimozione dei gradini e delle pedane


(1) Gradini (lato sinistro, destro) (3)
(2) Piastre gradini (lato sinistro, destro) Pedana B
Floor plate B
(3) Pedana
(1) (1)
(2)
Rimuovere pedana B. Pedana A
Floor plate A
Scollegare il connettore dell’acceleratore montato sul
lato posteriore della pedana, successivamente rimuovere (2)
la pedana A.
211153

3-2
TRENO DI POTENZA

5. Rimozione dei flessibili dello sterzo


Scollegare i flessibili e i tubi dello sterzo dai connettori.

206922

6. Rimozione del tubo di mandata e del cablaggio del


motore di comando
(1) Rimuovere il cablaggio del motore di comando
dal connettore.
Flessibile di
Scollegare i cablaggi dei sensori di usura della mandata
spazzola e dei sensori della temperatura situati sui
lati destro e sinistro.
(2) I cablaggi sono fissati al tubo di mandata con dei
morsetti. Allentare i morsetti e rimuovere il tubo 208076
di mandata.

3-3
TRENO DI POTENZA

7. Rimozione dei componenti del freno

(i)

(ii)

(iii)

(v)

(iv)

(vi)

206824

(1) Allentare la leva del freno di stazionamento e


rimuovere i complessivi dei cavi del freno di sta-
zionamento (i) (sinistro) e (ii) (destro).
Scollegare i cavi del freno di stazionamento dalle
pinze e tenere insieme i cavi sul telaio vicino al
freno centrale.
(2) Posizionare una bacinella di raccolta del liquido e
scollegare il tubo del liquido freni (iii) dal cilindro
maestro.
(3) Scollegare i tubi del freno (iv, v) (sinistro, destro)
dal cilindro maestro. Scollegare i flessibili del
freno della diramazione (sinistro, destro).
(4) Rimuovere il complessivo del pedale del freno
(vi).

3-4
TRENO DI POTENZA

8. Rimozione dei flessibili di ritorno


Rimuovere il flessibile di ritorno (1) dalla valvola di
(1)
regolazione e il flessibile di ritorno (2) dal cilindro di
sollevamento.

(2)

206925

9. Rimuovere i cavi dei motori di comando (sinistro, des-


tro). (3) (3)
Rimuovere i generatori (sensori di velocità) dei trasferi-
Gruppo Gruppo
menti (sinistro, destro).
rinvio (2) (2) rinvio
10. Rimozione di tiranti e staffe sinistro (4) destro

Allentare i dadi destro e sinistro (1) di circa 6 mm.


Rimuovere i bulloni (2) ed estrarre insieme la staffa (3) e (1)
il bullone di tensione (4) da ogni lato del veicolo.
206926

3-5
TRENO DI POTENZA

11. Rimozione dei gruppi rinvio, dei motori di comando e


delle pinze freno

Gruppo rinvio Gruppo rinvio


sinistro destro
(iii)

Centro di
gravità

(ii)
(ii)

(i)

(i)

Telaio

Telaio
(iv) Centro di (iii) (iv)
gravità
206927

Rimuovere i gruppi rinvio con i motori di comando e le


pinze freno montati.
Per prima cosa, smontare il gruppo rinvio sinistro,
abbassarlo e poi estrarlo dalla parte anteriore del veicolo. Nodo a bocca
di lupo
Successivamente, smontare il gruppo rinvio destro,
abbassarlo e poi estrarlo dalla parte anteriore.
(1) Quando si sospende l’assemblaggio, posizionare il
cavo metallico nel centro di gravità.
Il cavo metallico di sospensione deve essere anno- 206928
dato a bocca di lupo.
Quando si utilizza una imbracatura di tela, fare un
doppio nodo per evitare lo scorrimento. Peso totale di gruppo rinvio,
115 kg
motore di comando e pinza freno
(2) Rimuovere il bullone (i) dalla parte inferiore del
gradino e rimuovere il bullone (ii) dal telaio, suc-
cessivamente rimuovere l’assemblaggio.
(3) Rimuovere il bullone (iii) e smontare il complessi-
vo della pinza freno.
(4) Rimuovere il bullone (iv) e smontare il motore di
comando.
3-6
TRENO DI POTENZA

Installazione
Eseguire la sequenza di rimozione in ordine inverso.
Per l’installazione, seguire le istruzioni qui sotto.

! ATTENZIONE
Quando si monta il gruppo rinvio sul telaio, non
inserire un dito nel foro del bullone per controllare
l’allineamento del foro.

1. Accertarsi di serrare i bulloni alla coppia specificata.

Parte anteriore del veicolo

3 4 4 3

5 5

1 1
206785

A: Valore standard Unità: N·m (kgf·m)

Bullone di montaggio del motore di


A 60 ± 12 (6,1 ± 1,2)
comando 1
Bullone di montaggio del gruppo rinvio 2 A 508 ± 51 (51,8 ± 5,2)
Coppia di serraggio Bullone di montaggio della staffa 3 A 176 ± 18 (17,9 ± 1,8)
Dado del bullone 4 A 231 ± 24 (23,6 ± 2,4)
Dado del mozzo 5 A 156,9 ± 15,7 (16,0 ± 1,6)

2. Spurgare la conduttura dell’olio del freno.


(Consultare la sezione IMPIANTO FRENANTE)

3-7
TRENO DI POTENZA

3. Dopo avere installato il cavo del freno di stazionamento,


accertarsi di regolarlo.
(Consultare la sezione IMPIANTO FRENANTE.)
4. Versare l’olio nelle scatole dei gruppi rinvio:
Gruppo rinvio sinistro
Rimuovere il tappo del livello di olio (1).
Rimuovere il tappo del bocchettone dell’olio (2).
(2)
Versare olio appropriato nel bocchettone dell’olio.
Accertarsi che il livello dell’olio raggiunga la posizione
del tappo di livello.
(1)
Unità: litro
Gruppo rinvio Gruppo rinvio
sinistro destro
Parte
Quantità di olio 1,09 1,86 anteriore
del veicolo

Gruppo rinvio destro

(2)

(1)

206786

5. Spurgo della conduttura dell’olio idraulico ed ispezione


del livello di olio
Azionare i cilindri del brandeggio in avanti e indietro per
spurgare i cilindri del brandeggio. Azionare i cilindri del
sollevamento in senso verticale per riempire di olio i
cilindri.
Abbassare i cilindri del sollevamento alla posizione più
bassa e controllare l’indicatore di livello dell’olio. Se il
livello di olio è basso, aggiungere olio al livello specifi-
cato.
6. Controllo della conduttura dell’olio dello sterzo
Azionare il volante per accertarsi che funzioni in modo
scorrevole.

3-8
TRENO DI POTENZA

Dati di servizio
A : Valore standard

Modelli di carrello classe 1 t classe 2 t


Voce
Bullone di montaggio del motore
A 60 ± 12 (6,1 ± 1,2)
di comando 1
Coppia di Bullone di montaggio del gruppo
A 508 ± 51 (51,8 ± 5,2)
serraggio rinvio 2
N·m Bullone di montaggio della staffa 3 A 176 ± 18 (17,9 ± 1,8)
(kgf·m)
Dado del bullone 4 A 231 ± 24 (23,6 ± 2,4)
Dado del mozzo 5 A 156,9 ± 15,7 (16,0 ± 1,6)

3 4 4 3
Linea di potenza

5 5
2

1 1

206785

3-9
GRUPPI RINVIO

Specifiche ................................................................................................. 4–1


Struttura e funzioni ................................................................................ 4–2
Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il
rimontaggio .............................................................................................. 4–4
Smontaggio .............................................................................................. 4–4
4
Ispezione dopo lo smontaggio .................................................................. 4–5
Rimontaggio ............................................................................................. 4–6
Dati di servizio ........................................................................................ 4–8
GRUPPI RINVIO

Specifiche

Modello di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Tipo di ingranaggio Tipo con ingranaggi sempre in presa, 3 stadi (ingranaggi elicoidali)
Gruppo rinvio
Rapporto di trasmissione 58 83 45
x x = 20,151
del riduttore 24 16 28

4-1
GRUPPI RINVIO

Struttura e funzioni (Parte 1)

Parte anteriore del veicolo

7 7

A 8 8 A

6 6

3
1

5
5
2 4

206785

1 Gruppo rinvio (sinistro) 6 Mozzo della ruota


2 Motore di comando (sinistra) 7 Ruota anteriore
3 Gruppo rinvio (destro) 8 Staffa
4 Motore di comando (destra) 9 Tirante
5 Telaio Sezione A: Sezione di montaggio del supporto
montante

Poiché in uno spazio limitato sono installati due motori di


comando, questi sono in posizione disassata.
Il tirante 9 collega le staffe 8, e comprende un tenditore che
serve da asta di spinta per i gruppi rinvio sinistro e destro.

4-2
GRUPPI RINVIO

Struttura e funzioni (Parte 2)

Lato sinistro
18

4 3
5
2

17

Parte anteriore 18
del veicolo

Lato destro

3
17
4
5

(Vista dal lato sinistro)

211058
1 Motore di azionamento 8 Scatola principale 15 Cuscinetto a sfera
2 Ingranaggio d’ingresso 9 Dado 16 Generatore d’impulsi (solo
3 Secondo ingranaggio 10 Fermo (tenuta di olio) modelli con motore a c.c.)
4 Terzo ingranaggio 11 Tenuta olio 17 Tappo di livello olio
5 Albero di uscita 12 O-ring 18 Sfiato dell’aria
6 Mozzo della ruota 13 Distanziale Bulloni contrassegnati con × :
7 Coperchio 14 Cuscinetto a rulli conici Bulloni per montaggio dei gruppi
rinvio sul telaio

I gruppi rinvio sinistro e destro sono identici e sono mon- Il generatore d’impulsi rileva la velocità di rotazione.
tati sul telaio con bulloni contrassegnati con un × nell’il- Gli ingranaggi elicoidali sono utilizzati per ridurre il
lustrazione. rumore durante il funzionamento.
I gruppi rinvio sinistro e destro sono installati sui motori L’albero di uscita è dotato di due cuscinetti a rulli conici
di comando. Gli alberi del motore sono uniti al giunto per sostenere carichi pesanti.
scanalato a spirale degli ingranaggi d’ingresso.
La forza di comando viene trasmessa per mezzo dell’in- Rapporto di trasmissione di
20,151
granaggio d’ingresso, il secondo ingranaggio, il terzo riduzione del gruppo rinvio
ingranaggio e poi all’albero di uscita che fa girare il
mozzo della ruota.
4-3
GRUPPI RINVIO

Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il rimontaggio

Iniziare nel seguente modo:


1. Rimuovere il treno di potenza che è formato dal 2. Scaricare l’olio dal gruppo rinvio.
gruppo rinvio, motore di comando e pinza freno. 3. Rimuovere il motore di comando e la pinza freno.
(Consultare la sezione Rimozione e Installazione del
TRENO DI POTENZA.)

Smontaggio

211059

Sequenza
1 Bullone 7 Cuscinetto a rulli conici 14 Cuscinetto a sfera
Rimuovere le parti da 2 a 12 come 8 Fermo 15 Secondo ingranaggio
sottogruppo. 9 O-ring 16 Cuscinetto a sfera
2 Coperchio 10 Albero di uscita, O-ring 17 Terzo ingranaggio
3 Cappuccio 11 Cuscinetto a rulli conici 18 Cuscinetto a sfera
4 Dado 12 Tenuta olio 19 Scatola principale, perno di
5 Distanziale, O-ring 13 Ingranaggio d’ingresso riferimento
6 Mozzo ruota, bullone del
mozzo
4-4
GRUPPI RINVIO

Suggerimenti per lo smontaggio

1. Rimozione del dado 4


Il dado 4 è fissato all’albero di uscita 10 mediante punzo-
natura.
Utilizzare un cesello per asportare con attenzione la sezione
punzonata. Non graffiare l’albero di uscita 10.
Il dado 4 non è riutilizzabile.

206789

2. Coperchio 2
Gli anelli esterni dei cuscinetti a rulli conici 7 e 11 che sono
montati a pressione nel coperchio 2 non devono essere
smontati se l’ispezione non trova alcuna anomalia.
Rimuovere la tenuta dell’olio 12, e utilizzare una nuova
tenuta.

Ispezione dopo lo smontaggio


1. Esaminare i denti degli ingranaggi e il giunto scanalato
per individuare segni di usura e danneggiamento.
2. Esaminare i cuscinetti per individuare usura, danneg-
giamento, resistenza e rumorosità durante la rotazione.
3. Esaminare la scatola principale 19 e il coperchio 2 per
individuare rotture e danneggiamenti.
4. Esaminare la superficie di contatto del fermo della
tenuta di olio 8 per individuare danneggiamenti.

4-5
GRUPPI RINVIO

Rimontaggio

Applicare guarnizione liquida.

PARTICOLARE A

211060

Sequenza
Assemblare le parti da 1 a 4 prima del montaggio finale. 8 Distanziale, O-ring
1 Coperchio 9 Dado
2 Cuscinetto a rulli conici (anello esterno) 10 Cappuccio
3 Cuscinetto a rulli conici (anello esterno) 11 Scatola principale
4 Tenuta olio 12 Terzo ingranaggio
5 Albero di uscita, anello interno del cuscinetto a 13 Cuscinetto a sfera
rulli conici 2, O-ring 14 Secondo ingranaggio
Assemblare le parti 6 e 7, e l’anello interno del cusci- 15 Cuscinetto a sfera
netto a rulli conici 3 prima del montaggio finale. 16 Ingranaggio d’ingresso
6 Mozzo ruota, bullone del mozzo 17 Cuscinetto a sfera
7 Fermo, O-ring, anello interno del cuscinetto a 18 Bullone
rulli conici 3
Installare i sottogruppi 5 e 6 nel coperchio 1.

4-6
GRUPPI RINVIO

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Esaminare le superfici di montaggio del coperchio 1 e Unità: mm

della scatola principale 11 per individuare ammaccature


3- φ 16,5
e sbavature e pulire le superfici.
2- φ 18
2. Per installare la tenuta dell’olio 4, utilizzare una masche-
ra di montaggio. Picchiettare la maschera di montaggio 80

109

50
per adattare uniformemente la tenuta dell’olio. 68

54
3. Per installare il fermo 7, installare la tenuta dell’O-ring

,2
nel fermo e spingere la faccia smussata (foro) del fermo 10
verso la flangia del mozzo come mostrato.
4. Serrare il dado 9. Ruotare per alcuni giri il mozzo della
ruota picchiettando con un martello di plastica. 207207
Successivamente controllare il precarico dei cuscinetti a
rulli conici 2 e 3.
Quando si serra il dado, inserire i tubi di vinile in tre
posizioni simmetriche rispetto al bullone del mozzo e
utilizzare uno strumento di tenuta di mozzo.
Strumento di tenuta del mozzo: Dev’essere costruito
presso l’officina di manutenzione

NOTA
Tagliare un tubo di vinile del diametro interno di
14 mm in pezzi di 25 mm di lunghezza e utilizzare que-
sti pezzi di tubo di vinile per proteggere le sezioni della
vite quando si usa la bilancia a molla per la misura.
206791

Precarico

Forza tangenziale sul bullone 59 - 88 N


del mozzo (6 - 9 kgf)

5. Dopo avere controllato il precarico, punzonare un lato


Unità: mm
del dado 9 un punzone ottuso per fissare in posizione il
dado. Accertarsi che la scanalatura sia completamente
appiattita e che l’area appiattita misuri più di 4 mm di
diametro.
6. Quando si installa il sottogruppo del coperchio 1 sulla
scatola principale 11, applicare uno strato sottile di guar-
nizione liquida (Threebond n° 1104) sulle superfici di φ4

montaggio. Serrare il bullone 18 alla coppia specificata.

Coppia di serraggio 108 ± 10 N·m


del bullone (11,0 ± 1,0 kgf·m) 206792

4-7
GRUPPI RINVIO

Dati di servizio
A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello classe 1 t classe 2 t
Voce
Ingranaggio d’ingresso e secondo
A 0,11 - 0,24
ingranaggio 1
Contraccolpo Secondo ingranaggio e terzo
A 0,11 - 0,24
d’uscita ingranaggio 2
Terzo ingranaggio e albero
A 0,12 - 0,30
ingranaggio 3
Precarico dell’albero d’uscita e cuscinetto a rulli conici 4
Forza tangenziale sul bullone del mozzo A 59 - 88 (6 - 9)
N (kgf)
Coppia di serraggio del bullone di montaggio del
A 108 ± 10 (11,0 ± 1,0)
coperchio 5 N·m (kgf·m)
Gruppo rinvio

PARTICOLARE A

211061

4-8
ASSALE POSTERIORE

Struttura .................................................................................................... 5 – 1
Assale posteriore ...................................................................................... 5 – 1
Cilindro sterzo ........................................................................................... 5 – 2
Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione ..... 5 – 3
Ruote posteriori ........................................................................................ 5 – 3
Complessivo assale posteriore ................................................................. 5 – 4
Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il
5
rimontaggio .............................................................................................. 5 – 6
Complessivo assale posteriore ................................................................. 5 – 6
Smontaggio ........................................................................................... 5 – 6
Rimontaggio .......................................................................................... 5 – 8
1. Installazione del cilindro dello sterzo e del tubo idraulico ................. 5 – 8
2. Assemblaggio dell’articolazione e del perno fuso a snodo ................ 5 – 9
3. Assemblaggio del mozzo dell’assale posteriore ............................... 5 – 12
Cilindro sterzo ........................................................................................... 5 – 14
Smontaggio ........................................................................................... 5 – 14
Rimontaggio .......................................................................................... 5 – 16
Regolazione ............................................................................................. 5 – 18
Regolazione del raggio minimo di svolta ................................................... 5 – 18
Diagnostica .............................................................................................. 5 – 19
Dati di servizio ........................................................................................ 5 – 20
ASSALE POSTERIORE

Struttura

Assale posteriore

10
10 Anteriore 1 6

9
6

A
B A

3
2
3

Steering cylinder 3
rod pistone sterzo
Stelo Articolazione
Knuckle
5 4

Sezione B - B

Sezione A - A
211272

1 Assale posteriore 6 Bulloni di fermo (sinistro e destro)


2 Cilindro dello sterzo 7 Spine (due spine per ogni lato)
3 Tiranti (sinistro e destro) 8 Mozzo della ruota
4 Articolazioni (sinistra e destra) 9 Condutture dell’olio idraulico
5 Perni fuso a snodo 10 Ruote posteriori (sinistra e destra)

5-1
ASSALE POSTERIORE

Cilindro sterzo

Particolare A Particolare B Particolare C

208146

1 Canna del cilindro 8 Anello Seeger


2 Asta del pistone 9 O-ring
3 Pistone 10 Anello di guida
4 Testa cilindro 11 Tenuta del pistone
5 Bussola 12 Cuscinetto sferico
6 Tergitore 13 Tirante
7 Tenuta a U

5-2
ASSALE POSTERIORE

Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione

Ruote posteriori
Rimozione
1. Fermare il carrello su una superficie piana e applicare il
freno di stazionamento. Mettere i blocchi della ruota
sotto le ruote anteriori.
2. Allentare di circa due giri i dadi della ruota.
3. Mettere un cricco appena sotto la mediana del contrap-
peso e sollevare il retro del carrello da terra.
4. Per impedire alla carrozzeria del carrello di cadere nel
caso di scivolamento del cricco, mettere dei cavalletti 103059
sotto il carrello. Accertarsi che il carrello sia sostenuto Posizionare il cricco sotto il contrappeso e sollevare
saldamente quando il cricco viene rimosso. la ruota posteriore.
5. Rimuovere le ruote posteriori.

100834A

Installazione
Dado ruota
1. Montare la ruota e serrare i dadi con le dita finché le
loro superfici di supporto non siano completamente a
contatto con la loro svasatura nel cerchio. Svasatura

NOTA
Assicurarsi che le superfici di contatto dei dadi della
ruota e le svasature siano pulite. 103060

2. Abbassare il carrello con il cricco fino a quando il


pneumatico non tocca appena la terra. Successivamente
serrare i dadi della ruota nell’ordine indicato, in due o
tre fasi, alla coppia di serraggio indicata.

Coppia di serraggio dei dadi 156,9 ± 15,7 N·m


delle ruote (posteriori) (16 ± 1,6 kgf·m)

3. Abbassare completamente il carrello e togliere il cricco


da sotto il carrello. 103061
4. Dopo aver sostituito un pneumatico, guidare il carrello
per un po’, quindi verificare il serraggio dei dadi della
ruota.

5-3
ASSALE POSTERIORE

Complessivo assale posteriore


Rimozione
(Con il cilindro di sterzo e i mozzi della ruota attaccati)
Rimuovere le ruote posteriori prima di rimuovere l’assale
posteriore.
Consultare “Rimozione delle ruote posteriori” come citato in
precedenza. Accertarsi di eseguire la preparazione e seguire i
Suggerimenti per la rimozione.

4
3

4
2

211063

Sequenza
1 Flessibile dello sterzo 3 Complessivo assale posteriore
2 Supporto dell’assale posteriore, bullone 4 Rondella reggispinta
e rondella
Suggerimenti per la rimozione ! ATTENZIONE
1. Rimuovere il flessibile dello sterzo. Chiudere con un L’assale posteriore deve essere rimosso dalla
tappo il flessibile estratto per evitare fuoriuscite di carrozzeria del veicolo mentre è supportato
olio. con un cricco idraulico di servizio o un simile
Tappo: 05530-30300 (G 3/8) dispositivo di montaggio.
2. Prima di rimuovere il bullone di supporto dell’assale Poiché le superfici di contatto tra l’assale
posteriore, fare leva sul complessivo dell’assale posteriore e il cricco sono entrambi in acciaio
posteriore con una barra e misurare i giochi anteriori e la forza d’attrito che si genera tra di loro non
e posteriori. Se il valore totale è di 0,8 mm o di più, è molto grande, è possibile che l’assale poste-
inserire delle rondelle reggispinta per regolare i gio- riore scivoli via dal cricco durante la rimozione.
chi quando si inserisce il bullone. Per evitarlo, mettere un pezzo di materiale
3. Dopo la rimozione del bullone di supporto dell’assa- antiscivolo, per es. un foglio di gomma, tra le
le posteriore, rimuovere il complessivo dell’assale superfici di contatto ed eseguire la procedura
posteriore sul lato ad angolo retto rispetto al veicolo. con la massima attenzione.

5-4
ASSALE POSTERIORE

Preparazione
1. Dopo la rimozione dei pneumatici posteriori, rimuovere i
cavalletti di supporti da sotto l’assale posteriore e inserire
una piastra portaforche.
Inserire il carrello in modo da poter rimuovere lateral-
mente l’assale posteriore.
2. Mettere dei blocchi di legno sotto il peso di bilanciatura
su entrambi i lati.

206645

Installazione
Eseguire la sequenza di rimozione in ordine inverso. Eseguire
le procedure sotto riportate.
1. Regolazione dei giochi del supporto del cuscinetto
Regolare il gioco anteriore e posteriore tramite le ron-
delle di spinta, per portare a 0,8 mm o meno il gioco
totale.

NOTA 0,8 mm o
inferiore
Inserire le rondelle di spinta in modo uniforme.

206651
0,8 mm
Tipo di rondella di spinta
2,0 mm

2. Rimozione della bussola del supporto


Non rimuovere la bussola dal supporto a meno che non
sia necessario.
In caso contrario, sostituire la bussola insieme gruppo di
supporto, o frenare e rimuovere la bussola.
Assemblare una nuova bussola in modo che il marchio
di accoppiamento sia rivolto verso il basso.

Punto della bussola


208148

5-5
ASSALE POSTERIORE

Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il rimontaggio

Complessivo assale posteriore


Smontaggio

Anteriore
Do rimuovere
Non not remove the
il bullone
Dorimuovere
Non not remove the
il bullone distopper
fermo a meno che non
bolt unless
24 25 27 sia necessario.
it is necessary.
distopper
fermo a meno che non
bolt unless
sia necessario. 26
it is necessary.

A
B A

13
28

15
22 21 18 9 6

17

4
14
3

11 10 10
5

23

23

7 8
19
12 13
16 20
Sezione A - A Sezione B - B

211273

5-6
ASSALE POSTERIORE

Sequenza
1 Cappuccio 15 Perno fuso a snodo
2 Dado (esterno) 16 Spessorino
3 Rondella di sicurezza 17 Cuscinetto di spinta
4 Dado (interno) 18 Articolazione
5 Cuscinetto (anello interno) 19 Tenuta olio
Rimuovere le parti da 6 a 8 come un gruppo. 20 Cuscinetto ad aghi
21 Tenuta olio
6 Mozzo
22 Cuscinetto ad aghi
7 Tenuta olio
23 Anello Seeger, complessivo bussola del
8 Cuscinetti (anello esterno)
tirante, tenuta dell’olio, sfera di acciaio
9 Fermo e cuscinetto (interni) come un’unità.
24 Bullone, rondella elastica
10 Bullone, rondella elastica, rondella piana,
25 Conduttura, gomito, O-ring
distanziale, perno tirante, nipplo d’ingrassaggio
26 Gomito, O-ring
11 Tenuta parapolvere, fermo
27 Bullone, distanziale, rondella elastica, dado
12 Tenuta parapolvere, fermo
28 Cilindro dello sterzo
13 Tirante
14 Bullone di fermo, controdado

Suggerimenti per lo smontaggio


1. Rimozione del fermo e del cuscinetto interno 9. Utilizzare
l’estrattore per rimuovere il fermo e cuscinetto interno
dall’articolazione.
2. Non rimuovere i cuscinetti a rulli conici (anello esterno)
8 che sono pressati nel mozzo 6 se sono accettabili.
3. Esaminare gli anelli Seeger e le bussole del tirante 23, e
non rimuoverli a meno che non sia necessario.
207031
4. Conservare gli spessorini rimossi 16 come un pacchetto
(come assemblati). Questo agevola la determinazione
dello spessore ottimale degli spessorini al momento del
rimontaggio. Cilindro
Steering dello sterzo
cylinder
28
28
Articolazione
Knuckle
18
18

Bussola
Tie rod del
bushing
tirante
Anello
SnapSeeger
ring

211274

5-7
ASSALE POSTERIORE

Ispezione dopo lo smontaggio

1. Tiranti e perni 4. Articolazioni


(1) Accertarsi che i perni siano privi di qualsiasi difetto Esaminare l’interno di ogni articolazione per indivi-
superficiale, quali scanalare o usura a gradini. duare usura o danneggiamento. Accertarsi di esami-
Esaminare la saldatura del perno tirante per indivi- nare la presenza di rotture di fusione. Controllare il
duare criccature. cuscinetto del perno tirante. Esaminare i filetti del
(2) Esaminare i cuscinetti per individuare l’usura o il dado del mozzo della ruota per individuarne il dan-
danneggiamento. neggiamento.
(3) Esaminare i tiranti per controllarne il danneggia- 5. Tenute e O-ring
mento e l’allineamento. Esaminare le saldature per Esaminare tutte le tenute e gli O-ring per individua-
segni di rotture. re danneggiamenti quali tagli e strappi. Sostituire le
tenute che mostrano dei segni di invecchiamento.
NOTA
6. Tubi idraulici
Se un perno deve essere sostituito, sostituire anche il
suo cuscinetto sferico o bussola. Esaminare i tubi idraulici per rotture, specialmente
alle giunzioni con i raccordi di estremità.
Controllare che non vi siano perdite.
2. Perni fuso a snodo
7. Stelo pistone
Controllare i perni fuso a snodo per qualsiasi danno
Esaminare lo stelo per individuare il danneggiamen-
della superficie come scanalature o usura a scalini.
to della superficie o della placcatura. Esaminare lo
Esaminare i perni per rotture della spallatura del
stelo per verificarne la rettilineità. Esaminare il
cuscinetto.
pistone per individuarne il danneggiamento.
3. Cuscinetti dei perni fuso a snodo e cuscinetti di Controllare il foro del perno tirante (cuscinetto sfe-
mozzo rico) per l’eventuale danneggiamento o usura.
Esaminare i rulli e gli anelli dei cuscinetti per indi-
viduare scanalature, usura dovuta ad abrasione,
buchi, ammaccature, o corrosione. Sostituire sia la
coppa che il cono dei cuscinetti danneggiati.

Rimontaggio
1. Installazione del cilindro dello sterzo e del tubo idraulico

Anteriore
2
5 8 7
1 6
3

4
Tightening
Coppia di serraggio:176 ± 10±N·m
torque : 176 10 N·m
(17,9 ± 1,0± kgf·m)
(17.9 1.0 kgf·m) 211066
[129 ± 7 2 lbf ft]
Sequenza
1 Assale posteriore 4 Bullone, rondella elastica, 7 Tubo idraulico
2 Nipplo d’ingrassaggio dado 8 Bullone, rondella elastica
3 Distanziale, Cilindro dello 5 O-ring, gomito
sterzo 6 O-ring, gomito
5-8
ASSALE POSTERIORE

2. Assemblaggio dell’articolazione e del perno fuso a snodo

17 17
14
12
10

11

13 16 15
18 18
2
8
Parti del tirante

1
Sporgenza
Upper bosssuperiore

6
9 5

A
Gioco:
Clearance :
0,3
0.3mm
mmo (0.01
inferiore
in.)
or less
4
3
Lower boss
Sporgenza inferiore

7 211275

Sequenza
1 Cuscinetto ad aghi 7 Spessorino 15 Perno (lato articolazione)
Lunghezza: 30 mm 8 Perno fuso a snodo 16 Perno (lato cilindro)
2 Tenuta olio 9 Bullone di fermo, 17 Distanziale, rondella piana,
3 Cuscinetto ad aghi controdado rondella di sicurezza,
Lunghezza: 33 mm 10 Bussola del tirante bullone
4 Tenuta olio 11 Anello Seeger 18 Nipplo d’ingrassaggio
5 Articolazione 12 Tenuta olio
6 Cuscinetto di spinta 13 Fermo, Tenuta parapolvere,
14 Tirante
5-9
ASSALE POSTERIORE

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Utilizzare l’attrezzo specifico per inserire e montare a
pressione il cuscinetto ad aghi 1 nel foro del perno nella 2
sporgenza superiore dell’assale posteriore dall’esterno. Uppersuperiore
Sporgenza boss

2. Utilizzare l’attrezzo specifico per inserire e montare a


pressione la tenuta dell’olio 2 nel foro del perno con il
labbro posizionato come mostrato nell’illustrazione.

211068

Sporgenza superiore

3. Utilizzare l’attrezzo specifico per inserire e montare a


pressione il cuscinetto ad aghi 3 nel foro del perno nella Sporgenza inferiore
Lower boss 4
sporgenza inferiore dell’assale posteriore dall’esterno.
4. Utilizzare l’attrezzo specifico per inserire e montare a
pressione la tenuta dell’olio 4 nel foro del perno con il
labbro posizionato come mostrato nell’illustrazione.
5. Installare temporaneamente il cuscinetto 6 e l’articola-
zione 5 nel corpo dell’assale posteriore e misurare il 3
gioco “A.” Il gioco deve essere di 0,3 mm o inferiore sia
per il lato destro che sinistro dell’assale. Se il gioco
supera la specifica, regolarlo con lo spessorino 7. Lo
spessorino è disponibile in due spessori: 0,6 mm e
211069
0,2 mm.
6. Ungere le superfici del rullo di ogni cuscinetto ad aghi, Sporgenza inferiore
la superficie del labbro di tenuta dell’olio e la periferia
di entrambe le estremità del perno fuso a snodo e suc-
cessivamente inserire il perno 8 da sotto l’assale poste-
riore.
7. Controllare visivamente l’allineamento del foro del bul-
lone di fermo nell’articolazione 5 e del foro di blocco
nel perno 8, successivamente bloccare il perno nell’arti-
colazione trattendo il bullone e il dado di fermo 9.
8. Installare i nippli d’ingrassaggio. Ungere completamen-
te il perno fuso a snodo e i cuscinetti attraverso i nippli
d’ingrassaggio.

5-10
ASSALE POSTERIORE

Tirante
Sostituire la tenuta parapolvere con una nuova. Installare i
perni e collegare l’articolazione con il cilindro dello sterzo
attraverso il tirante. Riempire di grasso attraverso i nippli
d’ingrassaggio.

