Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ORIGINI
DEI COGNOMI
IN
SICILIA
PREMESSA assolutamente a perdere quello che per secoli è stata la
nostra madre lingua:
Abbizzàri – Equilibrare il peso sul dorso dei somari/ Allapparàri – Avvizzire/laparòs - gracile
Abbobbò – Nel linguaggio infantile, dormire, nanna Allimàri - Abbellirsi/àleima - l'atto dell'ungersi
/baubàō - fare la nanna Allippàri1 – Fuggire/allèipaō - scomparire
Abbraàri – Avere la voce rauca/brankhàō - essere Allippàri2 – Rendere viscido/ alèipaō - ungere
roco di voce
Alluffàtu – Fiacco/lophàō - allentare
Abbracàri – Calmare, vedi Abbacàri
Alluscàri – Partirsi/alùskō - fuggire
Abbuccàri1 – Versare un liquido/apokhèō – versar
fuori Alluzzàri1 – Sottrarre/lēìzō - saccheggiare
3 www.trapaniinvittissima.it
Annicchiàri – Prendere/analèo - raccogliere Assuccaràri – Torturare, vedi Succàru
Anninnàri – Far girare la trottola/ananèo – sfilare Assuzzàri – Pareggiare/eksisàze - rendere uguale
Annirvàri – Innervosire/neuròo - tendere i nervi Astimàri – Bestemmiare, vedi Gastimàri
Àpatu – Ebete/apathès - insensibile, ottuso Àstracu –Altana, terrazza/òstrakon - ogni cosa fatta
di terracotta
Appagnàri – Disrcionare/apanaìnomai – rifiutare
Attagnàri – Ristagnare del sangue/tainìa - benda
Àppiu – Pomo/àpion - pera
Attapanciàri – Afferràre/hàptomai - assalire
Appizzàri1 – Attaccare, adattarsi/èpeksa – adattare
Attaragnàri – Assiderare/katanarkàō
Appizzàri2 – Perdere, sprecare/akpìpto - perdere
Attimugnàri – Ammassare, vedi Timògna
Appodìri – Fermentare/pùtho - imputridire
Attipanàri – Rimpinzare/tympanòomai soffrire di
Àpulu1 – Semplice, immediato/àploos - semplice idropisia
Àpulu2 – [uovo col guscio] Molle/apalòs - tenero Attumilài – Con negligenza/atēmelèia - con
Arancìtula - Riccio di mare/arangìtes - sorta di cardo negligenza
4 www.trapaniinvittissima.it
Bizzòlu – Mensola/pezoùlion - banco di pietra Caicùni – Foro dove si attizza il fuoco nella
carbonaia/kèkauka - attizzare il fuoco
Blàcchiti – Lento nell'agire/blàks - molle, pigro
Caiònza – Bastoncino/khaîon - bastone del pastore
Blètta – vedi Bilètti
Caiòrdu – Sporco, sudiciume/khoûrdos - trascurato
Bobbò [a] – vedi Abbobbò
Calà Calà [sèntisi] – Sentirsi fiacco/khalàō -
Brigghiàri – Scherzare, vedi Brìgghiu diventare floscio, rammollirsi
Brigghiòlu – vedi Bugghiòlu Calafàtu - Calafato/kalaphàtes
Brìgghiu – Brio/brýllō - bere Càlamu – Stracci di lana/kalàme - stoppia
Brìtta – Bietola/blìton Calàri – Calare/khalàō - allentare, sciogliere
Bròmi – Ciarle/bròmoi Calazìta – Specie di cicoria/galatsìda - specie di erbe
Bròmu – Animale marino/bròmos - puzza dalle foglie lattiginose
5 www.trapaniinvittissima.it
Capùni – Gallo castrato/capun Catarràtu – vedi Catarràttu
Capùtria – Specie di salvia/kaptoùri - iperico Catàrri – Pendio/katarrhèō - scorrere giù, cadere
Carà [carà] – Gioia, godimento/kharà - gaudio Catàrru – Quarta muta del baco da seta/kathàrios -
puro
Caramànna – Fenditura, vagina/kharàgma-
incavatura, taglio Catàscia – Bozzima/katastastòn - amido
Caravàzza – Zucca lunga/calabaza - zucca Catatrìpulu – Traino senza ruote per trasporto
Carcaràzza – Pica, sorta di gazza/karakàksa - gazza di covoni/katatrìbō - logorare sfregando
Carciàri – Cavar sangue con taglio/kharàjō - scalfire Catèddru [tèniri unu a] – Far rigare dritto
uno/kàthetos - linea perpendicolare
Cardaçìa – Mal di cuore/kardialgìa - dolore al cuore
Catìbbulu – Sega grande/katà hoplon - grande arnese,
Cardìa – Sofferenza al cuore/kardìa - cuore strumento
Carèddru – Orlo di cappello/karē - capo, punta, Caticanà – Uomo da nulla/katakhanàs - incivile
termine
Catòiu – Abitazione terranea/catògi - abitazione
Carìbbili [non] – Intollerabile/khaìrō - prender terrana
piacere
Cattàra – Esclamazione di sdegno/katàra -
Caròzzu – Pappagorgia/khoirās - pappagorgia maledizione
Carpègna – Latte rappreso dolce e ghiacciato/gàla Cattàsu – Di sapore acre/ca dàsus - molto aspro
pègnuō - far coagulare il latte
Cattàta [di càuru] – Vento caldo/hàptō - accendere
Carrazìtula – Sorta di cicoria, vedi Calazìta
Càtu – Secchio, vedi Càddru
Carrucciàri – Tracannare/ekserrhùēka - versare
Catubbiàri – Agire impudicamente/cata hubàlēs -
Cartàsu – Aspro di sapore, cedi Cattàsu uomo libidinoso
Cartàta – Vampata di calore, vedi Cattàta Catubbiàta – Rovescio d'acqua/katombrìa -
Carusàri – Tosare/karēnai - tosare inondazione
6 www.trapaniinvittissima.it
Chiròpula – Manipolo di lino/keiròbolon - manipolo Cìparu – Specie di giunco/kýpeiros - sorta di
graminacea
Chittiàri – Solleticare/knètho
Ciràsa – Ciliegia/cerasos
Chiummalòru – vedi Ghiummalòru
Ciràulu – Ciarlatano/keraùlēs - suonatore di tromba
Chiummìa – Benda, vrdi Cummìa
Ciràvulu – vedi Ciràulu
Chiuppiàri – Parlare in modo pungente/klopopeùō -
accumulare parole Cìrcu – Cupola in legno per bracere/kirkòs - cerchio
Ciàca – Ciottolo/plàks - ogni cosa liscia, piana Cirìmula – Dischetto metallico/gýrōma - cerchio
Ciacàri – Acciotolare, vedi Ciàca Cirmàri – Massaggiare/kýrma - presa
Ciacàtu – Acciotolato, vedi Ciàca Ciròbbisu – Cera usata per chiudere le fessure
dell'alveare/keròpissos - unguento di cera e pece
Cialòma – Vocìo confuso/kèleuma - canto che da
cadenza Cìrrimu – Torrentello d'acqua piovana/kheìmarrhos -
torrentello
Ciaramìra – Coccio di terracotta, tegola/ceramidos -
tegola, lastra d'argilla Cìrru – Pesce rossigno/kìrrhis - pesce di mare
Ciaramìta – vedi Ciaramìra Citàrra – Chitarra/kithàra - cetra
Ciaràmpulu – Racimolo/diàloipon - cosa residua Citrìgnu – Sodo, ben compatto/kèdrino
Ciarmunìu – Cicaleggio/kharmoōnè - allegria Ciufìa – Malattia che impedisce di alzare gli
occhi/kyphòs - abbassato, curvato
Cicchiàri – Far rumore/kēkìō
Ciumàri – Dormicchiare/koimàō - riposare
Cìcciulu – Ciocca di capelli/kìkinnos - ciocca di
capelli Ciùnciulu – Sanguinaria, erba usata contro le
emorragie/khýlos - succo estratto da piante
Cìccu – vedi Cìrcu
Ciùrru – Quantità imprecisata, vedi Sciùrru
Cìcira [pigghiàri la] – Prendere una sbornia/sìkera -
bevanda inebriante Còccanu – Raccoglitore per la cera dei
candelieri/khòanos - impronta usata per fusioni
Cicìrra – Nibbio/kìrris - specie di sparviero
Còcciu – Bacca, granello/kokkìon - granellino
Cièra – Sedia/hèdra
Còcciula – Conchiglia, vedi Còcciulu
Cifìa – Malattia degli occhi, vedi Ciufìa
Còcciulu – Conchiglia/konkhýlion - conchiglia
Cìfiri – Fuco/kèphenas - fuco
Còcula1 – Coccola/kòkkos - nocciolo, chicco
Cilìu – Farina usata per biancheggiare la tela/khylìzō -
inabidare Còcula2 – Boccia/kýclos - corpo circolare
Cilòma – Vocio, vedi Cialòma Còna – Icona, treccia/eikòna - immagine, figura
Cìmati – Brassica spontanea/kýmata - cime di ortaggi Còrula – Collera/kholèra - bile
Cimiddriàri – Moversi ondeggiando/kýma – onda Cràstu – Becco, montone/keràstēs - cornuto, montone
Ciminàuru – Cimino/kýminon àgrion Crastùni – Grossa lumaca, vedi Cràstu
Cimmaliàri – Suonare il pianoforte, vedi Cìmmalu Crìcca1 – Gancetto/krìkos - anello
Cimmalòru – Costruttore di pianoforti, vedi Cìmmalu Crìcca2 – Cerchia di individui simili, vedi Crìcca1
Cìmmalu – Cembalo, pianoforte/kýmbalon Crìcchia1 – Tonsura/clerica
Cimòira – vedi Cimùrro Crìcchia2 – Cresta di gallo/crista - cresta
Cimòria – vedi Cimùrro Crìcchiu – Cocuzzolo di monte, vedi Crìcchia2
Cimòrru – Ciumùrro/kymòrrhoos - flusso di umori Crisòmmulu – Albicocca/khrysòmelon - mela d'oro
Cìmuli – Dischetto metallico, vedi Cirìmula Crisulèu – Rigogolo/khrysolaîos - tordo d'oro
1
Cinànca – Verme che nasce nella lingua del Crisùli – Piatti d'argento/khrysèrēs - [oggetto]
cane/kynàkhē – specie di angina lavorato in oro
Cinànca2 – Morbosa avidità di cibo/kenangès - che Crisùmmulu – Albicocca, vedi Crisòmmulu
consuma le provviste
Crisuòmbulu – Albicocca, vedi Crisòmmulu
Cintìmulu – Mulino mosso da giumenti/kentìmulon -
mulino a spinta Cròpanu – Abete/kropènē
Cròzza – Testa/kàros - testa
7 www.trapaniinvittissima.it
Crucchiàri – Rubare/klopeùō - rubare Dangaliàri – Spingere, muovere/angareùō - requisire
per servizio di trasporto
Crùpa – Brocca rotta/kouròupion - vaso rotto
Dràttula – Dattero/dàktulos
Cruzzàri – Cozzare/korùptō - urtare con la testa
Ddanguliàri – Spassarsela nell'ozio/ lagneùō - essere
Cuccaniàri – Rimproverare/kotaìnō - essere adirato libertino, libidinoso
Cùcchiu – Sordido/klopeùs - ladro Dècatu – Spago per annodare il filato/dedotòs - legato
Cuccìa – Frumento bollito/kokkìa - frumento bollito Dèda – Teda/daîda
Cucùddri – Pianta comune dai fiori gialli/koùkullon - Defetàri – Registri statali/diphetèra - pergamena
cappuccio
Disèrramu – Inetto, vedi Èrramu
Cucùddru – Bozzolo/kukoùli - bozzolo
Domisìa – Per esempio/homoìōsis - somiglianza
Cuculiàri – Ritolare/kuklèo - rotolare
Dròmu – Via principale, corso/dròmos - via, strada
Cuculìddra – Seme di veccia/kòkkos - nocciolo di
frutta
Cuculùni – Grande masso, vedi Còcula Èbbica – Epoca/epokhè - stato degli astri
Cucuncèddru – Asfodelo/kokkugèa - specie di Èbbuca – vedi Època
somacco
Eìa – Su via!/eìa
Cuddrìzza – Lappa/kollētsa - lappa
Èrcamu – vedi Èrramu
Cuddruliàri – Rotolare, vedi Cuddrùra
Èrmitu – vedi Ièrmitu
Cuddrùra – Pane a circolare/collýra - ciambella
Èrramu – Ramingo/èramos - solitario
Cuddrurèddrha – Ciambellina, vedi Cuddrùra
Essìca – Attenti!/èn sîga - in silenzio
Cudèspina – Donna d'età matura/oikodèspoina
Èttari – Diavolo/ehktōs
Cùfi [avìri li] – Non poter star dritti/kuphòs - curvato
Cufìnu – Grande cesta/kòphinos
Falanghi – Fossati/pharanghès - spaccature
Cufurùna – Tartaruga/kophòs - gobbo, curvato
Famiàri – Scaldare il forno, vedi Camiàri
Cularùssa – Frutto del ficodindia/kòluthros - testicolo
Fàna – Fiaccola/phanòs - fiaccola
Cummìa – Fascia/kòmbos - nastro
Fanàra – vedi Fàna
Cunètta – Medaglietta sacra da collo, vedi Cona
Fanfònia – Fandonia/pamphonos - soltanto suono
Cùnnu – Vulva/gùnaion - che concerne la donna
Fanfulìcchia – Bozzolo mal riuscito/pomphòlyks
Cunnuliàri – Avere rapporti sessuali, vedi Cùnnu
- bolla d'aria
Cupùni – Cocchiume/hopaìon - apertura, for
Fànu – Segnali di fuochi tra torri, vedi Fàna
Cupunèra – Trivello per il cocchiume, vedi Cupùni
Faruncìna – Gonnellino/phàros - abito
Curìna – Grùmolo/korýnē - germoglio
Faràci – Piccolo golfo/pharanks - spaccatura
Cùrma – Bosco/kòrmos - ceppo, troncone
Faracìcu – Facchino di tonnara/pherèkakos – che
Curmalòru – Boscaiolo, vedi Cùrma porta male
Cùrmu – Grossa trave, vedi Cùrma Fasèllu – Pisello/phàselos - fava
Cuticùni – Rozzo/idiotikòs - ignorante, rozzo Fàssa – Colombaccio/phàssa
Cutrògnu – Detto di frutta che resta dura/khondròn - Favaràggi – Loto bagolaro [pianta]/phaùlai rhàges -
cosa cartilaginosa piccole bacche
Cutrùffu – Fiasco, caraffa/kùtra - vaso di terra Fèriu – Deforme/thèreios - ferino
Cuttuniàri – Indurre qualcuno a fare qualcosa/iketeùō Fèrsa – Pezzo di stoffa/phàrsos - pezzo strappato
- supplicare
Fiàscula – Favilla/phèpsalos - favilla
Cutupèsta – Accidenti[!]/ktupētheti - che tu sia
colpito Filistòcchi – Smancerie/philòstorgon - amore tenero
Cutupìnu – Poverino/koutòs - sciocco, dimesso Fìstu e Rifìstu – Batti e ribatti/phèsta - dici, replichi?
Cuzzìddru – Tozzetto [di pane]/koutòs - mozzo Fitìgghiu – Figlio adottivo/phýton - rampollo, figlio
Fitinzìa – Schifezza, fetore/foetentia - cose fetide
8 www.trapaniinvittissima.it
Fòrfaru – vedi Fòsfaru Gimitriàri – Mulinare, considerare/geometrèō -
misurare la terra
Fòsfaru – Fiammifero/phosphòros - che porta luce
Gìra – Bietola [beta cycla]/kỳklos - giro
Fràca – vedi Fraccu
Giuliàri – Ingelosire/zēleùō - emulare, invidiare
Fràccu – Debole/blakòs - molle
Giulìu – Geloso, vedi Giuliàri
Fràci [ca...]– Forse che.../pèphrake - egli ha indicato
Giuliùsu – Geloso, vedi Giuliàri
Fràsca – Frasca/blàskē
Gnèfu – Buono a nulla/kèphēn - snervato
Fratìa – Confraternita/phratrìa - fratellanza
Gnucchiàri – Inginocchiarsi/gnùks - col ginocchio
Fràtta – Sterpaglia/phraktès - siepe, macchia piegato
Frattarìa – Desiderio di fare una cosa presto/phràttō - Gràgni – Stoviglie/kèramoi - stoviglie
premere insieme l'un con l'altro
Grànfa – Zampa/rhàmphos - becco adunco
Frattariùsu – Frettoloso, vedi Frattarìa
Granfiàri – Afferrrare, vedi Grànfa
Fràulu – [legno] Fradicio/thraulòs - molle
Gràsta – Vaso per piantarvi fiori/gàstra - ventre
Frazzàta – Coperta grossolana/pheltsàda
Gràttulu – Prediletto/khartōs - gradevole
Frìnza – Frangia/thrinkìon - piccolo fregio
Grùppu – Residuo di spighe/rhōpos - piccolo arbusto
Frisìngu – Gracile, mingherlino/phýsingos –
Guddìmu – Contrario, crucciato, vedi Uddimùsu
stelo vuoto dell'aglio
Guddimùsu – Contrario, crucciato, vedi Uddimùsu
Frizziàri – Provare ribrezzo/phrìssō -
Guìsina – Biscia, vedi Vìsina
rabbrividire
Gulìa – Specie di gufo/aigòlios – specie di civetta
Frizzùsu – Che fa ribrezzo, vedi Frizziàri
Gunciàri – Gonfiare, vedi Unchiàri
Fùa – Calore che esce dal forno acceso/phoùa - calore
Guniàtu – Angosciato/agoniàō - essere in angustia
Furfarèddru – Ragazzo molto vivace, vedi Fòsfaru
Gùrna – Vasca per macerare il lino/coûrna - vasca
Fusìa – Escrementi del baco da seta/aphousìa - d’acqua
residuo
Fustària – Luogo dove esporre il lino al sole ad
essiccare/phostèros - colui che illumina [il sole] Iacàli – Inetto/àkairos - inabile a fare qualcosa
Fustariàri – Esporre il lino al sole, vedi Fustarìa Iàci – Manovella del timone/òiaks - timone
Iàcuna – Ragazza ricoverata in monastero/diàkonos -
servo, diacono
Gagàti – Pietra nera/gagàtēs - pietra nera
Ièddra – Capra vara/illòs - storto
Galìa – Galera/galaìa - galea
Iemìddru – Gemello/gèmellos
Galimènu – Vezzoso/kharìmenos – che si compiace
Iètticu – Tisico/hepticòs [pyretòs]- abituale alla
Galiùni – Grossa ferita/kaìrios - [ferita] mortale febbre
Gàmmaru – Gambero/kàmmaros Imbrasàri – Far combaciare due parti/enèbēsa - essere
Gàna – Grande voglia/khaìnōs - agognare attaccato fortemente
Gàngamu – Rete da pesca/gàngamon - piccola rete da Imbirnizzàri – Dare ai muri le croste di polvere
pesca gialla/pyrrhìzō - avere il colore giallastro del sole
9 www.trapaniinvittissima.it
Ìsca – Esca/hỳsks - legna per far fuoco Linùsa – Seme di lino/linòs – che viene dal lino
Ìsci – Chiavistello/[kle]ìscos - piccolo strumento per Lìppu – Muschio nato dal ristagno o dalla fluidità
chiudere delle acque/lìpos - grassume
Ìssu – Gesso/gỳpsos - gesso Lippùsu – Vischioso, vedi Lìppu
Ìtria – Lontra/ènydris Lìsciu – Liscio/lissòs - calvo
Lìssa – Noia, inquietudine/lỳssa - assillo
Laccanìa – Fiacchezza, vedi Làppara Lìssi – Fiancate lisce di montagne/lissàs - rupe liscia
Laccaràtu – Fiacco, vedi Làppara Lissiàri – Inquietarsi/lyssàō - essere agitato
Làccaru – Carne floscia, vedi Làppara Lìsu – Mal lievitato, vedi Àlisu
Laccarùsu – Fiacco, vedi Làppara Littori – Seconda muta del baco da seta/deutèrion -
secondo
Laccarùtu – Fiaccho, vedi Làppara
Lòfìu – Inetto, sciocco/àlophos - senza cresta
Làccu – Fiacco/blakòs - molle
Lòia – Accozzaglia/leòs - popolo
Làganu – Agnocasto/làkhanon - erbaggi
Lùpa – Orobanche/lupèō - infestare
Lagnusìa – Ignavia, inoperosità, vedi Lagnùsu
Luppìnu – Terreno arido, e sterile/luperòs - magro,
Lagnùsu – Inoperoso/làngōn - ritardatario sterile
Laimàri – Essere famelico/laimìa - voracità Lùzzu – Tacchino, vedi Nùzzu
Lamànni – Scardiccioni/rhàmnos - sorta di rovo
Làmia – Nome dato ad alcuni pesci di brutto Macàri – Magari, anche/makàrie – oh beato!
aspetto/lamìa - specie di vampiro
Maccarìa – Calma di mare/malakìa - bonaccia
Lamiàri – vedi Laimàri
Maccarrùni – Maccherone/makròn – cosa allungata
Làmpa – Bolla d’acqua che bolle/làmpē - schiuma
Macchèra – Strage, rovina/màkhaira - scannatoio
Lampàri – Scagliare/anabàllō - scagliare
Màccu – Fave sgusciate e cotte/màttō - impastare
Lampunàzzu – Mangione/laimàssō - mangiare
voracemente Maciarèri – Pasticcione, vedi Masciarèri
Làniu – Quasi logoro/leaìnō - logorare Maddròccu – Batuffolo di cose/mallòkion – piccola
ciocca di lana
Lapàzzu – Romice/làpathon
Maddrarùtu – Grasso, rozzo, pesante/madorotòs
Làpia – Fame, vedi Laimàri
Maddruccàri – Abbatuffolare, vedi Maddròccu
Làppana – Pesce, tordo/lipaina
Màfara – Turacciolo per botti/phràgma - ciò che
Làppara – Carne molle/lapàrē - parte molle del corpo chiude
Làpparu – Floscio/laparòs - cedevole Màffi – Strisce di pelle della sella/ himàs - cinghia,
Làppiu – Appio [specie di melo]/melàpion - melapera tirella
10 www.trapaniinvittissima.it
Marrùbbia – Flusso di mare/barubòas - che Mmiddàri – Appiccicare/mìgda - unitamente
rumoreggia molto
Mmisiàtu – Maltrattato/misèō - odiare
Martòriu – Tribolazione/martùrion - martirio
Mmùrru mmùrru – Alla meno peggio/mōròs - in
Marucortùsiu – Sorta di erba aromatica/màron maniera ottusa
khòrtos - maro erba
Morfìtu – Velenoso, sonnifero/morpheùs - Dio del
Marufèlla – Il miglior sughero/mar phellòs – puro sonno
sughero
Mpampanàri – Colmare un vaso/pàmpan - del tutto
Mascaràtu – Sfacciato/maskaràs - buffone, imbecille
Mpàmpanu – Riboccante, vedi Mpampanàri
Masciarèri – Arruffone/èmaksa - impastare
Mpapònia [irisìnni] – Andarsene in gloria/pompeîa -
Màscu – Debole, fragile/malakòs - molto fiacco solenne processione
Masè – Vieni qua!/bà kèise - vieni qua Mpàsima – Afflizione, patimento/pathema
Mataròccu – Vivanda a base di zucca/mattyoloikòs - Mpèri – Verso/perì - riguardo a…
ghiotto di manicaretti
Mpirugghiàri – Impigliare, vedi Mpirùgghio
Matèlacu – Fantasioso/mataiològos - che parla
vanamente Mpirùgghiu – Impaccio, impiglio/empedàō - legare
11 www.trapaniinvittissima.it
Nàca – Culla, vedi Annacàri Nichiàri – Irritare, vedi Nichèia
Nàccari – Palline di vetro per ornamenti /naccara Nichiùsu – Stizzoso, vedi Nichèia
Naghièri – Pilota di nave/naùkleros - pilota di nave Niculìzzia – Liquirizia, vedi Rigulìzia
Nantistiàri – Importunare/anthìstēmi - contrapporre Nìlia – Gemma spendente/heliàō - lucente
Nantìstu – Testardo, importuno/athistàtēs - che come il sole
resiste
Nìmma – Acqua con cui lavare la màdia/nìmma
Napòrdu – Cardo comune/onopòrdon
- acqua per lavarsi
Nasìta – Terreno coltivato lungo un fiume/nasìda -
isolotto Nìrvia – Invidia/ entỳbion
12 www.trapaniinvittissima.it
Nzitàri – Innestare, vedi Nzìtu Pinèsa – Uomo inetto, poveraccio/peìnēsas - che ha
sofferto e soffre la fame
Nzìtu – Innesto/thetòs - collocato
Piniàri – Penare/peinàō - essre bisognoso
Pinìu – Affanno, vedi Piniàri
Òpa – vedi Vòpa
Pircòcu – Albicocco, albicocca/praikòkion
Òrnu – Falco pecchiaiuolo/òrneon - uccello
Piriàri – Il girare [della trottola]/peìrō - penetrare
Ossicànta – Crespino/oksyàcantha - spina acuta
Pirìu – Trottola, vedi Piriàri
Ozìna – Biscia d’acqua/òkhina
Pirittùni – Cedro, frutto di grande
proporzioni/perittòn - cosa di misura superiore al
Pàcchiu – Conno/pakhìōn - più grosso, carnoso comune
Pacchiuni – Ben paffuto, vedi Pàcchiu Pirliccàri – Tastare con la lingua; vedi Liccàri
Pàiula – Fascia con cui si lega il bue al giogo/pagiòō Piròllu – Piede storpio/peròs - storpio
- rendere saldo Pirùni – Zipolo/perònē - spillo per forare
Palamàru – Corda di giunco marino/kalamaìos - di Pismìna – Sifone, cannella/pepesmèna
giunco
Pìsola – Scalino, vedi Pìsolu
Palàmitu – Pesce quasi simile al tonno/pelamỳdos -
sorta di tonno Pìsolu – Davanzale/pezoùlion - blocco di pietra
Palànga – Rullo/phàlanga - rullo Pistiàri – Mangiare con voracità/esthìō - divorare
Palàngaru – Lunga lenza peschereccia/polyànkistron - Pìsula – Pietruzza/pèsos - pietruzza
oggetto con molti uncini
Pitàli – Orinale/pithàrion - vaso, recipiente
Panascìa – Ernia/panaiskhès - vergognosissimo
Pitàrra – Orcio, vedi Pitàli
Pantalèci – Gioco di fanciulli, con cinque sassi/pènte
lâinges – cinque pietruzze Pitàzzu – Quaderno, grosso libro/pitakion
Pantòticu – Grossissimo/pàntōs - del tutto Pitìrri – Specie di polenta fatta con farina di
frumento/ pitỳrion - crusca
Pàparu – Detto di uovo dal guscio molle/laparòs -
molle Pitìsciu – Affatto, dispetto/ptèssō - far paura
13 www.trapaniinvittissima.it
Prèiu – Allegria, compiacimento/preùs - mite, di Rucculùsu – Lagnoso, vedi Rùccu
buon animo
Rumè – Gioco della mosca cieca/rhombèō - far girare
Prèu – Gioia, vedi Prèiu
Rùmmulu – Trottola/rhòmbos - trottola
Pròsparu – Fiammifero, vedi Fòsfaru
Runzunùtu – Gagliardo/rhonnutòs - rinvigorito
Pròvitu – Protervo/propetòs - sconsideratamente
Puddritrìca – [pianta] Tricomane/polỳtrikhon -
politrico Sàbana – Lenzuolo/sàbanon - panno di lino
Pudìa – Orlo della veste/podìa - orlo della veste Saccannùni – Inganno/sagēnoûn - cosa che irritisce
Puìa – Vento di terra/apogeìa - che viene da terra Saccuràfa – Ago lungo e grosso usato per cucire i
sacchi/sakkoràpha
Puièta – Poeta/poiētès
Sacòdima – Corda, spago/sàkkos dèma - sacco legare
Pulèsi – Ferro di cavallo logorato/emboleùs - cuneo,
chiodo Sàgula – Cordicella/sàgoula - funicella
Pulìca – Sorta di rete col tramaglio/plokè - rete, laccio Saliggiàri – Beccheggiare della nave/salagèō - far
vibrare
Purìa – Lembo della veste/pous - piede
Sàlimu – Sugheri per le reti/sàleuma - oscillazione
Putìa – Bottega, vrdi Putìga
Sardùni – Arco della porta fatto alla buona/sardòn -
Putìga – Bottega/apothēchè - magazzino orlo superiore della rete da caccia
Sarmùni – Cordicella/seiranìon - curdivella
Radumìa – Rabbia/arathumìa Sbafàri – Mangiare avidamente/baphè - l’atto di
inzuppare
Ràfu – Pomice/gràphō
Sbalàncu – Abisso, precipizio/phàrangos - voragine
Ragunìa – Specie di edera spinosa/rhàkos -
Sballàri – Fallire/sphàllō - fallire, errare
nome di un arbusto spinoso
Sbògghiu – Gran puzzo/boleòn - cesso
Ramuràzza – Ravanello/armorakìa
Sbòrru – Sfogo, vedi Sburràri
Rapatùnnu – Serpente/erpetòn - rettile
Sbraccàri – Passare un ostacolo con salto/ekpepèraka
Ràpparu – Ano/laparòs - molle - superare
Ràssa – Vaso per fiori, vedi Gràsta Sbrògghio – Puzzo, vedi Sbògghiu
Rèma – Incontro d’acque marine in uno Sbròmu – Lezzo di cose sudice/bròmos - lezzo degli
stretto/rheûma - corrente animali
Rèticu – Capo della matassa/hairetikòs - adatto alla Sbrumàri – Sporcarsi, vedi Sbròmu
presa
Sburràri – Eiaculare, sgorgare/brùō - pullulare
Rìccicu – Legno lanciato in aria per gioco dai
fanciulli/errhiptēkòs - colui che ha scagliato Scàccani – Grandi risate/canchasmos
Rigulìzza – Liquirizia/glykỳrrhiza - liquirizia Scàffa – Credenza ricavata da uno scavo nel
muro/skàphos - cavità
Rinìsca – Pecora giovane/arnìskos
Scaffiàtu – Scaffale, vedi Scàffa
Ripìddru – Terreno buono per le viti/
Scafuniàri – Frugare, vedi Scrafanàri
Ròpa – Querciola, pianta giovane/rhòpa - arbusto
Scaiulàri – Camminare in fretta/skaìrō - saltare
Rucchiuliàri – Ritorcere/trokhìlion - arcolaio,
carrucola Scalandrùni – Trave rotonda tagliata verticalmente
per farne una scala a piuoli/skalànthron - pertica
Risìpula – Infiammazione acuta della pelle/
erysipelas Scaliàri – Razzolare/skaleùō - raspare, zappare
Rìzzi [di frìddu] – Venir la pelle d'oca/phrìssō - Scalìmbru – Sorta di cardo mangereccio/skolỳmpri
rabbrividire
Scàlmu – Calore/kaùma - ardore, vampa
Rùccu – Guaito, lamento/rhònkos
Scalmùsu – Caloroso, vedi Scàlmu
Rucculàri – Lamentarsi, vedi Rùccu
Scamìna – Materasso/khameùnē - letto
Rucculiàri – Lamentarsi, vedi Rùccu
Scancamòrri – Moine/gàngamon - reticella
Rucculìu – Mugùgno, vedi Rùccu
Scannaliàri – Insospettire, trarre
Rùcculu – Lamento, mugugno, vedi Rùccu insegnamento/skàndalon - trappola, molestia
14 www.trapaniinvittissima.it
Scanzìrru – Asino/kanthèlios - gosso asino Sciùma – Fanghiglia/khùma - ciò che scorre
Scarafuniàri – Sgraffignare, vedi Scrafanàri Sciùrru – Gran quantità/sōròs - cumulo
Scarvàcchiu – Scarafaggio, vedi Scravàgghiu Scòddru – Cardo selvatico/skòlimos
Scarciàri – Scarnificare/eksarkìzō - levare la carne Sconopègi – Messinscena/skēnopēgèō
Scarfìa – Polizza/skarphìon - piccolo legno per tirare Scrafanàri – Ridurre in polvere/skariphàomai -
le sorti raschiare in superfice
Scarfidìri – Appassire/kàrphō - inaridire Scrastàri – Scrostare/eskhàra - crosta
Scatasciàrisi – Decidersi a parlare/eskatatos - Scravàgghiu – Scarafaggio/skarabaîos - scarafaggio
estremità
Scricchiàri – Rompere la cresta, scassare/kirkòō -
Scatasciùsu – Pieno di apprensioni/kataksiòō - chiusere in un cerchio, in un anello
stimare
Scrimìcchiu – Uomo piccolo di statura/smikròs -
Scattiàri – Avventare, percuotere/skàpton – verga piccolo
Scavuliàri – Scavare poco per volta, vedi Scuddruràri – Svolgere, dispiegare, vedi Cuddrùra
Scaliàri Sculazzàri – Vendere rimasugli di derrate/kolàzō -
mutilare, recidere
Schètto – Celibe, nubile/askettos - sconsiderato
Scumbrìsciri – Spargere qua e là/skorpìzō - spargere
Schìdda – Scheggia, vedi Schirdàri
Scumiàri – Guardare attentamente/eksōmai - guardare
Schinanzìa – Angina/synankhē attentamente
Schinèci – Smancerie/skenikòs - scenico, da attore Scuncàri – Pavoneggiarsi/ksunkhairō - rallegrarsi
Schinfignùsu – Schifiltoso/kēphēnōdēs – Scuncicàri – Aizzare, provocare/kunikòs - canino
sfacciato Scuppàri – Piombare addosso/ekkuptō - far capolino
Schinopèggiu – Leziosità, cerimonia/skēnopēgìa Scupètta - Fucile, schioppo/eskoptè - lampo, tuono
- festa Ebraica dei tabernacoli Scupulàri – Tagliare/ekkòptō - tagliare
Schirdàri – Scheggiare/skìzō - spaccare Scurittàri – Rifilare la sagoma del tacco/skolỳptomai -
Schirìa – Fisima, capriccio/duskhèreia - scontentezza curvare
15 www.trapaniinvittissima.it
Sfìncitu – vedi Sfùncitu Spànu – Rado/spanòs - rado
Sfracèlu – Sfacelo/sphàkelos - cancrena Sparagògna – Asparago spinoso/asparogōnìa -
asparago
Sfùncito – Frollo/sphongoeidēs - simile a spugna
Sparapàulu – Cialtrone, gaglioffo/parapaìō
Sgalapàtu – Sgraziato/kalokagathòs - eccellente
Spillàcchiu – Poveraccio, miserabile/pepeinahōs
Sgarganàri – Disfare, sconnettere/organòō - ordinare,
fare Spinnàri – Desiderare/peinàō - essere baramoso
Sgargiàri – Adocchiare/eksehòraka - osservato Spinnicàri – Ustolare, vedi Spinnàri -
Sgassàri – Fare un incavo/èskapsa - scavato Spìnulu – Piccola pera dolce/àpinulum - peretta
Sghibbèsciu – vedi Sghilèsciu Spirìa – vedi Sprìa
Sghilèsciu – Sghembo/lèktios - obbliguo Spisìddra – Favilla/spìtha - scintilla
Sgrignàri – Intirizzire/sklerỳnō - intirizzire, indurire Spissìlla – Braccialetto/psèllion - braccialetto
Sgròppu – Ramoscello da innestare/rhōpòs - piccolo Spopòzzi – Abbozzo/hupotùpōsis - abbozzo, schizzo
arbusto
Spragàri – Sprecare/spargàō - essere intemperante
Sguisiniàri – Andare a guisa di serpe, vedi Guìsina
Spragùni – Spregone, vedi Spragàri
Sgurnatàriu – Chi sta al governo del maceratoio del
Lino/goûrna - bacino, stagno Sprìa – Solco per la semina/sporìa - semina
Sòzzu – Sodo, massiccio/sòkos - attivo, forte Stracquàri – Cacciare animali riuniti in un luogo,
disperdere/ektrèpō - volgere altrove
Spacchiàri – Eiaculare/èsparka -seminato
Stralàsciu – Strepito/làskō - rumoreggiare
Spaiulàri – Liberare i buoi dal giogo, vedo Pàiula
Strammàri – Guastare. Uscire di senno/eksèdramon -
Spaiulità – Povertà, vedi Spaiùlu che ha passato ogni limite
Spaiùlu – Povero/phaùlos - insignificante Strampallàri – Diventare stravagante/pàllō - oscillare
Spalàssa – Specie di ginestra spinosa/aspàlathos Stranghiàri – Nel gioco della trottola, l’andar fuori
Spànnamu – Acero/sphèndamnos - acero della linea/strangeùomai - aprirsi la via attraverso
Strangugghiùni – Tonsillite del cavallo/strangalàō -
Spannàri –Allontanare/ekbaìnō - allontanarsi strozzare
16 www.trapaniinvittissima.it
Straticòtu – Governatore/strategòs - comandante Timùgna – vedi Timògna
Stràticu – vedi Sàtrapu Tìppiti – Suona della percossa/tỳptō - battere
Stròcchiuli – vedi Strùcciuli Tìrri Tìrri – Presto/dieròs - agile
Strùppu – Fetore/rhùpos - sudiciume, puzzo Tòddraru – Bitorzolo/tulàrion - callo, nodo
Strùcciu – Talea/trùkhos - pezzo Tòffu – Pezzo/trùphos - pezzo
Strùcciuli – Bazzecole, vedi Strùcciu Tòllu – Trottola rotonda. Babbeo/thòlos - volta,
edificio rotondo
Struffàri – Sbarbare le piante, vedi Tròffa
Tòmita – Mucchio/thōmòs - mucchio
Strùmma – Scopa/rhùmma - mezzo utile a togliere il
sudiciume Trabbissìnu – Parapetto, ringhiera/trapèzion -
tavolino, banco di vendita
Strummàgghiu – Massa di cose confuse/tròkhmalos -
macerie Tràcina – [pesce] Dragone marino/dràkaina -
Dragone femmina
Strùmmula – Trottola/stròmbos - trottola
Trasèntula – vedi Casèntula
Strummuliàri – Ruzzolare/strombòō - muovere in
giro Trasùta – Modo insinuante/trasites - insolensa
Travullàri – Spaventarsi/traulòs - che balbetta
Strunàri – Lesionarsi/rhònnumai - essere forte
Trianèddra – Sega grande/prìōn - sega
Succàru – Fune per martoriare gli imputati.
