Sei sulla pagina 1di 709

A a BbC c Dd Ee F fG BOCABOLARIU Ll gH hIi MmN n O oPp QtqRr S s T Uu V vWwX x y Zz Y

LUIGI FARINA
sardu nugoresu - italianu italiano - sardo nuorese

A, a
Lettera A (voc.) a; da (a minre, da piccolo); a pure come segno di dat. accus. Pure, per (aere a mastru, avere per maestro). abastada-are-au-u afferrata-are-ato-amento; ghermita ecc.; -itura. Cat. sp. abastar, provvedere, fornire, prendere, pigliare, raggiungere ecc.; -ador, provveditore. abate id. abb resta, rimani. abbabbaluccada-are-au (da it. babbalocca-o) stupidita-ire-ito ecc. Voci spagnole (abbabalicar); pure ammammalucare. abba acqua (abbacorra, abbae corra, trasudato nasale acquoso) (a. e sole, a. tiepida). Dim. icchedda-itta. abba e fracu profumo. abbacchiada-iare-iau abbacchiata-iare-iato ecc. v. Voc. It. o Diz. It. -ani. abbacotta colla (da falegname ecc.). abbacrasta (abba e crastu) acqua di frantoio dolive. abbada annacquata, annaffiata, irrigazione -ata, bestia con cenurosi cerebrale. abbadinare-ada-au sottomettere, vincere ecc.; abbadinu (sm.). abbadorju abbeveratoio. abbadura annacquamento, annaffiamento, irrigazione, cenurosi cerebrale. abbainu (preferire voce antica istuffdda) abbaino (dei tetti duna volta). abbalentiada-iau fatta-o o diventata-o valente. abballinare id. abbalorada-amntu-are-au avvalorata -amento-are-ato. abbamele acqua miele.
abbamanu (voce antica) asciugamano; lavamano, v. assugamanu, lavamanu. abbambiare insipidire, perdere sapore. abbandiada-iare-iau appartata-are (sabbandiare, appartarsi) -ato; v. dogada ecc. abbandonada-are-au-u abbandonata-are (sa., abbandonarsi) -ato-o. abbaraddada-are-u invaghita-ire (sa., invaghirsi) -ito-imento (ebrezza, mala). abbaraddosa-u ammaliatrice, ammaliatore. abbarbulada-are-au edematosa (con edema; avere un edema alla gola per infestione parassitaria ecc.) (pure sabbarbulare); edematoso. v. Barba-ula. abbardentare fare a. (seg.) -ada-adra-adre -adura-au. abbardente (o filivrru) acquardente; grappa; acquavite, anche il whisky unabbardente; o zerpia de boscu, serpe di bosco (gergo) (fatta nel bosco cland.). abbardulada-are-au (da bardule, zolla) inzollata-are (sa., inzollarsi) -ato. abbare annacquare, annaffiare, irrigare, abbeverare, innaffiare, avere cenurosi. abbarju acquitrino, acquazzone, pozza dacqua (v. trolliu). abbarolu acquerello, vino annacquato. abbarrare rimanere, restare (-ada-au, rimasta-o restata-o), cat. barrar. abbasanta acquasanta, acqua benedetta (-ra, pila per detta, acquasantiera). abbasattu (o zigottu) fustigazione, frustatura, flagello, massacro (sp. azote). abbascaramenada-are-au piena-are-o di bascaramene; vedi questa voce. abbassiada-iare-iau abbassata-are (sa., id.

abbastante

abbuffada abbrecada-are-au (v. brega-u). abbrentada-adura-are-au spanciata-iatura

-arsi) -ato. Abbassu, abbasso. abbastante bastante, sufficiente (-nzia, abbastanza, sufficienza); -are, id. -u, come abbastanzia-abbastu, basta. Abastare (vedi id) raggiungere. abbatiza acqua distillata, trasudato di bolle da bruciatura ecc. abbattaculu sbattisedre (giuoco infantile). abbattada-are-au-u sbattuta-ere-uto-imento (pure sapa log. saba, che fa cognome). abbattau frittella, pasticcio, abbattere, ansimare. A bellabbattu, a bel pasticcio. abbattere id. (-ia-iu, abbattuta-o; -imntu, id. -imento). abbatticada-are-au-u calpestata-are-ato -amento, sbatacchiata ecc. v. it. abbattilada-are -au, abbatuffolata-are-ato. Battile, tappeto sottosella, pure gergo (persona buona a niente) (v. battile, imbargu). abbattu (v. abbattada ecc.). abbau (pps di abbare) v. abbazia id. abbebbereccada-are-au abbaloccata-are-ato (bebbercche, galbulo, trastullo ecc.). abbelada-are-au velata-are (sa., id. -arsi) -ato, abbacinata ecc. Belu, velo. abbelenada-are-au avvelenata-are (sa., id. -arsi) -ato (-amntu, avvelenamento). abbeliada-iare-iau invaghita-ire (sa., invaghirsi) -ito (abbliu, invaghimento), toccata-o, di testa. abbellabbattu (avv.) chiss, forse. abbellia-ire-iu abbellita-ire-ito (-imntu, id. -imento). abbllu (avv.) piano, adagio (abbllabbllu, pian pianino, adagio adagio, n. pure dim. -eddddu, opp. lebe-lebe, leggermente ecc.). abbengare-ada-au vendicare. abbenimntu avvenimento (abbnnere, avvenire, -ia-iu, avvenuta-o). abbentada-are-au-u ventilata ecc. -amento, abbentada (sf.), ventata, puzzo, fetre. abbentada-au (pure) avventata-o. Abbentaddda (arrancu, frachichddu), profumino, puzza, puzzarella. abbentizzia-iu avventizia-io. abbentre avventre (-ura, id.) -ada-are-au, avventurata ecc.; -osa-u, id. -osa-o. abberada-are-au avverata-are-ato (maturata-are-ato) meglio: allegata-are-ato.

abberanada-are-au imprimaverita-ire-ito. Trascorrere o far trasc. la primavera. abberbada-are-au avverbata ecc. legata con verbi o formule magiche; v. iscudere a libru. abbercheddare (v. attattamacare) rimpinzare (sa., rimpinzarsi) ecc. Tattare, saziare. abberguare (da sp. averiguar) accertare (-uada -uau, accertata-o) v. aggrucare.Verificare, indagare ecc., v. pure aggrucare. abbru (a bru) (avv.) davvero, vero, in verit. Prus abbru, pi davvero ecc. abbttia (o bttia) capriccio, stizza, cllera, puntiglio, corruccio ecc., -iare-iosa-iosu, prendere-ersi, capriccio ecc. Stizzosa-o, capricciosa-o ecc. (-iada-iare-iau-iosa-iosu). abbibada-are-au avvivata-are-ato, ravvivare, rianimare ecc., -adura, id. -amento. abbichdda acquetta, acquolina, acquerugiola, pioggierella, spruzzaglia; Abbitta. abbiddirincare(-ada-av) (v. biddirincu) indurire-ita-ito. abbidu abito (v. beste) (o bestire); -ddu, abitino ecc. abbilanzada-are-au bilanciata-iare (sa., bilanciarsi) -iato. abbile abile (abile, aquila) -sa o -idade, abilit, (v. balente-a) -ada-are-au, abilitata-are-ato; -assione, abilitazione; abbilone, aquilone. abbinada-are-au abbinata-are-ato. abbinatare (o abbinattare) avvinacciare; v. binatta o binata, vinaccia. abbis-abbis semicotta-o, sugosa-o (detto di carne al sangue) o per uova alla coque ecc. abbisada-are-au-u avvisata-are-ato-o (abbisu, avviso). abbisca (avv.) mi sembra che mi paret chi (piova ecc.) v. abbisumu. abbssi se (a. li a nau!, se glie lo ha detto!). abbissu abbisso opp. abisso. abbista-u intelligente, vivace, accorta-o, avveduta-o (a. che croca, intelligente, ironicamente, cio non intelligente, come una lumaca); -sa, intelligenza ecc. abbisu avviso (abbisumu, abbisu meu, it. a mio avviso, secondo me ecc.) v, abbisca. abbitta (come: abbichdda) acquetta, pioggierella ecc. abbizada-re-au accorta-orgere-orto (pure: sabbizare, accorgersi; v. segherare); (abbizosica -u, accorta-o, avveduta-o; pure cagna o cane

di orecchio fine). abbizu (sm) accortezza. abbizu (avv.) appena (v. azicu). abbocau avvocato (a. de sas causas prdias, a. delle cause perse, azzeccagarbugli). abboccamntu id. -o (v. addobiu, addoppu, incontru) (v. aggorru, chiuso, convegno). abboccare id. (-ada-au, abboccata-o) (v. abbuccare). abbolia-ire-iu id. -ita-ire-ito; -issine, id. -izione. abbolottare (o con 1 t) nauseare, stomacare ecc. v. sconvolgere. Abbolottu (o con 1 t) (dal cat. aboloto), nausea, ecc. Pure sconvolgimento (di gente, tellurico), subbuglio ecc. (v. tregulu, pilisu). Abboluire, secare su bolu. abbonada-amentu-are-au abbonata-amento-are (sa., id. -arsi) -ato, accreditare ecc. abbonu (come abbonamentu), pure avv. (a bonu), a pro (a bonu e sa sorte, volesse la sorte, Iddio ecc.) (pure: a bonu e sa sorte mea! almeno fosse!) ecc. abborborada-are-au-osa-osu infervorata -are-ato-osa-oso (vedi borbore ecc.). abborticada-adura-are-au indolenzitaimento-ire-ito, intorpidita ecc. Pure abburticada ecc. da burte, gonfiore, frittella, mancanza (gergo) (sos burtes anznos, le altrui mancanze) ecc. abbosa-u acquosa-o, succulenta-o, succosa-o ecc. abbottinada-are-au (v. abbuttinada-are-au, da bottinu-os, scarpa-e). abbovare (o bovare, si bovare) vestirsi da bove (con pelli bovine), stupire ecc. abbozzada-are-au-u abbozzata-are-ato-o. abbozzicheddada (da bozzichdda, pallina o pallottola) appallottolata (-are-au, id. prec. -ata-ato it.). abbradinada-are-au (da bradinu, acquitrino) impantanata-are (sa., id. prec. -arsi) -ato, malconciare ecc. abbrancada-are-au id. -ata-are (-arsi, sabbrancare n.) -ato ecc. Afferrare ecc. abbrandada-adura-are-au abblandata -atura-are-ato, mitigare, calmare ecc. abbrazzada-are-au-u abbracciata-iare (sa., id. -arsi) -iato-io (v. affranzare). abbrazzettada-are-au-u abbraccettata-are (sa., id. -arsi) -ato-o.

-iare-iato, v. affrascheddare, mascare, tattare.


abbrentosicada-are-au (v. attattamacare)

come prec. Pure: gonfia-iare (sa., -arsi) -iato (o gonfio). Pure abbrentosicheddada-are-au (da brentosicu-hddu, gonfiore-ioretto). abbreviada-iadura-iare-iau id. -iata-iatura -iare-iato. abbrigonzia-ada-are-au (v. birgonza o brigonza) invergognita-ito-ire. abbroddiada (o accunnada) (da broddo o cunnu) imbronciata ecc. (gergo), abbroddiu, broncio. abbroffoddada ecc. gonfiata (o gonfia) ecc. Broffoddu, gonfiore (v. marfaddu, morgoddu ecc.), v. uffrada, uffreddada ecc. V. broffodda-u, sudiciona-e, gonfiona-e. abbrossare germogliare (-ada-au), contr. irbrossare (-ada-au) sgherbire (-ita-ito). abbruncare (orot. abboluire) far indietreggiare, sgridare, richiamare, riprndere; -ada -amntu (-adura) -au; abbruncada-dda, richiamo-ino ecc., avvertimento, richiamo-atina, rimprovero-ino ecc. abbrunchilada-au (da brunchile, it. musale) legare (i piedi impastoiati duna bestia al prec. musale), pure come prec. abbruncare (impropriamente) -are. abbrussare tastare il polso (su brussiu), palpare, palpeggiare; -ada-au-onzu-adura; fachere sabbrussada, tastare il polso. abbrutia-imntu-ire-iu id. ita-imento-ire -ito. abbruverada-are-au annientata-are-ato (ridotta in bruvera, in polvere) ecc. abbuare spaventare, impaurire; -uada-uau, id. -ita-ito. abbuccada-are-au abboccata-are-ato (dolce, amabile ecc.) v. abboccada ecc. abbuccalottada-au-a boccaperta, stupita -o ecc. -are (v. buccalotta-u). abbudada (linna) (forse come breca) legno marcio (diventato tenero come buda, biodo). abbuddare gonfiare (sa., id. -arsi) (di cacio, pasta in fermentazione ecc.) (pure di persone troppo grasse ) v. abbroffoddada-are-au, v. broffoddu-ada-au. abbuerare annebbiare (v. bera). abbuffada-are-au rimpinzata-are-ato (abbuffada (sf.) gran mangiata, abbuffata).

abbumbare abbumbare (o abbumbonare) inzuppare, sbe-

acchipire

vazzare, gonfiare (bumbone, bevitre ecc.); -ada-adura-au, id. prec. -ata-atura-ato ecc abbundante-anzia abbondante-anza; -ada -are-au, abbondata-are-ato; -ile (come -ante). abbunzare (diverso da appunzare) pasticciare, imbrattare; -ada-au. abbrbiu (a burbiu) zuppa-o (inzuppata-o); madida-o ecc. abburdonare aggrappolare (sa., id. prec. -arsi); -ada-au; burdne, grappolo. abburrire abborrire (o aborrire); -ia-iu-idura-imntu. abburruttonare abbernoccolare; -ada-au; burruttne, bernoccolo. abburticare-ada-au essere pieno di gonfiori, indolenzito. abburzighinada-au con cose speciali (sarde ecc.); -are. abbusare abusare; -ada-au-iva-ivu, id. -ata -ato-iva-ivo; abbusu, abuso. abbussineddare gonfiare (sa., id. -arsi); -ada -au; v. bussinu. abbusuccare gonfiare (sa., id. -arsi) -ada -adura-au; busucca, vescica. abbusuddare (da busuddu, gonfiore) gonfiare; -ada-au, id. -iata-iato; -adura, su busuddu (o porposo o broddo, pube, pudenda, dorg. broddoi) gergo. abbuttinare (o abbottinare), pestare con sos bottinos, le botte, le scarpe, metter sotto, calpestare ecc. sporcare; -ada-adura-au. abbuttonare abbottonare; -ada-au. Pure: abbocciuolare ecc. abbuzare fare-arsi come buza (otre), rimpinzare (-arsi) ecc.; -ada-au. abrtere avvertire; -ia-iu, -imntu v. abertire. abertire come prec. abertimentu, avvertenza. abrtula (o brtula) (lat. dim. di avrta, bisaccia). Formata da due sacche, n. foddes; e da una parte mediana, n. su mesanu (congiunge i foddes). absa-ada-are-au-u avvezza-ata-are-ato-o, abituata ecc. Absu, vezzo, abitudine, (v. usu). abssa-u rovesciata-o (v. rebssa-ssu) traboccante (pischeddos a cuccuru e abessos, cesti colmi di panni od altro e traboccanti. abete id. o pinu ruju dei ns. falegnami. abile aquila (-eddu, aquilino). abituare id., -uada-uale-uau, abituata-ale-ato.

abtu abitazione, frequenza ecc. abu (o rusta) rapace, plur. sos abios o sas

accanarjare accanare, rabbuffare, sgridare ecc.;

narcado OR).
accattare diventare o far diventare catta (it.

rustas, i rapaci; o. rese-es. abizeau (o runchiu, grinfiu, c.o. sartilla) abigeato; fare a., furare, bardanare. abra (dim. abrdda o abrina) sizza, brezza, freddo (dim. facili da prec. voci), gelo (olianese (c)helle). abrassutta sizza secca, avarizia (gergo, abrassutta, avarizia, sordida). Est un abrassutta, una sizza asciutta, secca; pure un avaraccio (gergo). abrativu ablativo. abrina-u selvatica-o (v. acra). abrre sizzume, brezzame o brezzume acc. Abrosa-u, sizzosa-o, brezzosa-o ecc. abuda-u avida-o; abudsa, avidit. abuzu (come: abiu prec.). acca (lettera alfabetica) id. (H, h). accabaddare accavallare (di nervi ecc.), cavalcare, porsi a cavallo, pure dare lo stallone; -ada-au. accabaddicare accavalcare, accavallare (di nervi ecc.); -ada-au; -adura. accabbamntu (o accabbu) fidanzamento, pure uccisione, morte; -are-ada-au-u, uccidere; dal cat. sp. acabar, uccidere, finire eco. It. pure: finire, terminare. Accabbamila, finiscimela. Accabbare unu, finire uno. accadassare stincare, far la fame, far cinghia, intirizzire (v. artanare); -ada-adura-au -u, introversa-o-ione. accadmia-ica-icu id. -ico; -icamente, a manera da. accalabiare diventare calabiu, (fico mencio), appassire, avvizzire ecc. -ada-au. accalappiare id.; -iada-iau; -iadre; -iacanes, id. -cani. accalare (v. incalare). accallada-av (v. callosa-u). accalorare id. accaldare, scalmanare ecc.; -ada-adura-amntu-au. accamare id. (in it. fuori uso); -ada-adra -adre-adura; da lat. came, n. camu; um, it. camo. Detto di capretti e agnelli prevalentemente: mettere il camo (attrezzo di legno posto trasversalmente alle fauci e legato dietro alla nuca con funicella). accampare id.; -ada-amntu-au. Pure: sa., accamparsi.

-ada-adra-adre-adura-au. Pure accanarjada (sf.), sgridata ecc. Pure it. canizza. accancarronare rattrappire (sa., id. -irsi) v. artanare ecc. Cancarrne, cancaro o canchero (v. Voc. It.); intirizzire-irsi ecc. accanire id. Pure: sa., id. -irsi; -ia-idura -imntu-iu. accante accanto, vicino; accante-accante, l per l ecc., quasi ecc. accantonare id.; -ada-amntu-au; -adra-adre. accantu come prec. accante. accanzare accapezzare, acciarpare, riuscire ad ottenere, esaudire; -ada-adra-adre-adura-au-u. accaparrare id.; -ada-adra-adre-adura -amntu-au. accapidare racimolare, raccapezzare; -ada -adra-adre-adura-au; accpidu, racimolatura (v. iscaluzza, racimolo), raccapezzatura ecc. accapre (o attamore, occopore) (lat. utinam) volesse il cielo che chiss. accapuzare come prec. accapidare; -ada ecc. v. sopra. accarare (o accrarare) affacciare (sa., id. prec. -arsi); -ada-adra-adre-adura-amntu (per introduzione, prefazione, v. porrogu). accarrarjare (v. carrarjare) contr. iscarrarjare, v. accasare (sa.) farsi cacio (n. casu) (detto per il latte che impazza, floculare) pps. accasau, impazzato. accasazare accarezzare, fare buona accoglienza, accogliere bene; -ada-adra-adre -adure-adura-u. Pure accasazajola-u, carezzevole, gentile, ospitale; accasazu, untura, bonamanu, tangente. accascabelladas-aos accapricciare (sa., a. -arsi) (v. cascabellu) v. aggrillare; pure: -ada-au, sing. ecc. accasiddare farsi casiddu (bugno), gonfiare -iarsi (sa.) ecc.; -ada-au. accastare arrazzare, migliorare la razza; -ada -adra-adre-adura-au. accasteddare accastellare, ammucchiare (v. ammuntonare, annuracare); -ada ecc. -au. accatare (pure con 2 t) trovare (sa.), si segherare, it. accorgersi, avvedersi, rendersi conto ecc.; -ada-au. Meglio con 1 t per distinguerlo da voce seg. Da sp. acatoar, it. stesso sign. sardo, avvedersi. N. S. de su Bonaccatu (Bo-

frittlla), schiacciare ecc. -ada-au. accattarrare (sa.) ammalare-arsi di catarro, raffreddare-arsi; -ada-au; v. riffru. accattu (o accatu) ritrovamento ecc. N. S. de su bonu accattu a Bonarcado (OR); v. accatare. Per certi pure N. S. del buon incontro. accazza acacia (pseudo-acacia o robinia, pianta nota; (v. Appendice flora). accheddare (da chedda, branco) abbrancare o meglio abbrancolare; -ada-au. accheddonare (da cheddne, branchtto) come prec.; -ada-au. Unire, riunire ecc. acchndere (o inchndere) accendere, attizzare (v. attizzare, attittare, attitonare); -acchsa -su; -idra-idre. accherare (sa.) (v. accarare, accrarare) affacciare-iarsi; -ada-au; -adura. accheropicare otturare con cera (v. cheropicu). acchessiare (l. acchesciare) (da chessia, l. chescia) destare lamenti. Pure chessiare o chissiare (meno giusto), org. occhissiare, chissiare. Il verbo in uso fra pecorai sopratutto per indicare loperazione dellallattamento confuso degli agnelli, tenuti separati dalle madri durante la notte (negli anniles). Ogni agnello, fra belati da non finire, deve trovare la propria madre (e viceversa). La madre riconosce il figlio dal belato, movimento della coda, fiuto, e forse per istinto od intelligenza Talora loperazione de sacchessiadura si compie pure fra vacche e vitellini (n. bricos) (nelle stagioni molto fredde). Per i caprini simpone la ammanadura (la ricerca delle madri e dei rispettivi figli, tenuti separati in sos ediles (dal lat. aedus o haedus, capretto, quindi caprettile)). Il capraro, dunque, deve conoscere bene capre e capretti. acchtta-u (da sp. haca o jaca; dim. baceta, jaceta) cavalluccia-io, puledra-o. acchiccare attizzare, picchiare, cazzottare ecc.; -ada-adra-adre-au; a. focu, attizzare fuoco; v. attittare. acchicchiare tartagliare; -iada-iadra-iadre -iadura. acchidare aggiornare (-ada-adore-adora-au) aggiornamento. acchietare acquietare; -ada-au. acchipire accivire, accudire, provvedere ecc.;

acchicchiare

addinarare accusa id. (pure del giuoco del tresstte);

-ia-iu; -idra-idre-idura. acchirriare mettere o spingere il bestiame nella chirra (v.), mettere con forza, scendere, discendere. A. sistanca, mettere il paletto (alla porta); lampu chi tacchirriet, lampo che ti scenda; a. a Uliana, scendere a Oliena. Acchirriadorju discesa, ecc. v. falada. acchisorju (meglio occhisorju) da uccidere, suino di circa 1 anno det, destinato a macellazione. Dim. occhisorjddu; f. occhisorja-dda. acchittare pareggiare, v. chittare; -ada-au -adra-adre-adura. cchiu accudimento, tregua, agio ecc. No li dat a., non vede il momento acchizare accigliare; pps. -ada-au, -adura. accoconare accoccolare (sa., id. prec. -arsi); -ada-adura-au; accovacciare-iarsi. accodare (sa.) accodare-arsi; -ada-au; a accoitu, in fretta, presto ecc. accodulare bagnarsi gli orli della gonna. accollare id. prendere, saltare in testa; -ada -adura-au; cufforma laccollat, secondo come la prende, gli salta in testa ecc. accollire (v. accullire). accolostrare mettere, somministrare colostro; -ada-adura-au; contr. iscolostrare, levare, cessare il colostro. Laccolostramento, subito dopo il parto, dura nelle puerpere 2-3 gg. al massimo. Poi il colostro diventa latte buono. accomodare (sa.) id. -arsi; -ada-amntu-au. accomunare (sa.) id. -arsi; -ada-adura -amntu-au; it. -ata-atura-amento-ato. acconcare (o arziare a conca) azzardare, saltare in testa; -ada (pure sf.) -adura-amntu-au; -adra-adre, it. azzardosa-o; sf. acconcada, azzardo. acconcheddare imbronciare; -ada-adura-au; pure rifl. sa., it. imbronciarsi. accantonare id.; -ada-adra-adre-adura -amntu-au, id. -ata-atrice-atre-atura-amento -ato. acc accosta (per montare a cavallo). accontu (o a contu) acconto (o a conto); Tenebos o manteniebos a contu, tenetevi o mantenetevi a conto, statevi bene ecc. acconzare (sa.) acconciare, riparare, aggiustare (rifl. id. -arsi) acconzu, acconciatura, riparazione, aggiustatura ecc. accoppiare id. (sa., id. -arsi) -iada-iadra -iadre-iadura-iamntu-iau.

accorare id. (sa., id. -arsi) -ada-adura -amntu-au; -amntu, singulto. accordare (sa.) id. (da noi pure saccordare, mettersi a servire; -ada-adura-au. accordozare (-ada-au) (v. atturruttare, v. turruttu o cordozu). accordu accordo, pure servizio (v. teracchu). accorinare accorare, ratristare ecc; (-ada-au), triste. accorjare (sa.) incoriacire-irsi, diventare coriacea-eo (come cuoio); -ada-adura-amntu -au; accorrada-are-au, legata -are-ato per il corno. accorriare (sa.) diventare corra (legaccio di pelle, cuoio); -iada-iadura-iamntu-iau, v. corriarju, v. iscorriare-iada-iau. accorruscheddare produrre corruschddu (favetta), opp. diventare tale (ossa aggrinzire, avvizzire ecc.). Pure aggricciare-iarsi. accostare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-amntu -au; -adorju, sedile di pietra (istrada) o qualsiasi appoggio, per salire su e montare a cavallo (poggiatoio). accostiare (sa.) come prec. (come: abbassare-iare, bussa-ia ecc.) -iada ecc. accottare (o accozzare) diventare cotta o cozza (pietra, bietta), indurire. accozzare (o accumentare) cozzare, accozzare, mettere cunei o biette o sassi, raccomandare ecc.; -ada-adra-adura-au-u, dim. accozzedduaccozzicheddu. accradamancare appiccicare-arsi. accramare acclamare; -ada-adra-adre-adura -assione-au. accrampada-are-au avere un crampo. accrapistare mettere su crapistu (la cavezza); -onare, arrandellare (crapistne, randello); -ada -adra-adre-adura-amntu-au. accrarare (sa.) chiarire, affacciare (-irsi, -iarsi) -ada-adra-adre-adura-amntu-au (v. accarare, saccarare, sincherare) -ada-adre-adra-adura-au. Accraramntu (o porrogu) (pure) introduzione, prefazione ecc. accrassare aggrassare, grassare, rapinare ecc.; -ada-adra-adre-adura-amntu-au; accrassassione o crassassione, grassazione; n. (pure) irrobbatriu, assortillai (v. sartilla). accreditare id.; -ada-adra-adre-adura -amntu-au-u (accredito-amento). accrimatare acclimatare (sa., id. prec. -arsi);

-ada-adura-amentu-au; -assione. accrdere accludere; accrusa-u, acclusa-o. accubilare (sa.) accovilare-arsi, rientrare o tornare allovile ecc. cubile o accubiladorju, ovile. Lultima voce (pure), ritorno allovile. accuccare saltare in testa (n. cucca-as) -ada -adura-au. accuccu (o a cuccu) a caffo, in pi ecc. accuccurare colmare, fare il colmo (su cuccuru) -ada-adra-adre-adura-amentu-au; a cccuru, a colmo, colmo-ato. accuculiare ridurre-irsi (sa.) a sa cuculia (it. al pentolino), immiserire-irsi ecc.; -iada-iadura -iamntu-iau. accucuttare (sa.) (o cucuttare) accappucciare -iarsi; -ada-au; cucuttu, cappuccio. accuddae (avv.) (a cuddae, accuddoru o a cuddoru, accuddniche o a cuddniche) (a) col, (a) l ecc. accudire id. fare a tempo, accorrere ecc.; -ia -iu. accuitare (come: accoitare) far presto; a cuitu o a coitu, a presto. accullnzia accoglienza; v. accasazu, buona accoglienza, carezza ecc. accullia-iu accolta-o ecc.; -ire, accogliere ecc. accumassare (o camassare) impastare, far massa. accumentare accomodare, raccomandare ecc.; contr. iscumentare; v. -ada-adra-adre -adura-au-u. accumpanzare (sa.) accompagnare-arsi; -ada -adra-adre-adura-au; -amentu. accunnare (sa.) accosciare-iarsi o accasciare-iarsi, imprigrire-irsi, intontire-irsi ecc.; -ada-au-adura-amntu; v. cunnu. accunnortare (sa.) confortare-arsi; consolare; contentare; contentarsi (sa); -ada-adra -adre-adura-au-u (su pranzu e saccunnortu (c. de simborbida, bitt. de simborbita ecc; il pranzo del conforto, inviato alla famiglia di morti), le condoglianze. accuntentare (sa.) accontentare-arsi; -ada -adra-adre-adura-amentu-au-u (o cuntentu, contentazione, conforto, soddisfazione ecc.). accurcuddare-ada-adura-au accrocchiare. accurrere accorrere; accurta-u, accorsa-o. accurziare (sa.) avvicinare-arsi; -iada-iadra -iadre-iadura-iau; accurzu, vicino ecc.; contr. allargu, lontano, lungi ecc.; a cruzu, a largu.

-abile-ada-are-au-ativu; -adra-adre. Accusabile-ata-are-ato-ativo-atrice-atore.


accussortare-ada-adora-adore-au-u

aggiustare, sistemare. accusinau fatta casinu. accussorjare (sa.) stanziare-iarsi; -ada-adura -amntu-au; cussorja, stanzionamento. accuzonare (sa.) ridurre-ursi a unu cuzne (un angolo), aggruppare-arsi; -ada-adura-amentu -au; achdu, aceto. china uva dim. -dda, uvetta, china agreste ribes (v. isporula). achistu (o acchistu o aquistu o acquistu) acquisto. acra acre, acida, acerba (v. cherfa, acra) ecc. acriare, acidare (sa., id. -arsi); -iada-iau; -ire, acidit; acronza-u, acideta-o, acidina-o ecc. acru = acre; acida. acu ago (a. e cusire mantalaffos, sacchettas, saccos ecc.), (o acu mannu). acllia forcella, forcina, spilla. acutu acuto. adattare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-adura -amentu-au-u (adatta-u, id. o). Pure: idonea -eo, agibile ecc. addainnantis (o a dainnantis) avanti, in avanti, innanzi, dinanzi; contr. indaiscus (o a secus, in secus, in dae secus). addaiscus (o indaiscus, indaescus) dietro, indietro, addietro. addchere (o dchere) addire, convenire, star bene ecc. pss. dechia-iu; addedie (a de die), di giorno. addentte di notte, a notte. addentare id.; -ada-au-adra-adre-adura -amntu; addenticare, come prec. Addenticada -as (sf.) addentata-e, le impronte e limpronta dei denti, di morsicatura ecc. dentarie. adderettare drizzare (sa., id. -arsi); -ada -adra-adre-adura-amentu-au, migliorare-arsi ecc. za ses adderettau! sei proprio un dritto! addescare (sa.) cibare-arsi; -ada-adra -adre-adura-amentu-au-u (cibo ecc.). addestrare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre -adura-amentu-au. addetta-u addetta-o. addibbare (forma errata di addobbare, vedi). addinarare (sa.) addenarare-arsi; -ada-au. addiosare (come: indiosare).

addiosare addirittura id. addizionare id.; -abile-ada-adra-adre-au-e. addtte (v. atte). addizzosare rendere felice-i; -ada-adra-adre

affrizire affocare (sa.) affogare-arsi; -ada-adra-adre

-iva-ivo.
adressu attrezzo; plur. -os, id. -i Pure pene

-adura-amntu-au.
addobbare picchiare (v. caddare, iscudere,

acchiccare, dare mazza o dobbo o surra); -ada -adra-adre-adura-amentu-au-u (o dobbo-u) (o cadda, mazza, surra prec.). Addobbare n. deriva da sp. cat. adobar, con medesimi significati it. addobiare incontrare (sa., id. -arsi); -iada -iadra-iadre-iadura-iau-iu (incontro: detto pure addoppu), convegno (v. aggorru) (v. corrale) (sp. cat. agorro, corral). addolire (sa.) indolenzire-irsi; -ia-iu. Pure: addolimorjare-iada-au. addoppare (come: addobiare) ecc. -ada-au-u., (v. pure obbiare). addozare indolenzire, sentire dolore-i ecc.; -ada-au; doza, dolore, doglia (avere le doglie del parto, i prodromi del parto, pispinia, pispinidura. addrollare (o addrollire) (sa.) rimbecillire -irsi (o fiaccare-arsi, infiaccare, infiacchire -irsi) per il lavoro ecc.; -ia-idra-idre-idura-iu. addugonare mettere-ersi a capo; v. dugone, capeggiare. addurgalare-ada-au indurire (v. abbirincare, durgalu, opp. turgalu). aderire id.; -ia-iu; -iva-ivu. adimprire adempiere. adios (come: adiosu) (modo di dire: adios, bella e fruschiatila! Trad. facile). adiosu addio, arrivederci (v. a non biere) (v. biere) (a mezus biere) ecc. adipe (o alipe?, sunza) adipe, sugna, grasso suino. Veramente sas adipes sono le sugne ed il grasso suino sozu porchinu ottenuto anche sciogliendo il lardo (su lardu n.). Ozu ghermanu, olio dolive; ozu (e) lustinchinu, olio di lentischio o lentisco (n. chessa, moddizza, i germogli del prec.). adorare id.; -ada-adra-adre-adura-amntu -au; adorassione o adoradura, id. -zione-abile, id. Cando non bes sa santa adorau sartare (quando non c la santa si adora laltare). adornare id.; -ada-adra-adre-adura-amentu -au, adorna-o. adottare id.; -ada-adra-adre-adura-au; -assione, adottazione o adozione; -iva-ivu, id.

(gergo), anche imbecille (gergo) n. pure lbaru (it. labaro). adulare (v. abbaraddare) id.; -ada-adra-adre -adura-amentu-au; -assione, alleriare. adunare id.; -ada-anzia-au; v. remonire, ammuntonare; -ada-anzia-au; sf. adunada. adurterare (v. arterare) adulterare. Si noti la trasform. della l it. in r n.; -ada-au-u; adurtriu, adulterio; corradura, adulterio (come prec.). aere avere, pps. appia-iu, avuta-o, ecc.; v. coniug. in Grammatica del Pittau; Za lazes bois chin sas precadrias!, Gi ce lavete voi con le preghiere! aereonatica id.; aereopranu, aereoplano (v. trasf. l it. in r n. come predetto). affabile id. -idade, id. -it; -ilmente, affabirmente; a bonu coro ecc. affacche accanto, vicino, di lato, a fianco, di fronte, in faccia. affacchiare ammucchiare, raccogliere, mettere assieme, ammassare, riunire, avvicinare; -iada-iau-iu; v. remonire, azzoccare. affadicare affaticare; -ada-au; fadicu, fatica, stanchezza, magrezza (impropr.). affainare affaccendare (sa., id. -arsi); -ada-au; contr. isfainada-au. affanculu affanculo. affangare id.; -ada-au, id. -ada-ato; -adra -adre-adura. affannare id. (v. allaccanare); -ada-au-u, affannata-ato-o. affanzeddada-are-au (v. fanzedda-u) amicata-are-ato- (in senso di amori illeciti). affare id.; -iada-iare-iau-ista. affarruncare graffiare, rubare; -ada-au-u; sf. affarruncadura-amntu (o runchiu) (it. abigeato, v. c. sartilla, -ai, rubare, commettere abigeato) graffiamento-iatura. affass (a sa.) a catafascio, alla rinfusa, confusamente, (v. murrumuntone). affavare confondere (pure rifl.); -ada-adra -adre-adura-amntu-au. affazzare (sa.) affacciare-iarsi; -ada-au. affebbrare-ada-au (v. affrebbare-ada-au). affecare ecc. intorbidare di feccia. affenare dare fieno al bestiame, avere la malattia de su fenu ossa la strongilosi bronco-

polmonare e pure quella gastro-intestinale; -ada-adura (la predetta malattia) -amntu-au; fenu, strongilo. afferare (sa.) inselvatichire-irsi, rattristare -arsi; -ada-au; fera, fiera, belva. afferrare id.,prendere ecc. afferulada-au intossicata-o da ferula; -are; v. irferulare. affettare id.; -ada-au; -uosa-uosu, affettata-o -osa-oso; affttu, id. -o. affezionare (sa.) id. -arsi; -ada-au-e (id.). affiancare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-adura -amntu-au. affianzare (sa.) avvallare-arsi; -ada-adra-adre -adura-amntu-au-u. affiatare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-amntu-au. affibbiare (o attibbiare) affibbiare; -iada-iadra -iadre-iadura-iau. afficcare sperare, assicurare ecc. afficcu appicco, appiglio, speranza ecc. Non bat afficcu, non c speranza. afficumoriscada-au stitica-o (v. asprighine). affidare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-adura -amntu-au. affilare (sa.) id. -arsi, dirigere-ersi; -ada-adra -adre-adura-amntu-au-u. Crapa affiladora o puntaresa (la capra che dirige le altre capre o le pecore), cufforma laffilat, secondo come la prende affileddare (v. filddu) accordellare, accordellinare. affiliare id. -iada-iassione-iau, affiliata-iazione -iato. affiliverrare (dei suini, mettere loro il fil di ferro al grugno perch non vadano a grufolare e rovinare il pascolo nuovo. Operazione primaverile) mettere il fil di ferro (come detto); -ada-adre-adura-au. affilu direzione, filo. affinare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-adura -au; -idade, id. -it; v. irminujare. affiorare id.; -ada-au. affirmare (sa.) affermare-arsi; -ada-au; -adura -assione, affermatura-azione. affissa-u affissa-o, -ione, id.; affissu, affisso, manifesto. affittare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u; -vole, affittuario. affittianare abituare, avvezzare; -ada-au; v. fittiana-u.

-adura-amntu-au-u (id. -amento); affocu (o basca) asfissia, scalmana, caldo intenso ecc. affocazzare far fuoco, infocare (sa., id. -arsi); -ada-adra-adre-adura-au. affochilare far fuoco, cuocere nel focolare; -ada-uu; v. fochile. affocu (opp. basca) affogamento, afa, soffocamento. affollare (sa.) id. -arsi; -ada-amntu-au. affortire (sa.) id. rafforzare, irrobustire-irsi; -ia-iu ecc. affossare id. -ada-adora-adore-adura-au-u. afframare (v.afframiare). afframiare affiammare; -iada (anche sf.) -iau -iadra-iadre-iadura-iu. afframicosare (sa.) affamare-arsi; -ada-adra -adre-adura-amentu-au; immiserire-ita-ito; v. framicosa-u; affrmicu (o frmicu) affamamento, miserabilit. affranchiare (sa.) graffiare-iarsi; sgraffignare -ata-ato-atrice-atre-atura. affranzare (sa.) abbracciare-iarsi; -ada-adra -adre-adura-au-u (abbraccio) su ballu affranzosu, il ballo moderno (su ballu zivile), con abbraccio. affranzesare (sa.) prendere-ersi la sifilide (su male franzsu, su franzsu) -ada-au; sifilitica -o it. affrascare (o affraschiare, impallare) avvolgere, impagliare (gergo), appioppare, ingannare, imbrogliare ecc.; -ada-adra-adre-adura -amntu-au-u; Parafrasi: lia fachere bere imbolicada in fozas de murta. Di facile trad. it. affrascheddare (sa.) abbuffare-arsi, rimpinzare-arsi, gonfiare-iarsi ecc. v. abbrentosicare (sa.) o abbrentare (sa.), tattare (si t.), attattamacare (sa.) ecc. Abbrentada (o affrascheddada ecc. de ficu ecc.) spanciata di fichi ecc. affrebbada-are-au con la febbre, avere la febbre. affrischiare (sa.) chiudere-ersi a chiave; -iada -iau, chiusa-o a chiave; frischiu, serratura. affrissione afflizione; affritta-u, afflitta-o. affrittoria-iu infreddolita-o. affriziliu afflizione (non zuco mancaffriziliu, non ho niente), non ho nemmeno afflizioni. affrizire affliggere (pure rifl. n. e it.); -ia-iu, afflitta-o. affroccheddare (sa.) appendere-ersi fioc-

affroccheddare

10

11

airada

chetti (froccheddos n.); -ada-au; opp. farsi fiocchetto, abbatuffolare-arsi (della lana) ecc. v. appeddare (sa.). affroddare (sa.) frodare (saffroddare, egualmente frodare it.); -ada-adra-adre-adura -amntu-au. Pure: batter fiacca, arrendersi; affroddiu o affroddu, frode, fiacca ecc. affogheddare (v. froghedda-as, germoglio-i) germogliare; -ada-au-adura. affrodderi-a imbroglione-a (baro al gioco). affrontare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre -adura-amntu-au-u., oltraggiare ecc. affroscare (sa.) come: affrogheddare (sa.) confondere-ersi, annebbiare-iarsi, preoccuparearsi, diventare pbere, sviluppare-arsi ecc.; v. irfroscare (deguale significato). affrunzeddare (sa.) frustare-arsi; -ada-au. affruscare (come: affroscare, sa.). affuffare (sa.) impampinare, confondere ecc.; -ada-adra-adre-adura-au. affumare (sa.) (o affumiare) affumicare-arsi; -ada (o -iada) ecc. (n. pure con 2 m). affumentare (sa.) fare-arsi fumigazioni o suffumigi; prendere-ersi fumo ecc.; -ada (pure sf.) -adra-adre-adura-au-u. Affumentadre (o turrdda) incensiere (v. turredda, v. timanza, timama, voce toscana) (miscela di resine). affunare (sa.) id.; -ada-adura-amntu-au, id. -ata-atura-amento-ato. affundare (sa.) affondare-arsi; -ada-adra-adre -adura-au; amntu, id. -amento. (affundare o affungare). affurcare afforcare (v. iffurcare). affurconare (sa.) ingolpare-arsi (v. furcone, golpe); -ada-au. affusare (sa.) confondere-ersi; -ada-adura-au -u, confusione. affuttare (sa.) inquietare-arsi; affutta, stizza ecc.; -ada-adura-au. affuttire (sa.) impipare-arsi; -ia-iu; -idura; fregare; unu mi ndaffutto, un menefreghista. agasne (meno giusto dire gasne errata di parlata) buttero, cavallaio; n. funt. e (a)gasnes, fontana di butteri (top. locale, nuorese); agaso, voce, lat. aggabbanau aggabbanato, incappottato; -are (sa.). aggaffare afferrare. aggai (a gai), (meglio: aggae, a gae) sicch, cos ecc.

aggalia-iu capace, fornita-o, sufficiente ecc. l. azzivia-iu. aggaligada-au (v. bisurca-u), fissipede (bisulca-o). aggamare abbrancare aggangare (sa.) aggavignare-arsi; -ada-adra -adre-adura-amntu-au; v. gangas, v. ricattu-are ecc. aggangulare aggavignare; adescare ecc. aggangulittare (v. gangulitta-as) aggavignare. agganire (sa.) affamare-arsi; -ia-idura-iu. agganzare (sa.) afferrare-arsi; -ada-adra-adre -adura-amntu-au-u. aggardare infestare di cardi; -ada-au; v. gardu, cardo. aggarrare come agganzare; -ada-adra-adre -adura-au. Aggarrada-au (gerghi) tirchia-io ecc. Aggarradura (o -amentu) avarizia, tirchieria, sp. cat. aggarrar. agghimisonare (v. ghimisne) gonfiare-iarsi (sa.) come ghimisone; -ada-au. agghippare (sa.) soddisfare (-arsi); -ada-adura -au, v. ghippare ecc. agghironare aggheronare; ghirone, it. gheroni o ghironi; cogn. c. o. Ghironi; n. Chironi (forse oriundo c. o.). agghirrisonare (sa.) aggrovigliare-iarsi (ghirrisone, groviglio); -ada-adura-au; rozza-o (gergo) (ghirrisone, pure rozza-o). Possono essere a. -ada-au pure una pianta, la legna ecc. pure diventato rozzo luomo (agghirrisonau). aggobbare ingobbire, diventare gobba-o; v. sa.; v. incorcobare; v. corcobe; -ada-au. aggoddettare ammucchiare, accomunare, radunare, riunire, tassare; -ada-adra-adre -adura-amnetu-au-u (sm.); a. omines, feminas, bitellos ecc. Pure rifl. sa. aggoddettonare come prec. (da goddettne, mucchio-ione ecc.) abbarcare. aggorrare rinchiudere in aggorru. Pure rifl. sa.; -ada-au-adura-u (chiuso, recinto, ricovero, convegno, riunione, adunanza ecc.). Pure cat. agorro, convegno. aggorrumustiare (sa.) imbronciare-iarsi; -iada-iau; v. porcandria; v. mustia-iu. aggosada-are-au gioiosa-ioire-ioso. aggradderonare (sa.) incaccolare-arsi; -ada -au; v. gradderone; appallottolare aggradschere-ia-iu (v. aggradire-ia-iu), o aggradssere.

aggradiare (v. gradiare) raggiungere (una

aggranchita-o.
aggutiperare (sa.) vituperare-arsi; -ada -adura-au-adra-adre; v. guttipru. aghera (o aghrju) aria, aspetto, fisionomia, somiglianza areale; carattere ecc.; -ada-are-au; -osa-osu, ariosa-o; a. colada, corrente daria. aghidu (o aghedu) callaia, breccia muraria, ingresso ecc.; l. aidu; c. o. giassu. agonia (v, pocchiu, deriv. da it. bocchi-io) id.; -izzare, agonizzare (nel n. 1 z); -izante, it. agonizzante, ecc. agonzu companatico. agraria-iu id. -io. agrestare (sa.) inselvatichire-irsi; agreste, id.; selvatica-o; accr. -ona-one, osa-osu. agrestmene agrestume, selvaticume. agricortre-ura agricoltore-ura. agrile (meglio: arghile) (v. aligurru) letamaio; terras de agriles, terre di letame; t. vergini (quelle di sotto ad alberi del bosco ecc.). agrimensre id. (agronomo-ia, id.). agualada-are-au (v. aggalia-ire-iu) eguagliata-iare-iato. aguglia (v. appendice fauna) id. (noto pesce di mare) falsa a., castardellu. agurtire (v. istrumare) abortire; -ia-idura -imntu-iu; agurtittu o -inzu, aborto. aguzzinu id. -o. ah, ahi! id. Ahi-ohi! opp. ai-oi! opp. Oi-ai! id. opp. ahim! Povero me! ecc. ailantu ailanto o albero del Paradiso. Ailanthus glandulosa L. ainarju asinaro. ainina-u asinina-o, dasino; gardu aininu (v. Appendice flora). ainche (a inche) qui, a qui, pure aiuto (grido per sos). Ainoche ca so mortu o meglio morinde, aiuto ch sto morendo! aintro (a intro) dentro, a dentro; benie a intro, venite dentro ecc. ainu asino (prende tanti nomi sardi: polddu, burriccu, molente, molinzanu, coccnu-ddu (arz.) ecc. airada-au adirata-o (a sa bidairada, alla vita adirata ossa a viva forza). aitte (a itte, additte) perch, a che ecc. aj vieni, andiamo, ors; plur. ajonie o ajozi, andiamo, venite, ors ecc. ajutamo, (come ainche) aiuto; soccorso ala id. Pure parete (murale: ala e muru), lato,

meta lanciando un sasso od altro). aggradire-ia-iu piacere, piaciuta, piaciuto, gradire-ita-ito ecc. aggranfare (o -iare) rubacchiare, afferrare, ghermire ecc.; -ada (-iada) ecc. aggrangulare aggangare, aggangulittare, aggavignare, sopportare (gergo), tollerare. aggrassiare aggraziare, graziare; -iada-iau; aggrassias, a grassias, per fortuna. aggravare id. (pure rifl. sa., -arsi); -ada-adura -amntu-au-u (o -iu) (-amento it). aggredire (v. crmpere) (v. abbuttinare); id.; -ia-iu; -essre, id. aggrettiare serrare; -iada-iau; v. arregrare; bitt. asserregare. aggregare-arsi id. aggrilladas-aos aggrillate-i (con la testa piena di grilli) v. accascabelladas. aggringhillada-are-au (gergo), (v. gringhillu) danarosa-o ecc. aggristare rannuvolare, corrugare; -ada-adura -au; v. ingristare. aggroddare (sa.) accovacciare-iarsi; come grodde volpe (v. mariane, marzane), aggrogare (v. ingrogare) mazzone. Centra quindi la malizia Pure it. accucciare-arsi; -ada-au. aggromare (sa.) stizzire-irsi; incrostare-arsi; -ada-adura-amentu-au; -u. aggromerare aggomittolare; -ada-adra-adre -adura-au; -eddare (v. gromerddu). aggromorare (sa.) stizzire-irsi (gromre, stizza); -ada-adura-amentu-au-u. aggrostare (sa.) incrostare-arsi; aggrommare -arsi; -ada-adura-au. aggrucare incrociare, attraversare, perlustrare, cercare, rovistare (v. gruche-es) -ada-adra -adre-adura-amntu-au; v. abberguare, (v. arruare o arrugare). aggrumare (da grumu, grumo) id.; -ada-au. aggruppare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-amntu -au. aggrustare (-iare) (da grustu-iu) aggruppare; grustiddu, branchetto; abbrancare. agguantare (v. bajulare) sopportare, resistere; -ada-au. agguppare (sa.) accappucciare-iarsi; v. guppu; caule e guppu, cavolo cappuccio; -ada-adura-au, sagguppire (-are), accestire aggurjare (sa.) aggranchire-irsi; -ada-au,

aitte

12

13

allunzinare

parte ecc. Fachere sala, difendere. alapattu (org. prestte-u) (dorg. la(c)hana, come n. lachdda) conca di pietra, ove pu essere contenuta acqua piovana). alapinna riparo, ridosso (v. it. malga); (v. marghine). alares base (sas cambas prus bassas de una matta; mola de uliva) ecc. alargargh deglutire. alare id. alarpu arpia, rapace, avida-o. albergo (t.m.) id. (v. posada). albuminuria id. (v. arbuminoria). alczar (v. voc. sp) casteddu fortezza; castello. al (part. esort.) ors, via, s (escl.). almbru avventato, omaccione, cervellone; v. isalembrada-au, senza cervello ecc. alentare incoraggiare; -ada-adura-amntu-au; alentu, coraggio, incoraggiamento, vigore, forza, animo, alito, fiato, respiro, soffio (vitale e no) da sp. aliento. alnu alito, respiro, fiato, alitata; -are, alitare, fiatare ecc.; v. alidu, v. alntu. alrta (o allrta, a salerta, a sallerta) alla erta, (s.) in allarme; in guardia, pure agg. vigileante; attenta-o. alessica-u (v. apotropaica-u). alibi (o provas) id. (prove). lica (o aliga; come n. arga) Cat. Alguer, Alghero (SS), zona dalghe. alicarja (o raica, ravanella) ravanello, rafano. alidddu (o alidrddu, lidrddu) cipollina selv. (c. o. assangioni) Allium vineale. alidrru aliterno o fillirea. Phyllirea variabilis L. Laconese alavrru; saliderrarju, luogo dove crescono molte filliree (laconese salavrru). alidu (v. alnu) alito, fiato ecc. Da cui: alidare-ada-au-re-ura; alidne, fiatne. liga (v. lica). Alichera o Alighera, Alghero (v. lica). aligurru mondezzaio (v, arghile, agrile). Pure antico rione nuorese (sa.). aligusta aragosta. alimentare id.; -ada-adra-adura-amntu-au -u alinu alno od ontno; (v. Appendice flora), Alnus glutinosa L. alipinta fringuello (v. Appendice fauna). alisanza-dda lasagna-etta. Pure tenia (n. alisanzas-ddas o sdinas, sedinas?) le setine (?).

alizze alice. allabentare (sa.) sventare, scipire, diven-

alleluja id. (cantare sas allelujas a unu, can-

tare sciocca-o ecc.; imbarbogire ecc.; -ada -adura-amntu-au; allabntu (o illabntu) come pres. -adura-amentu. allaccaja-u lacch, aiutante ecc. allaccanare (sa.) ansimare-arsi, affannare -arsi, ansare; -ada-adura-amntu-au. allaccanonzu affanno, asma, ansia, ansima ecc. Allaccanadura, come prec. allaccare ammaccare; -ada-adura-au. A. sas costas, ammaccare (fratturare) le costole. allagada-are-au allagata-are-ato; -amntu, id. -o. allagorjare avvizzire, afflosciare ecc.; -ada -adura-au. allallanada-are-au (v. lallanu). allambidare-ada-au diventare (o far diventare), goloso, avido ecc., v. lambida. allampanare id.; -ada-adura-amntu-au. allampiare scorgere; -iada-iau-iu losservare, scorta-o. allanare mettere lana, mettere muffa (muffire); contr. illanare, levare le caccole. allanada-au (v. prec.) contr. illanada-au; v. irgradderonare. allandare somministrare ghiande (lande). Pure: fare indigestione di ghiande. Pure indurire, diventar dure-i come ghiande. Detto per legumi di cattiva cottura (basolu ecc.); -ada-adura -au. allardare (o illardiare) mettere lardo, lardellare (coratelle ecc.); -ada-au o -iada-iau; illardare, (pure) levare il lardo al porco macellato. allargare id., allontanare ecc.; -ada-adura-au -u (o a largu, lontano). allarmare (sa.) id., -arsi; -ante-ista, id.; -ada -au; allarme, id. allattare id.; -ada-adra-adre-adura-au; -amntu; ammamare-adura di capretti, vitelli e pure daltri animali e bimbi. alleanzia alleanza; -eada-eare-eau, alleata-eare -eato. allecca-eare-allecorniare ecc.; -iada-iadura -iau; ghiotta-oneria-o. alledamenare alletamare, lettamare; -ada -adra-adre-adura-amntu-au; v. ledamene. allga (sf.) il parlare, la parlata, favella ecc.; -ada-are-au; v. limbazu, chestione; v. pure favddu-are parlare.

tarle chiare a uno; gergo; sas allelujas agrestes, come le chiamava Grazia Deledda). allenare id.; -ada-adura-amntu-au. allra beffa (lant fattu allra, lo hanno fatto a beffa); -iare-iada-iau, fatta-o a beffa, invaghita-ire-ito. Deriva da: allriu, non da allra. Alleriada da noi pure nome di vacca; alleriu, invaghimento, vaghezza; v. lera allestrare affrettare; -ada-au, lesta-o, affrettata-o. Pure allestrire-ia-iu. allettare (v. abbaraddare, alleriare, lusingare, accasazare) id.; -ada-adura-amntu-au; it. allettata-atura-amento-ato. allevare id.(v. pesare); -ada-amntu-au; -adra -adre. alletto-are-ada-au avvolgere con lenzuolo (lettolu). allibidorare allividire; -ada-amntu-au; v. libida-u; v. libidore. allibrinzare (sa.) rifocillare-arsi; -ada-adura (o allibrinzu) -au; allibrinzu, rifocillamento, spuntino; c. o. beccnia. allicchionada-are-au illanguidita-ire-ito. allichionre (come: allecconiare) assuefare; -ada -amntu-au. allichidire pulire, riordinare, ordinare, agghindare; -ia-iu. Pure rifl.; anche sillichidire. allidreddare (sa.) come allagorjare; -ada -adura-amntu-au; v. alidrddu; allidr. allieva-u (v. dischente) id. -o. alligare allegare (dei denti), dei fiori ecc. -ada -adura-adra-adre-au. alligrare (sa.) allegrare-arsi; -ada-adre-adura -amntu-au-u; alligronsa, allegrezza, allegria; alligrone-a, allegrone-a; -itta-ittu, id. -tta-tto; alligresa, alligria, allegrezza, allegria ecc. allighichdda-ddu, allegretta-o ecc. Pure dim. di alligrona-e (-dda-ddu); alligru-a, allegro-a; mincralligru, libidinoso, alligra-u che pica, allegrissimo. allimbare segnalare, accusare, ecc.; -ada-adra -adre-adura-amntu-au. allimbriscare illanguidire, affamare; -ada -adura-au; (pure vorace) ecc. allinnare fare-arsi legna, indurire, fare indigestione (di frascame, n. sida) ecc. Sallinnadura frequente nei ruminanti; -ada-adura -au; v. linna. allinza-u (come: allimbriscada-au; l. allim-

brida-u) languida-o, affamata-o, ghiotta-o, avida-o ecc.; -ada-are-au-u. allisiare (sa.) lisciare-iarsi; -iada-iadra -iadre-iadura-iamntu-iau; -iaddda, lisciatina; v. lisia-iu-iedda-ieddu; allisiada (e pure sf.); allisionzu. allistire id.; -ia-idra-idre-idura-iu; -imntu. allizare avvizzire, appassire ecc.; -ada-adura -amntu-au; sa lezittima, la legittima. alloccare dare o prendere in affitto. alloddiare viziare; -iada-iadura-iamntu-iau; alloddiu, vizio, affettazione-are. alloddu eccolo. allodiare vezzeggiare. alloi ecco. allongare (o allonghiare) allungare; -ada-adra -adre-adura-au. Pure alloriare-iada ecc. Loru pure cogn. sardo, v. illongare. allorare stringere con correggia (loru). alloricare arricciolare, mettere loricas ecc.; -ada-adra-adre-adura-au., (inanellare). allorichittare (da lorichitta dim. di lorica) arricciolinare ecc. Far boccoletti. alloroddare pasticciare (da loroddu, pasticcio) -ada-adra-adre-adura-au-u (v. loroddu). allozare alloggiare; -ada-adra-adre-adura -au-u (alloggio). allubionare (sa.) alluvionare-arsi; -ada-amntu -au; pedes (al)lubios, pediluvio. alluchettare mettere lo zolfo (il luchetto) al vino; -ada-au; solforare, allucinare. allughere accendere, pps. allutta-u, accesa-o, vivace, vispa-o, libidinosa-o ecc. v. alluscada -au-are; Allughere sa fazza a iscavanadas (wellerismo) dare molti schiaffi. allughidura (opp. alluttura) accensione. allughidore (v. atterzu). allume (lumene de rocca) allume di rocca o solfato dallumina. alluminiu id. -io. alluminzare innescare (il fuoco ecc.); -ada -adra-adre-adura-amntu-au-u. allunzinare piegare indietro le orecchie (per mordere, di solipedi), ambire; -ada-adra-adre -adura-amntu-au. Anche per tirare calci e mordere (assieme), allucinare. alluppare asfissiare; -ada-adura-amntu-au. alluscare allampare, allucinare, acciecare ecc.; -ada-adura-amntu-au; v. lusca-u. alluscorada (da luscre) come prec.; -are-au;

alluppare

14

15

ammamiddare

-adura; come luscore. allusione id.; allusiva-u, id. -o. allussare (sa.) mettere-ersi o fare-arsi lusso; -ada-au-u. allutta-u accesa-o, vivace, vispa-o, libidinosa-o, voluttuosa-o ecc. v. ispipilla-u. alre (come: fracu, nuscu) odore, olezzo. No at a. ne balore, non ha odore n valore. alpina-ista-ismu-u id. -ismo-o; opp. arpina ecc. alternada-are-au (o arternada-are-au) alternata-are-ato (pure rifl. sa., -arsi). altitudine (o artitudine) altitudine. alunna-u id. -o. alzebra (o arzebra) algebra; -ica-icu, id. -o. amabile id. Pure nome proprio (f, Amabildda); -ada-adra-adre-are-au. amara-o (v. maricosa-u, ranchia-iu) amara-o (-amente, id.) amarttu (v. ammarettu). amare id. (v. istimare). amargura amarezza, v. margura, v. collire. ambas ambe, ambedue (pure ambasduas, leggu ambarduas), entrambe; truncas ambas, tronche ambedue (le orecchie), segno del bestiame nostro alle orecchie. ambidda anguilla; -arju, anguillaio; su corbu ambiddarju, marangone (marrangoi n.) (c. marragau o marrangau), non il gabbiano, cau o caone. Dim. ambiddedda (anguilletta). ambientare id.; -ada-adura-au; ambiente, id. (v. locu, cussorja). ambigua-uidade-uu, id. -it-uo. ambisuga (v. sambisuga); -ada-are-au, con sanguisughe o mignatte; sambisuga, sa sambisuga (t. di macelleria) il filetto; -hera-hri, chi prende o vende s. ambizione id. o barra; -iosa-ioso, barrosa-u; disizosa-u; it. ambizione-iosa-ioso. ambos (v. ambas) (ambosduos, leggi amborduos) corrudos ambosduos, cornuti entrambi. ambra (v. pinnadellu) ambra; ambrosia, id. ambulante id. -anzia, ambulanza; -ante, id.; -atoriu, id. -orio; ambu (cogn.) ambo. ambuzu ambugio, budello, frattaglie, cianfrusaglie, scarabttole ecc., attrezzi, v. carramazzina (derivato da carramazzinis o carramazziminis). amen id. In-dunu amenzese (in-dunu amen Zesusu) in un attimo (v. patifilliu). amena-idade-u amena-it,-o.

amenta-astu menta-astro. America id.; -ana-anada-u, id. -ana-anata-o. amica-ada-are-au-ona-one-u amica-ata-are

-ato-ona-one-o. amiche amo, uncino. amidare id. apprettare; -ada-au; amidu, amido, appretto. aminculu lecchino, adulatore. amistade amicizia; contr. disamistade. amizzizziare amicare-arsi, fare-arsi amicizia o amici; -iada-iau. ammaccare id.; -ada-adura-au. ammaccarinare fare maccarinas (vedi); -ada -au-adra-adre-adura. Far sponde, f. argini, f. armadi murali. ammaccarronare rimbecillire; -ada-adura -au. ammacchiare (o dischissiare, si boliare ecc.) ammattire (pure rifl. sa., id. -irsi) -iada-iadura -iau-iu (ammattimento, meraviglia) vaghezza, ammaliamento, pazzia, demenza; follia ecc., pure incantesimo. ammacrare (v. macrare). ammadassare ammattassare; -ada-au. ammadschere ammattire, stancare, nauseare; -ia-iu. Pure infastidire it. ammadricare mettere la matrice (n. madriche), lievitare ecc.; -ada-adura-adra-adre-au -u (o ammadriconzu, -adura prec.). ammadurare ingrandire; -ada-au; v. madura-u., ammadurare e ocros stralunare; ammaestrare. ammaghiare (v. appungare, istriare) ammaliare, stregare ecc.; -iada-iadura-iau-adra -adre (maghiarja-u) v. maghia, v. istriare. ammamadorgiu luogo dove si provvede a ammamare (v.). ammamare cercare o dare la mamma (ai capretti, vitelli ecc.). Mentre la stessa operazione negli ovini si chiama acchessiare (lett. destare chessias, lamenti) (perch madri e figli che al mattino sincontrano, le prime appena munte, ed i secondi chiusi negli anniles (it. agnili, ricoveri speciali per agnelli) quindi digiuni ed affamati, per cui si lamentano prima di riuscire a trovare la propria madre). Pare che il figlio conosca la propria madre per intuito od intelligenza; la madre, secondo pratica di alcuni pastori, riconoscerebbe il proprio figlio per analogo intuito ed intelli-

genza, come pure per fiuto, belato, persino movimento della coda La questione non ben nota. Tuttavia pare certo che madre e figlio si riconoscano sicuramente a vicenda, anche se dovessero sacchessiare un migliaio di capi (pure 1.000 madri ovine ed altrettanti agnelli). I capretti, separati dalle loro madri, per alcune ore del giorno o della notte, sono tenuti negli ediles n. (it. capretti) (dal lat. edus o aedus, capretto). Il capraro deve saper conoscere per nome le capre (che hanno nome tutte quante, contrariam. alle pecore, che non ne hanno perch quasi tutte eguali e di eguale mantello) e pure i figli di ciascuna. Se il pastore sbaglia in sammamadura la capra respinge il figlio, il capretto, che potrebbe persino uccidere a cornate. Quando si cambia ovile, per ragioni di pascolo, la predetta operazione diventa pi complessa e difficile poich certe capre, nervose per natura, non riconoscono facilmente il proprio figlio. Il pastore allora impiega, per sammamadura il doppio del tempo o pi; impianta per terra persino forche di legno per legarvi, al collo, le ribelli indocili ed ammamare. Talora sacchessiant persino i vitelli, anzich ammamarli (?). Ci avviene, a detta dei vaccari in certe mattinate invernali gelide per fare alla svelta, rinunciando, talora, persino alla mungitura delle madri, delle vacche. Ci per evitare assideramenti dei vitelli digiuni alla notte, rinchiusi nei cos detti brichiles (recinti per bricos, vitellini). La predetta ammamadura dei capretti si fa solitamente nel recinto scoperto, attiguo a sos ediles (i capretti, se pi duno), da noi chiamato cherina (come quella semicoperta dei suini (porcos mannales, v.), chiamata a Lula irchile (da lat. ircus, becco o caprone) perch forse vi si rinchiudevano, durante la mungitura delle capre, in sa mandra (mandra in greco, lat. it. sp. sardo ecc. e non mandria, branco)). Il 4 recinto di governo dei caprini, attiguo e consecutivo alla mandra, sa corte, dove sostano, fino al termine della mungitura, diversi caprini. Il governo dei caprini avviene in 4 recinti: edile (coperto), cherina o cherinedda (scoperto), mandra, corte. Quello degli ovini in 2 soli: annile (coperto o scoperto), mandra. Sa corcadorja solo una mandra ampia, comoda, con recin-

zione di siepi meno robuste di quelle della mandra. Sa corcadorja serve per tutti i capi dun branco dovini per dormire alla notte, durante linverno, alladdiaccio Il pastore sposta dette corcadorjas secondo lo spirare dei venti. Naturalmente sceglie le zone del pascolo non esposte a tramontana. In estate gli ovini possono dormire dove vogliono, senza corcadorja. La cos detta supuzada (subbugliata, sveglia per pascolo notturno) si esegue o causa se il bestiame pascola poco di giorno per eventuale caldo eccessivo e pure per scarsezza dello stesso pascolo. Il governo dei bovini praticato egualmente in due soli recinti, murali, su bacchile (per le vacche, per mungerle) (una o pi per volta) e su brichile, per vitellini (bricos) e vitelli (bitellos), giovenche (trabilas) toro (travu) ecc. Per i suini i ricoveri singoli per la scrofa in parto sono chiamati predules (nella pastorizia brada), sidarjos o feridorjos a pare (per tutte le scrofe e figli, che, dopo una quindicina di giorni, sono riuniti anche per proteggere la prole dai rapaci (volpi ecc.); sas arulas sono recinti coperti, fatti di sezioni piane di rovere o di leccio con due lati spioventi, come i tetti, talora ricoperti di zolle erbose, e talora con lettiere di frascame; ospitano suini adulti. Sas cherinas (semicoperte) ospitano uno o pi suini mannales per esclusivo consumo familiare dei padroni e talora pure di servi o mezzadri. Per il verbo ammamare abbiamo quindi: -ada-adra-adre-adura-au. Alla cherina n. corrisponde sa cerina c. o. Cerina cogn. frequente o. Mandra, corte, bacchile, brichile, corcadorja sono recinti scoperti. ammamiddare accolostrare o ammammellare. Da mamidda, colostro, mammella. Questa pure chiamata uberu (da lat. uber) e pisturra (delle scrofe, plur. -as), pestature, gonfiori, poppe o mammelle. Pisturas sp.; -ada-adra-adre-adura; v. irmamiddare; v. accolostrare. ammammaluccare (v. mammalucca) rimbecillire ecc.; -ada-au., v. abbuccalottare. ammancu ammanco; opp. a mancu, a meno. ammandrare id. (condurre il bestiame dentro la mandra) contr. irmandrare; -ada-au. Pure -adra-adre-adura. Dim. di mandra, mandredda, sopran. n.

ammammaluccare ammandronare (da mandrone, poltrone,

16

17

ampriare ammurrialare ammusalare, mettere il musale

ammentare ricordare (sa., id. detto -arsi);

pigro ecc.) impigrire (sa., id. -irsi) -ada-au. ammanettare id. -ada-au; -adra-adre -adura. ammaniare-iada-iau approntare-ata-ato; -iu, approntamento. ammannare fare manne (di frumento ecc.) -ada-adra-adre-adura-au. ammanniare (o ammannire, immannire) ingrandire; -iada (o -ia) ecc. ammannunnare rimbecillire (diventare mannunna-u, imbecille); -ada-adura-au. ammantare id. -ada-adura-au. ammanucrare ammannellare (da manuuru, mannello); -ada-adra-adre-adura-au. ammarttu amaretto. ammarfaddare (da marfaddu o morfoddu o morgoddu, inzuppamento) inzuppare; -ada-au. Quindi: (pure) ammorfoddare, ammorgoddare, ammartaddare (v. marfaddu). ammarramare (o ponnere marramas) sfidare. ammarturare id. paralizzare o diventare marturia-iu per vecchiaia; -ada-au. ammascrare mascolinizzare, diventar maschio; -ada-au. ammaschingannada-are-au fatta-fare-fatto mostro (v. maschingannu). ammasedare (sa.) ammansire-irsi; -ada-adura -au-ettare (pure usato). ammassulau impigrito, abulico. ammattanare (da mattana voce pure it.) stizzire-irsi; -ada-adura-au. ammattare (sa.) ammacchiare, nascondere in macchia, mettere pancia a terra. ammatticorjare maltrattare; -ada-au-u. Detto soprattutto per gattini, fichi ecc. ammattolare (da mattola, scotola, mazzapicchio) battere con denti; -ada-au. Mattola (pure) mazzuola, battipanni; -adra-adre -adura (frantumatura di cibi). ammazzonare (o aggroddare) (da mazzone, grodde, volpe; v. mariane) imbronciare (pure rifl. sa., id. detto -iarsi) ecc.; -ada-au-adura. ammazzulare (da mazzule, mazzo) ammazzellare; -ada-adra-adre-adura-au. ammeddare (sa.) ammansire-irsi; -ada-adra -adre-adura-u; -sica-sicu, ammansibile, plur. ammeddosicas-os, it. ammansibili. ammendare (come: ammerare) aggiungere; -ada-adra-adre-adura-au-u (o mendu).

-ada-au-u (ricordo). ammenzse (amen Zesusu) amen Ges, cos sia. ammerare (v. ammendare prec.) aggiungere; -ada-adra-adre-adura-au-u; v. annaghere opp. azunghere. ammesare (sa.) ammezzare-arsi; ammesada -au-u (a mesu) it. met. ammesturare (sa.) -ada-au-u mischiare-iarsi, mescolare-arsi. ammiada cenno, accennata; -iare, far cenno; -iau, accennato, gesto. ammidda (v. amminda) (des. minna). ammiduddare ammidollare, mettere midollo; -ada-au; contr. irmududdare-ada-au. ammimme (a mimme) a me, v. mimme, mene. amminda (o minda) pascolo riservato; ammindare, introdurre nel detto pascolo. amminestronare rimescolare; pasticciare ecc. amministrare id. (rifl. sa., id. -arsi); -ada -adra-adre-adura-assione-au. ammirabile id. ammirallu ammiraglio. ammirare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre -adura-au-u (ammirazione) meraviglia. ammiriare raggiungere o puntare la mira, puntare, imberciare ecc.; -iada-iau. ammiru (v. ammirare). ammischiare id. o mischiare; -iada-iadra -iadre-iadura-iu; it. mischiato. ammiserare (sa.) immiserire-irsi; -ada-adura -au; squallida-re-ido. ammisittare (o ammesittare) misurare, rimisurare ecc. Da misitta o mesitta it. mezzetta. ammissa-ibile-ione-u ammessa-ibile-ione -o; ammittere, ammettere; -ia-iu. ammisturare (v. ammesturare). ammobiliare id. -iada-iadura-iau. ammoddicare (sa.) ammollare, ammollire, ammorbidire (-arsi, irsi) -ada-adura-au-u; a. a dentes, alligare i denti. ammodernare (sa.) id. -arsi; -ada-adraadre-adura-au. ammojare (sa.) ammosciare-iarsi; -iada-adura -au. ammolare (sa.) acceppare-arsi (di funghi, poppe ecc.) -ada-adura-au. ammolighinare (sa.) avere il capogiro; -ada -adura-amntu-au.

ammoniaca id. -ale, id. ammonire id. -ia-issione-iu; -issione, ammo-

nizione.
ammontare id. o rifare le carte; -ada-adura

-au-u.
ammorada innamorada; -adra-adre-adura

(o ammoronzu) -are-au; ammorazzare-ada-au -adura-u, amoreggiare. ammorbidire (sa.) id. -irsi; -ia-imntu-iu. ammorfoddare (o ammorgoddare, ammartaddare) inzuppare-arsi; -ada-au (v. morfoddu). ammortosinare (sa.) ammortire-irsi; -adaadura-au. Pure ammortichinzare ecc. ammossiada-iau (o ammussiada-iau; v. mssiu) diventata-o don, superba-o ecc. ammudare (sa.) ammutolire-irsi; -ada-adura -au. ammuffire (sa.) id. -irsi; -ia-idura-iu. ammugronare (sa.) diventare muflone, inselvatichire-irsi; -ada-adura-au. ammuinare allettare, abbindolare, sedurre, far moine; -ada-adura-au. ammummiare (sa.) id. -iarsi, diventare mummia; -iada-iadura-iau. ammunire (v. ammonire) ecc.; -imntu, ammonizione o ammonimento, it. ammuntare avere incubo, destare incubo in altri; -ada-adra-adre-adura-au-u (v.). ammuntonare (sa.) ammucchiare-iarsi; -ada -adra-adre-adura-au-u. ammuntu (o pantama, ispiritu) incubo, folletto, spirito, ammuntu (v. purpuru) (camp. mucchio). ammurcare ammorchiare (ungere con morchia il formaggio ecc.) -ada-adra-adre -adura-au. ammuridinare ammucchiare (v. muridina) -ada-adura-au. ammurinare imbrunire (v. ismurinare). ammurjare salamoiare (lat. muria, salamoia) (che nel s. c. diventa murgia, pure cogn. sardo frequente) (nel dial. n. murja, anche se scritto murgia); -ada-adra-adre-adura-au. ammurrare ingrigire, incanutire, abbrunare, imbrunire; sa., diventare canuta-o; -ada -adura-amntu-au. ammurriare (sa.) imbronciare-iarsi; -iada -iadura-iau; -iadura o murru, broncio. ammurrumustiada-iau imbronciata-o e offesa-o (-iare) (ammurriada e ammust.).

(su murriale n.); -iada-adura-au; su murriale detto pure brunchile. ammuruttulare (o ammoruttulare) aggomitolare; -ada-adura-au; v. murutulu. ammussare (v. mussa). ammussiada-iau (v. ammossiada-iau). ammussingallonada-are-au diventata-are -ato, tronfia-io (mussingallone figura ti-pica). ammustare ammostare, far mosto o aggiungere mosto (al vino); -ada-au-adura. ammustrare mostrare; -ada-au; v. mustra, mostra. ammutinare (sa.) id. -arsi; -ada-udura-amntu -au. ammutricare (sa.) (o ammutriconare, sa.) ammutolire-irsi; -ada-adura-au. ammuttare destare incubo-i; ammuttu (o ammuttadura) incubo, (ammuntu) camp. duandu -us (v. purpuru); ammuttu o mamuttone diavolo; folletto ecc. amnistia-iare id.; -iada-iau. amore-evole-osa-osu id. -o; amorosa-u pure nomi dati a bovini. amparare riparare, proteggere; -ada-adra -adre-adura-u (riparo, protezione, difesa, aiuto ecc.). Amparu (sm. e sf.) protettore-etrice, protezione. ampilare appendere (sa.) appendersi, aggrapparsi, agganciarsi ecc.) -ada-au; v. ampile o miche; v. pure ancara o ampile; sono uncini di legno o di ferro per usi diversi, sempre per prendere o agganciare qualche cosa (secchi, fichi) ampile (o amiche, ancara) v. prec. voci, uncino, ancora ecc. Pure arpione. ampra-u (non in uso). Erano forse in uso prima, ampia-io. ampramanu confidenza. Dare troppa. o si piccare a. ampriria ampiezza; a doppia a., a due o doppie ampiezza, amprariare (sa.); v. seg. ampriare ampliare; -iada-iau. Pure amplificare-ata-ato. Pure: sa. ampua volutt, brama, libidine; -uare, bramare ecc. Est cuminzande a a., sta iniziando a bramare, a diventare pubere ecc.; -uadra -uadore-adura; -uada-uau. Forse da it. ambire. ampulla (da it. ampolla) ampolla, bottiglia (dim. -edda-itta-ittdda). Quindi it. boccetta, n. ampullittdda.

ampua amu amo (v. miche) (v. ganzittu). andre (o nadre) nitra; dim. nadrdda o

18

19

anzone anticostitussionale anticostituzionale, anti-

nadrichdda. anagrafe id. (ecc. v. v. i. analfabeta, analisi ecc.) anatomia-ica-icu ecc. anarchia id. -ica-icu ica-o. anca (con diverso signif. dellit.) gamba (it. anca, n. cossa). Su pische e sanca il polpaccio della gamba, il pesce della gamba. ancara (v. ampile). anchdda (o anchidda) gambetta. Andare a sanchedda o anchiedda, a. a calzoppo. ancorare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au. ancu (interizione) se ti che ti possa venire (ancu ti benzat) ecc. Ancu ti bia (che ti veda ecc.). ancuda-u ancuta-o (meglio: gambuta-o). andare id. (in it. la d non cacuminale (d) come nel sardo); -ada-au-adra-adre-adura; andarinu, carruccio o girello (per bambini); andadura, andatura; andalibni o andali e beni, vai e vieni; andalitorra, vai vieni; sandalibni o turrdda il turibolo o incensiere it.; andante-ile, andante; andanzia, andatura. No andat ne istat, no va n sta it.; andatta -edda sentiero-ino, tratturo ecc. (n. pure caminra). Andada-as-au-aos, andandesinde andandosene, andatinde vattene. ndia (o lettra) lettiga, barella ecc. Ancu ti jucant in andias, che ti ecc. andira (o andira-andira, cantare a sa. opp. a trarallalra) id. a ritornelli, tarantella, andonzu, andadura, andanzia. Andria Andrea (SantAndria, novembre; ottobre, n. santu Gabine-u); su porcandria, it. paturna-ia, broncio. Est chin su porcandria o zuchet su p., ha il br. andda (cogn. isilese) anella (n. lorica, lorica pure la fede, lanello matrimoniale) pure orecchini, oricchinas o lorizzinas); -ada-are-au, anellata-are-ato; v. lorichittas, allorichittare; it. ricciolini, arricciolare. Inanellata ecc. anddu anello; dim. -ddu, it. anellino. anemia-ica-icu id. -o. anmone id. nel n. e s. c. pure franzesilla. anestesia-icu-ista id. -ico-ista; anestetizzare, nel n. con 1 z. anfiteatru id. -o. anfora (meglio: brocca, ziru) id. angronare rinchiudere o serrare in un angolo

(angrone). (canto; antro ecc.). angle (v. cozzula) pane delle feste, a corona, ben lavorato. angustia id. -iada-iare-iau; iosta-iosa, angoscia-iata-iare-iato-iosa-ioso. anilina id. anima id. -ale id. animare id. -ada-au; animale-azza-azzu, animale-alaccia-alaccio; incoraggiare. animddas animelle, ghiandole del collo. animttas animelle, bottoni a pressione; n. pure buttones automaticos. animosa-idade-osu id. -it-oso; animu, animo; dim. -ddu., animalazzu animalaccio (2 nov. sas animas); anisetta id. nizze nice. annada annata. annaghere (v. ammendare, azunghere) aggiungere (v. pure n. ammerare), ende aggiungendo. annale id. annappare (da nappa, macchia, appannamento) appannare; -ada-adura-au. annaritare-ada-adora-adorare-au (v. narita) mettere la mordacchia. annaspare id. (v. naspa) (it. naspo). annasare (o nasare) annusare; -ada-adura -amntu-au; v. nasada-are. annasocra-u (da cat. na sogra, en sogre accorciativi di donna e don) it. donna suocera, don suocero, v. socra-u.. annassare mettere nella nassa (il pescato). annatta-u aggiunta (pure sf. sardo e it.), codiannattu, soprann. n. anneare annoiare, avere o sentire nostalgia, anelare, preoccupare, impensierire ecc.; annu, noia, nostalgia, anelito, preoccupazione, pensiero, ansia, assillo, brama, desiderio (v. desizu o disizu), premura, cura, broncio, cipiglio (log. annuzzu);-eada-eau.. annegare (id) -ada-au. anneulare annebbiare; -ada-au; sa., annebbiarsi, ingolpare-arsi (di cereali). Annicca-u (acc. di Zuannicca-u) Giovannicca-o. annicra-u annicola-o (bestia da 1 anno) (a. cabaddinu, a. porchinu ecc.). annicrada nitrito, rigno ecc.; annicrarja-u, bestia seguita da annicola-o. annicrare nitrire, rignare; -ada-adura-au;

-ina-inu, annicola-o, terra annicrina, terra a riposo da circa 1 anno; bidusta se a riposo da 2 anni; bidustu (da lat. vetustus) (vecchio) il terreno non coltivato da 2 anni. Pure bachiana -u, bidusta-u, zitella-o, ecc.; latte annicrinu (detto di vacca figliata al primo anno), annicraria annicolare (bestia con annicola-o). annicru annicolo (redo di circa 1 anno, solitam. di equino, suino, v. annicra-u). annidare id.; -ada-au. annientare id. -ada-adura-amntu-au. annigheddare annerire. annile ricovero per agnelli. anninia nanna, ninna-nanna. Derivato da: a ninia, anninia. anniversariu id. -io. anno (esclamativo: guarda!). annoberare annoverare; -ada-au. annodare id.; -ada-adra-adre-adura-amntu-au; annodricare, come prec.; -adorju, articolazione, (annodu). annona-aria-ariu id. -io. annotare notare, guardare, vedere, annotare; -ada-adra-adre-adura-au. annozare (o nozare) noleggiare; annozu (o nozu) nolo, noleggio; v. nozu. annu anno; a medas annos, auguri, a molti anni. Pure: a largos annos; -uale-ualidade, annuale-it. annuare annuvolare; -uada-uadura-uau, annuvolata-amnto-ato; neula, nebbia; nue, nuvola; annuare dominale di nue. annullare id.; -ada-adra-adre-adura-au. Pure: annuddare; -ada-adra-adre ecc. annuracare (o annurracare) ammucchiare. anonima-u id. -o; -au, id. -ato. anormale id. anta stipite, colonna, sostegno, pilastro (v. anterile). antagonista id. antalna grembiule del costume sardo femminile; franda, grembiule di gonna. antartica-u id. -o. ante da, davanti, presso; ante e Bore, da Salvatore. Antddu, Anto-eino. antenna id. anterile (o antarile) come anta. anticamera (meglio: passadissu, pattiu-iddu). antica-u id. -o; -hidade, it. -it; -icoria-icoriu, fatta-o allantica, antica-o, antiquata-o.

diluviana-u, id. -o, ecc.


antifona id.; antilope, id.; antimalarica-u, id.

-o; antimoniu, id. -io; antipastu, -o. antipatia-ica-icu id. -ico. antiquada-uaria-uariu-uau id. -uata-uaria -uario-uato. antirabbica-u id. -o. antisettica-u id. -o. antizzipare anticipare; -ada-au-u; it. anticipo. antolozia antologia.
Antoni-ica-icu-ddu-ichdda-ichddu

Antonio-ica-ico-ietta-etto. antrazzite antracite. antrecoro (meglio: santrecoro, su santreccro), infarto, paralisi; v. puntore, carbonchio apoplettico o fulminante. anzada figliata; anzadina, fertile ; anzadura, figliatura; -are-au, figliare-iata; partorire-ita. Anzela-u (o Anghela-u, Anghlu) Angela-o; dim. dda-ddu; -ina-inu; anzelotto, agnolotti (frittura dolce, talora con macinato di mandorle). Da non confondere con culurjones, ravioli it. anzna-nu altrui, daltri. Sa fiza anzna, la figlia daltri; su fizu anznu, il figlio daltri ecc. Sa roba anzna, la roba altrui ecc. anziana-u anziana-o; v. bidusta-u; -idade, id. -it; -ianotta-u, anzianotta-o ecc. anzianare diventare anziana-o (intrare in tempus). anziare salire, sollevare, levare ecc. Anziare sos ocros, levare gli occhi; -iada-iau (v. pure artiare). anzis (avv.) anzi. anzonarja-u agnellaia-aio (pastori dagnelli). anzone-ddu agnello-ino (dim. f. -dda); a. mesulana-u, a. media-io (mediolana-o; nati a mezza stagione, fra linverno e la primavera, pure primaverile) a. secotiana-u, a. nati in seguito, dopo la predetta stagione, tardivi. anzua acciuga (noto pesciolino di mare); murros danzua (wellerismo) muso da. aorta id. -ica-icu, id. -o. para aglio o cipollina selv. non commestibile ( Allium triquetrum L.). Alidreddu (c. o. assangioni) Allium aparine o vineale, commestibile, molto usato in Sardegna per friggere uova, per condire prosciutti e salumi (sal-

anzua

20

21

appoddicare

sicce) ecc. Gli Orunesi la chiamano azu a tres attas (triquetrum detto) (il 1 apara). ape (ape mascru, fuco) (a. reina, ape regina). Loro larve, buddu-os; apearju, apeario; moju, bugno; puzone apiaresu, mrope, gruccione (Merops apiaster L.). apertura (o illascadura) apertura, fessura (v. perca) crepa, incrinatura ecc. apiolu pensiero (c.o. abiolu). apiolau-ada pensieroso-a (c.o. abiolau-ada). apocalisse (come it.) id. v. patratrac, bisione. Apollo id. apostolica-u id. -o; apostolu-os, apostolo-i. apostrofo id. -ada-are-au, id. -ata-are-ato; -adura, id. -atura. appacare appagare; -ada-adra-adre-adura -au. appachiare pacificare, calmare; -ada-adra -adre-adura-au. appajare appaiare; -ada-adra-adura-au; v. cropare. appamentare (o impamentare) pavimentare; -ada-adra-adre-adura-au. appaneddare appanettare, far panetti (paneddas) ecc.; -ada-adra-adre-adura-au; v. panedda, focaccia-ina. Per lultima: paneddd-da. appannare id.; -ada-au; -u (o impannu) appannamento-atura. appantamare spaventare, impaurire; -adaadura-au; pantama, fantasma, ombra ecc. o appantasimare o appupurrare; v. pantasima o pupurru, come prec. pantama., panteu spavento, appanteare ecc. appapassare appassire, diventare o fare uva passa ecc. Pure passire; -ada-au. Papassa, uva passa; v. pilarda; dim. -dda (da non confondere con la pilardedda esca avvelenata per cani, volpi, o per altri rapaci); v. appilardare. apparagulare fissare con parola o sulla parola; -ada-adra-adre-adura-au, impinnare impegnare, prenotare. apparare porgere; -ada-adra-adre-adura-au. Apparau, apparato; v. parare. apparcchiu id. -io; voce moderna; v. apparizzare. apparentare id. -ada-au. apparente id. -nzia, id. -enza; -entemente, id. (opp. in apparenzia). apparschere (meno in uso) apparire. Non creschet ne appareschet, non cresce n appare o

figura (di crescere). apparillare apparigliare; -ada-adra-adre -adura-au. apparisare pareggiare, appianare; -ada-adra -adre-adura-au; paris, pari, piano. apparizzare (sa mesa) apparecchiare (la tavola) ecc.; -ada-adra-adre-adura-au-u. Apparizzu, come apparizzadura, apparecchiamento; Apparrere (v. appassia-iu). appartare id.; -ada-adura-au-u (appalto). Pure appartare, appaltare; -amntu, appartamento. appartnnere appartenre; -ente, id.; -ia-iu, appartenuta-o. appassia-iu comparsa-o, apparsa-o. Apparrere, apparire, comparire. appassire (v. appapassare) appassire, avvizzire (rifl. sa., id. -irsi); -ia-iu; v. allagorjare, assichizonare. appassionare (sa.) id. -arsi; -ada-au. appastare (sa.) id. -arsi; inceppare-arsi; -ada -adura-au; v. pasta, pastu. appattare id. far pari e patta; -ada-adra -adre-adura-au. appazare (sa.) appagliare-iarsi (detto per pane sfoglia bagnato da un po); -ada-adura -au. Il termine di confronto poco preciso Inzuppare, frollare, zuppa-o o inzuppata-o, frolla-o (o frollata-o). appedare appiedare; -ada-adura-au. appeddare abbaiare. Pure: abbatuffolare (della lana), ingrovigliare-iarsi per cespugli ecc.; -ada-adra-adre-adura-au-u (abbaiamento, abbatufolamento) ecc. Sappedda-dorja, toponimo nuorese de sa Serra, v. gannireitu, gagguolare o gannire. Anche per it.tornare con pelle (caccia grossa, per chi uccide il cinghiale, la fiera) ecc. appedduncada-au ridotta-o a pedduncu, pelle e ossa. appedicare (o abbatticare) calpestare con pedes (piedi); -ada-adra-adre-adura-au; appedicadorju, luogo da calpestare con piedi. Si lant piccau pro appedicadorju, se lo hanno preso per il predetto luogo. appellare id. -ada-adra-adre-adura-au-u (appello). Corte e appellu, appellare affliggere ada-au aflitta-o. appnas appena; appena-appna, id. poco a poco ecc. Quindi pure come it. appena, v. impessu, v. azicu.

appendizze-ite appendice-ite. appentare (sa.) rifocillare-arsi; appentu, ci-bo

per rifocillare-arsi, balocco.; anche aggiunta, passatempo, intrattenimento. apprrere aprire; aperta-u, id. -o; -ura, id. apperchinzonada-are-are-au diventare perchinzone v. frustrare logorare. apperchinzonada-are-au diventare perchinzone (v. it. frustrare, logorare). appesantire (sa.) id. -irsi; -ia-iu, id. -ita-ito. appessamentada-are-au (v. pessosa-u; pessada-are-au-u). appestare id. -ada-adura-au. appetire-ia-iu appetire-ita-ito; -osa-osu, petita-u o appetitosa-u; bramare. appetitu id. -o. appezzare id. fare a pezzi; -ada-adra-adreadura-au. appia-iu avuta-o; v. aere, avere; part. pres. aende, avendo; v. coniug. in grammatica Pittau. appianare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre -adura-au. appiattare id. -ada-adura-au; appiccu (v. afficcu) appiglio, appicco. appiedare id. -ada-au. appilandrare (v. pilandra) impastoiare con pillandra; -ada-adra-adre-adura-au. appilardare fare, diventare pilarda (frutta secca); v. appapassare (sa.). appilicare (sa.) arrampicare (-arsi); -ada-adra (o pilica) -adre-adura-au-u. Appilicu, come appilicadura, arrampicamento, (anche appiliconare). appilla mazzetto -are, fare mazzetto; -ada-adra-adre-adura-au-u. appiluccare (v. piluccare) id. Pure rimproverare; -ada-adra-adre-adura-au-u. appiombu id. -o; -ada-are-au. appioppare id. -ada-au. appipieddare (sa.) imbambolare-arsi, rimpiccinire-irsi, fare-arsi pipiedda-u. appippare rabberciare; -ada-adura-adra -adre-au. appirare ammucchiare, accatastare; -ada-adra -adre-adura-au-u. appirastrare (sos ocros) sgranare (spalancare) gli occhi; -ada-adra-adre-adura-au; v. pirastrare, pure somministrare perastri. appirpirinare (sa.) rannicchiare-iarsi (pie-

gare-arsi sulle ginocchia); -ada-au-u, v. pirpirinu(a); appirpirinu accovacciato. appisilicare fare pisiliches; v. pisliche; v. ispisilicare. appistichinzare (sa.) impensierire-irsi, preoccupare-arsi ecc. Assillare-arsi ecc.; -ada-au; v. pistichinzu. Smania-iare-iosa-ioso ecc. appistichizonare (sa.) aggrinzire-irsi, aggrumare-arsi, frustare-arsi ecc.; -ada-adura -au; v. pistizone o pistichizone. appisturrare mettere le pisturras (di scrofe ai prodromi del parto); -ada-adura-au; o mettere un porchetto alla poppa (pisturra n.); v. contrario ispisturrare. appittu (a pittu) alla merc, alle grazie ecc. A pittu tuu, alla tua merc. appizicare (sa.) appiccicare-arsi; -ada-adra -adre-adura-au-u; appiglio; -icco. appo (1 pers. ind. pres. di aere) ho; appas, abbia, abbi. Appas in socru, abbi nellocchio, ti venga male. Pure appas male. appoddicare premere con le dita, lasciare le impronte delle dita ecc.; -ada-au-adura o appoddicu, impronta-e digitali, toccare (pitting). appoderare (sa.) appoderare-arsi, insediare-iarsi. Fare-arsi padrone ecc.; -ada-adura -au. appojare (sa.) attonfanare-arsi, fare-arsi tonfano; v. poju (bitt. poju, burgu); bittese sabburgare, farsi tonfano e pure fare il bagno nel t. (n. impojare). appojolare (sa.) fare-arsi pojolas, piccoli tonfani per abbeverare bestiame. Pure appozzangherare-arsi. Appojare su linu, mettere il lino a macerare appompiare (v. pompiare) guardare; -iada -iadura-iau. appnnere apporre; pps. apposta-u, id. -o. apponziare affettare, ponzare; -iada-iadura -iau; -iadra-iadre, apponziau contegnoso, compunto, posato. apponzinu (a ponzinu) a puntino, a pennllo ecc. apporare (v. isporare). apporrare (o apporreare) (o apporare) (sa.); preoccupare-arsi, affannare-arsi ecc.; spaventare (ghettare pore) -ada-adura-au; v. pore. Pure: affliggere-ersi. Apporeandriada (v. porcandria); -iare-iau, imbronciare-iata-iato.

appompiare apporrire (v. porrire) porgere; -ia-idura-idra

22

23

archimissa arbschere albeggiare; -ia-iu; arbschia (sf.)

appropiada-iare-iau (o appropriada-iare-

-idre-iu.
apporrocchianare fare cliente. Pure rifl.

sa., id. -arsi cliente; -ada-au. apporzeddare (sa.) abbocciuolare-arsi; -ada -adura-au. apposentare (sa.) come: appoderare (sa.) v. apposentu, appusntu. apposentu camera, stanza. Apposentu de cama, camera da letto, dim. apposenteddu (sp: apposento). apposita-amnte-u id. -o. apposta (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-adura -amntu-au. appostemare (sa.) id. -arsi, fare indigestione ecc.; -ada-adra-adre-adura-au. appozare (o accumentare) appoggiare; -ada -adra-adre-adura-u (o incumentu). appranare appianare; -ada-adra-adre-adura -au; apprattare, it. inargentare. appraudire (meglio: zoccare manos) applaudire; -ia-iu; apprausu, appiauso. appredare (sa.) fare-arsi pietra, coagulare -arsi. Sambene appredau, sangue coagulato. Sa pretta margh., sa merca n. su casu e fitta c. o.; fetta (cacio). appredicare coprire con pietre (cacio fresco in fuscella, sughero ecc.). Pure sepolture; -ada -adra-adura-au-u; o appredicamntu, come appredicatura. appredischeddau diventato (quasi) predischdda (perastro acerbissimo). appressare affrettare (-ada-au); v. impressre -a-u. appressiare apprezzare, premere ecc.; -iada -iadura-iau; -iadra-iadre. apprettare affrettare; -ada-adra-adre-adura -au; apprettu, fretta, urgenza, necessit, pericolo. appricare applicare; -ada-au-u (applicazione). apprumare diventare o far diventare piombo (n. prumu). approdare id. -ada-au-adura (o approdu, approdo it.). approfittare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre -adura-amntu-au. approfundire (sa.) approfondire-irsi; -ia-iu; approghilare (v. accubilare). approntare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au.

iau) appropriata-iare (sa. -iarsi) -iato. approssimare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au. approvabile id. -ada-are-assione-au. approvendare (sa.) dare la profenda-darsi la pr.; -ada-adura-adra-adre-au. appuddarjare (sa.) appollaiare-aiarsi; -adaau. appungare mettere pungas (it. fatture puppazzi malefici ecc.); -ada-adra-adreadura-au; v. ammaghiare, istriare. appuntare id., affilare ecc.; -ada-adreadura-au (it. appuntato). appunteddare appuntellare; -ada-adraadre-adura-au. appuntinu (a puntinu, o a punzinu o a ponzinu) a puntino, come si deve ecc. appuntu appunto, opp. a puntu, a punto, al punto ecc. appunzare appugnare, impastare ecc.; -adaadra-adura-au; v. abbunzare. appunziada-iau ponzata-o, affettata-o, smancerosa-o ecc.; -iare (sa.). appuppare (sa.) diventare, fare-arsi puppa (ombra, fantasma) nascondere-ersi, osa-osu coraggiosa-o ecc., pure scorgere; vedere. appuppurrare (v. appuppare). appupujonare mettere acini (pupujones); ada-au. Pure (sa.) id. appupurrare spaventare (v. appantamare, appantasimare) v. pupurru, voce protosarda; sinonimo di pantama o pantasima, o pantea, ispiritu. appurare id. -ada-adura-au. appusentu (v. apposentu). appustis (a pustis) dopo, in seguito. Pure it. quindi. A. pranzu, dopo pranzo. appuzonare appollonare. Puzones, uccelli, germogli. appuzzare (v. ampuare) bramare, ambire. aprile id. aquariu (v. abbarju, abbadorju, trolliu) acquario. aquilinu aquilino. arabica id. (gomma arabica, id.). arabile id. (v. arare). arabu-a arabo-a. arada-adra-adre-adura-are-au (arato, aratro) it. arata ecc. aragaddu gromma, crosta, indurimento ecc.

Pure soprannome. (v. arragaddu). aragna (v. tracina) id. aragone coraggio, bile, stizza ecc. aramaicu id. -o. arana rana (sas aranas sono pure chiamati cos i distomi) dim. -dda; -ada-are-au, lett. aranata-are-ato (avere la distomatosi). aranzada aranciata bibita o aranciata, specialit n. fatta di striscioline di buccia darancia, seccate e cotte a fuoco lento con miele o zucchero (candite, cio) la preparazione costituita di sezioni di buccia filiformi, unite a mandorle dolci sbollentate, sbucciate intere o sezionate il tutto cotto a fuoco lento con miele (a volte con zucchero aggiunto) e confezionato su foglia di agrume o cestelli di carta. aranzina-u id. -o (cogn. arizzese), detti per il mantello frumentino dei bovini; org. rubana-u, subilina-u (v. pure rusastrina-u) (rossastra-o). aranzolu ragno (la tela del ragno, n. bela). aranzu (la pianta ed il frutto dellarancio); arancio, arancia; -ddu (dim.). arare (v. arada ecc.). araucaria id. arazzu arazzo; dim. -ddu. arba bianca, alba; predarba, pietra bianca (o focaia). Questa pietra era usata, sin dai tempi remoti e dai nuragici per accendere il fuoco. Si sbattevano due di queste pietre, possibilmente arrotondate, facendo cadere la scintilla su sezioni di ferula. Per altri usi pi recenti la scintilla era provocata sbattendo un acciarino a forma di scarpa, tenuto appeso alla cintola delluomo (sa chintorja) su un pezzo di quarzo tenuto in tasca. La detta scintilla accendeva il fungo da esca in un cornetto tappato. Per spegnere il fuoco accendisigari era sufficiente chiudere detto cornetto (corriscale). apredasarbas (predas arbas) (toponimo nuorese) pietre albe o bianche. arbada vmere, v. arau. arbanesa-u albanese (Arbania, Albania). arbaranu (voce derivata dallo sp. che la deriv dallarabo; v. v. sp.) asta (cartello bianco dasta). Ponnere sa domo a sarbaranu, mettere la casa allasta. arbergu albergo, v. posada; -ada-adra-adreare-au.

alba, aurora; a sarbeschidorju, allalba. Quindi arbschia o arbeschidorju, alba, aurora;orun. arborinu (a-as). arbiare albare, imbiancare, albeggiare; iada-iau. Imprec. n. arbiau sias! arbina-u-ismu albina-o-ismo. arbitrada-are-au-u arbitrata-are-ato-o. arborare (sa.) alberare-arsi, impennare-arsi ecc.; -ada-au; it. trasalire. arbore-ddu albero-ello; v. matta, prantone, tuppa. arbu albo, bianco, chiara duovo; piliarbu, top. n. grigio, canuto ecc.; coarbu (particolarit, a sede fissa di bovini sardi) codalbo; fazzarbu, facciato; isteddau, stella in fronte; lat. albus. arbumina albumina. arca-ada-anu-anzelu (Arcanzelu) -are-au-u arca-ata-ano-angelo (A.) -are-ato-o; arca e sinzia o ribu bocau, magniloquente. arcade alcade. Arcadia id. (accademia romana del 1690). (Arcadu cognome). archeolozia archeologia; -ica-icu, id. -ico. archettada sgroppata, impennata (di cavalli od altri solipedi); re-au, fare sgroppate ecc. archibias (fachere) (fare) vie traverse, percorrere vie traverse. archibusada archibugiata; archibusu, archibugio; dim. -ddu o -tte, archibusu archibugio (liquore tipo gin). archile garretto; isarchilare, sgarrettare; archilifrca, vara-o (contr. valga-o). archimissa lavandella o stcade, pure: spigonardo. architettare id. -ada-au; architetta-u, id. -o; -ura, id.; -onica-onicu, id. -onico. archiviare id. -iada-iau; -iu, id. -io. Pure n. tappa, archivio, pure luff. comunale. arcolica-u alcolica-o; -izada-izare-izau, alcolizzata-are-ato; arcol, alcool. arcu arco; a. e chelu, arcobalno; arcuadauare-uau, arcata-are-ato, valico, dosso (v. badu). arculentu abrotano o achilla. arculu alcool. arditu ardito. arem harem [o edle (aggorru) de fminas a sa maometana].

architettare arena sabbia; arenare (sa.) insabbiare-iarsi; ada-au; arenaria, id.; arenile, id. arenariu terreno sabbioso. arenedda renella, sabbietta. arenare fermarsi. arenosa-u sabbiosa-o. arfa alfa. arfabetu alfabeto. arengu aringa (pesce di mare) v. arrangada. arga immondezza; a. e muntonarju (wellerismo) farabutta-o. Cussa-u (cussarga), pl. cussas-os argas, quella-o-e-i immondizie (di letamaio). rgada grmola (-ada-are-au) -ata-are-ato. arganu argano. argaria (o arga) immondezza; arghile, mondezzaio; era antico rione nuorese saligurru, come arghile; terras de arghiles (impr. agriles) le terre vergini di sotto alle piante, terre di mondezzaio o di disfacim. fogliame. arguai (escl.) guai! arguire id.; argumentu, id. -o; -are, id. argomentare; -ntu, id. -nto. argustu pergola-ato. (gall. agrustu-os) dim. eddu-os. ariopranu aeroplano. aristocratica-u id. -o; -azia, id. aritmtica id. arjola aia; arjolada-are-au, trebbiata-iareiato; v. tregulare o tribulare o trig. arjolu orzaiuolo. arma id. armare id.; -ada-adra-adre-adura; armeria, id.; armajolu, armaiuolo. armarju armadio; dim. -ddu. armentu (raramente) branco, armento, v.gama-edda; tazu; masone. armentariu (opp. armentarju) v. gamaresu. armidda timo, serpillo, pepolino di monte, erba barona. arminzare armeggiare; -ada-adra-adreadura-au-u (armeggio). armistiziu armistizio, (s.c. armistizziu). armonia id. -ica-icu-iosa-iosu, id. -ica-icoiosa-ioso; -izare (1 z) it. id. (2 z). armu (dal lat. armus) garrese. armuu armadio a specchi (deriva dal francese armoire). aronzu aratura, luogo dove si ara. arpa-ia id. v. surbile.

24

25

arrembare arrebbentare prendere aria, gonfiare, scop-

arpilare (sa carena) rabbrividire; -ada-au; -

adre-adura.
arramenare (sa.) prendere il verderame; -

adura, brivido. arple arpione (v. ampile). arpione id. arpista id. (sonadora-e de arpa). arra id. (v. pinzu) c. o. pure la fede o anello coniugale; n. stormire, stizza come arralla o arrallia. Arras pure cogn. c. o. Una volta pure nuorese; v. frusa; arra stormire; brusio; arra e sidas stormire di fronde. arrabattare id.; -ada-adura-au. arrabattare n. e s. c. verbo rifl. quasi certamente derivato, nel sardo, da it. che a sua volta lo deriv, forse, da sp. arrebatarse; opp. direttamente da questultimo; in it. ha pure significato darrovellarsi; affaticarsi; dimenarsi invano. arrabbiamntu rabbia (v. in seg. verbo; meglio usare pure n. rabbia o rajolu). Tuttavia n. per rabbia malattia inf. nota; mentre per stizza it. usa ira; airda-are-au adirata-areato; n. pure arrabbiada-iare-iato, come per adirata-are-ato. Quindi arrabbiu, rabbia. arrabbiare (sa.) arrabbiare-iarsi-iada-iau arrabbiata-o; adirata-ato o incollerita-o. A it. allarrabbiata n. a sa bidairada v. nechidadaare-au (l. anniccada-are-au) -adura come prec. arrabbiamentu it. arrabbiatura; -iosa-iosu arrabbiosa-o; collerica-o; stizzosa-o. Arrabiosu (o sossu e su rajolu) il malleolo (noto osso dei piedi), arrbiu (o raj bi). arrabbu rettile o infestivo come rusta; plur. -ios. arradicare (da radica, paletto di legno, sostegno a piante ; tutore (es. per viti, pomodori, fagioli ecc.)) mettere sostegni (rdicas) ada-adre-adra-adura-au; v. cradiare. arraffare id.; -ada-adra-adre-adura-au; n. a santarraffa a santarraffa. arragaddare (sa.) indurire-irsi; -ada-aduraau. Sa taschdda arragaddada, la sacchettina di pelle indurita. Anche le funi, le soghe sarragaddant, arragadda (v. aragaddu) indurimento. arrajolare arrabbiare (sa., id. -iarsi); -adaadura-au; v. rajolu, rabbia. arrilla (o arra, arrllia) stizza, stormire, frusciare, frusco (di fronde, de sidas). Pure it. fatica, arralliare, it. annaspare, anfanare. arramattare arramacciare; -ada-au-adra-

ada-adura-au.
arrampanare sopportare, tollerare, soffrire

ecc.
arrampile (o arrampu) (come: istrippa-le)

razza, stirpe, ceppo ecc.


arrampuzare campicchiare, vivacchiare; -

adra-adre-adura-au-ada. arranca (o arrancada) graffio; -ada-areadra-adre-adura-au (pure) zoppicare. arrancu rango, fila. Pure traccia dodori, puzza-o, odoraccio; arrancu e parentla, traccia di parentela arrangada aringa (v. arengu) salacca, alosa. arrangulare (o rangulare) sopportare; -adaau. arranzare arrangiare (sa., id. prec. -arsi); ada-adra-adre-adura-au-u-amntu. arrappare (sa.) id. infoiare-iarsi; raccattare (arrappa ziccas, raccatta cicche); rasare (i capelli) ecc. -adora-e. arrare (o assidare) sfrascare, stormire; top. n. arra e sidas, stormire di fronde. arrasare levare il colmo, fare a rasu. arraschiare raschiare (pure di gola o la gola con colpi di tosse); -iada ecc. arrschiu raschio, raschiamento, raschiatura ecc. Pure abrasione; v. craschiu, raschiu. arrasicare (sa.) raschiare; -ada-adra-adreadura-au-u (o arrasicadura) raschiamento, v. rasicadura (de istintinas); -adra-adre (o craschiabuddas) it. spilorcia-io, avara-o ecc. v. pistrinca-u, usuraia-io; arrasicadra, raschino dei conciatori di pelli; v. raschinu. arraspinzare raspare, rubacchiare; -adaadra-adre-adura-au-u (rubacchiatura). arrastare (o tratteare, addromare di certi nostri paesi: Orgosolo, Oliena, Dorgali) prendere le orme (su rastu o arrastu; sp. rastrear, rastro o rasto); -ada-adra-adre-adura-au-u, v. tratta; ormina; orma. arrasu (a rasu) rasa-o. Pane e casu e binarrasu (in quantit, quanto basta, raso). arrazza razza; -ada-adra-adre-adura-au. arreare attendere, aspettare, rimanere, restare; v. isettare, abbarrare. arrebbassa (da sp. rebassa) tizzone-i. arrebbecchinare battibeccare; -adraadre-adura-au; v, rebbcchina-u; v. reberde.

piare; -ada-au-u (ventilazione, gonfiore, scoppio, rovina, crepacuore ecc.). Imprec. n. a. au-ada sias, che tu scoppi! arrebbuffare (sa.) rabbuffare-arsi; -adaadra-adre-adura-au-u. arrebbussare dare lintonaco ad un muro; ada-adra-adre-adura-au-u; cat. arrebossar, rinzaffare ecc., rinzaffo, arrebbussonzu-adura-u. arreberdada-are-au (v. reberde). arrebustu dispensa, convitto, refettorio, sala da pranzo (v. mesale). arrecottare diventar ricotta (del latte), impazzare; v. pure crepare latte crepau; pps. ada-au; addensare-arsi; sa.; si crepare; precuocere, precotta-o (v. recottu). arredare id. -ada-adra-adre-adura-amntuau-u. arregllere (v. collire o cullire) raccogliere; orta-ortu; v. regorta, incunza. arregossiare (da sp. arregocijar o regocijar) annunziare (con gioia) dallaltare (un matrimonio ecc.), gioire, rallegrare-arsi, giubilare, arregossiada, -iadore-iau, arregossiu. arregra (a regra, mela regra) in favo (miele) v. regra, favo. arregrare rinchiudere, serrare. Pure aggrettiare. A. unu pede ecc. arremangare (sa.). Rimboccare-arsi (le maniche, i pantaloni ecc.). arrematare id. portare a termine o finire (un lavoro ecc.) v. rematu; terminare. arremazare ribattere (un chiodo ecc.); arremazu, ribattimento o ribattitura. arrembare id. (di bestie con gambe piegate in avanti); -ada-adura-au. arreminzare riassestare, trafficare ecc. arrangiare-iarsi. arremoddare rammollire (pure rifl. sa., id. -irsi); -ada-adura-adu-u. arrempuddia-iu ringalluzzita-o, azzimatao ecc., da arrempuddu, rampollo, o puddu. arremustare (v. arrimustare). arrendare dare o prendere in arrndu, in affitto, per resa ecc.; -ada-adra-adre-aduraau, arrendu, rendita. arrndere (sa.) arrendere-ersi; -ia-iu, arresa-o. arrennegare (sa.) adirare-arsi, inquietarearsi, stizzire-irsi ecc.; -ada-au-u (arrnnegu o

arreminzare

26

27

ascurtare arula arella o porcilaia; -ada-are-au. arzebra algebra; -ica-icu, id. -o. arzentare argentare; arzntu (v. m.) (v.

arrenngu); -osa-osu, stizzosa-o ecc.; nurache arrenngula (olian. top.). arreolu oriolo, affanno, chimera ecc., bizza ecc., v. pure oriolu. arreppeddare (sa) insistere; ribella(rsi) ecc. arreppellare (sa.) ribellare-arsi (detto verbo pure per serratura guasta); -ada-aduraau; reppella-u, ribelle (v. pure reberde). arrepuntare (o arripuntare) ripuntare, ricucire; -ada-adra-adre-adura-au. arreschere (o obschere) (da lat. haerscere, erescere, oberescere) aderire (del cibo allesofago, singurtidorju n.); -ia-idura-iu; v. mi so obeschiu; obscher. arresonare (v. resonare) ragionare, parlare; ada-adura-au. arressa-u ferma-o. arressare fermare (sa fermarsi); -a-u-adaau; sarressada (s.f.) la fermata; -adora-adoreadura, colei-colui che ferma-fermata. arrestare id.; -ada-au-u; sannu e sos arrestos (a Nuoro, anno 1899). arretrada-are-au arretrata-are-ato. arretta-u eretta-o, in erezione; -are, id. essere in erezione; -umene, erezione, orgasmo, (dorg. uffrada-au). arribbare arrivare; -ada-au-u (arrivo). Pure assalire, dare addosso. Li sunt arribadas-aos, gli sono date-i addosso, lo assalirono ecc.; v. abbuttinare. arribuccare rimboccare la fornace del carbone (arribuccare voce toscana); -ada-adraadre-adura-au. Pure con 2 b; v. sumundare, ammendare. arribbussare (v. arrebbussare). arricchire (sa.) id. -irsi. arridare aridare, rinseccare, rinsecchire; v. carasare. Arridu cong. orun. acc.; -ada-adra-adre-adura-au-u; arrida-u, arida -o, aridata-o. arrimadura (o arrimu, meno usato) sost. del verbo seg. arrimare (sa.) -da-au-u-ada-au fermare-arsi (per et avanzata o per malattia), lasciare, piantare, smettere, conservare. arrimustare remostare, aggiungere mosto al vino vecchio arrippiccare rintoccare ecc.; -ada-au-u (rintocco) v. rippiccare; o con 1 p, ripicco. arriscare rischiare; -ada-adra-adre-adura-

au-u.
arrizzare (sa.) alzare-arsi; -ada-au; -adura. arrizzolare fare-arsi i riccioli; -ada-adra-

adre-adura-au; arricciuolare-arsi. arroccare bloccare, parare, andare contro, fermare; -ada-adra-adre-adura-au-u. arrodare arrotare; -ada-adra-adre-aduraau; -adre, arrotino, affilare ecc. arroddia-iu (o arroddina-u) azzardata-o (azzardosa-o), temeraria-io, ecc.; v. seg. (arroganza). arroddu arroganza, azzardo, superbia, orgoglio, insolenza. arrogantare id., bisticciare ecc.; -ada-au; arrogante, id. arrognzia arroganza. arroja (o traghinu) ruscello; sp. arroyo; c. su ballu de sarrojada (o -osciada), il ballo lanciato, slanciato (n. sartiau; ol. su dnnaru, su b. brincau o brincu. arrolliare circondare, abbindolare ecc. v. abbaraddare, alleriare; -iada ecc. arrlliu labbindolare. arromadiare (sa.) raffreddare-arsi, prendere il raffreddre. arroppare picchiare; -ada-adra-adre-aduraau; sarroppapaneris era il mediconzolo, dopo soli 2 anni di universit, autorizzato a fare le iniezioni ai glutei (natiche, panri s. c.). arronzinare (sa.) arronzinare, diventare ronzina-o; -ada-au. arrschia-iu stuffa-o (sarroschiare stuffarearsi ecc.) (camp. -iri, su ballu de sarrosciada il ballo lungo o della stanchezza). arrostire (sa.) id. -irsi (a. le gambe, si fachere sos puddricos, v. -a-idra-idre-idura-iu-u (arrosto). arruare (o arrugare) fermare-arsi nella strada (rua o ruga sp. cat.) -uada-uau, (v. aggrucare). arruffare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au; arruffona-e, id. arruffianare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au. arrujare arrossare (sa., id. -arsi); -adaadura-au, (v. arrujazzada), si fachere ruja-u. arrumbare fermare-arsi, arrestare, appoggiare; -ada-adra-adre-adura-au-u. arruncu (a runcu, a pezzi). Maccarrones chin casu arruncu (a runcos, a pezzi). Da noi, alla fine di giugno, a Santu Predu simmettevano gli arieti fra le pecore e pure si smetteva di mungere le vacche poich il latte era desti-

nato ai vitelli che, in estate, non dovevano dimagrire per scarso pascolo. In quellepoca con lultimo latte della mungitura delle vacche si faceva cacio fresco (casu e mattula, stretto con tovaglioli a mazzo), che, ridotto in pezzi si mescolava ad una bella pasta asciutta (maccheroni opp. pezzi di pane carasau di farina di grano o dorzo, da consumare in una sobria festicciuola di campagna. Il predetto cacio si lasciava acidare perch diventasse filante alla cottura. Si tagliava a pezzi (a runcos). Quindi arruncare, tagliare a pezzi, spezzare ecc. arrunzare (dei cani) ringhiare; -ada-adraadre-adura-au; -u (ringhio), anche ronfare (dei gatti), Escalaplano: aggrogottai. arruolare id.; -ada-au. arrusurare (-ada-adra-adre-au) (v. rusura) rosicchiare (-ata-atrice-atore-ato). arsella (o cozzula) arsella. arsenale id. arsenicale id.; -icu-itu, id. ico-ito. arta alta; sa grutta e bucchiarta (in Comune di Dorgali). rtana (rzana) trappola; trabocchetto; rzana (paese in Ogliastra). artanare intirizzire, ghiacciare, raffreddare ecc. (dagnelli, fichi ecc.). Sos anzones artanaos portano solitamente i rognoni scoperti, non coperti di grasso. Per i fichi si usa pure dire ficu accalabiada (o calabiu). artare-ddu altare-ino. artaria altezza. arte id. (fachere sas malas artes, accoppiarsi, fornicare ecc.) (v. brinchiu) artefachere, artefare (artefatta-u, id. -o); arterare, alterare; -ada-au. artria id. -iosa-iosu, id. -o. artica-u id. -o. articulare (sa.) id. -olare-olarsi; -ada-aduraau; -assione (v. annodricadorju). artifissiale artificiale. artillri artigliere; -eria, id.; artista, id. artistica-u id. -o; -icamente, chin arte. artitta-u altina-o, alticcia-io, soprana-o; o artizza-u. Artizzu pure cogn. l. artu alto; artuddada-are-au, insuperbita-ireito, inquietare-arsi, orripelare-arsi; v. tudda, artuddadura (o male e sas tuddas) orripilazione. artura altura.

pratta, da sp. plata) Zennarzntu, Gennargentu. arziada salita; -iada-iare-iau, salita-ire-ito, levare (gli occhi) ecc. v. anziare; arziare a conca (o bocare a campu), evocare lida. Sin. di arziada: piccada, puntassusu (o punta susu), pettorru (cogn. dor.). Arziare o pesare sa tudda, orripilare (v. tudda). arziduca arciduca. arzilla-u (v. m.) arzilla-o, vispa-o, vivace. arziprete arciprete. arzisare (sa.) inalberare-arsi, inquietarearsi, accigliare-arsi ecc.; -ada-adura-au; it. trasalire; v. arborare; v. artuddare (sa.), acchizare (sa.) ecc. arziu (o arzu, cogn. o.) alzo (di armi da fuoco). asa ansa, manico, aggiunta. Lapostu sasa, gli o le ha messo laggiunta (gergo); dim. dda-ddas. ascare (sa.) stomacare-arsi; -ada-adraadre-au-u. Pure ascamare-ada ecc., nausearearsi ecc., ascu o ascamu, stucco, nausea ecc.; astio (?) stizza schifo ecc. aschidda (o aschiolu) accetta; aschiolu (pure) stizzoso, astioso. aschisorju (forma errata di ascusorju, v.). aschiu (come: ascu, ascamu). ascra (o astula) scheggia; -ada-are-adura-au; ascrichdda, scheggetta, scheggina. ascrosa-u astiosa-o, scontrosa-o ecc., eccitabile, irascibile ecc. ascurtare ascoltare; -ada-au; ascurtu, ascolto; ascurta, sta a sentire. ascusorju tesoro (nascosto) detto pure siddau. asfartare asfaltare; -ada-adre-adura-au; asfartu, asfalto, bitume ecc. asfissia id. -iada-iare-iau (v. alluppadura-adaare-au) affocu-ada-are-au. Asia-iatica-iaticu, id. -o. asilu id. -o. asiu agio, comodit, tempo da perdere ecc.; chie at asiu in sumbra si sedit, chi ha tempo si siede allombra. asma (v. allaccanadura, allaccanonzu) id. atica-aticu, id. -o. aspersorio (o ispunzla) aspersorio (dei sa-

ascusorju

28

29

assunssi

cerdoti).
aspettativa id. aspida-u aspra-o; asprsa o aspidre, asprezza. aspidda scilla (Urgina scilla L.) (o U. mari-

tima).
aspirare id. -ada-adra-adre-adura-au; -

ante, id.; -assione, id. -azione. aspirina id. aspra (v. aspru-a) (-sa-re; v. aspida-u). asprghine asprezza, stitichzza, asperit. (terreno aspro) (o sterile) ecc. asprone (forma errata di isprne, dalla l voce deriv forse il cogn. Asproni) sperone; v. isprone; -ada-are-au, speronata-are-ato, pure: femminella (gergo). aspru-a aspro-a. assa-u (forme errate di a sa, a su), assas, assos (a sas, a sos) v. assu. assabddu gancetto di ferro o di legno per collari, catene, manici ecc., latino ascula. assaccarrare (o assiccorrare) rinsecchire, seccare; -ada-au. assagadare affannare, ansimare ecc.; -adaau; v, sagada. assalariare (o salariare) salariare; -iada-iau. assannare (v. iscabiare) it. azzannare. assantrecorare (o con 2 c) ammalare-arsi di assantreccoro o santreccro, anticuore o infarto, attristare (sa., id. -arsi); -ada-au, -o. assaporare id.; -ada-au. assardare (o sardare) saldare; -ada-adraadre-adura-u (saldamnto). assartare assaltare; -ada-adra-adre-au-u. assassinare id.; -ada-au-ina-inu. assazare assaggiare; -ada-adra-adre-aduraau-u; assaggio. asse (o assale) id. o fuso. asseare irrancidire; -eada-eau-eadura (o asseonzu) irrancidimento. asseddalittada resa idonea alla sella (v. seddalitta). assegnu assegno. asselenare (sa.) rasserenare-arsi; -ada-au. asseliare (sa.) acquietare-arsi, aggiustarearsi, rassettare-arsi; -iada-iau. assliu quiete, aggiustamento, rassetto, tregua, riposo, calma ecc. assembrare rassomigliare, assomigliare, ecc.; -ada-au; -ada (sf.) rassomiglianza. assembra assembla.

assemidare (sa.) insediare-iarsi, fermarearsi (in un luogo) ecc. v. accussorjare. assemodare riconoscere o conoscere (per i modi o maniere); -ada-au. assndere dare addosso, assalire ecc.; -ia-iu giungere, pervenire (orun. assennere) v. crompere. assenecare (o senecare) invecchiare, richiamare; -ada-au; v. sneche. assensu assenso. assentare segnare, mettere giudizio; -adaau; assntu, giudizio, ordine, nota, posa, senso; quiete, letto. assnte id. assentada-au assennata-o. assentu (v. Appendice flora). asseriare (sa.) id. -iarsi, diventare seria-io; iada-iau-iu (-ionzu). asseriazzare (sa.) (da seriazza-u) come prec. asserilare (sa.) immiserire-irsi, dimagrire; v. serile (lat. membrum serile). asserionare germogliare, mettere serione (germoglio dagliacee ecc.) (nelle patate, erbe ecc., tuddu, da cui tuddire) v. usserragliare (v. m.) id.; -ada-au; o asserrallare; v. serragliuallu. assessorau assessorato, assessre, id. assestare id. -ada-amntu-au. In note invocazioni n. (chi Deus massestet! cada masssta o massestet!) assestare confuso con assistere (che Dio maggiusti o mi assista! Che ognuno) (cada acc. di cadauna-u) ecc. assettare (sa.) id. -arsi; -ada-au; assttu, assetto. assettiare (sa.) assettare-arsi. Quindi come prec.; -iada-iau-iu; restare, riman. assiccorrare (sa.) rinsecchire-irsi ecc.; -ada -au; -adura o assiccorru. assichizonare rinsecchire, avvizzire, diventare sichizne (mandorla vizza) -ada. assicurare (sa.) id. -arsi; -ada (pure sf.) adra-adre-assione-au; -amntu (it. fidanzamento, assicurazione). assidare (c. o. affrongiai) tagliare sida (c. o. frongia, pure cogn.) (it. frascame); -ada-adraadre-adura-au. Secare sida o casu a unu (gergo; wellerismo) suonarle a uno, dare una sussa ecc. Picchiare uno. Sfrascare, stormire (v. arrare). assiddare mettere-ersi per terra, per accop-

piarsi, o per giuocare a cocones (it. a butterare, a butteri) con trottole, trottoloni (n. bardoffula o trottola, trottolone; il 2 n. cazzilloru) (it. trottolone). In questo giuoco (a butteri, bucchi) a Nuoro si faceva il seguente contratto: parmu a intro e p. a fora, carinnos no, minditta cando est rizza (sott. la trottola che assidda, ossa mette a terra, punita, ma non dritta, con il chiodo in su In tal caso ci sar vendetta (minditta) Il resto del laconico contratto di trad. lett. facile. Assiddare deriva da siddu, tesoro (v. ascusorju o siddu) v. cottare o pnnere sutta. Quindi siddu o siddau, tesoro, posta, messa a terra ecc. assiderare (v. m.) id.; -ada-adura-au. assidricare assetare; -ada-adura-au. assidua-uu id. -uo. assimilare (v. m.) id.; -ada-adura-au. assimizare (sa.) assomigliare-iarsi; -ada-auu (somiglianza). assimuleddare (sa.) fare-arsi o diventare simuldda it. semolino. Pu diventare assimuleddau il latte, la giuncata (sa junchtta o joddu o zoddu) ecc. assinnoricare (o con 2 c) diventare, farsi sinnoricca-u, ringentilire-irsi; -ada-adura-au; sinnorica-u, signorina-o. assinzare (sinzare, sinzolare) segnare, assegnare; -ada-adura-au. assione azione; assirbonare (sa.), inselvatichire-irsi, farsi o diventare sirbone (it. cinghiale) assirilare (sa.) v. asserilare; assise, id. Assisi, id. assistere (o assistire) assistere; -ia-idura-iu; nzia, assistenza. assodare id.; -ada-adura-amntu-au. assolare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-amntuau. assoliare (sa.) soleggiare-iarsi; -iada-iaduraiau. assoloccada accaldamento, scalmana. Era forse meglio assiloccada da silocco, scirocco; assoloccada-are-au (o meglio: assilocada ecc.). assolussione assoluzione. assoluta-amente-u id. -o. assonnada-are-au id. -ata-are-ato. assopire (sa.) id. -irsi; -ia-idura-iu. assorare (v. issorare) assierare (v. dissierare) ada-adra-adre-adura-au. Soru (pure cogn. s. c.) siero (anche di latte). A. porcos, sommini-

strare siero di latte ai suini. Lo bevono tutti gli animali, pure luomo. assorbente id. assrbere assolvere; assorta-u, assolta-o; assolussione, assoluzione. assoroppare (sa.) sciroppare-arsi, affatticare-arsi, fregare-arsi; -ada-adura-au (v. allaccanare-ada-adura-au). assortada-au (bene o male) avventurata-o (bene o male). assortire id.; -ia-iu. assossada-au ossuta-o; -are (sa.) ossare-arsi, arricchire-irsi ecc.; v. inossare. assu (v. assa-u) asso (delle carte opp. del volante ecc.). Non usarlo per a su. assubentare (sa.) affannare-arsi; -adaadura-amntu-au-u; (pure) gonfiare-iarsi, assubentadura enfisema polmonare o bolsaggine, assubentada-au enfisematosa-o. assubrimare (meglio: assubrinare) come prec. subrina, affanno, pure doglia del parto, detta pure pispnu o pispinidura. Bestia con doglie pispinia (-ire). assuccare agitare, sciacquare; -ada-adraadre-adura-au-u (o assucconzu-onadura). assucconare (v. assustrare). assula asola anello (di una campana, sonaglio ecc. cui si appende il battaglio (n. limbddu)). Pure it. cattivello, (gergo). assugamanu (o abbamanu) asciugamano. assumancu (a su mancu) almeno; a. chi, almeno che ecc. assmere id.; assunta-u, id. -o. Assunta-ina, id. assummare assommare; -ada-adura-au. assunssi (a su nssi) almeno; a su nessi chi, almeno che (v. assumancu). assuntu sunto; riassunto. assuppare inzuppare, pure come allaccanare, affannare; -ada-adura-au. assuppeddare piangere singhiozzando; assuppddu o suppddu, singhiozzo; -ada-au. assurbilare-ada-au diventare musona-e (v. srbile). assurda-idade-u id. -it-o. assussegare (sa.) rassegnare-arsi, confortare-arsi, calmare-arsi ecc.; -ada-au-u, it. sussiego, rassegnazione quiete, riposo, tregua ecc. assustrare (sa.) spaventare-arsi; -ada-aduraau-u; sp. asustare; -ada-ado-o; panico; -osa-osu

assuntu

30

31

attremenare

(o -osica-u) spaventevole, assustru paura, spavento, raccapriccio ecc. assusujare (sa.) indurire-irsi (rannicchiareiarsi) ecc. come susuja, gombina del giogo per bovini, vi entra la punta del timone del carro o dello aratro, fermata alla predetta gombina con cavicchio (n. caprica; anche il chiodo del cavicchio un cavicchio, n. pirddu); -ada-au; rattrappire-irsi, intirizzire-irsi ecc. assuttare (sa.) asciugare-arsi; -ada-au; assutta pannos, asciuga panni; smettere (no assuttat nudda, non la smette di parlare), assutta-u, asciutta-o. assuttilicare-ada-au assottigliare-ata-ato. assuttura asciugatura, siccit, zittimento, it. pure asciutto-re-ezza. assuzettare assoggettare. Pure rifl.; -ada-auu. asta (v. arbaranu). astemica-u astemia-io. astnnere astenre. Pure rifl.; -ia-iu. asteriscu id. -o. astiosa-u (v. aschiosa-u) astiosa-o; astiu (o aschiu) astio. astre id. (da noi sono astres pure i falchi) dim. -ddu (v. Appendice fauna); a. e puddas, poiana (Buteo buteo Arrigoni); astoreddu, falco tinnunculo ecc. astragare (sa.) ghiacciare-arsi; -ada-au; astragu, ghiaccio; candelobres, ghiaccioli; est unu santu e astragu, un santo (un omaccione) di ghiaccio (weller.). astratta-u id. -o. astrassione astrazione. astringhere stringere; astrinta-u, stretta-o; orju, strettoia. Astringere a ficumorisca, avere stitichezza per fichidindia Astrinta-u (pure) avara-o ecc. astrintorju (s.m.) strettoia. astrolabiu astrolabio. astrolica-u id. -o (capricciosa-o); -ozia, id. ogia; -u, id. -o. astrolozia astrologia. astronomia id. astronomu astronomo. astrre (o astragre) rigidit, (di tempo); sizza, brezza ecc., aghera mala. astru id. -o. astrusa-u id. -o. stula (o ascra) scheggia o grtola; -ada-are-

au; dim. -dda. asura-u (poco in uso) (meglio: tirchia-iu, craschiabuddas, pistrinca-u) avara-o; (pristincau, pi propriam. usuraia-aio); pure susunca-u, aggarrada-adu; n. aggarrada-au, astrinta-u. asulette turchino. atea-eu id. -eo. atomica-u id. -o; atomu, atomo. atrofia id. atnita-u priva-o con atonia; nde so atonitau, sono di stucco, sbalordita-o. atrofica-u (agg.) id. -o; -izare-izada-izau, it. id. -izzare-ata-ato. atrozze-idade atroce-it. atrumntu (voce lat.) inchiostro, errato dire trumntu. atta filo (di arma tagliente), orlo, margine (v. marghine), rupe; a. e su muru, orlo del muro; sa. e su ribu, lorlo del fiume o ripa ecc. (v. pure maccarina) dim. attichdda, v. azza. attabarrare acciarpare, afferrare, ottenere, prendere ecc.; -ada-au-adra-adre.
attaccabile-ada-adra-adre-aduraare-au-u id. -abile-ata-atrice-atre ecc.; -o. attamanare (sa.) uniformare-arsi; v. tama-

attendare (sa.) id. -arsi; -ada-amntu-au; -

nu (da sp. tamano) -ada-au. attamre (escl.) (o accapore, occopore, lat. utinam, occopore) chiss, chiss che attanda (o tanda, voce usata pure per cogn. Pure Zanda) papavero, rosolaccio. attappa-attappa (e feri-feri) (andare) colpendo e ferendosi, tentoni-pestoni. attappada-ura colpo; -ada-are-au, ferita-ireito, colpire, urtare ecc. attapparattare (da tapparattu, toppa) rattoppare; -ada-au; -u. attarjare (da attarju, acciaio, acciarino) acciaiare; -ada-au; dim. attarjddu. attattamacare (o tattare) saziare (pure rifl. sa., id. -iarsi); -ada-au. attazare mettere nel branco (n. tazu) abbrancare, aggreggiare ecc. attecare abbaccellare (teca, baccello, c. o. tega; tegas cogn. talanese); -ada-au. attecadiare imbozzacchire (tecadia, bozzacchio); -iada-iau. attecchire id.; -ia-idura-imntu-iu. attemperare id. dare la tempra, affilare, (pure fare la punta alla matita); attemperalapis, id.

aos (plur. m. opp. -adas plur. f.). attendente id. (la d n. cacuminale: d). attendere id.; -iu-iu; it. attesa-o. Pure: stare lontano. attenta-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o; adra-adre, id. -atrice-atre, -amente. attenuare (sa.) id. -arsi; -uada-uau; -uanteuantes. attensione attenzione; -ada-are-au-osa-osu; attenta-u, attenta-o, diligente ecc. attentorjada divenuta tentorja (v.) ossia di buona et. attera-u (o ttere, neutro); altra-o; atterunau, unaltra-o; atterarduas, atterorduos, altredue, altridue; atterube, altrove; v. tottarduas-uos, atterettantu, altrettanto. Scherzosam. si dice: atterettppulos, altre toppe. attrghere (o attattamacare, tattare, ingomare) trangugiare; -ia-iu; terga-u, cavo orale, fessura (v. pure: perca). atterrare (sa.) id. -arsi; -ada-au; attrru, pascolo per suini; pure terru. attrzu acciarino (dei fucili a pietra focaia antichi), pure misurapolvere, o allughidore. attestare id.; -ada-au-assione (attestazione). attesa-u id. -o.attestimonzare, testimoniare. attesiddare gonfiare (rifl. sa., id. -iarsi) come tesiddu, tenditoio, bugno ecc. v. it. Anche per tendere pelli fresche si usano tesiddos, tenditoi. attestimonzare testimoniare. attetterare drizzare, rizzare ecc. v. tettera-u. Pure stecchire-irsi. attttu vulva, vagina; chiamata pure sa natura, su broddo, su porposo ecc. v. sestu (o festu) v. burba, utero; v. sicunda, placenta. attibbiare affibbiare; -iada-iau. attibe (a tibe) a te. attibire (o attinare) attribuire, far caso, pensare ecc.; -ia-iu; -ibidura o attinadura (-inu), riflessione. atticu attico. attimpanare (sa.) diventare, fare-arsi timpanica-o; gonfiare-iarsi (la pancia); -adaadura-au. attimu attimo. attinare (v. attibire). attirannare fare-arsi tiranno. attittare attizzare, cantare ai morti; -ada-

adra-adre-adura-au-u (canto funebre) (v. it. trenodia). attitudine id. attiva-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. attolondrare (sa.) stupidire-irsi, stordireirsi; -ada-au. attonare (sa.) id. -arsi; -ada-adura-au. attontare (sa.) intontire-irsi; -ada-au. attonzare trascorrere lautunno; -ada-auile-u; attonzile, autunnale. attordire (sa.) (o atturdire) id. -irsi; -iaidura-iu; da sp. aturdir. attre id. attorniare id.; -iada-iau. attoscare (sa.) id. -arsi; intossicare-arsi ecc. -ada-adra-adre-adura-au. attraccare id.; -ada-au. Pure: appiattare, ata-ato; -adra-adre-adura-u. attraente id. -aere, attrarre, rassomigliare, somigliare. Si lattraet, rassomiglia. attraghere come prec. attraere. attrajare (sa.) aggarbare-arsi; -ada-au; v. traju; v. istrajare. attrappare sbattere. attrassare (sa.) capacitare-arsi; trassa, capacit, astuzia, ecc.; -ada-au. attratta-iva-u id. -o. attravare inchiavardare, mettere le travas (olian. ifferias) balze di ferro; -ada-adraadre-adura-au. Il chiodo con alette delle travas, gardu e lemas. attraversare rucrare n., it. come prima voce; -ada-adura-au. attrassione attrazione. attremenare avvertire, ammonire ecc.; ada-adra-adre-adura-au-onzu, v. senecare. attrempare (sa.) riparare-arsi; v. trempa, costa-one, parete, guancia, tempia. Pure: richiamare, avvertire come prec. attremenare; v. pure abbruncare orot. abboluire. attrezzare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adreadura-au-u (o ferramenta, attrezzo, pure: pene). attribuire (sa.) id. -irsi; -ia-iu; attributu, id. -o; -ussione, id. -uzione. attrichinzare-ada-au avvicinare-ata-ato, attrichinzu (-adura) il fatto di avvicinarsi (anche attrichinzada part. pass; sostantivato), attrinziodda-re-u (voci non n.) v. attrunzeddare (s) ecc., v. assusujada-are-au ; artada-are=au

attrempare

32

33

azzocchiare azzaccu acciacco. azzacculitare avere il singhiozzo; -ada-au;

rattrapita-ire-ito. attrippare (sa. o si tipilire) picchiare-iarsi, bisticciare-iarsi ecc.; -ada-au (da trippa o surra o batosta). attristare (sa.) rattristare-arsi; -ada-au. attrivire azzardare; rischiare (attriva-u). attroccare confessare, ammettere; -ada-auadra-adre; v. iscassettare. attroppare (sa.) ammucchiare-iarsi; troppa, massa di persone, da it. truppa; -ada-au; adas-aos. attrossare (sa.) acconciare-iarsi ecc. Bene o male a.; -ada-adura-au, legare, randellare, aggiustare v. trossa. attrumare (sa.) attormare-arsi; truma, torma; -ada-au. attruppare (sa.) v. attroppare (sa.) ecc. attu gesto, segno, atto. Fachere dattu, far gesto ecc. Attuare, id. -uada-uau. attuda-u (da atta) prepotente (pure n. azzuda-u), audace ecc. attuddare (sa.) artuddare (sa.), arruffarearsi, inquietare-arsi ecc. -ada-au. attulare solcare, arare; -ada-adra-adreadura-au; tula, solco e pure porca. attunchiare indolenzire (unistrzire , una ferita); -iada-iau, v. tunchiu, lamento; it. inciprignire-irsi, n. pure rifl. sa. attundare arrotondare; -ada-adra-adreadura-au; v. tunda-u; tunda (sf.); v. int attunniare (sa.) intontire-irsi; -iada-iau; diventare tunniu, fungo. attuppare (sa.) infoltire-irsi, diventare tuppa, cespuglio, macchia. atturdire (v. attordire). atturruttare (o accordozare) (-ada-au), avere coli o colature dalla bocca. attutire id.; -ia-iu. audiu (v. m.) id. -io; -ire, acconsentire; -ia-iu, acconsentita-o. augurada-are-au augurata-are-ato; auguriu, id. -io. aula id. aumentare id. -ada-au-u, id. -ata-ato-o. aureomizzina (t. l.) aureomicina. aut-aut id. autarchia-ica-icu id. -ico. autentica-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. autista id. autobus id.

autocarru-ista id. -o-ista. autocrave autoclave. autoculunna autocolonna. autografu id. -o. automatica-u id. -o. automobile id. autonoma-u id.; -ia, id. autre-evole id.; -idade, autorit. autorimessa (o garaze) garage, autorimessa. autoritaria-ismu-iu id. -ismo-io. autorizare autorizzare; -ada-assione-au, id. -

tela!).
azannarare (sa.) tarlare-arsi (v. zannarolu,

zannaru).
azardare (sa.) id. -arsi; -ada-adra-adre-

v. zacculitu o con 2 t; singhiozzare.


azzampanare (v. attrossare); -ada-au. azzancarronare rattrappire-irsi; -ada-au;

ata-azione-ato. autostrada id. (autistrada). autotrenu id. -o.


autovazzinassione-ada-au-u autovaccinazione-ata-ato-o. autozzentru autocentro. avallare id.; -ada-au-u, id. -ata-ato-o. avancarica id. avanguardia id. avannottu avanotto o avannotto. avanti id. (innantis, addainnantis). avara-u avara-o. avaria-iada-iare-iau id. -iata-iare-iato. avarona-e id. avemmaria ave Maria. Si risponde: grassia prena, lat. gratia plena, it. piena di grazie. avena id. aviatore id.; aviazione (o aviassione) aviazione. avitaminosi id. avoriu id. -io. avvantazare (sa.) avvantaggiare-iarsi; -adaau. avvenimntu id. -o. avventizia-iu id. -io. avventura-ada-are-au id. -ata-are (rifl. sa.; id. -arsi) -ato; -osa-u, id. -o; v. binturaera-eri. avvrbiu id. -io; -iale, id. avversaria-iu id. -io. avviada-iamentu-iare-iau id. -iata-iare (rifl. sa., id.) -iamento-iarsi-iato; -iu, id. -io. avvilia-imntu-ire (sa.) -iu, avvilita-imentoire (-irsi) -ito. azanada-are (sa.) -au, azanata-are (-arsi) ato (v. zana); diventare zana (cio quasi una fiera) (ossa un essere impossibile) (un selvatico). Quindi: inselvatichire-irsi ecc. Non tas a azanare, non ti inselvatichire (non prender-

adura-au-u; id. -ata-atrice-atre ecc. -ato (in it. con 2 z). azenda agenda. azente agente. azenzia agenzia. azettivu aggettivo. azevolare agevolare; -ada-assione-au, ataazione-ato. azicu poco; -icheddu, pochino; azicheddddu, pochinino; azcu-azcu, poco-poco, azicu sinonimo di abbizu v. impessu; appena-as. azile agile; -idade, id. -it, azvu (v. azzvu). azocazzada-au giocherellona-e o zuzzurullona-e o zuzzurellona-e. azottare (da zotta) scottare (il formaggio fresco con scotta calda per formagli una bella crosta protettiva) -ada-au, azottare alimentare con scotta (i suini). azottare (da azottu, sp. azote) prendere a colpi di cinghia (o nervo, frustino), picchiare ecc. Pure imprecazione del s. c. Azottau sias!, che sia picchiato ecc. azu agio (t. banc. v. inchirinu) la z ha suono di dz. azu aglio (la z ha suono intermedio fra dz e tz) come miza, orolozu A. agreste, aglio selv. ecc. azudare (sa.) aiutare-arsi; -ada-adra-adreau-u (aiuto). azumpalare-ada-au inverminare-ata-ato (sinverminare riempirsi di vermi). aznghere aggiungere; azunta-u, aggiunta-o. azuntare aggiuntare, aggiungere ecc.; -adaau, aggiuntata-o ecc., -ura, aggiunta. azunta (s.f.) aggiunta. azustare (sa.) aggiustare-arsi; -ada-au, id. ata-ato; -u, riparazione. Comporare a sazustu, comprare a cottimo. azutrare (v. ajutoriu!) (escl.) aiuto! azuventare (sa.) aiutare (v. azudare) -adaau. azza (come atta) filo ecc.; azzuda-u, audace, coraggiosa-o, affilata-o; v. attuda-u; vetta, cresta, crinale. azzaccorare (sa.) (v. zaccorare) acciaccarearsi.

acciaccare-arsi.
azzappacanes accalappiacani. azzappare trovare, acchiappare; -ada-adra-

adre-adura-au. azzeccare azzeccare; -ada-au. azzelerare accelerare; -ada-amntu-au, -ataamento-ato. azzentare accentare; -ada-au-u (accento it.). azzentuare accentuare; -uada-uau. azzera candeliere. azzerchiare accerchiare; -iada-iau. azzertabile accertabile; -ada-are-au, accertata-are-ato. azzettabile accettabile; -ada-are-au, accettata-are-ato. azziccare (sa.) spaventare-arsi; azzcchidu, spavento; emozione. azzida-ada-are-au-re-u acida-ata-are (arsi) (n. sa.) -ato-it-o. azzidentada-are-au-e id. accidentata-areato-e. azzimu azzimo, non lievitata-o. azznnu cenno; occhiolino. zziu-ios fastidio-i, accidia-ie, affanno-i ecc. Quindi acciacco-hi ecc. azzivire accudire; provvedere. azzvu-os (di Murenu) n. piccadillu-os gioielli appesi, v. acchipire. azzoccare (c.o. accioccai) v. remonire, v. affacchiare. azzocchiare irrompere, penetrare ecc.; -iada-iau-iu (irruzione) v. irbottare. azzommai quasi; v. belle, v. belleggae. Sbagliato dire belleggai. azzoroddare pasticciare. Azzoroddu (o zoroddu, Zoroddu cogn. orot.) pasticcio. I to-vaglioli di tutti i giorni, pannittos dazzoroddu. azzuda-u (v. azza) prepotente, audace, coraggiosa-o, affilata-o, come: attuda-u. azzuzzuddare (sa.) afferrare-arsi, azzuffarearsi, accapigliare-iarsi ecc.; -ada-au, da-re addosso (a susu; a zuzzu).

azzommai

34

35

La B nuorese labiale occlusiva sonora, derivata dalla v it. opp. daltri nostri paesi, si pronuncia come nellitaliano. Altre volte acquista un suono dolce (sa baba, la bava ecc.). Sostituisce detta v; la b nuorese quindi sostituisce la v, la f, per quanto riguarda la b ita-

liana nelle corrispondenti parole nuoresi si trova la p es. (bandiera, pandera, subbuglio, supuzu) ecc. v. p e v. ba! va! baba bava. babajne tumoretto (o pomfo) dellipoder-

B, b
mosi degli animali (pure nelluomo). babarinu bavaglino. babbale paterno, di babbo. babbaloccu babbalocco, babbo. babbarrottu (o bobborrottu) scarafaggio. Figurativo per persona misera. babbo id. babbiscare spruzzare; -ada-adra-adreadura-au (babbiscu, vosiscum). babbizne catasta di legna elevata su 4 colonne, log. tidrzu. babbu babbo (su b. mannu, Dio, Domeneddio; su b. nostru, il pater noster), babbuzu buonuomo. babble (da Babble, id.) id. (meglio con 1 b, Babilonia), confusione, gazzarra. babosa-u bavosa-o; babula-dda, bava-etta; babusina, bavetta; -are, bavare; -ra-ri, bavosa-o. Babusinare, sbavazzare; v. imbabusinare. bacadiba-u vacativa-o (persona o bestia senza prole, signorina-o) v. bachiana-u. Quindi (per le persone): nubile, celibe. Bitt. agattia-iu (diventar vedovi) bitt. sagattiare anzich simbiudare come a Nuoro, die e bacadibu giorno festivo (c. die e festa). bacante vacante; -inu, terreno vacante, libero di coltura, non coltivato. bacnzia vacanza. bacca vacca; dim, bacchdda, bacchdda e Deus, pirrccoro o cimicetta rosso-nera; emttero fitofago. Pyrrochorus apterus L., bacca maseda (o narilarja) vacca domestica. baccal id. o stoccafisso. baccanale id.; baccanu, id. -o. baccariu vaccaro; dim. -ddu.
baccalauru-eau baccalaureato, baccelliere. bacchtta bara (sp. vara), rama-o ecc. Pure:

pelle bovina conciata. Zocare a zunta bacchetta (longa), giuocare alla cavallina. bacchile vaccile, recinto per vacche; imbacchillare, mettere nel predetto recinto contr. irbacchilare, fare uscire le vacche dallo stesso o disfarsi di bovini (di vacche); dim. bacchilddu. Li vaccilddi, stazzo gallurese, nuor. bicchina-u it. vaccina-o (crapina-u, berbechna-u, porchna-u, cabaddna-u, poleddna-u, canna-u, gttina-u, puddna-u ecc. Esempi per accenti diversi). baccu vacuo. Pure: badde, it. valle, vallone (badde manna), forra, canale-one. bachiana-u nubile, celibe; -iania, celibato; v. bacadiba-u. bacu (e seda) o fermislicu, olz. su sir(c)hu, baco da seta. baculu baculo, bastone o bacolo; dim. -ddu. badalocu (o con 2 c) padalucco, trastullo, zimbello, -ada-are-au. badas (de) (di) invano, gratuita-o, gratis. badde (v. baccu) valle, b. manna, vallone; baddicru, valletta. baddirne bigoncia, mastello, tinozza; conca e b., testa di bigoncia, bogliolo, conca e baddirone testone, fesso. baddu (avv.) chiss; Baddu bidu nos ant, chiss se ci avranno visto ecc. Pure: accapore, occopore, attamore, abbellabbattu, a bellabbattu, sincappat, chisse. badessa id. badia id. badiare guardare, custodire ecc. Pure bardiare, bardare; top. dorg. M. brdia.

36

37

Badora-e-dda-ddu v. Badora-e, Tora-e,

Tottora-e. badu guado, vado, valico, passo ecc. Badu (e) Orne, top. n. Pure: sedda. bae va, vai; bae e chirca! va e cerca! baetnde vattene; baze andate bagagliaju bagagliaio, bagalliu, bagaglio; o bagallaju-iu o bagalliaju-iu, bastu-os. bagamundu (o zirllu, zincavsu, faghinri), vagabondo, gabbamondo, truffatore. bagassa bagascia; -iu o -umene, puttanesimo; -are, puttanare; -ri, puttaniere. bagatella id. bagatti id. Pure sopr. bagna id. o salsa; dim. -ichdda. bagnarola vaschetta, innaffiatoio. bagninu id. -o; bagnu, bagno; -are (v. impojare) id. Bagnu penale, id. -o penale. bah! id. va! baina guaina, fodero. baja-u baia-io; dim. -dda-ddu. bajocca-u baiocca-o. bajone (v. bejne). bajontta baionetta. bajulare (lat. baiulare) sopportare; v. arrampanare, bajulare groppra, sopportare groppiera; v. it. soffrire; -ada-au. balanzare guadagnare; -ada-au-u (guadagno) dim. -ddu. balna id. balnte-a valente-ia (o prodezza). Da noi era nota sa balenta e Jubanne Arjla (wellerismo) (inverosimile) che avrebbe mangiato lasino (su polddu) con la mola (chin sa mola). Simile detto: sa gana de ziu Andriolu chi si ndat manicau su molente chin su mojolu. Balentina-u Valentina-o. Balente pure nome locale; top. n. sa e Balente. balentiosa-u valente, coraggiosa-o. balentura (o falentura) vagliatura (era un misto di farine diverse, farro, semola ecc. per uso di cucina, per piccola provvista). Il nostro polline (farina di 1 qualit) era chiamato a Orani boldu, c. o. su sceti (con 1 t) (con 2 t scetti, avv. solo, solamente, n. pezzi, altrove fetti ecc.). blere valre; pps. bartia-iu; it. valsa-o. Balra-ri, Valeria-io. baleriana valeriana. balestra id.

bala (cogn. c. e mam.) v. it. blia, n. tataja. balida-u valida-o; -oriu, validezza, validit;

bambiocca-u scipitella-o, citrulla-o, fes-

no est zente e balidoriu. baliodda babbo. balistite id. balistreri balestriere. balla palla, pure balla (di fieno, paglia, medica ecc.) andabat che balla bolada (wallerismo per significare uno che corre molto). Balla! (intier.), a balla bolada a cose fatte. ballabile id. -ada-are-au-u, -ata-are-ato-o. Su ballu brincu o brincau o dillu n. (olian. dnnaru) -adra-adre; su b. de sarrosciada, ballo slanciato c. ballalloa-oe-oi babbba-o, cretina-o. ballajolu boccola, cava di alloggio di perni di rotazione (per cancelli, porte). ballassa confidenza, baldanza, ardire. ballerina-u ballerina-o. balletta sacco. ballittu balletto. balliza valigia; -arju, valigiaio. ballone id. (rotolo di stoffa, orbace ecc.), a Gavoi usato gillone da it. celone rotolo o pezza di stoffa. ballu ballu; ballarina-u o ballerina-u, ballerina-o; v. ballabile ecc. A Nuoro sono noti i seg. balli sardi: b. tundu (o de su passu torrau), b. brinchiau (o dillu), b. e bocare (e fora somine o fora sa femina). Altrove: su ballu cadna (somigliante al 1, ma con catene diverse). Su b. de sarrosciada, della camminata o passeggiata (da sp. arroyada, come detto) o slanciato (dellarroyo sp.). Al nostro dillu corrispondono su dnnaru olian. su b. brincu o brinchiau o sartiau daltri sardi. Comunque in Sardegna si ballano diversi balli sardi. ballulla-u come: ballalloa-oe (o ballalloi). balre valore; -osa-osu, valorosa-o. balubirde valverde (ritengo errata la 1 voce, detta per badubirde) v. badu. balzana-o v. brassana-u. bamba-u insipida-o, scipita-o; bambu che ludru, scipita come fango (wellerismo). bambache bambagia, cotone idrofilo. bambarru (da sp. bambarion) balordo, sciocco ecc. bambghine scipitezza. bambina-u id. -o. Zesubambinu, Ges bambino.

sacchiotta-o ecc. bambire scipitezza. bainbola id. bambu v. bamba-u. bana vana, banale, id. banana id. banca id. bancale id. (sopracoperta del letto) banco. bancarella id. banchiri banchiere. banchina id. banchittu banchetto. bancu banco. banda id. lato, parte ecc.; a banda, a parte; a una banda, da una parte ecc. li fachere banda a unu, fare la parte di (o a) uno, dare banda scemare, guarire. bandella (v. frontissa) bandella, falda. bandra (v. pandra) banderuola, id. bandiare darsi alla macchia, appartarsi; iadura, latitanza; bandiaza, banditume; bandiu, bandito; bandia (sf.) bandita; bandidre, banditre. bandoliera id. bandu bando (v. precne). bandulra-ri v. bagamunda-u, vagabondao, (sp. cat. bandolera, m. -er). bansa (v. banidade) vanit. bangare macellare; -ada-aju-au; -u (macello); v. masellaju; su bangu dovrebbe essere la macelleria, mentre su masllu, macello o mattatoio; bangu, spaccio carni. Per la voce, quasi scomparsa, bangazzu v. pedibangazzu. banidade vanit. banitta (o tramatta) saccone, pagliericcio, materasso, v. matalaffu. banosa-u vanitosa-o. bantare (si b.) vantare-arsi; -ada-au-u; bantazera-i o pazra-i, vanesia-io. banu vano. Banzelu Vangelo (Banzliu, vangelo preghiera) pure scongiuri. banzicallra (o canzicallra) altalna, dondolo; -are, dondolare ecc. -ada-au, banzicare (o canzicare) dondolare, muovere. banzicu (o lacchddu) culla, dondolo, ecc. banzu bagno, batosta (gergo). bar id. bara (da sp. vara, bacchetta, frusta ecc.) rama-

o, bacchetta ecc. Sono noti stagno, cantoniera, nuraghe di bara (strada Macomer-Bosa). Pure cat. vara-eta. barabba id. baraglia (cogn. cont. Baragliu cogn. orunese) baraonda (v. baraunda), baralla (baragliu) baraonda, bisticcio. barallare-ada-au bisticciare ecc. baralata (sm.) (unu b.) ciarlatano, millantatre ecc. Pure con 2 t la voce n. bralos (de su bichinatu de Cadone, a Bitti) barattoli (ossia piccoletti di statura). barandilla (n. barandau bolot.) ringhiera, balaustra. baranta quaranta; -sima-u, id. -esimo.; -inainu, id. -ino; barantuna-u, quarantuno ecc. barare id. -ada-au-u (baro). baratta-u id. -o; -are, id.; -ada-au; a istraccu barattu (da sp. a estrugo baruto), a basso prezzo. baraunda baraonda; ra-ri, baraondieraiere. Pure barallu (v. baruglia). barba id.; mento, edema (sotto barba) per distomatosi (v. sas aranas) ecc., dim. -edda accr. -ona. barbacana scasso di terre (per vigna ecc.); dissodamento ecc., barba bianca. Barbaza Barbagia. barbarizzinu-os barbaricino-i. barbra id. Pure nome proprio f. Barbaradda; -idade, barbarit; -u, barbaro (pure nome proprio m. Barbaro-ddu. barbatella id. barbattare fare il sovescio o maggese; -adaau-u; dissodamento, maggese. barbra id. barbri barbiere, barberia, id. barbifattu (o barbivattu) rasato, sbarbato. barbilonga-u barbuta-o. barbipendntile con barba che pende, moscia-io. barbiscale cuneo (fissato alla punta del timone del carro od aratro) per appoggio del giogo dei bovini aggiogati da lavoro. barbizas fedine o scoppettoni. barbone id. barbosa-u id. -o. barbuda-u barbuta-o; sa barbuda pure il barbozzale della briglia; ssggolo. barbuzzone adenite endemica equina; barbiglioni o stranguglioni.

38

39

barca id.; -ajolu, barcaiuolo. barchile vasca (in uso una volta per salamo-

ia di merca v.). Erano di cemento o di legno. Su casu e barchile era la predetta merca (formaggio fetta). It. pure bacile. barcone balcone. bardacchinu baldacchino. Pure per gergo, persona benestante, ben vestita (it. galoppino) ecc. bardana id. (furto di bestiame, bestiame rubato, rapina); -are, far bardana, bardanare; eri, bardaniere, c. sartilla rapina, crassazione. bardare guardare, riservare; -ada-au; brdia, guardia, M. brdia dorg. Brdia era ed pure la corsa sfrenata a cavallo (a pello) a Sedilo, Orune ecc.; -adura, bardatura. Deus bos bardet!, Dio vi guardi! bardeja-u (ovini con screziature nere o rosso scure sui peli del collo, faccia, petto) (se i peli sono pochi) (se pi lunghetti o formanti screziature pi abbondanti: cacabarre) screziata-o, variegata-o. Solo per ovini. Nel pollame: grandinada-au. bardella id. -ina-inu. Bardellinu pure cogn. orun. bardia (v. a bardare, o bardiare o badiare) (v. badiare) bardiare, guardare; bardia corsa di cavalli (bardia guardia, vedetta). bardigliu id. -io. bardoffula trottola; v. cazzilloru, trottolone; la parte superiore, cuccurnzia. Prillare (della trottola-one) fachere, dummidare; (cat. bal-dufa), (Gavoi: baudda). bardria baldoria. bardottu id. -o, ibridi fra asina e cavallo, mula-o, ibrido fra cavalla e asino; questi ibridi sono raram. fertili. Il m. sempre sterile. Le femmine dei predetti ibridi sono fertili raramente (l1/1.000). brdule (dorg. c. o. leura) zolla; v. irbardulare (illeurare d. c. o.). barella (v. andia). bariare (si b.) variare-iarsi; -iada-iau. barile botticella di sughero; barrile, b. di legno, dim. -eddu; v. anche tuche, tuchedda. barista id. barja-u variegata-o; c. o. vargia-iu. Vargiu pure cogn. c. o. Sa barja (sf.) da noi la tarantola (ragni noti, di cui ritenuti velenosi sa b. bachiana, sa b. biuda, sa barja cojubada). Il

tarantolino (o geco) n. tattaruldda. Su ballu e sa barja il ballo per tarantolati Barjola-u, voce usata per nome di cani. barola-u baro, coloro che barano al giuoco, barolu barolo (vino). barometru id. -o. barone-essa-ddu id. -etto. Baronia regione nuorese, id. -iesa-iesu, id. -iesa-e. barra boria-osa-osu, boriosa-o; nfasi; enfatica-o. barra guancia, mandibola (v. massidda, mascella, Massidda cogn. s. c.). Barras dainu, g. di asino o mascelle di asino; barricusia-iu, barrifalada-au, barrisecada-au ecc. Barrimanna-u. Fachere de barras, mangiare; barrilena, debole, fiacca. barra parete, lato ecc. Barra e muru, parete murale ecc. barraca (sf.) (c. o. su barracu), la baracca. barracanu barracano. barracocco albicocco. barralliccu girlo a quattro facce. barrazzllu barracello (nota guardia giurata per combattere labigeato) sp. barrachel, la stessa guardia. barreddu (sopran. n.) caracuzza. barricada-are-au id. -ata-are-ato. barricusia-iu cucita-o nelle guance. barriera id. barrile (v. barile) barile. barrisecada-au tagliata-o nelle guance, spaccona-e, spiritosa-o ecc. barrosa-u boriosa-o. bartia-iu valsa-o. baru baro. barza (come barja) v. barzas (o barzalinas) (tort. bncina) cspita, caspitina! perbacco. basa fase. basare (si b.) baciare-iarsi; -ada-adura-adraadre-au. Per i nostri pastori basadura la mastite cangrenosa e basada la bestia o la mammella con tale malattia, che si ritiene, erroneamente, prodotta dal bacio o morso di animale velenoso (di gngilo od altro animale o rettile, come il g.). basamattones baciamattoni (bigotto), detto pure it. bacia pile, ipocrita. basca afa, scalmna, caldo intenso; bascosa-u, afosa-o. bascaramene porcheria, gentaglia, robaccia

(v. pore pus). bascu basco. bascula id. (nota bilancia a ponte) per grosse pesate. base id. pure it. fase; a basinnantis (nelle carte) alla penultima fase di giuoco. basetta id. -one (v. it. fedina). Basile-ddu Basilio-iuccio; f. Basila-dda. basoccu (dal cat.) pagello (pesce di mare). basolu-ddu fagiuolo-ino; basolu pittudu, cece; basolddu e aranas, it. lupino. basne (v. agasne) buttero, pastore di cavalli, top. nuor. funt. e agasones. basoniu come basadura. basottare sbaciucchiare; -ada-au-aduraamntu. bassa-u id. -o; sa bassa pure it. pozzo nero, fogna ecc. bassallu vassallo, anche uomo in costume sardo. bassesa bassezza. bassotta-u id. -o. bassu (v. bassa-u) bassura, id. bastante servo contadino; anche: che basta, bastevole; bastantechi purch. bastare id.; -ada-au-u (su bastu, il sufficiente, il tanto ecc.); basta! id. bastassu bastagio, facchino, uomo forte. bastimntu id. -o; bastione, id. bastos basti o bastoni (delle carte da giuoco). Pure: ispadas (it. spade o picche), v. fachere. basu bacio, vaso, sedre ecc. batalla battaglia, battibecco; -ada-are-au, battagliare ecc. battazu (v. limbddu). battnte id., picchiotto. battere id. batteria id. battia (zocare a sa) (giuocare a) battimuro o rimbalzllo. battica (voce baroniese) (v. iscra). batticollu-ada-are-au (abbasattu e zigottu) sbattacchiamento, maltrattamento ecc. battidre battitore. battile tappetino sottosella, cencio (pure cencio necrotico degli ascessi) (v. mamaja), straccio; battilosa-u, cenciosa-o ecc., straccio-na-e. battimu battito cardiaco palpitazione; battimosa-u, affannante, bolsa-o, asmatica-o, palpitante ecc.

battre portare (pure frutti, delle piante); -

a-u (pps.); battiminchlu, portamelo, battiminchla o -indla-u, portamela-o; batticchluinchlu-indlu, portalo; battiendla-lu, portatela-o ecc. battsimu (o battssimu) battesimo, pure; senno, giudizio. Ti seco su b., ti rompo la testa (battezzata). batista (e linu) batista di lino; tranquillu chei a Battista (gergo), tranquillissimo (tr. come S. Battista). battizare battezzare; -ada-au-u, de battizzu battesimale. battomiza (accorc. di battormiza) 4.000 (quattromila). battor quattro; battordichi, 14; battorchntos o battoschntos, 400; ecc. battorina quartina. battuta id. v. picchiada. bau-bau (de su cane) id. (labbaiare del cane); il bau-bau del cane; spauracchio o bao-bao. baule id. Da noi pure la cassa da morto, dim. -ddu; it. bauletto. bazar id. (in n. meglio: magasinu). baze andate (sing. bae, va! ) Baze in bonora, andate alla buonora! Bazebbnde andatevene. bazzica id. bazzicare id. bazzillu bacillo. bazzinada pitalata; bazzinu, pitale, vaso da notte, bacino (dacqua); dim. -ddu. b (acc. di bene) bene! b id. (belato dovini). bebbecchinare borbotto, borbottare (di caprini ecc.); bebbcchinu-os, c. prec. bebbercche galbulo (di ginepro ecc.); bebbereccare, baloccare, trastullare (rifl. si b., id. prec. -arsi). beccaju beccaio, macellato. beccazza-inu beccaccia-ino; v. pudddda e mudrecu. becchzu beccheggio (nel n. trad. lett. dellit. pred.); -are-ada-au. becchinu (v. fossri). beccosa-u tignosa-o. beccu becco (Beccu da noi pure cogn.) v. cherina, irchile, lulese. beda bietola. bediles (o abbediles o progolddas o bidiles) v. prgola-dda, abbeveratoi.

40

41

beduina-u id. -o. befana id. beffa id. (o beffe n., it. beffa) cat. mofa, olian.

moffa (v. burla, come beffa); -ada-are (si b.) adra-adre-adura-au, (sass. cionfra) mala es sa beffa-e. beffajola-u (o beffulana-u) beffarda-o ecc. bega id. beghista, id. bejone conca di sughero, usata talora per tagliere; dim. -dda, abbejonada-are-au. bela vela, ragnatla. belare (o abbelare, imbelare) velare; -ada-au; v. belu. belenosa-u velenosa-o; belnu, veleno. beltta veletta, conca e beletta, testa leggera o girevole (girandola) (girella per gergo). Da sp. veleta (cat. beleta) nuor. beletta; vedi Voc. Sp. belilu velino delluovo. bella-u id. -o. bellai trastullo (s. belli, pure cogn.) dim. belladdu. belle (v. azzommai) (v. belleggae, sbagliato belleggai) quasi-quasi, cos, menomale. belledda-u (dim. di bella-u); belleddu, era pure soprann. n.; bellecch, con tutto che ecc.; n. belle e chi o belle chi; it. pure: bench. belleggae (belle gae, belle e gae, bell e gae) meno male, ci non ostante, tuttavia; v. azzommai, v. belle. bellsa bellezza. belletto id. opp. trucco. bellimbustu bellimbusto o zerbinotto. bellre belluria, bellezza. bellu bello (v. bella-u). belludu-inu velluto-ino. Belludu pure nome di vacca. B. ferrau chin orules o gallonau, velluto orlato o gallonato. belu velo. bena vena; b. poetica, id. vena poetica, vena di acqua, sorgente (v. benale); non soe in benas de iscassettare non ho voglia di spifferare. benale acquitrino, scaturigine, palude, venatura. benappassra (bene appat sora) ben gli stia, meno male ecc. benattinada-au ben assennata-o, assennatissima-o. benda id.; -ada-are-au-adra-adre-adura. bndere vendere; -ia-iu, venduta-o; -idraidre-idura, id. -itrice-itore-itura o vendita;

detta pure bndida; bendulra, venditrice, benditta (v. menditta) vendetta. bendulri venditre. bene id. (su bene o sos benes, la propriet, i beni) e benes, ebbne it., benebenniu benvenuto, benetorrau bentornato ecc. benedissione benedizione. beneichere benedire. benefissiare-iada-iau beneficiare-iata-iato. beneitta-u benedetta-o. Benitta-u, Benedetta-o, Benita-o. benemerita-u id. -o. benevadada-au fortunata-o; malefadada-au, sfortunata-o. benevolnzia benevolnza. benga vendetta (v. menditta), (v. abbengare). beniamina-u id. -o, Pure nomi: Beniamina-o. beninna-u benigna-o. beninzu (deverbale di bnnere) venuta. benitta-u (v. beneitta-u). bnnere venire, bennia-iu, venuta-o. bennidre vendemmiatre, o meglio: guardiano di vigna, v. binnennadre. benne id. benosa-u venosa-o; v. bena, vena. bentallare ventagliare, soffiare, tirar vento ecc.; -ada-adra-adre-adura-au-u (ventaglio, ventaccio). bentana (da sp. ventana) finestra; dim. -dda; bentosa-u, ventosa-o; su bentosu pure il meteorismo alimentare acuto o timpanismo; bentosa (sf.) ventosa. bentu vento, ventosit; b. cherbnu, orticria, negli animali su gherdonale; b. pappa nibe, scirocco (dorg. traessale, forse perch a Dorgali giunge di traverso dal mare; b. e sole, it. levante; v. iscraruja, grecale; v. traschia, sizza ecc. bentu maureddinu vento di s.o.; bentu casteddaiu vento di s.; tramontana id. bentu e corte, o oristanesu vento di ponente; Dim. di bentu, bentichddu, venticello; v. pisina-dda. Timere a bentu, temre come il vento bentulare ventilare, sventolare, sbalzare; ada-adra-adre-au. benzina id.; bera-u, vera-o; v. beru. beranile primaverile, letame (feci); maggese. In Baronia la capinra che per prima, fra gli uccelli, annuncia la primavera cantando; v. cascasina, merda, istrcu. beranu primavera.

berbalare parlare, andare parlandone ecc.; ada-au, -e verbale. berbecrju pecoraio; dim. -ddu. berbche pecora, berbecne, pecorone. berberare percuotere, picchiare, bastonare. berbu-os verbo-i; iscudere a berbos, far magie ecc. berbugrassia per esempio (bittese e forse nuorese); sos berbos formule magiche (contro malocchio o apotropaiche). berda (v. gherda) sicciolo o cicciolo (dei grassi suini cotti). berdadera-u veritiera-o. bergamotto id. beridade verit. berificare verificare; -ada-adra-adre-aduraau; berifica, verifica. berre verro; dim. -ddu. berrina verrina o trivella o succhiello. Su berrinau, top. locale; -ada-are-au, trivellare, conficcare ecc. berritta-ne berretta-ona; berritta e linnarresu, berretta da legnaiuolo (lacera), berritticurzu con berretta corta. berrudu-os armato-i di verruto o tridente (una specie di tridente). Erano nel Medio Evo, al tempo dei Giudicati, i majorales de villa, che formavano la corona; v. la Carta e logu di Eleonora dArborea. Quindi tridente. bersu (o bessu) (sm.) verso. bertra-u veritiera-o, sincera-o. brtica pertica. brtiche vertice; battire in bertiche, portare a conclusione, al vertice ecc. brtula bisaccia (a due sacche, n. foddes, da lat. folles) uniti da un mezzano, mesanu; dim. -dda. Bertula pare derivi da lat. avertula, dim. di averta. Bertularju, bisacciere, quasi pitocco, elemosiniere ecc.; mendico, pezzente; torrare a sa bertula ridurre allelemosina. beru vero. Abbru, davvero, -a vera. berze (o berzebbubbu) Belzeb, v. Luziferru. bessu (v. bersu). beste vestito (n. pure bistire o bestire), beste de rustica-u costume. bstia id. -iolu lasino, chiamato pure, da noi, ainu, polddu, borriccu, molente, molinzanu, pecorinu, con tutti i rispettivi diminutivi e pure genere femminile. Sa bestiola-dda ecc.; o. coccinu-ddu, inchercio, inconchinu, chidolu ecc. bestimene bestiame; dim. -ddu, bestiriu,

vestiario, bestiario (foro) ecc.


bestiolu asina-o, v. poleddu, ainu. bestire vestire (si b., vestirsi); -ia-iu; -dura,

vestitura.
bestione id.; -idda (le ultime voci sareb-

bero da collocare alla voce bestia). Bestifocos attaccabrighe (una, un). besu (v. absu). btile (o preda fitta) id. (pietra fitta), menhir betoniera id. (errato bitumiera) betta vetta, ceppo, schiatta, origine, estro, capriccio ecc. (cufforma li tirat sa betta (wellerismo n.) secondo come gli tira lestro, la mente, il senno). De betta mala, di estro cattivo ecc. Pure di cattivo ceppo Betta (acc. di Elisabtta). bette (sm.) la pudenda femminile, opp. il figlio, il piccolo (pure degli animali). Nel 2 caso confuso con bitta o bittara-u, dim. ardda-arddu (pure soprann. n.). Su bette (bittaara-u-ardda-arddu) de sa crapa, il piccolo-etto, la piccola-etta della capra, o dei mufloni ecc. Su bette e sa femina, la detta pudenda; su bette e sa (f)i(c)hu, ad Oliena corrisponde a su pupu nugoresu, ossa al piccolo (fioretto) del fico; il fiorone dello stesso n. uffrne (loll. pirchinzne). Bette pure cogn. olian. org. ed una volta pure nuorese. bette (n. pure agg. bette o bttedde o bettdde, grande it.) Bette o bttedde fmina, grande donna; bettomine o btteddmine, granduomo ecc., grossa-o, bette favula grande bugia. bttia arroganza, dispetto, stizza, capriccio, -iada-iadra-iadre-iadura-iau, iosa-u; bettiare, stizzire-irsi. bezza-edda vecchia-ietta; bezzesa, vecchiaia; bezzona-e, vecchiona-e; bezzumene, vecchiume. Bezza-u predale, vecchissima-o, vecchia-io come le pietre. bi ci, vi (a bi sunt?, vi sono?). Bi semus!, ci siamo! bi bie, it. guarda, vedi, sta attento, mira. Bi chi liu naro, guarda che glielo dico. bia via, riga (dei capelli) v. riga, riga (accanto al morto, alla morta) per ricevere le condoglianze. Pure verso (bia cue, verso l o l) (ficu e duas bias, leggi duar bias, fichi primaverili) o primaticci. Bia majore, via maggiore, a Nuoro era lattuale Corso Garibaldi. Bia majre pure a Laconi.

42

43

biablicas giravolte, circonvoluzioni, giri

viziosi ecc. Fachere b., fare g. v. biacca (v. mastizze) it. biacca o mastice. biada-u beata-o, la povera, il povero, la defunta, il defunto (per altri sardi: sa bonanima, sa spacciada, su spacciau ecc.). Su biadu e Dante o de Lighiri, il povero Dante o Alighieri ecc.; su biadu e ziu Zoseppe Garibardi, il povero zio Giuseppe Garibaldi ecc. Sa biada e Conztta, la povera Concetta; de comare Callina ecc. Si pu dire pure: zia Luchia biada, Luisi biadu; sas biadas, sos biados ecc. biaitta-u livida-o, azzurra-o, celeste ecc. bianca-u bianca-o; -astra-astru, id. -o; biancre, id.; biancura, biancume; biancumene, biancume; v. isarbulia-iu. Su biancu e socru, lalbugina. Sarbu e obu, il bianco o la chiara delluovo. B. nida-u, bianca-o nitida-o ecc. B. che-i sa tela (wellerismo nostro) b. come la tela, bianchissima-o. Il sup. ass. n. si esprime quasi sempre con un termine di paragone. biancheria id. -esa-itta-u. biazadora-e viaggiatrice-atore; biazante-es, viaggiante-i-iatrice-iatore. biazare viaggiare; -ada-au; biazu, viaggio; dim. -ddu, viaggetto. biba-u viva-o; biba-biba, bibu-bibu, vivissima-o, freschissima-o (per pesci) ecc. bibberone id. o beverone. Bibbia id. bibere bere; bibia-iu, bevuta-o; plur. -ias-ios. A bibidra, per bocca. bibe bevi (imper. di bibere o buffare). bibidra-e bevitrice-itre; bibidura, bevitura, bevendo ecc. Per bocca. bibita id. bibliotca id. (da noi pure bibriotca) -ariaariu, id. -ario. bibu (v. biba-u). bica id. bicarbonada-au id. -ata-ato. bicchierada (v. m.) id. -ata. bichina-u (o trichinzarja-u) vicina-o, rionale, ecc.; v. burgu, subburgu. bichinau (o trichinzu) vicinato, rione, borgo, sobborgo ecc. bicocca id. bida (da cat. vida) vita, veduta, v. biere, lghere sa bida, leggere la vita, insultare ecc.; dim. bidichedda.

bidattne (o bidazzne) vidazzone, maggese, (terreni per semina di biade) (solitam. comuni) v. paperiles (terreni comuni a pascolo); n. prados, olian. tevele. bidda villa, paese ecc. dim. -ichdda; -arsaarsu, paesana-o, villica-o; bide, vite. bidella-u id. -o. bidichinzu vitalba (v. Appendice flora). biddirincu dado di osso o avorio; (v. piddirincu), tostu che biddirincu duro come osso (detto di carne tigliosa). (v. barrallicu), (v. it. astragalo, aliosso). La voce biddirincu analoga a peddirincu. (v.) bidle (v. progola-dda). bidne id., amido. bidu-os visto-i (v. bida, veduta). bidusta-u vetusta-o; bidusta-u, bachiana-u, zitella-o; terra bidusta o bidustu, terra vecchia di seme, ossa gi, coltivata, semertoso bidustu, vecchio tosato una sola volta (di 3 anni) (sermentosa-u, ovino di circa 2 anni). Pare che la terra bidusta sintenda: lasciata a riposo per il 2 anno. Sarebbe pi esatto bedusta-u (v. it. vetusta-o). biemortos (una, unu) visionaria-io ecc. biennale id. bienniu biennio. biere vedere; binde, vedendo; biendecchla-lu, vedendocela-o; biendendlu ses?, come prec. lo stai vedendo? Pure biendendla-lu. beche guarda, osserva. biga id., trave ecc., profilati ferro doppio t. bigatti id. bigotta-u id. -o. bilanza bilancia; -are (si b.) (sabbilanzare) ecc.; -ada-au-u (it. bilancio). bilanzinu (v. zippu). biliardu bigliardo; -inu, id. -ino. bilicu id. -o. billa vdila; billu, vdilo; v. bizi, vedete. billlla-dda bischero-ino (v. mincra). Pure pene-uccio (solitam. dei bambini). billlleres (di etim. ignota) bizze, capricci ecc. billettaju bigliettaio; billtte-ddu, bigliettoino (pure punta e billtte). bllia biglia, detta pure bozza e biliardu. Fachere sos ocros che bozza e biliardu, spalancare gli occhi, farli grossi come biglie da bigliardo o appirastrare de ocros, fare gli occhi grossi come

pere ecc. Ocros de culiluche, occhi piccoli, ecc. Billa Giovanni Maria (n. pure Mimiu) v. Appendice dei nomi propri. bilu chiodo lungo. bimestre id. binarja brandello; irbinarjare, sbrandellare; -ada-adura-au. Bocare sa pedde a binarja, spellare a brandelli. binatta vinaccia. binca (da sp. finca), podere, pure: propriet immobile, stabile, edifizio, campo (cunzaddu n.), b. e bidda e binca e campu, o de sartu. binche-binche vincendo; -ere, vincere; binchida, vincita; a binchides de pare, vicendevolmente ecc.; v. binta-u, vinta-o; binchidora-e, vincitrice-itore. bindichi quindici; -ina, id. -ina; -esimu, id. esimo. binicheddu vinello (v. binu). binicottu vin cotto, sapa. binnnna vendemmia; -adra-adre, vendemmiatrice-iatore; -are, id. are-ada-au, vendemmiata-o; v. bennidre, guardiano di vigna-e. binoccolo id. plur. -os. binta-u vinta-o; piccare o lebare binta-as (v. timora; v. piccare). bintsimu ventesimo. binti venti (da cat. vint) (bintunu, bintiduos, bintitres, bintibattor, bintichimbe ecc., 21, 22, 23). bintre (nde bnnere b.) venire a capo (vincitore) ecc. o venirne a capo. bintotto ventotto. bintu vinto; bintunu ecc. v. binti. bintura ventura. Pure Bintura-ddu, nomi; it. Ventura-ino; binturri, avventuriero. binu vino; binittolu, vinello; binichddu, vinello; binu e supressa, v. di soppressa ecc. Binu nobu, binu bezzu ecc.; mine e binu, mine e sisinu (5 cent.). binza vigna; binzdda, vignetta. binzaresu vignaiolo. bio (ind. pres. di biere) vedo; bies, biet, bimus, bizis, bient. biola viola del pensiero; biolazocca o corffulu, garofano, cravellu. biolras frivolezze, spensieratezze, passatempi; v. irbiolare, irviolare (si.). birbante id.; birbone, -simu, birboneria.

Pure birbantera, birbantazzu-a energumeno. birbtica-u bisbtica-o. birbilliare (si b.) sobillare-arsi, imbizzarrireirsi. birblliu-ios bizza-e, sobillo-i, ghiribizzo-i ecc. (v. cascabellu-os). birbddiu-ios bollre-i, vampata-e ecc. Pure eccitazione danimo per passioni. birdarolu verdone (ucc. molto noto) (v. Appendice fauna). Il nostro specie endemica. birdastra-u verdastra-o. birde verde, birde porrale, verdissimo-a. birderamene verderame; v. predabrava, solfato di rame cristallizzato. birdsa verdezza, verdume. Birdsu top. lotzoraese. birdiolu vetriolo. birdulina-u verdolina-o. birdura verdura; -aja-aju, verduraia-aio; birdurdda, verdurina. birghines (o domos de janas) (le) vergini (che dovevano essere le janas, fate; poteva essere, in origine, zane o nicchie, perch dette sepolture ipogee sarde hanno allinterno nicchie o loculi). Quindi le vergini o fate non ci entrerebbero Sarebbe pi verosimile pensare ai detti loculi. Potrebbe credersi alle birghines (le vergini od inviolabili per il concetto sacro ed inviolabile delle predette sepolture). Quelle di superficie erano chiamate tumbas de zigantes poi ritenute t. zigantes ossa giganti, grosse. Infatti il prof. Didaco Cossu, antropologo sardo noto, ad Anghelu Ruju, dAlghero, trov relitti scheletrici di ben 350 salme in una delle tombe giganti (o dei giganti) dette, e ritenne che i sardi nuragici fossero di normalissima statura. Le domos de janas sono dette, in certi luoghi furrighesos perch somigliano talora a forni o fornaci. birgonza (errato dire brigonza) vergogna; -osaosu, id. -osa-oso; v. abbrigonzire; o meglio abbirgonzire. birillu birillo, c. o. imbrillu-us, unzulu; c.o. giogai a imbrillus opp. a unzulus; birillos (opp. omineddos) birilli. birozzo biroccio. birra-eria id. dim. birrichdda, birretta. birtude virt; -osa-osu, virtuosa-o. bis id. bisancu sciancato, zoppo (pure poliomieli-

44

45

tico).
bisbetica id. (v. birbetica meno giusto). bisca id. bschida-u viscida-o, acida-o. Frue, merca bischi-

da. Anche rif. a persone, v. melindrosa-u. bischidre viscidezza, acidume ecc.; bischidonza-u, viscideta-o. Leziosaggine. biscu (pure cogn. olian. org. Biscu) vischio, panie; dim. bischddu. bisculu (calz.) bisgolo o lisciatoio o bussetto (Bussetto, prov. di Parma, dove nacque G. Verdi). Bisculu n. deriva da it. bisgolo, detto. bisra visiera o maschera; n. pure carotta. Lan fattu a bisra (wellerismo n., lo hanno fatto a detta maschera, nero, ossa a beffa. bisestle id. bisestrare malmenare, maltrattare, tagliare a pezzi; -ada-au, bisestru, maldestro. Pure: fracasso, maltrattamento ecc. Bisestra, maldestra, ecc. bisi-bisi (o lollghine) (dorg. lollune), bisbiglio, pettegolezzo, mormorio ecc. Quindi pure maldicenza ecc., dorg. pure rur (sm.) deriv. forse da l. lull; oran. ciu-ciu; l. ciu-ciu il pigolo degli uccelli; n. pure sciocchezza. Lollughine n. deriva forse da lolle, sciocco, quindi lollughine, schiocchezza e altri prec. significati; v. pure murmuttu, mormorio, bisbiglio ecc. Bisi-bisi n. (sm. su bisi-bisi). Si pu dire pure lullughine, pref. il 1. bisionare (si b.) sognare; -ada-au, bisione, sogno; sonnu o sonniu, sonno it. Errato dire sonniu-ios per sogno-i, dato che esiste bisione plur. -es. Bisu, poetico. Pure lapocalisse era una visione, sogno, rivelazione, -eri visionario (bisionieri pro bumbu). bisita visita; -ada-are-au. bismutu id. -o. bisonas (v. launeddas). bisonte id. bisonzada-are-au-u id. bisognosa-bisognare, bisognoso-bisogno; dim. -ddu. Fachere de bisonzos, defecare. bissiosa-iosu-iu viziosa-ioso-io; dim. -iddu; plur. -ieddos. bista vista; -ada-are-au; -osa-osu; bisticurza-u, vista corta, miope; bistilonga-u, presbite. bistecca id. -hdda (dim.); -one (accr.). bistire (si b.) vestire-irsi; -ia-iu; sm. bistire-

ddu-ddos; v. besta ecc. Bistordo (o bestordo) Bertoldo. Ndat fattu cantu a B. per indicare che ne ha fatte molto grosse. bistorta-u id. -o; tortu e bistortu. bistratta-ada-are-au-u id. (trad. lett.). Lasino vecchio da noi detto bistrattu mentre il bue vecchio carasu. bisturi id. bisuale visuale. bisunta-u id. -o. bisura revisione. bitella-u vitella-o; dim. bitelledda-u o bricau; bitellarja la vacca con vitella, e pure, per gergo, donna che si fa un bastardo Bitrina (v. bridra). bitta-u (o bitti, da cui Bitti, prov. di NU) vitella-o, piccola-o, figlia-io; dim. bittareddau (v. bitta) (o bette). Bitta cogn. n., it. ant. vitta (v. seg.). bitta nastro, cordone, persino c. ombelicale e c. testicolare. La bitta it., id. n. Bitta pure cogn. n. (nastro); cat. sp. veta, nastro ecc., it. vitta (benda, nastro), bittuleri venditore di nastri (anche cognome) (v. frisa). biuda-u vedova-o; dim. -dda-ddu. Sos pannos biudales sono oltre che i vestiti vedovili, pure tutti i diritti al vedovo o alla vedova superstiti. Una tarantola (ragno noto velenoso) chiamata barja biuda, v. barja. biva viva! buon pro! bivere vivere; bivia-iu, vissuta-o; biviu, bivio. bivotta-u vivace, vispa-o; dim. -dda-ddu. biza veglia. bizare vegliare; -ada-adra-adre-adura-auu; bizilia, vigilia; -osa-osu. bizarra-ia-u it. bizzarra-ia-o (con 2 z), c.o. bizarra ardesia, lavagna (da cat. picarra). bizeffe id. it. con 2 z. c.o. bizi (inter.) vedete! Guardate! ecc. bizzicretta bicicltta ( cos detto, nel s. c., pure il berretto a visiera), bizzicretta a focu motocicletta. bizlia vigilia (poesia bizila). b! v! interiez.; bo pron. ve, (bo lu naro, ve lo dico) (bos naro, vi dico, leggi prec. bor naro). bobboi (sm.) il bau-bau; opp. il babau. bobbolledda (dorg. bebberecche) coccola, arillo ecc., spauracchio (figurativo).

bobborrottu (o babbarrottu) scarafaggio. Bobora-e Salvatora-e; dim. -dda-ddu. bocabolariu vocabolario, dim. bocabola-

bodia-iu vuota-o (pompa bodia, vanitosa-o)

rieddu (v. anche vocabolario).


bocada (sf.) lett. tolta, levata, spillata, cac-

ciata fuori, slogata (v. bocadura) ecc. Come sf. la voce soprattutto in uso nei segni alle orecchie del nostro bestiame. Consiste in un taglio dalla punta dellorecchio fino a met del margine auricolare esterno od interno (se nello stesso senso sono dette bocadas, se sono due, bocada se una. In senso contrario (se sono due) bocadas faddias, che vuol dire in-verse, sbagliate). Bocada (pure) bucato (della biancheria; -are-adura (pure slogatura) -au. Bocare isc to (de, togliere pretesti. Mappo bocau su brazzu, mi sono slogato il braccio ecc. A Fonni chiamata bocada (fra i segni alle orecchie del bestiame) siscala n. (pizzucavanu c. o.) e la nostra bocada chiamata bocada prana (fonnese); v. altri segni alla voce trunca. Si nde bocare, confidarsi, far sapere ecc. Bocare e capu o b. sa fune, lasciar andare, perdere ecc. Bocare su ribu, gonfiare il fiume, straripare; ribu bocau, fiume gonfio, -adura/bocada bucato (v. cossiu). bocale vocale. bocche (o bonche o bonde) (sono part. pron.) (bo che, bo nche, bo nde) ve ne (bocchandaes, ve ne andate ecc.). boche voce (ghettare una boce, it. dare una voce, gridare ecc.) v. bochinare (a bochisparta, a voce spiegata); bochinare, vociare, chiamare, gridare; bochinali, gridagli, chiamalo, v. zubilare. bodale tizio, tale, dim. -edda, ichedda. bodda (n. dal tosc. bodda, rospaccia-io) (orun. zicca; org. zurra ecc.) pecoraccia. Da noi detta pure busale. Per gergo pure riferito a persone malandate. Est unu (o una) busale opp. unu (una) imbargu; un ingombro, (da lat. ovula, opp. ovulla), (ovodda, o bodda s.c.). boddettu (v. goddettu). boddire cogliere (buddire, bollire) -ia-iu; idra-re. Su boddidre pure il raccoglitre particolare fatto con una foglia (o pala) di ficodindia. Sa canna, per lo stesso uso, chiamata cronuca con la rocca delle filatrici per avvolgere il penncchio da filare. boddidura raccolta (v. incunza). boddone (o foddne) ficine, acino vuoto, forse lat. follonis.

(sonu bodiu o gurdu, suono vuoto, cupo o falso). Irbodiare, vuotare. Bodiaiu o prena-u de perdere, id. (it. vuota-o o piena-o a perdere), pnnere su pede in bdiu inciampare (v. trabuccare). boe bue. B. marinu, foca mediterranea o albiventer. B. muliache, bue muggente, mostro zooantropomorfo che porta sciagure nelle notti cattive, muggendo. Sa surbile (soffiatrice, da surbare, soffiare) le porta soffiando; bar. rchitu; analogo a questultima, le porta gridando, urlando. Erchitu, grido, urlo (derivato da brchitu, al prec.); a boinu (v. boinu). boetta (de tabaccu, de sale ecc.) (da sp. bojette, di eguale sign. it.) pacco, pacchetto-ino (boettdda) ecc.; boga (pesce di mare e di fiume) id. boh! id. (non so!). boicottare id.; -ada-adra-adre-adura-au. boinarju bovaro. boinu(a) come buoi (bere ecc.). bois voi (dal lat. vos). boja boia; bojada, boiata. Fachere su boja a unu, far male a uno. Li f. su boja. bolare volare, svolazzare, sventolare; -adaadra-adre-adura-au-u (it. volo ecc.). bolantinu volantino. bolantiza-u rara-o. bolattica cataratta. Anche: evonimo o berretta da prete. Evonimus europaeus L. boliare muovere (si b. id. -ersi); -iada-iaduraiau. Pure: sconvolgere-ersi ecc. blide id. bollonca veschichetta acquaiola (della cute per bruciature ecc.); dim. -hdda. bolluzare sobbugliare, intorbidare ecc. Pure rifl. si b.; -ada-adra-adre-adura-au-u (sobbuglio, intorbidamento); v. abbolottu (di eguale sign. it.). bolontade volont; -erosa-erosu, volonterosao ecc. bolu (v. bolare) volo, stormo. bomba id. (sono cos chiamate pure le polpette di carne: sas bombas, t. di cucina). bombardare id.; -ada-adra-adore-adura-auira-iri; -inu, id. -ino, v. bumbardare. bomb convessit, gonfiore; a bomb, convessa-o, pure culembra-u; v. queste voci. bmbere vomitare, rimettere ecc. (v. cazzare, rizettare); -ia-iu-idra-idre (o bombicosau) -idura-iu. Zuchiat sos ocros de puzonddu bom-

46

47

biu dae sa colobra (wellerismo n.) aveva gli occhi come uccellino vomitato dalla biscia ossa it. languidi, per foia, libidine, desiderio, voglia; s. ocj pisciaddi. bombetta id. Bmbica (o bombitivu) vomitivo, emetico ecc. Bombitu, vomito. bomboi sciocco (sp. bomboi), anche cognome. bombe bombon, dolce. bombola id. (da non confondere con bumbula (v.)). bombonira id. bomborobb (del canto sardo a tenores o cuncordu) id. Motivo cangiante bona-u buona-o (lat. bona-us). Bonamanu, tangente, buonamano. Bonaparte, buonaparte, ecc., bona (pure) sexy (moderno), a sas bonas con le buone (maniere); a bonu e sa sorte voglia il cielo; bonu prode buon pro! bonardies (bonas dies) buon giorno. Pure it. buond. bonaria-iu id. -io. Pure Bonaria-iu, nomi di persona; dim, -idda-iddu. bonazza-u-ona-one bonaccia-io-ionaione; brava-o ecc. bonde (v. bocche). bonedda-u buonina-o (plur. -as-os) o bonichdda-ddu. bonsa bont, di Bono (m. bonsu) (bonese). bontte (o brizzichtta) berretto (fr. bonet) dim. -ddu, berrettino. bonicamente bonariamente, con le buone maniere, alla buona ecc. bonidade (come: bonsa) bont. bonifica id. -ada-are-au. bonissa buonuscita. bonitta-u buonina-o. bonra (in) alla buon ora. bonsai (voce it. dal giapponese) (pianta in vaso) id. bonu (sm.) buono, (si pronuncia bbonu) vaglia bancario ecc.; bonu (agg.) (v. bona-u) buono. Fachere a bona-u, far da brava-o, su bonu per lo pi. borbre (pure top. n.) alterigia, prosopopa, fervore ecc.; -osa-u fervorosa-o. borborussina formicchina (fonn.). boria id. boriana buriana. borica-u id. -o.

boriosa-u id. -o. boro id. borottarcu, borotalco. borra id. borrazza borraccia; dim. -dda. borricca-u (o burricca-u) (da sp. borica-o) asina-

bortura voltura. borzighinas (v. burzighinas). bos vi, voi. Bos timent, vi temono. Bos naro,

o (v. aina-u-dda-ddu). borrobbobb (come borrombobb, v.). borroccu (o gorroppu, troccu, istrumpu, trempa) rupe, precipizio, canalone, forra. Pure it. gola. Molto bello su g. mannu, che separa i monti org. da quelli di Urzul, porta le acque da badu osti, guado di acero minore, trilobo, o montani (osti org.) al rio Fluminddu dorg. e quindi al Cedrino; osti(c)he org. n. cstiche, it. agrifoglio, diverso dal prec. costi, acero. Da borroccu il desostantivale o denominale n. irborroccare, derupare ecc. borrudare muggire (borrudai anche top. n.). borrumballa (v. burrumballa, pref. il 1) truciolame, robaccia ecc.; v. bascaramene. borsajolu (italianismo, v. m.) borsaiuolo. borta volta svolta; bortadie, borta e die, voltata del d, pomeriggio; dim. -iddu. Dare borta o bortare, tornare, rientrare, tornare indietro ecc.; a bortas/carchi borta talora. bortada voltata, rivoltata, svolta; -are, voltare ecc.; -au. bortau (sm.) (o bortau e limba o de buddale, intestino retto) v. chentupuzones; (il) voltato (gallurese melciatu). Specialit di culinarie diverse (anche toscane) quando si macella il porco di consumo domestico. Si rovescia e si pulisce bene lintestino retto del predetto porco, si riempie di pezzetti di visceri (pure ghiandole e carne, remuzos o isaladura, racimolature di carne dalla zona del petto della sua carcassa, per non tagliarle dai prosciutti), si lega alle due estremit (il predetto retto) si cuoce arrostito, pure in graticola se necessario, e si consuma come specialit o leccornia. Pare che in Toscana sia chiamato malegatto o bilordo (lordato due volte: una volta di feci e laltra di grazia di Dio); v. chentupuznes (per su bortau e pinncas). bortulare (si) voltolare-arsi, rotolare-arsi ecc. ruzzolare-arsi; -ada-adura-au. bortule (o bortulada sf.) ruzzolo (plur. -esadas, ruzzoli) bortula-bortula, ruzzoloni. Bortulapadeddas, top. nuor., rotola pentole, pignatte.

vi dico. Bos arzio, vi sollevo, ecc. bost voi, lei, da cat. vost, pron. bostra-u vostra-o, plur. -as-os. botare votare; -ada-adra-adre-adura-au; assione, -iva-ivu, botu. botanica (sf.) id. -ica-icu, id. -ico. botta id.; stivale; bottinu stivaletto. bottaju bottaio; -inu, bottino, pure sorta di scarponcino o stivaletto. bottarica id. (di cefalo ecc.). bottazzu (turdu) (o cabaddinu e monte) tordo bottaccio. botte barattolo; dim. -ichddu, barattolino. Su botte-ddu, in Baronia, pure la pudenda femm. lacon. su bette, come a Oliena. Sonare su botte a unu o li secare casu (wellerismi n.) dare botte a uno o suonargliele Conca e b. pure soprannome locale. Bottidda id. (paese). bottillne bottiglione. Pure buttillne. bottinu stivaletto, opp. saccheggio. bottu botto, irruenza. De bottu, di botto. botu voto, -ada-are-au votata -are-ato. bovare (si) vestirsi da bove (maniera sarda di mascherarsi) -ada-au-adura. bveda (voce sp.) volta, arcata, soletta. boves (o merdules a Ottana) bovi (v. bovare) maschere rozze apotropaiche sarde. boza voglia. A mala boza, di cattiva voglia, malvolentieri ecc. boznu (v. buznu). bozza palla; dim. -dda o -ichdda; -ada-aduraare-au; -adra-adre. bozzare bocciare, respingere (a scuola). bzzica (non zuco mancuna b., non ho neppure una pallina). bozzicare (intr.) avventare-arsi. Si li sunt bozzicaos, gli si sono avventati bozzidorju mattatoio, macello. bozzulu bozzolo, bocciuolo. box id. boxeur id. braccone bracconiere. braccu bracco (cane di tal razza). bracculittu sospensorio. brdinu (da abbadrinu?) acquitrino; lant fattu a bradinu, lo hanno fatto ad a. ossa a beffa.

Quindi pu essere un nostro wellerismo. Pure it. in brago. braga id. Pure una certa mafia (in senso di ostentata eleganza) boria, gala ecc. It. pure spocchia; -ada-are-adura-au; -ra-ri, it. spocchiosa-o ecc. Per cavalli, vispa-o ecc. braghetta brachetta (apertura anteriore dei pantaloni). branca (voce usata pure per cogn.) id., zampa, mano. branculu branca, prec.; a branculimbsse (rughere) (cadere) a mani rovesciate, ossa supino it. contr. a bucca terra, it. bocconi. branda id. (pure cogn. s. c.); dim. -dda o ichdda; branda-u (agg.) blanda-o ecc. brsia bracia; dim. -idda; brasiri, braciere, o bracere, da bracia o brace. brasne blasone. brassamu balsamo; v. bressallu (talora impr. brassallu). brassana (sf.) balzana, stramba; brassana-u, balzana -o; conchibrassana-u, testolina, matta. brattu rama-o, arto, v. bara, ramu, camba. brau azzurro, turchino; brau (cat.) toro. brava (v. birderamene) brava-u, brava-o. bravada bravata. Bravu, bravo. A bravu lant postu duos puntos, a su e tres sest crepau (wellerismo s. c. e n.), a bravo gli hanno messo due punti, al 3 (si) crepato (detto quando non si vuol essere incensati con il bravo). brazza vasca; ozu e brazza, olio di vasca, ossa grezzo. brazzada bracciata; plur. -as; -ale, bracciale; brazztto, braccetto. brazzlu (v. laccheddu). brazzu braccio. Pure misura lineare, circa 40 cm. Duos brazzos, 80 cm ecc.; dim. de brazzu, brazzichddu; it. braccino. breca-u marcia-io (dette voci sono usate per la legna-o), linnabreca, legna fradicia; anche: abbrecada, imbrecada. brechinzu marciume. bref blef. brentmene (t. mac.) ventrame. brente ventre. Brentarba albiventre (v. matticana-u). Il ventre dei ruminanti formato di 4 parti (poligastrici, perci); brente manna, brente grussa (o pinta), chentu puzones, cracu, it. rumine o panzne, reticolo, maso (o centopelli) (libro, foglietto), abmaso (o caglio).

48

49

Questultimo lo stomaco vero, contenente ghiandole secernenti e digerenti. La fisiologia della digestione dei ruminanti complessa e meravigliosa. Avrebbero dovuto essere poligastrici pure gli altri animali, soprattutto i solipedi ed i suini; e possibilmente pure luomo sapiens che mangia tante porcherie brentdda pancia-o. Pure n. per indicare lo smirnio a foglie rotonde, (v. Appendice flora). Smyrnium perfoliatum L. var. rotundifolium Mill.; it. smirnio di Candia. Priorissa o perdurssia di altri nostri paesi. Laltro nostro smirnio o macerone n. lisandru (da Smyrnium olusatrum L.) umbelliferae; brentra v. voce seg. brentira ventriera (v. chintorja) cintura; v. zinta (da borghese), chintorja o brentera delluomo vestito in costume (detta pure brentiera). Brentimanna-u, ventrona-e. brentona-e ventrona-e; brentuda-u, panciuta-o; brentule, ventre. I diversi pezzi o le diverse parti del brentule (ventre, pancia, pure brentamene) pinzos. Brente o matta e sacchetta, id. come brentuda-u o come brentimanna-u. bressallri bersagliere. bressallu (v. brassallu) bersaglio (su brassallu top. n.); poligono di tiro. brstia-idda piastrella-ina. Su jocu e sa brstia, zocare a brestias. bretella id. (v. coddalittu it. straccale). bru (o iscapulariu). brevettare id. -ada-au; -u, brevetto. breviariu id. -io; chiamato pure filota (v. v. i.). bria (una) da un bel po. Una bria ses truncande sa passnzia, sei da un bel po che stai rompendo la pazienza! V. forzicu. brica-u vitellina-o; bricada (vacca) con vitellina-o; brichile (v. bracchile). brichinu (v. latte) latte brichinu latte quagliato. bridica-u (da lat. vitrica-us) matrigna, patrigno. bridu vetro; bridra (v. bitrina) vetrina. briga bisticcio, lite, litigio ecc. (v. supuzu, tafferuglio); -ada-are-au; -antina-antinu (orun. ghirta-la-u (da un ghirtare o chertare, litigare ecc.) loll. ghirtaledda-u. Sa brigantina n. (o caddamaridos) la ginestrella (Osyris alba L.) libidana onif.; libida orot. ecc.; iscova e preidi c.; iscova de argiolas o., ecc. brigadieri brigadiere. brigante (v. bandiu) v. brigantina alla voce

briga; it. litigiosa-o, rissosa-o. brigare bisticciare, rissare, litigare, sgridare (rifl. si br., bisticciarsi ecc.). brigata id. brigonza (v. birgonza). brilla briglia. brillante-ina id. brillare id. brillia come brilla. brillu-a ubriaco-a; brillo-a. brinchiadra-iadre-iadura-iu saltatriceatore-salto; -iada-iare-iau-iu. Fachere su brinchiu, fare il salto (v. ingannare) (farsi ingannare). brinucales ginocchiali o ginocchiere. brinucu-os ginocchio-i; sa conca e su brinucu, il ginocchio; zoculana, rotula. briosc id. (brioche). briosa-u id. -o. brisca briscola, canaglia, birbna-e ecc.; zocare a sa brisca, giuocare a br. briscaina (a sa) alla briscola, alla carlona ecc. briu brio. Pure: grido, talento. De mannos brios, di gran talento. brizzichetta bicicltta (v. bonette). brocca id. -dda-itta (dim.) con h prima (hdda-hitta). Come unit di misura: brocca prende lt 14. broccale boccale; aust. pitzri (anche cogn.) cat. pitxer. broccare bloccare; -ada-adura-au. broccau broccato. brocchettos blocchetti (di cemento). broccu blocco, piuolo, ronzino. brodalla (o brodilla) it. brodaglia; broduichddu, brodinu, brodis-brodis, brodosetto; brodosa-u, id. -o, brodu, brodo; buffabrodu, bevibrodo. broddo (dorg. broddoi) (da it. brollo, orticello, quindi o. dAdamo pudenda). Su broddo pure detto: leporeddu, mussittu; v. burba, cunnu, natura, sestu, attettu, porposo, pilicarju-eddu-oeddu. broffodda-u grassona-e, cicciona-e ecc.; v. madrodda-u. bromo id. bromatolozia id. -ogia. bronchite id.; broncopormonite, broncopolmonite. brossa germogliume; v. froga-hdda. Altro-

ve: brotta, brozza; -ada-are-au; v. irbrossare. brosta-u vostra-o. brozzone coltellaccio. brozzu (pure cogn.) ricotta. brulla burla, scherzo; cat. mofa, olian. moffa (v. beffa); -are-ada-au-ona-one-era-eri, burlareata-ato-ona-one-iera-iero, brullitta barzelletta. brullana-u (come: brullra-ri; -ona-one); dim. di brulla -ichdda o -itta; brulla bschida, burla viscida (di cattivo genere). bruna-u id. -o (pure nomi: Bruna-o). bruncales tomai o tomaie delle scarpe. brunchile musale. Pure particolare marchio a fuoco dovini, caprini; v. murriale. bruncu bronco, muso, punta, cima, vetta. Bibere a bruncu, bere direttam. dalla bottiglia. Punta: Bruncu Spina Gennargentu mt. 1829. bruncone sterpo. brunda-u bionda-o; brundajola, genzianella o biondella (pianta gi in uso per cure antimalariche), dim. -edda-u. brunzina bronzina; brunzu, bronzo. brusa blusa. Pure fallo. Pnnere su pede in brusa, nel giuoco del paradiso, significa mettere il piede in fallo; dim. della 1 voce -dda. brusca id. (la voce sarda presa da quella it.). brusca cdolo o ciottolo. Il giuoco de sas bruscas si fa con 5-10 bruscas, lo fanno soprattutto le ragazze. Le bruscas sono chiamate licuccos a Lollove a Orosei ed in altri nostri paesi; cuccos a Tertenia, ecc. A Orosei pretta (a) licucchina la spessartite, nera bluastra o simile, da cui si formano sos licuccos (n. bruseas), o tallara-as (Tortol); didda-as (Bonorva), licccu-os (Orgosolo e Orune). bruschtte vinello. brusiare bruciare (si br., bruciarsi) ecc.; iada-iadura-iau. Brusre, diavolo; su obaddu e brusre (org.) la libllula (n. su cabaddu e su diaulu), per altri la mantide religiosa (su secapedes n.). brussiu polso; dim. -iddu; plur. -iddos. brussne (sm.) pastorale (il polso dei solipedi). brutle id. -almente (o chin brutalidade). brutta-u id. -o sporca-o; -are, it. defecare; ada-au; -sa, feci; bruttura, sporcizia. bua (pure cogn. s. c.) id. v. bubba. bubada covo (di lepri, conigli, ecc.) v. tana (della volpe) alcva (gergo), nascondiglio.

bubbne id.; -ica-icu, id. -ico. bubba bua. bubbuliccu boccata, gorgoglio, bubbulicare

gorgogliare, fare i gargarismi. bubula-u bovina-o; bubulu (sm. su b.) il bestiame bovino; b. muscau, bovino con mosche (wellerismo locale: es tuccau che bubulu muscau, andato via come un bovino con le mosche ossa senza saper dove), bubulinu-a bovino-a. bubsa (argamassa) zavorra, scoria ecc. bubuttare rovistare (pure di suinetti quando succhiano le poppe (sas pisturras) alle (o delle) madri); -ada-adra-adre-adura-au; trufolare, voltolare. buca id. (v. tuva-dda). bucca bocca (lat. bucca); dim. -dda-ichdda; buccada, boccata, morso (d. briglia); su male e sa b., lafta epizootica. buccalotta-u babba-o, stupida. bucchiarba-u bovina-o dalla bocca bianca. bucchinu bocchino. buccone boccone. Pure mrice noto gasteropode di mare. A buccone falamindlu, con il boccone che scende (pigliandoci gusto, tentennante ecc.). bucconeddu bocconcino, pezzetto. bucconette (o bombetta) bocconcino (avvelenato) per rapaci (volpi ecc.). buccuda-u ghiotta-o, ghiottona-e. Pure di bocca grande. bcculu-os boccolo-i. bucu (o istampu, tuva-dda-u-ddu) buco; si. e su culu, il buco del culo. buda tifa, sala, biodo; per fare stuoie. Typha major, T. minor ecc. budda ano, retto; buddiruju, anorosso; buddri (o culri) libidinoso, sodomita; irbuddare, prolassare del retto o dellano; -ada-aduraau; v. prolasso. buddale retto. buddaru cicuta maggiore (Conium maculatum L.) v. turgusone (cicuta minore o acquatica) (Oenanthe crocata L.). buddire bollire (v. boddire, cogliere); -iaidra-idre-idura-iu. Su buddu, il bollito, il terreno addebbiato (n. narbonau) bruciato e dedicato a semina dopo aratura o zappatura. Quindi prima si fa su narbne (it. (ad)dbbio), ossa il taglio di macchie, che, dopo seccate

50

51

bene al sole, si bruciano (quindi su narbone diventa buddu). In it. impropr. bollito (o bruciato). Bollire, pure in senso figurato (darsi arie ecc.). buddne buzzne, grassone, budellone, avido ecc. buddu cacchione (larva o verme delle api, deposta dallape regina nei bugni o arnie, nel favo (n. regra)). Mele buddau, miele con detti cacchioni; -os. Pure bollre, bollto. Lardu a buddu, lardo bollito, lesso o lessato. budduda-u grassona-e (v. buddone). Quindi: buzzona-e ecc. budinu budino; dim. -ddu. buera bruma, caligine, foschia ecc.; buerosa-u. bufala-u id. -o. buffafogu buffadore attizzafuoco (tubo per soffiare sul fuoco). buffare bere, soffiare ecc.; -ada-adra-adreadura-au. Si buffare su poddiche, soffiarsi il dito, ossa dire bugie (wellerismo locale) il 1. buffettare come prec. sbevazzare ecc. buffida-as soffio, sbuffo, sbuffata, sbuffamento. buffonare id.; -ada-adura-au; buffone, id. buffu-os debito-i; garriga-u e buffos, caricao di dbiti, bibere a buffu bere a scrocco (senza pagare). bulbu bulbo; -ddu dim. bulnu bulino. bulla bolla; -ada-are-au, bollata-are-ato. bulltta bolletta; -dda, bollettina; -ariu-inu, bollettario-ino. bullinu-ios bollre-i; v. buddu, bullinu gioco con legnetto. bullu bollo; -ada-are-au (v. bulla). bulluzare intorbidare, subbugliare ecc.; ada-adra-adre-adura-au-u. buloffo (v. m.) gaglioffo, cretino ecc. Pure al f. bum (v. i.) id. bumbarda bombarda; -inu, id. -ino; -adaare-au-adra-adre-adura-amentu; bumbarda, chiacchierona-e. bumbne (da bumbu, bevanda o meglio diverse bevande, su bumbu) beone; v. abbumbareada-au (per analogia) gonfiare-iata-iato (pure di pasta lievitata, al caldo). Su bumbu, il vino (in particolare), la beozia ecc.; si dare (darsi) a su bumbu. bmbula it. cessno (il contenuto di pozzi

neri, fogne, latrine ecc.) sa b. (sf.). bundajola-u (o bundantile) abbondante, abbondevole ecc. bundare (o abbundare) abbondare; sgorgare di sorgenti) -ada-au; -ile (come: -ante). bundone (o bundu), spirito o spiritello maligno, diavolo (chiamato pure: brusore, coddu, minzitissu, mamodinu, codiaiddu ecc.). Ghense la morte sa gh. (f.). bunzu edema, pomfo, gonfiore, tumore ecc. plur. bunzos. burba vulva, vagina, figa, fregna, conno, utero; v. brodo, cunnu, natura, sestu; burba (o maistra) placenta. Pi propr. sicunda, placenta; v. attttu, vagina, vulva, figa, conno. brbiu(a) madida-o, grondante ecc.; v. bradinu(a); v. tiri-tiri. burbuttare (come murmuttare) borbottare, gorgogliare, bisbigliare ecc.; -ada-adraadre-adura-u (borbotto o -amento, gorgoglo ecc. bisbiglio). burda-u bastarda-o, spuria-io, afona-o, falsao; muru gurdu, muro a secco, falso m., opp. iscurta-u. burdasstta (ficu) (fico) brogiotto (?). burdazza-u bastardaccia-io ecc. burdellra-ri chiassosa-o; burdellu, bordello, chiasso, budellame. burdne grappolo; p. e china o de papassa, gr. duva o duvapassa; v. iscaluzza; pupujone, racimolo, acino ecc.; iscopa, gaspo; v. abburdonare, iscaluzzare, ispupujonare ecc. burdu (v. burda-u). Wellerismo n. es comente a su burdu e Franzisca: a chie no lischi lisca, a chi non lo sa lo sappia (detto per chi non tiene segreti). burghesa-u borghesia-e; -ia, id.; v. cosinu. burgu (v. subburgu) borgo (bitt. burgu, errato per gurgu, tnfano (v. n. poju)). burra coperta pesante da letto, (v. crozza). burrasca id. -osa-osu, id. -oso. burricca-u (o con 1 c.) (o borricca-u) asina-o. burrida id. o gattuccio di mare, preparazione di cucina con gattuccio (o con razza). burrudai (top. n.) muggire (?) voce protosarda o c. o. (?) quella nostra. burrumballa (v. borrumballa) truciolame, canaglia, zavorra, robaccia ecc. (voce cat.). burruttne bernccolo; -uda-udu-osa-osu (abburruttonada-are-au).

burte bugnolo (frittella gonfia) (dolce talora

ripieno di ricotta dolcificata, sapa od altro, fritto). Per analogia: gonfiore o mancanza di persone. Cuzicare sos burtes anznos, coprire (o nascondere) le altrui mancanze Persino dolori. Zuco sa carena tottu abborticada o abburticada, ho la persona (il corpo, tutta (tutto)) piena o pieno di gonfiori, quindi di dolori, indolenziti ecc. burzighinas specie di uose o gambali, borzacchini ecc. busa ferro da calze o da maglieria. Maccarrones de busa, bucatelli. busale (v. bodda) pecoraccia, buzzne ecc.; busalone (gergo) buzzone (il popolo). busca id. o cerca (v. v. i.). Andare o darsi alla busca, andare o si dare a sa b. buscare id.; -ada-au; -ajolu (-arinu), boscaiuolo; -osa-osu, id. -oso; buscu, bosco. buscca buscca, trippa (nel n. con accento diverso, rispetto allit. secondo Pittau, buscca) v. trippa. busia bugia, candelina (Busia cogn. fonn. n.). busillis id. (su diffzzile) (nel n. con 2 z al posto della o scempia it.). businca-u (o bosinca-u); bosana-o, uliba b., olive bosane (nel s. c. sineddoche, sing.). bussa (pure cogn. locale) id. colpo, bastonata ecc.; -ada-are-au-adre. bussia borsa; bussinu, borsello, iscorjare a bussinu, scorticare a borsello (volpi ed altri animali da pelliccia, pure la martora, n. grassmile) (sa janna e muru, it. dnnola boccamele, specie endmica sarda ecc.). bussola id. bussolottu id. -o. bussne (tira) cavatappi; v. tirabussone (pure n.). bussu busso, opp. bossolo (v. seg.). bussulu id. (fuori uso it.) bossolo. busta id. -ina; n. -ina o -ichdda; bustaja-u, it. bustaia-aio. bustu busto. busucca vescica; busucchdda, vescichetta; busuccuda-u, gonfia-io; pettoruta-o busudda-u buzzona-e; busuddu (o broddo o porposo) pube, pudenda femm. butanu butano. butiru it. butirro o burro; butirrosa-u, butirrosa-o.

buttare id., vomitare ecc.; -ada-au. Buttau pure cogn. buttarica bottarga. buttca bottega; dim. -echdda, botteguzza; buttechra-ri, bottegaia-aio; buttecaria, farmacia; buttecria-iu, farmacista (f. e m.). buttechinu (v. m.) (preferire istancu da sp. estanco) tabacchino, botteghino. butteru (v. m.) (pref. agasne, dal lat. agaso, -onis) buttero o pastore di cavalli, top. n. funt. e agasone, fontana di butteri. buttillne buttiglione (bar. carraffne da cat. carrafina-ne) dim. -ddu. buttinu (o bottinu) bottino, scarponcino; -osddos. buttonaza bottoname (testicolame); buttones, bottoni, testicoli; buttonddu automaticu, bottoncino automatico o pigino o pressione. Buttonudu, testicoluto. buttonra bottoniera, testicolume; v. buttonaza, buttonudu, testicoloso, virile. Sa buttonera la bottoniera, insieme dei bottoni, buttones de oro, de pratta, de lattone bottoni doro, dargento, di metallo. buttu botto (c. mozzo della ruota dei carri, carrozze ecc.) cogn. oll. come Bussu. buza otre, buzzo, pancia, ventre, epa; dim. dda-ichdda; buzarju, otrario; buzale, come busale vedi; it. buzzame, buzzo, buzzone; buzaju n., come prec. buzarju. buzinu (opp. bozinu) bogino o boia. Bogino era pure un ministro plenipotenziario degli Affari dellantico Regno Sardo-Piemontese, confuso con un noto vicer dello stesso Regno, che viaggiava da noi, in Sardegna, per anni 3, per fortuna, con il boia appresso ed impiccava sardi barbuti o capelloni (ritenuti banditi), (Ministro plenipot. dal 1759 al 1773); da non confondere con il vicer di Rivarolo (1735 al 1738). buziuntu (soprann. locale) dallepa unta Forse buzzone. buzurru it. buzzurro, zoticone. buzzacca saccoccia, tasca. buzzidorju mattatoio, macello, n. pure: nasllu, mattatoju (v. m.).

52

53

C (terza lettera dellalf. nuor. come it.). Talora trasf. in g, z e zz e viceversa v. dezzisa-ui; felizze-ina; nel n. certe c (latine o italiane) restano tali, mentre nel log. diventano g es.

antica, antiga, antichidade, antighidade, amicu, amigu. ca (avv.) giacch, perch, poich. cabaddare cavaliere (persona che monta a

C, c
cavallo).
cabaddddu (dim. de cabaddu) cavallina-o. cabaddtte cavalletto. cabaddicare cavalcare; v. accabaddicare-adacaca-caca cagando. cacare id. -ada-adre (ano) -adura-au; cacal-

au.
cabaddina-u cavallina-o; musca cabaddina,

mosca cavallina; annicru cabaddinu, annicolo (bestia di 1 anno) cavallino; a. poleddinu, a. porchinu ecc. Questultimo detto pure occhisorju o acchisorju (il 2 errato). cabaddne cavallone. cabaddu cavallo (f. ebba, cavalla) a cabadducorona, a cavalcioni sulle spalle di una persona). Su cabaddu e su diaulu o de brusre, n. libellula; org. mantide (intenso nel sign. it.) c. armau (dei testi antichi) cavallo armato; cabaddu (v. iscolu) improprio per blenoraggia o scolo, cabaddu lanzu, musca meda ossia povero e perseguitato. cabillos (per i sardi mer. erano sos capususesos ossa i sardi del Capo di sopra, forse come i brberi o abitanti della cabria dAlgeri, in Tunisia), barbaricini. cabina id. (nel n. gabina, v.). cabussonare agroppare, impennarsi (dei solipedi montati dalluomo); -ada, id. ata. cacabarre (c. o. caccara-u o caccra-u), ovino macchiato di nero o rossastro nel pellame della foccia, collo, petto. Se macchietato, n. bardja-u o bardaja-u; b. moro se le macchiette sono nere; b. ruja-u se le stesse sono rossastre o marron. Pare che certi sardi usino le stesse voci pure per bovini e per cavallette screziate alla analoga maniera. cacallone stronzo. cacallonddu stronzetto.

lone, it. stronzo; c. bidustu, vecchio stronzo o stronzaccio; cacacarzones, cacalettos, cacanidos, cacadorju, cagatoio; cacardda o cacarina, cacarella, diarrea ecc.; cacarodda-u, cagona-e; cacona-e, cagona-e, ecc.; cacassnno; cacasuzzu, cagasucchio, cagastecchi o spilorcio, avaro ecc., caccai, it. cacca, feci ecc., cacada cantada, cacata (solenne). caccau cacao. Pure n. cacau. cachet (leggi: casci) id. cachette come: cacona-e. cachi id. Pure color cachi (giallastro). cachineri o cachinu o profumu olian. musicu (v. pedimodde it. pederasta) (v. culeri sodomita). caca-oi cagona-e, fifona-e, paurosa-o ecc. v. cacona-e. cada ogni, pure it. cada, cada f. e m. cada die, cada manzanu, cada mese, cada ora, cada sero ecc., cadattera-u, ogni altra-o. cadalanu (voce usata pure per cogn. s. c. e n.) pezzo, tratto (come: cantu, runcu, pedassu) dim. -ddu. Unu cadalanu-ddu e terra, un pezzoetto di terra. cadalettu catasta di legna, pure uno scaffale rurale cadamassesta(t)! che ognuno mi assesti, mi sistemi o mi aiuti; o cadamasta! acc., perbacco! cadamse (frores de) calendula, fior dogni mese, (v. Appendice flora). cadassu cassetto, dim. cadassddu, it. cassettino. cadattera-u (o cadattera-u) ognaltra-o (v.

54

55

cada).
cadauna-u id. -o, ognuna-o, ciascuna-o. cadda (o surra) batosta, serie di busse ecc. caddare dare una cadda v. prec.; -ada-adra-

adre-au; caddamaridos o brigantina, ginestrella (Osyris alba L.) (v. Appendice flora); libida-ana a Oniferi, Orotelli ecc.; caddtte, come cabaddtte, persona alta, di gambe lunghe ecc. caddarju-eddu caldaio, caldaietto. caddicalongu (o zuntabacchetta longa) giuoco della cavallina. caddicare (o coddare) fornicare, montare, saltare, v. pure: zuchere, fachere sas malas artes, futtire ecc.; -ada-adra-adre-adura-au; caddiconzu, come -adura-are; caddicu, come quelli immediatam. prec., poco in uso. caddina-u (come: cabaddina-u); a caddinu, alla maniera dei cavalli; caddu (accorc. di cabaddu). cadna-dda catena-ina. Cadna pure cogn. s. c. e n. cadenza id. -ada-are-au, id. -ata-are-ato. cadinu (voce usata pure per cognome mamoiad.) catino, cesto-ino ecc.; dim. -ddu. cadira-dda sedia-ietta; cadirne, seggiolone; zocare a sa cadirdda, giuocare a seggiolino, incrociando le 4 mani di 2 persone; cadirone (pure) cattedra, poltrona. cadone (c. o. cadoni) mercorella (bar. mercurella). Cadoni forma cogn. pure n. e s. c. caduch (top. n. su ponte e c. era forse caduchu) it. caduceo; araldo ecc., v. v. i. cante calda-o; -ada-are-au, -eddu, si piccare su caenteddu crogiolarsi al sole (al fuoco, a letto). caff id. Su c. e coraddina, color corallo, era la pozione autarchica ottenuta da un nostro legume chiamato dente e bezza (it. cicrchia); caffearja-u, caffeista; caffellatte, caffelatte; caffettra, caffettiera; -edda caffettierina; c. solu, caff semplice (impropriam. liscio). cafona-e id. tanghera-o. cagnara id. cainu caino. cala id. insenatura, golfo ecc. it. pure rada n. pure per tana, covo, top. freq. Cala mosca, Cala gonne ecc., Cala mariolu ecc. calabu bozzacchione (del fico), fico mencio o vizzo ecc.; v. accalabiada-iau. calbriche (o calabrche) biancospino (Crataegus oxyacantha L.).

calabrina (o calarina) cavallina-o, giumenta, alfna, cavalcatura ecc.; dim. -dda. calamida (cogn.) calamita. calamistru calamistro, pasticcio ecc.; -are (o incalam.); -ra-ri (o incalam). calanca fossa, cavit, calanco, borro, calanca. Sa c. e socru, orbita oculare o cavit, orbitaria. calancau calanc o madapolan (nota tela fina). calandra id. mangano (la nota stanga del telaio per tendere il tessuto). cale quale; su cale, il quale; sa cale, la quale, plur. sas, sos cales; calecuna-u, qualcuna-o. calendariu id.; dim. -iddu. calentura (sf. sa c.) (la) febbre; -dda (dim.) accalenturia-iu. calesisiat (cale si siat) qualsiasi, plur. calesisiant. caltta id. calibrare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. caliche calice, dim. -ddu, caliche e muru, ombelico di Venere, (v. Appendice flora); mam. coccorroi o cocorroi; ecc. (v. Flora pratica sarda di A. Cossu); calichettes, buttri de cocones (buchi), fatti dalle trottole, v. cocone. calicuna-u qualcuna-o, qualcheduna-o ecc. Meglio: calecuna-u. calidade qualit. califfu califfo. callare zittire; -ada-au. callaresa (ficu) fico cagliaritano. callarsu cagliarese (1 sesto di sisinu). Il cagliarese era usato pure a Nuoro. Quindi 6 c. formavano 1 sisinu, it. soldino, nel capo di sopra (Sassarese e Gallurese) era in uso il denaro (s. din, del valore del cagliarese). Nel sassarese: dizzottu din, 18 denari, n. norbegales, it. quindici centesimi. Quindi 1 c. opp. 1 d. erano eguali a un centesimo (chiamato citu a Sassari dal pisano cito). Il nobergales predetto era forse eguale a reale nuovo o a nobe reales (ogni reale di rame, il nuovo, quindi, era forse, 2 centesimi o cagliaresi o denari). Ecco perch nobergales era, 18 din; 2 sisinos formavano 1 soddu (it. soldone; su sisinu, it. sisino o soldino); 10 soddos, 1 francu sardu; 5 francos, 1 iscudu (it. scudo); 10 iscudos, 50 francos; 20 iscudos, 100 franchi sardi ecc. Mezu pezza, 25 centesimi, 1 pezza (che non esisteva) 50 centesimi; pezze mesu, 75 ct. Tres pezzas, L.

1,50; battor pezzas (leggi per fonetica locale: battospezzas) ecc. Quindi 1 fr., deche soddos. Bisogna precisare che spesso il valore delle monete sarde cambiava nel tempo (v. testi di monetazione antica e moderna ad es. di Vincenzo Dess, e Lorenzo Forteleoni). callaritana-u come callaresa-u. calligrafia id. -ica-icu, id. -ico; calligrafa-u, id. -o. callosa-u id. -o; callu, callo; dim. callichddu, v. accallada-aui. callullu cagnolino (f. -a), c.o. callucciu-eddu, anche in senso vezzeggiativo come ragazzino -etto, bellu callucciu (bel ragazzino). calomelanu id. -o; seguire nel testo della 1 ediz. calonicu (forma errata di canonicu) canonico (c. de cadira, c. di stallo, ossa della Cattedrale). calre id. (calora, id; calorifica-u, id.; calorosa-u, id. -o), v. lusca. caloscia id. (la voce sarda moderna, presa da it.). calotta id. calu calo. calunnia id. (-iada-iare-iau, id. -iata-iareiato; -iadra-iadre, calunniatrice-iatre). calura id. (calurosa-u, calorosa-o). calva-u (v. m. vedi conchispilia-iu) calva-o. cama (e sole) zenit, caldo intenso, canicola. cama (dim. camdda) curvatura del giogo o meglio giogale, n. zubale, le curvature grandi che posano, nellaggiogatura, sulla nuca (n. gattile) degli animali da lavoro (n. zubu, it. coppia da. da lavoro); le piccole, pi che curvature intacchi, dove passano le giuntoie (n. loros), sono chiamate camddas. Camdda pure cogn. sardo poco comune. V. sp. cama letto; camita lettino, v. appusentu. camaleonte id. (v. m. da it.). camarera-i (v. m.) (v. allaccaja-u, teracca-u) cameriera-e. camarilla id. (da it.). (ganga, cosca). camba (o bara, da sp. vara) rama-o, gambo (per indicare la gamba it., n. anca) (malgrado i legacci delle mesascarzas del costume sardo maschile si usa dire sos filicambos o filiacambos). Cambas sono pure le partite di morra o giuoco di carte e delle sccide sarde. Incambare, mettere le parti nelle predette sccide. Camba (anche) verso, nella poesia. Dim. cam-

bedda o cambichdda.
cambdda (voce usata a Tonara pure per

cogn. s. c.) gambetta o stinco (ossa metacarpali o metatarsali dovino o di caprino, usati per batocchi di sonagli). cambile id. cambra gamba del pantalone, gambiere. cambia cambia-iata, diversa; v. cambiu (cambia pure accorciat. di cambiada). cambiada-iare-iau cambiata-iare-iato (-iamntu, id. -iamnto). cambichedda (v. camba) rametto-ino, ramoscello. cambiruja gambirossa, salcerella (Polygonum lapathyfolium, hydropiper ecc.). cambiu cambio, cambiato, diverso (v. cambia). cambosu (voce pure di cogn. nuor. orotell. onifer.) cuffietta (da cat. cambusc; c. o., cambusciu), o cuffia (n. caretta). cambriche (o tambriche) cambric (nota tela fine di cotone). cambusa (v. m. it.) id. cambussonada sgroppata (-are, sgroppare). cambuzzu stinco, collo dei piedi, caviglie. camdda (v. cama). camera (v. m.) id. (pure c. dei deputati) (dim. -inu, id. -ino; accr. -ne, id.). caminada-are-au camminata-are-ato; adra-adre-adura, id. -atrice-atore-atura. caminra (o andata) sentiero, tratturo ecc. caminu cammino (il camino it., n. ziminra dim. -etto, ziminerdda n.); strada (v. carrra) caminddu, camminetto, stradetta, stradicciuola ecc, dizzu: su caminu chi che la battiu che lu torrat. camion (v. m. it.) id. (camionetta, id. da it.) -ista, id. -ionzinu, id. -ioncino. camisa camicia (dim. -dda, id. prec. -etta). camisola (o cassiu) sottoveste femm. (dorg. tettla, fonn. istale, voce corr. per estale, vestaglia. cmizze (v. m. da it. camice) camice. cammllu id. -o (dim. -ddu, id. -ino). camomilla (o capumilla) camomilla. camorra-are-ista id. (anche: camurra ecc.). camosciu (v. m.) camoscio (v. iscamosciada ecc.). campada campata; campadra-e, campatriceatore. campagna (v. m. errata, meglio dire: sartu o campanna per assimilazione in n aggeminata

56

57

della gn. Cos: manna-u, malinna-u ecc. del nostro sardo comune. Dovrebbero essere pure errate le seg. altre voci: campagnola-u, dette per campannola-u) campagna. campna (o cmpana) (cmpana forma pure cogn. a Orune) (la a sarda porta sempre laccento acuto e non grave come nellit.) campna, cam-pno; dim. -dda; it. campanella-o; n. campanddas, it. campanellino (Leucojum vernum L.) somigliante al bucaneve (Galanthus nivalis) entrambi amarillidacee, il secondo n. fossone, che fiorisce alla fine dellinverno, annunciando, cio, la primavera. I nostri pastori usano dire: cando frorisu fossne non si moriprus anzne, it. quando fiorisce il bucaneve non (si) muore pi agnello campaneddada-au (animali o persone) con campana-ello. campanile-ista id. campare-au id. -ato. campda (zona nota tra Macomer e Bonorva) altipiano (corr. a n. serra). campezu campeggio; -ana, id. prec. -ano. campidanu id. -o (o pianura, piana) -esa-esu, id. -ese, plur. -esas-esos; plur. di campidanu, campidanos, it. campidani o pianure o piane. campna-u di campo; puddu campinu, gallina prataiuola, per altri sardi chiurlo il ciurrulu del Sarcidano. A Genoni, dove questi uccelli alternano la covatura (c. froccidura) la femm. ed il maschio, si crede che questi uccelli le covino le uova con la vista Istrulu campnu, storno nero, st. uniclor. campionaria-iu id. -io, campione-ssa, id. camposa-u piana-o, campeggiante o pianeggiante. campu id. -o (bocare a campu, scoprire, tirar fuori ecc.), -ura, pianura. capulare campicchiare. capusantu (o fossarju, vedi) camposanto o fossario. camu (lat. camus, it. f. u. camo) camo (che non metto f. u.). A Lollove i caprari preparano cami indiavolati per svezzare i poveri capretti, e se non ci riescono gli spaccano pure la lingua con il coltello o la tagliano via cana-u canuta-o, grigia-io (per solipedi si usa dire murra-u bianca-o, grigia-io) (mrula cana, merlo ripaiuolo; ficu cana, fico grigio), bigia-io.

canacosta sghimbescio, costone, traversale;

a canacostinu, a o di sgembo-escio. canadillas (dal cat. canadillas) ampolline (per il vino e lacqua della messa) olian. canadiglias. canale id. (dim. -ddu). canalla-ia canaglia. canalone id. (anche su gorroppu o borrocciu un canalone o forra). canapa id. canap id., divano. canarinu id. -o (c. e monte, canarino di monte o verzellino. Per gergo ja est unu bellu canarinu, (gi) un bel furbo; canarinu, voce moderna per indicare lavviso bancario per cambiali scadute). canarju canaro (battitore di caccia grossa). canasta (v. m. da it.) id. cancarada-are-au rattrappita-ire-ito (per freddo); opp. con il crampo ecc. cancarau (sm.) quaglia (altrove, in Sardegna, su treprotr, perpercche ecc.). cancarrones (o carrones, c. o. carroni, Carroni pure cogn. s. c.) stinchi, gambe, garretti; v. archile, garrettu. cancaru (v. bandella, frontina) ganghero, arpione, cardine, crampo (gergo), dim. cancarddu o cancarittu. Pure: gancio, uncino ecc. candela candela, pure segno particolare o marchio a fuoco (striscia in fronte) del bestiame (quello a fuoco dovini o caprini). Sa c. e socru, pupilla. candelada-au con candela (detto segno bianco su mantelli oscuri o grigi, sulla fronte), listata-o. candelarju offerta di dolci o frutta (fresca o secca) alla candelora. candelazzu ghiacciuolo. Pure top. nuor. candelri candeliere. candelbre candelabro. Per gergo pure il moccio (v. rosetta). candida-ada-are-au-u candida-ata-are-atoo (Candida-u, Candida-o; dim. -dda-ddu). candia-iu candita-o (inf. -ire, id.). cando quando. cane (f. e m.) (sa cane, su cane) cagna, cane (dim. canichdda-u, cagnetta-o, cagnolina-o) (sos canes de su fusile, i cani del fucile). Canesecarstes, cagnaccio (gergo per persone, scavezzacollo) v. reste, cantte, seguace, sicrio; cane iscollanaos, cani sciolti (pure similitud.). canfora id. (-ada-au, canforata-o).

canguru canguro (dim. -ddu, id. -tto). canile id. (canina-u, id. -o). canina orata, noto pesce di mare (il nome di

canina dArbatax). caninu (v. canina-u) (tussiu caninu); v. picozzu; sanna; dente canina o d. e cane. canistdda-u canestra (piccola) -o (grande), canestro. canistrju-a cane e isterju, cane o cagna di recipiente mangione-a. caniu-ia (o meglio: incaniu-ia) canuto-a, grigio-ia, canre (inf.). canna id. (c. gurpina, canna volpina (il dipsaco feroce o cardo dei lanaiuoli ha quel colore quando ha il fusto o stelo secco), cannacula, retto). Canna pure misura di lunghezza sarda, m 3 (1 furchiddu, 10 cm; 1 parmu, 25 cm circa; 1 brazzu, 80 cm circa (it. rispettivam. spanna, palmo, braccio), a Gavoi 1 canna, 5 m. Innettare canna, pulire canne, farsi la sega (gergo) v. pugnetta, pulica, v. passa. cannabarju canarino di monte. cnnagu canapo (fune grossa) (cannaghittu o cannabittu o cannaittu, canapino), cnnabu o cnnagu (cannpide non n.), v. furriajola, iscannabittau spilungone, scavezzacollo, rizza-u che canna dritta come una canna. (bitt. crtiu v. cradiu). cannarju cannaio o canneto. canndda (voce usata pure per cogn. s. camp.) osso degli stinchi (metacarpei o i metatarsei). Quelle dovini e caprini sono usate per battocchi di sonagli. Sa serre sanca la cresta dei metatarsei delluomo; v. gurturju, stinco o cannone (notare: it. cannone diventa s.c. cannedda). cannddu (voce usata pure per cogn. a Mamoiada ed altri ns. paesi) matarello o cannello, per gergo su cannddu pure il retto. Il matarello, tutturu-ddu (dalcuni sardi). cannlla (v. m. da it.) id. cannire fndere (pp. cannia-iu), incrinareata-ato. cannibale (v. m. it.) id. (-ismu, id. -ismo). cannitta-u canniccio o cannicciata-o, graticcio (per affumicare formaggi ecc.), gergo: letto, cannetto. cannocchiale (v. m. it.) id. cannonada cannonata. cannonau (uva e vino sardi) id. cannne id.

canonicu (v. calonicu) canonico. canottiera (v. m. it.) id. canotto (v. it.) id. canta-as quanta-e (m. cantu-os, quanto-i). cantada-adra-adre-are-au cantata-atrice-

atore (o cantante) -are-ato; cantare in malas (bitt. a irmurju) cantare per dileggio, offendendo ecc. cantre cantaro (100 libbre, ossa 40 Kg). cntaru (dim. -eddu) fontana, tubo dacqua. canteccante (accorciat. di accante-accante) l per l, quasi o quasi-quasi, a ante e cante di modo che canterjale stipite, pure il molare de culazzu e canterju (it. cavo orale). cantrju cavo orale, guancia (su murale e culazzu e c., il molare o dente del giudizio o crantre); mantnnere su canterju a unu, tener guancia (o fronte) a uno, stipite. cantidade quantit. cantiare (v. furriare). cantiri (v. m.) cantiere, cantilena id.; cantina-o, cantina-o; cantonada, id. -ata. cantne canzone, opp. cantone; cantonera, cantoniera. cantu canto, quanto, pezzo, tozzo; unu c. e pane, un tozzo di pane. cantncas quantunque. canu (voce usata pure per cogn. s. c.) canuto, grigio (pilicanu, barbicanu ecc.). canuda-u (come: cana-u; dim. -dda-ddu; pure Candda o Canddu dim. com. d. cogn. Canu). cansu (ad Arbatax una specie di squalo) canosa o palombo. canzellada-are-au cancellata-are-ato. canzellu (pure cogn. s. c.) (v. cancilla) (in Voc. sp.) (cogn. a Lotzorai-Tortol). canzicare dondolare, muovere, scrollare ecc. (canzicallra o banzicallra, altalena, dondolo ecc.) (canzicada, sf., dondolata ecc. dim. -dda, dondolatina). canzillri cancelliere. caone (v. cau). caparra (v. it.) id. (la p sarda ha suono diverso dalla p it.). capassa-u (benetuttese: gala-u) capace. cpere (o capire) contenere (cpia-iu, contenuta-o). capa (sf.) comprensione, senno, giudizio (sunt chene capu ne coa o chene capu ne capa, sono

58

59

senza capo n coda o senza capo n giudizio). capidanne (il 1 sett., capo danno ebraico) settembre (su mese e c.). capidda (toponimo nuorese) capocchia, testa (iscapiddare, scapocchiare, spigare). capta (pure cogn. dIttiri ed altri paesi del Sassarese) capezzale, guanciale. capitale (v. m. it.) id. (-ista, id.) (-izare, it. capitalizzare, con 2 z). capitanada-are-au-eria-u capitanata-areato-eria-o. capitare id. (capitada-au, capitata-o). capitombolo id. capitulau id. -ato (capitulu, capitolo); capocollo (o grandula) id. (1 voce) caporale, id. caporale id. -eddu. cappa id. -edda capella. cappanu cappano. cappotta-ada-are-au-e cappotta-ata-are ecc. capota-ada-are-au id. -ata-are-ato. capu capo (bnnere a capu, venire a capo; suppurare) (c. e filu, agugliata) (c. e susu, capo di sopra). Anticam. la Sardegna era divisa in capo di sopra e c. di sotto o di gi (sett. e mer.) (caputrnu, caputruncu ecc.); promontorio, bandolo; bogare de capu smettere. capuzzinu cappuccino. capuzzu cappuccio (era il capitale delle o nelle soccide). cara-u cara-o. cara (o fazza) faccia o viso (a cara a cara, di rimptto) (bocare c., comportarsi) (a carin terra, avvilita-o, a faccia per terra). Dare cara guardare; dim. -edda-ichedda; carimanna-u faccione, caricotta-u spudorata-o ecc.; carabassa zucca. carabina id.; carabinri, carabiniere, dim. ddu, id. prec. -tto). caracalla (sa) su saccu. caracolu morsa, pure murice (da cat. sp. caracol); pure il noto legume phaseolus Caracallae L. Su jocu e su caracolu il giuoco infantile o giovanile sardo in cui tanti giovani o ragazzi giuocano a stringersi o a serrarsi contro muro od altro ostacolo Giuocare a spintoni, di carambola caracuzza (sf.) era lantico vestitino di tela grossa (ruvida) dei nostri ragazzi (pure arti-

giani, commessi, apprendisti ecc.) a corpo unito, stretto alla vita e fez (cica dOliena, zizza n.) per copricapo (sa zizzia chin sa pupusdda, il fez con il fiocco). Cuzzada-au, vestiti con il predetto vestitino di foggia araba; -are, vestire-irsi con pred. opp. coprire (v. cuzicare), (barrddu o gabardina del Goceano) abito talare.
carambula-ada-are-au-adra-adre

carcu (v. carca-u). carculada-are-au-adra-adre calcolata-

carambola-ata-are-ato-atrice-atre. caramella id. (-ada-are-au, caramellata-areato) dim. -dda, id. prec. -ina. carapinna (voce deriv. da dial. tosc.) sorbtto, gelato; -ri, sorbettiere; -ria, sorbettiera. carasare biscottare, aridare, seccare, rinseccare; pps. -ada-au; carasu (sm.), bestia od uomo (pure donna carasa) rinsecchiti. caratos carati. carattere (v. it.) id. (dim. -ddu, caratterino), carattile carattere. caratteristica id. (-izzare it., n. con 1 z). carazza (muretto a secco davanti ingresso capanna o casa rurale) maschera, mascherone; Carazzu cognome di Santulussurgiu. carba (o camba, ramu) rama-o (v. iscarbiare) (incarbiare). carbariu (da it.) calvario. carbonada-are-au-e carbonata-are-ato-e (arja-arju, carbonara-o). carbonica id. carbonchiu (v. puntre; v. essa e cchere) id. io. carburu id. -o. carca-u calca-o, fitta-o, folta-o ecc. carcanzile (delle scarpe) calcagnile. carcanzu calcagno. carcara fornace (per calcificare). carcas calosce, galosce. carcasstte schiappa-ino, carcassa (uomo scadente), anche carchette. carchera gualchiera. carchi qualche. crchide calcio (-adra-adre, calciatrice-iatre) dim. carchidddu, calcetto). carchina calce o calcina; -arju, calcinaio osa-osu, calcinosa-o. carchinazzu calcinaccio (linsieme dei predetti, terrazzu o isterrazzamntu). crchinu calcino (dei bachi da seta, mal. nota). carcida secchia.

are-ato-atrice-atre; -u, id. -o. cardabbuddare sgroppare (-ada-au) (-u, sgroppata) (come cardabbuddada). cardga (carda) graticola. cardeddu-are fatica-are. cardinale (v. it.) id. carena id., corporatura. carsima quarsima; -le, quaresimale. carestia id. (v. corittu o curittu). careta (v. sp.) cuffia (come cambosu). Nel s. c. meglio caretta; dim. -dda. cria (o cara) (pure cara cogn. s. c.) batosta (come cariada). cariare impastare, gramolare, dare una batosta; -iada-iau-iadra-iadura; cariapddes, raschiapelli, scavezzacollo, scapestrato ecc., (per gergo). Cariu-iadura-ionzu, impastamento, gramolatura. cariasa ciliegia, pure torcinaso per solipedi. Pure ciliegio. Dim. -edda; nel sardo m. o f.; albero (pianta e frutto), e pure sing. per plur. (sineddoche). cariasanta (o terrasanta o terra e santu) argilla (pizzinndda-u e c., piccina o piccino delicati). cariasina-u ciliegina-o (rossastra-o) v. rujastrina-u. caricas (sing. carica) narici (sing. narice o nare, plur. nari(le)). caricatura (v. it.) id. -ista, id. ecc. caricotta-u facciacotta-o (sfacciata-o, spudorata-o, facciatosta ecc.). caridade carit (-osa-osu, caritatevole). carinnada-are-au-osa-osu-u carezzata-areato-evole-a; affettuosa o amabile ecc.; plur. di carinnu, carinnos; carinnos sono pure le sfregature eventuali, nel giuoco a cocones (it. a butteri) delle trottole-oni. Il contratto di quel giuoco, da ragazzi, era: parmu a intro e parma fora, binditta cando est rizza, carinnos no. Era vietato assiddande (mettendo a terra, a turno, per perdita o punizione) mettere la trottola od il trottolone (n. bardttendo, cazzilldo ) con il chiodo (su cravu) in alto, perch poteva nuocere alle trottole o trottoloni dei giuocatori vincenti, di turno. Carinnosa da noi pure nome di mucca. carionzu impastatura (linizio della lavora-

zione, de su subighere, nella panificazione casalinga; v. subighere) v. prec. cariare. Carionzu (pure) batosta, palpeggiamento (v. appoddicare) maneggiamento, manipolazione. carma calma (apposentu e carma, camera da letto) (a. e focu, cucina), per il calzolaio sa carma sarebbe il (calibro del) polso o collo del piede carmada-are-au-u calmata-are-ato-o. carmelitana-u carmelitana-o. Carmna-nu Carmela-o. Su Carmene, il Carmelo, lattuale chiesetta cittadina, di propr. della fam. Guiso-Gallisai, via Massimo DAzeglio, era prima dedicata a S. Leonardo, quella di S. Onofrio (non pi esistente) era prima dedicata a Santa Marina. A Nuoro non esistono pi le antiche chiese cittadine di San Lucifero, della SS. Annunziata (sa Purissima), S. Emiliano, S. Nicol, S. Orsola, di N. S. della piet, ed altre rurali. carmierada-ierare-ierau-ieri calmierataierare-ierato-iere; carmu calmo. carnassri macellaio (v. masellaju). carnazne carnaggione. carnfizze carnefice; -ina, carneficina. carnotta caruncola, escrescenza carnosa. caronna carogna. carla gualarappa, tappetino, sotto sella; straccio; furriu che carla buttato per terra come uno straccio. carotta maschera (-ada-are-au, mascherataare-ato). Anche le maschere di legno, apotropaiche e per scacciare spiriti malefici, demoni ecc. erano carottas o biseras. Da cat. carota. carovana (impr. caravana o caravaza) carovana. carpire fendere (carpia-idura-iu, fessa-ura-o). Nella segnatura del bestiame la carfia c. o. corrisponde al segno n. di suppada. carra per i Nuoresi 1 carra era eguale a 7 cartos, per i log.si a 4 cartos, ossa ad 1 staio (100 litri, bon. cossu, a 4 meazas o cartos), per i Sassaresi la carra era la piazza-mercato (c. grande, c. piccola ecc.). Oggi, pure a Nuoro, nei frantoi dolive non si misura pi a carras duliba ma a q.li; per certi 1 carra=25 lt. carrabaza (o carramazzina) cianfrusaglia, carabattola. carrabbusu (o carramrda) scarabeo stercorario, tostos che carrabusos isseddaos duri come sca-

60

61

rabei con la sella, frase ironica. carracca (da cat. sp. carraca) vecchio acciaccoso, miserabile ecc. carradddu botte, zucca (dim. -ddu, botticella, zucchina). carradora-e trasportatrice-atore. carraittu (lat. frustulum) carniccio. carrale (o frade carrale) (sm. su carrale; f. sa carrale) v. frade, sorre), fratello consanguineo, naturale, o germano, f. sa c., o (sorre) carrale. carramazzina (v. carrabaza). V. ambuzu. carranzu (e monte) carica di sassi o sassaiuola. carrare portare, trasportare (pps. carrada-au). carrapuzare acciarpare. carrarjare coprire (con terra o cenere ecc.) (pps. -ada-au). carrarju carnaio, nascondiglio di carne rubata ecc. Pure top. nuor. su c. carrschiu (fonn. arrmiu) raschiamento di gola (di gergo) (verbo carraschiare). carrasecare carnevale. carrazzolu-ddu caratello-ino, barile-ino ecc. carrazucca porta zucche (dispreg.) (anche come carrabusu). carre carne (sa carre spia, it. il pancreas) (v. animellas, altre ghiandole), collo e mediastino. carrddu (dim. di carru) carretto. carrla (o carrra) strada, via (v. caminu, istradne, rua o ruga, gutturu, bia). carretta id. anche misura per solidi v. cossu, a Nuoro pare corrisponda a 50 lt. (o 3,5 cartos). carrettne id. -ri, carretoniere o carrettiere. carriera id. carrista id. carrogna (v. caronna) carogna. carrone gamba, garretto. carrozza (v. it.) id. (dim. -dda, id. -lla) (ada-are-au, id. -ata-are-ato) (-ri, carrozziere) (-ina-inu, id. -ina-ino). carru (plur. n. -os, plur. c. o. -us, il secondo forma cogn. s. c.) carro-i (mastru e carros, carpentiere) (carrulante, carrettiere). su carru orsa maggiore o orsa minore (non distinti). carruba carubba-o. carrucas (o carruccas) pelvi (iscarruccare (si.) disarticolare-arsi le pelvi (nel parto ecc.)). carruzzare trasportare con carro, rubacchiare (gergo).

carruzzu carruccio o carroccio (c. carrucciu; v. rodinu-ddu n.). carta carta (da giuoco) id. (giuocare a carte, zocare a cartas) v. carico it., colore it., seme it.; id. (pure freq. cogn. sardo). Sas cartas sono pure le pubblicazioni di matrimonio per tanti sardi, ed il contratto di servizio o soccide (si usa dire che uno ha servito 1-5 carte, n. at serbiu 1-5 cartas) (pnnere sas cartas, mettere le pubblicazioni di matrimonio, quando le comunica il sacerdote, in forma solenne, dallaltare, si dice che egli at arregossiau, da sp. cat. regocijar, su cojubiu de). Cartella, id.; cartellone, id. Carta (modernismo italianismo per papiru; cartassuga carta assorbente. cartera portafoglio, cartiera, id.; cartezu, carteggio, cartina, id.; cartolariu, id. -io o quaderno; cartoleria, id.; cartolina, id.; cartone, id.; cartonzinu, cartoncino. cartu lt. 25, ossa un quarto di staio o starello, pare che nel nuorese fosse una volta in uso pure sa carretta, mezza carra, ossa tres cartos e mesu (n. mesu carra o carretta). Su cartu (c.o. cosngiu) pure da noi un paio di scarpe per farle calzare (al servo nei contratti daccordu, accordandesi, che vuol dire mettersi a servire). Al servo si dava una paga in capi di bestiame, saccu (il sagum lat. per coprirsi, era un telo dorbace, di m 2 x 1 circa, a usi diversi, pure per giaciglio e coperta), e cartu (1 paio di scarpe o di scarponi allanno, oppure una paga in denaro (il salario), saccu, cartu; (1 cartu 5 meazas). cartuzza cartuccia (dim. -dda). Mesucartuzza, mezzacartuccia (gergo); -ra, cartucciera (nei militari ziberna it. giberna). caru-a caro-a; cara (da sp.) (pure) viso it. o fazza, it. faccia. carunza carogna. carza (o miza) calza; mesascarzas, calze lunghe (non mezze) fino al ginocchio del costume sardo maschile, erano dorbace, dette mezze (mesas) perch non avevano piede (il piede era avvolto da pezze di tela, sas pezzas), avevano una specie di ghetta per coprire la scarpa o scarpone, erano legate in alto da cordoncini di lana (sos filiacambos o filicambos), le predette uose o ghette erano orlate in nero od in scarlatto rosso sottile. Le stesse erano sempre nere. In esse era spesso raccolto il panta-

lone bianco di tela (a modo di zuava). Talora sos filiacambos terminavano con unodue pomponcini ornamentali. carzettne (v. m.) calzettne. carzitta calzetta (v. mizichdda o mizdda). carzoffa (meglio: iscarzoffa) carciofo; dim. dda, carciofino. carzolaju (sabattri, mastre iscarpas) calzolaio; -eria, calzoleria. carzone calzone (mentre nel nuor. si trasformano maggior parte di l it. in r, nel log. avviene il contrario: molte r logiche e sarde proprie son trasformate in l (es. saldu, anzich sardu ecc. vedi voc. dello Spano). Dim. -ddu; carzonera-as (ironico) calzoni. casacca-hina casacca-hina. casadina formaggella (plur. sas casadinas). Sono fatte pure di ricotta, oltre che di formaggio. Si consumano fredde o riscaldate. casaju (o casaru) casaro. casale id. (feruldda casale, tapsia garganica, ombrellifera nota, usata, fresca, per coprire fuscelle di cacio fresco o di ricotta fresca). casare caciare (o casaro). cascabllu (v. cascavllu) plur. caseabllos. cascare (o cascareddare) sbadigliare, boccheggiare (v. pbadigl). cascasina escremento-i, feci; -are, defecare; ada-au, defecata-o. cascavllu (log. olian. cascavegliu; cat. cascavell, bizzarria) (n. pure grillu) pure it. grilli (in testa) ecc. bizzarrie ecc. Plur. cascavllos. caschttas (dolci c. di Sinnai ecc.) ciambelline (contenenti pasta dolce di mandorle, pare siano chiamate pure c. ziddinis, log. cupulettas ecc.). cascu casco, sbadiglio; -are, sbadigliare, boccheggiare, v. sopra, anche casco. casifssiu caseificio. casella-ante id.; -ariu, id. -ario; -u, casello. caserma-azu id. -aggio. casiacca (nomignolo) avaro, spilorcio, tirchio ecc. v. pure craschiabuddas, cacasuzzu, susuncu. casiddu (o moju) bugno, arnia. casinu id. -o (a Dorgali su casinu pure la sala da ballo); -ada, id. -ata. casizolu caciocavallo o caciuola. Altrove: gurguzone (a Orune), tabedda, piritta. casotto (v. it.) id. o casello. caspita-erina-itina (da it.) id. (da noi pure:

barza-alina, pure plurali) c. o. bncina. cassa caccia (c. grussa, c. grossa; c. minuja, c. minuta ecc.; -adra (la nota grossa tasca, il tascone della giacca dei cacciatori)); -adra, cacciatrice; -adre, cacciatore; canarju, canaro; battidre, battitore; -are, cacciare; -au, cacciato. Dim. di cassa, cassdda o cassichdda; -are (pure) sorprndere. Sp. caza, cassacanes cacciacani. cassarola casseruola, tegame, padella, dim. -edda. Per nuor. paddda o pinzada la pentola; sartghine la casseruola bucata per cuocere le castagne, talora pure altri tegami. cassazione (v. it.) id. cassetta id. (dim. -dda, cassettina) (accr. ne, id.) v. cadassu-ddu (il verbo nuor. iscassettare, spifferare, rivelare, vuotare il sacco). cassia cassa; dim. -dda, accr. -ione o -one (era nomignolo lollov.) it. cassettne. Sa cassia cassa (es.) dellorologio, sa cassiaforte forziere, cassione, cassioneddu cassone, cassonetto (cassonetto dimmondezza). Lattuale cassa dintegrazione it., n. cassia dintegradura. (v. tumbarella). cassiare deviare. Per deviare o andare di traverso il cibo in gola, n. obschere (pps. obschia f. obschiu n.) (dal lat. oberscere od hoberscere) o arrschere (da lat. haerscere). Cassiadorju, deviazione, scorciatoia. Fachere una cassiaddda, fare una capatina, opp. sa cassiada, la capata. cassassione cassazione. cassiri cassiere (v. cassione in voce cassia). cssiu (dorg. tettla; fonn. estale o istale) vestale, vestaglia, sottoveste (femm.) di tela bianca. Portata solitam. alla notte come camicia lunga da letto. Pare che quella fonnese fosse di lana (come su mariolu, il maglione) o di orbace. Mariolu forma pure cogn. a Fonni, dim. -ieddu. cassola (o ghisau, ghisu) guazzetto, spezzatino in umido, stufato, intingolo ecc. Da sp. guiso (cogn. nuor. e daltrove in Sardegna) (leggi: ghisso) (o guisado; da leggere nello sp. ghissado). Dim. di cassola cassoledda. Cassola pure cogn. cont. e nuor. cssule capsula; dim. -dda; v. iscassulettare; cassule n. m. plur. -dda. casta id. gente, razza, variet ecc. Puddu e casta, pollo di razza (pure per gergo, riferito a persona), anche specie. castannarju erica scoparia (altre eriche sarde sono chiamate con nome gen. di ghiddo-

62

63

stre). Dal ciocco della 1 erica si fanno ottime pipe. Sul Sarcidano e Limbara pure unerica a fiore rosso o rosa, E. carnea. castanza castagna-o. Pure per il mantello baio dei cavalli, m. -u; dim. -dda-ddu. La c. dIndia o ippocstano, c. ranchia n.; castagnetta dei solipedi, castanzdda; -ri, castagnaro, rivenditre di castagne; castanzola il bulbo di alcune liliacee di nutrim. di suini bradi. Li scovano grufolando, da sotto terra. I porcari li ritengono appetibili e nutrienti per i suini. Pure i bulbetti dello zafferano selv. sono appetiti dagli stessi suini). Tutti i predetti bulbi o bulbetti sono chiamati castanzola con nome g. Castanzu (v. prec. castanza); cabaddu castanzu, cavallo baio (castano). casteddaja-u cagliaritana-o (da noi pure callaresa-u, ficu callaresa; v. -su). castddu castello (Castddu, Cagliari), pure c. e porcos, porcilaia (fra rocce). Top. nuor. M. palas de castddu, M. dietro porcilaia, detta (non di Cagliari). Castddu (pure) catasta (di pietre). castca-u (come: casticada-au). casticada-are-au castigata-are-ato; casticu, castigo, scemo, demente ecc. csticu(a) riservata-o (di vestiti), contr. a opp. de fittianu, giornaliera-o, quotidiano-a. castidade castit (casta-u, casta-o). castne id. castro id. casu cacio o formaggio; c. friscu o de mttula, cacio fresco; casu e fitta o merca, formaggio fetta (fresco, da consumare tale, o salato), che una volta veniva esportato in barili di legno contenenti per met sale grosso di mare, ottenuto cos a basso prezzo dai Greci, che non hanno saline e fanno normale uso di salgemma, inferiore al precedente anche per i reni Veniva talora trasportato a cavallo a Orosei dove, fino allimbarco, era conservato in barconi o vasche di cemento armato, blocchetti o legno (sos barchiles), perci chiamata sa merca sala pure casu e barchile (in Sard.). Casu nobu, cacio nuovo (di breve stagionatura; 1-3 mesi); c. bezzu, c. vecchio usato per companatico (agonzu, a pane e casu) o per condimento (da grattugia). Detto pure casu e frattare o frattau. Casu marzu il formaggio infestato di larve di mosca (detta casearia; da molti detestato, appetito, viceversa da molti sardi cui piace per-

ch fermentato e pi piccante). Il formaggio fresco lasciato fermentare al caldo per un paio di giorni dalla sua preparazione diventa filante (si fa la prova mettendone un pezzetto con una forchetta al fuoco). Si fa sciogliere in tegame o paiuolo, ottenendo su casu furriau, si versa sopra un tavolo e si fanno diverse formette rotonde e sottili, da rivestire con buona pasta frolla (diventata tale per lavoraz. con strutto) (sas sebadas, che si conservano fresche, avvolte in teli o panni, pannos de ispica, si consumano gradatamente, o meglio dopo pranzo o cena, fritte e ricoperte di zucchero o miele, calde, tagliandole a pezzi con coltello e forchetta). Casu cottu (qualsiasi cacio cotto). Pure la fumaria o fumosterno (nota pianta erbacea, infestiva, a primavera, del frumento in erba) (v. Appendice flora) (non confondere con pane e casu, veccia delle siepi). Casu, caso. casuale-ualmente id. (pro casu, a casu). casula (voce che forma cogn. s. c.) pianeta (da messa, dei sarcerdoti), (lat. csula). casumai (o casummai) casomai, se mai, per caso, a caso. catalagu (o catalogu) (da it.) catalogo. catanza-u acciarpatrice-atore, accattona-e, pitocca-o ecc. v. tascaresa-u, saccajale, tropejale, trunzeddra-ri. Catanzeria-ias, acciarpatura-e ecc.; opp. pitoccheria-ie, latrocinio-ii ecc. catarru catarro (-ale, id. -osa-osu, v. accattarrada-au ecc.). catastrofe id. (v. diseccatu o disaccattu). catastale id. (catastu id. -o). catechsimu catechismo (n. pure luttrina forma errata di duttrina). cattdda-u cagna, cane (dim. -dda-ddu, cagnolina-o). categoria-ica-icu (voci prese da it.) id. -o. cateratta (v. it.) bolatica (nome dato pure allevonimo europeo); (v. Appendice flora). catetere-ismu (v. it.) id. -o. catgiu (cogn. org. pres. pure a Nuoro) (n. cracu) caglio (altrove: giagu, caggiare-i). Pure queste ultime voci sarde formano cognomi s. c. e noti. catrame id. (-osa-osu, id. -o). catrapasimu (v. it.) cataplasmo-a, empiastro, impiastro. catta (c. o. zippula; log. s. frixoli) frittella (il cogn. olian. Catte, fritella? pu essere forma

corrotta di catta). cattedda-u come canedda-u, canichedda-u. cattedrale (v. m. per sea o crsia mezre) id. catticare (uva per fare il vino; c. lana o furesi da follare ecc.) pigiare, pps. -ada-au; catticadra-e, pigiatrice-atore; a ctticu, pigiate-i; adura, id.; -atura. Est unu massaju catticaludru (pesta fango, cattivo contadino). cattola pianella, pure ciuffi di piume alle gambe di certi volatili, pure da cortile. Cattolada-au (galline o galli chin cattolas). cattolica-u id. -o. cattolu (voce schiettam. nuor. usata pure per nomignolo) cuscinetto che una volta si metteva alla nuca dei bovini aggiogati perch non si piagassero per la compressione de sa cama (la grande curvatura, sono due, una per estremo) del giogo (o giogale; n. zubale; v. questultima voce). cattura (v. it.) id. -are (da it.) id. -ada-au, catturata-o. cau (v. c. o. pure usata per cogn. per indicare il gabbiano o marangone; n. corbu ambiddarju; pure per qualche altro uccello di mare: cormorano ecc.) gabbiano (in Baronia si chiama caone; Caone pure cogn. baroniese). caudillu (v. m.) id. -iglio; duzze ispannolu. caulada cavolata; caule, cavolo; c. e frore, c. e conca, c. e guppu, c. agreste; dim. -ddu o -ittu. Sono noti pure altri cavoli, broccoli ecc., caularja-ju cavolaria-io. causa id. -ada-are-au, id. -ata-are-ato; v. incausare. causdicu curiale. caussione cauzione (nel nuor. tante zeta it. erano trasformate in ss, ora pure z o zz per influsso logico dellit. (ultimo e attuale influsso)). cautla (v. m.) id. -ada-adra-adre-are-au, ata-atrice-atore-are-ato (t. l.). cauzione (usato come caussione) v. sopra. cava id. Pure cantina, bettola, cat. cava (stessi significati it. predetti). cavalissnzia (da it.) convalescenza. cavallri-ia-izza-izzu cavaliere-alleria-allerizza-ellerizzo. cavallizri cavaleggiero. cavanile smacco, infamia, vergona, obbrobio, affronto ecc. v. v. i. cavanu guancia, mascella.

cavaru granchio. cavezzone cavezza o cavezzone. cazzafogu (v. focone) scacciacani. cazzare levare; rimettere (v. bombere) (v. ri-

zettare). Rifl. si c., levarsi; cazzadura (o bombitu, bombidura) vomito. cazzaviare gozzovigliare, vagabondare. cazzavite cacciavite. cazzavusalla (o cazzafusalla) gozzovigliatori, cianfrusaglia. cazzillru trottolone (v. bardoffula, trottola). cazzottare id. -ada-adra-adre-au-u, id. ata-atrice-atore-are-ato-o (plur. -os). cazzu (da it.) id. -o (c. marinu, oloturia) (cazzufummu o con 1 m, persona furiosa per breve tempo, cio facile a calmarsi subito). Cazzuzzu, fessacchiotto. ces (o cesss! o Zezzi-u! Ges!) (inter. di sgomento o di spavento), Gesu! che ce, come, quanto (es. che lant postu in presne, ce lo hanno messo in galera; ispipillu che groddo o che a groddo, sveglio o vispo come pettirosso; tontu che napu, tonto (o stupido) come rapa (ossa testa di rapa); arrettu che puddu, eretto (in erezione) come un pollo; maccu che cabaddu, luchente che (a) ispricu; cottu che a Santu Larentu (sbagliato dire Lazzaru); bellu che frore ecc. facilm. traducibili in it.). Pure che part. pron. come nche e nde. In che detta la c iniz. si raddoppia (solo per fonetica) mi cche ruttu (mi nchest ruttu o mi ndes ruttu). Per ortografia non si raddoppia. chea (altre voci sarde sono: cea, gea, gheba, cheja, cheggia ecc.) fossa-o, buca, cavit, (pure le piazzuole delle carbonaie sono cheas), vallata, valle, forra; v. ischeare. Cheas pu indicare le orbite degli occhi o i letti dei fiumi. (Cea topon. Tortol-Barisardo). checa cicatrice (diverso: ischcu, macchiolina, lentiggine ecc. ischecada-are-au, derivano da ischcu, non da checa). chedda branco (sinonimo di chedda, cheddne, da cui dim. -ddu, it. branchetto). cheddarju (pare, in origine, le tre pietre che sostituivano il treppiede, poi anche la caldaia) Top. nuor. su ponte e su cheddarju, il ponte del caldaio o della caldaia; dim. cheddarjddu, caldaietto. chela-u (meglio scriverle separate, che la, che lu) (es. che la o che lu bio, it. ce la o ce lo vedo;

64

65

che la o che lu torras, ce la o ce lo riporti ecc.). Se le dette part. pron. seguono il verbo possono, anzi debbono, unirsi (es. Battimicchela-u (e la c raddoppia) portamela-o; fulliacchlalu, buttacela-o; porrimicchela-u o porriminchela-u o porrimindelu. Il doppio accento (grave per il f. ed acuto per il m.) secondo accentazione della Gramm. nuor. del Pittau. chelu cielo (arcu e chelu, arcobaleno). Non usare chelu per che lu (v. prec.). chenadorju cena, cenacolo (sistddu e su ch., Venere) -ada-are-au; chenapura, venerd. chene (o chenza o sene) senza it.; chene farta, immancabilmente, senza fallo, chene binu non si canta missa. chentenariu centenario (f. -ia, id. -ia) (chentesima-u, centesima-o). chentu cento (400, battoschentos), chentumiza 100.000. chentunodos (erba e) centinodia (v. Appendice flora). chentupizas (v. tottupizas) cento (o tutta-o) picce o sfoglie, scaltra-o, furba-o. chentupuzones centopelli o centuccelli o libro o foglietto od omaso. Nei ruminanti (poligastrici impropri poich i primi tre ricettacoli dellapparato gastrico sono ritenuti prestomaci); il vero stomaco, ghiandolare, il 4, chiamato caglio od abomaso; n. cracu (v. altre voci sarde a cracu). In ordine di posizione, dallesofago al piloro sono: panzone o rumine, n. brente manna; reticolo o cuffia, n. brente grussa o br. pinta; la migliore come trippa; centopelli (detto, ecc.) n. chentupuzones. Questo usato per fare su bortau e pinnicas (contenente piselli ed uova gi cotti, poi lessato). Gli ogliastrini, in particolare, mangiano il contenuto di cagli secchi (sopratutto di capretti da latte che non abbiano ancora mangiato erba) come tanti altri sardi mangiano il formaggio marcio (v. casu), log. pizdile. chenza (v. chene). chera cera; cherarju o cheraju, fabbricante di candele, o solo venditore di c. cherata (nei mantelli caprini) giallastra (m. -u), opp. isabella. cherba cerviattola, zolla o cresta (fra 2 solchi). cherbeddra teschio, scatola cranica, cranio. Pure per gergo: testolina ecc. cherbddu cervello; dim. -ddu, cervellino.

Il cervello allungato o midollo allungato, n. pistiddu (questa voce pure usata per indicare un dolce noto sardo di pasta e sapa; ed anche per il segno (fatto con qualche frasca e poche pietre sopra) in campagna, come segnale convenuto, per divisione di terre da semina ecc.). cherbedduda-u cervelluta-o, testona-e. chrbica cervice; ischerbicare, rompere-ersi la c. Pure ischrbicu, dirupo. Questultimo pure detto ischerbicadorju. chrbina-u cervina-o (mantello di caprini) dim. -dda-ddu. Bentu cherbnu, orticaria (della med. umana) (su gherdonale, della med. vet.). cherbu (la b nuor. si pron. dolcem. quasi v, da cui deriva) cervo (dim. -ichddu), (-ittu). cherchizola querciola o roverella. cherchizu querceto (padente de chercos); chercu, rovere, quercia. cherfa-u acerba-o (pira cherfa, pirastru cherfu). cherfia-iu (pps. di chrrere) voluta-o; non seste chrfiu mghere, non si voluto muovere. cherina (o chirina; c. o. cerina, voce che forma pure cogn. s. c.) cirra; chirra recinto semicoperto per chiudervi uno o pi suini da ingrasso, sta di fronte allovile, opp. il recinto di governo dei caprini, fra ledile e sa mandra, il 4 rec. di governo dei caprini sa corte. Detta chirina per caprini detta pure seperadorju o ammamadorju (lul. irchile, da lat. ircus, becco o caprone, evidentemente durante la mungitura delle capre in sa mandra i becchi erano tenuti nel predetto becchile accanto ai propri figli dello edile). V. accherinare, ischerinare, quindi si potr dire, per Lula: irchilare, isirchilare. cheropcu prpoli (la cera che le api usano per chiudere le aperture second. dei bugni ed arnie (urz. cerobiga, ecc.)). chrrere volere, cernere, setacciare, stacciare, vagliare, abburattare; -idra, cernitrice; cherridorja, cernitoio ( una forcella con piedi). cherta (o chirca) cerca, ricerca (andare in cherta, andare alla cerca), -are litigare. chertara (chertu). chertorare accertare, cercare; chertores, cercatori. chertu (voce nuor. f. u.) bisticcio, litigio. Forse dal pred. sm. deriva il denom. chertare, litigare ecc. Antic. ghirtare o chirtare, da cui ghirtala-u, litighina-o o litigiosa-o ecc. Pure

lavvocato potrebbe essere un ghirtalu, pro o contro altri. Chertu (pure) dibattito, v. baralla-are-u. cherubina-u id. -o. chessa lentischio (anche il suo frutto, la drupa del l., n. lustnchinu) chessa forma pure cogn. s. c. molto freq. I getti del lentisco, n. moddizza. Erroneam. voce usata per chessa. Chessa e monte, terebinto selv., Baun. accdro; Urz. ((c) hodora). chssia lamento; chessiare, lamentare (si ch., lamentarsi). Chessiare sos anzones, separare od unire gli agnelli dalle o alle madri, cio destare chessias, it. lamenti. Operazione confusa usata per ovini e talora per bovini. Per i caprini la stessa operazione (o meglio per riunire i capretti alle proprie madri) si dice ammamare sos crapittos, cercare le madri (conoscendo bene i loro nomi, e pure i figli, racchiusi, per certe ore del giorno o della notte, nei caprettili (n. ediles, dal lat. ediles o hediles o haediles, caprettili, edus (o hedus o haedus, capretto). Nella acchessiadura la pecora conoscerebbe il proprio figlio (anche fra tanti, pure fra un migliaio) per il belato, lodore, ed il movimento della coda (?). Anche il figlio conoscerebbe la propria madre. Le pecore al 1 parto non tutte hanno listinto della maternit, ed allora il pastore lega ai 4 piedi la madre snaturata, perch si lasci succhire meglio dal suo poppante. Se non basta la rinchiude pure, con il figlio, in un recinto di siepi molto stretto fino ad abituarsi ed almeno in certe ore della giornata, o della notte. Quando i caprari trasferiscono lovile molte capre rifiutano i propri figli perch non li ritengono tali. Il capraro, allora, le inforca al collo (impiantando forche ovunque, nel nuovo ovile, ed impiegando molto tempo e maggior fatica, fino ad abituare ai doveri materni le snaturate e nevropatiche). Comunque la capra una delle bestie domestiche pi intelligenti e pure di grande attitudine materna, fino ad allevare pure bambini od animali diversi. Chessiosa-u, lamentevole. chi che, il quale (lat. qui). chiai (cogn. noto arz.) (voce gall.) chiave, chianti (v. it.) id. chiccaju (o grispasu) attizzafuoco (v. furcone, fruciandolo, per il forno del pane). Non ritengo distinguere il 1 (che, secondo alcuni

sardi e nuoresi, sarebbe di ferro), ed il secondo, di legno. Chiccnzelu Francescangelo. Chicchina-u, Francesca-o o -ina-ino, (V. Appendice dei nomi propri) Chicchiricch (v. it.) id. chicchia-iu ficcanaso, ficchetta-o, dim. -iddaiddu; chicchiriola, pene-uccio. chichela (o chichera) cicla; dim. -dda. chida settimana (ch. santa, s. santa; in intro e chida, entro settimana). chidonza cotogna-o (il frutto preferib. chiamato melachidonza, m. e ch.). chie (pron. rel.) chi, colui che (s. e plur.) (chi est, chie sunt, chie ses o sunt). chiesisiat chicchessia; plur. chiesisiant, chiunque siano. chieta-u quieta-o, ferma-o. chilibrare crivellare (pps. -ada-au) chilibru, crivello, toccau a chilibru pazzarello. chilliare (voce non propr. n.) muovere, cullare (chillia dorg., culla; v. lacchddu) chilliadora-e, cullatrice-atore. chilometru-os id. -o-i it. chilu chilo o chilogrammo (Kg), chilotto pi o meno 1Kg. (modo di dire). chima ramoscello. Pure chimizne-ddu. Dim. di chima, chimdda o chimichdda. I Dorgalesi chiamano chimdda il ramolaccio, n. irimulatta (v.). chimbanta cinquanta (chimbantunu, chimbantaduos ecc., 51, 52). chimbe cinque. chimentare subbugliare; pps. -ada-au; -adraadre-adura; chimntu, subbuglio. chimera id. stizza (v. inchimerare-ada-au). chimica-u id. -o. chimuza (o -a) ramoscello, ramaglia; v. escabttu, esca per accendere il fuoco. chin con (con una-o, chin duna-u, dove la d eufonica). china id. -inu, id. -ino; chinada-au, chinata-o. chincalleria chincaglieria. chindalu guidandolo o arcolaio. chinghere cingere (si ch., cingersi, pps. chinta-u). chinotto (v. it.) id. chinniche cimice (orun. rusta, rusta per i nuor. qualsiasi rapace, ma non la c.). chinnicosa-u cimiciosa-o.

66

67

chinnire chiudere (gli occhi ecc.) (non conf.

con cannire, v.) (chinni-chinni, ticchio nervoso per cui uno sta con gli occhi chiudenti). Chinna-u fessa-o; filata-o, chintale (v. chittale). chinta-u cinta-o (malechinta o benechinta sono nomi di vacche, qui da noi). chintorja cintola (del costume sardo maschile) (altra cintola, n. zinta). chiosco (v. it.) id. chipudda cipolla (dim. -dda). Pure alcune cipolline selv.; -one, cipollone. chirca (o cherta, v.) -are-ada-adra-adre-aduraau; cerca-are ecc. Procura-are. chirca saliscendi. chircu cerchio; dim. -hichddu. chirdina-u (c. o. cirdina-u) rigida-o, intirizzita-o; -ada-are-au. chirichddu (dim. di chiricu o chircu e pure di Chiricu, Quirico, Ciriaco, n. pure Ziriacu). chirina-u (v. cherina) (dorg. cirrone; c. o. pure cirra oltre che cerina o cirina). chirra vello, ciuffo, ciocca, groviglio, siepe ecc.; v. ghirrisne. Chirra top. De mala chirra, di cattivo pelo (o carattere), v. chrria, v. chirriadorju. chrria v. seg. (come seg.) Lulese irchile, becchile, separatoio. chirriadorju separatoio (dei molini dolive ed altri: di acque, fiumi ecc.). chirriare separare (pure bestiame ecc.) opp. ischirriare (v.) chirrione (v. chirrne). chirriottu separatre dellolio dallacqua (dae sabba e crastu) nei frantoi per olive. chirrone chirria, recinto scoperto, per suini ed altri animali, gli uni o gli altri (non tutti assieme). chirru zona, canto-one. chirurzia (da it.) chirurgia; -ica-icu, id. -ico; chirurgu, chirurgo. chischiada-iau costumata-o (male o bene chisciada-iau); educata-o (quindi) ecc. chischiare (bene o male) educare (bene o male); chischiu, educazione, costumanza. chisina cenere; chisinada, cenerata; chisinri, ceneraio (chi ha paura) -ata-atu (colore di certi mantelli, meglio murina-u, color topo, lat. mus, muris) o sorichina-u; chisinarju (c.o. sindreri) ceneraio. chissae chiss! chistione questione; -are, parlare; -ada-au;

chistionu o faveddu, il parlare. chittale (o chintale) cintura di tunica o di sottana. chittare pareggiare, saldare, rifarsi. chittanu presto; chitto, presto (lat. cito); chittonzu (bar. chizzinu, pure cogn.) prestino; chittulana-u, mattiniera-o. chittu vita (dove solitam. si mette una cintaura). Derivato da chintu. chittu-a (plur. chittos-as) pari. chiu (o chivu) seme (qualcuno chiama chiu o chivu pure il seme generatore, umano, sperma ecc.). V. ischivare. chivarju pane di seconda farina (cruschello); quello di 1 farina, poddine (o pane e poddine). Crusca, n. ghilinzone. Il pane per i cani, n. tippe; c. o. cuccu. chizu sopracciglio o ciglio; chizuda-u, cigliuta-o. cin-cin! salute. ciu-ciu id. (canto di uccelli). clakson id. (la voce n. e s. c. logicam. presa a prestito). coa coda (mentre coda n., grembo it.). Coa e arjola o ischivozu, it. vagliatura, residuo daia. Dim. di coa, codda. Coinnattu, coilonga-u, coimuzza-u, coallutta-u ecc. Questultima voce doppia, coda accesa, libidinosa-o ecc. V. conau, coarba-u coda bianca; coalluta-u (v. allutta-u), coddu diavolo. cobalto (it.) id. cocaina (it.) id. cocco (gav. orot. sebste) talismano per neonati, amuleto portafortuna (una pallina di vetro od ambra neri, inserito in argento, per collanina o polso). Cocco forma cogn. Lambra n. pinnadllu (ocros de p., occhi neri). coccde (o cocde) avara-o (accresc. coccodazza-u). Anticam. perpetua (da fr. cocte), accocodare (antico) andare a letto con perpetua. cocconu (Arz.) gemello, monocoriale (v. coppiu, gremeddare). cccoro roccia, masso, grossa pietra. cochra (o coichina) sbronza. cochere cuocere (pps. cotta-u); cotta (sf.) cotta (di pane), cochidora (o iffurradora) infornatrice; -idura o -inzu, cottura; cochina, cucina; ada-are-au-ra-ri: dim. cochidedda cucinetta, cochinzu cottura (del pane), v. subghere. cocde spilorcio, tirchio ecc. v. coccode. cocne pane (di bottega) detto pure panis-

scco, pane sciocco, senza sale. cocne buttero (buchi delle trottole o dei trottoloni quando si giuoca a butteri). coconddos dolci sardi (quasi sempre a forma di numero otto) (c. dIsula). cocorosta cresta di volatili. coda grembo. coddacoddabentu gheppio o sparviere. Pure zerpeddri (Accipiter. nisus). coddada fottuta, chiavata (sf.). Pure n. coddada (prec.) e sf., v. futta; fottere o coddare (o. implleri; dorg. trisinare; oll. ir(g)hiddare ecc.; fornicare, fottere, chiavare, accoppiarsi ecc.; ada sf. -ada-au (pps. f. e m.); -adra-adre-adura (o coddonzu). coddalittu straccale, bretella, spallina. coddonzu fottimento o chiavisterio, chiavatura, fornicatura, sa pastilledda de su coddonzu anticoncezionale. coddu spalla; a framucoddu, a spalla, tracolla, armacollo; a codducorona, a cavalcioni; a coddos ghettaos o a groppeddo, in combutta; coddibbassu, piccare a coddu, prendere a spalla o di braccia; sa crae e su coddu, clavicola; rughere dae coddos, cadere dalle spalle (non interessare). codiannata-u con la coda aggiunta. codiare lasciare indietro, sorpassare; -iadaiau; codiana-u (o coina-u) tardiva-o, tarda-o, pigra-o, lenta-o. codias residui (vizi ecc.). Sichire sas codias a unu, scoprire i vizi di uno. Codias era pure il diavolo; dim. codiddu o coddu (il diavolo era pure: su minzitissu, brusre, bundu-one, ecc.). codina pietra (altrove: coccoda, code, n. pure codule-ddu) bitt. cutna; bitt. sa madonna e su cutinagliu, la M. della pietraia (n. predarju). codizze codice; trad. letter. di c.a.p. (codice avviamento postale, codizze de avviamentu postale). codula forra, canalone. codda (dim. di coa) codetta (v. codias, coeddu), codino; diavolo. cotte (da sp. cohete) razzo. cofanu cofano. coffa id. o cesta-o; dim. -dda; v. iscoffada-au, -inu-ineddu. coglionare (v. collonare). coglione id. v. cozone. cognac id. coichina (o cottura) sbronza. coilonga-u ritardataria-io ecc. v. coa.

cona-u seguace. coinria-u tardiva-o (v. secotiana-u). coitta codetta (coitta pure la cutrettola) (o

culbianco) (o ballerina).
coittare far presto (pure accoittare) (a coittu o

a accoittu, in fretta). Pure con 1 t (v. accoitaare-au) coitta! (inter.) fa presto! (inter.). cojuba nozze, sposalizio. Pure cojubiu, sposalizio o matrimonio. cola canale. cola-cola tritello o cruschello; cola-cola muru, scricciolo, buccasiepe, log. nanni. colada passata; -are, passare, colare; colau, passato; -adre-adura; -adorju, passerella; colabrodu; colalatte ecc. Colaebbnde, passtevene ecc. colra id. colica id. (o puntas de matta, mam. prentos) v. it. premiti. colla id. (-osa-osu, id. -o). collana id. (v. gutturada) (v. collu). collare id. collarinu (o babarinu) bavaglino. collaudare id. -ada-adra-adre-adura-au. collega-ada-are-au id. -ata-are-ato; -amentu, id. -o. colletta (o goddetta) colletta. collettarju esattre. Pure agnello orfano messo a poppare da diverse pecore. colltte colletto; dim. -ddu; -iva-ivu; -re. collettu giubbone di pelle; a collettu a iosa, in quantit. collezale collegiale; collzu, collegio. collezionare id.; collezione, id. collire cogliere, conservare, raccogliere, pps. collia-iu; -idra-idore-idura; c. (a)margura, amareggiare-iarsi; c. una pormonite, ammalarearsi di p. colliriu id. -io. collocare id. -ada-adra-adre-adura-au. collochiu colloquio. collonare coglionare imbrogliare, burlare, gabbare; -ada-adra-adre-adura-au. collu collo (fardello). Per altri sardi il collo (n. trucu); Collu cogn. s. c. Attualm. pure n. collu (fachere a collu un pecus rude, scozzonare un animale indomito); collu o collana pure di camicia (ghentone, la c. del costume sardo, delluomo o della donna). colobiare nauseare, pps. -iada-iau. colobra biscia; -dda dim.; -ddu, orbetino;

68

69

colobrinu(a), a maniera di biscia, colobrale luogo di biscie, (sp. culebra biscia). coloncne buco, antro. colonia-iale id., -ismu, id. -ismo. colonnello id.
colorada-ante-are-adra-adre-au-e

comprementare complementare; -u, id. -o. comprizze complice; -idade, id. -it. cmpora acquisto, compra; -ada-adra-adre-

colorata-ante-are-atrice-atore-ato-e (per colore di giuoco carte v. nuor. merze-a; mentre n. triuffu, it. seme, carico, ecc.). Colore de brente e monza; colore de cane fughinde, colore indefinibile. coloria-ire-iu colorita-ire-ito (coloricheli, azzurro, color del cielo). colossale id.; colosso, id.; colosso, id. colostra colostro; -ina-inu; accolostrare iscolostrare; Sin. mamidda. colovoju (o corovoju) inghiottitoio; pentuma, voragine. columba-u id. -o; dim. -dda-ddu; -ri, colombiere, buco murale. columinzu sommit di una capanna, di un edile ecc. coluna colonna, pattuglia ecc. coma chioma (iscomare, schiomare) ecc. comare (m. compare) id. -ia, id. dim. -dda (m. comparddu). combustibile (it.) id. combutta (v. cumbutta) id. comente come (comente sisiat, come si sia, comunque). cometa id., o isteddu coudu (v.). comica-u comica-o. cminu, cminu, amen! (comunica, comunica, amen!). Si dice per far mangiare ai bimbi (modo di dire locale). cominzare cominciare; -ada-au-u. comitiva (v. m.) id.; comiziu (v. m.) comizio. commedia-iante-iografu id. -o. commenda-atore id. commessa-u id. -o. commilitone (v. i.) id. commiserare (v. lastimare). como (o commo) ora, adesso. Pi in uso: commo. com (v. i.) id. comodamente (v. i.) id.; -idade, comodit; -inu, id. -ino; comodu (dorg. belldda) latrina cesso ecc.; comodones (sos), gergo per pigri. compare-ia id. dim. -ddu; c. e santu Jubanne (c. di tazza). compitu id. -o (dim. -ddu, id. -ino).

adura-are-au-u; comporu, compera. compudare controllare (computare), andare a trovare. comunale id. -arja-arju, socia-io, comunista; -e-ella, id.; -emente, id. comudu cesso, latrina, bagno; (anche codomu, meno esatto). comunicare id. -ada-au-ione. comunismu-ista id. -o-ista. comunu-a socievole, comune. conca id, capo, testa, caverna, grotta-one; cocca, conchra o conchisedda, testolina; dim. conchedda, conchichedda, conchiballada-au, conchibodia-iu, conchibrassana-u, conchipredosa-u (cocciuta-o, tonta-o ecc.; v. beltta (conce beltta) conchisicca-u, conchitosta-u ecc.; conchilepia-iu; accr. concone; conchispiliaiu, calva-o; conca chenocros, testa senzocchi (ossa: sbadata-o ecc.). conchibrassanu; conchimaccu; conchipredosu ecc. Conchisedda: testolina, sciocchino; conchilisia-iu, conchispilia-iu, calva-o. Conca, (anche) valle, v. lebrera. concale (o calanca) orbita. Pure su c. e socru, v. voce prec. conca. conchdda conca, truogolo, testina, glande. Pure cogn. nuorese; dim. -dda, conchetta, testina, glanduccio, ecc. conchddu truogolo, glande; dim. -ddu. conchillia conchiglia; dim. -idda. cnchina-u (o inconchina-u) baiocca-o, miope. conchinighddu capinera-o. concoldda conchetta; dorg. l(c)chana; concoldda pure nome di vacca. concrave conclave; concruire, concludere; ia-iu-uu (it. conclusione); a concruos, in conclusione. Pure: in concrusione. concu grossa conca di legno (per pigiare uva, orbace ecc.). Concu pure cogn., c. concu zio (n. ziu). concuda-u testona-e. Concudu pure cogn. s. c. concussione id. concuzza come: conchra-isdda. condache (l. condaghe) fondazione, atto, registro di regalie, compra-vendite ecc. (di chiese o associazioni religiose). condissione condizione; -ale, condizionale. conde preservativo. Altrove: coggiorotti, lastichtte ecc. Da cat. condo (id.), pure bussiedda,

banitta, cussinera (e mincra). condominiu id. -io; -u, id. -o. condonare id. -ada-au-u, ata-ato-o. confabulare (it.) id. confederassione id. -azione. confinare (v. allaccanare o con 1 c, esiliare, disterrare) id.; -ada-au-u. confino distrru, confine, v. laccana o lacana. confrittu conflitto. confruire confluire. confundere (o cuffundere) confondere; pps. confusa-u (o cuffusa-u) (confusione o cuffusione o cubisione, confusione). congrega id. -azione. congressu congresso; -ista, id. congrobbare conglobare; -ada-au; -amntu. congrua id. congualliu conguaglio. coniare id. -iada-iau-iu. coniu conato (di vomito) vomito; plur. conios. coniugare id. -ada-assione-au, id. -ata-azioneato. connada cognata; dim. -dda; m. -au-addu. connassionale connazionale. connoschnzia conoscenza; connschere, conoscere; pps. connota-u, conosciuta-o. connotau-os connotato-i; secare sos c.-aos, sfregiare uno. connotu (su) il conosciuto (alle chiudende voleva dire di tornare alle terre in comune, come erano state conosciute). cono cono. conquista (o conchista) id.; -ada-adra-adreare-au. consecutiva-amente-u id. -o. consola (it.) id. console id. -au, consolato. consonante id. consorziale id.; consorziu (v. m.) consorzio, consuetudine (v. custumau). contabile id.; -ada-adra-adre-are-au; c. contos, raccontare racconti. contssia (o contu) racconto-azione. contattu contatto. contazada-are-au-u contagiata-iare-iato-io. conte-a id. (f. -ssa, id.). conterranea-eu id. -eo. contestare id. -ada-adra-adre-are-au; adura, id. -azione. continentale (o terramannesa-u) continentale.

continente (o terramanna) continente, peni-

sola.
contipizare (v. cuntipizare), -u aver fretta. cntoma combriccola, cricca, camarilla. contomosa-u stomachvole (v. ascosa-u). contonada (v. cantonada). contra (o cronta) contrabbasso. Nel canto a

tenores (o cuncordu sardu) le voci sono normalm. 4: voce, basso, contralto, mezza voce, n. boche, bassu, cronta, mesuboche (detta pure zippiri). Contra (pure it.) contro. contrabbandiera-i id. -e; contrabbandu, id. -o, contrabbassu, id. -o; contrabbelenu, c. veleno. contrabbnnere contravvenire; -entra-e, contravventrice-entore. contraccambiare id. -iada-iau. contraccorpu contraccolpo. contraccusa id. contraddissione contraddizione. contraddistinghere contraddistinguere, pps. -inta-u. contradditoriu contradditorio. contraerea id. contraffachere contraffare (-atta-attu-assione). contrafforru controfodera. contraffusu ( di legno nel carro agricolo, il fuso di ferro) contraffuso, il 1 fissato al carro con graffe (sos turbadres). contrachere contraddire (pp. -ia-iu). contralluche controluce. contrammirallu contrammiraglio. contrappassu contrappasso. contrappellu contrappello. contrappilu contropplo. contrappnnere contrapprre, pps. -ostaostu, id. -a-o. contrappuntu id. -o. contraria-io id. -iu (a funes contrarias, a funi contrarie). contrariada-iare-iamente-iau-iu id. iata-iare-iamente-iato-io. contrassartu contrassalto. contrassinnada-are-au-u contrassegnataare-ato-o; sono frequenti, in Sardegna, i furti di bestiame (abigeato, cio) e quindi le contrassegnature, rimarchiature e persino le aggiunte di particolarit a sede fissa di mantello (stella in fronte, balzane ecc.). contrassione (o contrazione, v. m.) contrazione.

70

71

contrastada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. contrattmpus id. -o. contrazniu contraggnio, controvoglia. contrazione (v. contrassione). contrazzettivu (v. m.) contraccettivo. contribuente id. (-uire-uiu-utu). contrindicada-are-au id. -ata-are-ato. contrita-u id. -o; -issione o -izione. contro (come contra o cronta) (v.) id. controbattere-ia-iu controbattere-uta-uto. controcanale id. controffensiva id. controllare id. (-ada-au-ore-u, id. -ata-ato-

conza concia; -are-au-adra-adre, conciare-

re-o).
contromarca id. contropartia contropartita. controprova id. (-ada-are-au). controquerla id. (il lettore non si deve

meravigliare come mai tanti influssi della lingua it. sul sardo o prestiti dalla stessa. Meglio far prestiti in casa che dalle lingue straniere, pure facendone abuso per xerofilia). contrordine id. controriforma id. controrivolussione controrivoluzione. controsensu id. -o. controvrsia id. (-a-u, id. -o). contu conto, racconto, saga, leggenda ecc. (Contu cogn. s. c.) (contu bat, gatta ci cova; teniebbos a contu, statevi bene ecc.). contularja-u pettegola (-are, id. -are; v. lollughinare). contumassia contumacia. conturbada-amntu-are-au conturbataamento-are-ato; -assione, id. -azione. contusia-ione-iu contusa-ione-o, conturbata ecc., rattristata ecc. convalescnte convalescente (opp. covalessnte. in covvalessenzia). convalidare id. -ada-are-au-assione, id. -ataare-ato-azione. convalida-ada-are-au-azione (-assione) id. -ata-are-ato-azione. convenzione (v. accordu, cuntrattu) id. convessa-u (v. arcuada-uau, culembra-u) id. -o. convittre id. convocada-are-assione-au id. -ata-areazione-ato. convogliare convogliare (-ia-ada-iare-iau-iu). convulsione (v. attaccu) id.

iato-atrice-atore, conzedda (v. conzu). cnzica carogna. V. ispinnicu. conziliare conciliare; -iada-iau-iadora-iadre, conciliata-iato-iatrice-iatre. conziliu concilio; conziliassione, conciliazione. conzime concime; -ada-are-au-adra-adreadura, -ata-are-ato-atrice-atre-atura. conzinu stagnino, lattoniere, calderaio. conzisa-u concisa-o. conzittadina-u id. concittadina-o. conzu (da noi solitamente il cogno; dim. conzddu; mentre sa conzdda un piccolo orcio, a 4 manici, per conservare olive confettate o senza conciatura) (dal lat. congius; era misura di capacit per liquidi; circa 3 lt) c. o. l. congiu (pure cogn. s. c. Cos Congddu (n. conzddu) cogn. s. c.); cogno, boccaletto detto pitzri (pizzri) ad Austis, dove pure forma cogn. comune. Conzedda n.; (Meana: burza; Fonni: brungia), non confondere con brugno-iu log. e bogliolo s. catino. conzunghere congiungere (pps. conzunta-u, congiunta-o; -iva-ivu, id. -o) -ura, id. -ura. conzunzione congiunzione. conzura congiura; -ada-are-au. coperativa cooperativa. copercada coperchiata (sa copercada pure top. loc.), -are-au. coperrere coprire, fornicare, fottere ecc. coperta coperta, tetto, pure pss. di coperrere; dim. di coperta (tetto) -dda, -uccio. N. marchsa (francesismo). copertone id. copertre coperchio; dim. -ddu; it. coperchietto. copertu (pps. di coperrere). Pure per it. coperto (t. alberghiero) o domestico. copertura id. Nelle poesie sarde eguale pure per it. risposta. La premessa n. istrria. copia id. (-iada-iare-iau). copiativa-ivu id. -ivo. copiglia id. copione id. copisteria id. coppa id. (v. cupa, de su brasieri) (cupas, coppe o cuori it.). coppia id. paio, ccppiu (arz.) gemello (v. coccoinus; gremeddares; gremedda). coprifuoco id.

cora gora, canale, canalone (v. corovoju, inghiottitoio). corada (o frissura) coratella. coraddri corallaro (pescatore e lavoratore di corallo). coraddina-u corallina-o (coraddina n. era un caff autarchico ricavato da lenticchie abrustolite, macinate ecc. Era di color rosso chiaro e nessun gusto), (v. Appendice flora) tridicu e tridicu-orju. coraddu corallo (Coraddu forma pure cogn. a Oniferi, Orotelli ecc.). corale id. (amica-u corale, amica-o del cuore). coramedda caramella. coranu id. -o. corazosa-u coraggiosa-o; corazu, coraggio; corazu! coraggio! corazza id. -ada-are-au-iri, id. -ata-are-atoiere. Anche corazzada sf. corbaja (v. seg.) corvina, pesce uccello noto. corbanca cornacchia (corbanca, corbaja, corvina, noto pesce di mare). V. corbu. corbarju terreno ombroso, bacio, pos. (c)horvle (analogo al n. corbarju; urz. ospili (pure it. grotta) (diversi da ospile n. bllizu org.)). crbinu (o corbnu) it. corvno, -dda-u. corbittu corvo mondula o taccola (v. corbu, corbanca). corbu (pure cogn. s. c. e romeno) corvo (c. ambiddarju, cormorano opp. gabbiano). Sard. note 3 specie di corvi: c. nero imper., corbu nigheddu; c. grigio (v. corbanca); corvo monedula, corbittu. corbula id. (il noto cesto o canestra sardi) (a Bonorva pure unit di misura; 1 corvula, 2 meazas, 16 litteros) (12 corvulas, 1 rasri, 192 litteros). Dim. -edda, corbuledda cupola della ghianda (v. lande). corcada (sf. per corcadura) il coricare-arsi; opp. pps. di corcare (si c. rifl.) coricare-arsi; pps. m. corcau, coricato. Si ndant corcau una paja e fiascos de binu, hanno coricato (hanno tracannato) un paio di fiaschi di vino. Corcadorja, stabbio o misero recinto per laddiaccio dovini. Corcadorju, giaciglio (generico, pure dei nostri campangnoli). corcarju (da lat. coclearium) cucchiaio di corno; dim. -ddu. corcau (pps. m. di corcare) coricato; f. corcada; plur. -aos-adas.

corcobare curvare (pps. -ada-au; corcbe, top.

nuor. (forse) curvatura, dosso) v. incorcobare, curvare (come prec.) o incurvare; sp. corcovar. corcone broncio (accorconada-au, imbronciata-o) (v. ammurriadura, murru; v. porcandria). corconosa-u sono le trottole o trottoloni verso la fine del loro prillo; cio barcollanti. Quindi pure: gongolanti (di gioia) (riferito a persone), boriosi, presuntuosi ecc. Per chi salta per gioia, tonar. cradedda-craddedda (osu-u). corcovica (o curcuvica) zucca (corcovichdda o carradeddddu, zucchina) (pure corcovichddu) (corcovica agreste, brionia; (v. Appendice flora) cuccmmene agreste). Dare corcovica (contrario: piccare sarau) ad uninnamorata, it. respingere una richiesta damore; v. curcuvica. corcuddu v. curcuddu. corda id. opp. cordula-etta (n. cordedda) dovini, caprini ecc. Lintestino e la coratella danimali giovani, fatti a pezzi, formano il n. su tatalu. Corda e Cordddu sono pure cogn. s. c.; v. cordule. Fachere sa corda a sa musca (gergo) essere spilorcio, avaro. cordiola-u cordellina o frusta (per far prillare la trottola od il trottolone); su joj, tiru cordiolinu tiro basso, tiru farre tiro alto. cordne it. -ddu (it. cordonetto) cordozu (v. cordu o torruttu o turruttu). cordu (v. turruttu) colo, sgocciolamento, pure filza, es: cordu e ficas o ficcas, sequela di ficche; (una filza di salsicce od altro, cropu, it. una filza di rocchi). cordule (voce di gergo per indicare lintestino) (sm. su cordule). Forse cordule perch detto intestino serve per fare la cordula (v. corda). corfu colpo; corpare o corfare, colpire; pure maturare assieme (pure incorfare) pps. -ada-au. coriandulu (da it.) id. -o. corimodde timido-a. corna accoramento. corista id. cori-cori solletico. corista id. corittu v. curittu. corizne cuore o trtoro (di lattughe, cavoli, della lana, lino ecc.) (pure in anguria, melone ecc.). Quindi il trsolo (di una bacca, mela, pera con capsula e semi).

72

73

corjarju cuoiaio ( noto pure un bronzetto nuragico rappresentante questi). V. peddarju. corjola cotenna, buccia, scorza, corteccia (anche la nostra pelle, per gergo). corjolu buccia (delle mandorle, noci, nocciuole, dei fichi, fichi dIndia ecc. Persino delle uova ecc.). Anche i baccelli sono corjolos o tecas c. o. tega. Al plur. tegas cogn. o. a Talana e qualche altro paese. corju (o pedde) cuoio (o pelle). Pure detto per prec. corjolu. Corjigrussu, oz. buccirussu, di cotenna (o pelle) grossa, prepotente (per gergo) ecc. Borioso. Non ba corju chene fianchle v. fianchle pelle. corner (v. v. i.) id. cornetta (v. corronetta). cornizze-dda-ne cornice-etta-ione. coro (v. corizne) cuore (corimodde, cuor tenero, pietosa-o; coritosta-u, cuor duro). Su coro, oltre che nei significati indicati a corizne ha pure il significato di cuore dun tronco dalbero ecc. Ed ancora su coro e sa macchina de molere tridicu (orju, tridicu moriscu ecc.) o mola, coperto da sa tunica girata dallasinello, la parte superiore, sovrapposta, ed a lui congiunta chin su laristru. Vedi mola. Pure sos coros sono dolci sardi, di fabbricaz. casalinga. Alla suocera, per nozze, se ne inviavano o assieme a puzonddos e istellas. Su coro il cardio o miocardio; corodda cogn. (Oniferi) corolla, corommeu (v.); a Ulassai: coreddu meu. corofulu (o con 2 f) violacciocca (v. cravllu, garofano). A Nuoro si sono sempre confuse le due diverse voci; e pure dato il nome di corofulu al garofano. corojare (o torojare, turujare, turulare, inturunzare, orulare, orrulare ed urulare) ululare, lamentare-arsi (pure di cani, volpi, ecc.) v. voci segg. coroju (plur. corojos) (toroju, turuju, trulu, turunzu, orlu, orle, orrle-u, urlu) urlo, lamento ecc. Top. dorg.si: canale e corojos (o solo corojos, orrule), dove sorge una bella tomba gigante (o di giganti), nuragica, intatta: sa tumba e Tomes (di Tommaso, facilmente denom. non originale, ma recente. Vi sar pure stato sepolto il sig. Tomes). A Orgosolo pure noto il vill. nuragico dOrle. Attualmente i predetti urli sono pure chiamati gnnitos (guaiti, mugolii,

gagnolii) (dal lat. ganntus, coroju forse voce preromana). corollariu (v. m.) id. -io. corommu! (coro meu!) cuor mio, cuoricino, mo caro ecc. Pure amre, amor mio. corna-dda id. -oncina. Sa corona pure il rosario. Corona-as cogn. s. c. Sa corona e sungra, cercine coronario dellunghia, coronas sono i mesi con 31 gg. coronare id. (pp. -ada-au, coronata-o). corongiu (t. geol.) (n. pi propriam. coronzu; la 1 voce forma cogn. sarcidanese) rupe, dirupo. Orot. sa corona, n. corunle (forse) pure a giara di Nuragus, Gesturi ecc. golli baron. olian., altipiano dorigine vulcanica, basaltico o trachitico. Top. lacon. corongiu (e) assi, bau (e) assi ecc. corovoju (o colovoju) inghiotitoio. corpire-ia-iu colpire-ita-ito; -idura. corporadura corporatura. corpu (o corpus) corpo (v. corfu, colpo; sarebbe pi giusto corpu) v. corpire. corra (abba) sierosit nasale, catarro acquoso; t. l. acqua cornea (nasale), corra a Fonni lumaca, pane de corra, fungo. corrale (o angrone) antro, strettoia ecc. Dim. -ddu; cat. sp. corral, agorro voci usate pure per indicare un convegno ecc. n. pure addobiu, convegno. corramenta corname; v. corru. corrarba-u (bestie con le corna balzane, bianche alle basi) con corna albe. corrarju deposito di corna (ai mattatoi), pure strettoia. corrazzu (corrale prec.). corrddu cornetto, tazzino di corno. Pure voce usata per cogn. s. c., pure monile o gingillo apotropaico (contro malefici, ocru malu). corrdo (v. m.) id. dim. -inu, id. -ino. corru id. opp. corriere-a, conducente ecc. corria legaccio per scarpe-oni. Plur. corrias pure cogn. s. c. molto frequente. Est tuccau in corrias de focu (wellerismo sardo) lett. andato (o sbottato, molto meglio) in lembi di fuoco, ossa sbottato dimprovviso, corria de focu vampata. corriarju stringa; pelle conciata cruda, senza tannanti, quindi bianca, di cane o di gatto, da cui i nostri campagnoli traggono striscioline da usare per cucire soghe (n. soccas) scarpe, scar-

poni, qualsiasi pelletteria (selle, basti, briglie, cavezze, pastoie di cuoio ecc.) (v. tropeja). La concia delle pred. pelli si fa con sale e cenere, talora con calce o brodo di calce. I legaccini da esse ricavati, quindi, sostituiscono il filo o lo spago moderni, erano molto resistenti e durevoli. corriata-u coriacea-eo, flessibile, pieghevole, agile, forte. corricrapinu capricorno. corrida (v. m.) id. corridre (o barcone) poggiuolo, corridoio; v. curridore (da currere). corriera (v. m.) id. (chiamato pure: su postale) corriere (v. m.) id. corrier (o corramnta) corname (le corna). corriolu sbrendolo, brandello ecc. (Prnghere a corriolu, piangere urlando), legaccio, singhiozzo, striscia di terreno. corripesada-au dette, queste doppie voci, per bovini dalle corna lunghe, lett. cornalunghe (dalle) o alzate. corriscale (o corriscarju) cornetto da esca per fumatori di una volta, lesca era data un fungo secco (poliporo fumentario), la scintilla era prodotta da un pezzetto di quarzite, tenuto dentro lo stesso cornetto, con tappo, e dallacciarino che il fumatore teneva legato alla cintola. Nelle tombe giganti si trovavano, talora, due ciottoli (rotondi), che sfregandoli a colpi uno con laltro producevano la scintilla per accendere detta esca fungina opp. il fellogeno (linterno) di una ferula secca, spaccata in due mezzene nel senso di lunghezza. Di quei sassi (o ciottoli) e ferule se ne trovano abbondanti in tutta lIsola. Era forse solo cos che saccendeva il fuoco, orientando le dette scintille sulla ferula (esca facile). Dal corriscale venne forse lidea dellaccendino moderno (a benzina). Anche gli antichi archibugi avevano lacciarino, il pezzo di quarzo, ed il canalino con la polvere (erano e sono cimeli, ad avancarica). corrisparta-u dalle corna aperte. corrispondente id. -enzia, id. -enza; -ere, id. -ia-iu; tutte voci moderne. corrittolu (dim. -ddu) cerambice (il noto coleottero buccapere). Pure i piccoli legumi di fave, piselli, fagiuoli ecc. (corrittolu o corruschddu, cornetto). I loro baccelli, tecas (c. o.

tegas, che forma cogn. s. c. noto). corrochinare ragliare, muggire, gridare (gergo) ecc., corrochinadorja (v. trona); -adra-adreau-u, raglio corrchinu raglio, muggito, urlo, grido (v. irgargu n.) corrnca, cornacchia; corronchinu, cornacchino, cornacchietta; mele corronchinu, gomma od orichicchio di mandorli, peschi, ciliegi, susini ecc. (miele cornacchino). corroncone (e sa furca) antro (della forca) (modo di dire nostro). corrontta cornetta. corrosivu (subrimatu) (sublimato) corrosivo. corru corno (anche quello da caccia, per suonare, dim. -ddu) (corricottu, dalle corna cotte con ferro rovente, operazione che una volta si faceva ad un povero ariete, dopo averlo pure magliato (castrato) per adibirlo a guida (puntarsu n.) del gregge, se non si aveva la possibilit di adibire a tale uso una solita capra domestica (puntaresa del gregge dovini). Fra i caprini la puntaresa od il puntarsu erano della stessa specie. Detto ariete, mam. su mascru corricottau, chera meglio chiamarlo corricottu poich cottau, imbiettato v. cotta, cuneo, bietta ecc. Sarebbe dovuto essere cote da lat. cotis, sasso, corru o punta rbbio. corruda-u cornuta-o, corrudu e appachiau cornuto e contento. (corruda e appachiada) (femm.). corrumpere corrompere; pps. -ia-iu. corruscare (meglio: accorruscare) abbaccellare; -ddu, baccellino, cornetto. corruttare corrucciare, rimpiangere, essere in lutto o mettere il lutto; -ada-adra-adreau-u (corruccio, lutto). corsa-u (o corsicana-u), id. -o-a; corsara-u, id. -a-o. Corsica, id. corte cortile, quarto recinto di governo per caprini (edile, cherina (lul. irchile), mandra, corte (pure it. corte e non cortile)) piazztta; cortissusu, piazzetta di su, davanti a via Poerio n. 1 dove io nacqui Corsissusu, corte e susu era uno degli antichi rioni nuoresi, come Santu Predu e Suna. Dim. di corte -dda-itta-ittdda. Bentu e corte (top. nuor.) vento di ponente. corteddu (o gorteddu) coltello, v. leppa, lesorja. corteddazzu top. nuor. coltellaccio. cortu corto.

74

75

cortse (v. m. come prec. cortu) cortese; -ia,

id.
cortezare (v. m.) corteggiare; -adra-adre;

cortzu, cortggio. cortipa id. cortisne id. cortissusu (v. corte).


cortivada-adra-adre-are-au coltivataatrice-atore-are-ato; cortura, cultura. coru coro. corunle (v. corongiu, coronzu) corona di monti, rupe, dirupo, altipiano (v. serra). corusta (v. curusta). corv (da it.) id.; corvetta (v. m.) id. (o corbetta n.). cosa id. -ichdda il dim.; it. cosuccia. cosacca-u id. -o. cosche (gastrophylus aequi) larva destro, dittero o moscone. coscne olezzo (cosconare, olezzare, puzzare) (-ada-au-osa-osu). cosinu (pure cogn. a Orotelli) borghese (se vestito in costume, rusticu). cosire (v. cusire). cossa coscia (sossu e sa cossa, femore it.) dim. di cossa, cossichdda; cossazzu, cosciale. cossilnu floscio. cssiu rannaiuola (conca di terracotta per fare il bucato) v. incossiare. (cat. cossi) v. bocada, lissiba. V. sindreri ceneracciolo. cossizare-u (v. cussizare-u). cossolare-u (v. cussolare-u). cossu (o cosse, ad Orune, sta per corse, corsu, it. corsetto o corpetto, gil femm. del costume sardo, n. sa pala) staio o starello (n. pure 4 cartos, 100 lt.; bonorv. cossu, come nel nuorese. Con tutte le misure, fra sardi e continentali, si fanno confusioni. A Nuoro si confonde, per esempio, molinada (7 cartos di una volta, oggi 100 kg come ovunque) con carra); carretta n., 50 kg; mesu carretta, 25 kg (o meglio lt.); cartu, kg o lt. 12 e mezzo (sempre circa). V. alla voce misura altre misure di capacit per solidi e per liquidi. Tutte queste erano a colmo (n. a cuccuru) o a rasu, it. rasate o spianate. Quando in Sardegna si usa chiamare tridicu cossu, grano tenero, la voce cossu deve essere scritta con maiuscola (Cossu) poich fu il dott. Giuseppe Cossu, nato a Cagliari il 13.10.1759, noto agronomo ed eco-

nomista sardo, a far importare dai cos detti monti frumentari nellIsola il grano tenero, per lui chiamato tr. cossu o tr. Cossu detto. Non giusto, quindi, credere al Gana (v. suo vocab. gallurese), che riteneva la voce cossu, corso, corsicano ecc. ecc. Cossu e Cosseddu cognomi diffusi, dim. di cosse e cossu, cosseddu=50 lt. costa (voce usata pure per cogn. s. c. come in Liguria) costola, costa-one ecc. Parare sa costa, porgere il fianco, dare appoggio, protggere. A canacosta, di sghembo, di traverso ecc. A sghimbescio ecc. costana parapetto, pareti, costati o laterali ecc. costante id. V. fidele. costare id. (-ada-au-u, costata-ato-o). Costada (pure sf.) it. costata; costazu, costato. costellassione (o v. m. -azione) id. -azione. costra costa, per i Nuoresi sa costra pure il Goceano, regione cara. costi (o costiche) (org. costi, (c)hosti) acero minore, montano o trilobo. Non confondere con golostru, it. agrifoglio; (v. Appendice flora); org. bau osti, guado o passo dellacero minore, dove nasce il Fluminddu, affl. princ. del Cedrino. costipare id. (avere indigestione ecc.) -adaau-assione (o -azione). costituente (v. m.) id.; -uia-uire-uiu; -ussione. costizare (o costezare) costeggiare. costne id. costosa-u id. -o. costringhere costringere (pps. costrinta-u o custrinta-u). costu costo (a costu, a costo). costumare id. (-ada-au; costumene, costume). costura id. cotechinu (v. m.) id. -o. cotica id. cotoletta (v. m.) id. cotne (idrofilu) (t. m. per bambache; v. bambagia it. ovatta) bambache (c. fenicau, cotone fenicato) cotonosa (v. Appendice flora ). cotta id. (di pane, biscotti ecc.) pure pps. di cchere: cotta-u, cotta-o, pure term. nuor. per cuneo o bietta it. Pure cotta-u per it. ubriacao. Intrare in cotta, opporsi, ostacolare ecc. Cottada-are-au, imbiettata-are-ato. Pure agg. cotta-u matura-o (es. di frutta). cottichina-u cotticcia-io, sbronza (sf.) ciocco

(sm.) dellerica, lentischio ecc. Sa cottichina e su castannarju, de sa chessa, pure de su ghiddostre (erica gentile, stricta, carnea ecc.). Per le pipe si usa solo il ciocco della 1 erica. (E. scoparia, da noi sono pure note le altre due: stricta o carnea (a fiore roseo questultima, da me vista solo sul Sarcidano e Limbara)). La ditta tedesca Wassmuller di Livorno, per mezzo dei Rolando (bergamaschi di Sorgono) e NanniniMessina di Lanusei faceva raccogliere il ciocco in questi ultimi due nostri paesi; e pure faceva fare labbozzo della pipa a scarpetta nei medesimi. La polvere derica scoparia era largamente usata dai pescatori dArbatax (Tortol) per tannare le reti previa bollitura. Non confondere cottichinu, cotticcio con cotechinu, it. cotechino (n. da it.). cotticne cioccone, tizzo-ne, pure persona grossolana (gergo) (v. ghirrisone). cottimista (v. m.) id. (cottimu, da it. cottimo). cottbbia (voce di gergo) sbronza. cottu cotto, cottura (fava o basolu e bonu cottu, fave e fagiuoli di buona cottura). Si notino le frequenti sineddochi sarde (plur. per il sing.) (o vicev.) (come nel caso prec. di fava e basolu) cottu-a (pure) it. maturo-a. Cotta-u a feche, o a laddara (o graddera) cotta-o (sbronza-o) come la feccia del vino opp. da rotolare comente graddera (it. galla) e chercu (it. di rovere-ella). Cottu che-i a Santu Larntu (errato S. Lazzaru) (il 1 mor cotto, arrostito in graticola). Contr. di cottau, it. cruda-o, acerba-o, n. cruda-u, cherfa-u. Crudu era pure cogn. nuor. oriundo oranese. cottura (da it.) id. Pure, sbronza (non usare, perci, cottichina, ciocco). couda-u (v. coa) coduta-o (isteddu coudu, cometa it.). cozna pene; cozne, testicolo; dim. -ddaddu; cozudu, coglionuto, intero, cozonra linsieme dei testicoli. cozza id. o mitilo o pidocchio di mare (v. Appendice fauna). cozzula arsella, patella. Pure pane e cozzula o a cozzula delle feste, a corona; dim. -dda. Questa voce pure usata per nome di vacca. cow-boy id. cracare quagliare (pps. cracada-au) (cracu, quaglio od abomaso, se vuoto di contenuto

originario, usato per contenitore duova e piselli, n. cracale, l. giagu; caggiare-i; catgiu. Giagu, Caggiari, Catgiu formano cogn. s. c.). cracajolu secchiello di sughero con tappo per conservare cagli duso opp. su frocchddu, caglio avvolto con telino per quagliare il latte. Si usa quaglio vero, naturale (quaglio secco dovini o caprini giovanissimi, ancora lattanti) opp. quaglio liquido od in polvere del commercio. Una volta si quagliava il latte con erbe note e pure con mollica acida. V. latte o frue, merca e zunchtta (it. giuncata o yogurt); dim. cracajolddu. cradmpulu (v. Appendice flora) antrrino (Anthyrrinus majus L.). cradananca zecca (ixdes bursa) (irichina, ixodes ricinus); (v. Appendice fauna). craddoca (v. croddoca). cradiare mettere cradios (lat. cratios, cannicci, cannette per distanze ed allineamento nel piantare le viti in su pstinu (terreno dissodato p. vigna)). Lat. cratiare (cradiare n.) pps. -iada-iau-iadora-iadore-iadura. Si possono cradiare o accradiare pure viti cresciute, pomodori, fagiuoli In tal caso si dice pure arradicare (chin radicas, pezzi o rami di legno) n. falare crdiu o rizzu, scendere a picco, ritto ecc. Crdiu (pure) raggio; rughere a cradas-cuccuru, cadere a capo fitto, a testa in gi; crdiu (s.m.) cannccio, cannuccia: colare a cradiarucra o a sa (a su) trunca e passa, cradiare n. (lat. cratiare) e anche picchettare (v. truncare). cradca graticola o gratella; dim. -dda. craducu (male) mal caduco o epilessia, piccolo male ecc. crae-cradda chiave-tta; sa crae e su coddu, la chiave del collo o spalla, clavicola (sono due: una per spalla) craitta (come cradda) chiavetta; crari, portatore di chiavi (v. craitteri, p. di chiavette). crmida (sf.) chiamata, crmida deverbale irregolare moderno da cramidare anzich cramare; sembra corrispondere al concetto di chiamata solenne, richiamo es. chiamata alle armi. V. iscramre. craminare (o graminare) carminare, cardare (la lana ecc.) -ada-adra-adre-adura-au. crammdiu (v. Appendice flora) teucrio o querciola. cramorosa-u (v. ispantosa-u) eclatante, cla-

76

77

morosa-o.
crampu crampo, convulsione, spasmo ecc.

Accrampare-ada-au. crancassa grancassa. crancu (o cancru) cancro. cranghena cangrena; -ada-are-au-osa-osu. cranucare piegare; -ada-adura-au. crapa-u (o beccu) capra-o (-ne); dim. -ddaddu o -itta-u; crapittarju, caprettaro; iscorjare a sa crapittina (come si scorticano i capretti, ossa del tutto; se per gli agnelli macellati (istellaos n.) si privano del solo ventrame e caglio (questultimo da vendere a parte) si usa dire che gli agnelli sono stati macellati e venduti alla romana (a sa romana n.). Forse perch i Romani, compratori di tali agnelli, avevano interesse pure al commercio delle pelli dagnello. Si diceva che prima della guerra 19151918 lintero agnello macellato e venduto a sa romana fosse venduto per 1 lira luno e la pelle rivenduta per L. 1,50 luna). craparju capraro; dim. -ddu. crapica cavicchia-io (fissata in punta da piuolino, n. pirddu). crapichddu (v. Appendice flora) mazzettone o sonaglini (Silene inflata L.). crapichra ciucetto o tettarella. crapcu capzzolo, dim. crapicheddu (v. Appendice flora); v. timinzone. crapile caprerccia o caprile. crpina-u caprina-o. crapione (o crapuficu) caprifico (top. nuor. su caprione). crapistu capestro, cavezza (v. cavezzne). crapitta-u capretta-o (v. capra-u, a sa caprittina) -arju, caprettaro. crapola-u daina-o (chiamati, erroneamente, capriola-o, a sa sarda); a sa crapiolina, alla maniera dei daini o scapricciatamente. crapuficu (v. crapione). crara-u chiara-o; a craru, in vista, a guardia; crarra-ri, chi sta a craru; crarsa (o crarre) chiarre. crarinu (v. m.) clarino. crarre (v. crarsa) chiarre, chiarezza ecc. cras domani (sincras, lindomani; a cras, a domani; pusticras, dopodomani ecc.) cras a manzanu, domattina; cras a mesudie, cras a sero, cras a notte. craschiare raschiare; -iada-iau; crschiu,

raschio-iamento-iatura (fonn. arrmiu); cruschiabuddas, raschia budella, detto per un avaro ecc., (v. soriche e casu); -iadre, raschino (de peddarjos, conzadores ecc.) -iadura (o rasicadura e istintinas), rasicatura, mucosit intestinale ecc. Cratuschiare-iu, come prec. (a Lula ecc.). crassassione (v. m.) crassazione, (v. sartilla). crasse classe. crastacanes coltellino (di poco valore), pure lenti dacqua (lemna minor qcc.). crastare castrare; -ada-adra-adre-adura. crastazas (o razles) (dorg. praigarzu) it. raggiaie o pietraie. crastinare rinviare, procrastinare, tirare per le lunghe ecc.; -adra-adre-adura (voci dette da un vecchio nuorese di circa 90 anni, ortolano, Bettddu Cossu, fizu e zia Caredda, cochidora o iffurradora e pane). Su babbu credo si chiamasse ziu Bottinu Cossu). crastu sasso, roccia, pietra; abba e crastu, acqua di olive frante, di sansa ecc. Nel giuoco dellalzo di monete (n. lampinu) chi deve indovinare come scenderanno a terra le monete grida ruche opp. crastu (it. croce o testa). Se indovina per due (se son due) o per un numero superiore alla met (se son pi) si prende le due predette od il numero sup. alla met come detto. Pare si dicesse crastu perch in certe monete, invece di una testa (del re ecc.) era figurato un castrum lat. (accampamento) V. testi di numismatica sarda craudda-u (bezza-u) vecchia-io (caduca-o o decrepita-o). crausola (v. m.) clausola. crausura (v. m.) clausura. cravare ficcare chiodi, inchiodare, introdurre; -ada-au-u (chiodo, se da ferratura, zovu, maccarrones cravaos, gnocchi); cravosa-u, astiosa-o, scontrosa-o ecc. cravatta (o crobbatta) cravatta; dim. -dda. cravellu garofano (mentre corofulu, violaciocca), v. corofulu. creadre (con la C maiuscola) (il) Creatre (creassione, creazione; creadura o criadura (v.); creare (v. criare)). Creante Cleante. creddca cianciosa-o, piccicosa-o ecc., tirchia-o. Est una creddca mendecosu un rompiscatole spilorcio. credente id.; credere, id. pps. crettia-iu, cre-

duta-o; -ibile-itre-itu, creditissia creditizia. crdica chierica. credo (v. m.) id., za lu credo credo proprio, naturalmente. credulona-e id., (v. buccalotto). crema-ada-are-assione-au crema-ata-areazione-ato. cremnzia clemenza. cremeria id. crmisi id. (rosso vivo). cremortartaru (v. m.) id. -o. cremosa-u id. -o. crntia ferita, contusione; -iada-iare-iau; voci orig. da cat. sp. crepare id.; -ada-au; crepu, crepacuore, stizza ecc. Per gergo si crepare, decidersi, aprirsi ecc. Si crepare e su risu, scompisciarsi (dal ridere), latte crepau latte aggrumato o impazzato (v. arrebbentu o crepu); crepau in costas, insulto o dileggio (v. irbarrare). crrica chirica. crero (v. m.) clero. creschere crescere; pps. -ia-iu, cresciuta-o; idura, su secacresche (gergo) pene. crsia chiesa; dim. -idda; cresia mazre, duomo, cattedrale (pure sa sea cat.). cresiastica-u cattolica-o frequentanti (contr. palas a crsia). crsima (v. m.) id. -ada-are-au (i padrini, n. nonna-u-as-os). crespo (v. m.) id. cresta (o crista) cresta. cresura chiusura (siepe, recinzione). Incresurare, iscresurare (iscresurada-au, picchiatella-o). Assiepare, dissepare. cretina-u (v. lolle f. e m.) v. lollughine; it. cretina-o. cria (o criatura, creatura) creatura (m. criu, dim. -idda-iddu) -iada-iare-iau. criadora (gallina od altro volatile covatore, fattore) depositrice, fetatrice, criadore creatore. criadorju depositoio (duova), fetatoio ecc. criadura (v. cria, criatura ecc.) creatura, piccina-o, bambina-o. crialla bambinaglia. crianzia creanza, educazione. criare fetare, deporre uova, partorire (v. illiberare, anzare, criare). cricca id. (cricchtte o cazzuzzu, fessacchiotto, lolle). Lultima voce n.

criccu cricco o martinetto. cricr (voce del grillo maschio, la femmina non

canta).
criente cliente. crima clima. crimallra cremagliera. criminales criminali; lant sejau (azzappau)

in crimines (o grimines, per la tendenza dei nuoresi a trasf. le c it. in g e talora a viceversa) lo hanno sorpreso (trovato) in colpa (nel fatto ecc.). cringa cinghia o sottopancia dei solipedi, pure de sa macchina e ferrare, it. travaglio, v. macchina. crinica-u clinica-o; crinica, clinica pure come sf. crinu crine (vegetale) ottenuto dalla palma nana, spont. nella Nurra ed in altre localit (persino al mare di Tortol, a Tavolara, Asinara ecc.) o cultivar. Con detto crine veget. erano imbottite pure materasse. criolina (o creolina) creolina. crionzana (o nassale) creatrice (femmine che procreano o fetano uova molto frequentemente). Pure criadora. crisantemu-os (cultivar) id. -o-i; quelli dei campi ghirielle plur. -es. crisc (v. m.) clisc. crisi (v. i.) id. crista (o grista) cresta, grinta, fisionomia, apparenza ecc. bona o mala; v. ingristada-are-au. Cristallu (o gristallu) cristallo; -ina-inu, id. -ino. cristiana-u id. -o; dim. -dda-ddu. Cristolu (o Gristolu) Cristoforo; dim. -ddu. Cristu-os, Cristu-os, Santugristu. critriu id. -io. critica-ada-are-au criticata-are-ato; -adraadre-adras-adres; criticu, -o; criticona-e, id. plur. -as-es. criu-ios (v. cria-iu) bimbo-i; bambino-i, piccolo-i, ragazzino-i, creatura-e; dim. -iedduiedda-ieddos-ieddas. crivellare (v. chilibrare) -ada-adra-adreadura-au-u, crivellare -o. croazzu roccia. croca lumaca, coxale (sossu e sa croca, coxale, egualmente come prec.). Per chi non ha commesso niente di straordinario, n. non sest manciscrocau, lett. non si manco lussato il coxale (gergo). Pure n. non si ndest mancu essu dae sa beste (gergo lo stesso) trad. facile.

78

79

crochida-as gorgolio-ii; -are, gorgogliare, fare le fusa, gracidare ecc. crochire chiocciare (-idra-idura-iu); covatrice, chioccia, chiocciatrice, covare, gracidare. croddca racchia-iona-io-ione. croffara confratrnita; croffaria-iu, consorella, confratello; cat. confrara. cromare id. -ada-adra-adre-adura-au-o, cromata-atrice-atore-atura-ato-o. cromo (sc. e it.) id. opp. lucido per scarpe (detto per luzidu). crmpere assalire, dare addosso, giungere, arrivare, compire (maturare); crmpia-iu (pps. f. e m.) crompu (sm.) compimento, condoglianza, v. iscrompia-iu. crompre (come prec. crmpere) compire ecc. crmpa-u (il doppio accento indica il grave e lacuto, grave femm. acuto masch. i dittonghi -ia-io sono considerati come -a-o; -iu sempre masch. quindi laccento di (di crmpiu) acuto (si usa pure dire crompu, compiuto), pps. m. crmpiu da crmpere, crompu da crompre; v. testi di gramm. sarde (es. di Pittau). cronaca id. cronica-u cronica-o. cronista (v. m.) id. cronistoria id. cronolozia (trad. lett. da it.) cronologia; ica-icu, id. -ico; cronometro, id. cronta (o contra) contralto; sas crontas (top. nuor.) i pendii, alture, contrafforti, precipizio. cronca conocchia, rocca (del fuso) ecc. lat. conucla, cronca anche la canna predisposta per raccogliere frutti (pere, fichidindia ecc.). cropa coppia (anzare a cropa, far parto gemellare); v. gremedda-are; c. o. coppius. cropare accoppiare, unire. Anche di due torrenti o fiumi che si uniscono; ribos cropaos. Rifl. si cropare, unirsi, accoppiarsi ecc.; v. iscropare, separare; -ada-au. cropes (o croppes) coppie di rime, canzoni, poesie ecc. Pure sing. crope. cropu laccio, cappio, filza o rocchio (di salsicce ecc.) plur. cropos, it. lacci, rocchi. croraliu cloralio; croro, cloro; crorofilla, clorofilla; croroformiu, cloroformio. crorofo cloruro. crosta (o grosta) crosta; -inu, id. -ino. crovosa-u (o cravosa-u, voci da me non registrate prima) scontrosa-o, astiosa-o.

crozza-dda coltre-uccia; sp. cat. colcha, tortol. colcia, pi vicino a cat. sp.; it. pure trapunta. crozzra crociera. crozzifissu crocefisso. cruda-u id. -o, acerba-o; cruda-u mamale, acerbissima-o. crudle id., -idade, crudelt. crudonza-u crudetta-o, acerbetta-o ecc. crumiru (v. m.) id. -o. crusiare chiudere, suturare, rimarginare; iada-iadra-iadre-iadura-iu (o cunzau) dim. crusiddu; su crusiu (o cunzau-addu) chiuso-etto, podere. cualbu (cogn. fonn.) culbianco (uccello). cuba-cuba (zocare a) (giuocare) a nascondino o a nasconderello; c. a mamacua, a cuba di nascosto. cubare nascondere; -ada-adra-adre-adorjuadura-au. Ci sono vacche cubadoras (de fizos, de latte, it. dure a mungere) cubadura, occultazione ecc.; cubadore (bar. cuattolu) tarabuso (uccello). cubddu tinozza-o, tinella-o (piccola tina o piccolo tino). Cubddu cogn. s. c. Nel nuor. pi che cubddu si usa cupedda-u (pure) tazza di zucca per bere. cuberrare governare, dare da mangiare; ada-adra-adre-adura-u (governo, vitto). cubidale cubito, gomito, cubitale. Arziare su cubidale bere molto. Iscubidalada, gomitata. cubile ovile, covile (dorg. coile-arza); accubilare, iscubilare. cubisione confusione; -ra-ri, confusionaria-io; -are, sobbillare ecc. cubismu cubismo; -ista, id. cucca (voce usata pure per cogn. s. c.) (oltre cuccu) capoccia, coccia, testa. Si larziat a cucca, se gli salta in testa. Cucca (o erba e chentu nodos) equiseto. Bar. survaghe; (v. Appendice flora); v. iscuccada, ceffone. cuccagna id. (albero d. cuccagna, n. pinnone). cuccarda (o pettasu) coccarda (cappello di pelle dagnello ecc.); rosdda ecc. cuccu cucco, cuculo; a cuccu, dispari o a caffo; dorg. cuccu, crocchia dei capelli delle donne. Ad Oristano cuccu, il pane per cani (n. tippe) dim. cucchddu. Questultimo (pure) ciclamino (in certi paesi sardi).

cuccummeddale (o cuccummenale o columin-

id. -ierare; -are; -ona-one.


cuffederale confederale. cufferire conferire; pps. -ia-iu. cuffessare confessare; -ada-adra-adura-au-

zu) cocuzzolo.
cuccummddu torsolo, pure la parte migliore (di genti, ovini, olio ecc.) org. cucchimmddu il germoglio della lattarella (n. mammaluca, su porru, detto cucchimmddu org.). V. iscuccummeddare. cuccmene o cuccummene cetriolo; dim. ddu; c. agreste, cocomero asinino, Ecballium elatrium. cuccummiau gufo o gufetto. cuccunu fiore del sambuco. cuccura-dda fusaiola (cocca del fuso). cuccurnzia cupola della trottola, del trottolone (n. bardoffula e cazzilloru). Pure la sommit della nostra testa. cuccuriola donna frivola. cuccuru sommit, collina, colmo, testa; v. accuccurare, iscuccurare. Cuccurispilia-iu, calva-o, pelata-o. Cuccurddu (dim. del 1) e Cuccuru formano cogn. s. c.; bitt. cuccurilata, lattarella; v. cuccummddu; loll. cuccuruddua (crisantemo dei campi, n. ghirielle) mentre cuccuriltta la voce bitt., n. mammaluca; n. rughere a cradascccuru, cadere a capo fitto; v. cradiare, cradiu. cuccurudd id. (la nota voce del gallo) it. chicchiricchi. cuccurummddu capitombolo, ruzzoloone. Fachere c.-os, far capitomboli, giravolte. cuche (o cue; avv. di luogo) l, l, cost, cost o col. cuchina-dda cucina-tta; -ra-ri, cuoca-o. cucuja (tosc. ctara) mandorltta, mandorla fresca (ancora con mallo); v. sichizne, it. mandorla secca o vizza (pi vizza che secca) pure per gergo, detto a persona invecchiata anzi tempo; v. carasu. cucula pentola; dim. -idda; v. accuculiau, immiserito, f. -iada. cucuttare incappucciare; -ada-adra-adreadura-au-u (cappuccio). cudda-u quella-o. cuddae col; a, dae cuddae, a, da col. Pure cuddniche, cuddnic; a, dae c. cude cute, cotenna (lat. cutis). cue (v. cuche). cuffabulare confabulare. cuffchere confare, convenire (pps. cuffachiaiu, confatta-o, convenuta-o). cuffffara chiacchiera, ciarla (v. zarra); -are,

ione-re.
cuffia-idda id. -ietta. cuffidanzia confidenza; -iale, id. cuffigurare configurare; -ada-assione-au, id.

-ata-azione-ato.
cuffirma conferma; -ada-are-au-adra-adre-

adura-assione. cuffiscare confiscare; -ada-adra-adre-aduraau. cuffittare confettare; -ada-adra-adre-aduraau; cuffittu, confetto-atura. cuffittura confettura (c. e filu, c. di bucce darance tagliate in fili). cufforma conforme-emente, secondo; c. sos corros chimbe soddos, conformemente alle corna 50 centesimi, ossa secondo come uno si comporta avr la paga. cufformare conformare; -ada-au-idade-ismuista. cuffortare confortare; -ada-au-u; v. accunnortare-ada-au-u. cffriches (e crpes) (inter. n.) (quasi sempre a ficcas fattas) pu! ancu tu. e crepes!, puah! che ti possa gonfiare e crepare! (). cuffrontare confrontare; -ada-adra-adre-aduraau-u. cuffndere confondere; cuffusa-ione-u, confusa-ione-o. cugina-u cugina-o voci moderne non necessarie v. sorrastra, fradle. cugnau-cugnau (origine incerta, in uso a Nuoro) nascosta-o (gugnada-cugnada f.). cuja-u (ses?) (sp. cuya-o es?) di chi (sei), figliaio di chi sei? culattica culatta, punta (della natica) ecc. (nellaratro sa c. sa codiana). culattone pederasta. culazzu culaccio, fondo; su murale e culazzu e canterju, il molare del fondo del cavo orale, ossa il dente del giudizio; fedu e c. e burba, feto ultimo (di culaccio dutero). culembra-u curva-o, obliqua-o ecc. culeri (o budderi) libidinoso, sodomita ecc. il pederasta, cachinu-ri, profumu, olian. msicu ecc.; culicaca (f. e m.) (una-u culicaca) una-o cagona-e Culicacada-au, sporcata-o di die-

80

81

tro o sporcacciona-e. culicaca cagone, pauroso. culicrpina donna sterile. culifala colabrodo (gergo) persona che non tiene segreti ecc. culifrriu (leggi: culivrriu) girino (delle rane ecc.). culigrogo (f. e m. una-u c.) v. iscacaroddada-au. culiluche lucciola. culimpipa carponi. culinscus (a) (all)indietro, rinculando, rinculante. Pure culisscus. culiprude (come culifala). cullra-dda cucchiaio-iaietto; cuzzirinu, cucchiaino (da caff). cullire (o collire) cogliere, raccogliere ecc. Prendere ecc.; -ia-idra-idre-idura-iu. Pure conservare it. Clliri (Cuglieri) Cuglieri; -itana-itanu. culona-e id. cultu-ura (v. curtu-ura) culto-ura; -ra-re, cultrice-ore. culu culo (pure quello dellago o cruna); a culimpipa, a culo in su; culu-culu, appresso o subitappresso; v. sichi-sichi; dim. -ichddu; culinighdda-ddu, culonera-o; cul e cradda, avaraccia-io, tirchia-io ecc. spilorcia-io. Voci di gergo del culo: sassu e oros, lasso a denari; su palas a sole, in ombra; sagreste, il selvatico; su cacadore-ddu, il cagatore-ino; su troddiadre, lo scorreggiatre (gocean. su bruvarinu) ecc., v. palas. culuda-u sederona-e. culumba-ri-u (forme errate di: columba ecc. v.) (non si devono mai mutare le basi oltre che per eventuali cacofonie per evitare mutazioni di senso. Es. molinu e non mulinu; ficumorisca e non ficumurisca ecc.) colomba-iere-o. culurjone raviolo. Se dolci, n. anzelottos da it. agnolotti. cumandare (orun. cumannare) comandare; ada-adra-adre-au-u (comando; v. imperju). cumarca combriccola, camarilla. cumassa come seg.; -are opp. accumassare. cumassu massa (di pasta ecc.), incudine, pure corporatura, a Orosei isterca; mucchio, massa. cumbattare combattere, vincere; -adaadra-adre-adura-au. cumbattente combattente; -ere; -ia-imntu-

iu.
cumbnnere convenire; -iente-ia-iu. cumbntu convento. cumbrtare convertire; -ia-iu o -a-u; cum-

berticula, converticola, combriccola, setta. cumbertimntu convertimento. cumbessa conversia; cumbssu, converso. Sas cumbessias sono stanze p. fedeli nei nostri santuari di campagna (dette pure moristnes) v. iscumbessa-u. cumbidare invitare; -ada-adra-adre-adura-u (it. invito). cumbinare combinare; -ada-adra-adreadura-u; it. combinazione. cumbinchere convincere; pps. cumbinta-u, convinta-o; -idra-idre-idura. cumbinzione convinzione. cumbricula combriccola. cumbula mucchio, cumulo, branco. Per altri sardi, n. rula (v.). Pure cumbulu. cumbuttu (v. combutta) combutta. cuminzare cominciare; -ada-adra-adreadura-au-u. cumitau (v. comitau) comitato; -iva, id. (comitiva). cummdia-iante id. (commedia-iante). cummnda-adre commenda-atore. cummensale commensale. cummentare commentare; -ada-adraadre-adura-au-u. cummerada sgroppata, calcio; -are, sgroppare (-ada-adra-adre-adura-au-u). cmmeru groppa (pure quarto ant. o post.) cummerzante, commerciante. cummerzu commercio; dim. -ddu. cummestibile commestibile; -idade, id. -it. cummilitne commilitone. cummisa-aria-ariu-issu commessa ecc. cummttere commttere; pps. cummttia-iu opp. a-u (pref. i primi). cummovnte commovente; cummovere, commuovere; cummvia, commviu. cummutare commutare; -ada-adra-adreadura-au; -ata-atrice-atre-atura-ato. cum com; cumodinu o comodinu, comodino; codumu (v.). cumonarju mezzadro, soccio o socio, comunista (di comunelle, non com. politico). cumne (sm.) soccida, comunella; opp. cumone (a), in comunella, per soccida ecc. Pure:

mezzadria, in soccica, assieme ecc., anche in societ v. voc. italiano-nuorese, voci socida e societ. cumpadssere (o cumpatire) compatire; -ia iu. cumpannia compagnia; sa c. e conca e cane, la c. di testa di cane (doveva essere qualche bel tipo, da non raccomandare, quindi nomignolo di persona). cumpanza-ia-u compagna-ia-o; dim. -ddaddu; -idda, piccola compagnia. cumparrere comparire; pps. cumpassia-iu. cumpartzzipe compartcipe; -ante (o sozziu -ia). cumpartimentale compartimentale. cumpassare compassare, squadrare; pps. ada-au; -adra-adre-adura. cumpassia comparsa; -ione, compassione; cumpassiu, comparso; cumpassu, compasso. cumpatire compatire; -ia-ibile-iu. cumpatriotta compatriota. cumpatta-u compatta-o; -sa, compatezza. cumpendiare compendiare; -iada-iau, id. iata-iato; -iu, compendio. cumpensare compensare. cumpetente competente; -nzia, competenza; cumptere, comptere; -ia-idra-idre-iduraiu; it. pure spettare. cumpiachere compiacere; -nzia; -ia-idraidre-idura-iu. cumpianghere compiangere; cumpianta-u, compianta-o.
cumpilare-ada-adra-adre-adura-au

cumpressiva-u complessiva-o; -ivamente,

complessivamente.
cumpressre compressre. cumpreta-ada-amntu-are-au-u com-

pleta-ata-amento-are-ato-o.
cumpricada-adra-adre-adura-are-au,

complicata-atrice-atore-atura-are-ato.
cumprimentada-adra-adre-are-au-u,

complimentata ecc. -o; -osa-osu, id. -oso.


cumprmere comprimere; -ia-iu. cumprobare comprovare; -ada-au. cumpromissa-u compromessa-o; -ione, id.;

compilare ecc.
cumponidra-e compositrice-itre, paciera-

e, arbitra-o. Pure chi combina matrimoni; -imntu, componimento; cumponnere, comporre (v. accumentare, contr. iscumentare, sgomentare, scomporre ecc., v. cumposta-u). cumportada-amntu-are-au comportata-amento-are-ato; -amntu (pure) contegno cumposta-u composta-o; v. cumpnnere; -ura, compostezza, contegno (v. prec. cumportamntu) grazia ecc. forma-e ecc. cumprndere comprendere; cumprsa-su, compresa-o; cumprendinzu (o cumpresa) (sm. e sf.) comprensione, il capire; cumprensiva-u, comprensiva-o. Cumpresu as? Compresa-u las? Hai capito?

-ittere, compromettere. cumprottare complottare; -ada-adra-adreau-u. cumpudare computare, andare a trovare cose, animali, persone; -ada-au. Ando a mi cumpudare su cunzaddu, vado a trovare il chiustto (loliveto ecc.); cumpudu o cumputu, cmputo, trovamento ecc. cuncambia permuta; -iada-iare-iau. cuncorda-u combinata-o; -ia, concordia, -are combinare, concordare ecc., combinazione; cuncordu (sm.) accordo, convegno (v. aggorru, addobiu, addoppu); il canto sardo (detto pure a tenores, di tenori (boche, bassu, cronta, mesuboche)); seneghese cussrtu o cuntrattu, come su tenore di Nuoro. cuncretare concretare; cuncreta-ada-adraadre-adura-au-u. cuncruire concludere; cuncruia-uiu, conclusa-o; cuncruu (o concruu) (sm. plur. -uos) conclusione-i. cuncubina (o concubina) concubina; -u (sm.) plur. -as-os. cuncurrente (o concurrnte) concorrente; cuncurrere, concorrere; cuncurta-u. cuncursu concorso. cundnna condanna; -ada-are-au; -u, dannazione. cundensada-are-au-adra-adre condensata ecc. cundia-imntu-ire-iu condita-imento-ire-ito. cundivdere condividere; cundivisa-u, condivisa-o. cundutta-re-u-ura-uzznte condottauttre-o-uttura-ucente. cuntta conetta o cunetta. cunfisca confisca; -ada-are-adra-adre-au. cungheladore v. cunzeladore.

82

83

cungrega congregazione, combriccola. cunillu-ddu coniglio-ietto. cunnu conno, vagina, figa; cunnazzu, figona;

cunzelada-adra-adre-are-au-adura

curru corro, corriere, postino, procaccia,

cunnittu, fighina o fightta; v. accunnada-areau, rimbecillita-ire-ito ecc.; cunnu n. pure: burba, natura, sestu, attttu, broddo, porposo, proso, pilicarju; v. it. vagina, vulva, fessa. cunsapvole consapvole. cunsnsu consenso; cunsenzinte, consenziente. cuntattu contatto. cuntemprare contemplare; -ada-adra-adreadura-au-assione (id. -azione). cuntndere contndere; cuntendente, contendente; -ia-iu. cuntnnere contenre; -ia-iu. cuntanta-u contenta-o; -ada-are-au; -adraadre; cuntntu (sm.) dim. -ddu. cunterranea-eu id. -eo. cuntsa-su contesa-o. cuntestare contestare; -ada-adra-adreadura-are-au-assione. cuntierra contesa, polemica, dibattito.
cuntinua-uada-uadra-uadre-uareuau-uu, continua ecc. cuntipizare fare in fretta; -izada-izau, fatta-

o in fretta; -u (sm.) diligenza, fretta, cura. cuntrastare contrastare; -ada-adra-adreadura-are-au-u (a Seneghe cuntrattu il canto sardo a tenores (n. cuncordu o cantu a tenores)). cuntrattare contrattare; -ada-adra-adre-auu. cuntribuire contribuire; -uia-uiu; cuntributu (o -ussione) contributo. cuntrissione contrizione. cuntrita-u contrita-o. cuntrollare controllare; -ada-au; cuntrollora-e. cunvalidare convalidare; -ada-adra-adreadura-au-assione. cunvennu (o cuncordu, aggorru, addobiu, addoppu) convegno. cunversare (v. negossiare, faveddare) conversare; -assione, conversazione. cunverznzia convergenza; -ente, convergente. cunvittre convittre; cunvittu, convitto. cunvivere convivere; cunviviu, convivio. cunzau chiuso; dim. -addu; -ada-are-au; adra-adre-adura, v. it. chiudere. cunzedada-are-au-u congedada-are-ato-o. cunzdere concedere; -ia-iu, concessa-o.

congelata ecc.; -azione, -adore frezeer. cunzentrada-are-au concentrata-are-ato. cunzepire concepire; -ia-iu; id. -ita-ito. cunzessa-u (o cunzdia-diu) concessa-o; cunzessionaria-iu, concessionaria-io. cunzessione concessione. cunzttu concetto. cunzinu calderaio, ramaio, stagnino. cupa coppa, piede (del braciere) ecc. Pure it. botte; cupone, it. tino; v. concu. Dim. cupidna, v. iscupare, (s). cupare tagliare o scozzare (le carte da giuoco); cupas, coppe o cuori (d. carte). cup id. cupdda coppo, piccola coppa, piccola botte, tinozza; v. guppu. cuperare procurare; -ada-adra-adre-aduraare-au. cupire bramare, desiderare ecc. v. ampuare, alluscare ecc. A Sassari usano dire: a ca non cuppia lu bacciocciu non cuppia ru pani cupula cupola. cura id. premura, -ada-are-au, curata-are-ato; curadre, curatre. curcuddu crocchia (dei capelli, delle trecce dei c.) dim. -ddu; tignone. Per gergo pure: glande, ano, v. accurcudddare. curcuvica zucca; c. carabassa, zucca allungata e sottile (da minestra) v. zucca. Curcuvica o zucca (per gergo) bocciatura (a scuola), v. corcuvica. curia id. foro, tribunale, pure conciliatura. curiosa-u id. -o; -are, id.; -au-idade-ona-one; c. che-i sa gana (la fame) curittu (o corittu) capuccio o cuffia (n. pure caretta). curpa (o gurpa) colpa; -vole, colpevole. curpia-ire-iu colpita-ire-ito. currnta (o carrera) corsa; currente, corrente; -ina, correntina, scorrenza o diarrea; iscurrentare, scorrenziare ecc.; -ada-au-adura. currente corrente o travicello; -emente, correntemente, in vigore. currntile corrente, scorrevole, scorsoio; -ina, correntella. currere correre, rincorrere, montare, prostituire-uirsi, fttere, chiavare ecc.; pps. curta-u. Esiste un ballo sardo, detto de su curre-curre (brinchiau, sartiau ecc.), pure essere in vigore.

portalettere; v. fara. curretta-sa-u corretta-ezza-o; currzere, correggere; -ettre, id.; -ezzione (s. c. con 2 z) it. con 1 z: correzione; -ia-iu-issione, it. correzione, -ire. curridre corridore, poggiuolo, balcone; -ora, corritrice o corridora. currillare (iterativo di currere) correre spesso, vagolare, rincorrere; -ra-ri, vagabonda-o (v. faghinera-i, rundana-u, fagabunda-u-ra-ri). currillu curruntone il correre, la cuccagna, il bengodi, il rincorrere, (su tene tene); currere che musca a latte. Currillana-u sinon. di currillrari. currimnta (o curridura) monta (degli animali) ed in gergo (di persone). curriolu (o corriolu) sbrndolo; plur. -os. Pure di terra (v. pedassu-ddu). currispettiva-u corrispettiva-o. currispondnte corrispondente; -ere, id. pps. currisposta-u. currittolu cermbice o buccapere, Cerambyx heros L. currumpere corrompere; -ia-iu; -idra-idreidura-iu. curruntonare vagabondare; -ra-ri, vagabonda-o. curruttare prendere lutto; curruttu, rimpianto, dolore o duolo per morti ecc.; -adaadra-adre-adura-au. cursa corsa; -ivu, id. -ivo; cursu (o bia majore) corso; curta-u, corsa-o, montata-o, saltata-o ecc. curunle (come altre voci sarde: corongiu, corona, giara, gollei) corona di monti, altipiano, rupe, dirupo ecc., v. marghine. curusta (o rusta) rapace (pure sineddoche per plur. rapaci). curva (o furriada) curva; -adura, id. -atura; v. incurbiare, incorcobare. curza-u corta-o; v. incurziare, accurziare; top. nuor. nurache curzu; nom. curzddu. cuscritta-u (da it.) coscritta-o. cuscusone (larva destro bovino) ippoderma bovis. Pure capsula semi d. lappola; (v. Appendici flora e fauna). cuscuza scheggia di legno; cuscuzia, linsieme di dette schegge. cuscuzare raccogliere dette schegge, acciarpare ecc.

cusinu borghese (vestito da). Pure cogn. orot. cusinzu cucito. Paio di scarpe o di scarponi,

detto pure cartu, calzare.


cusidre-ura cucitre-ura. cusire cucire; -ia-iu-idra-idre. cussa-as quella-e; v. cussu-os, cussa o non cussa

quello o non quello, (mio malgrado), chin tottu custu mio malgrado. cussacrare consacrare; -ada-adra-adre-aduraare-au. cussegunzia conseguenza. cussnsu consenso; -timntu, id. -timento; entire, id.; -iu. cussnzia coscienza, -iosa-iosu, id. -ioso. cussrba conserva; -ada-are-au; -adra-adreadura. cusserta-u concerta-o, concertata-o; -adaare-au-u. cussiderare considerare; -ada-au; cussidru, considerazione. cussiliare conciliare; -iada-iau; -iadra-iadreiadura. cussinera (sa beste e sa pumma) (il vestito del cuscino) federa. cussinna consegna; -ada-are-au. cussistnte consistente; -nzia, id. -nza; -ere, consistere. cussistoru (da it.) concistoro. cussizare consigliare; -ada-adra-adre-au-u (consiglio); -ra-ri, consigliera-e. cussla consolazione; -ada-are-au-u, consolata-are-ato-azione; su Cossolu, N. S. d. Consolazione. cussonante consonante. cussorja zona, territorio, distretto ecc. sito ecc.; -ale, della zona ecc., v. iscursorjare, andar via dalla cussorja; fonn. arroju, n. pure zassu, log. giassu, merid. giassu o escolca (paese, zona) o scrocca. cussorziu consorzio. cussu-os quello-i; cussu (o meglio al plur. cussos) conato-i; sott. di vomito. cussumia-ire-iu-idura consumata-are-atoazione (o consumo) (n. cussumu). cussunta-u consunta-o, consumata-o; cussunzione, consunzione, tisi, tbc (v. male finicu), tabe; cussuntivu consuntivo. cussurta consulta; -ada-are-au; -adra-adreadura-au-u (consulto); -oriu. custa-u-as-os questa-o-e-i.

84

85

custde id. -ia, id.; -ire-ia-iu. custringhere costringere; pps. custrinta-u,

colo.
cuzza passante; cuzza-etta, cuccia-etta. cuzzerne mestolo-one; -ddu, mestolino. cuzzirinu-ddu cucchiaino-iainetto (da caff).

costrinta-o.
custruia-uiu costruita-o; -uire, -ussione, co-

struire, costruire.
custumada-are-au-ene costumata-are-ato-e. cuzicada-are-adra-adre-adura-are-au

coperta, coprire ecc.; v. iscuzicada-are. cuzicura (sf.) (acc. di cuzicadura) coperte, indumenti per coprire-irsi. cuzone antro, angolo, vicolo chiuso ecc.; dim. -ddu, v. corrale. cuzudu coglionuto, intero ecc.; cozone, testi-

D, d
Si legge di; cons. quarta lett. dellalf. sardo comune, come it. Talora ha suono cacuminale, come in altri noti dialetti merid. it. e sic. per cui si dovrebbe eventualm. scrivere: d, nd. Nel nuor. la d sostituisce la l (e talora deriva da l es. dassare per lassare; altre volte sostituisce g opp. da z es. da liu naro, opp. j, es. za liu naro opp. ja liu naro (detto per gi liu naro come it. gi, glielo dico)). V. testi di grammatiche s. c. A volte la d nel sardo lettera eufonica. da (inter. deriv. da dae, da imper. di dare) ors! dada (pps. f. di dare) data; dadas, date (i debiti), tributi. dadu dado (plur. dados, dadi). dae (prep.) it. da, dal (non scrivere mai: da-e, come fanno certi sardi per errore. Tutti gli altri sardi scrissero e scrivono dae come spiegano il Wagner ed altri validi studiosi di grammatica. pure errato scrivere dae su (it. dal). Si deve scrivere dae (it. dal). Es. Tradotta-u dae prof. Pinco Pallino e non dae su professore Pincu Pallinu (o Pincu Bozzichdda)). Ancora prep. art. Daemila-u (dammela-o); daelia-u (daglielao); plur. -as-os; daenos, daebos, (dacci, davvi; opp. date a noi, date a voi). Dae innantis, dae secus, da davanti, da dietro. Dae seguito da vocale si deve scrivere: da innantis, da (o dal) davanti. daga (voce usata pure per cogn. s. c.) id., arma bianca, dim. daghdda, it. daghetta. dali! (inter.) dagli! (inter.) cat. da-li!, dagli! dalia (fiore noto) id. dala-u dagliela-o opp. dazelia-iu, dateglielao; plur. -ias-ios; dazenos, dateci; dazebos, datevi.
dama id. damu-a daino-a (v. crapolu) (errato). daminzana (err. taminzana) damigiana (bitt.

domejana).
damascu damasco. dannare id.; -ada-au-arja-arju (o dannaresa-u)

(danneggiatrice-atore); -assione, dannazione; dannu, danno; plur. dannos, danni; scapito. dantista id. danza id.; -ante-are, id.; -ada-au-adra-adreadura. dardu dardo. dare id. (v. coniug. in testi locali di gramm. s. c.), dare corda, caricare lorologio, istigare, stuzzicare, aizzare. dassare lasciare; -ada-au-adas-aos. data-ada-are-ariu-au data-ata-are-ario-ato. dattaru opp. datteru dattero. dattilografa-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. datu dato; plur. datos, dati. dau (voce usata anche per cogn. s. c. nel sassarese) ( pps. m. di dare, it. dato; dau chi, dato che) dato. Plur. daos, dati. Dze, dzenos, date, dateci. daziante daziere; daziu, dazio; plur. dazios, dazi. dedda-u (scriverli cos anche se per certe fonetiche nostre le d iniziali sono pronunciate doppie. Non confondere mai le ortografie con le fonetiche locali). Dedda-u sono accorc.vi di dedddda-u; nota i due accenti: grave per il f. e acuto per il m.; it. bimba-o-etta-etto. A Nuoro erano noti: Deddu Moledda, Deddddu Mossa; come Pipiu Brendas, Pipiddu Satta Anche questi ultimi nomi, it. bimbo-etto, piccolo, piccino ecc. Nomi ipocoristici, daf-

86

87

fetto o familiari. de de, da, di (de sa, de su, de sas, de sos; de si pu scrivere: e (vedi)). de (o te) (imper. di tnnere) tieni! opp. to! Prendi! Anche per le (lea, da leare, it. prendere). De custu, tieni o prendi questo! ecc. Dea id. debbadas (o de badas) invano, indarno, gratis (da cat. e sp. de badas, come prec. it.); gratuitamente. dbbile it. debole; -sa, debolezza. debodare distimare, non volere pi bene, non stimare, emarginare, sdegnare; pps. ada-au, sm. debdu (pure) emarginazione; debodare sa bidda in ube si naschit, disistimare il proprio paese (perch costretti ad es. ad emigrare), non giusto dire in it. disprezzare; debodu, disistima; emarginare; emigrare, confinare. debossione devozione; debota-u, devota-o; v. pure devossione, devota-u. dcade id. decadnzia decadenza; -re, id.; -ia-iu, decaduta-o. decalitru id. -o. decamerone id. decametru id. -o. deche dieci; dechesstte, diciasstte; decheotto, diciotto; dechemiza, diecimila ecc. dchere (lat. dcere) essere decente, star bene, convenire ecc.; decha-u, dchia-dchiu; Dechia pure nome di vacca, it. decente, avvenente, graziosa; m. -ioso. Li deche sa brulla, gli sta bene lo scherzare (o scherzo); it. addire. dechina diecina. Pure dechnu, contributo, tributo; cat. desna (Dessna cogn. s.). decolt id. decompnnere decomporre; -osissione, id. izione; -osta-ostu, id. -osto.
decorada-are-adra-adre-aduraassione-au decorata-are-atrice-atore-atura-

azione-ato; decoru, decoro. decottu decotto.


decramada-are-adra-adre-aduraassione-au declamata-are-atrice ecc. -azione. decrassada-adra-adre-adura-are-au

declassata-atrice-atre-atura-azione-ato.
decretada-adra-adre-adura-are-au-u

decretata ecc. -o, (anche statuto). dcuma decima. Il vectigal dei romani anti-

chi; -ale, decimale; -aju-are ecc. dcupra-u decupla-o. decurrere decorrere; decursa-u, decorsa-o. decurtada-are-au ecc., decurtata-are-ato ecc. -adra-adore-adura. dedda-u (dim. -dda-ddu) (come: pipia-iuidda-iddu) pupa-o-etta-etto. ddica id. -ada-are-au. deduchere dedurre; deduia-uiu; o dedotta-u; dedussione, deduzione. defarcare (v. m.) defalcare; -ada-au. deferire id. -ia-iu. defessa difesa (N. S.e sa defssa, N. S. della difesa). definire id.; -ia-iu, definita-o; -issione, definizione. definitiva id. -u; id. -o; -ivamente, id. deformada-ante-are-au deformata-ante-areato; -assione, id. -azione; -e, id. degollare decollare; degollu, decollazione, decapitazione, strage ecc., ma anche schiamazzo, confusione, parapiglia, baccano; org. issla (v.) o salna. degradare id. -ada-au-u. deh! id. delassione delazione; delatore, id. (n. pure deladre). delega-ada-are-au-assione delega-ata-areato-azione. delfinu delfino. delibera-ada-are-au delibera-ata-are-ato. delicada-au (o dilica-u) delicata-o; -sa, delicatezza. delimitada-are-au delimitata-are-ato. delineada-eare-eau delineata-eare-eato. delinquente-uere-unzia id. -unza. delliriare delirare, anfanare ecc.; -iada-iareiau; -iu, delirio, anfanazione. dellissia delizia, diletto, volutt, piacere ecc. dellittu delitto. delusa-u delusa-o; -ione, id. deluzzidare delucidare; -ada-au. dema malattia; -ada-are-au; ammalata-are (arsi) -ato. demagozica-u demagogica-o; -ia, demagogia; demagoga-u, id. -o. demaniale id. -iu, id. -io. demritu demerito. democratica-u id. -o; -azia, id.; democristiana-u, id. -o.

demoduch dimodoch. demografia-ica-icu id. -ico. demolire id. (-ia-idra-idre-idura-iu). demoniu dmone o demonio; v. dimoniu o

deprezzada-amntu-are-au id. -ata-amento-

are-ato.
deprimente id.; -ia-iu, depressa-o. Deprofun-

dis, id.
deprorare deplorare; -ada-adra-adre-adura-

dimmoniu, diaulu. demoralizare it. con 2 z; -ada-assione-au, demolarizzata-azione-ato. denaturau denaturato. denegare id. o negare; -ada-au. denghe smorfia, vezzo; -osa-osu, smorfiosa-o, schizzinosa-o, vezzosa-o, dengosa o melindrosa sono nomi di nostre vacche; m. -u; dengosa-u (f. dengsa, m. dengsu); vezzosa-o. denigrare id. -ada-adra-adre-adura-au. dnnaru (voce olian. per n. dillu) danza saltata. denotare id. -ada-au. densa-idade-u (o fissa-idade-u) densa-it-o. dentadura dentatura. dentale (nellaratro sardo di legno) id. (punta in cui sinfila il vomere) (n. arbada). dente id. (erba e dente, stramonio) (d. bezza, lenticchia o cicerchia). dentiche (mendula) mandorla prmice (a guscio tenero) (v. isperrache, spicca-ace). Dentiche, schizzinosa-o (nel mangiare). Addenticare, irdentare, indentire. dentiera id.; -ifrizzu, dentifricio; -ista, id.; izze, dentice; -ne, id. dentuda-u dentuta-o. denunzia denuncia; -iare-iada-iau. denutria-iu id. -ito; -issione, id. -izione. deo (anticam. dego) io (lat. ego). Altri luoghi: geo, jeo. deodorante id. depennare id. -ada-au. deperia-imntu-ire-iu id. -ita-imento-ireito. depilare id. -ada-assione-au, id. -ata-azioneato; -adore, depilatore-io. deponente id. depnnere deporre. deportare id. (v. disterrare, debodare); -adaare-assione-au. depositare id. -ada-au; depositu, id. -o; deposta-u, deposta-o. dppere dovere (verbo) pps. dppia, dppiu; deppidre, debitore; dppidu, debito. depravada-au (v. m.) depravata-o. depressa-u id. -o.

au.
depurare id. -ada-adra-adre-are-au. depustis poi, dippoi, di poi. deputassione deputazione; deputau, deputa-

to; deputada, deputata. deragliare id.; -iada-iau. deretta-u dritta-o, subito, direttamente, derettare, drizzare, avviare, incominciare, volgere; d. a pranghere, a prghere, incominciare a piangere, a piovere; v. irbottare, it. sbottare. A ube sezis derettande, dove state volgendo? Dove siete diretti? derfinu delfino, (v. delfinu). derisione (v. beffe, risu) id. deroga id. -ada-are-au, id. -ata-are-ato. derrama-as rata-e, porzione-i; -ada-are-au, rateata-eare-eato, divisa-idere-iso. Su derramau top. locale (o su divisu) terre comunali divise fra contadini. Derramare (pure) ripartire i tributi fra contribuenti (da sp. derramar), spargere, versare, spandere, dissipare, dilapidare ecc. A derramas secadas, a rate tagliate ossa tratti o di tanto in tanto. drre sfida; derrra-i, facili a sfida; fachere su derre, sfidare; dim. derrdda-ddu, rissosa-o ecc. Dirri sopr. n. (forse) come derre, v. marrana (sa), v. desaccattu o disaccattu. descritta-u id. -o. deserta-u id. -o (lultimo pure sm.). desinnzia desinnza; v. isterria (it. base) e lassada (it. desinenza). desizare desiderare; -ada-au; -osa-osu; -u, desiderio. Desizos sono pure le voglie materne (dette pure gulas) o angiomi teleangectasici. despota (v. m.) id. -ismu-ista, id. -ismo-ista. destinare id. -ada-au-ataria-atariu-u, destino, sorte, ventura. destra-sa-u destra-zza-o; destrezare, destreggiare-iarsi (si d. nel n.). detersivu id. -o, iron. lavativo. detonante (v. i.) id. detronizare detronizzare; -ada-au-adra-adreadura. dettare id. -ada-au (pps. m. e sm. il dettato it.).

88

89

Deu o Deus Dio. Deubarda (inter. accorc. di Deus bardet o ti

bardet) Dio (ti) guardi, volesse il cielo, che peccato! ecc. Deus bos bardet! Dio vi guardi. Forma di saluto di chi entra nelle case dove si sta iniziando la panificazione casalinga, ossa subighnde. Si usa rispondere: bene bnniu o bene bnnios! Altra forma di analogo saluto la seg. Ave Maria (o Avemmaria!). Si risponde: prena e grassias e chi sas grassias siana chin tecus o chin bois! Deus, Dio. Non scrivere Deusu con la voc. u paragogica. In tutte le forme verbali dove la paragogica potrebbe essere richiesta meglio non usarla perch si tratta di forme latine schiette, che sempre meglio non mutare (ancora: semper e non smpere, battor e non battoro-os ecc.). Deus ti lu pachet! Dio te lo paghi. Grassia e Deus, grazia di Dio. deviare (o cassiare, iscassiare) deviare; -iadaiadra-iadre-iadura-iau. devossione devozione; devota-u, devota-o. dezenerare degenerare; -ada-au. dzi (o lzi) tenete (imper.). dezznte decente. dezzentrare decentrare; -ada-au. dezznzia decenza. dezzdere decidere; -ia-iu. dezzifrare decifrare; -ada-au. dezzilitru decilitro. dzzima-ale-u decima-ale-o; dezzimare, decimare; -ada-adra-adre-adura-au. dezzimetru decimetro; dezzimu, decimo. dezzisa-ione-u decisa-ione-o. diabete-ica-icu (v. m.) id. -ico. diadma id. diere (accorc. di diaaere, dia a aere) avrei. diaframma id. (delle macchine fotografiche ecc.); n.b. il diaframma del torace (uomo e animali) parasambene. diagnosi (v. i. moderna) id. -ostica-u, id. -o. diagonale (v. m. da it.) id. diagramma (v. i.) id. dialettica id. (da noi il dialetto chiamato sardu o limbazu). dialogu (da it.) id. -o. diamante (v. i.) id. -ina-inu, id. -ino. diametru (v. m. da it.) id. -o. dimine! (o diamene!) it. diamine! Pure: dianzine! Diana id.

diapositiva id. diaria-iu id. -io. diarra (v. i.) id. diaulu diavolo; dim. -dda-ddu; it. diavolet-

ta-o. Ed ecco i diavoli diversi noti: Berzebbubbu, Belzeb; bundu-one, coddu, furasole, satanassu, luzziferru, ghelu, mamudinu, menzitissu, codias, brusre, maliche (dim. -ddu) lubr o lubra, su cane mannu ecc. La morte ghense; v. dimoniu. Diaulu (e) sa mama chi ta fattu! il d. (della) madre che ti ha fatto! (inter.). dibattimntu (da it.) id. -o; dibattitu (da it.) id. -o. dichiarare (da it.) id. -ada-assione-au, id. ata-azione-ato. didattica-u (da it.) id. -o. dide (a) (di) giorno; die-ies, giorno-i (lat. dies, i al sing. m. e f. Nel s. c. ha eguali sign. come nel lat. Nel n. sempre femm.). Sa die nota, regalia per giorno noto (de sos santos ecc.). Die e festa e de fattoriu (di lavoro). Sa die iffattu (da in fattu, in o di seguito, seguente). Diesire, dies irae. dieta id. -ica-icu, id. -o. dietrofront (da it.) id. difndere id. -sa-su, id. -eso; difensre, id. v. deffssa. difettare id. -ada-au-u, id. -ata-ato-o. diffamare id. -ada-assione-au, id. -ata-azioneato. diffattis diffatti, infatti. differente id.; -nzia, id. -enza. Si noti sempre -enzia (da lat. -entia) e it. -enza.
differenziada-iale-iare-iau-iadre-iadura

id. -iato-iatre-iatura (o -iazione). differia-ibile-ire-iu (da it. sempre, come tante altre voci nuove) id. -ita ecc. difficurtade (da it.) difficolt; -osa-osu, id. oso. diffida-ada-are-au id. -ata-are-ato. diffidente id. (iscassa-u de fide). diffidnzia id. -nza. diffizzile difficile (la c it. nel s. c. diventa zz) -irmnte, it. id. -ilmente. diffundere (da it.) (n. pi propriam. isparghere, bocare, colare ecc.) id. -usa-usu-usione, id. -usousione. difterte (it.) id. diga (it.) id. dighidale-eddu-ino ditale (nome dato pure

alla digitalis purpurea, n. panderdda (bandierina, t. l.)). Dighidales, pure sorta di pasta (chiocciole-ine-oni) ecc. Dighidaleddos o maccarrones cravaos (it. gnocchi). dilazionare (it.) id. -ada-adra-adre-adura-au. dilettante (it.) id. dilica-u (o delicada-au o dilicada-au) delicatao; -adsa, id. -atezza. Per una persona che non vuole essere toccata si usa dire, da noi, delicau-ada che turudda mossia (come mestola, di legno di una volta, lesionata). dilizente (da it.) diligente (alla g opp. gg it. corrisp. nel s. c. la z semplice; i nessi gn e gl si trasform. in n. nn e ll (es. manna-u, Sardinna; canallia ecc.)). dilliriu delirio; -iada-iare-iau. dillittu (o dellittu) delitto. dillu (v. dnnaru). diluire (it.) id., -uia-uiu, diluita-o. dimanda-ada-are-au domanda-ata-are-ato. dimensione (it.) id. diminuire (o menguare) diminuire; -uia-uiu; ussione (o mngua) diminuzione. diminzana (meglio: daminzana) damigiana. dimissionaria-iu id. -io; dimissione, id. plur. -es, id. -i. dimittere dimettere (lat. dimittere); -ia-iu. dimoniu (v. diaulu) o dimmoniu; dimoniu! (o dimmniu!) diavolo! dimora (meglio: cussorja, abtu) id. -ada-are-au. dimustrada-are-assione-au dimostrataare-azione-ato. dinamica-u id. -o; -ismu, id. -ismo. Tutte voci sarde deriv. da it. dinamitardu (da it.) id. -o; dinamite, id. dinamu, id. -o. dinare denaro. Jugoslavo dnaro. Il franco sardo antico era diviso in 10 soddos, 20 sisinos (3 sisinos, n. nobergales, chera forse il nuovo reale; s. dizzottu din, quindi il denaro era pure il centesimo di franco; il denaro del Capo di sopra della Sardegna corrisp. al callarsu del Capo di sotto), dinarosa-u id. -u, dim. -eddu-os. dinastia id. dinda-u (voci piemontesi) tacchina-o. dindaria-u tacchinara-o. dindon id. dinna-u degna-o; -ada-are-au; -idade, id. -it. dinnantis di innanzi, precedente, di prima d. de janteris, avantieri laltro.

dinosauru (da it.) id. -o. diosa (sp.) divina, morosa (o amorosa); indio-

sare, innamorare; si.


diottria id. diozzesi (da it.) diocesi. dipartimentale id.; dipartimntu, id. -o. dipendnzia dipendenza; dipndere, dipen-

dere; pps. dipsa-su, id. -eso. diproma (da it.) diploma; -ada-are-au, id. ata-are-ato. dir (v. dis). dirdizza (o disdizza, pi corretto, o dirgrassia, meglio disgrassia-iada-iau-u), sfortunatao-a (da dizza, fortuna); v. pure dirgrassiadaiau-ia, it. iella, iettatura. diretta-iva-ivu-re-u diretta-iva-ivo-ore-o; -amente; -oriu, id. -orio; -essione, direzione. dirfachere disfare; dirfatta-u, disfatta-o. Pure: istrumare-ada-au; v. agurtire o isconzare (un matrimonio) (ammosciare il pene eretto ecc.). dirgana malavoglia, disappetenza, inappetenza; -ada-are-au; it. svogliata-iare-iato. dirgarriga (o irgarriga) discarica. dirgrassia disgrazia; -iada-iau. dirgustare (o ascare) dirgustare, nauseare ecc.; -ada-au-u. dirittu id. -o. diriznte dirigente; -ere-ia-ibile-iu, dirigere ecc. dirmajada-au svenuta-o; dirmaju, svenimento o deliquio, (sp. cat. Desmayar) term. med. sincope. dirottare (it.) id. -ada-adra-adre-au; -adura o -amntu. dirri (o derre?) -ddu, rabbioso. dirrughere diroccare, diventare decrepita-o; pps. dirrutta-u, distrutta-o ecc. dirvagare (o dirbagare) (o irbagare) svagare ada-au-u. dis (prefisso n. che, per fonesi, pu diventare dir) lat. ex (Wagner). disabbuda-u (o disabuda-u) disavvezza-o, disattenta-o, insolita-o, inconsueta-o. disabesare svezzare; -ada-au (o disabesa-u). disabitada-are-au (da it.) disabitata-are-ato. disabuda-u (v. con 2 b) (pure) sfaccendata-o. disaccattu misfatto, sfacelo, massacro, rovina, errore, danno, guasto, catastrofe, cat. sciaccu. disaccordu disaccordo, litigio, bisticcio ecc.

90

91

disagura (o isagura) sciagura, disavventura,

sventura, disgrazia ecc., v. sagura. disamistade inimicizia, discordia, dissidio ecc. disamorada-are-au-e id. -ata-are-ato-e. disamparada-au non protetta-o; sbandatao; emmarginata-o; emigrata-o. disanimare id. -ada-au; scoraggiare-iata-iato ecc. disaogu agio, svago, comodit, hobby. Disaogu somiglia a discanzu (v.). No istes a d., non stare ad agio, non perdere tempo. Fachiebbolu a d., fattevelo con comodit, a vostro agio, a piacere; su disaogu, lo star bene. disapprovada-are-au id. -ata-are-ato; -u, disapprovazione. disappuntu id. -o. disarmada-are-au-u disarmata-are-ato-o. disastrosa-u id. -o; -u, disastro. disattenta-ensione-u id. -enzione-o; sbadataaggine-ato. disattinada-are-au-u disattenta, non prestare attenzione, disattento, disattenzione. disavvanzu (da it.) disavanzo. disavventura id. disbrigu disbrigo. discanzosa-u agevole; discanzu, agio, comodo, tempo libero ecc. sp. descanso, pure latrina, n. comodu (dorg. belldda) v. disaogu, gula a discanzu; gula a disora. discapitare id. -ada-au-u. dischdda scodella (v. ziccherone), dischddedda (dim.) scodellina; c.o. discua, discuedda. dischnte apprendista, garzone ecc. Dim. ddu. dischissiada-iau-iu forsennata-ato-atezza (demenza, insania); v. macca-u, toccada-au a conca ecc., dischissiare, essere fuori senno. discodiada-iare-iau trascurata-are-ato; discodiu, trascuratezza, negligenza ecc. disconsolu angoscia, angustia. discordia (v. m. da it.) id. discrditu discredito. discreta-u id. -o; -amente, id. discressione discrezione. discriminada-are-au id. -ata-are-ato; -adraadre-adura. discu (da it.) id. -o. discula-u discola-o; -sa, discolaggine. discuncordia disaccordo.

discuntenta-u scontenta-o; -ada-are-au-u. discurpa discolpa; -ada-are-au. discurrere discorrere. discursu discorso. discussione (v. m.) id. discutere, id. pps. discussa-

azione.
disonesta-ade-u id. -est-o. disonorada (o ingannada) disonorata, ingan-

u, id. -o.
disdtta (o dirdetta) disdetta. disdizza-ada-au (v. dirdizzu-ada-au) ecc. infe-

lice; dirdigga (o meglio disdizza) infelicit, -are rendere infelice. diseredare (v. iserettare) id. -ada-adra-adreadura-au. disertada-are-au-re disertata-are-ato-ore; disersione, diserzione. dissi (a) a disaogu; da s, da se stesso, con comodo. disgana ortografia, pi corretta di dirgana (v.). disgrssia-iada-iau disgrazia-iata-iato; disgrassia iella, iattura, iettatura, sciagura. disica-u tisica-o (sa disia su male fnicu) (it. la tbc) (o tubercolosi). disizada-are-au-u desiderata-are-ato-erio; o voglia (voglia materna: v. nu) (gula). disillusa-ione-u (da it.) disillusa-ione-o. disimpinnada-are-au-u disimpegnata ecc. -o. disincalliada ecc. disincagliata ecc. disinfestada-are-assione-au id. -ata-areazione-ato. disinfettada-are-au id. -ata-are-ato; -assione, id. -azione o disinfezione. disingannu id. -o. disinnada-are-assione-au-u disegnata-areatura-ato-o; disinnu, disegno, progetto ecc. Disegnare, progettare ecc. disinteressada-are-au-u disinteressata-areato-e. disintregare disintegrare; -ada-adra-adreadura-au. disisperare disperare; -ada-au-u (disperazione) a sa disisperada, disperatam. disisperada (sf.) (canto sardo noto) (di disperazione) disperata (la). disizada-are-au-osa-osu-u desiderata-areato-osa-oso-io (desizu o gula pure la predetta voglia materna) it. angioma teleangetasico. Come: desizada-are ecc. dislivellu dislivello. dismaju v. dirmarju. disoccupada-are-au-assione id. -ata-are-ato-

nata; -are-au. disra (a) ad ora insolita, per passatempo (discanzu o disaogu a distempus). disordinada-are-au-e id. -ata-are-ato-e. disorganizare (nel s. c. con 1 z) disorganizzare; -ada-au-adra-adre-adura; -assione, id. azione. disorientada-are-adura-au disorientata-areamento-ato. disossare id. -ada-adra-adre-adura-au; issosare; di semi dolive: isossicheddare (v. ossicheddu). dispari (it.) id. -idade, id. -it. disparte (in) da una parte, da parte, separatamente. dispazzare licenziare, mandar via ecc.; -adaau-u (it. dispaccio). dispedire (si) accomiatare (-arsi), licenziare (iarsi), salutare (-arsi) ecc. pps. -ia-iu. dispensare (it.) id. -ada-adra-adre-adura-au. dispettosa-u id. -o; -u, dispetto (a d. e su zudu, a d. del giudo). dispiachre dispiacere (sm.); dispichere, dispiacere (verbo) pps. -ia-iu. dispidire (come prec. dispedire). dispinta-as finta-e, finzione-i; -are, fingere, far vedere; -ada-adra-adre-au. disponibile (it.) id. dispnnere disprre; -ositivu, id. -o; -issione, id. -izione; -osta-ostu, id. -osto. dispotica-u (da it.) id. -ico. disputa id. (cantare a disputas, olian. a zirfas, cantare a botta e risposta). disputare (it.) id. dissestare-u id. -o. dissidente (it.) id. -nzia, id. -nza. dissidiu (da it.) (meglio: briga, cuntierra) id. io. dissionriu dizionario. dissipare sciupare, scialacquare, digerire ecc.; -ada-au; -u, sciupo: scialacquo ecc. dissiprina (da it.) disciplina; indissiprinadaau, discula-u. dissipula-u discepola-o. dissolubile (it.) id. dissoluta-u (da it.) id. -o. dissonagliare v. dissonazzare, v. issonazare, v. isferrare.

distaccada-amntu-are-au-u id. -ataamento-are-ato-o. distante (it.) id. -anzia-anziada-anziare-anziau, id. -anza-iata-iare-iato. distare (it.) id. -ada-au. distmpus (come: a disaogu), (sp. a distiempo), per passatempo; fuori stagione. disterru confino, esilio, abisso, voragine. Pure -ada-are-au. distillada-adra-adre-adura-are-au id. -ata-atrice-atre-azione-are-ato. distimonza-u (o testimonza-u) testimne; addistimonzare; v. attestimonzare, testimoniare; -adura. distinghere distinguere; pps. distinta-u, id. -o; distinta (sf.) id.; -ivu, id. -ivo. distraere distrarre; pps. distratta-u, id. -o; assione, -azione. distrettu-uale id. -o-uale. distribuire (it.) id. pps. uia-uiu; -utre (it.) id. -ussione, id. -uzione. distruire distrurre; -uia-uiu; -ussione, id. uzione. disturbare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraau-u. disubbidiente disobbediente; -nzia, id. -nza. disuguale (it.) id. disumana-u (it.) id. -o. disunire (it.) id. pps. -uia-uiu. disusu (it.) id. -o. ditta-adre-adura id. -atore-atura. dittongu (da it.) id. -o. diurnu-a (it.) id. -o-a. diva (o diosa) id. (divina) (dea). divagare (v. irbagare, irbariare) id. divanu id. -o. diventare (it.) id. -ada-au. diversa-amente-idade-u diversa-amenteit-o. divertente (it.) id. -ere, divertire. Pure n. -re; -imentu, id. -imento; -ia-iu. diverzenzia (o iscrzziu, v.) divergenza. dividere id. divina-amente-idade-u id. -amente-it-o. divisa id. divisare id.; stabilire, decidere; -amntu-areau; -ada; -ibile-isione-isre-isoria-isoriu; divisu, id. -o; v. arrendau (derramau, su divisu) (sm.). divorziu id. -io; -iada-iare-iau. divressa-u diversa-o.

92

93

divu divo. divurgare divulgare (essire, bocare, pesare sa

boche ecc.).
dizerente digerente; -ia-ire-iu; -estione, dige-

stione; -iva-ivu, id. -ivo. dizionariu id. -io, (anche dissionariu). dizza felicit, -osa-osu, felice, -osas-osos, felici. dizzosa-u fortunata-o; dizzu, detto, proverbio. Zuchere a d., averlo a detto do id. (1 nota d. scala musicale). Anticam. ut. doa (cogn. arz. Doa; v. n. doga). dobbaru (o topparu; dorg. drobbalu) intestino crasso; -ddu (dim.). dobbo (o surra, mazza, cadda, bussa) bussa-e; addobbare, picchiare ecc. documntu id. -o; -ada-are-au. doda dote; -ada-are-au. dodda pene; -dda-na; doddo, moccio; doddosa-u, mocciosa-o. V. groddo (n.), doddi in altri paesi pettirosso, v. grodde, volpe e doddo, vagina. doe (1 pers. ind. pres. di dare) do. doga id. -ada-are-au, levata-are-ato; dogau (pps. m. di dare e sm.) levato, bandito. dogma id. -atica-aticu, id. -o; -ismu, id. -ismo. doichi dodici; doichesima-u (o sa, su e doichi) dodicesima-o. dolare (it. fuori uso) id. sgrossare, disgrossare; -ada-adra-adre-adura-are-au. dlere dolre; pps. dorfia-iu o dolia-iu. dolidre doglianza, considerazione, reputazione ecc., scrupolo. dolimorjosa-u pietosa-o, dolente ecc. doliu (sm.) doglianza, dolore ecc. plur. -ios; del parto pispinidura; -ire-ia-iu. Esisteva forse un sm. pispnu. dolore id. -osa-osu, id. -oso; dolu, dolore, doglianza, duolo it. ecc. Pure it. dolo. Ndaere dolu, averne duolo (dolore). A dolu e coro (v. a secacro). A dolu mannu, a duolo grande (purtroppo). Tinta e dolu (nome di vacca) tinta (o vestita) di nero. Dolore e conca, mal di testa, cefala, emicrania. Dolore ispinghe boche, dolore spinge voce; it. la lingua batte dove il dente duole. domas (o domadura) domatura; -ada-are-adraadre-adura-au. Sa paca e su boe domau, la paga del bue domito (ossa: la macellazione) da vecchio dominare (it.) id. -ada-adra-adre-adura-

assione-au; -ariu, caseggiato. dominica domenica. Duminica-he, Domenicao; dim. -hdda-hddu; -ale, id. -anu, -ano. dominiu dominio. dominu id. -o. domizziliada-iau domiciliata-o; -iare; -iu, id. -io. dommaria casaccia; dommo (o domo) casa; dim. -dda. Le domus de janas, n. sas brghines. do(m)michedda opp. do(m)mitta, casetta. don id. (donna-u) (tort. musti, da mussi o mosse aragon., don). donada-adra-adre-adura-are-au-u, id. -o; sos donos, i doni (di nozze ecc.). dondiecu gelsomino di Spagna (Mirabilis jalapa L.), detto anche: Don Diego. dondoletta automobile. dondola (sf.) dondolo (sm.). donosa-u graziosa-o, avvenente, garbata-o ecc. donu dono, gioia; dim. donddu forma cogn. s. c. (Buddus ecc.). Pure it. omaggio. doppia-iu id. -io. doppiedda doppietta, 2 scudi=10 lire (doppio di scudo). doppiadora-e doppiatrice-tore. doppiesa doppiezza. doppione id. dorada-au id. -ata-ato; -are. Dora-e (apocor. di Salvatora-e). doradilla erba ruggine, felce dorata (Ceterach officinarum). dorfia-iu (v. dolere) doluta-o (pp. di dolere). dormia-iu addormentata-o; -idura, sonno; illona-e, dormigliona-e; -ire, id. (anche durmia-iu). dormitoriu narcosi, anestesia; drrola (v. dodda, pissetta ecc.) pene; -dda. dorsale (spina) (it.) ispina dorsale (v. m.) gergo: iscala e carru. dosada-are-au dosata-are-ato; -adra-addreadura. dossu dosso, dorso, spalle, valico. dotta-u id. -o; -re-orssa (da preferire a: duttre-ssa per non modificare la base lat. it. doctor, dotto e non dutto). dovre id. (cantest su dovre tuu, quanto il tuo dovere?). doza doglia-ianza, dolore; addozada-are-au. dozza doccia; dozzente, docente; dozznzia, docenza.

dozzile docile. dragone id. dramma-atica-aticcu id. -o; -izare, id. -iz-

dugale (o dogale) balzello, tassa, laccio, capestro. dugna-e condottiera-e, capobanda ecc.

conducente ecc.
dui (cognome) n. duas-duos. duminica (v. dominica) domenica. dummida (v. drinnida) prillo; -are, prillare. duncas dunque, quindi. dun-dun (voci onomatopeiche) id. (suono ai

zare; -urgu (t. l. da it.) id. -o. drangalloa-oe babba-o; v. drolle, lulese m. -o. drappri (c.) sarto. drelle (drolle) v. drangalloa. drengas pincopallino. dringhi (sm.) suono; dringhi-dringhi, drindrin. drnghili (e), (e) dalle! (inter.). Gergo anche sm. per indicare il denaro. drinnire prillare, vibrare, suonare, tintinnare ecc.; a-ida-idra-idre-idura-u. Quindi drnnida, prillo, vibrazione, suono, tintinno ecc. droga (it.) id. -ada-adra-adre-are-au. Drogheria (it.) id. Bocare drogas (gergo) come b. irbirgos o iscotticos) v. bocare iscotticos. drolle babba-o, fessa-o, sciatta-o, scipita-o, scialba-o tonta-o; stanco-a ecc. (da cat. drolle); v. pure drollu-a; istraccu-a, addrollia-iu (dae su trabballu ecc.) sfinita-o (dal lavoro ecc.) v. lolle. dromedariu id. -io. drubbudddu (v. dbbuddu). duamiza duemila; duas, due (f.), duos, due (m.). Duas dies, duos annos ecc. dubbidare dubitare; -au-osa-osu, dubitatoosa-oso (o dubbiosa-o) (vergognosa-o, pudicao ecc.). Dubbiosa-u, come prec. o dubitante; dubbiu, dubbio. dbbuddu! pamfe! taffete! duca-le id. -au, ducato. duchentas-os (f. e m.) (come per duas-uos) duecento (f. e m.). duchssa (it.) id. (dim. -ina, id.). dudas dubbio (nel n. una sindddoche); -adaare-au. Nde dudo, ne dubito; -osa-u. duddura-u spilungona-e, bambinona-e, zuzzurellona-e ecc. Pure bette duddura-u o duddura-u manna-u, grande spilungona-e. dudosa-u (v. dudas) dubbiosa-o, esitante, tentennante, incerta-o ecc. duellu (it. v. m.) id. -o. duettu (it. v. m.) id. -o.

portoni), note pallottole di guerra.


duos (v. duas, duos) due. durma-re-itriu-u (v. dorma ecc.). duplex id. dupricare (da it.) duplicare; -ada-au (pps. e

pure dupricau, sm.). dura (sf. sta per durada) durata (de pacu dura, di poca durata) -ada-are-au, durata-are-ato (durare). duralluminiu (da it.) id. -io. durare id. -ada-ajola-ajolu (durevole nel prillare) (di trottole-oni) -au, -amente id. durazzina-u duretta-o, duraccina-o, duriccia-io. durche (agg.) dolce. Pure sm. dolce, dim. durchichddu-os. durche (sm. o truiscu, da sp. torvisco); dafne, ditinella, erba mora (D. gnydium L.). durchra-i dolciara-o, dolciera-e; -re, dolciore, dolcezza; -ura, dolcezza. dursa durezza. durgalesa-u dorgalese. Durgale, Dorgali; Dugale deriva da durgalu canalone scosceso, alimento indigesto o di cattiva masticazione (connettivo ecc.) pure per gergo, persona antipatica, insopportabile ecc. Drgalu (o trgalu) it. cartilagine, connettivo duro ecc. (v. biddirincu). duri (v. uduri) attaccapanni rurale noto. durriand (o tambaralltta) v. questultima voce. duru-a duro-a; v. vostu-a; v. dura. duru-duru (su) (o dillu, olian. dnnaru) danza nota. Anche ninna-nanna: a duruduru zia Mariola ecc. dusina (o dosina) dozzina; mesu dusina, mezza dozzina o dozzena. duttre-ssa (meglio: dottore-ssa).

94

95

E, e
Come nellit. Talora prende la i eufonica, con lineetta: Su babbu e-i sa mama ecc. La e con apostrofo prec. (e) de s. c. it. di. Non usare mai: et, ed nel s. c. Il n. e, eja, it. s. It. , n. est. Ealla-u eccola-o! V. ello; tando; eaitte (ellaite). ebanista (it.) id.; -eria (it.) id.; ebanite (it.) id. banu (da it.) bano. ebba cavalla (v. cabaddu, cavallo). Detto sardo: pesare prghere che mariane in mes e ebbas (vuol dire che la volpe detta solleva poca polvere), in alcuni paesi qua da lat. equa. ebba (avv.) solo, solamente, soltanto. ebete (it.) idiota, ebete. Nel s. c. preso da it. ebraica-u id. -o; ebra-u, id. -eo. eccante-ddu un po, dim. un pochino. Un tanto-ino. ecco id. opp. n. bi, bie, it. vedi ecc. eccrissare ecclissare (o con 1 c) -ada-au-e, -ataato-e (o eclissi). eco (v. m.) (v. intumbu, tumbu) eco. economia id. -ica-icu, id. -ico; -amente, id.; izare, id. -izzare it.; -ada-au-adra-adre ecc. economo (it.) id.; -ica-icu v. prec. voci; -ista, id. edade et. dera id. edicola (it.) id.; -ante, id. edificare (v. fravicare, pesare ecc.); edifiziu (v. dominariu). edilare (o ponnere in edile) mettere in seg. edle; v. isedilare. edile caprettile; dal lat. hedus, capretto (v. edu). dinas (v. sdinas) tenie (era forse: fdinas opp. fednas, fettuccine). editre (it.) id.; edissione, edizione. edu capretto (o edu, fedu, feto, nato, prole ecc., figlio ecc.). V. edile.
educare (it.) id.; -ada-au; -assione, educazione. effe id. effettiva-u id. -o; -amente, id.; effettu (da it.)

effetto; -uada-uare-uau.
efficazze (da it.) efficace. efficiente (meglio: effizzente) it. efficiente; -

nzia, efficienza.
effriches (e uffriches) s! proprio s. effruviu (da it.) effluvio; egoismu (da it.) id. -o. egoista id. egrezamente egregiamente; egreza-u egre-

gia-io.
eguale-ada-are-au id. eguale, eguagliata, -

are-ato.
egualmente id. eh! id. (ehi!, eh!). ei eja, it. s! e-i, e (la i solo eufonica sarda,

come la d) vedi. eja s! elasticu (da it.) id. Su lasticu, it. il tiralastico. Su lastichddu, il preservativo. elefante id. elegante-emente-ona-one id.; -anzia, id. -anza. lema porcellana marittima (Atriplex halimus L.). elementare id.; -u, id. -o. elencare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au. elessione elezione; eletta-iva-ivu-u, id. -ivo-o. elettrica-u id. -o; -idade, id. -it; -izada-izare-izau, it. con z doppia, -ata ecc.; elettrificare, elettrificare ecc. -ada-au, elettricu, elettrico, elettricit. elettu id. -o. elevare (v. pesare in artu) id.; -ada-adra-adreadura-au.

96

97

elezere eleggere; -ibile, id. elicarju leccetta. liche leccio, elce, dim. -ddu. eliminare (v. m. da it.) id.; -atoria, id. v. bo-

care fora.
eliografia (it.) id.; -u (it.) id. -o; -ica-icu, id.

-ico.
elle id. plur. elles n. ello (escl.) e; ello a itte, e perch? Pure allora

(v. tando).
eloquente id.; -nzia, id. -enza. emanare (v. m.) id.; -ada-au. emanzipare (da it.) emancipare; -ada-au. embolia (it.) id. embrma (v. m.) emblema. embrione (it.) id. emendare (o mendare) id. emigrare id. (n. tuccare a fora, disterrare, debo-

dare).
emisferica-u (da it.) id. -o; emisferu (da it.)

id. -o.
emissariu (bitt. emissagliu) id. -io, stallone,

cavallo di punta delle antiche diligenze. emizzicru (da it.) emiciclo. emorrazia (v. furia e sambene) emorragia; ica-icu, id. -ico. ena (forse da bena, vena) sena n., palude, terreno paludoso. enerzia-ica-icu energia-ica-ico; -amente, id. ni (o enis o niu o longufresu) tasso o albero della morte (v. Appendice flora). Residuo del per. glaciale (diffuso nel Marghine, Ogliastra, Org. Oliena, Dorgali ecc.), tassu (a Bultei, Goceano) enne id.; -esima-u id. -o. enigma id. enologu (da it.) enologo; -ozia, it. enologia; -ica-icu, id. -ico. enorme bette-edde (o -dde). ente-idade id. -it. entusiasmare (v. dilliriare). enzicropedia-ica-icu enciclopedia-ica-ico. epica-u epica-o. Epicureu Epicureo. epidemia-ica-icu id. ica-ico. epigrafe (v. m.) id. epilessia (v. male craducu, it. mal caduco) epilettica-u, id. -o. episodiu (da it.) id. -io. epizootica (afta), su male e sa bucca, it. afta

epizootica o febbre aftosa. epizoozia (it.) id. poca (it.) id. eppuru eppure; eppuru-eppuru, finalmente. eppurare (it.) id.; -ada-assione-au, id. -ataazione-ato; o con 1 p. equadore (da it.) equatre; -iale, id. equassione equazione. equilibrare (it.) id.; -ada-au-iu, id. -ata-ato-io. equipazare (da it.) equipaggiare; -u, equipaggio. equivalente id.; -nzia, id. -enza. equivocu (v. malintsu) id. -o. era-aliale-ariu (da it.) era-iale-io. erba id. (la b sarda si pronuncia dolcemente, quasi v); -arju, erbaio; -uzare, erbeggiare, andare per erbe; erbuzu, erbaggio; v. irbuzare, irbuzu. rchitu (voce bar., a n. irgargu, deriva da berchida-u, urla-o) urlo. Quindi: erchida-u o berchida-u sono sinonimi del prec. erchitu o erchita. Ercule Ercole. eredare ereditare; eru, stirpe, discendenza, famiglia; seru muda (nome di vacca) muti st. eredera-i ereditiera-e; -idade, eredit; -itadaitare-itau (come: eredare ecc.). ereditaria-iu id. -io. eremita-anu id. -o; v. rimitana-u, pezzente. remos (sos) (top. loc.) (gli) eremi, luoghi solitari. ernzia reu. eretica-u id. -o; eru (v. eredare). ergastulana-u ergastolana-o; ergastulu (v. voce lat.) ergastolo. erichina (ixodes ricinus) zecca; v. cradananca. eris ieri; erisro, ieri sera; zanteris, avantieri; dinnantis de z., av. laltro. erittu (cogn. sardo). v. irittu. ermellinu id. -o; ernia (v. mattafalada) -iosaiosu; erittu (v. irittu) cogn. baun. ermosa-u-ura bella-o-ezza. eroe (it.) id.; eroica-u, id. -o; eroina, id. erpizze erpice; -ddu, erpiceto; -izare, it. erpicciare. erre id. errere (top. nuor.) (forse da errere, ferrere) ferire (?). errore id. opp. nel significato esclamativo come pore (v.). esagonu (it.) id.

esame (it.) id.; -inare, id.; -inada-inau. esartare esaltare; -ada-au, esaltata-o. esasperare (it.) id.; -ada-au (voci moderne,

espressione id.; -iva-ivu, espressiva-o; espressu,

id. -o.
esprimere id.; -ia-iu, espressa-o. esprosiva-u (da it.) esplosiva-o; esprodere (da

quelle sarde). Prese da it. v. arzisare, arborare, nechidare. esatta-u (da it.) id. -o; -sa, esattezza; esattoria (it.) id.; esattre, id. esaurire (it.) id.; -ia-imntu-iu, id. -itaimento-ito. esca id. escabittu esca (per accendere il fuoco) v. pampuddia o pampuzia; v. chimuzu-ia. escare (meglio: ascare) (da ascu) nauseare. escarju (o discarju) gozzo o ventriglio (dei volatili). escramativu esclamativo. escrudere escludere; escrusa-iva-ivamenteivu-u. esecutiva-u id. -o; esecutore, id.; -utoriu, id. utorio; -ussione, id. -uzione. esempiu (da it.) id. -io (bitt. verbugrazia); esemprare, esemplare. esentare (it.) id.; -ada-au, id. -ata-ato; esenzione (it.) id. eserznte (da it.) esercente; -itare-itada-itau, esercitare-ata-ato; -u, id. -o. eserzizziu esercizio. esibire (it.) id.; -ia-iu-issione (esibizione it.) -issonista, esibizionista. esiliare id.; -iada-iau-iu, esiliata-iato-io. esistere id.; -ia-iu-ente-nzia, esistita-o-enteenza. esizere (da it.) esigere (-ia-ibile-iu, esatta, esigibile, esatto, v. esatta ecc.). esofagu (v. ingurtidorju) esofago, inghiottitoio. esonerare (it.) id.; -ada-au-u, id. -ata-ato-o. espansiva-u id. -o. espa-e (o ghespa-e) vespa. esperienzia (da it.) esperienza; v. isperinzia. esperimentare (it.) id. o sperimentare; -adaadra-adre-adura-au; -u id. -o; v. pure isperimentare ecc. esperta-u id. -o. esponente id. espnnere esporre. esportare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraassione-au. esposissione esposizione. esposta-u id. -o. espressamente (o a sa lestra) id., alla svelta.

it.) esplodere; v. iscopiare.


espulsa-u (v. m.) (v. bocada-au fora) id. -o; -

ione (v. bocadura fora) id.


esse id. essenziale id. (essnzia, essenza) (-ialmente, id.). essere id. (pps. istada-au) (bi fint, cerano)

(esseremus o seremus o eremus, fossimo) (per coniug. v. Gramm. sardo-nuorese del Pittau) (imperf. cong. esserppo o serppo o erppo (meglio con 2 p che con 1 per fonet. generale), non semus, siamo in discordia. essire escire o uscire (n. essire, issire, ussire, uschire); -ia-iu, uscita-o. Pare che nel rione nuor. di Fossu loroddu (Suna) si dica tuttora: uschinde ses? uscendo stai? (t. l.). Non si ndessire (o issire) dae sa beste o non siscrocare, non se ne uscire dal vestito (metaforicam.) o non prodursi lussazione coxofemorale (n. croca o luttone) (illuttonare) (metaforicam.); essi (imper.) esci, fa ecc., essi a bere, va a vedere, essa (v. issa) (sf.) uscita, pustola; essa e cochere, pustola maligna. stasi (it.) id. estera-u id. -o; furistera-i (nuoresi pi in uso). esteriore-idade id. -it; esterna-u (meglio: de fora) id. -o. estestica id.; -amente, id. estimu (meglio: istima) stima; v. istimare. estranea-eu (da it.) id. -eo; v. intrare (non bintrat, essere o est estraneu). estraere estrarre (estratta-u, id. -o); -re, estrattore. estrema-idade-ista-u id. -it-ista-o. estremunsione estremunzione, viatico, olio santo (ozu santu); -are; -ada-au. estromittere estromettere; -ia-iu. estrosa-u (o umbrosa-u) id. -o; v. astrolica-u, estrosa-o. esuberante (it.) id. (meglio n. bundante-ile) (o bundanziosa-u); -anzia, esuberanza. tere id. etichtta (it.) id. etica-u id. -o; etilicu (arculu) id. -o (alcool). etimolozia-ica-icu etimologia-ica-ico. etrusca-u id. -o ecc. v. v. i. e traduci letteralm.

98

99

ttaru id. -o (anticam. gli ettari erano valu-

tati in misure granarie). ette (un) nulla, niente. ettu etto. ettottu (e tottu) del tutto, completamente. eucaliptu id. -o; -lu, id. -olo. eucaristica-u id. -o. evanzelica-u id. -o; -ista, id.; v. banzlu-iu. eventu (da it.) id. -o; -uale-ualidade, id. -it; -ualmente, id. evidente id.; -entemnte, id.; -nzia, id. -nza. evitabile-are-ada-au id. -ata-ato.

evolussione evoluzione; evoluta-u, id. -o. evu evo. evviva (o bivva) id. ex id. ezzdere eccedere; -ia-iu, ecceduta-o. ezzellnte eccellente; -nzia, id. -nza. ezzessiva-amente-u eccessiva, -amente-o. ezzettuare eccettuare; -uada-uau; ezzttu

(meglio: foras de). ezzezione eccezione. ezzitante eccitante (-ada-are-au).

F, f
Come nellit. Diventa v (solo nella fonetica; non nellortografia) in posiz. intervocalica (es. trifozu, it. trifoglio, lat. trifolium; traffico, n. traficu, che poi si legge e talora si scrive trabicu) (it. verme, n. ferme, su verme o berme), su fizu (leggi: su vizu), su frade (leggi: su vrade), frore (su vrore ecc.). fa id. facchinu (o bastassu) facchino. fachere fare, fungere; pps. fatta-u, id. -o. Fachiebbos, fatevi. Fachiebbla, fatevela; fachelau, falla-o. Fachet, fachent, meglio senza vocale paragogica. Si dare itte fachere, annaspare, anfanare. Sarralliare nuor. vedi. Non facas de sas tuas, non fare delle tue; fachere sa figura de sassu e bastos, fare la figura dellasso di bastoni, fare brutta figura. facurtade facolt; -ativa-ativu, facoltativa-o. fada fata; s. fadda, che diventa cogn. s. c.; ada-are-au; malefadada (leggi: malevadada) malavventurata, disgraziata ecc., contr. benefadada (leggi: benevadada). faddia-iu sbagliata-o (nei segni delle orecchie del bestiame: zubales faddios, iscalas faddias, nrias faddias, bocadas faddias; v. bocada. faddina (in) per errore o sbaglio; faddire, fallire, sbagliare. fadicare faticare; -ada-au-u (fame) (per altri: stanchezza), stanca o stanchezza, c.o. cardeddai. fadu fato, destino, merc. A fadu e Deus, alla merc di Dio; a f. e nemos, a merc di nessuno. fae-faedda (anche cognome) fava, favetta. fagabunda-u (o bagamundu, fghinera-i, zincavesa-u, rundana-u), vagabonda-o; -are-au. faghinra-i (v. prec.); faghnu (a), a spasso, vagante, vagolante.
faghu (a) come prec. liberamente, su faghu,

il vagolamento.
faglia-iu faglia-io o sfaglia-io (nel giuoco d.

carte, che non ha pi un seme). fagone vagone; v. isfagonare. fagotto id., involto, fardello. faina faccenda, lavoro, affare; affainada-are-u; isfainada-are-au. falada (sf.) (o ghettada) discesa; -adura-adorjuare-au; (pure) scendere (detto pure per recipiente che perde: est falande, sta scendendo, perde). Mattifalau-ada, ernioso-a. Falare (pure) afflosciare; si f. che papiriffustu, afflosciarsi come carta bagnata, les falada che sedda, gli capitata a puntino (con esatezza). falchi (non n. Da noi solo astres). Cogn. s. c. falconi (come prec.). falentura vagliatura (diversi tipi di farina per cucina). fallia-imentu-iu fallita-imento-ito. Fallire (it.) id. fallu v. brusa (brusa vorrebbe dire fatucchiera, ma noi lo diciamo per fallo. Nel giuoco del paradisu ponnere su pede in brusa, mettere il piede in fallo. Da non confondere con brusa, blusa). falluddra-ri fallace, speciosa-o, bugiardao ecc. fama (sa vama) fama; v. famosa-u. famia-iu affamata-o, famelica-o. familia (o famillia) famiglia; dim. -idda; idade-izare familliaridde familiarit, famigliarit. familliarizzare familiarizzare. famosa-u famosa-o. fanale-inu id. -ino.

100

101

fanatica-u id. -o. fancellu cogn. v. fanzedda-u. fanfarrona-e fanfarone (sp. fanfarron), bab-

farta (da cat. sp. falta) mancanza ecc.; chene

favule (v. farmare) crivello a maglie larghe di

balucca-u; -ada-are-au; -ada (sf.); v. labalaccos. fangosa-u (v. ludrosa-u); fangu (v. ludru). fantasia-iosa-iosu id. -o. fantasima fantasma. fantastica-u id. -o; -ada-are-au-u; fante, id. fanteria id. fanzedda-u amante. Fancello-u cogn. dorg. pare, fanciulla-o (come sic. carusa-u). fara messo, inviato, messaggero, corriere, cursore, valletto, famiglio, ecc. farabutta-u (da it.) id. -o. faragone faraone. farcana (top. n.) roncola (n. farchione) dim. dda-ddu. farche-edda falce, falcetto (v. frullana). farda falda. fardetta gonnella; v. tunica. fardettri sottaniere, gonnellaro, donnaiuolo. farfalla (o mariposa) id. (farfalldda, farfalletta). farfallu-inu farfallo-ino. farfaruza-dda briciola-ina (v. infarfaruzare) sbriciolare, v. pistorza-a. fari-fari cinigia, brunice, cenere viva, (calda). farina id. (cogn. s. c. ed it. ubiquitario); -dda; -aza, farinaglia; -osa-osu, id. -o. faringe (meglio: garga-u, gargarasta, gangaas, gula) faringe (gola) v. ingargu. farisu id. -o. faristolu (cat. faristol) leggio. farmare vagliare (con favule o con chilibru o con canistdda (tort. palini)); v. ghighinare, musinare, purgare; -ada-au-adra-adre-adura. farmazzia farmacia; farmazzi voce moderna (meglio: buttecaria; -riu, farmacista; voce moderna: farmazzista). farrghine (o ferrghine) farraggine, frumentu in erba per erbaio. farranca (pure nomignolo locale) farrunca (pure n.) it. branche, artigli, unghie, come franca (pure mani, dita). farre (dorg. aricru, faricru) farro it. Farre-is cogn. s. c. Pure cogn. Arre diverso da Arru, it. stizza, livre ecc. Pure div. da Arra-as, fede, gioia-elli. Farre bitt. Farris sinisc. Arru Sard. centr. Arras a Lanusei ecc. farsa (it.) id.

farta, immancabilmente; -ada-are-au. farza (o fraza) (da cat. falsa) capelvenere e falso capelvenere. fasca fascia (la f fra vocali si pron. v sa fasca, suona: sa vasca it. la fascia) (n.b. la vasca it., n. brazza, trlliu, piccolo fossato pieno dacqua dirrigazione). fascare fasciare; pps. -ada-au; -adra-adreadura. fasctta (it.) id. Da noi v. m. per indicare anddu, it. anello (it. pure come d. fasche-ina, fasciculu, fascicolo); faschna (c.o. mauggia-edda), it. fascina. fase (v. base) id. fassone (de Cabras, campid. fassonis, is f.) piccole barche di giunchi, tifa od altre erbe lacustri. fastidiosa-u id. -o; fastidiu, id. -o; fastizu, come prec. (angoscia, tormento). fasticu amore, corteggiamento. fatale id. -almente, id.; v. m. da it.; -idade, id. -it; -ista, id. fatta-u fatta-o, marcia-io, mezza-o (pira fatta, casu fattu o marzu). Fattistat, fatto sta. Fattu e lassau, sciatto, semplicione. Sa die iffattu, il d appresso. Ponnere (if)fattu, seguire, inseguire. Fattu-fattu, subito appresso, dopo ecc. Fattu e pare (o e pare?) una-o dopo laltra-o, di seguito (v. de sichiu); v. iffattu; de fatturu, da lavoro (veste, abito da lavoro ad es.). fattre id. Fattorinu (da it.) id. (n. pure fara voce antica). fattura (o fattuzu) fattura, stregoneria; v. punga-as; -ante (it.) id.; -are, id. fava (sa vava, fonet. della f interv.) id. dim. dda (o favichdda). Favarju, faveto. Favada, favata. Favetta, corrittolu o cerruschddu. Favismu, favismo; v. affavare-ada-au; -adura, v. corrittolu (coleottero noto) cerambice o bucapere. Fava a olla (favette cotte con buccia, lessate, e poi condite con grassi (olio, lardo ecc.) opp. con ricotta fresca. Fava a olla, fave in pentola. faveddare parlare; -ada-au; -u, favella, parlare, favedda, parola. favorvole (v. m., it.) id. favorire id. -ia-iu, id. -ita-ito; favorezamntu, favoreggiamento. favula favola, bugia, fandonia, frottola ecc.; arja-arju, bugiarda-o ecc.

fil di ferro. fazu (nota pianta arborea dimportaz.) faggio, la voce s. c. e n. deriva da it. fazza faccia, viso; f. e sola, faccia di suola ecc.; v. cara (caricotta-u ecc.), dim. fazzedda (opp. fazzichdda) accr. fazzona; ponnere sa fazza in culu. fazzada-au facciata-o (particolarit a sede fissa di mantelli dequini). fazzada (sf.) facciata. fazznda faccenda; fazzia-iu, vistosa-o. fazziarba-u facciata-o. fazzile facile; -idade, id. -it; -ilmente, id. fazzuda-u sfacciata-o, spudorata-o, spregiudicata-o, v. isfazza-u. feche feccia o fondo (del vino ecc.) (quella dellolio, murca, it. morchia). Predu feche (o erba e cardaneras) senecio. Un certo Predu Feche, costerinu, molto povero, era talmente sfortunato (da formare la maniera popolare di dire o wellerismo: sa fortuna e P. F. ecc.) che mor mentre andava di corpo in campagna (allaperto, comunque, non si sa bene!) poich gli casc in testa una tegola. Chiss: qualche colpo di vento, comunque per solita sfortuna; v. fundale, mama, madriche, v. affecare ecc. fedale coetanea-eo; fedu, feto, figlio; de primu fedu, primipara-o; de su mattssi fedu, coetaneaeo (ricordare che la f interv. si pronuncia v). fede id.; -ederale, id.; federassione, federazione. fedina (it.) id. (o zertificau penale) (it. certificato penale o fedina). fedu (v. fedale). fenu (v. fedale). feja id. (v. Appendice flora). fele (cogn. a Oliena) fiele o bile, stizza. Mat postu fele, mi ha fatto stizza. felizze felice. Pure nomi: Felizze-ina, Feliceina; n. pure Felzze. felosa-u stizzosa-o, biliosa-o ecc. iraconda-o ecc. fmina femmina; dim. -dda. Sa fmina, la moglie. Andare a feminas, andare a donne; feminaza, femminaglia, donnume. Unu femindda, una femminuccia o donnicciuola, detto pure per uomo dalle fattezze femminili; -ri, donnaiuolo; v. fardettri; sedere a cabaddu a sa femina, montare a cavallo alla maniera delle fmmine, ossia con le due gambe dalla stessa parte. fenpu avena spontanea o fatua.

fenarja (top. n.) fienaglia, prateria. fenica-ada-au-u id. -ata-ato-o. fenle (top. n. v. fenarja) fienaglia, piana, pra-

teria ecc.
fenomenale (v. m. it.) id.; fenomeno (it.) id. fenosa-u (top. s. c. frequenti) id. -o (fienosa-o). fentomare ricordare; -ada-au-u (ricordo) ecc. fenu (voce usata pure per cogn. s. c.) fieno,

dim. -ichddu; v. affenare-ada-au, -os.


fenu (o fenos o affenadura) strongilosi bronco-

polmonare (talora pure gastrointestinale degli animali ed uomo, per lo meno, questultima, di altri tempi. Gli strongili sono vermi rotondi (diversi) simili, talora, a fieno). fera fiera (belva); ferale, bestiale. Fera pure cogn. n., voce sp. cat. feri-feri ferendosi (andare attappula-attappula e feri-feri, andare colpendo(si) e ferendo(si)). fria (it.) id. (fera-u poetici per ferta-u). feridra-e feritrice-itre; v. ferrere. feridorju (a pare) (o sidarju) specie di mandra alta, di frascame, per scrofe con figli, radunati dopo una quindicina di giorni dai predules (ricoveri singoli per scrofe in parto, dopo 15 gg. detti i suinetti conoscono ciascuno la propria madre ed il capezzolo materno); v. arula-as (recinti o ricoveri collettivi per suini adulti, svezzati). Si potrebbe chiamare feridorju a pare pure saggorru (addobiu o addoppu) detti in sardo, come per cat. sp. per it. convegno, riunione ecc. ferinu (pure cogn. id. o firinu) selvatico (da fera). fermalliu fermaglio. ferme (da it. verme) verme (f. solitariu, verme solitario o tenia solium) (f. e corru, estro ovino, caprino, cos detto perch dette larve, deposte alle narici delle stesse predette specie si annidano ai seni frontali od alle caviglie delle corna (dei caprini, ed ovini se le hanno). Solitamente dette specie non vivono fino a sviluppo completo delle larve di quei ditteri (estri ovini, caprini). Presentano movimenti analoghi a quelli della cenurosi cerebrale (da tenia cenuro), le cui larve si stabiliscono al cervello di specie diverse (gli ovini sono operabili di cenurosi cerebrale, e spesso guariscono, come per operati didatidosi al fegato, polmoni ecc. delluomo (o donna) (idatidi sono le cisti larvali della tenia echinococco,

102

103

della echinococcosi degli animali, che ospitano dette tenie-echinococco (cani, volpi) ed infestati didatidi, come uomo (bovini, ovini, suini, caprini ecc.). Ferme silicu (siri(c)hu dOlzai) baco da seta. Est unu fermesilicu, una persona gracile. Si noti come v it. diventi f. fermentazu lievito, fermento. fermesilicu (v. ferme). fermichddu vermetto; fermicosa-u, verminosa-o, infestata-o da vermi; v. gremdda. fermire (si f.) riempirsi di vermi. Altrove merme, immermire ecc. fermizolu vaiuolo; f. burdu, varicella, picotta. fernet (da it.) id. ferzze feroce; -idade, ferocit. ferpada-au felpata-o; -adura-are; ferraghine (v. farraghine) it. ferrane. ferrare id. -ada-adra-adre-adura; v. errere, top. n. frrere ferire, giungere, pervenire, arrivare (pps. ferta-u, sf. ferta, ferita). ferrri (ferrri o ferrli sono pure cogn. s. c.) fabbro, ferraiuolo (maniscalco). ferrghine rosticcio, stozzaccio, brasca, scorie del ferro rovente, e pure del carbon fossile. Usate per sottofondo di solette, pavimenti, pure pomice vulcanica. ferrochina id. ferrovia-iaria-iariu-iri id. -iario-iere. Le FF. SS. sarde furono inaug. nel 1881. ferru ferro. Su ferru (sineddoche di ferros) per indicare i denti; i ferri per i c.o. sono le forbici (is ferrus), per i n. (e altri) sono le manette (sos ferros). ferruchina (come ferrochina). ferta (sf.) ferita; dim. fertichdda. Ferta-u (agg.) ferita-o. Ferta conca, ferita-o alla testa (ossia mentecatta-o, matta-o ecc., o mezzomatta-o ecc.); fertau a balla, a pallettones ecc., ferita-o a palla-ettni ecc. Ferrere a ocru, colpire docchi, fare jettatura. Ferta-u a ocru, colpita-o da jettatura. Ferta-u (pps. di frrere, giungere ecc. v. frrere) (ches ferta-u a Uliana, n giunta-o a Olina) ecc. ferula it. comune, tipica ombrellifera mediterranea. Impropriam. feruldda (la tapsia garganica; f. mscrina, magydaris pastinacea L.). La 1 ferula diventa tossica se ingerita in quantit fra altri foraggi, pure se nasce e sviluppa in terreni aspri ed asciutti (quindi detta tossicit dovuta pure alle scarse precipitazioni

atmosferiche locali) (non a specie o gen. speciali). Su male e sa ferula, it. ferulosi (danimali e pure uomo, in Sard. se da fresca consumata, in germogli, arrostiti, presso certi nostri pastori). Sa ferula (la ferula) veniva usata dai barbieri al posto della coramella (v. coramedda). ferularju feruleto. ferulatta-u rossiccia-io (mantelli caprini, in equini; muza-u, muzana-u. Muggianu (come prec. muzanu) cogn. dorg. org.). feruledda casare (lacon. ciciri e opis o ciciriopis) (top. sul Sarcidano) tapsia. fessa-u (v. m.) id. -o. festa id., dim. n. festichdda, festicciuola. festare (o sestare) festare, modellare, tagliare. Festeggiare; -ada-adra-adre-adura-are. Festu, modello. Pure: sestu, attttu, vagina, vulva, v. attttu. Da noi pure: festadora-e, sarta-o; v. mastra-u e pannu. festaresa-u-as-os festaiuola-o-e-i; festinu, come festichdda; -iva-ivu, id. -o. fstina (v. iscaledda) scala usata dai contadini per cogliere i frutti. festu (v. festare). feudale id.; -simu, id. -o; feudataria-iu, id. io, feudu, feudo. fiacca (it.) id. lentezza, svogliatezza, lusinghe, moine ecc.; -ada-adra-adre-adura-areau-u; fiaccona-e, a fiacca, con lentezza. fiadu capo (di bestiame) plur. fiados; v. feduale. fiala-tta (it.) id. o ampullitta-dda. fiama (o fiamma) fiamma; -ante, id. fiancada fiancata; fiancu, fianco; fianchile, id. o costato o pancetta; v. affiancare, irfianchire ecc. Fianchile, fiancu (v. pedde). Nos ba corju chene fiancu (wellerismo) per indicare cosa logica, parte peggiore della pelle, (corju). fianza fidanza, cauzione, avallo, malleveria ecc. Pure garanzia ecc.; -ada-are-au-adra-adre-adura. fiascu (v. m.) (v. frascu) dim. -hddu. fibra (v. m.) id.; -osa-osu, id. -o. ficadu (lat. jcur ficatum) fegato, anima, persona, capo (a contu e fcados, a conto di persone, ossia a ciascuna-o); -osa-osu, coraggiosa-o. ficarju ficheto (v. ficu). ficca (sa vicca, pron. di sa ficca) id. (atto scurrile che si fa introducendo il pollice, di una o

entrambe le mani, fra lindice ed il medio) talora accompagnata da un falso sputo ( un atto di disprezzo) id. Pure figa. ficcanasu id. -o; Zubannelucha (una-u) (Zubanna-e e Luchia) v. Zubannecuchna; ficchtte, ficchetto. Ficchia-ire-iu, ficcata-are-ato; v. isticchia; ficchia o isticchia e pede, ficcata di piede, ossia pedata o calcio. ficu fico (a Oliena su bette e sa (f)hicu o i(c)hu; n. puppu, it. bocciuolo del fico, n. uffrone, it. gonfiore o fiorone, olian. su bette e sa emina, pube, pudenda femm. pure vagina); n. ficu e duas bias (o de lampadas) fichi primaticci, gli altri fichi, ficu atonzile, i veri fichi (de sa e duas bias) (della seconda fruttificazione). Ficu sicca (o siccada, voce sarda div.), fichi secchi it. Calabiu (o ficu accalabiada) fico mencio (giallo, atrofico) (nelle mandorle sichizne it. mandorla mencia. Ficu e sartu o crapuficu il frutto del caprifico. Ficu bianca, nighdda, cana, callaresa, predinzana ecc. sono fichi di var. cultivar diverse. V. testi di botanica. Pure: ficu burdassotta, napolitana, monteleone ecc. Su male e sa ficu da noi chiamato il carbonchio sintomatico dei bovini perch il gas che si forma nei muscoli colpiti dallinfezione d limpressione di sentire lo stesso gas che si forma in fichi gonfi per putrefazione. Per altri su male e sa ficu (n. sa ficu) unescrescenza carnosa di piaga da ditteri alla zona ombelicale, allangolo interno degli occhi, sottocodali ecc. di bovini in cui per lesioni accidentali estive i moscerini formano una piaga, somigliante ad un fico scavato da uccelli. ficumorisca (non dire murisca per non alterare la base di questa voce) fico dIndia. Questo frutto sbucciato e seccato, n. pilarda e f. m. Ficu m. tanada ha un colore livido-bluastro; f. m. grogo, bianca ecc. var. cult. sicil. Pure coltivate, in scarsa misura da noi. F. m. maseda (quella con poche spine); murribianca (con muso bianco molto spinosa e di luoghi aridi); f. m. ispana (quanto matura solo a met) ecc. Dalle loro polpe si fa binicottu (marmellata di fichi dIndia, o sapa), da cui si fanno diversi dolci sardi (pistiddu, tiliccas, seddinas ecc.). A Lollove certi frutti gemellari od incastrati in pale sono chiamati ficu morisca e sagura (di sciagura). Certi frutti di f. m. hanno il centro trasformato ed insapido (f. m. matticana), il

predetto f. m. ispana pure chiamato f. m. limonina. Ricordare pupu e uffrone, bocciuolo e gonfione (o fiorello il 1 e fiorone il 2). ficumoriscare andare a raccogliere fichi dIndia (cos: tunniare, andar per funghi ecc. pirastrare, landare, erbuzare ecc.). ficumoriscarju piantagione di fichi dindia. fidare (si) fidare (-arsi); -ada-au. fidanzada (v. m.) fidanzata; (si) fidanzare, fidanzarsi ecc.; -ada-au; -amntu; v. m. fide fede, fiducia. fidele fedele (pure nome: Fidele, it. Fedele), costante. fidu-a (come: fidada-au) fido-a, fidata-o; fidussia, fiducia; -iaria-iariu, id. -io. fiera (sf.) id.; fiera-u (agg.) id. -o; -sa, fierezza. fifa (v. m. da it.) id.; -ona-one, id. figura (errato dire frigura) figura; -ada-au, id. -ata-ato; -ona-one, id.; -are-ada-au, figurare (pure -arsi) (n. si figurare) -ata-ato. fila id.; -ada, filata, direzione (v. affilada). Filadora o filonzana, filatrice. Filare-ada-au, id. -ata-ato. Filate (v. cannire) v. cropu, filza, filastrocca, id.; filatrota, anguilla di fiume; filau (sm.) (il) filato. Filu, filo; dim. -ddu. Il filetto (di carne) it. n. sa sambisuga (perch allungato e simile (lontanam.) a sanguisuga). Filddu n., cordicella it.; n. tronniddu il filo o cordicella attorc. usato per camos di capretto od agnello, e trinzilleris (le cordicelle legate agli archi della sella e basti per legarci briglie, funi, bisacce ecc.), (opp. tronnieddos). filanda id. filra fila, filfera, filare, catena di monti, trafila ecc. filet (pron. fil) id. o merletto a modano o retino. Molto noto quello di Bosa. filiacambu-os (cordicelle di lana filata per legare sas mesacarzas del costume sardo masch. al di sotto delle ginocchia) legacci (era forse: filu e cambas, filo da gambe). filiache (ambidda) filatrota (dacqua dolce, fluviale) anguilla fluviale. filiale id. filibustiri (da it.) id. -e; imbustera-i, ambustera-i. filicarju felceto; filiche-ddu, felce-elcina. filichina (terra f.) terra di disfacimento delle felci.