Dust seal
Tenuta
parapolvere Nipplo nipple Nipplo
d’ingrassaggio
Grease d’ingrassaggio
Grease nipple
cilindro) side) (Lato
(Lato(Cylinder articolazione)
(Knuckle side)
211276

5-11
ASSALE POSTERIORE

3. Assemblaggio del mozzo dell’assale posteriore

1 2 3

10

11

12

6 4 5
211071

Sequenza
1 Fermo di tenuta dell’olio 6 Tenuta olio
2 Cono del cuscinetto 7 Bullone della ruota
Assemblare le parti da 3 a 7 prima del montaggio finale. 8 Cono del cuscinetto
9 Dado interno
3 Mozzo
10 Rondella di sicurezza
4 Coppa del cuscinetto
11 Dado esterno
5 Coppa del cuscinetto
12 Cappuccio

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Installare il fermo della tenuta 1 nella direzione illustrata
con l’attrezzo specifico (64309 - 40400).
2. Installare il cono del cuscinetto 2 con l’attrezzo specifi-
co (64309 - 40400).
Attrezzo specifico necessario
Attrezzo montaggio
64309 - 40400
del cuscinetto

3. Battendo con il martello, montare il bullone della ruota 7


nel foro del bullone del mozzo. 211072

5-12
ASSALE POSTERIORE

4. Utilizzando l’attrezzo specifico, montare a pressione la


coppa del cuscinetto 4 e 5 sul nuovo mozzo 3.
5. Utilizzando l’attrezzo specifico, montare a pressione la
tenuta dell’olio 6 sul mozzo 3.
6. Riempimento di grasso dell’interno dei mozzi dell’assale
posteriore Fill with
“AUTOLEX
Riempire di A”
Riempire di grasso i mozzi dell’assale posteriore. grassogrease.
“AUTOLEX A”
Vedere l’illustrazione per la condizione corretta di riem-
pimento di grasso. Applicare grasso alla gabbia del
cuscinetto. Riempire di grasso fino a circa l’80% della
cavità. Non inserire grasso fino al livello di pieno. Il
riempimento con grasso al massimo livello provoca una
eccessiva produzione di calore e deteriora rapidamente
il grasso. Quando si spalmano i labbri di tenuta dell’olio
con grasso, fare attenzione a non applicare troppo gras-
so, dato che una quantità eccessiva di grasso può provo-
care delle perdite.
211073
7. Regolazione del precarico e serraggio del dado di blocco
Procedere come segue:
Precarico del cuscinetto 0,5 - 5 N·m
(1) Serrare il dado interno 9 fino a quando il mozzo 3 del mozzo (Coppia) (0,05 - 0,51 kgf·m)
non possa più essere girato a mano. Successivamente
allentarlo da 60° a 80°. Forza tangenziale sul 6,7 - 67 N
bullone del mozzo (0,7 - 6,8 kgf)
(2) Ruotare il mozzo parecchie volte per stabilizzare il
cuscinetto. Serraggio del controdado 156,9 ± 15,7 N·m
(3) Serrare saldamente il dado interno e misurare la coppia (16,0 ± 1,6 kgf·m)
coppia richiesta per avviare la rotazione del mozzo.
Se il valore misurato non rientra nel limite specifi-
cato, eseguire nuovamente la regolazione del preca-
rico.
Per misurare il precarico, collegare uno strumento
a molla a un bullone della ruota e poi leggere la
forza tangenziale necessaria per avviare la rotazio-
ne del mozzo.
(4) Dopo avere regolato il precarico, serrare la nuova
rondella di sicurezza e il dado esterno alla coppia
specificata.
(5) Piegare la rondella di sicurezza su entrambi i lati
(verso l’interno e verso l’esterno).
(6) Riempire il cappuccio di grasso e installare il cap-
puccio.

205436

5-13
ASSALE POSTERIORE

Cilindro sterzo
Smontaggio

Tenuta a U
O-ring

Anello Seeger

Tenuta tergitrice Bussola

Particolare A Particolare B Particolare C

208146

Sequenza
1 Dado, rondella, tirante 4 Asta del pistone e pistone
2 Testata cilindri, tenuta tergitrice, Tenuta a U, 5 Anello di guida
bussola, Anello Seeger, O-ring 6 Tenuta del pistone
3 Canna del cilindro 7 Anello
8 Cuscinetto sferico

NOTA
Non rimuovere il cuscinetto 8 dall’asta del pistone 4 a
meno che non sia necessario.

5-14
ASSALE POSTERIORE

Suggerimenti per lo smontaggio

Contrassegnare le teste dei cilindri


Prima di smontarle dal cilindro, contrassegnare le teste dei
cilindri per poterle rimontare correttamente.
Segno

Segno

207035

Ispezione
1. Canna del cilindro 3
(1) Controllare la superficie alesata per individuare
segni di usura, strofinamento, graffi o ruggine.
(2) Controllare le saldature per individuare rotture.
2. Asta del pistone 4
Controllare la superficie dell’asta per individuare ruggi-
ne, graffi o ammaccature.

A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione


Unità: mm

Voce Dati di servizio

Diametro interno della A 63,0


canna del cilindro 1
B 63,15

Diametro dell’asta del 2


pistone A 40

208158

5-15
ASSALE POSTERIORE

Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di riparazione.

Particolare A Particolare B Particolare C

208146

Sequenza
1 Asta del pistone 6 Anello Seeger 11 Canna del cilindro
2 Tenuta del pistone 7 Tenuta a U 12 Tirante
3 Anello di guida 8 Tenuta tergitrice 13 Dado, rondella
4 Testa del cilindro 9 O-ring 14 Cuscinetto sferico
5 Bussola 10 O-ring 15 Anello

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Sostituire le parti del kit di tenuta mostrate nella figura
di cui sopra durante l’assemblaggio.
2. Pulire accuratamente le parti prima dell’assemblaggio,
e accertarsi che non siano sporche di polvere.
3. Applicare olio alla tenuta del pistone, all’O-ring, alla
tenuta tergitrice e dentro il cilindro prima dell’assem-
blaggio.

5-16
ASSALE POSTERIORE

4. Procedura per l’installazione della tenuta del pistone


(La tenuta del pistone è formata dalla tenuta interna e
dalla tenuta esterna)
(1) Piegare manualmente con delicatezza per cinque o
sei volte la tenuta interna del pistone per ammorbi-
dire la tenuta prima dell’installazione.
(2) Mettere l’asta del pistone in una morsa. Fare atten-
zione a non danneggiare l’asta durante il serraggio.
Applicare uno strato leggero di olio sulla tenuta
interna del pistone. Inserire un lato della guarnizio-
ne nella scanalatura di raccordo del pistone, quindi
inserire l’altro lato.
200352
(3) Dopo avere installato la tenuta interna del pistone,
installare la tenuta esterna del pistone.

5. Assemblare la tenuta tergitrice e la tenuta a U come


mostrato.

Tenuta tergitrice Tenuta a U


208159

6. Allineare i segni sulla testa del cilindro con i segni sulla


canna del cilindro. Serrare i dadi 13.
Segno

21 ± 2 N·m
Coppia di serraggio per i dadi
(2,1 ± 0,2 kgf·m)

Segno

207035

5-17
ASSALE POSTERIORE

Regolazione

Regolazione del raggio minimo di svolta


1. Misurare l’angolo di svolta della ruota posteriore utiliz-
zando un manometro del raggio dello sterzo.
Bullone di fermo
(sinistro e destro)
2. Se l’angolo di svolta è fuori dalla gamma specificata,
regolare l’angolo usando il bullone di fermo. Controdado

Verso l’interno 85° 15’


Angolo di svolta
Verso l’esterno 61° 4’

Coppia di serraggio per il 66,7 ± 6,67 N·m


dado del bullone di fermo (6,8 ± 0,68 kgf·m)

208160

3. Durante la guida del veicolo a bassa velocità, girare com-


pletamente il volante in entrambe le direzioni e controlla-
re il diametro dei battistrada del pneumatico all’esterno
della ruota posteriore in entrambe le operazioni di girata.

4. Raggio minimo di sterzata R è ottenuto sommando la


metà del diametro di svolta alla lunghezza dal centro del
pneumatico posteriore al bordo esterno del contrappeso.

Modello di carrello Raggio minimo di svolta

classe 1 t 1810 mm

classe 2 t 1910 mm
202800

5-18
ASSALE POSTERIORE

Diagnostica

Grasso insufficiente nei componenti Aggiungere grasso.


Funzionamento non
dell’assale posteriore o dello sterzo
fluido del volante
Impianto dello sterzo difettoso Consultare IMPIANTO
STERZO, sezione Diagnostica.

Ritorno lento del volante Eccessivo serraggio dei componenti Riserrare alla coppia
dell’impianto dello sterzo o dell’assale specificata.
posteriore

Il volante tende a
Spazio tra i diametri esterni tra i pneumatici Sostituire con
spostarsi su un lato
destro e sinistro pneumatici originali.

Usura o rottura del cuscinetto a rulli conici Sostituire il cuscinetto.


Tremolio del volante
Impianto dello sterzo difettoso Consultare IMPIANTO
STERZO, ed esaminare
o riparare.

Usura precoce o
Allineamento errato delle ruote Riallineare le ruote.
irregolare dei
pneumatici posteriori Tipi di pneumatici diversi per le ruote Sostituire con pneumatici
destre e sinistre originali.

5-19
ASSALE POSTERIORE

Dati di servizio
A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione
Unità: mm

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Convergenza gradi A 1° 29’

Ruota gradi A 0°

Campanatura gradi A 1°

Verso l’interno gradi A 85° 15’


Angolo di sterzata
Verso l’esterno gradi A 61° 4’

Forza tangenziale sul cuscinetto del mozzo 1 N (kgf) A 6,7 - 67 (0,7 - 6,8)

A 0,8 o meno
Gioco anteriore e posteriore per il perno centrale 2
totale B 1,2

Coppia di serraggio del bullone del cilindro sterzo 3


A 176 ± 10 (17,9 ± 1,0)
N·m (kgf·m)
Assale posteriore

Coppia di serraggio del dado esterno 4 N·m (kgf·m) A 156,9 ± 15,7 (16,0 ± 1,6)

Coppia di serraggio del dado del bullone di fermo 5 N·m (kgf·m) A 66,7 ± 6,67 (6,8 ± 0,68)

Profondità ammessa della scanalatura del battistrada 6


5
(limite di usura)

1 6

5
4

3
2

211074

5-20
ASSALE POSTERIORE

A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione


Unità: mm

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

A 63,0
Diametro interno della canna del cilindro 1
B 63,15

Diametro dell’asta del pistone 2 A 40

Coppia di serraggio del dado 3 N·m (kgf·m) A 21 ± 2 (2,1 ± 0,2)


Cilindro dello sterzo

208158

5-21
IMPIANTO FRENANTE

Specifiche ................................................................................................. 6 – 1
Struttura e funzioni ................................................................................ 6 – 2
Complessivo della pinza freno .................................................................. 6 – 3
Complessivo del pedale del freno ............................................................. 6 – 4
Cilindro maestro ....................................................................................... 6 – 5
Leva del freno di stazionamento ............................................................... 6 – 6
Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il rimontaggio ........ 6 – 7
Cilindro maestro ....................................................................................... 6 – 7
Ispezione e regolazione ........................................................................ 6 – 9
6
Regolazione del gioco della pastiglia ........................................................ 6 – 9
Regolazione del pedale del freno ............................................................. 6 – 10
Installazione dell’interruttore del freno ...................................................... 6 – 10
Perdita della linea del liquido dei freni ...................................................... 6 – 10
Regolazione del freno di stazionamento ................................................... 6 – 11
Diagnostica .............................................................................................. 6 – 12
Dati di servizio ........................................................................................ 6 – 13
IMPIANTO FRENANTE

Specifiche

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Tipo Impianto freno a disco del motore idraulico (meccanico)

Diametro effettivo del disco freno mm 162

Diametro esterno disco mm 200

Spessore disco mm 10
Impianto frenante

Freno princi- Superficie della pastiglia cm2 28,8 × 2


pale e freno di
stazionamento Spessore della pastiglia mm 5

Spessore minimo della pastiglia mm 1; sulla punta

Materiale della pastiglia NS179

Diametro interno del cilindro ruota mm 19,05

Superficie del cilindro ruota cm2 2,85

6-1
IMPIANTO FRENANTE

Struttura e funzioni

6 8 1

5
7

4
206824

1 Complessivo della pinza freno 5 Serbatoio


2 Disco del freno 6 Complessivo della leva di parcheggio
3 Motore di azionamento 7 Staffa dell’equilibratore
4 Complessivo del pedale del freno 8 Leva D

Le pastiglie freno serrano il disco del freno, montato sul Il complessivo del pedale del freno è montato sul lato
motore di comando, per fornire la forza di arresto. sinistro del telaio.
I complessivi della pinza freno sono installati sulla sezio- Il cavo collegato alla leva di parcheggio tira la leva D
ne di nervatura del motore di comando. della pinza freno per fornire la forza di arresto.

6-2
IMPIANTO FRENANTE

Complessivo della pinza freno

8 7 15 1 3 17

8 5 14 13 4 2 11 10

7 16 1

8 10

6
11
5

13 12 A 4

206825

1 Complessivo della carrozzeria 8 Perno 15 Molla


2 Leva A 9 Molla 16 Vite spurgatore
3 Leva B 10 Complessivo pastiglia 17 Disco del freno
4 Spina, coppiglia 11 Bullone, rondella A: Ingresso liquido freno
5 Leva C 12 Bullone di regolazione B: Foro di montaggio del cavo
6 Leva D 13 Bullone di regolazione del freno di stazionamento
7 Spina, coppiglia 14 Controdado, rondella

Le pastiglie freno serrano il disco del freno, montato sul cando il serraggio del disco del freno da parte del com-
motore di comando, per fornire la forza di arresto. plessivo della pastiglia. Quando il cavo del freno di sta-
I complessivi della pinze freno sono installati sul motore zionamento collegato alla sezione B tira la leva nella
di comando. Il liquido pressurizzato del freno che entra direzione della freccia, il complessivo della pastiglia agi-
dalla sezione A spinge il pistone nel cilindro del com- sce in modo meccanico. I bulloni di regolazione 12, 13 e
plessivo della carrozzeria. Successivamente il pistone la molla 15 mantengono i giochi corretti tra il disco del
preme la spina 7, che poi spinge le leve C e D a una freno e le pastiglie. Il complessivo della pinza freno
posizione aperta. Le leve A e B si spostano con il perno 4 installato sul lato opposto del veicolo è di costruzione
come fulcro e aprono i loro lati di collegamento, provo- simmetrica.

6-3
IMPIANTO FRENANTE

Complessivo del pedale del freno

Olio frenifluid
Brake 6

5
3 7

1
4
211075

1 Staffa del pedale 5 Cilindro maestro


2 Pedale del freno 6 Bullone di regolazione
3 Collegamento del freno 7 Interruttore del freno
4 Molla di ritorno

Il complessivo del pedale del freno è montato sul lato Il liquido del freno è fornito al cilindro maestro dal
sinistro del telaio. serbatoio situato sotto il lato sinistro del cruscotto.
Il bullone di regolazione è utilizzato per impostare
l’altezza del pedale del freno.
La lunghezza d’installazione dell’interruttore del freno è
preregolata. Quando il pedale viene premuto, l’interrutto-
re attiva e controlla la velocità operativa del motore di
comando.

6-4
IMPIANTO FRENANTE

Cilindro maestro

15
16
1 7
11
2 4 3
13 14 12

17

18
8 5 9 10
6

211076

1 Corpo del cilindro 10 Guarnizione valvola


2 Anello di sicurezza 11 Raccoglipolvere
3 Pistone 12 Puntalino
4 Coppa secondaria 13 Staffa
5 Coppa principale 14 Controdado
6 Pastiglia elastica 15 Bocchettone di riempimento
7 Molla 16 Guarnizione
8 Valvola 17 Perno della staffa
9 Corpo della valvola 18 Spina elastica

Il diametro interno del cilindro è di 19,05 mm e la corsa


massima è di 30 mm.

6-5
IMPIANTO FRENANTE

Leva del freno di stazionamento

208138

1 Corpo della leva 5 Fermo


2 Ingranaggio 6 Molla
3 Dente d’arresto 7 Gancio
4 Maniglia 8 Perno

La leva del freno di stazionamento è montata sul lato La corsa massima della leva è di 50°. L’ingranaggio ha
sinistro del cruscotto. un totale di 10 denti. Regolare il freno di stazionamento
Quando si tira la maniglia, il cavo del freno di staziona- in modo che il freno attivi e applichi la forza quando il
mento sposta il complessivo della pastiglia della pinza dente d’arresto si aggancia nel terzo o quarto dente del-
freno per serrare il disco del freno e applica la forza di l’ingranaggio 2.
arresto. Unità: N (kgf)
Il dente d’arresto 3 aggancia l’ingranaggio 2 per mante- Sforzo di azionamento
294 (30)
nere in posizione la leva. Per rilasciare il freno di sta- della manopola
zionamento, tirare la maniglia e premere l’arresto 5.
Questo libera l’ingranaggio dal dente d’arresto e la leva
ritorna alla posizione originale.
6-6
IMPIANTO FRENANTE

Procedure e suggerimenti per lo smontaggio e il rimontaggio

Cilindro maestro
Smontaggio

❋ 7 8
6
5

4
3
2

211077

Sequenza
1 Staffa, controdado, puntalino 6 Molla
2 Raccoglipolvere 7 Corpo valvola, guarnizione valvola
3 Anello di sicurezza 8 Corpo del cilindro
4 Coppa secondaria, pistone 9 Bocchettone di riempimento, guarnizione
5 Valvola, coppa principale, pastiglia elastica

NOTA
Le parti contrassegnate da (❋) sono incluse nel kit di
riparazione.

6-7
IMPIANTO FRENANTE

Ispezione dopo lo smontaggio

1. Corpo del cilindro


(1) Controllare la superficie interna del cilindro per indivi-
duare ruggine, corrosione e strofinamento.
(2) Controllare l’orifizio d’ingresso e l’orifizio di scarico
per individuare eventuali intasature. E controllare i bul-
loni, i giunti e la cuffia per l’eventuale danneggiamento.
A: Valore standard
2. Pistone B: Limite di revisione o riparazione
Controllare il pistone individuarne il danneggiamento e
sostituirlo se danneggiato. Se il gioco tra il pistone e il cilin- A 0,020 - 0,105 mm
Gioco tra cilindro
dro supera il limite, sostituire sia il cilindro che il pistone. e pistone
B 0,2 mm
3. Molla di ritorno
Sostituire la molla di ritorno una volta all’anno.

4. Coppa principale, coppa secondaria e valvola


Esaminare le parti di gomma per individuarne il danneggia-
mento e il rigonfiamento. Sostituire la coppa principale, la
coppa secondaria e la valvola una volta all’anno.

Rimontaggio
Eseguire la sequenza di smontaggio in ordine inverso Inoltre
eseguire le istruzioni sottostanti.
(1) Pulire le parti di metallo con una soluzione di pulizia ad
evaporazione e asciugarle completamente utilizzando
l’aria compressa.
(2) Applicare uno strato sottile di grasso per gomma o di
liquido freni sulla superficie interna del cilindro e della
coppa del pistone.

6-8
IMPIANTO FRENANTE

Ispezione e regolazione

1. Regolazione del gioco della pastiglia


Utilizzare il bullone di regolazione A per regolare il gioco
Pastiglia B
della A pastiglia. La pastiglia B si sposta man mano che il
bullone di regolazione A viene girato.
Dopo avere regolato il gioco della pastiglia A, usare il bul-
lone di regolazione B per regolare il gioco B della pastiglia.
Una rotazione del bullone di regolazione A sposta le pasti-
glie A e B di circa 1 mm verso destra o sinistra a seconda Gioco

della direzione di rotazione del bullone. Una rotazione del Pastiglia A


bullone di regolazione B sposta la pastiglia B di circa 1 mm Bullone di regolazione
206825A
verso destra o sinistra a seconda della direzione di rotazio-
ne del bullone.

Bullone di regolazione A

Bullone di regolazione B

206825B

Regolare il gioco appena quanto basta per evitare il trasci- Unità: mm


namento, ed entro 0,4 - 1,1 mm sulla punta. Il gioco deve
essere uguale su entrambi i lati.
Dopo la regolazione, fissare i bulloni di regolazione con il
controdado.

Coppia di serraggio del 2,94 - 5,88 N·m


controdado (30 - 60 kgf·cm)
0.4 to 1.1 0.4 to 1.1
(0.0157 to0,4
0.043)
- 1,1 (0.0157
0,4 - 1,1 to 0.043)
211078

6-9
IMPIANTO FRENANTE

2. Regolazione del pedale del freno


D
(1) Utilizzare il bullone di fermo per regolare l’altezza del C
pedale A (distanza fra la staffa del pedale e la cima della
pastiglia del pedale).
(2) Impostare la lunghezza del puntalino B alla dimensione
specificata, e installare il puntalino nel cilindro maestro. A
Bullone
Stopperdibolt
fermo
Successivamente regolare il gioco tra il puntalino e il
pistone in modo che sia compreso tra 0,5 e 1,5 mm. Il
gioco del pedale C deve essere da 3 a 9 mm.
(3) Dopo la regolazione, controllare per accertarsi che la
corsa del pedale D (punto di attivazione del freno) sia
come specificato. Unità: mm
Modello di
Voce carrello Classe 21 t Classe 2 t B
211079
Altezza del pedale A dalla
staffa del pedale 189

Lunghezza puntalino B 118,6


Gioco libero C 3-9
Corsa del pedale D
21 - 32
(punto di attivazione del freno)

3. Installazione dell’interruttore del freno (Punto dipoint)


(ON/OFF ON/OFF)

Dopo la regolazione del pedale del freno, regolare l’interrutto- 0.70,7


to- 1.3
1,3 mm
mm

re del freno in modo che si attivi quando il pedale del freno è (0.028 to 0.051 in.)
premuto da 7 a 13 mm. Successivamente, serrare il controda-
do.
L’interruttore del freno deve ACCENDERSI e SPEGNERSI
con un movimento del pedale da 0,7 a 1,3 mm. Interruttore
del freno
Brake switch
4. Perdita della linea del liquido dei freni
Controdado
Lock nut
Quando qualsiasi parte dell’impianto del liquido freno viene
smontata per riparazioni o quando il movimento del pedale del 211080
freno è spugnoso, spurgare la conduttura del liquido del freno
come segue:
(1) Montare un tubo di vinile all’estremità della vite dello
spurgatore sul complessivo della pinza freno destro.
Mettere l’altra estremità del tubo in un vasetto riempito di
liquido freno.
(2) Controllare il livello del liquido freno nel serbatoio.
Aggiungerne se il livello è basso.
(3) Pompare con il pedale del freno parecchie volte e poi
mantenere premuto il pedale. Tenendo premuto il pedale,
allentare la vite dello spurgatore. Mentre il liquido del
freno sta fluendo nel tubo di vinile, serrare la vite dello
spurgatore.
(4) Ripetere la procedura di cui sopra fino a quando nel liqui-
do del freno non ci sono più bolle d’aria.
Ripetere la stessa procedura per spurgare il complessivo
della pinza freno sinistro.
Dopo il completamento dello spurgo dell’aria, aggiungere
liquido del freno nel serbatoio fino al livello specificato.

6-10
IMPIANTO FRENANTE

5. Regolazione del freno di stazionamento


Dopo avere regolato i giochi delle pastiglie, regolare il
freno di stazionamento. Regolare il cavo del freno di sta-
zionamento in modo da permettere al regolatore appena
sotto la leva del freno di stazionamento di avere una lun-
ghezza regolabile. Il cavo del freno di stazionamento è
diviso in cavo destro e sinistro separati da un equilibratore.
Regolare la lunghezza del cavo destro e sinistro per mettere
l’equilibratore ad angolo retto rispetto ai fili.

208141

208142

208143

6-11
IMPIANTO FRENANTE

Diagnostica
*
Perdita del liquido freni dalla coppa Esaminare il cilindro. Se non
primaria del cilindro maestro viene trovata nessuna anoma-
lia, sostituire la coppa del
pistone.
Forza di frenata Perdita del liquido freni dal cilindro Sostituire.
inadeguata della pinza freno
Perdita del liquido freni dal giunto del Riserrare o sostituire
tubo il tubo e il giunto.
Pastiglia consumata Sostituire.
Adesione di olio sulla pastiglia Pulire con prodotto di pulizia
per freni o sostituire.
Aria nell’impianto frenante Spurgare il cilindro maestro e il
cilindro della pinza freni.
Cilindro maestro o pinza freno difettosi Sostituire.
Corsa del pedale
Basso livello fluido nel cilindro maestro Aggiungere fluido freni.
eccessiva
Freno della ruota

Gioco eccessivo dell’asta di spinta del Regolare.


cilindro maestro
Perdita di liquido freni Consultare la sezione di cui
sopra segnata con *.
Adesione di olio o grasso sulla pastiglia Pulire con il prodotto di pulizia
o sul disco per componente freni. Se l'olio
Disequilibrio della e il grasso non possono essere
potenza di frenata rimossi dalla guarnizione,
sostituire la guarnizione.
Disco freno oscillante o montaggio Sostituire il disco. Se il pro-
allentato blema è provocato dal montag-
gio allentato, riaggiustare e
riserrare.
Superficie pastiglia troppo liscia Sostituire la pastiglia freno.
Pastiglia consumata
Stridio dei freni Bullone di serraggio della pinza freno Riserrare.
allentato
Disco sporco Pulire con un prodotto di pulizia
per componente freni.
Corsa del freno di Gioco inadeguato tra disco e pastiglia Regolare il gioco.
stazionamento
Cavo del freno di stazionamento troppo Regolare la lunghezza del
Freno di stazionamento

troppo corta
corto cavo.
Rumore anomalo dal Gioco inadeguato tra pastiglia freno e Regolare il gioco.
freno di stazionamen- disco
to durante la marcia Disco del freno deformato Sostituire.
Cavo del freno di stazionamento troppo Regolare la lunghezza del cavo
Debole forza di lungo con la vite di regolazione.
arresto del freno di
Pastiglia freno usurata oltre il limite Sostituire la pastiglia freno.
stazionamento
Gioco eccessivo tra pastiglia freno e Regolare il gioco tra la pastiglia
disco freno e il disco.

6-12
IMPIANTO FRENANTE

Dati di servizio
A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce
Altezza del pedale 1
A 189
(tra bordo superiore del pedale e staffa del pedale)
Gioco libero 2 A 3-9
Lunghezza del puntalino 3
A 118,6
(dimensione del complessivo standard)
Gioco tra pistone e puntalino 4 A 0,5 - 1,5
Corsa del pedale che attiva l’interruttore del freno 5 A 7 - 13
Dimensione che attiva l’interruttore del freno 6 A 0,7 - 1,3
Corsa del pedale 7
A 21 - 32
(punto di attivazione del freno)

7
Pedale del freno

211081

6-13
IMPIANTO FRENANTE

A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione


Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce
+0,052
Diametro interno corpo del cilindro 1 A 19,05 0

-0,020
Diametro esterno pistone 2 A 19,05 -0,053
Gioco tra cilindro e pistone A 0,020 - 0,105
B 0,2
0
Diametro esterno sul lato del labbro della A 20 -0,3
coppa principale 3
B (Sostituire una volta all’anno.)
Diametro esterno sul lato del labbro 4 A 20,2 ± 0,2
della coppa secondaria
B (Sostituire una volta all’anno.)
Lunghezza del movimento libero della A 46,8
Cilindro maestro

molla di ritorno 5
B (Sostituire una volta all’anno.)

1 5
4 2

211082

6-14
IMPIANTO FRENANTE
A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce
Bullone di serraggio del
A 17,65 - 26,48 (180 - 270)
Coppia di serraggio complessivo della pastiglia 1
N·m Controdado del bullone
A 2,94 - 5,88 (30 - 60)
(kgf·cm) di regolazione 2
Vite spurgatore 3 A 6,86 - 11,77 (70 - 120)
A 5
Spessore della guarnizione della pastiglia 4
B 1 sulla punta

Corsa del foro del perno della leva D con 1,1 mm di


A 5
gioco tra il disco del freno e la punta della pastiglia 5

Corsa del foro del perno della leva D con 4 mm di


pastiglia tra l’usura dello spessore 6 A 20

A 10
Spessore del disco freno 7
B 9

6
Pinza freno

2 1 4

206832

6-15
IMPIANTO DELLO STERZO

Specifiche ................................................................................................. 7 – 1
Struttura e funzioni ................................................................................ 7 – 2
Generalità ................................................................................................. 7 – 2
Valvola di comando dello sterzo ................................................................ 7 – 3
Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione ..... 7 – 4
Complessivo del piantone del volante ....................................................... 7 – 4
Valvola di comando dello sterzo ........................................................ 7 – 6
Smontaggio .............................................................................................. 7 – 6
Ispezione .................................................................................................. 7 – 8
Rimontaggio ............................................................................................. 7 – 9
Schema del circuito idraulico ............................................................. 7 – 14 7
Diagnostica .............................................................................................. 7 – 15
Dati di servizio ........................................................................................ 7 – 16
IMPIANTO DELLO STERZO

Specifiche

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci

Tipo Servosterzo completamente idraulico

Diametro del volante mm 328

Produttore Ognibene
Valvola di comando
dello sterzo
Portata litri/min 9,6

7-1
IMPIANTO DELLO STERZO

Struttura e funzioni

Generalità

3 6

7
T2

T T1 8
L
P
R
P
4

CF EF
Priority valve
Valvola di priorità

LS

2 1
SL SR

Valvola
Oil flowdi priorità Svolta a
Right turn: R SL SR
SR L
destra: R
Serbatoio
Tank 11 Pompa22
Pump CF
CF P
P TT T2
T2 T1
T1 Serbatoio
Tank 1 1
Svolta a
Left turn:
sinistra: L L SR
SR SL
SL R
211103

1 Serbatoio idraulico 5 Cilindro dello sterzo


2 Pompa idraulica 6 Distributore idraulico
3 Volante 7 Pressostato
4 Comando sterzo 8 Conduttura di ritorno

L’impianto dello sterzo di questo veicolo è gestito e con- volante e forza l’olio nel cilindro dello sterzo attraverso
trollato mediante un sistema idraulico. orifizio R o L. Questo spinge il pistone nel cilindro dello
L’olio aspirato dalla pompa idraulica 2 dal serbatoio sterzo 5 e forza l’olio sull’altro lato, verso l’orifizio L o
idraulico 1 viene inviato con forza al comando sterzo 4 R del comando sterzo. Successivamente l’olio esce dal
attraverso l’orifizio CF nella valvola di priorità. Quando comando sterzo attraverso l’orifizio T ed entra nell’orifi-
il volante 3 non viene girato, l’olio dall’orifizio CF viene zio T 2 della valvola di regolazione idraulica 6.
bloccato dalla valvola di regolazione della direzione nel Dall’orifizio T1 della valvola di regolazione idraulica,
comando sterzo 4. l’olio scorre nel serbatoio idraulico 1.
Quando l’operatore gira il volante, l’olio scorre attraver- Quando l’operatore smette di girare il volante, il flusso di
so la valvola di regolazione (che ora è aperta) a una pic- olio attraverso il comando sterzo è interrotto.
cola pompa idraulica nel comando sterzo. Il rotore della
pompa nella piccola pompa idraulica ruota insieme al
7-2
IMPIANTO DELLO STERZO

Valvola di comando dello sterzo

13

T L R P

5 6 7 8 1 9 10 2 11 3 12 4

208230

1 Alloggiamento lungo 8 Albero motore P: Orifizio della pompa


2 Piastra distanziale 9 Manicotto di comando T: Orifizio del serbatoio
3 Gruppo “Gerotor” 10 Spola di comando L: Orifizio del cilindro
4 Cappuccio d’estremità 11 Distanziale (sinistro)
5 Ago di spinta 12 Distanziale R: Orifizio del cilindro (destro)
6 Molla di centraggio 13 Valvola di non ritorno
7 Perno

7-3
IMPIANTO DELLO STERZO

Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione

Complessivo del piantone del volante


Rimozione

208112

Sequenza
1 Volante, cappuccio, dado, rondella 7 Flessibile, tubo, morsetto di flessibile,
2 Scatola della consolle (pannello anteriore) connettore, O-ring
3 Pannello del monitor centrale del veicolo 8 Leva di blocco sterzo brandeggio, distanziale,
4 Leva di marcia avanti-retromarcia albero, bullone,
5 Scatola della consolle (pannello posteriore) coppiglia
6 Pedana 9 Perno, rondella, coppiglia
10 Complessivo del piantone del volante

7-4
IMPIANTO DELLO STERZO

Suggerimento per la rimozione

Rimozione del volante


Utilizzare il tiraruota (attrezzo specifico).
Attrezzo specifico necessario Tiraruota

Tiraruota 91268 - 10600

205770

Ispezione
(1) Gioco libero volante
Controllare il gioco libero con l’interruttore a chiave
nella posizione ON.

(2) Sforzo dello sterzo


(a) Applicare il freno di stazionamento con l’interrutto-
re a chiave nella posizione ON, azionare la leva di
sollevamento per alzare e abbassare la piastra por-
taforche fino a quando la temperatura dell’olio
idraulico non aumenta a 40° - 60°C.
(b) Collegare una bilancia a molla al bordo (o a un rag-
gio) del volante. Tirare lo strumento nella direzione 206836A
tangenziale e guardare la lettura della bilancia non
appena la ruota comincia a girare.