Tormento/ sōkàrion - fune Trìddru – Fregola, prurito/thrìzō - diventar caldo
Surriàtu – Enormemente grande/sōreutòs - Tripèri – vedi Trippèri
accumulato
Tripiànu – Dal viso butterato/trỳpios - bucherellato
Surròtu – Bietta/surrheutòs - unito saldamente
Trippèri – Tripode/trìpodos - tripode
Tripiòlu – Zappatura del terreno già arato per
Taànu – Tegame, vedi Tiànu prepararlo alla vigna/trìpolos - mescolato, arato
Tabbarànu – Moggio, pauroso/terbaleos Trìpu – Ordine traversale di alberi/trìpous - tripode
Taddrarìta – Pipistrello/nycterida Tripùlu – Terra secca friabile, ruvida, per pulire
cristalli e metalli/trìbō -sfregare
Tàddru – Gambo del broccolo/thallos
Trìscia – Cespo d’alga marina/thrìkhs - chioma,
Tafariàri – Percuotere/kata phorèō - dare colpi criniera
Talacàni – Fiocco/làkhnos – lana, ciocca Trisilliàri – Trillare/trìzō – pigolare
Tancìnu – Scaldino/tàgēnon - padella Trìta – Terza muta del baco da seta/trìtos - terzo
Tantaratà – Scopa/katharōtà - cose pulite Trìvulu – Molestia/trìbolos - cespuglio spinoso
Tapìnu – Miserabile/tapeinòs - umile, basso Trìzza – Treccia/trìkha - in tre parti
Taràlla – Dolciume di farina intrisa con uovo, Trizzòla – Specie di Anitra/trokhìlos
zucchero ed altro/tà larà - le cose gustose
Tròccula – Battola/trokylia
Tarchialòra [stàri a la] – Prendere il sole
d’inverno/tàrikhos - cosa disseccata Tròffa – Cespo/trophà - nutrimento, foraggio
Tarùsu – Cestino per pescare anguille/tarsòs - Tròliu – Traditore/thrulèō - divulgare
graticcio
Trucchïàri – Far baldoria, ruzzare/trokàō – correre
Taùggia – Orciuolo/tà aggeîa - i piccoli vasi
Trucculiàri – Dimenare, agitare, vedi Tròccula
Tiànu – Tegame/tēgànion - tegame
Trucculùni – Uomo dappoco, vedi Tròccula
Timògna – Massa di covoni, bica/tēmōnìa - cumulo
Truffìtu – Luogo pieno di cespugli, vedi Tròffa
Tìmpa – Poggetto, balza, rupe/tỳmpa - tumulo,
poggio Truffùtu – Ben accestito, vedi Tròffa
Timpagnàri – Fornire di fondi le botti, vedi Timpàgnu Trummiàri – Avere rapporti carnali, vedi Intummàri
Timpagnòlu – Parete divisoria, vedi Timpàgnu Trùpa – Fagotto di robe, cespo/touloùpa - gomitolo
Timpàgnu – Fondo della botte. Muro che chiude il Truppèddru – Ramificazione di strade, canali/tropē -
vano d’una finestra o d’una porta/tỳmpanon - tondino volta, ritorno, rivolgimento
di legno Tùbba – Portamento altero/thùphos - boria
Timpùni – Collinetta. Zolla, vedi Tìmpa Tucchèttu – Siazzo/tuktòn - cosa preparata
17 www.trapaniinvittissima.it
Tùffiti – Rumore della percossa/ tỳpto - percuotere Vavazziàri – Ciarlare/bàzō - chiacchierare, dire
Tùffu – Impasto di cocci e calce battuto per Villittùni – Pollone/phyllàdos - fronda, ramo
pavimentazioni, vedi Tùffiti frondoso
Tùma – Cacio fresco/tùreuma - cacio Virbèriu – Pensiero fisso/mèrmera - ansietà
Tumàri – Cadere giù/ptōma - caduta Virzòttu – Piccola borsa, vedi Vùrza
Tumàzzu – Formaggio, vedi Tuma Visentèri – Dissenteria/dysenterìa
Tumèddra – Intreccio di vecchie filacce per fasciare Vìsina – Biscia, serpente/èkhidna - serpente
cavi d’ormeggio/tomàrion - pezzo tagliato di
qualcosa Vòngulu – Tumore alla gola/gòngulon - cosa rotonda
Tumilài – Con negligenza, vedi Attumilài Vòpa – [pesce]Boga/boòpis - dagli occhi bovini
18 www.trapaniinvittissima.it
Zazzamìna – Scorpione, vedi Zalamìna
Zicchètta – Vaso/teùkhos - vaso, botte
Zicchiàri – Scegliere/zeteùō - cercare
Zidàra – Ramoscello secco dell’albero/kseràda -
secchezza
Zìddraru – vedi Żòddraru
Ziddrirìca – Pipistrello/nykterìda
Ziffiàri – Rinzaffare un muro/sỳphar - pelle rugosa
Ziffiàtu – Il rinzaffo del muro, vedi Ziffiàri
Żìlli – Chiacchiere/psèllon - ciò che si balbetta
Zimbàrru – Capraio/khimaìreios - attinente alle capre
Zimbògghiu – Sterco di pollo/tzìmpla - cispa
Zìmma – Tumore/zỳmōma - gonfiore
Zìmmaru – Becco, caprone/khìmaros - caprone
Żìmmiru – vedi Żìmmaru
Żinèrcu – Spilorcio/synèrykòs - che tira, contrae
Żinircarìa – Tircheria, vedi Żinèrcu
Żinìrcu – vedi Żinèrcu
Żinniàri – Bighellonare/ksenòomai - andare in un
paese straniero
Żìnnu – Zinzino/thynnòs - piccolo,scarso
Zirànnuli – Stracci/tsàntsalon - cencio
Zirgùni – Cesti di vimini, vedi Zàrganu
Zìta – Fidanzata, vedi Vìtu
Żitàggiu – Sposalizio, nozze, vedi Żìto
Żìto – Fidanzato/thetòs - collocato
Zòddraru – Sterco che rimane attaccato alla lana delle
pecore/tholeròn - cosa sudicia, melmosa
Zòdira – Laburno fetido/azògyros
Zòo - Grido usato per governare le bestie/zoon -
animale Zuddrariàri – Inzaccherare, vedi Żòddraru
Zuddrarùsu – Pieno di zacchere, vedi Zòddraru
Żùrgu – Cesta con coperchio per il pane/zòrgos -
gabbia
19 www.trapaniinvittissima.it
Estrazione di vocaboli Àcula – Aquila/aquila
Addèsi – Poco per volta/adhaese - con esitazione
dal lessico romano Addicàri – Svenire, morire/dicatur - consacrato
Addimuràri - Indugiare, tardare/demorari - ritardare
Addisiccàri – Prosciugarsi/adsiccare - asciugare
Abbabbìri – Istupidire/babire - vantarsi
Addivinàri – Indovinare/divinare - indovinare
Abbacàri – Liberarsi/vacare - essere libero
Addràri – Far da padrone, vedi Gaddràri
Abbantìcu – Da tanto tempo/ab antiquo - all'antichità
Addràuru – Alloro/laurus - alloro
Abbarruìri – Sbigottirsi/abhorrere - provare orrore
Addrèvu – Lattante/allevare - tirar su
Abbauttìri – Sbigottire, vedi Bauttìri
Addriàri – Far da padrone, vedi Gàddràri
Abbènniri – Raggiungere/ad venire - arrivare
Addricàri – Allettare/allectare
Abbèrsu – Con verso, con modo/adversus - verso
Addriddrì – Andare a spasso/ad illic - verso lì
Abbèstra – Separatamente/ab extra - dal di fuori
Addrìtta – In piedi, eretta/adrectum - cosa drizzata
Abbiggiàru – Ladro di bestiame/abigearius
Àddru – Gallo, re del pollaio vedi Gàddru
Abbintàri – Assaltare/adventare - avventare
Addrummìsciri – Addormentare, vedi Addurmìsciri
Abbirsàri – Rassettare/versus - prendere il verso
Addruttàri – Lottare/alluctari - lottare contro
Abbrìsciri – Albeggiare/albescere - albeggiare
Adduàri – Dare in affitto/allocare - affittare
Abbruscàri – Bruciacchiare, tostare/brusicare
Addubbulàri – Raddoppiare/duplare
Abbuccùni – Bocconi/bucca
Adduciàri – Provare forti dolori/dolere - provar dolore
Abbudàri – Ristoppare/buda - pianta erbacea palustre
Addummìsciri – Addormentare/abdormiscere -
Abbulùni – A ufo/volo - a volontà addormentare
Accà – Per di qua![gridato alle bestie]/hac - per di quà Addùnca – Dunque/tunc - allora
Accamadòra – Proprio ora/hac eadem hora - adesso Adènzia – Udienza/audentia - attenzione, ascolto
Accamòra – Proprio adesso, vedi Accamadora Adirguìri – Alzarsi/erigere - mettere in piedi
Accapàri – Cattivarsi/capere - accattivarsi Aduràri – Indugiare/durare - tollerare
Accarpàri – Ammalarsi/carpere - essere attaccato Adurbàri – Inurbarsi/ad urbem - verso la città
Acchiaccàri – Legare con cappio, vedi Chiàccu Affucàri – Strozzare/offocare - soffocare
Acchianàri – Portare al piano, alzare, salire/planus Agghialòru – Orzaiuolo/hordeolus - orzaiuolo
Acchiancàri – Stramazzare/plancus Àgghiaru – Acero/acer - acero
Acchièttu – Asola, occhiello/oculus - occhio Agghiàstru – Olivo selvatico/oleastrum
Accivìri – Provvedersi/accire - far venir fuori Agghiattàri – Vantarsi/iactare
Accucchiàri – Accoppiare/copulare - congiungere Agghiòtta – Zuppa da mangiare/iutta - intingolo
Accuddrì – In quel modo/eccum illic Agghiummuniàri – Avvolgere, vedi Ammugghiuliàri
Accummigghiàri – Coprire, vedi Cummigghiàri Agghiùttiri – Inghiottire, vedi Nġhiùttiri
Accuppàri – Rivoltare/cupa - botte Àggia – Gabbia, vedi Gàggia
Accuppunàri – Coprire, vedi Cuppunàri Àghiru – Agro/acrus - acre
Accuràri – Badare/accurare - porre cura Antùra – Poco tempo fa/ante horam
Accussì – In questo modo/eccum sic - ecco così Aìna – Avena/auena - avena
Accutturàri – Cuocere lentamente/coctum - cotto Allambirsàri – Rovesciare/inversare - rivoltare
Acèddru – Uccello, pene/avicellus - uccellino Allariàri – Rallegrare/alacria - cose piene di brio
Aciddrìttu – Rubinetto, vedi Acèddru Allascàri – Allentarsi/laxare - allentare
Acièddru – Uccello, vedi Acèddru Allaschìri – Allentarsi, vedi Allascàri
Acquazzìna – Rugiada/aquatio - pioggia Allazzàri – Allacciare, vedi Làzzu
20 www.trapaniinvittissima.it
Alliàri – Allegare/alligare - legare Armìgghia – Veste femminile/armilla
Allitticàri – Sdraiarsi, svenire/lectica - lettiga Arpàgghiu – Rampone/arpagulum
Allivàri – Liberare/levare - liberare Arrapacchiàri – Butterare, vedi Rapàchiu
Alluccàri – Abbagliare/allucere - brillare Arrapùni – Con ingordigia/raponem - rapitore
Ammiscàri – Contagiare, mescolare, accusare/miscere Arrè – Di nuovo, vedi Arrèri
- associare
Arrèri – Indietro, di nuovo/ad retro - a dietro
Ammuddriscàri – Avvizzire/mollescere - ammollirsi
Arricriàri – Confortare/recreare - ristorare
Ammugghiàri – Avvolgere, intingere/involviare
Arriddùciri – Ridurre/reducere - ridurre in una certa
Ammugghiuliàri – Avvolgere alla meno peggio/ forma
involvolus - piccolo verme che si avvolge in se stessso
Arrìiri – Favorire/arridere - essere favorevole
Ammurcàri – Stupire/murcus - fiacco, poltrone
Arrimiggiàri – Mettere in ordine/remigium - ordine di
Ammursàri – Far colazione/admorsus - morsicatura remi
Ammusciulàri – Imbussolare/buxula - scatoletta Arriminàri – Agitare, mescolare/minare - spingere
innanzi
Ammuttàti – Spingere/admovere - spostare
Arrimiscàri – Rimestare/remiscere
Ancinàgghia – Inguine/Inguinalia
Arrimuddràri – Ammollire/remollire
Àngia – Ambascia, angoscia/angere - soffocare
Arrimunnàri – Potare/remundare - pulire
Annarcàri – Inarcare/arcuare - piegare ad arco
Arripuddrìre – Intristire/repullescere
Ànnitu – Ingresso/ànditus - accesso
Arriquasàri – Rincalzare/recalceare - calzare di
Annigricàri – Annerire/nigricare nuovo
Anniminàri – Indovinare/divinare Arrisèriri – Sedimentare/residere - restare
Anninnuliàri – Cantare nenie/naeniare - cantar nenie Arrittàri – Raddrizzare, eccitarsi/arrectare - drizzare
Annìntra – Addentro/intra - dentro Arriulàri – Regolare/regulari - formare secondo le
Anniscàri – Adescare/inescare - adescare regole
21 www.trapaniinvittissima.it
Assimigghiàri – Rassomigliare/similiare Baìna – Cornice di finestra/bagina - involucro
Assinnàri – Assegnare/adsignare Balagùsta – Fiore di melograno/balaustium - fiore di
melograno
Assintinàri – Puzzare/sentinare - vuotare la sentina
Balaùsta – Fiore di melograno, vedi Balagusta
Assipalàri – Chiudere con siepe/sipala
Bammàci – Bambagia/bammacem
Assògghiri – Sciogliere/absolvere - sciogliere
Bànnu – Bando/bannum
Assubbagghiàri – Tosare/subvellere
Baragghiàri – Sbadigliare, vedi Badagghiàri
Assugghiàri – Aizzare/absolvere - sciogliere [i cani]
Baràgghiu – Sbadiglio, vedi Badàgghiu
Assulacchiàri – Esporre al sole/solicari
Barbaìnu – Lumaca grande/vavaginis
Assulàri – Appianare, distruggere/assolare - radere al
suolo Barbìtta – Barbio [pesce]/barbus
1
Assummàri – Sommare/summare - portare al Barbòtta – Barbatella/barba - piccoli rami
culmine
Bàrbuli – Radici/barbula - lanuggine delle piante
Assummàri2 – Venir su/summari - portarsi
Baròzzu – Stupido/barosus - balordo, stupido
Assuppàri – Inzuppare, bagnare/suppa
Barraggèddru – Guardia campestre/baragildus - capo
Àstracu – Terrazzo solerato/ostracum - pavimento di guardia
terracotta
Bàrrula – Malattia che produce vermi tra carne e
Astùra – A quest’ora/ad istam horam pelle/varulus - pustola
Astutàri – Spegnere il fuoco/extutare – difendere il Bastunàca – Pastinaca, vedi Vastunàca
fuoco coprendolo
Basùsulu – Graziosetto/basiolum - degno di baci
Àtru – Altro, vedi Àutru
Battàgghiu - Battaglio/bataculum
Attigghiàri – Solleticare/attillare
Battarìa – Frastuono/battuaria - strumenti per bettare
Attitàri – Rogare/actitare - trattare spesso
Bauttìri – Sbigottire/pavitare - temere
Attrantàri – Tendere/attrahentem
Bażżachi – Testicoli/vas - testicoli
Aucèddru – Uccello, vedi Acèddru
Beatìddru – Beato lui!/beatum illum
Àutru – Altro/alterum
Bèddru – Bello/bellus - bello
Avà – Suvvia!/ah! vade
Berbìna – Verbena/berbena
Avaràri – Vacillare/varare - curvare
Biddricàru – Pancione, da Biddrìcu
Avirnàri – Sfringuellare/vernare - essere in primavera
Biddrìcu – Ombellico/umbellicus
Avirsèriu – Diavolo/adversarius - avversario
Bìculi Bàculi – Percosse/piculus baculus - picchio
Àvutru – Altro, vedi Àutru bastone
Avvintàri – Assaltare, vedi Abbintàri Bìfara – Fico che fruttifica due volte/ficus bifera
Bilètti – Bietole/bletum - bietola
Bàbbu – Babbeo/babulus - sciocco Birriòla – Berrettina/pilleolum - sorta di berretto
Bacàna – Prostituta/bacanal Bisìcchiu – Disseccato/bis siccus - due volte secco
1
Bàcara – Vaso di terracotta/bacarium - vaso da vino Bìsitu – Lutto, vedi Vìsitu
2
Bàcara – Membro virile/baculum - bastone Bisitùsu – vedi Visitùsu
1
Bacarèddra – Vasetto, vedi Bàcara Bistentàri – Esitare/bis temptare - provare due volte
Bacaziàri – Spassarsela/vacazio - disimpegno, ozio Blandiàri – Allettare/blandiri - accarezzare
Baciùllu – Sciocco/baceolus - imbecille Blandìzia – Gentilezza/blanditia - carezza
Badagghiàri – Sbadigliare, vedi Badàgghiu Bòddraru – Cocciola/bullula - bollicina
Badàgghiu – Sbadiglio/bataclare Bòira – Vento del nord/Borea
Bàffa [cucùzza]- Grossa [zucca]/bafer - grosso Bommàci – Bambagia, vedi Bammàci
Bagghiòlu - Bugliolo/baiula - recipiente da trasporto Bomprùdi – Giovamento/bonum prodes - giova bene
Baiètta – Sorta di panno nero/badius - color rondine Bonamànu – Regalìa/bona manu - con mano buona
22 www.trapaniinvittissima.it
Bònu – Buono/bonus - buono Bużżìo – Spossatezza/pulsio - agitazione
Borìssa – Lunaria [pianta]/botrys - artemisia Bużżu – Bolso/pulsus - agitato
Bràscu – Cavolo/brassica
Brattarìa – Verbasco/blattaria Cacarèddra – Diarrea, vedi Cacàri
Bràttu – Sorta di scarafaggio/blatta Cacàri – Cacare, aver paura/cacare
Brigghiàri – Scherzare, da Brìgghiu Càcchiu – Pene/capulus - pene
Brìgghiu – Brio/ebrius - ubriaco Càcculu – Padella/caucula - piccola coppa
Brìnnulu – Frammento/frendere - rompere Caçiuni – Cagione/occasionem - opportunità
Brìnzi – Tegola piana per coperture/imbricem Cacùmi – Uomo di alto grado/cacumen - cima
Brìsca – Favo del miele/brisca Caddrarèddra – Coccola del cipresso/gallula -
gallozzola
Briscùsu – [formaggio] Pieno di buchi, vedi Brìsca
Càddru – Callo/callum
Brìtta – Bietola/bletum
Cadìvili – Caduco/cadivus - che cade da se
Brògna – Broncio, naso grosso/brunchus
Caèlla – Veste da camera/cella - piccola camera
Bruccèddra – Tridente/furcilla - piccola forca
Cafuddràri – Percuotere, vedi Fuddràri
Bruccètta – Forchetta, vedi Buccètta
Cagghiàri – Coagulare, vedi Quagghiàri
Brùccula – Fibbia, vedi Bùccula
Cagnòlu – Cucciolo/caniolus
Brucculùni – Grosso bernoccolo/verrucula - piccola
escrescenza Caièlla – Vestaglia, vedi Caèlla
Bruscàri – Bruciacchiare, vedi Abbruscàri Càiula – Vestaglia, vedi Caèlla
Bruvicàri – Seppellire, vedi Vurricàri Callùni – Moccio/coagulum - quaglio
Bruvucàri – Seppellire, vedi Vurricàri Calùnia – Scusa, pretesto/calumnia - inganno
Buccàgghiu – Boccaglio, vedi Vuccàgghiu Calùnnia – vedi Calùnia
Buccètta – Forchetta/furca Calvària – Teschio/calvaria - cranio
Bùccula – Fibbia/buccula - fibbia Camarrùni – Euforbia/cammaron
Bucculàru – Pappagorgia/buccula - sottogola Camìddru – Cammello/camellus
Bùddra – Foruncolo, vedi Mbùddra Camìsa – Grazioso, saporito/comis - piacevole
Budùni – Stelo di spiga/buda - erba palustre Camisàri – Mangiare/comisari - gozzovigliare
Bùffa – Rospo/bufo - rana di grosso taglio Cammaràri – Mangiar di grasso nei giorni di
astinenza/cammarare - inquinare
Buìna – Escremento di bue/bovina - cose bovine
Cammòmu – vedi Camòmo
Bulìu – Fervore/bullio
Camòmu – Amomo/amomum
Burcètta – Forchetta, vedi Buccètta
Camòra – vedi Accamadòra
Burdunàru – Mulattiere/burdonarius
Càmpa – Bruco/campa
Burdùni – Mulo/burdonem
Campàri – Vivere, sostentarsi/campu - terra, campo
Burèddru – Budello/botellus - salsiccia
Campiçiàno – Ladro di campagna/campensis -
Bùrgula – Chiazza nella pelle/burrula campestre
Bùrra – Burla/burrae - inezie Campìsi – Soldato armato d'arco/campensis -
Burrània – Borragine/borraginem campestre
Buvarìa –Stalla per buoi/bovaria - attinente ai buoi Cancèddru – Grossa cesta intrecciata in
vimini/cancellus - grata, inferriata
23 www.trapaniinvittissima.it
Cancïàri – Dare Calci/calceare Capuliàri – Tritare/capulare - tagliare
Cancièddru – vedi Cancèddru Capunàta – Pietanza tipica siciliana a base di verdure
cotte a pezzettoni, vedi Capuliàri
Canfùgghiu – Foruncolo, vedi Cravùnchiu
Capusèddra – A cavalcioni/cabus sella - cavallo sedile
Canìgghia – Crusca/canicula - crusca del frumento
Capùta – Capacità, recipiente, vedi Càpiri
Canigghiòla – Forfora, vedi Canìgghia
Caravigghiàru – Che vende a caro prezzo/caro
Canina [tùssi] – Pertosse/canina [tussis] viliarius – chi vende a caro prezzo merce scarsa
Canìnu [pìlu] - [pelo] Canino/canus - capelli bianchi Carcàra – Fornace di calce o gesso/calcaria - fornace
Cànnabu – Canape/cannabum di calce o gesso
Cannàra – Graticcio di canne/cannalia - oggetti fatti Carìna – Colonna vertebrale/carina - guscio di noce
con le canne Carnaçiùtu – Grasso, carnoso/carnatus - grasso
Cannarìni – Canna della gola/canalis - tubo Carpìta – Coperta rustica di lana o di ritagli di
Cannaròzzu – Trachea, vedi Cannarìni stoffa/carpere - sfilacciare
Capitìna – Sommità del fuso/Caput neo - capo filo Cattigghiàri – vedi Attigghiàri
24 www.trapaniinvittissima.it
Causòlu – Balzano/calceolus - piccola calzatura Çiacculiàri – Andar a caccia di notte, vedi Çiàccula
Cavatèddri – Gnocchetti, vedi Cavàti Ciafagghiùni – Cefaglioni/cephalonem
Cavàti – Gnocchi incavati/cavatus - vuoto Ciafìsculi – Sonnolenza/fusculus - un pò scuro
Cavatùni – Cannellone, stupido, vedi Cavàti Çiàmma – Fiamma/flamma
Cavìgghia – Caviglia, piuolo/clavicula - chiavetta Ciànciri – Piangere, vedi Chiàngiri
Cavigghiùni – Cavicchio, vedi Cavìcchia Ciàppula – Trappola/decipula -trappola
Caviòlu – Buffone da circo/cavea - platea teatrale Çiaràri – Odorare/flagrare - olezzare
Ccà – Qua!/hac - per qua Çiariàri – Odorare, vedi Çiaràri
Ccàni – Qua!, vedi 'Ccà Ciarmunìu – Cicaleggio/charmonia - allegrezza
Cchiù – Più/plus - più Ciatàri – Fiatare, vedi Sçiatàri
Cèrfidu – Ammuffito/helvidus - giallastro Çiàtu – Fiato, respiro, vedi Sçiàtu
Cèrfitu – Ammuffito, vedi Cèrfidu Çiauriàri – Odorare, vedi Çiarari
Cèrniri – Setacciare/cernere Çiàuru – Odore, profumo, vedi Çiaràri
Cèrru – Ciocca di capelli/cirrus - chioma, cresta Ciàvi – Chiave/clavis
Cèrsa – Quercia/celsa [quercus] - alta quercia Cicaluòru – Uomo sciocco/cicaronem - ragazzo
sguaiato
Certitùdini – Certezza/certitudinem
Cicàri – Accecare/caecare
Cerùssa – Biacca/cerussa - biacca
Cicchitèddra – Occhiotto/cichila - tordo
Cèusa – Gelso [frutto], vedi Cèusu
Cìcioli – Ciccioli/insiciolum - dadini di carne di
Cèusu – Gelso [albero]/Celsa [morus] - alto moro maiale
Chi – Che cosa/quid - che cosa, a chi Cicirèddru – Pesce minuto/cica
Chiàccu – Cappio/capulum Cicuràri – Addomesticare/cicurare
Chiàga – Piaga/plaga Ciddrìttu – Rubinetto, vedi Acèddru
Chiàna – Pianura, pianoro/plana Ciènzu – Gelso [albero], vedi Cèusu
Chiàngiri – Piangere/plangere Cìfaru – Lucìfero/luciferum
Chianiàri – Piallare/planare - appianare Cìna – Cesso/caena - lordura
Chianòzzu – Pialla/planula - pialletto Cinàli – Grembiule/sinus
Chiantìmi – Pianticelle/planta - pollone, talea Cincìgghiu – Ornamento di cintura militare/cingillum
Chiàttu – Piatto, sottile/plattus - piano Cincìli – Gengive/gingiva
Chiavàri – Fissare con chiodi/clavare - inchiodare Cìnniri – Cenere/cineris
Chiavirùni – Palo/clava - bastone Cinnìri1 – Nitrire/hinnire
Chicàri – Piegare/plicare Cìnnìri2 – Setacciare, vedi Cèrniri
Chicchirìddru – Ritrosa, cresta, vedi Crìcchia Ciòrari – Odorare, vedi Sciauriàri