104

105

filicordina tenerume, dolcezza di cuore, ac-

coramento, canto accorato. filindu (delle feste e soprattutto di quella di S. Francesco di Lula) (pasta asciutta casalinga speciale, fatta a rete, dorigine sp. findeos, da cuocere in brodo e servire ai fedeli delle predette feste) fidellini. filioccu filaccia, filacicca, filo di sfilacciamento ecc. fiocco v. froccu. filiferru (leggi: filivrru) fil di ferro. Per gergo pure per la grappa Filiferru ispinosu, fil di ferro spinato, ecc.; v. affiliferrare. film (da it.) id.; -ada-are-adura-au. filone id. filonzana (v. filadora) filatrice, filastrocca, tiritra, cantafavola. filonzu filato, filatura. filormna-dda (uccelli noti) ( soprattutto una Sylvia Cetti) capinera. filosofia (da it.) id.; -ica-icu, id. -ico; filosofu, id. -o. filossera (da it.) (o isocradorja) filssera; -icaicu, id. -ico. filota (da it.) id. filtrare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u, id. -ato-o. filu filo; dim. filichddu; a filuappare, a filu a pare, tutti assieme, del tutto (a filupnde, miseramente, a malpartito, in estremis ecc.), filu e titta, agalassia contaggiosa, asciuttarella; filu e sischina, linea della schiena. filugrana (o filigrana) filograna o filigrana. finale id.; -ista id. finas v. finzas. finanza id.; -iare-ieri ecc.; id. -e. fincas (o vincas (bincas)) poderi, terreni ecc. fine id. In fines, alla fine, pure it. finalmente. Pure sf. Bonos prinzipios e mezus fines, buoni principi (danno) e migliori finali (danno). Mentes fines, tempie, cervelletto. Finsa, finezza. Male fnicu, t.b.c. o tisi o tubercolosi. finghere fingere; pps. finta-u; -idra-idreidura. finire id.; -ia-iu-idura. Fini-fini, finendo. Finis, id. finta (sf.) id. Finta-u, id. -o. finzas (avv.) fino, finalmente, persino. F. a cue o a cuche, fin l, f. a inoche, f. qui; finzione, id. (anche finas).

fiocca fiocco; v. frocca. fiottu frotta, flutto. firma id.; -ada-adra-adre-adura-are-au; -

fochista fuochista. fochittu focatura (al dorso nasale opp. alle

fornia-idra-idre-idura-ire-iu fornita-

itrice-itre-itura-ire-ito.
forrare grufolare, razzolare, sfossare ecc.; -ada-

amntu; -sa, fermezza; firmu, fermo, si firmare in trinta, fermarsi allo stesso posto (gergo). fiscale (su viscale) lesattore opp. luff. esattoriale) id. esattore ecc. Era pure detto: podatriu o goddettarju; v. anzone goddettarju. Fiscu, fisco. fisica-u id. -o. fisiolozia-ica-icu fisiologia-ica-ico; -icamente, id. -icamente.
fissa-ada-adra-adre-adura-are-au-u

id. (t. l.); -assione (come fissadura) fissazione. fistula (v. m.) fistola. fitta fetta, nastro; fitta-u, fissa-o, fitta-o. Una fitta e merca, de melone, de petta, una fetta di cacio (v. merca) (c. o. casu de fitta), di melone, carne ecc. Neula de secare a fittas, nebbia da tagliare a fette; -ada-adra-adre-adura-are-au-u. Sa fitta e mesu (in macell.) il girello (della coscia). fittiana-u di tutti i giorni, feriale; contr. de csticu. De fittianu, di t. i gg. fittiva-u (v. m.) id. -o o affettiva-o, continua-o. fittu fitto, spesso, conficcato, folto. Pilos fittos, capelli folti. fiza-u figlia-io; dim. -ichdda-ichddu. A fiza bona o a fizu bonu, t. l. a f. buona-o ossia: per benino, per bene, da brava-o, da figli buoni, discretamente. Fizastra-u, figliastra-o. Fizolau, figlioccia-io. Fizu e animas, figlio adottivo, pure f. Fiza e bagassa, donnaccia. Fizu e bagassa, tipaccio ecc. Fiza-u burda-u, f. bastardao, ecc. Fizare, far figli. Fizada-au, figliata-o. Fizichddos, figliolanza. flan (di latte) (da it.) id. flash (da it.) id. (flesc). foca foga, impeto, zelo. focada-adura-are-au-u fuocata-atura-areato-o; focaja, fuocaia. focale (su vocale, su bocale) adenite suina nella setticemia emorragica suina. Quella dei giovani solipedi chiamata gutturrnes (v.). (Gutturrones sono pure gli orecchioni). focaticu tassa famiglia. Pure fuocatico it. focazza (v. moddizzosu) focaccia. foche foce. fochile focolare (contos de fochile, c. de forrdda, racconti del focolare). fochna covo, tana di cinghiale.

guance (pertica), pure in fronte ad ovini, caprini. Segni padronali di riconoscimento del bestiame sardo). focne scacciacani, pistolina per ragazzi. focosa-u id. -o; focu, fuoco (f. e S. Antonio, id. per S. Antonio) (ponefocos, attaccabrighe). Pipare a foca intro (maniera sarda di fumare il sigaro a fuoco dentro la bocca, stando attenti a non bruciarsi la lingua). Est unu focu fughu, un-a forsennato-a. fodde mantice, sacca (da lat. follis) della bisaccia sarda, sono due unite dae su mesanu (il mediano). Dim. foddddu (top. nuor. e tortol.). Foddis cogn. c. o. Foddaju (fabbricante di mantici) nomignolo nuorese. Foddini c. o., titibddu o fummdicu n., it. fuliggine. foddne fiocine (degli acini, la buccia vuota). Forse era pure boddne nomign. fdera id.; -ada-are-au, foderata-are-ato; -ina, foderdda. fodichinare frugare; -ada-adra-adre-au, frugata-atrice-atore-ato; fodichinzu o fodichinadura, frugamnto. foette (voce cat. sp.) frusta-ino. foglina cartina. fogna-adura id. -atura. forcrore folcrore. fonografu (v. m. come prec.) fonografo. foras fuori. Foras male, fuori il male, meno male. In su ballu sardu e bocare si usa dire: foras somine, foras sa fmina (trad. facili). Forarmale, foras m., foras de s, forsennata-o ecc. forazu foraggio. foresta (v. m.) (preferire: padente) id.; -adaare-adre-adura-au. forfait (v. v. i.) id. forma (da it.) id. Pure cogn. forna. nuor.; ada-alina-are-au id. (-ata- -ato). formaldeide (it.) id. formica id. (sirbone formicarju, cinghiale formichiere, che non mangia solo formiche, c. ogliastrino, biancastro, piccolo, sempre magro); dim. -ichdda; formichdda luzana (rossastra, di casa, dove ci sono cose dolci); f. conchiruja, f. dalla testa rossa; f. chin sas alas, id. formidabile (it.) id. formosa-u (da it.) id. -o. formula id.; -ada-are-ariu-au.

adra-adre-are-au; v. terrare. forrocare frugare; -ada-au; -adura o forrocu, frugamento, frugolamento; -ata-are. forrochra-ri frugatrice-atore o frugolatrice-atore. forrochinu frugatore, frugolatore; forrocadentes, forrocaoricras, forroca, terru. forte (it.) id. frtiche forbice; dim. -dda, -itta, in posiz. intervocal., sa vortiche; pron., c.o. ferrus-ittus. fortcu sughero; dim. -hddu, gherdne, sugheraccio; dim. cherdonddu. fortificare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraau. fortilsa (pi usato al plur. sas fortilesas) forza-e, amuleto-i, scongiuri; v. pungas. Pure cocco (sebste di altri sardi). fortinu (da it.) id. -o. fortuita-u (da it.) id. -o. fortuna id.; -ada-au, id. -ata-ato, fortunau che cane in cresia, scarognato. forza (it.) id.; -ada-are-au, id. -ata-are-ato. forzicare torcere, storcere, contorcere; -adaadura-au; a forzicu, torcendosi, forzicu, contorcimento, pure a tortirbrtile. forzipe (da it.) forcipe. forzis forse, v. abbisumeu, abbisoca. forzosa-u id. -o. fosfatu (da it.) id. -o; fosforescnte, id.; -ica-icu, id. -ico; -osa-u, id. -o. fosforu (da it.) id. -o. fossa id.; dim. -ichdda; fossri (o interramortos) becchino; -arju, cimitero. fossile id.; -izada-izare-izau, id. -izzata-izzareizzato (it. con 2 z). fossne bucaneve (Galanthus nivalis) (Leucojum vernum). Da noi noto il wellerismo (o detto popolare): cando frorit su fossne non si morit prus anzne (il bucaneve fiorisce presto, in inverno, se il tempo favorevole) Lultimo detto campanddas. It. pure narciso. Il 1 a fiorire dopo linverno. fossu fosso; dim. -ichddu. It. pure fossato. foto id.; fotografia, id.; -ica-icu, id. -ico; -adaare-au-u, id. -ata-are-ato-o. foza-u foglia-io; dim. -ichdda-ichddu; -iaire-iu; fozosina, fogliume, fogliame; -idura,

106

107

irfozare, irfozire, foza de isprene, agave. fra (it.) id.; v. prade. frabbica basilico, (cat. alfabrega). frac id.; frachina, id. fracare odorare, annusare; andare fraca-fraca, andare odorando; fracu, odore, profumo; fracosa-u, frachra-ri o fracadora-e; v. nusca-areada-adura-au-u. Su fraca (o fracapippas), il finanziere. fracassu fracassone. Pure sm. fracasso, schiamazzo ecc. fracca-u fiacca-o, stanca-o ecc. fracosa-u odorosa-o, olezzante ecc. fracchna flacchna, fracu, (v.) fracu (v. nuscu, arrancu), odore, aroma, sentore. frade fratello; fr. e unu ladu, fratellastro; sorre e unu ladu, sorellastra; fr. e titta, fratello di mammella, di poppatura o di latte; dim. ichddu. Pure carrale o ghermanu (sebbene fratelli germani sono solo per notai). fradile cugino (sorrastra, cugina); dim. -ddu, sorrastredda. fraganare fracassare, maciullare ecc.; -adaau, male fraganada-au. fragula fragola; fr. agrestes, fr. selvatiche. fraizza-u (come: frassa-u) falsa-o. frama (o framma) fiamma; afframmiare-iadaiau-iadra-iadre-iadura-iu, affram(m)are. framicosa-u famelica-o; v. afframicosare, framicu (v. afframicu). framisone frammassone, massne. framma (v. frama). frammassone (v. framisone). framngu avaraccio, perfido, falso ecc. frammntu (da it.) lievito (v. fermentazu, ghimisne), -ada-are-au-u. frmmiu (tonar. frammu tortol.) n. gastannarju (ghiddostre); it. erica scoparia. frammzzu (martzza di Teti) artrosinovi (femoro-tibio-rotulea di bovini). framucoddu (a) ad armacollo, a tracolla, framucoddu, armucoddu, a tracolla, ad armacollo. frana id.; -ada-are-au; -osa-osu, id. -oso. franassu frantoio; n. manicat che franassu, mangia come frantoio, o bocca (gergo). franca branchia, branca, unghia, artiglio, mano; a francas a susu o a branculimbsse, supinao (contr. carponi). Ziu francas de furca, zio branche di f. franca-u franca-o; francu, franco, lira (mone-

ta); francu (avv.) fuorch, sincera-o, leale. francubullu francobollo. francusina (o isanimamntu) languore. franda grembiule; dim. -dda; antalena o antdda se di panno, del cost. femm. s. c. fonn. saucciu. franlla flanella; dim. -dda; -ona (fonn. mariolu, pure cogn. locale). franghere frangere, flettere, piegare, tirarsi via o da una parte, scostare. franosa-u id. -o. franza-tta frangia-etta. franzesa-u francesa-e; su franzsu, la sifilide; affranzesada-au, sifilitica-o. franzesilla (c.) anemone, (v. Appendice flora). Franzisca-u Francesca-o; -dda-ddu. frasariu id. -io. frasca id. frascu fiasco; dim. fraschittu; it. pure alcarazza. frase id.; dim. -ichdda. frassa-u falsa-o; -idade, falsit; quartu frassu, setola (di zoccoli, unghie). frastimare (o irroccare) bestemmiare; frasti-mu o irroccu, bestemmia; -ada-adra-adre-aduraare-au-u. fratta spineto. Pure nomignolo n. ziu Fratta. frattacasu grattugia, grattacacio; dim. -ddu. frattare grattare, grattugiare; -ada-adraadre-adura-are-au. Panefrattau, pan bagnato, condito come la pasta asciutta (con cacio grattato e salsa, talora con 1-2 uova lessate e sgusciate messe sopra). frattassare frattazzare, usare il fratazzo; -adaau; frattassu, frattazzo, (nome di gergo di spianatoia per intonaci). frattaza-ia briciolame, briciola-e. frattazare sbriciolare; -ada-adra-adre-aduraare-au. Sainu battit paza e issu si la frattazat, lasino porta paglia ed egli se la frattaglia frattmpus (in su) (v. intrim, interinti) nel frattempo. frattura-ada-are-au id. -ata-are-ato. frautista flaustista; frautu, flauto. frvica fabbrica, costruzione (v. fabbrica, basilico); -ada-adra-adre-adura-are-au-u. fravilarju fabbro; fravile fucina, bottega del fabbro. frazellare flagellare; -ada-adra-adre-aduraare-au-u.

fraza (v. Appendice flora), Felce. frazica-u fradicia-io; -ada-are-au. Fachere su

fermo (ferma).
frimmare (o firmare) fermare; -ada-au; frim-

frazicu suu (gergo) fare i propri fattacci frazile (da it.) fragile.
frazionada-adra-adre-adura-are-au-e

mada (sf.) fermata; frimmu (v. prec.).


frinucare raccogliere finocchi di campagna

(frinucu e sartu); -ada-adra-adre.


frinucu finochio (fr. e sartu, finocchi selva-

frazionata ecc. -e. frebbe (o febbre) (da it. febbre) (v. pure n. calentura) febbre; f. maltese, id. opp. ondulante o mediterranea; -osa-osu, febbricitante; plur. osas-osos; v. affrebbare-ada-au. frebbite flebite. fregula (v. succu). fremma (da it.) flemma; -atica-aticu, id. -atico.
frenada-adra-adre-adura-are-au-u

tici, di campagna); dim. -ddu.


frisa enula (Inula viscosa L.), ceppica. frisca-u fresca-o; frischtte, freschetto. frischiare chiudere (di serratura, n. frschiu);

frenata ecc. -o. frequentare id. -ada-adra-adre-adura-areau; frequente, id.; -nzia, id. -enza. fresa sfoglia. Anche un tipo di cacio sardo, c.o. fresa de ispiritu e obu (n.), frollata (it.). fresada-are-au screpolata-are-ato. A cabaddu fresau sa sedda li pitticat, a cavallo con abrasioni gli pizzica la sella; -adra, fresatrice; -adura, abrasione o escoriazione. frsia id. fresne (o perca) fessura (del suolo o di rocce); v. impercare (si.). fressada felzata (sorta di coperta, trapunta). fresu (cogn. log.) fursi n., it. forese, orbace. frevarju febbraio; -ina-inu, id. -ino. frezare fregiare; -ada-au; frezu, fregio. frica strapazzo, fregatura; frica-frica, rasente, di striscio. fricada fregata; -adrju, strofinaccio; -are, fregare; -au, fregato. fricadura fregatura, imbroglio. fricassare sfregazzare; -ada-au; -assiones, fregagioni, frizioni. frichinare frantumare, sbriciolare; frichini-ias, briciola-e. frighere friggere; frighida-as, friggimento-i, rumore del friggere, fruscio, frissa-u (v.), fritta-o. Frighida, v. pissiare, pisciare a fruscio o a zurru (oran. ciurru) a ciuffo. frighidorja-u friggibile, passabile (pure come sesso) ecc.; -idra-idre-idura. frigidaire (leggi: frigider) id. frigoriferu (da it.) id. -o. frigura (meglio: figura) figura; v. irfrigurare o irfigurare. frimma ferma, firma; frimmu (o firmu, firma)

-iada-iau. friscu (sm.) fresco; friscu (agg. v. frisca-u); friscura, frescura; v. iffriscare, riffriscare. frissa-u fritta-o (v. frighere, friggere). frissura coratella (da friggere od arrostire). Per tatalu ecc. frisu (o bitta) fettuccia-ina, nastro-ino ecc. v. bitta, (c.o. cappicciola). frit flit, (insetticida liquido spray). fritta fredda, frigida. frittada (sf.) frittata. frittsa freddezza, frigidit. frittire flettere; -ia-iu, flessa-o ecc. frittu freddo; pure i brividi della febbre. Pnnere su frittu, avere i brividi. frittura freddura, freddezza; -osa-osu, id. (freddolosa-o). frizione (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. frizza freccia; -ante-are, id.; -ichdda, freccetta; frizzu, frizzo. froa (o froga) germoglio-iatura (in sa mezus froa, nel pieno del germogliare). frobbire asciugare; -ia-idra-idre-idura-iu, tirar gi (mangiare) per gergo. frocca fiocca-o; -are, fioccare; -ada-au-adura, falda di neve. froccu fiocco; -hddu ( cos detto pure il caglio avvolto in straccio), battuffolo, bitt. offu, -eddu, (pure cogn.). froddra-ri (o affroddiera-i) fraudolenta-o, imbrogliona-e; frodde, frode. froga (v. froa) dim. -hdda, germoglio, getto, pollone, rimessa ecc. fronillu frullino, tostino, tostacaff (v. pure: turracaff). frontale id. o frontone. fronte-iera id. frntina facciata-o; nighedda-u frontina-u, nerao facciata-o. frontissa (o bandella) bandella (che si artico-

108

109

la con su cancaru, it. cardine). frontuda-u sfacciata-o, prepotente, spudorata-o ecc. frora flora. frore fiore; dim. -ichddu. Frores de cada mese, calndula. Frores de S. Maria, elicriso stecade. Frores de S. Jubanne, iprico. Lelicriso pure n. uscradnu (nusca cassias di Tiana, perch adoperato per casse di indumenti di lana, come la naftalina, contro le tarme (n. nstala) (tarlo it., n. jnnaru o jannarolu). Uscradnu perch usato a uscrare (it. avvampare) i suini macellati. Per tale uso, altrove, sadopera la ginestra Corsicana e quella del Moris (ispina e topi, iscraollu, iscraporu o uscrapol(c)u). Noto su ballu e sos frores. Sos frores-ddos, it. fiori fioretti o motti-etti; s. c. muttosettos; con 2 t, ricordarlo, come it. Pasca e frores, Pentecoste. Cogn. s. c. Flore, Fiori, Floris: Florddu. Fiori pure cogn. it. Frore, (anche) tesoro. froria-ire-iu fiorita-ire-ito. frorizada-are-au infiorata-are-ato. frosca germoglio. frotta flotta, moltitudine (di gente) ecc. Frottilla, flottiglia. fruale recipiente di sughero, secchio di sughero, n. malune-ddu (per latte coagulato, detto frue, pare da lat. fruges, c. o. lattascdu, se fettato, in recipiente pi grande, in tianu (it. conca) n. merca, c. o. cas e fitta, bitt. frughe, n. frue, it. fetta, se salata veniva pure esportata in Grecia. Collocata in barili di legno, met, fetta e met sale marino grosso. Dalla montagna era, una volta, ammassata ad Orosei, dove veniva portata a dosso di cavalli e conservata in salamoia di vasche di cemento o di legno, dette barchiles per cui era chiamata pure cas e barchile. Non confondere su joddu o zunchtta (it. giuncata o yogourt, voce bulgara, mif, cheffir, miliek ecc. russi) fatta con latte cotto (bollito prima, poi lasciato diventare tiepido e cagliato non con caglio, ma con erbe o con mollica di pane acida, o con fermento speciale di farmacia (in fiale) o di altra junchtta (precedentem. coagulata con erbe, o mollica detta, o fermenti speciali di farmacia)). Sa junchtta n. pure s. c. zoddu o gioddu, micciuratu g. opp. migiuraddu. I Russi lo consumano anche dopo 15-20 gg. di fermentazione per inebriarsi a causa del maggior sviluppo di alcoolatte (dal

lattosio) e ac. lattico. Inebria solo il prec. alcool. Fruale o ispesale (v. ispsa-le). Una volta, da noi, sintiepidiva il latte da coagulare o da cagliare con ciottoli di fiume, da noi detti predas de bubbu (pietre per far bollire), scaldati al fuoco fra la brace). frullana (it.) id. o furlana o fienarola o falce fienaia (forse pure n. frcana). frumenarja fiumana; frmene (o grumene), fiume; dim. -ddu. frundire buttar (via); -ia-idra-idre-idura-ireiu; Frndia (o frunda) (da lat. flunda-ula) fionda. Usata, da noi, dai caprari pro furriare (far indietreggiare) sas capras. Abili frundiadres. Frundiada, colpo di fionda, fiondata, non confondere fionda (o frombola) con tiralastico (tiralasticu). frunillu (v. fronillu) (da sp. hornillo). frunimntu fornimento, ornamento, corredo, guarnizione, guarnitura, decorazione, abbigliamento, bardatura ecc. Frunire-ia-iu, fornire-ita-ito ecc. frunza-itta (o bara-ichdda, da sp. vara-illa); vincastro, vinco di salice, bacchetta-ina, ramo ecc. v. bara Maria Frunza top. n. come pure: Maria Naspa. Frunzire-ia-iu, mettere frunzas ossia: germogliare, pullulare ecc. Frunzia-iu (anche) rugosa-o, germogliata-o ecc., fruscio. frusa (addromu org. olian. dorg.) traccia, orma, fiuto; v. tratta, ormina. Anche: bruso (o brusre), frascare, stormire; v. arra. frusare prendere o seguire sa frusa, tracciare, ormare, fiutare ecc.; frusire, stormire, brusire. Frusadores sono i tracciatori, ormatori (addromadores di prec. addromu). fruschdda foruncolo; dim. -dda, foruncoletto; -osa-osu, foruncolosa-o. fruschiare fischiare; -iada-iau-iu (fischio); dim. -iddu, fischietto; fruschiajolu, il fischietto (per fischiare) (da noi pure pipiajolu). Fruschiajolos, pure il Lychnis flos-cuculi, silene nota, spont. (v. Appendice flora). frschina fiocina. fruschiu (mela e) pungitopo spont. e cult. Su fruscu top. villanov. str. frsia lo stormire (v. pure arra, arrallia) frusiare, stormire; n. arra e sidas, stormir di fronde; top. nuor. dove ora si trova viale Ciusa; v. frusare-ire. frusta id.

frustaniu (o fustaniu) fustagno. frustare id. frusticu fuscello. frustinaca carota; fr. agreste, carota selv. frutta-u (o fttora) frutta, frutto; -ada-are-au,

id. -ata-are-ato; -iera; -uosa-uosu; dim. di frutta, fruttdda o fruttichdda, di frttora, fruttordda; a fruttuparte, per parte d. frutta-o; fruttera, fruttiera. fruznia (o furznia) stirpe cattiva, stirpaccia, gentaglia. fuga id.; fughire, fuggire, scappare. F. a labre e pedes (dal lat.) fuggire a gran velocit (lavorando o faticando di piedi); -ia-idra-idreidura-iu. fulana-u (da sp. fulana-o) it. tizia-io, quel tale. full (nel giuoco it. del pocker) id. fulliare buttare (via); a sa fulliada, a josa; v. a istraccu barattu. Fulliau che-i a carola, buttato come uno straccio; sp. carola, tappetino sottosella. fummdicu (v. fumadicu) (c. o. foddini) fuliggine (v. tittibddu). fummajolu fumaiolo, canna fumaria, ciminiera. fummiare fumare o fumicare; v. pipare, fumare (sigarette o sigari); v. incorreddare. fmmiu (a) fumante. fummosa-u fumosa-o, fumicante. fummu fumo. Nel n. e s. c. scritto talra fumu (con 1 m per infl. it.). fundacru fndaco, sttano; v. josso (su) o zosso (su). fundale (o feche, mama (de su caff), pure madriche), fondo, deposito, residuo decantato, (pure fine di anno); fundale de uricras, it. gavigne, pure per ascelle (v.). fundare fondare; -ada-adra-adre-adura-au; fundassione, fondazione. fundu fondo, pianta, albero, cespo, capitale (sineddoche nel s. c.) (su fundu); n. fundu pure sarbore e sa ficu, impr. matta e ficu ecc. funduda-u (v. funguda-u). fune-edda corda-icella. Fundda pure cogn. nuor.; v. affunare, irfunare, no anda mancu a fune, persona molto stupida; fazza e fune (fazza e sola) faccia tosta. funerale (v. intrru) id. funguda-u (forme errate di: funduda-u)

profonda-o. Prattu fungudu (fundudu), piatto fondo, contr. pr. ladu, piatto piano. funtana-dda fontana-ina; funtanri, fontaniere. funzionare (it.) id.; -ionariu, id. -ionario. fura (sa) (il) rubare, il furto, latrocinio (anche la preda); a fura prana, a rapina; a furinu, di nascosto; furabntu (olian. locu desu) luogo aprico, riparato dal vento. Furasle ( il diavolo). Furare, rubare; -ada-adra-adre-adura-au, v. frodo (it.). furba-u (v. m.) (v. malinna-u) furba-o; -eria, id.; -ona-one, id.; chentupizas, groddna-e, mariane ecc. furca forca, furcarju, forcolo (del carro agricolo). Furcas pure cogn. escalapl. furchtta forchetta; dim. -dda; -ona-one, id.; -ada-are-au; -ada (sf.), erba e furchettas; (v. Appendice flora). furchidda forcola, forcolo, forcella; v. acullia. furchidddila (insetto noto) forcellina, forbiccina o forfecchia; f. bbula, scorpione. furchiddu forcolo, spanna. Su furciddu (sul Gennargentu villagrandese). furcone forcone, fruciandolo, spazzaforno. Pure il carbone o golpe di cereali. furesau vestito di orbace (ecc.), ossia in costume. fursi (da tosc. forense) orbace; dorg. arvazze. Cogn. log. Fresi, furesi (?). Il dorg. arvzze deriva da it. albagio. furfante id. furfaru zolfo o solfo; luminos de furfaru, zolfanelli; l. de chera, cerini. furfuraju passero, o cruscaio. furgne id. furia impeto; f. e sambene, setticemia emorragica; v. sambene; trimpisu. Furia e bentu, folata (di vento) ventata. furibunda-u id. -o. Sarebbe stato meglio n. foribunda-u. furinu (a) di nascosto. furiosa-u id. -o. furistera-i forestiera-e. furittu furetto. furlana (v. frullana). furmica (meglio: formica, come it.) id. furmicarju (sirbone) (cinghiale) formichiere (da non conf. con f. it.). furmicare girare come formica.

110

111

furminare fulminare; -ada-au; -e, fulmine. furnire (o meglio: fornire, come it.) id.; -ia-

adra-adre-idura-iu. furna-e ladrona-e; dim. -dda-ddu. furre (v. fria) furia, furre. furrddu fornello (dim. di furru, furrichddu), log. furrichesos, domus de jana o brghines n. Pure domus de janas, al plur. frria (a) (e borta) girando e voltando Una bria ses a f. e b., da un po stai girandoti e voltandoti furriada (sf.) svolta, girata; furriada-iau (pps. di furriare) -iare, girare (si f.), rientro. furriadorju ovile, casolare ecc. furriajola girella o raganella, o crepitcolo, pure it. bttola; olian. (c) hannbide (da lat. cnnabis), fatta di canna e rotella dentata di legno. A Oliena sannabide usata in settimana santa, opp. per spaventare i passeri. Annbide anche lo spilungone (n. mannunnu, mannu e badas) (v.), v. anche furriajola, ispilicambas. furriare (v. ghirare) girare, rientrare, rovesciare; v. ghirare (orun. ghisciare; lollovese ghissare) rovesciare. F. su casu, girare il formaggio (fresco nel cascino, n. pischdda) (opp. secco, in magasinu, nel magazzino). Si f. che gremedda (vermetto), contorcersi. Furriare in tanache (picciuolo) (di fichi molto maturi). furriu (sm.) (su f.) periferia, vicinanza, din-

torni ecc.; culifrriu, girino. furronale (sm.) forgia, fornello delle fucine. furznia progenie. furru forno. Furru pure cogn. olian. dim. ichddu, sos furros, la termoterapia. furticu (meglio: forticu, v.); -arju, sugheraio; furznia v. fruznia. fusilada (sf.) fucilata (sf.); -are, fucilare; -adaadra-adre-au; -ri; -e-ddu. Da ragazzi si usava su fusilddu e canna. fustniu (v. frustaniu) fustagno; fustarbu ( il pioppo it. Populus alba L.) fuste bastone; v. iscutta-u a fuste, zchere su fuste a palinghippa, (forma errata per dire a pala impiccada, appesa alla spalla. fustri mastru e linna; falegname, maestro dascia. fustiarbu fustarbu prec. fusticada-are-au (da it.) fustigata-are-ato; corrudu e fusticau, cornuto e f. fustu fusto. fusu fuso; fusone o sulone pure il giovane daino, dim. fuseddu, fusicheddu. futtia (o coddada) v. seg. futtire (o fottire, futtere) fottere; -ia-iu, fottutao; (v. n. coddada o futtia (sf.); v. zuchere, vill. impellere come in lat.). futurismu-ista-u id. -ismo-ista-o. fuzitiva-u (v. m.) fuggitiva-o; v. fughire; pps. fughia-iu, fughidura.

G, g
Leggi gi, settima lettera alf. it. e sardo. Nel n. trasform. spesso in z semplice, anche se in it. doppia g (gg; es. fuggitiva n. fuzitiva ecc.); G iniz. it. nel n. pu diventare z (Zuliaiu da it. Giulia-io) ecc. gabbale (da sp. gabal) it. valore (de pacu g., di poco valore) ecc. gabbamundu gabbamondo, v. fagabunda-u. gabbanu gabbano o pastrano o cappotto. gabbare (o ingabbare) id.; -ada-adre-adura-au, prendersi gioco. gabbas (voce usata pure per cogn.) gabbatura, gabbi, beffe; g. santu, gabbasanti, gabbas pure voc. sp. (cabas o gabas), cesta, cesto, corbula. gabbia id. (anche travaglio) dim. -iedda. gabbina cabina. gabella (pure cogn. s. g.) id. Gabina-u (o Gabinza-u) (dim. -dda-ddu) Gavina-o-uccia-uccio. gabinettu (v. m.) id. -o. gadda-u crosta, gromma; -osa-osu, crostosao, grommosa-o. gaddighinosa-u scema-o; con cenurosi cerebrale; v. gaddighinzu. gaddighinzu scemenza, cenurosi cerebrale. gae (non dire gai n.) l, col, cost; v. altri avv. di luogo (cue, cuche, inibe, in cue o in cuche, atterube, tottube, neddube, inoche, dae secus ecc.). Quelli che dicono (gai, goi) per influsso del c. sul n.; n. pure: chissae, cuddae, chiss, col. Non mettere la paragogica e a it. per (peroe), lasciarlo per. Cos: aggae, belleggae; v. goe. Gae o goe, cos o cos. gaffa id. (o graffa, spranga), gancio. gag (it.) id.
gaia circonvoluzione; v. trronos. Gaias cogn.

mamoiad. e oschirese; anse, svolte.


gajone ghirones, it. gheroni o ghironi; v. ghi-

rones.
gala id.; galabra, vanagloria, contentezza,

gaudio; -osa-osu, id. -osa-o, diletto, piacere, vanto, spocchia, piacevole, gaudiosa-o, felice. Galaberosa pure nome di vacca; vanagloriosa, piacevole, gaudiosa, felice, spocchiosa ecc. galana-u graziosa-o, leggiadra-o ecc. Pure bella-o, -esa-ia, bellezza, leggiadria. galante (it.) id. Pure cogn. mamoiad. nuorese; -eria, id. galanza smaltatura, garanzia. Per la 1 voce it., c. o. laccnu; -ia-ire-iu. galenica-icu galenica, galenico. (Galeno medico greco 130-201 D.C.). galra (it.) id. v. presne, zippu, recrusione. galiarda-u (v. m. in uso anche presso persone anziane locali) gagliarda-o. gliga (da lat. caliga, scarpone militare) unghia (di piedi ad unghia fessa), v. irgaligadaare-au. galilu (loll. garulu; dorg. attaruja; urz. estiri o istiri ecc.) pappa reale; v. buddu, cacchione; mele ecc. Era garulu pure nuorese antico (dei vecchi). Etrusco garulu crisantemo dei campi (n. ghirille) (rif. da M. Pittau). galiotto galeotto, (pure al f. galiotta). galleria (it.) id. galletta (it.) id. dim. -dda; gallzu, gallegio v. it. lippa; v. n. bullinu. gallonada-are-au gallonata-are-ato; gallone, id. Pure: orlo (di tunica, sottana). galu ancora; inoltre; v. prus (de) o de supraprus.

112

113

Galu cue ses, sei ancora l; aggalia-iu, eguagliata-o. gama branco; dim. -dda; gameddare, pastorello. Pure it. greggia; gamaresu, pastore. Sa gama pu essere divisa in: madricau (v.) e lachinza (v.), v. tazu, armentu, masone. gamasinu magazzino. gamba (in) gamba (in). gambale id. gamusina (pira) (pera) camoglina, o cosima o damascna. gana (sp. gana, pure cogn. gallur.) fame (v. (af)framicu), appetito, voglia, fame (v. boza); ganas (sas), le voglie. ganosa-u (o aggania-iu) affamata-o, famelicao; v. famia-iu, frmicsa-u, afframicosada-au. ganga (o gangas, pi comune cogn. ganga) (gangas cogn. org.) gavigne: gola, laringe, faringe; v. gargu, gargarasta-as, garghile; irgargare, urlare; irgargu, urlo; gannighina-as, gavigne; v. irgannare, ispojolare (da pojolu, gavigna). gangle giogaia o pagliolaia dei bovini, pure pappagorgia, (detto per persona). gangulittas aggavignamento-atura. Si fa (si ponent n.) afferrando le gavigne con il pollice ed indice della mano destra; v. aggangulittare; -ada-au. gannighinas gavigne; v. irgannighinare, tagliare le gavigne, scannare (le loro fossette (due: I destra e I sinistra) pojolos, quindi verbo ispojolare, scannare (egualm.)). gannitare (voce lat.) lat. gannio, is, ire intrans., it. gagnolare, guaire, mugolare, v. turunzarreada-au-u. gnnitu lat. gannitus, us (sm.) it. gannito, gagnolio, guaito, ringhio, mugolio, lamento (v. tunchiu) ecc. ganzu gancio; dim. -ittu, gancetto; v. agganzare, agganzittare. gappa cappotto; dim. -itta. gappddu (pure cogn. olian.) cappello; dim. -ddu; -ellina (cappellino di donna). gappellanu cappellano; -ia, id.; gappotta (o capotta it.) id. gappotte cappotto, -eddu, cappottino. garaze garage. garante id. gardanra cardellino; erba e gardaneras, senecio.

gardarju cardetto; gardare, cardare, raccogliere cardi; gardu (pure cogn.) cardo. gardaroba guardaroba. gardosa-u cardosa-o; su gardosu pure top. gardu cardo. Sono noti div. gen. e sp. di cardi; dim. di gardu, gardddu. Su gardu e sas travas (il cardo delle balze di ferro, olian. inferias lat. travas sp.) il chiodo di sicurezza, apribile con chiavi artigianali speciali. grga (o grgara) (o garghle) retrobocca, gola; (pure per t. geol.) fessura del suolo (v. perca) accr. gargale strillona-e, chiacchierona-e; gargaragone, top. dorg. a codula e luna; gargaras sono pure le scanalature dei fondi delle botti e tini; it. pure capruggini; gargaza-u (seg.). gargarastas (o gargaristas, gargarju o gagaju) faringe, laringe, gola, gargarozza; -ismu, id. ismo; -izare, gargarizzare; gargaza-u, caprettona-e (pure come saccaja-u (dovini e caprini)). garghile (o perca) detta fessurazione del suolo o di rocce; v. ingarghilare; -ada-au, pure: impercare-ada-au. Garibardi Garibaldi; -ina-inu, garibaldina-o. gariga (v. m. it.) id. garitta (it.) id. garraffina caraffa; dim. -dda; accr. -ne, caraffa da 2 lt.; it. caraffone. garrappiu bugigttolo, stambugio, sgabuzzino, sottoscala ecc.; stanzino ecc. Non garrappiu labbaino, n. istufedda, sarebbe it. stufetta per abbaino, (v. voc. it.-nuor. a voce stamberga). garrettos (o archiles) garretti (v. irgarrettare, isarchilare) n. archilifrica vara-o (opposti a: valga-o). Nel varismo arti post. curvati in dentro per cui le ginocchia (i garretti) si toccano o sfregano, contr. nel valgismo, in cui la distanza fra ginocchia (o garretti) maggiore (bi colat su cane fughinde in mesu e ancas); valgismo o ancas de cane; it. sgarrettare. garrigare caricare; garriga-u, carica-o; -adaau, caricata-o; g. a nabu, carica-o come naviglio, molto carica-o; v. innabiare, sovracaricare; garrigu, carico. In caminu sacconzant sos garrigos, i carichi si aggiustano in strada. garuleu (v. galileo). garum (lat.) it. garo; n. garu (trad. lett.). Era

una speciale zuppa di pesci. garza (it.) id. garza gagga o robinia (falsa acacia). garzone (it.) id. gas id. gasone (forma errata per agasone, voce s. c. e lat.) buttero. gastare spendere; -ada-adra-adre-adura-u; cat. gasto, spesa. gstrica gastrite, gastrenterite, id. gattabuja (da it. analogo) id. -uia; gattra, porticina per il gatto. gattaria-iu gattara-o. gattile sincipite, nuca, collottola; v. pistiddu, midollo allungato ecc. v. gttina-u (ocri-) occhi celesti ecc. gatt (gatteau franc.) id. (dolce sardo noto) it. catt. gattu (sa, su) gatta-o; dim. -ulina-u; pure: -ulindda-u; gattumamne (v. marammo). gattuzzu gattuccio (di mare). gavetta (it.) id.; dim. -dda, indica anche il vassoio del muratore per la calce. gavas (gergo) denari, (pure gringhllu). gazarra (con 1 z) it. gazzarra (con 2 z). gazella (con 1 z) it. gazzella. gazetta gazzetta. gazosa (v. ghelada-au, zelau) gelato; gherja (v. ghela). gelu gelato. genere id. genitivu genitivo. geniu genio. gentle-sa gentile, gentilezza. geometra id.; geometria id.; geometrica-u, geometrica-o. gerarca id.; gerarchica-u, gerarchica-o. ghela-ghela quasi densa-o. ghelada (sg.) gelata; -ada-are-au, gelata-areato; gheladina, gelatina. Nonde ghelat nudda, non ne gela nulla, non capisce o connette niente; su locu ghelau de zente: per indicare la ressa, la folla compatta. ghela (o gherja) tiro (brutto, solitam.). Arrazza e gh., che razza di tiro!, prodezza. ghelstia ripugnanza, schifo; -iare, avere ripugnanza o schifo, schifare; -iada-iau; -iosa-iosu, schizzinosa-o, schifiltosa-o, schifosa-o. Gheleu (nome dato al diavolo, v. come tanti altri).

ghmere gemere; ghmida, gemito; -osa-u,

gemitosa-o, ansante, ansimante ecc.


ghneru gnero (nura, nura). ghense bestiaccia, bruta gena, nome dato

pure alla morte. ghentinu manto-ello (di bestiame), pelame, colore. ghentone camicia di tela; v. zippone, giubbone. ghentonina (pecora grigia) grigia. gherda (lat. cerda, frustulum suillum) cicciolo o sicciolo (residuo di frittura dello strutto). Da questi riccioli si fa su pane e gherda. Erdas anche cogn. gherdne sugheraccio; dim. -ddu. gherja (v. ghela). gherju (accorc. di aghrju, v. ghentinu) fisionomia, nel bestiame mantello; aria. Quindi gherju (o agherju) derivano da aghera, aria, fisionomia, sembianza. ghermana-u germana-o; sp. hermana-o; frades ghermanos, fratelli germani. Ozu ghermanu era cos chiamato dai bosani che nellantico commercio ambulante gridavano: Ozu, ghermanu, sott. comporas, olio, fratello, compri! Altro ozu porchnu Pure ozu e lustnchinu (olio di lentischio, solo lampante). Ghermanu deriva da gherme, germe, seme; frat. dello stesso seme carnale; v. frade, sorre, carrale (f. e m. su c.) n. ghermana-u pure cugini in 2 gr. ghermanitta-u cugina-o di 3 grado. gherra guerra; -ada-adra-adre-adura-are-au; -ra-ri; gherrizzante. gherza-u guercia-io; ocrigherza-u, (v. ingherzare). ghespaju vespaio o favo. Pure ghesparju, (v. sambenarja). ghespe (o espa-e) vespa; gh. terranza, una specie di vespa nota; v. terragna o vasaia; gh. puzonarja, vespa sciamatrice; gh. barja, v. variegata ecc. Notare come la v it. diventa gh e non b. ghetta (it.) id. ghettada discesa, calata, scesa, buttata; -are, scendere, gettare, buttare, somigliare ecc. Gh. (ti ghetto) sistallone, dare (ti d) lo stallone ecc. Ghettare a Uliana, scendere a Oliena; Ghettare abba, piovere ecc.; sf. ghettada ha per dim. dda, discesina it.; gh. una morte, accusare di una morte; gh. labore, seminare ecc.; gh. a sa

114

115

mama, somigliare alla mamma ecc. Ghettacchlos, buttali (i maccheroni a cuocere), si ghettare (opp. si nde ghettare), mettersene. ghettu getto, verso; a gh. malu, a mal verso ecc.; a su ghettu, per il verso; comportamento, punto, l per l ecc. (a ghettu de). ghiaja ghiaia; dim. -dda, it. ghiaino. ghiazzare ghiacciare; -ada-aja-au. Pure -aju, ghiacciaio. ghibellina-u id. -o. ghiddighia brina, gelo; v. astragu. ghiddostre erica stricta, erica minore o scoperta. Laltra (e. scopa) castannarju (dal cui ciocco si fanno le pipe). Una fabbrica a Laerru (Anglona). Pare che la 1 sia chiamata pure Calluna vulgaris L. ghighina mondatura; -are, mondare, agitare; -ada-adra-adre-adura-au. ghigna (it.) id., ghignu, riccio di castagna, (gergo) per indicare su pilicarju (v.). ghilimada (sf.) (da ghilimare, chiudere occhio, dormire) dormitina; agghilimare. ghilinzne crusca (dorg. talau; l. granza ecc.). ghilipiu (o pilipiu) pulviscolo (atmosferico). ghilliottina ghigliottina; -ada-are-au. ghimisone fermento speciale per il pane dorzo (di una volta, ottimo); gocean. bimissone; dorg. fonn. chimisne; tianese missone da lat. mixus, fermento. ghnghiba gengiva. Pure i rebbii de su laristru v. ghinperu ginepro; gh. mascrinu, g. spinoso; gh. femna, g. licio o cedro. Il nome di Cedrino (che alimenta la diga omonima, del C.) era il flumen coedrus dei latini; perch lungo il suo decorso crescevano e crescono parecchi Juniperus coedrus o lycia o phoenicea L. (n. gh. fmina, senza spine). Il g. rosso (oxycedrus) dimportaz. forestale. Sono note var. nane dei prec. ghinittu (antico nome dato ai pidocchi, poi guttja, guzzighina ora priducu) v. irghittinare (denominale di ghinittu detto per ghittinu, pidocchio), scuotere-ersi. ghippare (v. agghippare). ghira-ghira traboccante, colante (fi ghiraghira, stava colando, traboccando). ghirada (sf.) girata, poggiata, rientrata, tornata. Pure filare (di viti ecc.). ghiraittu intestino. ghirare tornare, rientrare, appoggiare (la porta;

v. imbarare); -ada-au, rovesciare, versare, trabbocare, lollov. ghisciare; orun. ghissare. ghiradorju ovile; v. cubile, furriadorju; -ura, tornata, rientro; ghiraittu-os, intestino-i. Pure il peritoneo cui sono attaccati. Ghirare, rovesciare (latte, olio, acqua ecc.). Est unu sirbone ghirau, un cinghiale rientrato (ammansito), nel senso di una persona diventata mansueta ghirghilliare sghignazzare; -iu, sghignazzoamento, (irillai, ghirghilliare); Irillai top. n., gioire, nitrire. ghirielle (v. Appendice flora) crisantemo dei campi, (v. bambagella). ghiriles (delle noci) gherigli. Si dividono in battor zubales; mezzi gherigli. ghirones gheroni. Ghironi e Chironi sono pure cogn. s. c.; dorg. ghire-es, curve, tornanti, anse. ghirrisone sterno-aglia; org. irrisne. Pure top.; v. agghirrisonare (sa.). Forse da chirrisne (accr. di chirra; v.). ghiru ghiro; v. soriche e padente. Consumati arrostiti da Org. Bauneesi, Arz., (topo quercino). ghisa (it.) id. ghisau (da sp. guisado o guiso) (ora: cassola) spezzatino. Guiso pure cogn. n. Anche Ghisau era cogn. n. goceanese. ghisu gesso; v. inghisire, ungere; v. untare. Ghisu pure cogn. s. c. ghittinu (v. ghinittu) pidocchio; v. irghittinare. ghiu sterco, porcheria. giacu n. zippone, it. giacca-one del costume sardo m. e f.; Giacu pure cogn. A volte con 2 c; Giacu (con 1 c.) Giacomo, Giaime (Zame). goal (it.) id. gobba-dda-u gobba-etta-o; gobbo (it.) id.; v. corcbe, incorcobau, culembru; -osa-u, -o. goddtta balzello, tassa, colletta; -arja-arju, collettrice-ore; anzone g. -arju, agnello orfano di madre, che deve poppare da tante pecore. goddettne bica o mucchio di covoni (o manne). goddttu (a) per colletta., goddettu (o codettu) c.o. oddeu (Monte Oddeu); colletto it., (raccolta) ovile; furriare a coddettu, ghirare a cubile,

rientrare a casa , allovile. godimentu godimento. godire (come: gosare) godere-rsela, crogiolare-arsi (al sole, caldo, letto ecc.). godospe frutta acerba, vinaccio, tossico. goe (v. gae) cos; in goe, qui. golanistru gorgheggio. goliarda-ia-ica-icu-u id. -ico-o. golli (a Oliena e Baronia) (Giara, a Genoni, Nuragus, Gesturi ecc.). A Barisardo, ibba o tecu, altipiano basaltico, termine geol. it. Giara, Gollei (come in sardo). goloppe pizzutello, uva. p. golostrarju agrifoglieto; golostru, agrifoglio. gomma id.; (in)gommada-are-au; gommapiuma, id.; -osa-osu, id. -oso. gondola (it.) id.; -iri, id. -iere. gonfia (it.) id.; -iada-iadra-iadre-iadura-iareiau-iu; v. pesare, uffrare ecc. gong id. gonna id. (v. fardetta). gorfu golfo. gorga id. (n. pure gorguzu o gurguzu). A tottu gorga, a gola spiegata; v. irgargu. gorghezu (o irgargu) gorgheggio; pure gorgheggo; v. gurgulliare. gorgobina tracha, laringe, gola; esofago, ingurtidorju; v. ganga-as, gagaju ecc. gorgonzola (it.) id. gorguzu (o gurguzu) v. gorga; v. irgargu; v. garga, gargarasta. gorilla (it.) id. gorovoju (o corovoju) inghiottitoio; v. ingurtidorju; pentuma, voragine. gorroppu n. borroccu, it. gorgo (v. golgo di Baunei) forra, gola, canalone; paligorroppu, gobboso, come: palitortu. gorteddu v. corteddu. gosare godere; -ada-adra-adre-adura-au-u (godimento, piacere, gioia ecc.). gosos laudi religiose. gotta (su male e sos riccos) id.; -osa-osu, (su male de sas predas). Govossai id., toponimo. gozzo (it.) id. grabbosa-u garbata-o; grabbu, garbo; de bonu o de malu grabbu. gradassione gradazione. graddera galla; dim. -dda; v. tecada; -ne,

caccola (orun. laddarone o ladderone) dim. gradderoneddu. gradssere (o aggradssere) gradire; -ia-iu. gradiadre gladiatre. gradimntu gradimento, piacere (pure piachre sm.). gradinada gradinata; gradinu, gradino; v. iscalina. gradiolu gladiolo. gradire (o aggradire) piacre (verbo); ia-iu. gradu grado; -uada-uare-uau; -uale-uatoria. graffa id. grafica-u id. -o; grafia, id.; grafomane-ia (it.) id. gramalla gramaglia. grambione cambriglione o fiosso (olian. calama) (delle scarpe). graminare carminare, cardare (la lana, lino ecc.); v. craminare, isperpeddare, -ada-adra-adreadura-au, -adorju. grmine gramigna. grammatica (it.) id. grammu grammo. gramuzare ruminare; -ada-adra-adreadura-au-u (ruminazione). grana id. granada granata. granadilla granadiglia o tinta (Phytolaca decandra L.). granaticu (su monte) (il monte) granatico, o frumentario. granatiri id. -e. granatina (it.) id. granau granato. granazza vernaccia o guarnaccia. granazzeri bevitore di vernaccia. grande (v. m.) id.; -sa, grandezza; v. mannau, bette, bttedde o bettdde. grandinada grandinata, screziata (gallina) o picchiettata. grandinare id.; -ada-au; grandine, grandine; dim. -ddu. grandula glandola, ghiandola; dim. -dda; v. animellas o animeddas. granitu granito. granu grano, chicco, acino; v. ingranire, irgranare; dim. -ichddu, pl. granos. granzola gragnuola, grandine minuta, nevischio; -ada-are-au.

116

117

grappa-inu id. -o (v. abbardente, filiferru). grarire vagire; grariu, vagito di bambini, bal-

griffone (o con 1 f) (it.) id. (rubinetto); con

inu.
grogr glogl (v. crochida-as); -are. gromeru-ddu gomitolo-ino. gromerare (scherzoso) per grcherz (v.). gromida bramito, pl. -as (bramiti), clamore. gromre astio, rancre, broncio, stizza ecc.,

bettare, gemere di bimbo, lamentare di animale, guaire. grassa id. grassanra padella o tegame; v. sartaghine, padedda-dda, cuculia-idda. grasssa grasszza. grssia grazia, Grazia; dim. -idda. Antico saluto nuorese: Avemmaria! R. Prena e grassias! o grssia prena! piena di grazie o grazia piena. Grassiarosa, Graziarosa; Grassianu, Graziano; -ddu; gr. divina, carisma; top. n. badu e grassas (i con acc. acuto, poet.) passo di grazie, sa grassia de Deus, grazia di Dio, cosa buona. grassimile (irbirru, schirru, Schirru, pure cogn. c. o.) martora. grassiosa-u graziosa-o; dim. -iosdda-iosddu. grassona-e id.; grassu, grasso; grassumene, grassezza; grata, id. gratifica id.; gratis, id. (v. e badas). grattacielo (it.) id. (non dire: grattachlu). grattare id.; -ada-adra-adre-adura-au. grattinzu grattamento, prurito. gratu grato; gratuita-u, id. -o; -uitamente, id. (anche gratis o de badas). gravare id.; -ada-au; -idade, gravit; -osa-osu, id. -o. gravina id. grazia (it.) id. (si risponde: prego). greca-u id. -o. Il vento di greco o grecale (NE) n. iscraruja. grecona-e (o cacasuzzu, craschiabuddas ecc.) avaraccia-io. greffa combriccola, cricca, camarilla. gregoriana-u id. -o. grembiale grembiule; dim. -ddu. gremedda vermicciattolo giallo lucente che si trova sotto la terra nelle arature, dim. di verme (greme). gremeddares (n.), olian. gremddicos, arz. coddio, cocconus, gemelli monocoriali. grmina-u di cattiva cottura (per legumi, fave ecc.). gremiu gremio, corporazione dartigiani. grenga-u (v. grecona-e) avara-o. grbbia gattabuia, galera ecc. Ponnere in gr. mettere in prigioni, imprigion.

1 f, grifone (avvoltoio). grigioverde (it.) id. grillanda ghirlanda. grillette grilletto, clitoride; grillia, griglia; iada-iare-iau; -iadre-iadura. grillu grillo, (anche in suspu, figurativ.). grimardello grimaldello. grimines (in) (sejare) sorprendere nel crimine (o sul fatto). grinas (ponende grinas in mare, mettendo crini o raggi in mare, del sole nasc.). grinfa (it.) id. gringhillu (gergo) denaro. grinta (it.) id. grisare (o ingrisare) turbare; -ada-adra-adreadura-au; i. sa robba, turbare il gregge; v. irgrisiu, ribrezzo, schifo ecc. grispasu (v. chiccaju) attizzatoio o frucone o fruciandolo. grispa-u grinzosa-o, crespa-o, increspata-o, grinzuta-o ecc. rugosa-o ecc. grispisare (o babbiscare) (forse: gruspicare) spruzzare, sbruffare. grispisu spruzzatore (v. ispunzola) (it. aspersorio). grissinu grissino. grista grinta, cera, fisionomia, aspetto; de gr. bona o mala; v. aghrju o aghera. Gristolu-ddu Cristoforo-ino; Gristu-os, Cristo-i. griva id. (uccello cotto: merlo o tordo, se passeri, g. is glorius) (8 grive infilzate con spiedino di legno formano 1 taccola) (non monedula), v. corbittu. griviera (it.) id. o groviera. grzzine glicine. grizzerina glicerina. grobale (da it.) globale; grobo, globo. grobba-as globula-e (antiche poesie). Pure crope-es. grobbatta (o crobbatta) cravatta. grobu globo; -ulina, globulina; grobulu, globulo. grodde volpe; groddone-es, volpone-i, furbone-i; v. mariane, mazzone; v. rusta, rese. groddo pettirosso; loll. doddi; griso, c.o. chirsi. grogo gialla-o; dal cat. grog-a; grogazza-u-ina-

v. aggromorare-ada-au.
grongu grongo. gronnila corniola, agata ecc.; v. pinnadellu. groppa id.; -ra, groppiera. groppeddo (a) in combutta. groppra (v. groppa) persona che monta in

groppa se la bestia da soma la sopporta groppette gilet (metaforicam. fachere groppettes, tagliare fichi dIndia). groria-iosa-iosu, gloria-iosa-ioso. grosta-osa-osu crosta-osa-oso, grommaosa-oso. gruches crocevia; aggrucare, attraversare. Gruches top. n. a mughina. grue gru. grumene (o frumene) fiume. grumu grumo. grunda gronda. grunilla (voce di gergo, drrola, dorriminzla, bilella, pissetta ecc.) pene. grunissa cornice del tetto. gruppu id. -o. gruspire sputare; -ia-idura-iu; gruspiu (sm.) saliva, sputo. grussa-u grossa-o; -ulana-ulanu, id. -o. grustiu (o grustu) branco; dim. -iddu o -ddu; aggrustiare, irgrustiare. grutta grotta (lat. grutta); dim. -ichdda; accr. -na o -ne, grottone. guai! (o arguai!) guai! guai (sm.) guaio. guantu guanto. guanu guano. guardabuscu guardabosco o guardia forestale. guardaffilu guardiafilo. guardaroba (o garrarroba) guardiaroba. guardia id.; -iana-ianu, id. -iano. guarnire id.; -ia-idura-iu; -issione, -izione. guasta-u id. -o. gura (mirare sa) (quera, casa) usare riguardo (verso una-o), pi esatto quera (v.). guerfos (da sp. huevos, uova) guelfi (t. l.) (sp. huevos de faltriquera (da saccoccia) y de la Ma-

dona). I guelfi predetti sono dolci nostri molto noti. guida-are id.; -ada-adra-adre-adura-au. gula gola; gula o desizu, voglia materna, angioma teleangetasico ecc.; hobby. Pure sinonimo di gurguzu o ingurtidorju (it. pure esofago), gula (v. disaogu, discanzu), hobby, passatempo. gupptta lattuga cappuccio. guppu (o cupdda) coppo (noto recipiente di legno o di sughero per bere). Caule guppu, cavolo cappuccio; prattu guppudu o trovudu, piatto fondo o concavo; contr. prattu ladu, piatto piano. gurda-u (o irgurda-u) (o irgurdada-au; irgurdare, levare il filo ecc.) afona-o, non tagliente, spuria-io. Si dice irgurda-u o gurda-u unarma da taglio che ha perso il filo, opp. la voce afona o quasi, opp. uno strumento che suona male. Un muro a secco (muru gurdu) ecc. Inf. irgurdare. Gurdau (quindi) (pure) stonata-o, afona-o ecc. gurgulliare gorgogliare. Gurgulliu (sm.), gorgolio-o, pompino. V. gorghzu. Anticamente gurgurigare, gorgogliare, gorgheggiare; gurguzu (v. gula, ingurtidorju). gurja (altrove: giua, che forma pure cogn. s. c.) (g.) criniera, (zua, sa jua), a Fonni anche cognome. grpina-u volpina-o, rossastra-o. Canna gurpina, cardo dei lanaiuoli, dipsaco. Ridere a grpinu, ridere maliziosamente, con scherno. gurtizne golpe dei cereali. gurturju avvoltoio (pure puzone canneddare perch lancia dallalto in basso canneddas (it. stinchi), ossa con midollo per mangiarsi poi questo. Dopo aver rotto losso, beninteso). Gusana fiume e lago di Gavoi, (sp. gusano, bruco, baco da seta). gustare (si) saziare-iarsi; -ada-au, sazia-io. Su gustu org., su recattu n. (le vivande da portare in campagna in bisaccia o in bertula o in sa tasca). gutta goccia, paralisi (lat falau una gutta, gli scesa una paralisi), apoplessia. guttja (v. ghittinu) pidocchio. guttia goccia; -iare, gocciare; pane guttiau, pa-ne aridato (n. carasau) gocciato dolio doliva e riaridato al fuoco od in gratella; pane untau, pane unto con lardo e riaridato come prec.; dim. -

118

119

idda; pure al m. gttiu-iddu, iadora, iadura, iadore. guttipru vituprio; agguttiperada-are-au. gutturada collare. gutturria golosit, ingordigia. gutturrones orecchioni, stranguglioni, adenite dei giovani solipedi. gutturu gutture, gola, vicolo, viottolo; dim. -ddu; gutturu-gutturu, lungo vittolo.

guvernare governare; -ada-adra-adre-adura-au; -ante; guvernu, governo; v. cuberru c. (orist.), gruvnnu (si notino la metatasi gr e assimilaz. nn). guzzighina pidocchio (v. ghittinu, guttja) dim. -dda.

H, h
Ottava lettera dellalfabeto italiano (acca) (consonante). La usiamo pure nel sardo per formare i digrammi noti (ch, gh) e qualche voce straniera presa da it. (es. harem, hascisc, havaiana-o, hegheliana-o, henry, hertziana-o, ecc. Non usare la h prima di omine, neppure di certe voci sarde del verbo avere poich non assolutamente necessarie le h.

120

121

I, i
La lettera i, (come la d nel s. c.) eufonica in determinati casi. Es. Sa mama e-i su babbu, tottin-dunu, ecc. In questi casi sono precedute da lineetta come si vede negli esempi prec. Nel nuorese la i iniziale esito frequente della e iniziale sp.; es. Istirina per Esterina; issire per essire (a volte anche uschire), it. uscre. Il gruppo is di comune ortografia dal punto di vista fonetico suona ir, es. isbirgu (espediente) suona irbirgu talora la fonetica influenza lortografia per cui pu capitare di trovare scritto irbirgu, irfainau invece che isbirgu, isfainau. I pu essere accorciativo di in (v.). ibe (in) (in) l, col, cost. iberradoju luogo dove si sverna. iberrare svernare; -ada-au. iberrile invernale, vernino; anzone iberrile, agnello vernino (nato in inverno, diverso da quello nato a primavera (beranile); se nasce in periodi intermedi ai due predetti: anzone mesulana-u (mediana-o, intermedia-io)). ibrru inverno. icche (come inche, inde) ne (sos santos sicche fughint dae i santi se ne fuggono da). Le 3 predette part. possono perdere la vocale finale per accentazione (es. sicchandant, se ne vanno, cos per prec. inche, inde). ida id.; -eada-eare-eau, -eale-ealista; ideaticau, estrosa-o, bizzarra-o, v. astrolica-u. identica-u id. -o. identidade identit; identificare, id.; -ada-au; ideolozica-u, ideologica-o. idiles (org.) urz. bidilis, n. pojolas, it. pozzangherette (per abbeverare ovini). idilliu (v. m.) (da it.) id. -io. idime (v. m.) idem, la stessa cosa.
idiota id. idolatrare id.; -ada-au; -ia; idolu, idolo. idnea-u (v. m.) (da it.) id. -eo; idrante (it.) id. idratare (v. m.) (da it.) id.; -ada-au; idrau-

lica-u, id. -o; idropica-u, id. -o; idrica-u, id. -o; v. v. i. iena (it.) id. (o n. jena). iffacche (contr. imbsse) dritto (contr. rovescio); ruche o crastu (monete). iffacchilliare rinfacciare; -iada-iadra-iadreiadura-iau-iu (it. rinfacciamento); a iffacchlliu, di cattivo cuore. iffagonare caricare in vagone, v. isfagonare. iffascare fasciare; -ada-adra-adre-adura-au; fasca, fascia; fasche, fascio; fasciu, fascio; un fascio di legna it., n. una fasche de linna. iffattu (accorc. fattu) appresso, in o di segui-to. Ponnere fattu, seguire. Fattu-fattu, subito dopo, appresso; v. sichi-sichi, o culu-culu. ifferchire innestare; -ia-idra-idre-idura-iu; ifferta, innestatura o innesto. Pure innestare o inoculare (il vaiolo, ecc.); infilzare, ecc., v. pua. iffermeria infermeria; -ira-iri, infermiera-e. iffermicare invermire; -icada-icau. Pure siffermicare, invermirsi. ifferriada inferriata. iffrru inferno. iffrta (v. ifferchire). ifferza imbastitura; -ire, imbastire; -ia-idraidre-idura-iu. iffilare infilare; -ada-adra-adre-adura-au. iffiniare assottigliare; -iada-iadra-iadre-iaduraiau. iffras (da in foras) fuori, in fuori. ifformare informare; -ada-adra-adre-aduraau; -assione, id. -azione.

122

123

ifformassione (o ifformu) informazione. ifformicare informicolare; -ada-adura-au; -

illeppeddare tagliuzzare (chin leppdda, con

adura, formicolio. ifforrare foderare, mettere sifforru, fodera (da non conf. con federa, cussinera). iffrancare sfrancare; -ada-adura-au. iffranchiare come prec. iffriscare rinfrescare, prendere il fresco; -adaadura-au. iffrittare raffreddare; -ada-adura-au. iffroscare sviluppare, germogliare; s.; -adaadura-au. iffrusare sfuriare, svolazzare; -ada-adura-au. iffundere bagnare; iffusta-u, bagnata-o; -ura, bagnatura. iffurcare inforcare; -ada-au; v. affurcare. iffurconare inforcolare, sforconare; -ada-aduraau, v. ispuntorjare. iffurmicare (v. ifformicare). iffurrare infornare; -ada-adra-adre-adura-au. iffusta-ura-u (v. iffundere), bagnata-bagnatura-bagnato, iffustu cola-cola, bagnato fradicio. iliade (it.) id. illabare slavare; -ada-au-adura. illabentare (illabntu, ecc.) v. allabentare, ecc. illabina sciolta, diarrea; -are, squaccherare, avere la sciolta. illabrare slabbrare; -ada-adura-au. illacanare (o con 2 c) sconfinare; -ada-aduraau; v. lacana (o laccana). illaderare dimezzare, dividere in 2 mezzene (lados n.) una bestia macellata. illanare (o irlanare) scaccolare, spillaccherare; -ada-adra-adre-adura-au. illanziare dimagrire (v. lanza-u, romasa-u). illardare lardellare, slardare. illargare slargare, allontanare-arsi; -ada-aduraau. illaristrare levare su laristru (il giogo) allasino che macinava; illaristrada-au (gergo), picchiatella-o, toccata-o (di testa), ecc. illascada (sf.) sublussazione; illascare, sublussare (si., sublussarsi); -ada-adura-au; v. apertura, aprrere o apprrere. illegale (it.) id.; -idade, id. -it; -almente, id. illeggibile (it.) id., v. illezibile. illenare intiepidire; -ada-adura-au. illepiare alleggerire, sollevare, alleviare; -iadaiadura-iau.

coltellino); -ada-adra-adre-adura-au. illestrire sveltire, affrettare; -ia-iu. illezare imbruttire, diventar brutta-o; -adaadura-au; v. leza-u. illezibile illeggibile. illezittima-u illegittima-o. illiberare partorire (della donna); delle bestie, n. anzare, criare. Talora questultima voce pure usata per donne. Si mest criada sa fmina, mi si partorita la moglie. Per donna prinza, gravida; per bestie prossima, gravida. Imprinzu o imprinzadura, ingravidamento. illiberadora (o mastra e partu) ostetrica. illiberu parto (per gli animali anzadura). illibrinire illividire, intirizzire; -ia-iu. illichidire pulire, liberare, sgravare-arsi (si.) -ia-iu. illimpiare (v. limpiare) pulire. illinnarjare legnare, dare legnate; -ada-au; ada (sf.) legnata; v. irgherrada, irgherrilada. illippuzzare dare colpi di coltello da cucina (lippuzzu o leppuzzu). illitterada-au illetterata-o. illizzida-u illecita-o. illongare allungare, allontanare, tirare-arla per le lunghe, ecc.; -ada-adura-au. illonghiare come prec.; -iada-iadura-iau. illorare disgiungere, levare sos loros. illozare sloggiare; -ada-adura-au-u (sloggio, sfratto). illozica-u illogica-o. illucherare illuminare (v. luchere); -ada-au. illuchschere (o arbschere) albeggiare, far luce, far giorno, ecc.; -ia-iu. illuchidada-are-adra-adre-au lucidataare-atrice-atore-ato. illudere (it.) id.; pps. illusa-u, id. -o. illudrare (si.) infangare (-arsi); -ada-adura-au. illudriare (si.) come prec. illudrazzare (si.) infangacciare-iarsi, ecc. illughinare abbagliare, abbacinare; -ada-adraadre-adura-au-u. illumbare slombare (si., id. -arsi); -ada-aduraau. illuminare (it.) id.; -ada-adura-au, id. -ataatura-ato. illusa-u (it.) id. -o; v. illudere-ersi; -ione, id.; oria-oriu, id. -orio. illussare far lusso; v. imporchire (si.).

illustrare (it.) id.; -ada-au; -assione, id. -azione; illustre (it.) id.; -issimu, id. -o. illustru (o luzzidu) lucido (per scarpe); -adaare-au, dare il pred. lucido illuttonare (o iscrocare) lussare il coxale (su luttone, sa croca) (si.), ecc. illuzzidare lucidare; -ada-adura-au; -adraadre. imbabare imbavare; -ada-au-adura. imbabusinare imbavettare, balbettare; -adaadura-au; v. babusinare. imbaccheddare (si.) appoggiare, addossare (-arsi); -ada-adura-au. imbacchilare invaccilare (contr. isbacchilare). imbacuccare (si.) imbacuccare-arsi; -ada-au. imbajoccare id. (in it. senza j, ma semplice), inguercire-irsi; -ada-adura-au. imbalida-u invalida-o; -idade, id. -it. imballare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u; imbambolare (si.) id. -arsi; -ada-au. imballazu imballaggio. imbana-u invana-o; v. bana-u-as-os; imbanu (avv.) invano, vanamente; v. de badas. imbarare (si.) appoggiare-iarsi; -ada-au; adrju-adura; imbaru, appoggio. imbarattire id. (deprezzare) ridurre di prezzo; -ia-iu. imbarbada (sf.) colpo sul mento; -are, mettere un cuneo a un carro agricolo; -au. Metaforicam. it. scorno, smacco. imbarcare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. imbarchilare invascare (da barchile vasca) (v. casu e fitta o merca); -ada-adra-adre-adura-au. imbargare imbarazzare; -ada-au-u (imbargu, uomo inutile), imbarazzo. imbarjare invaiare (per uva od olive che stanno per tingersi in nero); -ada-au. imbarraccare (come imbarare) addossare, appoggiare-iarsi (si.); -ada-adura-au. imbarrazzare imbarazzare; -ada-au-u; imbarrazzu, ingombro. imbaru appoggio, dove appoggiare-iarsi. imbassiare ambasciare; pps. -ada-au; -iada (sf.) ambasciata, commissione. Pure abbassare it. Far sapere, mandare a dire. imbastare id. mettere il basto; -ada-adraadre-adura-au-u; -imntu, come -adura. imbastardire (it.) id.; -ia-idura-iu. imbattere (it.) id.; -ia-iu. imbattibile id.

imbattilare addossare, coprire (i bugni); (n.

i. sos mojos); i. sos corros a attere, addossare le (proprie) corna agli altri. imbttoro (a s) carponi o gattoni-gattoni (oran. gorto-gorto). imbebbereccare (v. abbebbereccare) baloccare, trastullare, infinocchiare; -ada-au. Forse dal tosc. imbecherare (danalogo signif.). Cogn. Bchere, trastullo; forse pure coccola (del ginepro; su bebberche baron. dorg.) n. graddera. imbeccare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au. imbelare (o imbelschere) velare (la vista, ecc.). Pure n. pnnere impannu; stuccare-arsi; -idaau; -ia-iu. It. pure offuscare-arsi. imbellettare id.; -ada-au. imbellire id.; -ia-iu. mbena nguine. imbeniente veniente, ventura-o, successivao; imbeniente o chi benit (annu). imbentare inventare; -ada-au-u; -ra-ri; ora-re; imbntu, invenzione, aggeggio, marchingegno. imbrghere immrgere, nascondere (si.); imberghia-iu o imberta-u. imberriare conficcare, ficcare, accapriccia-reiarsi; -iada-iau; -iadura o imberriamntu o imbrriu, conficcamento, ficcamento, capriccio; picca, vezzo, puntiglio, gara, leziosaggine (v. denghe) dengosa-u. imberrittare (contr. irberrittare, pure rifl. si.) imberrettare; -ada-au. imberta spintone; imberta-u, nascosta-o. imbertulare mettere in bisaccia (brtula); anche addossare, buttare addosso; -ada-aduraau. imberzire (si.) ficcare-arsi; -ia-iu; ficcanaso, ficchna-o. imbsse (a si.) (v. iffacche (a si.)) alla rovescia od a rovescio; a branculu imbsse, supino (contr. di carponi prec. v. imbattoro (a si.)). imbestire (da it. investire) investire, coprire (chiavare, ecc.); -ia-iu-u, investimento, assalto. imbestialire (it.) id.; -ia-iu. imbezzare (si.) invecchiare-iarsi; -ada-au; adura. imbezzes invece. imbezzille (da it.) imbecille; -idade, id. -it. imbiare inviare; -iada-iadura-iau-iu. imbiancare id.; -iada-adura-au; -adraadre.

124

125

imbianchina-u id. -o; imbianchire-ia-iu, id. ita-ito; sbianchire-ita-ito. imbidia invidia; -iare-iada-iau; -iosa-iosu, id. -ioso. imbidonare amidare. imbidustire (si.) invecchiare-iarsi; diventare adulta-o, ecc.; -ia-iu, ecc. imbilicu (sm.) ombelico; dim. -ddu. imbirdare inverdire; -ada-adura-au. imbirdiolare buttare su birdiolu (il verderame) addosso (metaforic.), abbindolare. Si lant imbirdiolau, se lo hanno abbindolato. imbiscare invischiare (v. biscu). imbischidare inviscidire, ecc.; -ada-au; v. bischidre; bischida-u. imbissiare (si.) viziare-iarsi; -iada-iau. imbistire v. imbestire; -ia-iu-idura; -idra-idre; -imntu (o -idura). imbiu invio; v. imbiare. imbiudare (si.) invedovire-irsi; -ada-au; bitt. agattiare, v. bacadiba-u. imbizarrire (da it. con 2 z) imbizzarrire; -ia-iu. imbocare invocare. imbojare (si.) avviluppare-arsi, ingarbugliare-iarsi; -ada-adura-au-u (viluppo). imbolare (si.) buttare-arsi (v. fulliare, si f.); -ada-adura-au; a imboladura o a simbolada o a istraccu barattu, a prezzo vile. imbolicare avvolgere; -ada-adra-adre-aduraau-u (avvolto, imbroglio); -osa-osu, imbrogliona-e. imbolichddu involtino. imbonire (si.) imbonire-irsi; -ia-idra-idreidura-iu. imborzighinare (o imburzighinare) mettere le b. (v.), pasticciare, ecc. -adura. imboscare (si.) id. -arsi; -ada-adra-adreadura-au-u (imboscamento). imbottillare (v. m.) (ampullare) imbottigliare. Ponnere in ampullas; -ada-adura-adra-adreau; imbragare (it.) id.; -ada-au-adura-adraadre; -u. imbrasiare mettere sulle braci; v. brasia, bragia o brace. imbrassamare imbalsamare; -ada-au; v. brassamu, balsamo; -adra-adre-adura. imbrattare (si.) id. -arsi; -ada-adra-adreadura-au-u. imbrazzare invascare, mettere in vasca (n. brazza) (la calce, ecc.), imbracciare.

imbrecada-are-au v. abbrecada-are-au (brecau, it. marcia-o). imbrentada (sf.) pappata, spanciata (di fichi, ecc.); -are-ada-au-adura. imbriaca-u ubriaca-o; imbriacola-u, ubriacona-e; -are, ubriacare (si.); -ada-au; i. a feche o a suppa, ubriaco fradicio; v. abbumbare (sa.). Imbriacolu (gergo e sinddoche) semini di ramolaccio nel grano che si purga; -adora-e, esilarante. imbriachera sbronza (pelliccia in gergo), ubriachezza (v. muschera, cottura, pellizza). imbriacola-u ubriacona-e. imbriacolu segale cornuta (da non confondere con i semi di senape). imbridare invetrare (bagnare su pane grussu o ispianada con acqua, appena cotto al forno e rimetterlo nello stesso per dargli lucentezza come vetro (n. bridu)); -ada, log. iscaddare. imbrillantinare (si.) id. -arsi; -ada-au-adura. imbrilliare imbrigliare; -iada-iadra-iadreiadura-iau. imbrinucare (si.) inginocchiare-iarsi; -adaadura-au. imbrinugadorju inginocchiatoio. imbroccare id.; -ada-adura-au. imbrocconare lacerare-arsi (le carni, vesti); v. imbruncare, -unconare. imbrodare id. imbrodulare (si.) imbrodare-arsi, imbrodolare-arsi; -ada-adura-au. imbrollare (si.) imbrogliare-iarsi; -ada-aduraau; -na-ne, imbrogliona-e. imbrollu imbroglio; dim. -ddu o -ichddu da imbrddui, it. imbroglio. imbromare (si.) imbronciare-iarsi; -ada-aduraau-u. imbrossinare (si.) sdraiare-arsi (per terra), imbrodolare-arsi, ecc.; -ada-adura-au; -inadorju, luogo, dove i maiali simbrodolano imbrossinzu-os lo sdraiarsi. imbruncare (o imbrunconare) inciampare (in bronconi); -ada-adra-adre-adura-au. Imbrunchra-ri (o imbrunconra-ri) inciampatriceatore, ciampicona-e. imbrunchilare (v. brunchile) incavezzare, ammusare, passare la fune sopra il naso del cavallo o del mulo, asino, ecc.; -ada-adraadre-adura-au; v. abbrunchilare; brunchile, musoliera (n. murriale o brunchile).

imbruscare (si.) annuvolare-arsi, ecc. Fare-

immobile-idade id. -it; -izada-izare-au, im-

arsi brusca-u o tempo cattivo. imbruttare (si.) sporcare-arsi; -ada-adura-au. imbucare (it.) id.; -ada-au. imbuccare imboccare, penetrare (v. azzocchiare) iniziare, somministrare (botte). I. una surra, una cadda, ecc.; imbuccada (v. buccada) (pure) morso (di briglia). Imbuccare (pure) incominciare, ecc. No ischire da ube li. imbudada colpo di muso, musata (di suini soprattutto), urto, urtata; -are-ada-au. imbuddidare bollire, far bollire, scaldare, riscaldare; -ada-adura-au. imbudu imbuto; dim. -ddu; imbudu pure misura di capacit per solidi e liquidi, 3 lt. (circa). imbuffada abbuffata, pappata, ecc.; imbuffata o abbuffata non consid. it. imbussare (o imbussiare) imborsare, mettere in borsa. imbussulare imbossolare. imbustra-ri imbrogliona-e, filibustierae, ecc.; -ada-are-au; -u, imbusto. imbuttire imbottire; -ia-idura-iu. imbuttillare imbottigliare; -ada-adra-adreadura-au. imitare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au; assione, imitazione. immaculada id. -olata. immagasinare immagazzinare; -ada-adura-au. immancabile-ilmente id. immandrare ammandrare, rinchiudere dentro mandra; contr. irmandrare, smandrare. immannire (o immanniare) ingrandire; -iaidura-iu; -iada-iadura-iau. immatriculare immatricolare; -ada-adraadre-adura-au-assione, it. -azione. immazinare (si.) immaginare-arsi; -adaadura-assione-au; n. mazine, it. immagine. immediatamente (v. derettu, tottin-dunu) id. immemorabile (it.) id. immensa-u id. -o; -idade, id. -it; -amnte, id. immerdare id.; -ada-adura-au; v. irmerdare, smerdare. immermare (si.) ammermare; -ada-aduraau; irrobustire-irsi, rinvigorire-irsi. immidonare inamidare, apprettare (dare lappretto); -ada-adura-au; v. midone. imminoricare (si.) impicciolire-irsi, rimpicciolire-irsi; -ada-au.

mobilizzata-are-ato.
immorale-idade id. -it. immortale-idade-ada-are-au id. -it-ata-

are-ato.
immundissias (v. argas) immondezze. immune-idade-izada-izare-izau id. -it-

izzata-izzare-izzato. immutabile (it.) id.; v. immudabile, immutabile. impacabile impagabile, preziosa-o. impacchettare (it.) id.; -ada-adra-adreadura-au. impaccu id. -o. impalangare (sos mojos) mettere supporti, sopporti, o sostegni (ai bugni, arnie); v. palanca. impalare-au impalare-ato; impaliadura, v. seg. impaliare poggiare di spalla (di bovini mal ferrati, nel carro) andare storti. impalittare impalettare; v. palitta. impalliare impagliare, camuffare, mascherare. impallinare (it.) id.; -adra-adre-adura-au. impamentare pavimentare; -ada-adura-au. impampinare (si.) id. -arsi; -ada-adura-au. impanare id.; -ada-adura-au. impanderare (v. pandra, bandiera) imbandierare; -ada-adura-au. impannare id.; -ada-adura-au; impannu, velatura, velo, detto pure de bista, appannamento. impantanare (si.) id. -arsi. impapirottare avvolgere con carta. impappinare (si.) id. -arsi; -ada-adura-au. imparare id.; -ada-au. imparcare impalcare; -ada-adura-au. imparentare (si.) id. -arsi; -ada-au. imparmare impalmare; -ada-au. imparpabile impalpabile. impartire id.; -ia-iu. imparziale (it.) id.; -idade, id. -it; -iarmente, id. -ialmente. impassibile (it.) id. impastare id. (v. abbunzare, subighere); -adaadura-au-u, v. (ac)cummassare, impastocchiare ecc. impatrizare ( voce toscana introdotta in Sardegna dai carbonai toscani, ed ancora in

126

127

uso) ricoprire (di frasche) la carbonaia, prima di darle fuoco (nella predetta voce toscana le z sono due) (nel sardo 1); v. rapazzla, branda (degli stessi carbonai) intessuta di frasche. impaziente (it.) (o chene passenzia) id. impazinare impaginare; -ada-adra-adreadura-au; -assione, come -adura. impazzare impacciare, imbarazzare; -adaadura-au. impeddare coprire con la pelle (sa pedde); espediente dei pastori che utilizzavano la pelle dellagnello (o vitellino) morti per coprire un altro animale, convinti che le puerpere (pecore o vacche), sentendo lodore (di quella pelle) credano che si tratti del proprio figlio e cos lo allattano. Si fa per favorire meglio la secrezione lattea. In verit dette puerpere (pecore o vacche) accettano il nuovo figlio per volerlo accettare perch a loro piace di pi il dolce succhiamento, pi della mano pesante dei mungitori. I nostri pastori, talora, si dimenticano di levare allaffiliato quella pelle, anche dopo averli svezzati, per cui, non essendo stati tolti neppure i piedi del feto morto, da quella pelle, laffiliato sembra, talora a 8 gambe; ada-adura-au. impeddulare pasticciare, affaccendare, imbrogliare; -ra-ri, faccendiera-e impedire (it.) id.; -ia-iu. Impedia pure una femmina gravida; -icu, impedimento. impellere (usato a Villagrande Strisaili) spingere (anche far lamore) da lat. impellere. impellizzare impellicciare (si., id. -arsi); ada-adura-au. imperadre imperatre; -adra. Impera (c. o.) Pietro. imperativa-u id. -o. impercare impigliare, conficcare un piede in una perca (v.) (it. fessura); -ada-adura-au; sp. percha; v. terga, intergare, ecc.; v. tuva-udda-ddu. imperelare imperlare; -ada-adura-au. imperfetta-u id. -o; -essione, imperfezione. imperiale-ismu-ista id. -ismo-ista. imperjare fare commissioni; imperju, commissione, comando; -adra-adre. Il detto imperju orun. cumannu, loll. cumandu. Lollove, fraz. di Nuoro ha parlata orunese, ma per i contatti pi frequenti con il capoluogo tende ad imitare anche la parlata nuorese (n. cu-

mandu o imperju). Nellorun. la doppia n (nn) dovuta ad assimilazione della nd (nn). impermeabile id.; dim. -ddu; -izada-izareizau, it. id. (con 2 z). imperniare (it.) id.; -iada-iadura-iau. imperriare cavalcare alla rovescia, mettereersi fra le gambe (una pecora od una capra per mungerle); i. pure sa femina, su cabaddu pro lu sdere, ecc., per giuocare a caddicalongu (accavalcioni), accavalciare; -iada-iadura-iau. I. anche un fosso con le 4 ruote dellauto, mettere in mezzo, cavalcare, ecc. impertinente (it.) id. impru impero. impessonare impersonare; -ada-au. impssu (come appena-as) appena; impessimpssu, appena-appena, v. azicu. impestare id.; -ada-adura-au; impstu, come impestadura. impettia-iu impettita-o, pettoruta-o, tronfia-io. Inf. impettire-irsi, id. (si.). impianellare id.; -ada-adre-adura-au; pianella o mattonella, id. impiantare id.; -ada-au-u. impiastrare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. impicare impeciare; -ada-au. impiccare id.; -ada-adra-adre-adorju-aduraau-u. Lappenditoio rurale noto n. udri (dorg. dulu; da mdulu, perch si tratta di un alberello mutilo o mutilato dei suoi rami perch servano ad appendere indumenti e pure capi morti di bestiame). Sos uduris sono ora diventati di moda in ristoranti tipici di campagna (al Gologone, ecc.). Impiccu, forca, impiccagione, simpiccare, impiccarsi. impiegada-au (sf. e m.) impiegata-o; -areada-au; impiegu, impiego. impilire impelare; -ia-idura-iu; puzonddu mesimpiliu o culinudu, implume. Pilicarju o porposo o broddo, pudenda femm.; gala impilire, impubere; v. minorenne. impinnare impegnare; -ada-au-u; impinnada (sf.) impennata, impeto, v. apparagulare. impinnu impegno, proposito ecc. impiombare id.; -ada-adura-au. impipare id., -ada-au, infischiare, ecc. impiperare impepare; -ada-adura-au; pipere, pepe. impireddare mettere pireddos (chiodi di legno), fornicare (per gergo); -ada-adura-au.

impischinare guazzare, diguazzare, appoz-

zare ecc.; -ada-adra-adre-adura-au; guazzare, imbrodolare (pure rifl. si.), ecc. impitta-u impiego, impiccio, valore, peso; impittare, impiegare, impicciare. impodda (o surra, cadda, batosta, ecc.) batosta, fregata, strapazzo. impoddile alba, da podda o poddine, farina, perch allalba o crepuscolo del mattino o serale lambiente appare quasi infarinato, a mezza luce. Non centra il pollo (quindi impuddile impropriam.) che canta ad ore diverse della notte; orun. a sarborinu, allalba; it. pure a dilcolo; -are, albeggiare; ispoddila-re, svegliare-iarsi. impoddinare impollinare; v. poddine. Poddine forma pure cogn. log., -ada-au. impojare (bitt. abburgare) fare il bagno (in tonfano, n. poju, od in mare); -adra-adreadura; bitt. burgu, tonfano. Appojare o impojare (pure) su linu Impoju o impojonzu, bagno, plur. impojos o impojonzos. imponente (it.) id. impnnere imporre; pps. imposta-u. imporcare (o imporchire) (pure rifl. si.) farsi come un porco, diventare grasso (ricco). imporcada-au (o imporchia-iu) ingrassata-o, arricchita-o; v. bene paschia-iu. importada-ante-are-au-u id. -ata-ante-areato-o; omine dimportu, uomo importante, di talento, di rispetto, ecc.; -assione, id. -azione; -ia, importanza. importunare (it.) id.; -ada-adura-au; importuna-u, id. -o; importu, v. prec. impositu imposizione, abitudine. impossessare (it.) id. (rifl. si., id. -arsi); ada-au. impossibile id. impossibilidade, impossibilit. impossibilitare id.; -ada-au. imposta id.; -ada-are-au-u, id. -ata-are-atoo; -ura, id. impostora-ore id. impotente id.; -nzia, id. -nza. impoverire id.; -ia-iu, id. -ito. impraniare (o impranare) appianare. imprastulare impiastricciare; -ada-aduraau; -adra-adre. impraticabile (it.) id.; impratichire (si.) id. irsi; -ia-iu.

imprattare argentare. impreare adoperare; -ada-adura-au; impru,

impiego, abitudine, occupazione, uso.


impredare impietrare; -ada-adura-au; sel-

ciare, lastricare, ecc., impredadore, operaio selciatore. imprediconare impallinare. imprendare impegnare; -ada-au; v. prenda, pegno; pinzu, ispinzare, ispinzu. imprentare stampare; -ada-adora-adore-au-u. impresa id.; -aria-ariu, id. -ario. impresonare imprigionare; -ada-au. impressa (o imprimia) id.; impresse (avv.) in fretta. impressia-iu frettolosa-o; -ire, affrettare. impressionare (si.) id. -arsi; -ada-au; impressione, id.; -ismu, id. -ismo; -ista, id. imprssu (v. impressa) id. -o. imprestare id.; -ada-adu. impru impiego, abitudine, occupazione, ecc. Pure it. vizio; v. impreare. imprevista-u id. -o. impricare implicare; -ada-au. imprimere id.; -ia-iu, impressa-o. imprinzare ingravidare; -ada-adre-adura-auu (come -adura), per donne v. improssimare. improbabile (it.) id. improddare (o imbroddare) abbindolare; improddu o improddiu, imbroglio. SantImproddiu, patrono di Uta, SantAmbrogio. Umbrosu a Meana, ecc.; -ada-adura-au. improduttiva-u id. -o. impromissa (o promissa) promessa; -ittereittia-ittiu. impronta id. improntu imposizione; dunimprontu, di botto; v. tottin-dunu. impropriu (da it.) improperio, insulto, ecc.; biasimo, ingiuria, ecc. impropia-iu (o impropria-iu) (-iedade) improprio (-iet). improrare implorare. improsadora-e-adura abbindolatrice-atoreatura. improsare abbindolare (v. improddare-iare); proso, pudenda femm. improssimare ingravidare; per gli animali v. imprinzare; v. prinza e prossima (-ada-adoreadura). improvvisa-u id. -o; -adra-adre-adura; im-

128

129

provvisu; dimpr., improvvisamente. imprudente-emente id.; -nzia, id. -nza. imprugherare (si.) impolverare-arsi; -adaadura-au; v. prughera-dda, polveriera. imprus (in prus) in pi; v. supraprus. impudare (si.) pentire-irsi; -ada-au-u; impudu, rimpianto. impulicare riempire di pulci. impulsiva-ivu-u id. -ivo-o. impumatare (si.) impomatare-arsi; -adaadura-au; impunemente, id. impunidade impunit. impunnare impugnare, disinteressare; -adaau, disinteressata-o; v. punna-are. impuntare id.; -ada-au. impuntillare (si.) impuntigliare-iarsi; -adaadra-adre-adura-au; v. puntillu. impunzonire (si.) istigare-arsi; -ia-iu; v. punzone (c. o. puncioni. Pure cogn.). impura-idade-u id. -it-o. impurjare (si.) irritare-arsi; -ada-adura-au; inciprignire-irsi, irritare-arsi. impurpire (si.) impolpare-arsi; -ia-iu. imputare id.; -ada-au-u, imputazione. in (it.) id. (in cuddae, in cuddoru, l, col, cost; in cue o in cuche, l), in sa; in su; in sas; in sos, it. nella; nel; nelle; negli. inabile (it.) id. inaugurare id.; -ada-au. incadenare incatenare; -ada-au. incalamistrare ingarbugliare; -ada-au; -u, ingarbugliamento; -ra-ri. incalare (si.) intanare-arsi (v. cala); iscalare, scalare, pure stanare. incalentoria-ire-iu accaldata-are-ato. incalliare (si.) incagliare-iarsi; -iada-iau; -iu. incallire id.; -ia-iu. incaloria-iu accaldata-o; -ire, id. -are. incambare far parte di una soccida di bestiame; torrare a i., assocciarsi di nuovo; v. camba, incamba (a Nuoro), da un verso, da un lato. incambussare incappucciare (rifl. si.); -adaau. incamerare id.; -ada-au. incaminare incamminare-arsi (si.); -ada-au. incamurrire (si.) accaldare-arsi; -ia-iu. incanalare id.; -ada-au. incanare id.; -ada-au. incangrenare (si.) incancrenire-irsi; -ada-

adura-au.
incanire (si.) incanutire-irsi; -ia-iu. incannare id., mettere il tutore ad una pianta. incanneddare ingessare; -ada-au, incannuc-

inchelare velare; -ada-au (sa bista, sos ocros). inchndere (su furru) accendere (il forno);

ciare;
incannittare incannicciare, incannucciare,

rincannare.
incantare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u

(incanto, meraviglia, magia, ecc.), estasiataiare-iato, n. abbaraddare, incantare. incapazze incapace; -idade, incapacit. incappare id.; -ada-au. Sincappas (inter.) se capiti. incappottare id.; -ada-au. incapuzzare aggiungere, rifare la soccida, ecc. incarare (si.) (o accarare, sa. o saccrarare) affacciare-iarsi. Mi so accarau, mi sono affacciato; f. -ada. incarbiare (si.) appendere-ersi ad un ramoa (carba); -iada-iau; -iadura. incarbonare (si.) annerire-irsi (per carbone); -ada-adura-au. incarcare calcare, spingere, conficcare; -adaau-u; a incarcu, pigiate-i, fitte-i. incarchinare incalcinare (si.); -ada-aduraau; -adra-adre. incarculabile incalcolabile. incarire rincarare; -ia-iu; malincaria (da cara, viso, faccia, sp. cara) pallida-o. Il verbo incarire da cara-u (it. cara-o, costosa-o). incarnire (da carre, carne) incarnire; -ia-iu; incarnare-ata-ato. incartare id.; -ada-au; -adura-adra-adre; amntu (o cartas) incartamento (carte). incasare incaciare, mettere il cacio (ai maccheroni, ecc.); -ada-au. incassare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. incassiare ficcare, conficcare, incastrare, ecc.; -iada-iadura-iau; -iu, incastro. incastonare id.; -ada-adra-adre-adura-au. incastrare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. incasu (s) (sin casu) nel caso, se nel caso, nel caso che. incatramare (si.) id. -arsi; -ada-adra-adreadura-au. incausare id.; -ada-au. incauta-u (o pacu abbista-u) incauta-o. incavare id.; -ada-au; incavu, incvo. inche (v. icche) ne.

inchesa-u, accesa-o. incherare incerare; -ada-au. incheropicare delle api che chiudono le fessure secondarie delle arnie o dei bugni (con cheropicu) (it. propoli), incerare, sigillare. inchiesta id. inchieta-u inquieta-o (contr. di chieta-u, quieta-o); -ada-are-au. inchimerare (si.) inquietare-arsi; -ada-au, stizzire-irsi-ita-ito. inchimire (si.) germogliare-arsi; -ia-iu; chima, rama-o, ramoscello, ecc. inchircare cerchiare, mettere cerchi; -ada-au. inchirinare chiudere o racchiudere in chirina o cherina v. inchirinu tasso dinteresse di somme date a prestito, aggio, pure: oriellu, riellu, interessu. inchisinare incenerire, sporcarsi di cenere; ada-adura-au. inchizare (si.) accigliare-iarsi; -ada-aduraau; v. chizu, ciglio. incoare tenere la gamba di una bestia con la sua coda; -ada-adre-adura-au. incodire (v. incudire). incoerente id. incognita id.; v. chene lischire sos atteros; v. ischire. incollanare id.; -ada-au. incollare id.; -ada-adra-adre-adura-au. incollu (pure cogn. a Baunei) incollatura. incolonconare (si.) nascondere-ersi dentro unu coloncone (it. colombaia, cavo); -ada-adura -au. Sos ocros incolonconaos, gli occhi incavati (in orbite). Pure incolonconire-ia-iu. incolonnare (si.) id.; -ada-au. incominzare incominciare; -ada-au. incomodare (si.) id.; -ada-au; -u, id. -o. incomodu disagio. incompatibile id.; -idade, id. -it. incompetente id.; -nzia, id. -nza. inconcrudente inconcludente. inconcobada-au (o culembra-u, o corcobada -au) curva-o, ricurva-o, piegata-o; -are, curvare, ecc.; v. inconcu (a) curva-o-ata-ato, a uninconcu, a senso unico, inconcadura, bevuta, sbevazzata. incordeddare incordellinare. Fare cordeddas. incordiolare incordellinare; -ada-au.

incordonare accerchiare, cingere. incorfare maturare di colpo; -ada-au. incornizzare incornicciare; -ada-adre-adura-

au.
incoronare id.;-ada-adura-au. incorporare id.; -ada-au. incorrare incornare, dare cornate; -ada-au; in-

corrada (sf.) cornata; -adra-adre-adura; incorreddra-ri, bevitrice-itre; incorreddare, bere, sbevazzare. incorrudare mettere corna; -ada-au. incorruttibile (it.) id. -idade, id. -it. incortinare id.; v. pratta (fachere prattas a sas ulibas). incossente incosciente. incossiare conficcare; -iada-iadura-iau, pure: mettersi panni, in cossiu (v.). incostante id.; -anzia, id. -anza. incostituzionale (incostitussionale) incostituzionale. incozzare (o accumentare) raccomandare; -adaadra-adre-adura-au; -u (o cottas, biette); v. conzu-os, code o cude, incudire. incracare accagliare, saziare; -ada-adura-au. incradiare (o accradiare) mettere cradios (cio canne od altri sostegni a piante, pure ponnere radicas), lat. cratium, canniccio. incraeddare chiudere a chiave, chiavare; incraittare, come prec.; v. craitta. incrapistare incapestrare, pasticciare, parlare a vanvera, ecc.; -ada-adura-au. incrapuddire incapponire (si., id. -irsi); -iaidura-iu; arrossata, arrossamento, arrossato (es. per febbre, caldo ecc.). incrarare (si.) (v. accarare, incarare); -adaadura-au. incravare inchiodare; -ada-adura-au; v. inzovare-ada-au (da zovu, chiodo di ferro). incredibile (it.) id. incredula-u (da it.) id. -o. incrementare id.; -ada-au-u (t. l.). incremnzia (da it.) inclemenza, incostanza. increschere rincrescere; -ia-iu. incresiare condurre in chiesa, benedire, purificare; -iada-iau; -iadura. incresurare insiepare; v. cresura. incriminare id.; -ada-au. incrinare (si.) incurvare-arsi; -ada-au. incrinire educare; -ia-iu; bene o malincrinia-

130

131

iu, costumare, ecc.; incrnu, inclinazione, tendenza, costumanza, educazione. incrispare (si.) inciprinire-irsi, inquietarearsi, annuvolare-arsi, increspare, corrugare-arsi, ecc. incropilare-ada-au legare-ata-ato; incropiladas, passate di fune o lacci. incropire allacciare; -ia-iu. incronucare (si.) piegare-arsi, inconocchiare. incrostare id.; -ada-adura-au. incrozzare (si.) incrociare-arsi; -ada-aduraau-u; v. gruches. incrudelire id.; -ia-iu. incrudere includere; incrusa-u, inclusa-o. incrudschere incrudire; -ia-idura-iu. incruia-iu inclusa-o; -uire, includere. incrusa-u inclusa-o; -iare, includere. incubbare incubare; -ada-adra-adre-au. incuche (in cuche) l. incuddae (in cuddae) l; o incuddniche, l; incuddoru (in cuddoru) l. incudine (it.) id. incue (in cue o in cuche) l, l. inculiada (sf.) inculata; -iada-iare-iau, inculata-are-ato; -iadura, inculatura. incumandare avviare; -ada-adura-au. incumbeniente inconveniente. incumentare raccomandare, connttere; contr. iscumentare; -ada-adura-au-u. incumbeniente inconveniente; -nzia, id. nza. incumposta-u incomposta-o. incumpreta-u incompleta-o. incunza raccolto; -are, raccogliere; -ada-au. incunzepibile inconcepibile. incuponare intinare, mettere luva macinata nel tino; -ada-adura-au; v. cupone. incurare incidere (pure la pelle di un animale macellato, prima di scuoiarlo); -ada-adra-adreadura-au, incisa-ora-re-ura-o; incuradura, incisione. incurbiare (si.) curvare-arsi; -iada-iaduraiau; -iajola, allodola; i. pupusada, allodola con ciuffo, ecc. incurbieddare curvare-arsi pi volte; incurbieddada, molto curva. incuriosire (si.) id. -irsi; -ia-iu. incurpare incolpare; -ada-adra-adre-aduraau.

incursione (it.) id. (v. azzt.) id). incurziare accorciare, prendere la scorciatoia,

ecc.; -iada-iau; -iadorju, scorciatoia, a Tiana is corzos (per curzos), i corti, le strade corte, scorciatoie. indaesecus (in dae secus) indietro, dietro; indainnantis, davanti, avanti; addainnantis, v. inde (v. icche) (inche). indecorosa-u id. -o. indecrinabile indeclinabile. indefinita-iu indefinita-o. indelicada-au id. -ata-ato; -sa, id. -zza. indemoniada-iau id. -iata-iato. indnne-idade id. -it; indennizare, id. (con 2 z); -ada-au-u. indenta-re-u; indentata-are-ato. indepidare (si.) indebitare-arsi; -ada-au. inderogabile (it.) id. indescrivibile id. indessire uscire, sindessire, uscirsene, (opp. indissire, sindissire). indeterminabile id.; indeterminada-au, id. ata-ato. indezznte-nzia indecente-enza. indezzisa-ione-u indecisa-ione-o. indiana-u id. -o. India, id. indiaulada-au indiavolata-o. indicada-au indicata-o; -adre, id. -atre; ativu, id. -ativo; v. indissiu. indifesa-u id. -o. indifferente-nzia id. -nza; -entemnte, id. indilicada-au id. -ata-ato; -adesa, id. -atezza. indinna-u indegna-o; -ada-are-au; -idade, indennit. indiosare divinizzare, adorare; -ada-au; deificare, innamorare-arsi (si.). indipendente id.; -nzia, id. -nza. indiretta-amente id.; -u, indiretto; -ittura, indirettamente, addirittura. indirizzare id.; -ada-au; -u, (anche indirissare). indiscreta-u id. -o; -essione, id. -ezione. indiscussa-u id. -o. indiscutibile (it.) id. indisicada-are-au intisichita-ire-ito; v. disica-u (tisica-u). indispensabile (it.) id. indispettia-ire-iu id. -ita-ire-ito. indispnnere indisporre; -sissione, id. -sizione; -osta-ostu, indisposta-o.

indissiare indizziare, indirizzare, ecc.; -iadaiau-iu, it. indizio. indissiprina (da it.) indisciplina; -ada-au. indissolubile (it.) id. indistinta-u id. -o; -amente, id. indistruttibile id. inditare (v. indissiare) -ada-au. indivia (it.) id. individuare (it.) id.; -uada-uau; -uabile; -uale; individuu, id. -uo. indivisa-ibile id.; -idade, id. -it; indivisu, indiviso. indizena-u indigena-o, de su locu. indizera-u indigerita-o; indizesta-ione-u, indigesta-ione-o. indizze indice. indogare dogare (mettere doghe); -ada-adreadura-au. indole (it.) id. (certi dicono indula); indolente, id.; -nzia, id. -nza. indomabile (it.) id. indorare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. indormiscare intorpidare, informicolare; ada-adura-au. indovinare id.; -ada-au-u; f. indovina, id. indozzile (da it.) indocile; -idade, id. -it. indrollire (v. drolle) affessare, infiacchire, indebolire, ecc. (per lavoro, ecc.); -ia-idura-iu. induire (da it.) indurre; -ia-iu, indotta-o. indurcare addolcire; -ada-au. indurmiscare (v. indormiscare). indurtu (da it.) indulto; indurzente, indulgente; -nzia, id. -nza. industria-iale-iosa-iosu id. -ioso. induttiva-u id. -o; -re, id. inebetia-ire-iu id. -ita-ire-ito. inedita-u (it.) id. -o. inetta-u inadatta-o. infagottare id.; -ada-au. infallibile (it.) id. infamante (it.) id. n. infamiante da infamiare, diffamare; infamia, id. infamiare (v. prec.); -iada-iau. infantile (it.) id.; infanzia, id. infarinare id.; -ada-adura-au. infartu (da it.) id. -o; v. gutta. Per it. infarto, pure n. santreccro, it. anticuore. infastidire (si.) id. -irsi; -ia-iu. infatti (it.) id. (v. pure diffattis, it. diffatti). infatuare id.; -uada-uau.

infelizze infelice; -idade, id. -it. inferiore (it.) id.; -idade, id. -it. infermeria id.; -ira-iri, id. -e. inferozzire inferocire; -ia-iu. inferriada (o ifferriada) inferriata. infesta-u infesta-o; -ada-are-au; -ione, id. infetta-u id. -o; -ada-are-au; infezione, id. infiammabile-ada-are-assione-au id. -ata-

are-azione-ato.
infilare id.; -ada-adura-au. infine (o a sa fine) infine. infinidade infinit; infinitesimale (it.), id.;

infinia-iu, infinita-o. infirmidade infermit. infirmare id.; -ada-adura-au. infissa-u id. -o. infittire id.; -ia-iu o intipire-ia-iu. inflessibile (it.) id. influente id.; -nzia, influnza; -ada-are-au, influenzata-are-ato. influire id.; -uia-uiu; influssu, influsso. infocare id.; -ada-au. informare (si.) id. -arsi; -ada-au; -assione, id. -azione. Preferibile ifformare. informatica id. infortunada-au id. -ata-ato. infossare id.; -ada-adura-au; -amntu, id. -o. infranzibile (da it.) infrangibile. infrassione inflazione. infresonare (o impercare) (v.) impigliare-iarsi. infruttuosa-u id. -o. infundada-au infondata-o. infundere v. iffundere. infurcare (v. iffurcare). infuriada-iau id. -iata-o. ingabbada-are-au gabbata-are-ato; ingabbu, gabbatura, delusione. ingaddighinare ammalare di cenurosi cerebrale, tramortire; v. gaddighinzu. ingae (in gae) in l, l, col, cost; v. ingoe (in goe) qui. ingalenare (si.) assopire-irsi; -ada-adura-au; appisolare-arsi, ecc.; v. sopore it. ingambalau ingambalato. inganire affamare; -ia-iu; v. afframicosare-adaau, framicosa-u. ingannare id., ingravidare; -adra-adre-aduraau-u; maschingannu, mostro. Quando una nubile si fa ingravidare si dice che at fattu su brinchiu, che ha fatto il salto

132

133

ingappare incappare, incappottare. Pure glassare dolci, biscotti, ecc.; -ada-au. ingappeddada-are-au incappellata-are-ato; v. gappddu, cappello. ingappottare (si.) mettere-ersi il cappotto; -ada-au. ingargarare (gargara-u, perca, fresone, ecc.) come ingarghilare (da garghile). In origine gargara o carcara, forno per fare calce viva dal calcare, poi diventa qualsiasi buca, come perca, fresne, garghile, pi prossimo a gargara prec. Quindi ingargarare o ingarghilare o impercare o infresonare, ficcare un arto o cadere dentro le predette fosse o buche. Pi in uso a Nuoro impercare, infossare-arsi (simpercare). ingarrigare incaricare; -ada-au; ingrrigu, incarico; -adura. ingastonare incastonare; -ada-adura-au. ingazare (da it.) ingaggiare; -adra-adreadura-au-u. inghiriare aggirare, girare, attorniare; -iadaiadra-iadura-iau; inghirialttu, giraletto; inghiriu o inghiriada, giro; a i., in giro, attorno; inghiria-inghiriungra, giradito o patereccio. inghisire imbrattare; -a-idura-iu, imbrattata-amento-ato; v. ghisu, gesso; inghisidda dim. dinghisa, impiastricciare-arsi. ingoe (in goe) qui, cost. ingomare ingollare, ingoiare, trangugiare, tracannare, inghiottire; -ada-au-adura-adraadre. ingommare id.; -ada-adura-au. ingorfare ingolfare, fruttificare e fiorire di colpo; -ada-adura-au. ingottare infiacchire, impigrire; -ada-aduraau. ingranare id. o ingranire; -ada-uu. Figuratam. prosperare; fanciulla prospera, pizzocchdda ingrania. ingrangulliare (v. aggangulare), aggavignare, adescare. ingrassare id.; -ada-adura-au-u. ingrassiare ingraziare; rifl. si., id. -iarsi; iada-iadura-iau. ingrata-itudine-u id. -o. ingraviare (si.) (o aggraviare, sa.) aggravarearsi. Pure ingravare; -ada-au. ingrediente (it.) id. ingrsa-su inglese. Inghirterra, Inghilterra. ingrillandare inghirlandare.

ingrippare (si.) fermare-arsi (di unarma automatica); -ada-adura-au. ingrisare ingrigiare (pure rifl. si., id. -iarsi) rannuvolare-arsi, ecc.; -ada-au. Pure -adura; ingrisada sest sa luna, ingrigiata s la luna, oscurare, eclissare. ingristare (si.) corrucciare-iarsi; -ada-au. ingrogare ingiallire; -ada-adura-au. Pure ingrogha-re-u. ingromorare (si.) imbronciare-iarsi; v. gromre; -ada-au. ingrumare (si.) aggrumare-arsi; -ada-aduraau; v. grumu. ingrussare ingrossare; -ada-au-adura; ingrussa (a si.) allingrosso. Per fiume che ingrossa o straripa si dice: ribu ingrussau o bocare, bocare su ribu. inguantare (si.) id. -arsi; -ada-au. ingulire ingoiare; -ia-idura-iu, ingoiataamento-ato, v. ingurtire. ingulumare (si.) ingolosire-irsi, abituareuarsi, avvezzare-arsi, viziare-iarsi; -ada-au-u; ingulumu, golosit, ecc. ingurpare incolpare; -ada-adura-au; -adraadre. ingurtire (come ingulire, ingoiare ecc.) -iaidura-iu; -idra-idre-idorju (it. inghiottitoio) gola; v. gurguzu, gula. Pure esofago, voragine; ingurtona-e, ghiottona-e, ingorda-o, vorace, avida-o, spilorcia-io, avara-o, egoista, ecc.; ingurtosa-u, come ingurtona-e. Ingurtne arz. pure un mostro (serpente) immaginario, che ucciderebbe con il semplice sguardo. ingustare (come ingulumare); -ada-adura-au; -adra-adre; v. gustu. inibe (in ibe) l, col. inimica-u (o nimica-u) nemica-o; -ada-areau; inimizzizia, inimicizia. inintro (in intro) in dentro, dentro; contr. infora (in fora), in fuori, fuori. inissiones iniezioni (opp. iniessiones). innabiare caricare abbondantemente (come nabu, it. naviglio); v. garriga-u a nabu. innadicada (sf.) sculacciata (v. isculifitta) o sculaccione; -ada-are-au. innamorare id.; -ada-au; si. innantis avanti; i. de janteris, avantieri laltro o laltro avantieri; addainnantis (o a dainnantis) in avanti; pede e innantis, piede davanti, anter.

innaseddare (sa castanza) castrare (le castagne); -ada-adura-au; v. nasddu. inndda (avv.) lontano-anza, sinnedda, la lontananza. innegabile (it.) id.; -irmente, id. -ilmente. innennriu passatempo, inezia, bazzecola, sciocchezza; plur. -ios. innerbiada (sf.) nerbata, frustata; -iada-iareiau, nerbata-are-ato, frustata-are, ecc. Pure snervata-are-ato. innescada-adra-adre-adura-are-au-u

inquinare id.; -ada-adura-au; -amntu, come

-adura.
inquisidre inquisitre; -issione, id. -izione. insensibile (it.) id.; -idade, id. -it. inservibile (it.) id. inserzione (it.) id. insettizzida (v. m.) insetticida. insidiare id.; -iada-iau-ia. insilare id.; -ada-adura-au; -amntu, id. -o. insinnificante (da it.) insignificante. insinuante (it.) id.; -uassione, id. -uazione. insistente-nzia id. -nza. insistere (v. issistere). insolassione id. -azione. insolente (it.) id.; -nzia, id. -nza. insolita-u id. -o. insolubile (it.) id. insonnia id., v. issonnia, insonnia. insopportabile (it.) id., v. issoportabile. insulina id. insumma insomma. Pure al plur. insummas.

innescata-atrice-atore-ora-are-ato-o. innettare pulire; -ada-adra-adre-adura-areau-u, innettare canna, masturbarsi. innzzia inzia. innida-u di animali senza segni alle orecchie, pure vergine; intatta-u, pascolo che si pascola per la prima volta dopo nata lerba o riservato (n. pastura bardada); v. nida-u (agg.) nitida-o. innigheddare annerire; innigheddicare, come prec.; abbronzare, annerire; -ada-au. innocua-uu id. -uo. innominabile (it.) id. innorare (da it.) ignorare; -ada-au-ante, accr. innorantona-e, dim. innorantedda-eddu. innoriare disonorare, calunniare, disprezzare; v. ispuzziare; -iada-iadre-iau. innda-i disonore, ecc.; v. prec. innorobbna alla buonora, eclam. innorommala alla malora! Mandare innoromala, o in mille barcas de diulos. innossnte innocente; -nzia, innocenza. innovare (it.) id. (v. rinnobare); -ada-adura-au. innu inno. innudare (si.) denudare-arsi; -ada-au. innutile (da it.) inutile; -irmente, id. -ilmente; -idade, id. -it. inoche qui. A inoche! aiuto! Dae inoche a cue, da qui a l. inoculare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au; -assione, id. -azione. inorganica-u (da it.) id. -o. inospitale (it.) id.; -idade, id. -it. inosserbada-au inosservata-o. inossidabile id. inquadrare (si.) id. -arsi; -ada-adura-au; amntu, come -adura. inqualificabile (it.) id. inquartare id.; -ada-adura-au. inquilina-u id. -o.

Da qui in avanti si possono trovare voci in cui il digramma ns diventer ss. insuperabile (it.) id. insuperbire id.; -ia-iu. insupportabile (it.) insopportabile. insurmontabile insormontabile. insuspittire (si.) insospettire-irsi; -ia-iu. insustenibile insostenibile. insuzzssu insuccesso. intabeddare intabbellare, mettere tabelle; v. tabedda; -ada-adra-adre-adura-au. intaccabile id.; -ada-are-au; intaccu, intacco, (v. cama e camdda, tacca del giogo). intalliare intagliare; -iada-iare-iau-iu (come intaccu prec.). intanare id. (rifl. si., id. -arsi); -ada-au. intantu intanto; v. interim (in si.) (intirinti). intarsiare id.; -iada-iau; -iu, id. -iatura. intasare (si.) id. -arsi; -ada-adura-au. intascare id.; -ada-adura-au. intatta-u id. -o. intaulare intavolare; -ada-adra-adre-aduraau; v. taulau, tavolato, assito. intechire abbaccellare; v. teca; -ia-iu. integrale (it.) id. intelajare (o intelarjare) intelaiare; -ada-aduraau; v. telaju o telarju. intellettuale (it.) id. intelliznte-nzia intelligente-nza.

134

135

intemprias febbri malariche. intendente (it.) id.; -nzia, id. -nza. intndere id. (in it. nd, ossa la d, non cacu-

minale come nel s. c. e altri dialetti merid. e sic.); intendidore, intenditore, ecc.; -imntu, intendimento, coscienza, concezione, concetto, v. it. sentre. intenta-u id. -o; intensione, intenzione; -adaare-au. interbnnere intervenire; -ia-iu-entu; interbista-ada-are-au-adra-adre. intercalare (sm.) id.; -ada-are-au. interdetta-u id. -o; interdichere, interdire. interessare id.; -ada-au-u; -amntu. interim (in si.) (o interinti) frattanto, intanto (v. intantu), nel frattempo. interferire (it.) id. interina-ale-u id. -o. interiores (sm. plur.) interiora (le), i visceri; v. pure sas intrannas (it. entragna). Nelle giovani bestie macellate le interiora formano su tataliu da usare fatto a cordedda opp. come spezzatino, da cuocere fritto, ecc. interlocutre (it.) id. intermedia-iu id. -io; intermesu (v. tramsu) tramezzo, in mezzo, fra, tra, ecc. Intermsu e sos contos, fra i racconti interminabile (it.) id. intermittente id. internare id.; -ada-au; -amente, id.; interna-u, id. -o. interpellare id.; -ada-anzia-au, interpellataanza-ato. interponnere interporre; interposta-u, id. -o. interprete id. -ada-are-au; -assione, id. -azione. interramortos becchino. interrare seppellire, fare il funerale, ecc. Interru, seppellim. o funerale. interrnnu interregno. interrogare id.; -ada-au-u; -ativa-ativu, id. o; -atoriu (o interrogu) interrogatorio. interrmpere id.; interrotta-u, id. -o; intrru (v. interrare); -uttre-uzione. intertnnere intrattenere-ersi; -ia-iu, intrattenuta-o. intervallu (da it.) id. -o. interzdere intercedere; -ia-iu. interzessra-e intercessora-e; v. prec. interzettare intercettare; -ada-au. intesa-u sentita-o, intesa-o, udita-o, influente;

medintesa-u, influente. infestare id.; -ada-adura-au-assione (it. -azione). intesu (v. intesa-u). inteulare integolare, mettere tegole; -adaadra-adre-adura-au; v. teula. intichire attecchire; -ia-idura-iu. intima-u id. -o; -ada-are-au-assione; -idade; intimidia-ire-iu; intimoria-ire-iu. intinghere intingere, tingere; intinta-u (o tinta-u) tinta-o. intinzare (si.) intignare-arsi. Pure tinza dei fagiuoli, ecc. intpide (semenare a) (seminare) fitto-amente, contr. a lascu. intipire infittire; -ia-idura-iu, -ita-imentoito. intittibeddare (si.) infuligginare-arsi; tittibddu (c. o. foddini) fuliggine. intitulare (si.) intitolare-arsi; -ada-au; v. titulu, titolo. intolare accoppare; -ada-adra-adre-aduraau; v. tolu (di scure, coltello). intollerante (it.) id.; -anzia, id. -anza. intonare id.; -ada-adra-adre-adura-au. intontire (v. attontare) intontire; -ia-idura-iu. intoppare (si.) azzoppare-arsi; -ada-aduraau; intoppu, intoppo, disturbo, ecc. intorticare (si.) attortigliare-iarsi; -adaadura-au, storcere, torcere. intossicare (v. toscare) id.; -ada-assione-au, ata-azione-ato. intostare (si.) indurire-irsi; -ada-adura-au; v. tosta-u, dura-o. intottu (in tottu, de su tottu) in (o del) tutto; v. ettottu, e tottu, del tutto. intrada (sf.) entrata, fidanzamento (lan dau si., si fidanzato); intrada-are-au-adura, entrata-are-ato-atura. Parente de intradura, p. aggiuntiva-o; v. supposta-u, putativa-o. intrafficabile (it.) id. intrallazzare intrecciare; intrallazzu, intreccio. Pure it. tresca-are. intramesare intermettere; -ada-adura-au. intraminculu (ntramin culu) ficchetta-o (una-u), ficcanaso, intrigante, ecc.; v. zubannecuchina o zubannelucha, v. Iubanne e Lucha, opp. con z. intrannas entragna-e; intrannire, entragnare; -ia-iu (bene o male), interiora.

intransitiva-u id. -o. intransizente intransigente. intrappulare intrappolare; -ada-au; v. trap-

pula.
intraprendente (it.) id. intrare entrare; v. intrada-are, prec., intrare

in tempus, diventare anziana-o; parente de intradura, parente acquisito, non consanguineo. intrassire scaltrire, ecc.; v. trassa; -ia-iduraiu; bene o malintrassia-iu. intrattabile (it.) id. intrattenimntu trattenimento; intrattnnere, trattenere; -ia-iu. intrechida entro settimana; al plur. -as, a settimane alterne (una si e una no). intrga-u intera-o, superba-o, integra-o, ecc.; -ada-are-au; -adra-adre-adura; -assione. intrigante (it.) id. (v. intraminculu). intrighinare accrepuscolare, imbrunire; -adaadura-adorju (crepuscolo it.) -au. intrigu-os intrigo-hi. intrischiare torcere, allicciare i denti, ecc. Intrischiadre, licciaiuola (strum. per torcere i denti delle seghe per affilarli). intrizzire intrecciare; -ia-idura-iu. intro dentro (in, dae, a intro). Intremontes, intro e montes, fra i monti; fra, tra. introdussione introduzione. introiare id. ricavare, ecc.; -ada-adura-au; u, ricavo, guadagno. intromittere intromettere (rifl. si., id. -irsi); -ia-idura-iu, intozzita-itura-ito. intrufolare (si.) id. -arsi; -ada-adura-au. intrusa-u id. -o. intubare id.; -ada-adura-au. intuccarare inzuccherare; -ada-au. intuddare (sispau) mettere la stola (sa tudda, c. zudda, cogn. Zuddas) allo spago, in senso figurato: azzeccare; -adura-au. intuire (it.) id.; -ia-idura-iu; -uitu-uitivauitivu, id. intuito-uitiva, ecc. intulare solcare, fare solchi (tulas); -ada-aduraau; -adra-adre. intumbu (o tumbu) eco, baron. insonnita, rimbombo, fama; v. tumbu, istumbu. A intumbu, di colpo. A istumbu, per sbrancamento, a caso opp. a casaccio, c.o. arretrnu (voce di Armungias), bitt. tumbu, orun. intbida, Urzulei marusni, olz. ambna; intundare attondare, arrotondare, aggirare

(bestiame al pascolo; orot. aboluire); -adaadura-au; intundu (a), in giro, allintondo, attorno, fachere intundu, circondare. intuppire (o attuppare) accestire, infoltire, ecc. Da tuppa o matta, macchia, cespuglio; -ia-iduraiu. inturpare (o inzeccare) acciecare; -ada-aduraau. inturra (o pala e ferru) pala di ferro per forno; -ada-are-au. inturtare intortare, impastare, far torte; n. turta-as. Turtas cogn. bitt.; -ada-adra-adreadura-au. intuveddare (si.) nascondere (-ersi) o ficcare (-arsi) in tuvedda, cavo, buca. inube (in ube) in dove, dove. inumana-u (da it.) id. -o. invariare id.; -iada-iau. invasione id.; invasora-e id. inversione id. invertire id.; -ia-iu, id. -ita-ito; -imntu, id. -imnto. investia-ire-iu (v. imbestia-ire-iu) investitaire-ito; -imentu-itura; -itre. invetriada (o imbridiada) invetriata, vetrina; v. imbridare; v. bridu. inviolabile (it.) id. invisibile (it.) id. invitare (v. cumbidare). invocare id.; -ada-au. inzeccare (v. inturpare) acciecare; -ada-aduraau. inzelosire ingelosire; -ia-iu. inzenerre concepire, generare; -ia-idareidura-u. inzeniare ingegnare (rifl. si., id. -arsi); -iadaiau-iri-iosa-iosu. inzenneria ingegneria. inzensurada-au incensurata-o. inzenua-uu (da it.) ingenua-uo; -idade, id. it. inzenzu (o imbntu) invenzione, ecc., stratagemma, ecc. inzerare (v. incherare); -ada-adura-au. inzertare indovinare; -ada-au-u; inzerta-u, incerta-o. inzessare ingessare, gessare; -adura, id. atura; -ada-adra-adre-au. inzestare incestare; v. zesta; -ada-adra-adreadura-au.

136

137

inzicchiddare incispare; zicchidda, cispa; -

ada-adura-au. inzidnte (da it.) incidente. inzidia incitamento, sfida, provocazione; iada-iare-iau. inzimentare cimentare, mettere cimento; ada-adra-adre-adura-au; v. zimentu. inzippare (si.) inceppare-arsi; -ada-adura-au. Pure con indigestione. inzipriare (si.) incipriare-iarsi; -iada-iau; zipria, cipria. inzivile incivile; -idade, id. -ilt. inzoddinare pasticciare, ecc.; v. inzoroddare o inzuruddare. inzoroddare (da zoroddu, pasticcio) come prec. inzovare (si.) inchiodare-arsi (da zovu, chiodo da ferratura); -ada-adura-au. inzuddare (come intuddare). inzurjare ingiuriare, offendere, insultare; ada-adura-au. inzuruddare (come inzoroddare) pasticciare; -ada-adura-au. inzustissia ingiustizia; inzustu-a, ingiusto-a. ipecacuana (it.) id. ipocrisia (it.) id.; -ita, id. ipoteca (it.) id.; -ada-are-ariu-au. ipotesi (it.) id.; -etica-eticu, id. -etico. ir (v. is) (prefisso); v. dir e dis. ira id., gran volont, zuchere ira in su trabballu, avere gran volont nel lavoro. irbabare sbavare, calmare-arsi, metaforicam. irbaccarjare (da baccarju, vaccaro). Lasciare di fare il vaccaro. Vendersi le vacche. irbaffare sbaffare; -ada-adura-au. irbagare (si.) (da irbagu, svago) svagare-arsi; -ada-au; irbagu, v. prec. irbainare (da baina, fodera, guaina) sguainare. irbalestrare sbalestrare; -ada-au. irballare (si.) sbagliare-arsi; -ada-au-u; it. sbaglio, (isballare). irballottare sballottare; -ada-au. irbalorire (si.) svalorire-irsi, degradare-arsi. Per lalcool. irbambissiare (si.) scipire-irsi; -iadaiadura-iau-iu (o -iamene). irbancare sbancare; -ada-adura-amentu-are-au. irbandare (da it.) sbandare; -ada-adura-au. irbarbare (si.) sbarbare-arsi; -ada-adura-au.

irbarcare sbarcare; -ada-au-u. irbarchilare (v. barchile) svascare; -ada-adura-

au.
irbardellare levare la bardella, sbrindellare;

-ada-au, trasandare. irbardulare szollare (bardule, zolla; dorg. c. leura); illeurare-ai; -ada-au. irbariare (si.) svagare-arsi; irbariones, svarioni, deliri, vaneggiamenti. irbarrare (si.) (letteralm: sbarrare-arsi). Metaforicam. defecare, confessare, rivelare, liberare-arsi, opp. urlare ecc. irbarrazzare sbarazzare; -ada-au. irbarriu-ios barrito-i; irbascaramenare, levare o togliere su bascaramene. irbasolare (si.) (letteralm: sfagiuolare-arsi), vaneggiare, imbarbogire, ecc. irbattia-iu sbattuta-o; irbattere, sbattere. irbattulare sballottolare, sbattere, ecc.; ada-au; irbattulada (sf.) ceffone, schiaffo. irbeccare accoppare; -ada-adra-adre-aduraau. irbelare svelare; -ada-adra-adre-au. irbelu svago, sollazzo, passatempo. irbllia sveglia; -iada-iare-iau; -iarina-iarinu. irbenare svenare; -ada-adura-au. irbendare sbendare; -ada-adura-au. irbenimntu (v. dirmaju) deliquio, svenimento, irbnnere, svenire; -ia-iu. irbentare sventare, sgonfiare, prendere aria (v. irbentuliare); -ada-adura-au. irbentiare svaporare, degradare (dalcolici), imbarbogire, rimbecillire, prendere aria (v. prec. e irbntiare); irbntiu (sm.) con stessi significati it., (pure isbentiare); irbentiau tottu, irbentiau in (opp. i) su tottu, del tutto sventato. irbentulare (o bentulare) ventilare (il grano nellaia), ecc. irbentuliare (da bentulia, ventilazione), sventolare, prendere aria. irbentura sventura; -ada-au. irberbecarjare finire di fare su berbecarju (il pecoraio) vendere le pecore (n. berbches); -adaau. irbrta-sa-u (v. m.) svelta-zza-o. irbertulare scavalcionare (da n. brtula deriv. da lat. avertula o averta, bisaccia). irberzinare sverginare, deflorare; -ada-adreadura-au. irbiare (o cassiare) sviare, deviare; -iada-iau;

-iu, deviazione, sviamento, ecc. irbiancare sbiancare; -ada-adra-adre-aduraau; irbianchire, ecc., id. -ire irbilanzare (si.) sbilanciare-iarsi; -ada-au-u. irbinarjare (si.) sbrendolare-arsi, sbrindellare-arsi; lacerare-arsi, ecc. Irbinarjau sias! che tu sii lacerato! irbincolare svincolare; -ada-au-u. irbiolare (si.) svagare-arsi, ecc.; -ada-au, prestarsi; v. irviolare (si.), (opp. isbiolare). irbirgonzire (o irbrigonzire). Da: birgonza o brigonza; irbirgonzare (raram.), a-u. irbirgu espediente, trovata, stratagemma, ecc. Bocare irbirgos, cacciare esp., ort. pi giusta isbirgu, isbirgare. irbirrittare (si.) sberrettare-arsi, levare-arsi il cappello, la berretta; -ada-au. irbirroncare (da irbirroncu, ceffone, sberla, schiaffo, ecc.) schiaffeggiare. irbirru sbirro, nome dato pure alla martora (n. grassmile). irbissiare (si.) slogare-arsi, lussare-arsi; -iadaiadura-iau; irbssiu, slogatura; -adura. Sinonimo: bocare; -ada-adura-au. irbista svista. irbodiare svuotare; -iada-iau; -iadra-iadreiadura; i. sa conca, sv. la testa. irbojare svolgere, dipanare, separare-arsi (in una soccida e pure nel matrimonio), sbrigare-arsi, sciogliere (qualsiasi nodo, legame, ecc.); sm. irboju. irbolicare (si.) svolgere-ersi, fare in fretta, muovere-ersi, ecc., dipanare. irborchidu (fonn. arrmiu, bitt. isporr. du f), urlo o grido scomposti; v. surbschiu dei suidi; olian. giarrspidu; -idada-idare-idau, ecc., denominali dei prec. sost., v. irgargu. irborroccare (da n. borroccu, detto per s. c. gorroppu, rupe) derupare, precipitare; -ada-au. irbortadura (o irbortu) v. seg. irbortare svoltare, cambiare parere, idea, ecc.; -ada-au-u; (s)irbortare, v. istorrare. irboscare (v. m.) disboscare; v. ispadentare; ada-adura-au; -adra-adre. irbottare sbottare; -ada-adura-au-u (it. sbotto-atura; contr. azzocchiare), v. irghelare. irbozare svogliare. irbozzare sbocciare; -ada-au; -adura. irbraghettare (si.) sbraghettare-arsi, aprire la braghetta; -ada-adura-au.

irbranare (v. m.) (v. irbinarjare) sbranare; -ada-

au.
irbrazzare (si.) sbracciare-iarsi; -ada-au. irbrentare sventrare; -ada-adura-au. Non

confondere con abbrentare; v., sm. irbrentau (o canisterju) it. ventrone, buzzone, sventrato, pi giusto isbentrare. irbrichilare liberare dal brichile (v.); -adaadre-adura-au. irbrigare (si.) sbrigare-arsi; -ada-au. irbrigonzire svergognare; -ia-iu; o irbingonzire; v., irbrigonzare (raro), pi esatto: isbrigonzire -a-u. irbrinnare (si li.) svignare-arsela; -ada-au, pi esatto: isbrinnare; irbrinucare sginocchiare, dare ginocchiate; ada-au. irbroccare (si.) sbloccare-arsi; -ada-au; -u, sblocco. irbrodare (v. m.) (v. irburrare) sbrodare (rifl. si., id. -arsi); -ada-au. irbroffoddare sformare (rifl. si.), slabbrare (della vagina), ecc.; -ada-au. irbrollare (si.) sbrogliare-iarsi; -ada-au-u. irbrossare (v. brossa) sfrondare, scacchionare, ecc.; -ada-adra-adre-adura-au; v. ispuddonare. irbruffare sbruffare; -ada-au-u, -na-ne. irbuccare sboccare, uscire fuori, ecc.; -adaadura-au; -u come irbuccadura. irbuccazzada-au sboccata-o, sboccacciatao, ortografia pi corretta: isbuccazzada-au. irbuddada-are-au sbuzzonata-are-ato, con prolasso del retto, ecc.; v. budda. irbffida sbuffo-ata; -ada-are-au. irbullonare sbullonare; -ada-adura-au. irburdellare (da burdellu, interiora) sventrare (v. irbrentare). irburdellia-iu digiuna-o, affamata-o; -ire, digiunare, affamare. irburdonare piluccare, v. ispupujonare. irburrare (v. irbrodare) (si.) sbrodare-arsi, eiaculare-arsi; -ada-au-u, ortografia pi corretta: isburrare-ada-au-u, (pure intr. sisburrare). irburru (o istrittibiddazzu) sperma; istrittibiddazzu o ozu mincrolicu (gerghi). irbuscare (v. m. da preferire a prec. irboscare) disboscare; v. ispadentare. irbussare-iare (da bussa-ia) sborsare; -ada-au o -iada-iau.

138

139

irbuttddu (dim. di irbuttu) top. nuor.; irbuttu, asfodelo, il suo stelo iscrarsia ottimo materiale per certe nostre industrie artigianali irbuzare (da irbuzu, erbaggio) erbaggiare (v. erbuzare, erbuzu). irchile (voce rimasta solo a Lula, derivata da lat. ircus, becco, caprone) becchile, il recinto scoperto dove si prendono i capretti dallo edile (v.) per ammamare ossa darli ad allattare alle rispettive mamme, ben conosciuti, madri e figli, dal capraro di buona fisionomia e memoria. Soprattutto i giovani caprari hanno queste ottime qualit fisiche. Un giovane capraro ricorda a memoria e conosce, in breve tempo (circa 1 mese) anche 200-300 caprini (madri e figli). Sembra difficile, ma cos! A ciascuno il proprio mestiere Il predetto irchile n. cherindda (v. cherina e porcos) o seperadorju, ammamadorju, dovrebbe essere pi giusto il 2 Ricordo i nomi dei 4 recinti di governo caprini: edile, ammamadorju, mandra (per mungere le capre), corte (pi ampia della prec. (cortile di sosta)). Pu darsi che, in altri tempi, lirchile prec. servisse per tenere chiusi i becchi, accanto ai loro figli, perch non facessero baccanale e rovesciassero pure i recipienti di raccolta del latte A Lula rimase un abbondante lessico latino poich vi stavano truppe romane in permanenza per i condannati ad metallam delle miniere Lulesi. Per irchile (v. cherina, chirria-iadorju) separatoio. irdamare (da it.) sdamare; -ada-au. irdebilitare (si.) sdebilitare-arsi, indebolireirsi; -ada-adura-au. irdentare (si.) sdentare-arsi; -ada-au. irdepidare (si.) sdebitare-arsi; -ada-au. irdilinquire (si.) come irdebilitare, languire; -ia-iu-ias-ios. irdirricare (si.) direnare-arsi, srenare-arsi, ecc.; -ada-au. irdogare (si.) (v. irbarrare, si.) sdogare-arsi, ecc., crepare-arsi; -ada-au. irdoppiare (si.) sdoppiare-iarsi; -iada-iau; iadra-iadre-iadura. irfacchinare sfacchinare; -ada-adura-au. irfachere (si.) sfare-arsi, disfare-arsi, ecc.; pps. irfatta-u. irfadare (si.) stancare-arsi, infastidire-irsi, ecc., -ada-au-u (it. fastidio); -osa-osu, fastidiosa-o, ecc.

irfaghinare (si.) divagare-arsi, vagolare (del

bestiame, ecc.); -ada-au; v. faghinu, faghiu. irfagonare svagonare (da it. vagone, vettura ferroviaria); -ada-adra-adre-adura-au; v. fagone, vagone. irfainada-au sfaccendata-o; v. faina, ortogr. pi esatta: isfainada. irfarfaruzare (v. farfaruza) sbriciolare; pure rifl. si., id. -arsi. irfarfaruzada-adura-au sbriciolata-aturaato. irfarinare sfarinare (rifl. si., id. -arsi); -adaadura-au. irfasare (si.) sfasare-arsi; -ada-adura-au. irfassare (si.) sfasciare-arsi; -ada-au-u (it. sfascio, sfacelo). irfazzia-iu sfacciata-o, (isfazzia-iu), v. fazzuda-u. irfecare sfecciare (v. feche, feccia); -adaadra-adre-adura-au. irferrare sferrare; -ada-adura-au. Pure sdentata-atura-ato, -are (gerghi), (anche isferrare) usato sia per indicare perdita della dentatura che per levare campane e sonagli a bestiame rubato. irferulare (da ferula, id.) sferolare o sferulare; -adra-adre-adura-au. irfestare (si.) prestare-arsi, mostrare-arsi gentili, ecc.; -ada-au; -adura o irfestu, gentilezza, prestanza. irfianchire (si.) sfiancare-arsi, dimagrireirsi, ecc.; -ia-imntu-iu; dimagrare, ecc. irfida sfida; -ada-ante-are-au; irfidia, perfidia; -iada-iau; it. perfida-o. irfido (esclam.!) sfido. irfidussiare (si.) sfiduciare-iarsi; -iada-iau; irfidussia, sfiducia. irfigurare (si.) sfigurare-arsi; -ada-au, o irfigurire-ia-iu. irfilare sfilare; -ada-adura-au. irfilichitare sfilacciare, stuzzicare, ecc.; ada-adra-adre-adura-au. irfilusare sfilacciare; -ada-adura-au. irfinze (da it.) sfinge. irfiniare assottigliare (v. dolare); -iada-iaduraiau. irfinicare (da finicu, male f.) consumare-arsi; -ada-au. irfiorire sfiorire; -ia-iu. Carchina irfioria, calce sfiorita.

irfitta-u sfitta-o. irfocare sfogare (rifl. si., id. -arsi); -ada-

adura-au; irfocu, sfogo.


irfoddonare sfiocinare; v. irbroffoddare, sfor-

mare, slabbrare; v. foddne, fiocine; pps. -adaau; plur. -adas-aos. irfoderare sfoderare; -ada-au. irfoettare (da foette, frusta) frustare; -ada-au. irfollare sfollare; -ada-amntu-au. irformare (si.) sformare; -ada-adura-au. irfornire sfornire; -ia-idura-iu. irforticare (da forticu, sughero) dissugherare; -ada-adra-adre-adura-au. irfortunada-au sfortunata-o (v. dirdizzadaau; dizza, felicit; dizzosa-u, felice). irforzare (si.) sforzare-arsi; -ada-au-u; irfossare, sfossare; -ada-au. irfozare (si.) sfogliare-iarsi; -ada-au; v. fozau; it. foglia-io. irfrancare sfrancare, scampare; -ada-au. irfranchiare (da franca, unghia) graffiare; iada-iadura-iau; -iada, graffio. irfrattare sfrattare; -ada-au-u it. sfratto. irfrebbare sfebbrare; -ada-au. irfrenare sfrenare; -ada-au. irfrezare sfregiare; -ada-au-u (it. sfregio). irfrigurire (meglio: irfigurire) sfigurare; -ia-iu. irfrissurare (da frissura, coratella) sviscerare; -ada-au; sgolare (figurat.). irfrizzare sfrecciare; -ada-au. irfrogare (o irfrogheddare) scacchionare, spollonare, sfemminellare, sviluppare. irfrogorare svignare, ecc.; -ada-au. Rifl. si. irfroscare (si.) sviluppare-arsi; -ada-adura-au. irfrunire sfornire; -ia-iu. irfrusare sfrusciare; -ada-au; -ada, sfrusco; sfuriare-iata-iato; sf. irfrusada, it. sfuriata. irfruttare sfruttare; -ada-adra-adre-adura-au. Pure isfruttare, id. prec., irfruttamntu, sfruttamento. irfumare sfumare; -ada-adura-au. irfunare sfunare, levare la fune, dare molta libert, ecc.; -ada-adura-au. irfundare sfondare; -ada-adura-au; -amntu, come irfundadura. irfuriare (si.) sfuriare-arsi; -iada-iau; irfuriada (sf.) it. sfuriata. irfurnire sfornire; -ia-idura-iu. irfurrare sfornare; -ada-adura-au. irfurticare (v. irforticare) da forticu o furticu;

gherdone, sugheraccio. irfusa-u (da it.) sfusa-o; -are, sfusare. irfusilare (si li.) sfucilare (?) -arsela (?), svignare-arsela, scomparire; v. n. irghelare (si li.). irfuttere (o irfuttire) (per il 2 pure rifl.) sfottere, canzonare; -idura, -imntu, sfottimento; ia-iu. irgaligare (si.) detto di fissipedi che perdono le unghie; -ada-au. irgallonare sgallonare, levare i galloni. irgambettare sgambettare; -ada-adra-adreadura-au. irganada-au disappetente, inappetente, svogliata-o, ecc.; dirgana, inappetenza; v. irganiaiu. irgannare scannare, ejugulare, sgozzare; -adaadura (irgannu sinisc.) -au; -adra-adreamntu; irgannadorju, scannatoio, (v. isgannare). irgannighinare (come prec. gannighnas) come prec.; -adorju, come prec.; v. gannighnas, it. strozza, giuguli o fossette giugulari, ecc. irganzare sganciare; -ada-au. irganzittare sbottonare (i ganci); -ada-au. irgappeddare (si.) scappellarsi; -ada-au; v. gappddu. irgarbare (o irgrabbare, da grabbu) sgarbare; -ada-au-u; -adsa, sgarbatezza. irgardare scardare, levare i cardi; -ada-au. irgargare (si.) sgolare-arsi; -ada-au-u (sgolamento, grido, urlo) gorgheggio, v. irbgolamen. irgarghilare (v. garghile o perca o gargara-u) liberare una bestia ingarghilada da un garghile (fessura del suolo o di rocce); -ada-au. Pure scaprugginare (t. dei bottai). irgherradorju (opp. meglio isgherradorju), rifugio, v. minda. irgarrare sgarrare; -ada-adra-adre-adura-auu (v. m.). irgarrettare (o isarchilare) sgarrettare; -adaau-adra-adre-adura-amntu. irgarriga discarica (pure -adorju); -ada-areau; -adra-adre; -ina-inu, scarichino (irgarrighinu) v. m. irgattilare scervellare, perdere la testa (gergo). Dare un colpo alla nuca (n. gattile), v. isgattilada-au, scervellata-o; manna-u e badas (v. iscampabias). irghelare sparire, scomparire, dileguare, tranguggiare, allontanare, ecc. Pure rifl. it. e s. c. n. A Lula irghelare (pure) far scomparire,

140

141

portare (su latte a bidda, ecc.); irgheladora-e, apotropaica-o (di maschere, tipo punga), ortogr. pi corretta: isghelare, v. irbottare, isbottare, irgheladura-amentu, tramonto, ponente. irghilinia-iu sfinita-o (era irghelinia-iu), smunta-o, languida-o. irgherrada (o irgherrilada o irrajada) (e fuste) (o illinnarjada) randellata, bastonata, colpo. irgherremiare guerreggiare, lottare, dibattere, (soprattutto di ragazzi, quasi per gioco); -iada-iadra-iadura-iau, (isgherremiare ecc.). irghironare sgheronare (v. it. gherone); -adaadura-au. irghittinare (o irghinittare, ghittinu o ghinittu, pidocchio) scuotere-ersi (quasi per far cadere a terra i pidocchi che danno prurito); v. iscuzzinare; -ada-au; irghittinada (sf.) scossa, v. coddadaare-au, n. pure per chiavare, come a Ollolai. irgobbare sgobbare; -ada-au; -ona-one. irgomare (v. iscomare). irgonfiare sgonfiare; -iada-iadura-iau; irgonfia-iu, sgonfia-io. irgorgobenare tagliare sa gorgobena (gola, trachea) od in senso figurato per sgolare-arsi (gridando, ecc.); -ada-au. irgrabbada-au (v. irgarbada-au) sgarbata-o; irgrabbu, irgarbu, it. sgarbatezza. irgradderonare scaccolare (pecore od altra bestia chin gradderones, it. caccole); -ada-adraadre-adura-au, v. islanare. irgrammaticada-au (da it.) sgrammaticata-o. irgranare sgranare; -ada-adra-adre-adura-au. irgranzare (ritengo sia voce dorg.) scruscare (granza dorg., crusca, n. ghilinzone, quindi irghilinzonare (sedattare per levare detta crusca)). irgravare (v. m.) sgravare; irgraviare, alleggerire; -ada-au-u (o -iu). irgrisiare schifare; -iada-iau-iu (schifo, ecc.) pure ribrezzo, ripugnanza, ecc.; v. ascu, ghelstia, iscrostare opp. isgrostare. irgromerare sgomitolare (v. gromeru, gomitolo); -ada-au. irgroppare (v. m.) (v. cummerare) sgroppare; -ada-au. irgrostare (si.) scrostare-arsi; -ada-au. irgrumare sgrommare; -ada-au. irgrussare sgrossare; -ada-adura-au. irgrustiare (da grustiu, branco) sbrancare; contr. aggrustiare; -iada, ecc.

irgubbiare sgorbiare (da irgubbia o irgurbia, sgorbia); -iada-iau-iadre-ura. Pure isgubbiare. irgulare (si.) sgolare-arsi; v. irgorgobenare; ada-au, (v; isgulare). irgulumare svezzare; v. ingulumare. irgurda-u sfilata-o (che ha perso il filo) (dette voci per armi taglienti). Scordata-o (strumenti musicali non accordati, scordati); v. gurdau. Inf. irgurdare, sfilare (far perdere il filo), scordare, ecc., anche isgurda-ada-are-au-u. irgustare (v. irgulumare). irguttare dissanguare; -ada-au-adura. irichina (v. erichina). irimulatta (v. Appendice flora) ramolaccio (Raphanus raphanistrum L.); dim. -dda. irittu (v. erittu; Erittu cogn. baun.) riccio di terra; se di mare rizzne. irjanghere disunire, disgiungere. irjanilada-au (era forse con 2 n) (da jannile) sfaccendata-o, meglio isjannilada-au. irjanta-u (pps. di irjanghere) disunita-o, disgiunta-o; v. irjanghere. irjunghere (contr. di junghere) disgiungere, disgiogare (bovini aggiogati). irlabada-adura-are-au slavata-atura-areato. irlabinada (v. illabinada) diarrea, sciolta; v. labina. irlanada-au (come irgradderonada-au; v.) irlanare (v. irgradderonare). irlozare sloggiare; -ada-au-u (sloggio o sfratto). irmacchiare smacchiare; -iada-iadra-iadreiau. irmaestria-iu scaltra-o. irmaladiare (si.) ammalare-arsi; -iada-iau. irmalissiare ammansire (levare malizia); iada-iau; v. ismalissiada-iau. irmamare smammare, sfemminellare, ecc. Pure travasare (vino, olio, ecc.); -adura. irmamiddare svezzare. irmanchinare andare a sinistra. Pure manchinare. irmandrare smandrare (v. mandra); -ada-au. irmania smania; -iosa-iosu, smaniosa-o. irmarrada-au (di armi taglienti con marre, n. marras) intagliata-o. irmarrazzare rampare (di solipedi); -ada (pure come sf.) -au, -ata-ato; scalpitare dei quadrupedi.

irmartada-au smaltata-o; irmartu, smalto. irmartire smaltire; -ia-iu; irmantu, v. prec. irmattare spanciare, sventrare, sbudellare,

irmurrare (orot. abboluire, o aboluire) ceffo-

levare la mollica al pane (di bottega) (panisscco, pane senza sale), ort. pi corr. ismattare (anche nel significato di disboscare). irmeddighinare svenire; -ada-au, svenutao; meddighinas, meningi. irmelare smielare; -ada-adra-adre-adura au. irmemorada-au smemorata-o. irmenticare dimenticare (a sa morte irmntiches! che tu possa dimenticare solo alla morte); irmnticu, dimenticanza. irmentire (v. m.) smentire; -ia-iu. irmerdare smerdare; -ada-au. irmerduli-irmerduli (a si.) (wellerismo nuor.) sconciamente; faveddare a sirmerduliirmrduli, parlare sconciamente; v. a sa macconazzina. irmerillare smerigliare; -ada-adra-adre-aduraau. irmermare snervare, smembrare; -ada-au; adura. irmermeddare (da mermddu dim. mermu) smembrare come prec. irmerzare smerciare; -ada-au. irmesare (o irmesinare) dimezzare; -ada-au; adura. irmiduddare smidollare (rifl. si., id. -arsi); -ada-au; rimbecillire, ecc. irminare sminare, levare mine; -ada-adraadre-adura-au. irminoricare rimpicciolire; -ada-au. irminujare sminuzzare, rimuginare, ripensare, ponzare, ecc.; -ada-au. irmiseriau smiseriato, impotente; sa miseria, il pene. irmistare smistare; -ada-adura-au. irmittere (v. m., meglio la finire) smettere; -ia-iu, smessa-o. irmobilitare smobilitare; -ada-au. irmolare smolare; -ada-au (v. ismolare). irmontare smontare; ada-au; -adra-adreadura. irmorfia smorfia (pure ismorfia; da it. smorfia); -iosa-iosu, smorfiosa-o. irmucculare smoccolare (v. mucculu, moccolo); -ada-adura-au. irmurinadrju imbrunire (sm.); -are, imbrunire (verbo); v. intrighinadorju-are.

nare, far tornare indietro, dare un colpo nel muso, ecc. Far indietreggiare; -ada-adura-au. irmurzare (da sp. elmuerzo, colazione) pranzare, far colazione; irmurzu (sm. n.) -ada-au-u (pi corretto: ismurzare ecc;), anche rifl. sismurzare come si prandere, si chenare ecc. irmuzzurrare sbreccare, smozzicare, ecc.; muzzurru, mozzicone, smozzicato. irnadicada (sf.) sculacciata (v. pure isculifitta); -ada-are-au. irnaseddare castrare (le castagne, prima di metterle ad arrostire). irnaturada-au snaturata-o. irnerbiada snervata; -iare-iau. irnodare snodare; -ada-au. irradichinare sradicare; -ada-adura-au. irrajare raggiare, irraggiare, irradiare; -adaadura-au. irrazionale id. irrazonevole irragionevole. irreconnota-u irriconoscente (v. disconnota-u). irrecuperabile irrecuperabile. irregulada-au sregolata-o; irregularidade, irregolarit. irremissibile id.; -irmente, id. -ilmente. irrenada-au direnata-o, slombata-o, ecc. irreparabile id.; -irmente, id. -ilmente. irricchire (si.) arricchire-irsi; -ia-iu. irriconnoschia-iu (come prec. irreconnota-u). irridare scrosciare; irridu, scroscio. Proghere a irridos, piovere a scrosci. irrobare (o irrobbare) derubare; -ada-atoriuau, rubata-eria (o rapina) -ato. Nel passato furono di triste memoria sos irrobbatorios de Meana (sarda) e di Tortol, nonch quello (il saccheggio) del trenino vicino a Lanusei-Villagrande. Rubare nel vicinato n. lacasinare, lacasinarju. irrobustire (si.) id. -irsi; -ia-iu. irroccare bestemmiare, imprecare; -adaadra-adre-au-u; irroccu, bestemmia irromasare dimagrire; -ada-au. Pure illanziare; v. romasa-u, lanza-u. irrubare irrovare; -ada-adura-au; v. rubu. irrujare arrossare, friggere (carne), ecc.; ada-adura-au; -adra-adre. irvellia sveglia; irvelliarina-u, svegliarina-o. irverginare sverginare; -ada-adura-au; deflorare, ecc.

142

143

irviare (o trabiare) sviare; -iada-iadura-iau. irviluppare (si.) sviluppare-arsi; -ada-au-u. irviolare (si.) spensierare-arsi; -ada-au; v.

biolera, spensieratezza; v. irbiolare. irvitare svitare; -ada-au. Irvizzera Svizzera; -arana-anu, svizzera-o. irzeniada-iau sgarbata-o, antipatica-o. irzoppeddare (si.) scoppiare-iarsi, smammolare-arsi (per le risa), ecc.; -ada-au. irzuffada-au scapigliata-o o scarmigliata-o. is (prefisso che per fonesi, pu diventare ir) lat. ex (Wagner). isagherada-au distratta-o; -are (si.) distrarre-arsi. isagura sciagura; -ada-au. isalare tarpare o tagliare le ali (a volatili); ada-adura-au; isaladura o remuzu, ritagli di carne dalla carcassa del porco macellato per sa frittura (o cassola chin uliba). isalembrada-au come iselembrada-au. isalenare sfiatare; -ada-au; (alnu, fiato); isaliada e fizos, sciame di figli (lett. sciamata di figli). isancada-au sciancata-o; -are. isanimada-au sgomenta-o; -are-adura; amntu, languore; languire-uida-uido. isantelada-au impalata-o, dinoccolata-o, da anta o antela, palo, stipite. isarbulia-iu pallida-o, scialba-o. isarcare levare gli archi (di legno) nelle murature; -ada-adura-au; disarcionare. isarchilare (v. irgarrettare). isarchittada-are-au come isarcada-are-au, disarcionata-are-ato; v. archittu, arcione. isargare mondare, levare sarga (limmondizia); -ada-adra-adre-adura-au. isasare (una brocca, una padedda, ecc.) smanicare, levare o tagliare le anse (sas asas n.); v. irmanicare, levare sas manicas (le stesse anse) (asas). isastragare disgelare, levare il gelo (sstragu); -ada-adura-au. isbabare sbavare. isballare sballare. iscabaddicare disarcionare, scavalcare, esagerare (gergo); -ada-au. isbambissia-iada-iare-iau-iu rimbambimento, rimbambire, rimbambito. isbarrare (v. irbarrare) sbarazzare. isbiolare (v. irbiolare).

isbirgu (v. irbirgu). isbirroncu (v. irbirroncu). isbissiare lussare (v. irbissiare). isbottare (v. irbottare, v. iserghere). isbrentare (v. irbrentare, sventrare. isbrinnare (v. irbrinnare). isbubadare scovare, stanare. isburrare-ada-au sborrare ecc. (v. irburrare). iscabbzzu campecchio o brasile o legno bra-

iscallare (si.) sciogliere-iersi; -ada-au; -adorju,

sile (Haematoxylon campechianum), leguminosa tropicale spont. dellAmerica centro-merid. In polvere d luogo allematossilina, colorante istologico e batteriologico. Una volta da noi era venduta in scheggie, per tingere in granato tessuti dorbace, preparati con altre scorze tannanti (mordenti). Pure leosina derivato dello stesso legno colorante. Iscabbecciai c. ha significato di-verso (pesci). iscabiare (o iscaviare) (dei suidi) dare colpi di zanne, azzannare. iscabulire (v. iscapulire). iscabula-re-u liberata-are-ato (da sp. escabullida). iscacarinada-osa-osu squacquerata, sciolta, diarrea; -are-au; v. cacarina. iscacareddare (da cacaredda) squacquerare, ecc., come prec. iscacaroddada-are-au (da cacarodda-u) come prec., iscacaroddu, sciolta. iscaccalliare sghignazzare, ridere sgangheratamente, ecc.; -iu, sghignazzo, cachinno (v. v. i.). iscaccu (da it.) scacco. iscaddare scottare; -ada-au-u (scotto); v. ispreare. iscaddicare scavalcare, scavalcionare; -adaau. iscadenare scatenare; -ada-au. iscadente scadente; -nzia, id. -nza; iscdere (da it.) scadre; -ia-iu. iscaffale scaffale; o iscansia. iscafandru scafandro. iscaffiottu scappellotto o scapaccione. iscagliola scagliola; iscaglione, scaglione. iscala scala, salita (t. geol.). iscalabrare scempiare; -ada-au, (rovinare ecc., v. iscalibrare). iscalare scalare; -ada-au. iscalabrona-e spilungona-e. iscaldda scaltta; iscalina, scalino, (v. festina).

scioglitoio; iscallu. iscallentare (si.) accaldare-arsi; -ada-aduraau. iscaluzza racimolo; -are, racimolare. iscamare scamare, levare il camo; -ada-au. iscambare (si.) sgambare-arsi (stancare-arsi); -ada-au-adura. iscambarittare (si.) scalzare-arsi; cambarittas o mesascarzas. iscambssu manrovescio, scappellotto, scapaccione, sventola, v. iscanterjada, iscantulada. iscambiare scambiare, invertire, ecc. iscameddare (si.) derupare-arsi; iscamddu, rupe; -ada-au, precipizio, precipitato. iscaminare traviare; -a-au. iscamisare (si.) scamiciare-iarsi; -ada-au. iscamosciare (da it.) scamosciare; -ada-au. iscampabias scavezzacollo, scampatore di vie maestre, (sin. ispilicambas). iscampafurcas (v. iscampavurcas) (trascr. fonetica). iscampare scampare; -ada-au; -adorju, scappatoia. iscampanare scampanare; -adura, scampanellio. iscampaneddare scampanellare. iscampannada scampagnata. iscampavurcas scampaforche, ecc.; v. restu e galra. iscampiare fare una capatina, farsi vedere; v. compudare; -iu, capatina, ecc. iscampulire liberare-arsi; -ia-iu. Il n. deriva dal cat. escapolir-se. iscamullare scamozzare, svettare; -ada-au. iscanalare scanalare; -ada-adura-au. iscancarronare (si.) sgranchire-irsi; -ada-au; distaccare, staccare. iscancarare sgranchire, liberare. iscandalliu (da it.) scandaglio; v. istumbu. iscandalu scandalo; -osa-osu; al f. nome di vacca. iscandula scandella, tegola di legno (a Fonni). iscannabitau (v. ispilre). iscannare (v. isgannare, irgannare), scannare. iscannddu (dim. di iscannu) piccolo sgabello. Pure dim. del 1 -ddu. iscannu sgabello. iscansare scansare; -ada-au-u.

iscansia (v. iscaffale) scaffale, scansia. iscanterjada schiaffo; v. canterju; -ada-are-

au, (v. iscantulada). iscantinau scantinato. iscantonare (da it.) scantonare; -ada-aduraau; iscantonada, papera, errore. iscantulada come iscanterjada, opp. iscambessu. iscanzada-au dinoccolata-o, floscia-o, pigrao, brincia-io, ecc., scipita-o, svenevole, sguaiata-o, ecc. Iscanzare, far la bocca brincia, far atto, aprire; -adura (o iscanzu), it. brincio, sorriso (n. pure risichddu oltre che prec. iscanzadura-au); iscanzare sa janna, aprire la porta. iscanzellare cancellare; -ada-au. iscanzia (come iscansia). iscanzu (o iscanzadura, risichddu) sorriso, brincio. iscaparrone scampolo, pezzo di stoffa. iscapiddare scappellare, scappucciare, spigare; v. capidda, capocchia, glande, testa, spiga, ecc.; -ada-au. Capidda pure top. locale. iscapitare scapitare; -ada-au-u. iscappare scappare, lasciare andare, inviare al pascolo una bestia, ecc.; -ada-adorju-au; iscappaddda, scapatina; i. a pranghere, prorompere a piangere. iscappottare scappottare; -ada-adura-au. iscappuzzare scappucciare; -ada-au. iscaprizzada-au scapricciata-o. iscapulariu (o rizztta) scapolare o abitino, talismano da appendere al collo contro il malocchio, sebeste (Gavoi), fortilesas (Goceano) ecc., v. pungas (it. pupttole). iscapulire svignarsela, (sinde iscapulire). iscapulu scapolo. iscarabocchiare (da it.) id. (scarab.) -iu. iscaralatta scarlatto, nota stoffa; -ina, scarlattina (mal. nota). iscaramanza (o iscaromanza) scaramanzia o scaromanzia (malocchio, n. ocrumalu). iscaramntu esperienza, lezione, scotto ecc. (da cat. escarmentar; sp. escarmientar, castigare, punire, dare una lezione, scottare, imparare a proprie spese, ecc. Nel s. c. idem). Quindi iscaramentu, punizione, castigo, esperienza e lezione detti prec.; cat. escarment; sp. escarmiento. iscaranu scorno, beffa. Fachere iscaranu, far beffa. Iscarare, svergognare, ecc.

144

145

iscarbiare schiantare (una carba, it. un ramo); -iada-iau; -iadura. iscarcanzare prendere a calci (di calcagno, n. carcanzu); -ada (sf.) calcio; -ada-au (solito pps. f. e m.). Iscarcanzdda (uccello immaginario) in giuoco infantile per prendere a calci (di calcagno) gli ingenui, che, piegati in avanti, con le mani alle proprie ginocchia, devono far a sostegno per portar gi unu nidu de iscarcanzdda ed invece finiscono per prendere i calci nel sedere da parte dei pi furbi, (un nido di calci). iscarcheddadura (opp. iscarchiadura) pigiatura, follatura. iscarcheddare (opp. iscarchiare) pigiare (lorbace per follarlo, opp. luva per fare il vino, ecc.). Carchdda o laccu, conca di legno per dette operaz. Pure carchera, it. gualchiera. A Nuoro un vecchio in costume, Marine Giovanni, cieco dalla nascita, faceva da iscarchiadre a pagamento (follone o follatore). Era molto bravo, pigiava appoggiato al muro e cantava per non annoniarsi durante il lavoro. In casa mia, da ragazzo, con altri compagnetti, gli buttavamo i sassolini nella predetta gualchiera. Egli strillava e chiamava lintervento della padrona di casa, di mamma, perch capiva il nostro brutto scherzo, dopo averci sentito ridere e scappare Ziu Jubannddu, pur essendo cieco conosceva tutte le strade della piccola Nuoro e le persone dal parlare iscardabbuddare sgroppare dei cavalli bizzarri; -ada-au; v. cummerare, cardubbuddare. Pure squacquerare; -ada-au. iscardassare scardassare (cardassu o pettene, pettine per carminare la lana). iscardire scaldire, accaldare, arrossare, infiammare; -ia-idura-iu. iscarenada-au sfigurata-o, deformata-o, da carena, corporatura; opp. corpo. Manna-u de carena, grande di corpo, di corpo grande, ecc. iscarssere (si.) dimenticare-arsi; -ia-iu. iscrfere gratare-arsi (si.); -ia-iu; -inzu o gratinzu. Pure iscraffere v. pi avanti. iscarlattina (come iscaralattina) scarlattina. iscarmanada-au (v. m.) scalmanata-o. iscarmu scalmo. iscarola scarola o indivia, id.; sp. escarola, forse da it.

iscaronna (da it.) scarogna; -ada-are-au. iscarpa scarpa; dim. -dda-ina; mastru e iscar-

iscassettare spifferare, spiattellare, ecc., v.

pas, calzolaio, a Ulassai si usavano specie di pantofole in pelle di capra imbottite dette stugias. iscarpeddare scalpellare; o iscarpeddinare (da iscarpeddinu o picaprederi). iscarpina scarpetta o scarpina; iscarpinare (si li.) svignare-arsela. iscarpone scarpone; dim. -ddu, plur. -ddos. iscarraffiare graffiare (da iscarraffiu, graffio). Scarabocchiare (fig.). iscarrainza-u (o iscarraitta-u) scarna-o, scarnita-o, segaligna-o, ecc., magra-o. iscarramazzina carneficina, sbaraglio, sfacelo, disfatta, v. carramazzina. iscarrarjare pulire (quasi scoprire unu carrarju, dissotterrare); v. istuttare. iscarraschiare raschiare la gola per sputare, carraschiu, scaracchio; v. salibazzu, tllere; -iadaiadre-iadura-iau. iscarria-iu (v. iscarrainza-u, ecc.), -ire, scarnire, -ita-ito; v. lanza, romasa-u. iscarrozzare (da it.) scarrozzare; -ada-aduraau. iscarruccada-are-au disarticolare-are-ato, lussata-are-ato. Riferite, queste voci, soprattutto alla lussazione delle ossa del bacino (per parto, ecc.), n. carruccas o carrucas. iscartabellare (da it.) scartabellare; -adaau. iscartare scartare; -ada-au-u. iscartarare squartare, crepare-arsi. iscartinu fiscolo (cestello per olive frante da spremere al torchio). iscartoffia scartoffia. iscartu scarto; v. iscartare. iscarzaffinu schiappino, scalcagnato, scalcinato, ecc. iscarzinada-au scalcinata-o, ecc. iscarzofa carciofo; iscarzofarju, carciofaio-aia; -are (gergo), schiaffare, ficcare. In iscarzofa la fonetica di z tra tz e zh ossia una sorta di doppia. iscarzonare (si.) scalzonare-arsi, sbracarearsi; calzoni, n. carzones, ragas, bragas (it. brache); -ada-au. iscassa-u scarsa-o, deficiente, ecc.; -ada-areau-adre-adura, scassata-are, iscassa de fide, scarsa di fede.

attroccare Pure n. essre (che lest essia (o issia) sola-sola, ha rivelato (sott. la verit, n. sa beridade) spontaneamente), non soe in bena discassettare, non ho voglia di spifferare, v. bena. iscassiare deviare, andare di traverso (dei cibi in gola, v. sobschere), andare fuori di senno (ammattire, ecc.); -iada-iaduraiau; v. cassiare. iscassiddare scivolare; -ada-adura-au. iscassinare (v. m.) scassinare; -ada-adreadura-au. iscassulettare levare la capsula (cassule), pure (in senso figur.) diventare scemo, ecc. iscastare dirazzare; -ada-adura-au. iscasteddare sfrattare, cacciare, allontanare, mandar via, ecc. iscatarrare scatarrare; -ada-au. iscateddare levare i cagnolini alla madre (cateddu-ddu), uccidere; -ada-au. iscatula scatola; dim. -dda; -ada-are-au; adura, scatolata-are-ato-atura. iscatta scaglia, squama; pisch e iscatta, pesce squamoso, di squame. iscattare scattare; -ada-au-u. iscattolada-au (bestia che ha perso sa cattola (unghia o zoccolo o galiga n., vedi)) disunguata-o; -are, disunguare, pure rifl. si., ecc. iscatiu scatto. iscavanada schiaffo (da n. cavanu, guancia), ceffone, ecc. iscavare scavare; -ada-adra-adre-adura-au-u. iscaviare (v. issanniare) azzannare, zannare; iada (sf.) o iscaviu (sm.) zannata; pps. -iadaiau; -iadra-iadre-iadura. iscavu (v. iscavare) scavo. iscaza scaglia, scheggia; -ada-are-au, scagliata-iare-iato, scheggiata, ecc. ischeare levare dae sa chea (la fossa della carbonaia), scavare; -eada-eau. I. su carbone, levare il carbone (dalla carbonaia). ischecada-au screziata-o, piena-o di lentiggini (ischecos), lentigginosa-o; v. grandinada-au (pollame screziato), it. macchie, screziature, sing. ischecu. ischedare schedare; -ada-adura-au. ischeddare espellere dal branco (da chedda, branco it.), ischeddare sgrassare; ischddu, grasso, pure oschddu n., di pignatte, ecc. Pure il limo it. n. ischddu o oschddu. ischelare (su latte, su brodu, ecc.) levare il

velo, spannare, schiumare; -ada-adura-au; adra-adre. ischeletria-iu (da it.) scheletria-o, -ire; v. ispinnicu, scheletro, carcassa. ischeletro (v. m.) scheletro, v. prec. ischema-atica-aticu schema-atica-atico. ischerare levare la cera (al miele in favo, ecc.); -ada-adura-au. ischerbeddare scervellare, rompere la testa, ecc.; -ada-adura-au. Deflorare ischerbicare (da ischerbicu, rupe, dirupo), derupare. Pure -adorju; c. ischerbicu. ischerfiare schiacciare (una frutta col piede, ecc.); -iada-iadura-iau. ischerinare levare o liberare (far uscire) dalla cherina, v. cherina, accherin. ischerma scherma; -idre, id. -itore; -u, schermo. ischerzare schiacciare (v. brullare) ischerzu (v. brulla); i. e natura (v. maschingannu). ischia-iu saputella-o. Si fachere medischia-iu, fare la o il saputella-o. ischiappa (v. m.) schiappa; -ina-inu. ischichinare scuotere, sbattere, vibrare, picchiare. ischida-u sveglia-io; -ada-are-au; da lat. excitare, svegliare, destare ecc.; sischidare, svegliarsi. ischiera (da it.) schiera; -ada-are-au; ieramntu, schieramento. ischifare (fonet. ischivare) schifare; -ada-au; u, schifo (v. ascu). ischifosa-u (leggi ischivosa-u) schifosa-o. ischilibrada-au (da it.) squilibrata-o. ischillia squilla, sveglia; sos ischilliaos, top. lollov., gli squillati o svegliati, forse come ogliastrino abbiliaos, toccati di testa; sp. esquella. ischimare diramare, tagliare sas chimas, i rametti. Pure ischimuzare. ischimza-a rametti (deverbali di ischimare). ischina schiena; -ale (t. geol.) schienale; ischinada, ischinosa-u, it. schienuta-o o gibbosa-o, voci usate talora da G. DAnnunzio (arcipelago schienuto); n. pure ischinalddu, dim. del prec. ischinale; omine dischina, uomo forte. Ischinare, schienare; ischina-ischina, lungo schiena-ale (o dosso), ecc., dim. -edda. ischinta-u a capo scoperto (pure n. a conca nuda).

146

147

ischinzidda scintilla; -ada-are-adura-au; -osa-

osu; v. ascrosa-u; -dda. ischipuddada-au rimbambita-o, barbogia-io, v. istenteriada-iau, isturuddada-au, iscresuradaau, ecc. (voci di gergo), rimbambita-o, ecc. ischircare levare i cerchi; -ada-adura-au. ischire sapere (v. ischia-iu). ischirriare separare; v. chirriare; ischirriottu, cernitoio (di frantoi dolive). ischisinare levare la cenere. Pure vibrare, dare busse, batoste, ecc., sbattere. Meglio per gli ultimi significati n. ischichinare. ischissire (su nasu) strusciare-iarsi (il naso); ia-iu. ischittare (o chittare) pareggiare, scontare, far pari nel giuoco, ecc.; -ada-au. ischia-iu saputa-o, saputella-o. ischivare levare il seme (es. alle mandorle), sgusciare. ischivozu (lul. culischddu, bolot. coamadorzu, ecc.) rimasuglio dellaia, da ischivu, crivello, forse come n. favule. ischizzu (o ischerzu) schizzo; -ada-adura-are-au. ischizzinosa-u (da it.) schizzinosa-o. isc (da it.) sci; isciadre, isciare-iada-iau. Pure issi (v. m.). iscia (da it.) scia. Pure issa (v. m.). isciampitta ballo, camp. sciampitta, it. scambietto. iscimmia (o issimmia) scimmia, per assimilaz. della c in s; issimmiotare, scimmiottare. iscirocco (o issirocco, bentu solianu e bassu, dorg. traessale, org. issillocco) scirocco. isciroppare (o issiroppare) sciroppare; -ada-auu. iscioperare (o issoperare) scioperare; -ada-auu; -ante; -adra-adre. isco (1 pers. pres. ind. di ischire) so. iscoada-oau scodata-o; iscoare, scodare; -adreadura. iscobilare (v. iscubilare). La o pu diventare u. iscoddada-au (da coddu, spalla) spallata-o; coddibbassu (nomignolo) spallebasse. iscoddettare levare una tassa. iscoddettonare (da coddettone o goddettone, bica o mucchio di covoni) sbicare. iscodinare spietrare (levare macigni, n. codinas). iscoffada-au (da it. e s. c. nonch arabo coffa, cesta) fortunata-o.

iscoglionare-au scoglionare-ato. iscoittare scodettare, scodinzolare. iscola scuola. Iscolas mannas, scuole superiori. iscolare (da it.) scolare; -ada-adra-adre-adura-

au-u (it. scolo, blenorragia) (chiamata pure per gergo cabaddu, it. cavallo; est a cabaddu, a cavallo, pure ha la blenorragia) (la sifilide e per il s. c. su male franzesu, i francesi la chiamano il male napoletano o italiano). Affranzesada-au, con la sifilide. iscolastica-u scolastica-o. iscollada-au scollata-o; -are, scollare; iscolladorju, rupe, dirupo, luogo scosceso; iscollazzada-au, scollacciata-o, rompicollo. iscollanare (sas baccas o sas berbeches o sas crapas) (quando si rubano) scollanare, levare le collare (naturalm. con sonagli o campanelli, perch non facciano suoni durante lallontanamento); v. cane (iscollanada-au-adas-aos). iscollettare (da it.) scollettare; -inu, scollettino, scaricatore o caricatore di sacchi di carbone, ecc. iscolle (da it.) scoglio; iscolliera, scogliera. iscolorire scolorire; -ia-iu; -idre; iscolorina, scolorina. iscolostrare scolostrare, da colostra (sf. s. c.), it. colostro (sm.). iscolu (v. iscolare) binu discolu, primo vino, il vino migliore, gergo: blenorragia, v. cabaddu. iscomare schiomare (un albero), ecc., sfrondare, smozzare; v. irmuzzurrare. iscominica (v. iscuminica); -are, ecc. iscomoda-u scomoda-o; -are-ada-au-u. iscomputare scomputare; -ada-adura-au. isconcada-au decapitata-o, senza testa (picchiatella-o, ecc.), scervellata-o, capetta-o, testolina, bizzarra-o, capricciosa-o; i. luminos, levare la testa a fiammiferi (cerini, ecc.). Inf. -re, decapitare, ecc. isconcheddare scapocchiare (il pene) (sa conchedda o su conchddu, il glande). Concas, Concu, Conchdda formano cogn. s. c.; v. conchedda, picca (n. e s. c.), conca di basalto opp. truogolo; conchedda o picca. isconchinadas testate; -are, scrollare la testa. isconcrusionada-au sconclusionata-o, cunfusionaria-io, inconcludente, incongruente, ecc. isconfinare sconfinare; -ada-adura-au; amntu. isconfitta (sf.) sconfitta; isconfitta-u, sconfitta-o;

isconfizere o iscunfizere, sconfiggere. isconfortada-are-au-u sconfortata-are-ato-o. isconquassare (o iscunquassare) sconquassare; isconquassu, id. -o. iscontare scontare; -ada-adura-au-u. iscontrare scontrare; -ada-au-u. iscontriada-iau scontrosa-o, picchiatella-o; -iare, scontrare, diventare scontr. iscontrinu (da it.) scontrino; iscontrosa-u, scontrosa-o; -u, scontro. iscontu sconto. isconza-u sconcia-io, sconciata-o; isconzare, sconciare, disfare, ecc. Isconzare dae cristianu (gergo), uccidere; isconza jocos, disfacitore di giuochi, introversa-o, scontrosa-o, ecc., scompigliatre-atrice. Pradisconzu, frate spretato; v. istrumare, (per isconzare) v. dirfachere. Isconzare (unu cojubiu) ammosciare il pene eretto, ecc.; isconza, moscia; v. morrere. Isconza (sopranome), sconciatore, guastatore. isconzolare scorticare, dinoccolare; pps. ada-au. A Nuoro noto il seg. wellerismo ancu ti jucant a Lei pro tisconzolare, che ti conducano o prtino a Lei per scorticarti. Evidentem. in quel paese fu scorticato qualcuno in tempi ignoti. isconzura scongiura; -ada-are-au; isconzuru (v. berbos, abberbare). iscopa scopa (anche nel giuoco alle carte noto); i. de parma, de risu, de castannarju, de matricsia, ecc. Pure de ozastru. iscopare scopare; -ada-au. Pure per fottere. Iscopada (sf.), fottuta, scopata. iscopercare scoperchiare (sfogliare, dividere in due sfoglie su pane carasau prima de lu carasare, appena cotto, gonfio a forma di palla); adra, scoperchiatrice (chie iscopercat, poi, con ripetute passate di palmo della mano destra allinterno di ogni sfoglia, leva sas pipinias, it. bricioline di pasta ancora calda e fresca; ispipiniare). Poi passa le sfoglie predette allinfornatrice pro las carasare. Appena tirate fuori ancora calde le stesse vengono passate a sappiradra che deve metterle, poggiandole di spalla (o posteriore) delle sfoglie, per formare piras solitam. de binti tundas o pizos per catasta (piraas, appiradra) (ogni pane sardo, tondo, n. tunda (sf.) formato di due sfoglie (de duos pizos)). Sispizadura o iscopercadura vien fatta con un coltello appuntito, di tasca o di cucina.

iscoperidore scopritore; iscoprrere, scoprire;

iscoperta-u.
iscopiare confessare, rivelare un segreto; v.

iscassettare, scoppiare; svelare. iscopiazzare (da it.) scopiazzare, plagiare, ecc.; -ada-adra-adre-udura-au. iscopile scopeta. Si appende dove si vende vino di propriet, pure scopa per forno (it. frusciandolo, scopeta, spazzaforno). iscopinu (v. m.) scopino; v. mundadre. iscopione ruffiano, spia, spione. iscopiu (o iscoppiu) scoppio, esplosione. iscopone scopone. iscopptta (o fusile) schioppetta-o, schioppo, fucile, doppietta; -ada, id. -ata. iscoppiare-iada-iau-iu scoppiare-iata-ato-io. iscopu scopo. iscopulu come iscopile, it. scovolo; -ada-areau, conca e iscopulu, testa di sc. iscorare scuorare; -ada-adra-adre-adura-au; -amntu (a punzone, di suini), macellazione di suini per accoramento (con punzone), si fa per farli morire per dissanguam. interno, dentro la cassa toracica, per avere un fegato turgido (dissanguato incompletam.), pi gustoso dopo cotto in gratella. iscorazare scoraggiare; -ada-au; -ire-ia-iu. iscorbutica-u (da it.) scorbutica-o. iscorcobeddare stramazzare; -ada-au; -ada (sf.), stramazzata. iscorcovicare (o dare o torrare corcovica) bocciare (lett. dare zucca) (a scuola od in amore). iscordiolare scordellinare. iscordulare scordulare, disfare cordule (o trecce). Pure disfare (gergo). iscorduleddare scordellinare. iscorizonare stortorare, scapecchiare (corizne n. e s. c., tortoro o capecchio). Corizne o puzne-ddu, la parte centrale duna frutta, di lattughe, ecc. it. torsolo. Anche nella mela torsolo: la parte c. contenente semi. iscorjare scuoiare o scorticare o spellare, dopo incuradura, it. incisione, segnatura; -adaadra-adre-au; corju, cuoio, pelle, pure smaltire sbronza. iscorjolare (mandorle, noci, ecc.) sbucciare; corjolu, buccia, guscio, mallo. iscorpire scolpire; -ia-idra-idre-idura-iu; v. iscurtre-ura.

148

149

iscorporada-au (da it.) scorporata-o; -are

(si), mangiona-e (v. canisterja-u). iscorporu (da it.) scorporo. iscorrada-are-au scornata-are-ato; -adura, scornature, pure scorno. iscorrazzare (da it.) scorrazzare; -ada-amentuau. iscorriada (sf.) passata scorticata, scuoiata; iscorriare, escoriare, staffilare, sferzare, lacerare, quindi prec. sf. pure escoriazione, ecc., sbrendolare, sbrandellare; -iada-iau-iu; -iadura. iscorriolare (da iscorriolu, brandello-ino) sgusciare, sbucciare; (ecc.); -ada-adura-au; v. corriolu. iscrriu (v. iscorriare, ecc.) come iscorriada o iscorriadura. iscorroncare escoriare, levare la crosta di una ferita, con lunghia o diversam. Produrre iscorroncas (o iscorroncadas o iscorroncaduras) graffiare. iscorruttare (levare-arsi su corruttu il corruccio o duolo o lutto) scorrucciare-iarsi, ecc. iscorta scorta; -ada-are-au; -adra-adre-adura (o iscorta). iscortichinu scortichino; v. iscorjadore. iscorturare scolturare. Disfare una coltura. Dissodare terreni, v. barbattare, pastinare, ecc. iscossa scossa. iscossare scosciare; -ada-au; sgangherare (una sedia, un tavolo, ecc.), scassare. iscossolare sconsolare; -ada-au; -u, sconsolazione, ecc. iscostare scostare, levare-arsi da una parte. Levare le coste-ole (foglie). iscostiare (si.) levare-arsi da una parte, allontanare-arsi. iscostumada-au (o male chischiada-iau) scostumata-o. iscottare levare cottas (it. cunei). I. su carru, sbiettare il carro; -ada-au. iscottichinare levare cottichinas, ciocchi, dicioccare; -ada-au. iscotticu pretesto, scusa-e, ecc., scotto; bocare isc scusa-, accampare pretese, opp. pretesti, v. bocada-are. iscovare scovare; -ada-au. iscozzare (si.) scocciare-iarsi; -ada-au-adraadre-adura. iscra (baron. bttica) aiuola, pianoro. iscracare sbattere (a terra) (quasi staccando

il caglio su cracu n.?); sb. pure la brocca a terra. Pure rimandare a scuola (iscracare), bocciare; -ada-au. iscradanancare (quasi come quando si stanca una cradananca) staccare. Azicu iscradanancau che lappo, appena staccato ce lo ho Sono riuscito a staccarlo a mala pena poich era fortem. attaccato come la zecca (cradananca). Quindi: iscradanancare-ada-au, staccare-ata-ato, spiccicare. iscradddiu (o cradddiu) salto, balzo; -iareiada-iau-iu; iscradellai (-eddai) top. loc. a birgotte (mughna). iscraffere (o iscraffire) graffiare, grattare; -iaiu o -a-u; -inzu, prurito iscramiare sclamare, esclamare, urlare, gridare; v. iscramiu, ingargu; -iada-iau. iscramiu ingargu, urlo, grido; iscramre (top. Escalapl., clamre, urlo, come prec.); crmida, iscramare, fare scalpore. iscrannu (o iscannu-ddu) scranna it. iscrapicare (da n. crapicu, capezzolo it.) spremere il capezzolo, mungere (a fondo); -ada-au. iscrapiolare fare le capriole; -ada-au, scavezzacollo (una-o). iscrapionare cogliere fichi immaturi. iscrarada (a si.) coram populo, davanti a tutti, chiaramente, apertamente, ecc. iscrarsia stelo dellasfodelo. Di largo uso artigianale per canestri, ceste, canestrini (canisteddas-ddos), ecc. Altrove iscrara; v. irbuttu-ddu. iscrarire schiarire, far giorno, ecc.; -ia-iduraiu; -imntu. iscaruja greco (il vento di NE) o grecale. Forse perch porta vento forte rossastro, a scie rosse. iscrava-u (da it.) schiava-o. iscravare schiodare; -ada-adra-adre-aduraau-u. iscravamentu (si.), la deposizione. iscreanzada-au (da it.) screanzata-o; v. crianzia, creanza. iscrdere (si.) preoccupare-arsi; pps. iscrettia-iu. iscreditada-au (da it.) screditata-o; -are (si.). iscremare (da it.) scremare; irbuttirrare (n. pi buttiru che buttirru) separare il burro; adra, scrematrice. iscresurada-au picchiatella-o (da cresura,

siepe), priva di siepe, -are. iscrttia-iu (v. iscrdere). No est ora e siscrdere, non (ancora) ora di scredersi (preoccupare, ecc.), -ata-ato. iscrzziu (quasi fuori uso) screzio, dissenso, dispetto, disaccordo, ecc., diverg. iscribbacchinu (o con 1 b) scribacchino; iare-iada-iau. iscritta-u scritta-o; -ra-re-ura, scrittore-riceura. iscritturare scritturare; -ada-au; iscritturale, scritturale. iscrivana-u scrivana-o; -ia, id.; -nte, id.; ere, scrivere. iscrocada-au con lussazione a uno o ai due coxali, per sforzi, incidenti, ecc. In senso figurato e negativam. Non pes (pesses) (non credi) chi sest iscrocada-au, che abbia fatto uno sforzo particolare opp. chi si ndest essia o essiu dae sa beste, che se ne uscita-o dagli abiti, dalle vesti o dai vestiti (e se si vuole si potrebbe aggiungere lesempio della serpe che muta vesti ogni anno a fine estate e dire: chei a sa colobra, n.). Per indicare persone tirchie o quasi tirchie, che non fanno sforzi illuttonare, iscrocare (da luttne o croca); croca o luttne, coxale. iscrocca n. infezione. Per altri sardi regione, zona, sito; v. n. cussorja. Lat ghettau iscrocca (quando qualche foruncolo, graffiato, pu dare infezione), gli ha contagiato infezione; propaggine ecc. iscroccare (da it.) scroccare; -ada-au-u (it. scrocco). Iscroccona-e, scroccona-e. iscrofula (da it.) scrofola; -osa-osu, scrofolosa-o. iscromba metafora; v. suspu; satira, se mordace, bitt. irmurju (centra sa murja, it. salamoia (it. cantare salacemente, bitt. cantare a irmurju)), iscromba (pure) provocazione. iscrombare fare metafora, metaforeggiare, parlare sotto metafora, satireggiare, -era-eri. iscrmpia immatura-o, acerba-o (v. cruda-u) (contr. cotta-u, it. matura-o). iscronniada-iau scornata-o, mal tosata-o, ecc.; -iare, sfigurare; iscrigura, scorno, sgorbio, sfigurazione, ecc. iscropare disaccoppiare, disgiungere (una coppia, n. cropa) (cropare, si cropare, unire-irsi, accoppiare-iarsi, ecc.). Su ballu sardu iscropau quello in cui uomo e donna possono ballare

anche ognuno per conto proprio.


iscrostare scrostare; -ada-adura-au. iscrozza scorza delle piante arboree, quella

dellarancia, n. corju-olu.
iscrozzare scorzare; -ada-adra-adre-adura-

au.
iscrudare scrudire (smaltire una sbronza,

ecc.); -ada-adura-au. iscrupulu scrupolo; -osa-osu, id. -oso. iscrutare (da it.) scrutare; -ada-adra-adreadura-au; iscrutiniu, id. -io. iscubidalada sgomitata, gomitata; -are-adaau; v. cubidale, gomito o cubito. iscubilare scovilare, alzarsi, svegliare-iarsi; da cubile, covile od ovile. iscuccada (sf.) (da cucca, coccia, capoccia, testa) colpo in testa, scapocciata. Ceffone, scoppola, scapaccione, ecc. Arziare a cuccas, alzare in testa. iscuccummeddare da cuccummddu, torsolo di lattuga o di cavolo, pure la parte migliore (persino di genti dei paesi) quindi: iscuccummeddare, storsolare, prendere-ersi la parte migliore, ecc. iscuccurare (levare su cccuru, it. il colmo) pareggiare. Pure ferirsi alla punta delle dita (siscuccurare sos poddiches) delle mani o dei piedi. iscudere (v. anche iscuttere) picchiare, battere, colpire, assestare, lanciare, sbattere, cadre (di vermi, ecc.). Pure i. a frore o a fruttu, terminare, finire di fiorire o di fruttificare. I. a libru, fare scongiuri. I. a berbos, scongiurare con verbi speciali (preghiere, ecc.). Far magie, affatturare, usare forme o fatture o oggetti (es. maschere, libri, pupazzi, gingilli, cornetti, corallo, oro o argento) per allontanare o dirigere il malocchio, ossia ogg. apotropaici. I. a terra, a su muru, ecc., sbattere a terra, al muro, ecc. I. su sorde (le larve di ditteri di certe piaghe); su cosche (gastrofili), sa ruca dei cavoli, sos furfurajos (passeri) dal grano, frutti; iscudere un isfocu (es. su fogu de Santu Antoni; de Santu Marcu); v. iscutta-u. iscuderia scuderia (meglio istalla). iscudidres sbattitori (di professione), de sorde, cosche, puzones, ecc. predetti. iscudidura (dei fiori e frutti) picchiatura al petto in certi attittos, ecc. (bitt. iscuttnu) (come la nostra iscudidura). Pure la sbattitura dei pre-

150

151

detti sbattitori (sos iscudidores). iscudu scudo (lo scudo sardo valeva 5 franchi sardi; bintiscudos, fr. 100). Scudu pure cogn. c. o. (Villagrande, ecc.). Il ns. iscudu viene da sp. escudo. (v. mesiscudu). isculare (sacu) scrunare (lago); -ada-au, isculada-au, fortunata-o. isculazzada (sf.) sculacciata o sculaccione; v. isculivitta o isculifitta; -are-au. isculettare (da it.) sculettare, dimenarsi; ada-au. isculimmerdare disfare; -ada-au; sconciare, scombinare, svergognare, sconcertare, avvilire. isculivitta (pron.) (isculifitta ortogr.), v. isculazzada. iscumbattere sbattere (uova per fare la frollata, ecc.) (n. ispiritu e obu), frollare, iscumbattidore, frullino. iscumbeniente sconveniente; -nzia, id. nza. iscumbedda-u storta-o, caparbia-io, arfasatta-o. iscumbilliare scompigliare; -iada-iau-iu (scompiglio); -iadra-iadre, id. -atrice-iatore. iscumbinada-au scombinata-o; -are. iscumbussulare scombussolare; -ada-aduraau. iscumentare sgomentare, sconnttere, disfare, emarginare, ecc. (v. sp. escomendar); iscumentada-au, sgomentata-o, sconnessa-o, disfatta-o, ermaginata-o, ecc. iscuminicare (o iscomunicare) scomunicare; ada-adura-au; iscumnica, scomunica. iscummerada-au slombata-o (da cmmeru (e secus) groppa-one, lombo). Imprecaz. n. Iscummerada-au sias! che sii slombata-o!, ecc.; v. cummeru e innantis quarto anteriore; c. e secus, quarto posteriore; t. di macelleria. iscummissa (sf.) scommessa; -ittere, scommettere; -ia-iu o iscummissa-u. iscumpanzare scompagnare; -ada-au. iscumprrere scomparire. iscumpartimntu id. (scompartimento). iscumpssia-iu scomparsa-o. iscumpazinada-are-au (da it.) scompaginata-are-ato. iscumpensare scompensare; -ada-au; iscumpnsu, scompenso (cardiaco, pancreatico, ecc.). iscumponibile (da it.) scomponibile; iscum-

pnnere, scomporre; -osta-u, id. -o. iscuncordare (da it.) sconcordare, scombinare; -ada-au-u; iscuncorda-u; -ada-au. iscundia-iu (o iscundu) scondita-o; -ire, id. iscunfortare (si.) sconfortare-arsi; iscun-fortu, sconforto. Altra ortogr. iscunnortada-are-au-u. iscuntenta-u scontenta-o; -ada-are-au; -u. iscupare (s) avere la diarrea. iscuponare stinare (cupone, tino), defecare (gergo); -ada-adra-adre-adura-au. iscura-u scura-o, meschina-o; siscura-dda! povera-ina! La povera-ina! A siscuru e proghende, al buio (alloscuro) e piovendo; m. ddu. iscuricare (si.) imbrunire-irsi; -ada-au; -re, buio. Siscuricau sias! Possa essere il buio! iscurpare (si.) scolpare-arsi; -ada-adura-au; colpa it., n. curpa o gurpa, iscurpare, scagionare o discolpare. iscrpere separare (persone che bisticciano), riuscire ad ottenere. So resessiu a ndiscurpere una paja e chilos, sono riuscito ad ottenerne un paio di chili; -idre, separatore (chi separa gente che bisticcia); -ia-iu. iscurrentare avere diarrea; -ada-adura-au-ina. iscurrere scorrere; -ia-iu. Non dire sannu iscurriu, ma sannu passau, per indicare lanno scorso. iscurta-u scalza-o; -are (diverso da ascurtare, ascoltare) scalzare; -ada-au; iscurtne (per gli arzanesi) un rettile grosso, immaginario (per loro pi che reale, realissimo) che ucciderebbe con il solo sguardo iscurtre-ura scultore-ura. iscurtu (pps. m.) scalzo. Pure iscurtu (sm.) scalzo, bastardo, ecc. Si fachere un iscurtu, farsi un bastardo, femm. iscurta. iscuru scuro, buio, povero (dim. -ddu-dda, poverino-a). iscusa scusa; -ada-are-au, scusata-are-ato; si., scusarsi. iscusiare bisbigliare (v. faveddare a siscusiu, parlare sottovoce); -iada-iau-iadra-iadre (o lollughinadra-e; v. lollughine), bisbigliatrice-atore. iscusire scucire; -a-idra-idre-idura-u, a siscusu, sottovoce. iscussare (si.) essere con la diarrea; -ada-areau; dim. -ina. iscusserta-u sconcerta-o-ata-ato; -ada-areau-u.

iscussiderare sconsiderare; -ada-au-u. iscussiminzu sbrindellamento, dinoccola-

isgringhilla-are-au (leggi irgringhilla ecc.),

mento-atura; -ada-are-au. iscussina scorrenza; -ada-are-au. iscussolare sconsolare; -ada-au. iscussorjare allontanare-arsi (da una cussorja, sito abituale); -ada-au. iscussura sciamatura; -ada-are-au, sciamataare-ato. iscutta attimo, lasso di tempo, ecc. Iscutta-u pps. di iscudere, opp. iscuttere, battuta-o, ecc.; che i. a fuste, come picchiata-o con bastone, figur. con la coda fra le gambe. iscuzzinada (sf.) scossa; dim. -dda; iscuzzinare (si.) (v. irghittinare o irghinittare) -ada-auadura. isdirricada-are-au (fonetica irdirricada ecc.), v. irdirricada-are-au. isedilare liberare dalledile (v.). iselembrare (si.) scervellare-arsi; -ada-au, distrarre-arsi, distratta-o. isempiare (si.) scempiare-iarsi; -iadaiadura-iau, storpiare-iarsi-iata isenta-u disattenta-o, inetta-o, incapace, buona-o a nulla, ecc. Forse isenta-u sono accorc. di isantelada-au, impalata-o, babbea-eo, ecc. iserbare diserbare; -ada-adura (it. diserbo) -au. iserettare diseredare; -ada-au. Pure iseredareada-au. isrghere dileguare-uarsi, sbotttare, svignare, v. irbottare, irghelare, derettare, irfrogorare; pps. -ia-iu. isettare aspettare; -ada-au; isetta, aspetta; isettu, attesa, attendere, ecc. isfagonare scaricare vagoni o da vagoni. isfardire scemare. isfera (da it.) sfera; -ica-icu, sferica-o. isfocu (ortogr. pi giusta di irfocu) sfogo. isfidia-ada-au sfida, sfiduciato-ata. isforzare sforzare; isforzu, sforzo. Non far sforzi, no siscrocare o essire dae sa beste. isgattilare (v. irgattilare, pi corretto ortogr.). isgannare (v. irgannare), scannare (sinon. ingulare, isgannighinare, ispopolare, v. gannighinas). isgherremmiare (v. irgherremmiare). isgombrare (da it.) (v. irbarrazzare) sgombrare, sbarazzare; -ada-au. isgorbiu (da it.) sgorbio; -iada-iare-iau. isgradderonare scaccolare (v. anche aggradderonare).

gergo: squattrinata ecc. (v. gringhillu, aggringhillare ecc.). isgulare sgolare (v. irgulare). isgurda-ada-are-au perdere il filo, v. gurda ecc. isgurjare tagliare sa gurja ossia i lacci per grive o altri uccelli, (Gurja anche cognome). isiprela (o risipula) erisipola o risipola o scarlattina. islanare v. irlanare. islanzada-au slanciata-o. islava-u slava-o. isleale (da it.) sleale (v. traittora-e, o con 1 t). islitta (da it.) slitta; -ada-are-au. ismalissiada-iau (o chene malissia) ingenua-uo. ismandrare leggi irmandrare (v.). ismattare v. irmattare. ismurinare albeggiare, v. arbeschere, v. ammurinare. ismurzare v. irmurzare. isnassare levare dalla nassa. isocrare sbocciuolare (v. pure isocrire). La filossera era chiamata isocradra; pps. -ada-au. isola (o isula) isola (coconeddos dIsula, dolci sardi a forma di numero otto). isolada-are-au id. -ata-are-ato; -adra-adreadura-ana-anu-au. isolicrare (opp. irdoricare) mozzare le orecchie; -ada-adra-adre-adura-au. isrbere slegare; isorta-u, slegata-o. isoricrare v. isolicrare (olicra o oricra, orecchia-io); -ada-au. isorulare disorlare; -ada-adra-adre-aduraau; isoruleddare, come prec. isossare disossare; -ada-au; isossicheddare, snocciuolare. isozare sgrassare; -ada-adra-adre-adura-au. ispaccare (si.) spaccare-arsi; -ada-au-u; na-ne; -onare-onada-onau, v. bellimbustu. ispaccu spacco (v. ispaccare). ispada spada; -inu, spadino o mannaia; sispada e sarau, la steva o stgola dellaratro. ispadentare disboscare (padente, bosco), tagliare il bosco; -ada-au. ispadinu (v. ispada) spadino o mannaia; dorg. brozzne, coltellaccio o mannaia. ispdula (voce di toponimo) spatola, scotola, carice, gladiuolo. Lo stesso nome, da alcuni sardi, pure dato alla Typha (erba sala, stuoia,

152

153

ecc.) (n. buda). Ispagna Spagna; -ola-olu, -oltta, it. spagnoletta (noto rotolo di filo, seta, ecc.). ispaittos spaghetti. ispalare spalare; -ada-adra-adre-adura-au. ispalattare schiarire, diradare, rischiarare laria, ecc. ispalliera spalliera; ispallina, spallina. ispamparinada-au stralunata-o, a boccaperta, ecc., -are. ispampinare spampinare (pampinu, pampino o pampano); -ada-adura-au. ispana-u giallastra-o (dei fichi dIndia in via di maturazione; limonina-u). Pure frumentina-o (con relative var. chiara-o, chiarissima-o) di bovini, ecc. Sa predispana, top. nuor., la pietra giallastra. Il mantello grigio dei bovini (quasi color cenere o topo (n. soriche)) sorichina-u, nero con striscia bianca lungo linea dorsale, montadina-u; la prec. sorichina-u, n. murina-u da mus, lat. topo. ispanare spanare; -ada-au, levare il filo, ecc.; v. irgurdare. ispanderare sbandierare; -eradore, sbandieratore. Ispanna-oltta (v. dopo la voce ispadula). ispanniare mutare pelame; v. meglio ispinniare. ispantare (da sp. espantar) meravigliare; -adaau-u (sp. espanto) meraviglia, sorprndere, sorpresa, ecc., sgomentare-arsi. ispantamattas (a) (isparare) (sparare a) spaventa piante, ossa a salve. ispantiare (si.) divaricare o aprire le gambe; -iada-iadura-iau; allargare le gambe. ispantosa-u sgomenta-o, eclatante; v. iscumentada-au. ispantu sgomento, meraviglia, sorpresa, ecc., spavento, stupore (v. n. pore), ecc. ispanu (m. di prec. ispana) v. ispana-u (Spanu pure cogn. log., n. e s. c.). ispapajare sbigottire, spaventare; -ada-au. ispapattare come prec., i. su locu, spaventare lambiente, ecc. ispaporare svaporare, prendere aria; -ada-au; papore-ddu, vapore-uccio, vapore-ino, ecc.; ispaporeddare (da paporddu) come prec. svaporare; ada-au, sgonfia-io, -iata-iato (detto di persona tronfia). ispaporicare come ispaporare, ispaporeddare.

ispragu asparago; i. nigheddu e i. biancu, i. e ortu, i. curtivau, isparagare, andare alla raccolta di asparagi. isparare sparare; -ada-au; i. a sisticcada, sparare a bruciapelo, isparare a ispantamattas, sparare a salve (lett. per spaventare le piante). isparedda (pesciolino di mare) sparo. isparghere sbocciare, stendere (i panni lavati e bagnati a sciorinare), spargere. isparghidura (v. ispartinaduras). isparire sparire; -ia-iu; isparta-u pps. di isparghere prec., ecc.; v. dopo isparu. isparizare sparigliare. isparlare sparlare. ispartinada-au sparsa-o; -are, spargere; ispartu-u pps. disparghere; pure sbocciata-o. Ispartinadura (a isp.), a spaglio. isparu sparo, colpo di fucile od altra arma ispassenziare spazientare, far perdere la pazienza. ispassiare spassare; -iada-iau; ispassu, spasso. ispasterare fare grandi mangiate, da pasteria, mangione-a. ispastoricare (contr. pastoricare) non far pi il pastre, smettere di pastoricare. ispatriare (v. disterrare, debodare) espatriare. ispau spago; i. incherau, spago incerato. ispavarda-u (v. m.) spavalda-o; -eria, spavalderia; v. barrosa-u, barra. ispazare spagliare (separare dalla paglia, ecc.); -ada-adra-adre-adura-au. ispazerare millantare. ispaziosa-u (v. m.) spaziosa-o; ispaziu, spazio. ispazzare spacciare, consumare, finire davere o vendere, ecc.; -ada-au-u, smercio, spaccio. ispazzula spazzola; -dda-inu. ispeare (o ispedare) spiedare, dividere (in una soccida, a su pede o pede e fruttu, o a sispu, che vuol dire ispedadura, o a su battorunu: 1 parte al servo o socio minore, che mette solo il lavoro, e 3 parti al padrone o socio maggiore, che mette il bestiame (su capuzzu o sa capidda) e pascoli (ossa 25% al 1 e 75% al 2). Da noi, nelle mezzadrie o soccide erano noti molti altri tipi di contrattazione, come nella servit rurale, in cui alcuni servi si mettevano a servire (saccordabant) anche per il solo vitto (pro sa brente, sott. del servitore) ed altre volte solo

per pecos. Ora si mettono a servire (saccordant) solo per denaro ed a prezzi congrui). ispedre levare i piedi ad una bestia macellata. Pure spiedare, ossa dare maggior appoggio ad un tavolo, ad un cavalletto, ecc. persino ad una rappazzla (specie di brandina fatta di frasche dei carbonai, forse voce toscana). ispeddare spellare, scuoiare, scorticare; -adaadra-adre-adura-au; v. pedde. ispeddiare spiantare (nel giuoco a carte, ecc.); -iada-iadra-iadre-iadura-iau. ispedichinada (a si.) (contare favulas a) (raccontare bugie a gambe levate, ossa a josa) in quantit, ecc. ispediente-are ecc. v. irbirgu, isbirgu-are, ecc. ispedire spedire; -ia-idra-idre-idura-issioneiu. ispeleare sviluppare, crescere, ecc.; tirare a campare, ecc.; -eada-eau-u (sviluppo, ecc.); olian. ispelegare (forse con analogo sign. it.). In una canzone olian. fachet sonu ispelegau, fa suono prolungato ispeleolozia speleologia; -ica-icu, id. -ico; ispeleologa-o, speleologa-o, ecc. ispli (pani., ogliastrino) (cun trocco) (era il pane di ghiande con argilla). Forse ispeli deriva dal lat. spetilis, contenuto del ventre di porco, quindi, per analogia, ghianda cotta, pestata o schiacciata, come quella-e mezzo digerite, masticate, del ventre di porco. Da non confondere con seg. ispliu (plumbago europeae) (v. Appendice flora), piombaggine . ispndere spendere, pps. -ia-iu o ispesa-u; ispesa (sf.) spesa, da noi pure le derrate alimentari di breve tempo, pure i. 3 l. di latte a persona nellovile. Questa quantit veniva lasciata per consuetudine, tenuta in un secchio di sughero (malune o ispesale, dalla predetta voce ispesa). ispensierada-au (o ispessierada-au) spensierata-o. ispentumare (v. pentuma, rupe, dirupo, voragine) derupare, ecc.; -ada-au. ispeottare pedonare, camminare a piedi, ecc. ispra speranza. Non zuco mancu ispra (o affrizliu), non ho nulla da sperare (v. affriziliu), mancu unu callaresu (n. cagliarese, moneta nota; v. a Sassari mancu unu citu, centesimo, pare cito in Toscana), anche: ispru; spetu (a Vil-

lacidro), (pure cognome); isperanza-ia. isperabile sperabile; -are-ada-au. isprdere disperdere, dilapidare, dissipare, ecc.; -ia-idra-idre-idura-iu, isperdere benes, dissipatore. isperdissiare come prec. Da isperdissiu, luogo dove si disperde qualche cosa o si smarrisce una persona, pure it. sperdizione, dilapidazione, ecc.; luogo selvaggio, ecc. ispericulada-au (da it.) spericolata-o. isperienzia esperienza. isperimentare sperimentare; -ale-ada-adraadre-adura-au-u. isperpeddare cardare, riuscire a capire od a cavar parola (gergo); -ada-au, ecc., dorg. irgarbare. isperpddu pettine (per cardare la lana, il lino, ecc.), dorg. irgarbu. isperperare (da it.) sperperare. isperrache (pessiche) (pesca) spiccace o spicca. isperraculos (capsella bursa pastoris), borsacchina; (v. Appendice flora). isperrare fendere; -ada-adura-au; perra, met, pure sas perras, la divaricazione di due gambe (il cavallo); sas perras pure del pantalone (le gambe). Una perra e pane, met di unu pizu (it. una sfoglia). Pure midade (met it.). isperriada-iau con le gambe divaricate. Sedere a cabaddu a sisperriada, sedere a cavallo come detto, alla maniera normale per uomini. La donna montava a cavallo con le gambe dallo stesso lato; ora monta a sisperriada come gli uomini e partecipa pure a concorsi ippici. Usa, quindi, i pantaloni e stivali come gli stessi uomini (speroni, frustino, ecc.). isperrumare (da isprrumu, come pentuma v.) dirupare, ecc. isprrumu (isperrumadorju), dirupo. ispertare (si.) pettinare-arsi; -ada-au; -adraadre-adura. isperu speranza. ispsa (v. ispndere). Cos per ispesale, ecc. Sispesale detto pure fruale da frue, latte coagulato, un po acidulo, da consumare tale e quale. Era la predetta ispsa trasformata in frue (pare lat. fruges, quindi frughe, frue s. c.) dopo coagulazione con caglio naturale o del commercio (in polvere o liquido). Talora, in tempi lontani, il pastore consumava solo frue (anche senza pane) e carni cotte, soprattutto danima-

154

155

li morti per malattia o altra causa. ispesare spesare; -ada-au. ispessada (a si.) senza accorgere-ersene, dimprovviso. ispssia spezia. Pure ispezzia v. m. ispessore spessore. ispsu speso. ispettaculosa-u (da it.) spettacolosa-o, ispettaculu, spettacolo. ispettadore spettatore; -are, aspettare; -adaau; -ativa, id. ispettorrada-au a petto scoperto. ispettorrante (da it.) spettorante; -ada-areau. ispu (v. ispeare); a sispu, a su battorunu; v. ispeare. ispettada-are-au scarnita-ire-ito. ispezzale-ista speciale-ista; ispezzalizare, specializzare, ecc. ispzzia specie (v. ispssia). Ittispssia e zente, che specie di gente ispezzificare specificare; -ada-au. ispia spia; -iare, spiare; pure riferire, svelare, fare il delatore ecc. ispianada spianata, schiacciata, n. pure pane grussu; -ada-are-au. ispiantare spiantare; -ada-au; -umene, -u, espianto. ispiaza (da it.) spiaggia. ispiazzu spiazzo, piazzuola. ispica spiga; dim. -dda o -ichdda, ispichichedda; -ada-are-au, -adra-e, -adura. ispicamurina spiga murina, orzo murino, ecc.; (v. Appendice flora). ispichittos (o occhiales o ullras) occhiali-ini. ispidada (sf.) spiedata, schidionata. spide (o ncara) ncora o arpione. ispidu spiedo; -ddu-ne; intrare a ispidinu, entrare profondamente, fonn. sazu. ispiegabile spiegabile; -ada-are-au. ispifferare (v. m.) (v. iscassettare). ispigula (v. ispirrittu tortol.) (v. Appendice fauna) spigola, branzino, lupo di mare; c. o. lobina (voce cat. sp.) Lobina cogn. c. o. ispigulu spigolo (v. cantone). ispilire pelare, spiccare (olive, ecc.); -ia-idraidre-idura-iu; i. cambas, ragazzaccio, monellaccio, scavezzacollo, (v. iscampabias, secarestes, mola e trucu, pilandra, cariapeddes, iscannabitau, iscrapistrau, isgattilau, mannu e badas, man-

nunna-u, isenta-u, furriajola, tenta-u ecc.). ispilla spilla; -ada-are-au-adura, basare a ispillu in bucca, baciare con falsit (v. ispina). ispilldda spillina-o; -ne, spillone. ispilucare piluccare, spilluzzicare. Ispilucare n. pure con 2 c; -ada-adra-adre-adura-au. ispilunca spelonca. ispilungone (v. m.) spilungone. Pure ispilicambas, spilungone. ispilurti (accorc. di ispilurtia-iu) scarmigliona-e (una-u i.); -ia-ire-iu. ispina spina; i. Cristi, licio europeo; i. santa, obione spinoso; i. sorchina, ginestra corsicana, Moris; ispina sutta ludru, spina sotto fango, ipocrita, detta ispina pure la punta del pungolo. ispinales papille gustative (dei bovini, della bocca). ispinare mettere spine (pure la spina al pungolo); -ada-au; filiferru ispinosu, fil di ferro spinoso. ispinazzu spinaccio, pure selv. sul Gennargentu, ottima verdura da cuocere. ispinghere spingere, pps. ispinta-u; c. o. implleri, fottere. ispinniare pelare, spennacchiare; -iadaiadura-iau. ispinnicu carcassa, carogna, cadavere, spoglia, scheletro; conzica (v.). ispinone spinone (razza canina) (cane sp.). ispinosa-u spinosa-o. ispinta spinta, spintone; v. imberta, ispinta-u pps. dispinghere, spinta-o. ispinterozeno (da it.) spinterogeno; ispintu (v. prec.). ispinu arista di maiale. Se ne regalava un pezzo ad amici o vicini di casa quando, con gran festa, succideva il porco (su mannale). ispinzare spegnare, rubare un indumento (portava scarogna ai derubati); -ada-amntuau; -adura, come -amntu, jettatura. Contro il malocchio era in uso su cocco per bambini e siscapulariu per adulti. ispionazu spionaggio. ispioncare digiunare; -ada-au-u (digiuno); ispiona-e, spiona-e, rufiana-o. ispionzinu spioncino. ispiovente (v. m.) (da it.) spiovente (o ghettada, nel s. c. e n.). ispipilla-u sveglia-io, vispa-o; vivace ecc., -

are (si.), svegliare-iarsi; si. sa memoria, svegliarsi la memoria (anche li. a unatteru); i. che groddo, vispo come pettirosso, molto vispo; sp. cat. espavilar, ecc. ispirare spirare, morire; -ada-au-u; ispiru, morte ed anche il suono a morto; sonare sispiru, suonare a morto; ispirale, spirale; ispiralliu, spiraglio. ispiricoccare flanellare, palpeggiare; v. piricocco, pudenda femm. ispiritare (o ispiridare) spiritare; -ada-au; ispiritu (o -idu), spirito, alcool. ispirituale-uarmente id. -almente. ispritu spirito o alcool (v. arculu); i. e obu, frollata, v. pantama, ammuntu opp. ammuttu (mammuttata), v. pupurru; c.o. dundu. ispirocheta spirocheta (treponema pallidum). ispirometro spirometro; -ia, id. -ia; ispiru (v. ispirare). ispissa-u (a si.) spesso. ispistiddare enervare (tagliare il midollo spinale); v. pistiddu; -ada-adre-adura-au; v. pistiddare, far segni (in campagna) (pistiddu (pure) segno, oltre il predetto midollo allungato (della nuca) ed il noto dolce sardo). ispisturrada-au (da pisturra, poppa di scrofa, da sp. pistura) privare o essere privato di poppa. Ogni porchetta-o hanno la propria poppa, dove poppare, se ne son privati muoiono; v. appisturrare; v. uberu (lat. uber) poppa. ispittare (v. innaseddare) castrare castagne. ispittire (o ispazzare) spacciare, eliminare, morire; -ia-iu. ispittuddare beccare, sbocconcellare, sbeccare; -ada-adura-au. ispittlliu brandello (v. prec.). ispizare levare su pizu (la panna, spannare), pettinare, separarsi coniugalm.; -ada-au. ispizolare spicciuolare, sbucciare, ecc., escoriare; v. pizlu; -ada-adura-au, fachere a pizos (su pane sardu), operazione dello sfogliare il pane in prima cottura per fare il pane carasau. ispizne pettine grosso (o rado) per capelli; dim. -ddu, ada-are-au-adora-adore-adura. ispizza-u spiccia-io, svelta-o; v. ispipilla-u-are. ispizzare (si.) spicciare-iarsi; -ada-au-u (v. prec.). ispizzcche pignola-o, taccagna-o, spilorcia-io, ecc. ispizzillu (da it.) spicillo o specillo.

ispoddilare svegliare, alzare-arsi presto, ecc. ispoddilri mattiniero-a. ispoddinare spollinare, levare-arsi (di dosso)

il polline (o farina), ecc.; -ada-au. ispoderare spodestare, sloggiare, far sloggiare, ecc.; levare il potere. ispodestare come prec.; -ada-au. ispoetizare spoetizzare, demoralizzare, ecc.; -ada-au. ispojolare scannare, ejugulare; v. pojolu; ada-adre-adura-au. ispojolu atto di scannare (ispojoladura). ispola (da it.) spola; dim. -tta, id.; ispoladre (c. o. addajolu) spolatre. ispnnere (si.) indisporre-orsi, esporre, ecc.; pps. isposta-u; rassegnare. ispopulare (si.) spopolare-arsi; -ada-au. isporare (si.) sgomentare-arsi (pore, spavento, sgomento, ecc.); -ada-au-u. isporonzu (o isporsile, top. nuor.) sgomento, spavento (come n. pore). isporta sporta; pantalones a sisporta o chin sisporta, pantaloni alla cavallerizza. isportellu (o portellu) (dim. -ittu) sportello-ino. isportinu fiscolo, cestello per olive frante, da torchio. isportiva-u sportiva-o. isportula sportella (dim. disporta). isporu (v. pore) (isporonzu, isporsile) sgomento, spavento, scoraggiamento, ecc. ispgomen lambrusca, abrostine, vite opp. uva selvatica, uva (abrmbrusc), ispmbrusca, abrost, isporulina. isporzdda bocciolo; -are, sbocciare-iuolare; -ada-au. isposa-u sposa-o; -ada-are-au; isposonzu o cojuba-u, sposalizio. ispossibia-ire-iu spossata-are-ato; ispostaada-amntu-are-au-u, esposta ispoza-u (accorc. di ispozada-au) spoglia-io; ada-are-au. ispradare sfratare (prade, frate); -au. isprallatare v. isparlatare. ispramare spaventare, terrorizzare; ispramu, spavento, terrore; -ada-au; v. assustrare, colorispramau, colore spaventato (non azzeccato) o colore scialbo. ispranga (v. istanca) spranga; -ada-are-au. isprantare (si.) stancare-arsi le piante dei piedi, dissuolare-arsi; -ada-adura-au; ispran-

156

157

tellare (le scarpe), levare le solette alle scarpe. isprasumada-are-au-u spaventata-are-ato-o. ispreare terrorizzare; -eada-eau; ispru, terrore, orrre, ecc. isprecare sprecare; -ada-au-u-ona-one, id. ispredare spietrare, levare le pietre; -adaadra-adre-adura-au. ispredichinare levare sa predichina (it. le pietruzze) (ghiaia, ecc.); -ada-adra-adre-aduraau; ispreducare (v. ispriducare). isprmere spremere; -ia-idura-iu; ispremidre, ispremelimne, ecc.; spremitura, spremuta (n. isprmia). isprendida-u (da it.) splendida-o; isprendore, splendore. isprene splene o milza, coraggio, ardimento. ispru terrore, orrore; v. pure iscaddu, scotto. isprezudicada-au (da it.) spregiudicata-o. isprezudissiada-iau (da it.) spregiudicatao; -iu, spregiudizio. ispricada-au specchiata-o; -are (si.) specchiare-iarsi; ispricu, specchio. ispridare (si.) spretare-arsi; -au. ispriducare (si.) spidocchiare-iarsi; -adaau-adra-adre-adura; v. priducu. isprofundare (si.) sprofondare-arsi; -ada-au. isproloquiu (da it.) sproloquio. isprone (v. asprone) sperone. isproporzionada-au sproporzionata-o. ispropositada-au spropositata-o. ispropiare espropriare; -iada-iadre-iaduraiau; -iu, esproprio. isproradre esploratore; -ada-are-au; -assione, id. -azione. isprovvista-u sprovvista-o. isprbbicu (a) pubblicamente. isprugherare spolverare; -ada-adra-adreadura-au; -inu, spolverino. ispruma-dda schiuma-etta; -ada-are-au; adra-adre-adura-au; -osa-osu. isprumazzu schiumaccia. isprunazza prugnolo; prunischdda, prugnoletta (il suo frutto). ispruzzare spruzzare; -ada-adra-adre-adura-au-u. ispuddonare spollonare; -ada-adra-adre-aduraau; v. puddne, brossa, irbrossare. ispudorada-au (da it.) spudorata-o. ispulicare (si.) spulciare-iarsi; -ada-adraadre-adura-au; ispulicadentes, stuzzicadenti,

stecchino.
ispumante spumante. ispunda sponda. ispunna spugna; dim. -dda. ispuntare (si.) spuntare-arsi; -ada-adura-au. ispunteddare spuntellare, levare i puntelli,

issala scialo, spreco, -are-ada-au, a Orgosolo

v. tuche (it. zipolo).


issettica-u scettica-o. issettru (da it.) scettro; v. corona; v. iscudu. issi! (voce per fermare animali) alt! Fermati!

ecc.
ispuntillare spuntigliare; -ada-adra-adre-

adura-au; v. puntillu. ispuntinu spuntino. ispuntne spuntone, collina, promontorio, ecc.; cocuzzolo, ecc. ispuntorjare pungere, spingere, aizzare ecc., -ada-au; (v. iffurconare, sforconare). ispunza frangia. ispunzola aspersorio (v. babbiscadre). ispunzonare spunzonare; -ada-au, (opp. ispunzolare). ispuppare maturare (dei fichi), mettere poppe; v. appuppare, impaurire. ispupujonare spilluzzicare o spippolare; v. pupujone, acino (duva, goccia di lacrime). ispurgare spurgare; -ada-adura-au; ispurgu, spurgo. ispurmonare (si.) guastare-arsi i polmoni; ada-adura-au; v. purmone. ispurpare spolpare; -ada-adra-adre-aduraau; v. purpa. ispuzonare sciamare (v. iscussurare); levare i polloni di lattughe, ecc. ispuzzcche (v. ispizzcche) schizzinosa-o; iare, disprezzare, schifare; -iada-iau. isquadra squadra; -ada-are-au, -illa, -one; it. squadra (pure) quipe (fr.). isquagliare (da it.) squagliare; v. irghelare, irfrogorare. isqualificada-are-au squalificata-are-ato; isqualliare (v. isquagliare). isquartare (v. iscartare, iscarterare) squartare; -ada-adra-adre-adura-au. isquilibrare squilibrare; -ada-au-iu. isquinternare squinternare; -ada-au. Israele-ita id. issa essa, lei. issabbiare insabbiare; -iada-iadura-iau. issabula sciabola; dim. -dda. issaccare insaccare; -ada-adra-adre-aduraau; issaccau (sm.), it. insaccato (sm.). issaghinare irrugiadare; v. saghina (cat. sp. roco); -ada-adura-au.

issla opp. salna, strage. issalada (sf.) insalata; -are, scialare; -ada-auu (scialo-atura). issalibare insalivare; -ada-au; v. saliba. issallu scialle; -ddu. issalu scialo, issla (Orgosolo), strage. issambenare sanguinare; -ada-au. issambentare sporcare-arsi di sangue; -adaau, insanguinare. issanniare zannare, azzannare; -iada-iau; -iada (sf.) zannata. issapida-u insipida-o, scipita-o; issapidda-o, insipitezza, scipitezza. issaponare insaponare; -ada-au. issaporjada-au come issapida-u. issardare dissaldare; contr. assardare, it. saldare; -ada-adre-adura-au. issarmentare spampinare o spampanare; ada-adre-adra-adura-au; v. sarmentu. issarpa (o isserpa) sciarpa; -dda. iss (in s) in s. No est in s, non in s, ossa forsennata-o. isscus (in secus) indietro, dietro. isseddare sellare, mettere la sella; -ada-adraadre-adura-au; su carrammerda isseddau, lo scarabeo stercorario con la sella (wellerismo), tipaccio. issddidu (o iscradddiu) balzo, salto, ecc. issediare insediare; -iada-iau. issellerada-au scellerata-o. issempiare scempiare; -iada-iau; v. isempiare-iada-iau. issna scena; -ada-au; -ada (sf.); -ariu-ica-icu; issengrafa-u, scenografa-o. issnna insegna; -ada-are-au, insegnata-areato; -ante, insegnante; -amntu. issnta-u (v. isenta-u, isantelada-au). issentifica-u scientifica-o; issenziada-iau, scienziata-o. issepare insiepare; -ada-adre-adura-au; v. sepe; v. cresura, issoperare (v. -ru). issperu scelta; a i., per scelta; -ada-are-au, scelta, scegliere, scelto. issepertare (v. isseperare). isseriffu sceriffo. isserrare serrare, chiudere, rinchiudere; -adaau; issrru, chiuso, la galera. isserzione inserzione. isstta cannella-o, chiavetta (delle botti), ecc.,

Issa, uscita; v. issire. iss (v. sci) issa (v. picchiada), battuta, anedotto, v. issre; issa de cochere, pustola maligna. issiminzare infiacchire; -ada-au-u; issmmia, scimmia; issimproriu, semplicione. issire (o essire, uschire) uscire; -ia-iu; issidorju, uscita; v. aghedu; v. issia; v. essia (de cochere) pustola carbonchiosa. issiringare siringare; -ada-au. issirocco scirocco (n. pure culibuddiu, gergo, dorg. traessale (it. trasversale)); v. levante. issiroppu sciroppo; -ada-are-au. issiu (pps. di issire) uscito, sorto-ito. issoccare prendere con socca o laccio; -adaadra-adre-adura-au-u (it. laccio; sos issoccadores de Mammujada, i lacciatori di Mamoiada); issoccu o issoccadura. issocco (pane) pane sciocco, insipido, senza sale o con poco sale, pane di commercio, detto anche n. cocne. issoccoro (c.o. ciocciri), aspraggine o linguella (helmnthia echioides). issoferru autista (francese: chauffeur). issolare risuolare; -ada-adre-adura-au. issolente insolente; -nzia, id. -nza. issolloriu-ios sciocchzza-e, stupidaggine-i, scemenza-e; v. lollughine-es; v. istenteriu-ios; iscipuddu-os, irbasoladura-as, ecc. issonazare (v. dissonazare). issonnia insonnia. issoperare scioperare; -adra-adre-adura-adaau-u. issoppiare-eddare scoppiare, scoppiettare. issoportabile insoportabile. issorare dissierare, levare il siero (n. su soru; Soro-u sono cogn. s. c.); -ada-au. issro di loro, di essi, propri. Pu prendere la s finale al plur. issoru (in soru) sullorlo (del mare, ecc.), vicina-o. Scriv. meglio: i soru. issu esso, egli, lui, plur. issos; f. issa, plur. issas; v. issro. issudriare sgrassare, pulire (la lana al fiume, ecc.); -iada-iau; sciacquare; v. sudre. issuperiare insultare; issupriu, insulto; is-

158

159

supportabile, insopportabile. issupra (in supra) sopra. issurdare assordare; -ada-au. issurtare insultare; -ada-au-u. issuspettia-iu insospettita-o. issussiare derupare; -iada-iau; issussiu, rupe, dirupo, ecc.; opp. buttare sopra, demolire. issustenibile insostenibile. issustituibile insostituibile. issusu (in susu) su; v. assusu. issuttilicare assottigliare; -ada-au. ista! (v. istare). ista (v. istantte) (afresi di custa) (it. sta-notte). istabile stabile; -idade, id. -it; -ia-ire-iu; imntu; -izare, it. con 2 z. istaccare staccare; -ada-au. istada stata, prestata, contenuta, rimasta; v. istare-ada-au. istadeja stadera. istadu stato; istau, stato (pps. m. di istare). istaffa staffa (Staffa cogn. Villan. Stris.) (Mamojad.); -ada-are-au; -ile. istaffile staffale o vangile. istafiloccu (da it.) stafilococco; istalagmite, id.; istalatite, id. (senza i). istajone stagione (pi esatto con j che con z). istalla-ri stalla-iere, istallera, stalliera. istalliada stagliata (sf.), striscia; -iada-iareiau. istallone stallone; istallu, stallo, casetta di campagna, bitt. ammessarzu, opp. almissagliu,da lat. equus admissarius. istmene casa, stame. istamntu stamento (antico parlamento sardo) (od al plur. -os, stamenti). istampa stampa; -ada-au-are. istampariche buco (dellano). Pure per gergo: troddiadre, cacadre-ddu, assu e oros, sagrste, su palas a sole, ecc. istampella stampella. istampu buco, foro, stampo. Sistampu e su culu (v. istampariche). istanacare spicciuolare; -ada-adura-au; v. tanache, picciuolo; fonn. caccane. istanca stanga; dim. istanchdda. istancheri tabaccaio; istancu, tabacchino; sp. cat. estanco, estanchero. istaniare saldare (con stagno, istaniu n.); iada-iadre-iadura-iau-iu. istaniu stagno (acqua che stagna, e stagno per

saldare).
istannla stagnola. istanotte stanotte. istantarile (v. istante). istantarja-u ritta-o, in piedi. istante stante o stipite o scaffale; cat. sp. estant,

(v. udri).
istantire stantire; -ia-iu, irrancidire-ita-ito. istantissiare come prec. Per metafora pure

imbarbogire; -iada-iau. istantuffu (da it.) stantuffo. istanziare (da it.) stanziare; -iada-iamntuiau. istappare sturare, stappare; -ada-au; v. tappu. istare stare, prestare, dare, porgere. Istamlau, dammela-o; prestamela-o. Ista chietta-u! (ista imper. di istare), sta ferma-o! istasire (si.) dimagrire-irsi; istasia-iu, magra-o. istssia consistenza, fermezza, senno, giudizio, ecc.; cheni., senza fermezza. istassione (istazione v. m.) stazione. istatista statista; -ica-icu, id. -ico. istatizare statizzare; -ada-au. istatua statua; dim. -udda. istatura statura. istatutu statuto. istau (pps. m. di istare) stato, prestato, contenuto (pps. m. di contenere), rimasto (est istau daccordu, stato daccordo, rimasto daccordo), ecc. istaulu-ddu stallo-tto. istazare sbrancare; tazu, branco; -ada-au. istazonare stagionare; -ada-au-e (stagione). istazza (da it.) stazza. istazzu stazzo, borgata. isterica stcherica. istecare sbaccellare; -ada-adra-adre-aduraau; teca, baccello; c. o. tega. Tegas anche cogn. istecca (da it.) stecca; istecchinu (v. ispulicadentes, it. stuzzicadenti). isteddare stellare; -ada-au-u, it. stella (sf.); istedduoro (i. e oro) nome di vacca; isteddadaau, con stella in fronte, particolarit a sede fissa di mantelli degli animali; istddu (sm.). Pure n. istlla-ada-are-au; n. istellare, allontanare (uccidere) gli agnelli od altri animali dalle madri. Istellada o istella pure la bestia privata del figlio (per macellazione o altro motivo). Gallurese stddu, figlio; stedda,

figlia; istelltta, stelltta; istellas erano pure dolci sardi (v. coros, puzoneddos, istellas), istedducondu, cometa. istmma stemma. istemperare stemperare; -ada-au. istendardu (v. m.) stendardo. istndere stndere; -ia-iu. Istndere sas ancas cufforma su lettu (wellerismo s. c.) stendere le gambe secondo il letto ossa agire secondo proprie capacit. istenografa-ia-u (v. m.) stenografa-ia-o. istentare (si.) trattenere-ersi; -ada-au; istentu, trattenimento, tardare, ecc. istentale-es sostegni, resistenze. istenteriare (si.) imbarbogire-irsi; -iu, imbarbogimento, v. lollghine. istentina (sf.) intestino (sm.); -dda. istntina (a si.) con prodigalit, senza misura; larga manu lat., ecc. istentinare largheggiare; -ada-au. istntu (v. istentare), -os-osu, perditempo. istepiare (o tepiare) intiepidire; -iada-iau. isteppa (v. m.) (da it.) steppa. isterca (o cumassa) carattere (forse pure per apparato digerente, v. sterco). istercorjale (o canisterju) mangiona-e, ventrona-e, capaci di mangiare sterco. istercorjare (si.) mangiare o nutrire-irsi a ufo, essere mangioni, ecc. istercu sterco, ecc.; v. beranile, cascasina, merda. isteremare (v. istremenare) derupare it., da lollov. terema, n. tremene. istrica-u (v. m.) (da it.) isterica-o; -ismu, ismo. istrile (v. lunadica) sterile; -izare, id. -izzare; -ada-au. istrju recipiente, stoviglie; dim. -ddu, c. stresciu (scingariu). isterlina sterlina. isterrare sterrare; -ada-au; istrru, sterramento. istrrere stndere, distendere; v. assiddare, mettere-ersi sotto prostituirsi. Pure iniziare (i. sa chisione, sa poesia, ecc.); v. istrria. isterria stesa, ecc.; isterridorju, stenditoio, isterrimenta, materiale (indumenti) per stendersi; isterria o isterrimenta nella poesia sarda, premessa o base dapertura, sa lassada, la risposta o sequenza della base, isterrias de nibe, campi nevosi, manti di neve. isterricorjare (si.) sdraiare-arsi; -ada-au.

isterridorju (top. locale) stenditoio, luogo piano; isterrimenta; v. isterria, ecc. istrriu (pps. m. di istrrere) steso; benistrriu, ben disteso, steso su buon giaciglio. istrru sterramento, sterro, scavo, ecc. Pure fossa, voragine. isterzare (v. m.) (da it.) sterzare; -ada (pure come sf.) -au; isterzu, sterzo; c. o. sterzu, n. bidichinzu, it. viticchio, Clematis vitalba L.; Cl. cirrosa L., it. fiammola, n. reti. Non confondere con n. teti (titione daltri), it. salsapariglia nostrana, smilace (Smylax spera L.). istesserare stessere, sconnttere, dinoccolare; -ada-au. istsu steso, disteso. isttta (top. nuor.). isteulada-are-au stegolata-are-ato. Anche figuratam. per rimbambita-ire-ito. istva (dellaratro) stiva o stegola (lat. stiva), ossia: manubrio dellaratro. Istevana Stefnia, nome femm. bizantino; m. Istvene. istiarica stearica, candela. istibbiare sfibbiare; -iada-iau. isticcada (a si.) (a) bruciapelo. isticcas stecchi. Figurat. ostacoli, pretesti, dubbi, contrariet, ecc. Bocare i., cavare pretesti. isticchinu (v. istecchinu); isticchire, ficcare, conficcare, nascondere; -ia-iu. Andare isticchi-isticchi, andare nascondendosi (oran. gorto-gorto) (o th). Isticchia e balla, e lesorja, ecc., conficatura di palla, di coltello. isticcu (a i.) stivati o stipati, pigiati, ecc. Prena i., piena-o zeppa-o. istiddiare stillare, pillottare, gocciare (con lardo acceso); v. it. pillotto (mestolo con becuccio). istddiu stilla it. opp. goccia. istigare (v. m.) (da it.) istigare; -ada-au-adasaos. istile (da it.) stile. istillettare stilettare; -ada (pure sf.) -au; v. istillu, stilo-etto. istilliada (e petta, e lardu, ecc.) una striscia (di carne, di lardo, ecc.). istillu stilo-etto, stocco, ecc.; istoccada (o istillettada) stoccata. istilografia-ica-icu (da it.) stilografia-ica-ico. istima stima; -ada-are-au, amore-are ecc., v. amare.

160

161

istimpanare (o istimpanzare, da timpanu o tim-

panzu s. c.) mangiare a crepapelle; -ada-au. istimu istimo. istincare stincare, digiunare; -ada-au; istincu, stinco; v. canndda; carcame, scheletro. istintina (v. istentina). istintinare sbudellare, impuntigliare (si. tra issos, si sono sbudellati a vicenda, ecc.). Farearsi dispetti reciproci, tra loro, ecc. istintivamente id.; istintu, istinto. isticcoro (c. o. cicciri) linguella o aspraggine. istipendiare stipendiare; -iada-iau; stipndiu (da it.) stipndio. istipu (o istippu) stipo, armadio-itto, ecc.; dim. -ddu, stipetto. Forse da scrivere istipu con 1 sola p, come nellit. da cui deriva certo, anche se si pronuncia con 2 p, nel n. e nel s. c. istipulare stipulare; -ada-au. istirare stirare, stendere, distendere. Persino allenare, far correre (cavalli); -ada-adra-adreadura-au-u. Istirare (pure) morire, far bocchi (fachere su pcchiu o bcchiu n.), sbadigliare. Istirare sas ancas, stirare (stendere) le gambe, anche in senso figurato, istirare su cabaddu, sgranchire le gambe, muovere-ersi. istiricorjare sdraiare; -ada-au. istiriolare stiracchiare; -ada-au. istiritta (antico nome di una fonte nuorese, ora scomparsa) (dentro la citt). istiru-os-ada-adas stiro-i, stiramento-i, sbadiglio-i; v. istirare. istisiddare crepare, letteralm. levare gli stenditoi (sos tesiddos) (ad un bugno, ad una pelle (con tesiddos alle gambe per tenere stesa bene la pelle da asciugare allaria, ecc.)). Detti, per errata di parlata, tisiddos. istitica-u (v. m.) (meglio: astrinta-u) stiticao o stretta-o, con la stitichezza (solitamente per aver mangiato troppi fichi dIndia (ficu morisca). La stitichezza pure n. asprghine (asprezza). Ad uno stitico si dice anche chi si lest firmau su carru. istittare stettare, spoppare, svezzare. La poppa o mammella it., n. titta (in linea generale). Le poppe degli animali sono dai pastori chiamate solitamente uberu-os (dal lat. uber, uberis, poppa). Quelle delle scrofe sono eccezionalmente chiamate pisturras (dal cat. pisturas, pestature, gonfiori, ecc. quindi poppe). Il suinetto che non ha la propria poppa per succhiare e quindi per

vivere est ispisturrau (privato, cio, di pisturra). Si noti come le voci cat. o sp. raddoppiano, quasi sempre, le consonanti intermedie. Pps. distittare: -ada-au; plur. -adas-aos. istituire (da it.) id.; -uia-uiu, plur. -uias-uios; -re; -utu; -ussione, id. -uzione. istiu (da sp. estio) estate; cat. estiu. istiva (da it.) stiva; istivale, stivale; -ddu-ne, plur. -ddos-nes. istiza spicchio (daglio, di arancio, ecc.). Strano che nel log. ispiju (come specchio, cos spicchio; c. ttula o tttula) (s. ipiciu, con 2 c; g. sticia). Quindi assomiglia alla voce n. solo la gallurese; sp. gajo o diente. istizza (v. m.) (v. crpu) (arrnnegu) stizza. istoccada stoccata; istoccu, stocco o pugnale, -are-au-u. istddere togliere, distogliere; v. istratddere o con 2 t. istoffa stoffa. istoicare (si.) sforzare-arsi, ingegnare-arsi; istoicu, stoico. istoja stuoia; dim. -dda. istolare stolidare; -ada-au, stolida-o, picchiatella-o; v. istonchina-u. istolazzare-ada-au come prec. istomacare stomacare; -ada-au, -u (stomaco), v. cracu. istonare stonare; -ada-adura-au. ista-adura-a stolida-o, ecc.; v. istolada-au. istoria storia; -ica-icu, id. -o; istoriella-are (v. m.) istoriare, conversare, dialogare, raccontare (storie, ecc.). Pure farla lunga. istornellada stornellata; -are; -u, stornello. istontonada-are-au-u stordita-ire-ito-o, scocciata ecc. istorrare stornare; v. irbortare; -ada-au. istorronare imbarbogire (v. istenteriare, ischipuddare, ecc.) rimbambire; -ada-au. istorru (sm.) (da istorrare) stornamento; v. irbortu. istrabiare (si.) risparmiare-arsi; -iada-iau. istrabica-u (da it.) strabica-o. istrabiliante strabiliante. istrabismu strabismo. istrbiu (a) di comodo, di vantaggio, vantaggiosamente. istracassare sgangherare, dinoccolare; -adaau; istracassu, sgangherata-o, turcasso (per launeddas).

istracca-u stanca-o; -are, stancare, -hsa, stanchezza; a istraccu barattu (da sp.), a prezzo vile, istracca-u morta, stanca-o morta-o, ossia stanchissima-o. istracotta-u stracotta-o. istrada strada, sedile di pietra; -ale-are; -adaau; istraddda; istradinu; -ne. istrafachere strafare; istrafatta-u. istrafuttnte strafottente; -ere, strafottere; ia-iu. istrajare distrarre, fugare, ecc.; v. sulurjare, jacarare o zacarare; -ada-au-u. istrale strale, accetta, scure; dim. -dda. istralleras stravaganze, stramberie, ecc. istralunare stralunare; -ada-au. istramare stramare; -ada-au-adura; sfilacciare-iata-iato. istramba-eria-u id. -o, stramba, ecc. istrampare (v. istrumpare) stramazzare. istrampalada-au (da it.) strampalata-o. istramurtire tramortire; -ia-iu; -imntu, id. -imento. istrana-sa-u (da it.) strana-zza-o. istranza-u forestiera-o (della stessa zona); (gli altri: furistera-i, n.); -are-ada-au. Oltre che forestiero istranzu pu sign. ospite, istranzare, ospitare, farsi ospitare. istraordinaria-iu (da it.) straordinaria-io. istrapacada-au (v. m.) strapagata-o. istrapazzare strapazzare; -ada-au-u. istrapiombu (da it.) strapiombo. istrappu (v. m.) strappo. istrasinabias (noto cardo spinosissimo) cardo stellato, carlina racemosa lanata. istrasinare trascinare; -ada-au; istrasinzu o trisinzu, strascicona-e. istrastare evirare; -au. istrasura (o malasagura) disgrazia. Proghere a istrasura, piovere a sciagura, a dirotto. istratificare stratificare; -ada-assione-au. istrattaddare (da n. trattaddu, gromma, crosta, sporchizia) scrostare, ecc.; -ada-au, fugare. istrattddere staccare, distaccare, ecc. Far levare o levare; -ia-iu. istrattamazare magliare, evirare (v. istrastare); -au. istrattre estrattre. istrattu estratto, stratto; istratu, strato. istravagante stravagante; -anzia, id. -anza. istravanada-au esagerata-o, stravagante.

istravare sbalzare, levare le balze di ferro (sas

travas; olian. infrias); -ada-au; v. travas, tropeja, istropedire. istraze (v. m.) (v. disaccatu, org. issala) strage. istraziu (v. m.) strazio. istrazzare stracciare; -ada-au; istrazzu, straccio; v. strofinaccio it., fricadorju. istrazzulada-au stracciuolata-o, sbrindellata-o. istreccare (v. ischerzare) schiacciare; -ada-aduraau. intrega-u intera-o; -ada-are-au, affidata-areato, consegnata-are-ato; intregada-au a su diaulu, stregata-o, affatturata-o, ecc. istremada-au (v. addrollia-iu) fiacca-o, stremata-o, indebolita-o, ecc.; -are; -ire. istremenada-au smottata-o, e per gergo picchiata-o, toccata-o di testa, ecc.; -are (inf. dei prec. pps.). istrempiada-iau come prec. (era forse istrempada-au); v. trempa; v. trempina-u (astrolica-u) bisbetica-o. istrmu estremo. istremuntia-ire-iu stremenzita-ire-ito. istremunzione estremunzione, olio santo, viatico; -ada-are-au; v. olionzu, lionzu. istrepojare sgarbugliare; v. trepoju, ingarbugliamento; -ada-au. istresiare allontanare; -iada-iau. istria strige. Da noi sono chiamate istrias tanto la civetta (Athne o carine noctua), come il barbagianni (Tyto alba); istriare, stregare, affatturare. istriada-iare-iau affatturata-are-ato, stregata-are-ato, ingiallita-ire-ito (per itterizia), rabbrividire, raccapricciare ecc. istricnina (da it.) stricnina (della stricnos nux vomica, noce del Calabar, fava di S. Ignazio, ecc.). istrgulu (v. irgargu) strillo (c. straullu, pure cogn. di Busacchi). istrllia striglia; -iada-iare-iau; dim. -iaddda. istrimpellare strimpellare; -ada-adraadre-adura-au. istringa stringa, legaccio, laccio (da scarpe), ecc. istringhere stringere; istrinta-u; it. strettao; (il contr. irfoddonada-au). istrintona-e avaraccia-io; istrintorju, strettoia, stretto. istriona-e stregona-e.

162

163

istripa stirpe; -ile, sterpile, stirpaccia-io. istripitare strepitare-icciare, scalpitare-

istrumpa lotta (sarda o libera); -ada-are-au;

icciare, ecc.
istriptu strpito, stropicco, schiamazzo, fra-

casso, scalpore, ecc.; -itare. istrippa strapazzo, faticaccia, sforzo, surmenage, ecc. Piccare uni. istripple carattere (v. isterca, opp. cumassa); (v. naturale, carattere). istrissa striscia; istrissada-are-au; -u, striscio; contr. bussu (zocande a cartas). istrittibiddazzu (voce di gergo detimo ignoto) sperma, sputo, sputacchio; v. irburru; v. ozu mincrlicu. istriulare strillare; -ada-adura-au; -adra-adre. istriulu strillo. istrzile (v. istremuntia-iu) esile, sottile, ecc. snella-o, smilza-o, ecc. istrzula strigiola. istrobbare disturbare; -ada-au-u. istrcchere storcere, fare metafora, parlare sotto metafora, ecc., imitare, fare il verso. istroddiazzare scorreggiare, spifferare, ecc. istrofa strofa. istrollogare strologare, fantasticare, ecc.; v. voce seg.; istrollogu, fantasticheria. istrombulare ruzzolare; -ada-au. istronada-au stordita-o, -are, stordire. istropedire levare la pastoia (n. sa tropja); ia-iu. istroppiada-iau storpiata-o; istroppiau, per gergo, pure bischeruto, ecc.; -iare. Si potrebbe trad. pure sub-normale, handicappato. istroppiu (sm.) ferita, quindi prec. voci pure ferita-o. istrossada-au dinoccolata-o, spossata-o, ecc. Prendere per il collo in senso f., strozzare. istrozzare (da it.) strozzare; -ada-adra-adreadura-au; -ina-inu, id. -ina-ino. Anche in senso figurato come prec. istrossare, ecc. istruire id. -uia-uiu. istrumare abortire (per donne); -ada-aduraau. Per le bestie: agurtire-ia-iu-idura-ittu. istrumbazzare (da it.) strombazzare; -adaadura-au. istrumbolu (o puntorju) pungolo; il bastone, n. bare; la spina, n. punta. istrumntu strumento, atto notarile, ecc., qualsiasi atto pubblico. istrumnzu (v. istrumare) aborto.

-adra-adre, (a Ollolai gherradore. istrumpu (o troccu) rupe, dirupo, ecc.; top. n. si. e Titibddu. istruncare stroncare, frangere. Anche riferito a persona cui sinterrompe il discorso. istrunza-u (v. m.) (da it.) stronza-o. istrssia astuzia, scaltrezza, tattica, ecc., malizia, ecc.; -iada-iare-iau. istrussione istruzione. istruttiva-u id. -o; istruttore, id. istruzzu struzzo. istuccare stuccare; -ada-adra-adre-adura-auu (it. stucco). istudiante studente; -iare, studiare; -iau; iosa-iosu; istudiu, studio; istudiada-iau, persone colte. istufa stufa; istufdda, stufeta, abbaino; -adaare-au; istufa-u, stanca-o. istula stoppia, stoppie; -are, seccare (derbe, frumento, ecc.) pascolare stoppie, raccogliere stoppie; v. seghedare. istumbare sbrancare, prendere a caso; tumbu, branco; v. tumbu, intumbu; -ada-adra-adre-aduraau-u; a istumbu, per sbrancamento, a capo, a casaccio. A tumbu (o intumbu) di colpo. istupida-u stupida-o; -na-ne, id.; -sa, stupidaggine. istuppa stoppa; -ada-adura-au-are. istuppu fascio di sterpi per chiudere una breccia murale (n. aghedu, aghidu). istuppare stappare, sturare, stoppare ecc. isturdire stordire; -ia-idura-iu. isturridare starnutire; isturridu, starnuto; ada-au. isturuddare (v. istenteriare, ischipuddare, ecc.) imbarbogire; -ada-au. isturulu storno-ello; i. campnu, storno nero; i. grandinau, storno picchiettato. istuttacandelas smoccolatoio, spegnitoio (per chiese); istuttare, spegnere; -ada-adre-au. istuttafogu pompiere. istutturare svettare, cimare, ecc.; ferire-irsi a un dito; a istutturu, di schianto o di traverso; tutturu (o cannddu), mattarello (per stendere la pasta). istutturrada (da tuttrru, ceffo, bronco, muso) ceffone (porrire uni., porgere un ceffone, schiaffeggiare). istuvare (-ire) bucare, cariare (di un dente),

ecc.; -ada-au (-ia-iu). istuveddare (da tuvedda) bucare, fare uscire da una tuvdda. istuvonare (da tuvone, accresc. di tuva-u) come prec. istuzare conservare (nellastuccio, n. istuzu); -ada-au. istuzu (opp. astuzu), it. astuccio. A Ulassai, venivano chiamate stuggias erano particolari scarpe di pelle di capra. istuzzicare (da it.) stuzzicare; -ada-au. isuffreddare sgonfiare (come isbentiare, irbentiare). isula isola; cononeddos disula, pan dolce (a forma di n. 8). isungrada (sf.) colpo dato ai ragazzi sulle mani, quando rubacchiano, ecc. isungrare dare i colpi predetti; -ada-aduraau anche perdere o levare le unghie (sas galigas di animali fissipedi e solipedi). isurcare sbottare a correre, introdurre bestiame nel pascolo abusivo, ecc.; isurcada (sf.) sbottata, sbotto, botto; -ada-au pps. isvaligiare (v. m.) svaligiare; -ada-au. isvalutare (v. m.) svalutare; -ada-assione-au. isvantazu (v. m.) svantaggio; -ada-au. isvasada-au svasata-o. isvedesa-u svedese. isvelare svelare; -ada-au. isvllia sveglia; -iarina-iarinu, svegliarina-o. isvenimntu svenimento; v. dirmaju (da preferire al 1). isvnnere (v. m.) (v. dirmajare-ada-au-u). isventallare (v. irbentallare). isvntola (v. irbntola) ventola.

isventura sventura; -ada-au. isverzinare sverginare; -ada-au. Pure rifl. isvignare (v. irbottare); v. irbrinnare (si lir-

brinnare, svignarsela). isviluppare sviluppare; -ada-au-u. isvincolare svincolare; -ada-au-u. isviolare (v. irvjolare o irbiolare), -ada-au, spensierare ecc. isvista (o irbista) svista; -ada-au. isvitare (o irbitare) svitare; -ada-adura-au. isvizzera-u svizzera-o. Isvizzera, Svizzera. iszunghere (v. irjunghere), disgiungere italiana-u italiana-o. itinerariu (o caminu) itinerario. Itria (N. S. dI.) id. N.S. dItria venerata a Gavoi (santuario), a Nuoro esistono ruderi della chiesa di N.S. dItria nella zona detta Gine, prossima a Valverde. itte che, che cosa. Ittorobbna, ittora bona, che ora buona, come mai. itterica-u (v. m.) id. -o; itterizia, id. Pare anche su male e sistria, istriadura. itteru id. -o. itterinare (nichelare, bodalare daltri sardi) cosare. itterinne (altrove: nichle, bodale) coso. itterrre (ittorrre) orrore, che errore. I. costau! (wellerismo n.) che errore capitato! (mi capitata bella!), ecc. ittesisiat (itte si siat) checchessa, qualsiasi cosa sia. ittiolo (v. m.) (pumada a si.) id. Ittiri-ddu id.; -sa-su, -ese. I. canndu, id. (v. Itria). iziene-ica-icu (v. m.) igiene-ica-ico.

164

165

J, j
Lettera di alcuni alfabeti stranieri e del nuorese, nel quale sost. talora la z. Solitam. collocata dopo la i, quindi nel nuorese diventa 10. Una volta era pure usata dallalf. latino e italiano. Il suo nome i lungo, m. o f. Pref. al f. (perch sott. la lettera) (j). Non occorre, nel s. c. e n. usare la y, se non nel linguaggio scientifico, anche se le voci nostre derivano da cat. o da sp. La j sostituisce la z (ma non sempre), v. Gramm. sarda-nuorese del Pit-tau. Lo spagnolo le usa entrambe (la j ottava, la y 27, dopo v, w, x, y, ultima la z, 28). Nello sp. y. cong. Nel s. c. e n. le k, w sono soltanto del ling. scient. Il c. o. fa uso della x (sostituita talora da sci). Il gallurese fa pure uso della j, che per pronuncia diversam. dal n. (lo pron. gh). La k del linguaggio scientifico, in it. e s. c. pure n. collocata dopo la j. Lit. preferisce ora sost. la j con la g (giacere, anzich jacre) ecc. v. v. i. La z it. diventa talora j (ma non sempre) nel n. quando la z intervocalica (sa jaja e-i su jaju opp. sa jaja ei su zaju; a babbu e a zaju, babbu e zaju, a Zubanne (o a Jubanne) a Zosppe (la z resta), a zannas (la z resta)). Resta pure se la z prec. da congiunz. e (es. babbu e zaju). ja (o za) (da it. gi, lat. iam) it. gi (ja o za ses unu bellu chicchu, gi sei un bel ficcanaso o ficchetto). jaca (o zaca) (se a inizio di frase pref. con la zeta) cancello di legno, dim. zachdda, cancelletto di legno. Zachddu, Giacomino. jacanu (pref. zacanu) sacrista. jacarare (o gacarare, da jaca o zaca) far scappare, allontanare, mettere in fuga. Solitam. si jacarant puddas; pps. -ada-adas-au-aos. jaja-u (sp. yaya-o) nonna-o (zaja mea, mia nonna ecc.). janas (zanas) fate (forse pure: zane o nicchie). Quindi: domos de zanas o janas, case di zane o nicchie, note sepolture ipogee del periodo sardo nuragico. janna (zanna) porta, valico (v. sedda, sella, dosso ecc.); top. loc. zanna bassa, zanna bentosa; c. o. gena o enna. Sa jann e sanima, la porta dellanima o scrobicolo (delluomo, sotto lo sterno). Zanna e muru, donnola boccamele, grande cacciatrice di topi, pi dei gatti. jannarju (o zannarju) gennaio. jannaru (o jannarolu) tarlo (n. nastala, tarma). jannile (o zannile) soglia. jantris (o zantris) avantieri; dinnantis de jantris, avantieri laltro. jara (o zara) altipiani basaltici sardi noti, specie di ambe; golli-is a Oliena e Baronia; giara o jara o zara a Gesturi, Genoni, Nuragus ecc.; giara-e. jehp (leggi: gip) (v. v. i.) gip. juna-u digiuna-o; jeunare o zeunare, digiunare; -ada-au-adas-aos. jenu digiuno (sm.). jo-jo (it.) id. jbia gioved; jobia o zobia e lardajolu, gioved grasso. jobiare (o zobiare, addobiare) incontrare (si jobiare o saddobiare, incontrarsi ecc.). Nome di vacca zobia a sortu, incontrati o fatti trovare allorto. Jobiada-iau (zobiada-iau, addobiada-iau).

166

167

jocadora-e (o zocadora-e) giuocatrice-atre. jocadorju (o zocadorju) derisione, zimbello ecc. jocare (o zocare) giuocare; jocada-au o zocada-

au (pps. f. e m.) giuocata-o; jocallri o zocallri, giocoliere; jocttulu o zocttulu, giocattolo. jochittare (o zochittare) giuocherellare, pps. jochittada-au o zochittada-au. jochittu (o zochittu) giuochetto; plur. -os. jocottare (come jochittare) (o zocottare) giuocherellare; pps. -ada-au; jocottu o zocottu, giochetto, beffa, derisione ecc.; jocu (o zocu) giuoco; joculana (o zoculana) rotula o patella (del ginocchio); joculana-u, giocherellona-e. joddu (o zoddu) (v. junchtta) (g. miciurattu) (diverso da frue) latte bollito, lasciato diventar tiepido (sui 37 gradi) e poi fermentato con madriche (joddu precedente circa 50 cc. per ogni litro di latte da coagulare) o con analoga matrice (latte tiepido, fatto diventare tale, dopo bollitura) fatta coagulare con mollica di pane o con erbe note (cardi ecc.). Pure lo jogurt, mif, keffir ecc. di altre nazioni e Penisola it. si fanno cos. Sa frue (o latte cracau) latte crudo, tiepido, sempre sui 37 gradi, coagulato per con caglio naturale (caglio od abomaso di agnello o di capretto) od analogo quagliante, liquido od in polvere, del commercio. Sa frue, preferibilmente acida di 2-3 gg. era lalimento principale dei pastori sardi di una volta. Formava la cos detta ispesa (spesa) (3 lt. per ogni pastore presente nellovile). Sa frue era conservata, prima delluso, in un secchio o secchiello di sughero con manico (di celtis australis, it. bagolaro o spaccasassi, n. soliacra) detto fruale o ispesale (dalla predetta ispesa. Pit. spesa). La stessa quagliata fatta a fette (merca, frisca o salia), molto ricercata dal commercio con la Grecia, dalla montagna, veniva trasportata, a cavallo, con bidoni di legno entro le sacche (foddes) della bisaccia (sa bertula) alla marina piu vicina (a Orosei), dove veniva conservata, fino alla vendita, allimbarco in velieri per la Grecia, in vasche di legno o di cemento contenenti salamoia (per la buona conservazione de sa merca o casu e barchile). Sos barchiles erano le predette vasche di Orosei. Sa merca era ricollocata in barili o bidoni di legno, contenenti met di merca e met di sale grosso marino, ricercatissimo da

parte dei Greci, che avevano solo sal gemma. Per coagulare il latte, bollito ed intiepidito, per ottenere su joddu (jogourt) da noi chiamato pure junchtta da it. giuncata, si possono usare, per la predetta fermentazione o coagulazione, fer-menti speciali (spesso di origine bulgara), contenuti in fiale e venduti in Farmacia. Gli stessi fermenti sono pure somministrati tali e quali, per via orale, secondo prescrizione medica, ad ammalati di enterite. Infatti secondo il famoso fisiologo russo dellIst. Pasteur di Pa-rigi, Elia Mettnikoff, lo jogourt (zoddu o junchtta nostri) pu essere utilizzato come nutrimento e curativo denteriti allo stesso tempo. jodiu jodio it.; joduru (trad. lette di it.) joduro. jolly id. o giolli, equivalente della nostra matta, su re e oros. josso (o zosso) gi, sttano ecc. In gae e josso, in l di gi (trad. lett.). Su jossu (sm.) il sttano. jotta scotta o latticello (il siero del latte dopo estratti 1 formaggio e poi la ricotta. Usata (sa jotta) per alimentazione di suini, cani, cavalli, asini ed altri animali. In tempi di carestia pure per zuppa con pane da povera gente Si usava pure un tempo per ottenere una materia plastica per bottoni, pettini, manici dombrelli ecc. (la cosiddetta galalite ricavata dalla caseina). Il siero, dopo estratto il cacio dal latte quagliato, era n. soru, voce in uso (soru, soro) per cogn. sardi. Soprattutto cogn. Soro dOllolai. juare (o zuare) giovare; pps. juada-uau (o zuada-uau) giovata-o. jubale (o zubale) il giogo o giogale, usato per junghere bovini da lavoro, con giuntoie, chiamate loros (lat. lorum; plur. lora ecc.). Il giogale ha due curvature grosse agli estremi, chiamate camas, poggiano sulla nuca, una per ogni bovino da lavoro (carro agricolo, aratro ecc.). Quelle curvature o intacchi piccoli sono chiamati camddas, dove, pi volte, passano sos loros. Zubale pure un segno, a forma di mezza luna o quarto di luna, delle orecchie dei bovini, suini, ovini, caprini (eccezionalm. solipedi, cani, gatti). Strano a dirsi: talora erano segnati, pure alle orecchie, nemici, catturati, e condotti incatenati al lavoro; natural-

mente per poterli meglio riconoscere nel caso, riuscissero a scappare. Secondo leggenda gli Olienesi sarebbero stati irmuzzurradres di loro rivali (noti ladri di bestiame) di Tiscali, antico villaggio nuragico vicino a Oliena, sul rio Lanaittu. I Tiscalesi, prigionieri degli Olianesi, quindi sos ismuzzurraos, segnati con truncas (irmuzzurraos) alle orecchie. Vedi sinnu, bocada, zubale. Jubanna-e Giovanna-i. Semper ficchiu chei a Zubanne (e) Luchia (noto wellerismo n.) sempre ficcato (in mezzo) come a Giovanni di Lucia (si vede che era un Giovanni ficchetto). jubarju bovaro, contadino (v. zubarju), socio contadino ecc. jubilare (o zubilare) gridare, urlare (v. irgargu). jubu giogo (coppia di bovini, buoi o mucche da lavoro). jchere (o zuchere) condurre, portare, avere, possedere, chiavare (o. implleri); pps. jutta-u; juttura (v.); juchidora-e, chiavatrice-atre; juchidura o juttura, chiavamento, chiavatura. juiche (o zuiche o zuze) giudice. jumpche (o zumpche) vermicciattolo, vermetto, qualsiasi vermicciattolo, salterello-i. jumpada-au (pps. di jumpare o zumpare) guadata-o (plur. -as-aos); jumpadorju o zumpa-

dorju, guada; baddes jumpadas, valli guadate; are, guadare. junchtta (v. joddu) giuncata. junchillu particolare catenina. juncu (o zuncu) giunco; (v. Appendice flora). junghere (o zunghere) giungere o congiungere; pps. junta-u (o zunta-u). junta (o zunta) (plur. -as) (sf.) giunte, giumelle. A manos juntas, a mani giunte. juntabacchetta (pure j. o z. longa) salto lungo (noto giuoco infantile); diverso da caddicalongu (v.). junturas (o zunturas) congiungimenti, pure top. sardo comune (confluenza di fiumi). jura (o zura; olian. giura) propriet comunale, terreno dato in uso temporaneo (che poi diventava definitivo) a privati (sa jura, sf.). jurare (o zurare; olien. giurare) giurare; pps. -ada-au; -amntu. M. Jurau a Mamoiada, top. jur (o zur) giurato, giudice popolare; juria (o zuria) giuria. juriffrassu (o zurinfrassu, jura o zura in frassu) (v. librne) (pure f. -a), spergiuro-a. jutta-u (o zutta-u; v. juchere o zuchere) condotta-o, portata-o, chiavata-o ecc. juttura (o zuttura) condotta, portata, chiavata, monta ecc.

168

169

K, k
Non fa parte dellalfabeto sardo n italiano. Resta solo per noti simboli del linguaggio scientifico it. e sardo (legato allit. lingua naz. nostra; il sardo si presenta solo come linguaggi (dialetti, idiomi, vernacoli, parlate) e nelluso di voci e nomi stranieri). Si legge cappa (c gutturale, che per noto influsso catalano diventa ch, in cui, per fonetica locale, di certi noti nostri dialetti, si aspira ed elide la c e resta solo la h; si tratta, quindi, di sola fonetica, mentre, negli stessi predetti paesi sardi, della zona nuorese, la c gutturale non pud essere sostituita dalla k (minuscola o maiuscola), proprio come avviene nellitaliano. La usavano solo casualmente antichi linguaggi italiani e sardi. Vedi Voc. It. voci in cui si usa la K (o k). Ricordare che non bisogna confondere lortografia delle lingue e linguaggi con fonetiche locali e trascrizioni fonetiche, di solo uso didattico.

170

171

L, l
Decima lettera dellalfabeto italiano, che trascura la j e k; 11 quindi del s. c. e n. che non trascurano la j (caratteristica duso nuorese e gallurese, malgrado da questultimo pronunciata ghi ecc. e dal n. ju, ja, jo, je-ji o zu, za ecc.). Detta lettera l in certi dialetti marmillesi-oristanesi sost. da b (ma non sempre): scaba (per scala, n. iscala; it. scala); sobi (o soi) (per soli, n. sole, it. sole; sabiu) o saiu (per saliu n. it. salato). Soi e Sau (o Sabu) sono pure cogn. In sau bisogna sempre mettere laccento acuto nella i (sau, saa, salato-a) perch altrimenti si leggerebbe saiu, it. saio (sm. noto it.). Anche nel verbo aat (3 pers. ind. pres. n. del verbo ere, it. avre) bisogna mettere laccento acuto nella i per analoga ragione. Accenter le vocali sarde (a, e, i, o, u) come indica il Pittau nella sua Gramm. sarda-nuorese; , , , a, i, u, , opp. , finch sar possibile ai tipografi nel lavoro editoriale del presente Bocabolariu. la la (nota musicale). Pure come compl. ogg. come nellit. La (plur. las) cherjo, la (plur. le) voglio. La, lu (pron.) la, lo (l se segue vocale). Art. la it., sa n. l guarda! labare lavare (pps. labada-au, lavata-o). Labadrju, lavatoio. Labadura, lavatura. Labadaau (v. lapada-au, macchiata-o, da lat. labes, macchia). Labadora-e, lavatrice-atre. Labamanu o lavamanu (v. m.) lavamani (nel n. sineddoche); labandinu (v. lavandinu). Labalaccos, lavaconche (bavosa-o, chiacchierona-e); v. fanfarona-e. lbaru (o lbbaru) labaro, cattivo attrezzo, attrezzo.
labativu (v. lavativu) lavativo, clistere. lbbia aspetto, fisionomia, cera ecc. Pure

volto, viso, faccia ecc. labina diarra, sciolta ecc. V. illabinada-areau. labirintu id. -o (il n. deriva da it.). laboratoriu (v. m.) laboratorio. Pure n. trabballadorju. labre frumento (in erba o gi secco, in pianta e pure grano). Pure labre (da lat.) fatica. Es. Fughire a labre e pedes, fuggire con fatica di piedi, ossia it. velocemente (non: fuggire dandosi frumento ai piedi). Sos laborddos o nnneres (it. giardino dAdone) per i prespi Si fa crescere detto frumento giallo chiaro o verde chiaro, quasi bianchi, per mancata funzione clorofilliana, al buio, sotto il letto ecc. Su nnnere (sinedd.). labra (in altri nostri paesi lavra, pure usato per cogn. a Gavoi) labbro (ad Ilbono cogn. Lara) (lara pure voce log.) (c. o.). labru alloro. L. agreste n. (c. o. tasaru o tasuru) it. laureterno o linterno, alaterno, Ramnus alaternus L. e R. alpina L. ramnaceae presenti in Sardegna. Pure Rhamnus ecc. labruda-u labruta-o o labbruta-o. laburista id. (voce s. c. e n. presa da it.) laburismu, laburismo. lacana (che si pu scrivere anche con 2 c) (dorg. lachana, n. lacchdda) confine, segno di confine. Lacana pure cogn. log. A lacanappare, confinante-i. Il dorg. prec. lachana (leggi lahana) corrisponde a n. alapattu (dorg. org. olian. pure prestte) conca di roccia naturale piena dacqua piovana o vuota. Da non confondere alapattu detto con lampattu, lampazio

172

173

(v. Appendice flora). lacasinare (o laccasinare) rubare nella lacana (o laccana) rubacchiare; -era-ri, chi ruba in lacana, ladruncola-o (v. saccajale, tropjale ecc. tascaresu). laccu (voce usata pure per cogn. sardo) conca di legno (l. e iscarchiare achina, il lacus vinarius dei latini; l. e iscarchiare furesi, c. per follare orbace). lachdda (o lacchdda) conca allungata o trugolo per contenitore di alimenti liquidi o solidi per animali (suini ecc.). Doppia o semplice conca di basalto per analogo uso, n. pica o picca, non confondere con pica o mariapica, ghiandaia, n con it. pica, picca (v. v. i.). lacheddare (o laccheddare) (da lachddu o lacchddu seg.) cullare; -ada-au. lachddu (o lacchddu) n. antico pure: brazzolu o brozzolu, culla. Pure t. geol., it. conca, questa era detta pure lebrra (log. lebrri). Top. n. sos lachddos o lacchddos, lebreras (in sa serra). In altri paesi sardi la culla detta: chllia (da cui verbo chilliare), banzicu (da cui verbo banzicare) ecc. Pure braxolu o brasciolu ecc. lachinza (pare da lat. lacinia, appendice del gregge) it. lacinia (letteralmente) ossia un piccolo gruppo di animali formato da bestiame non facente parte del gregge (de su madricau, nel n.) comprende (sa lachinza) maschi riproduttori, bestie di sesso femminile non in produzione lattifera, ammalate ecc. (dappendice al gregge principale, cio). Lachinzarja-u, laciniaia-o (pastore femm. o masch. addetti alla detta lachinza). Per lo pi i lachinzarjos sono ora di sesso maschile, anche per ragioni locali contingenti e/o di costume. lcrima id.; -are, id.; -osa-osu, lacrimosa-o; dim. di lacrima: lacrimdda. lacu (v. laccu). lada-u (agg.) larga-o, piatta-o o piana-o. Come sost. femm. solo al plur. sas ladas pure top. locale e s. c., le piatte, localit dove solitam. ci sono pietre piatte, chiamate (dette localit) pure raziles, it. raggiaie (dorg. praicargios, da voce loc. prica o pradra, n. prdiche, it. trappola (fatta con una pietra simile, ossia piatta, tenuta in bilico, per uccelli)); v. prdiche. Predalada top. laddara (v. graddara) galla. laddarone (opp. gradderone) caccola.

ldere apparire, sembrare. Cuminzat a si

ldere, comincia a vedersi, apparire ldina-u (agg.) chiara-o, evidente. ladna (sf.) pietra piatta (v. lada-u, predalada) n. pure razle). ladra-u ladra-o; dim. -dda-ddu; it. ladruncola-o. ldriu (da sp. ladrio-illo, mattone o blocchetto crudo, fatti di fango e paglia) mattone o blocchetto color cenere (di fango e paglia). ladrona-e id.; ladroneria, id. o latrocinio; ladru, ladro; -unculu, id. -uncolo. ladu (v. lada-u) (pure sm. it. mezzna) Ladu freq. cogn. s. c.; v. illaderare; prattu ladu, piatto piano (contr. p. truvudu, it. p. fondo). Frade de unu ladu, fratellastro. A ladu e fruttu (nelle antiche soccide sarde, o a fruttu-parte) era a met dei frutti. A sispu o ispedadura o a su battorunu era ad un quarto dei frutti (poich il padrone metteva il bestiame, pascolo e pagava, quasi sempre tutte le altre spese di vaccinazioni profilattiche ed altre cure). A ladu e fruttu era mezzadria vera. A sispu no, come spiegato. Agg. lada-u, larga-o; plur. ladas-os. lagna (voce di prestito da it.) lagna, piagnisteo, piagnucolo, pena ecc. lagu-una-unare lago-una-unare. laicu (o legu) laico. laiddona-e laidona-e, sporcacciona-e, luridona-e ecc. lallanu gingillo, ninnolo ecc.; v. prenda; c. o. arra-as, v. allollanada-are-au, lallanu pure soprannome n. lambiccare (o alambiccare) id.; -ada-adraadre-au-u, id. -ata-atrice-atre-ato-o. lambida-sa-u avida-it-o, ingorda-igia-o. Anche per chi desidera altrui donna, pure goloso (lambidazza-u, lambidona-e ecc.). lamnta (v. lamntu) -ada-are-osa-osu, lamentata-are (si l., lamentarsi) -osa-oso. lamntu lamento; v. grariu-ire. lametta id. lamira id., dim. -ieredda (lamierina). lmmia latta, lama, bidone; -idda-ine, lattina, bidne; lammiarju, lattoniere. lamne lamiera-ierone, lmina, banda-one, cerchio-ione (delle ruote dei carri o delle carrozze). lmpada id.; lampda, id.; lampadas (mese di) giugno.

lampadariu (da it.) id. -io; -ina (da it.), id., dim. lampadindda. lampajone (v. Appendice flora) cipollaccio col fiocco (Muscri comosum L.). lampaluche (a) baleno, lampeggio ecc. (a mezza luce) ecc. lampana-as lampana-e; dim. -dda. Lampanddu era solo soprann. locale, lumino. lampante (it.) id. lampare id. folgorare, lampeggiare ecc.; v. lampizare. Alzare, lanciare in alto ecc. lampazzu (o lampattu) lampazzio o romice (Rumex acetosa). lmpinu (a) a lancia soldi opp. soldoni (n. pure: a ruche o crastu, it. a croce-testa e vicev.), dare pompa a lmpinu, vincere giocando a lmpinu per es. se i soldi (o i soldoni) cadono tutti sullo stesso lato (croce o testa); dare pompa in senso figurato, fregare. lampione (o lantione) fanalone (dellantica illuminaz. pubblica) (ad olio). lampizada (sf.) lampeggio (sm.); -are, lampeggiare; pps. -ada-au; raro lampizu sm. lampizada-adura (o lampizu) lampeggio, lampeggo. lampu lampo, baleno, folgore. Bestemmia n. lampu chi ti falet, che ti scenda un lampo o fulmine ecc. lana id., anche la quantit di lana d. tosatura di un capo ovino. lanca-lanca lanciandola-o, come a su tambaralltta, opp. rincorrere uno-a con la lancia, lu piccare lanca-lanca. lande ghianda; dim. -ichdda; landare, andare a raccogliere ghiande; landosa-u, dura-o come ghianda (di legumi di cattiva cottura). landda lanetta, muschio, pure lemna (di acque stagnanti o quasi). landda (pure) muffa o muffe. Pure lanichdda. lanifizziu (da it.) lanificio. lanosa-u id. -o. Pure pedante, pettegola-o (per gergo) ecc. Quindi: pesante, noiosa-o ecc. lantare (-ada-au) (v. lanzare, -ada-au) ferire con lancia (lanta o lanza n.). lantia-ione (v. lamprone) lampada-one (o lampione), fanale. lanuda-u lanuta-o. lanza lancia; -dda, lanctta; v. lantare o lanzare.

lanza-u (l. langia-iu; Langiu pure cogn.) ma-

gra-o (v. romasa-u); v. iscarria-iu, sicca-u.


lanzare (v. lantare). Errato dire: lattare-ada-au. lanzeri lanciere. lanzitta bisturi, lancetta; -ada-are-au, lan-

cettata-are-ato; lanzittada (sf.) colpo di bisturi, lancettata. lapada-au (ritengo voci errate locali, per dire; labada-au, da lat. labes, macchia). Voci riferite a cani di mantello oscuro con due macchie rossastre o giallastre sopra le sopraciglia. I Sardi ritengono che cani del genere non si lascino prendere (legare con berbos note formule magiche, quindi non si lascino zittire, vietare dabbaiare). Infatti convinzione che tutti gli altri cani non lapaos possano essere incantati con le dette formule. lapattu (o alapattu; v. questultima voce) conca rocciosa. Sui monti dOrgosolo esiste uno dei pi grandi alapattos (presettes del luogo) dellIsola (su presette e Talete), subito dopo fundales (sarenarju, siscala e mesu). Capace di parecchie migliaia di metri cubi dacqua, sempre pieno dacqua piovana. A Dorgali molto nota sa la(c)hana (lacana) de Donnu Dionisi. lapa (o lapiolu, lanzone dOrune, Onan, Lula) caldaia-aio. Lapia pure cogn. di Dorgali e baroniese; dim. lapiedda, lapioleddu. V. lapilu-eddu. lpide id. (la voce n. si pronuncia con p molto dolce). lapiolnu (a lapiolnu) tenere sollevato dondolando come una caldaia appesa al gancio sul fuoco. lapiolu (v. lapia) (a Nuoro pure cheddarju, che, per, secondo alcuni, sarebbe pi esattamente il trepiedi improvvisato, formato da tre grosse pietre. Su ponte e su cheddarju top. n. in su berrinau), lapiolu, caldaia, dim. -eddu.. lapis id. o mattita; dim. lapisddu. lardajolu (jobia e) gioved grasso, penultimo gioved di carnevale. lardu lardo; l. prpere, lardo di grossezza eguale; l. panosu, lardo ghiandoloso, lardo della pancetta (soprattutto delle scrofe). Larenta-u Lorenza-o. larga-u larga-o; a largu, lontano; largaria, larghezza; largura, largo, larghezza. lari-lari (o ghira-ghira) molto colma-o, traboccante.

174

175

larinze (da it.) (n. ingurtidorju, comprendente

pure la faringe) laringe, -ite. Preferire n. gorgobna (sf.) che in it. (pure) tracha. laristru (da lat. labristum) giogo, per congiungere lasino alla mola (due rebbii dalla parte della macina o mola (a sa tunica, alle orecchie della tunica) ed uno dalla parte dellasino (infilzato nellarco ant. e post. d. basto)). laristru (per gergo) pure una persona grossolana (o labaru, labbaru), spilungone, babbo ecc. las (v. la) le. lasca-u lassa-o, rada-o (piante, capelli ecc.) (contr. intipia-iu, fitta-u), (v. a intpide). lascura radura (org. orgosa) lasso di tempo ecc. lassa rintocco, tocco, lscito. lassare lasciare; -ada-au pps. Pure sensazione (di sapore ecc.), desinenza (base, istrria); dim. lassaddda (v. dassare-ada-addda). Lassare a ocros, lasciare a guardare Non far parte di una cosa ecc. Piantare in asso, lasciare in bianco (che a Anniccu in su ballu, come Annicco che rest solo con le sedie nella sala da ballo). lssina-lssina scivola-scivola, scivolando, scivolarello (giuoco infantile). lassinada (sf.) scivolata, scivolone; -orju, scivolo, scivolatoio. lassinafnu luscngola (rettiluccio innocuo), cicigna. lassinare scivolare; -ada-au pps.; -ada (sf.) scivolata; lassindda, nomignolo n. scivoletto; -osa-osu, scivolosa-o; lassinzu (olian. lascingiu) scivolo. lastichddu preservativo; lasticu, elastico, tiralastico. lastima (voce sp. cat.) compassione, piet, compianto; itte lastima! che peccato; ndappppiu lastima, ne ho avuto compassione ecc. Pure it. dispiacere. Anche: lastima! peccato! (inter.). lastimare compiangere, pps. -ada-au; lastimosa-u, pietosa-o ecc. lastra (da it.) id., -edda-one, lastrina, lastrone. lastricada-are-au lastricata-are-ato (pure sm.); lastrone (it.) id. laterale (v. m.) id. (v. ladu, de unu ladu, dun lato, laterale); -almente, id. latina-idade-ista-u id. -it-ista-o.

latitudine (it.) id. latrina (it.) id. (dorg. belldda, voce origi-

nale, sebbene detimologia ignota od incerta). lattare (la ritengo voce errata, detta per lanzare denominale di lanza) ferire. (Infatti esiste n. lanzittare, denominale di lanzitta). Non deriva da lattu; v. lantare (sinonimo di lanzare). lattaja lattaia. Dovrebbe esistere pure lattaju, lattaio. lattaresa-u trasportatrice-atre, di latte. lattau-ada (meglio: lanzau-ada, altri dicono: lantau-ada) ferito-a. latte id., lttice; n. latte e costas (orun. paganu; org. l. puddinu) latte di vergine (di donna o femm. di animale che non ha figlia-to); v. crepare, latte brichinu, latte della vacca che allatta il vitello (bricu); latte cracau, latte coagulato, l. bischidu, latte acido (frue). latteria (it.) id. lttina-u lattea-eo, tiepida-o, come il latte appena munto. Pure mantello caprino. lattis-lattis lattea-eo, lattescente; obu cottu lattis-lattis, uovo cotto alla coque (it.). lattone ottone. lattricu (o luba n. lua log.) euforbia (in Sard. sono note div. specie del gen.). Con il lttice delle euforbie sono confez. vescicatori per riacutizzare processi patologici cronici (della medicina vet.). lattosa (agg.) lattifera. lattosa (sf.) latticrspolo (Reichardia pycroides). Il suo germoglio su porru; v. porru; v. mammalucca o mammaluca; (v. Appendice flora). lattu trappola o tagliuola (di ferro, per prendere le volpi od altri rapaci). lattca (o lattucca; da lat. lactuca) lattuga; dim. lattuchdda o con 2 c. latu (da it. voce moderna) lato, plur. latos; v. n. ladu-os. ludanu (v. m.) ludano; t. farm. launddas id. (tumbu o bassu di cm 60 circa; mancosa-dda, la canna di sinistra, di cm 25). Altrove bisnas (a due suoni perch di 2 can-ne dette). Pure i sibili (bronchitici e/o asmatici). laurea (it.) id.; -eada-eare-eau, id. laureata-eareeato; laureanda-u, id. -o. lava (it.) id. lavabile (o lababile) lavabile; lavabo (o lababu) lavabo.

lavagna (v. lavanna). lavamanu (o labamanu) lavamano-i. lavanda-eria-inu id. -o. lavanna (tortol. pizzarra, da cat. sp. pizarra)

lavagna (pietra da), ardesia.


lavativu lavativo, clistere. Per gergo lavativu,

persona noiosa, scocciante n. pure pompa (il clistere); lavatrizze, lavatrice; lavazu, lavaggio. lavorante (it.) id. (meglio: trabballadora-e o trabballante-es). lavorassione (v. m.) lavorazione; v. trabballu, lavoro. lazzarona-e (it.) id. l (forma contratta di lea) prendi (imperat.). Pure per it. ecco, ecco che, t! leale (it. v. m.) id.; -almente, lealmente it. Sono voci moderne di Nuoro. lebare (l. leare) prendere, levare, togliere ecc. Lebare dae manos, prendere dalle mani. Lebare binta, vincere, superare. Este smpere lebandoros, sta sempre levando (opp. cercando) orli, ossia: sta sempre cercando di indagare. lebrra (voce quasi scomparsa; v. conca, laccu) conca. Da noi top. di sa serra, nuor. sa lebrera; log. sm. su lebrri. lebrosariu (v. m.) (da it.) id. -io; lebrosa-u (o con 2 b) id. -o. lecchina-u (v. m.) lecchina-o, adulatriceatore, leccapiedi ecc. leccnia leccorna. ledmene letame; v. alledamenare, spargere o mettere letame. lega id.; legale-almente (it.) (v. m. del n.) id. legalizare legalizzare. lghere leggere; pps. letta-u; leghidora-e, lettrice-ore, bitt. lessa-u. lgu frate converso o laico. leju avannoto, qualsiasi pesciolino. llu (forma contratta di lalu) prndilo, piglialo, tieni! ecc.; plur. llos. lmas le ali del naso, le narici. Pure le alette del chiodo (de su gardu), delle balze di ferro (de sas travas n., de sas infrias olian.). Aprrere sas lemas, aprire le narici, spalancare gli occhi lemsina (da elemusina, meno giusto limsina) lemusinra nome s. c. di vacca. lemusinra-ri elemosiniera-e. lna-u lenta-o, lieve. Abba lena, acquerugiola.

Acquolina in bocca, salibddas; lena-lena o lenulenu, molto lenta-o. Pure lena (sf.) (da it.) id. lndine lndine (uova di pidocchi, di gastrofili equini ecc.) -osa-osu, id. -o. lentamente (it.) id. (o meglio: abbllabbllu); lente (it.) id. lentsa lentezza. lentiza lenticchia (una lenticchia da cui si faceva su caff e coraddina era n. dente e bezza); dim. -dda. Solitam. le lenti o lenticchia (vicia, veccie). Spesso confuse con lupini e latiri (piselli). lentre pioggiarella, rugiada (detta pure n. saghina). Non confondere questultima con n. ghiddighia, brina. Lentorddu dim, di lentore. lentu lento, tardo ecc. Lentu che bricu, agile come vitellino. Quindi: agile, pieghevole (pane lentu). Tridicu lnu, grano vizzo (log. pissinu). lenu-a lieve; it. fuori uso leno-a. Lenu-lenu, molto lieve, macilento ecc. Unabbichdda lenalena, unacquerugiola molto lieve (come lentre). lenza (it.) id. leone-essa id. leondda trombetta di canna o di stelo di graminacea; v. launeddas (lat. fistulae). lpia leggera; lpiu, leggero; dim. lepidda-u. leporare andare a caccia di lepri. lepore lepre; leporedda-u dim.; leporddu (o mussittu, mussi-mussi, porposo, busuddu, broddo ecc.) pudenda femm. leppa (o lesorja) coltello (serramanico); leppuzzu o lippuzzu, coltello da tavola. Dim.: leppdda-u, leppuzzddu. lra (o allra o a lra) beffa (a). Fachere a lera unu, fare a beffa uno lerdda (che non pare dim. di prec. lera) chiacchiera, ciancia, brontolio. Una bria ses a lerdda! Da un po sei a chiacchiera!; -osa-osu, cianciosa-o ecc. lesa (it.) id.; lesa maestade, lesa maest. lesorja (v. leppa, opp. corteddu). lessione lezione. lestra-u lesta-o, svelta-o; contr. lena-u, lentau; lestresa, lestezza ecc. letranca (v. retranca) (da sp. retranca), sottocoda, imbraca ecc.; pazienza (gergo), scocciatura (gergo).

176

177

letranchra-i scocciante, noiosa-o, fastidiosa-o ecc. v. retranchera-i. letranchicurza-u (v. retranchicurza-u) impaziente, intollerante ecc. letranchinu (a) (v. retranchinu) dal di dietro, alla pecorina. letrancosa-u (v. retrancosa-u) come prec. letranchra-ri. letta-u id. -o; lat lettu sa bida dae conca a pedes, gliene ha detto di tutti i colori (gli ha letto la vita dalla testa ai piedi) (wellerismo), lettura e bida, insulto; lettra (v. seg.). lettra (o ndia) lettiga, barella; letterada-au, letterata-o. letteradura letteratura. lettica (come lettra) (ndia). lettira (it.) id. lettinu-ddu lettino-uccio. lettolu lenzuolo; dim. -ddu, lenzuolino; lettore-rice, leghidore-a, v. allettolare. lettu letto (a 1-2 piazzas, it. a 1-2 piazze). lettura (it.) id. (o leghidura); v. lettore-rice. leuzzemia-ica-icu (da it.) leucemia-ica-ico. leva (it.) id. levada levata; v. lebada-are-au; levadura, levatura (n. pure lebadura, levatura). levante id. (bentu e sole) (v. issirocco o culibuddiu (dorg. traessale) scirocco o sud-est). Il levante, a Nuoro, detto pure bentu e mare o durgalesu. levatrizze (o meglio: mastra e partu) levatrice. levigare id. v. allisiare, dolare; -ada-adoraadore-adura-atrice, nel n. meglio levigatrizze. leza-u (da cat. sp. leja-o) brutta-o. leze legge. lezenda leggenda; aria-ariu, id. -ario. lezsa bruttzza; v. lezore. lezisladura leggislatura; lezisladora-e, leggislatrice-atre; -azzione, id. -azione. lezislativa-u (da it.) legislativa-o. lezittima legittima; -ada-are-au-u, id. -ataare-ato-o. lezona-e bruttona-e; lezre (v. lezsa) bruttezza; lezu (v. leza-u, l. legia-iu o fea-u). li (art.) gli (art. m. plur. di lo) (lia-iu, glielao, meno freq. sost. da lilla-u); lia-iu appo nu o lilla-u appo nu; circonfl. per accorciam. di narau. libbra id. (circa 400 g, 12 once; 1 oncia, g

33,33; 3 once, 1 etto; libbre 2,500, 1 kg) (nel s. c. e n., id.).


libera-ada-ale-alidade-amnte-are-au-u

id. -ata-ale-alit-amente-are-ato-o. liberta-ade-u liberta--o; libertina-u (id. -o). liberu libero (des. lieru o liuru; top. des. arz. coili liuru). lbida-u (agg.) livida-o, v. mscrina-u (agg. orun.) per livida-o opp. blu, viola, azzurro. libida-ana (delle zone di Oniferi-Orotelli) (v. n. brigantina o caddamaridos) ginestrella (Osyris alba L.), (v. Appendice flora). libidine (v. m. da it.) id.; -osa-osu, id. -o (v. suba-ada-au, culri o fardettri). libidre lvido; sm.; lbidu (v. lbida-u agg., livida-o agg.). libraja-u libraia-o (libreria (da it.) id.) (librettu-ddu, libretto-ino). librina sizza, freddo intenso, vento freddo, pallore; v. illibrinia-ire-iu. Librina sinonimo di traschia v. libru libro (libraja-u ecc.; libru nel s. c. e n. si pron. con 2 b), librone o librazzu, scartafaccio, librapertu, saputello. liccanza-u leccarda-o, squisita-o, raffinatao, schizzinosa-o (v. petita-u), ghiotta-o. licchida-u liquida-o; licchida, donna o bestia femm. non gravida liccnia leccorna; -ira-iri, fabbricante o venditrice-ore di leccornie. liccre liquore; liccorissia, liquirizia (v. Appendice flora); liccorosa-u, liquorosa-o. liccuccu (o brusca) (liccuccu-os per lo pi di Lollove e Tertenia) cogolo, cogolino o cogoletto (nel giuoco delle bruscas se ne usano 5-10). lidne corbezzolo (Arbutus undo L.) (il frutto n. mela e lidone, il fiore dello stesso aittu o aithu a Urzuli, dove il miele amaro chiamato mele de aithu). Su lidne top. n. Pure funtana e lidne. Il frutto del corbezzolo (a Urzulei) bilisne, c. o. olioni. lidu (o littu n.) lito, lido, pianoro, pianura; n. funtana e littu top. loc. liga cerotto. ligada-au legata-o (pps. di ligare, legare); ligadorja (v. Appendice flora) convolvolo; ligadra-e, legatrice-atore; ligadorju, legatoio; ligadura, legatura. Il legatoio solitam. una mandra, dove si legano alle zampe ovini, caprini per tosatura. Ligare, legare. Da noi si

crede che si possa legare una persona od un animale con berbos (verbi sacri, magie ecc.) (o con un libro sacro: iscudere a libru n.). Molti sono convinti che si possano iscudere (far cadere o allontanare) gastrofili degli equidi, opp. i bruchi degli orti, allontanare i passeri dalle vigne ecc. V. lapada-au (dei cani). ligazu (plur. -os) legamento-i, tendine-i. lilla lill o serenella (siringa vulgaris L.), (v. Appendice flora). llliri larva del punteruolo (de su suzone) del grano (de su tridicu). lillu giglio, settebello (delle carte alla scopa), lillu opp. lizu (bitt. assussena da sp. azucena). lima-ada-adra-adre-adura-are-au id. -ata-atrice-atore-atura-are-ato; v. limu. limba lingua; l. e secus, retto rovesciato per riempirlo, in su bortau; (v. Appendice flora) limba e boe o limboina; limba e fogu (malefaveddada-au) linguaggio (f. e m.). limbatta battaglio o battocchio (di sonagli e campane). limbazu linguaggio, idioma, dialetto, vernacolo, parlata ecc., lingua materna. limbddu (come: limbatta ossia: battaglio opp. battocchio, (pure frenulo d. lingua, clitoride ecc.). Per i battagli dei sonagli degli animali si usano sezioni di ossa delle gambe di ovini e caprini giovani, fissati al gancetto interno dei sonagli, (n. assabddu), con un legaccio di pelle (n. corria) (Corrias forma cogn. s. c.). limbiccada-are-au-u alambiccata-are-ato-o; -adra-adre-adura. limbichche (f. e m.) balbuziente, tartagliatrice-atore. Pure: limbichechina-u. limbipilosu maldicente. limbina borragine. limbriscu voce n. di solo soprannome, forse oriunda, come limbridu log., ghiotto, avido opp. gall. limbriscu, v. Voc. del Gana, lesto di mano, ghiotto, avido, come prec. log. Il g. limbriscu ha var. libriscu, pure libertino, oltre dette altre voci it. prec.; s. librariscu o librarisciu. Il limbriscu di Nuoro, forse forestiere del Capo di Sopra. Forse era sassarese o costerinu (goceanese) pure ziu limbriscu. Anche a Nuoro limbriscu era forse eguale a libertino, ghiotto, avido, ladruncolo ecc. Vedi prec. sign. log. gall. sassaresi. Pare che, in origine, limbriscu

fosse eguale a liccuccu o brusca prec. quindi pure preda lassinadra n. (ed in gergo: libertino, lestofante, ladruncolo, ingordo ecc. prec.). Molte voci sono scomparse dalle comuni parlate; ed altre stanno scomparendo e continueranno a scomparire. limbuda-u linguacciuta-o. limenarju (errato dire lumenarju) (da lat. limen) (in altri paesi (Isili ecc.) la voce limenargiu ben conservata) soglia, andito, ingresso. limtta id. Anche un agrume noto (Citrus oliviformis, it. pure fortunello). limitare (si l.) limitare-arsi; -ada-adra-adreadura-au; limite, id. v. lacana o laccana, pistiddu, cresura, sepe. limne id.; -ada, id. -ata; -ina (tittas limoninas, poppe limonine). limpia-iu (o limpida-u) limpida-o; maccu limpiu, matto del tutto limpiare v. illimpiale. limu (o oschddu) limo, grasso di pignatte ecc., untume (qualsiasi). limsina elemosina (v. lemsina); -era-eri, -are, -ada-au. linda-u id. -o; n. pintu e lindu (lintu per errore) preciso (al babbo, mamma ecc.). lnia linea; liniare, lineare; liniamentu, lineamento; linietta, lineetta. linfa-atica-aticu-atismu linfa-atica-aticoatismo. linghere leccare; pps. linta-u, leccata-o; lingheprattos, leccapiatti; linghesa-u, leccatriceatre; linghidura, leccatura. linguetta id. (delle scarpe, di persona, ragazzo o bimbo loquaci, gergo). linimntu (da it.) id. -o. linna legna (mastru e linna, falegname) (linna nighdda, legno puzzo o bupluro, Buplurum furicosum L.) (linnarbu, orniello o frssino montano, Fraxinus ornus L.). Fachere o truncare linna, tagliare legna-o. Da noi non esiste differenza fra legna e legno. Linnmene (top. n.) legname (su linnamene, in sa serra, confinante con la zona di loddune, strada bivio OruneBenetutti). linnaresa-u legnaiuola-o. Lant fattu su c. che berritta e linnaresu (solitam. tutta sfilacciata o sbrandellata) (gli fecero il c. come berretta da legnaiuolo). linnarju legnaia (v. babbizne) (babbizne una

178

179

catasta elevata, su 4 colonne di legno o di pietra, nel linnarju la legna sta per terra irregolarmente ammucchiata), linnarju, dommo e linna. linnsa-u legnosa-o, coriacea-eo, tigliosa-o. linta-u leccata-o. Talora, per approssimazione, nel nuorese, significa, linda-o. Infatti, nel wellerismo nuorese, linta-u che bricu non vuol dire leccata-o come vitellino, ma linda-o (e pure bella-o) come un vitellino. linu lino. linza (o ghentne) camicia di tela o di lino del costume sardo m. e f.; ghentonina-u lovino grigio (ossia nero con molta lana bianca, quasi come ghentone. Talora uomo o donna sardi vestono solo ghentone (camicia), come le persone vestite da borghesi (de od a cosnos), non portano cio zippone o peddes (il 1 sopra su ghentone, le seconde sopra questo zippone, se uomini vestiti in costume sardo, zippone e pala se donne) (strano che queste ultime indossano sa pala (il corsetto o corpetto) sopra o sotto il 1, ossia su zippone. Si usa dire, allora, con pala supra o pala sutta). lionzu (o olionzu) viatico, olio santo, estrema unzione. lippuzzu-ne (v. leppa-uzzu-one). liquida-u (v. m.) id. -o; -are-ada-au, id.; -atreatrice-azione (it.), liquidadre-adra-assione n.; v. lichida-u, it. pure: libera-o. liquigas (v. m.) id. lira (strum. music.) id. (la lira, moneta it., n. francu, chimbe francos, 1 iscudu). lirica-u (v. m.) id. -o. Teatru liricu, teatro lirico ecc. lis loro (v. li, gli). Lis ant nu, hanno detto o dissero loro. lisandru smirnio o macerne (v. appendice flora). lisanza (o alisanza, v.) lasagna, tenia (per questa per lo pi al dim. alisanzeddas, tenie, noti platelminti o vermi piatti, come lasagne); v. sdinas. lisca (v. m.) id. lsia-iu (accorc. di allisiada-iau) liscia-o, lisciata-o, allisciata-o. lisofrmiu (v. m.) id. -io. lissa cfalo o muggine, noti pesci di mare e acqua dolce (stagno). lissenzia (v. m.) licenza; cavalissnzia, convalescenza.

lissenziada-iare-iau licenziata-iare-iato. lissiba liscvia o ranno, lisciviata, rannata. Il

grosso vaso o la conca, dove si faceva la liscivia era n. cossiu. Da non confondere cossiu con cossu, questo formante pure cogn. s. c. che era sa pala n. (it. corsetto o corpetto). Tridicu cossu era il grano tnero, importato in Sardegna dal dr. Giuseppe Cossu, grande studioso dagricoltura sardo. Non vuol dire corso o corsicano come riteneva erroneam. il Gana in Voc. Gallurese. lista-inu-ne id. -ino-ne. listrne (pare voce toscana) listne o listrne, travicello, corrente, spilungone (n. pure: manna-u e badas). litania (voce it.) id. (per gergo n. litanias agrestes, insulti, bestemmie ecc.). lite id. litru litro (lt); litre mesu, 1 lt e mezzo; 100 litri, 1 ettolitru ecc. littera lettera. Litterada-au, letterata-o; ecc. ina (cogn. c.). littorina (t. ferroviario) id. litu lido, piano, pianura. Funtana e litu, top. n., fontana di piano. Pure litos de Gonare (a Orani), si pu scrivere anche littu; per fra A. Maria da Esterzili litu, bosco (n. padente; litu). liturzia (t. l. da it.) liturgia; -ica-icu, id. -ico.
livella-ada-adra-adre-adura-are-au-u

id. -ata-atrice-atre-atura-are-ato-o. lizera leggera; lizeri, leggero. Lizeri pure cogn. sassarese ecc. lizittima-u leggittima-o. lizu it. giglio (v. lillu). lizzeale liceale. lizznzia (v. lissnzia) ecc. lizzo lico. lizida-u lecita-o. Si est lizzida sa dimanda, se lecita la domanda, ecc. loa (da sp. loa, prologo, prova ecc.) prova (fachere loa, fare o dare prova ecc.). lobna (sp.) spigola, branzino, lupo di mare (forse il migliore o pi gustoso dei pesci di mare). Lobina pure cogn. c. o. (soprattutto o.). Sa lobina (ad Arbatax) spirrittu. locale id.; -alidade, localit; localizare, it. id. con 2 z; -ada-adra-adre-adura-are-au, it. localizzata-atrice-atre-atura-are-ato. locanda (voce it.) id.; -ira-ire, n. locandrari.

locsu stcchide o erba gatto, Stachys glutinosa L. (v. Appendice flora). locrare (v. lograre), (sp. lucrarse) lucrare, guadagnare. locu (l. logu) luogo. Cogn. s. c. Delogu (De logu). Si fachere locu, darsi da fare locla (top. n.) latino loculus, piccolo luogo. Lculi, paese vicino a Nuoro. loddo-e volpe. Lodd (Austis preromana). loddune (top. n. conf. con Orune, pare si tratti di una metatesi) (noddule, nodule) nodume, ndulo. loddurare (o roddulare, v.) rotolare; lodduriana-u, rodduladra-re, rotolatrice-atre. Preda rodduliana o lodduriana, cgolo, pietra liscia, levigata. ldduru (o rddule-u) rotolata, ruzzolo-one. lode loden; lode it., n. bantu; v. it. vanto. logartmu (da it.) id. -o. logoddane lisca (voce gavoese). lograre (da sp. lograr, lat. lucrare) it. lucrare, ottenere, conseguire, meritare ecc. logudoresa-u id. -e. Logudro, nota localit sarda; logudoresa-e, del logudoro. lolle babbo (v. pure ballalloi). Lollbe, fraz. n.; -sa-su, lollovese; etimo ignoto. lollghine (n. lolluine dorg. -are) (n. -are) sciocchezza, scempiaggine, fandnia, bisbiglio, pettegolezzo; -are, pettegolare ecc. Pure top. lollghine n., v. issollriu-iare. longa-u id. (lunga-o); longria, lunghezza; longoriona-e, spilungona-e. longufante v. appendice fauna. longuvrsu (c. o.) o niu o nis, zona org. olian. dove, nelle montagne calcaree, cresce la pianta Taxus bacata L. (it. tasso o albero della morte); cresce pure nelle campagne dorg. urz. baun. e Villagrande-Arzana ecc. ossia nei terreni calcarei, basaltici (del Marghine ecc.) misti, lareale della pianta, residuo glaciale, molto vasto da noi. A Nuoro, non areale del tasso, deve essere preferibilm. chiamato enis, come a Orgosolo o niu come a Oliena. lorica anella-o (pure fede, orecchini ad anello ecc.). Arra o. (pure) fede. Arras cogn. forse oriundo lanuseino, poco diffuso. Arras, per dette fedi, voce lanus. Dim. di lorica lorichdda. Sa lorica della soga orun. chirchdda; n. pure lorichitta; v. allorichittare, it. arricciolare.

Quindi it. ricciolo, n. lorica, loricare, temporeggiare, -osa-osu, scocciatore, cavillosa-o ecc. lorodda-u sporca-o, sporcacciona-e. Pure pasticciona-e (come: zorodda-u, zorozzosa-u ecc.). loru (lat. lorum, plur. lora) giuntoia (strisce di cuoio note, per aggiogare). In Sard. (camp., e forse altrove) Loru pure cogn.; n. soprann. los li (v. lu sing. di los); f. las, la. losa (da cat. llosa, lastra) tomba, lapide. lossia (o lussia) granaio, cassa granaria, che lussia, come granaio, o rotonda-o, grassa-o, come detta cassa granaria. Detto termine di paragone (che lussia) usato per donne grasse o per animali pure grassi; dorg. rriu; top. serra (e) orrios dorg. In questultima localit, scavi di un vill. nurag. omonimo (serra orrios). lottare (o gherrare) id.; -ada-adra-adre-aduraau; lotteria, id.; lotto, id. lottomia dissezione (di cadaveri per necroscopia). La voce sarda deriva forse da voce it. fuori uso o dial. tosc. o piem. analoga; lottolache, lottomdde, lottorbasi sono top. nuoresi; lottoracesas top. villarg. (lozzoraese, lotzoraese). lottni (nome di vill. nurag. dIsalle, territ. dorg.). Secondo lo Spano lottni sarebbe voce c. o., lattne n., it. ottne. luttrina (forse voce errata per duttrina per it. dottrina) catechismo. loza loggia, loggiato, portico-ato; dim. -dda; accr. lozone, loggione. lozica-u logica-o. Lotzorai (o Lozzorai, voce araba, mandorleto) paese della prov. di Nuoro; lotzoraesa-u, lotzoraesa-e. lozu loglio, dim. -eddu: lozicheddu; c.o. logiu; s. luiu (pure cognome). lozzione lozione; lozzoraesa-e, lotzoraesa-e; v. prec. lu lo (v. la, lu). luba (o lattoricu; v. questa seconda voce); lubare, avvelenare con luas; -uada-uadra-uadre-uau. lubios (pedes) pediluvio. lubre o lubrea (gergo). Nome dato al diavolo (v. diaulu) come tanti altri. lubrificare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au. luche luce; luchelettrica, (da it.) illuminazione elettrica; a luche, agli sgoccioli, allultima base o fase del giuoco delle carte (di certi giuochi di carte); luchente, lucente. luchera (o candela) lucerna; v. illucherare,

180

181

lchere; lume, lanterna, candela. luchtte lucchtto (serratura nota, movibile). Luchia Lucia; dim. -idda, Lucetta. luchida-u lucida-o. luchinzu lucignolo; dim. -ddu; luminello. luchittu zolfo (per bonifica di muffe nelle botti), luchetto (o disco di zolfo). lucre lucentzza, luminosit, luccicre, luccicho, chiarre, splendre; -osa-u, luccicante, lucente, luminosa-o; brillante. lucrare id. guadagnare od ottenere con preghiere ecc.; -ada-adura-au, v. locrare. ludrmene (o ludrinzu) fanghiglia, luridume, sudiciume, sporcizia, gromma ecc. ludrazzu fangaccio, fangosit ecc. ludrosa-u fangosa-o, sporca-o, sporcaccionae ecc., lurida-o ecc. ludru (o ludu) fango. Ena e ludu, top. noto, terreno acquoso e fangoso, bitt. luttu (da lat. lutus, fango). lugo (da sp.) subito, tosto ecc., presto ecc. luguniu (obu) (uovo) fetato; ocros lugunios, occhi velati; -ire-ia. lumenre (voce errata per numenare) nominare; -ada-au. lumenarju (voce errata per limenarju, v. questultima voce) limitare, soglia, ingresso ecc. lmene (voce errata per numene) nome. lumer de rocca, lumen de rocca, roccallumio o solfato di magnesio, emostatico per barba, duso vet. per zoppina. Per questultimo uso solitam. mescolato a solfato di rame (n. preda brava). lumnu cerino, fiammifero; v. mariposa, lumino per candele o lampade. luminzu (o zistru) soprannome. lumu (o limu) olmo. luna id.; mesu luna, mezza luna; quartu e luna (primu o urtimu) quarto di luna (primo o ultimo) (lultimo c. musciura); luna noba e luna prena, id. nuova e piena. Lultima pure su prenu sott. e sa luna, luninfazza, gibigiana (o luminello; barbaglio). lunadica-u lunatica-o (v. astrolica-u). Lundica pure femmina che sta tanto o qualche tempo senza ingravidare (o partorire), femmina sterile periodicamente. lunamonta (o montaluna) (giuoco infantile) id. lunatica-u capricciosa-o. luntta rotellina piatta (del fuso della ruota del carro-ozze ecc.).

lunghsa lungaggine. lunis luned. lupa-u lupa-o. Luppu, cogn. org., lupo it.; lu-

pia (o con 2 p) ascesso, comedne lupinu (spont. note da noi 3 specie princ.) v. lentiza. lupus o male manicadre, tanto per ulcus rodens come per lupus maculosus. lurcu (o turcu) (manicat che l. o t.) ingordo, mangione. lurida-u (da it.) id. -o; accr. -na-ne; -umene, it. luridume. lusca (o suba, gana manna, calore) lussuria, libidine, voglia matta o impellente, brama, stress, estro ecc.; v. alluscada-au, assetata-o (di acqua, vino, sesso ecc.). Alluscadra-e assetante (dei predetti ecc.). Alluscare (inf. dei pred. pps. luscre-ura). lusinga (da it.) id.; -ada-adra-adre-aduraare-au; dim. di lusinga, -dda. lussia (come: lssia). Certe lossie (o casse granarie) di cannicciato a rete, a forma cilindrica o di tino, con base isolante dal pavimento a finestrino dattinzione in basso, per cereali e legumi vari, dun solo genere in cadauna, sono ancora in uso nelloristanese. Persino per granoturco sgranato o polenta (macinata grossa, ritenuta pi gustosa come alimento familiare) erano in uso pure a Tortol (zona agricola per eccellenza come lOristanese preced.). A Tortol la detta polenta era chiamata lussargia proprio perch di quella macinata grossa e conservata in lussia. Quando una donna od animali sono ben nutriti, ossa grassi, si usa dire da noi che parent lussias (sembrano lossie) perch di forme arrotondate come quelle specie di tini (cilindri pi larghi alla base) quindi per semplice similitudine. lssia (anche) crociere (uccello, n. pittigrusau, intorticau). lussu (da it.) lusso (Lussu, Delussu sono cogn. s. c. diffusi). lussuosa-u id. -o. lussuria (it.) id.; -iosa-iosu (da it.) id. -o; v. Lussorio, nome, n. Lussurju. San Lussorio particolarm. festeggiato a Oliena, Fordongianus, Tortol, stesso santo venerato a Pisa con il nome S. Rossore. lussurjesu (bentu l.) vento di maestrale (n. ovest) (opp. nurdolesu, austesu, macumelesu), il

levante bentu e sole. lustnchinu frutto oleoso, drupa, del lentischio o pistacia, n. chessa (pure cogn.); altrove pure moddizzi, moddizza n. solo i getti o germogli teneri della chessa (it. lentischio entrambi) usati per fare tartanzas (predetti getti attorcigliati, per legare fascine eguamente di lentischio o covoni). luttare orinare (luttu o luzzu, orina). Il cogn. s. c. e n. Luzzu dorigine camp. come Maccioni, il 1 da lucciu o luzzu ed il 2 maccioni pesci di mare. Il 1 it. luccio ed il 2 it. ghiozzo; lottare it., n. gherrare, istrumpare. luttne (o croca) it. coxle. Lussarsi detta articolazione del bacino (su luttne o croca), n. illuttonare (si.) o iscrocare (si.). Luttne non centra con il prec. lottoni (derivato da lattone-i) (vill. nurag. a Isalle, dorg.). luttrina (come lottrina prec.) catechismo. luttu lutto (v. pure curruttu). Levarsi il lutto, cazzare o pesare (si c. o. p.) su luttu, iscurruttare

o iscorruttare (si.) da it. corruccio, scorrucciarsi. lutu (sambenlutu o s. lutu; accorc. di vellutau; v. vellutada-au), it. id. -o. luzana (terra, formica) rossastra (da sp. luzana, rossastra). Queste formicucce rossastre accorrono attratte da vivande dolci-iastre, zucchero, miele ecc.,infestano anche la casa (cucina ecc.). luzzida-u lucida-o; -idsa o -idade, lucidit; luzzidre, luccicre, lucentezza Luzzifrru (o Luzzferu) Lucifero (su diaulu, coddu, bundne ecc. v. diaulu). Da noi erano frequenti nomi di persona: Luzzferu, Luzzdda-u, Luzza-i; zia Luzzdda era mia parente; Luzzi era di Lollove. S. Lucifero era lantica cattedrale di Nuoro (dedicata al santo omonimo), sorgeva nella attuale via Roma (gi detta istrada) allaltezza dello slargo di via Cavour. luzzu (o luttu) (v. luttare) orina, luccio (il pred. pesce di mare).

182

183

M, m
Detta emme m. o f. (cons., dodicesima letttera dellalf. nuorese, undicesima it.). Nel s. c. m pure prima della b e p, come nellit. ma (it.) id. nel n.; apoc. di m (ma). macaca-u (da it.) id. -o. macau (da it.) macao (giuoco di carte). macca-u matta-o; dim. macchdda-u. Sa musca macchdda era una volta chiamata la zanzara (anofele compresa), ora ttula o tttula (prima tthula o ththula). Nota: nei dialetti sardi moderni sono scomparsi quasi tutti i digrammi: tz, tg, th, sost. per aggeminazione logica con: zz, gg, tt). Accresc. -ona-one. maccabu (da it.) id. -o. maccarina (o perra e ungra) nicchietta o armadio quadrato murale nei pinnettos it. capanna-o, pure nel s. c. pinntta-u, per ripostiglio particolare dei pastori. Maccarina n. pure la ripa, riva, ciglione o margine duna rupe ecc. Anche il bagnasciuga, la battigia, il displuvio o colmo dei tetti, greto it., sa maccarina. maccarronada maccheronata; maccarrones, maccheroni; m. cravaos, it. gnocchi; m. de busa (fatti con ferri da maglia ecc. persino di ombrelli) it. bucatelli. Maccarrones chin casu furriau (con formaggio o cacio filante); maccarrne, imbcille; ammaccarronada-are-au, rimbecillita-ire-ito ecc.; c.o. malloreddus, gnocchi. maccatreffa (v. marcatreffa) marchingegno, macchinario complesso. macchia (o manza) macchia (dinchiostro ecc.). Matta, macchia di vegetazione o cespuglio. macchiada-iare-iau macchiata-iare-iato (v. irmacchiada-iare-iau). macchighinada pazzia, alzata di testa ecc.
macchghine pazzia (v. pure dischssiu). macchillotta-u pazzarella-o, sciocchina-o ecc.

(v. maccocca-u).
macchina id. Pure travaglio (per bovini da

ferrare, curare, operare).


macchinare id.; -ada-au-adra-adre-adura. macchinista id. macchire pazzia; mi piachet a macchiore, mi

piace pazzamente, alla follia. macchssia pazzia, follia. Maltrattamento, multa. maccocca-u (macchillotta-u) pazzarella-o, folletta-o, sciocchina-o ecc.; maccona-e (accr. di macca e maccu). macconazzina (a sa) pazzamente, follemente ecc. Alla me ne frego, alla carlona. maccu matto, pazzo, folle, accr. maccone. macra macchia (o macula) macrare, macchiare; pps. -ada-au; -osa-osu, macchiata-o; bidda e macras (vill. nurag. in sa serra e Nugoro: a Muzzul dei Costa); terra macrosa, terra parzialmente (a tratti) fertile come allETFAS di predas arbas di Nuoro ecc., macrle, terreno come predetto. macula (come: macra) (prec.) l. magula; dim. -dda (pure cogn. log.). Macumle Macomer (antica Macopississa punica); -sa-su. madassa (da it. matassa) matassa; dim. -dda; ritengo errata medassa pure n. madau (cogn. pure a Nuoro, oriundo camp. dove in uso la voce) ovile, stalla. madonna (it.) id.; -ina, id. madornale (it.) id. madrdda la matta it. (il re o lotto di denari) nel sette e mezzo si conta quel che si

184

185

vuole (mezzo o sette punti) come jolly in altri giuochi. madrezza (lill e madrezza) assimilabile it. Mim e Gog, amici intimi, inseparabili. madricau gregge (di pecore da mungere, da madre); v. gama; v. lachinza. madriche matrice o fermento o lievito. Quello della panificaz. farina dorzo si chiama ghimisne (tianese missne da lat. mixus, fermento). Questo a forma di mezza sfera, di 3-5 kg di pasta di farina dorzo prec. fatto parzialm. cuocere perch si formi una crosta protettiva dello spessore di circa 1 dito. Sulla superficie tonda, prima di metterlo al forno, si segna con dito bagnato una croce, di buon auspicio Si conserva fra due materassi, isolanti di caldo e freddo, fino alluso. Si usa la pasta interna, del ghimisne n. per nuovo lievito. La crosta si consuma tale e quale, come buona leccorna, o per fare un panefrattau particolare e molto buono. Il lievito per panificazione di farina di grano od altri usi dolciari ecc. completam. fresco (pasta fresca di prec. panificaz. che inacidisce per nuovo uso). Si conserva in un piatto o piattino ricoperta da una foglia fresca di cavolo od altro (lattuga ecc. Preferire la 1) dentro la credenza. Sono pure in uso lieviti del commercio v. fundale, feche, v. fermentazu. madriche ( pure quella per lo jogourt, zoddu o junchtta n. Pure joddu, l. gioddu, g. micciurattu). madrodda (dispreggiat. di matrona) zozzona, sporcacciona ecc., v. broffodda. madura-u grossa-o (non matura-o, n. cottau, fatta-u). maest (it.) id. maestrale (o bentu estu) (bentu lussurjsu o austsu a Nuoro) id. NO. maestranza (da it.) id.; maestria (da it.) id. mafia id. Da noi pure per it. spacconeria; iosa-iosu, id. -o. maganza magagna. magasinu magazzino. (Bitt. unncru, fondaco). magheddare maltrattare il bestiame (catturato in pascolo abusivo, ne dava diritto lantica carta de logu di Eleonora dArborea). Maghddu maltrattam. maghia maga, fattura, stregoneria, incante-

simo (v. istriadura, iscudidura a berbos o a libru); -iarja-iarju; (tort. bruxia-iu da cat. sp. orgol. bruja-u) brusore n. brujore di altri sardi il diavolo, su maghiarju prus mannu Fchere sas maghas, fare le magie, gli esorcismi ecc. magunire (forse antico olian. margugliai; org. morgogliai) maltrattare, ammaccare, malmenare ecc.; -ia-iu pps. mai (it.) id. (pi esatto mae). maiolica (o meglio n. majolica) maiolica. maionese (o meglio n. majonese) maionese. maiorana (o meglio n. majorana) it. maggiorana, congenere dellorigano. majre maggiore. maju maggio. mala-u cattiva-o; a mala gana, di cattiva voglia, di malavoglia. Imprecaz. n. mala gana ti jucat (cattiva voglia ti porti!); malaboza (a), malvolentieri. Cantare in malas (bitt. cantare a irmurju), sbeffeggiare con canti. malabsa-su (o malabesada-au) mal abituata-o; v. malechischiada-iau. malaboza (a) (v. mala-u). (Sinisc. a tortirbrtile). malacconza-u (malacconzada-au) malconcia-io, male aggiustata-o. malada (sf.) malattia; itte m. e ete., che m. o tipo duomo; locuz. esclam. maldia-iu malata-o; dim. -idda-iddu, malatuccia-io; maladionza-u, malatuccia-io. malaffare id. malafide malafede. malagana (v. mala-u). malaggradssia malgradita; m. -iu. malghera malaria; su male e sisprne; sas intemperias (le febbri di malaria). malaitta-u maledetta-o. malamanra malo modo, cattiva maniera. malamente (it.) id. malandada-au malandata-o (-are). malandra piaga; -ada-are-au, piagata-are (si m., id. -arsi) -ato, ferita (in genere); v. praga. malandrina-u id. -o. malanimu id. -o, animo cattivo. malannu id. -o. malapna id. malaria (v. malghera) (-ica-icu, id. -ico); v. (su) male e sisprne. malatrossada-au (o con 2 t) malconcia-io, indecente, malattrezzata-o, vestita-o male ecc.

malasagra sciagura, disgrazia, accidente,

incidente.
malasorte iella, sciagura, iettatura. malavventurada-au malavventurata-o. male id. (mancumale, menomale; dae male in

pejus, da male in peggio; si la piccare a su malu o a sa mala, prendersela a (o averne a) male; male pure per malattia). Su male e sa bucca, lat. malum oris, it. afta epizootica. Su male craducu, il mal caduco (o piccolo male, epilessia). Su male e sas ungras (solo per gergo) avarizia, spilorceria ecc. anche per chi ruba; su male e sas turuddas, il male dei mestoli (detto per chi non d da mangiare alle povere bestie). Su male e su muccu, cimurro dei cani ecc. (raffreddre ecc.). Su male e su miserre, il mal del miserre (pure it.), volvolo o attorcigliamento intestinale; male e Deus, morte naturale. Andare male, andar male. Male torrada-au, mal ridotta-o, magra-o, macilenta-o, gracile. Su male e sas predas, calcolosi. Su male e sos riccos, gotta, ecc. tanti altri males. Su m. e sisprne, malaria (malaghera) v.; su m. manicadore, (lt. ulcus rodens e lupus maculosus, termine medico). malebnnia-nniu (contr. di benebnnianniu) malvenuta-o. malebesta-u malvestita-o (v. malatrossadaau). malebvia-iu malvissuta-o. malebolnzia malevolezza, malvolere. malechrfia-iu (opp. malechrfia, malechrfiu) malvoluta-o; malechrrere, malvolere; malu chrrere, mal volere. malechinta malagghindata; malechinta pure nome di vacca. malechischiada-iau maleducata-o, mal costumata-o. malecradcu (v. male). malecumposta-u mal composta-o, malmessa-o ecc. malecuncorda-u malconcia-io; -ada-are-au, malconcia-iare-iato. malecuntenta-au malcontenta-o; -ada-areau. malecussizada-are-au mal consigliata-iareiato. maledissione maledizione. maleditta-u maledetta-o. maleducada-au (v. m.) maleducata-ato; -

assione, id. -azione. malefachere malfare. Pure malufachere. Il 1 verbo, il 2 sost. (su m.). malefadada-au malavventurata-o (v. v. m. malavventurada-au) v. fadu. malefatta-u malfatta-o (malefattos, malfatti, tipo di pasta alimentare). malefaveddada-are-au malparlata-are-ato, maldicente, maldire; v. it. linguaccia. malefidada-are-au malfidata-are-ato. malefinicu (o male fnicu) tisa, tubercolosi, mal sottile. malefssiu maleficio. malefranzsu mal francese o mal napolitano, con detto m., affranzesada-are-au. malechere maledire; pps. maleitta-u o malitta-u, opp. malaitta-u (v.). malemanicadre ulcus rodens e pure lupus maculosus. malenaschia-iu malnata-o. malenota-u mal nota-o. malepiccada-are-au mal presa, prendere, preso. maleposta-u malmessa-o; inf. maleponnere, malmttere. maleprovvedia-ire-iu malprovveduta-o, -ere. maleprozzedia-iu sgarbata-o; inf. -ire. Forma errata orun.: maleporzeda malsa cattiveria, malizia. Pure terreno aspro; v. razle, it. raggiaia. malesagura cattiva sorte, sciagura, disgrazia ecc. Sagura lollov. (n. maschinganna, pure fico dIndia frutto incastrato in una foglia o pala (d. pianta)). malesana-u malsana-o, di salute malferma. malesicura-u malsicura-o. maletinta-u maltinta-o. maletorrada-au mal ridotta-o; inf. -are. maletratta-u (o maletrattada-au) mal trattata-o o maltrattata-o; inf. -are. malevadada-au poveretta-o, sfrotunata-o, sventurata-o. malche (nome dato al diavolo e soprann. locale) malfattre; dim. id. -ddu. malidade male, malizia, cattiveria. malincaria-iu pallida-o, sparuta-o, smortao ecc.; inf. -ire. malinconia (da it. v. m.) id. malincrinia-iu come malechischiada-iau; it. maleducata-o, scostumata-o.

186

187

malinna-u maligna-o, astuta-o, scaltra-o,

furba-o ecc.; pegg. -azza-azzu; -idade, malignit; -are, malignare; dim. -dda-ddu, ecc. malintensionada-au malintenzionata-o, malevola-o. malintesa-u id. -o; malintsu, cattiva intenzione, cattivo intendimento, comprensione cattiva ecc. malintrannia-iu malintenzionata-o, malevola-o (v. malintensionada ecc.). malinzne-ddu (sinonimi di malne-ddu) secchio-iello di sughero. Quello di 5-10 lt. o poco pi, per sa frue era chiamato fruale o ispesale. V. queste voci. Quelli grossi per la pasta (soprattutto di farina dorzo) nella panificazione casalinga sarda pare fossero chiamati mannirone-es. malissia malizia; -iosa-iosu-iosdda-iosddu dim.; chene malssia, ingenua-o. Mallna-dda Maddalena-uccia. Il 1 e accorc. dellit. predetto. malocrare (da sp. malograr) andare o mandare a male, perdere, lasciar sfuggire, sciupare, smarrire-irsi ecc., l. malograre, c. o. malograi, s. g. malugr. Malocrare sos annos, sas (leggi: sar) dies, su dinare, su momntu, su smbene, maltrattare, sciupare, far andare a male ecc. gli anni, i giorni, il denaro, i momenti, il sangue ecc. Guastare, fare-arsi cattivo sangue ecc. Vedere di malocchio, ocrare male n. Pure: perdere di vista; v. ocru malu. malora (it.) id. (n. pure inorommala o innorommala, alla malora; innorobbna v.). malordia-iu malordita-o, ordita-o male ecc. (mal combinata-o ecc.). malordiminzada-au come prec. da ordiminzu, ordito, orditura ecc. malre (it.) id. malu cattivo (v. mala-u) (malabichina, malubichinu, cattiva-o vicina-o) (malucumpanzu e malacumpanza, cattivo-a compagno-a ecc. Usati come nomi di vacca). maluchrrere mal volere; malucoro, malincuore, di cattiva voglia ecc.; malufchechere, mal fare ecc.; malufaveddare, mal parlare, turpiloquio ecc.; maluvaveddu, come prec. ecc.; malugrabbu, cattivo garbo; v. malegrabbada-au ecc. Queste ultime voci si possono scrivere anche separatam. malu grabbu ecc. Tante altre voci formate con male e malu (v. v. i.). Sgarba-

tamente, de malugrabbu. malumre cattivo umore. malune-ddu (v. malinzone-ddu), mannirone-eddu. malvasia (o marbasia o marvasia) it. malvasia (le voci s. c. e n. vengono da it.). mama mamma; sa mama de su caff, feccia o fondiglio del caff, v. fundale, feche; mama e sida, madreselva o caprifoglio o lonicera; mama e sonnu, ooteca della mntide religiosa. Ammamare, far poppare, per i capretti e vitelli bisogna conoscere per nome le vacche e per dati somatici o per memoria i figli. La stessa operazione avviene fra pecore ed agnelli (separati la notte in apposito recinto comune, detto annile da lat. agnus). Questi agnelli si danno confusamente a poppare, operazione chiamata acchessiadura, -iare sos anzones, che vuol dire destare chessias, it. lamenti (la denominaz. mi pare appropriata molto bene, come la prec. voce ammamadura, -are). I recinti dei capretti tenuti separati dalle madri, alla notte od al giorno, si chiamano ediles dal lat. ediles o haediles, caprettili, edus o haedus lat., capretto. Ricordo che il 2 recinto (fra i 4 di governo dei caprini) cherina o chirriadorju (lulese irchile da lat. ircus, becco o caprone, quindi becchile); poi si trova sa mandra (per mungere le capre o far poppare i capretti); e infine sa corte. Per prec. fondiglio o feccia del caff si usa dire: sa mama e su caff. mamaja cencio necrotico (degli ascessi) e pure il midollo del corno (impropriam.). mamale (cruda-u) acerbissima-o, acerba-o, zaia mamale, nonna materna, zaia babbale, nonna paterna. mama (esclam.) mammia mia! (v. itterrre!) (v. ajutoriu!). In uso pure p. soprannome. mamidda mammlla, pure colostro (n. colostra). Irmamiddada-au (animale senza mammella, destinato pure a morire); -are, smammellare, uccidere ecc. mamisri (su) (voce puerile) sonnellino (gergo). mammalucca (o con 1 c) latticrspolo (Condrilla junca L.). (Non confondere con lattosa n., it. lattarella, Reicrdia pycroides L. Questa produce germogli, chiamati porros sing. porru, che non ha da vedere con porru plur. -os, it. porro-i o verruche (sing. verruca)). Pure im-

becille, babbo (gergo), it. pure mammelucoa (m. e f.) o it. mammalucco-a. V. buccalotta-u. mamne (gattu) it. gatto mammne. A Bitti colonia penale di Mamne. mamudinu ( il diavolo), top. nuor. al M. Ortobene. In Ogliastra alla cerimonia della resurrez. di Ges Cristo venivano cacciati is mamudinus dalla Chiesa a colpi di bastone e cos si rompevano, per la rabbia contro i predetti mamudinus, tutti i mobili dello stesso locale. Di conseguenza i parroci proibirono questa furiosa cerimonia. mamuttones (di Mamojada) (note maschere apotropiche). Da noi mamuttne pure lo spaventapasseri (persino babbo per gergo). Non trad. in it. id. V. ispiritu, ammuntu, pupurru. manada manata; v. zunta, giumella. manca id. voce di cogn. s. c. e n. It. pure sinistra. Manu manca, mano sinistra. Irmanchinare, andare a manca o sinistra. Mnchina-u, mancina-o; Manchinu cogn. bonese o goceanese. Mancosa-u, come prec. Mancosu pure cogn. c. Mancosa-dda pure la seconda canna (dopo il basso, tumbu o bassu c. il pi grosso, ma meno lungo) delle launddas o bisnas. mancare id.; pps. mancada-au, -amntu, id. o; -nte-nzia, id. -anza; dim. -idda. mancri magari. Mancari chi, magari che, ancor che e ancorch ecc. mancosa-u sinistra-o, sinistrorsa-o. mancu manco, nemmeno, neppure. M. male, meno o nemmeno male. A su mancu chie! almeno chi A su mancu siat! Almeno sia! o Almeno fosse! Bnnere mancu, venire meno. Mancuna-u, mancuna-o. Manchissu, nemmeno lui. Non scrivere mai: assumancu o assu mancu, come, per errore, negli Statuti sass. del 1316. mancumale menomale, escl., dim. -edduuccio. mandada mandata (le cose che si mandano, pure agg. mandada, mandata it.). mandamentale mandamentale (carcere m. ecc.); -amntu, mandamento; -ante, id. mandarinu (da it. per cui nel n. talora senza d) mandarino; dim. -ddu. mandataria-iu id. -io (non cacum.) o mandante, it. mandante. mandatu mandato. mandola-inu (con d cacum. opp. no, da it.) id. -ino.

mandra id. (voce greca, lat. it. s. c. sp. cat.

ecc.). Non conf. con mandria it. o gregge, pu essere tunda, longa, (sa e sas berbeches), sa e sas crapas es prus arta e prus forte. mandraloi (top. tian.) (mandra e Loi, mandra di Loi). mandrdda (soprann. n. di altri tempi), mandretta, piccola mandra, mandriolo (tosc.); v. ammandrare, pure irmandrare. mandredda mandriolo (tosc.). mandrillu (da it.) id. -o. Mandrolisai (zona Sorgonese) (mandra e Lisai?, mandra di Lisai?) id. come n. mandrona-e pelandrona-e; -dda-ddu; -azzaazzu; it. -accia-accio; -ia, poltroneria, neghittosa-o. manra maniera; -osa-osu, garbata-o; it. pure: manierosa-o. manttas mantte o catenelle, quelle pesanti, n. ferros de campanna o de sartu. manzu (v. m.) maneggio (per cavaleggeri). mngala tinta (adoperata dai pastori per tingere o segnare certi animali), tipo la sinopia o terra rossa, esiste top. sinobida. mngalu mngano (nome dato al subbio, su subbiu del telaio) (pure bastone per girare la polenta che cuoce) v. murica (per il latte). manganse (v. m.) id. manganu (come mangalu prec.). mangiaecaca croton o olio di crontontiglio, purga. manghinlla insidia, tresca, inganno, gherminella ecc. manghinu agg. falso, doppio, imbroglione. mana (it.) id. Manas cogn. c. e forse pure c.; -iaca-iacu, id. -iaco; -iatica-ia, -ticu, maniaca-o. manibale manovale (v. mannibale). manica id. opp. -o; dim. -ichdda (forse pure l. -inchdda, cogn. log. oran.). manicadrja mangiatoia, greppia; manicantina-u (o manicadora-e) mangiatrice-atore; manicantina-u-as-os, mangiona-e-i. manicare mangiare; -ada-adra-adre-aduraau-u; v. manicu; v. male manicadore. Manica cando ndas, mangia quando ne hai. manichinu id. -o. manichinzu (o pappinzu, iscraffinzu, grattinzu) prurito, pure it. pizzicre. manicomiu (da it.) id. -io.

188

189

manicottu (da it.) manicotto. manicu (org. gustu, n. pure reccattu) (o con 1

c) vivande, mangiare (sm.) ecc.


manifattura (it.) id. manile manubrio (daratro, bicicltta ecc.)

manilla, maniglia; manilonga-u, ladruncola-o ecc. manimbsse (a) a manrovescio, alla rovescia. manipulare (da it.) manipolare; -ada-adraadre-adura-au-u, ata-atrice-atre-atura-ato-o. manizare maneggiare; -ada-adra-adre-aduraau-u, -iata-iatrice-iatre-iatura-iato-iamento; adoperare (-arsi). manna (sf.) id. o covone (di grano, dorzo ecc.) (12 mannelli, n. manucros, formano 1 manna, tante manne ammucchiate formano 1 bica o barca o mucchio di c.). V. abbicare, ammucchiare o abbicare o abbarcare detti covoni; ammuntonare o abbicare o abbarcare come it. Pare ogni manna, 1 cartu e tridicu (it. mezzo starello di grano); manna-u (v. mannu) agg. mannai (sm. specie di mostro immaginario che scenderebbe dallaria per levare una certa pigrizia alle persone) mannale (porco domestico da ingrasso per uso familiare) id. o porco. mannalitta (o con 1 t) (bestia lattifera domestica per famiglia) (a mannalittinu, a uso domestico (allevare a m.)). mannria grandezza; longria, lunghezza. Mannasddas (top. olian.) mannas (c)uddas (pare sott. curve) grandi quelle (curve). mannsia magnsia. mannibale (sarebbe stato meglio manibale, da manu) manovale. mannina-u grandiosa-o, altera-o, orgogliosa-o ecc. l. mannndiosa-, (boriosa-o). mannirone (v. malune) mannite (voce it.) id. ricavata dal frassino, purgante. mannitta-u grandicella-o. Pure dim. -ddaddu. mannu-a grande (Mannu pure cogn. s. c.). Frade mannu, fr. maggiore. Manna-u e badas, grande invano cio buono a nulla, (v. isgattilada-are-au). mannucru (v. manucru) (preferire la voce con due n, derivata da manna), mannello-i. mannunna-u (come manna-u e badas, v. mannu-a), tontaccia-io ecc., balorda-o. Pure:

giuggiolona-e, babbea-eo ecc. manometro (voce it.) id. manonera (v. i.) id. manopola (v. i.) id. manoscrittu (da v. i.) id. -o. manovella (v. i.) id. manovra-are (voci it.) id.; pps. -ada-au, id. -ata-ato; -adre, id. -atre. manta (voce sp. cat. v. crozza; sp colcha) coperta da letto; dim. -ichdda, eccez. mantdda; v. mantddu, pannolino per bambini-e, coperta grossa, crozza (camp. ogliastrino cilloni). mantada-au (o mantadina-u, impropr. montadina-u) mantata-o (striscia bianca o grigia, lungo schiena, di bovini con mantello nero, scuro); ispana-u, mantello giallastro o giallo chiaro, giallo scuro, porporina-u; ispana pure sa ficumorisca (il frutto del fico dIndia) in via di maturazione. mantalaffu materasso (cat. matalaf). mantca (sp. cat.) (voce errata montca) manteca (v. strutto, burro) (n. manteca, butiru, da it. butirro). manteddada (n. pure sinnra, baron. grabblla) (dorg. manteddaa, prec. -ada) averla, da noi sono note due tipi di averle, fra cui sa m. e sa conchiruja; it. a. capirossa. mantddu (v. manta) pannolino (funtana e mantddu, top. n. poco pi avanti del Cons. agrario, a sin. andando verso nuove carceri (di badu e carros). mantella (v. i.) id.; -ina (o -dda), id. -ina. mantenimntu id. -o; mantnnere, mantenre; pps. mantsa-su, mantenuta-o; mantenuta-u come sost. e sign. it. mantilla (di costume sp. cat. siv. e sardo di certe zone) mantiglia. mantu manto-ello (n. pure ghentnu) mantunighddu, nome di vacca. manu mano (plur. -os); sa manu sicca (imprec. s. c. e n.) la mano secca!; fachere de manu (segno, atto) far di mano-i; a manutenta, per mano; a manu nuda, con la mano; a manu dertta, per dritta-o; a manos iscuttas, senza portar niente; a manos nettas, a mani pulite. manuale (v. i.) id. manubriu (v. manile). manucru (v. mannucru); dim. -ddu; v. mazzule-ddu. manuderetta (a) a mandritta, a destra.

manufattu (da it.) manufatto (v. manifat-

tura).
manumorta manomorta. manunighedda manonera. manunta (voce usata pure per cogn.) manu-

marghette (sopran.) margherito. marghine (sf.) bassopiano, catena di monti.

brio o mancchia (v. manile).


manurevssa (contr. di manuderetta) manro-

vescio.
manutensione manutenzione. manuza manipolazione, maneggio; -are, id.

prec. -are, -iare; pps. -ada-adra-adre-aduraau. manza macchia, carie (di denti) ecc.; -adaare-au; dim. -ichdda, la z si pron. tz. manzanile (z = dz) mattutino; manzanu (a), (al) mattino, a manzaneddu, di mattino presto. manzime (la z si pron. dz) mangime (-imistica) (v. m. it.) id. con z per g. manzna-e mangiona-e; -eria (v. m. da it.) id. Pure: manicantina-u, mangiona-e. maomettana-u (da it.) id. -o. Maometto-u, Maometto; -ismu, id. -ismo. mappa-amondo (v. m. it.) id. mara acquitrino (voce cat.). maresu abitante di Mara. marammao (o marammo) (voci italiane) id. (n. pure gattumamone). marndula papula, ponfo, gonfiore. maratna (v.v. i.) id. marca id. (marcagatto, attributo n. per ladruncoli) id. wellerismo it. e n. marcare id. (-ada-adra-adre-adura-au); m. in conca, intestare; marcu (Marcu) id. -o. marcantoni fessa-o (v. tolondra-o, lolle, drolle). Forse da it. marcantonio; v. v. i. marcatreffa (v. maccatreffa). marchsa (sf.) tettuccio, v. copertedda (dal francese marquise). marengo id. moneta doro pari a quattro scudi dargento=20 lire. maretta id. marchesa-u id. -e; -ina-inu. mare id.; marea, id. ecc.; maretta, id., -adaare-au. marfaddu (o morfoddu o morgoddu o martaddu) zuppa, azzuppamento; v. id. -are ecc. Su martaddu (pure) ricotta (in alcuni paesi, brozzu a Pattada ecc.). margarina (da it.) id. margarita (o margherita) id. (Margherita).

Marghine (da Macomer a Bono) id. (m.) Il 1 signif. (di bassopiano) dei nuor. ed altri sardi; il 2 daltri sardi ancora. marghinesu-a mlgaro-a. margotta (v. i.) id. margura (voce errata per amargura) amarezza, tristezza, pure malanno (la 1 voce sp. cat.). Maria-idda id. -iuccia-ietta. Sono mostri immaginari per spauraccio di piccoli tante Marie: M. lettlu o -ada, M. menacra, M. Pettna (o M. ispilurti-ia) ecc. Maria illibberada (una-u) una-o scioperata-o, sfuriata-o, liberata-o. Maria menaera (mamma del sole), Maria bentu (ocros de fogu); Maria fortiche ecc. mariane (sin. di marzane, mazzone) volpe (quella sarda Vulpes ichnusae Miller). marianinu (a) volpescamente o furbescamente. La volpe detta pure grodde: v. aggroddada-are-au. mariana-u (di Maria) id. -o. maricosa-u (o rnchia-iu) amara-o (maricosu sm. o ammarettu, v. m. amaretto it.; maricosre (v. ranchiore)). maridu (contr. di muzre) marito (contr. di moglie); v. muzre (pupidda, fmina). marilla (v. i. giuoco di carte) id.; -ra-ri; are. marina (pure nom. f. Marina) id. (S. Marina era venerata a Nuoro, a S. Onofrio). mariola-u mariuola-o; mariolu, a Fonni, il maglione e cogn. mariontta (v. i.) id. (n. e m. e f. unu-a m.). Pure it. burattina-o. mariottu (o goddtta) colletta. mariposa farfalla, pure lumino per lampade; dim. -dda. marissallu maresciallo. marittima-u (da it.) id. -o. marmaglia o marmalla (da it.) marmaglia. Preferire il 1. marmara malvone, detto pure marmara farma. marmaru o marmuru marmo, da cui marmurada-are-au, intirizzita-ire-ito (v. artanare). marmaruzza malva; n. pure marmardda. marmellada (v. m., v. sapa) id. -ata. marmista id.

190

191

marmitta (v. m. da it.) id.; -one, id. marmorizada-are-au (da it.) marmoriz-

zata-are-ato.
marocchinu (da it.) id. -o (da noi pure una

pelle fina conciata-rossa).


marra intacco (sul filo di arma tagliente),

dente (gergo) pure zappa, da cui il verbo denom. marrare; v. marrunzdda-are; v. marrone, marra zappa; -adra-adre-adura; v. marrare. marra (anche) roccia appuntita, unghia, dente (in senso figurato). marrangoi (mostro immag.) id. (demonio) (v. diaulu). marrania (da it.) id. o sfida, (marrana-u, it. marrana-o). Da noi ha piuttosto senso di sfida. Marrana-u ses? Perch non ti permetti? opp. Perch non provi? Ponnere marranas, sfidare. marrare (v. marra) (Marras cogn. s. c. e n.) marronare, marrunzdda-are, marronzu; v. marra ecc.; marrarju o razile (v.), it. raggiaia, pietraia (n. predarju) (arz. prediargiu, top. al Gennargentu) it. pure razzaia (da razza, n. ladina, raza); zappare. marrazzu (del maniscalco) coltellaccio (da maniscalco per tagliare unghie, zoccoli). Da noi pure per it. campanaccio o sonaglio; v. irmarrazzare, rampare. marrri (top. n.) (torrente, affluente del Cedrino). marroccu sterpo (anche cognome). marrne zappa; marronzu, zappatura; marrunza-dda, zappetta; -eddare, -eddadre. marrubiu (altrove: marruppu) it. marrbbio. Il m. nero, Ballota nigra; (v. Appendice flora), pure marruju. marrudu dentuto, gattu marrudu, gatto dentuto opp. con unghioni. Marta Marta (dim. -dda); pira e S. Marta ecc. Marta, Malta (la nota isola). martddu martello; dim. -ddu. martese (calentura) febbre maltese, medit. o ondulante o brucellosi. Martina-e id. -o. Martin pescatre (ucc. noto) cacaribos n. martingalla (da it.) id. (it. con 1 l). martinicca scimmia, mercato nero, martinicca (freno dei carri ecc.). martire id.; -izu, martirio; -izare ecc. it. id. con 2 z. martis marted.

martizza (o frammizzu) sciatica dei bovini bradi (la 1 un idrarto) (2 anchil.). martu marzo. martura-u (o marturia-iu) paralizzata-o; v. ammarturare ecc. martidade martirizzazione, paralizzazione. martuzzu nasturzio o crescione. marza marcia o pus; -ia-ire-iu, marcita-ireito (o suppurata-are-ato); -idura. Casu marzu, cacio marcio (pure con vermetti o saltarelli Nota leccornia di molti sardi ed altri). Preferirlo quando i pred. salt. hanno saltato ossia si sono trasf. in pupa (stadio larvale della mosca casearia, che precede la formaz. eventuale dellinsetto perfetto (il pred. dittero)). marzane volpe (opp. mariane o mazzone). marxismu (da it.) id. -o; -ista, id. mascara (v. maschera) maschera (n. pure bisra); dim. -dda, in certi posti facchile opp. faccile. mascare (si) saziare-iarsi; voce sp.; -adaadura-are; v. pure n. attattamacare, n. tattare, da sp. mascar, masticare; adorju, greppia; si sun(t) mascaos, si sono saziati, aggrepiati ecc.; v. appilicadre-es. (v. abbrentare). mascarinu-os (o bruncale-es) mascherina-e o spunterbo-i (di scarpe e simili). Non tutte le calzature hanno mascarinos (punte o meglio pelle ricoprente la punta (n. pure puntale) delle scarpe e simili: iscarpones, istivales-ones ecc.). mascarzona-e (da it.) mascalzona-e. mascas (da sp.) pi che (sp. mas que); specialmente, in modo particolare ecc. maschera (v. mascara); -ada-are-au; dim. della 1 voce -dda; accr. -ona-e. maschingannu (sm.) da sp. mas que enga.) (leggi engagno) mostro nato da femmine di qualsiasi animale, compresa donna, o pianta: ficumorisca incastrata in una pala o foglia (impr.) (loll. isagura, it. sciagura, feto mostruoso o frutto mostruoso). (V. ammaschingannada-are-au-u). mscrina (donna dal comport. masch. coraggiosa ecc.) mascolina; ferula mscrina, pastinacca (Magydaris pastinacea Paol.) che non ferula pur essendo una ombrellifera, come la ferula comune, mediterranea o nodiflora, cos dicasi per sa feruldda casare, it. tpsia (garganica). mascrna-u mischiata-o, mischiata-o di colore, nero, azzurro, livido.

mascrne (accr. di mascru) maschiaccio-ia. mascru maschio. Da noi pure detto per it.

massacrare id. (la voce sarda e n. da it.)

-ada-au-u.
massaja-u id. -aia-aio, contadina-o. massarizare (da it.) masserizare; -ada-au-u. massesta (masta) perbacco. massidda (anche per cogn.) mascella; v.

ariete o montone (mascru). mascrufemmina ermafrodito, transessuale. mscula apertura, a destra, della gonna, per introdurre la mano e prendere denari od altro dalla borsa (n. buzzacca) appesa alla vita ed allinterno della gonna o delle gonne (poich talora sono due). Pu essere introdotta altra mano (es. del moroso per parpuzare sa nusca (v.) o ispiricoccare. La voce esclusivam. n. Etimo ignoto. maseda-u (dim. -dda-ddu) mansueta-o; (anche in significato di ben addomesticato), bacca maseda, bacca narilarja. Masedu-ddu (sm.) sonno-ellino (si lest inghiriande su m., lo sta aggirando il sonno-ellino (predetti)). Masedu-a est! (locuz. n. per indicare il contrario ossia che tipaccio-ia). Maseda-u che truncu, mansuetissima-o, m. come tronco (dalbero che non si muove). Nel s. c. e p. solitam. il sup. ass. si esprime con un t. di parag. Es. cruda-u mamale, bezza-u predale, birde porrale ecc. Grogo che taffaranu masellare macellare; -ada-adra-adre-aduraau-u (macello o mattatoio). masellaju macellaio. maselleria macelleria. masa (voce cat. cogn. s. c.) masseria, fattoria ecc. masne (o tazu) mandria, gregge, branco, armento; masne sin. di gasone o agasne (lat. agaso-onis, mandria it. Da non conf. con mandra (greco, latino, it. s. c. e pure n.), recinto per mungere capre o pecore (ossa mandra di tante lingue e dialetti)); top. noto masonediles, masone e ediles, branco di capretti od ovili di capretti. Top. n. funtana e gasones, fontana di armenti, mandrie e non di butteri. masonza-u sono sinonimi di: maseda-u, mansa-o o mansueta-o; v. voce seg. masonziles porcilaie (dove sono ovilate scrofe mansuete con porcellini: masonzas). Top. n. masonzos, suini mansueti o come masonziles. Masongiu-ios pure top. vill. in Serra nighdda. Forse dorg. cuilarzas, masonzos-iles. Masonzos pure top. nuor. di Sa serra, cascine (v. pischeddaas, cascino-i). massa id., masnada, branco, folla; una m. e canallias, un branco di canaglie.

barra, cavanu. massillne stronzone (grosso massule). massima-amnte (da it.) id.; Massimu (nome) id. -o; massimu (agg. m.) id. -o; a su massimu, massimamente, al massimo. massissu (oro), (oro) massiccio. massizzada massicciata. massone-eria id.; -ica-icu, id. -ica-ico. massule (sm.) stronzo; massle, sporcacciona-e. masticare (v. mascare) id.; -ada-adra-adreadura-u; su masticu, il masticare, la masticatura, o masticazione. mastizze (da it.) mastice o biacca. mastra-u maestra-o; mastra e iscolas, m. e partu, m. e pannu, m. e ferru, m. e iscarpas, m. e linna ecc.; mastra e contos nome di vacca. mastruca (o con 2 c) id. (v. peddes), -au, mastrucato; a Mamoiada sa mastruca detta crozza (coltre) e gli orgolesi sos crozzes perch vestiti di pelli. masu punto di sosta e ristoro. matafala (sp.) semi danice o di finocchio selv. (n. frinucu e sartu), cat. matafaluga. matematica (it.) id.; -u, id. -o. matria (id.) id.; -iale, id.; -ismu-ista, id. ismo-ista; materia n., it. pus. maternidade maternit. matrcculas (o rgulas) bttole. matricula matricola; -ada-au, id. -ata-ato. matricsia citiso scopario, avorniello di monte ecc. matrimoniale id.; -iu, id. -io. matrona id.; v. madrodda, dispregiativo di matrona (gergo). matta (sempre con 2 t), ha 3 signif. diversi nel nuorese: di pancia o ventre; pure brente n.; di macchia o cespuglio opp. n. tuppa, talora pure di albero (comunem. arbore n.). Infine di mollca, (la midolla del pane di bottega), de su panissocco, che pare voglia dire, per noi sardi, pane sciocco, insipido, scarso di sale, poich tale, almeno, appariva, nel passato, a noi stessi, abituati forse ai diversi tipi di pani-

192

193

ficazione casalinga, solitam. ben salato: pane grussu imbridau, schiacciata lucida; a sa cozzula o pane a corona delle feste o sposalizi; a su pane lentu e carasau (de farina e tridicu (poddine e chivarju)); a su pane, pure lentu o carasau, de farina e orju ed altri tipi di pane (zicchi russu e zicchi fine, del Goceano, di Ozieri, Bonorva ecc.). Sa tippe (cuccuos dellOristanese) solo per cani, soprattutto de cubile (dovile), dove un tempo si allevavano parecchi cani, che, tuttavia, non erano minimamente dostacolo ai furti di bestiame (abigeato) ed altri reati gravi di nostre campagne. Per certi ovili, dove veniva allevato molto bestiame (delle 4 specie domestiche principali: bovini, ovini, caprini, suini e pure solipedi, soprattutto cavalli ed asini, muli solo di recente) venivano fatte grosse cotte o mute di pane, soprattutto di farina dorzo, di cruschello (chivarju n.). Da noi erano famose sas cottas de sos chiolos (fratelli Podda orgolesi), che allevavano parecchio bestiame, avevano parecchi servi pastori, parecchi cani e pure tanti pascoli. Dim. di matta, mattichdda. Pure sa matta e su poddiche (di qualsiasi nostro dito) polpastrello del pollice o del dito ecc. Per una matta (macchia vegetale, cespuglio, albero) si specifica, dicendo: de rubu, de ficu ecc. (ossa una macchia o cespuglio di rovo, un albero di fichi (sineddoche) ecc.); pure per la mollica si usa specificare: matta e pane, mollica di pane ecc. Mentre per indicare la pancia o ventre non si specifica niente. Sa matta (la matta it.), su re de oros, il jolli. mattamene (o mattimene, mattibuzu) ventrame. mattana (pure it. frequente cogn. sardo) id. v. pistu, pistapne. Ad Orosei top. sa mattanosa; -are, prendersi fastidio ecc., mattanra-ri, fastidiosa-o ecc. mattanza (it.) id., mattatoju o masllu, mattatoio, macello. mattarsa-u persona che vive alla macchia, bandito. mattdu (acc. di mattaedu) macchiume, terreno alberato ecc., top. n. mattessi (dal cat. sp.) la stessa, lo stesso, medesima-o; sa m. o su m., plur. sas, sos -is, al plurale matessis m. e f. mattibuzu ventrame. Pure n. mattmene. matticanu (pure soprann. loc.) pancia bianca

(fico dIndia cattivo al centro del frutto); cattivello, poco di buono o buono a periodi ecc. matticorju (accorc. di ammatticorju) maltrattamento; v. ammatticorjare; palpeggiare cagnolini, gattini ecc. matticrudu (agg. composto) pancia cruda (pancicrudo). Anche per gergo (stizzoso). mattifalada-au erniosa-o. mattimene (o mattibuzu, v.), (mattamene v.). mattimenaju-a mangiatore-iatrice di ventrame, poco di buono-a, dappoco, ventrone-a, miserello-a ecc. Sin. di canisterju-a. mattimurru mazzamurro, zuppa, pasticcio, confusione, pappolata (v. marfaddu ecc.). mattiprela madreprla. mattla mazzuola, battipanni. Anche sa mattla dei bottai, carpentieri, falegnami ecc. mattone id.; -ella, id., c.o. arregiola. mattucca-u grandicella-o; v. mannitta-u. Le prime due voci e le seconde (f. e m.) hanno pure il dim. mattucchdda-ddu, mannittddaddu. mattula (cacio fresco a mazzo, avvolto da tovagliuolo, per uso di famiglia) cacio fresco (per condire pasta asciutta, formaggio filante, o per sebadas, casadinas ed altri usi: culurjones ecc.). Casu e mattula o mattula e casu friscu. Pure gramola. V. verbo seg. mattulare (o masticare) gramolare (masticare); -ada-au. mattule (f. e m.) (sin. di massule f. e m.) sporcacciona-e. mausolo (it.) id. maurreddu-os gli abitanti della zona di Iglesias. mazzadorja bacchio. mazare magliare (v. mazzocca) nota castrazione incruenta di bovini ed altri animali; adre-au. Mazolu o tentorju, bovino magliato o da magliare, vitellone, idoneo a lavori pi pesanti di quelli del seddalittu (v.) (ad arare, tirare il carro ecc.) v. mazu. Anche bacchiare, picchiare, bastonare, abbacchiare. mazica-u (t. l. da it.) magica-o; maghia, magia. mazinarju questuante (che distribuisce immagini sacre). Se f. -arja. mazine immagine; dim. -dda. Wellerismo n. lat basau sa mazine, gli ha baciato il sedere Zocare a mazinddas, giuocare a figurine

(che non sono vere immagini, i. sacre, ma semplici figurine e pure quelle delle scatole dei cerini). mazistru (da it.) magistero. mazistrada-ale-adura-au magistrata-aleatura-ato. mazolu-a bovino-a di circa 2 anni, (v. mazare) mazu, maglio, mazzeranca, pillo, pure mazla, magliola. mazorada-are-au maggiorata-iare-iato; v. mezorada ecc.; -ore-oridade, maggiore, maggiorit; v. mezore-idade. mazurca id. mazza id. (pure cogn. s. c.). Pure gergo per indicare le busse. Dare mazza, mazzare. mazzetta mazzuola-o. mazzimbra-o (gergo) pasticcio. mazzitta (pure cogn. nulese) come mazztta. mazzocca (v. mazadorja) rama, pertica, clava, bacchio ecc.; -ada-adra-adre-adura-areau; mazzoccare (pure) picchiare; v. mazzuccu (sin. di mazzocca). mazzne (sin. di mariane, marzane) (pure grodde) volpe; dim. -ddu. Il cogn. Maccioni (n. pure c. olz. ecc.) deriva da cat. machoni, che, a sua volta, deriva da machon cat., ghiozzo; maccioni-ddu c. o. Il ghiozzo il noto pesciolino di scoglio (marron scuro), carni molto saporite. Maccioni g. (Mazzoni s.) tanto ghiozzo come volpe. Lultima pure: lodde-i-o (gergo). Cogn. s. c. Loddo deriva forse da questultima voce di gergo, volpe. Dim. del cogn. Maccioni (n. Mazzone) -ddu. mazzuccu (v. mazzocca) mazzuola-o (mazza piccola per battere panni). Ucchidere sos soriches a mazzuccu (in una sala da ballo, vuol dire che c poca gente, per cui si possono uccidere i topi con mazzuola, senza pestare piedi, con la medesima, ai pochi presenti in sala). mzzule mazzo (di fiori, di carte da giuoco ecc.) (v. pure ramallete o con 2 t, per indicare mazzo e pure un insieme di versi di poesie), (anche sertu). mea mia; plur. meas, mie; m. meu-eos. m id. (voce imitativa del belato degli ovini) v. memche. mecca (it.) id. meccanica-u id. -o; sa meccanica pure il freno dei carri agricoli ecc. mecus (chin) (con) me.

meda molto; plur. medas (f. e m.) (invar.).

Medas pure cogn. c.; Meda-meda, moltissimo, proprio molto, abbastanza. medallia medaglia; -iada-iare-iau; -idda-ine. medassa (v. madassa) matassa; dim. -dda. meddighinas (o mentes fines) meningi, cervello (sineddoche la 1 voce n.); irmeddighinare, svenire, stordire, uccidere, morire. media-iu id. -io; meda-u, misurata-o; mdiu (detto pure per rimdiu) id. -io. mediale id.; mediana-u, id. -o, v. mesulana-u; mediare, rimediare; -iada-iau-iu. mediassione mediazione. medica-ada-are-au-u medica-ata-are-ato-o; -adura, medicatura-azione. medichina medicina-ale. mediovo (it.) id. medire misurare; a-u (v. prec. voci). mediterranea-eu (da it.) id. -eo. mdiu (v. prec.) rimedio, scampo, via di uscita ecc.; meda-u (v. prec.). meilogu zona di Bonnannaru. mela id. Pure per certe bacche (melalidne, mela e lidne, bacca d. corbezzolo). Dim. -edda, -ichedda, mela del pane, de fazza, de secus ecc. melachidonza (v. chidonza), melarregra, v. mele, v. regra. melachina-u (colori di mantelli suini) color miele, marron scura-o. melagranada melograno, melanconia (da it.) id. malapiu melappio. melassa (da it.) id. mele miele. Pure cogn. s. c.; dim. meleddu (pure cogn. a Laconi ecc.) o melichddu; melarrgra, mele e regra, miele con il favo. Melabbuddu, mele chin buddu, miele con cacchioni (larve dapi, come vermi bianchi somiglianti a certi altri vermi (larve) (gastrofili, della ferula ecc.). M. puzoninu, m. di sciame (di api giovani, di sciame); mele de regra, miele di favo (v. regra), mele de aittu (Urz.) miele amaro (n.b. aittu il fiore del corbezzolo); in Gallura meli di bruma. mele (corronchinu) miele (cornacchino) nome dato impropriam. alla gomma di certi nostri fruttiferi (mandorlo, ciliegio, pesco ecc.) (e malattia). Questultima detta pure gommosi it. melena id.

194

195

meliana (o mela e jana) (siserbi a Baunei)

(dorg. rubia e padente) it. viburno, o lanzana o laurotino (Viburnum opulus o tinus o lantana). Spont. e cult. Ha fiori profumatissimi. Frequente nei terreni calcarei. mlina-u it. isabella (mantello di solipedi opp. di caprini). Pure: muza-u. Per i Dorgalesi muza-u, rossastra-o (terra muza appunto detta terra vulc.). melindrosa-u smancerosa-o, sdolcinata-o (v. dengosa-u, alloddiada-iau). Melindrosa pure nome di vacca. Melis (o Mele) cogn. s. c.; Mele pure paese ligure, cos Noli, cogn. s. c. mliu (o miliu) belato, da melare o miliare; n. pi comune: miliu-iare, belare. mllinu (su mllinu) diabete mellito (anche cognome). melodia (it.) id.; -iosa-iosu, id. -ioso; melodramma (it.) id.; -atica-aticu, id. -o. melne id. (Meloni cogn. s. c.) (v. sindria, anguria o cetriolo). Il baroniese detto su baroniesu matt e melone perch malarico e perch produce meloni. melosa-u mielosa-o (Melosu cogn. c. ecc.). membrana (it.) id. (membru, v. mermu-os). memche (voce onomatopeica, infantile) pecora, ovina-o (f. e m.) (sa m. opp. su m.), dim; -edda-u (sa, su). mementmo (da it.) id. memorabile (it.) id.; memorandum, id.; memoria, id.; -iale, id. menda id. (difetto) ecc.; v. voce pi moderna farta da cat. sp. falta; -are ecc. mendare (accorc. dammendare) aggiungere, rimediare ecc.; -ada-au-u. mendcu(a) con parsimonia o con spilorceria; avaro-a; spilorcio-a, v. pistrincu-a (confr. it. mendico); a mendeca (pure) a spillzzico. menditta (venditta) vendetta (menditta cando est rizza (sa bardoffula) it. trttola). mndula mandorla; dim. -dda; m. fresca, n. cucuja; m. vizza, n. sichizne; m. dntiche, it. m. prmice. La pesca spiccace it., n. pssichisperrche, v. minda. mendularju mandorleto. mene (forma proclitica di me) v. mimme; c.o. mimmi. Ammentati de mene, sicunde mne, ricordati di me, secondo me. A mimme, a tibe, a me, a te ecc.

menta (meglio: minta) minaccia. mengro mengo, minchione, gonzo, balordo,

babbeo ecc. mngua diminuzione (nei lavori a maglia ecc.); -uada-uare-uau. meninzite (da it.) meningite. mennisa (o minnisa) erbe infestive, cose da nulla, inzia, bagattella ecc. menomare minimare; -ada-au. mensile-idade id. -it, mensirmente, mensilmente. mnsola (it.) id. menta (o amenta) id.; m. e farre (di farro), salvia; m. e ribu ecc.; m. pulu, pulegio, m. peperita ecc. mentale-idade id. -it, mentarmente, mentalmente. mentastu mentastro. mente (it.) id.; mentes fines, tempie, cervello, pone mente, dai attenzione, ponnere mente, dare attenzione. mentsica-u (analoghi a: astrolica-u) stramba-o, astrolica-o ecc.; estrosa-o, capricciosa-o, permalosa-o. mentovare ricordare; -ada-au-u (ricordo, menzione). mentras (o mentres) mentre; in su mentre, nel mentre, ecc. menzus (preferire mezus) meglio. meravilla (da preferire a meraviza) meraviglia; -ada-are-au-osa-osu; v. ammacchiu (che, per, sign. quasi sempre it. stupre e non meraviglia). merca cacio fetta (da consumare fresco, m. frisca, opp. secco, salato, grattato per condire minestre-oni) (a Orosei: casu e barchile, cacio da salamoia), a Oristano sa merca una preparazione di cefali. mercante-ile (it.) id., mercanzia (it.) id.; mercau, mercato; merchinzu o mercu (voci antiche) mercanteggiare, (il) mercato. mrculis mercoled; m. de lissiba, le ceneri; mercuriale (it.) id.; mercuriu, id. -io. merda-osa-osu id. -oso, fastidiosa-o; v. beranile, istrcu, cascasina. merdocco (in it. unguento depilatorio) (per i sardi una pietanza) guazzetto (di cinghiale: a caccia). merdule merdosa-o, sporcacciona-e; luridona-e, schifosa-o ecc. merdules (maschere carnevalesche di Ottana,

somiglianti a boves n. ed un po ai mamuttones di Mamoiada) id. (meglio non trad.) v. merdule prec. mere padrona-e (sa mere, su mere), it. la padrona, il padrone; v. teracca-u. Fachere a mere, spadroneggiare. mernda id.; -ona-one (accr. o meglio dispreggiat.) merendona-e, mangiona-e ecc. merendare merendare, far merenda; -adaau. merschere (o merssere) meritare, merito. meru (voce usata anche per cogn. s. c.) patronato, linsieme dei meres (padroni). meriacru (da s. c. meriare-iacrare) pergola o pianta per far meriggiare bestiame allombra, in estate. Meriacrare o miliacrare (miliacru). merichdda-ddu padroncina-o. meridiana-u (da it.) id. -o. meritare id.; -ada-au-u. merluzzu (da it.) id. -o. mermadura membra-o, conformazione; mermu, membra-o. mermddu (dim. del prec.) cervelletto, idea fissa, fissazione ecc. mrula merlo (lat. come sardo o viceversa); -dda; m. cana, merlo di fiume; merulina-u (agg.) nera-o (come merlo) (v. crbinau, pchida-u). Merulina-u (sf. m.). Itte bellu merulinu, che bel merlaceo o passeraceo merza saetta del trapano (punta a forma piramidale). merze merce, pure seme o colore nel giuoco delle carte. Essere in merze, avere un dato seme o colore, miccia, fiaccola (anche se di rami di ginepro o gomma); v. triuffu, it. carico, briscola, colore, seme, trionfo. merzenaria-iu mercenaria-io; merzeria, merceria. Merzioro, Melchiorre. mesa (voce cat. sp.) tavola-o. mesada mensilit. mesale (o malune de ispesa, ispesale). Pure mezzale, tavola, desco ecc. mesania (in) nel mezzo; a mesania, (dividere) a met. mesanle mediastino o mesentere. mesanu (de sa brtula) mezzano (la parte che congiunge sos duos foddes, le due sacche della bisaccia (n. brtula, lat. avertula, dim. di avrta). Per il n. era meglio dire abrtula da lat. detto.

mesappare (a), a midade peromine, a met

per uno; a met, a mezzadria. mesascarzas calzettoni (dorbace, senza piede, del costume sardo masch.) legati sotto il ginocchio con cordoncini di lana filata, detti filiacambos. Nella parte, a mo di ghetta, che copre la scarpa, sono orlate di panno nero, con orlo quasi invisibile. mescas (cat.) v. mascas. meschina-idade-u id. -it-o. mesculare (o misculare) mescolare; -ada-adraadre-adura-au. mese id. Pure it. mestruazione (n. pure trimpisu o tripisu da cui: trimpisare o tripisare o trepisare, quindi pure trempisu o trepisu). I mesi n. zannarju, frevarju, martu, aprile, maju, lmpadas, trgulas (o trbulas), agustu, capidanne (era linizio dellanno ebraico), santAndria, santu Gabinu, Nadale. mesichdda tavolino-etto. A Orune mesichdda, iscannu-ddu n. it. scanno. mesina (pure cogn. s. c.) mezzna, mezzina, mezztta. mesiscudu mezzo scudo (lire 2,50) v. mesu. mesitta (come: mesichdda) da cui il verbo denom. ammisittare; -ada-adre-adura-au. Pure: irmisinare o irmesinare, dimezzare, diminuire ecc. messare mietere; -ada-adra-adre-adura-au, mietuta-itrice-itre-itura-uto. mesu (avv. invariab.) mezza-o, in mesu e stteru, fra laltro; a mesu chida, a met settimana; a mesu die, a mezzogiorno (pure n. a mesudie, volendolo); mesuluna, mezzaluna ecc.; mesu pezza, 0,25 centesimi del sistema monetario sardo (1 sisinu, 5 centesimi di lira (s. c. francu), 1 soddu, 2 sisinos; soldi 0,25, ossia 25 centes. di franco sardo, n. mesupezza; pezza e mesu . 0,75; lire 1,50, n. tres pezzas; lire 5, n. chimbe francos o 1 iscudu; Scudu cogn. c. o. Pure Soddu cogn. Sisini cogn. Trespezzas, Dirripezzas sono cogn. org. il 1 e n. il 2. I callaresu, a Nuoro, od a Cagliari (in tutto il capo di sotto, malgrado Nuoro era del Capo di Sopra) la sesta parte de su sisinu (il che vuol dire che 1 sisinu era eguale a 6 callaresos, sost. nel Capo di Sopra da li din (denari) sassaresi, come al cagliarese. Nobergles n., dizzottu din s. ossia 18 cagliaresi o 18 denari, ossia 1 soddu e 1 sisinu, 15 centesimi di francu sardu (lire it.).

196

197

Cos si poteva dire 2-3-4-5 ecc. pezzas opp. iscudos ecc. Bintiscudos, 100 lire; chentu francos n. ecc. Nel 1940 prendevo, a Sorgono, lo stipendio mens. netto di L. 1.150, pagavo L. 350 al mese di pensione (casa, compreso vitto e lav. stir. bianch. pers.). Un cavallo costava L. 8 al giorno di nolo E buoi da lavoro L. 2.000 (1000 lire luno); un carro agricolo nuovo L. 500, usato, buono L. 250, ecc. A Sassari la moneta pi piccola era lu citu, il cito toscano, 1 centesimo). metafisica (it.) id. metalla (o campandda) campano-ello (per bestiame). metallica (rete) id.; -icu, id. -ico; metallu id. -o. metamorfosi (it.) id. metanu (da it.) id. -o. metora (it.) id. (v. v. i. altre voci derivate). meticulosa-u id. -o. mtodu (da it.) id. -o; -ica-icu, id. -ico. metrazu metraggio; metrica-u, id. -o; metro (it.) id.; metropoli (it.) id., ecc. meu mio; plur. meos, miei. mezorare migliorare; -ada-au-u (miglioramento). mezus (v. menzus) meglio. mezzana-u mediocre, di basso rango, triviale ecc. Mezzanu pure il diavolo, ghense (brutta genia) la morte, v. diaulu (brusre, coddu, bundu-one, minzitissu, mamudinu, codias ecc.). mezzana cattiveria. mi mi, me. Pure mi nota musicale; v. mimme (a), a me. mi (accorciat. di mira) vedi, guarda; mi chi tiscudo, guarda che ti picchio ecc.; milla-u, guardala-o. Battimila-u, portamela-o ecc. miau (voce onomatopeica) miagolo; miaulare, miagolare; -au, id. -ato. miccalle babbo (v. mengro) (v. marcantoni) (v. drelle o drolle). micche (scrivere meglio: mi che o mi nche o mi nde; mi ndando, me ne vado ecc.) me ne. michtta-as (it.) id. (v. pure pagnotta it. pannotta n.), michetta-e. microscopiu (da it.) microscopio; -ica-icu, id. -ico. midade met; a midade o mesu-mesu, proprio a met; mesucanna (v. canna) m 1,50. midda (v. ammidda o amminda) o minda v.; ammindare.

middighinas (v. meddighinas). midne amido; v. immidonare, cat. mid, sp.

almidn.
miduddu midollo; ammiduddare, irmiduddare,

-ada-au; usato anche per quello delle piante, m. de sabuccu. migragna spiantume, bolletta ecc. mila-u (mi la-u) me la-o. Mi la das, me la dai; v. damila, dammela. miliacra acetosa-ella (comprende div. rumex e oxalis). miliacrare (meglio: meriacrare; v. pure meriacru; meriare accorc. di meriacrare) meriggiare (sotto pergola (miliacru) o sotto alberi, fra cespugli ecc.); -au. miliardariu miliardario. miliardu (da it.) id. -o. miliare (v. meliare) belare; miliu o meliu, belato; plur. mlios o mlios. milindrosa-u (v. melindrosa-u), o milindra-u, schizzinosa-o. milionaria-iu (da it.) milionaria-io; milione (it.) id. milssia milizia; -ianu, id. -iano; militare, id.; milite, id. miliu (v. miliare). milla-u (v. mila-u) (v. mi), vedila-o. mille (invar.) mille; v. miza (pure invar.). Non esiste nel n. milli (poich leventuale plur. di mille (it. e n.) sarebbe stato milles. Milli francos errata di parlata locale. Si deve dire 1 miza e francos o mille francos. Millesima-u id. o; milligrammu-os (da it. quindi n. milli solo nelle parole composte) id. -o-i; millimetru-os, millimetro-i ecc. millne (o romanu) romano, quello delle stadere, bilance ecc., bascule ecc. Pure mucchio di pietre (altrove: mullne). millu-a (v. mi) (v. milla-u). milordo (it.) id. milu-a (v. mila-u, milla-u) me lo-a, guardalao, (meglio il 1): mi lu, mi la; es. mi lu o mi la mutto a domo, me lo o me la chiamo a casa; mi nde la, mi nde lu (o mi che la-u, mi nche la-u ecc., sempre staccati). Mimia-iu (altrove: Billia) (pure n. Zommaria) Giovanni Maria. mimme (v. mene) me; a mimme, a me. mimosa (it.) id. mimula cantilena, tiritra, cantafra ecc.,

mormorio di acque correnti; verso insistente di insetti. mina-adre-are-au id. -atore-are-ato; -adura, minatura; v. irminare. minche (meglio staccato: mi nche; v. prec. milu-a), mi chando, me ne vado; mi nchando opp. mi ndando, me ne vado. mincra (altrove: minca, mrinca ecc.) (v. pene it., pissetta n.) n. pure mincrle, dim. -dda-ne (questultimo accresc.) (c. o. -ddu pure soprann.); mincrudu, minchiuto; ozu mincrchiut o istrittibiddazzu, sperma; billlla-dda, zirile o sirile o tirile, sirione, trastu, mincrile. minda (o amminda) pascolo riservato, erbaio ecc.; ammindare, introdurre bestie in detto pascolo; minda e orju, erbaio dorzo, ferrane (n. pure ferraghine), v. irgherriladorju. mindia (voce puerile e soprann. per mndula) mandorla-etta (v. cucuja), pure sopranome. mindimpipo me ne impipo, me ne infischio. minditta (v. menditta). minerale (it.) id. (abba minerale, acqua minerale) ecc. minestra (it.) id.; -dda-ne; minestra e merca, e casu, e recottu, e patata minetta (o menetta) minaccia; -ada-adre-aduraare-au; -osa-osu. minguare (v. menguare) (v. mengua-uada-uareuau). miniadura (da it.) miniatura; -ista, id.; miniera (it.) id. minima-u (da it.) id. -o; -are, come menguare (o minguare), minispressiu, minor prezzo. ministeriale id., ministru, id. -o; ministru, id. -o. miniu (da it.) id. -io (vernice antiruggine). minnanna-u bisnonna-o, avola-o, ava-o, nonna-o; v. zaja-u. minninna-dda pene-uccio; v. billella-dda (dorg. bollulla-dda), puzona-dda, pissetta-dda ecc. minnisia (v. mennisia). minorache (o minorile) minuscola-o, piccoletta-o. minore id., piccola-o; dim. -dda-ddu; pure dim. del dim. -edddda-eddddu. minorle (v. minorache) minornne, id. (v. gala impilire). minuja-u minuta-o. Minuju era pure soprann.

n. Zia Maria minuju, Zia Maria di quel Minuju. Si sarebbe dovuto dire e Minuju. minutaria (da it.) id.; minutu (da it.) id. -o; m. sicundu, m. secondo; minuzzia, id. (in it. con 1 z: strano!). minzitissu (v. diaulu). miocardiu miocardio. miope-ia (it.) id. mira (o mria) mira; mirabile (it.) id.; v. bressallu, bersaglio. miraculosa-u (da it.) id. -o; miraculu, id. -o. N. S. e su mirculu, N. S. del mircolo. mirare id., guardare ecc.; -ada-adra-adreadura-are-au. Pure it. contemplare. Mira o pmpia sora chistas, guarda quanto stai, impieghi (v. saliba), mirare (sa) guera, tener docchio la casa di qualcuno, aver riguardo o attenzione. mirinu (da it.) id. -o. mirila (come: miliacra). mirra (it.) id. mischia-iu (o mischiada-iau, da mischiare) mischiata-o. mischina-u (come: meschina-u) meschina-o, c. o. xedada-au (o xedaa-u), dim. adda-addu; mischindda-u n. misculare mescolare; -ada-adra-adre-aduraanzia-au. misera-abile-amente-u id. -o: pure misra ecc.; misru chie si manica cant at; misra sarjola chi time sa formica. miserre id.; su male e su miserre, il mal del miserre o volvolo (attorcigliamento intestinale). miseria id. (pure pene), migragna. misericordia (it.) id.; -iosa-u, id. -o. miserina-u id. -o (pure misra-u). misfattu (v. meglio disaccattu) id. -o. misitta (o mesitta) mezzina, mezzetta; dim. dda; v. ammesittare o ammisittare. missa (da lat.) messa; m. bassa o letta, m. cantada, m. e puddu ecc., m. e mortu. Missa cantada, messa solenne; missa e puddu, messa di natale. missile-istica (it.) id. missionaria-iu id. -io; missione (it.) id. missu messo, inviato, messaggero ecc. mista-u id. -o; misteriosa-u, id. -o; mistriu, mistero; mistica-u (it.) id. -o. mistura (it.) id.; -ada-are-au o amme(-i)stu-

198

199

rada ecc.; misturittu, mescolanza. misura (it.) id. Le misure sarde sono diverse da una zona allaltra, come in tante altre parti dItalia. Una legge dei Savoia, per, impose un tipo unico di misurazioni. Per es. una molinada de uliba non pi eguale a 7 cartos, di una volta, ma a 100 kg ossia 1 quintale. Non si usa pi neppure su cantare, 40 kg. Tuttavia il nostro kg sempre diviso in duas libbras e mesu; -ada-adra-adre-adura-are-au; misurdda, misurino. mitolozia-ica-icu (da it.) mitologia-ica-ico. mitra (sf.) mitra dei vescovi ecc.; mitra (su), mitra (noto fucile); -alla-allada ecc. mitraglia-iata ecc.; -ri, mitragliere. mitrallatrizze (da it.) mitragliatrice. mitrola fez (di una volta). Era chin sa pupusa (con il fiocco). miza mila, mille. Pure calza, dim. -dda; v. piuncu. Mizza (in campidanese), sorgente, zampillo. Duamiza, duemila; tremiza, tres mizas, tremila ecc. Battomiza, battor miza, ecc., ammizare, fare a migliaia. mobile id.; -iada-iare-iau; v. ammobiliadaiare-iau. mobillia (mobilio it.); -iada-iare-iau. moda id. Da noi sa moda (in poesia) pure chiamata su trintass retrograu, tenta mallia e torrau in trintte; modalidade, modalit. modde molle, soffice; pane modde o moddizzosu, focaccia; corimodde, cuor tenero. Preda modde, talco (roccia e pure fluorina) (fluorite). Moddichina-u, morbiducciaio. Semper a pedes a modde (wellerismo locale) sempre sbronza-o, bae e pneti a modde, vai a bagno... moddighine (o moddimine o moddre), morbidume, mollezza, tenerume moddina pioviggine, pioggiarella; -are, piovigginare. moddizza (v. chessa). moddizzosu (v. modde prec.) it. focaccia; moddonza-u, molliccia-io; v. pandda. moddre mollezza (v. tunda). modella (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-areau-u. moderabile id.; -ada-adra-adre-adura-areassione-au. moderna-u id. -o; v. ammodernare. modesta-u (voci moderne, da it.) id. -o. Pure per nomi propri di persone.

modstia id.; -amnte, id. modifica (v. m.) id.; -ada-adra-adre-adura-

are-au.
modosa-u manierosa-o; modu, modo; modu-

lare, id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. moffittia movimento, movenza, mossa. mmoviment mossa-o; mghere, muovere. mojarsu apicultre, proprietario di bugni o arnie (n. mojos). mojolu tramoggia (della mola o macina). moju bugno. Pure moggio. Ha una croce di legno allinterno, al centro, per distenderlo (detta tesiddu, come sos tesiddos per tenere distese le pelli fresche da asciugare. Ce li ha alle estremit (degli arti)). 1 moju (unit di misura), 16 imbudos; v. carra (8 imbudos), v. cartu (4 imbudos); imbudu=3,25 lt., dim. mojttueddu. mola id. o macina (ha su laccu, sa tunica, su coro. Nella tunica la parte superiore, concava, della macina ha due alette, dove si articolano i due rebbi de su laristru (v.) perch lasino possa farla girare (sa tunica) e frangere il grano, che, dae su mojolu scende nel buco della predetta tunica che lo frange contro su coro (spesso affilato dae sos picaprederis)). Aere sa mola e su tridicu in Sedilo (cio lontano, non averne). mola (e ulibii, e tunniu) ceppa (dulivo, di funghi (sineddoche) ecc.). Pure sa mola e su trucu, la macina (articolazione atlante-epistrofeo) del collo, mola e titta, ceppa di poppa; m. e culu, ceppa d. sedere ecc.; dim. -edda (pure cogn.); mola e trucu (gergo), stucchevole. mole-mole (su) semi di lappola o bardana. Pure su male e su miserere (v.) o male colobrinu o de su mole-mole. molcola (it.) id. molentarju conducente (al pascolo) di asini (molentes, v. ainu). molente (o ainu, polddu, borriccu, ecc. con relativi dim. Prende div. altri nomi in div. altre parti dellIsola; c. o. pure inchercio, inchnchinu, chidolu ecc.), asino, macinatre (per la sua preminente occupazione). molenteria asineria, bestialit ecc. molentinu cordicella; gardu molentinu, onopordo (pure gradu aininu). mlere macinare. molesta id.; -ada-adra-adre-adura-are-au-

u; molestia, id. molia-iu macinata-o; molichdda (o franassu) macinino; -idra-idre-idura-iu. molimntu monumento. Sa funt. e su molimentu, top. sullOrtobne, mucchio di pietre; v. laccana. mlina (preda) pietra da macina, per macinare. Preda mlina top. baun. dorg. molinada macinata (che era de 7 cartos, ora 1 quintale), giravolta (dorg. chire). Pure it. curva; -inarju, macinatre; -are, macinare; molinddu, macinino. molinu (non dire mulinu) molino, frantoio; molinzanu, come molente; molinzu, macinamento; moliu, macinato. molla (it.) id. -ada-adra-adre-adura-are-au. molletta (it.) id. mollettne (nota stoffa di tela di cotone) id. (cotone felpato). molo (it.) id.; molstia (molostare) poco in uso (v. molstia, molestare). moltiplica-are ecc. (it.) id. momentaneu (da it.) id. -eo; momntu, id. o; mamntu errore di parlata locale. momoi (voce di gergo, infantile) pidocchio; v. ghinittu o ghittinu, gutteja, guzzighina. Pira momoi, pera pidocchio, forse perch appare lentigginata. monaghddu (antico cogn. n. sa mastra Monagheddu) monachino. monarchia-ica-icu (v. m.) id. -ico. mondongu (da sp. mondongo) guazzetto di trippa con patate, anche zuppa di frue. monda moneta (meglio soddu). monica id. monitu (v. m.) id. -o. monografia (v. i.) id.; -ica-icu, id. -ico; monomiu, id. -io; monopoliu, id. -io; monotonia (it.) id. monta id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. montadina-u (v. mantada-au, mantadina-u). montagna (v. sartu) montagna (salto). montaluna (v. lunamonta) giuoco infantile, ma anche montante, anche upercut; anche per indicare il saliscendi (v. chirca) delle porte. monte id. (il monte per eccellenza, per i nuoresi, lOrtobene). monteca (v. manteca). montoninu bulgaro (pelle conciata morbida). montricu monticello, collina; v. cuccuru, ispuntone.

monumentale (it.) id.; monumntu, id. -o. monza monaca, suora (da cat. moja; cat. mo-

nio, it. mnaco, cogn. sinisc. Mogno, mo-naco); dim. -dda o -ichdda; s. monza (tappa-da) (c.) chiocciola, lumaca; monzile (c. mongili, pure cogn. sedil.) velo, fascia, soggolo (di monache o suore); monza (monaca o suora) it. pure sorella, suor; s. (comunemente) gioga, lu-maca; v. n. croca. mora-o id. morale (it.) id.; -idade, id. -it; -armente, id. -almente; -ismu-ista, id. -ismo-ista. moralizare id. (in it. con 2 z); -ada-adraadre-adura-are-au, id. -ata-atrice-atore-azioneare-ato. morbida-u (da it.) id. -o, pure n. modde; -sa, morbidezza. morbillu morbillo (s. g. russittu, cat. rosa; sp. morbilla o sarampiao); v. rosolia n. more (per amore) amore, v. istima. Pro more meu o suu, per amor mio o suo. Pro a. e Deus, per amor di Dio ecc. Pro amore e Deus siat! sia p. la. d. Dio! morettina-u id. -o; moritta-u, moretta-o. Morittu pure cogn. l. gav. olian. ecc. morfina (it.) id.; morfinmane (it.) id. morgoddu (v. marfaddu, martaddu, morfoddu) zuppa addensata, inzuppamento. mori-mori muori-muori, morendo, morente. Pure per fuoco che sta per spegnersi e per trottola-one che stanno per finire di prillare (de fachere n.). moribunda-u moribonda-o (v. prec.). morinata (dorg. trindda) zgolo. morisca-u (non dire murisca-u per non alterare le basi) moresca-o; v. ficumorisca-u (birde, cotta, ispana, grogo, bianca, tanada ecc. pupu, uffrone). moro (v. mora-o). Moro freq. cogn. s. c. Pure della Penisola; morosa-u (it.) id. -o, cio, di andar di corpo o dorinare; pps. morta-u (pure di ucchidere). morrere morire opp. uccidere, spegnere. morta-u morta-o; uccisa-o; ammazzata-o, morta-u e gana, morta di fame. mortadella (it.) id. mortale (it.) id.; -idade, id. -it; -armente, id. -almente. morte id. (m. mala o puntre, carbonchio apoplettico degli animali; essa e cchere delle

200

201

persone, pustola maligna (uscita da cuocere)). Non conf. con gutta n., it. paralisi, n con antreccro, infarto, morte improvvisa. Sbagliato dire su santreccro (bisogna dire: santreccro). Cos sa sambisuga (it. sanguisuga o mignatta) e non: sambisuga; it. omicidio, n. morte; omicida, mortorjale, chi va in cerca di mortorjos. mortra-e n., mortina n., it. moria o mortalit; mortre, omicida, uccisre, miserabile; mortorju, luogo dove c un morto o una morta, pure dove sono state uccise bestie; mortificare (it.) id.; -ada-au; mortu-a, (s. m. f.) morto-a; su mortu-mortu, offerta di frutta secca e dolci casalinghi, pane ecc. che si fa ai ragazzi che vanno a chiedere nelle case ai Santi od alla candelora. A Lula petiarina, chiedi farina (?); c. o. is animas, arz. is campanas, sarul. su loddiri (il pasticcio?) ecc. Simbrbida (o imbrbita) (it. imbonitura) linvio ad amici e parenti della carne per onorare lanima dei morti o simile rela: pasta asciutta ecc.; n. sa petta pro sos mortos. Wellerismo sardo: a sa mortirmntiches; (c. o. iscarscias). mortuaria-iu id. -io. moruttule-u gomitolo; dim. -ddu, id. -ino. Pure: fagotto, involto-ino ecc. morva (it.) id. mosaicu (da it.) id. -o. moscha (it.) id. mosen (voce cat. leggi mossen) (v. anche mussiu it. don). Durante la dom. cat. in Sard. vi erano parecchi mossn o mussios (tort. musti-is). mossa (n.) id.; morso-icatura; mssere, mordere o morsicare; pps. mssia-iu; -idra-e, morsicatrice-atore; v. morso (di briglia) it., n. imbuccada; -idura, morso-i cat., dim. mossichedda (o mossedda-u), mosseddu anche cognome. mostra (v. mustra). motivare (it.) id.; -ada-au-u (motivo it.) assione, motivazione it. moto (it.) id. opp. motozzicrtta, it. motocicltta; anticam. bizzicrtta a focu. motonave (it.) id.; motre-tta, id.; -ista, id.; motorizada-are-au, it. id. con 2 z, -ata-areato; -assione, motorizzazione. motoscafu (da it.) id. -o. motrizze (da it.) motrice. motu moto, movimento, attivit.

moi-u (v. moju). Moi e Mou sono pure cogn.

c. o.
movente (it.) id. muccadre fazzoletto (copricapo); -ddu, f.

per pulirsi il naso; v. pannittu, fazzoletto (da tavola; tibaza-dda, tovaglia-ietta da tavola) dim. -ddu. Anche il fazzoletto per collo (sciarpa-tta) muccadore-ddu; cat. mocador. muccne moccio (dellinfluenza degli animali; v. su male e su muccu; v. muccu, cimurro); -osa-osu, mocciosa-o. muccre muffa, (mucor lat.). muccu moccio (su male e su muccu, cimurro), muccu falande, con moccio che pende. muccubbllu (era un regalo, tassa ecc. di tempi trascorsi) donativo o tributo. mucculu-ddu moccolo-etto (di candele ecc.); v. candelobre (e astragu) ghiacciuolo. Battda (a Nuoro) colatura delle gocce della cera della candela ed il risvolto che le riceve di una bugia o di un candelabro. mucrada-au mucronata-o (bestie con corna rudimentali, appuntite, acorni), mudulu, -las -los); top. n. samucrau (sa e Mucrau, soprann. di un pastore noto). muda muta (silenziosa), tacita, taciturna, (muda-u che croca, silenziosa-o come la lumaca) muta (pure per cambiamenti di luoghi, capelli, peli ecc.). Il 1 agg. ed il 2 sf.; mudare, mutare; -ada-adura-au (pure cogn. osil.). Pure it. cambiare (abiti, zone ecc.). Pure c. costumi, usanze ecc. mudadura trasformazione, metabolismo. mudanda-as mutanda-e; dim. -dda-as. mudre (o mutricre) (da mutrica-u, dispregg. di muda-u) silenzio, mutismo. mudrecarju cisteto; mudrecu, cisto; (v. Appendice flora). Il cistus albidus o incanus ha corolle bianche, da non confondere con il cisto a foglie di salvia (detto pure it. brentine o cisto femmina, che ha corolle rosso-violacee (Cistus salviaefolius). mudu (agg.) muto, taciturno (v. muda-u); mudu che croca (wellerismo locale) muto come lumaca. Non conf. muto con mutto-etto (v. muttu-ette). Mudu! muto! (inter.). Istare mudu, tacere, zittire-irsi. mudula-u acorne; -ona-one, mutulona-e; v. uduri dorg. (m)udulu, il noto attaccapanni rurale (alberetto con rami mutilati per

appendere). Mueznu Muezzin. muffa (o muccre) muffa, mucor lat. mghida (o mughina) ronzio, rombo, frusco, stormire, mormoro ecc.; mughna pure top. locale. Pure: mughre, ronzare ecc. come voci prec. (dapi, fiumi). mugncca (voce di gergo) denaro o monta. Forse da franc. monnaje. mugni (cogn. bulteino) (forse c. di muga-une-oni, muffa). mugoradda muffaglia, muffa-osit ecc. Come si vede anche del n. si confondono muccre con mugre-adda. mugra (f. del mugrne) mufflone, meglio con 2 f.; -azzolu, piccolo mufflone, -azzola piccola m. muina (o moina it.) moina. mula-u id. -o; -dda-ddu. Cogn. s. c. moledda, muldda. Pure: mulas o mula. muliare muggire (muliu, muggito) (su boe muliache era un mostro immaginario, simile a bue muggente). Il muggito pure del vento. Muliau, muggito. mulighinas vertigini, capogiri ecc., v. ammulighinare. mulinddu (v. molinddu, macinino) (pure detto n. franassu). mulintte (meglio: molintte) piroetta, anche gancetto girevole (delle catene, da congiungere per legare animali). mulinu (base errata, meglio molinu) molino. mliu muggito (sm.); muliau, muggito pps. m. Il 1 pure it. mugghio. mullone (v. millone) (v. muntone, de preda) mucchio di pietre per molimentu dove fu uccisa una persona, o mor per incidente stradale, opp. per confine. mulu v. mula. mummia (it.) id.; mummificare (it.) id.; mummu (lul. mummulu) fuco grosso. mumu (opp. mummu), bombo. mundana-u mondana-o. Mundanu era pure cogn. bittese. mundare mondare, spazzare ecc.; -adaadra-adre-adura-are-au. mundu mondo. Andare in duos mundos (s. o.) risposarsi, sa fine e su mundu, il finimondo, mundiale, mondiale. munissione munizione.

munizzipale municipale. Munizzipiu, Mu-

nicipio.
muntonarju mondezzaio, letamaio ecc.;

arga e m., letame; farabutta-o (gerghi). muntne mucchio, cumulo ecc.; rughere a murru muntne, cadere a catafascio, pure n. a saffassu. munzione emulsione. mura (il frutto del rovo, del gelso ecc.) mora. Pure pezzo o tozzo dim. -ichdda. Mura cogn. s. c., muredda, moretta, piccola cosa, cosina. muradura (da muru) muratura; mastru e muru, muratore; v. muru. muragadda (o muru gurdu) muro a secco, pure per mucchio di pietre; muriccia. murale id., molare (dente) (m. e culazzu e cantrju o de su zidissiu, il predetto molare del fondale della cavit orale; v. n. culazzu e cantrju (cavit), it. dente del giudizio o crantere it.). murallne muraglione; murare, id.; -adaadra-adre-adura-au-u. Muros paese d. prov. di SS; Demuru cogn. log. murca morchia (fondale o feccia dellolio, usato per ungere e ben conservare il formaggio fiore sardo, pure per ungere bestie infestate di zecche, nelle zone perineali, dove le zecche sogliono preferibilm. attaccarsi) (ed altri usi diversi). murcne (o murcu) sterpo (n. pure carrasprne) (v. ghirrisone, groviglio spinoso). murddu (voce usata pure per cogn. s. c.) muretto (dim. di muru, di muro it.). murna morna. Per gergo pure, al plur. emorroidi (murnas); -osa-osu, emorroidariaio, con le emorroidi. murnu morno (Murnu era detto il poeta Melchiorre Ledda, di Macomer, detto murenu perch di colorito scuro, poeta satirico diventato cieco a 3 anni per vaioloide (sa picotta) e derupato da sicari verso i 51 anni det, forse per la sua canzone Sa dinda (La tacchina) (pare scritta su commissione, derideva usi e costumi della figlia dellesattore locale. murri muratre (v. mastru e muru); murri soprattutto muratore a secco. murghere mungere (c. mlliri, diventato pure cogn. s. c. e meglio c. o.); murta-u, mnta-o; -idra-idre-idura (o murtura). Se una pianta carica di frutti: grriga a murtura o a

202

203

nabiu, da mungere o come naviglio. Murghijola, recipiente per mungitura; dim. -dda. Prima di sughero, ora di latta o alluminio o di plastica. murgia (cogn. pure n. da voce analoga c. o. l. ecc.) n. murja, salamoia, lat. muria, che, forse, era murja come n. murguo (voce di gergo) vino, altre bevande, bevanda. murica (dei pastori di legno, dei muratori di ferro e manico di legno) bllero, dim. -hdda (murichdda, pure, da mura, it. pezzettino (di pane ecc.)). Gli orunesi usano una murichdda pure per il tabacco (una m. e tabaccu); v. zicca. muricada (sf.) agitazione, sveglia notturna imposta al bestiame, in estate, e per scarso pascolo. In muricada, in agitazione. muricare girare (il caff, caffelatte, minestra ecc.), subbugliare, mescolare o rimescolare ecc.; -ada-adra-adorja-adre-adura-au-u (a mricu, in frugolamento, frugolando ecc.). Muricadorja (per gergo) non solo il bllero, ma pure il pene. muricadura (o mricu) v. prec. murichssa (da mura e gessa) mora di gelso. muricu (v. -are-adura) frugolamento, girovagare (sm.), pure su muricu il gonfiamento o tumefazione delle mammelle per gravidanza. Muricada la donna o femmina (di qualsiasi animale) per la predetta causa (quindi pps. f. di -are); modu e narrere nugoresu: una bria ses a mricu!, da troppo tempo la stai menando. mrina-u (c. o. murna-u, Murnu pure cogn. c. o.) it. sorcina-o (mantello dei bovini di razza svizzera o brunalpina, bruna sarda ecc.). Pure color marroncino, colore delle more in maturazione (rosse-astre) (dellorbace per gonne del costume sardo femm. nuor. Se dorbace o di panno, n. tunica; se di tela od altro tessuto comune, n. fardetta. It. tunica la 1 e gonna-ella la 2). murinatta (baron. morettina; dorg. trindda ecc.) zigolo (ucc. noto) ( nerastra). murja (v. murgia) salamoia; ammurjare, bocare dae sa murja (irmurjare) ecc. Cantare a irmurju bitt., n. cantare in malas. C. a zirfas olian., c. a botta e risposta come nelle gare poetiche sarde. murmuru (delle zone calcaree, schistose

ecc.) santolina (S. chamecyparissus). Pure colt. da bordura in piazze e giardini. Il suo decotto ottimo vermifugo, come quello dellassenzio ed altre piante, pure i semi di zucca (una cinquantina di grammi per dose) sono tenifughi. Anche lo zolfo in piccola d. somm. in acqua, scotta od altri liquidi ed alimenti (a suini, vitelli ecc.). murmuttare mormorare, borbottare ecc;; au-u (mormorio it.), v. mughda (o mughna) sussurro it., n. lollughine; -are-au, bisbigliare, sussurrare, pettegolare ecc. murra morra, m. cantada e m. muda; murra-u, grigia-io (dei mantelli animali), m. crara, m. nighdda, m. ruja, m. ferulatta (it. ubero-a) (pure roano-a). Zocare a sa murra, giuocare alla morra; murrri, giocatore di morra. Cogn. s. c. murrdda, cavalla murra. Murrddu (pure cogn. s. c.) come prec. murrdda. murrazzana-u (o murrattina-u) moretta-o, grigiastra-o. murriale musale (murru, muso, grugno, ceffo ecc.). murriarba-u it. liscia-io fra le nari, opp. di muso bianco (di certi bovini). murribianca (che poteva essere pure: murriarba prec.) fico dIndia dal muso b. (solitam. aggrinzito e meno gustoso di altro fico dIndia non murribiancu). Murribianca prec. perch nel n. ficumorisca sf., in it. sm. murrinighdda-u (di certi cani bianchi o di altro mantello e muso nero) (m. bianca se neri e muso bianco). Le prime voci formano anche nomi di cani. Murrisuttile muso sottile, musino, musetto. murrosu (su) ectima pustoloso contagioso dagnelli, capretti ecc. murru (sm.) muso, ceffo, grugno, broncio (v. ammurriada-iare-iau); murru pure agg. m., grigio; f. murra-dda-ddu. Murru cogn. s. c. Morra cogn. napol. da it. morra (giuoco), v. prec. murra. murruda-u musuta-o ecc. Murruda pure un pesce di mare (it. sullo, sparo muso acuto o sparo puntazzo). Ad Arbatax murruda pure la mormora (n. murmunzone), Arbatax pure murmungioni. Confusa con prec. murruda. murrumuntne (a su) (wellerismo locale e forse s. c.) confusamente, v. affass. murrunzare mugugnare, brontolare,

bofonchiare, grugnire, mugolare ecc.; -adaau, -ra-ri ecc. murrunzu (o murrunzu) mugugnamento ecc., v. prec. grugnito (dei suidi ecc.);a murrunzu o a murrunziu, mugugnando ecc. (quando si d qualche cosa malvolentieri..., dada-au a murrunzu. murta mirto (pianta e frutto), multa (tassazione nota); murta, munta. murtarju (o murtaju) mirteto, mortaio (dove si pesta il sale grosso ecc.). murtare multare; -ada-au. murtina-u (dim. -dda-ddu) (Murtinu-ddu pure cogn. sardi sett.) saura-o-ina-o; m. cottu (subilina-u org.) saura-o scura-o; m. crara-u, ecc. murtu munto, smunto ecc. murtura mungitura; a m., da mungere od a nabiu, come naviglio. muru muro; m. gurdu, muro a secco (gurdu, burdu, it. bastardo, spurio, a secco?); m. e mesu, muro di mezzo, confinante (a m. e mesu) ecc. Muru-muru, rasente o lungo muro, cos: ribu-ribu, lungo fiume ecc. Ororu, oru-oru, rasente orlo ecc. muruddu-ddu moncone, mozzicne, avanzo, osso spolpato ecc. Muruddu e muzzicne sono pure soprann. n. muruttulu (o moruttulu) gomitolo; dim. ddu, id. -ino. murzanu (pure cogn. Murgianu) salamoiere, v. murgia. musa id.; musaicu (da it.) mosaico ecc. musarla museruola. musca mosca; m. cabaddina, m. cavallina o tafano; m. malinna (gergo) m. maligna; musca zecca, mosca cieca (noto giuoco); wellerismo locale: curret che musca a malandra, corre come mosca a ferita (piaga, praga-ada-are-au). Muscas (plur. di musca) cogn. zona orist. sett., sa musca macchedda, zanzara an, zan. muscare moscare; -ada-adorju (moscatoio, luogo dove le bestie si rifuggiano per difendersi dalle mosche, assilli ecc.); -aduraau (pps. m. di muscare), la Deledda usava ammoscare; meglio moscare. muscau (o muscadellu) moscato (vite e vino noti). Da cui cogn. Muscau org. muschra (gergo) sbronza ecc., sbornia ecc. Sat piccau una muschra chi no istaba rizzu, si

ha preso una sbornia che non stava ritto


muschette moschetto; dim. -ddu; -ri, id. -

iere, -one, moschettone. muschiare (era forse mussiare da mussi, bisbiglio, oltre che voce di richiamo per gatti) bisbigliare. No lat essiu mancu mussi, non gli uscito neppure bisbiglio (dalla bocca), sin. di muttire v. muschiera moschiera. muschinddu (o muschittu; soprann. locale) moscerino. muschiu id. -io (v. landda e monte); sa landda e ribu la converva. muscne moscone. muscula-dda gancio del fuso. musculu-osa-osu (da it.) muscolo-osa-oso; musculddu, muscoletto. musdda-u musetta-o. Le voci nostre sono pure soprann., v. musiera. museo (it.) id. musica (it.) id.; -ada-are-au-u. Musicu (sm.) pure pederasta a Oliena, n. profumu (cachineri, paraculu ecc.). Il culri (v.) dOrosei (o fardettri) donnaiuolo. Quindi div. da prec. musicante id. musiera, musella, v. musedda (musella, cogn. ponzese). musina (voce usata pure per cogn. n.) (div. da mesina) mondatura (del grano); -adaadra-adre-adura-are-au; mondata ecc. Musindda (zia Bissenta M.) commerciante di stoffe, moglie di un certo Molinari sass., ottimo affreschista locale. musinza-u sporca-o, sudicia-io ecc. musizzista musicista. mussa (miscela derbe aromatiche, fra cui lalloro, finocchi selv. ecc.) per profumare fichi secchi, olive in guazzo, confettate, pure per decotto da usare per uva passa, botti ecc. Ammussare, mettere la mussa, infuso, infusione (dal francese mousse). mussennre vescovo (una volta pure piscamu come altrove), pure per canonico. mussi (voce di richiamo per gatti). Mussittau, gattina-o. Mussittu (gergo) pudenda (detta pure broddo-oi, porposo, bosuddu o busuddu ecc., piricocco, pilicarju, natura ecc.). Mussitta-u, dim. hanno pure altri dim.: -dda-ddu. mussingallne detto in senso di tronfia-o (mussi Gallon) monsieur Gallon, era un venditore ambulante, ammiratissimo a Lod nel

204

205

sec. scorso. Risolveva saggiamente tante vertenze. Ne racconta la storia, in un libro, il mons. Raimondo Calvisi. mssiu (o mussin, mossen cat., don it.) don (v. ammossiada-iau o ammussiada-iau), (monsieur franc.), signore; mossen cat., don (nobile) e don (curato). I mossen di lOgliastra di A. Usai, erano curati. mssiu borbottio, bisbiglio, non lissire mssiu, non fiatare. mussola-ina (stofa nota) id. mussne (l. muscione) (da cat. muchon) latterino o secreto o mangia tutto. Ad Arbatax muscioni. mussulmana-u id. -o. mussura (o musciura), ultimo quarto di luna. mustaff id. Pure voce di gergo per mosto (n. mustu), vino ecc. mustazzolu-os mostacciuolo-i (tipo di pasta), dolce tipico. mustazzu mostaccio, baffo ecc.; -uda-udu, baffuta-o ecc. Dim. del 1 mustazzddu-os. musteddina-u (non sono vere voci nuoresi, v. murina-u) sorcina-o, nerastra-o. mustla filetto di porco, seccato e affumicato; musta-u, affumicata-o, anche la ricotta secca pu essere affumicata-o (mustia-iu prec.). mstia-iu imbronciata-o (v. porcandra). Mest pssiu mesu mstiu, m sembrato mezzo imbronciato, di malumore ecc.; v. ammurrumustiada-iare-iau. mustra mostra, campione ecc.; -ada-are-au, mostrata-are-ato, -adura. mustrenca-ncu (da sp. mostrenca-o) furtiva-o (provveniente da furto); -are-ada-au, mustrenchri, ladro di bestiame; -are (pure) trassegnare. mustrina mostrina. mustru mostro; -uosa-uosu, id. -o. mustu mosto, v. ammustare, irmustare. Il 2 verbo, svinare. musunza-u (come: musinza-u). muta (it.) id. Prima, sicunda muta ecc. mutica-u (o sorichina-u) di ovini, caprini ecc., che nascono con orecchie atrofiche. mutilare id.; -ada-adra-adre-adura-au. mutivare motivare; -ada-au-u (it. motivo). mutria (it) id. (de bona o de mala m.) (sicunde sa m.) ecc., umore. mutrica-u muta-o, zitta-o ecc.; -icona-icne

(accresc. dei primi), bestia con orecchi atrofiche. mutta condizione, vena, voglia, estro. mutttte mottetto, canzonetta, stornello. muttire chiamare; -ia-iu, chiamata-o. Non conf. con it. mutire, star zitta-o. muttu motto, verbo, composiz. poetica nota (v. mutttte, dim. di muttu, sempre con 2 t, il Migliorini lo scrisse con 1 per trascr. fonetica), canzone, canto ecc. No lessi mancu muttu, non gli esce neppure parola, verbo, non parla. mutua-uu id. -uo. m (voce onomat.) muggito (dei bovini). muza-u mozza-o, servetta-o. Non conf. questi sost. con agg. muza-u, isabella, rossastra-o (terra muza di Dorgali, ebba muza, cabaddu muzu nuoresi). Wellerismi locali: sa muza manna, su muzu mannu, ragazzona-e, giovinastra-o ecc. (letteralm. la servetta grande, il servetto grande ecc.). muzana-u come muza-u; Muzanu, Muggianu (l. c. o.) cogn. noto. Forse stesso signif. di muza-u, muzana-u. muzre (da sp. mujer) moglie (da noi pure sa fmina), opp. sa popidda, pupidda. muzza-u mozza-o; muzza (sf.), lotto delle carte da giuoco, fantesca, serva; coimuzza-u, codimozza-o; codiannatta-u, codaggiunta-o, ecc.; trad. lett., muzzare, mozzare; -ada-adraadre-adura-au-u; a muzzu, di mozzatura. Wellerismo locale: za si nde muzzat (sott. forse dellonore) gi se ne mozza (gi fa piaceri), sa muzza delle carte da gioco detta cos perch tagliata a met. muzzichile (s. muzzighili, soprann.) muso. muzzicne (o muzzione) (entrambe le voci soprann. n.) mozzicone, tizzo, tizzone. muzzinare mozzicare (v. muzzare prec.); ada-adura-au. muzzotta-u (soprann. n.) da muza-u o muzzau (lac. pizzotta-u). Forse da sic. picciotta-o (?) (dim. di muza-u? Vedi. Opp. come muzzicone?), anche baldracca; muzzottu, sopranome. muzzu tronco (dalbero) ecc. Ceppa (pure di poppa; muzzu e titta). muzzurra-u smozzata-o, mozza-o. Sos m.-os non erano olian. ma tiscalesi (di Tiscali, cio, fraz. di Oliena, al periodo nuragico) (secondo can. Sale), (v. irmuzzurrare che si do-vrebbe scrivere ismuzzurrare e pronunciare irm...).

N, n
Enne, cons. 13 dellalf. nuor., 12 di quello

it. Resta in nd (d cacumin.). Si assimila in gn (diventando nn), es. Sardinna, manna-u, dinna-u, mannsia ecc.). Nde (v.) ne it. (non nde cheret, non ne vuole, v. che, nche, nde). La n talora cade (es. in su tottu, pu diventare isu tottu), v. in (o isu) ecc. n (nara) di (dimmi). Es. Na! Itte ses fachnde? Di! Che cosa stai facendo? naba/nabada/nabau v. napa. nabarru (vill. nurag. ruderi a Marrri, in su ponte e sirgarrigadorju) id. A Marrri pure altri vill. nuragici: Ivana, Lrana, Failanu, Piliarbu, Sa Sobedda, Cubafusos, Dilighinnre ecc. Gli ultimi tre erano forse medioevali, come Santu Tomu, Santu Gabinzu ecc. Dilighinnre e Alargargh erano forse punici (voci puniche). Cos anche Curulai, Budurrai, Gorgurigai ecc. Tutti top. n. nbile naviglio (v. nabiu), opp. come nabe (lat. nabes, macchie, segni) (v. nabrada); grrigu a nabiu, molto carico, letter. carico come naviglio. nabu (garrigu a nabu), carico come naviglio, molto carico. (sp. nabio, naviglio). nabra-as tttola-e (o lacnia-ie) cartilag. una per parte, destra e sinistra di certi ceppi di ovini, caprini, suini, non hanno alcuna funzione fisiolog. Pendono al collo, come i bargigli (pressa poco) dalcuni volatili (gallinacei). La bestia che porta nabras si dice nabrada-au, l. navra. It. tettolata-o, laciniata-o. Nabrazzola-u di certi altri sardi. Ad Armungia nabra, fessura, spacco; domus annabradas, case lesionate, n. nabradas. naccara-dda perla-ina (duna collana), anche

i grani del rosario (sa corona). Da non conf. con it. nacchere o crtali. nda (pps. f. per narada) (v. narrere) detta. Nadale Natale. Pure il mese di dicembre. La messa della mezzanotte di Natale n. e s. c. missa e puddu, cat. nadal, sp. natividad; Nadales chentu, cento Natali (per augurio). nadica natica; dim. nadichdda, naticuccia; irnadicada o isculifitta, sculaccione. nadrada (sf.) nuotata; nadrare-au-u (nuoto); a nadru, a nuoto; -adra-adre-adura. nadre (era sicuram. anadre, da it. anitra) anitra. nadru nuoto. nae (o nabe) nave, rama-o, navata, navetta (di spola, per telaio), dim. naedda. nafta-alina (it.) id. naif id. nana-u id. -o. nnchi (narant chi) dicono. Nanchi fit issu, dicono fosse lui ecc. Nanni id. dim. -inu. napa (o napu) napo o rapa. Non centra napa o tramacu, it. zirbo, rete, omento. Wellerismo: tonta-u che napu, tonta-o come (una) rapa. Sa napa e socru pure chiamata la pupilla dellocchio. Talora (sputando e facendo le ficche con le mani) si usa dire: Tu! chi ti si sicchet sa napa e socru o sa pipia e socru. Cane napada opp. napadu (nabada/nabau), macchiata-o, cani di colore uniforme (di solito scuro) con una macchia rossastra o giallastra per sopraciglio: (lat. labes, macchia). Questi cani, detti anche a battor ocros (a quattro occhi) erano ritenuti immuni da magie (berbos/abberbare) dei ladri. La forma pi corretta nabada/naba.