1,6 N·m
Sforzo dello sterzo
(0,16 kgf·m)
Lettura della bilancia 16 N
a molla (1,6 kgf)

7-5
IMPIANTO DELLO STERZO

Valvola di comando dello sterzo

Smontaggio

11
6

12

10

208232

Sequenza
1 Cappuccio d’estremità, bulloni, O-ring e 7 Manicotto di comando
distanziatori 8 Spola di comando
2 Gruppo “Gerotor”, O-ring 9 Perno
3 Albero motore, piastra distanziale e O-ring 10 Molle di centraggio
4 Anello di ritegno 11 Valvola di non ritorno, ritegno sfera, sfera,
5 Bussola del premistoppa di tenuta, O-ring, O-ring, sede e vite
tenuta olio e tenuta parapolvere 12 Alloggiamento lungo
6 Aghi reggispinta, anelli cuscinetto

7-6
IMPIANTO DELLO STERZO

Suggerimenti per lo smontaggio


(1) Rimozione dell’anello di ritegno
Rimuovere l’anello dall’alloggiamento facendo uscire
l’estremità dell’anello dalla scanalatura facendo leva.
Non danneggiare la superficie lavorata.

208233

(2) Rimozione della bussola del premistoppa di tenuta


Posizionare il complessivo della spola di comando e del
manicotto di comando in modo che il perno sia allo stes-
so livello del centro del complessivo. Rimuovere la bus-
sola.

208234

(3) Rimozione della spola e del manicotto di comando


Rimuovere il complessivo della spola e del manicotto di
comando dall’alloggiamento tirandolo verso l’estremità
dell’alloggiamento di fronte alla flangia. Rimuovere il
perno dal complessivo.

NOTA
Per evitare il danneggiamento all’alloggiamento, estrarre
lentamente il complessivo mentre lo si ruota.
208235

(4) Smontaggio della spola e del manicotto di comando

NOTA
Prima di rimuovere la spola dal manicotto, tracciare un
segno attraverso la spola e il manicotto in modo che la
spola possa essere installata nella stessa posizione.

Tirare la spola di comando dal manicotto quanto basta


per permettere la rimozione delle molle di centraggio.
Rimuovere le molle di centraggio. Rimuovere la spola
dal manicotto tirandolo verso l’estremità posteriore del
manicotto mentre lo si gira lentamente. 200668

7-7
IMPIANTO DELLO STERZO

Ispezione
Movimento della spola nell’alloggiamento e nel manicotto
(a) Controllare il movimento di scorrimento nella condizio-
ne di sottogruppo.
(b) Se viene riscontrato un movimento anomalo, controllare
le superfici di scorrimento.
Se si riscontra qualche anomalia quale usura, graffi, sba-
vature o ruggine, sostituire l’intera unità con una nuova.

7-8
IMPIANTO DELLO STERZO

Rimontaggio

9 7 10

12

4 5 3 6 1 11

208236

Sequenza
1 Alloggiamento lungo 7 Aghi reggispinta, anelli cuscinetto
2 Valvola di non ritorno, ritegno sfera, sfera, 8 Bussola del premistoppa di tenuta, tenuta olio,
O-ring, sede e vite di fermo tenuta parapolvere e O-ring
3 Manicotto di comando 9 Anello di ritegno
4 Spola di comando 10 Albero motore, piastra distanziale e O-ring
5 Molle di centraggio 11 Gruppo “Gerotor”, O-ring
6 Perno 12 Cappuccio d’estremità, O-ring, distanziatori e
bulloni

Iniziare nel seguente modo:


(a) Sostituire le parti consumate o difettose.
(b) Lavare tutte le parti di metallo e asciugarle con l’a-
ria compressa.
(c) Sostituire gli O-ring e le tenute.
(d) Applicare il grasso agli O-ring e alle altre parti di
tenuta.

7-9
IMPIANTO DELLO STERZO

Suggerimenti per il rimontaggio


(1) Assemblaggio della valvola di non ritorno
Mettere il fermo in posizione sull’alloggiamento.
Mettere la sede in posizione nell’alloggiamento con il
foro sul fondo. Applicare Loctite 271 ai filetti del grano
filettato e serrare il grano alla coppia specificata.

Coppia di serraggio 11,3 N·m


del grano filettato (1,2 kgf·m)
208237

(2) Assemblaggio della spola e del manicotto di comando


Controllare la direzione in cui la scanalatura della molla Scanalatura della molla
del manicotto è allineata con quella della spola e poi far
Scanalatura della molla
scorrere la spola nel manicotto ruotando la spola.
Se ci sono dei segni di allineamento fatti al momento
dello smontaggio o dei segni di allineamento praticati
dal costruttore, utilizzare i segni per allineare i comples-
sivi. Segni di corrispondenza
200670

NOTA
Controllare che la molla di comando ruoti facilmente
nel manicotto di comando.

(3) Installazione della molla di centraggio


Allineare le scanalature della molla della spola e mani-
cotto e appoggiare la spola e manicotto su un bancone
piano. Utilizzare lo strumento di inserzione delle molle
per installare le molle. Mettere ogni serie di tre molle
dorso a dorso e pizzicare sei molle nello strumento con
le tacche su entrambi i lati rivolte verso il basso. Vedere 200671
l’illustrazione a destra.
Come mostrato nell’illustrazione, spingere un’estremità
delle molle con le dita e spingere le molle nella scanala-
tura della molla e manicotto. Nel caso che non si abbia a
disposizione uno strumento di inserimento, assemblare
le molle inserendole una ad una e alternativamente a
destra e sinistra.

Strumento di inserimento
della molla 97157 - 00100

7-10
IMPIANTO DELLO STERZO

(4) Controllare l’installazione del complessivo della molla e


del manicotto nell’alloggiamento
Inserire il perno nel foro del complessivo di spola e
manicotto di comando e allineare entrambe le estremità
del perno con il diametro esterno del manicotto. Inserire
il complessivo della spola e manicotto nell’alloggiamen-
to dal retro (nella direzione come mostrato nell’illustra-
zione).
Inserire il complessivo di spola e manicotto ruotandolo 208238
lentamente e tenendo il perno in posizione orizzontale.
Inserire il complessivo di spola e manicotto fino a quan-
do la faccia del suo bordo posteriore non si metta a filo
con la faccia del bordo dell’alloggiamento. Non inserire
ulteriormente.
(5) Installazione della tenuta Tenuta parapolvere

• Installare la tenuta parapolvere sulla bussola del pre-


mistoppa di tenuta in modo da metterne il lato piatto Bussola del premistoppa
di fronte alla bussola. di tenuta

• Installare la tenuta ad anello quad nella bussola, Tenuta ad anello quad


appiattendola in posizione con il dito.
207184

(6) Rimontare la bussola del premistoppa di tenuta


• Installare il complessivo della bussola sull’estremità
della spola con un movimento di rotazione. Martel-
larla in posizione con un mazzuolo dalla testa morbi-
da. Verificare che la bussola sia allineata rispetto alla
pista del cuscinetto.

208239

• Installare l’anello di ritegno nell’alloggiamento e asse-


starlo con un cacciavite su tutta la circonferenza per Cacciavite
garantire una buona seduta. Tenuta parapolvere

Anello di ritegno
Bussola del premistoppa
di tenuta
Tenuta ad anello quad

O-ring

207195

7-11
IMPIANTO DELLO STERZO

(7) Rimontaggio della piastra di usura


• Serrare la scatola in una morsa con ganasce morbide
oppure protetta con un panno. Serrare leggermente
sulle superfici piane della flangia. Non serrare eccessi-
vamente le ganasce della morsa.

NOTA
Controllare che la spola e il manicotto siano a filo con
o leggermente sotto la superficie dell’alloggiamento.
208240

• Installare l’O-ring nell’alloggiamento. Mettere la pia-


stra distanziale sull’alloggiamento e allineare i fori del
bullone con i fori filettati nell’alloggiamento.

208241

(8) Rimontaggio dell’albero motore


Girare il complessivo di spola e manicotto di comando Superficie dell’orifizio
Port surface
in modo che la superficie dell’orifizio dell’alloggiamen- Comando
Drive
to sia parallela con il perno. Inserire l’albero motore per
agganciare il perno nel giogo dell’albero motore. Per
garantire il posizionamento nel procedimento di lavora- Perno parallelo
Pin parallel alla
with
superficie dell’orifizio
zione successivo, tracciare una riga come quella B nel- port surface
l’illustrazione sottostante sulla faccia dell’estremità del
Pin
Perno
giunto scanalato dell’albero motore con un pennarello.
208242

7-12
IMPIANTO DELLO STERZO

(9) Rimontaggio del gruppo Gerotor


• Installare l’O-ring nel gruppo Gerotor. Valle della stella
Gerotor del gruppo
set star valley Gerotor A
• Mettere il lato dell’O-ring del gruppo Gerotor verso il
lato della piastra distanziale. Inserire il gruppo B
Gerotor nell’albero motore allineando la radice (riga
A) del gruppo Gerotor con la riga B dell’albero Comando (marcato)
Drive(marked) C
motore.
Controllare che le righe A, B, C, e D siano parallele D
l’una rispetto all’altra.
Allineare i fori del bullone del gruppo Gerotor tenen-
do l’albero motore e la stella agganciati.
Questa procedura è importante nella determinazione
della sincronizzazione della valvola di questa unità.
Perno
Pin Port surface
Superficie dell’orifizio
208243

(10) Rimontare il cappuccio d’estremità


• Installare il distanziale di trasmissione nel gruppo Cappuccio d’estremità
End cap
Gerotor. Installare l’O-ring nel cappuccio d’estremità.
Installare il cappuccio d’estremità nel gruppo Gerotor Bullone
Cap screw
senza dado
e allineare i fori.

O-ring
O-ring
Distanziale di trasmissione
Drive spacer

208244

• Applicare l’olio ai filetti del bullone e serrare i bulloni


in modo uniforme nella sequenza mostrata nell’illu-
strazione a destra. La coppia di serraggio è riportata
nella tabella sottostante.

Coppia iniziale per le viti 12 N·m


(1,2 kgf·m)
22 N·m
Coppia finale per le viti
(2,2 kgf·m)
200677
Dopo avere installato il cappuccio d’estremità, installare l’al-
bero dello sterzo sulla spola e accertarsi che la spola ruoti
facilmente.

7-13
L R
Cilindrata: 80 cm3/giro
Displacement:
80 cm3 (4 9 cu in )/rev

Cilindro dello sterzo


IMPIANTO DELLO STERZO

Pressostato
Schema del circuito idraulico

7-14
Valvola di priorità
Motore della
pompa
Cilindrata della pompa a
M ingranaggi: 24,5 cm3/giro

Filtro di Filtro
ritorno aspirazione
15 µm maglia 100
211104
IMPIANTO DELLO STERZO

Diagnostica

Sezione di misurazione Smontare e pulire.


intasata
Guasto della valvola
Funzionamento difettoso Smontare e pulire.
di regolazione
della spola
Funzionamento Cuscinetto difettoso Smontare e sostituire.
non fluido del Guasto del cilindro
volante Tenuta del pistone difettosa Sostituire.
dell’assale posteriore

Altri Tubo appiattito, miscelazione Pulire o sostituire


di particelle estranee la linea dell’olio.

Adesione della spola o del Sostituire.


Guasto della valvola manicotto
di regolazione
Molla di centraggio Sostituire.
Instabilità di danneggiata
funzionamento
del volante
Tubo appiattito, miscelazione Pulire o sostituire
Altri di particelle estranee la linea dell’olio.
Tenuta difettosa del pistone Sostituire.
nel cilindro dell'assale
posteriore

7-15
IMPIANTO DELLO STERZO

Dati di servizio
A: Valore standard
Unità: mm

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci

Sforzo di sterzata (sul bordo del volante)


N·m (kgf·m)
(Valore standard misurato con l’interruttore a chiave ON, A 1,6 (0,16)
velocità di rotazione del volante di 1 giro/sec.,
e azionamento di rotazione in posizione stazionaria)
Volante
Ruota interna A 83°
Angolo di svolta gradi
Ruota esterna A 56°

Dado del volante A 53,9 - 58,8 (5,5 - 6,0)


Coppia di serraggio
N·m (kgf·m) Bulloni della staffa
A 29,4 (3)
dello sterzo
Cilindrata cc/giro. A 80

Flusso nominale litri/min. A 9,6

Pressione operativa massima


A 6,5 (66,3)
MPa (kgf/cm2)
Bulloni cappuccio A 22 (2,2)
Coppia di serraggio estremità 1
N·m (kgf·m)
Grano filettato della A 11,3 (1,2)
valvola di non ritorno 2

Valvola di
comando 2 1
dello sterzo

208246

7-16
IMPIANTO IDRAULICO

Specifiche ................................................................................................. 8 – 1

Controllo del Tipo sulla punta delle dita (modello FC) ................ 8 – 3
Descrizione ............................................................................................... 8 – 4
Conduttura idraulica ................................................................................ 8 – 4
Distributore idraulico a solenoidi ............................................................. 8 – 5
Sezione d’ingresso ............................................................................... 8 – 6
Sezione di sollevamento ....................................................................... 8 – 10
Sezione di brandeggio .......................................................................... 8 – 16
Sezione dell’accessorio ........................................................................ 8 – 20
Valvola limitatrice principale .................................................................. 8 – 24
Cilindri di sollevamento e di brandeggio ................................................. 8 – 25
Valvola regolatrice del flusso .................................................................. 8 – 26 8
Valvola della sicurezza di abbassamento ................................................ 8 – 26

Rimozione e installazione ......................................................................... 8 – 27


Pompa idraulica ...................................................................................... 8 – 27
Distributore idraulico a solenoidi ............................................................. 8 – 28
Cilindri di sollevamento ........................................................................... 8 – 29
Montante Simplex ................................................................................. 8 – 29
Montanti Duplex e Triplex ..................................................................... 8 – 32
Cilindri di brandeggio .............................................................................. 8 – 35
Filtro di aspirazione e filtro di ritorno ....................................................... 8 – 36

Smontaggio e rimontaggio ........................................................................ 8 – 37


Distributore idraulico a solenoidi ............................................................. 8 – 37
Cilindri di sollevamento ........................................................................... 8 – 56
Cilindri di brandeggio .............................................................................. 8 – 62
Valvola regolatrice del flusso .................................................................. 8 – 65
Ispezione e regolazione ............................................................................ 8 – 66
Serbatoio idraulico .................................................................................. 8 – 66
Distributore idraulico a solenoidi ............................................................. 8 – 67
Cilindri di sollevamento e cilindri di brandeggio ...................................... 8 – 69
Schema del circuito idraulico (FC) ............................................................ 8 – 71

Tipo di Controllo meccanico (modello MC) .................................... 8 – 79


Distributore idraulico ................................................................................. 8 – 80
Descrizione ............................................................................................. 8 – 80
Rimozione e installazione ......................................................................... 8 – 85
Schema del circuito idraulico (MC) .......................................................... 8 – 86

Diagnostica .............................................................................................. 8 – 87

Dati di servizio ........................................................................................ 8 – 92


IMPIANTO IDRAULICO

Specifiche

Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce
Tipo Pompa ad ingranaggi
Tipo di modello TMG1A23A3H8-L511
Pompa idraulica Volume di scarico nominale
24,5
cc/giri al minuto.
Sistema di comando Collegamento diretto con il motore della pompa
Tipo FC: KVSB-65PSL-3
Distributore MC: KVMF-70-3 (dotato di microinterruttori)
idraulico Pressione di scarico principale 18,1 (184,6)
MPa (kgf/cm2)
Tipo Tipo variabile
Valvola
Tasso di flusso di controllo
Impianto idraulico

regolatrice flusso 48
litri/min
Cilindro di Diametro interno mm 45
sollevamento del
montante Simplex Corsa mm 1645
Cilindro di primo sol- Diametro interno mm 70
levamento del mon-
tante Duplex e Triplex Corsa mm 850
Cilindro di secondo Diametro interno mm 45
sollevamento del
montante Duplex Corsa mm 1595
Cilindro di secondo Diametro interno mm 45
sollevamento del
montante Triplex Corsa mm 1525

Cilindro di Diametro interno mm 63


brandeggio Corsa mm 82
Volume operativo dell’olio Livello N: 13,1
litri Livello H: 16,7

8-1
IMPIANTO IDRAULICO

Controllo del Tipo sulla punta delle dita (modello FC)

8-3
IMPIANTO IDRAULICO

Descrizione

Conduttura idraulica

211277

1 Serbatoio idraulico 6 Valvola di sicurezza abbassamento


2 Filtro aspirazione 7 Cilindro di sollevamento
3 Pompa idraulica 8 Cilindro di brandeggio
4 Distributore idraulico 9 Filtro di ritorno
5 Valvola regolatrice flusso M: Motore della pompa

L’impianto idraulico è costruito come mostrato sopra. La pompa idraulica è azionata dal motore della pompa.
(La figura mostra l’impianto idraulico del veicolo con La velocità del motore della pompa varia in dipendenza
montante Simplex.) del distributore idraulico.
La maggiore differenza fra il modello FC e modello
MC è costituita dal distributore idraulico.

8-4
IMPIANTO IDRAULICO

Distributore idraulico a solenoidi

208125

1 Solenoidi di distribuzione P: Dalla pompa idraulica


2 Valvola limitatrice principale T1: Al serbatoio idraulico
3 Sezione d’ingresso (con valvola di ripartizione T2: Dalla valvola di comando dello sterzo
del flusso incorporata) A1: Ai cilindri di sollevamento
4 Sezione di sollevamento
5 Sezione di brandeggio
6 Sezione dell’accessorio
7 Coperchio d’estremità
8 Valvola d’esclusione d’emergenza
(per rilasciare il blocco del sollevamento)
9 Complessivo della valvola d’esclusione, valvola
limitatrice sovraccarico (opzione)

La sezione d’ingresso ha una valvola di ripartizione del La valvola d’esclusione di emergenza serve a rilasciare
flusso incorporata. La sezione di sollevamento ha una questo blocco. La sezione di brandeggio ha una valvola
valvola di blocco del sollevamento incorporata che bloc- di blocco del brandeggio incorporata. Le spole sono azio-
ca i cilindri di sollevamento quando il circuito di solleva- nate dalla pressione pilota, la pressione pilota è regolata
mento è difettoso. dai solenoidi di distribuzione.

8-5
IMPIANTO IDRAULICO

Sezione d’ingresso

Struttura e nomi delle parti

Sezione F–F

207433

1 Spola d’ingresso A: Canale a bassa pressione


2 Valvola di ripartizione B: Passaggio dell’olio di controllo: Utilizzato per le
3 Valvola limitatrice pilota sezioni n° 1 e n° 2.
4 Valvola limitatrice principale C: Passaggio dell’olio pilota: Utilizzato per produrre la
5 Valvola di esclusione pressione primaria per la valvola proporzionale elet-
6 Valvola selettrice alta pressione: Chiude il passag- tromagnetica di regolazione della pressione.
gio dell’olio a bassa pressione quando tra (E1) e (E2) D: Passaggio dell’olio eccedente: Utilizzato per la
viene generata una differenza di pressione. sezione n° 3 e i circuiti successivi.
E: Passaggio dell’olio della pressione di comando:
Riceve olio da (E1) o (E2).

8-6
IMPIANTO IDRAULICO

(Sezione n° 1)
Superiore

Sinistra Destra

Inferiore

207434

Funzionamento

Tutte le sezioni della spola in neutro


L’olio dall’orifizio P entra sul piano (a) della valvola Il movimento della spola d’ingresso 1 apre la sezione (c),
ripartitrice 2. L’olio pilota proveniente dalla valvola permettendo all’olio di fluire al piano (b). L’olio passa
ripartitrice fluisce ai passaggi dell’olio (C) e (E1). Poiché attraverso il passaggio dell’olio (D) ed entra nella sezio-
il passaggio dell’olio (C) è chiuso quando tutte le spole ne n° 3. Successivamente l’olio ritorna al serbatoio per-
principali sono in neutro, un aumento della pressione P ché le spole sono in neutro.
aziona la valvola limitatrice pilota 3. Poiché non c’è Durante questo processo, i livelli della pressione nella
alcuna pressione nel passaggio dell’olio (E2), il passag- camera (d) e nella camera (e) sono controllati dalla sezio-
gio dell’olio (E1) è collegato al passaggio dell’olio (E) ne (c) in modo da rimanere in equilibrio, generando così
dalla valvola selettrice alta pressione 6. Perciò non c’è la pressione richiesta.
alcuna differenza di pressione fra P, (a), (d), (e) e (c).
Quando la pressione P aumenta, la pressione (pressione
nel passaggio dell’olio (C) + forza della molla) nella
camera (d) supera la pressione nella camera (e), spostan-
do così la spola d’ingresso 1 verso destra.

8-7
IMPIANTO IDRAULICO

(Sezione n° 1)
Superiore

Sinistra Destra

Inferiore

(Sezione n° 2)
Sezione trasversale

(Sezione piana dell’orifizio A1)

207435

Movimento della spola delle sezioni n° 1 e n° 2


Esempio: Quando è utilizzata la sezione n° 1
(sollevamento)
Quando la spola della sezione n° 1 si sposta verso Quando il volume dell’olio che fluisce da P a A1 è
destra, l’olio scorre dal piano (f) al piano (h). Dato che grande: La differenza di pressione fra (f) e (h) diventa
l’olio è limitato dalla sezione (g), ne risulta una pressio- grande, e la spola d’ingresso 1 si sposta verso destra,
ne differenziale. Durante questo processo, l’olio in (d) e diminuendo così il flusso dell’olio a A1.
(f) ha la stessa pressione L’olio da (h) fluisce attraverso Quando il volume dell’olio che fluisce da P a A1 è piccolo:
il passaggio dell’olio (E3), poi entra nella camera (e) a La differenza di pressione fra (f) e (h) diventa piccola, e
causa dell’azionamento della valvola selettrice alta la spola d’ingresso 1 si sposta verso sinistra, aumentan-
pressione da parte della pressione nei passaggi dell’olio do così il flusso dell’olio a A1.
(E4) e in (E1) che sono collegati dalla valvola selettrice Quando la superficie che si apre in (g) cambia durante
alta pressione, in questo modo equalizzando i livelli la corsa della spola, anche il volume del flusso è con-
della pressione in (e) e (h). Come risultato, la spola trollato.
d’ingresso 1 si colloca in una posizione dove è in equi- Lo stesso principio di funzionamento si applica alla
librio. sezione n° 2.
8-8
IMPIANTO IDRAULICO

(Sezione n° 1)
Superiore

Sinistra Destra

Inferiore

207436

Movimento della spola n° 3 (accessorio)


Quando la spola della sezione n° 3 si sposta verso
destra, la pressione negativa sull’orifizio A3 è applicato
alla camera (d). A causa della differenza di pressione
dalla camera (e), la spola d’ingresso 1 si colloca in una
posizione dove è in equilibrio.

8-9
IMPIANTO IDRAULICO

Sezione di sollevamento

Struttura e nomi delle parti

(Sezione n° 2)
Sezione G–G

Orifizio del cilindro A

SOL “b”
SOL “a”

Valvola proporzionale elettro-


magnetica di regolazione
della pressione

207437
1 Cappuccio A: Passaggio dell’olio a bassa pressione
2 Cappuccio B: Canale di comando
3 Foro C: Passaggio dell’olio pilota:
4 Foro D: Canale dell’olio eccedente
5 Solenoide proporzionale E2-E4:
6 Valvola di ritegno del carico Passaggi dell’olio della pressione di comando
7 Valvola di blocco del sollevamento F: Passaggio dell’olio della pressione primaria
8 Valvola di esclusione G: Passaggio dell’olio della pressione secondaria
9 Valvola selettrice alta pressione H: Passaggio dell’olio di scarico

8-10
IMPIANTO IDRAULICO

A1
A1

yy
;;
;;
yy Olio di bloccaggio
207438

Funzionamento

Neutro
Poiché non c’è alcun ingresso al solenoide proporziona- L’olio eccedente separato dall’olio pilota alla sezione
le, la valvola proporzionale elettromagnetica di regola- d’ingresso passa attraverso il canale dell’olio eccedente
zione della pressione invia la pressione nel cappuccio al ed entra nella sezione n° 3.
passaggio dell’olio di scarico. In questo modo, la spola
rimane nella posizione indicata nell’illustrazione a
causa della forza della molla, e l’orifizio del cilindro
A1 rimane chiuso.

8-11
IMPIANTO IDRAULICO

E2 E4

E3

A1
2
1

SOL “a1” SOL “b1”

Olio alta pressione


Olio pilota
207439

Funzionamento del solenoide “a1” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagne- L’olio fluisce attraverso il canale di comando ed entra
tica di regolazione della pressione sul lato SOL “a1” nell’orifizio del cilindro A1. Contemporaneamente,
porta alla generazione della pressione pilota nel cappuc- l’olio fluisce attraverso il passaggio dell’olio (E3) al
cio 1, che supera la forza della molla nel cappuccio 2 e selettore alta pressione.
spinge la spola verso destra.

8-12
IMPIANTO IDRAULICO

4 3

A1
2
1

SOL “a1” SOL “b1”

Olio a bassa pressione


Olio pilota
207440

Funzionamento del solenoide “b1” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagneti- Nella valvola di ritegno del carico, il passaggio dell’olio
ca di regolazione della pressione sul lato SOL “b1” porta pilota si collega al canale a bassa pressione. Di conse-
alla generazione della pressione pilota nel cappuccio 2, guenza, la differenza di pressione prima e dopo gli orifizi
che supera la forza della molla nel cappuccio 1 e spinge 3, 4 fa in modo che la valvola si alzi, inviando così l’olio
la spola verso destra. dall’orifizio del cilindro A1 al canale a bassa pressione e
La pressione pilota applica forza anche sulla valvola del nel serbatoio.
blocco di sollevamento nella spola, spostando la valvola
verso sinistra contro la forza della molla e aprendo il pas-
saggio dell’olio pilota nella valvola di ritegno del carico.

8-13
IMPIANTO IDRAULICO

4 3

A1
2

yy
;;
;;
yy Olio di bloccaggio

Meccanismo di blocco del sollevamento di


SOL “b1”

207441

emergenza
Con la valvola proporzionale elettromagnetica di rego- Di conseguenza, la pressione si distribuisce uniforme-
lazione della pressione sul lato SOL “b1” in attivazione mente prima e dopo gli orifizi 3, 4, e la valvola di rite-
(sollevamento nell’operazione di abbassamento), se gno del carico ritorna alla sua sede spinta dalla molla
dovesse verificarsi l’incollamento della spola, la disatti- per bloccare il cilindro.
vazione della valvola proporzionale elettromagnetica di
regolazione della pressione annulla la pressione pilota
nel cappuccio 2. Di conseguenza, la valvola del blocco
di sollevamento passa alla posizione indicata nell’illu-
strazione e il passaggio dell’olio pilota si chiude.

8-14
IMPIANTO IDRAULICO

A1

SOL “b1”

Olio a bassa pressione


207442

Azionamento manuale dell’abbassamento del


sollevamento
Nel caso che la valvola proporzionale elettromagnetica
di regolazione della pressione sul lato SOL “b1” funzio-
ni male e non permetta l’operazione di abbassamento
del sollevamento, l’apertura della valvola di esclusione
crea un passaggio di olio pilota per permettere il funzio-
namento della valvola di ritegno del carico.

8-15
IMPIANTO IDRAULICO

Sezione di brandeggio

Struttura e nomi delle parti

Orifizio del cilindro A2 Orifizio del cilindro B2

(Sezione n° 1)

SOL “a2” SOL “b2”

207443

1 Cappuccio A: Passaggio dell’olio a bassa pressione


2 Cappuccio B: Canale di comando
3 Camera di limitazione C: Canale dell’olio eccedente
4 Valvola selettrice alta pressione
5 Valvola di ritegno del carico
6 Valvola di blocco del brandeggio

8-16
IMPIANTO IDRAULICO

A2 B2

yy
;;
;;
yy Olio di bloccaggio
207444

Funzionamento

Neutro
Poiché non c’è alcun ingresso al solenoide proporziona- L’olio eccedente separato dall’olio pilota alla sezione
le, la valvola proporzionale elettromagnetica di regola- d’ingresso passa attraverso il canale dell’olio eccedente
zione della pressione invia la pressione nel cappuccio al ed entra nella sezione n° 3.
passaggio dell’olio di scarico. In questo modo, la spola Poiché alla camera di limitazione non viene inviata nes-
rimane nella posizione indicata nell’illustrazione a suna pressione, la valvola del blocco di brandeggio
causa della forza della molla, e gli orifizi del cilindro viene premuta verso destra dalla molla.
A2 e B2 rimangono chiusi.

8-17
IMPIANTO IDRAULICO

E4

E2 B2
A2

E3

2
1

“a2”SOL
SOL“a2” SOLSOL
“b2” “b2”

High-pressure
Olio oil
alta pressione
Low-pressure
Olio oil
a bassa pressione
Olio
Pilotpilota
oil 207445

Funzionamento del solenoide “a2” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagne- L’olio sul lato inferiore fluisce al canale a bassa pres-
tica di regolazione della pressione sul lato SOL “a2” sione attraverso l’orifizio B2 del cilindro.
porta alla generazione della pressione pilota nel cappuc- Poiché alla camera di limitazione non viene inviata nes-
cio 1, che supera la forza della molla nel cappuccio 2 e suna pressione, la valvola del blocco di brandeggio
spinge la spola verso destra. viene premuta verso destra dalla molla.
L’olio dal canale di comando solleva la valvola di rite-
gno del carico e fluisce attraverso l’orifizio del cilindro
A2 sul lato dell’asta del cilindro del brandeggio.
Contemporaneamente, l’olio fluisce attraverso il pas-
saggio dell’olio (E4) al selettore alta pressione.

8-18
IMPIANTO IDRAULICO

E4

E2
A2 B2
E3

1 2

SOL “a2” SOL “b2”

Olio alta pressione


Olio a bassa pressione
Olio pilota 207446

Funzionamento del solenoide “b2” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagneti- In questo processo, la pressione va dal canale di coman-
ca di regolazione della pressione sul lato SOL “b2” porta do alla camera di limitazione e spinge la valvola del
alla generazione della pressione pilota nel cappuccio 2, blocco di brandeggio verso sinistra contro la forza della
che supera la forza della molla nel cappuccio 1 e spinge molla. Di conseguenza, il passaggio dell’olio al canale a
la spola verso sinistra. bassa pressione si apre per permettere all’olio provenien-
L’olio dal canale di comando solleva la valvola di ritegno te dal lato dell’asta di fluire nel canale a bassa pressione
del carico e fluisce attraverso l’orifizio B2 del cilindro al attraverso l’orifizio A2 del cilindro.
lato inferiore del cilindro del brandeggio. Contempora-
neamente, l’olio fluisce attraverso il passaggio (E4) del-
l’olio al selettore alta pressione.

8-19
IMPIANTO IDRAULICO

Sezione dell’accessorio

Struttura e nomi delle parti

Orifizio A3 del cilindro Orifizio B3 del cilindro


C

A
B

SOL “a3” SOL “b3”

207447

1 Cappuccio A: Canale a bassa pressione


2 Cappuccio B: Canale neutro
3 Valvola di ritegno del carico C: Alimentatore in parallelo
(canale ad alta pressione)

8-20
IMPIANTO IDRAULICO

A3 B3

yy
;;
;;
yy Olio di bloccaggio
207448

Funzionamento

Neutro
Poiché non c’è alcun ingresso al solenoide proporziona- L’olio eccedente separato dall’olio pilota alla sezione
le, la valvola proporzionale elettromagnetica di regola- d’ingresso attraversa il canale neutro e va nel serbatoio.
zione della pressione invia la pressione nel cappuccio al
passaggio dell’olio di scarico. In questo modo, la spola
rimane nella posizione indicata nell’illustrazione a
causa della forza della molla, e gli orifizi A3 e B3 del
cilindro rimangono chiusi.

8-21
IMPIANTO IDRAULICO

A3 B3

2
1

SOL “a3” SOL “b3”

Olio ad alta pressione


Olio a bassa pressione
Olio pilota
207449

Funzionamento del solenoide “a3” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagne- L’olio proveniente dal canale di comando solleva la val-
tica di regolazione della pressione sul lato SOL “a3” vola di ritegno del carico e fluisce al cilindro attraverso
porta alla generazione della pressione pilota nel cappuc- l’orifizio A3 del cilindro.
cio 1, che supera la forza della molla nel cappuccio 2 e L’olio di ritorno dal cilindro entra nel canale a bassa
spinge la spola verso destra. pressione attraverso l’orifizio B3 del cilindro.