Chìosu – Gelso nero [albero], vedi Cèusu Cioriàri – Odorare, vedi Sciauriàri
Chiòva – Pioggia/pluvia Cìosa – Gelso [frutto], vedi Cèusa
Chiòviri – Piovere/pluere Cipùddra – Cipolla/cebulla - cipollina
Chirca – Tonsura, vedi Crìcchia Ciràsa – Ciliegia/cerasum
Chìssu – Codesto/ecce ipsum - ecco proprio lo stesso Ciràsu – Ciliegio/cerasus
Chìstu – Questo/ecce istum - ecco codesto Circèddra – Orecchino/circellus - cerchietto
Chiùiri – Chiudere, vedi Chiùriri Circèddru – Cima della vite, vedi Circèddra
Chiuppìri – Piovere, vedi Chiòviri Cirivèddru – Cervello/cerebellum
Chiùriri – Chiudere/cludere Cirnìgghiu – Crivello/cerniculum
Chiùsa – Luogo riservato a pascolo/clausa - recinto Cìrniri – Setacciare, vedi Cèrniri
Çiàccula – Fiaccola/facula - piccola torcia
25 www.trapaniinvittissima.it
Cirnitùra – Cernitura, vedi Cèrniri Còsca – Costola di foglie d'ortaggi/costa - costola
Cìrpulu – Ciocca di capelli/cirrulus - ricciolo Còta – Porzione di terra/quota [pars] - parte
determinata
Cirrùtu – Ricciuto/cirrutus
Còzzuli – Conchiglia, vedi Còcciula
Cirvèri – Lince/cervarius[lupus] - [lupo] dei cervi
Cràculi – Cose di poco conto/calculus - pietruzza
Çìsca – Cestello, vedi Sçìsca
Crafassàri – Fracassare, vedi Scafazzàri
Citàrra – Chitarra/chithara - cetra
Crafazzàri – Fracassare, vedi Scafazzàri
Citrìgnu – Sodo/cedrinus
Crài – Domani/cras
Cìtru – Cedro/cedrus
Cràstu – Agnello castrato/castratus
Çiuçèddru – Brodetto/iuscellum - brodetto
Crastùlli – Figurine mosse da giocolieri/transtrullum
Ciuciàri – Soffiare, vedi Sçiusciàri
Cravùnchiu – Foruncolo/carbunculus
Ciuciùni – Imbroglione/cocionem - sensale
Crèsia – Chiesa, vedi Ecclèsia
Çiùmi – Fiume, vedi Sçiùmi
Crèttu – Poco sano, debole/[de]crepitus - crepato
Çiumùra – Fiumara, vedi Çiùmi
Cripàtu – Ernioso/crepere - fendersi
Çiùnna – Fionda/fundula - fionda
Cripàzza – Crepaccio/crepatio - fenditura
Çiunnàri – Graffiare/exundare - travasare
Cripiàri – Piegare/plicare - piegare
Çiuràru – Fioraio, vedi Çiùri
Cripintàri – Crepare, fendersi/crepentem - che si
Çiùri – Fiore/florem fende
Çiurìri – Fiorire/florere Criscènti – Lievito/crisciri - crescere
Civètta – Donna lusingatrice/cevetes - osceni Criscimògna – Crescita rapida ed
Cìvu – Seme dentro il nocciolo/cibus - ciò che nutre abbondante/crescere magna - crescere tanto
26 www.trapaniinvittissima.it
Cuciuniàri – Stringere amicizia/cocionari - fare il Cùnchiri – Maturare/complere - completare
sensale
Cunculìna – Catino metallico/conchula - vasetto ovale
Cucìvuli – Di facile cottura/coquibilis - che si può a forma di conchiglia
cuocere
Cunfaffàri – Accordarsi/confari - intrattenersi
Cucùcciu – Colmatura/cocutium - cappuccio
Cunfànfari – vedi Cunfaffàri
Cùcula – Lisca del lino/cocula - legna minuta per
cucina Cunfinfaràri – vedi Cunfaffàri
Cuddràri – Sparire dalla vista, vedi Còddru Cunsèri – Cinghia per legare i buoi al giogo/cunserere
- attaccare, congiungere
Cuddràru – Collare/collarium
Cuntàri – Contare/computare - calcolare
Cuddriàri – Spiare, vedi Còddru
Cunzàri – Acconciare, accomodare/comptiare
Cudèra – Cinghia della sella sotto coda, vedi Cùda
Cunzarìa – Conceria, vedi Cunzàri
Cudiàri – Muover la coda, vedi Cùda
Cupàri – Nascondere/aucupari - cacciare gli uccelli
Cufìnu – Cesto grande/cophinus
Cuppiàri – Lusingare/coapere - legare a sé
Cuggèru – Cucchiaio/cochleare
Cuppìnu – Mestolo/cuppa
Cugghitùri – Rocchetto/collector
Cuppunàri – Coprire/ Cùppa
Cugghiùni – Testicolo/colionem
Cùra – Coda, vedi Cùda
Cuggiàndru – Coriandolo/coriandrum
Curàtulu – Fattore, curatore/curatulus
Cugnàta – Scure/[ascia]cuneata - scure tonda
Cùrma – Cime, sommità/culmina
Cugnicèddru – Barilotto/congius - misura per liquidi
Curnàli – Corda usata per legar i buoi per le
Cugnilàri – Congelare/congelare - congelare corna/cornualis - attinente alle corna
Cùgnu – Cuneo/cuneus Currìa – Cinghia di cuoio/corrigia - corregia
Cugnùntu – Congiunto/coniunctus Currivamèntu – Corrucciamento, vedi Currìvu
Cugnuntùra – Occasione/coniungere - unire tramite Currivàri – Indistettire, vedi Currìvu
un vincolo
Currìvu – Dispetto/corrivium
Cuiràru – Cuoiaio/coriarius
Currivùsu – Dispettoso, vedi Currìviu
Cuitàri –Rasserenare/quietare
Currùgghiu – Cannella delle fontane/currugus - canale
Cuitùtini – Quiete/quietudinem di lavaggio
Cularìa – Bravata/culearia - cose grosse quanto Cùrrula – Carrucola/corulis - attinente al carro
un'otre
Curùsu – Diligente/curiosus - accurato
Cularìnu – Emorroidi, vedi Cùlu
Cuscùli – Quisquiglie/quisquiliae - cose i poco conto
Culiàri – Sculettare, vedi Cùlu
Cusirità – Curiosità/curiosus - accurato
Cullittìna – Ghigliottina, vedi Còllo
Ccùssì – Così, vedi Accussì
Culòstra – Il primo latte dopo il parto/colostrum
Custarìzzu – Tralcio nato dal fianco del
Culòvra – Colubro/colubra ceppo/costalicius - del fianco
Cùlu – Ano/culus Custurèri – Sarto/custurarius
Culùmma – Colomba/columba Cutìcchia – Ciottolino/cuticula - piccola pietra
Cummègnu – Accordo/convenio - io convengo Cuticchiùni – Grosso ciottolo, vedi Cutìcchia
Cummigghiàri – Coprire/convolviare - avvoltolare Cùtina – Cotenna/cutina
Cummògghiu – Coperta, vedi Cummigghiàri Cùtra – Coperta pesante/culcitra - materasso
Cumpunènna – Ricatto/componenda - cose da Cutrìgghia – Coperta/culcitula - piccolo materasso
accordare
Cutturiàri – Importunare/coquere
27 www.trapaniinvittissima.it
Cutturìu – Importunamente, vedi Cutturiàri Dùplu – Doppio/duplum
Cutturiùsu – Importuno, vedi Cuttuliàri
Cutuliàri – Abbacchiare, vedi Scutuliàri Eìa – Su via!/eia
Cutupìddri – Nulla di nulla/putillus - ragazzino Elàssu – Spazio [di tempo]/elapsus - andato via
Cuturbuliàri – Bastonare/contribulare - tormentare Elettivàri – Scegliere/electivus - che indica scelta
Cuvirtàri – Coprire bene/coopertare Ènnaru – Genero/generum
Cuviàri – Insidiare/cubare - covare Èo – Io/ego - io
Cùviu – Astuto, vedi Cuviàri Èrgu – Dunque/ergo
Cùzzica – Crosta, cispa/cutica Ernò – Signor no/here, no - signore no
Cuzzùni –Mediatore/cocionem Ersì – Signor si/here, sic - signore si
Ervanètta – Vaso largo e basso, vedi Arvanètta
Dagàli – Cintura che si appende al collo per portare la Esàlu – Riposo/exhalare - morire
spada/daca [spatha] - [spada] dei Daci
Dàia – Orsù/da, eia - dà, orsù
Fafaiàna – Baccello/faba baiana - fava di Baia
Dammìru – Davvero!/da mirum - orsù, meraviglioso
Faurìri – Favorire/fauere
Danànti – Davanti/de in ante - di là in avanti
Faìddra – Favilla/favilla
Dangaliàri – Spingere, muovere/angariare - requisire
per servizio di trasporto Fàmicia – La parte più stertta della scarpa/famicem -
ammaccamento
Ddrà – Là/illac - per là
Fanfarìcchi – Un dolciume/farriculum - focaccina
Ddradìntra – Là dentro/de intra - da dentro
Fanùsu – Miglio/faenus - di fieno
Dèciri – Addirsi/decere
Farginìsi – Fuliggine/fuliginis
Dèda – Teda/taeda
Fascèddra – Fiscella/fiscella - piccola cesta
Deiettàri – Avvilire/deicere - abbattere
Fascèddru – Arnia/vascellum - picccolo vaso
Delatùra – Trasporto/latura
Fasèllu – Pisello/faselus - fagiolo
Deprezziàri – Avvilire/depretiare - svilire
Fasòlu – Balzano/fasciolum - piccola fascia
Difinzàri – Difendere/defensare
Fastiddiàri – Infastidire/fastidiare - aver fastidio
Diittàri – vedi Deiettàre
Fastìu – Fastidio/fastidium - disgusto
Diiuntàri – Separare/deiungere - dividere
Fataciùmi – Incantesimo/fatationem - il segnare
Dìlicu – Delicato/delicus - svezzato fatalmente
Dipricàri – Duplicare/diplicare Fattòticu – Fa tutto/fac totum - fai tutto
Discadìri – Decadere/dis cadere - cadere più volte Faùri – Favore/favorem
Discausàri – Scalzare/dis calceare Fàusu – Falso/falsus
Disçiurari – Logorarsi, sfigurarsi/defloreare - Favalòru – Scroccone/fabulonem - menzognero
avvizzire
Fàvu – Faggio/fagus
Dispisàri – Spendere/dispensare - distribuire
Fàzzi [chi..] – Non avvenga che, vedi Nfàzzi
Dissapìtu – Insipido/dis sapidus - per niente saporito
Fazzòlu – Velo/fasciolum - piccola fascia
Divacàri – Vuotare, vedi Sdivacàri
Fèddra – Fetta/ofella - pezzetto
Diviùu – Divisibile/dividuus
Fèlla – vedi Fèrla
Divinàli – Divino/divinalis - divino
Fellàta – Salame affettato, vedi Fèddra
Divìu – Deviamento/devium - ciò che è fuori strada
Fèra – Animale selvatico/fera - bestia selvaggia
Dubbitiàri – Zoppicare/dubitare - esitare
Fèrla – Ferula/ferula
Dubbulàri – Arare di nuovo un campo/duplare -
raddoppiare Fètu – Fetore, puzzo, vedi Fitùsu
28 www.trapaniinvittissima.it
Fiàscula – Favilla/facula Fòrti ca... – Dato che.../forte - per caso, dato che
Fiddràri – Affettare, vedi Fèddra Fraàri – Rumoreggiare del mare/fragari - far rumore
Fiddrècula – Folaga/fulicula Fraccàta – Gran quantità di botte/frangere - rompere
Fiddruliàri – Tagliuzzare, vedi Fèddra Fràccu – Fiacco, vedi Flàccu
Fidìzzia – Fede, fiducia/fiditia - fiducia Fràcitu – Fradicio/fracidus
Filàci – Bandolo della matassa/filacia Fraènti – Scogli/frangenti
Filàgnu – Filare/filanenus - filare di viti Fragàri – vedi Fraàri
Filicìcchia – Polipodio/filicicula - piccola felce Frascìli – Geloni/fragilis acquae - acque ghiacciate
Filìnia – Ragnatela/filum - filo, trama Fratèddru – Cugino/fratellus - cuginetto materno
Filòccu – Filaccia/floccus - fiocco, pelo Fràterna – Ammonizione amichevole/fraterna - cose
tra fratelli
Fìlsa – Foglio piegato in due/flexa - oggetti piegati
Fràti – Fratello/frater
Finàita – Confine, limite/finalis - che concerne i limiti
Fratièddru – Cugino, vedi Fratèddru
Finiàri – Nitrire/hinnire - nitrire
Fràtta – Sterpaglia/fracta - cose spezzate
Finnìcca – Un tantino/findere - fare a pezzi
Frattarìa – Fracasso/fractaria - martello del minatore
Firànti – Mercante da fiera/feriantem - che celebra la
festa Fràtu – Fiato/flatus
Firmàri – Chiudere a chiave/firmare - assicurare Fràulu – [legno] Fradicio/fragulus - che danneggia
Firnicìa – Preoccupazione/phrenèticus - preso da Frìca – Frègola, vedi Fricàri
delirio
Fricàri – Fregare/fricari - strofinare
Firrinchìddru – Fanciullo vispo/fringillus - fringuello
Friccicàri – Invogliare, vedi Fricàri
Firrìzzu – Sgabello fatto con gambi di Fèrla, vedi
Fèrla Frìçina – Fiocina, vedi Fìscina
29 www.trapaniinvittissima.it
Fumustèrra – Erba fumaria/fumus terrae - fumo di Gaviùni – Godimento/gaudium - gaudio
terra
Gènu – Genere/genus
Fùncia – Broncio, muso, fungo/fungus - fungo,
protuberanza Gèrbu – [frutto] Acerbo/acerbus - acerbo
Funciàta – Colpo dato sul muso, vedi Fùncia Ghiàccu – Cappio, vedi Chiàccu
Funciatùna – Forte colpo dato sul muso, vedi Fùncia Ghiànġula – Malattia delle ghiandole/glandula -
tonsilla
Funciùtu – Col muso molto sporgente, vedi Fùncia
Ghiànna – Ghianda/glandem
Fùnnu – Fondo/fundus - fondo
Ghiànnara – vedi Ghiànna
Funnùtu – Profondo, vedi Fùnnu
Ghiàra – Ghiaia/glarea
Funtìculu – Cauterio/funticulus - piccola fonte
Ghiòmmaru – Grumo, gomitolo/glomera
Furàmi – Animale Rapace/fur - ladro
Ghiòrnu – Giorno, vedi Iòrno
Furànu – Forestiero/foraneus - che sta fuori porta
Ghiòtta – Zuppa marinara, vedi Agghiòtta
Furdìcula – Ortica, vedi Ardìcula
Ghiòmmaro - Gomitolo, grumo/glomero,
Furficiàri – Tagliare i panni addosso/forficare - aggomitolare, avvolgere
sforbiciare
Ghìri – Andare, vedi Ìri
Furiàri – Eccitàre/furiare - render furioso
Ghìssu – Gesso, vedi Ìssu
Furitànu – Forestiero/foris - fuori le porte della città
Giaiùlu – vedi Gàiulu
Furraìna – Miscuglio d'erbe per foraggio/forraginem
Giallònġu – Lungaccione/iam longus - in verità lungo
Furranìa – vedi Furraìna
Giarìna – Terreno lungo i fiumi/glarinus - ghiaioso
Furtàri – Rubare/furere - rubare
Gìbbu – Gobba/gibbus
Furtilìzza – Fortezza/fortilicia
Ginàgghia – Inguine, vedi Anginàgghia
Furtùra – Gran freddo con temporale/fortuna -
temporale Gìnisi – Cenere di carbone/cinis
Gàggia – Gabbia/cavja - recinto per custodir animali Gnìgnulu – Ricciolo, vedi Gnìgnu
30 www.trapaniinvittissima.it
Gràvia – Arnese per tenere sospesi oggetti Ìna – Avena, vedi Aìna
pesanti/gravia - cose pesanti
Inalbàri – Albeggiare/inalbere
Gricialìa – Cicaleggio/gliccire - gracidare
Inalbìsciri – Albeggiare/inalbescere
Griddriàri – Stridere/grillare - stridere del grillo
Ìnca – Certo/inquam - dico, affermo
Grùnna – Broncio/grunnium - muso del maiale
Incapizzàri – Accapezzare, iniziare/capitium -
Gucciddràtu – vedi Cucciddràtu estremità, cappuccio
Gunòcchiu – Ginocchio/gunoculum Incapuzzàri – vedi Incapizzàri
Gurgiùni – Ghiozzo/gobionem Incatriculàri – Avviluppare/craticula - graticcio
Guttàna – Stillicidio/gutta - goccia Ìnchiri – Riempire/implere
Gùttaru – Gozzo/guttur - gola, gozzo Incignàri – Indossare un abito per la prima
volta/encaeniare - inaugurare
Guttarùsu – Gozzoso, vedi Gùttaru
Incucchiàri – Accoppiare, vedi Cùcchia
Guttiàri – Sgocciolare/guttare - gocciolare
Incùnia – Incudine/incudinem
Guttùmi – Travaglio interiore/guttum - vaso a collo
stretto dal quale il liquido esce a goccia a goccia Inettìri – Dire sciocchezze/ineptire - esser folle
Gùvitu – Gomito/cubitus - gomito Ìnfra – Nel mezzo /infra - nella parte inferiore
Infrunìtu – Stolto/infrunitus
Iàcula – Aquila, vedi Àcula Infùrgiri – Rimpinzare/infulcire - mettere dentro
Iàddru – Gallo, vedi Gàddru Inġrunnàri – Corrucciarsi/grunda - gronda
Iàggia – Gabbia, vedi gàggia Innàru – Gennaio/ienuarius - gennaio
Iazzàtu – Ghiacciato/glaciatus Intiniàri – Intarmarsi/tiniari - esser roso dalla tignola
Ìbbisu – Gesso, vedi Ìssu Intrìta – Mandorla sgusciata/intrita - cose tritate
Iccàri – Gettare/iacere - gettare Intrùgghiu – Intruglio/trulleum - bacinella
Ìddru – Lui, esso, quello/illum - quello Inturciuniàri – Torcere/torsionem - attorcigliamento
Ìditu – Dito/digitus Invintèru – Bugiardo/inventorem - chi inventa
Iècula – Aquila, vedi Àcula Iòcu – Giuoco/iocus - scherzo
Ièddrimi – Gemelli, vedi Ièmmulu Iòrno – Giorno/diurnus - che si riferisce al giorno
Ièmmulu – Gemello/geminus Iràsciri – Adirarsi/irasci
Ièncu – Giovenco/iuvencus - torello Ìrcu – Becco/hircus
Iènnaru – Genero, vedi Ènnaru Ìrghiri – Elevare/ergere
Iènu – Altro/alieno Ìri – Andare/ire – andare
Ièrmitu – Manipolo di spighe/mergitem Ìritu – Dito, vedi Ìditu
Ìllicu Ìllicu – Subito/illico - subito Ìru – Ghiro/ghirus
Ìllu – Egli, vedi Ìddru Irvùsu – Erboso/herbosus
Imbàttu – Ostacolo/impactum - cosa gettata contro Isbèrnia – Antica veste da donna, vedi Sbèrnia
Imbutanàri – Intonacare muri/imbutare - impregnare Ìsca – Esca/esca
Immurùtu – Gobbo/gibberosus - gobbo Ìssu – Gesso/gypsus
Ìmmu – Gobba/gibus - gobba Itàli – Ditale, vedi Ìditu
Ìmmulu – Gemello, vedi Ièmmulu Ìto – Dito, vedi Ìditu
Impiccicàri – Attaccare, salire, vedi Mpiccicàri Ìtria – Lontra/lytra
Impinatìri – Rattristarsi/paenitere - essere scontenti Ittari – Gettare/iectare
Impiùru – Peggioramento/peiorare - peggiorare Iucalòru – Articolazione delle ossa/iugulum -
clavicola
Imprinàri – Ingravidare, vedi Prèna
Iuculànu – Festevole/ioculanus
Impuliciàri – Riempirsi di pulci/pulicare - generare
pulci Iùnciri – Arrivare, congiungere/iungere - unire
31 www.trapaniinvittissima.it
Iùncu – Giunco/iuncus Limarrùsu – Fangoso, vedi Limàrra
Iunìpero – Ginepro/iuniperus Linġuiàri – Parlare con petulanza/linguarium – multa
per chi aveva avuto la lingua troppo lunga
Iùnta – Tanto quanto contengono due mani
congiunte/iuncta [manu] - a mano congiunte Lingualàca – Erba palustre/lingualaca - erba palustre
Iùssu – Diritto/ius Linġùtu – Linguacciuto/linguatus - eloquente
Iùsu – Giù, sotto/iusum Lìnnina – Lendine/ lendina
Linticciòlu – Piccolo dischetto metallico lucido usato
come guarnizione di vestiti/lenticula - lenticchia
Labbenfattàtu – Debole/labefactare - far vacillare
Lintìnia – Lentiggine/lentiginem
Làmia – Nome di alcuni pesci dal brutto aspetto/lamia
- specie di vampiro Linùsa – Seme di lino/lineus - che viene dal lino
1
Lancèddra – Brocca/lagoena - orciolo Lisciàndru – Smirnio/olus astrum – ortaggio nero
Làndru – Oleandro/lorandrum Listìncu – Lentisco/lentiscus
Lànna – Latta/lamina - lamina Litàri – Concimare/laetare - concimare
Lànnaru – Oleandro, vedi Làndru Lìtu – Lido/litus
Lanziàri – Ferire con la lancia/lancear Lìvaru – Libero/liberum
Lapàzzu – Romice/lapathum Lìvira – Libbra/libra
Lapitiàri – Lapidare/lapidare Lòccu – Babbeo, allocco/aluccus - barbagianni
Làppiu – Appio [specie di melo]/melapium - melapera Lòrdu – Sporco/luridus - livido, pallido
Laqueàri – Angustiare/laqueare - irretire Lù – Lo, il/illum - quello lì
Largasìa – Generosità, vedi Làrigu Lubbirtìna – Coltre mortuaria/libitina - divinità dei
morti
Làrigu – Largo/largus - largo, generoso
Lùpa – Meretrice/lupa - meretrice
Larùnchiu – Rana/ranunculus
Lupumannàru – Lupo mannaro/lupus hominarius
Làscu – Rado, lento/laxus - largo, lento
Lùsciu – Splendore, luce, vedi Lùstru
Làssanu – Erisamo/lapsana
Lùstru – Luce, splendore/lustrum - luce
Lastimiàri – Dare fastidio/blastemare - bestemmiare
Lùta – Sporcizia/luta - immondizie
Laùri – vedi Lavùri
Lùtra – Lontra/lutra
Làuru – Alloro/laurum - alloro
Lùvaru – Luvaro/ruber - rosso
Làusu – Onore, stima, soddisfazione/laus
Lùzzu – Luccio/lucius
Lavìna – Torrente/lavina - frana
Lavinàru – Torrente, vedi Lavìna
Macabbùnnu – Delinquente, ubriacone/bacchabundus
Lavùri – Il grano seminato ed ancora in erba/laborem - che si abbandonava al furor di Bacco, crapulone
- fatica
Màccu – Fave sgusciate cotte/maccus - ghiottone
Lazzòlu – Lacciuolo, laccio usato per catturare
uccelli/laqueolus Maciàri – Smagrire/macere
Làzzu – Laccio/laqueus Maffàta – Folata, zaffata/afflatus - soffio
Lèccu [fari u] – Uscire tutta la lingua in senso di Magnùsu – Pomposo/magnus - grande
dispetto/equus - cavallo
Maliabblàtu – Malacquisto/male ablatum - maltolto
Lèpuri – Grazia, garbo/leporem
Malucavàtu – Deforme/male ortus - malnato
Lèsu – Leso/laesus - ferito
Màncu – Nemmeno/mancus - mutilato, privato
Lètta – Buona qualità/lecta - cose scelte
Mancùsu – Mancino, vedi Màncu
Liàma – Legame/ligamen – legame
Mandaròtu – Mandriano, vedi Mànnara
Liàri – Legare, vedi Alliàri
Mandràcchiu – Luogo per ricoverare le bestie, vedi
Licinnàri – Logorarsi, sfilacciarsi/licinium - filacca Mànnara
Ligàma – vedi Liàma Manìzza – Specie di guanto senza dita/manicia -
manicotto, guanto
Limàrra – Fango/limarius - utile a trattenere il fango
32 www.trapaniinvittissima.it
Mànnara – Màndra/mandra - branco, recinto Minnittiàri – Rovinare, vedi Minnìtta
Mànnira – vedi Mànnara Mìnnula – Nome del pesce “ sparus maena”/maenula
Mantaciàri – Ansimare, vedi Màntaciu Minòrtu – Ingiustizia, torto/minus ortus
Màntaciu – Mantice/mantica - bisaccia Minùla – vedi Minnùla
Mantìli – Tovagliolo/mantile Minzànu – vedi, Miżżànu
Mappìna – Tovagliolo, straccio/mappa - tovagliolo Minzìna – Metà porta o finestra/menzu - metà
Maritànna – Fanciulla da sposare/maritanda - donna Miòlu – Mozzo della ruota/modiolus - mozzo
da sposare
Mirguliàri – Guarnire di merli, vedi Mèrru
Marmarùca – Lumaca/maruca - lumaca
Misalòru – Lavoratore a mese/mensualis - mensile
Marrùggiu – Manico della zappa/manubrium - manico
Miscitàri – Cercare con diligenza/mescitare -
Mascìddra – Mascella/maxilla mescolare per bene
Masciddràru – Guanciale, vedi Mascìddra Misciùni – Raccolto, messe/messionem - il mietere
Màtara – Vaso da notte/matula - pitale Mìttu [ìri a] – Andare a far pipì/ire mictum - andare a
orinare
Matràstra – Matrigna/matrastra
Mìula – Nibbio/milua - milvo femmina
Matricàla – Sclarea/matricalis [herba] - matricaria
Miżżalòra – Barilotto/mezeloira - recipiente di una
Mattògghiu – Bastone/mateola - bastone certa misura
Màttula – Bambagia/mattula - piccola stuoia di lana Miżżànu – Sensale/medianus - che sta nel mezzo
Màuru – Magro/macrum Miżżìna – vedi Minzìna
Màuta – Mota/maltha - sorta di bitume Mmalirìgni – “Imprecazione”/male digni - indegni!