206

207

napu rapa o napo. naranchi (o nnchi) (v. narrere) naran chi o nn

chi, dicono che narbne it. debbio o addebbio, cui segue la bruciatura degli sterpi tagliati e seccati, quella chiamata buddiu (su buddiu, il bollito, la bruciatura). Anche g. nalboni, l. nalvone, novale, debbio ecc. detti; -ada-adre-adura-areau; dim. narbonddu (n.) v. barbattare, pastinare (o fachere barbacana), poi gradiare e pastinare, (a Baris. si dice teble, debbio it.). nare (o naricru) nare, narici; plur. nares-icros. nria id. (segno partic. alle orecchie del bestiame), taglio trasv. ai margini auricolari; n. de secus e n. dinnantis, n. faddias. narile ramo forcuto, fissato in una muriccia, al centro del bacchile per ammamare e mungere (n. murghere). Si legano al narile. Annarilare, irnarilare (legare e slegare al, dal narile predetto). Bacca narilaria, vacca domestica. narinzu il dire (su narinzu). Pure naronzu. Pure naru, sm. meno usato; su narrere. narita (o con 2 t) it. mordacchia (sono note diverse naritas). Pure a forma di musale, da cui sporgono lunghi chiodi (che pungendo le poppe della vacca non lasciano poppare la vitella od il vitello da svezzare). Pure una tavoletta appesa alle narici di questi ultimi animali, la quale, poggiando sulle loro labbra, non permetterebbe loro di tirare fuori dalla bocca la lingua, principale organo poppatore. naritare-ada-au naritarja-u (v. annaritare). narradora-e come naradora-e. nrrere dire (sost. e verbo); pps. nda, nau; e gae nnde, e cos dicendo, eccetera; naradora-e (o narradora-e) narratrice-atore; v. narinzu. narzisu narciso. nasalina (it.) id. nasada (o nasu) fiuto; v. pure nuscu; nasare, fiutare; -ada-au pps. del verbo pr. naschere (poco in uso nel nuor.). naschre nscere; naschia-iu, nata-o; naschidorju, luogo di nascita; -imntu, -ita. nasddu nasello (anche delle castagne, fichi dIndia ecc.). Irnaseddare sa castanza, castrare le castagne (il n. sineddoche). Nasddu, cogn. gallurese. nasne id. naspa naspo (una specie di chindalu n., it. guidandolo o arcolaio). Si zirare che chindalu, girar-

si come arcolaio (ossa velocemente, svelta-o ecc.). Maria Naspa pure top. n., forse da antica propr. di quella terra. Naturalm. era: sa e M. N. (ossa la terra, quella [terra] di M. N.). Cos per Maria Frunza (tanto Naspa come Frunza potevano essere cogn. o soprann.). nassa id.; -ale, bestia prolifica; n. pure anzadra, anzadina. nassionale nazionale; nassione, nazione; -ismuista, id. -ismo-ista. nstala tarma (della lana; it. tarlo, n. zannaru-olu); -ada-are-au, nastalai top. austese. nastrinu (dim. di nastru) nastro (detto pure frisu, bitta, v. it. vetta). nstula setto nasale. nasu naso; dim. nasddu, nasello; nasuda-u, nasuta-o. Nasu (o nasada) fiuto, v. prec.; nativau id. -o; -idade, id. -it; natura-ale-almente, id.; -alizare id. (it. 2 z); nau, detto. natura-naturale carattere (v. istripple), indica pure gli organi genitali m. o f. nu (v. narrere). naufraga-u (da it.) id. -o; -are-ada-au; naufrazu, naufragio. nausea (it.) (pref. ascu), v. ascare-ada-au-u; v. ghelstia. nautica (it.) id. navada-ale navata-ale; nave (o nae) (o nabe) (o nabile o nabiu) nave-iglio. navigabile id.; -ada-adra-adre-adura-are-auassione (navigazione it.) -ante. nde (part. pron.) ne (come: che, nche). Si ndandat, se ne va. Tottin-duna-u, tutta-o in una-o. Mi nde, si nde. Mi nde las, mi nde los. Sempre staccati. Allimper. ed al gerundio queste part. pron. seguono il verbo (faveddandli, andandeminche, andandesinde) e si uniscono. ndrngheta (calabr.) id. ne (senza accento nel n. e s. c.) come cat. No mirat ne a birde ne a siccu, non guarda n verde n secco. Si osservi che allaccus. it. si usa il dat. (a) nel n. Cheret bene a su babbu, vuol bene al babbo ecc. nea (voce non n.) (v. grina) alba, aurora, filo di luce, luce, neare (v. neu). neche colpa (v. farta). Neche o non neche nde pranghet berbche, lett. colpa o non colpa ne piange pecora (wellerismo locale, nel senso che si pu piangere anche senza averne colpa, la pecora centra solo per la rima).

nechidare inquietare (anche intrans.). Si n.,

netta (sf.) nipote (di sesso f.), v. nepde; netta-

inquietarsi; -ada-au-onzu, collera, ira (pure nel n. ira), inquietudine, stizza, cruccio, adiramento ecc. neddube alcun luogo (in, a, dae n.). Forse era meglio nuddube da nudda. nefrite-osi (voci it.) id. nega negazione. Si dare a se nega, negare; ada-are-au, -assione. negossiu negozio, conversazione, commercio; -iare-iante. negrizente-nzia (meglio dire: de mala bolontade, preittiosa-u) negligente-enza. Quindi: prettia. negru-a negro-a; neare (v. nu); nbida-dda, nepitella (Satureja calamintha). ne-i (la i e la d nel n. sono solo eufoniche) n. nemica-u id. -o. Pure: nimica-u. nemmancu nemmno, neppure. nemmos (o nemos) (da lat. nemo) nessuno, niuno. Da noi pure sost. neutro (est una-u nemos, e una-o nessuno); v. pure nudda (una-u nudda, su nudda), v. srtalu. nen come ne, n (es. ne pudit nen fracat, n puzza n odora, ecc.). nnnere-es (o laborddos) it. giardini dAdone (per il presepio, si fanno crescere al buio, sotto il letto ecc. Sono bianchi o giallastri, per mancata funzione clorofilliana). nena (v. nina). nepde nipote, (f. netta, dal cat.) nipote (f.); v. ghneru, nura, genero, nuora; dim. nepodddu e nettichdda. nerbiadura nervatura. nerbiazza spazzaforno (Thymelaea hirsuta), (v. Appendice flora). nrbiu nervo. Pure il frustino fatto dal pene bovino chiamato nrbiu. nerbosa-u nervosa-o; -ismu, nervosismo. nerofumu (o con 2 m) id. -o. nerle rognone, rene; c. o. arrigu, l. renule (pi giusto del n. nerule), s. g. rugnoni. Per i nuoresi sos renes, i reni o le reni (zona renale, lombi). Mi dolent sos renes, mi dolgono (fanno male) le reni. nsica segno, cicatrice, taccia, tacca; -ada-areau. nspula (pianta e frutto) nespolo-a. nssi almeno. Pure a su nssi, almeno. nessuna-u (voci moderne) id. -o.

u (agg.) pulita-o. Netta-u che-i soro, pulita-o (nitida-o) come loro. Abba netta, acqua pulita. A nettu, pulitamente (essere a nettu e fizos, non aver alcun figlio). A chizu nettu, a fronte alta. nu neo (detto pure angioma teleangetasico, voglia, o voglia materna, n. pure gula. Da nu (voglia) deriva il verbo s. c. e n. denominale neare, volere. Tassa chinnia nemos la neat, tazza filata nessuno la vuole (detto pure per donna sospettata per onore). nula nebbia. Neula o carbone pure il golpe dei cereali. neulache oleandro. I suoi fiori non sarebbero pascolati dalle api perch velenosi. Forse neppure quelli della calicotome spinosa (sa tiria n.). neulosa-u nebbiosa-o; v. anneulada-are-au, annebbiata-iare-iato; nue, nuvola, v. neutra-ale (it.) id.; -alidade, id. -alit; -alizare, id. (it. con 2 z) ecc. nevrastnica-u (da it.) id. -o. nezzessaria-iu (da it.) necessaria-io; nezzessidade, necessit. nibada (sf.) nevicata, pure nome di capra; nibada-au (da nibare) nevicata-o-are. nibe (sm.) neve (sf.), l. nie, c. o. nii, s. g. nebi (la nebi opp. la nia) (inf. ni). nibichddu (o granzola, detto per nevischio o per piccola grandine o misto), nevischio; v. traschia (s. c. e n., vento gelido, sizza o zizza, talora nevischio prec.). nichel id.; -ddu, nichelino (era la moneta da 20 cent. di nichel, non in corso). nichelare (it.) id.; -ada-adra-adre-are-au. nichili (come: nichelddu) v. nichel; -ista (it.) id. Nicola-ddu Nicola-ino; f. Nicolosa-dda; Nicolina-dda. nicotina (it.) id. nida-u (accorc. di nitida-u) nitida-o; bianca-u nida-u, b. nitida-o. nidale nidindolo, nidace, nidiace. nidare fare il nido. nidu (sm.) nido; dim. nidichddu o nidddu, puzonddu e nidu o culinudu, uccellino di nido o nidace. nighdda-ddu nera-o. Il cogn. Nieddu (pur essendo nuorese, oriundo log. almeno come voce, nel dialetto locale, per, nighddu, come murja per murgia). Dim. -dda-ddu o -utta-uttu,

208

209

accr. nigheddna-e; conchinighddu, capinera. nigheddamene nerume. nigheddore oscurit, buio ecc. ninfomane id. nina nanna; niniare, far la nanna o farla fare. Riposa a ninia, riposa facendo la nanna. ninna-u (da sp.) pupa-o, bimba-o. Su Ninnichddu, il bambino Ges; ninnare, id. Nnniri (cogn. l.); Nnnere (v. nnnere). Nioi (Niffoi, Nivola, Nuvoli) cogn. s. c. detimi ignoti. nisc (o nichs) it. niente, v. Spanu annchis. nitida-u (v. nida-u). nitru nitrato di sodio o salnitro. nizu (da sp.) (nicho) nicchia-io (per santi o madonne); v. zana, id. o loculo. no (o no opp. non) no, non. Pure no (sm.). Lant torrau su no, gli restituirono il no, gli diedero risposta negativa ecc., noffriches (v. uffriches) no, proprio. nobas nuove; noba-u, nuova-o; nobdile, novella-o, giovane, fiammante. nobanta novanta; -sima-u, id. -o; -ina, id., nobantuna-u, nobantaduas-uos ecc. nobe nove; sas nobe, le nove, opp. sas nobes. nobedda-u come nobdile, novellina-o ecc. Nobedda (sf.) novella. nobna novna; nobenantes (o nobinantes, da nobinare) (pure nobenare) novenanti. nobennale novennale. nobergales 15 centesimi di franco sardo (s. dizzottu din). N.b. 1 arriale=1,55 cent di franco, 3 arriales circa 5 cent/1 soddu=2 sisnos, 9 arriales circa 15 cent/1 francu=1 lira. nobidade novit. nobile id.; -sa, nobilt; nobu (v. noba-u). nchere nuocere, pps; nochia-iu. noddule (o nodule o loddune, top. n.) nodo, collina; nodsa-u, id. -o; nodu, nodo, (dim.) nodichddu (bitt. offeddu), nodu mortu, nodo fermo, n. currntile, n. scorsoio. Nodu de gula, pomo dAdamo. Nofre (o Unofre) nome zonale poco in uso, un tempo gli fu dedicata una chiesetta (detta appunto de SantUnofre, nel colle omonimo, prima S. Marina. Anche la chiesa n. di N. S. e su Carmine (del Carmelo it.) era di S. Lenardu. noia (n. annu; -eare-eada-eau, pure -eosa-eosu). Pare che il n. annu abbia diversi sign. it. (nostalgia ecc.); v. annu.

nois (o nos) noi. Noli cogn. s. c. (forse da Noli, paese ligure). noma fama ecc.; nomencradura (da it.) no-

menclatura. nomina (it.) id.; -ada-are-au; -adre, nominatore. La t baron. bittese per la d l. e n. ha dellit.; nominzu (lumeninzu errato) fama, detto; v. zistru, dizzu. non (come it.) (v. no) non. Non mi piachet, non mi piace. nona-u (italianismi moderni) (n. sa e nobe o su e nobe). nonche (noche, nonde) (da non usare), no nche opp. non che, opp. non nche; v. no che. Es. No nchandamus a bidda, ce nandiamo in paese, od al paese ecc., opp. no chandamus ecc. opp. no ndandamus ecc. nonna-u per i Nuoresi sono la madrina ed il padrino, it. nonna-o, n. zaja-u da sp. yaya-o. Nonnra, N. S., Nostra Signora. nonu (italianismo, v. nona-u) meglio dire n. sa, su e nobe. nonpesch non pesses chi, non pensare (o credere) che Nonpesch so bnniu, non credere che sia venuto ecc. nord pi in uso da noi tramuntana, vento di Nord, n. bentu e susu o bent e susu; vento di Sud, bentu e bassu o de Castddu; EST, bentu e sole o durgalesu; NE, it. grecale o greco, n. iscraruja (perch si presenta come una scia rossa, che annunzia e porta vento forte); NO (it. maestrale), n. bentu estu o e estu o lussurjesu, austsu, talora persino macumelesu; OVEST (it. ponente) n. ponente o bentu oristanesu; SUD-OVEST (it. Libeccio) n. b. maurreddinu; SUD-EST (it. scirocco) n. bentu tortoliesu o b. culibuddu, per i dorgalesi traessale (it. trasversale). A Nuoro il grecale, (pure) b. terranobesu ed il Nord (tramontana o b. tattaresu n.). norma-ale id.; -alidade-alizare (it. con 2 z); -armente (italianismo) normalmente (nel n. si trasf. la l it. in r). nos (v. nois). Nos at postimpannu, ci ha messo impanno-atura (cio velato la vista, ci ha ingannato) (wellerismo locale, detto per chi muore prima di ogni aspettativa, e vela la vista cio tira in inganno). nosse (contr. di sisse) nossignore (contr. di sissignore).

nostra-u id. -o; v. bostra-u, che, nel n. diventano: brostra-u. nota-abile id.; -are, id., notada-au; notariu, notaro o notaio. Notariu pure nomignolo locale (sos de N. leggi sor de N., la famiglia di N.); -ile, id. notifica (it.) id.; -are, id.; -ada-adra-adreadura-au. notissia notizia (la z it. dai Nuoresi trasf. spesso in ss, cos istassione, istssia ecc. Dobbiamo quindi ammettere che il n. ha ormai subto pure linflusso della lingua nazionale, ossa dellit. (ed era fatto logico). Quindi subire linflusso non vuol dire derivare il sardo dallit., egualm. neolatino (quindi fratello e non figlio di questultimo)). notoria-iu (da it.) id. -io. nottada nottata, notte, id.; nottambula-u (da it.) id. -o; mesunotte o mesu notte, mezzanotte; mesu notte e mesu, mezzanotte e mezza ecc., istanotte (o nottesta), stanotte. A denotte, di notte. A notte manna, a notte fonda, nel cuore della notte. notu noto. De notu, fisionomista, di buona memoria. novella-ieri (v. m.) (da it.) id. -e. Pare che n. paristoria sia leggenda, novella, storia-iella ecc. Pure racconto (come n. contu,anche cogn.). nozu (accorc. di nolzu) nolo, noleggio. nuche (la pianta ed il suo frutto) noce; plur. nucheddas, indica pure il mozzo della ruota del carro. nuda-u nuda-o. Sedere a cabaddu a sa nuda, montare a pelo od a bisdosso. nudda nulla; nuddube (da pref. a neddube prec.) nessun posto; in nuddube, in nessun posto. nue nuvola; v. annuare-uada-uau. Ngoro (in poesia pure Nugro) Nuoro; -sasu, nuorese, plur. -as-os, it. -i (f. m.). nulla-osta (it.) id. nullatenente (it., v. m.) id.; nullidade, nullit; nullu, nullo. numene (o numen) nome (v. lumene); -ada-

are-au. Numeninzu o numnzu, numestentu, a nmene tentu, per nome, denominazione. numerabile (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraare-au-u (it. numero). nundnte (voce ogliastrina) n. pannispica, it. panno spigato (dorbace). nunsiu (opp. nunziu) nunzio; SAnnussiada (bitt. Annossada, lAnnunziata. nura nuora. (v. ghneru, genero). nurache (n.) (nuraghe l.) it. nuraghe (pare voglia dire mucchio di pietre; v. annuracare, ammucchiare). (a Ploaghe runghe). nurra (pure zona sarda dei pressi dAlghero) (cogn. bonorvese ecc.) c. prec. Ad Oliena sas nurras sono le voragini (top. olian. sa nurra e sas palumbas). nusca tocco o palpeggiamento (sa nusca dei bovini allinterno dellarticolazione femorotibio-rotulea, quella della donna allinguine (a manu in mascula pro ispiricoccare, parpuzare su piricocco, quando possibile o permesso, al cinema ecc.). Per gli animali it. pure grassella, o tasto, tocco pr.). nuscada (nuche) (meglio dire: nuche muscada) it. noce moscata, spezia nota. nuscare odorare; -ada-adra-adre-adura-areau; nuscami in c., odorami di d. nuschle v. fracare ecc. (top. olz.) fragranza. nuschra era lantico cuscinetto da odore, dargento filogranato, talora doro. nuscosa-u odorosa-o. nuscu (o fracu) odore. Pure: fiuto. Lappo connota a su nuscu, la ho conosciuta allodore od al fiuto. nusiare (o nuscare) annusare, odorare, fiutare ecc.; -iadra-iadre-iadura ecc. nutriente (da it.) id.; -ire-ia-iu-itiva-itivu (italianismi moderni); -issione. nuzola (pianta, frutto della stessa) nocciuoloa; dim. -dda; n. americana, arachide o nocciola americana.

210

211

O, o
Vocale, direi, universale, cio di tutte le lingue e dialetti. 14 dellalf. nuor. e 13 di quello it. La o e la e, nel nuorese, prendono laccento grave od acuto (v. grammatica). Lo spagnolo ha semplificato ed usa solo laccento acuto, anche se i suoni di una vocale od altra possono apparire o sono diversi. La miglior maniera per non sbagliare. La o n. pu essere f. o m., come nellitaliano. Una o opp. un o, quindi. La o pu essere pure disgiuntiva (a mimme o a tibe, a me o a te). Questa o pu prendere la d (od) in it. ma non nel nuorese, cos pure la e (nel s. c. mai ed; come nel nuorese). Un tempo la e prendeva la t (et) come nel latino. Ora no La o con lh dopo (oh!) esclam. come nellit. Pure o semplice pu essere escl. o, v. prec. obbedire (o ubbidire) id. (obbedire it.); pps. -ia-iu; -inte, id.; -nzia, id. -nza. obbiettiva-u (da it.) id. -o. obbricare obbligare; -ada-au, id. -ata-ato; atoria-atoriu; -assione, id. -azione; obbrcas (acc. acuto sulla i) poetico; bbricu pi in uso di -assione. obbrobriu (da it.) id. -o (v. zantara). oberare id.; -ada-au; it. pure: caricare-ata-ato; appesantire-ita-ito ecc. obschere (da lat. obaerscere, haerescere) aderire o fermarsi (del cibo in gola). Cos per i n. obschere e arrschere (v. inzippare). Mi so obschiu, mi si fermato il cibo in gola, it. inceppare. obiare (o addobiare) incontrare; -iada-iau pps. Obia a sortu, nome di vacca. obichddu-os (plur. di obu-os) uovo-a, ovetto-i.
obire ovare, abbocciuolare, germogliare, gemmare-ata-ato; pps. obia-iu. obriqua-uu (v. m.) (v. culembra-u) obliqua-uo. obrri (o priore) obriere o priore. obrettare spiare; -ada-au-u; -adra-adre-adura. Sa cassa a obrttu la caccia grossa (in poste diverse); per certe cacce, in poste, non bisogna tossire e neppure fumare (per es. al mufflone, che ha una vista meravigliosa e pure ottimo udito, il cinghiale ha ottimo fiuto e poca vista (forse perch nella fuga gli si offusca). I colombacci hanno buona vista e buon udito). (v. punterare, orettare ecc.). obu uovo (il suo rosso o tuorlo, n. su ruju e sobu; c. ollanu, pure cogn.; il bianco, arbu o biancu e obu) v. isarbulire, impallidire, imbiancare. Il guscio, corjuolu e obu. Il calazio, sanimdda e sobu; obu luguniu, uovo fetato (ocros lugunios, occhi velati) ecc. Obos tostos, friscos, cottos abbis-abbis (o con 1 b) uova sode, fresche cotte alla coque (appena cotte). Uova fradicie, n. obos frazicos o pudessios. Obos frissos, uova fritte. Obos cariaos, uova frollate o sbattute (sispiritu e obu, it. frollata). Sobu e gula luovo o pomo dAdamo (cartilagine prominente della laringe, soprattutto evidente negli uomini, ed in alcuni di essi ancora pi evidente). Sono uova pure quelle degli ovai delle f. Uovo, c. o. l. e cat. ou (plur. oos). oca id. ocarina (it.) id. occannu questanno. occasione id.; -ale, id.; dim. occasiondda. occhiajas (v. m.) occhiaie. occhiales (v. m.) v. ozales, ullras; dim. del 1 occhialinos.

212

213

occhidere (v. ucchidere); occhisorju, suino di circa 1 anno det (da macellare). Sbagliato dire acchisorju; f. occhisorja; dim. -dda-ddu, v. acchisorju-a-dda-u ecc. occopre (o accapre, o attamre) chiss, chiss che. Ittepore, itte pore (pavore), che spavento! (Itte pore! Canta materia lat essiu, che spavento! Quanto pus gli uscito (venuto fuori da un ascesso inciso ecc.). Accapore chi mas a pnnere sas manos supra? Chiss che mi metterai le mani sopra?). occupare (v. m. da it.) id.; -ada-adra-adreadura-assione o occupu (it. -azione). occurrnzia (da it.) occorrenza; occdrrere, occorrere; occurta-u, pps. occurtare (v. m. da it.) occultare (v. cubare). ocrada (sf.) occhiata, sguardo ecc.; ocriare, occhiare, guardare; ocriana-u, invidiosa-o; a socrdda, in vista a tutti (coram populo). Ocrigherzau, guercia-io. Ocrigttina-u, dagli occhi celesti (la glaucpide Atena). Ocrimodde, miope. Per chi fa gli occhi languidi di fronte a ragazze o donne piacevoli, zuchiat sos ocros che puzonddu bombiu dae sa colobra (cio carico di saliva, occhi velati ecc.). A Sassari occi pisciaddi. Fachere docru, ammiccare. Ocritorta-u, bieca-o, guercia-io. Non zchere socru puntu, avere occhio (saper scegliere), annotare a malu cabaddu, guardar male ecc. Ferrere a ocru, fare il malocchio Ocros a unu locu, di fronte a un luogo (pure a chelu ecc.) (ocros a mare ecc.) (ocros a Uliana ecc.); ocrinigheddu (v. ocriruju). ocreddu piccolo occhio, occhiello, occhiolino. ocrigattina-u dagli occhi di gazza o cerulei; in certi paesi: ocru de sale. ocrire (sin. di obire); -ia-iu, pps. ocriruju il sole; ocrigttinu, occhi celesti; ocrinigheddu o de pinnadellu. ocrittu (o ocrddu, il 2 pure soprann. loc.) , occhiolino, occhietto; v. ocru-ichddu, ocrddu pure la cruna dellago e lano. ocru occhio; dim. -ddu o -ichddu; v. ocrada. Istare a ocros (v. ocriare in ocrada). I. a ocros si dice pure per chi non ha avuto parte di una cosa da mangiare, o daltro genere. Abbarrare a ocros, restare ad occhi (non aver ricevuto la predetta parte). V. gherza-u (ocrigherza-u). ocruda-u occhiuta-o, di occhi grandi; v. malocrare.

ocrumalu malocchio. oculare (it.) id.; oculista (it.) id., ecc. v. v. i. odd (esclam. n.) per Dio!; c. o. poddu! per

Dio!
oddeu (ritengo fosse boddu, M. oddu, vicino a

Silana) ovile, convegno. odiare (it.) id.; -iada-iau pps.; -iosa-iosu, odiosa-o. odissa (it.) id. odiu odio. offddu (pure cogn. bittese) (dim. di offu) nodo del filato, nodetto, v. frocchddu. offndere id. (la d it. non cacuminale). offrrere offrire. offerta (sf.) id.; offerta-u (agg. e pps. di offrrere) offerta-o. offesa-u (agg.) id. -o; offesa (sf.) id. offizzina (da it.) officina. oh! id.; oi! oh!; oja, ohi! Oi od oja! per indicare sensaz. di dolore. Oi-s (sm. sing. e plur.) grido-a di dolore. Est a ois, sta gridando, si lamenta. (v. ai). oje oggi. oliare estremunzionare; pps. -iada-iau; olionzu (o lionzu) estremunzione. oliadre (v. ozri) oliera. Oliana (o Uliana) Oliena; -sa-su, Olianese. oliba oliva-e; -arju, oliveto; olibddu (il frutto de sozastru (it. dellolivastro). olicra (o oricra) orecchio. Anche il nodo scorsoio, attorno allorecchio interno, delle redini per guidare bovini aggiogati. Olicrdda (o ulicrdda) arsaro (Arisarum vulgare L.). Da non confondere con il totturuju o tottoroju. olicruda-u orecchiuta-o; olicrne, orecchione. olimpiade (it.) id.; olimpionica-u id. -o. olla (fava a) fave (sineddoche) in pentola, fave bollite (talora favette con guscio, lessate, poi condite con olio (soffrite) e spesso con aggiunta di cacio fresco o ricotta fresca (una specie di mondongu v.)). Lolio pu essere sostituito dallo strutto o dal lardo (ozu porchinu, il 1 ozu ghermanu). Olla (voce usata pure per cogn. c.) pentola (v. pinzada, paddda, cucula). ollarju pentolaio, vasaio, figulo. ombrello id. (italianismo), chzos dombrello, sopraciglia ad ombrello (nomignolo). omga (it.) id. (veram. ultima lettera dellalf. greco). mine (dim. -ddu) uomo-tto. Sedere a ca-

baddu a sominina (detto per donne) montare a cavallo alla maniera degli uomini (a gambe divaricate: una per parte); a sa feminina, alla maniera delle donne (con le gambe dalla stessa parte, per andar piano, in questa maniera non si pu galoppare, n saltare ostacoli a cavallo). Accr. ominne o bette (o bttedde o bettdde) omine. Naturalm. con apostrofo (bettmine ecc.). Ominos, omini (del bigliardo), somine (pure) il gentlemen, (al contrario su rimitanu), andare a omines, cercare arbitri. omonima-u (da it.) id. -o. ondulare (it.) id. (o meglio: undulare; lat. undulare); ondosa-u (v. undosa-u). onsta-ade-u (da it.) id. -est-o. Onnipotente (da it.) Ognipotente o Onnipotente. onnorabbona finalmente (anche annorobona, ma errato). onnosocra-u (da cat. na sogra-o (o sogre)) (quel na art. pers., na, no, o en. Cos na Maria, en Pere, la Maria, il Pietro ecc.) la suocera, il suocero; v. grammatica cat.; socronzas-os, consuocere-i. onomasticu (it.) id. -o. onorabile (it.) id.; onorifica-u, id. -o; onorare (it.) id.; -ada-au, id. -ata-ato. Pure nome e cogn. Onorato. opaca-u (da it.) id. -o. opera id.; -abile-ada-are-atoria-assione-au-adraadre-osa-osu, id. t. l. peru (sm.) operazione, opera, opra, lavoro. opinione (it.) id. (v. su parrere, il parere); opinionista, id. oppiare (it.) id.; -iada-iau, oppiata-o. oppnnere opprre; pps. opposta-u; -sissione, id. -izione. oppressa-u (da it.) id. -o; -ione, id.; opprimente, id.; -ere, id. oppuru id. -e. opusculu (da it.) id. -o. ora id. (a cadora, ad ognora o ad ognora); a disora, ad ora insolita; a ora a ora, allora giusta; oras-oras, or ora. oraculu (it.) id. -o; orale, id.; orarmente (da it.) oralmente; orammai, ormai. orariu id. -io. orassione orazione. oratre-oria (it.) id. orca-u id. -o; v. ziorcu-hddu, pure f. -a-dda.

orchstra (it.) id. ecc. v. v. i. ordi istare ordi-ordi indugiare. ordiminzu intrigo. ordiminzare congegnare, tramare; -ada-au;

-adra-adre-adura (o ordiminzu), indugiare. ordinare id. La nuova voce n. e s. c. viene da it. e la sua d non cacuminale; -ada-amntuanzia-aria-ariu-ativu-au, ata-amento-anza ecc. -ato. ordine-es id. -i (sos ordines sacros, de sa bide ecc., gli ordini sacri, quelli (i filari) delle viti ecc.). ordinzu ordito (ordiminzu, tramazione); v. ordiminzare. ordire id.; -ia-idra-idre-idura-iu; ordiu-ieddu pure sm., lordito; opp. ordnzu-eddu. orecchina (lollov. orizzinas) v. arraccadas (da sp. arracadas), tortol. origliaris, orecchiali, sono orecchini speciali (grossi, ad anello). orecchiones (di persone, bambini ecc.) (per solipedi, gutturrones) id. -i. orefizze orefice; -eria, id. -eria. orri sfaccendato (uno che conta le ore), fannullone, disocc. volontario. oreria (it.) id. (v. prendas; c. o. arras). orettare (v. obrettare). orfana-u (da it.) id. -o; orfanare, id.; -ada-au, id. -ata-ato; dim. -dda-ddu. organdis id. organddu organtto, fisarmnica, c. straullu (pure cognome). organismu (da it.) id. -o. organizare id. (it. con 2 z); -ada-adra-adreadura-assione-au; organu, id. -o (sorganu, ma non Sorgono top. locale). organzinu (da it.) id. -o; come organdis prec. orgosa radura nel bosco (per ovili), meandri morti, terreno umido. Ritengo che Orgosolo fosse Orgosola (dim. di orgosa), quindi Orgosolo, piccola radura. oriana-u (v. oru). oricra (v. uricra, olicra, ulicra) orecchio; oricrale, orecchiale o versoio degli aratri. Aures del latini. Zuchet sas oricras paradas che lpore, ha le orecchie tese come lepre, v. olicra; v. orecchina; oricra pure quella delle rdini dei bovini da traino; -uda-u, -uta-o. oriellu interesse, aggio; plur. oriellos. orientare (it.) id.; -ada-amntu-au; oriente, id. orillare (parare sas oricras) origliare. orilltta-as origlietta-e (o meraviglia-ie) (dolci

214

215

carnevaleschi noti). orina-ale-are id. (v. pissiu-iare (il vaso, orinale o rinale) -au, id. -ato). oriolare id.; oriolu-os, oriuolo, fissazione, idea fissa ecc.; v. pimpiriolu. orire nella panificazione casalinga vuol dire orlare, fare gli orli al pane (a sas tundas) (perch tese rotonde). Subigere (da lat. id.) metter sotto, iniziare le operazioni della pred. panif., oppure orire (da lat. id.) far le forme (bozze di pasta, da stendere con mattarello (n. cannddu)), dare origine, far sorgere. orizanne (top. n. protosardo) orizzonte (?) opp. sorgendo (-anne allorunese). orizinare (da it.) originare; -ada-au-e (it. originata-ato-e). orizontada-ale-amntu-are-au-e orizzontata (it. 2 z) ecc. -e. Per lultimo influsso della lingua it. sul sardo, in questultimo sono oggi usate pure la voce it. orizzonte (s. c. con 1 z) e le altre predette. orjata orzata, la farina dellorzo macinato pronta per somm. tale o impastata con acqua ai bovini (soprattutto vacche da latte). Ne sono ghiotti ed ottima profenda (n. provenda). orjatu (pan) (pane e orjata-u) pane dorzo (di forma ovale piegata al centro). Ottimo pane casalingo, una volta di consumo largo (ovili e centri abitati); siffndere tres orjatos, bagnarsi tre pani dorzo. ormezare (da it.) ormeggiare; -ada-au; -u, ormeggio. ormina (o urmina) traccia, orme (nel n. e s. c. sineddoche). In certi nostri paesi, vicini a Nuoro (Org. Oliena, Dorgali ecc.) addromu. Quindi orminare o addromare, tracciare, prendere le orme (di bestie rubate o smarrite ecc.); -adaau-adra-adre-adura. Orminadura, ormatura, inseguim. delle orme. Addromu, (dromu letteralm., pista). ornare (it.) id.; -ada-amntu (o -adura) -au; ornamentale (it.) id. oro id. (o. massissu, oro massiccio). orobbona (innorobbna) alla buon ora; innorommala, alla malora. orolozarju orologiaio; orolozeria, orologeria; orolozu, orologio; dim. -ddu. orru (avv.) sullorlo, v. oru. oros denari (semi noti delle carte da giuoco) pure plur. di oru, orli.

orrenda-u (da it.) id. -o, n. pure mala-u o

ossidrica-u id. -o; -ile, ossidrile; ossidare, id.;

ozales (preferire ulleras) occhiali (la z ha

meda mala-u. orriare ragliare (dellasino), rriu, raglio. Pure cassa granaria. Serra (e) orrios (vill. nurag. dorg. detta cos forse per le sue piccole case) altipiano di c. granarie (o lussias, lossias di altri sardi). Potrebbe essere serra orri da cat. orri (sm.) ovile, quindi monte dovile-i. orrre id. (itterrore, itte orrore) che orrore. ortle orto; ortalissia, ortalizie, ortaglie, dim. ortddu, orticheddu. ortnsia (it.) id. ortica (o morbillu) v. morbillo; v. bentu cherbinu, it. orticaria. ortografia (da it.) id. ortu-ulanu id. orto-olano. oru orlo, margine. Pure n. e s. c. orulu, orlo, margine; ororu, oru-oru, sullorlo. In soru e su mare, sulla sponda del mare, sullorlo del mare. Lebare o colliroros, raccogliere notizie (pettegolare, malignare ecc.); oros opp. rulos. Non conf. con urulu-are v. orvidare (l. olvidare; da sp. olvidar) dimenticare, obliare; orvidu, oblio, diment. orziada (l. orciada; c. o. orziada) attinia o anemone di mare (Actinia multicolor). oscena-u (v. m.) (usate pure da Rubeddu nuorese) id. -o; -idade, id. -it. oschddu (o uschddu) untume. Pure limo it. ospidale (o uspidale) ospedale. spile (v. tanca) piccolo chiuso attiguo alla tanca (per minda o amminda), org. ballizu; urz. ospili (luogo ombroso e fresco, grotta); -adaare-au, chiudere od immettere in ospile; dim. -eddu. ospizziu (da it.) ospizio. ossadura ossatura; ossarju, ossario; ossamene, ossame; v. ossica. osserbare osservare; -ada-adra-adre-aduraare-assione-au. ossessionare (it.) id. (v. assustrare; da sp. asustar); -ada-au. ossiat ossa. ssica ossame (di porco, salato, da cuocere con patate o fave, ottimo condim. il 1). ossichddu ossicino. Pure sanse; ossicheddosa-u, con molti ossicini, semi; nocciuolo. ossidare (it.) id.; -abile-ada-au ecc. ossidiana id. (vetro vulcanico; era loro nero dei nuragici).

ossidu, id. -o. ossificare (it.) id.; -ada-adura-au. ossizenare ossigenare; -ada-adura-au-u (it. ossigeno). ossu id. -o; so. e su rajolu, mallolo; ossichddu, osseddu, ossicino; sossu e sa cossa, femore; so. e sanca, tibia; so. e sa croca (o luttone) il coxale, il seme dei frutti detto ossu, ossichedda (pure), la sansa, sossicheddu, seme di frutta. ostaculare (da it.) ostacolare; ostaculu, ostacolo. ostensoriu (da it.) (forse n. tusddu o dusddu, come l.) ostensorio. ostra osteria. ostia (it.) id. o particola (n. particula; t. lett.). ostinada-au-u ostinata-o-azione, incaponita-ito-imnto; sostinare, incapricciare-arsi. ostrazzismu (da it.) ostracismo. ostrica (it.) id.; -aju, id. -aio. ostrogotu (trad. lett. da it.) id. -o, linguaggio incomprensibile ecc., v. v. i. otite (it.) id. ottagonu id. -o. ottanta id.; ottava-u, id. -o; ottavinu, id. -o. ottnnere ottenere; pps. ottenta-u, ottenuta-o. ottica-u id. -o. ottima-amente-u id. -o. otto id. (ottochntos, ottocento). ottomanu ottomano. ottomaticu automatico; buttones ottomaticos, pigino, bottone automatico o a pressione. otturadre otturatore. ottusa-u id. -o; v. tonta-u. ovaja ovaio; ovale, id.; ovatta, id.; ovoidale, id. ovviu (v. m. da it.) id. -io.

suono interm. fra dz e tz). Ozastra (la z ha suono di dz) Ogliastra; -inainu-inas-inos, id. -ina-ino-ine-ini. Isuldda e O. (di fronte a S. Maria Navarrese), Isolotto dOgliastra. ozastru olivastro; dim. -ddu. ozri (la zeta ha suono come in prec. ozales) oliera (sf.). ozttu (z ha suono di dz) oggetto. Ozieri (z ha suono di tz) (si pu scrivere Ozziri), Ottieri (pure cogn.); -esa-u. ozosa-u (z con suono interm. fra dz e tz) oleosa-o; ozu (z con stesso suono prec.) olio; ozu ghermanu, olio dolive; ozu porchinu, olio suino; ozu e lustinchinu, olio di lentischio; ozu e macchina, olio di macchina ecc. Olio di gomito ecc. in senso figurato; de cubidale n.; ozu mincrlicu (v. irburru). ozuarrizi olio di ricino. Strano che la prima z della 1 voce ha suono di dz (e non intermedio fra dz e tz di ozu, pure la seconda z, dz). ozusu (v. tramacu) sego, strigolo, zirbo, omento, rete. ozza-ozza l per l, sul punto di, (di femmina che sta per partorire; pispina n. gi sulle doglie del parto), ozza, doglia. ozzidentale occidentale; ozzidente, occidente. Bisogna pure fare uso di voci nuove di origine italiana, come in passato di origine fenicia, punica, latina ecc. Ritengo assolutamente necessario ammettere e sopportare tali influssi (per es. tottu, littera, dinflusso ling. it., devono, nei nostri dialetti, essere scritti egualm. con due t e non con una.

216

217

P, p
15 lettera dellalf. nuor. 14 di quello it. Cons. p n. che, talora prende posto della b log. (lapada per l. labada; lapiolu per l. labiolu; ape per l. abe; pandra per l. bandera, it. bandiera; paparanzolu per l. pabaranzolu, ecc.). paca (sf.) paga; paca-u (agg.), it. poca-o; ada-are-abile-adra-adre-amntu-au. pacchetto (v. m.) (preferire boetta da sp. boeta) pacchetto. pacchia (it.) id. paccu pacco. pache pace. Si noti come in certe voci dinflusso it. la c it. diventa ch nel n. ed altre volte zz (es. Felizze-ina, Felezze-ddu (-inu)), ecc. pachdda-ddu pochetta-o, pochina-o; pacoradda, poco-hino fa; pacas-os, poche-i. pacu poco; pacubbne suu! letteralm.: poco bene suo! Povero lui o povera lei (pacubbne dissa). Mezus pacu chi non nudda, meglio poco che nulla, ecc. Pacubbne meu! poco bene mio! Povero me!, ecc. Anche per it. ahim! padedda (o olla di una volta, voce scomparsa o quasi) pentola (non padella it. forse sbagliato, n. cassarola, sartaghine, v.); dim. -dda (o cuculia, v.). padnte bosco; -arju, abitante dei boschi. padillone padiglione. padire (o padessere o cumpadssere) compatire, sopportare, soffrire, ecc. padule-dda palude-etta. Si noti la metatasi nel n. derivato da it. palude-etta. paeddare perdonare, risparmiare; -ada-au-u; loran. paddu, perdono (?). Forse pure n. era, in origine, paddeare, perdonare per prec. paeddare, in uso a Nuoro; paeddu, perdono. paesazu (da it.) paesaggio (nel n. bisogna usare le voci nuove, ora in uso comune fra noi: paesazu, panorama, bista (it. vista, veduta) orizonte, ecc. Persino molte voci scientifiche sono ora in uso: termometro, chilometro, ecc.). pagana-u id. -o; -simu, id. -simo. panntta pagnotta. paja paia-io. In it. pref. il m. paio, n. pure cropa. pajolu paiuolo; dim. -ddu. pala (nel n. ha significati diversi, v. it.) id. (o badile), corsetto (del costume sardo femminile), costa-one, pala-ette (diverse) per panificazione. Palitta n. per cazzuola it.; dim. di pala, palichdda. In palas de sa janna, dietro la porta, ecc. Palas de castddu, top. n., dietro la porcilaia (castddu, detto), ecc. Pala pure cogn. s. c.: ghettare dae pala in coddu, giocare a scaricabarile; palas de serra, via Cedrino (a Nuoro) detta cos perch dietro cortissusu, ossia sa serra (in antico); palas a cresia, detto di chi non frequenta la chiesa; palas a sole, (gergo), sedere, detto anche: cacadore, -eddu; troddiadore; pisinri (non pisinache); su bruvarnu; sagreste; su culu. palaja sogliola (noto pesce di mare). palanca (da sp.) id. (o palo) opp. tavolone. Da noi, anche, con significato pi ampio, cio qualsiasi sostegno per bugni (di pietra, legno, sughero, ecc.); v. impalancare, palanca, (pure) mensola. palanchinu id. palanchino, leva con punta a scalpello. palandrana (it.) id. palasddu (a) (o a codducorona) a cavalluccio (portare bambini sulle spalle). palattu palazzo; dim. -ddu, it. -ina (f.); accr. -ne; v. ispalattare, diradare, sparire di nuvole

218

219

o nebbia, ecc., schiarire. palau (o palaris) palato (della bocca), bucca o cantrju. palestra (it.) id. paliazzu pagliaccio; -ada, id. -iata, -eddu, piccolo pagliaccio. palibarju (voce di gergo) pane di farina di orzo (v. pane), (di forma ovale). paliette congedo (la 1 sempre voce di gergo), il via. Si piccare su paliette, prendersi congedo, il via, andarsene. paligorroppu (o gobbosu) di spalle storte, gobbosa-o; f. paligorroppa. palimodde di spalle molli, indolenzite, cogn. olian., contr. palitostu. Il s. c. ricco di sost. od agg. composti. palissandru palissandro. palitta paletta, cazzuola, paletta per il fuoco, n. ziradre. Nel cat. palta, cazzuola del muratore. pallettne id.; plur. -es, id. -i. palliarizzu (o pallarizzu) pagliariccio. pallida-u (v. isarbulia-iu) pallida-o. pallietta paglietta (ricordare che nel n. la gli it. diventa lli per assimilazione della g in l (quindi lli, glie it., llie n.)). pallne id.; -onzinu, palloncino. palu palo, palio; palne (top. n.) id.; Currere su palu, correre il palio, al p., pau (voce c.), palo it. e palu n. (da cui il cognome). palude (v. padule-dda) palude-etta. palumbaru (it.) id. -o. pamntu pavimento. Pure pavimntu, v. m. pampa vampata, fiamma. pampas (a) carponi (n. pure a simbttor) (a 4 zampe). pampalua (o pampaluca-u) babbea-o. pampinu pampino o pampano; v. sarmntu. pampudda (o escabttu) esca (per fuoco), n. pure pampuza; v. chimuza-a. panada panata, focaccia, schiaccia, ecc. panarja (c. o. palni) paniera; dim. -dda (c. o. -ddu). panattera-i panettiera-e. pandemoniu (da it.) id. -io. pandra bandiera. pane id. (p. grussu, schiaccia; p. modde, focaccia; p. lentu, pan soffice, pieghevole; p. carasau, p. aridato (impr. carta da musica), palibarju (gergo) v., p. e sirbone, panporcino (bulbo di

ciclamini), ecc.; p. e chivarju (contr. a su e poddine, di farina 1 di grano), p. di cruschello; v. tippe, p. per cani). Pane e casu (impropriam.) nome dato a veccia spont. Il casu cottu pure impropriam. era la fumaria o fumosterno. Su panispeli cun trocco (Ogliastra) era il pane di ghiande con argilla (trocco O.). La voce derivava forse dal lat. spetile, -is, contenuto di ventre di porco, ossa ghiande masticate (se il porco aveva mangiato i frutti delle querce (di rovere, sughera, leccio, ecc.)). Da spetile si poteva essere giunti allo. speli (spetile). Panispeli o p. spetile sardizzato Panedda (dim. di pane) focaccia (detto n. pure moddizzosu; v. questa voce). Panedda forma pure cogn. e soprannome locali, pane e sas animas, pane offerto in suffragio; pane e presta (gergo), vendetta. panri paniera-e. Deretano (gergo). panettone (it.) id. panifizziu panificio. paninu panino. Paninu imbottiu, id. -ito. pannllu (it.) id. -o. pannispica panno spigato (o. nundnte), bitt. svanu, pl. svanos. panntta (e non pagnotta) pagnotta (nel n. sempre per assim. prec. la gn it. deve sempre diventare nn n. e non solo quando fa comodo ai capricciosi ed a chi parla il n. ormai molto corrotto da tanti influssi e non solo dei dominatori soliti, di turno Es. Manna-u (it. grande) e non magna-u dellorigine latina; mannina-u, altera-o, superba-o, grandiosa-o, orgogliosa-o, ecc. Mannaria (e non magnaria), grandezza; dinna-u (e non digna-u); Sardinna (en non Sardigna) Sardegna, ecc.). pannu trofeo, premio. pannucra panocchia (del granoturco, ecc.) del lentischio, nocciuolo, rovere panorama id. panosu (sumene) pancetta o ventresca (delle scrofe). Pure di porci, ecc. pantalone id. (dim. -ddu) (S. M. Pantalone il popolo; era pure maschera venez. del 500). pantama (o panta-u) pantomima, burattino, spettro, incubo, folletto, spirito, fantasma, ombra, spaventapasseri, ecc. Pure n. pantasima (sinonimo del protosardo pupurru; v. appantamare o appantasimare o appupurrare; v. ammuntu, pupuru); ispiritu; v. appanteare. panteon (it.) id.

pantra (it.) id. pantofola (it.) id. pantomima (v. pantama) id., opp. burattina-o. panzdda pancetta. Ziu Panzdda (o ocros de coc-

pappu pappo (a Tortol pappu per n. chivu, it.

codrillu) era marito de zia Jubanndda e Laiddi). papa id.; tranquillu che papa (wellerismo n.) id. -o come il papa. papadare avvampare, sgomentare; v. voce seg. Pure trepidare, ecc. papadosa (top. baron.) accaldante (da s. c. pampa?), quindi era forse pampadosa. Forse sinonimo di isporosile n.; v. papadare, quindi sgomentosa, ecc. papau papato. papassa uva passa; papassinu, papassino, noto dolce di sapa, delle feste. papedda (opp. fermizolu burdu), varicella, vaioloide. paperiles pascoli comunali; bidattone, terreni comunali per semina di cereali, ademprivi. papirotto scartoffia. papiru carta. Ponnere sas cartas o sos papiros o sas prubicassiones, mettere le pubblicazioni (di matrimonio), papiru de istrazzu, cartastraccia, papiru izienicu, carta igienica, papiru e culu. paporada vampata; papre, vapore. pappadora-e mangiatrice-atore; -orja, mangiatoia; pappagallu, id. -o. pappai pappa (N.B. m. su pappai). pappalinu it. pigliamosche, beccafico, 3 sp. Quella nera pure n. istuttacandelas. pappamuccu schiaffo (gergo); plur. -os. pappanibe (bentu) (vento, caldo) mangianeve, che fa sciogliere la neve. pappardella (it.) id., pappolata. pappare (it.) id. mangiare; -ada-adra-adreadorja adura, pappata-atrice-atre-atoria-atura; -au, pappato; pappaluffrone n. (gergo), fesso, babbo, ecc. pappavarre prurito, prurigine, eczema pruriginoso, impetigine; pappetta id. pappina (it.) id. (dim. di pappa) (v. pappai). pappinu empiastro (di farina di semi di lino, di malva cotta, ecc.). pappinzu (v. pappavarre) prurito (n. pure manichinzu). pappone mangione, pure come 1 termine, che it.

seme, quindi tutto il seme, qualsiasi seme (pure di mandorla, n. chivu)). pappuschiare piovigginare, spruzzare, ecc.; -iada-iau; -iadura. para (o prade) frate; para (v. parada-adura; dim. del 2 e 3, -dda-dda). Es a fattu sa paraddda, ha fatto una piccola sosta, pure paradurdda. parabntu id. -o, luogo riparato dai venti; parabola (it.) id.; parabrezza, id.; paracqua (it.) id. paraculu (o pederasta o profumu n., olian. musicu), paraculo. parada parata; parada (sf.) fermata; v. parare. paradisu paradiso; jocu e su p., gioco della campana (o della gabbia. paradorju luogo dove si parat (da parare) (tenditoio, dove si tendono trappole). paradura rinnovamento di un gregge (per chi lo ha perso per detenzione carceraria, ecc., o per distruzione del suo per incendio, folgorazione, ecc.). Paratura (t. l.), riallevamento, allevamento, prestazione sociale daiuto Pure riposo, pausa, sosta, con dim. prec. v. parada, paraddda, paradurdda. parafangu (da it.) id. -o. parafuga (a) a galoppo, a gran velocit, ecc., (scappare) di corsa (v. labore e pedes). paraffina (it.) id.; -ada-are-au; -adre-adura. parafurmine parafulmine. paragonare (it.) id.; -ada-au; paragone (it.) id.; -abile, id. paragrafu (da it.) id. -o. pargula parla; dim. -dda. Si piccare pargulas, prendersi parole, bisticciare; paragulas a ruche, cruciverba. paraju obriere; pride paraju, prete obriere, vestito con piviale, ecc. paralimpa-u paraninfa-o (chi combina matrimoni); c. o. pure trattadora-e; paralimpia, lazione dei precedenti; v. cozzona-e. paralis paralisi; v. n. pure gutta; paralizare (da it. con 2 z) -ada-au. paralitica-u (it.) id. -o. parallela-u (da it.) id. -o; -amente, id. paramanu id. -o o sparviere o fungo (dei muratori) portacalce. parambulu preambolo. paramntu id. -o. parancu id. -o.

220

221

parapettu (da it.) id. -o. parapillssiu cappa, cotta (dermellino dei

sacerdoti), sopravveste, spolverino. parapiolas (soprann. locale) mostra pene. parare porgere, tendere, fermare-arsi (si p.), allevare, procurare, riparare-arsi, ecc. P. sas uricras, su culu, ecc., v. parada-orju. P. porcos, allevare porci. Che sunt paraos in sa serra, si sono fermati allaltopiano. P. pradiches, lattos, tendere trappole, tagliole. Pure parare cropos, tendere lacci; paraculu (profumu, olian. musicu) pederasta; v. apparare (come parare). Parare sa costa, accostare, avvicinare. (v. frrere, es. che sunt fertos a Bitti, sono giunti a Bitti). pararuttas paracadute. parasmbene diaframma toracico. parassita (it.) id. parastazu scaffale. paratifu (da it.) id. -o. parau (pps. m. di parare) porto, teso, fermato, ecc.; v. parare. parchezare (da it.) parcheggiare; parchzu, parcheggio; -ada-au. pare (in) assieme, pari. Bnnere a pare, unirsi. Essire e pare, separarsi. Fora e pare, separate-i. Ghettare a pare, mettere assieme. Ghettadorju a pare o sidarju (v. questultima voce). Ghettare a pare ha pure altri signif. it. (connttere, ecc.); v. inzoddinare, azzeccare; v. paris. Frrere a pare (v. frrere), riunire (si f., ecc., id. -irsi). parentau parentato; parente-la (it.) id.; p. dintradura, p. dentratura (non prossimo). parntesi (da it.) id. pari id. parle specie (linsieme delle specie); v. paru. paris avv. (come pare) assieme o insieme. Paris sm., misura di capacit per solidi, (5 paris, 1 cartu, lt. 25). Paris (sm.) terreno piano, piana o pianura, campo, ecc. Terrinu paris, t. o piano; dim. parisddu. A Binchides de pare o de paris, vicendevolmente. paristria favola, leggenda, storia con sfondo storico o vero; storiella, aneddoto; (paristoria, (pure) issa, opp. picchiada), parabola ecc. Frottola, fandonia, bugia. Pure it. fiaba. La voce n. e s. c. troppo generica parizza-u (preferire meda) molta-o. Le voci derivano da it. parecchia-io; -as-os. parlamentare (it.) id.; parlamentu (o faveddadorju) id. -o, ecc.; parlantina, id.

parlamentsu id. -e (limbazu nobu e malinnos, linguaggio nuovo di furbi). parlata (v. m.) discorso. parma palma. parmizanu parmiggiano. parmizzu radice commestibile di palma nana. parmu palmo (pure misura lineare di circa 25 centimetri) (v. furchiddu, spanna; cubidale, cubito (circa 70 centimetri), metro; canna, 3 metri, ecc.). parnasu id. parpare palpare; -ada-adra-adre-adura-au-u o risparmiare (v. paeddare); parpuzzu o palpeggiamento; v. nusca; it. tocco, pudenda f., ecc.; parpuzare, come parpare, palpeggiare; a parpu, palpando; a tastoni. prragu parroco. prrere parre, come verbo e come sost. (su prrere); pps. del 1, passia-iu. Il prec. verbo irregolare. Ind. pres. parjo, pares, paret, parimus, paries, parent. Cong. pres. parja, parjas, parjat, parjamus, parjazes, parjant. Pps. parriaiu, ecc. Vedi gramm. del Pittau. Per una persona scialba (pallida) o comunque mal ridotta in carni (iscarria n.) i Sassaresi dizini: paria unu zarrettu impoddinaddu (pronta friggi), sembrava un gerro infarinato (pronto per friggere). parrocchia (it.) id. (sbagliato dire parrocchiana-u-as-os, cliente-i, ma pa Cos il verbo apparrocchianare e non apporrocchianare fare-arsi clienti. Dovrebbe esistere anche il verbo denom. isparrocchianare (non in uso)). parte id.; -azza, partaccia; partichdda, particella. Chene arte ne parte, fannullone e nullatenente. Letteralm. senza arte n parte. Ricordo che queste voci, veri italianismi o no, non possono essere omesse, come alcuni puristi vorrebbero, pur concedendo che litaliano possa far prestiti pure inutili. Nelle soccide del bestiame (a fruttuparte, per una parte dei frutti) o a pede e fruttu o solo a su pede (opp. a su 3, ecc.). partenzia partenza. partezzipare partecipare; -ada-adra-adreadura (o meglio -assione) -au-ante partiparis (a) ad eguali spartizioni, a ciascuna-o il suo. partire id. (andare), spartire (dividere, ecc.); -ia-iu, pps.; partia (sf.) partita (sf.); dim. di questultima, partidda. Partiu, partito; dim.

-iddu, partitino. Partire a sordau o a sordadare, partire a fare il servizio militare. partizanu partigiano; f. -ana. partizzipiu (da it.) participio; pres. o pass. v. pp., pps. part palt. partorire (da it.) (v. m. per donne) (per animali anzare, criare) id.; anzare, criare. Partorja, donna in parto. Anzarja, crionzana per animali; partu, parto; v. illiberare (di donne) partorire. paru specie (parada ossa domestica); v. parare, allevare; animale dallevam. parzella (da it.) parcella ( logico usare pure questitalianismo). parziale (da it.) id.; de prozzbbu (prozzebbri). Far p. -it, fare a prozzbbos. pasada (o posada; Posada paese della prov. di NU) posata, riposo, pausa, ecc. Dim. -dda, riposino, -are-au. Pasu, riposo, ecc., come pasada (sf. prec.), ponnere a pasare che azu nobu (suspu), non cercare un donna per amore. Pasca Pasqua. P. de Aprile, P. di Resurrezione. P. e sos tres res, P. dei 3 re (magi) o Epifania. P. e frores, P. dei fiori o Pentecoste; P. e Nadale, P. di Natale; Pascale, Paschedda o Pasqualina. Pasca, (anche) passaggio: pascolo. paschere pascere o pascolare; pps. paschia-iu, pascolata-o; paschidorja (a fune), a fune che consente pascolo, a fune lunga. Bene paschia-iu, ben pasciuta-o, grassa-o, benestante, ecc.; v. imporchia-iu. passa apertura di braccia misura che vale circa 1,60 m. passabile (o con 2 b nel s. c. e n.) passabile. passadissu (da sp. pasadizo) corridoio, passaggio, andito, pianerttolo. passadre (sm.) passante (delle porte, paletto, chiavistello). passalitorta caprimulgo o succiacapre (innocuo ucc. notturno); -u, scoliasi ovina. Il succiacapre pure n. sughelatte (pure top. n. in sa serra); passalitortu o male colobririu, scolasi, volvolo intestinale o torcicollo (degli ovini). passamanu (da it.) id. -o. passamontanna (da it.) id. -agna. passante chiavistello, passante. passaportu passaporto. passare id.; -ada-au; passatempus (da it.) passatempo; passazu, passaggio. passenzia pazienza; -iosa-iosu, id. -ioso, di

pazienza.
passerella (it.) id. (o meglio pontica n., v.). passia-iu (v. parrere) sembrata-o, parsa-o. passibale pascolativo. De binzas e passibales mi

ndaffutto (in Sa bida di Francesco Ganga, noto mastru Predischedda (mastru de iscola, sassolino it.)). Forse sinonimo di paperile (l. pasciale; n. forse da questultimo). passionale (it.) id.; -ione, id.; -aria, id. passiu (sm.) passione (parte del Vangelo dove si racconta la vita e passione di Gesu) (Si cantat a chida santa, si canta alla settimana santa). Da noi pure noto un altro pseudo passiu (su e su connottu) passiva id.; -amnte, id.; -idade, id. -it; -u, id. -o. passizare passeggiare; -ada-au-u; -ra-ri. passu passo; su passu torrau, il passo di ballo: il ballo tondo sardo, simile ad altra danza popolare greca e slava (il kolo) (su ballu tundu, come detto, torrau). NellIsola tante altre danze popolari hanno nomi diversi. Per es. n. su dillu, su ballu e bocare (fora sa femina o fora somine); olian. su dnnaru; c. su ballu de sarrosciada, ecc. pasta id.; p. biolada, p. frolla-ata. Si dare una pasta e risu, farsi una risata. Da noi pure per it. scorpacciata (sf.). Quindi: p. e ficu, de coddonzu, ecc. pastllu (da it.) id. -o. pastra (sf.) cassettone (per fiori, piante ornam., ecc.); pastera-i, mangiona-e. pastetta id. pastifizziu pastificio. pastilla pasticca o pastiglia; v. pendula, pillola; cuffittura, confetto; -dda. pastinare impiantare la vigna (appustis de sa barbacana), il vero pastinum lat. che vuol dire zappa o dissodamento; e dopo anche sa cradiadura da lat. cratium, canniccio, cannetta; cradiare n., it. impiantare dette cannette per allineare poi le viti che si piantano Si cradiant tante altre piante da mettere a dimora (aranci, ecc.); pastinaza (z di suono interm. fra dz e tz), piantine. Pastinu, piccone opp. piantaggione; pastinu pure vigna di 1 impianto. pastizzare pasticciare; -ada-au-ra-ri-na-neu (pasticcio, v. zoroddu o azzoroddu, (pure) pasticcio. Zoroddu cogn. dOrotelli-Oniferi, ecc.). pastne id. pastre-dda-ddu pastore-ella-ello; -icare, fare il pastore; -iu, pastorame.

222

223

pastorizare it. pastorizzare; -adura, id. -

azione.
pastosa-u id. -o; pastu, pasto; pastura, id. o

pascolo. pasu (o assliu) riposo, tregua, ecc. Dare (o si dare) pasu, concedere-ersi patacca (it.) id. patasu (v. petasu) (soprann. di uno che portava sempre un berretto a colbacco, di pelle dagnello nero a pelo in fuori ed in dentro per un tratto). Il petaso era il cappello da viaggio dei romani antichi. patata id.; dim. -dda; patate cotte con trippa, n. mondongu (da sp. mondongo); -ne, id. (n. pure soprann.; era il figlio del prec. patasu); p. tamburra, topinambur; patatosa-u, persona con qualche comedone (simile a patata) sulla testa. patatrac (it.) id.; v. apocalisse. patella o arsella (it.) id. patma id. patimentu id. -o. patna id. patentare id.; -ada-au-e; -inu. paternale id. paternidade id. -it. paternoster id. (n. pure su babbu nostru); pure plur. n. babbosnostros. patiddu (v. passadissu) da sp. patio. patifliu (pater et filius) attimo (in ndunu o i ndunu patifliu, in un attimo (n. gergo)). patilla (o brstia o pred e buddiu) (limbriscu, preda lassinadora) ciottolo liscio (di mare o di fiume), un tempo adoperato (pi ciottoli, ben inteso, fatti scaldare bene al fuoco), per scaldare il latte da coagulare, contenuto in recipienti di sughero o in conche di legno (preda e buddiu). Il soprann. limbriscu voleva dire forse persona poco di buono patimntu id. -o; patire-ia-iu. patolozia-ica-icu (da it.) patologia-ica-ico; patologu, patologo; anatomopat., id. -ogo. patria-iarca-iarcau id. -ato. patrimoniale id.; -iu, id. -io. patriota-ica-icu patriota-ica-ico. patriotu patriota. patronau patronato. patrozzinare patrocinare; -ada-adra-adreadura-iu. patta-u id. -o; v. appattare; pure it. pattare e pure nel n., ecc., pattada-are-au.

pattri (pure per cogn.) patteggiatore; pattinos (da it.) pattini; -uire, appattare, far patti; uia-uiu; pattinas (v. m.) pattine (risvolti di tasche). pattieddu ndito. pattullia pattuglia; -ione (o colunna), id. -ione o colonna; -iare-iada-iau (o incordonare-adaau, n.). pattumiera id. paule (v. padule-dda); Paule, Pauliltino. pavimentare (o pamentare, appamentare) id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. paza paglia; pazarju, pagliaio; pazichdda, pagliolina, ecc.; paza marina, alga; pnnere sa paza (v. radica) (arradicare). pazlla pagella. pazellita arsella-ine. pazllu pagello. pazera-i millantatrice-atore; ispazerare, millantare. pazichddu pochino, pure dim. del dim. ddu, it. pochinino. pazina pagina; dim. -dda. pazzifica-u pacifica-o; -amente, id. peccare id.; -ada-adra-adre-adura-ante-au; peccante pure soprann. pecora (v. m. per gergo) pecora (ja ses una bella pecora, sei una bella p.) (v. berbche-ddaina-inu). Detto nel n. per it. una bella lana; su pecorinu, lasino; gergo; -ddu. peculau (v. m.) (da it.) peculato. peculiu (v. m.) id. -io; opp. n. sa pecunia (alla lat.) il peculio, la moneta. pecus (nel n. la pron. diversa da pecus lat.; pi aspra, quasi pegus) capo di bestiame; plur. pecos, ecc. Su pecus (pure) lasino. pecuzzare rubare pecos; pegugiare della Carta de logu. pedalada (sf.) pedalata; -ada-are-au; pedale, id.; -ana-ante, id. pedarju il socio minore del socio maggiore; chest a pede e fruttu; v. pede; quindi it. mezzadro. pedassu-ddu pezzo-etto. Pure p. e terra, appezzamento di terra; sp. pedazo; v. cadalanu (pure cogn.) (sinonimo del 1); dim. -ddu. peddamene pellame. pedde, pelle; dim. -dda; -ddu (soprann. n. figlia-o de peddedda, pure soprann.). Sa pedde e ocros, palpebre; p. morta, esca per accendere ( il poliporo fumentario secco). Sas peddes erano

le pelli a modo di giacca dastracan o di pelle dagnello (o di pil), diverse da altre con il pelo lungo (in fuori) chiamata pure con la sola voce lat. mastruca (pure del s. c. del n. e dellit., da scrivere anche con 2 c nel sardo), lat. e it. con 1 t; pedde (gergo) sbronza; malapdde, pellaccia; ziu pedde (gergo) tipo in gamba, persona vissuta o navigata, ecc. Lassa fachere a ziu pedde (wellerismo locale, lascia fare a zio, al sottoscritto, che ha fatto il soldato, ecc. (wellerismo it.)). Sa pedde morta, bolot. sa funghdda; pedde e zurrette (v. zurrette) era il panzone di pecora o capra per zurrette. Pedde (gergo), sbronza; fianchle, pelle sottile dei fianchi o dellinguine. peddinarju pellaio o cuoiaio (n. corju-arju). peddina-u iettatrice-atore. peddirincu pelle dura, non conciata; modo di dire: tosta-u che peddirincu, duro come suola. peddne id. Pure cogn. Ollol. pedduncu pellicola; connettivo (v. drgalu); appedduricada-are-au, indurita, ecc., (v. peddirincu). pede piede (v. ispedadura, ispu). A pede o a parte e fruttu o a sispu-edadura. Caminare a duos pedes, comente a sa pudda, camminare (andare) a 2 piedi come la gallina o alla bella meglio discretam., a pedes a focu, con i piedi al fuoco; a pedes a modde (gergo), bevendo continuamente. pederasta (v. m.) (v. profumu). pedestre (v. m.) (da it.) id. pediatra-ica-icu (da it.) id. -ico. pediatria id. pedibangazza-u (v. alla voce bangazu cuglieritana, data dallo Spano). Nel nuorese le due predette voci f. e m. sono date per cavalli con artrosi ai nodelli per cui, nellambulazione sembra si tocchino i 4 nodelli degli arti anteriori e posteriori (si dice pure che camminano tesse-tesse). Forse limmagine presa da bangazau cuglieritano (it. matassa). Italiano: attintura, animali con attinture (t. vet.). Lungogiuntatao, pedibangazza-u. pedibassa-u dai piedi bassi o piatti. pedibrassana-u (opp. pedibella-u), balzana-o. pedichinare pedinare, inseguire, mettere appresso, ecc. Contare favulas a sispedichinada, raccontare frottole (o balle) in gran quantit, senza freni. pedichircu (a pedichircu), v. ispedichinande.

pedidora-e pitocca-o. pedimodde v. pedibassa-u, pure in senso di

pederasta, v. cachineri ecc.; profumu, olian. musicu. pedina id.; -ada-are-au; pedinu (a), pedantemente, con cura. pedinzones (o pirinzones) it. pedignoni o geloni. pedire chiedere (anche lelemosina); -ia-idraidre (v.) -idura-ire-iu; v. pidire, baron. petireita-itu (che forma cogn.), questua, pedire (anche) implorare. pedisecada-au piedirotta-o, con piedi fratturati. Su porcu pediseccu (weller. n.) pelandrona-e, il porco con piedi fratturati, letteralm. pedivella (it.) id. pedonare id.; pedone-es, pedone-i. pedule come pidra-e. Pure peduliana-u; pedulas, pitoccherie. pejorare peggiorare; -ada-amntu-au. pejus peggio. Sembrerebbe errata la forma menzus invece di mezus contr. pejus. pelandrona-e (v. pedisecada-au). pela affanno, afflizione, pena; -eare, affannare, affliggere, penare; -eada-eau; -eadra-eadreeadura. pelligrina-are-u id. -o; -azu, id. -aggio. pellicula pellicola. pellizza (sempre voci da it.) pelliccia; dim. dda; -na (accr.); v. impellizzare, (gergo) sbronza. pena-ale-alidade-alista-are-au id. -alitalista-are-ato. pende-pende pendente-i, penzolone-i; pendente o pendende, pendente-i, penzolone-i; pendente o pendende, pendente, discesa. pendntile (come prec.) discesa, pendente. Tristu e barbipendntile (weller. n.) molto triste (lett. triste e pure con il mento basso); pendio o declivio, ecc. pendnzia pendenza. pndere pendere; -ia-ias-iu-ios, scendere, scesa-e-o-i. Semus pendios a Uliana, siamo scesi a Oliena. Pndere a uricras, essere un po sordao-e-i. pndula pillola; -dda, id. -etta; penduliches, pendagli, testicoli (gergo); pendulizones, come prec.; pndulu, pendolo o penzolo; penzolo di ciliegie, n. pisiliche (v.). penisula (da it.) penisola; -da, id. -etta. penitente id.; -nzia, id. -enza; -iariu, id. -

224

225

iario; -ieri, id. -iere. penitire (si) pentire-irsi; -ia-iu. penosa-u id. -o; -amente, id. pensilina id. pentapartiu (sm.) pentapartito (sm.). pentia-ire-iu come penitia-ire-iu; -imntu, id. -o. pntuma-as voragine-i; ispentumare, derupare, buttare-arsi in una voraggine; v. isperrumare (come ispentumare), irborroccare (da n. borroccu invece di gorroppu). penurtima-u penultima-o. peotto (a) (voce puerile. Pure a peotto a peotto) (lat. pedibus calcantis) a piedi. pep (voce puerile) scarpe-ette; su pep, sos pepees. per (o peri) per (prep.). Peri pure, anche; v. puru. perca (o garga, garghile) faglia, fenditura, anfratto, fiordo, fessura-azione, ecc.; impercare, affagliare-iarsi, solitam. simpercare, c. scafa. percasu per caso. Pure nel s. c. e n. meglio, per casu, per caso, a caso. perchinzone frustrazione, logorio. percla procura; -ada-are-adra-adre-aduraau, id. -ata, ecc. percursu (da it.) id. -orso; percussre (da it.) id. prdere id. (nel sardo la d ha suono aspro, in it. dolce). perdus! perdio! o per Dio! orun. perdus e pessantos.
prdia-idra-idre-irmntu-issione-iu

v. isprdere; perdimentare, come perdere. perdonabile id.; -ada-are-au-u (perdono, remissione, ecc.). prela perla; dim. -dda-ddu (perelddu era antico cogn. sardo della fam. Cambosu-Perelddu della mamma di Grazia Deledda); pure top. n. su pradu e Pereleddu; sos de Pereleddu erano pure i Battaglini, zia Pereldda (grande incorreddra e tabaccu e nasu (zenzillu, n.) e de binu) aiutava a fare od a cuocere (in brodo) su filindu (fidellini) de Santu Franziscu lugulsu (o nugorsu, commo) piccandesi pispanticas meda prus mannas de su santu perentoria-iu (da it.) id. -io. perssi (a su) (s. accazzintra e accazzssi) ad entra ed esci, va e vieni, ecc. perfetta-u id. -o. perfezionare id.; -ada-adra-adre-adura-areau-e. perfida-u (v. m.) (v. traitra-e) traditrice-itre,

perfida-o; perfidia, id. perfilu (per filu e per sinnu) (o a fil e sinnu) per filo e per segno. pergamna (it.) id. peri (v. per) pure it. persino o perfino, anche, ecc.; pure: attraverso. periculosa-u id. -o; periculu, id. -olo; sarebbe meglio -olosa-u, pericolu, -ante. perimetru (da it.) id. -o; -ale, id.; perinzone (v. pedinzones). periodica-amente-u id. -o; periodu, id. -o; periscopiu, id. -io (n. pure con 2 p). perissnno id. -gno o segno della croce. peristante intanto. peritonite (it.) id. peritu id. -o, esperto; perizia, id.; -iada-iareiau. perlungare prolungare; -ada-au; -amntu, prolungamento. permannte (avv. e sf.) id. permeabile id. permittere permttere. Pure permittire n.; permissu, permesso; permittia-iu, permessa-o. permuta (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-areau. pernacchia id. o troddidda. pernizzosa (calentura) febbre perniciosa; v. malaria (su male e sisprne). La detta febbre una febbre, pure malarica, violenta e talora letale; sa p. pernottare id.; -ada-amentu-are-au. pernu perno. per id. (non detto n obbligatorio mettere la voc. parag. in per, pere). permine (una-u, duas-uos, una-o, due, ecc.) peruna-o a ciascuna-o, ecc. perpendiculu (v. m. in uso freq.) id. -olo. prpere (forse da lat. perpes-eris, ecc., continua-uo, non interrotta-o) della stessa grossezza (lardu tottu prpere, lardo della stessa grossezza). Tottu prpere che lardu e manivle, pure pastura tottu prpere. Siccu prpere (imprecaz. locale) (escl.) che tu sia secco tutto! V. pure la frase latina: in navi noctem perperem quivi, riposai per tutta la notte nella nave, ecc. Forse paremcche sinisc. e bar. perpetua-uu (da it.) id. -uo. perquisire id. -ia-idra-idre-iu; -issione, id. -izione. perra (sf.) met (una p. e pane, una met di

pane sardo (de tunda o de orjatu). Perra o perrotta (e pane). Perrotta soprann. olian., v. pizu, in mesu e perras, fra le gambe; una perra e casu, mezza forma di cacio; n. perrdda-u (al m. doveva essere il figlio di zia perrdda, come Maria (e) Minuju era Maria f. di Minuju soprann. locale. Ziu Perrddu era santupredinu (di Nuoro); v. isperrare, pssichisperrache, pesca spiccace; mendula dntiche, mandorla premice (che si pu frantumare con i denti), ecc. Sas perras, la biforcazione delle gambe, dei calzoni, ecc. Perricare, giungere (in un luogo, n. a unu locu). Che smus azicu perricadas-aos, ne siamo appena giunte-i; -ada-au. perrne mezzene piane di tronchi (per fare o costruire capane (pinnettos n.). Nel Gennargentu (dArzana) ci sono pinnettos dove comodamente possono pernottare coricate parecchie persone. Sono secolari e non devono essere distrutti da fuoco n in maniera diversa. Sarebbe una grande offesa alle generazioni che vi soggiornarono. In quei ricoveri, solidissimi, non scende un goccio dacqua piovana. Sos perrones si usano pure per coprire rulas (it. arelle) di suini, talora pure ediles (ricoveri di capretti). Solitamente sos perrones sono ricavati da tronchi di leccio. persiana (sf. it.) id.; persiana-u, id. -o. prtica (v. brtica) pertica; bnnere in brtiches, venire a tiro. pertinnte (it.) id. pertosse (it.) id. o tussiu caninu, anche it. tosse canina. pertunta segno delle orecchie del bestiame; v. sinnu, foro. pertusu-ale foro-ame (pure ano per gergo); v. agreste, palasasole, assu e oros peruna-u alcuna-o, non saccattat in locu o in perunu locu, non si trova pervertia-imntu-iu (v. m.) (da it.) id. -itaimento-ito. perzena (per zena?) miscela di zucchero e caff (in polvere). Da ragazzi ne compravamo 1-2 soldi per golosit (si consumava tale e quale). Cos pure la farina di castagne secche. pes (cogn. s. c. e n.) piedi (si sarebbe dovuto scrivere pedes o ps). pesada (sf.) pesata, prima voce (cantando); pesada (pps. f. di pesare seg.); pesante, id. pesare id., alzare (si p. rizzu, alzarsi in piedi);

allevare (bestiame) pure patrizzare o matrizzare. An pesau sa mama, su babbu, sa jaja, su jaju, su ziu, ecc. (dare il nome di ad una creatura); v. arziare; v. tudda (a. o p. sa t.). Pu-re si pesare, allevarsi; -au. Pure levare, gonfiare (v. uffrare, gonfiare); uffreddare; v. ebba, prghere. peschi (non) (non pensi che interrogativo). Non peschi mi lappo bidu in bisione? Non crederai che me lo son sognato? psperu vespro. Per gergo pure bestemmia. Lat ghettau pacos psperos (v. pure litanias agrestes). pessa-u pensierosa-o (mi so bida-u pessa-u, mi son vista-o pensiersa-o). pessada (sf.) pensata, pensiero; pessada-au pps. di pessare, pensare; -amentosa-u; pensierosa-o; pessae, pensate; pessaebblu, pensatevelo, come pessa-u; v. appessamentada-au; pessamentu, pensamento o pensiero; de pessare, opinabile, quindi pessare, (pure) opinare, ecc. pssiche pesca-o; p. isperrache (v. isperrare) pesca spiccace; dim. pessichddu; pessichenuche, pescanoce, pessichepruna, pescaprugna. pessichire perseguitare; -ia-iu pps.; -issione, persecuzione. pessima-u (v. m. da it.) id. -o; -amnte, id. pessne persona; -ale-alidade, id. -alit; pessonificare (v. m.) personif., ecc. pessosa-u pensierosa-o. pssu (pps. m. v. pessa-u) pessu (sm.) pensiero, idea, intenzione, ecc. (l. pinncu, idea) (o pessu); cales su pessu chi piccas o chi leas, quale lidea che prendi-erai? Pessu (s.m.), riflessione, pensiero. peste (o colera) id. Peste bubbonica, id., ecc., peste (opp. pesta), tipaccio pestifero. pestulssia pestilenza. pesu peso. petasu (v. patasu) ptaso (romano) cappllone. petissione petizione. petita-u v. licanza-u. Petitu pure cogn. raro. petrolliu petrolio. petta (pure cogn. olbiese) carne (ora non si pron. pi petha); -aresa-u, carnivora-o; dim. di petta, pettichedda o pezzdda (voce puerile). Sor de pezzdda erano cos chiamati per soprannome. Petta morta e male, carni carbonchiose (carbonchio, morte mala), era quindi petta e mortu e morte mala, carne morticina. pettarsa-u ecc. (anche impropriam.), cannibale.

226

227

pettegola-o (preferire lollughinosa-u) id. -o. pettenaju pettinatore; -ada-are-au-e. Pette-

pianellare id.; -ada-adre-adura-au. pianerottolo id. voce it.) (v. m.) (v. passadis-

pichida-u picea-eo; nighdda-ddu pichida-u,

ndda soprann. locale. Pttene fine, pettine fine (p. grussu o ispizne, p. grosso). Pttenes, muscolo lunghissimo dorsale (con losso forma sispinu nel porco). pettorale (de sa sedda) id. (della sella). pettorina-ale pettina. pettorra-edda petto-ino; v. pettu-us. Cronta e pettus, contralto di petto. pettorruda-u pettoruta-o. pettorru salita, contr. falada o ghettada, faladorju o ghettadorju, discesa. Lest a pettoru, gli in salita, gli difficile, non gli facile, ecc. pettu-us petto. pezza (come petta); dim. -dda o pettichdda o pezzichdda. pezza id. o forma (di formaggio), ecc. Mesu pezza, mezza pezza (nellantico sistema monetario sardo era a 25 centesimi de francu (lira it.) sardu. Pezz e mesu, centes. 75 (0,75); tres pezzas, L. 1,50. Non si usava dire 1 pezza per i 50 centesimi, ma chimbe soddos. Battospezzas, battor pezzas, L. 2. Tante altre pezzas (50 centesimi, cio) (es. 7 pezzas, 5 x 7, L. 3,50, ecc.). Sas pezzas erano pure le pezze da piedi (di tela per campagnoli, per scarponi, pure di militari). Trattare sa pezza, id. tr. la pezza, cio contrattare, convenire, ecc. Pure discorrere di un fatto, di una faccenda, ecc. Pezzadura, id. -atura. pezzente id. pezzi (avv.) (fetti o scetti o bezzi o petti di altri ns. idiomi sardi) solo-amente. Il cogn. n. noto Pezzi non pare avesse relaz. con il predetto avv. Nel c. o. sceti (sm.), n. poddine, farina di 1 setacciatura, fina, doppio zero it., ecc. Pure it. polline, da cui il n. poddine. Poddine-i sono pure cogn. s. c., come Poddighe, pollice, dito (il pollice, n. poddiche mannu). pezzu trave. Pure it. pezzo (p. di) n. pezzu e, coperta. piachre piacre. Pichere (verbo) piacre (verbo). Il 1 sost. m.; -ia-iu. piacherosa-u compiacente; piachia-iu, piaciuta-o. pialla-ada-are-au pialla-ata-are-ato; -adreadura, id. -atore-atura. piallddu pialletto. pianella (it.) id. (c. o. arregiola, dal cat. sp. rajla. Pure il mattone c. o. arregiola).

su, da preferire). pianeta id. piantare (it.) id.; -ada-au. Piane (a Dorgali) Cipriano; pianola (it.) id.; pianuforte (it.) pianoforte. pianura (o pranu, littu o litu) id.; piastra-ina (it.) id. piastrina (v. bulla-u). piattera piattaia. piattu (da it.) id. -o; pedibassu, piedi piatti; v. pure pedibangazza-u. piattula piattola. piazza (o pratta o prazza) piazza; -ada-are-auista-la; lettu a una (a duas) piazza (/s), letto a una (a due) piazza (/e), lettu de piazza e mesu, l. da piazza e mezzo. pica ghiandaia (uccello molto noto e bello grosso, quanto un merlo). picapredri spaccapietre, scalpellino; sp. picapedrro. picca pila, conca di pietra (per conchddu e porcos, per dare il mangiare al porco) (v. lebrera). piccada salita, attecchita, presa, portata via; pure rampa di muro, elevazione. piccadillu pendaglio-ino, ninnolo, sonaglioino. piccamolas scalpellino costruttore di mole. piccare prendere, salire, pigliare, piccare a turba, prendere a spinte, deridere. piccante id.; piccare-au, prendere, preso, ecc. v. piccada. Sun bene piccaos, sono ben presi P. a piccu, rincrrere; si p. su palitte (v.) andarsene, congedarsi. Piccare o lebare binta (o bintas) v. timora. pich (o picch) id. (stoffa di cotone a due facce). picchetto id. (piolo infisso nel terreno, opp. reparto di soldati). picchiada battuta (nel passato era famosa sa picchiada e ziu Allmiu, che non si sa in che cosa consistesse); picchiare id. picchiettare spuntinare, ribottare, bisbocciare. picchiriola (dal log. bicchiriola), pene. piccu piccone, dim. picchittu, picconcino; piccare a piccu unu, rincorrere uno. piche pece; p. grecu, pece greca; pichnte (nomignolo locale) pecioso.

nera-o come la pece. picotta varicella o pseudo-vaiolo; -osa-u, butterata-o. picozzu picozzo (dente noto di solipedi); v. caninu, sanna. piddina-u jettatrice-atore; -are, fare jettature, affatturare. pidimia epidemia. pidire (v. pedire, voce lat.) chiedere (lelemsina); -ia-iu; pidora-e, pezzente, accattona-e, mendica-o ecc. pidu (bar. pettu), questua. piedade piet. pietanza id. voce it.; v. piticco. piffaru piffero. pignorare id. pila (it.) id. pilandra (g. bilandra) pastoia con bastone; pilandra (pure gergo) tipaccia-io; v. appilandrare (g. (ab)bilandr). pilarda frutta secca; p. e pruna, e pssiche, ecc., persino de ficumorisca. pilarddda (dim. di pilarda) pure esca avvelenata per volpi, ecc. pilastru id. -o. Pilatu id. -o. A Nuoro era famoso su juramentu e Pilatu (credo soprann. locale). piltte soprannome n. (forse da cat. pillet, discolo). Pila-u (cognomi: s. c. il 1, meno comune il 2) v. impila-iu, pelosa-o; v. pliu, pigolio. piliache pavoncella (noto ed elegante, nonch grosso uccello, con ciuffo). La denominazione sarda onomatopeica poich lucc. pigola sempre. It. pure fifa o pigolone (onomat.). Vanellus cristatus L.; log. lamentosa; c.o. chesciosa. piliare pigolare; -iau. pilicariu pube femm. o vulva, vagina, conno, ecc. (v. attttu, burba, cunnu, leporeddu, mussittu, broddo, porposeo, proso, natura, ecc.). pilisse (a) di sghimbscio, a schiancio, contro, con arroganza, ecc.; pilimbsse, come prec. piliesse. pilioli pigolona-e, piagnucolona-e, ecc. pilipiu peluria, lanugine, pulviscolo, ecc. piliruja-u pelirossa-o, biondastra-o dai capelli rossi. pilisare (da pilisu, agitatore di quagliate) (sa

murica invece agitatore di scotta perch non attacchi al fondo, nel far precipitare la ricotta) agitare, subbugliare, ecc.; -ada-au-u; ra-ri, attabrighe, ecc.; v. tregulra-ri; pilisorta-u, dai capelli sciolti. Pranghnde pilisorta-u; pilisu, agitatre (prec.); subbuglio (v. abbolottu, trgulu). pilittlu peluzzo, ecc. pliu pigolo. Non lssit pliu o no at nu mancu muttu, non gli esce pigolo (verbo o parola, quindi) o non ha detto neppure motto (parola). pilldda (o pillelldda) penuccio. Pillitu (c. o.) clitoride, vagina. pilligrina-azu-u pellegrina-aggio-o. pillna penne, pene. pillonca (c. o. pure cogn.) (v. pizu) sfoglia (del pane tondo s. c.). pillne (o pullne, cogn. noto olian. e nuor.) romano (di pesi). pilloni (c. o.) uccello; -ddu, dim. pilosa-u pelosa-o. pilota (it.) id.; -are, id.; -ada-au-azu. pilu pelo, crine; p. burdu, peluria; v. pilipu, pilialloricada-au, ricciuta-o; piliarbu, canuto; sudorau pilu-pilu, sudatissimo. A pilos falaos, scarmigliata-o, con i capelli scendenti; v. piliruja-u. pilucca chioma, parruca, zazzera; appiluccare, sgridare. pimpirialla brio, boria, ecc. Ti la faco passare deo sa p., te la faccio passare io la boria, ecc. pimpiriolu-os (come oriolu-os) grilli (gergo), ecc. pinta (it.) id. pinguinu id. -o. pinna penna; pinnas de nare, narici (v. pure lemas, pi propriam. alette del naso); pett e pinna, carne di pennuta-o; p. e muru, parete murale; alapinna, ricovero occasionale del pastore, che dorme accanto al gregge in addiaccio. pinnaccu pennato (simile alla roncola), v. farchione; cavana-dda daltri ns. paesi; c. cavonacciu, roncolone. pinnadllu ambra, giovazzo, pietra nera; ocros de p., occhi neri come p. pinnttu (sm. per altri sardi pinntta sf.) capanna-o. pinnica-u assieme; tottu pinnica-u, tuttassieme; pinnica (sf.) piega; dim. -hdda, pinncu

228

229

(s.m.), pensiero; su beccu pinnica sa crapa supra sa ladna, il caprone piega la capra sopra la roccia piatta; tottu pinnicas est, molto scaltro. pinnicare legare, portar via tuttassieme, ecc. v. remonire, accapidare; -ada-au o pnnica-u; pinnicada-au che susuja, piegata (e ripiegata) -o come gomina. Pure il contadino che porta la mucca al toro dice: lat pinnicada (lha piegata); pinnicare sa fune in corros, avvolgere la fune alle corna. pinnne (su) lalbero della cuccagna, il pennne. pinta-u (o pintada-au) dipinta-o. Predu Pintu top. Pietro Pintus (terra di), top.; pintu e lintu, del tutto identico. pintare dipingere; -ada-au; pintirinada-au, screziata-o (v. grandinada-au) per volatili, pure da cortile; v. bandja-u, cacabarre (dovini), lentigginosa-o. pintore (n. l.) (Pintori c. o.) (pure cognomi entrambe le voci) pittre. pintu (v. pinta-u o pintada-au) dipinto. pintulina-u screziata-o; pintura, pittura. pinu pino; dim. -ddu (o pinichddu). pinza id.; dim. -ichdda o pinztta (it.) (e n.), la z ha suono di tz. pinzada (la z ha suono di tz) pignatta; dim. -dda; v. paddda, cucula, olla. pinzattinu (z con suono di dz) pietanzina, bocconcino; v. piticco. Pure scarabattole, fagottini. pinzellare pennellare; -ada-adra-adre-aduraau-u (pennello it.) (dim. -ddu). pinzolu-os pignolo-i; pinzolare, pignorare. pinzu pegno; ispinzare, spegnare, porta via un indumento a una-o, ecc. piola-dda pene-uccio; parapiolas, colui che fa vedere il pene, nomign. loc. piombare id.; -ada-au-o (it.) (id.), v. prumu. pipa id.; dim. -dda (pure nomignolo); a culin pipa, a culo in su; pipa (gergo), sbronza, stizza; -are, fumare; -ada-adra-adre-adura-au. pipera vipera; dim. -dda (sas pipereddas sono chiamate anche le teilezie congiuntivali (di bovini, ecc.) o telazia-iella). pipere pepe; pipere burdu, falso pepe (Schinus molle, import. da America). piperone peperone; -ddu, pprica. piperuda-u vispa-o, libidinosa-o, ecc. pipa pupa; pipu, pupo; -idda-iddu, pupetta-

o; v. dedda-u-dda-ddu, non confondere con pupia. Il poeta nuor. Sebastiano Satta era chiamato Pipiddu Satta. A Nuoro erano noti altri Pipios: Pipiu Brenda, ecc.; ppiu, pliu; -iare, ecc. Pipia de istrazzu, pupattola, bambola. pipiajolu fischietto, zuffoletto, (v. tibbnu). pipiare coccolare. pipina-idda briciola-ina; v. farfaruza-dda; frichinia-idda, (pure mollichina). pipirilloddi galbulo o coccola di ginepro, ecc. pipiriolu-os grillo-i (della testa) (gergo). pipirista ciglio-ia. pipisia pustola-ina. pipitra-ri golosa-o. pipiu (v. pipia-iu). piponzu fumatura. pira pera-o (o fundu o matta e pira). P. momoi, p. lada, ecc.; pirapinta topon. n. piramide (it.) id.; -ne, id.; piramidale, ecc., v. v. i. pirastru perastro. Pirastru cogn. log. Pirastu cogn. c. o. P. beru, p. vero o piatto; appirastrare e ocros, sgranare gli occhi Faveddare a pirastru piriffrchi, parlare a vnvera (wellerismo locale). pirastrare andare a cogliere pere selvatiche, v. pure a ficumoriscare (andare a cogliere fichi dIndia); landare (raccogliere ghiande) ecc. pirata (it.) id.; -eria, id. pirchinzone piega; appirchinzonare, sgualcire. pirdda peretta. Pirdda cogn. s. c. molto diffuso. Pirddu, chiodo (di legno) poco diffuso, noto abbastanza a Dorgali. Era, una volta, usato pure a Nuoro, dove, per, pi diffuso il 1; dim. di pira, pirdda o pirichdda. pirichittu-os pirichitto-i (dolci sardi molto buoni di farina, zucchero, molte uova, a forma di pera o tondi). piriccco albicocca-o. Per gergo pure la pudenda femm. Ispiricoccare, flanell. It. bernarda; dorg. bernardu. In altri paesi: mussittu, leporeddu, broddo-oi, pilicargiu; n. broddo (broddoi dorg.), n. porposo, pilicarju, ecc. pirinzinu piccola pera. pirinzne (v. pedinzone) (da it.) pedignone, gelone, ecc. pirisca (somiglia a sirimulatta, ramolaccio, v. Appendice flora), brassica dei campi; dorg. log. lassana (sa pirisca n.) (il ramolaccio dorg. chimedda). Si crede che sia proprio sa pirisca

pi che sirimulatta che determini il meteorismo alimentare acuto (talora mortale) dei bovini. pirssiu (o ispiritau) spiritato, toccato di testa, ecc. pirittu (o con 1 t) (o peritu) perito. pirizzolu pericciolo, vinello; piroscafu (da it.) id. -o; pirpirinu (a), accovacciato; -are (sa.). pirma broncio (anche primma, meno usato). piru (come pireddu, suo dim.) chiodo di legno; zipolo (per secchielli di sughero, bugni ed altri recipienti di sughero; v. assabddu, gancetto di legno o di ferro), a Fonni: sazu indica lo spiedo di legno o il chiodo di legno. Pisa id.; -ana-anu (Pisano-u sono cogn. s. c.; Pisano e pure cogn. it.). Wellerismo s. c. Sun pejus de sos ladros de Pisa, sono peggiori dei ladri di Pisa. psaru pisaro o sgombro o pesce cavallo o lacerto o maccarello o pesce verde. Scomber scomber L. Sono note diverse specie di questo gen. (scomber collas Gmel., ecc.). piscare pescare; -ada-adra-adre-adura-au. Piscau pure sm., pescato; piscajola o isprumadra, mestola bucata. Piscadura (sa), pescatura (residuo del formaggio, prima di fare la ricotta dal siero di latte). pscamu (o mussennre) il vescovo. Gli altri mussennres sono canonici. Pscamu deriva da it. episcopo (o vescovo). pische pesce; su pische e sanca, il polpaccio (dallaspetto di un pesce). pischdda (formante pure cogn. s. c.) cascino. Forma di legno o di latta o dalluminio per fare il formaggio o ricotta. Il cacio fresco per sebadas, casadinas ed altri usi familiari immediati si stringe (per dissierare) in un fazzoletto da cucina (casu e mttula), cascino, fuscella. pischddu cesto; dim. -ddu; predupischddu, coccinella. pischera peschiera. pischidda (o pulichra) pietra bucata su cui gira la punta dellasse basale dun cancello di legno o di ferro, in campagna od in centri abitati. In it. potrebbe essere chiamata Boccola. pischilliare (verbo denominale da pischilla (gergo) sbronza) sbronzare. pischina piscina; dim. -dda; v. impischinare, simpischinare.

pischirilla (sopranome a Genoni) v. piscadura. pisellu id. -o; -ddu dim.; pisellddu, penuccio

(gergo). Pisellu agreste, latiri (da noi sono note alcune specie), v. lentiza. pisliche penzolo (di ciliegie, di pere, ecc.); appilisicare, far penzoli, caricare molto (di certe frutta); ispisilicare, disfare pisiliches. pisina loffa; -are, emettere loffe; -ada-au; dim. del 1 -dda, piccola loffa, piccolo peto. pisinache vescia (lycoperdon, diverse. specie del gen. lycoperdon). Per gergo persona di poco valore, schiappa, v. carchette, iscarzaffnu, (schiappino). pisnu (in) (in) blico, pure dim. in pisinddu. pisinzu (o zliu o pliu) fiato, bisbiglio, lamento, ecc.; -are, fiatare, ecc. pisionante pensionante, inquilino; pisione, pigione, pensione, affitto. pispntica (o martinicca o muninca, ecc.) sbronza. pispinia-iu assillata-o (dette voci per chi sta per partorire o sente voglia urgente dandar di corpo). Pispinu, assillo, voglia impellente, ecc., v. ozza-ozza. pispisa (voce usata pure per cogn. c.) spruzzo-aglia, pioviggine, ecc. pispisare spruzzare, piovigginare; -ada-au; pispisadre, aspersorio; -adura. pispisia come prec. pispisa. pisss! (voce n. di richiamo) id.; ai bambini per farli orinare, pisciare, pisc! pisstta-dda pene-uccio; -ona, grosso pene; -one, con grosso pene; v. mincra. pissiare pisciare, orinare; -iada-iau; -iada (pure sf.) pisciata, dim. -dda; -iadorju, pisciatoio, orinatoio, vespasiano; pissialttu, cinorrodo (induvie o falso frutto delle rosacee); pissiaroddu, pisciatore; pissiarolu, pisciolare del porco (i fabbri ne accumulano alcuni penzoli per temprare i ferri arroventati e raffreddati alla tinozza piena dacqua fredda). Pissiare a socredda, p. davanti a tutti; olian. mi so pissiau, ho orinato (mentre per i nuoresi vorrebbe dire farsela addosso), v. frighida (pissiare a frighida). psside (v. m.) (v. caliche e cresia) id. pissiu-iddu piscio-iolino, pip-ietta (dei piccoli). pista (sf.) id.; pista-u o pistada-au (da pistare) pesta-o-ata-ato-are; -adura; pistadore o pistne, pestasale; pistalardu, pestalardo, ecc.; pistapetta,

230

231

p. carne, ecc. Pistapne (o pistu), briga, fatica; pistasaghna, fanfarone, ecc.; pistasale, pestello. Pistare (quindi) pestare. Pure brigare, faticare; pistu; scalpitare-icciare; pistu, crapacuore. pistaza (f. e m.) (o pistasaghna, v. prec.) chiacchierona-e; -are, chiacchierare. Pure darsi da fare; fare Murros pistos, musi pesti (gergo) per indicare botte, ecc.; scalpore-iccio; sf. briciola (farfaruza). pistaza briciolame (di pane carasau); v. pansecco (o aridato, sardo); z, tz. pist! (opp. pisti!) grido (per bruciature o bruciori immediati) id. Anche per eccessivo caldo solare ambientale, ecc., pisti! (opp. pistipisti!), pistidda!, hai-hai! pistichinzosa-u smaniante, impaziente, ecc. Pistichinzu, smania, impazienza pistiddare (o istiddiare) stillare o gocciare con lardo acceso larrosto Pure mettere segnali in campagna; v. pistiddu; -ada-adura-au; -adre. pistiddori ortica; c. pizzianti, pure cogn. pistiddu nuca, dolce, segna-pista. Da noi sono 3 i possibili significati: la nuca, il dolce sapato noto ed il segno di campagna (un fascio piccolo di frascame ed un sasso sopra, per segnare un passaggio di speleologi, tracciatori, ecc. o per dividere terre per semina o indicaz. di propriet, segno provvisorio, quindi), v. ispistiddare. pistizone (o succu; Succu pure cogn. org. nuor.) grattata casalinga. Per brodo. pistoccu biscotto. Per c. o., pane carasau n. cotto due volte; dim. pistocchddu. In it. biscottino; n. pistonca, it. pure buffetto. pistola id. (dim. -dda-ina) it. pistolino, penuccio. pistolettada colpo di pistola. pistonca (v. in pistoccu) biscottino o buffetto. pistone pestello o pestasale. Pure il pestacarne e pestalardo sono pestelli. pistorare pestare; -ada-adura-au o it. pestachiare, ecc. pistrinca usuraia, avara, ecc.; m. -u, it. usuraio, avaro, ecc., v. mendeca-u, pure pistrccu (forse origin. prestincu, ossia colui che da in prestito). pistu (o pistau) pesto; pistu (o pistapone) (sm.) briga, fastidio, ecc.; v. mattana. pisturras (da sp. pisturas, pestature, gonfiori) poppe della scrofa, id. n. come spagnolo; le poppe degli altri animali e della donna, tit-

tas, uberu-os, da lat. uber-eris, poppa o mammella. pisu (v. basolu) (entrambe le voci formano cognomi s. c.) fagiuolo; c. o. pisurci, pisello. Pisddu, piccolo, fanciullo; f. -a. A sa piseddina, alla maniera dei bambini. Piseddu pure cogn., Piseddu non dim. di pisu. pitagorica (taula) (ora tabellinas) tavola pitagorica. pitticalimba gallio (Gallium aparine). Pitticare, pizzicare; -ada-adre-adra-ajola -au-u. pttiche pizzico, beccata; -are, dim. -eddu (pl. eddos); pitticajolu, pizzicatore ecc., pittigrussu, beccofrusone, uccello noto. pittigrussu beccofrusone (uccello). pittiolu sonaglio; dim. -ddu, v. sonajolu, in suspu (figurato). pittu becco (pure di caffettiera, ecc.). Abbarrare a pittu, restare a guardare. A pittu e Deus o de attere, alla merc di Dio o daltri. Punta (t. geol.). pittudu (basolu) cece; c. o. cceri. Ciceri pure cogn. s. c. poco frequente; rostrato (uccello). pittulare (o ispittulare) beccare; -ada-adraadre-adura-au; pittulada (sf.) beccata. pittura (it.) id.; -ada-are-au, id. o dipingere, ecc. piu! piu! piu! id. (voci di pollame e per chiamarlo). piulu pigolo (v. pilu). piuma (it.) id.; -ada-are-au; piumbinu (da it.) id. -o; piuminu (da it.) id. -o. piuncu pedalino; -os, id. -i, calze-ini; v. mizaas, pezza-as, mesacarzas. piza (z con suono interm. fra dz e tz) piccia, sfoglia, falda, magagna; chentupizas (soprann. loc.) cento sfoglie (persona molto scaltra). Pure prenu e chentu males minujos, pieno di cento mali piccoli (magagne) A duas pizas, a doppie picce (a doppio strato). pizicada pizzico, presa di tabacco; pizicare, appiccicare, appioppare, ecc.; -ada-au. No appizicat ne a zanna ne a muru, non attacca n a porta n a muro, non centra proprio niente. Za mi lappo pizicada, gi mi capitata bella, (ho fatto un bel guaio). pizicosa-u (o appizicosa-u) appiccicosa-o, scocciante, ecc. pizolu-ddu pellucola-tta; v. ispizolare, spellucolare, ecc.

pizu piccia, sfoglia, panna, velo (di tanti

pcchiu (da it. far bocchi, boccheggiare) boc-

liquidi), ecc.; pizu-pizu, a fior di pelle; ispizolare-ada-adura-au; ispizoladura, abrasione; ispizare, separare (pure di coniugi) -ada-au, separata-o, ecc., spicciata-o; ispizare o iscopercare, levare il coperchio, dividere in due sfoglie su pane lentu, gonfio, appena cotto. Le due sfoglie vanno poi carasadas (it. aridate). Su pizu e su latte forma il burro di panna. Altro burro dal siero (dae su soru e su latte e bacca; da preferire a quello di altri tipi di siero di latte (di pecora, capra)). Torrat a essire a pizu su suspettu, riaffiora il sospetto; perra o perrotta e pane carasau, mezza sfoglia (de carasau, v.). pizza (it.) id. pizzadile (log.) (meglio pizadile n.) sfaldabile, spicciabile; corru pizzdile, corno difettoso (sfaldabile). Pizzadile era cogn. log. pizzialla (voce di gergo) spicciolame, spiccioli. pizzinna-u piccina-o, bambina-o, pure ragazza-o, dim. -dda-ddu. Pizzinna e obu (che si fa a Pasqua), una corona di pane lavorato, de simula, de festas, con una-due uova sode incastrate. Pizzinnddas de tuccaru erano residui di pasticceria (a forma di bambina) con cappa di zucchero e treggea (confettini colorati). Zia Maria sarrabsa, a Nuoro, le vendeva al cantone de zia Maria e Minuju (L. 0,10-0,15 luna, le seconde erano pi grandette delle prime (quasi ragazze da marito: lu nabat zia Maria (la 1 delle due predette Marie)). Pizzinnos e puddas imbruttansu locu (well. n. e s. c.), bambini o ragazzi e galline sporcano il luogo. pizzinnada bambinata, ragazzata. pizzinnalla bambinaglia, ragazzaglia. pizzinnia giovent, infanzia, fanciullezza. pizzinnu (v. pizzinna-u), (in certi linguaggi pisedda-u). pizzirillu picciotto, napol. picciariello, sic. carusu-ddu. pizzocca-u ragazza-o, giovine (dim. pizzocchdda-ddu), pure fidanzata-o; pizzoccalla, giovent, giovinaglia, ragazzaglia; pizzoccona-e, ragazzona-e. pizzu pizzo; dim. -ichddu. Pizzri, baldanzoso. plaja (v. praja) spiaggia, lido. poale (pojale, da poju, tonfano, v. puale, pujale, pojale) secchio; tort. seccia, carcida.

cheggiamento, respiro; v. cascu, n. fachere surtimu pocchiu, fare lultimo rantolo, tirare le cuoia. podatariu procuratore dimposte; v. poderatariu; v. fiscale; v. esattore. podda (cogn. n. e s. c.) (o poddine) farina (c. o. sceti, scetti con 2 t; avv. c. o. solo-amente, n. pezzi, l. bezzi, fetti). Il pred. cogn. non deriva da voce seguente, ci per maggior senso di logica. podda (v. surra, cadda, dobbo) it. batosta, bussa, ecc. Podda o impodda. poddicada ditata, impronta di un pollice o altro dito, v. appoddicare; -ada-au. poddicale ditale (di gomma, di pelle, ecc.). pddiche dito (su mannu, pollice; se del piede, lluce); su p. e mustrare, indice; su e mesu, medio; su e sanddu, anulare; su poddichddu, mignolo (il). pddine (v. il 1 podda) (c. o. pure poddini, v. sceti), farina fine, polline. poderare mantenere, tenere, agguantare, ecc.; -ada-au. poderatariu (o accorc. podatariu) procuratore dimposte; (detto anche fiscale, esattore). podre id. potere; bnnere in podre meu, venire da me, in mio potere pdere (verbo) it. potere. Deo podo, tue podes, issu podet, ecc. ind. pres. No nde podo prus, non ne posso pi; n. no es pttiu bennere, it. non ha potuto venire (anzich non p. v.). poderu (a poderu), con prepotenza. poderosa-u id. -o; podest (it.) id., ora sndicu, it. sindaco; pdia (v. pdiu). podismu (da it.) id. -o; -ista, id.; istica-isticu, id. -o. pdiu potuto; pdia, potuta (preferire pttiaiu, derivati da pzzia-iu). pdiu (sm.) (da it.) podio, pede. poma (it.) id.; posia (it.) id.; poeta (it.) id.; -are-au; poetica-u, id. -o; -essa. potto (a Cagliari) (da cat. pohet, pozzetto) lido. pojla-dda pozza-etta. pojolu gavigna (in genere al plur.: -as); v. ispojolare, ejugulare, scannare, sgozzare, v. fundale (de uricras). poju tnfano; v. it. tonfo; v. impojare (bitt. id. o abburgare) (da burgu, poju). La predetta voce bittese doveva essere gurgu, gorgo it.; saggurgare

232

233

polare (it.) id.; -izare, it. id. con 2 z; -ada-

adre-adura-au; istella p., stella p. poldda-u (polddu) asina-o; a sa poleddna, alla maniera degli asini, da buoni maleducati; annicra-u poleddina-u, asinella-o (annicola-o dasina-o); poledda-u, asina-o (persone ignoranti, tonte, ecc.). Poledda (pure) donnaccia, conca de poleddu, testa dasino, poleddu opp. inu, bestiolu, burrcu (borrcu), molente, pecornu. polmica-u (da it.) id. -o. policrinicu (da it.) policlinico. poligrafare (it.) id.; -ada-au-u; -ica-icu, id. -o. polinomiu id. -io. politeama (it.) id. politecnica-u id. -o. politica-ante-ona-one id.; politicu, id. -o; politologu (v. m.) id. -ogo. polizia-iotto (da it.) id. Non trasform. la base po in pu. Pure polizotto. polizza id. polo id. polvere id. v. prghere, p. di tarlo, puppghine. pmizze (da it.) pomice; preda pomizze, pietra pomice. pompa id. Pure clistre; pompabdia, vanagloria-ioso, (unu p.), a tottu pompa, con prosopopa (v. lmbinu). pompare dare o fare il clistre; -ada-adraadre-adura-au. Pure fottere. pompa pomelano, altra nostra pompia il pompelmo. Del 1 si candisce la scorza, del 2 si mangia la polpa amara in macedonia di frutta. pompiare guardare, tenre, sostnere, mantenre; -iada-iau; v. mirare, annotare, bere. pompieri (da it.) id. -e. pomposa-u id. -o. ponce (fr. da it.) id. ponefocos metti fuochi, attaccabrighe, ecc. ponente id. Per i venti, solitamente a Nuoro, si usano seg. denom.: ponente o bentu oristanesu; levante (o b. e sole o durgalsu); grecale, iscraruja; scirocco, culibuddiu, traessale dorg.; vento del Sud, b. e Castddu; libeccio, b. maurreddinu; maestrale, b. estu o lussurjsu (qualcuno lo chiama pure b. macumelesu o austsu) (secondo da dove gli tira); bentu e susu o tattaresu. ponidura (o posada) posatura, luogo dove si

ospitati (amicu e posada; Posada pure paese della prov. di NU). pnnere mettere, posare, porre. P. in conca, mettere-ersi in testa. Poniemicche, mettetemi o mettetemene o ponieminde o ponieminche. Le part. pron. si uniscono al verbo solo se posposte per imper., ecc., vedi Grammatiche sarde. Diversam. si deve scrivere: mi che (o mi nche o mi nde) ponies; p. sutta o cottare sutta, mettere o porre una-o sotto; assiddare, mettere (ersi) sotto. Ponner fattu, seguire; ponnere in mesu, cercare intermediario; ponnere manu, por mano; ponnere in pannu, appannare, velare (la vista). pontazu ponteggio; ponte id., n. pure pontica; dim. pontichddu-dda (hdda); est in ponte, sta bene. pontica ponte, pontile, passerella. ponzinu (a) (da it. a puntino) a puntino; ponzatamente, accuratamente, ecc. populare popolare; -ada-assione-au, id. -ataazione-ato; -aridade, popolarit. populosa-u id. -o; populu, id. -o. A boch e populu, a voce di popolo. popurustu grappolino, racimolo, ecc. Pure mucchietto (fatta a unu p. chi paria morta, ridotta a un m. che sembrava morta). porca cresta fra due solchi, detta pure n. tula; istulare, disfare le tulas. Ed in senso pi largo, stoppie, seccarsi delle stoppie (steli dei cereali e di ogni erba). porcandria broncio (quasi paturnia). Zuchet su p., ha il broncio. Est chin su p.; p. o corcone (v. accorconada-are-au). porcapru cinghiale, v. porcu e sirba. porcarju porcaro; dim. -eddu. porchdda-dda porcetta-ina. porchedddila porcellana oleracea. Portulaca oleracea L. Pure var. cultivar. porcheddina (a sa) alla maniera dei porci, luridamente, ecc. porchddu porcetto; dim. -ddu. Su porcheddddu e SantAntoni, sfinge o testa di morto. Porcheddddu e India, cavia. Porcheddddu e 1.000 pedes, onisco o glomeride (indistintamente). porchri (cogn. loc.) v. porchernu. porcherna-u indica il colore del mantello, di capre a striature rosse su fondo scuro. Anche di cani, striato di rosso come il cinghiale. N.b. per i bovini si dice sorgolina-u.

porcheria (it.) id. porcherina-u capre, cani con mantelli stria-

ti come certi nostri suini, cinghiali, ecc. (per bovini v. sorgolina-u); v. labada-au (erroneam. lapada-au), sono i cani neri con due macchie rossastre o giallastre ai sopracigli. Si crede che sos canes labaos non si lascino incantare con magie di ladri. Anche i bovini sorgolinos sarebbero pi forti al lavoro. porchile (o subile) porcilaia; v. subiles, cordoni testicolari. porchina (sa) (gergo) il porcume. porchina-u porcina-o; petta porchina, carne porcina; ozu porchinu, sugna, olio della stessa o di lardo, ecc.; v. sumene. porchittu (pure soprann. locale) porcetto; dim. -ddu, sarebbe dim. di dim. porcu (pure cogn. s. c.) porco, qualsiasi suino. Il porco it., n. mannale (o p. m.); v. mannalitta (capra, pecora, vacca) (c. p. v.) domestica (per latte di fam.); v. mannalittarja-u, pastorella-o di pred. bestie mannalittas. Porcu e. abba (org. thurru, altrove zurru pure cogn.) scaturigine temporalesca. porcone id. pore (isporu, poru) (dal cat. por (sf.)) paura, sgomento, spavento, pavre, terrore; esclamaz. pure quando si apre un ascesso ed esce molto pus; pore, pus. Itte pore (pu darsi da lat. quantpere!). Itte pore! Canta roba bat essiu, oh che pavore! Quanta roba ve uscita. Altre esclam. n. Accapore! Attamre! Occopore! Utinam! (lat.) it. Forse che! Accapore chi mas a pnnere sas manos supra! Forse che avrai da mettermi le mani addosso!, ecc. Pi moderni: accaperdeus! Perdus! it. perdinci! Orun. Perdeus e pessantos! per Dio e per i Santi! Lat. hoc opere! Pore (sm.) quantit (sf.), grande quantit. Itte pore, che grossa quantit! miriadi, v. apporada. porfidu porfido. porporlla intraducibile, usato nellimprecazione: su diaulu e sa porporlla che tat fattu , letteralmente: il diavolo della porporella che ti fatto (o generato). porporina-u id. -o, frumentina-o (dei mantelli bovini), rossastra-o; v. murtina-u (dei solipedi). porposo (gergo) pudenda femm. porrale (birde) it. verde porrale (come i porri, le note specie di cipolle). Cos crudu ma-

male, acerbo o crudo come matrice; bezzu predale, vecchio come le pietre. Molti (o tutti) i superl. assoluti it. nel s. c. e n. sono indicati (o espressi) con un simile o analogo termine di paragone. Ritengo personalmente che non si commetterebbe errore grave, ai tempi attuali, usare gli stessi superl. assoluti it. Es. Bellissimu, malissimu, ecc. Lo impone lo stesso attuale influsso (dellit. sul s. c., n., ecc.). porretta manna, colpo, offerta, strenna, dono ecc. Per i latini porrecta era lofferta agli Dei. porria-iu pps. di porrire, porgere, dare; -idraidre-idura. porrocchiana-u (v. parrocchiana-u, pi giusti) parrocchiana-o, cliente, ecc. porrogare interrogare (soprattutto del magistrato a testi od imputati, ecc.); -ada-adraadre-adura-u. Porrogu si pu usare pure per prefazione, introduzione, premessa, deposizione. porru (pure) il germoglio della lattarella (lattosa). porrosa-u id. -o, verrucosa-o. porru (pure cogn.) porro o verruca; porru (pure) il germoglio della lattarella (lattosa). portafolliu (v. m. Meglio cartra) portafoglio. V. v. i. per altre voci composte. portalampada id. portale id., dim. -ddu. Qualsiasi porta, n. zanna (janna in posiz. interv.) o portale (la 2 voce, per, usata per lo pi con il sign. it. portone, ecc.). portante (it.) id. opp. ambio, bocare su portante, ambiare (pure soprann.), -ada-au-adas-aos. portantina (it.) id. portillittu sportello. portordine id. portaritrattu id. -o. portasigarettas id. -e. portaznere (o portachisina) portacenere. portazipria portacipria. portellittu sportello, scurino. portiera-i id. -e. portinaja-u portinaia-aio; -eria, id.; portone id. o portale n. e it. portonzinu portoncino. portrona-ite poltrona-ite. portu porto, dim. portichddu; c. o. portixd-du. porzddu bocciuolo, torsolo. porzellana porcellana.

234

235

porzione (v. m.) (da it.) id. (preferire parte-es). posa id.; posada (v. ponidura); -ina-inu, posa-

dina-o, abitanti di Posada. posapianu (da it.) id. -o, pigra-o, ecc. positiva-u id. -o; positivamente, id.; posissione (v. m. posizione, come it.). possedere possedere; -ia-iu pps.; possessiva-u, id. -o; possssu, id. -o o possedimnto. Pure podere, predio, fondo, ecc.; -ibile-ilmente-ilidade; ente. Nelle lettere a possidenti si usava scrivere, per indirizzo, proprietario o possidente. Chi riceveva si sentiva, cos, pi considerato. Non sarebbe cos oggi per paura forse del fisco posta id.; -ale, id.; -assione, impostazione; postema, id. opp. indigestione; postzu, posteggio. postilla (it.) id. postina-u portalettere. postiza-u posticcia-io; de postiza, posticcia-io (un dente, un occhio, ecc.); v. supposta-u (che direi n. de postiza pure per genitore putativo). postu id. -o; dim. -ichddu, posticino; postu-a (pps. di pnnere) messo-a. potente id.; potnzia, potenza. pottia-iu (v. podere) potuta-o, il n. deriva da pozzia-iu. povera-u id. -o. Poveritta-u, poveretta-o; povermine, poveruomo! poveresa povert. povertade povert, n. pure poveresa. pozu (z interm, fra dz e tz) poggio. Il cogn. Potgiu, Sotgiu sarebbero dovuti scriversi o Pozu, Sozu opp. Podzu, Sodzu, malgrado il suono delle loro z sia interm. come prec. pozu, poggio. Potgiu, Poggiu, it. poggio. Sotgiu, sozu o soggiu, locchio. Sozu, lolio. Pi verosimile Sotgiu, Soggiu, locchio. pozza (o poja) pozza (di sangue, ecc.); it. pozzo, n. puttu (da lat. puteus). pracca (pure cogn. ozier.) placca; -ada-areau, placcata-are-ato. prchida-u placida-o, tranquilla. Pure nomi: Prachida-u o Prazzida-u. prade frate, fra; dim. pradichddu (pure soprann. locale); praizzne, frataccio. pradiche (dorg. praica, top. dorg. su praicarzu, luogo con sassi piani a forma di trappo-le, it. raggiaia, n. razle) trappola (di pietra piana) per uccelli. pradicarju trappola per uccelli fatta con una

pietra piatta (v. pradiche). pradu prato. Sos prados n. pure i prati comunali, dim. come quello di prade, il che creerebbe confusioni. Sarebbe meglio dire su pradddu per il fraticello. Su pradichddu e Santu Miale quello dove ora ci sono polveriere (in su Pradu e Perelddu, a Prato Sardo di NU). praff (dal cat. plafo, fr. plafond) plafne o soffitto. praga piaga; -ada-are-au, piagata-are-ato. praizzne (v. prade) frataccio. praja (cat. playa) id. (spiaggia) a Cagliari. prallata parlata. prana (cat. plana) pialla; prana-u, piana-o; a fura prana, a furto piano, chiaro ossa it. a vista, -ada-are-au-adura. prndere pranzare; -ia-iu, sazia-o. pranetariu (da it.) planetario. pranghere piangere; pps. pranta-u, piantao; pranta (sf.) pianta (del piede). pranghijola-u piagnucolona-e; pranghijolu (soprann. loc.). pranimetria (da it.) planimetria; -ica-icu, id. -ico. prannuca pannocchia o pancchia. pranta pianta, v. prantne (voce pi in uso a Nuoro) pianta (del piede); pianta pps. f. di piangere. prantamne babbeo (v. mannnnu ecc.). prantare piantare; -ada-adra-adre-adura-areau; prantaferru (nomignolo dato ai Paulilatinesi, pi giusto di Paulsi; su paulsu prantaferru. prantarja piantine (di lattughe, pomodoro, cavoli, melanzane, ecc. per orti). Il vivaio de sa prantarja n. taula (e prantarja). prantdu come prantarja. Esiste cogn. Prantddu . prantlla (it.) id. prantichddu (dim. di prantu; pure prantulinu-os) piantino, piccolo pianto. prantne pianta, dim. -ddu, piantina, anche piantone (it.). prantu pianto; su prantu e su coccodrillu (da it.) il pianto del coccodrillo; v. teju, piagnisto it. pranu (o littu) piano-ura, piana; pranu e chercu, top. loc., piana di rovere. prantulnu piagnisteo. pranza (da cat. sp. plancha) ferro da stiro;

plancia (danelli, ecc.); dim. -ichdda; -ada-areau; -adra-adre-adura. Pure la plancia o piastra dellarchibugio. pranzare stirare. pranzu (da it.) pranzo; su pranztte (in campagna, il luned di Pasqua), il pranzetto; v. prandere; pps. prandia-iu o prasa-u. prastica plastica. pratanu platano. prata (da it.) plata. pratica-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o; pratichsa, praticit, pratica; -ona-one. No lappa praticu, non ce lo ho in confidenza, ecc. pratinu platino; -ada-are-au, id. -ata-are-ato. pratta (da sp. cat. plata. Ricordo che la maggior parte delle voci cat. sp. passate nel s. c. e n. raddoppiano una o pi consonanti). Quindi pratta s. c. e n. ha 3 signif. it. Di: argento, piazza (pure s. c. prazza), cortina (attorno agli alberi), v. analogam. matta, pianta, mollica, pancia (o brente n. e s. c.). Sarebbe errato dire prata per argento it.; v. imprattare, inargentare, argentare. prattu piatto; prattu ladu, piatto piano; prattu tuvudu opp. guppdu, piatto fondo. Prattriddu, piatto-ino. prazza (v. pratta). Pnnere in prazza sas cosas, mettere in chiaro le cose, inculcare, ecc. preavvisare id.; -ada-au-u (preavviso). prebbanu pievano; -ia, pievania o pieve. prebenda id. preca (preica) predica; precadora, preghiera. precare pregare. precaussione precauzione. Preferire malissia, seppure diversa precne bando, ordine, grida, ordinanza. preconare bandire ordinanze; sa zustssia ti preconet!, che i giudici ti citino in giudizio. precontare domandare; -ada-au; precontu, richiesta, ecc., domanda, ecc. precossare percuotere. Zustssia ti precosset! che ti percuota la giustizia! precunta domanda; -ada-are-au. preda pietra. Predarba, quarzo. Preda mlina, basalto. Preda e ribu, ciottolo, preda e buddu (per bollire o meglio solo scaldare il latte. Predabrava, pietra infernale o solfato di rame cristallizzato. Lumerderocca, solfato usto dalluminio (emostatico); su male e sas predas, calcolosi; sa preda e socru o cocco, pietra contro il

malocchio. Predalonga, menhir; preda lada o razle, pietra piatta; preda e istrada, pietra per sedersi, ecc. Perda pedra di altri dial. sardi; preda modde, talco (v. tarcu); steatite, preda grogo, feldspato ortose; preda e lavagna, (Tortol: bizzarra: voce cat.), ardesia; predabianca, caolino. predale (bezza-u) vecchia-io come le pietre, vecchissima-o, wellerismo s. c. e n. predarju (arz. prediargiu) pietraia. predaulri (o patillri) scavezzacollo, chi lancia sassi (fa la sassaiola). predella (it.) id. prdiche pernice. Alectoris barbara barbara (p. sarda e dellAlgeria, Marocco, Tripolitania, Tunisia, Stretto di Gibilterra). predichina (o zara, jara) pietrisco, ghiaia; dim. -dda. prediconada pallinata, impallinata; v. imprediconada-are-au, apprediconada, ecc. predicone pallino (da caccia); dim. -ddu. prediconri come predaulri prec., scavezzacollo, impallinatore. predinzana (ficu) fico portoghese (color melanzana o quasi). predinzanu (sm.) melanzana (sf.); -ddu dim. predischdda sassolino. Zuchere o ponnere predischedda isiscarpa ( come la pulce allorecchio) avere o mettere sassolino dentro la scarpa ossa destare (avere) preoccupazione fissa predispnnere predisprre; predisposta-u, id. -o. predominante (it.) id. predne id. predosa-u pietrosa-o; conchipredosa-u, cocciutao; conchiballada-au (v.). Predu Pietro, dim. -ddu; f. Preduzza-dda. Predufava, tonchio d. fave (Bruchus rufimanus); predufche, erba e gardaneras, seneci varii (di sp. div.). predule ricovero sotto roccia di scrofa singola per parto. Dopo una quindicina di giorni, la scrofa riunita ad altre, pure con piccoli, allorch ognuno si abituato alla propria pisturra (poppa della madre); dopo stabilita, cio, la conoscenza reciproca tra madre e figli, tutte le scrofe di parto recente sono riunite in ricovero comune, detto sidarju (perch fatto di semplice sida, cio frasche, di olivastro od altra pianta, o feridorju a pare, ricovero comu-

236

237

ne. Altri ricoveri per suini adulti, svezzati, ecc. sono sas arulas, it. le arelle; aurras o cmbulas o cirrones daltri sardi. Anche quando la scrofa sta con i piccoli in sos predules (una per ogni predule) il porcaro sorveglia che la volpe (o laquila) (opp. altri rapaci) non portino via qualche porcellino. La scrofa, quando dorme russa ed ha sonno profondo, pure riflessi poco pronti Talora i pastori, per tenere lontane le volpi, dalle porcilaie sparano, di notte, a turno e spesso Chi non conosce queste usanze e dorme negli ovili del Gennargentu, assieme ai porcari, durante linverno, potrebbe pure spaventarsi. Capitato a qualcuno predupischddu coccinella. predusmula prezzemolo. preflliu guarnizione, orlo, falda. prefassione (v. porrogu); preferenzia, id. -enza; -iale, id. preferire (it.) id. (n. pure prefrrere); -ia-bileibilmente-iu. prefettizia id.; prefetto (it.) id.; -ura (it.) id. prefissu (da it.) id. -o. preica-adre-adoria predica, -atore, preghiera. preistoria id. prettia (o mandronia) pigrizia; -iosa-iosu, pigrao; preizzosa-u, come prec. (accidiosa-o). prelevare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au. prelibada-au (da it.) id. -ata-ato. preliminare id. preludiu id. -io. prematura-u (da it.) id. -o; v. primidiba-u; contr. secotiana-u. premeditare (it.) id.; -ada-au. premere (it.) id.; -ia-iu, premuta-o. premiare (it.) id.; -iada-iau. prmidas (sf. plur.) prmiti; dissenteria, tenesmo; mamoiad. prentos. A cussos e a prmidas, con (conati di) vomito e con prmiti; v. isprmere, ispremidas. premilitare (it.) id. prmiu (da it.) id. -io, premuto. premunire (it.) id.; -ia-issione-iu, id. -itaizione-ito. premura (it.) id.; -osa-osu, id. -oso. premurale (o sa dente e su zudissiu), uno dei quattro molari interni che spuntano spesso in et adulta. prena piena, Ave Maria! (saluto s. c. noto)

cui si usa rispondere Grassia prena, piena di grazie! Quando le massaie stanno facendo il pane casalingo ed entra una persona si usa salutare: Deus bos bardet! (Dio vi guardi!). Si risponde: Deus bardet a tottus! Dio guardi tutti! opp. Bene bnniu! Ben venuto! (bene bennia se femmina). Sa prena o prenetta (del fiume); su prenu (e sa luna), ecc.; -ada-are-au, id. piena, riempire, riempito; -aria, plenaria, v. umprere. preneta (prenetta) s.f., sorte, destino. prenda (c. o. arra; plur. Arras pure cogn.) pegno (buono o cattivo, gergo riferito a persone), gioiello-i, campione (per detto gergo); v. lallanu, gioiello. prndere (diverso da it. prendere, n. piccare, leare o lebare) legare (il 1 n.); pps. presa-u, legata-o. Ligare o prndere a berbos (con verbi, magie); -idra-idre (o ligadora-e). Prendidorju o ligadorju, legatoio (luogo dove si lega); idura (o ligadura) legatura (con i berbos o iscudende a libru, dette pure istriadura (da istria, barbagianni o civetta, che si crede porti sfortuna)). Prenetta (v. prena). prenotare (it.) id.; -ada-adura-au. prenotta-u pienotta-o, paffuta-o, grassocciaio. prenu (v. prena); pure il plenum di un parlamento. preoccupare (si) preoccupare-arsi; -ada-assione-au, id. -ata-azione-ato. preparare (it.) id.; -ada-assione-au, id. -ataazione-ato. prepnnere preprre; preposissione, preposizione; preposta-u, id. -o. prepotente (it.) id.; -nzia, id. -enza. prerogativa (it.) id. presa ligada (presa it.) id. (zimntu a pronta presa, cemento a pronta presa). prescrivere (it.) id.; -itta-u, id. -o; -issione, id. -izione. presentare (it.) id. esibire-esibirsi; -ada-adraadre-adura-assione-au, -ata-atrice-atre-azioneato; presentada (sf.) presentazione, comparsa, apparizione. presente (da sp.) medesimo significato, regalo (agli sposi) che solitam. era costituito da una corbula di grano, 1 lt. di buon vino ed un bel fiocco di lana, talora pure fiori (tutte offerte con significato particolare). Talora sos presentes

(sing. su presente) contenevano mandorle o noci o fagiuoli. Forse pure fave. Naturalm. una cosa o laltra, non mescolate. presentimntu (da it.) id. -o. presentnu proprio davanti (vedersela-o) a presentnu (detto di uno che se ne sta davanti impalato). presentire (it.) id. presenzia id. -enza; -iosa (pure nome di vacca) id. (di buona presenza); -iosu, -o. prespiu prespio. preservativu (o lastichddu) (o condo, preservativo o condon (voce franc.). It. pure profilattico (sm.). Ora si preferiscono gli anticoncezionali. prside (it.) id. presidente (it.) id.; -nzia, id. -nza. presidiare (it.) id.; -iada-iau-iu. Non bisogna scandalizzarsi con luso moderno di tanti italianismi. Meglio far prestiti dalla nostra lingua nazionale che da quelle straniere. Meglio far prestiti che non colmare i vuoti. Daltronde pure il popolo usa tante voci it. presne (da it.) prigione; -ra-ri, prigioniera-o; -ia, prigionia; cattivit. presorju-ddu legaccio-ino. Anche sas corrias delle scarpe sun presorjos. Cane e presorju, cane da legaccio, da guardia: -ale, da legare o -accio. pressa (o supressa) pressa, torchio; -ada-are-au; -adra-adre-adura. presse fretta (in presse, in fretta). pressione (it.) id. (buttones automaticos, bottoni a pressione o pigini). prssiu prezzo; minispressiu, minor prezzo. presta prestazione; torrare sa presta, dare il contraccolpo prestare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au; -ante, id.; -assione, id. -azione. prestesa prestezza, fretta, sveltezza, ecc. prstidu prestito. prestu id. -o; v. chitto (da cito lat.) presto. Pristu! (o pristinndda) (va) presto (o va via presto e lontano!). Pristinndda soprann. olian. presu (pps. m. di prendere) legato. presumere (it.) id.; -ia (pure nome di vacca) presuntuosa; m. -iu, id. -o; -unzione, id. presupposta-u id. -o; v. presuponnere, presuporre con 2 p n. e it. presura v. prendidura (o ligadura) a berbos, ecc.;

ammaliamento, affatturazione.
pretare (da sp. pleitear) (meglio con 2 t nel

n. e s. c.) piatire, litigare. prestinndda (v. pristinndda). pretendente pretendente; -ere (cacuminale solo nel n. e s. c.) -ia-iu o -esa-u. pretora pletora; pretora-ura, id.; -ica-icu, pletorica-o; pretta, coagulo. prettiosa-u (da non confond. con preittiosau) litigiosa-o; v. prettu. prettu (dal cat. plet) litigio, bisticcio, ecc.; contesa, lite, ecc. preura pleura; -ite, id. prevalente-emente id. prevnnere prevenire; -ia-iu; -ensione, id. -enzione, n. pure -enzione (v. m.). preventivamente id. preventivada-are-au-u preventivata-are-atoo; preventriu, preventorio. previdente (it.) id.; -ibile-isione, it. -enzione; prevista-u, id. -o; previu, id. -io. prezudicada-au pregiudicata-o. prezudissiale pregiudiziale; prezudissiu, pregiudizio. prezzednzia precedenza. prezzettada-are-au-u precettata-are-ato-o. prezziosa-u preziosa-o. prezziare prezzolare; -iada-iau-iu (prezzo), pattuire il prezzo. pricne (v. precne). pride prete, sacerdote; pride e missa, prete semplice. priducu pidocchio; dim. -ddu. Anticam. chiamato ghinittu o ghittinu, poi gutteja, poi ancora guzzighina; v. irghittinare, scuotersi. prima-aria-ariu id. -io. primarja-u primaria-io o prima-o; ghermanos primarjos, cugini in secondo grado; primatista, id.; primatu, id. -o. primra primiera (di carte). primidiba-u primaticcia-io, contr. secotiana-u, tardiva-o; primssia, id. -izia; primissa (primissia) prima uscita primma (o pirma) broncio, discordia, disaccordo, ecc.; -ada-are (si p.) -au. primu primo. prineddu corvo. prinza (femina) (donna) gravida; v. prossima (bestia) gravida; v. imprinzare (ingannare in sa femina), improssimare (nella bestia).

238

239

prinzipale-armente principale-almente; prinzipe, principe; -ssa-inu, id. -ino. prinzipiare (da it.) principiare; -iada-iau; -iuios; -iante-iantes. prinzmene (v. prossimera) gravidanza. priorau id. -ato; priore, priore; v. obrri, obriere. priorissa (o brentedda) smirnio a foglie rotonde. Altro smirnio, v. lisandru. prisma-atica-aticu id. -atico; pristinnedda! passavia! prittiosa-u (v. preittiosa-u) preziosa-o, pigrao, poltrona-e; v. mandrona-e. privare (it.) id.; -ada-au; -atista, id. privilezare privilegiare; -ada-au-u (privilegio). privu-a (o brivu-a) privo-a, privato-a. pro id., per; pro more (o amore) e Deus siat! sia per lamor di Dio! Pro mene, per me, ecc.; pro chi, perch. probabile id.; -irmente, id. -ilmente. proboscide (it.) id., n. pure probsside; per assimilaz. di sc in ss. probrma (da it.) problema (v. reprubbica, repubblica); -atica-aticu, id. -atico. proch (pro chi) pro chie, per chi, pro chie mas piccau? Per chi mi hai preso). procnsole (it.) id. Pure procssole; v. cossoleu, cssole, cosslu. procrama proclama. procramare (da it.) proclamare; -ada-assioneau, proclamata-azione-ato. procura (it.) id.; -ada-are-au. Procurae, procurate. prode pr; bonu prode, buon pr. Bonu prode e salude, id. e salute; it. prosit. prodesa (da it.) prodezza. prodicare infradiciare-ire; -ada-au. Abbarra prodicau o frazicu! sta fradicio! prodottu prodotto; producchere o produire, produrre; -ia-iu; -utta-u. produttiva-u id. -o; -ra-re, produttrice, produttore; produssione, id. -uzione. profana-u id. -o; -ada-are-au; -adra-adreadura; -assione, id. -azione. professare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au; -re-orssa. profeta (it.) id.; -izare, id. -izzare, ecc. profferta (it.) id., v. offerta. proficua-uu (da it.) id. -uo. profilassi (it.) id.; -attica-attico, v. preservativu.

profilu id. -o. profittare id. v. approfittare; -ada-au-u (o pro-

fettu) profitto; -adra-adre. profugu (da it.) id. -o; n. pure disterrau o esiliau. profumare (it.) id.; -ada-au-u (profumo, profumu n. pure il pederasta); -eria, id.; -ira-iri, id. -iera-e. Profumu, olian. musicu (v.). profunda-u id. -onda-o; -idade, profondit. profusione (it.) id. prghere pivere; pps. -ia-iu, piovuta-o; proghinosa-u, piovosa-o, piovigginosa-o. prghia (s.f.) pioggia. prgnosi (it.) id. (non trad. n. prnnosi). prognosticu (da it.) id. -o; prognosticda, -reu, prognosticata, -are-ato. prgola pozza; dim. -dda, pozzetta; c. o. (b)idiles, abbeveratoi (come progolas). programma (it.) id.; -are, id.; -ada-adra-adreau-assione, id. -azione; -atica. progredire (v. andare a innantis) id. progressista id., iva-ivu, -ivo; -u, progresso. proibire (it.) id.; -ia-iu-itiva-itivu. Fazza e proibiu, faccia brutta. projettare proiettare; -ada-adre-adura-au; essione, proiezione. proitte (v. aitte, itte, additte) perch. prolassu (da it.) id. -o. proletaria-iu id. -io; -iau, id. -iato; prolificau (v. anzadora-e). prologu (da it.) id. -o (loa). promemoria (it.) id. promire (dal fr. plumier) portapenne (matita, gomma). promiscua-uu (da it.) id. -uo. promissa promessa; chittare sas promissas, admpiere alle promesse. promittere promettere; -ia-iu, promessa-o. promontoriu (v. ispuntne) id. -io o spuntone (t. geol.). promotre (it.) id. promvere promuovere; -ia-iu; -ossione, id. -ozione. promurgare (da it.) promulgare; -ada-adraadre-adura-au. pronosticare (it.) id.; -ada-au-u. pronta-sa-u-uariu id.; -zza-o-uario. pronunzia pronuncia; -iada-iare-iau. propaganda (it.); id. -ada-are-au-ista. prope (a) (da cat.) presso, vicino, ecc.

propensa-u (da it.) id. -o. propia-iu (o propria-iu) propria-io. propiedade propriet (su bene). propietariu proprietario, possidente. propizia-iu (da it.) id. -io. propnnere proporre; -imntu, id. -o. proporzionare id.; -ada-au-e; proporzionata-

amparare, ecc.
protocollada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. protne plotone; protoprasma (da it.) id. -pla-

o, proporzione;
proposizione id. propositu (da it.) id. -o; proposta-u, id. -o. propria-iedade-iu id. -iet-io. proroga (it.) id.; -ada-are-au; -abile, id. prosa id.; -adra-adre-astica-asticu, id. -atrice-

atore-astica-astico. prosciuttu prosciutto; dim. -ddu. Preferire prossuttu, vedi. proscritta-u (it.) id. -o; proscrissione, proscrizione. proso (v. broddo) pudenda femm.; isprosare, adescare, lusingare. prosodia (it.) id. prosopopa (it.) id. prospettare (it.) id.; -ada-au-iva-u. prospera-ada-are-au-osa-osu-u (da it.) id.; -ata-are-ato-osa-oso-o. prospre prosperit, vigore, floridezza, prosopopa, aitanza, alterigia, gagliardia. prossima (detto solo per bestia gravida) gravida (per donna prinza, incinta), incinta per una bestia non si dice da noi (a Nuoro); v. improssimare, imprinzare (se di nascosto: ingannare). Per bestie pure it. pregna. prossimera gravidanza (di animali), per la donna prinzmene. prossuttu (da preferire a prosciottu, vedi). prostata (it.) id.; -aticu, id. -o; ghiandole della base del pene, quindi solo degli uomini. Un professore furbo la faceva cercare da uno studente di veterinaria in una scrofetta morta. Lingenuo interrogato (esaminando) fu naturalmente bocciato, anzi, cacciato via ad esame iniziale Nel s. c. e n. non ha nome proprio. proste dopopasto (contr. di antipastu, id. -o); v. pure succhna. protagonista (it.) id. protargolo (it.) id. protesta (it.) id.; -ada-are-au-u. protetta-iva-ivu-ra-re-u id. -ivo-itricere-o; protettorau, protettorato; v. amparu. protzere proteggere; -essione, id. -ezione; v.

sma; prototipu (da it.) id. -o. protozou (da it.) id. -o. provada-are-au id. -ata-are-ato. provnda profenda, razione di biada. proveniente (it.) id.; -nzia, it. id. -nza; provnnere, provenire; -ia-iu. provenzale (it.) id. proverbiale (preferire a dizzu, de dizzu), proverbiu (pref. dizzu, sp. dicho) it. proverbiale-io. provtta (it.) id. provinu (da it.) id. -o. provinza-ale provincia-iale. provocada-ante-are-assione-au id. -ataante-are-azione-ato; -adra-adre. provola-ne (it.) id. provu prova. provvedia-imntu-iu provveduta-imentouto; -editre, id.; -editorau, id. -ato. provvidnzia id. -nza; -iale, id. provvisoria-iamnte-iu id. -io. provvista (it.) id.; v. recattu. prozzebbora parzialit. prozettare progettare; -ada-adra-adre-au-u. prozzbbos (o con 1 b) parzialit, favoritismi, ecc. Non usare porzbbos orun. poich non n. prozzdere procdere; -ia-iu-ura. prozzessare processare; -ada-au-u. pru! (v. tru!). prua (it.) id. pruddda-u puledra-o; dim. -dda-ddu. prude frolla-o; culiprude (o iscassettadore), ruffiana-o (di gente che rivela segreti carpiti o ricevuti). prudente id.; -nzia, id. -nza; prudere, id.; ia-iu. prudicare infradicire; -ada-adura-au, infradicita-imnto-ito. prughera (o pruvera), dim. -dda; prugherra, polveriera. prughere polvere; dim. -ddu; v. imprugherare (si.), pesare prghere (v. ebba). prugherosa-u polverosa-o. pruinca pervinca. prumiere (v. promiere). prumu piombo; -ddu, piombino. pruna (cat. pruna-er) susina-o; prundda-ddu (cogn. belviese) o prunichdda-u.

240

241

prunischdda prgnola (il frutto del prugnolo, n. isprunazza); dim. -dda. prurale plurale. prus pi; de prus, di pi o in pi, inoltre (v. supraprus, galu); prusabberu, per davvero, anche purtroppo; prusapprstu, piuttsto. Prus che atteru, pi che altro. Su e prus, lesuberanza, lesubero, il sovrappi, ecc. pruvera (o prughera), dim. -dda, polvere (da sparo o da mine), -ina; pruverra (v. prugherra). pua (da sp. pua) punta o tala; tallo, marza o srcolo (per innesti); v. ampuare, bramare, drizzare (sa pua o pene) (v. arrettare). puale (v. poju-ale) secchia. A Tortol sono distinti puali (secchia di ferro e latta o zinco) e carcida (voce lat.) secchio di legno o di sughero (su malune, malinzone, mannirone o meglio baddirone nuoresi); dim. -eddu. pubbrica-u pubblica-o. pudare potare; -ada-adra-adre-adura-au; pudatta, potatoio, coltello da potare. pudda (pure cogn. sardo meno comune di Puddu) gallina; dim. -dda o puddichina. puddarju pollaio; dim. puddarjddu. puddrica-u puledra-o; -dda-ddu dim.; puddericada o -arja, con poledra-o, per gergo pure persona con incotti alle gambe (per troppa vicinanza al fuoco vivo) (n. puddericos) (l. crigas, c. o. casus cottus, ecc.). puddichina-u pollastra-o (dim. -dda-ddu) (it. pollastrella-o, pulcina-o). Puddichina-u e mudrcu, pollastrella-o di cisto (beccaccia-ino). puddina-u pollina-o; puddina (sf.) pollina, da noi pure m. puddina; priducu puddinu, pidocchio pollino o dermanisso (dermanyssus avium, aracnide) infestante altri animali e pure luomo, produce lesioni gravi. Le d e dd cacumin. Erba puddina, erba pollina o mordigallina (anagallide, stellarie diverse). puddu pollo (v. pudda), dim. -ddu; puddu campnu, otrix tetrax; p. surtanu, porfirio. Puddu e casta (gergo) pollo di buona razza, tronfio, borioso, ecc. pudssere (o pudire) puzzare; pps. pudssia, pudssiu, pudessire o pudire, puzza da cat. pudir. Pudssia o pudssiu a bentu (wellerismo locale) puzzolenta-e (da sentirsi la ventata); pudau (pps. di pudire) puzzante o puzzolente. Erba pdia, erba puzza (mercuriali, chenopodi, ama-

ranti, ecc.). Pure lailantus glandulosa (albero infestivo) puzza pi dellanagiride fetida, della ruta graveolens, ecc.; pudire (cat. pudor) puzza. pudore id. puff! (o puh!) (esclam. per puzza-o) it. puah! o puh!. pugntta (it.) (v. punntta, punztta, pulica) id. o sega; -ettri, segaiuolo, farsi la sega (gergo n. innettare canna, pulire canna). (v. appodicare). puh! (v. puff!). pulnta-ada-ne polenta-ata-one; p. casalinga, lussarja (macinata grossa, saporita). pulu menta puleggio; su pulu pure top. loc. (a sa serra). pulica (o pugntta) sega; pulicarja, pudenda femm. (v. nucca) (piricocco); folaga. puliche pulce, dim. -ddu; l. pulighe. Pulighddu cogn. olian. pulicosa-u-edda-eddu pulciosa ecc. pulichra (v. pischidda) base cava (di pietra o ferro) su cui gira il cancello. pulidura pulitura; -imntu, id. -o o intonaco (dei muri); -ire-ia-iu-izia. Non confondere pulizia con polizia (v.). Cosa ben diversa. Con loccasione ricordo che non tutte le basi possono essere trasformate (es. politica in pulitica, tanto meno in pulittica, columbu in culumbu, ecc.). Anche pulisia per polizia errato. pullne pollone, germoglio, getto. Pullone pure cogn. diventato poi Pulloni; (indica anche il romano della stadera). pulsinu (o polsinu, anticam. puligana) polsino. pumada pomata; dim. -dda. pumma cuscino, guanciale; dim. -dda; cuscinetti a sfera, cussineddos a balla. pumu pomo. pungas (o fortilesas) fatture (pupazzi trafitti di spilli o di spine). Sas fortilesas sono pi che altro iscapularios di difesa (per chi non vuole essere affatturato). It. pure pupttole; v. fattura. punghere pungere; pps. punta-u; eccez. punghia-iu; -idre-idura, pungitre-ura. punnas (in) con bramosie; punnare, ambire, bramare, aspirare, propendere, tendere ecc.; ada-adra-adre-adura-au; punntta (v. pugntta) o pulica. punta id.; punta-u (v. punghere). Mesudie in

punta, mezzogiorno preciso. Baiat tunniu a praga punta, cerano funghi in quantit. Punt e billette, bigliettino (una punta di biglietto). Non conf. punta (sf.) con punta-u (pps. di punghere e agg.). Sin. it. di punta: cima, vetta, sommit, acrocro, collina; sin. di punta n. e s. c. ispuntone, cuccuru, montricu;punta (o corru), rebbio; es puntu e mortu, detto di persona che non esita, ha fretta anche fuori luogo. (Forse trae senso dalluccisione del maiale per accoramento punto e morto). puntare id.; -ada-adra-adre-adura-au. puntaresa-u conducente, era detta cos la capra o lariete castrato (corricottu) alla guida del gregge. puntarolu punteruolo (dei calzolai, ecc.). puntassusu (punta susu) salita (v. arziada, piccada, pettorru). puntddu puntello, palo (per gergo a Nuragus pure il pene); v. appunteddare, ispunteddare. puntra spunterbo (o mascherina, v. pure mascarinos n.) delle scarpe. punterare (o obrettare) spiare; -ada-adraadre-adura-au, (v. obrttu). punteria (it.) id. puntezare punteggiare; -ada-adura-au. puntillosa-u puntigliosa-o; puntillu, puntiglio; dim. -ddu; puntina (it.) id. puntre carbonchio apoplettico o fulminante; apoplessia carbonchiosa; v. santreccro (santreccoro, it. anticuore) infarto o angina pectoris; v. gutta, paralisi. Il carbonchio o meglio la morte per carb., n. morte mala. puntorju pungolo, pungiglione; dim. -ddu. Questultimo fissato dietro su furcarju del carro agricolo, serve per costringere i bovini congiunti a non appoggiarsi al carro (a impaliare) (bisogna correggere invece la ferratura). puntu (v. punta-u) punto, punzecchiato, bacato, tarlato. puntu (sm.) punteruolo o scalpello. puntuale (it.) id.; -idade-armente, puntualit, puntualmente, (meglio a puntinu o a punzinu o ponzinu). puntuda-u (o appuntia-iu, a punta) puntutao; puntura (it.) id. punza chiodo; dim. -itta, chiodino; a punzinu (o a ponzinu) con precisione. punzittdda chiodino. Punzitta e Punzittdda erano pure nomignoli locali.

punzittare inchiodare; -ada-adura-au. punzone (it.) id. (c. o. puncioni, pure cogn.).

Accoratoio (su p. e su porcu, per ucciderlo con il cos detto metodo dellaccoramento (crudele, barbaro)). punzu (la z ha suono di dz) pugno; punztta (o pulica), v. pugnetta; -ichddu, pugnettino (pure detto per piccola quantit di grano seminato (de labore)). pupa ombra. pupia-idda pupilla-ina (nel s. c. si suole precisare: sa p. e socru, occhio). puppa poppa, ombra, fantoccio. Non bi ses pro sa puppa, non ci sei per fantoccio ossa per essere inutile, ecc. Puppa, (anche) ragazzina, puppetta. pupparola poppatoio, ciucctto, succhietto; dim. -dda. puppu fico immaturo; v. uffrone, fiorone (fico in via di maturazione ossa gonfio (uffrau)). Il 1 a Oliena bette (precisando: e sa (f)i(c)hu); la pudenda femm. su bette e sa (f)hmina; il piccolo degli animali su bette e sa mugra (o muvra, de sa crapa, ecc.). Il piccolo del fico dIndia, n. puppu, lollov. perchinzone, grinzuto (pure giusto!), ecc. puppughinada-are-au con polvere (per tarlo); tarlata-are-ato. puppughine polvere del tarlo (de su jannaruolu); v. puppughinada-are-au. pup feci. pupujone acino (delluva). pupurru spaventapasseri, fantasma, ombra, folletto, ecc.; v. appupurrare; v. ammuntu, pantama, ammuntu (camp. duendu-us), tenta-u. pupurustu (v. iscaluzza) racimolo, grappolino. pupusa (sf.) ciuffo, nappa, fiocco; dim. -dda. Pure uccello noto (it. upupa). pupusada-au con ciuffo, ciuffosa-o. Pupusne accr. di pupusa, pupusona. pura-amente-esa-u pura-amente-ezza-o. purga id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. Purgadorju (o Purgadoriu); purgatorio o purgatoio; -ante-ativa-ativu, id. -o. purificare (it.) id., ecc., v. v. i. Purissima (sa) lImmacolata; purista, id.; puritana-u, id. -o. prile zimo. purmonatta (detto per anguria colta da tempo) appassita, con polpa simile a polmone.

242

243

purmne polmone; purmone pure nomigno-

lo locale; -es-ddu-ddos; -ite (it.) id. purmonosa-u polmonosa-o, coraggiosa-o, ecc.; v. isprenuda-u, ficadosa-u, corazosa-u, ecc. purpa polpa; -dda dim.; purpamene, polpame; purpazzu (o pische e sanca) polpaccio; purposa-u, polposa-o. Purposu era pure antico nomignolo locale. Purpuza, carne macinata o tagliata a pezzi per insaccati. Purpuzinu (a), tritare. puru puro, pure, anche; v. peri, persino, pure, anche, (v. succhna). puschna (v. succhna). pusticrs dopodomani o posdomani; satteru pustis (sott. cras) dopodomani laltro; v. zantris (o jantris) avantieri. pustillone postiglione. pustinu portalettere; v. posta; -ale-alinu, ecc. pustis (a, de) (v. appustis) poi (a, di); a pustis chi, a dopo che, quindi. putassa potassa.

putativa-u (v. m.) id. -o, n. pure crettia-iu. puttana id.; puttichddu, pozzo piccolo; puttu

(v. puzzu) pozzo. puzona-dda pene-uccio, (anche puzonera). puzone-ddu uccello-ino; mele puzoninu, miele di sciame; sa puzonina top. loc. Puzonddu culinudu, uccellino nidiace. Zuchet sos ocros che puzonddu bmbiu dae sa colobra, ha gli occhi come uccellino vomitato dalla serpe (ossa velati per cupidigia, a Sassari oci pisciaddi, siamo l). Puzonddos e pasta, istellas, coros (dolci sardi di nozze). puzzi! puah! (per chi sente schifo). Puzzi, sa brigonza! Puah, la vergogna! puzzdda come puzzi. puzzddi!, che schifo; che puzza. puzzinosa-u schifosa-o, puzzona-e. puzzu pozzo. Come cogn. scritto Putzu. Puzzu non sign. puzzo (v. pudiore o pudessire).

Q, q
Cons. (solitam. f. sa qu) 16 dellalf. nuor. 15 di quello it. qua id. Ecco qua! id. (bi (a)inche!). quadernu (da it.) id. -o; dim. -ddu. quadra-ada-are-au-u id. -ata-are-ato-o. quadrante id. quadrddu quadretto. quadrettare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraau; quadrettarju o quadrettadre, chi fa quadretti di sughero in Gallura, -u-os. quadriennale (it.) id., quadrinniu, id. -o. quadrifolliu quadrofoglio o quadrifozu (v. trifozu). quadriga id.; quadrilateru, id. -o; quadrilla, quadriglia. quadriviu id. -io. quadru id. -o; dim. -ddu, id. -tto. quadrumvirau (da it.) id. -ato; quadrmviru, id. -o. quadrupricare quadruplicare. quadrupru-a quadruplo-la. quaglia id. (v. caucarau). quale (o cale) id.; tale e quale, id., v. pinta-u e linta-u. qualifica (it.) id.; -ada-are-au, id. -ata-are-ato. quantitativa-amente-u id. -o, voci moderne da it. quarantna id. (v. barantna, barantina-u, barantina). quarta id. quartana id. quartri quartiere, caserma, stazione, broletto; quartesa-u (v. Quartu), v. curia. quarttto (it.) id. quartillu quartiglio. quartina-u id. -o; quartu, id. -o. Quartu, Quarto; Q. SantElena; -sa-su; Quartuzzu, Quartucciu. quartufrassu id. -o, falso o setola (di piedi di solipedi o di bovini) (malattia). quasi (o belle) id.; quasi-quasi, pressa poco, allincirca ecc., italianismo da evitare; usare: azzomai, accante, belle ecc. quassia (prughere e) polvere di quassia (amara, eupeptica ecc.). quaterna (it.) id.; -ariu, id. -io. que (meno comune di cue, cuche) l, qui. Anche l, col. quera (v. guera), casato, casa, non mirare sa quera, non aver riguardo, non guardare il casato. querla (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-areau (voci s. c. e n. di cui non si pu fare a meno), -ata-atrice-atre-ela-are -ato. questre-inu id. -o; -ura, id. quinquazsima (da it.) quinquagesima. quinta-u id. -o; -ale, id.; quinternu, id. -o; quintillu, id. -iglio; quintu, id. -o. quita (meglio: coita o coitta) codetta, cutrettola (uccello noto). quittare (o coittare) fare in fretta, far presto; au-u (o coittu; v. chitto) presto; v. accoittare, come quittare, coittare; da lat. cito, presto; v. chittanu. quota (it.) (v. rata, derrama) id.; -ada-are au; si sunt quotaos, si sono quotati. quotassione quotazione. Famosa sa e su dollaru in sa bussia e Milanu. quotidiana-u (da it.) id. -o. quoziente (o restu) id. -o.

244

245

R, r
Erre, cons. lettera diciassettesima dellalf.

nuor. 16 di quello it. Nel log. sett. diventa spesso l (es. saldu per sardu, altu per artu, ilbagliu per irballu ecc. Vedi diversi testi di grammatiche sarde). La r sostituisce spesso la s (es. irmerdare, ismerdare). Preferibile scrivere con s poich la r di fonetica, ad es. sas baccas, sos boes e non sar baccas, sor boes. In semper la r finale pu prendere vocale e paragogica solo per rima. rabarbaru (v. m.) id. -o. rabbi (o rabbinu) (v. m.) rabbi-ino (maestro della legge divina degli Ebrei). rabbia id. (v. rajolu); v. arrabbiare, id.; -iadaiau-iu (o rajolu), rabbia. rabbinu (v. rabbi). rabbiosa-u rabbiosa-o. rabiolos ravioli. Culurjones, come rabiolos prec. racchtta id. raccordu id. -o; -ada-are-au. raccumandada (sf.) id. -ata; -ada-are-au-assione (o incumntu, v.) (raccomandaz.). rachitica-u id. -o; -ismu, id. -ismo. radar (v. m.) id. raddoppiada-iare-iau-iu raddoppiata-iareiato-io. radnte (v. m. da it.) id. radere (v. m. da it.) id.; pps. -ia-iu; -iadre, radiatore. radica pertica o paletto; v. arraicare (di Bauni) radicare, mettere pertiche per sostenere viti, pomodori, fagiuoli ecc. A Baunei pure ficcare (figuratam.) dette pertiche nei fianchi o negli occhi di chi si vuol offendere svelandone segreti ed amori nascosti (arraicada); bolot. terracuzare, da terra cuza (o muza), terra

rossastra (luzana), argilla, nel senso di lanciare (figuratam.) da posizioni alte e nascoste (del paese) detta terra o argilla per macchiare (offendere) chi si vuol offendere per amori nascosti o altre faccende; n. pnnere sa paza. radicale id. radichina (dim. -dda) radice-ichtta o radicintta. radiotecnica id.; -u, id. -o. radiu (v. m. da it.) radio; radiografia (v. m. da it.) id.; radioscopia, id. radium id. radunu (o addobiu, addoppu) id. -o. rafferma id.; -ada-are-au, id. -ata-are-ato. raffia id. raffica (v. irfrusada) id. raffigurare id.; -ada-au, id. -ata-ato. raffinare id.; -ada-adura-au, id. -ata-atura -ato. rafforzare id. (o n. rifforzare); -ada-au-u. raffrontare id.; -ada-au-u. rafia (it.) id. ragas braghe o pantaloni (dorbace del costume sardo maschile); dal lat. ragae; bittese fraccas. raggualliu ragguaglio. rag (v. v. i.) id. rais (voce usata pure per cogn. s. c.) id. (era il capo barca nella pesca del tonno). rajolu rabbia, pure: sossu e su rajolu, tibia o fibula o peroneo est. e mediale (una specie duncinetto usato dai corbulajos per cucire corbule; caviglia. raju raggio, folgore, fulmine. Raju chi ti falete! (bestemmia) che ti scenda un fulmine!, ma anche raggio di ruota. rayon (v. v. i.) id. ramadan (v. v. i.) id.

246

247

ramajolu ramaiuolo; -ddu (dim.), padellina

rasada-re-ura rasata-atre-atura; -are-au, id.

razas (razles) pietre piane o piatte; dorg. prai-

recreare ricreare; -eada-eau-eu (it. ricreazione,

di rame o di ferro o dalluminio. ramalltte (dal cat. sp.) mazzetto, o florilggio (di poesie ecc.), pure dolci. ramenaju ramaio; ramene, rame. Ramene! perdinci! ramichddu rametto o ramoscello. ramificare (it.) id.; -ada-adura-au. raminu (v. m. da it.) id. -o. ramosa-u id. -o. rampa (v. v. i.) id., opp. branca, franca. rampicante (v. v. i.) id. rampile (accorc. di arrampile) progenie, stirpe, schiatta ecc.; r. malu o bonu. rampinu id. -o; rampone (it.) id.; rampu (o arrampu), v. rampile. rampuddire (v. arrampuddire) rampollare, germogliare ecc.; -ia-idura-iu; rampuddu, rampollo, pollone, germoglio ecc. ramu (v. bara, carba) rama-o. rana id. ranchia-iu (o maricosa-u, Maricosu pure cogn. s. c.) amara-o; ranchionza-u o ranchizza-u, amarognola-o; ranchire, amarezza. rancre (it.) id. randa (voce cat. sp.) merletto it. ranghinadre (da it.) ranghinatre, macchina per raccogliere fieno. rangulare (accorc. di arrangulare, v.) sopportare o mal sopportare. ranunculu (v. m. da it.) id. -o, ranuncolo. ranuzu (opp. murrunzu), grugnito (del porco). ranza-la (o granza-la) gragnuola, granelli (pure di grandine). ranzu (z, tz) rancio. rapare (o arrappare) id.; -ada-au, rapata-o; n. arrapaziccas, raccatta cicche, rapu (s.m.), rapata (s.f.). rapazzola (voce toscana) (specie di branda fatta con frasche ed uncini impiantati per terra) id. (voce dei carbonai toscani e nostri), id. rapida-u (da it.) id. -o. rapina (it.) id.; -ada-are-au, id. -ata-are-ato. rapportada-are-au id. -ata-are-ato. rapportu rapporto. rappresentada-ante-are-au id. -ata-anteare-ato; -assione, id. -azione; -ativa-ativu, id. -o. rapu (a) a rapo, rapata-o. rara-amente-idade-u id. -it-o. ras (v. v. i.) id.

-are-ato; rasu, semplice; a rasu, pareggiata-o (senza colmo, n. chene cuccuru). Rasare da sp. cat. resare, recitare preghiere sotto voce; n. a siscsiu. raschiare (it.) (v. arraschiare) id. -iada-iadraiadre-iadura-iare; raschinu, raschino; raschiu o craschiu, raschio-iatura (pure della gola ecc.). rasentare (v. v. i.) id.; -ada-au, id. -ata-ato. rasente id. rasri antica misura sarda, di capacit, pare circa 4 cartos, 1 quintale (2 raseris formavano 1 cossu, 200 kg circa). Pure mesurasri, mezzo rasiere. rasica (o rasicna-e) spilorcia-io, avara-o ecc. v. craschiabuddas; rasicadura de istintinas, rasicatura dintestini ecc., nelle enteriti diverse. rasicare raschiare. rsina-u (o rasna-u) (v. mesulana-u) rasatellao (agnella-o di mezza lana, nata o nato a mezza stagione fra inverno e primavera), pure scadenti. rasne (pi giusto di resone, v.) ragione; -adaare-au; -adra-adre-adura. raspa id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. raspinnare raspignare, rubacchiare ecc.; ada-adra-adre-adura-are-au; v. arraspinnare. raspizzu raspiccio (terreno asprigno ecc.) (gariga). rassennare rassegnare (v. accunnortare) (v. appachiare); rassione (v. razione); -ada-are-au. rasta arista; rasticada-au-are; tridicu rasticau, grano con arista (aristato). rastare (prendere su rastu) (addromare di altri nostri paesi) ormare-eggiare (sp. cat. rastear); -ada-adra-adre-adura-are-au-u; rastellu, rastrello. rasticanu (tridicu) grano duro. rasu raso, semplice; sordau o pride rasu, soldato o prete semplice; sp. sordado y cura raso. rata (v. derrama) id. ratatllia-ias cianfrusaglia-ie, chincaglierie. rateale (it.) id. ratu (o meglio rattu pure cogn. c. da sp. rato) tratto, lasso (di tempo ecc.). Da non confondere con brattu, rama-o, arto, braccio. Pure brazzu. ravanella (it.) (o raca, o alicarja) ravanello. raza (abba) acqua ragia o olio di trementina o essenza di trementina usata per sciogliere le vernici in uso

cas; top. dorg. su praicarzu, razles (o pradicarju), luogo con razas (o prdiches). razione (v. v. i.) (meglio: rassione n.) id.; ada-are-au. razoneria ragioneria; razoniera-i, ragioniera-e. razza (o arrazza) id.; razzia, id.; razzu, razzo. re id.; reale, id.; realmente o rearmente, realmente it.; reamene, reame, su re de oros (o matta, jolly). reattivu id. -o; reattore (it.) id.; reazione (o reassione) id.; reazire, reagire; -iu, reagito. reatu reato. rebbassa tizzone (di carbonaie). rebbcchina-u (v. rebbecchinare) restia-io, riottosa-o, ribelle (v. rebrde). rebbecchinare (o arrebbecchinare) battibeccare, attaccare brighe ecc.; -ada-au-adra-adre, come rebbcchina-u. rebrde ribelle ecc., v. rebbcchina-u; cocciutao, testarda-o ecc. Poco in uso: arreberdada-au, ribellata-o, quindi arreberdare, ribellare (sa., id. -arsi). rebotta (ribotta), banchetto, bisboccia; -adaare-au; -ra-ri. rebus (o busillis) id. rebustu (dal cat. regusto) dispensa, refettorio, mensa, convitto. rebuzare (la z ha suono interm. fra dz e tz, quasi zh) rifiutare; -ada-au-ra-i. rebuzu rifiuto, ripulsa; -os, rifiuti. recapitare id.; -ada-au. recattu (org. gustu) vivande, per poco tempo, contenute in sa tasca (it. bisaccia, o borsa di pelle) (simile a buza, la 1 apribile in modo diverso dalla 2). Recattu prec. si pu scrivere pure: recatu o reccattu o reccatu. rechdere (o recchdere) richiedere, far piacere, piacere; -ia-iu. Li recchedet su friscu, gli piace il fresco. rechnte (o rezzente; pref. il 1) recente; de rechnte, di recente. recchere ricuocere; recotta-u pps. Recottu (sm.) ricotta; recottddu dim. del prec. e pure lo smegma della corona del glande, secrezione infiammatoria; arrecottare, precuocere; -adaau, precotta-o. recramare (da it. v. m.) reclamare; -ada-auu (it. reclamo).

ristoro-ante, diletto, piacere, gioia (v. gosu) ecc.). recrusione reclusione, carcere, prigione; recrusriu, reclusrio; recrusa-u, id. -o. recruta recluta; -ada-are-au; -amntu, id. amento. recusare ricusare; -ada-au; -adra-adre-adura; v. ribbuzare, rifiutare. redattre (it.) id.; redazione (o redassione) redazione. redditizia-iu (v. renditizia-iu) id.; rdditu (v. arrndu) rddito; v. arrendare. rede redo. Pure piccolo branco, quasi della stessa madre (una rede e porcos, de berbches, de crapas ecc., un branchetto di suini, ovini, caprini ecc.). Ed a proposito di redes informo che gli animali quasi sempre restano divisi per redes. Se si compra una rede diversa e si unisce ad altre, difficilmente una rede va con laltra al pascolo redadora (o nassale) redattrice, buona fattrice, prolifica ecc. Redenta-re-u id. -o. redimibile (it.) id. redinacu-os redine, redini, v. rodrinacu-os. referndum id. (la voce in uso nel s. c. ed it. lat. come chiaram. si vede). refrtu (da it.) id. -o. refettoriu (v. m. da it. v. rebustu) refettorio; refezione (v. m. da it.) id. refrattaria-iu (v. m. da it.) id. -io. refurtiva (v. m. da it.) id. regalare (it.) id. (o imbiare su presente); -adaare-au-u, it. id. -ata-are-ato-o. V. donu (anche it. omaggio), v. presente. rghere reggere; -ia-iu, retta-o. regolssia regolizia o liquerizia. regllere (o arregllere) raccogliere. regrdere (o approghilare, approilare, remonire, accobilare) rientrare (allovile) regorta-u raccolta-o, rientrata-o ecc. regra favo; mela regra, miele in favo; mele puzoninu, miele di 1 sciamatura (v. puzne e apes, sciame); v. arregrare, regrssia, remissione, rimedio, ritegno ecc. rgula regola; -ada-are-aridade-armnte-au, id. -ata-are-arit-armente-ato. regularizare regolarizzare; -ada-au. regulas regole. Pure mestruazione (v. mese, tri-

248

249

pisu o trimpisu); regulas anche: battole, crepitacolo ecc. (v. matraccula-as). reina (v. rezina) regina. I nuoresi chiamavano Sa reina la sorella dei banditi Serra-Sanna di Nuoro, che andava di casa in casa per estorcere a nome dei fratelli. Pure Grazia Deledda la chiamava cos. reladre relatre; relassione, relazione. relatare riferire; -ada-au. relativa-amnte-u id. -o. relizne religione; relizosa-u, religiosa-o (contr. palas a crsia). remare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. rematu fine, conclusione. remissione (v. regrssia) remissione (dei peccati ecc.); -iva-ivu, id. -ivo; -ittere, rimettere; remittia-iu, rimessa-o. remittanu (v. rimittanu). remonire (v. regrdere): raccogliere ecc., v. affacchiare; remnicche (imper.), raccogli! rempedda-u v. reppella-u. remu remo (v. remare). Figuratam. pure membro, plur. remos, membra. Non podo tirare remu (sineddoche per remos) non posso usare pi membra non ne posso pi. remuzare ritagliare; remuzu-os, ritaglio-i. Detti pure isaladuras. Quando si uccide il porco (su porcu mannale) per uso di famiglia e si fa la festicciuola, se gli invitati sono tanti e non basta su ghisau o cassola (it. guazzetto) con olive si aggiungono remuzos o isaladuras (ritagli) della carcassa porcina ricavati soprattutto dal petto per non guastare i prosciutti di coscia ed eventualmente pure quelli di spalla. (v. bortau). renale id. (colica renale, id.). renda-as rendita-e, reddito-i, entrata-e ecc.; rndere, rendere; -ia-imntu-iu, rendita-imentoo, o reddito, rendimento ecc.; rendicontu, rendiconto. renes reni o lombi; nerules, reni o rognoni; c. o. arrigu-us. renicozu criptorchide, monorchide, (v. trabianu). renitente (e leva) (da it.) id. renna (it.) id. rennare regnare; -ada-au-u (regno). reotta battibecco, litigio, bisticcio; -ada-are-au. repartu reparto. repentallu (a) in pericolo, a repentaglio.

repnte (de) dimprovviso; morte de r., san-

treccro, it. infarto; v. gutta. repertoriu (v. m. da it.) id. -io. repianu (o ripianu) ripiano, pianerttolo; cat. repl. repiare restare, fermare-arsi, riposare; arrestare-arsi ecc. Non repiat in locu, non si concede posa; -iada-iau. repiccare (o ripiccare) ripicchiare, rintoccare; repiccu, ripicchio, rintocco. repplla-u ribelle, resta-o, dura-o ad aprire (di serrature, n. frschios), v. rempedda-u. reprenare riempire; -ada-au-u (ripieno, de carradeddddos ecc., it. zucchine). repressione (v. m. da it.) id. rprica replica; -ada-are-au. reprobare (o con 2 b) riprovare; -ada-au. reprubbica (o repubbrica) repubblica; -ana-anu, id. -ano. rpula tipo o tipaccio, stirpe, razza, ecc. Pure: gena ecc. reputare (v. m. da it.) id.; -ada-au-assione (it. reputazione). requisire id.; -ia-iu; -issione, requisizione; requisitu (v. m. da it.) id. -o. resa (it.) id. rese volpe. La voce n. e s. c. di gergo, bestiaccia. Forse sinonimo di arrabbiu (v. pure rusta). resca intaglio, scanalatura, gradino ecc.; v. marra; -ada-are-au. resssere (o resissre) riuscire; -ia-iu; -a-u. residente id.; -enzia, id. -nza; -iale, id. residua-uu (v. m. da it.) id. -uo; -uale, id. resissre riuscire. resissa riuscita. resistere (it.) id.; -ia-iu; -nzia, id. -nza. resonare (v. rasonare) ragionare, conversare; resne (v. rasne) ragione, conversazione (rejonu o arrejonu di altri sardi). Pure it. parlata, idioma ecc. respinghere respingere; respinta-u, id. -o. respirare id.; -ada-au-u (respiro it.), v. alntu, alnu, slidu ecc. responsabile id.; -idade, id. -it. restada-ante-are-au-u restata-ante-areato-o; r. dassstu, r. dintsa, daccordo. restallu (sopranome), rimasuglio. reste canapo, corda di crine vegetale ecc.; reste de moddizza o tartanza, tanza; (n.b. pi pro-

priamente in n. tanza la stecca su cui si avvolge la cordicella). restringhere restringere; restrinta-u, ristrettao; -iva-ivu, id. -ivo; -issione, restrizione. restu-os resto-i. resu reso, n. pure rndiu; pps. di rendere; v. restu pure sm., it. resto (sm.). resurressione resurrezione. resuscitare id.; -ada-au. retada retata; rete, id.; s. c. rezza. retenta-u ritenuta-o, trattenuta-o (da retnnere, ritenere, trattenre ecc.). retentiva ritenzione, memoria. Est de bona r., di buona memoria. reti clematide o fiammola. Congenere della vitalba, n. bidichinzu; c. o. intrezzu o sterzu. V. teti, smilace, salsapariglia nostrana; Smylax aspera L. Su teti lacon. su titioni pure top. loc. reticulau (v. m. da it.) reticolato. retillu (o ritillu) (top. n. sa janna e r., la porta, il passo del redo) (v. rede). A Orune esiste lespressione: seste ridottu a unu rettilu, per dire che ha limitato il suo allevamento a una sola specie. rtina (it.) id.; retna, id. retranca (pi giusto di letranca da sp. retranga) it. posolo o sottocoda, gergo: scocciatura. retranchra-i perditempo, scocciatore; letranchicurza-u o retranchicurza-u, impaziente; a letranchinu (o a retranchinu) (che li at posta a l.inu, gliela ha messa a posolino, ossa alla pecorina); retrancosa-u, come retranchera-i. retrattare ritrattare; -ada-au-u (it. ritratto), v. v. i. retribuire id.; -uia-uiu-ussione, retribuita-ouzione. retrobuttca retrobottega; retrocarica, id., ecc. v. v. i. retrograda-u retrograda-o. Unu trintases froriu, retrogau, tenta mallia e torrau in trintte, un 36 (o moda n. e s. c.) fiorito, retrogradato, chiuso a maglia e ritornato in terzina. retroguardia (it.) id. retrospettiva id. retrossna restroscna. retroterra id. retroversione id. retrovia id. retrozzdere retrocdere; -dia-diu o retrozzssa-u, retrocessa-o.

retta-angulu id. -o; v. rghere, pps. retta-u;

rettangulare, id. -agolare. rettificare id.; -ada-adra-adre-adura-au; rettifica, id. rettifilu id. -o; rettilinea-eu, id. -eo. rettre id., (parroco). rettu retto, mantenuto ecc. Rettu pro sanima, mantenuto (gratis) per compassione. reu-ea reo-ea; plur. reos-eas. reduire (o reudire) ridurre; reudia-iu, ridotta-o. reuma-atica-aticu-atismu id. -atico-atismo. reverendo (it.) id.; -nte, id.; -nzia, id. -nza. revessa-u rovescia-io, caparbia-io, ritrosa-o ecc. revisionare (it.) id.; -ada-au-e. revocare (it.) id.; -ada-au; revoca, id. revorverada revolverata; revrvaru, revolver. revursivu revulsivo; rezanu, reggiano, ecc. v. v. i. rezlu riguardo, deferenza, rispetto. Chene perunu r., senza alcun riguardo, (pure) astio; avversione; antipatia; rancore ecc. reznte reggente, n. pure reghnte; reznzia, reggenza. rezia rega; rezime, regime; rezimntu, reggimento. rezina-dda (o reina-dda) regina-tta. rezirare raggirare, abbindolare ecc.; -ada-auu (raggiro ecc.). rezista reggista. rezistrare registrare; -ada-adra-adre-aduraau-u. rezza rete. rezzensione recensione. rezzidiva-u recidiva-o. rzzita recita; -ada-are-au; -assione, id. -azione. ria fila. Sa ria si forma attorno alla bara del morto; v. teju, attittare-u. Ria, veglia funebre, (v. su teju). riabilitare (it.) id.; -ada-au-assione (id. -azione). riassuntu (v. assuntu) id. ribale-idade rivale-it. ribartare (v. m.) ribaltare; -ada-au. ribassare id.; -ada-au-u. ribattere id.; -ia-idura-iu. ribellare id.; -ada-au-e; -ione, id. ribu (s. c. riu come cat.) rio, fiume, rivo; v. traghinu, torrente; v. grumene, frumene, fiume; ribu bocau il fiume stragonfio, figuratam. una per-

250

251

sona che non finisce di parlare o magniloquente; v. pure: arca e sinzia. ribucare (o arribucare o arribbucare) rimbocare, aggiungere legna a carbonaie. ributtante (it.) id. ribuzare rifiutare; ribuzu, rifiuto; ribbuzare-u, come prec. ricale (accorc. di oricrale) orecchiale, orecchio o versoio (degli aratri). Serve per rovesciare la terra dei solchi del vomere (n. arbada) ossa per fare le creste degli stessi solchi (sas tulas n.). Tortu che ricrale (wellerismo locale) stortissimo. ricamare (it.) id.; -ada-adra-adre-au; ricamu, id. -o. ricambiare id.; -iada-iau-iu. ricarcare ricalcare; -ada-au. ricattare id. o sequestrare; -ada-adra-adreau-u; (v. tangente, bona manu; gangle ecc.). ricca-u id. -o; ricchesa, ricchezza; riccona-e, id. richiamare (it.) id.; -ada(pure sf.) -au-u. richllia reliquia. riconnoschnzia riconoscenza; riconnoschnte, riconoscente; -ere, id. riconnoschimntu riconoscenza. Wellerismo locale: chi Deus lis diat luche e r., che Dio ci dia luce e conoscenza. riconnota-u riconosciuta-o. ricostituente (it.) id.; -uia-uire-uiu. ricostruire id.; -uia-uiu; -ussione, id. -uzione. ricoverare (it.) id.; -ada-au-u. ricrale (come: ricale). ricrdere id. (pps. ricrettia-iu, ricreduta-o). ricurrnzia ricorrnza; ricurrere, ricorrere; ricurta-u o ricursa-u; pure sm. ricusare (v. rebuzare) id., rifiutare ecc.; ricusa, id.; -ada-adra-adre-au. ridere (it.) id.; ridicula-u, id. -o; ridiculazine, ridicolaggine. ridotta-u id. -o. riduire ridurre; -uia-uiu; it. ridotta-o (v. prec.); -ussione, id. -uzione. rillu o orillu (c. o. inchilinu o inchirinu) tasso dinteresse; v. pistrinca-u. riepilugu (da it.) riepilogo; -ada-are-au-assione. riffriu raffreddore; -iada-iare-iau. riffriscu rinfresco; -a-are-au. rifinire id.; -ia-idra-idre-idura-ire-iu. rifiutare (v. rebuzare, ricusare) id.; -ada-au-u; pure ribuzare-ada-au-u.

riforma id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. rifornire id.; -ia-idra-idre-idura-imntu-iu. rifressione riflessione; rifrssa-u; pure rifressu

(sm.); rifrttere, riflettere e rifrettia-iu, riflettuta-o. rifrettore riflettore. rifuzare (si) rifugiare-iarsi; -ada-au-u. riga id.; -ada-are-au-adura; rigatinu, id. -o. rigattri rigattiere (v. bittulri o bendulri). righida-u rigida-o (v. tettera-u) (v. arretta-u). rigre id.; -osa-osu, id. -oso. riguardare id.; -ada-au-u; est chene perunu riguardu, senza alcun riguardo. rilassare rilasciare; -ada-au-u. rilegare id.; -ada-adra-adre-adura-au. rilevare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au; -amntu. rilievu (v. m. da it.) rilievo. rima id.; -ada-are-au. rimarcare id.; -ada-adra-adre-adura-au; v. trassinnare; v. sinnu. rimarzinare rimarginare; -ada-au. rimbambire (si) id. -irsi; -ia-idura-imntu-ire-iu. rimediare (it.) id.; -iada-iau-iu. N. S. e su Rimdiu, N. S. del Rimdio. riminare rimenare, tiraravanti o a campare; riminu, rimenatura ecc. v. prec. rimitana-u eremitana-o, pezzente, v. remitanu (contrmine). rimittere rimettere; -ia-iu, it. rimessa-o. rimonire raccogliere, portar via ecc., ritirare ecc.; v. remonire-ia-iu-inzu. rimonta id. rimorchiare id.; -ada-iau-iu. rimpatriare id.; -iada-iau-iu. rimpianghere rimpiangere; rimpianta-u, id. -o. rimpiazzare (it.) id.; -ada-au-u. rimunire (v. remonire, rimonire). rimustare (o arrimustare) riammostare. rinale (o orinale, come it.) orinale; v. bazzinu, vaso da notte. rinaschere rinascere; rinaschia-iu, rinata-o; rinaschida (sf.) rinascita; rinascente (o rinaschente) rinascente; v. naschire, torrara naschire. rincarare id.; -ada-au-u. rincorare id.; -ada-au-u rinculare id.; -ada-au-u. rinfazzare rinfacciare; -ada-au-u. rinforzare id. (si r., r.-arsi); -ada-au-u. rinfrancare (si) id. -arsi; -ada-au-adura.

ringhiera (it.) id. opp. barandilla. ringrassiare ringraziare; -iada-iadura-iau. rinnegare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. rinnobare rinnovare; -ada-au-u. rinozzeronte (v. m. da it.) rinoceronte. rinunzia id. o rinuncia; -iada-iare-iau. rinviare (it.) id.; -iada-iau-iu. riparare (si) id. -arsi; -ada-au-u. ripassare id.; -ada-au-u. ripetente id.; -ire (o riptere) id.; -ia-idra-

risu riso; risulinu, risolino e sorrisetto; risu-

lana-u, ridanciana-o.
risurtare risultare; risurtanzia, risultanza; -

ada-au.
risvlliu risveglio. risvortu risvolto. ritalliu ritaglio; -iada-iare-iau. ritardare id.; -ada-au-u. ritnnere ritenere; ritenta-u, ritenuta-o, riten-

tiva (v. retentiva) capacit di ricordo.


ritirare id.; -ada (pure sf.) -au-u. ritmu (v. m. da it.) ritmo; -ada-are-au-ica-icu. ritoccare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. ritornello (it.) id. (v. torrada). ritrattare (v. retrattare) -ada-au-u; -adra-adre-

idre-idura-iu-issione. ripianu (v. repianu). ripiccare repiccare, rintoccare ecc.; -au-u; -ada (sf.) come ripiccu (rintocco). riportare id.; -ada-au-u; -adra-adre. riposu (o reposu) riposo; -ada-are-au. riprsa (it.) id. ripuntu ripunto; -ada-are-au. risaja risaia. risartu risalto. risarzire risarcire; -ia-imntu-iu. riscardamntu riscaldamento. riscattare (it.) id.; -ada-au-u. riscossione id.; riscttere, riscuotere; -ia-iu, riscossa-o. riservare (v. bardare); -ada-au-adura. risia-iu risa-o. risicare rasicare, risicare, rischiare; -ada-au-u. risichddu sorriso-tto; risina-u, sorridente; plur. -as-os; v. risulana-u. risipula (o respula o isiprela) erisipola, morbillo. rsia-iu (v. ridere) risa-o. risolare id.; -ada-adra-adre-adura-au. risoluta-u (v. m. da it.) id. -o; risolussione, risoluzione. risorsa (it.) id.; risorta-u, risorta-o, risolta-o; risorzere, risorgere; risorbere, risolvere; risorzimntu, risorgimento. risotto (it.) id. risparmiare id.; -iada-iau-iu. rispettare id.; -ada-au-u. rispndere rispondere; risposta-u, id. -o; risposta (sf.) id. ristabilire (it.) id.; -ia-iu, ristabilita-o. ristampa id.; -ada-are-au; -adra-adre-adura. ristorare id. (v. ricreare); -ada-au-u (v. recreadaeau-u; recru (pure) ristorante). ristringhere restringere; ristrinta-u o restrintau, ristretta-o; -issione.

adura.
riudire ridurre, convincere; ia-iu. riunire (it.) id.; -ia-iu; -ione, id., v. aggorru,

addobiu, addoppu. riverente (it.) id.; -nzia, riverenza; -ia-ire-iu. rivestire id.; -ia-iu-idra-idre-idura-imntu. riviera id. rivista id. rivolussione rivoluzione; -ada-are-au-ra-ri. rivorta rivolta; -ada-are-au; rivortu, risvolto. rivursiva-u id. -ulsiva-o. rizettare rigettare, rivdere, vomitare; -adaau; rizettadura (o rizttu) rigetto. rizza ritta; v. rizzu, ritto; rizza-u che canna, dritta-o come canna; a sa rizza, da dritti, in piedi, contr. a sa corcada, da coricati; pilos rizzos, capelli ritti (o irti, ispidi); v. arrizzare, pesare. rizztta ricetta; -ada-are-au-ariu; rizzevuta (v. rizzivuta); rizzedivre, id. -itore. rizzivere ricevere; -ia-iu, ricevuta-o; rizzivuta, ricevuta; -imntu, id. -imnto; rizzividre (v. rizzevidre), ricevitre (dimposte ecc.); rizzolina-u, ricciolina-o, plur. -as-os. rzzolos riccioli; l. rizzlos cristallinos ( sbagliato poich doveva essere: riizolos (rivoli, ruscelletti) cristallini, o rzolos ecc.). rizzne riccio (di mare). Quello di terra e n. erittu o irittu. Erittu cogn. baun., fchere su rizzurizzu, fare la verticale di testa. roba id. Pure sa roba, it. il gregge. Anche sic. la roba; dim. -dda. Non scriverlo con 2 b poich deriva da it. roba; robazza, robaccia; dim. pure -ichdda. robusta-sa-u id. -zza-o. Robustona-e, id. rocca id.; lumerderocca, allume de rocca, it. allume

252

253

di rocca o roccallumio, il solfato anidro dalluminio. Preda brava, solfato di rame cristallizz. rocchetto (it.) id. v. rodinddu. roccu rocchio o piuolo; v. broccu. Da non confondere con chiodo it., n. cravu; c. o. obblu. Non confondere it. rocchio (piuolo) con rocchio di salsicce, n. cropu (de sartiza). Rocchi cogn. romano. roda (pure cat. roda) ruota, dim. -dda. Quella del carro ha una parte centrale, n. sa nuche, it. il mozzo. Questo ha due anelle grosse, centrali ed altre due periferiche, pi piccole (chircos, loricas), i raggi, sos rajos; la parte periferica della ruota formata da quartos: pezzi trapezoidali di legno, fermati da un grosso cerchio di ferro (spesso circa 2 dita), chiamato lamne plur. -es (nel carro agricolo, carrozze ecc. solitam. 2 ruote). Le ruote girano su un fuso di ferro quadrangolare alla base e tondo liscio (ingrassato) alle due estremit, forate, in questi fori si mettono due cavicchi di ferro (sas craes) per tenere le ruote che girano. Detto fuso agli estremi della base quadrangolare fissato al carro da un grosso contraffusu pure quadrangolare, di legno (rovere, quasi sempre) cui su fusu (di ferro, de ferru) fissato con graffe di ferro, chiamate tirbadores (it. fissatori). Sa roda discorta, ruota di scorta, fachere sa roda (a manos e a pedes), fare la ruota (con mani e con piedi). roddulare rotolare; -ada-au; roddulapadeddas top. lollov., rotola pentole, preda roddul(i)ana, pietra liscia tondeggiante. rdere id., rosicchiare; rodia-iu, roga-o, rosicchiata-o. rodu girare attorno, una bria sese a rodu (opp. a rodnu), da troppo che giri intorno (di persona noiosa). rodinddu rotolo di carta o di legno o di plastica per il filo, seta ecc. rodinu come rodu (v.). rodrinacu redine, plur. -os. (v. redinacu). rolliana centinatura del fuso (mozzo) della ruota del carro. romadia raffreddre, v. arromadiare-iada-iau. romana-u id. -o; romanu sm., romano (n. pure pillone) (dei pesi). Vendere gli agnelli alla romana, senza pelle (macellati, ben inteso), se con pelle si usa dire a sa crapittina (alla maniera dei capretti). Un tempo si vendevano gli agnelli a sa crapittina pur di venderli, a basso

prezzo, e chi, comprandoli, rivendeva le pelli, ricavava spesso pi di quanto aveva pagati gli stessi agnelli con pelle. romanziri (v. m.) id. -iere; romanzu, id. -o. romasa-u (o lanza-u) magra-o. Langiu l. e pure cogn. l, iscarria-iu; sicca-u. romasinu rosmarino, (c.o. zppiri). rombo-oide-oidale id. rondlla id.; rondello, soprann. loc. Rondoni cogn. austese oriundo romano. ronzinu (o brenna) id. -o o brenna. Il cogn. sorg. Brenna deriva dal paese omonimo, prov. di Como. rosa (lat. it. ecc.) id.; dim. -dda-ichdda-ina; v. porzddu, bocciuolo. rosariu id. -io; su Rosariu n., la chiesa di N. S. del Rosario, prima di S. Pietro, rosariu minnju (gergo), bestemmia. Rotariare, recitare il rosario. rosellita-as roselline (di granoturco arrostito), it. galletti o roselline. rosetta calice del candelabro. rosicare rosicchiare; -ada-adra-adre-aduraau-u; -ante, id. (rosicchiante). rosinnolu rusignuolo o rosignuolo; -ddu, dim. rosina-dda pioviggine, pioggiarella. rosinitta rotella-ina (per far lasagne, tagliare la pasta sfoglia ecc.). Anche incastro (del maniscalco). rosolia (it.) id. roslliu rosolio. rosne (it.) id. rospo (it.) id.; rospazzu, rospaccio. rosstto (it.) id. rosura (o rusura) rosura, rosume, pascolo scarso (il tanto da rodere); rosunle top. loc. (a Leddnnaro, Laghinnnnero). rotocalco (it.) id. rotta (it.) id. rotulu-ddu rotolo-ino, (v. zillone, pezza; it. celone). rotunda (sf. sa r.) era il vecchio carcere nuorese di forma rotonda al centro, la rotonda, quello attuale Badu e carros (di b. e c.). rua (v. ruca) via, strada; arruada-uare-uau, fermaare-o (nella via), (v. carrera). rubarja roveto. rubbsco (arrubbsco) arrossisco. Mi ndarrubbsco, ne arrossisco ecc. rubbschere (o arrubbschere) arrossire.

rubinetto (it.) id.; rubinu (da it.) id. -o. rubosu (top. n. su r., il roveto); v. rubarja. rubu rovo. Rubddu cogn. n. ruca (o rua, ruga, da cat. sp.) v. rua. ruca ruca o bruco; ruca n. prec. anche con 2 c

rujre rossre; dim. -ddu-ddos. rullare (it.) id.; -ada-adre-adura-au-u. rulliana anello di rinforzo del mozzo della

ruota del carro.


rum (da it.) id. rumba (da it.) id. runchine rondine; dim. -dda; -one, rondone,

(rucca), gavoese (antico) gusanu, da cat. gusano. ruchtta (it.) id. ruche croce, crocevia, rovescio duna moneta metallica; it. pure croce. La parte opposta di queste monete, n. crastu (it. testa) da lat. castrum o claustrum?, de rucrdis, a rucradnu, di traverso. rucrare incrociare, attraversare, dividere per met, ecc.; -ada-adura-au. rucru (rucradura) it. attraversamento; v. runcu, pezzo, casa runcos, formaggio a pezzi. ruda-dda Ruta graveolens; v. archibusu (it. archibugio, liquore). rude id., indomito. ruffiana-u id. -o. Sa ruffiana pure il rametto per botti (misura di livello del vino od altri liquidi d. botti). ruga (v. rua) via, strada ecc. rughere cadere; pps. rutta-u, caduta-o; rutta (sf.) caduta (sf.). Quando non si vuole usare alcun rispetto ad uno si usa dice: non pesses chi mi ndest ruttu dae coddos, non credere (non pensare) che me ne caduto dalle spalle; r. sa pinna dae manos, cadere la penna dalle mani. Li rughia che pintada-au, gli (o le) cadeva come dipinta-o, gli (o le) stava molto bene. rughina rovina; -ada-are-au. rughinzu ruggine; -ada-are-au, arrugginitaire-ito. ruja-u rossa-o; ruja (sf.) robbia (tintria). Ruju cogn. n., Ruggiu l., Rubiu c. o. rujastra-u-ina-inu rossastra-o-ina-ino; org. subilina-u o rubbunu (cogn. loc.).

it. pure balestruccio.


runcu-os pezzo-i (casa runcu, cacio a pezzi). runda ronda; -ana-anu, vagabonda-o ecc.; -are-

au, vagabondare-ato; rundajola-u, come: rundana-u. rundine (come: runchine). rundinina coda di rondine (segno del bestiame sardo). Pure rundulina. runza rogna; -osa-osu, rognosa-o; runzdda e un euforbio (E. elioscopia L.). ruolo (it.) id. rupere erompere (o aprire un ascesso, tallire dellerba ecc.); v. tuddire, rupere brente, gonfiare lo stomaco; buccone partiu no rupe brente, boccone diviso non gonfia pancia. ruspa (it.) id.; -ada-are-au. rusta cimice, insetto, rapace (v. rese). Pi che altro qualsiasi infestivo. rustica-u id. -o; bestia a rustica, b. a rusticu (di gente vestita alla sarda, in costume; cosina-u, borghese). rustu come runcu. Unu bellu rust e omine, un bel pezzo duomo. rusunle rosume; v. rosunle; rusuzu, come rusunle; rusulo, raspatre; rusura, rosura, rosicchio, rosicchiatura (v. arrusurare-ada-adra-adreau). rutta-orja-u caduta, capitombolo, caduto. ruttu rutto; -ada-are-au; ruttu (pps. m. di rughere) caduto.

254

255

S, s
Esse, cons., 18 lettera dellalf. n., 17 di quello it. Per i suoi diversi suoni vedi grammatiche sarde. Nella fonetica nuorese s suona spesso come r; es. sos boes, sas fadas, sas mamas, che suonano sor boes, sar fadas, sar mamas; opp. isbentiare, irbentiare. sa la (plur. sas, le). Nel c. o. al sing. femm. sa, plur. is (f. e m.) (a sa, alla; a sas, alle). Non scrivere mai assa, assas, m. assu-os ecc. sabotare (it.) id.; -ada-au-azu (it. sabotaggio). sabucu sambuco. Sarebbe stato meglio n. sambucu. saccaja-u ovina-o di circa un anno det, it. recchia-io. Se di circa 2 anni n. semertosa-u (dal lat. semel tonsa, tosata 1 sola volta); se di circa 3 anni, semertosa-u bidusta-u, (vecchia-io semertosa-u); v. anzone. saccajale ladruncolo; v. tascaresu; saccajare, rubare capi piccoli (saccajas-os). sacchtta-dda-ittu-itteddu sacchetto-ino. sacchizare saccheggiare; -ada-au-u. saccu sacco. Pure il sagum lat. (telo di orbace per coprirsi o per giaciglio). Sacco e Saccu sono cogn. it. e s. c. Sacchi n. sono oriundi; saccu, caracalla (v.). sacra sacra. La c n. quasi g; sacramentare, id.; -ada-au-u; sacru, sacro. sacrariu id. -io. sacrificare id.; -ada-au; -ale; sacrifissiu, sacrificio; sacrilega-u, id. -o. sacrilzu sacrilgio. sacrista id.; sacristia, id.; sacrossanta-u, id. o; sacru, sacro. saetta id. saffatta (da cat. safata) (passando nel s. c. per fonetica particolare raddoppia almeno la cons.

mediana, quindi s. c. saffata) it. vassoio; dim. -dda; sp. e a Ottana (Nu) fuente, vassoio. Suonando questo a Ottana si origina il ballo sagada (o assagada-are-au) affanno, ansito, anelito. saghina (o lentre) rugiada. La 1 sta per terra, il 2 la pioggiarella; v. rosina (o rusina), dim. -dda; v. issaghinare (si.) imperlare-arsi di r. sagoma (it.) id.; -ada-are-au-adura. sagura sciagura. De malasagura, di cattiva sciagura, disgrazia. saju saio. Pure su saju top. loc. sala id. -etta dim. salamatta (abba) (acqua) salmastra. salamelcche (it.) id., plur. -es. salamitra gruma o gromma di cannelli fumari. salame id. salamurja salamoia; v. barchile. salariada-iau id. -iata-iato. Pure assalariadaiau n. e s. c. sale id. S. pistu, s. grussu o a preda. Salra, saleredda, saliera; salia-iu, salata-o. saliba saliva; dim. -dda. Sas salibddas, lacquolina in bocca; salibazzu, sputo, sputacchio (se catarroso, n. tllore). Ghettare sa saliba, sputare a terra (perch uno faccia in fretta, tornando prima che quella asciughi). saliche salice (s. selvatici o spontanei: sarpa, il salice rossastro dei fiumi, detto pure vimine, usato per far cesti-ini e rivestire vetri; toba, salice cinereo; pittiche, salice caprino, ecc.; toba per Oliena il fungo prataiuolo; n. tunniu ruju). salidre-ura salatore-ura. Forse salidre era lantico salare-is, il 2 cogn.

256

257

salina (it.) id. (a org. salina, strage). salingresu sale inglese o solfato di magnesio

sansu (o ossichddu de uliba) sansa it. santa-u santa-o. Santu Gabinu, ottobre; San-

sardu sardo (pure i linguaggi sardi, su sardu,

sebada id., non traducibile, caratteristica frit-

purgativo, detto pure di Epson; quello di sodio, meno purgativo e meno amaro, era il sale di Glauber. salippa sale fino o pesto. salire salare; -ia-idra-idre-idura-iu. salizzilicu (azzidu) (acido) salicilico. salnitru salnitro. salone id.; salotto, id. saludare salutare; saludada-are-au-u; saludadas (fachere sas) salutare o fare gli inchini addormentati, e seduti, poggiati alla spalliera di una seggiola, salude, salute. salumeria (it.) id.; salumaju, salumaio. samba (it.) id. m. sambenarja vespaio o favo sanguigno; n. pure ghesparju, it. vespaio. sambenau cognome. sambene sangue. Pure it. sanguinaccio. Sos sambenddos, i sanguinaccini; s. de nare, it. epistassi. sambenosa-u sanguinosa-o, sanguigna-o; aranzu sambenosu, arancia rossa. sambisuga (non ambisuga) sanguisuga o mignatta; sambisugada-au, salassata-o da sanguisuga (a volte con s. in bocca); ambisughri, raccoglitre e venditore di s. Meglio: sambisugadaau-hri; sanguisuga, c. o. sanguinera o sangunera; cat. sangonera. sambucu (v. sabucu) sambuco. sana-u id. -o; -ada-are-au. Per certi sardi sanau lanimale castrato. Fachere su sana-sana (ai bambini, quando si vuol incidere un loro ascesso ecc.). Pure su sana pipiu (fachere). Sanau che pische, sana-o (in buona salute) come pesci (che si credeva non si ammalassero mai Invece non cos!). sandlia Sardegna (antica denominaz.). sandalu (da it.) sandalo; -ddu-ddos. sangrare (da sp. sangrar) salassare; -ada-adraadre-adura-au; sangradura o sangra, salasso. saniette spiffero, saporino, gusto, aroma, (da sp. sainette). sanitaria-iu id. -io; sanitariu (pure sm.) sanitario (ufficiale sanitario, qualsiasi altro sanitario). sanna zanna. Sanna forma il cogn. pi diffuso in Sardegna; var. sannia-io; zannuta-o, v. picozzu, caninu.

tAndria, novembre, Capidanne, settembre; dim. santedda-u o santichedda-u, santina-u; Santina-u (nomi propri). santaju santaio. santarranza (fachere a s.) arrangiarsi. santica-u id. -o, bigotta-o, devota-o; santidade, santit; santificare, id.; -ada-au; santne, id.; Santoni cogn. del sassarese. santonina id. santreccro (v. santreccro, lanticuore) infarto; assantreccorare-ada-au, rattristare-ata-ato. Quindi santreccro, pure tristezza; crepacuore; ipocondria. santu santo. Santu-ddu nomi locali; santuariu, id. -io; santugabinu; v. santa-u. sanu sano; sanddu-os, abbastanza sano-i. Saneddos sezis?, state bene? sanzire suppurare; -ia-iu. sanzina (v. anzina, sangina) it. angina. sapa (l. saba, pure cogn. l.) sapa. Da noi pure binucottu, sbagliato binicottu, it. vin cotto, (detto anche abbattu). sapire (si) accorgere-ersi; -a-u, accorta-o; spia-iu, saggia-io, sapida-o, es. sa carre spia, la carne sapida, ossa il pancreas. Si ndest sapau, se n accorta-o; v. segherare (si). sapidriu (de) di saggezza. No est zente e sapidriu; sapidora, saggezza. sapiente (meglio: spia-iu) sapiente; -nzia, sapienza. sapire (v. sopra), avvedersi. saponada-au saponata-o; saponada (sf.) saponata; -e, id.; -tta, id.; -ddu. sapore id.; -a-u, saporita-o; contr. issaporjada-au, insipida-o ecc. sppadu sbato. sar (v. sas) le. sarba-u salva-o; -ada-are (si s.) -amntu-au. srbia salvia (v. Appendice flora). sarcsticu sarcstico. sarda-u sarda-o; a sa sarda, alla maniera sarda, alla sarda. sardare (o assardare) saldare, assaldare; -adaadra-adre-adura-au. sardina id. sardinna sardegna, sardigna (di mattatoi). Sardinna Sardegna; sardismu-ista, sardismoista.

non dire sa limba sarda ch non esiste); su sardu linsieme dei linguaggi sardi; salda-u l. e sadra-u c. sarmntu sarmento; v. pampinu, it. pampino. A Orosei su rubanu (perch rossastro). sarmone carpa (dai sardi impropriam. chiamata salmone; s. c. sarmone), pesce dacqua dolce. sarpa vimine o vitrice (v. saliche). Pure pesce di mare. sarsa salsa; v. bagna. sarta-u sarta-o; sartina-u, sartina-o. sartoria, id. sartaghine padella; v. cassarola, dim. -dda. sartaresa-u saltarese; v. sartu, salto, campagna. sartiare saltare. Su ballu sartiau, il ballo saltato (dillu n., dennaru olian., de sarrosciada c.), (v. brinchiare). sartilla (nota festa oristanese, pare che significhi rapina; sartillai, rubare) id.; l. runchiu; n. fura, mustrencheria ecc., v. crassazione. sartiu salto; v. brinchiu; v. iscradddiu; sartiddu, salterello, piccolo salto; srtiu mortale, salto mortale. sartiza salciccia o salsiccia; -dda (dim.). sartu salto, campagna. sas (che talora si pronuncia sar, ma si deve scrivere sempre sas) le. Sas mamas, sas beffes (leggi: sar ecc.), sos babbos (leggi sor babbos) ecc. sassu (voce usata pure per cogn. s. c. ma soprattutto s. l.) sabbione. Preda sssina (mamoiad. preda odina, preda e codina), pietra sabbiosa. satellite (it.) id. satinada-au satinata-o; satinu, satino. satira (it.) id. (n. pure iscromba, brulla ecc.). Sau (cogn.) sazzula ceneracciolo; v. cossiu, pro fachere sa bocada. scetti (c. o. per n. poddine) farina (di 1 qualit). Sceti (c. o.) (avv.) solo-amente. sciu! voce per allontanare (sulurjare) le galline che cercano di rubare il grano che si monda (de sa purgadura o ghighinadura o musinadura). scout (da it.) id. scouts (plur. del prec. leggi scauts) id. s (it.) id. (no est in s, non ha i sensi a posto non in s, pron. pers.). s, s, s (richiamo per prendere il pollame). sea (dal cat. sea) (gi quasi scomparso a Nuoro) sede, seduta, duomo, cattedrale.

tura locale e di altre parti dellIsola, consistente in due sfoglie di pasta biolada lavorata con un po di strutto, racchiudenti una sfoglia di cacio fresco filante sciolto a caldo e poi fatto a sfoglia sopra il tavolo con cannello o mattarello (n. cannddu), prima che il 1 si raffreddi. Tutte 1e predette sfoglie (di pasta frolla e cacio), rotonde, sono della grandezza di un piatto da portata (comune, non grande). Si conservano fresche in frigorifero (prima si conservavano avvolte in teli ed in canestro o canestrino (canistddu o canistedda). Dopo fritte (solitamente una sebada per persona) si servono in piatto spolverate di zucchero a velo opp. spalmate di buon miele locale, sciolto a caldo. Si serve prima o dopo la frutta; anche fuori pasto, a piacere. Non confonderle con sas casadinas (pardulas c. o.). Sebada (o Seada) pure cogn. s. c. di scarsa frequenza. sebestare distinguere, (sebeste, v. iscapulriu). secacoro tagliacuore (trad. lett.) strazio. Est a secacoro, fa piet, uno strazio; v. dolu (a dolu e coro). secacrsche (sm.) (voce di gergo) pene, il taglia crescita secapdes mantide religiosa; il noto insetto degli orttteri secapddiches tagliadita (t. l.); il carice, pianta palustre, con foglie taglienti, appetito, tuttavia, da solipedi (che mangiano volentieri pure la lavanda spont. o lavandella [lavandula stoechas DC], la nota pianta aromatica). Direi, anzi, che il cavallo ghiotto delle due predette essenze montane. secaprederi tagliapietre. secare tagliare; -ada (pure sf., taglio, ferita da taglio ecc.); -adra-adre-adura (come secada sf.) -au. Secare ficu morisca, tagliare fichi dIndia (sineddoche). Secare in curzu, tagliar corto. Su porcu pedisecau (gergo per poltroni) il porco con piede fratturato Lesorja secadra, coltello tagliatre. Secare sa passenzia, far perdere la pazienza. Est unu secamntu e matta, un tagliamento di pancia (ossa un rompi scatole it.); secante (it.) id., secare sa conca, dar fastidio; cane secarestes, cane taglia canapi, per gergo, scavezzacollo, rompere. secattu rottura; secau, tagliato, rotto, fratturato ecc.

258

259

seccare (it.) id.; -ada-ante-au. Pure, scocciare ecc.; -atura, id. o scocciatura. sechrra-u scarsa-o, quasi giusta-o o sufficiente ecc. Secherru-secherru, un po scarso-scarsuccio; f. -a. Nel s. c. sono in frequente uso le voci ripetute, unite con lineetta: ribu-ribu, lungo fiume; lari-lari, versante, molto colmao ecc.; v. casi diversi nel testo, per voci diverse. sechi sedici (Secchi, talora Secci per errore anagrafico, cogn. s. c., id.). Sechi prec. accorc. di sdichi, sedici it. secotiana-u tardiva-o, contr. primidiba-u, primaticcia-io. secreta-u id. -o; secretu pure sm. S. che troddia (weller. loc. per indicare persone che solitam. non tengono i segreti. Ricordare che alla c n. corrisp. g it.). secretare parlare di segreti; secretaria-iu, segretaria-io; secreteria, segreteria. secretsa segretzza. seculare secolare; sculu, secolo. scus (de) (di) dietro; zubales de secus, z. (noto segno delle orecchie del bestiame sardo) di dietro (del margine post. di entrambe le orecchie). Dae secus, da dietro; dae innantis, da davanti; dae nois, da noi ecc. seda (da cat. seda) seta; seda biaitta, seta celeste opp. azzurra. sedativu (da it.) id. -o; pure agg. -a-u, id. -a-o. sedattare setacciare; -ada-adra-adre-aduraau-u (setaccio it.). Sedattadorja, setacciatrice (piede di legno dove si fa girare il setaccio setacciando la farina, che cade pulita (di crusca) dentro su canistddu (canestrone)). Zocare a bandu-bandu sedattu (giuoco giovanile) simile ad altro, detto de abbatta-abbatta c. sedda sella (anche come t. geol.); -dda (dim.); seddone, sellone. Sedda, Seddne, Selloni sono pure cogn. loc. e s. c. (il 1). Temperedda sedddda era un pennino usato ancora da qualcuno, qui da noi. seddarju sellaio. seddalitta-u bovina-o idonei a sella, di circa 1 anno det, se di circa 2 sono detti tentorja-u idonei, cio, a tentura, ad essere aggiogati ed usati a lavori pi pesanti (carro, aratro ecc.). Il vitello bitella-u, i vitellini brica-u persino brichichdda-ddu. Bovina di circa 3 a. trbila n. (traila l.), dim. -dda; se m. travu; dim. tra-

vittu. Anche il toro adulto travu (cat. brau; Brau cogn. della zona dOniferi ecc.). seddazzu basto. sede (it.) id. (v. sea); sedentaria-iu, id. -io. sdere sedre; s. a cabaddu, montare a cavallo. sediles sedili. sdina-as setina-e (sono cos chiamati i vermi piatti, platelminti o tenie, degli animali (nelluomo il platelminta pi noto la tenia solium o verme solitario; n. su berme solitariu o ferme solitariu)). Sas sdinas (it. t. l. setine; perch somigliante a nastri giallini di seta); pure sas alisanzas-ddas perch somiglianti a lasagnine di pasta, altrove (Goceano) sdinas o seddeddas sono dolci particolari a forma di sella. seduta id.; opp. settia (m. sttiu, seduta-o). seghedare tagliare o raccogliere su sghede (le stoppie) (pure) portare le manne allaia, -adaau. Acciarpare (per gergo); sghede (sineddoche) stoppie. Usate, una volta, per riempire il saccone (materasso grossolano); seghede, sedu (c.o). segherare (si) accorgere-ersi, avvedere-ersi ecc.; l. srare; -ada-au-u. segheria (it.) id. sejare sorprndere; seju (o sinzale, sinzolu) segno, sorpresa; -ada-au, (v. semida). selnu (pure cogn. a Lotzorai, voce araba, it. mandorletto) fresco notturno, brina ecc.; -adaare-au. selezionare (it.) id.; -ada-au. Pure selessionare ecc. slia-iu (per seria-iu) seria-io. Abbarra seliu, resta serio, fa da bravo; v. asseliare. sellnte (pure top. n.) solleone, sensazione di caldo, momento adatto ecc. Lant tentu su sellnte (weller. loc.) lo hanno colto sul fatto, al momento giusto ecc. sllere (ppiu di altri sardi) sdano; v. turgsa, sedanina dacqua. selz (da it.) id. semare (da semu) produrre pustole. Pure toccare appena (gergo). Non tappo nemmancu semau, non ti ho neppure toccato appena; semu, pustola; -osa-osu, pustolosa-o (con pustole). Dermatite pustolosa mammaria (DPM) degli animali, e talora della donna (puerpera) (semsa). semenare seminare; -ada-adre-adura-au, smene, seme, sperma ecc.; dim. -ddu. Il seme

(di mandorle, pesche, albicocche ecc.) n. chivu (tortol. pappu, da it. pappo, con sign. diverso; v. v. i.), semenare a lascu (opp. a intpide), seminare rado (opp. fitto). semertosa-u (v. saccaja-u) (semertosu pure soprann. loc.) ovina-o di circa 2 anni; s. bidustau, ovina-o di circa 3 anni (lett. vecchia-io semertosa-u). semestre (it.) id.; -ale (de ses meses). semicpiu semicupio. (sabba a chttu). smida segno (v. sinnu, seju, sinza-olu ecc.), segnale, traccia, (smida top. freq.); percorso, percorrenza. seminarista id.; -ariu (errato ziminariu, pure top. loc.). semza sei mila o seimila; semizerchiu (da it.) semicerchio; semizicru, semiciclo ecc., voci moderne da it.; v. emizicru, emiciclo. semodare notare, distinguere, discernere ecc. Si li semda pacu-pacu, gli si nota poco-poco; ada-au. semosa-u (v. semare). semovente (it.) id. smper sempre; semperaccando, comunque, tuttavia; v. casumai o casummai. smprizze-na-ne semplice-iona-ione. semu (v. semare) pustola, pure la sola crosta di pustola. senadra-e senatrice-ore; senau, senato (palattu madama); camera dei deputati, montezzitoriu, su faveddadorju (it. parlamento). snde (avv.) sebbene, malgrado, essendo che, con tutto che ecc. Sende chi fippo a buzzacca bodia, man azzettau, con tutto che ero a tasca vuota mi hanno accettato; snde, quindi, accorc. di essnde. sene (o chene o chenza) senza; lat. sine, sp. sin, da cui deriva forse cogn. Sini. senecare diffidare, rimproverare, richiamare uno allordine ecc.; -ada-au-u. sneche (dal lat. senex) vecchia-io, attempatao, matura-o, assennata-o, giudiziosa-o ecc. Senes cogn. di Bolotana e Orotelli; omine seneche, uomo assennato. Fmina sneche, donna assennata. sennora-e (o sinnora-e) signora-e. sensale (it.) id.; -assione, sensazione; sensassionale, sensazionale. sensibile (it.) id.; -idade, id. -it; sensibilizare, id. -izzare; -ada-adre-au.

sensu senso, sensorio; plur. sensos. sentnzia id. -enza; -iada-iare-iau. sentia-iu sentita-o. Pure puzzante; sentiu-ios

(come sensu-os) sentimento-i. sentimentale (it.) id.; -osa-osu, id. -oso; come prec.; -u-os, sentimento-i. sentinare sentire, accorgere (si s., is. -ersi); ada-au; -ella (it.) id. sentire (v. intendere) id. Pure puzzare; -a-u; sentre (it.) id., notizia, indizio. sepe siepe (anche sa de serrare aghedu), v. issepare, recintare con siepe. seperare separare. Per i pastori si inizia a separare i figli dalle madri (per avere pi latte nelle mungiture) dopo una quindicina di gg. dalla nascita dei predetti figli. Se il tempo molto cattivo non si seperat, allo scopo, ben inteso, di salvare questi ultimi; v. isseperareada-au-u. sppia id. (ossu e srpia (per sppia)). I pastori usano questosso, riducendolo in polvere, per collirio polvere del bestiame. Non ritengo assolutamente possa dare buoni risultati terapeutici. seporcru sepolcro. sepurtare (di uso poetico) seppellire; -adaau-ura, stesso uso. sequestrare (it.) id.; -ada-au-u. serafica-u id. -o. Serafina-u-dda-ddu. serale (it.) id. seranile luogo degno di seranu; seranu, ballo serale, luogo dove si balla. Serbadora-e Salvatora-e; Badora-e, Bobore ecc. serbatoju (v. m. da it.) id. -io; serbire, servire; -ia-idra-idre-idura-iu. serbissiu servizio; serbidorju (darnie e bugni) porta di servizio delle api. sere essere (pure cat. ser). Mezus seret istau, meglio fosse stato, ecc. serdda (o muzza) lotto o dama delle carte da giuoco. Matta e serdda, panciuta-o, come detta dama. Serdda pure soprann. loc. serena-ada id. serenicu cappotto corto (v. a serenu). sernu id. -o, come selnu; serenicu, cappottino corto fino alle ginocchia, dorbace, con cappuccio, lo usavano i giovani che vestivano in costume sardo alla sera per andare ai seranos od a far lamore dalla loro morosa Era cio soprabito di gala. Laltro soprabito dei sardi che

260

261

vestivano in costume sardo era su gabbanu opp. su saccu, entrambi dorbace (il 1 nero, il 2 grigio). Questultimo solo per campagna, per coprirsi appresso al bestiame o per giaciglio in capanne ed alapinnas. seria-iamente-iedade-iu seria-iamente-ietio. serile (o sirile o tirile o zirile; da lat. membrum serile) pene pure di bestie; assirilada-au una bestia troppo magra, sottile quasi come un serile. Es. molti suini bradi con tanti ascaridi in corpo sono quasi sempre assirilados, (v. seg.). serione (o sirione, sriu) germoglio (di cipolle, ecc.). Se di patate, n. tuddu-ia; ossa: tallo-ita, (v. prec.). sriu (v. seria, ecc.) srio. sermone (dei poeti) id., discorso, predica, ecc. sero sera; custu sero, questa sera; cras sero, domani sera; pusticrassro dopodomani sera, ecc.; erisro, ieri sera; janterisro, avantieri sera; dinnantis e jantris (sero) avantieri laltro (sott. sera). serpnte (it.) id. (v. terpe-a). srpia (ossu e) osso di sppia. serra (voce usata pure per cogn. s. c.) sierra o montagna, altipiano, sega. Forse pure catena di monti. Sa serr e sanca lo spigolo della tibia alla gamba; serracru, saracco (nota sega corta); serrne, segone; serrittu o serrdda, seghetto; serracu (t. geol.) piccolo valico; serrachddu, valicuccio. Cos cat. serra, sega, catena di monti ecc. serrare id., chiudere; -ada-au; -adura, serratura (n. pure frischiu); -adore, segantino o segatre; v. pugnettri, segaiolo; serralliu, serraglio; serranda (it.) id.; serrdda (v. serra); serrittu (cogn. mamoiad.), v. serra; ocros mesu serraos, occhi socchiusi. serrenti (c.), n. serente, it. rasente, vicino. serrne segone. Pure dermatite schienale di suini. sertu serto. servazina (v. m. da it.) selvaggina. serzente sergente. ses sei, pure 2 voce del pres. ind. del verbo essere n. so, ses, est, semus, szis, sunt. Questultima t si fa sentire quasi niente nella fonetica locale; sarebbe bene, per, scriverla egualmente, come quella della 3 pers. (est), per ortografia. Talora foneticam. lest si legge er o es. Se seguito da voce che inizia con vocale si

pronuncia (es. est andau ecc.). Non trasf. in r la s finale di ses, sei (6 numero) es. ser dies, ses dies, sei giorni. Neppure si deve fare uso di vocale parag. e nei pred. numero e verbo (est) (sunt). seschntos seicento; f. seschntas; seschntos annos, seschntas dies (meglio sese), sa seschentos, sa seschentos murtipra, la seicento, la seicento multipla (automobili assai diffuse negli anni 60). ssi (come s) s; lassalu e sesi, lascialo da s, per abuso fonetico La i di ssi paragogica. sessale (v. sensale) sensale. sessanta-ina id. sessare cessare; -ada-au; est cuminzande a sessare (e proghere) sta iniziando a cessare (di piovere) opp. de criare, di fetare (deporre uova), perfino di parlare. Non sessa mai, non smette (o cessa) mai (di parlare). sessione id. sesta-u id. -o. Su sestu (o festu?) pure la vulva (chiamata pure natura); sestare (v. festare) tagliare, modellare ecc. Sestu, festu, taglio, ferita, vulva ecc. Preferire attettu. settanta-sima id.; m. -u, id. -o; settantina, id. sette id. (non scriverlo mai con 1 t); settebllu o lillu, settebello; settemmsu, sette e mezzo (giuoco di carte). settechntos settecento; settemiza, settemila. sttia seduta; sttiu, seduto; settidrju, posatoio; sttile, terreno piano, dove solitam. si seminano cereali. settima-u id. -o. sttiu seduto, montato (a cavallo), ecc. settizzema setticema. settre id. seu (ozu) sego. Seu pure cogn. s. c. Suna (antico rione nuorese); suenesa-u, seunese (abitante di Suna). severa-idade-u id. -it-o. Severina-u, id. -o. sezu (z, dz) seggio. si se; si mi toccas, se mi tocchi. Si si tuccat, se si avvia; sistudiat, se studia; si che, si nche, si nde; si si ndandat, se se ne va; se ne ecc., si mai, se mai; specialmente. si (nota musicale it.) id. s (it.) id., opp. n. eja, sisse (contr. nosse). Lant torrau su s (ad uno che chiede donna per amore, moglie) gli hanno detto il s; cio

risposta affermativa. sia via, scia, riga, traccia, segno ecc., sias (cognome). siamesa-u, id. -e. siat sia. Ancu siat portantau (weller. loc.) (per chi si vuol far correre a portante, opp. irbinarjau) che sia fatto correre (a portante) opp. sbrindellato. Pres. cong. di essere: sia, sias, siat, siamus, siazes, siant. siatica sciatica. sicariu (v. m. da it.) id. -io. sicca-u secca-o; siccanna, siccit; siccare, seccare; -ada-au; -ina-inu, segaligna-o; v. pure iscarraitta-u (da carre) scarnita-o. V. lanza-u; romasa-u. sicche (sinche, sinde) (meglio staccati: si che, si nche, si nde) se ne. sicch (it.) id.; siccu (v. sicca-u); s. prpere, completam. secca-o; s. che corru. sichnte seguente; v. iffattu, appresso, seguente. sichire raggiungere, seguire, continuare, seguitare, mettere appresso, ecc.; -ia-iu; de sichiu, di seguito; sichi-sichi, subito dopo, appresso, ecc.; e gae sichinde o de sichiu, eccettera (v. narrere). Sichi-sichi o fattu-fattu (v.) di seguito, a sichidura, di seguito. sichizne mandorletta rinsecchita (vizza). Pure detto a persone (catorciolo). sicomnte (o si comente) siccome. sicosi (it.) id. sicunda seconda; -aria-ariu, id. -ario; -ariamnte, id. sicunde (avv.) secondo; sicunde mene, tene, issas o issos, secondo me, te, esse-i. Sicunde bio, secondo (come) vedo, ecc. orun. sicunne bio. sicundina-u secondina-o; sicundu, secondo, it., su sicundu o su e duos (f. sa e duas, it. se-conda) ecc. sicura-u certa-o. sicuranzia (o sicursa) sicurezza. sida (pure cogn. c. o.) frasca; v. assidare, tagliare frasche (per alimento di bestiame, per scarsezza o copertura (da neve) del pascolo di terra). Sida voce log. camp. ogliastrina; v. frongia (pure cogn.) c.; frunza l. n., ramo, bacchettina (v. bara da sp. vara, come i 2 prec.). sidarju (o feridorju a pare) ricovero di scrofe e loro piccoli dopo essere state 15-20 giorni in ricoveri singoli (predarjos), fino cio che madre

e figli si conoscono bene e questi ultimi riconoscano altrettanto bene la propria poppa (pisturra) per non morire di fame (ispisturraos, it. spoppati). Si pu morire cos anche per sopra numero di nati di fronte al numero delle poppe (pisturras). siddare come seg.; -ada-au; (siddau pure sm. sinonimo di ascusorju) tesoro. siddire sigillare, arrestare-arsi ecc. Abbarra siddiu o chin sas barras siddias, resta sigillato o con le ganasce sigillate; abbarra siddu che cozzula, resta chiuso come arsella (perfettamente zitto), siddia-iu-u; siddu, siddau. Lantico pradu e siddu era forse il prato stabile, in cui il pascolo era di diritto. sida-u assetata-o; sdiu, sete; alluscada-au e sdiu, allucinata-o dalla sete, ossa assetatissima-o, (su sdiu, su sitis a Bitti. Sidra-re Isidra-ro. sinda azienda, i beni immobili, podere, propriet, (fattoria). sinzia scienza, sapienza. siero (v. soru, pure cogn. s. c., pure Soro italianizzato) id. Oggi si usa siero it. e s. c. per indicare il siero di sangue; e soru per indicare il s. di latte. sifilide (it.) (v. m. del s. c.) id.; prima si diceva su franzsu it. il male o morbo francese, mentre in Francia era chiamato il male napoletano. Nel medio evo era: syphilis seu de morbo gallico, sifilide o del morbo gallico (francese) (opera di Gerolamo Fracastoro); v. lett. it. sifne (it.) id.; -ada-are-au, sifonada pure sf. sigajne cipollaccio con il fiocco (Muscari comosum); (v. Appendice flora). sigaretta (it.) id.; v. zigarru, sigaro; dim. -ddu. sighiddu sigillo; -a o -ada-are-au. Quando uno esce dalla galera gli viene augurato dagli amici: chi ti siat sighiddu-a, che ti sia sugello! sigla-ada-are-au id. -ata-are-ato, opp. sigra n., ecc. silenziadre id. -atre; silnziu, id. -io. sillaba (it.) id.; -ariu, id. -ario. sillssiu cilicio, peso, supplizio ecc. Ja lu piccas su sillissiu! gi lo prendi (prenderai) il cilicio! (gergo). silos (da it.) id. siluet (da it. v. v. i.) id., voce franc. siluru (da it.) id. -o; -ada-are-au; -amntu, siluramento.

262

263

simbulu simbolo. simile id.; -ilmnte, id. similro (it.) id. simmetria (it.) id.; -ica-icu, id. -ico. simpatia (it.) id.; -ica-icu-icona-icne; simpati-

zante, id. (it. con 2 z) -are-au.


simpriche (o simprizze) -ona-one, semplice-

iona-ione.
simula (pure cogn. simula o simbula) semola;

dim. -dda, semolino.


simulare (it.) id.; -ada-are-assione-au, simu-

lata-are-azione-ato. sinche (v. sicche, sinde) (scrivere meglio: si che, si nche, si nde) se ne. Si nche fughint, se ne scappano. snchera-u sincra-o; latte sincheru, latte genuino (senza aggiunta di acqua); v. bertra-u, veritiera-o, sinonimo del prec. sincopada-au (da it.) id. -o. sincrona (it.) id.; -izada-izare-izau-izadre, id. -izzata-izzare-izzato-izzatre. sincronu sincrono. sindacale-alismu-alista-au id. -alismo-alista-ato. sinde (v. prec. sicche, sinche). sindicu sindaco. La voce n. e s. c. viene da sp. sindico. Conca e sindicu, testne. sindria (cat.) anguria o cocomero. A Tortol si confonde con il melone, ed allora si usa dare il nome di poponi a questultimo e di meloni impropr. alla prima. sinddoche (it.) id. sinfonia (it.) id.; -ica-icu, id. -ico. singolare (it.) id.; -armente, id.; sinnificadaare-au (pure sm.) significata-are-o. sinnra-e (v. sennora-e) signora-e; dim. -ddaddu; sinnra, averla (ucc.). sinnordda cavalletta (con ali colorate di rosso e verde). sinnorica-u signorica-o; v. assinnoricada-au. sinnorile signorile; sinnoriu, signoria. Ora pure n. sinnoria. sinnorilidade signorilit; sinnorina-u, signorina-u; cane sinnorinu, cane di scarso pregio (che teme il freddo ecc.). sinnoriu (v. sinnorile) signoria; linsieme dei signori; v. pastoriu, mereu. sinnorona-e signorona-e. sinnu segno (in Sardegna eseguito alle orecchie di bovini, caprini, ovini, suini; v. bocada,

zubale ecc.). Talora viene pure eseguito in altri animali (solipedi, cani, gatti). Pure gli arabi eseguono segni analoghi (pare anche in numero esagerato) e gli eschimesi sulle orecchie delle renne. Anche questi pare eseguano sulle povere bestie anche i marchi a fuoco come in Sardegna (al collo e coscia lato sin. solipedi; alla groppa lato sin, bovini e talora solipedi). In ovini, caprini, suini si esegue pure il tatuaggio comunale (int. or. sin.). Altri eventuali tatuaggi alla coda o coscia (zone senza peli). Gli argomenti su accennati avrebbero bisogno di trattazione particolare. M. Pira di Bitti chiama sinnos (plur. di sinnu) pure qualsiasi segno, che per natura segnerebbe luomo sin dalla nascita I segni principali del bestiame sono (per noi nuoresi): trunca-as, suppada-as, zubale-es, naria-ias, iscalaas, rundinina-as, pertunta-as; c. o. spizzada-as, a n. trunca-as, giuali-is, a n. zubale-es, nairi-is, a n. naria-ias, pizzucavanu-us, a n. iscala-as, rundulinaas, a n. rundinina-as, pertunta-as, id. n., pure bocada e secus o dinnantis plur. -as. La suppada n. c. o. carfida-as; sa trunca n., c. o. muzzia; plur. -as, n. -ias (c. o.). I Fonnesi e galluresi cambiano denominaz. ai segni (sempre eguali) nuoresi. Per es. sa suppada ferida o scodograda o scorriada; la naria diventa pindina g. Il doppio segno di truncasuppada dovrebbe essere vietato per evitare facili contrassegnature (e abigeato, n. mustrencheria). Pu essere concesso di fare sa trunca a unorecchio e sa suppada allaltro. V. per tutti i segni e marchi del bestiame un ottimo libretto del Col. dei Carabinieri Rag. Pietro Luna di Pozzomaggiore, residente a Nuoro. Istare a unu snnu, non mutare parere (metafora), (suspu). sinonimu (da it.) id. -o. sinono (si nono) se no, oppure. sinovite (it.) id.; v. martizza, frammizzu. sinsirione saputello, sapientone, spilungone. sintassi (it.) id. sintesi (it.) id. sintomatica-u id. -o; v. su male e sa ficu, carbonchio sintomatico; -u-os. sinu seno. sinza-ale-olu segno; -are, segnare; -ada-aduraau; v. sinnu (sinnadre, id. -atore). sinzra-idade-u (v. sinchera-idade-u, berdaderau) sincra-it-o. sinzilla-u sincera-o (v. prec.). sinzolare segnalare; -ada-au-olu.

sipariu (da it.) id. -io. sirba germoglio, selva. Porcu e sirba o porcrapu

o sirbne, cinghiale; -ddu. Sirba (anche) vinco, vincastro (v. frunza-itta), sirbonazzu, grosso cinghiale, sirbonare, andare in cerca di cinghiali (sirbone-es). sirna (it.) id. sricu (ferme) verme sericeo, baco da seta. Per gergo pure: persona magra; v. sirile, assirilau (etimi diversi da prec. sricu) (non dire slicu (ferme s.)). sirile (o serile, v.) (tirile, zirile) pene (membrum serile dei lat.ni) assirilau. sirine (o serione) germoglio (di bulbi). Pure pene (gergo); -ada-are-au. sisaja (c. o. pratdda) (blatdda) it. blatta (Periplaneta orientalis, ecc.). sisa zinzino, tantino (una sisa e bentu, brezzolina, ecc.). Quindi folata. sisinu sisino (5 cent. di franco sardo antico) (2 sisinos, 1 soddu, 3 sisinos, nobergales (dizzottu din s.)); v. callaresu (din s.), citu s., it. centesimo. sisse s; sissennora-e, sissignora-e. sistema (it.) id.; -ada-are-au; -atica-aticu, id. -atico. situare (v. pnnere) id.; -uada-uau; -uassione, id. -uazione. sizillu (v. sighiddu) sigillo; -ada-are-au. Sizzilia-iana-ianu (o Zizzilia-iana-ianu) Sicilia-iana-iano. Il grano turco, n. trdicu moriscu per c. o. ciccilianu (su); macinato grosso per polenta casalinga (pi gustosa di quella macinata fina) c. o. lussargia (perch solitam. conservata per provista in sa lussia (it. granaio, cassa granaria) detta pure orriu n. (n. pure lussia)). soberana-u sovrana-o (le due voci n. e s. c. ricorrono nei gosos n., goggius c. o.). Soberana pastora de su M. e Gonare ecc. sobrare avanzare, restare; -ada-au; sobru, avanzo; de sobru, davanzo, in sovrappi. soca id. o socca o soga o sogato; v. issocareadre nel n. e s. c. pure con 2 c. sochdda (o socchdda) socchtta o soghtta. socra-u suocera-o (n. e s. c. da cat. sogra-e). Le forme n. annasocra-u hanno origini cat. (v. Gramm. Catalana a pag. 60, art. pers. en per il m. la opp. na p. il f.). Es. En sogre, il suocero o il Signor (opp. don) suocero; na sogra, la suocera o signora suocera (donna suocera), ritengo per un senso di maggior riguardo. Mol-

te origini cat. o sp. di nostre voci non sono indicate (es. sobrare-ada-au, ecc.); v. solitam. le g l. o c. o. diventano c nel n. e viceversa (socra). Socronzas-os, consuoceri. soda (it.) id.; sodina (it.) id. soddisfachere (da it.) soddisfare; -atta-attu, id. -atto; -assione, id. -azione. Si noti come nel n. la z scempia it. diventa ss e la doppia diventa z. soddu (pure cogn. s. c.) soldo (10 centes. del franco sardo antico), 2 sisinos, moneta, (v. lmpinu. sof (v. v. i.) id. soffrrere socorrere; sofferta-u, occorsa-o. Itte ti soffrit, che cosa toccorre. soffocau (caule) cavolo stufato, cotto con grassi. sofisticare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraare-au; -u, sofistico (che da noi ha per lo pi signif. di furbo, scaltro). sol (da it.) (nota musicale) id. sola (sf.) suola; sola-u (agg.) sola-o; a sa sola, da sola-o; -amnte, id. sole id. (nel c. od in una parte del c. soli, sobi, soi; Soi pure cogn. c.). Limmagine del sole che mette grinas (crini, capelli, raggi) in mare classica pure it. Altri chiamano queste grinas pure neas (v. Voc. Sardo dello Spano: nea (sf. mer.) alba, aurora). Siamo, dunque, quasi l; neare (l. n.) volere, deriva forse da neu (voglia, solo voglia materna od angioma teleangetasico, n. pure gula o deszu. Siamo l; neosa-u, volonterosa-o, su sole (v. ocriruju). solenne-idade (da it.) id. -it; -emnte, id. soltta (it. e s. c. Pure cogn. orotellese) id. solfamide (it.) id.; -ica-icu, id. -ico. soliacra bagolaro, spaccasassi (Celtis australis; spont. e cult.). Fornisce un bel legno bianco, molto flessibile se lavorato, usato per far gioghi o giogali leggeri, manici e chiodi di suo legno per secchi di sughero (chircos e assabeddos) (it. chiodi girevoli, ganci ecc.) de malunes de furticu. Molti ragazzi mangiano i suoi frutti dolci, grandi quanto un cece. Allo stato selvatico quasi sempre cespuglioso. Cultivar sempre un albero alto, grosso, dritto, resistente ai venti; c. o. surzaghe, sugarza; l. surzaga. Il frutto cixirddu per Cagliari. Fruttu americanu per sass. soliana-u soleggiata-o; solatia-io, aprica-o. Su solianu, su sellente, solleone.

264

265

solita-u id. -o; -aria-ariu, id. -ario; solitriu

(sm.) passero solitario (ucc.). sollezzitare sollecitare; -ada-au-u (sollcito). solobrare (da sp. cat. solovrar) sciogliere. Solobrada-au sias! (bestemmia nuor.), che tu sia sciolto! Abbarra solobrada, resta sciolta! solu (avv.) (n. pure pezzi, c. o. fetti o scetti; l. bezzi; olian. segi ecc.) solo, solamente, soltanto; v. sola-u, sola-o; solu (v. prec.). solubile (it.) id.; -ussione, soluzione; solvente (it.) id.; solvibile, id. soma (cogn. orun. Pi comune da noi suma. Anche i Soma dOrune, sos de Suma); soma (suma) pu essere it. rasiere (a Bonorva I somu o I rasri, lt. 96 circa). Quindi soma bon. o rasri bon. misura per liquidi. Pu darsi che il cogn. orun. Soma venga da Bonorva. sommerzibile (da it.) sommergibile; -ista, id. sonare suonare; -ada-adra-adre-adura-anteare-au; v. sonu. sonajolu (o grillu) sonaglino (per cani, ovini, ecc.; pure per gatti), v. pittilu. sonajolos (v. Appendice flora) silene inflata (fruschiajolos, s. cucubalus). sonazada-are-au-u detto del suonare sonagli. sonazera sonagliera (una specie di collana larga di pelle o stoffa piena di sonaglini per cavalli in festa e talora da corsa). sonazu sonaglio; dim. -ddu; se grosso, marrazzu. Pure piccarolu (da cat. picarol); -ddu (dim.). sonda-are id.; -ada-au. soneria id. sonette armonica a bocca; dim. -ddu. sonnia-iu assonnata-o. Sonnia pure nome di vacca (sorniona, sonnacchiosa). sonnicrosa-u dormigliona-e, sonnecchionae ecc. sonniferu (da it.) id. -o; sonnire, dormire; sonnis-sonnis, dormiente; a dormiveglia. sonnu sogno (v. bisione n., bisu l., sogno) mama e sonnu, ooteca della mantide (messa ai bambini irrequieti, sotto il cuscino del loro lettino, convinti che possa conciliare a loro il sonno). sonu suono, fonma. sor (v. sos) i, gli. Sor fonetica frequente di sos seg. srbere infradiciare; pps. sorta-u, fradiciaio. Pira sorta, pera fradicia. Pira fatta, pera molto matura (a polpa scura). Nibe sortu, neve

sciolta; n. carapinna (dal tosc. carapigna) sorbtto (specie di gelato tuttora in uso). sorbcu ascella; talora n. surbicu. Altrove surcu da cui il top. org. su suercne (la nota dolina carsica del Sopramonte org.), it. ascellone. sordadare soldatare, fare il soldato (il militare); sordau-addu, soldato-ino. Su sordaddu pure il saltimpalo (olian. scrareargiu) perch si posa solitam. sopra sa scraria, n. iscrarsia, stelo dellasfodelo. sordaria soldatume, linsieme dei soldati; sordau (v. prec. sordadare); sordau rasu, soldato semplice (sp. sordado raso, prete raso ecc.). sorde (dal lat. sorde, -is) inverminazione (di piaghe o ferite da ditteri che depongono le loro larve); sordia-ire-iu, inverminata-are-ato. Pure sporcizia. Larve (dette) it. cagnoni. sorforica-u (o furforica-u, v. furfazu, zolfo o solfo) id. -o. sorgolina-u (da sorgo; doveva essere pure it. sorgolina-o). Per n. per il mantello frumentino dei bovini striato scuro; c. o. bertiazza-u o pertiazza-u (rassomigliando le dette strisce a colpi di pertica). Questi bovini, ora scomparsi o quasi, erano ritenuti fra le razze locali pi rustiche, resistenti al lavoro ed alle malattie. Pertiazza-u, per gergo, pure restiaio, pertinace, testarda-o, ecc. v. n. te-storrudau (da sp. testoruda-o), ostinada-au, prepotente; matticruda-u ecc. soricadra-e cacciatori buoni di topi (dei gatti). soricare prendere topi (dei gatti). sriche (pure cogn. bitt.) sorcio, topo; s. e padente o ghiro sardo; s. e casu (gergo), persona avara; v. craschiabuddas; dim. sorichddu. sorichina (ispina) asparago nero (spont.). Per altri spina sorixina o sp. de topi, ginestra sarda e del Moris, usata, secca, pure per abbrustolare i suini macellati in campagna od a casa (credo fonn. crapru, villagr. scrallu) (a Villagr. pure top. su ponti de su scraollu). Da noi per tale uso (pro uscradina-u) si usa lelicriso stecade, n. frores de santa Maria (errato di S. Jubanne, da dare, questultimo, alliperico). sorichittos (nome dato a diversi murici di mare, usati pure per collane nuragiche, ed ora per giuoco di giovent) murici, detti pure n. caracolos.

sorrastra cugina; fradile, cugino; (dim. sorrastrdda, fradileddu). sorre sorella; frade, fratello; dim. -ichdda, ichddu; sorellastra e fratellastro it. n. sorre, frade de unu ladu; ghermana-u, sorella, fratello (de 2 lados, it. fratelli germani). Per certi sardi ghermana-u, cugini in 2 grado; v. carrale; v. ghermana. sorrocrare russare; -ada-au; sorrocru, russamento; v. pocchiu (o cascu) bocchio, rantolo; cascu (pure) sbadiglio; sorrocru (pure) raucdine o ronfo; sorrocrare, ronfare, avere raucedine; o ronfo; sorrocrare, ronfare, aver raucedine. sorruschiare (v. surbuschiare) (sorruschiu, v. surbuschiu) come prec. russare sorta-u (v. srbere) sciolta-o, fradicia-io, marcia-io (v. marza-u). sorte id., destino, fortuna, assortimento; a sorte, per sorteggio; tirara sorte, sorteggiare; una sorte e boes, un assortimento di buoi, una coppia di buoi. sortri colui che cerca la fortuna (pure chi, privato del gregge, riceve una pecora gratis da altri pastori; una da ognuno fino a formare il numero solito da lui posseduto Chiedono dette pecore suoi amici). soru (v. siero) siero di latte. sos i, gli (v. sor). Scrivere sempre sos per ortografia, anche se talora sos si pronuncia sor. sosoi (sm. su sosoi) la bua-etta (t. infantile). sostituire (it.) id.; -uia-uiu; sostitutu (da it.) id. -o; -ussione, id. -uzione. sostre (voce cat. sp.) soffitta-o; v. istufdda, abbaino; sp. pure cielo raso, l. chelurasu. sottomissione (da it.) id.; -ittere (da it.) sottomettere. sottordine (it.) id. sottoscritta-u id. -o; sottoscrivere (it.) id.; issione, id. -izione. sottosecretariu sottosegretario; -iau, id. iato. sovrumana-u (da it.) id. -o. sovversiva-u (da it.) id. -o. sozzia-iedade-iu socia-iet-io; sozzida, soccida. stuggias astucci (v. iscarponeddos). su il (a sa, su, alla-o); sua-uas, sua-e. suave (voce poetica) soave. suba (sp. desove) fregola o foia; degli animali, ma, talora, ironicam. si usa la voce pure per

le persone. Subada che gattu, in fregola (libidinosa) come una gatta; -ada-are-au. sbaru (v. smene). subbida-u (o con 1 b) ombrosa-o, sospettosao, timida-o, detti soprattutto per cavalli, facilmente adombrabili. subbiu subbio (del telaio). subburgu (v. burgu) sobborgo, borgo. subrju sughera (Quercus suber L.), noto pure librido liche suberinu (Quercus ilex-suber Borz). Fortcu o furtcu, sughero; gherdne, sugheraccio. subta-u (o con 2 t), pps. di subighere (v.) impastata-o. Ancu sias subta-u! che tu sia impastata-o! subghere (dal lat. subigere), mettere o dare sotto (per un lavoro), nel n. iniziare le operazioni della panificazione casalinga, impastare, ecc., p.p.s. di subghere : subettu-a opp. subghiu-ia; v. cochinzu (panificare). subiles cordone testicolare (n. pure bittas paragonando i primi alle fettucce, nastri ecc.). Il top. n. sos subiles era forse come voce prec. opp. sos ubiles (sos cubiles) gli ovili (il top. vicino a su M. de Lollobe, SantAndria, ecc.). subissare (da it.) id.; -ada-au-adra-adreadura. subrimatu (o subbrimatu) sublimato. subrina (o suprina) affanno, asma. Pure doglie (come: pispinu; v. pispinia-ire). succhna dopo cena (lat. cnula) (n. pure puschna). Solitam. si d a puerpere o a persone ammalate, deboli ecc. scchida (o suzzida) sudiciume o grasso della lana che si lava per 1 volta. succone spavento (v. assucconare, sassucconare sin. di sassustrare). succorrada cornata; succorrare, dar di corna; -ada-au-adra-adre-adura. succu (voce usata pure per cogn. a Orgosolo, Nuoro ecc.), altrove: fregula, pistizone; it. grattata (media, grossa, piccola, o minuta). succrrere soccorrere, allentare (una fune ecc.). Pure far scorrere ovini in un recinto: mandra ecc. (perch non stiano pigiati). Pure: scorrere ecc. succursale (da it.) id. succurta-u (pps. di succurrere). sucutare gocciare, sgocciolare, scolare; -adaadura-au-u.

266

267

suddita-u (da it.) id. -o. sudorare sudare; -ada-au-e. sudre sudiciume (come: succhida, suzzida), v.

issudriare, levare su sudre. suffernte-nzia sofferente-enza. suffrata respirazione con crepito; v. prespir, it. bocchi, rantolo-i. suffrighere soffriggere; suffritta-u pps. del prec. Suffrittu pure sm. suffrire soffrire; pps. sufferta-u; -imntu, suffernte, soffrente ecc. suffria-iu furiosa-o, iraconda-o, stizzosa-o, nevrasterica-o, ecc., (c. marettosa-u). sughe scrofa; dim. sughdda, sughitta, sughichdda (raram.). sughere suggere o succhiare. Poppare; top. nuor. su sughelatte (succiaca, pre; v. passalitorta (egualm.) succiacapre o caprimulgo; ucc. notturno noto). Su sughelpore (il succialepre): stretta ineducata di gente spiritosa e forte a ragazzini deboli, per il gusto sadico di vederli contorcersi. sughidura succhiatura, poppamento ecc. suiles (v. subiles) forse questultima voce errata per indicare i suiles, sughiles (ovili per sughes, scrofe), opp. dal lat. suiles, ovili di suini. suizzidare (si) (v. m. da it.) suicidare-arsi; ada-au. Da noi sono pi frequenti i suicidi maschili che femminili; -iu, suicidio. sulas (cogn. s. c. frequente) (v. surbas, sing. surba) lsina-e; surbone (v. punzone). sulare (meno frequente di buffare) soffiare; ada-adra-adre-adura-au. Sulafocu o buffadre, soffietto per il fuoco. Sulada o basada la bestia con mastite cangrenosa, che, si crede soffiata o bacciata da animale velenoso (soprattutto dallinnocuo gongilus ocellatus). Altri pastori credono che questanimale sia il predetto sughelatte Sulci (o Sulcis) attuale S. Antioco, (Surzi, Santu Antiocu). slidu (o zliu, o piliu) soffio, respiro, alito (v. lidu), fiato. Non lessit mancu slidu, non gli esce neppure fiato. sulintte solinettino, collettino (di grembiulini scolastici ecc.). sulittu (o fruschiajolu) fischietto, zuffolo. sullevare (da it.) sollevare; -ada-adra-adreadura-au; sullivu, sollievo. sulne (o fusne) dainetto (con corna dritte,

lisce, di circa 1 anno det). sulurjare subbugliare, far scappare (le galline che beccano il grano destinato al molino per panificazione casalinga, ecc.); -ada-au-u (subbuglio ecc.). suma (o summa) somma. I sumas, insomma (pure n. issmas o insumas). sumbrssa (o bunzu) ingrossamento di un osso (soprosso), pomfo, gonfiamento. smene (dal lat. sumen) grasso della pancetta delle scrofe; suino, pancetta, v. sbaru. sumire gemere, sorbire; -ia-iu; -idura, sorbimento; v. zumire, ingomare. summa (o suma) somma; -ada-are-au. sumortire (sumurtire), -ia-iu, ecc. v. sumurtire. summossa (v. m. da it.) sommossa (v. pilsu, supzu ecc.). sumundare (o ammerare) aggiungere (legna alla carbonaia; v. pure arribbuccare). sumurtire ammortire, appassire (di erbe, che si tagliano e si lasciano appassire). Pure di panni, che si lavano e si lasciano ammortire con il sapone. Pps. -ia-iu-idura; v. sumortire (da preferire a sumurtire per non mutare la base, ossa il sost. mortu, da cui deriva il verbo denom. sumortire). sumuscrare abbruciacchiare; -ada-adura-au. suntu sunto. sunza (da l. assunza) sugna; n. pure adipe, come it. suora (it.) id. superare (it.) id.; -ada-au. superba (sf.) sorba-o; superba-u (agg.) id. -o; -ia, id., v. intrga-u ecc. superfizzale id. -iciale; -armente, id. -almente; superfizze, id. -icie. superfrua-uu superflua-uo. superiora-e-idade id. -it. superlativu id. -o. superstite (it.) id. superstizione id. Pure n. superstissione; -iziosau o -issiosa-u, superstiz. suppa (da cat. sp. sopa) zuppa; dim. -dda (o -ichdda); -iera (o suppra) zuppiera; accr. suppona, zuppona; cat. sp. sopra. suppada (sf.) noto segno delle orecchie del bestiame, consistente in un taglio verticale dalla punta fino a circa met orecchio; -as (se a 2 orecchie); c. o. carfida (scorriada o scorrogada daltri sardi); v. sinnu-os.

suppddu (a) (a) singhiozzo. Pranghere a sup-

pddu, piangere a singhiozzo. suppra (v. suppa). suppnnere supprre. supportare (da it.) sopportare; v. bajulare; ada-assione-au, id. -ata-azione-ato. supposissione supposizione. supposta (sf.) id.; supposta-u (agg.) id. (pps. di suppnnere); putativa-u, ecc. supprssa soppresa, pressa, torchio (n. supressa o torchiu) (meglio suppressa); -ada-are-au. supprica supplica; -ada-are-au; -adra-adreadura. supprizze supplice. supprimere sopprimere; supprimia-iu, sopprssa-o; -ione, id. supprissiu supplizio; -iada-iare-iau. suppuntu (o ripuntu) suppunto, sopraggitto; v. arripuntare, arripuntu. supra sopra; supra-supra, in superfice supraffachere sopraffare; supraffatta-u, sopraffatta-o (v. n. binta-u). supraffittare sopraffittare; -ada-adra-adreadura-au. supraprus soprappi o sovrappi; supratassa, soprattassa, ecc.; v. v. i. suprelevare sopra elevare; -ada-au. suprema-assia-u suprema-azia-o. suprente-nzia supplente-nza; supprire, supplire. supressa torchio, binu e supressa, vino di torchio. suprettiva-u suppletiva-o; suprimposta, sovrimposta; suprina (v. subrina). suprire sopraggiungere; -ia-iu, sopraggiunta-o, suprire che mosca a latte, andare come mosca al latte. suprossu (v. sumbrossa) soprosso; v. ingrussamntu (e ossu) osteo-periostite. supuzada (sf.) subbugliata, sveglia notturna del bestiame, in estate, per farlo pascolare alle ore fresche e quando il pascolo (di giorno) scarso supuzada-are-au-u subbugliata-iare-iato-io; v. pilisu, sulurju, zacaradura, v. briga. supuzra-ri mestatrice-atore, rovistatriceatre. surba (v. sula) lsina; -dda (dim. e soprann. locale). Surbadura (o suladura) soffio. surbare soffiare.

surbcu ascella. srbile mostro immaginario che, nelle notti,

in cui tira vento forte, soffia (surbat o sulat) sciagure; bar. rchitu (da brchitu, urlo) che urla sciagure. Pure, per gergo, surbile f. e m., misantropa-o, musona-e, ecc.; v. tilica. surbidura sorbimento. surbire sorbire, bere; -ia-iu. surbne (o sulne, v.) lesinone, punzone; v. punzne, c. o. puncioni (pure cogn.). surbuschiare sbruffare (dei suidi), sbuffare, stronfiare; -iada-iau; -iu, sbruffo, sbuffo, stronfiamnto-iatura. surcare solcare; -ada-au-u (it. solco). Torrare in surcu (weller, loc.) ricredersi o calmarsi. Pure ripensare. surda-u sorda-o; -ra, sordit (una-u surdra, una-o sordastra-o), est unu mutricu-sordu, un sordo-muto (per astuzia). surdghine sordaggine, sordit; non confondere con sordimine o sorde. surdna-e v. prec.; surdu (v. surda-u); surdu che piccu, sordissimo (come piccone); surdumudu (da it.) sordo-muto. surfaru (v. furfaru) solfo o zolfo; -atare, solfatare. surra batosta. Una s. e ficchias de pede, un carpiccio di pedate. Una surr e cazzottos, una passata di cazzotti, ecc. (v. cadda). surrare dare batoste, ecc.; -ada-au; surrescau, antipatica-o, insopportabile surreschiare prendere od avere in antipatia, ecc.; -iada-iau; v. ghelestiare. surrisu (o risichddu) sorriso-tto; risichddu grogo (v. risu). surrogau (de caff, ecc.) id. -ato, (-ada-are-au). surruschiare russare; surruschiu, russamnto, ronfo-amento, ecc. srtalu uomo privo di vigore, di spirito, unu nemmos, f. srtala. surtu (de sonnu) sorso di sonno (sonnellino, pisolo-ino ecc.). surzile (v. surbile, preferire la 2 voce); bar. survache, equiseto dei campi. suspadra-re (v. suspare); -are, parlare in gergo, sotto metafora ecc. suspare (v. prec.) tirar su il moccio aspirare (v. suspire). Pure: parlare in suspu (v.). Una bria ses suspa-suspa, stai tirando su (il moccio) da un po.

268

269

suspndere sospendere; suspesa-u, sospesa-o;

suspendidura, sospensione. suspettabile sospettabile; -ada-adra-udreadura-are-au-u. suspire assorbire, imbevere, tirar su (il moccio); v. prec. suspare; -ia-idra-idre-idura-iu; papiru suspidre, carta assorbente; suspidra, aspirapolvere. suspirare (v. m. da it.) sospirare; -ada-au -u; v. it. sospiro-i, guerfu-os. suspu gergo, metafora, allegoria, ecc.; suspusaspa (come suspu) in gergo, parlando in g. sussegare (v. assussegare); -ada-au-u. sussidiariu (sm.) id. -io. sussidiu (v. m. da it.) id. -io; sussistnzia, sussistenza; sussistere, id. sustantivu sostantivo. sustanzia sostanza, (v. ossicheddu). sustnnere sostenre; sustenta-u o sustentadaau, sostentata-o, sostenuta-o. sustntu (sm.) sostenimento, sostentamento. susu (sm. su susu) il sopra, il piano superiore (1 piano, sopra su josso), ponner su locu a susu-iosso, mettere sotto-sopra. susu (a) (avv.) su, sopra; pure it. suso. Tottu su locu a susu-josso, tutto il luogo sotto sopra (t. l. sopra-sotto), ossa in disordine. susuja (sf.) g(sf.) (lanello di funi o di cuoio del giogo-ale, in cui entra la punta del timone dellaratro antico sardo di legno, o del carro, che si ferma, nella stessa punta, in avanti della gombina, con un asse o chiavica (crapica) di legno, piatta, a sua volta fermata da un chiodo di legno in punta (su pirddu n.)). Gombina trad. di V. Martelli, noto ling. sardo-italiano (era toscano), professre di scienze e lingua sarda a Nuoro (al liceo classico). susujosso (v. susu (a), avv.). susunca-u avara-o, spilorcia-io, ecc.; v. craschiabuddas; pistrinca-u, usuraia-io. sutta sotto. sutta (sf.) v. muzza, lotto o donna o dama delle carte da giuoco. sutta-u (pps. di sughere) suggere, succhiare, poppare. suttacapu sottocapo. suttachdu sottaceto-i. suttacrae sottochiave. suttagula (c. mongili) sottogola. suttamanu sottomano.

suttamarinu sottomarino. suttaprefettu sottoprefetto. suttatennte sottotenente. sutterraneu sotterraneo. sutterrare sotterrare; -ada-au; -amntu, id. -

suzzessione successione; suzzssu (v. prec.). suzzida v. succhida. suzzna-e succhiona-e. suzzosa (sf. c. o. succiosa) acetosella (ha foglie

trifoliate, fiore giallo, infestiva degli orti e giardini a Tortol) (Oxalis corniculata L. oxalidacea). suzzu succo; v. bagna, it. sugo.

amento. sttile sottle; dim. -dda-ddu, sottilina-o; sa, id. -zza; -tta, sottiglietta. suttintndere (v. m. da it.) sottintendere; sa-su, sottintesa-o. suttiscala sottoscala (v. garrappiu). suttiscritta-u sottoscritta-o; -ivere, id. -ivere. suttispssia sottospecie. suttocru sottocchio. suttordine sottordine. suttorjana-u poppante. suttraere sottrarre; -assione, sottrazione; sutratta-u, sottratta-o. suttu (v. sutta-u) succhiato. suttumittere sottomttere; -ia-iu (o suttumissa-u) sottomessa-o. suttura succhiamento, poppatura, succhiatura. sutura (it.) id., opp. n. cusidura; -ada-are-au. suu suo; plur. suos, suoi. suzerire suggerire; -ia-idra-idre-imntu-ire-iu. suzessione soggezione. suzestionare suggestionare; -ada-au; -e-estiva-estivu. suztta-u soggetta-o; suzttu (sm.) soggetto; -iva-ivu. suzu consomm, sughetto (di carne), (anche surzu). suzne tonchio o punteruolo dei cereali (la sua larva, llliri) (curculio gr.). suzza (sf.) un certo numero di suini delle antiche soccide, non compreso nei calcoli, destinato per macellarli nellovile o casa di campagna in frangenti particolari (persino per cuocere ed offrire a banditi od altre persone di passaggio per ospitalit sarda tradizionale). Sa suzza o mangiata grossa si fa pure in fortunate partite di caccia grossa. suzza-suzza succhiando, ecc.; suzzada (come suzza) succhiata, poppata ecc. suzzare succhiare; -ada-adra-adre-adura-au; suzzamle, succhiamiele (cerinte diverse), it. pure succiamele-iele. suzzdere succedere, accadere, avvenire, ecc., capitare, ecc.; -ia-iu o -ssa-ssu.

270

271

T, t
Si legge ti, cons. 19 lettera alf. n. 18 di quello it. La t finale nelle voci verbali in nuorese pu prendere vocale paragogica e opp. a in poesia per esig. di rima. La t pu cadere (resta lapostrofo) es: es mancau se c la consonante, resta con le vocali: es. est andau. tabaccaja-u tabaccaia-aio; -adu-are-au. tabacchra tabacchiera; tabacchinu (meglio istancu da sp. estanco) tabacchino, dim. -edda. tabaccona-e (tabaccne pure soprann.); tabaccu, tabacco; t. da fiuto, zingillu (da una specie di questo tabacco chiamata zenziglio probabilm. sud-americana). tabarru tabarro (mantello); attabarrare, intabarrare ecc. tabassu (cogn. dorg.) tabasso o tamburo moresco; v. n. tumbarinu. tabdda tabella (pure per stendere pane o meglio pasta per pane sfoglia), per battere panni lavati (v. mattola, it. mazzuola); pure tabdda (de iffurrare pane crudo, steso, prec.); pure tabeddas, le pieghe o striscie de fachere tunicas o fardettas (per sottane, cio); pure di formaggio (casizolu se a forma di pera; sas tabeddas de casu sono pere schiacciate un po it. caciuole o caciocavallo o caciotte). tabiccu (da sp. tabique) tramezzo (di mattoni, di blocchetti di cemento, di granito (a mezzo muro, di spessore)). Pure de ldriu (v.). tacca id. o intacco; dim. tacchdda o tacchichdda; -ada-are-au; -ra, trave con intacchi del telaio sardo. tacchina-u (voci moderne; v. dinda-u piem. fr.) tacchina-o. tacconare (voce di gergo) fornicare. taccne tallone, tacco.
taccu (o tneri) tacco (t. geol.). A Barisardo teccu. tccula da noi il corvide dei tetti, mezzo

corvo, doppio storno; pure la filza di 8 grivas (merli o tordi) lessati e confezionati con rami di mirto per renderli profumati e pi gustosi. Se dette grivas (uccelli da taccola) sono piccole (solitam. passeri) a Cagliari si usa dire una taccula de glorius. taccuinu taccuino. tachiometru tacheometro (altre parole simili vengono mutuate dallitaliano). taddaranu (voce orun. quasi in disuso a Nuoro) muffa, ragnatela. Pure gromma. tafanariu (gergo s. c. da sp. tafanario) tafanario, deretano, sedere. taffaranu zafferano. taffett id. -. tafone id. (roccia granitica e rosa). tagliacarte (it.) (v. m.) id.; v. tazante; tagliandu (da it.) id. -o. taitai (voce in uso per far camminare bambini) vai-vai. Oggi marcia longa talamu v. lettu; appusentu e cama. tale id. (sa tale, su tale) (pure fulana-u); o pintau e linta-u (era forse: linda-u da sp.) tale e quale. Est pintu e lintu su babbu, tale e quale al babbo; ghettare a su babbu, patrizzare; gh. a sa mama, matrizzare. Se la somiglianza per altri (per es. alla nonna-o, al servo, ecc. non si trovano espressioni idonee neppure in it. Per es. nonnizzare, servizzare, ecc.). In s. c. ghettare (a sa jaja, a su jaju, a su teraccu, ecc.). Infatti vi pure un wellerismo s. tontu (invece di tottu o pintu e lintu) su babbu, prezzisa su teraccu, tonto (tutto) il babbo, preciso al servo (somigliante, cio, al servo).

272

273

tala (it.) id. (n. e s. c.) (salvo che non si

dicano baras al plur. e bara al sing. da sp. vara (v. bara); v. barbatella (talea con radici)). talntu id. -o. talesch talch. tllia (v. m. da it.) taglia, pure statura it.; talline, taglione, tangente, v. bona manu. talliarinos tagliatelle o taglierini, sing. talliarinu. tallione tangente. tallira carrucola o pulggia. talliu taglio, (v. ferta) ferita; erba e talliu, melissa officinalis. talpa id. (v. tarpa). tamanu (da sp.) stesso modo o maniera, stesse dimensioni, ecc. Totta unu tamnu, tuttallo stesso modo, ecc.; v. attamanare, uniformare, ecc. tamariche tamerice (la voce s. c. e n. deriva dal lat. tamarix gallica, africana). tamarindu (v. m. da it.) id. -o. tamata (da sp.) pomodoro; dim. -dda; tamateddas agrestes, solano nero, solano di Giuda (tort. mela e velnu) (pomo velenoso o di Giuda). tambada-are-au appena mossa, muovere appena, appena mosso, dondolare, tentennare; tambada-au (pure) toccata-o (un po) di cervello, pazzerella-o, ecc.; tambarallotta (a su) (tambandelu e lottande) (tambandelu e iscudndelu), sbattendolo, v. lanca-lanca. tambne tanto bene, magari, pure, almeno, anche, cat. tamb (avv.). tambonare dare un colpo (pure con trottola prillante ad altra che prilla, di biglie al bigliardo, ecc.). Pure colpi di spalle (per giuoco) di monelli ad altri; -ada-au. Pure tambonada (sf.) colpo. tamburinu (pi giusto di tumbarinu) tamburo-ino, (pure) suonatore di tamburo. tamburlana bidone. tamburra (patata) topinambur o patata dolce, grossa, americana. taminzana v. daminzana. tamponare (it.) id.; -ada-adra-adre-aduraau-e. tam-tam id. tana (it.) id. o cala; bubada. tanche (fonn. caccane) picciuolo. Furriada in tanache il fico (it. m. e n. f.) molto maturo,

che sta per seccarsi; it. (fico) tortne. tanada-au livida-o, o rossa-o. tanazza tanaglia o tenaglia; dim. -dda. tanca tancato; dim. tanchitta o cunzaddu; v. cunzau; spile, tancato nel tancato, comprendente ovile, serve per animali di pronto uso opp. per minda o amminda (pascolo riservato); -ada-are-au, tancata-are-ato, chiusa-iudere-iuso. Ospilare, chiudere od immettere in spile; -adaadura-au; v. spile. tanda (o attanda; la 1 voce pure cogn. s. c.) (soprattutto desul. org.) papavero o rosolaccio, pure rsola. tando (avv.) allora, v. ello. taneddu v. tianu. tangu (da it.) id. -o, o ballu americanu (a manu in secus a sa femina), un tempo vietato dai parroci. tnnicu (azzidu) (acido) tannico; tanninu, id. -o. tanta-u tanta-o; dim. -ichdda-ichddu, v. azcu. tanza (o tartanza) corda vegetale (di foraggere opp. di germogli di lentischio) (s. c. e n. moddizza-i); cogn. di Bitti, Dorgali, Triei, ecc. tanzanu, fabbr. di dette corde e di lenze; sp. tanza, it. lenza. tanznte tangente, v. bona manu, tallione. tappa id. (un tempo pure ufficio dIntendenza, di catasto, registro, comunale). tapparatu toppa, rattoppo; v. attapparatare, rattoppare. tappare id.; -ada-adura-au; turare-ata-aturaato; tappadas (s. monzas-ittas) lumache in letargo (tappate, chiuse da opercolo). tappeto (it.) id.; dim. tappetddu; tappinu e mortu, tappetino da morto. tappezzare (it.) id.; -ada-au; -iri, id. -ire. tappu tappo o turacciolo; dim. -ichddu. tappulare rattoppare; -ada-au-u (toppa o rattoppo), v. tapparatu. tara id.; plur. taras (cogn. soprattutto nellOzierese), -adu-are-au. taralu (v. m. da it.) tarlo (v. nastala, tarma). Per taralu usare n. zannaru-olu; zannarolu (pure) origliere (soprann. n.); -ada-are-au. tarantella (it.) id. tarcu talco o preda modde (de Orane, ecc.). Anche la steatite detta preda modde. tardare (it.) id.; -ada-au-u (avv. tardi); tardau (secotiana-u, coina-u, tardiva-o). targa (it.) id.; -ada-are-au.

tariffa-ada-are-ariu-au tariffa-ata-are-ario-

tasire rinviare; -ia-iu, (da lat. transire), (anche)

ato.
taroccare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au-

tardare.
tassa (v. dada, goddetta) tassa, imposta. tassa tazza; dim. -ichdda; accr. tassne; v. guppu,

u (tarocco). tartanza tartana, corda vegetale: di graminacee bagnate e contorte, di lentischio (baras de moddizza) o di viticchio o vitalba (bidichinzu), ecc., per legare covoni, fascine (de fachere mandras), innesti, ecc. Da tartanza il verbo denominale attartanzare, legare con tartane. Tartanzri, tartaniere. tartassare id.; -ada-au-adra-adre-adura. tarulare (v. tralu, zannaru-olu) tarlare; -adaau-u; v. nastala-ada-are-au. tasaru (o tasuru o labru agreste, che dellalloro (labru n.) ha solo vaga somiglianza) alaterno o linterno (Rhamnus alaternus L.). Da non confondere con la fillira (n. alidrru) (Phillyrea angustiflia e Ph. latiflia L., oleacee note), it. pure lillatro, tempiese littarru, da cui cogn. Littarru pure a Desulo, forse oriundo gallurese. Dal legno di questarbusto della nostra macchia si fa un ottimo carbone cannello. A Laconi salavrru (salavrru, come alidrru), pure top. noto lac. Della pianta labru agreste (Rhamnus gen. ramnaceae) Amatore Cossu (in Flora pratica sarda) cita 3 specie: alaternus o hispnica (il detto tasaru o labragreste), la pi nota, spont. da noi; in Ogliastra si usava la sua corteccia per tingere indumenti di lana, e lorbace, in giallo, come la dafne (o erba mora) (daphne gnydium), da noi pure erba (arbusto) per avvelenare pesci dacqua dolce. Gall. ssima, suma a Lod, ecc. Da non conf. con il Bupleurum fruticosum L. (lau crbinu dEscalaplano, linna nidda di Dorgali, ecc. isculaccca org., ecc.); org. rosa e molinu Euphorbia dendroides L.; 2 alaterno (per il Cossu) Rh. alpina L., it. verna nera; pibirddu (Seulo). La 3 sp. di Rhamnus, per il Cossu, la purshiana DC, arbusto della California, importato (c. croxiu santu). tasca (nota borsa di pelle, dai sardi campagnoli portata a spalle) id.; dim. -hdda, bitt. istacca. tascaresu ladruncolo (pure di contenuto delle pred. tascas: recattu, vivande). Pure borsaiuolo; v. catanzu, saccajale, lacasinri. Taschdda cogn. o. taschinu id. -o, portamonete; v. cartra, portafogli.

broccale; cat. tassa-, tazza-one. tassare id.; -ada-ametro-ativa-ativu-au. tassddu tassllo. Pure quello che si fa ad unanguria (per vedere se matura) o di una pala di fico dIndia per proteggere la punta duna marza (pua n.), ed infine per indicare la margotta o margotto (m.). tass (it.) id.; -ista, id. tassone tazzona. tastare assaggiare; -ada-au; tastiera (it.) id. tastosa-u stantia-io, rancida-o; tastu, sapore di stantio o rancido; dim. -ichddu. Il vino pu avere tastu e linna (sapore di legno o botte). tastu (it.) tasto (di tastiera di certi strumenti musicali), sapore cattivo. tataja balia; n. pure mama e titta, mamma di sola mammella; tataju (marito della prec.); tataju, baliatico. Dare unu pipiu (o una creatura) a tataju, affidare un bimbo o una creatura a baliatico (o a blia). Bala cogn. c. e mam. etimo ignoto. tatalu (l. tattalliu; c. trattallia) frattaglie (o 5 quarto di macelleria). tattare (o attattamacare) saziare (si t. o satt., saziarsi); -ada-au; pure dim. -adddas-adddos (sing. -addda-adddu); -adura, saziamnto; a tattadura, a saziet; tattagae, top. n., v. mascare, abbrentare. Tattari Sassari. Antic. Tathar. Tattaresa-u, sassaresa-e. tattaroju (o tottoroju o tottu ruju) aro o gigaro (Arum italicum L.). tattaruldda geco dei muri o tarantolino (da non confondere con tarntola it., il noto ragno, n. barja (biuda, b. cojubada, b. bachiana, 3 specie velen.)). tattau (v. tattare) sazio, saziato, satollo. tattica (it.) id. tattu tatto, soddisfazione, ecc. tatuare id.; -uada-uau; tatuazu, tatuaggio. taula (cat. taula; sp. tabla, da it. tavola) tavola; dim. -dda. Taula cogn. arz. o.; v. mesa-ichdda, tavolo-ino; mesichdda pure quella de iscopercare ossa levare il coperchio, la sfoglia superiore (dividere in 2 sfoglie) il pane tondo sardo (sa tunda), gonfia, appena levata dal forno, come

274

275

una palla per il gas caldo che la ha gonfiata (sa tunda) e divisa in 2 sfoglie da separare (n. iscopercare) it. dividere in 2 sfoglie (n. pizos, sm. plur.). taulau tavolato o assito. Pure altipiano ben livellato: detto pure tavoliere. taulne tavolone. tavolinu tavolino. La voce n. moderna; da it. taza scheggia di legno; tazante, coltello di legno (dei pastori, per tagliare in fette rettangolari o quadrate la quagliata dolce e farne merca da consumare fresca (dolce o acida di 23 gg.) o da mettere in salamoia (merca salia; c. o. casu de fitta)). tazri tagliere, vassoio di legno, piatto da portata di carne arrostita o lessa, piatto comune, chiamato pure mesale. tazola (dim. tazoldda) scheggiuola (di legno, formaggio, ecc.) per doladura; v. dolare. Quindi fetta-ina. La voce n. tazola deriva da taza prec. tazu branco, torma (v. truma). Tazu de berbches, de crapas, de porcos, de bubulu, de cabaddos, de poleddos (pure riferendosi a persone di scarso valore). Dim. tazddu o meglio tazichddu. tazza bulltta (di ferro o di legno, dei calzolai), dim. -itta; tazzitta de bentallu, fermo delle razze del ventaglio. te, ti (prefissi sardo-brberi di alcuni nostri sost. telacuccu, telaporca, teletrota, tilichrta, tilingrone, tilicca, tilipirche, ecc. Pare corrisp. ad un art. basco la, il (o li) it. quindi anche le dal prec. la). t (pianta nota straniera, da noi importata, pure il suo decotto) id. te! (forma accorc. di tne) it. t! Tieni! Prendi! La stessa si usa pure per chiamare i cani, come per dire tieni (quel che ti do da mangiare). tea (rosa) id. teatru id. -o; -ale, id. teca (tega di altri sardi; tegas, plur. del prec. pure cogn., baccello (di legumi ed altre piante); lat. theca, v. isteiare. tecada bozzacchio (neoformazione patologica prodotta da afidi in piante div.). Quelle del pistacchio terebinto, assai caratteristiche, imbozzacchianti il frutto (in altre piante le foglie), si chiamano galle di Bokara sebbne non siano galle vere (galle, n. grdderas, sono quelle del rovere; v. grddera). tecus (lat. tecum) con te (n. chin tecus), it. teco. tedesca-u id. -o.

tedu tedeum. Non confondere con Tadu, it. Taddo. teju piagnisto (davanti ai morti, al morto); v. attittu, canto funebre; -are, ecc. Lant fattu su teju, gli hanno fatto il piagnisto. La t di ant leggendo (ossa per fonetica) non si pronuncia, v. ria. tela (it.) id. telacuccu gongilo (Gongilus ocellatus L.). Non ramarro ma un lucertolone, grasso, pigro, innocuo, liscio e lucente. Della Sardegna e Nord-Africa. telaju (meno giusto telarju) telaio; dim. ddu. telaporca locusta (grossa cavalltta). teleferica (it.) id. telefonare id.; -ada-are-au-ica-icamente-icuista-o (it.) (id.). telegrafare id.; -ada-au-ica-icu-icamente-istau (id. -o); telegramma (it.) id. telescopiu id. -io. teletrota avanntto di trota (v. pure v. m. trotiscne); v. trota. televisre (it.) id.; televisione (it.) id., ecc. tllia teglia. telone (it.) id.; telu, telo; dim. -ichddu. tema (it.) id. tmpera (it.) id.; -ada-amntu-are-au. temperdda pennino. temperinu (v. m. da it.) id. -o; v. leppa, lesorja, leppdda, leppuzzu-ddu. tempesta (it.) id.; v. pure temporale. temporada temporale; temporale, id. temporaneamnte (it.) id.; n. pure in sinterim opp. interinti, intirinti (da lat.). tmporas (sas battor) (le 4) tmpore. tmpus tempo; a tempus, in tempo, per tempo; a mezus tempus a brullare, a miglior tempo a scherzare (weller. loc.). tenda (it.) id. Tendas pure cogn. dorg. tendnzia id. -nza; tndere, tendere, distndere, ecc.; pps. tndia-iu, tesa-o tendina tendina; tndine, tndine; tendone, tendne. tene (forma proclitica di te; v. mne) te; prus forte e tene, pi forte di te. Pessa pro tne, pensa a te, ecc. Lit. te ne, n. ti nde (o ti che, ti nche; v. pure si che, si nche, si nde che prendono apostrofo se la voce seguente inizia per vocale). tene-tene (zocare a) (giuocare a) tieni-tieni,

ossa ad acchiapparello. tennte (it.) id.; tennzia, tennza. tenera-amente-u (da it.) id. -o. tnnere acchiappare, mantenre, prendere, attecchire, ecc. Pure ardere di legna al fuoco. Pure concepire di femmine At tentu derettu, ha concepito (preso) subito. Tnnere a piccu unu, prendere uno dopo averlo rincorso, nella corsa. tnnica-u tecnica-o. tennis (it.) id. tenre id.; cantare a tenores, c. come i tenori, fare il coro (su cuncordu) sardo. Nel pred. cuncordu vi sono 4-5 voci: boche, bassu, cronta, mesu boche, zippiri (o tippiri) (che una seconda mesu boche). Solitam. di 4 voci, a Mamoiada su ussertu. tenorile (boche) (voce) da tenores (de su cuncordu prec.). tensine (it.) id. tenta-u (pps. di tnnere prec.) presa-o, acchiappata-o, attecchita-o, concepita-o, ecc., a numententu, per nome. tenta (sf.) striscia (di frumento da mietere), filare, ecc.; v. tia; striscioni (di tessuto, ecc.). Pu darsi che tia non abbia da vedere con tenta. tentare custodire (sinonimo di badiare); -adaadra-adre-adura-au. Non it. tentare (n. chircare). tentassione tentazione; tentativu, tentativo. tentu tentatre, f. tentea, v. pupurru. tentorja-u bovina-o di circa 2 anni (v. seddalitta-u, bovina-o di 1 anno). tentu (pps. m. di tnnere) v. tnnere; tenta pare, tuttassieme; tentos a pare, tutti assieme. tentura cattura, pure la multa che si doveva pagare per pascolo abusivo. tenturare catturare; -ada-au. teolozia (da it. v. m.) teologia; teorma (it.) id., ecc. v. v. i. tpia (m. tpiu) tiepida-o; -iada-iare-iau, intiepidita-ire-ito. teppa-ista id.; dim. di teppa teppichdda o tepdda (meno comune). teracca-u serva-o; teracchia-iu, servit-izio; dim. dei primi: teracchdda-ddu; teraccumene, servitorume (contr. mereu, padroname). Meru cogn. s. c. terdda (o zerdda) (forse ha analogia con serdda; v. muzza o serdda; serdda pure soprann. loc.) ellboro trifogliato (Hellborus tri-

folius Mill.), pianta velenosa dei terreni umidi (lungo torrenti) freq. in Ogliastra, nei monti dOgliastra (Villagrande, Urzuli, ecc.). tremas (voce loll., n. trmenes) dirupi, ciglioni (per frane, smottamenti) (quindi pure: canaloni, gole, forre; v. borroccu o gorroppu). A Nuoro, in sa rubarja de ziu Luca (Sanna), sono assai temute sas tremas de ziu Luca, de sa rubarja. terga-u (come: fresne o perca) fessura, fauci; v. attrghere, ingollare, ingoiare, inghiottire; v. irghelare, ghettare a corpus, trangugiare, tracannare, deglut. Tergu, tergo; v. attergare, attrghere; v. pure: truva-u, -dda-ddu, chea; intergare, mettere il piede, cadere o nascondere-ersi in terga; v. impercare (si.). terma-le (da it.) id. -le. Terme, n. banzos cantes. trmine (it.) (v. fine). trmites (v. m. da it.) trmiti (specie di formiche che mangiano legni diversi). termmetro (it.) id. termosifne (it.) id. termostato (it.) id. terna-aria-ariu id. -ario; ternu, terno. terpe (orun. trepe o con 2 p) serpe, persona cattiva; c. o. zerpia (z. de boscu, filivrru n. o abbardente, it. acquardnte o acqua vite, grappa, ecc.). Alcool per liquori, n. ispritu; it. pure spirito. terpa (v. terpe). terpina (it.) id. terra id. Sas terras n., erpete tonsurante; terra luzna (z interm. quasi zh) n. (dorg. terra muza) (terra dina, terra e codina, mam.) (maremundu olian.) (trocco c. o.), ecc., argilla, terrargillosa it.; v. panispli chin trocco, si piccare sas terras de su papa (gergo), essere invadente. terracotta id. terracquea id.; terraqueo, id. terralla terraglia. terramanna continente; -sa-su, continentale,terramannesu, italiano (anche in senso lingua). terramenesecu smottamento, canalone, disastro. terraprenare terrapienare; -ada-au; terraprnu, terrapieno. terrare grufolare, razzolare; v. terru. terrasanta argilla. terrazzu terrazza, sterratura (materiale di demolizione di case), terriccio.

276

277

terrazzddu (dim. del prec.) terrazzina, ter-

riccio.
terremto id.; -ada-are-au. terrna-nu del piano terra, terrna-o; is-

tanzia terrna, pianu terrnu. terrstre (it.) id. terriaca teriaca, antico farmaco polivalente la cui formula era incisa nel tempio di Esculapio, dio greco della medicina, insegnatagli da Chirone, figlio dApollo e di Cornide. La t. conteneva un centinaio dingredienti, fra cui pure carne di vipere e oppio. terriache (o tirriache) che fa digrignare i denti (tirriare, urlare dei cani). Si dice per vino cattivo (molto acido) (tirriache). terribile-ilmente (it.) id. terrnu terrno; trrinu, terreo, raso a terra, ecc.; territoriale, id.; -oriu, id. -orio, (agg.) abbarrare meda terrina (-u), restare molto rasoterra. terrre id.; itterrre! che orrore! Che terrore! -ista, id.; -izare, id. -izzare. terrosa-u id. -o. Terrosu pure cogn. ozierese; berbche terrosa, pecora con erpete; v. terras, erpete. terru (sm.) pascolo per grufolarvi, razzolarvi, ecc. Nei ghiandatici: erba, tuberi ecc. terza-ana-u id. -o. terzicristallu tergicristallo; z, dz. terzillu (z, tz) terziglio o calabreslla; terzina, id.; terzinu, id. -o; terzu, -o. terzurtimu terzultimo. tesa (it.) id. tesas, tese. tesi-ina (it.) id. tesiddu tenditre (pezztti di legno o di canna per tendere bugni, secchi di sughero, pelli fresche (agli arti) per meglio asciugare, ecc.). tesone tessuto, telo-one. tesoreria (it.) id.; -iri, tesoriere; tesro, id., v. ascusorju. tssera id.; -ada-are-au; -amntu. tssere id.; -idra-idre-idura; -ia-iu; tessinzu, tessitura, tessutu, tessuto, chin sas ancas tessetesse, barcollante. testa id. v. conca. In ballos e in festas si misurant sas testas (well. loc.) ai balli ed alle feste si misurano le teste (le persone). testadra-e testatrice-atore; -ada-are-au; v. intestada-are-au; -amentu. testarda-azine-u id. -aggine-o. tstile (o zizu) coccio, rottame (di terrecotte,

chicchere, ecc.). Pedes de t. o de brocca. Pure pedes de tittle (di cercine da mettere in testa sotto brocca). testimonza-u (o distimonza-u) testimone; v. addistimonzare; v. attestimonzare. testincasstta id. o capocollo o pressata-ella (di porco). testne id. Pure top. loc. testorruda-u (da sp. testaruda-o) testarda-o, cocciuta-o, ecc., testorrudu ma solu in su zustu (testardo ma nel giusto). testu testo; testuale, id. tesu (o attsu) lontano, teso; v. istresiare (o istesiare) allontanare. tetanica-u (da it.) id. -o; ttanu (da it.) id. -o. tet (sm. voce puerile: su tet) il cane; v. t! tetemche (due voci unite) carezza, lusinga. Zuchere o piccare a su t. teti (lacon. tetione o titione) smilace (Smilax aspera L.); v. reti; v. bidichinzu. tttera-u ritta-o, dritta-o, rigida-o, stecchitao. T. che broccu, dritta-o come piuolo (well. loc.); v. attetterare; v. arrettare. tu (come: teju). teula (lat. tegula) tegola; dim. -dda; rio sa teula top. o.; teularju, tegolaio. teulada tegolato; teulazzu, coccio di tegola. ti (v. te, ti). Pure ti part. pron., id. Ti naro, ti dico. Ti credes bellu, ti credi b.; (pure it., te) ti lu naro deo, te lo dico io, ecc.; v. ti che, ti nche, ti nde, te ne; v. che, nche, nde. tia solco, striscia, stelo. Top. n. ena e tias. Non vuol dire zia (come nel l. tia-iu, zia-io). tianu (o lebrra) conca (di terracotta) (pro purpuza e sartiza, carne macinata da salsicce, opp. pro merca, pro uliba cuffettada, ecc.); c. o. scivuddu. Lebrera, pure conca (t. geol.) top. in sa serra e Nugoro; l. leb(b)rri, dim. tianeddu, c.o. scivu-edda-eddu. tibaza tovaglia; dim. -dda, it. tovaglietta. tibbia tibia, fibbia; v. attibbiare, affibbiare; iada-iau. tibbinu flauto (o clarino). tibt (v. v. i.) id.; Tibet, id. ticca (voce usata pure per cogn. loc. dorg., ecc.) gallina (voce di gergo); -are, spiluzzicare, centellinare, beccare, assaggiare, frammentare, macinare. ticchi-ticchi verso di richiamo per galline. ticchiadora-e (o acchiccadra-e, acchicchiadra-

e; pref. seconde voci) con ticchio. ticchichddu (dim. di ticcu) pochino. Unu t. e brodu, un pochino di brodo, ecc. ticchirriare (o tirriare) (zirriare) scricchiolare, cigolare, urlare (di cani); -iau-iu. Pure guaire, guaito; v. gannire-itu-iu. tcchiu ticchio. ticcu po, poco. A ticcos, a spizzico. A ticca ticcu, un po per volta. tidu (c. o. tidori) colombaccio. Tidu e Tidori sono pure cogn. s. c. Sos tidos top. tifosa-u (da it.) id. -o; tifu (da it.) id. -o; v. paratifu, id. -o. tilibriu (o zilibriu o futtibntu) (c. zerpeddri) accertello (sp. dastore). tilicca (noto dolce sardo di sapa o di miele) id. (pure seddinas ben.). tilichrta lucertola; dim. -dda. Pare che la ti iniz. sia art. berbero prov. da Tunisia o dai paesi baschi della Spagna, sarebbe, la, il; v. altre voci sarde analoghe: telaporca, tilipirche, telacuccu, tilingrone, teletrota. tilimba (v. voce prec. e pure tilibriu prec.) anagiride (Anagyridis foetida L.), arbusto noto prod. un grosso legume, simile a fagiuolo; c. o. silimba, Siliqua. tilingrone ascaride, strongilo; dim. -ddu, pl. tilingrones. tilioca (orun. thilicha, tili o filu e boche) la madre dei venti (v. srbile). tilipirche cavalletta, noto ortttero degli acridi. Pure soprann. locale. tilla tccola, briccica, macula, macchiettina. No mat fattu mancu tilla, non mi ha fatto neppure una tccola, ossa nulla; -ada-are-au. Tillai top. dorg. tlliu tiglio. timanza (dal tosc. timama) timama (miscela di sost. resinose per incenso). timballa-u (da it.) timballo. timbrare (da it.) id.; -ada-au-u (it. timbro). timecaca (una-u) cacona-e, cacaciana-o, timida-o, vile, ecc. tmere temre; -ia-iu; timida-u (v. m. da it.) id. -o; t. a bentu, t. come il vento. time-time tremebondo. timinzne (o crapicu) capzzolo; dim. -ddu, crapichddu (nome dato pure alla silne inflata L.). timmiare (v. tambare) toccare; -iada-iau.

timne (sf.) timone (sm.). timre-a id.; -osa-osu, id. -oso; o paura-osa-

oso; timorosa-u (come: timecaca); sa timoria li piccabat o lebaba binta, la paura lo vinceva. timpanzu-os timpano-i; timpanu (o tunchiu) v. timpiricu (o con 2 c) (org. tittilicu) chiodo di legno; v. assabddu. tina (sf.) (dim. -dda) tino (sm.) -ello, pure tinozza, mastello, bigoncia. tinca id. tnchinu stinco. tinghere tingere; pps. tinta-u; tinta pure sf., id.; tinta e dolu, nera (vacca). tinnga giunco acuto o spinoso; tinngas top. loc. in su grumene. tinta v. tinghere, tinta; tintri (da sp. tintro) calamaio. tintillos-u tintillii, tintillio. tintinnare id.; -ada-au; tintinnazzu (sopr. orun.) tintinnabolo o campanaccio. tintu-ura tinto-ura. tinu (pure cogn. ozier.) senno; attinare, porre senno, dar retta, pensare, ecc. (v. pinnicu). tinza tigna; -osa-osu, tignosa-o. tipa-azzu-ica-icu tipa-accio-ica-ico; tipichddu (v. tipu). tipilire (si) (o sazzuzzuddare) azzuffare-arsi; ia-iu, azzuffata-o. tipografia-ica-icu-u id. -ico-o. tippe (o cuccu) pane grossolano (fatto di residui di pasta e di farina) per cani (de cubile, dovile da pastori). tippi-tippi (tippi-tappa) (si fa quando si bisticcia) battibeccare-o. tipu tipo; dim. tipichddu, tipino. tira tiro, trazione, tiraggio; tira-tira, trasciconi; tiramitosta (a su) a tira e molla, piccare a tira, trascinare, tirare. tirabussne (v. v. i.) id., cavatappi, cava turaccioli; dim. -ddu. tirada tirata; dim. -dda; tiradura, tiratura; are, id.; tiristrazza (a), come prec. tiramitosta (pi propriam. a tira e strappa (dei cani, ecc.)). Si tirare e lesorja, cacciare fuori il coltello; t. a leva, passare la visita di leva. tiralatte id. (o catetere mammellare). tirannia id.; tiranna-u, id. -o. tirante id.; tirapedes, tirapiedi, la voce n. trad. lett. da it. tirare-au id. -ato (v. tirada). Si tirare de qua-

278

279

dernu, de rezistru, dullras, ecc., opp. de lesorja, tirar fuori il coltello; si t. su trucu, tirarsi il collo, tirare a leva, passare la visita di leva, tirare a su babbu, somigliare al babbo. tirassenno (o bressallu, errato dire brassallu top. loc. su brassallu) id. -egno, bersaglio. tirazu tiraggio; v. t. a leva. Si mi fachen de prima in su tirazu (verso di canzone sarda nota) se mi fanno di prima (idoneo, abile) nella visita di leva tiratosta a tira molla. tirchinare (c. o. attilimai) avere la diarrea; tirchinzu (c. o. tilimu) diarrea, per lo pi voce della pastorizia per animali. Si tirchinare, purgarsi. Tirchinada-au (pps. f. e m. di terchinare). tirella id. tiremmolla id. (v. tiramitosta (a su)). tiri-tiri grondante (di acqua o di sudore), zuppo, ecc. Pure al f.; v. burbiu (a). tiria calicotome spinosa, papilioniacea nota; tiriarju, calicotometo, ginepraio (de tirias). tirile (v. sirile, zirile) pene. tiroide (it.) id. tirozzniu tirocinio. Tirrnu-os Tirreno-i. In sos mares tirrenos, nei mari tirreni. tirria (voce cat.) rancore, odio, antipatia, ecc.; v. tirrias. tirriaca (v. teriaca), tirriache (v. terriache). Pi giusto tirriache. tirriare gagnuolare, cigolare (di porte, cancelli, ecc., pure di scarpe nuove), trillare. trrias-iau (a t. de pare) in bisticcio, in disaccordo; v. prec. tirria. trriu gagnuolio; -ios, gagnuolii, cigolamento-i. Tirsu il fiume pi lungo della Sardegna, nasce vicino a Osidda e sbocca a Oristano, misura circa 150 Km. Lungo il suo corso (a Tadasuni) stata costruita una diga (chiamata lago Omodeo, in onore delling. Angelo Omodeo, che ne fu progettista e direttore dei lavori). tiru tiro, colpo. tisica-u (errato dire: disica-u) tisica-o; -icme, tisia, meglio -icmene. tisiddu (v. tesiddu) tenditoio. titia (voce onomatopeica) indica sensaz. di freddo (v. pisti, di caldo), brivido. titilia-ias brivido-i. Anche quando si ha la

febbre (chin su frittu, ponnere su frittu, avere la febbre, il freddo (le pred. titilias, it. brividi)). titolare (it.) id. titta mammella (di donne) (per animali uberu da lat. uber, poppa; pisturras, poppe suine); tittiddina (tittas de fodde) grosse poppe (come fossero foddes, sacche; de brtula (v.) bisaccia); dim. -dda-as, uberddu, pisturrddas. tittibddu (c. o. foddini) fuliggine. Tirafummu, canna fumaria, sinonimo di fummdicu. tittle (c. tidili; l. tedile, ecc.) crcine o tignone. Si mette sopra la testa per portare pesi (brocche, ecc.) sul capo. tittiriccu (o timpiriccu) chiodo di legno, gancetto. tittiu (forma apocoristica di ziu) zio prete. Tittona, poppona tittne tizzone. Titne (bitt.) usato come soprannome (accrescitivo di Tito). tittuda-u popputa-o, mammelluta-o, ecc. ttula (non scrivere, come nel passato, thithula, zinzula) zanzara. Pare che in origine fosse chiamata: sa musca macchdda, la mosca pazzerella titulazza-u sporcacciona-e; title (o titulosau) come prec.; titulia, porcheria. titulu titolo, plur. -os. tiza (abba) acqua tillata (delle bolle acquaiole, da bruciatura, ecc.), un trasudato che potrebbe diventare essudato. tizla (v. zannaru-olu) tarlo, tignuola (non confondere con it. tarma, n. nstala); la tignuola del pino si chiama blastofago (Blastophagus destruens) (blastos voce greca, it. germoglio, quindi mangiatore di germogli). tizzu tizzo; v. tittne, pure tizzne (raram.) v. reb-bassa, tizzone spento delle carbonaie. toba salice cenerino (spont.), pure top. nuor. Altrove toa, prataiuolo (fungo) e top. olian. toccare id., andare, bussare, suonare ecc.; ada-adra-adre-adura-au (pure) suonare (campane, ecc., mazza n., dare batoste (gergo) (il 1, il n.)); -amntu, richiamo, avviso, avvertimento. Dare toccamntu n., dare avviso; toccau a conca, picchiatello; toccaferru, id. -o (giuoco infantile); tocca-tocca fuste, picchio (ucc. noto) c. o. piccallinna; fonn. pertunghe; dorg. pttau, ecc., tocca!, va via! toccheddare bussare; -ada-adra-adre-aduraau-u (busso, picchio) picchiare. Pure tocchddu

e coro, battito cardiaco. toccu tocco (di campane); su toccu per n. ore 9 (21) della sera, it. ore 1 (mi sembra pi logico lit.). tddere togliere; v. istrattddere, togliere, distogliere, staccare, ecc. toeletta (it.) id. toga id., gergo: togo, toga, splendido. tola (o zola) (pure cognomi) stecca, ferro (appeso a placenta pervia di vacca). tolaju lattoniere, stagnino; v. lammiarju. tolo (come: tolondro) babbo, arlotto, ecc. tllore (o tllere) (ollol. bodda; bodda n., pecoraccia; zicca orun.; zurra org. v.) scaracchio (v. salibazzu, sputo, non catarrale, schifoso, come prec.). tolondro (voce sp.) babbeo, stupido (v. tolo), (v. attolondrada-are-au). tolu costola (di arma tagliente, atta, filo, la parte tagliente). Pure cogn. s. c. tomaja tomaio. tombola id. tonalidade tonalit. tonca assiuolo o nttola o gufetto. Ha ciuffi (cornetti); su cuccummiau (gufo) non li ha. tnchina-u storta-o, adunca-o, curva-o, ricurva-o. tneri (taccu, txili) (c. o.) tacco (t. geol.), (famosa Perdaliana). Strano che un rione di Tonara detto tonri e non tneri! Pure it. rupe. tonica-u (da it.) id. -o. tonnara (it.) id.; tonno (it.) id. tonnellada tonnellata; tonnellazu, tonnellaggio. tonsilla-ite (it.) id.; -as, id. -e. tonta-u id. -o; -azza-u-dda-ddu, tontaccia-ioina-ino, ecc.; tontsa, tontaggine; tontorrna-e, tontaccia-io; tontghine, come tontsa; tonta-u che napu, id. tonta-o come rapa. No andat manca fune (weller. loc.) non va neppure con redini ossa molto tonta-o oppure picchiata-o di testa. tontonadas (o tntonos) barcollamenti (di ubbriachi, di chi dorme chi fachet sas tontonadas); -are-au-u (plur. -os) dondolare, pencolare, ecc., vacillare, andare a tntonos, barcollare. tonu tono. toppa (sf.) id. (v. pure frischiu, serratura it.); toppa (o tappulu o tapparattu) it. toppa; toppau (agg.) zoppa-o; mam. zoppau, zoppa-o; Zoppddu cogn. mam.

topparu-ddu intestino crasso dei suini (erca

dei grossi animali: bovini, equini, ecc.) (dorg. drbbalu). Persona tozza, goffa; f. -dda. toppicare zoppicare; -adura-au; toppighine (come -adura) zoppicatura. toppghine (v. prec.) zoppina (di bovini, ovini, ecc.); toppu, zoppo; arrancare a toppa-u, zoppicare, arrancare. torazze (v. m. da it. vedi cassia) torace. torchiu (o supprssa) soppressa, pressa, torchio. trdinu storto, gongolante (di gioia, ecc.); trdinu-trdinu, come prec. Pure mogio-mogio, ecc. toricu toroso, robusto. tornante (o furriada; dorg. ghirne) tornante o gomito, dorg. ghiroes (gh. mannu, gh. tundu, ecc.) v. trronos. tornu (v. m. da it.) torno. tornia-ire-iu tornita-ire-ito; -idre-idura, id. -itre-itura; -iu, tornio. torojare (v. tirriare, ticchirriare) gagnolare, mugolare, piagnucolare, strillare. torju gagnolamento, mugolio, piagnucolio, plur. torjos, da non confondere con corjos, dirupi, fossi: canale e corojos (a Lanaittu, Dorg.). torra torna-o, di nuovo. A su torra-torra, al torna-torna, di bel nuovo, ripetutamente, ecc., pure it. continuamente. torracontu tornaconto. torrada tornata, ritorno. Pure ritornello; v. trintte; torrada-au in trassas, riassettata-o. torradorju ritorno (luogo dove tornare); torraebbonde, tornatevene; torrad-inde (o -iccheinche) tornatene; torradura (come torrada) pure del presente o regalo a sposi; bomboniera, ecc. torrare tornare, ritornare, restituire, rientrare, ridurre; (v. torra-torra); t. in trassas, riassettare; t. in pache, riapacificare-arsi; t. a contos, a contu. Torrare a rematu, t. alla fine (del discorso, ecc.); t. a undichi, t. a 11, torrare corcovica, restituire zucca, respingere offerta (in genere damore); torrare grassias, ringraziare; bene torrau, v. bene. torrau tornato, ritornato, rientrato, restituito, ecc. T. in trassas (v. torrada); t. in palas, indietreggiare. Torrau-ada (pure) ridotto-a. Prec. t. a 11, t. a 11, ossa alla stessa cosa trronos circonvoluzioni cerebrali, quindi il cervello (una parte per il tutto). Si zirare sos trronos, girarsi il cervello, dare di volta al cer-

280

281

vello; v. istorronada-are (si.) -au, imbarbogirsi, ecc. Torronddu soprann. loc., tornietto, forse pure il macinino (v. pure fronillu o frunillu); torruttu (v. turruttu, cordozu, cordu) v. tornante. torta-u storta-o, torta (sf.) storta (sf.) v. tornante; meglio trocchia, storta, v. turta. tortighine incongruenza. tortirbrtile (andare a) (andare a) giravolte o storta-o e svelta-o (si dice a persona che non vorrebbe andare ma va svelta e brontolante), v. malaboza, a forzicu. tortu (v. torta-u) storto; torta-u che ricrale (oricrale) storta-o come orecchiale o versoio (dellantico aratro sardo di legno) (c per allargare la terra del solco). Termine di paragone per indicare il superl. ass. di storta-o (quindi: stortissima-o); caminare a tortu, camminare storta-o; pompiare a tortu, guardare di traverso. tortura (it.) id. torturare id.; -ada-adra-adre-au. torulare (come seg. torunzare) (torulia, v. turulia, nibbio (Milvus milvus)). torunzare (v. turunzare) (talora: torrunzare, turrunzare); torunzu (torrunzu) (v. turunzu (turrunzu) lamentarsi dei cani, lamento, digrignare i denti (id.). toscare intossicare; -ada-au; toscne, tossina; toscadura, intossicazione. Toscana Toscana; toscana-u, id. -o; zigarru t. e z. sardu, sigaro toscano e s. sardo. tosconare (come: toscare); -ada-adura-au. tossicu tossico. tossicutrafficante venditore di droga. tosta-u dura-o. Piratosta, top. loc., peradura; -ada-are-au, indurita-ire-ito, irrigidita-ire-ito. Quindi: morta-o, morire; tostorare, irrigidire, ecc.; v. tostu, a tiratosta, a tira molla. tostre irrigidimento, rigidit. tostorruda-u (v. sp. testaruda-o) come prec. testorruda-u, testarda-o, cocciuta-o. tostu duro; t. che pira, duro come pera (dura). It. pure superbo; f. tosta, superba. Pane tostu, pane duro (p. iffustu, pan bagnato). Obos tostos, uova sode, tostu che bidirincu (v.), duro come il cuoio. totale-almente id.; totalizare (1 z nel s. c. e n.) totalizzare it.; -ada-adre-adura-au. totanare id. (t. dei pescatori); totanu, id. -o. totocalcio (it.) id.

totta (poco in uso) tutta (tottaschimbe, tottus a chimbe, tottasases, tutte e sei). tottarduas-uos tutti e due; tottaschimbe, tutti e cinque o tutte e cinque, ecc. tottra ognra, sempre, in ogni momento, continuamente; cat. tothra. tottoroju (o tottu ruju, ecc., aro, gigaro o gighero; (v. Appendice flora); v. olicrdda. tottu agg. indecl. in funzione attributiva. Prende la s del plur. solo in funz. predicativa. Es. Sunt tuccaos tottus, sono andati tutti; chin tottu custu, tuttavia (v. belleggae, ecc.). Tottindunu, tuttin uno, ad un tratto, tuttad un tratto. Ricordare che tanto la d, come la i, eufoniche, sono precedute da lineetta. Tottu pinnica-u, tuttao assieme o insieme; tottu (o chentu) pizas, tuttao (o cento) picce (o sfoglie), scaltra-o, furbonae; tott(us) aschimbe, tutti e cinque, tottus a duos (fonet. tottarduos), entrambi; tottu su babbu, identico al padre (v. lintu e pintu). tottube (o tuttube, pref. la 1 voce) ovunque, dappertutto, in ogni luogo. tottucanta-u-as-os tutta-o quanta-o sing., tutte-i quante-i plur. tottuna-u-as-os tuttuna-o; a tottoje, a tuttoggi. Totta su prus, tuttal pi, ecc. Tottus, tutte-i. V. tottarduas, tottaschimbe, in cui sorprende quel femm. plur. di tottar (fon. di tottas) invece del m. tottus (o per fon. tottur a duos, a chimbe). toza forfora, non confondere con tiza v. tra id. opp. fra; v. intro (intremontes) (intro e montes). trabballare (meglio con 2 b che con 1) lavorare; -adorju, laboratorio. Laboriosa-o, lavoratrice-atore, trabballadora-e n.; -osa-osu, faticosa-o; u, lavoro; dim. -ddu, lavoruccio, ecc. Lavoro-are, cat. treball-ar. Prefer. travallare-u, v. trabbllu drappello, frotta (pure fiottu n.), torma (pure truma n.). trabbiculu (o assutta pannos) trabiccolo o prete; trabbuccare (v. trabuccare). trabentare trascinare, travolgere; -ada-adraadre-adura-au. trabianu (o renicozu) criptorchide, monorchide. trabiare traviare; -iada-iadra-iadre-iaduraiau. trabicare trafficare, frequentare; -icabile-icadaau-u (traffico, spasso, diporto, ecc.). Pure zonzo (a), trabicu (a).

trabila (v. seddalitta-u, tentorja-u) bovina di 3

a. Pure it. giovenca, manza. trabu (o travu) toro. A Nuoro si usa dire: non pesses chi est su travu e Orra (loc. sul M. Rasu di Bono, dove ci doveva essere qualche toro famoso nella lotta (fra tori), esteso pure ad uomini prepotenti, per gergo). Strano che ad Oniferi (NU) e dintorni esiste il cogn. Brau (voce cat., it. toro) mentre, nelle stesse zone il toro chiamato trabu o travu come n. Forse cogn. oriundo cat. trabuccare (sarebbe stato meglio con 2 b) inciampare; -ada (pure sf.) -adra-adre-aduraau, da cat. trabucar, traboccare, inciampare, ecc., (ponnere su pede in bodiu). tracca trabacca (carro a baracca per le feste). traccanna tracannatre. traccazzolu sonaglino. tracchdda trabaccuccia, nomignolo n. forse da traccheddare). traccheddare scricchiolare, scrocchiare; -adaadra-adre-adura-au-u (scricchiolio, scrocchio), iscudere una tracchedada de fusilada, sparare una sonora fucilata. trcchida crepitio, scricchiolio; -are, crepitare, scricchiolare; -ada-au. tracolla (da it.) id.; -ada-are-au; tracollu, tracollo. tracoma (da it.) id.; -atosa-atosu, id. -o. trcula crepitcolo, bttola, raganella. tradotta-u (ben diverse, le voci, da bortadaau) id. -o; traduchere, tradurre. tradussione (o traduzione v. m.) (da it.) traduzione; traduttora-e, traduttrice-uttre. trafichere trafiggere; trafitta-u, id. -o. trafila-tto (da it.) id. trafro (da it.) id. tragare trasportare, trascinare, trangugiare; -ada-adra-adre-adura-au-u. traghere trarre, tirare, muovere. traghettadre (o zumpadre) traghettatore. traghettare (it.) id.; zumpare (da preferire a traghettare, per il n.). traghetto (it.) (o zumpadorju) traghetto. traghnu (org. roja, o. tceinu) ruscello, torrente, rigagnolo; v. ribittolu; l. riizolu. traguardu (v. m. da it.) id. -o. trachere tradire; pps. traichia-iu o traita-u (da it. tradita-o); traitra-e, traditrice-itre; traitora, tradimnto; a traitoria-iu, a tradimento.

trajettoria (v. m. da it.) traiettoria. traju garbo (v. pure n. grabu o con 2 b), com-

portamento, maniera, foggia, ecc. De malu o de bonu traju, di cattivo o buon garbo; irgrabadaau (o con 2 b) sgarbata-o; aggrabada-au (o con 2 b) garbata-o; v. trassa-ri, attrassada-au. tram (it.) id. (pure tranvai, v.). trama id. tramacu omnto (zirbo, pure rete ch meglio non usare, generico). Da tramacu-os si forma sozusu (v. ozusu). Al ns. tramacu, log. nappa, pure c. o. tramare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au. tramatta saccne o pagliericcio, contenente paglia; v. mattalaffu, (v. banitta). trambche (v. cambriche o crambiche) cambric o cambri (tela uovo, mussola-ina). trambustu (da it.) id. -o; v. chimntu, bardllu, pilsu. tramesare tramezzare; v. tremesare; si tramesare, frapporsi; -u, tramezzo. tramolla tranello, trappola, trabocchetto, insidia; v. trampa. tramontana (it.) id. Pure soprann. loc. trampa (voce sp.) trappola; v. tramolla. Lant piccau in trampas, lo hanno preso in trappola (pure con tranelli); -ada-adra-adre-adura-areau; -ra-ri; -ista, trampiata (c.o. trapassera-i) imbrogliona. trampistare (come trampare, ma ancora meglio tirare a campare con tranelli) v. pistare, pistaza-ia-are. trampulos trampoli; -ulinu, id. -olino. trampulare (si la trampulare), passarsela discretamente, v. trampistare. tramuda-ada-are-au-adora-adore trasferimento di bestiame (temporaneo). Se stagionale it. transumanza, trasloco (pure di mobili e persone); turvera, a Posada. trmula fiore dellulivo. tramuntana (v. tramontana) -ada-are-au; v. intrada e su sole, tramonto; v. pure intrighinadorju, tramonto; v. intrighinare, tramontare; ada-au. tramurtire tramortire; -ia-idura-iu. tranchilla-illante tranquilla-ante; -amente, tranquillamente; -idade, id. -it. tranchillizare tranquillizzare; -ada-adraadre-au; tranchillu, tranquillo. transatranticu (v. m. da it.) transatlantico.

282

283

transire rinviare; -ia-iu, rinviata-o. transitare (it.) id.; transitivu, id. -o; transitu,

trastu (dorg. attrezzu) attrezzo, bagaglio pu-

id. -o.
tranzillri legaccio dellarco della sella; -ris, legacci detti. tranvai tram o tranvai; -iri-ira, id. -iere-iera. trapanare id. (anche fottere per gergo); -adaau-adra-adre-adura. trapanu trapano (zirabacchinu). trapassare id.; -ada-au-u, id. -ata-ato-o. trapezista id.; trapeziu, id. -io. trapiantare id.; -ada-au-u, trapiantata-ato-o. trappa porta della btola, trappa, da cat. sp. trapa. trappadillu (a bentallos) ricamo a trapunti (con figure di ventaglini) (da applicare al collo della camicia dei costumi sardi m. e f.). trappante succhiello (v. trapanu, zirabacchinu, zirabarchinu). trapunta id. trasandada-au trasandata-o; v. irbardelladaau. trasbordare id.; -ada-au-u. trascha sizza, vento gelido o freddo, brina (v. ghiddigha), avversit. Pure: bentu abrosu, abra, abrina. Pure librina, livre. trascrissione trascrizione; trascritta-u, id. o; trascrivere, id. trascurada-are-au trascurata-are-ato; trascuradsa, trascuratezza. trasferire id.; -ia-imntu-iu; trasferta, id. trasfigurare id.; -ada-au; -assione, id. -azione. trasformare id.; -ada-au-adra-adre-adura, -assione, id. -azione. trasfusione (it.) id. trasinare (o trisinare) trascinare; -ada-au-u (o trisinonzu o trasinonzu). traslocare (v. tramudare) id.; traslocu (v. tramuda) -ada-adra-adre-adura-au. trasmissione id.; trasmittente, id.; trasmittere, trasmttere; -idre, id. -itre. trasparente (it.) id.; -nzia, id. -nza; -ire, id.; -ia-iu. traspirare id.; -assione, id. -azione. trasportare id.; v. piccare; -ada-au-u. trassa inganno, insidia, astuzia ecc. (v. traju); torrare in trassas, aggiustarsi, ecc.; -ada-are-au; -ra-ri, ingannatrice-atre; v. attrassare o intrassire, de trassas malas, ingannatore. trassinnare trassegnare; -ada-adra-adre-au-u.

re al plur. -os. Per gergo: pene, al plur. tutti gli organi genitali maschili (curzos e longu); istrastare o stratazare, castrare (pure che secare curzos e longu; v. prec.). In uso pure il dim. trastichddu (il penuccio del bimbo; v. billelldda, puzondda, pissettdda, pioldda, ecc.). trastumada inciampo; -are, id. -are; a trastumadas o trastuma-trastuma, incimpando. trasura (o trasinzu o trisinzu) strascicone, stenterello. tratta (addromu org. olian. dorg.) orma; tratta-u per trattada-au. trattabile id.; -ada-are-au; trattare n. anche per it. essere amici; -amntu. trattaddu gromma, crosta, sudiciume, ecc.; -osa-osu, grommosa-o, ecc. trattadra-e (v. paralimpa-u). trattalliu (o tataliu) coratella; v. frissura; dim. del 1 -iddu; del 2 -dda. trattamntu trattamento, amicizia; -ada-areau; -ativa, id.; tr. sa pezza, venire a patti, condizione, ecc. tratteare prendere le orme, ormare, ecc.; addromare (per i paesi in cui addromu = tratta). trattenimntu id. -o; trattnnere, trattenre; -ia-iu. trattre-ista id. trattu tratto, trattato, aspetto, sembianza, fisionomia, cera, ecc. travas (olian. infrias) balze (di ferro) per animali. travallare, ecc. fino a travallu (da preferire a trabballare, ecc., vedi). travasare id.; -ada-adra-adre-adura-au-u. traversa-ina id.; travertinu, id. -o. travessa-u traversa-o; a, de travssu, a, di traverso, di sghembo. travessia-ias traversia-e. travestire (si) id. -irsi; -ia-iu; -imntu. travetto (it.) id.; -os, id. -i. traviada-iamntu-iare-iau. Pure trabiada, ecc. travianu (come: trabianu o renicozu) criptorchide, monorchide. travisare id.; -ada-adra-adre-adura-au. travittolu (v. trabittolu) v. trabittu-os, travittu. travizzllu travicello. travu toro. Pure sola; v. trabu. Si potrebbe dire trabu, toro; travu, asola, occhiello. trazare trascinare; -ada-au-u (treggia, traino);

ribu mudu trazadre (wellerismo locale) rio silenzioso trascinatre (pure per persone taciturne, che fanno pi danno di quelle che parlano troppo o molto). traza tregga (confettini colorati per pasticceria) era forse n. treza. trazdia tragedia; trazediografa-u, id. -o; trazica-u, tragica-o. trazittu tragitto. trazu (v. trazare-ada-au-u) nastro trasportatore, scala mobile. trebbia trebbia-iatrice; trebbianu (vitigno e vino noti) id. -o. trechntos trecento. trechi tredici; trechimiza, 13.000, ecc.; trechi era treichi (tredichi). treddu-treddu (dreddu-dreddu), scemo-scemo. tredizzsima tredicesima; treichesima-u, tredicesima-o (v. trechi). treghettada (sf.) temporale, acquazzone; -are, fare un temporale, acquazzone. tregula (o trigula) -ada-are-au, trebbia-iareiata-iato; tregulas (o trigulas o tribulas) luglio; v. lampadas, giugno; tregulri (o trigulri) trebbiatre; pure sobillatre, ecc. per gergo, it. pure attaccabrighe; v. supuzra-i, pilisra-ri; trgulu (v. abbolottu, pilisu) subbuglio. tremenda id.; tremendu, id. -o. Sono voci n. m. da it. trmene (istrumpu, troccu) rupe, dirupo, ciglione, burrone; dim. -ddu; v. istremenada-au, picchiatella-o; -are (si.). Est cuminzande a si., sta incominciando a perdere la testa, v. anche trempa (margine); a Posada: palau, costone (Palau nome di paese). trementina (it.) id. trmere tremare. Si tremere, muoversi, tremare; tr. che zuncu, tr. come giunco. treme-treme tremante. tremesare (v. tramesare) mettersi in mezzo, osare, azzardare. Marrana-u chi ti tremses! Guai a te (marrana-o) che ti metta in mezzo, che ti permetta!, ecc.; -ada-au. tremiza tremila. La z ha suono interm. come fosse zh, fra dz e tz. trempa tempia, gota, guancia, argine, margine; trmpinu, come astrolicu; v. istrempiare, colpire alla tempia; v. sattrempare, rifugiarsi. Sa trempa (o marghine) margine, v. massidda,

barra, cavanu.
trmula-dda tremito, tremarella. trenu treno. trepdda ciancia; -are, cianciare; -osa-osu, cian-

ciona-e, -era-eri.
trepojare ingarbugliare, scompigliare ecc.;

trepojada-au-u; trepoju, subbuglio, ingarbugliamento, nastro trasportatre, scala mobile (opp. per le ultime due voci it. usare traghettu. Infatti praticam. si tratta di trasporto o traghetto. Pure zumpadorju). tres tre. tresca-re (it.) id. (v. trassa-are). tresstte id. trettu tratto, plur. -os; dim. -ichddu-os. triangulu (v. m. da it.) id. o; dim. -ddu; -are, id. tribbulia tribolazione; -ada-are-au; -adra-adreadura. tribuna-ale id.; tribunu, id. -o. tributare lavorare con tributu, v. seg.; tributu-ddu, tridente-ello, forca-olo. tric-trac id. Tric-trac li fachet sa fardetta, arziande in siscala e tricadiba-u (o secotiana-u) tardiva-o; contr. primidiba-u, it. primaticcia-io. tricare ritardare, tardare; -ada-au; -adra-adre (come prec. -iba-ibu). tricatare (o trepeddare) cianciare; tricata, ciancia; v. trepdda; -ada-au-adra-adre; -adura, come tricata. trichinzu (o bichinau) vicinato, borgo, sobborgo, rione, ecc. A Org. tr. e Caspri, tr. e turre, ecc. In origine tr. era uguale a it. trib; trica, trib, intreccio di parenti, ecc. tricolore id. tridicu (dal lat. triticum) grano, dim. tridichddu, granello; tr. cossu (o Cossu), grano tnero. Prese il predetto nome dal dott. Giuseppe Cossu, illustre agronomo sardo, che lo import per primo in Sardegna, per i Monti frumentarii, al tempo del Ministro Bogino (v. La Sardegna e la storia di L. Macciotta). Tr. moriscu (non dire muriscu per non trasformare la base della voce). Cos molinu e non mulinu, ecc. Sono note div. specie o var. di grano: tridicu rasticanu, grano duro (v. rasticanu). triennale id. trighe (metatesi di tigre) tigre; v. intrighinadorju, derivato da trighe.

284

285

trghina-u tigrna-o; dim. -dda-ddu (pure

nomi di cani). trigula (v. tregula) trebbia; -ada-are-au; trigulas (su mese e) (il mese di) luglio. trilla (o istrilliada) strigliata, batosta, ecc. trillia triglia (noto pesce di mare) (tr. discolliu, tr. di scoglio), ecc. trimestre id. trimotre id. trimpanu (o timpanu) timpano, pancia, panciona-e. trimpisu (o tripisu) mestruazione, climaterio femm.; v. mese; v. tripisu. trina id.; -ada-are-au. trinca id. o napoletana nel giuoco del tressette a carte. trincare (da cat. trincar) ferire; -ada-au-u (cat. trinco) it. ferita; dim. -hichddu. trindda (dorg. per n. morinata) zigolo. trinidade trinit. trinmiu (v. m. da it.) trinomio. trinta trenta; trintamiza, 30.000; trintaduamiza, 32.000, ecc. trintesima-u trentesima-o; trintina, trentina; trintinnale, trentennale; trintuna-u, trentuno ecc., i mesi di 31 gg. sono detti: coronaos. trinu-a trinato-a. trinzare trinciare; -ada-adra-adre-adura-au; tabaccu trinzau, tabacco trinciato. trinza trinca. trinztte trincetto. trinzillri (o tranzillri, da cat. trancillro) legaccio della sella. tripidarju (o cheddarju) treppiede (formato con tre sassi). trpide treppiede (o. trbini, pure cogn. tort. arz., ecc.). tripisare agitare con tripisu (un ramoscello di prugnolo opp. agitatre di legno o di ferro, frusta); tripisu (o trimpisu, forse pi idoneo) mestruaz., detto anche per linfiamm. delle emorroidi. trippa id. (non confondere con trimpanu, pancetta); -aju, trippaio. Trippa (pure) batosta, surra; v. attrippare. tripra-u tripla-o. trisinare (v. trasinare) trascinare; -ada-au-u; trisina (dorg.) pene; trisinzu. trisinzu (o meglio trasinzu prec.) strascicne. trista-u id. -o (meglio it. triste) -ura, id. o tri-

stzza, tristu che notte, tristissimo. tritlo (it.) id. triuffare trionfare (nella briscola mettere il trionfo: il seme della carta scoperta, de su triuffu n.); -ada-au-u. Triuffu, seme, briscola, carico; v. merze, it. colore. Si noti la precisione di significato delle due voci sarde e nuoresi. triumvirau (v. m. da it.) triumvirato. triunfante trionfante; -are, id.; triunfu, trionfo. Forse come triuffare-u. trivas narici (forse pi giusto triva, setto nasale, dato che lemas, narici).
trivella-ada-are-adra-adre-adura-au

id. -ata-are-atrice-atore-atura-ato; v. berrina, trivella, succhiello; v. berrinada-are-au; berrinau top. loc. triviale (it.) id. trivozu trifoglio; dim. -ddu. trizza treccia; sa trizza, top. loc. trizzicru triciclo. trobbuscmene confusione, subbuglio, ecc.; -ada-are-au-adra-adre. trobbuscare (o con 1 b) confondere, travolgere, coinvolgere, ispirare, ecc. troccas (o isticcas) pretesti, cavilli, ecc.; bocare troccas, tirar fuori pretesti, ecc.; v. irbirgos, espedienti. trcchere torcere, storcere, cambiare idea o direzione camminando, ecc. Negare. trcchia (sf.) storta, distorsione, ecc.; trocchiu pps. m. di trocchere. troccu rupe, dirupo, burrone ecc.; v. borroccu o gorroppu. trddia-idda scorreggia-ina; secreta-u che tr., segreta-o come sc. (cio non tiene segreti); iare, id. -iare; -iona-ione, scorreggiona-e; v. pisina, ruttu; su troddiadre-ddu (gergo) lano; si troddiare, scorreggiare, troddighinas, scorrettezze. troja puttana; trojona, puttanaccia. trlliu troscia o stroscia (fosso che raccoglie acqua per irrigazione); v. brazza, abbadorju, labadorju. tromba (dangelo) calla etiopica (v. Appendice flora). trona pulpito; dim. -dda (pure soprann. loc.); corrochinadorja (gergo). tronare tuonare; tronu, tuono, -ada-au. tronnire attorcigliare; tronniddu, cordellina (attorcigliata) per trinzillri. Anche it. tornire;

prillare (ad es. far prillare la trottola, il trottolone). tropedire impastoiare; v. attravare, mettere le balze di ferro (sas travas) -ia-iu. tropeja pastoia; v. pilandra, appilandrare. tropejale (o tascaresu, saccajale, laccasinadre, ecc.) ladruncolo, ladro volgare. troppa truppa, torma, ecc. troppu id. -o. A fine frase pu diventare troppus. trossa trozza (cordicella per legare i sacchi della scorza, carbone, ecc.); attrossare, aggiustare; istrossare (o irbardellare), mettere in disordine; pure straccare o stancare, male attrossau, malconcio. trota id.; v. trotiscne o teletrota. trottada-are-au-o trottata-are-ato-o; -adraadre-adura. trotto (it.) id.; dim. -ichddu, trottarello. trovodda (v. Appendice flora) verbasco o tasso verbasco o tasso barbasso. truuu! (accorc. con metatesi di trubare o turbare) arri! trubbuscare (v. trobbuscare). trubula-u (o trugulada-au) torbida-o; -are, intorbidare. trudu (voce c. o. per n. turdu) tordo. Trudu pure cogn. truccare (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-au-u (it. trucco). trucu collo; sa mola e su trucu, la macina del collo (articolaz. atlante-epistrofo). Pure su trucu e sampulla, de sa garraffina, ecc., c.o. zugu, log. tuju; oran. tucciu; a Gavoi: truddghines, pasticci, porcherie. truffa (it.) id.; -ada-adra-adre-adura-are-au. trugula-u (v. trubula-u) -ada-adra-adre-aduraare-au-u. truiscu dafne (v. durche, Daphne gnydium L.). truma torma; v. attrumare, istrumare. trumba tromba; dim. -itta; -are, trombare, ecc.; -ada-adra-adre-adura-au; -ne. Bocciare a scuola (trombare); tr. focu, trombare fuoco, ecc., sparare. trumbitta trombetta; trumbittri, trombettiere; trumbone, trombone. trumentare tormentare; -ada-adra-udreadura-au-u (it. tormento). La frase n. nighddu che-i su trumntu sbagliata (era che-i satramntu, come linchiostro o tinta, da lat.

atramntum) ossa t. di paragone per indicare il superl. assoluto: nerissimo. trumghine (o mughna o mghida) (mughna pure top. loc.) fruscio, mormorio Pure ronzio, ecc. trunca (v. sinnu-os, bocada, ecc.) troncatura (asportazione della punta dorecchio nei segni degli animali), tronca (plur. truncas, tronche, se ad entrambe le orecchie). Questo segno di truncas pu essere accompagnato pure da altri. Truncas e zubales (de secus o dinnantis), ecc. Truncas e narias (de secus o dinnantis). Truncas e suppadas, ecc.; -ada-adra-adre-adura-are-au, a sa trunca e passa (opp. a cradia rucra), alla svelta, alla belle meglio (v. crdiu). truncu tronco; truncheddina, tozza, plur, -os, tozze-i; dim. trunchddu, tronchetto; truncne (pure soprann. loc.) troncone; tr. bocat ascra, il tronco d schegge (nel senso di: la botte d il vino che ha). trunfa lidelba o scacciapensieri (sic. maranzanu). Maranzanu pure cogn. sic. trunillu (o frunillu) tostacaff; v. turracaff; trunniddu, cordoncino. trnniu (v. trunniddu o tronniddu) cordellina. trunzeddri acciarpatore (di trucioli), imbroglione, ecc.; v, tropejale, ecc. trunzeddera ruberia. trunzddu truciolino; trunzu, truciolo; v. borrumballa. truppa (v. troppa) id.; truppddu, drappellino; branchetto (di bestiame, ecc.). truvddas (o launddas) id. (noto strum. music. sardo). truvudu (prattu) (piatto) fondo, concavo, v. ladu (prattu) p. piano. tua (plur. tuas) tua-e; m. tuu-uos. Non facas de sas tuas, non fare delle tue tuatumbaru (proprio a te) (era tu a tumbaru; v. tue, uffriches). tubadura tubatura; -are (v. intubbare). tubercolina (it.) id.; -osa-osu (v. disica-u, tisicau); tubercolosi, id., v. t.b.c. tubercolotica-u id. -o. tuberosa id. tubinu id. -o; tubulare (it.) id.; tubu, id. -o; tugulu cogn. sardo o., tubulu o tuvudu n. (dei piatti fondi o concavi allinterno). tubulare tubolare; tugulu prec., n. tubulu v. prec.

286

287

tuccada dipartita, andata, gita, ecc. Da noi

nota sa t. e jaju, chi est andau e no est torrau, la dipartita di nonno (o di jaja, nonna) ch andato-a e non tornato-a (alla unde negant redire quemquam, di Catullo). tuccare andare, avviarsi, dirigersi, incominciare, ecc. (tuccat a ridere, incomincia a ridere o a pranghere, a piangere, ecc.); toccare per tuccare mi sembra sbagliato. tuccaru zucchero; t. a belu, a quadrettos, a preda, ecc.; dim. -ddu. tuccarera zuccheriera. tuccau (v. -are) (pps. m. di tuccare). Sun(t) tuccaos a ballare, sono andati a ballare. tuccherare zuccherare; -ada-au. tuche doccia, zipolo, cannello, canaletto, anche barile ecc., dim. -edda. tudda (c. o. zudda, plur. zuddas pure cogn. c. o.) stola. Pure impr. capello-i; v. intuddare, artuddare. Su male e sas tuddas, artuddadura, orripilazione; v. artuddadura; v. arziare. tuddire tallire, germogliare, germinare; pps. -ia-iu; tuddu, tallo, germoglio, ecc., v. pua. tue (pron. pers.) tu (weller. nuor. a tue a tumbaru opp. a tffriche, proprio a te (ed il 2: a te che ti possa gonfiare!)). tudda (accorc. di tuvdda) buchetta o bucherella. Sa tudda top. lollov. nuor., orun, e loll.; tua-uedda (n. tuva-dda) pure n. tuvuddu. tuffare (si) tuffare-arsi; -ada-adra-adre-au-u. Da noi tuffu (pure) tanfo Da tuffire n. e non da tuffare it.; pps. -ia-iu; tanfire-ita-ito, puzzare. tufu (v. m, da it.) tufo (vulcanico, ecc.), quello di scala di gioga (SS). tugulu (v. tubulu-are). tuja (da it. omonimo) tuia; conifera dimportaz. tulipanu id. -o. tulle id. (di seta o di cotone). Tullia-iu id. -io; dim. -idda-iddu. tumba tomba. tumbare cozzare, dare di testa; -ada (pure sf.) -au; tumba-tumba (top. org.) cozzando-atura. tumbarella cassettne (del carro agricolo) e del muratre per calce impastata. tumbarinu it. pure tamburello (sm.), tamburo; v. tuatumbaru (tu a tumbaru). Per uno portato in trionfo si usa dire che lu juchen(t) che tumbarinu in festa, v. tabassu.

tumbau cozzato. tumbu (o bassu) basso (la canna pi grossa di

tunica (diversa dalla t. romana) gonna di or-

trgalu (o durgalu) carnaccia (dura ad essere

sas laundddas); v. intumbu, eco; v. istumbu (a), per sbrancamento, quindi tumbu (pure) branco (?) colpo, ecc. tumre (v. m. da it.) id. tumulu id. -o. Pure: tavolo mortuario con ceri. tunchiare gemere, nicchiare, mugolare, frignare, rantolare (?); -iau, lamentarsi; v. seg. tunchiu gemito, nicchio-iamento, mugoloio, frigno, rantolo, lamento, v. grriu. tunchiu strumento lugubre, pi che musicale, antico, per spaventare ingenui o gente paurosa particolarmente, alla notte. Consisteva in un secchio con una membrana di pelle ad un estremo (per fondo), in cui era fissata una correggia, egualmente di pelle annodata allesterno, fatta vibrare con due dita dallinterno, mediante scivolamento forzato, in maniera da produrre quasi un lamento e incutere spavento o terrre. Raccontano persone furbe che al suono od al lamento de su tunchiu non parabat bestia in locu (non rimane-va bestia) nel luogo, dove si produceva (nella notte buia) quella specie di lamento. Oggi, forse, la gente non sarebbe pi gabbabile con simili aggeggi o peggiori, neppure a notte fonda. tuncunire rattristare; pps. -ia-iu. tunda (orun. lollov. tunna, per assimilaz. della d, ozier. bonorv. zicchi); t. fine (da carasare) e t. grussa (pi piccola della prec. o pane grussu o ispianada; oz. bon. zicchi fine e z. russu). Questo tipo di pane sardo ora confezionato e commerciato pure in altri paesi del Goceano, venduto pure a Nuoro, capol. di Circondario e di Prov, perch di bellaspetto e piacevole. Pure frequente lattuale commercio de panes divressos carasaos, pure c. o. (biscottu o pistoccu); tunda-u (agg.) tonda-o. tundnte (o nundnte) panno di lana (n. pannispica, nundnte c. o.). tndere tosare; tusa-u, tosata-o; tundinzu, tosaatura; tusorju, luogo di tosa. tundidra-e tosatrice, tosatre; v. tusddu; tundidorju, come tusorju, confr. tusonzu, tundinzu. tundu tondo. Su ballu tundu, ballo o danza sarda caratteristica, molto simile al kolo jugoslavo. Si tratta di un ballo molto serio, quasi commovente.

bace o di panno, molto elegante, di cerimonie speciali, nozze, ecc. La gonna comune, quotidiana, n. fardtta. Il grembiule per la prima, antalna, per la gonna franda n. Nella 1 e 2, in alto, sulla destra vi unapertura, detta mscula per introdurre la mano nella borsa (bussia) interna. Pure la parte superiore della macina sarda di basalto chiamata tunica, girando sopra su coro convesso e rigato, egualmente di basalto, macina il grano o altro cereale o legume (fave, ecc.); v. mola, macina molitoria. La nostra gonnella (fardetta) da sardi diversi detta munndda. tunicare imbiancare, lisciare (gergo); -adaadra-adre-adura-au. tunniare andare per funghi (v. ficumoriscare, landare, pirastrare, frinucare, irbuzare, ecc.); tunniu, fungo. Ne sono note div. specie, pure quello da esca pro su corriscale (Pholyporus fomentarius) o pro affummentare apes cando si crastan(t) sos mojos o si bocat su mele. tuppa cespuglio (v. pure matta, m. e chessa, macchia o cespuglio di lentischio. Se questo saputo allevare potrebbe diventare pure albero. Da me visti alberi diversi di lentischio per pergola estiva di pecore (n. miriacru o meriacru, non dire liliacru)); dim. -ichdda; tuppne, macchione, cespuglione. Tupponi pure cogn. olian. nuor. Forse oriundo campidanese per la i finale. turba (a) a spinte-oni. Piccare a turba, prendere a spintoni, in giro turbada (sf.) chiavata; coddada, futta, zuttura; v. it. chiavistrio, fottitura. turbadora-e chiavatrice-atore. Turbadores, graffe (che fissano il fuso di ferro al contraffuso di legno del carro agricolo, carrozze, ecc.); fttere, v. n. coddare, futtere, futtire, zuchere. turbare chiavare. Pure spingere avanti bestiame al pascolo, introdurlo in un nuovo pascolo, ghettare; v. turba (piccare a turba); transumare; far andare; turbare cassa, battere caccia. trbia mestola (di latta o di legno) per prendere farina dae su canistddu o botto per vuotare acqua di barche, ecc.; v. turudda. turbna (it.) id.; turbolenta-u (da it.), id. -o. turca-u id. -o. turdare andare per tordi; v. merulare, ecc.; turdu, tordo; t. cabaddinu, tordella.

masticata). Pure raggiaia, canalone, luogo aspro, ecc. Forse Dorgali, canalone, luogo scoscso, ecc.; vulcanico. turgusa (bitt. giuru, orun. sazzu, lau de arriu c. o., ecc.) (commest., anzi ottima insalatina spontanea) sio, elosciadio, erba cannella, sedanina dacqua. turgusone cicuta acquatica, virosa, di Socrate, ecc. Oenanthe crocata L. Era forse lantica erba sardonica, che, facendo morire fra spasmi violenti simulavano lo storico riso sardonico. Sono frequenti gli avvelenamenti di persone e talora danimali da cicuta acquatica. Meno velenosa la cicuta maggiore (v. n. buddaru, Conium maculatum L.) (tortol. imbriaga molentes). turica-u (pi freq. torica-u) torosa-o, robusta-o, ecc. turismu (da it.) id. -o; -ista, id.; -istica-isticu, id. -o. turnu id. -o; -ista, id. turpa-u cieca-o, orba-o. turracaff (v. fronillu, frunillu) tostino o tostacaff. turrare torrefare, tostare; turrada-adre-aduraau, tostata-atore-atura-ato; cat. torrar. turre torre; turrione, torrione; turritana-u, turritana-o (SS), torregiana-o. turrdda (o turritta) turibolo o incensiere. turronarja-u chi fabbrica o vende torroni; turrone, torrone; turronzinu, torronddu, torroncino. turru (o zurru, pure cogn.) ciuffo (dacqua, c. mizza), zampillo, cascata, ecc. Pure scaturigine (improvvisa per temporali) (n. porcu e abba, org. zurru); v. zurru-tte. turrut (essere sempere a) litigare, battibeccare, ecc. turruttu-os (o cordu-os, cordozu-os) colo (di grassi che si mangiano, latte od altro alimento) dagli angoli della bocca; v. atturruttare, accordozare (-ada-au). turta torta; v. inturtare. turtura-dda tortora-ella. Pare che Tortol fosse la Turturilia dei romani. turudda mestola-o, se buccata (forata) isprumadra; -ne, mestolone. turulare (o torunzare, turunzare) mugolare, gagnuolare, gannire, ululare; v. corojare.

288

289

turulu (v. prec., coroju-os, canale e corojos a Lanaittu) mugolio, ecc., lamento; v. torojare, tunchiare, toroju, tunchiu. turula (o torulia, zurulia, Zirolia cogn. osil.) nibbio (rapace diurno noto). turunzu lamento, guaito; turunzare (v. torojare), uggiolare di cani o volpi. tusa tosata, tonsa. tusddu (era forse dusddu, dal cat. dusel) leggo, ostensorio. tusonzu tosa o tosatura; tusorju, luogo dove si tosa, v. tundidorju. tussire tossire; -ia-iu; tssiu (sm.) tosse (sf.); dim. -iddu (di bimbi), ecc. tustughine testuggine, tartaruga. tusturruda-u (v. testorruda-u, da cat. testaruda-o). tusu tosato, tonso. tuta id. tuttare coprire, seppellire; v. istuttare; i. focu, spegnere fuochi, incendi; -ada-adra-adre-adura-au.

tuttube (v. tottube) ovunque, dappertutto, ecc. tutturiche (top. lollov.) grugno, muso, cef-

fo; tutturchi (pure top. lollov.) euforbia arborea (euphorbia dendroides). tutturrddu pipistrello (se ne conoscono div. gen. e specie, anche div. fam.). tutturu (come tuttriche), torsolo o tutolo di pannocchia (mais), v. tridicu moriscu. Pure pezzo (di donna, duomo, ecc.). Bttedde tutturu e fmina, un grosso pezzo di donna, ecc. tu id.; tuu, tuo; tua, tua, plur. tuos; tuas. Wellerismi locali: tuuu! appas in socru (si dice facendo le fiche) (e talora sputando la persona dilegiata), tuuu! abbi (o le abbi, le fiche) nellocchio. Tu a tmbaru, Tuffriches!, ecc. vedi. tuva-u buca-o (nel terreno od in un albero); dim. -dda-ddu; v. tudda. tuvire bucare; -ia-iu; tuvuda-u (come truvuda-u), v. funduda-u, funguda-u. tuvulu (baron.) bugno (n. moju o casiddu).

U, u
Vocale, lettera 20 dellalfabeto nuor., 19 di quello it. Sostituisce talora la o nel nuorese. Bisogna, per, stare attenti di non mutare le basi di voci. ubaru (v. uberu, dal lat. Il 2 piu in uso) poppa, mammella (v. pisturra). ubbidiente (v. obbediente) id.; -inzia, id. nza; -ire-ia-iu. ube (a, in, dae) (a, in, da) dove. A ubandas? Dove vai? Da ube benit? Da dove viene? In bia ubest? In via dov? ossa: in quale via (sta), ecc. uberu (v. ubaru) poppa, mammella (v. pisturra). Zuchet unu belluberu, ha una bella poppa, opp. sineddoche: ha belle poppe. ubisti (nome di unantica fonte dellabitato nuorese) (ubisti, ube fis o fistis? doveri?) (comunque etimo incerto) id. ucchidere (o occhidere) uccidere; v. occhisorju; non dire acchisorju; pps. morta-u. Mucchdan! (imprecaz. locale) mammazzino (va a mor ammazzato! in romanesco). uda (cogn. sardo, da uda, buda, v. buda) sala o erba sala, stuoia, tifa. udinzia udinza; uditoriu, id. -io; v. intndere, udire. udre (o buza) (ad Al dei Sardi pure cogn.) otre. udri (etimo incerto, era forse udulu, mudulu, mutilo-ato di rami, come dorg.) (noto attaccapanni rurale, albero naturale o piantato, con rami tagliati per attaccapanni, opp. muto (servitore muto). In uso moderno presso alcuni ristoranti tipici sardi), attaccapanni. Il Wagner lo scrisse sbagliato: su duri (invece di suduri). uff! id. o ffula! (v. seg.).
uffa! come prec.; uffu, josa, iosa, abbondanza. uffana-u contenta-o, giuliva-o. In una poesia

n. del Rubddu (A Tatana): ti faches meduffana, ti fai molto contenta Pure: tronfia-io, boriosa-o, ecc. Da cat. ufana-u, tronfia-io, esuberante, orgogliosa-o, ecc. uffissiale ufficiale. U. zeccu (cumandat che) (comanda) come un u. cieco, uffissialissia, gli ufficiali. uffissiu ufficio. uffrare gonfiare (v. pesare) -ada-au-adura. Pure: uffreddare-ada-au; uffrada-au, gonfia-io, ammusonita-o. uffriches! che ti possa gonfiare! (imprecazione, come: va a morire ammazzato! ecc.). Si usa pure dire: uff! e uffriches! Tuffriches! uffrone gonfione (fico fiorone). uffrre gonfiore, tumefazione, edema; uffrada-au, gonfia-io, tumefatta-o, edematosa-o. Pure per gergo: persona presuntuosa o scontrosa, orgogliosa ecc. ugualare uguagliare o eguagliare; -adaadura-au; uguale, uguale, eguale; -armente, id. almente. Si noti come la l it. diventa r nel nuorese. uh! id. opp. uhm! id. ula (n. gula; l. bula, ecc.) gola. Ula Tirso, localit. Uliana Oliena; -sa-su. Pure: Ulina, piuttosto poetico. uliba oliva, pure it. drupa; ulibare, oliveto; ulibddu, piccola oliva (d. olivastro). ulicra (meglio: oricra) orecchia-io; -dda, orecchietta, pure il nome dellarisardo. ulicrdda e cane cinoglosso. limu olmo. Pure n. lumu (forse lumu, ulumu

290

291

o ulimu). Sena e su lumu top. n. ullras occhiali; cat. ulleras (come sardo). Ullu cogn. camp. da cat. ull, occhio. ullerista ullerarju-a, ottico-a (neolog.).
umana-amnte-idade-ista-itaria-itariuu id. -it -itario-o. umbra ombra; umbrache, ombrcolo, qual-

siasi luogo ombroso; v. pure meriacru. Anche it. incubo. umbrare (s) ombrare-arsi, adombrare-arsi, temere le ombre, i fantasmi, ecc. Sebba mea sest umbrada, la mia cavalla si spaventata (per ombre) Pure bestemmia locale: umbrau sias! ombrato sii! umbrella (v. m. da it.) ombrella-o (chizos dumbrella, detto per chi ha grosse ciglia o meglio grosse sopraciglia). umbrosa-u ombrosa-o (v. umbrare). Umbrosu, in certi paesi sardi, Ambrogio, a Uta SantImprddiu (patrono del paese) (pure a Milano). Pure: permalosa-o. umida-u id. -o; -re, umidit; -are, id. bagnare o spruzzare, umettare. umile id.; -iada-iare-iau; umirmente, umilmente; umirtade, umilt; -iassione, id. -iazione, ecc. umre-ista id.; -ismu, id. -ismo; umoristica-u, id. -o. mprere empire, riempire; su., saziarsi, mpria-iu, empita-o, ecc.; sazia-io. Como chi sezis benmprios, ora (o adesso) che siete ben sazi; v. prenare. una id. (a una a una, unis-unis, a uneddas, ecc. v. unu). unchinare uncinare, fare ad uncino; -ada-au; nchinu-ddu, uncino-tto. Wellerismo locale: si fachere a unnchinu, farsi ad un uncino (cio: piegarsi). Fit accante a li basare sa mazine (it. limmagine, il sedere) o sos pedes. unda onda; undosa-u, ondosa-o; undare, ondare, allagare. undada ondata. undnte (nundnte o pannispica, tessuto lasso, ad un dente di telaio); tessuto tipico sardo. undichi undici; undichimiza, undici mila. 11.000. Torrara undichi, tornare a 11, ossa alla stessa conclusione (c. torrai a unu chemu) nel discorso. uneddas-os a una a una o a uno a uno; unao per volta, ecc. unghere ungere; v. untare, ungere; unta-u o

untada-au, unta-o. ungra unghia; -dda, unghietta (Ungredda pure cogn. dorg.); zoccolo. ungrone (v. angrone) canto, angolo, androne; dim. -ddu, cantuccio, ecc. unguntu id. -o. unia-iu unita-o. unica-u id. -o. unidade unit; unificare, id.; -ada-assione -au. unione id.; unire, id.; -ia-iu-ias-ios. Unis-unis, una-o per volta, di tanto in tanto, ad una ad una o ad uno ad uno; uniu (v. unia-iu) plur. unios. universale (it.) id. universidade universit; universu, id. -o. unta-u (o untada-au) unta-o. Panuntau (chin lardu), pane guttiau (chin ozu). untare (da cat. untar) ungere, ecc. untosa-u untuosa-o; untumene, roba da ungere, untura, pure in senso figurato; tangente. unu uno, 1; une mesu, uno e mezzo; a una unu; v. unis-unis. unza oncia; mesunza, mezzoncia; unze mesa, oncia e mezza, ecc.; tres unzas unzare aizzare; -ada-adra-adre-adura-au. unzione (it.) id.; estremunzione (o olionzu, ozu santu) estremunzione, viatico. uraganu (v. m. da it.) id. -o; urbana-u, id. o. Pure nomi: Urbana-o. urbansimu id. -o. Urbe, id. urde (v. udre, buza) otre. uretra-ale (v. m. da it.) id. uretre (v. m.) id.; uretrite, id. uricra (v. oricra, ulicra) orecchia-io; uricrne (soprann. n.) orecchione. Attualmente gli orecchioni (it.) sono da noi chiamati orecchiones per il chiaro moderno influsso dellit.; v. gutturrnes (dei solipedi giovani), adenite epidemica (dei solipedi). uricu (azzidu) (acido) urico; v. pure male e sos riccos, it. gotta (da non conf. con gota o guancia, cavanu n.; barra n., it. ganascia; massidda n., mascella). urina (o orina, luttu o luzzu) orina (c. o. urina, tanto lorina come le feci); v. istrcu n., feci, per il bestiame (n. beranile); urinale (orinale) orinale, bazzinu; urinare (orinare, luttare) orinare, mingere (v. pissiare n.), ecc. Cogn. luzzu (da luzzu, noto pesce di mare, it. luccio); -au, orinato; pissiadura, minzione; urinaria-iu, id. -io; urizzemia, uricemia; urizzmica-u, uricemica-o.

urmina (o ormina) traccia, orma; -are-au (v. ad-

dromu-are org. olian. dorg.), ormare, seguire le orme, ecc. urna (v. m. da it.) id. urocrasiu id. -io; urotropina, id., ecc.; v. v. i. ursu orso. Ursula, Orsola. urtima-u ultima-o; urtimada (a s) in ultimo, allultimo, infine. urtimare ultimare; -ada-au-u; urtimatum, ultimatum. urtimuna-u ultima-o. Finzas a surtimuna-u, fino allultima-o. Ultimissima-o. urzera ulcera; -ada-are-au. Voci moderne da it. urulare (o orulare) ululare, ecc.; urulu, ululo, urulu, urlo (v. irgargu). urznte-nzia urgente-enza. usare id. (v. impreare); -ada-anzia-au-u, usata-anza-ato-o. uschddu (o oschddu) untume, limo, ecc. Pure ischddu, ischeddare (ischelare) sgrassare, schiumare, n. pure che tnnere sischddu o uschddu. uscrare abrostare o abbrostare, strinare, abbrustolare; -ada-adra-adre-adura-au; uscradina, qualsiasi legno usato per abrostare i suini macellati; ed in modo particolare lelicriso (o steccade), per altri sardi la ginestra sarda o quella del Moris indistintam. (ispin e

topi, iscraporu, iscraollu, ecc.). Pure si usano paglie, fieno, persino la fiamma a gas metano, opp. i suini sono depilati con acqua calda (come nei macelli moderni). ussiii! (forse it. esci!) (voce usata per far scappare gatti, galline, ecc. ussiare (zacarare, sulurjare) far scappare (gatti, galline, ecc.); -iada-iau. ussichddu ossicino. Pure sanse. ussiri uscere. ustinu ostinazione, errato per it. destino. ustrinas strenne, v. ostrinas (istrinas daltri sardi). ustrinare dare le strenne, la mancia, ecc.; ada-au. usu-uale uso-uale, (v. impreu). usufruire (v. m.) (da it.) id.; -uia-uiu. usufruttu id. -o; -uaria-uariu, id. -uaria-uario; -uare, dare o prendere in usufrutto; usu capione (v. v. i.). usura id.; -aja-aju (v. m. da it.), v. pistrinca-u. usurpare id.; -ada-adra-adre-adura-au. utalab! urr! (Viva! Evviva!). utile id.; -idade, id. -it; utilizare, utilizzare; -ada-au-u; utilitaria, id. utopia-ista id. uziosa-u (italianismo chiaro) oziosa-o, uggiosa-o, permalosa-o, ecc.

292

293

V, v
La v bilabiale occlusiva sonora si pronuncia come b nel sardo come nel catalano. Talvolta la v italiana diventa f in nuorese, es. verme, ferme; inverminata, ferma, (vedi lettera f). Il Pittau dice, nella sua grammatica nuorese, che in questultimo, prevalente il betacismo (la trasformazione totale di v iniziali in b, per le voci nostre derivate dal lat. cat. sp. it.) io, qui, voglio ancora far uso di certe di quelle v iniziali, che, trasformandole in b, causerebbero evidenti cacofonie o che si devono pure scrivere v stesse, anche se diventate f per locale fonetica, in posizione intervocalica. Il betacismo nuorese dovuto ad un noto influsso catalano-spagnolo. Si vedano, al riguardo, le relative grammatiche per uno studio pi attento e profondo. vaccinare (o vazzinare; v. m. da it.; brutto dire o scrivere bazzinare) id.; -ada-assione-au, vaccinata-azione-ato. vaccinu (come prec. e non bazzinu) vaccino. vachere (imposta questortografia-fonetica da moderni infl. it.) (fachere) fare; sm. su vachere, il fare. vada (da fada) fata; v. zana, jana, birghine-es. vadada-au (da fadada-au) fatata-o, infatuata-o. Su male vadau, il cattivo avventurato, lo sfortunato, similm. al f. Pure su malassortau, ecc. Non in uso vadu (v. fadu, a fadu e Deus, alla merc del Signore La f rimasta pur essendo in posiz. intervocalica. Quanto avviene per la z che non div. j). vadicu ( diventata facoltativa la trasform. di f in v di fadicu) fame (v. gana). Per altri sardi fadicu, it. fatica, stanchezza. Morrere de su vadicu, morire di fame; v. affadicada-are-au; affamata-are-ato; v. istracca-ada-are-au-adu, stanca-ata-are-o-ato. vagabunda-u (talora fagabunda-u; non dire n scrivere: bagamunda-u,) vagabundare, vagabondare. vagamente (v. m. da it.) id. vaglia (v. m. da it.) id.; cartulina, vaglia, ecc. vagliu (da it. vaglio o faglio) vaglio (o faglio) (a triuffu, it. a colore, seme). vagne (v. m. da it.) id. valare (da n. falare) scendere, perdere, ecc. Sas damas de Paule falant a Campidanu, le dame di Pauliltino scendono al Campidano; -ada (pure sf.) -au. valentura (o balentura o falentura), vagliatura (farina usata in cucina). valtzer (v. m. da it.) id. Non sarebbe bello dire baltzer. valvola (o varvola o varvula) valvola; -are. vama (da fama n. e it.) fama (sa vama est pejus dissu in Su Nugoresu del can. Solinas, la fama peggiore di lui); -osa-osu, famosa-o. vana-u (pure: bana-u, imbana-u, banas-os) (banosa-u) vana-o, vanitosa-o. vantazu vantaggio; -osa-osu. Non comune bantazu-osa-osu, bantazra-ri. vara (o bara) (da sp.) rama-o; v. carba; barichdda, ramoscello, bacchettina, ecc. Forse i noti top. di Macomer e Sindia (nur. di bara, cant. di bara, ecc.) hanno lo stesso etimo n. (da vara sp.). Si noti come vara sp. non si pron. bara. Aggiungo che mentre vara ramo lungo e sottile, verga, pertica, bacchio (n. mazadorja), nel n. pure il timone del carro (siscala e su carru n.) una bara. Cos pure su fuste e su puntorju (del pungolo it.). Dim. n. pure bari-

294

295

chdda; v. frunza (che pure bara; dim. frunzitta. Maria Frunza n. (forse fra le stesse altre Maria nostras M. pettna, M. Lettolu, M. Menacra, M. frunza). Frunza sinonimo di bara, bacchetta-ina. M. frunza pure top. loc.). varcana (da n. farcana) (top. loc.) falce fienaia (v. varche-ione, pinnaccu, cavana). varche (da n. farche) it. falce; varchione (da n. farchione) roncola. vardare (pi comune: bardare, v.) guardare; Deus bos vardet (o bardet)! Dio vi guardi! vardtta (da n. fardetta) gonna-ella; v. tunica (gonna di gala, dorbace o panno). varta (da n. farta, sp. falta) mancanza, fallo, ecc.; -ada-au. Non scrivere: barta, ecc.; v. pure brusa (pnnere su pedin brusa, mettere il piede in fallo). varvola (varvula) v. valvola. vasca (sa) (da it. vasca) id.; v. brazza, trolliu. vasca (sa) (da n. fasca) it. fascia. vascello (v. m. da it.) vascello. Non dire bassllu o bassddu vasche (da n. fasche) fascio (di legna, littorio, ecc.). vaschina (da n. faschina) it. fascina. vasciu (su) (da n. fasciu) it. il fascio; fascista o fassista-u, fascista; -ne; su vassismu, il fascismo, ecc.; vassistona, fascistona; a sa vassista, alla maniera fascista; pure fassisticamente (italianismo) fascisticamente. vasellina (non dire basellina) vasellina (v. borica, ecc.) (eccetera in n. ezzttera). vasu (v. bazzinu) vaso (v. n. pure rinale, orinale); pure intestino retto (v. buddale; v. (su) bortau, ecc.). Vaticanu (v. m. da it.) Vaticano. Non bello dire su Baticanu. vava (sa) (da n. fava e it. fava) fava; dim. ichdda, it. favetta; v. corrittolu (favetta, stesso nome dato a it. cerambice o bucapere). Sa vava campolica lo scherzo, di cattivo genere, che gli adulti facevano ai bambini mettendo con violenza il pollice sotto il lobo auricolare (in su pojolu e soricra) per sentirli gridare per il dolore o vederli tramortiti dallo stesso. Si usava dire: chi lis aan(t) postu sa vava campolica vavddu (da n. favddu) (v. faveddare) su favddu o su vavddu, it. il parlare, la parola, favella, parlata, ecc.; v. pure su chestionu (non

dire: chistionu). Est de bonos favddos, di buone parole, ha buona favella, ecc. vavinu (su) (da n. favinu) it. favino. Fava con semi come fagiuoli, neri, foraggra. vazza (sa) (da n. fazza) (la) faccia, viso, volto, ecc.; v. pure n. cara (da sp. cara). De vazza bona, mala, ecc.; vazza e sola, caricottu; v. incaria-iu, malincariu. veche (da n. fche) feccia. Imbriaca-u a fche (o a vche, meno comune) ubbriaca-o come feccia (cio: fradicia-io), wellerismo locale; v. preduvche, pure erba e gardaneras, it. senecio (note alcune specie), erba infestiva dei campi. vedtta (v. m. da it.) id. veduta (v. m. da it.) (non beduta) id. (preferire n. bista, vista it.). vegetale (v. m. da it.) id., opp. vezetale (da pref. a bezetale). vegetariana-u (o vezetariana-u) vegetarianao; vegetazione (o vezettassione) id. veglia (v. irblia) id.; -ione, id.; n. pure irvglia ecc. vela (barca) (italianismo necessario) id. Non dire bela, tela di ragno. Vela e mare, vela di mare (nome di vacca in Sardegna). veltta (derivato da bela n.) (o beltta) teluccia di ragno, veletta (di cappello femminile). Wellerismo locale conca e veltta o de beletta, testolina, testa leggera. vellutada-au (o bellutada-au, da n. belludu, it. velluto) vellutata-o; rosa vellutada, sambene vellutau o luttu (meglio lutu, accorc. di vellutau). velozzidade velocit; velozze, veloce; velozzista, velocista. vemina (sa) la femmina, la moglie; vemina (da n. fmina) femmina, moglie. venale (v. m. da it.) id. venapu (da n. fenapu) avna spont. (cultivar: v. avna). venerabile (da it.) id., italianismo n. duso poetico e religioso. venerada-are-assione-au venerata-are-azioneato; Veneranda, id. Venzia id. (non dire Benessia); -iana-ianu, id. -o. venga (voce cat.) id. nel n., it. vendetta; torrare sa venga, vendicarsi; -osa-osu. veniale (peccau) peccato veniale; contr. p. mortale, id.; v. v. i. venosa-u (sa, su) (da n. sa fenosa, su fenosu, top.

loc.) (v. sa venarja) la fienosa, il (terreno) fienoso; venu (su) (da n. fenu) (pure cogn. s. c. freq.) fieno, foraggio. veranda id.; verbalare (v. seg.). verbale id.; -are, parlare o sparlare; parlarne abbondantemente o largamente, opp. ridire; est inutile chistzas verbalandene, inutile che ne stiate parlando a lungo; verbalizare (1 z) id. (con 2 z); -ada-au. verbna id. verbos verbi (formule magiche, di scongiuro, ecc.). Iscudere a verbos, a libru, far magie (contro una-o) con i predetti verbi o con libro (sacro) Pure solo iscudere sa ruca, su furfuraju, ecc., pure su cosche, far cadere a terra morti (battere, sbattere) i bruchi (sa ruca, per sineddoche), i passeri (farli allontanare dal frumento, dai fichi o dalluva ancora nelle piante), ecc. Pure i gastrofili degli equidi. Sing. verbu, verbo. verdetto id. verifica id. (pure: berifica-are-ada-au-adraadre). verme (su) (da n. ferme, la v it. che diventa f e resta v in posiz. intervoc.) il verme; n. ferme e corru, gastrofilo ovino, caprino, che raggiunge il cavicchio corneo e d luogo ad una specie di capostorno (gaddighinzu n.) diverso da quello dell idatide o cisticerco da tenia coenurus, dalla cenurosi vera, cio (negli ovini e caprini giovani). Il 1 dato dalla larva (o larve) deposte al naso dovini e caprini giovani da una mosca (dittero noto, nella medicina veterinaria); il 2 dalla tenia cenuro (per cui le malattie sono dette rispettiv. vertigini da larve di estro nasale e idatidosi da cenuro o cenurosi cerebrale (capostorno, balordone, idrocefalo cronico) (n. gaddighinzu). Come si vede lagente eziologico delle due malattie del bestiame diverso (v. testi di Patologia speciale medica veterinaria). Ferme siricu (non dire silicu, sbagliato) verme sericeo (della seta) o baco da seta, bmbice o filugello. Est unu verme siricu (figuratam.) come un filugello; ossia molto magra-o; vermicosa-u, verminosao; verme e casu ed altri piccoli vermi (larve da ditteri della carne, ecc.), zumpache (it. salterelli). Si les(t) o si les(t) ghettau su jumpache (nota la z interv. che talora, ma non sempre, diventa j), gli si messo o gli si gettato (trad. lett.) il vermicello Fermia-ire-iu o ver-

mia-ire-iu, invermita-ire-ito. La BPV (broncopolmonite verminosa) del bestiame e talora delluomo di campagna, n. su fenu opp. saffenadura (e purmones); VGI (verminosi gastrointestinale danima), affenadura e cracu. Per altre verminosi animali v. sas sdinas (o alisanzddas) (teniasi degli animali); su ferme o su verme solitariu (de sa zente); sos fermes o vermes dei bambini e piccoli animali (pure di adulti: suini ed altri animali, vitelli, ecc.), ascaridosi (ascaridi, vermi tondi) (sas sdinas prec. sono tenie, o vermi piatti, platelminti); sas piperddas (teileziosi congiuntivali), ecc. vermizolu vaiuolo; v. burdu (o fermizolu burdu) varicella o vaioloide o vaioli diversi degli animali sono solitam. noti fra gli allevatori come picotta. Picotta-u sono pure le persone con butteri, in faccia, da vaiolo o vaioloide. vrmut id. vernazza vernaccia; note viti e noti loro vini; -are, andare a bere vernaccia. vernizzare verniciare; -ada-adra-adre-au; vernizze, vernice. vrrere (da n. frrere) (errere di altri sardi log.) ferire; pps. ferta-u (verta-u). Errere (top. loc. in M. Lollobe) di lato a Nurache curzu, sa e Billibbu, su calabriche, ecc. Pure andare a finire (chest fertu in Uliana), ecc. versare (v. ghettare, furriare, ghirare). versu (qualcuno dice: bssu) verso (de cropes, di canzoni), ecc.; verso it., n. ghettu (indicano queste 2 ultime voci, direzione) maniera di prendere una-o. verta-u (da n. ferta-u, pps. di verrere o ferrere) ferita-o; ferta pure sf. Ferta-u o toccada-au a conca, picchiatella-o. Pure tambada-au (a conca); v. frrere. vertebra-ale id.; v. ispina dorsale. vertnzia vertenza. verticale id. Fare la verticale it., fachere su rizzurizzu; vertu (v. verta-u). Verzine Vergine (Maria). verzine-idade vergine-it; v. birghine-es (sas janas, v. fada-as, zana-as, jana-as). Forse queste fate sono n. birghines per distinguerle da berzine-es prec. vescovo (v. m. da it.) (v. mussennre o mossinnre, antic. piscamu) vescovo, episcopo. vessa-u (o fessa-u) fessa-o. vessicante vescicante.

296

297

vesta (festa) festa; -su-sa, festaiuolo-a; v. pure divertu-a. vestallia vestaglia, sf.; dim. -idda. vestiariu id. -io. vestu (su) (da festu) il modello. Vesuviu id. -io; -iana-ianu, id. -o. veterinaria-iu id. -io. vetraju vetraio; vetrina-u, id. -o. vettura id. vetturinu (o carrozzri), vetturale, carrettiere. vezzia veccia; v. pane e casu (org. francas de torulia); v. dente bezza. via (o bia) via; v. carrera, caminu; sa bia, la riga (dei capelli); v. ria, sa bia e su vummu (o fummu o fumu), la via del fumo. viadu (su) (fiadu) capo di bestiame. viale (v. m. da it.) id. vibra (sa) (fibra) fibra; vibrassione, vibrazione. vicadu (su) (ficadu) fegato. Si noti come le effe it. possono div. v. n. mentre per altri dialetti (olian., ecc.) diventa fh, di cui, per fonetica la f viene aspirata e si fa sentire fortemente aspirata la h (sa (f)hicu). vicca (sa vicca) (sa ficca, sas ficcas) le ficche, da non confondere con pistonca (v.), buttero o biscottino. vicu (sa) (ficu) il fico; f. e duas bias, fico primaticcio o primaverile; f. e atonzu, fico autunnale o della seconda fruttificazione; f. e sartu, caprifico (la pianta) e crapione (il frutto); pupu, fico immaturo (duro); uffrne, gonfiore o fiorone; calabiu, fico mencio (ingiallito, cade immaturo e giallo; accalabiau-iada-iare). viculu (gutturu o guruttu, pref. il 1) vicolo; dim. viculddu o gutturddu. vicumorisca (ficumorisca), fico dIndia. Quelli a polpa bianca, gialla o violacea (n. tanada) provengono dalla Sicilia (sono cultivar di selezionam.); ficumorisca matticana n. un frutto a polpa mista, insipida (forse diventata cos per malattia del frutto). Ficumorisca murribianca quella che viene prodotta in terreni troppo aspri, che ha comunque sofferto la siccit e sta per avvizire Anche questa insipida o di cattivo gusto. vide (sa) (fide) fede. La vite it., n. sa bide; v. vite selv., n. isprula. video (su) (v. m. da it.) il video (della TV) (v. saudio, laudio, ecc.). vidimare (it.) id.; -ada-assione-au, vidimata-

azione-ato. vidina (sa) (fedina) la fedina. vigliacca-u vigliacca-o; -na-ne, id; vigliaccheria, id. vigorosa-u id. -o; vigre, id.; -osa-osu, id. -oso. vile id.; abietta-o; vilsa, vigliaccheria, vilt, ecc., abiezione. villa id.; villezante, villeggiante; villezatura, villeggiatura; villinu, id. -o. vincas (o bincas) (da sp. finca-as) propriet immobiliare (poderi, edifizi), ecc. vinditta (errata la voce in uso minditta) vendetta. viola id. (la violacciocca, n. corofulu, il garofano, n. cravllu). viola (strum. mus.) id.; violinu, id. -o; -ista, id.; -ne-onzllo, id. violera-as frivolezze, gingilli, (log. frioleras). viottu (fiottu) frotta. virgola (v. m. da it.) id.; -tta, id.; -as (plur.), it. virgolette. Ho voluto registrare tanti italianismi poich il popolo sardo li sta usando. virma firma; dim. virmichdda. virma-u (firma-u), ferma-o. virus id. virzinia (sigaretta) id. virginia. Virzinia, Virginia. visconte (non dire bisconte). viscu (su) (v. m. da it.) fisco; su viscale, il fiscale (esattore, messo esattoriale). visibile (o bisibile da n. biere) visibile; -idade, id. -it. visiera id.; v. bisra, maschera. Fachere a bisra, fare (uno) come v., cio nero visir (gran) id. visne id. vista (o bista) vista, evidente che nel n. moderno si tende a it. vista. vistare (o bistare) vistare; -ada-au-u. Attualm. sembra si preferisca vistu a bistu che potrebbe confondersi con pistu n. (vedi). visuale id. visunumia fisionomia. visura id. o visione. vitale id. Pure Vitale nome proprio; vitalissiu, vitalizio. vitamina id. vitare (o avitare) vitare o avvitare; v. irvitare; -ada-adura-au. vite id.; v. bide, vite (pianta duva).

vitta (sa) (fitta) fetta; v. bitta, vetta, nastro; v.

frisu. Sa vitta (la fetta di carne) si distribuiva ai fedeli alla festa di N. S. dItria. Sas bittas erano pure i cordoni testicolari; v. Bitta pure cogn. loc.; vittare, fare a fette; -ada-au-u; v. cuffittare (uliba, ecc.). vittima id. vittoria (o bittoria) id. (pure Bittoria-iu o Vittoria-iu); -iosa-iosu, id. -ioso. vittu vitto. vitupriu (o guttipru; v. agguttiperare) vituperio. vivacchiare (v. tirare a campare) id. vivaju vivaio. vivnte (o bivnte) vivente; vivere (o bivere) vivere. viveres (preferire: su reccattu o recattu) i viveri, il vitto. viza-u (da fiza-u) figlia-io; fizada-are-au, figliata-iare-iato. vizilanzia vigilanza; -ada-are-au; vizile, vigile (g it., z n.). vigilia (o bizlia, bizila) vigilia. vizze vice; vizzer, vicer. vocabolariu id. -io. vocabulu id. -o. vocale id. Pure su vocale, ladenite setticemia dei suini; v. gutturrones. vocativu (su) il fuocatico o tassa famiglia. vocativu id. -o; vocassione, vocazione. voche (sa) la foce. Si noti come le f it. in posiz. interv. diventano v n. e non b. Ci per non confondere con le v it. che nel n. diventano b (es. sa boche, la voce it.). Quindi sa oche od oghe di Lanaittu, la foce (e non la voce it.). vochile (su) il focolare. Sa corte e sos sette fochiles n., il cortile delle 7 famiglie o dei 7 focolari; vocu (su) il fuoco, dim. vochichddu (su). vodde (su) (da lat. follis) sacca (della bisaccia, sono 2 queste sacche), mantice; dim. -ddu; foddaju, fabbricante di mantici, opp. chi tira il mantice. voddne (su) il ficine o buccia delluva (dellacino). Pure boddne. volante-inu volante-ino. volontade (o bolontade) volont; -aria-ariu, id. -ario. volonterosa-u (o bolonterosa-u) volonterosa-o. volubile id. volume id.

vomica (noce) (o nuche n.) id. vongolas vongole. vora (bocare) mandar via (fuori). Pure foras de

bidda, fuori paese; foras de s, fuori di s Forasmale (pron. forarmale) meno male, non voglia il Cielo, Dio ne liberi, ecc. vorrocare (o forrocare) frugare, frugolare; ada-au-u. vortazu voltaggio. vorte (forte) forte. vortiche (o fortiche) forbice; dim. -dda, -itta, forbicetta. vorticu (forticu) sughero; v. suberju, sughera (la pianta). vortilsas (sas) i conforti (scapolari; v. iscapulariu n.) o pungas (erano formulette di scongiuro contro il malocchio). Si portavano al collo o dentro sa cartera (il portafoglio). vortura voltura; -ada-are-au. vossa (sa) la fossa; vossarju (su) il fossario o cimitero; fossri, affossatore o becchino; vossu (su) il fosso o la fossa; v. lebrra (t. geol.). votare (o botare) id.; -ada-adra-adre-aduraau-u (n. pure botu), it. voto; -ante. voza-u (foza-u) foglia-io; -ichdda-ichddu. vrabbica (sa) il baslico. vramma (sa) la fiamma, dim. -ichdda. vrascu (su) il fiasco; dim. -ichddu o -hddu o -hittu (pure soprann. locale). Per uno con grossa fronte: cherbddos de frascu (o e frascu). vravica (sa) il fabbricato; -ada-are-au-u; fravicu come fravica; muru a fravicu e muru gurgu, muro di fabbricato e muro a secco. vravile (fravile) fucina (da fabbro). vrebbe (sa) (febbre) la febbre; v. sa calentura, accalenturia-iu. vrebbichdda (febbrichdda) febbricola; vrebbona-e (febbrona-e) febbrone. vrebbosa-u (febbrosa-u) febbrosa-o. vrigura (frigura, meglio figura, forma pi corretta) figura; v. irfiguria-ire-iu. vriolras (friolras) ninnoli, bagattelle, frivolezze, balocchi, ecc.; pro ti leare banas (o vanas) frioleras (di Murenu). vrisu (su) (frisu, fresu-i cogn. s. c.) nastro (v. bitta it. fetta, fettuccia, nastro). vrizza (sa) la freccia, sfera o lancetta (di orologi e sveglie); dim. -ichdda. vrocca (sa) la fiocca (o fiocco di neve); dim. -hichdda; -ada-are-au.

298

299

vroccu (su) il fiocco; dim. vrocchddu (frocchddu). vroga (sa) (froga) il germoglio; dim. -hdda;

frogheddare, irfrogheddare. vrue (sa) (o latte bischidu) latte coagulato acidulo (che piace pi del latte coagulato dolce). Era un tempo lalimento principale od unico dei nostri pastori. Di solito si lasciavano per taluso lt. 3 a persona addetta ai lavori dellovile. Si conservava in un secchiello di sughero, con tappo, detto fruale per il suo contenuto o bischidale (ischidale di altri sardi). Certi pastori portavano la dose loro assegnata in un secchiello, contenente pure 1 cucchiaio, di corno, su corcarju, appresso al gregge, per poterne mangiare in qualsiasi ora al lavoro Non confondere frue (latte tiepido coagulato con caglio) con zunchtta o zoddu, junchetta o joddu (it. yogourt) (latte bollito, lasciato diventare tiepido e coagulato con fermenti speciali (erbe, mollica opp. madriche) (yogourt precedente, ottenuto alla stessa maniera)). In Russia chiamata (sa frue n.) miff, keffir, miliek, ecc. secondo le sue regioni. Se consumata dopo diversi giorni di fermentazione (15-20) inebbria per il suo contenuto alcolico da lattosio. Il grande fisiologo russo Mettnikoff, dellIstituto Pasteur di Parigi, consigliava lo yogourt per alimento-curativo di certe enteriti batteriche. Quando non erano noti i reci-

pienti metallici o di rame per scaldare il latte per la frue (sa vrue) od il zoddu (yogourt) si usavano predas de buddu (cogoli o pietre levigate di fiume messe al fuoco) per scaldare, a piacere, il latte in conche di legno o secchi-ielli di sughero. Il metodo facile ad essere appreso. Ormai lo yogourt di largo consumo, persino con aromi. vurca (sa) la forca; vurcarju (su) il forcolo (dei carri agricoli); vurchidda (sa) la forcola (dei pastori, fachende casu e recottu) di chi setaccia (sa sedattadorja, n.), ecc. Furcas cogn. ogliastrino: Escalaplano, ecc. Pure furcas pro affurcare crapas de ammamare, chi, cambiande de cubile, non cherent su fizu, su crapittu, chi non lis paret sissro. In tal caso fatica grande vurcanizare vulcanizzare; -assione, id. -azione. vurcanu vulcano. vurchidda (sa) la forcella; dim. -dda. vurchiddadila (sa) la forfecchia; sa v. bubula, lo scorpione. vurcne (su) il forcone (per attizzare il fuoco nel forno del pane); v. chiccaju e grispasu (per attizzare il fuoco in su fochile it. focolare o in sa ziminera, it. nel cammino). Pare che il nome di vurcne (furcone) sia pure dato ai granellini (piccoli e neri) o semini (di phaseolus caracalla) che si trovano purgando il grano (vurcne e caracolu).

W, X, Y
Le lettere straniere W X e Y non sono comprese nellalfabeto nuorese, come nellitaliano, che tuttavia le indica dopo la lettera v (fra la v e la z). La x usata dai dialetti camp. e ogliastrino, come la j nel nuorese. Quindi le lettere dellalfabeto nuorese sono 22 (comprese: h, j, v) dellit. 21 (non comprese: k, j, w, x, y). La differenzia del numero (22 anzich 21 dellalf. nuor. ed it.) per quella j. Ho ritenuto usare la v it. per tante parole che in italiano iniziano con le lettere f e v. Anche lalf. c. o. ha 22 lettere per la sua x, come il n. per la sua j. Quindi il betacismo n. relativo.

300

301

Z, z
Si legge zeta, consonante ed ultima dellalf. it. e n. In questultimo, in posizione intervocalica, diventa talora j, ma non sempre, come voglio precisare. La zeta iniziale non muta nella semiconsonante (meglio semivocale) j se preceduta da n finale della voce precedente, come dice pure il Pittau (es. sun(t) zocande chin Zubanne, stanno giuocando con Giovanni, oppure, come ritengo io personalmente, quando la zeta preceduta, nella frase, dalla vocale a, che diventa preposizione (es. a zaja e a zaju, a mama e a zaja, a babbu e a zaju, non bintrat ne a muru ne a zanna, tottus pompiant a Zubanne, a Zuseppe) oppure quando preceduta dalla congiunzione e (es. babbu e zaju opp. mama e zaju, ecc.). Non ritengo necessario fare uso nel sardo e nel nuorese pure della y oltre la j, pi che sufficiente, malgrado lo spagnolo abbia avuto necessit di usarle entrambe. La z ha suoni diversi nellit. come nel nuorese ed altri nostri dialetti (il sassarese mi pare ne abbia cinque, come dice il prof. A. Sanna, nel suo Il dialetto di Sassari; il nuorese ne ha tre, ecc.) (dz, tz, zh). Pu diventare ss (dissionariu, v., opp. istassione, v., ecc.). A titolo di esempio le zeta di azu, ozu, miza, orolozu, muzere, ecc. hanno suono intermedio fra i due soliti nostri (che, per fonetica, potrebbero essere rappresentati da dz e tz; digrammi, comunque, da abbandonare nellortografia. (Per diversi suoni vedere anche annotazione finale). za (o oja) it. gi; es. za liu naro, gi glielo dico; za sun(t) bnnios, gi sono venuti. Talora si pu iniziare con la j anzich con la z (es. ja ses andande bene, gi stai andando bene!, ecc. La zeta di za ha suono di dz.
zaba (o zaba ca! zaba cane!) Voce derivata

sicuramente dallo sp. scritto za! (punto esclam. dopo za ed altro medesimo rovesciato prima come duso sp. Cos pure nelle interrogazioni) e con analogo o simile significato it. via! opp. passa via! (sempre per cani). Nel n. il passa via it. (ossa: zaba detto) solo per cani, mentre per galline (a differenza dello sp. che usa id.) il n. sci! egualm. passa via it. La zeta di zaba ha suono di tz., v. zull. zaca (sp. cancilla; Cancilla cogn. a LotzoraiTortol) cancello di legno di campagna. La base (di una zaca o de unu canzllu (e ferru)), su cui girano, era n. pischidda (c. o. pulighra, portali a pulighera, portone a bilico, ecc.). Anche sas zacas come sos canzellos avevano, talora, serrature particolari ed ingegnose di legno (come le stesse zacas). I sistemi erano complicati come quelli delle balze di ferro (de sas travas, n. inferias dUliana), che avevano pure chiavi diverse; il proposito artigianale era di ostacolare labigeato, ossa il furto del bestiame, finch fosse possibile. Sono chiamate zacas n. pure le mezze coste o sponde del letto del carro agricolo, mentre le gerle (n. zerdas) sono coste complete (dae sa coda e su carru a dainnantis de furcarju). Queste ultime permettevano di caricare pure fieno sfuso o paglia pure sfusa (non in ballas). Con sas zacas il carro si carica pi liberamente di altro materiale (preda, linna, ecc.). Per distinguere le prime zacas dalle seconde bisogna dire: sas zacas de su carru (per le ultime) (ossa precisare). Dim. delle prime: zachdda-as (c. o., ecca-as, l. giaga-as, g. gjaca, s. come l. Nel g. il perno di una zaca di campagna o di can-

302

303

cello di ferro si chiama lu muiddinu (sa pischidda n.) di la jaca, gli stipiti in granito (eventuali) di la jaca suni li cusciali di la jaca. Le sponde del carro agricolo, g. li gjachi-ddi). Zaca, dzaca. zacanu sacrista; dim. -ddu. La z di zacanu ha suono di dzacanu (dz). zacarare (l. giagarare, s. giagar) (ecc.) cacciare o scacciare o allontanare bestie (v. sulurjare, isrghere); -ada-au. Talora pure zacarare persone (fig.). Jacarare (come: zacarare, la solita z che in posiz. interv. pu div. j). La z di zacarare ha suono di dz. zaccare (v. ficchire) ficcare, conficcare, ecc. Pure si z. (si nde zaccare, ecc.); tz. zacchida (o tracchida) scoppio, effettone, ecc. La z di zacchida, tz. zaccorare acciaccare; si z., id. -arsi; -ada-au. La z ha suono di tz. zacculitu solletico, singhiozzo, v. azzacculitada-au, singhiozzante, con singh. Su zacculitu fonnese (c)horltile, evidentem. paragonato a battito cardiaco; l.s.g. cori-cori e c.o. chirighitta, solletico; l. s. g. taccullitu o ziccullita, c. o. zuccullitu, zunchiu (v. n. tunchiu). La zeta di zacculitu suona tz. zach (o za chi, jachi, ja chi) gi che o giacch, es. zachi bi semus ballamus, giacch ci siamo balliamo. La zeta di zachi, dz. Zacu (Jacu) Giacomo, dim. -hddu. Zacumina-u, Giacomina-o. Questa zeta, dz. zae (come za); es. zae chi bi semus (prec.) ballamus, gi che (o giacch) ci; dz. zaffu (de fuste, discopa, ecc.) colpo (di bastone, scopa, ecc.); v. surra, corfu, ecc.; dim. zaffichddu, colpetto. Zeta di zaffu, tz. zainu zaino, dim. -ddu. Z, dz o tz. zamarra (da sp. zamarra) zimarra, sopraveste lunga, ecc. Z, dz o tz. zampanada-au (meglio: azzampanada-au, attrossada-au) acconcia-io, ecc. Z, tz. zampddu (dim. zampu, salto, balzo) saltello, balzetto. Z, tz. zampitta marretta, zampetta. Z, tz. zampittare zampettare; -ada-au-adra-adre. Z, tz. zampillu (v. m. da it.) zampillo (v. zurru). Z, dz. zampinu id. -o. Z, dz. zampone (v. m. da it.). id. Z, dz.

zamponna-aru (v. m.) (v. truvdda-as, sonadore e truvddas) zampogna-aro. Z, dz. zampurra ocarina. zana (o jana, n.; pi propriam. birghine-es) fata; domos de jana (n. sas birghines), ipogei tombali. Forse come zane it. o nicchie, lculi, ecc.; n. mala jana ti jucat! (imprecazione) cattiva fata (o sorte) ti conduca (ti porti)!, ecc. Z, dz; v. azanar (sa.) spaventare-arsi, ecc. Non tas a azanare? non ti spaventerai; zana e muru, donnola. zancarrare zoppicare, scoppiare, ecc.; v. tracchidare, zoccare. Z, tz. zancarru sciancato, sbaglio, sgarro, stramberia, sproposito. Z, tz. zanchtta giacchetta, giacca. Z, dz. Poco in uso azanchettada-are-au. zanchettu latterino, secreto, mangiatutto, ecc. Noto pesciolino di mare. Z, dz. zanchinu zoppo, sciancato (v. zancarru). Andare zanchis-zanchis, zoppicare, andare zoppiconi, Tz. zanna (janna, c. o. genna o ennia, l. s. gianna, g. gjanna) porta, valico. Come t. geolgrafico in Sardegna (ed in altre regioni) ci son porte dappertutto, n. zanna bentosa, o. genn e pezza, g. e arramini, ecc., g. e ruxi, ecc. Z, dz. zannarolu (o zannaru) tarlo; zannarolu pure soprann. loc. Z, dz; v. azannarada-are-au, tarlata-are-ato. Z, dz., v. puppughinada-are-au. zannarju gennaio. Z, dz. zannile (o limenarju) soglia, davanzale. Z, dz. zanfrusalla cianfrusaglia; v. pure bascaramene; v. marmallia, it. marmaglia. Z, tz. zantara obbrobrio, vergogna, ludibrio, bordello, ecc.; -are o azantarare o azzantarare. zantris (jantris) avantieri; dinnantis de jantris, avantieri laltro. Z, dz. zanzara ciarla, chiacchiera, ecc.; zanzarare o zanzarrare, ciarlare, ecc. Z, tz. zanzarri (o zanzurrri) -a, ciarlone-a, ecc. Pure zanzarone-a o con 2 r. Z, tz. zappare (z, tz) zappare (v. azzappare, it. acciappare, trovare, ecc.; v. sejare, tz). zappaverru impugnatura del ferro (da stiro). zappina-u (v. m. da it.) ciappina-o, schiappaina-ino. zappitta (v. zampitta) zappetta; -are, zappettare, ecc. Tz.

zappu (z, tz) zappa, marra. zara (jara) (v. pure golli) altipiano basaltico

(della Sardegna). Z, dz. zara (l. giarra) pietrisco, ghiaia, (per strade e pavimentazioni varie). Dz o j. zardinra (pure nome di vacca) giardiniera; zardinri, giardiniere. Dz. zardinu giardino; -ddu, giardinetto. Dz. zarlatana-u ciarlatana-o. Tz. zarminu giarmino (?) (specie di dolce sardo simile a meringa it.) Dz. zarra ciarla, chiacchiera; v. cuffffara-are; zarrare, ciarlare, ecc.; -au; -na-ne, ciarlona-e, ecc. Tz. zarrtte gerro (noto pesco di mare). Dz. zarridare nitrire (di solipedi); -au-u (nitrito). Dz.; a Gavoi: rnghidu (-os pl.). zarrona-e ciarlona-e (anticam. gargale, da non confondere con irgargu, urlo). Tz. zascu (log. ciascu), dispetto. zassu pezzo di terreno, zona, sito, ecc. Pure sinonimo di aghedu, callaia. Dz., c.o. giassu. zattra (it.) id. Dz. zavellotto giavellotto. Dz. zavorra (it.) id. Dz. zazzintu giacinto. Pure nome di persona, Giacinto. Dz, tz. (Dzatzintu). zazzu (meglio: tattu) soddisfazione. Tz, tz (Tzatzu). zebra (it.) id. Dz. zeb (it.) id. Dz. zecca (f. di denaro) id., v. cradananca (e irichina) zecca it. (parassiti noti). Dz. zecca-u (o turpa-u) cieca-o, orba-o; zocare a musca zecca, giuocare a moscacieca. Wellerismo locale: cumandat che-i uffissiale zeccu, comanda come ufficiale cieco (ossa senza vedere quel che fa). Tz. Zecchinu (tz) (voce moderna, apocoristico di Franziscu) Cecchino (Ziccu, Cecco, ecc.). zdere cedere; -ia-iu, ceduta-o. Tz. zedula cedola. Tz. zedrada cedrata. Tz. Zedrinu Cedrino, noto fiume della Prov. di Nuoro, vi pure una grossa diga. Il suo nome (flumen Coedrus dei romani) dovuto alla presenza, nel suo corso, di molti ginepri cedri (Juniperus coedrus, lycia, phoenicia, senza spine. Non a cedri agrumi, mai esistiti nella stessa zona). Tz.

zedru cedro. Tz. zelare cessare, smettere. Tz. zelebrare (v. m.) celebrare; -ada-assione-au; -

adra-adre. Tz.
zelebre (da it.) celebre; -idade, celebrit. Tz. zeleste celeste. Zeleste-ina-inu, Celeste-ina-

ino. Tz.
zella cella; zelldda soprann. loc. Tz. zellula cellula. Tz. zelluloide (da it.) celluloide. Tz. zelosa-u gelosa-o. Zelosa pure nome di ca-

gna. Dz.
zmbalus (z, tz) cembalo (tamburello noto

con sonaglini e girelle). Wellerismo comune: essere in zembalos, avere in testa sonaglini (grillos), essere sventato o avventato. zembrana cembrana, piedritto, stipite. Tz. zemella-u gemella-o (v. gremedda) (gremeddare, gremeddica-u olian.). Sos zemellos, i gemelli dei polsini o polsini (stessi). Dz. zeminariu seminario; -istru, seminarista; zenerale, generale; -idade-issimu. Dz. zendarmu gendarme. zeneralizare generalizzare; -ada-au. Dz. zenerare generare; -ada-are-assione-au; v. ghneru, genero; zenere, genere. Dz. zenerosa-u (v. m. da it.) generosa-o; -idade, generosit; zenetica, genetica. Dz. Znia Eugenia; dim. -idda. Pure Euznianiu, Eugenia-io. Dz. zena gena, genere, prognie, ecc.; zeniale (v. grabbosa-u) geniale, garbata-o. Dz. zeniosa-u come prec.; pure graziosa-o, simpatica-o. Dz. zenitivu genitivo. Dz. zniu genio, simpatia, ecc.; pure grabbu, garbo. Dz. zensimntu (v. m. da it.) censimento; -reura-urada-urare-urau. Tz. zentalla (dz) gentaglia; v. cazzafusalla, cianfrusaglia, ecc.; borrumballa (figuratam.). zente gente; -ichdda, gente di poco conto, gentuccia. Dz. zentesimu (s. citu da tosc. cito) centesimo. Tz. zentile-sa gentile-ezza. Dz. zentimetru centimetro; mezu z., mezzo centimetro o chimbanta millimetros. Tz. zentrare centrare; -ada-adra-adre-aduraau-u; zentrattaccu, centrattacco. Tz. zenturia-ione centuria-ione. Tz.

304

305

zenzina (o sensiana) genziana. Dz. Nota bene:

zuna-u digiuna-o; -ada-are-au, digiunata-

dz, g it.; tz, c it. zenzillu tabacco da fiuto, (it. zenziglio), Dz. zeografia-ica-icu geografia-ica-ico; -u, geografo. Dz. zeolozia-ica-icu geologia-ica-ico (zeologu, geologo). Dz. zeometra id.; -ica-icu, id. -ico. Dz. zeppa (tz) ceppo, base, ecc.; sa z. e sarau, la base dellaratro, it. pure pedagna. zeralacca ceralacca. Figurat. pure il pene del cane. Tz. zeramica ceramica. Tz. zeraniu geranio. Dz. zerarca gerarca; -hia, gerarchia; -ica-icu, id. -ico. Dz. zeravallu (tz) almanacco, lunario; Chiaravalle (noto almanacco o calendario lunare). Pure: chiacchierone, fantasioso, saputello, ecc.; v. labalaccu-os. Ironicam. zerafvulas. Tz. zerda (dz) gerla (le note fiancate o spalliere (sono 2) del carro agricolo); v. zaca-as. zerdanu gerlano. Pure cogn. s. c. da it. Giordano. Dz. zerimonia (pure per derisione zerimbrddia) cerimonia; -iri, id. -ire. Tz. zero (it.) id.; z. ispaccau, z. spaccato Dz. Zerominu Gerolamo. Dz. zerotto (meglio liga) cerotto. Tz. zerta-u (tz) certa-o; -sa, id. -ezza. Plur. zertas-os, zertasunas, zertosunos, certune-i, talune-i. zertificada-are-au certificata-are-ato (pure come sm.). Tz. zertosa-inu certosa-ino; zertu (v. zerta-u, ecc.). Tz. Zesare-ina-inu Cesare-ina-ino. Tz. zessare (tz) (come sessare) cessare, smettere. Z. de narrere, de dare fruttu, obos Pure: sessare o zessare e proghere, smettere di piovere, ecc. (nibare, ecc.). zessione (v. m. da it.) cessione (de su quintu, ecc.). Tz. Zessu (tz) Gesu! (Gesu mio!). Z. perdus!, Gesu, perdio! Zesusu Zosppe Maria, Ges Giuseppe Maria! zestu gesto; v. zistru, soprannome. Dz. Zesu Ges; Zesus o Zesusu, Ges. Dz. zeta id. Dz. zetra cetra. Tz. zettina (v. m. da it.) accettina. Tz.

are-ato; zeunu (sm.) digiuno (sm.). Dz. zia zia (nel n. z., tz; in it. z., dz); -idda, zietta; v. ziu, zia-iu, da noi, sono detti pure a persone anziane (per riguardo) anche se non zia-io. Tz.; zi Antoni, zio Antonio. ziberna giberna. Figuratam. pure per poppe zibidnias alleluia-ie; z. o allellujas agrestes, bestemmie. Dz. zibilada-are-au (dz) gibilata-are-ato, pensionata-are-ato; -assione, id. -azione; -e, anche zibbilada ecc., zibbilu, pensione. zibilu giubilo, dz. zicatrizze (v. nesica) cicatrice. Tz. zicca cicca. Figuratam. pure pecora vecchia (v. bodda, zurra). Tz., porca zicca (imprecaz.), ziccandesla, cercando guai. ziccadra-e masticatrice-ore di tabacco, atre; -are, ciccare; -ada-au. Tz. zicchera chicchera; dim. -dda; accr. -ne, ciotola, scodella; v. dischdda. Tz. zicchettare cicchettare; -au-e (cicchtto) (dim. -ddu). Tz. zicchidda cispa; dim. -dda; -osa-osu, cisposa-o. Tz. Zicchina-u (tz) Cecchina-o. ziccne (sopr. loc.) Ziccone (Francescone). Tz. zicculaminu ciclamino. Tz. zicculate-inu cioccolato-ino; -ra, cioccolatiera, deriva da cioccolata, che, nel nuorese, non ha nome (zicculata?). Tz. ziconna zicogna. Tz. zicoria-ione cicoria-ione. Tz. zicrista ciclista; -ica-icu, id. -ico. Tz. zicrne (v. m. da it.) ciclone; zicru, ciclo. Tz. Zidda (cogn. noto) (dal g. zidda, focolare, n. fochile). Tz. zifra (tz) cifra; olian. zirfa, cantare a zirfas, cantare a botta e risposta; -ada-are-ariu-au. zigante gigante; tumba zigante, tomba gigante. Dz. zigarru sigaro; dim. -ddu. Dz. zighi-zaga zig-zag. zigottu (dz) (o abbasattu) fustigazione, fustigamento. Li fachere su z., fustigare; c. acciotu (da sp. azote, frusta, flagello); c. acciotai (da sp. azotar). Dz. zil gil; v. groppette, corpetto o gil. Dz. zilibriu (tz) (o tilibriu o coddacoddabentu o fut-

tibentu) accertello (astorddu). zilindrada-au-u (tz) cilindrata-ato-o; zilindru (gappddu notu) o altro cilindro. zilinga (o siringa v. m.) siringa; dim. -hdda; -ada-are-au. Tz. Zilia-iu Gilia-io, Egidia-io; Zillana-u, Giuliana-o. Le z sono dz. zliu (z, tz) come pliu, pigolo, fiato. No lat essiu mancu zliu, non ha pigolato, parlato, ecc. Pure fiatato. Tz. zillri (tz) (da sp. cilro) bettola, bar, it. o offelleria (pare voce svizzera); -ddu. zillerarja-u bettoliera-e. Tz. zillone rotolo di tessuto (orbace), zillonrjuos, venditore-i di orbace. zimarra (v. zamarra) zimarra o zamarra. Dz. zimbalu-os (v. zembalu-os). Tz. zimboriu (da sp. cimborio) cupola o tamburo (di una volta). Tz. zimntu cemento. Tz. ziminariu-istru (v. zeminariu-istru). Dz. ziminra (da sp. chimena) camino; dim. dda, caminetto. Dz. zincavsa-su (o rundana-u, zirella-u, bagamunda-u) vagabonda-o. Tz. zincavesare (o rundare, zirellare, bagamundare) vagabondare, girovagare, ecc. Tz. zinema cinema; zinematografu (v. m. da it.) cinematografo; -are, id. Tz. zingada-are-au-u zingata-are-ato-o. Dz. zinnasiale ginnasiale; zinnasiu, ginnasio. Dz. zinnastica ginnastica; zinnasta, ginnasta. Dz. zinnga (o tinnga) giunco spinoso. Pure top. loc. Tz. zinfilu cinofilo. zinquina cinquina. Tz. zinta-ura cinta-ura; -urinu-urne. Tz. zinzalu giuggiolo o azzeruolo. Dz. zinznu tabacco da fiuto. zinziricare (tz, tz) smuovere, dondolare. No lappo mancu zinziricau, non lho neppure smosso (o mosso o toccato o dondolato, scosso, ecc.); -ada-au; zinziricu, dondolamento, solletico, ecc. zinzirione (sinsirione) dondolone, gongolante, borioso, babbo. Tz. ziorcu (ziu Orcu) zio Orco, Orco; dim. ziorchddu. Pare pure: ziorca-hdda. Tz. zippone giubbone (dei costumi sardi f. e m.). Indossato sopra sa camisa (linza, ghentone),

talora pure sopra sa pala (il corsetto o corpetto). Se questa invece indossata sopra su ghentone si dice a pala supra (sopra su zippone) (Solitam. 1 camisa, 2 pala, 3 zippone). Dz. zippone (cont. del prec.) c. o. giaccu (spesso per errore scritto giacu) pure cogn. arz. (Giacu); al zippone n., it. giubbone. Non conf. zippone con ghentone, camicia-ione. Dz. zippu (z, tz) ceppo, galera; ghettare a zippu, mettere in prigione o galera. zippulas (v. cattas) (s. friscioli) frittelle carnevalesche, talora mielate o zuccherate. Tz. zipressu cipresso. Tz. zipria (v. m. da it.) cipria. Tz. Zipriana-u Cipriana-o; dim. -dda-ddu. Tz. zira-zira (o zira ca ti ziro) girando. Dz, dz. zirabarchinu menaruola o menarola, trapano, Dz; (in it. anche girabacchino, girabarchino). zirada (sf.) girata, curva, ecc.; v. bortada; ada-are-au, girata-are-ato. Dz., zirau, ammattito. ziradre (dz) paletta per prendere le braci dal fuoco; tirafocu di altri sardi. ziraffa giraffa. Dz. zirante girante (schioppetto) di sambuco dei ragazzi. Dz. zirare girare; -ada-au; zirassole, girasole. Girasole paese in provincia di Nuoro. Dz. zircuitu (tz) circuito; -are-assione-au, circolare-azione-ato; zirculare (sf.) circolare. zirculu circolo, circo. Il circo disegnato per terra (per giuocare) chirichddu. Pure it. ciclo. Tz. zircundada-are-au circondata-are-ato; -ariu, circondario. Tz. zircustanzia circostanza; -iada-iare-iau. Tz. zirella-u (dz) girella-o-ona-one (vagabondao, ecc.); v. bandulra-ri, faghinra-ri, curillana-u. ziretta giretta o guardone (delle scarpe). Dz. ziricare (z, tz) muovere (v. banzicare o canzicare); -ada-adra-adre-adura-au, -u. Tz. zirile (o sirile o mincrile) pene; v. sirione, germoglio; v. assirilau, assirionau. ziringa (o zilinga) siringa; dim. -dda; -adaare-au. Tz. ziringone (o tilingrone) strongilo, ascaride, pure it. lombrico. Tz. zirone gir (noto vitigno e vino). Dz.

306

307

Zirone Gerolamo. Dz. ziru giro; v. durriand (a sandali e beni) pren-

dere in giro (piccare a su d.); dim. di ziru, giro, ziricheddu; a ziru o in ziru, girando. Dz., piccare in ziru, prendere in giro, beffare. ziru ziro, orcio, giara; dim. zirddu. Dz. Ziruminu Gerolamo-ino. Dz. zisterna cisterna. Tz. zistru soprannome, nomignolo; -ada-are-au. Dz. zitada-are-au citata-are-ato; -assione, citazione. Tz. zitella-ona id. Dz. zittade citt; -ina-inu, id. -ino; dim. -dda, cittadina (sf.) o cittadella. Tz. zittas incitamenti, provocazioni, ecc. Dare zittas, provocare. Tz. zittina (v. zettina) accettina. Tz. zittire (v. callare, sessare, zessare) zittire, far tacere, smettere di parlare, ecc.; -ia-iu. Tz. zittu zitto; zitta, zitta. Tz. zitu (s. citu) zentesimu, centesimo (di lira sarda o franco sardo). Tz. ziu (tz) (v. zia-iu). Ziu pedde (in senso enfatico) il sottoscritto, zio pelle (cio questa pelle-accia). Ti lu nat ziu pedde (o Pedde) te lo dice il sottoscritto, ziu pride, v. tittu (camp. concu). zivetta-na-ne (?) (v. m. da it.) (tz) civetta-ona-ne; -ra-ri, civettuola-o, -are zivile-ista civile-ista. Tz. zivilizare civilizzare; -ada-assione-au; irmnte, civilmnte; -ade, civilt. Tz. ziziu (dz, dz) coccio (di chicchere, ecc.) per trastullare ragazzi, gingillo; plur. -ios. Pare oran. znziri (voce usata a Orani pure per soprann.), zimbello Tz. zizziare deviare, far arretrare: buoi aggiogati al carro; zzziu-iadura-iamentu, deviazione, ritrosia. z-z-z (tz) (voce di richiamo per suini; zozzoi, suino, porco, plur. zozzois). Detto pure zozzu (che a Nuoro, poco addietro, era pure cognome) sozzo, zozzo. zoa (sa zoa), focu de S. Antoni (it. zano), herpes zoster. zobia (dz) gioved; zobiassortu, zobia a sortu, fatti trovare allorto, nome di vacca; vedi seg. zobiare (che non ha nulla da vedere col prec. zobia; trasf. di azzobiare o addobiare, addoppare,

i 2 ultimi pi giusti) farsi trovare, incontrare, ecc. Dz. Pure n. obiare, incontrare, farsi trovare. zocare (dz) giuocare; -ada-au-u; -adra-adreadura. Si lan(t) zocau, se lo hanno giuocato (lhanno ucciso); zocadorju, beffa, giuocatoio (luogo per giuocare) ludibrio, zimbello, il giuoco stesso. zocallri giocoliere (pure delle feste). Dz. zocattulu balocco (v. bellai) (s. bellei, pure cogn. Bellei) zocattulu, ziziu (v.). Dz. zocca froa, it. muta (di fioritura o fruttificazione). Est in sa mezus zocca o froa, nella miglior muta Tz. zocca-zocca (manddas) batti-batti (manine); zoccare, battere, schioccare; z. sas manos, applaudire. Tz, tz. zocchiare (meglio: azzocchiare-iada-iau-iu) (tz, tz) irrompere, irruzione; contr. istuppareadura; istuppu, groviglio per chiudere una callaia; istuppare chiudere, erompere, ecc.; istuppadura, eruzione. zoccu schiocco. La z n. tz. zocculos zoccoli, nel n. la z, tz in it. ha suono di dz log. zochittare giuocherellare; zochittu, giuochetto. La z n. dz. zocottare scialaquare, dilapidare, uccidere; zocottu, derisione, scialacquamento, ecc. Z, dz. zocu (dz) giuoco; zoculana-u, giuocherellonae, zoculana (sf.) rotula o patella del ginocchio, pure nome zoculana di cagna o di vacca. La z n. dz (da it. g). zoculri (v. zocallri). zodda (tz) pasta frolla. Per i Desulesi lavanzo dellaia (n. ischivozu) o sbronza. zoddu (o zunchtta) (dz) it. iogurt (log. gioddu) o yogourt; v. frue (per differenza fra luno e laltra (sa frue)). zola (o tola) (entrambe le voci formanti cogn. s. c.) (tz) stecca. Zola pure cogn. it. zolfo (v. furfaru) id. o solfo; solfuri diversi. Luminos de furfaru, fiammiferi di zolfo (per distinguerli da altri di cera (l. de chera) it. cerini). Dz. zona id.; -ale, id. Dz. zonca (o tonca) nttola o assiuolo o nottolino; (v. Appendice fauna). Tz. zndolo (v. m. da it.) ciondolo. Tz. zonzo (it.) (v. ziru (a, in) it. zonzo). Dz. zornale-ista giornale-ista. Dz.

zoroddu pasticcio, duso comune o quoti-

diano. Pannittos dazzoroddu, tovaglioli duso quotidiano. Zoroddu e pure cogn. orot. e dintorni; v. azzoroddare o inzoroddare o inturuddare; isturuddada-au, barbogia-io (v. istenteriada-iau, iscassolettada-au, irbasolada-au, ischipuddada-au). Tz. zorronada giornata; -ra-ri, giornaliera-e. Dz. zosso (sm.) sttano; a susu-josso, sottosopra (nel n. al contr. sopra-sotto). Dz., v. josso. zotta scotta o latticello, rimasto dopo lestrazione della ricotta dal siero di latte; v. azzotare sos porcos, dare la scotta ai suini, ecc. Pure a. su casu (il cacio fresco con scotta calda, prima di lasciarlo asciugare e mettere in salamoia, per formarci una bella crosta (cotta) protettiva). Dz. zvana-u giovane; dim. -dda-ddu; v. pizzocca-u (dim. pizzocchdda-ddu). Dz. zoventude giovent. Dz. zovu chiodo per ferrare solipedi o bovini; v. inzovare; -ada-au. Tz. zozzoi (zozzu), v. z, z, z! Tz. zuare giovare. zuava (v. m. it.) (a sa) (alla) zuava; zuavu (v. m. it.) id. -o. Dz. zubale giogo (che sarebbe stato meglio chiamare it. giogale, dato che per giogo si dovrebbe intendere un paio di buoi da lavoro (zubu, jubu n.). Dz. Zubale pure il segno, simile a quarto di luna o di semicerchio, fatto alle orecchie del bestiame (dalcune specie: bovini, ovini, caprini, suini, eccezionalm. pure di solipedi (soprattutto poveri asinelli, cani, gatti)). In Lapponia si segnano pure le renne. Nei paesi arabi nord-africani i segni alle orecchie del bestiame sono pi numerosi (per ogni orecchia del bestiame) e complicati dei nostri. zubannecuchina (v. intraminculu) ficcanaso; ficcanasu. Zubanneluchia. Dz. zubarju contadino bovaro; zubu, coppia danimali da aggiogare, da lavoro. Dz. zubba giubba, dim. -dda. Dz. zubbilu giubbilo o giubilo. Fachere z., giubilare, gioire. Dz. zubilare gridare; -adra-adre; zubilu-os (meglio: irgargu-os, v.). Dz., v. bochinare. zubu giogo, coppia danimali da aggiogare

per lavoro. Dz. zucca (leggi: tzucca) zucca (come fosse dzucca log.). Su carrazzucca, essere immaginario rappresentante persona di poco conto, quasi una zucca, il porta o trasporta zucche (per sineddoche) com nel significato lett. della parola doppia (carrazzucca) (o mussi nemmos o nemos, il signor nessuno). Mussingallone (o Muss Gallon) era, invece, personaggio vissuto a Lod. Aveva lasciato per testamento tutti i suoi beni (che non aveva) di Torino ai Lodeini creduloni e le terre (che non aveva) di Lod ai medici (creduloni) dellOspedale Civile di Cagliari, che lo curavano per un cancro. Zucca! (pure imprecazione n. e s. c.) id. Z n., tz; z it., dz. zucca (marina) o cazzu marinu loloturia, il trepang di Salgari, commestibile cotto, sebbene mi sembra non si tratti di una leccornia Detto pure cetriolo di mare (Lapidoplax digitata) il trepang dei cinesi che lo cucinano come gustoso echinoderma marino. Zucca ispinosa, zucca spinosa (Sechium dule) dimportazione dal Brasile, su cojubu es comente a bibere dae sa zucca (ca non si bie chi best in intro). zuccare id. o bocciare (a scuola). Nel n. leggi tzuccare, -ada-au. zuccherina (dei mosti e vini, voce it. da noi v. m.) id. Dz. zuccona-e (z, tz) zuccona-e (v. v. i.). Tz. zuchere (inf. irreg. zuches, zuchere) portare, condurre, chiavare, fottere; v. coddare. Zuches pinna, p. penna. Dz. zuchere (o coddare, caddicare, currere, implliri) fottere; portare; zuttura (degli animali) monta, il periodo della stessa. I nostri allevatori la fanno iniziare solitamente a fine giugno (ghettande sos mascros a mesu e sa roba, unendo i maschi, ossa i riproduttori, alla roba (il branco delle femmine destinate alla riproduzione)). Si usa dire che a Santu Predu (fine giugno) si ghettan(t) sos mascros. Il 29 giugno, infatti, giorno di ricorrenza dei SS. Pietro e Paolo (anche se i nostri campagnoli ricordano solo il primo). Pure a fine giugno si smetteva di mungere le vacche, perch tutto il latte da esse prodotto fosse destinato al poppamento dei figli, che, in estate, avevano maggior bisogno di sostentamento. Con il latte dellultima mungitura di

308

309

fine giugno si faceva su casu e mattula (cacio fresco avvolto in telo, poco stretto, dissierato cio, perch divenisse presto filante, acidulo per una maccheronata di campagna, o pane cottu, chin casu a runcu (a pezzi), filante). Zuda Giuda. Dz. zudda setola (al plur. zuddas forma cogn. c. o. ormai diffuso, per, in altre zone isolane) intuddare o inzuddare sispau, mettere la setola allo spago (del calzolaio, sellaio, ecc.). Tz. zudu giudo; zudu furasole (personaggio immaginario nuorese) g. rubasole ossa ruba vita. Dz. Cara e zudu, faccia di giudo o di Giuda. zudicare giudicare; -ada-adra-adre-au. Zudicau era pure una specie dantica Prefettura sarda, comprendente curatorie (capoluoghi di circondario) e questi villas (n. biddas) ossa paesi. In Sardegna erano 4: di Cagliari, Tarros o Arborea, Torres (o di Sassari) e Gallura; v. testi di storia sarda. Loro fine 1410, dopo la morte di Eleonora dArborea, avvenuta nel 1404. Dz. Ogni velleit di loro dominio, ed eventualmente dautonomia, come credeva qualche nostro storico, cess definitivamente nellanno pred. (1410). zudiche (v. zuiche) giudice; zudichssa, giudicessa. Dz. zudissiosa-u giudiziosa-o; zudssiu, giudzio. Dz. zuffu (z, tz) ciuffo; dim. -ichddu, it. ciuffetto. Tz. zuffulria-iu scarmigliona-e, ciuffuta-o. Tz. zuiche (v. zuze). Dz. zulle (v. zaba!) (voce per far scappare cani) passa via! Tz. zullos (z, tz) nomignolo dato ai bittesi (ciullos degli ozieresi, chiamati dai precedenti sos buccirussos o bucci russos, i pelligrossi, i boriosi o presuntuosi, perch a Ozieri, con lallevamento dei primi bovini selezionati di razza svizzera (dimportazione nellIsola) o brunaalpina, divenuta, poi, razza bruna sarda, emersero i primi milionari sardi (erano molti e pure presuntuosi, con loro ragione, dico io)). Agli abitanti di diversi nostri paesi era dato un nomignolo colletivo: ghirtalos, pedules, mazinarjos, paza, pazeris, muzzurros, buzarjos, ecc.; ghirtaleddos (ai Lollovesi). zul id.

zumbrossa soprosso. Dz. zumbu (z, dz) tumefazione, edema, gonfiore,

ecc. Dz.
zumburru (nomignolo locale) gibboso (?).

Dz.
zumire (diverso da sumire) tracannare; v. in-

gomare, mangiare, buttar gi in corpo. zumpache vermetti (n. sineddoche), it. pure i salterelli del cacio fermentato (del n. casu marzu). Dz. zumpare (dz) saltare, guadare, passare (un valico, o un fiume, ecc., pure il mare per recarsi in nave da Isola in Penisola od in Sicilia, Corsica, ecc.); -ada-au; badde e zumpada, oltrevalle; zumpadorju, valico, guado, ecc., valicare. zumpddu (z, tz) ceppo (anche per sedile rustico, di campagna); v. iscannddu. zunchtta (z, dz) giuncata, pure n. zoddu; l. gioddu; g. micciuratu. Non usata c. o. zunchiare (z, tz) nicchiare, gemere, mugolare (di canidi), lamentare-arsi, ecc.; v. tunchiare, gannire, grariare; -iau; zunchiu o tunchiu, nicchiamento, ecc. zunchillu (z, dz) giunchiglio (speciale catenina doro, a maglie rotonde-ovoidali). zuncu (z, dz) giunco. Dz. zunghere (z, dz) giungere o meglio congiungere, aggiogare; pps. zunta-u; zunta (sf.) giunta, giumella; zunghidura, aggiogamento, aggiogatura. zuntura (z, dz) giuntura, pure confluenza di 2 corsi dacqua; anche al plur. -as., azuntura (o annodicradorju), articolazione, nodo. zunzlla (a Dorgali il ns. predupischeddu), dz, coccinella. Figuratam. donzella, signorinella. La 1 fonn. mariola; fonn. mariolu, maglione, flanella, cognome. zunzullare (le 2 z, tz ognuna) aizzare; stuzzicare; -ada-adra-adre (v. zunzullu) -au; zunzullu, aizzatre opp. aizzato (facile ad essere aizzato), soprann. loc. zura (z, dz) (erano i terreni (sa zura) comunali dati in uso) giura (?). zurare giurare; -ada-amntu-au; zurau (sm.) (o jur) giurato; zurifrassu (o zura in frassu) o librone, spergiuro. A Nuoro era famoso su juramntu e Pilatu (un libro sacro) preso, anche, a noleggio Dz, j. zurrtte (dz) giurretto (t. l. dal n.), era un

sanguinaccio speciale di pecora, raram. pure di capra. Si faceva con il sangue sgorgante a zampillo (zurru o thurru, turru) originato cio dallejugulazione della bestia macellata, agitato, con agitatore o pilisu n. fino a raffreddamento, tolto, quindi il coagulo si versa in stomaco (rumine o panzone) delle predette bestie, chiamato pure pedde e zurrette, con aggiunta: di formaggio vecchio grattato opp. quagliato acido (frue, frue bischida) in proporzioni note, pane carasau in pezzi (frichinau), ed infine lardo ed omento fusi in tegame con aggiunta di sale, cipolla, erbe aromatiche (timo opp. menta pulegio; pulu il 2 e ar-midda la 1). Il sale pu essere aggiunto a sufficienza pure al sangue ancora crudo del predetto panzone. Infine sarebbe opportuno e preferibile legare al collo dello stesso, ed al-linterno, logicamente, un mazzetto di quelle erbe fresche, se alla portata, o secche, se conservate tali. Il tutto si deve far cucinare per minuti 20 in acqua bollente ed eventualmente completare la cottura, per chi lo preferisce, per arrostimento sul piano del focolare ben pulito dalla cenere, al fuoco vivo delle brace. Senzaltro da preferire. Si consuma la massa sanguigna cos condita, dopo apertura circolare del panzone appena cotto (caldo), come piacevolissimo antipasto. Ne tocca solitamente una cucchiaiata o due a ciascuno nei pranzi di gruppo in campagna. Alla fine anche il contenitore (sa pedde e zurrette, bene cotta, possibilmente) viene divisa fra i commensali. Si avverte che se il soffritto in quantit, eccessiva (in misura, cio superiore, a circa il 100/1000 (100 gr. di soffritto, meglio colato, come il sangue da cuocere e defibrinato, privato di coagulo, e 1.000 g di questultimo), non coagula a sufficienza alla cottura e sarebbe pure poco gustoso, oltre che tingerebbe la faccia ai cannibali (commensali). zurricare (z, tz) avventare (si z., avventarsi). Si li sun zurricaos, gli si sono avventati. Soprattutto di cani. zurru (voce usata pure per cognome) zampillo, polla o vena dacqua sorgiva, (pure capriccio). Dim. zurrddu; v. zurrette. Zurru pure cogn. n., gavoese, ecc. Dz.

zusta-u giusta-o. Dz. zustissia (dz), giustizia; z. lu precosset! (im-

precaz. loc.), giustizia lo percuota!


zustissiare giustiziare; zustissiri (top. urz.)

giustiziere. zustu giusto (v. zusta-u). Dz. zutta-u (pps. di zuchere) fottuta-o, saltata-o, montata-o, portata ecc. Dz. zuttura fottimento, fottitura, salto-amento, monta-atura. Dz. zuzzare (tz, tz), sbevacchiare, succhiare, poppare, sbevazzare, tracannare, ecc.; -ada-adraadre-adura (o zuzzu) (it. bevanda, succhioiamento, ciuccetto, ecc.); -na-ne, be-vacchiona-e, succhiona-e, bevitrice-itre, ecc.; zuzzu (v. prec.). Tz. Nota finale. La zeta nuorese, come in altri dialetti e lingue (italiana, spagnola, catalana, ecc.) ha solitamente due suoni: uno aspro o sordo (tz) ed altro dolce o sonoro (dz). Io personalmente noto un terzo suono intermedio nel nuorese (in: azu, ozu, miza, orolozu, muzre, ecc.). La zeta it. di certe voci diventa ss nel nuorese (es. dissionariu, istassione, ecc., it. dizionario, stazione). Pu trasformarsi in alcune posizioni intervocaliche in j (J maiuscola se iniziale). Tuttavia, per una ortografia sarda unificabile, pu essere il digramma tz scritto zz, e dz con z scempia. Pure voci it. Mazzini, orizzonte, ecc. potrebbero essere scritte con 1 sola zeta, come nel nuorese. E qui, per finire, preciso che le z iniziali di qualsiasi suono (dz, tz, intermedio) devono, come ortografia, essere scritte scempie (sole, cio). Insegner, la fonetica come pronunciarle. Cos sar insegnato come scrivere, con 1 sola z oppure con 2, quando allinterno di voci diverse le z hanno suono di tz. Es. Zuliaiu, zumbu, zurru (in cui le z hanno suono di dz; Zia-iu, zia-iu, Franziscu (non Frantziscu), pure z sola, quando essa ha suono intermedio, come detto. Anche le voci it. Mazzini, orizzonte (con z sonora o dolce) si scrivono (per ortografia), nel nuorese con zeta scempia. Es. Mazini, orizonte, ecc.