8-22
IMPIANTO IDRAULICO

A3 B3

1 2

SOL “a3” SOL “b3”

Olio ad alta pressione


Olio a bassa pressione
Olio pilota
207450

Funzionamento del solenoide “b3” nel movimento


della spola
L’attivazione della valvola proporzionale elettromagneti- L’olio proveniente dal canale di comando solleva la val-
ca di regolazione della pressione sul lato SOL “b3” porta vola di ritegno del carico e fluisce attraverso l’orifizio
alla generazione della pressione pilota nel cappuccio 2, B3 del cilindro al lato inferiore del cilindro.
che supera la forza della molla nel cappuccio 1 e spinge L’olio di ritorno dal cilindro entra nel canale a bassa
la spola verso sinistra. pressione attraverso l’orifizio A3 del cilindro.

8-23
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola limitatrice principale

Operazioni delle valvole limitatrici principale e


secondaria
Le valvole principale e secondaria sono installate tra il pas-
saggio dell’olio neutro HP e il passaggio dell’olio a bassa
pressione LP ed eseguono le seguenti operazioni.
(1) La camera D è riempito dall’olio che entra attraverso gli
orifizi della valvola a fungo principale C, in questo Manicotto
Sleeve EE
modo la valvola a fungo principale C e il manicotto E LP
LP Pilot poppet
Valvola a fungo F
pilota F
sono alloggiati fermamente a causa della differenza di
dimensioni della superficie.
HP
HP

Chamber
Camera D D
ValvolaMain poppet
a fungo C C
principale
207451

(2) Quando la pressione in HP raggiunge la forza preimpo-


stata della molla pilota, la valvola a fungo pilota F si
apre. L’olio fluisce intorno alla valvola a fungo pilota e
LP
passa attraverso i fori ed entra nel passaggio a bassa
pressione LP.
HP

207452

(3) Poiché la valvola a fungo pilota F si apre, l’olio fluisce


da HP alla camera D attraverso gli orifizi nella valvola a
fungo principale C. Questo flusso di olio provoca delle
LP
differenze di pressione fra HP e la camera D, provocan-
do così l’apertura della valvola a fungo principale C e
permettendo all’olio di fluire direttamente da HP a LP. HP

207453

8-24
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di sollevamento e di brandeggio


Cilindro di sollevamento (Montante Simplex)
(secondo cilindro del montante Triplex)

207765
(primo cilindro del montante Duplex e Triplex)
2

1 3

000825B

(secondo cilindro del montante Duplex)

000825C

Cilindro di brandeggio

000825A

I cilindri di sollevamento sinistro e destro sono del tipo ne è avvitata una testa con vano per perno. Questa testa
ad azione singola. L’aria e l’olio che restano all’interno con vano deve essere riposizionata ruotandola, come
della camera dell’aria 1 dell’asta e all’interno della necessario, quando il cilindro è collegato al montante
camera dell’asta 2 tra i tubi apre la valvola di non ritor- esterno. I cilindri destro e sinistro sono collegati idrau-
no 3 quando sono compressi, per cui l’aria e l’olio flui- licamente l’uno all’altro. L’angolo di inclinazione può
scono fuori dal cilindro. essere aumentato o diminuito per mezzo di distanziali e
Solo i secondi cilindri del montante Duplex sono dotati di spessorini di ogni cilindro.
di valvole di spurgo. I cilindri di brandeggio sinistro e
destro sono del tipo a doppio effetto. Sull’asta del pisto-

8-25
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola regolatrice del flusso


Dal distributore idraulico Al distributore idraulico

Al cilindro di sollevamento Dal cilindro di sollevamento


203558

La valvola regolatrice del flusso è situata fra ogni cilin- mantenere una velocità costante di abbassamento, indi-
dro del sollevamento e il distributore idraulico. Essa pendentemente dal carico quando le forche caricate sono
limita il flusso dell’olio forzato fuori dal cilindro per abbassate.

Valvola di sicurezza di abbassamento

Normale

Esplosione

In caso di esplosione del flessibile


204971

La valvola di sicurezza dell’abbassamento è situata al Se la conduttura tra il cilindro del sollevamento e la val-
fondo del cilindro di secondo sollevamento. Questa val- vola regolatrice del flusso è rotta, o se il flusso dell’olio
vola di sicurezza regola il flusso dell’olio per impedire di ritorno dal cilindro del sollevamento diventa eccessi-
alla forca di abbassarsi troppo rapidamente nelle seguenti vo, a causa di una valvola regolatrice regolata male o di
situazioni: un difetto di un altro componente.

8-26
IMPIANTO IDRAULICO

Rimozione e installazione

Pompa idraulica

Procedure e suggerimenti per la rimozione e


l’installazione
Rimuovere la pompa idraulica e il motore della pompa come Custodia della batteria
un’unità.
Parete divisoria
(1) Scollegare la spina della batteria. Coper-
chio
(2) Rimuovere la parete divisoria della batteria.
(3) Rimuovere il coperchio situato sopra il motore della
pompa.
(4) Rimuovere il coperchio laterale.

Coperchio
laterale

Motore della pompa


208094

(5) Contrassegnare il morsetto per ricollegarlo corretta-


mento al rimontaggio. Cavo del motore

(6) Scollegare i cavi del motore e il cablaggio del sensore.


(7) Scollegare i tubi della pompa dell’olio.
(8) Rimuovere il bullone (1) e i due bulloni (2) che fissa- Tubo di aspirazione
no il motore della pompa alla carrozzeria del veicolo. della pompa

(9) Rimuovere il motore della pompa assieme alla piastra Motore della
di montaggio del motore della pompa. pompa

(10) Separare il motore della pompa e la pompa dalla pia- Pompa


stra di montaggio della pompa.
(11) Rimuovere la pompa dal motore della pompa.

Tubo di mandata Bullone (2)


Bullone (1) Cablaggio del sensore
della pompa

Piastra di montaggio
Installazione del motore della pompa

Eseguire la sequenza di rimozione in ordine inverso. 208095

8-27
IMPIANTO IDRAULICO

Distributore idraulico a solenoidi

Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione

208127

Sequenza
1 Fili elettrici dei solenoidi di distribuzione 4 Tubo di sollevamento
(da scollegare dai connettori) 5 Tubo di mandata dello sterzo
2 Tubo di brandeggio, connettore, O-ring 6 Flessibile di ritorno
3 Flessibile di mandata principale, gomito, O-ring 7 Distributore idraulico
Iniziare nel seguente modo:
1. Abbassare le forche fino al pavimento con il montante
in posizione verticale e scaricare la pressione residua
dai tubi prima di scollegarli.
2. Togliere la piastra del pavimento.

Suggerimento
Rimuovere i bulloni e i dadi che fissano il distributore
idraulico al cruscotto e rimuovere il distributore idraulico.

Installazione
Eseguire la procedura di rimozione al contrario, durante
l’installazione, condurre la seguente ispezione.
Controllare il livello dell’olio idraulico. Se il livello di olio
206881
è basso, aggiungere olio al livello specificato.

8-28
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di sollevamento
Procedure e suggerimenti per la rimozione e l’installazione
Montante Simplex

207768

Sequenza
1 Dadi 4 Protezione del flessibile 7 Morsetto del cilindro,
2 Forca, piastra portaforche 5 Flessibile alta pressione cuscino, colletto, spessorini
3 Flessibile di ritorno 6 Vite di fermo, spessorini 8 Cilindro di sollevamento,
(bassa pressione) staffa

Suggerimenti per la rimozione

1. Rimozione della piastra portaforche


(1) Inclinare il montante e abbassare il montante interno
fino al pavimento. Allentare le catene di sollevamento e
togliere i dadi dai bulloni di ancoraggio.
(2) Azionare il brandeggio per portare il montante alla posi-
zione verticale. Alzare il montante interno fino a quando
la piastra portaforche non si libera. Quindi allontanare il
carrello dal gruppo piastra portaforche e forche.

204873A

8-29
IMPIANTO IDRAULICO

2. Rimozione del flessibile di ritorno Dal cilindro di


sollevamento destro Connettore
Sollevare il montante alla posizione di sollevamento massi-
ma e spegnere con l’interruttore a chiave. Scollegare il flessi-
bile di ritorno dai cilindri destro e sinistro a livello dei con-
nettori.
Al serbatoio
Rimozione della protezione del flessibile
Con i montanti alla posizione di sollevamento massima,
rimuovere la protezione del flessibile dal lato anteriore. Dal cilindro di
sollevamento sinistro 204932
Abbassamento dei montanti
Azionare gradualmente la leva di sollevamento per abbassare
i montanti.
Cilindro sinistro
3. Scollegare i flessibili ad alta pressione Cilindro destro
Scollegare i flessibili ad alta pressione nei giunti indicati
dalle frecce. Utilizzare un vassoio di gocciolio per raccoglie-
re l’olio che fuoriesce dai flessibili.

204933

4. Rimozione delle viti di fermo


(1) Rimuovere la vite di fermo dalla cima di ogni cilindro
del sollevamento. Sollevare il montante interno per sepa-
rare le estremità dello stelo pistone. Per sollevare il mon-
tante interno, allacciare una imbracatura intorno al mon-
tante con uno straccio protettivo.

NOTA
L’estremità dell’asta dei cilindri del sollevamento è
regolata mediante spessorini per eliminare la differenza
delle corse fra i cilindri. Prima di estrarre i bulloni di
fermo, prendere nota del numero di spessorini e dei
cilindri in cui sono inseriti gli spessorini. 204934

(2) Legare dei blocchi di legno sotto il montante interno e


staccare l’imbracatura. Utilizzare dei blocchi abbastanza
robusti da sostenere il montante.
Accertarsi che i blocchi di legno destro e sinistro siano
della stessa altezza.

202983

8-30
IMPIANTO IDRAULICO

5. Rimozione dei cilindri di sollevamento


Allacciare un’imbracatura al cilindro del sollevamento dal
lato posteriore del montante e rimuovere il cilindro. Fissare
la cinghia prima di rimuovere la fascetta del cilindro.

204935

Installazione
Per installare, eseguire la sequenza di rimozione in ordine
inverso ed eseguire le istruzioni sottoindicate:
1. Allungare e arretrare i cilindri di sollevamento molte
volte in una condizione di assenza di carico per spurgare
aria fuori dai circuiti del cilindro e accertarsi che i cilin-
dri si spostino facilmente.
2. Controllare il livello dell’olio nel serbatoio idraulico con
un indicatore di livello dell’olio. (Consultare la sezione
Serbatoio idraulico, Ispezione e Regolazione).
3. Fare un controllo per accertarsi che l’altezza di solleva-
mento sia corretta.
4. Dopo la sostituzione dei cilindri di sollevamento o delle
aste del pistone, controllare la differenza della corsa fra i
due cilindri. (Consultare il Gruppo 9 MONTANTE
E FORCA.)

8-31
IMPIANTO IDRAULICO

Montanti Duplex e Triplex


Notare che come esempio è utilizzato il montante Triplex.

207612
Sequenza
1 Dadi 4 Complessivo del sostegno della ruota della
2 Complessivo della piastra portaforche catena
3 Cilindro di primo sollevamento 5 Cilindro di secondo sollevamento

Suggerimenti

1. Rimozione del complessivo della piastra


portaforche 2
(1) Abbassare il complessivo della piastra portaforche 2, e
mettere i blocchi di legno sotto il complessivo. Inclinare
in avanti il montante, abbassare il montante interno fino 1
a terra, successivamente rimuovere i dadi 1 dai bulloni
di ancoraggio delle catene di primo sollevamento.
207613

8-32
IMPIANTO IDRAULICO

(2) Posizionare il montante in posizione verticale. Sollevare


il montante interno fino a quando i rulli principali 6 del
complessivo della piastra portaforche 2 si liberano.
Successivamente, spostare lentamente il veicolo in ordi-
ne inverso per separarlo dalla piastra portaforche 2.
8

208128

2. Rimozione del cilindro di primo sollevamento 3


(1) Allacciare un’imbracatura al cilindro di primo solleva-
mento 3, e sospendere il cilindro con un paranco.
Avvolgere saldamente l’imbracatura intorno al cilindro
di sollevamento per evitare che scivoli.
(2) Rimuovere i bulloni di collegamento e montaggio del
cilindro di sollevamento, e smontare delicatamente il
cilindro di primo sollevamento 3.

207616

3. Rimozione dei cilindri di secondo sollevamento 5


(1) Scollegare i flessibili dai cilindri di secondo sollevamen-
to 5.
(2) Rimuovere bulloni di fermo dalle sezioni superiori dei
cilindri di secondo sollevamento 5, e sollevare il mon-
tante interno (montante panoramico completamente libe-
ro a doppio stadio) o il montante interno (montante
panoramico completamente libero a triplo stadio) di
circa 550 mm utilizzando delle imbracature.
5

207617

8-33
IMPIANTO IDRAULICO

(3) Mettere dei blocchi di legno sotto il montante interno


(montante panoramico completamente libero a doppio
stadio) o il montante interno (montante panoramico
completamente libero a triplo stadio).
Accertarsi che i blocchi di legno destro e sinistro siano
della stessa altezza.

202983

(4) Allacciare un’imbracatura al cilindro di secondo solle-


vamento 5 dietro il montante, rimuovere i bulloni di
ritegno del morsetto del cilindro e rimuovere delicata-
mente il cilindro di secondo sollevamento 5.
Allacciare saldamente l’imbracatura al cilindro. Il cilin-
dro non può essere sollevato direttamente poiché sopra
di esso è situata la traversa del montante. Inclinare il
cilindro e allontanarlo dalla traversa per rimuoverlo.
Fare attenzione a non mettere le mani fra il cilindro e il
montante.

207618

Installazione
Per la reinstallazione, eseguire la sequenza di rimozione in
ordine inverso ed eseguire le istruzioni sottoindicate:
(1) Installare il complessivo di sostegno della ruota della
catena 4 in senso parallelo a una riga che collega i cen-
tri dei fori del bullone di ancoraggio della catena sul
cilindro di primo sollevamento 3 per impedire alle cate-
ne di attorcigliarsi.
(2) Regolare le tensioni della catena. Buono Non buono
(Vedere la sezione su Ispezione e Regolazione).
207638
(3) Allungare e arretrare i cilindri di sollevamento molte
volte in una condizione di assenza di carico per spurga-
re l’aria dai circuiti del cilindro e accertarsi che i cilin-
dri si spostino facilmente.
(4) Dopo la conferma del funzionamento corretto, control-
lare il livello dell’olio.

8-34
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di brandeggio
Procedure e suggerimenti per la rimozione e 1
l’installazione

Rimozione
2
Sequenza
1 Gradino
2 Flessibile in gomma
3 Perno della testa con vano di brandeggio, bullone, 4
rondella 5
4 Perno del cilindro di brandeggio, bullone, rondella
5 Cilindro di brandeggio

211105

Iniziare nel seguente modo:


(1) Abbassare le forche fino al pavimento e inclinare il
montante completamente in avanti.
(2) Allacciare le imbracature di sollevamento alla traversa
superiore del montante esterno utilizzando dei golfari.
Sostenere il peso del montante con il paranco.

205740

8-35
IMPIANTO IDRAULICO

Filtro di aspirazione e filtro di ritorno


Procedure e suggerimenti per la rimozione e
l’installazione

Rimozione
3
Il serbatoio idraulico è montato sul contrappeso. 5
Prima di smontare il serbatoio idraulico, rimuovere altre 1
parti come il motore, la pompa a ingranaggi e il controller.
4
Sequenza 2
5
1 Flessibile (aspirazione), fascetta
6
2 Flessibile (ritorno), fascetta
3 Cappuccio, indicatore di livello dell’olio, elemento,
anello
4 Giunto
5 Tubo di ritorno, filtro di ritorno, O-ring 7
6 Tubo di aspirazione, filtro di aspirazione,
guarnizione, piastra
7 Serbatoio idraulico 211106

Ispezione
Pulire le parti. Sostituire le parti che sono intasate o danneg-
giate.

Installazione
Eseguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Durante
l’installazione osservare le seguenti istruzioni.
(1) Durante la sostituzione del filtro o della reticella, osser-
vare la coppia di serraggio specificata durante l’installa-
zione sul tubo.

Coppia di serraggio della


49 ± 9,8 N·m
reticella e del filtro
(5 ± 1 kgf·m)
(installazione sui tubi)

(2) Sostituire le guarnizioni e l’O-ring con nuove parti.


208131

8-36
IMPIANTO IDRAULICO

Smontaggio e rimontaggio

Distributore idraulico a solenoidi

Smontaggio
Pulire accuratamente l’esterno.
Fare attenzione a non graffiare le superfici lavorate degli
orifizi.
Rimuovere la valvola limitatrice principale, la valvola
limitatrice di sovraccarico e la valvola di esclusione dal-
l’alloggiamento della valvola. Non smontare le valvole
rimosse a meno che non sia necessario.
Rimuovere il dado d’estremità dal tirante. Le sezioni della
spola possono essere smontate in sequenza, partendo dalla
sezione di uscita.
Le superfici di accoppiamento sono montate con la valvola
a fungo di ritegno del carico, la molla e gli O-ring. Non
graffiare o danneggiare le superfici di accoppiamento.
Per le istruzioni di smontaggio e di rimontaggio, consultare
le sezioni applicabili.

8-37
IMPIANTO IDRAULICO

Smontaggio delle sezioni

Smontaggio del complessivo della sezione d’ingresso

1 5 6 7 4 3

Valvola
Shut-offdi valve
esclusione

11

Valvola limitatrice
Main relief valveprincipale
8 9 10

207560

Sequenza
1 Tappo, O-ring 7 Valvola
2 Tappo, O-ring 8 Tappo, O-ring
3 Molla 9 Molla
4 Spola 10 Valvola a fungo pilota
5 Vite di protezione, O-ring 11 Kit del regolatore, O-ring
6 Molla

NOTA
Tutti gli O-ring devono essere sostituiti con nuove parti durante il rimontaggio. Gli O-ring sostitutivi sono forniti
in un kit di riparazione.

8-38
IMPIANTO IDRAULICO

Suggerimenti per lo smontaggio

Spola
(1) Allentare il tappo 1 (27 esagonale) ruotando di due a tre
giri. Smontare il tappo dell’orifizio 2 (esagonale 27)
dall’alloggiamento d’ingresso. La molla 3 può essere
rimossa assieme al tappo.
(2) Estrarre lentamente il complessivo della spola 4 tenen-
dolo per la sezione della guida della molla.
(3) Rimuovere la vite di protezione 5 (esagonale 5), e
rimuovere la molla 6 e la valvola 7 dalla spola 4.

Valvola limitatrice principale


Consultare le “Procedure di impostazione della valvola limi-
tatrice principale” a pagina 8-54.

Valvola limitatrice pilota


Allentare il tappo 8 (esagonale 19), successivamente rimuo-
verlo insieme alla molla 9 e la valvola a fungo pilota 10 dal-
l’alloggiamento dell’ingresso.

NOTA
Non allentare il kit del regolatore 11 (esagonale 17) a
meno che non sia necessario, in quanto l’allentamento
del kit del regolatore cambia la pressione di limitazione.

Ispezione dopo lo smontaggio


(1) Controllare che le molle non presentino segni di fatica.
(2) Controllare le superfici di scorrimento del pistone e
della valvola per rilevare segni di danneggiamento.

8-39
IMPIANTO IDRAULICO

Smontaggio del complessivo della sezione di sollevamento

Valvola di ritegno del carico


9 8 7 5 2 6 Valvola di esclusione

10 3 4 1

207561

Sequenza
1 Tappo, bullone, molla 5 Tappo, O-ring 8 Valvola a fungo
2 Spola, molla 6 Tappo, O-ring 9 Gruppo connettore
3 Cappuccio 7 Molla 10 Kit del regolatore, O-ring
4 Testa della spola

Suggerimenti per lo smontaggio

Spola Valvola di ritegno del carico


(1) Svitare il bullone con testa a brugola (esagonale 5) Rimuovere il tappo 5 (esagonale 10) e il tappo 6 (esago-
dal cappuccio 1, e rimuovere il cappuccio 1. nale 23). Rimuovere la molla 7 e la valvola a fungo 8.
(2) Rimuovere il complessivo della spola 2 dall’allog-
giamento della valvola.

NOTA
Non allentare il controdado 10 del kit del regolatore
montato su cappuccio 3.

8-40
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola di esclusione
4 6 5 3 1 2
Sequenza
1 Dado
2 Grano filettato
3 Tappo
4 Valvola a fungo
5 O-ring
6 O-ring

Suggerimenti per lo smontaggio 207562

(1) Allentare il dado 1 (esagonale 12), successivamente


allentare il grano filettato 2 (esagonale 4) ruotando di
due o tre giri. Rimuovere il tappo 3 complessivo (esago-
nale 22).
(2) Rimuovere la valvola a fungo 4 dal tappo 3. Rimuovere
il grano filettato 2 e il dado 1.

8-41
IMPIANTO IDRAULICO

Smontaggio del complessivo della sezione di brandeggio

1 3 4 2

207563

Sequenza
1 Tappo, bullone, molla 3 Molla
2 Spola 4 Valvola

Suggerimenti per lo smontaggio

Spola
(1) Svitare il bullone con testa a brugola (esagonale 5) dal
cappuccio 1 (su un lato), e rimuovere il cappuccio 1.
(2) Rimuovere il complessivo della spola 2 dall’alloggia-
mento della valvola.
(3) Rimuovere la molla 3 e la valvola 4 dalla spola 2.

8-42
IMPIANTO IDRAULICO

Smontaggio del complessivo della sezione dell’accessorio

207564

Sequenza
1 Tappo, bullone, molla 3 Molla
2 Spola 4 Sede della molla

Suggerimenti per lo smontaggio


Per le procedure di smontaggio, consultare la sezione di
brandeggio.

8-43
IMPIANTO IDRAULICO

Pulizia
Lavare tutte le parti smontate con solvente pulito.
Utilizzare aria compressa per asciugare le parti. Porre le
parti su carta o panno puliti per il controllo.

Ispezione
Esaminare ogni parte per individuare sbavature, graffi,
ammaccature e altri difetti della superficie.
(1) Rimuovere le sbavature con una pietra per affilare o
composto per lappatura. Se una parte è eccessivamente
graffiata, ciò può provocare perdite d’olio o guasti,
sostituire la parte o il complessivo della sezione.

NOTA
Gli alloggiamenti e le spole delle valvole devono essere
utilizzati nelle combinazioni originali. Poiché queste
parti non sono intercambiabili, se i graffi e le ammacca-
ture sono di lievi entità, correggere i difetti con una pie-
tra per affilare o con un composto di levigatura.

(2) Accertarsi che tutte le parti in movimento e scorrevoli


funzionino senza intoppi. Verificare che non vi siano
particelle estranee nei solchi e nei passaggi dell’olio.
(3) Controllare che gli orifizi non siano intasati.
(4) Sostituire le molle rotte o piegate.
(5) Se la valvola limitatrice principale non ha un movi-
mento scorrevole, esaminare la valvola (consultare le
“Procedure d’impostazione della valvola limitatrice
principale” a pagina 8-54).
(6) Sostituire tutte le tenute, i tergitori e gli O-ring con
nuove parti.

8-44
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio

Rimontaggio delle sezioni

Rimontaggio del complessivo della sezione d’ingresso

11 7 6 5 8 9

Valvola di esclusione

10

Valvola limitatrice principale


4 3 2

207560

Sequenza
1 Kit del regolatore, O-ring 7 Vite di protezione, O-ring
2 Valvola a fungo pilota 8 Spola
3 Molla 9 Molla
4 Tappo, O-ring 10 Tappo, O-ring
5 Valvola 11 Tappo, O-ring
6 Molla

8-45
IMPIANTO IDRAULICO

Suggerimenti per il rimontaggio

Spola
(1) Installare un O-ring sulla vite di protezione 7 (esagonale
5), inserire la sezione della guida molla nella molla, suc-
cessivamente serrare la vite di protezione sulla spola 8.
Unità: N·m (kgf·m)
12 - 14
Coppia di serraggio
(1,2 - 1,4)

(2) Installare l’O-ring sul tappo 11, e avvitare il tappo nel-


l’alloggiamento d’ingresso ruotandolo per due o tre giri
completi.
(3) Inserire lentamente il complessivo della spola di cui
sopra dal lato opposto. Accertarsi che il complessivo
della spola scorra senza intoppi prima che entri in con-
tatto con il tappo 11. Installare il complessivo della
spola nell’alloggiamento d’ingresso e accertarsi che
scorra senza intoppi.
(4) Serrare il tappo 10 (esagonale 27) e il tappo 11 (esago-
nale 27).
Unità: N·m (kgf·m)
71 ± 2
Coppia di serraggio
(7,1 ± 0,2)

Valvola limitatrice principale


Consultare le “Procedure di impostazione della valvola limi-
tatrice principale” a pagina 8-54.

Valvola limitatrice pilota


Installare la molla 3 e la valvola a fungo pilota 2 sul tappo
4, e inserire il tappo nell’alloggiamento d’ingresso e serrare.
Unità: N·m (kgf·m)
23 ± 1
Coppia di serraggio
(2,3 ± 0,1)

NOTA
Se il kit del regolatore 1 (esagonale 17) è allentato,
dopo l’installazione sul veicolo, regolare il grano filet-
tato (esagonale 6) utilizzando un manometro. Dopo la
regolazione, serrare il dado esagonale (esagonale 17)
per bloccarlo in posizione.

8-46
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio del complessivo della sezione di sollevamento

2 3 4 6 9 5

1 13 8 14 11 7 12 10

207561

Sequenza
1 Kit del regolatore, O-ring 6 Tappo, O-ring 11 Sede della molla
2 Gruppo connettore 7 Testa della spola 12 Molla
3 Valvola a fungo 8 Cappuccio, bullone 13 Distanziale
4 Molla 9 Spola, molla 14 Molla
5 Tappo, O-ring 10 Tappo, bullone, molla

Suggerimenti per il rimontaggio

Spola
(1) Trattenere la spola 9 in una morsa dotata di rivesti- (3) Allo stesso modo, inserire la sede della molla 11
menti di protezione (legno duro) sulle facce delle nella sezione della testa della spola 9, installare
ganasce. l’O-ring su cappuccio 8, inserire il distanziale 13 e
Installare la testa della spola 7 (esagonale 5) e serrare. la molla 14, e poi avvitare il bullone a brugola.

Unità: N·m (kgf·m) (4) Serrare saldamente i quattro bulloni a brugola (esa-
gonale 5) sui cappucci 8 e 10.
12 - 14
Coppia di serraggio Unità: N·m (kgf·m)
(1,2 - 1,4)
9 - 11
(2) Inserire la sede della molla 11 nella sezione della Coppia di serraggio
(0,9 - 1,1)
testa della spola 9, installare l’O-ring su cappuccio
10, inserire la molla 12, successivamente avvitare il
bullone a brugola sulla testa della spola 7.

8-47
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola di ritegno del carico


(1) Inserire la valvola a fungo 1 nell’alloggiamento della
valvola. Dopo aver accertato che si muova senza intop-
pi, inserire la molla 2.
(2) Installare gli O-ring 3, 4 sui tappi 5, 6, e installare i
tappi sull’alloggiamento della valvola.
Unità: N·m (kgf·m)
71 ± 2
Coppia di serraggio
(7,1 ± 0,2)
207566

(3) Installare il complessivo del connettore 7, e serrare il


controdado (esagonale 24).
Unità: N·m (kgf·m)
53 ± 1
Coppia di serraggio
(5,3 ± 0,1)

8-48
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola di esclusione
1 2 3 4 5 6
Sequenza
1 Valvola a fungo
2 O-ring
3 O-ring
4 Tappo
5 Dado
6 Grano filettato

Suggerimenti per il rimontaggio 207562

(1) Installare l’O-ring 2 sulla valvola a fungo 1, e inserire


la valvola a fungo nel tappo 4.
(2) Installare l’O-ring 3 sull’alloggiamento della valvola.
(3) Installare il tappo 4 sull’alloggiamento della valvola.
(4) Installare il grano filettato 6 (esagonale 4) nel tappo 4
e serrare.
Unità: N·m (kgf·m)
10 - 12
Coppia di serraggio
(1 - 1,2)

(5) Avvitare il dado 5 (esagonale 12). Trattenendo il grano


filettato 6 (esagonale 4) con una chiave per impedirne
la rotazione, serrare il dado.
Unità: N·m (kgf·m)
10 - 12
Coppia di serraggio
(1 - 1,2)

! ATTENZIONE
Accertarsi di serrare il grano filettato. Se il grano
filettato non è serrato, la valvola non può mante-
nere la posizione neutra, portando così a situazio-
ni pericolose.

8-49
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio della valvola proporzionale elettromagnetica di regolazione della pressione

Molla

207565

Sequenza
1 Manicotto 5 Navetta
2 O-ring 6 O-ring
3 O-ring 7 Solenoide, bullone
4 O-ring

Suggerimenti per il rimontaggio


(1) Installare gli O-ring 2, 3, 4 sul manicotto 1. (4) Posizionare il solenoide proporzionale 7 sull’allog-
(2) Inserire la navetta 5 nel manicotto 1. Accertarsi che giamento della valvola in modo che il filo del sole-
scorra senza intoppi. noide sia rivolto verso l’alto. Installare il solenoide
sull’alloggiamento della valvola con la chiave bru-
(3) Inserire il manicotto 1 nell’alloggiamento della val-
gola (esagonale 4).
vola, e installare l’O-ring 6.
Unità: N·m (kgf·m)
7-9
Coppia di serraggio
(0,7 - 0,9)

8-50
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio del complessivo della sezione di brandeggio

2 3 4 1
6 7 5

207563A

Sequenza
1 Spola 5 Sede della molla
2 O-ring 6 Molla
3 Molla 7 Cappuccio, bullone
4 Valvola

Suggerimenti per il rimontaggio


(1) Inserire la sede della molla 5 nella sezione della
testa della spola 1, installare l’O-ring 2 sul cappuc-
cio 7, inserire la molla 6, successivamente avvitare
il bullone a brugola sul cappuccio 7. (Eseguire que-
sta procedura su entrambi i lati.)
(2) Serrare quattro bulloni a brugola (esagonale 5) per
fissare in posizione 7, i cappucci.

Unità: N·m (kgf·m)


9 - 11
Coppia di serraggio
(0,9 - 1,1)

Per la valvola proporzionale elettromagnetica di regola-


zione della pressione, consultare la pag. 8-50.

8-51
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio del complessivo della sezione


dell’accessorio
Per le procedure di rimontaggio, consultare la sezione di
brandeggio.

Rimontaggio del complessivo della valvola


(1) Rimontare la sezione d’ingresso montata, la sezione
della spola e i complessivi della sezione di uscita nelle
loro posizioni d’installazione originali.
(2) Posizionare la sezione d’ingresso in modo che la sua
superficie di accoppiamento sia rivolta verso l’alto e
avvitare il tirante.

NOTA
Dopo avere serrato manualmente il tirante, serrare anco-
ra un poco con le pinze.

(3) Prestare attenzione agli O-ring e alla molla della valvola


di ritegno del carico sulle superfici di accoppiamento.
Montare ogni sezione e serrare i dadi.
(4) Mettere il complessivo assemblato della valvola su una
superficie piatta o tavola a livello per garantire che la
superficie di montaggio della valvola sia orizzontale.
Serrare i dadi alla coppia specificata. (Deviazione oriz-
zontale della superficie di montaggio della valvola:
0,3 mm o inferiore).

Coppia di serraggio del dado


Unità: N·m (kgf·m)
Lato dell’orifizio del cilindro 46,1 (4,7)
Lato di montaggio della valvola 18,6 (1,9)

(5) Installare la valvola limitatrice principale, la valvola


limitatrice di sovraccarico e la valvola di esclusione.
Le procedure di manutenzione della valvola limitatrice
sono descritte nella seguente sezione.
Per installare la valvola di esclusione, seguire la proce-
dura sottoindicata.

8-52
IMPIANTO IDRAULICO

Installazione della valvola di esclusione 1 2 3


(1) Allentare il dado 2, allentare il grano filettato 3 di due
- tre giri, successivamente serrare il tappo 1 sull’allog-
giamento della valvola.
Unità: N·m (kgf·m)
60 - 70
Coppia di serraggio
(6,1 - 7,1)

(2) Serrare il grano filettato 3 sul tappo. 207562


Unità: N·m (kgf·m)
18,6 - 21,6
Coppia di serraggio
(1,9 - 2,2)

(3) Trattenendo il grano filettato con una chiave per impe-


dirne la rotazione, serrare il dado 2.
Unità: N·m (kgf·m)
18,6 - 21,6
Coppia di serraggio
(1,9 - 2,2)

! ATTENZIONE
Quando la valvola di esclusione è rimossa dall’al-
loggiamento della valvola, accertarsi di allentare il
dado e il grano filettato come descritto sopra. La
valvola di esclusione dev’essere rimontata esclu-
sivamente seguendo questa procedura; in caso
contrario ci potranno essere delle perdite di olio
dagli orifizi del cilindro o altre parti.
Accertarsi di serrare il grano filettato. Se il grano
filettato non è serrato, la valvola non può mante-
nere la posizione neutra, portando così a situazio-
ni pericolose.