Mazzòla – Bacchette con cui suonare il Mmèmmaru – Membro/membrum
tamburo/mateola - bastoncino
Mmèssiri – Indietreggiare/invehere - andar contro
Mbarracùsu – Rozzo, ignorante/barunculus - zotico
Mmistìzzu – Bastardo/mixticus - di razza mista
Mbèrsa [a la] – Al rovescio/inversum - all’inverso
Mmùrdiri – Bardare/burdus - bardotto, mulo
Mbiciàri – Impegolare/impecare - impeciare
Mmùrsia – L’insieme di vasi di cucina/murrha - vasi
Mbriàcula – Corbezzolo/ebriacus - ubriaco di murra
Mbùddra – Foruncolo, vescica/bulla - bolla d’aria Mòddru – Molle/mollis - molle, tenero
Mbusciuliàri – Imbussolare/buxula - scatoletta Mogghiàri – Bagnare/molliare - ammorbidire
Mbuttumàri – Inzuppare/imbuere - inzuppare Mògghiu – Bagnato, vedi Mogghiàri
Mbùtu – Imbuto/imbutum Mòta – Cadenza, nota musicale/[res] mota - [cosa]
Mè – Mio/mea - mia messa in moto
Mèrgula – Merlo delle torri, vedi Mèrru Mpaiàri – Aggiogare/pariare - far paio
33 www.trapaniinvittissima.it
Mpirùgghiu – Impaccio, impiglio/pedulia Ncancarìri – Incancrenire/cancerare - incancrenire
Mpistunàta – Terra battuta/pistare - battere Ncanciddràri – Chiudere con cancello/cancellare -
munire di grata
Mpïuràri – Peggiorare/peiorare
Ncannamilàtu – Affusolato/canna melis - canna da
Mpressàri – Avvicinare/pressare - premere, stringere zucchero
Mprinàri – Ingravidare/vedi Imprenàre Ncannulàri – Inanellare i capelli/cannula - cannuccia
Mpùddra – Vescichetta, vedi Mbùddra Ncarcàri – Pressare/calcare - pigiare col piede
Mùca – Muffa, vedi Mucàri Ncarìri – Rincarare/carus - d’alto prezzo
Mucàri – Ammuffire/mucere - essere ammuffito Nchiàstra – Imbroglio/emplastra - impiastri
Mùccu – Mocco/muccus Ncincinnàri – Attillarsi/cincinnum - ricciolo
Muddràcchiu – Alquanto molle, vedi Mòddru Ncircàri – Cerchiare/circare - fare il giro
Muddrìsa – Mollesca, vedi Mòddru Ncirciddràri – Accerchiare, vedi circèddru
Muddriùsu – Pigro, lento/mollius Ncòstu – A lato/in costa - a fianco
Muddrùra – Mollezza/molliora - cose piuttosto molli Ncripàri – Stizzire/increpare - rimproverare
Mudèru – Garbato/modus - misura, moderazione Ncripatìvu – Stizzoso, vedi Ncripàri
Mugghièri – Moglie/mulierem - donna maritata Ncripatùsu – Stizzoso, vedi Ncripàri
Mulastrùni – Piccola pietra per affilare i ferri/mola - Ncrupàri – Legare in maglia, vedi Cròpa
pietra per molare
Ncucucciàri – Colmare, vedi Cucùcciu
Munciùni – Freccia/bultionem
Ncuitàri – Disturbare/inquietare - turbare
Munciuniàri – Stropicciare/manucium - guanto
Ncumitùsu – Che reca incomodo/incomodus - molesto
Mùrga – Morchia/amurga
Ncummintàri – Unire/coagmentare - congiungere
Mùria – Acqua salata/muria - acqua salata
Ndaratùra – Imbiancatura di pareti/inauratura -
Mùrmuru – Mormorio/murmur indoratura
Mùrsia [fàri] – Far danno, vedi Mmùrsia Nècca – Niente/neque - non
Mursiàmi – Stoviglie, vedi Mmùrsia Nèsciri – Uscire/exire - uscire
Murtacìnu – Languido/morticinus Nèscitu – Esito/exitus - uscita
Murtàru – Mortaio/mortarium - vaso per pestare Nèula – Nuvola/nebula - nebbia
Muscalòru – Attrezzo per fare vento/muscarium Nafarragginàri – Raccogliere molto in un
Musiòni – Movimento/motionem mucchio/farraginen - miscuglio di semi
Mùzzu – Mozzato/mutilus - mutilo Ngègna – Macchina per fare la pasta, vedi Gnègnu
Naschiàri – Annusare, vedi Nàsca Nġravattàri – Battezzare quachuno poco prima che
morisse/in gravi actum [est] - in pericolo di morte [il
Nascùtu – Camuso, vedi Nàsca battesimo] è stato compiuto
34 www.trapaniinvittissima.it
Nġrìspa – Crespa, grinza/crispa - crespe Ntìrima – Nel frattempo/interim - frattanto
Nġuttàri – Angosciare/guttus - vaso a collo stretto Ntramèddiu – Ostacolo/intermedium - cosa frapposta
Nġuttumàri – Cadere in angoscia, vedi Guttùmi Ntramìsa – Tramezzo/intromissa - oggetti interposti
Niàutri – Noialtri/nos alter - noialtri Ntrìgghiu – Reticella/triclia - graticcio
Nicchiù – Niente più/nil plus - niente più Ntròbitu – Torbido/torbidus
Nìcili – vedi Nìscili Ntustàri – Indurire/tostus - indurito
Nièmmula – Arcolaio/animula - piccolo vento Nuàutri – vedi Niàutri
Nìgghiu – Nibbio/nibulus Nuvàutri – vedi Niàutri
Nigricàri – Annerire/nigricare Nuàvutri – vedi Niàutri
Nìguru – Nero/nigrum Nucipèrsicu – Cipresso/cyparissus - cipresso
Nìuru – vedi Nìguru Nùddru – Nessuno/nullus - nessuno
Nìmiu – Minuzioso/nimius - che passa la misura Nunnàta – Pecciolini neonati/nunc nata - neonati
Nìmulu – Arcolaio, vedi Nièmmula Nutrìcàri – Nutrire, vedi Nutrìcu
Nìscili – Gracile/exilis - minuto, gracile Nutrìcu – Lattante/nutricus - che si fa nutrire
Nìvuru – vedi Nìguru Nuviddràru – Agnello giovane/novellus - nuovo
Nizzòli – Nocciuole/nuceola - piccola noce Nvucculàri – Affibbiare, vedi Bùccula
Nnànta – Coppia di grappoli d’uva pendenti dallo Nzainàtu – Di color saggina/saginare - ingrassare
stesso tralcio/antae - i due stipiti
Nzèmmula – Insieme/in simul
Nnìmma – Enigma/aenigma
Nzìta1 – Setola/saeta
Nnivinàgghia – Indovinello/divinalia - cose che
concernono Dio Nzìta2 – Pustola/situs - marcescenza, muffa
Nòzzu – Gli ossi delle olive dopo la spremitura nel Nzuvarùtu – Intorpidito, vedi Sùvaru
frantoio/nucleolus - nocciolo
Nòzzulu – vedi Nòzzu Occàso – Tramonto/occasus
Nsaiàri – Provarsi un abito/sagum - saio Occhiàta – [pesce] Occhiata/oculata
Nsànu – Indivisamente/sanus - intero Òffa – Lusinga/offa - boccone
Nsimmuliàri – Accomunare, vedi Nzèmmula Oggellànnu – Un anno fa/hodie est annus - un anno fa
Nsìnġa – Segno/signa - segnali Olìri – Odorare/olere
Nsirinġàri – Penetrare/syringa - clistere Olùri – Odore/olorem
Nsirtàri – Colpire nel segno, indovinare/insertare - Òmmura – Vomere/vomerem
introdurre
Òpa – vedi Vòpa
Nsitàri – Innestare, vedi Nsìtu
Òppiu – Acero/opulus - acero
Nsìtu – Innesto/insitum- innesto
Òriu – Orzo/hordeum
Nsòlia – Sorta d’uva/ansoria - specie d’uva
Orubèddru – Orpello/auri pellis - lamina d’oro
Ntà – In, dentro/intra - entro
Òrbu – Cieco/orbus
Ntàlmu – Palco, catafalco/thalamus - letto nuziale
Òrvu – vedi Òrbu
Ntantuliàri – Perder tempo/tantulum - un tantino
Ntàrmu – vedi Ntàlmu
Pagghiàru – Pagliaio/palearium - pagliaio
Ntimiàri – Esser roso dal tarlo/tiniare - essere roso
Pàgu – vedi Pagùni
Ntimpagnàri – vedi Tìmpanu
Pagùni – Pavone/pavo, pavonem - pavone
Ntinìri – Acerbo, al dente/in teneris - nella prima età
Palìcu – Stecchino, stuzzicadenti/paliculus - paletto
Ntintìri – Incattivire, vedi Tìntu
Palùmmu – Colombo/palumbus - colombo
Ntinturìri –Incattivire, vedi Tìntu
Pàmpana – vedi Pàmpina
35 www.trapaniinvittissima.it
Pàmpina – Foglia/pampinus - fogliame della vite Pènnula – Pendagli di frutta/pendula - oggetti
pendenti
Panàru – Cesto/panarium - cesto per il pane
Pènula – Mantello/paenula
Panìculu – Legume/paniculum - miglio
Pèrchia – Pesce persico/perca
Pannarìzzu – Pateraccio/panaricium - pateraccio
Perculàri – Colare/percolare - filtrare
Pannèddra – Coriandolo; lamina d’oro/pannus -
striscia Pèrculu – Filtraggio, vedi Perculàri
Pantàci – Fiato grosso, diarrea/pantices - intestini Pèrna – Perla/perna
Pantìcia – Fianco, vedi Pantàci Pèrsica – Pesca/persicum
Pàparu – Oca giovane/paparus Pèrsicu – Pesco/persicus
Pappagghiùni – Farfalla/papilionis Pìca – Gazza/pica - gazza
Pàpula – Vescica da scottatura o logorio/papula Piccamadòra – Proprio ora, vedi Accamadòra
Papuliàri – Avvampare, vedi Pàpula Piccamòra – Proprio ora, vedi Accamadòra
Papùri – Piroscafo/vaporem - esalazione Pidalìna – Base/pedalis - che riguarda la base
Pàra – Paia/paria - due cose pari, uguali Pidamèntu – Fondamenta/pedamentum - base
Parànza – Uguaglianza, vedi Pàra Piddrizzùni – Pidocchio delle galline/pedis -
pidocchio
Parapàtta – Pari e patta/paria pacta - patti uguali
Piddrusìnu – Prezzemolo/petroselinum
Parìa – Piccola mandria/paria - un paio
Pidicàri – Camminare con difficoltà/impedicare -
Parìcchia – Paio, vedi Parìa camminare impastoiato
Parmarìzzu – Lungo un palmo/palmaris - grande un Piricìnu – L’estremità di un sacco/pedicinus - piede
palmo dello strettoio nel torchio
Parmèntu – Luogo ove si pigiano le uve/paumentum Pijuràri – Peggiorare/peiorare
Parpagghiùni – Primi germogli/papilla - bocciolo Pìla – Mastello/pila - mastello
Parràstra – Matrigna, vedi Parràstru Pilacciùni – Grande mastello, vedi Pìla
Parràstru – Patrigno, vedi Patràstru Pilarèddra – Calvizie/pilare - depilare
Parrìnu – Padrino. Prete/patrinus - padrino Piliàri – Brucare le erbe filo per filo, vedi Pilarèddra
Partinzàta – Strada interpoderale/partientia [itinera] - Pilichïàri – Lo stropicciarsi dei panni/plicare - piegare
vie che dividono in parti
Pilòcco – Biocco di lana/floccus
Pàru – Paio, vedi Pàra
Pinnàta – Tettoia, gronda/pinnatus - alato
Pasquèra – Pascolo/pascua - pascolo
Pìnnula – Pillola/pillula
Pàssula – Uva appassita/passa - secca, stesa a seccare
Pinnulàru – Orlo della palpebra/pinnula - piccola ala
Passulùni – Fico secco, vedi Pàssula
Pinnuliàri – Penzolare/pendulus - che penzola
Pastìddra – Nocciolo della carrubba/pastillus - pillola
Pipirìna – Detto di capra nera con vello a macchie
Pastìgghia – Castagna sbucciata secca, vedi Pastìddra bianche/piperinus - di color bianco con punti neri
Pastùra – Pastoia/pastoria Pipìta – Malattia dei polli sulla punta della
Patafìa – Pataccone, grassone/epitaphium - epitaffio lingua/pipita
36 www.trapaniinvittissima.it
Pirtusàri – Forare, vedi Pirtùsu Prisùttu – Prosciutto/perexsuctus - asciugato,
rinsecchito
Pirtùsu – Buco/pertusum - cosa forata
Privatànza – Frode/privantia - privazione
Pirunèttu – Calzino/pedule
Prìvula – Pergola, vedi Prègula
Pisàri – Trebbiare/pisare - pestare, triturare
Profùttiri – Sciupare/profundere - dissipare
Piscòrnia – Incudine con due lunghi corni/bicornia
Proièttu – [neonato] Esposto/proiectus - abbandonato
Pisirìnu – Smunto, gracile/pisinnus - piccolo
Promodàli – Provvisorio/pro domo - in certa maniera
Pissinàri – Scorreggiare, vedi Pissìnu
Prudìntolu – Saccente/prudentem - previggente
Pissìnu – Loffia/vissium - loffia
Pruiggiàri – Governare la prua/proram agere -
Pistìddra – Affanno/pistillum - mortaio
Pruitèddru – Piccolo trovatello, vedi Proièttu
Pistulèna – Pòsola/postilena - groppiera
Pruntàri – Offrirsi/promptare se - offrirsi
Pìsuli Pìsuli – Penzoloni/pensilis - pendulo
Prùnu1 – Susino/prunus - prugno
Pitàzzu – Foglio scritto/pittacium - ricevuta, nota
Prùnu2 – Prugna/prunum- prugna
Pitìgghia – Frantumi/petilia - cose minute, esili
Pruvènda – Biada/praebenda - cose da mettere
Pitìttu – Appetito/appetitus - appetito, brama innanzi
Pittàli – Pettorale del cavallo/pectoralis - che copre il Pruvìnu – Semenzaio/pulvinus - aiuola
petto
Prùvuli – Polvere/pulverem - polvere
Pittalòru – Bavaglino per bambino, vedi Pittàli
Pùci – Pulce, vedi Pùlici
Pittèddra – Tagliuzzamento, vedi Pitìgghia
Puddràra – Gallinelle/pullarius
Pìtta – Macchiolina bianca nell’occhio, vedi Pittìddra
Puddràstra – Gallina giovane/pullastra
Pittìddra – Macchiolina bianca nell’occhio/petila -
[cosa] minutissima Puddricìnu – Pulcino/pulliceno
Pittinàli – Pube/pectem - pube Pùddrira – Farfalla/pullula
Pittinìcchiu – Piccolo pettine/pectiniculus Puddrìtu – Puledro/pulliter
Pitturùsu – Pettoruto/pectorosus Puddràre – Bollare, vedi Pùddru
Placèbbu – Lusinga/placebo - piacerò Pùddru – Bollo/bulla - sigillo
Placìri – Piacere/placere Pulèu – Menta selvatica/puleium
Plànu – Semplice/planus - facile, retto Pùlici – Pulce/pulicem - pulce
Pòiu – Poggio/podium Pullànca – Pollastra, vedi Puddràstra
Pòndu – Peso/pondus Puntàgghia – Piccola striscia di terra/punctum - spazio
minimo
Pòtisi – Potere/potis - che può
Pùpu – Fantoccio/pupus - fanciullo
Pòtu – Il bere/potus - bevanda
Purcàra – Conizza/pulicaria [herba] – erba delle pulci
Pràncidu – Limpido, chiaro/placidus
Purpàina – Propaggine/propaginem
Prantàli – Stivale/plantaria - sandali
Purpainàri – Propaginare/propaginare
Pràvu – Cattivo/pravus
Purràzzu – Porraccio/porraceus - porraceo
Precavìri – Guardarsi/praecavere
Purrìtu – Fradicio/putridus
Prègula – Pergola/pergula
Purtèddra – Valico tra monti/portella
Prèna – Pregnata, gravida/plena
Pusìu – Debole/pusillus - piccolino
Prèscia – Fretta/pressio - pressione
Putìa – Bottega/apotheca - magazzino
Prèula – Pergola, vedi Prègula
Putiàru – Bottegaio/apothecarius - magazziniere
Pricòcu – Albicocco/praecoquus - precoce
Putìga – Bottega, vedi Putìa
Primintìu – Primaticcio/primitivus - primo
Priòlu – Capo/prior - primo
Quacìna – Calce, vedi Càuci
Pristignùsu – Spirito maligno/praestigiosus -
ingannatore Quadàra – Caldaia, pentola/caldaria - stufa, caldaia
37 www.trapaniinvittissima.it
Quadaràru – Calderaio, vedi Quadàra Rantùni – Ramingo, vedi Rantiàri
Quadàru – Pentola, vedi Quadàra Rànula – Cisti sotto la lingua/ranula - tumore
Quadàruni – Pentolone, vedi Quadàra Rapacchiàri – vedi Rapàchiu
Quadiàri – Riscaldare/calidare - riscaldare Rapàcchiu – Dalla faccia butterata/rapicius - come la
rapa
Quàgghialàtti – Caglio, vedi Quàgghiu
Rapìddru – Lapillo vulcanico/lapillus
Quagghiàri – Coagulare/coagulare
Rapìsta – Rapa/rapistrum - rapa selvatica
Quàgghiu – Caglio/coagulum
Rarìcia – Ravanello/radicem - ravanello
Qualèddru – Cavoletto selvatico, vedi Càulu
Rarìgghia – Graticola, vedi Gradìgghia
Quararàru – Calderaio, vedi Quadàra
Ràsa – Resina/rasia - resina
Quaràru – Pentola, vedi Quadàra
Ràsciri – Borbottare/irasci - adirarsi
Quararùni – Pentolone, vedi Quadàra
Ràsta – Vaso per fiori, vedi Gràsta
Quariàri – Riscaldare/calidare - riscaldare
Ràstula – Rastrello/rastrum - rastrello
Quàgliu – Caglio, vedi Quàgghiu
Ràsula – Paletta netta zappe/radula - raschiatoio
Qualùzzi – Cavoli selvatici, vedi Qualèddru
Raùsu – Pesante, vedi Gravùsu
Qualèddru – Cavoletti selvatici/caulus - cavolo
Ravazzàta – Sorta di focaccia/ravacia - foglie di
Quàquara – Quaglia/quaccola - quaglia rafano
Quartàra – Brocca per l'acqua o vino/quarta - quarta Rèda – Discendenza/heredem - erede
parte del barile
Rènzia – Ascolto, vedi Adènzia
Quartarèddra – Piccola brocca, vedi Quartàra
Replètu – Grasso/repletus - ricolmo
Quasànti – A causa di../causante - adducendo il
pretesto Rèsca – Lisca/aresta - lisca, spiga
Quasàri – Calzare/calceare Rèsta – Filza/restis - corda, resta
Quasètti – Calze/calcea Rètina – Redine/retina - redine
Querennàri – Censurare/querendum - cosa degna di Ribbèllu – Scompiglio/rebellio - rivolta
querela
Rifirènna – Riferimento/referenda - cosa da riferire
Quètu – Quieto/quietus - calmo
Rijttàri – Vomitare/reiectare - mandar fuori di nuovo
Quìbbus – Denari/[cum] quibus[nummis] - con quali
denari Rimazzàri – vedi Ramazzàri
Quindèna – Proroga di quindici giorni accordata al Ripidàri – Rifare il muro dalle fondamenta/repedare -
debitore/quindeni - quindici per volta rifare i passi
38 www.trapaniinvittissima.it
Rùbbiu – Rosso/rubeus - rosso Scannuliàri – Assottigliare/cannula - piccola canna
Rùccu – Guaito/ronchus - il russare Scantàri – Spaventare/excantare
Rucculiàri – Lamentarsi, vedi Rùccu Scàntu – Spavento, vedi Scantàri
Rùcculu – Lamento, vedi Rùccu Scantulìnu – Paventoso, vedi Scantàri
Rummicàri – Ruminare/rumigare Scantùsu – Paventoso, timoroso, vedi Scantàri
Runcìgghiu – Roncola/runcilio - roncola Scanzìrru – Asino/cantherius - ronzino
Runġuliàri – Ansimare, vedi Rùccu Scarminàri – Scardassare/carminare
Rusciànu – Sanguigno/russus - rosso Scàru – Mercato all’ingrosso di
ortofrutticoli/escarium - attinente ai cibi
Rusiànu – vedi Rusciànu
Scatamùsciu – Schiamazzo/emuttio - brontolo
Rùvulu – Rovere/robur
Scattàri – Scoppiare, crepare/scatere
Scattivàri – Affrancare/captivare - mettere in
Sabbatudìa – Sabato/sabati dies - il giorno di sabato schiavitù
Sacculàru – Borsaiuolo/sacculus - borsello per denari Scausàri – Scalzare/excalceare
Sagùrra – Zavorra/sagurra Scàusu – Scalzo, vedi Scausàri
Salamòra –Salamoia/sal muria - sale pestato e sciolto Scètta – Rocchio di fichi secchi/execta - cose tagliate
Salamòria – vedi Salamòra Schicàri – Spiegare/esplicare – spiegare
Salìgnu – Di sapore acerbo/salinus - come il sale Sçiàccula – Fiaccola, vedi Çiàccula
Salìmi – Saliva/salimen Sciàmina – Esame/examina - controlli, esami
Salviàta – Saluto con spari/salvere - salutare Sçiatàri – Fiatare, respirare/flatare - soffiare
Sancìli – Gengive, vedi Cincìli Sçiàtu – Fiato, respiro/flatus - soffio, respiro
Sapìddru – Lo sà lui/sapidus - che sa Sciauriàri – Odorare, annusare/flagrare - odorare
Sarcìna – Carico/sarcina - carico Scibbìta – Pianta simile al finocchio/orcibeta
39 www.trapaniinvittissima.it
Scrimatùri – Pettine, vedi Scrìma Sfigghiulàri – Metter fuori le foglie/filiolus - figliolino
Scrimalòru – Pettine, vedi Scrìma Sfiliniàri – Togliere ragnatele, vedi Filìnia
Scripintàri – Strizzare/crepere - scricchiolare, Sfirnicìa – Preoccupazione, vedi Firnicìa
scoppiare
Sfirniciàri – Scervellarsi, vedi Firnicìa
Scrufuniàri – vedi Sfrucuniàri
Sfizzàri – Levar la feccia, vedi Fèzza
Scucchiàri – Separare, dividere, vedi Cùcchia
Sflavidìri – Sbiancare, vedi Sflàvidu
Scucìvuli – Che scuoce facilmente, vedi Cucìvuli
Sflàvidu – Color dilavato/flavidus - giallo
Scuètu – Irrequieto, vedi Quètu
Sfògghiu – Gluma/spolium - spoglia d’un animale
Scufìnu – Cappuccio/cofea - cuffia
Sforasìa – Più lontano che si può, vedi Forasìa
Scugghiàri – Castrare/culleus - testicolo
Sframiciàri – Sbriciolare/fragmen - scheggia
Scuitàri – Disturbare, vedi Quètu
Sfrattàri – Tagliare un bosco, sgombrare, vedi Fràtta
Scuncèrtu – Vomito, vedi Scuncirtàri
Sfrattiatìna – Rumore delle frasche, vedi Fràtta
Scuncirtàri – Scombussolare/egurgitare - versar fuori
Sfrattiddràri – Sperperare, vedi Fràtta
Scuràri – Annottare, far buio/obscurare - oscurare
Sfrattinàri – Sfrattare, vedi Fràtta
Scuriàri – Spellare/excoriare - spellare
Sfridàri – Logorare/friare - ridurre a pezzi
Scùru – Buio/obscurum - oscurità
Sfrìdu – Logoramento/fredum - tassa concordata col
Scurzàri – Accorciare/excurtiare- accorciare fisco
Scùssu – Inservibile/excussus - caduto, cacciato Sfrinzàri – Sfilacciare/, vedi Frìnza
Scutulàri – Scuotere/excutere - far cadere scuotendo Sfròsu – vedi Sfrìdu
Scuzzàri – vedi Scurzàri Sfrucuniàri – Frugare con un palo/furca - legno,
bastone
Sdàri – Scappare/se dare [in fugam] - darsi [alla fuga]
Sfrunnàri – Sfrondare, vedi Frùnda
Sdignutticàri – Svolgere, stendere, vedi Gnutticàri
Sfrusciàri – Piovere a dirotto, vedi Fruciàri
Sdillassàri – Rilassare/laxare - allentare
Sfuintìnu – Fuggiasco/fugientem - fuggiasco
Sdilliniàri – Delirare, vedi Sdillìniu
Sfunnacàta – Moltitudine, vedi Sfunnàri
Sdillìniu – Delirio/ delirare - uscire dal solco
Sfunnacàtu – Smodato, senza misura, vedi Sfunnàri
Sdilliniùsu – Delirante, vedi Sdillìniu
Sfunnàri – Sovrabbondare/exundare
Sdiniàri – Dinegare/denegare
Sfunnèriu – Smodato, vedi Sfunnàri
Sdirrùpu – Dirupo, fossato/diruptus
Sfunnuràri – Sfondare/exfundare - abbattere
Sdisanzàtu – Dissennato/sensatus - saggio
Sfurniciàri – vedi Sfirniciàri
Sdivacàri – Vuotare/evacuare - vuotare
Sfùsu – Sfuso/fusus - sparso
Sdunàri – vedi Sdàri
Sgaddràri – Sbiancare, pulirsi/galla - noce di Galla
Sècusu – Esclamazione di imprecazione/secus
[accidat] - [le cose vadano] male Sgagghiàri – Togliere d’impaccio/gaggia - gabbia
Senzalìggi – Fuorilegge/exlegem - fuorilegge Sgarbulàri – Troncare gli alberi/exarborare - togliere
gli alberi
Sèri – Siero della ricotta o del cacio /seri - siero
Sghicciàri – Schizzare/gliscere - gonfiare
Sèriu – Messo, corriere/emissarius - agente
Sghìcciu – Schizzo, vedi Sghicciàri
Sèrra – Sega/serra
Sgnutticàri – Dispiegare, vedi Gnutticàri
Sèttu – Ferita/sectus - tagliato
Sgòbbia – Sgorbia/gubia
Sfalvintìnu – Giallastro/flaventem - ingiallire
Sgrannìri – Insuperbirsi/grandire - crescere
Sfamulàri – Diseredare/famulare - trattare da schiavo
Sgrasciàri – Pulire, vedi Gràscia
Sfarnicàri – Sminuzzare/far - farro, farina
Sgriciàri – Gridare, sfogare/gliccire - gracidare
Sfàusu – Tortuosità/falsus - falso
Sguàrru – Squadra per i falegnami/quadrus - quadrato
Sfigghiàri – Sfibbiare/fibula - fibbia
Sgùrbia – vedi Sgòbbia
40 www.trapaniinvittissima.it
Sìcca – Secca/siccum - luogo secco Spannàri – Allontanare, aprire/expandere - aprire
Siccàgnu – Quasi secco/siccaneus - di natura secca Spannènti – Acqua corrente, vedi Spannàri
Sìccu – Secco/siccus Spargìricu – Alchimista/spargirus - alchimista
Sìgna – Scimmia/simia Spariàri – Giocare a pari e dispari/pariare - fare il
paio
Sìgra – Segala/sicale
Spàrti – Per di più, pure/ex parte - [messo] da parte
Siiddràtu – Compatto/sigillatus - pressato dal sigillo
Spàrtiri – Dividere/partiri - dividere in parti
Siìddru – Sigillo/sigillum
Spàsa – Spandimento, vedi Spàsu
Simìgna – Semenza/seminia - sementi
Spàsu – Disteso/expansus - disteso, aperto
Siminèriu – Seminatura/seminarium - seminario
Spàtula – Paletta/spathula - piccola spada
Sìmmula – Semola/simila - fior di farina
Spècia – Immagine/species - apparenza
Sìmpica – Sincope/syncopa - svenimento
Spèddriri – Ultimare/expedire - sbrigare
Sinacciòla – Sorta di cavolo spontaneo/sinape -
senape Spèrcia – Apertura, passaggio fra stanze, vedi Pirciàri
Sìnġa – Linea, orma/signa - segni Spèrciu – vedi Spèrcia
Sinzìgghiu – Integro/sigilineus - di grano duro Spicàtu – Allungato, vedi Spicùni
Sinzìparu – Zenzero/zinziberi Spicùni – Pollone/spicum - punta
1
Sirràri – Segare/serrare - segare Spillònġa – vedi Spirlònġa
2
Sirràri – Chiudere per bene/serare Spìnciri – Alzare/expingere - cacciar fuori
1 1
Sirràtu – Segato, vedi Sirràri Spinġula – Spillo/spinula - piccola spina
2 2