A, a
Prima lettera dellalfabeto italiano, sardo (pure di tutti i nostri dialetti) e di tanti altri alfabeti; genere femminile; in it. suono duro perch si pronuncia a bocca aperta; quindi eventualmente accentata con accento grave. Nel nuorese invece, secondo il Pittau (v. Grammatica del sardo-nuorese), avrebbe suono contrario, cio a dire dolce, e porterebbe, quindi, eventuale accento acuto. Lo stesso Pittau consiglia di mettere pure gli accenti sempre acuti alla i ed alla u; mentre la e e la o li porterebbero acuti o gravi, secondo il loro suono, come nellitaliano ed in tante altre lingue o dialetti. La a, nel nuorese ed in altri nostri dialetti, pure segno del dativo e dellaccusativo (toccat a issu, it. tocca a lui; fit annotande a Maria, stava guardando Maria). a (prep.) (dal lat. ad). A davanti a voce cominciante per a prende una d eufonica (V. Dizionari della lingua italiana). Nel nuor. la a pure part. interrog. (it. forse, forse che). Pu essere reso in vari modi: acca, atta, occo, acca peldu ozier., attamore o atta amore o attamore nuor., occopore (occo pore; occo pere) (it. forse che). Pare che in lat. si dicesse hoc pere, con lo stesso significato it. prec. Nel n. pure part. disgiuntiva (it. o o) (es. a ruches e a crastos, o a croci o a pietre ossa in un senso o nellaltro; o o). Nel s. c. la a non prende mai la prec. d eufonica it. n diventa eufonica. ab (prep. lat.) (v. Dizionari della lingua italiana). Usarla pure nel n. con medesime locazioni. baco (o bbaco) abacu (o abbacu) (t. l.); pure contu.
abate para o prade. bato (t. arch.) (v. Dizionari della lingua ita-

liana) abatu (t. l.) (non ha nulla da vedere con la voce simile abbattu o sappa (l. saba; voce usata pure per cogn.) (it. sapa). abatnzolo parichddu o pradichddu (parddu o pradddu). abbacare fachere contos; perdere corfos; irbarionare, irbariare, istenteriare, ecc. abbacchiare mazare; falare a pare; bacchio = mazadorja, ecc. abbachista contadore (v. baco). abbacinamento-atura illughinamntu-adura; -inare = illughinare, inturpare, ispapajare, ecc.; -atore-atrice, come prec. -adore-adora, ecc. (pure illghinu). bbaco (v. baco). abbacona-e carculadora-e, sofistica-u; pazerai o pazosa-u. abbadare (badare) pompiare; bardare, badiare, ammandronare, bagamundare; rundare; pure corruntonare (v. vagabondare); ponnere mente; affilare; piccare filu. abbadessa monza o badessa (v.). abbada cumbentu; cresia chin cumbntu, ecc. abbagliamento-re, ecc. v. abbacinamento-re, ecc. Abbaglio, come abbacinamento; abbaglo, come prec.; irballu; arru, ecc. Abbagliante, illughinadora-e. abbaiamento-aire appeddu-are; -aiatore-aiatrice = appeddadora-e; top. n. sappeddadorja = larruffatrice; labbatuffolatrice, ecc. Appddu pure cogn. l. bar. abbano istufdda (v. it. stufa-etta). abbaio (come abbaiamento). abbaiona-e appeddadora-e; zarrona-e (la z ha

abballare

suono di tz; vedi Grammatica del Sardo-Nuorese). abballare imballare; contare favulas; ispazerare; favularjare, ecc. abballinare id. pinnicare su mantalaffu (o matalaffu) (cat. matalas) (sp. colchn). abballottamento ammatticorjamntu; crepare (de su latte); abbozzicheddare (de su succu). Per il latte v. impazzare; aggrumare, appredare (de sambene). abballottare bubuttare; ammatticorjare; piccare a su tambaralltta (tambarallottare); crepare, ghelare (v. aggrumare). abbalordire attontare; ammacchiare; dischissiare, ecc. abbaluginare agghilimare; fachere sas istontonadas (istontonare); durmire. abbambagire imbambacare; imbolicare chin cotone o bambache. abbambinare traghere; tontonare; trisinare. abbambolata-o imbeleschia-iu; belada-au; impannada-au. abbandonamento (o abbandono) lassadura; abbandonu. abbandonare lassare; abbandonare (d cacuminale). abbandonatamente chin pacu contu; senza o chenza (o chene) cussidru, ecc.; abbandonata-o, lassada-au; abbandonada-au; pure arrimada-au. abbarbagliamento-iare-io beladura-are (v. abbambolata-o) (v. abbagliare). abbarbare atticchire o attecchire (come it.); appilicare; ponnere barba. abbarbicare come prec. abbarcare id., imbarchilare; ammuntonare (mannas, ecc.). abbarrare irbarrare; addogare (n. abbarrare, it. restare); secare su passu; irmurrare (orot. abboluire). abbaruffamento pilisu-adura; tipilidura; briga; azzuzzuddadura. abbaruffare-rsi (si) pilisare; (si) tipilire; (s)azzuzzuddare. abbaruffata (abbaruffo) pilisu; tipilidura; azzuzzuddadura; abbolottu; briga. abbassalingua (t. med.) imbassialimba (t. l.) o abbassalimba. abbassamento imbassiamntu-iadura; -re, imbassiare; (s)incurbiare; falare. abbasso abbassu (t. l.), a bassu; a zosso; in zosso;

fora o foras (a foras!). abbastanza meda; bastu; cantu bastat, ecc. abbate-azia (v. abate-azia). abbattere abbottinare; ghettare a terra; secare (una matta, ecc.); ucchidere; allagorjare; avvilire; arrimare. abbattimento abbottinamntu-adura; ghettada-adura a terra, ecc. ucchididura; lagorju; secacro; ispru; isporsile (pure top. n.); istracchsa. abbattuta talliu; secadura; disaccattu; mortina; ispru, ecc.; v. prec. abbatuffolare-arsi appeddare (sa.) (de sa lana, ecc.). abbazia-iale cumbntu-uale (de cumbntu). abbecedrio (o sillabrio), sillabariu.
abbellimento-ire-itore-itrice-itura

imbellimentu-ire-idre-idra-idura. abbench (v. bench) sende; mancari. abbeverare abbare; zuchere (sa robba) a sabba; bibere; -atoio = abbadorju. abbiadare approvendare. abbicre id. o ammuntonare (v. abbarcare); pnnere afficcu; sattaccare; sappilicare; saggarrare. abbicc id. (prinzipiu) (cuminzu). abbiente ricca-u; in ponte; proprietaria-iu; possidente, ecc.; benestante, ecc. abbiettare cottare; incodire.
abbigliamento-iare-iata-iato-iatura

beste-ire-ia-iu-idura; attrossu-are-ada-au-adura; chinta-are-ada-au-adura (bene o male chinta-u); v. agghindare-arsi. abbinre cropare; appizare (contr. ispizare) detto anche per separarsi nel matrimonio; nel pane sardo si dice ispizare o iscopercare; met di detto pane iscopercau, pizu; met di questo, perra e pane; un pezzo di pane, unu cantu de pane; briciola di p., farfaruza (de p.); bricioline molli (dello sbinamento di detto pane; de siscopercadura n.), pipinas; v. it. accoppiare. abbindolamento abbaraddu; allru, ecc.; v. verbo seg. pure allriu; arrolliu (v. girotondo); improsadura. abbindolare abbaraddare; allorare (o alloriare); arrolliare. Per allorare v. giunto (n. loru, da lat. lorum, plur. lora, ecc.). abbindolatore (-atrice), abbaraddadore-a; alloradore-a (o alloriadore-a); arrolliadore-a; improsadore-a. abbiosciare-iarsi (s)allagorjare; (si) falare a pare; (s)ammortosinare o (s)ammortosighinare.

abbronzare

abbisciare accolobrare; abbisognare (v. biso-

gnare).
abbittare id. (v. v. i.). abboccamento addbiu; addoppu; -re-ta-to,

addobiare-iada-iau; addoppare-ada-au; abboccata-o, durche o durcolina-u; abbuccada-au. abbocconare abbucconare; fachere a buccones; mssere, ecc. abbonacciare-iarsi (si) imbonire o meglio (s)asseliare; -iamento, imbonidura; assliu; imbonau ecc.. Pure n. ammasedare-amntu; imborbereida (di altri dial. sardi). Simborbida era, in certi nostri ambienti, lofferta di generi alimentari (pane e animas; petta, ecc.) per (in onore di) defunti. abbonamento-re-ta-ato (t. l.) abbonamentu-are-ada-au; -arsi, sabbonare (it. mettersi daccordo anche per riconoscersi autori dun furto e pagare). abbondante abbundante (-emente, in abbundnzia; meda; de supraprus); abbondanza, bundu (bundu o bundone pure chiamato il diavolo; v. diavolo); abbundanzia; abbondare, abbundare; bundare; abbondevole, abbundante. abbonire-irsi simbonire; sasseliare. abbordabile (trattabile; affabile), accurziabile; daccurziare; affbile. abbordaggio accstiu-iadura; -re, accostare-iare; abbordo, come abbordaggio. abborracciamento-ire attabarramntuadura; inzoddinadura; zoroddu (o azzoroddu); inturuddadura o inzuruddadura; imprastuladura; impiastradura o impiastru. Zoroddu (che vuol dire pure it. pasticcio) forma cogn. a Orotelli. Inf. -are, pure nel n.; n. pure accapidare; remonire; ponnere o ghettare a pare, ecc. Pure affacchiare n. abborracciona-e attabarradora-e, ecc.; inzuruddera-i, ecc.; v. prec. zorodda-u (Zoroddu pure cogn. sardo di Orotelli e dintorni). abboscata-o abbuscada-au. abbottare-arsi accarradeddare (sa.); (s)atterghere; ghettare a corpus; (s)attattamacare; (si) tattare; (s)uffrare; (s)attisiddare (tesiddu, tenditoio per pelli, bugni, ecc.); (s)abbrentare; si prenare sa buza o brente (sabbuzare). Pure (s)uffreddare (anche nel signif. dimbronciarsi). abbottonare-arsi (s)abbuttonare (-ta-toatura, id. -ada-au-adura). abbozzacchiare-iarsi (v. imbozzacchiare-

iarsi), attecadiare (sa.). abbozzare id. (far bozze del pane sardo, orire; voce lat., it. dar inizio; quindi abbozzare); la donna che fa dette bozze, oridora n.; loperazione -ura; abbozzo, bozza; abbozzolare (o impazzare, del latte), si crepare; per fare la grattata di semola (n. succu), aggradderonare; abbozzicheddare; fachere a succu; apprediconare (sa.), ecc.; n. predicone, pallino da caccia it. Abbozzata-ato, ora-i. abbracciare-iarsi (s)abbrazzare; (s)affranzare (la z ha suono dz) abbracciamento o abbraccio, abbrazzu; affranzu. Il ballo moderno n. su ballu affranzosu (una volta vietato dalla chiesa e dal n. pride Foddaju, chi larregossiabat (sp. arregocijar, annunziare in forma solenne dallaltare, dal pulpito) cada die, in cresia). Abbracciata (sf.), brazzada (de linna, ecc.); dim. -atina-adedda; abbracciabosco (v. madreselva) (caprifoglio), n. mama e sida; abbracciatutto (v. v. i., affarista); attabarra-dre; inzuruddri, ecc. Abbraccione, come prec. Abbraccioni, a brazztto, Abbracciucchiare, abbrazzottare (abbraccettare, piccare a brazztto). abbrancare id., aggarrare; affrancare, affranchiare; furare; attazare (tazu, branco); accheddare (come prec.); v. branco; branchetto (chedda, n.); aggamare. abbreviamento incurziadura; rucradura; accurziadura; abbreviamentu-iadura (v. m.) (ossa voci moderne o nuove; vedi abbreviazioni). Cos -iatura-iazione; abbreviare, incurziare; rucrare; accurziare; abbreviare (v. m.). abbrezzare astragare; artanare; affritturire; artuddare; ghettare ghiddighia; -amento-atura, astragre, ecc. abbriccgnolo (o pretesto), afficcu; appilicu; iscotticu; a ube sattaccare abbriccare ponnere afficcu; appilicare; bocare isctticos; accradanancare (v. disabbriccare-arsi, (s)iscradanancare). abbrivre si mghere; mghere; tuccare; irbottare; irbrinnare (si lirbrinnare; ol. sirfrogorare o si lirfrogorare). Abbrivo, tuccada. abbrividre tremere (pro su frittu); attitiliare (brivido, titilia) (astrre). abbronzare-arsi (s)innigheddare; -ata-ato, innigheddada-au; -aticcia-io, nigheddutta-u; -atura, innigheddadura. Abbronzire, come abbronzarearsi.

abbruciacchiamento abbruciacchiamento sumuscradura (-ire, sumuscrare). Abbruciare, brusiare. abbrumre (v. bruma), puppughinare; artanare; abbuerare (v. bruma, bera). abbrunre innigheddare; innigheddicare; iscuricare; intrighinare; abbassiare (sa pandra); ponnere luttu (curruttare), ecc.; -atura (della sera; imbrunire), intrighinadorju (pure top. n.); abbrunire, come prec. -re. abbruscre sumuscrre; uscrare (it. pure abbrustiare). abbrustolimento-ire-ita-ito turradura-areada-au; arrostidura-ire-a-u. abbrutimento-ire-ita-ito abbrutimentu (o idura) -ire-ia-iu. abbruttare-ire (v. imbruttare-ire), illezare-ire (-ada-au); abbuttinare (sa.), ecc. abbuiamento iscuricada-orju (intrighinadorju). Abbuire-iarsi, si. Fachere iscuru (serrande sos portellittos), ecc.; n. iscuricau sias, che tu possa essere abbuiato (imprecaz.) (romano: a li mortacci tui!). abbuono abbonu-amentu-adura; iscontu; ribassu. abburattamnto-re-ta-to-atriceatura sedattadura-are-ada-au-adora-adura, n.

pure cherrere (separare la farina dalla crusca con il crivello; in Ogliastra pure con il canestrello (n. canistedda; o. palini) (sm.)). Il piede, dove posa il setaccio (n. sedattu) chiamato sedattadorja. Voci sarde affini a sedattare e chrrere: irgranzare; sgrangiai; ispoddinare; spoddinai; ispalinare; spalinai; siazz, ecc. Crriri; zerr; ciarr, ecc. abdicre falare dae su tronu; rinunziare; debodare; si brivare. Debodare voce n. antica (da it. devotare, non votare; rinunziare; abdicare, ecc.). Persino un emigrante, un esiliato debodat a sa bidda sua ( obbligato a lasciare il proprio paese); -azione, faladura dae su tronu; rinunzia; debdu, ecc. aberrare-ta-to-azione irballare-ada-au-u; iscassiare-iada-iau-iadura; trabiare-iada-iau (o trabianu; si dice cos ad un criptorchide) -iadura. abete (nota conifera), id. (pinu ruju). abiatica-o netta, nepde; (sp. nieta-o (nipoti di nonna-o) (cat. netta, net)); (sp. sobrinao (nipoti di fratelli, sorelle; persino di cugini) (cat. la nebot, el nebot)). Per i sardi son tutti nipoti (nettas e nepodes) (sorrastras e fradiles figli di cugina -o) (ghermana-u se figli di cugina-o in secondo

grado; sp. hermana-o sorella, fratello). abietta-o bile (-ezza, bilesa; abbilimntu). abigeato da lat. abigeatus, furto di bestiame; abigere, portar via; rubare), fura (pare lantico rucchiu o rughiu (con 1 c o g, o con 2); c. sartilla (quindi pure per nota sartilla di Oristano). Da cui denominale sartillai c.; (vedi Vocabolario Sardo del canonico Spano); significherebbe it. commettere abigeato, rubare bestiame. Nuor. mustrencare (voce di origine sp.), rubare bestiame ed eventualmente strassegnarlo (bestiame detto mustrenca-u-as-os; pure mustrencherias n. detti furti; chi li commette, n. mustrenchera-i, ecc.). bile id. (nel n. solitamente si pronuncia con due b); balente; da noi sono pure chiamati abbiles le aquile e le adipi o sugne dei suini (v. sugna, sunza n., assunza l., assungia c. o.); aquila, bili (s. g. c. o.); -itare, id. fachere abile (in sa leva o tirazu); -itazione, abilitassione (nel n. antico solitamente alle zeta it. si facevano corrispondere due esse (es. stazione, istassione; abilitazione (detta), ecc.); -it, abbilidade; -ilmente, chin abbilidade. abiognesi (v. v. i.) id. (o abioznesi) (ricordando che nel n. solitamente alla g it. corrisponde la z) (t. l.). abisso fossu mannu (issussiu; pentuma; nurra; troccu; borroccu o gorroppu; v. dirupare, issussiare; irborroccare, ecc.) (pure ispentumare; annurrare). Abissale (agg.), de fossu mannu, ecc. abitabile de si podere abitare; de istare; -it, abitabilidade. abitacolo dommedda; garrappiu; abitante = id., sos de su locu, de sa zittade, de sa bidda, ecc. Abitatori (come abitanti). Abitazione, abitu (la b pron. bb); abitazione di fedeli o novenanti, n. cumbessia (l. muristene (era Bonorva)). abitino bestireddu (o bistireddu). Abito, beste o bestire; abbidu (de relizosu); gli abiti del costume sardo o meglio dei costumi sardi erano pure chiamati bestes (sa beste de rustica-u) (gli abiti borghesi erano detti de cusina-u, quelli comuni da lavoro de fittianu (ossa di tutti i giorni) distinti dai buoni, di gala, festivi, ecc. (de csticu)); quelli dei neonati erano chiamati sos bestireddos o bistireddos; c. o. sa spuglia (il corredino del neonato). Prendere o deporre gli abiti (di religiosi), piccare o lassare sos bbidos (o con una b).

accampamento abrdere (v. radere), rasicare. abragire imbrasiare; abbrasiare. abrasione rasicadura; iscorjoladura; ispizola-

abituale parrocchiana-u; cussorjale; ingulumada

-au; -almente, pro abitudine; pro solitu, ecc.; abituare, id., apporrocchianare; ingulumare; accussorjare; abitudinaria-io, come abituale; abituada -uau; absa-u porrocchiana-u o apporrocchia-nada -au; ingulumada-au; abitudine, absu; inglumu. abituro dommedda; garrappiu. abiura id. o rinunzia; -are, id. ablativo id. -u; ablazione (v. v. i.), lebadura (da n. lebare). ablegato fara; missu. abluente medichina o abba de labare; abluzione, labadura; medicadura. abnegazione rinunzia; sacrifissiu. abnorme (v. anormale), foras de misura; istroppiada-iau; guasta-u. abolire bocare; annullare; -izione, bocadura; annulladura. abolla (v. v. i.), bolla; bulla (voci che formano cogn. sardi). abmaso (o caglio), cracu (i ruminanti son chiamati pure poligastrici perch il loro apparato digerente composto di 4 parti principali: rumine o panzone (il 1), n. brente manna; retcolo a cuffia (il 2), n. brente pinta o br. grussa; maso (od omso) (libro; centopelli; foglietto) (il 3), chentupuzones (l. pure brente pizzadile, da cui cogn. Pizzadile, it. scheggioso) e cracu n. (il 4) (it. detto gi) (altri suoi nomi sardi catgiu; caggiu; giagu; cazu; callu; caggiare-i). Catgiu o Caggiu, Giagu, Caggiari cogn. sardi noti. abominbile ischivosa-u; titule-osa-osu-azza -azzu; de ghelestiare, ecc. abominre ischivare; ispuzziare; ghelestiare. abominazione ischivu; titulia; ghelstia; ispuzziadura; -vole, come -bile; -io, come abominazione. aborigeni sos primos abitante de unu locu; aborigenes (v. n. o m.); g, z. aborrimento ghelstia; -ire, ghelestiare; ascamu-are; ischivu-are. abortire agurtire (detto per le bestie); istrumare (detto per le donne). V. gravida, prossima (detto per le bestie); prinza (detto per la donna). Aborto, agurtinzu-o; agurtidura-o o agurtittu (bestie) (maschinganna-u se un mostro); istrumadura, instruminzu (di donne). Ingravidamento, improssimadura (di bestie); imprinzadura o imprinzu (di donne); v. sconciare; disfare, istrumare.

dura; rasicadura, arrischiu o craschiadura; malandra (v. it. guidalesco). Mole abrasive, molas darrodare, de irmolare. abrogre-atoria-atorio-azione annullare; dannullare; annullamentu, ecc. v. v. i. abrostne n. isprula (l. zimpina; c. o. spurra, contr. di spurula); o achina isporulna abrtano (Artemisia abrotanum L.), arculentu (altri nomi sardi argulentu; prdumu; azu e muru). Erroneam. A. Cossu lo ritiene cultivar: spontaneo. (It. pure achillea). abside, ecc. v. v. i., id. abulico (v. impigrito), ammassulau. abusare, ecc., id. acacia acazza; acagi (mogano), moganu; acanto, iscopile. acaro aranzolddu (de casu, de runza, ecc.). accacolare-arsi aggradderonare (sa.); v. scaccolare-arsi. accademia id.; -ica-ico, -ica-icu. accadre abbennere; capitare; suzzedere; -uta-uto, -ia-iu; -ada-au; -ia-iu; v. prec. accadimento abbenimentu; capitau; suzzdiu. accaffare id. o arraffare; attabarrare; aggarrare (sp. agarrar o agarrafar). accagionre accusare; incausare; imputare; ingurpare. accagliamento cracadura (gheladura; crepadura); -ire, cracare, ecc.; v. prec. accalappiacani azzappacanes; -re (accalappiare), azzappare; ligare; allorare; issoccare; abbaraddare (di gergo; metafora); -iamento, azzappadura, ecc., abbaraddu; v. prec.; -iatura, come accalappiamento; -iatore-iatrice, azzappadore-a, ecc.; v. prec. accalcare incarcare; ammuntonare; attroppare; isticchire; intipire; accalcatamente, a isticcu; a intipide (per semina fitta); contr. a lascu. accaldante papadosa-u; accaldare, papadare. accaldare accalorare; incalorire; caentare o cajentare; accalorjare; iscallentare; incrapuddire; iscardire; da cui formerai pps e plur.; pure incamurrire. accampamento-re-rsi, ecc., accampamentuare (sa.), ecc. Le baracche, dove dimoravano gli schiavi che lavoravano la terra, erano chiamate in latino ergastula (sing. -ulum); quelle

accampionare

adibite a dispensa erano canbae. Il soprannome org. canabedda non deriva dal lat. canba, ma da voce sbagliata (detta per cavanedda, it. roncoletta) sor de canabedda; accampar pretese, bocare isctticos, ecc. accampionare rezistrare (-amento, rezistradura). accanalare, fachere canales; surcare, ecc. iscanalare. accanre (accaneggire), accanarjare; pissichire, ecc. accanimento-ire-ita-ito, id. -imentu-ire-iaiu; con accanimento, a sa bida airada. accannatoio cannitta (de su telarju). Accannellare, incanneddare; fachere ispolas. accanto (a canto) accurzu; accante; belle a; affacca; v. vicino. accantonamento contone; cuzone; posada; allozu; angrone (pure cubile, ecc., urz. oddu, boddu o goddu, it. luogo di raccolta, accantonamento, ovile) (furriadorju); (M. Oddu di Urzuli); -re, accontonare; contoniare; accuzonare, ecc. accapacciare essere a dolore e conca; -iatura, dolore e conca. accaparramento-re-atre-atrice id. -amntu-are-adore-adora. accapezzare accrapistare; appilandrare (it. bilandra, n. pilandra; era una fune per legare certe bestie domite dalle pastoie dei piedi anteriori alla cavezza perch non danneggiassero piante fruttifere, olivi, ecc.); accapidare, ecc.; v. acciarpare. accappigliamento-iare-iarsi, ecc. tipilimentu (azzuzzuddu-adura; pilisu; briga); (si) tipilire; sazzuzzuddare, ecc.; saggarrare a pilos, ecc. accappatoio fracchina; parapillissiu; grembiale, ecc. accappire ligare (pure come it.); issoccare; tennere a cropu; pure ligare a berbos (legare con parole magiche, con mage), ecc. Pure n. prndere; abberbare. Da noi la gente di campagna convinta che cani con sopracciglia di colore diverso dal restante pelame del mantello (canes lapaos o labaos; dal lat. labes, macchia) non siano legabili con verbi per cui abbaierebbero sicuramente ai ladri (abberbadores, ossa stregoni). accapponare, crastare puddos. accappucciare-iarsi (si) cucuttare; (s)accucculiare (cappuccio, cucuttu o cucculliu; cucculliu

top. n. e cogn. budonese); pure saccucuttare (o con una t). accapprettare ligare a sa crapittina (olian. ligare a pedes vicnicos; alternati cio come quelli dei capretti legati ai 4 piedi). accapricciare-iarsi (o incapricciare-iarsi) inchimerare (si.); (s)alloddiare. accarnare-ire (o incarnare-ire) (di unghie) u. incarna (meglio incarra). accarpionare (pesci) iscabbezzare (pische). accartocciamento accartuzzamentu-adura; imbolicu-adura-amentu; -re, id. prec. voci. accasamento accasadura (fattu a casu) o cojubiu; -re-rsi, (si) fachere a casu o (si) cojubare; saccasare (del latte), si crepare (v. impazzare). accasciamento faladura a pare; arrimadura; rematu (o arrematu-adura) (v. fine); accadassadura (v. bozzima; imbozzimarsi). accasciare-iarsi (si) falare a pare; arrimare (sa.); arrematare (arribbare a r.). accasermare-arsi (s)accasermare; (s)aqquarterare (caserma, id. o quartri). accastellare accasteddare (contr. iscasteddare); ammuntonare (castddu e porcos, it. branco di suini; pure porcilaia) (top. n. monte palas de casteddu); accastellinare, ammuntoneddare; fachere muntoneddos. accatarramento-re (-arsi), ecc. accatarramentu-are, ecc. (-ada-au). accatastamento appiradura; appiru; ammuntonadura; appizadura; affacchiadura; annuraccadura (o con due r e 2 od una c); -are, come prec. voci -are, ecc. accatricchiare-iarsi (s)attaccare; (s)appeddare (de lana, pilos, ecc.); (si) tipilire; (s)azzuzzuddare; accadranaricare; appilicare (pure sa.), ecc. accattabrighe brigadora-e; brigantina-u (orun. ghirtala-u; loll. ghirtaledda-u). accattafieno (ranghinatore) ranghinadore (v. m.). accattamento accattu; catanzeria-are-u; pedidura; limusina; -re, id., pedire; limusinare; -aggio, come -amento; -oneria, come -amento. accavalcare accabaddare-ada-au (pure per nervi); a cavalcioni, a cabaddu corona; n. pure imperriare-iada-iau-iadora; pure accabaddicare, ecc.; pure imperriare (mettere in mezzo) un fosso con le 4 ruote dellauto. accavezzare accrapistare; accavazzonare (da n. crapistu e cavazzone). accavigliare incanneddare; ordire (filos), ecc.

acciarpamento accetta (v. scure) istraledda; aschiedda; g. piola

accecamento-re-atoio-atura inturpamentu

(-adura) -are-adorju-adura; luscu (alluscare-adorjuadura (come luscu)); v. bramosia, luscu. accdere accurziare; accostiare o accostare; intrare. acceffare ponnere su murriale, su camu, ecc. accaffare (v.), ecc. accelerare-ata-ato-azione azzelerare-adaau-assione (t. l.); accoitare, ecc. accellana-o mesuluna-u (agnelli nati a mezza stagione, fra inverno e primavera; o fuori stagione comunque). accndere allughere; inchndere; tnnere; chi accende, inchendidora-e, ecc. accendino corriscale (di una volta); ora accendinu (v. m.) o azzendinu. accennare-ata-ato-o azzinnare-ada-au-u; fachere de manu; mustrare, ecc. accensione allughidura; inchendidura; tennidura. accentre-atura-o azzentare-adura-u.
accentramento-re-ta-to-atore-atrice -atura azzentramentu-are, ecc. (t. l.). accentuata-o crara-u; distinta-u; marcada-au;

prezzisa-u.
acceppare inzippare; azzippare; ammolare; cottare; ligare; incodire (o incudire). accerchiamento intundadura (-iare, intundare); inchircadura-are, ecc.; inghiriare. accercinare intittilare (cercine, tittile) (circinau, sopr. villagr.) (n. chirdinu, stecchito; opp. circinau, piegato, curvo; n. pinnicau; al n. chirdinu corr. o. cirdinu) (tosta-u) (arragaddada-au), ecc.; tostada-au, ecc.; accurcuddare-ada-au accertamento-are, ecc. azzertamentu; accraramentu-adura; assicuramentu-adura-are; -re, ecc. n. pure abberguadura-are (da sp. averiguar) v. verificare; compudare; v. indagare; aggrucare. accesa-o allutta-u; inchesa-u; tenta-u; alluttau n. hanno pure sign. di libidinosa-o, vispao, vivaci, ecc.; imprec. n. Allutta-u! (sottint. chi sias); si usa rispondere: tue, chin o in cabaddos de focu, o in chentu barcas de diaulos, o in-duna miniera e pruvera; samben luttu (alluttu) (it. rutilante) (rosso vivo, ecc.). accessibile-it (voci derivate da accedere) de accurziare, ecc. intrada; accessorio, de supraprus; de prus; sicundaria-iu; accessori, azuntas; azivos. accestato agguppada-au; ammolada-au, ecc.; -re-ire, agguppare; ammolare, ecc.; -imento, -adura.

(voce dorigine dubbia); n. pioladda, pene-uccio. Forse n. pure aschiolu (soprann. nuorese) (non credo significhi it. scontroso; astioso, ecc.). accettata-o azzettada-au (-re, azzettare), ecc. accezione significau (v. m.). acchiappacani zappacanes; acchiappare, zappare; tnnere; sejare; acchiapparello, tene-tene; -atoio, tennidorju; trampa; (tramlla lattu; pradiche; cropu). Acchiappata-o, tenta-u; v. striscia, tenta. acchiocciare-iarsi crochire; (s)accoconare; l. zozzare-ire-idura (o zozzu; da cui derivava forse il cogn. antico n. Zozzu, diventato Guiso; come altri Guiso da sp. guiso o guisado, cassola (di oggi; a Nuoro)); acchiocciolare, come prec. acchitare-o acchitare-u; chitare-u. acchiudere (o accludere) unire; azunghere. accia istuppa; capu e filu; accia (o ascia o azza), n. aschiedda (top. villagr. coili e sazza, ovile dellaccetta), vetta. acciabattamento tabarru; imprastuladura; inzuruddadura (zoroddu; azzoroddu, ecc.); accapidu; accapuzadura, ecc. v. seg. verbo. acciabattare (abborracciare; acciarpare) attabarrare; accapidare; accapuzare; imprastulare; inzuruddare o inzoroddare o azzoroddare (da zoroddu, acciabattamento; pasticcio, ecc.); impiastrare, ecc. acciaccamento zaccoradura; ammaccadura; pistadura (pisu; burruttone, ecc.) (forse pure pisturra da sp. pistura, pestatura it., v. poppa (delle scroffe) (pistura; plur. pisturras)); magunidura; -are, zaccorare; magunire (sp. magullar); pistare; ischerzare; zaccorare acc. di azzaccorare. acciaccinare-arsi (s)allaccanare; ammattanare; peleare; assagadare; anneare. acciacco zaccoradura; pistadura; maladia; magunidura; ecc.; -osa-oso, zaccorada-au; pistorada-au, ecc. acciaiare-iata-iato-iatura attarjare-iada-iau -iadura; -ieria, attarjeria; acciarino o acciaino, attarjddu. acciambellare-arsi (s)accoconare. acciapinare-arsi (come prec. acciaccinare-arsi). acciarino (acciro) (di fucile a pietra focaia), atterzu-allughidore. acciarpamento-re (come acciabattamento-re); acciarpone, attabarradore, catanzu; trunzeddri; tascarsu, ecc.; acciarpatore-atrice, at-tabarradore-a; catanza-u, ecc. come prec.;

acciarpare

acciarpo (come acciarpamento continuato o frequente) attabarradura sichia, ecc.; acciarpone (prec.); accapidu-are; cuscza-are; cuscuzia. acciarpare (rubare), carrapuzare. accidmpoli (come accidenti). Da noi si preferisce dire: raju! opp. lampu! (sott. chi ti falet!), it. ti scenda un fulmine! opp. su dialu chi tat fattu!, il diavolo che ti ha fatto! opp. su diaulu de sa mama chi tat fattu!, ecc. accidentale (v. v. i.) casuale; de cumbinassione, ecc.; -almente, pro casu; pro cumb.; accidentato, malu; accidente, azzidente; puntre; santreccro; c. malagrabiu! accdia mandrona; prettia (da it. pigrizia; preferire il ns. sf. con due t); -iosa-ioso, mandrona-e; preittiosa-u. Da noi si dice mandrona-e che cane (come cane, che sta quasi sempre coricato a terra). acciecare come accecare. accigliamento nechidonzu o acchizu-adura o nechidadura (orun. anniccadura) (mattana; pelba; annu). accigliare-arsi (si) nechidare (orun. sanniccare); accigliatamente, nechidada-au (opp. a malu cabaddu; modo di dire n., sarebbe: con cattivo cavallo, detto per cipiglio); accigliato-a, nechidau-ada (orun. soliti anniccau-ada); -atura, come accigliamento; v. paturnia (cattivo umore), n. su porcandria; acchizare. accileccre alleriare; allorare o alloriare o arrolliare. accincigliata-o (dovrebbe essere aggingigliatao), frocchittada-au; prena-u de penduliches; appenduliccada-au. accincignare (gualcire), arremangare (sas manicas de sa camisa, ecc.); pinnicare; affrunzeddare; arragaddare. accingere-ersi si ponnere; cuminzare; subighere (dal lat. subigere) (detto per dare inizio alle operazioni di panificazione del pane sardo). accintolare inchitare (chitu, cinto; vita); ponnere sa zinta o sa chintorja. accio (v. v. i. a.), azzu (f. azza). acci (meglio acciocch), pro chi; proitte; a tales chi; de modu chi, ecc. acciocchire dormire (o durmire) (v. v. i.). acciocca (v. ciocca), zuffu (de pilos, de frores, ecc.); pupurustu. acciottolre impredare; -ato, impredau; -atore, impredadre.

acciottolo sonos de prattos (discheddas, tassas,

ecc.).
accipigliare-iarsi (v. accigliare-iarsi); (pure)

ingristare; (s)ingrisare; grisare o ingrisare (le pecore al pascolo, tranquille; spaventarle dimprovviso). acciucchire-irsi (s)atturdire; (s)attolondrare; (s)abbuccalottare. acciuffare aggarrare a pilos (a zuffos de pilos); azzuzzuddare (sa.), ecc. acciuga anzua (arrangada, aringa), v. v. i. accivettare abbaraddare; allerare o alleriare, ecc. accivire acchipire (l. azzivire) (l. aggalia-iu, provveduta-o; capace; fornita-o). acclamare accramare. acclimatare adattare a unaghera. accline in ghettada; a pendntile; in falada; a troccos; cronta; canacosta; tremposa-u; pure arziada; acclive, come prec. accludere incruire-ia-iu. accoccare accuccare; iscuccare; acchiccare; arziare a conca; assndere; pizicare (una brulla, ecc.); ischisinare (sinonimo di acchiccare); impalliare (come pizicare; raccontare una bugia, avvolgendola in paglia); infrascare (come prec. avvolta in frasche); fachere nodos o taccas, ecc. ghettare; fulliare. accoccolare-arsi (s)accoconare; (s)accuccare; (s)appirpirinare. accodamento codias; accodare-arsi, ponnere iffattu (o fattu); sichire; -ata-ato, codina-u o cona-u o coinarja-u. accoglienza accullenzia (v. m.) (buona accoglienza, accasazu), ecc.; accattu. accogliere accullire; cullire (opp. collire); -itore -itrice, cullidore-a; -iccia-iccio, cullia-iu o de cullidura. accolito id. -u (t. l.). accollacciata-o accollazzada-au (contr. scollacciata-o, iscollazzada-au). accollamento accollamentu; accollu; -re, ecc., id.; fachere a collu (iniziare a domare una bestia; scozzonarla); cufforma laccollat, it. secondo come la prende, le gira; accollo, accollu. accolostrare id. o muricare; ammamidare. accolta-o accollia-iu o accullia-iu; collia-iu o cullia-iu; accolto (per raccolto, n. incunza (it. pure accolta)). accoltellare zocare a istoccadas; istoccare; -atore -atrice, istoccadore-a.

accovonare accordo accordu (v. canto sardo a tenores; cuncordu. Su cuncordu sardu di montagna fatto con 4 voci: boche, bassu, cronta, mesuboche; in quello gallurese (la tasgia) aggiunta una 5 voce (boci, grossu, contra, trippi, falsittu); detto accordo (canto sardo, cio) si fa a boche e notte (a sa seria o a sa lestra) ed a boche e ballu. La voce dirige il canto a tenores; ma pure su tenore chiede di alzare od abbassare la voce (il tono)). accorgere-ersi (si) segherare; (si) sapire; (s)abbizare (il suono di questa zeta n. intermedio, fra dz e tz cio); (s)accattare; attibbire; attinare. accorgimento sgheru-adura; sapidura; abbizu; accattu; attibbidura; attinadura; abbistsa; malissia; istrussia. accorpato accorpau (t. catastale); prossima (di bestia); grussa-u (accorpata-o it.); per detto t. catastale pure incolonnau (inculunau, di una volta); v. colonna. accrrere suprre; accudire; currere. accorrumo (escl. detto per aiuto!), ajutriu!; a inche! accorta-o abbizosica-u; abbista-u; -amente, abbizndesi; chin abbistesa, ecc.; pps. segherada-au; sapia-iu; accattada-au; attibbia-iu; attinada-au. accortare id. o incortare; fachere prattas (a sas ulibas, ecc.) (it. cortine); pure incurziare; accurziare. accortezza abbizu; sgheru; abbistesa; malissia, ecc. accortinare faghere prattas (v. accortare); accorto (v. accorta-o). accosciarsi sappirpirinare; si sdere a pirpirinu opp. a pedes a ruche. accostare id. (contr. iscostare-iare) (irghelare; istresiare; istrajare; ussiare; sulurjare; allargare; debodare; zacarare), ecc. Accosto, accostu-adura, ecc.; accusturare (prissare); accosto (prep. e avv.), (pure) accante; accurzu; ampru (sm); ecc. accostumare abesare; asseliare; domare; chischia-re, ecc. (-atezza, absu; assliu; domas; chischiu) (-anza, usanzia; costumene; usu; manera, ecc.). accotonare imbambacare (cotone, bambache; da it. bambagia). accottimre id. (v. m.). accovaccire-arsi accoconare (sa.); sappirpirinare, ecc.; pure saggroddare (grodde, volpe); accovacciato, accoconau; appirpirinau. accovonare fachere mannas; seghedare; ammannare.

accomandare incumentare (contr. iscumentare). accomndita accumntu o incumntu. accommiatare-arsi (si) saludare; (si) dispidire;

dispazzare; lassare andare. accomodamento acconzu; -re, acconzare; -ta -to-atore-atrice-atura, ada-au-adore-adora-adura (o acconzu); accomodo, accordu.
accompagnamento-re-ta-to-atoreatrice accumpanzamntu-adura-are-ada-au -adore-

adora.
accomunbile-amnto-re accomunabile -amntu-are; pure accumonabile, ecc. acconczza acconzu-adura; attrossadura; -ibile, de acconzare; -iamente, chin bona manera; comente si toccat o si deppet; -iamento, acconzu; -ire-irsi, (s)acconzare; attrossare (sa.), ecc.; -iatore-iatrice, acconzadore-a; -atura, acconzadura (acconzu); acconcio-ia, acconzu-a. accondiscendente cussenziente; -ere, cussentire o accussentire; azzettare; acconnarsi (v. accucciarsi), saccunnare. acconsentire come prec. azzettare; narrere chi eja. accontentare accuntentare; cuntentare; dare su cuntentu, ecc. acconto accontu; caparra. accoppre irbeccare; intolare; zocare; irgattilare; ispistiddare; v. finire (coppa, nuca, n. su beccu; su gattile; su pistiddu (v. midollo allungato)). accoppiamento-ire-iatore-iatrice-iatura, cropamntu-adura-are-adore-adora-adura; coddada -are-adore-adora-adura (zuchere; currere; caddicare, ecc. o. impellere, dal lat., it. spingere) (coppia, cropa) (accoppiatura, coddada, coddonzu; zuttura; curridura o currimenta o curtura; caddicada-onzu -adura); ghettare sos mascros, su cabaddu, ecc.; gettare (accoppiare), ecc. accoramento accoramentu (t. l.) (manera puru de ucchidere su porcu a punzone; punghndelu a su coro); porcandra (v. paturnia); pelea; annu; mattana; tristura o secacoro; corna. accorare id. o iscorare; affrizre; attristare; mattanare o ammattanare; anneare; peleare; accorinare. accorcire accurziare; incurziare; minguare; muzzare; -iatoia, incurziadorju. accordare id. (nel n. pure per mettersi a servire) (saccordare). accordellre (o accordellinare) incordiolare (bardofulas o cazzilloros, trottole e trottoloni), affileddare.

accozzaglia accozzaglia cumarca; -amento-re-o, accozzu-

10

achira-o chenza manos; manimuzza-u (it. foco-

are-u.
accreditabile-amento-are id. (bendere o com-

porare a buffu); -ata-ato, crettia-iu.


accrescere aumentare; annaghere; azunghere

crschere; -imento, aumentu; annatta; azunta (soprann. n. codiannattu, dalla coda aggiunta). accrespare (increspare; aggrinzare-ire), incrispare; affrunzare-ire-eddare-ire; appisticonare o appistizonare (loll. apperchizonare; perchizone pure il bocciuolo (puppu) del fico dIndia). accubito sedidura; corcadura; accubilada-orju, ecc. accuccire-arsi (s)accuzzare (v. m.); ghettare a terra; abbarrare firma-u; accoconare; asseliare (sa.), ecc. Pure n. sacchidare; v. acquietarsi; saccunnare (v. immiserirsi); v. acconnarsi. accudire id. anche nel senso di fare in tempo; sopraggiungere, ecc.; acchipre, azzivire. acculare zizziare. accumulre ammuntonare; annurraccare (accumulo, muntone; annurraccadura). accupare ingrisare; annuare; innigheddare; intrighinare; attristare. accurata-o accurada-au; seria-iu, ecc; accuratezza, cura; -amente, chin cura. accusa-are, ecc., id. (imputu-are) (accusativo, id. -u); accuso (nel giuoco), accusa. accusare allimbare. acedia (v. accidia). acefala-o isconcada, isconcau (acefalia, isconcadura). acerba-o cherfa-u (-it, crudesa; cherfesa) (-issima-o, cruda-u mamale) (v. alto). acero costi (in certe montagne sarde cresce la. minore o montano, trilobo o monspessulano (osti org.; is eras o., ecc.); ecc. acerrima-o meda acra-u; matticruda-u, ecc.; acra-u che miriola (acetosella). acervo (mucchio), muntone. acescente ispunta-u; -enza, ispuntadura. acetbolo croca; fossu; v. coxle, croca. acetare-ta-to, achedare-ada-au (-ica-ico, azzetica-u (t. l.)) (acetilene, azzetilene) (aceto, achdu) (acetoliera, sampulledda e sachdu) (acetometro, misuradore de sazzididade) (acetone, azzetone; t. l.) (acetosa-ella, milicra) (acetosa -o, azzida-u; acra-u; achedosa-u; ispunta-u); imbischidare-ada-au. Acheronte id. Achille, id. achilla arculntu (v. abrotano).

melica-o). acida-o azzida-u; acra-u; bischida-u; acidit, bischidore, acriore. acidimetro misuradore de sazzididade (accidit, azzididade); acidula-o, acronza-u. acidume acriore; azzidre; bischidore. acinace (casta e) daga. acinesa (v. v. i.) azzinesia (t. l.) (-ica-ico, azinesica-u, t. l.). cino pupujne (grappolo, burdone; racimolo, iscaluzza; fiocine, foddone; seme, semene; graspo o raspo, iscala de su burdone; raccogliere racimoli, iscaluzzare; raccoglitori-itrici di detti, iscaluzzadore-a, ecc.); v. uva, china; vinaccia, binatta; vino, binu; mosto, mustu; vinello, perizzolu; vincotto, binicottu; v. v. i. altre voci traducibili letteralmente. acorne mudula-u (di bestie). acqua abba, dim. abbitta o abbichedda; a. salmastra, abba salamatta; a. piovana, abba proghia; a. di pozzo, abba e puttu; a. di frantoio dolive, abbacrasta; a. miele, abbamele; a. o trasudato di bolle della pelle, abbatiza; a. raggia, abbaraza; a. di colonia, abba e Colonia; cacchessa acquosa (di bestie), abbadura (c. o. abba vera); a. dello spavento (o per malocchio), abba e sassustru (o de socru malu); catarro acquoso, abbacorra; acqua forte (ac. nitrico per incisioni sul vetro), abbaforte; a. minerale, abba minerale; acquavite, abbardente (per gergo filivrru o filiferru; o. zerpia de buscu); acquaio, abbadorju; trolliu; picca; acquaiolo, abbaresu; acquamanile, abbamanile o abbamanu o lavamanu; acquamarina, abbamarina; acquarello, abbarolu; acquario, abbarju; acquasantiera, abbasantera (il contenuto, abbasanta; anche noto nome di paese sardo, acquatica-o, de abba); acquitrino, benale; acquazzone, temporale, corfu de abba; acquedotto, id.; acquea-ueo (umor), abbosa-u; acquerello-ista, id.; acquerugiola, abbichedda; rosina -dda; moddina-edda; pispisia-idda; abbiscada -dda; acquare (v. innaffiare; irrigare), abbare. acquetare (v. acquietare). acquetta abbdda o abbichdda (v. acquerugiola). acquiescente maseda-u (acquiescnza, adattamentu). acquietare ammasedare; ammeddare; n. acchidare (sa.); macchido, mi acquieto, ecc.

11

addurre

acquirente comporadora-e. acquisire buscare; procurare; v. v. i. acquistare comporare (-ta-to, -ada-au) (ac-

cravare.
addentro intro. addestramento-re-atore, ecc., addestramntu

quisto, comporu-a). acquitrino pischina; benale (orgosa di org., urz.); -osa-oso, appischinada-au; abbosau; bendile o benosa-u. acquolina sas salibeddas. acquosa-o, abbosa-u. acre, acra-u; aspida-u (acerrima-o, acra-u che merila); acredine, acrire. acridi acrides (t. l.) (tilipirches, grillos, ecc.); acrimnia-iosa-ioso, aschiu-iosa-iosu (aschiolau?), ecc., v. v. i. acuire appuntare; allunzinare; arrodare, apponziare (o appunziare). acleo acu; punta; ispina. acume, tinu; inzniu; acuminre, appuntare, ecc. v. acuire. acustica id. (-ica-ico, de sulicra). acuta-o punzuda-u; fine; abbista-u; acuta-u (v. m.). Puntaresa la capra guida di altri caprini al pascolo; acutezza, punta; finesa; abbistesa, ecc.; acutizzare, appuntare; bocare sa punta; acuzzare o acutizzare (t. l.). ad (v. v. i.) a. adacquamento abbadura (-ure-uatra, abbare-adura). adagiare arrimare; imbarare; ponnere in terra; si corcare; si falare; si sedere. adagio (avv., ad agio), chin asiu; abellu (dim. abbellddu; abbelleddddu). adagio (sm.) abbellu (t. mus.); dizzu; Adamo, Adamu. adatta-re-o adatta-are-u; -amento, adattamntu; abesadura. addare segheiare; sapire; abbizare; accattare (pure rifl. si s., ecc.). addebiare (o debbiare) narboriare addebbio (o debbio), narbone; anche n. boddiu o buddiu. addebitare garrigare; ingurpare; imputare; addebito, garrigu; ingurpadura; imputu. addendo su e azunghere, de addizionare. addensare ghelare; ammorfoddare; ammorgoddare; ammarfaddare; cracare; crepare; appredare; o. cagiada, (pure) gravida, ingravidata; v. densa-o. addentre addentricare; mssere; ecc. addentellato dentes (de muru, ecc.). addentrare-arsi azzocchiare; (si) ficchire; intrare;

-are-adre, ecc. addetta-o ingarrigada-au; impiegada-au. add sa die. addiacciare fachere dormire in corcadorja (a sapertu); astragare. addiaccio corcadorjas a sapertu; a costas a terra. addietro a (o in) daesecus; in secus; a dae secus; dae secus; infattu o fattu; in palas; a palas. addio adiosu; adios. addire-irsi cuffchere; dechere; cumbnnere; addchere; lat. dcere trans. 2. addirizzare adderettare. Addis cogn. sardo, che ho voluto registrare, perch lo ritengo di etimo sardo (vaddis o baddis, it. valli); (non deriva dallabissino Addisabeba o Addis Abeba, nuovo fiore in amarico). additare ammustrare; fachere de poddiche (dito); inditare. addivenire capitare; bennere a pare; sintendere; si ponnere daccordu; risissire. addizionale id. -re, id. (azunghere; annaghere); addizione, id., summa. addobbare ornare; frunire (addobbo, ornamntu); n. addobbare, it. picchiare, ecc. addocciare fachere canales; surcare. addocilire ammasedare; ammeddare; domare; cariare (peddes); ammoddicare; addogare, id. addolcire indurcare; abbrandare. addolorare-arsi (s)addolorare; dlere. addome brente; matta (n. matta, pure it. macchia, albero, pianta; dim. -ichedda). addomesticare domare; ammasedare; ammeddare. addominale de brente; de matta. addoppire id. (addoppio, addoppiu). addormentare-arsi (si) dormire o durmire; dormitorio (anestetico), id. -iu; dormitina, ghilimada. addossare-arsi (si) ghettare; (si) garrigare; (s)imbattilare; addosso, supra; dare addosso, azzuzzuddare, assendere; crompere. addottorare-arsi (si) laureare; si fachere a duttore-essa. addottrinare-arsi (s)istruire; addrizzare, adderettare (a. le orecchie, allunzinare). addurre bocare (a campu); muscolo adduttore, musculu tiradre.

adeguare adeguare adattare. adempiere, crmpere; crompire; fachere (a. ai

12

propri doveri, fachere su dovre suu) (chittare promissas); adimprre. ademprivio antico diritto di pascolo o semina nei terreni comunali, mediante pagamento di un tributo (per capitazione; per capo di bestiame), diviso in rate (a derrmas). Si seminava in sa bidattone (terre destinate alla semina) e si inviava il bestiame a pascolare in sos paperiles. La legge sabauda sulle chiudende abol in parte questi diritti, causando forti malumori fra i poveri, sfocianti in tumulti di piazza, sommosse, incendi, ecc. al grido di a su connotu (a ci che si era conosciuto; cio ai precedenti diritti ademprivili). La parola ademprivio deriva dal cat. adempribi, diritto detto; in s. c. e n. impru; da cui impreare, adoperare, usare, ecc. adenite (v. v. i.) id. (a. epidemica infantile od orecchioni, n. orecchiones (t. l.); quella epidemica suina, su focale; quella ep. equina, gutturrones, ecc. Altra nota adenite la scrofolosi, iscrofulas (t. l.) (c. o. proceddanas)). adenoidi-es id. (t. l.), ecc. v. v. i. e traduci letteralmente. aderenza attaccu; cussentimentu; obeschidura (aderire del cibo in gola; da lat. obrescere, aderire pure harescere (l. arrschere); pure n. come l). adescare addescare; ingannare; alleriare; abbaraddare; improsare o imbroddare. adesione id. (v. m.); adesiva-o, de attaccare. adesso como (nel n. con 2 m: commo; cos pure dommo (v. casa); nemmos (v. nessuno)); adessoadesso, como-como o con 2 m.; s. abarab; c. o. immoi-immoi; como-como, ecc. adiacenza (sf.) su curzu (sm.); furriu (sm.); bicchinau o trichinzu. adianto (o capelvenere), frazia (olian. farzia). adibire usare; pnnere; impreare; ecc. adimare falare; ghettare a bassu; pndere. adinamia mancanzia e forzas; debilesa. dipe sumene (adiposa-o, grassa-u) (adiposit, grassumene). adiramento ira; nechidonzu; arrnnegu; affutta; gromre. adirare-arsi (s)irare (o airare); si nechidare; (s)arrennegare; (s)affuttare; (s)aggromorare; arzisare; artuddare; ammattanare, ecc.; adiratamente, a sa bida airada; v. inquietare-arsi.

adire accurziare; andare; intrare, ecc. v. v. i.; adizione, accurziadura, ecc. adiutore azudadore (meglio con 1 z); allaccaju; adiuvante, de azudu. a divinis dae sa missa. ad libitum a piachere. ad literam tale e quale; littera pro littera. adocchiamento ghettada de ocru; ocrada; ferta de ocru; allampiada; obrettu; seju. adocchiare ocrare; allampiare; obrettare; sejare. adolescente pizzinna-u; zovanedda-u; -enza, pizzinna; zoventude. adombrabile umbrosa-u (Umbrosa-u, Ambrogia-io); -amento, umbradura; -re, umbrare. Adoni (Padrone supremo) Su mere mannu (su Babbumannu durg.). adone bellu, adonide (v. v. i.) ranunculu; adonio, adoniu (t. l.); giardino di Adone, laboreddos; nennere. adonestare finghere onestade. adontre offendere. adoperare (-arsi) pnnere; impreare (si); manizare; (si manizare). adorare id.; -atore-atrice, -adore-adora; -azione, -assione. adorna-o bene chinta-u; allicchida-iu; adornare, chinghere; frunire; mudare; allicchidire; v. pulire. adottare id. (-ta-to, -ada-au); adozione, adossione; affizadura; adottiva-o, adottiva-u (t. l.); v. affigliare, affizare; fachere a fiza-u. adrenalina id. aduggiamento umbradura; appuppadura; -rearsi, umbrare (su.); appuppare. adugnare arrancare; affarruncare; raspinnare. adulare bantare; abbaraddare; alleriare; allisiare; linghere, ecc.; unghere o untare. adulterare arterare; pnnere corros; battizare (o azunghere abba a su binu). Pure artefachere (pps. artefatta-u); adultera-erio-ero, adurtera-eriu-eru; adulterina-o, burda-u; iscurta-u (gergo), ecc. adulto-a mannu; anzianu-a; mannittu-a. adunanza adunanzia; riunione; -re, riunire; remonire; c. o. accioccai. adunca-o unchinada-au; tnchina-u; cancarada-au; pinnicada-au; accancarronada-au. adunghiare affarruncare; arrancare (v. adugnare). adunque duncas. adusare abesare; abituare, ecc. Pure rifl. (sa.).

13

affiocamento aff in fide de affecciare affecare. afferente id. (senza tradurre). affermare affirmare; narrere chi eja; assicura-

Adusata-o, abesa-u. adusta-o cotta-u (a sole); sicca-u; carasa-u, ecc.; v. v. i. per altre voci seg. aerare dare aghera; aere, aghera; aereata-o, agherada-au; ecc., v. v. i. aereoplano aeropranu; aeronautica, id. afa affocu (afosa-o, affocosa-u). Pure n. basca (v. soffocamento); v. caldana. afata-o sicca-u; assichizonada-au; assiccorradaau, ecc.; accalabiada-iau; allagorjada -jau. aferesi caduta. affabile id., bona-u; de bonu coro, ecc. ammeddosica-u. affaccendamento (su) fachefache (v. pure faccenda, faina). affaecendare-arsi (si) dare itte fachere; affainare (sa.), ecc. affacchinare irfacchinare. affacciare-iarsi (s)accarare; (s)affazzare; iscampiare (si.), ecc. affagottare-arsi (s)imbolicare; (s)infagottare. affaldare pinnicare; agghironare, ecc. affaldellare iscorriolare; irbinarjare; istrazzare. affamare-ata-ato-atore-atrice afframicosare-ada-au-adore-adora; agganire, ecc.; inganire, ecc.; istincare o ispioncare; v. digiunare. affangare affungare (in mesu e ludru); illudrare; illudrazzare. affannamento allaccanadura-re, allaccanare; affanno, come affannamento, assubntu-aduraare-ada-au; bttinu, abbattu-are; v. frittella. affannona-e filibustiera-i; una-u intraminculu, ecc. affantocciare ammamuttonare; appuppare; ecc. affardellare affagottare; imbolicare; ammuntonare. affare affariu; affarista, impeddulera-i; affarone, id. affascinare abbaraddare; incantare; alleriare; -atore-atrice, -adore-adora; -azione, abbaraddu; incantu; allriu. affastellare fachere a fasche-inas; attabarrare. affaticare istraccare; fadicare. affatto de su tottu; in tottu; ettottu. affatturamento maghia; prendidura; istriadura; -re, ammaghiare; prendere; istriare, affatturatore-atrice, machiarju-a; prendidore-a; istriadore-a; brusciu-a (di altri sardi). Se la fattura fatta da sacerdoti: iscudere a libru affazzonamento acconzu; chintura; imbellidura; attrossadura; -re-rsi, (s)acconzare, ecc.; (s)attrossare.

re, ecc.
affermativa-o affirmativa-u; -amente, de s;

chi eja.
afferrare aggarrare; agganzare; abbrancare; -atoio,

aggarradorju, abastare. afferulare id. (si possono afferulare anche persone, oltre animali diversi); -ta-to, afferulada-au. affettare fittare; cuffittare; fachere a fittas (il formaggio sardo fetta, n. merca; c. o. casu de fitta; margh. pretta); affetto-a, fertu-a; corpiuia; affettativa-o (o ipocoristica-o), de affettu; affetto, affettu; istima; affezione, come affetto; -ionare-ionarsi, (s)affezionare. Affettata, ecc. (pure) alloddiada-iare-iau-iu (affettazione); apponziare (v. ponzare, punnare). affibbiare attibbiare; appizicare; acchirriare; acchiccare. affidamento affidamentu; fide; -are, id.; intregare. affienare affenare; irfenare; ghettare fenu; affienatura, affenadura (da noi pure la strongilosi bronco-polmonare degli animali; a. de cracu o distintinas quella gastro-intestinale degli stessi animali). affievolire irdebilitare; abbrandare. affiggere affizire; attaccare; ficchire; fissare; cravare socru, ecc. affilamento affilu; arrodadura; -re, id., arrodare; pietra daffilare, preda de arrodare. Affilare, arrodare o bocare satta; appuntare (c. o. accuzzai), ecc. affiliare affizare; -azione, affizadura. affinaggio finidura; riffinidura; speru (-amentore-atoio-atore-atrice-atura, -imentu-ire-idorjuidore-idora-idura; seperu-are-adorju-adore-adora -adura). affinch pro; pro chi; v. perch, aitte; proitte (additte; a itte; pro itte). affine (agg. e sm) assimizante; sa mattessi arrazza (o casta; linna, voce di gergo) (pure de sa mattessi rpula; de su mattessistrippile, ecc.). affine di (cong.) v. affinch. affinit assimizu. affiocamento (-iochimento) irdebilitamentu; abbrandadura; -re (-ire), -are.

affiorare affiorare affrogorare (contr. irfrogorare); crepa-

14

re (della ricotta che affiora); -amento, affrogoradura; crepadura. affisare (come affissare), fissare; annotare a fissu; pnnere afficcu; attaccare, affissione, id.; affisso, affissu (t. l.). affittabile (agg.) de affittare; affittacamere, affittappusentos; -re, id. affittire iffittire; intipire (pilos fittos, it. capelli folti; semenare a intipide-u, it. seminar fitta-o). affitto affittu; affittuario o locatario; fittavolo, affittvole; pure inquilinu, pisionnte. affittare arrendare. afflto (sm.) lidu o alnu (v. it. alito); buffida; buffada; sulidu; respiru (v. m.); non confondere lidu con linu (alno o ontno it.); ispirassione (poet.). afflggere affrizre; appenare; angustiare; appeleare; addolorare-ire; pure anneare, accorare; attristare; afflitto-a, affrizu-a; appenau-ada, ecc.; afflizione, affrissione; appenadura; angusta; amargura (v. amarezza). Non zuco mancaffrizliu (detto n.), non ho cose per afflitto (ossia nulla). afflosciare-iarsi allagorjare (sa.); (s)allizare; (s)ammortosinare; sumurtire; (si) falare (a pare); allaccanare (v. ansimare; affannare). affluente affruente (t. l.); affluenza, affrunzia (t. l.); afflusso, affrussu (t. l.); v. flusso, furia, arziada a conca; paporada. affocare affochilare; inchendere; pnnere focu; tennere (de su focu); suffocare; irrujare. affogare-arsi (s)affocare; alluppare (sa.); -amento, affocu; alluppadura. affollre attroppare; attrumare; ammuntonare (pure rifl.); -amento, -adura. affondare affundare o affungare; -amento, -amntu. afforcare affurcare; iffurcare; iffurconare; impiccare; -amento, -amentu-adura; impiccu; v. forcaone; mettere la forca (furcarju) al carro, affurcarjare. affortire (o afforzare) id. o afforticare (che ritengo voce errata; meglio rifforzare). affoscare affuscare (sa.) (con loccasione faccio notare che il sardo buon conservatore nel senso che tende a conservare voci gi fuori uso, in italiano, o che stanno per essere disusate). affossare id. (-amento, -amentu); pure infossareamentu-adura; iscavare; margh. attoffare (fosso,

toffu); n. pure incolonconare o incalancare (degli occhi (sa calanca de socru lorbita); plur. sas calancas; calancas n., pure fessure del suolo o delle rocce; percas, ecc.). affralire irdebilitare (pure rifl. si.). affrancare ecc., -atura, id. -adura; (s)irfranchire; (si) liberare, ecc. affranta-o abbttia-iu; istracca-u (o truncada -au). Frngheti n., scostati it. (n. pure trccheti) (lett. spezzati o distogliersi da una parte). affrascare assidare (il bestiame) (n. affrascare o infrascare o infraschiare raccontare bugie avvolte in frasche; od in paglia, impalliare n.). affratellamento-re istima-are (che frades, it. come fratelli). affreddare-arsi iffrittare (si.). affrenare id. imbrillare o imbrilliare; ponnere su frenu, su camu, ecc. affrescare-ista-o, id. -u. affrettare impressire; apprettare; accoittare; -amento, presse; apprettu; coittu; irbolicare-adura (o irblicu); meno frequente appressare. affricana-o (o con una f) africana-u; (affrico, bentu affricanu o maurredinu, vento di SO. affrittellare fachere abbattaos (abbattare) (frittella, abbattau; catta; burte); n. abbattare, (pure) (come) allaccanare (affannare it., ansimare); guazzare it. o pasticciare Sos abbattaos son frittelle appiattite, senza forma; cattas son frittelle allungate, disposte a cerchio con imbuto, ecc. carnevalesche; burte una frittella tondeggiante, gonfia; burtes (per gergo), mancanza (cuzicare sos burtes anzenos, coprire o nascondere i difetti o mancanze altrui). Abborticada-au, piena di gonfiori (de burtes) in senso figurato (indolenzita-o) (zuchere sa carena abborticada, avere il corpo idolenzito) (so tottabborticada-au, sono tutta-o indolenzita-o), ecc.; accattare (orun.), pressare, premere, stipare, pigiare, schiacciare, ecc. affrontare id. o ponnere fronte; ligare a saffrontu (n. narile o affrontu, luogo (forca od anello) dove si lega un capo bovino (nel recinto, in su bacchile; per ammamare il vitellino o la vitellina; per mungere, ecc.; non confondere narile con narita (it. mordecchia) (per bovini)); affronto (pure), offesa, n. l. zascu; guttipru (da cui il n. agguttiperare). affumicare affummare o affummiare; affummentare (fummentu-os, it. fumigagione-i). Fumi-

15

agghindamento

care, fummiare.
affunare-arsi (s)affunare; -atura, -adura. affusare id. (confusa-o, affusada-au). affusto palanga; contraffusu (de linna; cui si

fissa il fuso (su fusu) (de ferru) (nei carri agricoli) unito da graffe di ferro (chiamate turbadores n.)). fidi muschinddu o priduchddu (dei vegetali) (nel sardo si preferisce il singolare per il plurale; si ha cio una frequente sineddoche; v. v. i.). fona-o irgurda-u; irgurdada-au; gurda-u; muda-u; senza boche, ecc. afosa-o affocosa-u. afra-o (agg.) cherfa-u; aspida-u; acra-u; afrezza, aspidore; acriore. africana-o (o affricana-o) id. afrodisiaca-o subadora-e; v. zurro (o zurlo). afrore pudessiore; abbentada; fracu malu; pudire; arrancu. afrosa-o pudessia-iu (f. pudssia; m. pudssiu; nota gli accenti diversi); puda-u; fracosa-u. afta (o bolla) bollonca (a. epizootica o febbre aftosa, n. su male de sa bucca; sa bucca mala (di altri sardi); se nella stessa sono colpiti pure gli arti (unghie e zoccoli, spazi interdigitali, ecc.), toppghine (negli animali sono note due forme de toppighine (una aftosa ed altra epidemica (zoppina ep.)). agarico (fungo con lamelle) tunniu; nel sardo son tutti funghi; non si fanno distinzioni di famiglie; i nostri pi noti agarici sono il pleuroto delleringio (n. gardu e dama o berbechinu) ed il pleuroto della ferula (per i nuoresi tunniu biancu senza distinguere bene le due specie (del cardo e della ferula); altri nomi sardi: antunna, cuccummddu, tuntunnu, cardulinu de pezza (o petta) (perch della consistenza della carne, coriaceo) ecc. gata id. gave foza e isprene (perch di foglie spesse come la milza, n. isprene; it. splene o milza); cactus. agenda-ina azenda-ina (t. l.). agente guardia o guardianu; se a. carcerario, guardianu de presone (algh, gaitta; da cat. gaita, guardia carceraria); a. di polizia, pulizotto; it. poliziotto; a. dei carabinieri, carabinri; tutti detti agenti, n. sa zustissia (it. giustizia, con signif. diverso); agenzia, azenzia (t. l.). agevolre-azione azudare-u; agevole, faz-

zile; agevolezza, fazzilidade, -mente chin fazzilidade. aggallare (venire a galla), gallizare (v. it. galleggiare). aggancire agganzare (z, tz); accanzare (sp. alcanzar; cat. alcanciar) -amento-io, agganzu o accanzu (per certi altri sardi accansu). aggangherare-arsi agganzare (sa.). aggarbare aggrabbare; grabbare (garbo, grabbu). aggattigliarsi sassuzzuddare; si tipilire, ecc. aggattonare appostare; obrettare; punterare; andare cuba-cuba (oran. gorto-gorto). aggavignare aggangare; aggangulitare; ponnere sas gungulitas; aggrangulare; aggarrare a trucu (o a mla de trucu); ponnere sos poddiches in gangas o in gangules (n. pure pojolu-os) (it. fossette della gola o gavigne; erroneam. in italiano son gavigne pure le fosse ascellari); sos gangules, gangule (sing.) (su g.) (o plur. sas gangulitas). aggeggio trastu; attrezzu (il pene pure su trastu n. o sattrezzu dorg. (dorg. pure trisina, trisina; cos chiamato pure il bilancino di un carro agricolo, quello agganciato sotto la forcella (su furcarju); durante la sosta di lavoro su zippu tiene sollevato il timone (siscala de su carru). Ci vuole un bel coraggio a dare al pene il nome dorg. di zippu (metaf.)); aggeggio, pure it. gingillo; giocattolo, ecc., n. ziziu; zinzillu; innzzia. aggelare ghelare; astragare. aggentilire assinnoriccare; inzivilire; pure rifl. sa.; si., ecc. aggettare ghettare a fora. aggettivare azettivare (t. l.); aggettivo, azettivu. aggetto su e fora (de mensolas, contones, predas, ecc., it. borri o conci) (dentes). aggheronare agghironare; pinnicare; fachere a ghirones. agghiacciare-iarsi (s)astragare; (si) ghelare; (s)artanare, ecc. agghiccio astragu-adura; gheladura; artanadura; corcadorja (de berbeches); dormidura a sapertu (de bestiamene calesisiat; come it. addiaccio). agghiaiare inghiaiare; ponnere ghiaia (o predichina). agghiandare (v. n.) allandare (dare o diventar ghiande, dura-o come gh.; v. allegnare-arsi). agghindamento chintura (-are, chinghere); arrempuddire.

aggiaccare aggiaccare abbottinare (o abbuttinare); corcare;

16

ghettare a terra; atterrare; affrunzeddare; ammatticorjare; zaccorare; (s)imbrossinare; (s)istiricorjare. aggiardinare fachere a zardinu. aggio asiu (meglio con una g in it.; vedi). aggiogamento zuntura (-re, zunghere) (-atore, zunghidre); il primo pure zunghidura. aggiornare addiare; azorronare; rinviare; acchidare-ada-adora-adore-au-u, (aggiornamento). aggiotaggio (v. v. i.) azotazu (t. l.); -atore, -adore. aggiramento inghiriamentu-iadura-iu; intundamentu-adura-u; arrolliu; rodu; trassa; trampa; tropeja-u; aggirarsi, andare a furriu-are, inghiriare; intundare; arrolliare; zuchere a rodu; imbolicare; trampare, ecc. Giradito o patereccio, inghiringhiriungra; aggiratore, inghiriadore, ecc.; imbolicosu; tropejale; trampista; trassri, ecc. aggiudicare assinzare; appartare, ecc.; -ante -atore-azione (v. v. i.). aggiungere azunghere (aggiunta, azunta) (o annata) (asa; per gergo) (v. ansa). Pure aggiunta-o (agg.), annata-u (soprann. n. codiannatu, dalla coda aggiunta). aggiuntare azuntare; -atore-atrice-atura, azuntadore-adora-adura; -iva-ivo, azuntiva-u; aggiunto (v. aggiunta-o); aggiungiunzione, azuntura; azunta; ammeradura o ammeru; annata (v. aggiunta); asa (v. ansa; manico). Ponnere asa, aggiungere. aggiustabile de azustare. aggiustaggio (v. v. i.) azustadura; -amento -re-ta-to-atore-atrice-atura, -amentu-are -ada -au-adore-adora-adura; -re, attrossare; assentare (sa.); asseliare; (v. calmare); accussertare. agglobare aggrobare (t. l.). agglomerare aggromerare; ammuntonare; attroppare; -azione, -adura, ecc. agglutinre-rsi attaccare (sa.); (s)incollare; (s)appistizonare; (s)appistichizonare; (s)aggradderonare, ecc. aggobbire (o sgobbare) accorcobare (sincorcobare), ecc.; abbunzare (gonfiore, bunzu). aggomitolare-arsi aggromereddare (sa.); (s)ammoruttulare. aggradare (-ire) n. aggradire (altri sardi pure aggradare); n. pure aggradessere, pichere (aggradamento-imento, n. piachre). aggraffare agganzare; affrancare, affranchiare; ponnere graffas o turbadores. aggranchire-irsi (s)attripoddire; (si) canca-

rare; (s)accancarronare; (si) tostorare; -imento, attripoddu; cancaru; cancarrone; tostre. aggrancire arrancare; affarruncare; furare; raspignare o arraspignare; abbrancare. aggrandire immanniare; ingrandire; immannire; imporchire; arricchire (pure rifl.); creschere, ecc. aggranfiare (come aggranciare). aggrappare-arsi (s)aggarrare; (s)agganzarc; (s)affranzare (v. abbracciare). aggrappolare abburdonare (sa.); (s)appisilicare (pnzolo, pisliche). aggravamento-ante-re-ta-to-io aggravamentu-ante-are-ada-au-iu. aggraziata-o grassiosa-u; aggraziare-iarsi, (s)aggrassiare; si fachere grassiosa-u. aggredire accrassare (l. antico arrugghiare; c. antico sartillai o assartillai); aggarrare; crompere; abbottinare; ghettare manos, ecc. aggregare-arsi (s)aggregare (-azione, aggregadura; v. m.). aggreggire aggamare (contr. irgamare); attazare (tazu, branco) (la z di suono intermedio fra dz e tz; come in azu, miza ecc) (contr. istazare). aggressione crassazione o crassassione; -iva-ivo, accrassadora-e; -ore, crassadore o accrassadore. aggrevare pesare; aggravare. aggricciare-iarsi chirdinare (si); (si) cancarare; (s)artuddare; (s)artanare; (si) tostorare o (s)attostorare; (s)attetterare; (s)accorruscare o (s)accorruscheddare; pure (s)acchirdinare; (s)accancarronare. aggrinzare-arsi (s)affrunzeddare; (s)attrippoddire (orun. loll. sapperchizonare); (s)incrispare, ecc., v. v. i. aggrommare-arsi (s)aggrumare; (s)arragaddare (gromma o grumo, grumu, arragaddu). aggroppare-arsi (s)obschere; (s)arreschere (dal lat. oberscere; haerescere). aggrottare-arsi (s)aggruttare; (s)acconcheddare (grotta, conchetta; grutta) (s)ingruttare; (s)ingristare; (s)ingrispare; (s)inchizare; (si) nechidare; (s)ammurriare; zuchere su porcandra, ecc. aggrovigliare-iarsi (s)ammoruttulare (o con una t) (gomitolo, moruttule-u o con una t); (s)annodricare; (s)imbojare; (si) trepojare (garbuglio, trepoju (s)agghirrisonare (-ada-au); v. ghir-risone. aggrumare (-arsi) (s)aggrumare; (s)arragaddare; (s)appredare; (si) cracare; (si) crepare; (s)appistizonare o (s)appistichizonare; (s)aggradderonare; (s)ammorfoddare; (s)ammorgoddare; (s)ammarfad-

17

agonia aglio azu (z intermedia; di suono fra dz e tz) (spicchio, istiza; z del predetto suono; germoglio, tuddu o serione o sirione; su sirile (il pene) (da lat. membrum serile; che semina) (su serile pu diventare zirle; tirile); bulbo (dellaglio, cipolla, ecc.), conca o conchedda; v. testa; glande; conca; trogolo). agnatizia-io de parentes; agnata-o, parente; agnatezza, parentela. agnella-o anzone (dim. -ina-ino, anzoneddau); agnellina-o (agg.), anzonina-u; agnellaiaaio, anzonarja-u; agnella-e, anzone iberrile; saccaja-u (ovina-o di circa un anno), pecora di circa 2 anni, semertosa-u (tosati una sola volta; lat. semel tonsa-us); di circa 3 anni, semertosa bidusta-u (t. l. tosata-o vecchi); anche la terra seminata al secondo anno per pi volte, terra bidusta (ossa vecchia di semi) o solamente bidustu (sm.); ovini di oltre tre anni o figliati di et minore, sono chiamati berbeches (it. pecore) e mascros (it. maschi; montoni, arieti); v. capra; bovini, suini, equini o quidi. Gli ovini del branco principale formano sa gama (it. il gregge) (o tazu); gli altri (ovini non figliati; ammalati di mammella; arieti in periodo di astinenza riproduttiva, ed altri eventuali) formano sa lachinza (dal lat. lacinia, aggiunta al gregge); i pastori addetti ai predetti ovini: anzonarjios; lachinzarjos; berbecarjos o gamaresos o gameddares (da gamaedda). Macellare o uccidere agnelli, istellare; unirli alle madri, acchessiare; separarli, seperare. Agnile, annile; mandra, mandra; matricine, madricau; v. latte. agnellotto (v. v. i.) anzelotto (per noi nuoresi sono tortellini a contenuto di pasta di mandorla e fritti; mentre i ravioli sono n. culurjones). agnocsto sabuccu nigheddu (o de ribu) (cultivar, pure detto buddleja). agnolotto (come agnellotto). agnome zistru; ecc., v. v. i. ago acu (punta e culu de sacu, it. punta e cruna dellago). Noti aghi diversi. agognare disizare; ampuare; punnare; -amento, disizu; ampuadura; punna; zurru; -ante, disizosau; ampuadora-e; punnado-ra-e; zurrosa-u; Zurru cogn. sardo v. it. Zurro o Zurlo. agonale de garas; agone, gara. agonia pcchiu; -izzare, ispiru (come per tocco da morto); fachere su pocchiu (da it. far bocchi) (-izzante, fachende su pocchiu); ispiru-ada-are

dare; (si) ghelare. Latte aggrumato o impazzato, latte crepau. aggrumolare agguppare; appuzonare; ammolare. aggruppare-arsi ammuntonare (sa.); attroppare (sa.). aggruzzolare ammuntonare; annuraccare (o annurraccare; o annurracare). agguagliabile de agualare; -iamento-iare, agualadura-are; -atore, -adore. agguaglio agualadura; apparisu; ispianadura, ecc. agguantare id.; resistere; aggarrare; agganzare; mantennere; affrancare. agguatare appostare; accrassare; trampare; agguato, appostadura-amentu; crassazione o crassassione o accrassu; trampa (trassa o tramolla). agguattare-arsi (si) cubare; (s)accuccare. agguerrire unzare; zunzullare (v. aizzare). agguindolare acchindalare; imbolicare; fricare, ecc. aghetto istringa; cordonittu; tronniddu. aghiforme a forma de acu; foglie aghiformi (o claddi) in asparago, pino, ecc. agiata-o proprietaria-iu; ricca-u; agiatezza, ricchesa. agibile chi andat bene; agibilit, andadura bona; adatta-u; abitabile, ecc. agile lepia-iu; lenta-u; agilit, lepiesa; lentesa; agilmente, a sa lepia; a lepiu. agio comodu; asiu; addistmpus, con agio (v. tempo); pure a disagu; v. passatempo; far con agio, asiare. agiografia iscrittura supra sa bida de santa-u; -ica-ico (agg.), de custa i.; agiografo, iscrittore de bida e santos. a giorno a dide (punto a giorno, irfilusadura, ecc. punta zorno (t. l.). agire fachere; fachere effettu; operare; si moghere; funzionare. agitare assuccare; pilisare; tripisare, unzare; zunzullare; muricare, ecc.; -atore, pilisu (it. pure frusta) (v. bllero); pure n. ghighinare (per la mondatura del grano); -azione, abbolotu; pilisu; trgulu. agli (prep. art.); a sos; in it. agli (di fronte a voci inizianti con vocale); ai (se dette voci iniziano con consonante)). Nel sardo (a sa, a su, a sas, a sos) si scrivono staccati; erroneamente vengono scritti, talora, uniti e con raddoppio di consonanti intermedie (assa, assu, ecc.).

agopuntura

18

-au; est ispirande, sta agonizzando; in agonia. agopuntura id. agoraio istuzu de acos. agoreta oradore; zarlatanu. agostana-o de agustu; agosto, agustu. agraria-io agraria-iu. agresta isprula. agreste id. (de sartu); agrestume, agrestumene. agretta-o acritta-u; acronza-u; agrezza, acriore; acresa. agricola-o de sartu; de campu; -oltore-ultura, agricurtore-ura. agrifoglio golostru; talan. banattuli; villagr. elattri, ecc. agrigna-o (come agretta-o). agrimensore-ura id. (non tradurre). agro sartu; campu; littu. agro-a (agg.) acru-a; aspidu-a (agrodolce, ispunta-u); agronomia, id.; -ica-ico, id. -u; molto agro, n. acru che miriola (acetosella). Modo di dire nuorese. agrore acru; acriore; aspidore. agrumi aranzos, limones, mandarinos, ecc. vedi testi speciali. Sa pompia sarda, it. pomelano (Citrus grandis); la fortunella it. (cuncut), mandarineddu. Agrumeto, aranzarju. aguglia castardddu (ad Arbatax). agugliata capu e filu (oll. olz. (c)hadiana). aguzzamento arrodamentu-adura; apponziadura; rodu; arrddu. aguzzare arrodare; apponziare; appuzare; arroddire. aguzzina-o id. -u; irbirra-u; aguzzo-a, appuntiu-ia; arroddinu-a. ah (escl.), id. opp. ahi! (it. ahi! ahim!). Pure n. pacubbene mu!; Ahi-hoi!; Ai-oi!, ecc. ai (v. a, al, alla, alle, agli) a sos; ai!, id. aia arjola (n. arjolare, it. aiare (voce non usata malgrado esiste it. aiata, n. arjolada). Avanzo daja, n. ischivozu; bolot. coamaderzu; coa e maderzu, bica). La voce c. argiolas forma cogn. sardo (it. Aie). aia-o guvernante. ailanto ailantu (t. l.); pede e cabaddu. airare id. (n. a sa bida airada, con fervore). are bia (sa bia e su fummu, lavvio del fumo che non torna). airone id. (c. menga; mangoni; menghixdda). aitante forte; toricu; balente; gagliardu (voce moderna presa da it. gagliardo); aitanza, forza;

robustesa; balentia, ecc.; g. accia (da it. audacia). aiuola iscra (dim. iscrdda o iscrichedda) (semenzaio, taula-dda); se in cassetta, pastera n. s. g., ecc. aiutante azudante; allaccaja-u; aiutare-ta-too, azudare-ada-au-u; -atore, -adore o azzuventare-ada-au-u-adore. aiutorio (voce it. fuori uso per aiuto!), n. (in uso) ajutriu!; ainche! aizzamento-re-atore unzadura-are-adore; zunzulladura-are-adore (o zunzullu); n. pure inzidia-iare-iadore; attittadura (o attittu) -are-adore (f. -adora); aizzare i buoi, turbare sos boes; pure ispuntorjare; dare corda; impunzonire. al (prep. art. vedi a), a (a sa; a su; a sas; a sos) (s. g. a la; a lu, ecc.). ala id. (a. e muru, it. lato o parete murale; avere ali ai piedi, n. currere a labore (lat. labor, fatica) e pedes); ali nasali, n. lemas; alette del chiodo o maschio delle balze di ferro (n. travas; olian. inferias, voce lat.), lemas (come le ali del naso) (separate da un setto mediale, n. triva; meglio plur. trivas). Apperrere sas lemas (sott. de su nasu), it. spalancare dette ali-ette. alabarda id. (lanza); -iere, lanzri. alabastro id. -u (t. l.). lacre pronta-u; lestra-u; ispipilla-u; -it, prontesa; lestresa; ispipillesa. alamaro id. -u (t. l.). alambicco alambiccu o lambiccu; -are, id. alno id. -u (t. l.). alri alares (c. is puas opp. moriglius da sp. morillos). alata-o chin sas alas. alaterno labru agreste (c.o. tasaru, tasuru). alba arbeschidorju o impoddile (da podda, polline; farina) (orun. posad. arborinu) il vespero serale, n. intrighinadorju (metatesi di intigrinadorju). albaga barra; paza; pompabdia; arroddu, ecc. albgio furesi (v. campeggio o legno brasile o solo brasile n. iscabbzzu). albagiosa-o barrosa-u; pazosa-u o pazera-i; arroddina-u; pompabodia (pure agg.). albano ( una vite e vino), arbanu (forse salvaranglu di Bosa). albarello fustarbu. albatico (v. v. i.), de Arba (Piemonte) (Monferrato). lbatra-o it. corbezzola-o, mela de lidone; lidone

19

alessifarmaco

(la pianta spont. o cultivar). A Urzuli il fiore del corbezzolo e chiamato aitu (th o t greca); il miele amaro (di api che si nutrono del polline di detto fiore), mele e aitu; albatro pure un ucc. marino. albeggiamento arbeschia-idorju; -ire, arbeschere (v. alba); illucheschere pure n. alberame mattdu o mattadu (top. n.); -re, arborare (pure rifl. sa.); -atura, come alberame; nel n. sarborare vuol dire pure it. impennarsi. albergare allozare; aere o ponnere posada; albergo, posada; allozu (z come in azu, v. it. aglio); pure locanda, come in it.; pure albergo (t. m.) o arbergo (antichi alberghi nuoresi: Savoia, Etrusco, Toscano, Nordamerica, Italia, Ortobene). albero arbore; matta; prantone; fundu. albicare arbeschere; illucheschere; arbiare (sos ocros, far gli occhi bianchi) albiccia-io bianchedda-u (Bianchddu pure cogn. sardo sett.). albicocca-o (in it. f. il frutto e m. lalbero) (il frutto (al f.) n. barracocco; lalbero (al m.) arbore de barracocco) (detto pure piricocco nel s. c.; v. flanellare, ispiricoccare). albigese (o cataro) (v. v. i.), arizsu (t. l.). albinaggio (v. v. i.) arbinazu (t. l.); albina-o, arbina-u (t. l.); -ismo (v. v. i.), arbinismu. albis (in), Pasca e frores. albiventre brentarba, matticana-u. albo-a arbu-a. albo (sm.), arbu (t. l.). albogtto (o gattice o alberello o pioppo), fustarbu. albre come alba-eggiare. alborottamento-re abbolottu-are; cubisioneare; pilisu-are, ecc. albgina (v. v. i.), biancu (su) o arbre; albuginea-eo (agg.) o albuginosa-o, bianca-u. album come albo. albume arbu; albumina, arbumina; -are (v. v. i.), arbiare; -to, arbuminaos; -atura, arbiadura; -ismo (v. v. i.), arbuminismu (t. l.); -ide, id. -ide; -ria, id. alburno (v. v. i.), arburnu (t. l.). alca (o gaza marina), pulica. alcade arcade (t. l.). alcaica-o (v. v. i.), arcaica-u (de Aru). alcalescenza, ecc. v. v. i. (v. lcali, arcales t. l.;

ecc. v. v. i.). alcnna (v. v. i.), arcanna (tal.). alcarazza (v. cantimplora), frascu (de terra cotta a battor asas) (o a duas). alcazar (v. v. i.), arcazar (solita t. l. Si noti come nel n. c sempre la tendenza a trasformare le l it. in r). lce (una specie di cervo), cherbu. alcedo cacaribu (pl. os; dim. -eddu-eddos). alchechngi (o chichinghero), id. (non tradurre). alchrmes id. alchima archimia (t. l.). alchimista archimista. alcione (o gabbiano), caone (pure cogn. irg.; c. cau); alcionio, de caone; a volte usato per indicare il martin pescatore (v.). alcmnio (metro lirico greco) (usato dal poeta greco Alcmane), de Arcamane (t. l.). lcole rculu; it. pure lcool; -ica-ico, id. -ica-u; -ismo, -ismu; -re-ta-to, -are-ada-au; alcoolometro, arculometru (t. l.). alcova apposentu e lettu (v. m.); bubda. alcunch nudda; carchi cosa; alcuno-a, carchi; calicunu-a; peruna-u. aldide ardide. aldina-o (v. v. i.), ardina-u. lea (v. v. i.), dadu; arriscu. aletica-o (v. v. i.), id. -u. aleatore zocadre dazardu; ricordare che nel n. si pu scrivere con una z. aleatria-io arriscosa-u; darriscu. aleggire bolare. alemanna-o tedesca-u. alna (lena; fiato); alnu; alidu (v. alito); n. (pure) buffida; sagada; allaccanadura; allenare, id. o sulare o buffare; irbuffidare; alidare; allaccanare (v. ansimare; ansare; affannare, ecc.). Alna it. f. u.; assagadare (pure n.). Non confondere allaccanadura-are con allaccadura-are (it. frattura-are; costole, ecc.) (costas allaccadas, costole fratturate). alerione id. (non trad.); alerone, id.; alesggio, alesazu; t. l.; alesare, id.; -atoio, alesadorju (t. l.); -atrice, alesatrizze (t. l.). alesaggio, zilindradura. alesandrinismo id. -u; alessandrina-o; id. -u; alessia, id. (v. v. i.). alessca-o (v. apotropaico). alessifarmaco (o contravveleno), contrabbelnu

aletta

20

(alessitrio, come prec. per uso esterno, alessitriu t. l.). aletta (v. v. i.) aledda (voce che forma pure cogn. c.) o alichedda. alettone (v. v. i.), id. alfa id. (pure t. bot. Spartium junceum L.) (it. pure sparzio o ginestra tessile). alfabeta (sm.) (contr. di analfabeta), arfabeta; -ica-ico, id. -u; alfabeto, arfabetu. alfna (cavalcatura), calabrina; acchetta-u. alfire panderarju. alfine-a fine; alla fine, n. a sa fine (non credo sia a fine di caus., pro chi o solo pro. Es. alfine dottenere la grazia, pro ottnnere sa grassia, ecc. alga arga (v. aliga); algaio, argarju; arghile; muntonarju (antico n. aligurru) (era pure top. n. saligurru (il mondezzaio)); n. arghile (terras de arghile, terre letaminose, di mondezzaio; sos arghiles sono: pure le zone di terreno derivato dal disfacimento di vegetali; sarebbe i mondezzai, ossa dette terre. Lalga marina n. (e s. c.) paza de mare o marina; c. o. palla de mari). algebra-ica-icamente-ico arzebra (t. l.), -ica -icamente, -icu; -ista, id., ecc. v. v. i. algonchiana-o (agg. v. v. i.); id. -u (o argonchiana-u). algore frittu (forse pure borbre che io tradurrei it. fervore). algosa-o argosa-u (arga de muntonarju, letame di letamaio; si usa dirlo come imprecazione con senso di schifo) (come per dire: puzzolente it.) (o puzzona-e!). aliante id. (alire, bolare). lias (ossa, o), o opp. ttera-u. libi id. alicnte (vite e vino sp.), id. (originario della citt dAlicante). alice anzua o arrangada o aringa. alicorno (v. v. i.), id. (o alicorru). alidada (v. v. i.), id. alidire arridare (lido-a, arridu-a; alidezza, arridumene). Arridu cogn. sardo; alidre, arridre o arridmene. alienbile chi si podet bndere; -it, chi si podet bndere; -amento, bendida; -nte, chi bendet; -re -ta-ataria-atario-ato-atre-azione, bendere (comporadora-e) -ia-iu; -idre-ia; alienato, bndiu; maccu (o dischissiau; boliau; toccau (a conca))

aliengena (plur. -geni) (allogeno-i; straniero-i), furistri-is (se forestiero di altro paese it., istranza-u-as-os); alienista, psichiatra; aliena-o, contraria-iu; anzena-u. alietta (come aletta; v. v. i.). alifatica-o (t. chim.) (v. v. i.), id. -u. liga (sf. raro per alga), id.; scomparso nel nuorese, dove si chiamava aligurru un antico mondezzaio cittadino e pure top. di rione (su trichinzu o bichinau de saligurru andava dallinizio attuale di Via La Marmora (da Ponte de ferru; attuale piazzale della Chiesa nuova delle Grazie) alla zona del Palazzo delle Poste e telegrafi; anticam. sortu e zia Elena Borghesi). Saligurru era quindi un piccolo rione, limitato pressa poco alle zone attorno ad uno dei pi antichi mondezzai nuoresi (che pare fosse in sa zaca de Romagnddu, dove sorge il pi antico Palazzo degli Impiegati di Nuoro. Altro grosso luogo di gettito pare fosse a sispina santa-monte longu; arrivava fino al torrentello dIsporsile Il nome di Alghero (s. c. salichera o alighera) deriva dal fatto che in quella zona, esposta ai venti di maestro, si depositavano molte alghe (s. c. liga o paza marina); v. alga. aligera-o chin sa alas; lestra-u. alighiro-i (t. mar.), ancara-as (ganzu-os). aligusta (nome fuori uso in it. ancora in uso in Sardegna), id. (it. aragosta). alimentare-arsi (s)addescare; dare a manicare; attattamare o attattamacare; ghettare a corpus; attrghere (pure rifl. sa.); abbibare (su focu); paschere (degli animali) (v. pascere o pascolare). alimentare (plur. -ari) (agg.), da alimentos; chi alimentant. alimentria-io de alimentos; de recattu o de cosa de ghettare a corpus; alimetarista, id., chi istudiat sos alimentos, su recattu, ecc. alimentatore-atrice (t. mecc.), alimentadore-a; -azione, nutrimentu; alimentassione, ecc.; alimentizia-io, chi serbit dalimentu, de recattu, ecc.; v. prec. alimento alimntu; recattu; cosa de ghettare a corpus o de sattattamare-azare. alimnia (v. v. i.), alimentos; su recattu. aliosso (o astragalo), ossu de su carcanzu. alpede chin sas alas in pedes, alpede (senza trad.). aliquota derrama; rata; quota. aliso-ei (venti tropico-equatoriali), alisu-os. alismo (v. v. i.) iscassolttu; ischipuddu; irbaso-

21

allattamento

ladura, ecc.; irbarione-es-ionzu. alitre alidare; alenare; sulare; buffare, ecc. Sa surbile (mostro immaginario nuorese) soffia sciagure nelle notti cattive. Corrisponde a srchittu bar. che le grida (rchittu o brchida o brchittu, grido; urlo. Cant. di Brchida a Orosei); serchittu o brchittu pure con una t m. Surbile (sa, su) (f. e m.). Alito, alnu o lidu o alntu (da sp. aliento); it. alito (o alitata; fiato; respiro), n. alenu (o alidu o alentu). alla (prep. art) a sa (plur. alle, a sas) (al, a su; ai, a sos) (c. o. is) (s. g . la, li; lu, li; nella fonetica s. talora la l diventa r, c. la l dilegua o div. b). allacciamento abbuttonadura; agganzadura; agganzu; ligadura; annodadura; raccordu (v. m.), ecc. Allaccire, abbuttonare, issoccare (v. laccio); incropire. allagamento id. -u; impischinamntu-adura; ecc.; -re, id. allampanare id. irromasare; illanziare; assiccorrare; assirilare; corasare; -ta-ato, allampanada -au, ecc.; carasa-u (o carasada-au). allantide id. allappre (i denti), ammoddicare (sas dentes). allardare id. allargamento-re-ta-to-atura id. -u-are -ada-au-adura; a. le gambe, isperriare; a gambe larghe, a sispderiada; con le g. allargate, isperriada-iau. Pure ispantiada-iare-iau-iu (v. divaricare). allarmare assustrare (da sp. asustar); ispramare; assucconare; azziccare (acc. di azzichidare); allarme, assustru (sp. asusto); ispramu; assuccone-adura; azzicchidu; allarme (v. m.). allascare illascare (it. pure sublussare). allato (avv. per a lato) a ladus; a curzu o accurzu, ecc. (nelle soccide sarde si usa dire: a ladus de fruttu o a sispu (ispdu), o ispedadura, o a su bttorunu; una parte al socio piccolo (al servo che mette solo lavoro) e 3 al socio grande (al padrone che mette bestiame e pascoli; altre spese). Si diceva pure a pede e fruttu o a su pede (che voleva dire sempre a su battor unu (una parte e tre parti = quattro parti). Spesso si facevano soccide per su sette (una parte al socio piccolo e sette a quello grande su otto). Anche nelle semine di cereali, legumi, patate, ecc. In un tipo di mezzadria a Villagrande il mezzadro garantiva (per modo di dire) i suini di sccida contro gli uomini (i ladri eventuali)

ed il padrone contro Dio (erano loro modi di dire) (cio faccendoli vaccinare contro eventuali mal. infettive note). allattalepre (Sonchus oleraceus L.) (composite di specie diverse), gardu minzone, in it. pure crespino o cicrbita. It. latticrspolo (Reichrdia pycrides L., n. lattosa (il suo germoglio commestibile, n. porru; olz. oll. argussju; dorg. siru; g. ziri)). Detta lattosa n. argulattosa di Ollolai. Su porru, org. cucchimddu. It. lattaiola (Chondrilla junca L.), mammalucca (altri nomi sardi: limporra, mammacicca, poddinatta, lattaredda, ecc.). Crespis vesichria L., n. ampullittas; org. cortizone (iscampullittos); olz. titta e bacca. It. Radicchio scoltellato. Cichorium intybus, n. zicoria. Hyosris radiata (it. trinciatella), n. zicoria burda. Lactuca saligna, n. ala e puzone o puzonedda; Ranunculus ficaria, n. erba de aranas (per altri sardi cunnu rassu; mussi-mussi, ecc. It. favagello). Taraxacum officinale, n. bola-bola; org. zicoria obaddina; it. soffione, ecc. allattamento id. -u; -re, id. Solitamente i capretti si allattano riaccostandoli alle madri (per nome); ed i capretti (sono raccolti) separati nel caprettile (uno o pi caprettili) (n. edile-es; da lat. haedilis, caprettile; haedus, capretto). Gli agnelli, separati nei recinti appositi (anniles n.) vengono allattati confusamente (operaz. chiamata de sacchessiadura; dal sardo acchessiare, destar lamenti (chessias). Le pecore riconoscerebbero i propri figli allolfatto, per il belato (mliu; chssia) (blidu l.) e pure per il movimento della coda (allinizio delle succhiate). Anche i vitelli sono ammamaos (od acchessiaos) (per necessit dovute ai rigori invernali). Le scrofe che hanno partorito separatamente (in sos predules ricoveri singoli sotto roccia, occasionali) si riuniscono assieme ai figli che hanno ognuno il proprio capezzolo in cui succhiare (la poppa, n. pisturra; v. poppa), in sidarjos feridorjos a pare; quando cio ogni porcetto conosce la propria pisturra per non rischiare di rimanere senza (anche per varie altre ragioni) e morire ispisturrau (privo di poppa). Le poppe degli altri animali (a 24 capezzoli) sono da noi chiamate uberos (sing. uberu; lat. uber-is, mammella; poppa). La poppa della donna n. titta-as (da it. tetta-e). Gli agnelli (od altri animali) macellati o comunque uccisi (da volpi, ecc.) sono istellaos e le

alle

22

madri (private di figli) istellas o istelladas. I suini svezzati (istittaos; non ispisturraos) hanno per ricoveri comuni e coperti sas rulas (altrove in Sardegna aurras; sing. aurra; cumbula-as, ecc.; cirra, cirrone, ecc.). Sa cherina n. ricovero semicoperto per porci o suini da ingrasso (sos mannales); ed anche secondo recinto (scoperto) dopo sos ediles o sing. sedile (2 cherina o chirina; 3 mandra; 4 corte per il governo dei caprini). Detta cherina lulese irchile (da lat. ircus, becco o caprone); evidentemente serviva per rinchiudervi questi ultimi durante la mungitura delle capre e forse dopo sammamadura. I suinetti riconoscono le proprie madri e le proprie poppe dove succhiare per gg. 15 dalla nascita; dopo di che i porcari riuniscono le scrofe che partorirono isolate (in predules) nei predetti sidarjos. I vitelli sono separati dalle vacche in determinate occasioni; e tenuti in sos brichiles (brigu, vitellino; vitello, bitellu, ecc. v. bovini; sas arulas, it. arelle). alle (prep. art. plur.) a sas (v. al, alla, ecc.). alleanza id.; cungreca; cuffffara; cumarca; intesa; lega; cumbertcula. alleare-arsi (s)alleare, ecc. Alleata-o, alleada -au, ecc. allegabile seperabile; -agione, speru; -amento, come prec.; -re, seperare; se nel senso di alligare i denti, ammoddicare sas dentes; opp. dunire un documento, un foglio, ecc., n. unire (come it.); unita-o, unia-iu; paris chin. alleggerire-irsi (s)illepiare. allegoria suspu (voci c. cobretancia o crobetancia; coveccu, ecc.) s. g. suipu. Parlare allegoricamente, faveddare o chistionare in suspu (n.), ecc. allegramente chin alligria; chin gosu; a galabera; allegria, id.; -are, alligrare. allegro-a alligru-a; galaberosu-a; cuntentu-a (posad. ghippadu-a) -occia-io, alligrotta-u; -etta-o, alligredda-ddu, ecc.; allegrezza, alligria, alligronesa; allegrona-e, alligrona-e. I Nuoresi si salutano pure augurandosi cos: a nobas de goi (a nos biere) sanos e alligros, arriverderci allanno venturo sani e allegri; allegrissima-o, meda alligra-u, alligra-u che pica. alleluja (o -nia; v. v. i.), id. o allilluja (plur. sas allilujas); zibbidnia-ias. allenamento (-are-arsi), id. -u (-are, sallenare); -atore, -adore, ecc.; istiru-ada; are ecc. (allenare-arsi).

allentare id., mollare; allentoricare; iscassettare

(it. confidar segreti), ecc. allergia-ica-ico id. (o. allerzia), -ica-icu. Allrta (o allerta), id.; allergia (persone), bentu cherbnu; (animale): gherdonale. allessare cchere a buddu; buddire; boddu, ecc.; allesso, petta cotta a b. Su buddiu da noi pure il terreno bruciato dopo laddebbio (su narbone n.). allestimento id. -u; -ire, id.; preparativu; preparare. alletamare alledamenare; letame, ledmene. allettamento lusinga; allriu; improddiu-iadura; abbaraddu; alloriu; incantu; -are, ecc., -are (v. voci prec.). alletterare istruire; istudiare; allettevole (da allettare). allevamento id. -u; -re, id. Pure pesare; -atoreatura, allevadore-ura, pesadore-ura. Da noi pesare vuol dire anche dare il nome di un parente defunto al discendente ed anche alzare-arsi (dae su lettu). Allevare, n. (pure) parare. alleviare illepiare; -iamento, illpiu. allevme retilliu; rede-es; leva. allezzare fracare; pudire; abbentare (lezzo, fracu malu; pudire; pudessire; abbentida). allibimento azzicchidu; assustru. allibire abbarrare a buccaperta; atturdire; assustrare (s. attrallar); azziccare (sa.) (v. spaventare-arsi). Anche prec. verbi possono diventare riflessivi. allibramento -are, ecc., id. -u-are; rezistraduraare, ecc.; iscudere a libru (ossa stregata-o; quando si crede a magia sacerdotale). alliccire arrodare (sas dentes de una serra; it. sega). allietare alligrare (posad. ghippare o inghippare). allieva-o dischente; alunna-u; rede; fiza-u; leva; retillia-iu. alligatore alligadore; coccodrillu. allignare atticchire o attecchire o piccare. allindare pulire; linghere (degli animali). allineamento-eare id. -u-eare; ponnere in fila; affilare. allingrosso (allingrosso), a sa grussa (contr. a sa minuja) (it. al minuto). allitterazione zocu de paragulas (v. v. i.). allivellare livellare; apparisare; appranare; impraniare, ecc. allividire allibidorare. Libidana (a Oniferi)

23

alloro

la ginestrella (Osyris alba), n. caddamaridos o brigantina. allbrogo furisteri (erano allobroghi i Savoia; il Parini chiamava il fiero allbrogo lAlfieri). allocre id.; affittare (-azione, pannu (de sas cursas de cabaddos)). allocca-o tolondra-o; toccada-au (a conca); boliada-iau, ecc. allocco (o gufo selvatico; manca in Sardegna e Corsica), unispzzia de cuccummiau (it. gufetto) (il primo Strix aluco; il secondo Asio otus). allocuzione (v. v. i.), discursu. allodio (v. v. i.), allodiu. allodola incurbiajola (sono note alcune specie del gen. lauda). allodossa (dottrina diversa dallortodossa; erronea), id. allogagione allogadura; accordadura; -amento, come prec.; -re-arsi, (s)allogare; (s)accordare (voci usate da noi per pastori che si mettono a servire, n. a fachere su teraccu); -atore, su mere; linsieme dei padroni, su meru (Meru pure cogn. sardo comune); -azione, allogadura; accordadura o accordu. In tempi lontani in Sardegna certi poveri diavoli saccordabant pro sa brente, (ossa per il solo vitto); talora pure pro su cartu e su saccu (un paio di scarpe ed il sago, oltre il predetto vitto). Altri per una coppia (una cropa) di bovini sui 2 anni (tentorjos), pronti a domatura e ad usarli per arare ed il carro (se si trattava di servo vaccaro); per un certo numero di ovini, caprini, suini (se si trattava di servi pecorai, caprari, porcari). Il contratto durava un anno, eventualmente rinnovabile. Erano preferiti quelli che erano stati sempre servi pastori di una specie danimali domestici e bradi. Anche sos agasones (i butteri) erano preferiti se pratici. Allogazione, come allogagione. allgena-o (di razza diversa), allozena-u (t. l.); furistera-i; anzena-u (v. altri). alloggiamento allozu; -re, allozare; -iatore, -adre; alloggio, allozu. allogliato chin lozu (z interm. fra dz e tz, come azu, miza, ecc.). Spesso ed impropriam. ritenuto loglio (fam. graminacea-e) il seme di una leguminosa chiamato caracolu (nome sardo comune pure della morsa e di un mollusco monovalve fatto a spire (Buccinella-o), ecc., v. v. i.), sp. caracol. Ritengo che detti semi (ca-

racolu-os) siano quelli della viccia cracca L. (it. veccione) n. pane e casu (da non confondere con su casu cottu (it. fumaria o fumosterno)) (il prec., org. francas de turulia, la pianta; mentre questultimo nome ancora dato dai desulesi alla peonia corallina per i suoi ricettacoli (o capsule) dei semi (tecas n.) a forma di piede (3 logge) di nibbio (zurulia o turulia del s. c.)). In it. allogliato (per gergo), (pure) stupido (n. tolondro dallo sp. opp. irbasolau, ischipuddau, istenteriau, ecc.). allogltta furistera-i (come allogena-o). allombata-o allumbada-au (contr. slombata -o, irlumbada-au). allontanamento allargadura; irgheladura; zacaradura; sulurju; istresiadura; iscosiadura; iserghidura; iscostiadura; pilisu; bandiadura; istrattaddare o -ddere (c. su ballu de sa strattalla, n. su ballu de bocare (a fora, somine o sa femina; it del cambio di uomo o di donna)); -are, allargare, ecc. v. precedenti voci; allontanateneevene, istresiatinde; istresiaebbocche. Praticamente pure n. debodare (devotare; non stimare; non volere pi bene; allontanare-arsi; per es. dal paese in cui si nasce per emigrazione, esilio, ecc. perch costretti, magari, ad allontanarsi); c. strattaddai somiglia a n. istrattaddare o istrattddere; istrajare o istresiare. allopatia (contr. omeopatia), id. (v. v. i.). allora tando-u (tandotando, poco fa it. v.) (l. tando o insaras; c. o. inzandus; s. g. tandu o allora); perch allora, ello proitte. allorch cando; n. pure appenas (it. appena; sp. cat. apenas). alloro labru (l. s. g. laru; c. o. lau o lai, che forma cognome) (cogn. Loi deriva da lori c., it. frumento, diventato loi (come soli, che diventa sobi, soi, it. sole, ecc.). Anche Soi cogn. c. Pure Saiu (cong. c.) deriva da saliu, sabiu (it. salato), ecc. Cogn. Lai (o Lay) non ha nulla a che vedere con it. lai). N. labru agreste (o. tasaru o tasuru), it. alaterno (Rhamnus alaternus L.), ecc. La scorza di questultimo usata per tingere in giallo lorbace (lo stesso colore si pu dare agli indumenti di lana, come mordente, con la dafne gnidio (n. truiscu o durche; da sp. torvisco). Il secondo colore (quello finale) agli stessi tessuti si pu dare (granato, nero, ecc.) con i colori danilina moderni o con scorze (di sughera, rovere, leccio, ontano,

allorquando

24

ecc.) o legni dimportazione dallAmerica (iscabbzzu; it. brasile o legno brasile; champecchio o campeggio (Haematoxylon campechianum L.) la cui polvere (legno ridotto in polvere) si usava una volta pure per tingere o colorare strisci e tessuti in microbiologia-istologia). allorquando (come allorch). allotropia, ecc. (v. v. i.), id. (-ica-ico-o, -ica -icu-u). allottre ponnere a su lotto. allucchettare id. (n. con una c) (con signif. pure di mettere zolfo alle botti per curativo o profilattico di muffe) (a su binu, sos carradeddos). lluce (v. v. i.), su poddiche mannu de su pede. alluciare allunzare o allunzinare; ampuare; allampiare. allucignolare forzicare (che luchinzu de candela). allucinare illughinare; alluscare; allunzinare; alluscorare; -azione, -adura; pure i sifilitici ed alcoolizzati possono essere allucinati. alldere fachere cumprndere; riferire; alludere (v. m.). allumre id. allghere; inchndere. allume lumerderocca (da it. allume di rocca); alluminio, id. -iu. allungare illongare; illonghiare. allusione riferimntu; allusione (v. m.). alluvione temporale (-ata-ato, alluvionada-au; v. m.). alma anima; n. sa janna e sanima (la porta dellanima; ossa it. scrobicolo o fossetta epigastrica o sottosternale). almagesto (opera astronomica di Tolomeo), armazstu (t. l.). almanaccare istrollogare; irbarionare; irbasolare; ischipuddare, ecc. pure issolloriare; almanacco, zeravallu, zeravalle; almanaccona-e, istrollogada-au, ecc.; v. prec. almanco-a a su mancu; a su nessi; nessi; a bonu (de sa sorte) (l. agglia; lat. utinam). Almeno (come prec.). Almeno almeno, a su nessi a su nessi o nessinessi; almeno lavessi avuto io, n. a su nessi lu ereappappiu o laere appiu deo o laereppappiu deo. almirante (ammiraglio), armirante (t. l.). alno (od ontano), linu (non confondere con olmo, n. ulimu o lumu (acc.), n con n. alnu o lidu (v.), alito; o alitata; fiato; respiro). ale foza e isprene; ecc. v. v. i.

alne id. o corte; rodu; orulu. alopeca terras; ispilidura; ispinniadura. alpca arpca (t. l.); alpcca, arpacca (v. v. i.). alpe (meglio alpi) arpes (t. l.). alpeggio non in uso in Sardegna perch non

ci sono Alpi (in certi ns. paesi, viceversa, in uso la transumanza, il trasferimento, cio, del bestiame dai monti della Barbagia o dal Gennargentu al piano (alle pianure) per il solo periodo invernale, per nevicate di breve durata), trmuda-as; v. trasferimento-i; alpestre, de sas arpes; -igiana-o, come prec.; alpina, arpina; alpinismo-ista-o, arpinismu-ista-u. alquanto meda; unas-os cantas-os; unu pacu; alta (v. alto-a). altalena banzicallera o canzicallera; pos. chiglia (culla o altalena). altre-ino artare-ddu. alta mrmara fina (anche la lavatera olbia unaltea; ed anche il cultivar bastone di S. Giuseppe). altra-o artera-u; (v. gaglioffa-o, mannunnau) -are, id. (arterare-ada-au); sono voci moderne prese da it. altercare brigare (una volta pare n. chertare o ghirtare, da cui il soprannome di ghirtala-u, litigiosa-o it., opp. prettare; questi due verbi sono tuttora in uso in certi paesi sardi o del nuorese). Alterco, briga; cuntierra; chistione (o chestione) (ed una volta pure n. chertu; prettu). Forse pure baragliu (cogn. del nuorese) significava it. bisticcio, alterco, ecc.). alterezza arteresa; superbia; barra (v. altezzosa-o). Alterigia, come prec. arroddu, v. orgoglio; superbia; prosopopea. alterna-o una-u si e una-u no; arterna-u (v. n.); olian. vicanicas-os; a zirfas (t. l. it. a cifre; a colpi); cantare a zirfas, c. a botta e risposta; -amente, come prec. a borta a borta; pare in pare; a partiparis, ecc.; -are-ata-ativa-ativo-ato-atoreazione-o (t. l.). altero artru; suprbu; v. altiera-o, mannina-u (v. gaglioffa-o, mannuna-u). altezza artria; altezzosa-o, barrosa-u. alticcia-io artitta-u; muscadedda-eddu (al f. dovrebbe essere muscadda); uffradda-ddu. Alticensi pare fossero sos ozastrinos delle alture ogliastrine (Seui, ecc.) e Rubrenses (sos rujastrinos) della costa orientale ogliastrina; tenuti a bada (perch lestros de manos ossa la-

25

amare altoccia-io artitta-u. altocumulo nue arta; altoforno, furrartu; al-

druncoli), dai Romani che dovevano trasportare, con salmerie e per via ordinaria, derrate dincetto in tutta la zona nuorese (a Sorabile, oggi Fonni, ecc.) e passarle nei valichi di Corru e boe e Silana, dove i Romani avevano sistemato due corpi di guardia, uno per valico. Avevano pure vietato agli alticenses et rubrenses di recarsi dai Patulcenses (delle zone di Nurri) a bardanare o a furare tridicu dae sas arjolas (per far razzia di bestiame e rubare grano nelle aie dei patulcensi, che forse erano pi pacifici malgrado oggi siano considerati della stessa nostra stoffa e de malas trassas, comente casi tottu sos Sardos). Dio ce la mandi buona e chi sa Zustissia nos adderettet sos torronos e sas ancas! Nella zona S. Barbara di Villagrande si notano tracce di selciato grosso (pare romano) (su caminu de is maltesus, pare conducenti di salmerie); conduceva al portus Supicius (pare di Arbatax; un porto estivale dellattuale porto di Arbatax e laltro invernale a Portu de frailis, attuale nota spiaggiola dei pressi del vill. della cartiera locale). A Sorabile (oppidum et nemus (bosco o foresta) sorabense)) furono trovate un paio di lapidi tombali, ora esposte al Museo civico nuorese. altiera-o (come altera-o). altimetria-ica-ico artimetria-ica-icu (t. l.); altimetro, artimetru (t. l.). altipiano serra; artura (se basaltico, giarra o golli; giarra a Nuragus, Genoni, Tuili, ecc., e golleis (zone baron. olian.)) (corongiu-ios zona di Orotelli, Oniferi; corunele-es zona nuorese; corongiu pure zone lacon. dove pure originato cogn. analogo (Corongiu)). Certi rilievi calcarei a picco, come le giare e golli, dellalta Ogliastra, sono pure chiamati toneri-is e taccu -us opp. -os. Anche la campda top. (tra Macomer e Bonorva) altipiano. altissima-o (noti agg. superl. assoluti) potrebbero ora essere tradotti letter. artissima-u (lAltissimo, sArtissimu); mentre un tempo i Sardi preferivano ricorrere ad un paragone (es. alta-o come il campanile, ecc. opp. meda arta-u, ecc.); v. acerbissima-o; verdissima-o, ecc.; vecchissima-o. altitudine artaria o artitudine. alto artu; v. tibero, c. o. liuru; coili liuru, ovile libero, alto it.; altocalzata-o, brassanau arta-u; chin brassanas artas (di quadrupedi).

tolocata-o, posta-u in artu; altomare, artumare; altoparlante, su faveddartu; altopiano, come prec. altipiano. altostrato artostratu, ecc.; altorilievo, arturilievu (t. l.). altra-o-i attera-u (o attere; v. altri); anzena-u. altres puru; gae puru (ritengo pi giusto dire gae anzich gai dapparente derivazione c. o. Gai appare pi logudorese; altrettanto, atterettintu; altrimenti, n. sinono (o si non); pure si atterunno. altri (d), v. altrui; attera-e (v. altra-o-i); anzena-u; v. altrui. altro-a atteru-a; altronde o daltronde, de prus; a prus de custa-u; pro attera-u, (v. lias). altroch abbissi (a bi si, a vedere se, er bona, buona!). altrove atterube; in atteru locu; meglio con una c anche se spesso fonet. con due. altrui anzena-u; v. allogena-o. Altrui, (anche) de ttere o de atteras-os. altura artura. alunna-o alunna-u (t. l.) (non dire istudiante; dischente, it. studente; discepolo). alveare moju; casiddu; la croce interna di legno, tisiddu-os, it. tenditore-i. alveo brente; lettu (de unu ribu) (alvina-o, de brente, ecc.). alveolre-ite-o de sos fossos de sas dentes (-ite, alveolite o arveolite). alzare arziare; pesare (alzarsi presto, ispoddilare); pure si pesare (alzarsi); a. la voce, a. sa boche; alzata (salita), arziada (dim. -dda); a. di mano, pesada e manu; a. le carte da gioco, n. cupare; n. pesare, it. allevare; dar nome (del babbo, mamma, nonna-o, ecc. opp. di un santo, pesare su babbu, ecc.). Alzare presto, iscubilare; giuocare ad alzare soldi (v. lmpinu dal nuorese), opp. z. a ruche e a crastu. amabile id.; -it, -idade; -ilmente, chin amore. Amadigi, Amadddu (o.). amante fanzedda-u; amorosa-u; neale; amicau; amicada-are-au. amara-o maricosa-u; ranchia-iu; maricosos, amaretti (noti dolci); ammarettos (v. n.); -amente, id.; amaranto, id. -u (o celosia); pure nota pianta infestiva. amare-ta-to-atore id. -ada-au-adore; o ammoradore.

amareggiamento amareggiamento amargura; tristura; affris-

26

sione; dolore; dirgustu, ecc.; pure annu che, nel sardo, ha signif. diversi; -re, id. come rec. -are. amaretto maricosu-ddu; ammarettu-os. amarezza (come amareggiamento); pure ranchiore; aragone; amargura (o margura). amaricante, licre ranchiu (amaricante; senza trad.). amrico amaricu (limbazu abissinu). amarilli lizu ruju. amaro amaru (sm.); ranchiu (agg.) o maricosu (agg.) (ammarettu, amaretto; sm.); amarissima-o, amarissima-u, ranchia-iu meda; ranchiaiu che belnu. amarognola-o maricosedda-u; ranchiedda-u; amarore, ranchiore; maricosu (sm.). amarrare id. (v. v. i.), (v. attraccare). amarume ranchiore; maricosore. amsio (o ganzo), pivellu (f. -ia, -a); dorg. fanzellu (forma italianizzata di fanzeddu) usato per cogn. (talora pure Fancello) (ancora pi italianizzato); sic. carusu-o; -ddu-dda. amata-o amada-au; -atore-atrice, -adra. Amatori cogn. g. amaurosi (o gotta serena), turpre. amazzone cabaddare; cavallerizza. Amazznia (sf.), id.; amazzonica-ico, de sa. prec. amba (sono specie di ambe pure le giare o golli sardi; pure i tneri e taccos) v. altipiano. In Etiopia: Ambaradan; Ambalgi, ecc. ambge zirabortas; biablicas; ambuzos; trronos; ghiroes (dorg.). ambascera imbassiada; imprju; cummissine; cumandu; (su) nrrere. ambascia fastidiu; pena; angustia; amargura; mattana; pelea; annu; affannu; dolore. Talora pure sagada (o assagada), it. ansia; affanno; ansima; asma. Ambo, ambu. ambasciata ambassada; -atre-atrice, ambassadore-a; ambe-i, ambas-os; Ambu cogn. ambedue tottarduos (it. tutti e due); ambarduas (scrivere meglio ambasduas). Pure suna e sattera; sunu e satteru. ambiare-iatore-iatrice-iatura portantare-eriera-e (pure it. portante); o ambu. Ambu cogn. lacon. camp. Quindi pure denom. c. ambiai. ambidestra-o de duas manos (derettas). Per gergo malinna-u; mazzone o mariane. ambieggire (come ambiare). ambientare-arsi (s)adattare; (s)accussorjare;

(s)apposentare; (s)accubilare. ambiente locu (in ube sadattare, ecc.); cussorja; apposentu; cubile, ecc. ambigua-uo doppia-iu; malinna-u; dubbia-iuiosa-iosu,ecc.; -uit, doppiesa, ecc. ambio (o ambiatura) (v. Ambu cogn.), portante (c. ambu), (v. portante). ambre ampuare; desizare (o disizare); appuzare; punnare. ambito locu; trettu; ziru; zircuitu (circuitus top. lacon.). ambivalenza id. -ia. ambivalente id. (de su mattessi balore) (pro su mattessusu). ambizione deszu (o diszu); ampuadura; appuzadura (o appzu); punnas-adura; zurru (pure it. capriccio; desiderio vivo, ecc.) (cogn. gav. nuor.) (it. zurro; zurlo); zurrette n. (la nota pietanza di capriccio, ossa leccorna (forse zurrette o zurrettu, it. capriccetto; leccorna)). ambo (del gioco del lotto) ambu (forse detto, cogn. lacon. camp. deriva da questo ambo it.). ambra pinnadllu (per sos coccos sardos contro il malocchio; ocros de pinnadellu, occhi neri come lambra nera). Ambrogia-io Umbrosa-u (c. Improddia-iu; il patrono di Uta santImproddiu). ambrosiana-o id. -u (milanesa-u); ambrosia, id.; ambrosia-io, a sapore (o de s.) da. ambulacro curridre; passadissu; nizu. ambulante-anza-atorio id. -anzia-atoriu; ambulare, caminare; passizare. amba (v. v. i.), id. (-o-isi-ide, id. v. v. i., n. pure amebu-isi-ide). men amme o amenzse!; o gae siat (it. cos sia!). Cminu-cminu, amen! (comunico, comunico, amen! (?) modo scherzoso, imbeccando bimbi). amna-o-it amena-u-idade. amentacea-eo a sapore damenta o de menta. amnto prannuca. amento (pure) loru-os; corria-ias; istringa-as, ecc. amenza macchighine; dischissiu; ischerbeddadura, ecc.; -iale, de macchighine o macchiore, ecc. America, id.; americana-o id. -u (-ta, -da); -izzare, -izre (n. con una z); fachere samericana-u. ametista preda e aneddos; -ina-ino, colore e chelu; biaitta-u, ecc.; colorichli. amfibolo id. -ulu.

27

ammansare

amianto, id. -u. amica-o amica-u; il suono della c n. quasi g;

nellit. duro (quasi con 2 c); -re-rsi, (s)amicare; -evolmente, de amicas-os; in amizzizzia. Essere molto amici, n. essere a groppeddo o a coddos ghettaos; amicizia, amizzizzia; amistade; amico (v. amica-o); amicona-e, amicona-e; amante, amicada; amicau; samica; pure fanzedda-u. mido midne; amidu; dare lamido alla biancheria, amidare sa biancheria. ammaccare allaccare (detto pure per it. fratturare costole, ecc.); pistare; orun. accattare; n. pure zaccorare o azzaccorare (pps. -ada-au; plur. -adas-aos); v. acciaccare-arsi; -atura, allaccadura; pistadura; zaccoradura; magunidura-unire. ammacchiare-iarsi ammattare (sa.), ecc. v. v. i. (n. ammacchiare, ammattire; sa., -irsi). Darsi alla macchia, n. essire (o issire o ussire) a bandiare. ammaestrare id. (-atore-atrice, -adre-adra) (il ns. f. si forma sempre alla sp.); n. irmaestria-iu (o immaestria-iu), scaltrita-o; diventata-o furba-o, ecc. ammaglire-iata-iato (anche in senso figurato), ammagliare-ada-au (serrare-ada-au a maglia; come, per es. su 36, nota composiz. sarda; unu 36 (trintases) (evitare la paragogica finale e) serrau (o tentu) a maglia (o mallia), retrogau, e torrau in trintte; it. ammagliato, retrogradato, e ritornato in terzina (solita)). ammainare-ta-to abbassiare-iada-iau; falare; pinnicare. ammalare-arsi (s)irmaladiare; malata-o (o ammalata-o), maladia-iu; demada-au (-re); ammalaticcia-io, maladiedda-u, dema(d)edda-u; n. est semper crochinde, sta sempre covando (gergo per chi si crede sempre ammalata-o). ammaliare ammaghiare; istriare; incantare; abbaraddare; alleriare; ferrere a ocru; iscudere a libru (v. magia) (se chi fa la magia sacerdote). In certi ns. paesi chi fa le magie detto bruxia-u; pure ad Orgosolo, dove la mantide chiamata su caddu o su obaddu de bruxiore (del diavolo it.); n. su cabaddu e su diulu la libllula. V. diavolo. Si crede che i cani a battor ocros o labaos (o lapaos erroneam.) (cio con macchie rossastre sopracigliari) su mantello di colore diverso non si lascino ligare (dire meglio ligare a berbos o iscudere a berbos). Ammaliatura, magha; istriadura; incantu; abbaraddu; allriu; feridura a ocru; iscudidura a libru; liga-

dura o iscudidura (pure iscuttura) a berbos (verbi o formule magiche, tenute segrete da ogni maga-o). Erano temutissimi sos berbos de Salomone (noto compratore di cavalli, ebreo, molto forte); a Nuoro era dato e preso a nolo un famoso giuramento (su juramentu e Pilatu) (baze e chircae chie fit custu diaulu e Pilatu, non credo chi seret istau su famosu Ponziu Pilatu, su chat cundennau Zesugristu, su perculadore romanu de sa Zudea dae su 26 a su 36 appustis de Zesugristu). Sa ligadura, oltre iscudidura detta pure presura o prendidura. Da noi vengono pure buttati nei cortili o sul tetto dei rivali da ammaghiare (ammaliare) puppazzi di stracci strani traffitti di spille o di spine grosse, chiamati pungas (per cui si dice pure appungada-u chi subir lammaliatura (sappungadura). I creduloni, che si credono colpiti da spergiuri diversi, ricorrono, per essere liberati a stregoni di nota fama, a maghe ancora peggiori di quelle che li avrebbero colpiti. Persino certe zoppicature e lesioni diverse del corpo sono ritenute procurate da nemici, anche quando sia nota la vera causa determinante. ammalinconire assantrecorare; apporcandriare (v. paturna-ia) (santrecoro, sincope; apoplessia, pure carbonchiosa; tristezza, ecc.); attristare; allagorjare ammaliziare ponnere in malissia; ammalissiare; iscaramentare (sp. escarmentar) ammaltare imbrazzare carchina. ammammolare inghilimare o irghilinire; fachere sas saludadas; abbaraddare (quando un innamorato cotto ha gli occhi velati dalla cupidigia (che puzoneddu bombiu dae sa colobra, come uccellino vomitato dalla serpe) (s. cun locci pisciaddi)). ammanco ammancu (t. l.). ammanettare id. (ponnere sos ferros); arrestare. ammanierare ammanerare; fachere a manera; attrajare; adressare; acconzare; attrassare; attrossare; crompire (crompiaiu, compiuta-o; chi ammanierata-o). Ammanierare, (pure) attamanadaare-au (v. maniera) (tamanu). ammannare id. (fachere mannas) (ammannellare, ammanucrare n.) (f. manucros). ammannire ammaniare; cuminzare o subighere (la panificaz. casalinga sarda). ammansare (-ire), ammasedare; ammasettare; ammeddare; -ibile, ammeddsica-u-as-os; -imento, -u.

ammantare ammantare id. cuzicare; anneulare (contr. is-

28

ammennicolona-e imbolicosa-u; capiddera-i

palattare).
ammantellare ammanteddare; ingappottare;

impalliare (anche in senso figurato); coprire cio una bugia con paglia per farla credere verit Che lia ant impalliada, gliela hanno ammantellata ammaraggio ammarazu; atterrazu; arrimarare, come prec. amaraggio-are. ammassare-ta-to-atore ammassare-ada -au-adore; ammasso, ammassu; azzoccare-u. ammatassare ammadassare. ammattare (v. v. i.), id. (da noi vuol dire mettersi pancia (matta) a terra). ammattire ammacchiare; dischissiare; boliare; toccare a conca; ammadeschere (v. stancare), si zirare. ammattonare id. (c. o. arrajolai; da raxola cat., mattone-ella) (pure raxiola c. o.). ammazzagatti (o ammazzacani), n. iscazzacanes o focone. ammazzare ucchidere; mrrere; zocare (v. giuocare); masellare; istellare; iscatteddare; irbeccare; intolare; ispistiddare. Uccidere gli angelli, n. istellare sos anzones; berbeche istella-ada la pecora cui fu tolto il figlio (lagnello); -atoio, masellu o buzzidorju o meglio bozzidorju. Macellaio, masellaju o bangalaju. Allo istellare n. corrisponde argasare fonnese (di etimo ignoto). Istellare derivato dal Wagner dal greco bizantino steilo, allontano. Iscatteddare per lo pi dei cagnolini che si eliminano appena nati. ammazzata-o morta-u; mammazzino, mucchidant! ammazzolare arramallettare; fachere a ramallettes (it. mazzetti); ammazzulare. ammelare ammeddare; ammelare. ammelmare-arsi (s)alludrare o (s)alludrazzare o (s)illudrazzare. ammenda murta; -re, murtare; pure come it. aggiungere. ammennicolare abbaraddare; bocare isctticos; irbarionare; accapiddare (n. capiddu, it. cavillo. Nella zona di Isili pare chiamassero, un tempo, is cabillus i montagnardi (sos de capu e susu) (forse somigliandoli agli abitanti delle cabirie tunisine, arabe; prendendoli, cio, per arabi)). ammennicolo innezzia; bioleras; capiddu-os; froccos; frocchittos; ecc.

(forse prec. cabillus) (era pure noto uno speciale ballo dei cabillus; forse quello che i vecchi di Meana Sardo ballano in punta di piedi e con grande agilit e sveltezza). ammessa-o ammittia-iu; ammissa-u; ammettere, ammittere; ammissione, id. ammezzare (o ammezzire), fachere (de sa pira e pirastru) (pira fatta; pirastru fattu (perastri ammezziti)). ammiccare azzinnare; fachere sazzinnu, de ocru, ecc. amminnicolare accozzare; incozzare; incumentare; si ponnere appicadillos, capiddos, frocchittos, ecc. amministrare id. (-atore-atrice, -adore-adora); -azione, id. -assione. amminutare irminujare; frichinare; irfarfaruzare; fachere a frichinias, farfaruzas, ecc. ammirabile-re-atore-atrice, ecc. id. -adore -adora; -azione, id. -assione; ammiru. ammiragliato id. -iau; ammiraglio, ammiragliu. ammiserare-arsi (s)ammiserare. ammissibile, ecc., id. o ammittibile; -ione, id.; a. di colpe (reati, ecc.), abbonamentu. ammobiliare id.; ammodernare id. ammodo a modu; comente si toccat, ecc. Pure a manera. ammogliare cojubare; piccare muzere (z interm. fra suono dz e tz; come azu, miza); -atore-atrice, paralimpu-a. ammoinare id. fachere moinas; incantare; abbaraddare; alleriare, ecc. ammollamento ammoddicamentu-adura; iffundidura (de su pane carasau), ecc.; -are, ammoddicare; iffundere; ponnere a modde, ecc. ammoniaca-iacle id.; ammonio, id. -iu. ammonimento (v. -izione); -ire, -ire; -izione, -issione; per a., pro monidura; v. avvertire. ammontare id. ammuntonare; ammonticchiare, ammuntoneddare. ammorbare impestare; fracare; abbentare; pudire. ammorbidire ammoddicare. ammorchiare ammurcare. ammorsare accaracolare; astringhere in su caracolu. ammortire durmire; sumurtire; ammortosinare; ifformicare; allagorjare, ecc. Ammortichinzare, ecc.

29

anche ampliare allargare; immannire; creschere o

ammortizzare cazzare deppidos. ammorzare mrrere; istuttare (focu, ecc.); ab-

brandare.
ammosciare mrrere (dorg. isconzare per il p. che saffloscia); allagorjare; accalabiare (dei fichi menci, ecc.); sammoiare. ammostare ammustare; fachere mustu, ecc. ammucchiare ammuntonare; affacchiare; annuraccare (o annurraccare o annurracare); v. ammassare; ammasso, azzoccare-u. ammuffare-ire muffire; allanire o allaneddare; mucorare. ammulinare mulinare. ammusare ammurriare (pure rifl. sa.); ammurrialare; abbrunchilare; ponnere su camu. ammutinare-arsi (s)ammutinare (t. l.), si ribellare, ecc. ammutire-irsi (s)ammudare; (s)ammutricare o -iconare; zuchere su porcandria (v. paturna-ia). amnesia irmnticu. amniotica-o de samnios. amnistia id. (o annistia), -ire, id.; -iata-iato, -iada-iau; nel n. il pps. f. conserva la d l. Nel dorg. la perde (es. manteddaa-au). amo amu. amoerro gallone (seta ondulata del bordo inferiore della gonna del costume sardo) (de sa tunica); c. o. galloni. amomo (v. v. i.) ammomu (t. l.). amorale id; amorazzo, amorazzu (t. l.). amore id.; -eggiare, ammorare; -evole, id.; -evolmente, chin amore; -ino, -inu (t. l.); -osa -oso, ammorada-au; -uccio, ammoradu-dedda; amoreggiare, posadino allepporeddare. amoscina-o gamusina-u (pira). amorfa-o senza (o chenza o chene) forma. amovibile de moghere. ampelidee (rampicanti), rampicantes. ampeloterapia cura dachina. ampre amper; -ometro, id. ampiamente chin largaria, abbundanzia, ecc. Ampiezza, amprria; ampio-ia, largu-a; mannu-a. Ampra-u (non in uso; erano forse usati prima). amplessicauli (come le foglie del dipsaco), (fozas) chene tanache (it. picciuolo); affranzadas a sa camba. amplesso abbrazzu-ada; affranzu-ada; su ballaffranzosu era il ballo civile (in cui si stava abbracciati) proibito, una volta, dal clero

fachere creschere; n. amprariare; ampriare. amplificare come prec.; n. amprariare; ampriare. ampolla ampulla (dim. -ina-etta, ampulledda); ampolline da messa, n. canadillas. ampollosa-o barrosa-u; pomposa-u. amputare secare; truncare; -azione, secadura; truncadura. amulto cocco. Una specie damuleto, fatto di palma, a torretta; benedetto e dato a settimana santa, si chiama olian. mumughe o mummughe (v. mummia; palma); amuleto per sortilegio, punga o fortilesa. amurca murca. ana (in parti eguali), de unu e de satteru; per zenia (diventato pure perzenia (sf.) (it. eguali parti di zucchero e caff polverizzati)) (la compravamo da ragazzi presso i negozi di generi alimentari). anbasi (contr. catbasi) (di Senofonte), id. anabolismo (v. v. i. catabolismo; metabolismo), id. -u (t. l.); ecc. v. v. i. anacoluto anacolutu (t. l.). anacoreta rimitanu. anacreontica-o id. -u (t. l.); ecc. v. v. i. anagllide erba puddina (nome n. dato pure ad altre erbe da gallina; es. cerasto, stellaria, veronica). anagiride (Anagyris foetida L.), tilimba (v. vescicria). anagrafe id. (un tempo era chiamata sa tappa; nome dato pure allIntendenza di finanza; delle imposte; del catasto, ecc.); analisi-ista, id. analogamente cufformas; sicunde; a tonu; analogia, assimizu; analogo-a, simile; perpere. anamnesi istoria de una maladia. ananasso ananassu. anapesto (v. v. i.), anapestu (t. l.). anaplstica id. o anaprastica (t. l.). anarchia-ica-ico-oide id. (m. -u); massimosu-a (n. antico); sofisticu-a; dudosu-a. anasarca (v. v. i.) id., ecc.; anatomia, id. Anatema, iscumnica. anatra nadre (-ella, nadrichdda). anca cossa (gamba it., n. anca) (sa serra e sanca n. la cresta della tibia, cannedda n. che in it. detta pure stinco). Quelle di ovini e caprini sono usate per battocchi di sonagli. anche finzas; puru; peri (anche se, mancari);

ancheggire

30

tambene (da cat. tambin); (opp. da fr. tambien). ancheggire (v. v. i.), fachere dancas; ecc. v. v. i. ncora ancara; ampile; ganzu; unchinu, ecc. ancra (avv.), galu; puru (ancorch, mancari; m. chi). ancoraggio ancorazu (t. l.); attraccu. ancroia (donna racchia; v. ciana), n. madrodda; s. ciana; g. rustagia (che vuol dire pure roncola it.). andamento andamntu; andanzia; andadura; andonzu, -re, id.; mghere; lebare; tuccare (landata di nonno, sa tuccada e jaju (da sp. yayo, n. zaja; sa jaja)). Andate! e baze! o ande! Andando, n. andande (orun. loll. annnne). Me ne vado, n. mi ndando; orun. loll. minne bao. Andate, baze; andatevene, andaebbonde; v. vttene. Va! ba! A. a piedi, andare a pede (o chin su cabaddu a Santu Franziscu) A. a trovare, andare a compudare, a bisitare, ecc. Andiamo!, Ajoh! opp. aj! opp. ajonie! opp. ajozi! Andatura, andadura; orun. loll. annadura (dal cat. anadura, che si legge annadura). andicappata-o casticada-au (castica-u); istroppiada-iau; it. storpia-io. andirivieni (su jocu de su sedatteddu) (de sandali e beni). andito limenarju ( sbagliato scrivere lumenarju) (da lat. limen); passadissu (sp. pasadizo). aneddoto paristoria; picchiada, issia. anelare anneare; desizare; ampuare; anelito, annu; desizu; ampuadura; v. bramare. anellata-o aneddada-au; -atura, -adura (t. l.); anello, anddu (dim. -ddu). Sono noti diversi anelli (della sposa, n. lrica; a Lanusei arra lanello particolare da sposa, con dorso piatto e raggi; in uso pure a Nuoro. Certi orecchini sono chiamati sas lorizzinas a Lollove; lanello o maglietta (v. v. i. questultima voce) n. lorica-hedda (orun. chirchedda). Lanello messo al piede di un porco n. cattla (di ferro o di pelle); per scherzo pure chiamata sa cattola la fede nuziale perch legherebbe luomo alla donna, come si lega il porco ad un piede. Sono noti diversi anellini, persino di collane e collanine. Quelli del rosario sono n. naccaras o naccareddas (org. cannaccas) (c. glorius sono sas nccaras prus mannas de sa corona e rasare chi separant sas minores a cada gloriapatri rasau); c. tacculas de glorius (in senso figurato) sono le

filze da 8 uccelli (di passerotti od altri piccoli uccelli). Anche le vertebre sono n. loricas, il cerchiaggio del mozzo della ruota del carro detto: rollina. anema-ica-ico id. -u. anemofile (v. v. i.), id. -as (v. v. i.) l.; anemografo, ecc. (v. v. i.) t. l. anemone franzesilla (nome largamente usato; dal cat.) (a Ollolai zizia (c. sitzia, che forma pure cogn. comune) de cuccu (it. margherita di cucculo) (t. l.); per distinguerla da ziza darrosu (m. di riso; la Bellis annua ed altre margherite); e da ziza e cacca (il ciclamino spont. o Cyclamen repandum L. perch ha sempre goccette al calice fiorale, rassomigliate alla cacca dei bambini). Il primo nome dato a Ollolai ad anemoni spont. di specie diverse. A Mamoiada si d il nome di zizu grogo al crisantemo coronario (dei campi), usato per corone da mettere al collo a sos boes de Santu Sidore (dorg. ziziolu; n. ghirielle; altrove cagaranzu o caraganzu, ecc.; v. v. i. altre voci seg.). anestesia (v. narcosi), dormitoriu. anfanare zincavesare o bagamundare (fagabundare); rundare; saffainare; badalocare; zarrare; biabolicare; irbambissiare; irbasolare; ischipuddare; irbarionare; istrollogare, ecc.; anfanatore-atrice, zincavesu-a; bagamundanu-a; rundanu-a o rundajolu-a, ecc. A Cagliari sono pure note due altre voci dorigine spagnola: ciacciareri-a; maccatrefa (unu, una) (sp. chacharero-a; mequetrefe) (nel c. meglio) con due f per la solita regola sarda di raddoppiare le lettere semplici di voci derivate dallo sp. cat.). Le due ultime voci c. hanno pure signif. di facendone-a; truffatoreatrice; imbroglione-a, ecc. Il vero significato danfanatore-atrice it. sarebbe di tronfio-ia borioso-a ficcanaso, ecc. (n. barrosu-a; pazeri-a, ecc.). anfibio anfibiu (t. l.); anfibolo (v. v. i.), id. -ulu; ecc. anfiteatro id. -u; talora n. anfitreattu; nota la metatasi; anfitrione, id. (non t.). anfora brocca. anfratto perca; terga; ispaccu; pentuma. angariare aggangare; aggangulittare; istrozzare; iscorjare (figurat.), ecc.; -atore-atrice, aggangadore-a, ecc. angela-o anzela-u o anghela-u (se nomi: Anzela-u; Anghela-lu; dim. -dda-ddu); Ange-

31

animale

lica-o (pure nomi, Anzelica-u), danzela-u; anzelica-u. anghera aggangamntu-adura, ecc. v. angariare. anghiere (o alighiero), ganzu; ancara; gaffa-as; turbadores (le gaffe che fissano il fuso di ferro alla base di legno, scanalata (n. contraffusu) (fusu, fuso)) nel carro, carrozze, carrettoni, calessi, ecc. angina anzina (t. l.) (a. pectoris, infarto, ecc., tostre; santrecre). angiocolite anzocolite (t. l.); angioma (v. v. i.) gula o disizu. anglicana-o angricana-u (t. l.). angolo angulu; cuzne; angrne; corrale (olian. cugiu) (come n. cuzone) (g. cuggiolu; voce usata pure per cogn. locale e s.). ngora id. (razza di gatti e conigli; da Angora, oggi Ankara, cap. della Turchia). angoscia angustia; pelea; pena; suffratta; santrecro, ecc. (assantrecorada-au). angue terpe; colobra; anguicrinita-o, chin pilos comnte terpes o colobras. anguilla ambidda (dim. -dda; quella di fiume filatrota come nellit.). anguillaio ambiddarju (il cormorano su corbu ambiddarju). anguinaia sambenarja (inguine, imbena n.; inguini, sas imbenas). angule-i (voci sarde) (n. pizzinna-dda de obu; pane pasquale con 1-2 uova sode) (non angule la fossetta o meglio le fossette della gola n la fossetta pure della gola; quella soprasternale; le prime sono chiamate pojlos o gangas (dove con le dita di una mano si mettono sas gangulittas); la seconda su fossu de sa gula (si trva sotto il pomo dAdamo, sobu de sa gula). In it. sono impropriam. chiamate gavigne (nome it. de sos pojolos) pure le fosse o cavi ascellari (n. sos sorbicos; altrove suercos; da cui deriva il nome di su suercone (grossa ascella; ascellone) della pi grande dolina carsica del Sopramonte org. Dentro questa dolina crescono rigogliosi tassi molto grossi e molto alti; v. voragine n. e s. c. nurra; come sa nurra de sas pulumbas de su Monte dUliana; od altre). anguria sindria (dal cat. cindria; leggi sindria) (a Tort. impropriam. melone-i; mentre il vero melone chiamato popponi) (nelloristanese languria chiamata forstiu (a Ghilarza

forstigu) (forse frutta forestiera); (c. pilloni forstiu, uccello forestiero)). Languria che sta per appassire n. purmontta (con polpa, cio, floscia come il polmone e di colore meno rosso); n. sindridda agreste il frutto (una piccola anguria) della Aristlochia rotunda L. (fam. aristolochiaceae); da non confondere con su cucummene agreste (it. cocomero asinino, Ecbllium elatrium L.). Somiglia pure ad una piccola anguria, un po pi grande di quella dellaristolochia, il frutto pure velenoso del Solanum sodomeum L. (fam. solanaceae), pianta spinosissima, pure nelle due facce fogliari, oltre che nei rami; suffruticosa dei pressi del mare delle coste or. sarde (Tortol, ecc.), dove chiamata mela e velenu. angusta-o astrinta-u; angustia, id. come angre, n. id. o pore; astrintura-esa; tristura; amargura. Itte pore n. (escl.), che roba! opp. che angre!, ecc.; n. pure occopore! (attamore!) (pare pure come utinam lat.) (altri vorrebbero far signif. quello occopore n. occo pore; dal lat. pavor; it. pavore, paura; quindi occopore, che paura!) Angustiare, id. addolorare, ecc. angustia annu. anice nizze (nel n. 2 z); anidride, id.; anilina, id. anima id.; sa janna e sanima n., it. scrobcolo (t. anat. o med.); anime gemelle, nimas crpinas. A Nuoro, per i Defunti, si fa il pane delle anime, su pane de sas animas o de sos mortos; si d pure unofferta di frutta secca (de coconeddos o de papassinos) ai ragazzi (ad Orgosolo pure ad adulti dei due sessi); detta offerta (su richiesta degli interessati per averla) chiamata imborbida in Trexenta; imborbita a Bitti: su petti arina a Lula; su loddri a Sarule; is cmpanas ad Arzana, ecc. Come per la Candelora, lofferta di questoccasione n. su candelarju; sa candelara org., ecc. La buonanima di, n. sa biada o su biadu (c. o. sa spacciada; su spacciau). animalaccio-io animalazza-u. animale id. (c. animali o animai; s. animari; g. animale) (da noi sanimalddu pure lasinello) A. senza corna, mudula-u (mucrada-au se ha solo puntine di corna, o corna rudimentali appuntite) (it. mucronata-o); mucrone, punta. Animare, id.; animetta (v. v. i.), animetta-as. Animelle (ghiandole del collo dagnelli ma-

anione

32

cellati, ecc.), animettas n. (il pancreas, carre spia (spida), carne saporita). Animosa-o, id. -u; corazosa-u, ecc. Animo, id. -u o alntu. anione id.; anisetta, id.; anitra (v. anatra). annacquare abbare (per il vino pure battizare su binu). annaffiare abbare. annale-ista id. annasamento nasada; nuscu, fracada-ura; suspada; annicrada; surbuschiu; zarridu v. nitrito. annasare nasare o annasare (come it.); nuscare; fracare; suspare, ecc.; v. prec. Luomo annicrat comente su porcu (chi puru surbuschiat); somine irbrchidat (sm. irbrchidu; fonn. arrmiu, ecc.). Tanti animali (suidi, caprini, equidi, bovidi, ecc.) sbruffano per spavento (surbuschiant n.; v. prec.). Luomo annicrat per libidine e maleducazione. annaspare id. o innaspare; ammadassare; tontonare; assagadare; issolloriare; irbarionare, ecc.; pure parpare; fachere de manos. Si dare itte fachere; arralliare. annata annada (sono talora ricordate annadas malas: de grandine cantu su punzu; de sa siccanna de sannu de su tilipirche (dellinfestione delle cavallette); de sispagnola (nota epidemia influenzale), ecc.). La Sardegna fu varie volte decimata di popolazione (da pesti diverse o influenze maligne; dal tifo petecchiale (de su priducu o de su puliche); dalla malaria, ecc. Persino dae sa picotta (vaiolo o vaioloide). annebbiare anneulare (nebbia, nula; nube, nue) (annuare). Sa neula pure la fuliggine (carbone o carbonchio) delle granaglie; it. pure golpe (che oggi ha valore di colpo di Stato; congiura, ecc. golpe attuale voce straniera), annebbiamento di vista: appannare, impannare (sa bista). annegamento id. -u; -re, id. anneghittire ammandronare; impreittire; -imento, mandrona; preittia. annerire innigheddare. annessa-o unia-iu; attaccada-au; annessi (s. m. plur.), sas cosas unias; -ione, id. annttere unire; attaccare. annetto id. (nel s. c. e n. non si traduce); talora si dice belle un annu. annichilare-ire id. torrare a nudda; isperdere; v. annientare.

annidare id. fachere nidu; si cubare, ecc. annientare id. opp. torrare a nudda (v. anni-

chilare-ire). annitrire zarridare (v. annasare). anniversario id. -ariu (t. l.); anno, id. -u. Noi Sardi, un tempo, facevamo iniziare lanno, come tuttora quello agricolo, il 1 settembre (mese chiamato, perci, capidanne (capu de annu; it. capodanno)), come gli ebrei. Questanno, n. occannu. Lanno scorso, n. sannu passau. Due anni or sono, commo duos annos o duos annos fachet; benet. antiannu. Terra annicola, terra annicrina; vuol dire seminata soltanto un anno. Terra vecchia di seminature, terra bidusta (sott. de semene) (vecchia di semi) o solamente su bidustu. Terra addebbiata, narbone; bruciata (dopo laddebbio o debbio), boddiu (bollito; bruciata-o; bruciato sm). Lanno venturo, annobas (a. nobas de goe); sannu imbeniente o chi benit (doveva essere chi deppet bnnere) (pos. sannu bennidore). Avanzata-o danni, sneghe; forse pure senes (da cui cogn. bolot. noto) (pure orot., ecc.). Animale (fattrice) annosa nassale; scrofa o altra femm. anim. che partorisce ogni anno (vecchia fattrice; finch lo permette leta). Quindi annosa-o, seneghe; annosa, nassale (it. pure prolifica) Seneghe riserv. a persone solamente. Quindi nassale, prolifica; pure vecchia. annobilimento (s.m.) id. -u; -ire, id.; v. nobilt; nobilitare. annoccare annodare; -ada-adra-adre-adura -au. annodamento id. -u; -are, id.; -ada-adra -adre-adura-au. annoiamnto annu; -iare, anneare; -eada-eadre -eadura-eau-u. annona id.; reccattu o recattu; -aria-ario, id. -ariu; annona, (pure) bisenda. annosa-o anneale o neale; seneche; bidusta-u (v. anno). annotare id. piccare nota; ponnere in contu; -azione, nota; annotadura. annottare iscuricare; intrighinare (v. crepuscolo-are); fachere notte. annoverare numenare; fentomare; contare; zuchere a dizzu; a numene o a contassa. annuale de sannu; de cadannu; annuale (v. m.). annuenza cussentimentu; cussensu; su eja (o su s v. m.) Annuire, cussentire, ecc. annullamento-re, ecc., id. -u-are (v. m.);

33

antidiarrica

torrare a nudda. Pure n. annuddare, ecc. annuncire annunziare, fachere ischire (a. del sacerdote un futuro evento lieto, arregossiare; da sp. arregocijar, a. con letizia). Annunziata, id. -iada (annossada bitt.). Annunzio, nunziu; annunziu; notissia; arregossiadura-iu; v. evangelo o vangelo (lieta novella), arregossiu; v. prec. annua-uo de sannu, pro sannu o pro tottu sannu. annusare annasare; annusata, annasada; nasada; nuscu; nasu. Fracare-ada-amentu annuvolamento-re, ecc., annuadura (-uamentu -uonzu) -are, ecc. ano sistampu de su c.; sa budda (il retto, su buddale n.) (usato rovesciato, se del porco, per fare su bortau; v. bortau). Lano per gergo, sassu e oros; sagreste; su palas a sole; su troddiadore; su cacadre; socrddu. anbio (anobidi; noti coleotteri), id. -iu (t. l.). andino (o anodno) (calmante) (t. med. vet. farm.), carmante. nodo id. anfele ttula (v. sporcacciona-e, title, questa voce non ha a che vedere con la prec.); v. zanzara. anomala-ia-o id. -u (non trad. v. m.). anonima-o id. -u; senza numene. anoploterio (specie di cinghiale fossile; v. v. i.), anoproteriu (t. l.). anoressia dirgana; malagana; anormale-it, id. -idade; un feto anormale n. unu maschinganna (forse da sp. mas que engano, cio pi che inganno; quindi mostro); loll. sagura (sciagura?) il frutto del fico dIndia incastrato in una pala (o foza); ficumorisca sagurada. ansa manica; asa; ghiraittu (oll. gaizza; dorg. ghire) (che significa pure tornante, curva, ansa di un fiume; gh. mannu; gh. minore; gh. tundu a Fuili, presso Cala Gonone, ecc.). Mettere anse o manici (esagerare), pnnere asas. ansare (o ansimare; affannare-arsi, ecc.), assagadare; assubentare; allaccanare; abbattimare; affannare (v. m.); -amento-nte, sagada (assagadande); assubentadura (assubentande); allaccanadura (-ande); battimu (abbattimande); affannu (-ande) (le d sono cacuminali; d). ansato-a chin asas, manicas. anseatica-o sozzia-iu (pro cummerzu) (v. v. i.). nsia (o ansiet), sagada; allaccandadura; allaccanonzu; alluppadura; buffida; v. ansamento;

angustia; pena; pelea; mattana; anneu (faccio notare che annu nel n. ha parecchi significati, persino di nostalgia (forse ha come etimo annu; il peso degli anni che porta tante pene fisiche e morali). Ansimare, assagadare; affannare; abbattimare (v. ansare). Ansimo (ansima; affanno) (ansia; ansiet); sagada; affannu; bttimu; suffratta (quando vi pure catarro e nel respiro affannoso si sente il crepito come quello dello stomaco per indigestioni); v. bovini con la cosidetta timpanite (intasadura; allinnadura n., ecc.); ansiosa-o, anneada-eau; assagadada-au, ecc.; v. prec. pure desizosa-u; in punnas; alluscada-au anta id. (nel Sulcis furono rinvenuti i resti di un antico tempio punico, quello cosidetto di Antas, dedicato al dio sardopunico Sid; da cui forse deriva lattuale Siddi (com. della prov. di CA) ed il cogn. Siddi, legato a questultimo). Antagonismo-ista, id. -u-ista; pure contraria-iu; ribale, ecc. Antartico (v. v. i.), id. -u; opposto allOrsa; polo meridionale; contr. artico o polo settentrionale. ante (prep. lat. avanti; davanti; presso) (usata ad Orgosolo: ante Bore, da Bore), (pure) prima, nella loc. ante Cristum o Christum natum (a. C. opp. av. Cr.) In it. pure prefisso (v. v. i. trad. l. tutte le voci che seguono). Antecedente, de prima; antenati, sos mejores o majores; sos mannos, ecc. Antenna, id.; anteporre, ponnere prima; prefrrere. Anteriore, de prima; de innantis; su primu (annu, ecc.) (contr. posteriore, de pustis; de secus), ecc. Antiaereaeo, id. -eu; antibiotica-o, id. -u. Antica-o, id. -u; -amente, id.; anticaglia, anticallia, anticamera, passadissu; anticarro, id. -u; antichit, antichidade; anticiclone, antizzicrone (t. l.). anticipare antizipare (la z ha suono interm. come azu, miza; non preferire quello di tz, che vorrebbe qualcuno dalla fonetica a modo suo come in tziu-ia (di zio-ia it.); si sarebbe allora scritto n. con due z: antizzipare) Anticipo, antizipu (preferirlo ad antizzipu). antico-a anticu-a; anticolerica-o, id. -u; anticostituzionale, id. opp. con z, ss; anticristo, prima de Zesugristu; anticristu. anticrittogamica-o id. -u. anticuore (cardialgia), antreccoro. antidiarrica-o id. -u (contras a sa diarrea, a sa labina, a su tirchinzu (o. attilimu) ecc.).

antidifterica antidifterica-o id. -u. antidiluviana-o id. -u. antidoto contrabbelnu; antidotu (t. l.). antidrica-o contra a su sudre. antielmintica-o contras a sos fermes. antiestetica-o leza-u. antifebbrile contras a sa frebbe. antifecondativo sa pastilledda (de su coddon-

34

zu).
antiflogistica-o contras a siscardidura. antifona (v. v. i.), id. (-ario, id. -ariu). antifurto contras a sa fura. antigas id. (sa maschera a., ecc.). antilope id. antimalarica-o id. -u; ecc. antimnio id. -iu; ecc. antipasto id. -u. antipatia-ica-ico id. -icu. antipiretica-o contras a sa calentura, sa frebbe. antiquaria-io it. id. -iu; antiquata-o, antico-

ria-iu; fatta-u a santica.


antirabbica-o id. -u (contras a su rajolu). antireumatica-o id. -u; ecc. v. v. i. antistante de fazza; de fronte; de dainnantis;

ecc. v. v. i.
antologia-ica-ico antolozia-ica-icu (t. l.);

ecc. v. v. i.
antrace carbonchiu (a. apoplettico, puntore; pu-

stola c., essia o issa e cochere); antrace-ite, carbon fossile; antro (v. v. i.), ispilunca; perca; conca -hedda, ecc. v. v. i.; (pure) angrone; corrarju, ecc.; o corrale; aggorru; v. anulre (s.m.) su (poddiche) de saneddu (o su e sa.); (agg.) a forma danddu. Le 5 dita della mano prendono nomi diversi: n. su poddiche mannu; su e mustrare (o contadinare); su e mesu; su e saneddu; su minoreddu o poddicheddu; v. dito. anuresi astrintura de pissiu, durina. Per certi sardi urina anche per it. feci. anuri (animali senza coda), a. chenza coa; anuros; t. l. anuria (come anuresi). anzi (cong.), anzis (pure c. o.) (anzi tempo, prima de su tempus); anzich, chi no anziana-it-o anziana-idade-u; anzianotta-o, id.; diventare anziano, intrare in tempus. anzich chi no; anzidetta-o, nada o nau prima; anzitempo, prima e su tempus; anzitutto, prima e tottu. aoristo aoristu.

aormare (v. ormare), tratteare; orminare; arrastare (olian. org. dorg. addromare, da it. adormare (con metatasi e raddoppio della d evidenti)). aorta id. appartitica-o (o apolitica-o), senza partiu. apatia id.; -ica-ico, id. -u; indifferenzia. ape (suono aspro), ape (suono dolce; la p quasi b; da l. abe; abi, ecc.). Le larve delle api, n. buddu; sing. per plur. per sineddoche); sciame dapi, iscussura o puzone dapes (il cui miele mele puzoninu); la cera, sa chera; la pappa reale per dette larve, n. galilu; loll. belilu o garulu; urz. istiri Miele in favo (regra), mele a regra (o melarregra); propoli, n. cherpicu; miele amaro, mele maricosu o ranchiu (urz. mele e aithu; aithu il fiore del corbezzolo (urz. olidne)); bugno, moju o casiddu (dim. di moju, mojddu o mojichddu; moitteddos o mojitteddos della canzone de Antoni Paduanu di Lod (del rettore Mele); casiddeddos (la loro croce interna di legno, tesiddu)). Ape maschio o pecchione, ape mascru. Ape rezina; ape operaia (o melarja). aperitivo id. -u. aperta-o id. -u; -ura, id. (a. di gonna per far entrare la mano in tasca, mscula). apiaio apiaresu; mojaresu; casiddarju. (Merope, n. puzone apiaresu). apirio ortu e mojos o de casiddos (oggi anche di arnie moderne, mojos (id.)). apice punta; ispuntone; cuccuru; columinzu. apicultore (come apiaio); -ura, id. apio (o appio; sedano), sellere (in altri paesi sardi ppiu). apiressia (t. med.), id. (chenza frebbe o calentura); -etica-etico, chenza fr. o cal. apnea id. (senza torrare slidu o alnu). apocalisse id. (bisione). apocalittica-o id. -u. apcope (o troncamento) (v. v. i.), it. truncamntu. apcrifa-o frassa-u. apodittica-o crara-u; dimustrada-au. apfisi punta de ossu. apogo apozu (t. l.); apgrafa-o, trascritta-u; copia; aplide, id.; apolitica-o (v. apartitica-o). Apollo, id.; apologtica-a id.; apoloza; apolozetica-u; apologo, apologu (t. l.) (paristoria; contu); ecc. v. v. i. apoplessa puntre; santreccro; gutta; paralisi

35

appiastrare appassire-ita-ito allizada-au; allagorjada-au;

(v. m.); o morte mala (che sarebbe bene riservare alla morte per carbonchio; chiamata anche puntore se apoplttico); -ica-ico, de puntore, ecc., v. v. i.; apostolo, id, -u-os. apostrofare id.; apostrofe, ammiada; minetta; apostrofo, id. apoteca magasinu-ddu; butecaria (ora farmazzia; it. farmacia) (buttecaria, meglio). apotema (v. v. i.), id. apoteosi indiosadura; groriadura; apotropaica -o, irgheladra-e (de mascheras). apotropaica-o contra socrumalu (cocco, berbos). appaccare (appacchettare), impacchettare. appaciare (o appacificare), appachiare. appagare pacare; accuntentare; cuntentare. appaiare id., accoppiare; cropare. appallare fachere bozzas (comente a su carrabbusu); o. ballas (pallottole it.). appallottolare aggradderonare. appanare fachere a panes; appanettare, appaneddare. appannaggio (v. v. i.), paca (sf.) (cuberru, ecc.). appannamento impannu; -re, impannare; belare; ponnere impannu o incheladura o belu. apparato apparizzu-adura; apparecchiare, apparizzare; apparecchio, attrezzu; trastu, ecc. (il primo pure dato dai dorgalesi al pene; ed il secondo dai nuoresi allo stesso membro; sos trastos n. (pure a tutti gli organi genitali m. oltre al detto pene)). apparentamento-re imparentadura-are (anche rifl. si.). apparente-emente-enza id. -enzia (detta pure agherju; aspettu; fazza, ecc.). apparigliare come apparecchiare; pure apparillare; appillare, ecc. apparimento (v. apparizione), cumparta; presentada; a su chi paret o pariat, ecc. apparire (non essere) (come ora), cumparrere. appartamento id. -u. appartare iscostiare; dogare; essire a bandiare, ecc.; -ta-to, iscostiada-iau; essia-iu (o issia-iu) a bandiare. appartenere appartennere; -enza, appartennzia. appassimento, allizamntu-adura; allagorjamntu-adura, ecc. appassionamento id. -u; -are-arsi, (s)a.; -ata -ato, id. -da-au.

accalabiare; apperchizonare. appastare-arsi (s)appastare; ammarfaddare (sa.); (s)ammorgoddare o ammorfoddare (da marfaddu; morgoddu; morfoddu). appellare id. numenare; (appello, id. -u; numene). appena id. opp. appenas (cat.); azicu; impssu (c. o. a pisi; l. a izu) (sp. apenas). Appena-appena, appena-appena; azicu-azicu; impssu-impssu. appenre id. (o penare; affrizire); pispinire (aver le doglie del parto). appendere impiccare; ampilare; ampile, qualsiasi forca-ella dove si appenda qualche cosa (nelle case di campagna); uduri n. (udulu, mudulu dorg.) un alberello nato o collocato davanti alle stesse case ( pure diventato di moda in alcuni nostri ristoranti tipici) al quale furono tagliati i rami per fare dei loro monconi attaccappanni diversi Quindi mudulu (alberello) mutilo o mutilato (dai rami tagliati, cio). Pere od uva da appendere sono chiamate pira o achina appesorja, de impiccare. Pisiliche, penzolo it., appendersi a un ramo, sincarbiare. appennecchire accronucare (pennecchio, n. cronuca; l. pinnicchiu; g. pinnicciu (nome dato pure alla quantit di lana avvolta alla conocchia e peli del pube femm.). appennellare pinzellare; pennello, pinzllu; apperperare (v. prpere). appesa-o impiccada-au. appesantire-irsi (s)appesantire; saggravare. appestare-arsi (s)appestare o (s)impestare; -ta -to, impestada-au o a. appetente appetitosa-u; appetito, id. -u; n. (pure) gana (detto per a. opp. fame); appetenza, come prec.; -osa-oso, id. -u. Appetire n., it. mettere appetito. appettare piccare in pettus; impalliare; appioppare; attibbiare; accollare. appetto appittu (alla merc di lui, appittu a issu). appezzamento cantu (pedassu; cadalanu; runcu o arruncu; voci non pi in uso) (pos. soga; una soga de terra, un pezzo di terra); n. pure unu corriolu e terra. appezzare truncare; -atura, truncadura. appianare id. o ispianare; appianatoia, frattassu (de mastru e muru). Verbo prec., (pure) frattassare; appianatoio, rullu. appiastrare appalangare (piastra, palanga); impiastrare.

appiastrellare appiastrellare id. (c. o. arrajolai o arraxiolai; cat. rajola, mattone-ella). appiattamento cubadura; ammattadura; aggroddadura; -are-arsi, (si)cubare, ecc. appiattimento-ire apparisadura-are; di appiatto, a cuba (oran. gorto-gorto). appiccgnolo iscotticu-os. Forse pure dduri; v. appenditoio; appiccadillu-os. appiccare impiccare; attaccare; pnnere (focu). appiccaticcia-io pizicosa-u. appicciare appizare; allughere; inchendere. appiccicre appizicare o pizicare (v. succedere); -atticcia-io, de postiza; -aticcia-iccio, pizicosa-u; -atura, -adura; -osa-oso, id. -u; pure pizicosa-u; creddeca (una, unu); v. molesta-o; accradanancare (v. zecca, insetto). appiccinire-irsi torrare a pizzinna-u; (s)imminoricare; (s)irminujare. appicciolire-irsi come prec. appicco afficcu; appizcu; a ube sattaccare; isctticu. appiccolire (come appicciolire). appi (a pi), a, in pedes (de lettu, ecc.); a fine (de pazina); in bassu; in fundu. appiedare appedare; andare a pede; torrare a pede; falare dae cabaddu. appieno in prenu; tottu; de su tottu. appigionamento pisione; -re-arsi, (si) pnnere a pisione; piccare a pisione. appigliare-arsi (s)attaccare; (s)appizicare; (s)aggarrare; appiglio (v. appicco). appinzare punghere, aggarrare a pinzas; appinzo, punghidura; puntura; appinzadura. appio sllere; melappio, melapiu. appiombo id. appioppare id. (v. appettare). appisolare-arsi (s)agghilimare; durmire; (si) fachere una ghilimada-edda. appiuola-o melpiu. applacidire-irsi (s)imprachidire; (s)appachiare; (s)asseliare. applaudire appraudire (t. l.); applauso-i, apprausu-os; zoccare sas manos (applauso), (su) zoccamanos. applicare-arsi (s)appricare; -azione, appricu. appoderare-arsi (s)appoderare; (s)apposentare; (s)accussorjare, ecc. appoggiacapo imbaraconca; ecc. appoggiare imbarare; appozare; accozzare o amparare o accottare o cottare; appunteddare; incumen-

36

tare (da sp. encomendar). appoggio imbaradura o imbaru; appozu; incumentadura; appunteddadura; accozzu; amparu. appollaiare-aiarsi (s)appuddare; (s)accoconare. appomiciare (pomiciare), franellare (orun. ispiricoccare). apporcare id. (arare) (contr. istulare) (it. disfare le porche, i solchi; le porche sono le creste dei solchi). apporre pnnere; ghettare (una firma, ecc.); pure oppnnere. apportare battire; -atore, -idore; apporto, battidura. appositamente id. opp. apposta; appositiva-o, apposta-u; appositizia-io, postiza-u; finta -u; de postiza; apposita-o, id. -u; adatta-u. apposizione (t. gramm.), id. o -issione. apposta id.; apposta-o (agg.), apposta-u. appostamento-re-ta-to -u-are-ada-au. appozzare appojare; appojolare; appojoleddare. appratire fachere o ponnere a pradu. apprendere imparare; bnnere a ischire. apprendimento dubbiu; pore; timore. apprendissaggio prova; apprendista, dischente; -istato, prova. apprensione annu; pela; mattana; pore; timore o timidura. appreso imparau-ada; ischiu-ia. appressamento accurziadura; incurziamentu (appresso, accurzu; de curzu; iffattu) (il giorno appresso, sa die iffattu). Subito dopo, appresso, fattu-fattu o sichi-sichi; culu-culu o lanca-lanca. apprestamento-re apparizzu-are; approntamentu-are. apprettare amidare o immidonare; appretto (amido per appretto), amidu. apprezzamento-are apprezzamntu-are (o aprezziare; prezzo, prezziu o pressiu). approcciare accurziare (approccio, accurziadura). approdare-o id. -u. approfittare id. approfondare-ire approfundare-ire. approntare id. preparare; apparizzare. appropriare appropiare (meglio appropriare, come it.); -iazione, -iassione. approssimare accurziare. approvare id.; -azione, -assione. approvvigionamento-are provvista-idire. appulso (v. v. i.), ispinta; accurziamntu.

37

archibugiata

appuntare id.; -ata-ato, -ada-au (appuntato sm., appuntau) (-atura, -adura); -ire-ia-iu. appuntellare-ta-to-atura appunteddareada-au-adura; appuntita-o, id. -ia-iu. appunto (sm.), appuntu; punta de billette; appunto (avv.), appuntu. appurare id. appuzzare pudire; pudssere; N.B. il n. appuzzare (o appuzare) it. bramare. aprico n. solianu (contr. corbarju; it. baco) olian. locu desu. aprile id. aprire apperrere; aperta-o, id. -u; -ura, id.; a pronti, in contante; contr. buffu. ptera-o senzalas; apuane (alpi), (alpes) apuanas (t. l.); apula-o, pugliesa-u. aquario (segno dello zodiaco) abbarju. aquila bile; pare che in Sard. siano presenti 3 specie di a. (reale; di mare; del Bonelli) (impropriam. a. di mare chiamata la razza o ferrazza). aquilastro (o falco pescatore), astoreddu e mare (pedigrogo) (dai piedi gialli). aquilegia (o speronella), asprone e cavalleri; specie diverse spont. e cultivar. aquilina-o (o grifagna-o), dabile o che abile (non traducibili diversam.). aquilonre tirare bentu e susu (tramuntana); aquilone, bentu e susu o tramuntana. aquilone (pure noto balocco di fanciulli), id. (non trad.). aquilotto (aquila giovane), abilddu. aquimanale (o acquamanile o aquimanile), lavamanu (lo Spanu reg. una voce l. abbammanu, che ritengo creata per comodo ossa per una certa t. l.). ara artare pacanu; pappagallu americanu; v. v. i. pure ara-e (100 m quadrati), ara-as (t. l.). arabescare pintare o ricamare a manera araba id. arabesco pintura o ricamu de manera arabica; arabica-o, arabica-u. arabile de arare. arabista istudiosa-u de arabu; arabo, arabu. archide (o nocciuola del Brasile), nuzola americana; leguminosa oleosa. aracnidi (classe invertebrati, cui appartiene il ragno), aranzolos. aracnoide (meninge cerebrale sottilissima, simile a ragnatela; si trova fra la dura e pia ma-

dre), id. (v. ragnatela, n. bela). aragna (nome improprio dato alla tracina, noto pesce di mare dalla puntura velenosa), trcina (nome di Arbatax, prov. di Nuoro). aragosta aligusta. araldica-o (v. v. i.) arardica-u (t. l.) (v. m.); araldo, arardu (t. l.) (v. m.); v. caduceo. aramico id. -u (aramaica-o, agg., aramaicau). aramento aronzu. aranceto zardinu de aranzos; arancia, aranzu; aranciata, aranzada; -ina-o, id. -u; arancio, (matta de) aranzu; arancione, colore de aranzu; aranzone. arare-ata-ato-atore-atura arare-ada-au -adore-adura; aratro, arau; v. timone. araucria id. arazao id. -u. arbitraggio arbitrazu (t. l.); -ale-ariamentearia-ario-ta-ato-io-o, -ale-aria-mente-aria-ariuada-au-iu-u (t. l.); v. m.; arbitro (v. proboviro), mettere arbitri, andare a mines opp. arbitros. arborata-o arborada-au (che da noi hanno pure significato di inalberata-o). arboscello arborddu (albero, rbore; matta; prantone) (dim. -ddu-ichdda-ddu). arbusto (o frutice), mattichedda; v. suffrutice-osa-oso (pianta, il cui fusto legnoso solo alla base; difficile e non necessario fare questa distinz.). arca cassia (dim. -idda); rcade-ia-ica-ico, id. -u; arcaica-o, antica-u; -ismo, -u. arcana-o arcana-u (t. l.) pure sm. (sarcanu). arcangelo arcanzelu. arcno arcanu. arcare-ta-to arcare-ada-au (l. arcadu, pure cogn. nulese, orunese e zona); v. curva-o o curvata-o, n. arcada-au o culembrau; v. dosso, corcbe; -atura, -adura; arcata orbitaria, chizu. A. dentaria, arcada de sas dentes. arcavola-o minnanna-u; bisaja-u. archeggiare arcuare. archeologica-ico archeolozica-u (archeologia, archeolozia) (-ologo, id. -ologu). archtipo modellu; orizinale (v. m.). archtto archittu; archiacuto (o arco gotico), arcu gotticu. archiatra prima medicu (o prima duttoressa). archibugiata archibusada; -iere, archibusri; -ugio, archibusu.

archicmbalo archicmbalo archizzmbalu (t. l.); v. m. archiepiscopale (v. v. i.), id. (non trad. voce

38

poco in uso), ecc.; v. v. i. architettare-o id. -u; -onica-onico, id. -u; -ura, id. architrave frontale; pezzu. archivire-io id. -iu; -ista, id. archivolto arcu. arci (prefisso), arzi v. v. i. arciduca-ato arziduca-au. arcifanfana-o, barrosa-u; pazera-i; fanfarrona-e; ispaccona-e, ecc.; v. v. i. arcione sarcu e sa sedda; disarcionare ghettare dae cabaddu. arcivescovado-o arzivescovau-u; mussennore; piscamu; -ile, arzivescovile. arco arcu. arcobleno arcu e chelu; (zimusa gav.), arcu de no (arz.). arcolaio chindalu (it. guidandolo). arconte id. arcuare arcare; arcuccio, archichddu; archittu. ardeatina-o id. -u. ardente (acqua), abbardente (filivrru per gergo) (o. zerpia de boscu), ecc. ardeola c. menghigdda; noto ucc. di mare. ardere-ente brusiare-iadora-iadore; allughere -idora-idore. ardesia preda de lavagna (tort. pure c. o. bizzarra; dal cat. pizarra; nome dato pure alla lavagna). ardiglione puntale (de tibbia, ecc.). ardimento arriscu; attrividura-imntu; atta (o azza) (v. filo); fronte; arroddu; animu; corazu, ecc.; -osamente, chin arriscu, ecc.; -osa-oso, arriscada-au, ecc. v. prec.; ardire (verbo), arriscare, ecc.; ardire (sm.), come ardimento; ardito, arditu; arroddiu-inu; frontudu; attudu. ardre borbre; lusca o luscre (da cui alluscada-au, it. bramosa-o). ardua-uo diffizzile; trabballosa-u, ecc. area terrinu (area Celsi, nota tricofiza, terras). areale (in senso di aspetto), agherju. arca (o betel), id. (noce di areca; arecolina, nuche de areca; arecolina). areligiosa-o palas a cresia (una, unu). arella arula (de porcos), arellare, arulare (contr. isarulare). rem id. arena-are-ria-rio arena-are-aria-arju.

arengario (o pulpito), n. trona (a Ovodda sa corrochinadorza). arengo arengu (pure arrangada o arengu; noto pesce di mare). arenile id. (-osa-oso, arenosa-u). areola arjoledda; corte, ecc.; v. v. i. arfasatta-o malefaveddada-au; malechischiadaiau. argano arganu. argentana arzentana. argentare imprattare; -aria-ario, de pratta; -ta -to-atura, imprattada-au-adura; argenteria, pratta; -iera, miniera e pratta; argentiere, imprattadore; -ifera-ifero, de pratta; -ina-ino, crara-u; arzentina-u (de sArzentina). argento pratta (dal cat. sp. prata, che, nel sardo deve prendere il raddoppio della t) (N.b. anche it. piazza nel n. pratta; per altri sardi prazza o piatta). Nel n. anche la cortina di una pianta pratta (c. o. corona, ecc.). Argentone, arzentone (v. m.). argilla terra e santu (o terrasanta) (o cariasanta; gergo) (c. o. trocco; olian. marimunthu; mam. terra (c)hdina (nome dato pure al sabbione) (n. sassu; pure l. dove forma cognome). Una specie dargilla pure la n. terra luzana (rossastra o verdastra), da noi usata, una volta, per dare il colore agli intonaci Il panispli cun trocco o. (di una volta) era un pane di ghiande lessate con aggiunta di grassi di suino; era chiamato ispli dal lat. spectilis, ghiande contenute nel ventre del porco che le mangi; non ancora digerite del tutto, somiglianti a quelle lessate, non sfatte del tutto; largilla (c. o. trocco) era aggiunta alle ghiande crude tenute a bagno in acqua per far perdere la buccia legnosa ed un po dellacido tannico per renderle, cio, meno aspre (pi dolci) o nellacqua di cottura per lo stesso scopo (quello ultimo poich la parte legnosa veniva eliminata nel primo trattamento). Il panispeli cotto al forno (in panetti; jerzese coccoi in teula) era saporito e gustoso (per merito anche dei grassi animali contenuti). Del resto non sono malvagie neppure le ghiande arrostite, il cui sapore somiglia a quello delle castagne o caldarroste. Ci vuole una certa dose dappetito per gustarle meglio. Argillacea-eo o argillosa-o chin terrasanta o terrasantosa-u. I terreni con argilla o fertili in parte, terra macrosa;

39

arpia aristolo (v. v. i.), id. -u (t. l.). riston (v. v. i.), id. aristotelica-o id. -u. aritenide (v. v. i.), id. aritmtica id., ecc.; v. v. i. arlotto (v. babbo), ballalloi; tolo; tolondro; ca-

terracode top. arginare fachere dogas (argine, doga). argomentre discurrere; resonare; argomento, argumntu; discursu; resonadura. argon (v. v. i.), id. argonauta id. arguire deduire o adduire (usati dal poeta n. Rubeddu). Pure arguire. arguzia finesa; abbistesa; ispiritu; prontesa; ispipillesa; arguta-o, fine; abbista-u; ispiritosa-u; pronta-u; ispipilla-u (talora si aggiunge che groddo, come pettirosso (altrove, in Sardegna, doddi; barbiruju; grisu; chirisi). Non confondere con grodde (o mariane o mazzone) (it. volpe) (groddomosa-u, it. sorniona-e; furba-o. Aggroddada-au, accucciata-o (come volpe), ecc.). aria ghera (a. fresca, traschia) (it. sizza). Darsi arie, si dare agheras; prendere aria, piccare aghera; si piccare su friscu; irbentiare o abbentare; arieggiare, agherare; dare unagherada; connoschere a saghera, a sagherju; assimizare; aridare, arridare; carasare; arida-o, arrida-u (Arridu cogn. Carasda-au (o. carsa-u), come arrida -u. Pane carasau, pane (sardo) biscotto (gergo it. carta da musica) (c. o. pistccu; v. pane per tipi div.), corrente daria, aghera colada. ariaccia aghera mala; ariana-o-esimo, arianau-esimu. ariete (o montone), mascru (mascru o mascu de mamas daltri sardi); dim. -ittu. Su mascru (it. ariete, nota macchina bellica antica). Su mascru corricottau (o corricottu) mamoiadino un ariete castrato (o magliato) con corna tagliate e cotte (con ferro rovente per arrestare lemorragia); lariete che fa da guida ad un gregge di pecore (dovini) (quando detta guida non fatta da una capra (detta puntaresa, guida). arietta agheredda; anche per t. music. arillo (legnoso o polposo), corbuldda (v. tasso). aringa arrangada. ariosa-o agherosa-u; barrosa-u, ecc. ariostesca-o a manera de Ariosto; fantasiosa-u. arista ispinu (de porcu); a. o resta, n. rasta. aristarca-o criticadora-e. aristocratica-o ricca-o; nobile; aristocrazia, sos nobiles; sos riccos. aristofanesca-o (v. v. i.), a sa manera de Aristofane.

nisterju; labaru (o con due b), ecc. arma id. (ad armacollo, a framucoddu; opp. a armucoddu). armadio armarju (a. murale, maccarina; ollol. meri (c)hina; gavoese istuzu; l. magarina; tort. contonera, ecc.). Armare (v. armata, ecc.); Armaiuolo, armajolu. Armamentario, id. -iu. Armamento, armamentu; armare; v. armata, ecc.). armario (come armadio) (la voce n. deriva da it. armario). armata-are-ato-atore-atura armada-are-auadore-adura. armeggire manizare armas; sarrabattare; rodeare, ecc.; armeggio, armas; ecc. armeggiona-e imbolicosa-u: trampera-i o trampista (una, unu), ecc. armena-o id. -u. armentario gamaresu; armentariu; gameddare (top. n. gameddares, in sa serra). armento gama; tazu; masne (agasone, buttero; top. n. funtana e agasones). armeria-iere armeria-ajolu; armigero, armau. armilla (v. v. i), lorica (ecc.; v. v. i.). armistizio id. -iu (t. l.). armoire (armadio a specchi), armu (n.). armonia-ica-ico id. -u; armonica, organeddu; armonio, sonette; -iosa-ioso, id. -u; armonista, sonadore de sonette o de organeddu; armonium, armonio. armonizzare id. (n. meglio con una z). arnese trastu; adressu; labbaru; arminzu (da cui il verbo n. arminzare, it. preparare-arsi) (per il pane sardo si usa subighere, dar sotto; iniziare; dal lat. subigere, metter sotto o dar sotto) v. attrezzo-i; utensile-i. arnia moju; casiddu. aro (o gigaro o gighero), (Arum italicum), n. totturuju (da non confondere con arisaro, Arisarum vulgare, n. olicrdda (de porcu)). Da noi pure Arum maculatum. aroma fracu (aromatizzare, fracare). Pure nuscu; abbentda; -are, -are. arpa id. arpia surbile (f. e m. detto anche per persone

arpione

40

scontrose; baron. rchittu) v. rapace; avido, alarpu. arpione ncara; cncaru; arple opp. ample; bandela; c. o. groffali. Pure ampile. Da cui ampilare, arpionare. arpista id. arra (v. v. i., pegno; caparra; fede nuziale, ecc.), id. (plur. arras, cogn. o.); arra n., it. fruscio (arra e sidas, fruscio o stormire di fronde). arrabattare-arsi (v. armeggiare), sarrabattare; (s)arrebentare (o con due b); battallare. arrabbiamento airadura; rajolu; -iare-iarsi, (s)arrabbiare; (s)airare; sarrajolare (anche in senso figur. prendersi stizza); arrabiatura, arrnnegu o arrenngu (da cui il verbo (s)arrennegare). arraffare id. (a santarraffa, modo di dire n., a santarrangiati); furare; arraspignare; lebare dae manos, ecc. arramacciare impiastrare; inzuruddare (o inzoroddare); attabarrare. arrampicare-arsi appilicare (sa.); -atore, appilicadore (-atrice, appilicadora o pilica, nome di gergo dato alla ghiandaia) (pilica, pure soprann. n.); larrampicarsi: sappilicu. arrancare id. (a toppu) (n. pure per it. graffiare); -ta, arrancada o arranca. arrandellare attrossare (pure rifl. sa.). arrangiare-iarsi (s)arranzare, (santarrangiati). arrangolare rangulare o arrangulare; arrantolare, sorrocrare; fachere su pocchiu. arrapinare tribbulare. arrappare (come arraffare); arrappare (ziccas; arrappaziccas) (it. -atore). arrecare battire; dare; causare, ecc. arredare ammobiliare; frunire, ecc. arrembaggio arrembazu; -re, id.; arrembato (cavallo debole di gambe), id. -au. arrendamento-re-atore arrendu-are-adore. arrendere-ersi (s)arrendere; arresa-o, arrendia-iu. arrestare-ta-to-o id. -ada-au-u. arretrare torrare indaiscus; zizziare (boes), ecc. arri! tru! o pru! arricchire-irsi (s)irricchire. arricciare arrizzare; artuddare; arribbussare (muros), ecc. arricciolare-arsi (s)allorichittare. arridare tirare; attisiddare o attesiddare (tenditoio, tesiddu).

arridere profettare. arringa (o arringo), discursu; -re, fachere discur-

sos.
arripre falare a terra (irbarcare); accostare o

accostiare.
arrischiare arriscare; -iatamente, chin arriscu; arrischiata-o, arriscada-au. Modo di dire n. chie no arriscat non piscat, chi non risica non rosica it. arrisicare come prec. arriso-a profettau-ada; v. arridere. arriva (andare) (salire sullalbero della nave), appilicare. arrivare arribbare; crmpere; ferrere; assndere; crompere a unu locu, arrivare o giungere ad un posto; ferrere a Uliana, giungere a Oliena; assendere, giungere opp. dare addosso Pure imbattere come it.; -ata-ato, -ada-au; plur. -aos; crompia-iu; ferta-u; assendia-iu; imbttia-iu. Pure perricare. arrivederci adiosu; a mezus biere; a nos biere chin salude. arrivismo-ista-o id. -ismu-ista-u (o arribbu). arroccamento-re id. -amntu-re. arrocchiare fachere a cropos (sa sartiza; su salamu, ecc.), opp. a broccos; roccu-os margh.; pure Roccu cogn. arrocciare-iarsi (s)appilicare a sa rocca. arrochimnto sorrocru; -ire-irsi, sorrocrare; arrochita-o, sorrocrada-au. arrogantare id.; -ante, id.; -antemente, chin arroganzia; arroganza, arroganzia; arroddu (v. prosopopea); arroddina-u, arrogante; arrddiaiu (o attrivia-iu), azzardata-o; arrogante, ecc.; arrogante, piliesse; v. sghimbescio. arroncare truncare a farchione. arroncigliare unchinare; forzicare (mustazzos, ecc.). arronzare arrunzare. arronzinare arrunzinare; si fachere a runzinu; torrare a runzinu. arrosare rosinare; pispisiare; babbiscare; issaghinare (bar. arrosare), ecc. arrossamento irrujadura; iscalentadura-amentu; -re, id. prec. -are. arrossire come prec. n. pure incrapuddire (orun. arrubbschere; marrossisco, orun. minnarrubbesco); si fachere ruja-u. arrostare rodeare; rundare; zincavesare; irbentuliare; andare in ziru, ecc. arrostire arrustire o arrostire (come it.); arro-

41

ascride

stita-ito-itura, id. -ia-iu-idura; arrosto, id. -u; arrosto (pps.), arrostia-iu. arrotamento-re-atore-atura-ino id. -damentu -are-adore-adura-inu. arrotolare fachere a rottulu (come il riccio, lonisco, ecc.); abballonare (v. rotolo; pane; pasta). arrotondare attundare. arrovellare-arsi (s)arrennegare; (si)nechidare; si dare a sa bida airada. arroventare irrujare. arrovesciare furriare; ghirare; bortare (orun. ghisciare; loll. ghissare); zirare a simbesse, ecc.; su bortau il retto del porco, rovesciato, ben lavato, pieno di pezzi di visceri e muscoli dello stesso animale macellato, cotto sulla brace od in gratticola ( una leccornia per i sardi e toscani, i quali ultimi lo chiamerebbero bilordo (lordato due volte una volta di m. come dicono loro ed altra di ogni grazia di Dio) o mallegato). Arrovesciatura, furriadura, ecc. Arrovescio, a simbesse. arrozzire-irsi (si) fachere grussulana-u o caffona-e. arruffare trepojare; imbojare; arrizzare; artuddare (pure rifl.); -atura, trepoju, ecc. Pure ispilurtire-ia-iu come per spelacchiare, v. arruffapopoli imbolicosa-u, ecc. arruffianare-arsi (s)arruffianare; arruffonae, id.; pure inzuruddera-i. arrugginire rughinare. arrugiadare allentorare-icare; (rugiada, lentre). arruvidire ingrispare. arsella cozzula. arsenale id. arsenalotto (v. v. i.), id. arsenicale id. (de sarsenicu) (-to, arsenicau) (arsenico. id. -u) (arsenobenzolo, id. -u). rsi arziada (contr. tesi, abbassiada) (v. v. i.). arsiccire sumuscrare; brusiare; uscrare; arsiccia-io, sumuscradedda-u, ecc.; arsione, sumuscradura; brusiadura; iscallentadura; siccanna, ecc.; arsire, come arsiccire; arsita-o (v. arsiccia-io); arso-a, come prec.; arsura, come arsione. arte id. (artefare id. (artefachere); artefatta-o, id. -u; artefice, artfizze). artemisia assentu. artria id., ecc. v. v. i. artesiano id. -u; t. l. (v. m.). artica-o id. -u; articolare, id.; arrampanare

(v. sopportare; tollerare), ecc.; articolo, id. -u (brutto dire articulu). articolazione (pure unione di 2 fiumi), zuntura o annodricadorju; (in) articulo mortis, (in) puntu e morte; cando fit fachende su pcchiu. artiere artizanu. artificile artifizzale; -almente, chin artifizziu o artifissiu; -iciere, -izzri o -issieri; artificio, artifizziu o artifissiu; -iosa-ioso, id. -u; v. prec. -iosamente, chin artifizziu o artifissiu. artigianato artizanau (v. m.); -esca-esco, de a.; artigiana-o, artizana-u. artiglire aggarrare (chin arpile o unchinu); artigliere-ia, id. artilleri-ia. artiglio franca; ungra; farrunca; grinfa-as. artiodttili (ordine degli ungulati), id. -os (t. l.) (v. m.). artista id.; -icamente, in manera artistica; -ico -ica, id. -u-a. arto mermu; brattu; remu (gergo); artrite-ica -ico, id. -u; artrosi o artrosinovite (negli animali), martizza; atrofia muscolare per questultima, frammizzu. artropodi (v. v. i.), id. -os (t. l. v. m.); vi sono compresi crostacei, ragni, ecc. arndine canna e crsia pro allughere candelas. aruspice indovina-u. arvlo pride anticu (romanu); beneichian sos campos (fint doichi). arvcola soriche de sartu. arzente abbardente (v. ardente). arzigogolare fachere biablicas; istrollogare; impiastrare; incalamistrare; istenteriare; ischipuddare; irbasolare; issolloriare; zincavillare; ecc. arzigogolo biablicas; istrollgu; impiastru; incalamistradura; istentriu; ischipuddu; irbasoladura-amentu; issolloriu-ios; zincavillu. arzigogolone-a biabolicadore-a; istrollogauada; incalamistreri-a; istenteriau-iada; impiastrone-a; ischipuddau-ada; irbasolau-ada; issolloriau-iada. arzilla-o ispipilla-u; ispiritosa-u; bivotta-u; ispizza-u; ispipilla-u che groddo it. arzilla-o (o vispao) come pettirosso. arzinga (plur. -inghe), tanazza-as. asbesto (o amianto), amiantu (t. l.). ascride tilingrone (c. o. ziringoni o zurruigu) (da cui viene forse il ns. frequente prefisso tili, ziri per indicare certe denominaz. di cose ed esseri sottili (tilicherta; tilipirche; tilicca; ziri,

ascaro

42

it. gemoglio, ecc.)). ascaro id. -u. ascella sorbicu o surbicu; l. suircu o suiscu; c. o. suercu; s. suiscu; g. suilcu. La dolina carsica nota del Sopramonte orgolese forse chiamata suercne perch somiglia ad una grossa ascella, ad una culla, come tutte le doline Cavit ascellari, impropriam. chiamate gavigne (si potrebbero invece chiamare g. ascellari, dato che le gavigne vere sono quelle del collo (sos pojolos)). Aggavignare, aggangare o aggangulittare. ascendente (antenata), minnanna-u; bisaja-u; pure podere. ascendenza come prec. arrampile; istrippile; casta. ascndere arziare; ascensione, arziada; ascensore, id.; ascesa, piccada; pettorru; arziada; ascesa-o, -iada-iau. ascesso fruschedda (dim. -dda). asceta eremitanu; -ica-ico, mistica-u. ascia istrale (-dda) (aschiedda); s. mastru dascia, falegname; c. fustri; n. mastru e linna; scheggia di legna, stula o scra (scheggiare, iscazare (se di pietra); astulare o ascrare (se di legna)). ascissa assissa (t. l.). ascite (o idropeascite; idropsia), abbadura (e brente); -ica-ico, chin a. e br. asciugggine assuttre; siccanna. asciugamano assugamanu; frobbidorju. asciugamento frobbidura; -re, assuttare; frobbire; -ta-to assuttada-au; assuttau (it. asciutta-o); asciuttezza, assuttore. asclepiado (v. v. i.), ascrepiadu (t. l.). ascoltre ascurtare (iscurtare, scalzare; levar le scarpe o stivali). ascoltazione ascurtu-adura. ascndere cubare (ascosa-o, cubada-au). ascrea-eo (v. v. i.), ascra-u; t. l.; v. m. ascrivere attribuire (ascritta-o, attribuia-uiu). aspsi disinfezione; asettica-ico, disinfettada-au. asfaltre-o bitumare-u (o incatramare; catramu). asfissia affocu (-ire, affocare) (-ica-ico, affocadaau) (o -iata-iato, affocada-au); alluppadura-areada-au. Pure isalenadura (v. sfiatare) (isalenare n.). asfodelo irbutu (il suo stelo, n. iscrarsia). Questultima usata per noti bei lavori artigianali ad Ollolai, Magomadas, ecc.; canisteddas-os, corbulas e corbuleddas, ecc. Asia, id. Irbutu si pu scrivere pure irbuttu. Il pred. iscra-

resia n. per altri Sardi scraza. asiaca-o asiatica-u; asiatica-o, asiatica-u. asilo asilu. asimmetria id. (-ica-ico, id. -u). asinaggine molenteria. Asinaia, come Asinara, id.; asinaia-o, molentarja-u; asinata, molenteria. asincronismo id. -u (asincrona-o, id. -u; t. l.). asindeto (v. v. i.), id. -u; t. l. asinella-o poleddedda-u; v. asino; asineria, molenteria; -esca-o, de poleddu; asinina (o canina), de polddu o de canes (tussiu caninu); asinit, molenteria. sino poleddu (f. poledda) (dim. -edda-u); ainu -a; burriccu-a (org. pure pecorinu-a); molente (m. e f.); molinzanu-a (Molinzanu pure cogn. org.); sp. burra-o; cat. id.; sp. pure borrica-o; s. c. burricca-u o borricca-u; dim. -dda-ddu prec. Asinaccia-io, poleddazza-u, ecc. asio (come agio), asiu (n. e s. c.). asma battimu o subntu (da cui verbi noti; abbattimare; assubentare); asma (v. m.); asmatica-o, battimosa-u; assubentada-au (o subentosa-u); asmatica-u. sola travu (dal cat. trau; toro, n. travu; cat. brau; da cui deriver il noto cogn. Brau del nuorese). Pu darsi che, in origine, pure da noi lasola si chiamasse trau ed il toro brau come nel cat.; sp. ojel o ojete. asprago ispiragu (s. c. isparu; sparu) (s. ipramu; g. sparu); v. i. nigheddu e biancu. Isparagare, cercare, raccogliere asparagi; la pianta dellasparago detta anche ispina sorichina (idem per il pungitopo, Ruscus aculeatus, per la ginestra spinosa ecc.). aspe (o manovella; barra), manovella o manunta. asprgere babbiscare; pispisare; -itore, babbiscadore; pispisadre; aspersione, -adura; aspersrio, -adore (dorg. ispunzola). aspettare isettare; attendere; -ativa, id. (v. m.) o isettu (c. abetu); aspetto, id. -u; aghrju. spide terpe (c. o. terpa) (orun. treppe; si notino la metatasi ed il raddoppio della p); aspidistra (nota pianta cultivar), id. aspirante id.; -azione, alnu o lidu (it. pure alito) (a. di fumo, tirada); -are, tirare; suspare; aspirapolvere, tiraprughere; suspadre. aspirare punnare. aspirina id. aspo (o naspo o arcolaio), naspa (da cui top. n. sa e Maria Naspa). Veram. larcolaio di-

43

assisa assemblea assembrea (t. l.); assembrare, riunire; remonire; bennere a pare; addobiu-iare. assennata-o attinada-au; assentada-au; zudissiosa-u (-atezza, tinu; zudissiu). Tinu cogn. ozier. assenso cussentimentu; su s; su eja; saranzu (in amore); pure assnsu; contr. (in amore) corcovica ossa it. zucca. assentare-arsi (s)assentare; -eista, id.; (assenza, assenzia). Assentire, cussentire; permittere, ecc. assentire (abbassando il capo), fachere de conca; nrrere chi eja; (al contrario: narrere chi nono). assenzio assentu (errato dire attettu, it. vagina). asserare-arsi iscuricare (si.); intrighinare (si.); (si) fachere notte. asserire affirmare; narrere chi eja, ecc. asserpolare-arsi (si) pinnicare che colobra; (si) trocchere; (s)assusujare (susuja (pare it. gombina) lanello del centro del giogo it. (zubale n.), che riceve la punta del timone del carro o dellaratro (n. su timone, o meglio siscala); fissata con una bietta e piuolino (crapica e pireddu n.)); si forzicare che susuja, it. contorcersi come contorta detta gombina; come (si) pinnicare che colobra o che susuja; (s)accoconare, ecc. asserraglire-iarsi (si) serrare; (s)aggorrare. asserto assicurassione; assetata-o, assidricada -au; sidia-iu; -are, assidricare. assettare assettiare. assicurare id.; (-ada-adora ecc). assiderare artanare; cancarare; tostorare (-amento, artanadura; cancaru; tostore). assidua-uo puntuale; fittiana-u; neale, ecc.; -uit, puntualidade; fittiana; neadura. assieme paris o in pare; chin; paris chin; tottu paris; pinnica-u-as-os; conca a pare. assiepare issepare; accresurare (contr. iscresurare; iscresurada-au, fuor di senno). Assieparsi, sammuntonare; sattroppare. assillare appistichinzare; alluscare; zunzullare; inzidiare; muscare (per assilli che tormentano (fachent muscare) sos animales; specialm. bovini in estate). assillo pistichinzu; lusca o luscre; zunzulladura; zittas; muscadura; muschinddu; assillo (preoccupazione viva), orilu-os, anneu. assimilre dizerire; assimizare; -azione, dizestione; assimizu. assioma (v. v. i.). assisa-o settia-iu; falada-au; assise, assisi.

verso dallaspo e si chiama chindalu n. e s. c.; g. aspu. asportare bocare; tirare; furare; piccare. aspraggine-ella (pure) linguella (Helmynthia echioides), issccoro; c. o. ciocciri. aspramente a malu cabaddu; arzisada-au; artuddada-au, ecc. aspreggiare (irritare), impurjare; attunchiare; ammatticcorjare; maletrattare. asprezza aspidre; asprighine; asprre; aspra-o, aspida-u; grispa-u; -sa. asprone (o sperone), asprone (il noto cogn. sardo Asproni dorigine c. o g.). Lartigianato gavoese fabbricava ottimi speroni (da vendere in feste e fieras de cabaddos). Sos sedilesos fachiant bellas seddas e seddeddas. asprura asprighine o malsia; v. raggiaia, n. razile. assa (o assafetida), id. (non tradurre). assaettare alluscare-ada-au; dae sa gana, sidiu, pilu, ecc.; it. travagliare-ata-ato. assaggire-ita-iato-iatore assazare-ada-au -adore; -iatura, -adura. Tastare, ecc.; assaggiatore di vini, assazzadore de binu. assaggio assazu; tastadura. assai meda (assaissimo, meda e prus) (s. un be). assalamoiare ammurjare; pps. -ada-au. assale (del carro agricolo), fusu (fissato a su contraffusu de linna chin turbadores (sono le graffe)). Allestremit del detto fuso ci son le chiavi (sas craes n.); v. carro. assalire assndere; assaccarrare; abbuttinare; accrassare; crmpere; arribbare; dare a supra; ghettare manos, ecc. Pare che c. assatillai o assartigliai voglia dire it. assaltare (v. assalto, c. sartiglia o satilla) (di Oristano); l. rugghiu o rucchiu (che pare voglia dire pure it. rapina) (crassazione), assalto, n. accrassadura (c. sartiglia o satilla; l. rugghiu o rucchiu). assaporare assazare; tastare; piccare sapre; -amento, assazadura; tastu-adura; pure assazu. assassina-re-ta-to-o id. -ada-are-au-u (o mortre); (f. mortra), morrere, morta, mortu, assassinio id., -iu; mortriu; mortina. asse (v. assale); pure con altri significati (v. v. i.). assecchire-irsi (si)siccare; (s)irromasare; (s)illanziare; (s)assiccorrare; (si)carasare; (s)arridare, ecc.; pure sillanzire, ecc. assecondare sicundare; favorire; azudare, ecc. assediare irrobbare (assedio, irrobbatoriu; de Meana; de Tortol, ecc.).

assistentato assistentato-nte-enza-enziale-enzirioistere id. -au-nte-nziale-enziariu-istere. Che ognu-

44

no massista!, n. cadamassestat! assitare-arsi allocare (sa.); apposentare (sa.); accussorjare (sa.). assitare fracare; nasare; annasare; annotare bene (essere de notu). assito taulau; parquet (v. m.); tramsu; tabiccu; muru; sepe (pro mandra; corte, ecc.). assiuolo tonca; it. pure chiu (Otus scops, nome scient.). asso assu (v. ano, (pure) assu e oros; su palas a sole; sagreste, ecc.). Nelle carte da giuoco a. de oros, de cupas, de bastos, dispadas (it. di denari, coppe, bastoni o picche, spade o fiori). Lasso a denari delle carte it. rotondo (ecco perch gli rassomigliato lano). Lasciare in asso, lassare unu firmu in trinta, piantau (che a Anniccu in su ballu; che rimase solo con le sedie). assocciamento (o soccida), sozziu (sm.); comunela; cumne (i socci, sos sozzios o comunistas); assocciare (pure con una c), assozziare (n. sempre con 2 z); fachere a cumone. associare-iarsi come prec. (sa.); fachere a cumone; -azione, sozziu. assodamento intostadura; azzertamntu; -re, id. prec. -are. assoggettare-arsi assuzettare (sa.); assussegare (v. calmare). assolare-arsi (s)assoliare; (si) piccare su sole; si ponnere in su sole. assolata-o (o assolatia-io), soliana-u (olian. locu desu) (contr. it. bacio, n. corbarju); a Urzuli Sspile una grotta; a Nuoro chiuso piccolo in sa tanca (it. tancatello in tanca o chiuso o tancato). assolcare surcare; fachere coras o canales o surcos. assoldare arruolare; assoddare (?); ecc. assolo assolu. assolta-o assorta-u (o assorbia-iu); assoluta-o id. -u. assolutamente id. (assolutezza, assolutesa; t. l.); -ismo, id. -ismu. assolutore-utrice assorbidore-a; -uzione, assorbidura; assolvere, assorbere. assomare isseddare; garrigare. assomiglianza assimizu; -iare, assimizare. assommare assummare; summare. assonare accordare; sonare.

assonnare-ata-ato dormire-ia-iu; sonnire-ia -iu; assopire, assupire; inghillimare; ammaculiare; agghilimare. assorbente (carta), cartassuga; suspidora; -ire, suspire; susposa-u (metaforica-o). assordamento issurdadura; surdera; -re, issurdare. Surda-u che piccu (it. piccone). assorgere si pesare rizza-u; sarziare, ecc. assortimnto id. -u; sorte; issperu. Si dice pure una sorte de porcos, un assortimento di suini (dallevare), ecc. assortire id.; seperare; isseperare; piccare a sorte, ecc.; -ita-o, de tantas castas o calidades. assorta-u cravada-au (in mesu de tantas fainas); a. nel sonno, dormia-iu de su tottu, ecc.; assorta-o (pps. di assorgere), arziada-iau; pesada-au (rizza-u). Abbaraddada-au. assottigliamento issutilicadura; -are, issuttilicare; irfiniare; affinare, ecc. assuccare (t. mar. v. v. i.), torrare a astringhere (n., it. agitare) (assucconare, spaventare; da n. succone, spavento; n. pure assustru (da sp. asusto)). assuefare abesare; abituare; allicchionare; ammeddare; -azione, abesu-adura; abitudine, licchione; meddu. assumere piccare; leare o lebare; assunta-o piccada-au; lebada-au. Nel n. preferito lebare (cos lubare anzich luare; luba e non lua, ecc.). assuntre appartadre (de ferrovia o distassione); -unzione, arziada; piccada; appartu. assurda-it-o assurda-idade-u (v. m.). assurgere v. assorgere, n. arziare (-iada-iau); pesare-ada-au (in artu, a sos chelos). asta id. (mettere la casa allasta, bitt. ponnere sa domo a salbaranu (orun. arbaranu; lul. ilbaranu) (albaran, antica voce araba, passata nello spagnolo; era il cartello che indicava la messa allasta o daffittanza). Quindi s. c. albaranu o arbaranu, asta; meno giusto il lul. ilbaranu). astaco cavaru. astante presente; de guardia. astanteria prontu succursu; portineria; limenarju (errato dire lumenarju). astata-o armada-au de asta; nella legione romana erano astates (di prima linea; principes; triari). astmio astmiu (v. m.) (t. l.); non buffadore. astenre astnnere; fachere a mancu; non botare. astena mancanzia e forzas; debilesa. astenopa debilesa e bista.

45

atleta astracan (v. v. i.) id. (ne parlo perch i sardi in costume e benestanti anzich usare pelli di agnelli nostri, usavano quelle dastracan o agnellino di Persia; pure di un tessuto speciale somigliante ad astracan, dette peddes de pil. Sas peddes mannas (de peddes de berbeche) erano quelle altre, che formavano sa mastruca (mastruca pure lat. ed it. moderno)). astragalo (v. v. i.) id. -u (t. l. v. m.). astrale de astros. astrarre id. (non traducibile); v. v. i. per altre voci seg. astretta-o astrinta-u. Per persona astrinta dai fichi dIndia si usa pure dire chi si lest firmau su carru Astringente, astringhidora-e; -ere, n. astringhere. astro astru, ecc. v. v. i.; astrolica-o (v. scontrosa-o; estrosa-o), id. -u; mentosica-u; astro indica anche lanemone. astrologare istrollogare; ischipuddare; irbasolare; issolloriare; irbarionare; istenteriare, ecc.; astrologia-o, astrolozia-ogu. astronomia-o id. -u. astrusa-u mala cumprendere (a essere cumpresa-u). astuccio istuzu; n. sos istuzos de conca, gli astucci della testa, cranio; n. sos trronos, le circonvoluzioni cerebrali, quindi il cervello; si li sun boliande sos trronos, gli si stanno girando dette c. c. ossa sta ammattendo o dando numeri Sono metafore. astuta-o malinna-u; malissiosa-u; malintrassiaiu; de malas trassas; mariane o mazzone; groddomosa-u; benistrussiada-iau (metafora), ecc. astuzia malinnidade; malissia; malastrassas; trampa; codias; chin medas pizas o pinnicas; istrussia; trassa-as, ecc. atavismo eredidade (de sambene, de caratteres, ecc.); tava-o, minnanna-u; bisaja-u. ateismo (empiet), id. -u (incredulidade). ateno atenu (t. l.); universidade. ateo-a incredulu-a; palas a cresia o a Deus. aterma luppia; patata; bolla; praga; lupu (da T. sc. lupus maculosus; ulcus rodens). atesina-o (altoatesina-o) id. -u. atipica-o id. -u; v. v. i. atlante id. (pure prima vertebra cervicale su cui poggia la testa; sa lorica de su trucu); tutte le vertebre sono n. loricas (it. anelle-i); -ica-ico, de sA. atleta-ica-ico atreta-ica-icu.

astensione id. (de chie non botat). astergere pulire; purgare; innettare; frobbire (aster-

gitoio, frobbidorju).
astria istella de mare. asterisco id. -u (t. l.) (v. m.); ecc. v. v. i. astiare (portare astio), ascare (astio, ascu) (o

aschiu; aschiare) (aschiolu, astioso), (v. astio). asticciuola manica (de sa pinna, ecc.); o de sa corda de chitarra, ecc. astice longufante. astigmatismo (v. v. i.; d confusione dimmagini; i cavalli astigmatici, anche ad un solo occhio, diventano umbrosos; si spaventano per detta confusione di.), id, -u; -ica-ico, id. -ica-icu. stila-o (v. v. i.) chenza colonnas (n. pure colunas. astinente-enza id. -enzia (t. l.). astio astiu; ascu; aschiu; gromre, ecc.; astio (avversione), rezlu; astiosa-o, aschiola-u; cravosa-u (che ritengo meglio tradurre in it. aggressiva-o; chi si cravat a sa zente, ecc.); opp. chi zuchet cravos in corpus (in senso figurato) (quindi astiosa-o); a serosa-u. astre (Accipiter gentilis; da noi stazionario o di passo; ordine falconiformi; fam. falconidi; rapaci diurni in cui sono compresi falchi, falconi, aquile, avvoltoi, sparvieri, nibbii, ecc.), astore (faccio notare che da noi pure i falchi sono chiamati astores-eddos). Preciso ancora che da noi si pu notare pure lAccipiter nisus, oltre quello gentile; entrambi noti come astoreddos (in it. il primo, il nisus, chiamato sparviere-o; il secondo (lA. gentilis) astore (ricordiamo che da noi sunt astores pure i falchi). Il gheppio o accertello (it.) n. astoreddu futtibentu (o su futtifuttibntu; detto con altri nomi sardi zerpeddri; tilibriu o zilibriu; coddacoddabentu, ecc.). Sa turulia nostra (o zurulia; zirulia (cogn. ad Osilo)), tirulia it. nibbio (Milvus milvus), stazionario. La poiana o falco cappone (Butteo butteo Arrigonii) detto astore de sas puddas; abbiamo poi sastore leporarju, ecc. La Sardegna ricca di rapaci diurni e notturni (abbiamo fra questi ultimi il gufo (n. cuccummiau); sa tonca, it. assiuolo; su cuccubaju (pure istria) (baja), it. civetta-ino; chi; e sistria (Tyto alba), n. istria bianca. Chi porta via porcetti, agnelli, ecc. per lo pi sa turula (il nibbio; Milvus milvus; dal grido lugubre e acuto) e pure la poiana (sastore furapuddas o de sas puddas; forse lo stesso leporarju); v. trattati speciali.

atmosfera atmosfera ghera; chelu; -ica-ico, de saghera;

46

de su chelu. atollo (v.v.i.) atollu (t.l.). atomica (bomba) id. (peso atomico, pesatomicu) -istica, id.; atomo, id. -u. atonale senza tonu; atonia, id.; tona-o, senzazzentu; contr. tonica-o, chin azzentu; v.v.i. atrabile (sf. ipocondria; malinconia; malumore ecc. v. paturna-ia), porcandria (su). atrabiliare (o atrabiliosa-o), aschiola-u; cravosa-u; v. astio; felosa-u. atrepsia (denutrizione), debilesa; gana; framicu o afframicu (framicosa-u). atresia serradura (de carchi canale ecc., come nella malattia del miserere od occlusione intestinale, volvolo (nodu n.) ecc.). atrichia ispilidura (de naschida) (menno, gala impilire; in sa barba ecc.). atricomia ispilidura (in sas terras, tinza; runza ecc.); atrio limenarju (non dire lumenarju). atro-a nigheddu-a (luttu; sambene luttu). atroce belenosa-u; cravosa-u; ferozze; -it, atrozzidade. atrofia-ica-ico id. -u (v.v.i.); atrofizzare, afframmizzare; atrofia, frammizzu; v. artrosi); -ta-to, afframmizzada-au; chin su frammizzu. atropina id. atropo (o testa di morto; nota farfalla), porcheddddu de SantAntoni (v.v.i.); Atropo, id.; tagliava il filo della vita, che Cloto filava e Lchesi teneva per mano (erano chiamate parche). attaccabile id. attaccabrighe, n. brigantina-u (orun. ghrtala-u), (olian. prettista), n. (pure) pilisera-eri; tregulera-eri ecc.; bestifocos. attaccare id.; appizicare; attaccagnolo (cavillo; pretesto), n. isctticu. attaccalite come attaccabrighe; pure liticadora-e. attaccamento id., -u. attaccapanni attaccapannos; uduri ecc. attaccare id. -aticcia-io, pizicosa-u; -ta-ato -atura, id. -ada-au-adura. attaccaveste pitticalimba (Galium aparne); pure alcune lappole hanno semi che attaccano vesti, criniere, peli. attacchino id. -u (v.m.) (t.l.); attacco, id. -u. attacconare ponnere taccones; tacconare (che da noi vuol dire pure caddicare).

attagliare zustu-a de tallia; adattare; cuffachere. attanaglire attanazzare. attapinare ammiserare; torrare a poveru-a ecc.

cada cabaddu torrat a runzinu, ogni cavallo diventer ronzino; pure in senso metaforico. attarantolato abbarjada-au (mossia-iu dae sa barja). attardare-arsi (si) trattnnere; (si) fachere tardu; intrighinare (it. accrepuscolare-arsi); iscuricare ecc. attastare (tastare) toccare; parpare. attecchimento-ire atticchimentu-ire; piccadura -are; tenidura, tnnere. attediare tediare (it.), istraccare; anneare; istufare; apporare; isporare. atteggiamento manera e si cumportare; cumportamentu; ire, cumportare. attempare anzianare; assenecare o senecare; asseriare; asseriazzare. attempata-o anziana-u (anzianotta-u; sneche; asseriada-iau-iazzada-iazzau. attendarsi sattendare (-amnto-ta-to, -amntu -ada-au). attendente id. (con d); -ere, isettare; arreare; pure n. dare cara; fachere; attndere si dice pure a Nuoro nel senso di mettersi in discordia (attnde). attendibile de credere; attenente-enza (v; attinente-enza). attenre riguardare; appartnnere; toccare; ispettare; attenta, id. attentamente chin attenzione; a ulicras paradas. attentare id. (-ato-atore, id. -au-adre). attento id. -u. attenuamento-ante-uare-uata-uato id. -amntu-ante-are-ada-au (-uazione, -uassione). attenzione id., cara; afficcu (ponnere) (dare cara). attepidire tepiare. attergare a secus o a palas o in secus (iscrivere; si ponnere; ghettare a secus (che vuol dire gh. a corpus; atterghere; it. mangiare; rimpinzarsi, ecc.)). Quindi traduci atterghere (per attergare detto). ttera-o (o aptera-o) (senza ali), senzalas. atterraggio atterrazu; -amento-re-ta-to, id. -amntu-are-ada-au; ricordare che le a n. prendono sempre laccento acuto alla maniera spagnola (). atterrire id. (-ita-ito, -ia-iu). attesa isettu; attesa-o, isettda-u. Pure appiccu o afficcu o appittu; v. speranza.

47

Atzechi

attestare id. addistimonzare o attistimonzare;

ponnere a innantis (truppas); attestato, attestau; zertificau; -azione, attestadura; addistimonzadura. atticciata-o grussotta-o. ttico atticu; attica-o (dellAttica), id. -u. attigua-uo bichina-u; trichinzarja-u; de curzu o de su curzu. attillare-rsi (s)attillare (-ta-to, attillada -au; t. l.); -atura, -adura. ttimo id. -u (v. m.) (in un attimo, in-dunattimu; in-dunu patifiliu; a sa fatta (o ghettada) e socru; derettu; detto per it. subito. In-dunamenzse). attingere piccare; bocare; umprere; attingitoio (di pozzo, ecc.), puale (da pojale dove poju, pozzo; tnfano, ecc.). Pozzo dacqua per irrigazione, n. trlliu. Vasca dacqua, brazza n.; dim. brazzichdda. Pure abastare; v. raggiungere. attinia (o anemone di mare; celenterato noto), orzada (orciada s. c.). attirare id. o tirare; ammeddare; abbaraddare. attitudine id. (non trad.); capazzidade; compostura; ghettu; attu; posa. attivamente chin gana; attiva-o, attiva-u; -ista, id.; -it, attividade. attizzare attittare; unzare; zunzullare; acchiccare (o acchicare); errato scrivere attitre dato che il verbo deriva da it. attizzare; -amento, attittu o attittamentu -adura; unzadura; zunzulladura; acchiccadura; pure con una c finale, come detto prima. Attizzatoio, chiccaju ( di legno); grispasu (di ferro). Attizzina-o, zunzulladora-e (o zunzulla-u). atto attu; atta-o, adatta-u; dada, dau (a su binu, ecc.). attonante (che d, tono), tonicu-a; attonare, dare tonu, forza. attondare attundare o intundare. attonita-o id. -u (t. l. v. m.); atturdia-iu; attolondrada-au (dallo sp.), ecc. attrcere intorticare; forzicare (c. o. attrotoxiaiiada-iau). attorcigliare forzicare (che colobra, ecc.). attore id. attorniare inghiriare; allorare; alleriare; abbaraddare; arrolliare; intundare-amentu; inghiriadura; alloriu; allriu; abbarddu; arrlliu; su ballu de sarroxiada c. non ha nulla a che vedere con arrolliada (attorniata it.); il ballo dellirruenza (n. sartiau o brinchiau; su ballu brincu

daltri sardi). attorno (avv. e prep.), a inghiriu; in tundu; a rodu; o intundu (it. attorniamento). attorrare atturrare; annuracare (o annurracare) (da nurra, voragine o nuraghe; n. nurache). Annurracare dinare, ammucchiare denaro. attortigliare come attorcigliare (attorta-o, come attorcigliata-o). attoscare (attossicare) toscare; abbelenare o abbenerare. attrabaccare-arsi (s)attendare. attraccare id. (attracco, id. -u). attraente grassiosa-u; galana-u. attrappire siddare o siddire; cancarare. attrarre abbaraddare; alleriare; allorare; ammeddare; attirare; lusingare. attrattiva (sf.) abbaraddu, ecc.; v. prec. attraversare rucrare; colare (it. passare); aggrucare (v. croce) (incrociare; girare). attraverso a rucradura; a rucradinu; de rucradis; a canacosta; aggrucande; a rucru. attrazione (come attrattiva). attrezzare id. (-atura, -adura) (attrezzo, adressu o attrezzu; trastu; dorg. attrezzu, pene; per n. trastu (per tutti gli organi genitali maschili, trastos, plur.)); camp. ainas, attrezzi. attribuire attibbiare; garrigare; attributo, calidade; trastu-os (v. prec.). attribuzione podre, calidade; ecc. attrice attrizze. attristamento attristadura; tristura; -re-ire, attristare; tuncunire; v. rattrist. attrito (sm.), attritu; cuntierra; gromre; briga. attrita-o, attrita-u (e umiliada-iau). attrozzare attrossare (contr. istrossare). attroppamento attruppadura (-re, -are). attuabile id. (v. m.). attule id. de commo; de oje; de oje in die; a su presente; -it, attualidade. attualmente de commo; commo; oje, ecc.; v. attuale. atture id. ponnere in sattu; attuario, notaju; archivista. attuccio attu-ichddu; muina; facher dattu, far cenno, moine, ecc. attuffare affungare; imbrghere; tuffare (pure rifl. si t.). attutire abbrandare. Atzechi (v. America; gli Atzechi abitavano il Messico; gli Incas il Per ed il Cile sett.; i Maia

aucpio

48

ab. lo Yucatn e Guatemla), Azzeccos. aucpio (v. v. i.), cassa e puzones (pro tacculas, ecc.). Certi Sardi di Capoterra, ecc. hanno una vera arte daucupio. Quando i tordi si spostano, qui da noi per ragioni di pascolo, cussos cassadores ischint a ube sun andaos sos puzones (sanno dove sono andati gli uccelli) ed immediatamente si appostano per tendere loro reti e lacci (cropos). audace attuda-u, azzuda-u; corazosa-u o corazuda-u (meno in uso; poet. vedi Sonetto a Su nugoresu, del Solinas). audacia corazu; arriscu; arroddu (che vuol dire pure boria, n. barra; arroddia-iu, audace; arroddu, barra n., audacia it. o boria it.). Arroddina-u, boriosa-o (it.) audace; coraggiosa-o, ecc.; audacia, atta, azza. udio (v. m.), id. (v. video, id.); auditorio, auditoriu (t. l.); audizione, ascurtu. uge (in) in artu; a culuminzu; in fama. augello puzone; pittu. auggire umbrare. augurare id. (augurio, auguriu) (t. l.). augusta-o manna-u (Augusta-o, nomi, t. l. -u) (augustea-o, imperiale). aula id. (-ica-ico, aulica-u; t. l.). aumentare id. incarire (aumento, aumntu; incaridura). auncinare unchinare; aunghiare, affarruncare. ura ghera-edda; urea-eo, doro, ecc.; v. v. i. per altri signif.ti. aurata-o dorada-au; indorada-au. aurlia (v. v. i.) id. (Aurelia-io, id. -iu; n. spesso con due l). aureola corona de luche; aureomicina, aureomizzina (t. l.); auricolare, de sulicra. aurifera-o chi zuchet oro. auriga carrozzeri. aurina-o doro. aurora impoddile; arbeschidorju (l. arborinu), ecc. Impoddile viene da podda o poddine, it. farina; allalba laria sembra impollinata Intrighinadorju (da tigre it. n. trighe, con evidente metatasi, perch laria del crepuscolo serale appare a striscie bianche e nere, poco chiara, come il mantello della tigre). In sa serra de Nugoro top. noto sintrighinadorju (un canalone, dove sembra che vada a finire la luce del giorno). ausiliaria-io azunta-u; dazudu, ecc.; ausilio,

azunta; azudu; -atrice, azudadora. Ausonia (era lItalia), id. (ausonia-io, italiana-u). auspicre augurare (auspicio, auguriu) (v. m.). austera-o righida-u (-it, rigre; seriedade; fronte (gergo), ecc.). Essere in ponte, it. austera-austero. Austis paese (Castrum Augusti, antica Lodd (volpe)). austro (sud; mezzogiorno), austru (bentu de bassu e bentu de Casteddu). aut aut (loc. lat., s o no; meglio o s o no), n. (ponnere sa) marrania. autarchia-ica-ico id. -u (v. m.). autentica-re-azione id. -assione; autenticit, autentizzidade (t. l.); -ico, -icu. autiere autista; automobilista; autista, come prec.; auto, automobile, ecc.; v. v. i.; issofferru (scauffur). autobiografia (v. v. i.), id.; ecc. autografa-o id. -u (contr. apocrifa-o, frassau); autografo (sm.), firma, ecc.; v. v. i. automatico (bottone) (o a pressione), buttone automaticu; pressione. automezzo automobile; bettura; automobile, id.; automotrice, automotrizze (v. m.). autonomia id. (autonoma-o, id. -u); autoparco, id. -u (t. l. v. m.). autopsia (o necroscopia), lottoma. autore id.; autorit, autoridade; autorizzare, autorizare, ecc.; v. prec. autorimessa garazu. autorit autoridade; -izzare, -izare; per n. preferire con una z; -azione, -assione. autostrada autistrada. autotreno id. -u. autovaccino autovazzinu (t. l.) (v. m.); autoveicolo (come automotore). autunnale attonzile; dattonzu. In Ogliastra attongiu, (pure) companatico; detto costituito di frutta secca, ecc. Pure attonzina-u; autunno, attonzu. autunno attonzu; v. prec. ava (nonna-o it).; zaja-u (sa jaja; su jaju). avallare-o id. -u. avambraccio brazzu, ecc.; v. v. i. avanntto pischichddu (trotiscne). avanti innantis; addainnantis; contr. dietro, secus; de secus; addaiscus. avantieri zanteris (a. laltro, dinnantisdejanteris, die innantis de zanteris). avantreno sa partinnantis o sa parte dinnan-

49

avvelenamento

tis o de dainnantis.
avanzamento-re id. -u-are; sobrare; avan-

zo, avanzu; restu; sobru-adura. avara-o id. -u (grenga-u; basca; mendeca-u-osaosu; creddeca; cacasuzzu; greca-u-ona-e; ispittulliu) (a Baunei una persona avara chiamata (per gergo) cajasoru (quagliasiero di latte, che non potr, mai coagulare); noi diciamo pure crastapuliche; crastamusca; craschiabuddas (raschiaretti, intestini retti di bestiame macellato, per metterli poi a cuocere e mangiarseli; in mancanza daltro o per non spendere; pure soriche e casu)). Per avari (craschiabuddas); avarizia, avarissia coccde (una-u); aggarrada-au; abra assutta (una-u), it. sizza secca. avellana nuzla. avllere istrazzare; irradichinare; tirare dae fundu, ecc. avello tumba; losa. avemaria (o con due m), n. avemmaria (org. emmaria, ecc.). Saluto sardo di chi arriva in una casa od altro luogo (opp. Deus bos bardet se si sta facendo pane od altra faccenda domestica). Risposte Grassiaprena! opp. bene bnnios -iu! (sing.). avena id. (ritengo ortograficam. errate le seg. voci sarde: oena, ena, aena, auna, obna (tort.), ecc.). Avena selv., n. fenapu; con lo stelo dellavena (pure selv.) erano fatte le note trombettine dei ragazzi (sas leoneddas o launeddas) (s. impropriam. li trubeddi); sas trubeddas c. o. erano fatte con 3 canne; v. trubeddas (voce c. o. da ammettere pure nel voc. it.). avre (verbo che al pres. fa cos: ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno; nel sardo talora sabusa della h, che si usa pure per dire happiaiu (it. avuta-o) aere (o haere?) pres. appo, as, at, amus, azes, ant, ecc.; (v. Grammatica del sardo-nuorese). avre (sm.), bene (su); sienda (sa); bincas (sas); interessu; propriedade (sa), ecc. averla (t. zool.) (ucc.), n. sinnra (Bar. grabblla; olian. dorg. loll., ecc. manteddada (il dorg. anzi manteddaa); benet. mantedddile o monteddadile; l. c. passariarza-iargia o monteddada). Sono note alcune specie daverle (gen. Lanius (Excubitor, la pi nota); it. Velia grossa; L. meridionalis, Velia o Averla maggiore; L. minor, Velia cenerina o castorchia; L. colluris, A. piccola L. rutilus, A. capirossa. Questultima bar. grabbella conchiruja; per

gli altri sardi son tutte sinnoras n. (manteddadas o monteddadas o passariarzas-iargias). Forse pure i nuor. antichi la chiamavano manteddada; s. muntiddada; g. muntiddata. averno inferru. aviaria-io de puzones o de puddas; de abes. aviatore (o aviere), id. (aviazione, aviassione; t. l.). avicoltore-ura id. (non trad.). avidamente chin lambidesa (avida-o, lambidau) (-it, lambidesa) (agg. abda-sa-u; fonn. gutturria). A Nuoro era noto un soprann. limbriscu, avido?; v. ghiotta-o; buccuda-u; avida-o (sost.) (f. e m.), (pure) alarpa-u; alembra-u (v. impalata-o); allinza-u. avifauna id. via-io (v. v. i., impervia-io), mala-u (locu malu) a rucrare, ecc.; v. v. i. avitaminosi id. avita-o ereditaria-iu; de seru; de famillia; darrazza; de casta; darrampu. De minnannas-os; bisajas-os; g. minnanna-u pure per nonna-o; nonna-u, madrina, padrino come per n. avo-a (v. ava-o). avocare piccare; leare (n. meglio lebare). avogado (pera) (Persa gratissima L.), abbocau; vola-o (come ava-o). avoltoio (v. avvoltoio). avrio id. -iu. avorniello (o citiso o maggiocindolo), matricusia. avulsa-o (da avellere), istrazzada-au; irradichinada-au, ecc.; istaccada-au, ecc. avuta-o ppia-iu-ias-ios (avute-i). avvallamento zedimntu (avvallare, zdere) (-atura, zedidura). avvaloramento abbaloramntu (-re, id. -are). avvampre allughere; alluscare; alluscorare; accalorare; afframmiare; subare. Pure rifl. sa., ecc. avvantaggiare-iarsi (si) mezorare; -iamento, mezru. avvedrsi si segherare; sabbizare; si sapire; saccatare; avvedersene, si ndaccatare (si segherare o si nde segherare; si ndabbizare; si nde sapire). Avvedimento, sgheru; abbizu; sapidura; accatu (N. S. de su bonaccatu venerata a Bonarcado); avvedutezza, abbistesa; avveduta-o abbista-u; a ocros apertos; abbizosica-u (per cani da guardia).
avvelenamento-re-ta-to-tore-atrice

abbelenamntu-are-ada-au-adore-adora. Se con

avvenente

50

euforbio od altre sost. avvel., lubadura-are, ecc.; v. euforbio. avvenente bella-u; grassiosa-u; galana-u. Avvenenza, bellesa; grassia; galana. avvenimento sagura (mala o bona). A Lollove pure sagura un frutto di fico di India, incastrato in una pala (foglia); a Nuoro pure fattu. avvenire capitare; suzzedere; imbennere. Avvenire (sm.), sorte; destinu; sagura. avventata-o (v. tarulla-o), allabentada-au; limbrisca-u; bamba-u; bambiocca-u, ecc. avventarsi si ghettare; ghettare manos; si zurricare; abbuttinare; crmpere. avventatezza arriscu; azardu; arroddu; abbliu; disattinu; istravanonzu; allabntu. avventizia-io azunta-u; de prus. avvento bnnia (sf.); arribbu (de Zesugristu) (de su Messia, ecc.); arziada (a tronu). avventore-a parrocchianu-a. avventrinarsi abbrentare; allinnare (de baccas o boes); sabbrentosicare. avventura (per) pro casu; pro cumbinassione; pro sagura; zana (mala o bonajana). avventura (sf.) cumbinassione; -re, abbenturare; capitare; -iere, benturri; sortri. avventurosa-o benturera-i; sortera-i. avvenuta-o capitada-au; suzzedia-iu o suzzessa-u. avveramento-are abberamntu-are (pure rifl.) (seperare; crompire per frutte). avverbile-io id. -iu (non trad.). avverdire imbirdare; pure rifl. si. avversare contrariare; avversaria-io, contraria -iu; ribale; -ione, contrariedade; ribalidade, ecc. avversit malesagura; dirgrssia; malajana; Pure traschias (gergo); avverso-a, contrariu-ia; sa, su ribale. avverso (avv. e prep.), contro; contra. avvertenza abertnzia; -imento-ire, id. -imentu -ire; -ita-ito, id. -a-u; avvertire n. (pure) abrtere; -ia-iu; attremenare, ecc. V. ammonire (attremenare, ecc.). avvezzare-ta-to (o avvezza-o), abesare-adaau (o absa, absu); -amento, absu o ingulumu; quindi ingulumare-ada-u-u. avviamento avviamentu (t. l.); affilu; incaminada; tuccada. Imprecaz. n. Sa tuccada (affilu, ecc.). Affilare; (ar)rughiare (o (ar)rugare) (da ruga, via). Pure derettare (v. dirigere-ersi).

avvicendare cambiare (-amento, cambiu). Anche quando un servo rientrava in famiglia per cambiarsi eventualmente gli abiti di campagna, dopo 30 gg. era costretto a trovare un sostituto parente od amico per il cambio temporaneo (si diceva est ghirau a cambiare, sott. sas bestes o su bestire). Non credo alla eventuale voce l. acchidare per avvicendarsi n a mudare o fachere a mudas (poich non era noto un servizio di mute) (tanto meno di settimane, chidas, da cui deriva acchidare); v. Spano. avvicinamento accurziadura; -re, accurziare, affacchiare (v. ammucchiare); attrichinzare, avvicinare; trichinzu, vicinato, rione. avvignare pastinare; fachere binzas. Prima di piantare i vitigni si piantano pezzi di canne per lallineamento (cradios); n. cradiare (dal lat. cradiare; cradios mittere, piantar canne o detti pezzi di canna). avvilimento-ire id. -imntu-ire; pure rifl. it. e n. -irsi, savvilirsi; abbirgonzire, abbrigonzire. avviluppre-rsi (si) trepojare; imbojare (si.); agghirrisonare (viluppo, trepoju; imboju; n. ghirrisone; org. ghirghisone); abbrossare; affrogare; affrogheddare; affroscare (v. germoglio). avvinare-arsi (s)abbumbonare; (s)abbinare; (si) fachere a binu; zuzzare; imbriacare; muscare, ecc.; v. seg. avinazzare-arsi, sabbumbare (bumbu, vino). avvinazzare-arsi (s)abbumbonare; zuzzare; (s)imbriacare; (si) muscare; sabbumbare; si cchere; saccorcobare; incorconare, ecc. (v. tracannare); abbinattare. avvincere-ersi (si) ligare; (s)abbrazzare; (s)affranzare; (si) chinghere, ecc.; imbirdiolare (v. avvolgere). avvincidire-irsi (si) fachere; marzire; allagorjare; accalabiare, ecc. avvincigliare ligare (chin tartanzas, vinciglio, legaccio vegetale; de fenapu, o de seghede, o de sirbas de chessa (muddizza), ecc.). avvinghiare-iarsi (si) ligare (ben istrintos); astringhere; abbrazzare; aggarrare; accradanancare (sa.), ecc.; avvinto-a (pps. di avvincere). avvio (avviamento), avviu (t. l.). avvisaglia su primattaccu; ammiada; toccada; dim. -edda. avvisare abbisare; avviso, abbisu; toccamentu; a mio avviso, n. abbisumu; sicunde e mene; abbisoca (v. sembrare).

51

azzurra azotemia id. (v. m.); -ica-ico, chin sazotemia;

avvistare allampiare; sejare; annotare; biere, ecc. avvisto-a abbistu-a. avvitare vitare. avviticchiare-iarsi (si) forzicare (come un vi-

ticchio, c. o. cirroni; accirronai); n. accradanancare (attaccarsi come una zecca, n. cradananca) (contr. iscr.). avvitire (come avvignare); prantare bide; ponnere a bide; fachere a binza. avvivare-arsi (s)abbidare; torrare a bida; animare; (si) ponnere animu. avvizzre-irsi (s)allagorjare; (s)assichizonare (sichizone, mandorla vizza); (s)accalabiare (calabiu, fico mencio o vizzo); ecc. pure (s)allizare. avvocata-o abbocada-au; -atura, id. -adura. avvolgere imbolicare (a. con fasce, fascare); -imento, imbolicu-adura, imbirdiolare. V. avvincere. avvolticchiare imbolicheddare; annodricare; trepojare; avvolto-a, imbolicau-ada. avvoltoio gurturju (da noi sono solitam. presenti tre specie da. (gipeto o a. degli agnelli, detto da noi pure puzone canneddare (Gypaetus barbatus); il Gyps fulvus, it. grifone; e lAegypius monachus, it. avvoltoio monaco); v. testi. Il cac-ciatore di avvoltoi, gurturjeri (unturgiadore top. arzanese), n. gurturjadore. avvoltolare roddulare; imbrossinare. azala id. azienda-le sienda-ale. azimo purile. azionre moghere; fachere moghere, ecc. Azione, assione (t. l.). azoica-o (o arcaica) (senza vita), azoica-u (t. l.). azotato (composto), chin azoto; azotau; da non confondere con n. azottau (casu); n. zotta, it. scotta o latticello (residuo del siero, su soru, dopo estratta la ricotta per bollitura lieve); si d ai suini e cani, per la bevono pure altri animali e talora la gente affamata, nei periodi di carestia.

azotemica-u; azoto, id. o azotu; azoturia, id. azza id. (su coili de sazza, top. villgr.). azzampata-o ancuda-u. azzannre-ta-to-atura assannare-ada -au-adura; issanniare-iada-iau-iada; iscabiare. azzardare-ta-to-o arriscare-ada-au-u; attrivire-ia-iu-imntu; acconcare; -osa-o, arriscadora -e; attrivia-iu; acconcadora-e; n. (pure) arroddire -ia-iu-u; azzardosa-o, arroddina-u; arroddu-inu so-prann. n. azzeccare inzertare; indovinare. azzeruolo zinzalu. azzima-o (senza lievito), azima-u; senza sale, bamba-u; issocca-u (su panissocco o sissocco era chiamato il pane del commercio perch con poco sale). azzimre-arsi (s)attrossare; (s)assettare; (si) bestire bene, ecc. Non usare (s)arrempuddire (it. ringalluzzire-irsi). azzittare-arsi (o azzittire-irsi) (si) zittire; (s)istare muda-u; (s)ammudare; dorg. callare (si c.), da sp. callar zittire, azzittare, ecc.; pure cat. callar. azzoppare intoppare; toppicare (rifl. si.); -imento, intoppadura; toppghine. azzuffamento briga; pilisu; tipilidura; -are -arsi, (si) brigare; (si) pilisare; (si) tipilire (pilisu, come prima; pure agitatore di quagliate). Non confondere con il bllero di legno (sa murica) (se di ferro il bllero dei muratori; di ferro e manico di legno). Sa murica (de pastores) serve per girare lentamente latte o sieri (per far precipitare la ricotta) al fuoco. Pure: (s)azzuzzuddare. azzurra-o biaitta-u; colore de chelu; colore e preda brava (solfato di rame, cristallizzato) Occhi azzurri, ocrigttina-u (per donna e uomo); ocru e sale (per animali); azzurrognola-o biaitedda-u.

52

53

B, b
Seconda lettera degli alfabeti it. e s. c. e pure n. Cons. (f.). Nel nuorese caratteristico il betacismo (v. Grammatica del sardo-nuorese), ossia la trasf. in b delle v it. Talora avviene la trasform. della b it. in p (bandiera, n. pandra; biscotto, n. pistoccu; biscottino it. o buffetto, l. bistonca, n. pistonca). Il nuorese trasforma, talora, la v it. in p (pampa; papore; pipera; da it. vampa; vapore; vipera). La b si legge bi in sardo ed it.; v. v. i. babu (o babbu; da bau bau), bobbi o marrangi. babbo id.; baliodda-o; buccalotta-u; drangalloi; drolle; ballalloi; tolo; miccalle; maccarrone; mengro; pampalucca-u; prantamne, mannu e badas, tolondro, ecc.; v. it. mengo; minchione; balordo; gonzo, ecc. babbo babbu (a Dorgali su Babbu Mannu Dio). babbuaggine macchighinada; macchiore. babbuassa-o (var. di babbo). babbuino (grossa scimmia), id. -u. bable (sa turre de), cubisione; babilonia (it. id.). bacre fermire; fachere (casu fattu, cacio bacato), ecc. si li ponnere su jumpache. bacca mela-dda (de lidone, ecc.) (se un frutto con un solo seme, it. drupa). Pure melichdda; graddera (dorg. bddoro; pipilloddi; pipirilloddi; mimiri). Il falso frutto delle rosacee o induvie in it. detto cinorrdo (n. pissialettu; orun. badderinu; dorg. pipilloddi o pipirilloddi), ecc. mimiri oll. baccal id. baccalaureato (diploma univ. dopo i due anni di una volta); se medico con questo diploma, c. arroppapanri (picchiasederi perch solitam. faceva solo iniezioni al sedere (su paneri); detto pure baccellierato, baccelliere. baccanale id. (baccante, id.) (baccano, baccanu, de gollu). baccelliere baccalaureau (v. baccalaureato). baccello teca (o. tega; plur. tegas forma cogn.); corrittolu; tilimba. bacchetta bara (da sp. vara); frunza-itta. Dim. di bara bardda o barichdda. bacchettona-e basamattones. bacchiare mazare (con il bacchio, n. mazadorja) (pure mazu; mazzuccu). bacco baccu. bachelite id. bacherzzolo ferme; ruca (it. bruco), ecc.; n. pure zumpache. bachicoltre-ura id. (-urtore-urtura). baciamano basamanu. baciapile (come bacchetona-e), basa abbasanteras. baciare basare. bacile barchile; alapattu; lavamanu; tianu-ddu, ecc. bacillo bazzillu (t. l.). bacinella lavamanddu; bacinetto (renale, ecc.), bazzinddu; bacino, bazzinu. bacio basu; dim. baseddu, basicheddu; baci a pizzicotti, basos a pitticheddos. baco corbarju; palas a sole (contr. solianu; v. aprico); posad. (c)hervile; urz. ospile (v. pascolo riservato, n. ospitale); urz. spile, pure grotta. baciozzo basu-icheddu (a pitticheddos; a zoccu, ecc.) (s. lu bacciocciu, vagina). baciucchiamnto basottadura; -ire, basottare; istare basa-basa. baco bacu; fermisilicu. Lultimo il baco da seta (e persona gracile, per gergo).

54

bacolo baculu (altrove bacchiddu che forma

cogn.).
bacucco bacuccu; rimbambiu; ischipuddau; ir-

basolau; istenteriau, ecc.


bada (tenere a), istare a sattentu, a ocros apertos,

ecc.
badalone badalocu; buccalottu, ecc.; mannu e

badas, ecc.; badalucco, badaloccu.


badare annotare; pompiare; bardare (Deus bos

bardet!, Dio vi guardi, vi badi); badiare (it. pure custodire; v. v. i.). badessa id. (badia, id.) (badiale, ispropositadaau; meda manna-u). badile (o pala), pala (da noi palas, it. spalle; sa pala, il corsetto del costume sardo femminile); pala (de fachere pane; de iffurrare o de cochere pane); palas de serra, le spalle o parti posteriori dellaltipiano, ecc. v. it. pala-e. baffo mustazzu-os (plur.); -uta-uto, mustazzudau; baffi, mustazzos o mustazzra. bagagliaio bagagliaju (t. l.); bagaglio, bagalliu. bagarina-o id. -u (t. l.); -aggio, id. -azu; bagagliume, trastos; v. attrezzo-i. bagascia bagassa; -iare, bagassare; spendere in b., ispendere in bagassas; -iume, bagassumene o bagassiu. bagatella innezzia; innenneriu-ios; friolera-as. bagatto bagatti. baggina fava camplica; ponnere sa fava campolica (a unu, sutta de sos fossicheddos de sas ulicras, su poddiche mannu de sa manu chin forza); scherzo da galera, che si fa ai ragazzi; baggianata, acconcada; arziada a conca, ecc. coglionada -eria, ecc. pizzinnada. bagliore lucre; lampizada. bagna id.; v. intingolo; furriare sa b., rovesciare il sugo; gergo: guastare la minestra; ecc.; bagnasciuga; maccarina (n.). bagnina-o id. -u (t. l.); -ante, id.; bagnare-arsi fachere su bagnu; impojare; iffundere (su pane carasau, tostu, ecc.). Bagnare-arsi, bitt. (s)abburgare; it. tnfano, n. poju; bitt. burgu; bagno, bagnu; impoju o impojonzu; bagnuolo, bagnarola; pps. impojada-au; iffusta-u; bagnarsi gli orli della gonna, saccodulare. bagordare rebottare (bagordo, rebotta) (pure issla; issalare) (org. issala, eccidio, ecc.). baia accanarjadura (dare la baia, accanarjare); baia (t. geogr.), cala-etta; baia-o, baja-u (mantelli

di equidi); baiata, accanarjadura; beffa; zascu. baiadera (v. v. i.), id. baillmme baccanu; barallu; cubisione; pilisu; cuffffare, ecc. pure burdellu. baio (v. baia-o). baiocca-o bajocca-u; baiocco (moneta), bajoccu. baionetta-ta bajonetta-ada. baita alapinna. balalica (v. v. i.), id. balusto melagranada. balaustra-ata id. barandlla-ada. balbettare grarire (-amento, grriu). balbo limbichche. balbo-one curridre. balbuzie acchcchiu (-iadura), -iada-iadore. baldacchino bardacchinu, l. baldacchinu. Si noti come l diventa nel nuorese r. baldanza corazu; attrivimentu; azardu; arroddu; n. ballanza, (it. confidenza); balenta, prodezza; valore (balnte, prode; valoroso) (blere n., it. valere). Quindi non confondere le predette voci fra loro. Baldanzosa-o, corazosa-u; attrivia-iu; azardosa-u; arroddia-iu (o arroddina-u) (arroddu vuol dire pure boria it., n. barra; -osa-osu); arroganzia-ante; attrivimntu; attrivia-iu. baldoria festa; burdellu; bos. bodas (da sp. bodas, festini, pure di nozze, ecc.). balna-iera-ieri id. balenre lampizare; arziare a conca; accuccare (in un baleno; v. attimo, in-d-unu patifilliu (pater et filius); balno, lampu; lampizada; v. attimo). balestra-iere balestra-ri (pure cogn. g.) (e sic.). balestruccio (Delichon urbica) runchinone. bal bala; cavalleri e Marta; forse cogn. sardo Balia ha questo etimo; da it. bala (v.), podere; balia, tataja (da sp. tata, bambinaia) c. dida). baliatico tatajiu. balio (come bal). baliosa-o torica-u; robusta-u; forte; bene piazzada-au (tittuda-u). balipdio (poligono o campo da tiro), campu de tiros; brassallu. balista (o balestra), balestra (-ica, sienzia chistudiat sas armas, sos proiettiles (v. m.) o munissiones; tiro balistico, tiru balisticu (v. m.)). balistite (v. v. i.), id. balla paccu; imblicu; favula, ecc.; v. v. i. pure

55

n. fagotto, come it.; balla (de fenu), ballona, ballone (dorbace o di pasta); v. rotolo; involto; rotolare, abballonare. ballabile id.; -re, id.; -ta-to-atore-atrice (it. ballerina-o), -ada-au-adore-adora. Sono noti diversi balli italiani (che noi chiamiamo civili; qualcuno pure detto n. su ballu affranzosu) e diversi balli sardi tundos, sartiaos o brincaos, ecc.; su ballu de bocare (di cambiare la donna o luomo) (c. de scavulai), dellirruenza o slanciato (c. de sarrosciada), in punta di piedi (de is cavillus o cabillus o cabiglius; dei cabiri arabi), ecc. Alcuni sono pure chiamati su dillu; su dnnaru; su durdurinu; sa becchirina (di Sarule); chimbirinu bolot. da cui chimbirinare, ballare detto ballo, ecc. Si ballano, i nostri balli al canto de sos tenores; de sas launeddas; de sa trunfa; de sa puente; de organeddu; daltri complessi, in cui figurano pure su tibbinu (flauto) (lantica tibia romana), su tumbarinu (o tabassu) (tamburo it.), su triangulu de ferru (come a Gavoi), ecc. Tutte le danze popolari somigliano fra loro; persino le nostre con quelle greche, slave (il kolo, ballu tundu; come il nostro anche di passo). Potrebbero avere tutti origini greche antiche. Sos grecos cantabant puru a tenores (come diciamo noi) in sas garas poeticas, alle feste antiche, e facavevano pure gare come noi, erigendo palchi, in cui cantavano i poeti e sos tenores. I Greci facevano cordas, cordeddas, zurrettes come li facciamo noi nel Nuorese. Ce ne parla Omero nellOdissea. Ballo, ballu; balletto, ballittu. A Oliena su ballu e Maricosu; c. su b. de sarroxada (un cavaliere e tre dame; della giravolta); sa sciampitta. ballatoio curridore; terrazzu-eddu, ecc. pure passadissu (da sp. pasadizo). ballettare ballittare (da ballittu n.). ballico loglio. ballista id. v. m. ballo ballu; ballonzolare, come ballettare; il ballo moderno, su ballu affranzsu. ballota (nigra) (marrobio nero), marruju nigheddu. ballotta castanza cotta a buddiu; ballottaggio (sistema di votazione, una volta con le predette castagne (ballotte), ballotazu (t. l.) (v. m.)). balneare de bagnos. baloccre abbebbereccare; zocare; abbaraddare (balocco, babbaloccu; bebberecche); (nome dato pu-

re al galbulo o coccola del ginepro, cipressi ecc.); zocttulu; zizu; abbaraddu (forse da sp. barajo, rimescolamento o scozzatura di carte da giuoco; barajar, rim. o sc. dette carte; quindi giuocare; baloccare). Baloccona-e, abbebbereccona-e, ecc. Pure abbabbaloccada-are-au. balogia-io maladiedda-u; tuncunia-iu; demada -au; demaedda-u; branda-u; minettosa-u. balorda-o tolondra-o (voci sp.le); mannunna -u (v. gaglioffa-o) (tontaccia-io); tontau-azza -azzu; tolea-eo. balsamella bagna bianca. balsamica-o (v. m.) brassamica-u; balsamo, brissamu; t. l. balsamo brssamu (v. imbalsamare). baluardo bastione; basta (top. bult.). balenare arziare a conca; lampizare. baleno lampaluche; lampu; lampzu. balza troccu; issussiu; iscolladorju; iscamddu; maccarina (it. ripa); rulu; gallone (orlo di seta ondulata; pure nome della ditta Galloni di Milano) delle gonne di panno o dorbace del costume sardo femm. (de sas tunicas); le gonne comuni duso quotidiano (de fittianu) sono chimate fardettas o munneddas; v. gallone-i nel Vocabolario Sardo del canonico Spano), it. nastro; orlo, ecc. Quindi gallone-i era voce del s. c. Balze erano pure chiamate le pastoie di ferro (n. travas da sp. trabas; olian. inferias dal lat. inferias (di eguale significato it.). Erano speciali e fatte (a Nuoro ed Oliena) da fabbri specializzati; composte di catena a maglie grosse, terminanti con due grosse anelle (una per ogni piede anteriore di grossi quadrupedi domiti: solipedi, bovini). In una sola delle due anelle (quella del lato sinistro; de sedere a cabaddu) era sistemato un chiodo di chiusura con chiave (gardu; crae la chiave, sempre diversa e speciale), munito (detto chiodo) di speciali alette flessibili, chiamate lemas; lemas sono pure le alette del naso (in senso lato narici; apprrere sas lemas, aprire le narici, quando si vuol fissare od aguzzar la mente). I pastori non lasciano mai in abbandono dette chiavi di balze danimali domiti al pascolo; sebbene certi abigeatari fanno pure uso di seghetti noti per ferro Le pastoie comuni (sas tropejas) sono di corda grossa quanto un dito terminanti con un cavicchio di legno (n. assabddu). Per impastoiare i due piedi anteriori delle predette bestie

56

con uno dei posteriori (solitam. il destro) o con le corna (se bovina-o con corna) (perch non danneggino piante dolivi o daltri frutti) si usa un bastone idoneo, da noi chiamato pilandra (g. bilandra) (da cui i verbi appilandrare; abbilandre rispettivi, assicurare la pastoia con pilandra (g. bilandra). Da noi pilandra vuol dire pure monello it.; opp. ladruncolo; ragazzaccio, ecc. Mettere pastoie, n. tropedire; balze, attravare; olian. ponnere sas inferias, ecc. Levare balze, istravare. Certe note rupi (o dirupi o smottamenti di terreno) di un terreno di ziu Luca Sanna (nugoresu, mortu dae meda) sono chiamate dai Lollovesi, che tengono a pascolo quelle terre, sas tremas (forse n. tremenes, nome da noi dato pure alle balze (del t. geogr.) de ziu Luca. Abbiamo voluto spiegarlo affinch qualcuno non traduca la voce l. teremas per it. emorroidi; n. e s. c. murenas; quindi cose ben diverse balzana (sf.), brassana (balzana-o (agg.), brassana-u) (b. a 1-2-3-4 piedi, br. a unu pede, a duos, a tres, a battor) (preferire questa voce ad altra battoro. Si usa pure precisare a quali piedi (de innantis; de secus; de travessu, che forse ad Oliena si dir viccanicos (it. alterni, ecc.)). Qualcuno dice pediarba-u; pedibella-u (per cani), ecc. balzare sartiare; brincare o brinchiare; iscradeddare-iare; isseddidare o iscudere un issddidu, o issddidos; pesare (o si p.) rizza-u; ghettare (dae cabaddu od altra bestia (dae poleddu), ecc.); iscudere unu brinchiu, brinchios o i. unissddidu, issddidos, ecc. balzello brinchieddu; sartieddu, ecc.; daziu; goddetta; dada. balzelloni a brinchios; a issddidos, ecc. a iscradddios, ecc. balzo brincu o brinchiu; srtiu; iscradddiu; issddidu, ecc. Non usarlo per balza. bambagia bambache; bambagella (crisantemo dei campi), n. ghirielle; cacaranzu; dorg. ziziolu; mamoiad. zizu grogo; oll. ziza grogo (per distinguerla da altre zizas oll. (da cacca, ciclamino; de cuccu, anemone dei campi; de rosu, margheritine bianche diverse) (v. Flora pratica sarda di A. Cossu)). bambagiona (nota graminacea: Holcus lanata), n. erba e mola (dorg. erba e cuccos), ecc. bambina-o pizzinna-u; pipia-iu; cria-iuo; criadura-u (it. creatura); dedda-u o deddedda-

ddu (vezzeggiativi di pupa-o it. n. pipia-iu); g. istedda-u; piccinna-u (ad Olbia Piccinnu pure cogn.) (vezzeggiativi pure ninna-u; ninnichedda-u). A Nuoro erano noti vari Pipiddu; Pipiu; Deddu; Deddddu, ecc. che diventavano nomi propri Su ninnichddu pure il Bambino Gesu; sp. nigna-o, ecc.; v. it. piccina-o. bambo-a (sciocco-a) bambu-a. Si usa pure dire bamba-u che ludu o ludru (fango); bambu-a (da noi pure per insipido-a); insipida, come il fango di prima. bamboccia-io (come bambina-o); pizzinna -u; -edda-u; -ona-one. bambola pizzinna de istrazzu (una volta; ora sono note pure altre bambole) cui si paragonano pure delle ragazze (bellas che una bambola); bambola; B. di pane (con una o due uova sode per Pasqua e per darle ai bambini) pizzinnedda (dim. di pizzinna) de obu. B. di stracci trafitta di spine o di spille-oni (per affatturamento; per stregoneria), punga-as (trafitta-e). bamb id. banle de pacu imprastu o calesisiat; non usare la paragogica a in questa voce. banna-eto id.; bananiera-o, id. -u; banano, rbore de bananas. banato provinza (de Serbia, ecc.). banca id.; -rlla, id. (non trad.); -ista, id.; bancarotta-iere, bancarrutta-ri. banchettante rebottadore-es; -re, rebottare; banchetto, rebotta. banchiere banchieri (t. l. v. m.). banchiglia (o banchisa), id. (non trad.). banchina id.; banchisa (v. prec.). banco bancu (b. degli imputati, bancu e reos) (b. dei macellai, bancu de bangalaju-os) (b. dei sugherieri a Calangianus, lu tamponi; da cui cogn. Tamponi della Gallura) (b. di scuola, bancu de iscola) (b. dei magistrati, b. de juri o de zuzes) (anche in it. il primo banco detto dei rei (v. v. i.); pure it. b. a fusi (dei tessitori), n. su bancu e tessere, de su telaju; b. di ghiaccio, di madrpore, di coralli, di spugne, ecc., b. de astragu, de madreporas (t. l.), de coraddu, de ispugnas, ecc. b. di sabbia, b. de arena. bancogiro bancaziru (o ziru de banca) (t. l.). banda id. (nel n. e s. c.); it. migliorare, dare banda n. o mezorare. bandella id. oppure n. frontissa (v. cardine;

57

cerniera).
banderuola id. (v. m.); bandiera, n. pandera

(v. inizio lettera B), dim. -edda (nome n. pure della Digitalis purpurea L.). bandiera bandera. bandina bandinu (sm.) (a Bitti pure cogn.); bandinella, bandedda (t. l.) (v. v. i.). bandire id.; pnnere a unala (a banda); esiliare; fachere essire a bandiare; bocare fora. Forse pure n. e s. c. bandiare; bandidare; bandiai; bandi-it. bandito bandiu (f. banda); banditume, bandiamene-iumene-iaza; v. latitante. banditore bandidore; pure precone (l. pregone; c. o. prigoni; n. pure pricone) (che significa pure bando, oltre che banditore). Precone (o pricone) n. sono voci antiche; bandidore e bandu (v. m.); lat. praeconis; bando, precone; bandu. bndolo capu (de filu, de madassa, ecc.). bandone lamone (pure quelle lamiere della ruota del carro, carrozze, ecc.). bano (v. v. i.; v. banato), banu; preside (de provinza islava, ecc.). baobb (v. v. i.) id. bar zillri (da sp. cillero) (barista, n. zilleraju o zillerarju; sp. cillerero). bara baule. barabba marranu; miserabile; birbante, ecc. baracne furesi; baracano, gabbanu; saccu (de furesi, ecc.). baracca barracca (brandine di frasche dei carbonai toscani in baracche sarde, rappazzlas n.). Barracca pure cogn. orun.; -one, barraccone. baraggia terra macrosa (v. raggiaia, razile n.; praicarzu dorg.); n. pure asprighine. baraonda baraunda (baraundra da noi pure nome di mucca); confronta orun. baraglia-iu -are. barare imbolicare (zocande a cartas); affroddare; barare (barola-u, chi bara). baratro nurra; pntuma, ecc. barattre id.; -eria-iere, -eria-iri; baratto (s.m.), barattu; da noi pure agg. baratto-a, barattu-a; molto baratto, a istraccu barattu; sp. a traje barato; n. baratta-u (it. di poco prezzo). barattolo botte (-ino, botteddu o bottichddu; bar. bottddu la pudenda f.) (lac. su betto; olian. su bette (il piccolo); olian. su bette e sa i(c)-hu, il piccolo del fico (n. puppu; loll. perchinzone) (il gonfione) o fiorello del fico, (n. puppu; loll.

perchinzone, uffrone); olian. su bette de sa muvra, de sa crapa, ecc., il piccolo della muffla, della capra, ecc. (n. sa bitta-ara; su bittu-aru); n. pure soprann. bittareddu (dim. di un dim.) (come deddu-ddu); olian. pure mussittu (su bette e sa hmina) (mussi-mussi, leporeddu, ecc. di altri nostri paesi, ecc.)). barba id. (dim. -etta, -dda o barbichdda) (alla parte dorsale della punta del timone (de siscala) del carro agricolo fissata una specie di scarpa di legno (chiamata su barbiscale) perch la gombina (sa susuja) del giogo (su jubale) non torni indietro; come non pu andare avanti (cio liberarsi dalla predetta punta) perch fissata a su barbiscale da cavicchio detto prima (sa crapica) fissata, a sua volta, da un piuolino (su pireddu) (Piredda, Peretta, e Pireddu formano cogn. s. c.). Vitt. Em. II di Savoia portava una barbetta (i Sardi dicevano che era a barba e crapa, che aveva (o portava) una barba da capra Barbifattu, rasato (v. rasare). Barbifattu che isposu n. barbacne pede; rinforzu, ecc. (v. v. i.). Barbagia Barbaza opp. id. barbagianni ( il titonide, da Tyto alba) da noi chiamata istria che io chiamerei istria bianca per distinguerla dallaltra nostra istria baja o cuccubaju di una volta, ossa dalla Carine noctua, noto strigide dei rapaci notturni presenti in Sardegna; abbiamo pure altri strigidi (titonidi solo per il prec. Tyto alba): gufo comune o gufetto, n. cuccummiau; (Asio otus); gufo di palude (Asio flammeus); da noi pure cuccummiau lassiuolo (o chi o civettino); (Otus scops), n. tonca (zonca daltri sardi). Pare che non abbiamo altri rapaci (strigidi) notturni; e neppure il gufo reale (Bubo bubo), il pi grosso dei gufi. Molti confondono il gufetto nostro (su cuccummiau) con lassiuolo (sa tonca). barbaglio lampizada; lucre; illughinamentuadura; v. luninfazza (dal n.). barbalocco come babbo. barbaramente id., ecc. v. v. i.; barbaro, barbaru (da noi pure nomi Barbara-u; -dda-u). barbaricina-o-i barbarizzina-u-os (abitanti delle Barbagie che pare fossero alcune: di Ollolai; di Seulo; di Belvi; di Olzai; di Nuoro; di Bitti e forse altre). barbassro (forma derivata da valvassore?) medischu; barrosu; favularju; pazri, ecc.

58

barbatella id. barbazzale barbuda. barbera id. barbtta id. o barbichedda; pure dei nodelli

equini
barbicare (v. abbarbicare). barbiera-e barbera-i; barberia, barberia; bar-

bina (figura), pacu bella. barbitonsore barberi. barbiturico (acido) (calmante; narcotico), id. -u. barbogia-io (rimbecillita-o), istenteriada-iau; istrollogada-au; irbasolada-au; ischipuddada-au, ecc.; v. decrepita-o, bezza-u craudda-u; isturuddada-au; issolloriada-iau. barbone (v. v. i.) id. barboso-a barbosu-a; pesante, ecc. barbozza (v. v. i.), barba (nei bovini la pagliolaia, n. gangule). barbugliare barbuliscare (barbuglia-io, barbulisca-u); pure murmuttare-adora-e; barbuglionae, come prec. barbuglia-io. barbuta-o barbuda-u. barca id. (dim. -etta, -itta; pure per nome di mucca). Barca cogn. Barca noba pure nome di mucca. Barchile, a Orosei, era la vasca speciale per salamoia (casu e barchile era sa merca); -aiolo, id. -u. barcollamento canzicadura; banzicadura; tontonadura; tontonos-adas; istontonada-as; tremidura; balladura, ecc. pure corcone-adura; cradeddu. barcollare canzicare; banzicare; tontonare; istontonare; trmere; ballare; corconare (it. barbeggiare di trottola-one; n. bardoffula; cazzillru) (tonar. andare cradedda-cradedda; pure gongolante di gioia it.). Barcolloni, a tontonos o -adas, andare chin sas ancas tesse-tesse. barda (v. v. i.), id. (bardaglio-ino, bardallu -inu; t. l.); -re, id. (da noi pure per riservare o non pascolare un pascolo per un breve tempo). bardana (furto di bestiame; il bestiame rubato pure con rapina (n. a fura prana)). bardassa (ragazzaccio), pilette (pare da sp. pillete); disculu (-iere, id. -eri), fardetteri. bardatura bardadura (bardella-ina, bardellainu; ad Orune pure Bardellinu cogn.); bardellone, seddazzu. bardiglio (ottimo marmo), bardigliu; o bardillu. bardo poeta; cantadore. bardolino (vino da pasto), bardulinu (t. l.).

bardosso (a) (cavalcare un cavallo senza sella; a bisdosso), (a sa) nuda; nudu. bardotto (figlio di cavallo ed asina; il mulo figlio di asino e cavalla), bardottu (t. l.). barella id.; barellare id., (v. v. i.); -ta, ada; -ona-e, tontonadora-e; iscossada-au. barena (v. v. i.), id. (non trad.). bargello (v. v. i.) barzellu (t. l.). bargiglio (v. cresta), nabras (de puddos, dindos, ecc.); cresta, cocorsta. baricentro (v. v. i.), barizzentru (t. l.). bariglione cupdda (de sarrangada). barilaio barilaju; barile id. o tuche, tuchedda, (per noi la botticella di sughero per acqua; barrile di legno, per vino, ecc.) (dim. barrileddu; anche persona bassa e tozza). brio id. -iu (t. l.); barista (v. bar), zilleraju. barite (ossido di bario), id. (baritina, solfato di bario, id.). baritonle de baritonu; baritono (cantante con voce interm. fra basso e tenore), id. -u (somiglia a sa cronta de su tenore o cuncordu sardu). barlaccio (di uovo fradicio; fig. di persona malaticcia), guastu; demada-au; uovo fetato o gallato, obu lugunu. barletta (piccolo barile), bariledda; barrilddu (v. barile). barletto barrile-ddu; caracolu (de mastru e linna). barlume ispera (de luche). baro imbolicu (zocande a cartas); affroddu; v. barare, affroddare, v. smanceria. barocchismo id. -u. barocciaio birozzaju; carrettonri; baroccio, birozzo. barocco id. -u (t. l.). baroestesia id.; barografo, id. -u (t. l.). barolo barolu. barometria-ica-ico-o id. -icu-u. baronle de barones o de baronia; -ta, arziada a conca; accuccada; birbanteria; (dim. baronddu); barone, id.; -essa, id.; -ia, id.; Baronia pure una zona della prov. di Nuoro; -ettoessina, baroneddu, baronessedda. baroscopio (v. v. i.), -iu. barra id., istanca, ecc. (b. e muru, ecc.). Barra cogn. a Samugheo, ecc.; da noi barra (it. boria) -osa-osu, it. boriosa-o; ecc. Barracno (v. baracno). barracello (da cat. sp. barrachel), n. barrazzllu

59

(da noi pure per soprann.). barricre-ta-to id. -ada-au (t. l.). barriera id. barrire-ito (dellelefante), id. -itu; zarridare -u (come per il cavallo; it. nitrire-ito). baruffa abbolottu (forse anche baragliu); pilisu. barzelletta brullitta o brulletta; -re, brullettare; -iere, brulletteri. basaltica-o de preda ruja; basalto, preda ruja. basamento-re id. -u-are (da noi pure detto per it. baciare; corruz. di sp. besare). basco bascu (tort. iole, dal cat. yole, basco; saccoccia; bisaccia; per la forma di quel tipo di berretto), (popolo basco o eucaro). bascula id. (pure con due l). base id. fundamntu; palanga; -ica-ico, id. -u; -ilare, de sa base; arterie basilari; perni di sostegno (cancelli): ballaiolas. basette (fedine; barbigi; scopettoni), basettaas. basilica cresia mazre; sea (voce cat.). basilico frabbica. basilisco (v. v. i.), id. -u (t. l.). basilissa rezina o reina. basire alluscare; mrrere (de sidiu, gana, ecc.); falare a pare, a terra. bassa (v. v. i.), id. (da noi ha pure significato di fogna, pozzo nero; il contenuto di questi ultimi, n. bumbula) (latrina, dorg. sa belledda). Bassezza, bassesa; basso, bassu; nel canto sardo a tenores (bassu; cronta; ecc.); v. launeddas; v. v. i. voci success. Bassotto, id. Bassura, id.; basse-i, trrinas-os; bassopiano, marghine; questa per altri sardi catena di monti. basta (avv.), id.; basta (v. imbastitura). bastagio (dal greco bastazo, sollevo) bastassu (c. o. bastasciu); facchinu. bastaio seddaju; seddazzaju. bastante (era il servo di un altro servo), id. (pure soprann. n.). bastanza bastanzia o abbastanzia; bastu (sm.). bastarda-o burda-u; iscurta-u; -lla-llo (v. v. i.); -ume, burdmene. bastre id. o abbastare. basterna tracca; lettica. bastevole (sufficiente), bastante n. bastia id. (pure top di Bulti, prov. SS). bastimento id. -u; bastione, id. basto seddazzu. bastonare caddare (iscudere; addobbare) a fuste;

arroppare (dal greco bizant. ropalon, bastone); -atura, cadda; surra; dobbo; arroppadura. bastone fuste (bastoni o spade delle carte da giuoco, n. ispadas o bastos); n. pure bicculu; bastoncino, fustichddu; bacculddu; bastone in spalla: a palinchippa. batacchiare (v. bacchiare), mazare; batacchio, limbddu; mazadorja; ecc. v. v. i batacchio, c. sa trattalla o su trattallu. batista id. o trambiche (v. v. i. batista). batocchio limbddu; ecc. v. v. i. batosta id., cadda; surra; dobbo; impodda; arroppadura; surra (da sp. zurra). battaglia gherra; battalla; battarralla. battagliare id. battaglio (batacchio o batocchio), limbeddu o limbatta; mettere detto b., allimbeddare o allimbattare; levare detto b., illimbeddare o illimbattare. battaglione battallone. battana (v. v. i.) id. battello nibile o nabiu (nabile top. nuor. mamoiad.; garrigu a nabiu, n. carico come naviglio o battello). battente id. (non trad.) (sarebbe su toccheddadre de una janna o portale). bttere iscudere; turbare (cassa) (iscudere a libru, battere con libro; n. pure abberbare, it. stregare; ammaliare); arroppare; surrare, ecc.; v. bastonare; toccheddare. batteria id. (v. m.); ecc. v. v. i. battesimale de battizu. battesimo battizu; battssimu opp. battsimu, de battizu; battezzare, battizare (nota: n. con una z) (la z n. di questo verbo e del sm. ha suono interm. fra dz e tz; come soliti: azu; miza; orolzu, ecc.). battibaleno (in un) (in un attimo), n. in-dunattimu; in-d-unu pattifliu (sarebbe in un pater, filius). battibcco cuntierra; briga; reotta; tricatta; -re, cuntierrare; reottare; brigare; tricattare; -atore, cuntierrri, ecc.; brigantinu; reottri; cuntierradore; tricatteri o tricattadore; brigadore (orun. ghirtadore o ghirtalu). batticarne pistapetta. batticoda (cutrttola), coitta o cuitta (pi giusto il primo); dorg. coisdile, ecc. batticulo (noto giuoco infantile) abbattaculu (su jocu e sa.).

60

batticuore battimu; tocchddu e coro. battifianco id. -u (delle stalle di solipedi). battifuoco attarjeddu. battigia maccarina. battimani apprausu (da it.) (v. m. t. l.); zoc-

bazzotto (uovo alla coque), (obu) abbis-abbis. be (v. v. i.), id. (il belato, su mliu); be (v. v.

camaneddas (giuoco infantile).


battimazza id. (non trad.). battimnto id. -u. battimuro (giuoco infantile), sa bittia. battipanni mazzuccu; tabedda. battipetto mea culpa; ecc. v. v. i. battistero battizadorju. battistrada fara; missu; caduchu; top. n. su

ponte e caduch o de caduchu. battito bttimu (v. batticuore); tocchddu e coro; -ore, battidore (de cassa). battitoia battente (su); -itore, battidre; -itura, -idura. bttola matrccula; mazzuccu. battuta picchiada (ora nota da noi sa p. de ziu Allmiu); iscutta; battuta, battuta o iscutta-u; surrada-au; caddada-au; addobbada-au; acchiccada-au; ischisinada-au; attrippada-au. batuffolo froccu-hddu (de cotone, ecc.) (g. pinnicciu; v. penncchio); bitt. offu, offeddu (pure cogn.). bau id. (su bau-bau it. babbau, n. su bobbi), pure labbaiare del cane. baule-etto cassia-iedda; baulone, cassione; tumbarella (del carro agricolo per trasporto di sabbia, calce, ecc.); Baunei (prov. di NU), id. baussite id. bautta (v. v. i.), cuccullu; cucuttu (cuculliu pure top. n.). bava baba; bavaglino, babarinu; si notino gli abusi del betacismo n.; bavosa-o, babosa-u; labalaccos; bavella, babedda o babusina; bavero, collette; collarinu; (v. balbettare-o, barbuliscareadura; balbettante, barbulisca-u (forse pure per bavosa-o)). Bavetta (di metalli; scorie), ferrghine; metter fuori bava (v. sbavare), bagnare di bava, babusinare, imbabusinare. bazar mercau. bazza basa (nel giuoco delle carte); cuccagna; pacchia; manna. bazzana (v. v. i.), it. carta pecora (papiru berbechinu. bazzcola innzzia; innannriu-ios; cosa e nudda; bazzicare, id.; bazzicotto, trinca. bazzffia brodalla; znzara.

i.), id. (meglio be!). beare gosare (sp. gozar) (v. godere); accuntentare; beatificare fachere a santa-u; -icazione, fachidura a santa-u; beatissima-o, id. -u. beato-a biadu-a; n. su biadu (c. su spacciau), il povero f. sa biada, ecc. beca id. (v. ciana, n. madrodda) (g. rustaggja, roncola; pure donnaccia). becca (v. v. i.), id. (v. m.). beccaccia pudda-dda de mudrecu; -ino, puddichina-u de mudrecu. beccafico pappalinu (ucc.) (da noi pure soprann.). beccaio masellaju. beccalaglio (giuoco infantile) muscazzecca. beccamorti interramortos; fossri; (cimitero, fossarju). beccare pitticare; pittulare; ispittudare; ispittulare; ticcare; beccata, ispittuddu; beccatrice (gallina), ticca (che forma cogn.) -adora. beccheggire ballare (de naves) (barcas, ecc.); beccheggio, balladura; rolliu. beccheria maselleria. becchettio tic-tic; pittica-pittica. becchetto bicchittu. becchile id. n. (a Lula: irchle). becchime becconia; manicu e puddas, ecc. becchino (come beccamorti). becco pittu; bucca; beccu (pure per cogn.) (it. pure caprone); su pittu, biccu a Lei, dove forma pure cogn. beccofrusone pittigrussu. beccolre pitticare; beccuccio, pittichddu; beccuta-o, pittuda-u; v. cece, n. basolu pittudu. bcero mezzanu (zz, tzz); becerume, marmllia; canllia; sentlla; zanfrusalla, ecc. bechica-o (agg. dal greco bex, tosse; contro la tosse), bechica-u. beduina (sorta di mantello f.), id.; beduina -o id. -u. befana id. (da noi detto anche per lepifania). beffa beffe (l. s. g. pure cionfra) (pure moffa; voce in uso a Oliena), c. candonga (voce sp. che vuol dire beffa; baia; molestia; provocazione, ecc.); posad. isria (beffa; schifo; trastullo (n. badalocu)); pos. iseriada-u, schizzinosa-o it.; pos. iseriare, beffare; fare lo schizzinoso, il beffardo;

61

disprezzare; nauseare, ecc. pare anche leccardao; fare la leccarda, il leccardo; ghiotta-o; essere ghiotta-o. Beffare, id. o badalocare; fachere a beffe o a bisera (v. maschera); (fachere o f, moffa l. s. g. olian. c. fai candonga; candonguear sp., dar la baia a una-o, ecc. beffare, ecc.). Osil. siera, beffa; baia; letimo di siera ignoto; mofa sp., it. baia. Sorprende come moffa (nel sardo con due f) sia giunto in logudoro, nel sassarese e gallurese; persino ad Oliena, dove si dice pure fachere (hahere) moffa o moffare. Moffere olian., muovere; andare, ecc. Comunque ricordare voci n. beffe; zantara (z, tz) (v. sghignazzo, n. zascu; l. ciascu, ecc.); badalocu; zocottu o zigottu (al)lra; v. zimbello; v. scorno; che beffa! itte beffa (n.). beffarda-o beffulana-u; zascosa-u; zantaradora -e o azzantaradora-e; it. pure beffatore-atrice; beffeggiare, come beffare; beffata-o (o beffeggiata-o) abbadolacada-au (pi giusti di badalocu; v. zimbello). Alleriare o fachere a lera (o allera); fachere iscaranu; piccare in ziru. bega, id.; -ista, id.; beghina-o, basamattones. begliuomini porchedddila (cultivar). begnia id. (cultivar); specie e var. diverse. bei (o be; bey) (v. v. i), id.; bellicato, beicau (t. l.). belare miliare; belato; miliu; belga, id. bella id., ecc. v. v. i. Pure ermosa (voce sp.). belladonna id. (non trad.). bellamente a sa bella mezus. belletta oschddu (come per grasso di pignatte); belletto, id. bellezza bellesa; ermosura (v. bella). bellica-o de gherra; bellicosa-o, gherrizzante o gherrera-i. bellimbusto id. -u. bellina-o bellina-u; belledda-u; bello, bellu (Bellu pure cogn. g. e s. c.). belloccia-io belledda-u. bellospirito (plur. begli spiriti), ispiritosa-u -as-os; brullera-i, ecc. belluina-o bestiale. bellumore alligronesa. belluria id. belo (o belato), miliu (l. belidu). belne lamentosa-u; chessiosa-u; pranghijola-u; belpaese, id. belt bellesa. belva fera; pure cat. fera. belvedere bella bista.

belzeb Luzziferru (su diaulu) (detto pure

coddu; dimmoniu; bundone; mamudinu; brusre, ecc.), berze o berzebubbu. belzuar (v. v. i.) (egragopilo o egagropilo o fitobezoario; pure pilobezoario), id. bemb o meno male che, mancu male chi bemolle id. benaccetta-o aggradssia-iu; benaccione, unu bene meda mannu, ecc.; v. v. i. benaffetta-o meda amorosa-u; benallevata-o benepesada-au; benechischiada-iau. benalzata benepesada-au (dae su lettu o dae sistoja; dae su primu pianu). benamata-o benecherfia-iu. benanche mancari; sende, ecc.; v. bench. benandata-o benandada-au; benarrivata-o; benarribbada-au; benebnnia-nniu. benaugurata-o benefadada-au; dizzosa-u. benavveduta-o abbista-u; se troppo e per scherno, abbista-u che croca (lumaca). benavventurata-o dizzosa-u; prosporosa-u (prosperit, prospre). bench (come benanche); pure sende chi; pure bellechi. benda id. bendare bendare; chinghere (detto per la benda o chinta del costume f. sardo); -ta-to-atura, -ada-au-adura; chinta-u-ura. bendne bendone. bene (avv.), id.; sta bene, dechet (v. addire; lat. dcere); gli sta bene, li dechet. bene id. I beni, sos benes (a chie los at), n. (pure) su bene; o sa cosa (le cose). Benappassora! (n.) (benappa sora!), it. bene abbia lora! (t. l.). benedetta-ina-ino-o beneditta-ina-inu-u (o benittu; accorc.); -ire, benchere o -echere; -izione, -issione (benidissione); pure n. beneitta-u accorc. di beneditta-u. beneducata-o beneducada-au; benechischiadaiau (it. ben costumata-o). benefattore (-atrice) de bonu coro; benefachidora-e; benefica-o, fachebene. beneficre fachere bene; beneficenza, benefizznzia; su fachere bene; su bonufachere. beneficire-io benefissiare-iu; benefico-a, benefica-u (t. l.); beneficio (o brebenda), benefissiu, prebenda. benemerenza benemerenzia; -ita-ito, id. -u; sa benemerita (i carabinieri, cio) o sa zustissia. Sa z. tincantet, che tincanti (taffascini) la b

62

beneplcito cunsensu o cussentimntu; piachre;

approvassione. benssere sistare bene; sa cosa; su bene; prospre, ecc. benestante id. (in senso ironico: cando est corcada-au). benestare (come beneplacito); istare bene. benvista-o benebida-u. benevola-o affabbile; de bonu coro; benevolenza, istima; amore; bonucoro. benfatta-o benefatta-u (benfare, benefachere (anche come sm. su b.)), ecc.; v. v. i. benigna-o benigna-u (anche nomi propri); affabile-es. benino (per) (o per bene; discretamente; v.), benicheddu; a fizu bonu (v. figlio). benintesa-o id. -u. bnna trazu. bennata-o benechischiada-iau; naschia-iu bene. benone id., meda bene. benparlante benefaveddada-au; de bonos faveddos. benpensante attinada-au; de bonos pessamentos. benportante prosporosa-u; sana-u (si pu aggiungere che pische, come un pesce). benservito (certificato), zertificau (de serbissiu). bens finzas; mancari; sende; per. bentornata-o benetorrada-au. benvenuta-o benebennia-iu. benvolre benechrrere (benvoluta-o, benechrfia-iu). benzina id., ecc. v. v. i.; -olo, id. beona-e bibidora-e; bumbona-e; imbriacola-u; zuzzona-e-adora-adore, ecc. beota babba-eo (v. it.); tola-o; miccaella-e; tolondra-o (da sp.), ecc. bercire (bar. berchidare; it. gridare; urlare), n. zubilare; bochinare; orriare; irborchidare; gannitare; corrochinare; borrochinare (borrudare), ecc. bercio irbrchidu (bar. berchida-ita); fonn. arrmiu, ecc.; v. prec. rriu; gnnitu (lat. gannitus); corrchinu o borrchinu. berciosa-o irborchidadora-e; gannitosa-u (di caprini); corrochinadora-e (bovini); anche i canidi gannitano bere bbere; buffare; trincare; sumire o zumire; b. alla bottiglia, al fiasco, ecc., bibere a bruncu; b. a credito, bibere a buffu; abbeveratoio, abbadorju; b. in abbondanza, bibere a bibidura.

bergamotta-o bergamotto; bergenia (o Giuseppina), Saxifraga crassifolia, Zuseppina; cultivar. beriberi id. bericucolo mustazzolu-os. berillo berlliu (t. l.). beriuolo abbadorjeddu; progola-dda. berlina (v. v. i.), berlingccio, zbia de lardajolu. berncche (essere in), essere in zimbalos (muscada-au; imbriaca-u), ecc. bernesco de brulla; comica-u, ecc. bernccolo burruttone; bunzu; burte (abburticada-au; prena-u de burtes), ecc. bernoccoluta-o abburruttonada-au; prena-u de b.; opp. bunzuda-u (v. bunzu prec.). berretta berritta (del costume sardo m.); sos berritticurzos sono i bittesi. berretto bonette; (berrittone; berrittone, deriva da berritta s. c. e n.); bonettone; b. basco, tort. siole (voce sp); b. da ciclista, bizzicretta (s. c.). bersagliare bressallare; tirare a sa miria; bersaglio, bressallu; miria. bersagliere bressallri. bersgrundo (v. v. i.), perca; ispaccu; serracru; fresone. berta brulla; beffe; zascu; berta (ghiandaia e alcuni ucc. marini), id. Berta, id.; Berto, Bertu (v. Bartolomeo). berteggire brullare; beffare; piccare a risu; (o in ziru); -iatore-atrice, brullri-era; beffulana-u. bertoldo bistordo. bertolotto (a b.) buffare o comporare a buffu. bertne magnazzu. bertovello reta. bertuccia issimmidda; martinicca, bertuccione, issimmione; martiniccone. bestemmia irroccu; frastimu; -iare; irroccare; frastimare; -iatore-iatrice, -adore-adora. bestia-iale-ialit bestia-iale-ialidade; bestiaccia, rese; rusta; fera-ina. bestiame bestimene (gregge di ovini o caprini, sa robba); sic. la robba. bestiola (s. f.), bestiedda; su bestiolu lasino, detto pure su pecus de mola. beta id., ecc. v. v. i. betoniera id. bttola zillri (v. bar); (-olante-oliere-olina -olino, zillerarju-arju-dda-ddu). bettnica (o betnica), id.; betulina (da

63

betulla), id.; betulla, id.; beuta, id.; v. v. i. bevanda (su) bumbu. beveraggio (su) (e) bibere; beverare, bibere; dare a bibere; abbare; v. abbeverare. beveratoio (v. abbeveratoio), abbadorju; bevereccia-io, de bibere; -ino, abbadorjeddu (de gabbias de puzones). beverone id.; bevibile, bona-u a bibere; chi si podet bibere. bevicchiare buffettare; bevitore-itrice, bibidore-a; buffadore-a; -itura (a), a bibidura; bevone-a, (v. beone), bumbone-a; bevuta, bibidura; buffadura; incorredada. bey (v. bi). bezzicre (v. beccare), pitticare; -ata (sf.), pitticada; -ta-to, pitticada-au; -atura, pitticadura. bzzo-i dinare-es. bi (v. v. i.), id.; bi, bie, vedi; ecc. bi o bis (prefissi), id. biacca id. bicco colobra. biada avena; biada, dare avena (a sos animales); approvendare; trasportare biade allaia, seghedare. biadetta-o biaitta-u. Biagio Biasu; f. Biagia-ina, Biasa-edda. bianca-o bianca-u; arba-u (bianco duovo, arbu e obu); b. nitida-o, bianca-u, nida-u. biancastra-o biancastra-u; biancheggiare incanire. biancheria id. bianchetto bianchddu (voce usata pure per cognome; come Nieddddu a Siniscola). bianchezza bianchesa; -iccia-iccio, bianchedda-u; biancicre, biancre; -ura. biancomangiare (v. v. i.), su manicu biancu; biancone, id.; biancre, id. biancosegno (v. v. i.), carta bianca. biancospino calbriche (non confondere con prugnolo), isprunazza. biancume biancumene. biascia saliba; baba; biascicare, mattulare (masticare male, mattulare). biasimare agguttiperare; brigare; leghere sa bida a unu; biasimo, buttipru; briga; leghidura e bida. bibbia id. bibita riffriscu; cosa e bibere. biblica-o de bibbia; ecc. v. v. i. bibula-o assugante o assuga-u. bica muntone.

bicamerale de duas cameras. bicarbonato bicarbonau. biccherna (di Siena; v. v. i.), id., tappa. bicchierata buffadura; bichiere, tassa (anche

in arabo), dim. -edda-ichedda. bicefala-o a duas concas. bicincola (v. altalena), banzicallera; canzicallera. bicicletta bizzicretta (impropriam. da noi pure bizzicretta il berretto). bicpite a duas concas. bicloruro (di mercurio) (sublimato corrosivo), subrimatu (v. calomelano). bicocca (v. v. i.), id. bicolore a duos colores. biconcava-o duas fazzas concavas (o culembras). biconvessa-o a duas fazzas inconcobadas. bicordo (v. v. i.), bicordu (a duas cordas). bicorne a duos corros; bicrnia (de orefizzes), id. (incudineddu de orefizzes). bicorno bonette a duas puntas (a duos corros). bicuspide (v. v. i.), id. bid id. bidello-a bidellu-a. bidente furchidda (tridente, tributu); bidone (v. v. i.), lammione (lanzone orun.; pure bitt. onan. lul.); bidente, (pure) berrudu (voce antica). bieca-o torta-u (-amente, a ocros tortos; a malu cabaddu) (a unincnchinu). biella id. biennle id.; bienne, de duos annos; biennio, binniu. bitola beda; dal lat. beta. bitta cotta; (codina; crapca; zola); code (lat. cotis), tassu (dim. -eddu) o raspizzu. Lultima (da spaccapietre) e con punta coltellare. bifase a duas fases. biffa (pertica; paletto), fuste; bette; rdica; punteddu; a Nuoro bette e bettdde (v. grande). Facilmente bette, palo deriva da it. antico vette, pertica; palo; leva; anche le paline dingegneri e geometri sono biffe; biffare, ponnere bettes, ecc. bifida-o a duas puntas. bifolco zubarju; campagnolu; sartaresu; caffone. bifora (finestra), (bentana) a duas aperturas. bibiforcuta-o a duas furcas (rebbio, furca) (biforcuto, furcarju, del carro). biforme a duas formas; bifronte, a duas fazzas. biga id.; bigamia, id. (bigama-o, id. -u; non trad.).

64

bigatto (o baco da seta; filugello), fermesilicu; detto pure per gergo a persona sottile; magra; est unu f., molto magro. bigmina-o gremeddare (olian. gremddica-u); o. coccuina-u. bighellonare rundare; bagamundare (o fagabundare); faghinerare; bighellone-a, rundajolu -a (o rundanu-a) (Rundanu pure cogn. bitt.); ecc. Pure orri. bigherino bitta n. (v. it. antico vitta, bitta) (pure cogn. n.); n. trina; frisu. bigia-io (o storna-o) (it. grigia-io), n. murra -u (Murru pure cognome); murina-u. Queste ultime voci meglio usarle per mantelli bovini (sorcina-o); cana-u. bigiottiere bittulri (cogn. arz.); rigattri (voci c. c.); rigatteri pure n., s. c. biglia bllia; bigliardo, biliardu; Billia (v. Appendice nomi: Giovannimaria; Mimiu). bigliettaria-io billettaria-iu e bullettaria-iu; biglietto, billette o bulletta. bign id. (non trad.). bigodino-i id. -u-os. bigoncia barrile; tinedda; malune; baddirone; o mannirone (?) (grossa manna?). bigotta-o santica-u; basamattones; contr. sa, su palas a cresia. bilancia pesu; istadeja; -iare, bilanzare (t. l.); bilancino, zippu; bilanciere, bilanri-inu; bilancio, bilanzu (t. l.). bilaterale pro o de duas alas (partes) (lados). bile fele (it. pure fiele) (cogn. del nuorese). Fele; biliare, de su fele. bilico (in) pisinu (in), dim. -eddu. bilingue de duas limbas. bilione id. (non trad.). biliorsa (v. bau bau), bobboi (per gli Arzanesi su scurzoni); o scurtne. biliosa-o felosa-u; arrennegosa-u; ecc. v. v. i. Bilordo (voce toscana) v. voltato, bortau. bimba-o pipia-iu; pizzinna-u. bimensile de duas bortas su mese. bimestrale de duos meses; cada duos meses; bimestre, duos meses. bimotre id. (a duos motores). binre (o abbinare; raddoppiare), accoppiare; raddoppiare. binario id. -iu; binata-o (pps. di binare), accoppiata-iau, ecc. binda (v. v. i.), id.

bindolo (arcolaio o guadandolo), chindalu n. bino (doppio; accoppiato; gemello), doppiu;

gremeddicu (zemellu v. m.); coppiu (arz.) (pure c. o.) (coccoinu se gemelli dello stesso coccoi, it. uovo, monocoriale) (arz.). binccolo id. (non trad. v. pure cannocchiale); -are (o binoculare), id. binmio id. -iu (t. l.). biodda (beverone; brodaglia), brodalla. biccolo froccu; bocculu (de pilos) (v. pure penncchio) (v. pure it. batuffolo) (fiocco, ciocca); bioccoluta-o, froccheddosa-u; appeddada-au. biochimica id. (o chimica biologica). biodo (tifa; stuoia; erba sala), buda (da non confondere con ispidula, gladiolo). biofilia id. (biogenesi, bioznesi); biogenetica -o, biozenetica-u (t. l.); biogenia, biozenia (t. l.); biografia-ica-ico-o, id. -icu-u. biolco (lo usava il Pascoli per dire bifolco) (v.). biologia-ica-ico-o biolozia-ica-icu-u (biologu; t. l.). bionda-o-ina-ino-iccia-iccio brunda-u (cogn. s. c.) -dda-ddu-dda-ddu; v. saura-o (dei mantelli di solipedi o quidi). biopsia (v. v. i.), id. (non trad.). bioscia brodalla (v. biobba); nibe sortu (ricordare che n. nibe m. e per altri sardi f. come nellit.). biossido (v. v. i.), id. -u (non trad.) (t. l.). biotipologia id. -zia (t. l.). biotto-a nudu-a; meschinu-a (o mischinu-a o miserinu-a). bipla (elica), a duas palas. bipartire partire; dividere; -izione, partidura; divisione. bipede a duos pedes (che cristianu; pudda; puzone, ecc.); bipennata, a duas pinnas. bipnna a duas pinnas, attas (distrales; it. scuri), ecc.; v. v. i. bircchio istrazzu; corriolu; binarja (da cui verbo n. irbinarjada-au-are); carola; battile; mamja ( il cencio necrotico di un ascesso). birba-o (birbante), birbante; -eria, id.; robba e galera; pilette (da sp. pillete); bardassu; disculu; pezzu e furca, ecc.; birbona-e, birbantazza-u, ecc. bircia-io bajocca-u; ocrigherzu (il povero asino in Ogliastra pure chiamato inchrcio (che vuol dire bircio) (incnchinu; coccinu-ddu; chidlu, ecc.)). bireattore (v. v. i.), id., ecc. v. v. i.

65

biribissi, (su jocu de su) barraliccu. birichina-o come birba-o; ecc. v. v. i. birigno (v. v. i.), limbazu allodiu. birillo birillu (t. l.) (pare o. onzulu-us; c. imbrillu-

us). Il giuoco dei birilli a terra (de is onzulus) si faceva pure a Tortol; ora in disuso, come tanti altri giuochi (dadulti, come il prec.) od infantili perch cambiano i tempi I detti onzulus erano otto messi a terra ed in un ordine stabilito, formando una specie di quadrilatero; uno di essi era piccolo e si chiamava noixddu, novellino o piccoletto it. lecco o grillo o lecchtto o grillino (come nel giuoco delle bocce, bigliardo, piastrelle). Nel Logudoro il lecco del giuoco delle piastrelle era chiamato peale. Ai birilli si tirava, da una certa distanza, con la pillotta (v. v. i.) come nel giuoco delle bocce, detta egualmente pillotta a Tortol. biro (dal nome dellinventore ungherese Bir; nota matita moderna) (o penna), id. ( una penna a sfera). biroccio-ino carrettone-ddu; birozzo-ddu. biroldo (sanguinaccio di porco), sambene de porcu (tosc. biroldo, malegatto, buristo); mal legato forse su bortau sardo, fatto con il retto rovesciato del porco). Il sanguinaccio dovini n. zurrette (zampilletto?). birra id. dim. -edda-ichedda. birracchio tentorju (se di circa un anno, n. seddalittu; tentorju, di circa due a.). birraio birraju; birreria, id. birro irbirru (v. sbirro). bis id. bisaccia n. bertula (pure s. c.) (dal lat. avertula, dim. di avrta) (le sue due sacche n. foddes (lat. folles), unite con una parte centrale (n. su mesanu)). Fodde pure cogn. sardo. Mettere nella bisaccia, imbertulare; vuotarla, irbertulare (che nel n. vuol dire pure disarcionare it.). Che lat i. su cabaddu n., it. il cavallo lo ha disarcionato. bisante (moneta aurea bizantina di una volta). id. bisavola-o bisaja-u; mannanna-u (g. minnanna -u). bisbetica-o birbetica-u; bisbigliatore-iatrice, iscusiadore-a; lollughinri-a. bisbiglio n. lollghine (voce rimasta solo come top. a Nuoro, zona di tuccurutai), dorg. lolloju o ru-r (come nel l.); n. pure bisiadura; o bisiu;

-iare, lollughinare, denominale di lollughine, pisinzu; dorg. lollojare; n. pure bisiare; n. (forse) pure; mussiu-ire; s. c. musciu-iare-iai-i; v. pettegolare-ezzo; v. volgare-i. bisboccia-ire rebotta-are; -iona-ione, rebottera-i; bisbocce, rebottas. bisca id.; biscaiuolo, biscajolu; biscaglina-o, id. -u. biscanto contone (a Nuoro, nel rione Irillai, era noto su contone de Belloi). biscazziere come biscaiuolo; biscazzare, id. bischnco iscrzziu; zascu; brulla bischida; iscrnniu; it. scorno. bischero pireddu; crae; pure it. pene (v.); bischeruto, mincrudu; istroppiau; guastu. bischetto mesichedda (de sabattri o mastru de iscarpas). biscia (o biacco), colobra (da sp. culebra) (cat. colobra). In Sardegna sono comunemente note tre specie di bisce: lo zamnes viridisflavus (biscia comune o biacco); la seconda pi piccola o di monte, con una specie di croce sulla fronte e lingua biforcuta un Hyppocrepis o natrix (la nostra la Natrix maura o N. Cettii; org. mastru Predu; sinisc. ziu Pretu, ecc.); la terza quella da noi impropriam. chiamata pipera (da it. vipera) (non vipera ma una biscia dacqua), la biscia viperina (Natrix viperina o Tropidonotus natrix). Biscio it. pure impropriam. chiamato lippoderma dei bovini, n. ferme de babajone. biscottare carasare (c. o. fai su pani a biscottu). biscottino n. pistonca (da l. bistonca) (c. o. bistoncu; s. biddighittu; g. bistunculu). biscotto n. pistoccu (da l. bistoccu) (c. o. pistoccu). biscroma (v. v. i.), id. biscugina-o duas bortas sorrastra o fradile. bisdosso (a), a sa nuda (per cavallo scosso, senza sella); a trucu o coddu nudu. bisdrucciola-o (v. v. i.), id. -u (t. l.). bisecante (o bisettrice), id.; bisecare, secare a midade. bisgolo (lisciatoio o bussetto del calzolaio), bisculu (t. l.). bisenso a duos sensos. bisessuale id. (non trad.) (monosessuale, id.). bisestile (anno) (ha un giorno in pi a febbraio), id. (n. pure bisstu, it. bisesto). bisettimanale de duas bortas sa chida.

66

bisettrice (v. bisecante); bisettrizze (t. l.); bisezione, bisezione. bisillabo id. -u (t. l.). bislacca-o birbetica-u; istravagante (conchisedda f. e m., una-u) (conchilepia-iu; conchibrassana-u; piliesse (una-u); lunadica-u; isconcada-au, ecc.); ideatica-u; o mentsica-u (v. stramba-o; stranao; stravagante; bizzarra-o). bislunga-o meda longa-u. Bismarck (?) (v. v. i.) id. bismuto id. -u (t. l.). bisnipote (v. v. i.), fizu-a e su nepode o de sa netta; bisnonna-o, bisaja-u; minnanna-u. bisogna (come bisogno); -re, bisonzare; bisognevole, bisonzosa-u. bisogno bisonzu (far di bisogni o defecare, fachere bisonzos); -osa-o, -osa-u; v. penuria; povert, meschinzu; -osa-osu. bisolfato id. -u (t. l.). bisolfuro id. -u (t. l.). bisonte id. (v. m.). bisso (v. v. i.), casta de tela; bissu (t. l.) (dei molluschi). bissona (nota barca veneziana), id. (non trad.). bistecca id. bisticcire brigare; bisticcio, briga; tricatta; pure barallare; barallu (cat. barallo) (-ar); c. o. l. pretu-are-ai; non preta, blatta; n margh. pretta, n. merca (c. o. fitta). bistorta-o id. -u. bistrata-o intinta-u chin bistru (t. l.). bistrattare malettrattare; bistro (v. prec.). bisturi id. (non trad.). bisulca-o (o fissipede) carpia-iu (che ungra de gramuzadores) (o de porcos e sirbones); bisurca-u. bisunta-o id. -u (t. l.). bitrzolo fruschedda; porru; bunzu; burruttone; -uta-uto, prena-u (de fruscheddas, de porros, ecc.); pure porrosa-u, ecc. bitta id. (si noti per che il cogn. n. Bitta deve esser derivato da it. vitta, it. fascia; benda; nastro; cordone testicolare, ecc. Sas bittas erano questi ultimi; pure i legacci del cignone (n. curcuddu; dorg. cuccos) o della tramoggia (n. mojolu), ecc.; persino i nastri per legare le trecce (sas bittas). La bitta di Portu de frailis di Tortol o di altri porti termine marinaro (it. bitta). bitumare incatramare; asfartare (da it. asfaltare); bitumare (v. m.). biuta (o glassa) (dei biscotti dOliena, ecc.),

n. gappa; pistoccos ingappaos bivaccare corcare a sapertu (a costas a terra; in su primu pianu ironicam.). bivacco corcadorja; v. addiaccio. bivalente-enza id. -enzia; bivalve, a duas perras (de czzula). bivio id. -iu (v. m.) (quadrivio, ruches o gruches; zanna e ruches, ecc.). bizantina-o id. -u (ecc. v. v. i.). bizza ira; arrenngu; pipera (gergo); si piccare una bella pipera, it. prendersi una buona bizza. bizzarra-o (v. bislacca-o); bizzarria, bissiu; arziada a conca; acconcada, ecc.; a capriccio, tort. a frrinas (da non confondere con il l. frrina, n. ferrighine (it. scoria di ferro) (pure olian. frrina)); bizzarria, cascabellos. bizzeffe (a), (in) cantidade; meda. bizzocchera-o bigotta-u; basamattones (una-u). bizzosa-o bissiosa-u; arrennegosa-u; felosa -u, ecc. blanda-o branda-u; lena (blandissima-o, lenalena; lenu-lenu). blanda-o branda-u; blandizia, brandesa; accasazu; lusingas; moinas o muinas; blandire, abbrandare; rivolgersi ad uno con blandizie, zichere unu a tetemche. blasfema (sf.) irrocu. blasfemo irroccadora-e; irrocantina-u; frastimadora-e; -are, irroccare; frastimare. blasonata-o nobile; blasone, istemma; nobirtade. blaterare zarrare; lereddare; blaterona-e, zarrona-e; lereddosa-u. blatta, n. sisaja; l. c. o. preta-edda; s. cadalana o cadarana; pretta margh., merca (formaggio fetta); c. o. casu de fitta; v. treccia, c. o. pretta. Forse pretta (con due t per it. blatta) per somiglianza con il coagulo del sangue blefarite id. (pure nel tracoma), ecc.; v. v. i. blenorragia iscolu, cabaddu. blitz (colpo lampo; c. di stato, ecc.), corfu lampu; blitz; n. azzocchiu. bloccare broccare; attraccare; arroccare a blocco, a sazustu. blu biaitta-u; colore chelu (o coloricheli). blusa-etta brusa-edda; ponnere su pede in brusa, it. mettere il piede in fallo; (quando si gioca a calzoppo il gioco del paradiso); cat. brusa (come n.). boa (v. v. i.) id. boario (foro), fiera e bubulos. boato sonu mannu; tronu.

67

bobina id. (ecc. v. v. i.). bocca-uccia bucca (-hichdda) (lat. bucca);

cantrju; franassu (gergo); crantere. boccaccesca-o id. irbuccazzada-au; boccaccia, irmorfia; zestros. boccale broccale (c. o. pizzri; pure cogn. austese) (l. picciaredda; cogn. olbiese); conzeddu. boccalino broccalddu (pizzerddu e picciaredda prec.), boccalone (n.), credulone, v. buccalotto (n.). boccaporto buccaportu (t. l.); boccascena (v. v. i.), faveddadorju. boccata buccone; bubbuliccu; buccada (bona o mala). boccheggire fachere su pcchiu (it. far bocchi); cascare; morrere (v. morire). bocchetta bucchedda. bocchi (v. boccheggiare); bocchino, bucchinu; pcchiu. boccia bozza; -iare, bozzare; boccio, porzddu (de rosas), ecc. bocciare iscracare. boccio buttone (-ddu o porzddu); caliche, boccione, buttillone; bar. carraffone. bocciuolo porzddu; v. boccino-io; bocciuolare, apporzeddare. bccola buccula; bussulu (forse oll. bussu, voce usata pure per cogn. locale). boccolare sa bucca de su fodde de fraviles. boccolo bucculu; lorica (de pilos), ecc. bocconata buccone; bocconcello, bucconddu; bocconcino, come prec.; boccone, buccone; bocconi, a bucca terra (contr. supino, n. a brenta susu). boccuccia bucchdda o bucchichedda (preferire la prima voce n.). bodda (rospo-accio), id. (n. ha significato di pecoraccia; org. zurra; orun. zicca); s. c. busale; detto per gergo pure per donna od uomo decrepiti crauddos. bodoniana-o (v. v. i.), id. -u. boero (v. v. i.), id. (cogn. c. forse oriundo). boffice uffrada-au, ecc.; abbuddada-au. bofficiona-e broffoddona-e (o busale; v. bodda); abbroffoddada-au; uffrada-au; abbusuccada-au; abbuddada-au (v. boffice); tittuda-u; abborticada -au; modde; pane boffice, pane modde (v. soffice); boffice, soffice. bofonchiare irborchidare; irbuffidare; murrunzare; tunchiare. bofonchio (o calabrone), mimulosu (anche per

gergo persona che bofonchia; -osa-u). boga id. bogomila-o id. -u. boh! id. boia boja (boiata, bojada). boicottre id.; -aggio, boicotazu. bolro (v. v. i.), id. (non trad.). boleto (fungo), (tunniu) porchinu (c. o. brulletto, per errore detto al prataiolo). bolgia borza, ecc. (t. l.) v. v. i.; lat. bulga, bitt. burgu; n. poju. bolla-re, bulla-are (Bulla pure cogn. goceanese); -atura, bulladura; bollonca. bllero mrica (di legno, dei pastori; di ferro e manico di legno, dei muratori). bolltta bulltta; -ario-ino, -ariu-inu. bollimento-ire buddidura-ire (boddire n., it. cogliere; raccogliere). bollito petta cotta a buddiu; -itore-itura, -idore -idura. bollo bullu; bollone (chiodo grande), boddone. bollore buddiore; buddiu; birbddiu. bollosa-o bunzosa-u. bolo buccone. bolsggine assubentadura (bolsa-o, assubentada -au) (o alinicurza-u); ecc. v. v. i.; pure: bttimu-osa-osu (v. enfisema ecc.). bom-bom-bom (motivo di canto a tenores sardo), id. bomba id. (bombarda-are, bumbarda-are) (-amento-iere, id. -amentu-ri); n. bucca e bumbarda, bocca grossa; chiacchierone; fanfarona-e. bombardino bumbardinu. bombetta id. bombice (baco), fermesilicu. bombo mimulosu (sa ghespe mimulosa); mumu opp. mummu. bmbola id. bomboniera id. bonaccia (v. v. i.) tempus bonu; assliu, bonacciona-e, bonazzona-e. bonalna (v. v. i.), id.; bonamano, id. -u; bonaparte, id.; ecc. bonaria-io id. -iu; bona-u; maseda-u; -iet, bonesa, ecc. boncinello naseddu (de ganzittu), ecc. boncuore bonucoro. bondiola (v. v. i.), id. (non trad.). bonetto bonette (v. v. i.). bongiorno diebona; come saluto n. bonas dies!

68

bongustaio de gustu bonu. bonifica-re, id. bonsenso bonusensu. bont bonidade. bontempone passenziosu; asiosu. bonuomo, omine bonu o bonomine. bonuscita bonissia, t. l. v. m. bonzo id. -u (t. l.). bora id., ecc.; v. v. i. borbogliamento gurgulliu; crchida; birbud-

diu; bumbuddu (il contenuto della fogna, n. bumbula); -iare, gurgulliare; crochidare; birbuddiare; bumbuddare; bumbullittare; -o, come borbogliamento. borborigmo (t.vet.), crochidas (de brente), ecc. borbottamento-re, ecc., murmuttu-are, ecc. borbottio bebbcchinu. borbottona-e murmuttadora-e; murrunzera-i. borchia id.; bulla. bordaglia burdamene; canllia; zentalla, ecc. borda burda (v. bordo). bordare orulare. bordata bordada; orulada; bordato, orulau; -atura, oruladura; ecc. bordo, id.; orulu. bordello burdellu; abbolottu. bordo burdu; rulu; bordo (de nibiles). bordolese id. bordone id.; bordura, id. bora (o tramontana), tramuntana; bentu e susu; boreale, de tramuntana; v. rovaio. borgata trichinzu; burgu; subburgu; bizzizolu; istazzu. borghese burghesa-u; cusina-u (in costume, rustica-u) (militare, id.); -ia, burghesia; borgo, burgu; borgomastro, sindicu. boria barra; paza; arroddu. borico id. -u. boriosa-o barrosa-u; pazera-i; arroddia-iu o arroddina-u; apponziada-iau (v. ariosa-o), borlotto, casta de basolu. borni (o conci), dentes (de muros). boro id. (borotalco, borotarcu; t. l.). borra-ccia borra-azza. borraccina borrazzina (t. l.) (una casta de lanedda e monte) (o de linna). borraggine limbuda o limba e boe. borrobbobb (voce del canto sardo a tenres), id. borro troccu o borrccu (che talora diventa gorroppu) (g. mannu, fra i Monti di Orgosolo e

Urzuli-Dorgali). borsa-aio bussia-iarju; taschinu; borsetta, id. (bussiedda); -ista, id.; -otto, bussiona; borsacchina (nota erba), isperraculos o isperracarzones; borsa di pelle, tasca, dim. taschedda; bitt. istacca. borsaiuolo bussiajolu; tascaresu. borzacchino burzighinas. boscaglia padente. boscaiuolo buscajolu. boscata-o appadentada-au. boschereccia-io de padente. boschetto padentddu. boschiva-o de padente. bosco padente, littu, buscu. boscosa-o come boscata-o, buscosa-u (v. m.); v. foresta; selva. boscimane padenteri-entarju. bosforo id. -u (t. l.) (v. m.). bosso bussu; bossolo, bussulu; -otto, id. -u; botanica-o, id. -u. btola trappa. btolo botaru (soprann. fonn.). botola o trabocchetto, trampa (la prima e terza voce; pure sp. gall. e s. c.; la seconda (la botola), n. g. trappa); cat. trapa; sp. trampa. botrioterapia sa cura de sachina. botrite (di rame), burdone (de ramene). botro come borro; poju (v. it. tonfano). btta corfu; zaffu; cadda; surra; picchiada. bottaccino o bottaccio, turdu suberinu (o cabaddinu o de monte); bottaccio, barrile. bottaglia buttinos. bottaio carradeddarju. bottare caddare; surrare, ecc. bottarga buttarica. bottata (o botta), picchiada (de ziu Allumiu; era famosa; ci per ignota). btte carradeddu (dim. -icella, carradeddddu); cupa -idna (v. diarrea). bottega butteca; -aia-o, buttechera-i; -uccia, buttechdda. botteghino buttechinu. bottello titulu; etichetta; bottichddu; botticelliana-o, de Botticelli (t. l.). botticina-o carradeddddu. bottiglia ampulla-edda-itta-ittedda, (dim. di bottiglia, bottiglietta); cat. sp. ampulla. bottino buttinu. bottino puttichddu (pozzetto, v. m.). botto (v. botta), corfu; toccu; ripiccu.

69

bottoncino buttonddu; bottone, buttone; -oniera,

buttonera; buttonaza. botulismo (v. v. i.), id. -u (v. m.). bovaro zubarju; baccarju. bove come bue, n. boe; mascherarsi da bue, si bovare. bovile bacchile (recinto per vitelli, annesso al prec., brichile); vitellino, bricu; vitello, bitellu). Dentro su bacchile ce un mucchio di pietre, solitamente quadrato, dove infissa una forca di legno per legare bovini, detta su narile (da non confondere con narita, mordacchia it.). bovina cascasina (o merda bubula, de bovina); pure beranile (qualsiasi letame di provenienza animale). bovina-o bubula-u; carne bovina, petta bubula; latte di bovina, latte bcchinu; cacio bovino, casu bcchinu; casizlu, ecc.; bovina o alla maniera bovina (bere), (bibere) a boinu; bovino di un anno, seddalitta-u (n.); di due anni, tentorja-u; di tre, trbila, trabu ecc.; di quattro, trbila e resone o trabu. bvolo croca. bozza id.; bozzcchio-ione (v. galla), tecada. bozzello tallira. Il bozzacchio del terebinto impropriam. detto galla (anzich bozzacchio) di Bokara; v. galla. bozzetto id.; ischizzu. bzzima (v. v. i.), bzzica (non zuco mancu bozzica, non ho nulla; nemmeno bozzima). Pure, cadassu; da cui accadassare n., it. imbozzimare; intirizzire-irsi. bozzo bozza. bozzolo (di baco da seta), bzzulu. braca ragas; carzones (de furesi), ecc. bracato a carzones; a ragas. braccare attraccare (-ta-to-atore, attraccada -au-adore). braccetto (a), a brazzetto (v. m.); a su brazzu; con braccia addossate (1-2) sulle spalle, a coddos ghettaos; a groppeddo. bracciale-etto brazzale-etto (v. m.). bracciante manibale; zorronadri-a. bracciata brazzada. braciere brazzetteri. braccio brazzu. bracciuolo brazzolu. bracco-oniere id. (braccu-onieri-ne).. brace (o bracia), brsia (cat. brasa); braciere, brasieri (cat. braser); (la sua base di legno, cupa

de br. opp. pede). braciuola brazzola o costoletta, ecc.; v. v. i. brado rude. braghe ragas. brago ludru o ludu; pischina; ludramene. brama zurru (v. it. zurro; zurlo) (cognome sardo); punna; desizu (o disizu); appuzu; suba; lusca; cupidura; annu (che ha tanti significati; pure di nostalgia). bramre zurrare; punnare; desizare; appuzare; subare; alluscare; cupire; anneare. bramire muliare; corrochinare; gannitare (pure lat.); urulare; desizare; cupire, ecc.; v. bramosiaoso-osa. bramito muliu; corrchinu; gnnitu (lat. gannitus); urulu; dorg. urule; pure top.; grmida (sf.) pl. gromidas. bramosa desizu; zurru; gana; punnas; lusca; annu; cupidura; appuzadura; suba. bramoso-a desizosu-a; zurrosu-a; agganu-a; alluscau-ada; anneau-eada; accupu-a; appuzosu-a; subau-ada; pure cupidore-a; alinzu-a o allinzu-a. branca id. o franca; farranca; farrunca; Branca cogn. sardo e cont. brancale (v. v. i.), id. (plur. -es); sono 4 e reggono i subbii (sos subbios; dorg. surbios). I quattro brancales formano lo scheletro del telaio. brancata brancada; francada; farruncada o affarruncada. branchia id. (sas gangas de sos pisches). brancicare parpare; parpuzare; ammatticorjare; appunzare; -atura, id. prec. -adura. branco tazu; robba; gama; masone; dim. tazichddu; robbdda; gamedda (pastori di gameddas, n. gameddares; top. di sa serra); masonddu; pure grustiu-ieddu; chedda-dda-ne (su cheddne solitam. chiamato una piccola chedda formata di arieti (mascros) ed altri capi ovini non produttivi, almeno temporaneamente). Un branco di persone, unu trabbllu (da it. drappello), muntone, grustiu; pure unu tazu, una gabbia de maccos, ecc. Son tutti modi di dire. Gasones diverso da masones (erano agasones, voce lat., butteri, guardiani di cavalli, di masones de cabaddos; in certi paesi sardi agasone diventa asone-i od asuni, voci che formano pure cognomi sardi; potrebbero, per derivare da masone-i (it. branco). Mi sembra pi difficile

70

che sia stata aspirata la m di masone-i. Il top. n. taddu di Zacupu potrebbe essere oriundo, derivato cio, da tallu, n. tazu, it. branco. Branco-hetto, (pure) tazu-eddu (o tazicheddu). brancolre andare a parpu (brancoloni, a parpu). branda branda (Brandas pure cogn. sardo) (pure con var. Brendas; cogn. sorg. Brenna ha diverso significato; v. v. i. brenna, ronzino, n. runzinu). La branda di frascame dei carbonai toscani in Sardegna era rappazzla. brandello cantu; runcu; arruncu; corriolu; iscorriu; binarja (da cui i verbi denom. fachere a cantos; arruncare o secare a runcos; iscorriolare; bocare a corrilos; irbinarjare (-arjada-arjau), ecc.; ispitulliu-iare). Altre voci sarde note per it., brandello sono pedassu-ddu; cadalanu-ddu; soca (dim. sochedda); bicculu-ddu; arrogu-hddu; pezzu-arddu; mossu-ixddu, ecc. Imprec. n. Irbinarjau sias!, che tu sii fatto a brandelli! Iscuricau sias! Abbuiato sii!, ecc. Quindi binarja (o birridlu o corriolu, ecc.). brandire aggarrare (da sp. agarrar; pure cat.). brandistocco istoccu. brando ispada. brano cantu. branzino ispirrittu tort., lobna daltri sardi (come sp. cat.); la spigola, il miglior pesce di mare. Lobina cogn. c. o. brasca ferrighine; brasche, zerdas (de su carru). braschino dischente de ferreri. brasile (noto legno americano importato in schegge per tintoria) (Campechium brasiliense o Haematoxylon campechianum; detto pure legno brasile o campecchio), n. iscabbzzu; la sua polvere pure usata in istologia e batteriologia per soluz. tingenti. Da noi si usava per tingere lorbace dei costumi sardi, dopo la tintura in giallo (mordente) con dittinella (Daphne gnydium; n. durche o truiscu; sp. torvisco), nostra pianta spontanea pure usata per intossicare (lubare) acque (ossa pesci dacqua dolce). Il campecchio, dopo il predetto giallo, dava colore granato pi o meno scuro, che si poteva dare pure con alcune nostre scorze tannanti (di alno od ontano; n. linu) (di leccio, sughera, rovere, ecc.), usate pure nella concia di pelli animali. Ora si pu fare a meno anche del brasile usando, al loro posto, colori danilina della chimica moderna, anche

pi stabili; malgrado per i tappeti si preferiscano tuttora usare colori vegetali; usati una volta pure per tovagliati di lino. brttea (v. v. i.), ispezia e fozichedda. brava-o id. -u (v. m. di t. l.); bona-u; bravata, birbanteria; bravaccio, birbantazzu; far da brava-o, fchere a bona-u. bravamente a sa bona; a sas bonas, ecc. bravata (v. prec.); -ura, id. abilidade; balentia; corazu; da noi si racconta de sa balentia de Jubanne Arjola, chi si nchat manicau su polddu chin sa mola (mi sembra un po troppo!) la bravura (o prodezza) di G. A. che ha mangiato lasino con la mola. Opp. sa gana de ziu Andriolu chi si nchat manicau sa mola chin su mojolu (questo zio Andriolu savrebbe mangiato la mola con il mojolu ossa la tramoggia. breccia ghedu; zassu; badu; o aghidu; pure predichina o jara o ghiaia, come it. brecciosa-o predosa-u; ghiaiosa-u. brefotrofio ospiziu de burdos (ospiziu t. l. v. m.). bregma (fontanella anteriore dei neonati, dove losso frontale sunisce ai due parietali craniali), id. (non trad.); o fossos de conca. brenna ronzinu; istracassu (v. branda). brenta (bigoncia da portare a spalla dellItalia sett. di circa 50 lt.), id. (nome dato pure ad un noto fiume del Veneziano). bresca favo it., n. regra (il miele ancora in favo, mela regra). brescianella (o bressanella; v. v. i.) mamuttne; bretto, raspizzu; razile (v. raggiaia). bretelle id. -as o braccalittos (usati pure per insegnare a camminare a bimbi). Braccalittu pure il sospensorio it.; si pu scrivere pure con una c. brttone (della Bretagna) id. breva (libeccio a Como), id. breve (agg.), curza-u; breve (sm.), iscrittu; iscapulariu; littera de su papa; brevemente, in curzu; a sa curza. brevettare-o id. -u. breviario filotea (pure it.); ecc. v. v. i.; brevit, curzesa. brezza trascha; abra-ichedda-ina (abrina-u (pure) selvatica-o; melabrina, mela selvatica; n. pure soprann. (sos de Serbadre Abrina), pare che top. n. arra e sidas significhi stormir di fronde (brezza di fronde); (o. arra, fede nu-

71

ziale; a Lanusei cogn. Arras); brezzare, fachere trascha o traschiarju; traschiarjare (poco in uso) brezzeggire, come prec.; brezzone, traschia, (v. anche brina), n. abra, abrina. briaca-o imbriaca-u; muscada-au. briachezza imbriachra. briacona-e imbriacolau; zuzzona-e; bumbonae, ecc. bricca-o troccu; forse pure brica-u n. (it. vitellina-o). bricco caffettera. briccica innezzia; v. it. inzia. Pure come briciola-o, n. sisia, ecc.; v. briciola. brccole bettes; palos; zente mala, mezzana. bricconata birbanteria; briccona-e, birbante; -eria, birbantada; da noi briccone pure, arga de muntonarju; arga e locu, ecc. brciola farfaruza; frichina; sisia; pipinia; log. pibinida; c. o. pimpirina; s. fuifunida; g. carafuddula, ecc bridge id. briga id., mattana; pela; annu; pistichinzu; pistapone, pistu. brigadiere id. -i. brigantaggio bandiza (brigante, bandiu) (-esca -o, de bandios). brigantina-o (v. v. i.), brigantina-u (t. l.); brgantino. brigare si dare itte fachere; sinzeniare; (s)anneare; (s)appistichinzare; mattanare; brigata, id.; -atre, intrigante, ecc. brighella (v. v. i.) (intrigante e furbo), id. brigidino (ciambellina speciale), brizidinu (t. l.). briglia frenu; brillia. brilla (scortecciatrice), brilla (non trad.); brillamento-re (il riso), id. -u-are. brillantre luzzidare; brillante, id.; -ina, id.; brillare (v. brilla); -atoio, -adorju; -atura, id. -adura. brillo mesu muscau; mesu cottu, ecc.; pure alligru (a binu) (c. o. appischirillau o pischilliau (pischirilla soprann. genonese, sbronzarella)); aligrittu; sbronza, n. cottura (non dire cottichina, it. ciocco derica, di lentischio, ecc.) (neppure cucinato voce di gergo presa da it.) (ben cucinato). brina ghiddigha (l. bidda; c. o. gilixa; s. giazza; g. gjaccia); brinare, fachere gh. o agghiddighiare, pure abra, -ina.

brincello (o brindello), frichiniedda; farfaru-

zedda; cantichddu; corriolu, ecc. brincia-io iscanzada-au; tosta-u (de su risu o de su prantu); obschia-iu; pure ingrispada-au; ingrisada-au; ammurriada-iau; g. ingriz-uta-utu, ecc.; v. imbronciare-iarsi. brindare bibere a sa salude nostra e de tteros; brindisi, saludu (bibnde) brindello (v. brincello); -ona-e, istrazzona-e; irbinarjada-au, ecc. brio alligra; birbilliu; ispritu; alluscadura o lusca; alluttura; ironic. ispiritu de patata; mettere in brio, alligrare; ispiritare; birbilliare; alluscare, ecc. briofite (muschi noti), lanedda e monte o de linna; briologia, id. -ozia (t. l.). brionia (v. fescera). briosa-o birbilliada-iau; ispiritosa-u; alluscada-au; allutta-u, ecc. Pure n. borbre; orun. ajubre. Briosa-o (pure), ispipilla-u (sveglia-o). De mannos brios, di grido o talento; di grandi talenti. briscola brisca; triuffu; pare anche limbriscu goc. (soprann. n.), cat. brisca. brivido-i titila, pl. titilas (de frittu, de frbbe). brizzolre incanire; -ta-to-atura, incania-u -idura. brocca id. (dorg. pure cogn.); froga-hdda; pullone; sirba; canna (de buddire ficumurisca o attera fruttora) (planargese cronuca, nome da noi dato solo alla conocchia); c. o. mariga-hdda; dim. di brocca, brocchdda o brcchitta; broccaio, broccaju. broccato broccau (t. l.). brocco broccu; bara; frusticu; runzinu (v. brenna); zentru (de bressallu). broccolo-i caule-es (notos); tuddu; pullone. broda (brodaccia), brodalla (it. pure brodaglia); brodetto (brodicchio), brodddu. brodo brodu (dim. -ddu o -ichddu); -osa-oso, id. -osa-u. brogiotto (fico), (ficu), burdasstta. brogliaccio rezistru; cundche. broglio imblicu. broletto (v. v. i.), quartri; tribunale; curia. bromatologia id. -ozia (t. l.); ecc. v. v. i. bronchite id. broncio murru o ammurriadura; abbroddiu (v. imbronciare); primma; corcne; porcandria (v. paturna-ia it.). Con il br., ammurriada-iau;

72

primmada-au; accorconada-au; chin su p. bronco bruncu; murru; punta; pittu (c. o. pizzu), ecc. broncone bette; bara; palu; radica; carrasprone; muzzicone; muzzione; gli ultimi due pure usati per soprann. locali. broncopleurite, ecc. v. v. i., non trad. brontolamento murrunzu-a; -re, murrunzare; brontolio, come il primo; -ona-e murrunzera-i o murrunzadora-e, ecc.; v. v. i. bronzetti (nuragici), brunzettos (nurazicos). bronzina id. o brunzina (bronzo, brunzu); brossura (v. v. i.), id. brucare rdere o rosicare; -atore-atrice, rosicadore-a; brucatura, rusura o rusunle (top. di leddnnaro) (di lato a laghinnnnero) (voci protosarde). Il primo, su rusunle. Brucare, (pure) pschere. brucella-osi bruzzella-osi (t. l.) (calentura martesa). bruciacchiare sumuscrare. bruciacchiatura sumuscradura. bruciamento brusiadura. bruciante brusiande; brusore (che pure il diavolo). bruciapelo (a), dae curzu; a salve, a ispantamattas. brucire brusiare, bruciata-o, brusiada-iau; bruciaticcia-io, brusiadedda-u; bruciaticcio (sm.), brusiau-iadura. bruco ruca (o rucca) (l. ruga od orruga da sp. oruga). bruiolo (v. foruncolo). brughiera ghiddostrarju. brulicme muricu; formicarju; -re, muricare; furmicare; brulichio, muricu, ecc. brullo (agg.), macrosu; raspizzu (v. raggiaia, razile); brulla, macrosa, ecc. bruma neula; umidre; brumaio (v. v. i.), neularju; n. buera (abbrumare, abbuerare), v. foschia. bruna-o bruna-u; nighedda-u; nigheddutta-u. brunce fari-fari (v. cinigia). brunire luzzidare; -itoio-itore-itura, luzzidadorju-adore-adura; bruno (v. bruna). brusca id. (ispazzula pro cabaddos) (brusca e striglia militari); -re, id. bruschino id. -u. bruscinare (v. v. i.), pispisare; rosinare; allentorare; pure pispisiare.

brusco-a frizzante; bruschette (il vino brusco);

acru-a; aspidua-a; cherfu-a; de malu fachere; de mala manera (tempi bruschi, tempos diffizziles); impoddile; cravosu-a. bruscola (o gabbia o fiscola o coffa), isportinu. bruscolo frusticu; bruttura. bruso frusa; istripittu. brusire frusare; fachere istripittu; arra, -are, v. stormire. brutale de bestia; bestiale; -alit, brutalidade; brutalmente, che bstia; bruto, bestia; n. (pure) alarpu. brutta-o brutta-u (che da noi hanno signif. di sporca-o it.); leza-u (da cat.); bruttare, imbruttare; bruttare (it. defecare); imbrattare (pure rifl. si.). bruttezza lezesa; bruttesa (pure detto per feci); bruttura, id. bruzzaglia bascarmene; marmallia; canillia; tepplla. bruzzico (o bruzzolo), impoddile; arbeschidorju; illucheschidorju; l. arborinu. bua sosi; bubba; istroppiu-iddu; su sosoi (da su oi oi (it. lhoi, v. v. i.)). buaccia-io issapida-u; innorantazza-u; irbuccazzada-au; buaggine, innoranzia; issapidriu; irbuccazzadura. bubbola pupusa (puzone notu); favula, ecc. bubbolre corrochinare; tronare; murrunzare; dissipare; fricare; trmere. bubbolata fanfarronada; -iera, sonazera; bubbolo, sonazddu; grillu; sonajolu; cascavellu (da sp. cascavel, sonaglino), olian. cascavegliu-ios. bubbone id.; -ica-ico, id. -u. buca-o istampu; tuvu-a-ddu-dda; chea (da cui ischeare, levare il carbone dalla buca della piazza dove si fa il carbone) (a Teti gheba) (valle); c. o. cea, valle; oll. tua-uedda; bar. o. tuvulu, tugulu (pure cogn.); tubo (pure it. bugno; v. fossa-o, margh. toffu; top. lollov. su tuale, il fondale; la valle; bucaneve, Galanthus nivalis, n. fossne; buca per mine, pattarru). bucaniere binturri; rundajolu; filibustieri; arga e mutonarju. bucare istampare; istuvare; tuvire; bucatelli (v. perciatelli), maccarrones de busa (busa, ferro da maglia). bucato (sm.) bocada (sf.); si faceva in una conca di terracotta (su cssiu); (lisciva, lissiba)

73

(g. lissia; pure cogn.). bucatura istampu). buccellato galletta. bcchero terrasanta; terraruja; mngala; terraluzana. buccia corjolu; corju; pizolu; v. acino (la sua buccia, su foddone); it. ficine. buccicata nudda; bozzica (?) (Non zuco mancu bzzica, non porto (ho) proprio nulla (forse il nostro bozzica deriva da it. detto, e non da bozzima). buccina (v. v. i.) buzzina; corru; -atore, sonadore de corru; -atorio (muscolo), id. buccio pizolu (de sa pedde; sa parte de su pilu; su e fora) (su e intro si narat in it. fiore o carne; sa parte de intro de sa petta). buccola-o buccula-u; lorichedda; loll. lorizzina. bucefalo id. -u (t. l.); o meglio buzzefalu. bucherellare fachere istampicheddos. buchetta (il giuoco della), (su jocu de su) fossichddu. bucinare lollughinare (v. bisbiglio-iare); iscusiare; contularjare. bucintro (v. v. i.), buzzintoru (t. l.). buco istampu; tuva-dda-u-ddu (bar. tuvulu; o. tugulu, pure cogn.); dim. -ddu; dim. del primo istampichddu; ocrddu, ecc.; b. dellano, istamparche (v. ano). Buco per biette (di spaccapietre), raspizzu (v. bietta); coloncone, -ddu. bucolica-o id. -u; t. l.; bucranio (v. v. i.), id. -iu (t. l.). buddismo-ista id. -u-ista; t. l. budellame mattibuzu; mattimene; brentamene; ghiraittos; frissura; istintina. budello istentina o istintina; ghiraittu-os; buddale; longos; erca; tpparu. budino id. -u (v. m.) (t. l.). budriere zinturone. bue boe (plur. buoi, boes); bue muggente, boe muliache (mostro immaginario sardo); bue serpato, boe sorgolinu. bufalo bufalu. bufera id. bufera, traschia; bufera (v. m.). Pure n. arrebbntu (n. arrebbentare, esporre-orsi alla bufera; -ada-au sono i pps. f. e m.). buffa cucuttu; cucculliu; buffida; brulla; banesa. buffare id.; buffata, buffada. buffetto (o biscottino), pistonca (da l. bistonca); buffetto, moddizzosu.

buffo-a curiosu-a; buffonggine, buffonada; -ta, come prec.; buffone-a, id. buffoneggiare fachere sa buffona, su buffone; buffonare; buftalmia, id. buggerare beffare; occhi buggeroni, ocros beffulanos. bugia favula; paristoria; bugia, busia (cogn. sardo); candela. bugiarda-o favularia-u. bugigttolo garrappiu. buglione camarilla; trabbllu; muntone de zentalla, ecc. bugliuolo puale-ddu; tina-dda; malune-ddu; casiddu. buglossa (v. borraggine), limba e boe; limbuda. bugnereccia mojarju; casiddarju; bugno, moju; casiddu; dim. mojddu o mojittddu; pure mojittu. bugnola iscartinu; panarja; cassettdda, ecc.; bugnolo, come prec.; zesta, ecc. bugnoli (sono pure frittele tonde e gonfie), n. burtes (per gergo, difetti; mancanze, ecc. letteralm. i gonfiori, n. bunzos, burruttones, ecc.) (cuzicare sos burtes anzenos, coprire le altrui mancanze). buna cascasna bbula. buio iscuru; buio-a, iscuru-a; buiame, iscuricre; ecc. v. v. i.; buiosa, presone. bulbo burbu (t. l.) (v. m.); conchedda; bulbillo, conchedda o conchedddda. blgaro montoninu. bulicme turru; zurru; bena; benale; gurgulliu; bulicare, gurgulliare; benare; ad Oliena sabbenare, andare al Gologone (a sa bena). bulimia gana manna (sa e ziu Andriolu chi si nchat manicau sa mola chin mojolu). bulinre id. (non tradurre); bulino, bulinu. bulla id. (pure cogn. goceanese; forse da bolla it.). bulletta id. punzittas-ddas; tazza-itta; bullone, id. bum id.; buone (alle), (a sas) bonas; ecc., v. v. i. bonalana (o buonalana), ecc.; buonanima (v. beata-o). buonamano v. tangente. buono bonu; buonsenso, bonusensu; buonuscita, bonissia; buon pro! bonu prode!; con buone maniere, a sas bonas. burattaia sedattadora; -re, sedattare; il piede del setaccio, sedattadorja.

74

burattinaio id. -aju (t. l.); -ta, id. -ada; -ino,

id. -inu; panta-u (v. pantomima). buratto sedattu (g. seazzu; pure per cogn.). burbanza barra; arroddu; -osa-oso, barrosa-u; arroddia-iu (o arroddina-u). burbera (sf.) arganu (de mastros de muru); burbera-o, superba-u; artra-u. burchiellesca-o (v. v. i.), id. -u; Burchiello era pure soprann. n. burchio barcone; plur. burchi (cogn. oriundo arz.). bure timone (su); buretta, provetta; ecc. v. v. i. buricco burriccu; poleddu, ecc. v. asino. burina (vento di costa), id. burla-re brulla-are; -escamente, a brulla; -esca -esco, de brulla; -etta, -itta o brullichdda; burlona-e, brullona-e o brullera-i. burnus gabbanu; mantedda (de sos arabos); tabarru (da cui verbo n. attabarrare, it. acciarpare). burcrate-ica-ico id. -u; burocrazia, id. o burocrassia. burraio buttirri (burro, buttiru). burrasca id.; -osa-oso, id. -u. burrato chin buttiru; burrona (pera), pira; burro, buttiru; -osa-oso, id. -u; gorroppu. burrone troccu; issussiu; iscameddu; istrumpu; iscolladorju; ischerbicu, ecc.; v. gravina. busca id., chirca. buscalfana runzinu. buscare id. chircare. buscherare imbolicare; trampare; truffare; -ta (sf.), imbolicu; trampa; truffa. buscherio burdellu; trumughine; trubbuscamene; barallu (orun. baragliu; cogn.). busecca id. (trippa; brentamene; mattamene; mattimene) (b. con patate, n. mondongu, da sp. mondongo, di eguale signif.). busillis id. (n. pure sarcanu). bussa id. (pure cogn. sardo comune); surra; dobbo; (pure cadda; cat. surra); -are, toccheddare; surrare; addobbare; caddare; sp. zurra-ar; bussata, surra; cadda; dobbo; dare dobbo; prec. i.; dare battosta, dare mazza. bussetto (o bisegolo) v. bisgolo, biseculu (t. l.) (voce presa da calzolai locali). bussola id., sa cherbeddera (gergo); bussolotto, id. busta-aia-ina-o id. -aja-ina-u. Dare la bustarella, dare sa bonamnu; butano, id. -u; bu-

tirro-osa-oso, buttiru-osa-osu. buttafuori (v. v. i.), iscudeforas. buttre fulliare, imbolare; ghettare; bocare; dare; lampare; issussiare (fulliare dae unu troccu, istrumpu, ecc. pure issussiu); v. burrone; rupe; dirupo; buttare addosso. buttarga (o bottarga), buttrica; de lissa, ecc., it. cefalo o muggine. butterare id.; -ta-to, id. -ada-au; buttero, butteru (i butteri sono i segni sulla pelle nel vaiolo; gli incavi del ditale per cucire, ecc.; quelli delle trottole (zocande a butteri, n. a cocones) sono coconadas; i butteri (guardiani di cavalli), n. agasones (top. n. funtana de agasones o de gasones). bttero agasone (n.); baccarju; cabaddre. buttiro (o burro) buttiru amanteca (v.). buzzame mattimene o mattamene; brentamene; mattibuzu (z interm. solita fra dz, tz) (si legge come azu; miza; orolozu; ozu, ecc.) (istiza, spicchio, ecc.); oll. gaizzolu; fare una mangiata di detto, oll. fachere una gaizza. buzzo brente; matta (non importa se n. matta ha pure signif. di macchia, albero) (pure di mollica, n. matta de cocone (pane de butteca)); v. rumine. buzzona-e brentona-e; brentule; busale; mattimanaju o mattimenaju (v. buzzame); brentimanna-u; budduda-u; pure buzzale (come busale; v. bodda, it. pecoraccia). buzzurra-o caffona-e; buzzarja-u; biddarja-u; peduliana-u o pedule; zulla-u; z, tz.

75

C, c
Terza lettera dellalf. it. e sardo; consonante; si pronuncia ci (antic. e dial. ce; solo in certi dial. it.). Femm. (una ci); ha suono palatale dinanzi alle vocali e ed i (come in cera, cibo). Ci malgrado non si scrive con la k come voleva il Wagner, che prima la scriveva, nel nostro sardo, come nellit. (cio c opp. ch, come nello stesso it.) (poi, per sue fonetiche apparenti e particolari, fece diventare k tutte le nostre c; pure le c seguite dalle vocali a, o, u, di suono gutturale, anche quando tra le stesse vocali a, o, u, ed i c una h (corpo, casa, cura, chiesa, chiara, chiaro ecc. v. v. i.). In certi nostri dialetti la c iniziale del gruppo ch aspirata per locali fonetiche ed allora certi puritani seppure di buona cultura, vorrebbero che la c dileguasse e restasse nelle loro scritture solo la h (es. Comare Callina, che per influsso della lingua spagnola diventa Chomare Challina, si vorrebbero scrivere Homare Hallina). Noi diciamo e sosteniamo, con ragioni di fatto, che lortografia nostra, come tutte le altre ortografie, italiane e straniere, deve essere rispettata. La fonetica della grammatica sarda o quelle locali insegneranno poi come pronunciare eguali scritture. Non ci pu essere unortografia per ogni nostro dialetto o linguaggio rionale e cos via. Non si pu, per esempio, scrivere obaddu per cabaddu; oes per boes; oena per avena; inu per binu o vinu; attu per gattu od altre voci nostre (fattu, pattu, ecc.); icu o hicu o hihu per ficu, ecc. Lortografia di tutte le lingue e dialetti deve essere precisa come la matematica. Non dobbiamo consentire gli usi di diverse matematiche od ortografie locali, se non vogliamo diventare sofistici (sufisticos) come dicono alcuni nostri isolani per indicare certi nostri filosofi a modo loro. Se poi un ortografia sarda unificata dovesse imporre a noi nuoresi di scrivere certe voci locali con le lettere semplici, anzich doppie (es. commo, dommo, ecc.) si potrebbe pure fare. Se per non si vogliono tenere nella dovuta considerazione noti influssi linguistici recenti sul nostro sardo (per es. quello della stessa nostra lingua nazionale, dellit.) noi ci opporremo con criterio e per grammatica (es. scriveremo nel sardo littera e non litera; tottu e non totu, ecc.). Pure aitte, itte, proitte (o poitte c. o.) si devono scrivere con due t e non con una. Anche il cappuccino A. M. da Esterzili, nel lontano 600 li scriveva con due t. E tanto per fare esempi pure dae si deve scrivere cos, come pure voleva il Wagner (che ne dimostr letimo) e non da-e. Sarebbe il caso di lasciar perdere tutte le paragogiche, pure con i verbi (senza per altro credere che sia paragogica la vocale finale dei nostri infiniti verbali (es. si deve scrivere sempre fachere e non facher). Se, infine, si vuol mettere la lineetta prima di certe nostre lettere eufoniche si faccia. Per es. sa mama e-i su babbu, ecc. (dove chiaramente eufonica la i); in-duna opp. in-dunu ( inutile stare a far questioni se quella lineetta si deve mettere solo prima della d e far seguire questultima da apostrofo, ecc. Tutte questioni minime. Interessa solo che i sardi che conoscono largomento si mettano daccordo fra loro poich non ci sembra difficile trovare unintesa ortografica). Certe volte la c iniz. it. diventa g nel n. e b nel l. (v. caricare;

76

carico; cardo; colpa; cappello; crosta, ecc.). Pure it. Cristo, n. Gristu. Certe nostre voci, derivate dal catalano o dallo spagnolo, ancora, certe lettere semplici originali diventano doppie, per nostra fonetica comune. ca (apocope di casa nellit.; v. v. i.), dommo n. (domo-u daltri dialetti sardi); dim. -dda. cbala id. (pure con due c it. e sardo); -are, istrollogare n.; cabalare (v. raggirare); -tta, id. -dda; -ista, id. -ista; -ica-ico, id. -ica-icu; cabalona-e, imbolicosa-u. cabanella (v. v. i.), id.; cabessa, id.; cabestano, id. -u. cabla (tribu araba) (cabili, i suoi componenti). In certe zone sarde, non precisate, si era soliti chiamare sos cabilos i sardi della montagna; si parla pure di un loro ballo particolare, su ballu de sos cabilos che pare fosse simile al nostro ballu puntau (a pedes, sintende), come quello meanese di gente anziana; sa chimbirina o su chimbirinu di Bolotana; altro di Sarule (sa becchirina), ecc.; v. alla voce ballo. cabina gabina (o gabbina), ecc.; v. v. i. cacadubbi sofistica-u, dudosa-u; massimosa-u. cacaiona-e cacarodda-u; cacacarzones; cacalettu; cacanidos, ecc. cacaiuola cacarina; tirchinzu (danimali; o tilimu o attilimu), ecc.; cat. cagarina. cacao id. o cacau. cacare id.; cacarella (come cacaiuola prec.). cacasnno (o cacasdo), barrosa-u; ischia-iu. cacasoda-o come prec. cacastecchi (spilorcia-io), cacafrusticos o cacabaras; cacasuzzu; craschiabuddas (v. avara-o). cacata cacada, cat. cagada (id. l. c. o. e s. g.); cacatoa (v. v. i.), id.; cacatoio, cacadorju; -atura, id. -adura. cacavella (v. v. i.), tunchiu. cacazibtto profumu (olian. musicu); paraculu, ecc.; cachinri, ecc. cacca (su) cacci, caccadura, cacada. cacabldola salamelecches; moinas; su tetemecche (acc. di tet-memche). cacchione buddu (su); l. su puddu; g. lu puddu (la larva delle api). caccia cassa (c. grossa, c. grussa) (c. minuta, c. minuja), ecc.; batter c., turbare c.; cacciagrossa (anche); cassa a punteru, c.a. obrettu. cacciagione cassa; cacciare, cassare; -atore-atrice, cassadore-a; n. cassadora pure la tasca del giac-

cone del cacciatore, it. cacciatora. cacciare (via), bocare fora; tirar fuori, it., n. bocare; cazzare, ecc.; bmbere; cacciarsi, si ficchire; si cravare; sisticchire, ecc.; v. ficcarsi, it. cacciatorpediniere id. (cassatorpedinieras). cacciavite cazzavite (t. l.) (non cassavite). cacciucco suppa e pische (chin tamattas e piperone). cccola gradderone (l. laddarone, ecc.); cascasina; pure per cispa, zicchidda n. o per candela de muccu (accacolare, aggradderonare; scaccolare, irgradderonare); caccolosa-o, aggradderonada-au; zicchiddosa-u; mucconosa-u. cacherllo gradderone; gradderedda; cascasina. cacherosa-o melindrosa-u; dengosa-u; alloddiada-iau, ecc.; melindrosa nome di mucca. cachessa male finicu; debbilesa (o con una b); la c. acquosa di certe malattie infestive (da vermi, cio) degli animali (per es. strongilosi; distomatsi) abbadura o abba vera; abbada-au (gli animali detti) (c. verusimini; brebbi mdia; s. animari (pgura, ecc.), mzziga-u, ecc.; quel c. mdia corrisponde al s. mezziga, al n. gaddighinosa-u (con lacqua alla testa)). Cachettica-o, chin su male finicu; abbada-au; gaddighinosa-u, ecc. cchi id. cachinno iscacclliu (l. iscaccagliu; c. o. scraccalliu); inf. -iare-iai-i (s. c.). caciaia cannitta; caciaio, casaju o casaru; caciata-o, chin casu. cacicco capu (cazziccu?); de sos Indianos. cacimprio (v. v. i.), cazzimpriu (t. l.); o casimprju. cacio casu-izolu; lultimo it. caciocavallo; caciosa-o, casosa-u; caciotta, fresa; casdu; cacio di vaso cestello (ecc.), n. casu e mttula (v. questa voce dal Nuorese). cacofonia id. (non trad.); cacografia, id. cacona-e cacarodda-u; cacona-e; pure nel s. c. e n. cacta (v. v. i. o cacto), id.; cacume id. (voce fuori uso) (viva nel sardo), cacuminale, culuminzu; punta. cadauna-o id. -u; opp. cada una-u (sp. cada una-o). cadavere sa morta; su mortu; v. carcassa, n. ispnnicu; -ica-o, de mortu. cadente craudda-u; couda-u (bezza-u craudda -u; isteddu coudu, ecc.).

77

cadenza cadenzia (t. l.); -re-ta-to, cadenziare-iada-iau. cadre rughere; falare (a terra), ecc. Cadere di fiori, frutta, ecc., iscudere (v. allegare, abberare; seperare). Cadere dal sonno, fachere sas saludadas (it. gli inchini, i saluti); al cader del d, a sintrighinadorju; cadere in piedi, di lato, rughere rizza-u o crastu (de fiancu; a costa longa). Cadere agli esami, essere bozzada-au, corcovicada-au; picare corcovica (it. pure ricevere diniego ad una richiesta damore); la Pasqua cade in aprile, sa Pasca rughet in aprile, ecc. Li rughit bene, gli stava bene. cadetto id. -u (t. l.); cad (v. v. i.), juri o zuri (pref. il secondo se a inizio di periodo ed il primo in posiz. intervocalica della z (su juri)); o su zuze. cadimnto (v. caduta); caditoia (o tombino, chiusino), tumbinu; cadmio, -iu. caduco caduchu (top. n. su ponte e su caduchu di Nuoro, verso Oliena). caduco craducu (il mal caduco o piccolo male, nellepilessia, su male craducu). caduta rutta; ruttorja; istrumpada; rutta-u; istrumpada-au. caff id.; caffeina, id.; caffeltte, caffellatte n.; caffettano, id. -u; caffettiera, caffettera, dim. caffetteredda; -iere, caffettri. Dal cat. cafetera-ier; persona ghiotta di caff, caffearia-u, caffetteri. caffo cucca; dispari; crastu; cafona-e, id; o ghirrisona-e (v. zoticona-e). cagaletti cacalettos; cagabanchi, cacabancos, ecc.; cacacarzones, ecc.; cacacssiu, it. cagasottoveste (su cassiu; fonn. istale; dorg. tettla); v. defecare, cacare. cagionare causare; cagione, causa; cagionevole, demada-au; tuncunia-iu; fartada-au o zaccorada-au. caglire cracare; caglio, cracu o cracale; v. presame (il contenuto del caglio od altro coagulante o cagliante del commercio, in polvere o liquido). Caglio, l. cazare o giagu o cazu o catgiu; c. o. caggiu o caggiari; s. giaggu; g. caggiu. Catgiu, Giagu, Caggiari formano pure cognomi s. c. Su cracale n. pure una pietanza (il quaglio rovesciato con uova e piselli, lessato tutto, ed eventualmente passato al forno). Su cracale era pietanza prelibata della cucina tipica sarda; v. abmaso. cagna sa cane o sa cattedda; m. su cane o su

cattddu; dim. catteddedda-u. cagnaccia-io cazzuzza-u; cagnaccia (su cazzuzzu) erano pure pialle da falegname. cagnara burdellu; baraunda; barallu; baraundera pure nome di mucca sarda. cagnesco (in), a malu cabaddu; modo di dire tipico n. cagnetta (pure cogn. it.), canichedda o cattedda o cattedddda; m. canichddu, ecc. cagnolina-o cattedddda-ddu; o cattedda-ddu (levare i cagnolini ad una cagna, iscatteddare); v. levare gli agnelli (o capretti) alle loro madri, istellare (che il Wagner derivava dal greco steilein, allontanare). cagnotto canette; n. pure cazzuzzu. cagona-e cacona-e; culicacada-au ecc. caicco (barca; lancia; scialuppa), caiccu (t. l.). caimano (v. v. i.), id. -u (t. l.) (v. m.). caino cainu; (cainu, era pure soprann. n.). cala (seno; baia), id. (cala Luna, Gonone, ecc.). calabresella (o terziglio), terzillu, in su jocu de su tressette. calabrone mumu o mimulosu. calafatare istuppare; impicare; -to o calafatiere, istuppadore; impicadore. calamaio tintri (pure del s. c. dallo sp. tintero). calamina id.; calamistro, id. -u; calamita, calamida (pure cogn. sardo); -re, id. calamit dirgrassia; sagura (sagura pure il frutto del fico dIndia incastrato in una pala o foglia della pianta). calamo camba; canna; pinna (de piuma), ecc. calanca (orbita dellocchio), sa calanca e socru. calanco (o botro), canale; borroccu o gorroppu; gora, calancone, coloncone n. calando (t. mus.), id. calandra (o allodola), id. o incurbiajola; c. orxiali o axrbi, de unga, de cannacca; pure cincirri de dentis o axrabi de dentis; pispanta (nome da riservare meglio allit. maccotto; Anthus campestris, calandro-one). calandra granaria, n. su suzone (noto coleottero del grano; le sue larve, n. lilliri (sono vermi); voce usata pure per soprann. locale (sos de lilliri; ziu lilliri, ecc.); altro coleottero delle fave, piselli, faggioli, ecc., predu fava, pisellu, basolu. calandra (t. tecn.), id.; -re-ta-to, id. -are -ada-au (t. l.); calandro, isquadra de linna de

78

mastru e muru; opp. uccello (v. calandra); pispanta c.; it. pure pispola o calandro, (Anthus campestris). calante (luna), id. (surtimu quartu; c. sa mosciura). calappio id. -iu (da cui accalappiare); cropu; socca. calapranzi fala irmurzos. calre falare; abbassiare; imbassiare; ghettare; pendere; orist. cabai (per il solito modo di usare le b per le l: scaba; sobi, soi; Soi pure cogn.; sabi, da cui cogn. Sabiu per saliu opp. saiu) (sabi, it. sale). calstra pede; cupa; palanga. calta falada; pndia; ghettada, ecc.; orist. cabada, ecc. calzio (v. v. i.), animedda (de sobu). calca catticu; muntone de zente o trabbllu e zente; pure tratta (addromu di certi paesi del nuorese urmina o frusa, ecc.); seminare calco, semenare a intipide o intipiu (fittamente). calcabotto (o caprimulgo; succiacapre), passalitorta (il torcicollo, su p. -u). calcagno carcanzu (Carcangiu cogn.). calcagnuolo (delle scarpe), carcanzile. calcra crcara; carcaragne. calcre (sm.), carchina; quello delle dolomiti sarde, come quelle della Penisola, contiene bicarbonato doppio calcareo-magnesiaco (ossa dolmia); calcarea-eo, de carchina. calcatoio laccu de iscarchiare china (lat. lacus vinarius); opp. orbace (n. fursi). calcatura iscarchiadura; a Nuoro la faceva un vecchio cieco in costume ed a pagamento; si chiamava ziu Zubanneddu Marine; conosceva le vie al tocco di un suo bastone; e le persone dalla voce, dal loro parlare. Da ragazzi, per farlo adirare, in punta di piedi, gli buttavamo i sassolini a intro e su lacu (o laccu) perch egli pigiava lorbace (per follarlo) con i piedi nudi. Per lo stesso scopo si usava pure la gualchiera (sa carchera); era per preferito il pratico sistema antico di pigiare luva o lorbace con i piedi nudi. Il povero vecchio si rendeva conto della nostra malizia quando ci scappava qualche cacchino (iscaccalliu); e ci sentiva scappare a piedi levati (n. a labre de pedes; lat. laborare ex pedibus, faticare di piedi, correre molto). Per follare bene, con i piedi, kg 100 dorbace, ci volevano un paio di giorni.

calce carchina (vergine, n. rude; sciolta nel-

lacqua, iscallada; grassetto di calce, brodu de carchina o bujacca (s. c.) (pure b. de zimentu era il brodo di cemento) (pare sia voce cat.)); tort. raxola o raxiola o rasciola (da cat. rajola), mattone-ella. Calce viva, n. carchina rude; spenta, c. istuttada. calce (in), in bassu o in pedes (de pazina, ecc.). calcedonio (v. v. i.), carzedoniu (t. l.). calcestruzzo impastu de zimntu e predichina (o jara, ghiaia); carzistruzzu (t. l.). calcetti iscarpinas. calcire carchidare; zocare a bozza; -iatre, zocadre de bozza (de fubbalu). Pure calciatori (che in tre per parte, si sfidano tirandosi calci) carchidadore. calcina carchina; -accio, carchinazzu; -aio, carchinarju; -re, carchinare; incarchinare; -ta-ato, incarchinada-au; carchinada-au; magnesia calcinata, mannsia carzinada; -atura, carchinadura; incarchinadura; -azione, come prec.; calcinello, predichedda e carchina. calcino (v. v. i.), carzinu (t. l.) o su carchinosu; calcinosa-o, carchinosa-u. calcio carzu (t. l.) o carchina. calcio crchide; punta o ficchia e pede; su jocu de sa bozza (o de su fubbalu); iscarcanzada, calcio (dato con calcagno, carcanzu) iscarcanzdda, indica un giuoco infantile, v. dal Nuorese. calciocianamide carzuzanamide (t. l.). calcista-ica-ico (zocadore de bozza o de fubbalu) -ica-icu. calcite (v. v. i.), carzite (t. l.). calcitrare carchidare. calco, ecc. (v. v. i.), carcu, ecc. clcola pedana (sono due, pedanas) (de su telaju o telarju). calcolabile-re carculabile-are; -ta-to-atore -atrice, -ada-au-adore-adora. calcoliere carculri (t. l.). clcolo carculu; contu; preda (v. calcolosi). calcomania carcumania o carcomania; ecc.; v. v. i. calda-o cante; caldo (sm.), caente; calore. caldaia lapia (pure cogn. dorg. bar.); lapiolu; dim. lapiedda, lapioleddu. caldaio pajolu (dim. -ddu). caldaia cama e sole; iscallentamntu; paporadas; rujore; buddiore; basca; pisti-pisti. caldano brasieri.

79

caldarroste castanza arrostia; -aio, bendidore

callidit malissia; mariana; istrssia; pizas, ecc.;

de c. a., prec.
caldeggire si la piccare; si la dare o si lu dare

a coro; incumentare, ecc.


calda-o de sa Cardea; cardea-eu. calderaio lapiolarju; ramenarju (de Isili, ecc.). calderone lapia; lapiolu; cosa meda; -otto, la-

pidda; lapiolddu. caldezza calore; buddiore; caente; calentura; caldo, come prec. pure cajente. caldura calura (soprann. olian.). caleidoscopio (v. v. i.), id. (non trad.); opp. id. -iu. calendario id. -iu (v. m. t. l.); dim. -iddu; calende, calendas (t. l.); c. di maggio, primo m., prima die de maju. calenzuolo (o verdone), birdarolu. calepino (v. v. i.), id. -u; da fra Ambrogio da Calepio, umanista di Bergamo (1440-1510); autore del primo Voc. della lingua latina. calre importare. calesse birozzo. calestro iscolladorju; troccu; terra mala. caletta (dim. di cala), id. o caldda o calichdda; incastru; -re, incastrare. calia (v. v. i.), id. (pure cogn.). calibrare-ta-to-atoio-atore id. -ada-au -adorju-adore; calibro, id. -u. calicanto calicantu (t. l.). calicotome villosa (o spinosa), tira. calice caliche (c. od ombelico di Venere, caliche de muru; oll. azu e muru). calidario bagnu (de sos romanos). califfato califfau (califfo, califfu). caliga galiga (mentre per i romani era un sandalo; per noi nuoresi lunghia dei fessipedi o bisulchi, a duas gligas) (da galiga il verbo irgaligare, perdere o far perdere dette unghie (sas gligas). Nellafta epizootica molti animali fissipedi perdono le unghie (sirgaligant). Impiegano almeno 6 mesi per rifarle (in condizioni favorevoli) quando ragioni economiche non impongono la macellazione delle povere bestie, che potrebbero pure morire per infezione secondaria, setticemia o per pioemia. caligine (o foscha per nebbia), nula; buera. callaia ghedu; zassu (c. o. giassu). calle gutturu-ddu; calle a Venezia; carrugi a Genova; unturinu a Tortol, ecc.

chentu male minujos callifugo id. -u (t. l.); ecc.; v. v. i.; callo, callu; -osa-so, callosa-u; accallada-au. calma-nte carma-ante; sappusentu e carma era la camera da letto; (sp. aposento de cama); il sardo carma errore o correzione voluta per indicare la calma (il riposo; e non il letto, che, da noi stato sempre letto e non cama (voce sp.); assussgu; assliu; sessadura; per it. calma. Calmare, carmare; assussegare; asseliare; sessare (o fachere sessare); orist. assebiai (la solita b per l); sp. assosegar; calmo, carmu; seriu (n. asseliare sta certam. per asseriare),v. aggiustare. calmierare-iere id. (t. l.) (anzi non trad.); tariffa-are; pressiu-iare. calmucco carmuccu (pannu battiu dae fora pro peddes de pil). calo calu; mengua-uadura, ecc. calomelano id. -u. calore id.; caente; basca, ecc.; caloria, id.; caloscia, carca; calotta, id. calpestare pistare; appedicare; catticare; abbatticare; -atore, id. opp. abbaticadore; -atura, pistadura, ecc. opp. pistu; appdicu; citticu; abbatticu. calpestio istripittu. caluggine lanedda (de muffa, de mucre); impilidura (metter c., impilire; ponnere lanedda (pro mucre), ecc.). calumare succurrere o fachere succurrere. calunnia id., ecc. v. v. i.; trad. letteralm.; -iadora-adre, ecc. calura (come caldura), calura; calora; papre -adas. calvario carbariu (t. l.). calvinismo-ista, id. -u-ista. calvizie, ispilidura (calva-o, conchispilia-iu). calza-ino miza-ichdda; (zeta interm. fra dz e tz; come azu, ozu, ecc.); strano come, nel n. la voce it. mille eguale (1000 lire, millifrancos) (2000 lire, duamiza (de) francos (opp. e francos)); quindi miza, calza; mille, ecc.; calzare, cartare; si ponnere sas mizas,calzare (sm.), cartu (sarebbe per calzatura). Un tempo i servi di campagna erano pagati con capi diversi di bestiame o con denaro vitto e calzature (un paio lanno) (n. pecos, dinare, cuberru, cartu; talora si aggiungeva pure su saccu (un telo dorbace come coperta a tanti usi; per coprirsi nel tempo

80

brutto; coprirsi o per stendere nel riposo, ecc.)). calzatoia cotta; conzu; calzatoio, calzascarpe moderno; -atura, cartu; -aturificio, frabbica de iscarpas; calzettone, carzettone; piuncos. calzolaio cattolarju; mastru e iscarpas; sabatteri; bottinarju; -eria, carzoleria. calzone carzone-es (le gambe del c., sas perras de su carzone). Nel costume sardo maschile erano usati due calzoni assieme: uno di tela bianca, oltre le mutande di lana, chiamato su carzone e laltro di orbce (corto; una specie di gonnellino) chiamato raga o meglio sas ragas; urz. carzone de puggiones; oll. goddittu de gajones, bitt. fracca; n. (ironico) carzonera-as. calzoppo a sanchdda (l. a sangallitta; c. o. a peincarddu o a peinzoppu, ecc.). calzuolo (come calzatoia), cotta; conzu; carcanzile; puntale; baina; ecc.; v. v. i. camarilla (cosca), gangas. cambiare id.; cambio, id. -u. cambrico crambiche; (cambriano, termine geologico). cambriglione grambione (olian. clama) (l. medru-os), ecc. cambusa id. magasinu; zilleri (lat. canba). camedrio (teucrium camedrys), dorg. crammdiu; org. istoccapadeddas (dei terreni calcarei). Noti altri teucri. camlia id. camera apposentu o appusentu (da sp. aposento) (v. calma). Nei nostri santuari di campagna la camera da pranzo (comune) su rebbustu (o con una b) (da sp. o cat. regusto); le stanze comuni per dormire, n. cumbessias o cumbissias; cameretta, apposentddu o appusentddu; -le, id.; -ta, id. cameriera-e camarera-i. camerino garrappiu; zosso (dorg. belledda); comodu (n.) o codomu (errato); latrina; pu essere pure un camerino teatrale che sarebbe meglio t. l. camerinu; v. m.; apposentu de cama, stanza da letto (sp. cama). camerlengo id. -u (t. l.). camice-eria-etta camizze-eria-isedda; camicia, camisa (come cat. e sp.); -iuola, -isedda; camicia del costume sardo, ghentne. caminetto ziminera (da sp. chimenea; cat. xemeneia) (un po trasformate nel sardo); l. zimina; c. o. giminera; s. come l.; g. ciminea; la voce g. pi vicina a sp.

camino (o focolare), fochile (c. forredda). camion-ioncino-ionetta-ionista id. -ionzinu

-ionetta-ionista. camita (figlio di Cam, che era f. di No patriarca), id.; -ica-ico, id. -u. cammellieri id. -ri (cammello, cammellu). cammo cammu. camminamento (t. mil.), caminamntu (de trinzeas); -are, caminare (s. c. prima m.); andare a tai tai (v. carponi) (per il camminare dei piccoli e dei vecchi). camminata caminada (-atore, -adore; -atura, -adura). cammino caminu; dim. -ddu. camo camu (attrezzo di legno usato per impedire ai capretti di succhiare il latte dalle madri). camola (o tarlo) znnaru-lu; la tarma (della lana), n. nstala. camomilla id. o capumilla (impropriam.). camorra-ista id.; v. mafia; ndrangheta; la prima napolet.; la seconda siciliana; la terza calabrese. camoscire id. (-atura, -adura) (camoscio, id. opp. -iu). camozza (femmina del camoscio opp. donna sudicia), id. (madrodda; ludrosa). campagna-uolo campagna-olu; o mattaresu (era un soprann. loll.); sartaresa-u. campaio barrazzellu (v. barracello). campna id. (orun. cmpana) (pure cogn.); -ccio, sonazu; -ro, campanarju; -ella, campanedda; -ellino, leucojum vernum, n. campaneddas; campanile, id.; -ismo-ista, -ismu-ista; campano-accio, sonazu o marrazzu, (v. paradiso, giuoco del). campanula (o convolvolo), ligadorja (lacon. melamida); -ato, a forma de campana. campre id. (-eccia-eccio, de campu); campata, campada; campata-o, campada-au. campeggiante-ire-iatre-io campezante-are -adore-u (t. l.); campestre, de campu. campeggio o campecchio (v. brasile). campicchiare campulare; Campidoglio, Campidolliu; campiere, sartaresu zizzilianu. campigiana (v. v. i.), campizana (t. l.). campionario-to-e campionariu-au-e; -essa, id. campo campu; pradu; littu. camposanto fossarju; campusantu. Lattuale cimitero di Nuoro (chiamato sa e Manca; che

81

vuol dire la terra (sa terra) di Manca, certam. suo antico proprietario) fu aperto dieci anni dopo il Verano romano. In quello nuorese la prima salma seppellita era una donna seunese (pare del rione de sos arboreddos o di S. Nicol). campuccio campittu-olu. camuffare-arsi (si) camuffare (t. l.); (si) bovare (a carrasecare; it. a carnevale). camuso (naso), nasischerzau; nasu de patata. can (v. v. i.) id.; Canaccia-o, una-u cane secarestes; pure per gergo (it. tipaccia-io). canaglia canillia; arga de muntonarju; arga e locu; brisca mala; limbriscu, ecc.; v. discolo. canale-etto-one canale-ddu-one (pare che il canalone fosse chiamato durgalu o turgalu (che significava pure it. tessuto coriaceo, connettivo duro, ecc.). Se cos letimo del nome di Dorgali potrebbe significare canalone o crepaccio. Canalizzare, fachere canales. canapa id. (sua droga hascisc); canape, id.; cnapo, cnnagu. A Tortol la canapa selv. (Galeopsis Tetrahit L.) infesta gli orti e giardini, agrumeti, ecc. canarino id. -u; pure noto il c. di monte (fringillide) e loro ibridi. canara-o canarja-u. canasta id. canata accanarjada; briga; burdellu; pilisu; trgulu; trepoju, ecc.; canattiere, canarju (in cassa grussa fa pure da battitore). canavaccio (v. v. i.) canavazzu (t. l.). cancn baccanu (v. canata). cancellre canzellare o iscanzellare; -atura, -adura; cancelleria-iere, canzelleria-ri. cancello canzllu (anche per cogn. sardo); cancello di campagna in legno, zaca; (cogn. Cancilla (sp.)). cancerosa-o de o chin crancu. cancrna cranghna; -re-osa-oso, id. prec. -u. cancro crancu o cncaru; v. gancio, cincaru o cancarrone. candeggina candezina (t. l.); candeggio, candezu. candla candela; -bro, candelobre; azzera; caedelazzu; -aio, candelri; candeliere, come prec.; padella del candelabro, rostta, (v. ghiacciuolo), (v. moccio). candelora candelarju (org. candelara); festa del 2 febbraio (quella org. il primo genn.); candelotto, id.

candente luchida-u. candidamente francamente; a fazza tosta, ecc. candidata-o candidada-au (t. l.); -atura,

-adura.
candidezza biancore; candido-a, biancu-a; pure

Candida-o, id. -u (dim. -dda-ddu). candire-ita-ito candire-ia-iu. candre biancre-ura. cane (v. cagna); pure del fucile, canes; incanare-au. canefora (v. v. i.), id.; v. can; canaccia-io, cane da guardia (v. guardia), cane da presorju. canestra canistedda; canestro, canistddu; v. corba, corbula; una piccola canestra tort. su palini (usato per prima cernita della crusca dalla farina); (po sgranciai; grancia, crusca; opp. de xrri(ri); n. chrrere). canfora id. (spirito canforato, ispiritu canforau). canga id. (i cogn. sardi Ganga-as derivano dal sardo ganga-as, fauce-i it.). cangevole mudadora-e; malinnazza-u; mezzana-u. cangiare cambiare; cangrena, come gangrena; canguro, id. -u; canicola, cama e sole. canile id.; canina-o, canina-u; de cane-es. canipaiuola (o caniparolo), canabarju. canizie incanidura. canizza (v. canata; canea), accanarjada; cagnara. canna id. (sono note la canna palustre; da fiore o indica; c. di bambu, ecc.). Canna pure misura di lunghezza (3 m.); mesucanna, m. 1,50, ecc.; brazzu, m. 0,75; parmu, m. 0,25; furchiddu (spanna it.), met della prec. Pure c. da zucchero; c. della gola (cannagula) e del retto (cannacula). Il dipsaco (o cardo dei lanaioli), n. canna gurpina (ossa color volpe o rossastra, quando detta canna o stelo secco). C. fumaria, fummajolu; n. innettare canna (per gergo), farsi la sega; cannaio, cannarju; cannittu; cannitta. Mettere pezzi di canna sul terreno, allineati (per piantare viti, agrumi, ecc.), n. cradiare (dal lat. cratium, canniccio). Impiantar la vigna, pastinare (voce pure lat.); canneggiatore (chi usa la palina dingegneri, ecc.), cradiadre. cannella-o canneddu; tuche o tubu (o grifone) (bar. tuvulu; c. o. tugulu (pure cogn.); issetta. Pure Canneddu cogn.). (v. it. zipolo). cannellone-i (noto tipo di pasta), maccarrones de busa, ecc.

82

cannetto cannitu; cannarju. cannetta cannichdda; crdiu; cannitta; can-

nicciare, incannittare, cradiare.


cannibale id.; -esca-esco, de cannibale; -ismo,

cantiere id. -i. cantilena id. cantimplora (o alcarazza), frascos (fattos a

id. -u; pettaresa-u. cannicciata incannittadura; cannittada; canniccio, cannitta-u; lussia (v. granaio). cannocchiale id. cannlo cannlu (t. l.). cannonata-oncino-one cannonada-onzinu-one; -iera-iere, -iera-iri. cannone id;. cannuccia cannichedda; bucchinu, ecc.; cnnula, bucchinu. cana, id. canocchia (Squilla mantis; crostaceo); granchio, cmbara de fangu. cnone affittu (tasso dinteresse), n. oriellu (o. inchirinu). canonica sa dommo de su parragu; canonicato, calonicau (es. de Lollobe, ecc.). cannico calnicu (da un it. fuori uso calnaco-ico); -zzare, fachere a santa-u; santificare; -izzazione, santificassione. canpo (v. v. i.), canpu (t. l.). canora-o armoniosa-u; de cantu. Canossa (v. v. i.), id. (andare a C., pedire perdonu). canottaggio canottazu; -iera-iere, id. -i; canotto, id. canova (o baracca; dispensa dei romani; lat. caniba) (il soprann. org. cannabedda non deriva da canaba lat. ma da cabana (it. roncola) (cio cnaba-dda; errato, come si nota bene) (n. farchionddu)). canovaccio (v. canavaccio), trama; canovazzu. canovaio zillerarju. cansare cassiare; iscassiare. cantafvola paristria; cantafera, cantilena (c. imbalapipius). cantaiuola-o cantadora-e; cantante, id. cantare id.; cantare (sm.), id.; cantare in malas, bitt. a irmurju, sbeffeggiare. cantarella id. (non trad.); pipiajolu (de cassa minuja); cantaride, id. cantata-atore cantada-adore; canterano, id. -u; canterellare, cantare; -ino, -inu. cantero rinale; bazzinu (s. canteranu). cntica id.; cantico, cantu.

manera antica). cantina id.; -iere, cantinri; pure zillri-arju (-aju). cantino (v. v. i.) (quarta corda), id. -u. canto cantu; cantone; c. funebre, attittu (ritengo assolutamente errato dire attitu dato che quasi tutti gli studiosi di linguistica son daccordo di derivarlo dallit. attizzamento; quindi attittare (per attizzare), ecc. Attittadora-e (chi canta davanti al morto; prefica). C. sardo a quattro voci, n. tenore o cuncordu; seneghese cuntrattu; v. basso; su cuncordu pure detto su ussertu (Mamoiada). cantonale de cantones (irvizzeros) o de contones (nostros); -ta, -ada; -ne, id. cantoniera (casa), contonera (-iera-iere, contonerarja-ri (o -erarju)). cantre id. o cantadore; come il famoso Tigellino di Orazio, Zizzu Puddu de Uliana, Chelentanu, Iscuzzante, ecc.; pure Inzaina gadduresu, ecc. cantoria cantoria o cantadoria; cantorino, id. -u. cantuccio angronddu; contonddu, ecc. canutezza incanidura; canuta-o, canuda-u (Canudu pure cogn.); cana-u; incana-u; canutire (v. incanutire), incanire; canuta-o (anche) piliarba-u.
canzonare-ta-to-atore-atrice-atura

beffare-ada-au-adore-adora-adura. canzone cantone-edda (dim.), it. -etta; -ista, id.; -iere, id. -i. caolino id. -u (se ne estrae a Laconi). caos (confusione), cubisione; caotica-o, de cubisione; cubisionada-au. capaccia arziada a conca; acconcada; capaccia -io, conchisedda; acconcadora-e; conca de sindicu, de badirone, de beletta; conchirfassada-au; conchissellerada-au, ecc.; conca e sindicu detto ironicam. Il Sindaco ritenuto sa conca prus manna de sa bidda o e sa zittade (cando no est a contrariu). capacciuta-o conchimanna-u. capace capassa-u; capazze; -it, capazzidade. Forse n. gabble deriva da sp. cabal, it. tanto; tanto giusto; capacit; tornaconto; utile, ecc. capanna pinnettu (pos. cupone) (bitt. cuvone); alapinna ( una specie di baita alpina; un ricovero doccasione); in origine pare fossero su pinettu costruito di sole frasche (da terra alla cima; n. columinzu) e salapinna con un muretto

83

di base ed il rimanente di frasche (ala e muru e pinna e sepe (ossa di frascame)); v. ovile (cubile; coili c. o. cubilarja; furriadorju; madau c.; cuilarza dorg.; gasile oll. (e forse anticam. pure n.); barraccu, ecc. Il top. oddu dUrzuli, boddu (quindi ovile, ecc.); uscire dai limiti, issire dae costas de pinnettu cappannello grustiu; muntonddu, ecc.; capnno, come capanna; pure s. c. m. o f. capannone barraccone. caparbia-io testurruda-u (da sp. analogo) (testaruda-o); arrogante, cravosa-u. caparbiet testurrudesa; arroganzia; cravumene; ostinu-ada-au. caprra id. capta tumbada; corfu e conca; iscampida (a unu cunzau pro compudare); isconchinada; fatte conca; accuccada o acconcada, ecc. Fare una capata, iscampiare (pure rifl. si.); acconcare; accuccare; arziare a conca. capcchio istuppa; lisca. capeggire fachere de capu, de dugone, ecc.; -iatore, capu; dugone; addugonare. capelliera pilucca; capellini, talliarinos; capello, pilu; -uto, piludu (pure cogn. sardo) (capelluta-o, v. pelosa-o, pilosa-u). capelvenere fraza (olian. farza, ecc.). capre (o capire; poter entrare o stare in un recipiente o luogo), id. con la diff. daccenti (v. nuor. cpere-ire, come it.). Non ci sta, non bi cpit, n. capestro crapistu (-one, cavezzone); crapistada (capra con pelame bianco a strisce in faccia (capestrata) su fondo scuro). capetta-o (testolina; bizzarra-o; capricciosa -o); conchisedda (una, unu). capezzale pumma; capidale. capzzolo crapicu; timinzne; n. crapichddu, nome dato alla Silene inflata. capidoglio capidolliu (t. l.). capienza cantidade; capassidade; sa capa. Non c capacit, non bat capa (pure nel senso di seriet; quindi non c seriet). capigliatura pilucca; sos pilos. capillre-it id. -idade (t. l.). capimento capa; v. capienza. capinera-o conchinigheddu; rusignolu; n. pure filormena-dda; (Silvie it.). capire (v. capre); it. capire, cumprendere; attibbre. Meno giusto crumpndere; hai capito?,

cumpresu as?
capitagna bacantinu; capidale (come per ca-

pezzale).
capitale-ismo-ista-istica-istico id. -ismu

-icu; -izzare, id. -izare.


capitana-re-ta-to-eria-o id. -ada-au-eria-u. capitare-ta-to id., -ada-au; v. succedere;

appiccicare; gi mi capitata bella! ja mes capitada bella! opp. ja mi lappo pizicada! sincappat! se capita. capitazione capitassione; tantu a capu; derrama; capitecenso, proletariu. capitella sa punta (de sispau in ube si ponet sa tudda); -o, id. -u. capitolre sarrendere; capitolare (agg.), de su capitulu; -to, capitulau. capitolazione resa. capitonia-o de su Campidolliu; capitulina-u; capitolo, id. -u. capitombolare roddulare; capitombolo, rddule-u; -oni, a roddules, cuccurummddu. capitone grongu; alare (de fochile; de ziminera). capitosa-o conchisedda; v. caparbia-io; testarda-o. capitozza-re (v. v. i.) id. capo-i capu-os (la p n. si pronuncia dolce; quasi b); fiadu o pecus (capo di bestiame). Terras de pecuzzare (o paperiles, pasceriles), pascoli (nei Giudicati). Venire a capo, bennere a capu; conca (chinare il capo, incurbiare sa conca); da capo a piedi, dae conca a pedes; a due fili, a duos capos; v. testa; capo (t. geogr.), punta; capo daccusa, capu de accusa; imputu. Non c n capo n coda, non bat ne capu ne coa opp. non bat ne capu ne capidale; o capia Ironicam. bar. pecos de battica, capi di terra (di anguria o meloni); cadere a capo fitto, rughere crdiu. capobanda dugone; capobarca, rais (voce araba, capitano); capoc, id. capocaccia capucassa; Capo caccia in Sardegna, Capu cassa. capocchia conca; conchedda (c. o. conchddu); cherbeddra; cherbddu; trronos (sos). capocchiuta-o concuda-u. capoccia capu; capoccia; capocciate, isconchinadas o conchinadas; tontonadas; capocenturia, capuzenturia (t. l.); capocielo, barbacchinu; capoclasse, capucrasse (t. l.); capocffa, capucoffa; capocollo, id. o grandula de porcu; capocomico, capucomicu; capoconvoglio (v. capotreno); capocordata, capucordada (t. l.); capocronaca,

84

capucronaca; -ista, id.; capocuoco, capucuchinri; capodanno, prima die (de annu); capidanne (era il primo ottobre); capodeposito, capudepositu; capodipartimento, capudipartimntu (t. l.); capodisopra (in Sardegna la met circa sett. dellIsola), capu e susu; gli abitanti della medesima parte, capususesa-u; de capu e susu; capodivisione, capudivisione; capodoglio (v. capidoglio); capodopera (o capolavoro), caputrabballu; capofabbrica-to, capufravica-au; capofila, capufila; puntaresa-u. capofitto a conca a zosso (a cradascuccuru). capogabbiere (o capocoffa o capomanovra), capugabbia. capogiro ammulighinamntu; issiminzu; gaddighinzu; istontnu. capoguardia id. o capuguardianu. capolavoro poema. capoletto capitta (contr. pedes de lettu). capolino (far), bocare sa conca; ispuntare sa conca; iscampiare; affazzare. capolista capulista. capoluogo capu e locu. capomacchinista capumacchinista. capomastro capumastru. capomorto fundale. capomovimento capumovimentu. caponaggine ostinu; testurrudesa; prepotenzia. caponare-to agganzare-au; capone, suppa e galletta. caporale id. (dim. -eddu), ecc.; v. v. i. caposquadra dugone. capostazione capistassione. capostorno gaddighinzu (c. mediori; capo con capostorno, c. mdia-iu) (n. gaddighinosa-osu). capotare id. Capotesta (t. geogr. in Sardegna; a Nord; di fronte a Bonifacio di Corsica; Comune di Santa Teresa di Gallura), id. capotreno caputrenu. capotta id., ecc.; v. v. i. capovolgere furriare; ghirare (it. pure traboccare) (l. ghisciare; ghissare); capotare (it.); abbottinare n.; capovolta (salto con), srtiu mortale; bortule-are. cappa id. o gappa; cappamagna, de gala; in pompa manna; cappella, gappichedda o gappedda. cappella cresiedda; camera mortuaria; recruta (militare), burba (it.); gappddu. cappellaccia incurbiajola pupusada; -accio, grosta o pizu (de minieras, ecc.).

cappellaia-aio bonettera-i. cappellanato-ana id. -au-ania (de cresied-

da); cappellata, unu bonette prenu. cappellano id. -u (prragu, ecc.); cappellano opp. mormoro (pesce di mare) pisci ficu. Cappellanu era un ottimo suonatore cieco sassarese, che suonava mazurche meravigliose. cappelleria fravica de bonettes e gappeddos; cappelletto, copertoreddu. cappelliera iscatula de bonettes o de gappeddos o de gappellinas; -aio, attaccapannos; uduri (de cubiles e locandas tipicas; in su Gologone, ecc.). cappello bonette; gappeddu (voce usata pure per cogn. a Oliena); -one, sumbreri. cappero id. capperi! (esclam. di meraviglia), pure capperina!; id. cappio cropu o nodu currentile (contr. n. mortu; urz. accugurrau). capponaia gabbia de puddos crastaos. capponare crastare puddos; cappone, puddu crastau; c. Caboni, pure per cogn. c.; Caboi ( ancorc. di Caboni); Cabboi var. del prec., ecc.; v. v. i. cappotta id. cappotto gappotte; gabbanu (anticam. pure tabarru). Il c. corto, con cappuccio, da giovane o da cerimonia (per andare a ballare a sos seranos, ecc.), serenicu o selenicu; forse da selnu, fresco serale o della notte. cappuccina-o cappuzzina-u. cappuccio cucculliu; cucuttu; cucutu; cavolo cappuccio, caule de guppu. capra crapa (per altri sardi, sp. e cat. cabra plur. cabras, che forma cogn. freq.). Il cogn. sardo Capra deriva dallit. opp. dal g. capra (come it.), s. crabba. capraro craparju (dim. craparjeddu). caprareccia crapile. caprettaia edile (da lat. aedilis o haedilis; aedus o haedus, capretto). Precisiamo che mentre per governare gli ovini si fa uso della sola mandra (voce greca, latina, sarda, spagnola, catalana, ecc. pure italiana; da non confondere con mandria, branco; gregge) per i caprini sono necessari 4 tipi di recinto: sedile detto attiguo a sa chirria (o su chirriadorju o cherina; c. o. cerina; voce usata pure per cognome) (lulese irchile da lat. ircus, caprone o becco; quindi becchile); attiguo ancora (per

85

ordine di sequenza) sa mandra ed infine sa corte. Nella mandra si mungono pecore o capre; in sa corte sostano altri caprini, gi munti o diversi. Mentre anticam. i caproni erano forse tenuti nel predetto irchile ora si seperant o si chirriant e si lasciano a craru in foras, solitamente sulle rocce vicine a dove si esegue la mungitura. La capra capofila in filada si chiama puntaresa. Il caprettone chiamato gargazu; v. agnile (per agnelli), n. annile. capriata (v. v. i.), su prade. capriccio bettia; grillu; cascavellu, ecc. meglio al plur. -as-os; zurru-ddu; camp. male crapinu. capricciosa-o bettiosa-u; prena-u de grillos o de cascavellos; birbettica-u. capricorno corricaprinu. caprifico crapuficu; il suo frutto crapione o ficu e sartu; c. o. figu crbina; (olz. oll. zuapru, hihuapru, da ficu crapu, al prec. fico). capricorno corricrpinu (sm.). caprifoglio mama e sida; al Gennargentu, sulla sua cresta, si trova un c. montano, specie diversa da quella comune. caprile (v. caprareccia). caprimulgo (o succiacapre o calcabbotto), passalitorta n. (istraccapuntri bar., ecc.) (erroneam. ritenuto rapace; notturno s, ma non rapace) (il torcicollo degli animali, soprattutto pecore, n. su passalitortu). caprina-o crpina-u (pecorina-o, berbechina-u; suina-o, porchna-u; bovina-o, bbula-u; su bubulu, i bovini; pollna-o, pddina-u, ecc. Gli accenti cambiano). I caprini, sa crapa o sas crapas; su paru crpinu, ecc. capriolare iscradeddiare; iscrapiolare; -ada-au; capriola o capriuola, iscradddiu; olian. ginettare, da sp. jinetear; capriuola , da noi, pure la f. del daino (sa crapola o dama); capriuolo (non si trova da noi), crapolu (nome errato dato al daino). caprone (v. caprettaia), beccu; crapu daltri sardi; Beccu pure cogn. sardo; pure Crabu-olu. caprugginare ingargarare (carradeddos e cupas); capruggine, gargaru (voce tonar.); tonar. pure argaza-are-u; n. grgara, capruggine. capsula cassule; teca; istuzu. captare tennere; aggarrare; piccare; cassare; impresonare, ecc.; pure prendere. capziosa-o imbolicosa-u; sofistica-u; malinnau; mariane; mazzone, ecc.

capuzia (o catapuzia; Hypericum hyrcinum),

murta crpina o de ribu (non commest.). cara-o cara-u. carabttola ambuzu-os; innezzias; frioleras. carabina id.; -ire, carabinri; sa zustissia (gergo); carabo, carrabbusu; carabottino (t. mar.), id. -u. caracca carracca (dallo sp. caracca). carachiri (v. v. i.), id.; fare il carachiri si potrebbe trad. nel n. sirbrentare. caracollare n. archettare (olian. ginettare; dallo sp. jinetear); c. crabiolai; n. pure cardabbuddare; iscradeddare o iscradeddiare; pure isseddidare. caracul (v. v. i.) anzonddu persianu; un tempo veniva usata la sua pelle per far peddes (specie di giacca) del costume sardo maschile, caracuzza (in costera gabardina). caraffa garrafina (cat. garrafa) (bar. carraffene (con 1-2 f) di l. 2) (n. butillone). carambola-re id. opp. carambula-re. caramella-ina-o id. -edda-u. caramente chin affettu; v. cara-o, cara-u. carapace (v. v. i.) id. -azze (corazza de tustughine, ecc.). carapigna carapinna; caratare id.; carato, caratu; caratura, id. caratello carradeddu; dim. -ddu. carato id. (-u-os). carattere-ino id. -ddu; -istica-istico, id. -u; -izzare, -izare (con 1 z); di cattivo carattere, de mala cumssa (o de malisterca); carattere (pure) naturale; istrippile; carttile; agherju. carbinolo (o alcool metilico) ispiritu e linna (da non confondere con acqua ragia, olio essenziale di trementina). carbolismo abbelenamntu de azzidu fenicu; o toscadura (del prec. acido). carbonaia (v. v. i.) pratta o chea o cheba de carbone, ecc.; carbonarja; -o, -arju; aggiungere legna alla carbonaia accesa (da buche occasionali), arrebbucare su furru de su carbone (arrebbucare voce tosc.) (i primi carbonai in Sardegna erano toscani; quasi tutti di Pistoia o di Lucca). carbonaro id. -u. carbonata (lana) lana incarbonada; carbonato (v. v. i.), carbonau (t. l.). carbonchio id. -iu (pustola carbonchiosa, essa o issa de cchere); c. apoplettico, puntre (si pu dare pure questo stesso nome allinfarto

86

od alla paralisi (solitam. chiamata gutta; lat falau una gutta, gli venuta (falau, scendere dallalto) una paralisi)); nella vet. c. apoplettico, morte mala; -iosa-ioso, id. -iosu; carni carbonchiose, petta de morte mala; v. infarto, antreccoro. carboncino carbonzinu; carbone, id.; -ella, carbonddu. carboneria id.; carbonetto (corallo rosso scuro), carboneddu (corallu ruju cottu). carbonicia-io incarbonada-au; colore de carbone. carbonica-o id. -u. carboniera carboniera (non trad.); pure magasinu de carbone. carbonifero (5 periodo dellera primaria), id. -u; ecc. carburo id. -u. carcame (o carcassa) ispinnicu; conzica; mortorju; ischeletro (v. m.); istincu. carceramento arrestu; impresonadura; -re, arrestare; impresonare; carcerata-o, arrestada-au; impresonada-au; presonera-i; -azione, arrestu; impresonadura; carcere, presone; galera; zippu; recrusione; gribbia; v. incarcerare, ecc.; -iere, guardiana-u. carcinoma crancu; -osa-oso, chin su crancu; de crancu; su male manicadre (che dovrebbe essere pi precisam. lulcus rodens ed il lupus maculosus). carciofaia iscarzofaju (-arju); carciofo, iscarzofa; (con 1-2 f). carca-o carca-u; garriga-u. cardaio gardarju. cardaiuola-o graminadora-e; isperpeddadora-e; pare anche pettenaja-u. cardanica-o id. -u; cardno, id. -u. cardare graminare; isperpeddare; pettenare; -atore -atrice-atura, come prec., -adore-adora-adura; cardellino, gardanera; levare i cardi, irgardare; v. cardo. cardeto gardarju o gardosu. cardiaca-o id. -u; de su coro; cardialgia, dolore e coro; crdias, id.; sa bucca de sistomacu (o de sa brente) (esofago, ingurtidorju; trachea, gorgobna); pilro, sa bucca de sistentina; su culu e sa brente. cardinalato id. -au; cardinale, id.; -esca-esco, de c.; -izia-izio, de c. crdine cncaru; groffale; frontissa; preferire lultima voce (v. bandella). cardino petteneddu (pro lana), ecc.; v. v. i.; non trad.

cardio coro (v. miocardio). cardo gardu; isperpddu (pettene pro isperpeddare

lana); levare i cardi, irgardare; cardo stellato, istrisinabias; Centaurea calcitrapa L. carena-aggio-re-atura id. -azu-are-adura (t. l.). carenza mancanzia. carestia id.; -iosa-ioso, id. -u. carezza carinnu (plur. -os). carezzare carinnare; carezzatore-atrice, accasazadore-a; -evole, -osa-u (carinnosa pure nome di mucca sarda); -evolmente, chin carinnos; accarezzare (pure) accasazare; pipiare; carezzina, accasazddu; carrinnddu; pipiadurdda. cariare istuvare o tuvire (de sas dentes); cariare (n. e s. c.), rimenare (per impastare o lavorare la pasta; pure per lavorar pelli da conciare crude (dalla parte della carne, non pelosa, con il raschino)); v. cariata-o. caritide id. (v. m.) non trad. cariata-o istuva-u; tuva-u; v. cariare per altri sign. n. (cariada-iau). Nota bene: cariapeddes n. oltre il sign. lett. di manipolatore (conciatore) di pelli, ha pure quello di gergo corrispondente a it. mascalzone; poco di buono; ecc.
carica-mento-re-ta-to-atre-aturaaturista-o garriga-amentu; garrigare-ada-au-

adore-adura; caricaturista; garrigu. Nel Codice di Eleonora dArborea sa garriga (o ingarriga) era limposizione al paese dun ladro di pagare collettivamente i danni di chi rubava bestiame od altro; oppure di scoprire e far punire il vero ladro quando le tracce od informazioni indicavano che il ladro era stato di quel paese. Quella regola vigeva fino ai primi anni di questo secolo. Evidentemente i furti non erano frequenti, ma rari e malsopportati; l. barriare; s. barri; g. come s.; c. o. carrigai; Si noti come la c iniz. it. diventa g nel n. e b nel l.; v. cardo, ecc. carico (v. seme; trionfo; colore), n. triuffu (v. merce, colore nel giuoco carte). carie (dentaria) istuvadura o tuvidura (de sas dentes). carina-o caredda-u (entrambe le voci formano cogn. sardi; Caredda e pi freq. in Ogliastra e Careddu in Gallura e nuorese); grassiosa-u; belledda-u (Bella; Bellu; Belledda-u formano pure cogn. e deriv. di Bella). Sa belledda dorg.

87

la latrina (n. su comodu o codumu o codomu). carioca id. carisma donu divinu o grassia divina; -atica-o, de donu o grassia divinos. carit caridade; caritatevole, de bonu coro; quindi carit (pure) bonu coro. carlinga id. carlino id. -u; alla carlona, in grussu; opp. a sa briscaina; a saffass; c. o. a sa biscaina o a saffioncu (v. nello Spano); affioncai, fare alla carlona, ecc. carme cantone; muttu; muttete-u. carmelitana-o id. -u (n. su Crmene o Crmine, N. S. del Carmelo). carminare graminare (sa lana); carminatura, graminonzu opp. isperpeddare (sfilacciare (v.)). carminativa-o irbentadora-e (de brente); carminatura (v. carminare). carminio rossetto o rossettu. carnacciuta-o incarria-iu; impurpia-iu; purposa-u. carnaggio carrarju (pure top. n.); purpmene; pettmene; org. salina (pure strage); la voce salina doveva essere scialina per it. scialo l. carralzu; carraxiu; c. o n. issla, scialo it. carnagione carre; purpas; coloriu. carnaio (come carnaggio); il predetto c. o. carraxu o carraxiu (pure) scompiglio. carnaiuolo carnassri; masellaju; bendidre de petta. carnale de carre; carrale (it. fratello; f. sa carrale) (quindi frade o sorre). carname carramene; purpamene; pettamene. carne carre (se di persona); petta (se danimale). Petta cogn.; n. pezzedda voce puerile (it. carnina); c. macinata, purpza (z interm. fra dz e tz); c. bovina, petta bbula; berbechna, crpina, porchna, de pudda-u; de lpore, de cunillu, de tacchinu (una volta de dinda-u; voce piem. sabauda), ecc.; p. cabaddna o de cabaddu, derittu o dirittu, ecc. carnefice buznu o boja; carneficina, carrarju; masellu; magheddu (antico), ecc.; pure scarramazzna salina o issala org., v. carnaggio. carnetta (v. carne-ina); n. pure carnotta (granulazione di carne). carnevale carrasecare; carnicina, colore e petta o de carre; carniera, cassadora (de cassadores); carnivora-o, manicadora-e de petta, pettaresu-a-os -as; v. cannibale; carnosit, carnotta; -osa-oso,

purposa-u; impurpia-iu; v. carnacciuta-o; -ume, purpamene; carramene. caro-a (v. cara-o). Si pu usare pure il superl. carissima-u; n. cara, it. faccia. carogna id. opp. carrogna; conzica; mortorjale (v. mortoriale), mortorju. carola (ballo noto) id.; n. fulliau che carola, buttato come uno straccio (carola sp., copertina sotto sella; n. bttile, quindi straccio, ecc.). carolina id. (Carolina-o, Caruledda-eddu); Carulina-u; Carlina-u. carlo furcone; neula; nota mal. dei cereali, ecc. (it. fuliggine; carbone, ecc.). carosello id. -u (v. m.). carsi (quasi coma) dormitriu. carota frustinaca (pure diverse specie selvatiche: fr. agreste, ecc.); favula. carotide id.; carotina (v. v. i.), id. carovana id. o caravaza; caroviveri, id. carpa sarmone. carpenteria butteca de mastru e carros; -iere, mastru e carros (ferrajolu). carpiccio surra (sp. zurra); v. it. sussa. carpino id. -u, o linu e monte (sul Gennargentu), it. carpine-ella (Ostrya carpinifolia). carpione (v. v. i.) id. carpire istrazzare; furare; lebare dae manos; tirare; da noi carpire it. spaccare (il segno carpia o carfia sulle orecchie del bestiame, n. suppada (taglio perpendicolare dalla punta a met orecchio); v. segni). carpo (v. v. i.) id. -u. carponi a pampas; a simbattor; pure a tatas (o tattas); v. camminare; camminare a culu in pippa. carraia-aio de carru; carrate, carros; carr (pron. car) (v. v. i.), id.; carreggiare, carrare a carru; carreggio, carrezu; carrellata, carrellada; carrello, carrddu. carrettiere carrulante (pl. -es). carriera id. opp. carrera (come voce analoga sp.); v. via; corsa. carriola carrozzina. carrista id. carro carru; quello bardato delle feste s. c. tracca; lantico carro sardo aveva due ruote piene; poi con raggi (rajos). I cerchioni di ferro delle ruote, n. lamones (che io chiamerei lamieras o chircos); il mozzo delle ruote, n. sa nuche (de sa roda) (c. buttu; pure cogn. oll.). Il cerchio di ferro del mozzo, n. bussulu o can-

88

nddu. Asse delle ruote, n. fusu (de ferru), fissato ad una base di legno (n. contraffusu o cassia) per mezzo di graffe (n. sos turbadores; sono due). Alle estremit del fuso di ferro ci sono due chiavi di ferro (sas craes de su fusu). La base del carro agricolo chiamata siscala che allestremit anteriore, superiormente, porta una specie di scarpa di legno fissata con vite grossa (punta indietro) chiamata su barbiscale (serve per appoggio al giogo perch non torni indietro); in punta ancora ha un foro quadrangolare, che riceve un cuneo di legno pure quadrangolare, con base pi spessa e punta forata da sopra per ricevere un piuolino (n. pireddu). Quel cuneo n. crapca, che serve per appoggio della gomina (susuja) del giogo (n. zubale) fermato, quindi, in avanti dae sa crapica e indaisecus dae su barbiscale. La predetta scala (siscala) ha un letto (su lettu) di tabelloni di legno dontano od alno (n. linu) (legno molliccio e non scheggiabile se si caricano sassi). Sulle estremit della prima ed ultima tabella ci sono un foro quadrangolare per estremit per infiggere i lati delle fiancate (sas zacas o sas jacas) o delle gerle (zerdas); ognuno dei lati delle fiancate ha fori quadrangolari per ricevere le tabelle orizzontali. Le gerle (sas zerdas) possono avere tre fissaggi perpendicolari, anzich due come sas jacas. Si usano per diversi tipi di carico (di fieno; paglia, ecc.). Il cassettone collocato sopra il letto del carro (sa tumbarella) serve per trasporto di terra, sabbia, ecc. A circa un metro dalla punta (in dietro) siscala ha infissa una forca (n. su furcarju) con anella (lorica) di ferro sulla punta del rebbio destro, per il passaggio delle redini della guida dei buoi (sos rodrinacos). In coda a siscala si trova il freno (sa martinicca). Le fiancate del carro (sas jacas) poggiano lateralmente su assi di legno fissate al letto del carro (a sas mesas). Il carro coperto o di certe feste chiamato sa tracca. Il giogo (che sarebbe stato meglio chiamare giogale) ha due fori al centro per ricevere la gombina (sa susuja n.) fatta di funi o di strisce di cuoio; e ad ognuno dei due estremi una curvatura per parte (sas camas de su jubale) che poggeranno sulla nuca dei bovini da lavoro, domiti, e congiunti da giuntoie (sos loros) (strisce di pelle, fissate a su jubale da un lato (da un estremit)

con un chiodo testato, con ripetuti passaggi su 4 intaccature (sas cameddas), due per ogni lato delle predette curvature (sas camas)). Talora sutta de su furcarju il carro ha un bilancino (su zippu) che serve per tenere sollevata (facendo poggiare a terra il bilancino) la punta del carro, dopo disgiunti i buoi. Camedda pure cogn. sardo. Su carru pure il gran carro e piccolo carro (t. astron.). Pure sono chiamati carri i vagoni ferroviari (n. fagones). carroccio (di santi, ecc.) c. o. carrucciu o cocciu o gocciu. carrozza id., ecc. v. v. i.; carrozzella, carrozzdda; carrozzne, carrettne. carruba-o carrubba. carruccio (dei bambini) carruzzu; quello per il filo, rodinddu. carrucola talliora. carsica-o id. -u (-ismo, id. -ismu). carta id. (pure cogn. sardo); papiru; far le carte, fachere sas cartas (mettere le pubblicazioni di matrimonio); c. pesta, papiru de istrazzu; cartapecora, pergamna; carta pure misura lineare sarda (4 dita) con cui si misurano piccoli spessori (quello del lardo, ecc.); sas cartas sono pure le carte da gioco. Scozzare dette carte, n. cupare; fachere cartas; cartacarbone, id.; cartavetrata, carta e bridu o de arena; carteggio, cartezu; cartella, id.; cartolario, cartolariu o quadernu, ecc.; v. v. i.; cartiera, id.; cartiglia, frillu; briscola o carico o trionfo, n. triuffu; colore o seme, n. merze-a, carta assorbente, cartasciuga. cartilgine durgalu; cartina (o foglina), id. cartocciata cartuzzada; cartoccio, cartuzzu; cartolaio, cartularju; cartolare, quadernu. cartoleria id.; cartolina, id. cartomante indovina-u; -anzia, sarte dindovinare su destinu (de sa zente). cartoncino cartonzinu. cartone id.; oggi detti impropriamente brick (quelli del latte, bibite, ecc.). cartuccia cartuzza; -ucciera, cartuzzra. caruncola carnotta. caruso (voce sic.) carusu; corrispondono forse le voci sarde pizzottu; fanzddu (italianizzato fancello e poi trad. fancellu; entrambe le due ultime voci (fancello-u) formano cogn. frequentissimo a Dorgali); v. v. i. picciotto. casa dommo (o domo) (dim. -dda); -itta.

89

casacca id. (casacchina, id.). casaccio a sinzertu (antic. a ferrufrinucu); s. a

casinista id. casista-ica id.; caso, casu (per caso, pro casu o

lu chesci-esci; a sistntina; a saffass.


casadina (v. formagella) id. casale istazzu; casile o gasile (top. n.); casale

(pure s. c.); v. ovile, ecc. casalinga de dommo; sono casalinghi pure su mannale; sa mannalitta; v. casamatta (v. v. i.) id. casamento dominariu; in senso dispregiat. dommaria (cattiva azione casalinga). casaro casaru; casaju o casarju; casare. casata eru; famillia; sambenau; istrippa-ile (in senso di stirpaccia); quera (v. voce dal nuorese). cascaggine debilesa; sonnu (masdu, gergo) (saludadas, gergo). cascame istuppa; lisca; restos; avanzos; ispittllios. cascamento ruttorja o rutta. cascamorto crauddu; mori-mori; irghiliniu; fardettri; cascante, craudda-u. cscara (v. v. i.) id. cascare rughere; falare; cascata, zurru (org. thurru) o porcu e abba; c. spndula. cascaticcia-io de terra; craudda-u; iscassettera-i o culiprude; cascatoia-o, come prec. casciaia cannitta. cascina bacchile; cascinaio, baccarju; pure masu (Masu cong.); v. casolare. cascino pischedda (o forma pro fachere su casu) (Pischedda e Forma son cogn.) (forma pure la pezza del cacio) (forma o punzu n.); Cascino cogn. it.; denominali di pischedda, n. appischeddare; impischeddare; ispischeddare. casco cascu o ermu (dim. ermettu); t. l. cscola paza. caseggito dominariu; casezu (v. m.). caseificio casifiziu (meglio con 2 z). caseina id.; casella-ante-ario-o, id. -ariu-u (t. l.); casella postale, regra postale o garrappiu; dommdda (non pare idoneo); maccarina. caseosa-o (t. med.) id. -u. casereccia-io (agg.) (come casalinga-o) de dommo. caserma-aggio id. -azu (t. l.); -iere, de caserma. casiere de dommo (custode o guardianu); casigliana-o, de sa mattessi dommo. casile (casupola) (v. casale; pure casile); n. gasile. casimir (Kashmir) o casimiro (punto), id. -u. casino id. -u; casipola (v. casupola).

pro cumbinassione; casomai, casumai; semper a cando (o semperacando)). casolre dommo o gasile; casotto, id.; pure masu (v. cascina); cubile. caspita-ina-iterina id. cassa id.; cassaforte, id. o cassia-iaforte, ecc.; v. v. i.; antica cassa granaria, n. lussia (log. lossia o loscia) (o luscia); n. l. pure orriu. cassare (una sentenza) id. (una sentenzia); in sardo cassare, cacciare; -azione, cassassione. cassata (sf.) id. -ada (de turta, de zelau, ecc.). cassazione id. cssero coperta (de barcas). casseruola cassarola; sartghine; questultima pu essere bucata (per caldarroste), sp. sarten. cassetta id.; -ina, cassettedda; cassetto-ino, cadassu-ddu (v. tiretto-ino); cassettone, cum; tumbarella (del carro agricolo); v. tombarello (pure cogn. it.). cassia (leguminosa aromatica) id. csside elmo. cassiere cassieri; cassinese, id.; cassino (v. v. i.), id. -u. cassiterite (ossido di stagno, da cui si ricava lo stagno), id. casso bustu; pala o cossu-e; canzellau; pure sa cssia (de su torazze). cassone cassione; tumbarella; v. cassettone. cassonetto id. casta id.; opp. casta-o, pura-u; birghine; nnida-u. castagna castanza (-accio, farina de c.) (-aio, castanzri); -to, castanzarju. castagnette (degli arti di solipedi) castanzeddas; zoccu de poddiches (v. v. i.). castagnina-o castanzina-u. castagno castanza (un arbore de). castagnuola (o petardo) coette (da sp. cohete); castanzola (bulbo di zafferano) (o di Iris sisyrinchium selv. ed altre specie affini iridacee). castaldo fattore. castalia-io (v. v. i.) id. -iu (t. l.). castana-o (color della castagna) baja-u (dim. bajdda-ddu). castellana-o casteddaja-u; castelletto, casteddddu. castello castddu (in Sardegna su casteddu pure un mucchio di pietre simile a castello,

90

in cui talora son rinchiusi (se cavo) suini bradi (m. palas de casteddu, del M. Ortobene di Nuoro; nuraghe su casteddu dOliena, ecc.)). Casteddu n., it. Cagliari; cagliaritana-o, casteddaja-u; callaresa-u, (sp. alcazar). castigare casticare; -ta-to, casticada-au (o castica-u) (beste de csticu, vestito delle feste o cerimonie; castigato per questi usi) (laltro od altri vestiti, bestes de fittianu (di ogni giorno) o de fattoriu; v. gala). castit castidade (t. l.); casto-a (v. casta-o). castone-orino id. -u; t. l. castracani crastacanes; pure nome n. dato alla Lemna minor, major, ecc. castraporci crastaporcos (o sughes); t. l. castrapulci crastapuliches; (t. l.). castrare crastare; c. le castagne (prima di metterle a cuocere arrosto), ispittuddare (sa castanza); -atoio, crastadorju (top. a Zacupiu, n.); -atura, -adura; castrazione, crastadura (v. dal n. trabinu). castrense militare (era pure noto un latino c. ossa dei militari). castrino crastadore; castro, accampamentu; casteddu. castroneria macchighinada; fesseria (v. m.), ecc. casuale de su casu; casualmente, pro casu; pro cumbinassione. casuarina (v. v. i.), id.; casuario, id. -iu. casuccia garrappiu; dommdda. csula (pure lat.) casla (si noti laccento diverso) (da noi pure cogn.). casupola gasile; garrappiu. casus (belli) id. (non trad.). catbasi (ritorno; discesa) (contr. anabasi, andata; salita; ascesa), id. (falada; ghirada) (contr. andada; arziada); pure tuccada il 1 e piccada il 2. catabolismo (o metabolismo discendente) (contr. anabolismo o m. ascendente o assimilazione), catabolismu (t. l.) (v. m.). cataclisma id. (disastru; catastrofe, come it.) (dillubiu; terremoto, ecc.); patatrac. catacomba id. (tumba; sutterraneu). catafalco cadalettu. catafascio (a) (a) saffass. catafratto corazzau; catagma (t. med.), frattura; -atica-atico, de sa frattura. catalessi (v. v. i.) id. (v. m.); -ico (v. v. i.), -icu (t. l.); cataletto, catalettu; barella; catlisi (v. v.

i.), id.; -ico, id. -icu; -izzare, catalizare (n. 1 z); -atore, id. -adore; catalogare, id. catalogno (v. v. i.) catalognu (t. l.). catalogo catalogu. catapno (v. v. i.) id. -u; t. l. catapcchia gasile; garrappiu. cataplasma impiastru; cataprasimu (t. l.). cataplessa paralisi; gutta. catapulta balestra; -re, id. (v. v. i.); catara, cucuja; cataratta, bolattica; questo nome, nel, nuorese, pure dato allevnimo o berretta da prete; top. loc. sa bolattica. catarismo (v. v. i.) id. -u (t. l.). catarrale de catarru; catarro, id. -u; -osa-oso, id. -u; c. acquoso, abbacorra. catarsi-ica-ico incresiadura (de si.). catasta pira (de pane carasau, ecc.); muntone (de linna, ecc.); babbizone ( pure una c. di legna; elevata, per, su 4 colonne; osil. tidarzu (v. Spano)). catastale id.; catasto, id. -u; olian. catastru (pure per soprann.). catastrofe disastru; disaccattu; -ica-ico, id. -u, ecc.; v. v. i.. catechismo luttrina (duttrina?). categoria id.; -ica-icamente-ico, id. -u. categorumeno (v. v. i.) id. -u (t. l.); catello, cattddu; catelloni, a cuba a cuba; oran. gortogorto, n. pure cugnau-cugnau. catena cadena; dim.; -edda; catenaccio, cadenazzu; catenina speciale, zunchigliu. cateratta id. o boltica; (nome dato pure allevonimo europeo); con 1 o 2 t. caterva tazu; trabbllu; muntone; troppa. catetre id. (non trad.); -ismo, id. -ismu. cateto (t. geom.) id. -u (t. l.); catilinaria (v. v. i.), letta e bida; attaccu. catinella lavamanu; catino, lavamanu; era forse cadinu (v. cesto), accorc. cadddu; catione (t. elettr.), id.; contr. anione. catodico id. -u; catodo, id. -u; catone (v. v. i.), id.; ecc. catrbia gattabuia; presone; galera; zippu. catorcio ganzittu; passadre; catorzolo, nodu (de sa linna); catorcia-io, sichizne. catramre incatramare; catrame, id., piche (quindi impicare). cattedra id.; -le, cresia mezore (sea, dal cat. sea), cadirone. cattivare attirare; tirare (contr. alienarsi it.).

91

cattivello assabddu; malichddu; meschinu o

mischinu-ddu; mezzaneddu. cattiveria malesa; mezzania. cattivit cattura; presone; gabbia. cattivo malu; catt (dolce sardo di mandorle e zucchero caramellato), id. (c. non frequentante la chiesa, una-u palas a crsia). cattolica-o id. -u; ecc. cattura id.; -are, id., tennere; arrestare, ecc. caudata-o (v. cadente) couda-u (isteddu, ecc.); caudine (forche), furcas caudinas. caudiglio caudillu (t. l.). caule (fusto) truncu; muzzu. causa id.; -ale-are, id.; causalit, casu; causidico, abbocau; caustica-o, id. -u; cautamente, a ocros apertos; cautela, prudenzia; cautelre, istare a sattentu. cauterio cauterio; ferru ruju; -erizzare, cochere a ferru ruju; ghettare buttones de focu. cautezza prudenzia; attenzione; cauto-a, a ocros apertos; prudente; attentu-a. cauzione id. (non trad.) o caussione o fianza (g. guarentigia; garanzia; malleveria). cava id. cavadenti dentista. cavalcante cabaddare; -re, sdere a cabaddu; -atura, id. pure calabrina; acchetta-u; cavalcare a rovescio, imperriare. cavalcavia ponte; pontica. cavalcioni (a) a cabaddu; a cabaddu corona. cavalierato cavallierau; cavaliere, cavallri; cavalla, n. ebba; l. egua (da cat.). cavallaio (o cavallante o cavallaro o buttero) agasone n. (dal lat. agasonis), cabaddara-e. cavalleggiere cavalizri; cavalleresca-amente -o, in manera de cavalleris. cavalleria id.; cavallerizza, manezu; -izza-izzo, cavallerizza-u. cavalletta tilipirche (quelli grossi, n. telaporca). cavalletto cabaddette o caddette; c. o. crispini (antico letto a cavalletti, lettu a crispinis c.); forse n. lettu a cabaddettes. cavallina-o ebbedda, cabaddddu; mosca cavallina, musca cabaddina; giuocare alla cavallina, zocare a zuntabacchetta (o a z. longa). cavallo cabaddu (cavalla, ebba); acchettu-a; calabrina; montare alla maniera dei cavalli, currere a caddinu, a sa berbechina (alla pecorina it.), ecc.; cavallino di canna, cabaddddu de canna (dei ragazzi); c. del diavolo, mantide opp. li-

bllula, n. su cabaddu de su diaulu (la 1 pure secapedes) (v. stallone). cavallone cabaddone; marettada; cavalluccio marino, cabaddddu e mare; giuocare a cavalluccio, zocare a caddilongu; portare a cavalluccio, piccare a codducorna. cavare bocare; tirare; cazzare; v. segni (alle orecchie del bestiame), bocada. cavastivali bochistivales; cavatappi, tirabussone, dal cat. sp. tirabuzn. cave canem id. (attentu a su cane). caverna grutta; istampu (urz. ospili); pentuma, ecc.; perca, ecc.; v. frattura; cavernosa-o, bodia -iu; cavernicola-o, de gruttas. cavetto filu dattarju (de frenos de macchinas, ecc.). cavezza crapistu (cavezzone, crapistone o cavezzone). cavezzale (o capezzale) capitale; bacantinu. cavia porcheddddu de India; caviale (v. v. i.), id. cavicchia crapica; conzu; cotta; pireddu (v. piuolino); pure crae de jacas. cavicchio broccu; pireddu; piru; fonn. ispidu o sazzu. caviglia cambuzzu; c. camboni (pure cogn.). cavillre (fachere su sofisticu; bocare isctticos, ecc.); cavillo, isctticu; is cabillus c. (nome dato ai montagnini sardi). Traduco: cavillare-osa-osu-u, plur. -osas-osos; n. loricosa-u-os. cavit istampu; coloncone; tuva-edda; chea o cheba; perca; fresone; canterju; fossu; terga; il dente del giudizio delle persone (o cranteri), sa dente o meglio su murale de culazzu e canterju (della bocca); o cavo orale it.; cava (de preda), ecc. Iscanterjada, schiaffo; canterjale, de su canterju o sas barras; c. toracica, sa cssia (su tuvu e susu); v. retrobocca; fessura (del terreno). cavo (v. cavit prec.); v. scavare, ischeare; iscavare. cavolaia sa ruca (de su caule); cavolata, caulada. cavolo caule (de frore; de conca; de guppu; de foza, ecc.). cavolo (selv.) caulittu (dei nostri luoghi calcarei); il torsolo del cavolo, n. cuccummddu (de su caule); org. trunzddu (mentre org. cucchimmddu), n. porru (il germoglio commestibile del latticrspolo, Reichardia pycroides (n. latto-sa)). cazzino mincredda; cazzittu; pissettedda, ecc. cazzo mincra; cazzu; pisstta; billella o pilledda;

92

piola-dda; mincrile; sirile (o tirile; zirile); chicchiriola, ecc. e dim. vi; v. pene. cazzottare id.; cazzotto, id. -u. cazzuola palitta (de mastru e muru) (non confondere con it. bollero, n. murica). ce (avv. di luogo) bi (non ce lo trovai, non bi lappo azzappau). ce (part. pron.) nos; a nois; che (che lu bio, it. ce lo vedo); c. ci; s. zi; Es. non ce ne importa niente, n. no no nde importat nudda; opp. a nois nononde (no no nde) importat nudda; ce lo dimostra il fatto che, n. no(s) lu dimustrat su fattu chi; ci, ce, a noi pure it. ceca ambiddedda; cecggine, turpre; cecamente, a sa zecca (z, tz). cecca pica o marapica. cecchino zicchinu; Cecchino, Zicchinu. cece basolupittdu (o basolu pittudu); fain, frittata di farina di ceci. cecilia (o luscngola) lassinafenu; colobrddu. cecit turpre. cedente zedidre; cedere, zedere; cedevole, zedidora-e; ceduta-o, zedia-iu. cediglia (sp. cedilla, piccola zeta) zedilla. cedimento zedimentu. cdola zdola (t. l.); -re, de zedola. cedrata zedrada (bibita); cedrato (Citrus medica), zedru (da non confondere con il pompelmo (dIsraele) n con il pomelano, n. pompa). cedrina (o limoncina o erbaluisa) erbaluisa. Cedrino (fiume cos chiamato per la presenza nel suo corso di molti ginepri cedri o fenici o lici; i Romani chiamavano il fiume flumen coedrus per detti ginepri), Zedrinu. cedro zedru (o bergamotto); c. del Libano, zedru de su Libanu. cedrone (gallo) puddu campinu; cedronella (v. cedrina). ceduo (agg.) de truncare. cefalalgia (o cefalea) dolore de conca; cefalica -o, de conca. cefalo (o muggine) lissa (ne sono note alcune specie e var.). Con i cefali lessati, salati e conservati con un erba lacustre oristanese (zibba o obione) si fa la merca (nota pietanza di detti cefali), ecc.; v. v. i. ceffo bruncu; murru; tutturru o muzzichile. ceffone irmurrada; istutturrada; v. sberla; ceffuta-o, murruda-u; bere dalla bottiglia, bibere a bruncu; tort. murruda, it. mormora (pagellus

mormyrus); nome dato pure al sullo o sparo muso acuto (Carax puntazzo); brutto ceffo, buloff o burdog. celre (nascondere) cubare; -atamente, a cuba; cugnada-cugnada e cugnau-cugnau, ecc.; celere, lestra-u. celeste biaitta-u; colore e chelu. clia (per) a brulla o pro brulla. celiaco (plesso) (o solare) (pl. nervoso del sistema vegetativo), de brente, n. celiare brullare; cantare a brulla o piccande in ziru. celibato zelibau (t. l.); bachiana; celibe, bachianu; nubile, bachiana; v. vedova-o (diventare). celidonia erba e porros. cella zella; pure zilleri; celliere, zillerarju; cellofne (v. v. i.), id. (non trad.). cellone (od orbace) n. zillone (o furesi); venditore di celloni, zillonarju-eri. cellula zellula (t. l.). cellulare zellulare. cellulite zellulite (t. l.). celluloide zelluloide. cellulosa-io zellulosa-iu; celluloso, de zellulas. celoma (v. v. i.) canale dizerente de invertebraos, ecc. cembalo zembalu (essere in cembali, id. in zembalos). cembro pinu biancu. cementare inzimentare; cemento, zimentu. cempnna (sm. e sf.) unu bonu a nudda o una bona a nudda; manna-u e badas; un imbargu; unu labbaru; unu laristru (tutte voci di gergo) (laristru il giogo che unisce lasino alla macina dal lat. labristum, poich una specie di forcone, con due rebbi ad un estremo ed uno allaltro); cempennare, imbruncare; trabbuccare; fachere su mandrone. cena chena; -re, id. -are; dopo cena, succhena (v. pasto; dopo pasto). cenacolo sa chena santa. cencio istrazzu; cencio necrtico dascessi, mamaja; cenciosa-o, istrazzona-e; ceneraio, chisinri; v. drappellone, (v. straccio). ceneracciolo chisinarju; c.o. sindrri. cenerata chisinada; cenere, chisina; cenerentola, zenerentola (t. l.); cenericcia-io, murina-u; colore e chisina; cenerina-o, come prec.; cene-

93

rognola-o, c. prec.; cenere viva, ardente, n. farifari; cenerosa-o, chisinera-i; it. pigra-o. cngia terrazza (di voragini, n. nurras). cennamella launeddas. cenno azzinnu; attu; ammiada; tambada-dda. Far cenno, fachere docru; azzinnare. cenobio cumbentu. cenotafio baule bodiu (alla Chiesa della Solitudine di Nuoro quello di Grazia Deledda). cenozoica-o (v. v. i.) zenozoica-u (t. l.). censimnto zensimntu; censire, zensire; censo, intrada; binca (v. podere); censore, zensore (t. l.). censura-re zensura-are (t. l.). centaura istrisinabas (la pi nota fra le diverse centauree). centauro zentauru (t. l.). centellinare bibere a ticcos; a centellini, a ticcos. centenaria-io de chentannos; centenario (sm.), sos chentannos; centenne, de chentannos. centerbe chenterbas. centesimo zentesimu; s. cittu (dal toscano cito), ecc.; centina, chentina o arcu. centinaio chentina (una); cento, chentu; centomila, chentumiza; centopicce, chentupizas (v. furbona-e). centopelle chentupuzones (3 cavit dello stomaco dei poligastrici o ruminanti); v. abmaso (non dire abomso); centopicce, chentupizas; furbona-e, ecc. centrale zentrale; centralino, zentralinu; centrare, zentrare; fachere zentru. centrifuga (o zangola) macchina de fachere buttiru; zentrifuga; -re, id. -are. centrifuga zentrifuga-u (contr. centripeta-o, zentripeta-u (t. l.)). centrista zentrista; centro, zentru, ecc.; centuria-ione, zenturia-ione. cenurosi (cerebrale), gaddighinzu. ceppa (o ceppaia) mola (de tunniu); muzzu (de titta); cotta; cottichina; ceppatello, tunniu porchinu; far ceppa, ammolare n.; v. cote, cude (incudire su carru, mettere una cote (una cude o preda) alle ruote del carro; oppure una cotta). ceppo zippu (anche la cassettina delle elemosine in chiesa it. ceppo) (e pure la prigione in senso figurato; ecco perch n. ancu ti ghettent a zippu, che ti gettino in prigione!) (dorg. zippu pure il bilancino del carro agricolo, che si trova sotto il forcolo (su furcarju) ed

pure figur. parag. al pene delluomo). cera chera (propoli usata dalle api per chiudere i fori dellarnia o del bugno, lasciando solo aperta la porta dingresso ai medesimi, n. cherpicu). cera (aspetto; fisionomia) grista; aghera; fazza; buona o cattiva (n. bona o mala); n. malincaria-iu, di brutta cera. cera (fior di) (Hoya carnosa) (asclepiadacea), frore de chera (v. ceropegia o barba di sultano). ceraia (ape) cherarja (cherarju pure chi vende candele) (come ceraiulo it.). ceralacca zeralacca; t. l. cermbice (o bucca pere; coleottero noto), corrittolu; c. coi (su) o coipira. Da coi deriva forse il cogn. oran. Coi; corrittolu n. pure il baccellino tenero delle fave cucinato con lardo e talora pure con ricotta (lantico piatto chiamato fava a olla (olla, pentola; da sp. olla podrida) (minestrone sp.)). cermica terralla (o. tazzinus de laccinu, tazzini laccati); o tassixddas de laccinu. cerare incherare. cerasa-o cariasa, dim. cariasna. cerasta (o ceraste o vipera cornuta) (africana) pipera corruda africana. cerato incherau (f. incherada, it. cerata) (tela, ecc.). crbero (v. v. i.) chrberu (t. l.). cerbiatto bitta-u (v. Spano); n. bittara-u -dda-ddu (bittarddu era pure soprann.). Per gli Olianesi bette qualsiasi piccolo (pure della capra, vacca, ecc.) e pure la pudenda femm. (su bette de sa hmina) opp. del fico (n. puppu) (olian. su bette de sa hihu). Bette pure cogn. olian. derivato da olian. bette, palo; n. bette (agg.) femina, che donna grossa (contr. di piccola) o bettdde (v. grande). Su bette de su crapolu (daino) di 1 anno circa, n. sulone (it. fusone). Quindi it. cerbiatta-o, bitta-u o bittara-u-dda -ddu (de cherbu). Da noi erroneamente chiamato crapolu il daino (meglio chiamarlo sa dama nome talora dato da noi alla femmina del daino (Dama dama); evidentemente i Sardi credettero che il maschio fosse un capriolo (anzich egualm. daino come la f. daina)). Si ricordi infine che fusone it. (sulone n., nome derivato da sula-one, lesina-one it.) il maschio di oltre 1 anno con una sola asta di corno del daino e non quello del cervo (confusione spesso

94

fatta da chi non conosce le due nobili fiere). cerbonca binu malu o tirriache, che fa, cio, digrignare i denti a chi lo beve; viceversa binu de terriaca, vino di (simile a) teriaca (il noto toccasana della vecchia Farmacopea europea; v. teriaca; cio vino buono); v. cercne. cerbottana zirante. cerca chirca o cherta; cercamento, come prec.; -re, chircare o andare in cherta; non dire chertare che da noi vuol dire bisticciare o litigare; l. pure ghertare o ghirtare, da cui deriva nomignolo di ghirtalu (stesso etimo forse pure del top. org. ghirtauru), litigioso; cercata (sf.), chircada; cercata-o, chircada-au (pps.); -atore -atrice, chircadre-a; cercatura, come 1. cerchia chircu; gruppu (de amicos, ecc.); c. o. fila funebre, sa ria. cerchiaio chircarju o lamonarju; -iare, inchircare; -iata-iato, inchircada-au; -iatore, inchircadore; -iatura, inchircadura; -iettare, inchircheddare. cerchio chircu (dim. -ietto, chirchddu o chirchichddu); pure il giuoco infantile del cerchietto n. su jocu de su chirichddu. Pure nome n. Chirichddu, Quirichetto, dim. di Quirico; v. c. o. fila funebre, sa ria. cerchione (della ruota dei carri), lamone (plur. -es). crcine tittle (c. o. tidili) (voce usata pure per cognome c.). cercone (vino guasto) binu achedau, guastu; v. cerbonca. cercopitco (v. v. i.) zercopitecu (t. l.). cereale labore (l. laore; c. o. lori; s. g. laori). cerebellre de su cherbddu o pistiddu (nome dato al midollo allungato ed al cervelletto); de su gattle (it. nuca), ecc. cerebrale de su cherbddu (circonvoluzioni cerebrali, trronos n.). cerebrospinale de su cherbddu e de su miduddu; it. midollo spinale. creo-ea colore e chera; it. pure pallido-a. cereria chereria; ceretta, cheredda; luzzidu (de iscarpas), ecc.; o cherichedda. cerimonia funzione; cerimoniale, come prec.; -iere, funzionadore; -ioso, accasazajolu. cerino luminu e chera; crio, cheriu (t. l.). cerna (o cernita) issperu; cernecchio (ciocca di capelli), rizzulu; cernere, isseperare; pure sedattare.

cerniera zerniera (t. l.); frontissa (preferire questa voce) (da cat. analogo); (v. bandella; cardine). crnita issperu; sedattadura; -itore-itura, -adore -adura. cero candela; ceroferario, candeleri; cerone (v. v. i.), cherone (t. l.). ceropegia (v. fior di cera; v. cera (fior di)); barba de surtanu; Ceropegia Woodii. ceroplasta figurinarju de chera; cerosa-o, cherosa-u. cerotto liga, dim. -ino, lighedda. cerpellina-o a peddes docru furriadas cara a susu cerretano (ab. di Cerreto, nellUmbria; sinonimo di ciarlatano a Firenze), zarrone o meglio baralatta (it. ciarlatano); cerreto (luogo piantato a cerri). Pare che in Sardegna non ci sia il cerro; ma solo roveri e pare farnie. certamente de zertu; certare, chertare (certame, chertu); l. pure ghertare, ghirtare; v. alla voce cerca prec. certezza zertesa. certificato zertificau. certo-a (agg.) zertu-a; talora certo come certamente (avv.). certosa zertosa (t. l.); -ina-ino, id. -ina-inu. certune-i zertas-os; pure zertasunas, zertosunos. cerulea-eo colore chelu; o coloricheli. cerume cheropicu (v. cera); cherumene o cheramene. cerussa biacca. cervellaggine isconcada; arziada a conca; acconcada; istorronadura. cervelletto cherbeddddu; pistiddu. cervelliera cherbeddera; cervellinggine, come cervellaggine. cervellina-o conchisedda (una-u); cervellino, (pure) cherbeddddu. cervello cherbddu (figur. sa cherbeddera; sos torronos, che sarebbero le circonvoluzioni cerebrali; una parte per il tutto) (la cervelliera dovrebbe essere il cranio, la teca cerebrale); -osa -oso, cherbeddada-dau; testorruda-u; cervellotica -o, istramba-u; istravagante; -uta-uto, cherbedduda-u. cervetto (Cervus elaphus corsicanus; scomparso in Corsica; presente ancora in Sardegna), cherbu (f. sa cherba) (da noi cherba pure la porca fra due solchi; Cherbas pure cogn. n.); dim. di cervo (cervetto), cherbichddu; cherbit-

95

tu; bittara-u; v. daino. Bramisce, n. corrochinat; gravidanza mesi 8. (v. bramito, grmita). cervicale de su cherbddu; pure de su gattile; v. voce seg. cervce gattle; cucca; pistiddu (da cui i verbi denominali n. irgattilare-da-au; iscuccare-ada -au; ispistiddare-ada-au) (lod. cottile; forse da it. ctile; v. v. i.; forse perch lacetabolo della 1 vertebra cervicale cavo; sarebbe it. atlante (il vero cottile lod.) (da it. ctile, come detto) (n. mola e trucu, nome dato pure alla cervice predetta)); l. cervija; c. o. pistiddu; s. mola di lu coddu o tubzzu; g. come s. (per tupizzu; che in cors. vuol dire occipite o cervice o nuca o collottola (g. tupizzu, pure lincavo del giogo (o giogale) (n. sa cama de su jubale)). cervina-o de cherbu (o cherbna-u) (o chrbina-u, mantello di caprini; pure nome di capra, cherbindda (it. roano, mantello ternario di peli rossi, bianchi, neri; talora pure mantello di cani bastardi; nei cani si preferisce dire porcherina-u); Porchri cogn. n.; sa grutta de Porchri, top. dorg.; Pure gurpina-u (it. volpina-o; v. cardo dei lanaioli, canna gurpina); n. su bentu cherbnu, allerga. I pastori chiamano negli animali detta allergia su gherdonale ed infatti tentano, quasi sempre, senza risultato, di curarlo tingendo la faccia gonfia degli ovini (o caprini o bovini) ammalati de gherdonale con sughero o sughereccio (furticu o gherdone) bruciato e quasi sfatto; oppure bucando le orecchie dei pazienti con lesina o coltello, collocando nel foro grosse spine di perastro o di biancospino o facendoci passare un legaccio di pelle (di scarpe) con levidente scopo di far colare meglio la sierosit degli edemi allergici, convinti dottenere la guarigione Gli animali con detta allergia diventata cronica diventano anemici e muoiono de male finicu. Quindi su gherdonale mal. molto grave). cervo (v. cervetto). Faccio notare che il cervo sardo viene ad avere massimo 6 piani di corna; mentre quello europeo ne pu raggiungere pure una ventina o pi (v. testi di scienze naturali o trattati del genere). cervogia birra; cervona (sorta di colla), cerbona (t. l.). cerziorare abberguare (da sp. averirguar); azzertare; accrarare; accrarire. csare (titolo dato agli imperatori dal gran-

de Cesare), zesare (z, tz). cesareo (taglio) (o paracentesi) tlliu zesreu (t. l.); da lat. caedere, tagliare; pps. caesa-us, ecc.; cesellre, zesellare (t. l.); cesello, iscarpddu. cesoia fortiche (de tundere berbeches, ecc.); cesoiata, irforticada. cespite (o cespo) (o cespuglio) tuppa-ichdda; fundu (de lattuca, ecc.); mola (de tunniu, ecc.) (certi sardi dicono tunnu; v. fungo); pure matta da cat. mata; cespuglio (sin. di arbusto; macchia) n. tuppa o matta (impr. fundu; arbore). cessare sessare; accabbare; finire; figuratam. pure assuttare (no assutta nudda, non cessa di parlare); -azione, sessadura; fine, (v. dal n. isturdire). cessino bmbula (etimo incerto) (v. fogna, bassa); c. arrumpaggiu. cessionario zedidore; cessione, zedidura. cesso comodu o codomu (dorg. belledda); v. prec. cessino, (v. latrina). cesta zesta; pischddu (dim. -inu-eddddu); -re, zestinare (t. l.); cesto (cesta), corbula o isporta; cadnu. cstola (o fiscolo) isportinu (per olive macinate, da frangere al torchio). cestone pischddu; coffa. cstro marteddddu (de artistas). cesura (v. v. i.) pasadura; pasu (in poesia). cetceo (noti mammiferi acquatici: balena; delfino; capidoglio; narvalo, ecc.), zetzzeu (t. l.). ceto casta. cetnia (coleottero dei fiori di rosa, ecc.) zetonia (t. l.); bobborrottu malu. cetra zetra (t. l.). cetriuolo cuccummene (c. agreste, it. cocomero asinino, Ecbllium elatrium). charm incantu; grabbu; traju; grassia. che (pron. rel. indecl.) chi; ancu (ancu ti bia prinzu!, che ti veda gravido! (ironico)). che (o che cosa; interr.) itte; aitte; proitte (c. o. poitte); in-d-itte, ecc.; occo; atta (occo pore od occopore, che paura o pavore, ecc. interr.) (attamore o attamore, che amore; forse corrisponde pure al lat. utinam, interr.); ozier. acca Peldu!, che Dio! o volesse Dio o perdio!; c. ta-e (ta bella o ta-e bellu chi ses!, che bella-o che sei!); part. deprecat. ancu ch (cong., perch, poich, perciocch, affinch), itte; aitte (o a itte, a ch); proitte (o pro itte;

96

c. o. poitti o po itti), ecc. sempre con 2 t sia per fonetica generale sarda, come pure perch in tempi lontani erano scritte, dette cong., con 2 t (v. pure fra Antonio Maria da Esterzili, nel 500-600). Ite voce lat. del verbo ire; imper. ite, andate (ite, missa est, andate, la messa (finita)); Padre mio, ch non maiuti? (Dante), babbu meu proitte non mazudas? ch (inter. di meraviglia, negativa. Es. ch! non possibile?, itte! no est possibile? (t. l.)). checch (pron.) (o checchessia) chiesisiat; calesisiat cosa chi chcchia (t. mar., bastimento particolare antico; v. v. i.), id. cheloni francas (de animales; pure dello scorpione, tanto temuto da noi per il suo morso velenoso); cheloni (ordine di rettili; tartarughe). chemioterapia, ecc. id. (non trad.). chep (o chepp) (v. v. i.); id. cheppia arrangada. cherubino id. -u; Dante lo chiama pure cherbo. chetamente a sa seria; cheta-o, seria-iu; chietta -u; chetone (t. chim.), id. chi (pron. rel.) chie; figlia-io di chi sei?, fiza -u de chie ses? opp. cuia-u ses? (t. l. di chi sei?); N a chi n a quale, n. ne a cuiu ne a cale. chiacchiera zarra; -ierare, zarrare; -ierata, zarrada; -ona-e, gargale o zarrona-e (pure per gergo una-u labalaccu o bucca e bumbarda. Non ben chiarito nei vocabolari latini ed italiani come era fatto il lacus ligneus per pigiare luva (lacus vinarius) ed altro per pigiare (e quindi follare) tessuti ruvidi, come il nostro orbace. Lo diciamo quindi noi. Era una specie di madia a forma di truogolo, ricavata da un grosso tronco di leccio, scavato allinterno e chiuso agli stremi (od a uno solo di essi, per far colare il vino delluva pigiata in altro recipiente). Lacus lat. vuol dire anche lago. Nel sardo e nel n. meglio scrivere la voce laccu con due c per la comune fonetica sarda moderna (come nei casi di tottu, littera, ecc.). Sos laccos adoperati per truogoli di animali sono chiamati concheddu o conchedda (il 2 forma pure cogn. locale). Se il truogolo, per animali, quadrato e scavato nella pietra, picca (con 2 c) (pica, con 1 c, la ghiandaia; s. c. pure marapica o pipinca). Quindi la voce interessante labalaccos, lava truo-

goli (con la bava), fanfarrona-e sono v. m. chiamare muttire-ia-iu; mussiare, ch. i cani, n. teitare; baulare; gannitare; voce per chiamare i cani: t, t, t, ecc.; per i porci: z, z, z, ecc. opp. nzu, nzu, nzu, ecc.; chiamare uno con il nome di Luigi, narrere Luisi a unu, ecc.; li narant L.; chiamata (alle armi), crmida, -are -ada-au. chiana (luogo paludoso) orgosa (che, per, vuol dire pure it. radura); Orgsolo, piccola orgosa (radura nel bosco); orgosa pure voce di Urzuli, detta per radura, oasi di bosco. chianti id. chiappa nadica; nel senso di masso (Dante), codina n. chiappre (v. acchiappare). chiapparello (giuoco infantile) zocare a tenetene. chiappino (birro) irbirru (Chiappini cogn.). chiara (duovo) arbu (e obu o arbuobu); chiara -o, crara-u; ldina-u; chiaramente, francamente; a sa crara; a sa sarda; a siscrarada; a socrdda (che vuol pure dire davanti a tutti od a tanti (coram populo lat.)); Chiaravalle (o lunario), n. zeravallu (carrafavulas scherzosam.). chiarella (t. tess.) (v. v. i.) id. (cogn. s.). chiaretto binu ocru e prdiche (di pernice). chiarezza craresa. chiara (v. v. i.) (meglio dire schiarita) (contr. foschia), iscraria; ispalattadura (contr. iscuricre; anneulamntu o anneuladura). chiarificare iscrarire; -azione, iscrarimntu; chiarimento, accraramntu; ispiegassione; chiarina, (trombetta), n. trumbitta o corronetta; chiarire, iscrarire o ispalattare; pure accrarare; ispiegare. chiarissimo (titolo di cui si abusa dandolo a troppa gente), id. o crarissimu (attualm. nel n. e s. c. si pu usare pure il superl. ass.). chiarita (v. v. i.) iscrara; orgosa; (it. radura nel bosco); chiaro (v. chiara-o). chiarore lucre; luche; lampizada. chiaroscuro crariscuru (t. l.). chiaroveggente indovina-u; -enza, indovinadura. chiasma (v. v. i.) id., incrozzu; gruche o ruche o rucradura o rucradorju. chiassata burdellu; chiassosa-o, burdellera-ri. chiatta draga; chiatta-o, ispianada-au; appaneddada-au; ischerzada-au; apparisada-au. chiavaccio cadena; passante; passadore.