8-53
IMPIANTO IDRAULICO

Informazioni di servizio

Procedura d’impostazione della valvola limitatrice del tipo a cartuccia

Valvola limitatrice principale

Unità: mm
Dado esagonale
larghezza tra i piani: 17
6

Regolatore

Coppia di serraggio: 27 - 31 N·m Controdado


(2,8 - 3,2 kgf·m)

207455A

Installare un manometro ad alta precisione sul circuito (4) Tenendo in posizione il regolatore, serrare il contro-
d’ingresso (circuito su lato dell’orifizio della pompa). dado.
Dopo avere installato il manometro, eseguire la procedu- (5) Rieseguire la prova per controllare la pressione
ra sottoindicata. preimpostata.
Allentare il controdado. Accertarsi che la vite del regola- La pressione preimpostata rimane circa allo stesso livello
tore sia inserita di parecchi filetti nell’alloggiamento. quando la pompa funziona alla sua velocità massima.
Eseguire le direzioni sottoindicate per impostare il rego-
latore con una chiave.
(1) Azionare la pompa a bassa velocità (circa 1/4 dei
giri/min massimi).
La pompa deve funzionare a una velocità adeguata
quando viene applicata la pressione preimpostata.
(2) Spostare una spola nel distributore idraulico fino alla
fine della corsa e leggere l’indicatore sul manometro.
(3) Girare il regolatore in senso orario fino a quando non
si ottiene la pressione preimpostata richiesta.
Unità: MPa (kgf/cm2)
Cambiamento di pressione per
18,1 (185)
una rotazione del regolatore

8-54
IMPIANTO IDRAULICO

Installazione
Accertarsi che non ci sia una forza eccessiva sui tubi.
Un lavoro di saldatura vicino alle valvole può danneggiare
i fili a causa del calore e degli spruzzi.
Coprire i connettori all’estremità dei fili nel caso di verni-
ciatura.
Per impedire alla polvere ed altre particelle di entrare nelle
valvole, non rimuovere i tappi protettivi dagli orifizi fino a
quando i tubi siano collegati.

Funzionamento
Prima dell’azionamento, accertarsi che i circuiti e il liquido
idraulico siano nella condizione normale.
Utilizzare solo liquido idraulico (olio) con un punto di ani-
lina tra 80 e 113°C.
Non impostare la pressione della valvola limitatrice e della
valvola limitatrice principale sopra i livelli di pressione
specificati.
La differenza fra i livelli di pressione preimpostati della
valvola limitatrice e della valvola limitatrice principale
deve essere superiore a 1,5 MPa (15 kgf/cm2).

8-55
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di sollevamento
Procedure e suggerimenti per lo Smontaggio e il Rimontaggio

Cilindri secondari del montante montante Simplex, Triplex

Smontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

2❋

207769

Sequenza
1 Cuscinetto 4 Asta del pistone, tenuta del pistone, anello di
2 Anello tergitore, O-ring, anelli di guida guida del pistone
dell’asta, tenuta 5 Canna del cilindro
3 Distanziale

8-56
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

10 6 7 8 9 1 5 4 2 3

❋ ❋ ❋ ❋ ❋ ❋

207765

Sequenza
1 Asta del pistone 6 Cuscinetto
2 Anello di guida del pistone Installare da 7 a 10 su 6, e avvitare in 5.
3 Tenuta del pistone 7 Tenuta
4 Distanziale 8 Anelli di guida asta
5 Canna del cilindro 9 O-ring
10 Anello tergitore

Suggerimenti
1. Utilizzare tutte le parti del kit di tenuta per sostituire le
parti rimosse.
2. Dopo avere installato le parti del kit di tenuta, applicare
olio idraulico prima di assemblare la canna del cilindro
e l’asta del pistone.
3. Serrare il cuscinetto alla coppia specificata.

200 - 230 N·m


Coppia di serraggio del cuscinetto
(20,4 - 23,5 kgf·m)

8-57
IMPIANTO IDRAULICO

Montante Duplex, primo cilindro del montante Triplex

Smontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

1 2

3
7

211090

Sequenza
1 Complessivo della testa cilindro 4 Tenuta del pistone
2 O-ring, anello tergitore, anello di supporto, 5 Anello Seeger, rondella, valvola di non ritorno
tenuta 6 Asta del pistone, pistone
Rimuovere le parti da 3 a 6 come sottogruppo dalla 7 Vite, rondella
parte 8. 8 Canna del cilindro
3 Anello di guida del pistone

8-58
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

11 10 9 13 12 5 6
❋ ❋ ❋ ❋ 8 ❋ 1 7 ❋ ❋

❋ 2 3 4
14 (Washer only)
(Solo rondella)

000825B

Sequenza
1 Asta del pistone, pistone 8 Complessivo della testa cilindro
Installare le parti da 2 a 6 sulla parte 1. Installare le parti da 9 a 11 sulla parte 8.
2 Valvola di non ritorno 9 Tenuta
3 Rondella 10 Anello di supporto
4 Anello Seeger 11 Anello tergitore
5 Tenuta del pistone 12 Anello di supporto, O-ring
6 Anello di guida del pistone 13 O-ring
7 Canna del cilindro 14 Rondella, vite

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Utilizzare tutte le parti del kit di tenuta per sostitui- 4. Serrare la testa cilindro alla coppia specificata.
re le parti rimosse.
Coppia di serraggio della testa 300 - 350 N·m
2. Dopo avere installato le parti del kit di tenuta, ap- cilindro (30,6 - 35,7 kgf·m)
plicare olio idraulico prima di assemblare la canna
del cilindro e l’asta del pistone.
3. Riempire lo spazio tra la canna del cilindro e l’asta
del pistone della quantità specificata di olio idrauli- 5. Serrare la vite alla coppia specificata.
co prima di installare la testa cilindro.
3,92 N·m
Coppia di serraggio del tappo
(0,4 kgf·m)
Quantità di olio idraulico 75 cc

8-59
IMPIANTO IDRAULICO

Secondo cilindro del montante Duplex

Smontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

10
6

5❋
9

3❋

1
2❋

11

211091

Sequenza
1 Fermo 5 Anello di filo
Rimuovere le parti da 3 a 10 come sottogruppo 6 Distanziale
dalla parte 11. 7 Anello Seeger
2 Anello tergitore, tenuta dell’asta, O-ring, 8 Manicotto
anello di supporto 9 Asta del pistone
3 Anello di supporto, tenuta del pistone, 10 Vite di spurgo, rondella di tenuta
anello di usura 11 Canna del cilindro
4 Pistone

NOTA
Il distanziale è installato nel cilindro con altezza di
sollevamento di 3,7 m o più.

8-60
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

8 6 3 2
❋ 7 5 ❋ 10 4 ❋ ❋ 1

9
11

000825C

Sequenza
1 Fermo 6 Anello di filo
2 Anello tergitore, tenuta dell’asta 7 Pistone
3 Anello di supporto, O-ring 8 Anello di supporto, tenuta del pistone,
4 Asta del pistone anello di usura
Installazione le parti 1, 2, 3, 5, 6, 7 sulla parte 4 9 Manicotto, anello Seeger
5 Distanziale 10 Canna del cilindro
11 Rondella di tenuta, vite di spurgo
Suggerimenti per il rimontaggio
1. Utilizzare tutte le parti del kit di tenuta per sostituire 4. Serrare i grani filettati (2 posizioni) alla coppia spe-
le parti rimosse. cificata.
2. Applicare l’olio idraulico alle sezioni scorrevoli sulla Unità: N·m (kgf·m)
superficie interna della canna del cilindro e sulla
Coppia di serraggio della 4,5 - 5,0
superficie esterna dell’asta del pistone prima dell’in- vite di spurgo (0,46 - 0,51)
stallazione.
3. Serrare il fermo alla coppia specificata.
Unità: N·m (kgf·m)
170 - 240
Coppia di serraggio del fermo
(17,3 - 24,5)

8-61
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di brandeggio
Procedure e suggerimenti per lo Smontaggio e il Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta


2 ❋


❋ 4

3
211092

Sequenza
1 Testa con vano di brandeggio, bullone, dado, 3 Complessivo dell’asta del pistone, tenuta del
cuscinetto sferico, tenuta, nipplo d’ingrassaggio pistone
2 Bussola di guida, O-ring, tenuta parapolvere, 4 Canna del cilindro, bussola
guarnizione dell’asta, anello del buffer

NOTA
Non rimuovere il cuscinetto del vano di brandeggio e
la bussola della canna del cilindro a meno che non
siano difettosi.

8-62
IMPIANTO IDRAULICO

Suggerimenti per lo smontaggio

Rimozione della bussola


Avvolgere il cilindro con uno straccio e serrarlo in una
morsa. Utilizzando una chiave, rimuovere la bussola di guida
dal cilindro.

Ispezione dopo lo smontaggio

1. Canna del cilindro


(1) Controllare la superficie alesata per individuare segni di
usura, scanalature, graffi o ruggine.
(2) Controllare le saldature per individuare rotture.

2. Asta del pistone


Controllare la presenza di danni superficiali quali scanalatu-
re, graffi, ruggine e usura. L’asta deve essere sostituita se i
suoi filetti mostrano segni di strappo o qualsiasi altro dan-
neggiamento.

3. Guarnizioni e anelli
Una volta che il cilindro sia stato disturbato, sostituire tutte
le parti contenute nel kit di tenuta.

8-63
IMPIANTO IDRAULICO

Rimontaggio

❋: Parti contenute nel kit di tenuta

8 7 5 6 9 2
11 12 14 10 1 ❋ ❋ ❋ ❋ ❋ 4 ❋ 3

13

211093

Sequenza
1 Complessivo dell’asta del pistone 8 Tenuta parapolvere
2 Tenuta del pistone 9 O-ring
3 Bussola 10 Vano di brandeggio
4 Canna del cilindro 11 Cuscinetto sferico
5 Bussola di guida 12 Tenute (solo modelli con motore in c.a.)
6 Anello di buffer 13 Bullone, dado
7 Guarnizione dell’asta 14 Nipplo d’ingrassaggio

Suggerimenti per il rimontaggio


1. Utilizzare tutte le parti del kit di tenuta per sostituire 5. Montare il cilindro del brandeggio sulla carrozzeria
le parti rimosse. del veicolo e controllare l’angolo di brandeggio in
2. Dopo avere installato le parti del kit di tenuta, appli- avanti e all’indietro del montante, successivamente
care olio idraulico prima di assemblare la canna del serrare il bullone e il dado sul vano di brandeggio
cilindro e l’asta del pistone. alla coppia specificata.

3. Applicare Loctite 243 ai filetti della canna del cilin-


Coppia di serraggio di bullone 157 - 182 N·m
dro prima di avvitare la bussola di guida. (16,0 - 18,6 kgf·m)
e dado sul vano di brandeggio
4. Serrare la bussola di guida alla coppia specificata.

Coppia di serraggio della 265 ± 29 N·m


bussola di guida (27 ± 3 kgf·m)

8-64
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola regolatrice del flusso


Procedure e suggerimenti per lo Smontaggio e il Rimontaggio

Smontaggio

203559

Sequenza
1 Controdado 4 Pistone, perno, rondella, molla, valvola
2 Tappo, O-ring 5 Corpo della valvola
3 Molla, spessorini

Ispezione dopo lo smontaggio


1. Controllare che la molla non presenti segni di fatica.
2. Controllare la sede e le superfici di scorrimento della
valvola e del pistone.
3. Controllare le superfici di scorrimento del pistone e il
corpo della valvola per rilevare segni di danneggiamen-
to.

NOTA
Sostituire la valvola regolatrice del flusso come un
complessivo se viene riscontrato qualsiasi difetto.

8-65
IMPIANTO IDRAULICO

Ispezione e regolazione

Serbatoio idraulico

Olio
Livello olio, contaminazione, intorbidimento (miscelazione
di aria od olio)

Capacità del serbatoio e tipi di montante


Unità: litro
Modello di
carrello classe 1 t classe 2 t
Voce

Montante Simplex
Livello N: 13,1
Montante Duplex
Livello H: 16,7
Montante Triplex

NOTA
In tutti i modelli, e in qualsiasi combinazione di montan-
te e accessorio, il livello dell’olio nel serbatoio non deve
superare il livello H quando sono abbassati i montanti.

Filtro aspirazione
Danneggiamento, intasamento

Filtro di ritorno
Danneggiamento, intasamento

8-66
IMPIANTO IDRAULICO

Distributore idraulico a solenoidi


(1) Perdite esterne di olio
(a) Perdite di olio dagli O-ring tra alloggiamenti
(b) Perdite di olio dall’O-ring raschiaolio
3° - 4°
(c) Perdite di olio dalle sezioni del bullone
(2) Perdite di olio
Poiché è difficile misurare la quantità di perdite d’olio dal
distributore idraulico smontato, esaminare le perdite d’olio
con il distributore idraulico collegato al cilindro seguendo la
procedura da (a) a (c) sottoindicata:
Circa 1 m
La perdita interna da controllare comprende le perdite dalla
spola di sollevamento, dalla spola di brandeggio, dalla valvo-
la di blocco del brandeggio e dalle valvole di non ritorno con 208133
una temperatura dell’olio di circa 50°C.
(a) Mettere il carico nominale sulle forche e sollevarlo a
un’altezza di circa 1 m. Inclinare i montanti di circa 3° o
4° in avanti dalla posizione verticale, successivamente
girare l’interruttore a chiave su OFF.
(b) Rimuovere il flessibile di ritorno dell’olio e raccogliere
l’olio dall’orifizio.

Volume standard di olio 20 cc


scaricato in 15 minuti max.

(c) Quando la distanza di abbassamento dovuta alla forza


gravitazionale e la distanza di inclinazione in avanti
sono grandi, controllare la quantità di perdita d’olio da
ogni cilindro anche se la quantità di olio scaricato in
15 minuti è inferiore a 20 cc. (La quantità misurata di
perdita dell’olio è un valore standard; non indica il
limite permesso.)
208134
(3) Regolazione della valvola limitatrice principale
(a) Montare un manometro dell’olio con una gamma di
misurazione di 24,5 MPa (250 kgf/cm 2) sul tubo di
mandata.
Attrezzo specifico necessario
64309-17733
Connettore (filettatura 1/8 R (PT))

Flessibile 64309-17722

Connettore 64309-17731
(per il montaggio del manometro)

64309-17712 208135
Manometro 24,5 Mpa (250 kg/cm2)

NOTA
Le parti di cui sopra sono incluse nel kit 64309-17701.

8-67
IMPIANTO IDRAULICO

(b) Azionare la leva di brandeggio e inclinare i montanti


alla posizione massima. Quando il cilindro di brandeg-
gio raggiunge il limite nel suo movimento di inclina-
zione all’indietro, controllare il manometro dell’olio.
Se il manometro indica 18142 kPa (185 kgf/cm 2), è
normale.
(c) Se la pressione di limitazione non è normale, allentare
il controdado della valvola limitatrice e, mentre si
osserva l’indicazione del manometro, regolare la pres-
sione utilizzando la vite di regolazione.
(d) Premendo la vite di regolazione, serrare saldamente il
controdado.
(e) Dopo avere serrato il controdado, controllare nuova-
mente la pressione impostata della valvola limitatrice.

+490
Pressione di impostazione della 18142 0 kPa
valvola limitatrice principale (185+50 kgf/cm2)

8-68
IMPIANTO IDRAULICO

Cilindri di sollevamento e cilindri di bran-


deggio

(1) Regolazione dell’angolo di inclinazione del montan-


te
(a) Regolare la pressione dell’aria dei pneumatici e mettere
il veicolo su un terreno livellato.
(b) Inclinare i montanti all’indietro alla posizione massima.
(c) Misurare gli angoli di inclinazione all’indietro dei cilin-
dri del brandeggio, sia destro che sinistro. Bullone
Sezione
(d) Per la regolazione, allentare il bullone di serraggio del esagonale
vano, girare lo stelo del cilindro di brandeggio e regolare 206890
la corsa del cilindro fino a quando i cilindri di brandeg-
gio destro e sinistro siano inclinati allo stesso angolo.

NOTA
L’angolo di inclinazione in avanti dei montanti è impo-
stato automaticamente quando viene regolato l’angolo
di inclinazione all’indietro.

Inclinazione in avanti – inclinazione


6° – 7
all’indietro (STD)

(2) Regolazione delle corse del cilindro di sollevamento


destro e sinistro
(a) Alzare delicatamente i montanti interni e osservare le
condizioni di arresto delle aste del pistone destro e sini-
stro quando raggiungono la posizione di sollevamento
massima.
(b) Se le parti superiori dei montanti interni tremano al
momento dell’arresto, fare delle regolazioni con gli
spessorini.
204698
Una regolazione sbagliata provoca una leggera pendenza
del montante interno quando il montante viene fermato,
e inoltre provoca il temolio del cilindro di sollevamento
con una corsa più lunga quando il cilindro di solleva-
mento viene fermato.

Metodo di regolazione
(1) Alzare i montanti interni e mettervi sotto dei blocchi di
legno. Abbassare i montanti fino a quando i montanti
interni vengono a contatto dei blocchi di legno.

202983

8-69
IMPIANTO IDRAULICO

(2) Allentare il bullone di fermo situato nella parte supe-


riore del cilindro di sollevamento che si è fermato per
primo. Abbassare l’asta del pistone e inserire uno spes-
sorino all’estremità superiore dell’asta del pistone. Spessorini

NOTE
Durante l’abbassamento dell’asta del pistone, azionare
la leva di sollevamento per abbassare i montanti e rila-
sciare l’olio dal cilindro.

(3) Alzare l’asta del pistone e serrare il bullone di fermo 200365


del cilindro di sollevamento. Rimuovere i blocchi di
legno da sotto i montanti interni.
(4) Abbassare delicatamente i montanti interni e fare un
controllo per vedere se le aste del pistone si muovono
senza intoppi fino a quando i montanti interni raggiun-
gono la posizione più bassa.
Prova

(1) Prova di abbassamento a forza gravitazionale


(a) Mettere i montanti in posizione verticale con il carico
nominale, sollevare i montanti a circa 1 - 1,5 m e girare
la chiave di accensione su OFF.
(b) Tracciare una riga di riferimento su un montante e
misurare la discesa (contrazione del cilindro di solleva-
mento) per 15 minuti.
Unità: mm/15 min
206891
Distanza di abbassamento a
50 max.
forza gravitazionale (con carico)

(2) Prova di inclinazione in avanti a forza gravitazionale


(a) Mettere i montanti in posizione verticale con il carico
nominale, sollevare i montanti a circa 500 mm e girare
la chiave di accensione su OFF.
(b) Misurare la quantità di allungamento del cilindro del
brandeggio dopo 15 minuti.
Unità: mm/15 min
Modelli
di carrello classe 1 t classe 2 t
Voce
206892
Distanza di inclinazione
in avanti a forza gravita- 22 22
zionale (con carico)

Ispezione delle tubazioni


(1) Controllare che non vi siano perdite d’olio dalle tubazioni.
(2) Controllare i flessibili di gomma per rilevare segni di dan-
neggiamento, attorcigliamento e cedimento.

8-70
Schema del circuito idraulico (FC)
L R
Cilindrata:
Displacement:
80 cm3 (4.9 cm3/giro
80 cu. in.)/rev
Distributore
Hydraulic
control
idraulico
valve(FC)
(FC)
Steering
Cilindro cylinder
dello sterzo

EL

Pressostato
Pressure
switch

P T LS
Cilindro di
Tilt cylinder
brandeggio

CF EF
8-71

LS
Prioritydivalve
Valvola priorità
P

Valvola regola-
Flow regulator Motore
Pump della
trice
valveflusso pompa
motor
Cilindrata
Gear pump delladisplacement:
pompa a ingranaggi:
24,5
24.5 cmcm
3
/giro
3
(1.49 cu. in.)/rev

IMPIANTO IDRAULICO
Pressione impostata della valvola
Main relief valve set pressure:
limitatrice principale:
18.1
18,1MPa
MPa
2
(185
(185 kgf/cm)2)
kgf/cm
[2631 psi]

Return
Filtro di Suction
Filtro
Cilindro di sollevamento
Lift cylinder with filter
ritorno strainer
aspirazione
con
down dispositivo
safety di sicurez- 1515 µmmm 100 mesh
maglia 100
za all’abbassamento
211107
IMPIANTO IDRAULICO

Schemi del circuito idraulico (FC)


Neutro

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio in
A cil. brand. avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
Esclusione
valvola
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco
del sollevamento Sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo
207455
8-72
IMPIANTO IDRAULICO

Brandeggio in avanti

T1
Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio in
A cil. brand. avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
valvola Esclusione
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco Sollevamento
del sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207456

8-73
IMPIANTO IDRAULICO

Brandeggio all’indietro

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio in
A cil. brand. avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
Esclusione
valvola
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco
del sollevamento Sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207457

8-74
IMPIANTO IDRAULICO

Sollevamento

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio in
A cil. brand. avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
Esclusione
valvola
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco Sollevamento
del sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207458

8-75
IMPIANTO IDRAULICO

Abbassamento

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio in
A cil. brand. avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
valvola Esclusione
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco Sollevamento
del sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207459

8-76
IMPIANTO IDRAULICO

Acc. A3

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio
A cil. brand. in avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
valvola Esclusione
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco Sollevamento
del sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207460

8-77
IMPIANTO IDRAULICO

Acc. B3

T1 Al serbatoio
Acc. Sezione

B3
A3 Acc. a3

A cil. acc. Acc. b3

Sezione di brandeggio
B2 Brandeggio
A2 All’indietro
a2
Brandeggio
A cil. brand. in avanti
b2
Blocco
inclinazione
valvola

Sezione di sollevamento

Scarico
Esclusione
valvola
valvola
A1

A cil. sollev.

Abbassa- a1
mento
b1
Valvola di blocco
del sollevamento Sollevamento

Sezione d’ingresso

Esclusione
valvola

Valvola regolatrice flusso

Pilota
limitazione
valvola Limitazione
principale
valvola

Olio ad alta pressione P T2


Olio pilota
Olio a bassa pressione
Dalla pompa Dalla valvola di comando dello sterzo

207461

8-78
IMPIANTO IDRAULICO

Tipo di controllo meccanico (modello MC)


Per le descrizioni dei componenti diversi dal distributore idraulico,
consultare il Tipo a controllo sulla punta delle dita (modello FC).

8-79
IMPIANTO IDRAULICO

Distributore idraulico

Descrizione

13 14 15 15

9
8

10
6
12

11
12
11

4
5

1 2 3 3

211278

1 Complessivo della valvola di sollevamento 9 Elettrovalvola solenoide di scarico


2 Complessivo della valvola di brandeggio 10 Elettrovalvola solenoide di blocco del
3 Complessivo della valvola dell’accessorio sollevamento
4 Coperchio d’estremità 11 Bullone tirante
5 Orifizio della pompa 12 Dado
6 Dalla valvola di comando dello sterzo 13 Interruttori sollevamento 1, 2 (microinterruttore)
7 Al serbatoio 14 Interruttore brandeggio (microinterruttore)
8 Valvola limitatrice principale 15 Interruttore dell’accessorio (microinterruttore)

La struttura del distributore idraulico è mostrata sopra. I microinterruttori situati in cima al distributore idrauli-
Le parti sono unite insieme da tre bulloni tiranti. co si accendono e spengono a seconda del movimento
Poiché per l’accoppiamento del corpo e della spola della spola, e inviano i segnali di sollevamento e bran-
viene utilizzato un processo di levigatura, la combina- deggio alla scheda logica.
zione di corpo e spola non può essere cambiata. La valvola di sollevamento è dotata di due microinter-
Il complessivo della valvola del sollevamento contiene ruttori per la selezione della velocità di sollevamento a
la valvola limitatrice principale, l’elettrovalvola di due stadi.
blocco del sollevamento e l’elettrovalvola di scarico. La
spola della valvola del brandeggio contiene la valvola
del blocco di brandeggio.

8-80
IMPIANTO IDRAULICO

Complessivo della valvola di sollevamento

C C

B B

A A

15

1
14
16
13
12
11
10
10
2
8

7 9 6 3
5 4
21
22 Sezione A - A

23 24 20 26
17
25

18

20 19
17 18

Sezione B - B Sezione C- C
211279

8-81
IMPIANTO IDRAULICO

1 Corpo 10 Bulloni 18 O-ring


2 Spola 11 Valvola a fungo 19 Valvola a fungo
3 Piastre 12 Molla 20 Molle
4 O-ring 13 Tappo 21 Tappo
5 Tergitori 14 O-ring 22 O-ring
6 Cappuccio 15 Elettrovalvola del blocco del 23 Elettrovalvola di scarico
7 Sedi sollevamento 24 Valvola a fungo
8 Vite 16 Valvola di esclusione 25 Tappo
9 Molla 17 Tappi 26 O-ring
Complessivo della valvola di brandeggio

12 11 13
10

14 1

15

9 16 2
8

7
13 3 5 4
211280

1 Corpo 7 Sedi 13 Bulloni


2 Spola 8 Vite 14 Valvola di blocco del
3 Piastra 9 Molla brandeggio
4 O-ring 10 Valvola a fungo 15 Molla
5 Tergitori 11 Molla 16 O-ring
6 Cappuccio 12 O-ring

8-82
IMPIANTO IDRAULICO

Complessivo della valvola dell’accessorio

12 13
11 10

9 2
8

13 3 5 4
211281

1 Corpo 6 Cappuccio 11 Molla


2 Spola 7 Sedi 12 O-ring
3 Piastra 8 Vite 13 Bulloni
4 O-ring 9 Molla
5 Tergitori 10 Valvola a fungo

8-83
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola limitatrice principale

13 10 11 12 14

3 4 9 5 6 8 1 2 7
203490

1 Cappuccio 6 Valvola a fungo pilota 11 Anello di supporto


2 Tappo 7 Controdado 12 O-ring
3 Manicotto 8 Molla pilota 13 O-ring
4 Valvola a fungo principale 9 Molla 14 O-ring
5 Sede pilota 10 O-ring

8-84
IMPIANTO IDRAULICO

Rimozione e installazione

Procedure e suggerimenti per la rimozione e


l’installazione
Asta della
Control leva di
lever
Rimozione comando
rod

(1) Togliere la piastra del pavimento. 1

(2) Rimuovere il perno dalla staffa della leva di comando e


scollegare l’asta dalla spola del distributore idraulico.
(3) Scollegare i microinterruttori dal connettore 1.

211282

(4) Rimuovere i tubi.


2 Tubo di brandeggio
3 Flessibile
(dalla valvola di comando dello sterzo)
4 Flessibile di mandata 2
(dalla pompa idraulica)
3
5 Tubo di brandeggio
6 Tubo di sollevamento
7 Flessibile di ritorno

4
5 7

211283
6

(5) Rimuovere i bulloni e i dadi che fissano il distributore


idraulico al cruscotto e rimuovere il distributore idrauli-
co.

Installazione
Eseguire la sequenza di rimozione in ordine inverso. Durante
l’installazione effettuare la seguente ispezione. 206881
Controllare il livello dell’olio idraulico. Se il livello di olio è
basso, aggiungere olio al livello specificato.

8-85
Cilindrata: L R
80 cm3/giro
Displacement:
80 cm3 (4.9 cu. in.)/rev

Distributore
idraulico
(MC) Cilindro dello sterzo
T1
IMPIANTO IDRAULICO

A4

3
Pressostato
3

Cilindro di 2
Schema del circuito idraulico (MC)

brandeggio

8-86
A1

Valvola di priorità

Motore della
FValvola regola- pompa
vtrice flusso Cilindrata della pompa a ingranaggi:
24,5 cm3/giro
G1 18,1 MPa
P 18.1MPa T2

Pressione impostata della valvola


limitatrice principale:
18,1 MPa
(185 gf/cm2)

Filtro di Filtro
Cilindro di sollevamento con ritorno aspirazione
dispositivo di sicurezza 15 µm maglia 100
all’abbassamento
211108
IMPIANTO IDRAULICO

Diagnostica

Viscosità dell’olio inappropriata Cambiare l’olio.


Carico di lavoro eccessivo provocato da gravose Ridurre il carico di lavoro.
condizioni di lavoro
Serbatoio idraulico

Riscaldamento locale provocato da una forte Controllare e riparare la


Estremo riscaldamento resistenza a causa di una conduttura intasata conduttura.
del serbatoio idraulico Regolazione sbagliata della valvola limitatrice Regolare.
Bassa pressione d’impostazione provocata dalla Sostituire la molla.
fatica o dal danneggiamento della molla
Pompa ad ingranaggi usurata Sostituire.
Conduttura di scarica appiattita o conduttura Controllare e riparare o
intasata sostituire la conduttura.

Aspirazione insufficiente della pompa Controllare il livello dell’olio


idraulico. Controllare la con-
duttura dell’aspirazione e la
La pompa produce un pompa per individuare la
forte rumore anormale presenza di aspirazione del-
l’aria.
Cavitazione Controllare la conduttura
dell’aspirazione e la pompa
per individuare la presenza
di aspirazione dell’aria.
Serrare o sostituire come
Pompa idraulica

richiesto.
Danneggiamento della
carcassa della pompa,
dell’ingranaggio di La pressione applicata ha superato il valore nominale Regolare la pressione.
comando o della flan- Deformazione o danneggiamento provocati da Limitare la forza esterna.
gia dell’orifizio della una forza esterna
pompa

Perdite di olio dalla tenuta dell’olio Sostituire.


Perdite di olio dalla superficie di scorrimento Sostituire le tenute dell’olio.
Perdite di olio dalla dell’albero motore
pompa
Bullone di serraggio della pompa allentato Serrare.
Tenuta deteriorata all’interno della pompa Sostituire la tenuta.

8-87
IMPIANTO IDRAULICO

Distributore idraulico

Problema Causa possibile Rimedio


La pressione della 1. Adesione della navetta nella valvola Smontare e pulire.
pompa non aumenta. elettromagnetica proporzionale o nello Il solenoide proporzionale non può essere
stantuffino del solenoide proporzionale smontato. Se il pistoncino nel solenoide pro-
porzionale aderisce, sostituire il solenoide.
2. Circuito aperto nel filo del conduttore o Riparare o sostituire.
nella bobina del solenoide
3. Bassa corrente d’ingresso al solenoide Fare un controllo per assicurarsi che venga
alimentata la corrente massima specificata.
4. Incollamento della spola nella valvola Smontare e pulire.
di priorità del flusso
Adesione della spola. 1. Flusso di olio a temperatura Rimuovere la causa della riduzione di liquido.
anormalmente elevata nel tubo
2. Liquido idraulico sporco Sostituire il liquido idraulico e pulire il
circuito idraulico.
3. Giunto dell’orifizio del tubo serrato Controllare la coppia di serraggio.
eccessivamente
4. Installazione errata dell'alloggiamento Allentare i bulloni di montaggio e controllare
della valvola l'installazione dell'alloggiamento della valvola.
5. Pressione eccessivamente elevata Installare il manometro sul circuito d’ingresso
e del cilindro e controllare la pressione.
6. Particelle estranee incastrate nella Smontare e pulire.
sede della molla
7. Spola piegata Sostituire il gruppo valvola.
8. Adesione della navetta nella valvola Smontare e pulire.
elettromagnetica proporzionale o nello Il solenoide proporzionale non può essere
stantuffino del solenoide proporzionale smontato. Se il pistoncino nel solenoide
proporzionale aderisce, sostituire il solenoide.
9. Distribuzione irregolare della Scaldare tutti i circuiti idraulici.
temperatura interna della valvola
Il carico non può 1. Perdite di olio dal cilindro Controllare i cilindri.
essere sostenuto. 2. Deviazione dell’olio dalla spola della Sostituire la valvola.
valvola
3. Perdite dalla valvola di sicurezza del Rimuovere e pulire la valvola di sicurezza del
sovraccarico o dalla valvola di esclusione sovraccarico o la valvola di esclusione
della sede dell’alloggiamento e della valvola
di sicurezza).
Il carico cade quando 1. Particelle estranee incastrate sulla Smontare e pulire.
la spola viene mossa da valvola di non ritorno del carico
neutro a sollevamento.
Perdite di olio dalla 1. Adesione di vernice sulla tenuta Rimuovere e pulire la tenuta.
tenuta dell’olio. 2. Alta contropressione nel circuito di Controllare il filtro nel circuito di ritorno per
ritorno della valvola individuare intasamenti, o controllare la
presenza di particelle estranee nel tubo
di ritorno.
3. Particelle estranee incastrate sulla tenuta Rimuovere e pulire la tenuta.
4. Cappuccio allentato Pulire il cappuccio e serrare i bulloni del
cappuccio.
5. Strappi o graffi sulla tenuta Sostituire la tenuta.