Sirràtu – Fitto, compatt, vedi Sirràtu Spinġulùni – Spilla da balia, vedi Spìngula
Sirratùra – Segatura, vedi Sirrari1 Spirciàri – Stare a cuore, importare/perciere -
spingere fortemente
Sìsca – vedi Scìsca
Spirlònġa – Grande piatto ovale di portata /perlonga
Situliàri – Spazzolare/saetula - spazzolina [res] - cosa molto lunga
Slazzàri – Sciogliere, liberare/laxare - sciogliere Spirlònġu – Spilungone/perlongus - lunghissimo
Smacinàri – Macchinare/machinari - congegnare Spirlùciri – Trasparire/perlucere - esser trasparente
Smàlitu – Invalido/invalidus Spirtusàri – Forare, vedi Pirtùsu
Smannàri – Allontanare/amandare - relegare Spissàri – Replicare/spissare - rendere spesso
Smannatèri – Perdigiorno, vedi Smannàri Splicàri – Spiegare/explicare
Smannatìzzu – Fuggiasco, vedi Smannàri Spònza – Spugna/spongia
Smànnu – Disagio, scomodità, vedi Smannàri Sprètu – Disprezzo/spretus
Smurciari – Far muovere le pecore vinte dal Sprisciàri – Sollecitare/pressare - spingere
caldo/murcus - fiacco, poltrone
Sprucidiràtu – Sgarbato/procedere - aver buon esito
Smàrra – Spada/marra - arpione, zappa
Spularìri – Spollonare/pullus - pollone
Smarruggiàri – Smanicare la zappa, vedi Marrùggiu
Spuliràri – Spollonare la vite/purigare - purgare,
Smicciàri – Sbirciare/spicere - scorgere, guardare nettare
Sminchiàri – Castrare, vedi Mìnchia Sputàzza – Saliva/sputaceus - come sputo
Sminnittiàri – Rovinare, vedi Minnìtta Squadàri – Scaldare, bollire/excaldare
Sògghia – Soglia/solea Squagghiàri – Squagliare, vedi Quagghiàri
Soràstra – Sorellastra, vedi Sòru Squagghiùni – Scialacquatore, vedi Squagghiàri
Sòru – Sorella/soror Squaràri – vedi Squadàri
Sosìzza – vedi Sasìzza Squasàri – Scalzare/excalceare
Spacchìmi – Sperma/spargimen - spruzzo Squerennàri – Scolpare, vedi Querennàri
Spaiàri – Liberare i buoi dal giogo, vedi Mpaiàri Squerènnu – Biasimevole/querenndus - degno di
querela
41 www.trapaniinvittissima.it
Stalentànu – Svogliato/talentum - talento, volontà Strìna – Strenna/strena
Sterlìniu – Esame scrupoloso/ter lineare - misurare tre Strìppa – Stirpe/stirpem - ceppo
volte
Stròppu – Ritorta per legare fascine/stroppus - nastro,
Stillìnchiu – Deliquio/deliquium cinghia
Stintùra – Stento/extentare Strùdiri – Consumare/ rodere - rodere, logorare
Stirpàta – Gregge/stirps - famiglia Strurùsu – Dispettoso, vedi Strùriri
Stizzàri – Scuotere i tizzoni/titio - tizzone Strummintàri – Ordire/instrumentum - arnese,
attrezzatura
Stizzuniàri – Scuotere più volte i tizzoni, vedi Stizzàri
Strummintiàri – vedi Strummintàri
Stràcquu – Terna di bestie per trebbiare/traha -
treggia per sgranare le spighe Struncàri – Troncare/truncare - mozzare, recidere
Strafazzèri - vedi Stravazzèri Strùncu – Storpiato/truncus - mutilato, scheggiato
Stràgula – Treggia/tragula - treggia Struncùni – Peaao, scheggia, vedi Strùncu
Straguliàri – trasportare con la treggia, vedi Stràgula Strunfàri – Esultare/triumphare - trionfare
Stràiri – Avvolgere il filato/trahere - tirare la lana Struppiàri – Storpiare/esturpiare - deturpare
filando
Stù – Questo/istum - codesto
Stràma – Foglie e frutti caduti dall’albero/stramen -
ciò che si stende per terra Stupàri – Nascondere/stuppa - stoppa, turacciolo
Strammiàri – Errare con la mente, vedi Strammàri Sucàri – Aspirare, succhiare/sucus - bevanda
Stràniu – Straniero/extraneus - che è fuori [paese] Sùfficia – Dima in ferro con buchi/sufficere -
sostituire
Strasàtta [a la] – A cottimo/trans acta - accordi fatti
Suffunnàri – Affondare/subfundare
Strasattàri – Liberare un podere da servitù/trans
actare - accordarsi Sùggicu – Soggezzione/subiugus - sottoposto al giogo
Stràtu – Solaio/stratum - oggetto disteso, spianato Sulamàru – Raccoglitore di avanzi, vedi Sulàmi
Stravazzèri – Faccendone/extra facere - strafare Sulàmi – Rimasugli di frutta sulle piante, avanzi/solus
- abbandonato
Stravèntu – Luogo riparato dal vento/extra ventum -
fuori tempo Sulàtru – [cavallo] Morello/sollum atrum - tutto nero
42 www.trapaniinvittissima.it
Sùrci – Topo/soricem Tiffùni – Grossa zolla di terra compatta, vedi Tùffu
Sùrcu – Solco/sulcus Tuffùni – Grossa zolla di terra compatta, vedi Tùffu
Suriàri – Scaturire/exoriri - uscir fuori Tìgna – Calvizie/tinea - tarlo, tigna
Sùsiri – Alzare, lasciare il letto/susum ire - andar su Tignòlu [a] – A solchi sottili e vicinissimi/taeniola -
piccola fascia, striscia
Suspicàri – Sospettare/suspicari - sospettare
Tignùsu – Calvo, vedi Tìgna
Sùspicu – Sospetto/suspicor - io sospetto
Tìgula – Tegola/tegula
Sussècuta – Resto/sub secuta - cose venute dopo
Tìgulu – Pantofola/tegulum - piccola copertura
Sùsu – Sopra, sù/sursum - in alto, sopra
Tilànnaru – Telaiuolo/tila -tela
Susùta – Levata, vedi Sùsiri
Timpagnàri – Chiudere, vedi Timpàgnu
Sùvaru – Sughero/suber - sughero
Timpagnòlu – Tramezzo, vedi Timpàgnu
Sùzzu – vedi Zùzzu
Timpàgnu – Fondo della botte. Muro che chiude il
Svariàri – Variare cambiare/variare - cambiare vanod’una finestra o d’una porta/tympanum -
Svàriu1 – Varietà/varium - cosa diversa tamburo, ruota piena senza raggi, pannello d’una
porta
Svàriu2 – Strabico/varius - che si diversifica
Timpèriu – Tempaccio/temperies - temperatura
Svèrsu – Detto di cappello portato di lato/versus -
volto in una certa direzione Timpistiàri – Avere l’animo in tempesta/timpesta
Svurvicàri – Disseppellire, vedi Vurricàri Timpulàta – Schoaffo, ceffone, vedi Tìmpuli
Tìmpuli – Tempia, guance/tempora
Tànnu – Allora, in quel tempo/ante annum - l’anno Tinnìtu – Suono di campanello o squillo/tinnitus
prima Tìntu – Cattivo, ammalato, monello/tentus - essere
Tantìcchia – Un pochino/tanticula - cose molto posseduto, avvinto
piccole Tinturìa – Cattiveria. Monelleria, vedi Tìntu
Tardiòlu – Tardivo/tardus - tardo Tippàri – Stipare/stipare - ammucchiare
Tarùni – Viticcio, tralcio/turionem - germoglio, Tirribbìlia – Cose terribili/terribilia
ramicello
Tirziàna – Febbre terzana/tertiana [febris]
Tàscia – Tassa/taxa
Tirzìgnu – Detto di animale di tre anni/tertianus
Tàta – Papà/tata
Tissìvili – Che può esser tessuto/textibilis
Tauriàri – Infuriarsi/taurus - toro
Tistèri – Coperchio/testu - coperchio
Tavàna – Tafano/tabanus
Tistùina – Tartaruga/testuginem
Tavèddra – Piega negli abiti/tabella - piega di una
veste Titillamèntu – Solletico/titillamentum
Tèmpula – Tempia/tempora - tempia Titillàri – Solleticare/titillare
Tèstu – Tegame di terracotta/testu - vaso d’argilla Titimàlu – Euforbia/tithymalus
Tièddra – Teglia/tegella Tollamatòlla – Scompiglio, piglia piglia/tollam tollam
- ch’io porti, ch’io porti via
Tièlla – vedi Tièddra
Tòrmini – Violenti dolori al ventre/tormina - mal di Tràiri – Trarre, tirare/trahere - trarre, trascinare
ventre
Tramèri – Orditore d’inganni/trama tela, ordito
Trabbàcca – Lettiera/trabum - tenda
Tramìsta – Marachella, vedi Tramèri
Tracchiggiàri – Affaccendarsi/trahicare - trascinare
Tramizzatùri – Mediatore/mediatorem
Tràcina – Carbonchio/anthracinus - color carbone
Tramòia – vedi Trimòia
Tracinàri – Macchiare, tramare/traginare - trascinare
Trappìtu – Frantoio/trapetum
Tradènta – Tridente/tridentem - tridente
Tràri – Tirare, vedi Tràiri
43 www.trapaniinvittissima.it
Tràsiri – Entrare/transire - andare oltre Umbrèlla – Parasole/umbrella
Trasùta – Entrata, vedi Tràsiri Ừmmira – Ombra/umbra
Travàgghia – Ordigno fatto di travi per cavalli Ừnca – Infatti, perciò, allora, no/unquam - mai
indocili o bisognosi di cura /trabalia - oggetti come
travi Ừnna – Onda/unda
Trivuliàri – Trivolare/tribulare Vàdu – Il radunarsi dei pesci per deporre le uova tra i
sassi/vadum - guado, bassofondo
Trìvulu – Tribolazione/tribulus - cespuglio spinoso
Vàiu – Guaio/vae - guai
Trùgghiu – Sciocco. Ciccione/trulleum - bacinella
Vàlvu – Rimandato/evalvus - fuori porta
Trùnzu – Torsolo. Babbeo/truncus - tronco
Vàra – Fercolo/vara - cavalletto dei falegnami
Trùssu – Sorta di cavolo dal torsolo grosso e tondo,
commestibile se tenero/tursus - torso Vàrra – Zaza [pianta]/farrago - farragine
Tubbiàri – Rintronare/tubare - suonare la tromba Varrèttu – Pezzo di ferro piantato sul banco dei
falegnami, vedi Vàra
Tùffu – Tufo/tufus
Vasàri – Baciare/basiare - baciare
Tùli – Gozzo/toles - gonfiore delle tonsille
Vàscu – Arrogante/vascus - obbliguo, futile, vuoto
Tuliggiàri – Fare lo smargiàsso/tuli - innalzare
Vasiàri – Baciucchiare, vedi Vasàri
Tuliggiùsu – Noioso, vedi Tuliggiàri
Vastàri – Guastare/vastare - rovinare
Tùmpi – Finalmente/tum - poi, dopo, allora
Vastunàca – Pastinaca/pastinaca
Tumpuliàri – Schiaffeggiare, vedi Tìmpuli
Vàsu – Bacio/basio
Tùndiri – Tosare/tondere
Vasùni – Bacione, vedi Vàsu
Tùnniri – vedi Tùndiri
Vasusùlu – Vezzosetto/basiolosus - baciucchioso
Turdulìcu – Gazza/turdelix
Vàva – Bava/baba
Tùrma – Moltitudine/turma
Vaviàri – Sbavare, vedi Vàva
Turriòla – Vedetta/turriola - torretta
Vaviatùra – Sbavatura, vedi Vàva
Tùsu – Tosato/tonsus
Vavùsu – Bavoso, vedi Vàva
Tutùi – Burattino/tìtere - burattino
Vavusarìa – Spocchiosità, vedi Vàva
Tuzzùni – Tizzone/titionem
Vevènu – Veleno/vevenum
Vènia – Perdono/venia
Ừbberi – Ubertoso/uberem
44 www.trapaniinvittissima.it
Vèniri – Avere un prezzo, costare/venire - costare, Vòlvulu – Attorcigliamento degli intestini/volvere -
essere in vendita rivoltare
Vèrtula – Piccola bisaccia/averta - sacco da viaggio Vòmmara – Vomere/vomerem
Viddrìcu – Ombellico, vedi Biddrìcu Vòria – Brezza/boreas - vento di tramontana
Viddricàru – Pancione, vedi Biddricàru Vrucàli – Generoso/frugalis - che frutta di più
Vidèmma – Pure, parimenti/idem me - ugualmente io Vrùccu – Bruco/bruchus
Vidè – vedi Vidèmma Vuccàgghiu – Boccaglio/bucale - museruola
Vidèmmi – vedi Vidèmma Vuccalòru – Buco, vedi Vùccula
Vidèmma – Ugualmente, lo stesso/idem - lo stesso Vucciddràtu – vedi Cucciffràtu
Vignali – Vigneto/vinealis - attinente al vigneto Vùccula – Fibbia/ vuccula - piccola bocca
Vignàru – Vignaiuolo/vinearius - attinente alla vigna Vucculàru – Pappagorgia, vedi Vùccula
Vignèri – vedi Vignàru Vucitàri – Vociferare/vociare - chiamare più volte
Vinnìtta – Vendetta/vindicta Vudèddru – Budello, vedi Burèddru
Vintiàri – Confiscare, vedi Vintàriu Vùgghiri – Bollire/bullire
Vintàriu – Confisca/inventarium - inventario Vùgghiu – Bollore, vedi Vùgghiri
Virè – vedi Vidèmma Vugghiulìziu – Brulichio/ebullitio - gorgogliamento
da ebollizione
Virèmma – vedi Vidèmma
Vuiàru – Bovaro/boarius
Vìria – Verga/virga
Vurdunàru – vedi Burdunàru
Virìticu – Verace/veridicus
Vurèddru – Budello, vedi Burèddru
Virrùggiu – Spillo per botti/veruculum - piccolo
spiedo Vurpiùni – Volpone/vulpionem - astuto
Virsèriu – Diavolo/adversarius - il nemico Vurràina – vedi Burrània
Virtèri – Il timone del carro/vertere - rivolgere Vurricàri – Seppellire/verruca - poggio, altura
Virtìcchiu – Fusaiuolo/verticulus - fusaiuolo Vùrza – vedi Bùrza
Visàzza – Bisaccia/bisacia Vùsciu – [pianta] Bosso/buxus
Viscàtu – Verga impaniata per uccellare/viscare - Vùttaru – Gozzo/guttura - gole
impaniare
Vutùru – Avvoltoio - vulturius
Vischìddru – Piccolo paniere/vesicillus - borsetta
Viscusìa – Astuzia, vedi Viscùsu
Żabbarùni – Sciocco/gabbarus - sciocco
Viscùsu – Astuto/viscum - inganno
Żabbulùni – Sabbione/sabullum
Vìsitu – Visita. Lutto/visitare
Zaqquariàri – Agitare liquidi/exaquare
Visitùsu – Chi è in lutto, vedi Vìsitu
Żànna – Donna frivola, vedi Żànni
Vìspicu – Vescovo/episcopus
Żannarìa – Atto da ciarlatano, vedi Żànni
Vistèntu – Esitazione/bis tempto - ci provo una
seconda volta Żànni – Ciarlatano, saltimbanco/sannio - buffone
Visulòcu – Perquisizione/viso loco - dopo aver Żanniàri – Fare il buffone, vedi Żànni
visitato il luogo Żannìscu – Buffonesco, vedo Żànni
Vitrànu – Vecchio/veteranus - anziano Zappìnu – Pino sevatico/sappinus - specie di abete
Vìtta – Striscia/vitta - benda Zinènu – Intestino duodeno/duodenus
Vittiàtu – Listato, vedi Vìtta Zìppula – Piccola frittella farcita/zippulae - sorta di
Vitùddru – Betulla/bitulus - betulla pasticciotto
45 www.trapaniinvittissima.it
Estrazione di vocaboli Bardàscia – Monellaccio/bardağ - ragazzaccio
Barduìnu – Asino/bardawn - ronzino
dal lessico arabo Bassìsi – Pianta dai piccoli tuberi, vedi Cabbasìsì
Bażżariòtu – Rigattiere/bazar - emporio
Abbràsciu – Panno grossolano/al-bazz - stoffa
Bażżìna – Ricotta con siero, vedi Zabbìna
Acciàccu – Infermità/šakā - infermità, lamento
Biddràca – Fogna/ballāca – fogna
Addicàri – Svenire/dịqa - angustia
Bisèsi – Pianta dai piccoli tuberi, vedi Cabbasìsi
Addùmmi – Datteri di palma nana/dūm - palma nana
Bizzèffi – In abbondanza/biz zāff - in abbondanza
Aggiummàtu – [terreno]Riposato/ğumān - riposo
Bornùssu – Sorta di mantello/burnūs - mantella con
Alliffàri – Acconciare/liffa - sistemarsi il turbante cappuccio
Allammìccu – Ustolio, desiderio intenso/al-anbīq - Braccòcu – Albicocco, vedi Baracòculu
alambicco
Brèmi – Cordicelle per le reti/barīm - corda attorta
Ammargiàri – Allagare, vedi Màrgiu
Bucàli - Boccale, brocchetta/būqāl
Ammàtula – Invano/bātil - inutile
Bucècia – Gallina/bugăgă - gallina
Arèmi –[nel gioco delle carte,] Denari /dirhim
Bucièci – Gallina, vedi Bucècia
Arrassàri – Allontanare/‘araša - allontanare
Buddràci – [pesce] Variolo/muddağ - nome di pesce
Arrùsa – Meretrice/arūs - sposa
Bunàca - Pozza d'acqua dove si macera il lino/manāqi
Arrùsu – Effeminato, vedi Arrùsa
Bùrgiu – Bica, cumulo/burğ - torre
Artanìta – Ciclamino/‘artanîtā
Burnìa – Barattolo, vaso/burnīya - vaso
Asàra – Guai!/yā hasra - ohimè
Bùsa – Gambo d'ampelodesmo e del grano/busa -
Asçiàri – Trovare/âšrî - venire a trovare stelo secco del grano
Assaccàri – Boccheggiare/sāqa - esalare l'ultimo Busiàta – [pasta]Arrotolata, vedi Bùsa
respiro
Bùsu – Gambo del grano, vedi Bùsa
Attacìu – Desiderio intenso/‘atāš - sete
Butàna – Fodera per vestiti/butāna
Azazèri – Giocatore di dadi/zahār
Butàraca – Bottarga/butārih
Azzaccanàri – Recintare il bestiame, vedi Zàccanu
Bùzzu - Immaturo, acerbo/muzz - verde, non maturo
Ażżiżżàri – Adornare/‘azīz - raro, prezioso
Azzòlo – Azzurro/azul
Cabbarràsi – Erba che uccide i pidocchi/habb ar-ra’s
Azzuttàri – Allagare, bagnare, vedi Zòtta1 - grano della testa
Cabbasìsi - Pianta dai piccoli tuberi ovali/habb azīz -
bacca rinomata
Babbalà - Alla carlona/‘alā bāb Allāh - alla grazia di
Dio, gratis Cabbèlla – Gabella/qabāla - cottimo
Babbalùciu – Lumaca/babuš - lumaca Cabbùbbu – Cappotto/cabib - capo
1
Bàcara – Specie di carrozza biposto/bakara - Cabbùçio – Focaccia/karbūša - pane
carrucola
Cacciòffulu – Carciofo/kharshūf
Bàcara2 – Vaso di terracotta/baqrâg
Cacìcia – Bietola gialla/hašīš - foraggio
Bagarèddra – Bacinella/baqrâg
Càdda – Guanciale/hadd - guancia
Bàitu – Bottega ove si fanno grossi affari/bayt - casa
di commercio Caddìa – Cuscino, vedi Càdda
Balàta – Pietra per lastricato/balāth - suolo lastricato Caddrìmu – Addetto a fare la ricotta/hadīm -
domestico
Balduìnu – Asino, vedi Barduìnu
Càddru – Secchia, catino/kādus
Baracòculu – Albicocco, albicocca/al barqūq
Càfaru – Vuoto/hafar - pozzo largo
Baràttula – Barattolo/barrāda - vaso per acqua
Cafèsa – Argine, sbarramento/qafas - gabbia
Barcòcu – Albicobba, vedi Baracòculu
46 www.trapaniinvittissima.it
Cafìsu – Unità di misura per olio/quafīz - misura per Caramuçiu – vedi Carmùçiu
grano
Caràra [di fòcu] – Aria Calda/harāra - caldo, calore
Cafuddràri – Percuotere/kaff - palmo della mano
Caràtu – Carato, quota sociale/qīrāt - carato
Càitu – Capo rione/qā’id - comandante
Càrbu – Buco nell’albero/harb - buco rotondo
Calèbba – Veccia selvatica/harrūb al kilāb - carrubba
dei cani Carbùçiu – Focaccia, vedi Cabbùçiu
Camiàri – Scaldare il forno/hamma - scaldare Carratùni – Botte medio grande, vedi Carràta
Cànni Cànni [fàri a fàcci] – Arrossire/qanī - rosso Cassariòta – Donna di strada, vedi Càssaru
Cannìri – Candire/qand - zucchero candito Càssaru – Via principale/qasr - castello sito alla fine
del corso
Cansìrru – vedi Canzìrru
Cassàta – Torta di ricotta/quas’ah
Cantàru – Vecchia misura di peso/qintār
Cassìsi – Meraviglioso/‘azīz - splendido
Cantùsciu – Sorta di veste femminile/qatuš - veste
che scende alla metà del corpo Cataràna – Catrame/qatrān
47 www.trapaniinvittissima.it
Çiaccàtu – Lesionato, vedi Sçiàca Dièri – Grotte, case/diyār - case
Çiaccazza – Lesione, vedi Sçiàca Duccàra – Fico selvatico/dukkār
Çianìnu – Bello/hanīn - dolce, soave Ducchèna – Sedile in muratura realizzato all'esterno
della casa/dukkāna - banco di pietra
Ciàrda – Malattia del cavallo/ğarad - tumore del
cavallo Dùrbu – Platano/durb
Cibbèddra – Palo al quale si lega la giumenta per
farla ingravidare/ğilab - cerchio
Fàra – Calore, aria infuocata/harr - fuoco
Ciddrèbba – vedi Cibbèddra
Faràci – Piccolo golfo/dvārah - porta
Cifèca – Vino scadente/šafāq - vile, di scarto
Fàrfanu – Astuto/farfār - fanfarone
Cilèbbra – Veccia selvatica, vedi Calèbba
Fastùca – Pistacchio/fastuqa
Cilèppu – Giulèbbe/ ğulāb - pozione a base di miele
Favàra – Sorgente/fawwarah
Cinnàca – Collana, vedi Cannàca
Fièsi – Sorta di ascia/fa’s
Cirànna – Rana, vedi Giuràna
Filànu – Uno della “triade” tra Tiziu e Martinu/fulān -
Cirbàtu – Prediletto/‘ağīb - meraviglioso un tale
Còffa – Sporta/quffa Filùsi – Denaro/fulūs - piccole monete
Còzzu – Estremità del pane a filone/hubzab - pane Firriòlu – Sorta di mantello semplice o con
collare/fariyūl - sorta di mantello o di blusa
Crafòcchiu –Buco, vedi Cafàru
Fraccòcu – Albicocca, vedi Baracòculu
Crìvu – Setaccio/ghirbal
Frazzàta – Coperta grossalana/faršat
Cùbba – Cupola/kubba
Fùnnacu – Fondaco/funduq
Cubbàita – Torroncino di miele e sesamo/qubbayta
Fucurùna – Tartaruga/fukrūna
Cùbbula – Cupola, vedi Cùbba
Fùrra1 – Ulcerazione alla bocca/al hurr
Cuccìa – Frumento bollito/kišīya - polenta di grano e
latte Fùrra2 – Fossa, canaletto/hufra - fossa
Cunzàrru – Rupe/qanzar - culmine Furrìchi – Ortiche/hurrayq
Cùrcuma – [pianta] Curcuma/kurkum - zafferano Furriòlu – Sorta di mantello, vedi Firriòlu
indiano
Curvàna – Ricino/harwa‘
Gabèlla – Fitto agrario/qabālah
Cùscusu – Tipica vivanda d’origine araba/kuskus
Gaddrèmi – L'addetto a fare la ricotta, vedi Caddrìmu
Gaddrètta – Fossetta nelle guance/hadd - guancia
Dàbbisu – Panacea [pianta]/dabbis
Gaddrìmi – L'addetto a fare la ricotta, vedi Caddrìmu
Dàgala – Terra declive alle sponde dei fiumi/daġala -
deposito alluvionale Gàinu – Malizioso, furbo/khain - ingannatore
48 www.trapaniinvittissima.it
Garìfu – La prima erba che nasce dopo le prime
piogge autunnali/harīf - pioggia d’autunno
Iacòbbu – Assiuolo/yacqūb - pernice
Garràffu – Specie di saracinesca idraulica/ğarrāf -
canale ricco d’acqua Icchèna – Sedile in muratura, vedi Ducchèna
Garùfu – Asfodelo/garūf - pianta usata in conceria Issàra – Vaso intessuto di ferule, vedi Gassìna
Gèsia – Tributo imposto dai musulmani ai Lìbbanu – Sorta di corda fatta con le foglie
siciliani/ğizia - tributo personale dell’Ampelodesmo/libān - canapo, cordame
Giummàrra – Palma nana, vedi Giùmmu Màfara – Piatto fondo, grossolano/mat[a]rad - piatto
grande di argilla
Giummiàri – Accestire, vedi Giùmmu
Mafaràdda – Piatto usato per impastare, vedi Màfara
Giùmmu – Fiocco/ğumma - fili di lana riuniti a fiocco
Màfia – Associazione malavitosa/mahiās - millanteria
Giuràna – Rana/ğurāna - rana
Magadùru – vedi Macarùru2
Giurànna – vedi Giuràna
Magaràru – Pranzo nuziale a base di carne/maharram
Giuranniàri – Tuffarsi spesso nell’acqua, vedi - cosa proibita; maiale
Giuràna
Magasènu – Magazzino/mahazan - deposito merci
Grammùsciu – Vedi Carmùçiu
Malasènu – vedi Magasènu
Guàddrara – Ernia, vedi Vàddrara
Mammalùccu – Gonzo, babbeo/mamlūk - schiavo
Guaddèmi – Uomo dappoco/hadama - servire
49 www.trapaniinvittissima.it
Mantàrru – Vestito rustico/mamtar - sorta di casacca Naffàta – Malattia dei buoi/nafata - essere affetto da
usata durante le pioggie pustole
Marabbùttu – Ipocrita/marbūt - eremita Nànfara – Voce nasale causa raffreddore/khanfarah -
naso grosso
Maràmmu – Muraglie/maramma - muraglia in rovina
Nanfariàri – Parlare con voce nasale, vedi Nànfara
Màrcatu – Mandria, ovile /marqad - giaciglio, tana
Nanfarùsu – Che parla con voce nasale, vedi Nànfara
Màrdanu – Piastrella per fuso/mardam - fuso
Nànfia – Acqua odorosa distillata dai fiori
Marfùsu – Scaltrito, sagace/marfūd - traditore d’arancio/nanfha - odore
Màrgiu – Acquitrino/marğ - palude Ncatusàri – Incanalare, vedi Catùsu
Marmarùca – Stizza/marmara - adirarsi Nchilèbbi – Veccia selvatica/harrūb al-killāb -
Marzapàni – Scatola di legno o cartone/martapân - carruba dei cani
scatolina di confetti Ncuffàri – Mettere deltro la sporta, vedi Còffa
Matàccu – Mazzapicchio/midaqq - mazzapicchio Nèbba – Oliva grossa e nera da salare/‘annāb -
Matàffu – vedi Matàccu giuggiola rossa
Mustìca – Vaso di terracotta con manici/mustiqā - Ròbbu – Sapa, mostarda/rubb - succo di frutta che si
scodella per attingere acqua fa cuocere sino a diventare denso
Musulùccu – Avanzi rinsecchiti di latte nella Ròtulu – Antica misura di peso/ratl - misura di peso
confezione del formaggio/maslū - cotto, bollito Rusàsi – Pesi per reti/rusās - piombo massiccio
Nadàru – Controllore dei pesi e delle misure/nażżār - Sachìa – Canale d’irrigazione dei campi/sāqiya
ispettore Sàja – Canale, vedi Sàja
Salamalìcchi – Riverenze/salām‘alaik - pace a te
50 www.trapaniinvittissima.it
Salìbba – Solco che attraversa un campo e che Sfìncia – Frittella tipica molto morbida e dolce/isfanğ
raccoglie l’acqua di altri solchi/salība - crocicchio - frittella di pasta morbida che si mangia col miele