97

chiavare-ta (pure sf.); -to, coddare-ada (pure

sf.); -au; turbare; zuchere; -atore-atrice, coddadore -a; zuchidore-a, ecc.; v. chiavisterio. chiave crae (dim. craedda) (o craitta-dda). Fachere biere una crae, dar prova chiavica (o fogna), bassa (c. mara; dal cat. mara) (quindi etimo di Mara (SS)). chiavistello id. (non trad.), (v. passante). chiavisterio coddonzu; zuttura; turbonzu o turbadura. chiazza manza; pischina; labe (dal lat. labes, macchia; che nel n. diventa lapa; quindi cane lapada o a battor ocros la cagna (m. cane lapau) o sono i cani di un dato mantello che alle sopraciglia hanno una macchia di pelo diverso (solitamente rossastro su mantello scuro, nero, ecc.). Per superstizione si crede che i ladri abberbadores (che pronunciano verbi magici o parole convenzionali sempre stregoniche) possano riuscire a non far abbaiare i cani di guardia. Ho visto pure fallire i detti verbi pro iscudere (per far cadere) gastrofili dei solipedi o bruchi dei cavoli; pure passeri che danneggiano le colture granarie o mangiano troppa uva. chicca (plur. chicche) su bombe; forse etimo del cogn. sin. Bomboi. chicchera zicchera (z, tz). chicchessa calesisiat (pessone sott.). chicchiriare id. (fachere chicchiricch) (il canto del gallo, su cantu de su puddu; Puddu cogn.) (chicchiriata, una cantada longa de su puddu, chicchiriada) (chicchirich, id.; detto canto) (v. cuccurudd n.); v. it. chicco granu. chichnghero (alchechengi) id. chiedente pedidre; -a. chiedere pedire (sp. id. -ir; lat. petire); bitt. bar. petire; cogn. Petitu n. chiercuto chin sa crdica (o crrica); chierica, credica o crerica; chierica-ico, zacanu. chiesa cresia; dim. -tta, -idda. chiesta-o pedia-iu; v. domandare-ta-to; (Bar. petitu anche cogn.), su petitu, la questua. chiesuola cresiedda. chiglia brente de barca (chillia dorg. detto per culla di bimbi). chiliarca (v. v. i.) id. (non trad.). chiliferi id. -os (t. l.); -icare, id.; v. v. i.; -icazione, -icassione (t. l.); chilo, -u. chilo (abbrev. di chilogrammo) chilu; ecc. v.

v. i.; chilotto, id. chimera id. (nel n. chimera ha signif. di pianto accorato e prolungato). chimica id.; chimico, id. -u, ecc.; v. v. i.; chimo, id. -u; -si-osina, id. china ghettada; falada; pendntile (sm.); china -o (agg.), pinnicada-au; incurbiada-iau. chincaglieria (v. cianfrusaglia). chinone-otto id. chioccare (schioccare) zoccare. chioccia pudda crochinde (sa crochidora); -ire, crochire. chioccia-io sorrocrada-au. chiocciola croca (v. lumaca); l. gioga; c. o. cincicorru o zinzigorru; s. mongia e gioga (monzetta; gioga minudda, ecc.) (lat. coclea). chiodo cravu; il chiodo delle balze di ferro (de sas travas), su gardu (v. cardo); chiodo (da ferratura), zovu; (v. inchiodare, inzovare); ch. di legno, assabeddu; pireddu o piru (il primo anche cogn.) v. piredda, pero, pera; chiodo a due punte, bilu. chioma coma (era voce prima pi in uso; infatti iscomare, tagliare la chioma dun albero, ecc.); per quella della testa oggi si usa dire sos pilos; iscomare n., (pure) schiomare; svettare; sfoltire; v. cespo, tuppa; mola, ecc. chiosa ispiegassione; -re, ispiegare; -atore, ispiegadore. chiosco id. -u (t. l.); edicola. chiostra cresura; fila (de dentes, ecc.); filra; corona; chiostro, cumbentu. chiotto chiotto (o quatto quatto) cugnaucugnau; mudu-mudu (oran. gortho-gortho). chizzotta-o de Chioggia (n. Chioza). chiragra id. (podagra, la gotta ai piedi; la prec. alle mani), su male de sos riccos (da una maniera analoga it. il male dei ricchi); anche it. mal caduco (su male craducu); il male del miserere (su male de su miserere), ecc.; -osa-oso, chin sa chiragra (t. l.). chrie id., ecc.; v. v. i.; chirurgia id. -urzia (t. l.), ecc.; -o, -u. chiss chissae-i (n. chissae, come gae; goe, ecc.) (forse era meglio non aggiungere a chiss la e finale paragogica, come per per, ecc.; n. (migliore) baddu; abbellabbattu o abbellubbattu; attamore; accapore; occopore; sincappat (sincappat o si capitat) (c. o. minticoi; l. sincapat? v. Spano); s. sincpa (?); v. forse; n. forzis (lat. for-

98

sit); v. patto; paura; v. pasticcio. A bellabbattu, a bellabbattu, a bel pasticcio; chiss?; A bellabbattu semus arribbande, stiamo arrivando a bel punto. chissisa (come chicchessia). chitarra-ista id. chiu (v. assiuolo) tonca. chiudende serraduras (a muru o a sepe) de sas terras comunales (per editto regio causa di sommosse e ribellioni dei campagnoli poveri; a Nuoro fu pure dato alle fiamme lufficio comunale; o meglio alcune sue carte sottrate con violenza ed incendiate per strada). chiudere serrare; isserrare; tancare; crusiare; cunzare; issepare; cat. tancar; ch. a chiave, frischiare; chiudere fra due porte od in una, arregrare n. (bitt. serrecare) o assengrare; ritengo errato lultimo verbo (detto certam. per arregrare); seg. Chiudere (o piegar) ciglio, chinnire chizu. chiunque chie o chie si siat (o chiesisiat). chiurlre gurgulliare (chiurlo, puddu campinu; zurruliu, ecc.). A Genoni si crede (erroneam.) che il chiurlo covi (froccit) le uova (is oos) con la vista. Ci perch, nei momenti di riposo, luccello (m. o f.) sosta davanti al nido (posto accanto alle ripe), guardandolo quasi continuamente chiusa diga; chiusa-o (agg.) (pps.), tancada-au, ecc.; v. chiudere (oran. ciusa); -ura, cresura; serradura; tancadura, ecc.; ch. lampo, id. -u; pure crausura (v. m.); monza e crausura. ci (nome della lettera it. e s. c. c; ci (sf.) (pron. pers.), bi; nos; nois. Io ci ho creduto, deo (anticam. dego, ego, come nel lat.) bappo crttiu; ci sto, bisto; ce lo disse Luigi, no(s) lat nau Luisi; opp. Luisi lat nau a nois o lat nau a nois Luisi; v. ce; c, best; ci sono, bi sunt; egli ci disse, issu nos a(t) nau; o issu a(t) nau a nois; o a nois no la(t) nau issu. Bi sunt si legge bi sunu (da suntu); preferire per senza la u finale paragogica; le vocali paragogiche nellortografia sarda comune trasformano il senso di molte nostre voci (per es. semper e non sempere; battor e non battoro) (pure cuddas-os e non cuddasa-o, ecc.); v. lettera c it. che nel n. diventa talora z (cicca it. in zicca) opp. g (es. crosta it., n. grosta), ecc.; vedi g. ciabatta cattla; -ino, cattolarju o cattolaju. Ciabatta ipocoristico per Giov. Battista; cia-

battone, ciabattone, trunzeddri (z, tz); impiastrri-one; loroddu-osu; zoroddu o inzuruddri, ecc. ciacco (cogn. it.) porcu (zozzu; zozzoi per gergo; Zozzu era pure cogn.); ischifosu; ciaccona, zaccona (v. v. i.) (antica ballata). cialda (v. v. i.,) ispianada; ostia, ecc. cialtrone zoroddu; loroddu, ecc.; v. ciabattone; zarrone; fazzudu, ecc. ciambella galletta; -one, turta. ciambellano (v. v. i.) zambellanu (z, tz). ciampanelle (dare in) (v. v. i.), n. perdere corfos (piacevole modo di dire). Per uno che sta andando in ciamp. o dando ciamp., n. est perdende corfos (t. l. sta perdendo colpi). ciampicre toppicare; ciampicona-e, zanchina-u; andare zanchis-zanchis, toppicare. ciana madrodda n. (pure ispoporoddada); rustagia s. (figur. come lett. per roncola). cianamide id. cianca (o zanca o zampa, gamba) (v. ciampicare); cianchettare, caminare; pedonare. ciancia zarra; zanzara; -ire, zarrare; zanzarare; cianciona-e, zarrona-e; v. appiccicosa-o; ecc.; n. pure trepedda-are-osa-osu; o tricata-are -osa-osu; pistasaghina; v. rugiada; laredda, -osa, -osu. cianesca-o de madrodda (v. ciana). cianfrugliona-e pastizzona-e; impiastrera-i; lorodda-u; zorodda-u, ecc.; lereddosa-u o labalaccos (una-u), ecc.; pure trunzeddera-i; imbolicosa-u, ecc. cianfrusaglia ambuzos; e pure per gergo alla canaglia, n. borrumballa (v. truciolame). Pure ratatullia; cazzafusalla. ciangolare (o ciangottare) come cianciare; n. imbabusinare, n. imbabuliscare, ecc. ciangottona-e zarrona-e; zanzarrona-e; babusinadora-e (o imbabusinadora-e). cianidrico (acido) zanidricu (t. l.). ciano (azzurro; ceruleo; pure fiordaliso) (Centaurea napifolia), biaittu; colorichli; il f., n. pane e ainu; detto nome di Centaurea solitam. dato a composite diverse (cardi, persino stellato, n. istrisinabias). cianosi colore biaittu (de maladios de coro; con foro di Botallo pervio, ecc.). cianotica-o de colore biaittu. cianuro zanuru (t. l.). ciao zau (t. l.); pure soprann. loll. (sos de Zau; de ziu Duminiche Zau).

99

cippola iscarpeddddu; ungredda (cogn. dorg.). ciaramella (v. cennamella) launeddas; biso-

nas; truveddas, ecc.


ciarla zarra; zinzara; ciarlona-e, baralatta (una

-u); ciarlatana-o, come prec. ciarpme ambuzos; battiles o carolas; v. sp. carola; ciarpona-e, battilosa-u; lorodda-u, ecc.; v. ciana e cianfrugliona-e. ciascheduna-o cadauna-u; ciascuna-o, come prec.; pure permine (m. e f.). cibamento nutrimentu; cubrru; manicu; addscu (org. gustu), ecc. cibre cuberrare; addescare; pure rifl. si c.; sa.; cibarie, recattu o reccattu; manicu; addescu; (org. gustu), ecc.; n. pure zibbire (v. n. attattamacare o meglio it. saziare). cibernetica (v. v. i.) zibernetica (t. l.). cibo (come cibarie); cibo stucchevole (connettivo; carnaccia; carne dura), durgalu (v. terreno scosceso); canalone, durgalu. cibrio zibboriu (t. l.); il raddoppio della b dovuto alla pron. della c iniz. che nel n. diventa z (z, tz); la g it. nel n. diventa z (dz; es. gi, za; z, dz), ecc. cibro misturittu; puru bagna di cantos de frissura de puddu, ecc. (v. v. i.). cica (o cicca) zicca (che per gergo pure la pecoraccia (a Orune); a Nuoro bodda (dal tosc. bodda, rospaccio; pecoraccia) o busale; l. org. zurra (z, tz), v. Spano). Preciso che il signif. lett. it. di cica (o cicca) lavanzo di sigaretta (se di sigaro si deve dire z. de zigarru). Raccattacicche, arrappaziccas. Solitamente non si buttano le cicche di sigaro perch vengono sfruttate fino allultimo (frantumate e messe nella pipa; o ziccadas (it. ciccate) messe, cio, in bocca. Da noi ziccat galu (it. ancora) qualche vecchio. cicla chchera o chchela; -amento-re-ata-ato, zarra-are-ada-au; cicalata (sf.) zarrada o zarronada (soliti sost.-vi); cicalccio, zarra-onada; cicalio, prec.; cicalona-e, zarrona-e (solita z, tz); ricordare che lortogr. diversa dalle fonetiche locali, che insegneranno le grammatiche sarde, come altre daltre lingue e dialetti. Cicalre, n. pure chicherare. cicatrice checa; nsica; l. cosidura; cordone; s. marcu; segnu; g. vinicia (plur. -ici); c. o. cicatrici. Solo il n. (come si pu notare) ha voci originali, proprie per indicare le cicatrici ita-

liane. Le cicatrici it. sono sfuggire pure al Soro Morittu di Bonorva ed altri compilatori di lessici. Lo Spano cita solo una parte delle precedenti voci sarde ed ignora le due nuoresi. La cicatricula delluovo si chiama n. animedda; -re, checare; nesicare. Ischcu, macchia; lentiggine (v.); da cui ischecare, macchiare. Cicatrizzazione, checadura; nesicadura. cicca (v. cica); cicaiuolo (v. raccattacicche); ciccaiuolo, ziccajolu; -adre. ciccare ziccare; Ziccone, Chiccone (accr. di Ziccu o Chiccu, Francesco). cicchetto zicchette; arrebuffada; labada e conca; posta e manu, ecc. ciccia carre; purpas; impurpidura. cicciolo (o sicciolo), remuzu; isaladura; gherda (i ciccioli fritti dello strutto); lat. frustulum (suillum); sa gherda. cicciona-e grassona-e; cicciosa-o, come prec.; purpuda-u; per gergo su porposeo n. per indicare la pudenda femm.; g. pinniccju (gergo); cicciuta-o, come le prime voci. cicrbita (o crespino o allattalepre) (sp. berbero o berberis), nome dato erroneamente a questa composita notissima, commestibile cruda o per insalata, mentre deve essere dato (il nome di berberis) solo alla ramnacea nota con il nome scient. di Rhamnus cathartica o purshiana, arbusto officinale della California. Noi, in Sardegna, abbiamo solo la R. alaternus L. di propriet ben diverse (usiamo solo la corteccia o tutto il legno per tingere tessuti di lana (furesi sardu; orbace), come con altri legni (ditinella) e scorze tannanti (n. labru agreste; c. o. tasaru o tasuru) (it. alaterno; da non confondere con la fillirea, n. aliderru, ecc.)). La cicrbita n. gardu minzone, usato assieme ad altre erbe (cicoria, lattarella, lattaiola, ecc.) (n. zicoria, lattosa, mammaluca, ecc.). La terza quella dai germogli detti n. porru (ziru, ziri, siru, ecc. daltri sardi); v. voci it. dette. cicrchia dente e bezza; i semi della cicerchia, abrustolati con il tosta caff, in tempo di guerra, erano da noi surrogati del caff (detto c. de coraddina); usati forse anche prima della guerra 1915-1918 poich ne parla il poeta n. S. Satta in sa cantone de Su battizu. Era un caff chiaro rossastro, senza alcun gusto; aveva solo il dolce del miele o dello zucchero. cicerone, ecc. (v. v. i.), zizzerone, ecc.; -iana-

100

iano, zizzeroniana-u (t. l.). cicigna v. luscengola. ciciliana-o (v. siciliana-o) (le prime voci, f. e m., sono rimaste nel s. c. zizziliana-u). cicisbeare fachere su damerinu (su feminedda); cicisbo, zizzisbu. ciclamino zicculaminu o cucchddu; desul. cuccui; dorg. cuccummiau; loll. sennoredda; o. ammorau; benet. cacasennoredda; oll. zizzia e cacca; oran. cacacu; cuccu (ad Al); leporisposu sarc.; cicciu cojuatu g., ecc. Pare, tuttavia, che il nome sardo pi comune del fiore spontaneo, tanto grazioso, sia cucchddu (pure n. un po fuori uso). ciclica-o zicrica-u (t. l.); -ismo-ista-o, id. -ismu -ista-u; ecc. v. v. i.; ciclone, zicrone (t. l.). ciclope zicrope, ecc.; v. v. i. cicogna ziccogna (si noti come la trasf. del c in z n. fa raddoppiare la c successiva). cicoria ziccoria (v. prec. voce). cicuta ziccuta (la vera cicuta dovrebbe essere lOenanthe crocata L. o acquatica o virosa o erba sardonica (quella di Socrate), n. turgusone). Il veleno concentrato nella radice, ingerita da persone ignoranti, scambiandola per radice di sedano, di cui ha il gusto. Una sola radice uccide (avvelena) luomo in poche ore. Pure ovini, che io vidi morire a Prato Sardo con sindrome convulsiva analoga a quella delluomo, che, morendo pare rida beffardamente (riso sardonico), di cui la nostra storia antica parla tuttora con fitto mistero. Fra le altre ombrellifere tossiche qui da noi cresce spontanea, in luoghi letaminosi, la cicuta maggiore (conium maculatum), n. buddaru; org. budduri (pure top. n. in sa janna bassa di lato a sellnte); dorg. guddttulu; c. lau cuaddinu (la 1 cicuta); tort. (il conium) imbriaga molentes (sos molentes sarebbero i ragazzi, che, come noi da piccoli, mangiavano gli stelli della cicuta maggiore detta per sentirsi inebriati (imbriacos). Non si deve confondere la cicuta acquatica con la sedanina (n. turgusa), che come lenante cresce presso sorgenti e lungo torrenti. Il prezzemolo selv. (ungra di Ollolai e franca di Mamoiada) non velenoso; anzi commestibile (usato per frittelle a Ollolai e per minestroni a Mamoiada). Preciso ancora che il nome di erba sardonica (quella del riso sardonico) deve esser dato solo alla prima cicuta (lenante o c. acquatica); e

non al Ranunculus sceleratus L., n. erba de aranas, che cresce in letti asciutti di torrenti e fiumi nostri (v. Flumendosa; da Staz. ferr. di Villagrande. Non si pu morire di riso sardonico con questultimo, che non ingeriscono uomini ed animali. Se non appetibile non pu essere quindi pericoloso. Ritengo che pure a Socrate sia stato somministrato il decotto o la radice dellenante, la vera c. virosa o acquatica. cieca, ambidddda; cieca-o, zecca-u o turpa-u; -amente, a sa zecca (z, tz). cielo chelu (pure l. chelu; c. o. celu o xlu; s. g. zelu); l. chelurasu; s. zelu rasu sono nomi dati alla soffitta it. (n. sostre; c. o. sostri; dal cat. sostre); l. s. derivano da sp. celo raso (che vuol dire soffitto a stoia, di canne; quello, cio, chiamato nel s. c. plaf (n. praf o praff) (da fr. plafond, leggi plafn, it. soffitto)). Quindi le voci sarde giuste sono le n. e c. o. Non confondere la soffitta con labaino (v.) (n. istuffdda) (o con 1 f); color cielo (v. celeste); n. colichli o colore e chelu. cifsi (t. med.) corcbe-adura; incorcobadura. cifra zifra (o ziffra) (v. casi prec. per il raddoppio della seconda consonante); olian. cantare a zirfas, c. a botta e risposta (n. a disputas); c. a irmuju bitt., n. c. in malas (canto salace; murja, salamoia da cui deriva irmuriu). ciglio pipiristae chizu (v. sopraciglio); t. geol. n. maccarina; atta; c. vibratili o vibrisse degli animali, mustazzos; di attinie, ecc., corros; poet. ciglio (per occhio; sguardo), ocru; annotada; pompiada; grista, ecc.; ciglione, come prec. t. geol. detti pure chizu (chizu e Noli a Ovodda, ecc.); n. pure trmene; mrghine. cigliuta-o pipiristuda-u opp. chizuda-u; chizijunta-u (confondendo ciglia con sopraciglia). cigna (v. cinghia) zinta; cringa (o sottopancia di quadrupedi), ecc. cignale (v. cinghiale). cigno (poco noto ai nuoresi), n. zignu (t. l.); c. cignu o cisini (da sp. cisne) che poi diventa Ssini cogn. c. noto (non Sisni); l. s. g. cignu. cignone (o tupp) n. curcuddu; crina dorg. olian.; coronetta c. o.; l. g. cuccurile-i. cignuolo zintichdda (de sutta e siscarpa; pro mantennere carzones de divisas o de asprone, ecc.). cigolre tirriare; -amento-io, tirriu-iadura. cilecca zilecca (t. l.); pure su negare merza su

101

maschinganna (feto mostruoso). cilestrino (cilestro) come celestino (celeste) (o. cilestru, it. lucertola). cilicio sillissiu (il n. deriva da sp. cilicio; leggi sillssio); come si vede il n. non deriva sempre certe voci da it. (avrebbe dovuto dire zilizziu); l. silissiu; c. o. ziliziu; s. g. ziliziu. ciliegia-io cariasa; c. o. cerxia (da it. ceresa-o); l. come n.; s. g. cariasgia; g., l. ciliegina, cariasedda; ciliegina-o, cariasina-u (v. rossastra-o). cilindrare zilindrare; cilindro, zilindru. cima punta; chima; artura (punta o bruncu); cuccuru (bruncu e cuccuru, come punta o chizu prec. sono pure t. geol.-ci) (bruncu spina, sul Gennargentu, m. 1.829); pure sirione (de chipudda, ecc.); t. mar. cima, fune. cimare irmuzzurrare; iscomare; istutturare o istutturrare; v. coma; trad. l. per -ata-ato-atore -atura; irmuzzurrada-au o muzzurra-u. cimba barchitta. cimbalo (o cembalo), zimbalu; essere in cimbali, e. in zimbalos (mesu muscau, ecc.). cimelio cosa rara; ricchillia. cimentare-arsi (s)arriscare; chimentare; cimento, arriscu; chimntu. cimice chnniche; rusta; -iaio, chinnicarju; rustarju; -iosa-ioso, chinnicosa-u. cimiero coa (de sermu); gurja. ciminiera fummajolu. cimino (cogn. bitt.) (come comino), cominu o cuminu; detto cogn. Ziminu; un certo Cimino bitt. era la prima fiamma de zia Grassia e Ledda. cimitero fossarju; campusantu (v. m.); quello attuale di Nuoro aperto il 10/09/1867; 10 anni dopo quello del Verano di Roma; v. camposanto. cimmeria-io (v. v. i.) zimmeria-iu (t. l.). cimolo puzone (de sa lattucca, ecc.). cimosa (o vivagno) rulu; l. zimusa; s. zimusgia; g. cimusgia; c. o. voraviva; cat. voravia (pure il marciapiede); sp. orillo (del panno; n. de su pannu) (N.B. zimusa indica anche larcobaleno). cimurro (dei canidi e felini) su male de su muccu (it. pure il mal del moccio); -osa-oso, chin su m. de su muccu. Cina-ese Zina-esa-esu. cin-cin salude (brindisi). cincia conchinigheddu (nome n. dato pure ad

altri uccelli capinera (alla cinciallegra), ecc.; il cogn. gocean. Ciancilla viene da sp. chancilla, porchetta; quindi non ha da vedere con le dette cince.; n con it. cincilla o chinchilla o chinchiglia (v. v. i.); n con it. cinciglio, n. zunchillu (collanina doro tenuta al collo dalle donne sarde, con appeso qualche pendaglio (su sole, ecc.)). cincinnare si fachere sos bocculos o rizzulos; cincinno, bocculu o rizzulu. cincischiare muzzinare; frattazare; iscronniare (con forbici che tagliano male); trepeddare; imprastulare; barbuliscare (v. barbugliare); linta -u (che brica-u). cinema zinema (t. l.) (orist. rustico girimatrffuddu (da commedie di Garau)). cineraria frore e mortu; composita; cineraria -io (agg.), de morta-u. cinerea-eo colore e chisina; murina-u; derivate (le ultime voci) da lat. mus, topo (quindi color topo o cenere); il mantello dei bovini svizzeri e sardo-svizzeri murinu; pure di certi nostri asini. cinese (v. Cina). cinesina-o zinesina-u; cineteca; cinetica, ecc. v. v. i. cingere chinghere; inchinghere. cinghia zinta; chintorja; cringa (se di quadrupedi); oran. cinghddu; v. cinta-ola. cinghiale sirbone o porcapru (da lat. porcus aper, suino selvatico), cinghialaccio, sirbonazzu. cinghiare ponnere zintas, ecc. (v. cinghia). cingolo cordone; zinta. cinguettare pipiare o piliare; cinguettio, pipiadura o piliu. cinigia fari-fari, (v. brunce). ciniglia cordonittu; tronniddu (finzas pro trinzillri; per legare bisacce alla sella opp. le briglie o la fune del cavallo, ecc. sempre alla sella). Se per guarnizione n. cordonittu; cinofilo, amicu de canes; zinofilu. cinismo zinismu (t. l.). cinorrdo (o induvie, falso frutto d. rosacee), pissialttu; orun. badderinu. cinquanta chimbanta; 50.000, chimbantamiza; cinque, chimbe; 500, chimbechentos; 500.000, chimbechentamiza; 500, urz. sinchichentos o sin(c)hi(c)hentos; Urzuli fra i nostri paesi aspiratori di consonanti note (c, f, g, ecc.); (de sos suspadres); 50 ct. di fr., 1 pezza.

102

cinquina zinquina. cinta zinta; chinta; chintorja, cintola del co-

stume sardo maschile; v. cinghia; cinta-o, inghiriada-iau; chinta-u; chintale o chittale la cinta o cintola o cinghia del costume femminile sardo; in uso pure nel Montenegro; -ura, come cinta; sf.; zinta-ura. In it. cinta o cintola o cinghia (sinonimi). ci custu; v. cio; ci nonostante, n. belle gae, (v. malgrado). ciocca zuffu (de pilos). ciocco cottichina. cioccolta zicculata; -ataio-atiera-atiere-atino -ato, -ataju-atiera-ateri-atinu-e. ciocia zocculu (ciociara-o, zozzara-u; de sa Zozzaria); zoccularja-u, ecc. cio ossiat; o siat. ciompa-o isperpeddadora-e (de lana) (a Firenze Via dei Ciompi, de sos i.-es). cioncre zuzzare; zuzzonare; trincare; pure incorreddare; poich una volta si dava da bere in tazzini di corno (correddos); truncare; fachere a cantos; irmuzzurrare; ispittuddare, ecc. cionca-o muzza-u o muzzada-au; trunca (sf.) dei segni alle orecchie del bestiame; se ad entrambe le orecchie, truncas (ambas); se orecchie atrofiche, sorichinas (ossa orecchie da topo) (animale acorne, a. mutrica-u) (con corna rudimentali, appuntite (it. mucronate), n. mucradaau); o. irdoricada-au, cioncia-io; sarebbe n. isolicrada-au, it. senzorecchie. ciondolre banzicare; canzicare; pendere; ballare; laccheddare; dorg. chilliare; v. culla, dorg. chillia (pron. con la c aspirata); ciondolo, penduliche; ciondoloni, pendende; pende-pende. ciotola dischedda o ziccherone (v. scodella). ciottolato (v. selciato) impredau. ciottolo preda; code o cude; da cui verbo n. incodire o incudire su carru, mettere cittoli sotto le ruote del carro; cottare su carru, mettergli cottas (it. biette, di legno od altre); pure codule; brusca (l. ladda o didda; s. tridda; c. o. coccoda, ecc.). Il giuoco delle 5-10 bruscas prende nomi diversi sardi. Per es. tert. su giogu de is cuccus (1); su jocu de sos cuccos, loll.; oros. licucos; tort. su giogu de is tllaras (de is mgolas arz.); org. su jocu de sos li(c)hu(c)hos; ecc. Cogolo, ciottolo; (Cogoleto (GE); Cogolo (TN)); ciottolosa-o, prena-u de preda o de codules o de brusca. Preta (a) licucchina (Orosei), spessartite, da

cui originano sas bruscas. cipiglio arzisadura; malu cabaddu (annotare a); grista; inchizadura; fronte. cipolla chipudda. Sono note alcune cipolline selvatiche, talora ritenute agli per il nome scientifico comune Allium. La vera cipolla Allium cepa; il porro (n. porru; da cui il detto n. birde porrale, verdissima-o, ossa verde come il porro) (Allium ampeloprasum var. porrum L.) (poi A. nigrum, it. aglio selv. n. azagreste) (A. roseum L. it. aglio di serpe) (A. rotundum L. pure it. aglio selv.) (A. sativum L. it. aglio colt.) (A. subhirsutum L. it. pure a. selv.) (A. triquetrum L. it. aglio angolare selv., n. para) (A. vineale L. cipollina selv. it. alidrddu o lidreddu n. distinto dal prec. per le foglie (rami a tre spigoli; a tres attas n.), verde scuro non commest. il l; foglie semplici, curve, verdi chiare il 2; che nasce in luoghi ombrosi (fra cespugli di lentischio, ecc.)); c. o. assangioni; usato triturato per condire uova fritte, salcicce, prosciutti, ecc.; anche i suoi fiorellini bianchi sono graziosi. Si pu colt. a casa, il cipollaccio con fiocco (muscari comosum), sigajone. cippo zippu (z, tz). cipresso zipressu (z, tz) cos (tz) tutte le altre c it. seguite da i opp. da ia. cipria zipria; Cipro, Zipru; cipriota, zipriota; Cipriano, Ziprianu n., Piane dorg. circa quasi; belle (c. 1.000 lire, belle millefrancos o millifrancos). circe (dalla nota Circe) maghiarja; c. o. bruxa o bruxia; org. bruja, ecc.; coga; bruja-o (sp.), it. maga-o; coga-u; bruscia-iu (voci c. o.). circense de su jocu; circo, zocu n. circolante-re-atorio-azione-o zirculante-are-atoriu-assione-u; ecc. v. v. i. circondare inghiriare; intundare; chinghere; arrolliare; incordonare, ecc.; -ariu. Circondare una persona, intundare unu; li fachere intundu. circostanza zircustanzia (da sp. circunstancia). circostanziare contare chin tottu sos particulares. circuire inghiriare; arrolliare; imbolicare; ingannare (che da noi vuol dire pure ingravidare; indica cio un atto compiuto di aggiramento). circuito zircuitu (plur. -os; top. laconese); c. di parole, n. biabolicas; v. raggiro-i. circumpolare id. cireno zirenu.

103

cirillico (alfabetico) (introdotto dai Santi Ci-

rillo e Metodio nella trad. della Bibbia nelle lingue russe e slave) (laltro loro alfabeto il latino, chiamato latinizzo dagli slavi. Entrambi tuttora in uso); zirillicu; v. glacolitico (slavo glagolin, suono; cio basato sui suoni o lettere). cirmolo pinu biancu; it. detto pure pino cembro. cirro filu (de bide, basolu, ecc.) c. o. cirroni o cilloni pure soprann. dorg. (c)hirrone; cirrosi epatica, zirrosi de su ficadu; -otica-otico, chin sa z. Pure t. meteor. per indicare nues (sing. nue). cisalpina-o zisarpina-u. ciscranna cadira iscossada; femina bezza; f. ispoporoddada. cismontana-o zismontana-u (t. l.); a custala e montes. cispa zicchidda; v. lippa; -osa-oso, zicchiddosa-u. (v. incispare). cista (cesta) (v. v. i.), zesta (z, tz). cistercense zisterznse (t. l.). cisterna zisterna. cisti zisti; busucca; cisticerco, zistizzrcu (t. l.); -osi o idatidosi (idatide, cisti; quindi n. busucca); negli animali echinococcosi ( una teniasi da t. echinococco); cistica-o, chin busuccas o busuccheddas; zistica-u (t. l.). cistifellea busucchedda de su fele. cistite irrujamentu de sa busucca de su pssiu (zistite). cisto mudrecu (diversi tipi). cistoscopia zistoscopia; cistoscopio, apparecchiu pro zistoscopia; -otomia, id. citre zitare; -azione, zitassione. citeriore de custala; de sa banda nostra. citso (o ctiso) matricsia; pure colt. alcune sue specie; -eto, matricusiarju. cito s. zitu (voce venuta dalla Toscana, dove significa centesimo); pure con 2 t; 6 citi s. o. 6 din, 1 sisinu; 18 (dizzottu din s.), nobergales, 15 cent. it. citriuolo (cetriuolo), cuccummene. citrullo bambu o bambioccu; prantamone; babbeo; zullu. citt zittade; -idina, zittaddda; -anza, zittadinanzia; -o, zittadinu (f. -a). ciu-ciu id. (verso duccello). ciucggine molenteria; innoranzia. ciucetto (succhietto), crapichra; pupparla; zuzzetto.

ciuccetto pupparla. ciucciare (o succiare) zuzzare; suzzare; ciuc-

ciona-e, zuzzona-e, ecc. ciuco poleddu; ainu; borriccu; molente (o molinzanu; pecorinu, ecc.) (o. inchercio; cocinu-ddu; chidlu; incnchinu, ecc.). Gli organi genitali delluomo, della donna e lasinello sono quelli che prendono pi denominazioni locali. ciuffetta-o zuffularia-iu; ciuffo, zuffu; pupusa; allodola col ciuffo, incurbiajola pupusada; ciuffo dalberi dontano, urz. orgosa; a Orani ciuffu. ciuffolotto (pyrrhula pyrrhula; il pi bello dei fringillidi). Manca in Sardegna. ciurlre gabbare; ingabbare (v. vacillare). ciurma zurma; zentalla; -aglia, come prec.; -re, trampare; imbolicare; -eria, denghe; affrddiu (v. smanceria). civetta istria (v. allocco); civetteria (v. prec.). civettuola-o grassiosa-u. civica-o zivica-u (t. l.); civile, ecc., zivile, ecc.; -ilt, zivirtade; civismo, id. -u. clmide (v. v. i.) crmide (t. l.); mantelldda; peddes (c. collettu), ecc. clamore burdellu; fracassu; -osa-oso, burdellosa-u. clan trichinzu; eru; nome di vacca: seru mudas (it. cambia il clan). clandestina-o cubada-au. clangore iscorronettada. clarinettista, ecc. -o, crarinettista-u; clarissa, crarissa; clarone, crarone. classario marinri romanu. classe crasse; -ica-ico, id. -ica-icu. clatro canzellu; puru unu tnniu chi non si manicat claudicante toppa-u; zanchna-u. clausola condissione. claustrale de cumbentu; claustrofobia, timidura de locos serraos; id. clausura crausura (t. l.); (v. m.). clava fuste; mazza; mazzuccu; arroppu; da cui verbo s. c. arroppare-ai-; greco bizantino roplon; versi ropalici di Adriano. clavaria (o manine o cavolfiore; funghi noti; alcune specie o var.), caulddu e tnniu o tnniu caulnu) clavicembalo (v. v. i.) cravizzembalu. clavicola sa crae de su coddu; crapica (de su carru), ecc.; clavicordio, prec. str. cleidomastoido (muscolo del collo) creido-

104

mastoidu (t. l.). clemtide bidichinzu (Cl. vitalba; it. vitalba); reti n. (Cl. cirrhosa); non conf. su reti chin su teti (o titione-i daltri sardi) (it. salsapariglia nostrana o smilace, Smylax spera); clematide cirrosa, reti (n.); Atzara, alssara, occiada in altri luoghi. clemente-enza cremente-enzia. cleptomane creptomane (-ia, id.); non trad. clericale crericale (t. l.); -ismo, id. -ismu; clero, crero. cliente criente; parrocchianu o porrocchianu (per corruz. di parlata). clientela crientela; sos p. (v. prec.). clima crima (t. l.); -aterio, su mese o tripisu (de sas feminas; v. v. i.). climatica-o crimatica-u (t. l.); climax (t. naturalistico moderno), id. clinica crinica; clinica-o, crinica-u. clipeo corazza (pure il guscio sup. della tartaruga; linferiore si chiama piastrone, n. palanga); -eata-eato, corazzada-au. clistre pompa; lavativu (l. c. gaita). clitoride grillttu o limbddu; v. frnulo; c. o. pillittu (pure vagina). clivaggio iscazadura; filadura; clivo, ispuntone; cuccuru. cloaca su buddale (de puddas-os e puzones differentes); pure n. bassa (c. cat. mara); il contenuto de sa bassa (it. fogna), it. cessino e n. bmbula. clonico-i (movimenti violenti dei muscoli), improvvisos e fortes (t. l.). cloralio-ato, ecc. (v. v. i.) croraliu-atu, ecc.; idrato-idrico, id. idratu-idricu. clune (natica), nadica. cluniacense (benedettino di Cluny in Borgogna), cruniazzense (t. l.). co, com, con (prefissi); chin; cum; cun. coacervo muntone. coaditore-iutrice azudadore-a; -iuvre, azudare. coagulre ghelare; cracare; appredare; coagulo, preda (de sambene) (da cui sambene appredau; appredare, coagulare; indurire; diventare pietra it.); -azione, gheladura; cracadura; appredadura; margh. pretta-are; v. blatta, preta c. o., n. sisaja; dim. di preta, pretdda; coagulo, n. preda (bar. margh. pretta) v. pietra; zolla. coane gangas (v. fauci) (v. froge, trivas n.). coartare obbricare; forzare; ponnere a sas istrin-

tas; biolentare. coassiale (v. v. i.) id. coattiva-o dobbricu; de forza, ecc. coatto (domicilio) (o confino) id. -u; coautore, id.; coautrice, coautrizze (t. l.). coazione obbricu, ecc.; v. coartare. coblto (v. v. i.) id. opp. cobartu. cbbola crope (cantone); s. li cobbuli. cobelligerante-anza cobellizerante-anzia (t. l.). cobldo (v. v. i.) cobordu (t. l.). cobra (lat. colobra) ( un serpente africano, americ. asiat., ecc.), id.; v. biscia. coca (v. v. i.) id. (cocaina-omane, id.). cocca (della freccia) coa (e saetta); cocca (nave), id. coccarda id.; cuccura-dda; -nzia. cocchiere carrozzri; cocchio, carrozza; c. di santi, cozzu (c. o. cocciu) (v. fiaccheraio, vetturino). cocchiume tappu; -os. coccia cucca; conca. cccige su fuste e coa; a Villagrande i ragazzi con il coccige sporgente per magrezza sono ritenuti ammalati (sa maladia de su fuste de coa) e curati con aglio pesto per impacchi locali coccinella predupischddu; olian. sa pipiridonna. coccio tstile (teulazzu); zizu; sos zizios costituivano un tempo i nostri giocattoli pi economici e pi belli (non erano neppure di commercio); oran. znziri. cocciuta-o testorruda-u (con varianti sarde diverse) (da sp. testaruda-o). cocciutaggine testorrudsa (sp. testarudez); molenteria. cocco coccu (v. talismano). coccod id.; coccodrillo, id. -u opp. coccudrillu. cccola graddera-edda; bebbercche (da cui il verbo abbebbereccare, trastullare; raggirare, ecc.); org. bacchicca (dorg. pure bddoro) (o bobbolldda pure n.); v. induvie o falso frutto (quello delle rosacee si chiama cinorrdo, n. pissialettu; orun. badderinu, ecc.). Coccola, c. arrulloni; coccolre, alloddiare; accasazare, ecc.; coccolo-ino, bellu-ddu (de mama, ecc.); cuccu, cucchddu (v. ciclamino); c.-arsi, crochire (gergo; it. covare); v. ammalare-arsi. coccoloni appirpirinada-au; pirpirinu (a). cocente chi cochet; meda budda-u (o caente meda), ecc.

105

cocire buddire; brusire; siccanna. cocitore-itrice cochidre-a. cclea croca. coclla (lat. cuculla-us) cucculliu (pure top. n.). cocmero sindria (da non confondere con

cetrilo, cuccummene); v. anguria; v. pure cetriolo selv. (Ecballium elaterium) e fescera (Bryonia dioica). cocorita (pappagalluccio noto) id. cocuzza conchichdda; conca; cocuzzolo, cuccurenzia (anche della trottola e trottolone); punta, bruncu, ecc. (v. cima); pure n. cuccuru (nostro top.) (su c.). coda coa (s. coda come it. pure cogn.) (n. coda, it. grembo); co(d)iannttu (sopr. n.). codarda-o vile; cacona-e; timecaca (una-u); cobarda-u; dal cat. sp. covarda-o; codazzo, sos de fattu; v. corto; coina-u. codesta-o custa-u. codetta coedda-u (preciso che coddu in senso allegorico solo il diavolo); (coddu pure soprann. n. (forse) su diaulu); forse pure coinu; secotianu; coitta (nome dato ad una nostra cutrttola). codiare id. (v. v. i., andare dietro a uno; lasciare indietro; dimenticare). codice codizze; codicillo, codizzillu (t. l.); codificare, id.; c. a. p., id. codino coinu; codione, fuste de coa; codirosso, coiruju. coeditore id.; -izione, id. -issione. coefficiente-enza coeffizzente-nzia (t. l.). cdolo tolu (voce usata pure per cogn. sardo comune). cofora id. coeguale uguala pare. coercibile-itivo-izione de obbricu; obbrigu, ecc.; v. v. i. coetanea-eo de sa mattessedde; o meglio fedale; coeva-o, de su mattessi tempus. cofano id. -u. coffa id. cogitare pessare. cogliere collire; dal cat. collire; boddire (loll. tddere); colta-o, collia-iu; boddia-iu, ecc.; coglitore-itrice, collidore-a; boddidore-a; coglitoio, boddidre (de ficumorisca, che a Scano M. ed altrove pure detto sa cronuga. Per noi nuoresi sa cronuca solo la conocchia per filare la lana, assieme al fuso; il coglitore, n. canna (pro

boddire ficu, ficumorisca, ecc.)); bodditogliu (stazzo nuorese). Coglitura, collidura; boddidura. coglione id. o cozone; buttone; pure frades Peppinos o Loddos (gergo per testicoli) (assieme al pene pure sos trastos). Coglionare, id. trampare; collonare errata di parlata per coglionre. I coglioni, sa cozonra. Le va molto bene, landat che coznes; sos trastos; frades Loddos; frades Peppinos. cognac id. cognata-o connada-au. cognita-o connota-u. cognizione connoschenzia. cogno conzu; c. o. congiu; pure cogn. s. c.; dim. n. conzeddu (pure cogn. Congddu); c. pizzri (anche cong.); g. picciaredda (cong.) e cognu. cognome sambenau-aos (plur.); S. e locu es.: Bitti; Orunesu; Orgolesu; Paulesu, ecc. cgolo (ciottolo) brusca; code; cdule, ecc.; v. ciottolo. coibente (v. v. i.) id. (non trad.); isolante. coincidere coinzidere (t. l.); coincidenza, coinzidnzia. cointeressare id. coinvolgere trisinare in pare; imputare paris. coiosa-o accorjada-au; tosta-u che corju, ecc.; durgala-u o addurgalada-au; coitare, irburrare; coito, irburru-ada; v. sperma. col (prep. art. m.) chin su; col, in cue; cudde; in cuddae; cuddniche; cuddru. cola id. colabrodo id. -u; in senso figurato, n. iscassettadora-e; culifla; culiprude; v. spiatellatrice -atore. colaggi cuejosso; in cuejosso, ecc. v. col. colagoga-o felosa-u (medicam. o cibo che fa aument. la secrez. biliare). colare id. o passare; pure per scolare, sucutare; colante, a cordu. colascione (v. v. i.) tric e ballacca; napol. colass in cue in artu; v. col. colta colada; farina colada o cola-cola da noi la prima farina della cernita, da cui si preferisce fare una specie di pane carasau integrale, tipu chivarju (v. farina); colato, colau; colatoio, coladre; -atura, -adura; v. colio; colatoio e colatura (della cera), battida n.; o meglio bottida; goccia; colatura detta, ecc. colazione irmurzu (da sp. elmuerzo). Far colazione, ismurzare (fonetico irmurzare), pure intr.

106

sismurzare.
colbacco (v. v. i.) corbaccu (t. l.). colchico taffaranu agreste; il suo bulbo castan-

zola (appetito dai suidi). colecistite id. (non trad.); coldoco, id. -u (canale de su fele). coli issa (s. edda; g. idda o chidda) (m. issu n.) (s. eddu; g. iddu o chiddu). coleottero bobborrottu o babbarrottu; c. babballotti; ecc. colra id. (il colera aviare, colerina detto sa malada e sas puddas. colica id. (pare n. pure asprghine) (puntas de matta; dolore e brente). Pu essere pure c. renale, biliare, ecc. quindi dire colica pure come n.; colico, de colica; dolori colici, dolores de colica. colino coladore-ddu; colo, iscolu; coladura; colacola; sucutu; cordu; cordozu; turruttu; colite, id. colla id. (c. di farina, pastetta). cllabo crae; craedda; assabeddu. collaborare azudare; atore-atrice, azudante (c. domestica o colf, teracca). collna id., gutturada (degli animali); c. o. org. cannacca; s. g. cuddana, ecc.; v. gola. collare (degli animali) gutturada; collarino, collarinu; babarinu (di bimbi), ecc. collargolo (come protargolo) (collirio e antisettico delle vie urinarie), id. -u. collasso puntre; santreccoro (it. anticuore) (n. santreccoro o su antreccoro); dirmaju (v. deliquio); arrimu-adura; remtu. collaterale tottu de unu ladus. collatre (v. v. i.) colladre (t. l.). collaudare id.; -atre, -adore; collaudo, id. -u. collazionare paragonare; collazione, paragone; cuffrontare; cuffrontu. colle ispuntone; punta; cuccuru; a Nuoro il colle di S. Onfrio, su c. de S. Unofre. collega id. o cumpanzu. collegamento-re id. -u-are; v. articolare, arrampanare (v. sopportare; tollerare). collegile collezale; collegio, collzu. cllera ira; arrnnegu; fele; affutta (v. m.). colletta goddetta; -re, aggoddettare o collire; -ore, goddettarju (o esattore); canale collettore, canale goddettarju; n. anzone goddettarju ( lagnello orfano, fatto poppare da pecore diverse); collettoria, esattoria; collezionare, id.; collezione, id.; -ista, id. collidere (urtare) addobbare; iscudere a pare;

attrippare; attappare. colligina-o cuccuresa-u; dispuntone; cortessusesa-u. collimre accumentare (contr. contrastare, n. iscumentare); cumbinare (iscumbinare). collina (come colle); opp. ispuntonddu, ecc. Pure n. cuccuru-ddu; montricu-hddu; grossa collina, cuccurone; piccola c., ispuntoneddu; cuccuredda-u. collinosa-o prena-u dispuntones, ecc. collirio id. -iu (t. l.). collisione addobbu, ecc.; v. collidere. collo trucu, c.o. tugiu, n. trucu, zugu; (errato dire coddu; su coddu o armu (da lat. armus) la sommit delle spalle (dove sarticolano con il braccio); sarmu soprattutto usato per indicare il garrese (sommit delle spalle dei quadrupedi) (molto spesso malandrau (con guidalesco) per contusione della sella (toccadura e sedda n.)); n. sa mola e su trucu, it. cervice (v.) (artic. dellatlante con la 1 vertebra cervicale) (paragonata ad una macina o mola); collo del piede, cambuzzu; oran. tucciu, anche top. nuor., in sa serra, su tucciu, su tuzu. collo (con lo; cos colla, con la), chin su; chin sa. collocamento id. -u; -re, id.; -atore, -adore, ecc.; v. v. i. collquio collchiu; -uire, fachere c.; faveddare; negossiare. collosit collosidade o meladura (de su sambene, ecc.); colloso, id. -u; pizicosu; melosu (pure cogn. sardo freq.); v. mieloso. collotorto-a truchitortu-a. collttola (v. cervce) gattile; pistiddu; pure sa mola e su trucu; v. collo. colludere zocare in pare. collusione (v. v. i.) intesa pro fricare unu. colluttrio id. -iu (pro gargarismos; finzas abba chin achdu est unu c.). colluttare azzuzzuddare; brigare; tipilire, ecc.; -azione, briga; pilisu, ecc. colluvie n. bumbula; c. arrumpaggiu; pure figurat. una c. di mascalzoni, una surra de argas de muntonarju, o de locu o bassris; pure bascarmene; sorde; pore; pudessire, ecc. colmare prenare; accuccurare; -ta-to-atre -atura, id. prec. -ada-au-adore-adura. colmigno columinzu; punta; cuccuru. colmo-a prena-u, ecc.; v. colmare; il colmo (v. v. i.), (su massimu; su prus); su cuccuru (bocare

107

su cuccuru o iscuccurare, levare il colmo) (it. scolmare, iscuccurare n. pure ferirsi ad un dito; siscuccurare unu poddiche). colo (o kolo) (ballo tondo slavo; come quello sardo, per tipo di danza e musica; molto affini; il che fa pensare che tante danze popolari hanno origini comuni; per es. dalla Grecia); colu o ballu tundu islavu. colombaccio tidu o columbu agreste; c. tidri; le due voci formano pure cogn. sardi; pure Columbu cogn. freq. soprattutto a Ollolai, antico capoluogo di una Barbagia, storicamente la pi nota; colombaia, columbri; colombella, n. columbdda o palumba (a Oliena sa nurra de sas palumbas). clon erca; topparu; dorg. drobbalu, ecc.; nomi sardi dati a tutto lintestino crasso; ma soprattutto al colon; il crasso si divide in cieco, colon (ascend. e discend.) e retto. colnia id. colona fruttu parte o parte e fruttu (nelle soccide). colonna coluna; anta; tenta; (Antas, nel Sulcis, era antico paese punico; vi era il tempio di Sid, divinit punico-sarda, di cui si trovano le vestigia). colonnello colonllo-u. colono massaju; pure sozziu. colorante-are-azione id. -are-assione; colore; id.; merza-e (v. merce it.) (seme it). colorire-ista-ita-ito-itore id. -ia-iu-idre; coloria pure norne di mucca sarda. coloro issos; s. ddi; g. iddi o chiddi; ecc. colossale id. (manna-u; bette-edde; v. grande); -o, id. -u; colosso, id.; zigante. colostro colostra, opp. latte colostrinu; v. accolostrare; scolostrare; accolostramento, muricu (sin. di colostra n. mamidda). colpa gurpa (si noti che nel n. spesso le c it. diventano g); lat. culpa; quindi il n. gurpa deriva dal lat. culpa; pure n. neche; farta. colpevole fartada-au; necosa-u; colpevolezza, colpa, neche; gurpa; farta (sp. falta; cat. id.). colpire ferrere; lattare; corpire o corpare; (v. m.). colpo corfu; zaffu; irbirroncu; irrajada o irgherrilada o irghrrile (v. sberla) o irgherrada (de fuste, ecc.); i c., a tumbu o a intumbu. colposo (con colpa; ma senza dolo) gurposu (t. l.). colta-o cullia-iu; istruia-uiu. coltella leppuzzu; -accio, leppuzzone; che pu

essere pure marrazzu de ferrri; opp. sa daga antica, che si portava appesa alla chintorja ad un lato od un po in avanti, sullinguine destro; dorg. brozzone (per il n. leppuzzone), derivato da brozzu l. che significa coltello. Brocciu g., ricotta; e coltellaccio, come t. mar., sarebbe eguale a vela aggiunta (bela minore). Coltellata, istoccada; isticcha de lesorja o de leppa; coltellinaio leppuzzarju o leppuzzri; lesorjeri; v. coltello. coltello lesorja; leppa (-dda); v. stocco, istoccu; istoccada deriva da questo. C. affilato, l. arrodada; contr. irgurdada o gurda; prena de marras, ecc.; n. marras per sole tacche di un c. opp. per indicare i denti; marras o ferru; per indicare la zappa (n. marrne). Cacciare il c., si tirare de lesorja o de leppa; c. da cucina (v. coltella), leppuzzu (sm.). A Nuoro esiste il top. su corteddazzu. coltivare prenare una terra (a labore o a fava o a orju o a tridicu moriscu ecc.) (si noti che la trasform. di moriscu opp. f. -a (v. ficumorisca o ficumurisca) un po facoltativa per tutti i Sardi. Persino la trasformazione di columinzu in culuminzu opp. di Columbu in Culumbu (per lo meno nelle locali fonetiche, se non anche in ortografia)). Coltivata-ato-atore-azione, prenada -au-adre-adura; su prenadre pu essere chiamato pure aradre; marradre (o marronadre); cortivadre (direttu o non direttu) (v. m.), ecc.; s. cultib, anzich coltib Pure g. cultiv, ecc.; quindi it. colto, n. colliu; curtivu; istruiu. coltre manta o crozza (l. corcia; sp. colcha); c. o. colcia. I Mamoiadini chiamavano gli Orgolesi sos corzes o crozzes perch portavano mastrucas lunghe fino ai piedi, come coltri. coltro lipuzzu (dellaratro). coltrone fressada (v. it. felzata). coltura n. cortura (s. c. cortura o curtura). colubro colobra; sono note in Sardegna 3 specie di colubri o biscie (v. biscia). colui (f. colei) cuddu (f. cudda); v. colei. columella (v. v. i.) id. (non trad.). colza (crocifera) corza (t. l.) (olio di c., ozu de c.); crozza o burra. coma assupidura; -atoso, de assupidura. comandamento cumandamntu (plur. -os); -ante, id.; -re, id.; -ta, -ada; -ta-to-o, cumandada -au-u (pure imperju). comre id.; comatoso (v. coma).

108

combaciamento incumntu; combaciare, in-

commettere cummittere (t. l.) (commesso,

cumentare.
combattente cumbattente; -ere, cumbattere o

cumbattre; -imento, -imntu; ecc. v. v. i.; fraganare (malefraganau, malcombinato; v. malconcio). combinre id.; -azione, id. -assione; v. fracassare; cuncordare. combriccola cumpannia; ghenga (da it. ingl. gang); pure n. greffa. combustione brusiadura; combusto-a, brusiau-iada. combutta camarilla; essere in c., e. a coddos ghettaos opp. a groppeddeo; in combutta, a cuffaiffara. come (avv.) comente; comech, comente chi o come che fosse, che chi essret; comechessia, comentesisiat; come, n. (pure) che opp. che a comedone (o cisti sebacea), patata. cometa id. opp. isteddu coudu. comica-o id. -u. comignolo fummajolu; columinzu; cacumenale; cuccuru; ispuntone; punta; bruncu (c. o. pizzu), ecc. cominciamento cuminzu; prinzipiu; -ire, cuminzre o imbuccare (v. incominciare). comino id. -u (Capo Comino, Capu Cominu). comitale de conte. comitato comitau (t. l.); comitiva, cumpannia; comito, cumpanzu; comitu (poet.); comizio, comiziu. comma id. (non trad.). commndo cummandu (v. m.). commedia id. o cummedia; -iografo, id. -iografu (t. l.). commemorare id.; -azione, id. -assione. commenda cummnda; -atore, id. -adore. commensale cummesale (v. n.). commensurare, misurare; paragonare. commentare-ata-ato-atore id. -ada-au-adre (-ario, id. -ariu); -o, -u. commercile-alista cummerzale-ista; commerciante, cummerzante; commercio, -erzu. commerciare (v. lucrare) lucrare o locrare o lograre. commessa-o id. -u (t. l. v. m.); commessa (sf.), commissione. commessura incumntu-adura; incastru; incissiu, ecc. commestibile manicabile (v. m.); commestione, pastu; misturittu.

cummittiu); incumentare; incastrare; incassiare; cumandare; mandare; ordinare, ecc.; -itore-itura, incumentadore-adura. commito saludu; dispida. commilitone cumpanzu e sordau. comminre minettare; dare (chimbannos de galera, ecc.); -azione, minetta; menetta; cominu, cominu amen! (come si fa ai bimbi, imboccandoli), comminazione, ecc. comminuta-o frichinada-au; fatta-u a cantos. commiserare lastimare (da sp. lastimar); itte lastima! (sp. qu lastima!), che peccato! it.; -azione, lastima; -evole, de lastimare. commissionare (v. n.) id. (v. n.); -rio, id. -ariu. commissione id. o cummissione; v. comando, imperju. commistione (commestione) misturittu; mistura; commista-o, mistura-u. commisurare misurare; fachere sa proporzione; proporzionare; -azione, misura. commodoro id. -u (v. m.). commosso-a commviu-ia; -ovente, id.; -ozione, -ossione; pena; -uvere, -overe; appenare; addolorire (sa.), ecc. commutabile chi si podet cambiare in; -re, cambiare; -atore, interruttre; -azione, cambiu; mudadura (-are). com cum (qualcuno preferisce dire su cume). comodamente chin siu; -ino, comodinu o codominu; -it, comodidade; comodo, comodu; siu. comodone id. pl. -es (gergo). compaesana-no de sa mattessi bidda; compaesana-u (v. m.). compgine unidade. compagna-o cumpanza-u; dim. -dda-ddu. compantico agonzu (c. o. attongiu) (o gaungiu). comparabile paragonabile; de cuffrontare, ecc.; comparaggio, paragone; cuffrontu; pare anche comparia; -re, paragonare; cuffrontare; assimizare, ecc.; -azione, paragone; cuffrontu; assimizu, ecc.; anatomia comparata, a. de cuffr. compre id. (f. comare, id.). comparire cumprere (comparsa-o, cumpssiaiu) (-izione, cumparissione). compartecipare partizzipare; fachere ischire; del sacerdote che partecipa un matrimonio dallaltare n. arregossiare (da sp. (ar)regocijar,

109

partecipare con letizia, ecc.); v. partecipare. compartimento cumpartimntu (t. l.); compartire, partire; dividere; v. impartire. compassare cumpassare; isquadrare. compassionare lastimare (da sp. lastimar); compassione, lastima (sp. id.); -ionevole, de lastimare; compassione, (pure) n. dolu (v. duolo). compasso cumpassu. compatibile de cumpatire; -ire, cumpatire; pure cumpadessere; paeddare; iscusare; perdonare. compatriotta id. (v. m.). compatrono id. o cumpatronu (t. l.). compatta-o prpere (de lardu, ecc., tottu a una grussria), ecc.; intipa-u; fitta-u. compendire id.; compendio, id. -iu (o soliti cum); -iosa-ioso, id. -iosa-iosu. compenetrare intrare; azzocchiare. compensare pacare; dare sas ostrinas, ecc.; -azione, cumpnsu; paca; ustrnas. comperare (v. comprare) comporare; compera (o compra), cmporu. competente id. o cumpetente; -nza, -nzia (da sp. competencia); -ere, id.; -itore-itrice-izione, cumpetidore-idora-issione; disptas, it. dsputa. compiacente de bonu coro; -iacenza, bonu coro (su); -iacre, cumpichere (t. l.); essere de bonu coro; bi piccare gustu; si nde cumpichere. compiangere pranghere; lastimare; compianto, prantu; curruttu; dolu; lastima. compiccire appizare; appirare (piccia, piza -u). compiegare pinnicare. compiere (v. compire) crmpere (sos annos, ecc.); n. fachere su crompu, fare le condoglianze; a crmpiu settantannos, ha compiuto 70 anni, ecc. Pure est meda crompa-u, molto complimentosa-o; educata-o; caritatevole; crmpiacrmpiu, data-o addosso; crompa-u; it. compiuta-o; matura-o, ecc. compita (v. v. i.) cumpretta (t. l.). compilare id. (non trad.); cuncordare; preparare, ecc. compimento crompimntu; rematu; fine; concrusione. compire (v. compiere); compitezza, crompidra; crinzia; chischu; bonu coro. compita-o (v. compiere) crompa-u; benechischiada-iau, ecc.; v. prec. cmpito cmpitu (t. l.). compiuta-o crompa-u (detto pure per

frutta matura); -amente, de su tottu. compleanno sa die chi a(t) crompu sos annos unu; su crumpiannu (v. m.); v. onomastico, sa die de sa santa o de su santu de; onomasticu (v. m.); dopo quel de (si deve dire de Tonia, Antonietta, Antonica o de Antoni, Bore, Bobore, ecc.). complementare id. o cumprementre; -o, id. -u. complessione mermadura; natura-ale (v. carattere); contumssia; isterca (v. feci). complessa-o compricada-au; -ivamente, in su tottu; -ivo-a, de suna cosa e sattera; de tottu sas cosas, ecc.; complesso, tottu; cumpressu (t. l.) plur. -os. completamente de su tottu; -re, cumpretare (t. l.); completezza, cumpretesa (t. l.); completo -a, cumpretu-a. complicanza (complicazione) compricassione -adura; -re, compricare (t. l.). complice comprizze (t. l.); correa-u; -it, comprizzidade. complimentare-arsi (si) comprimentare; fachere su crompu (anche per lo condoglianze); -imento, comprimentu-os; crompu-os; crmpia-iu, data-o addosso; da n. crmpere, dare addosso; -osa -oso, comprimentosa-u; -enti!, prosit! (s. c.). complottre comprottre; tramare; trampare; complotto, comprottu o cumprottu; trama; trampa. compluvio canale. componnte id. o cumponente; -imento (tema; tesi), -imntu; tema; tesi; -itore, -idre, alla Sartiglia dOristano su componidori il paciere it. comporre cumponnere; ponnere daccordu o in pache; appachiare, ecc.; cumpne! (invito ai bovini, al bovino da congiungere; de junghere). comportare cumportare; comporto-amento, cumportamentu. compos sui sana-u de mente; in sensos; mere de issa-u; luzzida-u de mente. compsite (la fam. pi numerosa delle fanerogame con infiorescenza a capolino), id -as; composita-o, cumposta-u; -itore, componidre (v. prec. voci). composizione cumposissione; accordu; pache, ecc. composssso podere in pare; compossessore, proprietarios in pare. composta cumposta; -amente, chin cumpustura o compustura; -ezza (v. prec.). composto cumpostu (pure cogn.).

110

compra (o compera) cmpora (sf.); -re, comporare (-ada-au-adore). comprendere cumprendere (-ibile v. comprensibile) (-imnto-nio, cumpresa; zudissiu) (-ensibile, de c. o de si pdere c.); -ensione, cumprsa (sf.); cumprendinzu. comprensiva-o de cumprendere. comprensorio id. -iu (t. l.) (di bonifica, ecc.). compresa-o (pps.) cumpresa-u. compressa-o cumpressa-u (v. -imere) (-re, id.). comprimaria-io primarios impare (o in pare). comprimere cumprimere; premere; ispremere; imprimere; catticare; incarcare; murghere. compromesso (storico, ecc.) cumprumissu (istoricu, ecc.); -ettere-ettersi, (si) c comprovare cumprovare (pure s. c. -are-ai-); pure cumprob(b)are. compulsre cussurtare; chircare; zitare (n. dovrebbe essere zittare (la z, tz impone il raddoppio della t); l. zitare; c. o. citai; s. zit; g. zitt (cittade n. l.; cittadi c. o.; zittai s. g.; citt it.)); n. pure toccare o tastare su brussiu; in senso figurato (v. visitare). compungere-ersi (si) punghere; (si) pentire (compunta-o, punta-u; pentia-iu) (-unzione, pentimentu). computare compudare (recarsi in un podere, ecc.). Pure la gallina se ha luovo nella cloaca (v. controllare; frugare). computista-isteria id.; computo, carculu; contu. comunale id.; Comune, id. opp. su Comune (per altri sardi sa Comuna; sUffzziu; sa tappa) (in altri tempi il nome di tappa era dato solo allIntendenza di Finanza od allUfficio delle Imposte o del Registro); olian. tappa; comune (in), a cumone; in pare. comunella id. (vi fanno parte sos comunistas non in senso politico). comunemnte de solitu. comunicare id.; pure fachere ischire; dare notissia; partezzipare, ecc.; arregossiare (dallaltare; da sp. (ar)regocijar); -azione, notissia. comunione id.; comunismo-ista, id. -u-ista; comunit, comunidade (c. o. s. comunidai); g. comunitai. comunque comente si siat chi Pure n. semperaccando; semper a cando. con chin; cum; cun (v. co, com, con prefissi);

meco, teco, seco, chin mecus, tecus, issu (come si vede non si pu dire chin secus). Con noi, voi, loro, chin nois, bois, issos. Con una-o, chin-duna-u; in una-o, in-d-una-u, ecc.; la d eufonica. conato (sm.) cussu (usato, per, per lo pi al plur. nella seg. frase: est a cussos e a premidas (mamoiad. prentos), con i conati (di vomito) e a diarrea (pi conios; opp. mest bnniu su coniu, ecc. (ossa i conati; il conato)). conca id. opp. concu (con signif. diversi). Per es. Sa conca (t. geol.), la conca opp. il grottone it.; la c. per il ranno o lisciva, su cssiu; che pu essere pure di terra cotta (un grosso vaso o conca); la conca per follare lorbace o per pigiare luva (nel lontano passato), su lacu e sachina (lacus vinarius; per lorbace si era soliti dire su lacu de iscarchiare su furesi). Conca naturale di pietra dove si raccoglie acqua piovana, n. salapattu (diverso da lampattu, lampazio, nota pianta erbacea); org. olian. dorg. presette-u (dorg. pure sa la(c)hana; sa l. de donnu Dionissi, ecc. top. dorg.); Su presette e Talete del Supramonte org. contiene parecchie centinaia di mc. dacqua piovana Pure top. org. su presette tortu, in su cubile e sniu, ecc.; (niu, tasso o albero della morte); una conca di sughero, sa bejone; dim. bejonedda. Altre conche di pietra per contenere liquidi alimentari e vivande per animali, conchedda-u (pure se di legno); opp. picca (pica, con 1 c, ghiandaia; detta pure marapica o pipinca); anche la pila per lacqua benedetta una conca (detta abbasantera). Culla per bimbi, n. brazzolu o laccheddu; dorg. chillia; urz. scivu; c. o. brasciolu o braxolu (pure voci usate per cognomi) (c. o.). La conca dellorbace, c. o. guppu-oni; conca di terra cotta (larga, bassa, pi stretta alla base), n. tianu o lebrera; l. lebreris sono le conche di campagna (t. geol.) (n. lebre(r)as); c. o. scivu-dda -ddu. Anche la madia della pasta nella panificaz. casalinga era una conca-hedda; v. conchtta; v. glande; v. testa-ina; tianu-eddu. concatenare incadenare; cullegare, incalamistrare; ligare chin cadena, ecc. concatenazione unione; connessione; relassione; appzicu. concava-o culembra-u; guppuda-u (piatto fondo, prattu guppudu); corcbe. concedere cunzedere; dare.

111

concentramento-re-ta-to-azione id.

concitare causare; provocare; unzare; zunzullare;

cunzentramntu-re-ada-au-assione. concentrica-o cunzentrica-u (t. l.). concepire cunzepire; cumprendere; improssimare (danimali); imprinzare (di donna); pure tnnere (per animali e donna) (attentu, gravida); -imento, olian. impringiu; n. imprinzu-adura-amntu; ecc.; v. voci prec.; inzenerire (-ia, -idore, -a, -idura ecc.). conceria conza; pure s. c. (c. o. concia). concernere riguardare; appartnnere. concertre cuncordare; cumbinare; incumentare (contr. iscumentare) (da sp. encomendare (contr. escomendar)); concerto, cuncordu (o cantu a tenores) (a 4 voci: boche, bassu, cronta o contra; mesuboche; in Gallura a 5 voci (la 5 lu falzittu)); concerto it., cunzrtu (t. l.). concessionario id. -iu (o cunzessionariu); concessione, cunzessione; concesso-a, cunzessu-a o cunzdiu-dia; la z ha suono di tz. concetto cunzettu; -osa-oso, sofistica-u; cunzisa-u; de pacas paragulas. concettuale-ismo (v. v. i.) cunzettuale-ismu. concezionale cunzezionale (v. concepire). concezione cunzepimentu; imprinzu-adura; ecc. pure cunzttu; pessamntu; tinu. conchetta (dim. di conca), conchedda; pure voce usata per cogn. n. conghiglia croca; cozzula. conci conza (v. conceria) (-iatore, conzadre); -re, conzare; -atura, conzadura. concilibolo cumberticula; cumbutta. conciliante trattabile; -iare, ponnere daccordu; cunziliare; -iatre-iatura, cunziliadre-iadura (o conciliazione, cunziliassione). concimaia cunzimaja (v. m.); muntonarju; aligurru (pure antico rione n.); arghile. concimare cunzimare; alledamenare; concime, cunzime; ledmene. concinnare rifinire; grunnire; attrossare; concino, pupughine; prughere de serradura (per conciare pelli, reti da pesca, ecc.); concio, ledamene; pure contone o preda e contone; v. v. i. concio. concionre chestionare o chistionare; faveddare; discurrere; negossiare. concione discursu. conciossiach (imperocch; poich; giacch), proitte chi; essende o sende chi. concisa-o curza-u. concistro cunzistoru (t. l.) (v. m.).

inzidiare; dare zittas (z, tz); concitata-o, pacu tranquilla-u; commovia-iu. concittadinanza cunzittadinanzia (t. l.); concittadina-o, cunzittadina-u (t. l.). conclamre cuncramare (t. l.); -ta-to, id. -ada-au. conclave cuncrave (t. l.) (v. m.). concludendo (o in conclusione; insomma), in (sos) cuncruos; i sumas (o insumas; issumas). concludente-enza-ere cuncruente-enzia-uire (t. l.); conclusione, cuncrusione; conclusiva-o, concrusiva-u; conclusa-o, cuncrusa-u; conclusione, (pure) cuncruu-uos; in conclusione, in (sos) concruos opp. a cuncruos; v. insomma; battire a brtiche, portare a conclusione. concoidale culembra-u; concide, culembra-u. concolore de su mattessi colore. concomitante pris; in pare; concomitanza, cumbinassione de causas, ecc. concordabile cuncordabile; -anza, cuncordanzia (t. l.); cuncordu; -re, id. -re; si cuncordare un imbriachera a numeru unu, prendere una sbronza colossale. concorde cuncorda-u; a unulicra; -emnte, come prec. a, in, de cuncordia. concordia cuncordia. concorrente-enza-errere id. cuncurrente -enzia-rrere; concorso, cuncursu; far concorrenza (v. ostacolare), intrare in cotta (o cozza) (entrare in bietta). concozione dizestione. concreare criare paris o in pare; concretre, cuncritare (t. l.); -zza, cuncretesa; concreto-a, cuncretu-a (t. l.). concrezione depositu; cuncressione (t. l.). concubina-ato cuncubina-au; la c. era pure detta sa fanzedda; samante; affanzeddamentu conculcre (o plagiare) prazare (t. l.v. m.); -atore, prazadre (v. m.). concuocere dizerire; recchere. concupire cupire; zurrare; desizare; ampuare; alluscare; cuncupire. concupiscenza cupimntu o cupidura; zurru; desizu; ampuadura; lusca; cuncupidura. cuncussione concussione (t. l.). condaghe id. condanna cundenna; -re-ta-to, cundennare -ada-au. condensare ghelare; ammorgoddare; ammarfaddare;

112

ghelare nel n. vuol dire pure capire. Es. no nde ghela nudda, non ne capisce niente. condilartrosi (v. v. i.) id.; condilo (v. v. i.), id. -u (t. l.). condiloma porru; carnotta, ecc. (v. v. i.); c. piatti, patatas. condimento cundimentu; -ire-ita-ito, cundire-ia-iu. condirettore id. (non trad.) o trad. cundirettore; -ezione, cundiressione. condiscendente cunziliante; -enza, cunziliadura; abbrandadura, ecc. condiscpolo cumpanzu. condita-o cundia-iu. condividere dividere; partire (c. le idee, la pessare a una manera). condizionale cundissionale; -re, id. -re; -atamente, a cundissione chi condizione cundissione. condoglianza crompu; non usare il plur.; fachere su cr., it. condolere-ersi; fachere saccunnortu (o su crompu). condominio cunduminiu (t. l.) (v. m.); condmina-o, id. -u. condonre id.; perdonare; lassare currere; condono, cundonu; grssia; quindi condonare, aggrassiare; dare sa grassia. cndor (v. v. i.) gurturju americanu. condotta cundutta; condotta-o, zutta-u; -iero -e, cunduttri o cunduzznte. condotto (medico) (duttore) cunduttu (t. l.); conducente, cunduzzente. condurre zuchere (da noi pure per fornicare; c. o. implleri, voce lat., spingere); c. vita buona, fachere bida bona; comportarsi bene, si juchere sa cuncordia; ecc. Ha cattiva cera, zuchet grista mala, ecc.; porta bene i propri anni, si zuchet bene sos annos suos (si los zuchet bene). Come si vede zuchere ha signif. diversi; persino come t. zoot. portare, accoppiare; portata, n. zuttura o currimenta; quindi zuchere o currere; sos mascros sun currende sa robba, gli arieti stanno portando le pecore. conduttore-ura-uzione cunduttore-ura-ussione (t. l.); dugone ecc. conestbile (voce antica; v. v. i.) cunestabile (t. l.). confabulare negossiare; chistionare; -azione, negossiu; chistione. confacente adatta-u; -re, adattare; istare

bene; cuffchere; cumbnnere. confederale cuffederale; -re-azione, cuffederare-assione. conferenza cufferenzia; -iere, cufferenzieri; -imento-ire, cufferimentu-ire; dare; n. pure cufferrere. conferma-re cuffirma-are. confessare cuffessare; porrogare; iscassettare; nrrere; attroccare ecc. confessionale cuffessionile; -ione, cuffessione; confessore, cuffessre; confesso, cuffssu (t. l.). confettare cuffittare; candire; confettiera (o bomboniera), bomboniera; -iere, cuffitturri; confetta-o, fittada-au; candia-iu; confetto, cuffittura; confettura, cuffittura; o c. e filu (di fili di buccia darancio, canditi con miele o zucchero e mandorle). conficcamento ficchidura; -re, ficchire; cravare; bestire; isticchire; imberriare; acchirriare. confidare iscopiare; nrrexe; cuffessare; si nde bocare; fachere ischire; confidente, cuffidente; ispia o uspia; ispiona-e o uspiona-e; confidenza, cuffidenzia o ampramanu; -iale, de cuffidenzia. confidenzialmente in cuffidnzia. configgere (v. conficcare). configurare cuffigurare; figurare; -azione, cuffigurassione; figura. confinante a lacana (o a lacana a pare); confinare, allacanare (che da noi vuole pure dire it. ansare, ansimare; affannare; avere lasma); confinaria-io, de cuffine; confine, cuffine; confino, cuffinu. confisca-re-atore-azione cuffisca-are-adre -assione. confitmini (essere al) est fachende su pocchiu (it. pure far bocchi) istirare; cascare; confiteor (v. v. i.), id. confitta-o ficchia-iu; incravada-au. conflagrare iscoppiare (una gherra, ecc.); -azione, iscoppiu; conflitto, gherra. confluente cropaos (ribos); confluenza, cropadura e ribos; giuntura-as ecc. confluire bennere a pare; unire; addobiare. confondere cuffundere; trepojare; affufare (v. moderna). conformare cufformare; fraganare; bene o male fraganada-au, bene o male cufformau; -atore-azione, -adore-assione; conforme, cufformas; sicunde; conformemente, come prec.; -ismo-ista, id. -ismu-ista; -it, -idade.

113

confortare cuffortare; o accunnortare, ecc.; v.

congiunzione (v. v. i.) cunzunzione; unione;

v. i.; conforto, cuffortu; o accunnortu. confratello croffriu; confraternita, croffara; confrattrio, cuffratriu. confricre fricare; craschiare (de gula, ecc.). confrontre cuffrontare (t. l.); confronto, cuffrontu; accramentu. confuggire fughire paris. confusamente a (su) murrumuntone; a saffass. cunfusionaria-io cubisionera-i; -ione, cubisine; affusadura o affusu; confuso-a, cuffusu-a; affussada-au; trepojau-ada. Pure n. burruscona -e; Burruscone soprann. locale; confusionaria -io it. confutare provare; impugnare. conga id. congedare-arsi (si) saludare; dispazzare; si piccare su paliette; conzedare; (si conzedare, zibilare (si z.), ecc.); n. pure si dispidire (it. salutarsi andando via); congedo, saludu; dispida; dispazzu; paliette (gergo); zibilassione. congegnare cuncordare; cumbinare; ordire; ordiminzare; congegno, cuncordadura; cumbinadura; ordinzu; ordiminzu. congelamento cunzelamntu; gheladura; -re (v. v. i.), id.; -ta-to-azione, -ada-au-adura. Congelatore, cunzeladore. congenere de su mattessi znere; per es. lorigano congenere della maggiorana. congeniale chi landat a zniu; de zniu; zeniosa-u. congenita-o de nschida; dae sa nschida; dae cando est naschia-iu. congrie cubisione (de ideas, ecc.); muntone; trabbllu; troppa. congestionre ammuntonare; cunzestionare (t. l.); congestione, cunzestione; paporda; furia de sambene, ecc.; congesta-o, ammuntonada-au. congettura idea; indissiu; congetturare, pessare; suppnnere. congio conzu (s. c. congiu; che pur forma cogn. s. c.). congioire (rallegrarsi) si cumpiachere (del sacerdote arregossiare; v. comunicare (dallaltare un matrimonio, ecc.)). congiungere zunghere; incumentare; cunzunghere; congiunta-o, parente; -ura, cunzuntura; occasione, cumbinassione; incumntu, zunghidura; c. con corregge, allorare.

ligamntu.
congiura-re-ta-to cunzura-are-ada-au

(t. l.).
conglobre remonire; unire; ammuntonare;

ponnere paris; incumentare. Non c da meravigliarsi se questa voce n. dorigine sp. ricorre spesso; persino raccomandare uno agli esami, od ad un concorso si deve dire incumentare. conglomerare ammuntonare; conglomerato, muntone. conglutinare attaccare; incumentare. congratularsi (v. congioire) si cumpichere; gosare; -azioni, pichere; gosu. congrega cungrega; -re, unire; -azione, cungregassione. congressista cungressista; congresso, cungressu. congrua id. o meglio cungrua; congrua-uo, adatta-u; cumbeniente. conguaglire ugualare; conguaglio, ugualadura; congulliu (v. m.). conire id.; bttere (muneda). conifera-o id. -u (t. l.). coniglio cunillu. conio coniu. conirostro (de puzones a pittu grussu) id. -u; v. m. coniugare id. o cuniugare; coniugato, cuniugau; coniugata-o, cojubada-au; -azione (di verbi), cuniugassione; cniuge, maridu o muzre; sos cojubaos; -ugio, cojubu. connaturale naturale; de naschida; -re, naturare; -ta-to, naturada-au. connazionle cunnassionale; t. l. connazzo (o figona) cunnazzu. connessa-ione-o cunnessa-ione-u. connettere cunnttere (t. l.); ghelare (non connette, no nde ghelat). connettivo id. cunnettivu (t. l.); il t. c pure detto da noi durgalu (t. alim.). conntto (o fighino), cunnittu; v. fighetta; fighino. connivente comprizze; -enza, cumprizzidade; conno, cunnu (sa natura; attntu; broddo; leporeddu; mussittu; porposeo; proso; pilicarju; sestu, ecc.:); v. vagina; vulva. connotati cunnotaos. connubio cojubu (c. o. coja); matrimoniu; unione; zuntura. connumerare numerare; contare; ponnere in contu

114

(in su mattessi contu), ecc. cono conu. conocchia cronuca; rocca; v. coglitoio (a Scanomontiferro cronuca). conoscente connoschente; -ere, connoschere; luchere; conosciuta-o, connota-u; nota-u; galu so a lu luchere!, ancora sono a conoscerlo! conquesto (t. giur.) lamentu-ela. conquista cunquista; -re-ta-to-atore, id. -ada -au-adore. consacramento cussacramentu, ecc. v. v. i.; -assione; -re, id. consanguineit su mattessi sambene; -inea-ineo, de su m. s. consapevole informada-au; ischa-u. consapevolezza sischire. consapevolmente ischindela-u; consaputa-o, ischa-u; conscia-io, ischinde. consecutiva-o de pustis; de sichu; consecuzione, sichidura. consegna-re cunsinna-are; intregadura-are; -ataria-atario, cunsinnataria-ariu (t. l.). consegnata-o cunsinnada-au; dada, dau. conseguente imbeniente; infattu; cusseguente (t. l.); -nza, cussegunzia. conseguire ottnnere; ere; piccare. consenso cussentimntu; -ule, chin su cussentimntu; de accordu. consentanea-eo cumbeniente. consentimento cussentimntu; consentire, cussentire; consenziente, cussentinde o cussenziente. consertare cussertare; cumbinare; si ponnere a brazzos cussertos. conserto-a cussertu-a. conserva cusserba; collidura; depositu, ecc.; -re, cusserbare; collire; depositare. conservata-o cusserbada-au; collia-iu; depositada-au (mantnnere; mantesa-u). conservatore-oria-orio cusserbadore-oria-orju; -azione, cusserbadura; collidura; mantenidura. conservo teraccu paris, in pare o teraccos paris; f. teracca-as paris. conssso riunione (de pessones). considerbile de cussiderare; -re-ta-to-azione, cussiderare-ada-au-u. considerevole come -abile. consigliabile de cussizare; -ire, cussizare; -ta -to-atore, -ada-au-adre. consiglio cussizu; -ire, de su cussizu. consimile simile; assimizante; consistente, (pure

cussistente).
consistente tosta-u; intostada-au; de gabbale

(da sp. cabal); -enza, cussistenzia; istssia (v. stabilita); senno, zudissiu. consistere cussistere; essere. consocire assozziare; accumpanzare; unire; cullegare; -azione, lega; unione; sozziu-ideade; consocia-io, sozzios in pare o paris. consolante chi cussolant; -re, cussolare; -ta-ato, cussolada-au; -atore-atrice, cussoladore-a; -azione, Cussolu (N. S. della Consolazione); cussolu. console id. (non trad.). consolidare rinforzare; intostare; cuffirmare. conslo cussolu; accunnortu; imbrbida. consonnte cussonante; consonanza, accordu; -re, accordare. cnsono-a cuncordu-a; adattu-a-os-as. consorella sorres o monzas paris; le prime pure sorres carrales. consorte muzre o maridu; -eria, cumberticula. consorziale de cussorziu. constare cussistere; essere cumposta-u; n. costare. constatare notare; azzertare, ecc. consueta-o solita-u; abesa-u; abituada-uau; usuale; consuetudinaria-io, come prec. consuetudine solitu; absu; abitudine; usu o usanzias. consulente id. o cunsulente; consulta, cussurta; -re, cussurtare; -azione, cussurtu, ecc.; -iva-ivo, cussurtiva-u (t. l.); -re-orio, id. -re-oriu. consumre cussumare; cussumire; frattazare; -ta-to-atore-azione, cussumada-au; cussumia -iu (-adre -idre -assione -idura); consum, id. n. pure suzu; n. pure ispitre (o ispittre); ispazzare. consumo cussumu. consuntiva-o (agg.) cussuntiva-u. consunta-o disica-u; consunzione, cussunzione. contabile-it id. -idade; contachilometri, contachilometros. contadina-o massaja-u; contado, cussorja. contagire cuntazare; contagio, cuntazu; contagiosa-o, cuntazosa-u. contagiri contaziros. contagocce contaguttias. contaminare impestare; contazare, ecc.; v. v. i. contante id.; -re, id.; -atore, contadre. contatto id. -u. conte-a id.

115

conteggiare contare; conteggio, contu; conta-

dura.
contegno cumportamntu; -osa-oso, assentada -au; de bonu comportamntu; apponziada, -iau (v. boriosa-o). contemperare temperare; moderare. contemplare ammirare; -azione, ammiru; pure mirare, ecc. contemporaneamente a, in su mattessi tempus; tottu paris; in pare. contemporanea-eo de su tempus nostru; de su mattessi tempus. contendente ribale; contendere-ersi, liticare; brigare; chertare; ghirtare. contenente prena-u; -enza, piccadura; contenere, piccare; essere prena-u; trattennere; frenare (prantu; lacrimas, ecc.). contentre cuntentare; contenta-o-ezza, cuntenta-u-esa; v. diletto; v. vanagloria; contentino, cuntentddu. contento cosa; argumentu; sustanzia; contenuto-a, sa cosa (de un isterju). contenzione (di animali) mantenidura o ligadura (de animales). contenzioso (amministrativo; diplomatico) uffissiu e contruversias (o de contro versias) (t. l.). conterie guarnissiones; appiccadillos; frioleras; it. cose frivole. conterminale a lacana a pare; contermine, lacana. conterranea-eo de sa mattessi terra. contesa briga; reotta; cuntierra; barallu, ecc.; contesa-o (agg.), cuntndia-iu; contessa, id. v. dibattito; polemica. contessere tssere; cumpnnere. contestare soppnnere; -azione, opposissione. conteste distimonzu paris chi attru; forse pure testimonzu (t. l. v. m.). contesto testu; cuntestu; -ule, id. contezza contu (l. contau); notissia; informassione; contassa (lu juchent a), ecc. contigua-uo accurzu (o de curzu); a muru e mesu; a lacana a pare; bichina-u. continentale terramannesa-u; continente, sa terra manna opp. unito (terramanna); pure continente-ale. continenza bonu chischiu (it. buona costumanza; temperanza). contingente (causa), (causa) azunta; sm. su tantu (parte; rata; quota; derrama, ecc.).

contingenza azunta; annata. contingere capitare; continuamente, de sichiu;

a fittinu; de continu. continuare sichire (a faveddare; a operare, ecc.); continua-uo, sicha-u; fittiana-u. conto contu; mastra e contos nome di mucca; senza conto n capo, chenza contu ne capu (opp. chene gabbale; sp. cabal). contorcere-ersi (s)intorticare o (si) forzicare; c. come una serpe, forzicandesi che colobra; convolvolo o attorcigliamento intestinale o mal del miserre, su male e su miserere. contornare cuntornare; inghiriare; intundare; incordonare; contorno, cuntornu. contorsione intorticadura; forzicadura; ziradura; cambiamntu, ecc.; pure intorticu; forzicu; contorta-o, torta-u; intorticada-au, ecc. contra (prefisso) cuntra o cronta; da noi pure sf. in su cuncordu (v. concordo (sa cronta) a 4 voci: bassu; cronta; mesuboche; boche). contrabbandiere id. -i; -o, id. -u; contrabbassista, id.; -o, id. -u. contraccambiare id.; contraccolpo, contraccorfu; contraccusa, id. contrada cussorja; trichinzu; bichinau. contraddire contrachere. contraddistinguere distinguere. contradditorio id. -u; -izione, id. -issione, ecc.; v. v. i.; contralto, cronta. contraliseo id. -u; contranello, contranddu; controavviso, contravvisu. contrappeso contrappsu. contrapporre contrappnnere; contrapposizione, id. -issione; -o-a, contrappostu-a. contrariare id.; -ita-ito-iet, contrariada -iau-iedade; contrario-ia, id. -iu-ia. contrarre (matrimonio) si cojubare; c. un prestito, fachere unu prestidu o prestare (si prestare), ecc.); come t. gramm. accurziare o incurziare; v. contratta-o. contrassalto id. -artu. contrassegnare contrassinnare; trassinnare (su bestimene). contrassegno contrassinnu; trassinnadura; v. prec. contrastre brigare; reottare; arrogantare; cuntrastare, ecc. contrasto cuntrastu; briga; reotta; arroganzia; cuntierra, ecc. contrattaccare id.; contrattacco, id. -u.

116

contrattre cuntrattare; contratto, cuntrattu. contravveleno cuntrabbelnu. contravvenire cuntrabbennere; mancare; con-

travventre-entrice, cuntrabbentore-a.
contravvenzione id. (non trad.). contrazione contrassione (t. l.); o cuntrassione;

incurziamntu-iadura. contribuente id. (non trad.); -uire-uto, id. -u; -utore, id.; -uzione, id. -ussione. contristare attristare; contrita-o, pentia-iu; contrizione, contrissione. contro (prefisso) id. (a differenza del prefisso contra questo prefisso non richiede raddoppiamento della cons. iniz. della parola cui si unisce es. controsenso; controprova, ecc. v. v. i.). cntro (prep.) id. -a (contro di me, contra a mimme) (senza volerlo nel s. c. contro diventa contra; al muro, a su muru; contra a su muru; andare contro corrente (o controcorrente), andare contra currente; insomma contro prep. n. contra). controbattere id.; -uta, picchiare-iada; controbecco (v. v. i.), id. -u. controbilanciare controbilanzare (t. l.), ecc.; v. v. i. controindicare-azioni controindicare-assiones (t. l.). controllare (v. computare) id. compudare (unu cunzau; pure la gallina (c. sa pudda si juchet sobu) se ha luovo La massaia lo fa spesso per accertarsi che qualche gallina non abbia gi fatto luovo deponendolo in localit ignota oppure se lo abbia mangiato). Controllre, id., ecc. v. v. i.; abberguare; aggrucare; v. accertare; attraversare. contrordine id., ecc.; v. v. i. controsenso contrassensu; qui il contro diventa contra. controversia lite. controverso-a buddiu-ia. contumace bandiu; f. -ia. comtumacia (v. carattere; v. complessione e feci) contumassia (mi sembra strano che questa voce sia stata usata per le tre voci indicate fra parentesi; v.); pu darsi, per, che detta voce opp. isterca avessero pure quei significati, notare che il sm. istercu, lo sterco o feci. Tuttavia contumssias pure usato nel s. c. nel suo vero significato (frase n. de binzas e contumssias mi ndaffutto, di vigne e c.-cie me ne fre-

go); -aciale, de contumassia; de barantenas. contumlia inzurju; offesa; issurtu; -iosa-ioso, inzurjosa-u; offendidora-e. contundente id. (non ha corr. sardo) (pistadra-e; pistada-au); v. contundere. contundere pistare. conturbamento trubbuscamene; pilisu; conturbare, trubbuscare; pilisare; tripisare; quindi pure tripisu o trimpisu (-re) voci n. che indicano pure il climaterio (v. tripisu o trimpisu) (sas murenas tripisadas o trimpisadas, ecc.); quindi v. infiammazione; infiammata-o; conturbazione, trimpisu o tripisu; trubbuscamene, ecc. v. prec. -amento. contusione pistadura; le poppe dellc scrofe lattanti son chiamate sas pisturras (da sp. pistura, pestatura; dette poppe); quelle daltri animali uberos (sing. uberu; da lat. uber, uberis, poppa); quelle della donna tittas, sing. titta (it. tetta -e). Ogni suinetto succhia sempre dalla propria pisturra, se la perde per qualche ragione (o per insufficienza numerica in rapporto ai nati) e non assistito dal porcaro morir di fame ispiaturrau come si usa dire da noi. Nei prodomi del parto dette poppe si gonfiano ed il pastore trae buoni auspici per un buon parto (zuchet unu bellu uberu; est cuminzande a muricare; zuchet (sa sughe, it. la scrofa) bellas pisturras, ecc.); contusa-o, pista-u; pistada-au. contuttoch chin tottu chi contuttoci (meglio con tutto ci) chin tottu custu. convalescente cumbalessente; sanande; sanada-au; -enza, sanadura; convalessenzia (cavalissenzia); in licenza di c., in cavalissnzia; cumbalissenzia. convegno aggorru (v. seg.) o addbiu. convegno cunvegnu (t. l.); i convenevoli, sos saludos; conveniente-enza, cumbeniente-enzia; addbiu. convenire cumbennere; si ponnere daccordu; cuffachere; pure rechdere; pure dchere; pure; addobiare; addoppare; aggorrare; accatare. Quindi it. convegno, n. aggorru; addbiu; addppu; accatu; aggorru pure il luogo del convegno. conventicola (v. v. i.) cumberticula; cungrega. convento cumbentu; -uale, de cumbentu. convenuto istabiliu; cumbnniu, ecc.; v. prec.; cuffchia-iu; rechdia-diu; dchia, dchiu; cumbnnia-iu.

117

convenzionale istabilia-iu; -ismo, cumbenzio-

coobre alambicare o lambicare; coobazione,

nalismu (t. l.); -ione, su pattu o su cuntrattu; sistabiliu convergente id. (non trad.); -enza, converznzia; convrgere, converzere (t. l.) o bnnere a pare; remonire (a unu locu). conversare negossiare; chestionare o chistionare (l. rejonare) (o arrejonare); resonare. conversazione negssiu; chestione o chistione; l. rejonu o arrejonu, ecc.; resonamentu. conversione id.; mudadura (de addescu in chimu), ecc. (de su chi si manicat; de salimntu; per chimu v. it. chimo). conversa-o (v. v. i.) cumbessa-u; contr. laica-u; cumbessu o prade legu; dire solo legu, it. laico; cumberta-u; trasformada-au; mudada-au; convrtere, cumbertre; trasformare, mudare; cambiare; (dimora del) converso, cumbessa (l. muristne); v. abitazione di fedeli o di novenanti; muristene antico nome di Bonorva. convessa-o culembra-u; corcobada-au; incorcobada-au; arcada-au (l. Arcadu pure cognome); convessit, culembradura; corcbe (pure top. n. che vuol dire pure dosso (t. strad.) (e geol.)). convicina-o bichina-u; de su mattessi bichinau o trichinzu; trichinzarja-ju. convincere cumbinchere; convinta-o, cumbinta-u; -imento, cumbichimentu-idura. convinzione cumbinzione. convitare cumbidare (a manicare) (n. pure a bibere, ecc.) (-ta-to, cumbidada-au). convito cumbidu; rebotta, irmurzu, rebbustu. convitto (collegio) cunvittu (t. l.); -re, id. convivenza affanzeddadura; convivnzia (t. l.); -ere, convivere saffanzeddare; -iale, id.; convivio, conviviu (t. l.); non ritengo renderlo sinonimo di convito; ecc. convocamento id. -u (t. l.); -re, id. muttire; remonire; -azione, convocassione (t. l.). convogliare accumpanzare; convoglio (funebre; ferroviario, ecc.), accumpanzamentu (il 1 pure intrru; ed il 2 tradotta, pure it.). convolare currere; bolare; c. a nozze, cojubare. convolvolo ligadorja; campaneddas; lacon. melamida (pure c.) (bar. liatorja). Sono note alcune specie del gen. convolvolus; pure cultivar. convulsa-o chin su crancu (o crampu); crancu pure per il cancro. convulsioni crancu (o crampu) (pref. il sing. per sineddoche).

(al)lambicadura. coonestare facher biere una cosa pro unattera cumpnnere; finghere; dispintare. cooperare id.; -ativa, id.; -atore, -adore; -azione, -assione. coordinamento id. -u (t. l.); ordinamentu; -re, ordinare; coordinate, id. -adas; -atore, ordinadore; coordinadore; -azione, coordinassione (t. l.); ordine. coorte id.; copaive (balsamo di), id.; cople, id. copco (v. v. i.) id. -u (t. l.); unu zentesimu de rubru (t. l.). coperchio copertre; tappu (covecu lacon.); -iare, copercare; v. sfogliare. copernicano (sistema) id. -u. coperta id. (delle navi); per il letto sono note diverse coperte (mantas; fressadas, ecc.); pure crozzas (da sp. colcha; it. coltre), ecc. Da noi coperta pure per indicare il tetto (sa coperta) (copertura daltri sardi); coperta-o, cuzicada-au; coperti di pranzi, cupertos (t. l.). copertone (o battistrada) copertone; copertura, id. copia id. (in copia, in cantidade); copialettere, copialitteras (t. l.). copiare id.; -ativa-ativo, copiativa-u; copiatore-ura, id. -adore-adura. copiglia (v. v. i.) id. (non trad.). copione id.; copiosa-o abbundante. copista-eria id. coppa id.; coppe di carte, cupas; coros; cupa (de su brasieri; it. piede del braciere). coppa (del suino, ecc.) id. (gattile; pistiddu) (v. cervice). La coppa del suino n. (pure) grndula; coppella (v. v. i.), cupedda; -re-azione, cupeddare; -adura; coppa o piede di braciere, cupa; pede; forma. coppetta cupedda; bentosa (v. it. ventosa); cupedda (pure di gelati). coppia id., paja; cropa. coppiera-e ghettadora-a (a chie bibet). coppila doppietta (una). coppo conzeddu; teula sarda; rete e pisca (de una data forma); guppu (quello n. e s. c. pure di sughero, con manico di legno); dim. guppddu (s. Coppino cognome pure della topon. cittadina) (viale Michele Coppino); sos uppddos de sos soriches (l.) costituivano una tassazione feu-

118

dale, il grano in pi che i vassalli dovevano dare ai feudatari (eventualmente danneggiati dai topi); guppu o cronuca per certi sardi era la canna (per cogliere frutta). copricapo calesisiat gappeddu o bonette; pure muccadore; benda (delle donne) anche cappello moderno delle stesse donne. copricatena cuzicacadena; coprifuoco, id. (non trad.). coprimento cuzicadura; cuzicura; caddicadura; curridura; zuttura; coperidura; coddonzu (o. c. impellidura); -ire, cuzicare; copercare, ecc.; v. voci prec.; carrarjare, ecc.; coperrere; caddicare; coddare; zuchere; currere (c. o. implliri); cubare (v. nascondere); copercare. coprofagia (o pica) id. coprolalia (mal. di certi alienati mentali), id. (faveddare a sirmerduli-irmerduli). coprostasi asprighine (v. Su contu de No del Solinas n.); astringhidura. copta-o id. -u (ecc. v. v. i.). coraggio corazu o azza; fronte; alntu (v. vigre); -iosamente, chin corazu; -osa-oso, corazosa-u; frontuda-u; azzuda-u. corale id. (v. v. i.), ecc.; v. v. i.; corallaro, coraddarju, ecc.; coraddina-u; coraddu (pure cogn.); su caff de coraddina n. (v. cicrchia). corame corjamene. corampopulo (cram populo) a socredda. corano id. -u. coratella frissura; tatalu (di piccoli animali: dagnello, ecc.). corazza-re-ta-to-iere id. are-ada-au-ieri. corba corbula (l. adoperata la loro colvula pure per misurare solidi; pare prendesse 16 litri; v. misure); dim. -dda; c. picciocchddus de crobi erano ragazzi poveri che con una corba o corbula in testa (sul capo) portavano la spesa del mercato di certi benestanti di Cagliari. It. corba o spavenio pure una artrosinovite particolare di animali, martizza (se la stessa lesione patol. chirurg. porta ad atrofia muscolare (dei muscoli; legati alla predetta lesione) si chiamer la nuova lesione su frammizzu; in certi bovini bradi si notano assieme le 2 lesioni. Dipende da condizioni fisiche ed ambientali (magrezza; rocce, ecc.)). corbacchiona furbona-e; corbancazza, corbazzu; corbaccio, come prec. corbellaggine (it. balordaggine); istupidsa;

corbellare, brullare; piccare in ziru, ecc.; -atore, brulleri, ecc.; -atura-eria, brulla; irballu; macchighine. corbello canistedda; panarja; cadnu. corbezzola mela e lidone; corbezzolo, lidone (urz. olidoni; il suo fiore aithu; mele e aithu il miele amaro sardo (quando le api succhiano prevalentemente il nettare di questo fiore; io ritengo pure de mudrecu (it. cisto). Il miele amaro predetto ricercatissimo come medicamento e pure per altri usi diversi; da certi palati preferito a quello dolce). corbezzoli! (esclamazione: v. perbacco). crbola marteddddu de orfizzes corcontenta-o bonazzona-e; tranquillona-e, ecc.; v. sempliciona-e, simuledda (f. m.). corda id. (da noi corda-dda pure per cordula-etta, nota preparazione culinaria. cordame sas funes; sos rodrinacos (le redini del carro); ecc. cordata cordada (t. l.); cordati (v. v. i.) (o vertebrati), cordaos (t. l.). cordellina cordiola; cordiolu (v. seg.). Sa cordila quella usata per trottole e trottoloni (bardoffulas e cazzilloros); prillare (pro fachere, ossa it. per fare; non noto altro verbo n. n s. c.). Con trottole e trottoloni si giuoca per denari opp. a cocones (a butteri: buchi, come quelli della faccia in ammalati o guaritj di vaiolo e nel ditale; si fanno mettendo una trottola o trottolone a terra, facendo la conta per chi deve metterli (pro chie deppet assiddare). Naturalmente si punta di chiodo facendo prillare tutte le trottole e trottoloni dei rivali a turno. Sulla trottola soprattutto (legno pi tenero quello della trottola; il trottolone solitamente di legno di leccio, molto duro) si producono tanti butteri e talora la medesima viene spaccata o ridotta in pezzi. Nel contratto del giuoco detto che chi mette a terra non deve mettere la propria trottola od il trottolone (quella o quello che ha) con il chiodo in su (per intuibili ragioni). Nelleventuale caso sar vendetta degli altri giuocattori alla trottola o trottolone (minditta, vendetta, detto, cando est rizza, quando dritta, ossa con il chiodo in su). Mi stata data assicurazione da anziani che, in tempi remoti, si diceva proprio minditta (che forse era vinditta o binditta che poi divent minditta,opp. da

119

meda, errore); tronieddu, opp. tronnieddu era la cordicella usata per far girare la trottola. corderia fravica de funes. cordiale de bonu coro; cordialit, bonu coro; -almente, chin tottu su coro. cordiera (v. v. i.) id. o cordera. cordigliera (catena di monti) cordillera. cordiglio (dei frati) cordone; cordino, funedda; trunniddu; cordoglio, dolu; pena; pure cordozu. cordonata cordonada (n. pure incordonare). cordoncino cordonzinu; cordonette; v. cordino. cordone id.; cordonetto (v. cordoncino). cordovno (sm.) (o marocchino) marocchinu (nota pelle di capra o di pecora conciata a Cordova (Spagna); solitamente tinta di un bel rosso vivo alla parte esterna (quella dove prima erano i peli del mantello o manto)). cordula-etta corda-dda; far la cordula alla mosca (gergo), fachere sa corda, ecc. corea (o ballo di S. Vito) su male craducu (da noi mal. distinta dal piccolo male o mal caduco; epilessia, ecc.). coreggia (o correggia) corria (plur. corrias, che forma cogn.); v. legaccio; stringa. coreografia-ica-ico-o id. -icu-u. coretto (v. v. i.) corittu (t. l.) (in certi nostri paesi detto per il corsetto del cost. sardo femm. pure detto pala (sf.) o cosse-u (da cui deriva forse il cogn. Cossu) (tridicu cossu, grano tenero; introdotto in Sardegna, per la 1 volta dal dr. Cossu, cagliaritano, emerito studioso di scienze agrarie e collaboratore del Ministro plenipotenz. conte Bogino, della Casa Savoia, che istitu da noi i monti frumentari per risollevare lagricoltura depressa. Non vuol dire grano corso o corsicano come riteneva il Gana, autore del noto Vocabolario del dialetto e del folclore gallurese). coreutica (arte della danza) id. coriacea-o corriatta-u; accorjada-au; lenta-u (s. curriatta-u, ecc.); o con 1 t. coriambo (noto piede della poesia greca e latina, composto di 4 sillabe (un trocho (lunga e breve) ed un giambo (breve e lunga) (la voce composta da coro o trocho e jambo, giambo it.)), coriambu (t. l.). corindolo id. -u (opp. -ulu); (t. l.). coribnte (v. v. i. sacerdote di Cibele) id. coricre-arsi (si) corcare (tr. e rifl.); v. it. corcare (fuori uso); corcadorja una specie di man-

dra per pecore con basso recinto. coricino (v. v. i.) corichddu. corifo corifu (t. l.). corimbo (v. v. i.) id. -u (t. l.). corindne (v. v. i.) id. (non trad.). corinzia-io (agg.) id. -iu. corista id. criza (v. v. i.) id. (detto pure per il cimurro, n. su male e su muccu). cormo (ceppo) truncu; muzzu; mola (de tunniu; de uliba, ecc.) (contr. tallo, n. tuddu). cormorano corbu ambiddarju; cormoranu. corna (plur. di corno) corros; corramenta (quelle appiattite del daino sono pure chiamate panderas (voce di gergo); s. g. li gorri, corri); corna a palchi, corros apparcaos (v. palco); o dipinte, pintos. cornacchia n. corbanca (l. corronca (pure cogn. sardo); l. pure corranca; c. o. carrga; s. corraccia; g. curracchia); o curraccja. La c. sarda la Corvus cornix sardonius. La nostra insomma la c. grigia. Abbiamo pure la c. nera (Corvus corne). Il corvo nero, il Corvus frugilegus; diverso da quello imperiale, pi grosso, pure presente da noi (Corvus imperialis) (o meglio C. corax). La taccola (dei tetti) ancora diversa (talora associata agli storni neri (Corvus mondula)). Il gracchio comune (Pyrrhocorax graculus) ignoto da noi; mentre il gracchio corallino (P. pyrrhocorax) un corvide, di passo da noi abbastanza noto (un esemplare imbalsamato di g. corallino, catturato sui Monti di Lula (Monte Albo), si trova al Circolo dei Cacciatori di Nuoro). In Sardegna manca pure un altro corvide, la gazza (pica pica); mentre frequentissima la ghiandaia (garrulus glandarius), molto bella per livrea e di carni finissime (lessate, disossate, condite con sale, olio, prezzemolo tritato ed appena daglio). Per altre notizie sui corvidi v. testi specialistici. Cornacchino, corronchinu (la gomma del pesco, mandorlo ed altri fruttiferi, n. mele corronchinu; malgrado non abbia proprio nulla del miele; una gomma e nientaltro). cornaio corrarju. cornalba-o (agg. di bovini) corriarba-u o corribrassana-u. cornalina (v. v. i.) corniola o grunnila. cornamento (v. v. i.) (il fischiare; v. cornare), fruschiadura (de ulicras).

120

cornamusa (o zampogna) quelle sarde sono chiamate launeddas (c. c. e s. c). cornare fruschiare (de sas ulicras); sonare su corru; incorrare; cornata, incorrada; cornatura, corramenta; prec. incorrada detta pure n. succorrada. cornea (sf.) su biancu de socru; cornea-eo (agg.), de corru. cornetta corrontta. cornetto correddu (da noi usato dai calzolai per conservare chiodini; per bere; pure per conservare il fungo da esca (polyporus fomentarius), chiamato, in tal caso, corriscle (sm.)). Incorreddare, it. tracannare, pure tabaccare (fare uso del tabacco da fiuto), da noi chiamato su zinzillu forse var. zinzino di detto tabacco, conservato pure in cornetto; cornetto pure il baccellino della fava (la favetta) da noi corrittolu (nome che solitam. diamo pure al noto cerambice o buccapere, coleottero). cornice cornizze (t. l.); cornifero, corrudu; cornificare-arsi, (s)incorrudare. corniola-o zinzalu. corno corru-os (plut.). A Mamoiada si usa castrare qualche ariete, da adibire come guida al gregge, quando non si pu a ci disporre di una capra puntaresa; ed in pi gli vengono tagliate e bruciate le corna (su mascu corricottau mam.); altre volte dette corna son solo tagliate a met con un seghetto da fabbro od altra sega (finzas a corfos distrale; lo faceva Bettddu n. quando voleva fare loperazione generale a tutti i suoi becchi Un aiuto doveva tenerli, uno per volta, a capo in gi poggiando le corna da tagliare a colpi di scure (dovevano essere molto netti) su qualche ceppo o tronco dalbero, reciso ed improvvisato (per far da ceppo)). Corna aperte o divaricate, corripesada-au (agg. con cui si indicano gli animali che portano detta cornatura); corribrassana-u (bovina-o con corna bianche alla loro base). cornucopia (nome dato al terebinto) chessa bera o de monte, dei luoghi calcarei. Foglia e frutto, nonch habitat son diversi da quelli della pistacia lenthiscus, congenere. Inoltre mentre la lentisca (o lentisco) d una buona quantit dolio lampante e forse, se trattato, pure commestibile il frutto del terebinto non ne d ed inoltre sempre parassitato da un

afide speciale (aphys pistaciae) che vi depone larve. Interessa conoscere i nomi dati al terebinto a Baunei ed Urzuli (accdro con una certa aspirazione delle 2 c, quasi facendo sentire il suono di 2 h; e di (c)hdora rispettivamente). cornuta (segala) corruda (t. l.); cornuto, corrudu (v. incorniciare-iarsi). coro id.; corografia-ica-ico, id. -ica-icu; corografo, id. -u (t. l.); corologia, -ozia. coride-o-ite, id. -u-ite (t. l.). corolla-ario id. -iu (non trad.). corona id. (anche quella del rosario (de su rosariu); v. griva; coronaio, coronarju o coronaju; coronale (v. v. i.), id.; coronamento, id. -u; -re-ario-azione, id. -ariu-assione (o incoronadura); cornide (v. v. i.), id.; -ide, id.; coronati sono i mesi di 31 gg. corpacciata (v. scorpacciata). corpacciuta-o manna-u o meglio mannazza -u (mannazza soprann. n.; Mannazzu cogn.). corptto it. sottoveste (n. cssiu dorg. tettela; fonn. istale); -oratura, -adura; su cossu pure sa pala (non su zippone) del costume femminile. corporazioni s. gremi (erano 8 di cui 4 maggiori e 4 minori; le prime dei pastori, agricoltori, ortolani, carradori; le altre dei calzolai, mercanti, muratori, sarti (li drapperi)). corpo corpus. corpusdmini id. corre (poet. per correre) currere; crrea-eo, correa-eu. corredre id. o frunire; corredo, frunimntu o corredo (v. m.); c. o. sa spuglia o su strexiu (arz. su cabidali; lanus. su beni; esterz. sasciugriu (da sp. ajuario, ecc.); il corredino dei neonati, c. o. sa spugliedda; su strexiu de coxina, le stoviglie; su strexiu de arramini, le st. di rame; su strexiu de fenu o de palla, corbulame, strexiu de linna, stoviglie di legno, ecc.; n. isterju, stoviglie; non corredo correggere currzere o currezre; pps. curretta -u; curreza-u. correggia (v. coreggia) corria; istringa; presorju (plur. -as; -orjos); loru-os. correggibile correzibile; de currezere o currezre. correggitore-itrice correzidre-a (o currezidre-a). corregionale correzonale (t. l.). corra-o curra-u (t. l.); -it, correidade (t.

121

l.); cmprizze.
correlativa-o id. -u (t. l.); -azione, id. -assione. correntame currentamente (sos travizzllos). corrente currente-ile (nodu currntile) (it. nodo

scorsoio); currente (o travizzllu); anche riferito a prezzo. correntemente currentemente (t. l.) (anche troppo pedestre); a sa lestra. correntezza currentesa. correntina currentina. correntista id. correntone (grosso travicello) pezzu. correre currere (currillare; freq. del prec.) (come nel lat. cucurri); curruntonare, correre da un cantone allaltro; it. pure vagabondare, ecc. corretta-o curretta-u (-ezza, currettsa) (correttiva-o, id. -u) -ore-itrice, currettore-a; -ezionale, de currezissione; correzione, currezissione; v. correggere. corrida id. corridoio curridre; pure passadissu (sp. pasadizo). corridre curridre. corriera-e curriera-i; curru, corriere, it. Dunque currieri o curru; cat. corru. crrige curreze; corrigenda-o, de currezere; corrigente, currettre. corrimano passante o passamanu (de ringhieras). corrispettiva-o id. -u. corrispondente currispondente (t. l.); -enza, id. -nzia; -ere, id. -ere. corrisposta-o id. -u. corriva-o troppu lestra-u; suffuria-iu; impressia-iu; furiosa-u; abbentada-au; conchisedda-u; conchilpia-iu; iscussiderada-au; credulona-e, ecc. corroborante id. (o de rifforzu; ricostituente, come it.) (v. m.). corrodere rodere (puppughinare de sa linna ad opera dei tarli); v. tarlare it. corrompere currumpere; -itore-itrice, id. -idore -a; corrosione, corrusione. corrosiva-o id. -u (subrimatu corrosivu); (brusiadora-e); ecc. corrosa-o rdia-iu. corrotta-o corrumpia-iu; corrotto (it. f. u.) (sm.), (su) corruttu n.; pure corruttare, compiangere; portare il lutto per morti, ecc.; un tempo le vedove od i vedovi non facevano lavare neppure la biancheria in segno di lutto o cor-

ruccio grave; corruccio it., cruccio (sdegno; ira); pure il predetto corrotto. corrucciamento corruccio; -ire-iarsi, (s)airare; (si) nechidare; (s)ammurriare. Pure corruttare n.; corruccio, ira; nechidonzu; corruttu. corrugamento corruscu; ingrispadura; pirmadura; nechidonzu; ammurriadura; loll. apperchinzonadura (perchinzone pure su puppu de sa ficumorisca, ossa il bocciuolo del fico dIndia); n. pure affrunzeddamntu; attripoddimentu o attripoddidura; corrugamento-re, ecc.; (pure come t. geol.) di certe montagne che si piegano, ecc., o saggrinzano corruscre (lampeggiare; scintillare; balenare; risplendere), lampizare (z interm. fra dz e tz); corrusca-o, lampizante; fiammante. corruttla corrussione o corruzione (v. m.); corruttibile, id.; -it, id. -idade; corrutiva-o, id. -u; corruttore-utrice, corruttre-a; corruzione (v. corrutela). corsa cursa (impropriam. pure carrera che meglio riservare a it. strapa, via); c. di cavalli, (su) palu (il premio per detta, su pannu) (correre il palio, currere a su palu); corsa, l. carrela (e forse pure n. anzich carrera prec.). corsa-o (o corsicana-o) (agg.) corsicana-u. corsaletto corazza; pala; cosse-u (dim. cossddu; Cossu e Cossddu form. cogn. s. c.). Pure groppette (it. pure gil); n. fachere groppette (gergo), tagliare (e mangiare) fichi dIndia; v. coretto (pure per tridicu cossu (meglio Cossu)). corsaro cursaru (s. c.) (t. l.). corsetto (come corsaletto). corsa andata; cursa (v. m.) (de ospidales; uspidales); pref. ospidale. corsire-o (poet.) cabaddu curridre. corsiva-o (agg.) corsiva-u (t. l.) o currente. corso cursu; carrera; il corso nuorese (corso Garibaldi) era lantica Bia Majore; mentre Carrera longa lattuale via Ferracciu; in tante nostre citt e paesi vi quasi sempre una carrera lunga. corso (pps. di currere) curtu; v. corsa-o. corta-o curza-u; -amente, a sa curza; in curzu. corte id. (corte anche il 4 recinto del governo dei caprini: il 1 edile (dal lat. edilis o haedilis, caprettile); il 2 cherina o chirria-iadorju (lul. irchile da lat. ircus, becco; quindi becchile); 3 mandra; 4 corte) (cherina; c. o. cerina, pure cogn., pure il recinto semicoperto

122

per i suini mannales)). Sa corte n. pure it. il cortile. Cortissusu (corte de susu) (una piccola piazza, una piazzetta simile ad un cortile, quasi tale, cio) il rione nuorese; proprio dove io nacqui; sono pure note atteras cortes (sa corte de sos sette fochiles, dei 7 focolari poich abitata da 7 famiglie; corte e Arzesa, ecc.); C. di su, Cortissusu (rione n.); i suoi abitanti: cortissusesa-u -as-os; v. Seuna, ecc. corteccia corjola; corjolu, iscrozza (v. scorza). Anche il sughero ed il sugheraccio (furticu; gherdone) erano cortecce (corjolas); c. cerebrale, su corjolu de sos cherbeddos (de sos trronos) E meri e croxiolus (direbbero i campidanesi)! e noi: e beniminde e corjolas o de corjolos! corteggiamento-ire-iatore-iatrice cortezu-are-adore-adora (t. l.); c. fastiggiu-iai-iadori -iadora-iu. corto cortu (t. l.); v. processione; codazzo. cortese affabile; de bonu modu o plur. de bonos modos. cortesia affabilidade; bonu modu e fachere o de si cumportare; cortesia (v. m.). cortezza curzesa. corticale de corjola-u, ecc.; v. corteccia. crtice (c. cerebrale; v. corteccia) cortizze (t. l.). cortigianeria cortizaneria (t. l.); -esca-esco, de cortizanos; cortigiana-o, id. -u. cortile corte; v. corte; dim. cortitta; cortittdda. cortina id.; la c. degli alberi (a terra), n. pratta (c. o. corona, ecc.). corto-a curzu-a; dim. curzdda-ddu. cortometraggio pellicula curza. corv serbissiu; imperjande-are. corvetta cummerada (de su cabaddu); pure id. (t. mar.); -re, cummerare. corvina-o corbina-u o crbina-u. corvo (v. cornacchia) corbu (pure cogn. n.); Sard. solitam. noti 3 corvi veri: corbu mannu; corbanca; corbittu (it. taccola); perineddu a Urzulei. cosa id. (dim. cosichdda); pure robba (sa robba indica pure il gregge; sic. la robba); cosa cattiva, godspe (voce di gergo); anche il vino cattivo unu godspe. Sa cosa, it. le cose; i beni, n. sos benes; nel s. c. e n. sa cosa ( una sineddoche); v. bene; a cose fatte, a balla bolada. cos (avv.) gae (v. cos, goe) ( cos e cos, est goe e gae); cosare, itterinerare; coscetto (v. cosciotto). cosca v. camarilla; ganga.

coscia cossa (da noi su male de sa cossa o de sa ficu il carbonchio sintomatico dei bovini); coscile, cossale; cossazzu. cosciente cussente o cussenziente; de o chin cussnzia; coscinza, cussnzia. coscienziosamente in cussenzia; -iosa-ioso, cussenziosa-u. cosciotto cossichdda. coscritto cuscrittu; recruta; coscrizione, leva; tirazu. cosecnte id.; coseno, id. -u (t. l.). cos (avv. v. cos) goe (ritengo forma non nuorese goi o gosi); c. o. aicci da cat. aixi; s. g. cussi; cussni; s. l. gasi-inche; cussiga, cussig; gussi; gussiga; gussig, ecc.; pure, it. cos che, n. aggae o aggai; proprio cos, n. goettottu (goe e tottu). Cosidetta-o, nada, nau goe; o goe nada, nau; cos fatta-o, fatta-u goe o goe fatta-u. cosima-o (autunnale) attonzile; cosina-o (v. borghese). cosmsi cura de bellesa; -etica, come prec.; -etica-o (agg.), de sa cura e b. cosmo (sm. t. scient.) mundu, ecc.; v. v. i. coso-a fulanu-a (voci venute da sp. cat.); itterinne (v. cosare, itterinerare). cosprgere isprghere; babbiscare; ispartinare. cospetto presnzia; addainnantis; al mio cospetto, addainnantis meu o in presenzia mea (o de mene); mene e tene sono forme proclitiche di me e te. cospicua-uo discreta-u; manna-u. cospirare-atore-atrice-azione cunzurare -adore-adora-a; trassare; tramare. costa id. (pure cogn. s. c. e contin.); n. pure cronta (sas crontas top. n.); trempa (pure top. n.). Costa nighedda (top. n.); costilu vill. nurag. n.; n. pure pala; top. olian. sa pala e suscrau; dim. di pala palichdda. cost (avv.) in ibe; in cue; in cuddae; a gae; cuddoru; in cuddru; cudde; costaggiu; costasu, in ibe e josso o de susu, ecc., formandoli con prec., ecc. costale de costas (plur. costali, de costas); costalgia, dolore e costas. costante (agg.) id. opp. continu; -emente, come prec. o de continu. costanza costanzia (Costanza-o nomi, Costanza-u (v. m.); dim. -ina-inu). costare id. costata cotoletta; costato, costazu; costeggiare, costizare (andare costa-costa).

123

costi issa; custa. costellazione costellassione (t. l.); -re, id. (is-

costui custu. costumanza costumene; usanzia; usu; crinzia;

parghere che istellas) (de frores, ecc.). costernare attristare; affrizire; appenare; disisperare; avvilire; atterrire, ecc. Forse anche il bolot. terraguzare (coprire di terra, buttandola o facendo finta di buttarla addosso; atterrire; avvilire; vilipendere; offendere, ecc.); bauneese arraicare (conficcare raicas ossa pali (di sostegno a piante) (n. radicas) quindi offendere). Terraguzzare indica lusanza di scoprire tresche od amori regolari allimbrunire gridando da colline o rocce di periferia a Bolotana. cost (avv. di luogo) inoche; cue; in cue; in goe; custas alas, ecc.; cuche. costiera costera (da noi si d pure questo nome al Goceano: sa costra). costiere (costiero) costri (cogn. gavoese). costinci (v. v. i.) come prec. cost. costipamento id. -u; appastadura; ascadura; allinnadura (degli animali). costipre id.; appastare (pure rifl. sa.); ascare; allinnare (di animali); rifl. sa. costipazione come costipamento. costituente id. costituire formare; fundare, ecc.; v. v. i.; costituzione, costitussione (t. l.); anche per c. fisica; quindi pure cufformassine; istrca; contumssia (v. carattere). costo balre; prssiu; costu; a costo di, a costu de; a tutti i costi, a calesiat costu, ecc.; pure a tottu sos costos. cstola costa (dim. costdda o costichdda); pure la parte non tagliente di arma da taglio, n. tolu (che forma pure cogn. sardo comune); g. saldiscu (voce di etimo oscuro); pure il dorso di un libro it. costola (n. tolu). costolato (o lombata) (t. mac.) su cummru e secus; sas costas; sispinu. costoletta cotoletta (v. costata). costolone (v. v. i.) id.; taulone. costone cronta o trempa. Questa cronta pu essere pure contralto (v. tenore). costro custos. costosa-o cara-u; costosa-u. costretta-o custrinta-u; obbricada-au; apprettada-au; costringere, custringhere; obbricare; apprettare; pure forzare, ecc.; -izione, obbricu; apprettu, ecc.; l. apprettu; accossu. costruire fravicre; -uzione, fravicu.

incrnu; chschiu; lo Spano d la voce mugoni (che noi conosciamo solo come cogn.) per indicare non solo gli usi e costumi nostri (sarebbe voce c.), ma pure disordine, confusione, ecc. Pure oscuro letimo del n. chischiu (bene o male chischiada-iau, bene o mal costumata); -re-atezza-ata-ato; costumene; beste e rustica-u (nel medio evo erano in uso due diversi costumi sardi: su e dama (di nobili) e su e bassallu); costumatezza, come costumanza. Costumare, chischiare-iada-iau. costura id. cotle tale; v. tizia-io. cotangente (v. v. i.) id. cotanta-o tanta-u; gae, goe manna-u. cote preda de arrodare; o de incodire (su carru); preda (funtana) e code (top. bitt.); lat. cos, cotis; n. pure code da cui il predetto deriominale incodire. cotechino id. -u (t. l.) (v. m.). cotenna corjola (de su lardu); dim. corjoldda; v. v. i. per altri signif. cotennosa-o corjoluda-u; corjigrussa-u (buccirussa-u ozier.). cotesto (o codesto) custu (f. cotesta, custa). cotica corjola; terru (t. agr. past.) (su terru oltre che il pascolo per suini pure il frugamento sul terreno operato col grugno dagli stessi). cotidiali (v. v. i.) id. -es (t. l.); cotidiana-o, quotidiana-o; de cadadie (o cada die); pure fittiana-u (contr. de csticu); quotidiano (sm.), zornale. ctile croca (sossu de sa); lodeino cotile, collottola (forse cotile con 2 t); n. gattile (che forse deriva da coctilis lat. diventando cactile, ecc.). It. ctile od acetbolo. cotildone id. (non trad.). cotogna mela e chidonza (it. cotogno); n. chidonza; cotognata, marmellada e ch. cotoletta id. cotonato cotonau. cotone id.; -eria, id. oppure bambche; cotoniere, cotoneri; cotonificio, cotonifizziu; -ina, id.; -izzare, id. -izare (n. con 1 z); cotonosa-o, id. -u. cotta (sf.) id. (de pane) (damore, ecc.); imbriachra o muschra o cottura; tunica; cotta o roccetta (del prete), n. parapellissiu (c. prapillissiu).

124

cotticcio (sm.) ferrighine; cotticcio-ia, mesu cotta-u; cottile, de terralla. cottimista id. (cttimo, cttimu) (azustu) (a cottimo, a sazustu); pure a sistumbu; c. a met o semicotta-o, abbis-a. o a istumbu; a siscarada). cotto-a cottu-a; cottoia-o, de bonu cottu; cottura, id. o cochidura (de su pane) o cochinzu (v. panificare). coturnice quaglia (n. cancarau; bar. treprotr; c. circuri o cricuri; s. quaglia; g. trepude). couso usu in comunu; coutente, chie fachet usu in comunu. cova cria; crochidura; covcciuolo, criadorju; covre, crochire; criare; covata, cova; covatore -atrice, crochidore-a; criadora (solo la femmina); -atura, cria-iadura; crochidura. covile (o covo) cala (de mariane) (ed altri animali); bubada (de lepore; conillu; pure di cinghiale; questultima c. o. foxina); covo, come covile; cubadrju. covone manna o mannirone (che diventando mannironi c. o. pure cogn.). Precisiamo che la maggior parte dei cognomi sardi ha origine c. g. Pure Maccioni, ghiozzo (noto pesciolino di scoglio) (lu maccioni pure la volpe; il cognome per deriva quasi certam. dal predetto pesce); v. mannello, manucru. coxle n. croca (coxali, crocas); n. siscrocare; lussarsi i coxali; pure siscrocare o silluttonare (gherghi), sforzarsi v. veste (si ndessire dae sa beste o siscrocare (prec.), ecc.; lussarsi i coxali. coxalgia dolore e croca; coxite, mal. de sa croca o luttone. cozione cochidura; dizestione. cozza id. cozzare tumbare; -ata (sf.), tumbada; -ata-to, tumbada-au; cozzo, tumbada. cozzone (sensale di cavalli) comporadore de cabaddos; cozne, soprann. n. (anche in senso di ruffiano, sensale, paralimpiu). crac (v. v. i.) id. (non trad.); crack, it. crollo, rovina, fallimento, rutta mala; fallimentu. crampo crampu (pure erroneam. crancu). cranio conca o concale; cherbeddera; v. teschio; -ica-ico, de conca, ecc.; v. v. i. crantri (o denti del giudizio), murales de culazzu e canterju (it. retrobocca). crapula v. bocca; issalu; bumbu; -ona-one, issaladora-e; bumbona-e. crasi misculanzia; composissione (de su sambene,

ecc.); unione (t. gramm.); (es. conchinighddu; conchibrassanu; pedibrassana-u, ecc.). crassazione n. irrobatriu; c. sartilla. crasso (intestino, che viene dopo il tenue, e si divide in cieco, colon e retto), erca o dbbaru (dorg. drbbalu). cratere bucca e vurcanu; cratio (lat. cratium), n. cradiu (incradiare sa bide), ecc. cravatta-aia-aio crobbatta-arja-arju; n. pure grobbatta; cravatta (v. m.). creanza crinzia; chschiu; errato dire pulitica invece di crianzia; grabbu (v. garbo). creanzata-o (bene o male) (bene o male) chischiada-iau; v. pure costumata-o. creare crire; fchere; causare; creativa-ivo-o -ura, creativa-ivu-au (creau) -ura (v. bimba-o; pupa-o); n. criatura o criadura; creazione-ismo, creassione-ismu; creativit, creanza o creazione. Non usare creativit. credente-enza-ere id. -enzia-ere; credenza, id. (mobile noto); -iere, credenzri. credenzino credenzdda. credenzona-e credulona-e; credere (v. credente, ecc.); -ito, creditu; fidu (contr. buffu); creditore -itrice, credidore-a. Bere a credito, bibere a buffu. credo id.; credula-o, id. -u (meglio credulona-e); credulit, credulidade. crema id. cremagliera crimallera o dentiera (de zertas rodas). cremare brusiare (mortos); crematoio, brusiadorju (de mortos); -azione, brusiadura (de mortos). La crematistica o crematologia non hanno a che vedere con la predetta cremazione; sono nomi dati alla scienza che studia la ricchezza. crmisi luttu (it. rosso vivo) (o luttada-au agg.) (lutta-u; come prec.); -ina-o, colre (e) luttu. cremnofoba timoria de fossos, trmenes, ecc. cremometro (per il latte) pure butirrometro, id. cremore (di tartaro) feche. crenologia (studio delle sorgenti) sistudiu de sas benas (c. mizzas). creolina id. o criolina; creola-o, americana-u (de razza ispagnola o portoghesa). creosoto id. crepa fresadura; fresone; carpidura; perca; pntuma; crepaccio, come prec.; v. terreno scosceso, durgalu; da cui etimo di Dorgali.

125

crepacuore crepu; arrebbentu; secacoro. Imprecaz. n. Arrebbentau sias!, che sii crepato. Pure santreccro (crepacuore; infarto). Con detto, assentreccorada-au; crepata-o, arrebbentada-au; crepada-au, ecc.; v. crepapelle. crepapelle (a) (modo di dire) finzas a si crepare; crepare-atura, id -adura; crepu o arrebentu; da cat. rebent; arrebentar. crepitcolo matraccula (da sp. matraca) (v. bttola). crepitare trachidre; crepito, trchida; meglio tracchidare; tracchida; pure traccheddare; crchida, -are ecc. crepitante traccheddaitta-u. crepuscolare dimpoddile o dintrighinadrgiu. crepuscolo (v. v. i.) impoddile (l. arbornu); intrighinadrju (della sera); la luce poco chiara del mattino e della sera sono dette cos perch quella del mattino presto (bar. chizzinu; pure cogn. locale) rassomiglia ad un ambiente impolverato di farina (podda o pddine); e quella della sera al mantello di una tigre (con strisce bianche (chiare) e nere (scure) (nella seconda voce vi e una metatasi (trighe per tigre it.)). crescendo (v. v. i.) creschnde; crescnte, creschende; crescenza, creschidura. crescere creschere; crescimnto, creschimentu; per gergo n. su secacrsche (e il pene); (che taglierebbe o arresterebbe la crescita di minorenni); ispeleare. crescione martuzzu (bitt. gruspinu; pure org.) (oll. zuzaru; c. o. martuzzu; s. crescine, che forma pure cogn., ecc.). crescita creschidura o -imntu. cresima id. (c. o. cuffirma); -anda-ando, de cresimare; cresimare, id. (c. o. cuffirmai). creso riccu irfundau; meda riccu; riccu che a Cresu. crespa pinnca; ingrispadura; frunza; pure affrunzadura; loll. orun. perchinzone (n. puppu) il bocciuolo del fico dIndia (affrunzeddau; loll. orun. apperchinzonau); crespone, n. grispone (soprann.). Grisponi cogn. crespelli orillettas (noti dolci; frittura carnevalesca come pure cattas); le prime, per, son ben diverse dalle seconde. cresputa-o (come crespa-o). cresta grista; cocorosta; serra (t. geol.); pure sa serra de sanca, la cresta tibiale; cresta fra due

solchi, it. porca; n. cherba o tula o tua o tuale; far cresta, trunzeddare; raspinnare (da cui trunzeddera-i; raspinnadora-e; tascaresa-u); la cresta dellonda, sa serra o satta e sunda; Tuales (top. bittese). crestata-o cristada-au; pupusada-au. crestomazia (antologia) (detta pure fiore), antolozia (t. l.). crestoni (o razzaie) n. razles (dove certi fessipedi pesanti (bovini) perderebbero pure le unghie (talvolta pure i suini); sas gligas; tuales, razles. creta pure argilla, n. terra e santu-os; c. o. trocco; mamoiad. terra e codina; olian. marimunthu; bolot. terraguzza (terra luzana), ecc.; n. terra luzana un po diversa dallargilla; sa t. luzana era un tempo adoperata per dare il colore azzurro chiaro ai muri, agli intonaci (si portava da alcune piccole cave di Marreri, top. n. noto; cretacea-eo, luzanosa-u; cretaceo (cretazzeu) era pure il 3 e ultimo periodo dellera secondaria (del mesozico). cretineria id. (tontighine); cretina-o-oide, id. -u-oide. cretosa-o (come cretacea-eo). crettare-arsi (si) fresare; (s)ispaccare; (si) crepare; (si) filare; (si) cannire. cretto fresadura; ispaccu; crepadura; filadura; cannidura. cria-io cria-iu; creatura; lultimo nato, sa cria, su criu de culazzu e burba. Ritengo pi esatto il gen. f. e m. n. che il solo gen. m. it.; v. v. i. cribrare chilibrare; cribro, chilibru. cric id. (da cui it. cricchiare, fachere cric o tracchidare; cricchio, tracchida-re). cricca id. (pure come combriccola) (v.). cricco (v. v. i.) criccu; t. l. criccr (o cri cri del grillo) id. cricto (o hamster) id. crizztu. cricide (v. v. i.) id. criminale id., ecc. v. v. i.; -it, -idade; crimine, grimines; trovare uno sul fatto, azzappare unu in grimines o sejare (da seju, segno). crina id. (per certe donne sarde sa crina il cignone (su curcuddu n.). crinale serra (de su Zannarghentu; Gennargentu), ecc. crine pilu e gurja e de coa de zertos animales; cr. vegetale, ricavato dalla sfilacciatura di una palma nana spont. (chamaerops humilis), n. su

126

crinu, usato una volta per imbottiture e per materassi. criniera gurja (s. c. giua; che forma cogn.), tagliare la criniera, isgurjare (v. scodare). crinolina id. (di tempi lontani; v. v. i.). crinolino (v. v. i.) id. -u. criolite (v. v. i.) id. crioscopa (v. v. i.) id. cripta id.; ecc. v. v. i. criptorchide renicozu; trabianu. crisantemo (dei campi) ghirielle; loll. cuccuruddua; l. cagaranzu o garaganzu; mamoiad. ziziu grogo; zizia e cuccu (oll.) (altre zizias oll. zizia e rosu, margheritina comune dei campi; z. e cacca, ciclamino selv. (repandum); dorg. ziziolu; bitt. cacarattu). Sono noti altri crisantemi selv. e cultivar (crisantemos n. questi ultimi); Cr. flosculosum presso certi lidi (delle rose a Lotzorai, ecc.); pure Chrysanthemum vulgare (tanaceto riccio) (visto a Tortol, marina di Santu Lussurju), ecc. Il 1 (su ghirielle), Ch. coronarium. crisi (v. v. i.) id.; crisma (v. v. i.), cresima; approvassione o approvu, ecc.; v. v. i. cristalleria id.; -o, id. -u, ecc.; v. v. i. cristiana-o id. -u (-it, id. -idade); Cristo, Cristu o Gristu; -ologia, id. -olozia. criterio id. -u; critica, id.; criticare-ata-to -na-ne, id. -ada-au-ona-one. crittgama (v. v. i.) id. crivellre id. chilibrare; crivello, chilibru. croata-o id. -u. croccante traccheddaitta-u; crocchetta, purpetta o bomba. crocchia curcuddu (v. cignone; crina) (olian. crina; dorg. cucu; oll. grundile; org. caccariolu; c. o. coronetta o cignoni (pure top. sarcidanese); loll. cucchette; orun. cucchetta; lussurg. cuccajone; bonorv. oran. cuccurinu, ecc.). Si legava con sas bittas (n. Bitta pure cogn.); v. vetta; fonn. cuccone o codinu (forse cogn. coinu deriva da detto codinu). Cogn. arz. Bittuleri, venditore di bittas (lat. vitula) ossa di cianfrusaglie, chincaglierie, ecc.; merciauolo ambulante; anche la tramoggia (su mojolu) era legata con bittas; sas bittas o subiles erano pure i cordoni testicolari danimali castrati, ecc. crocchiare crochidare (de abba buddinde, ecc.). crocchio muntone de zente; trabbllu; grstiu (de zente); troppa; antiche voci s. c. oddu (da cui M.

Oddu di Urzulei); boddu; boddttu o boddtu; goddttu o goddtu (n. sughere a goddtu, succhiare o poppare da pi madri quasi per colletta); crocchiolare, come crocchiare. crocco (gancio; arpioncino, ecc.) incara; ganzu; unchinu; rampinu; arple. croce ruche; quadrivio, zanna e ruches; top. n. pure gruches (ruches). crocea-eo (color zafferano) grogo (cat. grog); colore e taffaranu o de pede e astore. crociere (doxia curvirostra) (uccello), lssia; pittirucau; pittintorticau; c.o. bicchigusiau. croda issussiu, crodaiuolo, arpinu dissussios; crodino (aperitivo noto), crodinu. crogiolare caentare; crogiolo, ramajolu; sartghine; cassarola; crogiolarsi al sole, si piccare su caenteddu a sole. croia (epa) brente tosta; brentule; brente manna. crollre rughere; falare; issussiare; crollo, rutta-orja; pure crollo o collasso della resistenza (t. med.), rutta; falada; ghettada. croma, ecc. v. v. i. id. -atura, cromadura (da cromo, id.), ecc.; v. v. i. (cromo indicava anche il lucido per scarpe). crnaca id.; cronista, id.; cronica-o, id. -u; ecc.; v. v. i. croscire (o scroscire) irridare; frusare; arra e sidas (top. scrosciare di fronde) scroscio, irridu; frusa; arra (che in c. o. = fede; arras erano sas loricas n. ossa le fedi coniugali (Arras cogn.)). crosta grosta; gaddu; aragaddu; (cogn. Gaddari deriva forse da gaddarju o cheddarju treppiede formato con 3 pietre). crostaceo (aragoste; gamberi, ecc.) crostazzu (t. l.). crostata (t. l.). crostino crostinu. crostosa-o grostosa-u; gaddosa-u; aragaddda-au (o con 2 r). crotalo (v. v. i.) crotalu (t. l.); croton, n. su mangia e caca; delle farmacie. crucciare-iarsi corruttare; nechidare; inchiettare; ammurriare; zuchere su porcandria (v. paturna-ia); arrabbiare; arrennegare. cruccio corruttu; nechidonzu; inchiettadura; ammurriadura; arrbbiu; arrnnegu; crucciosao, corruttosa-u; nechidosa-u; inchiettosa-u; arrabbiosa-u; arrenegosa-u; cravosa-u (che io per riserverei solo per persona che pur essendo di facile

127

ira savventa anche con facilit); v. litigiosa-o. crucile de ruche; de concruire; crucire, trumentare; appenare. cruciverba cruzziverba (t. l.); pargulas a ruche. crudele id. (non si conosce altro corrisp. sardo); -elt, crudelidade (t. l.). cruda-o cruda-u (Crudu pure cogn. oran.); cherfa-u (rif. a pera-astro, ecc.). Molto acerba o acerbissima-o, cruda-u mamale cruenta-o sambenosa-u (contr. incruenta-o, senza sambene). crumira-o (v. v. i.) crumira-u (t. l.). cruna (dellago) su culu de sacu. crusca ghilinzone (bilinzone; ilinzone; furfure; poddini; fuifaru; brenu o brinnu; talau; grangia); a Ollolai mussu (non so che rapporti etim. abbia con mussa; v. miscela). cruscaio n. furfuraju (evidentemente era n. pure furfure oltre ghilinzone detto). cruschello ghilinzonddu; chivarju; cola-cola. cruscotto (v. v. i.) id. cubre id.; -atura, id. -adura; da non confondere con n. cubare, it. nascondere. cubbe (pepe) id. cuba (v. v. i.) id. cubica-o de su cubu; cubo, cubu; cbito-le, cubidle; cuboide, id. cuccagna id. (albero della c., pinnone); cuccre, imbolicare; trampare; cuccugna (v. bengodi), currillu; curruntone; su istare bene. cucctta cuzztta (v. cuccia) (t. l.). cucchiaiata cullera (de brodu, ecc.); cucchiaino, cuzzirinu-ddu; cucchiaio, cullera; c. di corno, corcarju (se a forma di bicchiere, n. corrddu; g. corredda; n. incorreddare, bere con detto bicchiere o tabaccare (dal cornetto)). cuccia cuzza; cucciare, cuzzare; cucciolo, catteddddu. cucco cuccu (coccolino, cucchddu); cuccullo (cappuccio) cucculliu, top. n.; cogn. cccuma caffettera; cuccuruddu. cucina cuchina; -re, cuchinare; cucinera-e, cuchinera-i; cucinino, cuchindda. cucire cusire o cosire; cat. sp. cosir. cucirino-i (filato-i da cucire); filu de cusire. cucito cusinzu o cosinzu; -itore-itrice, cu (o co)sidore-a; -itura, cusidura o cosidura. cuc (v. v. i.) id.; cuculo, cuccu; cucullo (v. cuccullo).

cucurbita zucca (z, tz); -acea-aceo, de sas zuccas. cud (ispzzia de antilope) id.; cuffffara (a), in

combutta. cuffia caretta-edda; cat. cambuix; c. cambusciu; da cui forse cogn. Cambosu; c. o. scuffiotti. cugina-o sorrastra, fradile; c. in 2 grado, ghermana-u. cui a sa cale; a su cale. culaccino de culazzu (de canterju o de burba; v. cranteri); culaccio, culazzu. culatta id.; v. gastronomia culinaria, id.; culla, lacchddu; cullare, laccheddare. culmine culuminzu; punta; altre voci sarde bruncu; chizu; pizzu o pitzu (p. cogn.). culmo sghede; raccogliere detti culmi o steli, seghedare; persino raccogliere le manne. culo culu; trassri; altre voci di gergo troddiadre; su palas a sole; sagreste; sassu e oros; su cacadre-ddu; su bruvarinu, ecc.; andare subito dietro, andare culu-culu; culiprude (una-o che non tiene segreti); culivrriu, gerino; culiluche, lucciola; culurjone, raviolo; torrare a culin secus, rinculare; n. inculiare, inculare it.; pure dar di culo (v. sculettare); rompere la cruna, isculare; sculacciata, isculivita; scompigliare, isculimmerdare; scompiglio, isculimmrdu; giuocare a mosca cieca, lussurg. giogare a culipunta; n. aminculu!, mettimi la f. in c. culto id. -u; -re, id.; -ura, id.; culturale, id. o de sa cultura. cumulare ammuntonare; annuraccre (o con 1 c); -ativa-ativo-atore-atrice-azione, ammuntonadore-a-adura; annuraccadore-a-adura. cumulo muntone; annuraccadura. cuna (culla) n. lacchddu; dorg. chillia (da cui chilliare, cullare); l. bnzigu o giogulu; c. o. barzolu o brassolu o braxolu; s. gioguru; g. viculu (pare da un antica voce toscana); cullare, n. laccheddare; dorg. chilliare; l. ninnare; c. o. sanziai su barzolu, ecc. s. ninna; g. azzic. cuneiforme a forma de cotta o a lineas (gli alfabeti assiro-babilonesi e fenicio erano cuneiformi, o lineari; diedero essi origine a tanti altri alfabeti). cuneo id. (t. geom.); cotta; conzu. cunetta id. opp. cora. cunicolo galleria; fossu. cucere cchere (pps. cotta-u); cuoco-a, cuchineri-a. cuoiaio peddarju; corjarju; un bronzetto nuragico, trovato a Dorgali, pare rappresenti il

128

cuoiaio (bendidore ambulante e comporadore de peddes conzadas e galu a conzare); cuoiame, peddamene; cuoio, pedde; corju; v. scuoiare. Tirare le cuoia, fchere su pocchiu. cuore coro (pure cogn. ozier. e zona Monti, ecc.); cuoricino, corichddu; coriforme, a forma de coro; sos coros (dolci a forma di cuore; di pasta e mandorle macinate o pestate condite con miele; erano pure duso negli sposalizi sardi). Persino piccoli di contorno ai primi (sos coricheddos) erano egualmente lavorati e colorati variamente. Li facevano donne specializzate in piccole industrie locali e casalinghe. Erano in fama sas Sulas e sas de Masaleddu. Cuore mio! (inter. di gioia), corommeu!; a Ulassai coreddu meu; senza cuore, chene dolidre. cupa-o iscura-u; funguda-u; burda-u (de su sonu), ecc.; v. v. i. per altri significati. cupida-o desizosa-u, ecc.; v. voce seg. cupidigia desizu o disizu; gana; lusca; suba; zurru; pure luscre. cupola zimbriu; cupula; cupoletta delle ghiande, n. corbuledda (de sa lande); spagnolo cimborio, tamburo della cupola; cupola; c. della trottola o del trottolone (bardoffula e cazzilloru n.), cuccura-dda-nzia (v. cocca). Cupola o cocca di trottola, cuccurnzia. cuprea-eo colore de ramene. cupressinee zipressos. cuprica-o de ramene; cuprismo, arramenadura; da cui pure il verbo n. e s. c. arramenare -ai-; cuprite (ossido di rame da cui si estrae il rame), id. cura id.; pure n. affannu; pena; mattana; contipizu; pednu; impelu; annu; pela; impelu deriva da impeleare (o peleare, da cui pelea e viceversa); pedinu ha etimo lat. da peto, cerco, ecc.; l. cura; premura; coidu; c. o. pure codu-ai, ecc. curasnetta (da maniscalco) incastru-inu. curativa-o id. -u. curata-o curada-au; medicada-au; curato (seg.), cat. mossen. curato prragu o prracu; altri nomi sardi; su probbnu; su rettre; su vicriu; a Nuoro doveva essere in uso pure questa ultima voce poich si sente dire per chi grasso ed ha grosse guance est a trempas de c. e vicriu. curatre curadre; i curatori medioevali erano pure i componenti del consiglio delle antiche curatorie, specie di circondari di ognuno dei

4 Giudicati sardi. curatura curadura. curbascio (voce turca) nrbiu. curculione (o gorgoglione) suzne (la larva del gorgogline o punteruolo dei cereali n. llliri (diventato pure soprann. sos de Llliri)). curcuma (v. v. i.) id.; curcumina, id. curia id.; -ile-ita-ito, id. -iale-iada-iau (t. l.). curiosare id. (-it, curiosidade) (curioso-a, curiosu-a); modo di dire n. curiosu che-i sa gana (che non curiosa) (detto in senso ironico per dire che qualche tizio non simpatico); t. l. curioso come la fame. curricolo carriera. curro rullu; zilindru. cursore ussiri; missu; fare (voce fuori uso; esiste solo come cogn. s. c.). curtata-o incurziada-iau. curle (v. v. i.) id.; curva (sf.), bortada; mulinada; dorg. ghire, ecc. curva (sf.) corcbe; accorcobadura; incorcobadura; incorcobeddadura; v. dosso. curva-o incurbiada-iau; culembra-u; arcada-au (l. arcadu, che forma pure cogn.). curvare (v. incurvare), incurbiare; culembrare; arcare; ecc. (v. incurvare); -atura, incurbiadura; culembradura; arcadura; la curvatura del giogo che poggia sulla nuca dei bovini da aggiogare chiamata cama (sono 2: una per ogni estremit, del giogo per 2 bovini da aggiogare); le tacche (4 per ogni cama), dove si fanno diverse passate di giuntoie per aggiogare, sono chiamate cameddas (sono 8 ossa 4 per ogni estremit del giogo; due per lato della cama); corconosa pure la trottola che prilla storta (alla fine della prillatura o del prillamento) (ritengo che questo aggettivo sia derivato dal sost. n. corcne, broncio; quindi corconosa, imbronciata (gergo); n. tnchina-u, it. storta-o (non curva-o)). Curvare-arsi (pi volte), incurbieddare (si.) ecc.; incurbieddada-au, curva-o. cuscinetto (a sfera) id. (c. da odre, nuschra; v. portaprofumi). cuscino-etto pumma-dda. cusco (s. c. succu o fregula) (da arabo kuskus), succu n. cscuta (v. v. i.) id. cuspidle (v. v. i.,) id.; punta; columinzu. custde id., guardianu; bennidre; badiadre;

129

pompiadre; tentadore; custodia, id.; la c. delle launeddas, di frecce, ecc. pare sia chiamata su turcassu; custodia, (pure) bennidura; badiadura; pompiadura; tentadura, ecc.; -ire, bennidorare; badiare; pompiare; tentare; c. o. pure tentai. cutanea-eo de sa pedde; cute, pedde. cuticagna sa pedde e conca e de gattile; gattile; pistiddu (si noti bene che questultimo nome a Nuoro dato alla nuca, cervice o collottola; al midollo allungato; ad un dolce noto a forma di schiacciata (de pane grussu nugoresu) contenente, fra una sfoglia e laltra, marmellata (sapa o binicottu n.) (l. saba, pure per cogn.) e

talora pure buccia candita darancia); ed infine pistiddu pure un segnale semplice messo per terra (qualche rametto di frasche e qualche pietra) per indicare che esploratori di gruppo o ricercatori di bestiame rubato sono gi passati in una zona determinata (per indicarlo agli altri del gruppo). cuticola, peddichdda. cutrettola n. coitta; dorg. coisada, ecc.; o niaca; neve (bianco) alla coda; t. l. it. culsalata; culbianco, ecc.; bar. cossaitta; c. o. madixdda o madiscedda. czar id.; czarda, id.; czarismo, id. -u.

130

131

D, d
Quarta lettera dellalf. it. e sardo; cons. che nel sardo ha quasi sempre suono cacuminale; vedi grammatiche sarde (d, dd, nd). Nellit. la d aggiunta alla cong. e diventa eufonica (ed); nel sardo la stessa cong. prende la i euf. (quindi e-i; con linetta). Nellit. diventa eufonica pure aggiunta alla a (ad, senza linetta). Es. Da Nuoro ad Oliena, n. dae Nugoro a Uliana). Per quel dae che non vuole lineta v. seg. da dae (preciso che dae non vuole lineetta, come osservarono tanti altri, da tempo, e pure il Wagner, poich quella e solo paragogica e non eufonica come la i sarda prec. e come la d delle seg. frasi: induna manera; in-dunu manzanu, ecc. Una volta era sorto il problema se dopo la predetta d si doveva mettere lapostrofo al posto della linetta. Mi sembra che le cose non muterebbero granch e che neppure ci sarebbe daccapigliarsi Neppure, nel caso in cui dae (n. e s. c.; dai c. o.) dovesse derivare da ube (lat. de ubi) come voleva il Wagner. Il da it. pu pure essere tradotto de nel n. e s. c. Dedola, Delogu, Dettori, Devilla, Deplano, Deiana; da (avv. di luogo) (o di tempo), dae; in ube; es. eravamo da Cristoforo, fimus in ube (meglio che dae) Gristolu; da tempo, dae tempus; v. da. da (o dal) (prep. sempl. e art.) dae; da (v. dal). Non dire dae su (su pleonasmo). dabbsso dae bassu; dae sutta; c. o. dai sutta; dai bassu; s. g. da sottu; disottu; da bassu; dibassu; l. dae bassu o basciu o dae sutta. dabbenaggine bonsa; bonidade; macchighine o macchiore, ecc. dabbene bona-u (plur. bonas-os).
dabbud (v. v. i.) timpanu. daccanto accante; accurzu; org. ante. daccapo (avv.) dae prinzipiu; dae nobu. dacch dae chi; dae cando; dau chi (it. dato che). dacnomana mana de mssere. dadaismo id. -u (t. l. v. m.); dadaista, id. daddolo irmrfia; denghe; alloddiu; daddolo-

na-e, irmorfiosa-u; dengosa-u; alloddiada-iau. dado dadu; c. o. barraliccu; n. biddirincu; dado indica pure il basamento di colonne ecc. (v. base, plinto, cubo, zoccolo); tostu che biddirincu, duro come un dado (dado o girlo di avorio o di osso); v. durgalu, turgalu dal n. daffare sitte fachere; su e fachere; su fachere. dafne n. durche o truiscu (da sp. torvisco, ecc.), legno tossico per pesci dacqua dolce e stagnante; pure tintorio (mordente) (giallo) per tappetti ed altri manufatti di lana. Dopo la dafne (ditinella o erba mora) si era soliti tingere in marron con scorze tannanti (di alno od ontno; sughera; leccio; rovere; e persino con il brasile o legno brasile o campecchio, importato dallAmerica in schegge e venduto in nostri negozi per il detto uso). Anche il colore marron delle tunicas del costume sardo femminile era dato da questultimo legno. daga id., ecc. v. v. i.; daghetta, daghedda; daghetto, dagheddu. dagli dai (plur. di da), dae sos; v. dalle; da quel d, dae su e. dagherrotipo (voce moderna) id. -u. daina dama o crapola (impropriam.); daino, crapolu (impropriam.); il piccolo di 1-2 anni it. fusone (n. e s. c. sulone); (da sula, it. lsina) (poich le sue corna hanno una sola asta). dal (prep. art.) dae.

132

dalai-lama (il Lama supremo del Tibet, Mongolia, ecc.), id. (nel s. c. la a con accento acuto ()). dlia dlia. dalla-o dae sa, su; dalle, dagli o dai, dae su, dae sos. dallto a fiancu; a unala; accante-u; a muru e mesu. dalmtica (v. v. i.) id. daltonica-o (che non distinguono il colore rosso), id. -u (t. l.); -ismo, id. -ismu. daltronde (v. altronde, n. de tteru). dama (sf. la femmina del daino) dama o crapola (v. daina); v. otto (carte da giuoco). dama id. (in diversi nostri paesi erano noti e lo sono tuttora due costumi sardi diversi; soprattutto di quello per donne su e dama e su e bassallu-a (it. vassalla-o); pure su jocu de sa dama (come quello it.)); -re, id. damascare (ecc. v. v. i.) id.; damasco, damascu (t. l.). dameggire cortezare; fracare; fardettare damerino, cortezadore; fracadre; fardetteri; damerinu (t. l. v. m.); dameria, id. donnigllia. damiere damri (in su jocu de sa dama). damigella-o damizella-u; donnighedda-u, muza-u; allaccaja-u; ricordare che la dama o donna nel giuoco delle carte n. muzza (perch una donna mozza). damigiana daminzana (o diminzana, timinzana, meno esatto); dim. -etta, -dda. damista id. (v. v. i.). damma (dama prec.). dammno de mancu; a mancu (contr. dappi, de prus; in prus). damo (o damerino) damu (pure cogn. s. c.); ammorau; fanzddu; Dmocle, Damocre (t. l.). danaro (denaro) dinare (s. din; 18 denari s., dizzottu din; 15 cent. di franco sardo). danaroso-a dinarosu-a. dnda-e braccalittu-os o bracculittu-os. dannre-ta-to-azione dannare-ada-auassione; danneggiare, facher dannu; danno, dannu. dannosa-o dannosa-u; dannaresa-u (pure dannarja-u). dannunziana-o id. -u (t. l.) (v. m.); -ieggire, dannunziezare (t. l.) (v. m.). dante (pelle di) pedde e crapolu (it. daino). dante causa (v. v. i.) id.

danteggire dantezare (t. l.) (v. m.); -escamente, a sa manera e Dante; -esca-o, id. -u; dantista, id. danza id.; ballu; danzante-re-atre-atrice, id. -adore-adora. dappertutto tottube; a, in, dae tottube; dae ube sisiat; dae cada locu. dappi (o dappidi del) da sutta e; dae pedes de; dae bassu de dappi de prus; prus; contr. dammno, de mancu; mancu. dappocggine tontesa; tontghine; dappoco, de pacu imprastu o de pacu gabbale; imbarga-u, miseredda-u, ecc. dappoi pustis; de pustis; appustis. dappoich de pustis chi; a pustis chi; pustis chi dappresso dae curzu; dae accurzu; dae accante; dae soru. dapprima dae prima; prima. dardeggire saettare; dardo, saetta. dare id.; darsi da fare, si dare a fachere; darsi al vino, si dare a su binu; pps. dada, dau; dateci, datemi, datevi, dzemi, dzebos; dategliela-o, dazela-u; dacci, denos o dnos; dccelo-a, daennlu-a o dannolu-a; che ti diano, ancu ti diant o ti dent; darei, dia dare; dammi, demi o dmi; datti da fare, daeti o dati a fchere o itte fchere; da imper., da!; date imper., daze!; darsi alla macchia, si dogare; essire a bandiare; bandiare; dare addosso, si ghettare; abbuttinare o abbottinare; crompere; do, id.; darla ad intendere, affrascare; e dagli! inter., e drnghili! drsena portichddu. darvinismo id. -u (t. l.). dasite (o ipertricsi) pilria (solitamente per disturbi delle gh. surrenali). dassai de meda; balente; de gabbale; de balidriu. data id.; data-o, dada, dau; datre, id.; datario, datariu; dativo, dativu; dato-a, dau, dada; dato, datu (plur. datos); datre, daidre; su chi dat. dttero id. -u; dattilica-o, id. -u; dttilo, id. -u. dattilografa-re-ica-ico id. -icu; dattilografo, id. -u; dattiloscritto, id. -u. dattorno dae inghriu; dae mesu e pedes; dae dainnantis, ecc. datura (v. stramonio) erba e dente; sono pure note specie cultivar. davanti addainnantis de; davanti a tutti

133

(lat. coram populo), addainnantis o indainnantis de tottus; a socrdda; dainnantis deriva da dae innantis. davantino pettina o pettorrinale; c. o. pannu de innantis. davanzale zannile; parapettus. davvero (avv.) abberu; in su sriu; a beru. daziare id.; -iere, daziante; dazio, daziu. de e di (prefissi) de; e. dea id. deambulre passizare; caminare; -azione, passizu; caminadura. debbiare narbonare; debbio, narbone; il terreno debbiato o addebbiato e bruciato n. buddu (bollito; bruciato; cotto); -iatore, narbonadore. debellre binchere (pps. binta-u); -atore-atrice, binchidore-a; -azione, binchida. debile, ecc., v. v. i., id.; -it, debilsa; -amento, irdebilitamentu; debilesa; debilitante-re-azione, irdebilitante-are-assione. debitamente comente si deppet o si toccat; debita-o, deppia-iu; debito, depidu; debitore, depidore; comprare a debito, comporare a buffu, ecc. debole debile; debolezza, debilesa; debolmente, chene o chenza forza, pdere. debscia (v. v. i.) abbrutimntu; -iata-iato, abbrutia-iu. debuttante-are-o id. -u. deca (v. v. i.) id.; decacrdo, id. -u; decade, id.; decadente, id. o craudda-u; -ismo, id. -u; decadenza, id. -nzia; decadre, rughere; -imento, decadimntu o ruttorja; rughidura; decaduto-a, ruttu-a; dirruttu-a. decaedrica-o id. -u; decgono, id. -u, ecc.; v. v. i. declitro id. -u. declogo id. -u. decamerone id. decmetro id. -u. decno id. -u. decantre bantare; pure come t. chim. pasare; depositare. decapitare isconcare; secare sa conca; -ta-to, isconcada-au; -azione, -dura; pure decollare, n. degollare-ada-au-u (decapitazione it.); da sp. decpodi a deche pedes (aligustas, ecc.). decappottre (v. v. i.) iscappottare; v. scappottare.

decarburare-azione (v. v. i.) id. -assione (t.

l.).
decasillabo id. -u. decastro, ecc. (v. v. i.; t. l.) -u; non trad. decdere mrrere; deceduta-o, morta-u;

decesso, morte. decmviro dezzemviru (t. l.) (v. m.). decennle-e-io dezzennale-e-iu (t. l.). decente-emente, dezzente-emente (t. l.); chi li dechet (v. addire). decentramento dezzentramntu (t. l.); -re, dezzentrre (t. l.). decenza dezzenzia o dechenzia (da decere). decidere dezzidere (t. l.), ecc.; v. v. i. decima dezzima o decuma (per altri sardi decumu o deghinu, che, pare venisse chiamato nellit. medioevale sbarbaggio. Ritengo possibile tradurre questa ultima voce it. con altra pure it. capitazione; tanto per capo, pagato per bestiame pascolante nelle terre pubbliche o comunali). La capitazione quindi non ha da vedere con le decime pagate per tasse diverse. Con le decime pagate dai vassalli ai feudatari (per es. di grano raccolto nelle loro terre) si doveva pagare a questi ultimi una quota in pi per il grano che i topi avrebbero potuto mangiare nei magazzini dei feudatari (sarebbe quindi venuto meno, sempre a danno dei poveri diavoli). Detta quota versata in pi era chiamata su trigu de is topis (c. o.) ossa il grano dei topi decimale dezzimale o decumale (t. l.); -reta-to-azione, dezzimare o decumare-ada-auassione; t. l., ecc.; v. v. i. fino a decina, dechina (preferibile a dezzina). decisa dezzisa; -amente, id. opp. ferru-ferru (v. fermamente); decisione, dezzisione; decisiva-o, dezzisiva-u; deciso, dezzisu (t. l.). declamre decramare; -ta-to-atre-azione, decramda-au-adre-assine (t. l.). declaratoria-io (t. giur.) decraratoria-iu (t. l.). declassare decrassare; degradare. declinre-azione decrinare-assione (t. l.). declivio pendntile; falada; ghettada; puntazosso (puntu a zosso o de josso). decollggio isconcadura; -re, isconcare; pure bolre (de sos aereopranos); decollo, decollu; bolu; v. decapitare, degollare-ada-au-u; dallo sp. decolorante-are-azione iscoloradore-are

134

-adura.
decombente toccanda terra; pendende. decomporre iscumpnnere; pudire o pudessere,

ecc.; -izione, iscumponimntu; pudidura o pudessire; decomposta-o, iscumposta-u; puda-u o pudssia-iu. decorre abbellire; frunire; decorare (v. m.); -atore-azione, abbellidre-idura decoro onore; decorosa-o, de onore. decorrenza cuminzu; decrrere, cuminzare; decorso, cuminzu. decotta-o (o congelata-o) (t. bancari) (e giur.), andada-au male. decotto (sm.) decottu; brodu (de marmaruzza, ecc.); decozione, decossione; cochidura. decremnto diminussione; minguadura (contr. aumntu). decrepitre zoccare; -azione, zoccu. decrepitezza arrimadura; rematu; bezzesa; decrepita-o, craudda-u; bezza-u; arrimada-au. decrescente menguante; -enza, mengua; decrescere, menguare. decretre id.; decreto, id. -u. decbito corcadura; corcadorju. de cuius de su chi est mortu; n. cuius ses?, di chi sei; figlio di chi sei? decumana-o id. -u (t. l.). decuplicre decupricare (t. l.); decupla-o, decrupa-u (t. l.). decria (v. v. i.) id.; -ionato-ione, decurionauione (t. l.). decursione (v. v. i.) id.; cursa. decurtre menguare; iscontare; -azione, menguadura; iscontu. dedlea-eo de Dedalu; dedalo, ddalu; labirintu (t. l.). ddica id.; -are, id.; -atore-atrice, dedicadore-a. ddita-o dada; dau; dedizione, daidura; su dare o su si dare. dedotta-o deduia-uiu; bocada-au; menguada -uau. deducibile de dedure; de minguare, ecc. dedurre deduire; menguare; deduttiva-o, id. -u (t. l.); deduttore, id.; -uzione, dedussione; mengua-uadura; bocadura. defalcare bocare; -azione, bocadura; defalco o defalcamento, come defalcazione. defatigare istraccare; -atoria-atorio, istraccadora-e; -azione, istracchsa. defecare fachere de bisonzos; fachere bisonzu

(meno comune); cacare; andare de corpus; voci di gergo: irbarrare; crepare; irdogare; istercorare; cascasinare; per bambini: bruttare; fachere su cachi; -azione, fachidura de bisonzu-os; cacadura; andadura de corpus; irbarradura; crepadura; irdogadura; istercoradura; cascasinadura; bruttadura; diarrea (danimali), n. terchinadura o terchinzu o tirchinzu (c. o. attilimu o tilimu); feci (sterco), istercu; beranile; cascasina; bruttesa; merda; cacai. defenestrare ghettare dae sa bentana; -azione, ghettadura dae sa bentana. deferente rispettosa-u; deferenza, rispettu; riguardu; deferire, denunziare; presentare (su juramntu, ecc.). defervescenza irfrebbadura. defezionre abbandonare (unu partiu, ecc.); defezione, abbandonu. deficiente mancante; tambada-au o toccada-au a conca; iscassa-u, ecc.; menguosa-u o mendeca-u -osa-osu. deficienza mancanzia; farta (da sp. falta; cat. id.); tambadura, ecc.; mengu; mendca. dficit (v. v. i.) id.; deficitaria-io, mancante (deficit, ammancu). defilata-o foras de tiru. definire finire; dezzidere; bennere a capu, a rematu; definire (v. m.). definitiva-o id. -u. definizione id. o definissione; concruia-uidurauimntu. deflagrare fachere a chisina; brusiare, ecc.; v. v. i.; -atore, brusiadore; allughidore, ecc.; -azione, brusiadura; allughidura, ecc. deflazione (v. v. i.) abbaloramntu (de su dinare) (contr. inflazione, irbaloramntu). deflemmre iscolare; lambiccare; -atore, alambiccu o lambiccu; it. (a)lambicco; -azione, iscoladura; (a)lambiccadura. deflttere pinnicare; irbortare (pure rifl. si.); cassiare; torrare in secus. deflettore (o freno aereo) frenu; pinnicadore (de sas alas, ecc.). deflorare irverzinare; -azione, irverzinadura; farsi deflorare, fachere su brinchiu (v. salto). defluente de iscolu; defluire, iscolare; succurrere; deflusso, iscolu; iscurridura o succurridura. deformante (artrite) id. (non trad.); annodricadura-amntu (de zunturas). deformare irformare; -azione, irformadura; annodricadura-amntu (nodosu).

135

deforme irformada-au; deformit, irformadura; maschinganna (v. mostro); v. smisurata-o. defraudamento fricadura; defraudare, fricare; -azione, come prec. defunta-o morta-u; biada-u; chiedere per defunti, pidire pro sas animas (su mortu-mortu n.) (per c. o. is animas o is campanas; lul. su petiarina, il chiedi farina; sarul. su loddri; loll. su cun Deu, il con Dio, ecc.); c. o. sa spacciada, su spacciau, n. sa biada, su biadu, it. povera-o o la buon anima di; il giorno dei morti (2 nov.), sas animas. degagna casta e rete de piscare. degenerare iscastare; iseniare o irzeniare (zenia, genere; razza, ecc.); isereare (da eru, casta; stirpe; razza, ecc.); isperzeniare; isconzare dae cristiana-u (gergo), ecc.; v. dirazzare; degenere, iscastada-au, ecc.; v. verbo prec. degente maladia-iu; ricoverada-au; degenza, maladia; ricoveru. degli de sos (del, de su); v. della-e-o. deglutire ingurtire; ingulire; ingomare; attrghere; ghettare a corpus; tragare. deglutizione ingurtidura, ecc.; v. prec. degna-o dinna-u; -re, dinnare; cussiderare; degnamente, chin mritu; pro mritu, ecc. degnazione cussidru. degradamento abbassiamntu e gradu; -re, abbassiare de gradu; falare e gradu; degradare (come it.); -azione, abbassiadura e gradu; degradadura. degustare-azione assazare-u; tastare-adura. dh! id. dei de sos; Dei, Deos. deicda mortore de Deus; deicdio, morte e Deus; peccau mortale. deicola (sm.) adoradre de Deus, v. v. i. deiettore (v. v. i.) pilisu (v. agitatore). deiezione-i istercu; cascasina; cacada; t. geol. isterru; discarica. deificare indiosare; -azione, indiosadura; deiforme, a forma e Deus. depara mama e Deus. deiscente aperidora-e; deiscenza, aperidura (de tecas chi perdent semene). deismo (o teismo) credenzia in Deus; deista, credente in Deus. de iure de derettu o de dirittu. delatore ispa (sbagliato dire uspia); delazione, ispia; accusa.

delbile canzellabile. dlega id.; -nte-re-ata-ato, id. -ada-au;

delegatoria-io, id.; -azione, id. -assione. deletria-rio contraria-iu; prezudissiale. delfina-o (v. v. i.) id. -u opp. derfina-u. delibare assazare; -azione, assazadura; assazu; irfrorare; azzinnare. delibera (v. -azione), -re, id.; -azione, delibera; deliberatamente, liberamente. delicatamente chin delicadesa; delicata-o, delicada-au; o dilica-u (accorc.); delicatezza, delicadesa; per dire che uno poco delicato a Nuoro si usa dire delicau o delicada che turudda mossia (sarebbe come mestola rotta; o mestolo rotto); opp. che pizzinndda-ddu e cariasanta, come bambolina-ino dargilla. delimare limare; allisiare; cossumire, ecc.; lat. gutta cavat lapidem delimitre sinzare; sinzolare; allaccanare; pistiddare; -azione, id. prec. -adura; pistiddu (segno o segnale per delimitare, ecc.); v. cervice; nuca; collottola. delineamnto id. -u (t. l.); -ere, id. o -iare; it. abbozzare, n. orire (lat. oriri, abbozzare; delineare; dare inizio; incominciare, ecc.); -eazione, oridura; cuminzu, ecc. delinquente-enza-uere id. -enzia-uere; t. l. deliquescente iscallabile; deliquescenza, iscallu-adura. deliquio dirmaju (sp. desmayo). deliramento delliriu o dilliriu; delirante, delliriande; -re, delliriare o di; delirio, delliriu o dilliriu. delirium tremens (v. v. i.), id.; delirio, delirio. delitto delittu (t. l.) (ritengo forme errate dilittu o dillittu); pure g. delittuosa-o delittuosa-u; t. l. delizia-ire-iosa-ioso gosu-are-adora-adore; dellissia-iare-iosa-iosu. della-o de sa, de su; plur. de sas, de sos (it. delle, dei o degli); v. alla-o, ecc. delta derta (t. l.); deltoide, dertoide (t. l.); deltoidea-eo, dertoida-u. delbro (sm. poet.) cresia-idda; oran. cesa o ciesa; sacrriu. delucidare ispiegare; accrarare; accrarire; -azione, ispiegadura; accraradura, ecc. deludere ingannare (che da noi ha pure valore dingravidare); delusione, id.; pure ingab-

136

bare-ada-au-u; v. seg. delusa-o ingannada-au; trampada-au; ingabbada-au; delusione, id. o ingabbu; iscrettia-iu -idura. demagogia demagozia (t. l.), ecc. v. v. i. demente macca-u; dischissiada-iau; boliadaiau; toccada-au (a conca), ecc. demenza macchghine; dischissiu; boliadura; toccadura, ecc. demeritare debodare (da it. devotare, non meritare pi; non stimare pi, ecc. Per es. appo debodau finzas sa bidda mea, ho demeritato persino il mio paese; detto pure per chi esiliato, od emigrato). demerito gurpa; farta; burte (difettu), ecc. demilitrizzare-azione irmilitarizare-assione. diminutio capitis (v. v. i.) id. demiurgo demiurgu (t. l.) (v. m.). demo, ecc.; v. v. i. demolire ghettare; -itore-itrice, ghettadore-a; demolizione, ghettadura. demologia demolozia (t. l.). dmone dimmoniu; diulu (minzitissu; coeddu; berzebubbu; bundu-ne; brusre, ecc.); fonn. babbachiuzi; su caddu e brusre org., mantide; su cabaddu de su diaulu n., libellula (it.). demoniaca-o de dimmonios; demonietto, dimmoniddu. demoralizzare id. (non trad.); iscorazare-azire; avvilire; currumpere. demorfinizzare irbissiare dae sa morfina. demos populu; demotica-o, de su populu. demulcente (t. farm.) indurcadora-e. denaro dinare; il denaro sardo corrisponde a circa 1 centesimo di franco ns., 6 din s., 5 dei predetti centesimi; 18 denari s. (dizzottu din), 15 cent. del predetto franco (n. nobergales; ritengo 9 reali; ogni reale quindi, 2 denari). A Nuoro era noto per lo pi il cagliarese (su callarsu) del Capo di sotto, dello stesso valore del predetto denaro. A Sassari era pure noto lu citu (dal toscano cito, centesimo). Mesupezza, centesimi 0,25; tres pezzas, L. 1,50 (di una volta); 1 iscudu, 5 lire di una volta, ecc. Pezzeemmsu, pezza e mesu, L. 0,75; pilla (gergo); gringhllu (gergo), ecc.; denaro, (anche) mugncca (sineddoche; voce moderna). denarosa-o dinarosa-u; addinarada-au; aggringhillada-au. denatalit minguadura de naschidas.

denaturato (alcool) (arculu) denaturau (t. l.); o ispiritu denaturau. dendrite (v. v. i.) id. (dovuta a penetrazione fra strati di rocce diverse di biossido di manganese). dendrogla (v. v. i.) id. denegare negare; -atore-azione, negadore -adura. denicotizzare id. (nel n. con 1 z). denigrare infamiare; irfamiare; -atore-atrice, id. -adore-a; -azione, id. -adura; pure n. issuperiare (v. insultare). denominazione numinzu; numeninzu. denotre indicare; dimustrare; denotare (v. n.). densa-o ghelada-au; ammarfaddada-au; ammorgoddada-au o ammorfoddada-au; da sm. n. marfaddu; morgoddu o morfoddu; v. fitta-o, intipia-iu, ecc.; contr. rada-o, n. lasca-u; ghelau de zente, affollato. dentle id. (de sas dentes). Sa dentale n. pure detto per it. versoio (daratro). dentre indentire; dentaria-io, de sas dentes; dentaruolo, dentarolu; ispulica dentes; dentata (sf.), dentada; dentata-o (agg.), dentada-au; -atura, dentadura; dente, id. (il dente del giudizio, su murale de caulazzu e cantrju) (it. cranterio). Denti sono pure chiamati i borni o bugne (dentes de preda, de mattone, ecc.); dentice (noto pesce di mare), n. dntizze; mendula dentiche n., it. mandorla prmice (pessiche isperrache n., it. pesca spiccce); mostrare o digrignare i denti (dei cani), turunzare; dentiera, id.; dentifricio, dentifrizzu (t. l.); dentista, id.; dentizione, dentadura; i denti, per gergo, sono pure detti marras o ferru; pecora sdentata, berbeche irferrada; dentone, id. dentro intro; in intro; a intro; da intro. denudare innudare; ispozare (pure rifl. si., ecc.). denuncia-iare denunzia-iare. denutrita-o iscarraitta-u; lasca-u e petta o de purpas; ispurpia-iu; lanza-u; romasa-u; l. Langiu pure cogn.; denutrizione, lanzesa; irromasadura, ecc. deodorante id. (v. n.). deogratias a grassia e Deus; grassiasaddus. deontologia crianzia; deostruente, istappadora-e; deostruire, istappare. depauperare impoverire; ammiserare. depennre canzellare.

137

deperire pejorare; istasire; irromasare; illan-

nada.
derattizzare ucchidere tottu sos soriches de unu locu (masellu, ecc.). derattizzazione la predetta operazione (ucchididura, ecc.). derelitta-o abbandonada-au. deretano paneri; trasri; taffanriu; cummeru e secus; culu; sp. tafanario; trasero. derdere piccare a risu; beffare; piccare o ponnere a beffe; zaschidare. derisione risu; beffe; zascu o zaschidu; zocottu; g. ciascu, ecc.; sp. chasco. derisora-e risulana-u; beffulana-u; zascosa-u o zaschidosa-u; beffadora-e. derisa-o piccada-au a risu; beffada-au; zascada-au o zaschidada-au; sp. chascada-o. derisoria-io derisoria-io; de piccare a risu; de beffare, ecc. deriva (alla) a sa deriva (non diversam. traducibile). derivare dipendere; derivata (sf. t. mat.), derivada (t. l.); derivata-o, dipesa-u o dipendia-iu; derivazione, orizine; derivassione (t. l.). derma pedde dermanissi, priducu puddinu, ecc.; v. v. i.; non trad.; dermatite (pust. mamm. (DPM)), fresadura. dermatosi serrone; grosta, ecc. derogare contrabbennere; derogare (sarebbe meglio non trad.); deroga, id. derrata merze; derrate alimentari, recattu; ispesa; (dove questa si conserva, ispesale (sm.); v. frue dal n.). derubamento fura; derubare, furare; derubata-o, furada-au; pure irrobbatoriu-are. derupare issussiare; irborroccare (v. rupe; gola, borroccu o gorroppu). deschetto banchittu; mesichedda; desco, mesa. descrittiva-o id. -u; descritto-a, id. -u-a; descrittre-itrice, descrittre-itrizze; descrivere, id.; -izione, id. -issione. desensibilizzatore (v. v. i.) (t. fot.), id. -izadre (nel n. sempre con 1 z). desertica-o id. -u; deserto, id. -u; deserto-a, id. -u-a. desiare desizare; desianza, desizu o disizu-are. desiderare desizare; desiderio, desizu o disizu; pure zurru; punnas; suba; anneu ecc. desiderosa-o desizosa-u. designare disinnare; dezzidere, ecc. (v. v. i. per signif. diversi); -azione, disinnu.

ziare.
depilare ispilire; -atorio, ispilidre; -azione,

-idura.
deplorare pranghere; cumpatire; brigare, ecc.

v. v. i.
deponente id. deporre falare; lassare; relatare; porrogare; ghet-

tare o issussiare; ponnere o criare sos obos; fachere de bisonzos (cacare); arrimare; v. riferire. deportare zuchere; trasferire; confinare; esiliare; pps. -ta-to, zutta-u; trasferia-iu; confinada-au; esiliada-iau. deportazione confinu; esiliu. deporto (t. banc.) (v. v. i.) deportu (t. l.) (v. n.); contr. riportu. depositante-re-aria-ario id. -ariu; deposito, depositu; -izione, porrgu. deposizione iscravamentu (dalla croce). deposto-a depostu-a; falada-au (dae su postu), ecc.; v. deporre.
depravre-ta-to-atre-atrice-azione

guastare-ada-au-adore-adora-adura; currumpere, ecc.; corrussione. deprecare precare; suppricare; -azione, precadoria; supprica. depredamento irrobbatriu (in Sardegna si ricordano, con orrore, quelli di Meana e di Tortol); -re, irrobbare; pure accrassare. depressione id. (v. v. i.); avvilimntu; iscorazamntu, ecc. deppressiva-o id. -u (v. prec.); depresso-a, falada-au; avvilu-a; iscorazu-a, ecc. depressre ( un muscolo) id. opp. abbassiadre. deprezzamento imbarattimntu; -re, imbarattre. deprimente carmante; atterrante; umiliadora -e; -ere, carmare; atterrare; umiliare; de profundis (v. v. i.), id. depuramento purificadura; -re, purificare; -ativa-ativo-atore-atrice-atoria-atorio-azione, purificativa-u; -adore-adora-atoria-atoriu-assione. deputare ingarrigare; deputatessa, id.; deputato, deputau; -azione, ingarrigu; commissione, ecc.; v. v. i. deradenite (v. v. i. infiammaz. delle ghiandole del collo), id. (non trad.). deragliamento-iare -u-iare; t. l. derapre (slittare) lassinare; derapata, lassi-

138

desinare irmurzare (da sp. elmurzar); prandere; pure sm., irmurzu; pranzu. desinenza desinenzia (t. l.). desio desizu; desiosa-o, desizosa-u o disizosa-u. desistenza bocadura e capu; arrimu-adura; desistere, bocare e capu; arrimare; finire; si ritirare; rinunziare, ecc.; arrimare vuol pure dire ritirarsi dalla vita attiva per vecchiaia (e la persona detta arrimada-au). desmologia desmolozia (t. l.); desmopatia, id.; riferite queste voci ai tendini, n. ligazos. desolante de abbandonu; de iscunfortu; trista -u; desolre, lasciare con dolore; abbandonare, n. debodare (da it. devotare, come prec.); debodare sa bidda in ube si naschit, lasciare con dolore il paese dove si nasce, ecc. desolata-o abbandonada-au; affritta-u; addoloria-iu, ecc.; -azione, abbandonu; affrizidura; dolu, ecc.; pure dolore; desolare-ata-ato, debodare-ada-au. dspota tirannu (errato dire tiranu come fanno certi poeti nostri). desquamazione iscattadura; istozadura (la squama, iscatta; toza); v. pure forfora. dessiografia (la normale scrittura da sinistra verso destra), id. (non trad.). dessa-o mattessi (cussa-u); issa-u mattessi; cat. mateixas-os. destare ischidare; pesare; abbibare; ispipillare; inzidiare; iscuzzinare; attunchiare; impurjare. destinare id., assinzare; istabilire; mandare, ecc. v. v. i. destinataria-io id. -iu (contr. mittente); -azione, destinassione, ecc. v. prec. destino id. -u. destituire bocare fora; lissenziare; -uita-uito -uzione, bocada-au-adura fora; lissenziada-iauiadura. desto-a ischidau-ada; sarebbe dovuto essere; ischidadu-a (come l.) o dorg. ischidau-aa (dorg. pure manteddaa per allodola, uccello noto). destra-o id. -u opp. deretta-u (contr. manca -u; Manca pure cogn. comune sardo). destreggire manizare (pure rifl. si m.); si dare itte fachere; si mustrare abbile o mustrare abbilidade; con 1 o con 2 b secondo fonet. locale. destrezza abbilidade. destriere-o cabaddu; destrina, id.; destro-a (agg.), abbile.

destrorsa-o a destra; de destra, ecc.; destrosio (v. v. i.), destrosiu (t. l.). desueta-o insolita-u; desultoria-io, sartiadora-e. desumere deduire; intuire; attibire; desunta-o, deduia-uiu, ecc.; v. prec. detenere aere o haere (it. avere); mantnnere; detentore-entrice, mantenidore-a; detenuta-o, presonera-i; arrestada-au; detenzione, presonia; arrestu. detergere innettare; labare; pulire; mundare; frobbire; assuttare, ecc. deteriorare pejorare; guastare; deteriore, pejus; guasta-u, ecc. determinabile-ante-re id.; -atezza, determinu; dezzidere-isione, ecc. v. v. i. detersivo id. -u (t. l. v. n.); detersa-o, pulia-iu; labada-au, ecc.; v. detergere. detestare rebbuzare; ispuzziare; ischifare; ascare. detettore (o rivelatore) id. (o riveladore); t. l. detonante id.; detonre, iscoppiare; fachere su zoccu; -atore, come detonante. detonazione iscoppiu; zoccu. detrarre bocare; piccare; menguare; detrattore -atrice, malechischiada-iau; limbuda-u, ecc. detrazione sottrassione, ecc. v. v. i. detrimento dannu; detrito, avanzu; restu; cantu; frichinas; zizos, ecc. detronizzare falare o ghettare o issussiare dae su tronu unu re, ecc.; istronare; istronada-au n., it. stordita-o, detrusorio (o sonda esofagea) sonda. detta (a) a su nrrere de; dettagliante, rigatteri, ecc.; v. v. i.; dettaglio (al), a sa minuja. dettame prezzttu; dettare; id.; -ta-to-atura, id. -ada-au-adura; detto, nau; dizzu. dettofatto unu nau e unu fattu. deturpare illezare; imbruttare; -azione, illezadura; imbruttadura. dus dus. deutrio (v. v. i.; elemento dellacqua pesante), deutriu (t. l.). deuteronomio (v. v. i.) id. -iu. devadassi (v. v. i.) id.; devallo (v. v. i.), devallu (t. l.). devastare distruire; irrobbare; sacchizare, ecc. devenire bnnere; arribare; cuncruire. deviamento iscassiadura; trabiadura; trbiu; iscssiu; cassiadura; deviare, iscassiare; trabiare; cassiare, ecc.

139

deviatoio iscassiadorju, ecc.; v. prec. devia-

tore, iscassiadre, ecc.; -iazione, iscassiadura, ecc.; deviato, traviau o renicozu (criptorchide it.); toccau (a conca). deviazionismo-ista (v. v. i.) id. -ismu-ista (t. l.); iscassiu-iadura, ecc. v. prec. de visu chin sos ocros (meos, suos, ecc.). devlvere passare; colare, ecc. devoniano (v. v. i.) id. -u. devota-o id. -u; devozione, devossione; devotare-ata-ato (v. emarginare-ata-ato). di de; e. di (prefisso) id. d (giorno) die (sf.) (per certi altri sardi sm. su die). diabete-ica-ico id. -u; diabete mellito, su ml(l)inu. diabolica-o indiaulada-au. diaccire (v. ghiacciare); diccio (o addiaccio) (alla., a sapertu); v. ghiaccio. diacciuolo (v. ghiacciuolo) candelobres dastragu, ecc.; v. v. i. diaframma id. (pure t. med., n. su parasmbene) -ica-ico, diaframmatica-u; de su p.; diaframmre (t. fot.), id., ecc.; v. v. i. dialettle de limbazos; dialetto, limbazu, ecc.; v. v. i. diamante id. diametro diametru (t. l.). dimine id. opp. diaulu; it. pure dincina, n. dinzine! diana id, dianto corffulu (o con 1 f ). dianzi commo; prima; or ora, commo-commo. diapositiva id. diaria zorronada. diario diariu. diarrea id., cacaredda o cacarina; labina; terchinzu o tirchinzu (o. attilimu o tilimu); iscussina; avere la d., n. tirchinare (pure rifl. si t.); siscupare. dispora tuccada; isprdissiu, ecc.; v. v. i. divola diaula; diavolaccia-io, diaulazza-u; diavoleria, diaulmene, v. seg. diavolesca-o de diaulu; diavoletta-o, diauledda-ddu; divolo, diulu; best. n. su diaulu chi tat fattu o chi tat proghiu, il d. che ti ha fatto o piovuto; il trittongo di diaulu del s. c. lunico dello stesso, come in guaita cat., it. guardia; sentinella, ecc. (vedi diavolo). Nel

nuorese detto pure maliche-eddu; codiasieddu; coeddu; bundu-ne; brusre; mamudinu; minzitissu; gheleu; berzebbubbu; su cane mannu; lebddu (leggerino); n. pure luzziferru (mezzanu; lubr-a). dibttere discutere; cariare o iscumbattere (obos), ecc.; -imnto, id. -imntu; dibattito, discussione o disputta (usare meglio il plur. -as); isgherremmiare. diboscamento-re irbuscamntu-are; narbonre; narbne. dibrucre rdere; -atura, rosura; rusunele (pure top. a leddnnaro). dibruscare irbrossare; ischimare; ispullonare; ischimare; irbarare; innettare. dibuccire ispizolare; iscorjare; iscorjolare; innettare, ecc. dicce limbuda-u; dicacit, limbudesa. dicastro id. -u o ministru. dicco tappu (v. v. i.). dicfalo (o bicipite) a duas concas. dicmbre nadale. dicnte nnte o narante; maldicente, malefaveddada-au, ecc. diceria modu e narrere; contassa; contu; loroddu; leredda; zarra. dicervellre ischerbeddare; secare sa conca; mattanare; ammattanare. dicevole adatta-u; cumbeniente. dichiarare id., relatare; porrogare; narrere; -azione, id. -assione; relatamntu; porrgu; narrere (sm.). diciannove dechennbe; diciannovenne, de dechennobnnos; diciannovesima-o, sa, su e dechennbe. diciasstte dechessette; -enne-esima-o, de dechessettnnos; sa, su e dechessette. dicibile chi si podet narrere (contr. indicibile, chi non si podet narrere). dicimare (v. svettare) ispuntare; irmuzzurrare; iscucurare, ecc. dicioccare iscottichinare; bocare cottichina (ciocco it.). diciottnne de decheottannos; -esima-o sa, su e decheotto; diciotto, decheotto. dicitre-itrice narradre-a; pure con 1 r; dicitura, narrinzu o narinzu, ecc. v. v. i.; v. dire. didttica-o id. -u. didntro (avv.) a intro; pure sm. su e intro,

140

ecc.; v. v. i. dieci deche; diecimila, dechemiza; decimilionsima-o, sa, su e dechemiliones. diecimillesima-o (o decimillesima-o) sa, su dechemilionesima-u. diecina dechina (bolot. deghinu) (v. sbarbaggio), ecc.; v. v. i. dietro (v. tergo) in palas; addaescus; indaescus; de; daiscus deriva da dae-i scus o daesecus e composti prec.; indietro (appresso), cdias; a conu. dietrofront id. (sm.). difatto difattis. difndere difendere; difensiva, difesa; difensore, difendidre; difesa, id.; amparu; difesa-o, difesa-u. difettare difettare; fartare; difetto, difettu; farta; burte; menda o mendca. difettosa-o id. -u; fartada-au; mendecosa-u; n. pure est unu mendeca, un difetto (per difettoso). diffalcare (o defalcare) bocare; diffalco (o defalco), abbonu-adura; bocadura. diffamre iffamiare o irfamiare; -azione, iffamiadura o irfamiadura. diffamatore-atrice iffamiadore-a o irfamiadore-a. differente id. o divressa-u; -enza, differenzia; -iale (t. mat.), id.; -iamento, id. -iamntu; -ire, id. -ire. differire differenziare; essere divressa-u dae; v. anche rimandare, rinviare, ecc. difficile id. -izzile; -ilmente, diffizzirmente (t. l.). difficolt difficurtade; -osa-oso, difficurtosa-u (t. l.); diffida-re id. diffidente-enza id. -nzia, -are, senecare. diffondere diffundere (t. l.), ecc.; v. v. i.; diffusione, id.; bocare sa boche, ecc.; diffusore-ivo -o, diffusore-ivu-u (t. l.). difilare-rsi (si) mghere; (s)affilare; difilata-o, deretta-u; chin lestresa. diftera membrana; difterite, id.; difterica-o, membranosa-u. diga id. digerente dizerente; digeribile, dizeribile; digerire, dizerire; digestione, dizestione; digestiva -o, dizestiva-u; digestre, dizestore (t. l.). dighiacciare isastragare. digiogare irjnghere.

digitale de su poddiche o de sos poddiches (im-

prontas); d. purpurea, panderedda; altri sardi la chiamano poddicale; zacca-zacca; zocca-zocca; isparatriu; erba de Santu Lenardu, ecc.; -ina, id. digiunre zeunare; digiuno, zeunu; istincare o ispioncare. diglifa-o (v. v. i.) a duas iscanaladuras. dignit dinnidade o dignidade; -aria-ario, id. -aria-ariu; -osa-oso, id. -osa-osu. digradare degradare; abbassiare o falare de gradu, ecc.; falare; pndere, ecc. digramma id. (i digrammi sardi sono scomparsi quasi ovunque, restano in certi cognomi, es.: Atzei, Atzori). digrassare irromasare; illanziare; istasire; irgrassare. digredire iscostiare; iscassiare; cassiare; iscaminare; trabiare; essire fora e binariu (gergo), ecc.; -ita-o, iscassiada-iau (toccada-au a conca, ecc.), ecc. digressione iscostiadura; iscassiadura, ecc.; v. prec. digrignare (i denti) arrunzare (dei cani); traccheddare e dentes; olian. titiriscare (sas dentes). digrossare irgrussare; dolare (v. it. fuori uso dolare). digruma framicosidade; gana manna, ecc.; digrumale (o rumine), brente manna. digrumare gramuzare; -azione, grmuzu o gramzu. diguazzare assuccare; abbattare; cariare (obos), ecc. dilaccare iscossare; iscartarare; irfassare; illaderare; isperriare; ispantiare; istrazzare; iscumentare; iscorriare; iscorriolare; v. dilacerare. dilacciare irbuttonare; isrbere; iscropare. dilacerare (v. dilaccare) iscorriare; iscorriolare; istrazzare; irbinarjare; iscumentare; imprec. n. irbinarjau o iscumentau sias!, che sii dilacerato. dilagare allagare; allargare; isparghere; piccare su locu, ecc.; si piccare sos birdes, sas terras de su papa, ecc. (modi di dire n. e s. c.). dilaniare (come dilacerare). dilapidare dissipare; isprdere; isperdissiare; isprecare. dilatare allargare; attisiddare, ecc.; dilatatore, allargadore; tesiddu, ecc.; -azione, allargadura; attesiddadura, ecc. dilatometro (v. v. i.) id. -u. dilatorio id. -iu; t. giur.

141

dilavamento illabamntu-adura; -re, illabare;

dimenare-arsi si mghere; (si) ballare; andare

labare; assuccare; iscolorire; -ata-ato, illabada-au; labada-au; iscoloria-iu. dilazionamento rinviu; ritardu; -ionare, rinviare; ritardare; dilazione, come prec. dileggiamento (v. dileggio); -ire, beffare; piccare a risu o a zocu, ecc.; dileggio, beffe; risu; s. cionfra-re. dileguare-uarsi irghelare (si.); pure isparire (v. it. scomparire); olian. irfrogorare (rifl. si.); lul. irghelare su lattddu a bidda, portare o allontanare o dileguare (far scomparire) il latte in paese; lul. chappo irghelatu su lattddu, ne ho dileguato il latte-icello; il dim. di latte poco usato nellit. (v. sciamare, scemare). dilemma (v. v. i.) id. dilettante id. (non trad.); -re, fachere godire, divertire, gosare; forse cogn. lollovese Gusai deriva da c. gosai o gusai; diletta-o, cara-u; istimada-au; diletto (sm.), n. gosu; cuntentesa; piachere; galabera; pure su cuntntu; v. gaudio; piacere; vanagloria; contentezza. diligente id., abbista-u; attenta-u; contipizosa-u. diligenza attenzine o attensione; contipizu; abbistesa; l. cuidadu; contivizu. diliscare illiscare; c. o. iscabbecciai, ecc. diloggire (sloggire) illozare; -da-au-u. dilombarsi sillumbare; sirdirricare; doveva essere irdarricare da l. id. -igare (deverbale di arrigu, rene). dilucidare iscrarire; ispalattare; accrare; ispiegare; illuchidare, ecc. dilacidazione iscraridura-imntu, ecc.; v. prec. dilcolo impoddile n. (l. arborinu). diluente id.; diluire, abbare; opp. id. come it. solvente ha diverso signif.; -uizione, diluissione; abbadura. dilungare tirare a longu; allonghiare; allongare. diluviana-o id. -u; diluviare, diluviare o dillubiare; diluvio, diluviu o dillubiu; irridu, che vuol dire pure it. scroscio. dimacchiare narbonare (v. debbiare o addebbiare). dimagramento illanziadura; irromasadura; istasidura; iscarrainzadura. dimagrare (o dimagrire) illanziare; irromasare; istasire; asserilare (atterilare, azzerilare). dimembrare irmermare; iscumentare; istesserare.

trdinu-trdinu (tonar. cradedda-cradedda); dimenare la pasta, cariare sa pasta; dimenio, su mghere; sandare come detto, ecc.; su moghemoghe, ecc. dimensione id. (non trad.). dimenticaggine irmenticu; dimenticanza, come prec.; -are, irmenticare; iscarssere; -atoio, irmenticadorju; dimntico-a, irmenticau-ada; -ona -one, irmenticosa-u. dimessa-o bocada-au (dae ospidale) (non dire uspidale; opp. uspia per ispia, ecc.); trascurada-au. dimestichezza cuffidnzia; masedesa; affabilidade; dimestica-o, maseda-u; teracca-u; mannalitta-u (o mannale); queste ultime voci sono riferite ad animali (mannalitta la vacca, capra, pecora tenute a casa per fornire il latte alla famiglia; mannale il porco domestico, per uso di famiglia) (mannalitta pure chiamato a Cagliari un uccello marino; mannalittarju il pastore che porta al pascolo le mannalitte o mannerine (v. mannerina-o); dare a mannalittinu, affidare un capo delle predette bestie per mannalitta; di mannale (porco) non si usa dim.). dimetrico (v. v. i.) id. -u (t. l.). dmetro (v. v. i.) de duos metros. dimettere (v. dimessa-o) bocare (dae ospidale, ecc.). dimezzamento irmesadura o irmesinadura, ecc. v. seg.; -are, irmesare; irmesinare; illaderare; isperrare; isperriare (sas ancas; it. divaricare le gambe); pesca spiccace o fendibile, dimezzabile, pssiche isperrche. Montare a cavallo alla maniera maschile (sdere a cabaddu a sisperriada); dirupo o rupe, isprrumu. diminuendo (v. v. i.) id.; diminuire, minguare; dare banda; bnnere mancu; muzzare; iscomare; irgomare (da it. schiomare; svettare). Diminutivo, id. -u; -uzione, mngua; mancadura-amntu; muzzadura; iscomadura; irgomu. dimissionria-io id. -iu (t. l.); dimissioni, id. -es. dimoiare ammoddicare; iscallare (de su nibe; per altri sardi de sa nibe); arremoddare; murghere (de sos pannos) o sumurghere (sos pannos); isastragare; fchere a ludu (o ludru); illudrare (o illudare); illudrazzare, sporcare di fango (pure rifl. si.). dimoiaticcia-io terra-inu; illudrazzada-au;

142

dimoiaticcio, ludrddu o ludrazzu. dimio ammoddicadura, ecc.; v. dimoiare. dimra abbitu; cussorja; nel n. e s. c. abbitu. dimorante abbitante; accussorjada-au (contr. iscussorjada-au). dimorare abbitare; istare; accussorjare; apposentare (che significa pure sostare di prepotenza, quasi da padrone); rifl. saccussorjare; sapposentare. dimorfismo de duas formas (polimorfismo, de formas medas); v. v. i. dimorfo-a de duas formas. dimostrbile-amnte-ante-re id. (o provabile) -amntu-ante-are o dimustrabile, ecc. dimostrativa-o id. -u; -atore-atrice, dimustradore-a; -azione, dimustrassione o prova; pure n. sinzale; indissiu. dimozzare (o smozzare) muzzare; irmuzzurrare. dina (o dine); dinamica, id. dinamica-u, forte; dinamismo, id. -u (t. l. v. n.). dinamitarda-o id. -u; dinamite, id.; dinamitificio, id. -izziu (t. l.); dinamo, dinamu (t. l.); dinammetro, id. -u (t. l.). dinanzi (prep.) (davanti) addainnantis de; a fazza a; a cara a dinariche (alpi) (arpes) dinaricas (t. l.). dnaro dinre n. opp. su dnaru (t. l.) (in Croazia susat puru sa kune; su dinaru in tottu su restu de sa Jugoslavia); lu din s., un sesto di sisinu s. sesna; s. dizzottu din, n. nobergales, it. cent. 15 (cent. di francu sardu). dinasta-ia id. (non trad.); -ica-ico, id. -u. dindin (denaro) dindin (su); sa mugnecca; su dinare o dinarddu; su gringhillu; su soddazzu o soddddu. dindo (voce piem. tacchino) n. e s. c. dindu (oggi pure su tacchinu). Pure la voce s. c. mussi (o mussu) (es. Perdixi, Gallon, ecc. a Tortol quel mussi Perdixi diventa musti (e) Perdixi; a Lod era noto un certo mussingallone, forse torinese; pare fosse un rigattiere ambulante). dindn (voce onomatopeica indicante il suono delle campane), su dindn. dine (unit di forza) id. (sa) dine. dinegare id. (v. Anima niedda di P. Mereu di Tonara); si pu trad. pure negare. dinervare innerbiare; ispossibbre. dingo (cane selv. austral.) id. opp. dingu (t. l.). diniego negadura; su no (contr. su s).

dinoccolarsi sinnodricare; si bocare; sirbissia-

re; ischerbicare; si truncare o si bocare sa mola de su trucu, dinoccolarsi la macina (sa mola de su trucu larticolazione dellatlante con lepistrofeo) del collo. Pure siscumentare, it. sconnettersi o dinoccolarsi. Istrossare (si.) -ada-au; v. spossare. dinoccolato-a lentu-a; istracassu-ada; -au-ada; istrossau-ada; v. prec.; v. spossato-a. dinosuro (v. v. i.) id. -u (t. l.). dinotre (o denotare) id. dinotrio (v. v. i.) id. -iu (t. l.). dintorno (avv. opp. sm.) a inghiriu; su furriu. Dio Deus; Deubarda!, Dio guarda-i; che (peccato!); Dio ne scampi, forarmale! o Dio ne scampi!, n. forarmale! (o forasmale!) o liberanordmine!; o Dio!, n. oddeu!; opp. odde! Per dire che una cosa va bene o ha fatto bene landa chei a sa manu e Deus. Tambene (inter.), Dio lo voglia! opp. a bonu e sa sorte (mea). diocesana-o de sa dizzesi (t. l.); dicesi, dizzesi (t. l.). dido (nota valvola elettronica; v. v. i.), diodu (t. l.). dioica-o (t. bot. v. v. i.), id. -u. diolco (passaggio; v. v. i.) diorcu (t. l.). diona (nota pianta carnivora detta anche pigliamosche), id. dionsia (v. v. i.) id.; -iaca-iaco, id. -iaca-iacu (t. l.). diorama id., ecc.; v. v. i. fino a diottrico, id. -u. dipanamento irbolicamntu-adura; -are, irbolicare; -atoio, chindalu, naspu o naspa; top. nuor. Maria Naspa (non sappiamo se Naspa era il cogn. della padrona di quella terra con quel top. caratteristico); -atura, irbolicadura. dipartimento dipartimentu; -ire, partire; dispidire; tuccare; pure partire n. nel senso di dividere o separare (separare it., n. iscrpere ossa separare 2 o pi che bisticciano). Iscrpere n., (pure) riuscire ad avere (anche per acquisto dove c ressa dacquirenti) una qualche cosa. Es. so risissiu a ndiscurpere unu pacu, sono riuscito a comprarne o ad averne un poco; dipartita, partnzia. dipelre ispilire; pps. ispilia-iu; ispilidore-a, ecc. dipendente id. -enza, id. -nzia; -ere, id. dipennare canzellare; dare unu corfu e pinna, ecc.

143

dipesa-o id. -u. diptalo a duos petalos (t. l.). dipingere pintare (pps. pintada-au o pinta-u;

Pintus-ore-ori sono cogn. sardi; cat. sp. pintarada-ado; dipinto (sm) per dipintura o pittura, pintura; pittura). diplegia gutta; paralisi; v. pure emiplegia (paralisi di un solo lato del corpo). diplococco id. opp. diprococcu (t. l.). diploma diproma (t. l.); -are-arsi (si) dipromare; -aticamente-atico-ato-ata, -atica-aticamente -aticu-au; diplomazia, dipromazia (t. l.). diplopia id. (su biere a doppiu). dipno (v. v. i.) id. -ou (t. l.). dipodia (v. v. i.) id. (de duos pedes). dipoi (o di poi) (detto per poi) de pustis; pustis; appustis; a pusti. diportarsi sispassiare; si divertire; diporto (a; per), (a) ispassu; (pro) divertim.; pure a disagu o pro disagu. dipresso quasi. dipsomania sidiu esazeru o s. meda; mana e bbere; dipsmane, manitica-u de b. dira-o mala-u. diradamento illascadura; ispalattamntu; iscrarimentu-idura. diradare illascare (contr. intipire); ispalattare (contr. ammantare); iscrarire (contr. anneulare). diradicare (sradicare) irradichinare. diragnare (svelare) irbelare (v. ragnatela-o, bela). diramre irbarare; iscarbiare; rama-o, bara (da sp. vara); carba; pudare; assidare; ischimare; ischimizonare; ischirriare o chirriare (olio; bestiame, ecc.); diramatoio, chirriadorju; -azione, irbaradura-amntu, ecc.; v. prec. verbi. dirazzare (v. degenerare) iscastare; irzeniare o iseniare (da zena, genere; razza); isereare o iserettare (it. pure privare di eredit; non lasciare nulla a uno in eredit) (eru, razza; stirpe, ecc.); istrippare o istrippilare; da istrippa-ile, stirpe; v. diredare. dire nrrere (verbo); nrrere (sm. su n.) o narinzu o narnzu; n, dice; v. dicitura; nn, dicono; nn chi, dicono che; gli dice, n. li nt (o narat) o li fachet (nel senso di gli fa cenno). diredare diseredare; iserettare; v. diseredare. direnamento irrenadura-amntu, ecc.; v. seg. direnre irrenare; illumbare; irdirricare (che doveva essere irdarrigare denominale di

arrigu n. arrigu, rene (arrigu n. fuori uso; sostituito da nerule, renule, it. rene)); iscrocare (slogare il coxale, n. croca; quindi iscrocare). direttamente id. opp. derttu; diretta-o, diretta-u; diretto, direttu; direttissimo, id. -u (t. ferr.); direttiva-o, id. -u; diretto (v. prec.). direttore id. (direttrice, direttrizze); direttorio, id. -iu; -ezione, id. o -essione; affilu. diriccire irrizzare (c. o. scriscionai; desul. iscriscionare (derivato da prec.); n. iscucuddare (v. riccio delle catagne, cucudda)). Cugudda cogn. dirigente dirizente (t. l.); -ere, dirizere; affilare (dirigere-ersi); derettare; v. avviare-arsi. dirigibile dirizibile (t. l.). dirigismo (v. pianificazione) dirizismu (t. l.). dirimente truncadora-e; dirimere, truncare; iscrpere (it. dividere o separare chi bisticcia) (riuscire ad avere, a comprare). dirimpettaia-aio sa o su e innantis, de dainnantis; bichina-u. dirimpetto a fazza a opp. addainnantis de opp. indainnantis de; fazzaa; ocros a diritta-o deretta-u; dresta-u (manu o brazzu) opp. destra-u (v. m.). diritto dirittu; leze; dirittura, derettesa; dirizzare, adderettare; derttu-os. diro-a (v. dira-o). diroccamento irborroccamentu o irgorroppamentu; issussiare; dirrughere; ghettare. diroccare irborroccare, ecc.; v. prec.; dirrutta-u. dirmpere truncare; secare; iscarbiare; irbarare; ascrare; astulare. dirompimento truncadura; secadura, ecc.; v. prec. voci. dirottamente (v. dirotto); dirottare; id.; dirotto-a, truncau-ada, ecc.; -atore-atrice, dirottadore-a. dirotto (a) a issssiu; a rridu-os; a cntaru; a traghinu; a suppddu (pranghere). dirozzamento irgrussamntu-adura; inzivilimentu-idura, ecc. dirozzare irgrussare; dolare (era pure it. ora f. u.); affiniare; inzivilire. dirugginare irrughinzare; cazzare su rughinzu, ecc. dirupare issussiare (rupe o dirupo, issussiu); istrumpare (da istrumpu, rupe o dirupo); irborroccare o irgorroppare (v. diroccamento-are); isperrumare; ischerbicare; iscammeddare (v. sbran-

144

care, iscameddare). Quindi rupe o dirupo, issussiu; istrumpu; pentuma o ispntumu; irborroccu o gorroppu; isprrumu; ischrbicu; iscameddu; pure trmene (trema loll. e l.). Istrumpu riccorre spesso in top. sardi diversi: si. de tittibddu o de Tittibddu, al M. Ortobene di Nuoro; su coili de su strumpu c. o., ecc.; la rupe pure n. iscolladrju; isperrumadorju; isprrumu. disabbellire illezare o illeziare. disabbiglire ispozare; cambire sa beste bona e si pnnere sa e fittianu o de cada die, de fattoriu. disabbriccare-arsi (v. contr. abbriccarearsi) (s)iscradanancare; (s)istratoddere; (il 1 deriva da n. cradananca, zecca; che si attacca fortemente alla pelle di un ospite e si stacca con difficolt). disabitata-o id. -ada-au; deserta-u; ispopulada-au. disabituare disabesare o isabesare; istittare. disaccridi (t. chim.) id. -es (t. l.). disaccentre disazzentare; pesare sazzntu (t. l.). disaccetta-o irgradssia-iu (ricordare che al f. vuole laccento grave ed al m. acuto). disacciare isattarjare (contr. attarjare). disacconcia-io isconzada-au o isconza-u (z, tz) (contr. acconzada-au o acconza-u). disaccoppiare (v. disgiungere), iscropare; irgiunghere. disaccordare brigare; iscordare; iscuncordare; pps. -ada-au; disaccordo (sm.), id. -u opp. briga; iscordadura-amentu; iscuncordadura-amntu. disacerbre cochere; fachere (entrambi con il senso di maturare; disacerbare); indurcare; ilepiare; addurcare; abbrandare (su dolore, ecc.). disacidare isazzidare (pesare sazzidu o sazzididade). disacsi (t. med.) surdra; disacsica-o, surda-u; mesusurda-u. disadatta-o id. -u; no adatta-u; disadattatao, casticada-au. disadorna-o malattrossada-au; irbardelladaau (gergo), ecc.; v. disacconcia-io. disaffezionare disamorare; perdere saffettu; dividere sas turuddas (gergo), ecc. disagevole iscomoda-u; trabballosa-u; -ezza, iscomodidade; difficurtade; mattana. disagevolmente a iscomudu; chin trabballu. disaggio (t. banc.) disazu (contr. aggio, interessu o inchirinu).

disaggradevole (v. sgradevole). disaggradire no aggradessere o no aggradire;

dispichere.
disaggregre seperare; istazare; irgamare;

irgameddare; disunire; iscumentare. disagguagliare disagualare (t. l.). disagire iscomodare; incomodare; infastidire; disagiata-o, iscomodada-au, ecc. disagiatamente a iscomudu; a dissiu; chenzsiu; disagio, iscomodidade; dissiu; annu; mattana; pelea; istentu; fastidiu, ecc.; disagiosa -o, iscomoda-u, ecc. disalberare isarborare (contr. arborare). disalcalinizzare achedare. disalveare iscassiare; cassiare (unu ribu, ecc.). disamabile odiosa-u; disamare, no amare; no chrrere prus bene; debodare. disamena-o pacu comoda-u; iscomoda-u. disnima esame; -are, esaminare. disamorare debodare (non voler pi bene); disamore, debdu-amntu-adura. disancorare istaccare sas ancoras; partire; tuccare. disanellare isaneddare (t. l.); irfiliverrare (su porcu), ecc. disaminare iscorare; iscorazire (sempre con 1 z poich sostengo sempre che le 2 z it. come quelle di Mazzini, per la locale fonetica, devono scriversi con 1 z). disappetenza mancanzia de appetitu; dirgna (dirganada-are-au). disapprovare no approvare; id. come it.; -azione, disapprovu. disappunto dispiachre. disarcionre irbertulare; iscabaddare; iscabaddicare; ghettare dae cabaddu; pure isarcare pps. isarcada-au-adas-aos; v. arcione. disargentre isprattare; cazzare sa pratta; ricordare che argento, pratta (con 2 t poich deriva da sp. plata e perch oltre la trasform. n. della l in r viene imposto il raddoppio della t. Non ha importanza se nel n. pratta vuol dire pure it. piazza). disarginare disarzinare; irdogare. disarmare id.; -ta-to-ista-o, -ada-au-ista-u. disarmonia disaccordu; briga; -ica-ico, id. -u; -izzare, id.; con 1 z nel n. disarnesare disattrezzare, n. istrastare (anche per castrare; truncare trastos). disarticolare innodicare (errato innodricare);

145

iscarrucare (o con 2 c: -uccare); istesserare; iscumentare (imprecaz. n. iscumentau sias!, che tu sii disarticolato! opp. smembrato, sconnesso, ecc.), confronta pelvi (v.), carrucas. disascondere bocare a campu; fchere biere; iscubadorjare. disasprire addurcare; abbrandare; isasprorare (denominale di asprore, asprezza). disassociare (o dissocire) issozziare; iscuncordare (contr. accordare; mettersi a servire, n. saccordare); iscordare. disassuefare (v. dissuefare); disabesare; irbissiare; istittare; iscaramentare. disastro disstru; disaccttu; rughna; iscarramazzna (org. salina); iscaramntu; zascu; disastrare, id., ecc.; disaccattu (sp. desacato), disastro; sfacelo; misfatto; empiet; irriverenza; insubordinazione. disattenta-o disabuda-u (bar. isbitta-u) (v. disavveduta-o); disattinada-au; isagherada-au; abbabbaluccada-au o ammammaluccada-au. (v. incapace, isenta-u). disattenzione id. o id. -ensione; disabudesa; isagheradura-amntu; abbabbaluccadura-amntu, ecc.; disattinu-adura-amntu; g. spinnicata-u, disattenta-o; spensierata-o it.; forse pure spiccia-io. disattivare id. (non si pu trad.); forse n. arrimare (cessare ogni attivit). disautorare id. (v. esautorare). disautorizzare disautorizare (ricordare sempre che la fonetica n. impone 1 z). disavanzo disavanzu (t. l.); deficit. disavvantaggire perdere su bantazu; disavvantaggio, sa perdia de su bantazu. disavvedutamente chin disabudesa (v. disattenzione), ecc. disavvedutezza disabudesa, ecc. v. (disattenzione). disavveduto-a (v. disattento-a); pure pacu abbistu-a, ecc.; v. disattento-a. disavvenente (brutta-o) leza-u (da cat. leigga, leig; opp. lleiga; lleig). disavvenenza lezesa. disavventura malasagura (da sagura, avventura; pure il frutto di fico dIndia nato dentro una pala n. sagura); disaura; dirgrssia; malasorte; malajana; malannu. disavvertenza (disattenzione) pure n. irbista. disavvertita-o disattenta-u, ecc.; v. prec. di-

sattenta-o.
disavvezzare disabesare; istittare; irbissiare. disazotare (t. chim.) id. (bocare azoto). disbarazzare (v. sbarazzare) irbarrazzare.

Ricordare che le zeta aspre o sorde (tz) restano doppie nel n. (2 z); mentre qulle dolci o sonore (es. mezza-o; Mazzini; pure le 2 g it.) diventano n. z (una sola zeta); Mazini; Buzinu (it. Boggino), ecc. disborso (credito di somme pagate per altri) rimbursu. disboscare (o diboscare) irbuscare. disbramare tattare; attattamacare; cazzare sa gana (sa lusca, ecc.). disbrancare iscarbiare, istazare; irgamare; irgameddare; istazare; seperare; irmasonare (v. branco, tazu; mazone, ecc.); pure da chedda (it. branco o branchetto) n. ischeddare o ischeddonare (da cheddone); gameddare n. (v. pastore). disbrigare irbrigare; disbrigo, irbrigu-adura -amntu. disbrogliare irbolicare; istrepojare, ecc. discaccire zacarare; sulurjare; istresiare; istrajare; cazzare; bocare fora, ecc. discalzare (scalzare) iscartare (denominale di cartu, it. scarpe). discapitare id. opp. iscapitare; discapito, discpitu; iscpitu. discarica irgarrigadorju (contr. garrigadorju; top. n.); -re, irgarrigare; discarico, irgrrigu; difesa. discara-o (agg.) non cara-u; irgradssia-ssiu. discendente rede; fedu; fiza-u; su tubu chi falat; pendntile; falada. discendere falare (contr. arziare); ghettare; pndere; orizinare, ecc.; v. v. i. discente dischente. discentrare irzentrare. discepolo istudiante (da sp. estudiante). discrnere distinghere; seperare; isseperare; chirriare; ischirriare; connschere; semodare, v. distinguere. discernimento distinsione o distinzione, ecc. Pure sensu (de bonu o malu s.); connoschimntu; -itore-itrice, distinghidore-a, ecc.; v. prec. discervellare-arsi (v. scervellare-arsi). discesa falada; ghettada; pendntile, ecc.; discesa-o (agg.), falada-au; ghettada-au; pndia -iu, ecc. Pure n. su punta zosso; v. salita. disceverare (come discernere); (pure) issepe-

146

rare, ecc.
dischiavare-arsi iscravare; apprrere; istaccare

(siscradanancare; sistratddere). dischiodare iscravare. dischiudere apprrere; dischiusa-o, aperta-u. discindere isperrare; illaderare; isperriare; istaccare; boddire (pesca spiccace, n. pssiche isperrche; mandorla premice o a guscio tenero, mndula dentiche). discingere ischinghere (contr. chinghere) (levarsi o mettersi la benda del costume sardo femm.; sa benda uno speciale copricapo della donna vestita nel predetto costume; una striscia (bianca, nera, o gialla del costume org. e busacchese antico) che si girava attorno al capo e si fermava in avanti con spillo); discinta-o, ischinta-u (contr. chinta-u; bene o male chinta; malechinta pure nome di nostre mucche). disciogliere isorbere; iscallare; irbolicare; isciolta-o, isorta-u; iscallada-au; irbolicada-au. disciplina dissiprina (t. l.); currezissione. disco discu; discbolo, discbolu (t. l.); discoide (v. v. i.), id. discolo disculu; limbriscu (v. canaglia). discolorare iscolorire. discolpa irgrrigu; difesa; -re, difendere. discommttere iscuncordare; iscumentare. discompagnare iscumpanzare. discomporre iscumpnnere. disconcire isconzare. disconcio-ia isconzu-a. disconfessare iscuffessare (t. l.); negare. disconfortare iscuffortare (t. l.). disconoscnza irreconnoschenzia; disconscere, irreconnschere; pps. irreconnota-u. discontinuare non sichire; si firmare, ecc.; sessare; arrimare; lassare; dassare. discontinua-uo non sicha-u; sessada-au, ecc.; v. prec. disconveniente iscomoda-u; non cumbeniente; -ire, iscomodare; non cumbennere. discoprimento iscuzicadura; iscoperta, ecc.; discoprire, iscuzicare; iscoprrere. discordanza iscuncordadura; iscuncordanzia; iscuncordia, ecc. discordare iscordare; iscuncordare; isconzare; iscumentare, ecc. discorde divressa-u; differente; iscuncorda-u, ecc. discordia disaccordu; briga; pirma; siamo in

discordia, non semus (letteralm. non siamo). discrrere faveddare; arresonare o resonare; negossiare; discurrere (v. m.). discorsa negossiu; faveddu; resne; chestione o chistione; zarra-as. discorso favddu; negssiu; discursu; discorsoa (pps.), faveddau-ada; arresonau-ada o resonauada; negossiau-iada; discuttiu-ia; discorso, orun. arrejnu. discortese grussulana-u; cafona-e; discortesia, cafoneria. discoscesa-o torta-u; mala-u; discesa discoscesa, falada torta o mala. discostare iscostiare; allargare; discosto-a, iscostiau-iada; allargau-ada. discoteca id. (v. m.). discrasa (cattiva composizione) arteradura (de sambene, ecc.). discrdere iscrdere. discreditare iscreditare; discrdito, iscrditu (t. l.); -ata-ato, iscrttia-iu. discrepante iscuncordante; -anza, iscuncordanzia; -re, iscuncordare, ecc. discretamente id. opp. goe-goe o gae-gae (c. o. goi-goi; gai-gai); a fizu bonu (v. benino; v. figlio); discretezza, discretesa; discressione; piachre; gustu, ecc. discretiva-o (o discrezionale) de distinghere; discressionale; discreto-a, discrtu-a; discrezione (come discretezza). discriminnte attenuante; liberadora-e; -re, attenuare; liberare. discriminatura (riga dei capelli) bia (sf.) (de sos pilos de conca). discromatopsa id. (v. pure daltonismo); meglio non tradurre nel n. discussione id. (non dire cuntierra, it. contesa). disdegnare ispuzziare; irfadare; istufare; ascare; tutte voci corrispondenti a it. disprezzare; nauseare; stancare, ecc. pi che a disdegnare; tuttavia da usare. disdegno ispuzziadura; irfdu; istufadura; ascadura o ascu, ecc.; -osa-oso, ispuzziadora-e, ecc. disdetta id. (de cuntrattos); dirgssia; dirdizzu; iscarogna; irbortu (de cuntrattos, ecc.); disdetta -o (pps di disdire), rifiutada-au; irbortada-au. disdicevole incumbeniente; disdire, irbortare; ritirare sa paragula. disdorare isorare; disonorare, ecc.; disdoro, iso-

147

ramntu-adura; disonore, ecc. disebrire irbentiare; iscrudare; iscotturare; irfecare (gergo) (ossa in senso figurato). diseccare (seccare) (asciugare) (pure disseccare); siccare; carasare, ecc. diseducare incafonire; educare male; pesare a sa poleddina (modo di dire locale). disegnare id.; -atore-atrice, disegnadore-a; disegno, id. o disegnu o disinnu. diseguale (o disuguale) id. no aggala-u (l. aggalia-iu o galia-iu, it. eguagliata-o; fornita -o; provveduta-o; capace, ecc.; l. pure azzivida-u; v. Vocabolario sardo del canonico Spano). Le prime voci derivano da galu che, sostantivato dallavv. galu, vorrebbe dire sufficiente; necessario; tanto (il); fornitura, ecc. Galu (avv.), it. ancora o tuttora; eziandio, ecc. Nel giuoco infantile della conta per galeotto si conta da 1 a 8 (galiunu o gali unu, galu unu, it. ancora uno, ecc. fino a galiotto (galu otto) che si vuol confondere con galeotto (lamico da far fesso nella conta, nel detto giuoco)). disellare (o dissellare) falare o cazzare sa sedda (n. isseddare, mettere la sella); si dice pure n. pnnere sa sedda. disembricire isteulare (da noi pure isteulada-au, picchiatella-o); iscuzicare sa coperta; pesare o dogare sa teula. disenfiare isuffrare; abbassiare suffrre, ecc. diseparare separare; partire (nel senso di dividere; spaccare, ecc.); isperrare; iscopercare (de su pane sardu; lodeino isperrare; perra o pizu, piccia del predetto pane); illaderare (del lardo di un suino; dividere il lardo in 2 mezzene); isperriare (montare a cavallo o divaricare le gambe). disequilibrare-io isquilibrare-iu (t. l.); non confondere con il n. iscalabrare, it. scalibrare; con senso figurato pure di it. sfigurare; sfregire; v. disformare. diserbante id.; -re, iserbare; -ada-adora-e; -adura-ante (invece di prec. diserb.). diseredare id. opp. iserettare; (con 1-2 t); -ata -ato, iserettada-au (pref. con 2 t). disertre id.; -erzione, id.; voci prese recentemente da it. disfacimento irfachidura; sorbidura; prodicadura; rughina; disaccattu; dirfatta. disfaga difficurtade de singurtidorju; mala manicadura (finzas pro dentes).

disfamre irganire; cazzare sa gana. disfre irfachere; isconzare; isculimmerdare; istru-

mare; con signif. pure di abortire; dorg. isconzare, usato pure per ammosciare (di p. in erezione). disfasa difficurtade in su faveddu, de limba; de una-u limbichche (balbuziente it.). disfatta id.; iscunfitta; disfattibile, chi si podet irfachere, isconzare. disfattismo-ista id. -u-ista (t. l.); disfatto-a, irfattu-a; isconzu-a, ecc.; disfattore-ittrice, disfattista opp. irfachidore-a, ecc.; v. prec. disfavillre ischinziddare (favilla, ischinzidda). disfavre contro; grrigu; dannu. disfida irfida; zittas (sineddoche); disfidare irfidare; inzidiare; v. incitare; aizzare. disfigurare irfrigurare-ire. disfiorare irfrorire; iscudere a frore, ecc.; v. deflorare, irverzinare. disfogare irfocare. disfoglire irfozare-ire. disfora malumre; mala mutria, ecc. (contr. euforia, n. bonumre; bona mutria); v. paturnaia, n. porcandria (sm.) (quasi un malumore patologico; abitudine al broncio, ecc.); v. broncio, murru; ammurriadura, ecc. disformare irformare; irfrigurare o irfrigurire; iscarenare; isconzare dae cristianu (figurat.), ecc.; pure iscalabrare (meglio dire iscalibrare); v. disequilibrare prec.; n. pure irfoddonare (sformare un buco), ecc. disformta-o (o disforme) irformada-au; irfoddonada-au, ecc.; v. prec. disfrasia (t. med.) issolloriu; istrollgu. disfrenare irfrenare. disfrondare irfronzare; assidare (c. o. affrongiai, ecc.); c. o. pure sfrongiai. disfuzione malu funzionamentu. disgarbare irgrabbare (con 1-2 b). disgelre iscallare (de nibe o stragu); isastragare; irghelare (che ha pure significato di scomparire, allontanare, ecc. olian. irfrogorare; lul. irgh. su latte a bidda, allontanare dallovile (sott.) il latte portandolo in paese). disglo iscallu-adura-amntu; isastragaduraamentu; irgheladura, ecc. disgiungere irjnghere, irbojare; iscropare; irjnghere; innodricare; istesserare; iscussiminzare; irbissiare; bocare (it. lussare o sublussare); iscu-

148

mentare; disgiungere (bovini congiunti), irjunghere (prec.); iscammeddare; illorare. disgocciolare guttiare; sucuttare. disgradare cazzare sos grados; irgradare. disgrafia maliscrittura (t. med. it.). disgrazia dirgrssia; malasagura; malasorte, ecc.; disaura (era disagura). disgraziata-o dirgrassiada-au; malefalada-au; malassortada-au; malesagurada-au; disagurada -au. disgregare disunire; seperare; ispizare; irgranzare o irgranzolare; irfarfaruzare (o fachere a frichinias, farfaruzas; frichinare) (del pane sardo), ecc. irgrecare (contr. aggrecare). disgregazione (v. v. i.) irgrecadura; dirgregassione (v. m.), ecc.; v. prec. disgroppre isorbere (unu nodu, ecc. it. groppo). disgrossare irgrussare; dolare; iffiniare; issuttilicare. disguido (postale) disguidu (t. l.) (v. m.); perdidura; archibas. disgustare id. o meglio dirgustare n.; -ta-to, dirgustada-au; disgusto, dirgustu; disgustosa-o, dirgustosa-u; -amente, a dirgustu. disidratare id. sudorare; bocare sabba; isabbare (?). disillaba-o de duas sillabas (t. l.); pure it. bisillaba-o. disilludere ricrdere; si ricredere e fachere ricredere. disimpaccire ispizzare; irbrigare. disimparare irmenticare. disimpegnare mancare a unimpinnu; contr. impinnare; disimpegno, i. mancau. disimpiegare bocare dae simpreu o impigu (v. m.). disincaglire id. (non trad.). disincantare id. (non trad.); disincanto, disincantu (t. l.). disincarnata-o iscarria-iu (carre, carne); contr. incarra-u. disinfestante, ecc. (v. v. i.) id.; -atore, id. -adore, ecc. disinfiammare (togliere linfiammazione) cazzare su rujore de uninfiammazione. disingannare accrare; abbonare; sincherare; fachere credere. disinnamorare disamorare (o con 2 m). disinnescare id.

disinnestare isconzare ifferchiduras; istaccare

(currentes), ecc.; v. v. i. disinserire istaccare (pure rifl. -ersi dalla societ, ecc.) (sappartare, ecc.). disintegrare disintregare (t. l.) (si noti la metatasi). disinteressare id., ecc.; v. v. i.; disinteresse, indifferenzia; mancanzia de i. disinvolta-o id. -u (opp. disinvorta-u t. l.); -ura, id. disistima mancanzia distima; -re, no istimare (prus). dislaccire isorbere (iscarpas, ecc.); ispizare (cojubios, ecc.). dislala prendidura e limba; dislalica-o, presa limba (presa-u) o limbipresa-u. disleale de paca fide; dislealt, mancanzia e fide. dislegare isrbere. dislivello dislivellu (t. l.) (v. m.). dislocamnto trmuda; -re, tramudare; collocare, ecc.; v. v. i. dislogare bocare; irbissiare; d. il coxale, iscrocare (coxale, croca; plur. crocas). disloggire irlozare. dismagliare irmagliare; dismalare (di Dante), sanare. dismaltare cazzare sirmartu-adura. dismembrare irmermare; irmenticare; dismemorata-o, irmenticada-au-osa-osu. dismttere sessare; dassare; lassare. dismisura fora de misura; de supraprus; o supra prus. dismoesa (t. med.) memoria mala, ecc.; v. v. i. disoccupata-o disoccupada-au (v. m.); -azione, disoccupassione o disoccupazione. disonest disonestade o disabuda-u; (t. l.); disonesta-o, id. -u (t. l.). disonorante id.; -re, id. n. pure ingannareada; che, per, ha solo signif. di ingravidare; disonorata-o, disonorada-au; disonre, id. disoppilre-ta-to istappare-ada-au. disopra (sm.) su e supra; disopra (avv.), supra, ecc.; v. v. i. disordinre-ta-to-e id. -ada-au-e; pure cubisione; baragliu; burdellu; pilisu; quindi cubisionare; baragliare; pilisare, ecc. disorecchiare (levare o tagliare parte o tutto di uno o due orecchie), isoricrare (c. o. irdorigai-ada-au).

149

disoressia (t. med.) malagana (o mala gana) (invece n. ganamala, abbolttu n. nausea it. v. dispepsa). disorganica-o id. -u (t. l.); -re-azione, -are -assione. disorientre id. disorlare isorulare (orlo, rulu). disormeggire disormezare (t. l.). disossare isossare. disossidare (t. chim.) id. (v. m.). disotto su e sutta; sutta; a sutta; v. disopra. (p. pispacciare; dispazzare; dispaccio, dispazzu; imperju; cumandu; punta de billette). dispaiare (spaiare) iscropare; ispajare; iscumpanzare; pps. -ata-ato, -ada-au. disparatezza diversidade; disparata-o, diversa-u o divressa-u; v. vostra-o. disparre disattinu (v. dissentire, disattinare). dispari id. disparire irghelare (olian. irfrogorare). disparit disparidade. disparte (in) id. opp. a banda; a unala; a unoru. dispartire partire; nel senso di dividere it. e non di andar via dispndio isprccu; dissipu; -iosa-ioso (agg.), ispreccona-e; dissipadora-e. dispensa magasinu; dispensa, partidura; (v. anche esenzione); (v. convito, rebbustu n.; arrebbustu c. o. (pure con 1 b nel n. e c. o.), da cat. rebost, convito; da non confondere con la voce it. convitto, collegio); -iera-iere, magasinera-i. dispensabile de si podere dare; -re, dare; esonerare. dispensario dispensariu (t. l.v. m.); -atore-atrice opp. -iera-iere (v. prec.). dispepsa postema; dizestione mala (v. disoressa; anoressa); -ica-ico, chin p., ecc. disperare disisperare-ada-au-u (it. -ata-ato -azione); it. son disperati, sun disisperaos opp. sun a disispru; siscredere (v. scredersi); pps. iscrettia-u. disprdere isperdere; perdere; isconzare; istrumare; -imnto-itore-itrice, id. -imentu-idoreidora; isconzu-adura, ecc.; n. (pure) isperrumare; isperrumu, ispentumu, it. voragine; n. pure ischerbicu, rupe; dirupo-are-atoio. disprgere (spargere, isparghere); pure come prec.; -itore-itrice, id. -idore-a; -ione, id.

-idura; dispersa-o, isprdia-rdiu, ecc.; v. disperdere. dispetto dispttu; zascu (l. ciascu, ecc.); bttia (v. puntiglio, cui saddice meglio). dispettosa-o id. -u; zascosa-u (l. ciscosa-u, ecc.); bettiosa-u; puntillosa-u. dispiacente dispiachente; -re, dispichere; dispiacre (sm.), dispiachre; mentre lit. sembra non faccia distinzione daccento fra verbo e sm. prec. nel n. e s. c. vi come si vede nelle due prec. voci; dispiacevole, chi dispichet; dispiacevolezza, dispichere (su); pure su dispiachre. dispiccre istaccare; bottire; ispilire; isperrare. dispiegare isparghere; istendere; ispinnicare; istirare; allongare; allonghiare. dispietata-o senza piedade; senza coro; de malu cracu; a malu cabaddu, ecc. displuvio ghettada-orju; falada-orju; canacosta; pendntile. dispna isalnu-adura; assubrina (o subrina) (che si ha pure nelle doglie del parto, chiamate egualmente subrinas o pispiniduras; da cui verbi assubrinare; pispinire); pure nellasma (ora pure n. asma e s. c.) e nellaffanno si ha dispna talora con catarro e rantoli; si ha suffratta); dispna quindi si pu trad. difficurtade de respiru o alnu, ecc.; dispnoica-o, pessone chin difficurtade de respiru o alnu, ecc.; assubentuadura la gonfiatura per difficolt di respiro opp. di emissione di gas (bntu) dellapparato digerente. A. de purmones, de brente. dispodestare ispodestare; isposentare; iscussorjare. dispogliare ispozare; dispolpre, ispurpare; disponente (testatore-atrice), id.; disponibile, id.; -it, id. -idade; disporre, dispnnere; -itivo, id. -u; dispositore-itrice, chi disponet; come disponente; -izione, disposissione; ordine; cumandamntu o cumandu; accanzu (v. tendenza), ecc.; v. v. i.; dispostezza, disponidura; disposto-a, dispostu-a; porta disposizione buona, zuchet accanzu bonu (v. tendenza); punna. dispoticamente de prepotenzia; chin pr., ecc.; -ico-ica-ismo, prepotente-nzia. dispregevole de ispuzziare, aggutiperare, azzantarare; cavanile; zantara (z, tz). dispregire ispuzziare, ecc.; v. prec.; -iatamente o -iativamente, chin ispuzziadura o -iu; -iativa-iativu, ispuzziadora-e, ecc.; -atore-atrice,

150

id. -adore-a; dispregio, ispuzziu o ispuzziadura; cavanile; zantara; disprezzabile, ecc., come dispregiabile o dispregevole, de ispuzziare, ecc.; v. sopra. disproporzione isproporzione. disputa disputa; -re, ecc., id.; cantare con d., cantare a disputa (olian. a cirfas); v. contesa. disquilibrio isquilibriu. disquisizione chirca; disnima. disradicare irradichinare. dissacrare iscussacrare (contr. consacrare; purificare, n. cussacrare; incresiare, di puerpere dopo il parto), ecc.; dissacrare (v. profanare). dissanguare issambenare; irbenare; sangrare; -amento, id. -adura; -atore, -adre. dissapore disaccordu; iscrzziu; gromre; malumre. dissecre secare; truncare; incurare (questultimo verbo doveva esistere nel lat. antico; era la dissezione superficiale o traccia dello scuoiamento, detta incuradura n. e s. c. tuttora della pratica comune). disseccare siccare, ecc. disselcire ispredare (che bocare simprendau); (pure per it. spietrare). dissellare cazzare sa sedda (contr. insellare o sellare, n. isseddare); pure it. dissellare (cadere di sella), irbertulare; ghettare dae cabaddu. disselvare (v. diboscare) irbuscare; narbonare (v. debbiare o addebbiare); irmattare (matta, macchia opp. albero; pure pancia, ventre; quindi irmattare, irbrentare; pure la mollica del pane detta matta (de cocone, de su pane); v. it. sventrare). disseminare semenare; isparghre; ispartinare; -atore-atrice, id. -adore-a; -idore-a; -azione, -adura; -idura. dissennre istinare (senno, tinu); ammacchiare; dischissiare; -ta-to, id. -ada-au. dissenso disattinu (v. dissentire); contr. consenso, attinu-adura. dissentanea-eo disattinada-au-adora-e; divressa-u; differente. dissenteria labina; iscussina; prmidas; cacarina; tirchinzu (o. attilimu o tilimu). Sas prmidas n., prentos mamoiad., sos prentos; -ica-ico, chin sas prmidas, ecc. dissentimento (v. dissenso); dissentire, disattinare; dissenziente, disattinande. disseppellire (o diseppellire) istuttare; ister-

rare (contr. interrare) (tuttare); iscarrarjare, dissepp. carne (dae carrarju); pure pulire (v.). disserrare-arsi (s)apperrere. dissertare discutere; disputare; -atore-azione, -idore; discussione; disputa. disservire serbire male; -izio, serbissiu malu. dissestare-ta-to-o iscussertare-ada-au-u (-adura); iscuncordare, ecc.; iscumentare, ecc.; rughinare n., ecc.; fallire-ia-iu-imntu. dissetare-arsi (si) cazzare su sdiu. dissettre (v. dissecare) secadre, ecc. incuradore; dissezione, luttoma (da it. fuori uso); secadura; truncadura; incuradura, ecc.; it. pure autopsa, ecc. dissidente in disaccordu, disattinu, ecc.; dissidenza, disaccordu, disattinu. dissidio come prec.; pure cuntierra; briga. dissiepare iscresurare (iscresurada-au, picchiatella-o ecc.). dissierare issorare n. dissigillare issizillare. dissillabo (v. disillabo). dissimiglianza mancanzia de assimizu; divressidade. dissimilare divressa-u; -azione, divressidade; dissimile, divressa-u. dissimmetria (v. v. i.) mala simmetria. dissimulre dispintre; cubare sa beridade; fachere biere; cubare; cuzicare; finghere; -atore-atrice, chie dispintat; dispintadore, ecc.; -azione, dispintadura, ecc. dissipamento-re-azione dissipu-are-u; isperdissiu-iare-iu; isperdidura-ire-idura; isprecu-areu, ecc.; -atore-atrice, -iadore-a, ecc. dissocire seperare; irbojare; iscumentare (da sp. escomendar); -azione, seperadura o speru; irbojadura o irboju; iscumentadura o iscumntu, ecc. dissodare barbattare. dissolubile isorbile, ecc.; dissoluta-o, libertina-u; malenaschia-iu; malechischiada-iau; maleducada-au; iscrapistada-au; iscurrezia-iu, ecc.; dissolvere, iscallare; isrbere; dissipare, ecc.; irfchere. dissomigliare no assimizare (z interm.). dissonre sonare male o a differente. dissonnare cazzare su sonnu; ischidare; iscubilare, ecc. dissotterrare (come disseppellire); esumare, scoprire, iscarrarjare. dissuadre irbortare; istorrare; dissuasa-o irbor-

151

tada-au, ecc.; dissuasione, irbortuadura, ecc. dissueta-o disabesa-u; insolita-u. dissuggellre issighiddare (il modo di dire n. quando uno esce di galera il seg.: chi ti sia sighddu!, che ti sia suggello o sigillo). dissugherare irfurticare; irgherdonare (v. sughero-accio). distaccamento id. -u; -re, id.; -ta-ato, id. -ada-au; distacco, id. -u. distale (contr. prossimale) id. (non trad.); distante, id.; distanza, id. -ia; -iare, id. (il sardo distanzia ed altre analoghe voci vengono da cat. distancia, ecc.). distanziometro contrachilometros. distare id. distasare istappare. distemperare istemperare; iscallare, ecc. distndere isparghere; istendere; tendere; istirare; isterricorjare; allongare; allonghiare; ispinnicare; attesiddare, ecc.; v. v. i. distico id. -u (t. l.). distillare (a)lambiccare (it. (a)lambicco, n. (a)lambiccu); distillare (acqua d., abba distillada), ecc. distilo a duos istilos (t. l.) (colonnas o colunas). distinguere distinghere; sebestare; semodare; allampiare; sejare; lultimo verbo vuol dire anche it. sorprendere in un dato luogo o sito (n. seju) (sejare); v. scorgere. distinta-o id. -u; -inzione, id. distogliere (v. dissuadre) irbortare; istorrare; v. it. stornare; distolta-o, id. prec. -ada-au. distoma arana (che non una rana v. testi di med. vet.); distomatosi, sas aranas (cacchessia acquosa per distomatosi od altra verminosi degli animali, abbadura o abbarbuladura (per ledema della gola o barba-ula; per altri sardi abbavra; verusimini, ecc.). Bestia con detto edema, abbarbulada-au; con distomatosi, aranada-au). distorcere trcchere; istrcchere; intorticare, ecc.; cambiare sensu, ecc. distornare istorrare (v. stornare); distrre, come distogliere. distorsione trocchidura o trcchia; bocadura; irbissiadura, ecc.; cambiamntu de sensu, de diressione, ecc.; distorto-a, tortu-a; trcchiu-ia, ecc. distrarre distrere (derivato da distrghere); distratta-o, id. -u; disattinare-ada-au (disattenta-u), ecc.; distrazione, id. o -assione; disattinu;

disattenzione o disattensione; distratta-o (v. forsennata-o; scervellata-o). distretto id. -u; -uale, id. distribuire dare; assinzare; distributre, id. -udre. districre irbolicare; irbojare; isperpeddare (lana appeddada, ecc., o apperpeddada); irbattilare; issire o essire o uschire. distrofia id. (non trad.). distruggere distrure; distrutta-o, id. -u; -ore -itrice, distruidore-a; distruzione, distruzione o distrussione. disturbare id. o istrobbare; disturbo, disturbu o istrbbu. disubbidiente-nza id. -enzia; disubbidire, id. disuguaglianza differenzia; -iare, no ugualare; essere divressa-u, ecc. disumanre isconzare dae cristianu; imbestiare; abbrutire; disumana-u, bestia; abbrutia-iu; disumana-u (poet.). disumare (v. disseppellire; dissotterrare); -azione, isterru-adura; istuttadura. disumidire assuttare (detto pure per uno che parla molto e si vuole termini di parlare; chirca de a., cerca di star zitto). disungere irgrassare; irmacchiare (macchias de grassu, ozu, ecc.). disunghiata-iare-iato isungrada-are-au; irgaligada-are-au (v. unghia). disunire id. iscuncordare; iscmentare; ispizare (di coppie); iscopercare (del pane sardo volendolo separare in picce o sfoglie); irjunghere, ecc. disura astrintura e pissiu disusanza disusu; foras dusu; -re-ta-to, disusare-ada-au, ecc. disutile inutile o innutile. disvantaggio disturbu. disvariare irbariare, ecc. v. v. i. ditale dighidale; i bucarelli dello stesso, it. butteri, n. istampos. Il ditale di pelle, poddicale; appoddicare, palpeggiare. ditata poddicada; diteismo (v. v. i.), id. -u (t. l.). ditirambo id. -u (t. l.). dito poddiche (le dita della mano prendono nomi diversi: su poddiche mannu; su contadinare (il 2 dopo il 1 o pollice); su e mesu; su e sanddu; su minoreddu) (quelle dei piedi non prendono nomi speciali; solo lalluce chiamato n. su poddiche mannu de su pede (de sos

152

pedes)); giradito o patereccio, inghiringhiringra n.; scolmarsi un dito, siscuccurare unu poddiche. ditola (o manine o cavolfiore; fungo noto; specie diverse di quel gen.), id. ditta id.; dittafono (o dettafono), id.; dittatore, id. -adore; -atura, dittadra. ditteri (insetti a 2 ali, il cui ordine comprende oltre 50.000 specie), id.; pure edifici con 2 ali di colonne; n. a duas filas de colunas o colonnas. dittico id. -u (t. l.). dittongo id. o dittongu (t. l.); d. mobile (v. v. i.). diursi pissiadura; orinadura; v. pisciolare, pissiajolu; un cardo che favorisce particolarm. la diursi n. gardu pissiaroddu; ( il Cardus nutans L.). diurna-o de dedie; de sa die (albergo diurno, zessu o latrina prubbicu-a); (siccome vi si pu fare pure la doccia od il bagno, ecc., e dedie (t. l.)). diva-o id. -u. divagamento irbariu; -re, irbariare; disagure, ecc.; -azione, come -amento. divallre falare o ghettare a bassu; pndere, ecc. divampare appampare; allughere; a. in-dunu cabaddu e focu o de diulos divano id. -u (ottomanu; sof; canap). divaricare apprrere; allargare; illascare; ispedare; attesiddare; isperriare; pure n. ispantiare (allargare le gambe) (sinonimo di isperriare). divrio differenzia; irbiriu (v. svarione). divedre dispintare; dare a biere; fachere biere, ecc.; fnghere. divllere irradichinare; istaccare; istrattoddere; iscradanancare. divelta-o (pps. dei verbi prec.); divelto (sm. t. agr.), barbacana; barbattu. divenire diventare; si fachere a; divenire (sm.), su bnnere; su tempus imbeniente, ecc.; diventare, come prec. diverbio briga; cuntierra (v. contesa), ecc.; divergenza, disattinu; divrgere, disattinare; diversa-o, divessa-u, ecc.; v. v. i.; diversit, divressidade; diversivo (v. divario), irbiriu; disagu; siu (it. pure svago). divertente id.; -imento, id. -imntu; -ire, id.; abbeliada-iare-iau-iu-iosa-iosu. divetta id. divezzamento istittu-adra-amntu;

divezzare istittare. diviata-o deretta-u; pure avv. derettu (f. e m.);

v. difilata-o. dividendo (v. v. i.) id.; -ere, id.; n. pure partire (nel prec. senso). divieto proibidura; impedidura. divinamente id.; divinare, indovinare, ecc.; v. v. i. divincolarsi sintorticare; si trcchere; si forzicare. divinis (a) missa; divinit, divinidade; divinizzare, indiare; indiosare. divino-a divinu-a. divisa id.; divisa-o (agg.) (pps.), divisa-u; diviso (sm.), divisu. divisamento divisamentu; idea; pessamentu; tinu; attinadura, ecc.; disinnu. divisare id.; ideare, ecc., v. prec. divisione id.; divismo, id. -u; diviso (v. prec.); -re-rio, id. -re-riu; divo, id. -u. divorare id. (non trad.). divorziare id.; -iata-iato-io, divorziada-iauiu; divorzio (separazione coniugale), ispizadura. divulgare divurgare (t. l.) (v. m.); bocare sa boche, ecc.; -azione, id. -assione. divulsione allargadura; divulsa-o, istaccada -au; divulsore, allargadore. dizionario dizionariu; bocabolariu, ecc.; pure dissionariu (per il primo). dizione su modu de narrere; su narinzu o nrrere; sa pronunzia; frase; pargula; dissione; v. proverbio. do id., ecc. v. v. i.; doario, doariu; dobla-one, dobra-one (t. l.). doccia dozzia (t. l.); tubu; tuche-dda; canale; cantaru, ecc.; v. v. i. docente dozznte (t. l.) (notare come la c it. n. zz). docenza dozzenzia; docti (v. v. i.), dozzetos (t. l.). dcile maseda-u. docimasa (v. v. i.) dozzimasa (t. l.). documentre id.; -ario, id. -ariu; -arista, id.; documento, id. -u, ecc.; v. v. i. dodicenne de doichi annos; dodicesima-o, sa, su e doichi; ddici, dichi; le ore 12, mesude. dodicimila doichimiza (z interm. fra il suono dz e tz per la fonetica). doga id.; dogale, de su doze (de una borta); nel sardo dugale, cropu (de ghettare a trucu), ecc.; sa

153

fune (per lo stesso uso); dogana, id.; -iere, doganeri; dogare (mettere doghe), ponnere dogas (dogare n., it. levare; togliere; allontanare; darsi alla macchia, alla latitanza; pure rifl. si d.). dogato (v. v. i.) dogau (t. l.); v. dogare n. prec.; dogare-ada-au, allontanare-ata-ato, doge, doze (o doghe); il prec. dogau dovrebbe essere quindi dozau. doglia dolore; doza; d. del parto, pispinu-idura; su muricu invece la gonfiatura delle poppe prima del parto; it. (t. l.) mescolamento; doglianza, lamntu; dolidre (o coro) v. cuore (senza cuore, chene dolidre). doglio ziru; conzu; conzdda; dogliosa-o, lamentosa-u; addoloria-iu. dogma id.; -atica-atico, de dogma. dogo (v. v. i.) dogu (t. l.). dolare (f.u.) id. dolce durche; agg. e sm.; dolcemente, abbellabbllu; chin bonas maneras, ecc. dolcetto durchichddu; pure vino piemontese; dolcezza, durchesa. dolciaia-iaio durchera-ri. dolciaria-io de durches; dolciastra-o, durcolina-u; durchichedda-u. dolcificante de indurcare; -re, indurcare; -azione, indurcadura. dolcigna-o (come dolciastra-o); dolciore, durcre; durchesa; dolciume, durche; durcura; dolciura, durcura; dolce, durche. dolente dispichia-iu; dispiachente; dolre, dlere, ecc. v. v. i.; -ersi, lastimare. dolina conca ( una dolina su suercne di Orgosolo); v. voragine, nurra. dllaro dllaru. dlmen id. (non trad.); una casta e losa (preda manna de copertura e tumba antica puru de campagnas o sartos nostros). dolo ingannu; trampa; mariana. dolmia (v. v. i.) id.; dolomite, id.; -ica-ico, id. -ica-icu. dolorante chin dolore; dolorare, addolire; dlere; addolimorjare; addozare. dolore id. dliu (plur. dlios); doza (la z ha suono interm. fra dz e tz) v. piet; grido-a di dolore, oi, ois; amargura. dolorosa-o id. -u. dolosa-o de ingannu; chin ingannu, ecc.; v. dolo. doluta-o dorfia-iu.

domabile id. domanda dimanda; -re, dimandare; precun-

ta-ada-are-au. domani cras (come nel lat.); dopodomani, pusticrs (pustis de cras); a domani, a cras; lindomani, sincrs; (N.b. non mettere paragogica dopo la s di domani, de cras, ecc.); domani a otto, quindici, ecc., otto, bindichi a cras opp. cras otto, cras bindichi, ecc.; da oggi a d., dae oje a cras; oggi o d., oje o c.; domattina, cras manzanu; o solo manzanu. domre-ata-ato-atore-atrice-atura id. -ada-au-adore-adora-adura o doma-as. domeneddio su Sinnre; Deus; su babbu mannu. domenica duminica (lunis, martis, merculis, zbia, chenpura, sppadu). domenicale de duminica; domenicana-o, id. -u o duminicana-u; Domenico, Duminiche. domesticare domare; ammasedare; ammannalittare; domestica-o, teracca-u; maseda-u; mannale; mannalitta-u o mannalddu; n. pure masonza-u; masonzile, ovile per animali domestici (v. mansione). (v. vacca opp. dal n. bacca). domiciliare de dommo; domiciliare (verbo), istare; domicilio, domo; approghilare; quindi domicilio, proghile. dominante id.; -re, id.; -atre, id. -adre; -azione, id. -assione; v. sopraffare. domine sinnore; don; donnu; dominio, id. -iu. dmino dominu. domma (v. dogma), ecc.; v. v. i. domo dommo, opp. domo (v. casa). domus de jana id. (n. sas brghines). don id., mossen (alla aragonese); v. mussingallne (di Lod); mussi-iu; v. superba-o; ammossiare o ammussiare n., dare o diventare mussi; insuperbire.
donnte-re-ta-ataria-ario-ativo-ato -atore-atrice-azione id. -ariu-ativu-au-adore

-adora-assione (t. l.); v. dono; pure regalare, ecc. come it. donchisciottesca-o (agg.) a sa manera de Don Chisciotte. donde (avv.) da ube; de ube; dae o de su cale; l. da, de ue; da, de inue; c. o. g. da, de undi; s. da, de uni. dndola (o dondolo) (poltrona o sedia a dndolo) id. (non trad.). dondolamnto banzicamentu; canzimntu; laccheddamentu; zinziricamentu; tontonamentu;

154

ballamentu; dorg. chilliamentu, ecc. da chillia, it. culla; v. prillare; dondolante, corcona-e-osa -osu-u; v. prillante. dondolare banzicare, ecc.; v. prec.; dorg. chilliare, ecc. Vedi prillare. dondolo (v. altalena; dondola); dondoloni, pendende o pende-pende; balla-balla. donna fmina; anche la moglie, sa fmina; donna (titolo nobiliare), id.; donno, don; donnu (dorg. top. noto: sa l(c)hana de donnu Dionissi, la conca (di pietra contenente acqua piovana; n. alapattu; org. olian. presette-u, ecc.) di don Dinigi (forse Secci di cogn.). donncchera (o ciana) n. madrodda; s. rustagia (lo stesso nome dato alla roncola); l. feminazza. donnaiuolo feminri o fardettri. donnesca-o de femina. donnetta feminedda; donnicciuola, come prec.; feminedda pure un uomo con voce da donnetta (quasi reniczu, criptorchide; monorchide; evirato); it. donnino. donno (padrone; signore) mere. dnnola zanna e muru (o jana, zana de muru) (di altri sardi: buccamele; comaredda; tana di muru; bddula ecc.); sp. comadreja. donnona bette femina o bttedde fmina; feminona. dono donu (plur. donos); dono, pure su presente da cat. present; sp. presente; v. omaggio; regalo. donzella zunzella (di etimo ignoto); muza (da sp. moza); muzana; pure d. o crenilabro (noto pesce di mare; roccale), n. roccalddu. donzello zunzllu; muzu; muzanu (cong. sardo Muggianu) (sp. mozo). dopo pustis (appustis; de pustis; a pustis) (l. posca; c. o. come n.) (s. daboi; g. dapoi); subito dopo, n. fattu-fattu; derettu a pustis o sichi-sichi. dopoguerra pustisgherra; dopolavoro, pustistrabballu (t. l.); doposcuola, pustisiscola. doppiaggio doppiazu (t. l.). doppiamente a su doppiu.
doppiamento-iare-iata-iato-iatore -iatrice-iatura id. -u-iare-iada-iau-iadore-iadora

dopping id. doppio-ia id. -iu-ia; frassu-a (talora con ag-

-iadura (t. l.).


doppiere brandone (voce fuori uso e detimo

ignoto); candelbre.
doppietta fusile; (n.b. doppiedda, 2 scudi; 10

lire).
doppiezza doppiesa; frassidade.

giunta che dinare malu, it. come moneta sporca, falsa, ecc.); doppione, id. dorare id.; -ta-to-atre-atura dorada-au-adore -adura opp. indorare, ecc. dor indorada-au opp. in colore de oro; dorica -o, id. -u; doriforo, lanzri. dormente durminde. dormicchiare dormire (a sonnu lpiu); agghilimare; inghilimare; sonnire. dormiente (come dormente); dormiglionae, durmillona-e; -ire, id. opp. durmire (meno giusto); dormire pure sm. (sonno), sonnu; dormita-ina-ona, durma-idda-ina. dormitrio id. -iu (n. pure con signif. di sonnifero narctico, ecc.). dormitura dormidura. dormiveglia dormischida (t. l.) (cando unu fachet sas saludadas it. quando uno fa bruschi saluti per sonnellino improvviso); sonnire; sonnis-sonnis (a). dorsale ischna-le; a Siniscola sischinale de Lolotta; t. geogr. pure cresta. dorsista (v. v. i.) id. dorso ischina; palas; il d. della mano, sa parte de supra de sa manu; il d. dun libro, su tolu de su libru; t. geogr. come cresta (v. prec.). dosaggio dosazu (t. l.); dosamento-are-atore -atura-e, dosamentu-are-adore-adura-e. dossale (sm.) (v. v. i.) id. (non trad.). dossiere (capoletto) capitale. dosso (come dorso) palas; sedda; ischinale; arcu; corcbe (pure top. n.); v. curva. dossologia groriadura (d. maggiore chiamato il Gloria in excelsis; e d. minore il Gloria Patri). dota (dote) n. doda; dotale, de sa dote o doda. dotare-ta-to-atore-azione id. -ada-au -adre-adura; dote, id. dotta-o istruia-uiu; istudiada-iau. dottore-essa-ino-ina duttore-essa-ddu-dda. dottrina luttrina; -ale, de luttrina, ecc.; v. v. i. dove (avv. di luogo) ube (a, dae, in) (dove eri?, in ube fis? dove vai, a ubandas?). dovre (sm.) id. opp. frazicu (tuu, ecc.). dovre (verbo) dppere (pr. devo o debbo, n. deppo-es-et-imus-ies-ent); v. Grammatica del sardo-nuorese od altre grammatiche sarde. doverosa-o (agg.) dppia; dppiu; obbrigato-

155

ria-iu.
dovizia abbundanzia; ricchesa; doviziosa-o,

ricca-u; buddanziosa-u; dovizia, pure buddanzia, accorc. del prec. dovunque (avv. di luogo) in cale si siat locu; a, in, dae ube si siat. dovuta-o dppia, dppiu; dovutamente, comnte si dppet. dozzina dosina o dusina (cat. dotzna; sp. docena); dozzinale, ordinaria-iu; de pacu balore, contu, ecc. dracna drazzna (t. l.); nota pianta tropicale (nota ai botanici). draconiana-o (agg. v. v. i.) id. -u (tosta-u) (il codice dEleonora era pressa poco duro come quello di Dracone, che condannava ad Atene ogni reato con la pena di morte). draga id. (dragaggio, dragazu; dragamine, dragaminas). dragante (v. adragante) una gomma nota (a sos botanicos). dragre id. draghinassa issabulone (t. l.). draglia (v. v. i.) id. (non trad.). drago dragu (t. l.); dragomanno, id. -u; dragona, id.; dragonato, dragonau (t. l.); dragone, id.; dragonessa, id.; dragonetto, dragonddu (t. l.). draia (v. v. i.) id. o draja; drlaton (v. v. i.), id. (non trad.). dramma id.; dramma (o dracma) (moneta greca), id.; -atica-atico, id. -u; -atizzare, -atizare; -urga, drammaturzia (t. l.); -urgo, id. -urgu. drappare (o drappeggiare) -amento, drappare-ezare (t.l,); drappeggio, drappezu (t. l.) drappella drappdda (t. l.); drappello, trabbllu; drappellone (o cencio), pannu. drapperia id.; drappiere, drappri; drappo, drappu (t. l.); pure n. pannu (de su palu). drastica-o forte; purganti drastici, purgas fortes. drenaggio drenazu (t. l.); drenre, id. driade (v. v. i.) id. dribblre (palleggire) id. dritta deretta (mano dritta, manu deretta); -amente, a derettu; -zza, derettesa; non ne fa una dritta, no nde fachet una in derettu. dritto derettu; opp. per diritto, derettu o meglio dirittu; dritto dritto, derettu-derettu; drit-

tofilo, filu derettu; sinzale de acu; drittura, derettesa; tttera; m. ttteru; t. che broccu, dritta-o come piuolo; arretta-u. drizzamento adderettadura-amentu; drizzare, adderettare; attetterare; arrettare; quando uno non drizza n. che lia ponet a purpuzinu; ficcandola con dito come si fa con carne macinata (purpza) insaccando insaccati. (v. stecchire). droga-are-ata-ato id. -ada-au. drogheria-iere id. -ieri; droma, id.; dromedario, id. -iu. dromo affilu (da cui ritengo derivino i verbi org. olian. dorg. addromare, prendere o seguire le orme (n. tratteare; arrastare o rastare (accorc.); orminare). drommetro id.; dromone (v. v. i.) (bastimento bizantino), id.; drosometro, id. drudo (o ganzo) fanzddu; amante; donna che ha lamante, affanzeddada, ecc.; amicada. druidica-o de druidu; druido, druidu (t. l.); drungo (v. v. i.), drungu (t. l.). drupa (v. v. i.) druttu (a 1 smene); drupacea -eo, de drupas (t. l.); drupifero, id. -u. drusa (v. v. i.) id. (non trad.). drusciare accasazare; ammoinare; lusingare; abbaraddare; alleriare, ecc. duale (v. v. i.) id.; dualismo-ista-istica-istico -it id. ismu-ista-istica-isticu-idade (t. l.). dubbiamente in manera dubbia; in dubbiu; dubbio, id. -iu opp. dudas (sineddoche). dubbio-ia id. -iu-ia; -iosa-ioso, dudosa-u; -re, dudare, ecc. duca id.; -ale-to, -ale-au. duce duzze. ducentista duchentista (t. l.); ducento, duchentos (sineddoche per evitare una cacofonia duchntu); ducentesima-o, sa, su e duchentos. duchessa-ina id.; duchino, id. -u. duda (v. v. i.) unispzzia e truvedda. due duas, duos; (duas dies; duos meses, ecc.); seconda-o, sa, su e duas, duos; andare a due piedi come la gallina (alla bella-meglio). duecentesima-o sa e duchntas; su e duchentos; duecento, duchentas-os. duellante-are-atore id. -adre; duellista, id.; duello, id. -u. duemila duamiza. duennale (o biennale) id. duetto id. -u (t. l.); duglia (t. mar.), id.; addugliare, id.; duino (o duetto) (v. v. i.), duinu;

156

duettu; dulcamara (v. v. i.), id.; dulcina, durchina (t. l.); dulchinea, durzina (t. l.); sa femina, ecc.; dulcis in fundo, id.; dula, teraccha (t. l.), dal greco duleia, servit; pure teraccumene (contr. mereu; che forma cogn. dal s. c. mere, padrone; quindi padroname o patronato); lat. mereor, commercio; vendo; meretrice, donna che vende il proprio onore), ecc.; v. v. i. dunque duncas (cat. doncs). duo (duetto) duos; duodecima-o, sa, su e doichi. duodenle de su duodnu (t. l.); istentina fine. duolo dolu; v. compassione; n. a dolu mannu, purtroppo it.; vedi. duomo sa crsia mezre (una volta pure sea dal cat. sea); duplex, id. duplicre dupricare (t. l.); -ta-ato-atore-atura, -ada-au-adore-adura. duplice duprizze (t. l.). dura-o tosta-u; dura (sf.), id.; durabile, de dura; duracina-o, tostichina-u; contr. spiccace, n. isperrche; di testa dura, conchitosta-u; conchipredosa-u, ecc., dura-o, tosta-u che biddirincu (dado di osso ecc); che pira (pirastru) cherfa (-u); ammussingallonada-u. duralluminio id. -iu.

duramadre (v. v. i.) id. (non trad.); sarebbe dovuto essere sa pedde e su cherbddu e de su miduddu; duramen, su coro de sa linnas (contr. alburno). duramente in malu modu. durante intro de; intro e; pure a (durante il giorno, a dide, ecc.). durare id.; duratura-o, de dura-ada o durajola -u; durata, durada; duretta-o, tostichina-u. durevle de dura-ada; durevolezza, dura-ada; durevolmente, in modu de durare. durezza tostesa; duriccia-io, tostichina-u; v. voci prec. durium id. durlindna id. duro tostu; v. dura-o; durone, callu; tontorrone; conchitostu, ecc.; v. dura-o. durriand (gergo nuorese) (a su d., in giro; prendere uno in giro, lu juchere a su durriand). duttile durche; modde, ecc. v. v. i.; duttilit; moddesa. dutto (o dotto; condotto; t. med.) canale. duttre (conduttore; duce) capu; dugone (de bandios, ecc.). dumvirale-to-o dumvirale-au-u (t. l.).

157

E, e
Quinta lettera dellalf. it. e sardo; vocale. Prende accento grave od acuto in it. e s. c. quindi pure nel n. Le voci derivate da sp. inizianti con e trasf. la e in i (es. estudiante, istudiante; Esterina, Isterina ecc. Preciso che il top. n. istiritta non deriva dallo sp. poich si crede sia voce protosarda). Certe voc. finali di sostantivi nel n. diventano i, come nel c. Es. scudiere it., n. iscudieri; palafreniere, palafrenieri; cavaliere, cavallri ecc. Nellit. la cong. e prende una d eufonica diventando ed; nel n. prende una i eufonica. Es. la mamma ed il babbo, sa mama e-i su babbu. Ricordo, con loccasione, che la e paragogica (es. dae, gae, goe, chie, doe, soe, tue, cue o cuche, cuddae, chissae, peroe, ecc. (v. Grammatica del sardonuorese)), non prende linetta come la i eufonica oppure la d (es. tutto in una volta, tottu in-duna borta; in un momento, in-dunu momentu (errato dire mamntu), ecc.; vedi pure alla lettera i. Altro es. di i eufonica n. e s. c. Sos Nugoresos e-i sos Ulianesos (o Olianesos). Altro es. di i eufonica: n la madre n il padre, ne-i sa mama ne-i su babbu (ne n. e s. c. senza accento). La congiunz. s. c. e pu diventare i nel c. Non scrivere ei il prec. e-i. Nel n. ei o eih, it. s (afferm.); quindi una cosa ben diversa. Ricordo ancora di non trasf. la o it. e s. c. in u pi che sia possibile. Es. Columbu e non Culumbu, ecc. e id. (usata come avvertimento); e, e (es. e perch?, n. ello proitte?). e (apocope it. di ei, egli) issu (es. e mi disse, e issu ma(t) nu). ebanista-isteria-ite id. -u; ebano, ebano; meglio ebanu, t. l.
ebbne (cong.) ello; ello tando (v. dunque);

duncas; inter. quindi ello!, ecc. ebbio sabucu berbechinu (altri sambuchi: s. nigheddu; s. e ribu). Forse pure nel n. sarebbe meglio dire sambucu (c. o. samucu); fiore del s. nero, org. cuccunu. ebbrezza (o ebrezza) imbriachra; muschera; cottura; cottbbia; pispntica, ecc. Anche abbaraddu (v. invaghimento; mala). ebbro-a imbriacu-a; muscau-ada, ecc. (muscare n., essere irrequieta-o per le mosche; letteralm. moscare it.; muscada-au, moscata-o; (Muscau pure cogn. caratteristico di Orgosolo); in sembalos (v. cembali), ecc. ebefrena (demenza precoce; ebe, voce greca, pubert, quindi it. giovanile), id. ebefrenica-o chin sebefrena (maccanascha; maccunschu). bete conchipredosa-u; conchitosta-u, ecc.; castica-u-da-u; gaddighinosa-u; toccada-au a conca; ischerbeddada-au; isconcada-au, ecc.; ballalloa -oi n.; v. inebetita-o. ebollizione buddidura; buddire; buddiu (sm.) (it. addebbio-iatura; debbio-iatu). Un fondo cespuglioso o macchioso viene prima pulito con taglio di cespugli e macchie (n. e s. c. narbonare-ai-; it. (ad)debbiare); dopo seccatura si d fuoco (guidato dal contadino, dalluomo) e si avr su buddiu (il bollito t. l. it.) (lebollizione). eborario (scultore davorio) eborariu (t. l.); iscurtre de avoriu. ebraica-o id. -u; ebrea-eo, id. -u; ebriet, ebbrezza. eburnea-eo de avoriu; eburno, de avoriu. ecatombe (strage; eccidio) disaccattu; masellu;

158

org. salina (da it. scialo); v. eccidio. ecatstilo chin chentu colonnas (o culunas); da lat. columna. eccedente de prus; in prus; a prus; su e supraprus; eccedere, esazerare; essire de misura o dae misura; de limites, ecc. olian. demasiare (da sp. demasiar, eccedere); sobrare; ghirare; furriare. eccehmo ezzehmo (t. l.) (a Ollolai chiamato su eccehomo lo spaventapasseri; n. mamuttne); n. pure santuistragu (santu e Astragu); mannunna-u; alembra-u; iscalambrona-e; manna e badas, ecc.; unu poveru diulu, ecc.; unu fermisilicu, ecc.; unu paracqua serru (it. chiuso); una canna besta, ecc. eccellente-issimo ezzellente-issimu (t. l.); eccellenza, ezzellenza; per eccellenza, comente si toccat; de primissia; de primre; de lussu, ecc. eccelsa-o meda arta-u. eccentrica-o ezzentrica-u; t. l. eccepire azzappare cosa in contrariu, de narrere, ecc.; itte narrere, ecc.; de fchere, osservare, ecc. eccessiva-o esazerada-au; troppu; olian. demasiada-iau; v. eccdere. eccesso it., eccedenza (v. eccedente; eccedenza). eccettera ezzettera (opp. non trad. e dire come it., ecc.); eccetto (v. tranne), foras de, chi opp. francu su eccettuare-uata-uato ezzettuare-uada-uau (t. l.); eccezionalmente, raramente; solu carchi borta, ecc.; eccezione, ezzezzione (t. l.). ecchimosi libidu o libidre. eccidio v. ecatombe. eccipiente ezzipiente; base, ecc.; v. v. i. eccitante ezzitante; t. l.; -re, trubbuscare; pilisare; inzidiare; birbilliare; attunchiare; impurjare; unzare; zunzullare; attittare (v. attizzare; aizzare it., ecc.); forse pure bolot. terraguzare, eccitare; buttare terra (o argilla) addosso (pure in senso figurato, offendere, insultare, ecc.) (baun. arraigai, ecc.); (it. ficcare rami ad unao da offendere; come il terraguzare di Bolotana). Eccitazione, trubbuscadura-amentu; birbilliu; birbuddiu (v. bollore); pilusu-adura-amentu; zittas (sineddoche); attunchiadura-iamentu, ecc.; attittu-adura-amntu; terraguzadura, ecc.; arraigadura baun., ecc. ecclesia radunu; remonidura, ecc. ecclesiste (uno dei libri dellAntico Testa-

mento, in cui sono raccolte le massime di Salomone), id.; -ica-ico, cresiastica-u. ecclettica-o (v. eclettica-o); ecclissare-arsi (v. con 1 c). cco b! (accorc. di bie! biela, bielu; opp. billa-u); ann (accorc. di annta, it. vedi! guarda!; it. pure: ccola-o! eccoci! eccoli!, ecc.). Eccola-o!, Falla-u!; eccolo!, all; alloddu! (c. o.); ecco che, lchi; pure ecco (v. m.). echeggire fachere seco; v. eco, intumbare (v. riecheggiare). echo, vaso da eco (v. v. i.), echu (t. l.). echidna (vipera australiana), id. echino (v. v. i.) echinu. echinococco echinococcu (t. l.). echinoderma istella e mare. eclampsa crampu o crancu (pi in uso il 1); eclatante (da fr. eclatant) (clamorosa-o; sorprendente, ecc.), n. ispantosa-u. eclettica-o isseperadora-e; eclettismo, ecrettismu (t. l.) o issperu. eclissamento ecrissamntu (t. l.); cubadura; ingrisadura; -re, ecrissare; cubare; ingrisare; eclisse, ecrisse; opp. ecrissi, t. l. eclittica (v. v. i.), ecrittica. eco intumbu; orun. intumbida; urz. tumbu; baroniese insnnita (v. pure fama); ad Urzulei era marusini; ora tumbu; n. tumbu o intumbu; olz. ambna; n. imbumbu. economato id. -au (t. l.); economia, id.; economica-o, id. -u; -amente, chin e.; -ista, id.; -izzare, id. -izare; economo, id.; risparmiadre. ectasa (v. v. i.) allargadura, ecc.; v. v. i. ectopa ispostamntu (de un organu, ecc., dae sa posissione sua). ectoplasma (v. v. i.) ectopramsa (t. l.); ecleo, id. -eu; ecumnica-o, universale. eczma irfocu; fresadura; ecc. v. ragade-i; -atosa -atoso, chin sirfocu, fresada-au. ed e; e-i (v. inizio alla lettera e). edace manicadore; lestru, ecc. dema uffrre; -atosa-atoso, chin uffrores; ufrada-au; animale con edema alla gola, abbarbulada-au; una sindrome di parassitosi ed altre malattie causanti anemia (della distomatosi; altre verminosi, ecc.) (e di infezioni note), setticemia suina (v. adenite), su focale. den id. dera id. (v. nomi sardi diversi in Flora pratica sarda di A. Cossu); (edola ad Al dei Sardi;

159

grddula a Tempio, altrove anche llera; era) (Nota pianta rampicante). In Gallura si usa mettere un fascetto dedera nelle rivendite private di vino (n. siscopile di frasca di leccio); ederella (o veronica), erba puddina, ecc. edicola id.; -ista, id. (non trad.); butteca de libros e zornales. edificare fravicare; edificio, fravica; palattu; dominriu, ecc.; v. v. i. edle de fravicas; de mastros de muru; manovales muradores, ecc.; sardo edile, caprettile (da lat. edus, capretto). Ricordo che per il governo dei caprini i recinti son 4: edile (detto, coperto); chirriadorju o cherina (c. o. cerina; che forma pure cognome) (lul. irchile; da ircus, becco o caprone; becchile perch forse si era soliti rinchiudervi i becchi durante la mungitura d. capre nella mandra (s. c. it. greco, lat. sp. cat., ecc. mandra)); 4 recinto, scoperto come il 2 e 3, detto corte (it. cortile). Cherina pure il recinto semicoperto, che sta di fronte allovile, per porci (mannales). dita-o prubbicada-au; istampada-au; editore -ia-iale, id.; editrice (casa), id. editto bandu; precone; ordinanzia, ecc. in Sardegna ricordato le. delle chiudende del 6/10/1820. edizione id. o edissione; (solita trasf. della z it. nel n. ss). edonismo id. -u, non trad.; -istica-istico, id. -u. edotto-a informau-ada; abrtiu-ia; in sos bandos sardos (a sonu de trumba o de tumbarinu; oje chin altoparlante) si usava dire: si ghettat custu bandu Per es. Abrtit su Sindicu (o Sindacu, pi giusto), ecc. educamento id. -u; -anda-andato-re-to-atore -azione, id. -au-are-ada-au-adore-assione; -ativa -ativo, id. -u; educatamente, chin educassione (bene o male educata-o, bene o male chischiadaiau; ecc.; v. costume-anza; v. garbo). edulcorare indurcare. edule de manicare; bona-u a manicare. efeba-o zovanedda-u; pizzocca-hdda-u-hddu. eflide (lentiggine) ischcu (plur. -os). effe (sm.) id. effemride diariu; armanaccu; zeravallu. effemerotca id. (v. v. i.). effeminre affeminare; ammelindrare; -ato, come prec. -au. efferata-o crudele; -ezza, crudelesa.

efferente chi bocat a fora effervescente id.; buddidora-e; effervescen-

za, id. -ia o buddidura. effettiva-o id. -u; fittiana-u (v. continua-uo). effetto id. -u. effettuare id. fchere, ecc. v. v. i. efficace chi fachet bene; de effettu; operadora-e, ecc.; efficacia, effettu, ecc. efficiente de effettu; efficienza, come efficacia. effigire figurare; pintare, ecc.; effigie, figura; mzine, ecc. effimera titula madura (de bida curza); de paca durada (termine med. per febbre), ecc. effimero de paca durada; o dura curza. efflorescente-enza (v. v. i.) id. -ia (t. l.). effluente (come efferente); efflusso, essa o issa; furia (de sambene, ecc.). effluvio abbentada; fracu; arrancu. effondere essire; issire; uschire; sa boche, sa contssia, ecc. effossorio draga; iscavadre, ecc. effrattore ruspa, ecc.; effrazione, iscassu; truncadura; issussiadura, ecc. effumazione fummiada. effusione furia (de sambene, ecc.); affettu mannu; bonucoro, ecc. effusive (rocce) ispartinadas; contr. endogene, de sutta e terra. effuso-a ispartinau-ada; ispartu-a; ghirau-ada, ecc. efippio (v. v. i.) bardellinu (cogn. orun.); ecc. v. v. i. egli issu. gloga egroga (t. l.). ego id. (ora fuori uso a Nuoro; ma usato in certi ns. paesi); n. deo (o dego); pi in uso deo (anche in Zuannicu stata aspirata la cons. b (Zubannicu) (come la g di dego)); ecc. v. v. i. egoismo-oista egoismu-oista (o aggarramntuada-au); totta me, o a mene o a mimme. egretta (o airone bianco, maggiore; garzaetta) n. airone; c. menga bianca, ecc. egro-a maldiu-ia; demau-ada. eguaglianza egualadura; egualidade; eguagliare, egualare. eguale uguale (come it.); l. aggaliu-ia o galiu -ia; -almente, in manera eguale o a sa mattessi manera; eguali (v. simili), parinales. eh (escl.) id.; ehi!, id.; i (pron. lett. per egli), issu; es. ei fu, issu est istau.

160

eiaculre irburrare; -ta (sf.), irburrada; eiaculata-o, irburrada-au; -azione, irburradura. eiettre ispruzzadre. eiugulare (o giugulare) (verbo), ispojolare; irgannighinare. eiulre pranghere a corrchinu. elaborare cuncordare; incumentare; trabballare, ecc.; v. v. i. elargire donare; dare a manos largas, ecc. elastica-it-o elastica-izzidade-icu; sm. lasticu-os; pure il tiralastico, n. lsticu; elatrio (v. v. i.), elateriu (t. l.). lce (o leccio) liche; elceto, elicarju; padente de liches. eldorado erdorau (t. l.); eleatica-o (v. v. i.), eleatica-u (t. l.); -ismo, id. -ismu. lectron id. elefante id.; -esca-esco, id. -u; -ssa, id.; elefantiaca-o, id. -u; elefantiasi, id. elegante id.; -emente, chin eleganzia; -ona-one, id.; eleganza, id. -ia. elggere elezere (t. l.); eletta-o, id. -u. elegia elezia (t. l.); -iaca-iaco, id. -iacu. elementre id.; elemento, id. -u. elemsina (e)lemusina (o limusina); -re, id.; -iere, limusinri; f. -ra. elencre id.; elenco, id. -u. ela-o id. -u; elettiva-o, id. -u; elettorle, id.; -ato, id. -au; -re, id. elettricista id.; elettricit, id. -idade; elettrico, id. -u; -ificare, id.; -azione, id. -assione; elettrizzare, id. -izare; -azione, id. -assione, ecc.; v. v. i. (opp. elttricu). elevare sullevare; arziare in artu; pesare, ecc.; v. v. i. elevatezza pesadura; artaria. elevato-a artu-a; elevatore, pesadore; arziadore, ecc. elevatrice (v. v. i.) pesadora; arziadora, ecc. elevazione (della santa messa) elevassione; arziadura (de sostia e caliche); pesadura (de potenzia in matematica, ecc.); artaria; onore; piccada. elezione id. o elessione. lfo (v. v. i.) erfu (t. l.); eliaco (v. v. i.), comente sole; elianto (v. v. i.), id. -u. elica id., ecc.; elicottero, id. -u (t. l.). elicriso uscradinu o frores de S. Maria (de S. Jubanne son quelli dellipperico). Sono pure noti elicrisi cultivar; g. buredda o usciadinu;

algh. mansanella; lacon. murgueus; arizzese simu; l. s. usciaru; lanus. scova de S. Maria, ecc.; talora confuso con la santolina (murmuru) e con la stachide (n. locisu). elidere bocare; cazzare; annullare; pesare; dogare. eliminare bocare fora; bocare, ecc.; v. prec., ecc.; v. v. i. eliotropio (Heliotropium Europeum), erba e sole. elisione dogadura; bocadura, ecc.; v. prec. elisir licre. elisa-o dogada-au; bocada-au, ecc. v. elidere. elisi (campi) elisos (campos), t. l. elitra-e ala-as (tostas) de zertos babbarrottos (it. coleotteri). ella bost; Ellade, id. elle (10 lett. dellalf. it. e sardo) id. ellboro zeredda (nome villagr.) (Helleborus lividus subsp. corsicus). ellenica-o id. -u; populu de sEllade (v.) -ismo -istica-istico, id. -ismu-icu. ellera (poet.) edera; ellisse (v. v. i.), id. elissi id., ecc.; v. v. i. elminti fermes (era vermes); elmintiasi o verminsi, fermes, ecc.; v. v. i. elmo ermu (t. l.). elocuzione modu e nrrere. elogiare bantare; elgio, bantu-os; -atre-atrice, bantadre-a, ecc.; v. v. i. elosciadio (o sio; erba cannella), turgusa; v. sio. elucubrare ponzare; -azione, ponzinu, eldere irfrancare; irfranchiare; la fachere in barba; fricare unu, ecc. elvetica-o irvizzerana-u. elzevro erzeviru (t. l.). emaciamento illanzadura o illanziadura; irromasadura, ecc.; -ire, illanzare-iare; irromasare; istasire, ecc. emalopia (v. v. i.) id. (non trad.). emanare essire; issire; -azione, essidura; issidura. emancipare liberare; mezorare; -azione, liberassione; mezru. emarginare iscumentare (contr. accumentare) (sp. escomentare; accomendar); allargare; irjannilare; bocare fora; debodare (da it. devotare, non votare; non preferire; non voler pi; emarginare); -ta-to, iscumentada-au, disamparada-au; v. allontanare. emarginazione debodu.

161

emartrosi (v. v. i.) id. ematmesi id.; ecc. v. v. i.; ematoma, bur-

ruttone; bunzu; burte; uffrore, ecc.; v. v. i.


emblema embrema (t. l.), ecc.; v. v. i. embolia-ismo-o id. -ismu-u (t. l.), ecc.; v. v. i. emendamento mendu o ammndu; corrizidu-

ra, ecc.; -re, mendare o ammendare; currezere, ecc.; v. v. i. emergere emerghere (essire a fora, a campu, ecc.) (contr. imberghere). emerita-o de mritu; comente si toccat, si deppet, ecc. emerocalle bella a dedie (o didie) (liliacea nota). emeroteca (v. v. i.) id. emersione id. (contr. imberghidura); emersao, essa-u a fora, a campu, ecc. (contr. imberta-u). emetico bombitivu o bmbica (v. vomitivo). emi (v. v. i.) id.; emiciclo, emizzicru (t. l.). emicrnia dolore e conca. emigrante id.; -re, id.; -azione, id. -assione; debodu; -ato, debodau (v. emarginato), devotato. eminente arta-u; -issimo (titolo dato a cardinali), artissimu; si era convinti un tempo che nel sardo non si dovesse usare il superl. assoluto, si pu invece usare. Eminenza, artesa; v. v. i. emissario id. -iu (non trad.); bitt. ammissagliu (da lat. equus admissarius, cavallo stallone); era pure il cavallo di punta delle diligenze antiche sarde. emittente id. emme (11 lettera dellalf. it. e sardo), id., ecc.; v. v. i. emorragia furia e sambene; -ica-ico, chin f. e sambene. emozionante pilisera-i; -ata-are-ato, pilisada-are-au (-zione, pilisu); assucconadore; emozione, assucconu (v. assustrare n.). empiema id. (v. v. i.); prenadura de sa cassia torzzica, de materia, sambene, ecc. empiet eresia; empio-ia, erticu-a. empire prenare; mprere; rifl. si prenare, ghettare a corpus; sattattamacare; attrghere, ecc.; ingomare, ecc.; v. v. i. emprio mercau; magasinu e rigatteri, ecc. emulare chircare de egualare o de superare, ecc. emulsionare emunzionare (emulsione, munzione). emungere (v. smungere); emunta-o, murta-u;

iscarraitta-u; lanza-u; romasa-u; istasia-iu, ecc.; emuntrio, canale (o cunduttu) de su corpus. enllage (v. v. i.) id. encfalo cherbddu, ecc.; v. v. i. enciclica enzicrica (t. l.). enciclopedia-ica-ico enzicropedia-ica-icu; -ista, id., ecc.; v. v. i. encomio bantu (-ire, bantare), ecc.; v. v. i. ndice nidle, ecc.; v. v. i. energia forza; -ica-ico, forte. energmena-o indiaulada-au; ispiritada-au, ecc; enervare, ispistiddare; v. nervo. enfasi barra; -atica-atico, barrosa-u. enfiare uffrare (enfiagione, uffrore). enfisema uffrore (e. polmonare, assubentadura); -atosa-atoso, assubentada-au, v. bolsa-o. enfitusi id. enimma id.; -atica-atico, id. -u; t. l. enimmistica id. enne (12 lettera dellalf. it. e sardo); id. (cong. a Ottana). ennesima-o id. -u; t. l. enfila-o id. -u, ecc.; v. v. i. enorme meda manna-u; btte-edde o -edde (una donna enorme, una bette femina o una bettdde femina o una bttedde fmina; bette femina; bttedde o bettdde femina); bettmine o btteddomine o betteddmine; v. grande. enormit cosa meda manna, ecc.; v. v. i. enteroclisma pompa; lavativu, ecc.; v. v. i. entit entidade, ecc.; v. v. i. entrare intrare (lat. intrare); v. irrmpere, azzocchiare; entrata, intrada; it. pure fidanzamento (lan dau sintrada, si fidanzato); entratura, intradura (parente de intradura, p. aggiunta-o); intrada, pure rddito it.; imbuccare, ecc. No ischire da ube limbuccare, non sapere da dove entrare, dove iniziare. entro intro (a, in intro), ecc.; v. v. i. entusiasmo borbre (v. fervore); entusiasta, abborborada-au; -ica-ico, come prec. enucleare bocare; -eazione, bocadura. enumerare contare; -azione, contadura. enuncire lumenare (unu teorema, ecc.), ecc.; v. v. i. epa brente; matta; ecc.; v. v. i.; epatica-o, de su ficadu, ecc.; v. v. i. eptta (aggiunta di 11 gg. allultimo novilunio dellanno precedente fino al 1 gennaio per eguagliare lanno lunare allanno solare), id.

162

epntesi (t. gramm. v. v. i.) id. ep (sopra) (prefisso) id. pica id. epicrdio id. -iu. epicarpo epicarpu, ecc.; v. v. i.; non trad. che

lett.
epidemia id. (sbagliato dire pidmias o pud-

mias).
epifana befana. epigstrio (v. scrobcolo) sa janna e sanima,

ecc.; v. v. i. epilessia male craducu (it. pure mal caduco); epilttica-o, chin su m. cr. epilogare riassumere (epilogo, riassuntu). episcopale de piscamu; -to, sa dommo o su gradu e su p.; episcpio, sa dommo de su piscamu (ora anche mussennre); episcpo (o vescovo), piscamu o mussennre. episdio id. -iu. epistassi sambene de nasu o de nare. epstola littera (sono famose le epistole di Cicerone, di S. Paolo, degli Apostoli, ecc.); quindi epistola per indicare lettera di personalit note, epistole celebri, ecc. epistolare (stile, ecc.) id. (de litteras); epistolario, epistolariu. epistrofo (o asse; 2 vertebra cervicale, che ruota sulla prima o atlante e forma quella specie di macina che gira), n. sa mola e su trucu (la macina del collo); v. macina. epitffio iscrittura e losa; epitffiu (t. l.). epitelio (v. v. i.) epitliu (t. l.); pizlu o pizu; epitelima, id. (non trad.). epizootica id. (non trad.); epizoozia, id. (malattia contagiosa a larga diffusione); (enzooza, malattia contagiosa a breve diffusione). poca id., annu-da; tempus, ecc.; v. v. i. epopa (v. v. i.) id. (non trad.). eppure eppuru, ecc.; v. v. i.; epulone, rebottri. epurare id. o purificare; -atore-azione, epuradore-assione, ecc.; v. v. i. equatore id.; -iale, de sequatore. equazione id. equestre de cabaddos; quidi, de sa famillia de sos cabaddos. equilibrare-atore-io-ismo id. -adore-iu-ismu -ista, id. equino de cabaddos (la cavalla, n. ebba; per altri sardi gua) (sp. gua); mosca cavallina,

musca cabaddina; carne di cavallo, petta cabaddina; equino di circa 1 a. det, annicru cabaddinu (come suino di circa 1 a., anncru porchinu o occhisorju (da uccidere); bovino di circa 1 a., seddalitta-u (idonea-eo, cio, ad essere montato dalluomo; quando non si conosceva in Sardegna, come pare, il cavallo, asino, mulo); di circa 2 a., tentorja-u, idonea-o, cio, a tentura, ad essere aggiogati e destinati a lavori pi pesanti: aratura, traino del carro ecc. Verso i 3 anni: trabu e trbila; ad Orune chiamata trabila de resone (vera trabila) la bovina di 4 anni che non vacca, che, cio, non ha partorito Il cogn. di Oniferi Brau deriva da cat. brau, toro it. La carne umana detta carre quella degli animali petta (Petta pure cogn. olbiese)). equinozio id. -iu (t. l.). equipaggire equipazare (t. l.); equipaggio, equipazu. equiparare egualare; equipe (v. squadra), isquadra. equiseto erba e chentu nodos (nome dato pure alla correggiola (Polygonum aviculare); le. bar. survaghe. equisona-o de sonu uguale. equit zustissia; n. sa z. pure larma dei carabinieri o della polizia; pure i magistrati (la magistratura). equitazione equitassione (v. m.). equivalente de su mattessi balore (preferire la voce cat. con 2 t nel n. sia per fonetica locale, come perch la maggior parte delle voci sarde derivate dal cat. o dallo sp. son solite raddoppiare certe loro cons.). equivalenza equivalenzia (t. l.). equivalere ere su mattessi balore; il Pittau giustamente dice di scrivere nel sardo aere (senza h prima) perch non confondibile con altra voce sarda, anche se nel lat. habre. Aria, ghera; l. era (e non ere). Anche il can. prof. Soro Morittu di Bonorva, rettore magnifico dellAteneo sassarese, preferiva scrivere il ns. verbo aere senza la h prima. Se poi dovessimo mettere quella h non cascherebbe il mondo equivoco malintesu; irballu. equo-a zustu-a; equrea-eo, de su mare. ra id., epoca; tempus; il cogn. l. Era deriva da era, edera it.

163

erariale de serriu; erario, erariu; t. l. erba id.; erbaggio, erbuzu (errato dire ir-

buzu,trasf. cio la e iniz. in i come nelle voci derivate da sp. ed iniz. con e); erbaio, erbarju; erbario, id. -iu; erbeggiare, erbuzare (e non irburzare; v. prec. erbaggio), ecc.; v. v. i.; -osaoso, -osa-osu; erbile (it. poco noto) (luogo erboso), n. erbile (v. letamaio; terre fertili di campagna (sotto piante, di fogliame marcio, ecc.)). Pure aligurru. Ercole id.; erculea-eo, de Ercole. rebo erbus (poet.). erede rede; erdit, eredidade; eru; ernzia; seru mudas, nome di mucca. ereditare id. o eredare; -aria-ario, de eredidade; eru; erenzia. ereditiera-e eredadora-e; redadora-e. eremita remitanu (non dire rimitanu); pure eremitanu (t. l.) (contr. balente), v. pezzente. remo remu (top. n. oran. sos remos). eresia id.; eresiarca, id.; eretica-o, id. -u; n. pure palas a cresia (una-u); ereze. eretta-o pesada-au; rizza-u; arretta-u; erezione, pesadura; arrizzadura; arrettumene; eretissimo, arrttu che puddu n.; v. orgasmo; lia bestire a purpuzinu, ficcargliela non eretta alla maniera di come si ficca la polpa macinata negli insaccati in budelli; dorg. uffrada-u. ergastolana-o id. -u; ergastolo, ergastulu. rgere (o erigere), pesare; p. rizza-u; ergersi, si pesare rizza-u, ecc.; v. rizzare. erica (Erica scoparia), castannarju, confr. dal n. ghiddostre. erinni furia. erispela rispula o isiprela. eristica (v. v. i.) id., ispiritu de contradissione. eritma rujre. Eritra id.; eritrea-eo, de sEritrea. eritromicina (v. v. i.) eritromizzina (t. l.). eritrsi rujore (de fazza pro brigonza, ecc.). erma preda longa; solitaria. ermafrodito mascrufmina (sm.); da non conf. con pederasta, n. profumu; olian. musicu; c. caghinu; frinucu; paraculu, ecc. ermellino id. -u (t. l.), ecc.; v. v. i. ermo solitariu. rnia id. (se in pancia, mattifalada-au; erniosa-u). erdere rdere. eroe id. (non trad.); eroica-o, id. -u; eroina,

id.; eroismo, id. -u. ermpere truncare; secare; istuppare (contr. irrompere, azzocchiare n.). erosione iscorroncadura; fresadura; ispizioladura; v. erdere. ertica-o de amore. rpete irfocu; terras; e. Zoster, su focu de S. Antoni (it. pure fuoco sacro). erpetologia (la parte della zoologia che studia i rettili), id. -ozia (t. l.). erpicamento trazadura; -re, trazare; -atura, come prec. -amento; rpice, trazu. Naturalmente lerpice moderno sar chiamato n. rpizze (t. l.); ecc. errabonda-o faghinera-i; fagabunda-u (da it. vagabonda-o) o bagamunda-u; zirella-u; rundana-u. errante come prec.; -re, faghinerare; fagabundare; zirellare; rundana-u. errta-corrige irballadura; errata-o, irballada-au. erre (sm.) id. (16 lettera dellalf. it. e s. c.). errnea-eo irballada-au; errre, irballu; come si vede il s. c. preferisce trad. lett. da it. sbaglio; per in attuale uso pure errre; e. mannu es custu, it. errore grande questo!; itterrre! (inter. n.), che errore (talora confuso con it. orrore, it. che orrore!). erta id.; stare allerta, istare a sa lerta (derivato da sp. alerta; a salerta). erta-o meda deretta-u; erta (sf.), arziada; pettorru; troccu; ischrbicu; falada mala. erubescente ruja-u; -enza, rujore (da erubscere, orun. arrubbesco; da lat. analogo). erudire istruire; erudita-o, istruia-uiu; erudizione, istrussione. eruttre ruttare; cazzare; eruzione, ruttadura; cazzadura, ecc. es (prefisso) id. esacerbamento impurjadura; attunchiadura; -re, id. esacerbazione come prec. esadro cubu. esagerare-ta-to-azione esazerare-ada-auassione (t. l.). esagitare assuccare; assucconare; pilisare; trubbuscare; zunzullare; inzidiare. esagonale id.; esagono, id. (non trad.). esalare isalenare; irbentare; bocare; e. lultimo respiro o boccheggiare (far bocchi), fachere su

164

bcchiu (errato pocchiu pure n.); -azione, isalenadura; irbentada; bocchiu; pure abbentada (esalazione cattiva). esaltare esazerare; bantare; arziare a conca; esaltata-o, esazerada-au; bantada-au; arziada-iau a conca; esaltata-o, esazerada-au; bantada-au; arziada-iau a conca; barrosa-u; pazera-i, ecc.; boliada-iau; toccada-au a conca, ecc.; esaltazione, esazerassione, ecc. esame id. esmetro id. -u. esaminare id., ecc. esngue issambenada-au; isarbulia-iu; malincaria-iu; pallida-u (v. m.). esanimare isanimare; dirmajare; esanime, isanimada-au; dirmajada-au; morta-u. esanfele titula; non confondere con titlezza-zzu-sa-su; v. sporcacciona-e. esantma irfocu; pappavarre; che e. con prurito. esarca-ato (v. v. i.) id. -au. esasperare (v. esacerbare; inasprire); lavorare con esasperazione, trabballare a sa bida airada. esastica-o (di 6 versi) id. -u (t. l.). esstica-o (di 6 colonne) de ses colonnas (o colunas). esattamente de prezzisu; esattezza, prezzisione; esatta-o, prezzisa-u; esattore, id. (su fiscale anticu); esattoria, id. (una volta pure sa tappa; nome dato anche allUff. delle imposte dirette od al Comune). esaudire ascurtare; accuntentare. esauriente cumpreta-u; esaurire, finire; istraccare; esaurire; pps. finia-iu; istraccada-au (o istracca-u); esauria-iu; esausta-o, istracca-u, ecc.; v. v. i. esautorare dogare o perdere sos poderes, su gradu, ecc. esazione esizidura; incassu, ecc. esca id. (escabittu lesca per accendere il fuoco); corriscale il corno con esca de pedde morta; noto fungo secco da esca (Polyporus fomentarius). Il 1 stomaco dei volatili chiamato escarju (o discarju). Pure lo stomaco umano, per una certa analogia, chiamato discarju o cracu. Ma(t) fattu malu cracu, mi ha fatto cattivo stomaco (mi ha stomacato, pure in senso figurato); ossa it. schifo. Esca avvelenata (per volpi, rapaci ecc.), pilardedda.

escandescente suffuria-iu; cravosa-u; arrabbiosa-u; derredda-u. escandescenza fria; arrbbiu; derre. scara semu; semare, segnare; toccare. Non tappo nemmancu semau, non ti ho neppure segnato (lett. prodotto scara); su semu (sineddoche) pure nome dato alla dermatite pustolosa mammaria dovini, caprini, bovini, ecc. Pure di murrosu allectima contagioso degli animali e delluomo (irfocu e labras); con escare, semosa-u. escatologia (v. v. i.) id. -ozia (t. l.). escavare iscavare; terrare (dei suidi); -atore-azione, -adore-adura (terru, che per i porcari ha significato di escavazione, e pure di pascolo dei suini); (erba, bulbi, tuberi, ecc.). escrti isseperaos. escindere (v. scindere) dividere; isperrare; istaccare. escire (v. uscire) essire; issire; uschire; uschinde ses?, stai uscendo? esclamare zubilare; bochinare; iscramare (v. m.); -ativo-azione, iscramativu-assione; n. pure iscramre-re; ecc. escludere escrudere (t. l.); v. v. i., ecc.; esclusa-o, escrusa-u o iscrusa-u. escogitare azzappare; bocare a campu o a pizu; ghettara pare; imbentare, ecc. escomiare irbortare; isconzare unu cuntrattu; iscumentare, ecc.; dorg. isconzare, ammosciare di organo gi in erezione, ecc. escoriare iscoriare; iscorroncare; istroppiare; arrancare; malandrare. Imprecaz. n. Ancu ti jucant a Lei a tisconzolare (detto per iscorjolare), che ti conducano a Lei per escoriarti!; -azione, -adura; istroppiu; arranca; malandra; pure iscorroncada o iscorroncadura o iscorrncu. escreato tllore o tllere; salibazzu; c. o. scarrasciu-iai, ecc. escrementi (feci; sterco, ecc.) istercu; cascasina; orina; beranile; lorina , viceversa, n. pssiu (it. piscio) o luttu (per altri sardi luzzu. Ritengo che il cognome sardo Luzzu derivi dal pesce di mare chiamato luccio (s. c. luzzu); o dal nome it. Lucio, Luzzu). escrescenza carnotta; porru; tumore; patata (propriam. it. comedone), ecc. Da noi pure porru il germoglio commestibile del latticrespolo (Reichardio picroydes; n. lattosa); ziri, siriu, ecc. daltri sardi; org. cucchimmddu (n.

165

porru); n. cuccummddu il torsolo di cavolo, lattuga, ecc. (org. trunzu-ddu); non conf. lattosa chin mammalucca n. it. lattaiola (Chondrilla junca). escretore (canale) id. (non trad.), v. v. i.; escrezione, id. -issione (pure lurina viene escreta tramite proprio canale escretore); succurridore-idura; istrittibiddazzu. esculenta-o (commestibile; edule) bona-u a manicare; de manicare. N.b. in Sardegna manca la rana esculenta. escursione essa; tuccada, ecc. escussione porrgu o interrgu; escussa-o, porrogada-au; interrogada-au; escutere, porrogare; interrogare. esecrare maleichere; odiare. esecutiva-o id. -u; t. l.; esecuzione, id. o esecussione. esdra (v. v. i.) id. (non trad.). esegsi (v. v. i.) esezsi (t. l.); commentu; notas; esegta, esezta (t. l.). eseguire fachere; il sardo, purtroppo, non ha voce precisamente corrispondente. esmpio esmpiu; esemplare (sm.), copia; esemplare (agg.), a modu; de juchere a e. esemplificare ispiegare o provare chin esempios, ecc. esentre id.; esente, id.; esenzione, id. esquie intrru. esercente eserznte (t. l.); chi eserzitat unarte, una professione, ecc. esercitare eserzitare (t. l.). esercito eserzitu (t. l.). esercizio eserzizziu (t. l.). esrgo (v. v. i.) id. -u (t. l.). esibire bocare; presentare; mustrare; rifl. -irsi, si presentare, ecc. esibizione presentazione o -assione; -ismo-ista, esibizionismu-ista (t. l.). esigente esizente (t. l.); -enza, id. -enzia; esigere, esizere; pretendere, ecc. esigibile-it esizibile-idade (t. l.). esigua-uo minore, istrizile, ecc.; paca-u, ecc. esilarante alligradora-e; imbriacadora-e; gosadora-e; -re, alligrare; gosare, ecc. esile suttile; istrizile; iscarraitta-u; fine (boche, ecc.). esiliare id., confinare, ecc.; pure disterrare; esilio, id. -iu; confinu; distrru. esmere dispensare; esentare; irfranchire; irfran-

chiare; esimia-io, id. -iu. esistente, ecc., id.; -ere, id.; v. v. i. esitare dudare; essere in dudas; -azione, dudas (sineddoche). esitare (in senso di vendere); bendere; ispazzare, ecc. esito situ; resissa; finale, ecc. esiziale de rughina; mortale, ecc. eslge foras de leze; illegale, ecc.; v. v. i. sodo (v. v. i.) essa; issa; tuccada, ecc. esofago ingurtidorju; gurgzu; esofagotomia, id. (non trad.). esoftalmo id. -u (t. l.). esogena-o de fora. esondare bocare (de ribos; su ribu bocau, il fiume esondato); ghirare (di recipienti, n. de isterjos); l. orun. ghisciare; loll. ghissare, ecc.; v. traboccare. esonerare id. esnfalo (ernia ombelicale) id. esorbitante troppu arta-u; esazerada-au; -re, esazerare; essire o issire foras de misura, ecc. Si piccare sas terras de su Papa (modo di dire n.). esorcismo-ista maghia-iarju; ammaghiadura -iadora-iadore; narrere berbos (abberbare); iscudere a libru, ecc.; istriare (far scongiuri; scongiurare). I Sardi credono molto agli esorcismi di genere diverso; mettono pure pungas (pupazzi trafitti di spille o di spine) alle vittime predestinate (collocandoli nelle loro case; alla porta o nel cortile, o buttandoli sopra il loro tetto (della loro casa, sintende)); mettono coccos (globi di vetro nero o di ambra, appesi al collo dei bimbi) opp. iscappularios (scapolare o abitino it.) appesi al collo degli adulti, ecc. Questi ultimi sono chiamati fortilesas nel Goceano. Quando uno ha al collo cocco o iscappulariu o fortilesa viene considerato protetto contro gli esorcismi. Esorcizzatore-atrice, maghiarju-a; istriadore-a, ecc.; bruja-u (sp. bruja-o). esordio loa; prova; esordire, fachere loa; che vuol dire prova od esordio, come prec. esortare incorazare; cumbinchere; unzare; inzidiare; zunzullare, ecc.; -amento-azione, incorazamntu-adura, ecc.; -atore-atrice, incorazadore-a, ecc.; v. v. i. esotrica-o id. opp. misteriosa-u; gli esoterici, affizaos a sesoterica. espandere isparghere; allargare; istirare; v. v. i.

166

espansione isparghidura; istendidura; allar-

gadura, ecc.
espansiva-o affettuosa-u; aperta-u (contr. cupa-o; chiusa-o) (n. fritta-u; muda-u). espansa-o isparta-u; larga-u, ecc.; v. prec. espatriare ispatriare (t. l.); esptrio, ispatriu (t. l.). espediente irbirgu; ispediente; v. tiro, ghela; scherzo brutto, brulla bischida o ghelea; v. stratagemma, irbirgu. espllere bocare; cazzare. esperantista isperantista; esperanto, isperantu (lingua universale proposta dal dott. Zamenhof di Varsavia, cap. della Polonia; detta pure volapk). esperdio (t. bot.) (su fruttu de saranzu, ecc.), esperidiu (t. l.). esperienza isperinzia; esperire, ecc., v. sperimentare. esperia (antico nome dellItalia) id. (da cui esperia-io, italiana-u). spero (o vespero, Venere, stella nota e vento di ponente), pesperu; sisteddu e su chenadorju e dimpoddile. esperta-o perita-u; pratica-u. espettorazione ispurgu; -nte, ispurgadora-e; iscatarrosa-u, ecc.; -re, ispettorare; ispurgare; iscatarrare, ecc.; -ato, ispettorau; ispurgu; catarru, ecc. espiare iscontare; -azione, iscontadura. espirare respirare; espirazione, respiru; alnu; lidu. espletare fachere; crompere; concruire; finire; accabbare. esplicare ispiegare; ispinnicare. esplicita-o crara-u. esplodere iscopiare (o meglio con 2 p); isparare. esplorare isprorare; punterare; obrettare, ecc.; -atore, isproradre; -azione, isproradura. esplosione iscoppiu; isparu; esplosivo, isprosivu, ecc. esponente isponente; esporre, ispnnere; esposta-o, isposta-u; -itore-itrice, isponidore-a. espressamente apposta; derettu. espressione ispressione; -ismo-ista, id. -ismu -ista; -iva-ivo, id. -iva-ivu. espresso ispressu. esprimere id. o isprmere; ispiegare. esprofesso (avv.) apposta (v. espressamente).

espropriare ispropriare; -iazione, ispropriu. espugnare binchere; attaccare; -azione, bnchi-

da.
espulsione bocadura; cazzadura. espungere canzellare; espunta-o, canzellada

-au.
espurgare ispurgare; -ata-ato, ispurgada-au. essa issa; esso, issu. esse (sm. e f.) id. essendoch sende chi (accorc. di essende chi). essenza essnzia; -iale, id.; -ialmente, id. essere id. (pres. ind. so, ses, est, smus, szis,

sunt; imp. fippo, fis, fit, fimus, fizis, fint, ecc.; vedi testi di gramm. sarda); part. pres. essendo it., n. essende; orun. essnne; snne; non deve essere mai, n. non bi ndat a essere mai; che cosa devessere?, itte det (accorc. di dppet) essere (o a essere)? Per tutto il verbo essere v. Grammatica del sardo-nuorese; imp. cong. (es)serppo, ecc.; Sene tornato, si ndes ghirau; se ne andato, si ndest andau; es; est. essere (sm.) id. opp. pessne. essiccamnto siccadura; essicnte, siccadorae; -re, siccare; -ativa-ativo, siccadora-e; de siccare; essicatoio, siccadorju; -atore-atrice, siccadora-e; -azione, siccadura. esso (v. essa). essudato (pi denso del trasudato; un essudato pure il pus, materia n.) id. -u. est (noto vento di levante; punto cardinale), levante. stasi id. (se dovessimo trad. si potrebbe dire a bucca aperta). estasire apperrere sa bucca; abbarrare a bucca aperta; incantare (-ada-au). estatare (o statare; passare lestate) colare sistiu; per altre stagioni potrebbe dirsi: autunnare, atonzare n.; invernare, iberrare; primaverare, beranare. Da noi sono in uso solo atonzare; iberrare. Inviare il bestiame alle stoppie, istulare (verbo usato pure per indicare lerba od il frumento, lorzo, ecc. che seccano per lestate). estate istiu (sp. estio; primavera it., n. beranu (da sp. verano)). estatica-o a buccaperta; meravillada-au. estatina-o (uccelli che vengono da noi a passare lestate), istiale. estemporanea-o improvvisadora-e; -eamente, dimprovvisu; momntu pro momntu.

167

estndere tendere; istirare; isprghere, ecc.; v.

tndere. Pure loperazione del tendere su pane sardu oriu (orre lat., far le bozze, iniziare cio a fare il pane sardo in forme tonde); stendere detta bozza con il mattarello (su cannddu; c. o. tutturu, -ddu) sopra la pala di legno idonea per detto lavoro (sa pala e tendere) (quella de iffurrare di ferro; si usa per levare il pane appena cotto e gonfio; pure per rimetterlo nel forno pro lu carasare, it. aridarlo, dopo averlo diviso in due sfoglie o picce (appustis iscopercau e lere divisu in duos pizos); ed infine per ritirarlo dal forno ben aridato (ricotto) (n. carasau); pure per ritirare dal forno il pane grosso (su pane grgssu o ispianadas; it. schiacciata); ed ancora per accendere bene il fuoco del forno (pro inchndere) e portare la bracia o brace (n. sa brisia) in una parte del forno, poich laltra liberata da questultima, serve per farvi cuocere e ricuocere detto nostro pane. Il fondo libero del forno viene prima spazzato con apposita scopa di erbe o frasche di vario genere (de feruledda casare, daccanto, ecc.), chiamata siscopile. Il fuoco inizialmente attizzato con un apposito bastone, chiamato furcne. Gli attizzatori del fuoco del camino o caminetto sono di ferro (uno come uno spiedo) detto grispasu od altro il soffiatore; (n. buffafcu); opp. il fuoco attizzato con un ramo dello stesso camino-etto detto chiccaju n.; estendibile, de tendere, ecc.; estendimento, tendidura, ecc. estense (si riferisce alla nota casa dEste di Ferrara) id. o istense. estensibile (come estendibile prec.). estensione trettu; estensiva-o, de tendere, ecc. (v. estndere); estensore, tesiddu; estensore (muscolo), tendidre, ecc. o estensorio, tendidre. estenuante istraccadora-e; estenuare, istraccare o istasire; -azione, istracchsa; istasidura. estre (v. v. i.) (t. chim.) istres (t. l.). esteriore de fora; -it, apparenzia; sa parte de fora, ecc.; esteriorizzazione (v. v. i.), ispiritadura (?). esteriormente a foras; a parte e foras; dae foras. esterminare isperdere; fachere disaccattu; (v. sterminare). esterminio (v. sterminio) isprdissiu; disaccattu (org. salina), sp. desacato. esternamente come esteriormente; ester-

narsi, si fachere biere o cumprndere. esterno-a de fora; contr. interno-a, de intro. stero istranzu (it. forestiero della stessa regione); furistri (f. di altra regione); esterofilia, mania de cosas furisteras e usanzias de fora. esterrefatta-o atterria-iu; assustrada-au. estesa-o istndia (m. istndiu); manna-u; composa-u. esteta amante de su bellu (de sas cosas bellas; de libros, ecc.); -ica, bellesa, ecc. estetica-o de bellesas; estetismo (v. v. i.) id. -u. estimare (stimare) istimare; particolare curioso: noi sardi trasformiamo la e iniziale in i come nelle (o per le) voci derivate dallo sp. con inizio in e. estimativa-o distimare; -atre-atrice, istimadore-a; -azione, istima. stimo perizia o istima. estnguere cazzare (sa gana, su sidiu, ecc.); mrrere (unu focu, ecc.) o istuttare (su focu) (lu tuttare, coprirlo con la cenere); cazzare (dppidos, ecc.); pure cazzare saffettu, ecc.; rifl. -ersi, si (nche) mrrere, ecc.; bnner mancu o mancare (sa fama, ecc.); estinta-o, cazzada-au; morta-u, ecc.; estintre, cazzadore; mortre; apparecchiu modernu pro morrere focu, ecc.; estinzione, cazzadura; moridura; tuttadura, ecc.; v. v. i. per altri signif. estirpare irradichinare; tirare; bocare, ecc.; -amento, id. prec. -adura; -atore-atrice, id. prec, -adore-a, ecc.; -azione, come -amento. estiva-o distiu; sp. estio. esta-o (v. sta-o, questa-o). estllere tuddire (de serba) (loll. tddere); bocare; pesare; arziare; bantare; rifl. si pesare; sarziare; bocare o tirare (un murale, una dente, un ocru, ecc.). estorcere tirare; furare; ricattare ecc.; pure istrazzare; estorsione, fura; fura prana, ecc. estorta-o tirada-au; furada-au; istrazzada -au, ecc. estra (prefisso; dal lat. extra, it. fuori) id. estradare istradare (v. particolare-it alla voce estimare); incaminare; intregare; estradizione, istradadura, ecc. estradosso corcbe (pure top. n. in sa serra; dopo su gutturu de funtana e lidne); sa parte de supra de unarcu o de una bveda; contr. intradosso, sa e sutta, ecc., come prec. estradotale de foras de dote.

168

estragalattica-o de foras de sa bia de sa paza

(z interm. fra dz e tz). estragiudiziale foras de zudissiu, de una lite, ecc. estralegale foras de leze. estraneamente (avv.) a modu e foras; a maneranzena, ecc. estrnea-eo anzena-u; de foras; istranza-u; furistra-ri; chi non bintrat, non bat de biere, itte fachere, itte nrrere, ecc.; gli estranei (sm. pl.), sos de fora; sos anzenos; sos istranzos; sos furistris, ecc. Persino gli emarginati sono estranei alla societ (da questa allontanati), sos iscumentos, da sp. los escomendados. estrarre bocare estratta-o, bocada-au; (da noi si chiama sa bocada pure il bucato; istrattu lestratto per liquori, lestratto catastale, ecc. (tutti come sm.). estraterritoriale foras de territoriu, de cussorja, de zona, ecc.; -it, estraterritoriedade (t. l.). estrattiva-o destrassione (t. l.) (de bocadura); estrattre, id. (non trad.) (su bocadore de sa cartuzza bdia, appustis de ere isparu). estravagante istravagante (t. l.). estrazione bocadura; tiradura (a sorte), ecc. estremamente meda; troppu; in manera esazerada; in modu esazerau, ecc. estremismo-ista id. -u-ista; massimosa-u; dudosu; sofistica-u ecc. estremit puntas; fine. estremo-a surtima parte; su tantu; sa fine; (ar)remtu, ecc.; v. v. i. estrinsecare fchere cumprndere; ispiegare; dare a biere; dispintare; si nde bocare; nrrere; bocare a fora, ecc. estro (zool.) insetti dei Ditteri; depongono uova, chiamate lendini, sui peli dei quadrupedi i quali, sentendo prurito, staccano, con i denti, detti lendini, che, giunti in ambiente pi idoneo, diventano gastrofili (v. questa voce). Sono lendini pure le uova dei pidocchi; ditteri sono mosconi (non mosche cavalline), chiamati tafni, pure ditteri. Tutti i ditteri possono determinare malattie negli animali e nelluomo; direttamente o per mezzo delle loro larve. Anche gli ipodermi degli animali e gli estri ovini o caprini sono larve di ditteri. Gli estri ultimi depongono le loro larve sulle cavit nasali degli ovini e caprini, che, proseguendo questa via giungono fino ai seni fron-

tali causando una specie di capostorno (gaddighinzu n.) negli animali parassitati. Gli ipodermi, viceversa, causano solo tumoretti (babajones n.) sottocutanei nei bovini e talora pure negli equini. estro (idea; ispirazione) idea n. estro (t. vet. per indicare la fregola o calore o muta degli animali), calore (per altri sardi suba o sua o suazzone). Per le persone n. suba o zurru (lultima voce fuori uso; rimasta solo come cogn. nella zona centrale e meridionale dellIsola, della Sardegna cio). Essere in fregola, amoreggiare, posadino alleporeddare. estromttere bocare fora; cazzare; allargare; istresiare; zacarare; sulurjare, ecc. estromissione bocadura a fora, ecc.; v. prec. estrosamente a idea; pilisse; estroso-a, iscontrosu-a; pilisse (chin sa musa, ecc.); ideaticu -a, ecc.; it. estrosa-o o estroversa-o; n. (pure) ideatica-u; mentosica-u; v. astrolica-o; scontrosa-o. estuante a gurgullios; a marettadas; pilisada -au; trubbuscada-au (preferire le 2 ultime voci: trubbuscada-au); estuare (f. u.) (v. v. i.). estuario estuariu (non trad.) (t. l.); v. foce. estumescenza (del mare) pilisu; marettadas. estuosa-o abborborada-au; conchibuddia-iu; tempestosa-u (de ribos e de mare). esuberante bundanziosa-u; uffrada-au; abbusuccada-au; de supraprus; troppu. esuberanza abbundanzia; uffradura; abbusuccadura; su e prus o de supraprus. esubero come prec. esulare come esiliare (ritengo errato usarlo per allontanarsi da un senso comune o da un dato argomento, ecc.). esulcerare pragare; impurjare; attunchiare. sule esiliada-iau; bandia-iu; disterrada-au; v. esilio. esultante (v. gioviale; lieta-o) ledda-u (il cogn. sardo Ledda, da cui pure Deledda, deriva da sp. leda, esultante; gioviale; lieta). esultanza alligria; gosu; cuntentesa. esultare alligrare; gosare (il cogn. Gusai deriva da gosai c. o., godere). esultazione (come esultanza prec.). esumre istuttare; isterrare; -azione, istuttadura; isterradura; contr. interrare. esurire (f. u.) (aver brama, fame, appetito, ecc.), n. alluscare; asurire (v. ingorda-o).

169

et edade; della stessa et, fedale (plur. fedales). tere ghera; chelu; eterea-eo, de saghera; de

su chelu, ecc.; pure tere (t. chim.). eterica-o de tere; eterificare, id.; etrizzazione, id. -assione; eterismo, id. -u. eternle id.; eternamente, id. opp. pro semper; non dire smpere (cio lasciar perdere la vocale paragogica, la e finale); -re, id. o immortalare. eternit (v. v. i.) id. eternit eternidade; eterno-a, id. -u-a; v. v. i. etimologia etimoloza, in senso di percorso, smida. Etruria (v. testi di geografia) id.; etrusca-o, id. -u; -ologia, id. -olozia; -ologa-o, etruscologa-u; ecc.; v. v. i. ttaro id. (1 ettaro, 100 are o 10.000 mq.); etto, id.; ettogrammo, etto o ettogrammu; etto abbrev. del successivo ettogrammo. ettlitro 100 litri, ettolitru o chentu litros. ettometro (100 mt.) id. -u o chentu metros. ettovatt id. eubisi (v. v. i.) id. eucalipto (pianta australiana; vuol dire nascondo bene; cio frangivento), id. opp. eucaliptu (t. l.); -olo (essenza de.), id. -u. eucarestia-ica-ico id. -u. eudemonismo (dal greco eudemonia, felicit), id. -u (t. l.); id. -istica-o, id. -u; eudemologia, id. -ozia (t. l.); ecc. v. v. i. eufrbia o euforbio (sono note da noi diverse specie di e. fra cui la dendroides o arborea, detta in Gallura, pure a Lod, tittimbalu ed a Lollove tutturchi voce pure di top. locale), n. luba o lattricu (l. lua). Verbo lubare, avvelenare acque dolci con euforbio od altra materia veg. o chimica per pesca cos detta di frodo; euforbiacee fam. delle euforbie; euforbio il lattice (glucoside) delle euforbiacee; una volta facente parte di pomate vescicatrie. Una e. pure n. runza-dda; n. latte e luba; quello del fico, latte e ficu, ecc. eufora cuntentesa; tranquillidade, ecc.; v. v. i. eumenidi id. -es (furias). eumicti (v. v. i.) eumizztes (t. l.). eunuco crastau. eupepsa id. (buona digestione, dizestione bona t. l.); eupeptica-o, de bona d. eurpo canale, ecc.; v. v. i. uro (o scirocco) bentu tortoliesu (per Nuoro);

org. sillcco o issillcco; dorg. traessle. europa-o id. -u, ecc.; v. v. i. Eva id. evacuamento irbodiadura; cacadura; evacuante, irbodiadra-e; evacuare, andare de corpus; fachere de bisonzos; cacare; irbodiare (su saccu, sa brente); evacuazione, come evacuamento. evdere fughre; v. evasione, fuga, ecc.; v. v. i. evangelica-o id. -u o evanzelica-u; -ista-izzare, id. -izare o cumbertire; evangelo, evanzelu o banzlu; evangelo, lieta novella, arregssiu (v. giubilare; annunciare). evaporare ispaporare; -azione, ispaporu-adura; -amntu. evasione fuga; evasore fiscale, id. opp. malupagadre de tassas evllere irradichinare; tirare (erbas, ecc.). evenienza occurrnzia; cumbinassione; cosa capitada, ecc. evnto avvenimntu; nschida, ecc. eventuale-ualit-ualmente id. -ualidade -ualmente (pro cumbinassione; pro casu; si a casu o pro casu, ecc.). eversione ghettadura (de guvernu); eversre, ghettadre (de guvernu), ecc. evezione (della luna) cambiamntu de su caminu de sa luna. via (baccante) id. (v. m.). evidnte crara-u; evidenza, craresa; in e., in craru. evncere rivendicare. evirare crastare; mazare (z interm. fra dz e tz). evisceramento-are irbrentamentu-are; irmattadura-are, ecc. evitre id.; istrabiare; dare palas; v. dare cara, al contrario. evizione rivendicadura. evo evu (tempus; epoca); evocre, ammentare; muttire, ecc.; v. v. i. evnimo (europo) (cresce pure in Sardegna), bolatica; arbusto purgativo; colagogo; tossico. evviva id. opp. biva! utalab! ex id. ecc.; v. v. i.; ex abrupto, de bottu; tottindunu; dimprovvisu, ecc.; ex novo, dae nobu; ex professo, apposta; extrmis (in), fachnde su bcchiu; a rematu. eziandio (ancora) galu; puru. eziologia (t. med.) causa de una maladia. ezognosa ghentinu (de animales).

170

171

F, f
Sesta lettera dellalf. it. e sardo; f si legge effe. Nel sardo la f it. in posiz. intervocalica pu diventare v (e viceversa: la v it. che nel sardo diventa f) opp. b (fagiuolo, basolu). Gli orgolesi talora aspirano la f iniz. come la c (iniz. o interm. diventa ch ed aspirando la c resta solo h gutturale. V.Dizionario del sardonuorese). fa (4 nota mus.) id. (pure terza pers. pres. ind. di fare od imperativo dello stesso verbo; si scrive senza accento (lo prende solo d per dist. da prep. Nel sardo il predetto d si traduce das. Quel d terza pers. ind. pres. del verbo dare; io do, tu di, egli d; pure la 3 pers. plur. accentata (essi dnno; per dist. da sm. danno). DAnnunzio accentava pure il pass. rem. dsti; n. deo do, tue das, issa o issu dat, nois damus, bois dazes, issas o issos dant). fabbisogno su nezzessriu; soccurrente. fabbrica frvica; [n.b. il basilico, n. sa frabbica]; fabbricato, frvica o dominriu; fabbricare, fravicare; fabbricatre, fravicadre; fabbricazione, fravicassione o frvica. fabbro n. mastru e ferru; ferrri; fabbrile, fravile; per certi sardi il fabbro chiamato frau (voce che diventa pure cogn. e top. bau e su frau ton., valico del fabbro); cat. ferrer. facanappa (maschera veronese) id. faccenda faina; trabballu; faccendiera-e, imbolicosa-u; opp. affroddiera-i o froddera-i; pure faluddera-i (secondo lins. poeta n. Franceschino Satta). Ritengo io pure n. ispilicmbas, faccendiera-e (v. spilungona-e); impeddulera-i. faccetta fazzichdda.
facchinaggio facchinazu; z interm. facchinata (v. sfacchinata) irfacchinada; fac-

chino, facchinu o bastassu (da c. bastaxiu o bastasciu). faccia fazza; o cara (cat. sp.); da noi si usa dire f. e fune o de socca (di fune o di socca) come in it. si dice f. di suola (pure n. f. e sola); n. pure cara (bona o mala); stare attenta-o, dare cara n. Apparire, bocare cara n.; affacciarsi, saccarare; siscampiare; sfacciata-o, fazzuda-u o caricotta-u ecc.; cara ant. sp.; sp. moderno pure haz (da it. faccia); v. visino; viso. facciata fazzada; fazzada-o, fazzada-au (di mantelli danimali). facciale (v. v. i.) de sa fazza; facies (t. scient.), fazza; agherju. facciata fazzada; facciata-o (agg.), v. prec. faccidanno (una, uno) una dannaresa o dannarja; unu dannaresu o dannarju. facciuola fazzola; c. o. facciola. face (ficcola) lntia-ine; lmpada o lmpana. facta-o brullera-i; ispiritosa-u; facezia, brulla; ispiritu; v. battuta, picchiada. fachiro id. -u. fcile fzzile; -it-itare-itazione-ilmente id. -idade-itare-itassione-irmente. facilona-e fazzilona-e (t. l.); faciloneria, fazziloneria (t. l.). faccimale (agg. v. faccidanno), n. (pure) malaitta-u; mezzana-u (le due zeta tz). facinorosa-e brigantina-u (orun. antico ghirtala-u); n. birbante-azza-azzu; issellerada-au; cracca (da caracca sp.); maleprozzedia-iu o maleporzedia-iu. facitore-itrice fachidre-a. facocro sirbone africanu.

172

fcola-e (v. v. i.) framma-s. (N.b. lingue luminose attorno al sole). facolt facurtade; -ativa-ativo, facurtativa-u; facoltosa-o, dinarosa-u; ricca-u. facondia allga bona; facondo-a, de bonas allegas. facsmile campione; modellu. facttum fachetottu. faetn (voce fr. dial., venez. faedo; noto cogn. sett. it.) faedu (t. l.). faggio fazu (t. l.). fagiano fazanu. fagiolata basolada; fagiolino, basolddu; fagiuola, basolu; fagiuolo, basolu (pure cogn. n. e ozierese; c. o. pisu (pure cogn. c. o.)). faglia perca; fresne; ispaccadura o ispaccu; t. geol. faglio (nel giuoco delle carte) fagliu (a triuffu opp. a cupas, oros, ecc.). fagliare mancare (de unu colore jocande a cartas o de prus colores). fagocita (v. v. i.) fagozzitu (o leucozzitu) (manicadre de zellulas). fagocitosi fagozzitosi (t. l.). fagotto id. o imbolicu. faida (v. v. i.) id. o minditta. fana id. falange (v. v. i.) falanze; come t. anat. id.; -ina -etta, id. falanzina-dda, ecc.; v. v. i. falasco (Carex muricata ed altre specie) n. secapddiches (da non confondere con sa tinniga che un giunco). falbo (o sauro) mrtinu (g. falba, mrtina); dim. murtinddu forma cogn. g. falcre farcare (ghettare sas ancas a farchioninu); falcata-o, a forma de farche. falcatura farcadura; ghirne (dorg. ghire), ecc. falce farche; falciare, messare; -iata, corfu e farche; -iata-iato, messada-au; -iatore-iatrice-iatura, messadore-adora-adura. Falce lunga (fienaia), frullana. falcidia (t. giur.) quota da eredidade; falcidiare; secare; truncare. falcinello (o chiurlo) zurrulu (noto uccello di pianura). falcione farchione (nome dato a Nuoro pure alla roncola, da altri sardi chiamata cavana; dim. -dda (org. canabdda invece di cavanedda)). Pennato, pinnacu; falce fienaia, farcana;

pure top. del M. Ortobene.


falco astore-eddu (sono note in Sardegna diverse specie di falchi: sastore de sas puddas; su futtifuttibntu (it. gheppio od accertello); nibbio (falconide noto; da noi chiamato turulia; da altri sardi zurulia; zirolia cogn. osil.); poiana (pure falconide; buteo buteo Arrigoni; n. astore de sas puddas o leporarju (gi nominato prima), ecc.). Falconi cogn. sardo. falda farda; frocca (de nibe); limba (de focu); piza-u (de telos, pane, ecc.); fitta; bitta; corrilu; costa-ura; bttile; bardellainu; irfilusadura (de, tela, ecc.); mamaja (it. pure cencio necrotico di un ascesso); t. geol. trempa; cronta; fundale; v. orlo (la falda della gonna, n. su gallone; rulu). faldella n. franda (antedda-u se di gala) (non confondere con la gonna, n. fardetta; per altri sardi vardellinu; bardellinu, ecc. Errato chiamare bardellinu pure il pantaloncino dorbace (sas ragas o sa raga; raga pure cogn. l.). Anche cat. sp. falda, gonna. faldistrio cadirone (de papas e piscamos) (o mussennres). falegname n. mastru e linna (c. fustri; s. mastru dascia; g. come s. pure l. id.). Falegnameria, butteca de mastru e linna; prec. fustri da cat. fuster. falena (o sfinge o testa di morto) porcheddddu e SantAntoni; chisinedda falera (v. v. i.) id. (non trad.); falerato, falerau (t. l.). falerno falernu (t. l.) (binu de sa Campania). falsia (costa erosa e rigata del mare, alla cui base si depositano detriti), id. falla fadda (cogn. s. c.). Alcuni vorrebbero farlo derivare da it. fata, s. Fadda. fallce frassa-u (n. antico falluddera-i) (v. faccendiera-e). Ritengo pi logico falluddera-i attribuito a fallce; derivandolo da it. fallo, n. fallu, ecc.; fallcia, frassidade; falluddera; fallre, faddire; fallata-o, fadda-u (v. segni del bestiame); fallimentare, id.; fallimento, id. -u; bancarrutta; fallire, id.; -ita-ito, id. -a-u; fallo, fallu (v. fallace). Nel giuoco del paradiso mettere il piede in fallo, pnnere su pede in brusa; fallo (v. mancanza), farta. fal focu mannu; focorne. falsare frassare; falsario, frassariu (t. l.); falsatre-ura, frassadre-ura (t. l.).

173

falsificare frassare; falsit, frassidade; falso-a,

frassu-a o fraizzu-a; da noi si usa dire frassu che dinare malu, it. falsissimo (da noi il superl. assol. solitamente indicato con un termine di paragone; oggi si ammette pure la trad. letterale dello stesso superl. (es. frassissima-u, ecc.); bellissimu anzich con term. parag. bellu che frore, ecc. Biancu che-i sa tela; grogo che taffaranu; arrettu che puddu; crudu mamale; bezzu predale, ecc.). falta (voce antica fuori uso) (da sp. falta) (fallo; mancanza; errore), n. farta (s. c. falta) pure cat. falta, come sp. Nel sardo comune fartare-ada-au; falta-are-ai, ecc.; -ada-adu, ecc. (per s. g. c. o. solite varianti). fama id. (come eco) (v.). fame boza; gana (dal cat. gana); (l. fmine; c. o. fmini; s. g. fami); famelica-o, n. framicosa-u; aggana-u; n. pure afframicosada-au; da it. affamata-o, ecc.; n. pure frmicu o affrmicu. Gana (opp. boza) de manicare. famigerata-o famosa-u; balente. famiglia famillia; dim. -idda; -iare, de famillia; -it, id. -aridade; -izzare, -izare. famiglio teraccu; muzu; muzanu; allaccaju; de dommo. familire de famillia; -iarmente, comente de famillia; in cuffidnzia. famosa-o famosa-u. famulato (condizione di servit) teraccumene; teracchu (padroname, meru; voce che forma un cogn. sardo comune). Famula-o (voci lat.), teracca-u; le ultime sarde derivano invece dal greco bizantino della nota dominaz. in Sardegna. fanle lantia; lantione; -ista, lantionarju. fanatica-o id. -u (t. l.); -ismo, id. -u (t. l.). fancello (it. f. u.) (moltissimo in uso a Dorgali come cogn. pure con var. -u), id. (significa fanciullo; f. fancella, fanciulla). fanciullggine pizzinnada; -esca-o, de pizzinnos; -ezza, pizzinna. fanciullo-a pizzinnu-a (dim. -ddu-dda); cria-u, criadura-u. fandnia fvula; lollughine (v. sciocchezza) (sciocco, lolle). fanello (noto uccellino) n. pisinache (o canarinu e monte; pare fonn. orchiddu e voe). Pare che sia pure it. montanello. Fanelli e Montanelli formano pure cogn. it.

fanergama (v. v. i.) id. (non trad.). fanfaluca pilipiu (v. falena del fuoco); ballal-

loa-oi; zarrona-e; pampaluca. fnfano (chiacchierone; armeggione) zarrone; fanfarrone; pampaluca o pampalucchri; barrosu; merendne, ecc. Pure pesce di mare. fanfra id.; fanfaronata, fanfarronada; fanfarone, fanfarrone; labalaccos; zarrone; labalaccos (pure con 1 c), lava conche (indica uno che chiacchierando emette molta bava fino a poter lavare una conca (di legno o di terracotta). fanfarone pistaludu; pistasaghina. fanga (fango). fangaia ludrmene; fanghiccio, ludrddu opp. uschddu (che sarebbe meglio conservare per it. untume (uschddu opp. oschddu) (v. pure limo, come prec.). fanghiglia come prec. fango ludru (s. c. ludu); fangosit, fangaia; fangosa-o, ludrosa-u; ludrosazza-u, ecc.; v. melma; affangare, illudrare; illudrazzare. fannullggine mandronia; prettia; fannullona-e, mandrona-e; mandronazza-u; preittiosa-e; preittiosona-e. fanone (v. v. i.) dente e balena; mantellina (de su Papa). fantaccino sordaddu. fantascinza fantasienzia (t. l.). fantasia id.; -iosa-ioso, fantasiosa-u (t. l.). fantasima (v. fantasma); fantasma, pantama; puppa (l. puba); ammuttu; ammuntu o pupurru; camp. duendu; [N.b. spaventare, assustrare; appantamare; appuppurrare; appuppare]; fantasmagoria, figuras immazinarias; -ica-ico, de figuras immazinarias). fantasticre id.; fantasticheria, id.; -ica-ico, id. -u; anche irbarionare; -iones-ionosa-u. fantasticona-e istrollogada-au; istrollobiada -iau; v. prec. irbarionosa-u. fante-eria id. sordau-aria (andar militare, sordadare). fantesca-o teracca-u; muza-u; muzana-u; allaccaja-u. fantino id. -u. fantocciaio fantuzzri; -ata, id. -ada; fantoccio, fantuzzu; mamuttone. fara terra; possssu; cunzau, ecc. farabutta-o id. -u (v.m.); n. arga e muntonarju (gergo) (v. immondizia); v. mascalzona-e.

174

fard id. (non trad.); -ica-ico, de farad. faraglione isclliu mannu. farndola ballu provenzale. faraona-e faragona-e. frcino (nota malattia di cavalli; ignota in

Sardegna), frzinu (t. l.).


farcire imbottire o imbuttire; prenare; pollo far-

cito, puddu prenu.


farda tllore; bttile; mamaja (it. pure cencio

necrotico dascessi).
fardello fagotto; imbolicu; morttule. fare fachere (f. bocchi o boccheggiare, fachere

su bcchiu; errato pocchiu); fate da bravi, fachie a bonos; fatemi il piacere, fachiemi su piachere, ecc.; farne grosse, ndat fattu cantu a Bistordo; fare il culo a uno, lanfattu su culu cantu a su e Madama Tabiccu; pare fosse torinese residente a Nuoro e con sedere molto grosso, tanto che si faceva fare sedie speciali per sedersi. A giorno fatto, a fattudie; farsi vedere, si fachere o lassare biere; f. allamore, ammorare; f. vedere, dispintare, ecc. faretra (o turcasso) turcassu (quello che i campidanesi chiamano stracasciu che sarebbe laustuccio rozzo delle launeddas). farfalla mariposa (nome comune del s. c. dato, per, pure al lumino delle lampade ad olio); l. pure calagasu; c. o. pappagallu; o folacasu o maniposa o mariposa; s. barabttura; g. mariposa; bosano faghe farina, ecc.; s. c. pure farfalla. Occorre precisare che pure cat. sp. mariposa ha significato doppio, di farfalla cio e lumino detto delle lampade ad olio; anzi al s. c. mariposa viene proprio dal cat. e sp.; dim. mariposita o mariposilla; s. c. mariposedda. farfallina-o (sp. casquivana-o o veleta) n. conca e beletta (una, unu); conchilepia-iu; conchibrassana-u; conchisedda (una, unu), ecc. farfallone mariposone o farfallone (porcheddddu de SantAntoni, ecc.; anche a grosse farfalle, diverse dalla falena prec.); irballu; favula. farfarllo demoniddu; demoniu; diaulu-ddu, ecc.; era pure uno dei diavoli di Dante. farfugliare (o barbugliare) (im)barbuliscare. farina id. (sono note diverse qualit di farina; quella di 1 qual. n. pdda o pddine; c. o. sceti [N.b. scetti, con 2 t, avv., it. solamente; n. pezzi; c. o. scetti o feti; l. bezzi o ezzi o ezzi, ecc.; ollol. isste (dal c. o. scetti). Il n. pezzi

deriva da l. bezzi]. Farina di 2 qual. n. colacola o chivarju (da cui si fa un pane sfoglia casalingo scuro dello stesso nome chivarju). La semola n. simula; per alcuni sardi questultima simbula; le due voci formano cogn. s. c.; il farro n. sa farre (la f per locale fonet. diventa v; quando la f in posizione intervocalica); per altri sardi farri o farigu (cogn. s. c. Farris e Farigu). Il poddine n. oran. boldu; il farinaccio n. tipe (pure il pane che da questa si fa per cani, sa tipe; c. cuccu, ecc.). Pure la crusca prende diversi nomi sardi: n. ghilinzone (altri nomi sardi: bilinzne; grangia; frfere; talu, ecc. v. La vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua di M. L. Wagner). Con loccasione ricordo che il grano tenero si chiama tridicu Cossu (v. grano); Farinata (cogn. fior.), farinada (come pulentada da farina di mais; simuledda da semola; farrada da farre. A Bitti pure farre diventa cogn.). farinaccio (v. prec. farina) (usato per fare sa tipe dei cani), farinazzu. farinacea-eo (-ei) farinazzea-eu (-eos) (t. l.). farinaia-io farinarja-u (t. l.). farinaiuola turbia; -o, bendidora-e de farina. farinata farinada. faringe ingurtidorju (sm.); -eo, de singurtidorju; -ismo, maladia de si.; -ite, sanzina; -oiatra, medicu de maladias de si.; -oiatria, sa medichina e si. farinosa-o id. -u. farisaica-o de ipocritas; fariseo, ipocrita; pure librne; v. spergiura-o. farlotto puzone e sinnora; (manteddaa o manteddada daltre nostre zone). farmaceutica-o de buttecaria; farmacia, buttecaria; -ista, buttecria-iu. farmaco medichina, ecc.; v. v. i. farnetica-o irbarionada-au; -amento, irbarione; -re, irbarionare. farnia ispezzia e chercu (chi paret non bi siat in Sardinna). faro faru. farraginare impiastrare; cuffundere; farrgine, impiastradura o impiastru; cubisioneri. farraginosa-o impiastrada-au; cuffusa-u. farro (sm.) farre (sf.). farsa brulletta; brullichedda; buffonada; id. (farsa) nel senso di breve commedia buffa. farsetto pala (o cosse del cost. sardo femm.);

175

groppette (da uomo) (da it. corpetto o gilet). fas (et nefas) (v. v. i.) lzzitu e non lzzitu; in bonas o in malas (a sas bonas o a sas malas) (a tortirbrtile), ecc.; it. a torto o a ragione. fascetta lorica; aneddu; fascetta (v. m.); lanus. arra; da cui cogn. Arras. fascia fasca; benda; la fascia che in certi nostri paesi gli uomini portano alla vita, fascia o scintu de chinzu o de marinri; le donne sarde in costume si cingevano (si chinghant) la testa e la faccia con apposita benda bianca, gialla, o nera, ecc.; a Nuoro portavano detta fascia alla vita pure i carrettieri (sos carrettonris chin carrettone tirau dae su cabaddu, mulu, o polddu); si noti come pure nel n. sono in uso sm. terminanti in -i; plur. -is come nel c. o.; fascire-iata -ito-atura, id. fascare-ada-au-adura. fasccolo fassiculu; dim. -ddu. fascina faschina; dim. -dda (c. o. maugedda) da (maugia, fascina); far fascine, affaschinare; fachere faschinas. fascinare (v.affascinare), n. abbaraddare; alleriare; ammaghiare; istriare, ecc. fscino allriu; abbaraddu; ecc. (l. accsu-re, ecc.). fascio fasche (sf.); fasciu (lantico fascio littorio). fasciuola (dim. di fascia) faschichedda; manteddos (pro pizzinnos); istrissa, ecc. fase id. opp. basa (lultima fase del giuoco alle carte n. surtima basa); la penultima n. basinnantis (semus a b.). faslo barchitta; pure is fassonis di Cabras sono fasli. fasmate iscras rujas (dei venti grecali; n. iscraruja). fastello faschina o fasche. fasti fastos (non trad. che letteralm.). fastidio irfadu (arralla-ia; pela; annu; mattana; fastidiu); -iosa-ioso, id. -u; v. prec. voci. fastidire (infastidire) n. irfadare (faccio notare che irfadu vuol dire pure noia, tdio, stanchezza; quindi irfadare, (pure) annoiare (oltre sign. prec. infastidire), stancare, ecc.). fastigio culuminzu; fastizu. fasto lussu; gala; pompa; groria; fastosa-o, lussuosa-u, ecc.; Pomposa nome di vacca; fastosit, fasto. fasulla-o frassa-u; de postiza, ecc. (z interm.); finta-u.

fata fada cat. come n.; s. fadda (che pare sia

etimo del cogn. Fadda); n. antico jana; mala jana (non gana, fame; appetito) ti jucat! (imprecaz. n.), cattiva fata (fadu) (v. fadu, destino) ti porti, ti guidi, ti conduca! Dommos de jana o brghines (margh. sos furrighesos); fato; fatale, id.; o meglio a opp. de fadu; fatalismoista-it, id. -u-ista-idade (v. m.); fatalmente, pro cumbinassione; a fadu (de Deus) (de su Mundu, ecc.); fatalona-e (v. v. i.) (che solitamente fanno gli occhi languidi nel fingere o dimostrare il loro amore od altra passione), n. id. (non sarebbe facile tradurre, neppure letteralm.). A Nuoro, per la persona che fa gli occhi languidi, come detto prec., si usa dire che ha gli occhi come un uccellino vomitato dalla serpe (zuchet sos ocros che puzonddu bmbiu dae sa colobra); ed a Sassari si usa dire che la stessa persona ha gli occhi pisciati (ha locci pisciaddi). Fatalona-e potrebbero, forse, tradursi nel n. incantadra-e; fatre; ecc., incantare-ada -au-adora-adore-adura (o incantu); fatatura it. fatebenefratelli (v. v. i.) id. (o fachiebenefrades t. l.). fatebenesorelle id. (o fachiebenesorres, ecc.). fatica fdicu (antico n. labre) (fughire a labre e pedes, it. scappare con gran fatica di piedi, e cio celermente, a velocit, ecc. Pure lat. laboro ex pedibus, detto per scappare velocemente); faticaccia, n. istrippa; -re, fadicare; affadicare; f. tanto, istrippare; piccare un istrippa; faticosaoso, id. -u; faticosamente, a fdicu. fatidica-o de fadu. fatiscnte ispaccada-au; fresada-au; craudda-u. fato fadu; sorte; non dire ostinu per it. fato, destino (ostinu, ostinazione, cocciutggine, ecc., n. ostinu o testorrudesa). ftta (sf.) manera; artes, ecc. (le male fatte, sas artes malas; detto pure per coloro che vengono sorpresi a farle Los an(t) sejaos fachende sas malas artes o sas artes malas; non cambia senso). fatta-o fatta-u; fattezza, fattura; grista; agherju; carena; compostura, ecc. fattibile chi si podet fachere. fatticcia-io torica-u; fattispecie, su fattu; fattiva-o, fachidora-e; trabballadora-e, ecc.; fattizia-io, artifizzale; fatto, fattu (f. sta, fattistat (chi)). fattore id.; -orina-orino, id. -u; fattorume,

176

fattoriu (da noi si usa dire est die e fattoriu (corrompendo la voce in de fatturibu) per indicare un giorno feriale). Cos per vestiti di gala e di ogni giorno: beste o bestire de csticu e b. de fittianu (che forse era di fit annu, di tutto lanno); antiche fattorie giudicali sarde donniclias. fattrice de madricau; nassale; anzadora; gli ovini che non fanno parte delle fattrici, fanno parte de sa lachinza (da lat. lacinia, aggiunta), dove sono compresi capi diversi dalle prec. fattrici (femmine non ancora in piena produzione; maschi da immettere fra le fattrici in epoca stabilita ed altri, improduttivi per mastite od altra malattia). fattucchiere maghiarju; per altri sardi brusciu (bruju; bruxiu, ecc.) (f. bruscia, ecc.) (it. fattucchiera); fattucchiera, magha; errato dire sas fatturas. Fra le diverse fattucchierie sono compresi il malocchio, n. socru malu; sas pungas (di offesa; pupazzetti trafitti di spine grosse o di spille, che si buttano dentro gli ambienti delle persone prese di mira, da offendere; opp. sopra i loro tetti e persino davanti alla porta della loro casa. Quelli di difesa si chiamano fortilesas o iscapulriu (it. scapolare o abitino o pazienza, meno propriamente)). fattura-re id. fattuzu (affattuzare). fauci (sf. pl. (v. gola) (ganga e gangas formano pure cogn. sardi)); gula; gutturu; gurguzu; garga, grgara, gargarsta. Mettere le mani nella gola di uno, stringendo si dice nel n. pnnere sas gangulittas (sarebbe it. aggavignare uno). Lesofago (che parte dalle fauci e giunge allo stomaco), n. ingurtidorju; la tracha (il noto condotto aereo dei polmoni; larteria aspera dei latini), n. gorgobna; nares o pinnas de nare, it. narici; setto nasale it., n. trivas, dove ai bovini, per contenzione, si usa mettere la mordacchia o le dita (pollice ed indice della mano sinistra, dal lato sinistro dellanimale, stringendo molto forte e la destra (con lo spazio fra pollice ed indice), al corno pure sinistro, facendo girare un po il collo della bestia, per non farle sentire il dolore di qualche iniezione od altra operazione semplice vet. Se, viceversa, questultima non fosse semplice la bestia si butta a terra e si contiene diversamente e con mezzi diversi). Fauci, n. (pure) su gargale o sas gangas; terga (v. it. tergo);

v. attergare; v. pagliolaia. fauna id. (non trad.); -esca-o-istica-istico, de sa fauna; fauno, faunu. fausta-o dizzosa-u; sp. dichosa-o. fautre-rice favorezadore-a (non facile tradurre diversam.); azudadore-a; amparadore-a. fava id. (in posiz. interv. la f diventa v: sa vava; per ortografia per bisogna scrivere sa fava). Favetta, corrittolu (lo stesso nome dato a Nuoro al cerambice o bucapere, Cerambix heros L.). Cogn. continent. Fava; sardo Fae, Fai, Fais, ecc. Ponnere sa fava camplica (che vuol dire grossa fava, da campo allorecchio sotto il lobo, nella fossetta chiamata gavigna auricolare per distinguerla da altra gavigna (del collo o fossette giugulari; del braccio od ascella, ecc.)). Si mette, premendo con violenza il dito pollice (scherzo villano come si pu capire; ora poco in uso, per fortuna); favino, favdda; favata, favada; faveto, favarju. favella parlantina; zarra (it. pure loqula); faveddu; errato usare favella per n. limbazu ossia it. linguaggio, lingua, parlata; favellatore, zarrone; favellre, faveddare; chistionare; negossiare. favilla ischinzidda (v. it. scintilla); -re, ischinziddare; dim. ischinzidddda. favismo (malattia grave di molti sardi) su male e sa fava. favissa (v. v. i.) id. favo regra (miele in favo, melarregra (mele a regra); v. miele, cera, propoli, ecc.). favola paristria; favula; dim. -dda; raccontare bugie, contare favulas; chi le racconta, favularja-u; da noi sono confuse le favole con le bugie; le note bugie (di illuminazione) sono ora chiamate candelas (come le comuni candele) o candeleddas. Anticamente dovevano essere chiamate busia-ias poich da noi noto cogn. Busia-io; favolosa-o, ispantosa-u; favolista, id. o favularju (chi scrive o racconta favole). favnio bentu oristanesu (a Nuoro). favre piachere; favorevole, cumpiachnte; favorire, cumpichere; fachere piacheres. favle id. (crivello a grosse maglie di fil di ferro; usato per lavare il grano dopo la mondatura; poco prima di farlo macinare e dopo averlo disteso per asciugare); al suo posto si usa pure il crivello di giunchi (chilibru n.).

177

fazione cungrega; camarilla; cricca; faziosa-o,

rebrde.
fazzoletto muccadore (se copricapo); mucca-

dorddu (per il naso).


fe (apocope di fece; 3 pers. sing. pass. rem.

ind. di fare), n. a fattu (o at fattu) (non esiste detto pass. rem. it. nel n. dove si usa il pass. pross.) (prec.). f (apocope poet. di fede; aff; aff mia, ecc.) fide (dal lat. fides (Fides pure nome di donna)). febbraio frevarju. febbre frebbe o calentura o caentura; febbricitante, chin sa frebbe (la f in posiz. interv. si pronuncia v) opp. affrebbada-au; febbricola, frebbichedda; febbrifuga-o, contra sa frebbe; febbrile, de frebbe; chin frebbe (malattia febbrile, maladia chin frebbe, chi ponet frebbe o la battit (it. la porta)); febbrilmente, chin lusca; a sa lestra, ecc.; febbri malariche, n. intemprias. febbrosa-o frebbosa-u; affrebbada-au; incalentura-u. feba-o sacra-u a Apollo. fecle distercu, ecc.; v. feci. feccia feche (sf.), se di vino; murca, se dolio. fecciosa-o fecosa-u; zarrona-e; zanzarrona-e; labalaccos, ecc. feciume fecmene; burrumballa; marmllia; zentalla. feci istercu; merda (se a cilindro, n. cacallne); v. stronzo. fecili (v. v. i.) fezzales opp. fecales (t. l.). fcola id. (amidu). fecondare fertilizare (voce generica); imprinzare (donne); improssimare (femmine danimali); fecondo-a, abbundante; fecondazione, fertilizzassione; imprinzu-adura; improssimadura. feculenta-o fecosa-u. fede fide (v. f); fedele, fidele (anche nome Fidele); fedelt, fide; la fede nuziale, lorica (o. arra); fedelmente, in o chin fide; errato dire fedelmente per letteralmente, ecc.; Arras pure cogn. federa fodera; cussinra. federle, ecc.; fino a federazione, id. -assione. fedifrago traitre; zurifrassu; librne. fedina id. (da noi si usa dire sa fedina penale; da it.); basettona-as; v. v. i; n. barbizas v. scoppettoni. fegataccio corazosu; balente; fegatello, ficadddu; fegatino, come prec.; fegato, ficadu, da

lat. ficatum; fegatosa-o, frontuda-u; corazosa-u. feja id. felce filiche-ddu; felceta, filicarju: terra filichina, terra di felci; felce cavallina (Pterdium aquilinum), fliche cabaddnu. feldispato id. ( una roccia). feldmaresciallo id. (o ferdmarissallu). feldsptica-o de feldspato (o id. -u) come prec. feldispato; feldspato, ferdspatu (t. l.); feldspatide, id. (v. v. i.). felibrismo (v. v. i.) id. -u; felibro (v. v. i.), felibru (t. l.). felice felizze; biada-u; dizzosa-u; rendere felice, addizzosare; -it, dizza; gosu; tronchetto della felicit (Dracaena massangeana), n. trunchddu e dizza. felina-o id. -u (non trad. che letteralm. come abbiamo fatto noi). fellma furticu o gherdone (v. sughero-accio, o sugherone); fellona-e, traitora-e. fellonia traitora o traitoru (con 1 opp. con 2 t) (anche per prec. fellona-e). felpa-ata-ato (v. v. i.) ferpa-ada-au. felsinea-eo (da Felsina, chera Bologna), bolognesa-u. feltrare-atura-o id. -adura-u (t. l.). feluca (v. v. i.) id. felzata frassada o fressada; v. coltre. fmmina fmina (come nel lat.); femminume, feminaza; gonnellame, fardettumene. femminelle (delle viti) brossa. femmineo de femina; femminesco, come prec.; femminile, de feminas; -it, feminilidade (t. l.); -ilmente, a sa feminina; femminina-o, id. -u; a sa feminina. femminismo-ista id. -u-ista; femminuccia, feminedda; pizzinna-dda. femorale de su f.; femore, id. (o sossu de sanca; meglio de sa cossa). fenacetina fenazzetina (t. l.); fenato, fenau (t. l.). fendente atta; tlliu; secada; fendere, secare; ispaccare; isperrare; cannire; filare; fresare; carpire; pesca fendibile o spiccace, pssiche isperrache (v. mandorla premice, mndula dntiche). Tassa cannia niunu la neat (dal verbo neare, volere), tazza fessa nessuno la vuole (detto allegoricam. pure per donna contaminata); pure truncare; rucrare; truncare sas undas; rucrare unu terrinu o gana, ecc.; v. rompere; attraversare; tagliare; spaccare; dividere, ecc. Fendibile-itore

178

-itrice-itura, de secare, ecc.; v. prec. -adore-adora -adura, ecc.; v. v. i. fenicia-io de sa Fenizza (o Libanu). fnico fenicu (f. -a). fenicttero fenicotteru (t. l.); c. gentarrubia (da it. genterossa). fenlo id. -u. fenomenale id.; fenmeno, id. -u (ispantu; ammcchiu). ferce fertile; -it, fertilidade. ferle id. frcolo saffatta; carrddu; v. v. i. ferecrzio (da Fercrate) (poeta greco noto del V sec. a. Cr.), id. -azziu. ferentrio (v. v. i.) id. -iu (t. l.). fretro baule; su mortu (in intro e su baule). feria id.; feriale, de fatturiu (non fatturibu). ferimento ferimntu; lattadura (da lattu, trapola di ferro per volpi) o lantadura. ferina-o ferina-u, bestiale, ferina-u; Ferinu cogn. ferire ferrere; lantare o lattare; crentiare; ferita, ferta; istroppiu; lantadura; o lattadura; crntia; ferito, fertu o lantau o crentiau; f. ferta o lantada o lattada; n. che puzoneddu fert a sala, come uccellino ferito allala; feritoia, columbri; apertura (calesisiat); ferita, pure istrppiu; quindi istroppiare, ferire, ecc.; feritore, fertore, ecc. Pustola con crosta, semu (semare, ferire it.). ferma firma; fermacarte, id. -as; firmacartas; fermaglio, firmlliu; fermlliu. fermamente firmamente; chin firmesa (t. l.); n. pure ferru-ferru (v. decisamente). fermapiedi firmapedes. fermare firmare o repiare; rifl. si firmare; arressare (da it. arrestare); arreschere (il f. del cibo in gola; pure obeschere; lat. haerescere; oberescere, ecc.); arrimare; arrumbare; arruare (da rua cat. sp.; quindi fermarsi nella strada, sa.). Fermata, firmada; arressadura; dim. -edda. Andare fermandosi, andare firma-firma o a sarressarressa, ecc. Fermarsi in un luogo o casa, saccussorjare o sapposentare; firmare galiga, f. unghia (piede) (figuratam.). Fermatura, firmadura; arressadura, ecc.; pure assliu, quindi asseliare per fermare-arsi; n. pure assettiare; v. fermezza. Fermarsi allo stesso posto, si firmare in trinta (gergo). fermentare ammadricare; cracare; pesare (sollevare, quindi, per il fermento; della pasta, ecc.); -azione, -adura, ecc.; v. prec. voci.

fermento (o lievito) fermentazu (z interm.);

madriche; cracu (it. caglio); ghimisne (speciale fermento per panificazione con farina dorzo; tian. missne da lat. mixus, lievito) (consiste in un lievito a forma di emisfero, del peso di un paio di Kg. o pi, di pasta della stessa farina, lasciata fermentare. Si cuoce al forno fino a formare una crosta protettiva di un dito. Porta una croce augurale fatta con il dito, prima della detta cottura, alla parte superiore, curva. Si conserva avvolto opp. sotto i materassi per qualche tempo (da una cotta allaltra, cio) perch la sua mollica, quasi pasta cruda, che diventer acida e quindi pi lievitante, non si secchi opp. sirrancidisca troppo o metta pure muffe). La voce pi vicina al lat. la prec. tianese; comunque pure la n. ghimisone non lontana; il lievito per la panificazione sarda chiamato pure fermentazu o madriche. Consiste in una palla di pasta cruda, conservata in un piatto, ricoperta da una foglia di lattuga o di cavolo perch sia conservata meglio e sempre fresca Si conserva solitamente nella credenza od in un armadio. Al momento delluso per la nuova panificazione si lavora con acqua tiepida e farina per rendere detta palla pi abbondante, sufficiente, e ripartirla fra i diversi recipienti di farina della panificazione; v. pane e panificazione. Il lievito per lo jogourt (n. zunchetta o zoddu; g. miciuratu, ecc.) (russo mif; kefir, ecc.; v. giuncata) consiste in una scodellina dello stesso prodotto conservata solo qualche giorno per fare la nuova zunchtta (it. giuncata; oggi pure jogourt, voce slava nota) (o bulgara). Per altri tipi di quagliate (per consumo immediato, quale quella de sa frue sarda (c. o. lattaxdu) (calladdu) opp. quella da formaggio) si usa il quaglio naturale o quello in polvere o liquido del commercio. Si pu fermentare il latte pure con mollica di pane o con note erbe Non utile per, alluopo, il latte impazzito (crepau) o trattato con sostanze acide (aceto, ecc.). fermezza firmesa; fermo-a, firmu-a; (ben fermo-a, accodulau-ada); opp. per dire fermissima-o, n. firma-u che rocca; pure istssia; v. stabilit; consistenza; giudizio; senno. fernet id. feroce ferozze; ferocia, ferozzidade (poco

179

comune); -emente, chin ferozzidade. ferdo id. ferraccia turulia e mare; burrda. ferragosto mesagustu. ferraio ferrri; mastru ferreri; ferradre (it. maniscalco); l. fracu (anche cogn.). ferraiolo (o ferraiuolo) gappa; tabbarru (da cui verbo attabarrare o attabbarrare, it. afferrare; acciarpare, ecc.); gappotte; mantella. ferrame ferrmene; ferramento, ferramenta (sf.) per gergo, pene; ferrare, id.; ferrareccia, butteca e ferramenta; ferrata-o, ferrada-au; -atura, id. -adura, ecc.; v. v. i. Ferrazzuolo, ferreri; ferrea-eo, de ferru; che ferru; ferreria, come ferrereccia; ferretto, ferrittu; ferriera, id., butteca de ferreri o de mastru e ferru; pure detto per ferreria o fonderia; ferrigna-o, galiarda-u. Galiarda-u (it. gagliarda-o) voce dinflusso italiano Ferro, ferru (soprannome n. concheferru, conca e ferru; talora solo ferru; ziu Predu Ferru (soprannome)); ferrovia-iaria-iario-iere, id. -iariu -iri; ferruginea-eo, rughinada-au; ferruginosa-o, chin ferru; ferru, denti (gergo), v. ferro da calza o maglia, busa-as, ferro da stiro, pranza. ferruminatoria-io de assardare ferru; (cannello di fiamma ossidrica per saldatura). fersa (sferza; frusta) foette; azzotta (da sp. azote) (da cui azzottare n., frustare). La frusta o correggia per far girare la trottola, n. cordila; sp. zurriago. fertile id. (non trad.); -it, fertilidade; -izzante, fertilizante; ledmene (it. letame), ecc. ferula id. ( la ferula communis o nodiflora; le altre due ferule n. ferula mscrina e feruledda casare sono pure ombrellifere, come la vera ferula, ma non sono ferule; la 2 la magydaris pastinacea e la 3 la tapsia gargnica. La 1 ferula (quella vera) diventa tossica per i mammiferi che se ne cibano in quantit esagerata e per accumulo di maggior tossicit per habitat (terreno sterile, roccioso, ecc.) ed in seguito a scarsit di precipitazioni atmosferiche. Produce ditesi emorragica (disposizione allemorragia) e morte per ferulsi (scioglie i globuli rossi o meglio scioglie la protrombina (la materia coagulante del sangue) e determina emorragie interne, sottocutanee, anemia e morte per collasso della resistenza). In Sardegna morirono pure persone per ferulosi (campagnoli che mangiavano troppi ger-

mogli di detta ferula fresca dopo averli arrostiti). Certi fidanzati sardi regalavano pure alla loro morosa (di nascosto ai loro genitori) detti germogli pro las alluscare (per renderle libidinose). Proprio come facevano gli antichi romani con la stessa ferula, che chiamavano silfus. Tutte le bestie possono morire per ferulosi (per ingestione di f. fresca opp. secca) per le predette ragioni. Se la quantit della f. ingerita non supera il 50% circa commista ad altri foraggi non intossica; anzi fa ingrassare. I campagnoli che muoiono per ferulosi hanno ingerito solo ferula arrostita per un certo appetito poich al monte si resta anche senza vettovaglie. La ferula communis parassitata da un coleottero, lixus umbellatarum, come la tapsia, di cui le larve o friganee servon desca per pesca dacqua dolce Anticam. la f. secca era usata come esca per accendere il fuoco, come il noto poliporo fomentario (pedde morta n.) del cornetto da esca (su corriscle); la scintilla era pure prodotta da acciaio e pietra focaia (quarzo). Soffregando solo due sezioni di ferula dalla parte interna si accesero i primi fuochi per intelligenza delluomo primitivo. La ferula era usata per affilare il rasoio (al posto della coramella). Il fusto della ferula dorg. trulliu. Ferulosi (gi detto in prec.)). fervente caente; borborosa-u; fervenza (come fervore); fervere, abborborare; fervida-o, caente; borborosa-u; fervre, borbore (pure top. n.); -osa -oso, borborosa-u; caente; allutta-u; buddia-iu; trabballadora-e; l. ajubre (brio; fervore). ferzo telu e belas. fesa (di vitello) sa vita e mesu; purpa (de bitellu, ecc.); fescennino (v. v. i.), -u. fessa-o id. -u; drolla-u; pure da fendere (v.); v. pure segni alle orecchie del bestiame, suppadaas n. (carfia-ias daltri sardi, ecc.). Fessa-o, n. ballalloa-oi o drangalloa-oi; fessacchiotto, cazzuzzu o pisinache (v. vescia); baliodda-o (gergo: fessa, natura; cunnu). fessura (v. fendere), ispaccu; fresadura; perca (t. geol.), ecc.; garghile; gargale; terga; v. pure bocca; gola; fauci; retrobocca; faringe; laringe. Fessura o spacco, nabra (ad Armungia). festa id. (dim. festichedda); festaiuola-o, festajola-u o festaresa-u; festante, id. (in festa); festeggiamento, festa; festeggire, fachere festa;

180

festare (da usare raram. poich n. festare, it. tagliare o modellare un abito). Festeggiatore, festaresu (-atrice, id. -esa); n. arregossiare viene da sp. arregocijar (o solo regocijar), festeggiare; nel n. per ha significato di annunziare (con gioia opp. giubilo) il matrimonio imminente di una coppia (riferito al sacerdote che lo annuncia in chiesa); non possiamo quindi trad. festeggiare per arregossiare n. Festa misera, id. opp. f. lanza; festevole, festosa-u; alligra-u; gosande; -olmente, accasazandela-u. fstina (non esiste nellit. ma sarebbe dovuto esistere), id. (scaletta a piuoli per salire sugli alberi; voce latina; pure ancora viva a Benetutti, Dorgali (sstina), ecc. (lat. festinor, mi affretto, ecc.)). festno festinu; rebotta; issalu, ecc. fstival (o festivl) id.; festivit, festa; festivo-a, festivu-a; de festa. festoccia accasazu. festone id. festosamente come festevolmente; festosit, accasazu; festoso-a, accasazajolu-a. festca frusticu. fetato (uovo) (obu) lugunu; inf. fetare, n. lugunire; pure n. irfedare o anzare o criare (v. partorire). fetnte puzzinosa-u; pudssia-ssiu; pudia-iu; fracosa; matticruda-u (fetente). feticcio fetizzu; -ismo, fetizzismu; -ista, fetizzista. ftida-o (come fetnte); fetidume, puzzinosmene; pudessire; pudire; fracmene. feto fedu; f. mostruoso, maschingannu (sm.) (da sp. mas que engano) (loll. sagura); v. mostro; -uosa-uoso, maschingannosa-u. fetre (come fetidume); pure fracu; abbentda o bentda. fetta fitta; betta (da non confondere con bitta (che forma pure cogn. n.), deriv. da it. fuori uso vitta (benda; nastro, ecc.); da noi n. bitta, frisu, nastru, ecc. (pure sas bittas erano i cordoni testicolari di animali che si castravano; erano chiamati bittas o subiles perch facevano subare (it. andare in fregola). Erano pure bittas le cordicelle per legare la tramoggia della macina (sa mola) sarda ad un trave del tavolato superiore (del vano sopra di dove si trovava detta macina od altrove). Pure i nastri per legare trecce, opp. cuccos di Dorgali,

grundiles di Ollolai). Il cos detto formaggio fetta (n. merca) chiamato pretta nel Marghine e casu de fitta o. c. (da consumare fresco o salato per condire minestre. A Nuoro per la festa di N. S. dItria si distribuiva la cos detta fitta (una fetta di carne di pecora lessata) Una fetta lunga di carne, una istilliada e petta. Fetta (o nastro), c.o. capicciola, n. bitta o frisu. fettuccia fittichdda; fettuccine (tipo di pasta nota), talliarinos. feudale-alesimo-alit-ataria-atario id. -alesimu-alidade-ataria-atariu. feudo id. -u (t. l.). fez mitrola-dda (il suo pomponcino, n. sa pupusa); v. cuffia, caretta; olian. cica; dim. carettedda; cicidda. fi (esclam.) puzzi!; fi (apocope di figlio), fizu; fia, fiano, (sia, siano), n. siat, siant. fiaba id. (favula; paristoria); fiabesca-o, de favula, ecc. fiacca id. mandrona; prettia; istracchsa; affroddiu; addrollu; adrollare-ire. Fiaccare, malandrare (n. fiaccare pure per far carezze o moine; f. unu, far carezze o moine a uno; accarezzarlo, ecc.); fiaccatura, malandra; v. guidalesco; fiacca-o, l. s. fracca-u (g. fiacca-u). fiaccheraio carrozzri; fiacchera, carrozza. fiacchezza mandrona; prettia; affroddiu; istracchesa; masdu-ddu (v. sonnellino); fiacco-a, mandrone-a; istraccu-a; fracca-u (poet. usati dal nuorese Tolddu); v. gagliarda-o, adrollia-iu. ficcola candela; pure n. merza-e (fatta di rami di ginepro o di gomma (pezzi di gomma)). fiaccona-e (gergo) id. (accasazajola-u; alleriadora-e; abbaraddadora-e, ecc.); affroddadora -e o affroddiera-i. fila-etta id. (ampullitta-dda). fiamma framma; dim. -dda o frammichedda; fiammante, id. o nobdile; fiammare, bocare frammas; -iata, framma o afframmiada; pampa -ada (de focu). fiammiferaia-o luminarja-u; fiammifero, luminu (de chera; de linna; furfaru, ecc.). fiamminga-o id. (fiammingo pure chiamato il fenicottero). fincare affiancare; rifforzare; fiancata, fiancada; sas jacas o sas zerdas de su carru, ecc.; pure costanas; loll. paleras. fiancheggiamento-ire affiancamentu-are;

181

azudu-are; amparu-are; apozu-re, ecc.; pure il solito n. incumentare (it. raccomandare; aiutare, ecc. da sp. encomendar di eguale signif. it.) (contr. iscumentare, ecc.). Fiancheggiatoreatrice, ecc. formarli con verbi prec., es. affiancadore-a. fianco fiancu; costzu (pi antico del prec.); ladu-us; di fianco, a costzu; de costazu; a unu ladu, ecc. Dolore e costazu, polmonite; n. a ladu e fruttu, a met dei frutti (in certi tipi di mezzadria antica e recente); a su pede opp. a pede e fruttu opp. a su battor unu vuol dire che di 4 parti dei frutti 3 spettavano al padrone (al socio maggiore) ed 1 al mezzadro (o socio minore). In agricoltura avveniva analogamente alla pastorizia, di cui abbiamo riferito il prec. esempio. fianconata irfiancada; fiancada; barandilla, ecc. zacas; zerdas (v. fiancata), ecc. fiasca (come fiasco) frascu (dim. fraschittu; pure soprann. locale); fiasco, v. prec. fiaschetteria butteca chi bendet fiascos; fiaschetteria (come it.). fiat id. fiatre faveddare; chestionare (o chistionare); negossiare; pure piliare o ziliare; mussiare; pisire; pisiare; v. pisinzu. fiato alenu; lidu (v. m.); ziliu; mussiu; f. cattivo, abbentada; non confondere alnu con linu, alno od ontano; nota pianta arborea che cresce lungo fiumi, alle ripe di fiumi e torrenti; pisinzu (sm. da pisiare o pisire), piliu; zliu. fibbia tibbia. fibra mermu-os-adura; pure fibra-illa (t. anat.); -azione (del cuore), id. -assione (t. l.); fibrina -osa-oso, id. -u (t. l.); fibroma, id.; -it-osaoso, fibrosidade-osa-oso (t. l.). fibula (v. v. i.) sossu de su rajolu o solo su rajolu; questosso, appuntito viene usato dai nostri corbulai per cucire e collegare gli steli dasfodelo seccati con filacce ricavate dalla corteccia degli stessi. fica id. (far le fiche, fachere sas ficas); fica o figa (v. conno). ficaia (v. v. i.) ficarju. ficcanaso (o ficchina-o) ficcha-u; imberzia-iu; chiocchia-iu; intraminculu (una-u); zubanneluchia (Zubanne e Luchia, chera un ficcanaso). ficcare-arsi ficchire (isticchire); cravare; imberzire; rifl. si f., ecc.; iscarzoffare vedi schiaf-

fare. Falare ficcas, scendere perpendicolare al suolo (v. giuco dellalzo, n. lmpinu). ficchina-o (v. prec.); ficheto (v. ficaia). fico ficu; caprifico, crapuficu o ficu e sartu (cio di salto, selvatico). Fico primaticcio, ficu e duas bias (di due volte); f. secco, ficu sicca o siccada (s. carica); f. vizzo, calabiu; fico piccolo, n. puppu; loll. perchizne; olian. su bette e sa (f)hi(c)hu (il piccolo del fico); come c il piccolo della donna (su b. e sa (f)hmina olian. (la pudenda femm.) opp. su bette de sa crapa, de sa muvra, de sa crapola, ecc.) (n. bitta-aredda; bittu-arddu; questultimo era pure soprann. locale), il piccolo d. capra, ecc. Fico gonfio o gonfione (in via di maturazione), uffrne n.; il fico della donna o fica, n. sa natura; olian. su mussi-mussi o su bette e sa emina; org. su mussittu; lacon. su betto; baron. su botte-ddu; piricocco orun. su toppi c. o., ecc. (tanti altri nomi locali). Sa ficu e duas bias pure detta ficu e lmpadas. Sono note tante specie di fico: burdassotta; callaresa; ruja; bianca; nighedda; predinzana; cana e tanti altri (v. testi specialistici). Fico dIndia, ficumorisca (che ha pure puppu e uffrone, lollovese perchinzone). Sono distinte le seg. specie e qualit: f. tanada (rosso livida); ispana; murribianca; sagura (o sagurada; se incastrata nelle pale o foglie (impropriam.)). Sono pure seccati certi frutti di f. dIndia, chiamati pilardas de ficumorisca (altre pilardas o frutta secche sono: p. e pruna, de pssiche, barracocco, pira, ecc. Quelle dei fichi si chiamano come detto ficusicca, ficusiccada, carica, ecc.). Andare per f. dIndia, andare a ficumoriscare (per funghi, a. a tunniare, ecc.; per perastri; ghiande, ecc.; v. relative voci; Pirastrare; landare, ecc.). Piantagione di ficodindia, ficumoriscarju; piantagione di fichi, ficarju. ficocianina, ecc. (v. v. i.) id. (o ficuzanina t. l.). fida zura; arrendau; pradu; monte pastura, ecc. fidanza fide; fidussia; istssia (v. fermezza). fidanzarsi si fidanzare (quando lo sposo ammesso dalla casa della sposa a frequentarla si dice chi lant dau sintrada (che gli hanno dato ingresso libero); o. assigurai sa coja, n. dare sintrada; fidanzare ecc.; quindi it. fidanzamento, n. intrada o accabbamntu (v. richiesta); fidanzata-o, fidanzada-au; isposa-u, ecc.). fidare id.; -arsi, si f.; fidata-o, fidada-au. fideiussione fianza; -re, fianzadre.

182

fidelino filindu; sp. findeos. fidiaca-o de Fidia. fido fidu; fido-a, fidau-ada; fiducia, fide, ecc.; v.

fidanza; -iaria-iario, fiduzzaria-ariu; fiduciosa-o, fiduzziosa-iosu o fidussiosa-u; de fide, ecc. fiele fele; Fele pure cogn. olian. fienagione fenadura; fienaia-o, feriarja; fienile, fenle o fenarju; pazarju; fieno, fenu (cogn. sardo comune); su fenu o affenadura o sos fenos pure chiamata la strongilosi bronco-polmonare o gastrointestinale degli animali. Fienosa-o, fenosa-u (voci di top. locali). fiera id.; fiera (animale selvaggio o feroce; belva), fera (voce dal cat. sp.). fieramente chin corazu; fierezza, corazu; fieri (in) (v. v. i.), gala fachere; de f. fiero-i fieru-a; corazosu-a; galiardu-a (da it. gagliarda-o). fifa (paura) (aver) timora o pore (voce cat.); fifona-e, timecaca (una, unu) (time e caca); cacona-e; culicacada-au. figa n. piricocco; sa natura (c. o. pillitu; pure per cognome); v. conno, cunnu; dim. -ittu; figona (o connazzo), cunnazzu; dim. di figa, fightta; fighina, cunnttu, pure ghignu (gergo suspu); pilicarju ecc. figaro barberi. figgere ficchire; cravare; imberrinare o imberriare; f. gli occhi, fissare; obrettare; intipire; incarcare, ecc.; v. fitto. fightta (v. figa). figlia-io fiza-u (dim. fizichedda-u); raram. fizedda-u; v. piccola-o; senza figli, lcchida (detto per animali; v. celibe e nubile, bachianu-a (o bacadibu-a; orun. agattiu-ia o gattiu-ia)). figliale filiale. figliare anzare; fizare; criare; illiberare (questultimo soprattutto usato per la donna; gli altri prec. verbi sono, viceversa usati con animali); sciamare, isaliare n. figliastra-o fizastra-u (t. l.); fratello o sorella di solo padre o sola madre, frade o sorre de unu ladu. figliaticcia anzadra; anzarja; nassale. figliatura fizadura; anzadura; criadura; illiberadura (v. per differenze figliare). figliazione (v. filiazione; affiliazione) come prec. figliereccia (v. figliaticcia). figlio (v. figlia-io) (da figlio buono o per be-

nino, n. a fizubonu); v. discretamente; v. benino; v. piccola-o. figlioccia-io fizola-u; quando un figlioccio (od una f.-occia) prendono i diffetti od i pregi del padrino o della madrina si usa dire, che questi ultimi hanno dato i doni ai primi (lis ant dau sos donos); altrettanto detto per figli con il seg. detto: fizu e gattu soriche tenet, it. figlio di gatto prende topi. figliolame fizamene (poco in uso); fizos; crialla; pizzinnalla. figliuola-o come figlia-o (g. fiddola-u); dim. -etta-o, fizichedda-u; v. piccola-o. fignolo fruschedda-dda; -osa-o, fruscheddosa-u; affruscheddada-au; chin fr. figulina-o larte del figulo; de terrarju; -aio, terrarju (broccarju; padeddarju; tianarju; teularju, ecc.). figura id. o frigura; -re, frigurare o figurare (come it.); irfigurare o irfrig.; semodare. figuratamente in sensu figurau o frigurau; in suspu; -ativa-o, figurativa-u o frigurativa-u; figurata-o, figurada-au o frigurada-au, ecc.; v. v. i. fila id. cordu (de ficcas), ecc.; fila, filza (v.); in fila (una-o dopo laltra-o), filappare (a fila a pare); v. cerchia; riga. filaccia filusau; filioccu; filiacambas (quelle filacce che legano sas mesacarzas degli uomini in costume sardo); filaccica (sf.), come filaccia; filaccicosa-o, irfilusada-au; filacciosa-o, come prec. filagna traversa. filalro id. o fila oro. filamento id. -u; -osa-o, id. -u. filanda, ecc. (v. v. i.) id.; filante, id. o filadora-e (stella f., istddu coudu) (cacio filante, casu fattu, chi filat; prontu a lu furriare (sciogliere it.)). filantropica-o id. -u, ecc.; v. v. i. filantropia (amore per luomo) (contrario: misantropia) id. filntropo id. -u (filosofi del sec. XVIII seguaci del Rousseau). filre id. (anche il cacio fresco fila quando maturo, un po acido); v. incrinare. filre (sm.) fila; n. (pure) ghirada (l. traessa); i filari di viti, l. ghirada, ecc. filria (t. zool. gen. di nematodi) piperedda (filarisi, pipereddas; affenadura). filarmonica iscola de musicantes; filarmnico,

183

musicante.
filastrocca badalcu; znzara; badalocare; zan-

zarare, baloccare; ninnolare; chiacchierare; tiriterare; c. imbalapipius; imbalai. filata (sf.) filada; affilada; v. it. direzione; prendere una direzione, mghere in filada; affilare. filatelia-ica-ico-ista id. -icu-ista. filaticcia-io irfilusadora-e; filato, filonzu; pps. derttu; agg. -ato-a, filau-ada. filatoio filadorju; -ore-rice, filadore-a o filonzanu-a; -attrio, id. -iu. filatura filadura; fildiferro, filivrru; abbardente (v. grappa); v. filo. filllo filu; filddu; filichddu; filettare, id.; -atore-atura, filettadore-ura. filetto id.; imbuccada (de sa brilla o frenu), ecc.; v. v. i. Filetto (di carne), sambisuga. filiale id. filibustire id. -i; imbustra-ri; mezzana-u, ecc. filira filera; fila. filiforme dbbile; fine che filu. filigrna filugrana; -ta-to, filugranada-au. Filippi id.; filippino, id. -u; Filippo, id. -u (o Tilippu); F. Neri, Tilippunri. filisto id. -u. filite (v. v. i.), id. fillocldo foza. fillssera id., ecc.; v. v. i. filo (prefisso) filu; filo (sm.) filu; f. di un arma da taglio, atta; dim. v. filello; in senso di direzione affilu. filobus id., ecc.; v. v. i. filologia filolozia (t. l.). filondente pannispica (o. nundnte). filone id. filosa-o id. -u. filosofia id. filosofica-o id. -u; filosofo, id. filossera id. opp. filosa. filtrare firtrare; filtro, filtru. filugello fermesilicu o bacu e seda. filza fila; corona; cropu (v. rocchio); cordu o cordozu. fimbria franza; costura; rulu; gallone (de sa tunica; de beste e rustica sarda). fimo istrcu; cascasina; limu; oschddu; ledmene; recottddu (della corona del glande, che pu causare parafimosi). finle id. finalmente a sa fine; in orabbona; eppuru-eppuru;

finamente, chin finesa. finanche finzas; finas. finanza-iere id. -i (per gergo fracapipas); finanziera, zanchettne. finch finas o finzas chi opp. f. a fine id.; rematu; bocchiu; fine (agg.) id.; meglio remattu con 2 t. finestra bentna; dim. -dda; sportelli della f., portellittos; sing. -u. finezza finesa. fingere finghere; pps. finta-u; -imento, finta; -itre, finghidre; dispintare-adre, ecc.; v. finzione; far finta (o fingere), fachere finta-as; fingere. finimento id. -u. finimondo disaccattu. finire id.; accabbare dal cat. acabar; arrimare; asseliare; sessare; finis, id.; -ita-o, id. -a-u; finitore-itrice, finidore-a; accabbadre-a; finidura; fino (agg.) fine; fino (prep.), finas; finzas a finocchio frinucu; f. selv., fr. e sartu. finora finzas o finas a commo. finta (sf.) id. o binta-as; dispinta; fintaggine, finta; fintamente, finghnde; chin fintas; dispinta. fintantoch finas o finzas chi finteria fintaggine. fintino pilucca; finto, finzione, finta. fio pena. fiocca frocca; -re, id.; -ato, froccau; fiocchettare, froccheddare; fiocco, froccu; dim. -etto, frocchddu (da noi pure su frocchddu il caglio contenuto (tutto il fiocchetto) in un pezzo di tela o di flanella per cagliare il latte; si conserva solitamente in un recipiente di sughero (malunddu de cracu (chin froccheddu o cracajolu); fioccosa-o, froccosa-u; fiocchetto, bitt. offeddu (pure cognome) lat. offa-ella-ula; v. lat.). fiochezza sorrcru; debilesa; lenesa. ficina fruschina; -re-ta, id. -are-ada. ficine foddne (o boddne) (su pupujne bdiu de schina). fiociniere (o fiocinino) fruschinadre. fioco-a debile; sorrocrau-ada; lena-o (it. f. u.), lena-u. fionda (lat. flunda) frunda (o frundia) (da non confondere con il tiralastico). fioraia-o bendidra-e de frores; froraja-u; fiorame, frormene; fiorare, frorire. fiordaliso (o fiordiligi) pane e ainu; istrisinabias. fiordo (della Norvegia) cala; canale; fiordu.

184

fiore frore (il fior fiore anche di una gente,

su cuccummddu, sott. de sa zente); di questo fior fiore, cuccummeddale o cuccummeddu; fiore (v. fioretto). fiorente froria-u (?). fiorettista id. (fioretto, id. -u), ecc.; v. v. i.; pure fioretto-i, n. frores-eddos o muttos-ettos. fiorino id. -u. fiorire frorire; dal cat. florir; fiorista, id.; fiorita-o-ura, froria-iu-idura; isparghere (rose). fiorone frore mannu; ficu de lampadas, de duas bias. fiorrancino (ucc. poco noto) conchiruju. fiorrancio frore e cada mese (note pure var. cultivar). fiorume frore-idura (de fenu, binu, ecc.). fiosso carcanzile o grimbione (v. cambriglione). fiottare maretta; gurgulliu; murmuttu; murrunzu; bubblicare; turruttare; sambenare. fiotto maretta; gurgulliu; murmuttu; murrunzu; bubbulicu; turruttu. fiottona-e pranghijola-u. firma id. firmamento chelu. firmno decretu e surtanu; precone. firmre-atario id. -iu. fisarmonica organddu (f. a bocca, sonette). fiscle id. (da noi e pure sm. su f., esattore o messo esattoriale). fiscella pischedda (da noi pure cogn.); v. cascino. fischire fruschiare; fischiettare, fruschittare; fischietto, fruschiajolu o pipiajolu; fruschiddu; fischio, fruschiu; da noi si fischia pure con due-tre-quattro dita per richiamare il bestiame o persone. Fruschiare a poddiches (a duos-tres-battor poddiches). fisco fiscu; lufficio delle Imposte. era chiamato sa tappa (nome sardo dato pure al Registro Pubblico, al Comune e ad altri Uffici centrali); su fiscale o podatariu (acc. di poderatariu) esigeva le decime del feudatario. fiscolo (o sportina, coffa, bruscolo; gabbia delle olive frante e da spremere al torchio), isportinu. fisica-amente-o id. -u (pure corpus; carena; corporadura). fisima idea fissa; cascabellu; grillu; luna; fissassione o fissazione (come it.). fisiocratica-o (v. v. i.) id. -u (t. l.), ecc.; v. v. i.

fisiologia fisiolozia (t. l.); -ica-ico, id. -icu; fisiologo, fisiologu (t. l.). fisionomia id., aghrju; agherada; grista; cara; trattu (poet); -ista, agheradora-e. fisioterapia id. fisa-o (v. fissa-o); fisonomia (come fisionomia), id., ecc. v. prec.; -ista (v. prec.). fissaggio (v. v. i.) fissazu; -amente, a fissu; fissare, id.; -atore-azione, id. -adre-assione. fissile (come fendibile), isperrche; fissione, id.; fisso-a, fissu-a. fissipede bisurca-u. fistola fistula (canale o laundda); fistolo (diavolo; demonio), dimniu; diulu. fistolosa-o de fistula, ecc.; v. v. i. fitobiologia id. -ozia, ecc. fitozoo (v. zoofito) id. fitta-o id. -u; fittamente, a fittu (a intipide) (v. infittire, intipire). fittavolo affittevole. fittezza fittesa; intipide. fittile de terra cotta. fittizia-io immazinaria-iu. fitto (pps. di figgere) carcu; intipu; fine (de pettenes); a capo fitto, a cuccurin zosso; nellinverno fitto, in su coro e sibrru. fitto (sm.) affittu; pisione. fittne radichina (o forma de fusu, comente sa e frustinaca, ecc.). fiumna prena o prenetta. fiume ribu (dim. ribittolu; ribichddu; l. riizolu; ribittolu si pu scrivere pure con una sola t come per la z di riizolu prec.); pure n. grumene (voce piuttosto mamoiadina, rimasta a Nuoro solo come toponimo) (corruzione di frumene come appare chiaramente); v. torrente; rivo; ruscello; le ultime due voci nel sardo, sono confuse con le prime (fiume e dim.); torrente, traghinu; fiume gonfio, ribu bocau (v. prolisso; grande oratore; v. loquace). fiutre fracare; nasare o annasare; che ponnere su nasu supra, ecc. (modo di dire inutile, ecc.); fiuto, fracu; nasu-adura o annasadura; tabacco da fiuto, tabaccu e nasu, chiamato una volta anche zinzillo o zinzino. flabello bentallu-ddu (de mussennre). flacidezza frazichesa; flaccido-a, frazicu-a; irrenau-ada; illumbau-ada; irmermau-ada, ecc. flaconcino (o boccettina) ampullitta; flacone (o boccetta), ampulldda; per la 1 ampullitta si

185

potrebbe dire ampullittdda dim. e, per ampulldda, ampullitta. flagellre frazellre (t. l.); flagello, frazllu; t. l. flanella franella (fonn. mariolu, anche per cognome) (da lat. maliola) (tort. giponette o giponete); flanellare, franellare; ispiricoccare (v. albicocca). flato (o rutto) ruttu; flatulenza, bentu e corpus flautista frautista; flauto, frautu (bitt. tibinu). flava-o (bionda-o; saura-o, ecc.), brunda-u (Brundu pure cogn. s. c.); murtina-u (dim. brundedda-u; murtinedda-u; Murtinu e Murtinddu sono pure cogn. s. c.); pure rujastrina-u; melina-u (org. subilina-u); n. pure melachina-u (mantello di suini, color rosso scuro o sauro scuro), ecc.; le prime voci sono per le persone; saura-o, ecc.; murtina-u, ecc. per equidi; rujastrina-u per equidi; rujastrina-u per cani. Per bovini: ruja-u; ispana-u; porporina-u, ecc. flavonidi (v. v. i.) fravonoides (t. l.). flbile lena-u; debile; lastimosa-u; misera-u; lamentosa-u. flebite frebite (t. l.). fleboclisi (v. v. i.) frebocrisi. fleborragia freborrazia (t. l.); furia e smbene n. flebosclersi freboscrerosi (t. l.); intostadura e benas. flebotomia sangradura o sangra; flebtomo, sangradre; v. salassare, sangrare, ecc. flemma fiacca; preitta; mandrona; pure lentesa; -atica-atico, fiaccona-e; preittiosa-u; mandrona-e; lenta-u. flemmne (o flmmone) frmmone (t. l.); -osa -oso, prena-u de frmmones; fremmonosa-u; preciso che flmmone e diverso da ascesso e che per la prima voce non possibile una traduzione libera Ascesso, fruschedda; o foruncolo, fruschedddda (dim.). flessibile frittibile; de frittire; chi si podet frittire o pinnicare (v. piegare). flessuosa-o come prec. flttere frittire; pinnicare (v. piegare), ecc.; v. v. i. flit id. o frit (t. l.). flittne (t. med.) bollonchedda (de forma allongada, prena de abbatiza), ecc.; v. v. i. flogosi (t. med.) irfocu; irrujadura. flora frora (t. l.), ecc.; v. v. i. florida-o prospera-u o prosperosa-u; floridezza,

prosperidade o prospre. florilgio ramallette (da sp. ramillete) (forse anche n. era ramillette con 2 t poich molte voci nostre derivate da sp. raddoppiano certe consonanti). floscia-io allagorjada-au; accalabiada-iau; assichizonada-au; allizada-au; appapassada-au; iscanzada-au; modde e pure oggi frssia-iu (v. m.); v. pederasta, pedimodde n. o profumu; olian. musicu; c. caghinri, paraculu, ecc.; caghnu; cossilenu. floscezza allagorjadura, ecc.; v. prec. (lessere floscio, ecc.). flotta frotta (t. l.); flottiglia, frottilla. flottare-azione suprire-idura; affrorare-adura. fluente succurrente. fluida-o succurrente; liquida-u; iscurrente. fluire succurrere; iscurrere; falre. fluitre fachere piccare dae sa currente (linna o tteru). fluorescente-enza fruoressente-enzia (t. l.); fluoridrica-o, fruoridrica-u (t. l.); fluorite, fruorite (t. l.); fluoro-uro, fruoro-uru (t. l.). flussione succurridura, ecc. flusso succurridura; furia; currenta-e (de sambene, ecc.); illabinada; iscussina; cussos; cursos (de sistoria; i corsi e ricorsi, ecc.). flutto marettada; illabinada; iscussina; cussos; fluttuante, bariabile. fluttuare marettare; bariare; -uazione (di titoli bancari, ecc.), bariadura. fluviale de ribu. foba timora; pore; assustru. foca boe marinu (f. sarda, monachus monachus var. albiventer; f. mediterranea). focaccia panedda (pure cogn. n.); pure moddizzsu; foccaccetta, paneddedda; moddizzosddu; v. schiacciata, ispianada; pane a corona, cozzula. focaa (pietra) predarba (battuta con lacciarino d scintille di fuoco) (i sardi anziani portavano luna e laltro anche per accendere la pipa od il sigaro (o sigaretta), oltre che il fuoco. Il terzo elemento necessario per era la ferula od il fungo da esca (polyporus fomentarius) (n. pedde morta)); focaia o carbonaia era pure la fornace (su furru o sa focaja, del carbone) (sistemata in una piana ricavata in mezzo al bosco, ed un po affossata, sistemata cio in sa cheba o chea, buca); levare il carbone dalla predetta

186

buca, n. ischebare o ischeare; rimboccare la carbonaia accesa (con aggiunta di legna), arribbuccare (verbo dorigine toscana poich i nostri primi carbonai (sos focaresos, it. focaio) erano provenienti dalla Toscana. focle (agg. t. ott. distanza focale) id. de su focu (il fuoco il punto di convergenza dei raggi luminosi riflessi da una lente, ecc.); su focale n. e s. c. la setticemia emorragica dei suini, o meglio la loro adenite settic. del collo Nella fonetica locale la f (della voce prec.) diventa v quando la f in posiz. interv. come nel caso prec. (su vocale; solo per fonetica; mentre per ortogr. si conserva la stessa f (es. ferme (it. verme), su verme; su vermizolu, il vaiolo it. su vermizolu burdu o pabedda o papedda, it. il vaioloide ecc.); focaia-io, l. fogarizza-u (il m. pure soprannome). focatico (o tassa famiglia) su focaticu (l. saffoghizu; s. focatiggu; g. fucaticu). focata-o (agg. t. vet. o zoot.) (baio focato; color castagna o ciliegia), castanza-u. foce foche (olian. oche) ( nota sa grutta de sa oche, da cui sfociano o sboccano acque sotterranee per fenomeno carsico). fochista id. focile attarjddu (v. focaia); foco, fuoco, n. focu (l. fogu pure cogn. sardo sett.). focolaio (t. med. vet., luogo dinfezione), puntu e partenzia. focolre fochile (l. foghile; c. o. foxili; forredda; s. fughiri; g. zidda (ad Orune cogn.)); v. cenere (viva), n. fari-fari; l. faddija, ecc. focomelica-o (t. med. o vet.) (mancante di un arto o sua parte sin dalla nascita), id. -u (non trad.; se si dovesse tradurre sarebbe istroppiada-iau (it. storpiata-o; che nel sardo ha pure significato di spropositata-o; chi ha un membro sproporzionato, ecc.). focometro id. -u (t. l.). focone (v. v. i.) id. (n. pure fucilino o schioppetto da giuoco) (su focone). focosa-o id. -u; v. focaia-io; arrabbiosa-u, ecc. fodera id. (ifforru; non pi in uso); bina (se il fodero di unarma tagliente); pure sa baina detto per il prepuzio (baina o pedde; sa pedde); -re, ifforrare; fodero, baina (detta). foga froga o foga o foca; foche (impr.) v. it. foga; furia; zurru; suba; pure froa (in sa mezus froa, nel momento od impeto di una fioritura o

fruttificazione). foggia (maniera) manera; modu; ghettu; grabbu; traju; foggiare, formare; attrajare; aggrabbare, ecc. foglia foza; fogliolina, fozichedda; fogliame, fozosina; -iare, fozire; -ia-iu. foglietta mesulitru. foglietto fozichddu o pizlu-eddu, t. anat. per indicare le membrane della pleura; v. stomaci (ruminanti). foglifero (ramo) ramu chi bocat fozas (fozosu). foglio fozu (dim. v. foglietto). fogliosa-o fozosa-u; foza-u; fogliuta-o, foza -u. fogna n. bassa (cat. bassa); g. bassa; l. bassa; c. (antico) mara; c. o. bassa; s. canarimastru; fognaiuolo, bassri o bassarju; bumbulri-arju; fogname (contenuto di fogna), n. bumbula; c. arrumpagiu; la fogna pure bosano cadfulu; fognare (drenare t. med.), accanalare; fognatura, accanaladura; pure come fogna, bassa; ecc. fogno, n. traschia; l. traschiarzu; fognume, come prec. foia suba; lusca; zurru (v. capriccio); calore; muta; ampuadura; v. erezione, arrettumene (quindi it. foia). foiba (v. fossa; voragine) nurra; pntuma; corovoju (v. inghiottitoio); v. dolina, surbicone; org. suercne; lulese tumba (anche per voragine); top. lul. sa tumba e Nurai, ecc. fola favula; v. favola (non nel senso di bugia), paristria; bugiarda-o, favularja-u. folade id. (v. v. i.) (non trad. con cozzula; pur essendo un mollusco). flaga (fulica atra, ecc.) pulica (c. pure sa mannalitta) (non confondere con cormorano, n. corbu ambiddarju (dai nuor. confuso con gabbiano, cau o caone per altri sardi; quindi nome prec. dai nuoresi dato pure ai gabbiani, di tante specie; v. testi dornitologia)). folta frusa o irfrusiada (de bentu, ecc.); abbentada (fracu malu); bffida o irbffida. flcere (o folcire) appunteddare; arradicare; baun. arraigai; pure con sign. allegorico come bolot. terraguzare, buttare addosso argilla (in senso figurato per it. insultare (metaforicamente)); offendere, ecc. quindi baun. nel senso pure prec. (conficcare paletti (n. rdica) a persone da offendere (figuratam.)). folclre usu; usnzia (c. mugoni; v. Vocabola-

187

rio del canonico Spano); forcrre (t. l.); -istica -istico, de usos; de usanzias, ecc. folgorante lampizadora-e; furminadora-e; -re, lampizare; furminare (olian. pure irfrogorare pure nel senso di svignarsela; scomparire come folgore). Folgorazione, lampizadura; furminadura; flgore, lampu; furmine; raju. Folgoreggiare, lampizare; lampare; furminare; falare rajos, ecc.; luchere, ecc. folio (v. v. i.) fozu; libro in folio, libru gala fozos. folla truma; troppa; tazu; trabbllu; cntoma; da cui i seg. denominali: attrumare; atroppare; attazare; attrabbellare; accontomare. follre iscarchiare (furesi, ossia lorbace nostro; sachina (it. uva), ecc.). Per follare lorbace si faceva uso di una speciale conca di legno (di rovere o di leccio) chiamata su lacu (lat. lacus) e per luva di altra analoga conca (su lacu e sachina; lat. lacus vinarius). La follatura (n. iscarchiadura) si fa ora con la gualchiera (macchina speciale per follatura); la premitura delluva pure con i piedi (di un iscarchiadre qualsiasi) opp. con macina speciale per luva, torchio, ecc. Con i piedi si pigia luva pure dentro tini o vasche (di cemento; blocchetti; mattoni, ecc.). Per follare lorbace loperazione era solitamente compiuta da pigiatore (o follatore con piedi) molto pratico (di mestiere) ed a pagamento; siscarchiadre de sachina poteva essere uno qualunque purch giovane e forte poich era un facile mestiere Per pestare (o pigiare) luva si usava anticamente pure una mazzula o follatio di legno per completare loperazione eseguita con i piedi; (n. mattla; tabedda) (simile a quelle usate per i panni, per magliare, ecc.). Follatura, iscarchiatura. Pure catticare (sinonimo di iscarchiare); -adore-adura; su lacu de iscarchiare o de catticare (iscarchiadorju; catticadrju); lat. lacus lanarius, conca per follare lana od indumenti di lana. folle macca-u; dischissiada-iau; toccada-au a conca; tambaa-au (l. locca-u da sp.); ischipuddada-au (barbogia-io; rimbambita-o); pure maccocca-u; dim. maccocchedda-u. Folleggiamento, macchiore; dischissiu; toccadura; tambadura. Folleggiare, fachere sas cosas a sa macconazzina (forma moderna errata macculazzina). Follemente, a sa macconazzina; a macchire; de

maccas-os a dischissiu; che macca-u, ecc. folletto (v. v. i.) (non ha corrispondente sardo; da noi si crede, viceversa, che nellaria abitasse una specie di lupo mannaro, di orco, di arpia, n. sa surbile, bar. rchitu (surbare, soffiare; erchitare o berchitare, gridare, urlare), che, sempre nellaria ed in tempo brutto, soffiassero od urlassero sciagure Surbile n. diventa anche m. (una, unu surbile) per indicare persona scontrosa, misantropa, ecc. Il bue muggente (su boe muliche) altro mostro esistente in terra, nel bosco, che muggisce e porta sciagure; ammuttu opp. ammuntu). follia (v. folle) macchghine; macchssia; macchire; dischssiu; ammcchiu; l. loccura; macchne (che dovrebbe essere macchine, come rizlu-os dovrebbero essere riizolu-os, per ragioni semantiche). Lerba della follia o sardonica per alcuni sarebbe il fellandrio od enante (n. turgusne) per altri laconitum napellus. Ritengo giusto solo il primo poich laconito non commestibile (neppure da parte delle bestie); mentre il 1 (la sua radice) pu essere ingerito perch ritenuto di sedano, di cui ha il profumo preciso; non ritengo possa essere confusa con la sedanina dacqua (o erba cannella) (n. turgusa) da cui differisce per caratteri botanici, colore delle foglie, sapore, ecc. follicolare-ite id. (non trad.); sono chiamati follicoli pure i butteri (buchi o falsi buchi) del ditale; pure quelli delle trottole e dei trottoloni (n. sos cocones o sas coconadas); follicolo (v. v. i.), id. -u (t. l.) (non traducibile). follone iscarchiadre; catticadre. folta-o carca-u; intipa-u (da intipire, infoltire it.); n. semenare a intipide, seminare fitto o fittamente (contr. a lascu, rado it.); foltamente, a carcu; a intipide; foltezza, incarcadura; intipide-ura, folto; v. folta-o. fomenta fummentos (con il sign. come nellit.); -re, fachere fummentos; inzidiare o zunzullare; unzare; -atore, affummentadore; inzidiadre; zunzulladore o zunzullu; unzadre, ecc.; -azione, fummntu; zittas (dare); zunzulladura; unzadura. Fomento, come prec. fmite escabitu (o con 2 t); causa; sbagliato dire iscabitu. fonastena abbassamntu de sa boche; sorrocru; fonazione (t. med.), faveddu. fonda (v. v. i.) funda (t. l.); fondina, fundina (t. l.).

188

fondaccio feche; murca; fundale; mamaja (v. cencio necrtico); g. rudda; fundariccia. fondaco magasinu; zosso; cantina; sbagliato dire gamasinu; fundacru; v. sottano. fondale v. fondo. fondamnto fundamntu; orot. fundaghe (o cundaghe; da cui deriva forse la nota voce sarda antica condaghe, fondamento o atto originale di una compravendita, contrattazione agricola, ecc. Pure it. registro-azione). fondare fundare; -ta-to, id. -ada-au. Con loccasione faccio notare che i 2 participi passati (f. e m.) logudoresi terminanti in -ada-adu nel nuorese diventano -ada-au (dorg. -aa-au; es. manteddaa-au); orun. loll. come log. fondatamente chin resne. fondatezza fundadesa; resone; fondato (v. -ataato prec. in fundare); -atre-atrice, -adore-adora; -azione, fundassione; fundamntu; fundu; fondo, fundu, ecc. come prec. Nel nuorese fundu ha pure significato di albero, cespuglio, macchia, ecc. Piatto fondo, prattu truvudu o tuvudu o guppudu; fondo boccale o retrobocca (v.), culazzu e canterju; fondo o predio o podre, binca (cunzau; tanca; tanchitta; crusiu-iddu, ecc.); dim. pure di tanca, tanchitta o tanchichdda; di cunzau, cunzaddu. Fondello (di cartuccia, ecc.), fundu (de bussulu, cartuzza); fondente, iscalladore-a; fndere, iscallare; fonderia, iscalladrju. fondiaria-io de fundos. fondibile iscalladora-e; chi iscallant. fondiglio (come fondaccio); fondina (v. fonda); fondista, curridre de fundu fonditre-itrice-itura iscalladore-adora-adura; v. dopo fondazione; acqua fonda, abba funguda; notte fonda, notte manna; piatto fondo (v. dopo fondatezza). Fonduta (vivanda duova, fontina e tartufi), funduda o funguda (t. l.). fondo fundale. fonema sonu; fonendoscpio, id. -iu (t. l.); fonetica, id.; foneticamente, sicundu su sonu; fonetico, de su sonu, ecc.; v. v. i. fontana funtana; dim. -ina, id. -edda; fontanile, bena; abbadorju; pojola-edda; la fontanella (della testa dei bambini), moddmene. fontina id. foracchiare istampare. foraggiamento affenadura (che nel sardo n. ha per pure significato di strongilosi (broncopolmonare e gastro-intestinale) degli ani-

mali poich su fenu o sos fenos sono chiamati appunto gli strongili somiglianti a steli di fieno; come del resto sono rassomigliate a nastri gialli o bianco-giallastri le tenie (sas sdinas, le setine) (o alisanzas-ddas, it. lasagne-ette), platelminti noti; v. tenie). foraggiare affenare; ghettare fenu (fieno, o paglia od altro foraggio) (agli animali); somministrare agli stessi alimenti concentrati (profende), approvendare. forame istampu; pertunta (v. segni degli animali). F. di Botallo, istampu de Botallu (t. med.) (foro fra i due atri cardiaci, nel setto). foraminifera-o (v. v. i.) id. -u (t. l.). fornea-eo de foras (della citt; parrocchia, ecc.) v. forese. forre istampare; pertunghere (da cui pertunta; v. forame o foro). forasiepe (o scricciolo) n. colacolamuru (dorg. tricchi); l. nanni; c. o. pappamuschddu; bar. pisinache (nome pure n. per fanello it.); fonn. cirighe; bar. pure poddedda (forse da preferire al 1), ecc.; v. scricciolo. forastica-o de foras; biddarja-u, ecc. (orist. forastigu, anguria, chiamata a Tortol, impropriamente melone-i (il melone tort. poppone-i)). foratini (o cannelloni) maccarrones de busa; dighidales, ecc. foratura istampu; pertunta (v. forame; foro). forbice fortiche (v. cesoia, fortiches de tundere berbeches; od altro animale); forbicette, forticheddas; furchidddilas (insetti noti) (detti pure forbicine o forfecchie); n. furchidddila bbula, scorpione. forbire frobbre; stile forbito, istile elegante (nettu, ecc.); forbitoio, frobbidorju. forca (o forcolo) (del carro agricolo) furcarju; v. frcolo. forca furca (lat. pure furca); forcata, iffurcada; furchiddada; forcella, furchidda; la f. dei capelli, n. acllia; impropriam. forcella (t. med.) per indicare lo scrobcolo, n. sa janna e sanima; t. geol. forcella, n. zanna; furchiddu; sedda; badu. forcella narle. forchetta furchetta; -ta, id. -ada; -iera, id. -ra; forchetto, furchidda; -one, id. forchino furchidda; tributu; furchiddu (v. forcella t. geol.); villagr. furciddu. forcina (forcella dei capelli) acllia; v. forcella, furchidda.

189

frcipe forzipe (t. l.). frcola-o furchidda; tributtu; forconata, iffur-

conada; forcone, furcone; forcuta-o, a forma de furchidda; forcolo pure su furcarju del carro sardo. forcuta-o (o biforcuta-o), furcada-au (v. forca). forense de su foru (curia; tribunale, ecc.). forse de foras; furisteri; furesi (il noto orbace sardo, ecc.). foresta furesta; sartu; buscu; mattadu o mattdu (pure top. n.); -le, id., padente. forestera allozu de cumbentos, ecc. forestiero istranzu (forestiero it. furistri, se straniero). forestierume istranza; furistermene. forfcchia (v. forbicette; forbicine); c. o. cugurra (accugurrai, annodare); n. furchidddila, v. scorpione. frfora toza; forforosa-o, tozosa-u; toza-u. forgia furrddu de fraviles (fucine da fabbro); forgire, festare. foriera-o battidora-e; carradora-e. forma (da noi pure cogn. oriundo oranese), id. (se di formaggio o di ricotta, n. forma o punzu e casu, de recottu, ecc.) (talora pure una pezza e casu, ecc.); dim. -ichdda o formichdda. formaggiaio casaju; formaggella, casadina; c. o. pardula; formaggiera, casera (come salera per il sale); formaggio, casu; v. caciocavallo, casizolu n. formaio formaju. formaldide formardide (t. l.), ecc., v. v. i. formare (o abbozzare), id. (per la pasta, nella nostra panificazione casalinga, si dice orire (lat. orior, divido). Prima per delle forme si fa un rotolo di pasta (n. ballone, come quello di un tessuto del telaio; da cui denominale abballonare, arrotolare; formare). formatello formichedda; formativa-o, id. -u; formato, formau; formatore, formadre; formatura, formadura; formazione, formassione o formadura. formella formichdda; pischedda (v. cascino). formentone tridicu moriscu; non dire muriscu. formica id. o furmica; f. conchi ruja; furmichedda ruja o luzana (voce sp.) (terra rossa, terra luzana) (dorg. terra muza); pure per terra dorigine vulcanica; pure formiche con le ali (ammophyla pteromalus, ecc.).

formicaio furmicaju o furmicarju; formicaleone, furmicaleone. formicare iffurmicare; formichire, furmichri; n. pure per it. frugolone. formichina-o furmichedda. frmico (acido) (azzidu) frmicu; formicolaio, furmicarju. formicolamento (v. formicolo); -re, iffurmicare; -azione (v. seg.); -olo, furmicadura o iffurmicadura; pure dormire-idura (di muscoli, ecc.). formidabile id. (non traducibile). formosa-o id. -u. frmula, id.; -re, id.; -ario, id. -ariu; -azione, id. -assione. fornace (di calce, ecc.) crcara; accr. carcaragne. fornaia-aio iffurradora-e; cochidra-e; fornello, furrddu (pure cogn. osil.). fornicre coddare; zuchere; fachere sas malas artes; caddicare; turbare; coprrere; futire; c. o. impelliri (voce lat.); l. impireddare, ecc. Impelliri, spingere; fornicatore, coddadre (f. -a); zuchidore-a, ecc.; -azione, coddonzu; zuchidura; futa-ire-iu-idora-idore, it. fotuta-ere-utoitrice-itre (t. l.); -ura, ecc. frnice boveda; arcu; attettu; sestu; natura (it. vagina; vulva); dorg. broddoi o surcau; g. pillittu (da non confondere con pilliccu, it. biscottino; n. pistonca; it. pure buffetto); n. pure broddo; porposo; piricocco, ecc. fornimento frunidura; persino le stoviglie formano fornimento o fornitura de sos trastos de cuchina (c. su strexiu). fornire-ita-ito-itre-trice-itura frunire-ia -iu-idore-idora-idura. forno furru (pure cogn. olian.). Sarebbe errato dire vitello al forno; bisognerebbe dire cotto al forno, bitellu cottu in su furru. Solo donne solitamente cuocevano e cuociono il pane casalingo (iffurradras o cochidras; di professione; mestiere duro e difficile). foro istampu; pertusu-ale; pertunta (v. segni); tuva-u; dim. tuvdda-ddu; pattarru (pro minas). fro (dal lat. forum) foru o curia. forosella (o forosetta) massajedda. forra (dirupo; burrone) (v. pure gravina), gorroppu o borroccu (da cui n. irgorroppare o irborroccare, it. derupare, ecc.); troccu, ecc.; v. rupe, dirupo; pure n. tremene; l. trema; dorg. cdula.