8-88
IMPIANTO IDRAULICO

Impianto idraulico

Problema Causa possibile Rimedio


L’impianto idraulico 1. Guasto della pompa Controllare la pressione o sostituire la pompa.
funziona in modo
2. Intasamenti nella valvola limitatrice Smontare e pulire la valvola limitatrice.
anomalo o non
funziona affatto 3. Guasto della valvola limitatrice Controllare conformemente alle procedure di
servizio.
4. Cilindri usurati Riparare o sostituire.
5. Carico eccessivo Controllare la pressione del circuito.
6. Criccature nella valvola Sostituire la valvola.
7. Basso livello di olio nel serbatoio Aggiungere olio.
8. Filtro intasato nel circuito Pulire o sostituire il filtro.
9. Limitazione del flusso nel tubo del circuito Controllare i tubi.

8-89
IMPIANTO IDRAULICO

Valvola limitatrice

Problema Causa possibile Rimedio


La pressione non 1. Passaggio aperto a causa dell’adesione • Controllare la presenza di particelle
aumenta assolutamente. della valvola a fungo principale o della estranee nel giunto della valvola a fungo.
valvola a fungo pilota La valvola a fungo deve scorrere
liberamente.
2. Particelle estranee incastrate nella sede • Pulire a fondo tutte le parti.
della valvola a fungo.
La pressione di 1. Graffi sulla sede della valvola a fungo • Sostituire le parti danneggiate.
riduzione è instabile.
2. Adesione della valvola a fungo • Pulire a fondo tutte le parti.
• Rimuovere i graffi dalla superficie.
Pressione di riduzione 1. Usura causata dall’abrasione con • Sostituire le parti danneggiate.
errata. particelle di polvere
• Riaggiustare.
2. Controdado e vite di regolazione allentati
Perdite di olio. 1. Sedi danneggiate Sostituire le parti danneggiate o usurate.
2. O-ring usurati Tutte le parti devono muoversi in modo
scorrevole.
3. Adesione delle parti causata da particelle Controllare se ci sono graffi,
estranee ammaccature o particelle estranee.
La pressione aumenta 1. Aria nella valvola di sicurezza Spurgare l’aria.
lentamente.

8-90
IMPIANTO IDRAULICO

I montanti non si Olio insufficiente nel serbatoio idraulico Riempire.


sollevano o non si Guasto della valvola limitatrice Riparare o sostituire.
inclinano in avanti o (1) Incollamento della valvola principale
all’indietro (2) Molla della valvola rotta
Guasto della pompa dell’olio Riparare o sostituire.
Guasto della valvola limitatrice Riparare o sostituire.
(1) Pressione di limitazione impostata bassa
Il carico nominale non (2) Sede del pistone o della valvola a fungo difettosa
può essere sollevato (3) Fatica della molla
(4) O-ring della carcassa della valvola danneggiato
Guasto della pompa dell’olio Riparare o sostituire.
Tenuta del pistone usurata o danneggiata Sostituire.
Olio insufficiente (a causa del naturale consumo dell’olio) Riempire.
Perdite di olio dalla conduttura dell’olio o a causa del Sostituire la tenuta.
danneggiamento della tenuta
Viscosità dell’olio più alta di quanto specificato Cambiare l’olio.
I cilindri operano
Mancanza di aspirazione dell’olio da parte della pompa Controllare la conduttura e la
molto lentamente
ad ingranaggi pompa dell’olio. Riparare o
sostituire.
Perdite di olio dal circuito idraulico Controllare la conduttura dell’olio.
Aumento anomalo della temperatura dell’olio Esaminare l’impianto idraulico.
Rotazione lenta della pompa Controllare la pompa. Regolare o
riparare.
La velocità di solleva- Corsa della spola insufficiente a causa dell’allentamento Serrare.
Cilindri di sollevamento e di brandeggio

mento è molto lenta della leva di azionamento


Filtro a reticella del serbatoio intasato Riparare o sostituire.
Volume di scarica della pompa ad ingranaggi Controllare la conduttura della
insufficiente pompa e dell’aspirazione.
Incollamento del pistone della valvola regolatrice del Sostituire.
La velocità di solleva-
flusso
mento è molto lenta
Valvola regolatrice del flusso intasata, flessibile idraulico Riparare o sostituire.
piegato, o forte resistenza nel circuito idraulico a causa
di intasamento della sezione
Asta del pistone piegata Sostituire.
I cilindri tremano Miscela di aria nella conduttura idraulica Controllare la conduttura e
durante l’azionamento riparare.
Olio nel serbatoio insufficiente per le operazioni Riempire.
Perdite all’interno della spola del distributore idraulico Sostituire la valvola.
Graffi sulle superfici di scorrimento della canna del Sostituire.
Grande distanza di cilindro che sono profondi quanto basta per essere
abbassamento della rilevati dalle unghie
forza gravitazionale Grandi graffi sulla superficie di scorrimento della canna Sostituire.
nei cilindri di del cilindro
sollevamento Danneggiamento o deformazione della tenuta del pistone Sostituire.
Perdite di olio dalla conduttura idraulica Riparare.
Perdite all’interno della spola del distributore idraulico Sostituire.
Grandi distanza di
Alloggiamento di particelle estranee sulla guarnizione Pulire o sostituire.
inclinazione in avanti a
Tenuta del pistone danneggiata Sostituire.
forza gravitazionale nel
Graffi sulla tenuta del pistone Sostituire.
cilindro di brandeggio
Deformazione anomala o perdite dalla conduttura Riparare o sostituire.
I cilindri di solleva idraulica
mento o il cilindro di Grandi graffi nella sezione o ruggine sulla superficie Sostituire.
brandeggio scendono interna del cilindro
o si inclinano in avanti Cilindro deformato Sostituire.
naturalmente in una
certa posizione Alloggiamento di particelle estranee sulla tenuta Pulire o sostituire.
Graffi sulla tenuta dell’olio o alla periferia della tenuta Pulire o sostituire.
Perdite di olio dalla parapolvere
bussola O-ring danneggiato Sostituire.
Deformazione anomala Sostituire.
8-91
IMPIANTO IDRAULICO

Dati di servizio

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Montante Simplex FB16N:


Velocità di sollevamento (carico nominale) 400 FB20CN:
A
FB18N: 380
mm/sec 390

Montante Simplex
Montante Simplex

Velocità di abbassamento (carico nominale) A 520


mm/sec

Angolo di inclinazione in avanti A 6°


Angolo di inclinazione all’indietro A 7°

Deriva dello stelo del cilindro di sollevamento


(carico nominale)
A 50, max
Temperatura dell’olio 45°C
mm/15 min.

Deriva dello stelo del cilindro di brandeggio


(in avanti) (carico nominale)
A 22, max 22, max
Temperatura dell’olio 45°C
mm/15 min.
Impostazione della valvola di sfogo principale +0,49 +5
A 18,1+0 (185 +0 )
MPa (kgf/cm2)

Potenza A 23 (1,40)
cc/giro
Pompa idraulica

Coppia di serraggio dei bulloni di montaggio


33,3
A
(3,40)
N·m (kgf·m)

8-92
IMPIANTO IDRAULICO

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Montante Duplex
Velocità di sollevamento A — —
(carico nominale/senza carico)
mm/sec

Montante Duplex
Montante Duplex

Velocità di abbassamento (carico nominale) A — —


mm/sec

Angolo di inclinazione in avanti A 6°


Angolo di inclinazione all’indietro A 7°
N° 1
Deriva dello stelo del cilindro di sollevamento
(carico nominale) A —
Temperatura dell’olio 45°C
mm/15 min.
N° 2
Deriva dello stelo del cilindro di brandeggio
(in avanti) (carico nominale)
A 22, max
Temperatura dell’olio 45°C
mm/15 min.

Montante Triplex
Velocità di sollevamento A — —
(carico nominale/senza carico)
mm/sec

Montante Triplex
Montante Triplex

Velocità di abbassamento (carico nominale) A — —


mm/sec

Angolo di inclinazione in avanti A 6°


Angolo di inclinazione all’indietro A 7°
N° 1
Deriva dello stelo del cilindro di
sollevamento (carico nominale)
Temperatura dell’olio 45°C A —
mm/15 min.
N° 2
Deriva dello stelo del cilindro di brandeggio
(in avanti) (carico nominale) A 22, max
Temperatura dell’olio 45°C
mm/15 min.

8-93
IMPIANTO IDRAULICO

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci
[Pistone]
A 45
Diametro interno della canna del cilindro 1
Diametro dell’asta del pistone 2 A 35
Cilindri di sollevamento (montante Simplex)

Diametro del filetto del cuscinetto 3 A M48 × 1,5

Coppia di serraggio per il cuscinetto 4 200 - 230


(secondo montante Triplex)

A
N·m (kgf·m) (20,4 - 23,5)

4 2 1

207765
Filtro di

Coppia di serraggio
ritorno

A 45 (4,59)
N·m (kgf·m)
Portata (senza carico)
Valvola regola-

A 48
trice flusso

l/min

Coppia di serraggio di gomito e connettore


(per il montaggio sulla valvola regolatrice del flusso) A 63,7 (6,5)
N·m (kgf·m)

8-94
IMPIANTO IDRAULICO

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci
[Pistone]
A 70
Diametro interno della canna del cilindro 1
Diametro dell’asta del pistone 2 A 55
(primo cilindro montante Triplex, primo cilindro montante Duplex)

Diametro del filetto della testa cilindro 3 A M75 × 2

Coppia di serraggio per la testa cilindro 3 300 - 350


A
N·m (kgf·m) (30,6 - 35,7)

Coppia di serraggio del tappo 4 A 3,92 (0,4)


Cilindri di sollevamento

Quantità di olio idraulico 5


A 75
cc

2 3 1 5

000825B

8-95
IMPIANTO IDRAULICO

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci
[Pistone]
A 45
Diametro interno della canna del cilindro 1

Diametro dell’asta del pistone 2 A 32

Coppia di serraggio del contenitore 3


Cilindri di sollevamento (secondo cilindro montante Duplex)

170 - 240
A
N·m (kgf·m) (17,3 - 24,5)

Diametro del filetto del contenitore 3 A M52 × 2

Coppia di serraggio della vite di spurgo 4 4,5 - 5,0


A
N·m (kgf·m) (0,46 - 0,51)

1 2
4

000825C

8-96
IMPIANTO IDRAULICO

A: Valore standard
Unità: mm
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voce

Diametro interno della canna del cilindro 1 A 63

Diametro dell’asta del pistone 2 A 25

(2.48) 0
Diametro interno della bussola del vano di brandeggio (montata) 3 A 35 –0,012

Diametro interno della bussola della testa della canna del cilindro (montata) 4 A 32 +0,085
0

Bussola di guida 5 A 265 ± 29 (27 ± 3)


Coppia di serraggio
Dado 6 A 127 ± 9,8 (13 ± 1,0)
N·m (kgf·m)
Bullone del vano di brandeggio 7 A 157 a 182 (16,0 a 18,6)

6
Cilindri di brandeggio

5 1

3 4

2
7
000825A

8-97
MONTANTE E FORCA

Impianti del montante ................................................................................... 9 – 1


Posizione di stampigliatura del codice del tipo di montante ............................. 9 – 1
Spiegazione del codice del tipo di montante .................................................... 9 – 1
Tipi di montante ................................................................................................. 9 – 1
Descrizione ....................................................................................................... 9 – 2
Montante panoramico a due stadi (montante Simplex) .................................... 9 – 2
Montante panoramico completamente libero a due stadi
(montante Duplex) ............................................................................................ 9 – 3
Montante panoramico completamente libero a tre stadi
(montante Triplex) ............................................................................................. 9 – 4
Azionamento del montante panoramico completamente libero a due stadi .... 9 – 5
Azionamento del montante panoramico completamente libero a tre stadi ...... 9 – 5
Rimozione e installazione ............................................................................ 9 – 6
Montante panoramico a due stadi (montante Simplex) .................................... 9 – 6
Montante panoramico completamente libero a tre stadi (montante Triplex) .... 9 – 9
9
Smontaggio e rimontaggio .......................................................................... 9 – 12
Montante panoramico a due stadi (montante Simplex) .................................... 9 – 12
Montante panoramico completamente libero a due stadi
(montante Duplex) ............................................................................................. 9 – 16
Montante panoramico completamente libero a tre stadi (montante Triplex) .... 9 – 20
Ispezione e regolazione ................................................................................ 9 – 24
Forche ............................................................................................................... 9 – 24
Regolazione della tensione della catena .......................................................... 9 – 25
Regolazione del gioco della piastra portaforche ............................................... 9 – 28
Regolazione del gioco del montante ................................................................. 9 – 30
Sostituzione dello spessorino del rullo principale .............................................. 9 – 32
Regolazione dello spessorino del montante ..................................................... 9 – 36
Regolazione dell’angolo di inclinazione ............................................................ 9 – 36
Regolazione della corsa del cilindro di sollevamento ....................................... 9 – 37
Diagnostica ....................................................................................................... 9 – 38
Dati di servizio .................................................................................................. 9 – 39
MONTANTE E FORCA

Impianti del montante

Questo manuale si applica ai seguenti modelli di veicoli (nomi).

Tipi di montante Sistema del montante Sistema del montante Sistema del montante
panoramico panoramico completamente panoramico completamente
Modello a due stadi libero a due stadi libero a tre stadi

classe 1 t 2G15A 2H15A 2J15A

classe 2 t 1G20A 1H20A 1J20A

NOTA : Altezza massima di sollevamento della forca (30: 3000 mm)

Posizione di stampigliatura del codice Tipi di montante


del tipo di montante

Codice Tipo di montante

Montanti panoramici a due stadi


G
Montante Simplex

Montanti panoramici completamente


H liberi a due stadi
Montante duplex

Montanti panoramici completamente


J liberi a tre stadi
Montante Triplex

211100

Spiegazione del codice del tipo di montante


Esempio: 2 G 15 A 30

Altezza massima di sollevamento della forca (30: 3000 mm)


Codice di revisione (A ➞ B ➞ C ··· Z)
Modello rappresentativo (carico non permesso)
Tipo di montante
Registrazione di revisione importante (da 1 a 9)

9-1
MONTANTE E FORCA

Descrizione

Montante panoramico a due stadi (montante Simplex)

In avanti In avanti

Particolare di A Particolare di F

In avanti In avanti

Particolare di B, C Particolare di D

In avanti

Particolare di E Particolare di G
207082

Unità: mm
Diam. del rullo
principale classe 1 t classe 2 t

S 99
207760
M 100

L 101

LL 102

1 Montante interno A: Rullo principale


2 Montante esterno B: Rullo principale
3 Catena di sollevamento C: Rullo principale
4 Piastra portaforche D: Rullo laterale
5 Cappuccio del cuscinetto di sostegno del E: Rullo principale
montante F: Rullo principale
G: Fascia montante

Il montante panoramico è caratterizzato da due cilindri di Le strisce del montante sono montate all’estremità supe-
sollevamento messi dietro le colonne del montante, a riore del montante esterno. Queste strisce servono per
destra e a sinistra, per fornire la massima visibilità. supportare il montante interno quando il montante viene
inclinato all’indietro.
9-2
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a due stadi (montante Duplex)

Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale della


rullo principale superiore striscia del montante
del montante

Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale della


rullo principale superiore ruota della catena
della piastra portaforche

Anteriore
Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale del


rullo principale inferiore rullo laterale della
del montante piastra portaforche

207608

1 Catena di sollevamento 5 Montante esterno 8 Rullo principale della piastra


2 Cilindro di primo 6 Piastra portaforche portaforche
sollevamento 7 Ruota della catena 9 Rullo principale superiore
3 Cilindro di secondo montante
sollevamento 10 Rullo principale inferiore
4 Montante interno montante
Il montante Duplex fornisce una quantità di sollevamento Quando lo stelo del cilindro di primo sollevamento si
libera fino a quando la cima della piastra portaforche rag- estende completamente, i cilindri di secondo sollevamen-
giunge l’altezza del montante. to alzano il complessivo che è formato dalla piastra por-
Il complessivo del montante è formato dal montante taforche, dal cilindro di primo sollevamento e dal mon-
interno, montante esterno, piastra portaforche, cilindro di tante interno.
primo sollevamento e cilindri di secondo sollevamento. Le sezioni di spalla dei rulli principali del montante con-
Il cilindro di primo sollevamento alza la piastra portafor- tattano le guide del montante. I rulli sono installati in
che, mentre i cilindri di secondo sollevamento azionano direzione perpendicolare rispetto alle superfici di scorri-
il montante interno e la piastra portaforche. mento.
Per l’operazione di sollevando, l’olio è inviato dapprima I rulli principali utilizzati nelle classi da 1 tonnellata e
al cilindro di primo sollevamento che alza le forche fino 2 tonnellate sono gli stessi di quelli del montante panora-
a quando lo stelo del cilindro non raggiunge l’estremità mico a doppio stadio (montante Simplex).
della sua corsa.
9-3
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a tre stadi (montante Triplex)

Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale della


rullo principale superiore striscia del montante
del montante

Anteriore
Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale della


rullo principale superiore puleggia del flessibile
della piastra portaforche

Anteriore
Anteriore

Sezione trasversale del Sezione trasversale della


rullo laterale ruota della seconda catena

Sezione trasversale Sezione trasversale della


del rullo principale ruota della prima catena
207609 inferiore del montante 207610

1 Catena di primo 4 Cilindro di secondo 9 Ruota della seconda catena


sollevamento sollevamento 10 Rullo principale della piastra
2 Cilindro di primo 5 Montante interno portaforche
sollevamento 6 Montante intermedio 11 Rullo principale superiore
3 Catena di secondo 7 Montante esterno montante
sollevamento 8 Piastra portaforche 12 Rullo principale inferiore
montante
Il montante Triplex fornisce una quantità di sollevamento al cilindro di primo sollevamento, che alza le forche fino a
libera fino a quando la cima della piastra portaforche rag- quando lo stelo del cilindro non raggiunge l’estremità della
giunge l’altezza del montante. sua corsa.
Il complessivo del montante è formato dal montante inter- Quando lo stelo del cilindro di primo sollevamento si
no, montante intermedio, montante esterno, piastra por- estende completamente, i cilindri di secondo sollevamento
taforche, cilindro di primo sollevamento e cilindri di secon- alzano il complessivo formato da: piastra portaforche, cilin-
do sollevamento. dri di primo sollevamento, montante interno e montante
Il cilindro di primo sollevamento alza la piastra portafor- medio.
che, mentre il cilindro di secondo sollevamento aziona il Le sezioni di spalla dei rulli principali del montante contat-
meccanismo telescopico a tre stadi e la piastra portaforche. tano le guide del montante. I rulli sono installati in direzio-
Sono installate due coppie di catene di sollevamento. I ne perpendicolare rispetto alle superfici di scorrimento.
cilindri e le catene di sollevamento sono progettati per un I rulli principali utilizzati nelle classi da 1 tonnellata e
funzionamento scorrevole ed efficace. 2 tonnellate sono gli stessi di quelli del montante panorami-
Per l’operazione di sollevamento, l’olio è inviato dapprima co a doppio stadio (montante Simplex).
9-4
MONTANTE E FORCA

Azionamento del montante panoramico completamente libero a due stadi

Montante interno

Cilindro di primo sollevamento

Cilindro di secondo sollevamento

Altezza di
Montante esterno
sollevamento
libero

Forche a terra Sollevamento libero Sollevamento massimo


massimo

203598

Azionamento del montante panoramico completamente libero a tre stadi

Catena di primo sollevamento

Montante interno

Cilindro di primo sollevamento


Montante intermedio

Catena di secondo sollevamento

Cilindro di secondo sollevamento

Altezza di Montante esterno


sollevamento
libero

Forche a terra Sollevamento libero Sollevamento massimo


massimo

203600

9-5
MONTANTE E FORCA

Rimozione e installazione

Complessivo montante e piastra


portaforche
Montante panoramico a due stadi
(montante Simplex)

207761

Sequenza
1 Dadi 6 Flessibile ad alta pressione per i cilindri di
2 Forca, piastra portaforche sollevamento
3 Perni vani di brandeggio 7 Cappuccio di supporto montante
4 Cilindri di brandeggio 8 Bussola di supporto montante
5 Flessibile bassa pressione

Suggerimenti per la rimozione

1. Rimozione della piastra portaforche


(1) Inclinare il montante in avanti e abbassare il montante
interno fino al pavimento. Allentare le catene di solle-
vamento e togliere i dadi dai bulloni di ancoraggio.
(2) Inclinare indietro il montante alla posizione verticale.
Alzare il montante interno fino a quando la piastra por-
taforche non si libera. Quindi allontanare il carrello dal
gruppo piastra portaforche e forche.
207084

9-6
MONTANTE E FORCA

2. Rimozione dei flessibili dell’alta pressione del


cilindro di sollevamento
Abbassare il montante alla posizione inferiore, scollega-
re i flessibili dalla valvola regolatrice del flusso.

3. Rimozione dei cilindri di brandeggio


(1) Allacciare un’imbracatura al montante. Usando due gol-
fari e un’imbracatura come mostrato, sostenere il mon-
tante con un paranco.

! ATTENZIONE
Accertarsi di utilizzare un paranco con una capa-
cità sufficiente per sostenere il complessivo del
204845
montante.

(2) Rimuovere i perni del vano di brandeggio e separare i


montanti dai cilindri di brandeggio.
(3) Girare l’interruttore a chiave su ON e tirare indietro la
leva di brandeggio per arretrare gli steli del cilindro di
brandeggio.
(4) Girare l’interruttore a chiave su OFF e scollegare il fles-
sibile dell’alta pressione dai cilindri del brandeggio. Perno vano
brandeggio

207086

4. Rimozione dei cappucci dei cuscinetti di supporto


del montante
(1) Prima della loro rimozione, segnare i cappucci del cusci-
netto per garantirne il rimontaggio corretto.
(2) Rimuovere i bulloni del cappuccio e sollevarlo dal com-
plessivo del montante. Appoggiarlo di piatto su un pavi-
mento in piano. Segni

NOTA
Stendere il complessivo del montante sul pavimento,
207087
in modo da avere spazio sufficiente per smontare le
parti.

9-7
MONTANTE E FORCA

Installazione
Per l’installazione, eseguire la sequenza di rimozione in
ordine inverso ed eseguire la procedura sottoindicata:
1. Procedura per il montaggio delle bussole di sostegno 8 Bussola Cappuccio
Inner Inner cap interno
e dei cappucci 7 del montante. interna
bushing
(1) Applicare grasso alle superfici interne dei cappucci e
delle bussole di supporto del montante.
(2) Installare le bussole di supporto del montante 8 e i cap-
pucci 7, assicurandosi che i lati con superficie smussata
più grande siano rivolti verso il centro del veicolo.
(3) Accertarsi di serrare saldamente i bulloni di serraggio Bussola 8
Bushing 8

del supporto. Cappuccio


Cap 77
Chamfered
Facce faces
smussate 211101
Modelli di
carrello classe 1 t classe 2 t
Voce
Coppia di serraggio 74 N·m 178 N·m
del bullone (7,5 kgf·m) (18,2 kgf·m)

2. Regolare le tensioni della catena.


(Consultare la sezione di Ispezione e regolazione.)
Serrare i dadi alla coppia specificata. Bullone di ancoraggio

Coppia di serraggio
Dado superiore
55,8 - 56,8 N·m
Dado superiore ➁
(5,7 - 5,8 kgf·m)

98 - 103 N·m
Dado doppio (inferiore) ➀ Dado doppio (superiore)
(10 - 10,5 kgf·m)
Dado doppio (inferiore)

102709

3. Spurgare l’aria dei cilindri di sollevamento


A causa del cilindro di tipo a drenaggio interno, i cilin-
dri di sollevamento non richiedono lo spurgo dell’aria.

4. Dopo la conferma del funzionamento corretto, control-


lare il livello dell’olio.

9-8
MONTANTE E FORCA

Complessivo montante e piastra portaforche


Quanto segue descrive le procedure per la rimozione e il rimontaggio dei complessivi del montante del montante
panoramico completamente libero a stadio doppio (montante Duplex) e del montante panoramico completamente
libero a stadio triplo (montante Triplex). Si noti che il montante panoramico completamente libero a tre stadi (mon-
tante Triplex) viene utilizzato come esempio.

Montante panoramico completamente libero a tre stadi (montante Triplex)

207777

Sequenza
1 Dadi 5 Flessibile bassa pressione
2 Forca, complessivo piastra portaforche 6 Cappuccio di supporto montante
3 Perno vano brandeggio 7 Bussola di supporto montante
4 Flessibile ad alta pressione per i cilindri di
sollevamento

Suggerimenti per la rimozione

1. Rimozione del complessivo della piastra


portaforche 2
(1) Abbassare il complessivo della piastra portaforche
2, e mettere i blocchi di legno sotto il complessivo.
Inclinare in avanti il montante, abbassare il mon-
tante interno fino a terra, successivamente rimuove-
re i dadi 1 dai bulloni di ancoraggio delle catene di
primo sollevamento.

207613

9-9
MONTANTE E FORCA

(2) Posizionare il montante in senso verticale. Alzare il mon-


tante interno fino a quando i rulli principali 8 della pia-
stra portaforche non si liberano. Successivamente, spo-
stare lentamente il veicolo in retromarcia per separarlo
dalla piastra portaforche 2.
8

208128

2. Separare i cilindri del montante e del brandeggio


(1) Abbassare il montante interno. Allacciare un’imbracatura
al membro trasversale superiore del montante esterno.
Per l’imbracatura dell’accessorio, installare i golfari nei
fori sui lati destro e sinistro. Utilizzare una gru e solle-
varlo.
! ATTENZIONE
Accertarsi di utilizzare un paranco con una capa-
cità sufficiente per sostenere il complessivo del 207614
montante.

(2) Mettere dei blocchi di legno sotto le sezioni di montag-


gio del cilindro di brandeggio e rimuovere i perni.
(3) Girare l’interruttore a chiave su ON e tirare indietro la
leva di brandeggio per arretrare gli steli dei cilindri di
brandeggio.
(4) Scollegare i flessibili dell’alta pressione dai cilindri del
brandeggio. Perno vano
brandeggio

207086

3. Rimozione dei cappucci di supporto del montante 6


(1) Segnare i cappucci 6 per essere certi di reinstallarli nelle
posizioni originarie durante il rimontaggio.
(2) Rimuovere i bulloni di montaggio dei cappucci. Smon-
tare il gruppo montante dal veicolo sospeso. Con il lato
della piastra portaforche rivolta verso l’alto, posizionare
orizzontalmente il gruppo montante sui blocchi di legno
su una superficie piana. 6
207615

9-10
MONTANTE E FORCA

Installazione
Per l’installazione, eseguire la sequenza di rimozione in
ordine inverso ed eseguire la procedura sottoindicata:
1. Procedura per il montaggio delle bussole di sostegno 7
Inner
Bussola Inner cap interno
Cappuccio
e dei cappucci 6 del montante. interna
bushing
(1) Applicare grasso alle superfici interne dei cappucci e
delle bussole di supporto del montante.
(2) Installare le bussole di supporto del montante 7 e i cap-
pucci 6, assicurandosi che i lati con superficie smussata
più grande siano rivolti verso il centro del veicolo.
(3) Accertarsi di serrare saldamente i bulloni di serraggio Bushing
Bussola 7
del supporto. Cappuccio
Cap 6 6
Chamfered
Facce faces
smussate 211101
Modelli di
carrello classe 1 t classe 2 t
Voce
Coppia di serraggio 74 N·m 178 N·m
del bullone (7,5 kgf·m) (18,2 kgf·m)

2. Regolare le tensioni della catena.


(Consultare la sezione di Ispezione e regolazione.)
Serrare i dadi alla coppia specificata.

Coppia di serraggio

55,8 - 56,8 N·m


Dado superiore ➁ Bullone di ancoraggio
(5,7 - 5,8 kgf·m)

98 - 103 N·m
Dado doppio (inferiore) ➀ Dado superiore
(10 - 10,5 kgf·m)

3. Spurgo dei cilindri del sollevamento.


Dado doppio (superiore)
Nel montante panoramico completamente libero a dop-
pio stadio solo i cilindri di secondo sollevamento Dado doppio (inferiore)
dispongono di valvole di sfogo dell’aria. 102709
L’altro cilindro di sollevamento non richiede lo spurgo
dell’aria poiché è un cilindro del tipo a drenaggio inter-
no.

4. Dopo la conferma del funzionamento corretto, control-


lare il livello dell’olio.

9-11
MONTANTE E FORCA

Smontaggio e Rimontaggio

Montante panoramico a due stadi (montante Simplex)


Smontaggio

13 11
16
3

12
11

14
10
2
18
9

8
17

6 8
6

6 15
1
4
5
207763

Sequenza
1 Dadi 10 Anello Seeger, ruota della catena
2 Forca, piastra portaforche 11 Fascetta cilindro, sedi, spessorini, cuscino,
3 Griglia reggicarico colletto, bulloni
4 Rullo principale, spessorini 12 Bullone, spessorini
5 Rullo principale, spessorini 13 Striscia montante, spessorini
6 Rullo laterale, staffe, spessorini 14 Rullo principale, spessorini
7 Protezione del flessibile 15 Rullo principale, spessorini
8 Flessibile di sollevamento (alta pressione), 16 Montante interno
flessibile di gomma, giunto a T, valvola di 17 Cilindri di sollevamento
sicurezza dell’abbassamento 18 Montante esterno
9 Flessibile bassa pressione

Suggerimenti per lo smontaggio

1. Rimozione delle strisce del montante e dei rulli


principali
Rimuovere i bulloni 11, 12 per liberare il cilindro Far scorrere il montante interno 16 verso il
di sollevamento 17. Staccare le cime dei due cilin- fondo del montante esterno 18, e rimuovere i rulli
dri di sollevamento dal montante interno 16. principali 14, 15 e le strisce del montante 13.
9-12
MONTANTE E FORCA

2. Rimozione del montante interno


Dopo la rimozione dei rulli principali, allacciare un’im-
bracatura alla traversa del montante interno e far scivo-
lare il montante interno al lato superiore del montante
esterno per allontanarlo dagli alberi del rullo del mon-
tante esterno. Allacciare nuovamente un’imbracatura al
montante interno e rimuoverlo dal montante esterno.

207089

Ispezione dopo lo smontaggio

1. Montante
(1) Controllare ogni rullo per individuare segni di usura,
incollatura o altri difetti.
(2) Controllare la superficie ruotante di ogni rullo per indivi-
duare fori o altri difetti.
(3) Controllare il membro del montante e i giunti saldati dei
membri trasversali, degli alberi e dei supporti per indivi-
duare rotture.
(4) Controllare le bussole di supporto del montante per indi-
viduare segni di usura o altri difetti. 207090

2. Piastra portaforche
(1) Controllare che i rulli principali e i rulli laterali ruotino in
modo scorrevole. Esaminare ogni rullo per individuare
segni di usura e rotture.
(2) Controllare le parti saldate della piastra portaforche per
individuare le rotture.
(3) Controllare la barra a dito per individuare segni di piega-
tura o distorsione.

A: Valore standard
207091
Distorsione della 5 mm,
A
barra a dito maximum

9-13
MONTANTE E FORCA

3. Catene di sollevamento, ruote delle catene e


supporti delle ruote delle catene
(1) Misurare la lunghezza di ogni catena per accertarsi che le
due catene siano di lunghezza uguale. Controllare anche
le catene per individuare segni di usura, di rottura, incol-
latura degli anelli e torsione.
(2) Controllare tutti i bulloni di ancoraggio delle catene per
individuare rotture o difetti dei filetti.
(3) Controllare tutti i supporti delle ruote delle catene e le
ruote delle catene per individuare segni di rottura o
usura. Controllare che le ruote abbiano una rotazione
scorrevole.

A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione


Unità: mm
Modelli di
carrello classe 1 t classe 2 t
Voce

Lunghezza della catena A 318 381


di sollevamento
(per 20 anelli) B 327 392

4. Strisce del montante


Controllare le strisce del montante per individuare segni
di danneggiamento, usura o distorsione.

Rimontaggio
Per il rimontaggio, eseguire la sequenza di smontaggio in
ordine inverso ed eseguire la procedura sottoindicata:

1. Regolazione del gioco longitudinale tra il montante


e la piastra portaforche Gioco

I rulli del montante e della piastra portaforche sono


disponibili in tre dimensioni (diametri) a seconda dell’uso.
Scegliere le dimensioni che forniscono un gioco longitu-
Gioco
dinale di 1 mm o meno.