Sàlica – Bietola/salk[a] Sfinciùsu – Lezioso, vedi Sfìncia
Satarèddru – Timo/sa‘tar - sorta di origano Sguèdaru – Asino/ġaydār
Scèbba – Pianta che bruciata serve a sgrassare e a fare Sinnàccu – Piccola barda sul collo degli animali
il sapone/šabba - allume, vetriolo aggiogati/zināq - sottogola
Scèccu – Asino/eşēk Sinsàli – vedi Senzàli
Scèrba – Cenere, vedi Scèbba Sirràcu – Piccola sega a manico/sarrāqa
Sciabbachiàri – Mangiare ingordamente/šabi‘- Sirràculu – Piccola sega, vedi Sirràcu
mangiare in modo esagerato fino al disgusto
Smarammàri – Smantellare/maramma - riparo di
Sciàbbica1 – Rete da pesca/šabākah muraglia che va in rovina
Sciàbbica2 – Gozzovagnia, vedi Sciabbachiàri Squattàra – Sorta di rete a maglie larghe/qatara
Sçiàca – Spaccatura, fessura/šaqq[ah] - fessura Sùccara – Chiavistello/sukkāra - serratura di legno
Sçiàcca – Fenditura, vedi Sçiàca Staciùni – Estate/ystazyun - luglio
Sçiaccàzza – Crepa, lesione,vedi Sçiàca Summàccu – Sommacco/summāq
Sçiaccàri – Spaccare, vedi Sçiàca Sùrra – La pancia del tonno o d’altri pesci/surrah -
ombelico, fianchi d’animale
Sçiaccàtu – Spaccato, leso, vedi Sçiàca
Sciaddrìttu – vedi Zammatàru
Tàbbalu – Nàcchera, tamburo/tabbāl - timpano
Sciàddru – Le sponde di un fiume/šatt - riva
Tabbìa – Muro mediante/ tabiya - muro fatto di malta
Scialàbba – Vino, vedi Sciaràbba e pietrisco
Scialabbiàta – Bisboccia, vedi Sciaràbba Tabbùto – Cassa da morto, bara/tābūt
Scialèma – Parola d’ordine dei soldati/salām - salute, Tafanàriu – Deretano/tafr - ano
pace
Tàfara – Scodella, piatto della bilancia/tayfūrīya -
Scialìbbia – Giorno d’allegria/šàrib - bere piatto cavo, scodella
Scialibbiàri – Scialare, vedi Scialìbbia Tafariàri – Percoter, sculacciare, vedi Tafanàriu
Scialùcu – Ghiotto/halacka - desiderare tanto Tafàriu – Sporta, vedi Tàfara
Sciamàri – Desiderare ardentemente/a’sama - egli Tàffara – vedi Tàfara
bramò
Tagàli – vedi Dagàli
Sciàmula – Cavità delle pietre ove si raccoglie
l’acqua piovana/šamal[a]- residuo d’acqua Taìbbu – Vino perfetto/taybb - che ha buon sapore
Sciàra – Pietra lavica/harra[h] - luogo sassoso Talài – Sito da cui poter spiare/talay‘ - sentinella
Sciaràbba – Vino, pozione/šarāb - vino, pozione Taliàri – Guardare, osservare, vedi Talài
Sciarbùzza – Focaccia, vedi Cabbùçio Tancìnu – Scaldino/tāgin - scodella
Sciàrra – Litigio, rissa/sārrah - rissa Tannùra – Braciere, fornello/tannūr - fornello
portatile
Sciarriàri – Litigare, vedi Sciàrra
Tàrca – Velo nero usato dalle donne come segno di
Sciàtara e màtara – Esclamazione di lutto/tarha - velo nero
meraviglia/sāteru yā mā tarāā - Dio! Gran Dio
misericordioso! Tarì – Antica moneta d’argento/dirhim - pezzo di
moneta d’argento
Scìbba – Anello di ferro/šibbāk - anello di ferro
Tarònchia – Frittella rotonda/turunğ - cedro, arancio
Sciccàggine – Asinaggine, cretinaggine, vedi Scèccu
Taròngia – vedi Tarònchia
Scilòccu – Scirocco/šalūq - vento caldo di Sud-Est
Tarsenà – Arsenale/dar essenāa - opificio
Scìrba – Rupe/hirba - luogo desolato, rovina
Tirzanà – Arsenale/dār sinā‘ - fabbrica
Sciùrta – Guardia cittadina/šurta - truppa, guardia
Trabbàcca – Lettiera/tabara - tettoia
Scuffàri – Togliere dalla sporta, vedi Còffa
Trìa – Spaghetto sottilissimo/itriya
Sènia – Noria/sānya - bindolo
Tucchèna – vedi Ducchèna
Senzàli – Mediatore d’affari/simsār - sensale
51 www.trapaniinvittissima.it
Tudùni – vedi Turùni Zamarràtu – Malfatto, malmesso/tammâr - mercante
di datteri
Tùmminu – Misura di granaglie/tumn - ottava parte,
misura di capacità Żammàra – Fibra vegetale, vedi Żabbàra
Turùni – Colombaccio/turāniy - specie di colombo Zammatarìa – Luogo dove si custodiscono le
vacche/za‘āmat - vacca
Żammatàru – Custode delle vacche, vedi Zammatarìa
Urfàru – Erba simile allo zafferano/‘usfur
Zappèddru – Saracinesca dei canali irrigui, vedi
Ùsso – Zitti! Silenzio/tuss Żabbiàri
Żàrba – Recinto, steccato per greggi/zarb - siepe,
Vàddrara – Ernia/wadara - ernia recinto per greggi
Vaddrarùru – Ernioso, vedi Vàddrara Żarbàta – Solaio o palco sui vani terrani, vedi Żàrba
52 www.trapaniinvittissima.it
Estrazione di vocaboli Appunzunàri – Avvelenare/empoissonner -
avvelenare
54 www.trapaniinvittissima.it
Chiàfeu – Sciocco, vedi Ciàfalu Cumpustèra – Vassoio per frutti tagliati a pezzi e
sciroppati/compote
Chimìstru – Ottone/chimiste - [lega] chimica
Cunchìmi – Sperma d'animali/cunchia
Chiùrma - Ciurma, equipaggio/chiourme
Cunciàri – Sporcare di sterco/conchier - sporcare
Ciafardiàri – Rivoltare la terra con l'aratro o la
zappa/chafeindre - tagliare a sghimbescio Cunòrtu – Conforto, vedi Cunurtàri
Ciàffa – Zampa, vedi Ciàmpa Cuntàri – Raccontare, contare/conter
Ciaffàta – Zampata, vedi Ciàmpa Cuntèri – Novelliere, vedi Cuntàri
Ciàmpa – Zampa/jambe - gamba Cùntu – Racconto, conto/compte - conto
Ciampàta – Zampata, vedi Ciàmpa Cunurtàri – Confortare/conorter
Çiàncu – Fianco, vedi Sçiàncu Curchèttu – Piccolo uncino, vedi Cròccu
Ciantiàri – Burlare/chancear - canzonare Curnèra – Angolo/cornier
Ciaramèddra – Cornamusa/chalemel Cursèttu – Corsetto, busto/corset
Ciàrda – Malattia del cavallo/jarde - tumore del Curvisèri – Ciabattino/courveisier
cavallo
Cuscïàri – Bighellonare/coxiare - zoppicare
Ciarmàri – Affascinare/charmer
Cusciuliàri – Star sempre in giro, vedi Cuscïàri
Ciàrmu – Malìa/charme
Custurèri – Sarto/costurier
Ciaravèddru – Capretto/chevrel
Cuvircèri – Velo nero/couvrechiere - copriviso
Ciarvèddru – vedi Ciaravèddru
Ciarvièddru – vedi Ciaravèddru
Damàggiu – vedi Dammàggiu
Ciavarèddru – vedi Ciaravèddru
Damàiu – vedi Dammàggiu
Ciavarùni – Ramo strappato dall'albero/chevron
Dammàggiu – Danno/damage - danno
Cièra – Sedia/chaire
Dantèlla – Merletto/dentelle
Ciffunè – vedi Cifunèra
Darrèri – vedi Ndarrèri
Cifunèra – Armadio/chiffonier
Dètta – Debito/dette - debito
Cilèccu – Gilet, panciotto/gilet
Dièvuru – Lepre/lièvre
Cilènna – Miscuglio per biancheggiare la
tela/cylindre [à lustrer] - cilindro [per dare il lustro] Divinàgghia – Divinazione/devinail
Cippèttu – Vivanda a base di tonnina e cipolla/civette Dubblèttu – Veste lunga/doublet - specie di veste
- cipollina Duciùra – Dolcezza/douceur
Cirnècu – Segugio/charnegau - bastardo di levriero Dunniàri – Dondolarsela/domneiar - corteggiare le
Còiro – Cuoio/cuir donne
55 www.trapaniinvittissima.it
Fazzùmi – vedi Fazzùni Gàiru – Agro, vedi Àiru
Fazzùni – Fattezze/façon - aspetto, contegno Ganġa – Mascella/ganga - mascella
Féo – Feudo/fieu Gangàli – Guancia, vedi Ganġa
Filànnera – Filatrice/filandiere Ganġàta – Ceffone, schiaffo, vedi Ganġa
Filàri – Svignarsela/filer - salvarsi, filare via Gàngia –Magazzino di granaglie/grange - fienile
Fintiàri – Zimbellare/ finter - fare la finta Ganġulàru – Mento, vedi Ganġa
Fintìzza – Finzione/feintise Gàrzu – Amante disonesto/garz - servo
Fintìzzu – Simulato/feintiz Gàssa – Squarcio, ferita/casse - frattura
Firrànti – Grigio [manto d'asino]/ferrant - grigio Gèrbu – Incolto, acerbo/gerb - acerbo
Flàcca – Sorta di cocchio/fiacre - vettura di piazza Ghigliòla – vedi Gugghiòla
Fòrgia – Fucina/forge Giaiànti – Gigante/jaiant
Fòrti – Folto della boscaglia/fort - folto, colmo Giàiu – Ghiandaia/geai - ghiandaia
Fràppa – Frangia/frape Giàlinu – vedi Giàrnu
Frappàri – Trinciare, vedi Fràppa Gianfùttiri – Uomo triste/jean foutre - cialtrone
Frèvi – Febbre/fièvre Giarniàri – Impallidire, vedi Giàrnu
Frìnza – Frangia/fringe Giàrnu – Giallo/jalne
Frisèttu – Sorta di seta sceltissima/frisette - ricciolino Ginàgghia – Inguine, vedi Ancinàgghia
Frusèddru – Grinza di tessuto/fronce - crespa, piega Giòda – Combriccola/geude - società
Fuattiàri – Molestare/fouetter - sferare Girbunìscu – Gergonesco/jergon - gergo
Fuddràri – Pigiare/fouler - pestare Gisèri – Ventricolo carnoso degli uccelli/gèsier-
ventriglio
Fuddrunàta – Orma d'animale, vedi Fuddràri
Giùccu – Legno sul quale si appollaiano le galline per
Fuddruniàri – Lasciare orme, vedi Fuddràri dormire/juc
Fugattiàri – vedi Fuattiàri Giugnèttu – Luglio/juliet - luglio
Fùiri – Fuggire/fuir Giuìttu – Bitume nerissimo indurito/jaiet - giaietto
Fuitìna – L'atto del fuggire/fuite Gnèu – Agnello/agneau
Fuiùta – vedi Fuitìna Gradìgghia – Graticola/grille - graticola
Fumèri – Concime/fumier Gramàzza – Sussiego/grimace - smanceria, finzione
Fumiriàri – Concimare, vedi Fumèri Grammizzì – Molte grazie/grand mercì - mille grazie
Fùncia – Fungo, broncio, muso/fonge Grattalòra – Grattugia/gratar - grattare
Funciàta – Colpo dato sul muso, vedi Fùncia Grattèra – Trappola per topi/ratière
Funciatùna – Forte colpo dato sul muso, vedi Fùncia Gravìna – Letto del fiume/gravier - ghiaia
Funnarìgghi – Rimasugli/fondiglio/fondrilles Grèdu – Gradimento/greit
Funnurìgghia – vedi Funnarìgghi Grèviu – Scipito, insulso/grever - gravare
Furcèddra – Forcella/fourcelle Grìciu – Ubriaco/grisè - ubriaco
Furfurìnu – Libertino/forsfaire - agire da fuori legge Grussèri – Sciocco/grossier - grossolano
Furruàggiu – Provvista di vettovaglie/fourrage Guagghiàrdu – vedi Guagliàrdu
Furtilìzza – Fortezza/fortelesse Guagliàrdu – Pronto, lesto/gaillard - risoluto
Guaiàssa – Donna pettegola/baiasse - baldracca,
Gabbàri – Gabbare/gaber serva
56 www.trapaniinvittissima.it
Guiàtu – Notaio/guier - guidare Liàma – Ritorta per fasciare/lien
Gulè – vedi Gulèra Libberèci – Computista/libraire - libraio
Gulèra – Collana pesante/collier Licchèttu – Saliscendi/loquet
Gurgiùni – Pesciolino/guijon Ligàma – vedi Liàma
Guttèra – Grondaia/goutière - grondaia Linùsa – Seme di lino/linuise
Lippiàri – Assaggiare/laper
Iardìnu – Giardino/jardin Lìvaru – Libero/livrer - liberare
Ibbrèttu – Veste da contadina, vedi Dubblèttu Lìvira – Libbra/livre
Ìffula – Schiaffo/giflè - ceffone Lòiru – Segnale/loire - cuoio usato per il richiamo del
falcone
Imparpugghiàri – Imbrogliare/embarbouiller
Luèri – Pigione/louer - locare
Imprèntitu – Prestito/emprunt - prestito
Luèru – vedi Luèri
Imprintàri – Prestare/emprunter - prestare
Lumèra – Lampada/lumière
Impurrìri – Imputridire/pourrir
Lumìa – Limone/lommie
Inaveràri – Ferire di punta/navrer - ferire
Luvèri – Lavoro, vedi Luèri
Incàgna – Broncio/anguegne - broncio
Incagnàri – Stizzirsi/s’encagna - incagnirsi
Maccagnùni – Poltrone/maquignon - mediatore
Inìzza – Giovenca/gènisse - giovenca
Magagghiùni – Zappa/magahioun - zappetta
Invaddrunàri – Avvallare, vedi Vaddrùni
Malacuffàtu – Mal pettinato/mal coiffèe
Ippùni – Giubbetto per contadine/jupon - sottana
Manciaçìna – Prurito, smania, vedi Manciàri
Ippùrru – Merletto/guipurre - merletto
Manciàri – Aver prurito/dèmanger - prudere
Isàri – Alzare/hisser
Mancìu – Prurito, vedi Manciàri
Ittàri – Gettare/jeter
Mangiaçiùmi – Prurito, smania, vedi Manciàri
Iumènta – Giumenta/jument - giumenta
Maraschìnu – Sorta di tessuto di cotone/moleskine -
stoffa di velluto
Lacciàta – Siero del latte cagliato/lachado - siero di Mariànu – Mezzano/marieur - paraninfo
latte
Maricagnùsu – Paludoso/marecageux - acquitrinoso
Làdiu – vedi Làdiu
Marràstra – Matrigna/marâtre
Làidu – Brutto/laid - brutto
Marrèddra – Gioco con sassolini/marelle - gioco con
Làiu – vedi Làdiu piastrelle
Lannùni – Bastone usato in luogo della catena per Martinèttu – Rondine/martinet - rondone
legarvi i cani/landon
Martùffu – Uomo grossolano/maroufle - zoticone
Làriu – Brutto, vedi Làdiu
Mascariàri – Tingere, annerire/mascarar
Làrma – Lacrima, un pochino/larme - lacrima
Masunàta – Parentela/maisonnèe - famiglia
Larrunarìa – Ladroneria/larron - ladro
Matalòttu – Giubbetto/àla matelote - alla marinara
Làscia – Guinzaglio/laisse - legame
Matràstra – vedi Marràstra
Làscu – Rado/lasque
Màttu – Appannato/mat - appannato, opaco
Lassàri – Lasciare/laissar
Maùmma – Diavolo/mahun
Lavànca – Dirupo, frana/lavanche - valanga
Mbrucciàri – Imbroccare/embrocher - infilare
Lavuràri – Arare la terra/labourer - arare
Mbucculiàri – Arricciare i capelli/boucler - arricciare
Lavurèri – Lavoratore/laboureur - contadino i capelli
Làzzu – Laccio/latz Mècciu – Stoppino del lucignolo/mèche - fungo del
Lèggiu – Leggero/liège lucignolo
57 www.trapaniinvittissima.it
Mèrcu – Marchio, segno, cicatrice/mierc Nġrignùtu – Increspato/grigner - increspare
Mièta – Zuppa di pane e vino/miette - briciola Nġrinzàri – Arricciare/grimacer - aggrinzare
Minàiti – Carezze/minauderie - leziosaggine Nìbba – No, per nulla/ne pas - non
Mirìngulu – Pallina di cioccolata confettata/mèringhe Nìcu – Piccolo, bambino/nichon - bambino delicato
- sorta di dolce
Nìsba – vedi Nìbba
Mitatèri – Mezzadro/mètayer
Nìu – Nipote/neveu
Mòrsu – Pezzo/morceau - pezzo
Nìzza – Nipote/nièce - nipote
Mòrvu – Moccio/morve - moccio
Nnarrè – vedi Nnarrèri
Mpìgna – Tomaio. Ceffo, faccia/empeigne - tomaio
Nnarrèri – Indietro/en arrière
Mpìzzu – Sull’orlo, vedi Pìzzu
Nnivinàgghia – Indovinello/adevinaille
Mprintàri – Prestare/emprunter
Nsaimàtu – Unto, vedi Saìmi
Muarè – Seta marezzata/moirè - marezzato
Nsèmmula – Insieme/ensemble - insieme
Muccatùri – Fazzoletto/mouchoir
Nsimmulàri – Accomunare, vedi Nsèmmula
Muddrùra – Umidità nell’aria/moillure - bagnatura
Ntamàtu – Intontito/entamè
Muffulètta – Pagnotta molle/moufle - faccia paffuta
Ntrallàzzu – Imbroglio/entralace
Mùffuli – Manette/moufle - guanto
Ntrasàtta [alla] – Improvvisamente/entresait
Mùffulu – Paffuto, vedi Muffulètta
Ntrùgghiu – Intruglio di cose diverse/andouille -
Muffulùtu – Paffuto, vedi Muffulètta salsiccia
Mùgnu – Monco/moignon - moncherino Ntrusciàri – Infagottare, vedi Trùscia
Mulèttu – [pesce] Cefalo/mulet Ntùgghiu – vedi Ntrùgghiu
Muntàta – Salita/montèe Ntussicari – Avvelenare/entoscar
Muntuàri – Parlare di qualcuno/mentevoir Nuàutri – Noialtri/nous autres - noialtri
Munzèddru – Mucchio/monceau - monticello Nurrìmi – Nuova generazione di animali/nourrain -
avanotto
Muòrvu – vedi Mòrvu
Nurrìzzia – Balia/nourrice - balia
Murvùsu – Moccioso, vedi Mòrvu
Nuvàutri – vedi Nuàutri
Mussìli – Museruola/museler - imbavagliare
Nvalanzàtu – Indeciso/balancer - tentennare
Muzziàri – Comprare all’ingrosso, vedi Mùzzu
Nvucculàri – Affibbiare, vedi Bùccula
Mùzzu [à] – Senza ordine/muz - all’ingrosso
Nzemmula – vedi Nsèmmula
58 www.trapaniinvittissima.it
Parpàgnu – Sagoma, modello/parpaigne Ràggia – Rabbia/rage
Parràstra – Matrigna, vedi Matràstra Ràgnu – Rete per pescare/aranh - rete da caccia
Parràstru – Patrigno/parastre Raiètta – Striscia di ferro/raie - striscia
Partàggiu – Divisioni in parti/partage - spartizione Ramazzàri – bacchiare/ramasser
Patìtu – Zoccolo/patte - zampa Ràmpa – Salita/rampe - piano inclinato
Patunèra – Saccoccia/pautonniere - sacco Rancùgghiu – Castrato/rancoulli - castrato
Pautunèri – Pitocco/pautonier - servo Rappùgghia – Graspo/rapugo - piccolo grappolo
Pavèra – Linguetta di stoffa, vedi Pampèra Rattàula – Pipistrello/rat volant - topo volante
Pèrcia – Attaccapanni, pertica/perche - pertica Razzìna – Tutte le barbe delle piante/razina
Perfilàri – Orlare/perfil - orlo Replètu – Grasso/replet - grassoccio
Picciòttu – Giovane, commesso/pichot Ribbàudu – Ribaldo/ribaud
Piddròttula – Donnola, vedi Baddròttula Ricuntèri – Chi rifà i conti/compteur - contatore
Pilèri – Contrassegno di confine/pilier Rijttùni – Nuovo rampollo su vecchio fusto/rejetton -
rampollo
Pìnnica – Sonnellino/pennequa - sonnecchiare
Rinàuda – Volpe/renarde
Pipinèra – Semenzaio/pepinière
Rinġa – Fila, vedi Rìnġu
Pirciàri – Bucare/percer
Rìnġu – Riga, fila/hring - cerchio
Pirciàri – Bucare/percher
Rinòmu – Fama/renom - fama
Pirrèra – Cava di pietra/perrière - petriera
Ròcca – Cippo, montagna/roche
Pirriàri – Cavare pietre, vedi Pirrèra
Rùga – Via, strada/rua - strada
Pirriatùri – Cavatore, vedi Pirrèra
Ruccèri – Luogo pieno di sassi/rochier
Pisciàzza – Urina/pissat - urina
Runfàri – Russare/ronfler
Pitàggiu – Zuppa - potage
Runfuliàri – vedi Runfàri
Pittèrra – Luogo con aiuole/parterre - aiuola
Pizzìnu – Biglietto, nota/pièce - pezzo, documento
Sabbèllu – Color giallo lionato/isabelle
Pìzzu – Punta, cocuzzolo/pics
Sagnàri – Salassare/saigner
Placàrdu – Cartellone/placard
Sagnìa – Salasso/saignèe
Plattiàri – Adulare/flatter
Sàia – Panno di lana leggero/saia - sottana, stoffa di
Plèggiu – Pegno/plege lana
Prèggiu – vedi Plèggiu Saìmi – Strutto/saim
Priggiarìa – Mallevadoria/preigerie Sanfasò [a là] – Alla carlona/sans façon – senza
Privàscia – Fogna/privaise cerimonia
59 www.trapaniinvittissima.it
Sautàri – Saltare/sauter Sfilarisìlla – Svignarsela/dèfiler - sottrarsi alla fila
Sàutu – Salto/saut Sfragàri – Sprecare/fraier - spendere
Sbafàri – Mangiare avidamente/bâfrer - mangiare Sfràgu – Sciupio, vedi Sfragàri
avidamente
Sfragùni – Sciupone, vedi Sfragàri
Sbalanzàri – Sbilanciare/balancer - bilanciare
Sfraguniàri – Sciupare, vedi sfragàri
Sbigghiàri – Svegliare/esvelhar
Sgarràri – Sbagliare/ègarer - traviare
Sbinnàri – vedi Sminnàri
Sgarrùni – Squadra per i falegnami, vedi Sguàrra
Sbitraciàri – Infrangere come vetro/vitrage - insieme
di vetri Sgrèdu [a] – Malgrado/ sgrè - gradimento
Scagghiùni – Grosso dente canino, vedi Scalùni Sguigghiàri – Fuggire in gran fretta/esquilha -
scivolare
Scalùni – Scalino/eschalon - gradino
Sguìnciu – Storto/guenchir - andar di traverso
Scanciàri – Cambiare/changer
Sgunnunàri – Sturare/bondoner - turare
Scètti – Laccio/lacet - lacciuolo
Sìccia – Seppia/seiche - seppia
Sciaccò – Sorta di berretto militare/chakot - chepì
Sìgna – Scimmia/singe - scimmia
Sciampagnàta – Scampagnata/champ - campo
Siminèriu – Seminatura/sèminaire - semenzaio
Sciancèli – Vedi Sangèli
Sintèri – Terreno rilevato che divide i campi/sentier -
Sçiàncu – Fianco/flanc - fianco sentiero
Sciariàtu – [vino] Andato a male/s’aigrir - acetire Sirpètta – Roncola/serpette - roncola
Sciàssa – Soprabito/chausses - vesti Smariddràri – Disfare la matassa, vedi Marrèddra
Scigòttu – Sorta di manicaretto con carne/gigot - Smèusu – Smilzo, magro/mince
cosciotto
Sminnàri – Conciar male/esmoignier - mutilare
Sciniàri – Nitrire, vedi Scinìri
Sminnulàri – Sbucciare mandorle, vedi Mènnula
Scinìgghia – Nastrino a forma di bruco/chenille -
bruco Smiràri – Guardarsi allo specchio/semirer -
specchiarsi
Scinìri – Nitrire/hinnire - nitrire
Smìusu – vedi Smèusu
Sciràri – Fare a pezzi, lacerare/echirer - tagliare
Sòggiru – Suocero/soser
Scìsci – Fronzoli/chichi - capelli finti
Sosì – Color giallo carico/souci - fiore color giallo
Scìu – Detto di carta marmorea/sceau - sigillo
Sosìzza – vedi Sasìzza
Scraccàri – Scaracchiare/cacher - sputare
Spaìri – Giocare a pari e dispari/pair - pari
Scrapintàri – Rompere/escraventar
Spanġu – Spanna/empan
Sciarffùrru – Conducente
Sparaggiàri – Scompagnare/deparager
Scinnùta – Discesa/schenduda
Sparagnàri – Risparmiare/èpargner
Scippàri – Strappare/chippe
Sparàgnu – Risparmio/èpargne
Scupètta – Schioppo/escopete
Spicciàri – Pettinare i capelli/despeechier
Scurciàri – Scorticare/ècorcher
Spillirìna – Sorta di fasciacollo/pèlerine - mantellina
Scuttàri – Espiare/escoter - scomputare
Spìnġula – Spillo/espingle
Sdisçiuràri – Guastare, piagare/dèchirer - lacerare
Spinġulùni – Spilla da balia, vedi Spìnġula
Sdòssu – A bisdosso/ a edos
Spirciàri – Traforare, penetrare/perchier
Sdunniàri – Sollazzarsi/domnejar
Spirlònġu – Spilungone/berlong - bislungo
Sèggia – Sedia/seige
Spìtu – Spiedo/espiet
Sènghilu – Gracile/esclenc - gracile
Spusiddràri – Sverginare/pucelle - vergine
60 www.trapaniinvittissima.it
Stàccia – Palo, travicello/estache Trippiàri – Folleggiare, saltellare/triper
Stìgghiu – Arnedi da lavoro/ustil - uensili Trìppu – Voglia di saltare,allegria, vedi Trippiàri
Stràncitu – Straniero/ètrange - straniero Trisòru – Tesoro/tresòr
Stravazzèri – Faccendone/tracassier - faccendone Trizziàri – Canzonare. Ingannare/trichar
Strunàri – vedi Stunàri Tròia – Scrofa/la truie
Strùppu – Branco/throp - gregge Trùbba – vedi Trùbbu
Stùcciu – Fodero/estug Trubbèri – Tovaglia da tavola/troubler
Stuijàri – Asciugare, pulire/assuyer - asciugare Trùbbu – Terra argillosa/tourbe - torba
Stunàri – Intontire/estoner Trubbuliàri – Intorbidire, vedi Trùbbulu
Stunàtu – Intontitoètonnè - stupito Trùbbulu – Torbido/trouble
Sturtèlli – Cose storte/tortiller Trumpèru – Imbroglione/trompeur
Sturtigghiàri – Slogare, vedi Sturtèlli Trùnzu – Gambo, torsolo. Babbeo/tronce
Sù – Signore/monsieur - signore Trùscia – Fagotto/trousse
Suppàppa – Valvola/soupape - valvola Truzzàri – Cozzare/trusar
Suppiddìzza – Cotta, sopraveste ecclesiastica per le Tugliètta – Sorta di vestito da donna aperto sul
funzioni di chiesa/sepelice davanti/douilette - morbido vestito femminile
Tulètta – Specchiera con bacile/toilette
Tabbànu – Sorta di mantello, vedi Tabbàrru Tùllu – Sorta di stoffa leggera/tulle
Tabbarè – Vassoio/cabaret - vassoio Tùma – Formaggio fresco/toma
Tabbàrru – Specie di mantello/tabart Tumàri – Cadere giù/tumer
Tàcca – Macchia/tache - macchia Tumàzzu – Formaggio, vedi Tùma
Tàiu – Fango, terreno fangoso/tai - viscoso Tummatùri – Sommozzatore, vedi Tumàri
Tambasciàri – Tracannare/emboucher - imboccare Tummuliàri – Cadere a capo in giù, vedi Tumàri
Tammùsciu – Strèpito/tambust - trambusto Tùppu – Crocchia di capelli/toupet
Tàmpi – Nulla, per nulla/tampis - tanto peggio Tùrbulu – vedu Trùbbulu
Tappiàri – Svignarsela/taper - battere i piedi
Tastàri – Assaggiare/tater - tastare, saggiare Uccèri – Carnezziere, vedi Vuccèri
Timpulàta – Schiaffo, vedi Tìmpuli Uncùnu – Alcuno/aucun
Tìmpuli – Tempia, guance/temple Ùnni – Dove/ond
Timpuliàri – Schiaffeggiare, vedi Tìmpuli Ùssu – Zitti!/chut!