190

forse forzis; chissae (o chiss come it.); baddu;

sincappas; abbisoca; abbisumeu. forsennata-e macca-u; dischissiada-iau, ecc. (v. matta-o); toccada-au; tambada-au; sonada-au; boliada-iau; istinada-au; fora e tinu, ecc.; l. pure locca-u (da sp. loca-o, matta-o it.); (pure) alembra-u (o isalombrada-au); focu fughu. forte id.; fortemente, chin forza; a forza; meda; fortezza, fortesa; fortilesa; forte, (pure) de ischina o dischina. forticre afforticare-ada-au; fortificazione, trinzea. fortigna-o (o forticcia-io) ispunta-u; achedada -au. fortilizio (come fortezza) fortinu; trinzea; fortino, come prec. fortiori (a), chin resone; de resone; tantu prus. fortissimo-a fortissimu-a (un tempo si credeva che nel sardo il superl. assol. si esprimesse solo con un termine di paragone (es. forte che rocca, che ferru, ecc.). Oggi pure usato con t. l. come detto). fortitudine forza (de animu, ecc.). fortre azzidre; acrire; azzididade. fortuita-o casuale; pro sorte o sagura (sagura, forse per it. sciagura, pure il frutto del fico dIndia incastrato, per caso (sorte o sciagura) in una pala). fortuna id., dizza; sagura; -le, burrasca; temporale; tempesta; sagura o sorte. fortunatamente pro fortuna; pro dizza o pro bona sagura (o sorte); fortunata-o, fortunada-au; pure usate le due voci per nome proprio di persona; fortunosa-o, burrascosa-u, ecc. v. fortunale; fortunada-au o isculada-au (v. scrunata-o); dizzosa-u. foruncolo fruschedda-dda (foruncolosi, pappavarre; prena-u de fr., ecc. fruscheddosa-u) (n. pure irfocu; pappavarre era forse pappafarre; pappa di farro). forvire trabiare (criptorchide, trabianu o renicozu). forza id. (f. pubblica, n. sa zustissia); -re, id., obbricare; forzatamente, a forza; pro forza; chin sa forza, a mala boza ecc.; forzato (sm.), ergastulanu; forzato-a (pps. e agg.), forzau-ada; forzatore, forzadre; forziere, cassiaforte; forzosa-o, forzosa-u; torica-u; forzuta-o, come prec.; v. vigre (o bruma; fuliggine). foscha neula, trascha; l. buera; fosco-a, anneu-

lau-ada; i; l. buerosu-a; v. abbrumare, abbuerare. fosfato-atria fosfatu-uria, ecc.; v. v. i. fossa id. chea; tuva; cheba; fossu, ecc.; margh. toffa-u; dim. fossichedda; tuvedda; chebedda o chedda; ecc.; f. epigastrica, it. scrobicolo, n. sa janna e sanima; fossa oculare od orbitaria, calanca; concale (e socru); fonn. oxa od ossha per seg. trasf. metastatica: fossa, hossa, ossha; g. chjappittu, v. tomba; fossario o camposanto o cimitero, fossarju; fossetta, fossichddu; fossette giugulari, pojolos o sing. pojlu (ispojolare, eiugulare; giugulare; scannare it.; sgozzare); f. ascellari, sorbicos; le fossette retroauricolari (dove a Nuoro si metteva sa fava camplica per scherzo) non hanno nome particolare (si potrebbero chiamare sos fossos de soricra); fossato, su fossu (ricordare di non scrivere su vossu errore dortografia; come si deve, viceversa, leggere). fossile (agg. sbagliato come sm.), id. Infatti si dir animali fossili opp. piante fossili, ecc., -izzare-izzazione, fossilizare-assione. fosso fossu, ecc. (come fossa); Romano Ruju chiamava fossu in modo veramente originale pure il Mar Tirreno che, a guisa di fosso (pieno dacqua di mare) separa la Sardegna dalla Penisola (dal Continente it.); fossre, fossri; interramortos; irfossadre. fttere (v. fornicare) futire; futtire; zuchere; coddare; caddicare; turbare; pure futtire; (gheppio it., n. futtifuttibntu) (c. zilibriu o zerpeddri); fottuta, futia; futtia; coddada; caddicada; turbada; fottere (inf. sost.), coddonzu; futta-u (futta sf.) o coddada (prec.); zutta-u; curta-u, ecc. foto fotografia (n. e it.); v. v. i.; -re-ia, id.; fotografo, id. -u, ecc.; v. v. i. fra (prep.) intro (lat. intro, dentro; fra, ecc.); fra i monti, intremontes (intro e montes); fra (accorciam. o troncamento di frate), fra (come it.) o prade; fra laltro, in mesu e stteru. frac id. fracassare id.; fracasso, id. -u; fracassona-e, burdellera-i; chilibrare-adora-adore; opp. iscalabrare-adora-adore; chilibradura; iscalbru; disaccattu; degollu; pure n. fraganare (v. malconcia-io). fradicia-io frazica-u; fatta-u; prodicada-au; breca-u (de linna; detti solo per legna; la polvere dei tarli (zannaros o zannarolos), pupughine); fradiciume, frazicumene; fachidura; prodica-

191

dura; brecamene o brecadura. Quindi diventar fradicia-io, frazicare; fachere; prodicare; brecare o abbrecare; pupughinare. fragile frazile (t. l.); l. zaccaditta-u come pure n. traccheddaitta-u; c. o. stoccazzina-u. fragola fragula (t. l.); fr. selvatica, fragulas agrestes o de sartu. fragre trcchida o tracchddu; fracassu; istripittu; frusa o frsia; sonu. fragorosa-o traccheddaitta-u, ecc. fragrante (in) in grimines; fragrante (agg.), fracosa-u; fraganza, fracu; grimines; istripittu. fragrare fracare; abbentare. frina (o grano saracno) tridichddu. fraintndere intndere a unincamba; cumprendere a travessu; pndere a oricras. frale (v. fragile). framezzare frammezzare; it. n. truncare a midade; isperrare. frammassne massone; -eria, massoneria. frammentare truncare a cantos; frichinare; arruncare; irfafaruzare, ecc.; astulare (della legna) o ascrare; iscazare (della pietra); isteulazzare (delle tegole). frammento cantu; runcu; frichinia; farfaruza; astula; ascra; iscaza (v. prec.); non confondere frammento con it. fermento, n. fermentazu (per altri sardi frammntu); n. pure madriche; ghimisone (fermento per il pane dorzo); v. pane. frammescolre ammisturare; ammischiare; ammesturare, ecc.; v. v. i. frana id.; -amento-re, -amntu-are; non ritengo giusto dire anche istremenare. francamente id. opp. in barbis; chin franchesa, ecc. francare-atura-azione (v. affrancare, ecc.). francescana-o franziscana-u (t. l.); -amente, a sa manera de sos franziscanos; chin umirtade e povertade; Francesco (v. v. i.), Franziscu; francescone (v. v. i.), uniscudu (toscanu); franziscone; francese, franzesa-u (su male franzesu era la sifilide; che i francesi credevano morbo napoletano; affranzesada-au, con la sifilide). franchezza franchesa. franchigia franchiza. franco francu; su francu sardu valeva 10 soldoni (deche soddos); 20 soldi, binti sisinos; 1 sisinu era 6 callaresos o din (sassaresi); 5 franchi sardi, 1 scudu (chimbe francos); decheotto cal-

laresos o dizzottu din (sassaresi), nobergales n.; due soldoni, n. duos soddos, 50 centes. di franco; 0,75, pezzemmsu (pezza e mesu); 100 scudi, chentiscudos, it. lire 1.000; 1 cittu (s.) (dal tosc. citto), 1 centesimo di franco; ecc. Scrissero due meravigliose opere sulla nostra monetazione o numismatica Vincenzo Dess sassarese e Lorenzo Forteleoni. I franchi e gli scudi sardi erano dargento. franco francu-a; francu n., pure it. fuorch (francu su battissimu, fuorch il battesimo, ecc.). francobollo francubullu (t. l.). francofobo chi odiat sos franzesos. francolino (ucc.) franculinu; francone, id.; francotiratore, fracutiradre. frangente franzente (t. l.); nel frangente, in su mentras o mentres; voci cat. sp. frangere franghere; fraganare (v. frantumare); mlere (uliba, ecc.). frangetta franzetta; frangia, franza; frangire, pnnere franzas; affranzare (che nel n. vuol dire pure it. abbracciare; su ballu affranzosu era il ballo civile (tanti balli civili); vietato un tempo dal ns. clero). frangitoio (o frantoio; trapeto) mola; molinu; franassu; manicat che franassu, it. mangia come un frantoio; frantoio (talora confuso con la macina; v.). frantumre secare; truncare; fachere a cantos; frichinare; arruncare (iscarbiare; ascrare; astulare); frantume, cantu; frichinia; arruncu o runcu (l. bicculu; c. o. arrogu, ecc.); ascra; astula; carba; pure n. pezzu (v. m.); anche su teulazzu e sos zizios sono rispettivam. pezzi (o cocci) di tegola e porcellane; frantumi Sos zizios erano usati una volta per giocattoli di piccoli; frantumare, n. pure fraganare; v. frangere. frappa fozosina; frappare, intalliare; v. orilletta (dal n.). frapporre intromittere; pnnere in mesu, ecc. frasario frasariu (t. l.). frasca id. opp. sida; frunza; frascame, come prec.; frascata, sidarju (o ghettadorju o feridrju a pare de porcos) era un recinto alto di frasche o frascame per scrofe, in ricoveri singoli, chiamati predules; riunite, dopo una quindicina di giorni dal parto, assieme ai propri figli; dopo cio un periodo sufficiente di tempo per conoscersi vicendevolmente madre e figli. Se un porchetto perde la poppa della

192

madre, (ciascuno deve succhiare da quella propria; prescelta alla nascita) muore ispisturrau (privato di poppa. della madre, pisturra; da sp. pistura, pestatura; poppa della scrofa; quella daltri animali, beru; dal lat. uber-eris, poppa; mammella (quella della donna n. titta)). Se il numero dei suinetti nati superiore al numero delle poppe potrebbe morire il suinetto che non ha pisturra (egualmente ispisturrau). Il porcaro che se ne pu render conto lo uccide (liscatteddat, che letteralm. vuol dire uccidere i cagnolini (sos catteddos); anzich allevare il suinetto ispisturrau con bottiglia, biberone, ecc. I suini svezzati (di 6 mesi circa) fino ad accoppiarsi fra loro, sono ricoverati in recinti coperti rustici (del bosco, cio) chiamati n. arulas (aullas; cumbulas; gasiles daltri sardi, ecc.) (casteddos; chirras; cirras; cirrones, ecc.). Accasteddare porcos, rinchiudere porci in detti ricoveri; ammucchiare, ecc.; v. fronda. Frascati (citt laziale; noto vitigno e vino della stessa) da frascato, miriacru o miliacru (preferire la 1 voce); argustu (it. pure pergola-ato). frascheggire arrare (fr. di fronde, arra e sidas); top.; frascheggio, arra e sidas; frascheria, bioleras; fraschetta-o, conca e beletta; conchilepia-iu; conchiballada-au; conchisedda (una, unu); ecc. frase id.; fraseggire, fachere frases; fraseolgia, fraseolozia. frassino (nelle nostre zone montane dolomitiche si trova il frassino montano o frassinello, fraxinus ornus L.), dorg. urz. linnarbu (da non confondere con n. fustarbu, pioppo bianco o gattice; populus alba L.). frastaglire secare o truncare male; irbinarare; iscorriolare; frattazare; frichinare; ispipiniare. frastornare istorrare; irbortare; -amento, istorru-adura; irbortu-adura; -atore-atrice, istorradore-a; irbortadore-a. frastuono trumghine; mghida o mughna; chimntu; burdllu; tricchida; abbolottu; irborroccu (orist. sciarroccu), ecc. frate prade; para. fratellanza croffara (come it. confraternita); fratellastro (v. fratello), frade o carrale de unu ladu; fratello-ino, frade-ichddu (carrale-ddu); fr. di latte, frade e titta; fr. gemello, frade gremeddare (olian. gremddicu); gemellare (se sono

monocoriali, arz. coccoinus); fr. uterino (materno) o solo paterno, frade (o sorre) de unu ladu; fr. siamesi, frades siamesos; v. cugina-o, sorrastra, fradile; c. di 2 grado, n. ghermanas-os; di 3 grado, n. ghermanittas-os. Nello sp. hermanos (it. germani; n. ghermanos) erano solo i fratelli. frateria (o frataglia), pradamene; paramene. fraternizare istimare; fraterna-o, de frades; che frades, ecc. frtria (in Atene ogni tribu comprendeva 3 fratrie, ogni fratria 30 genti), id. fratricida mortore de frade o de sore; fratricidio, morte de frade o de sorre. fratta (v. v. i.) (n. per soprannome), ghirrisone; istuppu; sepe; cresura; rubarja; tiriarju; calabricarju; isprunazzarja-u; malesia; razzile o meglio razile; predarju o prediarju; raza, pietra piatta; lastrone, ecc. quindi razile, luogo dove ci son razas (dorg. praigarzu, top. locale dove ci son lastroni eretti somiglianti a trappole (dorg. prigas; n. prdiches)); il nostro ghirrisone org. ghirghisone; l. barisne (v. Vocabolario del canonico Spano). Barisone pure nome in Giudicati sardi. Fratta, (pure) spineto (vedi questa voce); olian. frattale. frattaglia mattmene; mattibzu; tatalu; frissura (si noti che di preciso n. tataliu, dim. -iddu, interiora (pure n. intrannas) e frissura, it. coratella (cuore, polmoni e trachea, assieme); come termine di macelleria le frattaglie formano il 5 quarto (compreso per testa, pelle, e piedi venduti, questi ultimi (i piedi) per fare gelatine diversamente condite), c.o. tratala (s.f.). frattanto in su mentres o mentras (rispettivamente sp. e cat.); dorg. in sinterim (lat. interim., frattanto; nel frattempo); oll. in sinteri; di questa voce resta traccia a Nuoro, dove si sente dire interinti, nel frattempo. frattazzare frattassare n. (sp. fratasar); it. lisciare o ricciare lintonaco con il frattazzo, n. frattassu (sp. fratazo) (it. pure lisciatoio o nettatoia); it. pure fratazzo (con 1 t). frattempo (come frattanto). fratto-a (pps. di frangere) truncau-ada; secauada; mliu-ia, ecc. v. frangere. frattura-re id.; secada-re (diciamo infatti sat secau unanca, si fratturato una gamba; opp. sat truncau unanca, ecc.; v. tagliare; rompere, ecc.). fraudolenta-o ingannadora-e; trassera-i; -enza,

193

ingannu; trassa.
frazionamento-re-aria-ario-e id. -u-are

-aria-ariu-e; chiamata frazione pure un sobborgo (una parte di un comune), trichinzu (sinonimo di bichinau, vicinato it. o rione). freatica-o (agg.) benosa-u. frebeliana-o (v. v. i.) id. -u. freccia frizza; saetta; -are, frizzare; saettare; frecciata, frizzada; saettada (irsaettada); frecciatore, frizzadre; saettadre (irsaettadre); -atura, id. prec. -ura. freddamente chin frittesa-ura; -re, iffritta-re; ucchidere; mrrere; freddezza, frittesa-ura; freddiccia-io, frittichedda-u; freddo, frittu; dim. -ichddu. freddolina-o frittichedda-u; -osa-oso, fritturosa-u; freddura, frittura, sensazione di freddo, titia! freddurista fritturista; t. l.; fregaccio, fricazzada o irfricazzada. fregagione fricassione; fregamento, come prec. fricadura; fregare, fricare; fregata, fricada; -atura, fricadura; ingannu; trassa (v. fraudolenza). Collonadura-are-ada-au-adora-adre; pure trampa-ada-are-au-adora-adore. fregire cuncordare (pure rifl. -arsi, si c.), ecc.; -ta-to, cuncordada-au; -atura, cuncordadura; fregio, cuncordadura; frezu. fregna (v. frnice; vagina; vulva) cunnu; broddo; attettu; sestu; natura; porposo, ecc. frego fricada; tirada de lapis o de pinna, ecc. frgola calore; suba; persona in fregola, pessone subada; animale in fregola, bestia in calores. freisa (vino rosso piemontese) id. fremebonda-o chin istriptu; nechidada-au; arpilada-au; furibunda-u, ecc. fremente come prec.; frmere, istripitare; arpilare; nechidare; iffuriare. frmito istripitu; nechidonzu; arpiladura; furia; arra; frusa; irfrusiada; irfrusadura; arpile; arpile pure luncino noto usato per ripescare un secchio rimasto in fondo allacqua (nel pozzo, ecc.) (sncara o arpile); fremito (pure) arpiladura; titila (v. brivido). frenre id., trattennere; mantenere; frenatre, frenadre; frenello (v. frenulo). frenesia (brama; bramosia; smania; furore; capriccio; delirio; pazzia), lusca; zurru; gana; suba; ampa; alluscadura; mana; macchire; macchighine (non in senso vero); dischissiu (egualm. in senso buono). Delle prec. voci forse pi in

uso lusca o alluscadura (da cui il verbo alluscare; pps. alluscada-au); alluscada-au de sdiu, de gana, ecc.; it. (forse) allucinata-o; frenetica-o. freniatra (v. psichiatra); freniatria (v. psichiatria); -ica-ico, de psichiatria. frenica-o (agg.) de su parasmbene (v. it. diaframma) (n. parasmbene). freno frenu. frenocomio (o manicomio) manicomiu. frenologia frenolozia (t. l.); -ica-ico, de frenolozia (t. l.); de manicomiu; frenlogo-a, frenologu-a (t. l.). frnulo filu (de sa limba) o limbddu; v. clitride (n. limbeddu). frequentare id.; frequente, id.; -emente, de frequente; frequenza, frequenzia. fresa (v. v. i.) id.; per i Sardi, per, il nome di fresa pure dato al n. pane carasau ed a un tipo di formaggio da tavola, del Marghine (NU). Sarebbe perci preferibile dire pane e fresa; casu e fresa. Fresadura n., it. ragadi; fresare, it. screpolare; avere ragadi. frescheggire (si) piccare su friscu; iffriscare; freschetto, frischetto-e; frischddu; freschezza, friscu-ura; fresco-a, friscu-a; frescoccia-io, frischichedda-u; frescura, friscura (v. freschezza). fresia id. fretta presse (cat. pressa; sp. prisa, che leggerai prissa); l. coidadu (sm.); pure presse (come n.); s. pressa; g. come s.; coidadu vuole forse significare come n. contipzu; v. affrettamento; premura; contipizu; apprettu; affrettare, impressire -are; apprettare; accoittare o accuittare (opp. con 1 t); fachere in presse; contipizare; irbolicare (pure rifl. si.) (cat. cuitar). Scappare in fretta, n. fughire a labore de pedes (modo di dire alla maniera latina) (con gran fatica di piedi; in fretta); frettolosa-o, impressia-iu, ecc. Presse o contipizu; frettolosamente, in presse; chin contipizu; chin apprettu; v. morire; ho fretta di, so morinde de freudismo (o psicanlisi) (Freud era uno psichiatra tedesco) id. fribile arrida-u; zaccaditta-u. fricand (intingolo; guazzetto), cassola (antico ghisau; Ghisau pure cogn. da sp. guiso o guisado (it. guazzetto; spezzatino in umido, ecc.). fricassea come prec. friggere frighere; friggibuco, frignamento; piagnucolio; v.; friggimento, frighidura; friggo,

194

frighida; frighidura; friggitre, frighidore; f. frighidra (da noi pure una donna ancora da marito, maritabile); friggitoria, frighidorju; frigidario (o frigorifero o ghiacciaia), frigoriferu; t. l.; frigidezza (o frigidit), frittesa; frigida-o, fritta-u. frigia-io (v. v. i.) friza-u (t. l.). frignare grarire; fachere prantulinos; tort. scremiai; escal. scramiai. frigno grriu; tort. scrmiu; escalaplanese scrmiu; n. pure tnchiu. frignona grariosa-u; t. scremiosa-u; c. scramiosa-u prec. frigo (per frigorifero) frigoriferu; frigu (?) (trad. l. e pedestre). frigorifero (v. prec.). frimaio (v. v. i.) frimaju (t. l.). fringuello alipinta (dorg. alialza; bar. alivarju; c. o. vargiu (anche per cogn.); Benet. marianndda; s. aripintu; g. alipinta-ula; Fringuello e Zigolo (n. murinatta) hanno pure dato nome a due moto Guzzi). frinire (della ciccala) cantare; chichelare; cicla, chchera o chchela. frinzello appippadura; nsica; trincu (sp. trincr, spezzare). frisare carinnare; friso, carinnu; it. pure frisatura. friscello poddinddu; prugherddu; pilipiu; olian, bola-bola (pure n. e g.); l. bolada; friso o schiso (v. frisare). frittata frittada; frittella, catta; burte; bubusne; abbattau; burte in senso figur. vuol dire it. magagna; cuzicare sos burtes anzenos, coprire le altrui magagne; fritto-a, frissu-a; frittura, frighidura; frittura (cosa frissa). friulana-o id. -u. frivola-o conchilpia-iu; frivolezza, frioleras; voci prec. pure cuccuriola-u. frizione id. o frissione; fricadura; fricassione. frizzante id. (vino frizzante, bruschette); frizzare, iscrombare; frizzo, iscromba (v. satira; quella latina fu iniziata da Lucilio di Sessa Aurunca). Pure picchiada (it. trovata; colpo, ecc.); frizzore, frighidura; brusire. froa (o froga) (voci sarde), il momento migliore di fioritura o fruttificazione. frodare affroddare; fricre; trampare; imbolicare; -atore-atrice, affrodderi-a; fricadore-a; tramperi-a o trampista; imbolicadore-a o imboli-

cosu-a. Frode, affroddu; fricadura; trampa; imbolicu; frodo, come prec. ingannu. Fura, it. frodo. frogia (plur. froge) nare; naricru; triva (sa) (o sas trivas); l. cariga-as; n. triva o trivas indica per lo pi il setto nasale. frolla-o (o -ata-ato) appazada-au (v. zuppa-o). frollre ammoddicare (petta, pasta ecc,); fr. la pasta con strutto, n. biolare (sa pasta); fr. luovo con zucchero, iscumbattere o cariare (obos); quindi pure cariare pasta per frollarla. Ispiritu de obu n. o frsa de ou c. o., frollata (duovo); c. o. ammoddiai o spongiai sa pasta, ecc.; s. ammoddigg; g. ammudd; frolla-o, modde (dette, queste voci, pure per frutta che diventa mencia o vizza); pasta frolla, pasta biolada. Appazau (il pane zuppo). fromba-ola (come fionda), n. frunda o frundia; -re, tirare a frunda-ia; -iere, frundri o frundiri; fronda (come fionda). fronda frunza (Maria Frunza top. nuor. Non sar forse il nome e cognome della proprietaria della terra; ma forse una delle diverse Marie n. (M. Pettena; M. Menacra; M. Lettlu; M. Frunza); frunzitta; bara (da sp. vara); camba; chima; froga. Insieme di fronde o frondame, n. coma (da cui denominale iscomare, schiomare, sfrondare; posad. franda-as (darbre); frondeggire, affrunzare; accambare; abbarare; affrogare; affrogheddare; acchimare; accomare; affrogheddare (denom. di froghedda; per altri sardi frongia (pure cogn.)); affrongiai; sfrongiai, ecc.; posad. ponnere franda-as; irfrandare; affrandare; frondosa-o (v. fronzuta-o); fronduta-o (v. fronzuta-o); v. sfrondare. frontale id.; frontalino o specchio di una gradinata, ispricu (pedata, gradinu; de sa mattessi gradinada o iscala). fronte id. (pure sa taula de su cherbddu). Di fronte, fazza a opp. a fazza a; addainnantis. Sfrontata-o, fazzuda-u; fazza o cara e sola, de bagassa, ecc.; pure fazzimanna-u. Fronteggire, facher fronte o ponner fronte; affrontare; essere in dainnantis (o indainnantis). Frontespizio, ecc. v. v. i.; frontiera, id.; frontista, id.; frontone, id. o frontale; fronzolo, bioleras; fronzuta-o, frunzia-iu, ecc. A fronte alta, a chizu nettu. frotta id. opp. fiottu; troppa; truma; cordu (sciame; frotta); isaliada (dapi; di bimbi, ecc.) (it. sciamata).

195

frottola favula. fruciandolo furcone; chiccaju; grispasu; iffurco-

nada-are-au, ecc., v. spazzaforno (iscopile de furru). frue (voce n.; c. o. calladdu o casaxdu) latte quagliato inacidito (di 2-3 giorni) (v. latte e latticini); l. frua; g. fruia (dal lat. frux, frutto (del latte, ecc.)). Da non confondere con sa junchetta (zunchetta o zoddu; su joddu). La prima fatta con il latte crudo (tiepido) e con il caglio. La seconda (o il secondo) son fatti con latte cotto (prima bollito); quando diventa tiepido viene coagulato con fermenti speciali di farmacia; opp. fermento (sa madriche; altro zoddu) o con cardi, altre erbe, mollica di pane, ecc. (meglio mollica acida). Questultima e pi nota, pi diffusa nel mondo, pi gustosa; indicata per arricchire la flora batterica intestinale, nelle malattie pure intestinali. In commercio sono noti diversi tipi di zoddu. Il recipiente nel quale i pastori (in campagna) conservano sa frue (solitamente di sughero, che favorisce linacidimento) si chiama fruale o ispesile (perch una volta nei nostri ovili bisognava lasciare sispesa (l. 3 di latte per persona addetta ai lavori dellovile) (un tempo i pastori consumavano in campagna solo questa spesa e carni cotte, per lo pi di ventura, ossia morticine)). Il pastore che seguiva il gregge al pascolo talora portava legato alla cinghia dei pantaloni la sua spesa (su frualddu), cui era appeso un cucchiaio di corno (su corcarju) per luso che lo stesso pastore era solito fare quando il gregge pascolava. Doveva mangiare pure lui Raccontano certi pastori che durante tutto linverno (nei pascoli di transumanza) non si era soliti disporre di pane Solo qualcuno benestante lo comprava o se lo faceva fare nella zona in cui si trovava. Bei tempi e bella gente! Povera gente, aggiungo io! N. frue, pos. ischidale (it. viscido-ale); v. derrate alimentari. frufr id. frugacchiare (v. frugare). frugale de paca ispesa; risparmiadora-e; frugalit, risparmiu. frugare chircare; compudare; forrocare; muricare; bubuttare; fodichinare; forrare. Compudare, andare a controllare un proprio chiuso (cunzau, ecc.); sentire nel retto della gallina se c

luovo Forrocare (orecchie od in luoghi diversi; vero frugare); muricare (rimescolare; il verbo viene da n. murica, it. bllero); bubuttare, rovistare (b. dei porcetti quando poppano; rovistare in qualche cassa, cassetto, ovunque); fodichinare sinonimo di forrocare; forrare (soprattutto dei suini; grufolare); frugata (latto del frugare); frugatoio, forrochinu (usato una volta dai dazieri per frugare nei sacchi). Frugatoi erano pure sispulicadentes (stecchino metallico o dargento); sispulicoricras (o ispurgadentes; ispurgoricras); frugatore-atrice, forrocadore-a; -ata-ato-atore-atriceatura (-amento), -ada, ecc. -adura (chirca; -u). Modi di dire n.: una bria ses a muricu, da troppo tempo che frughi (giri intorno). frugifera-o tridicadora-e (battidora-e de tridicu); terra e terrinos bonos. frugivora-o manicadora-e de tridicu, de granos. frugnolre illughinare. frugnuolo lmpada; giugno, lmpadas; -amento, chircacompudu; forrcu; mricu; bubttu; fodichnzu; ecc. frugolare (come frugare); frugolino, frugolinu (t. l.); forrochri. fruire (v. usufruire) si serbire; gosare (c. gosai o gusai; Gusai cogn.). frullana (o furlana) n. frullana. frullare iscumbattere; pilisare; cariare; mughidare; dummidare; mughinare; frusare; 1 e 3 verbo per uova; 2 per quagliate, per agitare persone, ecc.; mughidare o mughinare (per acque correnti che mormorano, ecc.); dummidare (per trottole e trottoloni (bardffulas e cazzilloros) che frullano o prillano). Frullato o frollata (frapp), n. ispiritu e obu (c. o. fresa de ou); ecc. Frullino, frunillu (nome dato pure al tostacaff) (n. pure turracaff); pilisu; cariadre; iscumbattidre; it. pure frusta; frullino, iscumbattidura; pilisadura; carionzu o cariadura; mughida o mughina; dummida (it. pure prillo); frusa; n. cariapeddes un monellaccio, un poco di buono, un delinquente, ecc.; frullo, come frullio. frullone (v. v. i.), id. o frusone (noto rallide acquatico). frumentario de tridicu; granaticu; frumentina-o, porporina-u (org. subilina-u); frumento, tridicu; labore (v. fatica); frumentone, tridicu moriscu. frusco frschiu; frusa; arra; istripitu; mughida;

196

mughina; fruscire, fruschiare; frusare; irfrusiare; fachere istripitu (istripitare); fachere sa mughida (mughidare o mughinare); murmuttare; arrare, ecc. fruscolo (a bruscolo) frusticu; predischedda; frusone (pare sia laverla o verla). frusone v. beccofrusone (uccello). frusta bara (da sp. vara); foette (per frustare animali); v. frullatore, frullinu o grunillu; frustino, barichdda; nerbiddu; pure azottu-are-ada-au-adora -adore-adura-u. frustare irfoettare; irbarare; apperchinzonare; mazzoccare; mazare; innerbiare; azottare; -ta, irfoettada; irbarada; mazzocada; mazada; innerbiada; -atore-atura, irfoettadore-adura, ecc.; azottadura o azottu. frustino (v. alla voce frusta-ino). frusto (lat. frustum; dim. frustulum, sicciolo o cicciolo it.), n. gherda; remuzu; isaladura; tutti pezzetti di carne, che si ritagliano da una carcassa di porco, per arricchire la fricassea con le olive (oll. sa gaizza), cantu; runcu o arruncu; pedassu (da sp. pedazo, leggi pedasso). Allultima mungitura dellanno o meglio della primavera (fine giugno) (che sarebbe pure inizio dellestate) non si mungevano pi le vacche (per lo meno questo avveniva in epoca passata e recente) perch il latte serviva esclusivamente ai vitelli e vitelloni (perch nellestate ed autunno-inverno potessero ingrassare meglio); allultima predetta mungitura quindi si faceva la festa (o festicciuola) con una maccheronata condita con formaggio fresco filante, tagliato a grossi pezzi (casarruncu; o casu a runcu-os). Naturalmente perch diventasse filante doveva essere un po inacidito (preparato cio un paio di giorni prima delluso). I maccheroni potevano essere sostituiti con pane (di farina di grano o dorzo) ridotto in pezzi Pure questa specie di mattimurru era saporita frusto-a (agg.) (logoro-a) irbinarjau-ada; arragaddau-ada; appirziconau-ada; pirzicne, qualsiasi cosa o frutta grinza (per es. pure il fico moresco, pirzicone o puppu; quando gonfia per maturare, uffrone; sa ficumorisca ispana (cio giallastra o verde-giallastra) unu perzicone o pirzicone uffrau, o uffrone; cos pure si dice per i fichi). Frusta-o si dice per panni, frutta, ecc. persino per il viso di vecchi e di vecchie grinzuti

frustranea-eo bana-u; inntile (o inutile);

manna-u e badas, ecc.; nemmos (una, unu). frustrare inutilizare; imbalidare; irbinarjare; arragaddare; apperziconare o appirziconare. frutice (dal lat. frutex, arbusto), fundu (dim. -ichddu); matta (dim. -ichdda); prantone (dim. -ddu); v. suffrutice; arboscello; cespuglio; fruticosa-o o suffruticosa-o (che ha natura di frutice o suffrutice). frutta frutta (voce pi antica fruttora) (che spesso diventava fruttura); fr. secca, pilarda (de pruna, barracocco, pssiche, pira, ficumorisca, ecc.). fruttaio fruttaju (fruttorarju) (ad Aidomaggire, dove si produceva molta frutta, usata anche per far ingrassare i maiali, si costruivano fruttai di cemento od altro materiale edilizio, a piani, in cui si conservava la frutta (pure fichi dIndia) stesa su paglia o fieno). fruttaiuolo (o fruttivendolo) bendidre de frutta (o de fruttora); v. prec. fruttame frutta o fruttora; ecc.; v. v. i.; fruttiera, id.; fruttificare, dare frutta-u. frutto fruttu (del bestiame; del mare, ecc.); fruttuosa-o, id. -u; n. a parte e fruttu, t. l. a parte dei frutti (latte; carne; lana). ftiriasi (o pediculosi) preducosi (voce creata da me a capriccio); sa mal. e su priaducu; tifo petecchiale, tifu petecchiale (alla lettera). fu (3 persona sing. del pass. rem. del verbo essere) (nel nuorese e nel sardo comune non esistono il participio presente n il pass. remoto; al posto di questo si usa il pass. prossimo (est istau) (trapass. pross. n. fit istau). Per indicare fu (defunto), n. su biadu; f. sa biada (sarebbero il beato; la b.). fucata-o imbellettada-au; truccada-au; intinta -u; impalliada-iau (v. camuffata-o). fucilre-ta-to fusilare-ada-au; -azione, fusilassione; fucile-etto, fusile-ddu; i ragazzi sardi erano soliti farsi il fuciletto di canna; fuciliere, fusilri. fucina fravile; furrddu; fochina; macchinassione; tramolla. fuco ape mascru. fucsia frussia. fuga id. fugace de paca dura (o durada); opp. chi colat in presse; lestra-u. fugre fchere fughire; zacarare; sulurjare;

197

istrajare; istresiare; irzannilare (che, per locali fonetiche, pu diventare, solo come fonetica per e non come ortografia, irjanilare); istrattddere o istddere; v. fuggire, fughire. Fugatore -atrice, chie fachet fughire; fuggente, fughidora-e; fuggevole, come fugace; fuggevolezza, lestresa; fuggevolmente, fughi-fughi opp. fughinde; fuggiasca-o, fughidra-e; bandia-iu; disertre; dogada-au, ecc.; v. vagabonda-o; fuggifatiche (o scansafatiche) (ecc. v. v. i.), iscampabias; bagamundu o fagabundu o faghinri o zirella-u (v. vagabonda-o); fuggifuggi, fughifughi; fuggimnto, come prec. o fughidura; fuggire, fughire (f. velocemente, f. a labre e pedes o dndesi labre (che non vuol dire it. frumento; ma, alla maniera latina, it. fatica; quindi a gran fatica di piedi, ossa velocemente); fuggita, fugha (sf.); fuggita-o (pps. di fuggire), fugha-u; fuggitiva-o, come fuggiasca-o opp. come fugace; fuggendo (v. svelta (alla)), fughifughi o plur. fughis. fuia-o (voci dantesche) it. moderno fonda-o (notte fonda o pesta; buio fondo, ecc. che possiamo t. l. nel n. manna-u (notte manna) opp. con un termine di paragone solito (buio pesto, nighddu pichidu opp. nighddu che-i satramntu) (faccio notare che nel nuorese non trumntu (voce errata dovuta a fonetica locale), ma atramentu (dal lat. atramntum, inchiostro). Come nel l. nieddu che tura era forse nieddu che fattura (diventato prima attura e poi tura per le ragioni prec., cio di locali fonetiche)). fulcro appozu; pernu; puntu zentrale. fulgente luchente; luchida-u; fulgere, luchere; fulgidezza o fulgidit, o fulgre, lucre; fulgida-o, come fulgente. fulggine tittibddu (c. o. foddini); l. tinti-bddu; n. pure fummdicu; rossastro scuro (meno nero del prec.), la gromma dei tubi della pipa, n. salamtra (c. mascara). La fuliggine del frumento n. furcne o nula (da cui i verbi denominali noti affurconare-ada-au; anneulare-ada-au (non importa se questultimo verbo significa pure annebbiare it.)). Fuligginosa-o, intittibeddada-au; prena-u e fummadicu; affurconada-au; anneulada-au; fa stessa f. del frumento, pure it. carbone o carbonchio (per conto mio riserverei questultima denominazione solo al carbonchio ematico degli ani-

mali e delluomo; in questultimo la pustola carbonchiosa o maligna n. issia o essia e cochere (uscita, eruzione da cuocere, ossia da causticare con termocauterio o ferro rovente, persino con una chiave qualsiasi arroventata come una volta)); foscha. fulmicotone (o pirosselina o cotone fulminante; esplosivo noto), bambache furminante; fulminante, furminante; -re, furminare; fulmine, furmine o lampu o raju; tronu il rumore del fulmine prec.; cat. llamp; sp. rayo; ecc. Fulminea-eo (agg.), improvvisa-u; che lampu o furmine o raju (v. fulmine). fulva-o (frumentina-o di mantelli bovini; rossastra-o di pelame canino; saura-o dei mantelli dquidi) (bionda-o di capelli umani), ispana-u o porporina-u (dei primi mantelli); rujastrina-u (de su pilu e su cane); murtina-u (de su ghentinu de su cabaddu) (v. saura-o); brunda-u (de cristianos) (v. bionda-o). Pure loro diminutivi e gradazioni. Per es. i mantelli fulvi scuri (frumentini o sauri scuri di bovini ed equini) ad Orgosolo subilunu-a che vuol dire de colore e fummadicu (v. prec. fuliggine; rosso scuri, quasi granati scuri; dorg. terra muza, terra rosso scuro (quella vulcanica, basaltica) (n. terra luzana)). I Nuoresi con lagg. muza-u intendono solo il color caffelate (it. isabella) di certi equini con mantello isabella. Quindi con i colori dei mantelli, delle terre od altre bisogna andare adagio poich delle volte sono denominate secondo i gusti personali. Sa terra ruja de sas buttecas; chiamata pure sinopia e n. mingala. La usano pure i pastori per tingere sul dorso ovini da medicare o vaccinare; quando per questuso non era adoperata una soluzione estemporanea di feci dello stesso bestiame, oppure di cenere o fango; oppure ancora uno scleroderma (una vescia o pisinache n. che cresce fra i cisti; con met di una di queste vescie si tingevano 300-400 capi ovini). fumacchio (v. tizzone), rebbassa; fummntu. fumaiuolo fummajolu; fumante, fummiande; fumare, fummiare; pipare. fumria (o fumosterno; papaveracea nota; infestiva dei campi e del frumento), n. casu cottu (org. cambiruja). Da non confondere con il veccione (n. pane e casu; org. francas (de turulia). Gli orgolesi danno questo nome (dato dai

198

desulesi alla peonia) al veccione, e, viceversa, il nome di casu cottu allorchis morio o pan di cuculo; gli stessi orgolesi chiamano titta e vacca o vcchina lorchis longicornu (leggi vahina o vahhina prec. voce vacchina). Aggiungo per dire che con i nomi volgari (continentali e sardi) si fa spesso confusione. Infatti gli ollolaesi e olzaesi chiamano titta e vacca (o baha) la Crepis vesicaria (n. ampullittas) (it. radicchio scoltellato)). fumata (sf.) fummiada; affummiada; fumatore-atrice, pipadore-a (soprann. n. pipachisina, fumacenere), il fumare, su piponzu. fumeggire fummiare; fumeo-ea, come fumoso-a; fumetto-i, contu de pacas pargulas (fumettu-os v. m.); fumicare, fummiare; bocare fummu; fumida-o, come fumante o fumosa-o; fumigare, fummiare; fumigazione, fummntu-os; fumista (v. v. i.), id. o fummista; fumivora-o, tiradora-e (de zimineras e fummajolos); fummo era una antica voce it., n. fummu; pure p. rem. it. 1 pers. plur. (non esiste il pass. rem. n. Al suo posto usato quello prossimo; fui, fosti, fui, fummo, foste, furono, n. deo so (o soe) istau, tue ses istau, issu est istau, nois semus istaos, bois sezis istaos, issos sunt istaos; fumo, fummu; fumogena-o, fummiadora-e; fumosit, fummu; fumoso-a, fummosu-a; opp. fummiadore-a o affummiau-iada; Fumu pure cogn. sardo. funaio funarju (o funaiuolo, funarju o funri); funambolismo, id. -u (t. l.); funambola-o, id. -u (t. l.); funame, sas funes o sos rodrinacos (v. pure per redini); funata (o cordata), funada; pure corfos de fune; surra e fune; fune, id.; dim. funedda (pure cogn. n.); cogn. n. Corda, it. cordula o treccia; pure cogn. s. c. cordedda-u; cordella (s.), ecc.; legare a fune lunga, ligare a fune paschidorja. funebre de mortu; funerale, intrru; funerariao (come funebre), de mortu; dintrru; funreaeo (come prec.), de mortu; dintrru. funestare attristare; addolorare o addolorire; affrizire; funesta-o, trista-u; dolorosa-u; affrizza-u; meno comune affritta-u. funga mucore o muffa; (orun. taddaranu) (ritengo che questa voce orun. non registrata neppure dallo Spano si usi confusamente per indicare tanto la funga o muffa, come la ragnatela o ragnatelo; v. voce seg.). fungaia tunniarju; mugoradda; ritengo pure

che fungaia possa usarsi per indicare una ceppaia di funghi, n. mola e tunniu; fungaiuola-o, tunniadra-e; v. fungo. fungere fachere (a Sindicu, ecc.). funghire (mettere la funga) mucorare o muffire (orun. attaddaranare; pure rifl.). fungibile fachibile; de si podere fachere; de fachere, ecc.; v. v. i. fungiforme a forma de tunniu (certi taffoni o graniti taffonati hanno forma di fungo). fungo tunniu (v. fungaiuola-o); andare per funghi, tunniare; per altri sardi antunna; cuccummddu; cugumddu; cardulinu o cardulittu; pane e corra (fonn.), ecc. Fungo di cera delle candele, c. pibillu (v. moccolaia); da non confondere con c. luxingiu, n. luchinzu (it. lucignolo); fungosit, n. carnotta; fungosa-o, tunniosa-u; ammuffia-iu; mucorada-au. funicolre id.; funicolo, bitta; subile; cordone; le due prime voci per i cordoni testicolari; la 3 per il c. ombelicale. funivia funicolare; unibia; n. pure teleferica, voce usata pure in it. funzionale-ionamento-ionre-e id. (-ionamntu) -are-e; funzionaria-io, id. -iu. fuocatico (v. tassa famiglia) focaticu. fuochista fochista; fuoco, focu (dal lat. focus); l. fogu (pure per cogn.); fuoco di S. Antonio o erpes Zoster o fuoco sacro, su focu de SantAntoni; n. (pure) zoa; zola; focu de Santu Antoni; (it. anche zona); fuochi di artifizio, oll. isparatoriu (stesso nome dato a Ollolai alla digitalis purpurea; n. panderedda); far fuoco, fachere focu; inchendere; affocazzare n.; far fuoco, trumbare focu (v. sparare); coprire il fuoco, tuttare su focu (scoprirlo, istuttare su focu). fuor, for (prefissi; es. fuoruscito; forviare, ecc.) fora. fuorch (cong. eccettuativa) foras de (fonet. forarde); foras chi; francu sa, su opp. francu de sa, de su. fuori fora; foras; iffra; (pure a foras; foras de; in foras de, ecc.); fuori dal mondo, fora o foras de su mundu; a fora e su mundu; foras dae su mundu; a foras de su Ritengo forma errata infras (anche se nel cat. si dice fora opp. enfra); fuori di s, forsennata-o, n. macca-u; dischissiada-iau; foras de s (t. l.). fuoribordo barca. fuorilegge (v. n.) (sm.), brigante, n. bandiu.

199

fuoruscito (sm.) disterrau; emigrau o emigrante. fuorvire trabiare; iscaminare. furare (v. a. fuori uso), id. (n.; s. c.; c. o. furai). furbacchiona-e (o furbacchiotta-o) malin-

nazza-u; groddona-e; chentupizas; -amente, chin malinnidade; furberia, malinnidade; furberiuola, come prec.; -amente, chin malinnidade; furbesco-a, de malinnu-a; furbizia, come furberia; furbo-a, furbu-a; malinnu-a; chentupizas. furente furibunda-u; fureria (v. v. i.), id., opp. furreria. furetto furittu (mustelide noto e meraviglioso per la caccia; pare venga dalla Isola di Malta; allevato pure in Sardegna dai cacciatori perch scova conigli, lepri, ecc. dalle loro tane); v. v. i. furetto. furfantaggine (v. furfanteria); furfantaglia, birbantmene o birbantesimu; furfante, birbante; furfanteggire, furare; fachere su birbante; -eria, birbanteria; -esca-esco, de birbante; furfantinao, de birbante-es. furgne id.; -ino, furgonddu. furia id.; furiale, de furia; furiosa-u; furibonda-o, furibunda-u. furiere furrieri (v. fureria). furiosa-o id. -u; -amente, chin furia; suffuria-iu; v. iraconda-o; nevrastnica-o. furlna frullana. furre furia; ira. furtiva-o de fura; cubada-au; -amente, a fura; furto, fura. fusa far le fusa, n. crochidare; Escalapl. aggrogotai. fusaiuola-o roddda (e fusu); fusaruola, come prec.; fuscellame, escabitu; pampuddia. fuscello frusticu, ecc.; v. v. i.; fusello, fusddu. fusione iscallu-adura. fuso-a iscallau-ada; fuso (sm.), fusu (sm.); fusoliera, id., dim. fuseddu; fusicheddu. fsolo (tibia; stinco) anca; canndda. fusria-io iscalladora-e. fusta (v. v. i.) barca. fustagno frustniu; frustniu forma errata di fustaniu; preferire questa voce. fustigre iscudere a fuste; surrare; caddare; magheddare, ecc. fustigazione surra; cadda; maghddu; surra e fuste, ecc. fusto (t. bot. ed altro), truncu; camba; tia (voce antica n. l. che vuole pure significare it. stelo);

top. n. ena e tias, palude di steli; it. pure caule o fusto. futa (vestaglia etiope) saccu; tunica. futile de pacu gabble; -it, innzzia; cosa e nudda. futurismo-ista id. -u-ista; futuro (sm.), tempus imbeninte; futura-o, imbeniente. fuzzicare forrocare; iffurconare; futtire; fuzzico, forrcu; iffurconadura; futtidura (coddonzu; caddicadura; zuchidura; futtidura o futtinzu, ecc. zuttura, ecc.).

200

201

G, g
Settima lettera dellalfabeto it. cons. gen. f. (n. sa gi). Nel sardo sostituisce talora la c it. (es. crosta it., grosta). Nello stesso sardo e soprattuto n. la g talora sostituita con z (es. Giueppe, n. Zoseppe; sp. yaya-o (it. nonna-o), n. zaja-u; in cui la z iniziale, solo per fonetica e non per ortografia, diventa sa jaja, su jaju (perch la z in posizione intervocalica talora, non sempre, diventa j (non assolutamente necessario usare la y nel sardo). Anche nel cat. la g, seguita dalle vocali e opp. i diventa z. Nel l. la g it. pu diventare b es. bettare (it. gettare); bnneru (it. genero); bula (it. gola) ecc.). La g in it. forma pure 2 digrammi, di suono unico palatale (esclusi quelli di alcuni nomi stranieri, per es. Wagner, in cui le due cons. si pronunciano staccate; Wagner). I noti digrammi sardi (di certi cognomi medioevali) formati con la g opp. con la z (tg e tz), che stanno scomparendo con landar del tempo, come pure la x c. o., devono essere ancora usati solo per gli stesi cognomi (es. Catgiu; Potgiu; Sotgiu; Atzi; Atzni; Atzri; Putgioni ecc.); mai per indicare locali fonetiche delle stesse g opp. z che non devono formare alcun digramma nella comune ortografia sarda. Gli stessi suoni infatti sono chiaramente rappresentati dalle stesse fonetiche sarde dalle doppie o semplici lettere (es. Franzischinu e non Frantzischinu; Bozzetti e non Botztti e tanto meno Botzztti; Catgiu pu diventare Caggiu; Potgiu diventer Poggiu; Sotgiu diventer Soggiu, n. Sozu; Murgia l., n. Murja (solo per fonetica, da lat. muria, salamoia, che forse era scritto pure nel lat. murja (con la semivocale j). Maxia sta infatti diventando Mascia, Masia, ecc. Nelle fonetiche nuoresi pure certe gg o zz it. diventano semplici: Puggioni diventa Puzone-es; Mazzini diventa Mazini, ecc. Immagine it. n. mazine (e non mazzine, che allora si dovrebbe leggere matzine, come it. mazzo). Tutte le z n. o g n. devono essere scritte semplici (o scempie) opp. doppie senza alcun uso di digrammi; pure per il sassarese (s.) che pare voglia dare alla z ben 5 suoni diversi; quindi gli studiosi delle fonetiche sarde sembrano dintesa per non formare digrammi speciali ed inutili, neppure zh sassarese poich finirebbe per cambiar senso a tante voci. Anche la c it. che in certi nostri dialetti diventa ch solo per fonetica e per influsso della lingua catalana (per noti motivi dominali) deve essere scritta c semplice o se proprio si volesse indicare quel suono (ch in cui aspirando e dileguando la c resterebbe solo la h) si potrebbe scrivere la c fra parentesi es. comare Callina n. (it. comare Caterina) si scriver, possibilmente solo per scopi didattici di trascrizione fonetica: homare, hallina (cos via). Pure in altri noti dialetti non solo la c it. diventa, per fonetica locale, ch; ma pure la f diventa fh lungi da qualsiasi influsso (cat. sp., ecc.) (es. sa fhicu, pron. sa hicu; sa fhemina, pron. sa hmina o shmina, ecc.). Quindi, concludendo, tutte le scritture nostre devono avere una ortografia comune e logica; a scuola o per qualsiasi esercitazione fonetica diranno gli studiosi della nostra lingua come scrivere tutte le voci; in maniera da non essere od apparire diversi da tutti gli altri, che vogliono studiare le nostre parlate, che, volendolo i Sardi, formeranno una vera lingua neo-latina, forse pi schietta di tutte le

202

altre, che fanno parte (con le nostre attuali parlate) della letteratura romanza. Solo con la nostra concordia ed intesa potremmo pure arricchire tutta la documentazione letteraria. Molti nostri dialetti sono tuttora vivi e degni di formare quella benedetta lingua sarda, tanto osteggiata da sardi incoscenti e lingue egemoni. Ognuno deve conservare la propria identit linguistica studiando. La grammatica insegner tante altre regole dortografia e fonetiche locali. Pure quando certe v it. diventano nel n. p opp. f (es. vipera, n. pipera; verme, n. ferme); pure b it. pu diventare n. p (es. biscotto, n. pistoccu; bandiera it., n. pandera), ecc. Ricordo, come detto prima, che nel cat. la g seguita dalle vocali e, i diventa z; solo per per fonetica e non per ortografia. gabardina id. opp. gabardinu; t. l. gabbacristiani gabbazente o ingabbazente; trampista. gabbado-i brusiadeus-eos; ereticu-os; palas a cresia. gabbamento gabbamentu (t. l.); -are, id. o collonare o ingabbare; gabbamondo, gabbamundu; imbolicosa-u; trampera-i o trampista; gabbano, gabbanu; gabbasanti, brusiasantos; gabbatore -atrice, come gabbamondo. gabbia id. (per gergo pure le prigioni sono n. gabbia; gattabuia; gribbia; zippu). Si usa dire che lant postu in opp. che lant ghettau a zippu, ecc. Gattabuia pure it. Non si conosce letimo di gribbia; zippu, it. ceppo. gabbiaio gabbiarju. gabbianello caddu; gabbiano, cau (il pi grosso caone-i; sono note alcune specie di gabbiani); nome comune cau (voce usata pure per cogn. sardo comune). Caone cogn. gabbiata (o gabbia di matti) n. una gabbia e maccos; pure di volatili. gabbiere marinri e gabbia o de bedtta. gabbietta gabbiedda. gabbione id. (nome dato pure al cassettone del carro agricolo; n. tumbarella; voce non registrata da prec. vocabolari; neppure ricordata dal Wagner nella sua descrizione del nostro carro agricolo); gabbiotto, gabbiottu. gabbo n. gabbu (daltri sardi gabba da cui forse pure cogn. Gabbas (con 1 o 2 b). gabella daziu; goddetta (dadas dei condaghi o statuti sass.?).

gabellare piccare; passare; ghettare (a maccu, ecc.); gabelliere, daziante; fiscale. Pure mustazzaffu. gabellino dazieddu. gabinetto id. -u; g. da bagno (cesso, latrina), n. comudu (o codomu; preferire 1 voce) dorg. sa belldda; s. c. comudu (come n.). gaffa id. o cre (it. chiave); gaffinare (fondere largento, ecc.), iscallare. gag id. opp. cacau; gagte, pinnadellu. gagga mimosa. gagliarda-o torica-u; galiarda-u; gagliarda, robustesa; fronte; corazu, ecc. gaglioffa-o drolla-e (v. sciatta-o; sfinita-o); pure mannunna-u (v. altera-o). gagnolamento (gagno o gagnolo) gnnitu (lat. gannitus); gagnolare (o gannire; guaire), gannitare (lat. id.). gaiamente chin alligria; gaia-o, alligra-u; gaietta-o (di Dante), barja-u; gaiezza, alligria; gaiserite (v. v. i.), id.; gal (v. v. i.), id. gala id. o pompa; ziu gala era pure un soprannome; di gala, de csticu. galalite (v. v. i.) id.; galana-o, id. -u (v. bella-o; graziosa-o). galnte id. (pure cogn. mamoiad.), ecc.; v. v. i. galantuomo galantmine, galssia sa bia de sa paza (la via della paglia). galato galatu (su librddu de sa bona crianzia) (i Sardi sono soliti dire frequentemente in crianzia; per es. in crianzia mi nche pones sas barras in cuddu locu), ecc. galatite (come galalite). galattagoga-o lattifera-u (per es. la tapsia ritenuta g. per la capra). galattica-o de sa bia e sa paza (v. galassia). galattite ( una pietra) (v. v. i.) id. galattoforo canale e latte; galattogena-o, come prec. galattagoga-o. galattometro (misura la densit del latte), id.; galattopoisi, lattadura; galattopoiticao, come galattagoga-o; galattosio, id. -iu; galatturia, id. galaverna (o ghiacciuolo) candelbre de astragu. galbano (o ferula) ferula. glea id.; gala (o galera; galeone) id.; galeata-o, con glea (elmo), chin glea. galeazza (grande gala) (con 3 alberi e 32 remi) id. galna (solfuro di piombo) id.

203

galenica-o (riferiti a Galeno) de farmacia;

gllica berrina; gallicana-o, id. -u; gallicinio,

semprizzes; galenica-u. galene id. galeotta-o galiotta-o (o galiottu); galera, id. (v. gabbia). galro (v. v. i.) id. -u (petasu o con 2 t; soprann. loll. petasu o patasu). galestrina-o (terra-eno), (terra-inu) macrosa-u; galestro, luzana o terra luzana. galestrosa-o (come galestrina-o). galilea-eo (della Galilea) galilea-eu (il n. galilu, che indica la pappa reale delle api o meglio dei loro cacchioni (n. buddos) non ha nulla a che vedere con le voci precedenti; loll. belilu; dorg. attaruja; urz. istiri; ecc.). galla grddera; orun. laddara-ne; dorg. bddoro; org. bacchicca; bar. varvarssia. Nomi dati pure alle cccole o galbuli (impropriamente). Linduvie o falso frutto o cinorrdo delle rosacee n. pissialttu (badderinu dOrune; pipilloddi o pipirillddi dorg., ecc.); da non confondere con le galle, che, come noto, sono formazioni patologiche vegetali dovute a puntura di un parassita della rovere, chiamato Cynips Collari; galle di Bokara impropriam. sono chiamati i bozzacchi-ioni del terebinto (v. bozzacchio-ione); n. lddara (grddara). A galla, supra-supra. gallre lugunire; gallato pure luovo fetato, n. luguniu. Per uno con occhi velati si usa dire che ha gli stessi imbelaos o che puzonddu bmbiu dae sa colobra (it. come uccellino vomitato dalla serpe); s. occi pisciaddi. Gli uomini con gli occhi cos apparirebbero libidinosi e piacerebbero alle donne (lo diceva uno psicologo sassarese). galleggiamento gallezamntu; -re, gallezare; galleggiante, gallzu; bullinu che in it. si chiama lippa (su jocu e su gallzu o de su bullnu, it. il giuoco della lippa). gallego (linguaggio della Galizia spagnola), gallgu (t. l.). galleria id. gallese (del Galles francese) (gaelico o gallico o francese), gallesu. galletta id. (dim. -dda). galletto puddichinu (pure cogn. opp. soprann.). Galletti o roselline, rosicheddas (da granoturco), o rosillitas. galliambo (v. v. i.) id. -u.

impoddile (mi sembra meno giusto dire impuddile, perch nel primo centra la podda (voce pure di cogn. it. farina; o poddine di eguale sign. it.), poich al gallicinio lambiente apparirebbe velato). Il crepuscolo della sera n. intrighinadrju (da it. tigre, con metatesi) per cui il sost. it. diventa n. trighe; lambiente apparirebbe a strisce chiare e scure come il mantello della tigre; sarebbe intigratura. gallicizzare infranzesare; gllica-o, franzesa-u; acido gallico o tannico, prughereddu (o azzidu o achdu) de gradderas gallina-ella pudda-dda (o puddichina); gallinaccio (noto fungo), tunniu e gardu. gallincea-eo de pudda (ai gallinacei appartengono gallina e polli; tacchino; fagiano; pavone; quaglia; pernice, ecc.); gallinaio o pollaiolo, puddri; gallinella, pudddda, pudde abba; gallio (t. chim.), id. -iu (t. l.). gallo puddu (voce usata pure per cogn. s. c.) (come pure c. caboni) (s. giaddu; g. gjaddu, che si legge ghiaddu). gallo-a (abitanti della Gallia, antico nome della Francia), gallu-a, ecc.; v. v. i. gallone (che vuol dire pure guarnizione) n. id. (nome dato pure alla falda di seta rossa ondulata della sottana dorbace o di panno del costume sardo femminile, su gallone). gallria (allegria) incrapuddimntu; allegria o alligria; -iare, incrapuddire, ecc. gallozza bollonca (dim. -dda); it. gallozzola. galoppare currere; -ta, cursa o carrera (carrera, voce sp., pure per indicare una strada, carrera o caminu o bia; vicolo, gutturu o guruttu; gutturu o ingurtidorju, gola; pratta, piazza (o argento) da prazza sardo, it. piazza). Raccomando infine di scrivere sempre pratta n. (con 2 t) sia che significhi piazza opp. argento it. (da sp. plata) poich maggior parte delle voci derivate dallo spagnolo o dal catalano raddoppiano alcune cons. nel sardo comune e quindi pure nel n. (es. caraca sp., n. carracca; cat. mateix (it. stesso), n. mattessi, ecc.). Galoppo, cursa; carrera. galvanica-o garbanica-u (t. l.), ecc.; v. v. i. gamba anca; di gambe storte, anchitorta-u; anchifarchionina-u; gambe dun pantalone, camberas; gambale, id.; con gambe divaricate, a ancas ispantiadas o ispantiada-iau; gambero,

204

cavaru; gambetta, anchedda; anchiedda; anchischedda. gambettare iscampittare; currere (puru) a labore e pedes (come nel lat. labor ex pedibus, sgambettare it., correre, ecc.). gambetto anca (mettere lo sgambetto a uno, parere sanca a unu); v. sgambetto. gambiera (come gambale). gambitto anchiedda (giuocare a gambitto o camminare a gambitto, zocare o caminare a sanchidda). gambo camba; carba; bara (da vara sp.) (b dolce, quasi v); schiantare un g., iscarbiare; gambona, anchione o cancone; gambone, come prec.; c. o. camboni (voce usata pure per cogn. s. c. soprattutto merid. sardo). Nel c. o. camboni (pure babbeo; fesso). gambuta-o ancuda-u; anchilonga-u; l. cambilarza-u (al m. pure cogn. sett. sardo). gamella-inna gavetta-dda. gamte (cellula riproduttrice) id. (non trad.). gamma id. gamopetalo id. -u (t. l.) contr. dialiptalo, id. -u. gana (it. fuori uso; voce sp. viva nel s. c.), id. (v. it. fame; voglia) (aggana-u, affamata-o; invogliata-o, ecc.). ganascia barra (pure cogn. s. c.). Imprec. n. sas barras ti nde falent!, che ti scendano (cadano, cio) le ganasce o mascelle. Mascella, massidda (pure cogn. s. c.); v. guancia, cavanu o trempa; a trempas de c. e vicariu, con le guance come mascelle di parroco (detto per chi paffuta-o). Soprannomi sardi frequenti barrimanna-u; barrisecada-au; barricusa-u; barras dainu. La cavit boccale n. canterju (il molare del giudizio o crantre, murale e culazzu e canterju, molare di fondo bocca); it. gancio ganzu; unchinu (dim. gancetto, ganzittu; unchinddu); gancetto di legno, n. assabddu; olian. sazzu; assabeddu deriva da lat. axis (pure) chiodo di legno. Ganciaia, ruffiana; gancio, ganzu (pure in senso figurato; chi va dalla ganciaia); v. arpione, franca; ancara; ganzu; unchinu; c. pure gisterra o groffali; dim. groffalddu. Gangio, impropr. cncaru o cancarrne (v. cancro). gang (leggi ghengh) s. c. ghenga, (v. cosca). ganghero cncaru; unchinu; c. groffali-ddu. gnglio grandula; gangrna, come cangrena,

n. cranghna-ada-are-au. ganimede galante; fardetteri, ecc. gannire (v. gagnolare) gannitare (come nel lat.); -iu (pps. m.), gannto, gnnitu (ululato). ganidi (v. v. i.) id. (non trad.). ganza fanzedda; amica; amante, gara id. o dispta; olian. zirfa; cantare a zirfas, c. in gara (a botta e risposta). Le gare poetiche sarde pare siano sorte a Ozieri; l. a porfias. Fare a gara, fachere a bnchides de pare n. garage garazu. garante fianzadora-e; garanzia, fianza; garantire, fianzare. garbaccio irgrabbu; malumodu; garbare, grabbare; dchere; rechdere; garbatamente, chin grabbu; a bonu grabbu; garbatezza, grbbu; garbata-o, grabbada-au; dchia; dchiu; rechdia; rechdiu; pure decha-u (it. pure graziosa-o); n. pure grabbosa-u; o aggrabbada-au. garbino (libeccio o affrico o vento di sudovest) n. bentu maurreddinu, africanu. garbo grabbu; traju; chschiu; buono o cattivo g., bonu o malu grabbu; chischiu; v. costume; educazione, ecc. garbuglio imbolicu; trepoju; imboju; cubisione; barallu (l. baragliu; pure cong.); ghirrisone (org. ghirghisone; l. barisone); pure tropoju (pi giusto di trepoju prec. poich deriva da tropeja -u, it. pastoia); l. troboju. garbugliona-e imbolicosa-u; imbrollona-e (imbrollone pure soprann. org.). gardenia id. gareggire fachere a binchides de pare; cantare a disputas, ecc. v. gara. garganella (a) (a) bruncu; a ingurtidura; a bubbulccos; c. o. (buffai) a intullu. gargarismo id. -u; gargarizzare, gargarizare (con 1 z nel sardo); gargarozzo, gula o gangas (tanto ganga come gangas formano cogn. s. c.). Garibaldi Garibardi (-ina-ino, id. -u); griga (terreno e flora in degrado), n. raspizzu; pure come it. griga (griga, raspizzu). garitta id. o casotto o casello. garo (da lat. garum), garu (era una zuppa di pesci). garofano n. cravellu; loll. cravellu (mentre coroffulu it. violacciocca). garrese armu n. (da lat. armus, garrese). garretto archile (sgarrettare, isarchilare); animale che camminando sfrega i garretti, n.

205

archilifrica. Impastoiare un animale per i garretti, archilare; impastoiare un animale ad un arto ant. e post., appilandrare (da pilandra, g. bilandra, che sono bastoni collegati con pastoie); impastoiare ai 4 piedi, legandoli in croce, tropedire a sa crapittina (olian. tr. a pedes viccnicos ossa incrociati). garriga (t. geogr. o geol.) (pi arido di landa), razile (v. razzaia). garrimento (o garrito) pulu; ghirghlliu; -ire, garrire, piulare; ghirghilliare. garrula-o zarrona-e; ghirghilliadora-e. garza airne (garzetta o garza minore, airon -ddu; c. caixddu?). garzona-e (mozza-o) muza-u (dorg. muzana-u; Muzzanu pure cogn.). Ironicamente si dice muza-u manna-u, it. garzona-e grande (t. l.) le voci sono pure usate per indicare pezzi grossi (professoroni, ecc.). Il dorg. terra muza (t. rossa o rossastra, quella vulcanica) non ha nulla a che vedere con muzana o muzzana (m. -u); n. terra luzana (diversa da quella vulcanica, poich argillosa rossastra; nota pure la t. arg. verdastra o celestina, usata da noi per dare colore eguale agli intonaci. garzuolo (o gargiuolo) (o trtoro) istuppa; grumu; cuccummddu; l. corizne o coro (de lattua; di lattuga; n. puzne-ddu) (porzddu; pure per il bocciuolo di rose); c. o. corumddu; cirroni; s. g. coruggioni. gas-ista-olio id. -iu (t. l.); gassare-ata-ato, gassare-ada-au; gassa, cropu; gassometro, id.; gassosa, gazosa. gastaldo (v. castaldo). gasterpodi id. (non trad.). gastralgia dolore e matta o de istmacu, ecc.; v. v. i.; pure gstrica. gastroenterite id.; gastroenterotossiemia, su male molentinu (degli ovini che, per detta infezione o tossinfezione di origine alimentare per anaerobi noti, trovati nei pascoli freddi al mattino presto, muoiono girando su se stessi, quasi stessero girando alla mola o macina). gastrfili cosche; orgios o cuscusones daltri sardi; sono le larve di estri noti, ospiti dello stomaco, retto, gola ed altre eventuali parti del corpo di solipedi, originate da lndini deposti da estri noti sul pelame degli stessi ospiti intermedi. Le larve somiglianti del sottocuta-

neo di bovini (ed eccezionalmente pure di solipedi) sono it. ipodermi (la mal. ipodermosi), n. babajones. gastronomia (o culinaria) id. (non trad.), ecc.; v. v. i.; sarte e cuchinare; cuchinadura; cuchinonzu. gatta-o gattu (sa, su); dim. gattina-o, gattulina-u. Per chiamare il gatto si usa la voce mussi-mussi; ripetuta tante volte quante si vuole. Su mussi-mussi o pilicarju pure la pudenda f. Detti gattina-o, n. (pure) mussitta-u -dda-ddu. Gatt (noto dolce di mandorle e zucchero caramellato), id.; gatto mammone, n. gattu mamne; g. dai grossi denti, g. marruda-u; g. selv. sardo, gattagreste (Felis felis libica); gatta ci cova, n. contu bat. gattabuia id. (v. galera; prigione). gattaia garrappu; gattaiuola, gattera; gattamorta, gattumorta-u; gattara-o, gattarja-ju. gatteggiante colore de cane fughinde o de brente e monza; gattesca-o, de gattu. gatticeto o gattina-o (o pioppo bianco), n. fustarbu (impropriam. fustirbore). gattiglire brigare; azzuzzuddare (pure rifl. sa.) (l. chertare o ghirtare; da cui ghirtala-u nomignolo noto, litigiosa-o, ecc.); gattinara (vino), id. gatto (v. prec. gatta-o). gattoni (o gatton gattoni) (avv.) (caminande) a simbttor (o cugnau cugnau; oran. gortho, ecc.); gattopardo, id. -u; gattuccio, gattuzzu. gaudente mannina-u; gosadora-e; galaberosa-u. gaudio mannosidade; gosu; galabra; cuntentesa (orun. ajubre), ecc. gattuccio (seghetto) serrdda. gaudiosa-o (come gaudente); -amente, a galabra. gaulo (v. v. i.) gaulu (t. l.). gavana tanazza manna. gavazzamento rebotta (oll. gaizza); -are, rebottare (oll. gaizzare). gavello (pezzi che compongono la ruota del carro, contenuti dal noto cerchione di ferro, n. lasas; ed il cerchione lamone), lasa-as, gavetta id.; gavile (v. v. i., specie di coccodrillo), id. (non trad.). gavigne (fossette alle giugulari, al collo; opp. sottoauricolari; ascelle), n. pojolos (le prime); su fossu (o sos fossos) de soricra, in ube si ponet sa fava campolica (v. fava); e le terze, sorbicu-os; su suer-

206

cone (lascellone) la nota dolina del Sopramonte org.; v. aggavignare; scannare (o eiugulare), n. irgannare. gavina (adenite; scrofola; gangola), focale; gutturrne; iscrofula; -osa-o, affocalada-au; chin sos gutturrones; iscrofulosa-u. gavitello (v. v. i.) boa. gavcciolo bubbone-es. gavne (v. v. i.) id. (non trad.). gavotta (v. v. i.) id. gavozza (v. v. i.) id. gaz gas; gazosa, id. gazza pica (manca in Sard., dove si trova la ghiandaia, pica). gazzarra baccanu; baraunda; baraundera, nome di vacca in Sardegna. gazzella (una specie dantilope non presente in Sardegna), id. (nome dato pure ad una pattuglia e macchina della polizia). gazzerina (o gazzuola-o) t. vet., ocru e sale; ocrigattina-u, occhi cerulei, di gazza. gazzetta id.; -ino, -inu. g (v. v. i.) pinnadellu. geco (v. v. i.) tattaruledda (da noi se ne conoscono 3 specie diverse). gedanite pinnadellu (v. g); pietra nera lucente, usata per su cocco sardu, contro il malocchio (socru malu) (gav. sebste). genna v. inferno. gelare ghelare; n. no nde ghelat, non ne gela (non connette, ecc.); gelata, astragada; gelateria, zelateria (v. m.); gelatina, gheladina. gelato zelau (v. m.) opp. carapinna (voce toscana); gelida-o, fritta-u (meda). gelo ghiddighia; astragu (olian. (c)helle); l. bidd; c. o. cilixa; s. gelu o geru o giazza; g. gjlu. geloni (o pedignoni) pirinzones (che doveva essere pedinzones); con i geloni, apperinzonada-au. gelosa-o zelosa-u; gelosia, zelosia (v. persiana). gelso murichssa; gelsomino, zersominu (t. l.) o zarminu (nome dato pure ai bianchini nostri). gemebonda-o a ghmidas; gmere, ghmere; gemicare, sumire. gemella-o n. gremedda-u o zemella-u; arz. coppia-iu (se monocoriali coccoina-u); n. crpina-u -as-os, pure n. gremeddares. gemina-o gremmeddare (olian. gremeddica-u) (n. sa gremedda pure un verme giallo lucente che vien fuori durante arature; usato per esca duccelli e pesci).

gemito ghemida; lamntu; prantulinu-os; gemitosa-o (asmatica-o), ghemidosa-u; pure tunchiu (v. lamento; mugolio; frigno; nicchiamento). gemzio sumidura. gemma porzddu; ocru; obu (rovere con gemme, chercu obu); -re, apporzeddare; ocrire; obire; -azione, apporzeddadura; ocridura; obidura; gemmifero (ramo), (ramu o bara o carba) porzeddosa; gemmoso, come prec.; gemmula, porzeddddu; ocricheddu o ocrddu; gemnie (v. v. i.), zemnias (t. l.). gemucchiare (come gemicare); gemuta-o, ghmia-iu; suma-u. gendarme guardia; zendarme; carabinri; polizzotto (c. sa polma, la polizia) (n. sa zustissia), it. gendarmeria; n. pure quartri (it. caserma), ecc.; v. v. i. generale zenerale. generare inzenerire; ghenerare (o zenerare); -azione, arrampiles (v.); zenerassione (v. m.). gnere arrazza; zena (Eugenia, Znia; dim. -idda), ecc. gnero ghneru; (nura, n. nura) (N.b. voragine, nurra; certamente voce protosarda che ha dato luogo ad altra voce analoga nurache n. (l. nuraghe; c. o. nuraxi; s. nuragu; g. nuracu); verbo denominale annurraccare o annuraccare o annuracare, it. ammucchiare. Il nuraghe ritenuto figuratam. una voragine rovesciata ci per analogia con nurra, voragine e nurrache (che sarebbe stato meglio dire per indicare il nuraghe o nurache prec.)). generosa-o zenerosa-u (v. m.); de bonu coro; -amente, a bonu o chin bonu coro; generosit, bonu coro; zenerosidade (v. m.). gnesi znesi (t. l.); zenerassione, ecc.; v. v. i. genga malandada, ecc. gengiva ghnghiba; -ari (o colluttorio), ghinghibarju (t. l.); -ite, maladia o dolore e ghnghibas. gena zena (da ragazzi si usava comprare qualche soldino di perzena, caff e zucchero in polvere a parti eguali (per zena, di ogni gena o genere). geniaccia-io istripple o ghenese (v. tipaccia-io); geniale, zeniosa-u; genialit, zniu; bonu grabbu, traju; genialmente, a bonu zniu, grabbu, traju, manra, modu; de opp. chin genicidio zenizzidiu (v. m.); v. meglio genocidio. geniere zenieri; genio, zeniu.

207

genitali buttones; coznes (frades Loddos; frades Pippinos, ecc.) (sos trastos), ecc. prendono nomi diversi; v. pene (su trastu; sos trastos, pene e genitali). genitivo zenitivu. genita-o fiza-u; genitore, babbu; genitrice, mama; canale genito-urinario, su canale e sa natura; primo genito, sa, su nascha-u a prima; seconda-o genita-o, sa e duas, su e duos (che sarebbero sa sicunda fiza; su sicundu fizu), ecc. Genitura, fizadura; nschida; cria; naschimntu; anzadura; criadura; illiberadura (illiberare detto per donna; anzare per femmine danimali). Dire meglio naschida; naschidura; naschimentu; anzadura (e non anzamenta). gennaio zannarju; l. bennarzu; c. o. gennargiu o ennargiu; s. gennaggiu; g. ginnaggiu. genocidio zenozzidu; isperdissiu (de zente; darrazza) (o de casta) (iscastadura). gentaglia zentalla; canallia; istrippile (malu). Pure n. borrumballa (sp. borrumbada); v. truciolame, borrumballa o burrumballa. gente zente. [Nel n. z di gente suona dz, nel bittese tz]. Nel passato e soprattutto per i latini (con tutto che erano unu pacu conchiseddas o isconcaos, de malas intrannas, de malistrippile, cio), la gens era tutto (vero spirito di razza, di progenie, de arrampile a sa nugoresa). Seguiva il prenomen (o nome proprio attuale) ed era seguita dallo agnomen (n. zistru; vero cognome, per distinguere allinterno della gens (n. sa zente)). Es. Marco Tullio Cicerone (dove Marco era il prenomen, lattuale nome proprio; Tullio il nome della gens Tullia, di Tullio (sos Tullios); Cicerone il vero cognome (n. zistru o sambenau), distinti per (il primo, su zistru, corrisponde al terzo nome latino (allo agnomen) che distingueva meglio il nome della gens n. sambenau (verg)). Pure da noi talora il soprannome (su zistru) diventava sambenau it. cognome. Luisi Farina Caretta, ecc. Nel senso moderno gente, moltitudine di persone; genterella, zentichdda; bascaramene; pisinaches; merendones; appilicadores, ecc. gentildonna donna; gentile, grabbosa-u; zeniosa-u; de bonu coro, ecc.; zentile (v. m.), gentile (nellantico significato era eguale a pagano; idolatra), zentile (?); gentilesca-o, come prec. gentile (grabbosa-u, ecc.); pure grassiosa-u; gentilezza, grabbu; zniu; bonu coro; grssia (il

noto top. n. badu e grassa doveva essere e grssia); n. pure crianzia; bona manera; bonu grabbu; finesa, ecc.; v. v. i. per tanti altri significati che talora trovano corrisp. sardi. Gentilizio, nobirtade o nobilesa; sarbore zenealzicu (in senso irnico); pure arrampu (arrampile, gentaglia); dovrebbe essere pure sa zente (alla romana gens); de cales ses, di quale gentilizio sei; si usa rispondere de bona zente o de zente bona (e se uno non crede usa rispondere de z. e Bosa, ecc.). Per darsi arie uno usa pure dire ti faccio conoscere il mio albero genealogico (e laltro, se sardo, risponde za es nudda!, gi nulla!). Gentilmente, a bona manera; chin bona manera, ecc.; v. prec. gentilezza. Gentiluomo, don; mine bonu, ecc. Gentucola, zentichdda; zente de pacu gabbale (ecc. v. genterella). genuflessione imbrinucadura; inchinu; salameleccos (da it. salamelecchi). Da noi si usa dire cantu prus tincrunas o tincurbias o tinchinas prus mustras su c. (come se uno avesse il deretano scoperto). Genuflessa-o, imbrinucada-au; incrunada-au; incorcobada-au; corcobe (top. n.); incurbiada-iau, ecc. genuflessa-o (pure solamente incurbiada-iau) pinnicada-au. genuflettere incurbiare; imbrinucare; pur rifl. si., ecc. genuina-o sinchera-u; bertra-u. genziana zenziana o sensiana (g. eritrea o genzianella, brundajola; entrambe usate per amari, tonici, e curare (una volta) la malaria o paludismo). geocentrica-o, ecc.; v. v. i., zeozzentrica-u (la c it. diventer nel sardo z opp. zz; non preferire tz opp. tzz di certi linguisti che la vorrebbero a modo loro); geografia, zeografia; geologia, zeolozia (pure la g it. diventa z sarda; v. inizio lettera G); georgica, zeorzica; Geova, Zeova; su Deus ebru. geranio zeraniu (t. l.); anche la malvarosa un geranio, marmararosa. gerarca zerarca; gerarchia, zerarchia (t. l.); gerema, pranghijola-u (c. geremeas). gergo suspu; suspu-saspa. gerino culifrriu. germana-u ghermana-u; mentre nellit. sono germani solo i fratelli e le sorelle; nel n. sono ghermanos pure i cugini in secondo grado (quelli

208

di 1 sono fradiles e sorrastras) e ghermanittos (addirittura) quelli di 3 grado. Germano pure un gen. di anitre comprendente varie specie (per noi son tutte nadres (o anadres)). Non dobbiamo meravigliarci se talora pure certe voci n. perdono le vocali o consonanti iniziali (altri esempi: gasone, invece dagasne, it. buttero; ambisuga, invece di sambisuga, it. sanguisuga, ecc.); lat. germana-us, sorella, fratello; affini a germe, seme; v. v. i. germano-a (tedesco-a) germanu-a; tedescu-a; germanesimo, ghermanesimu. germe, gherme (smene; chivu; fermentazu; madriche; ghimisne; gremedda-u). germinale (era il 7 mese del cal. rep. franc. che andava dal 21 marzo al 20 aprile), gherminale (t. l.); gremeddale; serrione. germinare tuddire (oll. toddire) (sarebbe dovuto essere taddire poich derivano entrambi le voci da it. tallire; it. tallo, n. tuddu; a Zacupiu esiste un toponimo taddu che ritengo significhi tallo it. (lattuale n. tuddu). Non credo sia soprannome che possa aver dato nome al top. stesso (es. Taddeo nome; soprann. taddu?) (Taddo per Taddeo era pure antico nome fiorentino)). Gremedda (vorr dire gemella e pure germina), il noto verme, dei terreni arati di fresco, usato come esca duccelli e pesci (sa gremedda). Germinazione, tuddidura; -ativa-ativo, tuddidora-e; germogliabile, come prec. Germoglio (come tallo prec.), tuddu; brossa; frosca; froga, froghedda ecc.; v. v. i.; germogliare, brossare; tuddire; -io, tuddu; brossa; serione o sirione (dorg. siru). gerundio zerundiu (t. l.); -iva-ivo, de zerundiu. gerusa senau (su cussizu de sos bezzos, de sos sneches o senes; da lat. senex, vecchio). Il noto verbo n. senecare (it. rimproverare; richiamare al dovere o allordine; diffidare; mettere sullavviso, ecc.) (v. rimproverare) non ha nulla a che vedere con prec. senes e sneches. gessare (o ingessare) inghisare; -atura, inghisadura; gessetto, ghisu; gesso, ghisu (pure voce di cogn. s. c.); gessosa-o, ghisosa-u. gesta impresa; v. impresa, appartu. gestante prinza (se donna); prossima (se femmina danimali). gestatoria (sedia) cadira de su papa (non di persona gravida; ma che porta o viene per portare il papa; da lat. gerere, portare).

gestazione periodo di portata della donna e femmine danimali, prinzesa; improssimadura; it. pure gravidanza. gesteggire fachere dattu (zestos; da non confondere con zistros, soprannomi); azzinnare; gesticolare, come prec. gesteggie; n. pure ammiare; fachere de manu, ecc. gestione zestione (t. l.); amministrassione; gestire, zestire; amministrare; pure far gesti (v. prec. gesteggiare e gesticolare). gesto zestu; attu; azzinnu; fachidura e manu, ecc. Pure ammiada. gestre zestre; amministradre; appartadre. gestro (v. gesteggire) zistru. Ges Zesusu; Zesus (G. Cristo, Zesugristu o su babbu mannu) (G. Bambino, Zesubambinu o su ninnichddu) (G. Redentore, su Redentre); Gesu, Maria, Giuseppe!, Zesu, Maria, Zosppe!; Gesu mio (inter.)!, Zssu! opp. Zessuperdeu!; il sacro cuore di Gesu, n. su coro e Zesusu; n. Zessu! (c. o. Cessu!). gesuita zesuita. geto (o cordellina) cordiola-u (per trottola-one; per farli prillare); pure trinzillri per legare briglia o corda delle some allarco ant. o post. sella. gettaione fruschiajolos opp. crapichddu; v. sileni. gettare ghettare (da noi ha tanti significati: gh. abba o proghere; gh. sos mascros a sa robba, introdurre gli arieti nel gregge delle pecore al momento stabilito (solitam. fine giugno o poco prima) affinch gli agnelli (da macellare, n. istellare) (o da svezzare ed adibire alla riproduzione, n. de leva; it. pure da rimonta) nascano in periodi idonei, in cui ci possa essere pascolo verde Gh. su cabaddu a sebba o su travu a sa bacca, far saltare la cavalla (dallo stallone) o la vacca (dal toro), ecc. Pure gh. sa zustissia a unu locu, inviare la polizia ad un luogo Lant ghettau sos carabineris, gli hanno gettato (inviato) i carabinieri. Ghettarabba a mojos, gettar acqua a bugni ossa piovere molto, ecc. Pure ghettare a sa mama, a su babbu, a su fanzddu, a sa jaja, a su jaju, ecc., somigliare alla mamma, al babbo, allamante, alla nonna, al nonno, ecc. it.; se ai primi due, (pure) matrizzare, patrizzare (avere della mamma o del babbo; somigliare, ecc.). Gh. sas cartas, dare le carte. Fulliare n., gettar via it.

209

Fulliada o fulliau che carola, buttata-o come uno straccio o cencio (da sp. carola, straccio, cencio; tappetino sottosella) (n. pure bttile). Imbolare n., come fulliare; orun. pure lampare; l. bettre; n. ghettare a bibere, versare da bere; ghettare n., somigliare (detto); orun. zocare a lmpinu, n. zocare a ruche o a crastu (a rucocrastu); n. bndere a sa fulliada; opp. a istraccu barattu, vendere a buon mercato (sp. vendere a estraco barato); ghettare una boche, it. dare una voce; chiamare una-o; ghettare a porcos, gettare a porci (sprecare). Pure ghettare sa robba a una pastura, introdurre il gregge in un pascolo (ancora da pascolare, n. nnida (pastura); locu nnidu). Si lest ghettada sa musca (per fonetica locale); n. ghettare ocru o ferrere a ocru, mettere malocchio; gh. su labre, seminare il grano; opp. orju, fava, orzo, fave; invece meglio dire ponnere patata, seminare patate; ghettare manu, dare mano (aiutare); gh. manos (invece), dare addosso (per picchiare uno); ghettada, discesa (v. pendio) (falada n.); ghettu, verso. Gettarsi, si ghettare; gettarsene, si nde ghettare; gh. boches, gridare. Chiamare, muttire; gridare, zubilare. Ghettare it. sciamare; opp. gh. sorde, inverminare (quando ditteri o mosche mettono le loro larve su una piaga torbida) (lat. sordis, sporcizia) (come nel n.). Gettata-o, ghettada-au; -atore, ghettadre; gettatrice, ghettadora; gettito, ghettadura; getto, ghettadura; ghettu; gettne, zettne (v. m.); gh. sos maccarrones a cchere (ghettacchlos, gettaceli); v. mettere a cuocere. ghepardo id. -u; ghepeu (polizia russa), id.; gheppio, astoreddu coddacoddabentu (tilibriu o zilibriu; zerpeddri daltri sardi) (futtientu; futtibentu). Sono noti diversi falconidi in Sardegna: gheppio, (Falco tinnunculus); sparviere (Accipiter nisus), n. astorddu; nibbio reale (Milvus milvus Arrigonii), n. turulia (l. zurulia; osil. zirolia, che forma cogn. ecc,); poina (Buteo buteo Arrigonii), n. astore e puddas o leporarju; aquila reale (Aquila chrysaetus), bbile; aquila del Bonelli (Hyeraetus fasciatus), opp. di Eleonora (dArborea), n. abilddu; aquila di mare (Haliaetus albicilla), abbile e mare. Avvoltoio monaco (Aegypius monachus), gurturju (burbuddu c. o.); avvoltoio degli agnelli o gipeto (Gypaetus barbatus), gurturturju barbudu; avvoltoio grifone o grifone (Gyps fulvus), gurturju ruju o baju. gheriglio ghirillu (zubale diviso in due met

(ognuna in 2 zubales; it. spicchi) (seme di noce). gherminella manghinella; trampa; tramolla; trassa; tropeju; imbolicu. ghermire aggarrare (cat. agarrar); agganzare abbrancare; ghettare francas (manos). gherone ghirone; furriada (dorg. ghiroe). Ghironi cogn.; Chironi cogn. ghestap (polizia tedesca) id. ghetta id. ghetto (v. v. i.) bichinau ebreu. ghezza-o barja-u; mesu intinta-u (di frutta, uva, ecc. che iniziano a colorare). ghia talliora. ghiacciaia astragarju; frigoriferu; ghiacciaio, astragarju; -re, astragare. ghiaccio astragu (v. brina, ghiddigha). ghiaccio-ia (agg.) astragau-ada; ghiacciosao, astragosa-u. ghiacciuolo candelobre de astragu; n. pure candelazzu (pure toponimo) (su c.); n. candelobres a corradas, gh.-li come corna, v. candelabro. ghiaia id. o predichina; -ire, inghiajare; ghiaione, ghiajone; predichina madura; ghiaiosa-o, ghiajosa-u. Ghiaia era pure chiamata n. zara o zarra. ghianda lande. In alcuni nostri paesi, in passato, si faceva il pane di ghiande (soprattutto di leccio): panispli cun trocco di Villagrande; pani de landiri o landiri cottu arz.; cocci de landiri cun trocco (baun. torco) o coccoi in tula jerzese, ecc. Ispli, lat. spelaeus opp. sptile, contenuto di stomaco di porco, che ha mangiato ghiande Le ghiande messe a bagno in acqua perdono il guscio legnoso. Vengono poi bollite (lessate) con argilla finissima che leverebbe alle gh. lasprezza dovuta allacido tannico poich largilla (c. o. trocco o torco) (silicato idrato di calce e alluminio), combinandosi con il predetto acido formerebbe tannati, prodotti insolubili e quindi non assimilabili nella digestione. Largilla previene pure il formarsi di ulcere gastriche o duodenali. Si sempre discusso se largilla venisse unita alle gh. quando, intere, erano messe a bagno nellacqua fredda opp. durante la cottura. Il fatto avrebbe poca importanza poich allorganismo la detta argilla porterebbe, anzi, pi vantaggio che danno essendo ora in uso pure contro lulcera. Non importa neppure se i Sardi fossero geofagi o solo mangiatori dar-

210

gilla come certi greci antichi, poich largilla ben diversa dal fango, loto, o terra (geofagi). Aggiungo daver visto preparare a Villagrande, per semplice gusto, detto pane e daverlo pure assaggiato. Era gustoso e dolciastro; di bellaspetto anche poich conteneva strutto o lardo; n. allandada-au, nutrita-o con ghiande opp. con indigestione di ghiande; gh. brasiliana, borrazza e belenu. ghiandaia pica o marapica o Maria pica; ghiandatico (v. ghiandifero seg.). ghiandifero (che d ghiande); il salto o bosco di ghiandifere, padente-i, s. c. Nei Comuni dove ci sono parecchi boschi di ghiandifere i pascoli o la raccolta delle ghiande sono regolati dalle Amministrazioni locali con appositi contratti, come quelli di tutti gli altri pascoli pubblici (comunali) e terreni da semina (paperiles o prados i primi e bidattones o biddazzones gli altri). Il prezzo per aver diritto alle ghiande si chiama, alla maniera it., ghiandatico. Il salto vicino ai paesi era solitamente riservato a pubblica raccolta dei meno abbienti e chiamato, a Villagrande (tanto per fare un esempio) su landiri de is feminas. Queste ghiande, raccolte ed ammucchiate in grande quantit, arrotondavano, talora, le entrate della povera gente, poich le vendeva per profenda di bestiame o ne faceva scambio di merce con i negozianti locali di generi alimentari. Le stesse ghiande, lavorate o torrefatte a Cagliari, pare venissero usate per surrogati vari (di caff, cioccolato, ecc.); ghiandina, landdda o landichedda (v. v. i.). ghindola grandula (lat. glandula); dim. -tta, id. -edda. ghibellino id. -u (t. l.). ghibli (vento del sud in Tripolitania, Cirenaica, ecc.), ghibri (t. l.). ghiera (o fascetta) lorichedda; ghiglia (o cordelle), cordiola-u; -as-os. ghigliottina ghilliottina (t. l.); -re, id. ghigna grista; fazza; cara; mutria; caricotta-u, faccia tosta; fazza e proibiu, faccia da proibito (viso bieco); f. de bagassa, ecc.; f. e sola (it. di suola, ecc.), per uno che si mostra sempre con il broncio (con paturnie it.), n. chin su porcandria (a faccia di porco dAndrea) (ipocondria). ghignare (v. sghignazzare); ghigno (o sog-

ghigno; beffa; riso beffardo), beffe (s. cionfra), ecc.; ghignosa-o, beffajola-u, ecc.; v. v. i. ghingheri (in) id. (de maffia o gala). ghiotta (sf.) buccuda; ghiotta-o, lurca-u-ona-one; buccuda-u; allicchionada-au (da it. leccarda-o); liccanza-u; allnza-u; ghiottona-e (v. v. i.), come prec. voci; -eria, buccudesa; allicchionu (o -iononzu) (fonn. gutturria). ghiozzo mazzonddu (c. maccioni, che d pure luogo al noto cogn. sardo; che non ritengo derivi da maccioni g., volpe (n. mazzone; mariane; grodde; o. rese)). La voce s. c. rusta significa rapace (qualsiasi rapace, compresa la volpe) e pure la cimice, da altri sardi chiamata curusta (bitt.); l. chimighe; n. chinniche (ritengo questa ultima voce errata derivando la prec. da it. cimice). ghirba (v. v. i.) buza; udre; brente; matta; pure g. buza. ghiribizzare zchere grillos in conca, ecc.; v. seg.; birbilliare; birbilliu; ghiribizzo, grillos; cascabellos; abblios (c. o. abblius; it. fantasie; grilli, ecc.); n. (pure) billelleres-os; ghiribizzosa-o, ideatica-u; birbetica-u; astrlica-u (da non conf. con istrollogada-au, barbogia-io; istenteriada-iau n., ecc.; it. stravagante, ecc.); lunadica-u; abbiliada-iau; cum grillos o cascabellos in conca, ecc. ghirigro ghirigoru-ios o caracolu-os; pure n. biablicas (per chi pure tergiversa troppo spesso) (analogamente a chi fa ghirigrios n.). ghirlanda id.; ritengo errata la voce n. grillanda in cui chiara una metatesi. ghirlandaio (chi vende ghindarle) (ed il noto pittore fiorentino) id. -aju. ghirlandare (v. inghirlandare); ghiro (quello sardo sarebbe il Myoxus quercinus), su ghiru o soriche e padente. ghironda (v. v. i.) id. ghisa id. gi za (che in posiz. interv. come altre z diventer j: ja) opp. da (da liu naro n., gi glielo dico; o meglio da liu appo a narrere, gi glielo dir; ho a dire). giacca zanchetta (nellantico costume sardo la giacca era chiamata n. pedde, voce usata preferibilmente al plurale sas peddes (da non confondere con la mastrucca (v. v. i.) (mamoiad. crozza, impropriam.) (sos crozzes erano pure chiamati gli orgolesi dai mamoiadini,

211

poich i primi portavano, sopra sas peddes sa mastruca o crozza, che, a guisa di soprabito peloso, scendeva fino a terra). Sas peddes erano fatte di pelli dagnellino nero ricciuto, dastracan, o di pil (le ultime due erano di gala); erano indossate sopra il giubbone (su zippone; giacu o giaccu c. o. Giacu pure cogn.); questo era indossato sopra la camicia (chiamata su ghentone; di tela bianca, come tante altre camice) (sotto ancora poteva essere indossata la flanella (sa franella; pare fonn. marilu; che forma pure cogn. locale). Le camice degli uomini e delle donne avevano al collo fini ricami, riproducenti cuori, fiori, ecc. Bottoni doro, o dargento, o monete lavorate fermavano il collo ed i polsi in maniera particolare e caratteristica (v. descrizioni appropriate in testi di folclore sardo). Il pantalone del cost. sardo maschile era doppio (uno di tela sotto, con gambe rimboccate talora dentro le calze con ghetta dorbace (sas mezacarzas); e laltro corto, con ampie volute a gheroni (ragas agghironadas) (oll. goddittu e ghirones), pure dorbace come le calze dette). Su zippone era di velluto blu lucente in avanti, imbastito dietro di scarlatto rosso di lana. Zippone, peddes, ragas, mesacarzas avevano orlature proprie di panno o seta di analogo o diverso colore. In testa gli uomini portavano la berretta (frigia) e le donne eleganti bende (bianche; gialle; nere, se vedove, ecc.) opp. fazzoletti (muccadores) semplici o finemente ricamati pure con fili doro. Le donne portavano pale o corpetti (sa pala) egualmente lavorati, come i copricapi predetti, sul davanti (in ognuno di due lati liberi o agganciati) e rifiniture semplici di seta o di scarlatto allindietro, ad imitazione del giubbone (su zippone) detto. Anche la donna porta questultimo (con maniche aperte) sotto o sopra la predetta pala n. (a pala a sutta opp. a pala supra, come si usa dire qui da noi). La donna nuorese, vestita in costume, portava pure sotto la benda od il fazzoletto copricapo una cuffia, chiamata caretta. I suoi capelli erano legati dietro la testa per formare il cignone (n. curcuddu), che le donne dorg. legano con un bastoncino (cuccu) (e quelle di Ollolai chiamano grundile perch formerebbe una specie di gronda). La sottoveste notturna n. cssiu (tettla dorg.;

istale o estale fonn., ecc.). Luomo infine si copre con cappotto (gabbanu) o cappottino (serenicu; di gala). La donna con scialle di foggia diversa (sissillu). La gonna era semplice, o dorbace o panno, talora ornato di fiori molto belli ed eleganti, e con falda di seta (su gallone), con orlature ricamate alle tasche (masculas n.). In queste aperture sintroduceva la mano (alla destra) per immetterla in una altra tasca di tela, appesa alla vita (contenente soldi, fazzoletto da naso), ecc. Luomo portava alla vita la cintola di pelle (sa chintorja) finemente lavorata, talora pure a colori; con portamonete (sa cartera). La donna grembiali diversi (uno duso quotidiano detto franda) e laltro di gala ricamato, pure a colori, santdda o antalena. La gonna dorbace o di panno (tunica). Solo alcune donne sarde di zone diverse da quella n. portavano la mantiglia (elegantissima) dorigine spagnola, sopra il copricapo e lo scialle. Con il serenico gli uomini andavano dalla morosa, al ballo (n. su seranu). Il fazzoletto speciale di gala delle donne olianesi meraviglioso ed insuperabile. Sa caracuzza era un vestitino giovanile ed artigiano (di tela bianca). Sa zizza, infine, era un berrettino infantile (di ragazzi). giacch za chi (v. gi); ja chi; pure datu chi (v. m.) o da chi. giacchetta zanchetta. (Faccio notare che la z resta talora pure in posiz. interv.: n. sa zanchetta (e non sa janchetta); ci per dire che nella predetta posiz. pure nel n. non si dilegua dando luogo alla detta sost. di z in j (v. Grammatica del sardo-nuorese). Pure a zaja e non a jaja; babbu e zaju; zaju e babbu; a Zoseppe, a Zubanne, a zannas. Dim. giacchettina, zanchettdda; accr. giacchettona-e, zanchettona-e pure n.; giacchina-o come prec. giacchettinao; v. giubbone, n. zippone. giaccio (v. addiaccio) corcadorja (de berbeches; de sa robba); v. gregge. giacere corcare; pure interrare (o tuttare; dei morti). giaciglio corcadorja-u; isterrimnta; lettu; istoja; assntu; bubada o tana (foxina c. o.) (per animali; danimali); giaciglio comune di nostri santuari di campagna, cumbessias (c. muristenes) (pi che giacigli, per, sono case collettive dei predetti santuari; dove i refettori comuni

212

sono detti rebustos; rebustu (da sp. regusto-ar, ecc. di analogo significato) se uno solo. giacimento (minerario) isterria; fundu. giacinto zazzintu (t. l.). giacitura corcadura; posissione o posada. giaco (v. v. i.) giacu (quello sardo o. ha diverso sign.; v. prec. giacca). giacobina-o zacubina-u (t. l.); giacobita, zacubita; giaconetta, mussola o batista. giaculatria zaculatria (t. l.); giada (v. v. i.), zada (t. l.); giadeite, come giada. giaggiuolo lizu (e Firenze); da noi pure spont. in certe zone; quello giallo dei torrentini (iris pseudoacorus), lizu grogo (e ribu). giaguaro (v. v. i.) zaguaru (t. l.). giaietto (o giavazzo; gagate; g) pinnadellu. gialappa (v. scammonea). giallastra-o grogazza-u-ina-inu; giallina-o, grogazzina-u; giallo-a, grogo (da cat. groc agg. m., groca f.); giallognola-o, come prec. grogazzina-u; giallume, grogmene; gialluria, grogre o grogamene (prec.). giamblego (plur. -eleghi) (t. metr. lat.), zambelgu (t. l.); giambica-o, zambica-u; giambo, zambu (t. l.). giammai mai; mai prus. gianduia (v. v. i.) zanduja (t. l.); gianduiotto (noto cioccolatino), zandujottu (t. l.). giannllo (v. v. i.) ferme (de frutta, de casu, ecc.); n. pure zumpche; lilliri; su jumpache per lo pi delle larve di ditteri messi sulla carne; lilliri la larva del noto coleottero del grano (de su suzne) (it. gorgoglione o punteruolo). giannetta fuste; giannettata, corfu de fuste. giannzzero (v. v. i.) zannizzeru (t. l.). giapponesa-e zapponesa-u (v. v. i.). giara conzdda. In Sardegna pure t. geol. (altipiano basaltico), id. o zara (golli zone olian. baron., coronas orot., ecc.); diverse da corongius c. sarc., n. coruneles; gli ultimi due sono di natura granitica; is tneris e is taccus sono di natura calcarea i primi e basaltica i secondi; c. o. giarda (o corba) (t. vet. sono sinoviti o soprossi degli animali; v. testi vet.), nodu; ingrussamentu (ai garretti, nodelli, ecc.). giardinaggio zardinazu (t. l.). giardinetto zardinetto (t. l.). Giardino di Adone, nnnere; laboreddu. giardiniera zardiniera (t. l.); giardiniere; zar-

dinieri, giardino, zardinu (o. ortali); prodotti dei giardini ed orti, ortalissias. giarra (v. giara); giarrettiera, zarrettiera (t. l.); giavazzo (v. giaietto). giavellotto zavellotto (t. l.). gibbo (o dosso) n. corcobe; sedda; gobbo; gibbone, id.; gibbosit, gobbo; bunzu; burte; gibbosa-o, gobbosa-u; prena-u e bunzos; abborticada-au; corcobe-dda; v. sbattere. gibbuta (come gibbosa-o). giberna zibberna (t.l). gibigiana (o luminello o barbaglio) (pure vecchia), su sole (o sa luna) de ispricu (fattos in fazza o in su muru umbrosu a zocu); pure nellacqua; luminfazza. gibus zilindru (v. Su contu e No de calonicu Solinas nugoresu). gighero (o aro) (Arum pictum, maculatum o italicum), puzondda (il 1); totturuju (il 2); da non confondere con larisaro (pure aracea) (Arisarum vulgare); n. oricredda (de porcu). giga (antico strumento a corda simile al violino e pure un ballo), ziga (t. l.). gigante zigante; tumbas de zigantes erano le nostre antiche tombe collettive; cio giganti (grandi) e non di giganti ma di uomini comuni, come prov il dr. Didaco Cossu, che prese in esame i relitti scheletrici di ben 350 salme o meglio scheletri di salme sepolte in una di quelle tombe, ad Anghelu ruju dAlghero. Laltro tipo di antiche nostre tombe collettive erano le domus de janas o birghines n. (l. pure furrighesos); ipogee, ossa sotterranee. Giganteggire, fachere o parrere zigante; -escaesco, che zigante (comente z.). Gigantismo (o elefantiasi), zigantismu (t. l.); pure per megalomana. Gigantomachia (battaglia dei giganti contro gli Dei), zigantomachia (t. l.). Gigaro (come gighero o aro); gigione, zizne; zizotto (nostri soprannomi). gigliacea-eo de lizu; assimizante a lizu; gigliastro, lizagreste; gigliata-o, lizada-au; giglieto, lizarju; giglio, lizu o lillu (lultimo nome meglio riservarlo allasso a denari opp. al sette di denari; per i nuoresi vale questultimo, il sette di denari). Lillu-inu, Raffaele -ino it.; gigolo (da non conf. con zigolo; era il ballerino maestro di sala), zigolu; o zigol (- se femmina). gil (dal fr. gilet) groppette (per gergo fachere

213

groppettes, tagliare e mangiare molti fichi dIndia), ecc.; v. v. i. Quindi la buccia dei predetti, groppette. ginepra bobbolldda o gradderedda (de ghinperu) (dorg. bddoro; org. bacchicca) ginepro ghiniperu; -aio, ghiniperarju (detto pure per intrigo; imbroglio; v. voci). Da noi ci sono due principali ginepri ed uno dimportazione forestale (coccolone o rosso). I primi due sono il g. comune (spinoso, che cresce oltre i 500 m. s. l. m. circa; n. ghiniperu mscrinu o ispinosu); g. fenicio, licio o cedro (senza spine; che cresce sotto detta elevazione a Lanaittu, lungo fiume Cedrino, che prese nome dal g. (non dal cedro agrume, venuto molto tempo dopo dalla Persia); dai romani chiamato flumen coedrus; a Calagonone, ecc.). Le bacche di ginepro sono preferite per il gyn dry ricavato dalla grappa; con la ruta graveolens la grappa diventer archibugio (franc. archibus) pure stomachico come il gyn. Il 1 ginepro chiamato nibbaru o nibaru nella Sard. sett. e Corsica. Il 2 n. gh. femina (gh. senzispinas). Ognuno dei due ginepri ha var. nane; ma soprattutto il 1 che sulla cresta del Gennargentu forma piacevoli tappeti. Il legname del g. spinoso, che pu crescere eretto e fornire ottimi rami, ben dritti, da opera (travi da tetto, da ringhiera, per parquet, ecc.) non attaccato dai tarli (su jannaru o zannarolu, jannarolu). Questo legname quindi dura in eterno. Produce pure una resina da incenso (assieme a resina di pino ed altre eventuali); lincenso n. timanza (dal tosc. timama); c. o. zinniberi da non confondere con zippiri (voce punica), rosmarino (top. o. taccu zippiri). Preciso ancora che in Corsica il 1 ginepro chiamato ajacciu da cui il toponimo della cittadina dAjaccio. ginestra sono presenti in Sardegna alcune ginestre, non tutte ben denominate. La Genista aetnensis DC arborea o dei carbonai la pi grande delle ginestre; prende nome a Urzuli di danu (o dani). Anzitutto preciso che non bisogna confondere con le ginestre i citisi o laburni (n. matricsia) (papiloniacea leguminosa; pure cultivar) (pure le ginestre sono papiloniacee e leguminose). Quindi da noi, in Sardegna, oltre il predetto danu (del Gennargentu, in alcune sue zone; pressi di Silana (zanna e petta, ecc.); fundales dOrgosolo, ecc.),

abbiamo la g. corsicana (Genista Corsica DC) e Genista Moris, (pressa poco eguale), spinose, diffusissime in molte zone dellIsola; note con i nomi sardi pi frequenti: ispina e topis (n. ispina sorichina forse, nome dato a Nuoro, per errore alla asparagina (i rami dellasparago comune bianco e nero od officinale, lultimo); nel nuorese non si trovano le due precedenti ginestre che, viceversa, sono diffusissime sui monti del Gennargentu, lungo la strada Nuoro-Lanusei (da arcu de corru e boe in poi, ed un po prima; da Fonni a Desulo, zona di Tascus, ecc.); lungo la strada Dorgali-Tortol; zone diverse fonnesi, tonaresi, villagrandesi, bauneesi, urzuleesi, ecc.); iscraporu (fonn.); iscraollu (villagr.), ecc., forse, abbruscaporci, poich in certi paesi, le due ginestre tagliate ed un po seccate sono usate a abbruscare i porci (a Nuoro si usa lelicriso, n. frores de Santa Maria, errato dire di Santu Jubanne, che liperico perforato), ecc. Altra ginestra spinosa, come le due precedenti la calicotome spinosa o villosa, it. ginestrone; n. tiria (nome punico dato alla pianta); diffusa pure a Nuoro ed usata per siepi di recinzione; il nome di tiria quasi di tutta lIsola; g. prunu o ispinu celvnu. Le altre ginestre non spinose (per) sono: il Sarothamnus scoparius dei Monti di Orgosolo, pradu e ebbas (Mamoiada-Fonni), ecc.; org. iscopa (da non confondere con lorg. iscopitta, Genista ephaedroides, che pare si trovi pure a Capo Testa, alta Gallura, quindi neppure con lephedra o ephaedra nebrodensis, org. erba e chentu nodos; da non confondere, a sua volta, con lephedra distachya L. molto bassa, che non medicinale come la nebrodense (M. Nebrodi sullEtna in Sicilia, dove cresce la stessa efedra; che anzi prende nome da quei monti); si estrae da essa lefedrina, ottimo cardiocinetico e cardio tonico). Ultima nostra ginestra pure cultivar la ginestra odorosa, quella pure tessile di una volta, che, oltre sullEtna, Vesuvio, Coste dellAdriatico, ecc. si trova in alcune altre zone della Sardegna sett. del sassarese, oranese, ecc., ora chiamata Spartium junceum (prima Genista juncea); oran. matticiusa (evidentemente confusa con la nostra mattricusia, it. citiso, maggiocindolo, laburno, ecc.; Cytisus scoparius; perch usata solo qualche volta per

214

fare scope; consumata in quantit eccessiva come pascolo uccide ovini e caprini soprattutto in estate-autunno). Altre specie di sparzio sono stati importati dallAnas per culture lungo strada. Quindi questultima chiamata ginestra odorosa, in italiano, non sarebbe pi ginestra, ma sparzio (odoroso o no). Il ginestrone distinto in alcuni libri come Ulex europaeus L. non sarebbe presente in Sardegna (salvo che per detto Ulex non sintenda Spina Cristi o Gledischia (Gledischia triacanthes L.) importata e allevata nel boschetto di Laconi), pure con grosse spine, triangolari come quelle della robinia o falsa acacia. Non confondere questultima spina cristi con sispina santa n. (che forse una atriplex spinosa o suaeda maritima). Non deve neppure essere confusa ispina turpa, (tribulus terrester L.) presente a Pradu e ebbas, pressi di Tonara, genna Silana, ecc. (che sembra trifoglio spinoso); bassa, raso-terra. Ginestra spinosa (Calictome villosa), tira; ginestra corsicana, pure spinosa, detta iscaollu a Villagrande, iscaporu a Fonni. ginestrella (Osyris alba L. santalacea) (non ha nulla a che vedere con le ginestre), n. brigantina o caddamaridos (pure caddamuzeres); onif. lbida; orot. libidna; c. scova de bingias, ecc.; ginestrone (gi detto prima). ginevrina-o id. -u (meglio z invece di g iniz.). ginfiocco (era il fiocco tessile della ginestra odorosa; spartium junceum); froccu o istuppa de zinestra. gingillre zochittare; gingillo, zochittu; ziziu; zondolo (era chiamato zinzllu forse da una specie particolare di tabacco da fiuto, zinzino pure su tabaccu e nasu n. o de corredda-u); gingillo, (pure) n. bellai; l. s. belli (cogn.). gingiva (v, gengiva); ginglimo (v. v. i.) non ha nome sardo. ginnasiale zinnasiale; ginnasio, zinnasiu (t. l.). ginnasta-ica zinnasta-ica (t. l.); -ico, id. -icu. ginnetto acchttu (olian. ginnettu; da cui denominale ginnettare, it. piroettare). ginnica-o zinnica-u (t. l.), ecc. v. v. i. ginocchio brinucu (dim. brinuchddu); ginocchioni, imbrinucada-au. Ritengo voce sbagliata la predetta n. poich gi nel bitt. grenugu (l. genuju; benuju; binuju) (s. ginocciu; g. gjunoccju, leggi ghiuocchiu) (c. o. genugu). La voce n. sta fra la l. binuja e la bitt. grenucu (pure

errata come la n. poich derivate come sono ed appaiono per semantica dovrebbe essere ginucu pi affine (per semantica it.) alla voce c. o. opp. n. zinucu; comunque tieni n. brinucu). gioachimiti (v. v. i.) zuanchinos. gibbia (it. fuori uso) n. zbia; molte voci n. derivano da voci it. f. u. giocare zocare (nel n. ha pure signif. di uccidere: si lant zocau, lo hanno ucciso; letteralm. se lo hanno giuocato); -atore, id. -adre; giocattolo, zocattulu (t. l.). giocherellare zochittare; giocherello, zochittu; giochetto, zochittu. giocherellona-e azocazzada-au. gioco (v. giuoco) zocu; giocoforza, pro forza. giocolana (rotula; patella) zoculana (del ginocchio); giocoliere, zocallri. gioconda-o alligra-u; cuntenta-u; gosadora-e; zucunda-u (poet.) (it. Gioconda-o pure nomi propri, t. l. Zucunda-u); v. contenta-o come una Pasqua, c. che Pasca. giocosa-o de brulla (brullera-i); alligra-u. giogaia (o pagliolaia; dei bovini e bovidi) gangule; come t. geol., n. serra; razile (dorg. praigargiu o praigarzu); pure marghine (da alcuni ritenuta una valle impropriamente, poich marghine, margine, catena di monti, ecc. Alcuni sardi infatti (erroneam.) chiamano sa marghine i pascoli invernali, di valle o di pianura (sarebbero riparati dalla predetta marghine ossa catena di monti)). giogaio (soccio contadino) zubarju (lat. jugarius); g. giuagliu, ecc. giogale (che sarebbe meglio chiamare il giogo it.), n. zubale (alle cui estremit si trovano due curvature, una per parte, che poggiamo sulla nuca dei bovini da lavoro da aggiogare (n. zunghere); ai cui lati si trovano pure 4 intacchi per ricevere le diverse passate delle giuntoie (n. loros da lat. lora, plur. di lorum)). Al centro del giogale (o giogo it.) si trova la gomina (n. susuja), in cui entra e si deve fermare la punta del timone del carro (siscala e su carru n.) o dellaratro; fermata in avanti da una bietta (crapica e pireddu, n. pireddu, piuolino it.) che fenna lestremo piatto della bietta (de sa crapica) ed indietro da una specie di scarpa di legno inchiodata al timone (n. barbiscale) perch il giogale (o giogo) non

215

torni indietro. Le due curvature predette sono n. camas; gli intacchi, di cui sopra, n. cameddas (Camedda pure cogn. sardo c. noto pure a n. da non confondere con altro oriundo tonarese Cambedda, it. stinco (il metatarso ed il metacarpo dovini e caprini, usati come battagli di sonagli, n. limbeddu e sonazu) (stinco pure il metacarpo e metatarso di grossi nostri mammiferi, cavalli, bovini, equidi vari, ecc.). Nelle persone il detto metacarpo losso della gamba (n. anca), la cui rugosit dello spigolo anteriore n. sa serra e sanca; poich sembra una sega Cambedda, quindi, vuol dire stinco; non cambichedda, rametto it.). Il giogale dellasino (una specie di forcolo, n. furchidda; furcarju) n. laristru, da lat. labristum (perch ha 2 labbra o rebbi da una parte ed un rebbio dallaltra); illaristrare, levare detto laristru; -ada-au; n. zubales sono chiamati pure i gherigli del seme della noce perch sembrerebbero 4 giogali; in effetti it. gheriglio dovrebbe essere ognuno di questi 4 giogali, it. gherigli; v. macina (sarda) o mola per altri nomi sardi attinenti; v. carro ed aratro; la tramoggia, n. mojolu; bitt. imbutu (mentre limbuto, la 4 parte dello starello, de su cartu n., sarebbe bitt. latu (it. lato, n. ladu; detto quarto cio di starello); c. o. imbudu (starello, c. o. mogiu o moju o moi; Moi pure cogn. c. o.); moju n., bugno; arnia (pure casiddu). I nastri o cordoncini che legano la tramoggia, n. bittas (v. it. f. u. vitta). giogo non importa se chiamiamo, noi sardi, giogo la coppia dei bovini da aggiogare, ossa da lavoro; pure giogo in it. il prec. giogale, nome dato da noi al giogo (giogale) (zubale il prec., attrezzo di legno per aggiogare il giogo e zubu, questultimo, la coppia dei bovini da lavoro). Sarebbero sinonimi di significato diverso come da noi usate le due voci (sin. in it. giogo luno e gli altri). Preferisco il sardo che distingue zubale dae zubu (su jubu); aggiogare i buoi in modo da far toccare il carro con il posteriore, impaliare (n.). gioia cossolu; cuntentesa; alligria; gosu, ecc.; v. v. i. per tanti altri signif. persino di gemma (nota pietra preziosa), n. prenda (c. o. arra); n. pure lallnu come prenda; c. o. per i primi significati prexiu; v. giocondit; v. gioiello. gioielleria prenderia; lallaneria; -iere, prendri;

lallanri.
gioiello prenda; lallanu (come prec. voci in

gioia; lallanu pure soprann. n.); c. o. arra (v. gioia). gioiosa-o (come giocosa-o) (gioiosa era pure il nome della spada di Carlo Magno), zucunda; alligrona). gioire godire o gudire o gusare (c. gusai; Gusai cogn.) (pure gosare; forma pi giusta) (c. o. prexiai o gusai o gosai) (g. gos), ecc.; sp. gozar (che in certe zone sp., Andalusia, ecc. si legge gosare; da cui voci sarde: gosare; gosu; gusai, ecc.); g. gos; giolito, gosu; gioppino (v. v. i.), zoppddu; Giorgio (v. v. i.), zorju o zorji; v. allegrare; rallegrare, alligrare, ecc. giornalaio zornalaju; giornale, zornale; giornaliera-o, zorronadera-i; -ismo-ista, -ismu-ista; -istica-istico, de zornalistas; giornalmente, cada die; a didie; die pro die; giornata, zorronada; giornea, toga; giornata, die. giornello gavetta (de mastru e muru; isterju triangulare prenu de carchina). giorno die (n. f.) (l. m. o f.); di giorno, a didie n.; a giorni, a dies; pomeriggio o al voltar del giorno, a borta e die, opp. a bortadie; allo spuntar del giorno, a sa fatta e sa die o a fattudie; a primu manzanu; a impoddile, che, per, sarebbe meglio riservare per il crepuscolo mattutino, alba, albeggiare, ecc.; di giorno, a dedie od a de die (forme pi corrette); tutto il giorno, tottu sa die (evidentemente quel tottu invece di totta usato per m. e f. pu diventare pure plur. es sun bnnios tottus, son venuti tutti; tottu pinnicos, tutti assieme, ecc. (v. Grammatica del sardo-nuorese)). Tutto il giorno pu essere trad. pure nel n. die-die opp. die chin die. Il giorno noto, sa die nota (pure saccunnrtu; bitt. imbrbita; c. imbrbida ( il pranzo che si invia ai familiari del morto; pure il regalo, di carne od altri generi alimentari, che si fa a persone diverse per lanima di un defunto. Se si tratta di sola carne impropriam. detta sa petta e sos santos (sarebbe sato meglio dire pro sos santos o pro sos mortos o pro sas animas)); it. giorni or sono, n. commo pacas dies opp. sas dies coladas (pure senza sas); il giorno appresso, sa die iffattu; i giorni successivi, sas dies imbenientes, ecc. giostra zostra (t. l.); giostrare, fricare. Giotto Zotto-u.

216

giovamento prode; gabbale; v. giovare. giovane zovana-u; pizzocca-u; giovanile, de

zovanos-as; de pizzocas-os; giovanilmente, a manera o a modu de z.; giovanotti, zubanneddos; giovanotta-o, zovanedda-u; pizzocchedda-u; v. infanta-e; v. mozza-o, muza-u n.; muza-u manna-u (ironicam.), it. giovane grande; pure dorg. muzana-u (diventati Muzzanu cong.); non hanno nulla da vedere (queste voci) con dorg. terra muza, terra rossa-astra (vulcanica). giovare serbire; fachere prode; aggabbalare, ecc. v. giovamento; n. zuare o giuare; c. o. giuai (zuare, -uada, -uadore, -uadura). gioved zobia; g. santo, z. santa; g. grasso, z. e lardajolu; gall. gjoi di caravdduli (frittelle; n. cattas) opp. di laldaggjolu (it. pure berlingaccio). Propriam. li caravudduli sono le briciole di dolci (forse le orillettas n.). giovenca-o trabila, trabittolu; v. vacca. giovent zoventude; non esatto dire pure pizzinna; (infanzia da pizzinna-u, bimba-o; piccina-o; ragazza-o; fanciulla-o). giovevole utile. gioviale alligra-u; de bonumore, ecc. Forse pure ledda-u (da cui Ledda cogn.) (certam. da sp. leda-o, gioviale; lieta-o; la voce leda, passando nel sardo, diventa ledda come di regola); giovialit, alligria; bonumore; leddesa; giovialona-e, alligrona-e, ecc. giovinastra-o ispilicambas; pilette (voce rimasta solo come soprannome n.). Questultima voce derivava da sp. pillete, it. bricconcello; monello; giovinastro, ecc. giovincella-o zovanedda-u; pizzocchedda-u; su picciocchddu de crobi c. era il giovincello con corbula (il facchino) che usava detta corbula, portata sulla testa (come le donne portano la brocca ed altri carichi) per mettere la spesa fatta al mercato da donne benestanti (di un tempo); erano pure monelli (pilletes alla maniera sp.). giovine zovana-u (v. giovane); -etta-o, zovanedda-u; pizzocchedda-u. giovinezza zoventude (v. giovent). gipsoteca (v. v. i.) museo (de istatuas de ghisu). girabile zirabile; de zirare; chi si podet zirare, ecc.; furriabile, ecc. giracapo ammullighinamntu; dolore e conca; irmeddighinamentu-adura.

giradito inghiringhiriungra; ispina bentosa (come ad Ollolai, dove pure detto sinnu e ungra). giraffa ziraffa (t. l.). giramento ziramntu (t. l.). giramondo ziramundu (t. l.); faghinera-i; bagamunda-u; zirella-u; rundajola-u; bitt. pure mundana-u (v. mondana-o); girando, in ziru; zirande; zira-zira. girandola-re zirandola-are (t. l.); zirellare, ecc. v. prec.; girandolona-e, come precedente; girandoloni, a ziru; girandolina-o, conchisedda (una, unu); conchilpia-iu; conca e beletta, ecc. A Ollolai isparatoriu tanto alla girandola come alla digitalis purpurea (it. digitale). girare zirare; furriare; bortare; ghirare; zirare sa betta (girare il filo, il senno); zirada, it. filare di viti, ecc.; ghiraittu, voluta intestinale; bortada, curva; dorg. ghire; zirabarchinu, menaruola; furriajola, girandola (v. prec. altra girandola); girella it., n. talliora; casu furriau (boltadu daltri sardi), formaggio filante. Fico molto maturo che si piega sul picciuolo, ficu furriada o zirada in tanache (picciuolo; fonn. caccane). Girarsi, si zirare (mi sest zirau, mi si girato, cercando di darmi addosso); si furriare; si bortare; si ghirare (in ube ti ghiras?, dove ti ritiri, ti rifugi?, ecc.). Quindi furriare, tornare a casa (f. sa robba, far girare o tornare indietro il gregge al pascolo; orot. abboluire; usin. alloire (o illoire) (v. Vocabolario sardo del canonico Spano) (anche nel senso di ripristinare o riscattare un censo, n. finca da sp. finca; n. pure binca, propriet; podere, ecc.)); n. furriare o ghirare ha pure il senso di rovesciare (il latte, acqua, vino, ecc.) (orun. ghisciare; loll. ghissare); lulese irghelare, scomparire (come n.) ma pure portare (irghelare su latte a bidda lul., portare o inviare il latte in paese; farlo scomparire, cio, dallovile); c. su ballu e sarrosciada, il ballo della girata (intorno) opp. dellirruenza (saltato, cio). Girarrosto, ispidu chi zirat; girasole, zirassle; girata, zirada; pure molinada (it. curva); giratario, ziradre (che da noi pure la paletta per girare e prendere fuoco); giravolta, furriada; molinada (v. prec.), ecc. pure bortada; biabolicas (it. ghirigori; giravolte; tergiversazioni; v. attraversare, aggrucare). Girare-arsi (di testa), n. zirare (si zirare); c. o. abeliai; abeliu, giramento d. t. (v. capitombolo, cuccurumeddu).

217

giravoltolare roddulare; bortulare; furriare;

inghiriottare; bubuttare (it. rovistare persino le mammelle con il muso per favorire la discesa del latte; di suinetti ed altri animali affamati che succhiano in sas pisturras (se poppe di scrofe) o in sos uberos se daltre femmine danimali). gire andare (da cui it. gita). girella talliora; furriajola (g. taddola; top. n. taddu potrebbe significare it. tagliola o lattu (per acchiappare volpi, ecc.); pure girella in senso di volubile; n. traitre (pure con 2 t)); girellare, zirellare; girelletto, zirellddu (t. l.); girellino, rosinitta; girello (t. mac.), sa fitta e mesu; girellona-e, zirellona-e; giretto, zirichddu; girevole, zirevole (t. l.). girifalco (v. v. i.) trad. ignota; astre-ddu. girigogolo ghirigori; biablicas. girino culifurriu; c. o. conca e mazu. girlo barralcu; barrallicu. giro ziru, zirada; passizada (prendere in giro, piccare in ziru o a rodu o a su durriand; non confondere con orcio, n. egualmente ziru). gir (vitigno e vino sardo) zirne, ecc.; v. v. i.; girando, a ziru o in ziru. girone furriada; dorg. ghiroe (pure per i gironi dellinfermo dantesco); bortada; inghiriu; gironzare o gironzolare, inghiriolare, ecc.; v. giravoltolare, ecc.; v. v. i. girotondo arrlliu (n. e s. c.) (c. su giogu de sarroliu; meglio 2 l); c. su ballu de sarrosciada (v. girare); sarebbe meglio chiamarlo de sarroliu (se trattasi di un ballo tondo, portato in giro; se invece significa dellirruenza, saltato (come su dillu n. o dnnaru olian.) allora va bene de sarrosciada (n. issussiada; slanciato, saltato, ecc. non della noia derivando la voce dal verbo c. arrosciai-iada-iau, annoiare-ata-ato it.). girovaga-o bandulera-i (ecc. v. giramondo); rundana-u o mundana-u; -are, bandulerare; rundulerare; rundare; zirare, ecc.; a ziru opp. in ziru, girovagando; a passeggio, ecc.; vagando; v. vagare. gita passizada; tuccada; zita (v. m.). gitana-o zingara-u; gittare (v. gettare), ghettare; fulliare, ecc. gittata ghettada; mandada. gi a zosso; a bassu; in bassu; in zosso; su josso o solo zosso, sottano. giuba gurja (de leones, ecc.).

giubba zubba-dda; it. giubbetto; v. giacca. giubbilare zibbilare (pisionare); giubbilata-o,

zibbilada-au; pisionada-au; -azione, zibbiladura; pisione; forse sar meglio pisione, pensione o pigione; e pensione (con lo stesso sign. it.). giubbne zubbne; zippone. giubilre (gioire) gosare (annunciare con giubilo un matrimonio da chiesa, ecc., n. arregossiare (da sp. arregocijar con eguale significato); v. evangelo) (v. pensionare, zibilare). giubilo gosu; zibbilu; zubbilu (t. l.); l. pure locrare o lucrare (da it. lucrare). giubilo gosu; gustu; piachere; lusca; alligria; cuntentesa, ecc.; pure Zurru cogn. giuccata (o giuccheria) molenteria; macchighine; arziada a conca, ecc.; isconcada. giucco molente; polddu; ainu; isconcau, ecc.; pure bamba-u; bambiocca-u; maccocca-u. giuda-eo (della Giudea; ebrea-eo) ebra-u. giudicre zudicare. giudicato zudicau; i g.-ti erano specie di prefetture con poteri assoluti (v. libri di storia); vi facevano capo le curatore, comprendenti le ville, n. e s. c. biddas. Il capo di un giudicato era il giudice; quello di una curatoria il curatore; curatori erano pure i componenti della curatoria (detti pure majorales o majores armati quasi sempre di una specie di forcolo (furchidda o de tributu); giudice, zuze (cat. jutge); giudichessa, zuza. Giuguli (o gavigne), su pojlu. giudiziario (carcere) presone zudissiaria. giudizio zudissiu; prrere; istssia (v. fermezza); -iosa-ioso, zudissiosa-u. giuggiola zinzalu; giuggiolo (la pianta), zinzalu; -na-ne, mannunna-u. giugno lmpadas; giugnolina-o, de lampadas (sa ficu e lampadas pure f. e duas bias; della 1 fruttificazione; gli altri fichi sono n. ficos dattonzu); giugnola-o (come prec. giugnolina-o). giugulare (vaso sanguifero della gola; le giugulari dette sono tre vasi distinti) (il giugulo, pojlu n.); giugulare (o eiugulare; scannare), irgannighinare; ispojolare; irgannare (sas gannighinas sono i giuguli; pure le gavigne; la gola; le fauci, ecc.). giulebbare candire; issiroppare, ecc.; pure indurcare (it. addolcire). giulebbe issiroppu; giuliana-o, zuliana-u (v. v. i.); Giulia-io, Zulia-iu (non conf. con Zilia-

218

iu, Egidia-io it.); giuliva-o, cuntenta-u; alligra-u; ledda-u; v. lieta-o; l. (e posadino), ghippada-au (ghippare, gioire, ecc.). giullre zullare (t.o.); cantadre; buffone, ecc.; v. v. i. giumella zunta. giumenta calabrina, acchetta-u; giumentiere (o buttero), agasone (impr. gasne) dal lat. agaso, -onis; top. n. funtana e gasones (che doveva essere de agas.); giumento, acchettu; calabrina. giunca (v. v. i. barca speciale) zunca. giuncacea-eo che zuncu; giuncaia, zuncarju. giuncata zunchetta o zoddu (v. latte-icini); it. pure jogourth (voce bulgara); altri nomi sardi: gioddu e micciuratu; stranieri: detto jogourth; koumis; mif; keffir; mass; mazun; busa; dadhy, ecc.; sa junchetta fatta con latte cotto (tiepido) e fermenti speciali (o con erbe, lievito, pure con mollicotto (tiepido) e fermenti speciali (o con erbe, lievito, pure con mollica del pane) ( ottima di gusto; nutriente; commerciatissima; arricchisce la flora batterica intestinale; rinfresca; cura certe enteriti)). Sa frue (v. questa voce it. nuova aggiunta da noi come quella gioddu) fatta con latte crudo (solo tiepido), quagliata con caglio naturale, liquido, od in polvere del commercio. Pure ottimo alimento e di un certo potere curativo (persino il suo liquido, su soru n., ha questi usi). La quagliata semplice diventa frue se lasciata inacidire e consumata tale con cucchiaio (cullera) o con cucchiaio di corno (corcarju). Se, invece viene agitata con agitatore rudimentale (pilisu) o moderno (un semplice bastone con chiodi trasversali) e poi viene lavorata a caldo, dopo averla raccolta, tagliata a pezzi grossi, messa nei cascini (pischeddas), stretta, dissierata, collocata con pesi (appredada), salata con sale fino (salippa; salidura a punzu) opp. in salamoia (poche ore: un paio nelle stagioni fredde; qualcuna in pi, ma non troppe (altre 2-3) in quelle calde) si forma il cacio o formaggio; da asciugare pure in canniccio (cannitta), al fumo od allaria semplice; talora seccare ed usare pure per grattugia. Se, invece, la quagliata predetta (la stessa da frue o de casu) tagliata a fette quadrate o quadrangolari si ha sa merca n. (casu e fitta; pretta c. o. (il 1 nome) pretta margh.), da consumare fresca, preferibilmente un po acida (se troppo acida si gonfia; n. sabbuddat); oppure

salata (conservata pure a lungo in salamoia; oppure levata da questa; asciugata allaria in cannicci od in istattos o istazzos e poi usata, grattandola, per condire minestre). Con il siero residuo (del formaggio; non con quello de sa merca) facendolo bollire si avr la ricotta, da levare con schiumatrice (n. turudda istampada o isprumajola), appena il siero inizia a bollire e precipita la ricotta. Il liquido residuo contenente caseina ancora serve per alimentare animali (sa jotta) (it. scotta) (suini, cani, persino altri animali: solipedi (che ne son ghiotti, specialmente se la scotta ancora tiepida)) oppure per far bottoni, manici dombrelli, punteruoli, ecc. di caseina, e persino tessuti (specialmente una volta quando non erano scoperte le fibre plastiche od acriliche). Se il predetto siero (del cacio) non usato per estrarne la ricotta, lo stesso precipita burro (butiru de soru; altro burro quello di panna ed altro ancora quello di ricotta diventata acida e poi sbattuta fino a precipitare detto burro di r.). Perch il burro di siero (de soru) sia pi cremoso e gustoso si aggiungono alcuni litri di latte puro (5-10 lt. ogni 100 di siero detto). Per far precipitare meglio ed in maggior quantit detto burro (di siero) si soliti aggiungere alcuni litri di analogo siero molto acido (di 20-30 gg.) a quello recente (pi dolciastro, cui sia stato pure aggiunto il latte, detto prima). La ricotta pi buona si fa dal latte di capra; poi vengono in graduatoria di gusto quella di latte di pecora; di vacca o buffala. Il burro di panna preferito (sarebbe pure la panna del commercio, burro di panna sbattuto e conservato tale per commercio); poi viene quello di siero ed in ultimo quello di ricotta, che, a certi, non piace (costa meno, se non colorato in giallo, sofisticato, e venduto per burro di panna o di siero, come i due precedenti). giunchiglia (preciso che non narciso) (sebbene amaryllidcea ed abbia una parte di narciso; chiamata infatti narcissus jonquilla L. cultivar; somiglia alle liliaceae, di cui ha le foglie, esili, strette, lunghe; fiori graziosi, piccoli, color lilla), lizu de S. Filormena; v. narciso; spont. e cultivar; sono note alcune sue specie. Ritengo, per, errato chiamare pure narcisi i due nostri pancrazii (egualm. amaryllidaceae); uno montano, de sa serra e Nugoro, (visto da

219

me in sa e Vivarelli o sas turulias), (pure al M. Gonare, Gennargentu, ecc.). Laltro in nostre diverse spiagge. Il 1 Pancratium illyricum L. n. lizu o lillu e monte; il 2 P. maritimum (lizu o lillu e mare; impropriam. narciso marittimo per i loro fiori, del 1 e del 2, a trombone (petali uniti), frangiato agli estremi dei petali uniti; profumo poco grato sebbene i fiori siano belli daspetto. I marittimi sono pi grandetti di quelli montani. Altra caretteristica che questi ultimi narcisi, al mare fioriscono in estate; mentre i montani fioriscono a primavera. I veri narcisi spont. e cultivar hanno viceversa un profumo penetrante, da certi poco gradito. giunco zuncu (sono noti diversi giunchi; quello per collegare canne di tetto e cannicciati vari era una volta esportato da Arbatax in Liguria e Spagna; pure le canne fatte a listelli con una pratica straordinaria, certamente antica; usate per corbe di fiori, ecc. La predetta pratica per molto tempo diede lavoro a molti contadini ed operai della zona e fece pure ricche un paio di generazioni di imprenditori, che ne curavano la lavorazione ed esportazione. Ora pure questo cespite di lavoro o di guadagno del tutto abbandonato, forse pure per mancanza di richiesta di mercato. Anche i nostri muratori fanno raro uso di canne e giunchi per i tetti delle nuove costruzioni). Giunco spinoso, n. tinnga. giungere arribbare (o con 1 b; meglio con 2); crompere; ferrere. Non usare zunghere (congiungere; aggiogare, ecc.). Son giunti a Bosa, che sunt fertos a B. opp. che sun crmpios a Bosa; l. lmpere; n. perricare; n. proghere (a unu locu). giungla zungra (t. l.). giuniore (o junior) su prus zovanu; su zovanu. giunonica-o che a Zunone; zunonica-u (t. l.). giunta zunta; azunta (de petta, ecc.); annatta; giunta-o, annatta-u; arribbada-au; ferta-u; crmpia-iu (v. prec. giungere); bloccogiunto, broccujuntu (t. l.); giuntata-o (animali (cavalli, ecc.) con gambe o meglio con stinchi lunghi), n. pedibangazzu con stinchi lunghi; pedimuzzu con stinchi corti. giuntina-o (ediz. libraria dei noti Giunta; v. v. i.), zuntina-u. giunto-a zuntu-a; arribbau-ada, ecc.; v. prec. giunta-o; zunta-u (pure allorada-au, it. con-

giunta-o; aggiogata-o); giuntoia, loru (da lat. lora plur. di lorum). giuntura zuntura; innodricadorju (it. articolazioni); accumentadura (contr. iscumentadura; da sp. accomendar ed escomendar). giuocare zocare (da noi pure per uccidere: si lan zocau, lo hanno ucciso). giuoco zocu (dim. giuochino o giuochetto, zochichddu o zochittu); prendersi confidenza, si piccare cuffidenzia opp. su culu a zocu; espressione volgare da non preferire n usare. Qui appresso diremo ora di giuochi infantili e dadulti. Questi giuochi sono tanti, per cui ne indicher solo alcuni. Primi quelli degli adulti: del foot-ball, n. (impropriam.) zocare a bozza; quelli delle carte: a briscola; a scopa; scopone; tressette; sette e mezzo, n. a sa brisca; a siscopa; a iscopone; a tressette; a sette e mesu; i colori delle carte sono: it. denari o quadri, n. oros; it. cuori o coppe, n. cupas; it. picche o spade, n. ispadas; it. fiori o bastoni, n. bastos; seme o trionfo, triuffu; il re, su re; il nove o cavallo, su nobe o su cabaddu; lotto o dama, n. sotto o muzza; il sette di denari, lillu (nel giuoco della scopa); gli altri sette son tutti n. settes, ecc. Il re di denari n. su re de oros (madredda nel giuoco del sette e mezzo); it. napoletana (del giuoco del tressette), n. trinca; frillo it., n. frillu; tagliare le carte, cupare n.; mescolarle pi volte, fachere cartas; far cappotto, fachere cappotto, ecc. Sono noti ora altri giuochi di carte pure nuoresi; ma io non continuer ad indicarli. Dir solo di altri giuochi dadulto: a dama, id.; a tombola, id.; a scacchi, a iscaccos; a mariglia, a marilla (fra i prec. giuochi di carte); a birilli (c. o. a imbrillus); a fare le bolle di sapone, a bolloncas (de sapone); alla morra, a sa murra; a pari e caffo, a sa murra muda (la prec. poteva essere chiamata sa murra cantada); alle braccia (lotta sarda nota), a sistrumpa (in cui poteva essere ammesso pure lo sgambetto, sanchiedda); al bambinello od alla sedietta, a (su) ninnicheddu o a cadiredda; a sbattisedere, a sabbattaculu; allaltalena, a banzicallra o canzicallra; a barriera, id.; a battimuro, a sa bttia; alle bucchette, a su fossicheddu; a testa o croce, a rucocrastu (o a ruches e a crastos); a rimbalzello, a sa battia a dinare (la prec. era con immaginette o figurine, a mazineddas); a ripiglino, a tene-tene; a scaldamani, a zoccamaneddas; a nasconderello,

220

a cuba-cuba (c. a mammaccua); a scalzarello, a caddicalongu; a saltarello, a lunamonta; a soldatini, a sordaeddos; a trampoli, a istampellas; a toccaferro, a toccaferru; al guancialino, a ninnichddu prec. opp. a cadiredda prec.; a moscacieca, a muscazzecca; a ruzzola, a sa rodedda; a bricchi, a su punzu (a inzertare); a saltamartino, a sanchedda; alla gabbia, a paradisu; a bullinu, it. alla lippa; a trottola, a bardoffula; a paleo it., n. a cazzilloru; a scaricalasino, a caddicalongu; a scivolarello, a lassina-lassina; a stacciaburatta, a zuntabacchetta o z. b. longa o lunamonta. Su rucocrastu n., orun. a limpinu; a palle di straccio, a bozzas distrazzu; a pizzichino, a pitticalanza, al colpo di fianco, a secalicstas; a bruscoli; a cgoltti, a bruscas; a biribissi, a su barralicu; alla girella, a furriajola; a battole, a matracculas; a cavaliere in porta, a pittirinchnu; ai barattolini, a botticheddos, ecc. Alcuni di questi ultimi giuochi sono pure di ragazzi (come il girotondo) e di ragazze, come quello dei cogoletti, che prendono nomi diversi nei diversi paesi sardi: cuccos; licuccos; laddaras; taddaras, ecc. Sono tanti altri giuochi infantili o dadulto (pure quello della piastrella, n. brestidda; de zizios (it. gingilli o cocci, ecc.)). Giuochi dazzardo, zocos darroddu, ecc. giuramento zuramentu (a Nuoro era noto un temutissimo giuramento, che si prendeva a nolo, ed era chiamato su juramentu e Pilattu, il nome o soprannome del nuorese che lo dava a nolo) (compare e juramentu o de Santu jubanne era il compare di sola parola, quale titolo analogo al compare di battesimo o di cresima; de Santu Jubanne poich di solito detti compari di giuramento si facevano, con una stretta di mano od un abbraccio, a S. Giovanni). giurare zurare; g. il falso, zurare in frassu; chi g. il falso, librona-e. Quando si giurava doveva pronunciarsi la formula seg.: Zuro chi no appo bidu, ne fattu, ne connotu, ne cussizau; ed eventuali altre voci imposte da chi proponeva il giuramento. Lorunese rifiutava solitamente il giuramento dichiarando che se veniva messo a giurare (per es. per il furto di una capra) chi lo metteva a giurare ce lavrebbe persa (si a zurare mi pones sa crapa ti nde perdes questa sarebbe stata la risposta). Chi giurava era chiamato su juradre, it. il giuratore, ecc.; v. v. i. giusquimo (o giusquamo) (cresce pure da

noi fra i ruderi murali, in certi altri terreni aridi; pure nei pressi della chiesetta di Valverde; nel muraglione di Zanoni ad Arbatax, ecc.), erba pdia (nome dato pure a mercorella, ecc.). giusta-o zusta-u (Giusta-o-ina-ino sono pure nomi noti da noi) (Zusta-u-ina-inu). giustacuore fracchina o cosse (cosse pure chiamata a Orune sa pala del costume femm. sardo). giustamente pro su zustu; giustezza, zustu (su); giustificare, zustificare (t. l.), ecc.; v. v. i.; giustificatore-atrice, zustificadore-a; -azione, zustificassione. giustissima-o meda zusta-u; zustissima-u (prima si credeva che nel sardo non si potesse trad. lett. il sup. ass. it.). Quando si traduce alla lettera non casca il mondo, alla faccia di certi linguisti. Cos se dovessimo trad. culinaria o gastronomia o meglio indicarli come nellit. perch non facilmente traducibili non cascherebbe egualmente il mondo Non si pu dire sarte de cuchinare giustizia zustissia (che nel nuorese vuol pure dire it. la polizia; c. sa polima, ecc.) (da noi si usa pure dire per imprecazione: sa zustissia ti nchingurtat opp. ti precosset, t. l. la giustizia (la polizia opp. la magistratura) ti inghiottisca o ti possa percuotere opp. colpire. giustiziare-iata-iato zustissiare-iada-iau; morrere o ucchidere, ecc. giustiziere boja o buzinu; giusto (v. giusta-o); giusto appunto, propriu zustu, zustu-zustu ecc. glabra-o (t. bot.) senza pilos (v. imberbe; menno-e per persone) (non impubere; ma chi, per natura o malattia, glabra-o). glaciale grazale (t. l.). gladiatore gradiadre (t. l.); gladio, daga; istoccu; istillu; baionetta. gladiuolo gradiolu; ispadula (sono pure noti gladioli selvatici o spont.). glagoltico (era lantico alfabeto slavo sostituito dagli ortodossi con il cirillico, derivato dal greco onciale del sec. IX, semplificato nel 1708 da Pietro il Grande di Russia, ed ancora dal governo di questultima nel 1918; usato da slavi ortodossi, come detto, russi, bielorussi, ucraini, serbi, bulgari; mentre gli slavi cattolici (croati, polacchi, cecoslovacchi) e ortodossi romeni parlano utizzando lalfabeto

221

latino (da loro chiamato latinizzo); v. cirillico. glande conchedda-u. glandola grandula (dal lat. glndula); dim. etta, id. -dda; la gh. pineale che si trova alla base del cervello ipofisi (non epifisi, come erroneamente detto da certi vocab. it.; epifisi, invece sono le estremit di ossa lunghe). Le ghiandole del torace degli animali giovani macellati sono chiamate animelle (n. animettas) (ottime fritte); il pancreas n. carre spia (carne, che poi non vera carne, saporita) (nelluomo e donna, adulti, se scompensati di funzione d il cos detto diabete mellito o degli adulti). Il timo una ghiandola a secrezione endocrina che si trova nel torace (duomo ed animali), situata nella parte anteriore del medistino, davanti al cuore e dietro lo sterno. Sembra che la sua secrezione sia collegata ad altre di ghiandole (comprese quelle testicolari nelluomo ed animali, altre diverse della donna) per tutto il periodo dello sviluppo. Dopo la pubert delluomo e lo sviluppo completo degli animali infatti si atrofizza fino a scomparire del tutto. I nostri pastori credono che il cavallo non abbia milza poich confondono questa con il predetto timo. Sono note tante altre gh. comprese quelle meseraiche o mesenteriche, che, in molti nostri bovini ospitano le larve della tenia o falsa tenia (pentastoma tenioides) o linguatula rinaria del cane. Tante altre ghiandole, comprese le tiroidi hanno grande importanza per uomo ed animali; ghiandolare, de grandulas. glassare ingappare (es. de sos pistoccos dUliana; turtas, ecc.). glauca-o colore e abba e mare o de bridu e ampulla; de ocros de gattu Non sempre possibile trovare la trad. esatta nel sardo, per cui andredde bene fare prec. esempi. Nella persona potremmo dire ocrigattina-u; nei solipedi ocru e sale, it. gazzuola-o, ecc. Intanto c diversit pure fra questi due colori glaucoma (mal. dellocchio, della pupilla) id. (non trad.). glaucopide (agg. molto piacevole; dal greco; vuol dire dagli occhi cerulei ) (li aveva la bella Atena (o Minerva) dei testi classici), ocros de bridu e ampulla; ocrigttina-u (v. prec. glauca-o). gleba (zolla; pure tutta la terra; servo della

gleba, nel diritto feudale, era il contadino, venduto assieme alla sua famiglia o lasciato per nuovo feudo o lscito ecclesiastico o per qualsiasi passaggio di propriet), cherba o brdule. Cherba pure cong. n.; s. c. cherva o cheva; s. cheva; g. chvia; c. o. lea o lura; pure dorg. lura. Da cui deriva il verbo denominale illeurare, it. dissodare; t. moderno di quel servo della gleba sarebbe terrone it. Nel s. c. e n. non ha corrispondenti; prec. verbo, n. irbardulare; ischerbare; istulare; glebosa-o, prena-u e bardules, de cherbas (dorg. de luras, ecc.); bardulosa-u o cherbosa-u; dorg. leurosa-u, ecc.; ischerfiare; ischerzare (v. schiacciare). glene (dal greco glene, cavit articolare di certe ossa) (it. pure t. med. vet.: cavit glenide), croca n.; glenoidale (agg.) (cavit glenoidale, detta), de sa croca (sossu); come t. med. vet. pure detto solo glenoide, croca (pure la scapola ed altre ossa umane e danimali hanno glenoidi, crocas (o ossos de croca) (quella della scapola riceve lepifisi superiore o anteriore dello omero); quella del coxale (il vero ossu de sa croca n.) riceve lepifisi sup. o ant. o testa del femore, ecc.). gli (art. m. plur. di lo) (vedi suo uso it.), sos (nella fonetica n. sos diventa sor; sas diventa sar quando seguono voci inizianti per consonante; si debbono, per, scrivere sos, sas per rispettare lortografia, anzi le ortografie sarde comuni). Nel c. o. il detto plur. gli, is (s. g. li). Gli it. pure pron. sing. (a lei, a loro) (es. gli dissi, n. lappo nu; l. li nsi), n. a issa; a issas o a issos. In it. con gli art. la, lo, le, li e la particella ne formano voci unite (gliela, glielo, gliele, glieli; gliene) che, nel sardo, per, si preferisce scrivere staccati per non creare nuove voci di cattiva comprensione e dissonanze antipatiche: lia, liu, lias, lios; nde lu; nde las; nde los; nde li (che si apostrofa se seguito da voce iniziante con vocale: nde lat; pure al m. nde lu diventa nde l; nde las, nde los seguiti da vocale possono essere scritti con accento opp. senza accento. Vedi comunque testi diversi di grammatiche sarde, e dortografia (compreso opuscolo mio e di Mingioni, edit. ARPEF di Nuoro). Gli in it. si unisce pure, come suffisso, a verbi diversi: dagli (n. dali); digli (n. nrali) (narli, di altri sardi); fagli (n. fachili) (o fachli) (o fcheli, fachli). Fargliela sapere, lia fachere

222

ischire; farglielo sapere, liu fachere ischire opp. lia, liu facherischire. Cavargliene, nde (o nche de li; che nde li) li bocare. Falla-o sapere, fachila-u ischire; fagliela-o sapere, fachela-u ischire. Gi gliene leverai qualche soldo, za nde las a bocare carchi soddu; quel nd nel c. o. pu diventare ddi (meglio di con aspirazione della n di ndi), es. giai di as a bogai (gli piacciono gli gnocchi, c. o. di praxint is malloreddus), ecc. glia (v. v. i.) id. (non trad.). glicemia grizzemia (t. l.), ecc.; v. v. i.; glicerina, grizzerina; glicine, grizzine gliela gliele, glielo, gliene v. gli. glifo grifu (t. l.). glioma (v. v. i.) grioma (t. l.), ecc.; v. v. i. glittica (v. v. i.) grittica (t. l.); glittica-o, grittica-u (t. l.), ecc.; v. v. i. globle (v. v. i.) grobale (o con 2 b) (t. l.). globo grobo (t. l.); globosa-it-o, tunda-sa-u; globulre-ina-o, grobulre-ina-u. glogl gurgulliu (gloglottare o gorgogliare o gurguglire (di tacchini), gurgulliare); glomerulo, gromeru; grobulu; glomride (v. onisco), porcheddddu e 1.000 pedes. gloria groria; gloriare-iarsi, groriare (si groriare); (si) bantare; (si) gosare glorificare come prec.; gloriosa-o, groriosa-u; glorio (elemento pi grosso daltri pi piccoli del rosario), groriu (c. gloriu-ius pure gli uccellini (soprattutto passeri), cacciati ed usati a formare taccole (filze di 8 uccelli), dette tacculas de glorius. glossa (chiosa o spiegazione) nota (glossario, notas o ispiegassione); boches; glossare, ispiegare; -atore, ispiegadre; glossema, boche rara, ecc.; v. v. i. glossologia (o glottologia) limbazu o meglio istudiu de sos limbazos; -oga-o, limbazista (v. pure linguista it.). glossoplega (t. med. vet.) paralis de sa limba; -ica-ico, limbipresa-u. glttide n. gagaju (derivato da n. gangaju) (n. gargarju, caprettone) (n. gargare, gridare; urlare; esclamare; gurguglire). glottologia (v. glossologia); -ica-ico, de limbazos; glottologo, limbazista. glucidi (o zuccheri, distinti in mono, di, polisacchridi), tuccaros, ecc.; v. v. i. glucsio tuccaru; glucosuria, tuccaru in sorina. gluma pula (larista della gluma, n. rasta). glutei muscolos (tres) de sa nadica (si possono

chiamare sas nadicas). glutine grutine (t. l.); colla; glutinosa-o, collosa-u; pizicosa-u. gnffe (voce it. fuori uso; escl.), in fede mia! La voglio citare per analoga escl. orun. Per Deus e Pessantos (per santos)!;ozier. acca peldu (oh per Dio!), ecc. Pure n. per Deus!; l. affide! opp. in fide mea!, ecc. gnao miau (il birignao di alcuni nobilucci vezzosi) miau-miau (su). gnaulre miaulare; gnaulo, miaulu-os; gnaulo, come prec. gnetacee (famiglia di piante; gimnosperme per lo pi tropicali), gnetazzeas (t. l.). gnocco maccarrone cravau (l. ciccione; c. o. malloru; mallorddu; s. cigioni; g. cicioni); ballalli; lolle; drangalloi; mannunnu; babbeo, ecc. gnome dizzu; sp. dicho. gnomo zana (o jana); umbra; ispiritu; birghine, ecc. gnorri finta. gnosi connoschnzia. gnu (v. v. i.) id. (non trad.). gobba gobbo; zumbu; corcbe; cuccuru. gobbola crope o grobba; cantone. gobbosa-o id. -u; paligorroppa-u; incorcobada-au. goccia gutta o guttia (lat. gutta); n. pure istiddiu (l. gutta o bttiu, buttu); gocciare, guttiare; istiddiare; gocciolare, come prec.; gocciolatoio, guttiadorju; giocciolatura o gocciolo, guttiadura; gocciolo-ina, guttiedda; istiddiedda, istiddia, istiddiu; n. pure ticcu; ticchichddu (v. pochino, eccantddu, derivato da canteddu, pezzetto); gocciolone, guttione; gocciolosa-o, guttiadora-e; gocciolotto, candelobre (de chera; de astragu, ecc.) Bottidda (era Gottilla medioevale, gocciolina; dim. di guttia, diventato gottia), o bottida (v. colatoio-atura delle gocce della cera, ecc.; Bottidda). goccio i gocci, n. e s. c. gosos o goccios erano i canti o laudi per i santi (non vi santa-o che non abbia i propri gosos n.). god (o gherone) ghirone (de fardettas, tunicas, ecc.) (pure de ragas) (v. calzoni). godre gudire; gosare (c. gosai o gusai; da cui Gusai cogn.). godereccia de gudire; godibile, gudibile; godimento, gudimentu; goduta-o, gudia-iu; gosada -au. goffaggine caffoneria (goffa-o, caffona-e).

223

gogna lrica; bangu (orot. bangulri) (v. ber-

lina).
gola gula (lat. gula). Pure gurguzu; garga; gar-

garasta; ganga-as; gurrule; curule (t. geol.); pure gutturu (anche un vicolo n. gutturu o guruttu); gorroppu o borroccu (t. geol. it. gola) (da cui verbo irborroccare, derupare it.); pure gutturu da lat. guttur-is; v. collana, gutturada. A tottu gorga (o garga), a gola spiegata. golaggine (o golosit) n. lambidesa (fonn. gutturria). golre desizare (o disizare); ampuare. golfetto (o golfino) (maglietta) gorfetto (t. l.). golfo (cala, rada, insenatura, ecc.) cala (dim. caletta). goliardia id.; goliarda-o, id. -u; -ica-ico, de goliardos. golino gangulittas; goloppo (var. di vite e duva), id. o goloppe. goloseria lambidesa (fonn. gutturria); golosit, come prec. goloso-a limbidu-a (fonn. gutturrosu-a) n. (pure) liccanzu-a; petitu-a-eri-era. golpe fummadicu; neula (v. carbone; carbonchio impropriam.); il grano con golpe tridicu anneulau (chin su fummadicu it. golpato); golpe indica pure colpo di stato violento, gorpe (t. l.); v. grano vizzo, n. tridicu bodiu o puntu (c. l. pssinu). gombina anello di natura diversa dun giogale o giogo (n. zubale) in cui entra la punta del timone del carro o dellaratro di legno, dellaratro sardo di una volta; talora in uso attuale, susuja (l. ajne; oll. olz. cajone; dorg. ussorza; urz. gussorgia; plan. baggione (da non confondere con il n. bejone, conca di sughero usata come recipiente, tavola di campagna (al posto del tagliere, de su tazri), ecc.). Gombina pure detto dallo Spano (trad. dajone l.). Noi diciamo assusujada-au, persona piegata (come susuja, gombina), quasi caduca (craudda-u), ecc. Detta gombina fermata in avanti (al predetto timone o bure) da una bietta (piatta, lunga una trentina di centimetri, con base pi alta, detta testa; ed altra piana, pi bassa, bucata in punta; in questultima sinfila il chiodino (n. pireddu)) ed indietro da una specie di scarpa di legno od altro congegno darresto, fissati alla stessa bure, chiamato (il 1) n. barbiscale; vi poggia su jubale a zubu juntu (su

jubu pu essere di buoi o di vacche; zubu e boes o de baccas). I bovini idonei a questo servizio (di trasporto con carro o treggia (n. trazu) ed aratura con aratro) hanno solitamente non meno di 2 anni det e si chiamano tentorjos o tentorjas (se femmine) e cio idonee a tentura, aggiogatura, ecc.; quelli di circa 1 anno det sono chiamati seddalittos-as perch, essendo cos giovani non possono essere sforzati, ma solo montati da una-due persone (a pelo o con bertulas o battiles calesisiat); non sono note selle per bovini. gmena cnnagu (de marina); i canapi comuni del contadino sono chiamati rodrincos come le redini (pure rodrinacos). gomitata iscubidalada; gomito, cubidale; il fiume fa gomito, su ribu fachet tornantes (plur. per sing. ossa sinddoche); dorg. ghiroes; v. tornante. gomitolo grmeru (dim. -ino, -ddu). gomma id.; gommagutta (v. v. i.), id.; gommapiuma (v. v. i.), id., ecc. v. v. i.; -ada-au. gommosi (nota mal. di alcune piante) chin mele corronchinu (nome di questa gomma); gommosa-o, melosa-u. gonagra (v. v. i.) id. (non trad.), ecc. gndola id. (non trad.); -iere, id. -iri. gonfalone pandra; -iere, panderarju. gonfia-io uffrada; uffrau; abbrofoddada-au; v. sgonfia-io; abbuddada-au o abbumbada-au; abbusuccada-are-au; -iaggine, uffradura; gonfianuvoli, barrosa-u; pazera-i; -iare, uffrare; abbuddare; abbunzare; -iata-iato, uffrada-au; abbuddada-au; -iatore, pompa; -iatura, uffradura; gonfiezza, uffrada; bunzu o bumbu; gonfio, uffrau; gonfione (v. fico), uffrone; gonfiore (come gonfiezza), uffradura; uffrore; burte (questo nome ha pure due altri signif. sardi, di frittella rotonda, gonfia; e pure di mancanza (figuratam.), burte o farta (dal cat. sp. falta); bunzu; o bumbu; v. vino; cuzicare o cubare sos burtes anzenos, coprire o nascondere le mancanze (opp. magagne) altrui). Il predetto gonfione pure it. fiorone, n. uffrone (di cui sopra); il bocciuolo del fico n. puppu (orun. loll. perchinzne) (sarebbe il grinzo o grinzuto). Gonfiare (di fiumi), bocare (su ribu) (de su ribu); v. tracimare, ghirare. Gonfiore per parto, su mzicu; gonfiore, busucca. gongilo telacuccu, talora confuso con la limac-

224

cia, n. croca nuda; il gongilus ocellatus viceversa un lucertolone un po tozzo e pigro, innocuo; mentre alcuni nostri campagnoli lo ritengono, impropriamente, di morso velenoso. Certe tossinfezioni alimentari da cocchi e protei enterotossici (di insaccati, scatolame, derivati del latte e lo stesso latte; pure di prodotti di pasticceria) sono impropriamente attribuiti al morso del gongilo, opp. dello scorpione, ecc. Di un mostro immaginario, somigliato ad un grosso rettile, chiamato pure con la denominazione impropria di scrapponi (it. scorpione; n. furchiddadila bubula; pure temutissima per il suo morso velenoso) si parla ancora in Ogliastra. Ucciderebbe con il solo sguardo Se ne parla con terrore. Confuso con salamandre. gongolamento (v. giubilo). gongolante cuntenta-u; corconosa-u (pure corconosa la trottola che finisce di girare o prillare (n. de fachere); n. pure dengosa-u); trdinutrdinu. gongolare-arsi v. giubilarsi; bearsi; allegrarsi o rallegrarsi. gongorismo (stile prezioso o barocco, alla maniera di scrivere del poeta spagnolo Luigi di Congra; sin. di marinismo, barocchismo, secentismo; preziosismo; arcadismo; leziosismo, ecc.), gongorismu (t. l.). goniometria id. (goniometro, id.). gonna fardetta (se dorbace o di panno, tunica; di gala) (dai cast. faldeta) (l. munndda; c. o. gunndda; s. faldetta; g. come s. prec.; anche cat. faldeta; sp. falda). Le donne tempiesi e pure altre donne sarde usano la doppia gonna. Sollevano quella di sopra per coprirsi testa e braccia, per uscire di casa (g. lu suncurinu; di etimo ignoto). Lu suncurinu era pure usato dae sas attittadoras. Antiche foto ricordo di donne di Badesi (Gallura), del primo novecento, sembrano simili a bittesi o tonaresi; e gli uomini in costume, come le donne precedenti, sembrano bittesi o nuoresi della stessa epoca. Gonnella (dim. di gonna), fardettedda; tunichedda, ecc.; v. gonna prec. Gonnellina-o (dim. di dim.), come prec. (v. la voce giacca, oll. goddittu); gonnellame, fardettamene. gonzo babbo; ballalloi; drangalloi; lolle; mengro, ecc. gora cora; canale; surcu; cunetta; trlliu (v. stro-

scia; troscia; roggia, org. roja). Da non confondere con orgosa o orgoddidile (pure n. fuori uso), it. pozzanghera; ma pi che altro radura (una specie di oasi nel bosco) (per altri is orgosas o orgoses sarebbero state voragini) (a Urzuli pure piccolo bosco (boschetto dontani, ecc.) isolato). Orgosa (nel senso di radura nel bosco) sarebbe letimo di Orgosolo (specie di dim. di orgosa-o). La gora potrebbe essere n. (pure) pischina; del resto pischina pure chiamato da certi sardi il mar Tirreno. Cos pure fossu come lo chiamava il poeta n. Romano Ruju; pure con t. it. fosso; v. gramigna, oll. orgodddile. gorbia irgubbia; gordiano (nodo) (v. v. i.), (nodu) gordianu (t. l.), nodu mortu, malu a isorbere. gorello (piccola gora) trolliddu; fossichddu; pischinedda, ecc. gorga id. o gorguzu (pi raro gurguzu); gorgata, bubbuliccu (o con 1 c) o ingurtia-iedda; sarebbe il dim. gorgatina it. gorgheggire gurguzare (z interm.; non dz n tz); -iatore-atrice, gurguzadore-a; gorgheggio, gurguzadura; gorgheggo, golanistru-os; gurguziu; cantu gurguznu; z come detto; gorgia, gula; gorguzu o gurguzu; pappagorgia, focale (gula grassa), (v. pure adenite setticemica dei suini, focale); gorgiera, gutturada; collarinu; pure c. mongili (cogn. sedilese) per indicare il soggolo di monache, ecc. Potrebbe essere pure chiamata it. gorgiera la pagliolaia dei bovini, n. gangule. Pure irgargada-are-au-u, gorgheggiata, ecc.; v. urlata-are-ato-o. gorgo n. gurgu o orgosa o orgodddile (v. gora prec.); baun. golgo; altre voci s. c. gurge; gorge; orghe; orgosa, ecc.; bitt. lul. onan. burgu, ecc. Ha sign. di gorgo, voragine, gora, canalone o canale, stroscia o troscia, ecc., it. pure di vortice, tnfano, ecc. Premetto che tnfano (n. poju) per il prec. burgu; burgu o poju (come n.). La trachea n. gorgobena (l. gorgoena, laringe it.); pure n. detto per laringe, oltre che per la trachea. gorgogliamento gurgulliadura; -ie, id. -iare; gorgglio, gurgulliu; -o, come prec.; gorgogliare, gurgulliare diede forse letimo al top. noto n. e pure olian. irillai. I gorgoglii dellacqua che bolle sono n. gurgullios o bullios o crochidas oppure bubbuliccu. Pure il chiocciare delle galline, n. crochidare; c. scrucculliai, ecc.

225

gorgoglione (punteruolo; tonchio) n. suzone

(la larva, lilliri). gorgonzola id. gorgozza (o gorgozzule) gurguzu (z di suono interm. fra dz e tz); gangas (o ganga) (Ganga e Gangas sono pure cogn. locali); ingurtidorju (nome dato pure allesfago) (la tracha n. gorgobna); gula; gutturu (meno usato di gurguzu); sp. gorguera o garganta. gorilla id. o gurilla. gota barra; cavanu; trempa (v. guancia; ganascia); gotata, iscavanada. Ad uno che ha le guance grosse o la pappagorgia si usa dire da noi a trempas de culu e vicariu gotica-o id. -u (dei Goti). gotta (uricemia cronica) su male de sos riccos; gottosa-o, chin sa m. (detta); opp. de sas predas. governabile-ante-re cuberrabile-ante-are; -ta-to-tre-atrice-atura, cuberrada-au-adre -adra-adura; governo, cubrru; guvernu. gozzo (prestomaco dei volatili) discarju (meglio escarju) (lat. escarium). gozzo (nota mal. umana) id. o focale (come per adenite del collo dei suini), ecc. gozzoviglia-ire rebotta-are (talora con 2 b). gonuta-o chin su gozzo, focale (v. gozzo). gracchiare cracchiare; -iata-iamento, su cra-cra; -iatore, cracchiadre; gracchio, cracchiu (unispzzia e corbu a pedes e pittu rujos); gracchione, murrunzri. gracidare crochire; crochidare; rangulare o arrangulare (Onaniese raulare, ecc.). gracile dilica-u o dilicada-au; siccadina-u; iscarraitta-u; fermislica-u; lanza-u; romasa-u; suttile (v. snella-o); istrizile, ecc. Da noi per uno molto delicato (pure di sesso f.), delicau-ada che turudda mssia (t. l. delicato-a come un mestolo o mestola rotto-a). Gracilit, dilicadesa, ecc. gracimolre iscaluzzare (gracimolo, iscaluzza). gradare (o gradellare) cradare o cradiare (impiantare cannucce in file per piantare poi piante: viti; aranci, ecc.); lat. crates, cannuccia. gradassata barra; gradassa-o, barrosa-u; gradatamente, a pacu a pacu; a trettos; gradazione, gradassione. gradella (graticolato) cannitta; incannittadura (de copertas, it. di tetti); cannittu pure top. org. ai confini con Villagrande; villagr. is eras; tal. fennau; gradetto (v. v. i.), cradeddu (t. l.). gradevole abbuccada-au; -ezza, abbuccadura;

gradiente (v. v. i.), id. (arziadura). gradimento aggradidura, ecc.; v. v. i. gradino gradinu; iscalina. gradire aggradire o aggradssere; aggradeschere; pichere; assazare; tastare; -ita-ito, id. -ia-iu. grado gradu (posta e gradu, nome n. di vacca, messa di grado, ossa tronfia, ecc.); piachere; gana; boza. Far giungere un sasso od altro ad un punto lontano, n. aggradiare; graduale, id. graduare id.; -uta-uto-uatoria-azione, graduada-uau-uatoria-uassione. graffa franca; graffa (per it. spranga); -iamento -ire, affrancare (o affranchiare); arranca-adura -are, ecc.; graffio, arranca; c. o. scraffiri-ingiai -ingiu, ecc. Grafa del fuso di ruota: turbadore-es. graffito (v. v. i.) id. -u (t. l.). grafia iscrittura; -ica-ico, grafica-u; grafite, id.; grafofono (o fonografo), grammofono (v. grammofono it.), ecc.; v. v. i. gragnolare granzolare; gragnuola, granzola; gralla (v. v. i.), pudda e abba. gramaglia gramalla o pannos biudales. gramigna grmine (l. raminzu; c. cannajoni; tort. allsi; g. rmina, ecc.). Da non confondere detto allasi con altro allasi desul. (nome dellagrifoglio); golostru n.; olosti org.; elattri villagr.; banathli tal., ecc. La gramigna oll. orgodddile (nome n. dato a gora; v.), ecc.; v. v. i.; v. gora. grammatica id. grammo grammu. grammofono (v. grafofono). grama-o misera-u; miserina-u. gramola rgada; mazzuccu (da cui mazzuccare, picchiare it.); tabedda. Gramola oggi pure una macchina semplice per lavorare la pasta. Gramolare, argadare; mazzoccare o mazzuccare; cariare. gran (v. grande). grana (per scandalo; fastidi, ecc.), grana (non trad.); pure per noti formaggi padovani, parmiggiani, reggiani, ecc.; brutto; usare grana per denaro (n. gringhillu; dinare; sodduazzu, ecc.). granadiglia (o uva turca; tinta; colore) granadilla; (Phitolacca decandra L.). granaglia labore. granaio lssia; per indicare una donna grassa, prospera, ecc. opp. ovini grassi nel nuorese si usa paragonarli a lussias (che

226

son granai fatti di cannicciati tessuti stretti, foggiati a forma tronco-conica, di tino cio; sistemati in un angolo della casa contadina. Il grano si leva, di volta in volta che serve, da un finestrino apribile della base della lussia. Quindi con il predetto paragone (paret una lussia) indica ap-punto la forma piena, rotondeggiante del predetto tipo di granaio). Granaio pu essere pure quello che una volta era chiamato il monte granatico o frumentario. granata-iere id. -i. granatina id. granato-a (colore noto) murinu-a; meglio dire rusastrinu-a poich murinu che sarebbe il colore granato dellorbace per tunicas del costume femm. n. pure dato ai bovini di color grigio cenere (mantello della nota razza bovina svizzera o alpina o murina sarda; di mantello sorcino, color topo, da cui murinau (lat. mus, muris, topo); di quella razza allevata pure in Sardegna), ecc.; v. v. i. grancassa crancassa (t. l.). grancella (come granchio) n. cabaru o cavaru; grancvola, crapa marina (c. pilurzia). granchio cavaru. grancollare grancordone, grancroce (v. v. i.), id. (non trad.). grande manna-u; bette; bettdde (gran donna o donna grande, femina manna o bette o bettdde fmina). Pure bettmine o betteddmine; plur. bettomines opp. betteddomines, ecc. Id. per donne. Ad Oliena pure in uso il sost. bette, palo; voce usata pure per cognome. Pure con il significato di piccolo (su bette e sa hmina, la pudenda femminile; su bette de sa hi(c)hu, il piccolo del fico (su pupu o puppu n., it. bocciuolo del fico o fico immaturo); pure su bette de sa crapa e daltrui animali, nel senso cio del n. bette o bitta-u; bittara-u (pure con dim. bittaredda-u). Forse letimo di Bitti sarebbe questo (per indicare il piccolo di tanti animali e forse pure della donna, che, per gli olianesi diventa pure palo, pudenda, ecc.). Non confondere con n. bittas (cogn. Bitta), nastro; cordoncino, ecc. (da it. vitta, nastro, ecc.); dette bittas erano usate per legare i capelli fem. dietro il capo, per formare o tenere ferme le trecce, il cignone (n. curcuddu); la tramoggia della macina sarda (de sa mola) (su mojlou de sa mola) ed altri usi. Bittulri (cogn. arz.) era forse il

venditore ambulante di bittas dette. Pure n. madura-u. Mannu forma cogn. s. c.; Maduru soprann. arz. (agnomen lat.). Grandetta-o (o grandicella-o), n. mannitta-u-dda-ddu; mattucca-u; mattucchedda-u; maduredda-u-itta-ittu. Gli anziani, n. sas mannas; sos mannos opp. sas mezores, sos mezores; sas majores; sos majores (lat. majorales), ecc. Anche i notabili di una volta prendevano questi nomi ultimi grandeggire immanniare; immannire; ammadurare (sos ocros, ecc.). grandemente chin mannesa; meda; meda manna-u; a maduru, ecc. grandetta (v. prec.). grandezza mannesa; mannaria; tamanu (v. maniera), ecc. grandicella-o (v. domestica-o, v. grandettao). Noi vogliamo pure usare le due voci (f. e m.) per indicare su mannale (il porco domestico per provviste di famiglia) opp. sa mannalitta (nome dato alla capra o pecora o vacca domestiche, che danno il latte per la famiglia del contadino, che, talora o per lo pi non pastore). Per i cagliaritani pure mannalitta la folaga. Forse perch facile preda di cacciagione; t. l. mannitta-u-dda-ddu. grandezzosa-o mannina-u; barrosa-u; grandigia, manninsa; barra; v. guancia; mascella, barra (da cui deriva il cogn. Barra; non de barra prec., boria, ecc.). grandigliona-e manna-u e badas; bambiocca-u. grandinare grandinare; -ta, id. -ada; grandine, grandine. grandiosa-o mannosa-u o mannosica-u; grandiosit, mannosidade; mannosichsa. grandotta-o mannitta-u. granduca-ale-ato id. -au; granduchessa-ina, id.; granduchino, id. -u. grandufficiale granduffizzale. granello-ino granichddu; -osa-oso, ingrania-iu. granfa grinfa; -iare, arrancare; granfia, (pure) farrunca (da cui affarruncare). granguardia guardia manna. granifera-o granosa-u; granigione, ingranidura; graniglia, granilla. granire ingranire; granita, id. granito granitu-ica-icu. granitura ingranidura. granivoro manicadre de granos. grano granu; tridicu; granoduro, triducu rusti-

227

canu. Il grano che si lancia agli sposi, nel corteo nuziale, n. sos granos; tort. is smenis, ecc. In tutta lIsola si rompono pure piatti davanti allo stesso corteo. Su tridicu cossu (che sarebbe stato meglio dire Cossu, con la c iniziale maiuscola, in onore a Giuseppe Cossu, che, ai tempi del Bogino, introdusse per primo il grano tenero in Sardegna) non vuol dire corsicano come ritenuto da altri; grano vizzo o vuoto, n. tridicu bodiu o puntu; c. l. trigu pissinu, (v. anche lenticchia) grani del rosario, sas nccaras de corona. granone (o mais o granturco) tridicu moriscu (non dire muriscu perch la base della voce diventerebbe, allora, muru). granulre id.; ingranire; -azione (t. med. vet.), ingranidura (che porta a cicatrizzare; tessuto di granulazione, granu; ingranidura, ecc.); granulo, granichddu; granuloma, id. (non trad.); granulosa-o, id. -u. granvisir (v. v. i.) id. grappa abbardente (per gergo pure filiferru; nelle fonetiche locali la 2 f si pronuncia v; o. pure zerpa de boscu, t. l. serpe di bosco (per indicare che solitam. si fa nel bosco ossa di nascosto per sfuggire alla tassa sugli spiriti); grappino ( il bicchierino della grappa), n. grappinu; abbardentolu; abbardentedda; zicchette (v. cicchetto it.). grappolo burdone (racimolo, n. purpurustu; iscaluzza; dim. -edda) (acino, pupujne de china; n. achina, uva (non acino it.); raspo o gaspo, iscopa de burdone de achina; ficine, n. foddne; seme dacino, granu de pupujone de achina). Il gr. artificiale di ciliegie, pisiliche (it. pure pnzolo); grappoletto naturale di ciliegie (od altra frutta), n. cocurustu (c. o. pupunzulu o pubusonddu) (da non confondere con il l. pupunzula, carciofino selv. dei cardi) (il penzolo l. pubusone) (ritengo errato c. appicconi per indicare il penzolo e pure il grappolo delluva; infatti noto il nome c. gudroni). graspo (o raspo) (v. grappolo) iscopa dachina. grassa-o grassa-u. grassatore-azione accrassadre-adura; -re, accrassare. grassella (tocco; tasto) (t. vet.) n. nusca. grassello (di calce) carchina iscallada (gr. di cemento, argamassa; c. o. oll. bujacca (dal cat. entrambe le due prec. voci)).

grassetta-o grassedda-u; grassetto (pure ca-

rattere di stampa, id. non trad.). grassezza grassesa; grassu. grasso grassu; grassoccia-io, grassedda-u (il grassoccio, n. su porposo (la pudenda femm. detta pure n. broddo; natura, ecc. dorg. broddi, zorji, ecc.; surcau). Una volta su porposo n. era detto pure su purpuddu (come c. pruppuddu); s. lu bacciocciu; g. lu picchiaccu (il pene g. lu paddni). Grassona-e, id. Grassotta-o, grassedda-u; grassume, grassumene. grata inferriada o ifferriada; cradica; gabbia. gratella (v. graticola) cradica (dim. gratellina, cradichdda); c. o. carda-ga. graticcio cannitta-u (cannittu pure top. org.) (il canniccio o graticcio particolare (n. lussia) orist. pretta (da un it. pletta, canniccio-iato detto)). graticola (v. gratella); graticolato, cannitta o incannittadura per pergolati; (v. pergolato o pergola, n. argustu); dim. -ddu. gratifica-re-azione ustrinas-are-adura; gratis, de badas; ora pure gratis (v. m.) od a mesa franca. gratitudine riconnoschnzia; grato-a, riconnoschente. grattacapo pessamentu; secamntu e conca; mattana; pela; annu; runza (per fastidio), ecc. Non aggiungermi grattacapi invano, non mazungas runza de badas. grattacielo grattazzielo (t. l., pedestre, anzi). grattamnto grattinzu; grattapugia-iare-iata -iato, pinzellu-are-ada-au (v. v. i.). grattare id. (it. pure per grattugire, n. frattare); -atura, grattadura. grattata (grossa; piccola; media) succu (fregula s. c.), v. semolino. grattino raschinu. grattoliti (meglio graptoliti; noti fossili sardi del cambriano), preda de Goni. grattugia frattacasu; -iare, frattare (su casu). gratuita-o de badas; gratis; -uitamente, de badas; gratis; in francu; franca-u; mesa o pastura franca, mensa o pascolo gratuiti. grava (o golena) arenarju; arenile. grave id. (gravacciuola-o, gravitta-u o gravedda-u) (gravame, tassa; goddetta; imposta; aggraviu) (gravamento, come prec.); gravare, aggravare; rughere (supra). Gravemente, in manera grave; meda (gravemente ammalata-o,

228

maldia-iu meda o meda maladia-iu). graveolente fracosa-u; pudssia-iu; puda-u; solo per indicare certe erbe che puzzano si usano pdia-iu (erba pdia); solo per ragioni di fonetica, infatti andrebbe (o suonerebbe) male dire pdia-iu (per prec. puda-u). graveolenza pudiore o pudessire; fracmene. gravezza gravesa; gravidade; pesantesa; pesantumene. gravida prinza (se donna); prossima (se femmina danimali). Non bene usare detto agg. per indicare imbottita-o, ecc. Per es. panino gravido; dire meglio panino imbottito (n. paninu imbottiu; t. l.); neppure gravido di peccati; meglio dire carico di peccati, n. garrigu de peccaos; come non si pu pure dire pollo gravido (ma pieno), n. puddu prenu; n. pure per una persona tronfia paret unu puddu prenu opp. che p. prenu. gravidanza prinzmene; imprinzu (di donna); prossimera; improssimada (di animali). gravimetro id. -u; (strumento per misurare il peso specifico dei corpi; non per misurare la gravidanza, come potrebbe credere qualcuno. gravina piccone (con una parte simile a scure), piccu n. Pure it. burrone, gorroppu n. gravit gravidade; -re, gravare; pesare; puntare; pessare. gravitazione (v. v. i.) gravitassione (t. l.). gravosit gravosidade; gravesa; pesu; gravoso -a, gravosu-a; pesante. grazia grassia (pure nome Grazia, n. Grassia; dim. -ietta, id. -iedda) (N. S. delle Grazie, N. S. de sa Grassia; la chiesa della stessa, n. sa Grassia); Graziano, Grassianu-eddu. graziare aggrassiare; grazie, grassia (prena) (per saluto) (come Deus bos bardet, it. Dio vi guardi), ecc. Grazietta (v. Grazia) Grassiedda (v. come z it. diventa ss n.). graziosa-o grassiosa-u (Graziarosa, Grassiarosa) (graziosamente, chin grassia); graziosit, grassia; grassia e Deus, la grazia o graziosit di Dio (c. sa grazia o sa ranza, sos granos n.; is. semenis tort., ecc. v. grano); galana-u; decha-u. greca (sf.) greca (sf.); grecale (vento di NE), n. iscra ruja; greco, come grecale. grecchia ghiddostre (altra erica scoparia, per pipe di radica, n. castannarju; v. erica), ecc.; v. v. i. greco-a grecu-a (v. grecale); Greco e Grecu o

Gregu sono pure frequenti cogn. s. c. grecula-o grenga-u; avara-u; cacasuzzu (una, unu), ecc. gregaria-io (v. v. i.) gregaria-iu (t. l.). gregge (o greggia) (plur. gregge; le greggi; sing. il gregge o la greggia o la mandria; non dire mandra (come erroneamente dicono parecchi compilatori di vocabolari), voce greca, latina, italiana, sarda, catalana, spagnola, universale forse, per indicare solamente il recinto per mungere le pecore o le capre (sa mandra, cio pure n.); la mandria, invece il gregge o greggia, il branco, armento, torma (n. robba; tazu; masone; truma). Come si pu notare il sardo (e nel caso nostro il n.) molto preciso usando termini diversi. Quindi ricordare che trad. di gregge-ia n. robba (fosse pure scritto con 1 b alla maniera it.) (robba pure sic. per gregge, la robba). Dim. greggiuola, n. robbedda; un piccolo branco, tazichddu o chedda (cheddone sarebbe brancone; su cheddone non una chedda qualsiasi (it. piccolo branco); ma il predetto brancone comprendente arieti; qualche pecora con figlio, ammalata o che abbia partorito fuori stagione; pi la lacinia lat. (ossa laggiunta delle agnellone ed agnelloni), n. lachinza) (detto cheddone pure detto talora solo sa lachinza e non sarebbe errato dire cos; ossa la greggiuola it. come detto prima. Masone piuttosto riserbato nel n. per indicare un branco di cavalli (confuso un po con gasone che, invece usato per buttero) (n. gasone o agasone). La greggia (o il gregge) pure n. gama (sinonimo di branco); dim. gamdda; il pastore della 1 gamaresu; quello della 2 gameddare; n. gameddares pure top. di sa serra, pressi di istetta (in sa serra); gregoriana-o id. -u. grembialata franda (de oliba, ecc.); grembialino, grembialddu (de pizzinnos). grembiale id. (o it. grembiule), n. grembiale (voce pi gradita a noi); franda (v. it. faldella). grembo coda (voce brutta; la vera coda it., n. coa, s. coda, pure per cognome); prendere uno in grembo, piccare unu in sa coda. gremio (associaz. religiosa artigianale), gremiu (s. li gremi, i gremi it.). gremire prenare; intipire; semenare a intipide; gremita-o, intipia-iu, ecc.

229

greppia manicadorja. greppo razile; crontas; canacosta; iscolladrju;

borroccu (o gorropu); tremene; iscamddu; issussiu; locu tortu; troccu; istrumpu; greppo, it. brincio. Far greppo o brincio, iscanzare n. (v. iscanzare nello Spano); brincia-io, iscanzada-au; i. sa bucca, ecc. gres id. greto (sm.) maccarna (sf.). gretola ascra; iscaza (la 1 voce per indicare gretole o schegge di legna; la 2 di pietra, terracotta, ecc.). gretta-o astrinta-u, ecc.; v. grecula-o; grettezza, astrintsa o astrintura; agganzadura (in senso figurato) (it. avarizia), ecc. Pure curzesa (cat. curtesa). gretto (sm.), gtturu (sm.). greve (grave) pesante (aghera; beste; bistire, ecc.). grezza-o grussa-u (lisoformio grezzo, lisoformio al naturale; non diluito); muro grezzo (con intonaco solamente opp. anche senza questo), muru gurdu. griccia-io (ruvida-o; grinza-o) arragaddada-au; incorruscheddada-au; v. grinza-o. grida boches; bandu o precone (lat. prego, pregonis); grida di gioia, ghirghilliu-ios (da cui il verbo ghirghilliare n.); gr. di dolore, n. irborchidu; fonn. arrmiu (verbi: irborchidare; arramiare); corrochinu-are, ecc. gridare zubilre; bochinare; irborchidare; corrochinare; tirriare (de canes o marianes; gannitare, ecc.); urulare (degli stessi animali); irgargare. grido (il gridare insistente e prolungato) come seg. grido (v. grida) boche; irbrchidu; corrchinu (che doveva essere solo di ruminanti grossi e pure di grido scomposto di ruminanti piccoli e di corvi, dai quali ultimi forse deriva la voce n. corbu, corbanca o corranca; plur. corbos, ecc.); gnnitu; tirriu; urulu; bar. rchita-u; n. pure zicchrriu o ticchrriu (voci venute da analoghe l.); irbrchidu (v. grida), grida-o di dolore o di stizza, ghirghilliu; grida-o di allegria, irgarguos; top. bar. brchida (come fosse erchida-u sinonimo di erchita-u, grido; urlo; irborchidu n., ecc.). Bar. rchitu pure un mostro immaginario che sta in aria ed urla sciagure corrispondente al n. sa surbile (sost. derivato o meglio che ha dato origine al verbo denominale surbare, it. soffiare; oggi si preferisce buf-

fare a surbare o sulare (su focu, ecc.). Il mostro n. (di gen. f. soffia sciagure anzich gridarle). Nel n. surbile (f. e m. sa surbile e su surbile) sono pure persone scontrose, irascibili, stizzose, ecc. grifagna-o minettosa-u (guardare con occhio grifagno, pompiare o annotare a malu cabaddu (a cattivo cavallo)). griffa (meglio dire graffa), griffa; ganzu; franca; farrunca; ungra, grinfa. griffone (cane) id. grifo (il muso del porco o del cinghiale), murru; s. muzzighili o muzzighiri. grifne (avvoltoio) (v. falco; gheppio) gurturju ruju (o baju, che sarebbe meglio). grigia-io murra-u (detto per noti mantelli di solipedi); cana-u (per persone); canuda-u, come prec.; ghentonina-u sono gli ovini grigi (neri con molti fili di lana bianchi; quindi murros o canos) (la voce f. e m. deriva da n. ghentne, la nota camicia del costume sardo m.; quella femm. camisa (orun. linza) come tante altre camice; forse perch di tela meno ruvida di quella del ghentne); grigiastra-o, murrazzina-u; mesu cana-u; murra nighedda (o murru nigheddu); murra ruja (o m. ruju); murra bianca (o m. biancu, o murra crara; murru craru). Fra questi ultimi mantelli sono compresi anche quelli di solipedi e bovini chiamati in it. roano (composto di pelame bianco, nero, rosso in proporzioni quasi eguali), ubero (bianco-rossi), ecc. Non facile trovare corrispondenti sardi di altri noti mantelli, poco distinti pure in it. (in cui quelli dei bovini sono chiamati grigi, n. ispanos; opp. frumentino chiaro, molto chiaro, scuro, ecc., n. porporinos (se scuri rujos, ecc.) (org. subilinu), ecc.). Spesso, nel sardo, si confonde il mantello grigio (ispanu n. e s. c.) con il frumentino (n. porporinu). La cavalla od il cavallo morella-o sono n. nighedda-u (merulina e crbina, cio nera-o lucenti se si vuol precisare, ecc.). Il mant. isabella degli stessi solipedi (e talora di muli ed asini) n. muzu (muza f.); per altri sardi mlina-u. Quello bovino serpato o tigrato n. sorgolinu (f. sorgolina); quello bovino pezzato, n. barja-u (se di caprini, n. chrbina-u o gurpina-u; che vuol dire volpina-o (da gurpe, volpe); se di cani barja-u; barjola-u). Un mantello rosso scuro (colore di china, caff, miele scuro, ecc.) (di suini sardi) n.

230

melachina-u, ecc. La gallina grigia, screziata n. grandinada-au (se maschio). Il predetto mantello subilinu org., rosso scuro o sauro scuro (color fuliggine). I mantelli bai e sauri dei solipedi sono n. baia-u; murtina-u g. (dim. -dda-ddu; Murtinu cogn.; Murtinddu (o Multinddu). Fra baios e murtinos poi sono note denominaz. diverse (baju castanzu, it. baio castano, ecc.). Abbiamo dato solo informazioni sommarie poich largomento specialistico. Il mantello bovino pezzato minuto (quasi fiori) n. froria-iu (vacca o bovino maschio). Sono pure da prendere in considerazione le loro particolarit a sede fissa (istellada; fazzada; brassana ad uno o pi piedi, ecc.). In certi animali non neppure facile rilevare i mantelli; i piumaggi o livree del pollame, ecc. Bisognerebbe farne argomento di una trattazione particolare (per tutti gli animali). Largomento, comunque, particolarmente arduo. grigiolata-o pintirinada-au (de basolu, ecc.); grandinada-au (v. screziata-o). grigioverde id. (non trad.). griglia grillia (t. l.). grignolino (vino piemontese) id. -u (t. l.). grillaia grillarju (razile; malsia). grillare frighere; buddire; gurgulliare; alligrare (su coro, ecc.). grilleggire cantare (de puzones). grillettare (v. grillare) buddire; gurgulliare. grilletto id. (pure clitoride it.). grillo grillu; grillone, id.; grillotalpa, grillutarpa (t. l.); grillo (in senso figurato per: assillo; viva preoccupazione), oriolu; cascabllu (-os, plur.) o birblliu. grimaldello grimardellu (t. l.). grinfia (v. grinfia) grinfa; farrunca; ungras (figurat. manos). grinta grista mala; grintaccia, come prec. grinza pinnica; frunza; grinzata-o (o grinzosa-o), arragaddada-au; affrunzada-au o affrunzeddada-au; assusujada-au (intirizzita-o per il freddo); grinzuta-o, come grinzata-o, ecc. grippre-arsi (v. v. i.) singrippare (t. l.); grippaggio, ingrippamntu. grippe (influenza) infruenzia (non dire riffriu, raffreddre it.). grippia ancora (errato ancara); grippo, brigantinu (de corsaros).

grisatoio (dei vetrai) grisadre; griselle (v. v. i.), grisellas (t. l.). grisetta (v. v. i.) id.; grisolampo (v. v. i.), id. -u (t. l.); grisopazio, id. -iu (t. l.). grispollo (racimolo) iscaluzza; grissino, id. u; grisu, id.; grogo, id. (it. giallo). groma id.; gromma, grosta; grommata-o (o grommosa-o), aggrostada-au; grostosa-u. gronchio (sm.) farchione; gronchio-ia (agg.), assusuiada-uiau; anchitorta-u. gronda canale; oll. grundile (bastoncino o stecca per formare il cignone (su curcuddu n.)); grondaia, come prec. grondante a burbiu (it. pure madida-o); re, abburbiare; guttiare; falare; ghettare. grondatoio guttiadorju; -atura, guttiadura; grondone, canalone. grondoni trdinu; cradedda-cradedda (forse pure il gorto-gorto oran.). grongo grongu. groppa id.; groppata, cummerada; groppiera, groppera. groppo grumu; nodu; gropponata, come groppata; groppone, palas (de smine). gropposa-o nodosa-u; corcobe o incorcobada-au; corcobe pure top. n. su de su gutturu de funt. e lidone, di porcpi (in sa serra n.); grossa (v. v. i.), grussa. grossaggine grussesa; grossagrana, pannu de pilu e crapa. grossamente in grussu; a sa grussa; grossetta-o, grussotta-u. grossezza grussaria; grussesa; grossista, grussista (t. l.); grosso-a, grussu-a; grande, bette; bettedde o bttedde. grossolana-o grussulana-u. grossolaria ribes; achina ispinosa. grotta grutta; conca; conchedda (meglio per le due prec. it. grottone). grottesca-o ridicula-u (v. it. ridicola-o); grotto, troccu; grottosa-o, troccosa-u. groviera (o gruera) id. groviglio nodu (bitt. offu-ddu); ghirrisone (org. chirghisone; l. barisone). gru id. gruccia gruche; tesiddu. gruccione (o merope) puzone apiaresu. grura (v. groviera). grufolre forrare; terrare (dei suidi); v. rovistare; voltolare; bubuttare opp. bobuttare, pa-

231

scolo per suini, terru. grugre grugare; arrullare; gurgulliare; zurrare; ampuare. grignire murrunzare; grugnito, murrunzu; grugno (v. muso), murru o tutturru; grugnone, murrunzri; grugnitore-itrice, murrunzri-era; grugnitura, murrunzia; o murrunzu. grulla-o bamba-u; bambiocca-u; irbentiada-iau; tolondra-o; attolondrada-au (sp.); fessa-u; drolla-e; ballalloa-oi, ecc.; in it. vuol dire soprattutto sciocca-o. gruma (o gromma; tartaro, ecc.) feche; trattaddu; grosta; salamitra (de sa pipa). grumo grumu; succu; preda (de sambene; it. coagulo), ecc.; pure n. froccu; pistizone. grumolo puzone (de lattuca, ecc.); grumosa-o, trattaddosa-u; grostosa-u, ecc. gruogo taffaranu. gruppe (o croup, t. med. vet.) (falsa membrana; pure difterite), crup. gruppetto chedda; muntonddu; trumedda. gruppo tazu; troppa; truma; muntone; frase n. semper attroppadas (o attroppaos) a fadu de peleas, sempre aggruppate-i al destino degli affanni, cio fra gli affanni, ecc.; v. torma-e. gruzzolo muntone (de dinare). guadagnare balanzare; -atore-atrice, balanzadore-a; guadagno, balanzu; locrare. guadare zumpare; guado, zumpadorju; guadatore (saltatre), zumpche (da noi tutti i vermicciattoli che saltano; distinguendo quelli del formaggio, deposti, come larvette, dalla mosca casearia, da noi chiamati solo ferme o fermicheddu ed il cacio (o cacciocavallo; provolone, ecc.) con dette larvette (it. saltarelli), casu fermiu o fattu); guado, zumpadrju; badu. guagliona-e (napoletano), pizzicona-e. guai! id. opp. arguai! (arguai a tibe!, guai a te!) (guai pure sm. plur., guais). Sei sempre nei guai, ses semper a ais e a ois. guaiaco-lo guajacu-olu; t. l. guaime erbichedda; tuddu; guaina, baina. guaio dirgrssia. guaiolare gannire o gannitare (voci latine); pure turunzare, da non confondere con arrunzare, it. digrignare o mostrare i denti; tunchiare, turunzare; guaito, gnnitu (lat. gannitus); turunzu o tunchiu; per prec. arrunzare, arrunzadura-amntu; n. tunchiu o turunzu, c. o.

zunchiu; schilu (orist. schibiu). gualcamento iscarchiadura (de su furesi, it. orbace; forense); gualchiare, iscarchiare; v. calpestare; pestare, iscarchiare o catticare (achina, ecc.); pure catticare ortos (orti e terre arate di fresco); gualchiera, lacu de catticare o iscarchiare; carchera. gualcire affrunzeddare; appistizonare. gualdana bardana; irrobbatoriu; far gualdana, bardanare; irrobbare. gualdrappa carola; battile. guanaco (o lama) lama. guancia cavanu; barra; trempa. Da noi trempas sono pure costoni it. (sing. trempa). guanciale pumma-dda; errato dire capidale (capitales sono i muri di sostegno di un terreno lavorato); erano forse capidales. guanciata iscavanada (iscambessu; iscantula-da). guano guanu; sa grutta e gonagsula pure chiamata su guanu. guantaia-aio id. -aja-aju; guanto, guante (plur. -es); guantone, id. (plur. -es). guardabarriere casottri (de ferrovias). guardaboschi guardabuscu, ecc.; v. v. i.; guardiafili, guardafilu, ecc.; v. v. i. guardare annotare; bardare o bardiare o badiare; pompiare; mirare; dare cara; n. pastura bardada, pascolo riservato, guardato, ecc. Deus bos bardet, Dio vi guardi (escl.). Imper. bi (bie, da inf. biere, vedere; guardare) opp. mi (mira), vedi; guarda!; plur. mizi! (org. minzi!), guardate! mirate!, ecc.; n. pure bizi! (plur. di prec. bi); n. pure billa-u opp. milla-u, guardala-o; vedila-o, ecc. c. o. mala-u!, ecc.; Dae cara. guardaroba id. (il s. c. per con 2 b) (pure il n.); -iera-iere, id. prec. -era-ri. guardasala id. (di ferrovie). guardasigilli annotasighiddos (t. l.) opp. come it. -os. guardastinchi gambales o camberas (sono pure camberas le gambe dei pantaloni); mesacarzas (del costume sardo maschile). guardata annotada; bardiada; pompiada; mirada; m. id. prec. -au. guardatura come prec. guardia id. (guardiana-u de presone) (bennidre, guardiano di vigna) (g. di cavalli o buttero, n. gasone o agasone; da lat. agaso, agasonis; nom. plur. agasones); g. carceraria, cat. guaita (cogn. algh.); top. n. funtana de agasones (a Prato sardo;

232

dopo la staz. ferr. lungo linea ferrata); brdia (it. guardia) (anche corsa di cavalli di guardie); M. Brdia top. dorg., cane da guardia, cane de presorju. guardina gattabuia (voce pure it.). guardinga-o a salerta (v. it. allerta; cat. sp. a la alerta); a ocros apertos. guardione (delle scarpe) ziretta. guarentigia (v. v. i.) garanzia; guarentire (o garantire), garantire; fianza-are. guari (non) no est dae meda; pacu tempus fachet o colau, ecc.; commo dae pacu. guarigione sanadura; -ire-itore-itrice, sanare-adore-adora. guarnacca zimarra. guarnigione presidiu; distaccamntu. guarnire frunire; -itore-itrice-itura-izione, frunidore-idora-imntu; pure orulare-adore-adura-u (o gallone); guascherino, puzonddu de nidu; p. culinudu; guasconata, ispacconada; guascone, id. barrosu, ecc. guarnizione prfalliu; gallone. guastafeste isconzajocos; guastamestieri, impiastrona-e; inzoddinera-ri. guastare id. solobrare o malograre; pure magunire n.; o magonire; isconzare; guastatre, guastadre (militare); guasto, guastu, ecc. Guastatore, isconza (pure sopran.). guatare pompiare a malu cabaddu opp. a culazzu de ocru. guattera-o muza-u; muzana-u; dischente; teracchedda-u. guattire gannitare (o con 2 t); v. guaire. guazza brdinu; abbarju; lentore; rosina-edda; pispisa-adura; abba lena, ecc. guazzabuglire ammurruntonare; cubisionare; burdellare; barallare; imprastulare; ammattimurrare, ecc. guazzabuglio murruntne; cubisione; burdellu; barallu; imprastuladura; mattimurru (che pure una zuppa, per uso collettivo; pu essere pure mattimurru de latte chin pane de tridicu o de orju frichinau, secau a cantos; it. pure mazzamurro (voce un po fuori uso)); pure burruscamene; guazzabugliona-e, cubisionera-i; imprastulera-i, ecc.; burruscona-e. guazzamento abbridinu-adura; impischinada-ura; abbattadura-amntu; assuccadura. guazzare abbradinare; impischinare; abbattare; assuccare. Le frittelle n., abbattaos (sing. abbat-

tau) dal prec. verbo abbattare (sarebbero guazzature). guazzatoio abbadorju; poju; trolliu. guazzetto (stufato) n. cassola; ghisau; mondongu (di trippa e patate) (lo stufato di carne e patate, n. patata a cassola o cassola de petta chin patata; it. pure gulasc, voce straniera (ungherese gulasch) che contiene pure il peperoncino o pprica; talora lo contiene pure sa cassola nostra). guazzo pischina; poju; bridinu. guelfa-o guerfa-u (t. l.) (da noi sono guerfos pure certi noti dolci sardi di pasta di mandorle; sp. huevos de la Madona o de faldriquera, uova della Madonna o da saccoccia (da mettere in tasca, senza rompersi); c. guevus opp. ous de bucciaca). guercia-io bajocca-u; gherza-u; ocrigherza-u; guernire (v. guarnire); v. miope; presbite. guerra gherra (alla maniera sp. guera, leggi gherra), ecc.; gherrare-eri, ecc. guerreggiare irgherremiare. guerriglia sartlla (v. assalto). gufare beffare; brullare; gufeggire, sagrestare; sisticchire; chin su porcandria (v. paturna-ia); gufo, cuccummiau; tonca, assiuolo, civettino o chi. guglia punta (pure come t. geol. pietra appuntita; v. zona di Santa Maria Navarrese detta agugliastra, che pare abbia dato luogo ad Ogliastra; potrebbe per darsi che in questultima denominazione centri pure lolio lolivo e lolivastro). Le guglie del Duomo di Milano si potrebbero chiamare campaniles; agugliata, capu (de filu, ecc.); ena; soga (di altri sardi, che per aggiungono de filu) (una soga de filu). guida id. o dugone; affiladora-e. guidalesco (o piaga) malandra (il verbo corrispondente, che non esiste in it., malandrare n.). guidandolo chndalu (v. arcolaio). guidare id. (non trad.), ecc.; v. v. i. guisa modu; manera; guitta-o, misera-u; guizzare, lassinare dae manos; guizzo, lassinada dae manos; isseddidu. gurge-ite (voci dantesche fuori uso in it.) c. o. gurge-u (forse pure burgu bitt.); orgosa-o (da cui dim. orgosolo); baun. golgo, ecc. gurgugliare gurgulliare; gurgule, gurguzu n.

233

ganga, gangas (cognomi), ecc.; -o, gurgulliu. guscio corjolu; c. o. corgiolu (pure cogn.); corjolu n. pure soprann. gusla ( un violino) id., ecc.; v. v. i. gustare id. o meglio assazare (gustare n., it. saziare); gusto, gustu (per orgolesi, vivande; n. recattu o reccattu; pure bisenda; -osa-oso, id. -u. gutta (goccia) n. id. (con signif. di paralisi) (mentre per goccia, n. guttia; lat. gutta); v. gocciolatoio, guttiadorju; gutturale, de gutturu, gula, ecc.. guzla id.

234

Ottava lettera dellalf. it. e sardo, seppure di scarso uso (v. v. i. e Vocabolario del canonico Spano). Usata pure nelle esclamazioni ahi, ah, ahim, eh, ih, oh, ohi, ohim; in certe voci del verbo avere; in certe gutturazioni ed infine per indicare una bomba moderna e micidiale (la b. H) (o allidrogeno). La h di gen. f. Con loccasione riferisco che i Sardi per il sardo sono di parere discorde per luso della h nella terza ed ultima persona dellind. pres. del verbo avere (s. c. at, ant opp. hat, hant). Ritengo possibile scriverli in una o laltra maniera; purch per ci sia un intesa per scriverli con la stessa ortografia. Noi li scriveremo di norma senza la h iniziale. ha hat opp. at (v. sopra); ecc. habmus pontificem, amus su papa (o Papa). hbitat id. (t. bot.) (o zool.); hbitus (v. v. i.), id.; ecc. v. v. i. Scriver solo le voci che mi sembrano dinteresse per la trad. in sardo; per altre v. v. i. handicappata-o istroppida-iau; harem, id. hanno hant o ant (v. sopra). harmonium (v. armonio) organu. hascisc (estratto della canapa indiana) id. havaina-o (delle isole Havai nel Pacifico) id. -u. hegheliana-o (v. v. i.) id. -u. hic (manebimus optime) inoche istamus meda bene. hobby id.; potrebbe essere n. disaogu (it. passatempo) (svago); n. gula; disizu; discanzu. hoc (ad) pro custu. hodie oje. hominem (ad) pro mine. homo (ecce homo; homo homini lupus), id. (non trad.). honorem (ad) id. hostess id. hotel id. humour (sm. ingl.) (pron. hiumor) umorismu. huroniano (dellHuron, nellAmer. Sett. uno dei periodi dellera arcaica), id. -u. hurr! id. hussta (v. v. i.) id. hutalab (grido di gioia dei Sardi), id.

235

H, h

236

Nona lettera dellalf. it. e sardo. Lo Spano, nel suo Vocabolario, dice che non si deve confondere con j (i lungo o doppio; jota; consonante; assolutamente necessaria nel sardo; seppure non numerata. Infatti dopo la i che nona diventa 10 la l (e pure noi a questultima daremo il 10 numero). i (art. determ. plur. m. v. v. i.) sos; la i eufonica, come la d, preceduta da lineetta; es. su babbu e-i sa mama, ecc. ialino jalinu (t. l.). iat jatu (t. l.). iattura ferta e ocru; dannu; dirgrssia. iberica-o id. -u (t. l.). ibernante id. (non trad.); -azione, ibernassione (t. l.). ibidem in su mattessi locu. ibis (uccello) id. ibleo ibbru (t. l.). ibridazione ibridassione (t. l.); ibridismo, id. -u; ibrido-a, id. -u-a (non trad. burdu-a). icastica-o de mazine, ecc., v. v. i.; id. (v. idem). Iddio Deus. idea id., ecc.; v. v. i.; ideare, id.; ideatica-o (voci non esistenti in it.), id. -u; che nel s. c. significano come it. bisbetica-o; bizzarra-o; capricciosa-o; n. pure trmpina-u. Idea fissa, sinnu (v. dal n.). ideatore-eatrice ideadore-a. idem id. ideatica-o id. -u; v. eguali (o uguali, simili) che pare; parinales; identificare, id.; -ata-ato -azione, id. -ada-au-assione (t. l.). identit identidade. ideografia id., ecc.; v. v. i. ideologia ideolozia (t. l.); ideologo, id. -u; idem, n. idem; idest, it. cio, n. ossiat (meglio o sia); idi (cadevano il 15 nei mesi marmaluot ed il 13 negli altri mesi del calendario romano; si usa dire guardati dagli idi di marzo poich Cesare fu ucciso il 15 di marzo), idos (t. l.). idilliaca-o (v. v. i.) id. -u; idillio, idilliu (t. l.); fastizu; ammoronzu; abbaraddu. idioma limbazu. idiosincrasia (t. med.) id. idiota stupida-u; tolondra-o (voci sp.) idiozia, istupidsa, ecc. idolatra-re-ia (non trad.); idolo, idolu (t.

l.); Monte Idlo (arz.). idonea-eo adatta-u; idoneit, abilesa; idoneidade; capassa-u-idade. idra id., ecc.; v. v. i. idrarto martizza (invece frammizzu, atrofia muscolare di causa diversa; pure per idrarto); idratre, id.; idrato, idratu; idraulica-o, id. -u. idria brocca (c. o. mariga; che forma pure cogn. Brocca pure cogn. dorg.). idrica-o id. -u. idrocefalia gaddighinzu (come per cenurosi), ecc.; v. v. i. idrofobia rajolu (idrofoba-o, arrajolada-au), ecc.; idrogeno, idrzenu, ecc.; v. v. i. idropisia id., ecc.; v. v. i. idroplano idropranu (t. l.); idroscalo, id. -u, ecc.; v. v. i. iella malasorte, disdizza. ieri eris. iettre ferrare a ocru; iettadore (f. -trice), feridore-a a ocru; -atura, ocrumalu. Dubbio luso di pindazzu (spauracchio; iettatore). igiene iziene (t. l.); -ica-ico-ista, izienica-icu-ista. ignara-o innorante; innossente. ignavia bilsa; preittia; mandrona; ignavo-a, preittiosu-a; mandrone-a. ignea-eo focosa-u; de focu; ignicola-o, adoradora-e de su focu; ignifera-o, cazzafocu (una, unu); ignifugare, fachere fughire o dogare su focu; ignifuga-o, chi non lassat attaccare dae su focu; ignipuntura, buttones de focu (pure termocauterio it. v.); ignispicio, pompiadura e istudiu de su focu pro indovinare carchi cosa (da noi questa pratica tuttora in uso; ma meno frequente del tempo antico); ignita-o, infocada-au; ignivoro, bombefocu o cazzafocu; ignizione, brusiadura. ignobile bile; ignobilt, bilesa. ignominia infamia; disonore; disattinu; guttiperu (da it. vituperio). ignominiosa-o infamiadora-e; disonoradora-e; disattinadora-e; agguttiperadora-e. ignorabile chi si podet no ischire. ignorantaggine (v. ignoranza); ignorante innorante; -ello, innorantddu; -emente; chin innoranzia; ignorantona-e, innorantona-e; molentona-e; poleddona-e; ignoranza, innoranzia; ignorare, no ischire o non connoschere. Ignorante; tonta-o, poledda-ddu. ignota-o non connota-u; no ischia-iu; senza nu-

237

I, i
mene (errato lumene). ignuda-o nuda-u; -re, innudare; ispozare (quindi ispoza-u o ispozada-au); ecc. igrometria, ecc. (v. v. i.) id. iguana (grossa lucertola dellAmerica Centrale) id.; iguanodonte (rettile fossile), id.. ilare alligra-u; ilarit, alligria. ileo (osso) (v. v. i.) ilu (t. l.); pure ileo lintestino tenue che va dal digiuno al cieco, istentina fine; sos ghiraittos; ileocecle (valvola), sa farvula ileozzecale (t. l.); ileologa (trattato di medicina dellintestino predetto), ileolozia (t. l.); ileotifo (o tifo addominale), tifu de sa brente; iliaca-o, iliaca-u (con gli stessi signif. it.). iliade (v. v. i.) id. ilice (o elce), liche (c. o. ilixi); v. it. leccio. ilio (come ileo); per dette ossa del bacino (che assieme al pube formano le pelvi. illacrimabile chi no est de pranghere; illacrimata-o, non pranta-u. illaidire illezare. illanguidire illanziare; irdebilitare; allagorjare; allimbriscare (-da-u). illaquerare issoccare; imbiscare; abbaraddare; alleriare, ecc. illaudata-o non bantada-au; non laudada-au. illazione cosseguenzia; cuncruu. illecita-o irregulare; inzusta-u; illegale; illegale, id.; -it, id. -idade. illegalmente id. (o illegarmente) (t. l.). illeggiadrire abbellire; ingalanire o aggalanare. illeggibile illeghibile. illegittima-o id. o illezittima-u; -it, illezittimidade. illesa-o sana-u e sarba-u. illetterata-o innorante.
illibatezza puresa; illibato-a, puru-a; innidu-a;

puliu-ia.
illiberale non libera-u. illico et immediate derttu; in su momntu;

momntu pro momntu; non dire mamntu; illimitatamente, senza limites; illimitata-o, illimitada-au. illiquidire illicchidire; iscallare; dirmajare. illividire illibidorare; illibidire; allibidorare, v. intirizzire. illogica-o illozica-u; -amente, illozicamente. illudere ingannare; imbolicare; trampare; ponnere impannu; brullare; ingabbare. illuditre ingannadore, ecc.; v. prec. impannadre. illuminante id.; -re, id. (allucorare), lucherare o allucherare (n. lanterna; lucerna); -azione, illuminassione (t. l.); lucre. illuminello (o gibigiana), su sole (fattu chin sisprichddu). illuminismo id. -u. illune senza luna (forse top. dorg. ilune it. illune). illusione id.; -ista, id.; illusiva-o, id. -u; illuso-a, illusu-a; -ore, id. -oria-orio, id. -u. illustrare id.; -azione, illustrassione (t. l.); illuzzidare-adura. illustre id. illutazione illudriadura (sos fangos). illvie bascaramene; bascaramene deriva da basca, caldo intenso; nel s. c. e n. per significa sporcizia; sudiciume, ecc., quindi illuvie prec. ilo (v. v. i.), ilu (non trad. fossichddu); ilta iscravu. imagine (v. immagine), mazine. imano capu (de maomettanos).

238

imatio (t. arch.), beste o bistire. imbacarsi si punghere. imbacchettonire imbigottare. imbachirsi (come imbacarsi). imbacuccare id. (anche rifl. si.). imbaldanzire-irsi (s)abbarrosare; (si) dare aghe-

ras.
imballaggio imballazu; imballare-atore-atura,

id. -are-adore-adura; imballo, id. -u.


imbalordire-irsi (s)attontare; attolondrare (v.

voce sp.); (s)atturdire; (s)abbuccalottare; (s)abbovare. imbalsamare imbrassamare; -atore-atura-azione, imbrassamadre-adura-assione. imbambolare abbabbaluccare o abbuccalottare (v. imbalordire). imbandierare impanderare. imbandigione preparativu; ammniu; -ire, preparare; ammaniare; apparizzu-are. imbanditore-itrice preparadore-a; ammaniadore-a; apparizzadre-a. imbarazzante imbarrazzante; -re,. imbarrazare; -ta-to, imbarrazada-au; imbarazzo, id. -u; nel n. ha 2 r perch le voci giunsero da sp. embarazoso-ar-ada-ado-o (con 1 r ed 1 z) che nel s. c. e n. raddoppiano per regola quasi costante. Non dobbiamo meravigliarci se gli influssi cat. e sp. giunsero a noi prima di quello it. imbarbarimento id. -u; -ire, id. imbarbogire istenteriare; lollughinare; istorronare; irbasolare; irbambissiare; irbentiare; isturuddare; iscassoletare; isteulare; istolazzare. Nota: irbentiare vuol dire pure evaporare, prendere aria, ecc. Irbambissiare, (pure) vaneggiare da sveglio. Irbarionare, vaneggiare nel sonno. Pure iscresurare ed altre voci (-iada-iau-iu ecc.). imbarcadero pontile o pontica. imbarcare-ta-to-atoio-azione-o t. l. id. -arcada-au-adrju-assione-u. imbardare isseddare; innamorarsi del Boccaccio (non ha esatto corrisp. sardo), quindi trad. sinnammorare opp. si pnnere a ammorare; zirare (de aeropranos e idrovolantes); v. v. i. imbardata, isseddadura; ammoradura; ziradura (v. prec.). imbarilare id. (faccio notare che il barile di sughero n. e s. c. sa barile, mentre quello di legno (per vino, ecc.) n. e s. c. su barrile-ddu (sa barile serve quasi esclusivamente per acqua

essendo il sughero un isolante, che la conserver pi fresca in estate)). imbasciata, ecc. (v. ambasciata, ecc.). imbastardimento id. -u (preferibile a s. c. eventuale abburdamentu). imbastardire id.; v. prec. imbastimento ifferzidura-imntu; -ire, ifferzire, ecc.; v. v. i. imbasto (v. basto) imbastu o seddazzu; diverso da seddne. imbattere-ersi (s)imbattere; arribbare; ferrere; crmpere; assendere (che ha pure signif. dit. dare addosso a uno: li sun assndios); addobiare; addoppare unu (orun. abbojare unu); pure rifl. si sun abbojaos (prec. addobiaos; addoppaos). imbattibile id.; imbatto, abbobiu; addoppu n. (orun. abboju); vento di., bentu e mare. imbaulare id. (ponnere in cassia) (faccio notare che per i Sardi baule, cassa da morto; mentre per altre casse (non bare), cssias). imbavaglire tappare sa bucca (pnnere su babarinu). imbavare imbadare; imbabusinare; anche in senso figurato per pasticciare, n. impiastrare o imprastulare; imbavare o imbavettare it. imbeccare addescare; suzerire (o ghettare a oricras); l. abbercheddare (da un sf. berchedda, sa b., it. uccellino nidiace (sm.)). imbecherare abbebbereccare (v. imbambolare) opp. da it. becero (s. c. bechere o becchere) o da g. bichiri (pure cogn. log.); sarebbe forse pi facile credere che il verbo imbecherare derivi da it. becero e che fosse in origine imbecerare. imbecillaggine non ha corrisp. esatto s. c. n n. (pu essere reso con fesseria). imbecille ballalloa-oi (che forse era n. ballalloe); babbea-eo (o babbu); tolondra-o (voci sp.) (era forse tolondru n.); drangalloa-oi (-oe). Non credo da confondere con drolla-e (che lo Spano crede voce (agg.) c. co., it. sfinita-o; sciamannata-o; sconcia-io) (nel n. usato per lo pi solamente il m. drolle, stanco; sfinito, ecc., e forse pure imbecille, da cui i verbi denominali indrollare o indrollire (es. indrolliu dae su trabballanznu, sfinito dallaltrui lavoro)). Imbecillire, abballalloare, ecc.; imbecille, (pure) pappaluffrne; imbecillit, ballalloamene (v. imbecillaggine); ecc. V. rimbecillire; stancare.

239

imbelle miserdda-u; cacona-e; timecaca (una,

unu), ecc.
imbellettre-atura id. -adura. imbellire id. imberbe galu a impilire; menne, ecc.; v. v. i.

menno.
imbercio miria; imbercire, mirare o miriare;

preferire mira a miria) (miriare, miliacrare, it. meriggire). imberrettre imberrittre; it. berretta, n. berritta (non dire birritta). imbertescre fricare; imbolicare; trampare; attrassare, ecc. imbertonire si piccare una cotta (amorosa) imbestialire si nechidare; l. sanniccare, ecc.; safferare (da fera); saffelare (fele, fiele o bile it.). imbestiare-arsi (s)abbrutire (si bovare, vestirsi da bue a carnevale). imbevere-ersi (si) suspire; (s)iffundere; (s)abbumbare. imbiaccare id. imbiancamento tunicamntu o tunicadura; imbiancamntu. imbiancare id., tunicare; imbiancatre-atrice -atura-imento-ino-ire, tunicadre-a-adura; tunicadura-ore-are opp. imbianchire, ecc., in gergo: si chere tunicau, lett. si vuole lisciato ossia lusingato. imbietolire-irsi (s)abbedare; preferire n. sischipuddare; attolondare; imbiettre, cottare (con bietta, n. cotta); incudire (con una pietra, n. code o cude); si cottat calesisiat cosa (su carru, sarau, ecc.); sincudit su carru chin preda; cotta (pure con una t) -ada-are-au. imbigottare id. (t. mar.). imbiondire imbrundire (t. l.). imbirbonire irbirbantire. imbisacciare imbertulare; contr. irbertulare, it. vuotare bisacce; pure disarcionare un cavaliere imbitumare asfartare (v. asfalto, asfartu). imbizzarrire inchimerare; birbilliare (anche rifl.-vi, si.) imbizzire-irsi (s)inchimerare; (si) nechidare; (s)arrennegare; (s)arrabbiare; (s)imbissiare. imbizzocchire-irsi (s)imbigottare (che non ha nulla da vedere con prec. imbigottare; t. mar.). imboccamento imbuccamentu; -are-atura, id. -are-adura; v. entrare; iniziare. imboccire apporzeddare (boccio-iuolo, por-

zeddu); sbocciare, isporzeddare. imbocco imbuccadura. imbolare (it. f. u. da me citato perch nel n. ha sign. di buttare via), id. imbolsimento assubentamentu-adura; -ire, assubentare. imbonimnto id. -u; -ire, id.; -itre-itrice, id. -idore-a; imbonitura, id. -idura; bitt. imbrbita (c. o. imbrbida) ( il pranzo per i defunti; la cena de is mortus opp. il piatto o la carne che si invia a parenti ed amici per la ricorrenza dei Defunti per imbonire le anime cattive); n. sa die nota o sa petta pro sos mortos. imborghesire-irsi (s)burghesare-ire. imborsare imbussare o imbussiare; borsa, bussa o bussia; v. mira o miria; i primi due sost. femm. dovevano essere pi antichi; sono pure pi regolari imboscamento imbuscamentu; -re, id.; -ta -to, imbuscada-au. imboschimento-ire abbuscamentu-are; imbuschimentu-ire. imbottare incarradeddare; botte, carradeddu; tino, cupa; -atura, incarradeddadura. imbottavino imbudu e binu. imbotte bveda; arcu-adura. imbottigliamento ampulladura; -ire, ampullare; prenare ampullas. imbottire id. (non dire imbuttire per non cambiare la base del verbo botte); prenare (it. pure farcire); -ita-ito-itura, id. -ia-iu-idura; -ada -au-adura. imbozzacchire attecadiare; assichizonare (v. bozzacchio; mandorla vizza, sichizne; v. catorcio). imbozzimare untare; imbellettare. imbraca letranca o retranca (da sp. retranga). Da noi non sono distinte imbraca dal sottocoda, chiamati entrambi letranca o retranca; -re, alletrancare. imbraccire abbrazzare; -atura, abbrazzadura. imbrachettare (v. v. i.) id. (non trad.). imbrancre attazare (contr. istazare); ammasonare (contr. irmasonare); aggamare (contrario irgamare); piccolo branco, grustiu; chedda; brancone; cheddone; -etto, cheddonddu; branco, tazu; gama; masone; appendice del branco, lachinza (lat. lacinia). imbrandire aggarrare o agganzare; piccare; abbrancare o abbranchiare (da branca o branchia;

240

v. imborsare per var. di bussa-ia, ecc.). imbrattacarte id. -as (t. l.); -amento, id. -amentu; imbrattamuri, id. -os; -re, id.; imbrattatele, id. -as; -atore-atrice, id. -adore-a; imbratto, id. -u; v. insudiciare. imbrattare-arsi (si) inghisire. imbreccire inghiaiare; impredichinare. imbrentine (o muzzighe), mudrecu a frores rujos. imbreviatura minuta notarile. imbriacre id.; -atura, -iachra. imbricata-o a forma de teulada de coperta. imbricconire abbirbantare. imbrifera-o (agg.), dabba prghia. imbrigliamento imbrilliamntu (t. l.); -are, id. -iare; -ita-ito-itura, id. -ada-adura. imbroccre ammiriare; mirare; imberriare; inzoddinare; indovinare; inzertare. imbrodare imbrodulare (pure si.); -amento imbroduladura; imbrodolare, come prec. imbroglire imbolicare; imbrollare, imbroglio, imbolicu; futtire; -iona-ione, -adora-e; pure imbolicosa-u; trassra-ri; affroddiera-i; impeddulera-i; c.o. trapassera-i, n. trampista. imbronciare-iarsi (si) nechidare, (s)ammurriare; (s)acconcheddare; (si) primmare; (s)assirbonare; (s)ammustiare; v. broncio; pure n. abbroddiare-iu; aggorrumustiada-iare (sa.) -iau; vorrebbe dire rintanata e imbronciata, ecc. imbrunare (o imbrunire) iscuricare; intrighinare; innigheddare; allimbrunire, a sintrighinadorju; a siscuricada-orju; sintrighinadorju pure top. n.; pure irmurinada-adrju-are; ammurinare, contr. arbeschere; ismurinare. imbrutire (s)abbrutire. imbruttire illezare; abbuttinare; imbruttare. imbubbolre impalliare; piccare in ziru, ecc. gergo: buggerare. Che li an impalliada, gliela hanno imbubbolata imbucre id. o impostare. imbucatare fachere sa bocada (it. bucato). imbudellare prenare (sartiza), ecc. Bestire a purpuzinu. imbuire abbovare o bovare. imbullettare id. imburrare imbuttirare. imbuscherare impipare (v.). imbusecchiare come imbudellare. imbussolare imbussulare. imbutiforme a forma de imbudu; imbuto,

imbudu. Da noi pure misura (l. 3 circa); imbutate, imbudadas. imbuzzarsi sabbrentare; si tattre; sattattamacare; atterghere; ingomare; ghettare a corpus; buzzo, pancia it., brente o matta, n. buza per gergo. imeno (matrimonio), cojubiu (da imene it., grillette-o). imentteri (insetti a 4 ali come le api, ecc.), id. -os (t. l.) (imen=membrana+pteron=ala). imitabile id.; -re, id., ecc.; v. v. i.; istrocchere. immacchiare-iarsi sammattare; sattuppare; meglio sintuppare; si cubare. Immacolata (l) sa purissima; immacolata-o, pura-u; innida-u (pure per vergine). immagazzinare immagasinare. immaginare-arsi (s)immazinare, ecc.; -azione, immazinassione; immagine, mzine. immalinconire attristare (pure rifl. sa.). immalizzire ammalissiare (pure rifl. sa.). immancabile-ilmente immancabile-irmente; chena farta. immane btte-edde (o -dde); manna-u; meda manna-u; belva immane, bette-edde fera; uomo immane, bette-edde (o -dde) omine (o con apostrofo: bettomine; betteddomine). immanente de dura; duradora-e. immanicre id. (pnnere manicas). immanit mannria. immansueta-o rude. immantinente (avv.), derttu; in su momentu (non dire mamntu). immastellare imbarrilare; intinare; inconzeddare, ecc. immasticare imbiaccare. immateriale ispirituale; ideale. immatricolre id.; -azione, id. -assione. immaturmente prima de cochere; prima de su tempus; in zoventude. immatura-o cherfa-u; cruda-u; gala cchere, ecc.; prima de su tempus. immedesimarsi sammattessare (medesima-o, mattessi; dal cat. mateisa-eix). immediatamente derettu; in su momentu. immediata-o deretta-u (pagamento i., paca deretta; paca in contante). immedicabile chi non si podet medicare; incurabile. immedicata-o non medicada-au. immeditata-o senza la pessare o lu pessare;

241

non pessada-au.
immelensire ammasedare; ammeddare. immelmare illudrare; alludrazzare o illu-

drazzare.
immemorbile de no ammentare; dae meda

tempus, da tempo.
immemore ingrata-u; irmenticosa-u; irmenti-

cada-au.
immensa (v. immane); sarebbe sbagliato di-

re pi o molto immensa (come nel n. non si potrebbe dire meda bette-edde, ecc.). Non dire, perci, grande per enorme; immane; immensa-o (grande, n. manna-u; molto grande, meda manna-u opp. bette-edde detti); v. ampia-io, bette-edde (o -dde). Es. un campo ampio o immenso, unu bette pranu (o bettedde pranu o bettdde pranu); una grossa donna, una bette femina o bette femina o bettdde femina. immensurabile non misurabile. immrgere imberghere; affundare o affungare, immersa-o, imberta-u; id. -ada-au. Non importa se imberta vuol pure dire it. spintone. immeritatamente chenza o chene mritu; immeritata-o, non meritada-au. immeritevole indigna-u. immersione imberghidura; affundamentu o affungamentu. immerso-a imbertu-a o imbrghiu-ia; affungau-ada o affundau-ada. immettere fachere intrare; cravare; ficchire; ponnere in mesu; ghettare (sos mascros a sa robba, immettere gli arieti nel gregge), ecc. immezzire fachere (pure rifl. si f.); casu fattu; pira fatta, ecc. immigrare id.; -azione, id. -assione, meglio non trad. diversam. immillre ammizare. imminente imbeninte (meglio imbenniente) (da bnnere). immischiare-arsi (s)ammisturare; (si) mischire; (s)ammesturare; (si) ficchire. immiserire-irsi (s)ammiserare o (s)immiserire; saccunnare (v. acconnarsi; accucciarsi). immissaria-io id. -iu (t. l.). immisurabile de non misurare; chi non si podet misurare, ecc. immite non mite, mala-u o meda mala-u. immobile id.; -ire-it, id. -idade. immobilitre id.; immobilizzare, come prec. immoderatamente chene misura; immode-

ratezza, dirmisura; immoderato-a, dirmisurauada; istroppiau-iada; malechischiau-iada. immodestia banesa; paza (in senso figurato); pure barra (vanit; boria). immodesto-a banosu-a; pazosu-a o pazeria; barrosu-a. immolare-arsi (si) sacrificare; (s)ucchdere; (si) morrere; -atore, sacrificadore, ucchididre. mortre; -azione, sacrifizziu; ucchididura; mortura o moridura. immollre-arsi (far molle o mettere a molle), ammodicare (sa.); (si) pnnere a modde; (si) bagnare; (si) fachere su bagnu, ecc. immondezza (sporcizia; sudiciume, zozzura o zozzume, ecc.), bascaramente; mundadura o arga-aria; v. netturbina-o, mundadora-e; roba da mondezzaio, arga e muntonarju; immondezze, margh. immundissias; n. argas o argarias; -aio, muntonarju; n. antico aligurru (da aliga o arga o argaria); terras de arghile, terre fertili (arghile, come aligurru o muntonarju); lantico rione nuorese saligurru si estendeva da Seuna (sa jaca de Romagnddu, di lato al pi antico palazzo INCIS n.) alle poste attuali (sa e Borghesi antica; quasi pressi dellantica staz. ferrov. di una volta; ora piazza Italia); era quasi un estremo della citt di Nuoro (prima paese; citt dichiarata con decr. del re Carlo Alberto in data 10/9/1836; diocesi 1779; capoluogo di prov. 1848-1859; poi ancora dal 1926). Immondizia, immondezza; immondo-a, bruttu-a; titule; titulosa-u; titulazza-u; pure arga de muntonarju (in senso figurato); arga-as f. e m. (cussarga; cussas-os argas (de muntonarju), quelle-i, ecc. ossia farabutta-o-e-i). immorale id., disonesta-u; titule, ecc.; v. prec.; -it, immoralidade, ecc. immorbire (v. ammorbidire), ammoddicare. immorsare incastrare; incalamistrare; bestire a pare; incumentare; accamare; ponnere su frenu; abbrilliare; v. morso. immortalre id.; immortale, id.; -it, id. -idade. immota-o (immobile), firma-u; f. nello stesso posto od in trenta, firma-u (frimmau in su mattessi locu, in trinta). immucidire ammuffire; mucorare; muffire. immune sana-u; id.; -it-ologia, immunidade-olozia. immusire bocare su murru o mustrare su murru,

242

ecc.; v. imbronciare-iarsi. immutabile immudabile, ecc.; v. v. i.; immudare; -azione, id. -dadura. imo-a (agg.) bassu-a; imoscapo, sa base de una colunna (meno esatto dire coluna; voce usata frequentem. anche per indicare una colonna di forza pubblica). impaccare id.; impacchettare, id. impaccire impazzare; imbarrazzare; appostemare; impaccio, impazzu o impizzu; imbarrazzu; postema; mattana; pela; annu; c. pure impelu. impacciosa-o impazzosa-u; impizzosa-u; imbarrazzosa-u; postemosa-u; mattanosa-u; peleosa-u; anneosa-u; impeleosa-u, ecc. impacco impaccu; pure pappinu. impadronirsi sappropiare; simpossessare; si fachere a mere; sappoderare. impagabile impacabile. impaginre impazinare; -atore-atura, id. -adre -adura; -azione, id. -assione. impagliare impazare; -atore-atura, impazadore-adura. impalamento-re impalamentu-are. impalancare-ata-ato impalangare-ada-au. impalre id., arradicare, ecc.; v. v. i.; -ta-to -atura, impalada-au-adura; alembrare; insalembrare; (-ada-au) alembra-u (v. avida-o) (sf. e sm.); isantelada-are-au. impalcamento-are-atura imparcamentu-are -adura. impallare (v. v. i.) abbozzare. impallidire id., si fachere bianca-u (che-i sa tela); isarbulire (v. sbiancare). impallinare apprediconare o imprediconare (pallini da caccia, predicones). impalmre si dare sa manu (sa parma de sa manu); isposare; -atura, isposonzu. impalpabile imparpabile (t. l.); -it, id. -idade. impaludare appadulare (si noti come palude diventa n. padule; dim. paduledda top.). impanre id.; -atura, id. -adura. impancre ponnere de gradu (pure rifl. si p., ecc.). impanire-iata-iato imbiscare-ada-au; allorare; alleriare; abbebberecare; abbaraddare. impannre id. (persino in senso figurato; ci ha velato la vista, nos at impannau sa bista opp. nos at postu impannu, ecc.). impantanre imbradinare; impischinare; allu-

drazzare, ecc.
impaperare impampinare; si cuffundere, ecc.; impappinare, come prec. imparacchire imparare a sa bella mezus. imparadisare indiosare; inchelare. imparagonabile id. imparare id.; imparaticcia-io, imparada-au male. impareggiabile imparezabile (t. l.). imparentre-arsi (s)imparentare o (s)apparentare. impari non paris, ecc.; v. v. i. imparruccare-arsi (s)imparruccare. impartibile id.; -ire, partire; dare ordines, ecc. imparziale non parziale; senza prozzebbos (o porzebbos); -it, imparzialidade; imparzialmente, chene prozzebbos (o porzebbos). impassibile id.; -it, id. -idade. impastare subighere (dal lat. subigere, mettere sotto; iniziare la panificazione casalinga, ad impastare, ecc.) opp. abballonare, fare della pasta appena finito di fermentare i cosidetti ballones (bozze allungate, da dividere successivamente in pezzi; n. orire; da lat. oriri, dividere; far le bozze) da arrotondare poi; ed infine da stendere (n. tendere) con il mattarello o lasagnuolo (n. cannddu; c. o. tutturddu) sulla pala grande di legno per fare il pane sardo tondo (n. tunda) (se pane di farina di grano) opp. ovale se di farina per pane dorzo (n. orjatu o con 2 t); non scrivere: abbullinare n abbullonare, poich il denominale deriva dal n. ballone (rotolo di pasta o di tessuto del telaio); unu ballone de furesi, un rotolo dorbace; -ata-ato-atore-atrice-atura, id. (subetta-u; subighidre-a; subighidura; abballonada-au, ecc.). Impastare, n. (pure) appunzare; carire (pasta, ecc.). impasticcire pastizzare; impastizzare; impiastrare; inghisire; inturuddare; inzoddinare. impasto impastu; cumassu-adura; cariadura-ionzu; subighidura. impasto-a zeunu-a. impastocchiare imbolicare; trampare; ingannare (voce verbale che da noi ha pure significato di it. fornicare o meglio di ingravidare) (lant ingannada). impastoiare tropedire (attravare n., it. mettere le balze di ferro; olian. inferias e n. travas; inferias viene dal lat. e travas dal cat. sp.); si

243

tropidire faveddande, confondersi nel parlare; si cuffundere. impastranarsi saggappottare o saggabbanare. impataccre-arsi (s)abbuttinare. impattre appattare o pattare. impaurire-irsi (s)assustrare (da cat. sp. asustar); (s)assucconare; timere e ponnere a timere. Per una persona che teme molto si usa dire che una-u timecaca; chi non li colat mancu tudda (sott. nellasso a denari). impavida-o corazosa-u. impaziente chene passenzia; letranchicurza-u; appistichinzada-au; v. intollerante. impazienza pistichinzu; figuratam. una-u focu fughinde o ribu bocau. impazzare-arsi ammacchiare (sa.); (si) dischissiare; (si) crepare (del latte che saggruma o simpazza), v. aggrumato. impazzire ammacchiare; dischissiare; iscassiare; boliare; si moghere; zirare su cherbddu (o sa conca o sa cherbeddra); abbeliare (v. invaghire); v. divertire; svagare; abbeliare n., divertire; svagare; impazzire. impeccabile id.; -it, id. -idade. impecettre impiastrare; impecire, impiastrare. impecorire abberbecare; timere, ecc. impedantire id. (non trad.); ammattanare; anneare; peleare. impedenza impedimentu; impedibile, id.; -imnto, id.; -ire, id.; -ita-ito, id. -ia-iu; nel sardo impedia, (pure) gravida. impegnare impinnare; apparagulare; impegnativa-o (agg.), impinnadora-e (it. moderno impegnativa pure sf.); impegnata-o, impinnata-au; impegno, impinnu; impegnosa-o, impinnosa-u; dimpinnu. impegolre v. prec. impecettare e impecire; (si) ficchire; (s)imberzire, ecc. impelagare-arsi (s)impizzare; si ponnere in arguis, ecc. impelare-arsi (si) prenare e pilu; isparghere pilu; n. impilire, it. metter pelo. impellnte apprettosa-u (dapprettu); impllere (dal lat. impellere, spingere; anche con il significato lat. c. o. di it. fornicare; n. coddare), ispinghere; custringhere; apprettare; c. o. implliri. impelliccire impellizzare; nella pratica dellallevamento esiste lespediente di coprire un agnello (o un vitello) con la pelle di altro ani-

male congenere. I nostri pastori fanno questa operazione, convinti che la madre che perse il figlio nel parto o poco tempo dopo, creda che il nuovo affiliato sia proprio il suo Lo fanno perch allinizio della lattazione si rende assolutamente o quasi necessario darle un nuovo figlio (adottivo) per favorire la calata del latte Talora si dimenticano o trascurano per levargliela, per cui la pelle del predetto morto si attacca al pelame dei vivi, che si vedono al pascolo con quella specie di pelliccia e spesso con 8 piedi, 4 veri e 4 posticci), loperazione detta impeddare. impendere impiccare; pendere. impenetrbile mala-u a rucrare (it. pure attraversare), a cumprendere (a essere cumpresa-u-as -os), ecc. (finzas de padente abbuschiu o agghirrisonau). impenitente mala pentire; incallia-iu; ustinada-au; prepotente, ecc. impenitenza incallidura, ecc.; ustinu; prepotenzia. impennacchiare impinnazzare; impiumazzare; impupusare o appupusare (rifl. si.). impennaggi (v. v. i.) pesadore (a rizzu); -re-arsi, arborare; pesare rizza-u (sa.); impennata, pesadura a rizzu; impinnada (v. impeto). impensabile de non pessare; in un momento impensabile, a sispessada; senza bi pessare, ecc.; -ta-to, non pessada-au; senza la, lu pessare; -atamente, senza bi pessare; ecc.; a sispessada (v. prec.). impensierire-irsi (s)appessamentare; -ita-ito, appesamentada-au; pessamentosa-u; pure dudosa-u; pessa-u; angustiada-iau; trista-u, v. pensierosa -o. impepare impiperare. imperante id.; -re, cumandare; imperativo, id. -u; -atore-atrice, imperadre-a; imperatoria-io, id. -iu (t. l.); Impera (c. o.), Pietro. impercettibile minima-u; de non cumprendere. imperciocch proitte; ca; pro su motivu chi, ecc. imperdonabile id. imperfettamente in manra imperfetta; imperfetto-a, imperfettu-a; -ezione, id. imperiale id.; che imperadore-a; -ismo, id. -ismu; -ista, id.; -istica-o, -istica-isticu; -ialmente, chin prepotenzia; imprio, prepotenzia; imperiosa-o, prezzisa-u; urzente; prepotente; imperiosamente, chin prepotenzia o de pr.

244

imperta-o non pratica-u; non capassa-u. imperitura-o eterna-u; immortale; chi non morit,

ecc.
imperizia incapassidade. imperlre imperelare. impermalire-irsi (s)umbrare; (s)abbettiare; (si)

nechidare, ecc.; si primmare, ecc. impermeabile inzerau o incherau (da preferire); -it, impermeabilidade (t. l.). impernare imberriare; imberriolare; imperniare (v. m.). impero imperu. imperocch (come prec. imperciocch). imperscrutbile non comprendibile; non fazzile o diffizzile a cumprendere. impersonale id. (nevica, piove, tuona, albeggia, ecc., nibat (meglio est nibande); proghet (meglio est proghende), ecc.; v. v. i. impersuadibile mala cumbinchere; chi non si podet c. imperterrita-o corazosa-u; firma-u; tettera-u; artera-u; attuda-u (azzuda-u); talora, nel sardo si rafforza detto comportamento di persona con termini di paragone (es. tettera-u che broccu; firma-u che rocca), ecc. Pure isprenuda-u o isprenosa-u; v. impettita-o, id. -ia-iu. impertinente (agg.), foras de propositu; pure sm. e sf., arrogante; -enza, arroganzia. imperturbabile impassibile; -it, id. -idade; -to-ta, impassibile. imperversamento infuriamntu; -re, infuriare; pejorare; fachere prus a malu, ecc. impervia-io malau a rucrare. impestare id. (-atura, impestadura o impstu). impetigine irfocu; pappavarre; grosta; semu. impeto furia; corfu; forza; borbre; incorfadura; impinnada; azzocchiu; foche; v. it. foga; v. irruenza; fervore. impetrabile accanzabile; accanzaditta-u; lucrabile. impetrare accanzare (da sp. alcanzar); pedire; impredare; -azione, accanzu-adura; lucrare. impettita-o tettera-u (v. imperterrita-o); tettera-u che broccu; tosta-u che pira; id. -ia-iu. impetuosa-o suffria-iu; furiosa-u; furibunda-u; prepotente, ecc. impiagre pragare (pure rifl. si pr.). impiallacciare rivestire; -atore-atura, -idore -idura. impiantre id., issolare; -ito, taulau; pavi-

mentu; rivestimentu; (ap)prantare, ecc. impianto impiantu; (ap)prantadura. impiastramento impiastradura; -re, id.; -atrice -atore, impiastradra-e; impiastrona-e. impiastriccire impiastrare; imprastulare; impiastro, id. -u. impiccagione impiccu; -amento, come prec.; -re, id.; -ta-to-atore-atrice-atura, -are-adaau-adore-adora-adura. impiccire impizzare; imbarrazzare; imbargare (v. impiccio). impiccinire imminoricare; irminujare. impiccio impizzu; imbarrazzu; imbargu. impicciona-e impizzera-i, ecc.; v. prec. opp. imbolicosa-u; affroddiera-i. impiccolire (v. prec. impiccinire), c. o. impiticcai; o meglio impitticai (o pure con due c). impidocchire impriducare (rifl. si garrigare de priducu; simpriducare). impiegre id. (-atizia-atizio, dimpiegada-au); impiegata-o, impiegada-au; impiego, impiegu; impru (it. abitudine) (occupazione); v. ademprivio, impru (cat. aempriu). impietosire-irsi (s)appenare (sp. apenar-arse); -imnto, appenadura; secacro; pena; lastima (da cat. e sp. analoghi). impietramento impredadura; appredadura; -re, impredare; appredare. impietrire appredare (sangue coagulato, sambene appredau). impigliare-iarsi imbojare (si.); trepojare (si tr.); impercare (si.). impiglio imboju; trepoju; in perca (fessurazione di rocce o di terreno). impigrire-irsi (s)ammandronare; (s)impreittiosire; v. pigra-o. impigro-a (non pigro-a) contipizosu-a; trabballadore-a; impigrito, ammassulau. impillaccherare ischinziddare; ischerzare; aggradderonare (sa.); (s)illudrazzare. impinguamento ingrassa; imporchidura; -uare -uarsi, (s)ingrassare; (s)imporchire. impinzare (o rimpinzare) (pure rifl.), (si) tattare; (s)attattamacare; (s)atterghere; (si) gustare; (si) prenare; (s)abbumbare o (s)abbumbonare; ghettare a corpus; (si) dare una pasta (de ficu, ecc.). impiombare id.; -atura, id. -adura. impipre-arsi (s)impipare (v. menimpipo); (si nd)affuttire; affroscare-ada-au. impiumare id. o impinnicare; pnnere pinnica;

245

impiumo, prima intinghidura (per es. da noi agli indumenti o panni di lana (tessuti; orbace, ecc.) si dava la prima tinta (limpiumo) mordente con la dafne (n. truiscu o durche; che tingeva in giallo) e la seconda con schegge di legno brasile o campeggio (dimportazione), che tingeva in granato o marron; si usava dare pure questo stesso colore con diverse scorze tannanti nostre (di rovere, sughera, ontano, ecc.), oppure si davano altri colori neri scuri con coloranti danilina del commercio. Il predetto legno brasile era da noi chiamato iscabbzzu, da it. campecchio o campeggio o brasile o legno brasile (Haematroxylon champechianum L.)). implacabile ostinada-au; chene regressu; mala sessare, a asseliare, ecc.; chene coro, ecc. implicre trabentare; imputare; ponnere in mesu; incausare. implicita-o suttintesa-u; cumpresa-u. implorare precare; -atore-atrice-azione, precadore-a-adura; locrare-adre-adra-adura; improrare ecc. implume culinuda-u; gala impilire (pare bonorv. berchedda). impluvio corte; badde. impoetica-o id. -u; impolitica-o, id. -u. impollinre impoddinare; -azione, id. -adura. impolpare impurpare-ire (pure rifl. si.); ingrassare (si.); (s)imbonire, ecc.; (s)incarrire (contr. siscarrire; ispurpare, ecc.). impoltronire (come impigrire-irsi prec.). impolverare-arsi (s)imprugherare (contr. isprugherare). impomatare-arsi (s)impumadare. impomiccire (v. pomiciare) franellare; ispiricoccare; fricare (chin preda pomizze). imponderabile chi non si podet pessare; -ta -to, non pessada-au. imponente id.; -enza, id. -enzia; imponibile, id.; -it, id. -idade. impopolre malebida-u; malecherfia-iu, ecc.; -it, impopularidade. impoppre (v. v. i.), id. imporporare id. imporrare (v. v. i.) abbrecare (pure rifl. sa.); (si) prodicare, ecc.; marzire, ecc.; n. pure sapporare (da pore, materia; it. pus) o simporare. imporre impnnere. imporrire (come imporrare).

importabile id. importante id.; -anza, id. -anzia. importare id. o battire; -atore-atrice-azione,

importadore-a-assione. importo costu; prezziu; gabbale (v. seg.). importunamente senza gabbale (sp. cabal, prezzo; importo). importunare trumentare; anneare; dare zittas; inzidiare; zunzullare; ascare, ecc. importuno-a trumentadore-a; anneadore-a; inzidiadore-a; zunzulleri-a; ecc. imposizione imposissione; impostura; imposta; impositu; goddetta. impossessare-arsi (s)impossessare; (s)appropiare. impossibile id.; -it, id. -idade; -itre, impossibilitare. imposta id. o goddetta (i. famiglia, su focaticu; i. di consumo, dzziu); IVA, id. imposta anterile; zembrana, ecc. impostre id.; appostare. impostatura id. -adura; -azione, impostamntu; appostamentu. impostime ludrazzu. imposto-a impostu-a; -re-ura, id.; -urare, id. impotente-enza id. -enzia. impoverimento id. -u; -ire, id. impraticabile id.; -it, id. -idade; -ire, id.; -ita-ito, impraticada-au o -ichia-iu. imprecare maleichere; frastimare; irroccare; pps. maleitta-u (talora malitta-u); -ata-ato, -ada-au; -atore-atrice-azione, maleichidore-idora-issione (o -idura); frastimadore-adora-adura, ecc. Meglio frastimu (frase n. Tuuu, appas in socru! sputando, contemporaneamente, tuuu, abbi nellocchio). imprecisione imprezzisione. impreciso-a imprezzisu-a. impregiudicabile imprezudicabile; -to-ata, imprezudicau-ada. impregnare imprinzare (detto per la donna); improssimare (detto per femmine di animali domestici e pure selvatici); imbrattare; iffundere; inghisire; -atura, id. -adura. impremeditata-o id. -ada-au; -azione, id. -assione. imprndere piccare in appartu; cuminzare (unu trabballu o una faina; subighere; v. panificazione casalinga); imprendibile, mala piccare; -itre-itrice, appartadore-a; imprenta-re, impronta-re.

246

impreparata-o id. -ada-au; -azione, id. -as-

sione.
impresa id., appartu, ecc.; -aria-ario, id. -ariu;

appartadora-e.
imprescindibile de non podere fachere a mancu;

imprudente id.; imprudenza, id. -nzia. imprunare issepare. impubere gala impilire. impudente irbrigonzia-iu; caricotta-u; fazzuda

de non trascurare, ecc. imprescrittibile non prescrittibile; -it, imprescrittibilidade. impressionabile id.; timidora-e; -it, id. -idade; -re, id. timere; -ta-to, id. -ada-au; timia-iu; impressione, id., timidura; effettu; impressionismo, id. -u; impressionista, id. impresso-a id. -u-a; impressore, id. imprestre id. o prestare. impreteribile de non trascurare o ponnere a banda. imprevdibile id.; impreveduta-o, senza lu pessare (ispessada-au); improvvisa-u. imprevidente id.; -idenza, id. -enzia; imprevista-o, come impreveduta-o. impreziosire incarire (contr. imbarattire). imprigionamento impresonadura; -re, id. arrestare; ingribbiare; ghettare a galera (o a zippu). imprimatur id.; imprimere, id.; -itura, id. -idura. improbabile id.; -it, id. -idade. improbit malesa; disonestade; improba-o, mala -u; disonesta-u. improcedibile id.; -it, id. -idade. improduttiva-o id. -u. impronta id., sinzale o sinza-u; sighiddu; tratta, ecc.; v. v. i.; -re, id. impronunziabile id. improprio inzurju; guttipru; issurtu; bilesa; avvilimntu; zantara; caffonada; v. ingiuriare-ia; insultare-o, ecc. impropriamente id. (non ritengo ci sia da preferire propiu n. a propriu). impropriet impropriedade; improprio-ia, impropriu-ia. improrogabile id. improsciuttire siccare; assichizonare; falare (si f.) in barras, a pare. improvvidamente senza bi pessare; improvvida-o, imprudente; chenza cussidru. improvvisamente id.; de su tottu; de bottu; tottin-dunu; de repente; morta-u de repente; improvvisa-re-ata-ato-atre-azione-o, id. -ada -adore-adura-u. improvvista-o id. -u; isprovvidia-iu.

-u; irfazzia-iu; fazza e sola, ecc. impudenza brigonza; fazza tosta; fazza e sola, ecc.; fazzudesa, ecc. impudicizia (come prec.); impudica-o, irbrigonzia-iu, ecc. impugnabile id.; -ante-re, id.; -ativa-ativoatura-azione, id. -ativu-adura-assione. impulita-o non pulia-iu; grussulana-u; bischidau; irgrabbada-au, ecc. impulsione imberta; ispinta. impune (v. impunita-o); -emente, senza dannu; impunit, impunidade (t. l.); impunita-o, non punia-iu. impuntre-rsi (s)impuntare; (s)umbrare, ecc.; v. v. i.; -atura, id. -adura. impuntiglire-rsi (s)impuntillare. impuntire arripuntare; -ita-ito-itura, id. -ada -au-adura. impuntura puntura; punghidura. impura-o id. -u; -it, impuridade; commettere atti impuri, fachere sas malas artes, ecc. imputabile id.; -re, id.; -ta-to, id. -ada-au; -azione, -assione (o imputu). imputrescibile chi non si pudit; imputridire, pudire; pudssere; prodicare; sordire; marzire; pure rifl.-vi. impuzzare-ire pudire; pudessere; fracare. in id.; in un momento, in-d-unu momntu opp. tottin-dunu; la d eufonica, come in altri casi la i per cui deve essere scritta sempre fra due lineette o con 1 prec. in (prefisso, che dinanzi a m, b, p si cambia in im ed indica negazione: incapace; inumano; impunito, imbelle; altre volte significa invece dentro o sopra: irrompere (n. azzocchiare); immettere (n. bestire; ghettare; ponnere in intro, ecc.); indurre (n. ispinghere; cumbinchere, ecc.); in composiz. con parole che cominciano con l, m, r cambia la n in quelle medesime lettere: in-lecita-o, illecita-o; inmobile, immobile; in-razionale, irrazionale (per assimilazione)). inbile id., riformada-au; inabilit, riformaadura; -re, riformare; -azione, riformadura. inabissare falare a fundu; affundare o affungare; imberghere; ispentumare (v. abisso, pentuma).

247

inabitabile id.; -ita, id. -idade; inabitata-o, no abitada-au; deserta-u. inaccessibile no accurziabile; chi non si podet intrare, ecc.; v. v. i. inaccettabile id. (de no azzettare). inacciaiare attarjare. inaccusabile de no accusare. inacerbire inasprire; attunchiare; impurjare; incrudelire; incrudeschere. inacetire achedare; imbischidare; tastire; acriare; inacidire, come prec. inacquare abbare. inacutire appuntare-ire; attunchiare (inacutire il dolore de un istroppiu, it. di una ferita); impurjare. inadattabile id. inadeguatamente in manera esazerada, no adatta; inadeguatezza, isproporzione. inadeguata-o no adatta-u. inadempiente incrompidora-e; -ienza, incrompidura; -imento, come prec. inadempita-o senza crompa-u; chenza fina -u, ecc.; inadempiuta-o, come prec. inadombrabile chi non si deppet umbrare. inadropabile no impreabile; v. adoperare, impreare. inafferrabile chi non si podet tennere; aggarrare, ecc.; v. afferrare; mala tennere. inagrire acriare; achedare; azzidare, ecc.; v. prec. inacetire; inacidire. inaiare isterrere in sarjola (sas mannas de su tridicu, ecc.). inalre annasare; -atore-atoria-atorio-azione, annasadre-adorja-adorju-adura. inalbre arbiare; arbare; arbulire; isarbulire (v. scialbare). inalberare arborare (sa.), ecc.; v. v. i.; archettare; pesare rizza-u (di solipedi); arzisare. inalidire-irsi abbentare (sa.); (si) siccare. (s)assuttare; (s)arridare; (si) carasare; (s)assiccorrare, ecc. inalienabile chi non si podet anzenare (bendere o zedere a attere). inalterabile no arterabile; inalterata-o, no arterada-au. inalveare torrare a lettu (de su ribu prima bocau); incanalare. inamabile de no amare. inamidre immidonare. inammendabile chi non si podet ammendare,

mezorare; incurrezibile. inammissibile id.; -it, id. -idade. inamovibile chi non si podet mghere, trasferire, tramudare, traghere, ecc. inne innutile; bodia-iu; pompabodia (una, unu); bola-bola (una, unu). inanellre aneddare; allorichittare o alloricare. inanimre animare; bestiranimu; incorazare. inanimata-o morta-u; inanime, come prec.; inanimire, come prec. inanimare. inanit innutilidade; banidade. inanizione (v. denutrizione; inedia), gana (meglio mancanzia de alimentu). inappagabile non pacabile (de non pacare). inappellbile de no appellare; chi non si podet appellare. inappetnte dirganada-au o meglio irganada-au; pure irgania-iu. inappetnza mancanzia dappetitu; irganidura o irganu (ittirganu! antica escl.); disgana (suona irgana). inapplicbile no appricabile. inapprendibile de non imparare; inapprensibile, come prec. inapprezzabile no appressiabile (o con 2 z per le 2 s); nessunu balore. inappuntabile prezzisa-u; deretta-u; de (tottu) gabbale; comente si toccat, ecc. inarata-o galu a arare; no arada-au. inarcare (le ciglia) apprrere su concale (in senso figurato); appirastrare de ocros, ecc. Pure apperrere socru. inargentre imprattare (ricordare sempre che pratta n., argento; piazza). inaridire (v. inalidire; seccare) arridare (carasare); inaridita-o, arrida-u; Arridu pure cogn. inarmata-o senzarma (v. inerme). inarmonica-o iscordada-au; iscuncorda-u; v. sconnessa-o, iscumentada-au. inarrendevole no arrendidre; mezzana-u; testorruda-u (da sp. testoruda-o); de malu cracu; intrattabile; semper chin su porcandria (v. paturna -ia). inarrendevolezza malu cracu; malidea, ecc.; v. prec. inarrestabile de non firmare; chi non si podet firmare. inarrivabile de non podere arribbare; crompere; ferrere, ecc.; it. pure irragiungibile.

248

inarticolata-o no articulada-au; indistinta-u; inascoltata-o, no iscurtada-au. inasinire appoleddare; fachere a polddu; v. asino. inaspettatamente a simprovvisu; de bottu; inaspettato-a, senza lisettare. inasprimento id. -u; -ire, id. attunchiare; impurjare; arterare, ecc. inastre id. (o innastare). inattaccbile no attaccabile. inattendibile incredibile; de non credere. inattenta-o no attenta-u; inattenzione, mancanzia dattenzione. inattesa-o improvvisa-u. inattivit mandronia; preittia; inattivo-a, senza fachere nudda; mandrona-e; preittiosa-u. inattuabile impossibile; inattule, no attuale; non de commo; de atteras bortas; dtteros tempos, ecc. inattuale anticriu-iai; fattu a santica. inaudita-o mai intesa-u; incredibile, ecc.; de non credere. inaugurale id. (de sinaugurassione); -are, id.; -azione, id. -assione. inaurare-arsi (s)indorare. inauspicata-o chenza la, lu cherrere; chenza si lisettare; malefadada-au. inavvedutamente chenza si ndabbizare (si ndaccattare; chenza bannotare). inavvedutezza disattenzione; inavveduto-a, disattentu-a. inavvertenza come prec. -itamente, senza bannotare, ecc.; v. inavvedutamente. inavvertito-a come inavveduto-a; senza lisettare o si lisettare, ecc. inazione inattividade; mandronia; preittia; v. agio, asiu (non ozio). inazzurrare piccare su colore de chelu. in bilico in pisinu; in breve, tottin-dunu; in curzu. incaccolare-arsi (s)aggradderonare (l. salladdaronare). incacire incasare (maccheroni con il cacio, maccarrones incasaos o chin casu a runcu (in pezzi); chin casu filadore). incadaverire morrere; istirare. incaglimento id. -u; -iare, id. Non trad.; deriva da sp. encallar, fermarsi nella (propria) strada; n. sarruare (detto per lasino che si fermava alla mola); n. arregrare, impigliare; rinchiudere (fra due porte); incaglio, incagliu (o arregru) (-adura).

incalappiare (v. accalapiare). incalciatura sa cassia de su fusile. incalcinare incarchinare. incalcre incarcare; rucrare. incalco incarcu. incalcolabile incarculabile. incalescenza iscardidura; calorddu. incallimento-ire, id. -u-ire. incalorimento incalorimntu; -ire, id. incalvire ispilire (in conca). incalzamnto sichidura; apprettu; tratteadu-

ra; orminadura (olian. dorg. org. addromu). incalzare sichire; apprettare; currere; piccare a piccu; tratteare; orminare (v. precedenti addromare); andare sichi-sichi o culu-culu; incalzante, sichia-iu. incalzo (come -amento); incamata-o, incamada-au o accamada-au; incamatata-o, tertera-u; artanada-au (v. intirizzita-o). incamerabile id.; -amento-are, id. -u-are; -azione, id. -adura. incamicire incamisare; -iata-iato-iatura, id. -ada-au-adura. incamminre incaminare (si noti che nel s. c. e n. caminu (con 1 n), strada; mentre lit. camino, s. c. e n. ziminera (da sp. chimena; cat. xemeneia)). incanagliare-arsi (s)incanalliare; (si) fachere a arga de muntonarju (si potrebbe pure dire sabbascaramenare o attituliare, ma il s. c. ed il n. non fanno abuso di troppi verbi denominali); v. sporcizia, bascaramene; titula. incanalamento-are id. -u-are; -atura, id. -adura. incancellabile non canzellabile. incancherre-ire cancarare; incancrenire, cranghenare. incandescente irrujada-au; -enza, irrujadura; incangrenata-are-ato, basada-are-au. incanire-irsi (s)incanire o (s)accanire; il 1 verbo da noi, it. (pure) diventare canuta-o. incannre (v. v. i.) id.; incannata (v. v. i.), incannada; -atoio, id. -adorju; -atore, id. -adre; -atrice, id. -adora; -atura, id. -adura. incannellre incanneddare; -ata-ato-atre-atrice -atura, id. -ada-au-adre-adra-adura; cannedda pure da noi il metacarpo o metatarso o stinchi (ossa usate per fare battagli di sonagli, limbeddos de sonazos). Certi nostri rapaci (avvoltoi, ecc.) frantumano queste ossa per mangiarne

249

il midollo (purch fresco) (sono chiamati punzones canneddris o punzones canneddares); incannucciare, incannittare; -ata-ato-atura, incannittada-au-adura; pure -atore-atrice, incannitadore -a. incantamento-re id. -u-are; abbuccalottamntu (o -adura) -are; abbebberecamentu-are, ecc.; pure alleriare (che vuol dire invaghire-irsi); abbaraddare; -ata-ato-atore-atrice, -ada-au-adreadra, ecc.; -azione (v. incanto); incantesimo, id. -u; ammcchiu; incantu; abbuccalottamentu, ecc.; allriu; abbaraddu; incantevole, de incantu; incandadora-e, ecc.; incanto, incantu, ecc. v. prec.; pure abbaraddada-are-au-u (v. sorpresa; meravigliata, ecc.). incantucciare-arsi (s)angronare; (s)accuzonare; (s)aggorrare; aggorrumustiare (sa.). incanutimento incanidura; -ire, incanire; canuta-o, cana-u; canuda-u. incapce incapassa-u; isenta-u; -it, incapassidade. incaparbire-irsi (s)ostinare; (s)incrapuddire; pure (s)incamurrire. incapestrare incrapistare; -atura, id. -adura; imbrunchilare, it. ammusare (passare un nodo scorsoio della fune o soga di una soma attorno al suo muso); incamare (o accamare), it. passare il prec. nodo dentro la bocca della soma (o cavalcatura) (quando non si ha briglia o freno o capestro, n. frenu o brillia; crapistu). incaponire-irsi (s)incrapuddire, ecc. (v. incaparbire-irsi). incappre id. o capitare; sincappas!, sincappi! (t. l.); un avvertimento esclam. incappare ingappare; ponnere sa gappa (v. glassare; pistoccos ingappaos a Oliena sono i biscotti con glassa di zucchero sciolto). incappellre ingappeddare; aggappeddare. incappiare issoccare; ligare; incropire; tnnere a cropu; s. c. accappiare-iai-i o s. acciapp; g. accjapp.; incappo, intoppu; incappu; impedimntu, ecc. incappottre-rsi (s)aggappottare o (s)ingappottare. incappuccire-iarsi cucuttare (si c.); (s)accuccullire (cappuccio, cucuttu o cucculliu (n. cucculliu pure top. locale)); sagguppare (dei cavoli). incapriccire-iarsi (s)alleriare; (si) birbilliare, ecc.; pure (s)abbettiare.

incapriccire-irsi come prec. incarbonire-irsi (s)accarbonare; (si) fachere a

carbone; (s)anneulare, ecc. incarceramento impresonamntu-adura; -re, impresonare; ingribbiare; pnnere in zippu, ecc.; -ata-ato, id. -ada-au. incardinare basare; incancarare (contr. scardinare, iscancarare). incaricare ingarrigare; -ta-to-o, ingarrigada -au-u. incarnare incarrire; -ta-to, incarria-iu; -azione, incarrassione (t. l.). incarnire come prec. incarognire id.; incarrare, id., garrigare a carru; incarrucolre, intalliorare. incartamento id. -u; incartapecorire, id.; incartare, id.; incartoccire, incartuzzare. incartonare id. Incas (v. America) id. (popolaz. del Per prima della conquista spagnola) (anche gli Atzchi ed i Maja erano antichi popoli americani). incaschita-o cascarada-au; carasa-u o carasada-au; falada-au in barras; sidda-u. incasellre id. incassamento-re-atura-o id. -u-are-adura-u. incastellre accasteddare; annuraccare; casteddu n., it. castello; porcilaia. Pare tuttavia che nel n. per indicare questultima si usi precisare (unu c. e porcos). Nel n. detto casteddu un ricovero di suini fra rocce; mentre le porcilaie vere di suini bradi sono: predules (ricovero sotto roccia di una sola scrofa per il parto, fino a quando madre e figli non si conoscono reciprocamente bene, ossa per 15-20 giorni dopo il parto); feridorju o ghettadorju a pare o sidarju (ricovero collettivo di frasche per diverse scrofe con loro piccoli); arulas (ricoveri coperti speciali fatti di tronchi dalbero, coperti con altri tronchi, a loro volta ricoperti di batufoli (o zolle) di erbe (zolle erbose); dorg. cumbulas; org. aullas, ecc.; annuracare o annurracare; incastellata-ato-atura, accasteddada-au -adura; incastellato pure il piede stretto ed alto (lo zoccolo) di certi solipedi; iscasteddare, it. allontanare. incastonare id. o ingastonare o acc. ingastare (-ada-adura-au), ecc. incastrre id.; arregrare; impercare; incumeritare; -atura, id. -adura; incastro-ino (specie di palettine taglienti in punta, dei maniscalchi),

250

rosinita (nome dato pure alla rotellina tagliapasta). incatarrare accatarrare. incatenaccire incadenazzare (t.l,). incatenre incadenare. incatorzolire assichizonare; assiccorrare; allagorjare; accalabiare. incatramare id. incatricchiare-iarsi (intrigare-arsi), (s)imbojare; (si) trepojare. incattivire-irsi (si) fachere a mala-u. incautamente chene malissia; incauta-o, chenza malissia (o chene m.). incavalcre accabaddare; -atura, id. -adura. incavre istuvare; ischeare; -atura, id. -adura -eadura. incavernre intrare in grutta; incolonconre (zuchet sos ocros incolonconaos, ha gli occhi incavernati). incavicchiare impireddare. incvo tuva-u (tuvu pure top. n.); chea o cheba; tuche; dim. -dda; anche altre cavit sono incavi (es. ascellare, n. su sorbicu; ecc.). incedere avanzare; caminare; andare addainnantis; puntare, ecc. incelre-arsi (si nche) pnnere in artos chelos; indiosare; inchelare. incendere inchndere; incendire, ponnere focu; allughere; brusiare; affocazzare; incendiaria-io, pone focos, ecc.; incendio, focu; gridare per incendio, subilare a su focu!. incenerire inchisinare; fachere a chisina. incensare attimanzare; bantare. incensiere timanzri (o turredda e timanza; tosc. timama); incenso, timanza (v. turibolo). incensurabile inzensurabile; incensurata-o, inzensurada-au (t. l.). incentivo zittas; inzidia; isticcas o ticcas (da cui forse cogn. Ticca s. c.). inceppamento trabbuccadura; -re, trabbuccare; imbrunconare; pure di armi che sinceppano, sinzippant; del boccone che si ferma in gola, n. obschere; arreschere; inzippare, ecc. inceralaccre inzeralaccare. incerare incherare; incerato, inzeru o incherau. incerchire inchircare. incerconire achedare; imbischidare; pure rifl. (sa. opp. si.). incerettare inchereddare. incerta-o dudosa-u; non zerta-u; incertezza,

inzertesa; dudas (plur. per sineddoche solita del s. c. e n.). incespicare v. inciampare. incessbile mala sessare; chi non sessat; incessante, sicha-u; -emente, chenza sessare; opp. de sichu. incestare inzestare; incesto, inzestu (t. l.); incestuosa-o, inzestuosa-u (t. l.). incetta chirca; -re-atre-atrice-atura, chircare-adre-adora-adura. inchiavardare incraeddare; imbullonare; impireddare; assabeddare. inchiavare incravare, serrare a crae, ecc.; frischiare, ecc. inchiesta chirca; porrgu, ecc. inchinre-arsi (s)incurbiare. inchiodare incravare; inzovare; impireddare; assabeddare; impireddare, (pure) fornicare (gergo); la voce sarda coddare; zuchere; v. chiavare. inchiostrare prenare de tinta; atramentare (atramentu, it. inchiostro; lat. atramentum; nigheddu che atramentu, nero come li. cio nerissimo). inchiostro tinta (discrivere) o atramntu (v. prec.). inciampre trabuccare; imbruncare o imbrunconare; inciampata o inciampo, trabbuccada; imbruncu; contrariedade; pure imbrunconada; best. nota imbruncu appas!, abbi inciampo!, vuol dire: che ti venga male!; ponnere su pede in bodiu. incidentale azunta-u; sicundaria-iu; incidente, inzidente (t. l.); incidenza, cumbinassione; incurare (-ada-adora-adre-adura-au). incidere inzidere; come t. di macelleria incurare (fare il segno nella pelle, prima di scuoiare un capo macellato); incielare (v. incelare). incignare inchinzare o chinghere (mettere la benda del costume sardo femm.); ubighere (v. panificazione casalinga). incile pojola n.; c. o. bidili. incimurrire-irsi (si) piccare su male de su muccu; riffriare (si r.). incincignare irbinarjare; affrunzare-eddare; appistizonare o appistichizonare; c. o. accircinai; circinau soprann. ogliastrino. incinerazione cremazione, inchisinadura. incingere imprinzare; improssimare; chinghere; inghiriare; intundare (sa robba; it. il gregge); incinta, prinza (per donne); prossima (per femmine danimali).

251

incinghialire-irsi (s)assirbonare (v. cin-

ghiale); v. inselvatichire-irsi. incipiente prinzipiante. incipollatura filadura; incipollire, filare; cannire; ispaccare; v. imbarbogire, ischipuddare. incipriare-iarsi (s)inzipriare; incipriata-o, inzipriada-iau. inciprignire impurjare; attunchiare (una ferita, n. unistrppiu). incirca belle; quasi; menomale, n. belleggai o meglio belleggae, belle e gae. incisione inzisione; incuradura (v. incidere); incisa-o, incurada-au; inzisa-u. incisore inzisre; incuradre (il macellaio che incide la pelle, ecc.; v. incidere). incisoria (sala) (o di dissezione), sala de lottoma. incispare inzicchiddare. incistre inzistare (t. l.) (v. v. i.); incisura, inzisura (t. l.); incuradura. incitamento inzdias (sineddoche); zittas; unzadura; zunzulladura; impunzonidura; ispuntorjadas; -re, inzidiare; dare zittas; unzare; zunzullare, ecc. incitrullire-irsi attontare (sa.); pure saddrollare o sindrollire. La voce citrullo era poco nota ai Sardi; comunque vi corrisponde quella it. di sciocco; tonto; fesso (ma non scemo; matto, ecc.). Quindi n. pure drolle; dim. drollddu (il 1 ed il 2 soprann. rispettivam. di Nuoro e Lollove). Drolle, sciocco; tonto; fesso; pure stanco; sfinito; sciatto, ecc.; v. sfinire-ito. inciuchire-irsi (s)ammolentare; (s)imburriccare, ecc.; v. asino o ciuco, ecc. incivettire-irsi (s)inzivettare (v. v. i.). incivile maleducada-au; malechischiada-iau; grussulana-u; mezzana-u (con significato pure di poco di buono; ladruncolo, ecc.). incivilire inzivilire (t. l.). incivilt inzivilidade; maleducassione, ecc.; v. incivile. inclemente pacu sicura-u; pacu bona-u; fritta -u (saghera; su tempus, ecc.). inclemenza frittu (v. prec.). inclinre incrinire (malincrinia-iu); incurbiare; -ta-to, id. -iada-iau. inclinazione incrinidura; incurbiadura; attitudine; sniu; indole; istintu; natura; talentu; tinu, ecc.; v. voce it.; incline, ideada-eau; attinada -au, ecc.

inclinometro (v. v. i.) incrinometro (t. l.). inclita-o groriosa-u. includere incruire; cumprendere; inclusione,

incrusione; -iva-ivo, incrusiva-u; inclusa-o, incrusa-u; cumpresa-u. incoare (incominciare) subghere (nella panificaz. casalinga) (incoare n., passare la coda di un quadrupede dietro ed avanti ad uno degli arti posteriori, nellanimale buttato a terra, per contenzione); incoata-o, subetta-u; -azione, subighidura. incoccare id.; incoccirsi, sostinare; si nechidare, ecc.; -atura, ostinu, ecc. incodardire-irsi timere; fachere sa cacona o su cacne, ecc. incoercibile iscurrezia-iu; testorruda-u, ecc. incoerente iscumentada-au; male cuncorda-u, ecc.; chenza conca ne capu, ecc. incoerenza iscumentadura. incogliere capitare; collire; falare (unu raju), ecc. incognita id. (incognita-o, non connota-u). incoiare accorjare; arragaddare. incollamento-re id. -u-are; -atore-atura, id. -adre-adura. incollerire-irsi (si) nechidare; (s)airare; (s)arrabbiare; (s)affuttare. incolonnare-arsi (s)incolunare; -atore, id. -adre. incolore-o chenza colore. incolpabile ingurpabile; -re, ingurpare, ecc.; v. v. i. incoltezza innoranzia; incolta-o, non cortivada-au; incurturada-au; innorante. incolume sana-u; -it, incolumidade (parlamentare, ecc.). incombente de cumandu; incombenza, cumandu; ingrrigu; imperju. incombere ispettare. incombusta-o non brusiada-iau. incominciamento cuminzu; prinzipiu; -iare, cuminzare; prinzipiare, ecc.; v. imbuccare; v. entrare; iniziare. incommensurabile chi non si podet misurare. incommercibile incummerzabile (t. l.). incommutbile id. incomodare id.; incomodo, incomudu. incomparabile de non paragonare; rara-u; unica-u, ecc. incompatibile incumpatibile (t. l.); -it, id. -idade.

252

incompetente incumpetente (t. l.); -enza, id.

-enzia.
incompianta-o chenza pranta-u. incompiuta-o non crompia-iu; iscrompia-iu;

non finia-iu; galu a finire, ecc.; v. v. i. incompleta-o incumpreta-u; galu a crompre o crmpere, ecc.; iscrmpia-iu. incomposta-o iscumposta-u; iscumentada-au, ecc. incomprensibile incrumpesibile (t. l.); incompreso-a, incrumpesu-a. incompressibile incomprimibile; irriduibile. incomputabile incarculabile. incomunicabile id.; -it, id. -idade. inconeare (v. v. i.), id. inconcepibile incunzepibile; incredibile, ecc. inconcessa-o non cunzedia-iu. inconciliabile non conziliabile o cunziliabile (t. l.). inconcludente inconcrudente (t. l.); -enza, id. -enzia. inconclusa-o inconcrusa-u. inconcussa-o firma-u. incondizionatamente chenza condissiones; -ato-ata, non condissionau-ada (assolutu-a). inconfessabile de non cuffessare; inconfessa-o, chi no at cuffessau. inconfutabile de non discutere ne de provare (il ne sardo sempre senza accento). incongiungibile incumentabile; chi non si podet cunzunghere; incupatibile, ecc. incongruente inconcruente; (t. l.); -enza, id. -enzia; incongrua-uo, isproporzionada-au; non adatta-u; n. tortighine. inconocchiare incronucare. inconoscibile chi non si podet connschere; irfigurada-au. inconsapevole innossente; -ezza, innossenzia; -inconsapevolmente, chenza lischire. inconsciamente come prec.; inconscia-io, chenza lischire; innossente. inconseguente assurda-u; illozica-u; -enza, assurdidade; illozizzidade. inconsiderabile de non cossiderare o cussiderare; -atamente, chenza cussideru. inconsideratezza iscussidru; inconsiderata -o, iscussiderada-au; -azione, iscussidru. inconsistente chenza fundamntu; chi non reghet; -enza, incussistenzia. inconsolabile iscussolabile; -ilmente, chene cos-

solu, inconsolata-o, iscussolada-au. inconsueta-o insolita-u. inconsultamente a sispessada; a sa macconazzina (pare sia errato macculazzina, inconsulta-o, ispessada-au). inconsumabile de non cossumire; -ta-to, non cossumia-iu; inconsunta-o, intatta-u; non cossumia-iu; inconstile, non cusia-iu. inconsumata-o non cossumia-iu. inconsunta-o non cossunta-u; intatta-u; vergine, birghine; innida-u. inconsutile non cosia-iu o cusia-iu. incontaminabile incorruttibile; de non corrumpere. incontaminatezza incorruttibilidade; puresa; incontaminata-o, innida-u; pura-u; gala toccare o meglio non toccada-au; birghine. incontanente derettu; in su momntu. incontentabile incuntentabile; mai cuntenta-u. incontestabile id.; sicura-u; -it, incuntestabilidade; incontestata-o, id. -ada-au. incontinente de non trattennere; -enza, debilesa. incontrare abbobiare; addoppare; obiare; bnnere appare (o a pare); accatare. incontrastato-a non contrastada-au. incontro addobiu; addoppu; obiadura; v. convegno, accatu; aggorru. incontro (prep.) cara a; fazza a; allincontro, a su contrariu. incontroversa-o sicura-u; incontrovertibile, zerta-u opp. come prec. inconvenevole non cumbeniente; iscumbeniente. inconveniente incumbeniente; contrattempus. inconvenienza incumbenienzia. inconversabile de non faveddare. inconvertibile de non cumbertire. inconvincibile incumbinchibile (t. l.). incoraggiamento-iare incorazamentu-are; -atore, id. -adore; incorare, id.; bestire animu, corazu, ecc.; alentare (v. coraggio; vigore); animare. incordare ponnere cordas, ecc.; v. v. i. incornre incorrare. incorniciare incornizzare; -iatura, id. -adura; incornutare-arsi, (s)incorrudare. incoronamento-re-ta-ato-azione id. -u-are-ada-au-assione. incorrentre incurrentare. incrrere incappare; capitare.

253

incorporea-eo id. -u. incorre (sincop. di incogliere), collire; abben-

nere; capitare.
incorreggibile incorrezibile o incurrezibile; -it,

id. -idade.
incorrentre incurrentare. incorrere incappare; capitare. incorrotta-o incorrotta-u; non corrumpia-iu;

-ibile-ibilit-uzione, id. -idade-ussione. incorsatoio iscanaladre; ingargaradre. incorso-a incappau-ada; capitau-ada (v. incrrere). incortinare id., fachere prattas (sutta de sos arbores duliba), ecc. incosciente senza cussenzia; incoscinza, come prec. incostante senzistssia; mudadra-e; conchilepia-iu; conchiballada-au, ecc. incostanza mudadura, ecc. incostituzionale-it-mente incostitussionale-idade-armente. incotto non cottu; incotti o lividi o vacche, puddericos (in sas ancas) (c. o. casus cottus; l. pudderigos o puddedros; pure carigas; loll. chicchiriddas), ecc. increanza incrinzia; increata-o, non criada -iau. incredibile id.; -it-ilmente-ulit, -idade-irmente -ulidade; incredulo-a, id. -u-a. incrementre id. (non trad.); -o, id. -u (aumntu; creschia); increscere, dispichere; -evole, fastidiosa-u; incresciosa-o, fastidiosa-u. increspamento-re-atre-atrice-atura, incrispamntu-are-adre-adra-adura. incretinire-irsi (s)attolondrare (da sp. atolondrar-arse). incriminbile imputabile; ingurpabile; accusabile. incriminre id., imputare; accusare; ingurpare; -azione, id. -assione; imputu; accusa; ingurpamntu-adura opp. gurpa. incrinare filare; cannire o chinnire. In senso ironico n. non mappo mancu a cannire sa conca, non mi spaccher certo la testa!; -atura, filadura; cannidura; chinnidura. incrisalidare id. incriticbile id. incrociamento incrozzu; addobiu; addoppu; rucradura; ruches o gruches (pure top. n.). incrociare-iarsi (s)incroziare; (s)addobiare;

(s)addoppare; (si) rucrare (su locu, ecc.; sta nel senso di attraversare); incrociatore, incrozzadre; incrociatura, incrozzadura, ecc.; incrocio (incrociamento). incrodare (v. v. i.) id. (non trad.); pure rifl.; pure sarroccare. incrollabile mala-u a rughere. incrostamento ingrostamntu; -re-atura-azione, ingrostare-adura-amentu; aggrostare, ecc. incrudelimento-ire incrudelimentu-ire. incrudire incrudeschere; incrudare (contr. iscrudare; dae carchi imbriachera, ecc.). incruenta-o non sambenosa-u; senza sambene. incrunre iffilare (sacu); -atura, id. -adura. incruscare inghilinzonare; incubare, lugunire; crochire. incubatrice incubatrizze (t. l.); -atura-azione, id. -adura-assione; pure n. lungunidora (o crochidra -dura-imntu). ncubo mintta; ammiada; pela; bisione mala, ecc.; pure amuttu-adura (pi giusto); assustru. incudine id.; inculare, id.; inculiare; inculata, inculiada. inculcre ficchire; bestire o imprimere in sa mente (in conca, ecc.); pnnere in conca, ecc. inculare id. opp. inculiare (-iada-iadore ecc.). inculta-o bacante; bacantina-u, ecc. (innida-u, non pascolata-o; impascolata-o); bidusta-u, vecchia-io (di aratura e seminatura; cio terraterreno coltivati pure lanno precedente). incunabolo id. -ulu (t. l.). incuneare-earsi (si) ficchire; (si) cravare; cottare (o ponnere cottas). incuocere cchere; recchere; astragare; abrare; artanare. incuoiare (v. incoiare). incuorare (v. incorare). incupire-irsi (s)iscurare; (s)iscuricare; (s)intrighinare; (s)annuare; (s)anneulare. incurabile id.; -it, -idade; incurante, id.; trascurada-au; incuria, trascuradesa. incuriosire-irsi (s)incuriosire; incuriosa-o, non curiosa-u. incursione azzocchiu (fare uni., azzocchiare); (v. blitz; scorribanda; scorreria). incurvbile incurbiabile (incorcobabile; acculembrabile). incurvamento incurbiadura (corcobe-adura; acculembradura). incurvare-arsi (s)incurbiare; (s)accorcobare;

254

(s)acculembrare; (s)accorcobeddare, ecc. (v. curvare); pure (s)incorcobare o -obeddare. incurvatura come incurvamento; incurva-o, (it. curva-o), unchinada-au; a unchinu. incusa-o coniada-iau. incussa-o intrada-au; besta-u; ficcha-u; isticcha-u. incustodita-o non tentada-au; chenza tentada -au; abbandonada-au. incutere intrare; bestire; ficchire; isticchire. indaco (colore tra lazzurro ed il violetto); indacu. indaffarata-o affainada-au; affariada-iau. indagamento abberguadura; chircadura; chertoradura; -re, id. prec. -are; -atre, id. prec. -adre; indagine, abberguadura; chirca; cherta. indanaiare invaiare, imbarjare; tinghere, ecc. (di frutta che incomincia ad annerire o maturare). indarno (invano), de badas; imbanu (avv. poet.). indebitamente chene lu deppere; -o, indeppidamntu; -rsi, sindeppidare. indebito-a non dppiu-ia. indebolimento irdebilitadura; indebolire-irsi, (s)irdebilitare. indecente ischifosa-u; indecenza, ischifu; sas cosas malas o sas malasartes. indecifrbile indezzifrabbile (t. l.). indecisione indezzisione; indeciso-a, indezzisu-a. indeclinabile indecrinabile; -it, id. -idade. indecomponibile non galu pudssia-iu; indecomposto-a, non pudssiu-ia. indecorosa-o ischifosa-u; irbrigonzia-iu; caricotta-u, ecc. indefessa-o contipizosa-u; trabballadora-e. indefettibile eterna-u; -it, eternidade. indeficiente eterna-u; -icienza, eternidade. indefinibile id.; -it, id. -idade; indefinita-o, indefinita-iu. indegnamente in manera indinna; -it, indinnidade; indegno-a, indinnu-a. indeiscente non isperrache; indeiscenza, su essere no isperrache. indelebile chi non si podet canzellare; de dura; duradora-e. indeliberata-o non deliberada-au. indelicatamente chenza delicadesa; indelicatezza, indelicadesa; -ata-ato, indelicada-au. indemaniare id. indemoniare id.; -iata-iato, id. -iada-iau.

indenne id. (non trad.); -it, indennidade; -izzare, indennizare; indennizzo, id. -izu. indentre-ta-to-atura indentire-ia-iu -idura. indentrare-arsi imbuccare; azzocchiare; intrare; (si) cravare; si nche sun cravaos a intro, se ne sono indentrati (ficcati dentro). indeprecabile fatale; inesorabile (pure voci it.). inderogabile id. indescrivibile id. indesiderata-o dirdizada-au o disdizada-au. indeterminabile id.; -atamente, chenza regula fissa; -atezza, indetermnu. indeterminata-o non fissada-au; no istabila -u; -azione, indeterminu. indettare indittare; mustrare; cussizare; dettare; ghettare a soricra, ecc. indettatura indittadura; mustradura, ecc.; v. prec. indetta-o (pps. di indire), fissada-au (indire, fissare). indevota-o non devota-u. indi pustis; appustis; de pustis, ecc. India id.; -iana-iano, id. -u; fico dIndia, ficu morisca; porcellino dIndia, porcheddddu de India; canna dIndia, id.; castagno dIndia, castanza dIndia; pollo dIndia (tacchino), dinda-u (voci piemontesi). indiademare id. indiamantare id. indiare id. o indiosare. indiavolare-ta-to-eria indiaulare-ada-au -eria. indicare ammustrare; indittare; mustrare; indicativo-atre, id. -u-adre; -azione, indicassione; ammustradura; indittadura; mustradura; indissiare, ecc. indice indizze, t. l.; dito i., su pddiche de mustrare o contadinare; indissiu, v. indizio. indicibile de non podere narrere, contare, ecc. indico-a dIndia. in diebus illis n. a sos tempos dAdamu indietreggire torrare indaesecus o issecus; abbruncare; irmurrare (orot. abboluire; usin. alloire); n. pure furriare (sa robba, il gregge), ecc. pure detto per estinguere un censo, ecc.; pesare una tassa, unintrada, ecc.; pure t. in palas; isscus. indietro indaesecus; addaesecus; a palas; in secus o isscus, ecc.; persona che sta indietro, cona-u

255

opp. cula-u; Coinu pure cogn. e culu soprann.; opp. coinarjau; v. tardiva-o, secotiana-u; pure in palas (v. indietreggiare); t. isscus, ecc. indifendibile indifendibile (t. l.). indifesa-o indifesa-u. indifferente id;. -entemente, id.; -enza, id. -nzia. indifferibile id. indigena-o indizena-u; de su locu. indigente bisonzosa-u; misera-u; miserina-u; povera-u (o iscura-u). indigenza bisonzu; miseria; povertade. indigeribile indizeribile; -it, id. -idade; indigestione, indizestione; postema. indigesto-a indizestu-a; postemosu-a o appostemosu-a. indigete de su locu. indignare indinnare; fachere nechidare; nechidare. indignata-o nechidada-au; -azione, nechidonzu; nechidadura. indiligente non contipizosa-u; preittiosa-u; mandrona-e; trascurada-au. indimenticabile id.; de non irmenticare. indimostrabile de non dimostrare o dimustrare. indio (v. v. i.) indiu. indipendente indipendente; -emente, id.; -enza, id. -enzia. indire (v. indetta-o). indiretta-amente-o id. -u. indirizzamento-re-ario-o id. -u-are-ariu -u (indirizzare, (pure) indirissare). indiscernibile non distirighibile. indisciplina indissiprina (t. l.); -abile-atamente -atezza-ato, id. -adesa-au. indiscretamente id.; -ezza, id. -esa; indiscreto, id. -u. indiscrezione id. o -essione. indiscriminata-o id. -ada-au. indiscussa-o id. -u; -utibile, id. indispensabile id.; -it, id. -idade; -ilmente, id. -irmente. indispettire id.; nechidare; airare; arrabbiare. indisporre indispnnere; dirgustare; -osizione, dirgustu; -osta-osto, id. -u. indisputabile id. zerta-u. indissolubile id.; de no isorbere; -it, id. -idade; -ilmente, -irmente. indistinguibile id.; -intamente, id.; indistinto-a, id. -u-a.

indistruttibile-it id. -idade. indivia id. individuale id., ecc.; v. v. i.; -ista-istica-isticu

-idade-izare-uarmente-uare-uu. indivisibile-it id. -idade; -ilmente, -irmente; indiviso, indivisu. indiziare-iario-io indissiare-iariu-iu; indizione (v. v. i.), indissione. indocile reberde; iscontrosa-u; rude; agreste; de mala contumassia o isterca; indocilit, agrestmene; malisterca o mala contumssia; indocilire, ammasedare; domare; ammeddare. indolcire indurcare. indole naturale; coro; corina; mutria; incrinassione o crina; animu; carattere; contumssia; isterca; v. temperamento. indolente id.; -emente, chin indolenzia; indolenza, id. -nzia. indolenzimento dolore; addoliadura; addolimntu; abburticadura-icamntu; impurjadura; attunchiadura. indolenzire dolere; addolire; addolimorjare; abburticare (sos burtes sono le frittelle tonde e gonfie; pure per gergo i gonfiori o edemi); abburticare, pieno di gonfiori, quindi indolenzita-o; indolimento, come indolenzimento; attunchiare; impurjare. indomabile id.; mala domare, ecc.; v. indocile. indomani incrs; sa die iffattu; sincrs. indomata-o rude; indomita-o, come prec. indomenicata-o adduminicada-au (il sardo usa fare parecchi verbi e quindi pps. e pp. pl. cos detti denominali da tanti sostantivi, per es. ficumoriscare-ada-au-adas-aos; pirastrare-ada -au-adas-aos, ecc.). indomita-o rude (v. indornata-o); indoma-o (agg. poet.), rude.
indoramento-re-ta-to-atre-atura

id. -u-are-ada-au-adre-adura. indossare bestire; indosso, addosso, n. supra. indostana-o id. -u. indottamente de innorante; indotto-a, innorante. indotto (v. v. i.) indottu. indovare-arsi (s)azzappare. indovinabile id.; -re, id.; -atore, id. -adre; inzertabile-are-adre; zocare a inzertare (o a sinzertu), it. giuocare a indovinare (a indovinala grillo).

256

indovinello indovinellu (n. e s. c.) (c. indovinellu-us) (s. istivignu). indovino-a indovinu-a (maghiarja-u; istrionae) (l. e c. o. bruscia-iu; bruja-u; da sp. bruya-o o bruja-o; anche org. bruja-u) (org. brujore il diavolo; o brusre); su caddu e brusre la mantide religiosa; mentre per n. la libellula). indovuta-o non deppia-iu. indrappellare-arsi (s)attrabbellare opp. (s)attroppare; (s)ammuntonare, ecc. indubbiamente id.; indubbio-ia, id. -iu-ia; zertu-a; craru-a. indubitabile id.; -atamente, chenza duda o chenza farta; -to-ta, id. indudau-ada. indugire tardare; istentare; dudare; ordiminzare; istare ordi-ordi; -iatore-atrice, tardadore-a; istendadore-a; dudadore-a; indugio, ritardu; istentu; duda. induismo (v. v. i.) id. -u. indulgente bona-u; de bonu coro; indulgenza, bonesa o bonidade; bonu coro. indulgere perdonare; indulto, condonu; perdonu. indumento beste; bestire (sm.). induramento intostadura; tostesa; tostighine; indurire, intostare; addurgalare; indurita-o, addurgalada-au; durgala-u; durgalesa-u (v. cibo; terreno). Indurire; aggrinzire, arradare; arragaddare; es. sa tasca arragaddada; carronzada (Montanaru). indurre bocare a campu; istigare; ispinghere. unzare; zunzullare. industre industriosa-u; inzeniosa-u; industria, id.; -ile, id.; -ismo, id. -ismu. industriare-iarsi (s)inzeniare; industriosa-o, id. -u; inzeniosa-u. induttanza (v. v. i.) id. induttiva-o id. -u; -re, id.; -uzione, id. -ussione. induvie (o falso frutto) id. (cinorrdo, delle rosacee, n. pissialettu; di cardi, lappola, ecc., n. cuscusne (oll. cazzuzzu)), ecc. inebetita-o inebitia-iu o abballalloada-au. inebriamento-ire-iarsi imbriachera-iacare (si.). ineccepibile bona-u (cundutta, cumportamntu, ecc.); comente si toccat; in gamba; de lussu, ecc. india gana; bisonzu; annu. indita-o non prubbicada-au. ineducata-o maleducada-au; malechischiada -iau.

ineffabile de non contare, narrere, ecc. ineffabilmente de non contare; de non podere

narrere o contare.
ineffettuabile id. (de no effettuare). inefficace innutile; imbana-u; de badas; -acia,

innutilidade; banesa, ecc. ineguaglianza inegualidade; differenzia; disugualidade. ineguale disuguale; divressa-u; differente; cheneguale. inelegante grussulana-u; no elegante. ineleggibile no elezibile; -it, inelezibilidade. ineluttabile de no evitare; -ilmente, in manera de non evitare. inemendabile de non mendare; rimediare, ecc.; -ata-ato, iscurreza-u. inenarrabile de non contare. inequabile de no agualare. inequivocabile de non cuffundere. inerbare ponnere erba; tuddire (o toddire; preferire il 1 da sm. tuddu, stelo; rampollo, filo derba, ecc.); n. pure ruppere o ruppire (it. tallire; germogliare, ecc.); inerbire, come inerbare. inerente ligada-au; unia-iu; accumentada-au (it. connessa-o), ecc. inerenza ligadura; unidura; accumentu. inerme disarmada-au. inerpicare-arsi appilicare (sa.); arziare. inerte firma-u; inerudita-o, innorante; inerzia, firmesa. inesattamente in maniera no esatta; inesattezza, inesattesa; inesatta-o, id. -u opp. no esatta-u. inesaudibile de non intendere, ascurtare, ecc.; inesaudita-o, no intesa-u, ecc. inesauribile id. (eterna-u; de non finire); inesausta-o, eterna-u, ecc. inescare innescare; -ata-ato, id. -ada-au, pure arreschere; obeschere. inescogitabile de no immazinare, pessare, ecc.; -ta-to, non imazinada-au, pessada-au. inescusabile id. (imperdonabile);. -ilmente, in manera de no iscusare; -ta-to, no iscusada-au. ineseguibile-it id. -idade; -uita-uito, ineseguia-uiu. inesercitabile id.; inesercitata-o, id. ineserzitada-au; (trasf. la c in z). inesigibile inesizibile; -it, inesizibilidade. inesistente-enza id. -enzia.

257

inesorabile-it-ilmente id. -idade-irmente

(t. l.); inesorata-o, chenza piedade. inesperienza inesperinzia; inesperta-o, id. -u (no esperta-u). inespiabile id.; inespiata-o, galu a iscontare. inesplicabile de no ispiegare; -ta-to, non ispiegada-au. inesprimibile id. (de non contare, narrere, ecc.). inespugnabile id. (de non binchere). inessicabile de non siccare. inestesa-o no istndia-iu; non tendia-iu. inestimabile id.; -ta-to, no istimada-au. inestinguibile id.; inestinta-o, non morta-u. inestirpabile no irradichinabile, bocabile (unu prantone, unu murale, una dente). inestricabile de no irbojare, irbolicare, isperpeddare, ecc.;-ta-to, no irbojada-au, ecc. come prec. inettamente chenza capassidade; inettezza o inettitudine, incapassidade; inetta-o, inetta-u; incapassa-u; de pacu gabbale; manna-u de badas; mucconosa-u, ecc. inevasa-o no irbrigada-au (riferios a praticas duffissiu). inevitabile id.; fatale; forzosa-au; -ilmente, in manera fatale, forzosa; pro forza. in extenso de su tottu; de longu. inezia innezzia; ambuzu; bagattella; taliesche (margh. friolra). infacondia innoranzia; infaconda-o, innorante; de pacas pargulas; quando uno di poche parole si usa dire ribu mudu trazadre (t. l., rivo silenzioso trascinatore o travolgitore). infagottare id. infallantemente chenza farta; infallibile, id. chenza farta; -it, -idade; -ilmente, chenza farta. infamante infamiadora-e; -re-ta-to, infamare-ada-au (meno giusti -iare-iada-iau); -atore -atrice, infamadore-a;-atoria-atorio, come prec. infame-amente-ia id. infanatichire id. infangare illudrare; illudrazzare; pure illudriare. infanta-e muza-u (o muzana-u) (sicuramente come Muggiana-u; Muggianu cogn.); pure pizzinna-u; pizzocca-u, ecc.; infantesca-o, de muza-u. Da noi si usa dire sa muza manna, su muzu mannu, t. l., la grande infanta, il grande infante (come per dire ironic. infantona-e); infanticida (sm. e sf.), mortora-e de muza-u; -idio,

morte e muza-u, t. l. infantile de pizzinnas-os; -ilmente, de pizzinna-u; infanzia, pizzinna. infarcire imbottire; issaccare; prenare; -imento, -idura-adura. infardare imbellettare (si.). infardettare-rsi (s)abbardellare; (s)infagottare, ecc. infarinare id. (pure rifl. si. o sinzipriare); -atura, id. -adura; (s)impoddinare. infarto infartu (si potrebbe pure dire puntre) (lat falau unu p., gli venuto un infarto). La paralisi chiamata gutta; infarto, antreccro (da non confondere con sa morte mala, carbonchio apoplettico); con i., assantreccorada-au. infasciare iffascare (sa pizzinna o su pizzinnu; sa creatura; sas ancas, ecc). infastidire-irsi (s)irfadare; (s)arrschere; (s)imbromare; (s)appispinire (detto di femmine con doglie da parto) o (si) pispinire; (s)appisticchinzare; n. pure (s)ammattanare; ammadeschere. infaticabile no istraccabile; -ta-to, no istracca-u. infatti infattis; diffattis. infatuare id. (alluscada-au; alleriada-iau; abbaraddada-au; alloriada-iau; abbebbereccada-au; imbirdiolada-au); -azione, infatuadura; lusca; allriu; abbaraddu; alloriu; bebberecches; birdiolos. infausta-o trista-u; luttuosa-u; dolorosa-u. infecondit isterilidade; infeconda, isterile (lunadica, sterile per alcuni anni e poi fecondata). infedele traittora-e (o con 1 t); chenza fide; -elemente, chenza fide; -elt, traittoriu (o con 1 t). infederare id.; incussinerare (federa, cussinera). infelice dirgrassiada-iau; disdizzada-au (leghe dirdizzada-au); iscura-u; povera-u; infelizze; (poet.). infelicit dirgrassia; disdizza; (leghe dirdizza); iscuresa; poveresa; infelizzidade (poet.). infellonire-irsi (s)arrabbiare; (si) nechidare; fachere a mala-u, ecc. infeltrire abbattilare; appeddare; intostare; agrestare (de terras); ecc. pure rifl. infeltrita-o, intostada-au; abbattilada-au; appeddada-au; agrestada-au. infemminire infeminare (si.). inferenza fertura; pessamentu; irbarione. inferie (lat. inferiae) ispuntinu pro mortos (per gli olianesi sas inferias sono le balze di ferro per quadrupedi; n. travas, da sp. trabas; n. pure trabas).

258

inferigna-o nighedda-u; chivarjina-u; pure sa

tippe (il pane scuro dei cani) inferigno. inferiore id. (contr. superiore); -it, id. -idade; -iormente, in bassu. inferire frrere; dare; rimonire; ligare; ponnere a pare; iscudere. Gli inferse una pugnalata, lat iscuttu unistoccada. inferma-o maladia-iu; demada-au; -re, irmaladiare; demare; -eria, id. infermiccia-io maladiedda-u; demadedda-u; infermiera-e, id.; m. n. pure -i. infermit maladia; dema; i. di mente, macchighine; gaddighinzu; macchiore; dischissiu, ecc. infernle de siffrru; inferno, ifferru; infero, ifferru; infera-o, de sutta. inferocire-irsi (s)inferozzire (t. l.); non usare sarrajolare; v. arrabbiarsi; arresare; alleonare, ecc. inferraiuolare-arsi ingappottare (si.). inferriata inferriada. infertilire conzimare; alledamenare. infervorare abborborare; alluscare; caentare; animare; incalorire, ecc. pure rifl. infestre id.; impestare; infestata-o, infesta-u; impestada-au. infettare id. pure rifl.; infetta-o-ata-ato, infetta-u-ada-au; -iva-ivo, id. -u; rusta o rese. infeudamento-re id. -u-are. infezione id.; impestu-adura (sembra strano ma nel s. c. impestare sinonimo di infestare e forse pure di infettare); siscrcca. infiacchimento istracchesa; mandronia; prettia. infiacchire-irsi (s)ammandronare, (s)imprettiosire; (s)irdebilitare; addrollre. infiammabile id.; -it, id. -idade; -re-rsi, (s)infiammare; (s)allughere, ecc.; -atoria-atorio, dirfocu; -azione, irfocu; affam(m)(i)abile -adaare-au. infiascare id.; -atura, id. -adura. inficire imbalidare; dichiarare frassu-u (una firma, ecc.). infida-o irfidiada-iau; marrana-u; traitora-e; frassa-a, ecc.; v. v. i. infierire id. infievolire irdebilitare; abbrandare; pure rifl. si.; sa. infiggere ficchire; isticchire; cravare; iscudere (unistoccada, ecc.). infilacappi iffiladora-e; infilaguaine, come prec.; -re-ata-ato-atura, id. -au-adura.

infiltrare-azione ficchire-idura; intrare-adura. infilza imbastidura; -re, imbastire. infima-o meda bassa-u. infine a sa fine. infinestrare abbentanare (t. l.); -atura, id.

-adura.
infingardaggine mandronia; prettia, ecc.; v. v. i.; infingarda-o, mandrona-e, ecc. infingere finghere; fingimento, finta o bintas; -itore-itrice, finghidore-a. infinita-o infinia-iu; -it, infinidade; -ata-mente, chenza fine, misura; -esima-o, infinitesima-u; sa prus minore o su prus minore; -le, id. infino finzas a; finas a; finora, finzas o finas a commo. infinocchiare ingannare; imbolicare; trampare. infioccare affrocchittare; affroccare; ponnere froccos, ecc. infiochire irdebilitare; sorrocrare. infiorare-arsi (s)affrorare; (s)affrorizare; infiorescenza, frore-idura; frorizare-ada-au. infirmare imbalidare. infiscalire incarire; infiscalire (come it.). infischiare-arsi (s)affuttire. infisso id. -u (t. l.). infistolire id. infittire id.; intipire (seminare fittamente, semenare a intipide); incarcare. inflazione infrassione (t. l.) (contr. deflazione, defrassione t. l.). inflessibile mala-u a pinnicare; tosta-u, ecc.; v. v. i.; inflttere, pinnicare. infliggere iscudere; dare (trintannos de galera; una surra, ecc.). inflitta-o iscutta-u; dada, dau; inflizione, iscutta; dada. influente id. (de gabbale; de meritu; comente si toccat) opp. intsa-su; -enza, iffruenzia (t. l.). influenzare-arsi (s)iffruenziare. influire iffruenzare; infruire. influsso infrussu (t. l.). infocare-arsi (s)iscallentare; sirrujare; sabborborare; sallughere. infoderare id. opp. imbainare. infognare-arsi (s)imbassare; si cravare; si ficchire. in-folio a fozu inannu. infoltire (o infittire) intipire; aggruppare (pure rifl.-vi); (s)agghirrisonare; groviglio, ghirrisone n.; ghirghisone org.

259

infondatezza infundadesa (t. l.); infondata-o,

infundada-au. infondere iffundere; imberghere; prantare corazu; bestire animu; -ibile, id. inforcare iffurcare; sdere (a cabaddu, in bizzicretta); i. occhiali, pnnere ulleras; iffurcare o affurcare crapas (pro ammamare crapittos); afforcare. inforcata-atura id. -ada-adura. inforestiare iffuristerare; -ire, id. informare-arsi (s)ifformare; -atica, id.; -ta -to-atore-atrice-azione, ifformativa-ativu-ada -au-adre-adra-assione-u. informe irformada-au; chenza forma. informicolre affurmicare; iffurmicare; durmire; -ire, id. come prec. infornacire iffurrare; -ita, iffurrada; informare, iffurrare; -ta-atre-atrice, iffurrada-adreadra. Il mestiere de iffurradra sarda fit meda malu. Sas iffurradoras si contabant in punta e poddiches pro su motivu nu. infortire affortire; afforticare; achedare (per vini che inacetiscono). infortunata-o infortunada-au; -io, iffortuniu; -istica-istico, id. -istica-isticu. infoscare-arsi (dellaria), (s)innigheddare. infossamento id. -u; -re, id. infra tra; intra. infracidire (o infradicire), frazicare; prodicare; imbrecare; marziare; si fachere a burbiu o a brdinu. infralire irdebilitare; inframmettenza, imberzidura. inframmttere ponnere in mesu; (s)imberzire, ecc. infrancesare affranzesare; impestare. infrangere ischerzare; istreccare; truncare; franghere; fracassare. infranta-o truncada-au; fracassada-au, ecc.; v. prec. infrarossa-o infraruja-u (t. l.). infrascare infrascare; affrascare; assidare; imbolicare (in senso figurato; una cosa, non frasche per darla ad intendere). Che li an affrascada, gliela hanno appioppata; infrasconare, come prec., ecc.; v. v. i. infrazione trasgressione; contravvenzione. infreddare-arsi (si) riffriare; -atura, riffriu. infreddolire-irsi (s)iffrittare; (si) riffriare, ecc. infrenare frenare.

infrenesire (s)alluscare; (si) delliriare; (s)agganire; (si) subare; (s)azurrare; ecc. infrequente non frequente; rara-u; infrequenza, raridade. infrigidire (v. infreddolire). infrollire-irsi (s)ammoddicare; (si) prodicare; (s)attrepoddire; (si) falare a pare; (s)allagorjare; biolare (sa pasta chin ozu porchinu); inzoddare o inzoddinare; sa zodda la pasta infrollita (n. biolada). infrondire irfroscare; affroscare; accomare; abbrossare; appullonare; frunzire. infronzolare-arsi (s)affrocchittare; (s)attrossare; sallicchidire, ecc.; (si) garrigare de fioleras. infruttescenza infruttoramntu. infruttifera-o infruttifera-u; -uosamente, chenza dare fruttu-ora; -it, infruttuosidade; infruttuosa-o, id. -u. infula (v. v. i.) id. (benda; mitra). infuligginare intittibeddare (v. fuliggine) (c. o. affoddinare; fuliggine, foddini). infunare id. o affunare (contr. irfunare). infundibolo imbudu; fundu. infunghire muffire; muccorare (o con 1 c alla latina). infuori (in fuori), in foras; a foras; foras. infurbire-irsi (s)ammalinnare; (s)abbirbantare; (s)ispipillare; (s)ischidare. infuriare-iarsi (s)artuddare; (si) nechidare; (s)ammurriare; (s)airare, ecc. infusione decottu; infuso, decottu. infusori (v. v. i.), id. -es. infuturare-arsi (s)immortalare. ingabbiare id.; ingribbiare; impresonare; ingalerare; ponnere in zippu, galera ingaggire arruolare; attaccare (gherra, ecc.); ingaggio, arruolamntu; attaccu. ingagliardire-irsi (s)aggardaliare o ingaliardare. ingaglioffare-arsi (s)accanagliare. ingalluzzire-irsi (s)incrapuddire; fachere barra; sartuddare. ingambalare-arsi (s)aggambalare. ingangherare incancarare; accancarronare (pro frittu); tostorare; artanare. ingannare id. (da noi con significato anche dingravidare una); -ata-ato-atore-atrice-o, id. -ada-au-adre-adra-u (su maschinganna-u da noi un qualsiasi mostro (feto deforme) appena nato; sp. mas que engagno, pi che un inganno).

260

Ingannare (sedurre) (v. congiungere con giuntoie), allorare e alloriare (confondendolo con alleriare; v. subornare). Farsi ingannare, fachere su brnchiu. ingarbugliare-iarsi (si) trepojare; (s)imbojare; (si) tropedire; (s)imbolicare; ingrangulliare; aggangare; alleriare (v. n. alleriu; it. zimbello); badalocare-ada-au-u. ingarbugliona-e imbolicosa-u; trepojera-i; imbojera-i; tropedidora-e; imbolicosa-u. ingarzullire-irsi (s)arrempuddire (v. ingalluzzare-arsi). ingavonare-arsi (v. v. i.), si corcare (de naves). ingegnaccio inzenzosa-u; conca nobile, ecc.; ingegnare-arsi, (s)inzeniare; -ere, inzenieri; -eria, inzenieria; ingegno, inzniu; -osamente, inzenindesi; ingegnosa-o, inzeniosa-u. ingelosire-irsi (s)inzelosire. ingemmare-arsi (s)apporzeddare; (s)obire; (s)ocrire. ingenerare criare; naschire (n. anche per far nascere). Su diaulu de sa mama chi tat criau o naschiu, il diavolo della mamma che ti ha ingenerato. ingenerosit malucoro; ingenerosa-o, de malucoro; cacasuzzu (una-u); craschiabuddas; m. e f.; ingenuit-o, de naschida; de natura; naturale. ingente meda manna-u. ingentilire-irsi (s)inzentilire; (s)assinnoriccare. ingenuamente inzenuamente; a santica; mannu-a de badas; mannunnu-a. ingerenza ficchidura; imberzidura; cravadura; bestidura o ponidura in mesu, ecc. ingerire-irsi (si) ficchire, ecc.; v. prec. ingessare-atura inzessare-adura (inghisare -adura). ingessire (dei bachi da seta), inghisare. inghebbiare-iarsi (s)ingomare; (s)attrghere; (s)attattamacare; (s)abbumbare; (si) tattare; (s)azzuzzonare; (s)obschere. inghiaiare id.; -iatura, id. -iadura. inghiottire ingurtire; ingulre; inghiottitoio, ingurtidorju, grga; gargara-ne; -itore-itrice -itura, id. -idre-idora-idura; pure irghelare (far scomparire il cibo in gola, ecc.). Atterghere; ghettare a corpus. inghiottonire-irsi (s)alliccanzare o allicchionare. inghirlandare-arsi (s)aggrillandare; ingrillandare.

ingiallimento allagorjadura; -ire-irsi, (s)alla-

gorjare; ingrogadura-are; ingrogha-ire-iu; intregada-are-au. ingigantire-irsi (s)inzigantire. ingigliare-arsi (s)allizare. inginocchiamento-iare-iarsi imbrinucadura -are (si.); -ta-to-atoio-atura, imbrinucada-au -adura; inginocchioni, a simbrinucada-au-adura. Inginocchiatoio, imbrinucadorju. ingioiare imprendare; ingioiellare, come prec. ingi in zosso; in sutta; sutta; in bassu. ingiudicata-o non zudicada-au. ingiuncare inzuncare; ligare chin zuncu. ingiungere imponnere; ordinare; ingiunzione, imponidura; ordinanzia. ingiuria inzurju; offesa; -ire-iatore-iatrice, inzurjare-adore-adora; -iosamente, chin inzurjos; ingiuriosa-o, inzurjosa-u; v. improperiare-io; insultare-o. ingiustamente inzustamente. ingiustificabile inzustificabile; ingiustizia, inzustissia; ingiusto-a, inzustu-a. inglese ingresa-u. ingloriosa-amente-o ingroriosa-amente-u. ingluviatre manicadre; canisterju; ingluvie, escarju (raram. discarju). ingobbire aggobbare; corcobare. ingoffire ammammalucare (o con 2 c); indrollire o addrollare; allellare; rifl. sindrollire ecc. ingoiamento ingurtidura; -iare, ingurtire; ingulire; atterghere; ingomare; zuzzare; -iatore, ingurtidre (il cesso; n. pure comodu; dorg. belledda); v. inghiottitoio. ingolfare ingorfare. ingolosire ingulumare; allicchionare; disizare; inzurrire. ingombrante imbarravadora-e; -re, id. -are; ingombro, imbarrazzu; imbargu; ambuzu. ingommare id. ingorda-igia-o limbida-esa-u; -ona-one, lambidona-e; alluscada-au; luscu; -ona-one, v. avida-o, abuda-u-esa; it. avidit; anche per chi desidera donna altrui. ingorgre intasare; ingorgo, intasamentu-adura. ingovernabile inguvernabile. ingozzare ingomare; ingurtire; addescare; attrghere; obeschere; ingulire. Ingozzarsi, (s) arreschere. ingracilire irdebilitare; illanziare; irromasare. ingranaggio ingranazu. ingranare id.

261

ingrandimento id. -u; -ire, ingrandire; am-

mannare; immanniare; ammadurare; ingrussare; imporchire (si., nel senso di diventar ricco, grosso, pezzo grosso); ingranditore, ammannadre. ingrassamento ingrassa-u; -re, id.; -atre -atrice, id. -adre-adora; ingrasso, id. -u. ingraticciare incannittare; cradiare (mettere canne per terra per allineamento per piantar poi viti od altri fruttiferi); lat. crates, graticcio; canniccio; n. cradiu; cannitta. ingraticolre incradicare (graticola, cradica). ingratitudine id. ingrato-a irreconnota-u; c. disconnota-u. ingravidamento imprinzadura, imprinzu; improssimadura; v. seg. voci. ingravidare imprinzare; improssimare (il 1 verbo per donne; il 2 p. animali). ingraziare-iarsi (s)ingrassiare. ingraziosire-irsi (s)ingrassiosire. ingrediente id. ingresso intrada; lumenarju (meglio limenarju); ghedu (it. breccia murale o callaia); fidanzarsi, dare sintrada (sotto alla casa della morosa). ingrigiare-iarsi (s)ingrisare (della luna, aria, ecc.). ingrinzire-irsi affrunzare-eddare (sa.); (s)arragaddare. ingrommre-rsi (s)aggrostare o (s)ingrostare; (s)attrattaddare. ingroppare-rsi sedere a groppa o piccare a groppa; (s)obschere; (s)arrschere; (lat. oberescere; haerescere, ecc.). ingrossamento ingrussamntu; -re, ingrussare; -atura, id. -adura; -o, ingrussu; a singrussu (contr. a sa minuja); i. del fiume (straripare), bocare n. ingrottare-arsi (s)ingrottare o meglio singruttare. ingrugnare-arsi (s)ammurriare (nechidare); bocare o mustrare su murru; zuchere su porcandria (v. it. paturna-ia); -ire, come prec.; -itura, ammurriadura, ecc. ingrullire-irsi (s)ammacchiare; (si) dischissiare; (s)attolondrare; (s)allabentare; (s)issolloriare; (si) boliare, ecc. ingruppare-arsi (s)attroppare; (s)ammuntonare, ecc. inguadabile non zumpabile. inguainare imbainare.

ingualcibile no affrunzeddabile. ingualdrappare abbattilare o meglio imbat-

tilare; isseddare.
inguantare-arsi (s)inguantare. inguaribile incurabile; chi non sanat. inguinale de simbena; inguine, imbena. ingurgitare ingurtire; ingulire, ecc. inibire-itura proibire-idura; -izione, proibidura. inidonea-eit-eo inabile-idade-ile. iniettare id. (non trad.); iniezione, id. o inies-

sione; iniettre, id. inimicare-arsi (s)inimicare; inimicizia, disamistade; inimico-a, nimicu-a. inimitabile id. inimmaginabile no immazinabile. ininfiammabile no infiammabile (o no afframmabile). inintellegibile non cumprendibile. ininterrotta-o sichia-iu; continua-uu. iniquamente in manera inzusta; iniquit, inzustissia; malesa. iniquo-ua inzustu-a. iniuria inzurju. iniziare cuminzare; inizio, cuminzu; v. entrare; incominciare, ecc. iniziatica-o de cuminzu; iniziativa, idea; cuminzu; iniziativa-o, de cuminzu; iniziata-o, cuminzada -au; iniziatre-iatrice, cuminzadre-a; iniziazione, cuminzu; inizio, cuminzu. innacquare abbare. innaffiamento abbadura; innaffiare, abbare; -iatoio, bagnra (bagnarola n., vaschetta di zinco, ecc.); innaffiatrice, come -iatoio. innalzare arziare; pesare. innamoramento ammoradura; -re, ammorare; -ta-to, ammorada-au; -atore-atrice, ammoradre-adra. Non conf. con fastdiu; v. innanzi innantis; addainnantis. innario id.-iu. innatismo id. -u; innato-a, de naschida. innaturale id.; non de natura. innavigabile non navigabile. innebbiare anneulare. innegabile id.; de non negare. inneggiamento bantu. inneggire bantare; gosare; arregossiare (da sp. arregocijar, annunziare con gioia). inneggiatore-iatrice bantadore-a; gosadore-a; arregossiadre-a. innervare innerbiare; -azione, innerbadura.

262

innescare id.; innesco, innescu. innestamento-re-atoio-atore-atrice -atura ifferchidura-ire-idre-idre-idra-idura;

inornata-o no ornada-au. inorpellare abbellire; mascherare; -atore-atrice

innesto, ifferta. inno innu. innocente innossente; -emente, chin inossenzia; innocenza, innossenzia. innociva-o (innocua-uo), chi non nochet. innografia id. innografo, id. -u (iscrittore de innos); meglio non trad. con cantones. innominabile-ato innominabile-au (t. l.). innovamento nobidade; -re-atre-atrice-azione, innobare-adore-adora-assione. innovellre rinnobare. innumerabile-it id. -idade; -ilmente, chenza numeru; innumerevole, chenza numeru; medas; innumera-o, chenza numeru; innumeri martiri, medas martires. -ina-o (suffissi del dim.) -dda-ddu. inobbediente disubbidiente; -enza, id. -enzia. inobliabile de no irmenticare. inocchiare ifferchire a ocru. inoccultabile de non cubare. inoccupata-o no occupada-au. inoculre ifferchire a ocru; bestire; ficchire, ecc.; -azione, ifferchidura, ecc. inodora-o chenza fracu. inoffensiva-o no offensiva; inoffesa-o, no offesa-u. inofficiosa-o imbalida-u. inoliare guttiare; istiddiare; untare. inoltrare-arsi andare addainnantis; avanzare. inoltre de prus; a prus; de supraprus; puru. inombrare umbrare; fachere umbra. inondare undare; -azione, undamentu-adura; imbradinare. inonesta-o no onesta-u. inonorata-o chenza onore. inope povera-u; misera-u; bisonzosa-u. inoperante no operante; inoperosit, mandronia; prettia; inoperosa-oso, chenza fachere nudda. inopia povertade; miseria; bisonzu. inopinabile de non pessare; -atamente, in manera de non pessare. inopinato-a non pessau-ada; improvvisa-u. inopportuna-o no opportuna-u; inoppugnabile, no oppugnabile. inorare indorare, ecc.; v. v. i. inorganica-o id. -u. inorgoglire-irsi (v. ringalluzzire-irsi), sincrapuddire, ecc.

-atura, id. -idre-idra-idura. inorridire assustrare; ispreare o ispramare; arpilare; atterrire; artuddare (sa carena), ecc. inosabile de no azardare; non tentare; non provare. inospitale de no istranzare; de pacu accasazu. inossare assossare (sa.); ponnere a miduddu; (s)affortire; (s)irricchire, ecc. inosservabile de no osserbare; -ante-anza, inosserbante-anzia (t. l.); -ata-ato, inosserbada-au. inossidbile id.; in pectore, in su pettus. inquadrare id.; -atura, id. -adura. inqualificabile id. inquartare-arsi (s)inquartare. inquerire chircare. inquieta-ante-re v. adirata, ecc.; acchizare; artuddare; arpilare; inchieta-ante-are; inquietezza, inchietesa; inquieto, inchietu; pure nechidada-are-au-onzu. inquietudine nechidadura; arrnnegu; pure nechidnzu; acchizu; arboradura; arzisu; artuddadura; arpiladura, ecc. inquilina-o affittevole. inquinamento-re id. -amentu-are. inquirente abberguadora-e; inquisire, abberguare; -itoria-itorio, dabberguare; -izione; inquisissione (abberguadura) (SantUffissiu). insabbiamento id. -u; arenadura; -are, id.; arenare (pure rifl. sa.). insaccare issaccare; -ta-to-atre-atrice-atura, id. -ada-au-adre-adra-adura. insaldabile chi non si podet assardare. insalivare issalibare. insalubre non sana-u; insalubrit, insanidade. insalutata-o non saludada-au; chenza saludada-au; insalvabile, de non sarbare. insanabile id.; -it, id. -idade. insanguinamento-re issambenamentu-are; v. dissanguare, issambentare. insania pazzia; n. macchghine; dischssiu; pure macchire. insanire sammacchiare; si dischissiare; si boliare (de conca), ecc. insano-a maccu-a; dischissiau-iada. insaponare-ta-to-atura issaponare-ada-auadura. insaporare-ire issaporare-ire. insaputa (all) a cuba; a siscusiu; in segretu;

263

chenza lu (fachere) ischire. insatanassare indiaulare; -ta-to, id. -ada -au; -ire, indiaulare. insatollabile mala-u a tattare; canisterja-u. insaturabile mala-u a prenare. insaziabile come insatollabile. inscenare issenare. insciente chenza lischire; inscienza, innornzia. inscindibile indivisibile. inscrivere (iscrivere), iscrivere (pps. iscritta-u). inscrutabile id. (?); -it, id. -idade. inscurire iscurare; iscuricare; innigheddare; intrighinare (it. farsi notte) (imbrunire). inscusabile de non perdonare. insecchire siccare. insediamento insediamentu (t. l.); -iare, id.; apposentare; accussorjare; assemidare. insegare untare (chin ozu seu). insegna sinnu. insegnabile id.; -amento-are, id. -amentu-are. inseguimento sichidura; -ire, sichire; piccare a piccu; ponnere fattu. inseguita-o sicha-u, ecc.; v. prec. inseguitore-trice sichidre-a. insellamento-are isseddamentu-are; -ata-ato -atura-, id. -ada-au-adura. inselvare abbuscare; appadentare. inselvatichire-irsi (s)agrestare; (s)assirbonare; sazanare. inseminare semenare; -ta-to-atura, id. -ada -au-adura. insensataggine disattinu; istrempiadura; toccadura a conca; macchighine, ecc. insensatamente a disattinu; chin disattinu, ecc.; v. prec. insensatezza come prec.; insensataggine, come prec.; insensato-a, disattinau-ada, ecc. insensibile-it id. -idade; -ilmente, id. inseparabile id.; -it, id. -idade; -ilmente, in manera de non si podere s. inseparato-a non separau-ada; n. non seperadaare-au, (pure) non separata, ecc., (seperada, seperata, che ha pure il significato di scelta). insepolta-o non tuttada-au; no interrada-au. insequestrabile-it id. -idade. inserire bestire; cravare; isticchire; ficchire; ponnere in mesu, ecc. inserita-o besta-u, ecc.; v. inserire; inserto (sm.), fassiculu; pua; ifferta.

inservibile id. inserviente teracca-u; allaccaja-u; muza-u. inserzione abbisu. insetticida-ivoro insettizzida-ivoru (t. l.); in-

setto, babbarrottu; insettologia-o, insettolozia -ogu (t. l.). insidia trampa; trassa; tramolla; manizu; ingannu; con isidia, a trampas; chin trassas; a tramolla; chin manizu; chin ingannu; a marianina. insidiare trampare, ecc.; v. insidia; insidiatore-iatrice, trampista; trasseri-a; prena-u de tramollas o de manizos, de ingannos (ingannadora-e); insidiosa-o, come prec. insidiatore-iatrice, (v. tresca). insieme paris; a pare; non confondere con colma-o, prena-u; prena-prena; prenu-prenu; larilari; n. paris, 1/5 di starello (di 25 l.), n. cartu. insigne de valore; de lussu; comente si toccat o si deppet; famosa-u. insignificabile-icante id. (non trad.). insignire onorare. insignorire assinnoricare; si fachere a mere; sappropiare. insilamento-are id. -u-are. insincera-it-o frassa-idade-u; doppia-iesa-iu. insindacabile-it id. -idade. insino (come infino) finzas; finas. insinuabile-it id. -idade; insinuante, id.; insinuare, bestire a pare; bestire. insinuatore-uatrice bestidore-a a pare; pone focos (una, unu), ecc.; suspettadore-a, ecc.; insinuazione, bestidura a pare, ecc.; v. prec. pure detto per Intendenza di Finanza, Intendenza de Finanzia; da alcuni chiamata tappa it. e s. c. (si noti pero che tappa pure lUff. del Registro e pure quello comunale). insipida-amente-ezza-idit-o bamba-u; chin bambire; bambire; issapida-amente-idade-u; molto insipida-o, bamba-u che ludru (come fango; gergo); isbambissiada-au. insipiente innorante; issapidu-a; -emente, pro innoranzia; -enza, id. prec. insistente id.; -emente, chin insistenzia; insistenza, insistenzia o issist insistere id. opp. issistere; arreppeddare. insita-o posta-u. insociabile iscontrosa-u; agreste; insocievolezza, agrestumene; iscontrosidade. insoddisfatta-o id. -u; non cuntenta-u; malecuntenta-u.

264

insofferente chenza passenzia; discuntenta-u;

instante (v. v. i.) id.; -emente, chin insisten-

non bajuladora-e. insofferenza mancanzia de passenzia, ecc.; v. prec. insoffribile de non bajulare. insolazione assoliadura; corfu e sole. insolre assoliare. insolcare surcare; issurcare (v. sbottare, isurcare). insolente molesta-u; prepotente; arrogante; -emente, chin prepotenzia, ecc. insolentire molestare; arrogantare, ecc.; fachere su prepotente, ecc. insolenza arroganzia; prepotenzia; arroddu. isolita-o id. -u; -itamente, non solita-u. isolubile id.; -it, id. -idade; no isorbibile; -ilmente, in modu de non lisorbere; insoluta-o, no isorta-u, ecc.; v. v. i. insomma in sumas; a sa fine e sos contos; pure n. issumas. insonne senza dormire; insonni, id.; -olita-olito, sonna-u. insopportabile de non supportare; bajulare. insordire issurdare. insorgere si pesare; si boliare; si ribellare, ecc. insorgimento pesadura; boliadura; ribellione. insormontabile insuperabile. insorta-o pesada-au; boliada-iau; pilisada-au. insospettabile insuspettabile; -ire, insuspettire o issuspettire. insostenibile issustenibile (inf. sustennere). insozzare-arsi (s)imbruttare; (s)abbuttinare o abbottinare. insperbile de no isperre; insperata-o, no isperada-au. inspessimento gheladura; morgoddu; marfaddu o morfoddu; ingrussamentu; intipidura. inspessire ghelare; ammorfoddare o ammarfaddare o ammorgoddare; ingrussare; intipire; per seminare fitto, semenare a intipide. Per il latte che impazza, n. latte crepau, chi crepat, chi sest crepau. inspirare ispirare (n. it.); -atore-atrice-azione, ispiradre-dra-assione. instbile-it istabile-idade; istabilmente, senza istabilidade. installare piazzare; impiantare, ecc.; -atre-azione, piazzadre-adura, ecc. instancabile chi non sistraccat mai; -it, contipizu; -ilmente, chenza sistraccare; contipizande.

zia; instare, insistere; istare; n. istare ha due significati: di stare e pure di dare a prestito; prestare. instaurare fundare. instellare isteddare (n. istellare, diverso dal prec., significa allontanare gli agnelli od altri animali piccoli dalle madri (per macellarli o per svezzarli)). institre (t. giur.) (esecutore), esecutre (non trad.). instradre incaminare. ins in susu; a susu; issusu (Cortissusu, rione n., corte o piazza di s). insubordinata-amente-atezza-o id. -ada -adamente-adesa-au (t. l.); non trad. ammutinada-andesi-adesa-au. insubre lumbarda. insuccesso fiascu. insudiciare-arsi imbruttare; imbrattare; v. imbrattare; v. sporcare. insueta-o insolita-u; no abesa-u. insufficfiente insuffizznte; chi non bastat; insufficinza, insuffizzenzia. insufflre buffare; sulare; -azione, buffadura; suladura; -re, buffare; sulare; n. basadura o suladura, it. mastite (degli animali) (che si crede dovuta al bacio od al soffio di animali velenosi (del gongilo, del caprimulgo)). insulina id. insulsaggine bambire; issipidriu; macchighine; macchiore; dischissiu, ecc.; insulso-a, bambu-a; bambioccu-a; i Sardi, forse perch un tempo erano abituati a mangiare il pane casalingo, erano soliti chiamare panissocco (pane sciocco, insipido) quello del commercio, che, forse, era pure scipito, scarso di sale insultre issurtare; -atore-o, issurtadore-u; letta -ura e bida, issuperiare (issupriu, insulto); inzurjare ecc.; v. denigrare; improperiare-io; ingiuriare-ia. insuperabile id.; non superabile; -ato-ata, non superau-ada. insuperbire-irsi (s)imbarrosire; (s)abbarrosare; (s)icrappudire; si dare agheras, ecc. insurrezionale de sa rivolussione; insurrezione, rivolussione; abbolotu, ecc. insussistente chi non sussistit; non far sentire la t finale nella fonetica, altrimenti si costretti a mettere la i paragogica (sussistiti).

265

Anche nel catalano molte cons. finali non si fanno sentire. insussistenza inesistnzia; issussistenzia. intabaccare-arsi (s)intabaccare; incorreddare (it. tabaccare; prendere tabacco da fiuto dal cornetto). intabarrare-arsi (s)aggabbanare; (s)attabarrare; su tabarru voce scomparsa nel s. c. Resta solo nel denominale attabarrare, it. acciarpare. intaccbile id.; -amento-re, id. -amentu-are; -atura, id. -adura; intacco, intaccu; tacca; pure nsica (figuratam.), voce derivata forse da neu, it. nevo, voglia materna, ecc. Anche langioma teleangetasico un neo o nevo (n. neu o gula). Quindi nsica n., it. intacco; segno, danno, ecc. Non mat fattu mancu nsica n., non mi ha fatto neppure un segno (intacco; ferita, ecc.). intagliare incurare (prima de iscorjare, it. di scuoiare); -iatura, incuradura. intagliatore incuradre; intalliadre; intaglio, incuradura; intalliu. intanare-arsi (s)intanare; sincalare; saccalare; saggroddare, intanarsi come la volpe (grodde; mariane; mazzone) (anche in senso figurato); pure (s)intuveddare. intanfire intuffire o tuffire; ammuffire; v. tanfo; muffa, tuffu (pure cogn.); muffa. intangibile de non toccare; -it, intoccabilidade. intanto intantu; in su mentres; peristante; in sinterim; interinti o intirinti (nel frattempo). intarlre puppughinare; inzannarare (tarlo, znnaru; tarma, n. nstala); -atura, -adura. intarmare nastalare; -atura, nastaladura. intarsiare-iata-iato id. -iada-iau; -iatore -iatrice-iatura, id. -iadre-a-adura. intarsio come intarsiatura. intartarita-o intartara-u; affecada-au. intasamento-re-atura intasamntu-are -adura. intascare id. intatta-o id. -u; innida-u. intavolare intaulare (i. una discussione, cuminzare una discussione). intavolato taulau; -atura, intauladura. intedescare id. integerrima-o meda birtudosa-u; comente si toccat; de lussu. integrabile de non intregare; integrale, intregale; -almente, de su tottu. integrante nezzessaria-iu; integrare, intregare;

-azione, intregadura; integrit, intreghidade; integro-a, intrgu-a; barrosu-a; arroddu-a; le ultime due voci nel nuorese significano pure it. azzardato-a. integumentale (respirazione di animali inferiori) de sa pedde (si est pedde), t. l.; de sa cuzicura (it. i tegumenti); it. integumento. intelaiare id.; -iatura, id. -iadura. intellettiva-o de cumprendere; de su tinu; intelletto, tinu; (Tinu pure cogn.); intellettuale-ismo -it-ualmente-ualoide, id. -ismu-idade-uarmenteualoide. intelligente intellizente o abbista-u; -enza, id. -enzia; tinu; abbistesa. intelligibile de si podere cumprendere; crara-u. intelucciare tappulare; intemerata (sf.), briga; letta e bida. intemerata-o pula-u; immaculada-au; chi non timet. intemperante irregulada-au; -anza, irregularidade; abusu; esazerassione, ecc. intemperie intemperias; epidemias; malaghera; peste; pestulessias; tempus malu, ecc. intempestiva-o foras de tempus; a distempus, ecc.; secotiana-u o primidiba-u. intendente id.; -enza, id. -enzia; intendere, id. (la d sarda cacuminale). intendimento-itore-itrice intendimentu-idre -idora. intenebrare-ire intrighinare; iscuricare; innigheddare. intenerimento-ire ammoddicadura-are; a. su coro de una pessone, ecc. intensa-o forte; manna-u. intentare moghere (lite, ecc.); intentata-o, chenza moghia-iu. intento-a attentu-a; fissu-a; attentu-a. intenzionale premeditada-au; dintenzione; intenzione, id.; idea; propositu, ecc.; pure punna (con lidea di, in punnas de). intepidire tepiare; -ita-ito, tepiada-iau; tepia-iu. inter intra, intro (fra i monti, n. intremontes; era intro e montes). intera-o (o intiera-o), intrega-u. interamente de su tottu; tottu. interbinario id. -iu (t. l.). intercalre ponnere in mesu; intercalare (sm.), torrada (in sas cantones); ecc. intercarpedine su bdiu; sa terga, ecc.; v. v. i. intercdere si ponnere in mesu; intercessione,

266

ponidura in mesu; -ore, interzessre. intercettre interzettare (t. l.); intercezione, interzessione. intercidere truncare; incurare; intercisione, truncadura; incuradura. intercludere serrare; tancare; arregrare; interclusa-o, serrada-au, ecc.; v. prec. intercolnnio su trettu tra una coluna e sattera. intercomunale id.; tra comunes, ecc. intercomunicante id. (non trad.). intercorrere intercurrere (t. l.). intercostale in mesu e costas; de mesu e costas. interdetta-o proibia-iu; suspesa-u. interdipendenza id. -enzia. interdire proibire; suspndere; interdizione, interdissione (t. l.). interessamento id. -u; interessante-re, id. (pure rifl. si.); -ta-to, id. -ada-au. interesse interessu; riellu o oriellu (c. o. inchirinu). interezza (integrit), intreghidade o intreghesa; innidumene. interferenza-ire id. -enzia-ire; interferometro, id. -u. interfogliare de mesu e fozos; -iata-iato, come prec.; interfoglio, fozu e mesu. interiezione (o esclamazione) escramassione; t. l. interim id.; interina-ale-almente-ato-o, id. -armente-au-u. interiore intrannas; tataliu; frissura; i due ultimi termini sono duso veterinario e di macelleria come agg., de intro; su tataliu solitamente usato per piccoli animali macellati (sistintina); per i grossi si usa sos ghiraittos (sistintina). Sa frissura it. pure coratella (comprende cuore, polmoni, fegato e pancreas). Non comprende la milza che solitamente viene levata assieme agli intestini e stomaci (apparato digerente). Lo stomaco dei piccoli ruminanti (soprattutto della pecora) usato, lavato, per fare su zurrette (che pare voglia dire lo zampilletto perch originato dallo zampillo del sangue dellejugulazione dello stesso animale macellato (per lo pi della pecora o dagnelli-oni); se dagnelli ci vorrebbe il sangue di 2-3 capi piccoli; di agnelloni almeno di due; di pecora basta il sangue di una. Appena scannato il capo il sangue si raccoglie in

un recipiente, agitando bene con qualsiasi agitatore (un rametto, una forchetta, ecc.); si leva il coagulo (meglio per colatura) si aggiungono poi sale, soffritto di lardo e cipolla, colato, non pi di 100-150 grammi, per litro di sangue, affinch nella cottura il sangue diventi denso e lucente, come cioccolato e non resti liquido; si aggiungono pure formaggio grattugiato, pane frantumato ed aromi quanto basta. Il predetto formaggio pu essere sostituito da frue detta altrove (c. o.) lattaxdu o cagiaddu; gli aromi, che si mettono nel soffritto ed un altro mazzettino legato al collo del contenitore (del rumine predetto) (allinterno, naturalmente) sono costituiti da timo (armidda n.) o da menta puleggio (n. pulu). Cottura per lessatura 20 minuti circa, dopo linizio della bollitura. In fine si potrebbe cuocere pure per altri 10-20 minuti al fuoco vivo tenendo su zurrette con due bastoni o spiedi (appeso, naturalmente) oppure girandolo sul pavimento pulito del focolare, davanti al fuoco vivo. Preciso che, indipendentemente dallaggiunta del formaggio grattugiato e del pane frantumato il sangue potrebbe non coagulare nella cottura per eccesso di grasso del soffritto. I buongustai mangiano tutto il contenuto del zurrette diviso fra i commensali come leccornia, solitamente prima del pasto (come antipasto dellarrosto od altre vivande); su tataliu, fattu a cordetta, opp. ridotto in pezzi e soffritto, solo o con olive confettate, di guazzo, opp. con aggiunta di un po daceto, si mangia solitamente dopo il pasto (larrosto principale od altro pasto). Anzich cordedda (corduletta dagnello o di capretto o porchetto) pu essere corda (cordula it.) di pecora, capra. Gli stessi buongustai sardi mangiano pure il predetto rumine (lo dividono in pezzi fra commensali, dopo consumato il sangue, ossa il contenuto de su zurrette (detto sa pedde e su z.)). Su zurrette veniva pure fatto dai Greci antichi (lo fanno forse pure quelli attuali); ne parla Omero nellOdissea; non detto per come era chiamato. Nella stessa Grecia si faceva e si fa tuttora la cordula e la corduletta, di tatalu, come qui da noi in Sardegna. Il ventrame dei capi macellati solitamente chiamato mattimene o mattibuzu o mattmene. La corduletta ed il fegato

267

del porco sono avvolti con lomento fresco (zirbo, strigolo o rete) (n. tramacu; s. c. nappa). Voglio ancora precisare come fare la corduletta con frissura e tataliu: la frissura, da cuore, polmoni, fegato e milza ridotti in pezzi, sinfilza; sinfilzano i pezzi nello spiedo o spiedino intercalati possibilmente con fettine di lardo per condimento, si avvolge il tutto con lintestino ben pulito lavandolo pi volte; ed infine pure con detta rete od omento (n. su tramacu). A fine cottura (per arrostitura) si sfilza la corduletta intera (che una cosa molto bella e molto gustosa) si fa a pezzi e si divide fra i commensali. Talora, preciso ancora, i diversi pezzi sono infilzati separatamente, affinch se qualche invitato preferisce solo fegato ed intestino possa scegliere e mangiare. interiormente ala intro; a parte e intro, ecc.; in intro; a intro, ecc. interito-a rizzu-a che canna; ttteru-a che broccu, ecc. interlinea id.; -eare, id. interlingua esperantu. interlocutre id. interloquire negossiare. interlunio luna noba. intermediario id. -iu; tramesada-au; posta-u; intermediaria-io, paralimpa-u; intermedio-ia, id. -iu; intermettere, suppendere; lassare. intermezzo tramsu; mesanu (su mesanu il tramezzo de sa bertula (v. bisaccia) che si trova fra le due sacche (n. foddes plur. m.)). interminabile chi non finit mai; meda longa-u; longa-u che annada-mala. interministeriale id.; intermissione, ficchidura; imberzidura; posta-u in mesu; tramesadura. intermittente id.; -enza, id. -enzia. intermuscolre id.; interna-o, id. -u; de intro. interamente come interiormente. internamento-re id. -u-are. internazionale-ismo-ista id. -ismu-ista; -it, id. -idade. interno (v. interna) sa parte de intro; su e intro; internu (su ministru de si.). internodo id. -u (t. l.). inter nos id. (tra nois; a siscusiu). internunziatura id. -adura; internunzio, id. -iu (t. l.). intera-o intrega-u.

interpellante-anza-are id. -anzia-are; t. l. interpretare ispiegare; cumprendere, ecc.; v. v.

i.; interprete o interpetre, id. interplanetario id. -iu; interpolamento-are, id. -u-are; -atore-azione, id. -adore-assione; t. l.; interponte, id. interporre pnnere in mesu; interposta-o, posta-u in mesu; intermediaria-iu; paralimpa-u (v. intermediaria-io). interprovinciale de provinzas. interpungere ponnere puntinos; interpunzione, ponidura de puntinos. interramento interramentu-adura; tuttamentu -adura; interru; v. funerale. interr re provvisoriu (rezente). interregionale de rezones; interregno, interregnu (t. l.). interrogare id. opp. porrogare (se in tribunale, pretura, corte dassise, ecc.). interrogazione interrogu; porrogu (v. prec.). interrompere lassare (sos istudios); secare (su sonnu), ecc.; truncare a midade. interrotta-o (pps. del prec. verbo) truncada-au; interruttore, id.; -uzione, id. intersecamento-nte-re-azione id. -u-ante -are-adura; t. l. intersezione (v. v. i.), id. (non trad.). interstiziale-io id. -iu (t. l.). intertrigine irfocu; pappavarre; iscardidura; fresadura. intertropicale id.; interurbana-o, id. -u. intervallo id. -u; distanzia; trettu. intervenire accudire; piccare parte; suprire, ecc.; pure n. imbuccare; intrare. interventista id.; intervento, id. -u (t. l.); intrada; supridura, ecc.; v. prec.; imbuccada. intervenuta-o come prec. intervennia-iu; supria-iu, ecc.; imbuccada-au. intervista id.; -re-atre-atrice, id. -adore -adora. interzare-ta-to id. -ada-au; intesa, id. accordu. intesa-o id. -u. intssere id.; -uta-uto, intessia-iu.
intestare-ta-to-atre-atrice-atura -azione id. -ada-au-adre-adra-adura; pure

marcare o ponnere in conca sua de intestinale de sistintina; intestino, istintina; ghiraittus; cordule; i. crasso, erca; topparu; i. retto, buddale; limba (se rovesciato per fare su

268

bortau); v. mallegato. intiepidire tepiare; intiera-o (v. intera-o). intignare-arsi (s)intinzare.


intima-amente-are-atre-atrice-azione

intonacabile de arribbussare; -amento-are-atura-o,

id. -adre-adra-assione; t. l. intimidazione minetta o minditta. Nel giuoco delle trottole a cocones nel contratto detto parmu a intro e parmu a foras; cocones eja; carinnos no; minditta cando es(t) rizza, un palmo dentro il cerchio, in cui si mette la trottola della penitenza (chassidat, che sta per terra) e un palmo fuori dallo stesso cerchio, nel senso che quando si buttano le trottole rivali devono scendere prillando (n. fachende) dove detto; butteri s, carezze no (sfregature sulla trottola che sta a terra con quella (di quella) che prilla no); intimidazione (minaccia di vendetta) quando la trottola che sta a terra ritta (con il suo chiodo in s il che vuol dire che ci sarebbe lintenzione di far male alle trottole rivali, vincenti fino a non pagar penitenza e prendere il posto a terra un po per uno, quando si perde). Abbiamo voluto spiegare questo giuoco perch ad alcuni non era chiaro il significato di minditta (intimidazione; non vendetta propriamente); intimidimento, come prec. intimidazione. intimidire id.; ponnere a timere; minettare. intimit intimidade; intimo-a, intimu-a; intimorire, come prec. intimidire. intingere intinghere (il lat. intingere si leggeva forse come nel ns. sardo). intingolo imbarjare; tinghere; bagna. intinta-o id. -u; tinta-u; imbarjada-au; v. tingere. intirannire id. intirizzimento artanadura; cadassu (v. bozzima); -ire-ita-ito, artanare-ada-au; cancarare-ada-au; artuddare-ada-au; pure n. illibrinire; abrare; tostorare; assussujare; chirdinare; pure accadassare (v. bozzima; intirizzimento); chrchidina-u, (v. rigida-o). intisichire id.; addisicare; allizare; allagorjare; pure rifl. intitolare id. o intitulare. intollerabile de non bajulare o arrampanare; -ante-anza, non bajuladora-e; imbajuladura; arrampanadura; v. impaziente, letranchicurza-u. intombare ponnere in sa tumba; intumbare; intonabile, id.; de intonare.

arribbussamentu-are-adura-u. intonre id.; -ta-to-azione, id. -ada-au -adura. intonchiare punghere; assuzonare (tonchio, suzne); intonchiata-o, punta-u, ecc. intonsa-o non tusa-u; lanuda-u; piluda-u (piludu pure cogn. sc.). intontimento attontamentu-adura; attolondramentu-adura; accunnamentu-adura; abbroddamentu-adura (su broddo n., broddoi dorg., pudenda femm.) (anche per una persona imbronciata, oltre che prec. intontita-o, si usa dire abbroddada-au o abbroddiada-iau; quindi abbroddu-iu sm.); it. broncio; intontimento. intontire-irsi (s)attontare; accunnare o abbroddare (pure s.a.). intoppare addoppare; addobiare (orun. abbojare). intoppo addoppu; addobiu; orun. abboju v. prec.; v. inciampo, imbruncu. intorbidamento bolluzu (o bulluzu), supuzu (supuzada o supuzadura la sveglia che in estate si fa agli ovini, di notte, per pascolo alla frescura); trubbuscamene. intorbidare-ire bolluzare (o bulluzare); supuzare; trubbuscare (v. turbare). intormentimento abburticamentu; ifformicadura; indurmiscadura. intormentire-irsi (s)abburticare; (s)ifformicare; (s)indurmiscare (burte, frittella tonda e gonfia; gonfiore (qualsiasi edema dolente); mancanza). intornire (v. attorniare) inghiriare; arrolliare. intorno belle (cerano intorno a mille persone, baian belle e mille pessones); (corrisponde a circa); de sas, de sos; in ziru; a inghiriu; in su furriu intorpidire-irsi (come intormentire-irsi). intortigliare (v. attortigliare). intoscanire id. intossicare-arsi (s)attoscare; (s)abbelenare; -azione, -adura. intozzare-ire ingrussare; attrossare; introssire. intra (v. inter) id. o intro (intremontes, intra-o e montes). intradosso boveda (sa parte de intro; sa parte de fora de sa boveda si narat estradosso). intraducibile intraduchibile. intralcire impedire; inzippare; imbarrazzare; intralcio, impdicu; inzippadura; imbarrazzu.

269

intrallazzo martinicca (it. pure mercato nero). intramezzare intramesare; tramesare. intrampalata-o a istampellas. intransigente id.; intransigenza, id. -nzia. intransitivo id. -u. intrappolare id. tnnere a lattu. intraprendente-enza-ere cuminzadore-u-are. intrasgredibile de non zumpare, ecc. intrattabile id.; de malu cracu; de non trattare. intrattenre intrattnnere; trattnnere. intravedre intuire; attinare; allampiare. intravvenire capitare. intreccire-iarsi (s)intrizzare; (si) ligare, ecc.;

intreccio, intrizzadura; imboju; trepoju; pure intrizzire, ecc. intrepida-o corazosa-u; azardada-au; arriscada-au; arroddia-iu (o -ina-inu); -ezza, corazu; azardu; arriscu; arroddu. intricre agghirrisonare; trepojare; imbojare; intrico, ghirrisone; trepoju; imboju; cubisione; v. intreccio. intridere iffundere; imbrattare; fachere (o si fachere) a burbiu, ecc. intrigante id.; -re, id.; imbolicare, ecc.; intrigo (v. intrico), pure imbolicu. intrinsecare intimare; intrinseco-a, intimu-a; intrinsichezza, intimidade. intrippare-arsi (si) tattare; (s)attattamacare; ingomare; atterghere; ghettare a corpus; pure simporchire (pure nel senso it. di diventare ricchi). intrisa-o (pps. di intridere) iffusta-u; imbrattada-au; a burbiu (it. madida-o; zuppa-o; grondante, ecc., oltre che intrisa-o). intristire-irsi (s)attristare o (s)intristire; (s)allagorjare; (s)assichizonare (da sichizone, mandorla vizza, rinsecchita prima della sua maturit); (sallagorjat, ossa singiallisce per eccesso di piogge il frumento in erba od altre piante erbacee); (s)accalabiare (calabiu, fico ingiallito prima di giungere a maturazione). Falare a pare (comente sapara in su mese de maju; modo di dire n.); pure fachere a mala-u. introdotta-o intrada-au o besta-u (ficcha-u; azzocchiada-iau, ecc.); cravada-au; isticcha-u; introdurre, intrare; bestire, ecc.; v. prec.; introduttiva-o, de intrare; bestire, ecc.; -re-orio, intradre-orju; introduzione, introdussione; prefazione; intrada; cuminzu. introflessione id. -fressione; introflesso-a, pinnicada-au a intro; iscontrosu-a; ideaticu-a, ecc.;

introflettere, pinnicare a intro; acculembrare; intorticare. introgolare imbrodulare; abbuttinare; imbrattare, ecc. introibo (v. v. i.), id. introitre id.; -o, id. -u. intromessa-o postu-a in mesu; ficcha-u; intromettere-ersi, (si) ficchire, ecc. intromissione ficchidura. intronre isturdire; tronare; attolondrare, ecc. intronfiare-iarsi (s)uffrare; (s)abbarrosire, ecc. (si) dare agheras, ecc. intronizzare ponnere in trona (n.b. trona, trono, pulpito; tronu, tuono); apposentare. introspettiva-o id. -u; introspezione, psicanalisi. introvabile chi non sazzappat o accattat; introversione, iscontrosidade. intrudere (come intromettere-ersi). intrufolare-arsi (s)intrufolare; (si) ficchire, ecc. -ona-e, (una-u) intraminculu. intrugliare impiastrare; inzuruddare; ammisturare; imbolicare. intruglio impiastru; misturittu (o con 1 t); inzuruddadura; imbolicu. intruppamento attroppamentu-adura; -re-rsi, (s)attroppare. intrusione ficchidura; intrusiva-o, de ficchidura; intruso-a, ficchu-a. intubre id.; -azione, id. opp. -assione-adura. intuire attinare; cumprendere; -iva-ivo, de attinare; de cumprendere; intuito, tinu; intuito-a (agg.), attinau-ada, ecc.; -uizione, tinu; attinadura; intuizionismo, attinadura; cumpresa. intumescnza uffradura; bunzu; burte; uffrre; abbusuccadura; -idire, uffrare; abbunzare (non confondere con appunzare, appugnare; cariare sa pasta; it. impastare); abbusuccare. inturgidire (come prec. intumidire; gonfia-re) uffrare; abbunzare; abbusuccare. Nei prodomi del parto sinturgidiscono pure le mammelle (n. tittas delle donne; uberu (dal lat. uber-eris, mammella) (nel sardo si usa il sign. per sinddoche) degli animali; pisturras (le mammelle delle scrofe; da sp. pistura, inturgidimento, gonfiore, pestatura; mammella; sp. plur. pisturas)). Ricordare che la maggior parte delle voci sarde venute dal cat. o dallo sp. raddoppiano certe consonanti intermedie. intus et in cute n. mancari siat cottu.

270

inuguale divressa-u (si noti la metatasi della

invano de badas; invano-a (agg.), imbanu-a; de

r it. di diversa-o). inulta-o chenza bendicada; chenza minditta. inumanamente id.; inumana-o, inumana-u (voci poet.); mala-u. inumre tuttare; interrare; -azione, tuttadura; interradura; funerale, interru. Si pu usare interru pure per inumazione. inumidire umidare; babbiscare; iffundere. inurbana-it-o id. -idade-u; inzivile; malechischiada-iadura-iau. inusata-o no usada-au; no abesa-u; insolita-u; innida-u; berzine (o birghine). inusitatamente in manera insolita; inusitato-a, insolitu-a. inutile id. (per locale fonetica potrebbe essere scritto innutile); isenta-u; inutilit, innutilidade; -ilmente, de badas. inuzzolire agganire; subare; alluscare; punnare; inganire; ampuare; disizare; azzurrare (da it. uzzolo, pure it. zurro, zurlo, n. zurru (voce usata pure per cogn.); gana; suba; lusca; punnas (usare meglio il plur.); ampua-uadura; disizu). invadente imberzia-iu; ficchinasu (una, unu); intraminculu (una, unu); invadenza, imberzidura; ficchidura, ecc.; n. semper ficcha-u che a Zubanne e Luchia, sempre invadente (ficcato) come Giovanni di Lucia (si vede che costui era troppo ficcanaso); invadere; occupare; intrare; ficchire; azzocchiare, ecc.; per uno troppo invadente si dice pure che si sta prendendo le terre del papa (chi sest piccande sas terras de su papa). invaghimento abbaraddu; alleriu; cottura (de amore); abbliu; -ire-irsi, (s)abbaraddare; (s)alleriare; (si) cochere o (si) piccare una cottura) (de amore), ecc.; pure abbelliada-iare-iau-iu (v. impazzita-ire, ecc.). invaiare-aiarsi (s)abbarjare; (s)intinghere; invaiolare, come prec. tinghere; meglio imbarjare. invalere intrare in usu; usare. invalicabile chi non si podet zumpare, colare. invalidabile imbalidabile; chi non si podet annullare; -amento, annullamentu. invalidare imbalidare; annullare; -azione, imbalidadura; annullamentu. invalida-it-o imbalida-ididade-u. invaligire imballizare. invalso-a usau-ada; bnniu-ia o postu-a in usu. invanire irbentiare; irbambissiare; si dare agheras; fachere barra, ecc.

badas.
invariabile imbariabile; fissa-u; firma-u; istabile; invariata-o, come prec. invasamento indemoniamentu; ammaghiadura; istriadura; invasamentu (de frores), ecc. invasare indemoniare; ammaghiare; istriare; invasare; -ata-to, come prec. -ada-au; pure ispiritare-ada-au; indiaulare-ada-au, ecc. invasione id. (non trad.); occupassione; azzcchiu. invaso (di acque) bazzinu; invasore, invasore (o imbasore t. l.); v. invasione. invecchiamento imbezzadura. invecchiare-iarsi (s)imbezzare; -ada-au; invecchiatella-o, imbezzadedda-addu. invece imbezzes; a su contrariu; a contrariu. invedovare-ire (?) imbiudare (si.); v. tibera-o. inveire si la piccare contra unu; abbuttinare (che vuol dire it. buttare a terra, sporcare, assalire, inveire); si furriare; ghettare manos, mettere le mani sopra, addosso. invelenire-irsi (s)abbelenare (in senso figurato); si nechidare; (s)imbelschere; (s)arrennegare; si piccare unu crepu; (s)achedare su sambene. invendibile de non bendere; imbendibile (t. l.). invendicata-o senza minditta. invenduta-o non bendia-iu; senza bendia-iu. invnia perdonu. inventre imbentare; inventariare, imbentariare (t. l.); inventario, imbentariu; -ta-to, imbentada-au; inventiva (sf.), capazzidade de imbentare; inventiva-o, adattau a imbentare; inventre-rice, imbentore-a; imbenteri-era; invenzione, imbntu. inverdire-irsi (s)abbirdare o (s)imbirdare. inverecondia fazzatosta; brigonza; invereconda-o, irbrigonzia-iu. invermigliare-iarsi (s)arrujare o (s)irrujare; si fachere ruja-u (che puddu). invermire-irsi (si) fermire; (si) sordire; ponnere ferme, jumpache, ecc.; sorde; azumpacare-ada-au. invernale iberrile; lagnella-o che nasce fra due stagioni non principali (fra linverno e la primavera), anzone mesulana-u (it. mediolana-o; di mezzo). invernare iberrare. invernicire bernizzare. inverno iberru. invero abbrru o a beru. inverosimiglianza no assimizu; improbabilidade;

271

inverosimile, non bera-u; improbabile. inversamente a su contrariu; a sa revessa; a simbesse (c. o. a sasciambrega). inversione imbsse; revessa-u; inverso-a, de simbesse; contraria-iu. inversione ziradura; furriadura; bortadura; su bortau n. lintestino retto del porco rovesciato (girato alla rovescia), ripieno di pezzi di visceri dello stesso porco macellato; pure di qualche ghiandoletta, e pezzetti di carne (di ritagli cio del petto, per non rovinare i prosciutti di coscia e spalla od arti anteriori) (n. remuzos o isaladuras, ritagli, detti); ben arrostito e poi consumato come boccone prelibato (v. mallegato; bilordo). inversore ziradre; furriadore; bortedre. invertebrato invertebrau (t. l.). invrtere (o invertire) imbertire (t. l.); zirare; furriare; bortare. invertitre imbertidre; ziradre, ecc.; v. prec. invertire. invescamento imbiscadura; -re, imbiscare (v. invischiare); -atre, imbiscadre. investibile imbestibile (t. l.). investigabile dabberguare; -amento, abberguadura; -re, abberguare (sp. averiguar); -iva-ivo, de aberguare; -atre-azione, abberguadre-adura. investimento imbestimntu; iscontru; -ire, imbestire; iscontrare; -itura, id. -idura. inveterata-o bezza-u; incallia-iu; imbedustia-iu; bedusta-u; terra bedusta (o solo bedustu), ter-ra vecchia di seme, cio dal 2 anno di coltura in seguito. Semertosa-u bedusta-u, vecchia-io semel tonsa-us (tosata-o una sola volta, semertosa-u (et a. 1); semertosa-u bidusta-u (et a. 2)). invetrire imbridare; ponnere bridos; simbridat pure su pane grussu n. bagnandolo alla superficie superiore con acqua e rimettendolo subito nel forno, e lasciandogli asciugare la bagnatura che lo fa lucido come il vetro; -ita, bridina (da bridu, vetro); -iata-iato, imbridada -au; -iatura, imbridadura. invettiva briga; letta e bida; attaccu; irfuriada; zittas; inzidias. inviare imbiare; -iata-iato, id. imbiada-iau; inviato (sm.), missu; fara. invidia imbidia; -iabile-iare-iosa-ioso, de imbidiare; imbidiare-iosa-iosu; ocriana-u. invida-o come invidiosa-o; (pure) n. ocriana-u. invigilre badiare; bardare; bizare.

invigliacchire-irsi (s)avvilire; (s)iscorazare-ire; (si) falare a pare, ecc. invigorimento irrobustidura; afforticadura; -ire -irsi, come prec. -ire-are. invilire imbarattire; avvilire. invillanire accaffonare (pure rifl. sa.). inviluppamento imbolicadura; -re, imbolicare; -ta-to, id. -ada-au; -o, imbolicu; v. avviluppare-ata-ato-o, imbolicare-ada-au-u; trepojare, ecc. -u. invincibile imbinchibile; -it, imbinchibilidade. invincidire imbischidare (pure rifl. si.); marzire; fachere; ammorfoddare o ammorgoddare; ammoddicare; asseare; appazare (su pane carasau iffustu dae carchi ora sappazat) (limmagine de sa paza non appropriata; sarebbe stato meglio dire saccorjat, diventa, cio, simile a cuoio). Fachere usato per formaggio che ha vermi e pere o perastri mezzi (fattos n.); pira fatta; pirastru fattu (contr. cherfa-u, it. acerba-o). invio (sm.) imbiu; mandada; imbiada. inviolabile-it imbiolabile-idade; inviolato-a, imbiolau-ada; innidu-a; non toccau-ada; birghine. inviperire-irsi (si) nechidare; (s)impiperare; (s)airare; (s)arrennegare; n. pure (s)arzisare. invischiare-iarsi (s)imbiscare. inviscidire imbischidare. invisibile-it imbidibile-idade; -ilmente, in manera de no essere bida-u. invisa-o maledida-u; odiada-iau. invispire ispipillare. invita-o (in vita), bida-u (biba deo; bibu deo, viva io; vivo io), ecc. invitre-ta-to-atre-atrice cumbidare-ada -au-adore-adora. invitevole incantadra-e; tentadora-e. invitire pastinare; prantare a bide. invito cumbidu; n. cumbidu o cumbidu (tort. imbidu). invitta-o non binta-u. inviziare imbissiare; pure rifl. si. invizzire-irsi si falare a pare; (s)allagorjare; sallizare; sassichizonare. invocare muttire; pedire; -atre-atrice, id. -idre -idra; -azione, id. -idura; imbocare. invogliare-ita-ito agganire-ia-iu; inganire-ia -iu; abbozzare-ada-au. involre piccare su bolu; furare; piccare; involo (o decollo), bolu. involgere imbolicare; -imento, imbolicu; -itoio

272

(v. v. i.), manunta de su subbiu. involontariamente senza lu chrrere; senza ndaere gana; chene lu fachere apposta, ecc.; involontaria-io, casuale; de cumbinassione. involpire-irsi (s)ammarianare; (s)ammazzonare; (s)aggroddare (da grodde, volpe; non confondere con groddo n., pettirosso) (saggroddare n. ha pure significato di rintanarsi; accucciarsi, ecc.); (sammalissiare, ecc.). Involto, imbolicu; moruttule; v. rotolo; ballona, v. balla; dim. imbolichddu, ecc. involucro imbolicu; involuta-o, imbolicada-au; involuzione, rematu; bezzesa, ecc. invlvere imbolicare; trazare; trabentare; trisinare. invulnerabile non de frrere; -it, intreghesa; -ta-to, non ferta-u; intrega-u. inzaccherare ischinziddare a ludru; illudrare o illudriare o illudare; illudrazzare. inzafardare manzare chin grassu; abbuttinare. inzavorrare id. inzeppamento inzippamentu; -re, inzippare; cottare; intipire; attattamacare; ingomare; attrghere; imbuttire; obeschere (so.). inzolfare affurfarare; dare su furfaru a sa bide, ecc. inzotichire incaffonire (pure rifl. si.). inzuccarsi si ponnere in conca; acconcare; muscare; imbriacare; alluscare; alleriare; abbaradda -are; si cchere, ecc. inzuccherare intuccherare (-ata-ato, -ada-au). inzufolre unzare; zunzullare; imbuffare. inzuppare iffundere; fachere a brbiu (o tiritiri o lari-lari); ammorfoddare o ammorgoddare o ammarfaddare. io deo (o dego o ego); l. eo; s. eju; g. eu; c. o. deu; zeo; jeo; geo sono var. del s. c. iodata-o zodada-au (jodada-au); -io, id. -iu; iodoformio, zodoformiu (o jodoformiu). ioduro zoduru (o joduru); iodismo, zodismu (t. l.). ioga id., ecc. v. v. i.; ionico, ionicu (f. -a). ionizzante-re-azione ionizante-are-assione (con 1 z); ionosfera, id. iosa abbundanzia; cantidade; a sispedichinada. iota id.; ipllage (v. v. i.), id. ipecacuana id., ecc., v. v. i. iperico frores de S. Jubanne; i. caprino, murta crpina. ipnosi dormitoriu; -otizzare, durmire; dare su dormitoriu.

ipo sutta. ipocisto rosa e mudrecu (c. o. caboniscu e mur-

degu; org. pendulejos de mude(c)lu. ipocondria santreccro; porcandria; con li., assantreccorada-au; chin su porc; it. ipocondriaca-o; ipocondria (su porcandria) sin. di paturna-ia (v.). ipocondrio sa janna de sanima (v. pure scrobicolo it.). ipocoristico (vezzeggiativo), de alloddiu; a basamattones. ipocrisia id.; ipocrita, id. ipoderma (bovis) cuscusne; babajone. ipodermoclisi ipodermorcrisi (t. l.); (v. fleboclisi, frebocrisi). ipfisi (o ghiandola pituitaria), id., ecc.; v. v. i. ipogee (tombe) domus de janas, ecc.; v. v. i. ippopotamo id. -u. ira id.; iraconda-o, airada-au; suffria-iu. ircina-o de beccu; de crapa; irchile (voce lul. n.). ire andare. iride lizu, ecc.; v. v. i. ironia beffe; zascu; lera; v. frizzo, iscromba. irosa-o suffuria-iu. irradiare id.; irraggiare, irrajare. irragionevole torta-u (che oricrale, it. come versoio). irrancidire asseare; irrancidimento, asseadura, asseonzu. irrazionale id. irreale id.; frassa-u; irrealt, frassidade. irreconciliabile de no accordare. irrecuperabile de non cuperare. irrecusabile id. (non trad.). irredentismo-ista id. -u-ista; irredento-a, irredentu-a (t. l.), ecc.; v. v. i. irregolre-it irregulare-idade. irreligiosa-o non relizosa-u. irremissibile de non perdonare. irremovibile id. o irremoghibile. irremunerabile impacabile. irreparabile id. irreperibile mala-u a azzappare; -it, su de essere; no azzabile. irreprensibile de non brigare. irrepremibile come prec. irrepugnabile de non contrariare. irrequieta-o inchieta-u; nechidada-au; manitica-u; arzisada-au; artuddada-au. irresistibile de non resistere.

273

irresoluta-o non risoluta-u; irresolutezza, irresoludesa (t. l.); indezzisione. irrespirabile id. (de non respirare). irresponsabile id.; -it, id. -idade. irretire ingannare; ecc. v. v. i. irriconoscente irreconnota-u. irrigare abbare; -atore-azione, abbadre-adura; -ato-ata, abbau-ada. irrigidimento attetteramentu; arrettumene; -ire, attetterare; arrettare; chirdinare; -ita-ito, tettera-u; arretta-u; chirdina-u o acchirdinada-au. irrigua-uo de abbare. irrilevante de pacu contu; -anza, cosa de pacu contu; innzzia. irrimediabile id.; -it, id. -idade; -ilmente, senza rimdiu. irrisarcibile irrisarzibile (t. l.). irrisa-ione-o beffada-e-au; -oria-orio, de pacu contu; de pacu gabbale. irritabile iscontrosa-u; -it, furia; iscontrosidade; arzisadura; artuddadura; trmpina-u. irritare attunchiare; impurjare; -azione, id. -iadura; arzisare; artuddare; -adura. irrita-o (v. v. i.) innutile, annullada-au. irritrattabile id. irritrosire si fachere a iscontrosa-u o a ispizzcche; arrogantare. irriuscibile de non resssere o resessire. irrivelbile de non nrrere; de non fachere ischire. irriverente de pacu rispettu; chene rispettu; irriverenza, mancanzia de rispettu. irrobustire-irsi (s)arrobustire; (s)assossare; (s)impurpire; (safforticare). irrogre dare una pena; cundennare. irrompere azzocchiare; margh. (bolot.), attocchiare. irrorare iffundere; babbiscare; rosinare; allentorare; -atore, iffundidore, ecc.; -atrice, babbiscadora; irrorazione, iffundidura; babbiscadura; rosina; lentre. irruente suffria-iu; irruenza, furia; azzcchiu (v. intervento, imbuccada); entrare con irruenza, azzocchiare (v. irrompere); v. irruzione. irruvidire asserronare (ruvidezza, serrone). irruzione azzcchiu; margh. (bolot.) attcchidu; bottu, isurcada n. irsuta-o appilurtia-iu; pilurti (una, unu); artuddada-au; grispa-u; aspra-u. irta-o ispinosa-u; rizza-u; artuddada-au (v. prec.).

irudina id. (v. sanguisuga). isabella (v. v. i.) (detto per un color giallo

latte di mantello equino), muza-u. Luva isabella la nota uva fragola, id., ecc.; v. v. i. iscrizione iscrissione; iscrittura, ecc.; v. v. i. isola isula; -amento-ana-ano-ante-re-ta-toatre, id. isulamentu-ana-anu-ante-are-ada-auadre; isolazionismo-ista, id. -ismu-ista, ecc.; v. v. i. ispettiva-o de ispezione; -orato, id. -orau; ispettre, id.; ispettrice, id. -izze. ispezionare-e id. ispida-o artuddada-au; grispa-u, ecc.; v. v. i. issare arziare; pesare in artu, ecc. issofatto derttu; in su momentu. issopo issopu. istamina id. istantanea-eo de sistante; fatta-u derettu. istante id.; istanza, dimanda. istrica-o id. -u; -ismo, id. -ismu. istigare unzare; zunzullare; ponnere focos; bestire isticcas; impunzonire; v. punzone; spunzonare. istillare istiddiare. istintiva-o de naschida; istinto, istintu; istrippile; betta (da non confondere con n. bitta (derivato da it. vitta, fetta-uccina; nastro, ecc.)). istiociti istiozzitas-os (t. l.). Istiritta (antica fontana n.che da nome al rione). istituire fundare; istituto, id. -u; -re, id.; -ionale, id.; -ione, id. o -issione. istmo id. -u (v. v. i.). istradare incaminare. istrice irittu. istrione id. istruire id. (-ita-ito, istruia-uiu; ischa-u); istudiada-iau. istrumnto istrumentu; attu, ecc.; v. v. i.; istruzione, istrussia; talora per astuzia. istupidire-irsi (s)attontare; (s)abbuccalottare; (s)attolondrare. italiana-o id. -u; -ismo, id. -ismu; italica-o, id. -u; italiota-o, id.; itala-o, id. -u; italiano mal parlato, italianu porcheddinu (v. porcellino). item finzas; puru. iterare ripitre o riptere; rinnobare; torrare (a si sdere, ecc.). iterata-o ripita-u. itinerario caminu; biazu. ita-o (poet.) andada-au.

274

itterica-o grogo; chin su male de sistria; istriada-iau. itterizia su male de sistria; ittero, come prec., ecc.; v. v. i. iugulre (o eiugulare), irgannighinare (v. scannare); iugulari, benas de trucu. iunior prus zovanu. iuniore (come iunior). iuta id. (iutificio, iutifizziu t. l.); ivi, in cue; inbe; in cuche. izba (isba) barracca; pinnttu. izza fele; arrnnegu.

275

Lettera di alcuni alfabeti stranieri; un tempo pure dellalfabeto it. da cui oggi scomparsa quasi del tutto; resta in alcuni linguaggi sardi (nuorese e qualche altro) (Ruju; Massaju; Truddaju; puntorju; zubarju, ecc.). In questi ultimi, talora, sostituisce la z in posiz. inter-

276

vocalica (zaja, sa jaja), ecc. Segue la i. Si pronuncia come questa. Fa parte per soprattutto del linguaggio scientifico ed appare in voci di origine straniera. jalina-o (colore del vetro), colore e bridu. jana (voce sarda) zana; fata (n. pure birghine, it. vergine). jato v. iato, id. jattura iscarogna; v. jettatrice-atore; jet, it. avioggetto, n. aeropranu. je, je, je (voci sarde per avviare gli ovini al pascolo od alla mandra), id. jena id. jettatrice-atre, peddina-u. jodio id. -iu; joduro, id. -u. jogurth zoddu o junchedda. jolli zolli; it. la matta, n. madredda (da noi il re o lotto di denari). Jonio id. josa (a) in cantidade; a coddettu; a collettu. jugero (v. iugero). jugulare (v. giugulare; iugulare). junior (v. iunior). jure (v. giure). jusquiamo (v. giusquiamo). jussione (v. giussione), de leze; de dirittu.

277

J, j
Lettera dellalf. greco e lat. usata da noi (it. e sardo) solo per ling. scientifico e alcune voci straniere qui appresso indicate. kaki cachi. kala-azr id. killer mortore. kimono chimono. kilowatt id. kirsch id. kivi id. k.o. id. krumiro crumiro. kummel cummel. kyrie eleisn id.

278

279

K, k
Decima lettera dellalf. it. e sardo comune; quindi pure del nuorese. Di genere m. e f. (preferirla di genere f.); consonante. In alcuni dialetti campidanesi (sardi campidanesi) trasformata, per fonetiche locali, e quindi pure scritta, in b. Es. sa scaba, la scala (n. siscala); su sobi, il sole (n. su sole) ecc. Sono pure noti i cogn. sardi camp. Soi (Sobi, it. Sole); Sabiu, Salato (n. Saliu) ecc. Nel sardo logudorese l prende talora il posto di r del sardo comune (es. saldu per sardu, it. sardo), ecc. In it. preceduta da g la lettera l (elle) forma il digramma gl, che dinanzi alle vocali a, e, o, u ha sempre suono gutturale; (glo-

280

ria; glutine; glabro; gleba); dinanzi alla vocale i ha sempre un suono unico palatale (moglie; figlio, giglio); salvo, per, in alcune eccezioni (anglicana-o; glicerina; glicine; negligenza). la (art. femm.) n. sa (l. c. o. sa; s. g. la); la (sm. indecl. nota musicale), id.; l (avv. di luogo) cue; in cue; in cuche; in cudde; in ibe; cuddaniche; cuddru; l. come n.; c. o. inn; in; inna; ingni; s. in chidd; in ghibi o in chibi; g. in cul; in culndi; l. pure ille (dorg. id. opp. ile) (o in(c)honde o in e(c)honde; tonar. adde o addne (proprio l, tonar. addane-addane); l. pure adde opp. a dae. lbaro labaru (anche in senso di disprezzo: est unu labaru); trastu (dorg. trastu, (f)erramnta (detto pure per il membro virile); gavoese su trasti detto per questultimo e per la pudenda femm. indifferentemente. lbbia fazza; grista. labbreggire bisiare; iscusiare; rasare; rasare (da sp. resar), recitare preghiere labbreggiando, ossa sottovoce. labbro labra (gav. lavra pure per cogn.); c. o. lara (pure cong. ilbonese); c. pure larva; margh. come gav.; s. labbru; g. labbru o labru; labbretto, n. labreddu, pure soprann.; labbrone (pesce di mare), id. opp. murruda-u. Il giogale dellasino, per aggiogarlo alla macina, n. laristru (che doveva essere labristu dal lat. labristum, perch con due labbri o rebbi da una parte ed uno dallaltra). labe (sf. poet.) (macchia) (da lat. labes), n. laba (es. cane labada, che, nel n. diventa lapada) (se maschio cane lapau). Si crede che questi animali con sopraccigli macchiati (lapaos) non possano essere incantati con formule magiche (abberbaos) per non abbaiare ai ladri. Si tratta di superstizione, ovviamente. labello (v. v. i.) labrddu; labiale, de sas labras; labiata-e (v. v. i.), labrada-as. lbile de paca dura; -it, paca dura; labirintite, id. labirinto id. -u; labirintodonte (v. v. i.), id. laboratorio id. -iu. labre (dal lat. labor, fatica; lavoro) (voce it. fuori uso; in uso in Sardegna); fughire a labore de pedes, fuggire con fatica di piedi (velocemente). laboriosa-o trabballosa-u. labradorite id. labronica-o (Labro era Livorno), livornesa-u. labrusca (v. lambrusca).

laburismo-ista id. -u-ista. lcca id.; laccamuffa, id. (v. v. i.); laccre-ata

-ato-atore-atura, id. -ada-au-adre-adura; o. taxixddas de laccnu, tazzine laccate. lacch allaccaja-u; muza-u (sp. lacaya-o; moza-o). Ironicamente si usa dire a Nuoro sa muza manna; su muzu mannu (lacch grande). lacchzzo n. liccanzia (fonn. pitticco) (o gutturria); n. pure liccanzera e moina. lacciaia cropu; laccio, cropu; lattu; trampa; trassa; lacciuolo, cropichddu; olz. cadina; tendere lacci, parare cropos. Prendere al laccio, issoccare; lattare (che, da noi, ha pure significato di ferire), incropire. laceramento istrazzadura; lacerare, istrazzare; iscorriare; iscorriolare; laceratre-atrice, istrazzadre-a, ecc.; v. prec.; -azione, istrazzadura; iscrriu; irbinarjadura o binarja; lacera-o, istrazzada -au; irbinarjada-au. lacerna mantella. lacerto lazzrtu (tilicherta, it. lucertola; arz. cilstru; olz. zorrompis; fonn. la(c)hrta (fonn. sala(c)hrua, gongilo, n. telacuccu)). Lacerto (pure noto pesce azzurro), s. c. pisaru; lacnia (v. tttola), n. nabra (plur. nabras). lacinia (voce lat., appendice del gregge), n. lachinza (pastore di l., lachinzaju). laciniata-o frunzia-iu. lacinie frunzas; corriolos; orulos; filioccos; lacinie o tettole sono pure appendici (n. nabras) di alcuni gruppi (di caprini, ovini, suini) (senza alcuna nota funzione fisiologica) si trovano alla parte inferiore del collo, come orecchini (i capi laciniati o tettolati, n. nabradas -aos); c. o. sa narbdda (n. nabrdda) che sarebbe pure il penuccio, il pene dei piccoli; e narbas pure gli orecchini; fonn. sos narbes (maschili); v. lacinia, lachinza-aju. laconica-o curza-u; -icamente, chin pacas paragulas; in curzu; a sa curza. lacrima id. (dim. -edda); l. lmbria; c. o. lmbriga; -ale, de sas lacrimas; -re, id.; -atoio, lacrimadorju; -atorio, -adre; -azione, lacrimadura; -evole, de lacr.; -ogeno, de lacr. prec.; -oso -osa, lacrimosu-a. lacuale de lagu (de pischina). lacuna bdiu (sm.); mancanzia; farta; lacunosa -o, prena-u de bodios; fartada-au. lacustre de lagu. laddve in ube (ube; a ube; dae ube) (c. aundi)

281

L, l
(laddove si voglia, c. aundi sollat) (n. a, in, dae ube si siat). ladina-o (lingua dellEngandina e del Cantone dei Grigioni), ladina-u. ladra-o ladra-u (ladro volgare, cattanzu o catanzu (accattanzu o accatanzu)); tascaresu; trunzeddri; olian. as(c)hinzu o as(c)hingiu; n. pure tropeiale; saccajale; mustrencheri; sartilleri; rughri; farruncheri; laccaneri. ladrona-e id.; -eggiare, mustrencare; ladroneria, id., mustrencheria; ladronesca-o, de ladros; ladruncola-o, manilonga-u; ladredda-u, ecc.; v. ladra-o. laggi in zosso; in cue josso. lagnanza lamntu; chssia; lagnare-arsi, (si) chessiare; (si) lamentare; torojare; torunzare. lagno come lamento. lago lagu, poju ecc.; v. v. i.; lambicco, lambiccu, ecc.; v. v. i. lama ferru. lamentazione teju; torunzu; chessia. Dare gli agnelli alle madri (alle pecore), acchessiare (destare chessia; causare lamenti); pare che siano torunzu (dei cani); toroju (delle persone; o tunchiu); murrunzu (del porco e uomo); per questultimo vedi it. mugugno-amento-are. lamentevole lamentosa-u o lastimosa-u; lamentio, come lamento-azione; turunzosa-u. lamento lamntu; teju; coroju; toroju; torunzu; tunchiu; murrunzu; chessia; turunzu; n. a chessinu, con lamenti (con difficolt); v. -azione (acchessiare). lamentosa-o id. -u; tejosa-u; corojosa-u; torojos-u; torunzosa-u; tunchiosa-u; murrunzosa-u. lametta id.; lammiedda (dim. di lammia, it. lama).
lmia surbile; bar. rchitu; lmia (o strega)

(pure Marialettolu, menacra, pettena). lamicre rosinare; tunchiare; grarire (dei bambini), ecc. lamiera id. (quelle delle ruote dei carri sono dette lamones). lmina lammiedda; laminetta, come prec.; lamella, come prec. laminare de lammieddas; laminare (verbo), fachere lammieddas; -atoio-atura-azione, lammieddadorju-adura-adura. laminosa-o de lammieddas. lmpada id. o lmpana, come it.; -ario, id. -ariu; -adina, id. lampadodrome (v. v. i.) id. -ias (t. l.). lampana id. (v. lampada); pure lntia; v. lampione. lampante id. lampra id.; lampare (lampeggiare), lampare. lampazzata-o a limba fora. lampeggiamento lampizadura; lampeggire, lampizare; -iatore, id. -idura; -eggio, come pec.; lampaluche; lampeggiando o a mezza luce, a su lampaluche. lampionaio lantionarju; lampioncino, lantionddu; lampione, lantione; v. lampana. lampiridi culilches. lampista lantionri; -isteria, lantioneria. lampo lampu. lampone id. lampreda lampru; lampredotto, lampreddu. lana id. (dim. landda) (da noi pure con significato it. di muschio); lana di scarto (fiocchi di tosatura caduti per terra), tummenta-u. lanaiola-o (o lanaiuola-o), lanajola-u; lanata -o, lanosa-u.

282

lanca ena; (N.b. in n. lu juchent semper lanca-

lanca (da sp. lancha, trappola), lo stanno sempre braccando. lanceolata (foglia), (foza) appunta; a forma de lanza. lancetta lanzedda o lanzitta; lancettare-ata, lanzittare-ada; -ato, id. -au; lancia, lanza; lanta; giuocare a pizzica lancia, zocare a pitticalanza. lanciabile de iscudere; lanciabombe, iscudebombas; lanciafiamme, iscudeframmas; lanciaio, lanzarju; -imento, iscudidura, lanciarazzo, iscuderaju; -ire, iscudere. lanciasgole (t. mar.) iscudefunes; lanciasiluri, iscudesiluros; lanciata-o, iscutta-u; lanciatoia-o, de iscudere; -iatore-iatrice, iscudidore-a; lanciere, lanzri; lancinante, che de lanza; lancio, iscudidura; di lancio, a sa lestra; a corfu; lanciotto, lanzedda. landa malesia; raspizzu. land id. laneria id. lanfa (o nanfa) (distillata; stillata), tiza n. (abba tiza lacqua o sierosit delle bolle). langravio (v. v. i.) id. -iu (t. l.). languida-o lambida-u; allinza-u; isghilinia-iu; isanimada-au; limbrisca-u; con gli occhi languidi, a ocros moddes; opp. n. chin sos ocros che puzonddu bombiu dae sa colobra (con gli occhi come uccellino vomitato dalla serpe; s. occi pisciaddi, occhi pisciati); languidamente (v. prec. con gli occhi); languidezza (v. languore); languire, irfinire; allagorjare (v. afflosciarsi); isanimare; irdilinquire; irdebilitare; pure (s)allaccanare; assantrecorare; v. illanguidire, allimbriscada-are-au; languore, debilesa; isanimadura; allaccanonzu; allaccanadura; gana (appetitu); allagorjadura, ecc.; limbrischesa; allimbriscadura. laniccio lanedda; pilipiu. lanigera-o lanosa-u; lanuda-u; lanina, lanedda, ecc.; v. v. i.; lanosa-o, id. -u. lantanidi (v. v. i.), id. -os; lantnio, id. -iu (t. l.). lanterna id., lantia; luchera, ecc.; lanternone, lantione; lanternuta-o allantiada-iau. lanuggine landda; pilichddu; -osa-oso, pilosedda-u; lanuta-o, lanuda-u. lanzichenecco id. -u (t. l.); pure lanzo, lanzu (la loggia dei lanzi a Firenze). laonde pro cussu; pro sa tale cosa; dae cue; dae tando.

lapalissiana-o (v. v. i.) id. -u (meda crara-u). laparatomia id. (apertura e brente); laparato-

scopia, id.
lapazza-re (v. v. i.) id. (non trad.). lapidre piccare a carranzu e monte; iscudere a

preda; -aria-ario, de lapide; -atore, predaulri; -azione, carranzu e monte; surra e preda; lapide, id. preda; lapidea-eo, predosa-u; lapidosa-o, predosa-u; lapillo, predischedda. lapis id.; lapislazzuli (v. v. i.), id. (non trad.). lappa cuscusne; cosidetti pure gli ipodermi (t. vet.); lappa (o -ola), bardana, pianta nota; specie div. pure cultivar; Arctium lappa L.; fam. compositae. lappre (o lappeggiare) suspare; bibere (a cortos de limba de sos canes). lappe-lappe timidura; lappone, de sa Lapponia; lappona-e; lapsus, errore; irballu. laquerio issoccadore; larario (v. v. i.), id. -iu; v. lare. lardellre illardare; ponnere fittas de lardu; (il)lardeddare; lardello, lardddu. lardo lardu; lardosa-o, id. -u; grassa-u. lare (v. v. i.) id.; -es (plur.); it. lari. largamente in abbundanzia; a lascu; contr. a intpide; largare, allargare. largheggire abbundare; allargare; illascare; larghetto, larghddu; -ezza, id. -ria. largire (o elargire) regalare; -itore-itrice-izione, regaladore-adora-adura. largo-a largu-a; largura, id. lrice pinu (larizze). laringe gorgobna; ganga-as (Ganga e Gangas sono pure cogn. sardi comuni); v. v. i. larva ferme (larva dape, buddu (s. c. puddu; dal lat. pullus, larva; pollone); il cogn. s. c. Puddu deriva non da questultimo, ma da pollo it., s. c. puddu). lasagna alisanza (alisanzdda o sdina, tenia it.); lasagnuolo o matterello, cannddu n. (tutturu-ddu c. o.). lasca (pesce dacqua dolce) id. (non trad.). lasciapassare passaportu. lascire lasare (o dassare); sessare; arrimare; v. rilasciare, arrimare; -ita-iato, id. -ada-au; -iatura, id. -adura; lscito, lassa-as; da noi lassas sono pure i rintocchi (di campane). lasciva culibuddia; alluscada; lascivia, buddiore; lusca; lascivo, culibuddiu; alluscau. lasco-a lascu-a.

283

lassa (v. v. i.) id. lassativa-o purgante, ecc.; v. v. i. lasso-a,

istraccu-a; lasso (sm.), rattu; trettu; iscutta (de tempus), ecc. lass in susu; cuddae e susu; cuddae supra. lastra id.; -icre-icata-icato, id. -icada-icau; -atore, id. -adre; -atura, id. -adura. lastrico id. -u (o caminu; rua; carrera). lastrone id. latbra calanca; coloncne; cuzone; cubadorju; calancas, fosse oculari; orbite. latebrosa-o prena-u de calancas, ecc.; v. prec. Con gli occhi infossati, chin sos ocros incolonconaos; v. prec. Cubada-au; iscurau (iscuru che in bucca, it. scuro o buio come nella bocca (chiusa)). latente cubada-au. laterale de unu ladu; -almente, a unu ladu; de fiancu; ltere, a fiancu; azuntu. laterite (v. v. i.) id.; laterizio, terra cotta (mattone; teula, ecc.). laticlvio (vestito del senatore; la sua carica) id. -iu (t. l.). latifondista id.; latifondo, latifundu (t. l.). latinamente a sa latina; latineggiante, latinezante (t. l.); -ire, id. -are; latinismo-ista-it -izzare-o-orum-uccio, id. -ismu-ista-idade-izare -u-orum-ddu. latirismo id. -u (t. l.). latitante banda-u; dogada-au; latitanza, bandiadura; dogadura; darsi alla l., bandiare; si dogare. latitudine id.; lato, ladu o latu. lato (o verso) incamba. latomia (o latmia) id. (v. v. i.); da non confondere con n. lottoma o luttoma, dissezione; necroscopia. latre battidre; zuchidre. latramento appeddadura; urulu; latrante, appeddande; urulande; -re, id. -are. latrato come latramento; latratre-atrice, appeddadore-a; uruladore-a; non confondere con appeddadorja (top. nuor.), abbatufolatrice (pascolo che fa abbatufolare la lana delle pecore che si trovano nello stesso). latria relizone. latrina n. comodu (dorg. belledda); v. cesso. latrocnio fura; mustrencheria. latta-ina lmmia-idda; lattaio-ia, lattaju-a; lattaresa-u (portatori di latte); lattaiuolo (dente), de latte; lattante, sughende; allattadora; de

latte; lattasi (v. v. i.), id.; lattato, id. -au. lattazione lattassione (t. l.); allattadura. latte id. (latte colostrinu o colostra, it. colostro) latte bcchinu, crpinu, berbechinu, ecc., latte vaccino, caprino, pecorino) (latte cracau, latte quagliato (come frue); latte durche, bischidu, latte dolce, viscido, o acido) (c. o. lattaxdu) (lo scolostramento avviene solitamente dopo 3 giorni dal parto ed allora il latte si chiama l. sncheru (g. l. spirrultu). Il latte vergine n. latte e costas (orun. piganu; org. puddinu, ecc.); l. quagliato, frue (v.). Frue (prec.) tagliata a fette, merca n. (pretta margh., casu e fitta c. o.). Latte impazzato, latte crepau, latte di vacca con vitello, latte brichnu (brcu, vitello). latteggire (v. v. i.) lattezare (t. l.); istirare (tintas); la via lattea (v. via). lattemiele latte e mele. latteo-ea de latte; colore de latte; via lattea, su caminu de sa paza. latteria id. latterino (pesciolino di mare detto pure bianchetto, secreto o mangiatutto), c. o. muscioni. lattescenza colore de latte; lattica, id.; v. lattico. lattice latte (de ficu, ecc.). latticini lattizzinos (t. l.); v. giuncata; lattico, id. -u; latticrspolo (Chondrilla junca), n. lattosa; il suo germoglio, n. porru; org. cucchimmeddu; dorg. siru, ecc.; bittese mammalucca (sbagliato), dire lattosa come n. lattiera id. lattifera lattosa; lattiginosa-o, lattosa-u. lattime (o crosta latte), toza o latte de brente e mama. lattivndola-o bendidora-e de latte; lattarja-u (chi porta il latte, lattaresa-u). lattne id. (non trad.). lattoniere lammiarju; tolarju; istaniadre, conzinu. lattonzola-o de latte; lattsio, id. -iu (t. l.); lattovro, elettuariu, pappinu. lattuga lattuca (dal lat. lactuca) (dim. -hina, lattuchdda); lattughino e caccialepre, mammalucca; bitt. poddinatta (nome che pu andar bene); la Reichardia pycrides. lauda gosos; laudabile, gosabile; laudare, gosare; opp. id. ludano id. -u, ecc.; v. v. i.

284

launeddas id. v. dal n. laurea-eare-eata-eato laurea-eare-eada-eau;

id.
lazzeruola zinzalu; lazzeruolo (lalbero), pure zinzalu. lazza-o iscanzada-au; bischida-u; buffona-e; lazzo (sm.), buffonada; s. cionfra. le (art. f. plur.) sas (pure come pron. sing., it. a lei, n. li; a issa; lappo nu, it. le dissi opp. gli dissi; lappo fattu, le feci, ecc.; unito con la, le, lo gli (gliele ho cantate, n. lias appo cantadas; le odio, las odio; gliela feci vedere, lia appo fatta biere; glielo feci vedere, liu appo fattu biere; glieli feci vedere, lios appo fattos biere, ecc.; v. testi; di gramm. sarda). leale berdadera-u; bertera-u; sinchera-u; lealt, beridade; sincheresa. leandro liandru; se detto per oleandro, n. neulache. learda-o murra-u; cana-u; canuda-u; Murru cogn. s. c. (derivato forse da murru, muso) (Canudu cogn. olianese). lebbra-osa-osario-oso id. -osariu-osu. lebe (o lebete o lebete) n. lebra o lebrri (lebrea pure top. n., conca). leccamento linghidura; leccapiedi, leccapiatti, ecc. linghepedes, lingheprattos. leccarda-o linghesa-u. leccare linghere; leccata-ina, linta-ichdda; leccata-o, linta-u; -atore-atrice-atura, linghidore -idora-idura. lecceto elicarju; leccio, liche; leccia, lande de liche; la cupola della ghianda, n. corbuledda de lande; lecchina-o, linghesa-u. lecco (v. v. i.), birillu; brestiedda; brusca. Nel giuoco dei birilli (c. imbrillus; o. onzulus) il birillo pi piccolo era chiamato su noixeddu, it. il giovanetto o piccoletto, lecco o grillo. In quello delle bocce it. pallino, s. c. pallinu. Nel giuoco delle piastrelle il lecco era chiamato n. brestia-iedda, nel giuoco dei ciottoletti (o cogoletti) (5-10 ciottoletti), n. bruscas (l. diddias o traddias; s. triddias; orun. licuccos; org. come orun. loll. cuccos; terteniese cuccus; tort. tllaras; vill. coccodas, ecc.). In senso figurato lecco, n. saniette. leccona-e linghesa-u; licanza-u; leccornia o leccume (v. pietanza-ina), lintura o licconia. leccorniera-e (fabbricanti o venditori di leccornie), licconiera-i. lecita-o lizzida-u; lecitamente, in manera lizzida; lecitina, lezzitina.

laureanda-o, de laurea. laurenziana-u larentana-u; Lorenza-o, Larentau; laurentana-o, de Loretu. laureto labrarju; labro o lauro, labru; laurotino (o lanzana; viburno), meliana (o dorg. rubia e padente; baun. siserbi, ecc.). lauta-o abbundnte; lautezza, abbundanzia. lava id.; lavabile, id.; lavabo, labamanu; lavacro, labadorju; lavaggio, labazu; lavaconche, labalaccos (bavosa-o; chiacchierona-e); v. queste voci. lavagna id. (c. o. bizarra; da sp. pizarra). lavamano id. -u (o labamanu); lavamento, labamntu. lavanda labadura-amntu; lavanda (pianta), id. lavandaia-aio labadora-e. lavandella archimissa. lavanderia id.; lavandeto, archimissarju. lavandino id. -u. lavapiatti labaprattos (it. bavosa-o opp. chiacchierona-e, n. labalaccos (o con 1 c)). lavare-ata-ativa-ativo-ato labare-ada-ativa -ativu-au (lavativo sm., n. pompa). lavatra (Lavatera cretica olbia), mrmara fina. lavatoio labadorju. lavatre-atrice-atura labadre-adra-adura. laveggio bagnarola; lavello, lavandinu; laveria, laberia. lavica-o de lava. lavina prediarju; frana; labina (da noi pure per it. diarrea). lavoraccio traballu malu; lavorante, trabballante; lavorare, travallare; manuzare; massarizzare; lavorativa-o, de trabballu; -atore, id. -adore; -atrice, id. -adora. lavorazione trabballu; lavorino, trabballddu; lavorio, manizu; lavoro, trabballu (o travallu). lavoracchiare travallare male; pistare; pistazare. Lavoro, travallu, traballu, fana; da lavoro, de fattoriu. laziale id. lazzaretto id. -u (t. l.); lazzarista, id.; Lazzaro, Lazzaru; per il noto detto s. c. cottu che a Santu Lazzaru ( ritenuto errato poich si sa-rebbe dovuto dire cottu che a Santu Larentu il santo fatto morire bruciandolo in graticola Da noi poi cottu detto per ubbriaco); lazzarona-e,

285

ldere offendere. lega id. legaccio presorju; istringa; corria; tronniu; cor-

diola; tranzilleri. legacciuolo presorjddu, ecc.; v. prec. legale-it id. -idade; legalitario-ia, id. -ariu -aria; -izzare-izzazione, id. -izare-assione; legalmente, sicunde sa leze. legame ligadura; legamento, ligamentu; prendidura; legare con giuntoia, allorare (v. invaghire). legare ligare; prendere; l. con le maledizioni, iscudere (a berbos; a libru). legataria-io id. -ariu; legatizia-io, de ligau; legato, ligau; legato-a, ligau-ada; legatore-atrice, ligadore-a; legatora, ligadorja; legatura, ligadura; legazione, imbassiada; missos. legge leze (si noti come nel sardo alle due g it. corrisponde 1 z). Il n. tende ad aver cons. semplici (o scempie) come il latino (lex, legis; plur. leges). leggenda paristoria; -aria-ario, de paristoria; leggera-o, lepia-u. lggere leghere (l. lggere; s. ligg; g. liggj; c. o. lggiri); letta-o, letta-u. leggerezza lepiesa; leggero-a, lpiu-a; leggermente, a sa lpia o lebe-lebe; leggerona-e, conchilpia-piu; leggerissima-o, meda lpia; meda lpiu; Lebddu, diavolo (v. diavolo). leggiadramente chin bellesa; chin grassia; chin gustu; leggiadria, grassia, ecc.; leggiadro-a, bellu-a; grassiosu-a. leggibile leghibile; de lghere. leggicchiare lghere chin difficultade o chin mala gana (a mala gana). leggiera (sf.) lizra; leggiera-o, lpia; lpiu; lizra; lizri. leggo lezu (forse anche tusddu dal l. dusddu; c. faristolu (dal cat. faristol)). leggitore (-itrice) legidre-a; leggiucchiare, come prec. leggicchiare. leghista id. legiferante chi fachet lezes; -re, fachere lezes. legionario lezonariu; legione, lezone. legislativo-a lezislativu-a (t. l.); -atre-atriceatura-azione, -adre-adora-adura-assione (t. l.); legista, lezista (t. l.). legittima (sf.) lezittima; -are, id. o allezittimare, ecc.; v. v. i.; lezittimu. legna linna; legnaiuola-o, linnaresa-u; legnaia,

linnarju; legname, linnamene. legnare fachere linna; andare a linna; legnata, zaffu e fuste; illinarjada; legnatico, su dirittu (o derttu) a fachere linna; su pacamntu pro fachere linna. legno linna; legnosa-o, linnosa-u; legnuolo, assabddu; zola; trozza o trossa, ecc. legulio abbocaddu. legume legumene (t. l.); -osa-oso, id. -u. li bost; c. o. vost o vustti o fustti o fosti; pure n. bois. Lei (Nu) id. lembo rulu, pittu; gallone; tenta; tula. lmma (o entrata; premessa; esponente), n. intrada o istrria. lemme lemme (piano piano) abbllu abbllu (o abbellabbllu; da non confondere con n. a bellabbttoro o a bellabbttu, it. chiss!); lenulenu. lemnisco (v. v. i.) lemniscu (t. l.); nastru. lemsina (elemosina), limusina. lmure-idi id. -es (t. l.). lena alnu; slidu; lidu; forza; con gran lena, a sa bida airada; pure alntu (v. animo; coraggio). lndine lendine; -osa-oso, id. -u. lene lena-u; delicada-au; lepia-iu; branda-u. lenimento linimntu; lenire, id., abbrandare; addurcare, ecc.; -itivo, carmante. leno come lene. lenocinio ruffianeria; lenona-e, ruffiana-u. lenta-o lenta-u (lenta-u che bricu, it. agile come vitellino; non dire lintu talora usato per it. lindo; quindi lindu (e non lintu) che bricu). lentaggine (o viburno, laurotino) meliana (dorg. rubia e padente; baun. sisrbi); olian. sambingiu da g. sambinzu. lentamente abbllu abbllu (o abbellabbllu). lentre (allentare) allentare. lente id.; lenteggire, andare abbllu; lentezza, lepisa; lentesa. lenticchia lentiza (anche succedaneo del caff, caff de coraddina). lenticolre a forma e lente. lentiggine ischcu; checa (sf.); -osa-oso, ischecosa-u; checosa-u; ollol. pipirina; n. pimpirina-ada-au, screzio-iata-iato. lentischio chessa (i suoi getti, n. muddizza). Chessa pure cogn. s. c.; v. terebinto. Il suo frutto (drupaceo) n. lustichinu; lentischieto, chessarju.

286

lenza id. lenzuolo lettlu (v. Maria) o lettolada; (spau-

racchio di bimbi). leona (carta) id. leonata-o (fulva-o) melina-u; gurpina-u; cherbina-u; ferulatta-u (baron. rubana-u; subilina-u). Con i colori dei mantelli bisogna andare adagio per ragioni diverse e complesse. Su rubanu oroseino pure il sarmento o tralcio della vite. Ferulattu, colore di ferula secca; Rubanu cogn. org. Il mantello melachinu di certi suini bradi color miele scuro; subilinu color fuliggine (ossa leonato scuro); pure frumentino o sauro scuro, subilinu. leone-essa id.; leonesca-o, de leone; leonina-o, come prec. leopardo id.; lepidamente, de brulla; de malinnidade. lepidezza ispiritu; ispipillsa; malinnidade; lepido-a, ispiritosu-a; ispipillu-a; malinnu-a; brulleri-a. lepidottero frafalla; mariposa. lepre come lepidezza; leporina-o, id. -u. lepracchitto leprotto; lepre, lpore; leprotto, leporddu. Leporare, andare a caccia di lepri. leptoclsi (v. v. i.) cannidura; ispaccu-adura, ecc. lercia-io brutta-u; musinza-u; zozza-u (l. zozza, chioccia) (l. zozzu, insozzato; n. lungunu) (it. pure fetato); lerciosa-o, come lercia-io; lerciume, trattaddu; musinzu; bruttesa; sorde; orun. sudre (da cui il verbo n. issudriare, levare il lerciume su piaghe infette quindi ferme). lesbica id. lesna pilastru. lsina surba o sula (plur. sulas; forma cogn. s. c.); lesinre, ammerchinzare (da antico sostantivo merchinzu, spilorceria; lesinamento, ecc. Forse su ponte e merchis di Borore, il ponte de su merchinzu); tirare prezziu; astringhere; risparmiare, ecc. Non confondere con n. mereschere, it. meritare (v.). Meretrice deriva dal verbo lat. mrere (ind. pres. mereo), meritare; guadagnare (vendendo il proprio onore come fa la meretrice, ecc.). Mereu (cong. s. c.) deriva da mere, padrone; quindi su mereu, il padroname. Lesinatore, craschiabuddas; cacasuzzu, ecc. (v. spilorcio); c. casiacca; n. pure merchinzadore; lesineria, merchinzu n. lesionre (detto per edifici), filare; ispaccare (de muros, ecc.); -ata-ato, filada-au; ispaccada

-au, ecc.; lesione, filadura; ispaccu; ferta. lesiva-o (che lede), chi ferit; nochet, ecc.; leso-a, fertu-a, ecc. lessre buddire; cchere a buddu; -ta-to-atura, buddia-iu-idura. lessicali de limbazu; lessico (sm.), bocabulariu, ecc.; v. v. i. lesso petta cotta a buddu. lesta-o lestra-u; pronta-u; ispizza-u (forse antico limbrisca-u; v. pure g. limbrisca-u, lesta-o; g. pure librisca-u); s. librarisca-u, svelta-o; libertina-o. Limbriscu era soprann. n. lestofante imbrogliona-e o imbrollona-e; letle, mortale. letamaio muntonarju (antico aligurru derivato da aliga, poi diventato arga, it. letame; aligurru era il rione antico n. che andava dae sa e Romagnddu (da attuale gradinata lato destro, in salita, di Via La Marmora) alla zona dellattuale Municipio e Poste (sa e Borghesi di prima); letamare, alledamenare (letame, ledamene); a Bauni (Nu), ambruttadorgiu. letne (litane) litanas. letarga (t. med.) maladia e sonnu; -ica-ico, letarzica-u (t. l.). letargo letargu (t. l.). leticre liticare (it. litigare); letichina-o, liticadora-e (antichi chirtala-u; derivati da chertala-u; da chertare, litigare; bisticciare, ecc.). letizia ledda (da sp. leda; voce rimasta solo come cogn. s. c.; Ledda; Deledda). letiziare alleddare; indiosare; gosare; annunziare con letizia (dallaltare, matrimoni imminenti, ecc.), arregossiare (da sp. regocijar). letta id., leghidura. lettera littera (con 2 t come it. che diede ultimo influsso alla voce nostra); dim. -dda; -le, id. o meglio litterale; -almente, a sa littera (t. l.). letteraria-io id. -iu; letterato-atura, litterau -adura. lettiera id. lettiga lettica (dal lat. lectica). lettistrnio id. -iu (t. l.). letto-a lettu-a. letto (sm.) lettu (dim. lettinu o lettichddu); l. e sida era il letto di frasche combinato solitamente su un carro per trasporto di feriti, ammalati gravi o morti dalla campagna in paese Bestemmia n., ancu di battant in lettu e sida! (brutta bestemmia), che ti portino in

287

letto di frasche (t. l.). Sa rappazzola (voce dei carbonai di derivaz. toscana) una specie di branda fatta con frasche. Sistoja il letto antico dei sardi (it. la stuoia). Oggi nuovamente di moda per specie di tappeto rustico ed originale; anche per giaciglio Un tempo era pure in uso un letto montato su cavalletti di legno (cabaddettes o caddettes n. trebinis c. o.; Trebini pure cogn. o.). Il materasso del letto, n. mantalaffu (voce cat.); il saccone, tramatta; il cuscino, n. pumma; capidale; la fodera del cuscino, n. cussinera. Il saccone era riempito di steli di graminacee o di mais (de seghede) opp. di crine vegetale ricavato per sfilacciamento dalla palma nana algherese (su parmizzu); il materasso (duna volta) era pieno di lana di pecora. Oggi sono noti materassi diversi con molle, gomma piuma, ecc. per cui la lana andata via per altri usi. Camera da letto, apposentu de cama. lettore leghidore; lettrice, leghidora; lettura, leghidura. leucemia leuzzemia (t. l.), ecc. v. v. i. leva (arruolamento) tirazu. leva (strumento meccanico) id.; pure bette; palu, ecc. levante id.; levantina-o, id. -u. levre lebare; piccare; pesare; dogare; bocare; cazzare; allargare; istresiare; zacarare; istrajare; sulurjare; pilisare, ecc. Ognuno di questi verbi ha significati pure diversi, oltre di levare. Lebare dae manos, levare dalle mani. Levarsi il cappello, si cazzare su gappeddu. Levarsi dal letto, si pesare dae su lettu. Levarsi il lutto, si cazzare (o si nde dogare o bocare) su luttu. Mettersi o darsi alla macchia, si dogare; essire a bandiare; bandiare. Debodare sa bidda in ube si naschit, it. devotare (non preferire; non amare pi; non volere) il paese dove si nasce; cio emigrare perch costretti. Levare la voce, bocare sa boche. Bocare unu a isposu-a mortu, spargere la voce che uno sposato o morto, ecc. Iniziare o muovere danze, pesare unu ballu; levar sommosse, pesare abbolotu. Per il pane (la pasta) che fermenta si dice chest pesande (fermentando); pesare si dice pure per dare il nome di un morto ad un neonato (an pesau su jaju, hanno dato al neonato il nome del nonno, ecc.) (somigliare, matrizzare; patrizzare, ghettare (o assimizare) a sa mama, a su babbu,

ecc.). Iniziare a cantare, pesare una boche, ecc. Levare (o sottrarre), deroccare; Lebaroros, cercare di sapere; pettegolare (v. lollughinare dal sardo). levas (monete bulgare), id. (non trad.). levata id. opp. levada; pesada, ecc.; levata-o, lebada-au; pesada-au, ecc.; v. levare. levire (v. v. i.) lebadre. levigare allisiare; levigatezza, allisiadura, ecc.; v. v. i.; Levino, Lebddu (diavolo). levitare (v. lievitare) -azione, ammadricare-adura; pesare-adura. levitico leviticu. levogira-o id. -zira-u (t. l.), ecc.; v. v. i. lezione lessione. leziosaggine denghe; uffana; -iosa-ioso, dengosa-u; uffana-u; melindrosa-u org.; n. pure alloddiada-iau. lezzare pudire; pudssere; fracare; lezzo, pudire; pudessire; fracu malu; abbentada. l (avv. di luogo) cue; in cue o cuche; in cuche. liana camba longa. lias (v.v.i); id. liassica-o, de su lias. libagione bibidura; buffada; libre, bibere; buffare. libbra id. libeccita corfu de bentu maurreddinu (per zona nuorese). libeccio bentu africanu o maurreddinu (v. prec.). libellista librettista; limbudu; libello, libreddu o librettu. libellula su cabaddu de su diaulu (org. su (c)hobaddu e brusre, nome dato alla mantide) (n. secapedes). libera-o (v. vacante; v. vedova-o). liberale id., ecc.; v. v. i.; -are, id.; l. dai cardi (o da seccature, accuse, ecc.), n. irgardare (pure rifl. si. dae), ecc.; v. v. i. Libero, liberu (c. o. luru, pure in top. coili liuru, ovile libero); des. leru; liberamente, a faghiu; id., ecc. Libera-o, iscappa-u-ada-au; liberare (lasciare libera-o), iscappare; illiberare. Deus mi nde illberet!, Dio me ne liberi! libertario id. -iu o anarchicu; liberticida, chi ucchidet sa libertade. libertinaggio libertinazu; iscameddadura; bagassu, ecc. libertino-a malechischiau-iada; libertinu-a; iscameddau-ada; bagassu (o -ri) -a. liberta-o liberta-u. libidine lusca; zurru; suba; ampuadura; -osa-oso,

288

culibudda-u; alluscada-au; subada-au; ampuadora-e; allutta-u, ecc. Libidinoso, oros. culricu o broddanu (broddo, pudenda; dorg. broddi); libito, piachere; libidinoso, n. buddanu o culri; v. prec. oros. libra (come libbra); pure la nota costellazione dello zodiaco, id. libraio libraju. librare-arsi (si) mantennere in agheras; (s)equilibrare. libraria-io de libros; libreria, id.; librettista, id.; libretto, librettu; libro, id. -u; l. liberu; c. o. liburu, s. g. come n.; librone, id. (n. pure con sign. di spergiuro, zuriffrassu). libro libru. liburna nbile. licantropia id., licntropo, bobboi; ziorcu. licciaiula intrischiadora; allicciare, n. intrischiare. licci littos; licciuole, sas cannas de sos littos. liceale lizzeale. licenza lissenzia; convalescenza, cavalissenzia. licenziamento-iare, ecc., lissenziamntu-iare, ecc. licenziosa-o come libertina-o. lico lizzu. lichne lanedda (de monte, de linna, ecc.; de abba, it. converva), ecc. Non chiara la definiz. sarda di landda (nome dato a licheni, muschi e converve; da certi chiamate babuldda). licitre pnnere a sasta (o sarbaranu; da sp. albaran, voce araba, incanto). licitazione asta; arbaranu. licopodio lanedda. licre (come liquore) licre o rosolliu. liddite (esplosivo) id.; lidelba (v. scacciapensieri), trunfa n. lidia (v. v. i.) id. lido lidu (c. antico pure plaja, da cat. playa). lienteria cacarina; tirchinzu (c. o. attilimu). lio Baccu. lieta-o ledda-u; cuntenta-u; aggosada-au; addizzada-au (contr. dirdizzada-au); lietizia (o letizia), ledda (da sp. leda); gosu; dizza. lieve lepia-iu; lievemente, a sa lepia. lievitare ammadricare (da lievito, n. madriche, o fermentazu; che, pi propriamente il lievito della farina di grano; mentre quello per la farina dorzo si chiama ghimisone (tianese missne dal lat. mixus, fermento o lievito)). Il

1 di circa mezzo chilo di pasta conservata da una preparazione di pane allaltra in un piattino ricoperto da una foglia di cavolo o di lattuga perch non si asciughi troppo. Il 2 pesa di pi (sui 3-5 Kg.) poich le cotture di pane di farina dorzo erano, da noi, pi abbondanti perch pi economiche ed il pane di questa farina era preferito per i campagnoli. Su ghimisone era a forma di semisfera con una croce fatta con il dito, a crudo, prima di metterlo al forno, ed alla parte curva superiore per un buon auspicio. Si infornava perch la crosta di cottura (di circa un dito di spessore) proteggesse meglio il lievito interno della semisfera. Luno e laltro fermento, al momento delluso, venivano ben distribuiti fra i diversi recipienti di farina lavorandoli con acqua tiepida salata. La crosta de su ghimisone veniva solitamente consumata, con tanto gusto dalle donne addtte alla panificazione; oppure allentata e scaldata con acqua tiepida (molto calda) ed usata per pane frattau (come una pasta asciutta), condita con cacio grattato e salsa; v. pane frattau. I pani di farina di grano sono tondi (tundas); le sue sfoglie (pizos) sono pure tonde (logicamente); mentre quelli del pane di farina dorzo sono ovali allungati, da piegare a met durante la ricottura (sa carasadura); sos pizos n. sono chiamati pilloncas nel c. o. (Pillonca pure cogn. c. o.). Le cataste del pane di grano o dorzo (carasaos) si chiamano piras. Il cogn. s. c. per deriva da it. pere (s. c. piras). La detta focaccia de su ghimisone ha un diametro di circa 40-50 cm. lievito madriche; fermentazu (v. prec. lievitare). ligamento (it. meglio legamento), ligamentu n.; -oso, id. -osu. ligia-io ubbidiente; ligada-au. lignaggio arrazza; arrampu; istrippa; in senso dispregiativo arrampile; istrippile (cui talora si aggiunge pure lagg. qualitat. malu; de mala istrippa o de malistrippile). lignea-eo de linna, ecc. v. v. i. lignite (o carbone Sulcis), id. ligustro id. -u. liliacea lizu. lilla id. lillipuziana-o meda minore; minujdda-ddu; lillo, lillu (che da noi il sette bello; quello di

289

denari). lima id.


limaccia croca nuda. limaccio limu; oschddu; -iosa-ioso, ludrosa-u;

lassinosa-u. limaglia limadura; -re-ata-to-atre-atura, id. -ada-au-adre-adura. limbello limbddu; linguetta, corria, ecc.; v. v. i. limitre (porre o porsi limiti); n. lacanas; pistiddare (pistiddu, segnale di limiti, ecc.); attremenare; si regulare, ecc.; limitre (sm.), n. limenarju (errato dire lumenarju); limitatamente, in rapportu a, ecc.; v. v. i.; limite, limite; lacana; tremene; pistiddu; limitrofa-o, a lacana pare o solo a lacana. limo ludru o ludu. limonata id.; limone, id.; limsina (v. elemsina), n. limusina. limosa-o ludrosa-u. limpida-o limpia-iu; netta-u; -it o limpidezza, limpiesa; nettesa, ecc.; v. v. i. lince linze (t. l.). lincei linzeos (t. l.). lincire linzare; zocare (lo hanno linciato, si lant zocau). linda-o linda-u (non linta-u); netta-u; pulia -iu. linea id. o linia; lineare, de linea o linia. linfa abba tiza; linfagite; linfadenite, id.; -ica -ico, de sabba tiza. La linfa pure n. sa linfa (abba tiza per lo pi la sierosit di bolle), ecc.; v. v. i. lingotto id. -u (t. l.). lingua limba o limbazu; v. linguaggio; favddu; faveddare; chestionu o chistionu. Lingua nazionale it., terramannesu. linguaccia limbuda-u (c. crastula); linguacciuta-o, come prec. linguaggio limbazu; v. in lingua, faveddu, ecc.; linguale, de limba; linguetta, limbedda. linguetta ( nome dato alla spraggine, Helminthia echioides), issccoro. Pure linguetta quella delle scarpe. linguettare (o balbettare), grarire; linguetto, grriu; linguiforme, a forma e limba; linguista, id.; -ica, id.; -ica-ico, de limbas o limbazos; lingula (v. v. i.), limbdda. linificio linifiziu (t. l.); filanda, ecc. linimento id. -u (non trad.). lino linu; linoleum, id.; linosa, semene de linu;

linotipia-ista-o, id. -u; linteo, pannu e linu; liocorno, liocorru (t. l.). lionata-o colore de leone; v. leonata-o. liparite id., ecc.; v. v. i. lippa bullinu (su jocu de su bullinu o de su gallzu, it. il giuoco della lippa). lipposa-o zicchiddosa-u. liquame coladura; cordu; brodalla. liquefare iscallare; srbere; liquefatta-o, iscallada-au; sorta-u; nibe sortu, neve sciolta o liquefatta; -azione, iscalladura; sorbidura. liquidare bendere; pacare; bocare fora; -azione, bendidura; pacadura; bocadura liquido (sm.) liquidu (t. l.); liquido-a, liquidu-a (t. l.). liquigas id. liquirizia licorizia o licorissia. liquore licre; -osa-oso, licorosa-u (t. l.). lira (strum. musicale) id. lira (moneta) francu. lisca id. o logoddne (sm.) (soprannome locale dato a un certo Sini). liscia-io lisia-iu; lisciare, allisiare; -iata-iato -iatoio-iatura, id. -iada-iau-iadrju-iadura; lisciva (v. liscivia); liscio (fra le nari; danimali), murriarba-u. liscivia lissiba; la conca dove solitamente si fa il bucato, n. cssiu. lisciviare fachere lissibadas; lissibare; lisciviatrice, lissibadra; -iazione, lissibadura. liscosa-o id. -u. lisi (v. v. i.) id.; lisa-o, iscussiminzada-au; cossuma-u. lisoformio id. -iu (t. l.). lissa (rabbia) rajolu (sa lissa n. e s. c., cefalo, noto pesce di mare). lista id.; -re-ta-to, id. -ada-au; nei mantelli di equidi lista in fronte, candelada-au (se larga fazzada-au); listello, listellu; listino, id. -u. listato (mantello bovino), sorgolinu. litania id. (it. ingiurie; insulti, n. litanias agrestes (in senso figurato)). litantrace (o antracite o coke) carbone fossile. litargirio (v. v. i.) id. -iu (t. l.). lite id. litiasi su male de sas predas. litigare liticare; brigare; litigante, liticadora-e; litighina-o, n. brigantina-u, liticadora-e; orun. ghirtala-u; c. crastula-u; litighio o litigio, liticadura; briga; c. crastulmini (litigiosa-o, litica-

290

dora-e; litigona-e, come prec.); litio, litiu (t. l.). litispendenza (v. v. i.) id. -ia (t. l.). lito litu, ecc. v. v. i. littorale (o litorale) id. ispiaza; maccarina. littre-ina-io id. -iu. liturgia liturzia; -ica-ico, id. -u (t. l.). liutaio-ista-o id. -aiu-ista-u (t. l.). livella id., ecc.; v. v. i.; livello, livellu. livida miscrina-u (orun.) (viola, bluastro). lividastra-o lbidu-a; livido (sm.) (incotti o vacche; alle gambe tenute troppo vicino al fuoco, n. puddericos; l. come n. opp. puddedros; lollov. chicchiriddas; tort. (c. o.) casus cottus, ecc.). lividre libidre; lividume, libidre; lividura, libidura. livre gromore; livorosa-o, aggromorada-au. livra id. (pure il piumaggio dei volatili) (sas piumas o sa pinnica). livreato livreau (t. l.); chin pinnicas (grandinadas, it. screziate). lizza gara; pista, ecc. lo (art. m.) su; lu (plur. sos; los); naralu, it. dillo; fallo it., fchelu n., ecc. lobata-o lobada-au (t. l.). lbbia (sorta di cappello) id. (sf.). loblia id.; lobelina, id. lobo-ulo id. -u-ulu; lobo-ulo (del fegato o del polmone), ala; dorecchio, pendentile. locle (sm.) id.; locale (agg.), de su locu; -it, localidade. localizzare-azione localizare-assione (t. l.) (s. c. sempre con 1 z). localmente in su locu. locnda-iere-ina id. -ieri-ina; posada (pure paese) (luogo dove uno posa quindi locanda; albergo; casa privata dove uno viene ospitato, ecc. persino la mansio romana (it. mansione v. v. i.) era una posada). locataria-io affittevole (it. affittavola-o); locativa-o, de affittu; -azione, affittu; locatore, affittadora-e; allocadora-e. locca-o bamba-u; bambiocca-u; macca-u; maccocca-u; ballalloa-oi; tolondra-o; l. pure locca-u (trad. lett. da it.; sp. loca-o, sciocca-o). loco locu; locomobile id.; -otre-otrice-ozione, id. -otrizze-ossione (agg.). loculo (o nicchia) zana; nizu; loculu. Le domus de zanas (o janas) potrebbero essere case di zane (di loculi) e non di fate o vergini (n. sas birghines).

locupletare arricchire; imporchire. locusta telaporca (benet. mamma raida, it.

mamma gravida); v. testi specialistici. locuzione favddu; modu e narrere; frase. lodre bantare; laudare; -abile, de bantare; -atre, id. -adre; lode, bantu; laude; lodevole, de bantare; laudare; lodevolmente, de bantare, laudare. lodigiana-o de Lodi (citt della Lombardia); pure un formaggio speciale, lodizanu. lodo lodu (t. l.); sentenzia de arbitros. ldola incurbiajola (olian. dorg. prantalitta o prantaritta; benet. trappaditta; fonn. prattaritta, ecc.). Sono note alcune specie del gen. lauda: pupusada; astorina; ungrilonga; gutturada, ecc.; v. testi di ornitologia. loffa pisina-dda. Lantica scuola medica salernitana distingueva 3 generi di peti (tria sunt genera petorum: lofa, catalofa, petitus casalingus. Lofa exit parvo clamore, sed magno foetre; catalofa (exit) magno clamore, sed parvo foetre; petitus casalingus (detto cos perch solitamente fatto a casa) (sott. exit) magno clamore et magno foetre). It. loffa, scorreggia e rutto. loffia-io craudda-u; falada-au a pare; faladaau in barras; assichizonada-au (questultimo termine detto pure per mandorla vizza o mencia); n. sichizone; loffia; fico loffio o vizzo o mencio, ficu accalabiada; calabiu, ecc.; v. v. i. loggia loza; loggiato, lozas; loggione, lozone. logica-o lozica-u (t. l.); -icamente, lozicamente; pro lozica, ecc. logistica-o lozistica-u (t. l.). loglio lozu (s. luiu; pure cogn.); it. pure ballico da cui cogn. ogliastr. Ballicu. logoclona (t. med.) cubisione de paragulas (pro paralisi, ecc.); logocrona, ecc.; v. v. i. logorare cossumire o cussumire; guastare; ispinniare; isoricheddare, ecc.; pure n. ispitire (o con 2 t). logorio cossumidura, ecc.; v. prec. logorra znzara; zarra, ecc. logos tinu; resne. loia ludramene; oschddu; trattaddu; sorde, ecc.; loica-o, lozica-u. loiolesca-o de Loiola; zesuita-u. lolla pula. lombaggine sitica; illumbadura; lombale, de su lumbu. lombarda-o lombarda-u (poddine lombardu, farina doppio zero).

291

lombare (come lombale). lombata cummeru e secus; lombo, lumbu o cum-

lorda-o brutta; lordaggine (o lordezza), brut-

meru.
lombricaio tilingronarju; lombrico, tilingrone. longa manus manilonga-u (diamo qui alcuni

aggettivi composti s. c.: anchilonga-u (gambalunga-o; v. gamba, anca, ecc.); barbiruju (barbarossa); brentimanna-u (pancia grossa); bucchimanna-u (di bocca grossa); barricusia-iu; barrisecada-au; barritosta-u; cacasuzzu; carilonga-u; carinighedda-u; coilonga-u; conchimanna-u; conchinighedda-u; coimuzza-u; coritosta-u (crudele); corimodde (pietosa-o); corrilonga-u; corrisparta-u; craschiabuddas; culibuddia-iu; culimanna-u; dentilada-u; dentimanna-u, dentilasca-u; fazzimanna-u; limbichchina-u; limbidurghe; limbipresa-u; limbipilosa-u (linguacciuta-o); limbibassa-u; coddibassu; malevadada-au; manilpia-iu; murritorta-u; murrilonga-u; murristtile; nasiarba-u; nasifine; nasimodde (schizzinosa-o); ocribiba-u (vispa-o); ocrigttina-u (gazzuola-o); ocrimanna-u (ingorda-o); palimodde; palitorta-u; pediarba-u; perripinta-u; pilicana-u; pililoricada-au; pilifine; piligrussa-u; retranchicurza-u (o letranchicurza-u) (it. insofferente); sonnilepia-iu; tittimanna-u; ungrilonga-u, ecc. Questi agg. comp. sarebbero tanti. Non li abbiamo tradotti tutti perch di facile comprensione italiana. longanime passenziosa-u; corimodde; misericordiosa-u (v. longa manus, agg. composti). longanimit passenzia; bonucoro; misericordia. longarina id.; longarone id. longeva-o sneche; -it, bida longa; v. prolifica, nassale (quindi ben diverso). longilinea-eo de bona pezza; pedibangazza-u (di quadrupedi lungogiuntati, che toccano pure il suolo con le barbette dei modelli). longimetria misura de longarias; longitudinale, lonzitudinale (t. l.); -almente de longu; longitudine, lonzitudine (t. l.). lontanamente dae largu; de largu; a sa larga; allargu; lontana-o, a largu; inndda; allargu; anza, largaria; andare in un paese lontano (o vicino), a. a una bidda inndda (o accurzu). lontra id. lonza filetto; lonza, pure lince, id. (lonza o linze); lonza-o (loffia-io). loquace zarrona-e; -it, zarra; ribu bocau (gergo) v. fiume gonfio; v. prolisso. loquela faveddu; limbazu; pure n. parlantina.

tesa; -re, imbruttare. lordosi aggobbadura; corcbe; incorcobada-au. lordume (o lordura) bruttura. lori (v. v. i.) id. lorica id. (da noi qualsiasi anello; pure sa l. de su trucu o sa mola de su trucu, vertebra cervicale; pure articolazione atlante-occipitoidale); loricati (v. v. i.), loricaos; (coccodrillos, ecc.). loro (pron. plur. m. e f.) issas, issos; lis (non interessa loro, non lis interessat); per canto loro, a contu issro (m. e f.); al plur. prende la s finale se il pron. alla fine, es.: sas dommos issros; sos cabaddos issros, ecc. losanga id.; -ta-to (v. v. i.), id. -ada-au (t. l.). losca-o mala-u; mi guard losca-o, mat annotau a malu cabaddu; mezzana-u. loto (v. v. i.) lotu (t. l.); nel senso di fango, ludru; lotofago, manicadore e lotu. lotosa-o ludrosa-u. lotta id. (l. sarda, istrumpa; fare detta lotta, istrumpare; gherrare a si.); lottare, id. gherrare a sistrumpa; lottatore, lottadre; istrumpadre. lotteria id.; lotto, id. lozione id. opp. lossione; lubbione (v. loggione), lozone. lbrica-o bschida-u (v. it. viscida-o); -it, bischidre; bischidsa; bischidumene. lubrificante-re, ecc., id.; -azione, -adura. lucarino canarinu e monte. lucchetto luchette. luccicamento lucre; luccicare, lchere; luccicho, lucre; luccicne, lacrimone; luccicre, lucre. luccio luzzu; pure cogn. lucciola culiluche, ecc.; v. v. i. lucco luccu (t. l.) (zimarra?). luce luche; luce elettrica, luche elettrica; lucente, luchente; -ezza, id. -entesa o illucheschere (v. albeggiare). lucere luchere; lucerna, luchera; candela; -ario, luchernaju o luchernariu. lucrtola tilicherta; arz. cilstru; fonn. la(c)herta; olz. zorrompis; s. tirighetta; g. zirichlta; lat. lacerta (da cui deriva la voce fonnese).
lucida-amento-re-atre-atrice-atura -ezza-it-o luzzida-amntu-are-adre-adora

-adura-sa-idade-u; il lucido per le scarpe n. luzzidu o illustru; n. limpiare (o illimpiare), -ia-iu. Lucidare il pane, imbridare su pane. lucifero luzzifrru; dialu; demoniu (o dimmoniu);

292

coddu; minzitissu; bundone. lucifuga-o chi fughit sa luche. lucignolo luchinzu; lucilina, petrlliu. lucrare id., balanzare; lucro, lucru; balanzu; torraccontu; v. commerciare; ottenere. luculliana-o id. -u; abbundante. lucumne (v. v. i.) id. (non trad.). ludibrio zascu; guttipru (it. vituperio); beffe; iscaranu; zocadorju; iscrnniu; iscorramazzna. ludo zocu. lue male franzsu; luetica-o, chin su male franzesu. lugniga sartiza. lugliatica-o trigulas (de); luglio, n. trigulas (c. mesi de argiolas); lugliola-o, de duas (o de prima) bias (fichi). lugubre trista-u. lu (uccellino poco noto da noi) (talora confuso con lo scricciolo), id. lui (pron. sing. m.) issu; s. ddu; g. iddu. luigi (moneta franc. di Luigi XIII; valeva 20 fr. oro; marengo), luisi; marengo. luisa (erba) (o cedronella) erbaluisa. lulla gargaru; mettere le lulle, ingargarare. lumca croca; l. gioca; s. giogga; c. o. zinzigorru o sinzigorru; certe note lumache sono monza-itta s.; se grosse n. croca madura; c. zinzigorru bovri; s. lumaconi, l. coccoi, ecc.; lat. croca-as; it. lumacone) (v. chiocciola). lumaio (v. lampista) lantionarju; candelri. lume candla; lantia; lachera (v. lanterna; lucerna) (v. illuminare); lumicino, candeledda; lantiedda; lumiera, candelobre; lampadariu; luminare, mine istudiu, istruiu, ecc.; arca de sinzia. luminria luche manna; luminella mariposa; lampanedda; lumino, come prec.; luminosa-o, id. -u o lucorosa-u. luna id.; luna piena, luna prena o su prenu (sott. de sa luna); primu e urtimu quartu (c. musciura, ultimo quarto); luna nuova, luna noba; fasi lunari, puntos de luna; lunario, zeravallu; v. chiaravalle; lunatica-o, lunadica-u; astrolica-u; ideatica-u; conchibrassana-u; da noi lunadica pure lanimale o donna che partoriscono (o concepiscono) raramente (una volta dopo tanti anni di non concezione). Lunazione (v. v. i.), su ziru de sa luna (dura giorni 29, 12 ore e 44 minuti; pressa poco giorni 29 e mezzo; i bracciali lunari nuragici portano infatti, alla parte esterna, altrettanti nura-

ghetti (29 e mezzo), segno che quelle genti conoscevano bene il periodo di lunazione). luned lunis (poi martis; merculis; zobia; chenapura; sappadu; duminica); giorni feriali, n. dies de fatturibu (de fatturiu; cio di lavoro); giorni festivi, dies de festa; sa die nota il regalo (di carne o frutta o altri generi) dato per onorare defunti (imborbita bitt. e imborbida c. o.) opp. in certe festivit (pure allanno nuovo; sa candelaria di Orgosolo), ecc.; lunetta, id. lunga-o longa-u; -aggine, longhesa; -amente, a sa longa; lungarno, id. -u; lunghessa-o, propriu in costa de (l. il fiume, ribu-ribu); lunghetta-o, longhitta-u; lunghezza, longria; lungi, a largu dae; allargu; inndda; lungimirante, bistilonga-u. Tirare in lungo, tirare a longu. lungo (v. lunga-o). Lungo la riva, ribu-ribu; lungofiume, ribu-ribu; lungo muro, murumuru, ecc.; lunula, corona de sungra. Lungogiuntata-o, pedibangazza-u (usato per cavalli da sella). luogo locu (lat. locus); collocare, allocare; luogo aprco, locu solianu (olian. locudsu); luogo ombroso (esposto a tramontana), corbarju (it. pure baco). Non saiat in locos (frase sarda), it. non si trovava; luogo fresco, ospile (v. pascolo). luogotenente locutenente (t. l.); -enza, locutenenzia. lupa (v. v. i.) id., ecc.; v. v. i. lupercle (v. v. i.), id. -es. lupinella assudda burda. lupino lupinu o basolddu e aranas. lupo lupu. luppolo (manca nellIsola sarda) luppulu (t. l.). lupus (t. med.) su male manicadore; lucro, canisterju; bumbne; zuzzne; c. sazzagoni. lurida-o ischifosa-u; -ezza, ischifu; bruttesa; musinzu (it. pure luridume). luscngola (od orbettino o cicigna) lassinafenu. lusco bisticurzu; tra lusco e brusco, a sintrighinadorju opp. a impoddile. lusinga id.; fiacca, accaszu o frandicu; n. pure tetemche (voce ottenuta da unione di due voci per richiamare il cane (t-t-t; su tet, il cane) e la pecora (m-m-m; sa memche, la pecora); lusingare, id.; fiaccare, accasazare; zuchere o piccare a tetemche. lusoria-io ordinaria-iu; comune; usuale. lussre-arsi (si) bocare; (si) trcchere; (s)irbissiare; sublussare, illascare. Lussarsi il coxale,

293

siscrocare (v. coxale). lussazione bocadura; trocchidura; irbissiadura; sublussazione, illascadura. lusso lussu; lussuosa-o, lussuosa-u; de lussu (Delussu pure cogn. s. c.); far l., fachere lussu o allussare; illussare. lussureggiante de lussu; pomposa-u, ecc.; pure tottu prpere (di frumento, lardo) (osil. mistuddosa-u); -ire, n. fachere sa pomposa, su pomposu; osil. mistuddare. lussuria n. lusca; suba; ampua; punna; osil. mistuddu; v. capriccio, zurru. lussuriosa-o culibuddia-iu; libidinosa-u. lustra fintas (sineddoche sarda); moinas (o muinas); abbaraddu; cala; budada; tana; n. pure irbirgos (it. espendienti). lustrali (acque) abbasanta; lustrare, luzzidare o illuzzidare; illustrare; lustrascarpe, lustrastivali, illuzzidiscarpas, illuzzidistivales (t. l.); -ata -ato-atre-atura, illustrada-au-adre-adura; lustrina, id.; -o, luzzidadre; lustro, luzzidu; lustru (chimbannos). lutea-eo grogo. luterana-esimo-o id. -esimu-u. lutezio (v. v. i.) id. -iu. lutoterapia sa cura de sos fangos (o de su ludru caente). lutto luttu; dolu; curruttu; essere o prendere il lutto, si ponnere in o su luttu; curruttare; levarsi il lutto iscurruttare (pure rifl. si.); lutto grave, luttu pesante o grrigu; lutto leggiero, luttu lepiu o mesu luttu; luttuosa-o, id. -u; de luttu. lutulenta-o ludrosa-u.