Dimensioni dei rulli Unità: mm


Diam. del rullo
principale classe 1 t classe 2 t
Rullo inferiore Rullo superiore/intermedio
207096
S 99

M 100

L 101

LL 102

9-14
MONTANTE E FORCA

2. Fascette del cilindro


Installare in posizione (verticale) ogni cilindro di solle-
vamento montandolo sul supporto, e controllare se c’è
dello spazio tra il montante esterno e il cilindro. Ridurre
a zero lo spazio, se esistente, mettendo degli spessorini.

Spessorini
207093
3. Supporti del montante
(1) Applicare grasso alle superfici interne e alle scanalature Inner
Bussola Cappuccio
Inner cap interno
dei cappucci. interna
bushing
(2) Installare le bussole e i cappucci di supporto del montan-
te orientando le facce smussate verso l’interno.
Mettere dei blocchi di legno sotto il montante per agevo-
lare l’operazione di ingrassatura.

Bussola
Bushing

Cap
Cappuccio
Chamfered faces
Facce smussate 211101

4. Precauzioni per installare il kit di ancoraggio della


catena
Fare attenzione a non confondere la maglia centrale con
la maglia di collegamento.

Segno stampigliato
207094

1 Maglia di collegamento (segno stampigliato


sulla superficie)
2 Maglia centrale (nessun segno stampigliato)
3 Maglia
4 Coppiglia spaccata

9-15
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a due stadi (montante Duplex)


Smontaggio

207607

Sequenza
1 Flessibile ad alta pressione per il primo 11 Striscia montante, spessorini
cilindro,fascetta 12 Rullo principale, spessorini
2 Bullone, rondella, spessorini 13 Cuscino arresto, piastra cuscino, spessorini,
3 Cilindro di primo sollevamento bullone, rondella
4 Protezione della catena 14 Montante interno
5 Sostegno della ruota della catena, perno 15 Cilindro di secondo sollevamento
6 Ruota della catena, anello Seeger 16 Staffa cilindro
7 Protezione del cilindro, bullone, rondella 17 O-ring, tappo
8 Flessibile alta pressione 18 Cappuccio del montante, bullone, rondella
9 Cuscino, colletto, spessorini, bullone, rondella, 19 Montante esterno, nipplo d’ingrassaggio
fascetta
10 Bullone, rondella, spessorini

NOTA
Per la procedura di smontaggio della piastra portafor-
che, vedere il montante panoramico a stadio doppio
(montante Simplex), dato che la procedura è la stessa.

9-16
MONTANTE E FORCA

Preparazione
Con il lato della piastra portaforche rivolto verso l’alto, met-
tere il montante in posizione orizzontale sui blocchi di legno.
Utilizzare un blocco di legno come cuneo per impedire ai
montanti interno e intermedio di scorrere.

Suggerimenti per lo smontaggio

1. Rimozione del cilindro di primo sollevamento 3


(1) Rimuovere i bulloni di ritegno dal cilindro di primo solle-
vamento.
(2) Allacciare le imbracature sul cilindro di primo solleva-
mento 3, e rimuovere delicatamente il cilindro.
Usare due imbracature. Avvolgere o annodare saldamen-
te le imbracature per evitare che scivolino.
207619

2. Rimozione dei rulli principali 12 e delle strisce del


montante 11
(1) Rimuovere i bulloni della fascetta dai cilindri di secondo
sollevamento.
(2) Rimuovere i bulloni dalle sezioni superiori delle aste dei
cilindri di secondo sollevamento e mettere i cilindri sul
montante esterno.
(3) Controllare il numero e lo spessore degli spessorini sulle
sezioni d’estremità delle aste.
207620
(4) Abbassare il montante interno e rimuovere i rulli princi-
pali 12, le strisce del montante e gli spessorini 11.

3. Rimozione del montante interno 14


Utilizzando le imbracature, sollevare e rimuovere il
montante interno 14, guidandolo in modo che passi
sopra le sezioni dell’albero del rullo del montante
esterno 19.

207621
Ispezione dopo lo smontaggio
Eseguire la procedura d’ispezione descritta per il montante
panoramico a stadio doppio (montante Simplex).

9-17
MONTANTE E FORCA

Rimontaggio
Per il rimontaggio, eseguire la sequenza di rimozione in ordi-
ne inverso ed eseguire la procedura sottoindicata:

1. Rulli principali
(1) Regolare il gioco destro e sinistro aumentando o dimi-
nuendo lo spessore degli spessorini 12.

207622

(2) Quando si sostituiscono i rulli principali della piastra


portaforche, accertarsi che il gioco A fra ogni rullo e la
superficie del montante sia di 1 mm o inferiore.

207623

(3) Per installare i rulli principali sugli alberi, utilizzare


uno strumento di guida. Fare attenzione a non colpire la
superficie del rullo esterno con lo strumento di guida.
Mettere il rullo con il suo lato smussato più grande
rivolto verso l’esterno.

202263

2. Installazione dei cilindri di secondo sollevamento


Quando si installano i cilindri di secondo sollevamento
15, accertarsi che i cilindri siano paralleli al montante
per evitare lo sforzo torsionale sui cilindri di solleva-
mento quando il montante è posizionato in basso.
Regolare le posizioni di installazione delle staffe del
cilindro di sollevamento 16 con degli spessorini 9.

207632

9-18
MONTANTE E FORCA

3. Installazione del cilindro di primo sollevamento


Il cilindro di primo sollevamento deve essere installato
in posizione parallela al montante quando lo stelo del
cilindro di sollevamento è contratto.
Accertarsi che il cilindro non si inclini in avanti. Usando
degli spessorini 2, regolare l’inclinazione all’indietro in
modo che il gioco della sezione B sia superiore da 0 a +
0,5 mm rispetto al gioco della sezione A.
20 mm

201752

4. Precauzioni per installare il kit di ancoraggio della


catena
Fare attenzione a non confondere la maglia centrale con
la maglia di collegamento.

Segno stampigliato
200383

1 Maglia di collegamento (segno stampigliato


sulla superficie)
2 Maglia centrale (nessun segno stampigliato)
3 Maglia
4 Coppiglia spaccata

9-19
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a tre stadi (montante Triplex)


Smontaggio

207606

Sequenza
1 Flessibile per il cilindro di primo sollevamento, 15 Protezione della catena, bullone, rondella
fascetta, bullone, rondella 16 Anello Seeger, ruota della catena
2 Bullone, rondella 17 Anello Seeger, puleggia del flessibile, albero,
3 Spessorini anello Seeger, ruota della catena
4 Cilindro di primo sollevamento 18 Protezione del flessibile, bullone, rondella
5 Protezione della catena 19 Flessibile, fascetta, bullone, rondella
6 Sostegno della ruota della catena, perno 20 Giunto, connettore, bullone, rondella
7 Anello Seeger, ruota della catena 21 Bullone, sede, cuscino, colletto
8 Dado (catena per il cilindro di secondo 22 Cuscino, spessorini, staffa
sollevamento) 23 Bullone, rondella, spessorini
9 Striscia montante, spessorini 24 Cilindro di secondo sollevamento
10 Rullo principale, spessorini 25 Striscia montante, spessorini
11 Rullo principale, spessorini 26 Rullo principale, spessorini
12 Montante interno 27 Rullo principale, spessorini
13 Dadi 28 Montante intermedio
14 Catena di sollevamento (per il cilindro di 29 Cappuccio, bullone, rondella
secondo sollevamento) 30 Montante esterno, nipplo d’ingrassaggio

9-20
MONTANTE E FORCA

NOTA
Per la procedura di smontaggio della piastra portafor-
che, vedere il montante panoramico a stadio doppio
(montante Simplex), dato che la procedura è la stessa.

Preparazione
Con il lato della piastra portaforche rivolto verso l’alto, met-
tere il montante in posizione orizzontale sui blocchi di legno.
Utilizzare un blocco di legno come cuneo per impedire ai
montanti interno e intermedio di scorrere.

Suggerimenti per lo smontaggio

1. Rimozione del cilindro di primo sollevamento 4


(1) Rimuovere i bulloni di ritegno dal cilindro di primo sol-
levamento.
(2) Allacciare le imbracature sul cilindro di sollevamento 4,
e rimuovere delicatamente il cilindro.
Usare due imbracature. Avvolgere o annodare saldamen-
te le imbracature per evitare che scivolino.

207624

2. Rimozione del montante interno e dei rulli principali


Abbassare il montante interno 12 in modo che i rulli
principali possano essere rimossi. Rimuovere i rulli
principali 10, 11 e le strisce del montante 9.

207625

3. Rimozione del montante interno


Utilizzando le imbracature, sollevare e rimuovere il
montante interno 12, guidandolo in modo che passi
sopra le sezioni dell’albero del rullo del montante inter-
medio.

207626
9-21
MONTANTE E FORCA

4. Rimozione dei rulli principali 26, 27 dal montante


intermedio 28 e dal montante esterno 30
Rimuovere i bulloni che trattengono i cilindri di secondo
sollevamento 24. Mettere le estremità dello stelo del
cilindro sul montante esterno. Abbassare il montante
intermedio 28 in modo che i rulli principali 26, 27 pos-
sano essere rimossi. Successivamente, rimuovere i rulli
principali.

207627

Ispezione dopo lo smontaggio


Eseguire la procedura d’ispezione descritta per il montante
panoramico a stadio doppio (montante Simplex).

Rimontaggio
Per il rimontaggio, eseguire la sequenza di rimozione in ordi-
ne inverso ed eseguire la procedura sottoindicata:

1. Rulli principali
(1) Regolare il gioco destro e sinistro aumentando o dimi-
nuendo lo spessore degli spessorini.
Spessorini

Rullo principale

207630

(2) Quando si sostituiscono i rulli principali della piastra


Montante interno Montante intermedio Montante esterno
portaforche, accertarsi che il gioco A fra ogni rullo e la
superficie del montante sia di 1 mm o inferiore.

Piastra portaforche 207629

9-22
MONTANTE E FORCA

(3) Per installare i rulli principali sugli alberi, utilizzare uno


strumento di guida. Fare attenzione a non colpire la
superficie del rullo esterno con lo strumento di guida.
Mettere il rullo con il suo lato smussato più grande
rivolto verso l’esterno.

202263

2. Installazione dei cilindri di secondo sollevamento 24


Quando si installano i cilindri di secondo sollevamento
24, accertarsi che i cilindri siano paralleli al montante
per evitare lo sforzo torsionale sui cilindri di solleva-
mento quando il montante è posizionato in basso.
Regolare le posizioni di installazione delle staffe del
cilindro di sollevamento con degli spessorini 22.

207631

3. Installazione dei cilindri di primo sollevamento


Il cilindro di primo sollevamento deve essere installato
in posizione parallela al montante quando lo stelo del
cilindro di sollevamento è contratto.
Accertarsi che il cilindro non si inclini in avanti. Usando
degli spessorini 3, regolare l’inclinazione all’indietro in
modo che il gioco nella sezione B sia più grande da 0 a
+ 0,5 mm del gioco nella sezione A. 20 mm

201752

4. Precauzioni per l’installazione del kit di ancoraggio


della catena
Fare attenzione a non confondere la maglia centrale con
la maglia di collegamento.
1 Maglia di collegamento (segno stampigliato sulla
superficie)
2 Maglia centrale (nessun segno stampigliato)
3 Maglia Segno stampigliato
200383
4 Coppiglia spaccata
9-23
MONTANTE E FORCA

Ispezione e regolazione

Forche
1. Controllare attentamente che le forche non presentino
crepe. Prestare particolare attenzione al tallone A, a tutte
le saldature ed alle staffe di montaggio B.
Le forche con crepe vanno sostituite.
Solitamente è preferibile eseguire il controllo a particel-
le magnetiche, perché è estremamente sensibile e dà
risultati facilmente interpretabili.

101628

2. Controllare la differenza tra le altezze delle punte delle


forche quando sono montate sul carrello. Tale differenza
di altezza può provocare un supporto disuniforme del
carico e causare problemi quando sono caricate.
La differenza massima consentita dell’altezza delle
punte delle forche C è di 5 mm per le forche da pallet.
Se la differenza massima consentita tra le punte delle
forche viene superata, sostituire una forca o entrambe.

101629

3. Controllare la lama della forca D. Rimuovere dal servizio


le forche le cui lame abbiano uno spessore inferiore a
quello consentito.
Anche la lunghezza della lama delle forche può usurarsi
col tempo, specialmente in caso di platine e forche
angolate. Ritirare le forche dal servizio quando la
lunghezza delle lame supera il limite di riparazione/
servizio.

101630
Unità: mm
Spessori consentiti Limite di
Valore standard riparazione
Modello di carrello o revisione

classe 1 t 35 ± 1

classe 2 t 35 ± 1 33

9-24
MONTANTE E FORCA

Regolazione della tensione della catena


Montante panoramico a due stadi
(montante Simplex)

! AVVERTENZA

Girare la chiave alla posizione (OFF) prima di


Bullone di ancoraggio
fare l’ispezione o la regolazione delle catene di
sollevamento, dei bulloni e dei dadi di ancoraggio.
Mettere i blocchi sotto le forche quando sono sol-
Dado superiore
levate.

1. Ispezione della tensione della catena


(1) Su un terreno a livello, mettere il montante in posizione Dado doppio
verticale, e abbassare a terra le forche. Controllare che i (superiore)
cilindri di sollevamento siano completamente contratti.
Dado doppio (inferiore)
(2) Alzare le forche a circa 100 mm da terra. 102709
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Mettere dei blocchi a circa 90 mm di altezza sotto le for-
che.
(5) Spingere le catene nel punto intermedio tra la ruota della
catena e l’estremità fissa della catena sulla piastra por-
taforche. Controllare le catene destra e sinistra per accer-
tarsi che siano tese in pari misura.

2. Regolazione dell’equilibrio della catena destra e sinistra


(1) Rimuovere i blocchi da sotto le forche.
Girare la chiave alla posizione l (ON).
(2) Abbassare a terra le forche e inclinarle fino a quando le 102708
punte non toccano terra. Le catene sono allentate per age-
volare la regolazione.
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Allentare il dado doppio (inferiore) ➀ e poi il dado supe-
riore ➁.
(5) Girare il dado doppio (superiore) ➂ per regolare la ten-
sione della catena.
(6) Girare la chiave alla posizione I (ON), e rimettere il mon-
tante in posizione verticale.
(7) Ripetere la procedura 1. da (2) a (5) per confermare la
tensione della catena.
40% o inferiore
207634
3. Serraggio dei dadi dopo la regolazione
(1) Tenere il bullone di ancoraggio per le faccie piatte con
una chiave inglese in modo da non storcere la catena e
serrare il dado superiore ➁ alla coppia specificata. Coppia di serraggio
(2) Trattenere il dado doppio (superiore) ➂ con una chiave 55,8 - 56,8 N·m
inglese e serrare il dado doppio (inferiore) ➀ alla coppia Dado superiore ➁
(5,7 - 5,8 kgf·m)
specificata.
Dado doppio 98 - 103 N·m
4. Quando i cilindri di sollevamento sono completamente (inferiore) ➀ (10 - 10,5 kgf·m)
allungati o ritirati, controllare la sporgenza di ogni rullo
principale della piastra portaforche sia del 40% del dia-
metro del rullo o inferiore.
9-25
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a


due stadi (montante Duplex)

! AVVERTENZA
Girare la chiave di accensione alla posizione
(OFF) prima di fare l’ispezione o la regolazione
delle catene di sollevamento, dei bulloni di anco-
raggio e dei dadi. Mettere i blocchi sotto le forche
quando sono sollevate.

1. Ispezione della tensione della catena


(1) Su un terreno a livello, mettere il montante in posizione
verticale, e abbassare a terra le forche. Controllare che i
cilindri di sollevamento siano completamente contratti.
(2) Alzare le forche a circa 100 mm da terra.
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Mettere dei blocchi a circa 90 mm di altezza sotto le for-
che.
(5) Spingere le catene nel punto intermedio tra la ruota della
catena e l’estremità fissa della catena sulla piastra por-
taforche. Controllare le catene destra e sinistra per accer-
tarsi che siano tese in pari misura. 207633

2. Regolazione dell’equilibrio della catena destra e sinistra


(1) Rimuovere i blocchi da sotto le forche.
Girare la chiave alla posizione l (ON).
(2) Abbassare a terra le forche e inclinarle fino a quando le
punte non toccano terra.
Le catene sono allentate per agevolare la regolazione.
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Fissare i bulloni di ancoraggio sulla piastra portaforche.
(5) Girare il dado doppio (superiore) ➂ sul cilindro di solle-
vamento per regolare la tensione della catena.
(6) Girare la chiave alla posizione I (ON), e rimettere il mon- 102708
tante in posizione verticale.
(7) Ripetere la procedura 1. da (2) a (5) per confermare la
tensione della catena.

3. Serraggio dei dadi dopo la regolazione


(1) Tenere il bullone di ancoraggio del cilindro di solleva-
mento per le faccie piatte con una chiave inglese in modo
da non storcere la catena e serrare il dado superiore ➁
alla coppia specificata.
(2) Trattenere il dado doppio (superiore) ➂ con una chiave
inglese e serrare il dado doppio (inferiore) ➀ alla coppia
specificata.

4. Quando i cilindri di sollevamento sono completamente


allungati o ritirati, controllare la sporgenza di ogni rullo
principale della piastra portaforche sia del 40% del dia- 40% o inferiore
metro del rullo o inferiore. 207634

9-26
MONTANTE E FORCA

Montante panoramico completamente libero a tre


stadi (montante Triplex)

! AVVERTENZA
Girare la chiave di accensione alla posizione
(OFF) prima di fare l’ispezione o la regolazione
delle catene di sollevamento, dei bulloni di anco-
raggio e dei dadi. Mettere i blocchi sotto le forche
quando sono sollevate.
1. Ispezione della tensione della catena
(1) Su un terreno a livello, mettere il montante in posizione
verticale, e abbassare a terra le forche. Controllare che i
cilindri di sollevamento siano completamente contratti.
(2) Alzare le forche a circa 100 mm da terra.
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Mettere dei blocchi a circa 90 mm di altezza sotto le for-
che.
(5) Spingere le catene nel punto intermedio tra la ruota della
catena e l’estremità fissa della catena sulla piastra por-
taforche. Controllare le catene destra e sinistra per accer-
tarsi che siano tese in pari misura. Regolare le catene pri-
marie e secondarie, in totale quattro catene. 207635
2. Regolazione dell’equilibrio della catena destra e sinistra
(1) Rimuovere i blocchi da sotto le forche.
Girare la chiave alla posizione l (ON).
(2) Abbassare a terra le forche e inclinarle fino a quando le
punte non toccano terra.
Le catene sono allentate per agevolare la regolazione.
(3) Girare l’interruttore a chiave in posizione (OFF).
(4) Fissare i bulloni di ancoraggio sulla piastra portaforche
(catene primarie) e sotto i montanti interni (catene secon-
darie).
(5) Girare il dado doppio (superiore) ➂ sul cilindro di solle-
vamento per regolare la tensione della catena.
Quando vengono sostituite le catene secondarie, regola- 102708
re la loro tensione in modo che siano relativamente stret-
te per ridurre il rischio di interferenza con le condutture
e le puleggie.
(6) Girare la chiave alla posizione I (ON), e rimettere il mon-
tante in posizione verticale.
(7) Ripetere la procedura 1. da (2) a (5) per confermare la
tensione della catena.
3. Serraggio dei dadi dopo la regolazione
(1) Tenere il bullone di ancoraggio del cilindro di solleva-
mento per le faccie piatte con una chiave inglese in modo
da non storcere la catena e serrare il dado superiore ➁
alla coppia specificata.
(2) Trattenere il dado doppio (superiore) ➂ con una chiave 40% o inferiore
inglese e serrare il dado doppio (inferiore) ➀ alla coppia 207636
specificata.
4. Quando i cilindri di sollevamento sono completamente
allungati o ritirati, controllare la sporgenza di ogni rullo
principale della piastra portaforche sia del 40% del dia-
metro del rullo o inferiore.
9-27
MONTANTE E FORCA

Regolazione del gioco della piastra


portaforche
NOTA
La procedura di regolazione della piastra portaforche è la
stessa per il montante Simplex, per il montante Duplex e
per il montante Triplex.

1. Regolazione del gioco longitudinale sui rulli


principali della piastra portaforche
(1) Sollevare leggermente le forche dal pavimento.
(2) Inserire una barra tra la parte superiore della piastra por-
taforche e il montante interno e spingere il montante
interno verso un lato. Utilizzando degli spessimetri,
misurare il gioco F tra il rullo principale e il montante
interno sul lato opposto.

Gioco F 0,1 - 1,0 mm


207095
(3) Se il gioco F è fuori dalle specifiche, usare dei rulli mag-
giorati.
Dimensioni dei rulli Unità: mm
Diam. del rullo
classe 1 t classe 2 t
principale
S 99
M 100
L 101
LL 102
Rullo inferiore Rullo superiore/
intermedio 207096
(4) Rulli principali della piastra portaforche (rulli superiori e
centrali)
I rulli superiori devono presentare la stessa grandezza o
essere una misura inferiori ai rulli centrali.
2. Regolazione del gioco laterale sui rulli principali
della piastra portaforche e sui rulli laterali
(1) Alzare il montante fino in cima.
(2) Impostare un comparatore sul montante interno con la
sua punta di contatto appoggiata sul lato della piastra
portaforche.
(3) Passare al lato opposto del montante e spingere la piastra
portaforche su un lato con una sbarra. Impostare l’indica-
203818
tore a zero.
(4) Inserire una sbarra tra il montante interno e la piastra
portaforche sul lato dell’indicatore e spingere la piastra
portaforche verso il lato opposto.
(5) Leggere l’indicatore.

Gioco G1 0,1 - 0,5 mm

(6) Regolare il gioco G1 tra il rullo principale centrale e la


piastra saldata ➁ alla posizione di sollevamento massi-
mo aumentando o diminuendo lo spessore dello spessori-
no.
Non installare alcuno spessorino sul rullo principale 202276
superiore ➀.

9-28
MONTANTE E FORCA

Per il rullo principale sollevamento staffa superiore o


per il rullo principale centrale, per allungare di 0,5 mm, Montante
interno
inserire uno spessorino di 0,5 mm (a) al suo interno e
Spessorini (b)
rimuovere lo spessorino di 0,5 mm (b) dal fermo inferio-
re, poi serrare i bulloni.

Spessorini (a)

207156

(7) Abbassare leggermente la piastra portaforche dalla cima,


poi regolare il gioco G2 tra il rullo laterale e il montante
aumentando o diminuendo lo spessore degli spessorini.

Rullo laterale
Gioco G2 0,1 - 0,5 mm Rullo laterale

202277

Regolare il gioco del rullo laterale aggiungendo degli


spessorini tra la staffa del rullo e la piastra portaforche.

Spessorini
Rullo

Staffa
207098

(8) Con la piastra portaforche in alto, regolare il gioco G3


con gli spessorini.

Gioco G3 0,1 - 0,5 mm

207158

9-29
MONTANTE E FORCA

Regolazione del gioco del montante

NOTA
Regolare i giochi del montante nei punti indicati qui
sotto.
1. Montante Simplex e montante Duplex: Rulli princi-
pali tra il montante interno e il montante esterno
2. Montante Triplex: Rulli principali tra il montante Spessorini
esterno e il montante intermedio e rulli principali
tra il montante intermedio e il montante interno.

207157

1. Regolazione del gioco longitudinale sui rulli princi-


pali del montante
(1) Inclinare il montante completamente all’indietro.
(2) Utilizzando degli spessimetri, misurare il gioco H tra il
rullo inferiore del montante interno e il montante esterno.

Gioco H 0,1 - 1,0 mm

(3) Se il gioco H è fuori dalle specifiche, usare dei rulli mag-


giorati.

Dimensioni dei rulli Unità: mm 207099


Diam. del rullo
classe 1 t classe 2 t
principale
S 99
M 100

L 101
LL 102

2. Regolazione del gioco laterale sui rulli principali del


montante interno
(1) Alzare il montante fino in cima.
(2) Impostare un comparatore sull’interno del montante
esterno con la sua punta di contatto appoggiata sul mon-
tante interno.
(3) Andare al lato opposto del montante e spingere il mon-
tante interno contro il montante esterno. Impostare l’indi-
catore a zero. 204886

9-30
MONTANTE E FORCA

(4) Inserire una sbarra tra il montante esterno e quello inter-


no sul lato dell’indicatore e spingere il montante interno
verso il lato opposto.
(5) Leggere l’indicatore.

Gioco J 0,1 - 0,5 mm

207101

(6) Se il gioco J è fuori dalle specifiche, regolare mediante


degli spessorini.

NOTA
Consultare il capitolo Sostituzione dello spessorino del
rullo principale.
Spessorini

207102

3. Regolazione del gioco laterale sui rulli principali del


montante esterno
(1) Alzare il montante fino in cima.
(2) Impostare un comparatore sul montante esterno con la
sua punta di contatto appoggiata sul montante interno.
(3) Andare al lato opposto del montante e spingere il mon-
tante esterno contro il montante interno con una sbarra.
Impostare l’indicatore a zero.
(4) Inserire una sbarra tra il montante esterno e quello inter- 204889
no e spingere il montante interno verso il lato opposto.
(5) Leggere l’indicatore.

Gioco K 0,1 - 0,5 mm

207103

9-31
MONTANTE E FORCA

(6) Se il gioco K è fuori dalle specifiche, regolare mediante


degli spessorini.

NOTA

Consultare il capitolo Sostituzione degli spessorini del


rullo principale.

Spessorini

207104

Sostituzione degli spessorini del rullo


principale

Procedura per la sostituzione degli spessorini del rullo


principale (montante Simplex)
1. Rimuovere la piastra portaforche dal montante.

NOTA
Consultare il capitolo Rimozione e installazione, “1.
Rimozione della piastra portaforche.”

2. Abbassare il montante interno sotto il montante esterno


come segue:
(1) Alzare il frontale del carrello e sostenere quell’estremità
con un blocco.
(2) Rimuovere i bulloni del gruppo superiore dai cilindri di
sollevamento e sollevare il montante interno con un
paranco. Rimuovere la protezione del flessibile.
(3) Rimuovere le fascette dai cilindri di sollevamento.
Spingere le estremità inferiori dei cilindri fuori dal mon-
tante esterno, sollevare i cilindri fino alla parte centrale
del montante e legarli con una corda alla traversa del
montante esterno.
(4) Abbassare lentamente il montante interno fino a quando
202961
non viene a contatto con i cilindri di sollevamento.
(5) Ora i rulli principali possono essere rimossi dal montante
interno ed esterno. Rimuovere previamente le strisce e
gli spessorini del montante, in quanto essi cadono facil-
mente in queste condizioni.

9-32
MONTANTE E FORCA

Procedura di sostituzione degli spessorini del rullo


principale
[Montante panoramico completamente libero a stadio
doppio (montante Duplex)]
1. Rimuovere la piastra portaforche dal montante.

NOTA
Consultare la sezione “Rimozione della piastra portafor-
che” nell’IMPIANTO IDRAULICO.

2. Rimozione del cilindro di primo sollevamento


(1) Allacciare un’imbracatura sul cilindro di primo solleva-
mento e sospenderlo con un paranco. Fissare bene l’im-
bracatura per evitare che il cilindro scivoli.
(2) Rimuovere i bulloni di collegamento e i bulloni di mon-
taggio del cilindro di sollevamento e rimuovere delicata-
mente il cilindro di primo sollevamento.

207616

3. Posizionare il montante interno più in basso del montante


esterno seguendo la procedura sottoindicata:
(1) Alzare il frontale del carrello e sostenere quell’estremità
con un blocco.
(2) Rimuovere i bulloni del gruppo superiore dai cilindri di
sollevamento e sollevare il montante interno con un
paranco. Rimuovere la protezione del flessibile.
(3) Rimuovere le fascette dai cilindri di sollevamento.
Spingere le estremità inferiori dei cilindri fuori dal mon- 202961
tante esterno, sollevare i cilindri fino alla parte centrale
del montante e legarli con una corda alla traversa del
montante esterno.
(4) Abbassare lentamente il montante interno fino a quando
non viene a contatto con i cilindri di sollevamento.
(5) Ora i rulli principali possono essere rimossi dal montante
interno ed esterno. Rimuovere previamente le strisce e
gli spessorini del montante, in quanto essi cadono facil-
mente in queste condizioni.

9-33
MONTANTE E FORCA

Procedura di sostituzione degli spessorini del rullo


principale
[Montante panoramico completamente libero a stadio
triplo (montante Triplex)]
1. Rimuovere la piastra portaforche dal montante.

NOTA
Consultare la sezione “Rimozione della piastra portafor-
che” nell’IMPIANTO IDRAULICO.

2. Rimozione del cilindro di primo sollevamento


(1) Allacciare un’imbracatura sul cilindro di primo solleva-
mento e sospenderlo con un paranco. Fissare bene l’im-
bracatura per evitare che il cilindro scivoli.
(2) Rimuovere i bulloni di collegamento e i bulloni di mon-
taggio del cilindro di sollevamento e rimuovere delicata-
mente il cilindro di primo sollevamento.

3. Posizionare il montante interno più in basso del montante


intermedio seguendo la procedura sottoindicata: 207616
(1) Alzare il frontale del carrello e sostenere quell’estremità
con un blocco.
(2) Allacciare le imbracature al membro trasversale superio-
re del montante interno e sospenderlo con un paranco.
(3) Rimuovere le protezioni della catena per le ruote della
catena del secondo sollevamento.
(4) Smontare le catene del secondo sollevamento sul lato del
montante esterno e metterle davanti al montante interno.
(5) Abbassare il montante interno fino a quando sia possibile
rimuovere i rulli principali. 207639
(6) Mettere dei blocchi di legno sotto il montante interno per
sostenerlo.
(7) Ora i rulli principali possono essere rimossi dal montante
interno ed esterno. Rimuovere previamente le strisce e
gli spessorini del montante, in quanto essi cadono facil-
mente in queste condizioni.
NOTA
In questa condizione, i cilindri di secondo sollevamento
non possono essere smontati.

9-34
MONTANTE E FORCA

4. Posizionare il montante intermedio più in basso del mon-


tante esterno seguendo la procedura sottoindicata:
(1) Sollevare il montante interno all’altezza del montante
intermedio e poi mettere dei blocchi di legno per soste-
nerlo.
(2) Allacciare le imbracature sia al montante intermedio che
a quello interno, e sospenderli con un paranco.
(3) Rimuovere bulloni di fermo dalle sezioni superiori dei
cilindri di sollevamento del montante intermedio e solle-
vare il montante intermedio e il montante interno.
(4) Rimuovere due fascette del cilindro di sollevamento,
smontare i cilindri dalle sezioni di montaggio dalla sezio-
ne del montante esterno inferiore. Inclinare i cilindri spo-
stando le sezioni superiori verso il centro del veicolo e
legarli alla traversa del montante esterno con una corda.
(5) Abbassare il montante intermedio e quello interno fino a
quando sia possibile rimuovere i rulli principali.
(6) Mettere dei blocchi di legno sotto il montante intermedio
e quello interno per sostenerli.
(7) Ora i rulli principali possono essere rimossi dal montante
interno ed esterno. Rimuovere previamente le strisce e
gli spessorini del montante, in quanto essi cadono facil-
mente in queste condizioni.
207640

9-35
MONTANTE E FORCA

Regolazione della striscia del montante


1. Controllare il gioco L con il gioco tra i rulli del montante
esterno e il montante interno impostato a zero (0) nella
posizione di sollevamento massimo.

Gioco L 0,1 - 0,5 mm

200391

2. Se il gioco L è fuori dalle specifiche, regolare mediante


degli spessorini. Spessorini

NOTA

Consultare il capitolo Sostituzione degli spessorini del


rullo principale.

3. Dopo avere regolato tutti i giochi, spostare lentamente il


montante e la piastra portaforche per accertarsi che 200392
abbiano un movimento scorrevole per tutta la loro corsa.

Regolazione dell’angolo di inclinazione


1. Regolare correttamente la pressione dei pneumatici e
parcheggiare il carrello su un pavimento a livello.
2. Inclinare il montante completamente all’indietro e girare
la chiave di accensione su OFF.
3. Misurare l’angolo di inclinazione all’indietro del mon-
tante su entrambi i lati.
4. Per regolare l’angolo di inclinazione, allentare il bullone
del vano del cilindro di brandeggio e regolare la lunghez-
za dell’asta ruotandola. Regolare i cilindri in modo che
non ci sia alcuna differenza dell’angolo di inclinazione
fra il cilindro sinistro e destro.

NOTA
Non è necessario regolare l’angolo d’inclinazione in
avanti se l’angolo d’inclinazione all’indietro è regolato
correttamente.