Timpulùni – Schiaffone, vedi Tìmpuli
Tirabusciò – Cavatappi/tire-boichon - cava tappi Vaddrùni – Piccola valle/vallon
Tirilliàri – Consumare, rovinare/drille - succhiello Vàiru – Vario/vair - vario
Tòppu – Mucchietto di cose/top - apice, capo, punta Valànza – Bilancia/balanza
Vanèddra – Strada stretta/venelle - vicoletto
Tracchèttu [a]– Alle vedette/traquet- trabocchetto
Vastèddra – vedi Guastèddra
Trainèddru – Delatore, mezzano/trainèe - prostituta
Vènna – Misura di olive/benne - grande paniere
Traitùri – Secchia/traire - mungere
Vinciamèntu – Vendetta, vedi Vinciàri
Trappisàru – Orefice/peseur - pesatore
Vinciàri – Vendicare/venger
Trattèttu [a]– vedi [a] Tracchèttu
Vinèddra – vedi Vanèddra
Tratùri – Secchio, vedi Traitùri
Viòlu – Viottolo/viaul
Travagghiàri – Lavorare/travailler
Virnìcchi – Strumento di tortura/bernicles
Trèu – Meliloto/treule
Virrìna – Succhiello, verrina/veruina
Trèva – Tregua/trêve
61 www.trapaniinvittissima.it
Virsèriu – Diavolo/aversier
Virzèddru – Verga di ferro/vergette - verghetta
Vivirùni – Beverone/biberon
Vò – Bue/veau - bue
Vòzzu – Bernoccolo, gonfiore/bosse - bernoccolo
Vrischèttu – Carne suina attorno alle costole/brichet
Vuàutri – Voialtri/ vous autres
Vuccèri – Carnezziere/boucher - beccaio
Vuccirìa – Mercato alimentare/boucherie
Vùccula – Fibbia/boucle
Vùgghiri – Bollire/boullir
Vùgghiu – Bollore, vedi Vùgghiri
Vurpigghiùni – Volpe giovane/gourpillon
Vùsa – Sterco di bue/bouse
Vusàta – Escremento bovino, vedi Vùsa
Vùsca – Brusco di legno, vedi Bùsca
Vuscàgghia – Bruscoli/brussaille
Vutùru – Avvoltoio/vautour
62 www.trapaniinvittissima.it
Estrazione di vocaboli Fàrbu – Falbo/falb - fulvo
dal lessico svevo Fàuda – Falda/faldo - piega
Frìscu – Fresco/frisk
Abbanniàri – Bandire/bandujan - dare un segnale
Frisìnga – Troia di primo parto/frising - porcello
Abbiuccàri – Sopraffare/joch - giogo
Acciuncàri – Diventare storpio/cionk
Gànġa – Mascella/wango - guancia
Agganġàri – Mordere, afferrare, vedi Gànġa
Aggarràri – Afferrare, vedi Gàrra Ganġàli – Mascella, vedi Gànġa
Anġulàru – Mandibola, vedi Vangulàru Gattifilìppi – Moìne/gate viel piep - consorte molto
amato
Arbitriàri – Lavorare un terreno/arbeit - lavoro
Ghìngalu – Arcolaio/winde - arcolaio
Arraffàri – Prendere avidamente/raffan - prendere
Gràmpa – Zampa/krampa
Arrancàri – Muoversi con fatica/rank - storto
Grànfa – vedi Gràmpa
Arruccàri – Fornire di lana la conocchia/rukka -
conocchia Grifànu – Uccellino di facile preda/grifan - afferrare
Bèccu – Caprone/bock
Bràccu – Cane/brakko Làfia – Leziosaggine/laffan - leccare
63 www.trapaniinvittissima.it
Ntòccu – Tessuto pesante, vedi Dòccu Taìtti – Giacchetta/tight - abito maschile stretto
Tànfu – Odore sgradevole/tampf - puzza
Pastèddra – Pagnotta, vedi Vastèddra Tòcca – Fazzoletto bianco, fascia/tuch - panno
Tràppa – Traccia d’animale/trappe
Ranfàta – Arraffata, zampata, vedi Gràmpa Trappiatìna – Calpestio/trappen - calpestare
Rànti – rànti – Nei pressi/rand - margine Trèva – Tregua/triggwa
Rùppu – Nodo, vedi Grùppu Trincàri – Bere/trinken
Tringhillànzi – Esclamazione d’allegria frequente
durante il bere in compagnia/trinke lands
Sbrìzza – Goccia d’acqua, spruzzo, vedi Sbrizzàri
Trubbiàri – Tirar acqua con la tromba
Sbrizzàri – Piovigginare, spruzzare/spritzen - idraulica/trumba
sprizzare
Tuppètta – Trottola/topf - trottola
Scàgghia – Pezzetto, scheggia/skalia - baccello
Scalzùni – Mascalzone/skalks - servo
Vangulàru – Mento, vedi Anġulàru
Schifàzzo - Barca a remi panciuta per grossi
carichi/skif Vanniàri – Annunziare, vedi Abbanniàri
Schìnu – Schiena/skina Vànzu – Scoscendimento, balza/wans - vuoto
Scòcca – Rametto con frutta o con foglie tenere/schoc Varàri – Impegnarsi/waharen - far attenzione
- mucchio, fascio
Vardàri1 – Guardare/wardom
Scùrbia – Sgorbia/gulban
Vardàri2 – Custodire/warten
Sfardàri – Sciupare, vedi Fàuda
Varnìri – Guarnire/warjan
Sfàrditu – Sciupio, vedi Fàuda
Vastèddhra – Pagnotta rotonda/wastel
Sfàrdu – Sciupio, vedi Fàuda
Vàusu – vedi Vànzu
Sfardùni – Sciupone, vedi Fàuda
Vìdua – Vedova/widhewa
Sfarduniàri – Sciupare continuamente, vedi Fàuda
Vìnciu – Binda/winch - binda
Sganġàri – Smussare, perdere i molari, vedi Ganġa
Vròru – Brodo, vedi Bròru
Sganġàta – Scheggiata, vedi Ganġa
Vrùnnu – Biondo/blond
Sgànġu – Racimoletto/slank
Vùtta – Rabbia/wuth - furore
Sganġùni – Racimolo, vedi Gànġa
Sganġuliàri – Perdere tutti i denti, vedi Ganġa
Zagarèddra – Striscia di tessuto, di filo, di seta/zagal -
Sganġulàtu – Sdentato, vedi Ganġa peli della coda di cavallo
Sgargiàri – Sgolarsi, sbraitare, vedi Gàrcia Żarzanàta – Un pochino/zahn - dente
Sìgra – Segala/sihhila Ziccàri – vedi Azziccàri
Silagùni – Salice/salaha Ziccàta – Buffetto, vedi Azziccàri
Sìnnu – Senno/sin Zicchèttu – Colpo dato alla palla, vedi Azziccàri
Smìmmaru – Baroccio/schwimmer Zicchittàri – Colpo dato per gioco ai bottoni, vedi
Azziccàri
Sparagnàri – Risparmiare/Sparen - risparmiare
Zicchittiàri – Colpo dato per gioco ai bottoni, vedi
Sparàgnu – Risparmio, vedi Sparagnàri Azziccàri
Spènsaru – Giacca femminile/spencer Zicchittùni – Buffetto, vedi Azziccàri
Spìtu – Spiedo/spiuts Zicculàta – Buffetto, vedi Azziccàri
Squìddru – Suono, squillo/skilla - campanello Zìppa – Zeppa/zippa
Stìcca – Asticciuola/stika - bacchetta Zìppula – Bietta/zippil - punta
Strùnzu – Pezzo di sterco solido/strunz - sterco
Sussùri –Delizia/süsse - delizia
64 www.trapaniinvittissima.it
Estrazione di vocaboli Ammògghiu – Intingere, vedi Mògghiu
Ammudurrìri – Ripugnare/ammodurrar - sopire
Ammugghiàri – Inzuppare, bagnare/mojàr
dal lessico spagnolo Ammuinàri – Crucciarsi/amohinàr - infastidire
Ammulàri – Affilare/amolàr - affilare
Ammuntunàri – Ammassare/amontonàr
Ammuragghiàri – Ammassare sassi a mò di
Abbaddràri – Curvarsi sotto un peso/baldar - spezzare muro/amurallàr - murare
Abbalintàtu – Spaccone/avalentado - arrogante Ammurràri – Arenarsi/amorràr
Abbarriggiàri – Sbarrare/barrear - chiudere Ammuturrari – Assopirsi/amodorràrse
Abbàstu – Rifornimento limitato/abasto - fornitura Ampàra – Protezione/ampàr - proteggere
Abbiviràri – Abbeverare/abrevar - abbeverare Anciòva – Acciuga/anchova
Abbuccàri – Capovolgere, versare/volca - rovesciare Andrié – Sorta di gonna/andajo
Abbuddràri – Ammaccare/abollar - ammaccare Annarcari – Inarcare/enarcàr
Abburracciàri – Bere molto/borrachear - bere molto Annarvuliàri – Inalberarsi/anarbolar
Abbuscàri – Guadagnare, prenderle/buscar - cercare Annugghiàri – Seminare senza fare la maggere/añojal
Abbuttàri – Gonfiare/abultar - ingrossare - maggese
Accabbàri – Finire/acabar - finire, terminare Annùnca – Dunque, allora/nunca - mai più
Accània – Cavallo d'ambio, chinea/hacanea Appaluràri – Obbligarsi a parola/apalabrar - trattare
Accanzàri – Conseguire/alcanzar - raggiungere verbalmente
Accapizzàri – Accomodare/encabezar - intestare Apparruccianàri – Fare clientela/apparroquianarse
Accarizzàri - Carezzare/acariciar - sfiorare Appizzàri – Cominciare/empezar
Acchicchiàri – Sbirciare/aclucar - sbirciare Apprittàri – Insistere, pressare/apretar - comprimere
Accunzàri – Aggiustare/acunçar - pulire Appruvicciàri – Avvantaggiarsi/aprovechar -
Accupàri – Soffocare/acubarse - soffocare approfittare
Accussàta – Viaggio/cossu - corsa Appunzunàri – Avvelenare/emponzoñar
Addànti – Pelle di Daino, vedi Dànti Appuràri – Scoprire, indagare/apurar - verificare
Addimannàri – Elemosinare/demandar - elemosinare Appusintàri – Alloggiare/aposentar
Addivinàri – Indovinare/adivinàr - indovinare Appuzzùni – In giù con la testa, vedi Puzzuni
Addrìzzo – Finimento/aderèzo - abbigliamento Àrma – Anima/alma - anima
Addumannàri – Chiedere, vedi Addimannàri Arpasciàri – Bruciacchiàre/abrasar
Addummìsciri – Addormentare/adormècer Arpègliu – Gheppio/arpella - gheppio
Addunàrisi – Accorgersi/adonàrse Arramazzàri – Sbattere, cadere/remecer - sbattere
Aduvàri – Cominciar a fare uova/aovàr Arrappàri – Prendere con violenza/arrapar
Affruntàrisi – Vergognarsi/afrontàrse - affrontare Arrasàri – Livellare/arrasar - appianare, livellare
Affruntùsu – Vergognoso/afrentoso - disonorevole Arrascàri – Raschiare/rasgar
Aggaddràri – Acchiappare, vedi Aggarràri Arrassàri – Allontanare/atrasar - allontanare
Aggarràri – Afferrare/agarrar Arràssu - Lontano, indietro/atràs
Aggattàri – Acquattarsi/agacharse - acquattarsi Arriàri – Allentare/arriar - ammainare
Agghicàri – Giungere/llegar - arrivare Arricintàri – Risciacquare/recentar - rinnovare
Aggigghiàri – Germogliare/ahijar - far figli Arriffàri – Accigliarsi/rifar - litigare
Aggiuccàri – Accovacciarsi/ajocarse - appollaiarsi Arrimazzàri – Cadere giù, vedi Arramazzàri
Aggranfàri – Afferrare/agarrafar Arrinnatàriu – Appaltatore/arrendatario
Aggrignàri – Acciuffare/greña - chioma scarmigliata Arripèzzu – Rattoppo, rappezzo/arrapiezo - straccio
Agguacciàri – Accucciare/agacharse - acquattarsi Arripizzàri – Rattoppare/arrapaçar
Agguantàri – Reggere, tenere/aguanta - sopportare Arritàri – Tessere i bozzoli/enredar - intrecciar
Aguànno – Quest'anno/hogaño Arrivintàri – Sforzarsi/reventar - scoppiare
Agùgghia – Ago/Aguja Arrivulàri – Trasalire per paura/revuelo - agitazione
Agugghiàta – Pungolo, vedi Agùgghia Arrizzàri – Arricciare/rizar - arricciare
Agugghièra – Agoraio/agullera Arruddràri – Ravvolgere disordinatamente/arrollar -
Aisàri – Alzare, sollevare, vedi Isàri avvolgere
Ajèri – Ieri/ayer - ieri Arrunzàri – Raccogliere cose sparse, allontanare/
Alberàno – Carta, documento/alberàn - avviso arronçar - restringere, scoraggiare
Alburàta – Alba/alborear - albeggiare Arrusciàri – Innaffiare/arruixar
Alfìnu – Alfiere degli scacchi/alfil - alfiere Àrvulu – Albero/arbol - albero
Alìsu – Azzimo/alis - non sciolto Arzòlu – Azzurro, vedi Azzòlu
Allanzàri – Lanciarsi/lanzàr - lanciare, gettare Àsca – Scheggia di legno/asclar - scheggiare
Allazzàri – Allacciare, legare, vedi Làzzu Ascàri – Spaccare, distruggere/asclar - scheggiare
Allibbirtàri – Liberare/libertar - liberare Asciurbàri – Accecare/eixorbare - accecare
Allusciàri – Acconciarsi/aluciàr - ornarsi Assaccàri – Acquistare/sacar
Ambascatìna – Difficoltà di respiro/bascàr - anelar Assàiu – Prova/sayo
Amendola – Mandorla/almendra- mandorla Assammaràri – Far inzuppare, vedi Sciammaràri
Ammacciàri – Ostinarsi/machacàr - insistere Assassunàri – Soffriggere/sazonar - condire
Ammaraggiàrisi – Soffrire il mal di mare/marearse Assimigghiàri – Rassomigliare/asemejar
Ammaragnari – Abbuiarsi/enmarañar Assintàri – Arruolare/asentar
Ammarràri – Arginare/enbarrar - infangare Assùmbru – Orrore/asombro - spavento
Amminazzàri – Minacciare/amenazar Assummàri – Venir su, salire/asomar
65 www.trapaniinvittissima.it
Assummuràri – Impaurirsi/asombrarse - spaventarsi Blannùni – vedi Blandùni
Assùmmuru – Paura/asombro - spavento Bòbbu – Stupido/bobo
Assuppiàri – Intridere/sopear - inzuppare Bòffa – Percossa, schiaffone/bufa
Assurtàtu – Fortunato/assortat Bolentìno – Lenza, vedi Bulantìnu
Assussàri – Aizzare/azuzar Bòrru – Bozza, minuta/burròn - sgorbio, bozza
Assustàri – Importunare/asustar - spaventare Bòtta – Colpo, percossa/bote - colpo
Attabbunàtu – Intrattabile/tabonato Bòzzu – Bernoccolo, gonfiore/bocio - bubbone
Attaccàri – Legare/atacar Brandùni – vedi Blandùni
Attanġàri – Puntellare/tancar - fermare, serrare Brannùni – vedi Blandùni
Attapàri – Chiudere/tapar - occultare, chiudere Bràscia – Brace/brasa
Attematicàri – Ostinarsi/tema - ostinazione Brìciu – Vento estivo del Nord/brisa - brezza
Attipàri – Stipare/atipar - colmare Bridùni – Briglia/bridòn
Attrantàri – Tendere. Morire/atarantar - stordire col Brùca – Tamerice/bruc - erica
morso della tarantola Bruccètta – Forchetta/brocha - pennello
Attrappàri – Afferrare/atrapar - acchiappare Brùzza – Pezzetto di legno/broza - sterpaglia
Attrassàri - Ritardare/atrasar - restar indietro Buccètta – Forchetta, vedi Bruccètta
Attràssu – Ritardo/atraso Bùccu – Scafo/buque - nave, bastimento
Attrivimèntu – Ardimento/atrevimiento Bucculàru – Pappagorgia/buche - pancia
Attrivìri – Osare/atreverse Buffàzza – Manrovescio, vedi Boffa
Attrivìtu – Audace/atrevido Buffètta - Tavola/bofete - scrivania
Attuppàri – Turare/tupir - stipare Buffiàri – Schiaffeggiare/abofetar
Attuppatèddru – vedi Tuppatèddru Bùgghia – Folla/bulla - schiamazzo
Atturillàri – Rissare/aturullar - stordire Buggiàcca – Carniera/buxacca
Atturràri – Abbrustolire/turrar - arrostire Bulantìnu – Lenza/volantin - cordicina
Aùgghia – Ago, vedi Agùgghia Bulintìnu – Lenza, vedi Bullintìnu
Avintàri – Scoprire/aventar - cacciare Burdacchè – Stivaletti/borceguì
Ażżòlu – Azzurro/azul Burdiàri – Bordeggiare/bordear
Ażżulàri – Colorare d'azzurro/azular Burèddru – Color castano/buril - bulino
Ażżuliàri – Percuotere/zurrar - bastonare Burgisòtta – Qualità di fico - burjazot
Azzurràri – Imbestialire/azorar Burnìa - Vaso per conserve alimentari/albornia
Azzuttàri – Frustare/azotar - flagellare Burzacchìni – Stivaletti/borzeguìna
Busciulàru – Pappagorgia/buche - pancia
Babbasùni – Scioccone/bausan - sciocco Buscùsu – Astuto/buscon - furfante
Baccalàru - Baccalà/bacalao Butàraga – Bottarga/botarga
Badalòccu – Babbèo/badulaque Buttafàrru – Pene/botifarra - salsiccia catalana
Bài – Grosse travi per ponti in legno/bao
Baiàrdu – Feretro, bara/baiard - portantina Cacafèrru – Scoria del ferro/cagafierro
Baiètta – Sorta di panno nero/baieta Cacciòffulu – Carciofo/carchofa
Balànza – Bilancia/balanza Cacciòttu1 – Cappello basso/cachucha - berretto
Balatàru – Palato, vedi Palatàru Cacciòttu2 – Cazzott/cachete - cazzotto
Balduìnu – Somaro, vedi Barduìno Cacciòttu3 – Feltro da modellare a cappello/cacho -
Bambarùzzu – Babbèo/bambarria - balordo pezzo
Barannèri – Inserviente/barrendero - spazzino Caciòppu – Trocho d'albero secco/cachopo
Barbaçiàri – Borbottare/balbucear - balbettare Caciùmmu – Palline di vetro per collane/cachumbo –
Barbòttula – Sorta di rondine/barbotar guscio duro della noce di cocco
Bardìgghiu1 – Ruffiano/baratillo - negoziatore Cacòcciula – Carciofo, vedi Cacciòffulu
Bardìgghiu2 – Color grigio azzurro/pardillo - grigio Caddròddu – Porzione/carozo - torsolo del mais
scuro Cadèra – Sedia/cadera
Bardìschi – Bastonate/bardasca - scudiscio Cafèsa – Testa/cabeza
Barduìnu – Asino/albardon - bestia da soma Cagghiàri – Tacere/callar - tacere
Barraggèddru - Guardia campestre/barrachel - capo Calendàri – Registrare/calendar - datare
guardia Calliàri – Riscaldare/caledar - riscaldar
Barriàri – Truffare/barrejar - rimescolare le carte Camiàri – Scaldare il forno/quemar - bruciare
Bàrru – Truffatore, vedi Barriàri Cammarèri – Servo/Camarero
Bàsca – Inquietudine/basca - angustia Campiàri – Vagare, pascolare/campear - pascolare
Baschiàri - Respirare con affanno/basquejar Canciàri – Cambiare/canjear
Baschiàri – Smaniare/bascar - aver nausea Canìmi – Puzzo di cani/canina - escremento canino
Battìzzu – Battesimo/bautizo Canipèrru – Cane[quale offesa]/perro - cane
Bècca [di Duttùri] – Toga [di dottore]/beca - sorta di Cannavàzzu - Straccio, stuoia/cañamazo - canovaccio
veste di studente Cannittìgghiu – vedi Cannuttìgghiu
Bìrba – Allegria, passatempo/briba Cannizzàru – Stuoiaio, vedi Cannìzzu
Birrìna – Verrina, succhiello/barrena - trapano Cannìzzu – Graticcio/cañizo
Birùni – vedi Bridùni Cannuttìgghiu – Striscioline di oro o argento battuto
Bìssinu – Sorta di grosso fungo/bejin - vescica usate nei ricami/cañutillo - pezzo di canna
Bìsu – Tonno giovane/biza - tonnetto Cantariàri – canterellare/canturreàr
Blandùni – Grosso cero, torcia/blandòn Cantunèra – Cantonata/cantonera
Blandùri – Gentilezza/blandura Cantùni – Tufo, cantone/cantòn - angolo
66 www.trapaniinvittissima.it
Cantuniàri1 – Lanciare pietre/canto - pietra Çiappèddra – Piastrella, vedi Ciàppa
Cantuniàri2 – Camminare sfiorando i muri/cantonera Ciaramuçi – Giovane, vedi Carmùçiu
Canumi – vedi Canìmi Cìcara – Tazzina da caffè/jicara
Canzètti – Calze, vedi Quasètti Cicchignòli – Castagnette/castañuela - nacchera
Cànzu – Comodità/alcance - conseguimento Cicìddru – Bimbo/chiquillo - ragazzino
Capàci cà... – È facile che./capaz que Cicògna – Pertica che scende e poi sale per attingere
Capicciòla – Filate di seta stracciata/capichola - faglia acqua nei pozzi/cicoñal
Capimèntu – Capiènza, vedi Càpiri Cilèccu – Panciotto, gilet/chaleco
Càpiri – Entrare, esser contenuto/caber - esser Cìliu – Grosso cero da processione/cirio
contenuto Ciminìa – Fumaiolo/chimenea - canna fumaria
Capizzùtu – Caparbio/cabezuto Cimitriàri – Mulinare, vedi Gimitriàri
Capòcciula – Carciofo/capota - la testa del cardo Cimitriùsu – Che trama, vedi Gimitriàri
Cappùccia – Cappuccio/capucha Cincèddra – Fascia/cinchilla - cinturino
Càpu – Laccio/cabo – laccio, corda Cìncu – Cinque/cinco
Capuliàri – Tritare/capolar - tritare Cintìgghiu – Cartucciera/cintillo
Capunàta – Pietanza tipica siciliana fatta con Ciòciu – Sciatto, inutile/chocho - rimbambito
melenzane ed altre verdure/caponada Ciòtta – Accetta/acha - ascia
Capuzzàri1 – Minacciare/cabecear - scrollare la testa Cirrialòru – Spaventapasseri/chirriar - stridere
Capuzzàri2 – Tuffarsi/chapozar Cirùsu – Uovo bollito ma non sodo/ceroso - uovo
Capuzziàri – Muovere il capo molle come la cera
dormicchiando/cabecear - tentennare Ciùcca – Cappuccio/cluca
Carabbòzzu – Carcere/calabozo Ciuciarèddri – Nìnnoli/chucherìa - gingillo
Caracò – Chiocciola/caracol Ciuciàri – Operare alla rinfura/chochear - rimbambire
Caragòlu – Pianta, vedi Caracò Ciullàri – Bere smoderatamente/chorro - Zampillo
Caramùçiu – Ragazzo, giovane, vedi Carmùçiu Çiurèra – Vaso da fiori/florero - vaso da fiori
Carànna – Sostanza vegetale medicinale/caraña - Çiuriàri – Infiorare/florear
resina medicinale Çiurùsu – Poco sodo, vedi Cirùsu
Carcariàri – Schiamazzo di gallina/cacareàr - Coiru – Cuoio/cuero
chiocciare Còriu – Couio, vedi Coiru
Carcòcciula – Carciofo, vedi Cacciòffulu Còta – Porzione di terreno/coto - terreno dai limiti
Cardèddra – Cicerbita/cardeta - piccolo cardo garantiti
Carìgna – Carezza/cariño - affetto Cravaccàri – Cavalcare/cabalgar
Carìna – Colonna vertebrale/carena Criàtu – Servo/criado
Carmùçiu – Ragazzo, giovane/cara mocho - faccia da Criscimògna – Accrescimento/creiximoni
bambino Crisciòlu – Crogiuolo/crisol
Carnaccèro – Carnivoro/carnicero - macellaio Crìvu – Setaccio/cribo
Carnèra – Strage/carnero - carnaio, ossario Cucucciùta – Allodola/cogujaga - allodola
Carnizzèri – Macellaio/carnicero Cudiciàri – Desiderare/codiciàr
Carpègna – Latte dolce rappreso ghiacciato/garapiña Cuggèru – Cucchiaio/cuchara
Carramàta – Grande quantità, vedi Carrumàttu Cumàrca – Combriccola, contrada/comarca
Carràttu – Via maestra/carrettera - via maestra Cummigghiàri – Coprire/cobjar
Carrèra – Corso, via principale/carrera Cunnùtta – Condotta/conducta
Carriàri – Trasportare/acarrear Cuntàri – Raccontare/contar
Carrittìgghiu – Fuoco d'artificio/carretillo - rocchetto Cuntèri – Novelliere/cuentero
Carrumàttu – Specie di carriola/carramatu Cùntu1 – Conto/cuenta
Cartèra – Portafogli/cartera Cùntu2 – Racconto/cuento
Càspo – Graspo/caspa Curduvàna – Cuoio di pelle conciata/cordobàn - fatto
Catuniàri – Infastidire/gatinyarse - azzuffarsi nella città di Cordoba
Cavèsa – Testa/cabeza - testa Currìa – Cintura di cuoio/correa
Càzzu – Pene/cazo - mestolo Curriàri – Scorazzare/correo - corriere
Ccà – Qua/ a cà - qua Curriòla – Baule per sposa/curriola
Cèrru – Busto, corpetto/cerro - dorso Curriùsu – Flessibile/correoso - come una cinghia
Cerùsu – Uovo semisodo, vedi Cirùso Curtìgghiu – Cortile/cortijo
Chèccu – Balbuziente/quec Custurèri – Sarto/costorero
Chiavittèri – Chiaiuolo/clavetter Custurùni – Grande cicatrice/custuròn - cicatrice
Chìcari – Arrivare, vedi Agghicàri Cuttìgghia – Sorta di veste, busto/cotilla - fascetta,
Chicchïari – Balbettare/quequiear busto
Chirchirìddru – Ritrosa/cerquillo - cerchietto
Chittàri – Quietanzare/quitar
Chiumàzzu – Cuscino/plumazo Dagùra – Per tempo/agora
Ciàfalu – Sciocco/chafallòn - grossolano Dànti – Pelle di Daino/danti
Ciafèu – vedi Ciàfalu
Ciàffu – Grasso e grosso, vedi Ciàfalu Darrèri – Indietro/derrera
Cialà Cialò [fari] – Fare la spia/chalàn - trafficante Daùra – vedi Dagùra
Cianciamurràta – Ferita da taglio al capo/chamorrada
- colpo sulla testa Ddrà – Là/allà - là
Çiàppa – Piastra di ferro/chapa Ddròcu – A quel punto/luego - in seguito
67 www.trapaniinvittissima.it
Diàntani – Diavolo!/diantre - diavolo! Fùrra – Ulcerazione alla bocca/hurra
Dijttàrisi – Abbattersi/dejectarse Furruàggiu – Provvista di vettovaglie/forraje
Dipintàri – Dipingere/pintar Furtilìzia – Fortezza/fortaleza
Disàiru – Vergogna, disagio/desaire - disprezzo
Disamuràtu1 – Disamorato/desamorado Gàffa – Uncino/gafa
Disamuràtu2 – Insipido/desaborido Gaggiùni – Ramo strappato dall’albero/gajo - ramo,
Disària – vedi Disàiru grappolo
Galissèri – Cocchiere/calessero
Discuìto – Negligenza/descuido - spensieratezza Gàna – Grande voglia/gana
Disfiziàri – Sfiduciarsi/desficiarse - sentire Ganàri – Riuscire come desiderato/ganar
inquietudine Gàngia – Magazzino di granaglie/granja - fattoria
Disfiziàtu – Disgustato, vedi Disfìzziu Garamèddra – Bazzecola/caramillo - pettegolezzo
Disfizzìu – Disgusto, sfiducia/desfici - inquietudine Garàvulu – Lumaca/cacalaus - lumaca
Disìu – Desiderio, voglia/deseo - desiderio erotico Garrùni1 – Garetto/garròn - garetto
Distèrru – Esilio/destierro Garrùni2 – Squarcio alla calza/desgarròn - strappo
Distirràri – Esiliare/desterrar Gàspa – Ghiera per la punta del fodero della
Distràli – Scure/destral spada/guaspa - puntale
Dìtta – Buona fortuna/dicha - buona sorte, felicità Gàvita – Sorta di secchia/gaveta - secchio
Dubbràri – Zappare attorno ad un albero/doblar - Gàzzu – Dall’occhio azzurro/garzo - dagli occhi
raddoppiare, voltare azzurri
Dunàiru – Passatempo/donaire - grazia, arguzia Giammèrga – Giubba lunga a coda/chamberga
Gianġuliàri – Andare a zonzo/zanganear -
Façiàna – Ragazza dal bel viso/façana - aspetto, bighellonare
facciata Giannèttu – vedi Ginnèttu
Faddèna – Gonna/falda Gìgghiu – Germoglio/hijo - figlio
Fadètta – Sottana/faldetta - sottana Ginnèttu – Cavallo da corsa/jinete
Faiànca [di] – Di sghembo/fayanca - posizione Giògghiu – Loglio/joyo
instabile Giòppu – Insetto che sta nell’umido che per
Falsìa – Falsità/falsìa proteggersi si racchiude a pallina/jop - sorta di insetto
Fàlta – Errore/falta - mancanza Gnignarìa – Cose da bambini/niñerìa - bambinata
Fantàli – Grembiule/avantal Gnìgnu – Bambino/niño - bambino
Farfagghiàri – Tartagliare/farfullar Gnignuliàri – Vezzeggiare/niñear - pargoleggiare
Farfànti – Furfante/farfante Gnògnu – Ignorante/ñoño - sciocco
Fàtta – Traccia della selvaggina, vedi Fattiàri Graffagnìnu – Ladruncolo/garafiñar - sgraffignare
Fattiàri – Seguire la traccia della sevaggina/olfatear - Grannìa – Boria, grandezza/grandìa
annusare Grànza – Cruschello/granza
Faudètta – Sottana, vedi Faldètta Grassòtta – Nitticorace/garzota - airone, sgarza
Fausìa – Falsità, vedi Falsìa Grassòttula – vedi Grassòtta
Figghialòra – [donna] Prolifica, vedi Figghiàri Grègna – Fascio di spighe/greña
Figghiànna – Tempo del figliare, vedi Figghiàri Grèia – Greggia/grey
Figghiàri – Partorire/ahijar - procreare Grìgna – Criniera del cavallo/greña - chioma
Filànnera – Filatrice/hilandera scarmigliata
Filèccia – Freccia/flecha Grisciòlu – Crogiuolo/cresuelo
Filèra – Fila, filare/hilera Guagagnàta – Rimprovero/regañar
Filìccia – Freccia, vedi Filèccia Guarànu – Scapolo/guaràn - asino stallone
Filicciàri – Colpire con la freccia/flechar Guàsti – Spese/gastos
Finistràli – Davanzale/finestral Guència – vedi Vència
Firristò [a] – Mente traviata/ferostico - irascibile Guiàtu – Notaio/guiar - guidare
Fistulìggiu – Festino/festejo - festeggiamento Gurriàri – Gorgogliare/gorrjear - gorgheggiare
Fistulità – Festevolezza, vedi Fistulìggiu Guttiàri – Sgocciolare/gotear
Fòggia – Folaga/hoja
Foliàri – Porre i numeri ai fogli/foliar Icàri – Arrivare, vedi Agghicàri
Fòra – Fuori/afuera Ièlu – Gelo/hielo
Fràma – Cattiva fama/faramalla - chiacchiera Iènu – Altro/ajeno - altrui
Framànti – Nuovo di zecca/flamant - nuovo Ìffula – Piccola matassa/esfilas - tele sfilecciate
Frazzàta – Coperta grossolana/frazada Ilàri – Gelare/helar - gelare
Frisàri – Pettinare/frisar - arricciare Imbasàri – Stupire/embasar - sbigottire
Frìsca – Favo di miele/bresca Imbaucàri – Ingannare/embaucar
Fruntìzza – Bandello dell'arpione/frontissa - arpione Imparpugghiàri – Imbrogliare/barbullar - barbugliare
Frusèddru – Grinza di tessuto/frunce - crespa, piega Impiùru – Peggioramento/empeorar - peggiorare
Fuattiàri – Molestare/fuettejar - sferzare Incarmàri – Infuriare, incalzare/encaramar - esaltare
Fùiri – Fuggire/huir Incasàri – Incastrare, spingere/engasar - incastrare
Fuiùta – L'atto del fuggire/huìda Incasciàri – Incastrare/caixar - incassare
Fuitìna – vedi Fuiùta Incàsciu – Incastro/encaix
Funnàli – Profondo/fundal Incavighiàri – Incavicchiare, vedi Cavìgghia
Funnurùtu – Profondo/hondura - profondità Ingargiulàri – Coprir di calce e ghiaia/enguijarrar -
Furgàta [di vèntu] – Nodo di vento/volcar - rovesciare acciotolare
68 www.trapaniinvittissima.it
Ingramagghiàri – Vestirsi a lutto/garamalla - sorta di Matràstra – Matrigna/madrastra - matrigna
veste lunga Màula – Imbroglio/maula - inganno
Innàru – Gennaio/enero - gennaio Mazzamùrru – Tritume di biscotti in uso tra i
Intapazzàri – Rabberciare/entapizar - tappezzare naviganti/maçamorro - cibo grezzo dei marinai
Intrallazzàri – Trafficare illegalmente/entrelazar - Mbargàri – Ostacolare/embargar - impacciare
intrecciare Mbarràri – Ostruire, vedi Ammarràri
Intrunàtu – Stordito dal tuono, vedi Trònu Mbazàri – Impugnare/embrazar - imbracciare
Iò – Io/iò - io Mbiddràri – Incollare/empegar
Iòrnu – Giorno/jorn Mbizzàri – Insegnare/embezar
Isàri – Alzare/izar Mbrazzàri – Abbracciare, vedi Mbazàri
Iurnalòru – vedi Iurnatèri Mburracciàri – Ubriacarsi/emborrachar - ubriacarsi
Iurnatèri – Chi lavora a giornata/jornalero Mburrunàri – Abbozzare/emborronar -
Iurnàta – Giornata/jornada scarabocchiare
Mècciu – Cuneo ligneo usato per gli incastri/metxa
Lamparìgghia – Lumicino/lamparilla Mènnulu – Mandorlo/almandro - mandorlo
Lampasùni – Scioccone, vedi Babbasùni Mèusa – Milza/melsa