Undicesima lettera dellalf. it. e sardo; consonante muta e labiale; una emme. M nella numerazione romana, valeva mille. ma (cong. avversativa) id. mcabra-o de morte; dassustru. macco (v. v. i.) macacu (t. l.). macadm (v. v. i.) impredau; -adamizzare, impredare. maco (o baccar; giuoco di carte) id. macane (nota farfalla) id. (non trad.). macca (a) in cantidade. macch id. maccheria (o bonaccia) tempus bonu; asseliu. maccheronata maccarronada; maccherone, maccarrone; maccheronea, id.; -ica-ico, maccarronica-u. macchia id.; manza; macra; macula; laba (cane labapa-au, che diventano per una certa fonetica locale lapada-au) (v. labe, macchia); macchia (intesa come t. veg. per cespuglio, suffrutice ecc.), matta (nome dato pure alla mollica it.) (matta e cocone) e pure a it. pancia (a dolore de matta, a mal di pancia). La macchia veg. (n. matta) pure n. tuppa (it. cespuglio opp. albero); una matta e ficu, un albero di fichi); pure marga (linsieme di macchie); macchiaiuolo, manzajolu; mattaresu; darsi alla macchia, si dare a sa matta (opp. bandiare; essire a bandiare) o sammargare (forse olian. (am)marguliai (top. noto a Oliena)); sammattare. macchiare id.; manzare; macrare; maculare; labare (che da noi vuol pure dire it. lavare) (cane labada-au; v. labe, la cagna-il cane se macchiata-o di nero o rossastro); una pecora bianca, n. berbeche bardeja (se le macchie dette sono piccole; it. screziata) opp. cacabarre (se le dette macchie sono pi grandette delle precedenti; it. macchiata); se la pecora grigia ha fili di lana bianchi; quasi pari ai neri, berbche cana o canuda; se nera con dorso bianco (o grigio), b. ghentonina, poich sembra coperta da ghentone (giaccone); terra a macchie (dargilla), t. macrosa n.; gallina macchiata, pudda grandinada n.; ecc. macchietta id. o macchiedda o macredda, ecc.; v. macchia. macchiettare macchiettare o macchieddare o macchiare, ecc. macchina id.; -re (tramare), trassare n. o trampare n.; -ario, id. -ariu; -atre, trassri; trampista;

294

-azione, trassa; trampa, ecc.; macchinista, id.; macchinosa-o, esazerada-au; copricada-au. macchiolina manzichedda, ecc.; v. macchia. macchione (o selva) sirba; buscu; padente. macedone mazzedona-e. macellabile de masellare; macellaro, masellaju; -are, masellare pure istellare (antico istellai); macellaro o -atre, come macellaio; -azione, maselladura; -eria, maselleria; macello, masellu; n. pure bozzidorju; pure bangabile-are-adura-u nuor. macerare ammoddicare; indurcare; cussimire, ecc.; v. v. i. macrie muros ruttos; dommos ruttas, ecc.; mcero, ammoddicadorju, ecc.; v. -re. macerone (o smirnio) lisandru, (Smyrnium olusatrum L.); m. a foglie rotonde (var. rotundifolium L.), brentedda (orun. loll. predurssia). maca muragadda; mcie (o macilenza), lanzumene; caras(u)mene; v. seg. macigno codina; cdule; crastu; accodulare, (rincalzare (chin codules) opp. toccare per terra (con le estremit delle gonne, ecc.)). macilento (magro), romasu; lanzu; macilen-

za, v. mcie; lanzmene; carasamene (o -mene); macilenta-o, (pure) n. carasa-u; v. aridata-o. mcina macchina; mola-inu. Lantica macina sarda (sa mola) si componeva di una cassa base chiamata laccu o cassia, di basalto o di legno; talora pure di granito; con sportello (sa bucca de sa mola; da dove si levava la farina; munita di portina, n. portillittu); della vera macina, composta di una parte inferiore convessa e rigata (di basalto), chiamata su coro ed una concava, pure di basalto, chiamata sa tunica (it. tonaca o coperchio). Questultima ha esternamamente due alette forate (sas ghinghibas) cui viene congiunto su laristru (lat. labristum) di legno, con due rebbi, da una parte, che si devono fissare ai fori delle predette alette, ed uno allaltra parte da fissare agli archi del basto dellasinello che deve azionare (far girare) la macina (sa mola). Il grano scende in un buco centrale de sa tunica, per essere frantumato e trasformato in farina, da una cassetta ad imbuto, chiamata tramoggia (n. mojolu). La tramoggia retta da cordicelle, chiamate bittas (v. it. vitta). Lasinello (molente o molinzanu o

295

M, m
ainu e mola) pu essere congiunto alla macina (con il detto laristru) per il basto o meglio con un complicato collare. Porta una maschera in faccia (detta carotta o facchile). Su laristru (il giogale o giogo it.) quindi una stanga forcuta (a forma di forca) con 2 rebbi da una parte ed 1 dallaltra (come gi detto). Il predetto sportello (detto pure n. cattla) pu essere di pelle o di legno (portellittu). La farina si leva dallo sportello con mestola di legno, chiamata trbia. Scalpellini (picaprederis) specializzati affilano periodicamente su coro della macina (de sa mola). Un asino poteva macinare una carra (140 kg) di grano in un giorno (nel 1920 pare che per macinare questa quantit di grano si spendessero lire 2). Sa carra n. pare fosse di 7 cartos; e che 1 cartu fosse di kg 20; quindi sa carra n. corrispondeva a 140 kg circa; v. misure (della Sardegna). Sono note macine diverse. Pure una per macinare su sale grussu e farne salippa (o sale fine). Il macinino del caff detto molichdda. Macinare, mlere; macinata, una macinata dolive era di 7 cartos. La resa in olio era diversa (per qualit del prodotto, delle olive; maturazione; stagione, ecc.). Oggi si fa corrispondere 1 quintale di olive ad ogni macinata, con resa dolio di l. 1 ogni 5-6 kg dolive, circa 20 l. per quintale dolive. Con il sistema antico (1 molinada di 7 cartos, circa 140 kg dolive) veniva corrisposta una quantit dolio di 18-28 l.; macinata, atre-atrice, molinzanu-a, molinada, ecc.; v. v. i. Mlere a grussu, macinare grosso (riferito a persona senza scrupoli). Macinino, molighedda. mcis id. (pure cogn.). maciulla mazzuccu; argada; fraganu; franassu (v. frantoio); -are, mazzuccare; argadare; fraganare-ada-au. macram (v. v. i.) id. macro (prefisso) id. (non trad.), ecc.; v. v. i. macruna (v. v. i.) id. macuba tabaccu e nasu; -ino, come prec.; zinzillu o zinzinu. mcula (macchia) id. (l. magula; dim. -dda, voce pure usata per cong. l.). maculata-o n. cacabarre; bardeja-u; grandinada-au; labada-au; bovini neri macchiati o pezzati di bianco, macraos; frorios, ecc.; se di mantello rossastro screziati o solcati di nero, sorgolinas-os. madama id. (madamigella, id. -izella); donichella-u. madapolm trambiche. Maddalena Madalena. madra id. madia laccu; lacchedda; lat. lacus; da noi erano noti due detti lacus: su laccu de iscarchiare su furesi (per follare lorbace) ed un altro laccu de iscarchiare (pigiare) sachina (luva), andato fuori uso prima del prec. per lintroduzione di moderne macchine e torchi per vinificare luva. In certi paesi sardi la madia pure chiamata scivu (dim. scivdda-u) opp. chillia (che sarebbe meglio riservare rispettivam. alla conca ed alla culla). madida-o iffusta-u; aburbiu; tiri-tiri; madida-o di sudore, sudorada-au pilu-pilu. Madonna-ina id. madre iffustura; brbiu; sudre o sudorddu. madornale meda manna-u (forse pure mannale; mannona-e). madre mama; madreggire, ghettare o assimi-

296

zare a sa mama.
madrepatria sa patria. madreperla mattiprela; -acea-aceo, de mat-

maggiordomo su mere e sa dommo o mastru e

dommo.
maggiore majore; su prus mannu o sa prus

tiprela.
madrpora (o madrepra) id. -ica-ico, preda

de madreporas.
madreselva n. mama e sida. madrevite vite. madrigale id., ecc.; v. v. i. madrina nonna n. madrosa-o istampada-au (v. v. i.). maest-osa-oso id. -u; t. l. maestra mastra (da noi sono note altre mae-

stre (non insegnanti come le prime) e maestri; v. levatrice, muratore; sarto; fabbro, ecc.); v. placenta, burba maistra. maestrale n. bentu lussurjsu o macumelesu o austsu o tramuntana bassa. maestranze (v. v. i.) sos mastros; maestria, abilidade. maestro mastru (v. maestra); m. e muru; m. e ferru; m. e pannu; m. e linna, ecc. maestro (maestrale); maestro-a (agg.) (significa principale) (v. placenta (v. maestra)), maistru-a; prinzipale. maestrucola-o mastrichdda-u; maffia, id. (maffiosa-o, id. -u). mafia (affettata eleganza) id.; mafiosa-u; barrosa-u; braghera-i; v. ndrngheta. maga maghiarja (per altri sardi pure bruja o bruscia o bruxia da sp. bruja). magagna irbirgu; burte; difettu; maganza, ecc.; v. v. i. magari mancari; a su mancu; a bonu; accapore (o attamre); occopre. Magari dicano, mancari nnt; accorciat. di nerent; pure tambne! (dal cat. tamb!). magazzinaggio magasinazu; -iere, id. -ri; -ino, id. -inu. maggengo de maju; maggese, barbattu; -re, id. -are. maggiaiuola-o majola-u; maggiatico, come maggese; maggio, maju. maggiolino predupischddu; stile m. o settecentesco, id. (istile mazolinu, ecc.). maggiorana majorana (congenere dellorigano). maggioranza mazoranzia; su prus; -re, mazorare; crschere; -ta-to-azione, id. -ada-au -adura.

manna, ecc.; bia majore a Nuoro era il Corso Garibaldi attuale, via maggiore (t. l.); m. dellesercito, mazore. maggiorenne pessone chin edade manna; manna-u de edade (oje appustis de 18 a.). maggiorente proprietaria-iu; prinzipale, ecc.; sos mezores. maggiorit fureria; maggioritaria-io, mazoritaria-iu; -mente, prus e prus. magi (i re) sos tres res. magia maghia. magiara-o mazara-u (t. l.). magicamente quasi de incantu; pro incantu; magico-a, mazicu-a; de maghia; magico, spiu. magistro mazisteru (t. l.). magistrale mazistrale; de mastras-os; -almente, chin maestria. magistrata-o mazistrada-au (t. l.); -atura, id. (mazistradura). maglia mallia; magliaia-io, malliaja-u; maglieria, malleria. magliabechiana (biblioteca fiorentina) malliabechiana. maglietta mallietta; maglificio, fravica de mallias. maglio mazu. maglione mallione (fonn. mariolu; pure cogn.). magliuolo (talea) bara; camba; carba. magma impastu; magnalio (v. v. i.), id. (magnaliu t. l.). magnanima-o de bonu coro; magnanina, conchinigheddu. magnano ferreri; mastru e ferru. magnati sos nobiles; sos mezores; sos proprietarios; sos prinzipales; pure sing. magnatizia-io de nobiles, ecc.; v. prec. magnesia mannsia; (calcinata, effervescente, ecc., carzinada; effervessente). magnete mannete; -ica-ico-ismo-ite-izzare -izzatore-izzazione, ecc., -ica-icu-ismu-ite-izare -izadre-izassione, ecc. magnifica-o mannifica-u; meravillosa-u; ammiru (f. e m.) (da agg. div. sost.), ecc.; v. v. i.; magno, mannu; magniloquente, arca e sienzia; ribu bocau, ecc. (sempre con immagine e pi parole). magnolia mannolia.

297

mago maghiarju (v. maga); magona, ferriera;

butteca e ferru, ecc. magone (accoramento; dispiacere), santrecro (o con 2 c); dispiachere; annu. Quel santrecoro era forse santrecoro, it. anticuore. magra (s. f.) romasa. magra-o romasa-u; lanza-u; istasia-iu (che ha pure sign. di stanca-o it.); dim. magretta-o; magrina-o, ecc. v. v. i., romasedda-u; lanzeddau o lanzitta-u, ecc.; v. prec. mai id. (se mai, simmai o si mai; se mai mai, simmaimai o si mai mai) (meglio mae). maia (o grancvola) capra marina; Maia, v. America; Atzchi. maialata porcheria o porcada. maiale porcu; -esca-esco, de porcu; mannale. maidica-o de tridicu moriscu; maidismo (o pellagra), pellagra (non trad.). maiestatica-o de maestade. maiolica id. mais tridicu moriscu. maiuscola-etto-o majuscola-ddu-u, ecc.; v. v. i malacarne malapedde (preferire questa voce sarda a malapetta o malacarre). malaccio meda malu; male. malacconcia-io malacconza-u; malattrossada-au; malecuncorda-u; iscumentada-au. malaccorta-o pacu abbista-u. malachite id. malaca ammoddicadura; -amentu. malacologia (zoologia dei molluschi), malacolozia (t. l.). malacreanzata-o malechischiada-iau (chischiu n., costumanza; creanza); ch. malu o maluchischiu. maladorna-o come malacconcia-io. malafede malissia. malaffare affare malu (gente di m., zentalla). mlaga id. malagevole iscomoda-u (-ezza, iscomodidade). malagiata-o bisonzosa-u; iscassa-u. malagrazia malagrassia o grassia mala. malalingua limbuda-u (c. crastula-u). malamente in malu modu; a malu modu, ecc. malandata-o malandada-au; iscaminada-au. malandrina-o id. -u (t. l.). malanimo id. -u; malucoro. malanno id. -u; malepasque, malas pascas; malapena, azicu; a gherra; a pisi; propacu, ecc. malaria malaghera; intemperias (degli antichi

sardi); -ica-ico, chin sa m. o sas intemperias, ecc.; v. v. i.; malariologia-ogo, id. -ozia-ogu (t. l.); la malaria detta: su male e sisprne. malaticcia-io maladiedda-u o maladionza-u; malatina-o, come prec.; -ato-ata, maladiu-ia; malattia, maladia; malata-o, (pure) demada-au; con m. cronica, marturia-iu. malauguratamente pro dirgrssia; -ta-to, dirgrassiada-iau; malaugurio, malasorte; dirgrassia; ocru malu; malassortada-au, ecc. malavita bida mala; birbantesimu; canallia, ecc.; zentalla. malavoglia malaboza; malagana; disgana (fonet. dir.). malavveduta-o pacu abbista-u. malavventurata-o malassortada-au; -atezza, disagura; -osa-oso, come prec. malavezza-o malabesa-u. malavvisata-o pacu abbista-u; imprudente. malazzata-o maladionza-u. malcaduco male craducu. malcapitata-o dirgrassiada-iau; malassortada-au. malcauta-o (v. malavvisata-o). malcerta-o (dubbia-io) dubbia-iu. malcomposta-o malecumposta-u. malconcia-io malecumbinada-au; malefraganada-au; malecuncorda-u, ecc.; v. fracassare. malconsigliata-o malecussizada-au. malcontento discuntentesa; malcontento-a, discuntentu-a. malcostume maluchschiu o malu chschiu. malcreata-o malecriada-iau; malechischiada-iau. maldentati (v. v. i.) malindentios. maldestra-o inetta-u; pacu abbista-u; pacu capassa-u; bisestra-u. maldicente malefaveddada-au; limbimala-u; limbipilosa-u; -enza, male nrere (su); maldire, come prec. maldisposta-o maledisposta-u; indisposta-u. male id. o maladia (malecrpinu, rogna), ecc. mal del miserere, su m. de su m. (id.); malecrpinu! (c. mabicrbiu!), it. diamine! maledetta-o maleitta-u o maleditta-u; maledetta la beffa, maladia sa beffe! maledire-izione maledissione; maledire (verbo), maleichere. maleducata-o maleducada-au o malechischiada-iau o malincrina-u. malefatta (sf.) malufachere; malefatta-o, male-

298

fatta-u.
malefica-o de malaguriu; malefica-o, maghia-

rja-u; dannosa-u; -icio, -izio, maghia.


maleolente fracosa-u; puda-u; pudssia-ssiu. malerba erba mala; minnisa. malescia-io assichizonada-au (malescio sm.,

malleabile modde; -it, moddesa; moddre. mallegato (o bilordo) bortau n. malleolo (o caviglia) sossu e su rajolu (g.

talolcu).
mallevadore (-atrice) garante-era, garanzia o

sichizne).
malssere malsa; malumre; pistichinzu. malestro disaccattu; dannu; guastu; disattinu;

trassa mala; malistrippa. malestrosa-o dannaresa-u o dannarja-u; malintrassia-iu, ecc. malevolenza malebolenzia; malesa; malaboza; malisprene. malevola-o mala-u. malfare su malufchere; -tta-tto, malefatta-u; -attre, birbante. malferma-o pacu sicura; mezzana-u. malfidata-o malefidada-au; umbrosa-u; pacu sicura-u; de paca fide. malfondata-o malefundada-au. malga marga (t. l.); alapinna; pure marghine; malgro, marghinsu. malgarbo malugrabbu. malgoverno malucubrru o maluguvernu. malgradita-o malaggradssia-iu. malgrado a malaboza; sende chi; a dispttu; chenza lu chrrere; ci malgrado, custu o non custu; chin tottu custu. mala incantu; abbaraddu; allriu; maliarda-o, istriona-e; maghiarja-u (v. maga-o). mlico (acido) azzidu malicu (de mela). maligna-re-it-o malinna-are-idade-u; -accia -accio, malinnazza-u. malinconia annu; tristura; pena; amargura; porcandria (v. paturna-ia) (v. ipocondria). malinconica-o anneada-eau; trista-u; appenada-au; chin amargura (su porcandria). malincuore malucoro. malintenzionata-o id. -ionada-ionau; malintrannia-iu; de malas trassas; de malisprne o de malucracu (anche se lo stomaco delluomo detto istomacu e non cracu); traittora-e (o con 1 t). malintesa id. malizia malissia; malinnidade; trassa; -iosamente, chin m. o chin trassa; -iosa-ioso, malissiosa-u; malinna-u; intrassia-iu; n. pure istrussia-iare-iada-iau. mallardo (maschio delloca) oca mascru o mallardu (t. l.); pare anche m. danitra.

fianza (mallevare, fianzare, ecc.; o garantire). mallo iscrozza (de nuche, de mendula, ecc.). Sta sopra il guscio, n. corju-olu. malloppo muruttule; imbolicu; fagotto. malmaritata malecojubada. malmenre surrare; dare dobbo o mazza o mazzacocco; addobare; secare casu a unu (in senso figurato); l. malograre; n. pure maletrattare; attrippare. malmessa-o male posta-u; addrolla-u (v. sciatta-o; stanca-o; sfinita-o). malnata-o malenascha-u. malnota-o malenota-u. malo-a malu-a (a mal punto, a puntu malu; male lingue, limbas malas, mala morte, morte mala nel n. corrisponde al carbonchio apoplettico o fulminante), ecc. malocchio ocru malu (c. ogu liau) (o. ogu malu), ecc. malonico (acido) (azzidu) malonicu (t. l.). malora (alla) innorommla (in ora mala); mandare innorommla o in mille barcas de diaulos. malre male; pure malre come it. malparlante malefaveddada-au. malpartito (a malp.) a filupende. malpensante malepessadora-e; malepessada-au; de malos pessamentos. malpiglio malugrabbu; malegrabbada-au, di malpiglio it. malpratica-o (agg.), pacu pratica-u. malpreparata-o male preparada-au o preparada-au (meda) male. malpresa-o male piccada-au. malprovveduta-o male provvida-u. malridotta-o torrada-au male o maletorrada -au. malsana-o malesana-u; mala-u. malsicura-o malesicura-u. malta marta (de ludru o de carchina o de zimntu) (it. grassetto, c. o. bujacca; pare sia voce cat.). maltagliati mustazzolos (anche dolci). maltalento istrippile malu; malugrabbu; incapassidade; malanimu. maltsi id. (non trad.). maltempo tempus malu. maltenuta-o maletenta-u; malemantesa-u.

299

maltese id.; brucellosi o febbre ondulante o di Malta, sas martesas (o sas calenturas de Marta). maltinta-o maletinta-u. malto (v. v. i.) martu; anche marzo, martu. maltollerabile mala-u a bajulare, a arrampanare. maltolto malelebau; malepiccau; su furau. maltosio martosiu (t. l.). maltrattamento malutrattamentu; maghddu; magunidura; bisestradura; ammatticorju; -are, maletrattare; pure magunire; bisestrare; ammatticorjare. Forse antico olian. Margugliai, top. loc.; margugliu (sm.). maluccio malichddu; maluccia-io, malichedda-u; malicheddu pure soprann. locale. malumore id. malva marmaruzza (specie diverse) o marmara; pure top. n. Sa mrmare; dim. marmaredda; malvone, marmara foina. malvacee sas marmaras o marmaruzzas. malvagia-io mala-u; -it, malesa. malvarosa marmarosa (accorc. di marmara rosa). malvasia marvasia; ottima quella di Bosa (dove ottimo pure salvaranzlu). malvestita-o malebesta-u; malattrossada-au. malvissuta-o malebivia-iu; malecampada-au. malvista-o malebida-u; odiada-iau. malvivente malandrina-u; malvivenza, bida mala; delinquenzia. malvolentieri a mala gana o boza; a maluzniu; a tortirbrtile. malvolre maluchrrere; malagana o malaboza. malvone (v. malva); pure il m. cultivar (bastone di San Giuseppe). mambo id. mamma mama (n. mamea! esclam. di spavento, mamma mia it.) (mamma-ina sono forme signorili che potrebbero essere tradotte nel n. mamdda o mamichedda) (ma! forma accorciativa di mama); balia, n. mama titta o tataja; baliatico, tatajiu; mama e caff n., it. fondaccio, fondo di caff; mama de ozu o murca, it. morchia; mama e sonnu looteca della mantide religiosa, messa sotto il cuscino di bimbi irrequieti o piagnucoloni perch concilierebbe il sonno Questa credenza locale sussiste tuttora. Mammaccia, mama mala; da noi sono note pure mama e sole; mama e bentos, ecc. mammalucco id. -u (v. lattaiola, Chondrilla

juncea, n. mammalucca; mammalucco non ha per, niente a che vedere con prec. mammalucca n.). V. dal n. buccalotta-u. mammamia (v. mamma). mammna (v. levatrice). mammre (ammammare), n. ammamare (crapittos o bitelleddos). mammaria-io de sa titta o de sas tittas. mammella titta (pure della donna) (le poppe delle bestie sono chiamate uberu sing., uberos plur. da lat. uber, uberis, mammella o poppa; quelle delle scrofe sono n. sas pisturras, da sp. pisturas, poppe delle scrofe; pestature perch dette poppe in lattazione sembrano pestature (gonfiori; bernccoli)); mola e titta n., ceppa di poppa (c. unu bellu giogu e tittas, un bel paio di p.). Il capezzolo, n. crapicu o timinzne; mastite, basadura o filu e titta; dermatite pustolosa mammaria (DPM), semu-os; ragadi, fresadura. mammellonata-o a forma de titta; tunda-u; mammellone, tittona; monte tundu. mammelluta tittuda (bar. tittiddina, titti ddina (fddina; de fodde, che sarebbe ogni sacca della bisaccia sarda; cio mammelluta)); capezzoluta, crapicuda; v. capezzolo alla voce mammella prec. mammifera-o (v. v. i.) id. -u (t. l.). mammillare a forma e titta. mmmola biola. mmmolo pipiu-iddu; deddu-ddu; mannu e badas; mannunnu. mammona ricchesa. mammone mamne (su gattu m.). mammut id., ecc.; v. v. i. manaiuola istraldda. manle manile. manata punzu; manucru; manuda; francada; iscavanada; m. di denaro, ispuinada de d. manca id. (pure, da noi, cogn. s. c. frequente). mancamento id. -u; -nte-anza-re-ta-to -atore, id. -anzia-are-ada-au-adre o farta (v. fallo); fartadura-ante-a-are-ada-au. manchevole mancante; -ezza, mancadura. mancia ostrinas; manciata (manata; pugno), punzu (anche la forma del formaggio n. unu punzu e casu); manna-o, mnchina-u-dda-ddu; bon. manchina-u; mancinismo, manchsa o manchinesa; mancino (v. mancina-o). mancpio (v. v. i.) teraccu. manco mancu.

300

manco (avv.) mancu; manco male, mancumale; manco per idea, mancu pro idea; manco a farlo apposta, mancu a lu fachere a posta. mandamentale id.; mandamento, id. -u; mandante, id.; mandare, id. mandarinato id. -au (t. l.); -esca-o, de mandarinu; mandarino, id. -u; dim. -ddu. mandata (sf.) mandata; mandato-o (agg. o pps. di mandare), mandata-au; -ataria-ario, id. -ariaariu (t. l.); mandato (sm.), mandatu; mandatreatrice, mandadre-a. mandibola barra (v. mascella, massidda). mandiritta-o manuderetta. mandla id. mandolinata-ista-o id. -ada-ista-u. mndorla mndula; m. fresca o piccola o mandorletta, n. cucuja (tosc. ctara); m. vizza o malescio (v.), sichizne (anche soprannome locale per la persona segaligna; opp. carasu, persona segaligna opp. bue magro e vecchio); m. premice, m. dntiche; mallo di m.; v. mallo; guscio di m., corju-olu; seme di m., n. chivu; c. o. pappu; se a due semi, a duos chivos; c. o. a duus papps; s. g. dui; voce usata pure per cogn. lulese; oriundo g. come il cogn. Zidda orun., g. Zidda, it. focolare; m. dolce opp. amara, m. durche o ranchia (o maricosa); amaretti, ammarettos o maricosos (Maricosu pure cogn. olian. nuor); mandorlato, catt; mandorlo, mndula opp. matta o rbore de mndula. mandorleto mendularju. mandra (dal greco mandra, recinto o chiuso per mungere pecore o capre; pure lat. it. cat. sp. sardo, ecc. mandra), mandra. La mandra per addiaccio del gregge, (n.) corcadorja. mandracchio mandredda. mandragora id. mandria tazu; gama; chedda (se di cavalli o bovini, masone; di bovini ed equini pure tazu) (non confondere masone con agasne (buttero); n mandra con mandria come certi vocabolari it.); dim. tazichddu; gamdda; cheddonddu; mandriano, tazaresu; gamaresu; cheddaresu; appendice del gregge (madricau) e lachinza (da lat. lacinia, appendice, detta); il pastore addetto, lachinzarju o gameddare (pure top. de sa serra n.). mandrillo id. -u (t. l.). mandrino id. -u (t. l.). mandritta manuderetta; dresta (it. destra). mane manzanu; manzanile (it. mattinata).

mancchia manunta (voce usata pure per

cogn.).
maneggevole manuzabile; -iabile, come prec. -evole; -iamento, manuza; -re, manuzare; iatore, manuzadore; maneggio, manzu (t. l.); pure manizu diverso dal prec.; maneggiona-e, imbolicosa-u; impeddulera-i. manente fattore (Mannti cogn. emiliano). manesca-o lestra-u de manos; brigantina-u (antichi ghirtala-u orun.); de manos; de fachere a manos. manette manettas; pure sos ferros de campagna sono manette. manevole manuzabile. mnfano mnganu o mazzuccu. manforte manuforte; azudu. manfrina (o monfrina; balla it.) id., ecc.; v. v. i. mngano mnganu. mangereccia-io de manicare; mangeria, cosa de manicare; manzeria (t. l.). mangiabambini orcu; ziorcu; ziorchddu; su bobboi; Maria lettolu; Maria menacra; Maria pettna; Maria arrangada; Maria fortichitta, ecc.; mangiabile, de manicare; mangiacarte, manicapapiru (che sarebbe da attribuire allasino); mangiacristiani; manica cristianos, ecc.; v. v. i.. mangiare manicare; -iata, manicada; -atoia, manicadorja; mangiatore-iatrice, manicadore-a (su male manicadore, it. ulcus rodens, non ben distinto dal lupus maculosus, di natura tubercolare); mangiatura, manicadura o pappadoria; manicadura; manichinzu (it. prurito); mangiatutto, manicatottu (nome dato ai pesciolini di mare, alle latterine); mangiaufo, manicantinu o merendne; mangime, manicu o manzime (t. l.); mangiona-e, pastera-i; canisterja-u; merendona-e; manicantina-u; mangiucchiare, manicare chin paca gana (al bambino che mangia cos la mamma, od altri, imbeccandolo, dicono: cminu, cminu! Amen!, comunico, comunico!, amen!; quasi che si tratti di somministrare lostia); mangiare, n. (pure) zibbre; non ho ancora mangiato, so gala zibbire nudda. mangiatoia (greppia) manicadorja. mango mangu. mangosta (o mangusta) id.; mani, manos; mania, id.

301

maniaca-o id. -u. manica id. manicare id. manicaretto leccrnia (da it. leccorna) (org.

liccnia; fonn. piticco); bonu buccone (meglio al plur. bonos buccones), ecc.; v. v. i. manichetta-o manichedda; manichino, manichinu (t. l.); manico, manica; asa (v. ansa); mettere aggiunta, ponnere asa (plur. asas). manicomio id. -iu (t. l.). manicotto manicottu; manicure, id. maniera manera; tamanu; -atamente, a manera; manierato-a, manerosu-a o modosa-u; manierosa-o, c. prec. Alla stessa maniera, a unu tamanu; attamanada-are-au. manifattre-attrice-attura id. -attrizze -attura; -iera-iere, id. -i. manifesta-o crara-u; manifesto, manifestu; -re, fachere biere; dare a bere; ladere; mustrare; dispintare; accrarare; si nde bocare; -atore-atrice, dispintadre-a; -azione, dimustrassione; manifesto, manifestu (v. prec.). maniglia manilla; dim. -etta, id. -dda. manigolda-o birbante; lestra-u e manos; ladredda-u; tascaresa-u; catanza-u; pure tropejale; trunzeddera-i; saccajale; ladruncula-u. manilla (v. v. i.), id. maniluvio id. -ubiu (t. l.); pediluvio, id. ubiu. manioca id. manipolre id. o impastare; cariare; manuzare; subighere n., impastare; iniziare la panificazione casalinga; -atre-atrice, id. prec. -adre-a; -idre-a; -azione, id. prec. -adura; -idura. manipolo (schiera) fiottu. maniscalco ferrri (de animales); ferradre. manna id. 1 manna, 12 mannucros, 1 cartu de orju (sa manna o su mannai); mannaia, id. -aja; mannale (voce n.) il porco domestico; mannalitta (o con 1 t; voce n.); sono mannalittas le vacche, opp. capre, opp. pecore allevate per il latte di famiglia. Portare le manne allaia, (n.) seghedare, anche per tagliare le stoppie. mannro (lupo) (o licntropo) surbile (bar. rchitu); nel nuorese surbile (m. o f. sa surbile, su surbile) voce usata pure per indicare persona scontrosa (gergo). mannella manucru o mannucru; mannello, come prec.; dim. -eddu; mannite (zucchero di manna; del frassinello, fraxinus ornus; fr. mon-

tano, dorg. linnarbu). Far mannelli, ammannucrare; v. manna, 12 mannucros, ecc.). mano manu (n. ammaniare, it. preparare; apparizzare sa mesa, apparecchiare la tavola); dare una mano, dare una ghettada e manu; manata, punzu (v. manata); corfu e manu; iscavanada; iscantulada; iscambessu; pappamuccu; mani giunte (giumella), zunta; mano it. m. nel s. c. sa manu; sas manos plur.; dim. mandda; battimanino, zoccamaneddas; prendere-ersi per mano, andare a manu tenta; manata, pure manuda; mettere le mani addosso, ghettare manos o pddiches (una specie di sinddoche). Manomessa -o, toccada-au (a manos); manometrica-o, id. -u (t. l.); manometro, id.; manomettere, pnnere manos; attremenare; brigare; senecare; -issione, id.; manomorta, id. (o manumorta); manonera, manunighedda; manopola, id. opp. manubriu; manoregia, manureza; per mano, a manu tenta (a manotenuta) o a manu dada. Mani pulite, manos nettas. manoscritto id. (manuscrittu o maniscrittu). manovale manibale. manovella id. manovra id.; -abile-re, id.; -atore, id. -adre. manrovescio (v. manata; mano) iscambssu; iscavanada, ecc. mansa-o (mansueta-o), maseda-u o masonza-u (masonzile, ricovero per suini mansueti ossia domestici). mansalva (a) a cantu prus podet o podent. mansarda (o soffitta) sostre (voce cat.) (non confondere con abbaino, istufedda). mansione (lat. mansio), posada; pure imperju; ingarrigu; masonzu-ile (ovile); pure animali domestici, masonza-u-as-os (mansa-o-e-i). manso-a masedu-a; mansuefare, ammasedare; mansueta-o, maseda-u; -udine, masedesa; pure masonza-u (mansa-o prec.-i). manteca manteca; -ata, mantecada; le due voci s. c. sono errate (per manteca-ada). mantella id.; -ta, manteddada (v. averla); -tta, mantelldda; -ina, mantellina-edda. mantello come prec. (mantella) (da noi mantddu il pannolino da bambino; pl. sos manteddos). Mantello o pelame, ghentinu. mantenere mantnnere; pps. mantesa-u; -imento, id. -u; -uta-uto, mantesa-u; retta-u; imperat. mantne (accorc. mante! opp. t! opp. l!). mntica sarte de indovinare su destinu; id.

302

mntice fodde (sono noti diversi foddes: di offi-

cine; di bisaccia; di carrozza, ecc. Questultimo detto pure cappotta; c. o. Foddis, cogn. o.). manticciaio foddaju. mntide secapedes; org. (c)hobaddu e brusre; n. su cabaddu de su diaulu (di eguale significato del prec. (brusre, su diaulu), quindi cavallo del diavolo) il nome dato alla libellula; looteca della mantide, n. mama e sonnu. mantilla (da sp. mantilla), n. mantilla (fa parte del costume femm. di alcuni nostri paesi); come t. mar. mantilla il complesso delle funi di una nave, di quelle che scendono dallalto dellalbero di una nave a vela per sostenere i pennoni. mantissa (aggiunta o parte decimale di un logaritmo decimale), id. manto mantu (v. pure mantello degli animali, mantu o ghentinu); manto di neve, isterria e nibe. mantovana (v. v. i.) id.; mantovana-o, id. -u. mantrugire parpare; parpuzare; ispiricoccare; pure abbrussare; ammatticorjare. manu (brevi) direttamente; a sa curza; in curzu; derttu. manuale (sm.) id.; manuale (agg.), de manos; fatta-u a manos o de fachere a manos. manbrio id. -iu. manufatta-o fatta-u a manos; manufatto (sm.), fattu a manos; su fattu a pedes o era una volta il vino, per ragioni note manutengolo dugone; manutenzione, id. o mantenidura o manizu o mirada-ura. manutergio mantle (su pannittddu e Missa). manzina (terra) e pasu; quella che si semina per il 1 anno, invece, t. annicrina; se al 2 o pi anni consecutivi di semina, t. bidusta (o solo bidustu, vecchiaio (sott. di seme-inatura)). manzo (giovane bovino magliato) (non ha corrispondente sardo (magliato, mazau). Bovini appena nati, brica-u; di qualche mese det fino ad anni 1, bitella-u; da 1 a 2 anni (it. vitellonae), n. seddalittau (cio idonei solo per cavalcatura); bovino dai 2 ai 3 anni det, n. tentorja-u (cio idonei a tentura o zunghidura, ossa per lavori pi pesanti: trasporti con il carro o con treggia (n. trazu), ad arare la terra, ecc.). Dopo diventano toro o bue (se toro magliato) opp. vacca (pure vacca se la bovina viene ingravidata dopo i 7-10 mesi). Gli Orunesi chiamano

trbila e resone (bovina di a. 4 che non abbia ancora figliato) in analogia al n. trabila, bovina (come prec. ma di anni 3) (m. di 3 a., trabu; di 2 a., trabittu-lu); orun. prec., it. torella di ragione (t. l.) ossa vera torella (si potrebbe chiamare it. giovenca); giovenco il toro di 3 anni. manzoniana-o id. -u (t. l.). maomettana-o id. -u; maomettismo, id. -u. mana (v. v. i.) id. mappa id.; mappamondo, mappamundu (t. l.). marabotto (v. v. i.) id. ( una vela). marab (v. v. i.) id. marabutto (v. v. i. da non confondere con farabutto, deriv. dallo sp.), id. marachella burte (voce di gergo da n. burte, frittella tonda; sta per mancanza). Cuzicare sos burtes anzenos, coprire le marachelle altrui. maragi maraz (t. l.). maramaldo maramardu (t. l.); traittre (o con 1 t). maramao id. -au (t. l.); n. pure gattumamne. marame iscartos de mare. maramo (v. v. i.) id. -u (t. l.); n. pure gattumamne. marangone n. corbu ambiddarju (c. accabbussadri); marangau; marancau (-one), v. gabbiano. marasca rematu; male finicu; cossunzione; usare il 1 per marasca senile; arrimadura. marasso ppera continentale (non si trova in Sardegna) (la vipera sarda, non velenosa, una serpe dacqua, n. ppera). maratona id.; -eta, id.; maravedi (v. v. i.), id. (moneta sp.). maraviglia meravillia; -ire-iarsi, (si) meravilliare; -iata-iato, id. -iada-iau; meravigliosa-o, meravilliosa-u; -amente, chin opp. a meravillia. marazzo benale. marca id. marcantonia feminona; mannazza; m. -io, mannazzu (pure cogn. s); n. con signif. di mannunnu; mannu e badas; babbu-o; tolondro, ecc. marcapunti (del calzolaio) marcapuntos. marcare id. (in Sardegna si marca pure il bestiame con ferro rovente). marcassite (bisolfuro di ferro) id. marca-o marcada-au; -atre-atura, id. -adre -adura. marcescente marza-u; marzinde; marcescibile, chi si podet marzire. marchesa-le-ato-e-esina-esino id. -ale-au

303

-e-esinu; t. l.
marchiana-o madura-u. marchiare marcare; -iatre-iatura, id. -adre

-adura.
marchigiana-o id. -izana-u. marchio marca; marchionale, de marchesau. marcia (s.f.) marza; (ag.) marcia-io, marza-u o

prodicada-au; v. fradicia-io); breca-u. marcia (estro nasale di ovini e caprini) cosche de nasu. marciana (nota biblioteca veneziana) marzana; t. l.; de santu Marcu; -u, marzanu. marciapiede marzapedes; -ire-iata-iatre, marzare-ada-adre. marcio (v. marcia-io); marcire, marzire; marcita (v. v. i.), marzia (t. l.); -iume, -iadura; breca-u (abbrecada-are-au). marco marcu; marconigramma, id.; marconista, id.; marconiterapia, id. mare id.; marea, id.; mareggire, marezare (t. l.); -iata, marettada; mareggio, come prec.; maremoto, id. maremma-ana-ano id. -u. marengo id. 1 m. doro = 4 scudi darg. = 20 lire dargento. maresciallato marissallumene; maresciallo, marissallu. marese (voce it. fuori uso detta per stagno) marsu (anche cogn.). maretta id.; -ta, id. -ada. marezzare benare; ondulare (di drappi e di carni) (pure di legni e marmi); -atura (o marezzo), benadura; onduladura. marga id.; -arina, id.; -arinata-o, chin margarina. margherita id.; per altri sardi, zizia-iolu; sitzia (che forma pure cogn. c.); zizia di Ollolai (o zizia e rosu, margherita; z. e cuccu, anemone; z. cacca, ciclamino); dim. -ina, margheritdda; -itna, id.; desul. sennordda. margherotta (v. v. i.) id. marginale marghinale (t. l.); -re-atura, id. -adura; margine, marghine (per n. corrisponde ad alture; per altri sardi alle valli sotto dette alture. Marghine (n. marghine) pure una nota catena e zona sarde). margolfa madrodda; margone, canale; margotta-re-o, id. -u o tassddu-are, ecc.; margravio (v. v. i.), id. -iu. Maria id. (dim. -idda); -iana-iano, de Maria

opp. -iana-u; v. mangiabambini. marina-aio-ara-are-aro id. -aju-ara-are-aju; -aresca-o, de marinaju; marinare i pesci, salire pische; m. la scuola, no andare a iscola. marinismo (v. v. i.) (secentismo noto) id. -ista, id. marino-a id. -u-a. mariola id. marionetta id.; -ista, id.; -ica-ico, id. -icu. maritbile id.; de maridu; de cojubare; maritle, de maridu; -re-o, cojubare; maridu. maritozzo papassinu. marittima-o id. -u; marittimo (sm.), id. -u o marinri. mariuolo mariane; mazzone; birbante; mariolu; catanzu; tascaresu; trunzeddri; tropejale; saccajarju; ladrddu. marmaglia marmllia; borrumballa (v. truciolo); cazzafusalla; ratatllia; zentalla. marmagliume come prec.; v. canaglia; truciolame, borrumbala (da sp. borrumbada). marmre marmarare; -ata-ato, marmurada-au. marmggia zumpache; sorde. marmellata id. -ada. marmetta id. marmifera-o de marmaru; -ista, id.; marmitta, id.; marmo, mrmaru. marmocchio criu; mucconosu; creatura; pilette (da sp. pilete o pillete); c. bardascia-iu. marmorea-eo de marmaru. marmorizzare-ta-to marmurizare-ada -au. marmotta-o id. -u. marna id. (non trad.); -osa-oso, id. -u. maro ( un teucrio), non ha corrispondente (da noi prende nome dorg. di crammdiu solo il Teucrium camedrys, dei luoghi calcarei). marocchino (pelle fina), id. -u. maronita-o id. -u. maroso mare malu; marettada. marpine mariane; marzane; mazzone; grodde; (suspos, it. gerghi). marra marrone; da noi pure corrisp. a it. intacco; dente; Marras plur. cogn. s. c.; su gattu marruddu, il gatto dentuto (dai grossi denti). marrancio brozzone; marrazzu; Marrangoi (mostro immaginario), diavolo. marrania (voce sarda) id. (it. sfida). marrano id. -u (da noi pure per minaccia: m. ses!, m. sei!); f. marrana; v. prec. voce. Mar-

304

rana-u ses? (nuorese), perch non provi? opp. perch non ti permetti? marrata corfu e marrone; marreggire, marrare; marrello, marrunzdda; marronddu. marrocchino (sm.) marocchinu (v. marocchino). marrone castanza-u; colore e castanza; baja-u (o castanza-u); marroni, castanzas. marrubio marrubiu. marruca (o prugnolo) isprunazza (il frutto prunischdda). marrucaio (o marrucheto) isprunazzaju. marsala id.; marsigliese, id.; marsina, frachina; marsupiale-io, id. -iu; Marte, id. marted martis.
martellamento-re-ta-to-atore-atura -etto marteddamntu-are-ada-au-adre-adura-ddu,

ecc. v. v. i.; martello, marteddu; martinella (v. v. i.), id. martinello (o cricco) criccu. martingala id. martinicca id. martino (luccello noto) cacaribos. martire id.; martirio, id. -iu o martirzu; -izzare, id. (con 1 z); da cui prec. martirzu. mrtora grassimile; l. assile; morese ansile; org. assibile; fonn. sa sibile o sassibile; s. basiri; g. vassili; orist. cassibi; c. schirru (cogn. o.) (o c.); c. (pure) birru; sbirru, ecc.; ollol. olz. (c)hassvile. Specie endemica sarda. martoriare ammarturare; -iata-iato, ammarturada-au; martoro (v. v. i.), id. -u. marucelliana-o id. -uzzelliana-u. marxismo-ista id. -u-ista. marza pua (voce cat.); l. istigu. marzaiuola-o de martu. marziale-iano id. -u; marzia-io, de Marte. marzo martu. marzocco (v. v. i.) id. -u; marzolina-o o marzuola-o, de martu. mas (v. v. i.) id. mascalcia mascalzia (t. l.); butteca de ferrri. mascalzonata mascarzonada; mascalzona-e, cariapeddes; v. masnadiere; v. farabutta-o. mascarpone (v. v. i.) recottu. mascella massidda (v. ganascia, barra); Massidda pure cogn. mascellate de massidda. maschera carotta; bisra; maschera o mscara; l. carazza; fare a beffe, fachere a bisra n.; maschera

bovina, bove (v. mascherarsi, si bovare), antica masch. apotropaica; facchle; faccle. mascherare-arsi (si) mascherare; si bovare, (letteralmente vestirsi da bue). mascherina mascheredda; mascarinu-os (delle scarpe), ecc.; v. v. i. mascherone id. maschiaccio mascrne. maschietta mascritta; s. masciotta; alla maschietta, a sa mascritta. maschietto mascrittu; maschiezza, mascresa; maschile, de mascros; maschio, mascru. maschio fortzza. maschiotto-a mascrittu-a; mascolinit, mascresa; mascolino-a, mscrinu-a. masnada camarilla; cricca; masnadiere, dugone; birbante; iscampabias; cariapeddes; ispilicambas, ecc.; v. mascalzone. masonite id. massa id.; cumassu (de pasta); muntone; troppa, ecc. massacrante id.; -re, id.; massacrata-ato-o, id. -ada-au-u; n. magunire; iscumentare; l. fachere a ferru fenuju; c. fai a ferru fenugu. massaia-io massaja-u; massara-o, id. -u (da cui dim. massaridda-u; soprann. n.); alla maniera dei massai, a sa massajina; dare a massai, dare a massajiu. massellre accumassare; -atura, -adura; massello, cumassu. masseria fattoria; masserizia, id.; ferramenta, adressos. massetre id. (musculu de sas barras). masseto cumassddu; Masseti cogn. massiccire impredare; -ita, impredau; massicciato, come prec. massiccio massissu; pure sm. t. geogr. su massissu e su Zannarghntu (it. Gennargentu) (it., italianizzato, in parte opp. del sardo comune in cui genna, n. zanna, it. porta (d)argento (per la presenza in esso di scisti o schisti cristallini di colore dargento)). massillare come mascellare. massima (detto) dizzu; massimale, id. opp. su massimu; -ismo-ista, id. -ismu-ista. massimamente id.; massimario, id. -iu (t. l.); massimo, id. -u (pure nome Massimu). masso cdule; codina; contone; rocca. Lattuale Piazza della vite n. era sa codina. massone-eria id.; -ica-ico, id. -u; n. pure framisne; da it. frammassne.

305

massosa-o predosa-u; prena-u de codules, ecc.

(v. masso).
mastalgia dolore e tittas. mastello tinedda; conzedda; baddirone. mstica ispezzia e abbardente (secondo DAn-

matriarcato id. -au (t. l.). matricria camomilla o lementarzu, per il pane

nunzio).
masticare id.; -atore-atrice-atura-azione, masticadre-a-adura-u; v. biascicare. mastice mastizze (t. l.). mastino mastinu. mastio (o maschio) (fortezza) fortilesa (sas fortilesas erano pure sas pungas di difesa personale (o iscapulariu) usate contro jettature e portate addosso opp. nel portafoglio). mastite basadura o filu e titta. mastodonte id. (-ica-ico, manna-u o meglio meda manna-u). mastoide (apofisi dellosso temporale, posteriore al padiglione dellorecchio; destro e sinistro), id. opp. sos ossos de palas de soricra. mastoidea-eo (del prec. osso; apofisi mastoidea; muscolo mastoideo, ecc.), de su m. mastoidite (infiammazione del mastoide) id. mastra (madia) lacchdda; mastra-o, maestra-o, n. mastra-u. mastrucca (lat. mastruca) id. opp. peddes longas (mamoiad. crozze); sos crozzes erano pure chiamati gli orgolesi duna volta dai mamoiadini. masturbare-arsi (si) subare; (s)alluscare; arrettare. masurio (v. v. i.); id. -iu (forse il cogn. Masuri deriva dalla pred. voce). matafione (t. mar.) id. matassa madassa. matematica id.; -ico, id. -u; -amente, id. mateologia (v. v. i.) id. -ozia (t. l.); matera (di Dante), materia. materassa mantalaffu (voce cat.); cat. matalas; (sp. colchn); bantta; tramatta. materia id. materialaccio terrazzu (materiale di sterrazzamento, demolizione, ecc.). materiale id., ecc.; v. v. i.; -ismu-ista-izare -izassione-iarmente-ialona-ialone. materiata-o materiada-iau (t. l.). maternale de mama; -amente, che mama; -it, maternidade (t. l.); materna-o, de mama. matita lapis; anche it. lapis. matraccio garraffina (de laboratoriu chimicu, a trucu longu).

dorzo nuor. ghimisne (tianese missne) (v. lievito; fermento). matrice madriche; matricida-io, matrizzida-idiu (t. l.). matricina madrichina (t. l.); de madricau; le matricine, su madricau. matricola id. -ula (t. l.); -re-ta-to-azione-ino, id. -ada-au-assione-inu (burba o cappella it. gergo mil.). matrigna bridica; patrigno, bridicu; dal lat. vitrica-us; lul. vitrica-u. matrimoniale id. matrimonio cojubu o cjuba. matrizzare ghettare a sa mama. matrona id. (in senso dispregiativo madrodda). matta madredda (del giuoco delle carte) (anche lo jolly madredda); n. matta ha tre significati: albero o macchia; mollica (del pane di bottega; non di quello sardo-casalingo); pancia; v. seg. voci: matta-o, macca-u. matta-o macca-u n. mattabile occhisorja-u (suini di circa 1 anno; da mattare). mattacchione maccoccu; macchillortu; brulleri; macconazzu; maccumalinnu. mattaccino zocallri; bitt. cantu de irmurju. mattaccia-io macconazza-u; da mattaccia-io, a sa macconazzina. mattaione terra macrosa. mattana id. (voce usata pure per cogn. s. c. a Nuoro, Sinnai, ecc.); it. pure uggia; fastidio; malumore; luna; chimera. mattanza id.; mattare, id. masellare; bozzire. mattatoio mattatoju; masllu; bozzidorju o buzzidorju; bangu. matteggire fachere macchighines. mattarello (o lasagnuolo) n. cannddu (pure cogn. mamoiad. e bar.) (c. o. tutturddu). matteria macchighine; mattezza o matta, come prec. mattina manzanu (sm.) (di buon mattino, a bonu manzanu opp. a manzanile); p. mannana. Al mattino presto, a manzaneddu. mattinale manzanile; mattinata, manzanu; mattiniera-o, chittulana-u (bar. chizzina-u (Chizzinu pure cogn. bar.); pure impoddilera-i (impoddile, crepuscolo del mattino; l. arborinu; n. pure arbeschidorju); crepuscolo della sera, intrighinadorju;

306

sp. magnanera-o, mattiniera-o it. mattoide maccocca-u. mattone id.; mattonella, id. (c. o. raxila; cat. rajola; c. o. arraxiolai, mattonellare); mattone crudo di fango e paglia, (c.o.) ladiri. mattuttina-o come mattiniera-o. maturare cchere (detto per frutta); ammadurare n., it. diventar grande, crescere; maturazione, cochidura; maturit, maturidade (t. l.); maturo-a, cotta-u; promvia-iu; crompia-iu; v. condoglianza, su crompiu. matusalemme id. mauriziana-o maurissiana-u. maura-o maura-u; mauredda-u; mora-o. mausoleo id. -u. mazurca id. mazza id.; mazzuccu; mazza di tamburo, tunniu e prade. mazzacavallo (v. v. i.) mazzacabaddu (t. l.). mazzacchera (v. v. i.) id. (non trad.); pure cogn. milanese e localit campidanese. mazzamurro mattimurru. mazzapicchio mazu; marrapiccu. mazzata mazza; surra; dobbo; corfu de mazza. mazzeranga mazu; mattola; mazzuccu. mazzetto mazzulddu; ramallete (voce sp.); o con 2 t; pure r. de cantones. mazziere mazzri (t. l.). mazziniana-o maziniana-u (ricordarsi che nel s. c. le voci sono con 1 z); mazzo, mzzule o mttule-a; casu o recottu e mttula, cacio o ricotta a mazzo. mazzocchio (v. v. i.;) id. -iu. mazzolare mazare; mazzolata, mazada; corfu e mazu o de mazadorja. mazzolino mazzulddu; ramallettddu; v. mazzetto. mazzuola mazzitta; pure cogn. bitt.; mazzuolo (v. v. i.), marteddu; mattola; mazzuccu; mazzetta; mazzitta. me (pron.) n. mi; mene; mimme (dazemi, it. datemi o date a me; secondo me it., n. sicunde mene; it. datelo a me, dazelu a mimme, ecc.); l. mi; mie; s. m; g. me; mi; c. o. mi; imi; a imi; a mei; cogn. sardo Me; il belato della pecora pure m. meaculpa id. meandro ziru; zirada; borta-ada; dorg. ghire, ecc. meato canale; istampu (de soricra, ecc.). mecca id.

meccanica id.; -amente, id.; -ismo, id. -u; (-izzismu); -o, id. -u; -ismo, id. -ismu. meccanizzare mecanizare; meccanoterapia, id.; meccanurgia, id. -urzia. mecenate mezzenate; -eria-enatica-enatico-enatismo, id. -enaticu-enatismu. mechitarista id. meco chin mecus (l. cun megus; c. o. cun mei; s. g. cun me). meconico (acido) (delloppio) id. -u; meconismo, id. -u. meda palu; sinza; sinzale. medaglia medallia; -iaio-ietta-ione-ista-istica, medalliaju-allidda-ione-ista-istica; medagliuola, medallidda. medesima-o sa mattssi; su mattssi (la t deve essere doppia poich sono voci derivate dal cat. e nel s. c. raddoppiano certe note cons.); pl. mattessis; cat. mateixa, mateix agg. e pron. v. it. stessa-o; media-io, media-iu. mediana-o id. -u; de mesu; mesulana-u (detti pure per agnelli nati a media stagione, fra linverno e la primavera, ecc.). mediante pro mesu de mediastinica-o de su parasmbene; -ite, id.; medistino, parasmbene. mediata-o posta-u; in mesu; -iatre-iatrice, paralimpu-a; intermediaria-iu; interzessore-a; forse n. pure cozne-a da it. cozzone-a (intermediario-ia); n. cozone (it. cozzone) soprann.; non credo derivi da n. cozone, testicolo; mediazione, paralimpa. medica-re-ta-to-atura-azione medica-are -ada-au-adura-assione; -amento, medichina; medicamentosa-o, id. -u; medicastro, duttre de battor soddos; medicea-eo, de sos Medicos de Firenze; medicina-ale-o, medichina-ale-u (o duttre). medico-a (agg.) medica-u o de sa medichina, de su duttre; medicachirurgica o medicochirurgico, medicachirurzica; medicuchirurzicu. medicone duttorne; mediconzolo (come medicastro); medico, cat. metze (da cui cognome sardo (Cuglieri, ecc.) Mette. medievale (o medioevale) medievale. medio-ia (v. media-io). mediocre mezzana-u; discreta-u (it. pure mezzana-o); medioevale (v. medievale). medioevo id. -u. meditabile de pessare; meditabonda-o, pessamentosa-u; -re, pessare; -amente, pessandesi; appo-

307

sta; meditativa-o, pessamentosa-u; -atre, pessadre; -azione, pessadura o pssu. mediterranea-eo id. -eu; mediterraneo (sm.), id. -eu; medium-ianica-ianico, id. -u. medusa id.; -ea-eo, id. -ea-eu o de sa m.; meeting (ingl. leggi miiting), v. convegno. Mefistfele id. (su diaulu); -ica-ico, de su diaulu. mefte intemperias; malghera; -ica-ico, de i. o de m. (v. prec.). megaciclo megazzicru (t. l.). megadine (v. v. i.) id. (non trad.). megfono id. -u. megalitica-o de predas mannas, ecc.; v. v. i. megra mezra (t. l.); bagassa; malandada, ecc.; v. bagascia; meretrice; (gr. pornai); v. puttana; prostituta. meglio mezus (z di suono interm. fra dz e tz). mehri (cammello africano) id.; -ista, id. mela id.; m. cotogna, mela chidonza; m. granata, id. -ada; melangolo, aranzu ranchiu. melanina id. melanzana predinzanu. melppio melpiu. melarancia id. -u. melario (o arnia) melarju; moju o casiddu. melarosa id. melassa id. melata-o melosa-u; chin mele; durche. melena id. melensa-o melindrosa-u; dengosa-u; issapida-u. meleto melarju (locu e mela). mlica id.; melica-o, melodiosa-u. melifera-o melosa-u. meliga (o saggina o melica) melica, ecc. melissa erba luisa. melitense frebbe martesa. mlleo (agarico) tunnitu e linna (come lagarico ostreato). mellifera-o melosa-u; mellificare, irmelare; melliflua-uo, durche che-i su mele; dengosa-u; melindrosa-u; mellone, melone. melma ludru; oschddu; limu; -osa-oso, ludrosa-u, ecc.; melo, matta e mela. melo (prefisso) cantu; melodica-o, id. -u; -iosa -ioso, id. -iosu. melodramma id.; -atica-atico, id. -u. melograno melagranada o matta de m. mellogo cantadre. melodonta predupischddu (v. maggiolino).

melone id. melopa cantos. membrana id.; -acea-aceo-osa-oso, id. -osa-osu. membratura mermadura; mermos. membro mermu; m. virile (lat. membrum serile),

n. mincra; serile o tirile o zirile; cozona; piola; billella; pissetta, ecc.; dim. -dda-ddu; v. pene. membruto mincrudu; pissettudu; mermudu-a. memento ammenta! (m. homo, mementomo); per gergo pure detto m. o. per trincu (it. segno; ferita sulla fronte, ecc.), cat. trinco-ar. memorbile de ammentare; dammntu; -abilmente, come prec.; memorandum, ammntu. memore de bonu ammntu; memoria, ammntu; retentiva; -iale, id.; -izzare, piccare nota; aere bona retentiva. mena punnas; traju; trassa; manizu. menab tipu. mnade baccante. menadito (a) a filu e sinnu. menageria (serraglio) serralliu (t. l.). menre zuchere; piccare; aggarrare; acchiccare; iscudere; cariare; dare dobbo o mazza o una surra; addobbare; zuchere a su tai-tai; piccare a manu tenta; turbare (v. aizzare); sonare; secare casu (gergo), ecc. menaruola zirabarchinu. menatoio (o bllero) murica (quella del pastore di legno; del muratore di ferro e manico di legno); menatore-atrice, zuchidore-a, ecc.; v. prec. menare. mencia-io (o vizza-o) allagorjada-au; assichizonada-au; accalabiada-iau, ecc. Falada-au a pare (o in barras). menda nesica; burte. mendace favularja-u; -emente, a favula; mendacio, favula. mendica-o pidora-e; povera-u; mendca-u; pistrinca-u; craschiabuddas; -re, pedire o p. sa limusina; -it, pedidura. mene mi nde; mi nche; mi che (orun. minne). meneghina-o milanesa-u; meneghino, maschera milanesa. menestrello id. -u (t. l.) (cantadore chi andat in ziru); menhir, predalonga. menimpipo mindimpipo. meningi meddighinas; -ea-eo, de meddighinas; meningite, meninzite (t. l.); irmeddighinare, svenire it., avere deliquio, ecc. menippea-eo de Menippu.

308

menisco id. -u (t. l.). menna-o no impila-u; menna-e. meno mancu; menomale, mancumale; e bene (o

menzione lumene o luminzu; fentmu, ammntu;

mentvu.
menzogna favula; paza; menzognera-o, favularja-u; pazera-i. meramente puramente; solu (avv.). meraviglia ammiru; incantu; meravillia; ispantu; (v. orilletta); -are, meravilliare; incantare. meravigliata-o meravilliada-iau; -iosa-ioso, meravilliosa-u; mercante, id. Pure n. abbaraddada-are-au-u (v. incantata-are-ato-o; sorpresa-endere-eso). merca id. (v. dal n.). mercantile id.; mercanzia, id.; pure mercas (it. mercanzie; n. pure per organi genitali; detti n. pure trastos) o merchinzu. Rughere a mercas a susu, cadere con le mercanzie in su; cio supini. mercatino mercaddu; mercato, mercau; mercatore-atura, buttechera-i o cummerzante. merce merze (z, tz). Nel n. merze-a, colore (di carte da giuoco); merce it. Pure miccia it. e fiaccola it. (di legni accesi di ginepro, gomma, resine, ecc.). merc pro more de opp. grassias a (griassiaddeu, grassias a Dus) (esclam.); a pittu tuu, alla tua merc (v. pizzo o punta). mercde paca; merze; mercedari, paras limusineris; merzedarios. mercenaria-io merzenaria-iu; zorronadera-i. merceologia merzeolozia (t. l.). mercera merzera; chincallera (da it. chincaglieria); bittulri, venditore ambulante (de bittas; v. it. vitta), ecc.; rigatteri (v. it. rigattiere). mercerizzare (v. v. i.) merzerizare (s. c. con 1 z). merciaio rigattri (s. zanfarinaggiu); merciaiuolo, come prec. mercimnio martinica; mercivendola-o, merciaia-io. mercoled mrculis. Le ceneri, mrculis de lissiba (it. di liscivia). mercorella erba pudia; mercurio, mercuriu; merda, id.; istercu; beranile; v. feci. merdaio merdri; merdocco, id. (da noi la coratella del cinghiale cotta a cassola); merdosa-o, id. -u. merenda id.; merendne; meretrice, bagassa; dim. -dda (v. puttana-ina); -icio, bagassumene; meridiana-o id. -u; primo meridiano, bortadie, che vuol dire sa bortada de sa die (borta e

benimnde) e menomale; belle e gae (o belle gae); benappassra; per lo meno, a su mancu; a su nessi; nessi; farne a meno, nde fachere a mancu o si ndistare. menla (pesce di mare) menduledda. menologio (o calendario) calendariu; menomale, mancumale; belleggai. menomamente (come minimamente); -are, minimare; menguare; imminoricare; -azione, mengua; m. fisica, istroppiu; vescica, burte (v. menda), ecc. mnomo minimu. menopausa (non ha nome sardo). mensa mesa; mesale. mensile mesada; de mese; v. mestruazione; -ilmente, cada mese; -it, come mensile. mnsola id.; palanca. menta id. opp. amenta. Note alcune specie di menta. Pure m. pulegio, n. pulu; m. e farre, ecc. mentale id. opp. de tinu; mentale (del mento), de barba; -almente, a memoria; -it, mentalidade o tinu. mentastro mentastru o mentastu. mente id. o tinu; meningi, meddighinas o mentes fines (questultimo nome pure n. detto per le tempie); senza giudizio o tempie, istempiada-iau o istrempiada-iau; n. ponnere mente o afficcu o attinare o attibire, dare retta it. Pare che sia pure n. trmpinu, leggero di mente; farfallino; f. -ina. mentecatta-o (pazza-o) macca-u; dischissiada-iau; boliada-iau; toccada-au a conca; tambada-au; zirada-au (e cherbddu), ecc.; cogn. s. c. Mattu da it. mazzo; mentecattggine, macchighine-da. mentina id. o amentina. mentire contare favulas; -ito, contau favulas; -itore-itrice, favularju-a; mentita-o, frassa-u. mento mentu; barba (detto pure per la barba). mentolo id. mntore dugne. mentovre id. o ammentare; nominare; lumenare; mentovata, mentovada-au, lumenada-au. mentre id. (mentres o mentras) (sp. mientras; cat. mentre come it.). mentuccia pulu. menzionare lumenare (come mentovare); fentomare; ammentare; mentovare.

309

die); meridie it. fuori uso. meridionale id.; -ismo, id. -ismu; meridione, id. meriggiare miriare o miliacrare (del bestiame allombra di alberi o di pergola). meriggio bortadie (v. primo meridiano; v. meridiano). meringa bianchinu o zarminu. merino merinu; meristema, id. (non trad.); -atica-atico, id. -u. meritare id. (anticam. merschere) -itatamente, chin meritu; meritevole, id.; merito, meritu; meritoriamente, chin meritu; meritoria-io, id. -iu. merla-o mrula; -ta-to, merulada-au (t. l.); -atura, meruladura (t. l.); merlettaia, randaja; merlettare, fachere randa; merletto, randa. merlino tronniddu. merlo mrula (lat. id.) (bar. merula il m. e lodda la f. Se fosse stato lodde-o il m. avremmo potuto pensare che il cogn. s. c. Loddo aveva questetimo). Il merlo acquatico (Cinclus cinclus), n. merula e abba; visto da me al Flumendosa (zona arzanese; a sarmntu) e la merope allo stesso Flumendosa (zone bau mndara e bau mela) ed a Nuoro a Prato Sardo; a Perelddu; merlotto, meruldda (soprann. n.). merluzzo id. -u. mera-o pura-u. merto (poet.) mritu. mesata mesada. mscere ghettare a bidere; mescita, zillri (da sp. cillero). meschinamente de meschinu; meschinit, meschinidade; meschino-a, meschinu-a; dim. -ddu -dda. mesciacqua broccale (aust. pizzri) (pure cogn.). mscita (v. mescere); mescitre-itrice, zillerarju-a; mesciuta-o, ghettada-au. mescolanza misturittu; -are, misculare; ammisturare; misturare; -atre-atura, misculadre; ammisturadre; misturadre; -adura; m. con bllero, muricare (v. bllero) (v. accolostramento, muricu; -are, muricre). mese id. (i mesi n. sono: zennarju o jannarju; frevarju; martu; aprile; maju; lmpadas; trigulas (o tribulas); agustu; capidanne; santu Gabinu; santAndria; nadale). mesencfalo mesenzefalu (t. l.). mesentre ghiraittos (sineddoche) (lo stesso nome pure dato agli intestini); v. omento (o rete o zirbo), n. tramcu (s. c. nappa); mesente-

rite, id. (non trad.); pure mesanle. mesocarpo sa purpa de sa fruttora, ecc.; v. v. i. messa missa (pure lat. missa); messa-o, posta-u. Messa solenne, missa cantada; messa semplice, missa letta; messa funebre; m. e mortu. messaggeria corriera; carrozza; messaggiero, curru; fara; missu; messaggio, imbassiada; punta e billette. messale missale. messe incunza; messadura. messre sinnre; c. o. mussi (forse da piem. monsieur; mossiu; es. tort. mussi Perdixi) (c. su meri; sammerzi o amrazi, ecc.); vossignoria. messia id.; -ianica-o, id. -u. messidro (10 mese del cal. rep. fr.; andava dal 19 giugno al 19 luglio), id. messiticcio pullone; froga; brossa; froghedda; c. schesciu (detto pure ironic. per rampollo; monellino, ecc.); forse cogn. Pullone olian. ha il prec. etimo. messo (sm.) missu; fara; curru; v. araldo, caduchu; messo-a, postu-a. messoria-io de messare (falce messoria, farche e messare). mesta-o trista-u; dolorosa-u; -re, attristare; -atre-atrice, attristadre-a. mstica (v. v. i.) id, (non trad.); -re, id., ecc.; v. v. i. mestiere arte; mestieri (sm., bisogno; necessit), bisonzu; nezzessidade. mestizia tristesa; dolore; tristura; amargura; pela; mesto (v. mesta-o). mstola turudda (dim. mestolina, turudddda; accr. mestolone, turuddona-e; turbia). mestolata turuddada; mestolo, cullera de linna; mestolone (v. mestola), cuzzerone. mestne mrica mnganu. mestruazione (o mestruo), n. tripisu; mese; dorg. su minnai; s. c. regula o mese. mta iscopu; mta (metaldeide, noto combustibile solido), id.; mta, cacada; meta, prefisso, id.; met, perra; ladu (latu bitt., 1/4 di starello, ossa 1 cartu o meglio 1/2 cartu; secondo altri su latu bitt. corrisponderebbe a su paris n.). Perricare, pervenire; giungere; isperriare, divaricare le gambe; isperrumare, derupare; imperriare, cavalcare; n. pure midade opp. mesu (su mesu, la met); perra. metabolismo id. -u (non trad.), muda; -adura. metacarpo manu, ecc.; v. v. i.

310

metfora suspu; pure n. iscromba (c. inciascu) per il n. suspu; c. o. crobetancia; coveccu. Parlare sotto metafora, faveddare in suspu o suspu-saspa; suspare; it. metaforeggiare o p. metaforicamente; pure iscrombare; -ista, suspadre (detto pure per aspirapolvere); iscrombadre; o susposa -u; iscrombri-a. metaframma (o diaframma) parasmbene, ecc.; v. v. i. metallica-o id. -u; metallo, metallu; n. metalla, it. sonaglio, ecc. metallurzia. metamrfosi id. metno id. -u (t. l.); metanodotto, id. -u (t. l.). metstasi ispostamntu; metstasi o mettesi (t. gramm.), ispostamntu. metatarso poddiche (cannedda de animales). Sarebbe matacarpo, manu; metatarso, pede; falangi, poddiches. Negli animali cambia poich alcuni somigliano alluomo per mani e piedi; carpo (delluomo), brussiu; tarso, carcanzu. In alcuni animali carpo, brinucu; tarso, archile (pure it. garretto degli animali). mettesi (t. gramm., trasposizione) ispostamntu; v. metstasi (t. med. e gramm.). metato siccadorju (de castanza). metazoi (animali pluricellulari) id. -oos (contr. protozoi, protozoos). metco (straniero in Atene antica; senza diritto a cittadinanza), metecu (t. l.); (deriva da mtoicos colono; emigrato). metempirica-o (trascendentale) istrabiliante. metempsicsi id. (non trad.). meteora-ologia id. -ozia (t. l.); -ica-ico, id. -u. meteorismo assubentadura (v. timpanismo, id. -u), ecc.; v. v. i. meticcia-io metizza-u (t. l.). meticolosa-aggine-amente-osit-o id. -azine-amente-osidade-u (t. l.). metile-ene-ica-ico id. -u. metodica-amente-o id. -u. metodismo-ista-o id. -ismu-ista-u, ecc.; v. v. i. metro metro; 3 m.=1 canna (s. c.); 1 brazzu n., circa 40 cm; 1 parmu, 25 cm; 1 furchiddu, 15 cm (it. spanna) bon. mtere, ecc.; v. v. i. mettere ponnere; mettersi in mezzo (permettersi), si tremesare; m. un chiodo, ponnere unu cravu o cravare; m. a posto, p. a postu o accumentare (contr. iscumentare); m. a cuocere (v. gettare); m. capelli, ponnere crinas (o grinas), si

dice per il sole che sorge al mare e mette raggi o capelli n. grinas (vuol dire arbschere, it. albeggiare); cottare sutta, mettere sotto; m. insieme, ponnere pari; campaniare; m. da parte, arrimare o ponnere a unala; m. la trottola a terra, assiddare (detto pure per chiunque si mette a terra o sotto), anche per fornicare. mettibocca (ficcanaso) ficcha-u; irbuccazzada-au. mettifoglio ponefozu. mettimale (o mettiscandali) ponefocos; cubisionera-i; baraundera-i (f. pure nome di vacca); iscandulosa-u; mettitura, ponidura; posada. mezza mesu (la mezza, su mesu; mezza cartuccia, mesu cartuzza; mezza giornata, mesu zorronada); mezza-o (agg.), mesa-u (le nove e mezza, sa nobe e mesa). Mezza sfoglia di pane, perra o perrotta e pane. mezzadra-o cumonarja-u; sozzia-iu; mezzadria, cumone (sm.). Nelle soccide solitamente si dividevano i frutti a met (a fruttuparte); se invece il socio (o soccio) maggiore metteva immobili (pascoli) e capitale mobile (il bestiame) ed il socio minore solo il lavoro, questultimo prendeva il quarto dei frutti; la soccida era cio a sispu o ispedadura o pede (unu pede) e fruttu (a sispu o pede e fruttu quindi o a su battor unu o a ispedadura). Certi contadini, nella semina del grano, orzo, mais, fave, ecc. prendevano talora 1 parte su 7 (1 al contadino e 6 al padrone). Oggi avviene pressa poco alle rovescia. In certe soccide di colture granarie il socio minore aveva talora diritto ad un servo (su bastante), pagato dal socio maggiore (naturalmente con qualche starello di grano allanno). Io conobbi casi di servi pastori chi saccordabant solu pro sa brente (per il vitto) (si trattava di gente veramente bisognosa e disperata o destrema miseria). In via eccezionale questi ultimi, oltre su cubrru (sa brente; il vitto) ricevevano pure 1 paio di scarpe (su cartu) e su saccu (un panno rozzo di orbace) per coprirsi e diffendersi dal freddo Naturalmente per 1 intero anno di servizio. Se, dopo breve tempo, questa povera gente lasciava il servizio per maltrattamenti vari doveva restituire (versare) cartu e saccu a scanso di qualche denuncia per appropriazione indebita Sarebbe il caso di dire: o tempora o mores! A mezzadria, (pure) n. a partiparis (o parti paris). mezzalana-o mesulana-u (agnellona-e a mez-

311

zalana; di 6-12 mesi det). mezzale (la parte di mezzo) su mesanu. mezzaluna mesuluna. mezzamacchia (t. pitt.) mesumanza. mezzamela (t. orol.) mesumela. mezzana (v. v. i.) mesana; mezzanella, mesandda; -a, mesania; -ino, mesanddu. mezzanit paralimpa; mesanidade; mezzanesa o mezzana. mezzano mezzanu; mesanu (parte intermedia fra le due sacche (foddes) della bisaccia sarda (sa bertula)); v. mezzale prec. mezzanotte mesunotte. mezzatacca mesutacca; mesucartuzza; mesupugnetta; mezzanu-ddu. mezzatela mesutela; mezzavoce, mesuboche (nei tenores s. c.). mezzna ladu (dimezzare, illaderare). mezzetta mesina (pure cogn. s. c.) (da non confondere con musina, pure cogn. s. c., mondatura del grano); mezzina, mesina; mezzimbutto, mesimbudu; meaza. mezzo mesu; mezza-o (di frutta molto matura), fatta-u; a burbiu (it. fradicia-io); pure imbriaca-u a laddara; iffusta-u (bagnata-o) a burbiu o tiritiri. mezzobusto mesubustu. mezzocerchio mesuchircu. mezzod mesudie. mezzofondista id. (mesufundista); mezzofondo, mesufundu (t. sport.) (non confondere con il n. fundu, albero). mezzogiorno mesudie (sm.); pure il vento del Sud mezzogiorno, n. bentu e Casteddu (mezzogiorno); scirocco, n. bentu Tortoliesu (a Nuoro); org. issillocco; dorg. traessale (it. traversale); mezzogiorno-libeccio, bentu maureddinu o africanu (per nuoresi). A mezzogiorno preciso o in punto, n. a punta e mesudie o a mesudie in puntu. mezzomarinaro (o alighiero) ganzu. mezzombra mesumbra. mezzone (o corrente) pezzu; currente. mezzorilievo mesurilievu (t. l.). mezzosoprano id. -u o mesusupranu. mezzotermine mesutermine (t. l.). mezzuccio mesichddu (t. l.). mezzule (v. v. i.) mesule. mi (t. mus.); mi (pron. 1 pers. sing.), id. (it. me la dai, mi la das n.; me ne vado it., mi ndando n. (mi nanno o minnanno o mi ne bao o

minne bao lollov. orun. opp. mi-nanno o min-nanno o mi-ne-bao o mi-nne-bao); v. in una o n. induna-u opp. in-d-una-u. mia-io (agg. e pron. f. e m.) mea-eu. miagolamento miaulu; -re, miaulare; miagolata, miaulada; miagolio, miaulare; miagolo, miaulu. mialgia dolore de unu musculu. miao miau. miasma intemperias; miasmatica-o, de i. prec. miastenia debilesa de musculu. mica non; non sono mica matto, non so maccu; mica (briciola), frichinia o farfaruza (sbriciolare, frichinare o irfarfaruzare); schisti micacei, preda e lavagna chin mica (luchente). Micado (imperatore giapponese) Micadu o Micau (t. l.). micascisto o micaschisto id. -u (t. l.). miccia merze (o mizza); fiaccola (fatta di rami di ginepro) (n. merze), v. esca; miccichino, frichinidda; miccino, come prec. miccio (v. v. i.) ainu. miclio mizzeliu (t. l.). micenea-eo mizzena-u (t. l.); micenica-o, mizzenica-u; miceto, mizztu (tr. lett.). micetologia (micologia) mizzetolozia (micolozia) (t. l.). Michelaccio Michelazzu; mandronazzu; preittosazzu; michelangiolesca-o, de Michelnzelu; -angiolesca-o, id. prec.; micheletto (v. v. i.), micheleddu (t. l.). michetta id. o pagnottedda; o coconddu. micia-io gattulina-u; -ina-ino, gattulindda -ddu; mussitta-u; mussittedda-ddu. micolina-o frichiniedda-u; gattulinedda-u o mussittedda-u (prec.). micologia-ogo micolozia-ogu; micosi, id. micro (prefisso) id., ecc.; v. v. i. midolla-o miduddu (sm.); -are, de su miduddu; m. spinale, pistiddu (v. nervo). midrasi (dilataz. della pupilla) id. (contr. miosi, id.); -iatica-iatico, id. -u. mile mele, ecc.; v. v. i.; miele con favo, melarrgra (v. favo, regra); pappa reale, galilu (prodotto dalle api per nutrire loro larve, n. su buddu); v. ape. mieloso melosu-a; color miele, melachina-u, detto in part. per manto di suini. mitere messare; -itre-itrice, messadore-a; -itura, messadura; messonzu.

312

migliaccio (o sanguinaccio) sambene de porcu;

zurrette (di ovini e caprini). migliaio (plur. migliaia) miza (z interm. fra dz e tz); a migliaia, a mizas. migliarino (v. v. i.) mizarinu (t. l.). migliaruola prediconddu. miglio (v. v. i.) milliu (t. l.); miglio (graminacea nota), iscaglila. miglioramento mezru; -re, mezorare; miglioratore-atrice, mezoradore-a. migliore mezus; miglioria, mezoramntu; mezoru; mezoradura. mignatta (o sanguisuga) ambisuga (meglio sambisuga) (sa sambisuga). mignattaio ambisugarju o ambisughri (mestiere molto pratico un tempo). mignattare-ata-ato ambisugare-ada-au; smignattare, isambisugare. mignola-o (fiore dulivo) prannuca (anche del lentisco, nocciuolo, castagno, querce, ecc.). mignolo su poddichddu (le altre dita n. sono: su e aneddu; su e mesu; su e su dighidale; su poddiche mannu). mignone cuccu o cucchddu. migrare tramudare; debodare; tuccare; -atore -atorio-azione, -adore-atoriu-adura. mila (mille) (tremila, ecc.) miza (tremiza), ecc. miliardaria-io id. -iu; miliardo, id. -u. miliare (pietra) e miza; tubercolosi miliare, id. (non trad.). milionaria-io id. -iu; o con 2 l; milione, id. opp. con 2 l; -ionesima-o, id. -u. militante id.; -are, id. fachere su sordau; militare (sm.) (soldato), sordau-addu; militare (agg.), id. opp. de sordau; -esca-o, de sordau-aos; -ismo, id. -ismu, ecc.; -ista, id.; -izzare-izzazione, id. -izare-izadura o -izassione. militarmente a sa manera de sos sordaos. milite id.; milizia, milissia. millanta (v. v. i.) id. (giuocando alla morra si usa pure dire murra-anta). millantare si bantare; ispazerare (da paza; z interm. fra dz e tz). millantata-o (pps. e pure agg.) bantada-au; ispazerada-au; -atore-atrice, banosa-u; ispazeradore-a o pazeri-a; aralatta (una-u); millanteria, bantu; paza; v. ciarlatana-o; barrosa-u. mille id. (errato dire milli alla campidanese) (plur. mila, milles n.); miza-as. millefoglie (o achillea) erba e sambene; pure

arculntu (nome dato confusam. anche allartemisia abrotanum, c. prdumu). millenaria-io id. -iu; millenne, id. o de millannos. millepiedi chentupedes (it. centopiedi o centogambe; scolopendra nota) (millepedes). millesima-o id. -u. millibar (t. meteor.) id.; milligramma-o, id. -u; millilitro, id. -u; -imetro, id. -u. milodonte (v. v. i.) id.; miloido (v. v. i.) id. -u. milorde (plur. -ordi) limordu-os. milza (o splene) isprne. mima-o id -u (t. l.); -re, id.; -esca-esco, de mimos; mimsi, id. (non trad.); -etica-etico, id. -u; -ismo-izzare, id. -u-izare; nel s. c. con 1 z. mimiambo id. -u (t. l.); mimica, id.; mimica -o, id. -u; -icamente, a zestos. mimma-o (bimba-o) pipia-iu (pure dim. -iddaiddu; dedda-u; deddedda-u). mimo mimu; zestri. mimosa id. mina id. (mina corta, n. patarru). minaccia-ire minetta-are (o menetta-are) (errato dire minditta, vendetta). minacciosa-o minettosa-u. minre id.; pnnere minas. minareto id. -u. minato-a-atore minau-ada-adre; minatorio, de minetta. minchia mincra (v. cazzo; v. pene); minchiate, mincradas (t. l.); iscorriadas de mincra; surras de mincra, passate di cazzo (minchia o pene). minchionaggine fesseria. minchionare beffare; piccare in ziru; -atura, beffe; minchione, fessu; cozone; miccaelle; mengro, ecc. minchioneria come minchionaggine. minerale id., ecc.; v. v. i. minestra id., pure suppa da sp. sopa; minestriera, suppra n.; sp. sopera; -ina, minestredda; -one, id. mingere pissiare; orinare; luttare; Luttu o Luzzu, cogn. da luccio, pesce di mare. mingherlina-o fermisilica-u. minghetti id. miniare-iata-iato-iatre-iatura id. -iada-iauiadre-iadura (t. l.); -ista, id. miniera id. minima-amente id.; -izzare, id. -u; ministra, id.; ministro, id. -u.

313

minnisinghero (v. v. i.) id. -u (t. l.). minoica-o id. -u. minoranza id. -ia; minorare, id. opp. irmi-

nuiare o irminoricare o minguare o irminujare; minorata-o, minorada-au (t. l.); da noi pure istroppiada-iau (it. storpia-io o storpiata-ato); minorazione, minorassione (t. l.) o istroppiadura. minore id.; -enne, id.; -ile, id. minorita, id.; minorit, minoridade. minosse id. minuendo id.; minuetto, id. -u. minugia istentina (sf.); ambuzu-os; da noi questultimo ha pure sign. di cianfrusaglia; inezia; bagatella; carabattola, ecc. minus habens lolle (v. minchione). minuscola-o minuja-u. minuta id. minutaglia minoralla; pizzinnalla; zentalla; cazzafusalla; zentichdda. minutame come prec.; pure minnisia (erbacce infestive, ecc.); barbaraza. minutamente a canticheddos; a minujddu; a filu e sinnu. minutante minutaria; minutare, fachere sa minuia; sa brutta; -eria, minutaglia. minutezza minujesa; minutiere, orfizze; minuto, id. -u. minuzia innzzia; ambuzu (z interm. fra dz e tz; quasi g); n. (pure) minnisa. minuziosggine mijsa; minuziosit, come prec.; -iosa-ioso, meticulosa-u. minuzzaglia minujalla; minuzzame, come minutaglia. minuzzolo-i farfaruzza-as; frichina-ias; pipinia-ias o pimpirina-as (olian. pipinita-as o con 2 t); lat. frustulum (fr. suillum, n. gherda); se di vegetale, n. frusticu-ichddu; se di tabacco, zicca; zicchichdda (orun. murichdda de t.). minzione pissiadura; orinadura; luttadura; v. mingere. mia-o (agg. poss.) mea, meu, mio nonno, zaju meu; mia zia, zia mea (z, tz), ecc.; cat. come n.; sp. mia-io-ias-ios; n. plur. meas, meos; c. o. mia-iu; l. come n.; s. meja-u; g. come n. miocardica-o de su coro; miocardite, id. miocne (termine scientifico geologico), miozzene (t. l.); -ica-ico, de su miozzne. mioglobina miogrobbina (t. l.). miografia id. (non trad.), ecc.; v. v. i. miope ocrigherza-u; bajocca-u; miopia, ocru-

gherzu; bajoccamene. miosi id. (v. midrisi). mfiostide (o non ti scordar di me?), oricra e sriche. mira id. o miria. Best. n.: ancu ti jochent a sa miria!, che ti giuochino alla mira! mirabella casta e pruna (mirabella; senza trad.). mirbile dammirare; mirabile; mirabilia, cosa meravillosa; -ilmente, a meravillia. mirabolano ispaccone; pure id. (susino portinnesto). mirabolante meravillosa-u; mirabilona-e, ispaccona-e; zarrona-e. miracolata-o miraculada-au; miracolo, miraculu (non meraculu; errato). miracolosamente pro miraculu. miracolosa-o id. -ulosa-u. miraggio mira; punna; pure ammiru. mirallegro-i cuntentesa-as. mirare id.; -atre, miradre; mirare sa quera, aver riguardo. miriade unu diaulu e mesu de miriagramma-o (10.000 grammi), id.; mirialitro, id. -u; miriametro, id. -u. miriapodi miriapodos (t. l.). mirice tamariche. mirino id. -u, ecc.; v. v. i. mirra id. mirteto murtaju o murtarju (murtaju, mortaio it.). mirtillo murta; mirto, murta. mis (prefisso) id.; misantropa-o-ia, id. -u-ia (t. l.). miscela mistura-ittu; mesculanzia, ecc.; m. di erbe, mussa; v. crusca (oll. mussu). miscelre ammisturare; misturare; ammischiare; ponnere sa mussa o ammussare. miscellnea come miscela; miscellanea-eo, mistura-u; ammisturada-au, ecc. mischia briga. mischiare id.; ammischiare; ammesturare; fachere (cartas), ecc.; -atura, id. -adura. mischio-ia misturu-a o -isturau-ada, ecc.; v. mischiare. misconoscere irriconnschere; -ente, irreconnotta-u. miscredente palas a crsia; miscredenza, paca credenzia. miscuglio misturittu; mistura, ecc.

314

miserbile id.; framicosa-u; carrogna; mortojale

(v. mortoriale); -ilmente, de miserabile; a framicu; miserabilit, frmicu; pure remitana-u. miseramente id.; miseranda-o, de cummiserare; a filupende ecc. miserre id.; il mal del miserre (o volvolo intestinale), su male de su m. misria id. (da noi pure il pene gergo); irmiseriau, senza misria (pene). misericordia id.; -iosa-ioso, id. -u; misero-a, miseru-a; pure misru-ra. miserina-o id. -u o carcassette; carchetta-e; siscura-u; -issima-o, pacubenes; meda misera-u; pacubenddas; pacubenddos; v. zimbello-i. misfatto disaccattu (da sp. desacato); org. salina. misleale traittora-e (sarebbe dovuto essere con 1 t); mislealt, traittoria-iu. misgamo pessone chi timet su cojubiu; misgino, come prec. (sas feminas). misoneismo (v. v. i.) contrariedade a sas nobidades; -eista, codinu. missaggio (v. v. i.) missazu (t. l.). missile id. missionaria-io id. -iu; missione, id. missiva littera, ecc.; v. v. i. misteriosa-o id. -u; mistero, id. -u opp. arcanu. mistica-ismo id. -u; t. l.; -ico, -icu; mistificare -azione, id. -assione. mistilingue limbas misturas; mistione, mesculanzia; misto-a, mistu-a. mistr nizze. mistral (maestrale it.) bentu lussurjsu n. mistura id., ecc. misura id. (con le diverse misure sarde ed it. si fecero sempre confusioni; per cui fu imposto un sistema comune di misure); -ta-to, misurada-au; media-iu. misurabile id.; -are, id.; -atore, id. -adre; -atura, id. -adura; -azione, id. -adura; misurabile-adaadra-adre-adura-are-au. misurina-o misuredda-u (il misurino della polvere da sparo, su correddu e sa prughera). mite bona-u; branda-u; lena-u; mitica-o, id. -u (t. l.); mitigare, abbrandare; imbonire; illenare, ecc. mitili cozzas. mito mitu (t. l.), ecc.; v. v. i.; meglio nuor. paristria. mitmane imbentera-i; favularja-u; mitomania, imbentadura; imbentu; favula.

mitra id., ecc.; v. v. i.; mitridatismo, id. -u. mittente id.; mandante. mixedma (v. v. i.) id. mnemonica-o de memoria. mo (ora; adesso) n. como. mo (apocope di modo), modu; manera. mbile id.; mobilia-io, mobillia, ecc.; v. v. i. moca-assino id. -u (t. l.). moccicare grarire (v. pure balbettare); moc-

cicosa-o, mucconosa-u. moccio muccu; mocciosa-o, mucconosa-u; moccio (o cimurro), muccne o male e su muccu. moccolaia (fungo delle candele), mucculu (c. pibillu); moccoletto, mucculddu. moccolo mucculu; moda (poetica), sa moda o trintases (tentu a maglia, retrograu e torrau in trinette). moda id.; modalit, modalidade; modanatura, id. -adura; mdano, modellu; festu; busa. modella id.; -re, id.; festare, ecc.; -atore-atura, id. -adre-adura. modello id. -u. modenese id. -a-u. moderare id.; -atore-atrice, id. -adra-adre; -azione, id. -assione. moderna-o id. -u; modesta-o, id. -u; -amente, chin modestia; modesta-o, id. -u. modica-o bassa-u; baratta-u. modifica id.; cambiu; cambiadura; -are, cambiare; mudare. modista id. modo modu; manera; ghettu; in questo modo, goe; in quel modo, gae (non dire goi, gai che son voci c. o.); cos , gae est! opp. goe est! Di modo che, cante e cante. modulabile-re, ecc., id.; -atore-atrice-azione, id. -adre-adra-assione. modulo id. -u; modellu. modus id.; modusvivendi, id. (su modu e bivere o de campare). moerro gallone. mofeta (v. v. i.), id. mogano id. -u. moggio moju (misura nota); c. moi o mou (voci usate pure per cogn. c. o.); moggio (misura; lat. modium) solitam. 50 l. (sa carra, 25 l.); v. macinata (di olive). mogia-io trista-u; trdina-u; mogio e chino, tristu e barbipendntile. mglie muzre (pure n. sa femina).

315

mogl (v. v. i.) id. o mogolu (t. l.). moia murja. moina id. o muina; moinarda-o, moinosa-u o

muinosa-u. mola id.; franassu, voce di gergo (per uno che mangia molto si usa dire da noi: manicat che franassu); pure la ceppa di funghi, la base della mammella sono da noi chiamate: mola: mola e tunniu (per altri sardi de tunniu) (cardulinu; cardulittu; cuccummddu o cugummddu); mola e titta, ecc. Anche per un ascesso ancora duro si dice mola. Pure mola de uliba, grossa pianta di olivo (il s. c. e n. uliba una sineddoche). Molichedda, macinino; ammolare, acceppare; irmolare, affilare it.; distruggere una ceppa molre murale; m. del giudizio o crantere, su murale de culazzu e canterju (it. del fondo della bocca); molre (verbo), arrodare. molassa (v. v. i.) id. molata-o molada-au (t. l.) (arrodada-au); -atura, id. -adura; molazza, mola. mlcere indurcare; addurcare; abbrandare. mole id.; mannaria; grussesa, ecc. molecola id. o mulecula (t. l.); -re, de m. molenda molidura; pare anticam. ticca (da cui il cogn. eguale). molesta-ia-o id. -u (t. l.); irfadosa, irfadu, irfadosu; -re, irfadare; molestare. molibdno id. -u (t. l.). molinaro molinarju o molinzanu o molente (riservare lultima voce a asino). molinello mulinddu; molinismo (v. v. i.), id. -u. molino id. -u o mulinu; usare meglio molinu. molitoria-io de mlere. molla id.; dim. molletta, mollichdda o come it. molletta. molla! id. mollme moddimene; mollre, id.; molle, modde; c. o. geve (molto molle, geve-geve); molleggiare, frittire, ecc.; mollette, id. -as. mollettone id.; mollezza, moddesa; moddimene. mollica matta (e cocone; it. pane del commercio; pagnotta; michetta, ecc.); v. albero; macchia, matta; v. pancia, matta o brente. Frammenti di mollica, pipnia-ias. mollichio moddimene o moddumine. molliccio-ia moddddu-dda; moddichinu-a (o geve-geve). mollificare ammoddicare. mollizie (v. mollezza-e) moddesas; moddimines;

sa bida corrumpia, ecc. Da noi chiamata sa moddizza il lentischio di rigetto (o meglio il germogliamento dello stesso, solitamente chiamato chessa, voce che forma cogn.). molle modde; mollume, moddimine o moddumene (v. sopra mollicchio). mollusco id. -u (t. l.); molo, id. o molu; moloc, id.; molosso, molossu (t. l.). molteplice meda. moltiplica mortiprica (t. l.); -abile-ando-re -atore-azione, id. -adre. moltitudine trabbellu (e zente) opp. unu tazu (o unu diaulu e mesu) de zente. molto-i meda-as. momentanea-eamente-eo id. -eu; -emanente; -eu; pro commo; in su momentu (non dire mamntu, voce sarda errata); momento, id. -u. Non gli d tempo, non li dat achiu (non aspetta un momento). monaca monza; -le, de monza; monacanda, chi si deppet fachere monza o a monza. monacare-arsi (si) fachere a monza; monacato, monzile (cogn. sedil. Mongili che pare voglia dire it. sggolo, opp. velo di monache); monacazione, monzadura; monachetto, pradichddu; pare anche ocru de ganzittu o chirca (it. saliscendi); monaco, prade. mnade (v. v. i.) id. (sf.); -ismo-ista, id. -ismu -ista. monarca id., ecc. v. v. i.; monarchia-ica-ico, id. -u. monastero cumbentu; -ica-ico, de cumbentu. monatto id. -u (t. l.). moncherino muruddu (muzzu; muzzione); monchino, muruddddu; moncone, muruddne; monca-o, secada-au; muzza-u; moncone, (pure) muzzicone; muzzione; truncone (voci usate pure per soprann. locali). mondana-o mundana-u (Mundanu era pure cogn. bitt.). mondare mundare; ghighinare; purgare; mondariso (sm. e sf.), mundarisu (t. l.); -atore-atura, id. -adre-adura; ghighina; purgadura; mondezza, mundadura; arga (anticam. aliga); mondezzaio, muntonarju; anticamente aligurru; pure nome dato al rione n. che andava da Suna (dae sa jaca e Romannddu) a sa e Borghesi (attuale zona del Palazzo delle Poste nuoresi). mondiale de su mundu; mondiglia, musina; mondina, mondarisu.

316

mondo mundu; monda-o (agg.), mundada-au;

purgada-au; musinada-au; netta-u. Andare in duos mundos, andare in seconde nozze. mondualdo (v. v. i.) munduardu (t. l.). monella-o discula-u; predaulera-i; -accia-io, disculazza-u; g. bazzariotta-u; n. pure birbante (it. birba). moneta muneda (t. l.); mugnecca (voce di gergo); soddu-ddu-azzu; pizzialla; gringhillu, ecc. (tutte voci di gergo), ecc. v. v. i.; monetiere, dinareri. monferrina id.; mungana (vacca da latte), bacca e murghere. mongolfiera id. -orfiera (t. l.). mongolica-o id, -u; mongolo, id. -u; -oide, id. monile collana; cadena; zunchillu; v. collana, ecc.; v. v. i. mnito abertimntu; abbisu; iscaddu; monitore, ammonidre; abertidre, ecc.; v. prec. monna (madonna). mono (prefisso) solu (t. l.); moncolo-a, notriu-ia opp. bajoccu-a; v. v. i. fino a monoverbo, monoverbu (t. l.). monsignore mussennre; -to, mussennoriu. monsone id. (non trad.). monta id.; montagna, monte; montanara-o, montaresa-u, dai camp. chiamati cabillus o culinfustus; montanello (o fanello), pisinache (o canarinu e monte); montanina-o, come montanara-o; montana-o, de monte. montante-re-ata id. -ada (caddicada, ecc.). Montare la panna, iscumbattere; cariare su pizu de su latte, ecc.; m. in collera, si nechidare, ecc.; pure per it. salire (m. a cavallo, n. sedere a cabaddu); montatoio, settidorju (pro sedere a cab.). Montatore, montadore (caddicadore; coddadre; sedidre), ecc.; -atura, id. -adura; esazerassione, ecc.; montavivande, id. (non trad.); monte, id.; serra; sartu, ecc.; dim. monticheddu, ecc. montepulciano (vino di Montepulciano in Toscana) montepurzanu (t. l.). monticchio montichddu; monticello, come prec. montonata archettada; cummerada. montone mascru (sott. de berbches) (it. di pecore) (da un lat. vervex). montuosa-o prena-u de montes. monumentle id.; monumento, id. -u; monticchio, montricu; muragadda; molimntu. mora ritardu e pacamentu; mora del gelso, del rovo, ecc., mura (quella del gelso, n. murichessa

(mura e chessa), erroneam. detto per il gelso (chessa, lentischio); per il gelso non noto un nome sardo appropriato poich la pianta fu introdotta tardi in Sardegna; pare al tempo della dominaz. sabauda; solitamente detta murichessa (l.s. g. murighessa; c. o. muragessa) pure la pianta (g. come n.), da un lat. medioev. morus celsa. Mura e Gessa pure cognomi. moraiuolo (olivo dai frutti molto neri) uliba greca. morale id.; moralismo-ista id. -u-ista; -it, id. -idade; -izzare-izzazione, id. -izare-izassione (t. l.); moralmente, id. -armente. morata-o colore e mura (cotta). moratoria prroga. morbida-ezza-o modde-sa-e; morbidiccia -io, moddichina-u; morbido, modde; morbidume, moddimene. morbifera-o demosa-u. morbillo ortca (oll. verti(c)hada; ins. russttu; g. russittu). morbo maladia; dema; epidema; errato dire pudmia o pidmias). morbosa-o demosa-u. morchia murca; da lat. murcula; morchiosa-o, prena-u e murca. mordcchia narita; non ha da vedere con il segno naria praticato alle orecchie di alcune specie domestiche danimali e costituito da un taglio netto ai margini (naira o naria a manca opp. naira (o naria) a dresta; nairas (o narias) ambas a manca o dresta o faddias (alternate)). Mettere la mordacchia, annarittare-arja-arju. mordace mossicosa-u; mordacit, mossidura; mordente (v. impimare); mussa (miscela di erbe o rami di vegetali per tingere; opp. per fichi secchi, uva passa, per liscive usate per lavare botti, ecc.); mordere, mssere; -itore, mossidre; c. mordiri-ia-iu, n. basare-ada-au (di ovini con mastite cangrenosa); morditrice, mossidora. more solito id.; a su solitu; a su costumau; a usu solitu, ecc. morella (sf.) truiscu o durche (v. dafne); papiru e tuccaru (de imbolicare tuccaru). morella-o nighedda-u (l. niedda-u; Niedda e Nieddu formano pure cogn.) (c. o. ghiani, che forma pure cogn. c. o.). Il cogn. n. Nieddu pronunciato localm. Nigheddu) (s. e g. niedda

317

-u); n. murina-u (mantello di bovini); Morinu cogn. c. o. morena murena; morena (t. geol.), murena; morenica-o, de murenas prec. morente morinde o moribunda-u; cascande; fachende bcchiu. moresca-o morisca-u. moretta (v. v. i.) nigheddutta-u; morettina-o, morettina-u; moretto, nighedduttu. Morfeo id. -u; sonnu. morfina id.; -ismo-ista, id. -ismu-ista; meglio morfinmane, id. morfologia-ica-ico morfolozia-ica-icu (t. l.). morgana id.; mirazu; morganatica-o (v. v. i.), id. -u. mora mortina; mortalidade; moribonda-o, moribunda-u. moriccia (o muriccia) muragadda; morigerata-o, benechischiada-iau. moriglione anitra conchiruja. morione cascu o ermu (t. l.). morire mrrere; accabbare; da noi morrere, (pure) uccidere (n. pure ucchidere); lo ha ucciso, la mortu; sembra cacofonia dire n. ucchdia-iu, quindi pps. di ucchidere, morta-u (irreg.); moritura-o, sos de morrere. morlacca-o (v. v. i.) id. -u. mormone id.; diaulu. mormorare murmuttare; lollughinare; mormoramento, murmuttu; lollughine (pure top. n.); -atore-atrice, murmuttri-era; -azione (o mormoro), murmuttu; bisi-bisi (l. lu-lu; s. ru-ru; dorg. lu-lu o ru-ru o lollju). Pure: mughida; mughna. mormoreggiare (come mormorare); mormoro. moro-a id.; s. c. pure maurrddu-edda (chiamiamo pure cos gli abitanti del Sulcis-Iglesiente perch li riteniarno mauritani o mori). morosit malapacadura; morosa-o, mala-u pacadora-e. morra murra (da non confondere con il s. c. murra (agg. f. di murru, grigia-io); sono comunemente noti due tipi di morra n.: murra cantada; murra muda). mors tua vita mea id. morsa dente (de muru); barra; caracolu; dim. morsetta-o, caracolddu morsicare mssere; -atura, mossidura (pure la mastite cangrenosa del bestiame chiamata

mossidura o basadura o filu e titta perch i profani credono sia dovuta ad un morso o bacio di altro animale velenoso (gngilo, n. telacuccu; fonn. sala(c)hra, ecc.)). morsicchiare addenticare; mssere; morso (della briglia), imbuccada; mossa; morsura, mossidura; v. v. i. morta-o morta-o (bocare a morta-u, dare una-o per morta-o). mortadella id. mortaio murtarju (da noi e pure murtaju o murtarju il mirteto; pistone n. it. pestello; strano che ad Esterzili (p)istne indica pure la bottiglia). mortale id. mortaletto coette (da sp. cohete, razzo o mortaletto) (pure t. mil. lanzabombas). mortalit mortalidade; mortina; -almente, in manera mortale. morte id.; ghense (v. geniaccia; tipaccia-io, ghenese); n. m. mala o puntre, carborchio apoplettico o fulminante it. (da non confondere con it. pustola maligna (pure carbonchiosa), n. essia e cchere (t. l. uscita o pustola da cuocere; poich prima si curava con cauterizzazione (con ferro o chiave arrov.) fosse pure in un batuffolo zuppo dalcool ed acceso con fiammifero; opp. altro termocautrio)). La paralisi n. gutta (perch ritenuta causata da una goccia maligna). Pure qualsiasi morte tragica n. e s. c. morte mala (per distinguerla dalla morte naturale, chiamata male e Deus (male di Dio). Anche la sincope n. e s. c. gutta (v. paralisi; sincope). Io chiamerei puntre n. pure linfarto (anche se non sempre mortale) (gli venuto un infarto, n. lat falau unu puntre o lest bnniu su puntre); v. m. infartu; wellerismo sardo: a sa mortirmentiches!, che tu sia diment. da morte! mortella murta (per i Sardi murta la pianta e pure il frutto); it. mirtillo. mortesa-re-atrice incumentadora-are-adora. morticcia-io ammortighinada-au; morticina-o, morta-u de male; carne morticina, petta (e) mortu e male o petta morta e male. mortifera-o id. -u; dannosa-u. mortificare id.; -ativa-ativo-atore-atrice-azione, mortichinzu, o mortificu, -ativu-adre-adra-adura. mortigna-o accalabiada-iau; allagorjada-au, ecc. morto mortu (f. morta, id.); mortorio, id. -iu; mortuaria-io, id. -iu; mortoriale (miserabile;

318

carogna), mortorjale (m. e f., quindi una-u m.); v. morta-o. mosca musca; dim. moscerino, muschineddu o muschittu; accr. muscone (it. moscone); da noi non sono distinte tante specie di mosca (neppure gli estri, per s. c. muscne): musca e casu; musca e ghettare o ghettadorja quella che mette larve alle cavit corporali superiori causando malattie o fastidi gravi specialmente fra i pastori Anche note congiuntiviti verminose animali (teileziosi, ecc.) sono prodotte da moscerini particolari. La mosca cavallina o tafano s. c. musca cabaddina. Pure gli assilli (i noti moscerini che pungono specialm. bovini ed equini) sono chiamati musca muscadorja (muscare n. e s. c., it. avere detti assilli; il luogo, dove si nascondono le bestie per cercare di difendersi dagli assilli, n. e s. c. muscadorju; pure noto il top. n. sa muscadorja (opp. muscadorju)). Anche la zanzara era ritenuta una mosca e chiamata sa musca macchdda. Il gancio che sta sulla testa del fuso detto musculdda (gergo). moscaio muscarju. moscaiuola muschera (da noi pure con sign. allegor. di sbronza). moscardino id. -u (o muscardinu). moscatello muscadellu (o muscadddu); moscato, muscau; moscato-a, muscau-ada. moscerino muschinddu; muschittu-ddu. moscha id. moschettare-ata-ato muschettare-ada-au; -eria-iere, muschetteria-ri. moschetto muschettu; v. m. muschetto; moschettne, muschettone. moschicida medichina e ucchidere musca. moscira muscara (sa barca de su rais). moscia-io trista-u; allagorjada-au; muda-u (no a muttu mancu mussiu, rimasta-o moscia-io; non ha proferito neppure una parola; da noi si dice pure non lat issu mancu mussiu); n. muda -u che croca, it. zitta-o come lumaca moscione (moscerino del vino) muschinddu. mosco (o muschio) muscu (t. l.); moscone, muscone. moscovita id. mosen (voce aragonese; leggi mossen) don (in uso da noi durante dominaz. spagnola). mossa id.; moffitta; mossiere (t. giorn. starter) capucursa.

mosso-a moghiu-ia (da muovere, moghere; olian.

mffere).
mostaccio mustazzu. mostacciuolo mustazzolu. mostarda id.; mostardiera, id. (opp. mustarda-

iera).
mostimetro (v. v. i.) mustimetru (t. l.); mosto,

mustuo; mustaff (gergo); arremustare (aggiungere mosto ad un vino vecchio per farlo fermentare nuovamente ed eventualm. migliorarlo); mostosa-o, mustosa-u. mostra mustra; -re, mustrare; mostrina-e, mustrina-as, ecc.; v. v. i.; mostro, mustru; maschingannu; -uosa-uoso, id. -uosu; maschingannosa-u; in Sardegna sono nominati diversi mostri immag. Rendere simile a mostro, ammascringannada-are-au-u. mota (fango) ludru o ludu; motaccio, ludrazzu o ludazzu. motivare id. (o mutivare); motivazione, id. o motivassione o mutivassione. motivo id. -u (o mutivu). moto motu o movimntu, ecc.; v. v. i.; motocarru; motocarrozzdda; motozzicretta (una volta bizzicretta a focu o cabaddu e focu (a focu)); motociclo, motozzicru (t. l.), ecc. motonave, id.; moto peschereccio, id. o motopescherezzu (t. l.); motore, id.; -ista -izzare, id.; motoscafo, motoscafu; motrice, motrizze (t. l.). moteggiamento brulladura; -ire, brullare; beffare (s. cionfrare, ecc.). motteggiatre-iatrice brulleri-a; beffadre -a, ecc.; motteggio, brulla; beffe; s. cionfra, ecc.; picchiada (it. detto arguto), da noi erano note sas picchiadas de ziu Banzica e de ziu Allumiu (entrambe persone argute, evidentemente). Non galu hoi! at nau ziu Banzica (non ancora hoi! disse zio Muovi o Scrolla). Non so cosa vuol dire allumiu (zio accendino? opp. cerino; fiammifero, ora luminu); era certo un soprannome. mottetto muttettu o muttu; motto, muttu; motuproprio, de mente sua; a idea sua; pure il canto sardo c. a sandira andira un canto a muttettos. movente id.; movenza, movimentu o moffitta; movibile, id.; movietne, id. movimentata-o movimentada-au (t. l.); movimento, id. -u; moffitta (v. mossa). mozione mossione (t. l.) o proposta o richiesta o dimanda.

319

movila id. mozzamento muzzadura; irmuzzurradura; -re,

id. -are.
mozzarella id. mozzato-a muzzau-ada; irmuzzurrau-ada; v.

mozzo-a; -atore-atrice, id. -adre-a; -atura, id. -adura. mozzetta muzzdda (t. l.); mozzicare, smozzicare (come mozzare). mozzicare muzzinare. mozzicne muzzione o muzzicone; entrambe le voci formano soprann. locali. mozzino-a muzzddu-a; mozzo-a, muzza-u (pure muza-u; sa muza manna o su muzu mannu sono detti ironicam. a giovani grandicelli) (mozzo pure sm., id.); mozzorecchi, imbolicosa -u; muzzurra-u. mucca bacca; m. casereccia, bacca mannalitta. mucchio muntone; azzoccu (v. raccolto; ammasso); mullone; mulimentu, in Trexenta un mucchio di covoni, arega (zrega o tsrega); forse perch essendo contigui sono somiglianti al favo del miele, n. e s. c. rega (melarregra, mele a regra, it. miele con favo); dim. id. -eddu; mucchio, (pure) nurra (quindi topon. nurratolu, mucchietto it.); cumassa-u. mucco (o muco) muccu; mocciosa-o, mucconosa-u; mucosa, id. (non trad.); mucillagine, gheladina; -osa-oso, gheladinosa-u; muco-osa, ecc., muccu-osa. mucronata-o appunta-u; mucrada-au (con corna rudimentali); senza corna, n. mudula-u; con orecchie rudimentali, mutrica-u; c. o. irdoricada-au; mucrone n., punta. muda id. opp. muta; mudare (o mutare), id. muezzino id. -u (t. l.). muffa id. o muccre (meglio con 2 c); mugoradda (derivano da l. mugre); lanedda (che non sarebbe bene usare per muffa; ma riservare la voce al muschio e pure al lichene, dato che i Sardi non distinguono bene luno dallaltro vegetale prec.); muffare (v. muffire; ammuffire). muffida-o muffa-u; muccorada-au; ammugoraddada-au; chin sa lanedda; muffigna-o, come prec.; muffire, id.; muccorare; ammugoraddare; lanire o ponnere sa lanedda, sa muffa, su muccre; allaneddare. muffola (o mufola) id. (v. v. i.). muffosit muffa (v.), ecc.; orun. taddaranu; che ritengo sia riferito di preferenza alle ragnatele;

muffosa-o, come muffida-o. muflone mugrne (la femmina mugra); s. c. murone-i; c. muroni forma pure cogn.). La piccola od il piccolo dei mufloni sono n. bette o bitta (o bittara-u, da cui dim. bittaredda-ddu, attribuiti a tutti i piccoli, compreso luomo); n. soprann. bittareddu, scomparso; olian. bette usato pure per cogn. (olian. su bette e sa mina, il piccolo della donna pure chiamata la sua pudenda; su bette e sa i(c)hu, il piccolo del fico, it. bocciuolo di fico, n. puppu (loll. orun. perchinzne, rattrappito)). Pure su bette de sa bacca, crapa, ecc. che vogliono significare solo i piccoli della vacca (il vitellino, n. brica-u), della capra, ecc. Femminile sa bitta (o sa bette, ecc.). Ritengo interessante il sm. bette poich nel n. esiste pure la voce bette (o bttedde o bettdde) come agg. Bette o bttedde o bettdde femina opp. omine, grossa donna, uomo; donna grossa o uomo grosso; avvertendo che detti agg. sono indecl. (cio f. e m. contemporaneam.). Al plur. diventano: bettes, btteddes, bettddes, ecc.; v. gran, grande. mufloncino mugrazzolu. mufola (v. muffola); (v. v. i., cilindro speciale di terra refrattaria per usi diversi). muft (v. v. i.) id. opp. sardizzato muftu. muggente mulinde; a mlios; muliache (su be muliache o corrochinadre); mugghiamento, mugghio; -iare, muliare (c da ritenere che esistesse un c. burrudai (top. n. burrudai; fra Nuoro e Orgosolo. dato forse da funzionario catastale c. Con loccasione faccio notare che molti toponimi e cognomi della zona nuorese sono c. opp. g.; Zidda, Litarru (o Littarru), ecc. sono cogn. g.; Muroni, Murroni sono cogn. c.; Il cogn. sardo c. Murroni diverso da Muroni (il 1 deriva da murru, grigione it. e non grosso muso meno probabile, comunque); pure corrochinare per it. muggire; ragliare; gridare). mugghio (v. muggito) muliu; corrchinu; orriu; zrridu. muggine (o cefalo) lissa (ne sono note diverse specie o var.). muggire (come mugghiare); muggito, mliu; l. mulu o milu (con evidente metatesi). mugherino zersuminu. mughetto mughettu (t. l.). mugic muzichi (t. l.); mugliare, come mugghiare o muggire; muglio, mugghio o muggito.

320

mugnaia-io molinarja-u; mugnaio pure un

municpio munizzpiu (alla c opp. alla cc

gabbiano, cau marinu; caone, corbu ambiddarju (questultimo nome talora dato dai nuoresi pure al cormorano); Caone cogn. mugo (pino di montagna), mugu (t. l.). Dalla sua resina si estrae il muglio. mugolo mughda o mughna (pu darsi che una volta esistesse pure la voce n.). mugolare torojare o turunzare (v. mugolo); mugolo, diventata ugolo top. n. noto; altro top. n. simile cuccullu, forse voce neo-latina (da cuccullus, cappuccio). mgolo mliu; mghida o mughna; mugugnamento-are, turunzu-are; toroju; turunzu; murrunzia-u. mulcchia (v. v. i.) corbanca. mulaggine testorrudsa. mulattire mulri; mulattiera-o, de mulos; mulatta-o, id. -u (t. l.); -esca-esco, de mulos. mulibre (o mulebre) de femina. mulinre id. opp. figuratam. irbarionre; irbambissiare; istrollogare; issolloriare. mulinara-o molinarja-u. mulinello mulinddu; trumghine; corovoju; ingurtidorju; baun. golgo. mulino mulinu. mulo mulu. multa murta (nome dato pure a it. mirto o mirtillo); -re, murtare. multicolore de medas colores; multiforme, de medas formas. multiloquenza berbosidade; zarra; zanzara. multilustre de medas annos; meda manna-u, ecc. v. v. i. mummia id.; mummificare, id. (non trad.); -icatore-icatrice-icazione, id. -icadre-icadora -icadura; olian. mumughe una torretta di palma (v.) fatta benedire la settimana santa e data ai fedeli come amuleto. mndio (o mundualdo, o mondualdo; v.), munduardu (t. l.). mungere murghere (-itore-itrice-itura, murghidore-idora-idura); c. o. mulliri-idori-idora-idura (Mulliri forma pure cogn.). Certi Giacu o Giaccu (giacco-ne; n. zippone, del costume sardo f. e m.) erano prima Mulliri ad Arzana; il nuovo cogn. deriva quasi certamente da soprannome dei Mulliri. municipale-it-izzare-izzazione munizzipale-idade-izare-izassione.

it. corrisp. due z n. e s. c. Per es. Felice-ina, Felizze-ina; piccina-o, pizzinna-u, ecc. Alla g o gg it. corrispondono z semplici o doppie o j n. e sc. Es. moglie, muzere; poggio, pozu; moggio, moju). Ci pare inutile usare tz per indicare la z semplice o doppia it. (ancora meno usare tzz come erroneamente vorrebbero scrivere nostri conterranei o italiani della Penisola). Noti digrammi (tz; mai tzz; opp. tg; mai tgg) di noti cogn. sardi vengono usati correntemente per non trasformare arbitrariam. gli stessi cognomi. Il Municipio per certi Sardi soffizziu (lUfficio per eccellenza) opp. sa tappa (un tempo sa tappa era solo lUff. delle Imposte, catasto, ecc. ossa lIntendenza di Finanza, compreso lUff. del Registro, delle ipoteche, ecc.). munifica-o de bonu coro; munificenza, bonu coro; per altri sardi imborbida o imborbita (che ha pure significato di offerta di vivande per imbonire le anime dei defunti) (voce scomparsa a Nuoro; viva in Campidano e Bitti). munire fortificare; provvidire (sicuram. anche munire; voce lat.; v. munizioni). munizionamento (o munizione-i) munissione -es; -iere (t. mil.), munissionri (t. l.). munta-o murta-u; c. o. mullia-iu. muovere moghere o boliare (si boliare); v. ammattire (analogo signif.); tremere (guai opp. arguai a tibe chi ti tremas o ti mogas!, guai a te che ti muova!). mura (t. mar.) id.; il cogn. s. c. Mura non sinonimo di mura prec. ma di mora (di rovo; gelso, ecc.); orun. murichedda de tabaccu, it. moretta (ossa un pezzetto o cicca) di tabacco. Il n. Murdda (nome femm.) accorc. di Mauredda. muraglia (o muraglione) murallne (t. l.). muraiuola-o de muru o de mastru; murale, de muru; murare, id. o fachere muru; muraria-io, de muru o de mastru e muru; murata-o, murada-au; -atore, id. -adre; -atura, muradura. murena id. (murenas n. e s. c., it. emorroidi). muretto murddu (Murddu pure cogn. s. c.). muriatico (acido) (azzidu) muriaticu (t. l.). muriccia muragadda; muridina. muricciuolo murddu; muridina. murice caracolu; dal cat. caracol. muriella (o moriella) brestiedda. murmure (o mormorio) murmuttu (mughina;

321

mughida); m. vescicolare, suffratta; m. dei gatti, murmuttu (de gattos); m. dei becchi, bebbcchinos; m. o bisbiglio di persone, n. lollghine (voce rimasta a Nuoro ormai solo come toponimo; ancora viva a Dorgali, dove detta lolline (o r-r derivato dal l. l-l; pure s. r-r; n. bsibsi, da it. bisbiglio). Le voci prec. sono onomatop.). muro muru; m. di mezzo o tramezzo, muru e mesu o tabbiccu (se di mattoni o di blocchetti); muro a secco, muru gurdu; lungo muro (v. lungo), muru-muru. murra-ina (v. v. i.) id. -edda; cogn. s. c. Murrdda ( dim. di murra, grigia); (pure Murrddu cogn. sardo). musa id.; -acee (v. v. i.) musazzeas (t. l.); musagete (conduttre di Muse: Apollo), musazete; musaragno (o toporagno) (v. v. i.), soriche e padente. musalba-o murribianca-u. musre nasare; fracare; imbudare; issanniare; terrare (it. grufolare); v. vuotare, bubuttare (dei suinetti che danno colpi di muso succhiando dalle loro madri); musata (sf.), nasada; fracada; imbudada; issanniada (v. zannata); terradaadura-u (v. grufolata-ura); bubuttada-adura-u. muscarina-ismo id. -u (t. l.). muschiato-a (o moscato-a), muscau-ada (il cong. org. Muscau deriva da moscato (animale con mosche, con assilli) opp. da muscau, moscato (vite e vino noti) (pi attendibile il 1 etimo). muschio id. (il noto ruminante, cervide, dellAsia e Cina; pure mosco), muscu. muschio (vegetale) lanedda (de monte, de matta, de terra). muscolare de musculu; de carre; de petta (carre duomo; petta danimali). Petta pure cogn. olbiese; Genna e petta top. o. fra Dorgali e Baunei; muscolatura, muscoladura o musculadura. muscolo musculu; carre; petta (v. muscolare); -osa-oso, muscolosa-u. muso musu (t. l.). museruola musarola; musetta (o musiera), sacchettedda (pro provenda danimales) o truvedda (plur. truveddas); le sacche daria di cornamuse, truveddas sardas, ecc. Quindi il nome s. c. di truveddas una parte e pure il tutto per la stessa parte (la cornamusa sarda). Sarebbe errato chiamare musarola la musetta degli animali (la

predetta).
musetto murrddu; fazziminuju-a; murrisuttile pure soprann. n. musica id.; -abile-alit, id. -idade; -nte, id.; -re, id.; -ichetta, -ichedda; -ista, id.; musico, musicu (t. l.); pure per it. pederasta (a Oliena musicu; n. profumu (v. profumo it.); s. c. caghinu o cachinu; paraculu; pederasta (alla maniera it.)). musino murrichddu (il cong. sardo Musinu non deriva da it. musino, ma da Musina (mascolinizzato in Musinu); musina la prima mondatura del grano; -are il suo denominale). muso murru, (pure) it. grigio; v. grigia-io). Il cogn. sardo Musu deriva certo da it. muso. Bruncu (t. geol. v. punta); non usare bruncu per muso, anche se detto bibere a bruncu. musfaga (uccello africano) id. (non trad.). musone murrone (pure top. dellOrtobene di Nuoro); nechidosu; inchietosu; chin su porcandria (v. paturna-ia); musoneria, ammurriadura; nechidonzu; porcandria; musorno-a (agg. poet. carducciani), come musone-a; murrone-a, ecc.; v. v. i. mussingallone (o Mussingallone, mossiu Gallon, noto personaggio di Lod). mustacchi mustazzos; mustaccioli, mustazzolos (noti dolci sardi). mustla zanna e murru (o zana e muru; s. c. buccamele); v. donnola, . mustlidi id. -es (t. l.) (martora, donnola, ecc.); musulmana-o (o con 2 s), id. -u. muta id. o muda; muta-o, muda-u (v. muto), ecc.; mutande, mudandas; -re, mudare. Muto come un pesce, mudu che croca (muto come lumaca). mutatis mutandis (vuol dire mutate o variate o corrette le cose da mutare, da variare o correggere e non cambiare le mutande e mettersele pulite), id. (non trad.); mutativa-o, de mudare; de cambiare; mutato-a, mudau -ada, ecc.; mutatre-atrice, mudadre-a; cambiadre-a, ecc.; mutatura, mudadura; cambiadura, ecc.; mutazione (v. v. i.), mutassione; mudadura; cambiamentu, ecc.; mutevole, come mutabile; mutevolezza, mudadura; mutevolmente, dae pare in pare; a mudas; a cambiu a pare. mutezza mudesa; mutricumene. mutica-o mutica-u (o mutrica-u) (t. past. per ovini o caprini ad orecchie atrofiche od atrofizzate) (da non confondere con mudula-u,

322

acorne; e neppure con mucrada-au, con corna piccole rudimentali ed appuntite. Anche una foglia, una spiga, ecc. possono essere mutiche opp. mucronate); v. v. i. mutilre id.; mutilata-o, mutilada-au; -azione, id. -assione (o -adura). mutilo-a mudulu-a (confondendo prec. mutico -a con mutilo-a; forse perci nel n. i prec. diventano mutricu-a; v. sopra). Gli attaccapanni rurali (alberi a rami tagliati nati o impiantati, anche senza radici, davanti alla casa rurale o alle capanne) sono chiamati n. uduri (dorg. udulu; che certamente deriva da mudulu; lat. mutilus; it. mutilo (mutilato; troncato; mozzo)). Il Wagner lo registr male (scrisse duri invece di uduri n.). Solitam. di ginepro o di perastro; talora pure dolivastro; uduris moderni sono ora di moda nei ristoranti tipici sardi. Pure molto ammirati e pratici mutismo id. -u (o mudismu); muto (v. muta -o), mudu (n. mudu che croca o muda che croca, muto-a come lumaca (sempre muta)); mutolo (agg. lett. pure -a), mudu-a. mutria id. (bona o mala). mutua-uo (agg.) mutua-uu (t. l.); mutualismo -istica-istico, id. -ismu-istica-isticu. mutualit mutualidade; mutuamente, a cambiu; dae pare in pare. mutuante-uare-aria-uario-uazione id. -uariu-uassione. mutuo (sm.) mutuu (t. l.); prestidu (t. l.); it. prestito.

323

Lettera dodicesima (non contando la j e la k) dellalf. it. e pure sardo. Nello spagnolo la n con tilde serve per dare alla stessa enne il suono del diagramma gn it. La enne consonante che si trasforma (nellit.) in m davanti a b e p; sp. nia-o si leggono nigna-o. nabbabbo pezzu grussu. ncchera naccara (dim. -dda); pure sas matracculas (it. battole) (raganelle; crepitacolo; tabelle) potrebbero essere naccaras. nadir id. nafta id.; -alina, id.; naftalamina, id.; naftlo, id. o naftolu (t. l.). nagica (v. v. i.), foette. naia id. (serpente noto) (pure la naia per indi-

324

care la vita militare). niade id.; nilon, id.; anchino (o nanchina) (tela cinese), id. o nanchinu (t. l.). nand id.; naif, it. ingenua-uo, n. a sa bona; chene malissia; nanismo, nanismu; nanna, id.; nano-a, nanu-a; napa (ninfa), id. nanna nina. napoleone (moneta doro del valore di 20 franchi), id. opp. marengo. napoletana napolitana-u, opp. trinca (nel giuoco del tressette, a carte). nappa pupusa; pumu. nappo tassne. narciso narzisu (pure nome Narciso, Narzisu ad Orgosolo); it. pure campanellino o buccaneve, n. fossone. narcosi dormitriu; -otizzare, dormire; dare su dormitoriu; dormire trans.; narcotico, narcoticu; pure dormitoriu; v. anestesia; a. generale, dormitoriu. nardo erba e gattos; pare si trovi pure sui Monti di Oliena (valerianacea). nare id. (o narice), naricru n.; il setto nasale sa triva (v. azzardata-o, attriva-u) (questi pps. f. e m. potrebbero avere attinenza con triva); narice, crica. narghil (v. v. i.) (pipa collettiva), id. narice naricru (sm.); le ali del naso, n. lemas (sono cos chiamate pure le alette metalliche del chiodo (su gardu) delle balze di ferro (n. travas; olian. infrias) (v. balze); narta n., mordacchia; pure crica-as (plur.). narrabile de contare; -re, contare; nrrere; -ativa, id.; -ativo, id. -u; -atre-atrice, contadre-a; naradora-e (si noti la stranezza del s. c. e n. naradora-e con 1 r; narrere prec. con 2 r) (eppure ci imposto da fonetica generale); narrazione, contu o contadura; narrere o narinzu. nartce (v. v. i.) nartzze (t. l.). narvlo (v. v. i.) id. -u (t. l.). nasaggine nasmene (t. l.); nasale-i, de su nasu; nasalina, id.; nasare, annusare, n. nasare; nascere, nschere; nascimento, naschimentu; nascita, naschida; nascitura-o, accante a nschere. nasconderello a cuba-cuba; c. a mamacua; nascondere, cubare; -iglio, cubadorju; -imento, cubamentu o cubadura; -itre-itrice, cubadore-a; nascosa-o (o nascosta-o), cubada-au; isticcha-u; imberta-u; -amente, a cuba opp. a furinu. Nascondere, (pure) isticchire-ersi, sisticchire; si cu-

bare; simbrghere; sammattare; v. pancia; macchia. nascondiglio cubadorju. naseggiare nasare; fracare; nuscare. nasello merluzzu; naseddu (de sa chirca, it. nasello del saliscendi). nasetto naseddu. nasiera (o mordacchia) narita. naso nasu; nasone, id. naspo naspa-u (o chindalu). nassa id. (bucca e nassa, it. bocca grossa) (b. manna) (buccuda-u, ghiotta-o it.). nasso (o tasso o libo o albero della morte), niu (o enis, longufresu, tassu); (v. agrifoglio; acero montano per non confoderli). nastraio bittulri (bendidre de bittas; v. it. vitta). Bittulri cogn. nastrino bittedda; nastro, nastru; bitta; frisu n. trasportatre, trepoju; c. o. capicciola, filo o cordoncino; pure nastro di cotone; c. o. gando (nastro per bordare scollat. di giacca). nasturzio martuzzu (s. ascione; voce pure usata per cogn.); impropriam. nasturzio, nome dato pure alle cappuccine (v. nome scient. Tropaeolum majus L. cultivar idoneo pure per insalata cruda). nauta-o nasuda-u. natale nadale; de nschida; mese di natale, nadale; c. nadali o mesi de idas; natalit, naschida-as; natalizia-io, de sa naschida. natante barca; piroscafu, ecc.; natatoia (v. v. i.), nadradorja (t. l.); -atoria-io, pro nadrare. ntica ndica; sculaccioni, isculivittas; irnadicadas; naticuta-o, nadicuda-u. nata-o de naschida-orju; v. nativa-o; nativit, naschidorju; nativa-o (v. prec.). nato-a naschu-a. natron (sodio; carbonato di sodio) id. opp. soda. natta (v. v. i.) patata e conca (t. med. comedone); n. pure lppia. natura id. (anche lorgano genitale m. opp. f. sono chiamati sa natura; gavoese su trasti); flanellare o palpeggiare, n. parpuzare o ispiricoccare (quindi la pudenda f. pure detta su piricocco, su porposeo, su broddo (dorg. broddoi; surcau ecc.) (g. picchiaccu, la p. femm. e paddni la natura m.); v. pene; v. vagina o meglio vulva); -ale-alezza, id. -alesa.
naturalismo-ista-istica-istifico-it-izzare -izzazione id. -ismu-ista-istica-isticu-idade-izare

-izassione; naturalmente, de natura; pro natura.

325

N, n
naturante-re-ata-ato id. -ada-au; -ismo -ista, id. -ismu-ista. naufragare affungare o affundare; naufragio, affundamntu; naufraga-o, affundada-au. naumacha gherra e mare. naupata su male e mare. nausea ascamu (o ascu-adura); colbiu; malagana. nauseabonda-o fracosa-u; pudssia-ssiu; puda-u; ascamosa-u; ascosa-u; colobiadora-e, ecc.; nauseamento, ascamu; ascuadura; colobu, ecc.; v. nausea. nauseante come nauseabonda-o. nauseare ascamare (o ascare; colobiare; ponnere gana mala o malagana). nauseosa-o (come nauseante). nauta marinaju; pilota (e portu); pure marinri. nautica (sf.) sarte de navicare; nautica-o (agg.), de sa navicassione o navicare. nutilo (v. v. i.) nautilu (t. l.). navale de babos o nbiles; pure come it. battaglia navale, gherra navale. navalestro barcajolu; navarco, cumandante de frotta o de nave; v. nave. navata (v. v. i.) navada (t. l.) o naes. nave id. (l. nae); n. pure nabu; nabile; il top. n. nbile significa naple (che diventa nbile), it. macchia (corneale) (pure senso figurato scorno); v. macchia it.; n. garriga-u a nabiu, carica-o come nave o naviglio. navetta (v. v. i.) (spola), n. ispola (c. o. naedda derivato dal predetto it. navetta). navichiere-o (o nauta; pilota) (v. nauta). navicella navedda (l. naedda) (v. nave); navicellaio, v. navalestro. navigabile-it navigabile-idade; -amento, id. -amentu; -nte, id.; -re, id.; -ato, navigau; -atre

-azione, id. -adre-adura. naviglio (o navile) n. nabiu o nbile o nabilliu; v. vascello. navone (o ravizzone) caule e conca; napu (brassica napus).
nazionale-ismo-ista-it-izzare-izzazione

id. (o nassionale) -ismu-ista-idade-izare-izassione. nazione nassione (da noi si usa dire porca nassione!, t. l. porca nazione it.). nazzarena-o id. -u; agg. derivati da Nazaret o Nazzaret; cappelli alla Nazarena (ossa lunghi), pilos a sa Nazarena (oggi; a manera e capellones). ndrangheta (ass. a delinquere calabrese), id. (quella sic., mafia; napol. camorra), id. ne (cong. dal lat. nec) n. e s. c. ne (che gli studiosi di grammatica vogliono sia scritto ne senza accento, quasi fosse un disonore scriverlo come nellit. da cui deriva; non obbligatorio farlo derivare dal lat. nec (logicamente) per scriverlo poi ne senza accento, storpiandolo; e pure noi ci adeguiamo perch vogliamo por mente al detto noto ubi major est minor cessat); v. ne seg. e nel (nella ecc.). Prec. part. neg. it., n. ne; ne-i; nen. ne forma atona di luogo, di l, di l; di qui; di qua (sempre senza accento) (ne ripart, ndest torrau a tuccare o partire); opp. part. pron., di lui, di lei, di loro. Es. non ho pi notizie di tua sorella, tanto tempo che non ne so nulla, no appo prus notissias (meglio nobas) de sorre tua, est tantu tempus chi no ndisco nudda Che ne fai, itte nde faches?; ne ho abbastanza, ndappo (finzas) meda. Me ne vado a spasso, mi ndando a ziru. ecc.; v. v. i. Nd (o nch o ch) intendo, ne sento it. Altri es.

326

presi dallo stesso e t. l. Pure eguale a ci, a noi; egli ne ama una sola, issu ndamat una solu. Non ce ne interessa, no no ndinteressat. Eccone uno, bie ndunu. Ho udito raccontarne meraviglie, ndappo intesu contandene meravillias. Dinne male, se puoi!, nrande o narnde male (evita di dire nara nde), si podes! Fanne ricerca, fchende cherta (evitare di dire fache nde). Di sciocchi ne conosco tanti, de issipidos nde connosco tantos; nel n. e s. c. la detta ne, sempre nde opp. nche opp. che (che certi vorrebbero scrivere cche malgrado non sia proprio necessario. Comunque vedi testi di grammatica sarda diversi). La ne si unisce pure ad altre particelle. Es. me ne, te ne, se ne ecc., mi nde (o mi nche; mi che); ti nde, si nde ecc. (come prec.). Pure alle part. pron, gli (gliene); gliene, ndeli (ndelimportat propriu o propiu nudda). Si cambia in ne pure la prep. it. in dinanzi a la, lo, le gli (nel, nella, nello, nelle, nei o negli), n. e s. c. in sa, in su, in sas, in sos (come si vede nel sardo si resta alla maniera antica) (v. tante voci it. fuori uso, conservate nel sardo. Per es. camo, camu; dolare, dolare ecc.). Il sardo pi conservatore dellit. neanche nemmancu (ne mancu). nebbia nula; v. nuvola, nue; dim. neuldda; nudda; nebbiaio, neularju o neulra. nebbiogena-o neulosa-u. nebbiolo id. -u (t. l.) (bide e binu piemontesos). nebbione neulone (poco in uso questa voce nel s. c. e n.). nebbiosit neulosidade (come prec. poco in uso). nebbioso-a neulosu-a. nebride (pelle di daino v. v. i.) id. nebulre de neula; -izzare-izzatre (v. v. i.), anneulare-adre (t. l.); -osa-osit-oso, neulosa -idade-osu (t. l.). neccio (o castagnaccio) farina de castanza. necessaria-iamente-io nezzessaria-iamente -iu (t. l.); necessit, bisonzu; sapprettu; il bisogno fa correre il vecchio, su bisonzu (o sapprettu) ponet su bezzu a currere. necessitare-itata-itato-itosa-itoso bisonzare-ada-au-osa-osu. necrobisi (t. med.) (v. v. i.), id. (non trad.). necrofobia id. (timidura de sos mortos). necrforo (becchino) fossri o interramortos. necrologia id. -ozia (t. l.); -ica-ico-io, id. -ozica -ozicu-ozu (t. l.).

necrologista necrolozista (t. l.) (bellarte). necropoli (cimitero) fossarju; campusantu. necroscopa id. (n. pi comune lottoma); -ica

-ico, de n. o lottoma. necrsi morte; cranghna; -ica-ico, id. -ica-icu (t. l.); -izzare, necrotizare. nefandezza infmia; nefando-a, infame; issellerau-ada; nefasta-o, mala-u; de dirgrassia. nefeloscopio (strum. che misura direz. altezza e velocit delle nubi), id. -iu. nefrectoma irrenadura; it. asportaz. di un rene; nefrite, id.; -ica-ico, id. -icu; nefrolitiasi, su male e sas predas; ecc.; v. v. i., id. negabile id. (contr. innegabile; evidente); -are, id. negativa-amente-ivo id. -ivu (t. l.); negato-a, id. -au-ada; -atre, id. -adre. negazione negassione (t. l.). neghittosa-o preittiosa-u; mandrona-e. negletta-o trascurada-au; discodiada-iau; secotina-u; coina-u; codias; v. seg. negligenza trascuradesa; discodiu; preittiosa-u; mandrona-e; codias (pure soprann.). negligente drolle opp. drolla-u (v. sciatto). negligere trascurare; discodiare. negssa (o coppo) guppu o rete a guppu. negoziabile-it negossiabile-idade (t. l.); -iante -ire-iata-iato-iatore-atrice-iazione, id. -iada -iau-iadre-iadra-iassione (t. l.). negozio negossiu; butteca; ispazzu; negoziante, negossiante; buttechri; ispazzista; farmacia, buttecara; farmacista, buttecariu-ia. Ricordare che n. negossiu vuol dire pure it. conversazione (perch negossiare, negoziare; conversare). negriera-o id. -u (t. l.); negrilla-o, nigheddedda -u; negrita-o, come prec.; negro-a, nigheddu-a. negrofumo nerofumu (v.m.), negus, id. neh! na! (opp. na!, nara!). nel (nella, ecc. v. ne) in su, in sa, ecc. Non scrivere mai insu; insa) (v. essa-o) (n). negli in sos; i sos; nella-e, in sa, in sas, i sa(s). nematodi id. -es (t. l.); fermes. nembifera-o neulosa-u; nembo, neula; nembosa-o, neulosa-u, ecc. nmesi (vendetta) binditta (o minditta; meno comune questultima voce); benga. nemica-o id. -u; ribale. nemmanco (o nemmeno) nemmancu. nnia cantilena; mimula; nena n. e s. c. (derivato da it. nnia); opp. nina.

327

nenufar (o nenufaro; ninfea) ninfea. no nu; gula; desizu (o disizu); neo (v. v. i.),

prefisso, neu, ecc.; v. v. i.


neonata-o pipa-pipu; pizzinna-u-dda-ddu;

neoplasma, tumore; crancu, ecc. neppure nemmancu (v. nemmanco). nequizia malesa. nera-o nighedda-u; sangue nero, sambene luttu; nerastra-o, nigheddutta-u; nerofumo, nerofummu; nerognola-o (o nerigna-o), nigheddutta-u; nerissima-o, nighedda-u che-i su piche, ecc. nerbre innerbiare; nerbata, innerbiada; nerbatura, innerbiadura; nerbo, nerbiu. nerboruta-o robusta-u; forte (pure mincrudu per uomo nerboruto, ecc.). nerbuto come prec. nereggire innigheddicare; nerbide, id.; neretto, nigheddddu o nighedduttu. nerezza nigheddsa o nigheddura o nigheddumene; nericare, come nereggiare; nericcia-io, nigheddutta-u; nerigna-o, come prec.; nero (v. nera-o); nerume, nigheddumene; nigheddmene. nervale nerbiale; -atura, nerbiadura; nrvea-eo, de sos nerbios; nervino, nerbinu (t. l.); nervo, nrbiu (anche il pene nrbiu). Quello di bovini macellati, disteso bene e seccato, usato come frustino (su nrbiu) dai corridori di cavalli (quando permesso dalle disposizioni); -ismo -it, id. nerbosismu-idade; nervoso-a, nerbosu-a; pure dim. -dda-ddu; pure dispr. -azza-azzu; v. midollo spinale, pistiddu; v. enervare, ispistiddare. nesci su no isco; nesciente, come prec.; nescenza, su no ischire; issapidoriu (sm.). nespola-o nspula (per lalbero si usa dire egualm. nspula opp. una matta e nespula; un arbore de n.); pure unu fundu e n. nesso ligadura. nessuno (agg. e pron.) (pure agg. f. nessuna), nemmos (o nemos); nessunissima-o, propriu nudda; in nessun posto, in nuddube (errato dire neddube); contr. dappertutto, tottube. Si pu scrivere pure i nuddube, nestore (v. v. i.) su prus bzzu e intsu (pure al f. sa prus bezza e intesa) Il Cagnetta in una sua nota pubblicazione chiamava il bandito olianese Corbddu il nestore dei nostri banditi. nestoriansimo id. -u; nestoriana-o, id. -u; nettadenti, ispulicadentes (v. stecchino). nettamente a nettu; a craru; a distintu, ecc.;

v. v. i. per significati diversi. nettapenne innetta tempereddas. nettre mundare; innettare (i. canna, pulire canne; pure farsi un raspone per gergo); pure nettare o frattazzare, n. frattassare. nttare id. (v. v. i.); nettarea-eo, de nettare; nettario (v. v. i.), id. -iu (t. l.). nettatoia frattazzo, n. frattassu (it. pure sparviere). nettatoio innettadre; -atre, come prec.; -atura, innettadura; pulidura; frattassadura; nettezza, mundadura; innettadura; puresa; netto-a, nettu-a, ecc.; v. prec. nettuniana-o id. -u (t. l.); nettunia-io, de Nettunu. neuma (t. mus.) sinzale; neumatica-o, de sinzale, ecc.; v. v. i. neutralit id. -idade; -izzare, id. -izare (nel sardo con 1 z). neutralizzazione id. -izassione; neutro-a, neutru-a; neutrne, id. nevio nibarju (t. l.); nevare, nibare; nevata, nibada; neve (sf.), n. nibe (sm.). Per altri sardi sf. (sa, la nie o nebi o nii (c. o.)); neve sciolta, n. nibe sortu; per altri sardi sorta; nevicare-ta, nibare-ada. nevischio n. granzola (l. ranzola; s. ragnola; g. come s.; c. o. come n. o grangiola). nevosa-o nibosa-u (pure su mese franzesu de su calendariu reprubbicanu; andabat dae su bintunu e Nadale a su dechennbe e zannarju). nevralgia nevralzia (t. l.); -ica-ico, id. -icu; nevrastenia-ica-ico, id. -icu; suffria-iu; nevropatica-o, come prec. nibbio turulia; torula (s. c. zurulia o zirula o zirolia) (Zirolia pure cogn. osil.) (g. zirrulia o tirolia); nomi dati pure alla razza (noto pesce di mare, dei batoidi). nicchia nizu (z interm. fra dz e tz); v. tabernacolo; anche la chiocciola o nicchio della lumaca ed altri molluschi n. nizu o croca; riservare, per, croca a lumaca. nicchiare (v. seg.). nicchio come prec. nicchia; opp. anche deverbale di nicchiare, n. tunchiu-iare. nichel-ino nichili-ddu; nichelino, id. -iu; nichelare, id.; -atura, id. -adura. nichilismo-ista id. -ismu-ista. nicotina id.; nicoziana, fundu e tabaccu; prantone de t. opp. tabaccu.

328

nictalopia id.; nictalopo, id. -u (t. l.). nidce (o nidiace) nidale; s. c. nidale-i; (it.

nitroglicerina nitrugrizzerina; nitroso-a, id.

-u-a.
nittalopia (v. nictalopia). niuna-o nemmos; nessuna-u; mancuna-u. nivle nibosa-u; v. nevosa-o; nivea-eo. nizzarda-o id. -u. no (dal lat. non) id.; non; nono (questultimo a

pure nidiaceo; nidiandolo). nidiata cria; nidificare-icazione-o, fachere su nidu o nidificare (come it.), -assione (o -adura), nidu; per persona paurosa, cacanidos (it. caganidi); cacona-e; cacarodda-u; cacacarzones, ecc.; v. v. i. niente nudda (non porto niente, non zuco nudda o non zuco bozzica); gente da nulla (o niente), zente e nudda (o de pacu gabbale; da cabal, agg. sp.). Per niente (inutilmente), de badas. nientedimeno (v. v. i.) nuddemancu; non aver niente, no ere abba in brocca opp. non zuco mancu affriziliu; nientemeno, (come nientedimeno); addirittura. niffo (o niffolo) murru (il muso del maiale, sulla cima del quale si usa mettere il fil di ferro perch non gruffoli), (fare detta operazione, affiliverrare su porcu). nigella (o fanciullaccia) nigheddne. nimbo lampizada; bricu marinu. ninfa-le-a-o-si id. -u-si. ninfomane id. ninna-o id. -u; dim. ninnichedda-u (su Ninnichddu, il bambino Ges o Gesubambino). ninnannna id. o anninna; ninnare, id.; ninnolare, ninnicare; ninnolo, bellai (l. belli; pure per cogn.); su niccichddu; Nina-o, Nina-u. niobio (o Colombio) (v. v. i.), niobiu (t. l.); niobismo, id. -u; nipiologia, id. -ozia. nipote (sm. e sf.) (il, la) n. sa netta; nepode; derivano dallo sp. cat. neta, la nipote (di nonna-o); nebota (la nipote di zio); nebot (il nipote di zio); si osservino la t (doppia) di netta nel n. e le differenze di nipoti cat. sp. nipponica-o id. -u. nirvana (sm.); (estinzione di passioni; calmante), id. (il buddismo promette il nirvana (la felicit) alle persone buone; ma solo dopo la morte). nistagmo (sm.) ticchiu. nitida-o nida-u; nitidamente, chin nidesa; nidezza, nidesa; nitre, nidre. nitrato id. -u; nitrico, id. -u; -ificazione, id. -ificassione; irgargare (v. gridare). nitrire annicrare; zarridare; nitrito, annicrada-ura opp. zarridu; irgargu; gav. ringhidu. nitro nitru; nitrocellullosa (t. l.); nitrofosfato, nitrufosfatu (t. l.).

fine di frase, no se la voce seg. inizia con vocale (no appo n., it. non ho); non se la voce seg. inizia con cons.; pure nosse (a nobili) (contr. sisse). Plur. i no, sos nos (n.). nobile id. (v. don; donna); -esca-esco, de nobile; -iare, de nobile, ecc.; v. v. i. nocca nodu; nuche-edda; zuntura; annodricadorju. nocchiere pilota. nocchio nodu; nocchiosa-o o nocchiuta-o, nodosa-u. nocciolaia-io bendidora-e de nuzola; nuzolarja-u. nocciolino soriche e padente. ncciolo ossichddu; essnzia (de una chistione, ecc.); sustnzia. nocciuola nuzla; -o, nuzola opp. una matta (un arbore; unu fundu) de nuzola. noccoluta-o (v. nocchiosa-o, ecc.). noce nuche; nocella (v. v. i.), nuchdda. nocente nochente; nochidre. nocepesca-o pessiche nuche; nocere (v. nuocere), nchere. noceto padente e nuches (n.). nocetta (sparare alla) (isparare) cubau in barraccu o barracchddu. nocvole (come nocente; nociva-o) nochente; chi podet nchere. nocevolezza nochidura. nocino nuchddu. nociuta-o nochia-iu; nociva-o (v. nocevole); nocumento, nochidura. nodale id.; de nodu. nodello (o nocca) (v. nocca); nodichddu; noderosa-o, nocchierutta-o; nocchiosa-o; nodosa-o (v.); nodo, nodu; l. e bitt. offu; v. v. i. per sign. diversi; -osit, nodosidade; nodosa-o (v. nocchiosa-o), nodosa-u; nodulo (v. v. i.), nodddu o nodichddu; bitt. offddu; voce usata pure per cognome locale; pomo dAdamo, su nodu e sa gula; corcobe; nodo scorsoio, nodu currentile; olz. zurunga; nodo fermo, nodu mortu n.; urz. nodu accugurrau; v. fiocco-hetto.

329

noi (pron. plur.) nois; c. o. nos; s. g. noi; v. ci, nos. noia fastidiu; annu; noiosa-o, fastidiosa-u;

anneosa-u; noiare, infastidire; anneare; pure rifl. si. opp. sa.; noiosa-o, (anche) letrancosa-u. noleggire nolezare (v.m.); noleggio, nolzu (v. m.); -iatre, -adre; o annozare-u o nozare; nozu, ecc. nolente id.; noli, id. pure cogn. s. c.; nolo, nolu (c. nozu); nmade, id.; bagamunda-u. nomadismo id. -u (v. m.); bagamundmene. nomre lumenare; (sarebbe dovuto essere numenare); fentomare. nome lmene (numene; v. prec.); in poesia lumne; per nome, a numen (lumen) tentu; ecc.; dare il nome di uno a chi nasce, pesare (su biadu de su babbu, su jaju o sa jaja, ecc.). nomea fama; lumene o luminzu (numene o numinzu); fentomu; boche; g. numinta; bucta. nomenclatore id. -adre (t. l.). nomenclatura nomencradura (t. l.). nomignolo (o soprannome) zistru; dare un nomignolo, zistrare. nomina id.; -abile-le, id.; -ismo-ista, id. -ismu -ista; -almte, a lumene; nominanza, come noma; -re, lumenare; fentomare; bocare sa boche; figuratam. zuchere in bucca. nominativit (t. banc.) nominatividade (t. l.); nominativo, id. -u; -atore, id. -adre; nominazione (denominazione), lumene; fentomu; lumenada; boche. nomologia sa sienzia de fachere lezes. non no; non; nono (v. no) (es. non lo dice, no lu nt opp. narat; non giusto, no est zustu; non dir questo, non nares custu; non te lavevo detto io, non ti lao nu deo; non posso non approvare, non potto no approvare; non ce ne interessa niente, no no ncheinteressat nudda; non pensi che, non pes chi (o peschi); non avrai grilli in testa?, no as a zuchere cascavellos in conca?). Il non diventa nono in fine di una frase perch prende la o finale paragogica. Non ne ho, no ndappo; loll. orun. nonnappo; non ne voglio n. no nde cherjo; loll. orun. nonne cheo (accorc. di cherjo); nel n. non accorcia. Non ne sapevo niente, n. no ndischio nudda; loll. orun. nonnischio nudda. Non c di che, non ba(t) ditte, ecc. nona (v. v. i.) sa e nobe; nonagenario, in sos nobantannos; nonagesima-o, sa, su e nobanta; sa nobantesima; su nobantesimu. nonch puru. noncurante incurante; trascurada-au; noncu-

ranza, incuranzia; trascuradesa. nondimno puru; eppuru; chin tottu chi; sende chi. none (lat. nonae) (nel cal. romano le none, ossa il nono giorno prima degli idi; cadevano in alcuni mesi il 5 (genn., febbr., apr., giu., ago., sett., nov., dic.); in altri il 7, ben inteso del mese (mar., mag., lug., ott., per regola mnemonica indicati con la sigla marmaluot). nonio noniu (t. l.); v. pure verniero. nonna-o zaja-u (da sp. yaya-o); loll. orun. nonna-u-edda-eddu o mannedda-u; g. minnanna-u; l. mannoa-oi, ecc.; pure org. come l. nonnulla una cosa e nudda; uninnezzia (da it. inezia). nono su e nobe; nonostante, sende chi; mancri. nonplusultra nonprusurtra (t. l. o pedestre). nonsenso (v. v. i.) mancanzia e cumpresa, de sensu; disattinu (la voce migliore). nontiscordardim (v. v. i.) oricra e soriche. non ultra non prus addainnantis. nonupla-o nobe bortas (prus manna-u). noologica-o de tinu; dattinare; de sa resone. norcina-o norzina-u (t. l.). nord tramuntana; nordica-o, nordica-u. nria id. (non si pu trad.); unispzzia e chindalu pro tirare abba dae fossu. norma-le id.; -ista-it-izzare id. -idade-izare; -almente, id. -armente. norne (v. v. i.) id. -as (t. l.). nosco (con noi) chin nois; meco, con me, chin mecus; vosco, con voi, chin bois. nosocomio ospidale (no uspidale), ecc.; v. v. i. nostalgia annu (-ica-ico, anneada-eau); pure anneosa-u; s. ziddiosa-u-e-i. Da zidda. Annu (s. c.), (pure) ricordo; fastidio. nostrale nostru opp. nostra (f.); nostrana-o, come prec.; nostro-a, nostru-a; Nostra Signora, n. Nonnra (v. Signora). nostromo id. -u (t. l.). nota id.; notabene, id.; notabile, id. opp. notariu (che, per scherzo, pure persona con un occhio solo o con occhio bendato); -ita, notabilidade (t. l.); noto-a. notabilmente in manera de la o lu notare. notaio notaju o notariu; -re, id.; -esca-esco, come notarile; -iato, id. -iau; -ile, id. opp. de notariu; notaro, notariu; -atre, id. -adre; notazione, notu-adura; notare. notevole de notare; meda manna-u; -ilmente, meda; notifica-re id.; -azione, notificadura.

330

notizia notissia; nobas; questultima voce con

sinddoche; -ario, notissiariu. noto-a notu-a, ecc.; v. v. i.; n. pure ladinu-a (v. chiara-o). notoriet notoriedade; notorio-ia, id. -iu-ia. nottabulismo id. -u (t. l.); nottabulo-a, id. -u-a. nottante id. (non trad.); -ta, id. -ada; -ataccia, notte mala; notte, id.; di notte, a denotte; nottetempo, a denotte. notticula (v. v. i.) id. (non trad.). nttivago (come nottmbulo) faghinri e notte; f. faghinera e notte. nttola (assiuolo; chiu) n. tonca (zonca di altri sardi); c. (pure) girdda. Nttola pure un saliscendi di cancelli di legno (de zacas; n. chirca). Nottolino (come la prima nttola); pure per saliscendi (n. chirca). nttua (v. v. i.) (farfalla) id. notturno (sm. t. mus.) id. -u; notturno-a, de notte; noumeno (v. numeno); nova, noba. novle narbne; s. c. narvone-i; g. nalboni; s. naiboni. novanta nobanta; n. e s.; l. c. o. g. noranta come cat.; sp. noventa. novantenne de nobantannos; -esima-o, sa, su e nobanta; nobantesima-u; -ina, id. novatre-azione innobadre-adura. nove nobe; l. noe; s. nobi; c. o. g. noi. Le voci sempre pi vicine al latino sono le n. e l. Si noti il betacismo n. talora pure delle v lat. intermedie. Plur. le nove, sas nobe. Non sarebbe errato pure dire sas nobes. novecentesima-o sa, su e nobechentos (sbagliato dire nobichentos). novecentesimo nobichentismu (t. l.); -ista, id.; novecento, nobechentos. novella paristoria; nobas (v. nuove); c. noddu il vitellone o torello. novella-o nobadile; novellame, come prec. novellina dim. di novella, paristoriedda; novellina-o, nobedda-u; nobadiledda-u. novellare iscrivere o contare paristrias; -atre, iscrittore o contadore de p.-ias; novelliere, come prec.; novellina-o (v. prec.); -ista-istica, iscrittore o contadre de p.-ias; iscrittura o contadura de p.-ias; novello, nobddu. novembre SantAndria; ottobre, Santu Gabine (o Gabinzu o Gabinu); c. o. dogniasantu. novena nobena; -ante, nobinante; -re (novenare);

-ario, nobinariu; novendiale; nobendiale (t. l.). novennale nobennale; novenne, de nobannos; novennio, nobnniu (t. l.). noverare (v. annoverare); nvero, numeru; contu; fama; lumenadura o luminzu. novilunio su prenu (e sa luna) (lultimo quarto della luna c. mosciura, it. ammosciamento). novissima-o (nuovissima-o). novit nobidade; nobas. noviziato nobissiau (t. l.); novizio-ia, nobissiu-ia. nozione nossione. nozze cojubiu (c. coja); pure o. come c.; l. cojua o coja; dorg, coju, cojuju, cojuju; andare a seconde nozze, andare in duos mundos; essere di nozze, id. de cojubu. nube nue; nubecola, nuedda o nuichedda; nubifragio, temporale; burrasca. nubile bachiana o bacadida; l. bajana o batta o gatta o agatta. Per le bestie (femmine) rimaste non gravide, n. lcchidas (l. bagadias). Pure n. bacadibas; it. libere o vacanti (t. l.) di redo. Tutte le femmine del bestiame da accoppiare a tempo giusto sono n. sa robba de bacadibu o solo su bacadibu. Giorno festivo, die de bacadibu o de fattoriu (g. libero o di liberi o di fattori o lavoratori); v. celibe; vedova-o (diventare vedovi). nuca gattle; cucca; pistiddu; questultima voce ha pure altri due sign. sardi: di dolce noto di pasta e sapa; opp. di segnale noto (poche pietre ammucchiate o qualche ramoscello con pietre sopra). Irgattilada, colpo sulla nuca; irgattilada-au, picchiata-o (di testa); scemetta-o, ecc. Tagliare il midollo allungato per macellazione del bestiame, ispistiddare; v. collo, trucu o sa mola e su trucu (la macina del collo t. l. perch latlante, base della testa, gira sullepistrofeo (2 vertebra cervicale)); v. clavicola, chiamata sa crae e su coddu (che sarebbe stato meglio chiamare de sarmu, la chiave (o chiavetta) (lat. clavicula) del collo o della sommit della spalla (lat. armus)); il perone n. e s. c. sossu e su rajolu (che non losso della rabbia; ma del raggiuolo (specie di punteruolo), usato dai canestrai sardi ed altri usi); ecc. Forse crucca (s. l. c.), cucca n. (nuca it.). nucleare nucreare (t. l.); nucleina, nucreina (t. l.); nucleo, nucreu (t. l.), ecc. nudismo-ista id. -ismu-ista; -it, nudesa; nudo-a, nudu-a.

331

nugoli nue (detto pure per it. stormo); nurgoli

top. n. era forse da it. nugoli. nulla nudda; nullatenente, buzzaccabdia (f. e m. una-u); nullit, nuddesa; nullaosta, id. (non trad.) (v. salvacondotto, sa sicuresa); nullismo (nichelismo), nuddesa; nullo-a, nuddu-a. Nix (voce scherzosa), id. nume Deus. numeno tinu (v. senno). numerabile id.; -re, id., ecc.; -adre-assione; -icamente, chin numeros; numero, id. -u. numerosa-o meda manna-u. numismtica (v. v. i.) id.; -o, id. -u; nummo (voce derivata da lat. nummus), dinare. nummolite (v. v. i.) id. nuncupativo (nominativo) id. -u (non trad.). nndine (v. v. i.) chida (il nundenti c. o. il tessuto lasso usato per avvolgere il pane casalingo; corrispondente al pannispica n. Nundente forse deriva da una dente perch il tessuto fatto con uno spazio fra un primo e secondo dente del pettine del telaio (un dente s ed uno no); opp. dal predetto nundine (spazio di 7 giorni) (settimana, n. chida)). nunzio missu. nuocere nochere. nuora nura. nuotamento nadru-adura; -re-ta-atore-o, nadrare-ada-adre-u. nuova noba; nobas (novit); -amente, dae nobu; nuovo, nobu. nuraghe nurache; n. annuracare (o annurracare), ammucchiare; l. nuraghe; runaghe. Sarebbe ortogr. pi giusto nuracche, da cui annuraccare, ammucchiare, ecc. nutazione (v. v. i.) nutassione (t. l.); muda; cambiamentu. nutella id. nutrice tataja; mama e titta; il marito della balia o nutrice detto impropriamente tataju. Il baliatico n. tatajiu. Dare a balia, dare a tatajiu. nutriente tattadora-e; -imento, addescu (org. gustu); n. pure reccattu; alimentu. nutrire addescare; tattare; attattamacare, ecc.; v. v. i. nuvola nue; -etta, nuedda o nuichedda; nuvola -o (agg.), annuada-uau; -osa-oso, id. prec. nuziale de cojubiu-ios; -it, cojubios.

Tredicesima lettera dellalf. it. e sardo; vocale che prende, come la e, accento grave od acuto. Gli spagnoli semplificano e danno questultimo accento a tutte le vocali del loro alfabeto. Certi Sardi trasformano talora la a (lat. ed it.) in o (su obaddu per dire su cabaddu, it. il cavallo, da un lat. tardo cavallus o caballus (quindi il cos detto betacismo nuorese era pure duso latino). asi orgosa (pare che Orgosolo debba il suo etimo a orgosola-o dim. di orgosa. Per informazioni locali diverse ho potuto accertare che orgosa corrisponde a qualsiasi oasi it. e non al greco orgose, acquittrino. Infatti Orgosolo fu costruita in un orgosa (oasi nel bosco, de su padente e non in un acquittrino detto). A Orgosolo sono pure orgosas le radure nel bosco, dove si trovano eventuali ovili. In Ogliastra sono orgosas o orgoses o orghes o orges le voragini e meandri morti. obbedire id. opp. ubbidire; obbediente, id. o ubbidiente; v. ubbidire. obbiettare v. obiettare. obbligare obbricare, ecc.; v. v. i.; obbligo, bbricu. obblo (v. oblo). obbrbbrio zantara (la z ha suono di tz); brigonza; infmia; guttipru. obbrobbriosa-o zantarosa-u; agguttiperosa-u, ecc.; v. prec. obelisco zippu. oberata-o garriga-u. obesa-o grassa-u; -it, grassesa; broffoddu; lardu (voce di gergo). bice (nel sardo detto accento diventa acuto), bbizze (t. l.). obiettre oppnnere; rispondere; ere itte nrrere, ecc.; v. v. i.; obiettre, id. obiettivo mira. obiezione contrariedade; opposissione. obione (atriplex portulacoides; chenopodiaceae) zibba (erba nota de sa merca oristanesa). Forse il paese Gibba (CA) deve il nome a detta zibba. obitrio id. -iu (o camera mortuaria?); obituario, rezistru e mortos. oblata-o offerta-u; -atore-azione, offeridre, offerta. obliare irmenticare; orvidare poet. di derivaz. sp.; sp. olvidar; oblio, irmnticu; orvidu (poet.); obliosa-o, irmenticada-au o -osa-osu.

332

obliqua-o de traversu o travessu; -uare, andare a travessu; trocchere; cassiare, ecc. Se va di traverso il cibo in gola, n. obeschere (da lat. oberescere; haerescere) opp. arreschere (che vuol dire fermarsi dello stesso cibo); -uamente, de travessu. obliterare canzellare (l. irburrare); annullare; abolire (queste due voci pure it.). oblunga-o meda longa; longhitta-u. oboe-oista id. (non trad.). bolo offerta; limusina. obrogare (v. abrogare) annullare (una leze). obsoleta-o insolita-u; in disusu; oc, id.; oca, id.; v. mallardo (maschio delloca), -u; ocaggine (stupidaggine), istupidazine (t. l.). ocarina id. occasione id.; -ismo, id. -ismu (t. l.); -almente, pro cumbinassione; occasione, id. occaso (sm. poet.) intrighinadorju (o meglio a bortadie; intrighinadorju, crepuscolo serale; tramonto). occhiaccio ocru malu (guardare uno con occhiacci o fargli gli occhiacci, annotare unu a ocru malu o lu pompiare a malu cabaddu). occhiaia concale; libidre (de sas peddes de socru o de sos ocros). occhialaio ullerarju; occhialeria, ulleria o ozaleria; occhiali, ozales o ulleras (dal cat. ulleres (sf.)); sp. anteojos; lentes; l. ispijittos; c. o. oglieras; s. ispiccitti o ipicciti; g. spiccjtti (sm. plur.); occhialino, n. ullereddas; ozaleddos, ecc.; occhialone (v. pagello grosso, algherese pizzornia). occhiata ocrada; orbada (noto pesce di mare);

-accia; pompiada o annotada de malu cabaddu o ocrada mala; pompiada mala. occhioazzurra-o (v. v. i.) ocrigattina-u (nei solipedi ocru e sale). occhiello travu; da non confondere con toro (pure travu (cat. brau; cogn.). occhietto ocrddu o ocrichddu; anche lano figuratam. socrddu (sott. de su c.) (sassu e oros; sagreste; su palas a sole; su bruvarinu, ecc.). occhio ocru; o. di vetro, ocru de bridu; fissare gli occhi, appirastrare de ocros; guardare con un angolo dello., annotare a culazzu e ocru; occhi di coccodrillo, ocros de coccodrillu; occhi vegetali (o bocciuoli), ocros (abbocciuolare, ocrire o obire; da obu); a quattrocchi, lapada-au (era labadaau, da labe (v. v. i.), macchia); a occhio e croce, a corfu e ocru; quasi; far docchi o cenno, azzinnare; facher docru; jettatura, ocru malu; occhi molli, ocros moddes (occhi svenevoli) (o che puzoneddu bombiu dae sa colobra; s. occi pisciaddi; monocolo, ocrigherzu; opp. notariu (f. notaria; ocrigherza); arz. ichercia-io; di fronte a Oliena, ocros a Uliana; innestare a occhio, ifferchire a ocru; far le ficche a uno, appas in socru (abbi nellocchio!); li facher sar ficcas. Levar gli occhi, isocrare; inturpare (pure rifl.). Abbiate nello., appzas in socru! Fare il malocchio, ferrere a ocru o pnnere socru malu. Le orbite degli occhi, sas calancas de socru (de sos ocros) o concales. La pupilla, sa pipa de socru. La sclerotica, su biancu e socru. Gli angoli degli occhi, sos cuzones de sos ocros. La cispa, sa zicchidda; chi la porta, zicchiddosa-u;

333

O, o
occhi vivaci, ocrallutta-u. (Libidinosa-o, culibuddia-iu). Occhi velati, ocrimbelschia-iu; occhi piccoli, ocros de culiluche (v. lucciola). Occhiocotto (ucc.), fonn. og e boe. Occhione (ucc.), zurrulu; occhio di porco, ocriporchina-u; guardare di sbircio, annotare a culazze ocru, ecc. Occhio, cat. ull; da cui cogn. Ullu. occhiuta-o ocruda-u; ocrimanna-u; ocrimadura-u; ocriana-u (v. invidiosa-o; gelosa-o) (ghiotta-o, n. buccuda-u; ingorda-o, lambida-u); gongilo occhiuto, gongilus ocellatus, n. telacuccu; sopraciglio, chizu; plur. -os. occidentale ozzidentale (t. l.); occidente, ponente (ovest). occidua-uo (che volge a tramonto, ponente); come prec. occipitale de gattile; occipite, gattile (v. cervice) (v. nuca). occisione morte; occisoria-io, occhisorj (errato dire acchisorja-u). occitanica-o (della lingua doc o provenzale) ozzitanica-u (t. l.). occludere tancare; serrare; crusiare; tappare; cunzare; occlusione, tancadura, ecc.; occluso-a, tancau-ada, ecc.; v. prec. Terreno chiuso, n. cunzau o crsiu; spile (chiuso piccolo nel chiuso grosso: cunzaddu o crusiddu in sa tanca, il predetto spile (org. bllizu, it. ballatoio); a Urzuli ospili un anfratto ombroso od una grotta (un luogo, cio, ospitale); non noto il predetto ospile n. od il ballizu org. Luogo ombroso (esposto a tramontana o baco it.), corbarju o palas a sole (v. occhio per ano). occorrente id. o occurrente; su nezzessriu. occorrenza occurrenzia; nezzessriu; bisnzu. occorrere occurrere; essere nezzessariu; bisonzare; occorsa-o, occurta-u; istada-au; nezzessaria-iu; bisonzada-au. occultre cubare; giuocare ad occultarsi o a nasconderello, zocare a cuba-cuba. occulta-o cubada-au, ecc.; occultazione, cubadura. occupare-arsi (s)occupare; -ta-to-atre-azione, occupada-au-adre-assione. oceanica-o ozzeanica-u (t. l.); oceanina-o, ozzeanina-u (t. l.); oceano, ozzeanu. ocelli ocreddos o ocricheddos. ocra terra e santu-os; impropriam. detta terrasanta; v. argilla; ocracea-eo, de terra e santu (colore, ecc.); ocronosi (v. v. i.), id. oculare de bista; oculata-o, attenta-u; abbista-u; a ocros apertos. oculista-ica-ico id. -icu; oculomotre, i od o; o puru. odalisca id. odassismo (v. v. i.) (t. med., prurito di gengive), id. -u. ode id. (non trad.). odire id.; odiatre-iatrice, odiadre-a; odiernamente, a dies doje. odio odiu; odiosa-o, id. -u. odissea id., ecc.; v. v. i. odorare fracare; nasare; nuscare; odre, fracu; nasu-ada; nuscu; c. odore, tuffu; arrancu; abbentada mala, ecc.; fracu malu, ecc.; odorifera-o, fracosa-u, ecc.; odorosa-o, fracosa-u. o! (escl.) id. offelleria zillri. offendere id., ecc.; v. v. i.; offerta-o, id. -u; offerta, id. (v. insultare). offesa-o id. -u; innoriu-ios (voci antiche n.) (v. scherno).

334

officire zelebrare (v. celebrare). officina-le id. (officinale, pure de farmazzia

oleatore ozri. olcrano (apofisi superiore dellosso del cu-

o buttecara); officio (v. ufficio). officiosa-o de bonu coro. offrire offerrere; dare (v. donare). offuscare belare; impannare o pnnere impannu; ingrisare (it. offuscare). offuscamento beladura o imbeladura; impannu; ingrisadura-are; -arsi, (si) imbelare; -atre, beladre, ecc. ofiasi (t. med., v. v. i.) id. toza; ofidi, terpes, ecc.; v. v. i. oggetto ozttu. oggi oje; oggid, oje in die opp. a dies doje; pro commo; a su presente; oggiotto, ojtto opp. otta oje; luned otto, lunis otto, ecc., opp. otta lunis, ecc. ogiva arcu; punta (de cartuzza e cannone); -le, arcada-au. ogni cada; cadamassestat n. (cada massestat, ognuno mi assesti o cadamasta). ogniqualvolta cadaborta. ognissanti tottu sos santos. ognora cadra o cadora. ognuna-o cadauna-u. oh! id. (se di dolore ohi; da cui la voce infantile su sosi; v. sosi). oh n. n! ohi id. ohim! povero me!, poveru e mene! ohm (v. v. i.) id. oib! b! oidio id. -iu (t. l.). oil (v. v. i.) id. ol occopore (o accapre! opp. attamre!; pure n! opp. nra!). Olanda (pure olanda, una tela) id.; -ese, -esa-esu n. olro (dal lat. olla) s. c. olla (pure cogn. Olla); olla pure n. (fava a olla, fave lesse; poi fatte soffriggere con olio o lardo; talora pure con ricotta; si preferiscono le favette, n. corrittlu). oleacea-eo oleazzea-u (t. l.); oleaginosa-o, ozosa-u. oleandro neulache; l. leandru o leonaghe; s. neulaghe; c. o. launaxi o lionaxi; sabadiglia algh. (voce usata pure dal can. Solinas n.). olearia-io de suliba; de sozu; mosca olearia, musca de suliba. oleastro (o olivastro) ozastru; oleato (sale dellac. oleico), ozau (t. l.).

bito) id. -u (t. l.) (v. m.). olico olicu; de sozu; oleifera-o, ozosa-u; oleificio, molinu de uliba; oleina, id. olente fracosa-u; bene olente, chi bocat fracu bonu; male olente, de fracu malu. oleodotto (v. v. i.) (v. n.) id. (pro petrlliu), ecc.; v. v. i.; oleosa-o, ozosa-u. olezzare fracare; olezzo, fracu, ecc.; v. v. i.; olfatto, fracu; nasu. oliandola-o bendidora-e de ozu; oliare, ozare; oliata-o, ozada-au; oliada-iau (per persone cui data lestrema unzione); oliatre (v. oleatore). olbano timinza (v. timma); Oliena, Oliana o Uliana. oliera ozri. olifante id. (su corru de Orlandu). oligarca tirannu; oligarchia, tirannia; -ica-ico, tirannica-u; -amente, a tirannia. oligisto (v. v. i.) olizistu (t. l.) (v. m.); oligocene, oligozzne (t. l.) (v. m.) olimpiaca-o id. -u; -iade, id.; -ica-ico, id. -icu; olimpia-io, come prec.; -ionica-ionico, id. -u; Olimpo, id. -u. olio ozu (z interm. come azu; miza; orolozu, ecc.). Ricordo che nel n. la z ha tre suoni (dz; tz; z) (v. gramm. sarde). Devono per essere scritte in unica maniera. Pure nellit. la z ha pi suoni (principalm. due: dolce o tz una volta in it. scritta con la zeta lunga; aspro o dz una volta scritta con la zeta corta). Nel sardo adoperare il digramma tz solo per noti cogn. medioevali: Atzni; Atzi; Atzri; Atzuni, ecc. Pure con tg (Sotgiu; Putgioni; Catgiu, ecc.). Sbagliato scrivere tziu, Frantzischinu, Botzetti; ed ancora pi sbagliato scrivere: pitzzu; pitzzinnau; si deve scrivere: ziu; Franzischinu; Bozzetti; pizzu (pure tizzu e non titzzu); pizzinna-u. Alla c semplice o doppia it. corrispondono zz nuoresi per entrambe. Puzone,e non puzzone, uccello; mele puzoninu, miele di sciame; e non mele puzzoninu nel s. c. anche se pure il Levi lo scriveva con 2 zeta. oliva oliba o uliba (sf. s. e pl.) per sineddoche (malgrado comunem. diciamo: duas, tres, bttor ulibas), ecc. I Sardi fanno largo uso delle sineddoche. Per es. a cantu est sa cariasa, suliba, su zarrette, sa lissa, ecc., a quanto (sott. venduta) o meglio (in it.) sono (vendute) le ciliegie, le

335

olive, i gerri, i cefali (o muggini), ecc. Olivale od olivare, a forma de uliba; n. olibare (da sp. olivare) pure per indicare it. oliveto; olivastro, ozastru; olivata-o, prantada-au a olibas opp. a oliba; olivella, olibedda o ulibedda; olivetano, ulibetanu (t. l.); oliveto, v. prec. ulibare; olivetta, olibedda o ulibedda; olivicoltura, ulibicurtura (t. l.); oliviera, molinu de uliba; olivigna-o, colore de uliba; olivo, matta; fundu; rbore; mola (de uliba) (matta de u., ecc.). Fiore dolivo, trmula; oliva cersola, oliba cariasna. olla id.; v. olaro. olmaia ulimarju (l. ulimdu; da cui Olmedo, paese vicino ad Alghero). olmeto come prec. (olmo, n. ulimu o lumu; top. n. sena e su lumu, lacquittrino degli olmi (prec. lumu sineddoche)). olocausto de sacrifssiu (t. l.). olecne olozzne (per questa doppia zeta v. alla voce olio), ecc.; v. v. i. olografico (scritto di pugno da un testatore, ecc.) olografu (t. l.) (it. pure-o). olna (v. v. i.) id. oloturia (o cetriuolo marino), zucca (o cazzu) marinu (treppang dei cinesi). oltraggiare inzurjare; disattinare; affrontare; offendere; oltraggio, inzurju; disattinu; offesa; talora pure usata la voce istrapazzu (-re); cavanile. oltralpe a cuddala de sas alpes o meglio n. arpes; v. alpina-o, arpina-u. oltranza (ad) finzas a surtima-u (a surtimada); finzas a urtimu; finzas a sa fine; pure n. finzas a surtimu sambene (o smben; se si vuol omettere la e parag.). It. pure oltranzista, id. (non trad.). oltrarno a satterala e sArnu; t. l. oltre prus; a prus; a prus de; a prus chi; prus addainnantis; a cuddala, ecc. oltremare de cuddale mare (t. l.); pure per indicare un colore di acqua marina; es. birde oltremare (non trad.); -ino (agg.), come prec. c. asulu (da it. azzurro). oltremisura foras de misura. oltremdo foras de modu; irmodada-au, ecc.; v. v. i. oltrepassare colare; lassare a secus; codiare; zumpare (unu ribu, ecc.); n. colare pure per superare uno negli studi. oltrep id. (meglio non trad.).

oltretomba stteru mundu. omaccino ominddu; omaccio, ominazzu;

omaccione, come prec. mannunnu (v. santo; -u e astragu). omaggire dare in donu; a regalu; omaggio, donu; regalu; v. presente; dono; regalo. omai (oramai) commo. maro (o astice o elefante di mare Homarus vulgaris pure detto H. gammarus L.); s. c. longuvante-i; mentre lo scampo, s. c. scampu o iscampu (le cui carni sono ritenute superiori anche a quelle dellaragosta). Quelle del longofante o stice, ecc., della cicala o capra marina, ecc. sono pi ordinarie. omso (o libro, centopelli, foglietto; il 3 stomaco dei ruminanti), n. chentupuznes (l. pizadile o pizzadile o bentre de chentu pizos; Pizzadile pure cogn. c. o., centupillonis; s. pizzadile; g. pigjata). Per i predetti ruminanti la veterinaria suole indicare 4 stomaci (per cui si parla di poligastrici); in effetti per la stessa med. vet. chiama i primi 3 prestomaci ed il 4 stomaco. Sono cos distinti: 1 rumine o panzone, n. brente manna; 2 reticolo o cuffia, n. brente pinta o br. grussa (la migliore per trippa); 3 foglietto o centopelle-i od maso, n. chentupuznes; 4 abmaso o caglio, n. cracu (l. cazu o giagu o catgiu; c. o. callu o caggiari; s. giaggu; g. caggju; Giagu, Catgiu, Caggiari formano cogn.). Il panzone dei bovini grossi ha nel suo vestibolo la doccia esofagea formata da due ripiegature che conducono parte dei liquidi deglutiti (passati quindi per lesofago) direttamente al 3 stomaco (o meglio prestomaco) o foglietto (v. prec.). Lo stomaco ghiandolare il caglio od abmaso. Quello dei volatili (ventricolo succentuariato si trova in mezzo, fra il gozzo (il 1) ed il ventriglio o stomaco muscolare. Le contraz. di questultimo sono ritmiche ed intermittenti. ombelicale de simbilicu (doveva essere certamente umbilicu); ombelico, imbilicu (doveva essere umbilicu); it. pure ombellico; o. di Venere, caliche de muru; ombelicata-o, imbilicada-au (meglio umbilicada-au). ombra umbra (pure lat. umbra); n. pure pupa; l. upa; s. buattoni; ombracolo, umbrache; -are, umbrare o miliacrare (forma errata di meriare o meriacrare (l. meriare o meriagare)); ombratile, umbrosa-u; -atura, umbradura; ombreggire,

336

umbrare o umbracare; ombreggio, umbradura; ombrella, umbrella; -aio, paracquri o paracquaju; -ta, corfu o zaffu de paracqua; -ifera, id.; -ino, paracquddu; ombrello-one, paracqua-une. ombrevole-i umbradora-e; umbracosa-u; pure umbrosa-u. ombria (ombratura) umbradura. ombrina corbaglia (a Arbatax); corbedda-u (queste due voci formano pure cogn. sardi; ritengo per che siano derivati da corbedda-u (per n. corbuledda-u); it. corbella-o). ombrosa-o umbrosa-u (pure nomi propri per it. Ambrogia-io); umbrosa-u o subida-u per animali che si spaventano vedendo certe ombre; figuratam. pure per le persone che si adombrano; za ses pacu umbrosa-u, gi sei poco ombrosa-oso. omega id. omi (lamenti) lamentos o tunchios; corojos; ais opp. ois; (sas) ais e (sos) ois. omela pre(i)ca; predicare, pre(i)care. omnto tramacu (s. c. nappa); it. poet. zirbo; rete; lat. tramaculum; g. tamaciu (tatalu tamaciatu, la nota corduletta sarda avvolta domento); l. trippale; v. v. i. mero (o spalla) pala; sossu e su brazzu; sommit delle spalle (garrese negli animali), n. armu (dal lat. armus). omert intesa (chin bandios e zente mala). omessa-o posta-u a banda; lassada-au a banda o a unala; omettere, pnnere, ecc. come prec.; abbandonare; irmenticare; non dare (o fachere) denunzia, ecc. ometto ominddu; omettos (de biliardu, per birillos; c. imbrillus); o. pure onciulus; plur. di ominddu, ominddos n. omicittolo impiastrddu; cricchette. omicida mortre; omicidio, morte. omicron (v. v. i.) id. omino ominddu; pure omini (per omtti) di bigliardo, ominos. omissione posidura a banda; irmenticu-adura, ecc.; omissis (v. v. i.), id. ommatdio ocru (de zertos animales). omnibus (v. v. i.) id. (non trad.). omocromia id. omofonia, id.; omogenea-o perpere; omogenee generazioni, arrampiles prperes o tottu perperes; v. generazioni; omogeneizzare, apperperare; -ati, -aos. omologare ratificare.

omoplata pala, ecc.; v. v. i. oncia unza; onciale (o glagolitico) (scrittura

maiuscola latina), unzale (t. l.). oncologia, ecc., v. v. i. onda unda (lat. unda); -ante-re, undante-are (t. l.); -ta, undada; ondazione, undada; tutte le nostre d sono cacuminali (nd). onde (v. v. i.) ube; a ube; da ube; in ube (avv. di luogo); pro (chi). ondeggiamento undezamentu (t. l.); -ire, undezare, ecc.; v. v. i. onerare garrigare; nere, garrigu o ingrrigau; pure del s. c. (nel medioevo sardo singarriga era pure lonere di pagare collettivamente in un paese nostro bestiame rubato da ignoti in altro paese, quando le orme dello stesso bestiame arrivavano nel primo paese Detta ingarriga era allora ben accetta mentre ora non ci sono ingarrigas che tengano per alcuna ragione ca sa zente est cambiada (perch la gente cambiata)). Onerosa-o, pesante. onest onestade; onesta-amente-o, id. -u. onfalite id. (non trad. v. v. i.); onfalocle, onfalozzle (t. l.). nice nizze (t. l.). onicofagia su bissiu e si rodere sas ungras. onicomicosi (v. vet.) maladia de ungras (de cabaddos, poleddos e mulos), ecc. onisco babbarrottddu e locos umidos (bar. bobborrottu tappatu); v. glomride (porcheddeddu de chentu pedes). onni (prefisso) cada; tottu, ecc.; v. v. i. onomastico su santu (de cada pessone). Non ha un corrispondente sardo. onoranza onores; -re, id.; -ario (sm.), id. -ariu; onoraria-io, id. -iu; onorata-o, onorada-au (nellOzierese pure per nomi Onorada-au; org. Onorada-atu, ecc.). onore id. Per una donna che perde lonore s. c. ingannada (it. ingannata; disonorata; ingravidata); onorevole, id.; -olmente, chin onore; onorificenza, onoranzia; onorifica-o, de onore. onta affrontu; zascu; zantara; brigonza; offesa (da cui soffendere, adontarsi). ontno alinu; v. alno. ontogenesi (v. v. i.) ontoznesi (t. l.); zenerassione. ontologia ontolozia (t. l.); -ica-ico, id. -icu; -ismo-ista, id. -ismu-ista; -o, id. -u. onusta-o garriga-u, ecc.; ooteca, obra (nidu);

337

quella della mantide religiosa, n. mama e sonnu (vien messa sotto il cuscino al bimbo piagnucolone perch si crede che concilii il sonno disturbato dal malocchio). opaca-o chi non lassa passare sa luche; non esiste traduz. lett. sarda; v. v. i. opera opera-u; -aia-aio, id. -aja-u (t. l.); -are, ecc., id.; -azione, id. -assione. oprcolo su tappu (de sas crocas, de buccones de mare, ecc.; e de zertas fruttoras (chi non si manicant); de attandas, ecc.). operetta id. (non trad.); -ista-istica-istico, id. -ista-istica-isticu. operosa-osamente-osit-oso operosa (o trabballadora), chin trabballu, operosidade-osu (o trabballadre). opificio fravica. opilioni aranzolos anchilongos. opima-o abbundante; grassa-u. opinbile de pessare; opinante, pessadora-e; -re, pessare; pure suppnnere n. opinativa-o de pessare o de suppnnere; opinione, prrere; abbisu (it. avviso); opinionista, id. opisttono (del tetano; v. v. i.) id. (arcadura o acculembradura). oplte oprite (t. l.) (artillri). opssum (mammifero simile a scoiattolo; americano; di ottima pelliccia), id. opoterapia (v. v. i.) id.; -ica-ico, id. -icu; oppiacea-eo, de oppiu; -ire-ita-ito, id. -iada -atu; oppio, oppiu. oppilre tappare (da lat. opilum (c. o. obbilu), chiodo di legno; n. broccu; piru; assabddu (pure ganzu)); oppilativa-o, tappadra-e; -azione, tappadura; oppio (v. in opoterapia); oppimane, id. (non trad.); -ia, id. opponente contraria-iu; opporre, oppnnere; contrariare, ecc.; v. v. i. opportuna-o adatta-u; cumbeniente; -amente, a propositu; -ismo-ista (v. v. i.), id. -ismu-ista; v. m.; -it, opportunidade. oppositre-izione contrariu-iedade. opposta-o id. -u; contraria-iu. oppressione tiranna; annu (v. noia; nostalgia); aggraviu; pesu; gravesa; pesantesa; angustia; pure come it. oppressione (v. m.). oppresso-a opprima-u; in tiranna; anneada -eau, ecc.; v. prec.; aggraviada, ecc. oppressre id., ecc.; tirannu, ecc. opprimente id., ecc.; v. oppressione; -ere, id.

fachere su tirannu, ecc.; v. oppressione; anneare; angustiare, ecc. oppugnare cumbattare; irrobbare (irrobbato riu n., assalto; oppugnazione); contrariare; -atore -atrice, cumbattadore-a; irrobbadore-a; contrariadore-a, ecc. oppugnazione opposidura; irrobbatoriu; contrariedade. oppure ossiat (o siat); o puru (raramente). Usare meglio sinno. opra (opera) id. (opera; oprante-re, operante-are, ecc. v. v. i.). opulenta-o ricca-u (opulenza, ricchesa). opunzia ficumorisca. opuscolo id. -u o librddu. opzione prefernzia; issperu; or (v. ora). ora como; commo (avv.) ora (s.f.); or ora, comocomo; ogni ora, cadora o cadora opp. tottra n. Alla buonora o alla malora, innorob(b)onaorommala; plur. di ora, oras; che ore sono, ittora est? Sas undichi, it. le 11 opp. le dodici, sas (da leggere sar) doichi opp. mesude (it. mezzod o mezzogiorno); mesunotte (non dire mesanotte) (it. mezzanotte). Sa una, sas duas, sas tres, sas battor, sas chimbe, sas ses, sas sette, sas otto, sas nobe, sas deche, sas undichi de dedie o de dentte (meglio de notte). Le 12, mesude; le 24, mesunotte. A disra, ad ora inslita; oras-oras, it. or ora. oracolista id.; oracolo, id. -u; orafo (v. orefice). orale id.; -almente, a boche; pure orale, a boche; oramai, commo; a custu puntu; v. ormai. orango (o orangutano) ominagreste; issmmia. orare precare. orario orariu (t. l.); fuori orario, a disra. orata (noto pesce di mare), canina. oratre-ria oradre-ria opp. come it.; grande oratore (v. prolisso). oratrio id. -iu. oratrice (meglio orante) chie precat (f. e m.); orazione, orassione. orbacca (it. fuori uso; drupa dellalloro), uliba e labru; orbacco, labru. orbace furesi n.; l. fresu (pure cogn.); c. o. orbaxi o obraxi; g. s. fresi; tosc. forese; i teli per pane casalingo, n. pannos dispica (it. spigati); c. o. telus de nundnti (tessuti saltando un dente del pettine del telaio per ottenere un panno pi lasso). It. orbce o albagio o forese. Vestito di orbace, foresau.

338

orbre brivare n. (it. privare) (orbare la

pecora del proprio figlio, istellare, it. sfigliare) (e la pecora sar chiamata istellada); it. orbata o privata (del figlio) (sfigliata). orbe mundu; orbello, raschinu (de peddarjos); chi lo usa cariapeddes (per gergo poco di buono; trunzeddri; tascaresu (z prec., tz)); urbi et orbi, alla citt e al mondo (ossa a tutti). orbettino colobreddu. orbicolare (muscolo) (o rotondo) (delle palpebre), musculu tundu; rbita, calanca (de socru) o concale; t. astr. come it. orbit istelladura; brivadura; turpamene. orbitle de sa calanca (v. rbita). orbo-a zeccu-a; brivu-a. orca (cetaceo marino) id. orchestra id.; -le-re, id.; -azione, id. -assione. orchida id. (non trad.). orciia magasinu de ziros; orciaio, zirarju. orcio guppu; broccale; ziru; orciolaio, uppri; broccalri; zirarju. orco orcu (per bambini ziorcu, che vuol dire zio orco; pure dim. ziorchddu). orda borrumballa (in senso figurato) (v. truciolame, borrumballa); zentalla; tazu; chedda (le ultime due voci proprie per bestiame riferite a persone facinorose sembrano pure appropriate). ordala (v. v. i.) zudissiu e Deus. ordigno ordiminzu. ordimento (v. orditura). ordinabile-le id.; -amento, id. -u; ordinando, id. -e; -ante-anza, id. -anzia. ordinare id.; ordinaria-io, id. -iu; -iamente, id. opp. pro slitu; su prus (v. v. i.). ordinariato (v. v. i.) id. -iau. ordinata (v. v. i.) ordinada; ordinata-o, ordinada-au; -tamente, in ordine; chin ordine; ordinativo, id. -u; ordinatore-atrice, ordinadre-a; -azione, id. -assione. ordine id. ordire id.; ordiminzare; cuncordare; tramare; ordito, ordinzu; ordiu (pps.). orditra-re-ura ordidra-re-ura; it. meglio orditrice (e non orditora). otecchia (o orecchio) oricra (non dire ulicra) (orecchietta, oricredda); porgere lorecchio, parare soricra o uricra; con le o. tese, a oricras paradas; orecchiale (o versoio, dellaratro di legno antico), oricrale o uricrale o ricrale (ac-

corc.); molto storto, tortu che ricrale n.; levare le orecchie, isoricrare o isolicrare (v. ulicra prec.); muzzare sas olicras o oricras; c. o. irdorigai (irdorigada-au); orecchino, orecchina (loll. lorizzina); c. o. arraccadas; v. tettola; lacinia. A orecchie tese, allinza-u-as-os (v. bramosa-o). orecchione (v. v. i.) id. (la parotite epidemica; dei suini, focale; dei solipedi o adenite epidemica, gutturrones); orecchione (per gergo), pure invertito. Gli orecchioni sono detti (impropriamente) (s) anzna; meglio sarebbe gutturrones. Anzna da it. angna (o tonsillite). orecchiuta-o oricruda-u o olicruda-u; olicrimanna-u (o olicras de pannittu) v. tovagliolo; n. pure olicras de polddu; v. asino. orfice orffizze o orfizze; t. l.; -eria, id. -eria. oremus id. oreria id. orezzo bentichddu. orfanezza orfana o orfanesa. orfano-a id. -u-a; forma anche verbo: orfanare; p.p.s. -ada-au; adas-aos; orfanotrofio, id. -iu. orfica-o id. -u. organaio id. -aju (o -arju). organre id. opp. ordiminzare. organdi organddu. organica-o id. -u; -amente, in modu organicu. organino organddu. organismo id. -u (t. l.). organista id.; sonadre de organu o de organeddu (o de tottarduos istrumentos). organizzare id. o con 1 z (nel sardo); ordiminzare; -atre-atrice-azione, id. -adre-adra -assione o ordiminzu; ordiminzare usato per lo pi nel significato di it. trescare; tramare; macchinare, ecc. organo id. -u, ecc.; v. v. i. organzino (v. organdi) id. -u. orgasmo artuddadura; arrettumene, ecc.; v. erezione. orgia baccanale; issalu; rebotta; org. salina (per scialo; strage). orgoglio arroddu; barra; arroganzia, ecc.; iosamente, chin arroddu; -oso-osa, arroddiu-ia (o arroddinu-a), ecc.; v. prec. Pure manninnesaina-inu. oricalco (ottone) lattone (pare c. lottoni; pure top. dorg. zona Santa Cristina di Dorgali, sa tumba de lottoni (tomba nuragica o gigante)). orichicco mele corronchinu; orcrinita-o, brunda-u;

339

colore e oro; pilibrunda-u. orientale-ismo-ista id. -ismu-ista; -amento-re, id. -amentu-are. oriente id. orifiamma (v. v. i.) id. (non trad.). orificio istampu; bucca; o. anale, istampu e c. origano rigamu (da it. regamo); congenere della maggiorana, n. majorana. originale orizinale (t. l.), ecc.; v. v. i.; origine, orizine. origlire parare soricra (o olicra-u o ulicra; preferire il 1); origlione, zannarolu (v. tarlo); n. zannarolu o zannaru. orilletta (voce sarda; dolce carnevalesco) id. (dal cat. orelleta) (g. uriglietti o cucciulddi); it. chiacchiere; frappe; maraviglie, ecc. orina id. opp. pissiu (da it. piscio); v. piscio; n. pure luttu-are; cogn. sardo com. Luzzu deriva da luccio (pesce di mare, c. luzzu). Ritengo errato chiamare orina od urina pure le feci, come fanno certi sardi. Piscialetto, pissialettu (n. pure linduvie delle rosacee o cinorrodo it.) (orun. badderinu). In it. piscialetto per il pungitopo (Ruscus aculeatus L.), n. fruscu (il suo frutto mela e fruscu; errato dire fruschiu). Su fruscu pure top. sardo frequente. Pisciolare quello del porco (n. pissiaroddu) usato dai fabbri per temprare il ferro. Cardo diuretico (Cardus nutans L., n. gardu pissiajolu). orinale id. o bazzinu; -ta, orinalada o bazzinada; -re, id. o pissiare o luttare. orinaria-io de sorina; orinatoio, pissiadorju; orinazione, orinadura; pissiadura o luttadura, ecc.; v. v. i. Orione, sistddu e su chenadorju (v. stella). oriuolo (v. preoccupazione) oriolu-os. orizzontale id. (nel sardo con una z); -re-e, id. (sempre con 1 z). Orlando, id. -u. orlre-ta-ato-atore-atrice-atura orulare -ada-au-adre-adora-adura; orulada-au, nel sardo, hanno pure un sign. di gergo (usati per it. furba-o). Za ses pacu orulada-au, gi sei poco furba-o; orliccio, orulddu; orlo, rulu; orlu; dorg. orule (noto top. dIsalle). Sullorlo, in soru; issoru; insoru. Proprio sullorlo, oru-oru (ororu). orma tratta; ormina (o urmina); rastu o arrastu; frusa-adura; dorg. olian. org. addromu. ormai oramai. ormare tratteare; orminare (o urminare), ecc.;

v. orma; addromare; -atore, tratteadre; orminadore; n. pure rastadre; frusadre (dorg. olian. addromadre). ormeggire attraccare; ormeggio, attraccu. ormone id. (non trad.). ornamentale id.; ornamento (v. v. i.) id. -u. ornello dorg. linnarbu. ornitologia id. -ozia (t. l.), ecc.; v. v. i.; ornitologo, id. -ogu. ornitorinco (v. v. i.) id. -u (t. l.). ornitttero id. -u (t. l.). orno linnarbu (dorg.); ornello o frassino montano, cresce in zone calcaree oro id., ecc. v. v. i.; orologeria, orolozeria; -iaio, orolozarju; orologio, orolozu (la z interm. fra tz e dz, come in ozu, it. olio); orobanche, lillu; tort. cucchddu; in certi paesi sardi questultimo nome dato al ciclamino. oroscopia id. (non trad.); oroscopo, id. -u (o zeravallu). orpellare oropeddare; finghere; impalliare; -atura, id. -adura. orpello similoro (o oropedde); finta; impalliadura. orpimento id. -u (non trad.). orrenda-o leza-u meda; -ezza, lezesa. orrezione frassu-idade. orribile leza-u meda; -ilmente, in manera meda leza; orrido-a, meda lezu-a; -ezza, lezesa; orrre! esclam. n. itterrre! era forse ittorrre! o itte terrre! orripilante artuddadora-e; orripilare, artuddare; -azione, artuddadura. Appilurtadora-e-ireidura. orrre id. (anche nellit. lidea di orrore e terrore confusa), v. terrore; ispru opp. pore (itte pore!, che orrore!) opp. occopore; ozier. acca peldeu! orsa (v. v. i.) id. Orsa maggiore (o carro), su carru (org. sa corte de sas (c)apras), ecc.; v. v. i.; n. sos 7 frades o carru. ors aj! (plur. ajonie!) (che vogliono dire va! andiamo!) (pure plur. ajozi!). ortaggio ortalssia; birdura (sineddoche per birduras); ortaglia, come prec. ortense de ortu; ortensia, id. ortica pistiddri (ulzega di certi paesi forma pure cogn.; orciada c. o., ecc.); (c. pure pitzianti, che forma cogn.). orticria bentu cherbnu (t. med.); gherdonale (t. vet.). orticolo-a de ortu; orticoltre-ura, ortulanu; or-

340

ticultura (non trad.) (sarte de sortulanu); ortiva-o, de ortu; ortiva-o, nascha-u; orto, ortu-ale; Ortu pure cogn. Orticello, orteddu; orticheddu. orto-a naschu-a; ortodonzia, id. (non trad.). ortodossia id.; ortodosso-a, id. -u-a (t. l.). ortoepia (retta pronuncia) id., ecc. v. v. i.; ortografia, id. ortolano ortulanu; de ortu; ortolano pure un usignuolo, rusinnolu e ribu. ortopedia-ica-ico id. -icu; ortosio, id. -iu (t. l.) ortttero, id. -u (t. l.). orvietana-o id. -u; orvietano (sm.), appinu (anticu); Orvieto, id.. orza id.; -re, accostare; appozare (z interm.). orzaiuolo arjolu. orzata id. (munzione de mendula frisca). orzo orju (c. orgiu; pure per cogn. mer. sardo); farro, semola dorzo (di farina di orzo); orzo murino, erba laborina (se in erba); ispica murina (la sua spiga) c. is orgius sono i gastrofili (n. cosche); n. orjata, farina o impasto di farina dorzo (se di farina di grano poddinada). Con sorjata si fa limpasto per suini e per altri animali. Pane dorzo (in gergo), su palibarju (perch biancastro). osanna-re id. osre arriscare; azardare (s. c. con 1 z). scar prmiu; v. v. i. oscena-o ischifosa-u; irbrigonza-u; caricotta -u; mala-u; v. v. i. oscenit malas artes (v. fornicare). oscillre banzicare; canzicare; ballare; moghere; chilliare; v. v. i.; -azione (pure dei prezzi, del pndolo, ecc.), banzicu-adura, ecc.; oscillografo-ometro, id. osco-a (v. v. i.) id. -u-a; t. l.; Osci, oscos, ecc. v. v. i. oscura-o iscura-u che da noi vuole pure dire: povera-o-ina-ino!; siscuru!, poverino! opp. siscurddu!; siscuru de issu!, povero lui!; oscurare, iscurare; iscuricare; -it, iscuricre; iscuresa; iscuru (sm.). Si usa dire a Nuoro torratinde a siscuru e proghende, tornatene alloscuro (o oscurit) e piovendo! (ossa non tornare pi). smio (v. v. i.) id. -iu (t. l.) osmsi-otica-otico id. -u; t. l. ospedale ospidale (no uspidale) (v. spia, ispia o uspia). ospedaliere ospidalri (o uspidalri). ospile (voce sarda) (piccolo tancato nella tanca, vicino allovile; per pascolo riservato), id.

(org. bllizu) (ad Urzuli sospili un anfratto o grotta ospitali dove c fresco). ospitale istranzadora-e; posadina-u. ospitalit istranzadura; posada. ospitare istranzare; posare; ospite, istranzu. ospizio id. -iu; posada; ospile; ospizio di maternit e infanzia, ammamadorju. ospodro (t. stor. da slavo gospodr) sinnore; capu; guvernadre. ossa ossos; ssica (di suino; residui di lavorazione di carcassa suina per fava e ossica o per patata e ossica, cui vanno aggiunte verdure (cavoli oppure teste di finocchio); v. ossame (ossmene) v. voci seg. ossalato ossalau, ecc.; v. v. i. ossame ossica; ossos; ossario, id. -iu o ossarju; ossatura, ossadura; osseina, id., osseo-ea, dossu. ossequiente ubbidiente; rispettosa-u; ossequiare, saludare; rispettare. ossequio ubbidienzia; rispettu; saladu. osservabile dosserbare; osservante, osserbante; -nza-re-atre-atrice-atorio-azione, id. -anzia -are-adre-adra-adoriu-assione. ossessione fissassione; umbra; annu; mania; idea fissa; istriadura; indiauladura. ossesso-a ispiridada-au; istriada-iau, ecc.; v. prec. invertire i generi: appengau-ada; ispiritau-ada; ammuntau-ada ecc. ossa id. o ossat, ecc.; ossidina, id. ossigenare id. -zenare, ecc.; ossigeno, ossizenu, ecc.; v. v. i. osso ossu (n. pistorada-au in cada mermu e ossu, ben pestata-o); ossobuco, id., dim. osseddu; ossicheddu ecc. ossuta-o ossuda-u. ostacolre contrariare; impedire; ostacolista, id.; ostacolo, id. -u; contrariedade; impedimentu, ecc. Modo di dire intrare in cotta (o cozza), v. far concorrenza; ostacolare. ostaggio ostazu (t. l.); presonri (de zente mala). ostare oppnnere; impedire; ostaculare (v. m.). oste zillerarju; posadinu; albergadre. osteggire contrariare. osteite id. (non trad.). ostello alberghddu; ghiradorju; furriadorju; accubiladorju. ostensione presentada; -assione; ostensiva-o, dispintadora-e; ostensre, presentadre; dispintadre; ostensorio, tusddu (o dusddu da cat. dosel); soprannome n. tusddu; -amento, dispinta; -re,

341

dispintare; -ativa-ativo, dispintadora-e; -atre -atrice, come prec.; -azione, dispinta; ostentosa-o, id. -adora-e. osteoblasta (pl. -asti) id. (non trad.); plur. -as. osteiclasa (v. v. i.) id.; ostecste (v. v. i.), id., ecc.; v. v. i. osteria posada; locanda; zillri (z, tz; da sp. cillero; leggi zigliero). ostssa zillerarja. ostetrica mastra e partu; illiberadora; ostetricia, ostetrizza (t. l. v. m.); ostetrico, mastru de partu; ostetricu (t. l. v. m.). ostia id., ecc.; v. v. i. ostica-o contraria-iu; diffizzile; ostile, contraria-iu; nemica-u; -it, contrariedade; disamistade; -ilmente, a contrariu; chin disamistade. ostinare id.; abbettiare; impuntare; fachere sa testurruda o su testurrudu; orun. loll. arrogantare; n. pure essere a tirrias; n. bettiosa-u, ostinata-o it. o abbettiosa-u. ostinatezza ostinu; bttia; impuntadura; testurrudesa; arroganzia; tirrias. ostinazione come prec. ostracismo (v. v. i.) esiliu; debodu (condannare allo., debodare; esiliare). strica id.; ostricoltura, id. (non trad.). ostro (vento del sud) bentu de Casteddu (per i Nuoresi ed altri Sardi). ostrogoto id. -u (t. l.). ostruente tappadora-e; ostruire, tappare; intasare; arrschere o obschere (di cibo che si ferma in gola) (lat. haerescere; oberescere); pure tostare. ostruzione impedimentu; contrariedade; tappadura, ecc.; v. prec. ostruzionismo (v. v. i.) id. -u (v. m.); -ista, id.; -istica-istico, id. -u (t. l.). otalgia dolore e oricra (o ulicra); otalgica-o, de su d. e oricra (v. prec.); otalgico (sm. t. med.), medichina de oricra. otarda id.; otaria (v. v. i.), id.; otite, id.; eco., v. v. i., id. otre buza; udre; otricolo, buzdda, ecc.; v. v. i. ottni (idrocarburi) id. -os. ottanta id.; ottante (t. mar.), id.; ottantenne, de 80 annos; -esima-o, su e 80; ottantina, id.; ottarda (come otarda). ottativa-o de desizu; ottare (o optare), isseperare; desizare. ottava-o id. -u; ottavario, ottada; ottavino, id. -u.

otemperare obbedire (o ubbidire). ottenebramento iscuradura; iscuricadura;

iscuricada; iscuricre; iscuru. ottenebrare iscurare; iscuricare; v. scurire; -azione, come ottenebramento. ottenere ottnnere; accanzare; locrare o lucrare (dal lat.); iscurpere; -imento, ottennidura; accanzu o accanzadura; locradura o lucru o lucradura; iscurpidura; ottenibile; v. impetrabile. ottenne de ottannos; ottentotta-o, id. -u (t. l.) ottetto, id. -u. ottica id.; ottico, id. -u (ullerista; ullerarju). ottima-amente id.; ottimati, prinzipales; sos mezres, ecc. ottimista id.; ottimo, id. -u; otto, id.; otto (o dama) delle carte, muzza o seredda. ottobre Santu Gabinu (o Gabinzu); c. o. mesi de ledamini (per concimare la terra). ottocentesca-o id. -u; -esima-o, sa, su e ottochentas-os. ottocentista-istica-istico id. -isticu; ottocento, ottochentos; -as (f.). ottomana id. -u o divanu; ottomana-o, turca-u. ottomila ottomiza. ottonaio lattonri, ecc. ottonario id. -iu. ottone lattne. ottuagenaria-io de ottantannos. ottundere ispuntare; irmuzzurrare; irgurdare; muro a secco, muru gurdu. ottuplicare fachere una cosa otto bortas prus manna. otturamento tappadura; intasadura; -re, tappare; intasare; otturatre, id. -adore. otturazione come otturamento. ottusa-o id. -u; tonta-u (in senso figurato); -it, ottusidade; tontesa (v. prec.). ovaia obaja; ovaia-io, bendidra-e de obos; ovaiuola-o, obaresa-u; ovale, id. ovrio obarju; ovate-i, obadas-aos; a forma de obu. ovatta id. opp. bambache; ovattare, imbottire a ovatta o bambache. ovazione accasazu; accullnzia bona, ecc. ove (avv. di luogo e di tempo) ube (in ube); si a casu; cando. ovest id. (bentu oristansu); nord-ovest, bentu maccumelsu o lussurjsu; pure austsu. ovidutto canale de sobu; oviforme, a forma de obu; ovilare, accubilare (v. seg. voce). ovile cubile (corcadorju; furriadorju; accubila-

342

dorju; approghiladorju, ecc.); dorg. coilarza (o cuilarza); c. madau o medau o coili o furriadroxiu; oddu (boddu, ovile it.); M. Oddu (vicino a Silana); l. coile o cuile, ecc.; s. cuiri; g. cuili o stazzu, ecc. Rientrare allovile (v. prec. ovilare); v. manso. ovina-o de berbeche; berbechina-u; ovini, berbeches (anzones; lachinza (v. gregge)). ovipara-o criadora-e. ovo obu; ovoidale id. (a forma de obu); ovoide, a forma de obu. ovolo (v. v. i.) id. -u (poco noto nel nuorese; cresce per lo pi sotto castagni). ovopisitre id. -idore; ovovivipara-o, id. -u (t. l.). ovunque a ube si siat chi; tottube; v. tuttuna-o. ovvro o; ossiat (o siat). ovvire obiare; addobiare; addoppare; impedire. ovvio-ia naturale; evidente; fazzile. ozna (v. v. i.) id. oziare fachere sa, su mandrona-e; asiare; pasare; ammandronare; preittiare, ecc. ozio asiu; mandrona; prettia; pasu. oziosa-o asiosa-u; mandrona-e; preittiosa-u; pasada-au. ozonizzare-atre-atrice-azione ozonizare, ecc. (con 1 z) -adora-adre-adura. ozono id. -u (t. l.); ozonometro, id. -u.

343

Quattordicesima lettera dellalf. it. e sardo. Bisogna ricordare che nel n. certe b (e pure v diventate b per noto betacismo n.) diventano p (es. it. vipera, n. pipera; it. biscotto, n. pistoccu; it. bandiera, n. pandera, ecc.); it. bocchi, pocchiu (fachere su pocchiu, far bocchi; morire; n. pure cascare; it. agonizzare). pbulo paperle (voce viva a Siniscola?); pastura; pradu. pacare appachiare; pacatamente, in santa pache; pacatezza, pache; appchiu; -ta-to, appachiada -iau; prachida-u. pacca zaffu; corfu; iscantulada; iscavanada; iscambessu; pappamuccu; pure dobbo (derivato forse dal verbo n. addobbare, dar pacche; picchiare). paccho bambu-ioccu; issapidu; babbo; tolondro; lolle, ecc. pacchetto boetta (da cat. bojet). pacchia cuccagna (nel c. paragonata a ollu de procu, it. olio o grasso di porco); pacchiana-o, ridicula-u; grussulana-u; caffona-e. pacchiare attrghere; ghettare a corpus; abbum-

344

bare; attattamacare; -iatre, canisteriu; pacchione, come prec.; pacciame, -atura, argria; pacciamare (coprire di paglia o fieno le basi di una pianta), tuttare. pacco paccu; imblicu; paccotiglia, robbichedda; zentalla; pure borrumballa (figuratam.; voce cat.). pace pache; cat. pau (da noi Pau cogn.). paciere appachiadore; iscurpidre; pacificare, ponnere paches; appachiare; -atre, appachiadre; -azione, id. -adura; pacifica-o, pazzifica -u (t. l.); -ismo-ista, pazzifismu-ista. pacioccona-e bonazzona-e (s. bacciocciu). paciona-e prachida-u. padella padedda (mentre in it. un utensile metallico da cucina, n. cassarola; nel n. corrisponde a it. pntola, n. padedda; olla) (v. it. casseruola; quella per cuocere castagne arrosto, n. sartghine); padellaio, padeddarju; -ina, padeddedda o cuculia-idda. Padella del candelabro, rositta. padiglione padillone (t. l.); murallne. Forse n. babbizone (catasta di legna da ardere poggiante su 4 colonne pure di legna (tronchi) opp. di granito). padisci (o sci) id. padovana-o id. -u. padre babbu; detto per frate, prade; dim. pradichddu; p. grande (il Signore), b. mannu. padreggire (o patrizzare) ghettare a su babbu. padrino n. nonnu. padroname meru (voce usata pure per cogn. s. c.). padronanza come prec.; padronato, come prec.; padrone-a, mere (su, sa). padroneggire dominare; binchere; padronesca-o, de mere. padule (o palude) padule. paesaggio paesazu (t. l.). paesana-o biddaresa-u; paese, bidda; nassione; paesista, paesazista. paff (o paf) id. paffuta-o grassedda-u; -ezza, grassesa; trepuda -u-esa; molto paffutta-o, a trempas mannas o de culu e bicariu. paga paca; -abile-amnto-re, pacabile-amentu -are. pagana-o pacana-u (orun. pcana-u); -esimo, pacanesimu. pagante-re pacante-are; -atore-atrice, id. -adre-a.

pagella pazella; pagello, basoccu (dal cat.). Basoccu

pure cogn.; p. grosso o occhialone; it. pizzornia (ad Alghero). paggia-io muza-u; pagher (v. v. i.), id. pagina pazina; -atura, pazinadura. paglia paza; dim. pazichedda, paglietta; v. appagliare. pagliaccesca-o de paliazzu; pagliaccetto, paliazzddu; -iata, paliazzada; pagliaccio, paliazzu. pagliaio pazarju; pagliaiuola-o, bendidora-e de paza. pagliccio pazichedda; frustcu. pagliericcio pallerizzu o tramatta; v. saccone. paglierina-o colore e paza; grogazzina-u. paglietta (v. paglia) paglietta o pallietta (si piccare su paliette, prendersi la paglietta (cappello di paglia) per andarsene; quindi andarsene) (anche per altrui imposizioni: piccati su paliette, prenditi la paglietta; vttene!). pagliolaia gangule (dei bovini). Pagliolaia o giogaia (di tutti i bovini). paglione (grossa paglia; saccone o pagliericcio) pallione; tramatta (bruciare il paglione, andarsene senza pagare letteralm. brusiare sa tramatta). pagliuca (o pagliucola), ascrichedda; filichddu (de oro, ecc.); pagliuzza, c. prec. pagnotta id. o cocone (dim. -eddu) (il pane di bottega panisscco, pane sciocco, indietro di sale); pagnottina, pagnottedda; paga-o (appagata-o; soddisfatta-o), cuntenta-u. pago (v. v. i.) istazzu; cussorja; semida; locu; biddizolu. pagoda id. paguro (o Bernardo leremita) cavaru marinu. paidologia id. -ozia (t. l.). paio paja. paiuolata pajolada; paiuolo, pajolu. pala id. (da noi significa corpetto del costume sardo femm.; badile opp. pala per il pane, per laia, ecc.; pure costone (top. olian. sa pala e suscrau, il costone del bruciato); pala del remo o di elica; daltare, ecc.). paladina-o id. -u. palafitta-re-icola-icolo id. -u (t. l.). palafreniere id. (mi sembra errato dire palafrenieri alla maniera c. o.). palafreno id. -u (t. l.). palagio (plur. palagi) (v. a. per palazzo-i) palattu-os.

345

P, p
palaia id. (opp. palaja). palamidone mannunnu (f. -a). palamita palamide. palanca palanga; palancata-o, impalangada-au; palestra id. palestrita, lottadre; paletnologia,

id. -ozia (t. l.).


paletta palitta; -re, ponnere bettes, palos o palet-

palanchino, id. -u; palanco, palanga. palncola pontica. palandrana gabbanu; tabbarru; attabarrare, acciarpare; era forse attabbarrare. palanfra parasmbene. palre ispalare (su tridicu, ecc.). palare cradiare; accradiare; arradicare. palata-e pala-as; a palate, meda; in cantidade; palata (colpo di pala), corfu e p. palatale de paladu. palatina ingrussamentu (de paladu; de pruddedos). palatinato palatinau; palatino, id. -u. palato paldu o palris (de bucca). palazzina palattddu; palazzo, palattu; cat. palau (Palau, paese sardo sett.). palchettista id.; palchetto, parchichddu; palchettone, parchettne, t. l.; palco, parcu, t. l.; palcoscnico, parchissnicu (t. l.); corna a palchi, corros imparcaos o apparcaos paleggire ispalare; -amento, ispalamentu o ispaladura. palella iscarpeddu. palo cazzilloru (trottola, bardffula); fenabrnu o fenpu mscrinu; somiglia al saracchio (Ampelodesma mauritanica; n. fenapu de chilibros); v. M. Ortobene, ecc.; v. v. i. palesare iscopiare; fachere ischire; iscassettare; -arsi, si dare a biere; si fachere biere; -atre-atrice, iscopiadre-a; palse, crara-u; nota-u; -emente, a sa crara o a siscrarada; contr. di nascosto, n. a fura.

tos; paletto, palettu; bette. pli (lingua indiana) id.; plica-o, id. -u. palificare ponnere palos; -azione, ponidura de palos. pallie (feste romane in onore a Pale; al 21 aprile di ogni anno; festa de pastores), palilias (t. l.). palina (o paletto da livellare) id. palindromo (v. v. i.) retrograu. palio palu (ma forse era paliu; il premio era su pannu); paliotto, id. palisandro (Jacaranda mimosaefolia) palissandru (t. l.). palizzata (o steccato) palizzada. palla bozza; pallacanestro, id.; pallacorda, id. (non trad.); Palladio, id. -iu. pallamaglio (v. v. i.) bozza a mazu. pallavibrata (v. v. i.) bozza iscutta. palleggire bozzare; -iatore, bozzadre; palleggio, bozzadura; v. v. i. pallida-o id. -u; malincara-u; -ezza, pallidesa; malincaridura; -iccia-io, pallidedda-u; malincariedda-u; -uccia-uccio, id. come prec.; isarbula -ire-u. pallina bozzichdda; pallini (da caccia), predicones. pllio palliu (mantella; istola rucada, ecc.). pallonaio id. -arju; -ata, corfu de pallone; -oncino, id. -onzinu; -one, id. pallre pallidesa; malincaridura. pallttola balla; -iere, pallottoleri. palma parma, ecc.; v. v. i.; palmiere, parmri (pure soprann. n.); -izio, parmizzu; cos detta

346

pure la p. nana (Chamaerops humilis L.), margaglio ad Alghero, olian. mumuche, torre di p. palmo parmu (come misura, 25 cm circa; mentre la spanna, n. furchiddu, 15 cm circa). Il palmo del piede, pranta; da non confondere con n. prantone, pianta it., n. (pure) arbore; matta; fundu; plmola (forcone a due rebbi o pi), furchidda. palo palu; bette; bette olian. (detto per palo; piccolo (di qualsiasi animale e vegetale; pure per la pudenda femm.) ed infine per cognome locale); nuor. pure agg. per it. gran, grande (bette o bttedde o bettdde) (bette omine o bette femina (v. grande)). palomba (v. v. i.) palumba. palombaro id. -u (t. l.). palombo palumbu (pure come noto pesce marino). paloscio istillu; istoccu; leppa; lesorja. palpre parpare; parpuzare; -atina, parpaddda; -atore-atrice, parpadre-a; -azione, id. -adura. palpebra sa pedde e socru (non chiamarla pipirista, it. ciglio). palpebrale (v. v. i.) de sa pedde e socru. palpeggiamento parpuzamntu-adura; -ire, parpuzare, ecc. palpitante toccheddande; -re, toccheddare; -zione, tocchddu; plpito, come prec. palpo (v. v. i.) parpu (t. l.) (ignoto ai sardi comuni) (v. v. i. palpo). palt-oncino part-oddu. paltoniere catanzu; tascaresu; cussorjale (ladreddu); tropejale, ecc. paludamento mantella; paludata-o, ammantellada-au. palude paule o padule o palude; paludismo (o malaria), su male de sisprne o intemperias (sineddoche); -osa-oso, de paule, ecc.; v. prec.; palustre, de paule. palvese (v. v. i.) id. (non trad.); pamla (v. v. i.), id. o pallietta. pampa (v. v. i.) id.; pampanata, mussa (miscela di rametti e foglie aromatici; di alloro, finocchio, ecc.); (v. mouse franc.). pmpano (o pmpino) pmpinu; -osa-oso pampinosa-u (t. l.); -uta-uto, come prec. pampro (v. v. i.) id. -u (t. l.). pmpino-osa-oso (v. pmpano, ecc.). pamporcino pane e sirbone; patata e zicculumnu; pan di cucculo, org. casu cottu (non ha

nome n. Nel n. casu cottu la fumaria o fumosterno. Il n. pane e casu (veccia selvatica delle siepi) org. francas de turula; invece francas de zurulia desul., peonia montana. panaca teriaca (v. it. teriaca); rimdiu pro curare cada male. pangia (la tutta santa; la Vergine Maria), sa tottu santa; t. l. pnama id. panre impanare; panata, panada. panatena-o (feste in onore di Minerva ad Atene), panatena-u. pantica reccattu; panato, impanau; panattiera-iere, panattera-i. panca bancu; pancaccio, taulau; pancata, bancada; cavallo pancaccio, cabaddu pedibangazzu (tocca le barbette per terra; lungogiuntato) (pancacci o troccoli). pancetta panzedda; (di tonno) ventresca o meglio brentesca; smene o sbaru. panchina banchina; istrada; settidorju; accostadorju (pro sedere a cabaddu). pancia brente; matta; panza; buza (dim. brentedda; mattichdda; panzedda; buzedda); matticana-u (matticana, ossa dalla pancia grigia, pu essere il fico od il fico dIndia; matticanu soprann. locale); dolore e matta, colica it.; (brentedda n. lo Smyrnium perfoliatum L. var. rotundifolium); mattifalada-au, erniosa-o; brentera era chiamata pure sa chintorja ossa la cinghia del costume sardo maschile; mscula n. lapertura laterale della gonna (tunica o fardetta), tunica dorbace o di panno, fardetta di stoffa o di tela (v. pure sottoveste, n. cissiu); attraverso sa mascula sintroduceva la mano nella tasca (n. buzzacca) appesa alla vita od alla cintura o per flanellare (n. ispiricoccare). Detta brentera di pelle fina era solitamente lavorata e dipinta con tinte vive. La cinghia comune dei pantaloni chiamata zinta (c. pure zirnia). Altra cinghia medioevale di certi nostri sardi era lunga e di stoffa (sa fasca) perch si potesse avvolgere bene e pi volte. Mattimanaja-u, mangiatore di mattmene o mattmene; pure canisterja-u (it. mangiona-e; ventrona-e; buzzona-e). Brentimanna-u, it. panciuta-o; mattuda-u, come prec. opp. affrascheddada-au o abbumbada-au, gonfia-io; abbuffata-o, ecc. Sabbumbare, abbuffarsi. Panciata (o scorpacciata; grossa mangiata; colpo di pan-

347

cia), n. manicada; pappada; abbrentada, ecc. Panciera, brentera. Panciolle (starsene in), istare a mercas a susu o a brenta susu; senza fachere nudda. Panciotto, panzedda; brentedda, ecc.; Cogn. Matta (it. macchia; albero; n. pure fundu o arbore) (matta s. c.). Panciuta-o (v. brentimanna-u), prec. A pancia vuota, irburdella -u; irbrillentada-au; a pancia a terra, ammattada-au. panclastite (v. v. i. esplosivo) id. o pancrastite (t. l.); tada-au. pancone bancone n. (quello gallurese dei sugherai tamponi; pure cogn.). pancotto panecottu; pane frattau n., pane carasau (it. sfoglia aridata) in pezzi, bagnati in acqua calda con mestola bucata, teso a strati nel piatto e condito (ogni strato) con formaggio grattato e salsa. Sopra si possono mettere 1-2 uova lessate con la stessa mestola e nella stessa acqua. Il pane sardo di due tipi principali: uno grosso, lavorato variamente, a corona (per le feste; chiamato pure cozzula nel s. c.); laltro a sfoglia tonda (se di farina di 1 qualit o di 2), spesso (pane grussu; da consumare presto) opp. sottile (da dividere in due sfoglie dopo cotto e ricuocere per aridare (carasare n.) e conservare a cataste (a piras) opp. ripiegate a met; se di farina di 2 qualit, pane e chivarju o solo chivarju. Cos pure carasau e pinnicau il pane dorzo (orjatu) (o palibarju; cos detto per gergo) di forma ovale. Le forme tonde di farina (di 1 o di 2 qual.) sono pure chiamate tundas; mentre per quelle ovali (di farina dorzo) non hanno nome particolare (orjatu o palibarju solamente). Il pane grossolano per cani (dovile; de cubile; pure da caccia) sa tipe o con 2 p; c. cuccus (singolare cuccu; da cui cogn. Cuccu; non da s. c. cuccu, it. cuculo o cuculo) (cucchddu in certi nostri paesi nome dato al ciclamino). Il pane spesso (n. pane grussu) e quello sottile (n. pane lentu e p. carasau) sono per gli ozieresi zicchi russu e zicchi fine. Diverse qualit di farina (semola, farro, ecc.) per usi quotidiani casalinghi, n. sa falentura (che vuol dire la vagliatura). Sas cozzulas e spesso pure su pane grussu sono ben lavorati con rotella e pintapane (diversi; artigianali; di legno). Alle prime possono essere inserite pure uova sode (a Pasqua); sas cozzulas talora sono sagomate a forma di bimba-o o

duccelli (pizzinnddas dobu) (dovrebbe essere chin obu). Vedi alla voce pane (per altre informazioni). pancrazio (lotta e pugilato greci) istrumpa e cazzottos; pure un noto fiore (p. marittimo e p. dellIllirico; entrambi molto noti in Sardegna). pncreas n. carre spia (t. di macelleria), ecc.; v. v. i. pandemonio (bagarre t. franc. e moderno) cubisione; burdellu; barallu (l. -agliu; voce usata pure per cogn. orun., ecc.). pandette (di Giustiniano) (v. v. i.) id. -as (t. l.); Pandra (v. v. i.), id.; il vaso di Pandora conteneva tutti i mali. pandoro pane e oro (o meglio colore de oro). pane (v. pancotto it.). P. e tridicu o e orju, p. di farina di grano o dorzo. In diverse Nazioni Nordiche e Orientali si fanno tipi di pane somiglianti a su carasau sardo. In Egitto chiamato dora esci (o easci) che vuol dire proprio pane carasau (it. pane aridato). Le sfoglie del pane (lentu e carasau sardi) sono chiamate pizos (it. sfoglie); ogni sfoglia pure una tunda (se di farina di grano). Il pane sottile casalingo al forno (alla prima cottura) si gonfia e diventa tondo come una palla; viene quindi levato dal forno ed aperto con un coltello seguendo i margini (per ottenere 2 sfoglie, pizos o tundas, che distese su un tavolino basso vengono liberate dalle bricioline (n. pipinias; olian; pipinttas, ecc.) con la mano o con striglia di saggina (fa questo lavoro una iscopercadora o unu iscopercadre). Loperazione per fare il pane casalingo sardo complessa. Il lievito per quello di farina di grano si schiama fermentazu (se ne conserva solitamente una quantit di circa 1 kg. di forma tonda (a palla); si conserva per breve tempo in un piatto e nella credenza, coperto da una foglia di lattuga o di cavolo per tenerlo pi fresco). Al momento delluso si scioglie in acqua tiepida e si impasta con poca farina. Quindi, con acqua egualmente tiepida e salata a sufficienza, simpastano farina e lievito. La pasta chiamata cumassu (it. massa di pasta) (loperazione di prima si chiama accumassare, it. ammassare). Dopo una sufficiente fermentazione della massa che deve gonfiare (n. pesare) la pasta prima foggiata a cilindri, poi divisa in bozze

348

(operazione detta oridura che, dal lat. orior, vuol dire divido; faccio bozze; do origine). Da ogni bozza infine si tendet (it. si tende) il pane (tondo se di farina di grano opp. ovale se di farina dorzo). Il pane delle feste prende, viceversa, forme diverse. Solitamente la pasta speciale (per sebadas, casadinas, orillettas e diversi altri dolci (per es. coros, puzones, ecc. per nozze)) lavorata con lo strutto (biolada, frollata), uova, zucchero, ecc. Per dette panificazioni e dolci sardi possono consultarsi libri, appositamente scritti e stampati per nostre tradizioni popolari diverse; ma sempre analoghe per ogni zona. Pane per cani, n. tippe; or. cuccu, ecc. Il lievito per la farina e panificazione dorzo chiamato ghimisone n. (a Tiana missne dal lat. mixus, fermento). Il pane dorzo era duso campagnolo, oggi non viene pi preparato. Il lievito era fatto a semisfera solitamente di 56 kg. di peso, una croce di buon auspicio alla parte superiore (a sfera), fatta da crudo con un dito bagnato in acqua; semicotto al forno perch si formi una crosta protettiva grossa un dito; conservato, da una panificazione allaltra, sotto le materasse od il saccone (non di bambini o piccini dalla pip facile). Al momento delluso la precedente crosta, un po amarognola perch senza sale, era consumata cruda dalle donne addette alla panificazione (pure con molto gusto) opp. fatta a pane frattau de corjla e ghimisone (v. pane frattau). Su panorjattu viene fatto, tuttora, con la farina di 2 qualit, detta cruschello o colacola. Viene solitamente destinato al consumo di campagna. Il pane carasau o simile, bagnato da un po di tempo (dopo 1-2 ore) diventa sgradevole ed chiamato appazau (it. appagliato; diventato come fosse paglia). In certe Regioni it. e straniere il pane si fa pure di polenta. La polenta grossolana (macinata grossa) chiamata in Ogliastra e Campidano lussargia (perch era solitamente conservata in lussia (il noto granaio di canne, listellate ed intrecciate)). Il pane soffice a focaccia chiamato moddizzosu. Mezza sfoglia di pane carasau (de tunda o dovale se il pane fatto di tal forma) chiamata mesu tunda o perra e pane o perrotta. Il pane del commercio fatto a micchettas (it. michette) chiamato panisscco che vuol dire pane sciocco (insipido; senza sale o con poco sale). Il pane

gocciato dolio od unto con lardo e riaridato al fuoco (migliore se di farina dorzo) chiamato pane guttiau e panuntau. Le sebadas (dallo sp. sebadas, che vuol dire sebate, con sebo od altri grassi) sono fatte con due sfoglie tonde, piccole quanto un piatto normale, contenenti unaltra sfoglia di formaggio filante, raffreddato, allinterno, fra le due sfoglie di pasta (biolada; ben lavorata con strutto o burro; meglio con questultimo), unite ai bordi. Vengono fritte al momento delluso e servite spolverate di zucchero o oppure asperse di miele dalla parte a vista dentro il piatto. Analogamente fatto su pistiddu contenente fra le due sfogliette marmellata o sapa; cotto, per, al forno e consumato freddo. Vedi in libri speciali come son fatti papassinos, casadinas, coconeddos, tilicas, seddinas, orillettas, mustazzolos e tanti altri dolci (pizzinneddas dobu per Pasqua, ecc.). Pane a corona, n. cozzula (altrove angule -i). Pane comune del commercio cocne. Sono impropriamente chiamati pani le zollette di zucchero; i blocchi di piombo; il pane di terra di piante da trapiantare, ecc.; e pure pan porcino (n. pane e sirbone o tubero del ciclamino); pan di cuculo (i tuberi di una nota orchidea; org. pane e casu), ecc. Le diverse forme del pane del commercio prendono pure diversi altri nomi; palibarju nome di gergo del pane dorzo. Pane e titta, ghiandola mammaria; n. pane e casu, it. veccia selvatica. Pane guttiau o pane untau, pane condito con olio o grasso ripassato in forno; pane frattau, piatto con pane carasau, salsa, formaggio ecc. panegrico discursu. Anche certe omelie, in chiesa, sono panegirici (lodi; elogi, ecc.). panegirista (chi fa panegirici) bantadre. panellenismo (v. v. i.) id. -u (t. l.). panello (v. v. i.) panette-o. panereccio (o giradito o patereccio) inghiria-inghiriungra. panetteria-iere-one panetteria-eri-one. pnfano, pnfilo, panforte, panfrutto id. -u, -u, panforte, panfruttu (t. l.). pangermanismo, ecc. (v. v. i.) id. -u. pnia biscu. panicate (carni) (carni con cisti della tenia solium o verme solitario od altre cisti, del cisticercus cellulosae, ecc.) si potrebbero chiamare pettas grandinadas; panicatura, panicadura o

349

grandinadura. pnico assustru (da sp. asusto). paniera panarja (dim. -ierina, id. -dda); panieraia-o, panarjera-i (soprende come del nuorese faccia parte questa desinenza -i (panarjeri) propria del dial. c. o. g., s.; comunque sarebbe brutto dire panarjere-u alla maniera n.); panierata, panarjada o panarja prena; corbula prena, ecc.; paniere, panarja; panri (invece) detto per indicare il sedere (c. pure trasri); panierino, panarjdda opp. pischeddddu; panificare, fachere su pane; subighere; -azione, fachidura de su pane; panificio, panifizzu (v. m.); panino, id. -u. paniuzza biscu. panlogismo panlozismu (t. l.). panna pizu (de su latte); chelu (de su brodu; che non panna), ecc.; buttiru. pannare ponnere pizu; fachere buttiru; ponnere buttiru. panneggire pinnicare; ponnere pannos; v. v. i. pannello id. -u. pannicelli pannicheddos; manteddos; p. caldi, fummentos, ecc.; v. v. i.; panno, id. -u; panno, su pannu era pure il premio antico dei palii. Panno spigato, pannispica (bitt. savanu-os) (usati nella preparazione del pane carasau). panncchia prannuca, ecc.; v. v. i.; panorama-ica-ico, id. -u. panpepato pane piperau. panslavismo id. -u (t. l.); -ista, id. pantagruelica-o (v. v. i.) id. -u. Pantalone, id.; v. popolo; pantaloni, id. -es o carzones (nel costume sardo masch. pantalone dorbace corto, ragas). pantano bradinu; ludrazzu; pantanosa-o, a bradinu; alludrazzada-au o ludrosa-u. panteismo (v. v. i.), id. -u (t. l.); -eista, id.; -estica-o, id. -u. pantelgrafo id. -u. pnteon id.; pantera, id.; panterna, id.; pntheon, come prec. pnteon, ecc.; v. v. i. pantomima (v. burattino) pantea-eu. pantrito pane pistu o frichinau o mliu; non pangrattato che sarebbe meglio riservare al nostro panefrattau (pane bagnato in acqua calda, steso (stesi i pezzi di pane carasau) nel piatto, cosparso di cacio grattugiato, salsa, eventualmente 1-2 uova lesse messe sopra e consumato subito a caldo; come fosse una

pasta asciutta). panza (pancia) id. (panzarasa nomignolo). panzana favula; balla (v. m.); panzanella o cresentina (cibo non in uso da noi), id. panzerone brentera; paolinismo, id. -u (t. l.); paolo (moneta nota), pulu. paolotto (bigotto) basamattones o basa abbasanteras. paonazza-o libida-u; tanada-au; modo di dire n. libida-u che ficadu pdiu, it. paonazza-o o livida-o come fegato puzzolente; che non sempre di detto colore pap id. (v. m.); altrimenti babbu; v. mamm, id. opp. mama; ppa, id. (nella fonetica n. la seconda p dolce, quasi b); papbile, id. papaia (pianta caricacea tropicale dai frutti simili a meloni; usata in Africa per prevenire gastriti tropicali contiene un fermento proteolitico (papana); usata pure per ammorbidire bistecche); id. papale de papa; papalina-o, id. -u; papasso (o pope), id. -u (o pope); papato, papau. papassino papassinu. papaverica-o dattanda; papaverina, id.; papvero, attanda. papavero (fiore) tanda; attanda. papessa id. papero su mascru e soca. papilioncea papilioncea, papilionzzea (t. l.); papilinidi (v. v. i.), id. -es, t. l. papilla-e id. -as (opp. papidda-as, t. l.), ecc.; v. v. i. papro id. -u (la fonetica locale della 2 p come per ppa) (v. pap); v. v. i. pappa id. o pappi; pappa reale (delle api), galileu; loll. garuleu; urz. istieri; dorg. attaruja; pappacchiona-e, manicadora-e; pappafico (v. v. i.), id. -u; t. l. pappagorgia gangle. pappare id. o manicare; -ta, pappada; manicada. pappataci muschinddu. pappatre (-atrice) manicadre-a opp. pappadore-a; -ria, pappadrja; manicadrja. pappina-o id. -u. pappo (v. v. i.) pappu (c. o. pure il seme di mandorle, pesche, ecc.) (n. chivu); papposa-o, chin pappu (o frocchddu o frocchittu, di certi noti semi). pappolata mattimurru; marfddu; martaddu;

350

morfoddu; zoroddu (it. pasticcio) (Zoroddu pure cogn.) (santul. azzoroddu) (zanzarronada). pappona-e pappadora-e; manicadora-e; canisterja-u (c. sazzagona-i). pprica (v. v. i.) piperonddu ruju (piccante). ppula fava; papedda (c. o. pabedda; pure varicella, n. fermizolu burdu o papedda). para (prefisso) id. parbasi (intermezzo della commedia greca) id.; parbola, id. (non trad.); parabolana-o, favularja-u; zarrona-e; parabolica-o, id. -u (t. l.), ecc.; v. v. i. paracqua id. paradiso chelu; il giuoco del paradiso n. e s. c. (it.giuoco della campana o della gabbia) consiste nel disegnare a terra un grosso ovale, tagliato da una semplice croce opp. da due righe parallele (prima e sicunda) poi un moltiplicato, i cui spazi sono chiamati n. crocheddas; poi altre due rette parallele (3 e 4). Lultimo spazio dellovale il paradiso. Si percorre a turno (fra giocatori dei due sessi ma per lo pi ragazzine) per alcune volte nei due sensi, andando avanti a calzoppo e portando sempre avanti una piastrella (brestiedda) con la punta del piede a terra e tornando in dietro fino a fare 3-4 andate e altrettanti ritorni, riposando, con i due piedi a terra e gambe divaricate nel segno di moltiplicazione (in crocheddas) senza mettere la piastrella ed il piede a terra, durante il giuoco, in una delle righe (in brusa n.) o mandar fuori del paradiso la detta piastrella (sa brestiedda). Chi supera la prova vince la scommessa (solitamente castagne secche o fresche; mandorle; noci prese da casa, ecc.). Sono giuochi veramente fanciulleschi ed innocenti. Sono noti paradisi diversi. Ne parla pure la Deledda in Tradizioni popolari nuoresi. Altri giuochi n. noti sono: a zunte-bacchetta (longa); a caddicalongu; a lunamonta; a bullinu (it. alla lippa); a sa batta; a bardoffula o a cazzilloru (it. trttola o palo); a sordaeddos; a bandios; a cuba-cuba (c. a mammaccua); a tene-tene; a ruche o crastu (o a lmpinu); a dminu; a su fossichddu; a su ninnichddu; a zoccamanddas; a abbattaculu; a canzicallra; a indovinagrillu (mettendo la mano destra a lato dellocchio destro per non vedere chi d il colpo forte con mano destra sulla sinistra aperta e messa allascella destra di chi

attende a turno; chi riceve le sventole talora molto forti dopo rincorsa chi attende a turno. Dopo aver indovinato chi ha dato il colpo si cambia, tocca allultimo che ha dato il colpo ed scoperto). Sono noti pure altri giuochi (v. v. i.) it. e sardi (diversi, talora, da zona a zona); spesso indiavolati e con conseguenze diverse, perch son sempre giuochi di strada. paradosso istrallera; ispropsitu, ecc. parfa (o parffa) (ghirigoro), ghirigoru (t. l.,), ecc. parafuoco parafocu (t. l.); doga. paragambe parancas (t. l.). paraggio furriu (su); curzu; trettu-os, ecc.; zassu-os, ecc.; plur. it. paraggi. paraglossa (o palpo) (delle mosche, ecc.) parpu (t. l.). paragoge paragoze (t. l.) o annatta (de una vocale in fine de paragula) (es. est, este; ant, anta o ana (hanno detto, ant nu o hant nu o anta nu o ana nu, ecc.); semper, smpere; battor, battoro, ecc.; v. gramm.). Non confondere le paragogiche con le vocali eufoniche (v. testi gramm.). paragonabile de paragonare; -re, id.; paragone, id. paragrafare id. (non trad.); paragrafo, id. -u. paraguanto (mancia) n. ostrina (usato per lo pi al plur. -as). paralala limbicheche (su essere); paralessi (v. preterizione), lassadura. paralipmeni (della Bibbia) (cose tralasciate) cosas lassadas (appositamente). parlisi gutta (ricordo che per indicare altre due mal. gravi dovrebbero essere preferite le seguenti trad.: infarto, santreccro o antreccro da it. anticuore; apoplessa carbonchiosa, n. puntre). paralitica-o pessne chin gutta; -izzare, falare una gutta; ammarturare-ada-au. parallsse (t. astr.) id. (non trad.). parallela-e id. -as (t. l.), ecc.; parallelo, id. -u (t. l.), ecc.; v. v. i. paralogismo n. biabolicas; v. raggiro. paramano (o sparviere; attrezzo noto dei muratori), paramanu (t. l.); pure manicas. paramento-i paramntu-os (t. l.), ecc.; v. v. i.; paranco, id. parancu; talliora. paraninfa-o paralmpa-u (ritengo forme

351

errate; preferire paraninfa-u) (da noi pure paralimpa per indicare loperazione dei predetti ambasciatori damore). parania idea fissa; mania; -oica-oico, maniaca-u (t. l.). paranza (t. mar.) id. (non trad.). paraocchi paraocros (t. l.). parapalle (o paraproiettili) paraballas (t. l.). parapetto parapettus (t. l.) oppure costana sing., -as (plur.); carazza. parapiglia supuzu; barallu (l. Baragliu pure cogn.); pure abbolottu; bolluzu, ecc. In certi paesi sardi (non a Nuoro) pure chertu o ghertu da cui ghirtalu, litigioso, ecc. Anche lavvocato potr essere ghirtalu (o chirtalu; chertadore); degollu; (su) tambarallotta (s.m.). parapioggia paracqua; id. pure it. paraplasma (v. v. i.) paraprasma (t. l.). paraplega mesu gutta. parare id.; nel n. e s. c. vuol dire pure it. approntare; preparare; allevare bestie; porgere (le orecchie, ecc.) (parapilas, persona che fa vedere il proprio pene, ecc.) (parare cropos, tendere lacci). Si parare, fermarsi; arrestarsi, ecc.; che parare in Bosa, andare a finire a Bosa. Lu paradori g., n. su barbiscali (quella specie di scarpa inchiodata alla punta (10-20 cm pi indietro della punta) del timone (del carro o dellaratro) per impedire che la gombina (sa susuja de su jubale) torni indietro; una base darresto. Parata, parada; parato, parau (t. l.); -atore-atura, paradre-adura. Paraurti, paraurtos (t. l.); paravento, parabentu (t. l.); parazonio, chintorja; parasole, sumbreri. parca (v. v. i.) id.; parca-o, de paca ispesa; parco, parcu; parcella, parzella (t. l.). pardo (leopardo), pardu (t. l.). parecchia-io meda (f. e m.); plur. medas. pareggiabile de apparisare o de chitare; -amento, apparisamntu; chitadura. pareggire apparisare; chitare; -iata-iato-iatre -iatrice-iatura (o pareggio), apparisada-au-adre -adra-adura; chitada-au-adre-adra-adura. parlio parliu (t. l.), ecc.; v. v. i. parentdo parentau (t. l.); eru; parente, id.; parentela, come parentado. parntesi id. parre (verbo) prrere (sm.); a mio parre, sicunde me (o mene) o abbisumu; abbisca. parsi mesu gutta; frammizzu (sinovite o artro-

sinovite, martizza). Su frammizzu quasi sempre conseguenza di martizza o di artrite, ecc.; v. v. i. parete ala; barra; ladu; pinna e muru, ecc. Pareti del carro agricolo, zacas; zerdas. prgola-o pipia-iu; pizzinna-u; -olezza, pizzinna. pari (agg.) paris; pari (sm. plur.), parinales. (N.B. paris anche mis. sarda, 1 cartu (starello), 25 lt. parietale (noto osso del cranio) id. (pare che sia pure detto n. mentes fines). parietria erba e bentu (g. pigulosa; osiddese cambiruggia, ecc.). parificare id.; -azione, id. -assione. parigina (stufetta nota) parizina (t. l.). pariglia parilla; zubu; paja (c. giogu e tittas, paia di poppe). parimenti paris; a sa mattessi manera o a su mattessi modu; parit, paridade (l. aggaliu) parlabile, faveddabile; parlamentare, id., ecc.; parlamentese, id. -u (il nuovo parlare astruso dei parlamentari); parlamento, id. -u (t. l.). (v. insieme). parlante faveddadora-e; parlantina, id. parlare faveddare; alleghare; chestionare (errato dire chistionare); parlare (sm.), faveddu; chestionu; parlata, id. (talora prallata); parlata-o, faveddada-au, ecc. parlatre-atrice-atorio-atura faveddadre -ora-orju-adura; t. l. parlottre (o momorare; bisbigliare, ecc.), lollughinare; bisiare; faveddare a siscsiu o bisi-bisi. parlotto lollughine (dorg. ru-ru, come l. lulu; dorg. pure lolloju; n. pure bisi-bisi; iscsiu, ecc. parma id. (v. palmo); parmigiano, parmizanu (t. l.). parnasio de su Parnasu (il noto monte della Focide, sacro ad Apollo ed alle Muse); su Parnasu Sardu, la poesia ed i poeti sardi; il P. it., su P. italianu. paro (v. v. i. paia-o) paja (de boes, de baccas, ecc.); da noi paru, specie it. paro (mettere a) ponnere o ghettare a pare. parocchi para ocros (t. l.); parodia (v. v. i.), id. (non trad.); -ire, id.; parodo, -u. parola faveddu; pargula; pisinzu; zliu; allega. Paristoria, racconto con fondo vero. paronicha inghiriainghiriangra.

352

paronomasia zocu e paragulas. parossismo trimpisu (non confondere con tri-

pisu, agitatore di quagliate, ecc.).


parosstona-o (parola con accento acuto

sulla penultima sillaba, ossa piana) id. -a, -u; v. proparosstona-o (in cui laccento acuto cade sulla terzultima sillaba; ossa sdrucciola -o). Nel s. c. laccento acuto o grave dovrebbe essere messo sulle parole o sui vocaboli sdruccioli e su quelli tronchi. Es. tmere (it. temere); bnnere (it. venire); fmina (it. femmina); aj; per, ecc. Usare le vocali paragogiche solo per esigenze di rima (in poesia quindi). Es. battor; semper; feminas; omines, ecc. (e non battoro; sempere; feminasa; ominese). partide id. (parotite; per luomo si dice orecchiones da it. analogo -ioni; quella dei suini, su focale; degli equidi, sos gutturrones, ecc.). parricida mortre de su babbu (matricida, mortre de sa mama); -icidio, morte de su babbu (matricidio, morte de sa mama). parrocchetto (nota vela) id. (non trad.). parrocchia id. (non ha un preciso corrispondente sardo; malgrado sia noto il corrispondente di parrocchiana-o, parrocchiana-u (non dire porrocchiana-u) che nel sardo vuol dire pure it. cliente); prroco, parragu n. (o con la c). parrucca pilucca; -ire, pilucchri; dim. di parrucca, parrucchino, pilucchedda; -ne, piluccne. parsimnia mendcu; risparmiu; paca ispesa (o pachispesa; la c diventa ch). parsimoniosa-o mendecosa-u (con significato quasi di avara-o; spilorcia-io (v.)). parsismo (o mazdeismo; religione dellIndia moderna, derivata dallantica religione persiana di Zoroastro) id. -u (t. l.). parsa-o (pps. di parre) pssia-iu (o prtia-iu) (l. prfida-u; c. o. parta-u; s. parudda-u; g. paruta-u); v. valsa-o, pssia-iu (o brtia-iu). partaccia partazza; briga; labada e conca; letta e bida (dare una). parte id. (per uno sfaccendato, che odia il lavoro o pelandrone, no at ne arte ne parte; sott. di beni o patrimonio); parte (luogo), banda; ala; locu. Parte e fruttu (es. su battorunu ecc.). partecipare fachere ischire (se del sacerdote, in forma solenne, in chiesa, arregossiare; da sp. arregocijiar, partecipare con letizia); -azione, id. -assione (se di matrimonio, n. prubbicadas;

v. pubblicazioni). partecipe partezzipadra-e. parteggire partezare; piccare parte; difendere, ecc.; v. v. i. partenza partenzia; tuccada. particella partichdda. participiale de partizzipiu; participio, partizzipiu. particola (o ostia) particula; ostia. particolre particulare; -eggire, contare o fachere una cosa in particulare. partigiana-o partizana-u. partimento partidura. partire id.; tuccare; partire (o dividere), ecc.; v. v. i. Partiparis (n.), p. assieme. partita (sf.) parta; -amente, a partias; a mudas; a una unu-a. partitrio partiariu; partitina, partidda; partitiva-o, id. -u (t. l.). partito partu; partito-a, partu-a; partitne, partione; -itore-itura-izione, partidre-idura-idura. parto partu; illiberadura; illiberu; levatrice, mastra e partu; nelle bestie anzadura. partoriente partorja; illiberadrja o -ora; nelle bestie anzadra. partorire illiberare (per donne); anzare o criare (per bestie; pure per far luovo); v. fetare, irfedare o anzare o criare (detti); v. feto, fedu. parusa (ritorno di Cristo il giorno del Giudizio Universale), torrada. paruta-o (v. parsa-o) prtia-iu (le due voci it. sono fuori uso). parvente parende; apparnzia; parvenza, apparnzia. parvit pachesa; pacu (su); minoresa; minuja. parvolo (o pargolo) pizzinnu o pipu (f. pizzinna o pipa). parziale prozzebbosa-u; de prozzbbos; -ialeggire, fachere prozzbbos; -it, prozzbbos (sineddoche); -ialmente, a prozzbbos. Qualcuno preferisce porzbbos. pscere pschere; ps. pschia-iu; far pascolare, come pascere. pasci id.; -ialato, pascialau (t. l.). pascimento paschimntu o paschidura. pasciona minda o amminda; pure passibale. pasciuta-o (pps.), v. pascere. pascolamento (come pascimento); pascolare, come pascere; pascolabile, passibale; in certi nostri paesi, paperile o paberile; pascola-

353

tiva-o, come prec.; paschidorja (v. fune lunga, fune paschidorja). pscolo pastura; p. riservato, pastura bardada o (am)minda (v. tanca) (t. in t., spile). Non pascolato, nnida-u. Pasqua Pasca (Pasqua-uetta, Pasca-hdda) (Pasquale-ino, Pascale-ddu); P. di rose, Pasca e frores; P. di Resurrezione, Pasca manna o de Aprile (per distinguerla dal Natale o Pasqua piccola, Nadale (c. o. Pasca pitta)). Pasquetta o Epifania, sa Beffana o Pasca e sos tres res; contenta-o come una Pasqua, cuntenta-u che Pasca; bestemmia n. malas pascas!, cattive Pasque! (accidenti!); pasquale-i, de Pasca; Pasquarosa (P. delle rose); Pasquella (o Epifania) v. pasquinate (note satire) pascuinadas. passa (uva) papassa. passabile id.; pure frighidorja-u; donna passabile (femina) frighidorja; -ilmente, in manera passabile; passacaglia (v. v. i.), passacalla. passaggio passazu; passamento, id. -u (t. l.). passamezzo (v. v. i.) passamsu (t. l.); passamontagna, id.; passante, id. o cuzza; passaporto, id. -u (t. l.). passare colare; passare; passata (sf.), passada; colada; iscorriada (de mincra). passatempo passatempus; disagu (v. agio); discanzu; disora; a distempus; v. svagamento (o svago); v. hobby, disaogu n. passatista id. (contr. futurista). passato colau; passau; passato-a, colau-ada; passau-ada; passata-o det, bolandesinde; colada -au in edade. passatoia coladrju; guida (v. m.) (de iscalas; tappetos); passatoio, coladrju; passatore, passadore; coladore; passatotta-o, anzianotta-u; -atura, coladura; passavia! pristinndda! (prestu innedda!). (v. sferzata). passante id. passa-via (voce per scacciare cani) (opp. pussavia), zulle! opp. zaba o zaba ca! passeggiare passizare; -iata, id. -ada; -iatreiatrice, passizadore-a; zulle! opp. zaba o zaba ca!; -iera-iero, passizera-i; -io, passizu; pure trabicare-ada-au-u (v. trafficare, ecc.). pssera (uva) (v. passa); -ella, pontica. passero-otto furfuraju-ddu. passetto passichddu. passibile-it passibile-idade (t. l.). passiflora frore e passione; passionera.

passim a trettos; passino, coladre; passinu (Passino pure cong. sardo). passio passiu (t. l.); pare che passiu in Gallura sia sa mandra longa n. passionale de passione; passione, id.; -aria-ario, id. -ariu. passito-a appapassau-ada. passiva-o id. -u (t. l.). passo passu; passo-a, appassito-a, n. appapassau-ada; v. passa (uva); passolina-o (dim. di passo-a), appapassadedda-u; passotornato, passutorrau (ballo sardo). Passu, anche antica misura, circa 1,50 m. pasta id.; pastaia-o, pastaja-u; pastasciutta, maccarrones; pasta. pastecca talliora. pasteggiare manicare. pastellista id.; pastello, id. -u (t. l.); pastetta, id. pasticca id. o pastilla; v. pastiglia. pasticcere-ia pastizzri-ia (t. l.). pasticcire pastizzare; impiastrare; inturuddare o azzoroddare; inzoddinare, ecc. o inzoddinadura; abbattu; mattimurru (voce usata pure per indicare una zuppa di latte e pane). A bellabbattu, a bel pasticcio (sott. siamo giunti). pasticciona-e pastizzona-e; impiastrera-i, ecc.; v. pasticcio. pastificio pastifizziu. pastiglia (v. pasticca) pastilla. pastinaca frustinaca; pure noto pesce batoido di mare; simile a razza (murcioni voce di cogn. c.). pasto pastu (dopo pasto, ossa frutta e dolce, n. proste) (dopo cena, succhna). pastocchia tropju. pastoia tropeja; questa collegata con un bastone, legato alla detta pastoia ed a un piede posteriore della bestia opp. alle corna se si tratta di animale con le corna, chiamata n. pilandra (g. bilandra). Per gergo pilandra vuole pure significare persona scapestrata (scavezzacollo; tipaccio, ecc.); v. balze (di ferro), n. travas; olian. inferias o ifferias (voce lat.); la n. sp.; quindi verbi tropedire; attravare; appilandrare; istropedire; istravare, ecc. pastre id.; pastora, id.; -ale, id.; pastorella -o, pastoredda-u (voci pure usate per nominare cani); pastorizia, pastorissia; linsieme dei pastori, pastoru; linsieme dei padroni, merea-

354

mene o mereu (sm.); pure cogn. Pastorizia-io, de pastores; sale pastorizio, sale de pastores; sale a preda o sale grussu (pro murjas); pastorizzare-ato, pastorizare-au; -azione, id. -assione; pastorume, pastoriu; pastorello, (pure) gameddare (gama, branco; gamedda, branchetta). Forse gameddare sinonimo di lachinzarju; gameddares pure top. de sa serra e Nugoro. Fare il pastore, pastoricare. pastosa-o pastosa-u. pastrano gabbanu o gappotte (antico tabarru; denominale attabarrare, it. acciarpare). pastricciano merendne. pastume impastada (v. pastone). pastura id.; -re, id. opp. pastoricare; n. a pastura franca, a pascolo gratuito. patacca id.; manza, ecc.; v. v. i. patata id. (pure i comedoni della testa sono chiamati patatas) dim. patatdda. patatrac id. patella pazellita; cozzula; per osso del ginocchio, n. joculana (sf.); v. rtula. patma (patimento) pela; annu; patimntu; porcandra (v. paturna-ia); santreccro; mattana; turmntu; accoramntu; con patema, assantreccorada-au, ecc. patna prattu de sostia. patentata-o patentada-au; patente, id.; patentino, id. -u. pater id. ptera tassa (v. v. i.). pateracchio mazzimbrddiu. paterazzo-etto (v. v. i.) id. -u-ddu (t. l.); o paterasso-ino, paterassu-ddu. patereccio (v. panereccio) inghiriainghiriangra. paterfamilias babbu de sa famillia. paterina-o (v. v. i.) eretica-u. paterno-a de babbu. paternale briga; labada e conca; letta e bida, ecc.; -amente, che babbu. paternostro babbunostru (t. l.). pateticamente (v. v. i.) chin tristura; patetica-o, trista-u, ecc.; v. v. i.; puru unu nerbiu de socru (nerbiu pateticu; de tristura?); pateticume, tristuramene. patibile de patire; patibolo, id. -u (t. l.); patimento, patimntu. ptina irmartu (o. laccinu, it. patina o vernice) (ciccaras de laccinu o. chicchere verniciate

o inverniciate; it. patinate); -ato-ata-atura, irmartau-ada-adura. ptio n. loza; patiu-iddu (tortol. stulu (su staulu)). patire id.; -ita-ito, id. -a-u; p. la fame, rucrare gana o sa gana; v. sopportare, padire. patofoba (v. v. i.) assustru e maladias (sono note altre fobie: nosofobie; tossicofobie; lissofobie (lissos, rabbia), ecc.). patogenesi (v. v. i.) orizine de una maladia (pro fachere diagnosi e cura), patoznesi (t. l.), ecc.; v. v. i. trad. letteralm. patos passione. Patrasso (sm.); nella frase mandare o andare a Patrasso, al diavolo o allaltro mondo Si potrebbe trad. nel n. andare o mandare in onnorommla, a stteru mundu, a su corroncne prus mannu de sa furca, ecc. patria id.; n. debodare sa patria o sa bidda (su locu) in ube si naschit. it. essere costretto ad emigrare od essere esiliato; debodare pare derivi da devotare (it. essere costretto a non votare); patria potestas, su podere de su babbu patriarca id.; -ale, id.; -ato, patriarcau (t. l.); matriarcato, matriarcau (t. l.). patricida mortre de babbu (matricida, mortre de mama), ecc.; -io, morte de patrigno bridicu (matrigna, bridica) (lul. vitricu -a; dal lat. vitricus-a). patrimoniale de interessu; patrimonio, interessu; pure sa cosa; su bene; sos benes. patriota de sa patria; patriota, id. (pure con 2 t sia in it. che in s. c. nonch n.); -ica-ico, id. -ica-icu; -ismo, id. -ismu. patristica (o patrologia) id. -ozia (t. l.); v. agiografia. patriziato id. -iau; patrizio, id. -iu (t. l.). patrizzare ghettare a su babbu (v. pure padreggire; v. madreggire o matrizzare). Dare il nome di un parente morto (o pure vivo), pesare (sa, su oppure a sa, a su). patrocinante abbocada-au de difesa; -re, difendere (una-u opp. una causa); -atre-atrice, abbocu-ada de difesa; patrocinio, difesa. patrologia (come patristica). patronle id.; patronato, patronau, ecc.; v. v. i. Il p. di San Francesco di Lula era prima costituito da un priore scelto fra tre (da una terna chiamata sa tripide, ossa la terna; la stessa tripide divent poi di 6, poi ancora di 12, da

355

prendere a turno, un priore per volta). Quindi patronato (pure) n. priorau; patrono, patronu o priore; pure protettre; f. -a. patta n. pattu (sm.); -re, id. o appattare; bonorv. caddos de patta, cavalli di valore it.
patteggiabile-iamento-iare-iatre -iatrice

cuntrattabile-amntu-are-adre-adra. pattne (risvolti di tasche, pattinas (voce moderna)). pattinaggio pattinazu (t. l.); -are-atore-atrice, id. -adre-adra. patto pattu; il modo di dire n. abellabbattu (loll. a bellubbattu), a bellu pattu, chiss it.; a bel patto, ecc. v. chiss. pattna pastetta; mattimurru; marfaddu; morfoddu; morgoddu; da non confondere con it. ricotta, n. recottu (orot. martaddu) (pattad. brozzu; orun. soru, ecc.); su soru crepau orun. ricotta con siero per zuppa (da non confondere con n. latte crepau, latte impazzato). pattuglia coluna (da it. colonna); patullia; -ire, patulliare. pattuire (v. patteggire) cuntrattare; -uita-uito -uizione, cuntrattada-au-adura. pattumaio mundadre; pattume, mundadura; arga; aliga; -iera, istrju de arga; v. letamaio. patullre piccare in ziru o a su tambarallotta; andare trdinu-trdinu; fachere sa canzicallra o banzicallra; laccheddare (dorg. chilliare); fachere su jocu de sa cadiredda o de sabbatta-abbattaculu. paturna-ia porcandria (sm.). pauperismo povertade o poveresa. paupulre (il verso dei pavoni) id. paura (o pavore) pore (itte pore, quanta paura o pavore) (sin. ittirgannu!); accapre; n. pure occopre o accapre o attamre, esclam.). paurosa-o porosa-u o assustrosa-u-ica-icu; isporosa-u o isporsile (pure top. n.); umbrosa-u; azziccosa-u (da azziccu, paura prec. o azzicchidu) (-osa-osu); appuppadora-e; appuppaditta-u; assucconada-au-osa-osu; cacona-e; cacoa-oi. paventare apporare; porare; assustrare; timere; azzicare (o con 2 c); azzicchidare; appuppare; umbrare; assucconare; isporare-ada-au-osile (v.). paventosa-o porosa-u; assustrosa-u; umbrosa-u; appupposa-u (appuppadora-e); assucconosa-u (assucconadora-e); azzicchidosa-u (-ora-ore). In it. paurosa-o, che ha o che mette paura. pavesare-ta-to impanderare-ada-au; pa-

vese, pandera; pavese (v. v. i.), suppa, ecc. pavida-o assustrosa-u, ecc.; v. paventosa-o. pavimentre-azione-o pavimentare-assione -u; pavonazzetto, marmaru rujastrinu. pavonazzo (v. paonazzo) libidu. pavoncella piliche; pavone, id.; pavoneggirsi, si dare gheras; pavre, pore. pazientare bajulare; ere passnzia; pazienza, passnzia. Per una bestia che sopporta una persona in groppa si dice chi bajulat sa groppra; v. sopportare; pazzacchiona-e, maccona-e. pazzamente che macca-u; a macchire; a sa macconazzina. pazzeggire fachere sa macca, su maccu; ammacchiare; fachere macchighines, ecc. pazzerella-o maccocca-u; pazzescamente, come pazzamente. pazzesco-a de macca-u, ecc.; v. prec. e pazzamente. pazzia macchghine; dischssiu; toccadura a conca; gaddighinzu; macchire; ammacchiadura; ammcchiu; allriu; abbaraddu; pecora con cenurosi, n. berbche gaddighinosa; c. brebbi mdia; n. pure macchighinada o macchssia, pazzia. pazzo-a maccu-a; dischissiau-iada; gaddighinosu-a; ammacchiau-iada; alleriau-iada; abbaraddau-ada, ecc.; v. prec.; pazza-o e furba-o, maccamalinna, maccumalinnu; v. mattacchione. peana id.; peata (o peota; sorta di barca), id. (non trad.); pebrina, id. (non trad.). pcari sirbone americanu. pcca farta; n. pure nsica; -re, id. fartare; nesicare; peccato, peccau; farta; nsica; lstima (voce sp.); peccatre-atrice, peccadre-a; trabiada-iau; peccatuccio, peccaddu; fartichdda; nesichedda; lastimedda. pcchia ape; pecchine o fuco, ape mascru. pece piche (dim. pecetta, pichichddu opp. liga); nerissima-o, nighedda-u che-i su piche; pece greca (o colofnia), piche grecu. pechblnda (minerale da cui si estraggono luranio e il radio) id. (non trad.). pechinese id. pecle (v. v. i.) pezzile (t. l.). peciosa-o picosa-u; impicada-au. pecora berbche; dim. pecorella, berbecchedda; accr. pecorona-e, berbecona-e; -accia, busale o bodda (orun. zicca; org. zurra, ecc.); bodda (obodda, ovodda) confr. con lat. ovula, ovulla, pecorella; berbche in gappotte (caratteristico

356

piatto locale, carne lessa di pecora, condita con patate, cipolle, pomodori freschi o secchi ed altri eventuali condimenti, come si fa per il brodo. Spesso, verso la fine della lessatura della carne e condimenti del brodo, prima daggiungere le patate pelate e tagliate a pezzi, si leva un po dello stesso brodo (concentrato, con molta carne) perch squisito, e si serve a chi ne vuole fra i commensali. Il sale deve essere messo a suo tempo ed a sufficienza. Spesso nello stesso brodo si bagna su pane carasau del pranzo, come si usa fare con sa patata chin ossica, sartiza, lardu cui, per attenuare i grassi della stessa zuppa si aggiungono finocchi selvatici o coltivati, cavoli o ramolaccio altre eventuali verdure. pecoraio-a berbecarju-a (se del gregge gamarsu; de sa lachinza, lat. lacnia; comprendente ovini non facenti parte del branco maggiore (le cos dette matricine, n. madricau) si chiama lachinzarju; degli agnelli anzonarju; anzonarjddu, se ragazzo o molto giovane). Il pastore o pecoraio addetto alla custodia di un piccolo branco di pecore matricine, gameddare (da dim. di gama, gamdda); di un branchetto qualsiasi (cheddne-ddu), cheddonarju-ddu. Il figlio o la figlia degli ovini, anzone (-ddudda); se nato in inverno, anzone iberrle; in primavera anzone beranle o de beranu; fra una stagione e laltra, anzone mesulana-u (it. mezzanina-o); di circa 1 anno saccaja-u (it. recchia-io); di circa 2 anni, semertosa-u; di circa 3 anni, semertosa-u bidusta-u (dal lat. semel tonsaus, ossa tosata-o una sola volta; vecchia-io semertosa-u); poi berbche e mascru. Il recinto degli ovini la mandra (sa mandra) (tunda o longa); opp. annile (it. agnile) per agnelli. V. capra e caprini (loro recinti). Pure nel Marghine pare che la pecoraccia sia chiamata zurra come a Orgosolo. Non si sa quindi se il cogn. noto. Zurru sia masch. di zurra (sp. churra-o, pecoraccia-io; vitellone) oppure derivato da zurru (o turru o thurru), polla dacqua; zampillo; da cui potrebbe pure derivare zurrette sardu perch praticamente origina da uno zampillo di sangue di sgozzatura; ad Orgosolo thurru (n. porcu e abba) una scaturigine improvvisa di montagna dopo lunghe piogge; oppure da it. Zurro o Zurlo (cogn. continentali), capriccio; brama. Sembra pi probabile

che il cogn. sardo Zurru derivi da zurru, scaturigine. La pecora canuta in parte chiamata berbeche ghentonina (sarebbe con ghentone, giubbone del costume sardo m. e f. (o. giacu); sarebbe quindi pecora con una specie di giubbone o giaccone bianco su mantello nero). Il cortile chiuso da siepi recise basse, adibito a giaciglio allaperto (spostabile per ragioni igieniche e perch gradatamente sia concimato meglio il pascolo), chiamato sa corcadorja (il coricatoio). Il mantello degli ovini ed altri animali domestici (opp. selvatici) chiamato ghentnu. Il segno o meglio i diversi segni praticati alle orecchie degli ovini (pure di bovini, caprini, suini) si chiamano sinnos (sm. pl. sos s.; sing. su sinnu; verbo sinnare, it. segnare; eseguire i segni; v. segni); anche i marchi (a fuoco) applicati alla groppa o coscia di bovini; sono chiamati sas marcas (verbo marcare). A bovini alla groppa o coscia, agli ovini, caprini, suini solo segni alle orecchie e tatuaggio allorecchio sin. (il tatuaggio solitamente applicato dai Comuni, come segno particolare comunale, allorecchio sin. parte interna. Pu essere padronale applicato pure in zone diverse del corpo degli animali domestici dallevamento, (v. interessante pubblicazione del Colonnello Rag. Luna)). Anche i marchi padronali e comunali sono diversi (per ogni proprietario di bestiame e per ogni comune e provincia). Analoghi segni alle orecchie del bestiame sono eseguiti dagli arabi del Nord Africa opp. alle renne del Nord Europa. Pare anzi che quelli degli arabi siano complicatissimi. Gli agnelli separati, solitamente solo alla notte, dalle proprie madri, dopo una prima mungitura delle pecore al mattino sono lasciati liberi al pascolo assieme alle madri per tutta la giornata (fino alla mungitura serale nelle stagioni buone, ossa di buon pascolo verde, brado; inverno, primavera). Ogni agnello cerca la propria madre e questo la prima; loperazione si chiama acchessiadura (acchessiare sos anzones vuol dire destare chessias, lamenti; come appunto avviene quando i predetti si cercano a vicenda); gli agnelli sono pure affamati, perch rinchiusi separati e tutti assieme, nella notte, dentro gli agnili (sos anniles n.). Pare che la madre riconosca il figlio dalla fisionomia, per il belato, odore, movimento

357

della coda quando inizia a succhiare. Certe saccajas che partoriscono non hanno listinto della maternit (primipare); il pastore allora riccorre a contenzioni e recinzioni speciali. Nei caprini la stessa operazione chiamata, viceversa, ammamadura (ricerca della madre), poich il pastore che conosce madri e figli (capretti) che fa seguire lallattamento. V. caprettaia; bovile. Quando si macellano gli agnelli (allet di mesi 1 opp. pi) loperazione si chiama istellare sos anzones (gli agnelli); le pecore cos sfigliate si chiamano istellas (o istelladas). Lagnello, orfano di madre, che succhia da pecore diverse si chiama anzone goddettarju (che fa la colletta n. goddetta). Ovini (opp. caprini, suini; non tutte le dette specie) portanti tettole o lacinie (due) al collo si chiamato nabradas (orecchinate; nabras, orecchini). Quando una vacca o pecora perdono il proprio figlio (per parto distocico od altra causa) i pastori (perch le madri conservino alta la lattazione) impellano, n. impeddant, un altro figlio piccolo (cui addossano la pelle del morto, ancora fresca, con la convinzione che la madre delusa creda che ladottato sia il figlio tornato in vita o non ancora morto. Talora dimenticano di levargliela per un po di tempo ed al pascolo si vedono queste povere bestie con doppia pelle che danno lidea di essere a otto gambe). Pecora nera, bianca in testa, cucuriarba. pecoraio berbecarju; pecoraro, come prec.; pecorame, berbecmene; berbechnu. pecorella berbechdda; v. v. i. per altri signif. Pecorella pure cogn. it. pecoresca-o de berbche; che berbche; pecorile, come prec.; pecorina (alla), a sa berbechina o a letranchnu; pecorino (latte, cacio, ecc.; pure carne p.), berbechinu-a o de berbeche; pecoro (montone od ariete), mascru; v. costellazioni; pecorne, mascrone; drolle, ecc.; pecorume, come pecorame. pecorona-e boddona-e. peculato id. -au (t. l.). peculiaria-io particulare (t. l.); propria-iu; -it, particularidades. peculio dinare (o dinarddu; gringhillu; soddazzu; mugnecca). pecnia pecos (sos); opp. come prec.; pecuniaria-io, de dinare; pecus (v. capo).

pedaggio pedazu (z, dz); pedagna, pedana. pedagogia pedagozia; -ica-ico, de pedagozia;

-icamente, chin pedagozia. pedagogista pedagozista (t. l.); pedagoga-o, mastra-u (de iscolas). pedalare pedalare; -ata, pedalada; pedale, id.; pedaliera, id.; pedalina, id. pedalini (o calzini) pincos; mizeddas (z interm.). pedana id. pedano (di un albero) muzzu, ecc.; v. v. i. pedata ficchia e pede o punta e pede; tratta (org. olian. dorg. addrmu). pedemontana-o de badde; marghinesa-u. pederasta n. profumu o paraculu (olian. musicu o p. prec.); oros. culri; c. caghinu o mollaudda, ecc. (culattone omossessuale passivo; culeri o. attivo). pedestre de pede (de andare a pede); trrina-u; bassa-u, ecc. pediatra id.; -ia, id.; -ica-ico, de pediatria; pedica (voce it. fuori uso), n. id. da cui denominale appedicare, it. calpestare (con i piedi); pedicellare (v. v. i.), de pedes; pedicello (o peduncolo), pedichddu. pedicolre (o petecchiale) (tipo di tifo) de priducu. pedicure curadora-e e pedes. pedidia-io de pedes. pedignone (o gelone) pirinzone. pediluvio pedellubios (sos) o pedes lubios. pedina id.; -amento-re, id. -amntu-re; pedino, pedichddu. pedipalpo pedeparpu (t. l.); v. v. i.; pedipalpi, pedeparpos (t. l.). pedissequa-uo come pedestre. pedivella id. (non trad.). pedometro id. -u (t. l.); contapassos. pedonale id.; pedne, id.; peduccio, pedichddu; pedula, id.; pedule, id. (soletta). pedonare ispedichinare. peduncolre de pede (camba; tanache, ecc.); -ata-ato (v. peduncolo, camba; tanache). pegamide (o falso cuoio; dermoide) pedde frassa; Pgaso (v. v. i.), id. -u. pega (o naiade; ninfa) ninfa. peggio pejus; -iorare, pejorare; -amento, id. -amntu; -ativa-ativo, pejoradora-e; peggioratore-atrice, come prec.; peggiore, pejus (contr. migliore, mezus).

358

pegno pinzu; da noi portar via un pegno (ispin-

zare) segno di malaugurio; n. pure prenda (n. imprendare, dare in pegno); v. giou, gioiello; c. o. arra (da it.); pure per cogn.; pinzattinu n., it. pegnuccio; piccolo pegno; scarabttola; pietanzina; bocconcino; leccornia. pgola piche; pegoliera, pichera. pelacane ispilicambas; catanzu; trunzeddri; tascaresu; pure spilorcio, craschiabuddas; cacasuzzu, ecc. pelaghetto brazza; trlliu; pelagica-o (v. pelago); pelago, mare; imblicu; impizzu. pelame ghentinu; pilu; pilipu; pilittolu; pelaiuolo, pilittolarju. pelandrona-e mandrona-e-azza-azzu; preittiosa-u. pelre ispilire; ispinniare; ispizolare; pure ispilire uliba, pelare olive. pelargonio zerniu. pelasgici (antichi ab. della Grecia) pelaszicos (t. l.). pelata ispila; pelata-o, ispila-u; ispinniada -iau; ispizolada; ispizolada-au. pelatoio ispilidorju; ispinniadorju; ispizoladorju; -ore-atrice, ispilidore-a, ecc. pelatura ispilidura; ispinniadura; ispizoladura. pellaccia malapedde o peddemala; ozier. buccirussa-u, it. presuntuosa-o, ecc. pellagra-osa-oso (o scorbuto-osa-oso) id. (non trad.) -u. pellaio peddarju o peddinarju; pellame, peddamene; v. seg. pelle. pelle pedde; corju; corjola; pizolu; pedduncu. Pelle di cane o di gatto conciata cruda (con calce o con cenere) (bianca) usata per far corregge (corriarju) da scarpe o per cucire altre pelli; pure soccas. Scarpe di pelle, cusinzu o cusinzos o cartu; i servi di campagna erano pagati con capi di bestiame (pecos) (ora con denaro; con pecos solo eccezionalmente) ed avevano cuberru e cartu; cartu: i paio di scarpe allanno; cuberru comprendeva il vitto ed un cappotto (gabbano opp. sacco; n. gabbanu o tabarru antico), saccu (era un telo dorbace grigio; lungo un paio di metri e largo m 1-1,50; serviva per avvolgere la persona, talora compresa pure la testa, e per coprirsi o stendere a terra per coricarsi nel ricovero di campagna (pinnettu opp. alapinna; v. it. capanno; ricovero semplice, occasionale, una specie di baita; pure barracca,

it. baracca; dommo, it. casa)). Il servo pastore poteva avere per coprirsi pure sas peddes o mastruca (specie di soprabito di pelli con lana, lunga fino ad un palmo dal suolo, senza maniche); sa mastruca era indossata in filada appresso al bestiame al pascolo brado. Nella mungitura allaperto, in mandra lunga o tonda (mandra longa o tunda) il pastore metteva peddes curzas (somiglianti a mastruca corta) opp. sinzerau (it. impermeabile od incerato), spesso munito pure di cappuccio; talora di quelli stessi da minatore, ecc. Pedde morta era il fungo secco da esca, (boletus fomentarius o polyporus fomentarius) (il cornetto che lo conteneva era chiamato corriscle). Incidere la pelle prima di scuoiare, n. incurare (pure nel Sarrabus si usa dire cos; e forse in altre nostre zone). Anche per il costume sardo maschile erano usate pelli diverse: de anzone (pure astracan); de pil (un tessuto spesso con pelame artificiale); pure di pelle pelata e conciata, spesso istoriata e lavorata o dipinta di meravigliose figure di nostra fauna. Sa peddes de socru, it. palpebre; Pedde-es sono talora cogn. s. c. (a Teti, ecc.). Da noi si usa pure dire, in maniera enfatica lassa fachere a ziu Pedde, lascia fare a zio (aggiungendo talora ch ha fatto il soldato). Infine diciamo che il verbo n. isconzolare it. spellare. Per bestemmia si usa dire ancu ti jucant a Lei a tisconzolare, che ti conducano a Lei per spellarti! Fianchle la pelle di fianchi e inguini. pellegrina-aggio-o, ecc., id. -azu-u. pelltica pedduncu; pelletteria-iere, pedderia -eri o peddarju o peddinarju. pellicano id. -u; pelliceria, pellizzeria (t. l.). pelliccia pelliccia (in gergo combinarsi una bella pelliccia, sbronzarsi); -aia-aio, pellizzarja-u; -iame, id. -mene; -ire, impellizzare (t. l.); -iere, pellizzri; pelliccione-i, pellizzone -es; -ino, id. -dda. pellicola pellicula; pellirossa, peddiruja (t. l.); pellucola (v. pelle), pedduncu; pellucida-o, trasparente. pelo pilu; lanuggine, pilu burdu; di pelo grigio, pilicana-u; canuda-u; cana-u; Canu e Canudu formano cogn., brunda-u (cogn. Brunduddu); saura-o, murtina-u; s. scura-o, n. murtina-u cotta-u; org. subilina-u; rubana-u; Rubanu pure cogn. A Orosei su rubanu pure il

359

sarmento (tralcio di vite) di color rossastro; canna gurpina n., canna o stelo rossastri (color della volpe, n. antico gurpe; volpina); lo stelo del noto cardo chiamato dipsacus ferox var. fullonum (o fullonum var. ferox) quando secco. Il pelame (su ghentinu) frumentino dei bovini n. porporina-u (se zebrato o tigrato, n. sorgolina-u). Piliarbu, di pelame bianco; piliruja-u, di pelame rossastro (suini rosso scuri, color miele, melachina-u); bovini di color grigio o neri con striscia bianca sul dorso, ispana-u-as -os; in certi nostri paesi si aggiunge ischinifettos; montadinu. Uomo che resta senza peli, s. c. menne; pilinighedda-u; bruna-o; piliallorichittada-au, ricciolina-o, ecc. pelosa-o pilosa-u. pelota pilota (zocu e bozza). pelta (v. v. i.) perta (t. l.); peltasta (v. v. i.), pertasta (t. l.), ecc.; v. v. i. peltro (lega di stagno e piombo per fare stoviglie nuovamente di moda), id. pelucco pilipu; peluria, come prec. o pilu burdu; peluta-o, pilosa-u; piluda-u; Piludu pure cogn. plvi (sf. le p.) carruccas o carrucas. pena id.; penale, de penas; penalista, id.; penalit, penalidade; penalmente, chin opp. pro pena; a pena, sicunde su cdizze penale, ecc.; penre, id.; penati (v. v. i.), penaos; pena o strazio, secacro (sm.); fa pena ( uno strazio), est a s. pencolre pndere; tontonre; andare a tntonos o chin sas ancas tesse-tesse. pendaglio penduliche; limbddu; per gergo su penduliche pure il pene. pendenti penduliches (pure detto per gioielli appesi a catenine del collo) (ciondoli, ecc.), ecc.; v. prec. Anche le tettole o lacinie (dovini, caprini, suini di certe razze), n. nabras (nabrada-au il capo che porta le nabras); n. pendntile, discesa; luogo con pendente o pendenza; detto pure costa; canacosta; trempa (che vuol dire pure parete); sas trempas sono pure le guance. I pendenti sono pure detti c. o. arraccadas (o raccadas; reccadas; reccaras); n. oricchinas; loll. orizzinas, ecc. Istrempiada-iau, scempiata-o; picchiata-o; i pendenti sono pure i testicoli (per gergo). Pendenza, pendenzia; pendntile, ecc.; falada; pala; costa; canacosta; trempa (v. prec.); pure arziada (it. salita) e prec. voci, it. pendio; discesa; declivio; costa;

inclinazione; ghettada n. pndere id. (c. o. pndiri; s. g. pendi; l. come n. it. lat. pendere); n. ghettare, it. scendere; pendere; recarsi, ecc.; a ube sezis ghettande, dove vi state recando opp. scendendo (da Nuoro a Oliena; in discesa). pendo falada; ghettada, ecc.; v. prec. pndola-o id. (non trad.); pendoloni (o penzoloni), pendende; pendone, festone; inghirialttu; pendula-o, pendende (quali i frutti ancora sulla pianta). pene (al pene ed alla vagina vengono dati diversi nomi; pure legati a regioni), n. mincra; cazzu; pissetta; puzona; billella; pila; drrola; zerile (o serile; tirile; da lat. serile; pure sirione, germoglio di agliacee, bulbacee ecc.; legato al lat. serile prec.); cozona, ecc. Dim. (per ragazzi piccini) mincredda o mincrichedda; cazzichddu; pissettedda; puzonedda; zerilddu; cozondda; billelledda; pioldda; minninna-dda; picchiriola-dda, ecc. Per gergo pure n. trastu (gav. trastis sono indiferentemente gli organi genitali m. e f.) (n. trastos plur. del prec. per indicare il pene ed i testicoli); n. assirilada-au un suino verminoso; magro; nuraghese puntddu; dorg. e nuorese dodda; trsina; pississa; maccacca; bollulla (e relativi dim. -dda); attrezzu o ferramenta (erramnta), ecc.; iscorriada e mincra, passata di pene. pnero franza, ecc.; v. v. i.; penetrare, intrare (con forza, ficchire; con violenza, azzocchiare n., ecc.); occhi penetranti, ocros punturudos, alluttos. penetrazione intrada; ficcha-idura; azzocchiu-iadura (v. penetrare). pence (chiatta) barcone. penicillina penizzillina (t. l.). peninsulare de sa penisula; penisola, penisula (terramanna n.). penitente id.; penitenza, id. -ia; -iale, de p.; penitenziario, presone; galera; zippu; recrusione; -ia-io, de presone; -eria (v. v. i.), id. penna pinna (Pinna pure cogn.). A scuola era in uso su prumiere (francesismo; fr. plumiere); era il portapenne; astuccio o scatolina portapenne. Le attuali penne biro hanno oggi rivoluzionato tutto, per cui difficilmente si trova in commercio pure linchiostro (n. atramentu; da lat. atramentum) che da noi veniva pure fatto con i petali di papaveri o rosolacci; n. attanda (altrove azzanda; zanda, ecc. Zanda

360

pure cogn. s. c.); opp. dalle galle (n. gradderas) della rovere (de su chercu n. altrove orroli; da cui Orroli, paese della prov. di Nuoro). Pennacchiera, pennacchio, pinnacculu. Pennato (specie di roncola), n. pinnaccu; v. capanno, pinnttu; g. pinniccju, pube; penncchio, n. cronuca; n. pinnas de nare o trivas, it. nari o narici. pennacchiuta-o pinnuda-u. pennaiuolo pinnri; prumiere (v. penna); pennata, pinnada; corfu o garrigu e p. pennato pinnaccu; pennato-a, pinnau-ada; pennatula (v. v. i.), pinnatula (t. l.). penncchio pupada (da l. pubada) (da non confondere con n. bubada, covo; tana it.); g. pinniccju (detto pure per il pube femm., ecc.); paddoni g., pene it.; g. lu paddoni e lu pinniccju. pennella pinzellu; -re, pinzellare; -ta, pinzellada; -atura, pinzelladura; pennellessa, pinzellessa (v. m.); pennello, pinzellu. pennino temperedda (se aveva una specie di sella al centro, seddedda). pennivendolo bendidre de pinnas. pennoncello (o pennacchietto) pinnazzddu o pinnachddu. pennone pinnone (nome dato pure allalbero della cuccagna); pennoniere, pinnonri; pennuto (uccello), puzone; pinnau. penombra intrighinadorju. penosamente chin pena; penoso-a, penosu-a; appenau-ada. pensamento id. -samntu; pensante, pessande; pessadora-e; -re, pessare; pensata (sf.), pssu; pessada; pensata-o, pessada-au; pensatore-atrice, pessadre-a; pensiero, filioccu; pensiero, pessamentu; tinu; annu; oriolu; v. viola del p. Pensate, pessae; pensatevelo, pessaebbolu. pensiero pessu; pessamentu; anneu; apiolu-au -ada. pensierosa-o pessa-u; appessamentada-au (v. pure preoccupata-o, appistichinzada-au). pnsile pendente; pensilina, copertedda; pontica; marchisa (francesismo). pensionante id.; -re, id.; -ata-ato, id. -ada; pensione, id., v. giubilare, v. pigione. penso pessu; pensosa-o, pessosa-u; pessamentosa-u; appessamentada-au. penta (prefisso, 5), ecc.; v. v. i.; pentafillo o cinquefoglie; pentapartito, id. -iu. pntatlo (v. v. i.) id.

pentecoste Pasca e frores. pentimento id. -u; n. pure impudu; pentirsi,

simpuare; si pentire; sarrepentire. pntola padedda (n. fuori uso pure pinzada; olla). Fava a olla (sp. olla podrida; era una specie di minestrone di verdure con lardo, salciccie, ecc.); mentre sa fava a olla n. erano favette tenerissime lessate con buccia (n. corrittolu-ddu) condite con ricotta fresca; mentre alla sp. olla podrida corrisponde il n. fava o patata chin ossica, sartiza, cantos de prossuttu, concas de frinucu (o de frinuchddu e sartu), caule, ecc. (o irimulatta); come la suddetta olla podrida (insomma). Olla pure cogn.; pentolina-o, n. padedddda (o cuculia-idda; pinzadedda; olldda); in it. padella, n. cassarola (sartaghine), ecc. pure n. grassanera (padella di terra cotta). Spezzatino di carne (con patate o senza; con salsa o senza), n. cassla (anticam. ghisau; pure cogn. da spagnolo Ghiso o Ghisado) (il cogn. Guiso doveva leggersi Ghisu perch deriva da sp. prec.; pure ghiso-ado). pentolaio padeddarju (pinzadri; ollarju); cuculiarju; c.o. ollargiu; da non confondere con ollanu (pure cogn.), rosso duovo o chiara (pure cogn. it.). pentolino (v. pentola); pentotal, id., ecc. penuccio minninndda; dorroledda; puzonedda, ecc. (v. pene). pnula mantelldda; gappa-dda, ecc. penultima-o penurtima-u (t. l.). penuria carestia; bisonzu; meschinzu-osa (v. bisogno; v. povert). penzolre pendere; pnzolo, pisiliche (penduliche; nabra, ecc.); v. pensile. penzoloni pendende; pende-pende. pecio (mitilo; cozza) cozza. penia id. o rosa e monte (desul. francas de turulia; org. francas de thurulia, nome dato alla vicia craca, it. veccia spontanea; n. pane e casu; n. casu cottu (it. fumaria o fumosterno); org. hambiruja (che per n. corrisponde a persicaria, Polygonum lapathifliam L.). La peonia selv. sarda pare sia Paeonia mscula ssp. Russii). pepaiuola molichedda e pipere; pepe, pipere; falso pepe, pipere burdu (Schinus molle; albero ornam. americano importato pure in Sardegna; anacardiacea). Questultimo ha lodore penetrante del nostro lentischio; il suo pepe non serve a nulla, come il frutto (pi grosso)

361

del ns. terebinto (chessa bera o de monte). pepata-o impiperada-au; fig. cara-u; piperuda-u; dirmurju; sala-u. pepe pipere; p. macinato opp. in grani, pipere moliu o in granu, a granu. peperino (v. v. i.) piperddu; peperita, piperuda; peperone, piperne; peperino, pipereddu; ispipillotto; pepita (doro), predischedda (de oro); pipina; granichddu; orun. murichdda. peplo (v. v. i.) beste greca (pepru t. l.). pepolino (o serpillo; timo) armidda. pepsina id.; -ica-ico, id. -icu; -ne, id., t. l. per in; in intro; intro; pro (per il mondo, per-i su mundu) (la i eufonica); sia per amore di Dio, pro more e Deus siat!; per mio amore, pro more meu, ecc.; n. (pure) a (es. aere a mastru, avere per maestro; si ponnere su corbu a medicu, mettersi il covo per m.). per (prefisso) (v. v. i.) id. pera pira; perastro, pirastru; cogn. s. c. Pirastru e Pirastu; dim. pirichdda; piredda; pirastreddu, ecc.; perbacco, caspita-ina; barzas-alinas (tort. bncina), ecc. perbne comente si toccat; de bona familia; de bonu arrampile, ecc.; grabbosa-u; n. pure benechischiada-iau. perca (o pesce persico; persico sole, ecc.), id. (n. perca pure una fessura). percalle id. percentule perzentuale (t. l.). percepibile de cumprendere; de intendere; attibbre; attinare; semodare; sebestare; piccare; percepire (v. prec.), cumprendere, ecc.; -ezione, cumpresa; intesa; attibbidura; tinu; semodadura; sebestu-adura; piccadura; idea. perch proitte; ca; ello; a itte (o aitte) (additte; agghitte); pro itte; ello proitte (meglio dire solo ello opp. solo proitte; aitte, ecc.); pure ch n. perciatelli (voce moderna) maccarrones de busa (v. bucatelli). perci pro cussu; pro custu; gae chi. perciocch pro itte chi; pro itte; ca, ecc.; perciocch, n. non peschi (da sp. non pues que) (it. percome, per come, pro comente). percorrenza (percorso), percursu (su locu in ube colare; trettu; rucradura, semida). percrrere rucrare; colare, ecc. percorso (v. percorrenza); smida. percossa corfu; zaffu; cadda; surra; bussu; dobbo; impodda; podda (il cogn. Podda deriva da

c. podda, n. poddine, it. farina o polline). Certe percosse o botte, n. iscavanada; iscambessu; iscantulada; pappamuccu; ficchia e pede (it. pedata); n. sa zustissia ti precosset!, la Giustizia ti percuota (v. percuotere). percossa-o iscutta-u; percotimento, iscudidura; percuotitore-itrice, iscudidre-a. percutere iscudere; frrere; acchiccare; mazare o mazzare (dare mazza); irbattulare; attrippare; caddare; iscdere a fuste; magunire; ponnere manos; ghettare manos; pistare (dare una pista) (o cadda); ammaccare o secare costas; truncare ossos; pistorare, ecc. (v. v. i. percuotere); n. pure surrare; addobbare; dare unimpodda (o podda) (o dobbo) (una surra e corfos, ecc.); v. percossa; arroppare (dal bizantino ropalon, bastone; c. arroppai, ecc.); precossare. percussione iscudidura, ecc.; -re, iscudidre; percussre come it. (v. m.), ecc. perdente id. o perdidora-e; perdere, id.; perdimentare (v. salto, f. su brnchiu). perdina (o perdinci) perdus! opp. cadamasta! o cadamassestat! (orun. perdeus e per santos (pessantos); c. poddu! dimene; dinzine; porca zicca, ecc.; perdimento, id. -u. prdita prdida; perditempo, tempus perdiu; irfainada-au; perditre-itrice, perdidre-a; perdizione, perdissione; isperdissiu; dannu; rughina. perdonabile id.; -re, id.; -atre-atrice, id. -adre-a; perdono, id. -u; paeddare n. (ada-au -u); paeddu, perdono. perduellione traittora manna; contro a su Guvernu. perdurare durare. perdutamente a perdissione; a macchire; a isperdissiu; perduto-a, prdiu-ia. peregrinare rundare; zirare (andare in ziru); zirellare; bagamundare o fagabundare; -azione, rundadura; ziradura-amentu, ecc.; v. prec. peregrino pilligrinu; rundajolu; zirellu; bagamundu o fagabundu, ecc. perenne sicha-u; fittina-u; contina-u, ecc.; -emente, de sichu, ecc. perenta-o iscdia-iu o iscada-u; perentoriamente, de sichu; contina-u; fittiana-u; semper; dezzisa-u; perentoria-io, come prec.; definitiva-u; perenzione, annulladura; iscadidura. perequare ugualare; aumentare; -ativa-ativo, de ugualadura; de aumntu; -uazione, ugualadura; aumntu.

362

perfettamente id.; perfetta-o, id. -u; perfezionare, id.; opp. perfessionare-e perfezione, id. perfida-o id. -u; meda mala-u; traittra-e, ecc. -ia, traittora-u. perfino peri; finzas; finas (v. fino); perfondere (v. perfuso-a). perforamento istampadura; istampu; -re, istampare; -atre, istampadre; -azione, istampu; pertunta (noto segno alle orecchie di capi diversi di bestiame; v. segni; s. c. pertusu, it. ano). perfosfato id. -u. perfusione babbiscadura; perfuso-a, babbiscau-ada; nellit. non in uso perfondere, n. babbiscare; lat. perfundere; iffustu-a; iffundere. pergamena id. (papiru de pedde e berbche). pergamo (o pulpito) trona. prgola argustu (anticam. pure trica); parrale (oros. barra; Santeodoro. parricciattu; pure cogn.) e agrustu-eddu-os, c.o. barrli. peri (prefisso), ecc.; v. v. i. pericolre id. -ulare; pericolo, periculu; -osa -oso, id. -osa-u, ecc.; v. v. i. periferia (su) furriu; -ica-ico, de su furriu. perifrasare fachere unu ziru e pargulas o biablicas; perifrasi, ziru e paragulas; biabolicas (v. prec.); -astica-o, de z. e paragulas; de biabolicas. periglio (v. pericolo); -osa-oso (v. pericolosa -o), ecc.; v. v. i. peripezia dirgrssia, ecc.; v. v. i. perire mrrere (fachere su pocchiu, it. far bocchi; boccheggiare), ecc.; v. v. i. perita-o morta-u; perita-o (agraria-io, ecc.), perita-u (agraria-iu); sono noti tanti periti; perizia, id.; -ire, id.; periziore, peritu de peritos. perizoma fasca (de chittu), ecc.; benda. perla prela, ecc.; v. v. i.; perlina-o, pereldda-u (pure cogn. n.); Su pradu e Perelddu, top. n. (prato noto comunale ora adibito a zona di costruzioni industr. e depositi di munizioni militari; polveriere, ecc.). perlata-are-ato imperelada-are-au. perlustrare aggrucare; p. con gli occhi, it. ammiccare, n. aggrucare a ocru; -atore-atrice, aggrucadore-a; -azione, aggrucadura; v. attraversare, rucrare; v. visitare, compudare; obrettare; abberguare; punterare. permalosa-o umbrosa-u; primmosa-u; iscontrosa-u; trmpi-isa-ia; impermalosirsi, si primmare; attrempinare (sa.), ecc. permanente id.; -enza, id. -enzia; -re,

abbarrare; arreare; firmare; falare; v. scendere. permanganato id. -au (opp. -atu). permeabile id.; -it, id. -iade; permeare, id.; passare. permesso permissu (per indicare una persona molto brutta o mal ridotta, n. paret sa morte in permissu; figuratam.); permttere, permittere; m. in mezzo (permettersi), si tremesare. permiano (noto periodo gelogico; il 6 ed ultimo dellera primaria), id. -u. prmuta cuncmbia; -re, cuncambiare, ecc.; pernacchia, id. (c. piredda). pernice prediche (l. perdiga; c. o. perdixi; s. parniza-i; g. parrici-ia) (cogn. Parricciatu di San Teodoro deriva da parra o parricciatu, pergolato it.; San Teodoro era la romana Cocleria. I Romani avevano per porto di zona Portu e ainu, porto dellasino). perniciosa (febbre) pernizzosa; -iosa-ioso, id. prec. -u; intemperias; dannosa-u. perniciotto (v. pernice) predichdda. pernio (perno), pernu (t. l.); fusu. Perno del ventaglio, tazitta de su bentallu. pernottamento-re id. u. pro pira (opp. matta, fundu, rbore de pira); sono noti diversi peri: gamusina; lada; de Santa Marta; buttiru, ecc. Pure uno chiamato pirastru genovesu. per pere; pure per (v. m.). perone cannedda (assieme alla predetta, it. tibia; tibia e fibula) (il perone sarebbe pi propriamente detta fibula, n. sossu de su rajlu, usato dai nostri corbulai (n. corbularjos); si usa quello di pecora, capra, ecc.). peronspora id. perorare difndere; accanzare (o accansare); locrare; -azione, difesa; accanzu. perossido id. -u; t. l., ecc.; v. v. i. Prpere (v. sarda; da lat.), omogenea-eo; analoga-o, it. perpetrare cumbinare; fachere. perpetua teracca de unu pride; erroneam. voce antica sa cocoda (da fr. cocote); accocodare, andare a letto con la perpetua; perpetua-uo, de semper; eterna-u, ecc.; -ure, eternare, ecc. perplessa-o inzerta-u; in dudas; dudosa-u. perquisire id.; compudare su locu; v. visitare; izione, perquisissione; compudadura. persa-o prdia-iu. perscrutre obrettare; chircare; abberguare; aggrucare (v. perlustrare); punterare.

363

pissichidura; perseguire, sichire; -uitare, pessichire. perseveramento perseveranza; n. insistenzia; resistenzia; costanzia. perseverante insistente; resistente; costante. perseverare insistere; resistere; sichire; durare; reghere. persia (o persa (maggiorana)), majorana. persiana id. o gelosa, (Persia, id.); persiano, id. -u. persica (pesca), pssiche; persicria, n. cambiruja; (Poygonum lapathifolia L.). prsico (o perca o persico sole) (pesce dacqua dolce anche del Tirso), id. -u; la perca di mare pare sia la vacchetta, bacchedda; bacchixdda. persino (o perfino; sino) finzas. persistente come prec. perseverante; persistenza-ere (v. prec. perseveranza-are). perso-a prdiu-ia; persolfuro, furfaru. persona pessne (p. seria, pessone de gabbale; da sp. cabal, seria-io; onesta-o; scrupolosa-o, ecc.); personaggio, pessonazu; p. grossa e stupida, mannunna-u; personale, pessonale; -ismo-ista, id. -ismu-ista; -almente, in opp. de pessone. Personificare, pessonificare; -azione, id. -assione. perspicace fine; attinada-au; perspicacia, finesa; tinu. persuadre cumbinchere; contr. dissuadere, irbortare. pertanto duncas; in sinterim; intirinti; pro commo; pro cussu; pro custu. prtica bara; fuste; radica; mazadorja; ramu; camba; frunza; carba, ecc. perticona-e ispilungona-e. pertinace ostinada-au; testorruda-u; sp. testaruda-o; tirriosa-u; v. pervicace. pertinacia ostinu; testorrudesa; tirrias; pertinente, de ispettanzia. pertinenza ispettanzia. pertite (o acido picrico) azzidu picricu (t. l.). pertsse tussiu caninu. pertugire istampare; sinnare a pertunta; pertuntare; pertugio, istampu; pertunta. perturbamento abbolotu; cubisine; bolluzu; trgulu; barallu (l. baragliu; pure cogn. l. orun.). Per id.; prula (v. v. i.), id. (non trad.). pervdere prenare; pervasa-o, prena-u. pervenire bnnere; arribbare; crmpere; frrere; imbttere; capitare; perricare; assendere; pps. bn-

persecuzione

nia-iu; arribbada-au; ferta-u; imbatta-u, ecc.; v. prec. perversa-o corrumpia-iu; torta-u (che oricrale o che ricrale); it. versoio (dellantico aratro di legno); de malas intrannas; -it, malesa. pervertimento corrumpimntu; -ire, corrumpere; -itre-itrice, corrumpidora-e; iscaminare; rughinare, ecc. pervicce ostinada-iu; testorruda-u (v. pertinace); pervicacia (v. pertinacia). pervinca proinca (o pruinca), della flora spontanea e cultivar. pervia-io passabile; istampada-au; canalosa-u; contr. impervia-io, mala-u; agghirrisonada-au; mala-u a colare. pesa pesu, ecc.; v. v. i. pesante id.; -emente, in manera pesante; -atre -atrice, pesadre-a; -atura, id. -adura; psca, pssiche; psca, pisca; pescaggio (o pescagione), pisca-adura. pescaia (o chiusa) piscaja; pescaiuola-o, piscadora-e; -re, piscare; pescata, piscada; pescata-o, piscada-au; pescatore-atrice, piscadore-a; -atoria-atorio, piscadora-e; pesce, pische; dim. pischichddu; pescecane, pischecane; peschereccio, pischerezzu (t. l.); pescheria, pischeria; peschiera, pischiera; pesciaiuola, piscajola, pesciaiuolo, piscajolu; pescicoltura (o piscicoltura), pischicortura; pesciolino, pischichddu; pescivendola -o, bendidora-e de pische; pescosit, piscosidade; pescosa-o, piscosa-u. pesco pessiche (o rbore de pessiche). peseta id. peso pesu; pessaro (compressa disinfettante duso intrauterino), pessaru (t. l.). pessima-ente-ismo-ista-o pessima-imamente-ismu-ista (t. l.). pesta tratta (org. olian. dorg. addromu); pestaggio, pista; surra; cadda; dobbo; podda o impodda, ecc.; pestamento, pista; pistadura, ecc.; pure come prec. pestacarne (p. lardo; p. pepe, ecc.) pistapetta (p. lardu; p. pipere, ecc.); -re-ta-to, pistare-ada -au; -atoio (o pestello), pistne; -atre-atura, pistadore-ura; pestafango, catticaludru; pistasaghina. peste id. o impestu (meglio riservare la 2 voce a blenorraga). pestello (come pestatoio) pistne (pure quello del mortaio).

364

pestifero-a (o pestilente o pestilenziale) pestulessiale; pestilenza, pestilnzia o peste; pestulssia; pure pestiferu-a; f. -ifera. pesto pistu. petalo petalu (t. l.). petardiere coettri; petardo, coette (da sp. cohete). ptaso petasu (pure soprann. loll.); petare, troddiare (v. scorreggire). petata trddia; petatre-atrice, troddiadore-a; troddione-a; su troddiadre (sm.) pure lano (su culu o sistampu de su culu). petecchia mossa e puliche; ischcu; checa; petecchiale (tifo), de ischecos, ecc. peto trddia (corrchinu de culu, per gergo). Secondo la scuola medica salernitana erano distinte 3 specie di peti (lofa; catalofa; petitus casalingus; detto cos perch solitamente fatto a casa): lofa (n. sa pisina) exit (sott. dallano) parvo clamre, sed magno foetre; catalofa (sott. exit) magno clamre, sed parvo foetre, ecc. Ognuno faccia la facile trad. in it.; La catalofa il peto; il petitus casalingus il rutto. Il c. piredda pi che il peto la pernacchia (che nel n. non ha nome sardo; sempre pernacchia it.). petonciano (melanzana) n. predinzanu (l. melingiana; c. o. perdingianu; s. mirinzana; g. petrangianu). petraia predarju; v. raggiaia, n. razile; malesa (dorg. praigarzu), ecc. petrangola (v. v. i.) trinca (?). petrarcheggire id. -ezare (t. l.); petrarchesca-o, id. -u (t. l.); -ista, id. petriera (come petraia); petriero, predri; petrificare, appredare; -ta-to-azione, appredada-au-adura; petrigna-o, de preda o che preda, ecc.; v. v. i. petrolira-e petrolliera-i; petrolifera-o, petrolliosa-u; petrlio, petrolliu. petronciano (come petonciano). petrosello (o prezzemolo) predusimula o predusmene. petroso-a predosu-a. pettata ispettorrada (petto, pettrra). pettegolre contularjare; lebare oros; lollughinare; c. o. crastulai; pure c. crocculaxgiai o -ascii; lollughine, pettegolezzo (da lolle, babbeo). pettegolezzo contulargimene; contos; oros; lollughine (v. bisbiglio) (dorg. lollju); tort. crocculus; pettegolo-a, contularjua (c. rastulu-a;

tort. crocculaxiu-ia, pettegolume contularjeria; c. crastulmini; n. lollghine (v. prec.). pettiera pettorale; pettorrinale; pettina. pettignone (tasto; tocco) nusca (sf.). pettinaio pettenaju; -re, pettenare; -ta-to-atre -atrice-atura, pettenada-au-adre-adra-adura; pettine, pettene (pettenes t. mac. per indicare le sezioni di muscolo lunghissimo dorsale del porco (sispinu) con vertebre e sezioni di cstole e carne (ispinu; unu cantu de i.)); ispiazne ( il p. rado; quello grosso per la lana, pettene grussu o isperpddu (da cui -are)). pettinella pettenedda. pettiniera pettenra; pettinino, pettenddu; ispizonddu. pettino pettina. pettirosso groddo (altrove doddi; barbiruju, ecc.). petto pettrra; pettus; pettorale, id.; pettorina, id.; pettorrinale; pettoruta-o, pettorruda-u; torica-u; abbusuccada-au; n. piccare in pettus, travolgere it. petulante arrogante; pedule; petulanza, arrognzia. petunia (solanacea cultivar) id. pvera imbudu. pezza (di stoffa, cacio, ecc.) id. (se di cacio si dice pure punzu; forma, ecc. Se poi di denaro, 1 pezza, 50 cent. di antico franco sardo; mesupezza, 0,25 cent. del predetto franco; pezzemmsu, 0,75 cent.; trespezzas, 1,50 franchi predetti, ecc.; 1 iscudu era 5 franchi che trasformato in pezzas corrispondeva a 10 pezzas; e cos via: chentu francos, 20 iscudos, ecc.; battor pezzas era 2 francos, ecc.; pezza (50 cent. di franco) o reale (v.); pezza di stoffa, ballone. pezzame cantos; runcos; arruncos; pezzas; formas; punzos; pedassos; cadalanos, ecc. pezzata-o macrada-au; barja-u; frora-u; bardeja-u (ovini di mantello bianco con screziature nere o rosse (b. nighedda-u o b. ruja-u) nei peli; ossa agli arti, petto, addome; dove appunto con peli e non lana (fili di)); cacabarre (come prec. ma con macchie o screziature pi picole (screziaturine); nel pollame si usa dire it. screziata-o, n. grandinada-au). pezzatura macradura; barjamene; froridura; bardegiadura; cacabarradura; grandinadura. pezzente istrazzona-e; (e) remitana-u; misera-

365

bile; -eria, istrazzonera; miserabilidade. pezzetto-a cantichddu; pezzichdda (o tappulddu); pezzichdda o formichdda o punzichddu (de casu o de recottu siccu, ecc.); bucconeddu; orun. murichdda (de tabaccu) (i. cicca; n. zicca o zicchichdda); l. unchddu (runchddu); v. pezzo, runcu. pezzo pezzu (nome n. dato pure al trave); cantu; runcu; arruncu; pedassu; cadalanu; rucru; ispittlliu (v. ritaglio, isaladura; remuzu); maccarrones o mattimurru chin casu a runcu, era il piatto caratteristico di campagna dei nostri vaccari che, alla fine di giugno (a Santu Predu) smettevano di mungere le mucche brade per lasciare tutto il latte ai vitelli, che dovevano diventare vitelloni nellestate-autunno per essere poi venduti al mercato romano od ai Siciliani che continuavano ad ingrassarli nei loro poderi per rivenderli quando, pressa poco, raddoppiavano il loro peso. Alla stessa data poi immettevano (ghettabant) gli arieti (sos mascros) nel gregge delle matricine (de su madricau) (a sa robba). Lultimo latte bovino munto veniva trasformato in formaggio, che tagliato a pezzi (a runcos; casu a runcu) veniva usato per condire una bella pasta asciutta (ed in mancanza di pasta si usavano pezzi di pane di grano o dorzo) (mattimurru chin casu a runcu). Lintroduzione degli arieti fra le matricine talora anticipata di 1 mese per aver nascite anticipate dagnelli da macellare (istellare n.) e commerciare, in maniera da realizzare, quando possibile, un miglior prezzo delle loro carni e pelli. Subito dopo la guerra 1915-18 si vendeva un agnello per 1 a capo (e la sola pelle era rivenduta dai commercianti per L. 1,50, n. tres pezzas); sembra strano, ma era cos: i pastori volevano sbarazzarsi in fretta degli agnelli per mungere pi latte da trasformare in formaggio che, allora, aveva trovato un meraviglioso mercato in U.S.A. Ci fu poi la cos detta mano nera che mand tutto a catafascio. Si tende ora a produrre soprattutto formaggi pecorini o vaccini dolci da tavola poich i gusti delle tavole son mutati. Le forme (o pezze) del formaggio pecorino romano (tipo romano) erano grosse, come quelle del parmigiano reggiano. Quelle di f. dolce da tavola e pure pecorino fiore sardo (da grattugia) son piccole (da kg. 1-3-5). Comun-

que le prime e le seconde erano e sono vendute pure ridotte in pezzi (a peso); it. pezzo, l. biccu; bicculu-ddu, ecc. Posadino soga (de terra, ecc.); olz. zurunga-hdda; c. arrogu; g. s. pezzu-arddu; n. pure tazola-edda (pezzo piccolo per companatico, ecc.); cat. peda; tros; sp. pedazo o trozo (leggi pedasso o trosso). pezzuola pezza (de pedes, ecc.); v. fazzoletto, muccadre-ddu. piaccichiccio (sm.), oschddu (o uschddu). piaccicona-e lorodda-u; impiastrona-e o impiastrera-i. piaccicosa-o come prec.; pure pizicosa-u o appizicosa-u; liccanza-u. piaccicotto (v. biascicotto) buccone male mattulau; gramuzu; appippadura grussularia, ecc. piacente grassiosa-u; galana-u; piacnza, grassia; galana o galanesa. piacre (verbo) pichere; aggradire; rechedere; piacere (sm.), piachere; gustu; galabra (v. gaudio piacevole, come piacente). piacevolzza grassia; galanesa; -olmente, chin grassia; chin galanesa. piacevolona-e brullera-i; -imento, piachre; piaciuta-o, pichia-iu. piaga praga; -re, id. -are. piaggeria fiacca; allriu; abbaraddu; allriu; accasanzu; lintura; linghidura, piaggeria fiacca; allriu; abbaraddu; allriu; accasazu; lintura; linghidura. piaggia ispiaza (c. cat. plaja); piaggiamento (come piaggeria); -re, fiaccare, ecc.; v. piaggeria; -iatre-iatrice, fiaccadore-a; alleriadre-a, ecc.; v. piaggeria. piagnisteo teju o tu (lat. tedium); p. con canto, attittu (sempre con le t doppie). Cos pure il verbo attittare-ada-au; -adra-adre. Le prefiche sarde sono preferite a sos attittadres (mascros); che forse non ci furono mai). Prantulinu-os, (piagnucolio). piagnolosa-o (v. piagnucolona-e) pranghijola-u; piagnona-e, come prec. piagnucolamento prantichddu; prantulinu; -re, fachere sos prantulinos; -o, come piagnucolamento; -ona-one (opp. -osa-oso), come prec. piagnolosa-o. piagosa-o pragosa-u. pialla id. o meglio prana; piallaccio, pellizza (de linna). piallare pranare; dolare, ecc.; v. v. i.

366

piamente chin piedade; chin devossione. piana prana; pranu o paris o pianura o cam-

pura; pianale (v. v. i.).


pianre ispianare; pianata, ispianada; pure

pane grussu.
pianeggiante prana-u; -iare, ispianare. pianella pantfola (bar. pantoffa); nel senso di

mattonella; pianella opp. mattonella (c. o. rasciola o raxla (da cat. rajola)); -re, n. id. opp. pnnere mattonellas; c. o. arrasciolai o arraxolai (o arraxiolai). pianerttolo passadissu (da cat. sp. pasadizo) o repianu o ripianu; pos. barandau (da sp. barandado, ringhiera; parapetto; mai pianerttolo) (che nello sp. rellano o descanso o meseta de la escalera); quindi i Posadini sbagliano; n. barandilla, it. ringhiera). pianeta id.; la p. del sacerdote, s. c. casula (sp. casulla) (leggi casuglia). pianezza pianura; pranu; campura. piangente pranghende (non dire salice piangente; ma s. pndulo o babilnico). pingere pranghere; -itre-itrice, pranghijola-u; piangiucchiare, fachere sos prantulinos. pianificre fachere pianos; id.; -atore-atrice -azione, pianificadre-adra-adura. pianino (avv. dim. di piano) abbellddu; pian pianino, abbelleddddu. pianista id.; -ica-ico, id. -icu; piano (sm.), pianu; piano (avv.), abbellu (v. pianino); pianoforte, id.; pianla, id. pianro cuccuru; paris; parisddu; iscra. pianta id. pranta (de su pede); prantaferru, piantaferro (il Paulilatinese); prantone (o fundu; o matta; o arbore); piantine, pastinaza; piantaggine, n. erba de cordne; prantones; piantaggione, prantadura; p. delle viti, pastinadura (pastinu il terreno dissodato pronto per impiantare la vigna; prima per si fanno gli allineamenti dove mettere le viti impiantando canne (n. cradiare; dal lat. cratium, canniccio; cratiare pure lat. impiantare dette canne)). Piantare, id.; prantare; pastinare; (delle viti); cradiare, mettere le canne, lat. cratium, prima di piantare, per allineamento. Piantarsi (fermarsi), si prantare. pianterreno pianuterra o pianu terrinu. pianto prantu. piantonaia iscra; -amento, id. -u; -re, id.; piantne, id. o prantone (ironico).

pianura pranu; pianura; campura o campu; n. e s. c. pure littu (da it. lido; piana-o). piare (pigolre) id. o piulare. piastra pranza; palanga; lastra; lamones (de sas rodas de su carru), ecc. brstia. Certe piastre (ciottoli di fiume) scaldati ed usati per scaldare il latte da quagliare in recipienti di legno o di sughero, n. predas de buddu. Certe piastrelle quadrate (per lo pi dargento) erano usate per polsini di maniche del giubbone (n. zippone) del costume sardo. Pure i ciottoli per giuocare erano chiamati bruscas; brestias o brestiddas. piastrina brestidda; opp. le prec. usate per polsini; bulla-u. piastrelle (o mattonelle) n. mattonellas (c. o. raxola) (v. prec. pianella). piastrellre id. o mattonellare; ponnere mattonellas; c. o. arraxolai. piastriccia-io impiastredda-u. piastrone id. (pure detto per il carapace della tartaruga); sa corazza. piatire brigare; orun. chirtare o chertare o ghirtare o ghertare; piato, briga. piattabanda barra (e muru); rampa. piattaforma paris; piazza, ispiazzu. piattaia piattera; piattaio, prattarju; piattello, id. (non trad.). piattino pratterddu; pratterccu; piatto, prattu (fondo e piano, truvudu e ladu; bitt. burguttu e ladu; c. o. guppudu o cuppudu e piattu o lisciu; dorg. puttudu e pranu; loll. frundudu e ladu; paulil. caffudu e pranu, ecc.); n. prattu e brulla o de grassias il piatto pieno di ossa delle carni del pranzo, ravanelli lunghi e tondi disposti a forma di organi genitali maschili; si presenta alla sposa, durante il pranzo di nozze per buon augurio; forse di origini remote latine. Piatto fondo pure quello del torchio. Piede piatto, pede pranu o pediprana-u. pittola piattula (dal lat. blattula); piattonare, issabulare. piazza pratta (o prazza) (pure largento n. pratta; sempre con 2 t; da sp. plata v. m.) piazza n. (l. piatta). piazzale id.; -aiuola-o, de piazza; piazzare-ata -ato, id. -ada-au; -ista, id. piazzuola (o piazzetta) piazzdda; prattichedda. pica (picacismo) (v. v. i.) pica; pica (o ghiandaia; noto uccello), pica; marapica.

367

picca id. (conchedda-u); puntillu o bttia. piccante id.; piccare (v. v. i.), id. (n. pure con

piccione columbu; tidu; palumba (Tidu e Tidri

significato di it. attecchire; prendere-ersela, ecc.); simpuntillare; sabbettiare, ecc.; si nechidare; sammurriare; sacconcheddare, ecc. picch id. picche id. (seme delle carte). picchettare id. opp. cradiare (v. pianta); picchetto, id.; pistiddare; pistiddu. picchire toccheddare (v. bussare); iscudere; caddare; ischichinare; dare mazza o dobbo o cadda; o mazzare; mazzoccare; addobbare (errato addibbare); acchiccare; ischisinare; attrippare; surrare; dare surra, ecc.; iscudere a berbos o a libru (nel senso di scagliare maledizioni contro uno); t.l. picchiare a parole o a scritti; p. uno, li secare casu (modo di dire n. t. l.; tagliargli cacio); arroppare (it. bastonare). picchiata tocchddu; iscutta; cadda; ischichinada; mazza; dobbo; cadda; acchiccadura; ischisinadura; attrippadura; surra; secada e casu (v. prec.); arroppada; zaffu; corfu (v. colpo) (v. battuta; sa picchiada de ziu Allumiu, la battuta di zio A.) ecc., v. issa. picchiatella-o istorronada-au; ischipuddada-au; isturuddada-au; istolazzada-au; maccocca-u; toccada-au; tambada-au; v. barbogia-io (imbarbogita-o), istenteriada -iau (opp. come prec. voci). Pure isteulada-au (gerghi). picchiatre-iatrice toccheddadore-a, ecc.; v. prec. picchiare; -iatura, toccheddada-adura; iscutta; cadda, ecc.; v. prec. picchiere (v. v. i.) piccheri. picchierellre toccheddare (medas bortas; de sichu, ecc.). picchierello marteddddu; picchiettare, marteddare. picchio toccatoccafuste o pittau (c. o. piccallinna; fonn. pertunghe; c. o. pure attaccadorgia; dorg. pittau, ecc.). picchio tocchddu; picchiolre, marteddare; picchiottare, toccheddare; picchiotto, battente (de janna o portale o portalddu). piccia pizu o perra (met piccia, mesu pizu o mesu perra; de pane, ecc.). piccina-eria-o pizzinna-ada-u; dedda-dda -ddu-u; pipa-iedda-iddu-u. picciolo minuju (f. picciola, minuja); v. piccola-o-ina-ino (curzddu-ette). piccionaia lozne; columbri.

sono cogn. di Teti e camp.). picciotto pizzottu; fanzellu o fanzeddu (voci legate a certi noti cogn.). piccirilla-o pizzirilla-u. picciuolo tanache (fonn. cacane o caccane). picco punta; piccu; ispuntne (c. pitzu; pure cogn. Pitzus) (confuso pure con pizzo). Colare a picco, affundare; inseguire, piccare a piccu n.; piccu n. pure per it. piccone o gravina. Potenza di picco, punta massima; piccola-o, pizzinna -u; bittara-u (dim. -dda-ddu). piccolezza minujalla; cosa e nudda; innzzia, ecc.; v. minuzia, curzette-ddu. piccolo (v. piccola-o), pizzinnu; pipu-iddu; minuju-ddu; olian. bette (pure cogn.); (n.) bittara-u; dim. -edda-u; olian. su bette e sa (h)i(c)hu, n. puppu (it. bocciolo); su b. e sa femina, pudenda. picconare marrare a piccu; -ata, corfu e piccu. piccone piccu; picconiere, marradre e piccu; piccone anche pstinu. piccosa-o iscontrosa-u; reberde; puntillosa-u; ostinada-au; conchitosta-u; testorruda-u; bettiosa -u; trmpina-u. piccozza picchittu; -ina-o, picchittddu. picea-eo picchida-u; che-i su piche. picnometro (o densimetro) id. -u. piczzo picozzu, -os (t.l.), (i denti, in linea generale, si dividono in incisivi; canini o picozzi; primi mediani; secondi mediani; molari; pure inferiori e superiori. I ruminanti non hanno incisivi superiori poich al loro posto hanno un cercine dentario cartilagineo. Gli incisivi sono da latte (o provvisori) e da adulto (o permanenti). Tutti i denti formano la cos detta tavola dentaria, che, secondo consumo, consente di valutare let di certi animali, soprattutto domestici. Invece dei cantoni (estremi degli incisivi) i solipedi hanno i picozzi; i suini hanno zanne ed i cani i canini (come pure li ha luomo). Non sono note nel sardo che le traduzioni delle zanne, sannas (sing. sanna; voce usata pure come cogn. il pi frequente fra tutti gli altri cogn. s. c.). Il numero dei denti da latte e permanenti pure diverso da un animale allaltro. picrato picrau (t. l.); picrica-o, picrica-u (t. l.). pictografia (v. v. i.) id. pidocchieria preducamene; pidocchino, predu-

368

chddu (o priduchddu); pidocchio, preducu (o priducu) (anticam. chiamato ghenittu o ghinittu; poi gutteja; guzzighina (per altri sardi, non nuoresi, mundia o mundulia) ed ora priducu) (dal sm. ghinittu (impropriamente ghittinu viene il verbo denominale nuor. irghittinare (o irghinittare), scuotere (si., scuotersi)). pidocchiosa-o preducosa-u (o priducosa-u). pie pede; piede, pede; plur. pedes. Per certi sardi pees; ps; pes. Questultimo (Pes) diventa pure cognome. Equidi lungogiuntati, pedibangazza-u. Piedi in fuori (ginocchi in dentro o valgo), archilifrica; p. in dentro (ginocchie o garretti (in animali) allontanati), pedi farchionina-u; a calzoppo, a sanchdda o anchiedda; mantide, secapedes. Nelle soccide sarde si usa dire a sispu (o a pede e fruttu o a su battor unu); ossa quando il padrone od i padroni affidavano il capitale (su capuzzu; il bestiame) ed i pascoli il socio minore (il mezzadro) prendeva il quarto dei frutti (e del capitale bestiame; ben inteso; cio su pede o ispeu). Durante il periodo Giudicale teraccu a sispu o pedale (contr. intru). T. pedale (dispu o a su pede) era servo in parte; serviva pi prinzipales (contr. intrgu; cio serviva un solo prinzipale). Ponnere su pede in brusa, it. mettere il piede in fallo. Raccontar bugie in quantit, n. contare favulas a sispedichinada; dim. di piede, pedichddu-os. Secapedes la mantide (v.), letteralm. taglia piedi. Cavarne piedi, nde bocare pede. Far di piedi, pedichinare; pure ispedichinare (it. far bocchi; n. pure fachere su pcchiu). Il collo del piede, n. su cambuzzu. Il piede del setaccio, sa sedatadorja; il piede o coppa del braciere, sa cupa (de su brasieri; precisando cos per non confondere con sa cupa, it. la botte). Saltare a piedi giunti, sartiare a pedes juntos o cropaos. Legare un animale ai 4 piedi alternandoli, ligare a sa crapittina (olian. a pedes vicnicos). Camminare a piedi, c. o. andare a peotto o a pede; a peotto a peotto. Pedalini o calzini, piuncos; mizas, dim. mizeddas. Piede di porco, palanchinu; pestare con i piedi, appedicare; fachere a pedes; iscarchiare; tenere il piede in due staffe, mantennere (o ponnere) unu pede (o su pede) in duas istaffas. I ruminanti hanno il piede biforcuto (sono cio fissipedi o bisulchi), galigaos (dal lat. caliga, unghia di fissipede o calzatura speciale militare); v. unghia, ungra;

gliga; franca o farrunca di volatili e fig. di persona piedestallo base; palanga. pidica caddette o cabaddette; piedino (v. piede), pedddu; piedistallo (v. piedestallo). piedritto (spalla; pilastro; stipite) anta (Antas era paese punico nel Sulcis; vi era un tempio meraviglioso dedicato al dio punico Ben o Sid; forse il paese Siddi e cogn. Siddi derivano dal pred. Sid). piega pinnca; piza (non conf. con pizu; v. piccia) (l. piza, in cui la z suona dz; da cui pizdile che pu diventare pizadle o pizzdile; Pizzadile pure cogn.); o. pizadile, centopelli; libro; foglietto dei ruminanti; dim. pinnichedda; pizedda o pizichdda; pirchinzone. piegare pinnicare (pieghettare, pinnicheddare, appirchinzare; appirchinzonare); -ata-ato, pinnicada-au; -atura, id. -adura; cranucare. Non confondere le pieghe con le rughe, frunzas; che vuol dire pure it. getti o germogli; bacchetta-ina; top. n. Maria Frunza di soprann.; v. chiudere ciglio, chinnire chizu (v. filare); piegata-o (sulle ginocchia), appirpirinada-au. pigo imbolicu; piegosa-o, affrunzeddada-au. pielte (v. v. i.) id. (non trad.). piema id. (non trad.). piemontese id. (opp. -a-u). piena prena; -amente, in prenu; de su tottu; fare il pieno, prenare; -ezza, prenesa; pieno, prenu; pienne, prenne; pienotta-o, prenotta-o; grassedda-ddu; fazziprena-u, ecc. Buccone partiu non rupet (o prenat) brente, boccone diviso non sazia ventre. piride (v. v. i.) id.; pieria-io (v. v. i.), de sa Piria. pierotto id. piet piedade; lastima; aver piet, lastimare (-ada-au); pure sp. lastimar-ada-ado; v. compassione (sp. lastima). pietanza prattu (non ha una precisa trad. n. Pare fonn. piticco); pietanzina, pinzattinu (v. pegno; leccornia; scarabattola). pietismo bigotteria, basamattonamene; pietista, basamattones; pietosamente, chin dolu, piedade; pietoso-a, piedosu-a; lastimosu-a. pietra preda (dim. -ichdda); (pietruzza, predischedda); pietraia, predarju o crastaza; pietrame, predmene; pietrata, carranzu e monte; pietrificare, appredare; -azione, appredadura; pietrisco,

369

predichina; zara; Pietro, Predu (dim. -ddu); -osa -oso, predosa-u; pietra, (pure) crastu; pietraia, (pure) crastaza; crastaju; razle; pietrale, predale (bezza-u); pietruzza, n. brusca (pietruzza, preduzza); predischdda; pietra nera, pinnadllu; pietra, l. pedra; c. o. perda; s. g. petra; sin. petra; bar. preta (o pretta) (cos margh. v. pure zolla; coagulo; v. ciottolo). pievanale de prebbanu; pievana, prebbana; pievano, prebbanu; pieve, come pievania. pieveloce lestra-u e pedes, ecc.; v. v. i. piffero piffaru; pure tibbnu. pigiama pizama (t. l.). pigire catticare; iscarchiare; incarcare; -atre, catticadre; iscarchiadre; incarcadre; -atrice, laccu de iscarchiare o de catticare (fursi; opp. dchina); -atura, catticadura, ecc.; v. prec. pigino (o pighino) buttone automaticu (it. pure pressione). pigio (o pigia; ressa; calca), incarcadura; ctticu. pigionante pisionante; pigione, pisine. piglia fura; pigliare, piccare; furare; piglio, fura; piccadura; v. v. i.; pigna, pinu. pignatta padedda; -aio-aro, padeddarju. pignolaggine (-eria) pinzoleria; pignolo-a, id. -u-a o mendeca; pinzolu; mendeca (una-u); -osu. pignone id. pignorare id. o imprendare; -amento, id. -amentu; pinzorare-ada-amentu-adura-au-u. pigolamento-re piliu-iare; pigolo, pulu o pliu; pigolona-e, piliadora-e. pigrezza (o pigrizia) mandrona; prettia; pigro -a, mandrone-a; preittiosu-a. pila id.; pilastro, pilastru; anta; antla. Altra pila, picca; alapattu; prestte; pure abbasantra. Pilandra (v. balza); v. pastoia, ecc.; v. v. i. Pilato, Pilatu; pilatura, ispizoladura (de risu). pilo (o pleo) (chiamato da noi patasu o petasu per confusione con il petaso dei Romani antichi); bonette e (o de) pedde (de anzone chin su pilu). pileoriza radichindda, pillchera ischinzidda; ischrzu; gradderone; -osa -oso, prena-u de i.; gradderonosa-u; aggradderonada-au. pillre mazare; pillo, mazu. La z ha suono interm. fra dz e tz; come azu, miza pllola pndula (dim. -ina, id. -edda). pillotta bozza; -re, istiddiare; pillotto, istiddiadre.

pilo asta; ispidu (berrudu dei tempi giudicali); pilone, id. o pilastru; anta-la. pilro sa bucca e sistomacu (o sa janna de sistomacu; v. scrobicolo). pilorica-o de sa bucca e sistomacu (v. prec.). pilota-aggio-re id. -azu-are (t. l.). piluccre ispupujonare (acino, pupujone); piluccare (v. m.); ispilire; ispinniare, ecc.; v. v. i.; pince (o bussola), ecc.; v. v. i.; pingue, grassa-u; -udine, grassu. pinco pallino ziu drengas. pinna id. (cogn. sardo comune). pinnacolo culuminzu; punta. pinnipedi id. -es (t. l.). pino pinu, ecc.; v. v. i.; Pinocchio, id. -iu (t. l.); pinlo, smene de pinu o chivu de pinu. pinta (s.f.), id.; pinta-o (pps. dipingere), pinta-u o pintada-au; inf. pintare; pintre (voce molto usata pure per cogn. sardo al sing. o plur.); pintura, id.; pinturicchio (agg. spreg. di pintre), id. -iu (t. l.). pinza id. (-etta, id.); pinzare, punghere; pinzata, puntura. pinzimnio (olio, sale, pepe) id. -iu (t. l.); (ozu, sale, pipere). pinzo puntura. pinzchero (o bigotto) basamattnes. pio piu (t. l.); pio (il piare dei pulcini), piupu. piocle (tumore di pus; ascesso) bunzu; fruschdda (il suo cencio necrotico, n. mamja). pida raza (dorg. praiga) (luogo dove ci sono molte piode, n. razile; dorg. praigarzu). piogeno-i (generatore-i di pus) materiosu-os. pioggia prghia (abba prghia); pioggerella o pioggettina o pioggerellina, muddina o rosina (dim. -edda) o abba lena; rugiada, lentre (dim. -ddu); brina, n. ghiddigha; pioggia di sassi, cenere, stelle, ecc., prghia de predas (o crastos), chisina, isteddos, ecc. piombaggine ispliu (dorg. istli; lotz. erba e dentes, ecc.) (it. pure dentellria o caprinella); ha gen. e specie cultivar (Plumbago, ecc.). La nostra p. usata, ben pestata, per uccidere larve di ditteri che infestano piaghe infette (su sorde n. dal lat. sordis, sporchizia; inverminatura, ecc.); le tenere radici sono usate per levare il dolore in denti cariati (istuvos). piombare impiombare; -ta-to-atoio-atura, id. -ada-au-adorju-adura. piombifera-o chin prumu.

370

piombino prumichddu; piombinu; pure il noto uccello martin pescatre, cacarbos (nel n. prende questo nome pulito poich durante due covate quindicinali primaverili (di 5 ognuna) m. e f. sostano vicino al loro nido, profondo anche oltre 1 metro, in senso orizzontale, costruito sulle ripe, dove appunto sono ammucchiate le loro feci). Piombo, prumu; piombo (v. m.); da cui il verbo impiombare n. piombone manna-u e badas; mannunna-u; pesante. pionire (zappatre; guastatre) pionieri. pioppaia (o pioppeto) padente de fustarbos; pioppo, fustarbu. piorra sanzidura; far pus, sanzire; buddire; fachere materia. piota pranta e su pede; piotare, pedonare. piovno (come pievno) prebbinu o probbnu (da noi e pi comune il 2). piovana-o prghia-iu. piovsco (sm.) rridu (c. o. strascia). piovente (spiovente) ghettada; falada; pendntile; istiddiare; rosinare; moddinare; lentoricare (it. arrugiadare); pioviggine, pispisa; istiddiadura; rosina; moddina; lentre-ddu; piovigginosa-o, pispisiadra-e; rosinosa-u; moddinosa-u; lentorosa-u; pioviscolre, come prec. piovigginare; pioviscolo, come pioviggine; piovitura, proghidura; piovorna-o, come piovigginosa-o; piovosa-o, come prec. piovra (grosso polpo) purpu mannu; piovuta-o, proghia-iu. pipa-re-ta-to-atre-atrice-atura id. -ada-au-adre-adra-adura, opp. piponzu. piperacee piperazzeas (t. l.); -ina, pipereddu; piperino, tufu piperinu, preda e mola (it. pure basalto; trachite). pipetta pipedda. pp pssiu-iddu; (onomatopeico per pigolio) pliu pulu; pi-pi; pipiare (o pipilare), piulare; piliare. pipistrello tutturrddu (altri nomi sardi; zurrundddu; tirriolupedde; murrddu; rundddu (pure cogn.); impeddone; zirriolu o giginddu; ala e pedde; alipedde; sorighe pinndile; zinzimurrddu; zirriora; pinnddu; olian. thuthurrri). Noti gen. e specie diverse di p. (pure il rinofolo diurno); margh. ragapeddes. Talora il nome di zirriolu dato (da certi sardi) al cerambice (n. corrittlu).

pipita tuddas (de sos poddiches; limbeddos de

pedde); pure colerina (del pollame) it.


pippiolino pipione (voce c. o.) (mantas a pipio-

nis); n. pupujones-ddos, specie di annodature nella tessitura di coperte sarde. pppolo pupujone. pira id. (pira e pane carasau, pira o catasta di pane sardo aridato, biscotto). Sono note altre pire (de formas de casu sardu, ecc.; de linna, ecc.). pirlide (nota farfalla) id. (non ha nome sardo speciale). piramidale a forma e piramide; -re, id.; -e, id.; -ne, id. pirata (o corsaro o bucaniere) corsaru (t. l.); -eggire, fachere su corsaru; -era, id.; piraticao, id. -u (t. l.). piressa calentura; frebbe; contr. apiressa, isfrebbadura); piretica-o, affrebbada-au; accalentora-u o incalentora-u; piretogena-o, calenturosa-u; frebbosa-u; piretoterapia, cura e frebbe; pirtro, unispezzia e ghirielle delle zone marittime (non ha nome dialettale) (pure presente nel tortoliese); (pare sia il Chrysanthemum flosculosum; s. c. ghirielle burdu o garaganzu b.). pirica-o focosa-u; de isparare, ecc. piridina id.; pirite, id.; -ica-ico, id. -icu (t. l.). piritizzazione (t. geol.) id. -izassione (t. l.), ecc.; v. v. i. piroetta issddidu; olian. zinettadura; -re, n. isseddidare; olian. ginettare (da sp. jinetear, far piroette). pirofilo resistente al fuoco (di note stoviglie), pirofila-u (t. l.), ecc.; v. v. i. pirmane ponefocos, ecc.; v. v. i. piroscafo id. -u (t. l.); nbile o nabu. pirsi brusiores (de istomacu o de cracu), ecc.; v. v. i. Pisa, id.; -ana-ano, id. -anu. piscatoria-io de su papa. piscia pssiu; -ire, pissiare; pisciarello (cardo), gardu pissiarddu; pisciata, pissida; pisciatoio, pissiadorju. Pissiare a frghida o a zurru, pisciare con rumore. piscicoltre-ura pischicurtre-ura (t. l.); piscina, pischina. piscio pssiu (dim. -iddu); pisciolare (di porco), pissiajolu; pisciona-e, pissiadora-e; pisciosa-o, come prec. pisellaio pisellarju; pisellata, pisellada; pisello, pisellu (da non confondere con l. pisddu, ragazzo; pisdda, ragazza); (c. o. pisurci; pisu,

371

fagiuolo; Pisu cogn. pure Pisurci o Pisurzi). Noti pure piselli selvatici. pisellino-one pisellddu-ne (detti pure per it. penuccio-ne). pisiforme (osso del carpo umano; il pi vicino al mignolo), id. (non trad.). pisolre fachere sas saludadas (dorminde a sa settia); fachere sa ghilimada; sagghilimare; pisolo-ino, ghilimada-dda o agghilimada-dda. pispigliare (o bisbigliare) bisiare; lollughinare (dorg. allolluinare; fachere su ru ru); pispiglio (o bisbiglio), bisi bisi o lollghine n. (dorg. lolline; rur). pispinare pispisare; babbiscare; zurrare (org. thurare). pispino pispisia; babbiscadura; zurru (org. thurru) (Zurru pure cogn.). Per certi detto cogn. sarebbe derivato da it. zurro o zurlo, capriccio; brama; mana, ecc.; n. pure lusca; suba; disizu. pspola (ucc.) c. pispanta (pare sia lAnthus pratenisis; unispzzia de incurbiajola); pispolare, piliare. pissi pissi Sss!, ecc. ripetuto pure 3 volte (anzich due). pisside caliche. pista id.; tratta, ecc.; v. traccia. pistacchio chessa e monte o ch. bera (si trova nelle montagne calcaree); pure una sp. cultivar. pistagna (sf. t. sart.) collette; rulu; pistagnino, rulu e buzzaccas. pistaiuolo zicrista e pista. pistilli versatio biablicas. pistillifero id. -u (t. l.). pistillo pistiddu (pure detto alla cervice; ad un noto dolce sardo; al segno di campagna consistente in qualche rametto con qualche sasso sopra) -are-ata-ato, -are-ada-au. pistino cantu e risu; risu. pistla id. (dim. -dda; detto pure per il penuccio dei piccoli); pistulinu pure soprann. locale. pistolnza-ia id. (voci it.-ne fuori uso; ancora vive nel sardo), pestulssia. pistolese (pugnale corto di caccia a due tagli fabbricato a Pistoia), istoccu. pistolettata pistolettada; corfu e pistola; pistoletto, pistoledda; pistolone, id.; pistolotto, zarronada; issolloriu. pistone id.

pistre panatteri. pitagorica-o id. -u. pitale bazzinu; (o)rinale; forse pure pittale. pitiriasi toza; attozadura. pitoccare pedire (sa elimusina; detto talora

limusina). pitocco remitanu; pidre; craschiabuddas; cacasuzzu. pitne id. (v. v. i.); pitonessa, id.; v. v. i. pittre (v. v. i.); ispittuddare; pitticare; pittata, ispittuddada; pitticada o pittiche; pittata-o (pps. di pittare), ispittuddada-au; pitticada-au; pittattada-au (il cogn. s. c. Pttau o Pittu, picchio (noto ucc. dorg. pttau; n. toccatoccafuste); pittiere (t. zool. il pettirosso), groddo); ad Arbatax pittai-ada-au; voci in uso fra pescatori (italianismi). pttima (o cataplasma) cataprsimu; impiastru. pitto (voce it. fuori uso per indicare un dipinto; pinto) (quindi pittare, dipingere; pintare, come nel sardo); quindi pittau, dipinto; it. dipinto (pure agg.). pittre pintre; pittura, pintura; pitturare, tunicare. pitita (t. med. vet.) muccu; pituitaria (t. anat.) (mucosa nasale), id. (non ha voce corr. s. c.; era nome dato anticam. pure allipofisi; la nota ghiandola della base del cervello, che pare presieda alla secrezione interna di tante altre ghiandole dellorganismo animale ed umano; non ha nome dial.; si potrebbe chiamare nuzola o mendula e conca; meglio chiamarla ipfisi come nellit.). pi prus (lespressione it. proprio vero, opp. pi vero, n. prus abbru est); pi presto, prus a prestu, ecc. piuma pinna o come it. piuma; piumaccio, pumma e pinna; piumacciulo (v. v. i.), pummedda; froccu de cotone, ecc.; piumaggio, pinnica; pinnas o pinna (sineddoche); piumata-o, piumada-au (v. m.); piumetta, piumedda; pinnichedda; piumino, piuminu; piumosa-o, id. -u (t. l.). piulo broccu; piru; pireddu; bette; palu; c. bilu; l. roccu (cogn.) (s. roccu) (g. roccju); lulese piroddu. piuria pssiu chin materia. piuttosto prus a prestu o prus abbru; v. pi; viepi. piva leonedda; truvdda; piviale (v. v. i.), id.; piviere (ucc. noto), id. -i; Pizia, id.

372

pizia-io pitica-u; v. v. i. pizza id.; -aiola-aiolo, id. -u; -era, id. pizzicgnolo rigattri; ispittulri pure bittu-

lri, (cogn.).
pizzicare pitticare; pizzicata, pittiche; che da

noi vuol dire pure it. pinza da fuoco; pizzicata-o, pitticada-au; -eria, butteca de rigattri. Che pizzica, pitticajolu. pizzichino su jocu de su tresstte opp. zinzillu (noto tabacco da fiuto). pizzico pizicda; pittiche. pizzicre manichnzu; -ino, manichinzddu; v. solletico, n. zacculittu; singhiozzo, egualmente zacculittu; preferire, per, per singhiozzo n. sucuttu (fonn. (c)horltile. pizzicottare pitticheddare; -ta, pitticheddu; -ta-ato, pitticheddada-au; pizzicotto, pittichddu-os. pizzo trina; pizzu. pizzutello zerusalemme (achina); opp. goloppo. placamento prachidesa; appachiadura o appchiu; -re, prachidare; apprachidare; appachiare; pure imbonire; -atre-atrice-atura, apprachiadore -ora-ura; appachiadore-ora-ura, ecc. placca (o piastra) pracca; -re-ta-to-atura, id. (praccare-ada-au-adura). placenta sicunda (sa). placet approvassione. placidamente chin prachidesa; placido-a, prchidu-a. plcito cunsnsu; decretu; cunzessione, ecc. plafond (voce fr. leggi plafn), n. praff (v. soffitta-o); cat. plaf. plaga zona; trettu; ala; banda; parte; zassu; cussorja; semida; non plaga per piaga. plagire copiare; -iatre-iatrice, copiadre-a; plagio, copiadura; in termini attuali pure prazare, ecc. (v. m.). planre falare. planargia (regione sarda; zona di Bosa) crbula (perch la zona ha forma di corbula); -iese, pranarzesa-e; quindi n. Pranarja-esa-esu. planata-atura falada-ura. plancia (v. v. i.) pranza. plncton (pascolo di pesci; alimento di pesci), prancton (t. l.). planetario pranetariu (t. l.), ecc.; v. v. i. plantare de sas prantas de sos pedes; plantigradi (t. zool.) (v. v. i.), id. -os. plasma (v. v. i.) prasma (t. l. solita), ecc.; v. v.

i.; -abile-are, ecc., id. -abile-are, ecc. plaudire appraudire; t. l.; plauso, apprausu; approvassione; cunsnsu. plaustro carru. plebaglia zentalla; canallia; cazzafusalla; burrumballa (v. truciolame); zentichdda; plebano (o pievano), prebbanu o probbanu (preferire la 1 voce). plebe prebbe (o prebe); -ea-eo, prebba-u; plebiscitaria-io, prebbissitaria-iu. plebiscito prebissitu (lantica Piazza Plebiscito n. ora Piazza Sebastiano Satta). pliade (v. v. i.) id. pure per eletta schiera, n. su cuccummddu de pleiadi (v. v. i.) Su burdne (e sachina). pleistocne preistozzne (t. l.); il 1 per. dellera quaternaria; detto anche periodo glaciale; -ica-ico, id. -ica-icu. plenaria-io prenaria-iu; plenilunare, de su prenu; plenilunio, preniluniu; su prenu (contr. novilunio, luna noba). plenipotenza-iaria-iario prenipotnzia-iaria -iariu. pleonasmo imbottidura; prenadura; paragula o frase in prus (innutile); -asticamente (de prus; in abbundnzia, ecc.); pleonastica-o, come prec, ecc.; v. v. i. Es. dae su (in cui e inutile pleonasmo). Dae su e, da quel di (Oliena, ecc.). plesso (v. v. i. viluppo) pressu (t. l.). pltora prenesa; abbundnzia, ecc. -icamente, in abbundanzia; -ica-ico, v. ipertesa-o. pletta trizza; pretta margh. per merca n. (casu e fitta c. o.), ecc. anche il solo latte quagliato, rappreso, ecc. (sarebbe it. fitta-o; intrecciata -o, ecc.). plettro pinna (pro sonare chitarras; mandolinos, ecc.). pleura prura (t. l.); -ica-ico, de sa prura; pleurite, preurite; -itica-itico, chin preurite, ecc.; v. v. i. plica pinnca (pnnica-u, (tutta-o) assieme); plicata-o, pinnicada-au; plico, paccu. plinto base; pede; palanga. pliocne priozzne (t. l.); 4 e ultimo per. dellera terziaria, ecc.; v. v. i. plorare pranghere; precare; locrare. plotne protne (t. l.). plumbea-eo colore e prumu; nighedda-u; plumicola, prughereddu (de acaros) de piumas. plurale prurale (t. l.), ecc.; v. v. i.; po, poco

373

(avv.), n. azicu (dim. -hddu); poca-o, paca-u; azicu; da un po, dae una bria. pochtto pazicheddu; pochezza, pachesa; pochino, pachddu o pazichddu; azicu-hddu; poco-a, paca-u o da poco, dae pacu; a poco a poco, a pacu a pacu; un po, unu pacu, azicu-heddu; per poco, pro pacu; di poco, de pacu; poco pi poco meno, pacu prus o mancu; pochissima-o, meda paca-u; un po pi su, avanti, meno, unu pacu o unazicu-(heddu) prus a susu, addainnantis, a mancu; po po, eccante eccante (o con lineetta: eccante-eccante); pure dim. -ddu -ddu; fra poco (v. subito; istante (all)), lugo o derttu; da un (bel) po, una bria opp. dae una bria. pcula tassa. podgra (o gotta) su male e sos riccos; -osa -oso, chin; v. prec. podatario id. -iu; opp. poderatariu v. fisco. podre id.; possssu o binca; v. potere; -osaoso, id. -u; forte; bette; v. grande. podest podest; podestade. podestarile de p. prec. pdice n. panri (c. o. trasri); pdio, parcu. podismo-ita-istica-istico id. -u-ista-istica -isticu. podologia id. -ozia (t. l.); pure mascarzia (v. m.). poma id.; pera; -tto, poemddu (t. l.). poesia cantne; poeta, id.; -re, ecc., id.; v. v. i.; muttu (fachere muttos, ecc.). pffa fossu de fravile; pure pore n.; poffre, apporare. pggia (v. v. i.) appozu (contrario it. orzare, andare contra bentu). poggiacapo appozaconca; capitale; pumma-dda. poggiaiuola-o pozaresa-u; ispuntonera-i. poggire pozare; appozare; imbarare; poggio, pozu; ispuntne; -iosa-ioso, pozosa-u; ispuntonera-i; poggiuolo, pozddu; ispuntonddu; curridre; dim. -ddu. poh! puzzi! (o puh!) v. it. poh! poh! (in Cenere di Grazia Deledda). poi appustis; pustis; da poi, de pustis; dopo morto, (ap)apustis mortu poina astre de puddas (Buteo buteo Arrigonii); chiamato da altri sardi a. leporarju perch fa pure strage di timide lepri. Sono noti nellIsola tanti rapaci diurni e notturni; pure falchi ed astori. Il nibbio, n. turulia (l. zirolia; che forma pure cogn.) (Milvus milvus), ecc.

poich ca; proitte (derivati da cat. car; puix), ecc.; pure dae chi, ecc. polacca-o id. -u. polre-imetro-iscopio-it-izzare-izzataizzato-izzatre-izzatrice-izzazione id. -ime-

tru-iscopiu-idade-izare-izada-izau-izadreizadra-izassione. polarmente in modu polare. polca porca; -ista, id. (porchista). poledro (o puledro) prudddu; f. pruddda. polemrco dugne; ministru de sa gherra, ecc.; v. v. i. polmica cuntirra; briga; tirrias; disputa; id. -o, a cuntirra; a briga o in briga; a tirrias (de pare); a disputas; polemista, brigadre; ghirtala -u (di Orune) (vuol dire chertadora-e o ghirtadora-e); tirriera-i; disputadora-e. Polemizzare, cuntierrare; brigare; tirriare (che vuol dire pure guaire dei cani, volpi, ecc.); disputare; cantare a disputas. polenta pulenta; tort. luxargia (o lusciargia la polenta casalinga macinata con antica macina o nei moderni molini, ma un po grossa; pare sia pi gustosa e preferita da tanti sardi) (chiamata lusciargia da lscia, cannicciato da cassa granaria (la stessa cassa), dove veniva conservata pure la polenta predetta). Nelle lssias n. (lxias o lscias o prttas o rrios sono dette casse adibite alla conservazione di grano, orzo, fave, polenta, ecc. Erano di canniccio foggiato a forma di tino (tronco conica come i nuraghi) sistemati in un angolo del magazzino; con finestrino o portina in basso per levare, di mano in mano servissero, cereali, legumi, polenta detti, ecc. opp. vere casse di legno. Queste ultime erano pure usate per tenere la provvista del sale grosso per salamoie, conservare pi freschi salumi, prosciutti eccetera). Polentonio-ro, pulentarju; polentna, pulentada; polentina, pulentedda; polentona-e, pulentona-e. poleografia (v. v. i.) id. (non trad.); polsine (v. v. i.), id. (non trad.); poli, id. prefisso, ecc.; v. v. i. polipo purpu; portu. polipdio filiche durche. poliposi (t. med. vet.) purpos o porros. polire allisiare; pulire; dolare; limare, ecc.; v. v. i. (v. piallare). politica-ante-o id. -u; -na-ne, id., ecc.; v. v. i. Politiclogo, id. -u (t. l.).

374

polizia polisia; zustissia; poliziotto, polizotto; plizza, id. polla zurru; bena; org. thurru; c. mizza; pollachiura, pissiadura abbundante. pollaio puddarju; pollaiuolo, puddri; pollame, puddmene; pollare, benare, ecc. pollastra-o puddichina-u. polleria. pllice pddiche mannu. pollicultre-ra puddri-era. pollina puddina (merda di pollame). plline pddine; -ica-ico, de pddine; pollino, puddinu; pollino, benale; ena. pollivndolo bendidre de puddos; pollo, puddu; Puddu cogn. pollne puddne (olian. pullne; pure cogn.); froga; froghdda; sirba; tuddu; sirione, frosca; rampuddu; puzne; brossa; bara; camba; carba; siriu, ecc.; v. solco, tia; tula. La cresta fra due solchi n. porca; disfare i solchi, istulare n. (anche disfare o divenire stoppie, n. istulare); zolla di terra, n. cherba; dorg. leura; dorg. illeurare, disfare o schiacciare una zolla; n. ischerbiare (o ischerfiare) (dovrebbe essere preferito il verbo prec.). Pollonare, (ap)puddonare; (af)frogare; (af)frogheddare; (as)sirbare; (at)tuddire; (as)sirionare; (af)froscare; (ar)rempuddire; (ap)puzonare; (ab)brossare; (ab)barare; (ac)cambare; (ac)carbare; (as)sirire; contr. ispuddonare; irfrogare; irfrogheddare, ecc.; irbrossare; irbarare; iscambare; iscarbare (o iscarbiare, pure it. schiantare). polmonare de su purmne; polmonaria (nota erba) (ritengo sia la ns. erba e porcu boraginacea); polmonata, appurmonada ( da noi languria appassita). polmone purmone; -ite, purmonite; dolore de costazu. polo id. (pure cogn. della zona ozierese); polnio, id. -iu. polpa purpa; polpaccio, purpazzu; polpacciuolo, sa matta de su pddiche; polpacciuta-o, purpuda-u; polpra, attrezzu pro piscare purpu; polpa tagliata o macinata per insaccati, n. purpuza; a purpuzinu, alla maniera dinsaccare salsiccia. polpetta bomba. polpastrello come polpacciulo; polpetta, purpeta o purpdda; polpettone, purpettne; polpette, (pure) bombas.

polpo purpu. polposa-o purposa-u; polputa-o, come prec.

o purpuda-u. polsino brussinu; polsista, abbrussiadre; polso, brussiu; abbrussiadura. poltiglia marfaddu; martaddu; morfoddu; morgoddu; lundrazzu; brodu e zimentu o de carchina (c. o. bujacca). poltrire ammandronare; imprettiosire, ecc. poltrona cadirne; -ggine, mandrona; prettia; -ina, cadironddu; poltrone, mandrone; preittiosu (f. -a); -eggire, ammandronare; impreittiosire; -eria, mandrona; prettia; -esca-esco, de mandrona; de prettia; poltronite, mandrona; prettia. polvere prughere; p. da sparo, pruvera o prughera (da cui n. -edda, it. polveriera); polverificio, frvica e pruvera; polverina-o, prugheredda-u; -izzare, fachere a prughere o a pruvera; polverone, prugherone; -osa-oso opp. polverulenta-o, prugherosa-u; polverume, prugheramene; pulviscolo, prugherddu opp. pilpiu. pomacea-eo de mela; pomrio, melarju. pomata pumada; dim. -ina, id. -dda; pomato, chin melas; pomellata-o (di mantelli grigi di cavalli), melada-au; pomelli (delle gote), melicheddas (de fazza). pomeridiana-o de bortadie; pomeriggio, bortadie; -iddu. pomerio (v. v. i.) id. -iu (t. l.). pmero (cane da barocciaio) id. -u (t. l.). pomto melarju. pmice (pietra) preda pomizze; pomiciare, pomizzare; ispiricoccare; -iona-ione, franelladora-e; ispiricoccadore. pomiciosa-o terre ricche di pomice, pomizzosa-u. pomicultre-ura melri -adura. pomidro tamatta. pomo mela; pumu; p. dAdamo, sobu de sa gula; mappa-edda-icchedda. pomodorata surra e tamattas; pomodoro, come prec. pomidoro, ecc.; v. v. i. pompa id.; opp. braga; barra; gala; galabera. pompre id. (v. trombare); pompata, pompada; -atura, id. -adura. pompeggire bragare, ecc.; v. pompa. pompelmo pompa (de purpa); pomelano, pompa (a corju grussu; de candire). pompiere id. -iri; istuttafogu.

375

pompino gurgulliu. pomposa-o id. -u; braghera-i, ecc. ponce id. (non trad.); poncio, mantella. ponderabile pesabile; de pesare; -it, pesadura; -

re, pesare; -ta-tamente-atezza-to-atre -atrice -azione, pesada (chin pesadura; pessandebi (bene)); pesadura, pesau (pessau; attentu), pesadre-ora (attentu-a), pesadura, pessadura, pessu, attenzione; ponderosit, pesadura, pesu, gravesa, difficurtade; pessu; ponderoso-a, pesante; diffizzile; manna-u; trabballosu-a; pondo, pesu; gravidade. ponente (ovest; occidente), id. (ozzidente) (t. l.); il vento che a Nuoro giunge da ponente chiamato bentu oristansu (perch verrebbe da Oristano); quello di Nord-ovest o maestro n. b. lussurjsu o austsu (perch verrebbe da Santulussurgiu o da Austis), ecc.; -ino, ponentddu. ponimnto ponimntu; ponidura; posta (p. di mani, p. de manos opp. ghettada e m.); pure azudu (si legge con 2 z); opp. adzudu; ponitora-e, ponidora-e. pons ruju bibu. pontaggio pontazu; pontaio, pontarju; pontre, id. (fachere pontes); puntare. ponte id.; -icello, pontichddu; pontiere, pontieri. pontefice (o papa) papa; -le, de papa (opp. funzione de mussennre, ecc.); -re, fachere sa funzione (de su mussennre); -to, papau; pure pps. di pontificare. pontificio de papa; de su papa. pontile id. o pontica. ponto mare; pontne, id.; -iere, pontonri. ponzamento pessamntu-adura-da (v. affettamento-ta-are-ato); pumma-as; punzare o punnare. ponzatamente (v. puntino) a ponzinu. pope id. (pride ortodossu). pplite su pische de sanca; popliteo-ea, de su p. prec. popolaccio zentlla; popolana-o, populana-u; popolre, de populu opp. verbo populare; popolaresca-o, de populu; populare; -it, popularidade; fama; fentmu, ecc.; v. v. i.; popolo, populu; popolosa-o, populosa-u; per gergo pantalne; busalne. poponaia bittica de melone; poponaio-ia, bendidre-a de melone; poponcino, melonddu; popne, melone; m. culu e oro, cantalupu, dibrru, ecc.

poppa id. (o puppa; da lat. puppis); di navi; poppa (mammella), titta; uberu (di certe bestie; pisturras delle sole scrofe; uberu dal latino; pisturras dallo spagnolo); busucca (v. gonfiore). poppaione (o succhione) suzzne; pullone; froga, ecc.; v. pollone. poppante sughende; sughidra-e; poppre, sghere; poppata, suzzada; sughidura; sutta; sp. mamoiada (da mamoiar), forse letimo di Mamoiada; poppatoio, pupparola; crapichra; zuzztto o zuzzddu; poppatre-atrice, suzzadre-a; sughidre-a. poppava accurzu a sa puppa; v. ombra, puppa; poppse, de puppa; poppetta, puppdda; poppire-o, de puppa; f. poppiera, de puppa; poppne, puppadre. popputa-o tittuda-u; uberuda; appisturrada o pisturruda; (v. poppa); tittifddina-u. popula-o de fustarbu; chin fustarbos, ecc. porca porca; porca-o, id. -u; porcaccia-io, porcazza-u; porcaio (v. porcaro); -amente, che porcu; de porcu; porcareccia, porchle; suble (o sughle o masonzle). Le porcarecce (o porcilaie) prendono nomi diversi (predule, porcilaia sotto roccia per una sola scrofa con figli (dal parto per 15-20 giorni) perch madre e figli si possano ben conoscere prima di immetterli nella 2 porcilaia comune, chiamata sidarju o feridorju a pare; fatta di sida ossa di frasche; 3 porcilaia comune (di suini svezzati e adulti), n. rula (per altri sardi: cumbula; aurra; nurra; zirrone; cirroni); n. pure casteddu (che per differisce da arula per essere una porcilaia ricavata fra rocce opp. fatta di soli sassi); top. n. monte palas de castddu, monte dietro la porcilaia (non centra Cagliari, Castddu). Porco per uso domestico, mannale. porcro porcarju; dim. porcarjddu. porcella (v. v. i.) porchdda (t. l.); porcellana, porzellana (t. l.); v. vernice; -re-ta-to, porzellanre-da-u. porcellina-o porcheddedda-ddu o porchdda -ddu; porcella-o, porchedda-u; -ina-o; v. italiano; -ina-u. porcellona-e porcheddona-e; porcheggiare, fachere che-i sos porcos; porchereccia, come porcareccia; porcheria; v. sporcizia, id. o bascaramene; porchetta-o, porchedda-eddu; -me, porcheddmene. porcile porchile; porcile detto pure arula;

376

chirina (c.o. cerina); casteddu (di sole pietre); aulla; (v. voce porca); porcina-o, porchina-u; porcina (sf.), prchina (sa); prco, porcu; porco-a (agg.), porcu-a; porcospino, erittu (o irittu); porcume, prchina; procmene. Si ha pure: porcu o zozzu. prfido preda ruja. porfiriana-o (v. v. i.) id. -u, ecc.; v. v. i. prgere (ap)parare; (ap)porrire; -imento, (ap)paradura; (ap)porridura; -itre-itrice, (ap)paradre-a; (ap)porridre-a. pornografia id. (non trad.); -ica-ico, id. -u; porngrafo, id. -u (non trad.). poro (v. v. i.) poru (t. l.); -osit, porosidade (t. l.); porosa-o, id. -u (t. l.). porpora purpura; -aio, purpuraju (t. l.); -ato (o cardinale), porporu (t. l.). porporina-o purpurina-u (it. pure frumentina-o) (mantelli bovini). porrcea-eo che porru (verde come il porro, birde porrale); porrata, porrada. porre pnnere (poniamo il caso, supponmus); porsi, si ponnere. porrina bara. porro porru (chipudda) (mentre su porru n. pure il germoglio del latticrspolo; pure la verruca o porro; t. med. vet.); porrosa-o, porrosa-u. porta zanna (pure come t. geol.) (sa janna) (genna; enna (meglio enna) (gianna) Fossetta epigastrica o scrobicolo, n. sa janna e sanima; porta della bttola, trappa n.; porticina della macina sarda, n. cattla; nome dato pure alla ciabatta od allunghia di fissipedi (oltre che gliga); da cui i verbi denominali iscattolare o irgaligare. Porta, prefisso, v. v. i. portle id.; portalegna, linnaresa-u; portalettere, postina-u; p. mantello, id. -a. portamento zuchidura; zuttura; cumportamentu. portamonete taschinu; portamorso, brillia, ecc.; v. v. i. portantare id. (portante-ina-ino, id. -u). portante id. (v. ambio). portanza grriga; piccda; portaombrelli, paracquera; portaordini, missu. portaorologio impicca orolozu. portapacchi piccapaccos; facchinu, ecc.; portapadelle, trpide, ecc. portapnne prumire (dal fr. plumieres).

portapranzi piccapranzos (t. l.); portaprofumi, nuschera (v. cuscinetto da odore). portare zuchere; piccre; battre; carrare; il 1 ha pure sign. it. di montare; portare; fornicare (n. pure coddare; c. o. impelliri, ecc.); v. portamento (n. pure caddicare) (pinnicare di piccoli animali, ecc.); c. o. pottai, ecc.; Portar via, lulese irghelare (nel n. significa it. scomparire) (g. polta e arreca, bisbigliona-e; sussurrona-e, ecc.); portare (v. m.); riportare (v. m.); portar via, n. pure lebare. portariso battallegria. portaritratti id. -os. portarocchtto id.; portasapone, id.; portascalmo, portiscarmu (t. l.); portasigarette, id. -as; portasigari, portazigarros; portaspilli, id. -ispillas; portastanghe, portistancas (t. l.); portastecchini, id. -isticchinos; portastendardo, portistendardu (t. l.) (o portapandra). portata portada (t. l.); porttile, de juchere; portato-a, zuttu-a; piccau-ada; battu-a; , ecc. v. portare; portatre, zuchidre; picadre; battidre; carradre, ecc.; v. portare; portatura, zuchidura, ecc.; v. prec. battidura; a bel punto, a bellabbattu; a battu (da battire; orun. batture, ecc.). portauovo battbu, ecc. v. v. i. portella zanndda; -ino, zanndda; portello, zanndda. portento ispantu; -osa-oso, ispantosa-u; ispantera-i. porteria v. portineria; porticato, lozas. porticciuola zanndda; porticciuolo, portichddu. portico (v. porticato); loza; porticu (t. l.), ecc.; v. v. i. portiere id. -i; -aia-aio, id. -u; -eria, id.; porto (pps. di porgere), juttu, ecc.; v. portare; porgere; porto (sm. per portatura), id. -u (p. darme, portuarma; detto per portu e arma); porto (sm. t. mar.), portu; dim. -icino, id. -ichddu. portogallo id. -u; portoghese, portughesa-u; portolno, id. -u (t. l.); -oncino, portaleddu; portne, portale; portorico, porturicu (t. l.); portuale, id.; -uaria-uario, id. -iu. porzione parte; -iera-iere, partidora-e. posa ponidura; firmada; pasu; mama (de su caff); feche o murca (de binu, de ozu); pure assliu; assntu. posacavi id. -os (t. l.). posacnere posachisina (t. l.).

377

posaferro (da stiro) arrimapranza; ponepranza. posamento ponidura; arrimadura; arrimu;

pospositiva-o posta-u appustis, iffattu; azunta-u. posposizione ponidura de pustis, de fattu o de

pasu; pasadrju; istrada (pro si sdere); basamntu; palanga. posamine poneminas; t. l. posamolle arrimamollas. posapiano asiosa-u; discanzosa-u (da sp. descansada-o). posre pnnere; arrimare; posare (pro fotografias, ecc.). posata posada (pure Posada, com. in Prov. di Nu); pure per posatura opp. posadas (per it. cucchiaio, forchetta, coltello), dim. -ina, id. -dda. posatamente chin siu; a discinzu (v. prec. posapiano); v. seg. posatezza siu; discinzu. posato (pps. di posare) postu (f. posta); arrimau-ada, ecc.; v. posare. posatoio ponidrju; arrimadura; arrimu; posadrju; -atore-atrice-atura, -onidre-idora-idura, ecc.; v. prec. postbllica-o id. -u (non trad.) (de pustis gherra). poscia pustis o de appustis; a pustis; l. posca (pure usato da poeti nuoresi che imitavano od imitano il l.); g. poi; s. daboi. poscndola (etimo ignoto; voce it. fuori uso) orgosa (dim. orgsola-o) v. v. i.; pare che letimo di Orgosolo sia proprio la voce predetta, it. radura (nel bosco); oasi, ecc. poscritto id. -u (t. l.); posdatata-o, datata-au appustis. posdomani pusticrs (o pustis cras) (a p. c., ecc.) (dae p. c., ecc.) (intro de p. c.). positiva id. (v. positivo-a); -amente, in manera positiva, zerta. positivismo-ista id. -u-ista; -it, id. -idde; positivo-a, id. -u-a. positura ponidura; posissione; pure ponnidura; posizione, come prec. poslimnio (v. v. i.) id. -iu. posludio id. -iu (contr. preludio, preludiu). posola-iera-ino-o istaffile; letranca (da sp. retranca); lia pnnere a letranchnu, ossa mettergliela da dietro, alla pecorina; v. impaziente; v. noiosa-o. posologa posolozia (t. l.); doses. pospasto proste, succhna. posponimento ponidura e fattu; posprre, pnnere a pustis (o appustis), ecc.

iffattu.
posposto-a postu-a fattu (o iffattu); possa (o possanza), potenzia; forza; podre. possedre possidire; pure come it.; -imento, id. -u opp. possssu; godire (o gudire). posseditore-itrice possessre-a; -uta-uto, possdia-diu; goda-u. possnte potente; possessione, possssu-os; -iva -ivo, id. -ivu. posssso possssu; -re-ora o meglio -editrice, possessore-a; -oria-orio, de possessu. possibile id.; -ismo-ista (v. v. i.), id. -ismu-ista. possibilit possibilidade; -ibilmente, id. possidente id. opp. proprietaria-iu; possidenza, possssu; sienda. posta (v. v. i.) id. posta id.; -le, id.; postare, id.; impostare, pnnere postas, ecc.; appostare, ecc., v. caccia. postazione postassione (t. l.). postbllica-o id. -u; postcommunio (v. v. i.), id.; pustiscomunione, de p. de sa c. postdatata-o id. -ada-au; t. l. posteggire-iatre-io postezare-adre-u (t. l.). postelegrafica-o-onica-onico id. -u-onica-onicu. postma id. (che nel n. ha sign. non di pustola, ascesso, ecc. ma di indigestione). postemosa-o appostemada-au; v. postema prec. postergle (v. v. i.) id. (non trad.); -are (v. v. i.), id. attrghere; ghettare a secus (a corpus), ecc. posteria dispensa; masu; cogn. g. Masu deriva da Masu (accorc. di Tommasu). posteriore de secus; -it, sa parte de secus; -iormente, de opp. a pustis (v. poi). posteriorit simbeniente; su e pustis; sos de pustis (fizos nostros), ecc. posteri (v. prec.); posticcia-io, postiza-u; de postiza-u. posticino postichddu. posticipre postizzipare (t. l.); contr. antizzipare; fachere o dare appustis. posticipata-o postizzipada-au; data, dau apustis (a fine mese o de atteru tempus (fine annu, ecc.)); -azine, ponidura, fachidura, e pustis (postizzipassione). postiere (o postiglione) postinu; curru; fara; cabaddre. postieri (ieri laltro) zantris (p. laltro o avantieri laltro (sott. ieri), dinnantis de jantris).

378

postierla (o posterla) (porticina o porticciuola),

zanndda. postilla pistiddu; nota; azunta, ecc. Nel s. c. pistiddu ha pure nome di segno particolare (per es. due rametti con qualche sasso messo sopra per segno) (pure di it. nuca, n. su pistiddu; opp. noto dolce sardo di sapa o miele); postillare, pistiddare; notare o annotare, ecc.; -ta-ato-atre -atrice-atura, pistiddada (ispistiddada) -au-adre -adra-adura. postime prantarja-edda. postmilitre appustis dere sordadau. posto postu; posto-a, postu-a; v. mettere; mettere-ersi a posto, (s)assettiare; assettiare su focu, mettere a posto (o attizzare) il fuoco; farsi posto, si fachere locu. postrema-o urtima-u. postulante pidre-a; -re, pedire. postuma-o de appustis morta-u. postura ponidura; impostura; pattu; posissione o situassione (puru zeografica). postutto appustis de tottu; insumas; in sumas; a sa fine (e sos contos), ecc. potabile chi si podet bbere; -it, sa possibilidade de bibidura. potcchio suppitta; suppichdda, mattimurru; brodalla, ecc. potagione (o potatura) pudadura; potaiuolo (v. potatoio). potamedi (o naiadi) divinidades anticas de ribos; najades (t. l.). potamento pudadura; potre, pudare. potassa putassa; -ica-ico, de p.; potassio, putassiu (t. l.). potatoio pudatta; -re, pudadre; -ura, pudadura. potentato sos potentes (guvernos; istos, ecc.); potente, id.; potenza, id. -ia; -ile, id.; -it, id. -idade, ecc.; v. v. i.; potre, podre; sm. opp. verbo pdere; potest, podestade; podre; chi esercitava il potere (del feudatario medioevale) o esigeva le decime era su poderatariu o podatariu o fiscale. pottiniccio ludramene; ludrazzu; misturittu; cubisine; inturuddadura; zoroddu; pastizzu; appipadura; pastizzu (puru de iscrittura fatta male). potuta-o (pps. di potere) pttia-iu; it. non ho potuto, n. no so pttiu, ecc. poveraccia-io poverazza-u (t. l.) o pacubbne (sa, su); dim. -dda-ddu; poveraglia, poveramene;

sos pveros; -amente, in povertade; poveretta-o, poviritta-u; poverezza (v. povert); povero-a, id. -u-a; povert, povertade o meschinzu (v. bisogno; penuria); poveresa; poveraccia-io o poverina-o, n. meschinedda-u o siscuredda-u (c. xedada-u-addda -adeddu); n. pacubbne-edda-eddu. pozioncella robichdda e bibere; pozione, roba e bibere. poziore prus potente; de dirittos prus mannos; -it, superioridade. pozza-etta pischina-dda; pojla-dda; poju -ichddu; pozznghera, come pozza; pozzetta-o, come detto prec. pozzo puttu (altri nomi s. c. putu; puzzu; pozzu; olian. pucciu (eppure Putzu cogn.)) (g. palau); p. nero, n. bassa (v. fogna); c. puzzu mortu; per impastare la farina dorzo era preferita (una volta; ora non si fa il pane di farina dorzo) lacqua di pozzo. pozzolna id. (o puttulana, t. l.); usata per fare un cemento a pronta presa. prcrito (lingua sanscrita popolare) id. -u (t. l.). pragmatismo-ista id. -u-ista (t. l.); prammatica (v. v. i.), id. prandere (it. f. u.) id.; pransa-o, prndia-iu; gustada-au o prasa-u; it. pransa-o. pranoterapeuta id. pranzare prndere; irmurzare (da sp. elmurzar) (fare la 1 colazione). pranzo pranzu; prandidura, ecc. v. v. i.; pranzetto, pranzette n. prataiuolo tunniu ruju (olian. toba; n. toba, salice cenerino). pratellina (v. pratolina); pratense, de prados; prateria, campura. pratica id.; pratica-o, id. -u; -bile-abilit, id. -idade; -accia, praticazza; -amente, id. opp. chin sa pratica, ecc.; -ante-are, id. praticcio pradichddu. praticit pratichsa; pratico-ne, id. -u-ne; f. id. -na. pratile (3 mese del cal. rep. franc. dal 20/5 al 19/6) pradle; pratita-o, apparisada-au; prativa-o, de prados; prato, pradu. pratolina margheritdda (c. o. sizzidda; Sitzia cogn.) (pure zizia-ilu). prava-o mala-u. pre (v. v. i.) id. preaccennare azzinnare prima; narrere prima. preaccusare accusare prima.

379

preadamita prima de Adamu; -atica-u, de prima

de Adamu.
preagnica-o de prima e fchere su pcchiu, de

istirare; de cascare, de mrrere.


preallegata-o ligada-au prima. prealpi prearpes (t. l.). preambolo loa (-re, fachere loa) o param-

bulu-os.
preannunziare fachere ischire prima. preannunzio abertimntu; toccada-dda; preab-

bisu; preavvertimento, come prec.; -ire, come preannunziare; preavvisare-o come prec. prebllica-o de prima de sa gherra. prebenda provenda; congrua; paca; prebenda; -ario, chie godit prebenda; -ato, prebendau. precariamnte chin provvisoriedade; precaria-io, provvisoria-iu, de paca dura; -iet, provvisoriedade. precauzionle de cura. precauzione cura; timora; abbistesa. prece orassione. precedente de prima; prima (il giorno precedente, sa die (e) prima). precedentemente de prima; precedenza, prezzednzia; precedere, prezzdere; v. v. i. precettre prezzettre; -azione, id. -assine; precetto, prezzttu; -re, id. -re. precdere truncare; secare; muzzare; irmuzzurrare. precingere chnghere; inghirire; intundre; issepre, ecc. precinzione chinghidura; chintura; inghiriadura, ecc.; v. prec. precipitre (v. v. i.) irborroccare; trabentare; issussiare; -izio, issssiu; troccu; borroccu (gorroppu); istrumpu; iscamddu; Su sciusciu (Gennargentu) (di Desulo) (m 1.728); su strumpu top. villagr. e di altre zone sarde; sistrumpu e Tittibddu al M. Ortobne di Nuoro, ecc.; trmene; arziare (de su recottu, ecc. de latte crepau). precipua-uo prinzipale. precisa-re-o prezzisa-are-u; -ione, id. Di preciso, a ponzinu opp. a punznu. precitata-o lumenada-au; nda, nu prima. preclra-o de balre. precldere serrare; tancare; impedire. precce primidiba-u (contr. tardiva-o, secotiana-u); -it, primre; -emente, a primidibu; contr. tardivamente, n. a secotianu. precognita-o connota-u prima; nota-u prima; o dae prima; -izione, su e connschere prima (o

dae prima); indovinadura. preconcetto (sm.) (pregiudizio; prevenzione); pure agg. -o-a, indovinadura-au-ada. precne (it. fuori uso) (bando), precne; bandu; -izzare, bandire; -atre-azione, bandidre-ura o bandu. preconoscenza indovinadura; inzertu; nodiura; preconoscere, indovinare; inzertare; nodire (connschere prima); -imento, come preconoscenza. precrdi intrannas; -ile, de sas i. (prec.). precorrere currere a innantis; -itre, santicu; plur. -ori, sos anticos; precorso, su tempus colau; agg. colada-au; Precuocere, arrecottare; precotta-o, id. -ada-au. preda fura; cassa; pisca; robba (nel sardo sempre con 2 b per fonetica generale); furada o cassada, piscada, ecc.; predce, furona-e; cassadora-e, ecc.; predamnto, come preda; -re, furare; cassare; piscare, ecc.; irrobbre, ecc.; predatore-atrice, come predce prec.; predatoria-io, de sa fura; de furare, ecc. predecessre sa opp. su e prima. predella istrada; gradinada; passadissu; pedana; pede; cupa; palanga. predellino istradedda, ecc. prec.; -one-uccia (plur. -ucce). predestinre destinare a prima o dae prima, ecc.; v. v. i. predeterminare ordinare o istabilire prima, ecc.; v. prec.; -azione, ordinadura; determnu; dezzisione; ida; predetta-o, nda, nu prima o dae prima, ecc. predile de possssu; de podre; de cunzaos, ecc.; de terrinos. prdica prca (era preica); -re, pre(i)care, ecc. v. v. i.; predicato, pre(i)cau; -atore, id. -adore. prediczzo briga; letta e bida; picchiada. predigerita-o dizeria-iu prima; -estione, dizestione de prima. prediletta-o istimada-au; cara-u; -ezione, istima; preferenzia. prediligere preferire; isseperare; pure prefrrere. predimostrazione dimostrazione de prima. predio possssu; binca; podre; tanca; tanchtta. predire indovinare; inzertare; profetare. predisprre predispnnere; dispnnere prima. predisposizione incrinadura; predisposissione; disposidura. predizione profeza; auguriu; indovinadura. predominanti prus fortes; sos solitos (bentos,

380

ecc.); prus comunes; binchidres. predominare dominare; binchere, ecc.; predominio, cumandu. predne id. (furone; ladru, ecc.). preelggere elzere prima, dae prima, ecc.; preferire (o preferrere); -eletta-o, eletta-u prima, ecc. v. prec.; preelezione, preferenzia. preesistente esistente dae prima o solo de prima; preesistenza, esistenzia e prima, ecc. v. prec.; preesistere, esistere dae prima. prefabbricato frvicu de prima (fattu prima). prefata-o nda, nu prima; prefzio, id. (v. v. i.); prefazione, id. o prefassione (t. l.) oppure istrria; intradura, porrogu. preferenza id. -ia; -ile, id., ecc.; v. v. i.; -ire, id. o prefrrere; prefera-u (pps.). prefettizia-io de su Prefetto, id. (non ci sembra bello prefettu). prefettura id. prfica attittadra; far la prefica, attittare (sempre con doppia t perch si ritiene derivato da it. attizzare (gli odii); infatti si attittant solo persone uccise proditoriamente, balentes pure uccisi, ecc. Solo raramente persone illibate e molto care, morte improvvisamente od uccise). prefggere-ersi (si) propnnere; istabilire, ecc.; v. v. i. prefigurare figurare (-arsi, si figurare o frigurare; irfrigurare); -azione, figura o frigura. prefisso id. -u (t. l.). preflorazione froridura; prefogliazione, fozidura. pregare precare; -to, precau; -atre-atrice-atura, id. -adre-adra-adura; v. -iera. pregvole de balre; -ezza, balre. preghiera pre(i)ca; precadora; rasare, pregare sottovoce it. pregire appressiare; alligrare; -iata-iato, alligra-u-ada-au; appressiada-iau; -iatore-iatrice, id. -adre-adra; pregio, prssiu (l. preju); alligra. Nel senso di celebrare; annunziare con pregio, piacere, ecc., arregossiare-iadre-iadra -iadura (o arregossiu) (da sp. (ar)regocijar-adoradra-o). pregiudicare zudicare prima; nchere; rughinre; dannare; fachere dannu, ecc.; -ta-ato, zudicada-au prima; prezudicada-au; in bucca de zustissia; restu e galra, ecc.; -iale, prezudissiale. pregiudizio prezudissiu. pregnante imprinzadora-e (t. l.); pregna-o,

prinza-u; prena-u; abbrbiu (f. e m.); impregnare, prenare; imprinzare (ingravidare una donna; n. pure ingannare); improssimare, ingravidare una femmina di animali; v. sgravare -arsi, illiberare (si.) (se si tratta di donna) anzare; sanzare; criare (se si tratta di f. danimali); criare n. (pure) deporre luovo; covare; fetare. prego (risposta a chi dice grazie!) non bha(t) ditte! pregone bandu; non giusto dire pregne (n. precne o pricne) per it. banditre. pregustamento assazu; tastadura; -re, assazare; tastare; -atre-atrice, id. -adre-adra; -azione, come pec. -amento; pregusto (it. f. u.), assazu; tastadura; gustu. preindicata-o mustrada-au (nda, nu; lumenada-au, ecc.) prima. preintndere intndere prima (preintesa-o, intesa-u prima, ecc.). preintonre-ta-to intonare-ada-au prima. preire andare addainnantis, innantis. preistria id. (non trad.); -ica-ico, id. -u. prelatesco de pride-es. prelativa-o de prefernzia. prelatizia-io de pride-es. prelato pride; -atura, gradu e pride; sa dommo e su pride; sos prides. prelazione prefernzia. prelegato attu. prelevamento id. -u (t. l.); -re, id.; piccare; aggarrare, ecc. prelezione lessione preliminare. prelibata-o meda bona-u. prelivo prelevamntu. preliminre id. prelodata-o bantada-au prima; fentomada-au; lumenada-au. preludere chrrere nrrere; preludio, loa; prinzipiu; prelusa-o, cherfia-iu nrrere; bnnia-iu prima, ecc. prematuramente prima de sora; a prima; a primidibu; prematura-o, primidiba-u; prima de su tempus; antezipada-au; de prima de sora. premeditre pessare prima; -ta-to, pessada -au prima; -tamente, chin intenzione. premeditazione propositu; pessada de prima (o dae prima). premente id. (non trad.). prementovata-o fentomada-au prima. prmere id. (non trad.); interessare; catticare;

381

iscarchiare; appedicare. premessa-o istrrere; pnnere innntis o prima o a innntis; -ere, premittere; istrrere; pnnere innantis o prima. premiabile-ire-iatura id. -iadura; -iazione, premiadura. prmice dntiche (di mandorle e noci) (v. spiccce, isperrche, di pesche). premilitre id. preminnte-nza superire-idade; primarja -u; primre. premio id. -iu; pure pannu (v. trofo). premistoffa id. (premistop nelle automobili). prmito prmida-as (mamoiad. prentu-os); conati-o, cussu-os (pref. al plur.). premolre murale; nel s. c. non sono distinti i prem. dai molari. premonire id. -unire; abbisare; abertire; -itreitrice-izione, id. -idre-idra-idura (o abbisu). premorienza morte (de prima; innantis); -ire, mrrere prima, innantis; premorta-o, morta-u prima, innantis. premostrare mustrare prima, innantis; premozione, abbisu; ispinta; determinu; ordine. premunire difendere; fortificare, ecc. premura contipizu (l. contivizu o coidadu); cura; -osa-oso, contipizosa-u; -osamente, chin contipizu; in presse. prenarrre contare prima. prenscere naschire prima, innantis. prndere piccare; agganzare; aggarrare; accanzare; lebre; tnnere; atticchire; che ti prenda un male o il male caprino (la rogna)!, ancu ti picchet unu male o su male crpinu (sa runza)! Prendere uno a caldaieto o caldaino o paiuolino, piccare unu a trmpinu o in trmpinu (di peso), a pualddu o a pajolddu. P. uno con lusinghe, piccare unu a tetemche (le due voci di richiamo per cane e pecora), ecc. P. per i capelli, aggarrare a pilos; prendersi confidenza, si picare ballassa; p. via libera, si piccare sos birdes o sas terras de su Papa; p. la scorciatoia, piccare sincurziadrju; p. dalle mani, lebare dae manos; travlgere, piccare in pettus; salire, piccare a susu; arziare; prendere a caso, istumbare; prendere con prepotenza; piccare a poderu; capire, piccare cumpresa; p. del fuoco, tennere; t (o d o l) accorc. di tne (o di la); tene-tene; tieni-tieni; a rincorrersi o a prendersi; prendi!, l! (o d! o l!); prendersela, si la piccare; prendi-ete, tene-e.

prendisole piccasole (t. l.); prenditre-itrice,

piccadre-a.
prenome lumene; cognome, sambenau; soprannome o nomignolo, zistru (c. o. panigiu). prenominata-o lumenada-au prima o innantis. prenotre-azione apparagulare; prenotre -assione. prnsile aggarraddra; pro saggarrare; prensione, aggarru-adura. prenunziare marcare; -iazione, marcadura; prenunzio, marca; sinzle; sinzlu. preoccupare-arsi si preoccupare; (s)appistichinzare; (s)appessamentare; (s)anneare; (s)apporare; (s)isporare; (s)affroscare; v. sgomentare -arsi; detto ironico n. apporada-au che carrabbusu chat prdiu sa bozza (t. l.). preoccupazione preoccupassione; pistichinzu; pessamentu; anneu; pore; affroscamentu-adura; isporu; oriolu; v. sgomento; v. affanno, ecc. Itte pore, che sgomento, esclam. Isporosile, preoccupazione; sgomento; luogo dove ci si sgomenta; top. n. preopinante (oratore precedente) chi lat pessada prima. preordinamento ordinadura de prima, ecc.; -re-azione, ordinare-adura e prima; preordinazione, (pure) destinu. preparamento id. -u; ammniu; arremangu; -re-arsi, (si) preparare; (s)ammaniare; (s)arremangare; -ativo, id. -u; ammniu; arremangu o remangu; arremangare, (pure) rimboccare-arsi le maniche, ecc.; arremangadura (o remangu), rimboccatura; pure subighere (dal lat. subigere, metter-ersi sotto; iniziare un lavoro, ecc.); pure questi significati nel s. c. e n.; da noi nuoresi subghere usato soprattuto per sign. dare inizio alle operazioni di panificazione casalinga. S. su pane de farina de orju opp. de tridicu; -azione, come -ativo. preponderante prus manna-u; -anza, mannria; superioridade. preprre pnnere a innantis o addainnantis; p. a capu, ecc.; v. v. i. preposizione id. -issione. preposto-a capu-a. prepotnte arrogante; attuda-u; matticruda-u; prepotente; pure frontuda-u. prepotentemente a poderiu. prepotnza id. -ia; arroganzia; con prepo-

382

tenza, a poderu; attsa (o attudesa); borbre. prepuzio pedde e sirile, ecc.; v pene. preraffaellismo-ita id. -u-ita. prerogatva calidade; privilzu, ecc. presa piccada; tentura, ecc.; v. prendere; presa-o, piccada-au, ecc.; v. prendere. Presa del ferro da stiro, zappaverru. presagio inzrtu; indovinadura; presentimntu, ecc. presagire indovinare; inzertare; presentire, ecc.; presga-o, indovina-u, ecc. presme (o caglio) cracu; g. cazu; catgiu (che forma pure cogn.); catgire; giagu (che non vuol dire Giagu, it. Giacomo; o. giacu, n. zippne, it. giubbone; Giacu pure cogn.); c. o. callu o cagiari (cogn. s. c.); v. fermento, madriche; fermentazu; ghimisne; madricau (che indica per sineddoche, linsieme delle madri (pecore od altre fattrici danimali domestici)) non ha nulla da vedere con madriche prec. presantificata-o santificada-au prima; cussacrada-au prima. presbiacsi-a surdra de bezzas e bezzos. presbiopa bajoccamene; presbite, bista longa (maladia de bista curza); n. baiocca-u o gherza-u, miope opp. presbite. presbitrio id. -iu (t. l.) (sa parte de palas de sartare). prescgliere isseperare prima; -imnto, issperu. prescia presse. prescinte indovina-u; prescienza, indovinadura. prescndere lassare a unala; pnnere a banda; fachere ezzezzione. prescritta-o id. -u; -ivere, id. (non trad.); -izione, id. -issine. presentre id.; -atre-atrice-azione, id. -adre -adra-adura-azione, sa presentda (ballo desulese). presente (regalo; voce pure sp.) id. (il presente sardo era il regalo agli sposi, consistente in una corbula di grano, opp. di mandorle, fagioli, ecc. con aggiunta di una bottiglia di vino buono e talora di un bel fiocco di lana di pecora e fiori); presente, (pure) id. (avv. di tempo); attuale; de commo, ecc.; -emente, pro commo (c. o. po immoi, ecc.); g. a lu prisnti; s. abi; abarab; a modo di presente, n. a presentinu. presentimento id. -u (t. l.); attinadura; tinu,

ecc. Pure sentre; v. dono; regalo. presentire attinare; ere sentre, ecc. presenza id. -ia; alla presenza di tutti, a craru; a isprubbicu; a socrdda. presenziosa-o id. -u. presepio (poet. presepe) manicadorja; naschidorju; prespiu (v. m.). preservre sarbare; difndere, ecc.; -ativo, conde (olian. lastichddu, ecc.); pure lastichette; bussiedda; coggiorotti; cozorottu ecc. preside id.; -ente, id.; -enza, id. -nzia; -ile, de presidnzia, ecc. presidire id.; -io, id. -iu; presiedere, dirizere; essere a capu, ecc. preso-a piccau-ada, ecc.; v. prendere. pressa suprssa; pressacarte, id. -as; id. foraggio, pressafnu (imballadra). pressante apprettadora-e; urzente; -re-ta-to, apprettare-ada-au; -atura, id. -u; pure supressare; catticare; appedicare; pistare, ecc.; ispremere, ecc.; -adura; pressappoco (cos), belleggae-i; n. menomale. pressione id.; sm. buttone automaticu (v. piggini o pighini). presso accurzu a opp. issru (in soru) a; accante opp. accantu a; affacca a; org. a prope; accante a; da cat. prop. (avv.). pressoch azzommai; belleggae (o belle gae), ecc. pressio carchra; laccu de iscarchiare; supressa. pressura iscarchiadura; ctticu; supressadura. prestabilire istabilire prima o innantis. prestamente a sa lestra. prestamento prestamntu-adura. prestanome prestalmene. prestante de bona presnzia; balente; torica-u. prestantemnte meda bene. prestanza bellapparnzia; balenta; abbilesa. prestre id; -atre-atrice-azione, id. -adre -adra-adura; prstidu; istare ecc. Nel senso di esser gentile ecc., n. (s)irfestare; v. uscire (dal vestito). prestezza presse. prestidigitatre (o prestigiatre), id. -izadre; zocallri; -azione, su jocu de sas cartas, de su bottichddu, de prestizu ecc.; prestigiatre (v. prec.). prestigio prestizu; abilidade; meritu; primore; -iosa-ioso, balente; de primre ecc.; v.v.i. prestimonio (v.v.i.) id. iu (non trad.); benefssiu pro prides. prestinario ispoddileri.

383

prestino chittanu (bar. chiznu; pure cogn. con

2 z); chittnu acc. di chittulnu. prestito prestidu; presta. presto chitto (c.o. chizzi); derttu; lugo; a coittu (prestissimo, meda chitto ecc.). Pristu! (n.), (va via) presto! Pristu inndda!, (va via) subito (o presto) lontno! it.; pristinndda, soprann. locale; una-o che si alza presto, chittulana-u; far presto, (ac)coittare (o accuittare); presto, (ac)coittu o (ac)cuittu); pure n. prestu; v. pi (pi presto, prus a prestu). prsule mussennre. presmere pretndere; si crdere; fachere sischa-u; credere; si pnnere in conca; si dare gheras; fachere sa barrosa o su barrosu ecc.; presmere; ecc., v.v.i. presunziosa-o, presunziosa-u (nomi dati a bovini sardi); presunzione, id. presuntuosa-o presuma-u; barrosa-u; mannina-u. presupprre presuppnnere o suppnnere; -izione, id. -idura; presupposta-o, id. -u. presura id. o tentra; prendidura; pizicada (o piccada) (de tabaccu e nasu, de tuccaru ecc.); ecc. v.v.i. prete pride; -esca-o, de prides. pretendente id. -ere, id. ecc. v.v.i.; pretesa-o, id. -u; pure: pertennere ecc. preteso id. -u; isctticu; isticca; ticca (?); v. espediente, irbirgu (non pretesto). Accampare pretesti, bocare isticcas. pretino pridichddu. pretre pretre (? per laccento n. diverso da quello it.); pretrio, id. -iu; ecc. v.v.i. prettamente puramente; pretto-a, puru-a; sncheru-a. pretra id. prevalente dominadora-e; prus mana-u; -re, balere de prus; essere prus manna-u; prevalente, de prus balre; prevalenza, prus balre. prevaricare id. (non ha corrisp. sardo); abusare ecc.; furare a traittriu? prevaricazione id. -assione; (peculau; fura ecc.). prevedre indovinre; presumrei; segherre; -ibile, indovinabile ecc.; -imento, indovinamntu-adura; preveggente, previdente; preveggenza, previdenza. prevenimento prevenzione; prevenire, id. o prevnnere; abertre; istorrare ecc., abrtere; preventivare, id., -o, id. -u; preventrio, id. -iu. preventriglio istomacu (primu istomacu; sta a lato della trachea ed esofago; anzi sarebbe un

esofago; anzi sarebbe un esofago ghiandolare). prevenuta-o prevnnia-iu; abrtia-iu; prevenzione, rimdiu; difesa. previamente (a) prima. previdente id., -enza, id. -nzia; previa-io, de prima. previsione id. previssuta-o bvia-iu prima. prevista-o bida-u prima. prevosto propostu. preziosa-o de balre. prezzare appressiare; -atore, iadre. prezzemolo predusmula; p. selv., pr. agreste (oll. ungra; mamoiad. franca). prezzo pressiu; di basso prezzo, baratta-u (sp. barata-o) a istraccu barattu ( da sp. a estrago barato); il minor prezzo, su minispressiu. prezzolare-ata-ato comporare-ada-au. pria (avv. poet.) prima. prigione presne; galera; zippu; gattabuia (anche it.); prigiona, presona; prigioniera-o, presonra -ri. prillre fachere (sa dumida); zirare (de sa bardoffula e cazzilloru, it. trottola e trottolone o palo; prillo, dummida; ziru; drinni-idura (-ire); corcne; corconosa-u (sono la trottola o trottolone che prillano). prima id. (c.o. basciu de). primaiuola ( o primipara) primarja; de primu fedu. primariamente prima e tottu. primario-ia primarju-a; primate, id. (non trad.); n. prinzipales; sos mannos. primaticcia-io primidiba-u (contr. tardiva-o, secotiana-u n.); primatista, id. primato primanu o primatu. primavera beranu; -ile, de beranu (pure lo sterco degli animali) (ed il sovescio). primaverina (o primula) beranina (t.l.). primaza primre; -ile, de primre; primeggire, fachere o essere prima-u. primira primra; -ieramente, prima e tottu; primiro-a, primarju-a; primigenia-io, nascha -u prima o a prima o pro prima-u; primipara, de primu fedu. primitiva-o id. -u. primizia primu fruttu. primo primu; primogenita-o, sa prima fiza o su primu fizu; primogenitre-itrice, sos naschios

384

a prima (Adamu e Eva); -itura, sa o su naschia -iu a prima. primordiale de su cuminzu, prinzipiu; primrdio, cuminzu; prinzipiu. primula (v. primaverina). principle prinzipale (diventata-o principale, apprinzipalada-au); -it, id. idade; -almente, prima e tottu; prus de tottu. principato prinzipau; principe, prinzipe; -esco -esca, de prinzipe, -essa. principessa prinzipessa. principiante prinzipiante; -ire, prinzipiare; principio, prinzipiu. princisbcco (o similoro) similoro. priora id.; -to, id. -au; -e, id.; priori(a), a prima; prima e tottu; dae derttu. priora id.; priorit, prioridade. prisca-o antica-u; de prima. prisma-atica-atico id. -u; prstina-o, de prima. pritania id.; pritano (v.v.i.), id. -u (capu); privare-atamente-ista-iva-ivo, id. -u; o priva-u (accorc.) (talora diventano: priva-u). privato-a privau-ada; -atore-atrice, privadre -a; -azione, id. -assione-adura. privigna-o fizastra-u. privilegire-iata-iato privilezare-ada-au; privilegio, privilzu; prozzebbu-os. privo-a privu-a o brivu-a. pro (prefisso) pro; pro, id.; pro (apocope di prode), prode; pro, a; pro. proava-o bisnonna-o, minnanna-u; bisaja-u; pure g. minnanna-u. probabile id.; -ismo-ista, id. -u-ista; -it, id. -idade; -ilmente, id. probamente a bona manera; chin bonu modu, ecc.; a sa bona, ecc.; chin bonu fachere. probnte id.; de prova; a loa; de loa; pro loa, ecc.; -ativa-ativo, come prec. probit onestade; bonsa; birtude. probiviri arbitros; affidarsi ad arbitri, ponnere mines. problema probrema; -atica-atico, id. -u. probo-a onestu-a; bonu-a; galantmine (solo per uomo). proboscidati id. -aos (t. l.); probscide, id. procaccvole industriosa-u; inzeniosa-u; affarista; carradora-e; battidora-e; buscadora-e; procaccia, postina-u; curra-u; fara. procaccire buscare; carrare; battire; procurare (pure it.); -atre-atrice, ecc.

procaccina-o merendna-ne. procce fazzuda-u; fazza e sola; inzidiadora

-e; zunzulla-u. procacia (o procacit) fazzudesa; zittas. procdere sichre; andare a innantis; prozzdere; prozzidre. procedimento prozzedimntu; procedura, prozzedura; -le-urista-uta-uto, prozzedurale-urista-a -u; avanzada-au, ecc. procella burrasca; tempesta; -ria, puzne de sas tempestas (piliche). procellosa-o burrascosa-u, ecc.; v. procella. processare prozzessare. processionria rucca (o ruca) (una casta e rucca). processione prozzessione, processo prozzssu; -uale, de su prozzssu. proci pretendentes; fracadres o frachris; fardetteris. procidenza punta. procinto (in) deretta-u a; a ozza (in gran procinto, a ozza ozza); quasi; belle a proclma-re procrama-are; -azione, procamadura, ecc.; v. v. i. proclive incrina-u; punnadora-e; in punnas; dada, dau (es.: a su binu, ecc.). procombente pendnde; procombere, rughere; falare; mrrere; punnare. proconsolare id.; proconsole, id.; v. consolazione, cosslu. procrastinare rinviare; tirare a longu; dudare; piccare tempus, ecc.; crastinare (dal lat. procrastinare). procrastinatore (lat. cunctator) rinviadre, ecc.; -azione, rinvu; crastinadore-ura. procreare inzenerire; fachere fizos, ecc.; -eatre, inzeneridre; -azione, inzeneradura; naschimntu; natura, ecc. procura-re-atre id. -adre; procuratore (medioevale) del feudatario, podatariu; pure fiscale. proda maccarina; oru. prode balente; balorosa-u; prodezza, balenta; balre. prodigalit bonu coro. prodigalizzare isperperare; dissipare; frattazare; prodicare; fulliare, ecc. prodigare dare (a bonu coro; chin coro; chin tottu su coro, ecc.). prodigio ispantu; miraculu; balenta; primre;

385

-iosa-ioso, ispantosa-u, ecc. prdiga-o de bonu coro; de manos largas. proditoria-io de traittora-e; fatta-u a traittoru; -iamente, a traittoru. prodittatre id. (nel s. c. laccento dovrebbe essere grave); -ura, id. prdomo portale. prodtto fruttu; arrndu; produttu (v. m.). prodromica-o de sinzales; prdromo, sinzle; avere i pr. del parto, essere pispina; a ozza ozza a anzare, illiberare, criare, ecc. producibile de producchere; produrre, producchere o produre; animale produttivo, nassle; produttre, id.; produzione, come prodotto; prodotta-o, produa-uu. promio loa; prova; intrada; prinzipiu; cuminzu. profana-re-ta-to-o id. -ada-au-u; -atore -atrice, profanadore-a; -azione, profanadura. profnda provnda. proferire nrrere; muttire. professante professadora-e; -re, id.; -ta-to, id. -ada-au. professionale de professiones; professione, id.; -ista, id.; professa-o, relizosa-u. professre id.; -essa, id. profeta id.; -re-ssa, id.; -icamente, in manera profetica; -ico, id. -icu; -izzare, profetare; profettizia-io, eredidada-au o eredada-au; connotta-u; profezia, id. (o pronosticu). profferire muttre; nrrere; essre zliu, ecc. Non dir nulla, non muttire mancu zliu, ecc.; profferta, propsta; offerta; profferta-o (pps. di profferire). proficua-uo utile. profilre-rsi (si) presentare. profilassi prevenzione; difesa; -attica-attico, de prevenzione o difesa; profilatico o preservativo, conde; lasticheddu; tomatta sicca (gergo). profilata-o (pps. di profilare); profilato (sm. t. tecn.), profilau (t. l.); -atoio, zezellu; -attica -attico v. prec.; -atura, zeselladura; oruladura; profilo, id. -u. profme ispada (unit sa timone a sa dentale de sarau de linna anticu; cando si cheret fachere su surcu prus profundu, in terras moddes, si fachet unangulu prus mannu, allargnde sangulu fattu dae timone e dentale e fissande sispada chin conzos o cottas, postas in sos istampos de sa timone e de sa dentale). Quel termine agrario (il profime) poco noto. Conzu (o cotta) (prec.), it. cuneo.

profitente (v. v. i.) relizosu chi est pro fachere

sos botos.
profittare approfittare; -atore-atrice, id. adore-a; -o, profittu; balanzu. profluvio ribu; cordu; torruttu (o turruttu) (it. torrente); pore. profondamente a fundu (bitt. a burgu); v. tonfano, n. poju (bitt. burgu; poju). profondare apprufundare; affundare; affungare. profondere ispndere; isprdere; isperdissiare; ispartinare; fulliare; dissipare. profondit fungudsa; profundidade; fundu; fundale; disterru; profondo-a, profundu-a; fungudu-a. profuga-o disterrada-au; esiliada-iau. profumare id., ecc.; v. v. i.; profumo, profumu (a Nuoro detto pure al pederasta; olianese musicu); dim. -ddu; profumino (gergo), frachddu o frachicheddu; arrancu o abbentadadda. profusa-o isperperada-au, ecc.; v. profndere; -ione, isprperu; abbundanzia. progenerare inzenerire; ponnere in su mndu; battire a su mndu. prognie zena; istrippa-le; arrazza; arrample; furznia; pure arrampu. progettare prozettare; progetto, prozttu; -ista, id. proglttide cantu de sdina o de alisanzdda (it. sezione o pezzo di tenia) (o anello). prognatismo allongadura e barra; chi ha questo difetto barrilonga-u; murrisuttile; progne, runchine; prognosi, id. (non trad.), ecc.; v. v. i.; -re, id. programma id., ecc.; v. v. i.; -re, id., ecc. progredire avanzare; andare addainnantis o a innantis; -essione, id.; avanzada, ecc.; v. v. i.; progresso, id. -u; andadura a innantis. proibire id., ecc.; -izione, id. -idura. proiettre ghettare; iscudere; presentare, ecc.; pure proiettare (v. m.). proittile balla, ecc.; v. v. i.; proiezione, id. (v. m.); prolbio, labra; prolago, id. -u. prolasso faladura; pr. del retto, irbuddadura. prole fiza-u; fizos. prolegato missu. prolegmeni preliminares. proletria-io id. -iu (v. m.); -iato, id. -iau (t. l.). proliferazione fizadura; creschidura; proli-

386

fera-o, fizadora-e; creschidora-e; anzarja-u; nassale. prolifica fizadora; -re, fizare; -azione, fizadura; -it, fizadura; criadura; prolifico, fizadore; prolifica, n. (pure) nassle; anzadra; anzadina. prolissa-o zarrona-e; ribu bocau (gergo), che vuol dire pure grande oratore. prologre fachere loa; proludere, come prec. prolunga id.; -re, allongare o allonghiare, ecc.; v. v. i. prolusione loa. proluvie dillubiu; prenu; prenetta; labina; illabinada; tirchinzu (c. o. attilimu; (tilimu)); proluvie (flusso; gran quantit), n. pore. promanare istuppare; essire; bennere. promemoria ammntu; appuntu; punta e billette. promessa botu; promissa; promessa-o, promttia-iu; -ere, promittere, ecc. prominenza ispuntne; gobbo, ecc. pure corcbe, top. in sa serra n., pi su di Porcpi; v. dosso (t. geol.). proministro id. -u. promiscua-uo mistura-u; ammischiada-iau. promontorio id. -u; ispuntne; cuccuru; punta; gobbo; corcbe; capu. promossa-o promvia-iu. promotre-rice promotore-a (t. l.); promozione, promossione. promulgare-azione essire-idura. promuvere bocare a campu; cuminzare, ecc.; v. v. i. prono intrada; limenarju; non dire lumenarju. pronazione furriadura; ziradura (de su brazzu, sa manu, ecc. a parma in artu). pronipote netta o nepode (fiza-u de netta o de nepde). prona-o incurbiada-iau; a culimpippa o a brenta terra; a brenta susu. pronome id.; -le, id. pronosticare indovinare; pronostico, indovinadura. pronta-amente-zza-o pronta-amente-sa-u; -urio, id. -uriu. pronuba-o paralmpa-u; trattadora-e; ganza-u. pronuncia pronunzia; pronunzia, id.; -ire, id., ecc.; v. v. i.; pr. parola, isperpeddare paragula; v. sfilacciare (lana), isperpeddare (lana); quindi parole, ecc. propaganda-are-ista id. propagare isprghere; bandire; semenare, ecc.;

v. v. i.
propagginre abbarare; corcare una bara; pran-

tare baras.
propggine bara. propalare bocare sa boche; ghettare a pare; iscas-

settare; pnnere a pala o impaliare; porrire a ulicras, ecc.; v. v. i.; -atre, -adre; -azione, -adura. propno id. -u; proparalssi, (paragoge) n. azunta; o annatta. proparossitono-a (o sdrucciolo-a) vocabolo o voce accentata alla terzultima sillaba. Es. bnnere; fmina; it. proroga, ecc.; se invece accentata allultima sillaba si dice tronca; aj! bost; per (sostituibile con perci), ecc. Il che vuol dire che pure nel s. c. per deve restare tale e non prendere la vocale paragogica e (pere). Nel sardo comune esistono tante altre voci tronche (aj! ba, babbu; ma, mama; Mari, Maria, ecc.; bo, boe; ja, jaja-u; zi, ziu; porpori, proporinu, ecc.); pure tru, turba, it. Arr!; abba, abbarra; acco (accosta!); ba, bae!, va!; be, beni!; bi, bie!; da, de, it. da; orsu! le, lea! (it. prendi!); mi, mira! (it. guarda!); mu, mustra! (it. mostra!), n!, nara! (it. di! opp. oh!); te!, tene! (it. tieni!); de (errato per le!). Quindi non vero che il troncamento nel dialetto nuorese si usa di rado. Questi troncamenti sono pure ammessi dal Pittau. prope (voce it. fuori uso), id. (conservata ad Orgosolo) (n. accurzu) come ante it. (davanti); da n. ante, es. ante Bore). propedutica introduzione; -ica-ico, introduttiva-u. propellnte id. (v. m.); ispinghidora-e; bocadora-e. propndere punnare; ampuare; essere in punnas; propensione (sinddoche); ampua; propensa -o, de su prrere; ideada-eau. properispmena-o (con accento circonflesso sulla penultima sillaba; v. grammat.) id. -u; t. l. propilo intrada; limenarju; istrria; imbuccada; cuminzu; prinzipiu-ios. propna (v. v. i.) porretta; paca; -re, apporrettare; pacare; dare; -atre-atrice, apporrettadore-a; pacadre-a; dadre-a (?). propinqua-uo bichina-u; de su curzu; parente; trichinzarja-u; org. de prope; a prope. propiteco (v. v. i.) id. -u (t. l.).
propizia-iare-iarsi-iativa-iativo-iatoria -iatorio -iazione-io adatta, ecc. -u.

387

prpoli cherpicu (l. cherbida; c. o. cerbida). proponl (barbiturico; narcotico) id. proponente id.; -ibile-imento-itre-itrice,

id. -imentu-idre-idra; proporre, propnnere, ecc.; v. v. i.; proposito, id. -u (t. l.); proposizione, id. -issine. proposta id.; proposta-o, id. -u; propretre, id.
propria-iamente-iet-ietaria-ietario-io

id. (non dire n. propia, ecc.) -iedade-iet-ietaria-ietariu-iu; propugncolo, difesa; -re, difendere; sustnnere; -iet, n. binca (da sp. finca) (qualsiasi propriet immobiliare; casa o podere, ecc.). propulsare respinghere; -ione, respinghimentu; -re, respinghidre. proquestre id. prora id. (non trad.). prroga (v. proparossitona-o), id. (dilassione; rinviu); -re, id. (ecc. v. prec.). prormpere attaccare; isurcare; iscappare; irbottare; istuppare. Il sangue prorompe dalle vene, su smbene istuppat dae sas benas; pr. in pianto, iscappat a prnghere. prosa id.; -aica-aico, id. -u. prospia (stirpe; schiatta) istrippe-ile; arrampu -ile; furznia; arrazza; sambene. prosre id.; -astica-astico, id. -u; -atre-atrice, id. -adre-adra; v. vulva, proso. proscnio ribalta (it. e n. non trad.). proscimmie (o lemuridi) id. -ias (t. l.). prosciogliere assrbere; liberare; -imento, assorbidura; liberassione. prosciolta-o assorta-u; liberada-au. prosciugamento-re assuttamentu-are; v. asciugamento-are. prosciutto prossuttu. proscritta-o banda-u; disterrada-au; esiliada -iau; debodada-au. proscrvere bandire; disterrare; esiliare; debodare; -izione, bandidura; disterru; esliu; debodamntu-adura-u. prosecuzione sichidura; restu. prosegretaria-io id. -iu. proseguimento sichidura; -uire, sichire; andare a innantis. proselitismo-o sichidura-idre (cantte), ecc.; v. v. i. prosit bonu prode, ecc.; v. v. i. prosopopa barra; arroddu (v. arroganza);

aragne; suprbia; (Barra cogn. da s. c. barra, ganascia) (mascella, n. massidda; pure cogn.) (guancia, cvanu; trempa); -eica-eico, arroddna-u; arrodda-u. prosperamento prospre; -re, prosporare; ispeleare; -evole, de prospre; -evolmente, chin pr.; prosperit, prospre; prosperidade; -oso-osa, prosperosu-a; v. sviluppare, irfroscare, ecc.; pure ispeleare. prospettre bocare a campu; pnnere innanis (o a innantis); mustrare; presentare; accrarare; -ica -ico-iva-ivo (v. v. i.); prospetto, id. -u.; bista; aspettu, ecc.; v. v. i. prospiciente a cara a opp. cara a; ocros a; fazza a; a addainnantis de prosseneta (o seneta) (dal greco prossenetes, sensale; mezzano), sentte (forse il cogn. dorg. Senette deriva da questa antica voce ormai fuori uso); sensale; paralimpa-u, ecc.; prossna -o, (it. ospitle), istranzadora-e. prossima-o imbeniente; de curzu; chi bnit, ecc.; iffattu; -it, curzu; curzsa. prostata id. (non trad.); -ico, id. -icu; -ite, id.; -ectomia, id. protendere tndere; parare; apparare; allongare; istendere. prosternre ghettare a terra; istrrere; imbassiare; assiddare (it. pure prostituirsi); si falare; istericorjare (si.); si falare a pare; sarrimare, ecc. Iscorazare-ire; avvilire, ecc. prstesi (o apposizione) annatta (frequentissima nel n.: Ispagna; istrada (invece di strada); iscrittu (invece di scrittu), ecc.); v. v. i. prstilo loza. prostituire assiddare (v. prec. prosternare-arsi), coddonzu; zuttura; currere (su); currimenta; -uta (v. megera, ecc.); -uzione, assiddadura; malas artes. prostrare-arsi (s)avvilire; (si) ghettare a terra; (si) pinnicare; (s)incurbiare; arrematare (-amento, arrematu o rematu; arrimare-adura-u); -azione, -amento. prosuocera-o sa mama o su babbu de socra-u mea-u. protagonista id. (non trad.). protrgolo id. -u; meglio non trad. prtasi (premessa) cuminzu (contr. apdosi) (torrada). protggere azudare; amparare; -re, id. -adre. proteica-o id. -u; proteine, id. -as (t. l.).

388

protndere tndere; prteo, id. -u; proteolisi, iscalladura; irfachidura, ecc. proterva-ia-o superba-ia-u; arrogante; arrodda -u (v. arrogante); protervia, arrddu; arroganzia. prtesi id. (non trad.). protesta id.; murrunzu; -nte, id.; -antsimo, id. -u; -re, id.; murrunzare; soppnnere, ecc.; protesto, id. -u; murrunzu; opposissione. prottica-o de prtesi. protettiva-o id. -u; protetto-a, id. -u; protettorato, id. -au; -ezione, id. -essine; -ismo -ista, id. -ismu-ista; protettore (f. -ettrice), amparu (m. f.); opp. protettore-a. prtiro limenarju; intrada. protisti protozoos (t. l.). prto id. -u; prto (prefisso), id. protocollista id., ecc.; v. v. i.; protozoi, protozoos (t. l.). protrarre tirare a longu; allongare; allonghiare; prorogare, ecc.; rinviare. protrazione tiradura a longu, ecc.; rinviu. protuberante aggobbada-au; gobbosa-u; protuberanza, burruttne; patata; gobbo; punta; nodu; bunzu; corru; v. bernccolo; comedne; gobba, ecc.; pure il pene una pr. (qualsiasi sporgenza una pr.); pure un porro o verruca. prova id.; loa; prova-u; -re, id. fachere loa o prova-u, ecc.; v. v. i.; v. preambolo. provenda (come profenda) provenda; proste. proveniente bnnia, bnniu dae; -ienza, bnnia; ghiradura; ghirmene; furznia; istripple; arrazza; arrampile; pure arrmpu. provenire bnnere; prghere; provento-i, intrada -as; provenuta-o, bnnia-iu; prghia-iu; provenzale, id., ecc.; v. v. i. proverbiale de dizzu; a dizzu (lu juchere); proverbio, dizzu. provetta id.; provetta-o, abile (o con 2 b nel n.); capassa-u; pratica-u. provincia (plur. -ince) provinza-as; -le, provinzale; penso pure provinzia; -iale-ismo, id. -ismu. provino id. -u. provocante id.; zunzulla-u-adra-adre; unzadora-e; -re, id. zunzullare; unzare; fachere su derre; inzidiare; ispunzonare; isticcare; bestire o pnnere ticcas o isticcas (pure isticca-as) (inzidia); attittare; (attittu, provocazione; canto funebre); dare zittas (come ticcas, ecc. prec.). Provocatre-

atrice, zunzulladre-a; zunzullu-a, ecc.; attittadre-a (non scrivere mai attittare-adre-adra con 1 t; chi lo scrive con 1 t sbaglia); v. attizzare; -azione (o attizzamento-atura), zunzulladura, ecc.; attittu-adura. Provocazione, (pure) iscromba. provola-ne id. provvedre provvidire; buscare; accudire; attendere; -imnto, provvidimntu; buscadura; accudidura; attendidura; -itorato, provveditorau (t. l.); -re-ora-ra, id. Nel cat. provveditore, abastador (v. n. abastare). provveduto-a provvidu-a. provvida-o attenta-u; attinada-au; provvidenza, id. -ia. provvigione (o provvisione o provvista) perzentuale; provvista; reccattu (o bisenda). Su reccattu n., org. su gustu. provvisoria-io id.; provvista-o, forna-u; ricca-u. Per uno ben pr. di pene dorg. riccu e dodda; al contrario, pveru e dodda; prozia-io, zia-iu de sa mama o de su babbu; prua (o prora), prua (non trad.); pru (meglio tru), it. rri. prudente attenzionosa-u; abbista-u; a ocros apertos, ecc.; prudenza, attenzione; abbistesa, ecc.; attinada-au; tinu. prudere manicre (voce usata pure per it. mangiare); aere manichinzu; pitticare (che, per, vuol dire pure it. pizzicare); prudre, manichinzu; pappinzu, ecc. prueggire accostare; prueggio, accostadura. prugna pruna; prugno, pruna o rbore de pruna; prugnola, prunischdda; -o, isprunzza; pruna, prughere o prughereddu; -osa-oso, prugherosa-u; prunaio (o pruneto), prunarju. Prugnolaio-eto, isprunazzarju; pruno, come prugno. prurigine (v. prurito); -osa-oso, manichinzosa-u; pappinzosa-u; prurito, manichinzu; pappinzu. prussiana-o id. -u; prussiato, prussiau (t. l.); prussico (o cianidrico) (acido), id. prussicu (o zanidricu) (contenuto pure da mandorle amare, ecc.). ps (digramma di voci it. derivate dal greco); psydium, id.; pirastru cinesu, v. v. i., id. puh! (inter. di schifo) puzzi! It. puah, puah!; nuor. pure puzzidda!; treddu-treddu, v. pubblicano (esattre) su fiscale; su goddettarju; su prubbicanu. pubblicare prubbicare; -azione, sas prubbic-

389

das; -ista, id.; -it, id. -idade; -o, prubbicu; -o -a, prubbicu-a; in pubblico, a isprubbicu. pube (confuso talora con la vulva) pilosu (su); porposo o nusca (gergo); v. tocco; pubere, impila -u; pubert, impilidura; impubere, galu a impilire; pubescente, impilinde; pubica-o, de su pilosu. puddellre (v. v. i.) fachere ferru durche dae sa ghisa. puddinga id. (non trad.). pudenda n. piricocco o natura; c. o. pillitu; n. proso. pudibonda-o brigonzosa-u; pudica-o, come prec.; pudicizia, brigonza; pudre, c. pr., opp. onre; puerile, de pizzinnos; -izia, pizzinna. puerpera partorja; -le, de partorja o de partu; puerprio, partu; levatrice, mastra e partu. puf (v. v. i.) id. puffino (noto uccello) id. -u. pugilato puzilau (v. m.); -atore (o pugile), puzile; -istica-istico, puzilistica-u; far pugilato, gherrare a punzos; non usare boxe per pugilato. pugio (v. v. i.) istillu; pure n. istoccu; puglia (v. v. i.), marca; pugna, gherra; zocare a istoccadas. pugnalre pugnolare; zocare a istoccadas; -ta, pugnolada; istoccada; -atre, id. -adre; id. -adre; pugnale, istillu; istoccu. pugnre gherrare; cumbattare; battallare; gherrizare; v. guerreggire. pugnello punzichddu; pugno, punzu; pugnolare (it. fuori uso), id.; n. -ada-au; pula. pulce puliche (dim. -etta, pulichddu); pulcesecca, pittiche; pulciaio, pulicarju. Riempire di pulci, impulicare. pulcinaio puddichinarju (t. l.). pulcinella purzinella; -ta, id. -ada. pulcino-a uddichinu-a. pulciosa-o pulicosa-u; dim. -edda-eddu. puledra-o (o poledra-o) puddedra-u (o pruddeda-u). pulggia carrucola; n. tallira. puleggio (menta) pulu. pulica (voce usata pure per cogn. l.) bollonchdda; pure pulica per folaga it. pulimento id. -u; -ire, id.; allicchidire; illicchidire; iscarrarjare; istrattaddare; pulisciorecchi, innetta ulicras, ecc.; v. v. i. pulita-o pula-u, ecc.; v. v. i.; n. pure netta -u; mundada-au; -itura, pulidura; -izia, pulizia; innettadura; mundadura; allicchida-u; illicchi-

da-u; v. pulire. pullulre bundare; tuddire; brossare; irfroscare; puzonare; appuzonare; brottare. pulpite purpite (t. l.). pulpito trona; cat. sp. trona; ovodd. corrochinadorja; pulsante, pursante (t. l.), ecc. pulviscolo prugherddu; ghilipu o pilipu. pulzella pizzocca; pizzocchedda. puma id.; pungere, punghere. pungiglione punta; acu (di certi insetti, api, ecc.). pungitoio (o punzone) punzone. pungitopo fruscu (il frutto, mela e fruscu); su fruscu top. villagr. pungitre punghidre; pungolre, punghere o ispuntorjare; pungolo, puntorju; punibile, id.; -ire, id. punitiva-o id. -u; punita-o, puna-u; n. pure casticare-adra-adre; -ada-au; castica-u; punizione, punissione; casticu-adura. punta id.; -le-re, id.; pittu o pizzu, punta; becco; pizzo (geol.) come punta; puntasecca, id. (non trad.); puntata, id. -ada; -ta-to-atre -atrice-atura, puntada-au-adre-adra-adura. punteggiamento puntezamentu; -ire, pnnere puntos; puntezare; -atura, puntezadura. punteggio puntos; puntezu. puntellare appunteddare; -atura, id. -adura; puntello, punteddu (nuragh. pure per il pene); punteria, id.; punteruolo, surba; pure sula (cogn. Sulas, punteruoli; lesine it. ecc.). puntiglire impuntillare; puntiglio, puntillu; -iosa-ioso, puntillosa-u. puntina id.; puntino, puntinu o ponzinu o punzinu. punto id. -u; a bel punto (v. portatura), a bellabbattu (o battidura)! Sul punto di (l per l), a oza a oza. punto-a puntu-a (v. pungere); puntne, id. puntuale id.; -it, id. -idade; -ualmente, chin puntualidade. puntura id. o punghidura; puntuto-a, appuntu-a; a punta. punzecchiare ispuntorjare. punzonre id.; -atre-atura, id. -adre-adura; punzone, id. pupa pizzinna de istrazzu; pipia-idda; pupa (de farfalla, ecc.); pupazza, pizzinndda de istrazzu; pupazzo, punga; fantuzzu; pupazzo o pupttola, punga; fattura o fattuzu; fortilesa.