Angolo di inclinazione in
6° – 7° (standard)
avanti – all’indietro

9-36
MONTANTE E FORCA

5. Dopo avere regolato l’angolo d’inclinazione, serrare i


bulloni del vano alla coppia specificata.

Coppia di serraggio del


127 - 152 N·m
bullone della presa del
(13 - 15,5 kgf·m)
cilindro di sollevamento

Regolazione della corsa del cilindro di


sollevamento
1. Alzare delicatamente i montanti interni e osservare le
condizioni di arresto delle aste dei pistoni, destro e sini-
stro, quando raggiungono la posizione di sollevamento
massimo.

2. Se le parti superiori dei montanti interni tremano al


momento dell’arresto, fare delle regolazioni con gli spes-
sorini.
Una regolazione sbagliata provoca una leggera pendenza 204698
del montante interno quando il montante viene fermato, e
inoltre provoca il temolio del cilindro di sollevamento
con la corsa più lunga quando il cilindro di sollevamento
viene fermato.

3. Metodo di regolazione
(1) Alzare i montanti interni e mettervi sotto dei blocchi di
legno. Abbassare i montanti fino a quando i montanti
interni vengono a contatto dei blocchi di legno.
(2) Allentare il bullone di fermo situato nella parte superiore
del cilindro di sollevamento che si è fermato per primo.
Abbassare l’asta del pistone e inserire uno spessorino
all’estremità superiore dell’asta del pistone.
(3) Alzare l’asta del pistone e serrare il bullone di fermo del 202983
cilindro di sollevamento. Rimuovere i blocchi di legno
da sotto i montanti interni.
(4) Abbassare delicatamente i montanti interni e fare un con-
trollo per vedere se le aste dei pistoni si muovono senza
intoppi fino a quando i montanti interni raggiungono la
posizione più bassa. Bullone di fermo

Spessorini
Spurgo dei cilindri di sollevamento
Quando l’aria e l’olio che rimangono all’interno delle camere
dell’aria dell’asta e all’interno della camera dell’asta tra i tubi
vengono compressi, aprono la valvola di non ritorno e fuorie-
scono dal cilindro. Perciò non c’è alcuna necessità di spurga-
re i cilindri di sollevamento. 200365

9-37
MONTANTE E FORCA

Diagnostica

La piastra portaforche, i montanti Rotazione difettosa dei rulli Applicare grasso o sostituire i
interni e i montanti intermedi non rulli.
si sollevano o abbassano con Gioco errato della striscia del montante Regolare con spessorini.
movimento scorrevole. Gioco errato del rullo principale o Regolare i giochi da fronte a retro
del rullo laterale e da destra a sinistra.

Tensione irregolare della catena Regolare la tensione della


tra le catene destra e sinistra catena.
Gioco eccessivo del rullo laterale Regolare aggiungendo degli
spessorini.
La piastra portaforche o i montan-
ti interni non sono equilibrati. Regolazione irregolare degli spessorini Regolare rimuovendo degli
tra i cilindri di sollevamento destro e spessorini.
sinistro (alla posizione di massimo
sollevamento)
Fermo di ritegno della piastra Regolare la tensione della catena.
portaforche a contatto

Rotazione difettosa dei rulli Applicare grasso o sostituire i


I montanti generano un rumore
rulli.
anomalo
Cuscinetto della puleggia del flessibile Sostituire.
difettoso (solo per il sistema del
montante panoramico completamente
libero a stadio triplo)
Guarnizioni danneggiate nei cilindri di Sostituire.
Discesa dei cilindri di sollevamen-
sollevamento
to a causa di perdite.
Perdita interna del distributore idraulico Sostituire.

Scuotimento dell’intero montante Bussole e cappucci di supporto del Riserrare, o sostituire le bussole
montante usurati e i cappucci.

I montanti sono deformati. Carico irregolare o sovraccarico Sostituire il complessivo.

Barre a dito piegate Riparare o sostituire.


Altezze irregolari delle punte delle
forche Forche piegate Sostituire.
Deformazione del montante provocata Riparare o sostituire.
da carico irregolare

Bassa temperatura olio Aumentare la temperatura


I cilindri di secondo sollevamento dell’olio sollevando e abbassando
si muovono quando entra in fun- la piastra portaforche.
zione il cilindro di primo solleva- Manca il gioco per le superfici dei rulli Riaggiustare i rulli.
mento. (Impianto di montante della piastra portaforche
panoramico completamente libero Tubi intasati Esaminare e pulire la linea
a tre stadi) idraulica.
Spurgo dell’aria errato Spurgare l’impianto idraulico.

Funzionamento spugnoso della


funzione di prevenzione delle Spurgo dell’aria errato Spurgare l’impianto idraulico.
cadute quando si ferma l’opera-
zione di sollevamento.

9-38
MONTANTE E FORCA

Dati di servizio
A: Valore standard B: Limite di riparazione o revisione
Unità: mm
Modelli di carrello classe 1 t classe 2 t
Voce
Differenza di altezza fra le punte delle forche A 5

A 920 × 100 × 35 ± 1
Spessore delle forche (larghezza × spessore)
Catene
B 920 × 100 × 33

A 318 381
Lunghezza delle catene di brandeggio (per 20 maglie)
B 327 392
S A 99
M A 100
Diametro del rullo principale
Rulli L A 101
LL A 102
Diametro del rullo laterale A 42 ± 0,1
Larghezza del montante esterno B A 610
Montante Simplex,
Montante Duplex Larghezza del montante interno B2 A 516
Larghezza della piastra portaforche C A 408
Dimensioni
(Riferimento) Larghezza del montante esterno B A 610
Larghezza del montante intermedio B1 A 516
Montante Triplex
Larghezza del montante interno B2 A 426
Larghezza della piastra portaforche C A 318
Gioco tra la circonferenza del rullo principale e
A 1,0 o meno
la superficie di spinta del montante H
Montanti Gioco tra la superficie laterale del rullo principale
A 0,1 - 0,5
e la superficie di spinta del montante G
Gioco tra il montante interno e la striscia del montante G2 A 0,1 - 0,5
Giochi Gioco tra la circonferenza del rullo superiore e inferiore A 1,0 o meno
e la superficie di spinta del montante interno F
Gioco tra la superficie laterale del rullo intermedio e la
A 0,1 - 0,5
piastra di spinta del montante interno G
Piastre portaforche Gioco tra la superficie laterale del rullo inferiore e
A 0,1 - 0,5
la superficie di spinta del montante interno G
Gioco tra la circonferenza del rullo laterale e
A 0,1 - 0,5
la superficie del montante interno G1

Bulloni del supporto del montante A 74 (7,5) 178 (18,2)


Coppia di serraggio
Dado superiore ➁ A 55,8 - 56,8 (5,7 - 5,8)
N·m (kgf·m)
Dado doppio (inferiore) ➀ A 98 - 103 (10 - 10,5)
Piegatura della sbarra a dito A 5,0 o meno

9-39
MONTANTE E FORCA

Modelli di carrello classe 1 t classe 2 t


Voce

G
G2
F

G
G

G1

G
F
G1 G

H G
B2
G G

G G
B2 B1
C
LiftPiastra
bracket
portaforche

B B
Montante
SimplexSimplex,
mast, Montante
Triplex Triplex
mast
montante Duplex
Duplex mast
Mast width
Il montante is slightly più
è leggermente wide
largoatnella
theparte
lower portion
inferiore thanparte
che nella at the upper portion.
superiore.
Misurare il gioco
Measure nella posizione
the clearance atsuperiore
the mast del upper
montante.position. 208742

Dado di ancoraggio

Dado superiore

Dado doppio (superiore)

Dado doppio (inferiore)


102709

9-40
DATI DI SERVIZIO

Normative di ispezione .........................................................................10 – 1


Sostituzione periodica delle parti ......................................................10 – 7
Parti essenziali per la sicurezza ................................................................10 – 7
Normative di lubrificazione ..................................................................10 – 8
Schema della lubrificazione ......................................................................10 – 8
Quantità di lubrificante ..............................................................................10 – 9
Lubrificante consigliato .............................................................................10 – 9
Pesi dei componenti principali ...........................................................10 – 9
Coppie di serraggio dei bulloni e dadi standard ........................... 10 – 10
Tabella degli attrezzi specifici ............................................................. 10 – 12

10
DATI DI SERVIZIO

Normative di ispezione

Esaminare ed eseguire la manutenzione conformemente all’indicazione del contaore specificato o al numero di giorni
di calendario, quale si verifichi per primo.

: Esaminare o pulire
: Sostituire o regolare
Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normativa di servizio

1000 ore

2000 ore
500 ore
Impianto elettrico
Rumore anormale durante la rotazione
Contaminazione del commutatore,
striscie e irregolarità di usura
Motori Allentamento dei collegamenti
Sostituzione di grasso nei motori,
negli alberi e nei giunti
Resistenza dell’isolante
Livelli dell’elettrolito Ispezione: Ogni settimana o 50 ore
Peso specifico dell’elettrolito dopo Ispezione: Ogni settimana o 50 ore
la ricarica Peso specifico: 1,28
Tensione di ogni cella 48 V

Batterie Corrosione, danneggiamento,


contaminazione e allentamento del terminale
Danneggiamento e contaminazione
carcassa e perdite di liquido
Resistenza dell’isolante
Livello della carica

Contattori Allentamento, danneggiamento e


usura del contatto

10-1
DATI DI SERVIZIO

Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normativa di servizio

1000 ore

2000 ore
500 ore
Condizione operativa del microinter-
ruttore del distributore idraulico
Danneggiamento e allentamento del
montaggio
Condizione operativa dell’interruttore
Micro del freno ruota
interruttori Danneggiamento, allentamento del
montaggio
Condizione operativa dell’interruttore
del freno di stazionamento
Danneggiamento e allentamento del
montaggio
Condizione operativa del controller
(1) Interruttore del sedile
(2) Interruttore del selettore marcia
avanti/retromarcia
(3) Interruttore del distributore
idraulico
(4) Interruttore del freno
Controller (5) Interruttore dell’acceleratore
principale
(6) Contattori di linea
(7) Avanti
(8) Retromarcia
(9) Deviazione di rigenerazione
Contaminazione e danneggiamento
interni
Valore di limitazione di sovracorrente
Allentamento del montaggio
Fusibili del fusibile
Capacità del fusibile
Danneggiamento del cablaggio e
allentamento del morsetto
Cablaggio Allentamento del collegamento del
terminale e condizione di nastratura
Contatti del connettore della batteria
e allentamento del bullone
Sistema di trasmissione della potenza
Livello e contaminazione dell’olio Lato sinistro: 1,09 litri
Gruppi del gruppo rinvio Lato destro: 1,86 litri
rinvio Perdite di olio
Allentamento del bullone
10-2
DATI DI SERVIZIO

Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normative di servizio

1000 ore

2000 ore
500 ore
Sistema di guida
Criccature e danneggiamento
del pneumatico
Profondità del battistrada del
Pneumatici pneumatico
Usura anomala del pneumatico
Pezzi di metallo, rocce, altri
materiali estranei sui pneumatici
Bulloni del mozzo Danneggiamento e allentamento
Cerchioni e dischi
Danneggiamento
della ruota
Rumorosità del cuscinetto della ruota
Rumore anormale nei cuscinetti
Cuscinetti ruote
della ruota
Sostituzione del grasso
Impianto dello sterzo
Gioco, allentamento, rumorosità e
Gioco: 15 - 30 mm
condizione operativa
Volante
Allentamento del montaggio della
scatola ingranaggi
Deformazione, criccature e
danneggiamento
Assale posteriore
Perdite di olio
Allentamento del bullone
Impianto frenante
Gioco libero 3 - 9 mm
Distanza fra il pedale del freno
abbassato e la pedana
Aria intrappolata nel liquido
Freni Prestazioni di frenata
Prestazioni della frenata
irregolari tra destra e sinistra
Livello del serbatoio e perdite
dell’olio 99 cc
Freno di Condizione di blocco
stazionamento Prestazioni di frenata Aggancio della 3ª o 4ª tacca
Condizione operativa
Aste e cavi
Allentamento di maglie e fascette

10-3
DATI DI SERVIZIO

Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normativa di servizio

1000 ore

2000 ore
500 ore
Danneggiamento, perdite e contatto
Flessibili e con altre parti
tubi
Allentamento di maglie e fascette
Gioco tra disco freno e pastiglia 0,4 – 1,1 mm
Allentamento del montaggio del
disco freno
Usura della pastiglia freno Limite di servizio: 1 mm
Disco del Condizione operativa della
freno pastiglia freno
e pastiglie
Ruggine sui perni
Fatica e danneggiamento della molla
di ritorno
Usura e danneggiamento del disco
freno Limite di servizio: 9 mm

Sistema di sollevamento
Danneggiamento della forca e
della spina di fermo
Limite di usura ammesso dello
Forche Forche—usura e distorsione
spessore della forca: 33 mm
Criccature e usura della base della
forca e della saldatura del dente
Criccature delle saldature della
traversa dei montanti esterni e interni
Criccature delle saldature dei
cilindri di brandeggio e dei montanti
Criccature delle saldature dei montanti
esterni e del supporto del cilindro

Montanti e Criccature delle saldature della


piastra piastra portaforche
portaforche Rumorosità del cuscinetto a rulli

Usura e danneggiamento del metallo


del supporto del montante
Criccature e danneggiamento di
rulli, spine dei rulli e saldature
Condizione operativa del montante
e allentamento del montaggio

10-4
DATI DI SERVIZIO

Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normative di servizio

1000 ore

2000 ore
500 ore
Stiramento ammesso della catena di
Classe da 1 tonnellata: 327 mm
sollevamento: Lunghezza delle
Classe da 2 tonnellate: 392 mm
catene di sollevamento (20 maglie)
Deformazione, danneggiamento,
Catene e lubrificazione e ruggine della catena
ruote della Giunto bussola della catena, deforma-
catena zione e danneggiamento del bullone
Deformazione e danneggiamento
della ruota della catena
Rumorosità del cuscinetto della
ruota della catena
Anomalia dell’accessorio e
Accessori
condizioni di montaggio
Impianto idraulico
Allentamento, deformazione e
danneggiamento di aste, bulloni delle
aste ed estremità delle aste
Condizione operativa del cilindro
Distanza di deriva di abbassamento:
Cilindri Distanze di deriva di abbassamento 50 mm/15 min
e di brandeggio in avanti Distanza di deriva di brandeggio in avanti:
22 mm/15 min
Perdite di olio e danneggiamento
del cilindro
Usura e danneggiamento dei cuscinetti
del pistone e dell’albero del cilindro
Perdite olio, rumore anormale, usura
Pompa olio dell’unità di comando e allentamento
del montaggio
Livello N: 13,1 litri
Serbatoio Livello e contaminazione dell’olio
Livello H: 16,7 litri
idraulico
Intasamento del filtro
Leve di Funzioni della leva
operazione Funzioni della leva
Perdite di olio
Valvole di Valvole di sicurezza
+ 490
+ 490
regolazione 18142 00 kPa
Misura della pressione di rilascio +5
(185 0 kgf/cm2)

10-5
DATI DI SERVIZIO

Intervallo periodico

Ispezione di preoperazione
d’ispezione

Osservazioni

Ogni 12 mesi o
Posizione e voce di ispezione/manutenzione

Ogni 3 mesi o

Ogni 6 mesi o
Normativa di servizio

2000 ore
1000 ore
500 ore
Dispositivi di sicurezza e altri
Protezione della Allentamento di montaggio
testa e griglia
reggicarico Deformazione, criccature e danneggiamento
Funzionamento del segnale di girata e
condizione di montaggio
Funzionamento del dispositivo di allarme e
condizione di montaggio
Funzionamento delle luci e condizione di
montaggio
Dispositivi di Funzionamento del dispositivo di allarme
sicurezza della retromarcia e condizione di montaggio
Mancanza di pulizia e danneggiamento
dello specchio retrovisore
Immagine e condizioni dello specchio
retrovisore
Funzionamento corretto della cintura di sicu-
rezza e limitazione del movimento dei fianchi
Strumenti Funzionamento degli strumenti
Sedile Allentamento e danneggiamento
Carrozzeria del Danneggiamento e criccature nel telaio e
veicolo nelle traverse
Ispezione delle condizioni di lubrificazione
Sostituzione del telaio dopo la pulizia
dell’olio e del
grasso Conferma degli intervalli di sostituzione
dell’olio

10-6
DATI DI SERVIZIO

Sostituzione periodica delle parti

Sostituire le seguenti parti ed elementi essenziali relativi alla sicurezza conformemente agli intervalli specificati.

Intervallo di sostituzione
Parti da sostituire periodicamente Metodo Dopo 1 mese
Ogni Ogni Ogni
dall’utilizzo Ogni anno
mese 6 mesi 2 anni
iniziale
1 * Parti in gomma del cilindro del servofreno Sostituire

2 * Parti in gomma dei cilindri delle pinze freni Sostituire

3 * Flessibili ad alta pressione per gli impianti Sostituire


di sollevamento e di brandeggio
4 * Flessibili del servosterzo Sostituire

* Parti interne in gomma del cilindro del


5 servosterzo Sostituire

6 * Catene di sollevamento Sostituire

Filtro olio ritorno serbatoio idraulico Sostituire

Nota: Il segno “ * ” indica delle parti essenziali per la sicurezza.

Parti essenziali per la sicurezza

103062

10-7
DATI DI SERVIZIO

Normative per la lubrificazione

Schema della lubrificazione

Catena di sollevamento
Lift chain

Vanosocket
Tilt di
Superficie del rullo
Roller surface brandeggio
Fascia montante
Mast strip

Supporto del
Mast support
Rullo laterale della
Lift bracket montante
piastraside
portaforche
roller

Olio
Brake
freni
fluid

Gruppo
Transfer
rinvio

Perno centrale
assale posteriore
Rear axle
Olio
Hydraulic (anteriore,
center pin
oilidraulico posteriore)
(front, rear)

Perno fuso a
King pin
snodo

Perni tiranti
Tie rod pins

Every 3 months
Ogni 3 mesi oor 500
500 orehours

Ogni
Every 6 mesi oor
6 months 1000 orehours
1000

Every 1212
Ogni months
mesi oor 2000
2000 orehours

MPG:
MPG:Grasso multiusogrease
Multipurpose
: Inspection, replenishment
Ispezione, rifornimento
BF:
BF: Olio
Brakefreni
fluid
: Replacement
Sostituzione
HO:
HO: Olio ingranaggi
Hydraulic oil
: Parts located
Parti situate su on both sides
entrambi ofveicolo
i lati del vehicle
211161

10-8
DATI DI SERVIZIO

Quantità di lubrificante
Modelli di carrello
classe 1 t classe 2 t
Voci

Lato sinistro: 1,09


Capacità dell’olio del gruppo di rinvio litri
Lato destro: 1,86

Livello N: 13,1
Capacità dell’olio dell’impianto idraulico litri
Livello H: 16,7

Capacità dell’olio freni cc 99

Lubrificante consigliato
Grasso: NLGI N° 1, NLGI N° 2
Olio freni: SAE J1703f
Olio idraulico, del gruppo rinvio e dell’assale posteriore: SAE 5W, SAE 10W

Pesi dei componenti principali


Unità: kg

Modelli di carrello
FB16N FB18N FB20CN
Voce

Contrappeso 571 658 658

Conduttura di alimentazione

Gruppo rinvio 72,4 72,4 72,4

Motore di azionamento 40 40 40

Protezione della testa 70 70 70

Assale posteriore 62 62 62

Montante [3,3 m, Simplex]

Montante esterno 164,84 164,84 164,84

Montante interno 136,73 136,73 136,73

Piastra portaforche (compresa griglia reggicarico) 93,34 93,34 108,22

Forche (serie di due) 78,4 78,4 78,4

Cilindri di sollevamento, ecc. 78,47 78,47 78,47

Montante [3,3 m, Duplex] 566 566 577

Montante [4,8 m, Triplex] 691 691 702

10-9
DATI DI SERVIZIO

Coppia di serraggio per i bulloni e i dadi standard

Con rondella elastica 101656


Dimensioni Passo
nominali

mm in. mm in. N·m kgf·m lbf·ft N·m kgf·m lbf·ft N·m kgf·m lbf·ft
6 0.24 1 0.04 7,4 0,75 5.4 9,6 0,98 7.1 12,7 1,3 9.4
8 0.32 1,25 0.05 16,7 1,7 12.3 22,6 2,3 16.6 30,4 3,1 22.4
10 0.39 1,25 0.05 34,3 3,5 25.3 45,1 4,6 33.3 69,6 7,1 51.4
12 0.47 1,25 0.05 63,7 6,5 47.0 82,4 8,4 60.8 122,6 12,5 90.4
14 0.55 1,5 0.06 102,0 10,4 75.2 132,4 13,5 97.6 191,2 19,5 141.8
16 0.63 1,5 0.06 154,9 15,8 114.3 202,0 20,6 149.0 287,3 29,3 211.9
18 0.71 1,5 0.06 224,6 22,9 165.6 292,2 29,8 215.5 413,8 42,2 305.2
20 0.79 1,5 0.06 310,9 31,7 229.3 404,0 41,2 298.0 573,7 58,5 423.1
22 0.87 1,5 0.06 413,8 42,2 305.2 537,4 54,8 396.4 763,0 77,8 562.7
24 0.95 1,5 0.06 547,2 55,8 403.6 711,0 72,5 524.4 1006,2 102,6 742.1
27 1.06 1,5 0.06 794,3 81,0 585.9 1032,6 105,3 761.6 1451,1 148,0 1070.5
30 1.18 1,5 0.06 1100,3 112,2 811.5 1430,8 145,9 1055.3 2012,3 205,2 1484.2
33 1.30 1,5 0.06 1467,1 149,6 1082.1 1907,4 194,5 1406.8 2680,2 273,3 1976.8
36 1.42 1,5 0.06 1918,2 195,6 1414.8 2493,8 254,3 1839.4 3497,1 356,6 2579.3
39 1.54 1,5 0.06 2461,5 251,0 1815.5 3198,8 326,2 2359.4 4469,9 455,8 3296.8
Filet-
Senza rondella elastica 101656
tatura
metrica Dimensioni Passo
fine nominali

6 0.24 1 0.04 8,6 0,88 6.4 10,8 1,1 8.0 14,7 1,5 10.8
8 0.32 1,25 0.05 19,6 2,0 14.5 26,5 2,7 19.5 36,6 3,7 26.8
10 0.39 1,25 0.05 41,2 4,2 30.4 53,0 5,4 39.1 81,4 8,3 60.0
12 0.47 1,25 0.05 74,5 7,6 55.0 97,1 9,9 71.6 144,2 14,7 106.3
14 0.55 1,5 0.06 119,6 12,2 88.2 155,9 15,9 115.0 226,5 23,1 167.1
16 0.63 1,5 0.06 182,4 18,6 134.5 237,3 24,2 175.0 338,3 34,5 249.5
18 0.71 1,5 0.06 263,8 26,9 194.6 343,2 35,0 253.2 487,4 49,7 359.5
20 0.79 1,5 0.06 365,8 37,3 269.8 475,6 48,5 350.8 674,7 68,8 497.6
22 0.87 1,5 0.06 486,4 49,6 358.8 632,5 64,5 466.5 897,3 91,5 661.8
24 0.95 1,5 0.06 643,3 65,6 474.5 836,5 85,3 617.0 1183,7 120,7 873.0
27 1.06 1,5 0.06 934,6 95,3 689.3 1215,0 123,9 896.2 1707,3 174,1 1259.3
30 1.18 1,5 0.06 1294,5 132,0 954.8 1682,8 171,6 1241.2 2367,3 241,4 1746.0
33 1.30 1,5 0.06 1726,0 176,0 1273.0 2243,8 228,8 1654.9 3153,8 321,6 2326.1
36 1.42 1,5 0.06 2256,5 230,1 1664.3 2934,1 299,2 2164.1 4114,0 419,6 3035.0
39 1.54 1,5 0.06 2896,0 295,3 2135.9 3763,8 383,8 2776.0 5258,3 536,2 3878.3
Osservazioni: 1. La tolleranza su queste coppie è del ±10%.
2. Queste coppie sono per condizione “secca”.

10-10
DATI DI SERVIZIO

Con rondella elastica 101656

Dimensioni Passo
nominali

mm in. mm in. N·m kgf·m lbf·ft N·m kgf·m lbf·ft N·m kgf·m lbf·ft
10 0.39 1,5 0.06 33,3 3,4 24.6 43,1 4,4 31.8 67,7 6,9 49.9
12 0.47 1,75 0.07 58,8 6,0 43.4 76,5 7,8 56.4 115,7 11,8 85.3
14 0.55 2 0.08 96,4 9,8 70.9 124,5 12,7 91.9 182,4 18,6 134.5
16 0.63 2 0.08 147,14 15,0 108.5 191,2 19,5 141.0 274,6 28,0 202.5
18 0.71 2,5 0.10 203,0 20,7 149.7 264,8 27,0 195.3 383,4 39,1 282.8
20 0.79 2,5 0.10 286,4 29,2 211.2 371,7 37,9 274.1 536,4 54,7 395.6
22 0.87 2,5 0.10 383,4 39,1 282.8 499,2 50,9 368.2 715,9 73,0 528.0
24 0.95 3 0.12 492,3 50,2 363.1 640,4 65,3 472.3 924,8 94,3 682.1
27 1.06 3 0.12 724,7 73,9 534.5 942,2 96,1 695.1 1350,4 137,7 996.0
30 1.18 3,5 0.14 969,9 98,9 715.3 1259,2 128,4 928.7 1843,7 188,0 1359.8
33 1.30 3,5 0.14 1328,8 135,5 980.1 1727,0 176,1 1273.7 2477,2 252,6 1827.1
36 1.42 4 0.16 1676,0 170,9 1236.1 2180,0 222,3 1607.9 3199,9 326,3 2360.1
39 1.54 4 0.16 2219,2 226,3 1636.8 2884,1 294,1 2127.2 4118,8 420,0 3037.9
Filet- 42 1.65 4,5 0.18 2754,7 280,9 2031.8 3581,4 365,2 2641.5 5137,7 523,9 3789.4
tatura Senza rondella elastica 101656
metrica
grosso- Dimensioni Passo
lana nominali

10 0.39 1,5 0.06 39,2 4,0 28.9 51,0 5,2 37.6 79,4 8,1 58.6
12 0.47 1,75 0.07 69,6 7,1 51.4 90,2 9,2 66.5 135,3 13,8 99.8
14 0.55 2 0.08 112,8 11,5 83.2 146,1 14,9 107.8 215,7 22,0 159.1
16 0.63 2 0.08 172,6 17,6 127.3 224,6 22,9 165.6 323,6 33,0 238.7
18 0.71 2,5 0.10 239,3 24,4 176.5 311,9 31,8 230.0 451,1 46,0 332.7
20 0.79 2,5 0.10 336,4 34,3 248.1 437,4 44,6 322.6 630,6 64,3 465.1
22 0.87 2,5 0.10 392,3 40,0 289.3 587,4 59,9 433.3 842,4 85,9 621.3
24 0.95 3 0.12 578,6 59,0 426.7 753,2 76,8 555.5 1088,5 111,0 802.9
27 1.06 3 0.12 852,2 86,9 628.5 1108,2 113,0 817.3 1588,7 162,0 1171.7
30 1.18 3,5 0.14 1140,5 116,3 841.2 1481,8 151,1 1092.9 2168,3 221,1 1599.2
33 1.30 3,5 0.14 1563,2 159,4 1153.0 2031,9 207,2 1498.7 2915,5 297,3 2150.4
36 1.42 4 0.16 1972,1 201,1 1454.6 2564,4 261,5 1891.4 3765,8 384,0 2777.5
39 1.54 4 0.16 2610,5 266,2 1925.4 3393,1 346,0 2502.6 4845,5 494,1 3573.8
42 1.65 4,5 0.18 3241,1 330,5 2390.5 4212,9 429,6 3107.3 6044,8 616,4 4458.4

Osservazioni: 1. La tolleranza su queste coppie è del ±10%.


2. Queste coppie sono per condizione “secca”.

10-11
DATI DI SERVIZIO

Tabella degli attrezzi specifici

Riferimento Modelli di carrello classe classe


N° componente Nome
N° Applicazione 1t 2t

Kit del
1 64309-17701 Misura della pressione idraulica
manometro

Attrezzo di Installazione del cuscinetto interno e


2 91268-01500
montaggio della pista interna dell’assale posteriore

Attrezzo di Installazione del cuscinetto esterno


3 91268-01400
montaggio e della pista interna dell’assale posteriore

Estrattore del
4 91268-10600 Rimozione del volante
volante

5 91268-03200 Estrattore Rimozione del piantone del volante e del cuscinetto ad aghi

Attrezzo di Installazione della bussola della canna


6 91268-01600
montaggio del cilindro di brandeggio

Rimozione e installazione della bussola


7 09305-00680 Chiave a gancio
di guida del cilindro di brandeggio

Rimozione e installazione della bussola


09305-00520 Chiave a gancio
di guida del cilindro di sollevamento

Rimozione e installazione della bussola


09305-00750 Chiave a gancio
di guida del cilindro di primo sollevamento

Attrezzo di
Installazione della molla di centratura del
8 97157-00100 montaggio
comando sterzo
della molla

10-12
DATI DI SERVIZIO

Kit del manometro Estrattore

➀ 203544 ➄ 203552

Attrezzo di montaggio Unità: mm Attrezzo di montaggio Unità: mm

➁ 200447 ➅ 200448

Attrezzo di montaggio Unità: mm Chiave a gancio

Indurito alla fiamma Hv 500 profondità 2 mm

➂ 200446 ➆ 203556

Estrattore del volante Unità: mm Attrezzo di montaggio della molla


M12 x 1,25

M8 x 1,25

➃ 203551 ➇ 206997

10-13
OPZIONI

Kit specchietto retrovisore .................................................................. 11 – 1


Kit del cicalino di retromarcia ............................................................. 11 – 2
Kit delle luci di lavoro ............................................................................ 11 – 3
Corredo di ruote (piene) ....................................................................... 11 – 4

11
OPZIONI

Kit specchietto retrovisore

Rondella elastica Staffa Bullone

Dado

Specchio

208115

11-1
OPZIONI

Kit del cicalino di retromarcia

Buzzer
Cicalino

Washer
Rondella
Bullone,
Bolt withcon rondella
washer

Fascetta
Clip banddi fermo

Terminal
Terminale

Terminale
Terminal
208116

11-2
OPZIONI

Kit delle luci di lavoro

Rondella elastica

Bullone

Bullone

Luce Maniglia
Appiglio
Lampadina

Piastra

Dado
Rondella elastica
Rondella elastica
Dado

Cavo Morsetto a U

Fermaglio

Cavo
Luce
Morsetto a U Staffa

Rondella elastica

Dado

For Forward Removable Type


Tipo rimovibile per marcia in avanti Forretromarcia
Per Backward

211102

11-3
OPZIONI

Corredo ruote (piene)


Complessivo ruota
Ruota (200/50-10)

Cerchione
(6,5F-10)
Parafango (DESTRO)

Parafango (SINISTRO)

Ruota (18 x 7-8)

Cerchione (8 x 4,33R TB)

Complessivo ruota

Parafango
Complessivo ruota

Bullone, rondella, rondella elastica

Ruota (15 x 4,5-8)

Cerchione (8 x 3D TB)

208120

11-4
FEEDBACK PUBBLICAZIONI TECNICHE
Data: ________________

(Si prega di scrivere in stampatello)

Nome del concessionario: __________________ Inoltrato da: _____________________________


Indirizzo: _______________________________ P.O. Box: _______________________________
Città: __________________________________ Stato: __________________________________
Codice postale: __________________________ Paese: __________________________________
La seguente discordanza oppure omissione è stata riscontrata in:
❏ Manuale d’Uso e Manutenzione ❏ Bollettino accessori
❏ Catalogo Ricambi/Manuale ❏ Istruzioni speciali
❏ Manuale di Assistenza ❏ Manuale Dati per l’assistenza
❏ Manuale Elettronico ❏ Altro:

Pubblicazione ____________________________ Modello di motore ________________________

Modello di carrello _______________________ Data di redazione _________________________

Numero di serie __________________________ Pagina _________________________________

(Si prega di scrivere in stampatello)


Descrizione della discordanza oppure omissione:

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________

(Inviare il modulo compilato via posta o fax al seguente indirizzo):

MCFE B.V.
Attn: Service Engineering
P.O. Box 30171
1303 AC, Almere, The Netherlands
Fax: 31-36-5494-695
Mitsubishi Forklift Trucks I Manuale di servizio Carrelli elevatori a forche FB16N-48v, FB18N-48v, FB20CN-48v 99759-57B00
MCFE B.V.
Hefbrugweg 77 1332 AM
Almere, The Netherlands

99759-57B00 Copyright © 2006 by MCFA. All Rights Reserved. Printed in The Netherlands

Potrebbero piacerti anche