Lanzàri – Vomitare/lanzar Mìccu – Scemo/mico - scimmia
Lanzùddra – Cruschello/granzas - scorie Mìscula – Mescuglio/mezcla - miscela
Làstima – Noia, lamento/làstima - lamento, affanno Mizzànu – Mediatore/medianero - intermediario
Lastimiàri – Dare fastidio/lastimar - lamentarsi Mmarazzàmi – Ingombro, vedi Mmaràzzu
Lastimùsu – Noioso/lastimoso - lamentoso Mmarazzàri – Ingombrare/embarazar
Làusu – Stima, soddisfazione/laus - stima, Mmaràzzu – Ingombro/embarazo - ingombro
soddisfazione Mmàsta – Imbastitura/embaste
Lażżarìnu – Uomo scaltro/lazaro - cencioso Mmìsca – Compagnia, mala gente, vedi Mìscula
Lazzàta – Spago con cui avvolgere la trottola/lassada Mmiscàri – Mescolare/mezclare - miscelare
Làzzu – Laccio/lazo Mmiscatùri – L’atto di riferrare una bestia sostituendo
Lèiri – Leggere/leer solo i chiodi, vedi Mìscula
Liàri – Legare/liar Mmudurrìri – Istupidire, vedi Modùrru
Libberèri – Computista/librero - libraio Mmuffulittùni – Faccione/mofletudo - paffuto
Limpiàri – Pulire - limpiar Mmusàri – Accumulare tesori/embolsar - mettere in
Linàzza – Materia grossa e liscosa che si trae dalla borsa
prima pettinatura del lino/linaza Mòccaru – Moccio/moquero - moccichino
Linġuàta – Sogliola/lenguado - sogliola Mogghiàri – Bagnare, vedi Ammogghiàri
Linticciòlo – Dischetto metallico lucido usato per Mògghiu – Bagnato/mojo
guarnire alcuni tipi di vestiti/lentejuela - lenticchia Mpacchiàri – Ubriacarsi/empachar
Lìntu – Pulito/lindo Mpaluràri – Obbligarsi in parola/apalabrar - trattare
Lippiàri – Assaggiare/llepar - lambire Mpanàta – Pasticcio, tortello/empanada - pasticcio
Lìsu – Mal lievitato, vedi Alìsu Mpàra – Sequestro giudiziario/amparar - prevenire
Livantàri – Arruolare/levantar Mpianciàri – Stirare la biancheria/planchar - stirare
Lòccu – Burlone, sciocco, folle/loco - pazzo Mpicàri1 – Sbattere al muro, incollare/pegar -
Lòna – Tessuto di cotone molto resistente/lona - tela incollare
Lucchiàri – Burlare/loquear - agire stoltamente Mpicàri2 – Colpire direttamente [detto del Sole]/picar
Lummàrdu – Facchino/albardòn - bestia da soma - colpire con ago
Mpiddràri1 – Vestirsi di lanuggine/empelear - metter
Màcciu – Mulo/macho - [mulo] maschio peli
Macicàri – Masticare/machacar - schiacciare Mpiddràri2 – Vestirsi di pelle/empellejar - coprire di
Magagghiùni – Zappa/magallò - sarchiello pelle
Magùggiu – Gancio ustilizzato per togliere la stoppa Mpìnta – Lite/empenta - spintone
nelle barche/magujo Mpirrantùtu – Deciso, coraggioso, vedi Mpirràri
Malassàta – Frittata d’uova/malassada - frittata Mpirràri – Aizzare, stizzire/emperrarse - accanirsi
Maluparàtu – In brutte acque/malparado - malconcio Mpizzàri – Cominciare/empezar
Maluvìzziu – Tordo, vedi Marvìzzu Mprènta – Impresa/emprender - intraprendere
Màncu – Sinistro/manco Muccatùri – Fazzoletto/mocadero
Mancùsu – Mancino, vedi Màncu Mucìnu – Vaso di legno/mocho - mozzo
Maniàri – Maneggiare/manear Muddrùra – Umidità dell’aria/mojadura - bagnatura
Maniàta – Avere sentore di qualcosa/manada Mudùrru – Stupido/modorro - stupido, addormentato
Manìu – Maneggio/manejo Mudurrùsu – Stupido, vedi Mudùrru
Mànta – Coperta/manta Mudurriàri – Fare lo stupido, vedi Mudùrru
Mantàli – Grembiule/avantal Mudurrìa – Stupidaggine, vedi Mudùrru
Mantèca – Burro, grasso/manteca - grasso Mugghièri – Moglie/mujer - donna, donna maritata
Mànzu – Masueto/manso Mùgnu – Monco/muñon - moncherino
Maritèddru – Scaldino/maridet - scaldino Mullètta – Gruccia/muleta
Marvìzzu – Tordo/malvìs - specie di tordo Mulinìgghiu – Macinino/molinillo
Marzapàni – Scatola di legno o cartone/mazapàn Mùna – Scimmia/mona
Màsciaru – Danno, rottura/machar - schiacciare Muntèra – Sorta di cappello/montera - cappello del
Masinnò – Altrimenti/mas si no torero
Mastròzzu – Nasturzio/mastuerzo - nasturzio Muntèri – Birro/montero - guardaboschi
69 www.trapaniinvittissima.it
Murfìa – Malattia che deforma il viso/morfèa - specie Ntramìsi – Vezzi, lezziosaggini/entremès - farsa
di lebbra Ntramìsu – Mascherato, vedi Ntramìsi
Murìnu – Pane fatto di farina e cruschello/morena - Ntuntàri – Intontire, vedi Ntontàru
pane scuro Ntuppàri – Imbattersi/topar - imbattersi
Mùrru – Bugna/morro - cosa rotonda Nturciuniàrisi – Contorcersi, vedi Turciuniàri
Muschittèra – Zanzariera, vedi Muschìtta Numinàta – Fama/anomenada
Muschìtta – Zanzara/mosquito Nziraccàtu – Mezzo chiuso/descerrajdo - disserrato
Musciàra – Barca piatta di tonnara, vedi Mucìnu Nzirragghiàri – Serrare/cerraja - serratura
Musuniàri – Stropicciare/manosear Nzirtàri – Indovinare/encertar
Mutriàri – Infastidirsi/emmuriarse Nzìta – Pustola/nacido - foruncolo
Nzùgna – Sugna/enjundia - grasso
Navètta – Navicella per l’incenso/naveta - navicella Nzùrru – Stretto, serrato/encierro
per l’incenso
Ncaddràri – Esser timido, aver paura/callar - tacere Ofànu – Vanaglorioso/ufano - borioso
Ncagghiàri – Incappare/encallar - incagliarsi Òi – Oggi/hoi - oggi
Ncarìri – Raccomandare/querer - amare, voler bene
Ncastagnàri – Sorprendere/extrañar - esiliare Paciòrnia – Lentezza/pachorra - flemma
Nchiàppa – Pasticcio, sbaglio/clapa - macchia Pagghiàzzu – Pagliericcio/payaso
Nchiappàri – Sporcare, vedi Nchiàppari Pagnulètta – Copricapo femminile/pañoleta -
Nchiappuliàri – Impiastricciare, vedi Nchiàppari scialletto
Nchiarinàri – Ubriacarsi/clarete - vino chiaro Palangàna – Bacinella/palangana - bacile
Nchiarràri – Chiudere con muro o siepe/clatrare – Palàngaru – Lunga lenza peschereccia/palangre
chiudere con sbarre Palatàru – Palato/paladar
Nchiàrru – Luogo chiuso, vedi Nchiarràri Palìcu – Stuzzicadenti/palillo
Nchiàddru – Grazioso/chulo - elegante, prezioso Palùmmu – Colombo/palomo
Nciàrra – Tramezzo per impedire il passaggio/cierre - Pannarìzzu – Patereccio/panarizo - patereccio
chiusura, serrata Pantaciàri – Ansimare/panteixar - ansimare
Nciarràri – Acchiappare/encerrar - stringere, serrare Pantùrru – Rozzo/baturro - contadino zotico
Nciàrru – Luogo chiuso, vedi Nciàrra Pànza – Pancia/panza - pancia
Ncìma – Imbastitura/encima - sopra Papèllu – Biglietto/papel
Ncimàri – Imbastire, vedi Ncìma Parcimìnu – Pergamena/parchemin
Ncimatùra – Imbastitura, vedi Ncìma Parìa – Piccola mandra/pareja
Ncirràri – Indossare il busto, vedi Nciarràri Parpagghiàri – Muovere le palpebre/parpadear -
Nciuscàri – Ubriacarsi/chusco - allegro, buffone muovere le palpebre
Ncrucchittàri – Affibbiare/encorchetar - agganciare Parpàgnu – Sagoma, modello/perpiaño
Nèvula – Pasta sottile, dolce/nuela - cialda sottile Parràstra – Matrigna, vedi Patràstru
Nfadàri – Annoiare/enfadar - infastidire Parràstru – vedi Patràstru
Nfènta – Fascia di rinforzo negli orli/venda - fascia Parrucciànu – Avventore, cliente/parroquiano - cliente
Nfùrra – Soppanno/forro - fodera Passagàgghi – Chi passa e ripassa per vedere e
Nfurràri – Foderare/forrar corteggiare donne/pasacalle - passa strade
Nfutàri – Incitare, aizzare/afoutar - rendere ardito Passiàri – Passeggiare/pasear - passeggiare
Nġàffa – Cordoncini attaccati alle reti da caccia/gafa - Patatàccu – Grossolano/patatoxo - grossolano
uncino Patìtu – Zoccolo/pata - zampa
Nġàgghia – Fessura/encaje - intarsio Patòcchiata – Imbroglio/patochada - sproposito
Nġagghiunàtu – Agganciato/encajonar - incastrare Patràstru – Patrigno/padrastro
Nġarghiòla – Carcere/garjola Pègna – Combriccola/peña – circolo di amici
Nġaspàri – Fornire di fodero le spade, vedi Gàspa Perdicàna – Pernice giovane/perdicana
Nġàssa – Cappio/gassa Perfilàri – Orlare, filettare/perfilar - fare la filettatura
Nġastàri – Incastrare/engastar - incastonare Piància – Piastra/plancha - piastra, lamina
Nġriciàri – Arricchirsi/enriquecerse - arricchire Pìca – Becco d’uccello/pico - becco d’uccello
Nġrifàri – Arricciare/engrifar - arricciarsi Picàri – Pungere, offendere/picar
Nġrignàri – Accapigliarsi/engreñado - scarmigliato Pìcaru – Briccone/picaro
Nġuantèra – Vassoio/bandeja - vassoio Picàta – Empiastro/pegado
Nġuàntu – Colletta/[echar un] guante - fare una Picatìgghia – Vivanda con carne tritata/picadillo -
colletta carne tritata
Nìmiu – Minuzioso/nimio Picchègnu – Di piccola statura/pequeño - piccolo
Nivèra – Deposito di neve/nevera - ghiacciaia Piccicùta – Punteruolo/pincho picudo - punteruolo
Nìzzoli – Nocciuole/nuez - noce appuntito
Nnàccara – Filza con palline di cristallo/nacar - Pìcu1 – Piccone, vedi Pìca
madreperla Pìcu2 – Cima di montagna/pico - picco
Nnivinàgghia – Indovinello/adivinalla Pignàta – Pentola/piñata
Nsaiàri – Provare/ensayar Pillicùsu – Permaloso, esigente, avaro/pelilloso
Nsìġna – Segno/seña - segnali Pilùcca – Parrucca/peluca
Ntabarràtu – Imbacuccato/tabar - imbacuccarsi Pìnta – Buttero/pinta - macchia
Ntipàri – Stipare/entibar - puntellare Pintàri – Dipingere/pintar
Ntòntaru – Sciocco/tonto - sciocco Pìntu – Butterato/pintado - macchiato
Ntràgnisi – Interiora/entrañas Pinzèddru – Pennello/pincel
70 www.trapaniinvittissima.it
Pipitùni – Upupa/puput Ricàpitu – Materiale da mettere in opera/recapte -
Pirrarìa – Villania/perreria - canata l’occorrente
Pirticùni – Pallottola/perdigòn - pallino Ricìvu – Ricevuta/recibo - quietanza
Pìspisa – Pispola/pezpica Ricòta – Raccolta/recogita
Pitànza – Secondo piatto/pitanza - razione Riddubbulàri – Raddoppiare/redoblare
Pitàrru – Goffo, grossolano/podorreo Riddùbbulu – Raddoppio, vedi Riddubbulàri
Pizzipitùrru – Tipo arrogante/pinturero - arrogante Rìffa – Sorteggio/rifa
Plàna – Mappa/plano - pianta di un terreno Riffàri – Sorteggiare/rifar
Plàzza – Stipendio dei soldati/plaza - rata, scadenza Rigattiàri – Mercanteggiare/regatear
Pòglia – Gettone, raddoppio di vincita/polla Rilèntu – Vapore umido della sera/relente - umidità
Porfìdia – Contrasto/porfia - ostinazione notturna
Porfidiàri – Contendere/porfiar - ostinarsi Rilòggiu – Orologio/reloje
Pòvru – Povero/pobre Rinġa – Fila, vedi Rìnġu
Prènza – Pressa/prenza - pressa, torchio Rìnġu – Riga, fila /reng
Priàri – Compiacersi/prearse - lodarsi Rinnàli – Rendita/rendal
Prisàgghia – Funicella/presilla Rinnitùra – Affluenza di latte alle mammelle/rentar -
Privàta – Fogna/privada fruttare
Pulàina – Stivale/polaina - gambale Rinòmu – Fama/renombre - rinomanza, fama
Pulicànu – Strumento per cavar denti/pulicàn Rintàri – Risciacquare, vedi Rinnitùra
Puntapèri – Calcio/puntapiè Ripùddru – Pollone/repollo - germoglio di pianta
Puntarìa – Mirino dello schioppo/punteria Riputèri – Delatore/repotero - cronista
Puntiàri – Dar punti, sarcire/puntear Rivèlu – Danno, scompiglio/revuelo - subbuglio
Pupitùni – vedi Pipitùni Rivèrsu [a lù]– Al rovescio/al revès - al rovescio
Purpàgnu – vedi Parpàgnu Rìzza – Riccio di mare/rizo
Purtàli – Tenda/portal - vestibolo Ròddru – Lista, catalogo/rol - catalogo
Purtèra – Porta interna di casa/porteria - porta Rubbìgghia – Zimarra/ropilla - tunica
Purtigghiòla – Bottoniera/portilla - oblò Rubbùni – Veste talare nera per preti/ropòn
Pusàta – Locanda, luogo di sosta/posada - locanda Ruffiànu – Adulatore/rufian
Pusatèri – Locandiere/posadero - locandiero Rugnùni – Rene/riñon
Pusèntu – Albergo/aposento - alloggio, stanza Rumànu – Peso di stadera/romano
Pusintàri – Albergare/aposentar - alloggiare Runcùni – Armadio, credenza/rincon - nascondiglio
Pùtru – Puledro/potro - puledro Rundàzzu – Stormo d’uccelli/rondar - volteggiare
Puzzùni [a] – Col capo all’ingiù/chapuzòn - tuffo Runfuliàri – Russare/roncar
Rùnna – Ronda/ronda
Ragògghia – Grosso anello/argolla - grosso anello Runnèri – Soldato componente la ronda, vedi Rùnna
Rampànti – Luogo sterile/rambla - alveo Rusàta – Rugiada/rosada
Rancàta – Impresa/arrancada - vincere Rutància – Cerchietto/rodanxa - cerchietto
Randìgghia – Antico collare spagnolo/grandilla - Rutìna – Abitudine/rutina - abitudine
bavero alto ricamato Rùvulu – Rovere/roble
Ràndula – Grosso dado per ruota di carro/arandela
Rànna – Trina/randa - merletto Sacchètta – Tasca/saca - sacco
Rànnula – vedi Ràndula Sacchiàri – Saccheggiare/saquear
Ràsa – Rasiera/rasa Sacchìna – Sacchetto, vedi Sacchètta
Rasàri – Pareggiare/rasar Saccudiàri – Percuotere/sacudir - battere
Rasatùri – vedi Ràsa Sagnàri – Salassare/sagnar
Rascaddrùsu – Ruvido, scabro/rascadura - raschiatura Sagnìa – Salasso/sagnìa
Rascagnàri – Fare piccoli guadagni/rascañar - Saìmi – Strutto/sain
graffiare Salaprìsa – Salato/salpreso - salato
Rascagnùsu – Ruvido, vedi Rascaddrùsu Saliprìsu – Salume, vedi Salaprìsa
Rascàri – Raschiare/rascar Sammuzzàri – Immergere/zambuzar - immergersi
Raschìgghia – Vivanda di pasta/rosquilla - ciambella Sammuzzùni [a] – Andar sott’acqua col capo in
Rascùni – Graffiatura/rasguño - graffio giù/zambuzo - tuffo
Raspaddrùsu – vedi Rascaddrùsu Sanàri – Castrare/sanar
Rascùsu – Aspro, ruvido/rascòn - aspro Sanġarìa – Pozza di sangue, strage/sangrìa - salasso
Rastiàri – Seguire le orme degli animali/rastear - Sanzìgghiu – Sano, integro/sencillo - unico, singolare
seguire le tracce Sapitùri – Conoscitore/sabedor
Ràstru – Orma, pedata/rastra - pedata Saràu – Festa da ballo/sarao - serata con ballo e
Ràstu – vedi Ràstru musica
Rattèra – Trappola/ratera Sàrciri – Rammendare, cucire/sarcir
Recàmmara – Somma assegnata alla moglie per il Sarpàri – Salpare/zarpar
vestimento/rècamara Sarpiddrìzza – Cotta, veste liturgica/sobrepelliz
Rendàtu – Che vive di rendita/rentado Savàcciu – Bitume nero indurito/azabache - lignite
Retrè – Ritirata/retrete - latrina nerissima
Ribbintàri – Riposare/rebentar Sàvana – Lenzuolo/sàbana
Ribbùttu – Far tornare indietro/rebotar - ribattere Sbadàri – Aprirsi, franare/badar - fendersi
Ributtàri – Punzone, cacciachiodi/reboto - rimbalzo Sbarattàri – Disunire, confondere/desbaratar -
Ricadìa – Ricaduta [nella malattia]/revadìa scompigliare
71 www.trapaniinvittissima.it
Sbàrdu – Stuolo, moltitudine/esbart Sframàri – Diffamare, vedi Fràma
Sbarvaciàri – Rimproverare/desbravecar - Sfriciàri – Sfiorare/frisar - sfiorare
addomesticare Sgaiàri – Tagliare a sghembo/sesguerar - tagliare a
Sbèrgiu – Pesca/alberge sbieco
Sbifaràri – Pestare/espifarrar Sgàiu – Taglio a sgembo, vedi Sgaiàri
Sbillàcu – Bislacco/bellaco - malvagio Sgarràri – Sbagliare/esgarrar
Sbìrru – Guardia/esbirro - poliziotto Sgarrunàri – Rompere le calze dal tallone/descgarrar
Sbòrru – Sproposito/sborròn - sgorbio - lacerare
Sbricinàtu – Mingherlino/desbriznado - sbriciolato Sgranciàri – Graffiare/arañar - graffiare
Sbrinzàri – Tritare/desbriznar - sbriciolare Sgranciùni – Graffio, vedi Sgranciàri
Scabbèci – Pesce marinato/escabeche Siàri – Essere/ser - essere
Scacciànnuli – Nacchere/castañuela - nacchera Sicàrru – Sigaro/cigarro
Scacciàri – Schiacciare/escachar - fare a pezzi Siccanàli – Quasi secco/secadal
Scàcciu – Nome collettivo della frutta secca, vedi Sigghiuzzàri – vedi Sugghiuzzàri
Scacciàri Siggiùzzu – vedi Sugghiùzzu
Scaffarràta – Credenza, stipo/escaparata Sillètta – Sediola/silletta
Scàgnu – Scrittoio/escaño - banco Sirènu – Umidità serale/serenu - umidità notturna
Scàma – Squama/escama Sìri – Essere, vedi Siàri
Scaminàri – Traviare/descaminar Sirinèru – Velo di dama per il capo/serenero
Scampàri – Spiovere/escampar - spiovere Sirràccu – Piccola sega/xerrac
Scapèci – vedi Scabbèci Sirràculu – Seghetto, vedi Sirràccu
Scaràna – Donna di malavita/descarada - sfacciata Sirrùni – Grande cresta di monte, vedi Sèrra
Scarcavìgghia – Difetto nella tessitura/descascarillar Sliquitàri – Liquefarsi/liquidar - liquefare
- scortecciare, sbucciare Smammàri – Svezzàre/desmammar - slattare
Scarfatùri – Scaldino/scarfador Smarizzàri – Mareggiare, soffrire il mal di mare, vedi
Scarfidìri – Appassire/escalfairse - appassire Ammaraggiàrisi
Scarmintàri – Correggere/escarmentar - riprendere Sònnu – Tempia/sien
Scartabbèllu – Scrittura di poco conto/cartapel - Spagnàri – Spaventarsi/espantarse - adombrarsi
scrittura di poco conto Spàgnu – Spavento/espanto
Scattagnòla – Sciocco, vedi Scacciànnuli Spagnùsu – Fifone, vedi Spàgnu
Scazzìddru – Sorta di lumaca/escarsillo - scarsetto Spantàri – vedi Spagnàri
Schibbèci – vedi Scabbèci Spàntu – Spavento, vedi Spàgnu
Schinanzìa – Angina/esquinancia - angina Spatància – Arma da taglio/espadanya
Schittàri – Far quietanza/quitar - esimere da obbligo Spatìgghia – Asso di spade/espadilla - piccola spada
Sciaguàtta – Donna sfacciata/desahogada - sfacciata Spèrtu – Individuo sveglio, scaltro, furbo/despierto
SciaguàzzaSorta di focaccia/hogaza - focaccia Spicàri – Crescere, allungare/espigare - crescere
Sciallìna – Scialle, coprispalle/chalina Spiddrizzàri – Logorare/despellejar
Sciamàrru – Zotico/chamarro - pelle di montone Spiddruzzàtu – Logoro, cencioso, vedi Spiddrizzàri
Sciammaràri – Ammollire i panni/amarar Spiranzàri – Togliere la speranza/desesperanzar
Scigòttu – Sorta di manicaretto brodoso a base di Spirìri – Scaltrirsi, vedi Spèrtu
carne/gigote - manicaretto a base di carne in brodo Spirtìcchiu – Ragazzo molto scaltro, vedi Spèrtu
Sçiòcca – Chioccia/xoca Spìtu – Spiedo/espito
Scirràri – Sferrare/desherrar Sprazziàri – vedi Sfarziàri
Sciurràri – Sfogare/chorrear - zampillare Squitàri – Vendicare/desquitar - vendicarsi
Scoquènchiaru – Ragazzo presuntuoso, uomo Squitàtu – Senza pensiero/descuitado - senza pensiero
sciatto/quienquiera - chiunque Stàcca – Segno, meta, vesi Stàccia
Scòrcia – Scorza/descorche - scorza Stàccia – Asta di legno, pertica/estaca - palo
Scòttu – Tessuto di lana/escot Staccunàri – Toglier il tacco/tacòn - tacco
Scrapintàri – Rompere, schiacciare/quebrantar - Staffèrmu – Fantoccio/estafermo
rompere Stagghiatèri – Cottimsnte/destajero
Scravagghiàri – Scarabocchiare/escarabajar - Stàgghiu – Cottimo/destajo
scarabocchiare Stampa – Impronta/estampa
Scravàgghiu – Scarafaggio/escarabajo - scarafaggio Stiddràri – Scheggiare/astillar
Scripintàri – Strizzare, vedi Scrapintàri Stirruzzàri – Rompere le zolle/esterrossar
Scuparìgghia – Verbasco/escobria - spazzola Strafalàriu – Cialtrone/estrafalario - stravagante
Scupètta – Fucile, schioppo/esclopeta Stràgu – Guasto/estrago
Scurciàri – Togliere la pelle, la scorza/descorchar Strammàri – Guastare, vacillare/destrabar - slargare
Scursùni – Vipera/escurço Stràncitu – Straniero/estrangero - straniero
Scutìgghiu – Contesa/cotilleo Stranuttàri – Passar la notte insonne/tranuitar
Scuvirtàri – Scoprire/descubierto - scoperto Struppiddràri – Andare a sghembo/tropel -
Sdèciri – Disdirsi/desdecir - disdirsi movimento disordinato
Sdivigghiàri – Svegliare/desvelar Stuccàri – Spezzare/tocòn - ceppo d’un albero
Sduzziùsu – Astioso/astuciòs Stuffìgghia – Terrazzino coperto/estufilla - stufetta
Sènna – Entrata, rendita assegnata al Vescovo/hisenda Stuppàri – Sturare/destapar - stappare
- beni Sùddra – Lipinella [pianta]/zulla
Sèrra – Catena di monti/sierra Sugghiuzzàri – Singhiozzare, vedi Sugghiùzzu
Sfarzàri – Fare sfarzo/disfazar - simulare Sugghiùzzu – Singhiozzo/sollozo - singhiozzo
72 www.trapaniinvittissima.it
Sulàna – Terrazzo/solana - terrazzo Trampèri – Imbroglione/tramposo
Sulità – Solitudine/soledad Trampunarìa – Frode/tramperìa - imbroglio
Suppàppa – Barbazzale/sobarba Trampùni – Imbroglione, vedi Tràmpa
Suppappàta – Riprensione/sopapear - schiaffeggiare Trànfa – vedi Tràmpa
Suppiàri – Mangiare molta zuppa/sopear - inzuppare Tràngu – Giro di schiena nel danzare/tranco - passo
Supraniàri – Sovraneggiare/soberanear lungo, salto
Supranìggiu – Superiorità/soberanìa - sovranità Tràniu – Traditore, vedi Trainèddru
Suprasàrtu – Paura/sobresalt - paura Tràntu – Teso, vedi Attrantàri
Supratùttu – Soprabito/sobretot Trantuliàri – Scuotere, tremare/trontollejar - tremare
Sùrba – Spinetta [strumento musicale]/solfa - musica Tràntulu – Scuotimento, tremore, vedi Trantuliàri
Surdìa – Sordità/surdera - sordità Tràppa – Traccia d’animale/trapa
Surfiàri – Solfeggiare/solfear - solfeggiare, bastonare Trappularìa – Frode/trapala - inganno
Surfiàta – Una buona dose di legnate, vedi Surfiàri Trappuliàri – Ingannare/trapolear - burlare
Surfìddra – Canto funebre/solfilla - misichetta Travirsàgnu – Trave messa di traverso/traversaño
Surìaca – Corda utilizzata per legare una terna di buoi Tràzza – Orlo delle vesti imbrattato/trazar - tracciare
e introdurla nell’aia/zurriaga - frusta Tràttu – Breve rettilineo stradale/trazo - tratto
Suriàri – Scaturire/chorrear - zampillare Tràzzu – Bandolo della matassa, vedi Tràttu
Surtèri – Scapolo/sortero - scapolo Tremò – Specchio/tremò - cornice di specchio
Sùstu – Molestia/susto - spavento Trèmula – Terreno fangoso, fango/tremedal - pantano
Trèu – Sorta di vela/treu
Tabacchèra – Tabacchiera/tabaquera Trincàri – Tagliare le pietre per staccarle dal masso,
Tabbànu – Sorta di mantello, vedi Tabbàrru rompere/trincar - rompere
Tabbàrru – Specie di mantello/tabardo Trìnchisi – Brindisi/trinquis
Tabbìa – Muro mediante/tapia - muro di cinta Trìncu [tagghiàri in]– tagliare pari pari, vedi Trincàri
Tabbiàri1 – Impantanarsi nell’arare/tapiar - murare Trippiàri – Saltellare/trepar - danzare
Tabbiàri2 – Coprirsi per bene a letto a causa del Trìppu – Voglia di saltare, allegria, vedi Trippiàri
troppo freddo/tapujarse - imbacuccarsi Trìsca – Tresca/trisca - chiassata
Talài – Sito da cui poter spiare /atalaia - vedetta Trischiàri – Folleggiare in acqua/triscar - folleggiare
Taliàri – Guardare/talayar - guardare Trizzòla – Carabina corta/tercerol
Tamàrru – Zotico, vedi Sciamàrru Trònu – Tuono/truèno
Tantèu – Pochino/tanteo - assaggio Trumpèru – Imbroglione/trompero
Tantiàri – Tastare/tantejar - tentare Trunàri – Tuonare/tronar
Tantùni [a] – Tentare/tentòn Trunèra – Feritoia/tronera
Tappatèddru – Lumaca opercolata/tapar - chiudere Truniàri – vedi Trunàri
Tappìna – Scarpa da casa, ciabatta/chapin - ciabatta Trùnzu – Torsolo, babbèo/troncho
Taràlla – Picchiotto/tralla - corda Truppèddru – All’improvviso/en tropel - in fretta
Tàrda [a la] – Verso sera/tarde - sera Truppicàri – Inciampare/trompicar
Tarònchia – Frittella rotonda/taronja - cedro Truppicùni – Incespicamento/trompicon
Taròngia – vedi Tarònchia Tùbba – Terreno arido e sabbioso/toba - tufo
Tàrtula – Tartaruga/tartuga Tuccolossìa – Aquila anitraia/trencalos - avvoltoio
Tàscu – Berretto/cascu - cranio Tumbulàta – Schiaffo/tabalata - caduta, schiaffo
Tastàri – Assaggiare/tastar Tùmma [a] – Ruzzolone/tumbo - capitombolo
Tastiàri – vedi Tastàri Tummarèddru – Delfino. Capitombolo, vedi Tùmma
Tavèddra – Piega negli abiti/tavella Tummàri – Bere vino/tomar - prendere
Temàticu – Ostinato/tematico - ostinato Tummariàri – Stramazzare/tumbar - atterrare
Tignitè – vedi a Tinchitè Tumpulàta – vedi Tumbulàta
Timpistiàri – Avere l’animo in tempesta/tempestear Tùnnu – Stupido, tonto/tonto
Timpùni – Zolla/tepe - zolla Tuntarìa – Sciocchezza/tonteria
Tinchitè [a] – A bizzeffe/ten que ten - tieni che tieni Tuntìgghiu – Guardinfante, crinolino/tontillo
Tipàri – Riempire/atipar - saziare Turciuniàri – Contorcere/atoronzar - torcere
Tìppu – Zolla, vedi Timpùni Turciuniùni – Contorcimento, vedi Turciuniàri
Tìpu – Pieno, sazio/tip - sazio Tusèllu – Baldacchiono/dosel
Tirànti – Bretelle/tirantes Tusìnu – Prosciutto/tocino - carne suina salata
Tirraggèri – Mezzadro/terratger Tuvèra – Canna del mantice/tobera
Tirràggiu – Terratico/terratge
Tirrìtu – Tela listata per materassi/tira - lista Ucchiàri – Adocchiare/ojear
Tirròzzu – Terreno magro/terros Ucchiarrùni – Sguardo/ojera
Tistarùtu – Testardo/testarut Ucchiàta – Sguardo/ojada
Tòmu – Astuto, riservato/tomo - mole, importanza Ùcci – Grido d’incitamento ai cani/hucho - grido
Tòntu – Sciocco/tonto d’incitamento ai cani durante la caccia
Trabbisùnna – Confusione/trapisonda - confusione Ùcciula – Ulcera/ulcera
Trabbusèru – Ingannatore/trapacero - imbroglione Usurèri – Usuraio/usurer
Trafichiàri – Commerciare/traficar Ùvula – Ugola/ùvula
Tragànti – Sciocco/tragante - mangione
Trainèddru – Delatore, mezzano/trajinar - trasportare Vacavègna – vedi Vacavèni
Tramìttulu – Ficcanaso/entremetido - intrigante Vacavèni – Via vai, andirivieni/vaivèn
Tràmpa – Insidia/tràmpa - trappola Vadàgghiu – Sbadiglio/badall
73 www.trapaniinvittissima.it
Vaialòra – vedi Valòra Żinèfa – Pezzi di drappo che pendono dalla parte alta
Vaiàna – vedi Vàina delle tende, drappellone/zenefa
Vàina – Guaina/vaina Żiżżaniàri – Metter discordia/encizañar
Valànza – Bilancia/balanza Żiżżaniùsu – Litigioso, vedi Żiżżaniàri
Valìa – Valore/valìa Zòlu – vedi Azzolu
Valintùsu – Smargiasso/valiente Zòtta – Frustino/azote - flagello
Valòra – Ghiera/virola Zùccu – Ceppo/zoque
Vantàli – Grembiule/avantal Żucurùni – Uomo goffo, zotico/zaharron - persona
Vapparìa – Smargiassata/guaperia vestita in maniera ridicola
Vappariàri – Millantarsi, vedi Vapparìa Zummàri – Ronzare/zumbar - ronzare
Vapparùsu – Smargiasso, vedi Vapparìa Zùmmu – Rumore d’api/zumbo - ronzio
Vàppu – Uomo tristo, bravaccio/guapo - sfarzoso, Żurriàri – Stridere/zurear - tubare
coraggioso Żurrichiàri – Stridere continuamente, vedi Żurriàri
Varlìri – vedi Varrìli Żurrichìu – Stridio, vedi Żurriàri
Vàrra – Bastone/vara - bastone, pertica Żuttàta – Frustata, vedi Zòtta
Varràta – Bastonata, vedi Vàrra Żuttiàri – Frustare, vedi Zòtta
Varrèttu – Pezzo di ferro piantato sul banco dei
falegnami/vareta - verghetta
Varrìli – Barile/barril
Vasinnò – Altrimenti?, vedi Masinnò
Vattiàri – Battezzare/batear
Vattiàtu – Battezzàto, vedi Vattiàri
Vattìu – Battesimo/bateo
Vàzzu – [nel giuoco]Carte inutili/baza - carte vinte
Vència – Vendetta/venja
Vèrra – Bizza di fanciulli/berrin - permaloso
Viàti Viàti – Presto/viat aviat - presto
Vinèra – Porta reliquie/venera - conchiglia del
pellegrino
Vintiàri – Tirar vento/ventear - ventilare
Vintìu – Il ventilare, vedi Vintiàri
Vìppita – Bevuta/bebida
Virrìna – vedi Birrìna
Virriùsu – Irrequieto, vedi Vèrra
Virtatèru – Veritiero/vertadero
Vìspisa – vedi Pìspisa
Vìzza – Feccia/veza
Vizzèru – Astuto/vecero - che fa le veci
Voscènza – Vostra eccellenza/vuecencia [vuestra
excellencia]- vostra eccellenza
Vossìa – Lei [IIa persona singolare]/usìa
Vòzzu – vedi Bòzzu
Vràncu – Bianco/blanco
Vrancùra – Bianchezza, vedi Vràncu
Vrazziàri – Dimenare le braccia/bracear
Vràzzu – Braccio/brazo
Vuciàri – Gridare/vocear - gridare
Vucèri – Che grida facilmente, vedi Vuciàri
Vuciazzèri – Che grida facilmente, vedi Vuciàri
Vuciazziàri – Gridare facilmente, vedi Vuciàri
Vuscàri – Guadagnare, vedi Abbuscàri
74 www.trapaniinvittissima.it