390

pupilla pupa (de socru); -re, de sa p. prec.; pupillo, pupiddu. pupo-etto pipiu-iddu. pura-o pura-u; Purissima, id. purch bastante chi; bastet chi; purchessia, bastante chi siat, ecc. pure puru; peri (che ha pure significato di it. per; attraverso; persino; anche). pur (di patate, ecc.) id. purezza puresa. purga id.; -re, id.; -ta-to, id. -ada-au; n. purgare pure il grano, lorzo, ecc. La 1 purgatura, purgadura; purgare; -au; -adora-adre-adura; purgativa-o, purgativa-u. purgatorio purgadoriu; purgadorju; -azione, purgadura. purificare incresiare; -azione, incresiadura; purismo-ista-it, id. -u-ista-idade. puritana-o id. -u; puro (v. pura-o); purosangue, id. (non trad.). purpurea-o porporina-u; purpurina-o, come prec. purtroppo prus abbru; eppuru; a dolu mannu!; (lat. quod dolendum est!; simile a n.). purulenta-o marzia-iu; sanzia-iu; purulenza, marzidura; sanzidura; pus, marza; materia; pore; il cencio necrotico, n. mamaja; pus (pure) sanza (da cui sanzia-iu); materia; bascaramene. pusigno succhna; ispuntinu; -re, fachere succhena; ispuntinare. pusillnime cacna-e; cacarodda-u; cacacarzones, ecc.; iscacaroddada-au; timecaca (una-u); pusilla-o, come prec.; culicacada-au; v. pure codarda-o, cobarda-u? pusta (v. v. i.) id. pustola-ina fruschedda-dda; p. maligna, issia opp. essia e cchere; -osa-oso, fruscheddosa-u; dermatite pustolosa mammaria (degli animali), semu; sos semos; causare pustole, semare; ecc. puta (caso) (si) a casu opp. si pro casu; pro cumbinassione; putativa-o, supposta-u; crttia-iu. puteale de puttu; putente o putida-o, pudessia-ssiu; putifrio, baccanu; barallu. putire pudire; pudssere; putizza, pisina; putre, pudia-iu; pudessia-iu; putrdine, pudessire; pudire; putrefare, pudire; pudssere; putrefatta-o, pudia-iu; pudessia-iu; prodicare-ada-au; frazicare-ada-au (frazica-u); -azione, prodicadura; frazicadura. putrella binariu.

putrescente prodicada-au; frazica-u; -enza,

prodicadura; frazicadura. putrido-a prodicau-ada; frazicu-a; putridume, prodicame; frazicamene. putrire pudire; pudssere. putta-o pipia-iu; pozzinna-u; puttana, id. (v. bagascia); -are, bagassare; -esimo, bagassumene (v. meretricio)- -iere, bagassri. puzzare pudire; pudssere. puzzo fracu malu; pudire; pudessire; che puzzo!, puzzi! opp. puzzidda! puzzola (non si trova in Sardegna) id. puzzolente puda-u; pudssia-iu; fracosa-u; puzzinosa-u; ischifosa-u. puzzona-e come prec.; puzzosa-o (come puzzolente).

391

392

Quindicesima lettera dellalf. it. (16 di quello sardo, che adopera la j). Diventa c, quale esito spagnolo, se seguita da dittongo (per es. it. quale, s.ca; cale ecc. vedi alla lettera c di questo stesso vocabolario e di quello nuorese-italiano); ma non sempre (v. quaderno, n. e s.c. quadernu). qua (sempre senza accento, come qui) inche; in goe (l. inoghe; c.o. innoi; tonar. innge; dorg. in(c)honde o in(c)ho; per altri sardi innghe; s. innogghi o inghibi; g. chinci). quacquera-o (v.v.i.) cuacchera-u (t.l.). quaderno id. -u; -etto, quadernddu. quadra-o quadra-u ecc. v.v.i. -re, id.; quadrata-o, quadrata-u; quadragesimo, barantsimu; quadratura, id. -adura; quadrello, quadrddu; -re, id.; -ata-ato, -ada-au; quadretto, quadrddu. quadri (o denari) (nel giuoco di certe carte) oros. quadri (prefisso; v. v. i.) id. quadricpite quadrizzpite (t. l.); su musculu e innantis de sa cossa. quadriana-o de battor dies. quadriennle id.; -io, id. -iu. quadrifoglio quadrifozu (t. l.); de battor fozas. quadriforme a forma de quadru o de quadratu. quadrifora-o a battor bentanas o a battor antas. quadrifronte a battor fazza. quadrifulco (meglio fissipede) a duas gligas (ungras). quadriga id. quadrgamo a battor muzres (sos maomettanos podent piccare tottu sas muzres chi cherent, bastante chi garantent de las mantennere bene a cuberru e a soddu). quadrigrio (colui che guidava la quadrga) quadrigariu (t. l.). quadrigata-o (v. v. i.) quadrigada-au. quadrigemina-o zemella-u (de battor fedos) opp. cadaunu de sos battor muscolos de su quadrizzipite (prec.); v. v. i. quadriglia quadrilla; quadrigliati, terzillu in battor. quadriglio come prec. quadriltero (v.v.i.) id. -u (t. l.); quadrilinea -eo, de battor lineas. quadrilingue de battor limbas. quadrilione id. quadrilobata-o a battor alas (antas, lobos (v. m.) ecc.). quadrilungo a battor longrias.

quadrilustre de bintannos; de battor lustros; t. l. quadrimembre de battor mermos. quadrimotre id. quadrinmio id. -iu (t. l.). quadripla de opp. a battor palas. quadripartire dividere in battor partes; -ita-ito,

divisa-u ecc. prec.; -ito, id. -iu (t. l.). quadripltta (bicicletta a 4 posti; doppio tandem) id. (non trad.). quadrirme id. (a battor remos) o a battor ordines de remos. quadrisllabo id. -u; quadrisono, de opp. a battor sonos. quadrisulco (v. quadrifulco). quadrittngo id. -u (t. l.). quadrivio id. -iu. quadro quadru (non possibile dire cuadru perch la nostra voce deriva dal lat. e dallit.); -ne, id. -tta, id.; quadruccio, quadrddu. quadrumane (scimmie note) id. quadrumvirato id. -au (t. l.); -iro, id. -iru (t. l.). quadrupede a, de battor pedes. quadruplicare-azione, quadrupricare-assione (t. l.). quadruplice-it-o quadruprizze-idide-u. quaggi inche e josso; inche in bassu. quaglia cancaru; baron. treprotr (da g. trepud) (c. circri; zriccri; carcri; cruccri; s. trepotr; l. trepodrs). quaglire n. cracare; l. cazare; giagare; c. o. callai; g. caggj; s. giagg. quagliata latte cracau; frue; merca (v. latte-icini); -atore-atura, id. -adre-adura. quagliere cracajolu. quaglio cracu; l. cazu; catgiu; caggiu; giagu; cagiare (c. cagiari); 2, 4, 6 formano cogn. sardi. Non confondere giagu con giacu (Giacu cogn.), ghentone n. del cost. sardo m. e f., it. giubbne); c. pure callu, caggiu, cagiari. qual (v. quale). qualche carchi; qualcuna-o, calicuna-u (meglio calecuna-u); qualcosa, carchicosa. quale cale; quale (es. tale e quale, id. per n.) (c. o. tali e quali opp. tali e cali) s. c; quari; g. cali.
qualifica-re-ativa-ativo-ato-atore-atrice -azione id. -ativu-au-adre-adra-adura. qualit calidade; qualitativa-o, de calidade; sp.

calidad.
qualmente comente; sp. como.

393

Q, q
qualra bastante chi; casummi; casu mai; si a casu; sp. cuando. qualsiasi calesisiat (cale si siat); qualsisivoglia, qualunque, come qualsiasi (cale opp. sa, su chi si cheret, cheries, chrent). quando cando (da sp. cuando). quantit cantidade (da sp. cantidad); -ativa-ativo, id. -u; pore (v. pavre); in quantit, in cantidade, a collettu; a goddettu. quanto-a cantu-a (sp. cuanto-a); quantunque, sende o belle o mancari o chin tottu chi; quanta roba, itte pore (v. quantit). quaranta-na baranta-na (sp. cuarenta-ena). quarantnne de baranta annos; quarantnnio, barantnniu; -esima-o, id. -u. quarantina barantina. quarantre (sas) barantoras; quarantottata, barantottada; quarantottesca-o, barantottesca-u (o de su 48); quarantotto, barantotto. quarsima-le-alista caresima-ale-alista (t. l.). quarta-o quarta-u (da it. non da sp. cuarta-o); -etto-iere, n. id. -ettu-ri; v. v. i.; cartu, 12 lt. (v. quartuccio; imbuto). Quartetto, c. chemu (v. undici). quartultima-o quarturtima-u; quartiglio, quartillu; quartina, id.; -o, id. -u; -o, -u. Quartuccio Quartuzzu (CA); quarzite, id.; quardo, id. -u (o predarba); plur. predas arbas (pure top. n.); quarzosa-o, id. -u; predarba o preda e attarju; quartuzzu (misura sarda) (6 lt. o 2 imbudos), v. imbuto. quasi id., belle; belle gae; belle e gae; azzommi; pure n. azicu; quasi quasi, eccante o accorc. cante e cante. quassia id. (non trad.). quass inche susu. quaterna-ario id. -iu. Nel quaternario nato

luomo.
quatta-o cubada-au; incurbiada-iau; cugnada-au. quatton quattoni cuba cuba; cugnada cugnada;

cugnau cugnau (oran. gortho gortho); l. g. s. a peutu; c. o. a piotu a piotu. quattordicenne de battordichannos; -esima-o, sa, su e battrdichi. quattordici battordichi. quattrinaia-o dinarosa-u; addinarda-au; -inllo, dinarddu; soddddu. quattrina battorna (tipo di canto a 4 voci). quattrino dinare; soddu (come per soldo it.). quattro battor (non mettere a battor sempre le paragogiche mobili o ed e se non per esigenze di rima in poesia); l. battor; c. o. s. g. quattru. quattrocchi (a) (a) battorocros; i cani labaos (lat. labes, macchia; a 4 ocros) (m. rossastre sopra le sopracciglia su mantello nero) ritenuti non legabili con berbos. quattrocentesca-o de su battorchentos (foneticam. battoschentos) (da battoros chentos, che accorciato diventa battoschntos); -ista, battorchentista; quattrocentistica-o, de sos battorchentistas o de su battorchentos; v. quattrocentesca-o; quattrocento, battorchentos (foneticam. battoschentos). quattromila battomiza (accorc. di battormiza); -esima-o, id. -esima-u; o sa, su e b. quattrotmpora battortempora (foneticam. battostmpora). quegli cussos; cuddos; s. g. chiddi; quei (come quegli); quella-o, cussa-u; cudda-u, ecc. quercia chercu; c. o. orroli; Orroli (NU); querceta-o, padente e chercos; de orrolis. Quercus coccifera, quercia spinosa, lndiri maru (zona di Bugerru).

394

quercina-o de chercu; querciuola, cherchizola

(nome dato impropr. pure al camedrio (Teucrium camedrys L.)). Topo quercino, soriche e padente; ghiru. querla chssia; lamntu; denunzia; -nte-re -ta-to, denunziadre (f. -a) -are-ada-au; querula -o, lamentosa-u; chessiosa-u; n. chessiare, it. destare lamenti; riunire agnelli separati (alla notte) alle proprie madri al mattino, dopo la mungitura di queste ultime (destando lamenti) (chessiare sos anzones). Possono essere chessiaos pure vitelli e capretti nelle giornate rigide dinverno (invece di essere ammamaos). querimnia (gran lamento) teju; chessia; lamntu; prantu; dolu; querula-o, v. prec. quesito dimanda. questa-o custa-u (anticam. occa-o; occannu, questanno, ecc.). questionario id. -iu o chistionariu; questione, chistione (sp. cuestin); questo (v. questa-o). questre id.; -ina-ino, pulizzotta-u. questua (e)limusina; -are, (e)limusinre, ecc. questura id.; questurino (v. questre). queta-o prchida-u; chieta-u; v. pure quieta-o. qui inche; a, da qui, a, dae inche; l. inghe; c. o. innoi (tonar. belv. ecc. innxe; deriv. dal c. o.); s. inogghi; g. inchi; dorg. in(c)ho; in(c)honde; qui pro quo, una cosa pro unttera; quia, proitte; quibus, dinare; soddu; su soddazzu; quid, una cosa; quidam, una-u zerta-u opp. una cosa calesisat, ecc.; v. v. i.; quiescenza, zibiladura; pisine; -ente, zibilada-au; pisionada-au; quietanza, rizzevuta; -are, fachere rizzevuta. quietanza id.; rizzevuta; -re, fachere o rilassare sa rizzevuta. quietre asseliare; appachiare; assussegare; pasare. quieta-o asseliada-iau; chieta-u; quiete, assliu; pache; sussgu; pasu; v. queta-o. qulio (o falsetto) mesu boche. quinario (verso) (bessu) quinariu (t. l.). quinci pustis; appustis; depustis. quincnce quincuncias (voce sentita a Tortol da un contadino), ecc.; v. v. i. Arbores prantaos a chimbunzas (unu s e unu no). quindi pro cussu. quindicnne de bindichannos; quindici, bindichi; 15.000, bindichimiza; quindicina, bindichna; -le, id.; quinquagenaria-io, de 50 annos. quinquagesima (la domenica prec. la quaresima; 50 gg. prima di Pasqua), id. -azesima.

quinquagesima-o chimbantesima-u. quinquenne de chimbannos; -io, id. -iu; quin-

quereme, a chimbordines de remos. quinta-o id. -u. quintale id. (chentu chilos). quintna (v. v. i.) id. quinterno id. -u. quintessenza su frore; sa sustnzia, ecc. quinttto id. -u (t. l.); quintiglio, quintillu (t. l.). quintile (il 5 mese del cal. rom.) id. -iu. quintilione (5 volte 1 milione; 1 seguito da 30 zeri), id. (non trad.). quintino quintulitru; quinto, id. -u, ecc.; v. v. i.; quisquilia (v. minuzia), minnisa. quistione (v. questione); la voce n. deriva da quistione, n. chistione; -re, chi o chestionare; faveddare; allegare. quitanza id.; rizzevuta; -re, fachere o rilassare sa rizzevuta. quivi (v. qui). quiviritta (avv. it. fuori uso, l appunto). quod (ci che) su chi; proitte, ecc.; quondam, una borta; quorum, su tantu; quos ego (quale io), su cale deo o sos cales deo (appo a biere su e fachere). quota id. (rata; derrama; parte; tantu); -re, id. (derramare; partire). quotazione sa quotadura; su quotare; su derramare; sa derrama, ecc. quotidianamente (de) cada die; fittianu; a fittianu; de fittianu. quotidiano (sm.) zornale e cada die; quotidiana-o, de cada die; fit(t)iana-u. quoto (o quoziente; t. mat.) restu; quota; risurtau. quosque fino (quosque tandem, e fino a quando, e finzas a cando). quoziente quota; risurtau.

395

396

Sedicesima lettera dellalfabeto it. (17 di quello sardo che fa uso di j). Fenomeni fonetici od ortografici sardi sono la trasformazione della l it.) in r (it. riflessiva-o, n. rifrassiva-u; la lana, s. sa rana; la lima, sa rima, ecc.). Il predetto fenomeno gramm. pure del siciliano e calabrese: sa Siciria; sa Carabria. Per analoghe ragioni di fonetiche locali il bitt. fa diventare femmine (o quasi femmine?) gli uomini (sas feminas e sos fmines) ed il sennorese fa diventare cavalle i cavalli (scias ebbas e scios ebbos), ecc. Non si deve, perci, confondere la ortografia (che deve essere precisa come la matematica) con le fonetiche locali, oggetto di studio della grammatica. Possono essere adoperate le trascrizioni fonetiche locali per puro uso didattico (a scuola, quindi, ecc.). Nellortografia perci certe elisioni di consonanti per aspirazioni fonetiche dovrebbero essere indicate, almeno fra parntesi (es. (C)homare (C)hallina, it., Comare Callina o Caterina (meglio); le predette c, per fenomeno fonetico spagnolo (che diede influsso lungo alle nostre parlate sarde), diventano (c)h in cui le c, per certe aspirazioni locali (dorgalese, ecc.) diventano h aspirate; org. (c)habaddu diventa hobaddu (anzich habaddu); c. salu (diventa sau); salu poi diventa sabu; scala, soli diventano scaba, sobi, ecc. Del resto, per unortografia unificata, ai Nuoresi potrebbe essere imposto di non trasformare le c it. in z, zz (es. Felice, Felezze o Felizze; Felicina-o, Felizzina-u; mastice, n. mstizze; cartuccia, cartuzza, ecc.). rabrbaro id. -u (t. l.). rabattino arrabbattadre; impiastrri; affarista; intraminculu; (f. e m. una-u). rabballinare imballonare; pinnicare (sos lettolos e mantas o mantalaffos); abballonare; ammoruttulare. rabbaruffare trepojare (pilos, ecc.); affroccheddare; tipilire; abbarallare; imbojare, ecc. rabbttere imbarare; ghirare (ghira sa janna, rabbatta la porta) (imbarare, it. appoggire; pps. imbarada-au; n. imbarau pure sm. soprann.). rabbatuffolare affroccheddare; appeddare (batuffolo, froccu; g. pinniccju, pure per pube); g. pure fioccu come s. rabbellimento abbellidura; -ire, abbellire. rabberciamento appipadura; tappuladura; acconzadura; -re id. -re, ecc.; v. v. i.

rbbi (rabbino) rabbinu (t. l.). rabbia arrabiu opp. rajlu; arrabbiare (it.

pure adirare); arrajolare-ada-au; arrenngu-are. rabbinica-o id. -u; -ismo-ista-ino, id. -ismu -ista-inu. rabbiosamente chin arrbbiu; rabbioso-a, arrabbiosu-a; arrennegosu-a. rabboccare (v. rimboccare) arribbuccare (la nostra voce viene dai carbonai toscani; usata per indicare laggiunta di legna nelle buche della carbonaia); per rimboccare le maniche, n. arremangare sas manicas de sa camisa, zanchetta, ecc. rabbonaccire asseliare; imbonire; appachiare; rabbonire, come prec. rabbrevire abbreviare; incurziare. rabbriccicre appipare, ecc.; v. rabbercire. rabbrividire artanare; arpilare; astragare; artuddare; affrittorire; tostorare. rabbrividura artana (forse diede letimo ad Arzana (NU)); arpiladura; astragadura (o astragre); artuddadura (v. brivido, titila); frittu; tostre-adura. rabbrunre innigheddare; iscuricare; intrighinare. rabbruscare anneulare; iffrittare; iffrittoricare; ingrisare; iscuricare, ecc. rabbruscolre remonire; accapidare; attabarrare; iscaluzzare (v. racimolare). rabbuffamento (v. scompiglio; disordine) pilisu; barallu; imbuffida; arrebbuffada. rabbuffare pilisare; barallare; imbuffidare; arrebbuffare. rabbuffo come rabbuffamento; pure briga; labada e conca; lisiu e bussu (t. moderno). rabbuiare (come rabbrunare). rabdomnte chircadre de abba (mastru Predischedda, in Nugoro, chircabat binu, sutte terra, e azzappabat binu cubau, forzis, dae issu ettottu). rabdomanzia id.; chircadura de abba sutta de terra, funtanas, benas, ecc. rabescre id.; -atura, id. -adura; rabesco, rabescu o arabescu; pastizzu; (per animale con mantello screziato), pintirinada-au (da non confondere con ghentonina-u detti per ovini neri con molti fili di lana bianchi sul dorso; somiglianti a cana-u o canuda-u in cui detti fili sono pi diffusi nel mantello predominante (nel nero)). rbida-o arrajolada-au, ecc.; v. v. i.

397

R, r
accapidare; accapuzare; remonire; collire; attabarrare (da tabarru, cappotto it.); raccapigliarsi, si tipilire; saggarrare a pilos; sazzuzzuddare. raccapriccire arpilare; artuddare; assustrare; ispramare. raccapriccio arpiladura; artuddadura; assustru; ispramu. raccartoccire torrare a accartuzzare (imbolicare). raccattacnere (o portacnere) collichisina. raccattacicche arrappaziccas. raccattare arrappare; collire; remonire; accapidare; cuscuzare (v. acciarpare). raccattaticcia-io cosa arrappada, ecc., v. prec.; -ta-to-atre-atura, v. prec. raccencire tappulare. raccndere torrare a allunghere, a inchendere (su focu). raccentrare torrare a azzentrare. raccerchiare torrare a inghiriare; intundare, ecc. raccertare torrare a azzertare, a assicurare, ecc. racchetare-arsi torrare a sasseliare; t. a appachiare. racchtta racchtta (si noti la differenza delle due accentature secondo grammatiche it. e sarde); racchettiere, racchettri. rcchia-io croddoca -u. racchioccolarsi si torrare a accoconare. racchiudere incumentare; incossiare; aggrettiare; serrare; tancare; arregrare, ecc. racchiusa-o incumentada-au; incossiada-iau; aggrettiada-iau; serrada-au; tancada-au; arregrada-au.
raccapezzre racciabattre acconzare; appipare, ecc. racciarpare (v. raccattare). raccoccre torrare a accuccare o iscuccare. raccogliere collire o cullire o accollire o accul-

lire; boddire; affacchiare; remonire; rimunire; pinnicare; seghedare; incunzare; azzoccare; remonire pure nel senso di rientrare it. o ritirarsi; n. pure approghilare, g. approilare; top. dorg. oddoene, colgo o raccolgo bene. raccoglimento attenzione; ammudadura. raccogliticcia-io colla-u (o culla-u); remona -u; pinnicada-au; accapidada-au, ecc.; v. raccogliere. raccoglitre-itrice collidore-a, ecc.; v. raccogliere. raccomandare incumentare (contr. iscumentare) (da sp. acomendar; escomendar); pure n. raccumandare (t. l.) (v. m.); -azione, incumentadura; raccumandassione. raccomodare acconzare. raccomunre accordare; alloccare (o con 1 c); torrare a pnnere daccordu. racconciamento acconzu; racconciare, come raccomodare; racconcio, acconzu. racconfermare cuffirmare; dare su s (cando si pedit fmina). racconsolare cossolare o torrare a cossolare. raccontabile de contare; raccontafavole, favularja-u; pazera-i. raccontre contare; racconto, contu (l. contadu); paristria; favula; fattu; contssia. raccorcire accurziare; incurziare; truncare; rucrare; secare in curzu; v. perlustrare (attraversare; rovistare; cercare), n. aggrucare. raccorciatre-atrice accurziadore-a; incurziadore-a, ecc.

398

raccorcio accurziadura; incurziadura, ecc. raccordre accumentare o incumentare (v. rac-

comandare); -atre-atrice, id. -adre-a, ecc.; raccordo, accumntu o cincumntu-adura. raccrre (v. raccogliere). raccosciarsi sappirpirinare (a raccoscio, a pirpirnu). raccostare accostare; accurziare. raccozzare (v. raccogliere) remonire; accapidare; pinnicare; seghedare; collire. racmo ramichddu; iscopa; pupurustu; iscaluzza (raccogliere racemi, iscaluzzare); -osa-oso, ramosa-u; v. racimolo-are. rachialga dolore e ischina; rachianestesia, id. (non trad.); rachicntesi, id. o puntura lombare (it. e s. c.); rachide, ischina, ecc.; v. v. i. racimolare accapidare; remonire; collire; attabarrare, ecc.; v. raccogliere. racimolo iscaluzza; pupurustu; popurustu. racquetare (o racquietare) appachiare; acchietare. rada cala (pure it.); rada-o, lasca-u (contr. intipa-u; v. fitta-o). radamente a lascu. radancia lorica accanalada (pro talliora). radar (v. v. i.) id.; radarista, id. radatura (v. radura) lascura; orgsa. radazza istrazzu; fricadrju; -ire, fricare. raddensamento cracadura; ammorgoddadura (o morgoddu); ammarfaddadura (o marfaddu); ammorfoddadura (morfoddu); -re, cracare; crepare (impazzare del latte). raddrizzare adderettare; arrizzare (pure rifl. sa., ecc.); -atore-atura, id. -adre-adura. raddobbare acconzare; raddbbo, acconzu. raddolcare (v. raddolcire); -imento-ire, indurcadura-are. raddoppiamento-ire-iatura-io id. -u-iare -iadura-iu, ecc.; v. v. i. rdere truncare; fachere (barba, pilos, ecc.); radezza, lascura; rada-o, lasca-u. radiare rajare; radiatre, radiadre (t. l.); -iazione, radiassione (o radiadura). rdica id.; radicle, id.; -re, arradicare; atticchire, ecc.; v. v. i. radicchio zicoria. radice radichina (dim. radicetta, radichinedda), ecc.; v. v. i. radio radiu (t. l.); radioamatre, id. -amadre. radioattivit id. -idade; -iva-ivo, id. -iva-ivu, ecc.; v. v. i.

raditura truncadura; fachidura (de barba, pilos, ecc.; v. radere). radium id. rado-a (v. rada-o). radunare remonire; raduno, radunu (t. l.); remonidura, ecc. radura lascura; orgosa; bacantinu. rafano ravanella; raca. rafe (v. v. i.) id; cosidura. raffa arraffa; fura; affarruncadura-amene-amentu. raffaccire (o rinfaccire) iffacchilliare; raffaccio, iffacchlliu. raffaella (alla) a sa roffalle; -esca-esco, de Roffaelle. raffagottre infagottare. raffazzonamento attabarradura; -re, attabarrare; -atore-atura, id. -adre-adura. rafferma cuffirma; -re, cuffirmare; intostare; ghelare; cracare, ecc. raffermo-a tostu-a; ghelau-ada, ecc. raffibbiare torrare a attibbiare, garrigare, ecc. rffica irfuriada; irfrusada; fria. raffigurare frigurare. raffilare arrodare. raffinre id.; -eria, id. raffittire intipire. rafforzare rifforzare (it. rinforzare); afforticare (sa.). raffreddare iffrittare; -ata-ato, iffrittada-au; riffriada-iau; -atura (-re), riffru; si riffriare. raffrenre frenare; mantnnere. raffrescre riffriscare; iffriscare; -ta, iffriscada. raffrettare impressire; pnnere presse. raffriggolre torrare a frighere. raffrontre cuffrontare; affrontare; raffronto, cuffrontu; affrontu. raffusolarsi sarrempuddire; sazustare. rfia id. rgade fresadura. raganella arandda (matracca-ula); meglio furriajla (v. girella). ragas (voce sarda) pantalone corto dorbace del costume sardo maschile. ragazza-o pizzinna-u (-ina-ino, pizzinndda -ddu); -aglia, pizzinnalla; -azzame, pizzinna; -ta, pizzinnada; ragazzo, pizzinnu; -ona-one, id. -ona-one; -ume, pizzinnmene; raggavignare, aggangulittare (gavigne, gangulittas) (aggavignamento, gangulittas). raggelare torrare a ghelare, a astragare, ecc.

399

raggentilire indelicare; raggiaia (v. raggiera). raggire rajare; raggiera, rajera; razile (it.

ragguardare annottare; pompiare; bardare; bar-

diare; isquadrare, ecc.


ragia (acqua) abba raza. ragionamento resnos; -are, resonare; ragio-

luogo aspro, ecc.) (o marrarju; dorg. praigarzu); v. pietraia, predarju o crastaza. raggio raju. raggiornare torrare a fachere die, a arbschere. raggirare razirare; alleriare; abbaraddare; piccare in ziru; cabalare (v. cabala, raggiro); arrolliare. raggiratore-atrice raziradore-a; abbaraddadre-a; alleriadre-a, ecc. raggiro raziru; allriu; abbaraddu; piccadura in ziru, ecc.; biablicas; cabala, ecc. raggiungere sichire; abastare; aggradiare; crmpere; assndere; perricare; frrere. raggiungibile (v. impetrabile; ottenibile). raggiuntare azunghere; accumentare; incumentare. raggiustre torrare a acconzare; acconzare e pure come prec. ragglutinare accumentare; attaccare, ecc. raggomitolre ammoruttulare. raggranchire cancarare; artanare; accancarronare; assusujare; tostorare; artuddare; pure arpilare; it. pure raggranchire-iare e raggricchiare, raggranellre (come raccogliere). raggricchiare (v. raggranchiare). raggrinzamento affrunzeddadura; trepoddu; trinzioddadura; -re, id. prec. -are; iscanzadura -are. raggroppre-arsi (s)obschere; (s)arrschere. raggrottre-rsi (si) nechidare; (s)acconcheddare; (s)ammurriare; (s)incrispare; (s)ammutricare. raggrovigliare-iarsi (si) torrare a trepojare. raggrumarsi sappredare (de su sambene); sabbardulare (di pasta); si crepare (del latte che impazza); sammorfoddare o sammorfaddare; sammorgoddare. raggrumolare (come raggranellare) remonire opp. come prec. raggruppamento attroppamntu; ammuntonamentu, ecc.; -re, id. prec. -are. raggruzzolare (come racimolare; raccogliere), remonire (dinare); annuracare (da nurache o nuracche, mucchio). ragguaglire agualare; apparisare; ugualare; appattare; paragonare; cuffrontare. ragguaglio agualadura; apparisadura; ugualadura; appattadura; paragone; cuffrontu; toccamentu; notissia; abbisu.

ne, resne; pssu (pure n.); -eria, id. opp. resoneria (v. m.); ragionevole, resonevole; ragionevolezza, modu de resonare; ragionevolmente, chin resne; ragioniere-a, razonieri-a o resoneri-a; ragiono, modu de resonare. ragliamento sorriare; raglire, orriare; raglio, rriu; impropriamente corrchinu, it. muggito; urlo. Comunque c. o. corrghinu, pure raglio it.; it. russo-are, sorruschiu-iare; sbruffo-ata (dei suini e suidi), sorbuschiu o surbuschiu, nitrito-ire, zarridu-are (delluomo che vuole imitare detto nitrito, annicrada-are; c. o. annirgidu-ai); urlo scomposto, irborchidu (lanciare u. s., irborchidare); raschiamento di gola (indicante metafora), n. crschiu-ios (l. rasciu; fonnese arrmiu). Muggire-iti, n. (pure) muliare-iu-ios; degli ovini meliare o miliare (meliu, miliu; plur. -ios); per caprini come per ovini meliare o miliare (meliu, miliu; plur. -ios) opp. bebecchinare-inu-inos; dei suini murrunzare-u-os; dei cani, volpi turunzare-u-os; gannitare-u-os; orulare (o meglio urulare) -u-os; per cani pure appeddare-u-os; per gatti miagolare-io-ii, n. miaulare-u-os, ecc. ragna rete; tropju; tramolla; trassa; bela; pure nue. ragnare ischelare; irfilusare; vestito ragnato nei gomiti, beste cossumia (ischelada) in sos gubidales; pure irfilusada. ragnatela-o bela; v. muffa, n. id. (orun. taddaranu). ragnatura ischeladura; annuadura. ragno aranzolu (dim. ragnolino, aranzolddu); v. tarantola; n. barja. rag cassla; ghisau; mondongu; pure n. rag (v. m.). rai (o maragi; principe indiano) id. (maraz). raia (o razza) raja o turul e mare; raion, id. (rajon); rais, id., pure cogn. c. ralinga (v. v. i.) id.; -re, id. ralla (v. v. i.) id. (bussulu; murca). rallargre torrare a allargare. rallegramento gosu; piachre; alligria; -re, gosare; alligrare; arregossiare (il rallegrarsi del sacerdote che annuncia un matrim. sp. regocijar).

400

rallentare id.; -atore, id. -adre; andare abbllu; v. piano. rallevare pesare; torrare a pesare. rallignare torrare a attecchire. rallino zernieredda; ocrddu e bandella. ralluminare torrare a allonghiare (o illonghiare). rama (o ramo) ramu; carba; bara; brattu; bara (pron. la b molto dolcem. quasi v); da sp. vara (qualsiasi rama-o; pure siscala de su carru, su fuste de su puntorju, sa mazadorja, ecc. sono baras); la cantoniera (nuraghe, stagno) di bara (rama-o); v. fronda o frasca. ramaccia-io sida (c. o. frongia; pure cogn. c. o.). ramadn (v. v. i.) id. (pure per zeunu). ramaglia sida (v. ramaccia-io); -iare-iatura, assidare-adura; sidarju. ramaio ramenarju. ramaiolata ramajolada; ramaiuolo, ramajolu (dim. -ddu). ramanzina labadedda e conca; brighichedda. ramre arramenare. ramarro telacuccu (v. gngilo). ramata-o ramada-au; ramatura, ramadura opp. arramada (-enada) -au (-enau); arramadura (o arramenadura). ramazza iscopa; -are, mundare; colare siscpa. rame rmene (su rmene de cuchina); -ica-ico, de rmene; n. arramenare, it. mettere il verderame a cibi opp. a recipienti di rame; v. verderame. ramerino (rosmarino) romasinu; c. o. zippiri. rametto ramichddu; ramicello, come prec.; ramifera-o, chin rmene; chin ramos. ramificare-ta-to-azione-ica-ico id. -ada -au-assione (o -adura) -ica-icu; t. l. raminga-re-o zirella-are-u; faghinera-are-i; rundana (o -ajola) -are (-ajolare) -u (o -ajlu). ramino (v. v. i.) raminu (t. l.). rammagliare rammalliare (t. l.); acconzare mallias, mizas, ecc.; isalare; ispittulliare (peddes); remuzare; i pezzetti di carne rammagliati, isaladuras; remuzos, sing. isaladura; remuzu. rammansatre ammasedadre; domadre; imbonidre; rammarco (v. rammrico). rammarginre torrare a cusire (o cosire). rammaricre angustiare; anneare; nechidare; mattanare (o ammattanare); peleare; pure appeleare; appenare. rammarico angustia; dispiachre; annu; nechidonzu (nechidadura); mattna; pela; pena; Mat-

tana pure cogn. rammassare ammuntonare; torrare a ammuntonare. rammattonare torrare a ammattonare. rammemorare torrare a ammentare. rammendare torrare a ammendare; cosire; appipare, tappulare; -atore-atura, tappu; -adore-adura; -idre-idura, ecc.; rammendo, ammendu; cosidura; appipadura; tappulu-adura. rammentare torrare a ammentare; -atre, ammentadre. rammescolre torrare a ammisturare, ammischiare, mischiare. rammodernare ammodernare. rammollimento ammoddicadura; irbambissiadura; -ire, come prec. -are-iare. rammollito-a bambu-a; irbambissiau-iada. rammorbidire ammoddicare. rammortare pnnere peddes a bagnu pro las conzare; rammorto, bagnu e conza. rammulinare molinare; zuchere a molinu. ramno (Rhamnus alaternus L. e qualche altra specie), n. labru agreste (c. o. tsaru o tsuru), legno tintorio; come la dafne, n. truiscu o durche; sp. torvisco; altre scorze tannanti e tintorie sono: campeggio o legno brasile (v.), n. iscabbzzu, importato in schegge dallAmerica merid.; le scorze di rovere, sughera, leccio, alno (n. linu), ecc. I colori dati dai predetti legni e scorze tintorie possono e sono spesso completati da coloranti sintetici ritrovati dalla chimica moderna. ramo ramu; camba; bara; carba; brattu; chima (da it. cima), cima; stelo; ramo (gr. cima); pure rampu o arrampu; arrampu, arrampile v. razza; progenie; stirpe. ramolaccio irimulatta; dorg. chimdda; c. cobiscu; ambrulazza, ecc. Non confondere sirimulatta chin sa pirisca (it. senape dei campi o bianca, dorg. lissana; masaoccu a San Gavino Monreale; cauliscu; caulittu, arsana, arzana per altri Sardi. Forse Arzana deve il suo etimo al predetto nome c. o. dato alla senape; anzich a arzana, trappola; opp. freddo (da cui artanare o arzanare, intirizzire; gelare, ecc.)); v. trinciatella (Hyoseris radiata), paparanzolu; latticrspolo (Reichrdia picrides), lattosa (il suo germoglio su porru; olz. argussju; dorg. siru; g. ziri; la pianta, olz. ollol. argulattosa); lattaiola (Condrilla juncea), n. mammalucca (c.

401

o. limporra; bitt. poddinatta); radicchio scotellato (Crepis vesicaria), n. ampullittas; org. oll. titta e (v)acca o ba(c)ha; semini secchi di ramolaccio, imbriacolu (sineddoche). ramosa-o id. -u; ramoscello, chimedda o chimichedda; baredda o barichdda, ecc. rampa id.; pede; ungra; rampante, appilicande; pilica-u; rampare, irmarrazzare; affarruncare; irfarruncare; appilicare; rampata, irmarrazzada; affarruncada; irfarruncada, ecc.; rampicante, arrampicante; appilicadora-e, ecc.; -re, appilicare; -atore-atrice, pilica-u; appilicadora-e; ina -ino, come prec. rampicone ncara; nchinu; rampnu; ganzu; spide. rampinare id.; rampino, rampinu; rampo, rampu (arrampu, arrampile, razza). rampogna abbruncada; briga; labada e conca; -re, id. -are. rampollre arrempuddire; pullonare; brossare; tuddire; froscare; affroscare. rampollo arrempuddu; pullone; brossa; tuddu; frosca; pure chima; c. schesciu (che pure corrisponde a n. arrampile); istrippa-ile; rpula; sensi ironici. rampone id.; ramponiere (marinaio che lancia il rampone), ramponri. ramuta-o ramosa-u; ramuda-u. rana arana (pure il distoma ritenuto una rana, n. arana). ranca id. (rancare, arrancare; a. a toppu; toppicare); rancheggire, come prec. rancia lista pro ranzu (t. l.); ranciata-o, colore e aranzu. rancica-o asseada-eau; rnchia-iu; v. rancida -o; -idezza, asseadura; ranchire. rancidire asseare; irranchiare; -it, come rancidezza; rancido-a (come rancico-a), v. stantio-a. rancidume ranchire. ranciere ranzri; rancio, ranzu. ranco-a toppu-a; zancarru-a. rancre arrncu; scu; stiu; schiu; gromre; trria. Con reciproco rancore, a trrias de pare. randa id. randagia-io rundana-u o rundajola-u; faghinera-i; fagabunda-u o bagamundau; zirella-u; andandesi gae. randeggire andare costa costa. randellare piccare a corfos de fuste; arroppare

(dal greco bizant. ropalon, bastne); iscudere a fuste; mazare; mazzoccare, mazzuccare; accarraspronare. randellata corfu de fuste; surra e fuste; arroppu -adura, ecc.; v. prec. Irrajada o irgherrada de fuste; pure irgherrilada e fuste. randello fuste; arroppu; mazzocca; mazzuccu; mazadorja; mazu; carrasprone; trossa. Non confondere con it. troscia o stroscia, n. trlliu; poju -olu; prgola-dda. Anche lattizzatoio per il fuoco un randello, n. chiccaju o grispasu. randellone carrasprone; mazadorja; mazzuccu; mazzocca; mazu; taulone; mannunna-u o mannau e badas; n. pure pilandra (g. bilandra) (appilandrare, impastojare con randellone). ranella (o murice) caraclu. ranetta (mela) id. rnfia granfia; grinfa; ungra; ranfignare, aggranfignare; aggranfiare; furare; raspignare; arrancare. ranghinatre id. -adre. rango arrancu; arrampu-ile; repula, ecc.; v. rampollo. rangola suffratta; rangula (da cui il verbo n. arrangulare, it. sopportare). ranista id. rannaiula cssiu; rannata, bocda; lissiba; lissibda. rannebbire-iarsi si torrare a anneulare; v. rannuvolare. rannerare innigheddare; innigheddicare; rannerire, come prec. rannestare torrare a ifferchire. rannicchiarsi saccoconare; saccoconeddare; saccuccare; saggroddare; sammazzonare; sacconcobare. ranno lissiba. rannovilire torrare a nobile. rannodare-arsi (si) torrare a annodare o annodricare. rannosa-o lissibosa-u; de lissiba. rannuvolare-arsi (s)annuare. ranocchia-io aranedda. rantolre cascare; fachere su pcchiu (da it. far bocchi); rantolo, cascadura; rntolo, cascu; pcchiu; rantolosa-o, de cascos; chin cascos. ranula (v. v. i.) aranedda. ranuncolcee ranuncolazzeas (t. l.); ranuncolo, ranunculu (t. l.). rapa napu; g. napedda (da it. nappo), conca di sughero (n. bejone; bejonedda).

402

rapace rusta; curusta; alarpu; curusta pure la cimice; -it, rustadura; fura; v. arpia; avida-o, alarpa-u. rapare tundere a rapu (la rapata it.); ecc.; v. v. i. rapato (o rapi) (tabacco da fiuto), n. zinznu. rapida-o id. -u (t. l.); lestra-u; -it, lestresa. rapimento riccattu; fura prana; irrobbatoriu; -re, riccattare, ecc.; irrobbare. rapinatore riccattadre; furne; irrobbadre; rapina, fura; rnchiu, ecc. prec. rapineria (come rapina); rapinosa-o, furona-e. rapire riccattare; rapita-o, riccattada-au. rapone napne; mannunnu; mannu e badas. rappaciare appachiare; ponnere in pache; rappacificare, come prec. rappallottolare torrare a fachere a balla, bozza; torrare a aggradderonare. rappattumare torrare a appachiare. rappezzamento tappuladura; -re, tappulare; -atre-atrice-atura, id. -adre-adra-adura; rappezzo, tppulu. rappianare apparisare; torrare a prenare; terraprenare. rappicinire torrare a minre; imminoricare; amminujare; imminorire. rappicciolire come prec. rappigliamento gheladura; cracadura; ammorfoddadura; ammorgoddadura; ammarfaddadura; apprettadura; -ire-iarsi, (si) ghelare; (si) cracare, ecc. rappisolare (riappisolare-arsi), (si) torrare a dormire; torrare a fachere sa ghilimada; (s)agghilimare. rapportare riportare (v. m.); torrare a porrire; porrire; ghettare a olicras, ecc.; -atre-atrice, porridre-a; ruffianare-ianu-iana; sa ruffiana pure la pompa spia (con un bastoncino legato allestremit, pi lungo della pompa, da introdurre nella botte o damigiana, perch indichi il residuo di feccia). rapporto id. -u; contu. rappozzare appojolare; appischinare. rapprendersi (v. v. i.) si ghelare; sammorfoddare; sammorgoddare; sammarfaddare (da morfoddu; morgoddu; marfaddu; ogni cosa rappresa (sangue, ecc.)); appredare (sa.); pure n. (si) crepare del latte che impazza; si cracare, ecc. rappresaglia ripicca; minditta; puntillu; bin-

ditta; benga (accorc. di bendetta); -ire, ripiccare, ecc.; ispuntillare; torrare minditta, ecc. rappresentabile id.; -nte, id.; -anza, id. -anzia; -re, id. -re; -azione, id. -assione. rappreso-a ghelau-ada, ecc.; v. rapprendersi. rapsodia id.; -ista, id.; -o, id. -u (o cantadre). raptus irfuriada; iscattu; furia. raramente id. (a cada morte e Papa); anche it. ad ogni morte di papa, ecc.; v. v. i. rarit raridade; raro-a, raru-a. ras id. (capo; re). rasare id.; -ata-ato-atre-atrice-atura, id. -ada -au-adre-adora-adura; v. barba. raschiare craschiare; arraschiare (r. di gola, crschiu; fonn. arrmiu) (persona avara, una-u craschiabuddas); arrasicare; -iatura, craschiadura; arraschiadura; arrasicadura (o rasicadura; de istentina, ecc.); raschietta-o, raspdda. raschino raschinu. raschio craschiu (de gula, ecc.). rasciugamento frobbidura; assuttadura; -are, frobbire; assuttare, ecc. rasciugatura come rasciugamento; rasciutta-o, frobba-u; assuttada-a; assuttu-a. rasnia-io etrusca-u. rasentre colare frica frica o sernte; serentare; colare muru muru, ecc.; n. li trattare su serente (sm.), trattare da vicino (rasente) una questione ad uno; it. pure andare al sodo, ecc.; rasnte (prep.), a curzu a opp. ripetere due volte loggetto cui si passa rasente o rasentando (es. muru muru). rasiccia rosunle; rosura o rusura; pure su rusunle (top. n.). rasira rasri o meglio rasira; rasiere, barberi; pure rasri (bonorv. ed altre zone log.), misura di capacit per aridi (lo Spano erroneam. lo dice per liquidi) (secondo Angelo Dettori sarebbe = a 12 corbulas, 192 litros; pare sia chiamato pure soma; 1 corbula, 10 l.). raso-a rasu-a; arrasu-a (a rasu-a); raso (tessuto di seta liscio), rasu; raso (avv.), rasente, serente; accante-u; accurzu; n. pane e casu e binu a rasu (quanto basta). rasojata istoccada; rasojo, lesorja; lesorja e barba. raspa id.; -re, id. raspaticcia-io raspizza-u (pure raspizzu sm., terreno aspro).

403

raspatoio raspadre; -atura, raspadura; raspino,

rattina pil (usato per peddes del cost. sardo

raspinu; raspo, raspadura. raspo (o graspo) iscopa (de burdone e china) (it. di grappolo duva). raspollare (o racimolare) iscaluzzare; -atura, id. -adura; -o iscaluzza; v. racimolo. rasposo-a (o scabroso-a) aspru-a; raspizzu-a. rassegre inchelare; appizzare; ghelare; farsi sego, si fchere a ozu seu. rassegna id. (cuntrollu; rivista); rassegnare -arsi, sasseliare; sappachiare, ecc.; saccunnortare, ecc.; imbrbere; -azione, asseliu; appachiu (pache); accunnortu; imborbida; simborbida era pure il piatto di maccheroni, opp. un pezzo di carne, od un pane a corona (cozzula) regalati per lanima di un defunto. rassembrare assimizare; -anza, assimizu. rasserenare asseliare; asserenare; sessare (de proghere, ecc.); ispalattare. rassestare assettiare; torrare a assettiare; ordinare, pnnere a postu. rassettare come prec. rassicurare assicurare; -azione, assicuradura. rassodre intostare; affortire o afforticare; rassomigliare, come rassembrare. rassottigliare assuttilicare; issuttilicare; iffiniare o irfinicare. rastello rastellu; rastrellare, rastellare; rastrelliera, rastelliera; -o, id. -u. rastremre issuttilicare; rastro, rastru. rasura id. o rasicadura; rosura o rusura o rosunle o rusunle. rata id.; derrama. ratafi (liquore di ciligie) id.; rate (zattere), barcones; fassonis (de Cabras). rateale id.; a derramas; a ratas; rateare, id. o derramare; rateazione (rteo), rata. ratiera gabbia de sos littos de su telarju. ratifica-re id.; -icatre-azione, id. -icadre -icassione. ratire istirare; fachere su pcchiu; pure cascare. ratizzare fachere a ratas o a derrmas; ratizzo, rata. rattacconare torrare a ponnere sos taccones a iscarpas. rattemperare moderare; frenare. rattenere trattennere; pure come prec., ecc.; v. v. i. rattepidire torrara tepiare; rattiepidire, come prec.; rattezza, lestresa.

masch.).
rattizzare attittare; attittonare; moricare su focu;

inchndere (su furru), ecc. ratto fura; riccattu; pure lestra-u; pure grosso topo, soriche mannu (c. merdna). rattone cugnau; bassu bassu (oran. gorto gorto) it. ratton rattoni. rattoppre tappulare; appipare; -atore-atrice -atura-o, tappuladre-adra-adura-u; pure attapparatare-adore-adora-adura-u o tapparatare, ecc.; v. straccio; -o, tappartu. rattorta-o intorticada-icau; torta-u. rattorcere intorticare. rattralcire ligare baras, cambas, ecc.; sarmentu, ecc. rattrappimento arragaddadura; assusujadura; attripoddidura; accancarronamentu; artanadura; cancaru; aggurjadura; abborticadura (burte -es); -ire, -ire, ecc. Pure siddidura-ire; anzones artanaos, agnelli intirizziti; rattrappiti, ecc. rattrrre come prec. rattrappire; pure pinnicare; pinnicheddare; siddire; cancarare; arragaddare; assusujare; attrepoddire; attetterare; arrettare; tostorare; accorruscheddare. rattristamento angustia; tristura, ecc.; v. attristare; -nte-re, angustiosa-u; de tristura; angustiare; attristare; tuncunire-ia-iu; v. triste. raucamento a sorrocru; raucedine, sorrocru; rauco-a, sorrocrau-ada. ravanello alicarja; licarja; ravanella; ravaneto, predarju; predichinarju. raviuolo culurjone (pure i tortellini sono culurjones; mentre gli agnellotti sono n. anzelottos.) ravizzne (o navone o rapaccione) caule de conca; napu; c. caulittu; alaussa. ravvalorare torrare a abbalorire. ravvedere-ersi (si) segherare; (si) pentire; (s)abbizare; (s)accattare; sp. acatar. ravvedimento sgheru-adura; pentimntu; ravveduta-o, segherada-au; penta-u, sp. acato. A Bonarcado (OR) N. S. de su bonaccatu, del ravvedim. o del buon incontro. ravvelenare torrare a abbenenare o toscare. ravvenre torrare a chircare sas benas de funtanas, ecc. Chircarabba; olian. abbenare, andare a banchettare a sa bena (che il Gologne, il pi grande fenomeno carsico sardo). ravversare si torrare a assettare (o assettiare); dare ghettu, ecc.

404

ravviamento incaminadura; affilu; affiladura;

derettadura; acconzadura. ravviarsi sincaminare; affilare; derettare; tuccare; ravviata (sf.) (come prec.). ravvicinamento accordu nobu; ravvicinare-arsi, (si) torrare a accordare. ravvigorire rifforzare; torrare a abbibare. ravvilire avvilire; isanimare; iscorazare; o iscorazire. ravviluppre torrare a imbolicare, a cuffundere (sas cosas, ecc.). ravvincidire si torrare a asseare; asseare. ravvo (o ravviamento) avvu; tuccada; affilu; derettadura o derettada. ravvisre assimizare; cuffigurare; riconnschere. ravvivre abbibare. ravvolgere imbolicare (impeddare animales; mettendo loro addosso la pelle di proprio simile morto Lo fanno i pastori convinti che la madre del morto creda che il proprio figlio sia risorto e per far tirare il latte che, viceversa potrebbe essere nascosto); pure imbrodulare (si.). ravvolgimento-itre-itrice-itura imbolicamntu-adre-adra-adura. ravvoltare bortare; zirare; furriare; imbrossinare, ecc. Su bortau (lintestino retto del porco, ravvoltato (girato alla rovescia) ripieno di pezzi di visceri, ghiandole, carni (isaladuras o remuzos), arrostito; ottima pietanza sarda e toscana). ravvoltolre bortulare; imbrossinare; imbrodulare. raziocinio bonu sensu; resone; rasonamentu. razionre id.; razione, id. o rassione; parte. razza id. o arrazza; casta; istrippa-ile; eru; eredile; rpula; arrampu-le; furzenia, o zenia. razza (batoido noto; di mare) burrda; turula; iscrtta; razzaia, razle n. razza irrobbatriu; abigeato, fura n. (antichi runchiu o rugghiu l. e sartilla c.); razza pure la polvere di piretro, id. razziale de razza o arrazza o casta, ecc. razziare fachere irrobbatriu; -iatre-iatrice, irrobbadore-a. razziera coettra. razziologia id. -ozia (t. l.); -iologo, id. -u (t. l.); razzismo, id. -u (t. l.); -ista, id. razzo coette (da sp. cohte); cat. cuet o coet. razzolre forrocare; -amento, forrcu, per pol-

lame ed altri volatili; terru (per grufolamento di suidi); quello di pernici, g. spaddizz; razzul; ras. razzumaglia marmllia; zentalla; pizzinnalla. razzuolo rajolu; raju. re id.; il re di denari, nelle carte da giuoco, n. re e oros; madrdda il re di denari nel giuoco del sette e mezzo; a Benetutti madredda (dai benet. chiamata anche culigra o nina) invece del re detto, lotto a cuori (sa muzza e cupas); it. jolly. re (seconda nota musicale) id. reagente reaznte (t. l.); -ire, reazire; rispondere a unoffesa, ecc. reale de su re; bera-u. Pure reale antica moneta sarda (di valore diverso, secondo svalutazione o rivalutazione solita dovuta a fattori noti); dargento, doro, di rame, ecc. Il reale dargento pare valesse 50 centesimi di franco sardo; da noi 1 pezza (mesu pezza o mesu reale, 25 cent. di franco, ecc.). Il reale di rame pare avesse valore di 2 cent. di fr. sardo (o 2 cagliaresi o denari, n. callaresos, dinares); quindi 15 cent. di detto franco erano n. nobergales; c. dixttu cagliaresus; 18 (dizzottu) din s. Forse nobergales n., 9 reales; opp. voleva dire nuovo reale (poich prima erano noti forse solo quelli doro e dargento) (il reale di rame). Anche nella Spagna era in uso un reale dargento e doro. realgar (tinta rossa per dipingere; il solfuro darsenico), id. realismo-ista-istica-istico id. -u-ista-istica -isticu. realizzare realizare (faccio notare che mentre nellit. lort. impone luso di due zeta; nel sardo sarebbe meglio metterne una per esigenze fonetiche). realmente davvero, n. abberu; propriu (o prpiu), ecc. realt reartade; beridade, ecc. reame id. opp. regnu; rennu. reato reatu; gurpa; imputu-assione. reattino colacolamuru. reattivo id. -u. reattre id.; reazionaria-io, id. -u; reazione, id. o reassione. rebbio punta, corru. reboante burdellosa-u. rebus id. (non trad.). recapitre id.; recpito, recapitu (t. l.); il n.

405

semplifica e preferirebbe battire che in it. significa portare. recre andare (recarsi, andare opp. tuccare; moghere; affilare; boliare, ecc.) (opp. battire). recchia-io saccaja-u; istella; istellada; ovini di circa 1 anno; se di circa 2 sono chiamati semertosa-u; se di circa 3 semertosa-u bidusta-u; poi berbche (se femmina); mascru se maschio (it. ariete o montone); v. pecora. recdere torrare indaescus; irbortare; furriare; ghirare; zizziare (boes; farli tornare indietro); recedimento, torradura indaesecus; irbortu; furriadura; furriu; ghiradura; zizziadura. recensione esame; presentassione (critica); -ire -ita-ito-re-itrice, presentare-ada-au-adre-adra. recnte rechnte (pi raram. rezznte); -emente, de rechnte; commo dae pacu (empus opp. commo dae pacora); pacra (fachet; italianismo). rcere (rigettare; vomitare), cazzare; bmbere; rizettare. recessione torradura in secus; irbortu, ecc.; v. recdere; recessiva-o, rezzessiva-u (t. l.); recessa -o (pps. di recedere); recesso, angrne; ritiru; ermu. recettivit rezzettividade (t. l.); recettivo-a, rezzettivu-a (t. l.); recezione, rezzessione o rizzevimntu. reciclaggio rezzicrasu (t. l.); cambiu; ziru (de dinare malu pro bonu); -re, id. -are. recdere secare; truncare; muzzare; boddire; collire; g. tadd (branco di bestie, g. taddu; n. tazu; top. n. forse imposto da galluresi, sa punta e taddu, la cima di taglio opp. di branco; si trova nel M. di Zacupu) (piccolo branco, g. taddolu); tagliatelle, g. taddarini (n. talliarinos; v. m.) tagliere, g. taddri; carrucola, g. taddola (da it. tagliola) (n. tallira); v. tagliare. recidiva-o rezzidiva-u (o rezzidiba-u; v. primaticcia-io, n. primidiba-u); prezudicada-au, ecc.; sono voci it. moderne, nuove, che talora non sono traducibili nel s. c. e neppure nel n.; recidivante, chi torrat a su chi fit (a prima o -idibu). recidivre torrare in secus; recidivo (v. recidiva-o). recngere chingere; serrare (a muru o a sepe, ecc.); inghiriare, ecc. recinto aggorru; crsiu; cunzau; mandra; bacchile; corte; brichile; arula; cherina; annile; edile

ed altri recinti diversi. recinzione cresura. rcipe picca; azzetta, ecc. (era ed il principio latino di una ricetta si scriveva R. opp. Pr. che vuol dire it. prendi (la seguente prescrizione), ecc. Rcipe imper. del latino recipere, prendere; ricevere; accogliere, ecc.). recipiente istrju; canistrju, cane de istrju, cane lecca recipienti; miserabile. reciprocamente dae pare in pare, ecc.; v. v. i. reciproca-o mudabile. recisione tlliu; secadura; truncadura; reciso-a, secau-ada; truncau-ada. rcita rzzita (t. l.); si noti laccentaz. diversa voluta da certi nostri ling. recitre rezzitre; stessa osservaz. prec., ecc.; v. v. i. reclamare recramare; reclame, recrame (t. l.); reclamo, recramu (t. l.); protesta; ricursu, ecc. reclinare pinnicare; incurbiare; abbassiare; reclusione, recrusione; presone; galera. reclusa-o presonera-i; tancada-au, ecc.; reclusorio, come reclusione; pure cumbntu. reclta (opp. rcluta (meno esatto)), arruolada-au; -re, arruolare. recndita-o cubada-au; secreta-u. recriminre zirare saccusa; iffacchilliare (v. rinfacciare); ghettare dae pala in coddu. recrudescenza pejoramntu o pejru; contr. mezoramntu o mezru. recto sa e innantis, de fazza; contr. verso, sa (parte) e secus; bessu. recuperatorio de torrare a possssu; a mere. reda rede; fedu; fizu, ecc.; v. v. i. redarguire brigare; attremenare; irmurrare; iffacchilliare; abbruncare (abboluire). redarguizione briga; attrempadura; irmurradura; iffacchlliu-iadura. redatta-o iscritta-u; istrria-iu; compilada-au; redattre-atrice, id. redazione redassione (t. l.). redde rationem torrare sa benga, presta, ecc.; opp. su propriu prattu (gergo). redditizia-io de torra contu; cumbenbiente; reddito, arrndu; intrada; fruttu. redenta-o liberada-au; -re, id.; -orista, id.; -enzione, id. o liberassione. redibitoria-io de annullamentu e cuntrattu; redibizione, assione pro chisconzare una bendida disonesta.

406

redigere compilare; iscrivere; isterrare (v. redat-

ta-o).
redimere liberare; riscattare; torrare in trassas;

fachere a bonu; -ibile, de riscattare. redimire incoronare. rdini brillia; rodrinacos; funes; redinacu-os. rediviva-o risussitada-au; torrada-au a bida. redo (v. reda) rede; fedu; fiza-u. rdola smida; v. tratturo, ecc.; v. v. i.; referendum, botu; referenze, titulos; meritos. refertare relatare; referto, refertu (v. m.); relassione; rapportu. refettorio rebbustu (dal cat. rebost); refezione, pastu; recattu (org. gustu); mnicu. refluire ghirare; essire (orun. ghisciare; loll. ghissare); iscolare; succurrere. reflua-uo ghirada-au; essa-u, ecc.; non importa se essire pu diventare issire; uschire. rfolo (soffio di vento, ecc.), (ab)bentada; buffida; irbffida; irfrusiada; arrncu. refrattaria-io refrattaria-iu (v. m.); contraria-iu; tosta-u; mala-u a domare, ecc.; reberde; agreste; rude; negada-au, ecc. refratto id. -u (raggio r., raju r.); refrattre, id.; refrazione (o rifrazione), id. o rifrassione. refrigeramnto iffrittadura; -re, id.; -atre, iffrittadre; refrigrio, frischichddu; friscu; friscura; selnu; cuffortu; imborbida. refugium peccatorum rifuzu de peccadres. refurtiva cosa furada; fura (v. preda). refusare id. (non trad.); refusione, id.; refuso-a, id. -u-a. refutare (rifiutare) refudare-ada-au; negare-ada -au. Refudada nome di vacca. regaglie (o rigaglie o frattaglie), frissura; tatalu. regalabile de regalare; -re, id.; regalo, id. -u; regalia, id.; die nota; muccubellu. regalino regaliddu; regalo, regalu; v. dono; presente. rgamo (od origano) rigamu (v. pure maggiorana, majorana). regata regada (t. l.). regesto rezistru; cundache. reggente reznte (t. l.); reggenza, rezenza; rggere, rezere o rghere. reggetta chircu; lamones (de sas rodas de su carru o de carrozza, ecc.); -one, id. prec. (lamone). regia reza; reggiana-o, rezana-u. reggibile rezibile, ecc.; v. v. i. reggimento rezimntu.

reggipancia panzra; brentera, ecc.; v. v. i. reggitore reghidre. regia rezia. regicida ucchididre o mortre de re; regicidio,

mortura e re; regime, rezime. regina rezina o reina; -etta, -dda; regino, su belu e su sedattu; lotto delle carte da giuoco (n. muzza; c. o. sutta) (pure l. sutta). regio-ia rezu-a. regionale rezonale; -ismo-ista, id. -ismu-ista; regionaria-io, de sa rezone; regione, rezone. regista rezista; registrare, rezistrare; -ta-to -atre-atrice-atura-azione, id. -ada-au-adre -adra-adura-assione; registro, rezistru. regnante-re rennante-re; regnicolo, sos de su rennu; regno, rennu (regnu v. m.). rgola rgula. regolamentare (agg.) regulamentare (t. l.); regolamento, regulamntu; regolare, regulare; regolare (agg.), id. prec.; -it, id. -idade; -izzare -izzazione, id. -izare-izassione. regolarmente regularmente; t. l.; regolatezza, reguladesa. regolato-a regulau-ada. regolatoio reguladorju. regolatore reguladre. regolazione reguladura; rgolo, (listello) regulu (t. l.); rgolo, (piccolo re) rgulu; pure tipo di uccello. regredire torrare in secus; regressione, torradura in secus; zizziare-iadura. Queste ultime voci usate per bovini aggiogati al carro fatti tornare indietro (zizziaos); contr. progredire, andare innantis o addainnantis; avanzare, ecc. regressione torradura; zizziadura; regressu. reietta-o bocada-au fora; reiezione, respinghidura (de unu ricursu, ecc.); rizetadura; rifiutu. reina (regina) reina (voce usata pure Grazia Deledda) (era cos chiamata la sorella di due pericolosi latitanti locali, la quale a nome di questi si recava nelle case dei ricchi per chiedere le bustarelle, minacciando apertamente rappresaglie); reina pure voce cat. sp. reincarnare torrare a incarrire (carne, carre); torrare a bida. reincisione (fotografica) reinzisione (t. l.). reinfettare torrare a infettare. reintegramento torrare a intregare; intregadura noba, ecc.; v. v. i. reit gurpa.

407

reiterare riptere o riptere (come it.); -ata-

mente, a ripitas; -azione, ripita. reiudicata passada-au in zudicau; dezzisa-u. relta relatadura; cosa nada; relatare, id. relativamente in cantu a relativismo-ista id. -ismu-ista; -it, relatividade; relativo-a, id. -u-a; -atre-atrice-azione, relatadore-adora-adura (o relassione). rel succurridre; azudu; rinforzu. relegamento cnfinu; domizziliu coattu (t. m.); relegare, confinare, ecc.; -azione, come come relegamento. religionria-i credente; relizosa-u; cresistica-u; religione, relizne; -it, id. -idade; -iosa-ioso, relizosa-u. reliquato-i (t. giur. mil.) reliquau-uaos (bellicu-os, ecc.) (t. l.). reliquia ricchillia; -uiario, ricchilliarju. relitto restu; avanzu; r. di galera, avanzu e galera. remare-atre-atrice id. -adore-adora; -atura, id. -adura, ecc.; v. v. i. remigare remicare. reminiscnza ammntu; memria. remissibile de perdonare. remissione perdonu; regressia; -iva-ivo, de perdonare; remissoria-io, come prec. remittenza abbassiadura; mezzru. remo remu. remolino molinddu; molinadura; tramghine; trimizne; piliesse; rmolo, come prec. rmora ritardu; rinviu; (pure pesce marino (v. v. i.), tremulosa). remota-o de meda tempus; de tempus meda. rena arena; renaccio, arenosu; arenarju; renaio, come prec. renale de renes; de nerules. renana-o de su Renu. renre fricare chin arena. rndere id.; rendiconto, contu e su bilanzu; rendimnto, rendimntu; rndita, intrada; arrndu. rene nerle; lumbu; renes; cmmeros de secus; v. rognne, nerle. renella arendda; su male de sas predas; reni, nerles. reniforme a forma e nerule; renischio, arendda. renitente id. (de leva, ecc.); reberde; renitenza, renitenzia; contrariedade, ecc. renna id. renone sassu.

rea-o id. -u. reobatmetro id. -u (t. l.). reforo id. -u, ecc.; v. v. i. reparto repartu (t. l.). repellente grisadora-e; durgalu (antica voce

n. e forse pure dorg. e s. c. da taluni pronunciata turgalu; voce che forse diede pure letimo al top. Dorgli; nel n. ha pure significato di ripugnante; stucchvole, ecc.; di connettivo; tessuto cartilagineo; qualsiasi alimento di cattiva masticazione (cotenna, ecc.). repllere respingere it., cazzare; grisare; ghelestiare; zacarare; sulurjare, ecc. Pure istresiare; dogare; respinghere; v. repulsione o ripulsione. repentaglio (etimo incerto) arriscu; periculu, repentallu. repnte id.; improvvisa-u; di repente (o dimprovviso), de repnte; a repentallu. repentina-o improvvisa-u. rpere (punti di) (t. med. vet.) (nella semeiotica), di ritrovamento; tasti, ecc., n. puntos de parpu o parpadura; de chirca, ecc.; sa nusca n., linguine (detto pure imbena, t. lett.); a manin nusca, con la mano nel detto punto di r. reperibile de azzappare; reperire (trovare), azzappare; repertare, come prec.; reperto, sa cosa azzappada; repertu (voce moderna). repertorio repertoriu (come prec.: voce moderna); prontuariu; imbentariu (v. m.). repetita iuvant sas cosas ripitias (o ripitias) zuant; serbint. repletivo (o pleonasmo) de prenare; replto, ripinu; rplica, reprica; ripetizione o ripetissione; replicre, repricare (v. m.); ripetere (come it.) o ripitire. reporter (inviato), imbiau; missu. reprensione abbruncadura; briga. repressione domatura; repressa-o, domanda -au; reprmere, domare; orot. aboluire (it. abolire); frenare. rproba-o mala-u. repubblica reprubbica (doveva essere repubbrica); -na-no, id. -anu. repulisti id. (v. v. i.); piazza pula; repulsre (o respingente), respinghente (t. l.). Per gergo erano cos chiamati pure il pube m. e f., repulsa, rebuzu. rquie pasu; assliu; riposu; tranquillidade. requisre id.; -ito-itoria-izione, -iu-itoria-issione; res, cosa.

408

resa id.; intrada; arrendu; ghettu; dada; ghettada; detto (augurio) trexentino: chi dgnia moi ghttidi a coranta, che ogni moggio dia resa 40. rescndere isconzare; isrbere; rescissione, isconzadura; isorbidura. rescritto (decreto) decretu. resecre truncare; secare. resda coa e berbche (non sono distinte diverse specie di reseda). resezione talliu; truncadura; secadura. residnte-nza id. -ia (t. l.); -ile, id. residua-uo abbarrada-au; restada-au; -ure, abbarrare; dassare; lassare; restare. residuato (di guerra, ecc.); materiale de gherra (abbarrau; avanzau, ecc.). rsina id. (non trad.), ecc.; v. v. i.; resinosa-o, pizicosa-u; v. gomma (di mandorlo, pesco, ecc.), mele corronchinu; gomma (v. m.). resipiscente ricrttia-iu; penta-u; resipiscenza, ricrettidura-imntu; pentidura-imntu; pure torradura a sapiu; connoschimntu. respola (o rispola) risipula o isiprela (ossia il morbillo). resistnte-nza id. -ia; resistere, id. o risistre o agguantare. La resistenza, sos istentales (senso figurato). reso (v. resa) rndiu; diventau (t. l. v. m.). resoconto contu. resorcina id. rspice a bere ista respingente (v. repulsre); -ere, respinghere; bozzare, ecc.; dare corcuvica (v. zucca). respinta-o id. -u; bozzada-au. respirare id. -atorio, respiradoriu (t. l.); -azione, respiru-assione (t. l.); respiro, respiru. responsabile-it id. -idade; -ilmente, chin responsabilidade. responsione affittu; paca; derrama; responsiva-o, de risposta. responso risposta; -oriale, de rispostas; responsrio, risposta; atifona-ariu. ressa zente meda; troppa; trabbllu. resta rasta; restante, id.; restanza, avanzu; restu; restare, abbarrare; repiare; arreare; arrumbare; avanzare; restare; addurare. restaurare acconzare; attrossare; torrare a pnnere a postu, ecc.; v. v. i. resta-o reberde; iscontrosa-u; repella-u; umbrosa -u; dudosa-u; matticruda-u; testorruda-u; pertiazza-u (che per altri sardi indicano ci che in n. detto

sorgolina-u it. mantello tigrato o serpato di bovini; un cane pertiazza-u (c. o.), n. trighina-u -dda-ddu; per caprini, n. cherbina-uedda-ddu) (c. o. caccara-u, per lo pi per ovini, vogliono dire n. cacabarre; bardeja-u, screziata-o (che in pollame diventano grandinada-au)). restituire torrare (sa torradura de su presente) (presente: voce sp., regalo; solitam. costituito da un quarto di grano, o mandorle, noci, pure fagiuoli; inviato agli sposi; collocato in una corbula contenente pure una bottiglia di vino o liquore, fiori, un bel fiocco di lana); sa torradura (ripeto) era costituita da unu coro de pasta pintada e matta e mndula molia, chin mele e 6-12 durchicheddos (puzones, tundos, coricheddos, ecc. di analoga prec. lavorazione); spesso si restituiva pure una porzione di carne bovina (de sa petta de sos isposos). Oggi si restituisce solo la bomboniera opp. nulla. resto restu; avanzu; ispittulliu (c. o. pure coggiu, de festa, ecc.). restringere istringhere; -imento, astrintura (finzas de ficumurisca) (stipsi); lulese abballottadura-are, ecc. Pure per avarizia. restrittiva-o astrintora-e; -izione, astrintura; avarissia; astrintsa. retaggio eredidade; lassa. retre id.; filare; cannire; carpire; ispaccare, ecc.; v. v. i. rete id. (pure per it. omento, n. tramacu; s. c. nappa; rezza, rete) (it. pure strigolo; zirbo) (li usa pure il poeta n. Sebastiano Satta). retentiva id.; memoria, ammntu, ecc. reticella retichedda. reticente mala-u a faveddare, relatare; reticenza, malinnidade faveddande. retica-o de sa Rezia; Alpi retiche, ecc. reticolato reticulau (t. l.); reticolo, reticulu (pure il 2 stomaco dei ruminanti, n. brente grussa o br. pinta); it. pure cuffia; il 1 il rumine; il 3 il centopelli od maso; il 4 labbmaso o caglio (n. brente manna il 1 (rumine it.); 3 chentupuzones (l. pizdule o pizzadile; Pizzadile pure cogn.); 4 n. cracu (per altri sardi catgiu o cazu; giagu; caggiare-i) (Catgiu; Giagu; Caggiari sono pure cogn. s. c. noti)); retiforme, a forma e rete; retna, retichdda; rtina, rtina (si noti il contrasto daccenti fra la voce sarda n. e s. c. secondo Wagner, Pittau); retinite, id. (v. v. i.) (non trad.); retino,

409

retichedda; retne, id. rtore (v. v. i.) id.; retrica, id. (arte oratoria it.); -le, id.; -amente, a manera de retores; chin retorica, ecc.; v. v. i. retrttile id. opp. ritirabile; -it, retrattilidade (t. l.); retrazione, incurziadura; retrassione; ritiru. retribuente pacadra-e; retribuire, pacare, ecc.; -uzione, paca. retriva-o tardiva-u; reberde; secotiana-u; coina-u, ecc. retro daiscus; addaiscus; palas; secus; de secus; retro (prefisso), de secus. retroattiva-o chin effttu a secus; -it, (de leze, ecc.), attividade e secus. retroazione (o retroattivit) v. prec. retrobocca culazzu de cantrju; gula; ganga o gangas (entrambe le due voci formano cogn.); v. esfago, ingurtidorju; v. fauci o coane, tergas (v. spalle it.). retrobottega sa parte de secus de sa buttega; brutto dire retrobuttca. retrocmera sa parte e secus de sapposntu. retrocrica id. (o retrogrriga) (contr. avancarica, id.). retrocdere torrare a secus o indaiscus; irbortare; falare in gradu, ecc. retrocessione torradura in secus; faladura in gradu; irbortu; pps. -ada-au. retrodatante datadora-e a secus, in secus, ecc.; -re-azione, datare-assione a secus, de secus, ecc. retrogradre torrare in secus; andare a secus; falare in gradu; -azione, torradura in secus, ecc.; retrgrado-a, torradre-a in secus ecc.; retrogradada-are-au. retrogurdia id.; scorta; coa; sos de secus, ecc. retroguida guida e secus, ecc. retroscna retrossna o retrissna. retroscritta-o iscritta-u a secus. retrospettiva-o colada-au; passada-au, ecc. retrostnte de secus; de daiscus, ecc.; retrostanza, appusntu e secus. retroterra intro e terra; terra e secus. retrotrarre torrare a tirare a secus; zizziare (boes zuntos, ecc.); -azione, tiradura a secus; zizziadura. retrovndere torrare a bndere (a chie nos hat bndiu carchi cosa). retrovia sos de secus; caminu e secus, ecc. retrovisiva-o pro biere a secus. retta (sf.) id. o dertta; retta-o, dretta-u; retta,

rata (de pacare); pps. di reggere, retta-u (retta -u pro sanima, mantenuta-o gratis; per lanima). Dar retta, pnnere mente; da retta, pone mente. rettle (da retto) de sa budda o de su buddle; temperatura rettale, temperadura e secus (de buddale); rettamente, a derettu; a zustu; abbru. rettngolo id. -ulu (t. o.); -re, a forma e rettangulu. rettre (it. fuori uso) andare a brente a terra (oran. gorto; senza th). rettifica id. (non trad. facilmente); -amento -re-ata -ato-atre-atrice-azione, id. -amntu -are-ada-au-adre-adra-adura (t. l.). rettifilo id. -u. rttile arrabbu; terpia; rettilu o rettillu (questultimo pure top. n.). rettilinea-eo id. -eu (t. l.); caminu o istradne derettu. rettitudine derettsa; dirittura; bona cundutta, ecc.; onestade; zustesa, ecc. retto derettu; retto (ano) (intestino retto), budda-ale; rettocle, irbuddadura; intestino retto, (pure) limba e secus (v. voltato (v. bilordo)). rettorato rettorau; rettre, id. rettorica id. rettoscopa id. (ispezione de su buddale). ruma dolores reumaticos; -atismo, come prec. revellnte (o revulsivo) bessicante; infiammatriu; irrujadra-e (pumada; liquidu). reverndo reverndu (t. l.); calnicu; mussennre, ecc. reverenza reverenzia (t. l.); reversale, iscontrinu; bulletta; abbisu. reversibile-it id. -idade. revisionre id.; -e-atre-atrice (o revisre-a), revisre-a. reviviscnza torradura a bida; abbibadura, ecc.; -ere, abbibare; torrare a bida. rvoca annuddadura. revocbile-re zirada-au; tunda-u (su ballu tundu). revlver revrvaru; -re-ta-to, revorverare-ada -au. revulsione irrujadura; revulsivo-a (v. revellente); reziario (v. v. i.), retariu (t. l.). rezza-aglio-ola rezza o rete. rezzo (sm.) corbarju (urzul. spile); rezzuola, retichdda.

410

riabbaiare torrare a appeddare. riabbandonare torrare a abbandonare. riabbassare torrare a abbassiare opp. t. a

falare (carzones, ecc.) (a un posto, ecc.). riabbattere torrare a ghettare a terra, a abbuttinare. riabbellire torrare abbellire. riabbigliare-iarsi (si) torrare a attrossare, a sarrempuddire, a si pnnere a postu, ecc. riabboccre-rsi (si) torrare a addobiare o addoppare; t. a abbuccare (di pesci). riabbottonare-arsi (si) torrare a abbuttonare. riabbracciare-arsi (si) torrare a abbrazzare. riabbrevire torrare a abbreviare, incurziare, ecc. riabilitre torrare a fachere bile (o bbile), ecc.; v. v. i. riaccadre torrare a capitare, suzzedere, ecc. riaccalappiare torrare a accalappiare, a tnnere, ecc. riaccasre torrare a si cojubare; t. a dommo, ecc. riaccndere torrare a allughere (sa candela, su focu, ecc.). riaccennre torrare a azzinnare, a fachere attu, a fachere de manu, a fachere cumprndere, ecc. riaccettre torrare a azzettare. riacchiappre torrare a tnnere; riacciuffare, t. a azzuffare, a tnnere. riaccoccare torrare a accuccare; v. raccoccare. riaccogliere torrare a accullre. riaccomodre torrare a accumpanzare. riacconcire torrare a acconzare. riaccorcire torrare a accurziare o incurziare. riaccordre-arsi (si) torrare a accordare. riaccostre-arsi (si) torrare a accurziare o accostare. riaccozzare torrare a cottare. riaccreditre torrare a buscare crednzia. riaccrscere torrare a creschere. riaccusare torrare a accusare. riacquistare torrare a comporare; riacquisto, comporadura noba. riadagire torrare a arrimare, a pnnere in terra abbllabbllu. riadattre torrare a adattare. riaddentre torrare a mssere, a addentricare. riaddolorre torrare a addolorire. riaddormentre torrare a dormire. riadoperare torrare a impreare. riadornre torrare a cuntornare; a frunire, ecc. riaffaccire-irsi (si) torrare a affazzare o a

saccrarare o saccarare; o iscampiare, ecc. riaffarinare torrare a affarinare o collire farina. riaffermare torrare a affirmare, cunfirmare, ecc. riafferrre torrare a aggarrare. riaffezionare torrare a affezionare. riaffibbiare torrare a affibbiare o attibbiare. riaffilre torrare a arrodare, a affilare, ecc. riaffiorare essire a pizu; torrare a essire a pizu (il dubbio, il sspetto, ecc.). riaffittare torrare a affittare. riaffrattellare-arsi (si) torrare a chrrere bene che frades. riaffrettare torrare a (s)impressire. riaffrontre-rsi (si) torrare a affrontare. riaggancire-irsi (si) torrare a agganzare. riaggiogre torrare a zunghere (boes; baccas, ecc.). riaggiustare torrare a acconzare; -arsi, si t. a acconzare. riaggravare-arsi (si) torrare a aggravare. riaggregare-arsi (si) torrare a aggregare. riagguantre torrare a aggarrare, a tnnere, a azappare, ecc. riallaccire torrare a ligare (iscarpas, ecc.). riallargare torrare a allargare. riallentare torrare a allentare. riallettare torrare a lusingare (abbaraddare; a alleriare; a allorare, ecc.). riallevare torrare a pesare. riallungare torrare a allongare o allorighiare. rialto ispuntne; cccuru. rialzamento arziadura; pesada; pesadura; -re, t. a pesare, arziare. rialzo arziadura; aumntu; incaridura; creschidura. riamare-arsi torrare a (si) chrrere bene, a samare, a sistimare, ecc. riamicare-arsi (si) torrare a amicare, ecc. riammalare-arsi torrare a (s)irmaladiare. riammattonare torrare a ammattonare (c. o. a arraxiolai; da cat. rajola, mattone-ella). riammazzare torrare a ucchidere (in su masllu, ecc.). riammttere torrare a ammittire o a ammittere. riammiccare torrare a azzinnare, a fachere attu, a fachere docru. riammirare torrare a ammirare. riammissibile de torrare a ammittere. riammobilire torrare a ammobiliare.

411

riammoglire torrare a piccare muzere, fmina. riammollire torrare a ammoddicare. riammonire torrare a abrtere o abertre; a am-

riarricchire torrare a irricchire o arricchire. riarsa-o torrada-au a brusiare (a arridare; cara-

monire; a senecare; a pnnere in sattu. riandare torrare a andare, a ammentare (a sammentare, ecc.). rianimare torrare a animare; a abbibare, ecc.; t. a bida, ecc. riannacquare torrare a abbare. riannebbiare torrare a anneulare. riannettere torrare a annodare o annodricare. riannunziare torrare a fachere ischire (a arregossiare, ecc.). riannuvolre-arsi torrare a (s)annuare. riapertura apertura noba; apertura (de isclas), ecc. riappacire-arsi (si) torrare in pache; torrare a fachere paches; sappachiare; sasseliare. riappaltare torrare a appartare. riapparecchiare torrare a apparizzare. riapparire torrare a cumparrere, a si fachere biere, ecc.; a essire a campu, ecc. riappassionare torrare a sappassionare, a pnnere more, ecc. riappellare torrare a appellare. riappndere torrare a impiccare. riappezzare torrare a appezzare, a tappulare, a incumentare, nde cumprndere. riappiccre torrare a impiccare, opp. a pnnere focu, ecc. riappiccicare torrare a appizicare, a attaccare, ecc. riappigionre torrare a piccare o dare in pisione (o a pesione, pisione), affittu, ecc. riappioppre torrare a appioppare, a appizicare. riapplaudire torrare a appraudire (t. l.); a li zoccare sas manos. riappoggire torrare a imbarare o appozare o a arrumbare. riapprovare torrare a approvare. riappuntre torrare a appuntare. riappuntellre torrare a appunteddare. riaprimnto apperidura noba; riaprire, torrare a apprrere. rirdere torrare a brusiare, a allughere. riarginre torrare a pnnere arzines (t. l.) o dogas. riarmare-arsi torrare a (s)armare o (si) torrare a armare. riarmo riarmu (t. l.) opp. armadura noba o armamntu nobu.

sare; siccare; assuttare). riascoltre torrare a ascurtare (non usare iscurtare, scalzare). riaspettare torrare a isettare. riassaggire torrare a assazare. riassalire torrare a ghettare manos, a abbuttinare, a li pnnere manos, ecc.; a li secare casu (gergo). riassedire torrare a assediare. riassegnare torrare a assinzare. riassestare-arsi (riassettare-arsi) (si) torrare a acconzare, assestare, assettiare, a incumentare, ecc. pure a li torrare su ghettu. riassicurare-arsi (si) torrare a assicurare; -azione, riassicurassione (v. m.). riassocire-irsi (si) torrare a assozziare. riassopimento assopidura noba; dorma noba; torrada a dormire o durmire. riassopire-irsi (si) torrare a dormire; riassorbire, torrare a suspire. riassottigliare-arsi (si) torrare a assuttilicare. riassumere torrare a piccare, collire, impiegare, accordare; v. assumere; riassumere. riassuntiva-o riassuntiva-u (t. l.); riassunto, riassuntu (t. l.). riassunzione id. o riassumidura (v. m.). riattaccamento attaccadura noba; -re, torrare a attaccare. riattamento acconzadura noba; -re, acconzare a nobu; torrare a acconzare. riattndere torrare a isettare. riatterrare torrare a atterrare. riattingere torrare a bocare (abba dae unu puttu, ecc.). riattivare torrare a attivare. riattizzare torrare a attizzare, a allughere, a pnnere focu, ecc. riattrcere torrare a intorticare, forzicare, trcchere, ecc. riattraversare torrare a rucrare. riattuffare torrare a tuffare. riaugurare torrare a augurare. riavallre torrare a fianzare; riavallo, fianza noba. riavre torrare a here; riaversi, t. a bida; t. a si segherare, ecc. rivolo chiccaju; grispasu; pure furcne; -re, iffurconare, ecc.; v. prec.

412

riavuta-o torrada-au a haere. riavvallre-o (id. con 1 v). riavvampre torrare a appampare, a allughe-

re, ecc.
riavventre-arsi (si) torrare a azzuzzuddare,

a crmpere, ecc. riavvertire torrare a abertere. riavezzare torrare a abesare. riavvicinare-arsi (si) torrare a accurziare. riavvilire-irsi (si) torrare a avvilire; iscorazare o iscorazire, ecc. riavvincere-ersi (si) torrare a attaccare, imbolicare, intrizzire, ecc. riavvisare torrare a abbisare. riavvolgere-ersi (si) torrare a imbolicare, a cuzicare (chin sas mantas). riazzannre torrare a issanniare, a mssere. riazzeccare torrare a indovinare, a che dare. riazzuffare-arsi (si) torrare a azzuzzuddare, a pilisare, a tipilire, ecc. ribacire-iarsi (si) torrare a basare. ribadre torrare a annotare, a su segherare, abbizare, nde fachere contu, ecc. ribadimento sgheru; abbizadura, ecc. ribadire pinnicare (unu zovu, unu cravu, ecc.); arremangare (pinnicare sas mnicas de sa camisa, ecc.) ficchire; ripitere, ecc.; v. ribattere; ripetere. ribaditoio pinnicadorju (de cravos, ecc.); -itura, pinnicadura. ribagnare-arsi (si) torrare a impojare, a iffundere, a fachere su bagnu, ecc. ribaldaglia birbantsimu; canllia; burrumballa, ecc. ribaldeggire fachere a birbante, ecc.; -eria, birbanteria; ribaldo, birbante. ribalenare torrare a arziare a conca, a accuccare. riballre torrare a ballare. ribalta trappa; -abile, furriabile (sediles de arziare e falare); -re, furriare, ecc. ribalzare sartiare; brinchiare, ecc.; v. v. i. ribarattare torrare a barattare. ribarbare torrare a pnnere radichinsa (barbas); -icare, torrare a p. barbas, a atticchire, ecc. ribassare id.; ribasso, ribassu. ribastonare torrare a arropare, a surrare, a caddare, a iscudere a fuste, ecc. ribttere (v. ribadire) pinnicare; arremangare (c. o. arremacciai), ecc. ribattezzare torrare a battizare.
ribattimento-itore-itrice-itura-uta-uto

arremangamentu-adre-adra-adura-ada-au. ribca (non la lidelba o scacciapensieri, n. trunfa; sic. marrazzanu), id. ribeccre torrare a cassare opp. a coconare (orun. appuddare) (detti per i btteri che si fanno alle trottole giuocando). ribellre-arsi (si) ribellare, (s) arreppellare, fachere sa-su rebrde, ecc.; ribelle, reberde; rempedda-u; repella-u; ribellione, id.; furriadura, pilisu, ecc. ribenedetta-o torrada-au a benichere. ribeneficare torrare a beneficare. ribvere torrare a bibere. ribes id. (achina ispinosa) (pure senza spine, achinedda e monte). ribisognare torrare a bisonzare. ribobolista suspadore; c. crobetancia; covcu, ecc.; ribbolo, n. suspu. riboccante ghirande; -re, ghirare (orun. ghisciare; loll. ghissare); ribocco, ghiradura, ecc. ribollente buddinde; -imento, buddidura; -ita -ito, budda-u; -itura, id. -idura. ribotta rebotta; ribottna-e, rebottera-i; -re, rebottare n. (olian. abbenare, lett. andare a sa bena (a su Gologone di Oliena) per ribottare). ribrezzare ischifare; irgrisiare; ghelestiare; ribrezzo, ischifu; irgrisiu; ghelstia; schiu; v. schifare; schifosa-o; schifo. ribrontolre torrare a murrunzare. ribrucire torrare a brusiare. ribrunire torrare a luzzidare. ribruscolre torrare a accapidare, a collire farfaruzas o frichinias; iscaluzzare. ribucre arribucare (voce di nostri carbonai appresa dai toscani carbonai, venuti in Sardegna). ribuscare torrare a buscare. ribussare torrare a toccheddare; tuccuruttai. ributtante ischifosa-u; -re, rizettare; bmbere; cazzare; torrare a bocare, a brossare o a affrogheddare, ecc. ricaccire torrare a bocare foras, a cassare, a cravare in corpus, ecc. ricadente pendende; falande, ecc.; ricadere, torrare a rughere; ricaduta, rutta noba. ricalre torrare a falare. ricalcare torrare a incarcare. ricalcitrante reberde; -are, soppnnere; fachere su o sa reberde. ricalpestre torrare a pistare.

413

ricalunniare torrare a calunniare. ricalzare torrare a cartare. ricamre id., ecc.; v. v. i. ricambiare id. (o torrare a cambiare) (torrare

sa benga o minditta); torrare prestas.


ricambio id. -iu; presta-as. ricamminare torrare a caminare. ricamo ricamu; ricamo a trapunti, trappadillu. ricancellare torrare a canzellare (l. irburrare). ricantare torrare a cantare. ricapitolare riassumere; -azione, riassuntu. ricaricamento garrigadura noba; -re, torrare

a garrigare o g. dae nobu. ricascante pendntile; rughende; -are, pendere; rughere; torrare a rughere. ricattare id.; -atre-atrice, ricattadre-a; -atoria-atorio, de ricattu; -o, id. -u. ricavre bocare; balanzare; incassare; ricavo, incassu; balanzu, ecc. riccamente de ricca-u; chin ricchsa; -zza, ricchsa; da cat. sp. riquesa. ricciia rizzaja. ricciarlli (di Siena) (simili a guerfos s. c.), rizzarellos; guerfos. ricciatoio arrizzuladore. riccio rizzone (de mare); erittu o irittu (de terra); Erittu cogn. di Bauni; riccio delle castagne, ghignu, (v. disricciare, iscucuddare). ricciolina-o rizzulina-u; ricciolo, rizzulu; riccioluta-o, come prec. ricciolina-o. Fare riccioli (boccoli), n. allorichittare. ricciotto rizzonddu; erittddu o rittddu; ricciuta-o, rizzuluda-u. ricco-a riccu-a. ricdere torrare a zdere. ricenare torrare a chenare. ricentinare torrare a bibere a ticcu a ticcu. ricerca chirca noba; ricercamento, come prec.; -are, torrare a chircare o chertorare. ricercatezza (affettazione), n. denghe; -ata-ato, dengosa-u. ricerchiare torrare a inchircare. ricesellre torrare a zesellare. ricetta rizetta (o con 2 z); -colo, depositu; rifuzu; istrju; iscapulriu. ricettre rizzettare; -rio, id. -riu; -ta-to, id. -ada-au; -atre-atrice, id. -adre-adra; -azione, id. -adura. ricettivit accattadura; piccadura, ecc. ricettivo-a rizzividore-a; accattadore-a, ecc.;

ricetto, deposito; collidorju; Monte oddu (dUrzuli) sarebbe M. Boddu, M. ovile (luogo di raccolta; ricetto); ricettre, rizzettre (t. l.); ricevente, rizzevente; -ere, id. -ere o rizzvere; ibile, rizzivibile (t. l.); -imnto, rizzivimntu; itre, rizzividre; -ora, id. -ora; r. dimposte, esattora; ricevuta, rizzevuta; ricevuta-o, rizivau; ricezione, rizzividura. richiamre id. abbruncare; pure attremenare o senegare (o senecare); muttire, ecc.; brigare. richiamo richiamu; richiamata, abbruncadura; boche o cantu (pro muttire puzones e atteros animales) (pure uno specchietto pu servire per richiamo, ecc.); muttidura. richiedente id.; richiedere, torrare a muttire, a pedire, ecc.; rechdere (v. piacere). richiesta pedidura (de sa manu, per matrimonio) (assicuramntu); fidanzamento, accabbamentu. richinarsi si torrare a incurbiare o a imbrinucare; incorcobare. richiudere torrare a tancare; cunzare; tappare; serrare. ricingere inghiriare; serrare; issepare ecc.; v. recingere. ricino rizzinu (il suo olio, ozuarrzi). ricioncre torrare a zuzzare (a bibere). ricircolre torrare a zirculare. ricircondare torrare a inghiriare. ricitre torrare a zittare. ricogitre torrare a pessare. ricogliere torrare a cullire; -itura, cullidura o collidura noba. ricognitre-izione riconnoschidre-ura. ricolre torrare a colare. ricollegre torrare a collegare o cullegare. ricollocre torrare a collocare. ricolmre torrare a prenare, a accuccurare; -atura, prenadura o accuccuradura noba. ricolmo-a (agg.) prenu-a; accuccurau-ada. ricolorare torrare a colorare o colorire; pure it. ricolorire. ricolta-o raccolta-o, incunza; collidura. ricoltivare torrare a cortivare. ricombttere torrare a cumbattere, a gherrare. ricombinare torrare a cumbinare, a accumentare, ecc.; a azustare; a accordare, ecc. ricominciamento cuminzu nobu; -re, torrare a cuminzare. ricommttere torrare a cummittere; a cumbinare; a unire; accumentare, ecc.; -itura (di ossa

414

fratturate), cumponidura noba. ricompaginare torrare a pnnere a postu (pzinas, ecc.). ricomparire torrare a si lassare biere, a cumparrere, ecc.; ricomparsa, ricumpssia. ricompensa paca; presta; regalu; -re, pacare, ecc. ricomperare torrare a comporare. ricompiere torrare a fachere, crmpere, ecc. ricomporre torrare a cumpnnere, a accumentare, a azustare, ecc.; -izione, compostura noba; rimpastu. ricompra cmpora-adura noba; -re, torrare a comporare. ricomprimere torrare a comprimere, ispremere, catticare, iscarchiare; astringhere, ecc. ricomputare torrare a carculare. ricomunicare torrare a comunicare. riconcedere torrare a cunzdere. riconcentrare torrare a cunzentrare. riconcepire torrare a tnnere (imprinzare; improssimare), ecc.; atticchire, ecc. riconchiudere torrare a concruire. riconciliare torrare a fachere paches, a si pnnere daccordu, ecc.; -azione, pache. riconcimare torrare a alledamenare, conzimare, ecc. ricondannare torrare a cundennare. ricondensare torrare a ghelare (ammorgoddare, ecc.). ricondire torrare a cundire. ricondotta-o torrada-au (a locu issro); ricondurre, torrare a zuchere. riconferma cuffirma noba. riconfessare torrare a cuffessare. riconficcare torrare a ficchire, a cravare, ecc. riconfidare torrare a si fidare. riconfiscare torrare a cunfiscare. riconfondere torrare a dare; a cuffundere. riconformare torrare a cufformare, a dare forma. riconfortare torrare a cuffortare. riconfrontre torrare a cuffontrare o cuffrontare; riconfutre torrare a discutere. ricongedare torrare a conzedare. ricongiungere torrare a zunghere; a incumentare o a accumentare. ricongregare torrare a cungregare. riconire torrare a coniare. riconnttere torrare a zunghere, a incumenta-

re, ecc.
riconoscnte riconnoschnte; -enza, id. -nzia; -ere, id. -ere; -imnto, id. -imntu. riconoscitiva-o de riconnschere; -itre-itrice, id. -idre-a; -iuta-iuto, -ia-iu. riconquista conquista noba o conchista noba; -re, id. (torrare a c.). riconsacrre torrare a cussacrare, a incresiare, ecc. riconsegna cussinna noba; -re, torrae a cussinnare. riconsentire torrare su sentidu, cussssu o permissu, ecc. riconsiderare torrare a cussiderare. riconsigliare torrare a cussizare. riconsolare-arsi (si) torrare a cussolare; -atre, cossoladore nobu; -azione, cossolu nobu; riconsulta, cussurta noba. riconsultare torrare a cossurtare o cussurtare; v. prec. voce. ricontre torrare a contare. ricontrarre torrare a traghere. riconvalidare torrare a cunvalidare o imbalidare. riconvenire torrare a cumbnnere. riconvenzione zittadura dae in pare in pare. riconversione cumbertidura noba; -ire-irsi, (si) torrare a cumbertere o cumbertire. ricoperta-o (agg.) cuzicada-au o torrada-au a cuzicare, a caddicare, a zuchere, a coddare, ecc.; cariche ricoperte, ingarrigos occupaos o torraos a occupare. ricopiare torrare a copiare. ricoprire occupare; coperrere (caddicare; zuchere; coddare, ecc.). ricordare-arsi (s)ammentare; -ino, ammentichddu; ricordo, ammntu o mentvu. Quindi mentovare-ada-au-u. ricoricare-arsi (si) torrare a corcare. ricoronare torrare a coronare. ricorrggere torrare a currzere o currzere dae nobu. ricorrente ricurrente (t. l.); -enza, id. -nzia. ricorrezione currezidura noba; ricostituente -uire, afforticante-are, ecc. ricostringere torrare a custringhere; a obbricare. ricostruire torrare a costruire, a fravicare, ecc. -uzione, frvicu nobu. ricotta recottu (g. brocciu; l. brozzu (coltellac-

415

cio o coltello; leppa, lesorja n.)). ricotta-o (agg.) torrada-au a cchere; ricottura, cochidura noba; carasadura. ricovre torrare a crochire. ricoverare id.; -ta-to-o, id. -ada-au-u; aggorrare, ecc.; -u (v. convegno). ricreamnto recru o ricru; -ere, recreare o ricreare, ecc.; v. v. i. ricrdere id. (pps. ricrettia-iu); -ersi (o ripensarci), torrare in surcu. ricrescere torrare a crescre; ricrscita, creschidura noba. ricriticare torrare a criticare. ricrociata-o torrada-au a fachere a ruche. rictus (v. v. i.) irmrfia. ricucire torrare a cosire o cusire. ricuocere torrare a cchere; carasare; recchere (pps. recotta-u). ricuperre torrare a cuperare; ricupero, cuperadura noba. ricurva-o incurbiada-iau; inconcobada-au o incorcobada-au; tonchina-u; culembra-u. ricusa rebbuzu; nega; rifiutu; -re, rebbuzare; negare (si dare a sa nega); rifiutare. ricusazione (di un avvocato, di un giudice, ecc.), rebbuzu, ecc.; v. ricusa. ridacchiare ridere; fachere su risulinu; ridanciana-o, risulana-u. ridare torrare a dare. ridda ballu; muntone (v. v. i.). ridente alligra-u; ridere, id.; riderella-o, risulana-u; ridere con scherno, ridere a gurpinu, (con beffa o tradimento volpino). ridestre torrare a ischidare. ridetta-o torrada-au a nrrere; riptia-iu o ripita -u; ripetizione, ripita. ridevole de ridere; -olmente, in manera e ridere. ridicolggine ridiculesa; ridicolo-a, ridiculu-a. ridimensionamnto misura noba; -re, torrare a misurare. ridiscndere torrare a falare. ridiscrnere torrare a distinghere. ridisciogliere torrare a iscallare, isrbere. ridisegnare torrare a pintare, disegnare o disinnare; a sinzare. ridisprre torrare a dispnnere. ridistndere torrare a; righidre-a. ridivenre torrare a abbnnere; a bnnere, ecc.; v. ridiventre (povera-u, ecc.). ridividere torrare a dividere o dividire.

ridolre torrare a dlere. ridomandare torrare a dimandare. ridonre torrare a dare (sa bista, ecc.); torrare

a donare, ecc. ridondre torrare; ghirare; risurtare; accumassare; incumentare. ridoppio prus de su doppiu. ridormire torrare a dormire o durmire. ridosso alapinna (olian. locu desu; pos. attcchiu); l. alabinna, v. riparo. ridotta postazione militare. ridotta-o (pps. di ridurre) ridotta-u; torrada -au; ridua-u. ridurre-ursi (si) torrare, riduire; (si) fichere (a beffe; male; a frore). riduzione ridussione, ecc.; v. prec. rieccitare-arsi (si) torrare a inzidiare, zunzullare, a nechidare, a bolluzare; a arrettare; a pilisare, ecc. riecco-olo ecco dae nobu; billu torra!, ecc.; rieccomi, biemi torra!, ecc. riecheggire torrare a riptere o ripitire; intumbare; v. echeggiare; eco. riedificre torrare a fravicare; a pesare. rielggere torrare a elzere, t. l.; rieletta-o, torrada-au a elzere; -ezione, elezidura noba. riemergere torrare a essire a campu; -ersione, essidura a campu noba. riempire prenare; mprere; -imento, prenadura; umpridura. riempimento (v. rientro). rientrare torrare; ghirare; furriare; approghilare; dare borta; accubilare, ecc.; l. regordere; furriare; c. o. furriai, ecc. rientro torrada; ghirada; furriada-ura; approghilada-adura; v. tornare. riepilogare riassumere; riepilogo, riassuntu. riesame esame nobu; -inare, torrare a esaminare. riesercitre torrare a eserzitare; a fachere (sabbocau, ecc.). riesiliare torrare a esiliare, confinare o cuffinare, disterrare, ecc. riesplorare torrare a isprorare. riesprre torrare a espnnere, a parare, ecc. riespugnare torrare a ispugnare, sacchizare, ecc. rissere torrare in s, a essere, a bnnere, in trassas. riestendere-ersi (si) torrare a istirare, a tndere, a isparghere, a allonghiare. riestinguere torrare a morrere, a istuttare, a caz-

416

zare (sidiu, focu, dppidos). rievocare torrare a ammentare, a lumenare; -azione, ammntu; lumenada; luminzu. rifacibile chi si pdet torrare a fachere; -imento, acconzu; fachidura noba; appattadura; chittadura (e dannos, ecc.); -itre-itrice, rifachidre-a. rifalcire torrare a faddire; a irballare, a fartare, a pnnere pede in brusa. rifallire torrare a fallire. rifre torrare a fachere. rifasciare torrare a iffascare. rifascio (a) a saffassu n.; rifattibile, de si pdere torrare a fachere. rifatto-a torrau-ada a fachere. rifavorire torrare a azudare, a favorire. rifecondare torrare a imprinzare, a improssimare. riferente (referendario; relatre) relatre (inf. relatare n.). riferre relatare; narrare; fachere ischire, ecc.; v. deporre. riferre torrare a frrere. rifermre raffermare; cuffirmare. riferrare torrare a cosire o cusire, a ifferzire. riffa riffi (tra riffa e raffa, tra riffi e raffa); (indunu modu o in stteru). riffarinare collire farina dae terra (in mulinos). riffosa-o brigantina-u; prepotente; orun. ghirtala-u, ecc.; pretista-i; chertadora-e. rifiaccare-arsi (si) torrare a istraccare, a malandrare, ecc. rifiancre-rsi (si) torrare in trassas, a ponnere fiancu, ecc.; a imbonire, ecc. rifiatare torrare alnu, a faveddare, a muttire; rifiatata, alnu; muttu; ziliu. rificcre torrare a ficchire, a cravare, a pnnere, a bestire, ecc. -arsi, (si) torrare a ficchire; ecc. rificolona lampione (de papiru; de festas). rifigurare torrare a figurare. rifilre-arsi (si) torrare a iffilare, imberzire, ficchire, ecc.; a porrire, ecc. rifiltrare torrare a filtrare; a colare. rifinire id., ecc.; v. v. i. rifiorente id.; -imento, id. -imntu; -ire, id. o torrare a frorire, ecc.; v. v. i. rifischiare torrare a fruschiare; rifischiona-e, ispa; uspa. rifiutre torrare a fracare. rifiutare id. o rebbuzare; rifiuto, rifiutu; rebbuzu; restu; avanzu, ecc.

riflessione attinadura; riflesso, rifressu (t. l.); riflettere, rifrittire; attinare; pessamentu; pessu; attnu. (v. pensiero). riflettre rifrettre; riflettuto-a, riffrittu-a; attinu-da-u (riflessione). rifluire torrare a succurrere, a currere, a arribbare; riflusso, rifrussu (t. l.). rifocillamento appntu; allibrinzada-ura; recru; c. o. beccnia; n. (pure) allibrinzu. rifocillare-arsi (o refoc) (s)appentare; (s)allibrinzare, ecc. rifoderare torrare a foderare; rifolre, ispifferare; fruschiare; irfrusiare. rifolgorare torrare a frogorare; a lampizare; a furminare, ecc. rifolo (o refolo) frusiada (de bentu). rifondare torrare a fundare. rifndere torrare a iscallare, a rimborsare o torrare ispesas, ecc. riforare torrare a istampare, a fachere una pertunta, ecc. riforbire-irsi (si) torrare a frobbire, a preparare. riforma-re id., ecc.; v. v. i. rifornimnto id. -u; -ire, id. rifortificare torrare a fortificare. rifrangere truncare; deviare, ecc.; v. v. i. rifreddare (v. raffreddare) iffrittare. rifriggere torrare a frighere, ecc.; v. v. i.; rifritta -o, torrada-au a frighere. rifrugare torrare a forrocare. rifrustare forrocare; cuscuzare; terrare. rifrustatre-atrice forrochri-era, ecc.; v. prec. rifrutto fruttu de su fruttu. rifuggire lassare a unala, prdere, ecc. rifugire attrempare; attraccare; falare; cubare; aggorrare; irgherrare, ecc. (tarabuso, bar. cuattlu). rifugio attrempadorju; attraccu; faladrju; cubadrju, ecc.; aggorru (v. convegno); irgherradorju; irriladorju; minda. rifulgente luchnte; rifulgere, luchere. rifumare torrare a fummiare. rifusione iscalladura noba; rimborsu (de ispesas); rifusa-o, iscallada-au a nobu; rimborsau-ada. riga id. (per una persona troppo furba si dice ja ndischit duas rigas, t. l. gi ne sa due righe); riga di capelli, riga o bia (sa bia); riga funebre, ria. rigaglia ischivozu (de arjola); tatalu (di ventrame); cuscuza-ia (di fuscellame); iscaluzza (di grappoli), ecc.; frichinas; farfaruzas (de pane), ecc.

417

rigagnolo traghinu-ddu (c. o. tccinu-ddu) (l. riizolu-ddu), ecc.; v. v. i. rigare id.; rigatino, id. -u; -ato, id. -au. rigatni mustazzolos rigaos. rigattiere bittulri (pure cogn. arz.); rigatura, rigadura. rigenerare torrare a inzenerire, a fachere naschire, ecc.; -atore-azione, id. -adre-assione. rignte righida-u; tettera-u (che broccu); tostorada-au; artanada-au, ecc.; affrittora-u; affrittoricada-au; illibrina-u. rigermogliare torrare a arrempuddire, tuddire, brossare, affrogheddare, brottare, pullonare; puzonare. rigettare rizettare; torrare a ghettare; bmbere; cazzare, ecc.; rifiutare. rigetto rizettadura; bombidura, ecc.; rifiutu. righello righichedda. righermire torrare a aggarrare, a abbrancare, ecc. righettare id.; -ta-to, id. -ada-au. righina righichdda o righedda. rigida-o righida-u; chirdina-u; -ezza-it, righidesa, (v. intirizzita). rigiocare torrare a zocare. rigirare rizirare; alleriare; abbaraddare, ecc.; arrolliare; inghiriare. rigiro (v. raggiro). rigiudicare torrare a zudicare. rigiurare torrare a zurare. rignare torunzare o turunzare; murrunzare; arrunzare (di cani), ecc. rigno torunzu o turunzu; murrunzu; arrunzadura o arrunzu (di cani). Pure n. crschiu de gula (pro iscromba); fonn. arrmiu; rignosa-o, turunzera-i, ecc. rogo riga. rigodre torrare a godire o gudire. rigglio irfroscadura; bibsa; borbre; gurglliu; birbddiu. rigogliosa-o irfroscada-au; biba-u; abborboradaau, ecc.; tunda-u che lssia (sa lssia la cassa granaria fatta di canne tessute rotonda). Sa lussargia o. la polenta casalinga (grossolana; macinata in casa; di lussia; o. luxia o luscia; quindi prec. luxiargia (e non lussargia)). riggolo canarinu e monte. rigoletto ballu tundu; zirotondo. rigonfiare torrare a uffrare; rigonfia-io, torrada -au a uffrare. rigre id.; -osa-oso, id. -u.

rigovernare torrare a guvernare, a cuberrare,

ecc.; v. v. i.
rigracchiare torrare a fachere cr-cr (dei cor-

vidi).
rigraffiare torrare a arrancare. rigridare torrare a zubilare. riguadagnare torrare a balanzare. riguardare id.; riguardo, riguardu; gura (da

sp. quera, casa); v. quera (o guera) s. n. (non aver r. per uno, non li mirare sa gura); n. (e l.) pure rezlu (v. zelo it.). riguastare torrare a guastare. riguardosa-u id. -u. riguastare-arsi (si) torrare a guastare. riguidare torrare a guidare. rigurgitare gurgulliare; ghirare; rizettare (cazzare; bmbere), ecc. Ribu bocau rio o fiume rigurgitante, gonfio, ecc. Per persona molto istruita, paret unu ribu bocau; rigurgito, gurgulliu; ghiradura; rizettadura, ecc.; bocadura. rigustare torrare a assazare, a tastare. rilagnare-arsi (si) torrare a lamentare. rilamentare-arsi (si) torrare a lamentare, a chessiare (acchessiare, destare lamenti quando confusamente si ridanno gli agnelli alle loro madri). rilampeggire torrare a lampizare; rilampo, lampizada. rilancire-iarsi (si) torrare a iscudere, a lanzare; rilancio, rilanzu (v. m.). rilascire-iarsi (si) rilassare; torrare a lassare; liberare; (arrimare-ada-au-u (o rematu)); isbambiare ecc. rilassatezza abbandonu; arrimu (o rematu); rilassativo, id. -u; rilassato-a, rilassada-au; arrendiu; arrimau-ada, ecc. rilastricare torrare a lastricare, a pnnere lastras, ecc. rilavare torrare a labare. rilavorare torrare a trabballare. rileccare torrare a linghere. rilegare id. (torrare a ligare); -atre-atrice-atura, -adre-adra-adura. rilggere torrare a lghere. rilento (a) abbllu (molto a rilento, abbellddu o abbelleddddu). rilessare torrare a cchere a buddu. rilevamnto id. -u (t. l.); -nte, id.; -re, id. Pure pesare (gonfiare della pasta). rilievo rilivu; pesadura; uffrre; importnzia.

418

rilimre torrare a limare. rilitigare torrare a liticare, a brigare, ecc. rillo trazu. rilodare torrare a bantare. riluccicare torrare a lchere; a luchschere; ri-

lucente, luchente; -ezza, luchschia o illuchschia (alba; crepuscolo del mattino). rilucere torrare a luchere; a illuchschere o arbschere. rilusingare torrare a lusingare. rilustrare torrare a illustrare; a luzzidare, ecc. riluttante inzerta-u; indezzisa-u; reberde; -re, essere indezzisa-u, ecc. rima id. rimaledire torrare a maleichere. rimandare bozzare; torrare a mandare; di rimando, a ripicca. rimaneggiamnto manizu; acconzu-adura; -ire, manizare; acconzare. rimanente restada-au; abbarrada-au; restu; rimanenza, restu. rimanere abbarrare; restare; istare; firmare; arreare. rimangiare-iarsi (si) torrare a manicare. rimante id. rimarcare torrare a marcare; rimarcare (risegnare, trassinnare); -atura, id. -adura. rimre id. rimarginre torrare a crusiare, a nesicare (it. cicatrizzare). rimrio id. -iu. rimaritre torrare a piccare maridu. rimasticare torrare a masticare; gramuzare (di ruminanti); rimastico, gramuzu. rimasta-o abbarrada-au; restada-au; istada-au; firmada-au; arreada-eau. rimasuglio restu; rosura (o rusura o rusunle); ischivozu (de arjola); murca (de ozu); feche (de binu); rusuzu; avanzu; restu; sghede (di stoppie); ispittlliu; tatalu (de mattmene), ecc. rimata-o rimada-au; rimatre-atrice, rimadre-a. rimbacuccare-arsi (si) torrare a imbacuccare. rimbaldanzire (si) torrare a arroddire, a ispipillare; baldanza, azza, arroddu rimballre torrare a imballare. rimbalzare id. o rimbarzare. rimbalzello (a) a brstia-idda; pure a sa bttia (a dinare o a mazinddas). rimbalzino (a) come prec.; rimbalzo, ribarzu; srtiu; iscradddiu. rimbambimnto istentriu; ischipuddu; istr-

ronu; isturuddadura; iscassolttu. rimbambire-irsi (si) istenteriare, ecc.; v. prec. rimbarbogire-irsi come prec. rimbarcare-arsi (si) torrare a imbarcare; rimbarco, imbarcu nobu. rimbastire torrare a imbastire. rimbatto corpu o corfu e bentu. rimbeccare ripiccare; attremenare; rimbecco, ripicca; attremendada-adura. rimbecillire-irsi (si) torrare a imbezzile (t. l.) addrollire (v. stancare); abballalloare; attolondrare; accunnare (sa.); abbroddare (sa.) v. intontire-irsi. Pure ammaccarronare, v. infiacchire. rimbellire-irsi (si) torrare a imbellire. rimbeltempire torrare a fachere tempus bonu; a asseliare saghera, a ispalattare, ecc. rimbiancare torrare a imbiancare, a tunicare, ecc. rimbiondire-irsi (si) torrare a abbrundare. rimboccamento arremangadura; pinnicadura; arribbuccadura. rimboccare-arsi (s)arremangare (sas manicas; sas mantas; sos lettolos, ecc.); v. prec. rimbombare id.; rimborsare, id.; rimboscare, torrare a imbuschire, a abbuscare o ammargare (pure sa.); v. macchia (forse olian. (am)marguliai (top. noto)). rimbottare torrare a ponnere in carradeddu. rimbraccire torrare a abbrazzare. rimbrancare-rsi (si) torrare a attazare; branco, tazu. rimbrattare-arsi (si) torrare a imbrattare. rimbrecciare torrare a pnnere sa ghiaja, a azarare; breccia, ghiaja; zara. rimbrencio corriolu; iscorriolu-adura; binarja; cantu; runcu; ispittlliu. rimbrenciolosa-o iscorriolada-au; prena-u e corriolos; irbinarjada-au, ecc. rimbricconire-irsi (si) torrare a fachere a malu, a sammazzonare, a saggroddare (da grodde, volpe). rimbrigliare torrare a pnnere su frenu o brillias. rimbrividire torrare a arpilare. rimbrodolre-rsi (si) torrare a imbrodulare. rimbrogliare torrare a imbolicare, a trampare. rimbrontolre torrare a murrunzare. rimbrottre torrare a brigare, a iffacchilliare, a murrunzare; attremenare. rimbrotto briga; letta e bida; iffacchlliu-iadura, ecc.; v. prec. rimbrunire torrare a iscuricare.

419

rimbruttire illezare dae nobu, torra, ecc. rimbucare-arsi (si) rimbucare; (s)arremangare;

rimirre torrare a mirare; pompiare, ecc. rimmelensire torrare a ammasedare; pure si

arribucare (sa carbonarja; voce toscana per rimbucare la carbonaia; aggiungere legna in buche praticate dopo un po dallaccensione). rimbuire-uirsi (s)abbovare n. (a carnevale) opp. si bovare; sabbovare n., it. sgomentarsi. rimbullettare torrare a imbullettare (iscarpas). rimbussolare torrare a imbussolare. rimbuzzare si torrare a attattamacare, a si tattare, a satterghere, ecc. rimediare id. rimedicare torrare a medicare. rimedio id. -iu. rimeditare torrare a pessare. rimeggire fachere rimas a rima; poetare. rimembranza ammntu; -re, ammentare. rimenre torrare a zuchere, a zirare, a furriare, a muricare, a cariare, a iscumbattere. rimeno luriconzu; carionzu; iscumbattidura; pure per luccello. rimentire torrare a contare favulas. rimeria id. rimeritare torrare a meritare o merschere. rimscere torrare a misculare o mesculare, ecc. rimescolamento misculadura o mesculadura; mistru-ttu, ecc. rimescolanza come prec.; -re, torrare a ammisturare; a ammischiare, ecc.; v. prec. rimescolo misturittu; ammisturamntu-adura, ecc. rimessa rimitta (t. l.); v. v. i. per signif. diversi; t. bot. rimessa, germoglio, n. frosca; brossa, ecc.; rimessa, pure it. garage; rimessiccio, germoglio; pollone. rimesso-a (pps. di rimettere) pure n. bmbiu -ia; rizettau-ada; cazzau-ada, ecc. rimestre attittare; torrare a muricare, a ammentare (n. murica, it. bllero; di legno per rimescolare il siero che scalda per precipitare la ricotta; perch non si attacchi al fondo e prenda odore di bruciaticcio. Quello del muratre di ferro con manico di legno.); -atre -atrice, attittadre-a, ecc.; -atura, attittadura; attittu, ecc.; rimesto, come rimestatura. rimettere torrare a pnnere; pure bmbere; rizettare; cazzare, ecc.; v. vomitare; rimittere (dae buzzacca, ecc.); perdonare (peccaos, ecc.); torrare; pure si torrare a pnnere a postu; sanare, ecc.; v. v. i.

torrare a ammasedare.
rimminchionire-irsi (si) torrare a attolondrare,

a addrollare, ecc. rimodellare torrare a modellare, festare, ecc. rimodernare torrare a ammodernare. rimondare torrare a mundare, purgare; ghighinare; musinare, ecc.; pudare, ecc.; v. v. i. rimonta (v. v. i.) id.; -re, torrare a sdere a cabaddu; torrare a montare, a arziare, ecc. rimorchiare id.; -iatore-io, id. -iadre-iu. rimordere torrare a mssere; t. a anneare, a dlere, pentire, ecc. rimorire torrare a mrrere; a bennere mancu. rimormorare torrare a murmuttare, a faveddare male, a bisiare, ecc. rimorso annu; pentimntu; dolore, ecc. rimosso-a (pps. di rimuovere) dogau-ada; allargau-ada, ecc.; istresiau-iada; zacarau-ada; sulurjau-ada, ecc.; rimostare, arrimustare. rimostrante chessiosa-u; rimostranza, chssia; -re, chessiare, ecc.; v. v. i. rimozione (v. remozione) dogadura; cazzadura; pesadura, ecc. Ritiru (dispinnicu), ecc. (ossa di cadavere). rimpaciare (v. rappaciare) torrare a fachere sas paches, a appachiare, a sappachiare. rimpadronirsi si torrare a fachere a mere (padrone it.). rimpaginare torrare a impazinare. rimpagliare torrare a impazare. rimpallre id. (zocande a biliardu); rimpallo, id. -u. rimpaludare torrare a appischinare, a appadulare, a fachere a ena, ecc. rimpanare torrare a appanare, ecc.; v. v. i. rimpannucciarsi si torrare a mezorare, a si pnnere a postu, ecc. (simporchire o annuraccare dinare ha ulteriore significato, diventare ricco, ecc.). Il 1 verbo ha pure signif. di sallibrinzare (o si cazzare sa gana, ecc.). rimpantanare torrare a fachere a ludrazzu, a sappadulare, ecc. rimparare torrare a imparare. rimpastare id. (torrare a impastare); a subighere, ecc.; rimpasto, rimpastu. rimpasticcire torrare a pastizzare, a inzuruddare (inzoroddare; da cui zoroddu (pure cognome a Orotelli, ecc.), pasticcio (n. inzurud-

420

dadura-amentu)). rimpatriare id.; rimpatrio, id. -iu. rimpaurire torrare a pnnere a tmere, a assustrare, ecc. rimpazzare torrare a ammacchiare, dischissiare, ecc.; opp. torrare a si crepare (de latte). rimpazzata (alla) (o allimpazzata) n. a sa macconazzina (sbagliato dire a sa macculazzina); rimpazzire, come prec. -are. rimpecire torrare a impicare; t. a impiastrare. rimpegnare torrare a impinnare. rimpelre torrare a impilire, a pnnere pilu o crinas (dai poeti usato pure per raggi). rimpellare torrare a impeddare (in Sardegna quando muore un agnello o vitello nel parto si usa procurare un nuovo figlio o figlia alla madre, rivestendo con la pelle del morto, altri animali; impeddare quindi). rimpelliccire torrare a impellizzare. rimpennare torrare a impinnare, a pnnere pinnas, a si mezorare, ecc. a sarborare (de cabaddos, ecc.); a si pesare rizza-u, ecc. a si nechidare, ecc. rimpettaia-io (o dirimpettaia-io) sa, su e dainnantis. rimpettire-irsi (si) torrare a fachere torica-u; a pnnere pettorras, ecc. rimpetto (o dirimpetto a) a dainnantis (de dommo, ecc.). rimpiaccicare torrare a appizicare; rimpiaccicottare, come prec. rimpiagare-arsi (si) torrare a pragare. rimpiallacciare (mobili) torrare a impellizzare (mobiles). rimpiangere lamentare; rimpianto, lamntu; dolore; angustia, ecc., v. lamento (lstima-are). rimpiastrare torrare a impiastrare; rimpiastriccire, come prec. rimpiattare-arsi (si) cubare; (si) ghettare a terra; sammattare, ecc. rimpiattino (a) a cuba cuba (l. a cua lpere; c. o. a mammaccua; s. a mab; g. a cuassi). rimpiazzare-arsi (si) torrare a piazzare; rimpiazzo, id. -u. rimpiccinire irminujare; imminoricare; torrare a pizzinnu; rimpicciolire, c. prec. rimpiegre torrare a impreare. rimpinguare-arsi (si) torrare a imporchire; ingrassare, ecc. rimpinzamento tattadura; attattamacadura; abbumbadura; abbroffoddadura, ecc.

rimpinzare tattare (si torrare), ecc.; v. prec.; rimpinzata, come rimpinzamento; l. abbercheddare (sa.), ecc., it. rimpippiarsi-iare. rimpiumare-arsi (si) torrare a ponnere pinnas o pinnica. rimpolpare-arsi (si) torrare a impurpire. rimpoltronire-irsi (si) torrare a ammandronare, a imprettiosire. rimpossessare-arsi (si) torrare a impossessare. rimpoto (o risacca) maretta. rimpoverire-irsi (si) torrare a poveru. rimpratichire-irsi (si) torrare a impratichire. rimprimere torrare a imprimere. rimprocciare brigare; senecare; istruncare; rimproccio, briga; iffacchilliare. rimproccio briga; iffacchiliu. rimproverare-o come prec.; senecare; istruncare; -adura. rimpulizzire torrare a pulire. rimuggire torrare a muliare. rimuginre irminujare; pessare, ecc.; remuzare; -amento, irminujadura; remuzu. rimunerare pacare; -ativo, de torracontu. rimngere torrare a murghere. rimunire (diverso da rimunire n., it. raccogliere) torrare a munire, frunire, fortificare. rimuvere mghere; dogare; bocare fora, ecc.; dispazzare, ecc. rimurare torrare a murare. rimutre torrare a mudare, cambiare, ecc. rinacerbire torrare a arborare, incrudschere, a impurjare, a attunchiare. rinalgia dolore e nasu. rinarrare torrare a contare. rinascnte rinassnte; rinascenza (o rinascita), rinaschida (t. l.); -ere, torrare a naschire; -imento, rinaschimntu (t. l.); rinata-o, torrada-au a nschere o naschre. rinavigare torrare a navigare. rincaccire-iarsi (si) torrare a cravare opp. a respinghere, ecc.; v. v. i. rincagnare fachere fazza mala; singrispare. rincalcare-arsi (si) torrare a incarcare. rincalorire torrare a incalorire. rincalzare cottare; incarcare, ecc.; v. v. i.; azudare; piccare a piccu, ecc. rincalzo (di) dazudu. rincamminare-arsi (si) torrare a incaminare. rincanagliare-iarsi (si) torrare a fachere a canallia.

421

rincanata accanarjada; labada e conca; letta e

bida, ecc.
rincantare-arsi (si) torrare a incantare, a ab-

babbaluccare, ecc.
rincantucciare-iarsi (si) torrare a angronare,

a accuzonare, ecc. rincappre torrare a incappare. rincappellare-arsi (si) torrare a pnnere su gappddu. rincappottare-arsi (si) torrare a ingappottare. rincarare torrare a incarire; rincarire, come prec. rincarnare torrare a incarrire, impurpire, ponnere a purpas, ecc.; -azione, id. -assione; rincarnire, come prec. rincaro id. -u. rincarognire torrare a saccarrognare; a fachere a malu. rincartare torrare a incartare. rincasare ghirare o furriare a dommo; torrare a dommo, ecc.; approghilare. rincassare torrare a incassare. rincatenre torrare a incadenare. rincattivire torrare a fachere a malu. rincavare torrare a incadenare. rincentrare torrare a zentrare, a fachere zentru. rinceppre torrare a azzippare, a ammolare opp. torrare a inzippare o sinzippare; sobschere, ecc. rincerconire-irsi (si) torrare a achedare. rinchiudere-ersi (si) torrare a serrare, tancare, (da cat. tancar); sp. idem; aggorrare, ammandrare, accortare, arulare, ecc.; imbacchilare; annilare; edilare, ecc.; a issepare; ammurare, ecc. Saffrischiare, ecc. Sisserrare, ecc.; imbrichilare, ecc. Rinchiuso-a (pps. di rinchiudere), serrau-ada; isserrau-ada; frischiau-iada rinciampare torrare a trabbuccare, a imbruncare. rincincignare murghere (pannos iffustos); pinnicare; affrunzeddare, ecc.; pure n. attunchiare, impurjare (unistroppiu) (per questi preferire it. rinciprignire); v. inasprire. rincitrullire attolondrare; abballalloare; addrollare-ire; abbuccalottare; allollare, ecc. rinciuchire torrare a ammolentare, a ainare, a appoleddare, ecc. rincivilire-irsi (si) torrare a inzivilire. rincforo (v. v. i.) id. -u (t. l.). rincollare torrare a incollare. rincollerire torrare a nechidare; a airare,

inchietare, ecc. (orun. anniccare). rincominciare torrare a cuminzare. rincontrare-arsi (si) torrare a addobiare, a addoppare (orun. a abbojare), ecc. rincoraggiare-arsi (si) torrare a fachere corazu, ecc.; incorazire. rincorare torrare a fachere corazu, incorazire; v. prec. rincordare torrare a accordare, incordare, ecc. rincorporare torrare a incorporare. rincrrere piccare a piccu; zocare a tene-tene o a carrllu, seg., ecc., rincorrermi, mi piccare a piccu o mi currere fattu (o iffattu). Rincorrere uno molto spesso, zucchere unu lanca-lanca (forse da sp. lancha, trappola; quindi tendere insidie); currillare. rincoti id. -os (t. l.) (cimici; cicale, ecc.); murrudos. rincrscere dispichere; -imento, dispiachre. rincrespre torrare a incrispare. rincrocire torrare a accanire, a incrudelire. rincrudire torrare a incrudschere, a incrudire, a arborare, a impurjare, attunchiare. rincrunare torrare a iffilare (sacu). rinculare torrare in secus; zizziare; rinculo, zizziadura. rincuocere recchere. rincupire torrare a incupire (desizare); a diventare nighedda-u (innigheddare-icare); a anneulare; a attristare, ecc. rindebitare-arsi (si) torrare a indeppidare. rindolcire torrare a indurcare. rindossare torrare a bestire. rindurire torrare a intostare. rinettare torrare a innettare; innettare canna, far seghe (gergo). rinevicare torrare a nibare. rinfacciare rinfazzare; iffacchilliare; issuperiare; lghere sa bida; labare sa conca a unu, ecc.; v. rimbrottare; rimbrotto (iffacchilliu). rinfagottare torrare a affagottare. rinfanciullire torrare a pizzinnu-a. rinfangare torrare a illudrare o illudrazzare; torrare a ammentare, ecc. rinfantocciare torrare a affantuzzare, a ammamuttonare, ecc. rinfarcire torrare a imbuttire, a ingomare, a attrghere, a ghettare a corpus. rinferraiuolare-arsi (si) torrare a imbolicare in sa mantella o su saccu.

422

rinferrare torrare a ferrare. rinfervorare torrare a abborborare. rinfiammare-arsi (si) torrare a afframmiare. rinfiancare-arsi (si) torrare a infiancare o in-

fianchire, ecc.
rinfichisecchire torrare a afficusiccare; a sas-

sichizonare, ecc. (orun. apperchizonare).


rinfierire torrare a sispipillare, ecc. rinfilre torrare a iffilare, a intregare, ecc. rinfingardire torrare a ammandronare, a im-

prettiosire.
rinfiorare torrare a frorizare. rinfittire-irsi (si) torrare a intipire. rinfocare-arsi (si) torrare a infocare, a accalo-

rare, ecc.
rinfocolre torrare a allughere su focu, a attit-

tare, a attittonare, a inchndere.


rinfoderare torrare a foderare o imbainare. rinformare torrare a ponnere in forma. rinforzare id. o rifforzare. rinfoscare t. a affuscare (affroscare; affusare). rinfrancare incorazare; azuventare; animare;

incorazare, incorazire. rinfranco incorazamentu; azuventadura, ecc.; azudu. rinfrangere torrare a truncare, fracassare, ecc. rinfrescante riffriscante; -re, riffriscare; -ta, id. -ada; -o, id. -u. rinfrignare appipare; rinfrigno, appipadura. rinfrinzellare come prec. (appipare). rinfronzire torrare a ponnere fronzas. rinfronzolare-arsi (o rinfronzolire-irsi) si torrare a garrigare de appiccadillos, azivos, frocchittos, ecc.; it. ammennicoli, gingilli, ecc. rinfurbire-irsi (si) torrare a ammalinnare. rinfusa (alla) a murrumuntne; a saffassu; a susujosso. ring id. ringabbiare torrare a pnnere in gabbia. ringagliardire arrempuddire (incrapuddire; arroddire) (pure t. a galiardu (da it. gagliardo)); ringalluzzare-ire, arrempuddire, ecc. prec. ringambare-arsi (s)afforticare. ringarbugliare torrare a trepojare, tipilire, ecc. ringarzullire-irsi (come ringalluzzire-irsi); ampuare. ringentilire-irsi (si) assinnoriccare. ringhiare arrunzare o turunzare; ringhiatoreatrice, turunzera-i. ringhiera id.

ringhio arrunzadura, ecc.; v. ringhiare; ringhiosa-o, turunzosa-u. ringhiottire torrare a ingurtire, ingulire, ecc. ringinocchiare-arsi (si) torrare a imbrinucare. ringiovanire-irsi (si) torrare a zovana-u. ringoiare come ringhiottire. ringolfare torrare a ingorfare. ringollare-arsi come ringhiottire. ringommare torrare a ingommare. ringorgare torrare a ingurgare. ringozzare t. a addescare, atterghere, tattare, ecc. ringranare torrare a ingranire. ringrandire torrare a ammanniare. ringrano ingranidura noba. ringrassare torrare a ingrassare. ringraziabile de ringrassiare; -iamnto, id. -iamntu; -ire, ringrassiare. ringrinzire affrunzire dae nobu; torrare a affrunzire o affrunzeddare, ecc. ringrossare torrare a ingrussare (a arrettare, ecc.); v. ingrossare. ringrullire-irsi (si) torrare a attolondrare, a allollare (lolle, it. grullo). ringuinare torrare a imbainare. ringuiggire torrare a montare zocculos, iscarpas, ecc. ringurgitare torrare a ingurtire. rinite id. (non trad.) (dolore e nasu). rinnalzare-arsi (si) torrare a fachere artu, mannu. rinnamorare-arsi (si) torrare a ammorare. rinnegare rebbuzare; -atre-atrice, rebbuzadore -a; -azione, rebbuzu-adura-amentu. rinnervre-arsi (si) torrare a innerbiare, a afforticare, ecc. rinnestare torrare a ifferchire; rinnsto, ifferta o ifferchidura noba. rinnobilire-irsi (si) torrare a fachere nobile. rinnocre torrare a zocare a soca; torrare a fachere una mattessi cosa. rinnovamento id. -amntu o rinnobamentu; -re, rinnobare, ecc.; v. v. i. rinnovellre rinnobare; rinnovo, rinnobu. rinoceronte rinozzeronte (t. l.); (alla c it. corr. 2 z nuoresi). rinofona boche nasale, ecc. rinologia rinolozia. rinomanza fentmu; fama; lumeninzu (o luminzu, accorc. del prec.); -re, fentomare, ecc. rinominre torrare a lumenare; t. a nominare, ecc.; v. v. i.

423

rinquadrare torrare a inquadrare; -atura, qua-

dratura noba.
rinquartare torrare a inquartare; rinquarto

rintonare torrare a intonare. rintontire torrare a attontare. rintoppare torrare a addoppare, addobiare; rin-

(v. v. i.), rinquartu.


rinquattrinare-arsi (si) torrare a arricchire, ecc. rinsaccamnto issaccadura noba; -re, torrare

a issaccare.
rinsaldamento issardadura noba, ecc.; -re,

torrare a assardare, ecc.; v. v. i. rinsalvatichire-irsi (si) torrare a agrestare. rinsanguare-arsi (si) torrare a issambenare, a afforticare, a addinarare, ecc. rinsanguinare torrare a perdere sambene, a sambenare. rinsanicare-arsi (si) torrare a sana-u; a sanare; rinsanire, come prec. rinsavire torrare a spia-iu. rinsecchita-ire assiccorrada-are. rinselvare torrare a appadentare, a imbuschire, ecc. rinselvatichire-irsi (come rinsalvatichire-irsi). rinserrare-arsi (si) torrare a isserrare; aggrettiare. rinsudiciare-iarsi (si) torrare a imbruttare. rinsuperbire-irsi (si) torrare a issuperbire. rintallo tuddidura noba (de prantones, erbas, ecc.). rintanare-arsi (si) torrare a intanare, ecc. rintasare-arsi (si) torrare a intasare. rintascare torrare a intascare. rintavolre torrare a intaulare, a cuminzare, ecc. (unu discursu, ecc.). rintegolare torrare a inteulare. rintegrare torrare a intregare. rintelaiare torrare a intelarjare. rintempire torrare a fachere tempus bonu. rintenerire torrare a ammoddicare (a coro, ecc.). rintepidire torrare a tepiare. rinterrare torrare a interrare. rinterrogare torrare a interrogare. rinterzare semenare unu bidustu; rinterzo, bidustu. rintiepidire come rintepidire. rintoccre rippiccare; rintocco, rippiccu; lassa; rintocco da morto, n. ispiru. rintombare torrare a sa tumba, a innigheddare de saghera, ecc. rintonacare torrare a tunicare (a arribbussare; pi che tunicare).

toppo, intoppu; addbiu; imbruncu (pure bestemmia: imbruncu appas! Che ti venga male!). rintorbidare torrare a bolluzare. rintorpidire-irsi (si) torrare a ammortosinare, indormiscare, ecc. rintorzolare torrare a accuccummeddare; figuratam. a saddrollire, attolondrare. rintracciabile azzappabile; -iamento, azzappadura; -iare, azzappare; sichire, ecc. rintreccire torrare a intrizzire. rintristire torrare a attristare. rintrodurre torrare a bestire, a cravare, a intrare, ecc. rintronare torrare a tronare. rintuffare-arsi (si) torrare a tuffare o imberghere. rintruono rintronadura. rintuzzare appuntare; ispuntare; abbruncare; attremenare. rinuncia (o rinunzia) rinunzia, ecc.; v. v. i. rinvangare rivangare. rinvasare id. rinvecchiare torrare a imbezzare. rinvelenire torrare a abbelenare, a imbelschere, a affelare, a toscare, ecc. rinvenimento azzappadura; rinvenire, azzappare; torrare a bida, ecc. rinverdire torrare a abbirdare. rinverminire torrare a sordire o surdire. rinvernicire torrare a bernizzare. rinvertire torrare a imbertire. rinverzare torrare a iscazare, a ponnere iscazas (in muros, ecc.); a astulare. rinverzicare-arsi (si) torrare a afforticare, a piccare forzas, alre, ecc. rinvestire torrare a bestire (fiascos, ecc.) (dinare, ecc.); a investire, ecc. rinvire id. rinvigorire torrare a afforticare, a piccare alre, a simbonire, a alentare. rinvilire torrare a avvilire, a imbarattire, ecc. rinviluppre torrare a imbolicare, ecc. rinvio rinviu (t. l.). rinvispire-irsi torrare a abbibare, a ispipillare. rinvitre torrare a avitare, a cumbidare, ecc. rinvivire torrare a bibu, a abbibare, ecc. rinvogliare torrare a agganire, a abbozare. rinvolgere torrare a imbolicare.

424

rinvoltare torrare a bortare; rinvoltolare, t. a

bortulare.
rinzaccherare-arsi (si) torrare a ischinzid-

dare.
rinzaffare arrebbussare (o arribbussare); torrare

a tappare, ecc.
rinzaffo arrebbussadura; tappadura. rinzeppre tattare; attattamacare; arrschere;

obschere; t. a cottare, ecc. rinzolfare torrare a affurfurare. rio ribu (dim. ribittolu; ribichddu); traghinu -ddu; rio-a, malu-a. riobbligare torrare a obbricare. rioccupare torrare a occupare. rioffndere torrare a offndere. rioffrire torrare a offrrere. rionale de bichinau; de trichinzu; rione, bichinau; trichinzu. rionorare torrare a onorare. rioperare torrare a operare. riordinare torrare a ordinare, ecc.; v. v. i. riordire torrare a ordire. riorganizzare torrare a organizare (con 1 z). riosservare torrare a osserbare. riotta (it. fuori uso) n. reotta (contesa; contrasto; battibecco); n. pure tirrias. riottosa-o reottera-i; brigantina-u (orun. ghirtala-u); tirriosa-u; tnchina-u. riotturare torrare a tappare. ripa maccarina (pure un armadio murale n. maccarina). ripacificare torrare in pache, a appachiare. ripagare torrare a pacare. ripalpare torrare a parpare. ripapiltare torrare a toccheddare (de su coro); t. a bida. riparare acconzare, ecc.; v. v. i. riparlare torrare a faveddare. riparo acconzu (v. ridosso). ripartire torrare a partire, a dividere, ecc.; -izione, partidura; derrama; rata, ecc. riparto v. reparto opp. v. ripartizione. ripassare id.; ripasseggire, torrare a passizare; ripasso, id. -u. ripatica-o de maccarina; de ribu. ripatire torrare a patire. ripeccare torrare a peccare. ripeggiorare torrare a pejorare. ripensamento irbortu-adura-amentu; -are-arsi, (si) irbortare; (si) torrare a pessare; cambiare idea,

ecc.; torrare in surcu (v. ricredersi). ripentire-irsi (si) torrare a pentire, a impudare, a penitire opp. si torrare a arrepentire. ripercorrere torrare a rucrare, a colare in su caminu, ecc. ripercossa-o torrada-au a iscudere; ripercuotere, torrare a iscudere. ripercussione (v. v. i.) contraccorfu; effettu; ripitia. riperdere torrare a perdere. riperdonare torrare a perdonare. ripesare torrare a pesare. ripescare torrare a piscare. ripestare torrare a pistare. ripetente id.; -ere, id.; ripetio (opp. ripito, ripitias; disputas (olian. zirfas). ripetitre (v. v. i.) id. -idre; -izione, id. -issione; ripetutamente, tantas bortas; pure n. a su torra torra. ripezzare torrare a fachere a cantos, a runcos, ecc. ripiallare torrare a piallare. ripianare torrare a appianare o appranare o apparisare. ripiangere torrare a pranghere. ripiano ripianu; passadissu. ripiantare torrare a prantare. ripicca id. o puntillu; ripicchiare, torrare a iscudere; ripicco, come ripicca; (il n. ripiccu = rintocco e non ripicco). ripida-o troppu deretta-u (non ci sono corr. sardi). ripiegre torrare a pinnicare, ecc.; v. v. i.; ripiego, iscusa; irbirgu; espediente. ripienezza prenesa; inzippamentu; postema. Persino sallinnadura dei ruminanti una ripienezza, indigestione, ecc. ripieno (sm.) su prenu; ripieno-a (agg.), prenu-a; puddu prenu; carradeddddos prenos, ecc.; su prenu e sa luna, it. luna piena; c. musciura. ripigire torrare a iscarchiare, a catticare (achina, fursi, ecc.). ripigliare torrare a attaccare, cuminzare (su negssiu o chestionu, ecc.). ripiglino (a) a tene tene chin su filu. ripiombare torrare a piombare; ripire (it. f. u.), appilicare. ripopolare torrare a populare. riporgere torrare a parrare, a porrire o a apporrire. riporre torrare a pnnere, a collire, cubare, ecc. riportare battire, zuchere, relatare, porrire, isco-

425

piare, ruffianare, ecc.; ere; r. ferite, essere ferta -u; torrare a battire, ecc.; torrare a bidda, ecc.; riportarsi alla bibbia, si riferire a sa bibbia, ecc. riportatre-atrice battidore-a; pure ruffianu-a (v. queste voci). riportatura battidura; ruffianeria o ruffianesimu, ecc. riporto battidura; porridura; ispia; riportu. riposante pasadora-e; c. o. pausada-au; riposare, pasare; riposo, pasu; riposatoio, pasadorju; pure asseliare-iu; assettiare-iu (v. posto) -iadorju; riposino, pasadedda. ripossedre torrare a possidire. ripostiglio magasinddu; garrappiu; suttiscala, ecc. ripotre torrare a pudare. ripranzare torrare a prndere. ripregare torrare a precare. ripremiare torrare a premiare. riprndere torrare a piccare; a occupare, ecc.; non giusto nel senso di ammonire; sgridare, ecc.; rimproverare, ecc.; da cui sm. riprensione, rimprovero; n. briga; abbruncare; irmurrare. ripres id. (non trad.). ripresentare torrare a presentare. ripreso-a (pps. di riprendere) torrau-ada a piccare, a cuminzare; (nel senso di rimprovero, brigau-ada). riprestare torrare a prestare. ripretendere torrare a pretendere. riprincipiare torrare a cuminzare. ripristinare torrare a comente fit prima, ecc.; ripristino (dellora solare, ecc.), torradura a che a prima, ecc. riprodurre fachere copias, ecc.; parare; fizare, ecc.; v. v. i.; -uzione, -ussione. ripromttere torrare a promittere. riproporre torrare a propnnere. riprova id. (non trad.); cuffirma, ecc.; v. v. i. riprovare torrare a provare; non approvare, no approvare; -azione, briga; guttipru; cundnna, ecc.; -evole, de brigare; dagguttiperare; de cundennare. riprovvedre torrare a provvidire. ripuaria-io de costas de ribu; de maccarina (v. rivierasca-o); riparia-io, come prec. ripubblicabile de torrare a p.; -re, t. a pubbricare o prubbicare. ripudiabile de rebuzzare; ripudiare, rebbuzare; bocare fora; ispizare (chin sa femina o dae sa fmina);

ripudio, ispizadura. ripugnante dirgustosa-u; ascosa-u; ghelestiosau; ischifosa-u. ripugnanza dirgustu; ascu; ghelstia; ischifu. ripugnare dirgustare; ascare; ghelestiare; ischifare. ripulimento pulimentu nobu; -ire, torrare a pulire; ri (o re-) pulisti, pulidura. ripulita come prec.; ripulita-o (pps. di ripulire), torrada-au a pulire; -itre-itura, pulidore -ura. (ripulire anche illanare), v. scaccolare. ripullulare torrare a appullonare o appuddonare, a brossare, a frogheddare, a arrempuddire, a obire, a appuzonare, ecc.; pure a benare (per sorgenti). ripulsa nega; rifiutu; rebbuzu. ripungere torrare a punghere. ripuntare arripuntare; torrare a ifferzire, a puntare, ecc. ripurgare torrare a purgare n., ecc.; v. v. i. riputre (o reputare) crdere; istimare; aere in cunzttu, ecc.; -azione, istima. riquadrare torrare a quadrare, ecc.; v. v. i.; riquadro, riquadru; quadru nobu. rirompere-ersi (si) torrare a truncare; a secare, ecc. risacca marettada. risaia id.; risaiuola o mondina, risajola. risaldare torrare a sardare. risalire torrare a arziare, a piccare. risaltare torrare a sartiare; risalto, risartu (t. l.). risalutare torrare a saludare. risanabile-amento-re-atore-atrice id. -amentu-are-adre-adra. risanciana-o (o ridanciana-o) risulana-u. risanguinare torrare a sambenare, a bocare sambene. risapere torrare a ischire. risarcibile-imento-ire risarzibile-imentu-ire (t. l.). risata-ina pasta e risu (risu; risulinu); risataccia, risu grogo; risu mannu; risata canzonatoria, risu e beffe; v. cachinno, risu a iscaccllios. risazia-io torrada-au a tattare. riscaldamento caentadura; riscaldare, caentare; iscardidura-ire, ecc.; iscallentamentu-are, ecc.; alluscadura-are. riscappre torrare a fughire. riscaricare torrare a irgarrigare. riscattare id., ecc.; v. v. i. riscatto, id. -u. riscegliere torrare a isseperare; riscelta, issperu nobu.

426

riscndere torrare a falare. rischiaramento iscraria-idura-imntu; ispa-

lattamntu-adura, ecc. rischiarare iscrarare; ispalattare. rischiare id.; arriscare; arroddire. rischiarire come rischiarare, iscrarire; ispalattare, ecc. rischio rischiu; arriscu; arroddu; v. azzardo; -iosa -ioso, rischiosa-u, ecc.; v. prec. risciaquamento labadura noba; -ure, torrare a labare, ecc.; v. v. i. risciogliere torrare a iscallare, isrbere (de su nibe, ecc.). riscomunicare torrare a iscomunicare. riscontare torrare a iscontare. riscontrare berificare; cuffrontare; torrare a rispondere, ecc.; v. v. i. riscontro berifica; cuffrontu, ecc.; v. prec. risposta, ecc.; v. v. i. riscoppiare torrare a brossare, ecc. v. ripullulare. riscoprire torrare a iscoperrere. riscrrere torrare a iscurrere, ecc.; v. v. i. riscossa id. (non trad.); -ione, id.; riscosso-a, riscttiu-ia, ecc.; v. v. i. riscrivere torrare a iscrivere. riscutere incassare; introitare; eszere, ecc.; v. v. i. Pure n. tirare; ischidare; torrare a ischidare (-ersi, torrare a sischidare, ecc.). risecare torrare a secare. riseccare torrare a siccare; assiccorrare. risga risca; sinza; sinzale; sinzolu; cringa; nsica; libidu; tula; tia (v. solo; strica, ecc.); top. nuor. ena e tias, acquittrino di solchi, canali, ecc.). risegare torrare a secare; risecare. risegnare torrare a sinzare. riseguitare torrare a sichire. riselciare torrare a impredare. risella risu a cantos; ischivozu e risu. riseminare torrare a semenare. risensare torrare a piccare sensos; torrare in sensos. risentimento id. -u (t. l.); -ire-irsi, (si) torrare a sentire. riseppellire torrare a interrare, a tuttare. risequestrare torrare a sequestrare. riserbare torrare a collire o cullire; a bardare (pasturas, ecc.); riserbo, riguardu, ecc.; v. v. i. riserrare torrare a serrare. riserva id.; bardau; csticu, ecc.; v. v. i.; -re,

bardare; collire a csticu; riserva di pascolo (pascolo riservato), (am)minda. riservatezza prudnzia; riguardu; csticu, ecc. riservato-a riserbau-ada; riguardosu-a, ecc.; v. prec. e v. v. i. riservire torrare a serbire. riservista id. v. v. i. risgorgare torrare a benare. risicare id.; arriscare, ecc.; risico, arriscu; risicosa-o, arriscada-au-adra-adre. risicoltura id. risidere torrare a istare. risiere risieri (t. l.). risigillre torrare a sizillare o sighiddare. risina granzola; grandinddu; risino, riddu; risichddu. risipola isiprela; risipula; -osa-oso, risipulosa-u, ecc. risma cantidade; arrazza; zena; istrippile; ispzzia (o con 1 z). riso risu (dim. -ischddu) (r. amaro, risu grogo); r. sardonico, id. -u. risoffiare torrare a buffare, sulare. risoggiogare torrare a suttomittere. risognre torrare a bisionare. risolare pnnere solos nobos (a iscarpas); pure come it.; -atura, risoladura. risolino risulinu o risichddu. risollevre torrare a pesare in artu; a illebiare o illepiare; a si mezorare. risolta-o risorta-u; risolutezza, dezzisione; corazu; -iva-ivo, id. -u; dezzisiva-u. risoluto-a id. -u-a; dezzisu-a; contr. indezzisu-a (it. indeciso-a; perplesso-a). risolutre-utrice dezzididre-a, ecc.; v. prec. risoluzione dezzisione; torradorju (v. ritorno); risolvente, id. (non trad.); rislvere, risrbere; v. v. i.; torrare in surcu. risommare torrare a summare, a addizionare. risomministrare torrare a dare. risonante sonadora-e; -anza, sonu (bar. insnnita); -re, sonare (bar. fachere intendere sinsonnita); -atre-atrice, sonadre-a; risonatre (v. v. i.), -adre. risne id. risorgente come rinascente, rinassnte; t. l. risrgere torrare a pesare, a bida, ecc.; risussitre, ecc. risorgimento-ale id. (risorzimntu-le; t. l.); -iva-ivo, risorziva-u (t. l.).

427

risorsa intrada; risorta-o, resussitada-au. risospingere torrare a ispinghere, respinghere,

ecc.
risospirare torrare a suspirare, desizare, ecc. risotto id. (o risottu; t. l.). risottomettere torrare a suttomittere o suttu-

mittere.
risovvenire-ersi (si) torrare a ammentare. rispaccire torrare a ispazzare. rispalmare torrare a isparmare, a untare, ecc. rispndere torrare a isparghere, ispartinare, ecc.;

v. spandere.
rispargere torrare a isparghere, ecc.; v. prec. risparmiare id.; -iatre-iatrice-io, id. -iadre

-adra-iu; istrabiare, ecc.; -iu. rispazzare torrare a mundare. rispecchiare torrare a ispricare. rispedire torrare a ispedire. rispettare id.; -ivamente, a una-u e attera-u; a suna-u e sattera-u; -ivo, -ivu. risptto id. (rispttu). Si notino le diversit daccento; -osa-oso, id. -osu. rispianare torrare a ispianare, a apparisare, ecc. rispiegare torrare a ispiegare. rispngere torrare a ispnghere. risplendnte luchnte; -ere, luchere; fachere luche, ecc.; -re, lucre. rispogliare torrare a ispozare. rispolverare torrare a isprugherare. rispondente adatta-u; rispondenza, adattesa; rispondere, id. risposare torrare a isposare. risposta id.; risposta-o, id. -u; dare r. negativa, narrere chi no; dare corcovica (se per richiesta amorosa); pure torrare corcovica. risprangare torrare a istancare, a ponnere sistanca, ecc. rispremere torrare a ispremere. rispuntare torrare a ispuntare. rispurgare torrare a ispurgare. risputare torrare a gruspire. rissa briga; -re, brigare; c. o. cravai (si cravai); rissaiuola-o, brigantina-u; rissante, brigante (pure nome dato a cani); -atre-atrice-osa-oso, brigadre-a o brigantina-u (orunese ghirtala-u (dim. -dda-ddu); c. o. cravasona-i; pure baralla (cat.)). ristabilire torrare a istabilire, a si nde sanare, ecc. ristagnare torrare a istaniare; -atura-o, ista-

niadura noba; ristagno, appoju-adura-are. ristampre id. ristappre torrare a istappare. ristare torrare a istare; ristata (v. v. i.), firmada; de pinzllu ristillre torrare a sumire, guttiare, ecc. ristimre torrare a istimare; ristoppre, t. a istuppare. ristoppiare torrare a istulare, a semenare unu bidustu (ristoppio it.). ristorabile recreabile; -amento, recru; ristorante, recru; -re, recreare, ecc. ristornare torrare in daiscus; istorrare; ristorno, torradura in secus; istorru. ristro recru. ristretta-o astrinta-u; cossumia-iu; aggrettiada-iau; -ezza, astrintura; apprettu. ristringere astringhere; -imento, astrintura. ristrisciare torrare a istrissare; a lassinare, ecc. ristuccare torrare a istuccare; ristucco, istuccadura noba. ristudiare torrare a istudiare. ristuzzicare torrare a forrocare, inzidiare, fodichinare; irfilichittare; ispunzonare; impurjare (unistrppiu); zunzullare; unzare, ecc.; v. inciprinire; stuzzicare. risucchiare torrare a suzzare, a suspire, a ingurtire, ecc. risucchio ingurtidura, suzzadura, suspidura, ecc. (ingurtidorju; corovoju, ecc.). risuccire (v. prec.); v. risucchiare, ecc.; v. v. i. risultre risurtare; risultato, risurtau. risurrezione risurressine; Pasca manna o de Aprile; v. Natale, P. minore o Nadale; Pentecoste, Pasca e frores. risuscitre torrare a bida; resussitare o risussitare. risvegliare torrare a ischidare; risveglio, ischidada; abbidada, ecc.; il canto gallurese del risveglio, sa disisperada; rinaschida; rinaschimntu, ecc. risolta bortada; -re, bortare; risvolto, bortau; imbsse; iffrru. ritaglire torrare a secare, truncare, ecc. Pure ritalliare (v. m.); remuzare; isalare; ispittulliare; ritaglio, cantu; runcu; pedassu; cadalanu; remuzu; isaladura; ispittlliu; ritagliuzzare, torrare a truncare a canticheddos, ecc. ritardare torrare a tardare; tasire ecc.; ritardo, ritardu; ritardatario-atre, conu; secotianu; coilongu (pure f. cona; secotiana, ecc.); l. cojana-u, ecc.

428

ritassare torrare a tassare. ritastare torrare a tastare. ritegno frenu; misura; riguardu; oran. regr-

ritossire torrare a tussire. ritradire torrare a traichere. ritrarre torrare a trghere, a ritirare, a fotogra-

sciu; n. pure reghidura. ritemperare (o ritemprare) torrare a attemperare, a attarjare. ritenre trattnnere; mantnnere; rghere; frenare; credere; ritnnere; v. v. i. ritentare torrare a tentare. ritentiva id.; memoria; ritenuta-o, crttia-iu, ecc.; v. ritenere; ritenuta, id. ritenzione (di placenta; durina o dorina, ecc.), arressadura; firmadura, ecc.; trattenidura, ecc. ritssere torrare a tssere; -itura, tessidura noba. ritidoma iscrozza. ritingere torrare a tinghere; ritinta-o, torrada -au a tinghere. ritiramento solidae; ermu; ritiru; -re, id.; ritirata, ritirada; pure latrina (sa belldda dorg.); -atezza, come ritiramento; ritirato-a, ritirau -ada; ritiro, come ritiramento. ritmre-ta-to-o, ecc., id. -ada-au-au-u; ritmide, id. rito ritu (t. l.,).
ritoccamento-re-ta-to-atre-atrice -atura id. -u-re-ada-au-adre-adra-adura;

ritocchina-o, toccadoredda-u; ritocco, ritoccu; ritoccada. ritogliere torrare a dogare, piccare, lebare, ecc., a bocare (poddiches, zocande a sa murra), ecc. ritondare torrare a attundare; ritndere, torrare a tundere. ritone (v. v. i.) corcarju; guppu; bejonedda (pro bibere), ecc. ritrcere torrare a trocchere, a intorticare, ecc., a forzicare, ecc., a furriare, zirare (accusas, ecc.). ritornare torrare; ghirare (v. tornare; rientrare) -ata, torrada; -ello, torrada; ritorno, torrada; torradorju; Torra a corte era il soprann. di Domenico Moro, bandito gadonese dell800; con lui Liberau Onanu (Bonanu) aritzese ritornello torrada. ritorsine zirada-adura; ritorsre, ziradore ( la paletta per fuoco). ritorta tartanza; ritorta-o, zirada-au; trcchia -iu (n. trcchia pure it. storta o lussazione, sublussazione); forzicada-au; intorticada-au; zirada-au; ritortola, irbirgu; iscusa. ritosre torrare a tundere.

fare, a bocare a campu, ecc.; v. v. i. ritrasformare torrare a trasformare. ritrasprre torrare a pnnere. ritrattare id. opp. torrare a trattare; -azione, ritrattassione; irbortu; porrogu cambiau, ecc. ritrattista id.; ritratto, id. -u. ritraversare torrare a rucrare, passare, colare, zumpare. ritrazione incurziadura; ritenzione o ritensione (ho un nervo ritenuto, zuco unu nrbiu retentu). ritrincerare torrare a trinzerare (t. l.). ritritre torrare a pistare; trito e ritrito, pistau e torrau a pistare. ritroncare torrare a truncare. ritrosa intorticadura; trocchidura; mulinette; locos tortos, ecc.; troccu-os. ritrosaggine tortesa; ritrosia-it, come prec. ritroso-a reberde; ispizzcche; revessu-a; tortu-a; piliesse; grisadre-a; mendeca; mendecosu-a; ghirghinzosu-a; irgrisiadre-a; zizziare-iadura-iu. ritrosaggine come ritrosa; ghelstia; irgrisiu; ghirghinzu; grisadura, zizzu. ritrosamente con ritrosa, a irgrisiu, ecc.; v. prec. ritrovabile azzappabile; -re, torrare a azzappare; accatare; ritrovata, azzappada; accattada; ritrovato (o trovato), azzappau; accatau; ritrovamento, accatu; v. convegno. ritrvo locu e appuntamentu, de riunione, ecc.; cunvgnu. ritta deretta; ritta-o, deretta-u; rizza-u; istantarja-u; tttera-u o chrdina-u (c. o. cirdina-u). rituale id. (non trad.), ecc.; v. v. i. rituffare-arsi (si) torrare a tuffare. riumiliare-iarsi (si) torrare a umiliare. riungere torrare a untare. riunione id.; -ire, id. (remonire, ecc.); feridorju a pare; ferrere a pare. riunta-o torrada-au a untare. riusare torrare a impreare, a usare. riuscire resessire-ere (resssere); r. a prendere, abastare; r. a ottenere, iscurpere. riuscita (sf.) resissa; riuscita-o, resissa-u o resssia-iu (meno freq.-ti). riva maccarina; oru. rivaccinare torrare a bazzinare.

429

rivale ribale; -eggire, fachere sa, su ribale; -it,

rivincere torrare a binchere; rivincita, binchida

ribalidade.
rivalicare (v. rivarcare). rivalsa chittadura; minditta; presta; sf. rivalutre torrare a abbalorare; a li pnnere

noba.
rivisitre torrare a bisitare. rivista id.; rivista-o, torrada-au a bere. rivivere torrare a bida; rivificare, t. a abbibare. rivo ribu. rivogare torrare a bogare, remare, ecc.; v. v. i. rivolre torrare a chrrere; v. crivellare, chrrere

prssiu o balre; -azione, abbaloradura.


rivangare ammentare; muricare; bocare a campu. rivarcare torrare a zumpare, colare, ecc.;, a nos

torrare a biere. rivedre torrare a bere; rizettare; bmbere; cazzare, ecc.; -ersi, si torrre a bere; (a nos torrare a biere, arrivederci). rivedibile id.; riveduta-o, torrada-au a biere. rivelre-arsi (si) torrare a mustrare; iscopiare; cuffessare; iscassettare; attroccare; fachere ischire, ecc.; -atre, iscopiadre; -azione, iscopiu-iadura, ecc. Rivelare o confidare, si nde bocare (v. confidare). rivndere torrare a bndere. rivendicare torrare a vendicare (t. l.); -azione, bendicadura noba (t. l.). rivndita butteca; r. di tabacchi, istancu (chi vende istanchra-i); -itre, buttecheri; bendidre nobu, ecc.; rivendugliolo, rigattri; bittulri. rivenire torrare a bida; t. a bnnere. riventilre torrare a bentulare. riverberare torrare a borborare, illughinare, lampizare; -atoio, furrddu; iscalladorju; v. muffola; -azione, borbre; illughinamntu-adura, ecc. riverbero (o muffola; riflettre; diffusre), borbre; lampizada; lampu, ecc. rivernte (o revernte) rispettosa-u; riverenza, rispettu. riverenziale de rispettu. riverire (o reverire) reverire; rispettare; istimare, ecc. rivernicire torrare a bernizzare. riversle (v. v. i.), id. (non trad.). riversamento ghettadura o ghiradura noba (v. seg. voce). riversare torrare a ghettare, ghirare, ecc.; v. reversibile, ecc. riversa-o a brenta susu; a francas o mercas a susu; imbsse, ecc.; contr. iffcche. rivestimnto rivestimntu; -ire, id.; -ita-ito, rivesta-u. rivettino (v. v. i.) id. -u (t. l.); orulu; costura. riviera maccarina; costera; rivierasca-o (v. ripense; riparia-io), de costera. rivietare torrare a proibbire.

(signif. diverso dal prec.). rivolgere bortare; abbolottare; -imento, abbolotu. rivolo ribichddu; ribittlu; rivoletto, come prec. (opp. rizlu, v. vocabolario sardo del canonico Spano; ritengo pi correto scrivere riizlu). rivolta rivorta (t. l.), ecc.; v. v. i. -arsi, si bortare o si rivortare, ecc.; v. v. i. rivoltella rivortella (t. l.); -ata, rivortellada. rivolto-a bortau-ada; zirau-ada, ecc. rivoltolare bortulare; bubuttare (o bobuttare); rivoltosa-o, rivortosa-u (t. l.). rivoluzionare id. (non trad.); pure n. rivolussionare; -aria-ario, id. -ariu. rivoluzione id. opp. rivolussione. rivulsivo (v. revulsivo) bescicante; irrujadre. rizappare torrare a marrare, ecc.; v. v. i. rizoppicare torrare a toppicare; rizzaffare, torrare a istuppare. rizzamento arrizadura; arrettumene; -re, arrizzare; arrettare, ecc.; pps. arretta-u o arrettada-au. rono (mantello ternario soprattutto di bovini sardi, con pelame bianco, nero, rosso) non ha corrisp. sarda. Si potrebbe dire murtina -u cotta, crara o cottu, craru, ecc., opp. iscura-u, ecc., opp. (per bovini) ruja-u (cotta-u; opp. crara-u, ecc.); opp. barja-u; musteddina-u (org. subilina-u), it. saura-o o rossa-o scura-o. Da non confondere con murina-u, it. sorcina-o (il mantello color cenere dei bovini bruno alpini o svizzeri). roba id. opp. con 2 b (da noi sa robba, ed in Sicilia la robba, il gregge). robbia ruja; robbia-io, ruja-u. robinia (o falsa acacia) acacia o acazza. robiola id. o rubiola. roboante (o reboante) id. (non trad.). robne (o robbne) (v. v. i.) gappa, ecc.; robusta-o, id. -u; trica-u; forte. rocggine sorrocru. rocca id. (cortissusu o corte e susu, ecc.); cronuca o crannuca; roccata, bubada o pubada (it. pennc-

430

chio); n. bubada pure il covo di lepri, ecc. roccetto (o cotta) n. parapillissiu; c. prapalissiu. rocchella-o rocchetto o rodinu-eddu; rocchetta-o, come prec. rocchio (v. v. i.) cropu; dim. -eddu-icheddu. roccia codina; cdule; preda; crastu; rocciatre, appilicadre; arpinu; (it. crodaiuolo). Roccia anche croda; -azzu. rocciosa-o predosa-u. rocco roccu; broccu; fuste. roccoc (o barocco) id. -u. rccolo id. -ulu; rochezza, sorrocru; rociolo, pistizne; grumu; brdule; succu. roca-o sorrocrada-au. rodaggio rodazu (t. l.); -re, id. rdere id.; -ibile-imnto, id. -imntu; -itre, id. -idre. rododndro id. (non trad.). rodide id. rodomontata ispacconada; rodomonte, ispaccne; pazra-i; pazosa-u, ecc.; barrosa-u. rodopsna (v. v. i.) id. rogante notaju; rogare, fachere attu; -atre, come rogante; rogatoria, porrgu. rogatorio de porrogu; rogazione (v. v. i.), porrgu. roggia trlliu; progola-dda; org. roja; roggia -io, ruja-u. rogito attu. rogna runza. rognone nerule. rognosa-o runzosa-u. rogo focu. rolino lista. rollre-ta rullare-ada; rollo, rullu; rollometro, rullometru (t. l.); Roma, id. romagnuola-o romagnola-u. romico (lingua greca moderna), romicu (t. l.). romanamente a sa romana (o a sarizzsa). romancio (lingua ladina del Canton dei Grigioni), romanzu. romanella (ballo noto) id.; romanesca-o, id. -u; romanica-o (o neo-latina-o; romanza-o), id. -u; -ismo, id. -u; -ista, id.; -it, id. -idade; romano-a, id. -u-a. romanloga-o id. -u, ecc.; v. v. i.; romanzo, id. -u; r. biografico, id. -u. rombre rumbare (t. l.), ecc.; v. v. i.; mughidare (rombo, mghida) (o mughna). rmice lampattu.

romitaggio ermu, solide; romitano, remitanu

o eremitanu; romita-o, eremitana-u; solitaria-iu; romitrio (o eremo; eremitaggio), eremu. rmpere truncare; secare; rucrare; rompersi il collo, sismolare. rompicapo indovinellu; secamentu e conca. rompicollo ischrbicu-adorju; iscolladorju. rompicstole secalicostas (giuoco di giovani; zocare a su secalicostas. rompighiaccio truncastragu. rompimento id. -u; secamntu; truncamntu, ecc. rompiscatole (o rompistivali) creddca (una -u) (it. noiosa-o; piciccosa-o, ecc.); cataprsimu (gergo). romulea-eo de Romulu. ronca farchione; roncre, truncare o secare a farchione; -atura, truncadura, ecc. ronchtto pudatta; ronchine, farchione. ronchiosa-o carraspronosa-u; prena-u de raziles. ronciglio rampnu; unchnu. ronco (o vicolo cieco) cuzne; sorrocru; crchida. rncola farchione; -ta, corfu e farchione; -re, truncare a f. rncolo pudatta; roncne, farchione. ronda runda; -re, rundare; rondella, id.; rondello, rundddu (t. l.); rond, id. rondine runchina; rondinina, rundinina o rundulina (segno delle orecchie del bestiame a V o coda di rondine); rondinotta-o, runchinedda-u. rondne runchinne. ronfare arrunzare; c. o. arrasai; escalapl. aggrogottai; ronfio, arrunzu-adura. ronzre arrunzare; mughidare o mughire (acc. del prec.); dummidare, ecc.; -atore, arrunzadre, ecc.; v. prec. ronzino runzinu; brenna (cogn. sorg.). Diventare ronzina-o, (s)arronzinare. ronzo arrunzu-adura; mghida; dmmida; mughna (?); ronzo, come ronzo; trumughine. ronzone runzne. rodida-o a brbiu; tiri tiri; issaghinada-au, ecc.; v. v. i. rosa id. (dim; rosichdda; rosdda; rosina); rosa, colore e rosa; rosacee, de rosas. Rosa dei venti, rosa de sos bentos: Est, levante (bentu e sole o durgalesu); N.E., grecale, iscra ruja o terranobesu; Nord, tramontana, bentu e susu o tattaresu o orunesu o lollobesu o lussurzesu; Ovest, ponente, bentu e irghlu o oristanesu; S.O., bentu

431

maureddnu; Sud, mezzogiorno, b. casteddaiu; S.E., scirocco, bentu trtoliesu; N.E. e N.O., tramuntanas bassas. rosacea-eo colore e rosa. rosaio rosarju. rosario id. -iu. rosata-o colore e rosa. rosbiffe petta cotta abbis abbis (rosbiffe neologismo, italianizzazione di roast-beef). rosellina rosichdda; Rosello (fontana antica sassarese), Rosddu. Roselline o galletti del granoturco, rosillitas. roseola rujre. roseto rosarju. rosetta rosdda; rosinitta; rosetta (di mais); rosicante, id.; -re, id.; -atura, id. -adura; v. galletti. rosicchiare rodere o rosicare; rosicchio, rosicadura; pure it. rosichio, 2 c. rosignoltto rusignolddu; rosignuolo (v. usignuolo), rosignolu. rosmarino romasinu. rosminiana-o a manera de Rosmini. roso-a rosicau-ada. rosolaccio attanda (tanda; zanda; entrambe le voci formano cogn. sardi comuni). rosolre irrunare; -atura, irrujadura. rosola rusula (o morbillu). rosoliera rosolliera; rosolio, roslliu. rosne id. rospo id. rossa-o ruja-u; cong. sardi: Ruju; Ruggiu; Rubiu; Roik (voce cat., rosso), ecc. rossastra-o rujastrina-u; cariasina-u o aranzina-u (org. subilina-u; v. frumentina-o, ecc.); rosseggiante, rujastrina-iu; rosseggiare, irrujare. rossellina-o rujastrina-u; rossella-o, rujedda-u; rossetta-o, rujedda-u. rossezza rujesa; rossiccia-io, rujastrina-u; rossigna-o, come prec. rossiniana-o de Rossini. rosso (v. rossa-o). rossola russula. rossre rujre; rossume, rujamene. rosta roda; pratta. rosticcre (o -iere) arrostidre; rosticceria, arrostizzeria. rosticcio ferrghine. rostrale (v. v. i.) de rostru; de pittu, ecc.; rostrata -o, chin pittu; rostro, pittu; tribuna.

rosume rosicadura; rusura; rusunele (pure top. n.). rotabile (v. v. i.) id.; rotacismo (v. v. i.), ro-

tazzismu (t. l.). rotaia id. o binariu; -re, zirare; fachere (delle trottole, ecc.); v. prillare. rotativa id.; -iva-ivo, de roda; -atoria-atorio, de roda; -azione, ziru; roda; dummida (it. prillo), ecc.; v. v. i. rotella rodedda; rosinitta; rotello, rodddu, ecc.; v. v. i. rotolre roddulare; rotolatrice, rodduladora; rtolo, rotulu; ballone (ballone anche in it.: arrotolare il ballone, abballonare). Pure andare a rodinu (v. ruota). rotolone-i a rddules; roddulande. rotonda rutunda (sa rutunda era pure il vecchio carcere di Nuoro). rotondare attundare; arrutundare. rotondeggiante tundulina-u; rotondit, tundsa; rotondo, tundu. rotne (v. v. i.) rodne. rotre rodre. rotta id.; fuga, ecc.; rotta-o, truncada-au; rottami, cantos; restos, ecc.; rottura, truncamntu (de); v. patella. rotula zoculana; rotulea-eo, de sa joculana. round (nel pugilato), ripresa, tempus; attaccu. rovaio rubarju; rovana-o, come roana-o; rovaio pure come sizza, vento freddo. rovello rubddu; ira; arrnnegu; crepu. roventare (v. arroventare) irrujare; rovente, ruja-u. roventino sambene de porcu irrujau in sartghine o cassarola. rvere chercu; roveretana-o, de Rovereto; rovereto, padente e chercos. rovescia (alla) a simbesse. rovesciamento furriadura; ziradura; ghiradura, ecc. rovesciare furriare; ghirare, ecc.; r. le palpebre; abessa-ada-are-au. rovesciata abessa; furriada; ghettada a terra, ecc. rovescina-o furriaddda-u rovescio, imbesse; rovescione, iscantulada; iscavanada; iscambessu; pappamuccu; istutturrada, ecc. rovto rubarja-u; v. rovosa-o. roviglire (v. rovistare). roviglieto arra e sidas (anche top. nuor.). rovina rughina; -re, rughinare; -ta-to-atore -osa-oso, id. -ada-au-adre-osa-osu.

432

rovistare forrocare; bubuttare; fodichinare o fudichinare, ecc.; aggrucare. rovistatre forrocadre (o forrochri o forrocarju); bubuttadre (o bubuttri o bubuttarju); fodichinadre (o fodichinri o fudichinri; fudichinarju, meno noto); aggrucadre, ecc. rovisto forrocu-adura-emntu; bubuttu-adura -amntu, ecc.; pure terru di suidi; pure di volatili (pernici, ecc.) (v. pernice; forse cognome Parriciatu deriva da parnicia, it. pernice; e quindi parriciatu, rovistio (n. forrcu o terru) (g. parriciatu?) opp. da parra o parriciatu, pergolato). rovo rubu (da cui top. noti sa rubarja; su rubosu, ecc.); dim. rubddu, cong. n.; levare i rovi, irrubare. rozza (v. brenna, ronzino) runzinu; rozza-o, grussulana-u; peddona-e; ghirrisona-e; ghirrisne (org. ghirghisne), (pure) groviglio di rovi od altro frascame spinoso, (per istuppu di qualche apertura murale (n. ghedu) opp. pianta infoltita (come per es. il tasso, agghirrisonau, it. infoltito, sin dalla base del suo tronco); rozzamente, che ghirrisne; de grussulanu, ecc.; rozzezza, grussulmene; peddoneria; grussulaneria; ghirrisonamene, ecc.; rozzume, come prec. ruba fura; rubacchiamento, ispittulliadura; -iare, pecuzzare; saccajare; affarruncare; si dare a sos ispittullios; fachere su trunzeddri, ecc.; su catanzu; su tascaresu, ecc.; v. voce seg. rubacchiare raspinnare. rubacchiatre ispittulliadre; trunzeddri; catanzu; tascarsu; affarrunchri; farrunchri; pecuzzadre; saccajale. rubacuri fardetteri. Il vocabolario sardo del canonico Spano ritiene la voce sm. e la traduce in log. accisadra (sf.); mentre sarebbe dovuto essere accisadre. Io la rendo nel n. fardettri (come per it. donnaiuolo; puttaniere, ecc.) poich un rubacuori, sebbene sia un affascinatre, sempre un donnaiuolo. rubamento fura; -re, furare; r. bestiame, pecuzzare; rubatre-atrice, furone-a; frascada-are -au (gergo). rubbio (v. v. i.) rubbiu (t. l.) (pressa poco come su rasri o sa soma di Bonorva). rubecchio-ia rujastrinu-a; arrujau-ada; arrujazzau-ada. rubefacnte arrujadras-es; rubefazione, arrujadura, ecc.

rubella-o (ribelle) reberde. rubola (o rosolia) rispula; isiprela. rubera fura; trunzeddera; catanzera. rubesto-a focosu-a. rubicee sas rujas (cumpresu su caff). rubicante ruju; rujastrinu; arrujau; rubicon-

do-a, rujastrinu-a; rubidio, id. -iu. rubgine (v. ruggine, malattia di piante) rughinzu. rubiglia (o latiro) pisellu agreste. rubiglione pane e casu (v. fumaria, n. casu cottu). rubinetto id.; issetta (per rubinetto della botte). rubino id. -u (t. l.). rubizzo-a ruju-a; rujastrinu-a; ispipillu-a. rublo (v. v. i.) rublu (t. l.). rubrica id.; -re-ista, id. ruca (o ruchetta) id.; ruca, id. (il bruco). rude id.; -emente, chin rudsa. ruderale de dommos ruttas; rdere, dommo rutta; restu. rudezza rudesa. rudimentale primitivu-a; rudimento, ricrale; grussulanu-a; ghirrisone, ecc.; v. rozza. ruffa pilisu; baraunda; barallu; murrumuntne; a ruffa raffa, a saggarra aggarra. ruffello zuffu; nodu; bitt. log. offu-ddu (Offddu pure cogn.); olz. zurunga. ruffi (o raffi) (opp. o di riffa o di raffi) in-dunu modu o in stteru. ruffiana id.; ruffiana-o, id. -u; -ta-eria, id. -ada -eria; ruffianeggiare, ruffianare. ruffianesimo id. -u (t. l.). ruffiano (v. ruffiana-o). ruga ingrispadura; frunza; pinnica. rugantino (v. v. i.) id. -u. rugre arrogantare; incrispare; affrunzare; affrunzeddare. ruggente ruzente (de su leone); -hiamento (o rugghio), ruzu; rugghiante, c. ruggente; rugghiare, ruzare; ruzire. rggine rughinzu; -ire, rugginire; rughinzare; -inosit, rughinzu; -inosa-o, rughinzosa-u. ruggire-ito ruzare-ire-itu; gannitare-u. rugiada lentre; saghna; bagnare-arsi di rugiada, (s)allentorare; (s)issaghinare. rugiadosa-o allentorada-au o allentoricada-au; illentorada-au, ecc.; issaghinada-au; saghinosa-u; v. cianciona-e, pistasaghina (una-u).

433

rugliare arrunzare; gannitare; urulare, ecc.; rullare de tidos, turturas, ecc.; mughidare (de su bentu, de ribos, padeddas dabba buddinde, ecc.; crochidare). ruglio arrunzadura; gnnitu (lat. ganntus); urlu; mughina; crchida, ecc.; mughna o mghida. rugosa-o iscrispada-au, ecc.; v. increspare; rugare. rugumare (o rulinare) gramuzare. ruina (rovina) rughina; s. c. ruina come it. o rovina. ruit hora (lora passa; greco panta rei, il tutto scorre; il tempo passa) sora colat; su tempus passat; rulet, id.; rulot, id. rullaggio (o rullata) rullada; rullazu; rullamento, id. -u (t. l.); -are, id.; rullo, rullu. rullante pischidda; pulichera. rullo rullu (v. m.); rum, id. rumare (v. rugumare; ruminare) gramuzare. rumba id. ruminale de Romolu. ruminante gramuzadora-e; -re, gramuzare; -azione, grmuzu o gramzu. rumine brente manna, 1 stomaco dei ruminanti; 2 cuffia o reticolo, n. brente grussa o br. pinta (la migliore per trippa); 3 maso o centopelli o libro o foglietto, n. chentu puzones, l. pizzdile o pizzadile (pure voce di cognome); 4 abomaso o caglio, n. cracu (altre voci sarde catgiu o cazu; giagu; caggiare-i; cogn. sardi Catgiu; Giagu; Caggiari); il 3 c. o. centu pillonis; g. pigjata, ecc.; rumine, (anche) n. pedde e zurrette (gergo). rumre sonu; istripttu; v. it. strpito; arra; dummida; ischimzu. rumoreggire sonare; istripittare (pure con 1 t anche sm. prec. istriptu); arra, arrare; dummidare; ischimuzare; top. n. arra e sidas, stormir di fronde. rumoreggiatre istripitosa-u; rumoro, istriptu; arra, ecc.; arralla, come prec., (n. arralla-ia; (anche) stizza, fatica). runa (v. v. i.) id.; -ica-ico, de runa. ruolo ruolu (t. l.). ruota roda; come ruota, a rodinu; v. rotolare. rupe troccu o troccale; tremene; iscamddu; iscolladorju; issussiu; cronta (oll. log. terema); n. pure marrarju (l. marrarzu, ecc.) (c. o. marraggiu), ecc.; pure s. marraggiu; n. pure istrumpu top. sul M. Ortobne; l. istrumpu o istrampu o

gorroppu.
rupestre de troccu; de rocca; de monte, ecc. rpia (t. med.) grosta; semu. rupa (moneta; v. v. i.) id. rurale de campagna; de sartu; agreste, ecc. ruscellare de ribu; de traghinu. ruscello ribu; traghinu; org. roja; c.o. tccinu. rusco fruscu; il suo frutto mela e fruscu (non

dire frschiu). ruspa id.; -re, id.; -atre, id. -adre. ruspa-o grispa-u; aspra-u; ispunta-u; uccelli di ruspo, puzones de su locu (in contrapposto a quelli di passo, de passu); ruspone (era moneta), id. russamento sorrcru o surrschiu; -re, prec. -are; russo, come prec. -amento; arruncu; r. per libidine, annicrare; pure n. arruncare (da cat. roncar); russo, arruncu. russo-a russu-a; Russia, id. rustica-o id. -u; -it, rustichesa. ruta ruda; rutcee, de sa famillia de sa ruda. rutnio id. -iu (t. l.). rutilante lchida-u; -re, luchere; sangue rutilante, n. samben luttu. Non ha importanza se samben pu diventare smbene (poet. sambne). rutilismo rujmene; rutilo, id. -u (v. v. i.). ruttre id. (nel s. c. ruttre); rutto, ruttu; ruttre (v. v. i.), id. ruvida-o grispa-u; -ezza, grispesa; serrne; ingrispadura. ruzza n. zascu (l. ciascu; oran. iscrziu); -re, zascare; fachere dispettu; impuntillare, ecc.; ruzzo, come ruzza. ruzzola roda; rodinu; dim. -dda-ddu; -re, roddulare; -ta, rddule; ruzzolo, roddulare; ruzzolone, bette roddule; ruzzoloni, roddula rddula; a rddules.

434

Consonante (esse); diciassettesima dellalf. it.; 18 di quello n. per luso di j. In certi nostri dialetti (per sola fonetica) diventa sibilante (dorg. orun. durgalessa-u; orunessa-u, ecc.). Lo ritengo esito spagnolo (es. beso sp. leggi con 2 s), ecc. sabatica-o de sppadu; sabatina-o, de sppadu; sbato, sppadu. sabauda-o de Savoia. sbba (v. v. i.) id. sabbia arna; -ire, arenare; sabbiera (v. v. i.), arenra. sabbione sassu (pure cong. l.); mamoiad. terra (c)hdina (terra e codina, t. di sasso, pietra, macigno, ecc. Bisogna per distinguere di quale sasso o roccia. Di quella sfaldabile riducibile in sassu). Preda sssina, pietra sabbiosa o sabbiata (di sabbione). Sassu il granito arenizzato. sabbioniccio terra chin arena e predichina. sabbiosa-o arenosa-u. sabeismo (v. v. i.) id. -u (t. l.). sabelliana-o (v. v. i.) id. -u (t. l.). sabellica-o (v. v. i.) id. -u (t. l.). sabina-o id. -u. sabotaggio id. -tazu (t. l.); -re, id.; -atre -atrice, id. -adore-a; sabromina, id. saburrale (lingua) limba brutta. sacca fodde; bussia; cala; bdiu. saccaia saccaja; saccaio, saccaju (ovini o caprini di circa 1 anno det). saccapane (o tascapane), tasca (v. bisaccia, brtula). saccarati id. -os (t. l.); saccarifera-oide, tuccaru, ecc.; -ina, id., ecc.; v. v. i. saccata-o saccada-au; a fodde. saccente ischa-u; -emente, de ischa-u, ecc. saccheggire sacchizare; irrobbare; saccheggio, sacchizu; irrobbatriu. sacchetta id.; sacco, saccu (pure cog. s. c.); saccoccia, buzzacca; dim. -acchdda. saccolo sacchittu. saccomanno sacchizu; irrobbatriu. saccone (nome dato pure al rumine) tramatta; pallarizzu. sacculo sacchittu.

sacello artareddu (finzas nurazicu). sacerdotale de pride; sacerdote, pride; sacer-

dotessa, pride femina; -ozio, sUffissiu e pride; sacert (o sacralit), sacresa; sacra-o, id. -u. sacrale (osso; vertebre sacrali, ecc.) de su sacru; sacralgia, dolore e sacru; villagr. sa maladia e su fuste e coa. sacrameatale id.; -re-aria-ario, id. -ariu; sacramento, id. -u; -re-ario, id. -ariu. sacrestano id. -u opp. zcanu; sacrestia, id. sacrificre id.; -ata-ato-atre-atrice, id. -adaau-adre-adra. sacrifizio sacrifissiu. sacrilega-o id. -u; sacrilegio, sacrilzu. sacripante birbante-azzu. sacris ordines (sacros); sacrista, id.; sacro, sacru; sacrosanta-o, id. -u. sadduco sadducchu (t. l.). sadica-o id. -u (t. l.); -ismo, id. -ismu. saecula (v. v. i.) id. saetta-re id.; -atore, id. -adore; saettone, id.; saettuzza, saettdda. safena id. saffica-o de Saffo. saga (v. v. i.) id.; contu. sagace abbista-u; malinna-u; ispipilla-u; nasifine (una-u). sagacia (o sagacit) abbistesa. sgari istrale a duas attas. saggezza sapisa; saggiatre, assazadre (t. l.); v. v. i.; -atura, asszu-adura. saggina (v. v. i.) sazina (t. l.), ecc.; v. v. i. saggio sazu (t. l.); nel senso di assaggio, assazu. saggio-a spiu-ia; sapu-a, accorto-a it., da inf. sapire, accorgere-ersi. saggistica-ico (da saggista, sazista t. l.), sazistica-u (t. l.). saggiuolo assazichddu; tastadura. saggitale-ario sazitale (de saetta) -ariu (saettadre); sagittata-o, a forma de saetta; appunta -u o a punta. sago amidu; saccu; saju. sgola trunnu-iddu.

435

S, s
sgoma id. aghrju; -re, id. -re; -ata-ato,

id. -ada-au. sagra festa; sacra (org. sal(c)ha); sagramentare, sacramentare; sagrare, sacrare; irroccare; frastimare; sagrato, cresia; irroccu; frastimu. sagrestana-o zacana-u; sagrestia, sacresta (o sacrista). sagr (pelle conciata di gattuccio od altro pesce), id. sagro (v. v. i.) sagru. sag id. saia ispzzia e fursi; sica (v. v. i.), id.; saio, saju. sala id.; dim. -edda; t. bot. buda. salacca arngu; arrangada, ecc.; v. v. i. salce cravosa-u; limbuda-u; pitticajola-u; -it, cravadura; limbudesa. salagione salidura. salamandra (o geotritne) tilicherta de abba; pure idromante. salame salamu. salameccare id.; linghere; abbaraddare; alleriare ammuinare; allorare. salamelecco salamelccu; linghidura; abbaraddu; allriu; muina; alloru-adura. salamistrare incalamistrare; fachere sischia-iu. salamoia murja (lat. muria; doveva essere murja come il s. c.). Cogn. Murgia (leggi Murja per fonetica comune); -ire, ammurjare. salangana (v. v. i.) casta e rnchine. salapuzio (v. v. i.) cricchette. salre salire. salariale de paca; -ire, pacare; -iato, pacada -au; salariada-au; salario, paca. salassare sangrare (da cat. sp. sangrar); salasso, sangra; -atura, sangradura.

salata-o sala-u (c. saba-u); saa; sau (pure cogn.); salatino, saliddu. salatoio salidorju; cazzra; v. it. caciara; -atre, salidre; lat. salaris (cogn. s. c.). salatura salidura. salceto salicarju; salciaia, come prec.; salciaiuola, salicarja. salciccia (o salsiccia) sartiza. salcigna-o contomosa-u; addurgalada-au; carne stopposa, n. durgalu o turgalu. Il top. dorgalese (di Dorgali) potrebbe essere da durgalu, pure it. luogo scosceso, canalone, ecc. salcio (salice), sliche (s. cenerino, n. toba; toba olian., fungo prataiuolo, n. tunniu ruju; salice rosso, n. sarpa). salda (o appretto) amidne. saldamente chin firmesa; a forza; chin forza, ecc. saldamento assardamentu-adura; -re, assardare; -atore-atura, sardadre-ura. saldezza firmesa; istssia; saldo-a, firmu-a; sardu-a; saldo (sm.), sardu; liquidadura. sale id. (sale grussu e sale fine o salippa; cogn. Sale-is; salingresu; ocru e sale, it. occhi celesti o cerulei; gazzuola-o). salesiana-o id. -u. salgemma sale e rocca. saliare de Marte. saliccee de sa famillia e su sliche. salicastro saliche agreste. slice sliche; salice cinereo, n. toba. salicilato salizzilau (t. l.); salicilico, salizzilicu; salicina, salizzina. salica-o de sos Slicos; salicornia, n. erba sala -u; salimento, salimentu-idura. saliera-ina salera-edda. salina id.

436

salinaggio salinadura. salinaio salinarju (lat. salaris; cogn. s. c.);

salinatre, come prec. salinarju.


salinatura salinadura; -azione, salinassione; sali-

nadura.
salinit saliesa; salino-a, de sale, ecc. salire arziare; appilicare. saliscendi chirca. salita arziada; piccada; pettoru; appilicada;

salita-o, arziada-iau, ecc.; tort. appiculada-au. Pure n. su punta susu; v. discesa; Pettorru pure cong. dorgalese. salitoio arziadorju; salitre, arziadre. saliva saliba; salivazione abbondante, baba; avere lacquolina in bocca, ere o zuchere sas salibeddas; salivare (agg.), de sa saliba; salivare, bocare saliba; issalibare; salivatoria-io, chi fachet salibare; -azione, id. -adura. salma corpus. salmanno ispzzia e trota. salmastra-o salamatta-u. salmeggire cantare sarmos. salmeria sarmeria (t. l.). salm (in) (in) sarm (t. l.); chin achdu; chin sarsa piccante. salmisa foras males; salmista, sarmista; salmoda sarmoda (t. l.); -iale-iante-iare, id. prec.; -ica-ico, id. -icu. salmone sarmone; da noi pure cos detta la carpa, grosso pesce di acqua dolce; da non confondere con la tinca, pi gustosa della prec. (le nostre tinche del rio mlatto, dopo Prato sardo, sono considerate le pi gustose). salmonella-osi (v. v. i.) id. salnitro sale nitru; salolo, id.; Salomone, id. salone id.; salotto, id.; dim. salottddu. salpa sarpa o serpia. salpare partire. salpinge-ite sarpinze-ite (t. l.). salsa bagna; sarsa. salsa-o salamatta-u. salsamentaria-io de salames, ecc.; salsamentario (sm.), salamarju. salsapariglia (o smilce) teti. salsdine sale; salsedinosa-o, salamatta-u; salsezza, salamattadura. salsiccia (v. salciccia); -iaio, sartizarju; salsicciotto, sartizedda (o cropu e sartiza). salsira bagnera; salso (v. salsa-o). salsoiodica-o id. -u (t. l.).

saltabecca seca pedes; telaporca, ecc.; -re, iscradeddare-iare; saltabellare, come prec., ecc. v. v. i.; saltarello, su ballu brinchiau o sartiau. saltare sartiare, ecc.; v. v. i.; saltellare, brinchiare; brinchiettare; saltello, brinchiddu. salterellare brinchiettare; salterello, come saltarello, brinchiddu; salterelli (gergo) (vermetti del cacio), zumpche (sineddoche); v. vermicciuolo. saltrio (v. v. i.) sarteriu (t. l.). saltimbanco zocallri; paliazzu. saltimbocca bombas (de petta, ecc.). saltimpalo sordaddu (olian. iscrarearju). salto srtiu; brinchiu; (pure brnchide) salto, sartu; tanca; andare al s., a. a sartu. Da noi fachere su brinchiu, vendersi lonore (il sesso) per la 1 volta. saltuariamente de tantu in tantu; saltuario -ia, de cada tantu. saluberrima-o meda sana-u; salubre, sana-u; -emnte, de salude; chin salude. salubrit sansa. salumaia-io salamarja-u; -eria-iere-ificio, id. -iri-ifizziu. salutante saludande; saludadora-e; salutare (agg.), de salude. salutare salude; -ifera-ifero, de salude. Pure salude! (saluto). saluto saludu. salvacondotto sicuridade (sf.); sicuru (sm.); pure sa sicursa. salvadanaio cartra; portaflliu. salvagente sarbazente (t. l.). salvaguardia difesa; -re, difndere. salvatacco sarbataccne (t. l.); salvataggio, sarbamntu; -atre, Sarbadre; -azione, sarbamntu. salve salude; sparare a salve, isparare a ispanta mattas (piante). salvezza sarbesa; sarbamntu. salvia sarbia. salvietta pannittu (sm.). salvo sarbu. samara id. (non trad.); samario, samariu (non trad.). samaritana-o id. -u (t. l.). samba id. sambuca id. sambuco sabucu (s. berbechinu, it. bulo); i fiori del 1 org. su cuccunu.

437

sampietrini santupredinos; San Pietro, rione

nuorese.
samurai id. san id. (pi comune santu); san mi sia (v. sal-

misa!), sarbamentu! Foras male!


sanabile id.; sanamento, sanadura; sanare,

id., ecc.; v. v. i.
sangue samben (o smbene; poet. sambne); s.

coagulato, samben appredau o luttu. sanguetta (v. sanguisuga); sanguigna-o, sambenosa-u; pessiche, aranzu sambenosu. sanguinaccio samben de porcu; quello dovini n. zurrette. sanguinante sambenande; issambentada-au; -re, sambenare; -aria-ario, suzzasambene. sanguinea-eo de su mattessi samben; colore e sambene. sanguinolenta-o sambenosa-u; chin samben; sanguinoso (v. sanguinosa-o). sanguisuga sambisuga (errato dire ambisuga derivato da sa sambisuga, samb.). sanguisugata-o sambisugada-au; issambisugada-au. sanie materia; pore; purulenta-o, sanza-u. sanit sanidade; sanitaria-io, de sanidade; sanitario (o medico), duttre; sanitariu. sannta id. sano sanu (f. -a). sansa ossichddu (de uliba mlia). sanscritista id.; sanscrito, id. -u. sansevria (pianta ornamentale) id. Sansne id. santa-o santa-u (dim. -uccia-io, santina-u (pure Santina-u); -dda-ddu; -ichedda-u). santabarbara id. (v. v. i.). santamente in santidade; santarella-o, santichedda-u; santica-u. santlmo santrmu. santificre id., ecc.; v. v. i. Santippe, birbetica-u; Santissimo, id. -u; santit, id. -idade; santo-a, santu-a; armadio per santo, iscapparttu, ecc.; v. v. i. Santu e astragu, santo di ghiaccio (babbeo, ecc.); v. omaccione; mannunnu. santoreggia issopu. santuario id. -iu. sanzionare approvare; cuffirmare; sanzione, approvadura; cuffirma. sapa id.; binicottu; abbattu. sapere (sm.) ischire; sapere (verbo), ischire.

Far sapere, fachere ischire; iscopiare; si nde bocare. Sai nuotare, Paola?, n. a ischis nadrare, Paula? (lat. scisne natare, Paula?). spida-o sapora-u; carne spida (n. carre spia), it. pncreas; -it, sapore. sapiente spia-iu; -ientona-e, id.; sapienza, sapinzia. saponaria erba e sapone, ecc.; v. v. i. sapore id. saporino saporddu-os; sanitte-es; saporosa-o, id. -u; chi landat su saniette; (era forse sainette) (s.p. sainete). saprofita-ismo-ito (v.v.i) id. -ismu-itu (t. l.). saputa (a mia) a su chisco deo; saputa-o, ischa-u; saputella-o, ischa-u (meda) o Zubannecuchina (gergo), v. Zubanneluchia (it. ficcanaso). sarabachino (o giardiniera) (specie di carrozzella), id. -u (t. l.). sarabanda baccanu. saracco serracu (pure per dosso it.). saracena-o morisca-u; saracinesca, serradura; serranda; saracina-o, turca-u. sarago isparedda. sarcasmo beffe (bitt. irmurju). sarcastica-o beffajola-u. sarchiamento iserbadura; sarchiare, iserbare; -iatore-iatrice, iserbadre-a. sarchiellare marrunzeddare; sarchiello, marrunzdda; sarchio, marrone chin marra e chin duas dentes. sarcina (v. v. i.) sarzina (t. l.). sarcite reumatismu, ecc.; v. v. i. sarcofago losa; arca; tumba; baule, ecc.; v. v. i. sarda-ina id.; sarda-o, sarda-u; sardigna, id. (Sardegna, Sardinna); Sardigna, id.; Sardinna; sardonia (erba), turgusne (it. cicuta) (c. minore o Oenanthe crocata; c. maggiore, Conium maculatum, n. buddaru). sardonica-o de sardnia prec. sargasso id. -u. sargia sarza (t. l.) (tela de linu). sarissa (v. v. i.) id. o asta; sarmatica-o, polacca-u. sarmento id. -u; -osa-oso, id. -osu. sarrochino inzerau o incherau. sarta mastra e pannu; sartia, id.; sartina, id.; sarto, mastru e pannu. sartorio (muscolo) id. -iu (t. l.). sassaia prediarju; sassaiuola, carranzu e monte;

438

sassate (a), lanca-lanca (sp.); v. sasso, monte. sassella (vino rosso della Valtellina) id. sassello (tordo) turdu cabaddinu o suberinu. sassificare appredare. sassifraga (da noi nota solo la specie coltivata; S. crassifolia, originaria della Siberia), n. e s. c. Giuseppina o Bergenia. sasso sassu (da noi per indicare il sabbione); preda; codina; contone; crastu; pure cdule; sassolini, bruscas (tort. tllaras; loll. cuccos; tert. cuccus; bonorv. diddas; org. orun. licuccos; olian. sas chimbes), ecc. Si giuoca a sassolini con 5-10 di essi. Soprattutto giuoco di donne (ragazze); sasso, (pure) monte. sassofono id. sssola turbia. sassolite (lamine di ac. borico) id. sassosa-o predosa-u. Satana id. o Satanassu; diaulu; minzitissu; coddu; brusre; mamudinu; bundu-ne, ecc. satllite id. satira id. iscromba, ecc.; s. salace, bitt. irmurju; -ica-ico, de satira. satiro id. -u. sativa-o cortivabile (t. l.); satolla-o, tattada -au; attattamacada-au; -re, id. -are. satrapia-o id. -u. saturare id. (non trad.); -azione, saturassione (t. l.). saturnali id. -es (t. l.); saturnia (v. v. i.), id.; Saturnino, id. -u (benet. Sadurru-ddu); -ismo, id. -ismu; saturno, prumu; saturo-a, saturu-a; tattau-ada, ecc. sauri (lucertole, tarantole, ecc.) sauros (t. l.); sauro-a, murtinu-a; dim. -ddu-dda; Murtinu e Murtinddu sono pure cogn.; sauropodi, id. -es (t. l.). savana id.; saviamente, chin sapidriu; saviezza, sapiesa; sapidriu; savio-ia, sapiu-ia, ecc.; v. v. i. saziare-iarsi tattare; mascare; (s)abbrentare; attattamacare; -iata-iato, come prec. -ada-au; -iet, tattadura; mascadura; attattamacadura; mascare (da sp. mascar, masticare); si mascare n., saziarsi (sp. mascarse); gustada-are (si g.) -au; dim. -dda-ddu. sbaccanare baccanare. sbaccellare istecare; irgranare, ecc.; -atura, istecadura; irgranadura. sbacchettare irbarare; irbacchettare.

sbacchiare irbattulare; mazare, ecc. sbacchio irbattuladura; mazadura. sbaciucchiamento basottadura; -iare, basot-

tare; -iatre-iatrice, id. -adore-a. sbaciucchio basottadura; -iona-e, basottadra-e. sbadatggine disattensione; disattinu; -amente, chin disattensione; a disattinu. sbadato-a disattinau-ada o disattentu-a. sbadigliamento cascadura; -ire, cascare; sbadiglio, cascu. sbafare irbafare; sbafo, irbafu; buffu; bibere a buffu, it. sbafare; iscroccare-u. sbagliare faddire; -iata-iato, fadda-u; sbaglio, faddina; cogn. s. c. Fadda, fava; non fata it., s. c. fada o fata o jana; v. m. irballare-adaau-u. sbajoccare ispndere; ispiantare, ecc. sbaionettare irbajonettare. sbaldanzire abbrandare; cazzare sa barra; pnnere a timere; iscorrare; irmurrare. sbaldoriare fachere festa. sbalestrare irbalestrare; iscudere, sballre isballare; contare favulas; ispazerare; sballona-e, favularja-u; pazra-i. sballottamento tambaralltta (sm.); -re, zuchere o piccre (unu) a su t. prec. sbalordimento atturdidura; ispamparinadura; abbebbereccadura; ischiminzu; istontonadura; ispantu; isturdidura; istontnu, ecc.; -ire, atturdire, ecc.; v. prec.; abbuccalottadura-are; abbaraddadura; abbaraddare, ecc.; attolondradura-are, ecc. sbaluginare lampizare; lampare; -o, lampizu; lampadura. sbalzare ghettare; issussiare; bentulare; ghettare dae cabaddu; irborroccare o irgorroppare; iscradeddiare; cazare sas travas (ad animali che le hanno); sbalzellare, brinchiare; iscradeddiare; sbalzelloni, a brinchios; a iscradddios; sbalzo, brinchiu; iscradddiu. sbambagire irbambacare. sbancare irbancare. sbanchettare rebottare. sbandare isbrandare; disamparare; debodare; -ta, id. -ada, ecc.; v. v. i. sbandellare irfassare; irbandellare. sbandierare irbandierare o ispanderare (v. bandiera). sbandire isparizzare.

439

sbaraglire irbarallare; sbaraglio, irbarallu o

barallu.
sbarazzare irbarrazzare; sbarazzina-o, birbnte;

arga de muntonarju, ecc. sbarbaggio dechina-u; decuma. sbarbare irbarbare; irbarbada-au; barbifatta-u; sono pps. f. e m. sbarbazzata istrazzada e frenu o de cavazzone. sbarbicare irradichinare. sbarcare irbarcare; sbarco, irbarcu. sbardellare irbardellare. sbarra istanca; -amento-re-ta-to, istancadura-are-ada-au; pnnere unistanca. sbarretta istanchdda; pure lineetta de tipografia; punto croce de feminas, ecc. sbarro istanca (v. sbarra); istancadura. sbarullare disarmare unarcu, una boveda, ecc.; v. barulla, detta armatura. sbasire irbasare; perdere fundamentos; irgamare; dirmajare (lul. irbrancare). sbassare abbassiare; falare; menguare; imbassiare; falare in gradu; ammasedare. sbasso ribassu. sbastardare rinnobare o cambiare sambene (a berbeches, ecc.); irmamare (prantones) (sa bide, ecc.). sbastare cazzare imbastu o sedda (contr. isseddare). sbattacchiare iscracare; iscdere; attrippare; ischisinare o ischichinare; addobbare; irbattulare; azzappulare; attappare; andare attappa attappa e feri feri, ecc. sbattagliare sonare campanas; drinnire. sbattere come sbattacchiare; pure cariare (obos; tort. fresare; fachere unispiritu e obu; tort. fachere una fresa de ou o fresare oos); iscumbattere (obos; biancu o arbu e obu, ecc.); abbuttinare; iscorcobeddare (a terra, ecc.); giuocare a sbattisedere, zocare a abbatta abbatta culu; abbattare per fare frittelle (n. abbattos). sbattezzare isconzare dae cristianu (figuratam.); secare sa conca, su battissimu. sbattimento v. sbattacchiare; sbattere; a mani sbattute (senza nulla), a manos iscuttas o chene nudda sbaulare irbaulare; iscassettare. sbavagliare irbabarinare; isrbere o cazzare ligaduras de murru (bavaglino, labarinu). sbavare (v. v. i.) isbabare; -atura, id. prec.

-adura; babusinare. sbavazzare imbabare; imbabusinare o babusinare; sbavona-e, babosa-u; sbavazzona-e, babusina (f. m.). sbecucciare ispittuddare; irmuzzurrare. sbeffare beffare; piccare in ziru, ecc.; sbeffeggiare, come prec. sbellicarsi si crepare; sirbarrare (ridende o cacande, ecc.). sbendare irbendare; irfascare. sbercia ischiappina-u; inetta-u; bona-u a nudda, ecc.; pure mannunna-u o manna-u e badas, ecc. drangalloa-oi, ecc.; drolle; ballalloa-oi. sbercire faddire su corfu, sa miria, ecc. Dare carchi ocrada; obrettare; beffare; punterare. sberla irbirroncu; irgherrilada (de fuste) arroppadura, ecc.; zaffu; iscavanada, ecc. sberleffare piccare in ziru; iscronniare; irbirroncare; beffare; istrocchera. sberleffo piccada in ziru; iscronniu; irbirroncu; beffe; zascu; istrocchidura; zestru. sberlingacciare issalare; rebottare, ecc. sberrettare saludare; irbonettare; irgappeddare. sbertare beffare; v. sberleffare; sberteggiare, come prec. sbertucciare piccare in ziru; cumprendere a unincamba (sAriostu, su Dante, ecc.). sbevacchiare (o sbevazzare o sbevucchiare), sabbumbare; buffettare; zuzzare; zuzzonare; incorreddare; tracannare, ecc.; sbevacchione (o sbevazzatre), bumbone; tracanna, ecc. Pure zumire da non confondere con sumire, gemere; trapelare. sbiadire-ita-ito irbiadire-a-u; isarbulire-a-u; v. verbo seg. sbiancare isarbulire; sbiancatrice, isarbulidra. sbiancicante barja-u; colore de cane fughinde o de brente e monza. sbiasciare (sbiascicare o biascicare) mattulare. sbiecre adderettare; istonchinare o annotare a culazzu e ocru; opp. a tortu (Tort. a sa sciambreca); pure n. caminare a canacosta, (anche per il parlare es.: faveddare a tortu). sbiettare iscottare; lassinare; pnnere su pede in brusa, ecc.; iscassiddare. sbigonciare ghirare (l. ghissare; ghisciare). sbigottimento isanimadura; iscorazamentu;

440

ispantu; assustru; atturdidura-ire, ecc. sbigottire-irsi (s)isanimare; (s)iscorazire; (s)ispantare; (s)assustrare; atturdire, ecc.; ispapajare; ispapattare. sbilanciamento-iare-iarsi irbilanzamentu; (s)irbilanzare, ecc. sbilancio irbilanzu (t. l.). sbilancione (sbalzo; balzo; salto, ecc.) issddidu; iscradddu; brinchiu; sartiu. sbilenca-o torta-u; molto sbilenca-o, torta-u che ricrale (oricrale, it. versoio). sbiliardare (v. v. i.) irbiliardare (t. l.). sbilucire obrettare; annotare a culazzu e ocru; punterare. sbirbare (v. scialare). sbirciare come sbilucire; sbirciata, ocrada; mirada. sbirraglia irbirralla; sbirreggiare, fachere sirbirru; sbirro, irbirru. sbisoriare bisiare; precare o faveddare bisi bisi (lollughinare; v. bisbigliare). sbizzarire-irsi disaogare (si d.); sbizzire, cazzare sos bissios; irfelare; irbissiare, ecc. sbloccamento irbroccamentu; -re, irbroccare; sblocco, irbroccu. sbobba brodalla; paptta. sboccare irbuccare; faveddare a sirmrduli irmrduli; sboccata-o, chie faveddat come detto prec.; irbuccada-au; irbuccazzada-au. sbocciare isporzeddare (da sm. porzddu, it. boccio-iuolo); pure n. isparghere; sboccio, froridura. sbocco irbuccu. sbocconeellare irmossicheddare; ispittulliare. sboffo buffida; irbuffida; sbollare, irbullare. sbollentare irbuddidare; irfelare; irbentiare; iffrittare. sbollire come prec. sbolognare bentulare; intregare; fulliare. sbombare iscassettare; bombere; contare favulas, ecc. sbombazzare irbumbazzare; zuzzare; zuzzonare; abbumbare; abbumbazzare, ecc. sbombone bumbne. sbonzolre pndere. sbornia imbriachra; muschra; cottura; -are-arsi, (si) piccare imbriacheras, ecc. (v. sbronza). sbornione imbriacolu; zuzzne; bumbne, ecc. sborrare isburrare. sborsare isbussiare.

sboscare isboscare; narbonare; ispadentare. sbottare isbottare; isurcare; sbotto, irbottu;

isurcadura; iserghere; irghelare. sbottonare isbuttonare. sbozzare orire (de su pane sardu; fachere bozzas de pasta, de tndere). sbozzo oridura (v. lat. orior, ecc.). sbozzolre irbozzulare. sbracalata-o iscarzonada-au; sbracare-arsi, (s)iscarzonare; sbracata-o, v. prec. sbraccettare andare a brazzetto. sbracciare-iarsi (s)arremangare (dal cat. arremangar-se). sbraciare irbrasiare; bocare brasia; sbraciatoio, grispasu; chiccaju. sbraitare zubilare; arralliare; -amento, boches; arrllia. sbraitne isbraitne (v. m.); arralliadre, ecc. sbramre tattare; attattamacare. sbramino ispuladre (de risu). sbranamento iscarteramntu; irbinarjadura; -re, iscarterare; irbinarjare. sbrancamento istazadura; irgamadura; irmasonadura; istumbu-adura. sbrancare-arsi (s)istazare; (s)irgamare; (s)irmasonare; (s)istumbare; chirriare. sbrandellare irbinarjare; irbirriolare; iscorriolare; iscorriare; istesserare; irfilusare; chilibrare, ecc.; baron. irbrazzolare (anche per tagliar rami (brazzolos), ecc.; n. pure ispitulliu-iare (brandello; sbrandellare); -ne, birriolu (v. irbirriolare prec.). sbrattare pulire; irbarrazzare; innettare; isparizzare; sbratto, come sfratto. sbravazzare fachere sispaccona-e; ispazerare; ispacconare. sbreccare ispittare; ispittuddare; ismuzzurrare; ispizolare; istutturare; truncare, ecc. (c. o. irdoricai). sbreccire fachere aghedos; breccia, aghedu. sbrendolre (o sbrandellare; sbrindellare), iscorriolare; irbinanajare, ecc. sbrendolo corriolu; binarja, ecc.; sbrendolone-a, it. straccione-a, iscorriolau-ada; irbinarjau -ada; istrazzone-a; trisinzu-a. sbricchi (giuocare a) (zocare a) cavallri in porta. sbricconeggire fachere su mariane; saggroddare (grodde, volpe; come mariane). sbricire frichinare; frichiniare; irfarfaruzare,

441

ecc.; sbriciolre, come prec. sbriciolatura frichinas; farfaruzas, ecc. sbrigare-arsi (s)ispizzare; (s)irbolicare; (s)ispizzare, ecc.; n. pure coittare. sbrigliare irbrilliare. sbrigliatezza lestresa; bibsa; sbrigliata-o, irbrilliada-iau; lestra-u; biba-u; ispipilla-u. sbrindellare (v. brandellare o sbrendolare) -o -one-ona, v. prec.; sbroccre (sbroccolare; brucare), rosicare; irbrossare; irfrogheddare; cuscuzare; sbroccatura o sbrocco, rosicadura; trrosura o rusunle (top. n.); brossa; froga-hdda; cuscuzaia. sbroccne crava punzas de linna (de su carzolaju). sbrodare ischelare o isprumare (brodu, ecc.); irburrare (v. eiaculare); -amento, isprumadura o ischeladura; irburrada-ura. sbrodolare-arsi (s)imbrodulare; (s)irburrare; sbrodolona-e, irburradora-e; babosa-u; irbuccazzada-au, ecc. sbrogliare-iarsi (s)irbolicare. sbroncare irbruncare; abbruncare; pudare. sbronciare-iarsi (s)ammurriare; (si) nechidare; sbroncire-irsi, come prec. sbronconare narbonare; iscottichinare. sbronza (sbornia) imbriachera; muschra; cottura; cottbbia; pispntica, ecc. Smaltire la sbronza, iscoriare mischra. sbroscia (v. sbobba) marfaddu o morfoddu o morgoddu. sbruffare-ata-one-o irbruffare-ada-one-u; irborchidare-ada-adre-u, ecc.; fachere su barrosu, sa barrosa, ecc.; barrosu-a. sbucare irbucare; istuppare (contr. azzocchiare), ecc. sbudellare irburdellare; irbrentare; irmattare; ismattare. sbuffante a bffidas; -re, buffidare o irbuffidare; sbuffata, buffida o irbffida; sbuffo, come prec.; bffidas o irbffidas. sbugiardare isfavularjare; bocare a favularja -u. sbullettare irbullettare; iscravare. sburrare-ata-ato ispizare-ada-au; irbuttirare -ada-au; v. sborrare. sbuzzare (v. sbudellare) (v. sventrare); pure ruppere (una fruschdda, it. ascesso). sbuzzatoio lipuzzu o lesorja (per aprire pesce, ecc.); leppa. scbbia runza (v. pure it. rogna); -iosa-ioso,

runzosa-u. scabino zuri popolare. scabra-o grispa-u; -osa-oso, grisposa-u; ingrispada-au. scacazzare cascasinare; iscacarinare; iscacaroddare; -ata-ato, cascasinada-au; iscacarinada-au; iscacaroddada-au; iscacasinada-are-au; iscacazzinare ecc. scaccata (o scaccheggiata-o) fatta-u a iscaccos. scacchiare irbrossare; irfrogheddare, ecc.; v. sbroccare; da un it. cacchione, getto; ramo; femminella, ecc.; da cui forse deriva il fonn. caccane, n. tanache, it. picciuolo (di ciliegia, ecc.); -iatura, irbrossadura, ecc.; v. v. i. scaccia (pure cogn. siciliano; battitre di caccia grossa), n. battidre; canarju. scacciacani cazzafocu o iscazzacanes, focne; v. v. i. scacciapensieri (o lidelba; sic. maranzanu) n. trunfa; posad. sa puente; confusa con il piatto metallico di Ottana (puente) che d inizio a certe danze carnevalesche de sos merdules. scacciare bocare fora; zacarare; sulurjare; cazzare. scaccino zcanu. scacco iscaccu (t. l.); zascu. scaccolre irgradderonare; illanare; cccola, gradderone; orun. laddarone, ecc. scadente iscadente o mezzana-u; scadenza, iscadnzia; scadre, iscdere-ire; -uta-uto, id. -ia -iu. scafandro (v. v. i.) iscafandru; scafarda (o schifo), v. barchetta. scafasso buza. scaffalare-atura iscansalare-adura-iscansia; scafo, iscafu (t. l.), ecc.; v. v. i. scagionare iscurpare; difendere. scaglia iscaza o iscatta; la 1 di pietra; la 2 di pesce. scagliare iscudere; lampare; iscattare. scaglionre iscagliolare (t. l.); iscagliones o dentes; pure sanna-as. scagliuola iscagliola. scagnare gannitare; voce lat.; scagno, n. gnnitu (lat. gannitus). scagnozzo canette. scala iscala; scala mobile, trepoju (v. nastro trasportatore); i. mobile (di paghe). scalappiare iscalappiare (t. l.); scala a piuoli,

442

fstina; dim. -dda. scalre (agg.) a iscalas; a gradinos. scalare (verbo) iscalare; arziare; appilicare, ecc.; -ta-ato-atre, id. -ada-au-adre. scalcagnare iscarcanzare; fughire a labre e pedes, ecc.; -ata-ato, iscarzinada-au. scalcare iscarterare; apperrere; illaderare. scalcire carchidare; scalciata, crchide; scalcinare, iscarchinare. scalcinata-o iscarzinada-au. scalca-o (o sguattera-o) teracca-u. scaldabagno iscaldabagnu; scaldaletto, iscaldalettu; t. l. per caentabagnu, caentalettu. scaldare caentare; cajentare; calentare, ecc.; v. v. i. scalea gradinada, ecc.; v. v. i. scaletta fstina; iscaledda; scalettare, iscalinare. scalfire rigare; cannire; arrancare; -itura, rigadura o riga; cannidura; arranca; c. o. scraffiriiu. scalinata iscalinada; scalino, iscalina. scalmana iscallentada-amentu-adura. scalmanare-arsi (s)iscallentare. scalmiera iscarmiera; scalmo, iscarmu. scalo iscalu. scalogna iscarogna; scalogno, porru (chipudddda). scalone iscalone. scaloppa-ina fitta-ichdda (de petta). scalpellare iscarpeddare; -atre-atura, id. -adre -adura; v. scolpire. scalpellinare iscarpellinare; -ino-o, iscarpellinu-eddu. Si osservi in iscarpellinu linflusso dellit. sul sardo. In verit scalpellino, n. picapredri da sp. picapedrero; tagliapietre (invece), n. secapredri. scalpello iscarpeddu; puntu. scalpiccire istripitare; scalpicco, istripitu; pistaza; burdellu; irmarrazzadura. scalpitamento irmarrazzadura; -ante, irmarrazzadra-e; -re, id. -are; -o, come 1. scalpre istripitu; burdellu; pistaza (pistaza, pestume; briciole); irmarrazzadura. scaltramente de malinna-u; -ezza, malinnidade; -imento, ammalissiadura; -ire, ammalissiare; -ita-ito (o scaltra-o), malinna-u; ammalinnada-au; trassada-are-au; intraminculu (una -u), una-o che sa entrare ovunque, farsi largo, ecc.

scalzacane-i iscarzaffina-u. scalzamento iscartadura; -re, iscartare (ascol-

tare, ascurtare); -ata-ato, iscartada-au; irradichinada-are-au. scalzatoio (per scalzare denti dalle gengive) iscartadre; -re, come prec. scalzatura iscartadura; irradichinadura. scalzo-a iscurtu-a; a pedes nudos. scamatare iscudere a fuste, chin su battipannos, ecc.; v. v. i. scambiamento iscambiamentu; -iare, iscambiare. scambiettare ancheddare; scambietto, anchdda; ballo camp. sa sciampitta. scambievole de cambiare; -ezza, cambiadura; -olmente, a cmbiu; scambio, cambiu. scambista iscambista o cambista (t. ferr.); scamerare, iscamerare. scamicire iscamisare; -iata-iato, iscamisada -au. scamona iscamona (t. l.). scamosciare-iata-iato iscamosciare-iada-iau (t. l.). scamozza (cacio) iscamozza. scamozzare irmuzzurrare; ispuntare; istutturare; isconcare; -atura, prec. -ura. Non pi in uso iscamullare. scampaforca iscampafurca; restu e galera; iscampabias. scampagnare iscampagnare; -ta, -ada; scampanacciare, ripiccare, scampanacciata ripiccu; -amento, ripiccu; scampanare, ripiccare; -ata, ripiccu. scampanellare iscampaneddare; -ata, id. -ada; -ello (o scampano), ripiccadura. scampare iscampare; -ta-to, id. -ada-au; scampo, iscampu. scampolo iscampulittu n.; l. iscabarrone; s. iscabarroni; c. o. scamparxoni; ispittulliu (pure n.); avanzu. scamuzzolo restu; frattaza; frichina; farfaruza; pure ispittliu (come prec.); n. pure antichddu; pedassddu; runcu, ecc. scanagliare accanarjare; gannitare; canalliare. scanalare iscanalare; -atura, id. -adura. scancellare canzellare. scancio (a; di; per) (ass)imbsse (tort. a sasciambrega); n. a tortu; a canacosta. scandagliare iscandagliare (v. m.); scandaglio, iscandagliu.

443

scandalismo-ista-istica-istico-izzare-izzatore-o iscandalismu-ista-istica-isticu-izare

capzzolo, crapcu.
scapicollre-arsi (s)iscollare; (s)issussiare; (s)ischerbicare, ecc. scapicllo issssiu (c. o. sciusciu; su sciusciu desul. sul Gennargentu alt. 1.828; punta Frorisa arz. m 1.822; punta La Marmora villagr. m 1.834; Bruncu Spina fonn. m 1.829. Sono le punte pi alte del Gennargentu). scapigliare ispilurtire; appiluccare, ecc.; v. v. i. scapitare iscapitare; bi perdere, ecc.; scpito, iscapitu; dannu. scapitozzare (v. scamozzare; scapezzare); scapo, fuste; camba; bara (iscrarsia; ferula (dorg. su trulliu), ecc.). scapocchiare isconcare; isconcheddare. scpola pala; scapola-o, iscapula-u; bachiana-u; bacadiba-u, ecc. scaponire iscrapuddire; abbassiare sa cocorosta, de gradu, ecc.; ammasedare-etare. scappamento iscappamentu; -ante, fughinde; scappare, fughire; irfusilare; irfrogorare; iserghere; irbottare; si piccare su paliette, ecc. Far scappare, zacarare; sulurjare. scappata iscampiada-dda; picchiada (de ziu Allumiu, ecc.); farta, ecc.; v. v. i. scappata-o fugha-u, ecc.; v. prec. -re; iscappa-u; iscappada-au; zacarada-au; sulurjada-au. scappatoia iscusa; irbirgu; pretestu; -atre-atrice, fighidore-a. scappavia come prec. issa, ecc.; v. v. i. scappellre saludare; irgappeddare; isconcheddare, ecc.; v. v. i. scappellotto (v. scapaccione). scppia predichina; iscaza. scappiare iscropare; isrbere. scappottare iscappottare. scappucciare iscucuttare; iscuccurare; irballare; pnnere su pede in brusa. Pure n. trabbuccare; scappuccio, trabbuccadaura; irballu; farta, ecc. scappricciare-ire irgrillare; iscascabellare; irzurrare; cazzare desizos, ecc. scaprugginare irgargarare. scarabttola ambuzu-os; taliesche-es (l. tilibizzu-os), ecc.; n. (pure) pinzattinu (v. pegno; piccolo pegno, ecc.); v. leccorna (pure n. pinzattnu). scarabo babbarrottu o bobborrttu; scarabeo stercorario, carrammerda o carrabbusu; org. su boe de Tomasu; su c. isseddau n., persona presuntuosa

(nel sardo con 1 z) -izadre-u. scandalosamente a iscandalu; scandalosa-o, iscandulosa-u; iscandulosa pure nome di mucca sarda. scandella guttia e ozu o de grassu (in su brodu, ecc.); tilla; astula (de linna) scandiglio muntone e jara (predichina; 1 quarto di metrocubo); scandio, iscndiu (v. m.). scandire iscandire; repiccare, ecc.; v. v. i. scannare irgannare o irgannighinare; -atio, irgannadorju o irgannighinadorju. scannatre-atura come prec.-ti -adore-adura. scannellmento iscanalamentu; -re, iscanalare; zurrare. scannello (v. v. i.) iscannddu; scanno, iscannu (top. nuor. su pedale de siscannu). scanonicare iscalonicare. scansafatiche mandrona-e; preittiosa-u. scansamento iscassiadura; obeschidura; -are, iscassire; obeschere; cassiare. scansia iscansa; iscaffale; istante. scansione iscandidura. scanso (a) (a) discanzu; pro non. scantinare iscantinare (t. l.); -ato, iscantinau. scantonamento iscantonamentu; -re, id. -re; -atura, id. -adura. scantuccire ispittuddare (pane). scanzonata-o conchisedda (una-u); conchilepia -iu; brullera-ri; mala-u a credere. scapaccionre piccare a iscavanadas, ecc.; v. seg. scapaccione iscavanada; iscambssu; iscantulada; iscaffiottu; iscanterjada; v. schiaffo (c. bussinada, ecc.); n. pure istutturrada. Pure iscuccada (sf.). scapamento isconcadura; -are, isconcare. scapataggine nuor. isconcadura; isconcada; arziada a conca; acconcada; disattinu. scapato-a isconcau-ada, ecc.; v. prec. disattinau-ada. scapecchiare illiscare; mazzuccare (linu, ecc.); -atoio, mazzuccu. scapestrata-o iscrapistada-au; senza conca; isconcada-au, ecc.; cariapddes; secarestes ecc. scapezzamento-are irmuzzurramentu-are; istutturadura-u-are; pudadura-are, ecc.; isconcadura-are; isconcheddadura-are; iscapizzadura-are. scapezzolare iscrapicare; murghere; sughere;

444

scarabocchiare-io iscarabocchiare-iu (t. l.). scaracchiare iscarraschiare (scaracchio, iscar-

scarpaio-aro bendidre discarpas. scarpata faladorju; ghettadorju; ghettada;

rschiu) (tllore; salibazzu).


scarafaggio babbarrottu o bobborrottu (v. prec.

scarabo); v. blatta, n. sisaja; c. o. preta o perta; da non confondere con pretta (c. o. margh. fino oran. compreso), treccia; incannicciato; coagulo (pure casu e fitta; pretta margh. bolot. oran., n. merca); tort. pretta, treccia dei capelli femm.; dim. di preta, pretdda. scaramanzia iscaramanza (contra socru malu) (berbos, ecc.). scaramazza naccara. scaramuccia irgherremiadura-ionzu; -ire, irgherremiare. scaraventre iscudere; iscracare; irbattulare; abbuttinare. scarbonre iscarbonare; bocare su carbone dae sa carbonarja. scarbonatura iscarbonadura. scarceramento-are ispresonamentu-are, ecc. scardare iscorjolare (castanza dae su rizzne). scardassare isperpeddare (lana). scardinare iscancarare. scarduffare-arsi (s)ispilurtire. scarica irgarriga; prmida. Scarica di fucilate, traccheddada. scaricabarili dae pala in coddu (si lu ghettare). scaricamento irgarrigu; -re, irgarrigare; scaricatoio, irgarrigadorju; -atre-atura, irgarrigadre-ura; scarico, irgarrigu; dirgrriga; -atore o -ichino, iscollettinu (di sacchi). scarificre iscorroncare; iscorjolare; craschiare; ispizolare, ecc. scarlattina iscaralattina; scarlatto (stoffa o panno rossa-o); iscaralatta scarmigliare ispilurtire (v. scarduffare-arsi); -iona-ione, pilurti (una-u). scarnare-ire iscarrare-ire; ispettare (v. carne); scarnicciare (pelli), iscarrire; isalare. scarnito-a iscarriu-ia; carasu-a; scarno-a, come prec. lanzu-a; romasu-a. Pure n. iscarrainza-u o iscarraitta-u (o iscarraita-u); ispettada-are-au; sicca-u. scarogna iscarogna (t. l.); -re-ta-to, id. -are -ada-au; scarola, iscarola. scarpa iscarpa; bottinu; cartu; cusinzu; iscarpina-as; pep (voce puerile); carcas. La scarpa del soldato romano, caliga (n. galiga, unghia di fissipedi).

crontas; isprones (contrafforti murali). scarpina iscarpina. scarpinare caminare meda; -ta, caminada longa. scarponcello iscarponddu; scarpone, iscarpone. scarrierare curruntonare; rundare, ecc. scarrozzare iscarrozzare (t. l.). scarrucolare iscarruccare. scarrufare-arsi (s)ispilurtire; v. scarmigliare -arsi. scarsamente a iscassu; -eggire, mancare. scarsella taschdda; taschinu; bssia, ecc. scarsezza bisonzu; caresta; misria, ecc.; scarsit, come prec.; scarso-a, iscassu-a; pacu-a, ecc.; v. v. i. scartabellre zirare pazinas; scartabello, librddu; scartafaccio, librazzu. scartamento iscartamntu; -re, iscartare; -ata -ato, id. -ada-au. scarto iscartu. scartoccire iscartuzzare; irfozare; ispozare, ecc.; v. v. i.; irbolicare. scartoccio (v. v. i.) cartuzzu. scartoffia iscartoffia (t. l.). scasare illozare; tramudare. scasimi (smorfie) irmrfias. scassare iscassare (t. l.); barbattare (sa terra); fachere barbacana, ecc.; pastinare. scassinamento-re-inatre-inatura id. iscassinamentu-are-adore-inadura. scasso iscassu. scastagnare iscastare; iscassiare; iscassiddare; iscantonare; trabiare, ecc. scastellare iscasteddare (v. cacciar via). scatafascio (a) a saffass; a susu josso. scataroscio rridu-os. scatarrare iscatarrare; scatarrone, iscatarradre; gruspidre. scatenacciare iscadenazzare. scatenamento-re iscadenamentu-are; scatenata-o, secarestes (una-u; sa; su). scatola iscatula; -me, iscatulamene; -ina-ino, iscatuledda. scatologicamente (per sconciamente) a sirmrduli-irmrduli. scatricchire isperpeddare; irbojare. scattare isurcare; iscappare; iserghere, ecc.; attaccare; tuccare; iscattare.

445

scattivare che secare sa parte mala. scatto iscattu; v. scattare. scaturigine bena; scaturire, benare; zurru-are;

org. turru-are. scavalcare ghettare dae cabaddu; iscabaddare; iscabaddicare; irbertulare; colare; superare; brinchiare. scavallare currillare (a cabaddu, ecc.).
scavamento-re-ta-atre-atrice-atura

iscavamentu-are-ada-au-adre-adra-adura; ischeare (v. cavo). scavezzacollo iscrapistonada-au; iscampabias; secarestes; pilandra (una-u), in senso figurato poich pilandra una speciale pastoia fatta di fune o soga e randello (unisce due piedi ant. e post. dello stesso lato ai due anteriori, gi impastoiati; lanimale cos impastoiato si chiama appilandrada-au); g. bilandra; scavezzacollo (o scapestrata-o), cariapeddes (f. e m.); ispilicambas; iscannabitau ecc., v. scapestrato. scavezzare iscrapistare; iscappare; pudare; istutturare; irmuzzurrare, ecc.; iscarruccare (si.), ecc., v. v. i.; scavezzacollo (sm.), secareste (cane); o cane molarju o cane cubaossos; mola, pianta; albero. Pure ispilicambas, spiluccarami. scavo iscavu. scazonte iscazonte (t. l.) v. v. i. scazzottare piccare a cazzottos; cazzottare. scgliere isseperare; seperare; chirriare; istumbare. sceglimento issperu, ecc.; v. prec. (a scelta, a issperu); sceglitre-itrice, isseperadre-a (c. o. scetadora-e), detto in particolare per la capra che sceglie il fogliame da mangiare. scellerataggine isslleru; -ata-ato, issellerada-au. scellino issellinu (t. l.). scelta issperu; -amente, a issperu; scelto, isseperau. scemre minguare; minimare; isfardre. scemenza macchighine; dischissiu; macchire; bambire, ecc. scemo-a maccu-a; dischissiau-iada, ecc.; v. prec. maccoccu-a; bambioccu-a. scempiaggine (v. sciocchezza) macchighine; macchiore ecc. scempiare isempiare; iscalabrare; scempio-ia, ismpiu-ia. scempio (v. strage). scena issna; scenario, issenariu (t. l.); -ista,

id.; scenata, issenada. scndere falare; pendere; ghettare a bassu; abbassiare; mattifalada-au, it. erniosa-o; si falare, afflosciarsi; si f. a pare, paralizzarsi; cufforma si falat, secondo come gli gira Non pes chi mi nde falat sas crapas dae su monte, non pensare che mi riporti le capre dal monte (quelle che non ho), non mi fa un baffo sceneggire issenezare; -atre-atura, -adore -adura. scenica-o dissna, ecc.; v. v. i. scernere (v. discernere) isseperare; -imento, issperu. scerpare iscarbiare; irradichinare. scerpellone irballu. scervellare ischerbeddare; scesa, falada (contr. salita, arziada; piccada). scervellata-o (v. forsennata-o) alembra-u; isalembrada-au; ischerbeddada-au. scesa-o falada-au; ghettada; pendntile; puntazsso. scettica-o mala-u a credere; incredula-u; -ismo, issettizzismu (t. l.). scettro cumandu; corona, ecc.; v. v. i. sceverare isseperare; distinghere. scevra-o netta-u; briva-u.
scheda-re-ario-ta-to-atre-atrice

ischeda-are-ariu-ada-au-adre-adra. scheggia ascra; astula; iscaza (prime due voci per legna; 3 per pietre). scheggire ascrare; astulare; iscazare, ecc.; v. v. i. scheletrica-o discheletro; assiccorrada-are-au ecc.; -ire, ischeletrire (t. l.); scheletro, ischeletro-u; ispurpada-are-au; scheletro (v. carcassa), ispinnicu (v. spoglie). schema ischma (t. l.); -atica-atico, id. -u. scherano cantte; irbirru. scherma ischerma, ecc., v. v. i.; schermaglia, reotta; irgherremiadura. schermare ischermare; schermo, ischermu; amparu-are. schernire beffare (olian. moffare); scherno, beffe; zascu (cat. mofa; olian. moffa); innriu (v. offesa). scherzare brullare; scherzo, brulla; -osa-oso, brullra-ri; brutto scherzo, brulla bschida o ghela. schettinare pattinare; schettino, pttinu. schiaccia ispianada; pandda; prdiche (dorg.

446

priga). Forse s. c. artana o arzana. schiaccire ischerzare; istreccare; ischerfiare; pistare; accattare. schiaccianoci secanuche. schiacciata (focaccia) ispianada; panedda, ecc.; v. v. i. schiaffare cravare; ficchire; isticchire; iscarzoffare (gergo); ruttire; piccare a iscavanadas; schiaffo, iscavanada; giuocare a schiaffo del soldato, n. zocare a iscavanadas o a paramanu. schiamazzo v. bacano. schiantare iscarbiare; irradichinare, ecc. schianto iscarbiadura; tracchida, ecc. schiappa ischiappa (t. l.); iscarzaffnu; carchette; pisinache. schiappare ascrare; astulare; schiappino (v. schiappa). schiarare-ire iscrarare-ire; ispalattare; -ita -imento, iscraria-imentu-idura schiassare burdellare; -ata, burdellu. schiatta arrazza; eru; rpula; ernzia o eredle; pure n. arrmpu-le; istrippa-le (v. stirpe). schiattare iscartarare; crepare. schiattire gannitare; orulare. schiavardare (v. sbullonare). schiavare iscravare. schiavina (t. vet.) fermizolu burdu; schiavista, ischiavista (t. l.). schiavit iscravitudine (t. l.); schiava-o, iscrava-u; schiavone, iscravne. schiaccare ispupujonare (china); irgranare, ecc. schiccherare imbrattare; iscassettare (cuffessare), ecc. schiccolare v. schiccare. schidionare ispidare; ifferchire in sispidu; schidione, ispidu. schiena ischina; dim. ischinedda; -ale, ischinale o ispuntone; schienuta-o, ischinosa-u; lungo schiena, ischina-ischina. schiera ischiera (t. l.); -are, id. schiericre-arsi (s)ispridare. schiettezza franchesa; puresa; sincheresa; schietta-o, franca-u, ecc.; v. prec. schifare ischifare; irgrisiare; ghelestiare; -iltosa -o, irgrisiu; ghelestia; v. ribrezzo. schifo ischifu; bmbica (v. vomitivo); uno schifo, est una bmbica. schifosa-o puzzinosa-u. schiniere gambale. schioccare zoccare; tracchidare, ecc.; schiocco,

zoccu; trcchida.
schiodare-atura iscravare-adura; -amento,

iscravamntu.
schiomare iscomare; irgomare; assidare. schioppettata archibusada; -o, archibusu;

schioppo, come prec. schioppetto (di sambuco per bambini) zirante. schiribizzo (v. chiribizzo). schisare rucrare; schiso, rucradura; di schiso, de rucradis. schisto preda e lavagna; -osa-oso, de pr. e lavagna. schitarrare istrimpellare. schiudere apprrere; isparghere (de frores), ecc. schiuma ispruma; -aiuola, isprumadre (turudda de isprumare); -re, isprumare. schiumosa-o isprumosa-u. schiuso-a apertu-a; ispartu-a. schivare grisare; irgrisiare; schivo-a, grisau -ada; irgrisiau-iada; brigonzosu-a. schizzare ischizzare; ischinziddare, ecc.; v. v. i.; schizzetto, ischizzette, ecc. schizzinosa-o ispuzzeche (una-u); irgrisosa-u; irgrisiosa-u; grisosa-u; petita-u. schizzinosaggine affroddiu. schizzo ischizzu; ischinzidda. sci id. sca sinza; bia; sia (v. via). sci iss, ecc.; v. v. i.; sciabola, issabula; -re -ta, id. -are-ada. sciabordare assuccare; abbattare; sciabordo, assuccadura; abbattadura. sciacallo issacallu (t. l.). sciacquare labare; assuccare; l. samunare, ecc. sciacquata-ina labada-dda; assuconada-addda; -atoio, id. -adorju; -atura, id. -adura; sciacquo, come prec. (v. sciabordo); sciacquo, gargarismu. sciacquattamento come sciacquatura; -are, come sciacquare. sciagura dirgrassia o disaura; -ataggine, come prec.; -atamente, pro dirgrssia; -ato-a, dirgrassiau-iada; issellerau-ada; malu-a; mezzanu-a, (v. iella; iettatura). sciala issala. scialacquamento come sciacquo; -uare, come sciacquare; -uatre-uatrice, dissipadre-a; isperperadre-a; -uona-e, come prec. scialppa (purgativa) issalappa (t. l.) (dellAmerica meridionale).

447

scialre issalare; -atre-atrice, issaladre-a. scialbare isarbulire; scialba-o, isarbula-u;

-ta-o, come prec.; -atura, -idura. scialle-o issallu. scialo issalu; -ona-e, issalona-e; rebottera-i. scialorra baba. scialuppa issaluppa (t. l.). sciamannare iscumentare; iscussiminzare; irbardellare; affrunzeddare; appistichizonare; -ta-to, iscumentada-au, ecc.; v. prec. sciamanno issamannu (t. l.) (v. v. i.) (pezzo di stoffa portato dagli ebrei). sciamannona-e iscussiminzada-au, ecc.; irbardellada-au; madrodda-u. sciamre iscussurare (de sas apes); -atura, iscussura; sciame, iscussura o puzone de apes. Pure isaliare, sciamare (anche figliare). sciamma issallu abissinu. sciampagna-ino issampagna-inu (t. l.). sciampagnona-e isperperona-e. sciancare-arsi (s)isancare; (s)isarchilare; -ta -to, bisanca-u; isarchilada-au. scianto ispassu; -osa-oso, ispassosa-u. sciapida-o issapida-u; bamba-u; bambiocca-u; issocca-u (panisscco era il pane del commercio, ritenuto insipido). sciarada issarada (t. l.). scire issiare (t. l.). sciarpa issarpa (t. l.); dim. -etta, id. -dda. sciatica siatica; sciatico, siaticu. sciatre-atrice issatre-a. sciatta-o drolle (una-u); trasinza-u o trisinza-u; maletratta-u; malatrossada-au; male maguna-u, ecc.; fatta-u e lassada-au; addrollada-au; addrolla-u. sciatteria drollmene; sciattaggine o sciattezza, come prec. scibile (o sapere) sinzia; dottrina o duttrina. scicche bella-u; fine; elegante, ecc.; sciccheria, bellesa, ecc.; v. prec. sciente ischa-u; scientemente, ischindela-u. scientifica-o issentifica-u (t. l.). scienza sinzia; -iata-iato, issenziada-iau. sciistica-o de iss; t. l. scilacca corfu e zinta; iscavanada, ecc.; v. v. i. scilinguagnolo isorbelimba; scilivata, lissibada; scilinguare, grarire. scilivata-o lissibada-au; illissibada-au. scilla (v. v. i.) Issilla. sciloma znzara; zarra.

scimitarra issimitarra (t. l.); scimmia, issimmia (t. l.); martinica-hdda-ne. scimmiottare issimmiottare (t. l.). scimpanz issimpanz. scindere dividere; isperrare; seperare. scingere ischinghere; ischintorjare, ecc.; isrbere; irbojare (puru cojubios). scintilla ischinzidda; -ante, id. -adora-e; -re, id. -ire; -o, id. -adura. schinta-o ischinta-u; a conca nuda; Schintu pure cogn. sardo. scintoismo-ista (v. v. i.) id. issintoismu-ista (t. l.). sci sci (voce usata per far scappare le galline). sciocca macca; bamba; bambiocca; irbambissiada; ischipuddada; isturuddada; issolloriada; isaliada (da sale; senza sale); -amente, che macca-u, ecc.; allabentada; irbentiada; ballalloa-oi; lolla-e. scioccherella-o maccocca-u; bambiocca-u; irbambissiada-iau, ecc.; v. prec. scioccheria (o sciocchezza) macchighine; macchire; bambighine; bambire, ecc.; ischipuddamene, ecc. Pure n. lollughine (v. fandonia). sciocco (v. sciocca) maccu; bambu; bambioccu; casticu o casticu, ecc.; v. sciocca; irbentiau; allabentau; ballalloi; lolle. sciogliere isorbere; irbojare (cojubios; cuntrattos, ecc.); (pure) solobrare; n. abbarra solobrada-au, resta sciolta-o (imprecaz.) (isorta-u). scioglilingua (v. scilinguagnolo), ecc.; v. v. i. sciolta diarra; labna; cacarina; tirchinzu (o. attilimu-da-u); isorta; iscacara ecc. scioltamente liberamente; -ezza, liberesa; sciolto, isortu; liberu. scioperare issoperare; -nti, issoperadres; sciopero, issperu. sciorinare isprghere (pannos pro assuttare). sciorre (v. sciogliere). sciovia funibia (t. l.). sciovinismo-ista issiovinismu-ista. scipida-o issipida-u; ischipuddada-au, ecc.; v. sciocca, ecc.; scipita-o, come prec. scipitezza bambire; issipidre o issipidsa; scipitaggine (v. scipitezza). scippo issippu (t. l.). sciroccale de issirocco; scirocco, issirocco; culibuddu (gergo); dorg. traessale. sciroppre issiropare (o con 2 p); -o-osa-oso,

448

issiroppu-osa-osu. scirro callu; -osa-oso, callosa-u. scisma issisma (t. l.); -atica-atico, id. prec. -u; -ione, ississine. scisso-a ississu-a; divisu-a, ecc.; scissura, ississura (t. l.); divisione. scitala (v. v. i.) issitala (t. l.). sciupre-ta-to isprecare-ada-au; sciupo (sciupo), isprcu; isprdere, ecc. sciupona-e isprecona-e; isperdidora-e; isperdebenes. scivolre lassinare; -arella-o, lassina lassina; scivolata, lassinada; -ata-ato, lassinada-au; scivolo, lassinadorju; scivolone, lassinada; -osa-oso, id. -u scoccre iscuccare (t. l.); v. v. i. Pure n. zoccare. scocciante retranchera-osa-osu. scoccire truncare sa passenzia; dare fastidios, ecc.; anneare-eada-eau-eosa-eosu, ecc.; dare secaturas, ecc.; -atre-atura, truncadre-ura de passenzia. scocco zoccu. scoccolare ispipirilloddare (v. coccola, l. pipirillddi). scocuzzolare iscoluminzare (cocuzzolo, columinzu); iscuccurare, da cuccuru. scodare-ta-to iscoare-oada-oau. scodella dischedda; ziccherone; dim. -ina, id. -dda; -re, bocare a campu. scondinzolare fachere de coa; iscoittare; -o, iscoittadura. scoglia corju; beste de colobra, ecc. scoglira costra; scoglio, iscogliu o iscolliu o costera; -iosa-o, id. -iosu. scoire iscorjare. scoittolo iscojattolu (t. l.). scolamento-re iscolamentu-are; sucuttu-are. scolra istudiante; -esca, sos istudiantes; scolaro, istudiante. scolastica-o iscolastica-u. scolatoio-atura iscoladrju (o guttiadrju) -ura. scoliaste (o chiosatre) cummentadre; chiosa, cummntu. sclice conca e sdinas. scolo iscoladura; guttiadura; guttiu; sumidura. sclio (dal greco sclion, commento o chiosa; v. scoliaste). scolisi (dal greco scolios, curvo; storto), corcobe.

scollacciare-iarsi (s)iscollazzare; scollanare,

iscollanare-ada-au, ecc.; scollare, iscollare (v. v. i.). -atura, -adura. scollegamento iscumentu-adura; -re, iscumentare. scollinare zirare; iscresurare; si piccare sas terras de su Papa o sos birdes. scollo (o scollatura di camicia, ecc.) iscolladura. scolmare iscuccurare; colmo, cuccuru; Cuccuru-ddu sono pure cogn. s. c. scolmatre iscuccuradre; canale de iscolu (v. brazza de irgarrigu di Villagr.). scolo iscolu. scolopendra millipedes. scolopendro casta de filiche. scolopio iscolpiu (prade). scoloramento iscoloramentu; -are, iscolorare o iscolorire; v. scolorire. scolorina iscolorina; -ire, id. (iscolorire); -ita -ito, id. -a-u. scolpare-arsi (s)iscurpare; si difendere. scolpire iscorpire; -ita-ito, id. -a-u o iscarpeddada-are-au-u. scolta iscorta. scombaciare (v. scollegare) iscumentare, ecc.; v. scombinare. scombavare imbabare. scombiccherare iscrivere male; iscarabocchiare. scombinare (v. scombaciare) iscumentare; iscumbinare; irbojare. scombro (o sgombro) (pesce azzurro), psaru. scombugliare pilisare, ecc.; v. scompigliare; scombuglio (v. scompiglio), pilisu, ecc. scombuiare (v. scompigliare). scombussolare (v. scompigliare) iscumentare. scommssa iscummisa; scommessa-o, iscummissa-u o iscummttia-iu. scommttere iscummttere; -itre-itrice-itura, id. -idre-idra-idura. scommuovere mghere. scomodare iscomodare. scompaginare disordinare; iscumentare; iscussiminzare; istesserare; tregulare (figuratam.); trepojare, ecc.; v. v. i. scompagnare iscumpanzare; iscropare, ecc.; v. v. i. scompannare (coperte e lenzuola nel letto), iscumpanzare; bubuttare; isconzare. scomparire iscumprrere; isparire; scompar-

449

sa-o, iscumpssia-iu; irghelare-ada-au. scompartimento iscumpartiruntu; -artire, iscumpartire; partire; dividere; derramare. scompensare iscumpensare (t. l.); scompenso, iscumpensu. scompiacente irgrabbada-au; torta-u; -enza, irgrabbu; tortighine; -iacere, non cumpichere; irgrabbare, ecc. scompigliamento iscumblliu; trgulu; trepoju; bolluzu; supuzu, ecc. scompigliare iscumbilliare; -iada-iau-iu; ecc.; v. prec.; scompiglio, come scompigliamento. scompisciare-iarsi (si) pissiare. scompletare iscumpretare (t. l.); scompleta-o, iscumpreta-u. scomponibile iscumponibile; -imento, id. -imentu; iscumentabile-u. scomporre iscumpnnere; iscumentare; scomposizione, iscomponidura, ecc.; v. v. i. scomposto-a iscumpostu-a. scomputare iscomputare (t. l.); scomputo, id. -u (t. l.); bocare-adura; iscontare-u.
scomunica-are-ata-ato-atre-atrice

sconcordare iscuncordare; irbojare; isconzare;

ispizare.
sconcorde iscuncorda-u, ecc.; sconcordia,

iscomunica-are-ada-au-adre-adra. scomzzolo ascra; astula (di legno); iscaza (di pietra), ecc.; cantichddu; ticcu, ecc. sconcacare-arsi (si) cacare; (s)iscacaroddare, ecc. sconcare isconcare; bocare dae concas o concheddos o tianos o cossios. sconcatenare iscumentare; seperare; iscuncordare. sconcertamento iscussiminzu; iscumentadura, ecc.; v. seg. sconcertare isconzare; iscussiminzare; iscumentare, ecc.; iscussertare; -ada-au. sconcerto isconzu-adura; iscussiminzu; iscumntu-adura; cubisione; disordine; pilisu; barallu; abbolottu; iscumbilliu, ecc.; sconcerta-o (come -ata-ato); iscusserta-u (come iscussertada-au). sconcezza porcheria. sconciamente a sirmrduli irmrduli (parlare, faveddare a). sconcire isconzare; -iatore-iatura, isconzadre-adura. Pure istrumare; isconzajocu (o isconzajocos), sconciatore di giuochi, (v. guastatore, isconza). sconcio (v. sconcezza) porcheria. sconcludere iscuncordare; non concrudere; irbojare; isconzare; ispizare (v. divorziare).

iscuncordia; briga; cuntierra. scondita-o iscunda-u. sconfacente iscumbeniente. sconfessare negare; fachere a favularja-u; affavularjare. sconfessione (smentita) negas n. sconficcare iscravare; bocare o cazzare dae conca, ecc. sconfidare diffidare; iscrdere, ecc.; -ente, diffidente; iscrettia-iu. sconfidenza diffidnzia; iscredidura. sconfiggere binchere; abbuttinare. sconfinamento illacanamntu; iscresuradura -amentu, ecc.; iscussorjamentu, ecc. sconfinare illacanare; iscresurare; iscussorjare, ecc. sconfitta iscunfitta; iscunfitta-u. sconfondere cuffundere; affusare; abbrigonzire, ecc. sconfortare iscorazire; iscuffortare; conforto, iscorazadura-idura. scongiurare abberbare; precare; scongiuro, abberbadura; berbos; precadura, ecc. sconnessa-o iscumentada-au; -ione, iscumentadura; -ettere, iscumentare, ecc. Pure n. istrossada-are-au (non n. irdorrobbada-are-au). sconocchiare-iatura iscronucare-adura. sconoscente irreconnota-u; sconoscenza, irreconnoschnzia; -ere, irreconnschere. sconoscimento irreconnoschimntu. sconosciuta-o non connota-u (sbagliati isconnota-u). sconquassamento (v. sconquasso); -are, isconquassare; irfassare, ecc. sconquasso isconquassu; iscumentadura; irfassadura, ecc. sconsacrare profanare. sconsiderata-o iscussiderada-au; -atezza, id. -adesa (sa conchisedda). sconsigliare iscussizare, ecc.; v. v. i. sconsolre iscussolare, ecc.; v. v. i. sconsolazione iscusslu. scontare iscontare; sconto, iscontu. scontenta-o iscuntenta-u; -ezza, id. -esa. scontssere iscuntssere. sconto iscontu. scontorcere trocchere; intorticare; -orta-orto,

450

trocchia-iu; torta-u. scontrare iscontrare; scontrino, iscontrinu; scontro, iscontru. scontrosa-o iscontrosa-u; -aggine-it, iscontrosidade; trmpina-u; mentsica-u; cravosa-u; ascrosa -u; subida-u; cobarda)-u; estrosa-u; v. estrosa-o. sconturbare-arsi trubbuscare (si tr.); (s)iscumbilliare, ecc. (s)assucconare; (s)abbolottare; (si) boliare; (si) solobrare, ecc. Pure (s)assustrare, ecc. sconturbo abbolotu; trubbuscamene; supuzu; supuzada (sveglia notturna di bestie per supplemento pascolo), ecc. sconvenvole iscumbeniente; -ezza, id. -enzia; -olmente, chene cumbeninzia. sconvenienza iscumbeninzia; sconvenire, iscumbnnere. sconvolgere trubbuscare, ecc.; v. sconturbare; bubutadura; abbolotu, ecc. Pure pilisu, ecc.; sconvolta-o, iscumbilliada-iau; trubbuscada-au, ecc.; prec. scopa iscopa (top. n. siscopa, lerica scoparia detta pure castannarju, lerica c. o. tuvara; frmmiu; tort. framu; villaputz. salina (org. salina, strage it.)); -re-ta-atina-to-atre-atura, mundare-ada-adedda-au-adre-adura. Pure con altri sign.-ti di gergo scopelismo (v. v. i.) molimntu. scoperchiare iscopercare (su pane sardu; divindelu in duas perras o meglio in duos pizos (perra, met di unu pizu)); -iatura, id. -adura. scoperta iscoperta; scoperta-o, iscuzicada-au; iscoperta-u; -amente, a craru; a bista e tottus; a socrdda. scopeto castannarja-rju, ecc.; v. scopa, erica. scopetta iscopedda; scopetto, iscopetta; fusile. scopettone-i basettona-as. scopiazzare id.; -atre, id. -adre. scopino iscopinu; mundadre; scopista, iscopista; scopo, iscopu. Non senza scopo, no est de badas. scpola iscopula; issddidu; brnchiu, ecc.; v. v. i. scoppettoni (v. fedina). scoppiare iscropare; -iatura, id. -adura; iscopiare; zoccare; arrebbentare-u; issoppare. scoppiettare zoccare, ecc.; scoppio, iscoppiu; zoccu; trcchida; arrebbntu; issoppettare. scppola iscuccada; irgattilada. scoprimento iscuzicadura; iscoperta; scoprire (v. coprire), iscuzicare; iscoprrere; iscarrarjare; -itore, iscoperridre (o iscoperidre); -itura, iscuzi-

cadura; iscoperta; iscoperridura. Scoprire il fuoco (coperto, tuttau), istuttare (anche spegnerlo); iscarrarjare. scoraggiamento isporu o isporosile (top. n. molto noto; sotto il Viale Ciusa); isporula, it. lambrusca o abrstine; non ha niente a che vedere con prec. scoraggire-iarsi (s)isporare; -ire, come prec.; isanimare; disisperare. scoramento iscoramntu-adura; ispru; isanimadura; disispru. scorare iscorare; isporare; isanimare; disisperare, ecc. scorbacchiamento guttipru; beffe; zascu o zaschidu; iscorramazzna; zntara. scorbacchiare agguttiperare; beffare; zascare o zaschidare; abbrigonzire; iscronniare; iscorramazzinare; piccare in ziru; azzantarare; isconzolare (da noi e tuttra in uso il detto ancu ti jugant a Lei pro tisconzolare!, che ti portino a lei per scorbacchiarti!). scorbellare piccare in ziru e pure come prec. verbo. scorbutica-o birbetica-u; cravosa-u; cobarda-u (dal cat. sp. covarda-o) ecc.; v. scontrosa-o; chin iscorbutu. scrbuto (non dire scorbto) iscrbutu (t. l.). scorciamento accurziadura; incurziadura; incurziadorju. scorcire accurziare; incurziare; scorciatoia, incurziadorju; -iatura, incurziadura; scorcio, trettu; rattu; brattu; restu; sobradura; avanzu. scordamento irmnticu; scordare, irmenticare; -atura, come prec. scordio (o tucrio) (da noi, in Sardegna, sono noti 5-6 teucri: T. Chamaedrys (dorg. crammdiu); T. Flavum; Marum; Massiliense, Polium, Scordium); urma olian.; cruma bar. Pare che ad Orgosolo venga dato il nome di istoccapadeddas al teucrio cramedio (su crammdiu dorg.); usato a Orgosolo pure per abrustiare porci macellati. scordona-e irmenticosa-u. scoreggia (o scorreggia o peto), n. trddia (l. c. o. come n.) (c. pure pidu); s. g. trddiu (pare da una antica voce it. trullo (peto). La scuola medica salernitana distingueva 3 peti diversi: loffa, cataloffa, petitus casalingus (il rutto; casalingus perch solitam. fatto a casa, a mensa). Ed ecco le tre definizioni diverse in

451

volgare latino della stessa scuola: loffa exit (esce) magno foetore, sed parvo clamre (it. loffa; n. pisna); cataloffa (detta scorreggia; n. trddia) (sott. exit) magno clamore, sed parvo foetre; petitus casalingus (ructus) (sott. egualm. exit) magno clamore et magno foetre; v. pernacchia, piredda c.; n. come it. Il cogn. Piredda dim. di pira (n. pirichdda); scorreggiare, troddiare n.; troddiai c. o.; truddi, s. g. (l. come n.), (anche si troddiare). scrfano n. iscorfanu (c. o. scorfula o scropula); pure roccali. scorgere allampiare; obrettare; bere (era bidere) (mentre bbere, it. bere); semodare; sejare; distinghere (v. distinguere); l. sebestare; s. g. sibista o assibista; c. o. appubai; n. pure si segherare, accorgersi; dorg. tricu allampiau, n. tridicu allagorjau, it. grano afflosciato, (v. vedere). scoria (del ferro) n. ferrghine; l. ferrna; s. merdafrali (o m. frari) (de fr.). scornabecco (nome dato alla Pistacia Terebinthus L., dei terreni calcarei) chessa e monte (olian.); urz. (c)hdora; baun. a(c)hdro; detto terebinto, nei suoi frutti di nessuna utilit, ospita un afide (Pemphygus pistaciae). Il t. cultivar della Siria e Sicilia, P. vera L. (fam. anacardiaceae). Con loccasione riferisco di altra anacardiacea introdotta in Italia e Sardegna (CA, Tortol, ecc.), ottima pianta ornam., falsopepe (tort. pibiri burdu) (Schinus molle L.), peruviano (Am. mer.). scornare iscorrare; iscronniare; -atura, id. -aura -iadura prec. scorneggiare tumbare; incorrare; succorrare. scornettare iscorronettare; cornetta, n. corronetta. scornicire iscornizzare (cornice, cornizze). scorno iscronniu; zascu; guttipru; beffe; zeze; iscarnu; v. beffe; piccare unu a zeze, beffare uno. Pure fachere iscaranu o a iscaranu (v. beffe); iscronniare. scoronare iscoronare; iscomare (v. schiomare). scoronciare rasare; v. ronfare (dei gatti, ecc.). scorpacciata abbrentada; attattamacada o pasta (de risu, coddonzu), ecc.; pasta, risata. scorpacciare sabbrentare; sabbrentosicare; sattattamacare; si tattare. Dare o piccare una pasta de, v. prec. Pure come pasta, surra o

cadda.
scorpna (scorfano). scorpione furchidddila bbula. Sul Gennar-

gentu (a detta soprattutto dArzanesi) esisterebbe uno scorpione (oppure, secondo alcuni, un rettile) (chiamato scurtoni o scrapponi) che terrificherebbe solo con lo sguardo. scorporare iscorporare; scorporo, iscorporu-amntu. scorrazzare iscorrazzare; rundare, ecc.; n. pure curruntonare; currillare. Pare che scorrazzare voglia significare pure fare scorrerie; depredare; rapinare, ecc. (antichi c. sartillai; l. runchiare; n. affarruncare; bardanare, ecc.; v. v. i.; incursione, blitz (n. azzocchiu)). scorreggere currzere-re; scorreggiare (v. scoreggiare). scorrenza iscurrnzia; labna; iscussina; cacarina; cacaredda; pure n. tirchinzu; c. o. attlimu; o tlimu. scorrere iscurrere. scorrera (v. scorrazzare) curruntonamene; currilladura, ecc.; c. o. sartilla, ecc. scorretta-o iscurretta-u; -ezza, iscurrettesa, pl. -as, troddghines, pl. -es. scorrevole iscurrevole (t. l.); -ezza, iscurrettesa. scorrevole iscurrevole (t. l.); -ezza, id. -esa; -olmnte, chin iscurrevolesa. scorrezione iscurrettesa; errore; irballu. scorribanda n. azzocchiu (v. prec. scorreria). scorrimento iscurrimntu; andadura. scorrucciarsi siscurruttare; cazzare su luttu. scorsa-o passada-au; colada-au; scorsoio, currntile (nodu); contr. mortu (c. o. accuccurrau); scorta-re, iscorta-are (t. l.). scorteccire iscrozzare; -atre, iscrozzadre; iscrozzinu; v. scorzare, ecc. scortecciatura iscrozzadura; iscorjadura; ispizoladura, ecc. scortese irgrabbada-au; -emente, senza grabbu; scortesia, irgrabbu; malu grabbu. scorticamento iscorjadura; ispeddadura; -re, iscorjare; ispeddare. Prima di fare questoperazione si fa la segnatura con coltello (n. sincurat, sincide; forse lat. incurare, come nel n. e s. c. Pure nel Sarrabus incurare; var. di iscorjare e isconzolare). Bestemmia nuor. ancu ti jucant a Lei a tisconzolare! scorticatoio iscorjadorju; ispeddadorju; -atore -atrice-atura, id. -adre-adra-adura; -ino, is-

452

corjadre; ispeddadre. scorto allampiau; bidu. scorza iscrozza; corju; pedde. scorzare iscrozzare; iscorjare; ispeddare; -atura, id. -adura; scorzone, ghirrisone. scorzonra zicoria. scoscndere franare; istremenare; addurgalare (scoscendimento v. terreno scosceso); scoscesa -o, franada-au, ecc.; addurgalada-au; durgalu. scoscire iscossare; -ta-to, iscossada-au; istracassare-ada-au (o istracassu); scossa, iscossa; scosso, senza sedda; nudu-a (cabaddu o ebba); a mani libere, a manos iscuttas; moghia-iu; scossne, iscossa manna; irridu (de abba). scostare iscostare o iscostiare; istresiare; zacarare; sulurjare. scostolare iscostare (caule, lattuca, ecc.); -atrice, iscostadra. scostumata malechischiada-iau; maleducada -au. sctano (Rhus ctinus L.), iscotanu (t. l.) (legno tintorio). scotennre come scorticare o meglio iscorjolare il lardo. scotimento iscuzzinadura; iscuzzinada, ecc., v. v. i. sctola mazzuccu. scotma (v. v. i.) id. (non trad. opp. dire iscotma). scotta zotta; dal siero di latte, estratta la ricotta, resta sa jotta. scottamento (v. scottatura); -nte, brusiadora -e; -re-arsi, (si) brusiare; iscaddare; -ta-to-atura, brusiada-iau-iadura; iscaddada-au-adura (o iscaddu). Pure scottare (mettere scotta calda al formaggio fresco per formarci crosta), azottare su casu; casu azottau; iscaramentare. scotto iscottu (troppu cottu); iscaddu; iscaramentu. scovacciare (v. scovare); -amento-are, bocamentu-are a campu; istanare; iscoperrere. scovilare iscubilare. scvolo iscopilddu; iscopile. Pure iscopile (il fascio derbe o di sarmenti appesi per indicare che nel locale si vende vino di produzione propria). Sczia (v. v. i.) Iscozia. scozzare cupare (cartas); -ata, cupada-ura; scozzese, iscozzesa-u. scozzonare fachere a collu o domare (boes; cabaddos, ecc.), ecc.; v. v. i.

scranna iscannddu; screanzata-o, malechischiada

-iau.
screditre iscreditare; scredito, iscreditu. scremre iscremare; irbutirare (burro, butiru). screpolare ispizolare; iscorroncare; filare; crepare;

carpire; chinnire; fresare; -atura, id. prec. -adura; -idura. screziare ischecare; pintirinare; grandinare, ecc.; ovini screziati (con macchie ai peli corti), bardeja-u-as-os; con m. piccole, bardeja-u-as-os; grandinada-au (del pollame od altri volatili); pintirinada-au-adas-aos. Per macchie pi grandi, cacabarre. scrzio iscrziu (meglio con 2 z); briga, ecc. scria puzonddu culinudu; bonorv. berchdda. scriba iscrivana-u; -acchiare, iscrivere a sa bella mezus; -ino, iscribacchinu. scricchiare (o scricchiolre) traccheddare; tracchidare. scrcciolo n. colacolamuru; baron. poddedda; dorg. tricchi; oran. pisinache; benet. pisintte; c. pappamuschddu; l. nanni (pure cogn. Nanni); zizi; marcasorighe, ecc. Pure fonn. cirighe. scrigno cassidda; istipu; cassiaforte. scriminre iscurpare; fachere sa riga a sos pilos o sa bia, scriminatura it. scrimolo maccarina; rulu; oru. scrinare irgurjare; iscoare; verbi usati per equidi cui si levano i crini scrio de su tottu; derettu; puru. scristianare isconzare dae cristianu; -ire, come prec. scriteriata-o chene critriu (t. l.). scritta iscrittura; cartas (pro si cojubare, ecc.); punta e billete, ecc. scritta-o iscritta-u; -oio, id. -oju; -re-trice -ura, id. -re-itrizze-ura. scritturale-re id. (iscritturale-are). scritturazione iscritturassione. scritturista iscritturista (t. l.). scrivana iscrivana; -o-a, id. -u-a; scrivente, iscrivente; -ere, iscrivere; -ibile, iscrivibile; scrivacchiare, come scribacchiare scrobcolo sa janna e sanima. scroccre iscroccre (t. l.); -ta-to-atre-atrice -eria, -ada-au-adre-adra iscroccu (che nel c. diventa scroccu o scorcu, scrocco o scrocconeria; Scorcu pure cogn.). scrocchiare tracchidare; zoccare; scrcchio, trcchida; zoccu.

453

scrocco iscroccu (v. prec. scroccare). scroccne iscroccone; f. -a. scrofa-etta sughe-itta; c. o. mardi-iusca. Le

scultre iscurtre (t. l.); -ura, iscurtura; -are,

iscurturare.
scuoiare iscorjare; ispeddare; sc. senza inci-

poppe della scrofa, pisturras (da sp. pisturas, pestature it. e pure poppe). Le poppe daltri animali, tittas o uberos (sing. uberu; da lat. uberis, poppa o mammella); paio di mammelle c. (unu bellu) giogu e tittas; scrofa, org. olz. ollol., ecc. suve-dda; s. di casa, s. mannalitta. scrofola iscrofula; -osa-oso, id. -osa-u; scrofolsi, iscrfulas. scrollamento iscuzzinada-ura; isconchinada -as; -are, iscuzzinare; trocchidura; trcchere; scr. la testa, isconchinare. scrosciante a rridu; -ire, irridare; scroscio, irridu; istriptu; tracchida; zoccu, ecc. scrostamento irgrostadura; -re, id. -are; -atura, id. -adura. scrudire iscrudare; iscrudeschere; tepiare. scrunare isculare (acos); -ata-ato, isculada-au (v. fortunata-o). scrupoleggire dudare; timere, ecc.; scrupolo, dudas; timidura, ecc. scrupolosa-o dudosa-u; timorosa-u, ecc. scrutare abberguare; obrettare; compudare; chircare, ecc.; v. v. i. scrutinare iscrutinare (t. l.); -io, iscrutiniu (t. l.). scucchiaiare fachere sonu de culleras, ecc. scucire iscusire (t. l.); -ita-ito-itura, id. -a-u -idura. scudata-o chin iscudu. scudello (o scodellino) canalddu (pro sa prughera de fusiles a retrocarica). scuderia iscuderia; istalla. scudetto iscudeddu (t. l.). scudiere-o iscudri. scudiscire dare zaffos de nrbiu; innerbiare; -ita, innerbiada; -o, nrbiu. scudo iscudu (che era pure moneta, 5 francos sardos) (c. o. scudu; Scudu pure cogn.); mezzo scudo= 2,50 lire. scuffiare attrghere; ghettare a corpus; rebottare, ecc. Pure ingomare. scuffina lima; -re, limare. scugnizzo pilette; fanzellu; ispilicambas; predaulri; c. picciocchddu de crobis; pilette deriva da sp. pilete. sculacciare isculivittare; -iata, isculivitta. sculare isculare; sculettare, isculettare.

dere la pelle (chene incurare), iscorjare a bussnu (a borsello it.). scuola iscola (lat. schola); scuole superiori, iscolas mannas. scutere iscuzzinare; irghittinare; iscudere; ziricare o siricare; n. iscudere pure con signif. di terminare della fruttificazione o fiori; far cadere vermi, iscuttura. scuotimento iscuzzinadura, ecc.; v. prec.; ghittnu o ghinttu (v. pidocchio); sc. di testa, isconchinada; iscuzzinada-edda. scupcina (assemblea naz. dei Serbi e Jugoslavi) id. (iscupzina). scuramente a siscuru. scure istrale; -etta, istraledda; scuretto, portellittu; scurezza, iscuricre. scuriccia-io nigheddutta-u; scurire, innigheddare; iscuricare; -it, iscuru; scuro-a, iscuru-a; nigheddu-a. scurrile irbuccazzada-au (da scurra, buffne; triviale). scusa iscusa; -abile-are, id. (iscusabile-are); n. (pure) ticca; isticca-u (plur. -as-os). Pure iscotticu-os; paeddu (-ada-are-au), (v. perdonare). scussa-o ispoza-u. sdamare irdamare. sdare non (si) dare; sessare; dassare. sdaziare irdaziare. sdegnare ispuzziare; (si) nechidare; (s)arborare, ecc.; v.v. i. Pure n. debodare; v. (non) stimare. sdegnata-o ispuzziada-iau; nechidada-au; sdegno, ispuzziadura; arrnnegu; ira; arrbiu; nechidonzu; affutta; pirma; -da-u-re. sdentre irdentare. sdiaccire isastragare; iscubilare (addiaccio, accubiladura a sapertu). sdiavolre indiaulare; fachere burdellu, ecc. sdigiunare ispuntinare; c. o. piccai una beccnia; n. piccare unu bucconddu. sdilinquire isanimare; fachere sos ocros arbos o che puzonddu bmbiu dae sa colobra (s. occi pisciaddi). sdimezzare irmesinare; illaderare. sdipanare irbojare; irbolicare; istrepojare. sdiragnare irranzolare; irbelare. sdire (disdire) irbortare; istorrare.

454

sdirenare irrenare (si.). sdiriccire iscorjare (castanza) (o iscorjolare);

iscucuddare (v. riccio). sdoccire fachere dozzas (t. l.). sdoganare irdoganare. sdogare irdogare. sdolcinatezza denghe; melindru; sdolcinata-o, dengosa-u; melindrosa-u; -atura, denghe; melindru. sdolenzire cazzare su dolore. sdonzellare ispassiare; rundare; bagamundare; andare a feminas. sdoppiamento irdoppiamntu; -ire, irdoppiare. sdorare irdorare. sdossare irgarrigare; cazzare unu pesu, unu dppidu, ecc.; c. una beste; ispozare. sdottorare irduttorare (t. l.); abbassiare de gradu o falare in gradu. sdraia cadirone (pro sisterricorjare); sdraiare, isterricorjare; istirare (si.). sdraiata-o istericorjada-au; istirada-au; imbrossinare; sdrajo, isterricrju; istiru-adura. sdrisciare accasazare; linghere. sdrucciolamnto lassinzu; -re, lassinare; -evole, lassinosa-u; -o, lassinzu; sdrucciolo, lassinadorju; lassinosa-u; isdruzzulu-a (t. l.) (paragula chin sazzntu in sa terzurtima sillaba; pro esempiu: sdrucciolamnto it., isdruzzolamntu (o lassinadura) de azzntu a sa terzurtima sillaba, comente amus nu commo commo, ecc.; v. testi di gramm. sarda); sdrucciolone, lassinada; giuocare a sdruccioloni opp. a scivolarello, zocare a lssina-lssina. sdrucio iscosidura; -ire, iscosire; -ita-ito-itura, iscosia-iu-idura. sdurire ammoddicare. sdutto-a romasu-a; lanzu-a; istrizile; suttile (dal muso sdutto, murrisuttile n.). se si; s, issu (a issu; a issu solu; a issu e tottu opp. a issu ettttu). Abbissi! (a. li a nau!, se glielo ha detto!). sebacea (o sebata) sebada; sebacea-eo, sebada -au; seada, seau. Sas sebadas n. e di altri sardi sono fatte di pasta (biolada, cio lavorata o frollata con strutto (due sfoglie di pasta fresca di diametro pressa poco come di un piatto normale)); da unire fra loro agli estremi contenenti una sfoglia o formella di cacio filante freddo. Le sebadas si friggono al momento delluso (una sebada per persona; solita-

mente); spolverate di zucchero od unte di miele. Sono molto gustose. Il cacio diventa filante; contiene buccia di limone grattuggiata. Detto cacio da fresco si lascia inacidire per 1-2 giorni (se ne prova un pezzetto facendolo filare al caldo tenuto con forchetta). Sebada vuol dire contenente sebo perch prima, invece dello strutto di suino, si usava qualsiasi sego (di bovino, ovino, ecc.) per frollare la pasta delle sebadas. Queste (spolv. di zucchero opp. coperte di miele, sciolto al caldo, se cristallizato dal freddo) si mangiano facendo uso di coltello e forchetta, come tante altre pietanze dolci (posateria comune opp. per dolce). Preferire, per dette sebadas, il cacio bovino. sebbne sende (accorc. di essende); sende chi; belle chi; mancari chi. sebo seu (pure cogn. sardo Seu), da cat. seu; n. (vero) ozusu o ozu seu. Pure sebada, l. seada cogn. s. c. seborrea id. (non trad.). secante id.; -re, id. secca-o sicca-u; seccaggine (o seccatura), siccadura; fastidiu, ecc.; v. v. i. seccagione siccadura; seccagna, siccanna; assuttura; -amente, sicca-u; -amento, siccamntu o siccadura; seccante, id. truncamntu e matta seccre siccare; truncare sa matta (opp. sa conca); seccata (sf.), siccada; seccata-o, siccada-au; o. sicca-u; seccaticcia-io, siccadina-u; sicchdda -u; seccativa-o, de siccare; seccato (v. seccata-o); secada-au; truncada-au, ecc.; anneada-eau; infastida-u; -atoio-atre-atura, siccadorju-adre -adura; infastididorju; insiccadinu (f. -ina); secchezza, sicchesa; siccanna; malesiccu; seccare (di biade ed erbe), istulare (v. stoppia, istula). Seccare la frutta, appilardare-ada-au. secchia puale (sm.) (dal cat. poal; sp. pozal); dim. pualddu; c. o. siccia o craccda (da lat. calcitra); c. o. pure carcda. Un tempo era pure in uso per detta secchia su malune (da lat. malluvium, secchia) opp. su casiddu (lat. quasillum); l. upuale o uppuale (da guppu-uale, secchio-iello). Secchia-io grossa-o, mannirone (c. o. -i) (forse il cogn. n. Mannironi deriva dal prec.). Sos mannirones non erano le grosse manne od i grossi mannelli, ma grossi malunes o mannirones (it. secchi di sughero) per contenere la pasta o farina dorzo, ecc.

455

secchione sgobbone, irgobbne n.; opp. bidone,

mannunna-u; manna-u e badas. seccia (e secciaio) sghede; istula. secco (v. secca-o); seccre (o seccume), siccre; siccanna; istula (v. seccare, istulare (di erba; di biade); v. stppia-ie). Pascolare stoppie, istulare (come prec.). secentenne de su seschentos opp. de seschentos annos. secrnere bocare; sumire; dare, ecc.; ispremere, ecc. secessine speru (de assozziaos prima); sezzessione (v. m.) (t. l.); -ista, id. seco chin issas o issos. secolre seculare, ecc.; v. v. i.; secolo, sculu. seconda-o sicunda-u; -re-aria-ario, id. -ariu; -ina-ino, gurdiana-u de presone. secondina-o sa sicunda, placenta fedale; sicundina-u (v. v. i.). secondo (v. seconda-o) (Secondo pure nome proprio, Sicundu) sicundu. secondo (avv.) (prep.), sicunde-u (orun. sicunnu; secondo vedo, orun. sicunnu bio) opp. cufformas Secondo me, sicundemene, abbisumeu. secondogenita-o sa opp. su e duas o duos; sa sicunda nascha o su s. n.-u. secondogenitura sicundu fedu. secretre (v. v. i.) id., ecc.; secreto, suzzu; secrezione, sumidura; istrittibiddazzu (voce di gergo, detta, per tante specie di secrezione (pure di cito)). sdano sellere; sedanina dacqua o erba cannella, turgusa, giguru (bitt.). sdare abbrandare; asseliare; appachiare; sedativa-o, abbrandadra-e, ecc. seddinas (o tiliccas) (noti dolci sardi), v. tiliccas; v. sdinas (tenie it.). sede id. (n. l.); sedi (c. o. s. g.); sedentaria-io, id. -iu. sedre (sm.) panri; fundale; mazine (voce di gergo); c. o. trasri (sp. trasro); taffanariu (s. c.); culu (s. c.). sedre (verbo) sdere (s. c. szzere; szziri c. o.) (s. g. pus-ssi). sedia cadra; s. con vaso, c. siglietta (da sp. silleta); sediario, cadirarju. sedicenne de sechi annos. sedicente de posta; de apposta; frassa-u. sedici se(i)chi; cat. setz; da cui cogn. s. c. e dorg. Secci; pron. Setzi-e; 16 it.

sedle settidorju; istrada. sedimentaria-io de depositu; sedimento,

depsitu; fundale; feche; mama (de caff). sediulo calessinu o birozzo. sedizione rivorta; -iosa-ioso, rivortosa-u. sedotta ingannada; sedurre; ingannare; seducente, ingannadora-e; abbaraddadora-e; alleriadora-e; incantadora-e, ecc. v.; voci seg. seduta (sf.) id. (non trad.); seduta-o, sttia-iu. seduttre-utrice ingannadre-a, ecc.; v. prec. e seg. voci; alleriadre-a. seduzione ingannu; abbaraddu; allriu; ammddu; ammcchiu; ammaghiadura, ecc. sega serra (pure altopiano serra) (sega, pugnetta; segaiolo, pugnettri) (far seghe, pugnettare) (cresta tibiale, serra e sanca); g. alla sega, zocare a serra-serra; v. seghetto e seracco; palas de serra top. n.; v. canna. Far seghe (masturbarsi), innettare canna; fachere pugnettas. sgale id. (non trad.); s. cornuta, s. corruda (t. l.); n. imbriacolu (confuso talora con il seme del loglio, n. lozu). segaligna-o istrizile; fermesilica-u; romasa-u; lanza-u. segamento serramntu; segantino, serradre; pugnettri; segare; serrare; -atore-atura, -adre -adura. La segatura del legno prughereddu; burrumballa (v. truciolo o truciolame); burrumballa voce cat.; seggetta (v. v. i.), c. siglietta. seggio sezu; seggiola, cadira; seggiolaio, cadirarju; -ina-ino, cadirdda; -one, cadirone; seggiovia, telefrica. segheria id (non trad.) (t.l. serreria); seghettata-o, serradedda-addu; chin dentes; a marras; irgurdada-au; seghetto, serrdda; serrittu. segmentazione id. -assione; segmnto, segmntu (t. l.); segnacaso, sinzale de casu. segncolo (o segno) sinzale o sinzu. segnalare sinzolare o sinzalare; il 1 verbo deriva da sinzolu; sejare. segnalata-o sinzalada-au o sinzolada-au; -atre -azione, id. prec. -adore-assione. segnle sinzale; sinzolu; sinzu o sinza. Pure sinnu v. segno; pistiddu; semida; seju. In senso di traccia, segnale, sia, pl. sias opp. sisa (sia anche cogn.). segnaletico (stato) (t. vet.) ghentnu; sinnu; segnaletica (stradale), sinzales. segnalibro sinzalibru; segnalinee, sinzalineas.

456

segnare sinzare; sinzalare; sinzolare; sinnare

(su bestiamene), ecc. Spesso segnare (nel senso di prendere nota) confuso con marcare e viceversa. segnata-o sinzada-au; sinzalada-au; sinzolada-au; sinnada-au; marcada-au, ecc. segnatoio sinzadorju; sinnadorju, ecc.; -atre -atura, id. prec. -adre-adura; sinza. segno sinnu-os. Da tempo remotissimo i Sardi segnano il bestiame come altri popoli. Lo segnano alle orecchie (bovini, ovini, caprini, suini, raram. solipedi, cani e gatti) oppure con tatuaggio (allinterno delle orecchie, coda pelata, inguini pelati) o con ferro rovente (bovini e solipedi alla faccia esterna della coscia, alla groppa o lombo (soprattutto bovini), spalla (esternam.) o collo, sempre lato sinistro). V. abigeato, regolato da regolamenti e circolari anche per marchi comunali e provinciali imposti. La segnatura alle orecchie, malgrado complicata, pu dar luogo ad omonimia di segni. Gli abigeatari, tuttavia, sanno trassinnare n.) quando vogliono appropriarsi di bestiame rubato (mustrencare trassegnare; rubare; mostrenco, senza padrone, it. staggito). In Sardegna i segni son sempre gli stessi, eguali in tutte le nostre zone; cambiano, per, i linguaggi, ossa le denominazioni, che indicher qui appresso: trunca (sing. se ad un orecchio solo; truncas plur. se a due orecchi); in altri paesi mzzia o spizzada; suppada (altrove carfia; craffida; carpida; scorriada; scodograda, ecc.); pertunta (altrove peltunta, ecc.); rundinina (altrove rundulina; rondulina, ecc.); bocada (altrove bogada prana; ecc.; a Fonni bocada, n. iscala; per la n. bocada, fonn. bocada prana); naria n. (altrove nairi; pindina, ecc.); zubale (altrove zuale; giuali-is; giuale); iscala (c. o. pizzu cavana-u; scala, ecc.; fonn. bocada) (v. prec. bocada); trunca suppada; truncas ambas; iscalas faddias; zubales faddios; narias faddias; zubales od altro segno dei margini auricolari, ecc.; faddias-ios, ecc., indicano chiaramente che i segni marginali delle orecchie sono alterni opp. entrambi davanti o di dietro (dinnantis o de secus; faddias-ios, alterne-i). Pare che fra gli arabi analoghe segnature siano ancora pi numerose e complicate, fino al punto di frastagliare le due orecchie delle povere bestie inconsce di losche fac-

cende daltri (es. 3 narias alterne; 3 zubales per margine auricolare, di ognuna, delle due orecchie, quindi pure 12 zubales o narias; chiss quante pertuntas, ecc.). Per maggiori informazioni sui segni, tatuaggi e marchi v. pubblicazione del Col. dei Carabinieri Rag. Pietro Luna. segno (nel senso di segnale) sinzu-ale-olu; sinnu; seju; smida; un segno formato da rametti e sassi, pistiddu; smida (it. traccia; via; da lat. smita); pure semu, crosta di una pustola o di una ferita; sos semos, dermatite pustolosa mammaria (di femmine degli animali domestici, soprattutto di pecore e capre). segno (della croce) sa santa ruche; su perissegno (s. c. italianizzato). sego ozusu (o ozu su; per tanti sardi solo seu; cong. s. c. Seu). La z di ozu, nel n. ha suono interm. fra dz e tz. sgolo pudattdda. segne serrne. segosa-o seosa-u; asseada-eau. segvia (tela) id. segregamento speru; issrru, ecc. segregre seperare; isserrare; -azione, speru; issrru; aggorrumustiada-iau-iare. segreta presne; rasadura; -amente, a siscusiu; -ariato, id. -ariau (t. l.). segretario-ia id. -iu-ia (t. l.) (v. m.); -eria, id.; segretezza, secretesa. segreto (sm.) secretu; segreto-a, secretu-a (per chi non sa tenere segreti si usa dire n. secrtu che trddia, segreto come scorreggia). segretme iscusios. seguace canette; merendne; cona-u. seguente iffattu; imbeniente; il giorno seguente, sa die iffattu. segugio seguzu (t. l.). seguire sichire; pnnere fattu (iffattu, it. appresso). seguitare sichire; -atore-atrice, sichidore-a; seguita-o, sichia-iu; sguito, rstu; di sguito, de sichu opp. sichi-sichi o fattu e pare. Di seguito, (a) sichidura. sei ses (evitare di far seguire ses da vocale paragogica e). seicento seschntos; (nota automobile, sa seschentos e sa seschentos murtipra); seimila, semiza. seismo iscossa e sa terra. selci selazzos (t. l.).

457

selce preda (selciato, impredau); selcire, impredare; -atre-atura, impredadre-adura. selenica-o de seleniu; de luna; selenio, id. -iu (t. l.); selenita, id.; selenite, id. selenografia id., ecc.; v. v. i. sella sedda; sedddda era un tipo di pennino; sellaio, seddarju o seddaju; -re, pnnere sa sedda (a su cabaddu); isseddare; -ta-to, isseddada-au. selleria seddera. sllero (it. sedano) n. sllere; per altri sardi appiu. sellino sedddda; da non confondere con seddedda (pennino speciale) prec. selva sirba; sartu; buscu; padente; litu; selvaggiamente, a malu grabbu; selvaggina, fera; selvaggio-ia, agreste; de sartu; rude; selvatica-o, agreste; de sartu; rude; -ichezza, agrestumene; selvaticume, agrestmene o agrestmene; selvosa-o, agreste. semforo id. -u (t. l.), ecc.; v. v. i. semaio semenarju o semenaju; bendidre de smene. semntica (sf.) id.; -ico, id. -icu, ecc.; v. v. i. sembiante agherju; grista; trattu; agherada; fazza; cara; negli animali ghentnu. sembianza come prec. sembrare parrere; -ata-ato, passia-iu; su prrere, il parre. A quanto pare, a su (opp. a cantu) paret; abbisca. A quanto mi pare, a cantu mi paret o abbisumu. seme semene o smen; chivu (tort. pappu) (impropriam. da it. pappo, di diverso significato); l. chiu, da non confondere con ghiu, cacca semenza (detto per semi dangurie, meloni, zucche); v. colore; trionfo; carico, anche su chivu se ha il guscio; ossicheddu. semeitica id. (non trad.); semel (v. v. i.), id. (semertosa-u n., tosata-o una sola volta). sementa smene; labore; pure ossichddu; ossicheddosa-u, con molti semi. sementabile de semenare; sementare, seminare, n. semenare; -ativo, seminativo, chi si podet semenare; -atre, seminatre, semenadre; semente, smen (o smene). semenza semenaza; n. semenzaio, prantarja; tula-dda (l. c. o. tua-dda); se di fiori, n. pastra (c. pipiniera); v. seme, smen (o smene); semenza. semestrale de ses meses; cada ses meses. semi (prefisso; mezzo; met) mesu; midade.

semiacerba mesu cherfa-u (o mesu cotta-u). semiaperta-o mesu aperta-u (mesaperta;

mesapertu).
semiasse id. (opp. mesu fusu). semibarbara-o mesagreste; semibstia, mesu

bestia; semibiscroma (v. v. i.), id. semicotta-o abbis-abbis. semicupio id. (t. l.); mesu bagnu; semicpiu o abba a chitu. semidensa-o mesu ghelada-au. semideo mesu Deus. semidoppia-io mesu doppia-iu. semidotta-o mesistudiada-iau (o istrua-u); semidottre, mesuduttre. semiellissi mesellissi, ecc. semimorta-o mesu morta-u; semimpermebile, mesimpermeabile. smina semenadura; semenare; -abile-agione-le -re, semenabile-adura-ale-are (in origine doveva essere seribile-idura-ile-ire; il pene tuttora detto su serile (o sirile o tirile o zirile dal lat. membrum serile); su serione de sa chipudda, de sazu, ecc., it. il germoglio, ecc. perch produrr, il seme come il pene o membro). Seminare lungo solco, semenare a intuladura. Seminare rado o fitto, semenare (a) lascu opp. a intpide. seminario id. -iu; -ista, id.; -istica-istico, id. -u o zeminariu, ecc.; seminata, semenada; -ata -ato, id. -ada-au; -ativa-ativo, de semenre; -ato (v. prec.); seminatoio, semenadorja (che pure figuratam. il pene); -atre, semenadre; -atrice, semenadorja (v. seminatoio); -atura, semenadura. seminfermit (mentale), mesu fertura (a conca). semino semenadura. semino semenddu; semenazdda (seme, smen o smene o semenza). seminuda-o mesu nuda-u. semiografia (o stenografia) iscrittura a sinzos o sinzales. semiologia semiolozia (t. l.). semioncile (scrittura) scr. medioevale, mescolata tra maiuscole e minuscole; sta fra lonciale (o maiuscola) e la corsiva (o minuscola), mesunzale (t. l.). semiopaca-o id. -u (t. l.) (mesu trasparente). semiovle mesovale (o mesobale). semipagana-o mesu pagana-u (orun. mesu pcana-u) (orun. latte pcanu, n. latte e costas (danimali di sesso femm. ancora vergini o che non hanno partorito) (per altri sardi latte

458

puddinu, ecc.)).
semiparbola mesuparabola (t. l.). semipermebile mesu permeabile (o mesuper-

meabile; t. l.).
semipota mesu poeta o mesupoeta. semiprova mesu loa o mesuloa. semipubblica-o mesuprubbica-u. semiretta mesuretta. semirigida-o mesutttera-u. semisecolre mesuseculare. semiselvaggia-io mesagreste. semiseria-io mesuseria-iu. semisfera mesisfera; -ica-ico, id. -icu. semispenta-o mesumorta-u. smita (it.f.u.) (stradetta), smida (da noi pu-

re toponimo; per es. a Villagrande).


semta (discendente di Sem; asiatici), semita

(non trad.); -ica-ico, id. -icu. semitista de semitas. semitonata-o mesitonada-au; semitno, mesutonu. semitrasparente mesutrasparente. semiufficiale mesuffizzale; agg. (non usarlo come sm. mesuffissiale). semivestita-o (v. seminuda-o) mesubesta-u. semiviva-o mesubiba-u. semivocale mesubocale o mesuvocale; per il n. preferire la 1. semivolata mesubolada (t. l.). smola simula (pure cogn. come Simbula); -ta, simulada; -ino, simuldda; -osa-oso, simulosa-u; confr. dal n. succu, fregula. semne (v. v. i.) id. (non trad.). semovente id. (o mesumoghibile); -enza, mesumoghidura. sempiterna-o id. -u (o sempereterna-u). semplice (agg.) fazzile; simprizze; -ona-one, simprizzona-e; sordau rasu, soldato semplice it.; v. tontaccia-io. semplicemente solu (avv.). semplicetta-o issimproriedda-u. sempliciona-e simuledda (una, unu); mannunna-u; manna-u e badas. semplicioneria issimproriu; sempliciotta-o, come sempliciona-e-etta-etto, ecc. semplicit semprizzidade (t. l.); -izzare-ificare, id. -izare (nel s. c. 1 z); -ificare-ta-to-azione, id. -ada-au-assione. sempre semper (non mettere mai la vocale paragogica sempere; cos battoro, ecc. (c. o. sm-

piri; g. s. smpri)); sempre (pure) tottra. sempreverde semperbirde (o semper birde). semprevivo (spont. e cultivar) n. frores de Santa Maria (talora questo nome dato alliperico e frores de Santu Jubanne al prec.) (siccome fra i Sardi sono in maggior parte quelli che danno il 1 nome sardo al semprevivo o canapicchia o steccade, Helichrysum stoechas DC, pure n. frores de Santa Maria a questo e frores de Santu Jubanne alliperico; n. il semprevivo pure detto uscradina o uscradinu; g. burdda; aritz. simu; algh. mansanellia, ecc.). sempronio id. -iu (t. l.) (Caio; Tizio, Caju; Tiziu). sena doppiu ses; t. bot. sena, it. senna; senale (v. v. i.), id. snapa-e id.; -ta-to, id. -ada-au; -ismo, id. -ismu. senrio id. -iu. senato senau, ecc.; v. v. i. sene (vecchio) bezzu-a; senescnza, imbezzadura; bezzesa; senile, de bezzesa; de bezzos; seniore, id.; de anzianos. senna (v. v. i.) id. sennina-o attinada-au; senno, tinu (cogn. ozierese); istssia (v. giudizio; stabilit). senn (se no; altrimenti) si nono; sennonch, se non che, imbzzes; foras chi. seno sinu. senofoba (greco senos, forestiero; fobia, paura; repulsione; antipatia; odio), id. senfobo-a senofobu-a (t. l.). sensale (voce araba, mediatre nel commercio); comporadre de bestiamene (chi torrat a bndere) o chi comporat pro attere. Sensale di matrimoni, paralimpu-a. sensatamente chin tinu; sensatezza, attinadura; sensato-a, attinau-ada. sensazionale meravizosa-u; sensazione, impressione; sgheru; idea. sensera (opera o paga del sensale) balanzu; arte (de sensale (v.)). sensibile (v. v. i.) id.; -it, id. -idde; -izzare -azzatre-izzatrice, id. -izare-izadre-izadra; sensibilmente, meda; unu pacu, ecc.; sensismo, id. -u (t. l.); -ista, id.; -itiva-itivo, id. -u; -it, id. -idde. senso sensu; plur. sensos (sos); sensorio (t. med.), sensoriu; sensuale-ismo-ista-it, id. -ismu-ista -idade; sensualmente, chin sensualidade, ecc., a

459

senso unico, a uninconcu. sentenza id. -ia; si noti come il sardo pi vicino alla forma lat. sentntia. Si noti pure che lit. antico era sentenzia; -ire, id.; -iosamente, in manera sentenziosa; sentenziosa-o, id. -u (t. l.). sentiero andatta; andata; semida; caminera (it. andana; smita (stradetta); v. it. smita). sentimentle-ismo-ista id. -ismu-ista; -alit, sentimentalidade; -o, id. -u; plur. -os o dolidre-es. sentna fundu e barca; bassa (v. fogna), ecc. sentinella id. (cat. guaita). sentire intndere; segherare; intendere (pure per sensazioni diverse: di dolore, ecc., quindi dispiacere it., ecc.); -itamente, chin meda sentimntu. sentita-o intesa-u; n. senta-u, it. putrefatta-o; si sentire, putrefarsi. sentre id.; indissiu; oru; notissia (lebare oros, aver sentre) (pure saperne; pettegolare, ecc.); pure abbentada; ascolta!, int! (it. intendi; senti, ecc.); n. int accorc. di intnde!; sentuta-o, sentita-o; lebare o piccare sentre. senussa (confraternita islamica) id. (non trad.); -ita, id.; senusso (capo della sinussa), senussu (t. l.). senza chenza; chene. Non usare il s. c. sene per non confondere con it. f. u. sene (vecchio). senzapatria (o aplide) chene patria (senza sentimento, chene dolidre). senziente chin dolu o dolidre; senta-u; sentimentosa-u (come chin dolidre). sepaiuola (forasiepe; scricciolo), n. colacolamuru, passero sepaiuolo. sepalo id. -u (t. l.) (v. petalo). separbile separabile; -amento, speru; -re, seperare; -atamente, a parte; -ismo-ista, id. -ismu -ista; separativa o disgiuntiva, seperadora; -atre, seperadre; -azione, seperadura; separarsi nel matrimonio, ispizare-ada-au-adura. Separatoio, chirra, chirria, chirriadorju. sepiolite (o schiuma di mare) ossu e serpia (una volta usata, raschiandola con coltello, come collirio polvere negli ovini. Ritengo non curativa). sepolcrale de sepurcru (voce s., boche gurda; profunda, funguda). sepolcro sepurcru. sepolta-o interrada-au; tuttada-au; -ura, intrru; tuttadura; -uario, libru de i.-os.

seppellimento intrru; -ire, interrare; -itre,

becchinu; interradre; fossri (cimitero, fossarju). sppia id. (pure serpia, confondendo con sepiolite); ossu e seppia (o de serpia). seppiare luzzidare; limpiare. sepsi (v. v. i.) id. (septicemia, setticemia). sequla fila, filastrocca; sequenza, come prec.; Pure cordu o cordzu. sequestrare id.; -o, id. -u; sequestrare-o (di persona), n. ricattare-u; sequoia, id. sera (sf) n. sero (sm.); sera tardi, sero tardu; iscuricadorju; intrighinadorju. seracco (da non confondere con saracco) fresne; serracru. serafica-o id. -u; serafina-o, id. -u; pure nomi Serafina-o, id. -u. serale de sero; -almente, cada sero; serata, sero. serbare mantnnere; collire; -atoio, serbatoju. serbo collidura (tenere in serbo, mantennere; collire; cubare, ecc.). serena-o id. -u (o selena-u; sellnte) (mantnnere su sellnte a unu, cogliere loccasione adatta (o propizia) a uno, ecc.); serenicu era il capottino dorbace corto (a ginocchio) e con cappuccio per ricevimenti serali, per andare dalla fidanzata, ecc.; pure alle veglie danzanti (sos seranos; su casinu dorg.). Selnu pure cogn. sergente serzente (t.l,); sergente (del falegname), caracolu; serzente. sergentina (arma antica simile a alabarda), serzentina (t. l.). sergozzone punzu sutta e sas barras, de sa barba; benet. assuassu. seriamente id. o chin seriedade; chin assntu, ecc.; in su seriu (non ha importanza se per fonetiche locali si pron. i su sriu). sericea-eo de seda; sericina (v. v. i.), scrizzina; serica-o. srie fila. seriet seriedade; serimetro (v. v. i.) id. -u (t. l.) srio-ia id. -iu-ia; non dire sliu-ia, che errata di parlata sermnto (sarmnto) n. sarmntu; sermollino (v. serpillo; pepolino; timo); armidda. sermonre id.; sermone, id. (discursu; preca o prica, da predica); -eggire, preicare. serotino-a secotianu-a; tricadu-a; coina-u; coinargia-iu c. o.; sa ficu de duas bias (de lampadas) primidiba.

460

serpaio colobrare (o colobrarju); serpante, latri-

narju; serparo, colobrare; serpata-o, sorgolina-u; trghina-u. serpe colobra; terpe; terpa; serpe n., orun. treppe. serpeggiamento tornante (de ribu); (dorg. ghiroe; plur. ghiroes); molinaduras; camminare serpeggiando o di poca voglia, c. a tortirbrtile; -iare, caminare come prec.; andare a colobrinu. serpntaria id. (specie di felce); serpentario, astre colobrare. serpnte terpe; terpa (v. serpe); arz. terpia (o zerpa) de boscu, acquavite it. serpentina (sf.) id.; serpentina-o (agg), id. -u o de terpe, ecc.; v. serpe-ente. serpentosa-o terposa-u; srpere, serpeggire, andare a tortu, a ghirones. serpigine fresadura; -osa-oso, fresada-au; serpigna-o, terposa-u; de terpe. serpillo armidda. serqua surra (de punzos, ecc.). serra id., ecc.; v. v. i. serraglio serralliu; gabbia. serrame serradura. serramento come prec. serranda id. o tancare (da cat. tancar); aggrettiare. serrare id.; serrata, serrada (t. l.); frischiare; serrata-o, serrada-au o tancada-au. serratura serradura, frischiu. serretta rbia. serto corona; sertu; mzzule (de frores). serva-o teraca-u (o con 2 c); muza-u (da sp. moza-o, giovane; domestica-o, serva-o; aiutante; fattorina-o, ecc.). Il dire n. sa muza manna o su muzu mannu (ironicamente), la gran giovane; il gran giovane; a lu bies su muzu mannu!, a lo vedi il gran giovane. Pure n. allaccaja-u (it. lacch, dal franc. laquais; sp. lacaya-o; n. jaja-u, sp. yaya-o; queste ultime voci, it. nonna-o); servaggio, schiavit, iscravitudine. Non ha importanza se n. muza-u, (pure) di mantello isabella (di cavalli). servente (cavalier) (o cicisbeo) zizzisbeu (t. l.); serventese (v. v. i.), id. servetta-o terachdda-u; muza-u; allaccaja-u. servibile galu bona-u; servigio, serbssiu; accordu; teracchu; imprju; piachre. servile id. (v. m.); vile; miserna-u; linghidora-e; lingheprattos, ecc. servilismo (servilit) bassesa; -ilmente, in ma-

nera bassa. servire serbire; saccordare; fachere sa teraca o su teracu o con 2 c; -ita-ito, id. -a-u. servitorame terachu o con 2 c; contr. su meru (pure Meru cogn. s. c.). servitre-a teracu-a o con 2 c (v. serva-o), ecc.; v. serva-o; servit, terachu o con 2 c; servizievole, de bolontade; de bona bolontade; servizio, serbssiu; imperju; piachre; servo (v. prec.). Servo contadino, su bastante. servomotore teracumotre (v. m.). ssamo ssamu (t. l.); sesamide, id., ecc.; v. v. i. sessagenario sos sessantannos; sessagesima (v. v. i.), sessazesima (t. l.); -imo, su e sessanta; sessanta, id.; -enne, de 60 annos; esima-o, su e 60; sessantina, id.; sessenne, seinne, de 6 annos; sessennio; id. -iu (cada 6 annos). sssile (foza chenza tanache). sessionrio id. -iu; sessine, id. sessitura orulu; costura; gallone. sesso id. -u (t. l.); natura. sssola trubia o trbia (preferire il 2). sessula de sa natura; -ualit, naturalesa. sesta sesta; -re (festare); -ario, mesulitru; seste, cumpassu. sesterzio (moneta romana), id. -iu (t. l.), ecc.; v. v. i.; sesto-a, sestu-a. sesto (sm.) su sestu; sa natura; ordine, ecc.; v. v. i. seta seda, da cat. seda; seda o bambache agreste n.; it. vincetossico o cotone egiziano (Asclpia fruticosa o siriaca; pure Cynanchum vincetoxicum); linu burdu. setacciare sedattare (-iatrice). setaccio sedattu, de pilu e de seda; de simula e de farina (o poddine); dim. -ddu. setacea-eo (o sericea-eo) de seda; setaiuolo, sedajolu; -eria-ificio, sederia-ifissiu. sete sdiu; (bitt. sitis). stola tudda (c. o. zudda; plur. zuddas (Zuddas cogn. s. c.)); dim. n. tudddda o -icchdda. setolosa-o (o setoluta-o), tuddosa-u; setne; id. setta id.; -aria-ario, id. -ariu; cumbertcula. settanta id.; -enne, de 70 annos; -esima-o, id. -u; -ina, id. settarismo id. -u (t. l.). sette id. (pure cogn. s. o. e it. mer.); settecentesca-o, de su settechentos.

461

settebello lillu. settecentesima-o sa, su e 700; settecenti-

sta, id.; settecento, settechentos.


settmbre capidanne (ottobre, Santugabinu;

novembre, SantAndria; dic., nadale); capidanne perch era il capodanno ebraico, in uso in Sardegna. settembrina-o de capidanne. settemila settemiza; settemplice, de sette pizas, colores, ecc. settenrio id. -iu. settennale id.; -to, id. -au; settenne, de 7 annos; -io, settenniu (t. l.). settentrionale id. (de capu e susu); capusussa-u; settentrione, id. (capu e susu; tramuntana). settenvirato id. -au; -o, id. -u. setticemia settizzemia (t. l.) o furia e smbene; -ica-ico, de s. prec.; chin sa s. prec. setticida isperrache. setticlavio (v. v. i.) id. -iu. settico-a infettu; infettivu-a. settiduo chida; sumana. settiforme de 7 formas (che-i sIspiridu Santu). settilustre de 35 annos; settima-o, id. -u; settimana, chida; -le, de sa chida. settimanalmente cada chida; settimella-o (o settimina-o), de 7 meses. setto triva (setto nasale); tramesu; prec. triva, n. (pure) nstula. settola (di zoccolo di animali), quartu frassu. settre id. (banda; secadre, ecc.). settuagenria-io de 70 annos. settuagesima (v. v. i.), settuazesima; settuagesima-o, settantesima-u. settuplicare settuprjcare (t. l.); settuplo-a, sette bortas prus mannu-a. suna (rione nuor.), id.; ab. dello stesso, n. seunesa-u-as-os. severamente id.; severo-a, severu-a; tostu-a; righidu-a; rigorosu-a. sevizia malutrattamntu; ammatticorjadura; -ire-ita-ito, v. prec., ecc.; maghddu; magheddada-are-au-adora-adore. sevo (sego), ozusu; su (Seu pure cognome). sezionamento (v. dissezione), lottoma; -re, fachere sa lottoma. sezione id. (o sessine). sezzo (it. f. u., ultimo), sezzu (cogn. Setzu, ultimo it.).

sfaccendata-o irfainada-au o disabuda-u (v. disoccupata-o). sfaccettare fachere a fazzicheddas. sfacchinare irfacchinare; -ta, istrippa o istrapazzu; -are (v. faticare). sfacciataggine fazzudsa; fazza tosta; fazza e sola; caricottamene; v. seg. sfacciata-o fazzuda-u; fazzatosta (una, unu); fazza e sola (una-u); caricotta-u; frontuda-u (v. prepotente); iscapada-are-au (meno in uso); isfazza-u. sfaclo disaccattu; iscorramazzina; massacru (org. salina). sfacimento come prec. Pure irfachidura, ecc. sfagiuolare (andare a genio), cuffchere; n. pure per imbarbogire (vedi), irbasolare; istenteriare; ischipuddare; isturuddare, ecc. Quindi sfagiuolata-o, irbasolada-au; istenteriada-iau; ischipuddada-au; isturuddada-au, ecc. sfagliare iscartare; sfagliarsi, simpercare (di chi cade in fessure del terreno o di rocce, n. percas; sing. perca); carpire; sispaccare, ecc.; v. v. i. sfaglio iscartu (pure di equini che si spaventano); isseddidu; cradddiu; iscradddiu, ecc. sfagno (meglio dire sfagni poich ne sono note diverse specie. Appartengono alla fam. sfagnaceae, sottordine dellordine dei muschi; dagli sfagni si formano torbe), landda e monte; landda de abba (babuledda), ecc.; it. lippo (tribonma floccosa, fugacissima, ecc.); n. laneddas dabba. sfalcio (o sfalciatura), messadura. sfaldre iscazare; -atura, iscazadura; sfalsare, iscartare. sfamare dirganare; irganare; cazzare sa gana, ecc. sfangare-arsi (s)illudrazzare; (si) cazzare su ludru; (si) liscampulire, ecc. sfare irfchere. sfarfallare (v. v. i.), irfafallare; irmariposare; ispazera, ecc. sfarfallne irbarione. sfarinare-arsi (s)irfarinare. sfarzo pompa; gala; lussu; issalu, ecc.; -osa-o, pomposa-u; a gala, ecc.; galaberosa-u. sfasamento-re irfasamntu-re; -ta-o, irfasada-au; foras de fase. sfasciamento irfassadura; -iare, irfassare, ecc.; -atura (o sfascio), irfassadura. (N.B. meglio scrivere isfassare, fonetica ir).

462

sfatre disincantare; iscreditare, ecc. sfaticata-o mandrona-e; preittiosa-u; pelandro-

na-e.
sfatticcio rusura; rusunle (top. n.); istula. sfatto-a irfattu-a; fattu-a; ispaporoddau-ada. sfavare irmelare; irfavare. sfavillre ischinziddare; -io, ischinziddadura;

lucre.
sfavre contrariedade; -evole, contraria-iu; -evolmente, a contrariu. sfebbrare irfebbrare. sfederare iscussinerare; cazzare sa cussinra. sfegatarsi (s)irficadare; arrangulare; sfegatata-o, corazosa-u. sfemminellare (la vite, ecc.), irmarmare; irbrossare; irfrogheddare, ecc. sfenoidale (v. v. i.), id.; sfenoide (v. v. i.), id. sfera-ica-icit-o isfera-ica-izzidade-icu. sferire istaccare (belas de barca, ecc.). sferistrio campu isportivu (pro jocare a pallone, ecc.); sferoidale, id.; -oide, id. sferomacha (v. v. i.), partia e pallone; sferometro, id. -u (isferometru t. l.). sferra ferru bezzu (de irferradura); sferraiuolare, irferrare; sferrare, o meglio fachere su ferreri; irferrare; -atura, irferradura; sferrina, irferrina; sferruzzare, fachere de ferrs (fachere miza, mallia, ecc.). sfervorata-o irborborada-au; avvila-u; abbrandada-au; domada-au; ammasedada-au. sferza-re isferza-are; fotte (irfoettare), ecc.; accottu-are; arroppu-are; -ta, irfoettada; azzottada; arroppada. Sferzata, v. passata. sferzino ispau-aittu. sfiaccolare irfracculare. sfiammare irfiammare; sfiancare, irfiancare; sfiatare, irgulare; isalenare. sfibbiare istibbiare; fibbia, n. tibbia (sebbene voce errata). sfibrare innerbiare; istraccare; illiscare (linu, ecc.). sfida (su) derre s.m. opp. marrana. sfidare isfidare; fachere su derre; ponnere sa marrana, ammarranare. sfiducire-iarsi (s)irfidussiare; perdere sa fidussia. sfigliare irfizare; istellare (macellare agnelli, ecc.); sfigliata-o, istellada (o istella, pecora senza figlio; alla quale fu allontanato il figlio) e agnella-o sfigliata-o (o macellata-o); istella per lo pi detta pecora; istellada-au (pps. di

istellare, macellare), ecc.; v. v. i. sfigurare-ta-to irfrigurare-ada-au; sfigurita-o, irfrigura-u; iscronniare ecc. sfilaccia filioccu (sm.); pure il filo per legare sas mesacarzas, id. o filiacambu-os; sfilaccire, irfilusare; sfilaccio, irfilusadura; filusau; n. pure istramare (v. stramare); isperpeddare (v. carminare). Anche in senso figurato. sfilare-ta irfilare-ada; sfilatino (o grissino); grissinu (v. m.); -atura, id. -adura. sfilato (di arma o attrezzo da taglio) isgurda, -ada, -are, -au (opp. irgurda ecc.). sfilosofare irfilosofare (t. l.). sfilzare iscropare (bocare sa ficu sicca dae su cropu). sfinge irfinze (t. l.); sfinge (farfalla), porcheddddu e S. Antoni. sfinire irfinire; addrollire; -itezza, irfinidura; addrollidura; irghilinire-ia-iu. sfintere (voce greca, anello che stringe) isfintre (t. l.); chircos n. (cerchi). sfioccare froccare; irfroccare; sfiocco, froccu. sfiocinare (-ata-ato), ifroddonare-ada-au; v. slabbrare-ata-ato. sfiondare irfrundiare; iscudere preda a frundia, ecc.; lat. frunda-ula. sfiorare frorire; iscudere a frore; colare fricafrica; it. rasentare. sfiorata-o irfrorada-au o irfrora-u; appenas toccada-au, ecc.; v. v. i. sfitta-o irfitta-u o irfittada-au; bodia-iu; galu a affittare. sfocare-ta-to irfocare-ada-au (t. l.). sfociamento-iare irficamntu (-adura-u) -are; -atura (v. -amento). sfoconre irfoconare; attittare; iscuzzinare (pro piccare brsia, ecc.). sfoderare irfoderare; irbainare; isconcheddare. sfogare-ta-to isfocare-ada-au. sfoggire fachere biere (chin barra; pro galabera, ecc.); sfoggio, mustra; galabra; pompa; gala, ecc. sfoglia pizu (l. fresa; c. o. pillonca); perra; o perrtta n., it. mezza sfoglia; nel pane n. e s. c. sfogliato (iscopercau; fresadu l.; spilloncau c. o.) si hanno 2 sfoglie, n. duos pizos o tundas (tonde; poich il pane di farina di grano tondo; quello di farina dorzo ovale, per cui non si dir duas tundas, ma solo duos pizos). sfogliare irfozare; iscopercare (v. prec.), ecc.; v. v. i.; v. separarsi nel matrimonio; ispizare-ada -adura-au.

463

sfognre irbassare (fogna, n. bassa). sfogo irfocu. sfolgorante lucorosa-u; -re, luchere; illuch-

sfregaccire fricare; irfricazzare; -amento, id.

schere; sfolgoro, lucre; illuchschia. sfollagente manganellu (t. l. da it. manganello; nrbiu). sfollamento-re, ecc., irfollamentu-are (t. l.); sfollata-o, irfollada-au. sfondamento-re irfundamentu-are. sfondata-o irfundada-au; -atura, id. -adura; sfondo, irfundu. sfontanare isperdere; isperdissiare. sforacchiare istampare; istampicheddare. sforbicire irforticare; truncare a frtiches. sformare irformare; -ta-to-atre-atura, irformada-au-adre-adura. sfornacire bocare (dae furru de carchina, ecc.); sfornare, irfurrare; bocare dae su furru, ecc. sfornire irfrunire; -ita-ito, id. -a-u. sfortuna sagura; dirgrassia; malasorte; l. disdizza, ecc.; -ata-ato, disdizzada-au; issagurada-au; malassortada-au, ecc. sforzare irforzare, ecc.; sforzo, irforzu; non sforzarsi dando denari, n. non si iscrocare (v. coxale) opp. non si ndessire dae sa beste sfossare irfossare; -atura, id. -adura. sfottere irfttere o irfuttre; sfottuta-o, irfttia-iu o irfutta-u. sfracassare (v. fracassare). sfracellare (meglio sfragellare) frazellare; fracassare (prec.), ecc. sfragistica (o numismatica), sa sienzia chistudiat sos sighiddos. sfrancesare faveddare male su franzesu; lu masticare sfranchire-irsi (s)irfranchire. sfrangiare-iarsi (s)irfilusare; (s)irbinarjare; (s)istesserare, ecc. sfrascare isfrunzare o assidare (c. o. affrongiai); arra e sidas, stormire di fronde, frasche, ecc. (per il vento); arra e sidas il top. a Nuoro sotto Viale Ciusa. sfratare-to ispradare-au (frate, prade o para; meglio non dire isparare-au, sparare-ato). sfrattare irfrattare; illozare; debodare; esiliare; iscumentare (v. emarginare). sfratto irfrattu (v. m.); illorzu; debodu; esiliu (v. m.); iscumentu-adura. sfreccire irfrizzare (t. l.); isghelare. sfreddare iffrittare.

-amntu-adura, ecc.; carinnare-os (nel giuoco di trottole sono vietati sos carinnos) (sfregamenti di tr.). sfregre come prec.; sfregata-ina; fricada-edda; -atoio, fricadorju; -atura, id. -adura; carinnare (prec.) -os; v. trottola; v. sfrisare sg.; pure a bigliardo. sfregire irfrezare (t. l.) (v. m.), ecc.; sfregio, irfrezu; secare sos connotaos opp. bisestrare-ada-au (bisestra-u), ecc.; -adura. sfrenata-o irfrenada-au; libertina-u, ecc.; -atamente, senza frenu. sfrido calu; su bruttu; cantos, ecc. sfriggere frighere; sfrigolare, frighere; -o, frighidura. sfringuellare iscassettare; zanzarronare, ecc. sfrisre carinnare (v. sfregare); ispiricoccare; sfriso, carinnos; franella, ecc. sfrittellare abbattare; si manzare, ecc. sfrombolare zocare o tirare a frndia; -ta, corfu e frundia. sfrondamento pudadura; assidadura; -are, pudare; iscomare; assidare. sfrontataggine fazza tosta; fazzudesa; -atamente, chin fazza tosta; a fozza tosta. sfrontatezza come sfrontataggine; -ta-to, fazzimanna-u; de fazza tosta. sfronzare (come sfrondare); sfroso (di), a martinica. sfrottolare contare favulas; favularjare; ispazerare, ecc. (v. frottole, favulas). sfruconare iffurconare; ispuntorjare (frucone, furcone); -ata, id. prec. -ada. sfrullare (v. frullare) iscumbattere; cariare; irfrusiare (olian. piroettare). sfrusciare frusiare; arrare; arralliare. sfrusco frusa; istripittu; arra (v. sfrascare); arrllia (it. pure stizza). sfruttamento-re-atre-atrice irfruttamntu-are-adore-adora. sfuggente fughidora-e, ecc.; v. v. i.; sfuggire, fughire; si lere. sfumante cambiadra-e; -re, fummiare; cambiare (de colore), ecc.; v. v. i. -atura. sfumino (t. pitt.) irfuminu (t. l.). sfuriare irfuriare; tort. smundulai; -iata, irfuriada (tort. smundulada). sgabbiare irgabbiare. sgabellare irdaziare; irdoganare.

464

sgabello iscannu; dim. -ddu; orun. mesichdda; l. s. banchittu; c. o. sgabellu; g. banchitta (sf.). sgabuzzino garrappu. sgagliardare irgaliardire (da galiarda-u italianismo); abbrandare; ammaseddare; domare; irborborare. sgagliardire come prec. sgaidare rucrare o truncare a tortu, ecc. (tort. asciambregai; di sghimbescio, tort. a sasciambrega), ecc. sgallare abbolloncare; fachere bolloncas. sgallettare incrapuddire (si.); fachere su barrosu o sa barrosa. sgalletto incrapuddidura; barra; arroddu. sgambare iscambare; sgambettare, pedonare; currere; camminare; fughire; c. o. sciampittai (v. ballo de sa sciampita), -ta, pedonada, ecc.; sgambetto, anchdda; mettere lo sg., ponnere sa. o parare sanca. sgambuccire iscambaritare; iscurtare; ispiuncare. sganascire irbarrare (senso figurato) (pure per it. defecare). sgancire irganzare. sgangherare iscancarare; iscossare; iscussiminzare; iscardabbuddare; iscarrucare; istesserare; irfassare; iscumentare (da sp. escomendar) (signif. diversi); -ata-ataggine-ato, come prec. -ada adura-au, ecc., opp. istracassada, -are, -au, -u. sgannre disingannare; sganno, disingannu; sin. irgannu (ittirgannu, n. itterrre!). sgarbataggine irgrabbu. sgarbugliare irbojare; istrepojoare; irbolicare; olz. irzurungare (v. sgrovigliare). sgargarizzare gargarizare; irgannitare; istregulare; zubilare; gargalliare (da gargallu-a o gargazu-a (chera meglio dire gargalliadre-a) (it. caprettone-a)). Non confondere istregulare con istraullare (v. strimpello-are). sgargiante bistosa-u; meda bella-u. sgargire alluscare; incrapuddire; fachere barra; ponnere pipere (figuratam.). sgarrare irballare; sgarrettare, irgarrettare; isarchilare; sgarro, irballu. sgarza airne. sgattaiolare iscampulire; irbrinnare (olian. irfrogorare; n. isrghere; irghelare; irfusilare, ecc. sgavazzare rebottare, ecc. sgelre irghelare; isastragare; iscallare; v. scomparire; far scomparire; svanire. sghemba-o culembra-u; torta-u; travessa-u; pi-

liesse; di sghembo, a culembradura; a tortu; de travssu; piliesse. sgherbire narbonare; -imnto, narbne (etim. incerta). Non confond. con buddu, it. debbio o addbbio (prec. narbne, secco, bruciato). sgheronare irghironare; -ta-to, id. -ada-au. sgherro (o sbirro) irbirru. sghiacciare (v. sgelare) isastragare. sghignre (o sghignazzare) beffare; piccare a risu, beffe; olian. fachere moffa, n. ghirghilliare; -iu sghignazzo. sghimbescio (v. sghembo; di sghembo); di sgh., a piliesse; v. arrogante. sghindare irghindare (contr. agghindare). sginocchiare irbrinucare; iscoronare; iscuccurare. -iata, irbrinucada. sgiogare irjunghere; illorare; cazzare su zubale (o jubale). Ricordare che it. giogo, n. zubale; mentre la coppia di bovini da lavoro (da aggiogare), n. zubu. sgobbre irgobbare; sgobbo (o sgobbatura), irgobbadura; -ona-one, id. irgobbona-e. sgocciolre guttiare; irguttare; sucutare; -o, id. -iadura; sucutu. sgolre irgulare; irgorgobenare; irgargare; aggangare, ecc.; v. gola. sgomberare irbarrazzare, ecc.; v. v. i. sgombrare (come prec.); sgombro (v. scombro), pisaru. sgomentare-arsi (s)isporare; -evole, isporsile (pure top. locale); sgomento (sm.), isporu; pore (quando da un ascesso fuoriesce molto pus si usa dire itte pre, it. che pavore; spavento; sgomento); iscumentare (da sp. escomedar). sgomenta-o o sgomentata-o, isporada-au; quindi sgomento, iscumentu. sgominare isprdere; -o, isperdissiu; barallu; disacatu (da sp. desacato). sgomitata iscubidalada. sgomitolare irgromerare. sgommre irgommare; -atura, id. -adura. sgonfiamento irgonfiamentu; isuffradura; ispaporoddu. sgonfiare irgonfiare; isuffrare; ispaporoddare; -iatura, id. prec. -adura. sgonfio-ia irgonfiu-ia; isuffrau-ada; ispaporoddau-ada; irbroffoddau-ada. sgonfiotto n. burte; per gergo ha pure significato di n. burruttne (it. gonfiore; bernaccolo) e per gergo it. mancanza; difetto; n. cuzicare sos

465

burtes anzenos, coprire le altrui mancanze. Altre voci sarde per it. bernoccolo: zuellu; zumbu; zumburisne; bubusne; n. bubusne, burte (suo sinonimo). sgonnellre irfardettare; caminare isculettande, ecc. sgorbia isgurbia; -ire, isgurbiare. sgorbio irgorbiu; impiastru; pastizzu (lussurg. azzoroddu) (zona nuorese cogn. Zoroddu, pasticcio opp. pasticciona-e); iscromiu (-iada, -iare, -iau). sgorgamento benadura; gurgulliadura; -re, gurgulliare; benare; -atoio, benadorju; sgorgo, come prec. (a sgorgo, it. abbondantemente, in abbundnzia). sgovernre guvernare male; sgoverno, malu guvernu. sgozzare irgannare; irgannighinare; ispojolare; it. gavigne, n. pojolu. sgradvole irgradssia-ssiu; sgradevolmente, chene lu, la gradssere. sgradire no aggradire; sgradita-o, agradssia-iu. sgraffa graffa; -ire, arrancare; -iatura, arrancadura; arranca; sgraffignre, furare; irgraffignare; sgraffio, arranca; pure fura; irgraffignadura. sgrammaticata-o irgrammaticada-au; -atura, igrammaticadura; -ona-one, id. sgranabile de irgranare (o dirgranare). sgranamento-re irgranamentu-are; -atoio -atre-atrice-atura, id. -adorju-adre-adra -adura. sgranchiare iscrancare o iscranchire; iscancarare o iscancarronare; istirare. sgranchire come prec. sgranellare irgranare; irgranicheddare; ispupujonare (achina). sgranocchiare masticare; manicare; traccheddare (pane carasau, ecc.); mattulare. sgrappolatoio ispupujonadorju. sgrassare irgrassare; isozare; v. grasso; olio, sgrassare la lana, issudriare. sgravamento illiberadura (della donna); anzadura o criadura (danimali). sgravare-arsi illiberare (v. prec.); anzare o criare. sgravio irgraviu (contr. aggravio, aggraviu). sgraziataggine irgrabbu; -iata-iato, irgrabbada-au. sgretolamento dirrughidura; ascradura; iscazadura; irfrarfaruzadura; frichinadura.

sgretolre-arsi (si) dirrughere; sascrare; siscazare; sirfarfaruzare; si frichinare. sgretolo come prec. -amento. sgridare brigare; abbruncare; attremenare; appilucare (o con 2 c) o irmurrare (v. indietreggiare). sgridata briga, abbruncadura, ecc.; v. prec.; sgridata-o (pps. di sgridare); v. prec. sgrigiolare (o sgrigliolare o scricchiolare), tracchidare. sgrignare beffare (olian. fachere moffa; beffare). sgrillettare irgrillettare. sgrinfia grinfa; -iare, furare; raspignare, ecc. sgrommare irgrumare; irfecare; irgrostare; istrattaddare; gromma, grumu; feche; grosta; trattaddu. sgrondare guttiare; -atoio, guttiadorju; -atura, id. -adura; sgrondo, come -atura. sgroppre cummerare; cardabbuddare; impennare-arsi, archettare; si pesare rizza-u; iscradeddare (olian. ginettare; sp. encabritar); sgroppata-e, cummerada-as. sgrossamento doladura; -re, dolare; irgrussadura-are; pure irgrussare (v. m.). sgroviglire irbolicare; irbojare; istrepojare; irnodare; orz. irzurungare. sgrugnare irmurrare; istutturrare; iscaviare; c. o. scaviai, dare colpi di grugno; sparlare; pettegolare; offendere. sgrumare irgrumare (grumo, grumu); isprumare (su brodu), ecc. sgruppare istazare; istumbare (riferiti ad animali che escono dal branco, tazu). sguaiataggine iscanzamntu; ispoporoddu; denghe; -amente, a iscanzadura, ecc. sguaiata-o iscanzada-au; ispaporoddada-au; dengosa-u; v. svenvole. sguainre irbainare; irfoderare; isconcheddare (su trastu). sgualcire affrunzeddare; appistizonare; appistichizonare; attripoddire. sgualdrina bagassa; cat. id. sguancire iscaviare; iscavanare. sguardo annotada; ocrada; mirada; pompiada; agherada; bardiada; preferire primi. sguarnire irguarnire (t.l,); irfrunire. sguattera-o labaprattos; muza-u (aiutante). sguazzare assuccare; abbattare; issalare; rebottare. sgubbia irgubbia; -iare, id.

466

sguercire ispulicare sa bista; appirastrare de

ocros.
sguerguenza pizzinnada. sguernire (come sguarnire). sgufare beffare; piccare in ziru. sguinzaglire isorbere (sos canes, ecc.); unzare. sguiscire lassinare o fughire (dae manos, ecc.). sguscire essire dae manos; fughire de manos;

irgranare; iscorjolare (obos, ecc.). sguscio irgubbia. si (pron.) id. (se la, se lo, se le, se li, se ne, si la, si lu, si las, si los, si nde (che, nche)). s (con accento acuto), id.; ei; eja. Non confondere ei con e-i; emmo; emmu; sissei; torrare su s (nelle richieste damore), restituire il s; c. o. assicuramntu de coja; c. o. accabbu de coja, fidanzamento it.; s it., (pure) n. ei!; proprio s, ei!; e; ffriches! (volutam. trasformato in uffriches per imprecazione; vuol dire gonfiati opp. che ti possa gonfiare (e scoppiare)); s (avv. per cos) (s bella; s fatta, gae bella; c. o. gai bella; gae fatta; c. o. gai fatta) opp. goe, goi; quindi s (avv.), gae, gai, goe; goi. si (senza accento) (nota mus.), id. sia (3 pers. sing. congiuntivo del verbo essere), siat (siate, n. siazas; siano, siant). siamese id. sibarita id.; -ica-ico, id. -icu; pure pitta-u; currumpia-iu, ecc. siberia id.; -iana-iano, id. -ianu; -ica-ico, id. -icu. sibilante fruschiadra-e; -re, fruschiare; -atore -atrice, fruschiadore-a. sibilla-ina-ino id. -inu. sibilo fruschiu; suffratta; leoneddas. sic (cos) gae; gai; goe; goi. sicaria-io id. -iu; canette; v. seguace. sicch gae o gae chi. scciolo (o ccciolo) cantu; remuzu; isaladura; pure gherda (altre voci sarde: berda; gerda; gelda; cerda, erda; erdas (questultima pure cogn. s. c.) Chin sa gherda si fachet su pane de gherda). siccit siccanna. siccome si comente; datu chi. siciliana-o zizziliana-u (c. o. cicciliana-u); siciliota, id. (sizzidiotu). siclo (v. v. i.), id. sicofante ispia; calunniadre-a; ruffiana-u; v. v. i. sicomro (v. v. i.), id. -u (non il fico dIn-

dia; un fico egiziano). sicnio ficu; su frore de sa ficu (pro nois fruttu). sicsi id. irfocu; fruschdda; semu. sicula-o id. -u. sicumra barra; paza. sicura-o sicura-u; -amente, id. (de sicura); sicurezza, sicuresa; sicurt, sicuresa; sicurnzia (pl. -ias). siderale de sos astros; siderea-eo, come prec. siderite (v. v. i.), id., ecc.; v. v. i. sidro (v. v. i.), sidru (t. l.). sipe sepe; cresra. siro soru (pure cogn. sardo), ecc.; v. v. i. sierra serra (pure cogn. s. c.). siesta sonnu; pasu; ghilimda. siffatta-o gae o gai fatta-u. sifilide id. (su male franzsu; pure it. il mal francese. I Francesi lo chiamavano il mal napoletano o italiano); avere o dare la sifilide, affranzesare. sifilitica-o id. -u; impestada-au; affranzesada -au. sifoide id. (non trad.); -a-o, id. -u. sifne id. (non trad.). sigaraia-aio zigaraja-u (pure sigaraio un noto coleottero). sigaretta id.; sigaro, zigarru. sigillare sighiddare; sigillo, sighiddu. sigla sigra (t. l.); -re, sigrare (t. l.); -ario, id. -ariu. sigma (lettera esse greca) (tratto dellintestino crasso, a forma di una esse maiuscola, che si trova fra il colon discendente e lintestino retto) id. sigmoidite (infiammazione dellintestino crasso sigmoido) id. signifero arfieri. significante-re id., ecc.; v. v. i.; -au. signora-e sinnora-e; bacadiba-u; bachiana-u, it. nubile-celibe, ecc.; v. v. i.; signoria, sinnria; -ile, sinnorile; -it, id. -idade; signorina-o, sinnoricca-u (ringintilirsi, sassinoriccare); il Signore, su Sennre o su Babbu mannu; v. padre; Signora (nostra), nonnra. signorona-e id. (sinnorona-e); signorotta-o; sinnorotta-u; signorume, sinnoru. silma id. (v. v. i.) (non trad.). silnte (agg. poet. che non ha nulla a che vedere con su sellnte s. c., sereno), silenziosa-o it n. muda-u; silenzio, mudesa; -iosa-ioso, muda

467

-u; mutulona-e. silfo (v. v. i.), sirfu (t. l.); silicato, ecc., silicau, ecc.; -isi, id. siliqua n. teca (Tegas cogn.), ecc.; c. siliqua (pure nome di paese). sillaba id.; -re-ario, id. -re-riu; sillabo, id. -u. sillssi (v. v. i.), id.; silloge, silloze (t. l.), ecc.; v. v. i.; silo, silu. silfago manicadore de linna; zannaru-olu; it. pure tarlo. silfono id. -u; -ista, id.; silografia, id.; silografo, id. -u, ecc.; siluro, id. -u. silvana-o (pure nomi Silvana-o) sirbana-u; de sartu; silvestre, come prec. simbolo simbulu (t. l.). simile parinale; cheppare (che a pare) (v. uguali) (v. identici); similitudine, assimizu; -ilmente, a sa mattessi manra, ecc. similro id. simmetria id.; -ica-ico, id. -icu. sima-o (agg.) chin su nasu appaneddau; v. camusa-o. simonia barattu de cosas sacras; -eggire, barattare cosas sacras. simpatia id.; -ica-ico, id. -icu; -izzare, id. -izare. simposio v. convegno. simultanea-eo de su mattessi tempus. simun (vento caldo africano), id., ecc.; v. v. i. sincerit sinzeridade. sincro-a sncheru-a o sinzillu-a; sincipite, sinzipite (t. l.), pistiddu; gattile (v. nuca), ecc.; v. v. i. sncope gutta; santrecro (it. anticuore) (il n. era santrecro); dismaju (dirmaju). sincrsi misturittu, ecc.; v. v. i. fino a sindaco, sindicu, ecc. sine chne, chenza; sinecha (v. v. i.), id.; sinecura (v. v. i.), id., privilzu. sinddoche id., figura retorica che restringe o estende il significato proprio di una parola, designando una cosa, persona, animale, invece che con il proprio nome, con il nome di una cosa, persona od animale, che abbia con essa un rapporto di quantit (per es. il tutto per la parte o la parte per il tutto; il sing. per il plur. o viceversa; il genere per la specie o viceversa; loggetto con il nome della materia con cui fatto). detta pure metoni-

mia. Es. Si pu dire su bubulu anzich le vacche, le mucche, i bovini, ecc.; sa porchina anzich sos porcos; sa cariasa anzich sas cariasas; su pische, su zarrette, ecc. anzich sos pisches, sos zarrettos, ecc., ecc. Ancora ozu de uliba, anzich ozu de ulibas; ambidda, anzich ambiddas, ecc. sindrio (tribunale ebreo) sindriu (t. l.), ecc.; v. v. i. singhiozzare pranghere a sucuttu; singhiozzo, succuttu (o meglio prantu a sucuttu); ritengo errato dire zacculittu pure al singhiozzo come al solletico. Come sarebbe errato dire it. gavigne a tutte le cavit o fosse del corpo umano (es. fossette giugulari, n. pojolu-os; fossette sottoauricolari; f. ascellari, n. fundale de sulicra; sorbicu (ascella)). singhiozzosa-o a succuttu (pianto s.-oso, prantu a sucuttu; voce s.-osa, boche a sucuttu); n. sucuttu o suppddu; n. assuppeddare, pranghere a s. tit. o singhiozzare. singolare id. rara-u, ecc.; singolo-a, solu-a; unicu-a. singulto succuttu; singultire, pranghere a sucuttu; singhiozzo, fon. (c)horaitile; n. accoradura-amentu. sinbbio trascra. siniscalco siniscarcu (t. l.). sinistra manca; contr. destra, deretta; pure de malastru o de dirgrassia; dirgrassiada-iau. sinistramente n. a malu cabaddu (lo guardava, lannotabat o lu pompiabat a). sinistrada-o dirgrassiada-iau. sinistrorsa-o mancosa-u; contr. derettosa-u. sinizsi (t. gramm., abbassamento) id. sino finzas (lat. usque); finas; sino a Bosa, finzas o finas a Bosa. snodo (convegno; concilio), sinodu (t. l.); -le, de sinodu. sinologa-o (dal lat. medioev. Sina, -ae, Cina) (dotta-o in lingua cinese), id. -u. sinonimia id.; sinonimo, id. -u (t. l.). sinpia (terra rossa; importata da Sinope sul Mar Nero), mngala. sinssi (sguardo dassieme; compendio) id. (non trad.); sinottica-o, de compndiu. sinovia-iale-ite id. (non trad.) (solitamente qualsiasi sinovite era chiamata martizza (quasi marza); latrofa muscolare consecutiva frammizzu).

468

sintassi id.; -attica-attico, id. -u. sintesi id.; -ica-ico, id.; -ismo, id. -ismu; -izzare,

id. (con 1 z nel sardo).


sintomatica-o id. -u; carbonchio sintoma-

tico di giovani bovini, su male de sa ficu (da non confondere con sa ficu, piaga granulosa). sintomatologia sintomatolozia (t. l.); sintomo, sintomu; sinzale; sinzu, ecc.; v. v. i. sinuosa-o agghironada-au (dorg. a ghiroes) (ghirones n.), ecc.; v. v. i. sio (v. elosciadio), turgusa. siringa id.; -re, id. -are; siringa (seconda laringe degli uccelli), ecc.; v. v. i. sisino sisinu (3 sisinos, nobergale, reale o pezza noba (de ramene)). sistema id., sistemare, id.; accussertare; assertare. sitibonda-o sida-u; sitire, ere sidiu. sito locu; zassu; seju, segno (non sito); sejare, sorprendere, cogliere nel segno; cussorja, sito abituale; chirru-os, luogo-hi; sito-i (come zassu-os). sitofobia (paura del cibo), id. situare pnnere (situata-o, posta-u); -uazione, situassione; posissione; puntu. sizgia (appaiamento delle fasi lunari, del pleniluio e novilunio) siziza? sizza trascha; pure n. abra; abrina, (dim. di abra). slabbrare infoddonare; -astura, id. -adura. slaccire isorbere (presorjos; sas iscarpas, ecc.); cazzare su cropu (it. laccio). sladinare rodare (unu motore); -atura, id. -adura. slamare (o smottare), istremenare (l. e loll. isteremare). slanciare-arsi (s)iscudere; (s)imbolare; (si) ghettare, ecc.; c. su ballu de sarrosciada, il ballo dello slancio, slanciato (su ballu brincu o brinchiau o sartiau; dillu; dnnaru, ecc. daltri Sardi) (non credo che arrosciada significhi noia opp. stanchezza (il ballo lungo)). slardare illardare. slargamento irfoddonadura (v. slabbrare); -re, irfoddonare. slatinare irlatinare (t. l.). slattamento istittadura; -re, id. -are; -atura, come -amento. slavata-o illabada-au; sarbula-u; iscolora-u. slavina predarju. slava-o islava-u.

sleale traittra-e (o traitria-e); slealt, traittora (o traitora-u); irfidiada-au; irfdia. slegare isrbere, ecc.; v. v. i. slittare id. (islittare); lassinare; slogan (battuta pubblicitaria), picchiada; mottu. slogare irbissiare; bocare; iscarrucare; -atura (lussazione), id. prec. -adura, sloggire illozare. slombare illumbare, ecc.; v. v. i. smaccare abbringozire; aggutiperare; iscronniare; azzantarare, ecc. smacchiare irmacchiare; -iatre, id. -adre. smacco brigonza; gutipru; iscrnniu; zantara; n. pure cavanle. smagare irmaghiare. smaglinte brillante. smagliare-atura irmallidre-iadura. smagnetizzare irmagnetizare; t. l. smagrare irromasare; illanziare. smagrire come prec. smaliziare irmalissiare; smaliziata-o, malinna-u. smallare iscorjolare (nuche; mendula, ecc.). smaltre-atre-atura irmartare-adore-adura; -ta-to, irmartada-au. smaltimento-ire irmartimentu-ire; pure dissipare da cat. dissipar; dissipu. Smaltire sbornia, iscorjare muschera. smalto irmartu. smammare irmamare; smammolare, ridere a iscaccallios; iscaccalliare; si crepare de su risu. smanaccire fachere de manos; smanacciona -e, zarrona-e. smanceria denghe; affroddiu o affroddu; arroddu o arroddiu; alloddiu; bischidumene, ecc.; -osa-oso, dengosa-u; affroddiera-i o affroddera-i; arroddia-iu o arroddina-u; soprann. n. arroddu -inu; alloddiada-iau; bischida-u. smandrare irmandrare (contr. ammandrare). smaneggiare ammatticorjare; parpuzare; appoddicare. smangiare rosicare; -iata-iato, rosicada-au. smnia lusca; pistichinzu; punna; mattana; annu; zurru; mana; v. brama; libidine; voglia; momento; agio e dal n. acchiu. smaniante alluscada-au; appistichinzada-au; pistichinzosa-u; in punnas; ammattanada-au (mattanosa-u; mattanosa top. oros.); anneada-eau; azurrada-au. smaniare alluscare; appistichinzare; punnare;

469

ammattanare; anneare; azurrare. smanicare irmanicare; arremangare (da sp. arremangar-arse). smanierata-o irgrabbada-au; malechischiada -iau; malincrina-u. smaniosa-o alluscada-au (v. smania). smantare irmantare; ispalattare. smantellamento irmantellamentu; -re, irmantellare. smargiassare fachere barra; smargiassata, barra; ispacconada; ispaccona-e. smarginare-ta-to irmarghinare-ada-au. smargottare irmargottare (t. l.). smarrimento prdia; -ire, prdere; -ita-ito, perdia-iu. smascellre irbarrare; irmassiddare; falare in barras. smascherare irmascherare; iscarottare; bocare a campu, ecc. smascolinato irmascrau; mazau; crastau. smatassare irmadassare. smattonare irmattonare. smegma recotteddu (perch somiglia a ricottina) v. ricotta. smelre irmelare; bocare mele; irbrescare (bresca o regra, it. favo); melarregra, miele in favo it. smelensita-o irmiduddada-au; addrollada-au; attolondrada-au, ecc. smembrare irmermare; crastare; irmincrionire. smemorataggine irmnticu; -ta-to, irmenticosa-u. smencire irmincrionire; ammincrionare; allagorjada-au; assichizonada-au (v. mandorla vizza o mencia, sichizne). smentire affavularjare; bocare a favularja-u. smentita nega; -ita-ito, negada-au. smeralda-o irmerarda-u (t. l.). smercire irmerzare; bendere; smercio, irmerzu; bndida. smerdare irmerdare; illanare (berbeches, ecc.). smergo cane (pure cogn.); smerigliare, irmerillare; smeriglio, irmerillu; smeriglio pure un astorddu, ecc.; v. v. i. smesso-a accabbau-ada, ecc.; v. seg. smettere accabbare; dassare; lassare; sessare; arrimare; assuttare; finire; bocare e capu, ecc.; arrimada-au, persona ferma per malattia o vecchiaia. smezzare irmesare; irmesinare; illaderare; isperrare; iscopercare (pane sardu); fresare; ispizare

(dividere in duos pizos), ecc. smidollre irmiduddare; addrollare; attolondrare; -ata, -ato, srtala-u. smielare irmelare; smignattare (v. mignattare). smilace teti; lac. titione (pure top.). smilitarizzare irmilitarizare (nel s. c. 1 z). smilitarizzata-o come prec. -ada-au. smilza-o siccadina-u; suttile; istrizile; romasa -u; lanza-u; fermisilica-u. sminare irminare. sminchionare brullare; -ire, ammalissiare. sminuire menguare. sminuzzare secare a canticheddos; irminujare. smiracolare ispazerare; esazerare; ispantare. smistare irmistare. smisurata-o irmisurada-au; istroppiada-iau. smobilire-ita-ito irmobiliare-iada-iau (t. l.). smobilitare-azione irmobilitare-assione (t. l.). smocciare irmuccare; cazzare su muccu. smoccolre irmocculare; figuratam. irroccare; frastimare. smoccolatoio istuttacandelas. smodare irgrabbare; -ta-to, irgrabbada-au; smoderata-o, come prec. smollare sumurtire (pannos labaos). smollicare irmattare (pane isscco). smonacare irmonzare. smontaggio irmontazu; -re, id. -re. smorbare sanare. smorfia irmorfia; zestru; olian. moffa, v. vezzo. smorfiosa-o irmorfiosa-u; dengosa-u; melindrosa-u. smorire ammortosinare; morrere; smorta-o, bianca-u; isarbula-u. smorticcia-io de colore e mortu (it. pallida-o), ecc. smorto-a come prec. (colore de cane fughinde o de brente e monza; modi di dire locali). smorzare mrrere; -atura, moridura. smossa-o moghia-iu; smotta (sf.), frana; smottamento, come prec.; -re, franare. smozzare ismuzzurrare; istutturare; muzzare. smungere murghere; sucuttare; forse pure murguliai (dantichi top. olian., ecc.) o marguliai; smunta-o, murta-u (ammarguliada-iau). smuvere moghere. smurare irmurare. smusare irmurrare; istrutturrare; smusata, irmurrada; istrutturrada.

470

smusicare sonare male. smussare irmuzzurrare; ispittare; ispuntare, ecc.;

-mento, id. prec. -adura. snasare irnasare; irnaseddare (castanza, ecc.). snaturare irnaturare; -ta-to, id. -ada -au. snazionalizzare irnazionalizare; -azione, id. -assione. snebbire irneulare. sneghittire-irsi (s)ispizzare; (si) cazzare sa mandrona, su sonnu, ecc. snella istrzile; -ire, issuttilicare; snello, istrizile; suttile, ecc. snervamnto-nte-re-ta-to innerbiadura-iante-iare-iada-aiu. sniafiocco froccu de sIsnia viscosa. snidare irnidare. snobismo irnobismu (t. l.). snocciolare spiattellare; spifferare, ecc., n. iscassettare; bocare a campu, ecc. Pure snocciuolare, isossicheddare (de soliba). snodare irnodare; isorbere carchi nodu o nodos; rodare-unu motore, ecc. snudare innudare. so (1 pers. ind. pres. di sapere), n. isco; so n., it. sono. soave amabile; durche, ecc.; durcolina-u; abbuccada-au; -it, durcore; -izzare, indurcare. sobbalzare brinchiare; sartiare; iscradeddiare; v. balzo. sobbarcare assuzettare; si garrigare a pala, ecc. sobollire buddire; arziare a conca; arzisare. sobborgo biddizolu; trichinzu; bitt. burgu o subburgu (non confondere burgu con gurgu, tonfano, detto erroneam. burgu pure questo; sabburgare bitt., fare il bagno nel tonfano; non confondere it. tonfano con borgo). sobbuglio supuzu; abbolotu; barallu; pilisu; birblliu-iare, ecc. sobillre unzare; zunzullare; sulurjare; zacarare; sobillo, unzadura; zunzulladura; sulurju (o suluriadura); zacaradura; pure come sobbugliare-io, birblliu-are. sobbria-io regulada-au; moderada-au. socchiamre muttire a boche bassa, lena. socchiudere imbarare sa janna; ghirare sa janna; rinchiudere, arregrare o agrettiare; imbarare, pure poggiare; Imbarau soprann. locale; occhi socchiusi, ocros mesuserraos. soccida sozzida o su sozziu. Nelle soccide a su battor unu (una parte al socio minore e tre a

quello maggiore, a su mere), si usa pure dire a sispu (che vuol dire a su pede; 1 piede di frutti su 4, ossia a sispdu-adura o accorc. a sispu). Su soziu o sozziu (pure it. socio o soccio) o comunarju. Il socio contadino, su jubarju (il giogaro); zubu; coppia di bovini da lavoro). In socciet (o per soccida), a cumone. soccombere zdere; rughere; morrere; si dare bintu. soccorrere succurrere; azudare; soccorso, succursu; azudu. Quando si chiama aiuto o soccorso si grida: a inche, t. l. a qui!, oppure ajutriu!. soccoscio (sm.t.mac.), culattica; nadica. socialdemocratica-o id. -u (t.l.); -azia, id. socile sozzale (t.l.); -ismo, id.-ismu; -ista, id.; ide, id.;it, id. -idade. socializzare sozzalizare; -azione, id. prec. -assine; socialmente, sozzarmente. societ sozziedade; socievole, comuna-e, affabile. socievolezza affabilidade; -olmente, chin affabilidade. socio (o soccio), sozziu; -ologia, sozzolozia; sociologica-o, sozzolozica-u (t.l.). sociologo-a sozzologu-a (t.l.). socraticamente a sa manera e Socrate (t.l.); socratico-a, socraticu-a. soda id. sodalizio assozzassione; sozziedade; cungrega. sodre intostare; sodatre-atrice; intostadre -a; -atura, id. -adura. soddisfare accuntentare o (ag)ghippare; it. pure sodisfare; -acente, de cuntentu; -imento, cuntentu. soddisfatta-o cuntenta-u; -azione, cuntentesa; tattu (su); (ag)ghippada-adura, ecc. sodo tostu. sodomia (peccato contro natura; pervertismo dei sessi) sodomia; sodomita-itica-itico, sodomita-itica-iticu. Sodoma e Gomorra (antiche citt della Palestina; secondo tradizione biblica, per la loro sodoma, sarebbero state sepolte da un cataclisma (da una pioggia di fuoco e zolfo)); sodomizzare, inculare; caddicare; sodomita, culri. sof id. opp. ottomanu. sofferente suffridora-e; suffrinde; -enza, id. -ia. sofferire id. (occorrere; soffrire; sentire; sentir male, ecc.) (che cosa ti occorre? it., n. itte ti sofferit); v. it. f. u. sofferrere e sofferire.

471

soffermare-arsi (si) firmare; (si) trattnnere;

abbarrare.
sofferto-a soffertu-a (o suffertu-a); patu-a. soffire buffare; sulare; -iamento, id. prec.

-adura-amentu; -iata, buffada; sulada; soffiatoio, buffadre; suladre; sulafocu o buffafocu; -iatrice-iatura, come prec. -adra-adura. Soffiarsi il naso, sischissre su nasu. sffice modde (il pane sffice, n. moddizzosu; pandda; ispianada) (pane modde; p. lentu, che rimesso a sfoglie nel forno diventa p. carasau); i rami teneri del lentischio, n. moddizza. soffietto come soffiatoio prec. soffio buffada; sulidu; bere a credito (n. a soffio, a buffu), bibere a buffu. soffione sulone (maschio di 1 anno dei daini; non del muflone); pure nome it. dato al tarssaco, b. bola-bola. soffitta-o sostre (da cat. sostre, tetto; pure soffitta-o it.); da non confondere con il plafond, n. praff (plafond voce francese); su praff solo il cannicciato di certi tetti per simulare un soffitto; riceve intonaco di calce o di gesso (non pi in uso in Sardegna); non confondere nemmeno con abbaino, n. istufdda. soffocamento affocu; alluppadura; non confondere con it. afa, n. basca; n con caldana, n. iscallentamntu; -nte, bascosa-u; alluppadora-e; -re, affocare; alluppare; -ta-to, id. prec. -ada -au; -azione, come prec. -amento (v. asfissa). sofflcere appozare; azudare; sustnnere; soffolta-o, appozada-au, ecc. prec. soffolcimento appozu; azudu; sustntu-amntu -adura. soffndere babbiscare; iffundere; isparghere; semenare; iscallare. soffreddare iffrittare; riffrittare. soffregare fricare; fricazzare. soffriggere suffrighere; frighere. soffrimnto suffrimntu; soffrire, suffrire; pure patire. soffritto suffrittu. soffumicare affummare; soffumigi, fummntos. soffusa-o diffusa-u; ispartinada-au. sofi (nome dato al re di Persia di una volta), sufi (t. l.). sofa id. (n. ziu Soffiddu non era dim. di Sofia ma il figlio di certa Sofia; era uno degli ultimi macellai locali, che vestiva ancora in costume sardo locale; come lui pure ziu Cacardda).

sofisma-ista id., ecc.; v. v. i., sofistico, v. anarchico; dubbioso ecc. sofrloga (o guaritrice) maghiarja; sanadra. soga (o sogatto o sovatto), socca n.; v. laccio; -atre, issoccadore; prendere con laccio, issoccare; lacciatura, issoccu. soggettista suzettista; soggetto, suzttu; f. suztta. soggezione timora; suzssione; rispttu, ecc.; v. v. i.; brigonza; impazzu, ecc. sogghignare ridere chin beffe o ispuzziande unu; -o, risu beffulanu. soggiacre assiddare; pnnere sutta o si pnnere sutta. soggiacimento assiddadura, ecc.; v. prec. soggiogamento domadura; -re, domare; assuzettare; suttumttere; ponnere sutta. soggiornre si trattennere; si firmare; ponnere; soggiorno, firmada; posada. soggiungere rispndere; narrere; azunghere; soggiuntivo o congiuntivo, id. -u. sggolo (o sottogla) suttagula (c. mongli da cui noto cogn.). sogguardare annotare o pompiare a culazzu e ocru. soglia lumenarju (meglio dire limenarju) o zannle; soglio, tronu; da non confondere con n. tronu, it. tuono o fulmine. sogliola (noto pesce di mare) palaja (sardo come cat.). sognare bisionare (soniare poet.); sogno, bisine (poet. soniu); c. o. bisu-us. soia soja (t. l.); olio di soia, ozu e soja. sol (v. v. i.), id. solaio (v. soffitto-a) sostre. solamente ebba n.; opp. solu; pezzi; c. o. petti; scetti o fetti (non conf. con sceti, poddine n., it. farina di 1 qualit); g. solu; s. soru (meglio solu); da solo, n. a sa sola, ecc. solancee (t. bot.), solanazzeas (t. l.); solanina, id. solano nero n. tamateddas agrestes; solano di Giuda, tort. mela de velnu. solare id. (de su sole) (pure t. anat., plesso solare, pressu solare (t. l.)). solre (v. risolare), pnnere (o torrare a pnnere) solas (o mesosslos). solrio locu pro sassoliare; solianu; solta, assoliada; corfu e sole; solata-o, soliana-u (olian. locu desu); contr. it. baco, n. corbarju (urz.

472

spili).
solatura issoladura. solcare surcare; -atre-atura, surcadre-adura;

solco, surcu; tia o tula o zula, (la cresta) fra due solchi, it. porca (plur. porche), o ciglione, n. cherba; dorg. lura (leura pure c. o.; nuor. pure bardule; irbardulare, dorg. illeurare; c.o. illeurai); istulare n., disfare dette porche; pascolare stoppie; seccarsi di foraggi dei pascoli, ecc.; torrare in surcu (v. ricredersi; ripensarci, ecc.). soldarello soddddu; soldaccio, soddazzu. soldataglia sordara; sordamene; il 1 termine il pi in uso. soldatesca sordamene; sordara; soldatino, sordaddu; soldato, sordau (s. semplice, s. rasu; da sp. soldado raso). soldo soddu (pure Soddu cogn. sardo; per i sardi soddu, 10 cent. de francu sardu; per it., n. sisinu (it. pure soldino), 5 cent. di detto franco) (1 sisinu, 5 ct. detti o 6 cagliaresi (callaresos) o denari (din s.); 18 degli stessi, dixottu callaresus c. o dizzottu din, s. (n. nobergales, 15 cent. attuali di rame); confr. dal n. lmpinu. sole n. sole (c. o. soli; sobi; soi. Pure in uso cogn. c. Soi). Bellissima, bella che sole; sol dei morti (chiarore notturno giallastro), su sole de sos mortos; ocriruju. solcchio (far), parare su sole (chin sa manu aperta supra e chizos). solecismo errore de grammatica e sintassi; solecizzare, solezzizare; t. l. soleggire assoliare; siccare; -iata-iato, assoliada-iau; siccada-au. solenite id. solnne id. (v. m.) (messa solenne, missa manna; messa comune, missa bassa). solennemente in manra pomposa; -it, festa; pompa; -izzare, festare; fachere festa. solenoide (v. v. i.), id. (non trad.). solre essere solita-u; essere absa o absu; usare. solerte attenta-u; contipizosa-u, ispizza-u; solerzia, attenzione; abbistesa, ecc.; contipizu; ispizzsa; trabballadora-e-u. soletta id. soletta-o sola sola; solu solu. solfa tempus (de musica, ecc.). solfanello luminu de frfaru; solfra, miniera e furfaru; solfare (o solforare), dare su furfaru; solfatra, surfatara (t. l.); solfataro, bocadore de f.

solfato sorfatu (t. l.); s. di rame, preda brava; s. di alluminio, lumerderocca. solfatura furfuradura. solfeggire sorfezare (t. l.). solfo (o zolfo), furfaru; luchittu (quello per botti); -orare, alluchittare solicello solichddu. solidale id. (non trad.); -ariet, solidariedade. solida-o solida-u (non trad.); tosta-u, ecc. solinga-o sola-u; solino, collette tostu. solipede cobaddu, ecc.; solista, id.; solitario, id. -iu; passero solitario, zesuita. solito-a solitu-a; solitudine, solide. solivaga-o solitaria-iu; bagamunda-u. soliva-o soliana-u. sollazzamento (v. sollazzo); -are-rsi, sirbagare; sispassiare; sissalare; si divertire; sollazzo, ispassu; irbagu; issala; divertimntu; appntu; allriu; abbaraddu; recru; alloriu; disaogu; bellai (l. s. belli; pure cogn. Belli); zocattulu. sollecitamnte a sa lestra; coittande; derttu; in presse. sollecitamento premura; presse; lestrsa (l. s. coidu-adu); n. pure contipizu. sollecitare premurare; impressire; allestrare-ire; contipizare; ponnere presse. sollecita-o lestra-u; impressa-u; pressosa-u; udine, presse, ecc. come prec. solleone sellnte; cama e sole (c. meigma) (sm.). solleticre azzacculittare; fachere su cori-cori opp. sos zacculittos; fonn. su ticchi (su (c)horltile, il singhiozzo); -amento o solltico, zacculittu; solleticante, ezzitante; appetitosa-u; provocante; (voce moderna); n. bona (a zuchere). Per un uomo si potrebbe dire forrocheri, ecc. sollevamento sullevamentu (t. l.); -are, sullevare; -atore, id. -adre; -azione, sullevadura; illebiadura-iare-iu. sollivo illpiu; fra illpiu e illbiu c poca differenza. solla-o modde. sollucherare gosare; godire o gudire; alluscare; subare; zurrare; ampuare. solluchero grosu; godimntu; lusca; suba; zurru; ampuadura; pure sas salibddas. solo-a solu-a; solo (avv.), solu; ebba; pezzi (v. solamente). solstiziale de solstiziu (t. l.); solstizio, solstiziu; firmada. soltanto (come solo avv. e solamente avv.).

473

solubile iscallabile; isorbibile; sorbibile; soluta -o, isorta-u, ecc. prec. soluzione solussione, ecc. (s. di continuo, ferta); opp. istrppiu; bua (infantile). solvibilit solubilidade; sorbibile. soma grrigu; suma; calabrina; acchtta-u; bonorv. suma o brriu o rasri, litri. 200; mesu rasri, litri. 100; questultimo pure l. mesu suma; mesu barriu o cossu. Quindi cogn. Cossu potrebbe avere questo significato (v. grano tenero, tridicu Cossu); soma la bestia o il suo carico. somaro polddu; ainu; burriccu; molente. Altri nomi s. c. molinzanu; bestiolu; chidolu; incnchinu; inchercio; coccnu-ddu, ecc. somatica-o de su corpus; -ologia, somatolozia (t. l.). sombrro (voce sp.) gappddu. someggibile de somezare; someggire, somezare (t. l.) o sumezare. somiere de suma; summieri o sumri (v. v. i.). somigliante assimizante; -nza, assimiznzia; ghettadura; assimizu (preferire il 3); pure n. agherju; l. arzu, ecc.; somigliare, assimizzare; ghettare; agherare; v. matrizzare; patrizzare; s. a una-o, ghettare a una-u, ecc.; (alla nonna, a sa jaja; al nonno, a su jaju, ecc.). Identico al babbo, es tottu su babbu opp. es pinta-u e linta -u su babbu. somma summa o suma (prefer. il 1). Insomma, i sumas o in sumas; a su concruu o a cuncruu, in cuncruu, (concludendo). sommcco summccu (t. l.). sommamente su prus; meda. sommre summare; -ariamente, a grussu; a sa lestra; a sa bella mezus; -rio, id. -riu; sommata-o, summada-au. sommrgere affundare o affungare; imberghere, ecc.; v. v. i.; -ersa-o, id. -ada-au; imberta-u; pure azzuffare; -ibile, azzuffadre. sommessamente a siscusiu; a boche bassa; sommessa-o, bassa-u. sommttere suttumittere; pnnere sutta; assuzettire. somministrare dare; porrire; intregare, ecc.; -azione, dadura (poco in uso); porridura; intregadura; -atre-atrice, dadore-a; porridre-a; intregradre-a. sommit columinzu; punta; cuccuru; ispuntone; Cuccuru pure cogn.; dim. -dda-ddu; accr. -one; cogn. sardi: Cuccuru, Cuguru -dda-ddu.

sommo-a prus artu-a; prus mannu-a; massimu-a; Sommo Pontefice, Summu Pontffize. smmolo sa punta de sala. sommmmolo (colpo dato sotto il mento) benet. assussu. sommoscapo fuste (de coluna). sommossa supuzu; pilisu; barallu; chimntu; abbolotu; trgulu; a Nuoro resta tristemente nota la s. de su connotu seguente ad una tacita delibera del Consiglio Comunale con cui si alienavano le terre comuni del Monte Ortobene, a favore di pochi proprietari del luogo che, fra laltro, le comprarono con pochi soldi, da loro dati al Comune. La sommossa del 26/4/1868. Dopo leditto della Casa Savoia (per le chiudende; del 6/10/1820) in cui il popolo veniva privato di precedenti privilegi. Le acque traboccarono dal vaso gi colmo, e nella predetta sommossa veniva preso dassalto e incendiato lUfficio Comunale che si trovava in su palattu e Maltoni (Martoni a sa nugoresa), in Via Chironi n. 1 attuale; il palazzo, per modo di dire, poich ora, ritenuto una casetta qualsiasi; era di un certo Maltoni, boscaiolo e carbonaio toscano. Anche sarcu di Via Spano (sarcu e Martoni) era dello stesso Maltoni. La sommossa nuorese di a su connottu (che si svolse a quel grido) ha quindi per gli stessi nuoresi un gran significato, o, per lo meno, quello di giusta reazione popolare. sommossa-o tregulada-au; pilisada-au, ecc.; v. prec. sommovimento come sommossa; -itre -itrice, tregulri-era; pilisadre-a, ecc. prec. sommozzatre id. o palumbaru (non ha corrisp. sardo). sommuvere tregulare; pilisare, ecc.; v. sommossa prec.; sonagliare, sonazare; levare sonagli, issonazare. sonabile id.; sonagliera, sonazera; sonaglio, sonazu (dim. -ddu) o piccarolu-eddu; pittiolu; sonajolu; s. grosso, marrazzu. Togliere i sonagli, dissonazare. sonante id.; sonare (v. v. i.), id.; sonare (v. suonare), sonare; sonata, sonada; -o, -au; sonatore-atrice, sonadore-a. sonda id.; -abile-aggio-re-atura, id. -abile -azu-are-adura. soneria id.; sonetto, id. o sonttu; sonicchire, sonare a sa bella mezus; sonica-o, id. -u (t. l.).

474

sonnacchire dormire; fachere carchi ghilima-

da; -iosa-ioso, sonnicrosa-u; dormillona-e; sonnire (-a-u); dormiveglia, a sonnis-sonnis. sonnambulismo id. -u (t. l.); sonnambulo -a id. -u-a. sonnecchiare (come prec. sonnacchiare); sonnecchiosa-o, sonnicrosa-u (v. -iare). sonnifero id. -u; dormitoriu. sonnilquio favddu in su sonnu; sonno, sonnu; sonnolento, come sonnacchiosa-o sonnolenza sonnu; masdu (dim. sonnellino masedddu); manni; su mannai (voce di gergo) indica quasi una sonnolenza divinizzata o mitizzata; v. fiacchezza. sono (1 pers. ind. pres. di essere) n. so. somometro (v. v. i.), id. -u (t. l.). sonora-it-o sonora-idade-u (t. l.); sonorizzare, sonorizare (t. l.); -azione, id. -assione (t. l.). sontuosa-o (v. suntuosa-o). sopimento assopidura; sopire, assupire; abbrandare; domare, ecc. sopre ingalenadura; sonnu; dirmaju; soporifera-o, chi battit sonnu o dirmajat; sonnifera-u. soppalco sostre. soppannare foderare; soppanno, fodera o ifforru; ifforrare. soppassire siccare; appapassare. soppedneo iscannddu pro pnnere sos pedes supra. soppelo (t. di mac.), punta e sa pala. sopperire fachere fronte. soppesare pesre a ocru. soppestare pistare; frichinare; irfarfaruzare; soppesto, pistaza; frichina; farfaruza. soppiantare fricare. soppiatteria fricadura; soppiatto, cuba; -ona -e, fricadore-a; soppiantoni, a cuba (oran. gortogorto). sopportare bajulare; arrangulare o rangulare; -azione, bajuladura; (ar)ranguladura o arrampanare (da rampa); v. articolare; collegare; -adura; padre-a-u. sopporto palanga. soppressa (sf.) supressa; soppressa-re, supressa-are; soppressa-o, suprmia-iu. soppressione suprimidura; sopprimere, suprimere (pure con 2 p). soppunto arrippuntadura; ripuntu; ifferza -idura; -re, ifferzire; arripuntare. sopra supra; a pittu (tuu, ecc.); susu (v. sossopra).

soprabbondante prus abbundante; de prus; soprabbondanza, su e prus; -re, abbundare; ghirare (orun. loll. ghisciare; ghissare), ecc. soprabbuona-o prus de bona-u. soprabito cappotte (qualsiasi altro soprabito); gabbanu; mastrucca (o peddes); incherau; saccu, ecc. sopraccarico garrigu meda; f. garriga meda, it. sopraccarica. sopraccarta busta; imbolicu. sopraccassa cssia e foras. sopraccennare narrere prima; -ata-ato, nda, nu prima. sopraccielo bardacchinu; coperta; sopraccigliare (arcata, ecc.), v. seg. sopracciglio chizu-os; -iuta-iuto, chizuda-u; -ire, de su chizu o de sos chizos. sopracciliare (v. sopraccigliare) prec. sopraccinghia zinta zupra e zinta; cringa supra e cringa. sopraccitre lumenare prima; -ata-ato, lumenada-au prima. sopraccoda supracoa (t. l.). sopraccollo supratrucu (t. l.), ecc.; v. v. i. sopraedificare fravicare supra; sopraelevare, suprelevare (t. l.); -zione, -assione. sopraffare abbottinare; cottare sutta; binchere, ecc.; superare; abbadinare. sopraffazione abbottinadura; abbadinu. sopraffilare ripuntare; sopraffilo, ripuntuadura; v. sopraggito. sopraffina-o id. (supraffina-u); meda fine; sopraggitto, ripuntadura. sopraggiungere suprre-a-u; accudre-a-u; v. arrivare; giungere. sopraggravare ingraviare; garrigare de prus; sopraggravio, aggraviu; ingraviadura-iamntu; garrigu. sopraimbtte sarcu de una bveda. sopraindicata-o mustrada-au prima. sopraintndere (v. soprintndere). soprallegata-o una-u prima. soprallimitre frontale. soprallodata-o bantada-au prima. sopralluogo supralocu (t. l.). soprammanica supramanica. soprammno supramanu (t. l.). soprammattne tabiccu e mattone. soprammdia (v. v. i.) supramedia o supra e sa media.

475

soprammentovato-a lumenau-ada prima o

soprassensibile prus sensibile; prus delicada-u;

fentomau-ada prima.
soprammenzionato-a come prec. soprammercato in prus. soprammttere pnnere supra. soprammobile supramobile; v. soprappagare. soprammodo foras de misura. soprana suprana (t. l.); csula (dei sacerdoti). soprannaturale miraculosa-u; maschinganna-u;

delicada-au.
soprassoglio frontale. soprassoldo istraordinriu; paca in prus. soprassoma (come soprassello). soprassuolo su e terra. soprastampare istampare (iscrivere a istampa)

supra.
soprastante chi istat supra; capu. soprastre istare supra. soprastruttura istruttura e supra (t. l.). soprattacco suprattaccu (t. l.). soprattassa-re supratassa-are. soprattenda supratenda. soprattutto su prus; prus de tottu; pure mescas

soprannme, zistru n.; -adra-adre-are, soprannominatrice-atore-are, it. soprno id. -u; de supra; su prus mannu; su culuminzu (de pinnettu, ecc.); soprno. soprappagare pacare in prus. soprapparto illiberande; anzande (il 1 riferito alla donna; il 2 a femmine di animali; n. pispina (di femmine danimali), it. con i prodromi del parto). soprappassaggio suprapassazu. soprappensiro appessamentada-au; forse pure pispina-u (v. soprapparto) (che nel caso ultimo ha per significato di soprappensiro; impensierita-o). soprappeso suprapsu. soprapptto pettorina. soprappi su e prus; (su) e supraprus; meglio non usare la paragogica u; de sobru. soprapporto (forse meglio soprapporta) frontale, ecc. soprapposizione supraposissione (t. l.). soprapprezzo supraprssiu (t. l.). soprapprofitto supraprofittu (o supraprofttu); t. l. soprarbitro suprarbitru. soprarco suprarcu (t. l.). soprarrccio (v. v. i.) billudu riccamau a oro. soprariferita-o v. surriferita-o, nda, nu prima. soprarriscaldamento supracaentamntu (t. l.); iscallentamntu; arrujazzamntu. soprarrivre suprire; accudire. soprascarpa supriscarpa (pare org. cracca-as). sopraschiena suprischina. soprascritta-o supriscritta-u (t. l.). sopraspesa ispesa e prus; ispesa in prus. soprassalto de bottu; brinchiande; issddidu. soprassata testincasstta; supressada. soprassaturazione supra tattadura (t. l.). soprassedre suspndere; rinviare. soprassllo garrigu supra e sedda.

(v. specialmente). sopravanzare sobrare (da sp. sobrar); superare; -anzo, sobru; su e prus; restu. sopravvalutre istimare de prus; -azione, su balre in prus; sistima de su e prus. sopravveglire bizare. sopravvenire suprire; accudire (v. sopraggiungere). sopravvnto bnchida; contendersi il s., fachere a bnchides de pare. sopravvste grembiale; gabbanu; gappotte, ecc. sopravvissuta-o campada-au (sas bibas; sos bibos); sopravvivenza, campadura. sopravvivere campare; abbarrare biba-u (o in bida). sopravvolta su e supra de sa bveda, ecc.; v. v. i. soprosso suprossu; nodosu (sm.); v. schinella. sopruso inzurju; prepotenzia; abusu. soqquadrare pnnere a susujsso (unu locu); bubuttre; -o, susujsso (sm.); bubuttu. sor (es. sorprendere, n. sejare; sorpassare, colare; sorvolare, bolare supra. Quindi sor, supra). sor (per signora, signora) (oppure per suora), sinnra; sinnre; suora (non trad.). sorba superba (l. suerba, ecc.); surra; cadda; dobbo, ecc. sorbettre fachere carapinna; carapinnare; sorbetto, carapinna; -iera, tinedda. sorbire bbere (lat. sorbre; bibere). sorbo matta e superba; arbore e superba; fundu e superba; (in Sardegna: murigessa a Bolotana); Gennargentu: pirastreddu (cultivar: sorbus torminalis). sorbottre surrare; caddare; addobbare; secare casu a unu (gergo), ecc.; iscudere, ecc.

476

sorcina-o murina-u (da lat. mus, muris, topo;

sorcio) (mantelli di bovini di razza alpina o svizzera o bruno-sarda; razza bruno alpina) (pure di certi asini; di questi ce ne sono pure bianchi, neri con particolarit a sede fissa e non fissa, ecc. Quelli dei circhi possono avere mantello vario-iegato). Il colore dato a certi tessuti dorbace pure detto murinu da it. mora (s. c. e n. mura; quindi murinu, color mora matura a met, amaranto, it. granato). sorcio sriche; n. soricarju, trappola o gabbietta per topi; c. arrettonra; sorciaia it., n. nidu e soriches. srcolo (o marza), n. pua (cat. pua); tort. cabidddu; patt. sorg. istigu; c. pizzu de infrriri; l. infeltula, ecc. sorctto fracchina. sordacchiona-e surdona-e; surdera; surda-u che piccu; sordggine (v. sordit). sordamente che surda-u; a sa muda. sordida-zza-o puzzinosa-amene-u; brutta-esa-u; sorda-mene-u; ischifosa-mene-osu; sordidzza, (pure) sorde (dal lat. sordis); su sorde (pure larve di ditteri o mosconi, deposte su piaghe infette) siscudet (si fa cadere con formule magiche) n. a berbos oppure con creolina o con ispliu (Plumbago europaea. L.), pianta diffusa in molti continenti e Sardegna. sordina (in), a sa muda. sordit surdsa; sordo-a, surdu-a; sordomuto -a, surdu-a e mudu-a; sordne, surdne. sorella sorre (carrale o ghermana); dim. sorrichdda; carraledda; m. fradicheddu, ecc.; -astra, sorre de unu ladu o de titta; de latte; v. fratello; ghermana-u solo in atti notarili (fratelli germani, per indicare, alla maniera spagnola, fratelli e sorelle); fratello. sorello (o sugarello, noto pesce di mare), c. o. surddu. sorgente bena; turru o zurru; porcu e abba (it. scaturigine); villac. mizza; a Oliena sa bena (per eccellenza) la sorgente carsica del Gologone, la pi grande della Sardegna. Andare a rebottare col, olian sabbenare Sorgere, benare; naschire, ecc.; sorgo, melica. sorgozzne (o sergozzne), assiassu (voce ben.). soriano (gatto) (noto gatto grigio lionato o serpato di nero), sorianu (trghinu) (pure sorgolinu di altri mantelli di bovini, equini (equidi,

ecc.)); c. o. pertiazzu (da non confondere con c. o. cacarru, n. bardeju, cacabarre, grandinau (di volatili) (i 2 prec. di ovini)), it. screziato; mentre pertiazzu, it. serpato; listato; tigrato, ecc. sorte (cumulo) (v. v. i.), muntone; murrumuntne (de paragulas o proposissiones). sormontamento passadura; coladura; -re, passare; colare. sornione gattu morta-u; groddomosa-u; mariane; mazzona-e (dim. -dda, ddu). sornocchio (o sornacchio), tllere; salibazzu; carrschiu. sororale de sorre; sororicida, mortre-a de sorre; fratricida, m. de frade. sorpassare colare; zumpare; superare; binchere. sorprendente meravillosa-u; ispantosa-u. sorprendere meravillare; ispantare. sorpresa ispantu; bizila (v. visiblio). sorpresa-o (pps. di sorprendere), zappada-au; sejada-au; cassada-au; ispantada-au; v. incantata, ecc.; v. meravigliata, ecc. sorra (o pancia), panzetta; sumene; da essa si pu ricavare ozu (sunza). sorrggere rghere; mantnnere; azudare; azuventare. sorrento id. -u (-ina-ino, id. -ina-inu). sorridnte ridende; risulana-u; risina-u-as-os; iscanzada-au; sorridere, iscanzare; sorriso, risicheddu; iscanzu; risulinu. sorsare (o sorseggire), bibere a ticcos; sorsata, ingurta; dim. -idda; sorso, ingurta. sorta casta; calidade; ispzzia; zena; pure n. sorte (de porcos, ecc.). sorte id. (bona sorte o fortuna; mala sorte o dirgrassia); sorteggire, tirare a sorte; -iata-iato, tirada-au a sorte; sorteggio, sorte. sortilgio magha; istriadura; iscutta a libru. sortlego-a maghiarju-a; istriadore-a; iscudidre-a a libru. sortire issire; essire; uschire; pure per sorteggire (v.). sortita issa; essa; uschidura; sortita-o (pure pps. di sortire). sorto-a (pps. di sorgere) pesau-ada; sortumosa-o, benosa-u; enosa-u; abbosa-u. sorveglinte guardiana-u; -ianza, surbillanzia; -ire, surbilliare. sorvolre colare supra. sosia assimizzante. sospndere suspendere; impiccare; sospensione,

477

suspendidura; impiccadura; sospensiva-o, de suspendidura; sospensorio, braccalitu; sospesa-o, suspesa-u; impiccada-au. sospettre-ta-to-o-oso suspettare-ada-au -u-osa-osu. sospingere ispinghere; -inta-into, ispinta-u. sospirare alidare; alenare; sospiro, lidu; alnu (da non confondere con linu, it. alno od ontno); it. sospiri, n. guelfos (da sp. guefos o huevos de fardichera, che vuol dire uova da mettere in tasca), dolci noti. sospirosa-o alidosa-u; alenosa-u. sossopra supra-supra; mettere sotto sopra, ponnere su locu a susu josso. sosta (o fermata) firmada; sessada; arrimada; dim. -dda o arrmu; pesada; pasu; pasadedda; parada-dda. sostantivare id.; sostantivo, sostantivu. sostanza sustanzia (lat. substantia); si noti come la voce sarda pi vicina al latino, ecc.; v. v. i.; -iosa-ioso, id. -iosa-iosu. sostare firmare; sessare; arrimare; pasare (v. sosta). sostegno amparu; appozu; azudu; mantenimntu; palanga; pilastru; puntddu; radica; bette; palu (olian. bette, palo; piccolo; quindi su bette de sa (f)hmina, il pube o pudenda femm.; su bette de sa (f)hicu, il bocciuolo del fico, n. puppu; su bette de (c)hapra, il piccolo della capra, il capretto e cos di seguito per i piccoli, se della donna, oltre che pudenda, quindi, pure il piccino o puppo o bimbo della donna; il piccolo del daino o del muflone, ecc., che, nel nuorse, diventa bitta-u (o bitti; etimo di Bitti) o bittara-u-dda-ddu; Bittaru-ddu pure soprann. nuor. Bette cogn. olian. nuor.; su bette ad Oliena (come sinonimo di palu) sarebbe dovuto essere pene e non pudenda. A Nuragus, per gergo, puntddu, (palo) pene; pure perno; afficcu (v. colonna; appiglio)). sostenre amparare; appozare; azudare; mantennere; appalangare; appilastrare; appunteddare; appalare o ponnere palos, ecc. sostenibile-ilit-imento-itore-itrice azudabile-idade (azudu) -adre-adra. sostentbile mantenibile; cuberrabile; -amento, mantenimntu; cubrru; sustntu. sostentre mantnnere; cuberrare; sustentare; bajulare; rghere. sostentativa-o mantenidra-e, ecc.; v. prec.;

-atre-atrice, come prec. sostentazione (v. sostentamento) mantenimntu; cubrru; sustntu; bajuladura; reghidura; v. sostentre. sostenutezza apponziu (o apponziadura-iamntu); aghera; posa. sostenuto-a apponziau-iada; agherosu-a; posau -ada; pps. di sostenere, azudau-ada; difesu-a; accumentau-ada; accozzau-ada; incozzau-ada. sostituibile cambiabile; -it, cambiu o cambiadura; -uire, cambiare; acchidare. sostitutivo-a cambiabile; acchidabile; v. avvicendabile-are. sostituito-a cambiau-iada; -uzione, cambiuiamntu-iadura, ecc.; v. prec. sostituire. sostrato fundu; fundamntu. stnia (voce russa, squadrne) isquadrne, dal russo sot, cento, quindi centuria. sottacre istare muda-u; si tappare sa bucca; no apprrere bucca. sottacto-i suttachdu-os; t. l. sottacqua suttabba; sottacqueo-uea (o subacqueo-uea), de suttabba. sottna fardtta (l. munndda); tunica (se di panno o dorbace); -ina, id. -dda; v. gonnella -ame, ecc. sottano (v. fondaco); josso. sottareo suttarcu (t. l.). sottcchi di, a fura (o a furnu) (oran. gortogorto); n. (pure) a culazzu e ocru; v. torvamente, a malucabaddu; n. pure a tattas; v. camminare carponi. sottndere tendere; tirare; v. sotteso-a. sottentramento (sostituzione) cambiu; acchidamntu (acchidadura); v. sostituire. sotterfugio irbirgu; biablicas (sinddoche); iscusas, ecc. Preferire plur. irbirgos. Non usare trampa-as; tropeja-as; tramolla-as (che significano it. inganno-i). sottrra suttaterra; -amento, intrru; tuttadura; -re, interrare; tuttare, -aneo, zosso; cantina; magasinu; -ato-a, interrau-ada; tuttau-ada; -atre, fossri; interradre; tuttadre. sotteso-a tirau-ada; tndiu-ia. sottsso-a sutta de issu-a. sottigliezza suttilsa; sottigliume, come prec.; sottile, n. suttile; -dda-ddu. sottilette (di formaggio) suttileddas (t. l.). sottilmente a sa suttile (n. murrisuttile, muso sottile).

478

sottintendente suttintendente (t. l.); -ere,

riolu, ecc.
sottovoce a siscusiu; a boche bassa. sottraendo suttraendu (t. l.); il termine supe-

suttintendere; -eso-a, id. -u-a. sotto sutta; sotto (prefisso), sutta (sottobanco, suttabancu), ecc.; v. v. i. Mettere sotto-sopra, ponnere su locu a susu josso. sottocchio indainnantis. sottochiave serrau-ada a crae. sottocoda letranca (o retranca) (da sp. cat. retranca) (v. psolo-ino), ecc.; v. v. i. sottomesso-a postu-a sutta; sottomttere, pnnere sutta; sottomissione, sussgu o assussgu, quindi prec. verbo pure assussegare. sottomultiplo-a suttamurtipru-a (t. l.). sottopancia cringa. sottopassaggio suttapassazzu (t. l.). sottopiede suttapede (t. l.). sottoporre pnnere sutta; assuzettare. sottoposizione suzessione; sottoposto-a, postu-a sutta; assunzettau-ada; assussegau-ada. sottoprefetto suttaprefettu; -ura, id. sottoprodotto sicundu fruttu. sottordine suttordine (t. l.). sottoscala suttiscala. sottoscapolare de sutta e sa pala (de sossu e sa pala). sottoscritto-a suttiscrittu-a; -re-trice, -ore-a; sottoscrivere, suttiscrivere; -izione, suttiscrissione. sottosegnare sinzare sutta. sottosegretario-ia suttasegretariu-ia; t. l. sottosopra susujosso (sarebbe dovuto essere suttasusu). sottospecie suttispzzia; t. l. sottostante de sutta; -re, istare sutta. sottosuolo suttaterra; sottotenente, suttatenente; sottoterra, come sottosuolo. sottovalutare piccare a pacu contu; ere in pacu contu; carculare pacu; ere in pacu cussidru; ispuzziare; ispressiare. sottovaso suttavasu (o suttabasu). Ricordare che nel n. il betacismo intermedio pu non avvenire; mentre quello iniziale di regola, quando le v. it. non subiscono altra trasformazione per sonorizzazione (es. verme it., n. ferme, da berme; vipera, pipera), ecc. sottovela suttabela (t. l.) o sutta vela; sottovento, suttabntu. sottoveste cassiu n.; dorg. tettla; fonn. estale; l. casciu o cansciu; fonn. (pure) tenzolu; c. o. suttana. sottovita franella; camisa; linza; fonn. ma-

riore della sottrazione minuendo, n. menguante; sottrarre, sutraghere; menguare; -azione, mengua; v. levare, deroccare. sottufficile suttuffissiale. sovatto (o sogatto o soga) socca. sovente medas bortas; tantas bortas; a sispissa; -u; soverchiamente, meda e prus; su prus de sas bortas; de prus; de supraprus. V. spesso. soverchiare sobrare; superare; abbuttinare (o abbottinare); -iatore, sobradre, ecc.; -ieria, sobradura; abbuttinadura; prepotnzia, ecc.; soverchio-ia troppu (m. e f.) (indecl. v. troppo). svero furticu (sugheraccio, gherdne); scorza, iscrozza. sovescire barbattare; pastinare; sovescio, barbattu; pastinu, il terreno sovesciato per essere piantato a vigna (pastinau); mentre nel lat. pastinum, zappa (n. marrne); le cannette che si piantano per terra per lallineamento delle viti da piantare si chiamano cradiu-ios (dal lat. cratium); loperazione dimpianto delle stesse n. cradiare (su pastinu); v. cratis, is lat; confrontare il n. iscradiare (levare dette cannette quindi erpiciare, ecc.); iscradiare (chisconzare sa cradiadura). soviet id.; sovietica-o, id. -u. sovra (come sopra); anche prefisso (pi it., prus n.). sovrabbondanza abbundanzia (meda o manna); -re, abbundare meda. sovraccaricre garrigare meda; sovraccarico, garrigu mannu. sovraesposto-a espostu-a prima, supra; prus espostu-a. sovraffollare attroppare meda; -ato-ata; attroppau-ada meda. sovrana-o soberana-u. sovranamente meda. Mettere pure fuori uso sovraneggire; sovranit, ecc.; usare n. cumandare-u; si fachere a mere; appoderare; appodru; apposentare-u. sovrapprre pnnere supra. sovrapposizione ponidura supra. sovrapproduzione produssione meda (t. l.). sovrarrazionale irrassionale. sovrastampa istampa noba, o supra; -re, istampare a nobu.

479

sovrastre istare supra; superare; binchere. sovreccedente meda e prus; prus de su nezzes-

sriu; -enza, su e prus, ecc.


sovreccdere esazerare meda; essire fora e

misura, in costas de pinnettu; si piccare sos birdes o sas terras de su Papa, figuratam. sovreccllere passare de primre; sovreccelso -a, istraordinariu-ia. sovreccitabile inzidiabile meda; zunzulla-u meda o meda zunzulla-u, ecc. sovreccitabilit inzidia manna; zunzulladura manna. sovreccitamento come prec.; -nte, de zunzullare, ecc.; chi inzidiat, ecc. sovreccitre inziadiare; zunzullare a su mssimu, meda, ecc.; -azione (come prec.). sovreminente meda prus artu in gradu; -enza, arziadura in gradu de prus. sovrimporre ghettare una tassa noba, goddettas nobas. sovrimposta suprimposta; supergoddetta; goddetta noba; supragoddetta. sovrimpressione suprimprimidura. sovrindicato-a indittau-ada (o meglio mustrau-ada) prima. sovrintelligenza intellizenzia manna; -iggibile, superiore a sintellizenzia. sovrintndere suprintendere (t. l.); cumandare. sovrumano-a prus de umanu-a; meda mannu -a, ecc. sovvllo de prus; su e prus; su supraprus. sovvenevole de bonu coro; -ibile, de azudare; -ire, azudare; assistere; ammentare. sovvenitre-itrice azudadre-a, ecc. sovvenzionre id. (non trad.); finanziare; -ione, id.; finanziadura-iamentu. sovversione bortuladura; cambiadura; muda; sovversivo-a, id. -u-a (non trad.); -irtire, bortulare; furriare; ghettare a terra; mudare, ecc.; itore, bortuladore, ecc.; v. prec. sozza-o zozza-u; -amente, in manera zozza; -re, id.; -ume-ura, bascarmene; zozzura. A Nuoro Zozzu pare fosse pure antico cogn. locale. Brutta-u; titule; titulosa-u. Sozzona-e, bruttona -e; titulazza-u-osa-osu. spaccalegna linnaresu; carbonarju (poich a Nuoro non esisteva il vero spaccalegna) solo linnarsu (e carbonarju). spaccamontagne barrosu-a; pazri-era. spaccapeti ispaccatrddias (gergo) per ragas v.

spaccapietre secaprederi (da noi non si fa una chiara distinzione fra questo e lo scalpellino, chiamati quasi sempre entrambi picaprederis da sp. picapedrro, voce data nello sp. solo al secondo). spaccare ispaccare; -ta, ispaccada; -ta-ato, ispaccada-au; -atura, id. -adura. spaccasassi (o bagolaro, Celtis australis L.) (spont. e cultivar qui da noi), n. soliacra (c. o. surzaghe; sugarza; sugargia o sucargia; surzaga; sulzaga, ecc.). Il suo legno spesso usato per far giogali (subales), come il fico e caprifico (tutti legni bianchi leggeri e non scheggiabili). Pure per far manici e chiodi (manicas e assabeddos) di secchi di sughero (n. malunes). spacchettare ispacchettare; irboettare. spacchiare fachere sispaccona-e; fachere barra; si divertire; gudire, ecc. spaccabile isperrache (pessiche, ecc.); iscarbiadora-e (de linna, brattos, baras). spaccire ispazzare (t. l.) (c. o. spacciai) (spacciau sollu de procu c. o., finito lolio o grasso di porco; per indicare che uno ha finito le cose buone od i beni (ci adi i., ecc., ci ha finito)); spaccio, ispazzu. spacco ispaccu; spacconata, ispacconata; barra; spaccona-e, ispaccona-e; barrosa-u; braga; braghera-i. spada ispada; spadaccino, ispadazzinu (t. l.). spadacciuola ispdula (gladiuolo selvatico); ispadula pure top. locale. spadaio ispadarju o ispadaju; spadata, ispadada; corfu de ispada. spadice ispadula (de su dattaru, ecc.). spadino ispadinu; daga, del macellaio; de su turronarju, ecc. spadista ispadista (v. m.). spadona (pera), (pira) buttones dinu; spadone, ispadne. spadronre (o spadroneggire) fachere a mere; fachere su prepotente; apposentare. spaesare debodare; spaesata-o, debodada-au; iscussorjada-au. spaghetti ispaittos; sentirsi un po di spaghetto, sassustrare; sazziccare. spaginare ispazinare (t. l.); spagiria (v. v. i.), bocadura. spagliamento-re-atre ispazamntu-are -adre; -atura (o spaglio), ispazadura o spaglio, a faghu o a faghnu; seminare a spaglio, seme-

480

nare a ispartinadura o a lascu; contrario n. a intpide (fitto it.); intipa-u, fitta-o. Spagna Ispagna; -ola-olo, id. -ola-olu; -oletta, ispagnoletta. spago ispau; agugliata di spago, n. capu e ispau; olz. (c)hadina (de ispau). spai (v. v. i.) ispai (t. l.). spaiamento iscropadura; ispizadura iscumpanzamentu-adura. spaiare iscropare; ispizare; iscumpanzare. spalancare apprrere; ispamparinare (o appirastrare de sos ocros); isperriare (sas ancas o sas cossas) (sedere a cavallo o montare con le gambe divaricate (alla maniera maschile), sdere a cabaddu a sisperriada). Rovesciare le palpebre, v. scerpellare. spalre ispalare, ecc. spalcare iscomare (mattas); assidare; pudare. spaldo pattiddu; curridre; bastione; v. spalto. spalla pala; da noi pure pala il noto badile di ferro o di legno; di questi ultimi (badili di legno) erano in uso e lo sono spesso tuttora pure sa pala de bentulare (dellaia per ventilare il grano e separarlo dalla paglia); sa pala de tndere su oriu o festau o secau a bozzas e fare il pane casalingo sardo su pane lentu o grussu; su lentu si consuma tale e quale o si divide in due sfoglie (sispizat o si fresat in duos pizos), che poi si aridano (per fare su pane carasau) (su pane grussu o ispianadas si consuma tale e quale; di immediato consumo; dura 1-2 giorni; poi sappazat, ossa sappaglia (sindurisce)). Da noi sono palas pure i corpetti del costume sardo femm. (di velluto e seta ricamati talora con oro, fili doro). La sommit della spalla, n. coddu (di persone); quella delle spalle degli animali, it. garrese, n. armu (dal lat. armus). In ultimo pure nota sa pala de infurrare (su pane) (di ferro e manico di legno). Ancora il badile di ferro e manico di legno chiamato n. (solamente) sa pala. Sa pala, come t. geol., it. il costone; quindi duso freq. come top. del s. c. (sa pala e sistra, de irichiole, de sos laccheddos; de tinzosos; de suscrau, ecc. Sa palitta, la paletta o cazzuola; Pala, infine, forma cogn.; nelluomo la sommit della spalla chiamata n. coddu (che non il collo, da noi chiamato trucu; la cui base sa mola e su trucu); negli animali armu (la sommit delle due spale dei quadrupedi pure armu dal lat. armus, armi (sm.) (pure

per il prec. coddu delluomo)). Persone che stanno sempre assieme (che vanno molto daccordo), n. figuratam. sunt smper a coddos ghettaos (buttati; addossati) opp. a groppeddeo. Girare le spalle, bortare palas o de palas; furriare sas palas, ecc. Soprann. locali: coddibassu (dalla spalla bassa); palighette o palighettau, dalla spalla storta, pendente; palimodde, spalla molle (dolente); palas de concu, dalle spalle grosse come una conca di legno (n. concu o laccu; una volta usato per pigiare luva, lat. lacus vinarius; opp. per follare lorbace pigiandolo con i piedi (a Nuoro faceva quel mestiere un uomo cieco, vestito in costume (a rusticu) (ziu Jubannddu Marine)). Paligorroppu-a (dalle spalle gibbose, con la gobba, ecc.). Portare a spalle, piccare a coddu, oppure a codducorona. Bastone in spalla, fuste a palaghippa. spallaccio coddalittu. spallare ispalare (truncare sa pala); spallata, ispalada; corfu e pala; spalleggire, azudare; -amento, azudu. spalltta palichdda; parapettus. spalliera ispalliera; ischinale, amparu. spallina ispallina; plur. -as; spallone, ispallone; spalluccia, palichdda; coddalittu; -os. spalmare untare; istrrere; -ta, untada; istrria; -ta-to, untada-au; isterria-iu; -atre, untadre; isterridre; -atura, id. -adura; spalmo, come prec. spalto ispuntne; troccu; cronta-as; pala; bastione; trmene (dim. -ddu). spampanamento ispampinamntu; -re-ta -to-atura, id. -are-ada-au-adura. spanre ispanare; -to-to, id. -ada-au. spancire abbrentare; tattare; attattamacare; si crepare dae su risu; isbrentare; ismattare; irburdellare; irbarrare; questultimo pure con significato di andar di corpo (pure rif. sirbarrare); spanciata, manicada; abbrentada; tattada-ura; attattamacada-ura; crepada-ura; irbrentada-ura; irmattada-adura; irburdellada-ura; irbarrada -ura. Per mangiata, m. mattibuzu; brentamene. spandere isparghere; ispartinare; ghettare, ecc.; v. v. i.; v. spargere. spaniare irbiscare (rifl. si.). spanierare ispanarjare; ispanerare; da panarja o panri, paniere; n. panri pure per indicare (figuratam.) il sedere. spanna n. furchiddu (circa 20 cm; mentre

481

parmu, circa 25 cm). spannare ispizare (su latte) (panna, n. pizu); pure n. ischelare; chelu, pizu. spannocchiare isprannucare, prannuca la canna per prendere fichi (o fichi dIndia); il pube femm. (g. pinniccju); i. pure le pannocchie del mais; l. pinnicciu; ispinnicciare. spantanare irbrandinare (bradinu, pantano; a bradinu, inzuppata-o; bagnata-o). spanta-o (pps. di spandere) isparta-u; ispartinada-au; ghettada-au. spappagallre fachere su pappagallu (t. l.). spappolre irfachere; ispaporoddare, ischerzare (it. schiaccire); iscuccurare (di polpastrello di un dito, ecc.). sparadrappo liga; v. cerotto. sparagella ispina sorichina (per altri sardi ispina de topi, quindi sorichina la ginestra corsicana e del Moris; fonn. iscraporu o uscraporcu). Forse scraollu villagr.; su ponte de su scraollu top. villagr. sparagiaia isparagarju; sparago, ispragu (loll. ispgaru; si noti la metatasi); c. o. sparu, ecc. sparapne canistrju. sparare isparare; sparatoria, isparatoria (t. l.); trumbare focu (v. fuoco). sparecchiamento isparizzu; -iare, isparizzare; spareggio, isparzu (t. l.). spargere isparghere; ispartinare; irfaghinare; v. spandere; v. vagare; vagabondare; sciorinare; fiorire; divaricare (le gambe, ecc.). sparigliare ispajare; iscopare; iscumpanzare. sparire isparire; iscumprrere; irghelare; sparzione, isparissione, ecc.; v. prec. sparlare faveddare male; isparlare; c. o. afferrittai; bolot. terraguzare; baun. arraigai; berbalare. sparlotto (o sparo o sarago; noto pesce di mare) sparedda (c. o.). sparnazzamento forrocu, per volatili; mentre per suini, n. trru; -re, id. -are; ispartinare; isperdissiare. sparo isparu; fusilada; revorverada, ecc.; cannonada, ecc.; v. sparlotto. sparpagliamento ispartinadura; irfaghinadura; isparghidura; -ire, ispartinare ecc.; sparpagliamente (o a sparpaglio), a ispartinadura, ecc.; a faghu. sparsamente a unu a unu (f. a una a una); sparso-a, ispartinau-ada; irfaghinau-ada; ispartu

-a; Sparta (la nota citt greca) (la sparpagliata), Isparta. spartanamente a manera de ispartanos; spartano-a, id. -u-a. sparteina isparteina (t. l.). spartiacque ispartiabbas o partiabbas. spartineve partinibes. spartire partire; dividere; spartito, ispartiu o partiu; spartitre, partidre; spartivento, partibntu; spartizione, partidura. sparto (o sparzio; (Spartium juncum); ginestra o sparzio tessile) ispartu. sparuta-o malincara-u; irghilina-u; iscarraitta-u; romasa-u; lanza-u; sicca-u. sparviere (Nisus communis o Accipiter nisus) astoreddu (da non confondere con il gheppio, n. coddacoddabntu); zilibriu; paramanu (de mastru e muru). spasa coffa. spasimante alluscau-ada; -re, alluscare; spasimo, lusca; spasmo, grampu; ispramu; spasmodica-o, ispramosa-u. spassare ispassiare (-arsela, si lispassiare). spassevole ispassosa-u. spassionre irfocare; -atamente, chene fachere parzialidades; spassionatezza, irparzialidade; spassionata-o, imparziale. spasso ispassu; passizu; zocu; disaogu; spassosa -o, ispassosa-u; zoculana-u. spastoiare istropedire (istravare, levare le balze di ferro; travas (olian. inferias; sp. travas; lat. inferiae)). spata (v. spadice) ispdula. spato ispatu. spatola ispadula (pure ucc., gragalla c.) (da non confondere con c. gragallu, gargazu n., it. caprettone; v. pure stecca, n. zola; cogn. Zola, Tola). spatriare ispatriare. spauracchio mamuttne; marrangoi; bobboi (v. it. babu) (c. mustajoni); c. mamuzzoni; c. o. (pure) maimoni. Altri spauracchi n. ziorcu; ziorchddu; Maria Pettena; M. Lettolu; M. Menacra; su gattu marrudu; v. diavolo (coddu; minzitissu; mamodinu o mamudinu; brusre; bundne; ziu bau-bau (o bobboi prec.); zanas). spaurire (v. impaurire; spaventare), assustrare (sp. asustar); ispramare; assucconare; azziccare; pnnere a timere; dare sabba e sassustru; abberbare.

482

spavalderia barra; paza; spavaldo-a, pazosu-a;

barrosu-a. Forse bisogna preferire arroddu-inuina (pure soprann. arroddu-inu). Barra, boria; paza, bugia. spaventacchio (v. spauracchio); spaventapsseri, come spauracchio; tenta-u; Maria Pettna, ecc. spaventre ispapajare o ispapatare; assustrare; apporare (sapporare); spaventare facendo scappare, zacarare o sulurjare (puddas, ecc.); grisare (come prec.) (da non confondere con irgrisiare, schifare; irgrsiu, schifo); assucconare; azziccare; ghirghisare sinonimo di grisare; sabba e sassustru, lacqua dello spavento (che, pare, sia eguale a quella del malocchio); v. terrreizzare; ispapatare su locu, spaventare il luogo. spaziare ispassiare. spazientire ispassenziare; perdere sa passnzia. spazio locu; trettu; ispaziu o ispassiu. Non preferire lultima voce (it. spasso; agio; divertimento, ecc.). spazzaforno iscopile; iscopulu; furcone, it. pure nome dato alla timelea; allaccanto, ecc.; spazzamento, mundadura; spazzamine, neve, munda minas, munda nobe. La timelea e s. c. nerbiazza; nome che si pu dare pure a spolpagalline. spazzare mundare; spazzata, mundada; -ata -ato, mundada-au (mundau pure top. arz.). spazzatura mundadura; musina; arga o aliga (da cui aligurru, mondezzaio; antico top. cittad. n. dae sa e Romagnddu alla vecchia staz. ferr.). spazzola ispazzula (-edda; -inu); -re, id. -are; -ta, id. -ada; -ino, ispazzulinu; spazzolino (del minatore), isgurretta o ispazzetta. specchiaio ispricarju; -iare, ispricare (si.); specchietto, isprichddu; specchio, ispricu. specile ispezzale (t. l.); -ista, id.; -it, id. -idade; specializzare, ispezzalizare; -azione, ispezzalizassione. specialmente mascas (da cat. sp. mas que); si mai. specie ispessia (o ispzzia); casta; arrazza; arrampu (dispregiat. arrampile); zena; specifica (o distinta), distinta; specifica-o, ispezzifica-u; -atamente, a distintu; -ativa-ativo, id. -u; specificato-a, ispezzificau-ada; -azione, ispezzificassione; specifico, ispezzificu. specillare ispezzillare; specillo, ispezzillu; t. l. speciosa-o galana-u; speco, istampu (grutta;

ispilunca; nurra, ecc.). spcola artura; obrttu; specolo (t. med. vet.), ispiculu; -re, ispiculare. spedre ispedare (ispu, spedatura it.). Nelle soccide a sispu (o a su battorunu o a ladus de fruttu, it. al 4 dei frutti, cio 1 parte al socio piccolo e 3 a quello maggiore) (a fruttu parte un termine generico); poi si precisa per esempio: a sispu (o ispdu); a midade e fruttu; a su chimbunu; a su sesunu, ecc.; spedata-o (o spiedata-o), isprantada-au. spedicre (it. f. u.) ispedichinare; istropedire; istravare; it. raccontare bugie senza pastoia (senza limiti, freno, ecc.), n. contare favulas a sispedichinada. spedire ispedire; -izione-izioniere, ispedissioneionieri. spegnare ispinzare (che nel s. c. ha significato di portar via un pegno o indumento a uno procurandogli scarogna),-ada-au-amntu. spgnere mrrere o istuttare; spegnimento, moridura o istuttadura; spegnitoio, istuttacandelas; spegnente, a mori-istutta opp. mori-mori. spelacchiamento ispinniadura; -iare, id. -iare; ispilurtire-ia-iu (v. arruffare). spelagata-o ispelagada-au. spelre-ta-to-atre-atura ispilire-ia-iu -idura (da noi ispilire, (pure) spiccare (it. olive, n. uliba, sing. per sinddoche)); v. pure spelacchiare, spelazzare. speleo (agg., cavernosa-o); -eologia, ispeleolozia (v. m.); -ica-ico, id. -icu; speleologa-o, ispeleologa-u (t. l.). spellre ispeddare; iscorjare; isconzolare. Imprecazione n.: ancu ti jucan a Lei a tisconzolare (non sappiamo se Lei avesse la brutta fama di spellare), che ti portino a Lei per spellarti; atura, id. prec. -adura. spelliccire ispellizzare (t. l.); leghere sa bida; brigare; -ata, letta e bida; -atura, come prec.; briga, ecc. spelluzzicare v. spilluzzicare. spelonca ispilunca; grutta; fresne o perca. spelta farre. speme ispru. spendacciona-e gastadora-e; spendere, gastare (v. cat. sp. gastar); spndita, gastu; spenditre -itrice, gastadre-a; pps. gastada-au (plur. -adas -aos). spengere (v. spegnere).

483

spennacchiare ispinnare o ispinniare o ispilire; spenncchio, ispinnicu (v. carogna; spoglia; salma; cadavere); spennare, come spennacchiare. spennellre-ta-atura pinzellare-ada-adura. spensierataggine trascuradesa; discdiu (v. negligenza; trascurataggine-ezza). spensieratamente a discodiu; senza bi pessare; a sa macconazzina (it. allimpazzata); spensieratezza (v. spensierataggine); spensierata-o, chene pessamentos; tranquilla-u; discodiada-iau; ricordare che nel n. il m. discodiau (l. discodiadu); irbiolada-au (spensierata-o) (da n. biolera, pensiero); l. friolera, frivolezza; bagatella, ecc.; quindi pensiero, ecc. spenta-o morta-u. spenzolare pndere; spenzoloni, pende pende. spera ispera; n. non zuco mancu ispera, non porto neppure spera (nulla); ispru. sperabile disperare; speranza, ispru o isettu (c. o. spettu; pure cogn. villac.). Pure afficcu; speranzosa-o, isperanzosa-u; sperare, isperare; -atura, siepradura (de obos), ecc.; v. v. i. sprdere isprdere; -imento-itre, isperdimentu -idre; f. id. -a; -uta-uto, isprrdia-iu; un luogo sperduto; isperdssiu (sarebbe it. sperdizione). sperequazione diversidade. spergiuramento zuramntu frassu; -re, zurare in frassu; -atre-atrice, librone-a; spergiuro-a, come prec.; v. farisa-o. spericolre assustrare; spericolata-o, arroddia -iu (v. spavalda-o); spericolo, arriscu; arroddu; v. spavalderia. sperimentale isperimentale, ecc.; v. v. i.; sperimento, isperimntu. sperma irburru; istrittibiddazzu; v. coitare; coito; ozu mincrlicu (gergo). speronre aspronare; sperone, asprone. Pure i contrafforti sono n. asprones. speronella asprone e cavallri. sperperare isperdere; isperdissiare; dissipare; sprpero, isperdidura; isperdissiadura; disspu. sperptua dirgrssia. spersa-o prdia-iu. sperticre-arsi (s)irfressurare; -ta-to, esazerada-au; irfrissurada-au. spesa ispesa; contenitore della spesa, ispesale o malune pro sispesa (3 litri di latte per pastore presente nellovile) (o latte quagliato; n. frue). spesare ispesare; -ta-to, id. -ada-au; spessartite (v. ciottolo), preda e bruscas; spesseg-

giamento, ripitias (sinddoche). spesseggire ripitire; spesszza, ispessre; ripitias; v. prec. spesseggiamento. spesso-a grussu-a (lardu grussu); intipu-a; tostu-a; fittu-a; appredau-ada; prpere. spesso (avv.) tottra; ispissa; ispissu. spessre grussria, ecc. Tottu prpere (o a unu tamnu), tutto spesso (v.). spesuccia ispesdda o ispesichdda. speteggire istroddiazzare; iscassettar (it. spifferare). spetrare ispredare; ammoddicare. spettabile ispettabile (t. l.). spettacolo ispettaculu; -osa-oso, fantastica-u. spettante-nza-re ispettante-anzia-are; -atre-atrice, id. -adre-a; toccare Mi spetta, mi toccat, ecc. spettegolare faveddare male de una-u; issuperiare. spettinre-arsi (s)ispilurtire; (s)isconzare sos pilos pettenaos. spettorare ispettorrare; -ato, ispurgu; catarru; ispettorrau (f. -ada). spettrale de pantasma; spettro (v. fantasma; spiritelli), ecc.; pantama o pantasima; umbra, ecc.; v. v. i. speziale butecariu; spezie, ispessias; spezieria, butecaria; farmacia (o farmazzia). spezzabile truncabile; -amento, id. -adura; -re, truncare (cat. trencar); n. trincu, it. ferita -ina; v. tagliare; taglio; -atino, cassola; -ettare, frichinare spezzone ispezzone (t. l.); bomba. spia ispia (errato dire uspia); ruffiana-u; sa ruffiana pure la spia della botte contenente vino. spiaccicare ischerzare. spiacente dispichia-iu; spiacre, dispichere; dispiachre (sm.); v. dispiacre. spiaggetta ispiazedda; spiaggia, ispiaza (c. plaja; dal cat. playa). spianre ispianare; apparisare; n. ispianada o pane grussu, it. pane molle spesso. spianamento ispiantadura; -re, id. (ispiantare o ispeddiare); spianto, spiantumene. Pure isprantada-adura-are-au. spire ispiare; obrettare; orettare; punterare; spiata, ispiada; ispia; spiatura, obrttu; puntru -amntu-adura; cassa a orettu (o obrettu). spiattellre iscassettare (v. pure speteggiare o

484

spetezzare); -atre-atrice, iscassettadre-a; cultifala (unu-a). spiazzo orgosa (da cui il top. di Orgosolo; dim. di orgosa); pratta. spiccace isperrche (premice, dntiche). spiccamento ispilidura; -re, ispilire (uliba, ecc.). spicchio istza; sp. del gheriglio del seme della noce, zubale (son 4 spicchi e 2 gherigli); detti spicchi, n. zubales). spiccire (o zampillare) zurrare; benare; ispizzare; -iativa-iativo, ispizza-u. spiccicre ispizicare. spiccio-ia ispizzu-a. spicciolre ispizolare; ispilire; istanacare; irminujare. spicciolatamente a unas a unas; a unos a unos; a uneddas-os; a pacas-os a pacas-os; spicciolo, minuju; n. zia Maria minuju (soprann.); n. ispittlliu, spicciolame; minutaglia; scampoli; stracci, ecc. spicco ispiccu (c. ispiccu, it. spigo o spigonardo o lavandella; n. archimissa). spicilegio ispicadura. spicinare irminujare; frichinare; irfarfaruzare; ispittulliare. spicino irminujadura, ecc.; v. prec. spidocchiare irghinittare (o irghittinare) (ghinittu o ghittinu era anticam. il pidocchio; poi guttja; guzzighina (olian. mundulia; mundia); oggi priducu). spiedata ispidada o ispidonada; spiedo, ispidu -ne. spiegabile ispiegabile; -re, id.; accrarare; crarire; bocare a campu; -azione, ispiegadura; spiegazzare, pinnicheddare. spieggire ispiare; obrettare; punterare. spietata-o senza coro; mala-u; accana-u. spietrare (o spetrare) ispredare. spifferare iscassettare (v. spetazzare; spiattellare). Non soe in bena(s) de iscassettare, non ho voglia di spifferare. spiffero currente; imbffida; sanitte. spiga ispica; -re, ispicare; spigato, pannispica n. (c. o. nundnte); -atura, -adura. spighetta ispichdda o ispichichdda. spigliatezza disinvoltura; ispipillsa; lestrsa; ispizzesa; -ita-ito, ispipilla-u; lestra-u; ispizza -u; modo di dire n. ispipillu-a che groddo, spiccio-ia come un pettirosso.

spignorare (v. spegnare) ispinzare. spigo spicco (n. archimissa). spigola (branzino o lupo di mare), tort. ispir-

rittu (era prima lobina voce cat. tuttora in uso da noi per cogn. Lobina) (c. o.); -re, ispicare. spigolo ispigulu; contone. spigrire cazzare sa mandrona o pretta; irmandronare; ispreittiare. spilla ispilla; dim. -dda; spillone, ispillone; v. forcella, acllia; cat. agulla. spillaccherare illanare; irgradderonare. spillare ispillare; -atura, id. -adura; -ino, ispilldda; spillo, ispillu; acllia. spilluzzicare ispupujonare; ispittulliare; mattulare; spilluzzico (a), a pacu a pacu. spilorcia-io ispizzcche; craschiabuddas; mendeca-u; cacasuzzu (una-u); mendecosa-u; pistricca -u; pistrinca-u; v. avara-o. Fare la cordula alla mosca (v. cordula), fachere sa corda a sa musca (gergo). spiluccare-arsi (si) linghere. spilungona-e ispilicambas (una-u); mannunna -u; manna-u e badas. (v. srtalu dal n.). spina ispina; spina Cristi, ispina santa; impropriam. spina Cristi pure la euforbia abissinica, cultivar. spinacio ispinazzu (noto pure uno spinacio selv. ispinazzu e sartu, (chenopodium bonus-henricus); da non confondere con chenopodi diversi infestivi dei terreni coltivati (orti; agrumeti, ecc.); lamaranto infestivo (non il chenopodio) talora usato come succedaneo del t (con notevole differenza). spinaio ispinarju; isprunazzarju; tiriarju; rubarja-u-osu, ecc. calabricarju, ecc. spinale ispinale (sos ispinales son pure le papille gustative o boccali dei ruminanti, che si possono ingrossare per gastroenteriti acute o croniche). spinapesce ispina e pische; spinre, ispinare. spinarello (pesce di mare), ispinarolu; ne sono note alcune specie. spinato (fil di ferro), filivrru ispinosu. spincionare fruschiare (de salipinta, it. fringuello o spincione). spinella (gemma rossa) preda corraddina. spinello (v. spinarello); pure come prec. spinella; spineto, n. fratta (ol. frattale); spinetta, ispinetta, ecc. spingarda ispingarda; bumbarda; murtaju; ar-

485

chibusu.
spingere ispinghere (c. o. impellere); turbare;

caddicare; coddare; zuchere, ecc.; accoppiamento, zuttura, ecc.; imbrghere; v. spintne; spingere, (pure) punghere o ispuntorjare (v. pungolare); piccare a turba (prendere in giro). spinite ispinite (t. l.). spino (porco) irittu; spino, isprinazza (il suo frutto prunischdda); spinone, id. spinosa-o ispinosa-u. spinotto ispinottu. spinta ispinta; turba; spintarella, ispintichdda. spintergeno ispinterozenu (t. l.). spinto ispintu; spintne, imberta; a spintoni, a imbertas; a su tambaralltta; lanca-lanca. spiombare ispiombare. spionaggio ispionazu; spionare, fachere sispia; spioncino, ispionzinu (t. l.). spione ispione; spioneggire, come prec. spionare. spiovnte falada; ghettada; spiovere, falare; ghettare; sessare (de proghere). spippolre iscassettare (v. spifferare; spiattellare; spetazzare). spira ispira; -bile, ispirabile; spiraglio, ispiralliu; spiralare, ispiralare. spirale ispirale; -almente, a ispirale; spiramento, ispiru; spirare, ispirare; sulare; buffare; tirare bentu; alenare; spirata-o, morta-u; ispirada-au. spirea ispirea (cultivar noto). spirillo ispirillu (t. l.). spiritale ispiritale (t. l.); spiritamento, ispiridadura; -re, ispiridare; -ta-to, ispiridada-au; spiritello, ispirideddu; spiritica-o, de ispiritos; -ismo-ista, ispiritismu-ista; spiritistica-o, de ispiritos; spirito, id. -u o ispiridu; Spirito Santo, Ispiritu Santu o Ispiridu Santu; spiriti (o fantasmi; incubi; spettri, ecc.), ammuntu o pupurru (v. fantasma). spiritosa-o ispiritosa-u; spiritosaggine, ispiritu. spirituale ispirituale; -ismo-ista, id. -ismuista; -it-izzare, id. -idade-izare. spiritualmente in ispritu (o ispridu). spiro (spirito) ispiritu (o ispiridu). spiro (rintocco a morto), ispiru. spirochta ispirochta; spirometro, misuradre de salnu; spirtale, spiritale. spirto (come spiro; spirito).

spittinre (il cantare del pettirosso), piulare; -o, piulu-are, de su groddo n. spiumaccire ispiumare; spiumare, come prec. spizzicre (spilluzzicare, v.); -atura, id. -adura; spizzico, a una-u a una-u; a pacu a pacu; a ispizzecche. splancanologia isprancanolozia (t. l.) (studio dei visceri, n. de sas intrannas). splenalgia dolore e isprene (da non confondere con su male de sisprne, la malria); splenalgico, de su d. e si. splendnte luzzida-u; meravillosa-u; biba-u; allutta-u (ocrallutta-u), ecc.; v. v. i. splendre lucre; cosa magnifica; nel n. preferire lucura. splene isprne; splenectomia, bocadura de sisprne, ecc.; v. v. i.; splenomegalia, ingrussamntu de sisprne. spocchia braga; barra; spocchiona-e, braghera-i; barrosa-u; mannina-u. spoderare ispoderare; spodestare, ispodestare; spoetare, ispoetare; -izzare-izzata-izzato, ispoetizare-ada-au. spoglia ispnnicu; beste (de sa colobra, ecc.); -amento-re, ispozadura-are, ecc. spogliata-o ispozada-au (o ispoza-u; accorciativi); it. spoglia-io; -atoio-iatre-iatrice -iatura-iazione, ispozadorju-adore-adora-adura. spola-tta ispola-dda (o ispoletta); -ettificio, fravica de ispolettas; spoletto (v. v. i.), ispolettu (t. l.). spoliazione ispozadura; ispeddiadura (zocante a dinare) (spellamento it. in senso figurato) (come pure nel n. e s. c.). spoliticare faveddare chin paca politica (a sirmerduli-irmerduli n. che vuol pure dire it. sconciamente). spollaiare ispuddarjare; spollinare, iscuzzinare o irghittinare (priducu) (puddinu). spollonre ispuddonare; irbrossare; irfrogare (o irfrogheddare); irmamare (sa bide); ispuzonare (lattuca, ecc.); -atura, id. prec. -adura. spolmonre ispurmonare. spolpagalline (Thymela tartonraira) non ha nome sardo; v. spazzaforno, nebriazza. spolpare ispurpare; iscarraittare (iscarraitta-u, spolpata-o; magra-o, ecc.). spolpo-a (sincope di spolpato-a). spoltrire cazzare sa mandrona o prettia.

486

spolverare isprugherare, ecc.; v. v. i.; spolve-

rino, isprugherinu; parapillssiu. spomicire ispomizzare; t. l. sponda ispunda; maccarina; oru (preferire gli ultimi due), ecc.; v. v. i. spontnea-eo aperta-u; de mente sua; deretta -u, ecc. spopolamento-re ispopolamntu-are. spoppre istittare; -atura, istittu-adura. spora smen (talora con la vocale paragogica e: smene); sporangio, caliche e s. sporca-o brutta-u. sporcacciona-e titulazza-u; titulosa-u; madrodda-u. Pure mattule (f. m.); titule (f. e m.); sporcamente, de titule; che titulosa-u. sporcare abbottinare (o abbuttinare) (am)musinzare; imbruttare; bruttare (v. defecare); sporcizia, titula; bascaramene; bruttsa. sporco-a bruttu-a; abbuttinau-ada; musinzu-a; imbruttau-ada; bruttau-ada; isporcu-a (italianismi); (am)musinzada-au; v. sporcante. sporgente ispuntande; ispuntada-au; sporgere, ispuntare; bocare; presentare; v. v. i. sport id. (non trad.). sporta isporta; corbula. sportello isportellu; portellittu; portellu (top. al nostro M. Ortobene). sportiva-amente-o isportiva-ivamente-ivu. sporto-a (di sporgere) bocau-ada; presentau-ada. sportula paca; regalu (a corbulas). sposa-o isposa-u; sposalizio, cojubu; c. o. coja; -re, isposare; cojubare; -ta-to, isposada-au; isposa-u; cojubada-au; sposalizio, isposalissiu (v. m.). Bocare a isposa-u, togliere (cio dare per) a sposa-o; cos pure a mortu, per morto. spossare istraccare; ispossibire; affadicare; irmiduddare. Istrossare (v. dinoccol.). spossessare ispossessare. spostare ispostare, ecc.; v. v. i.; spray, lett. isprai (v. m.). spranga istanca; graffa; listrone (detto pure in senso fig. per spilungona-e). sprangare ponnere istanca, ecc.; v. prec. spranghetta dolore e conca. sprecre isperdissiare; isprdere; dissipare; spreco, isperdssiu, ecc.; -ona-e, isperdissiadora-e, ecc. spregire ispuzziare; zascare, ecc.; spregio, ispuzziadura; zascu; beffe; spregiosa-o, ispruzziadora-e; zascosa-u; beffulana-u, ecc. Spregiatore -atrice, ispuzziadore-a, ecc.

spregiudicata-o limbrisca-u; fazzuda-u; non confodere con lambida-u, ghiotta-o, sprmere isprmere; ruppere (una fruschedda; it. ascesso-olino, foruncolo); murghere; bocare; pistare, ecc. spretare ispridare; -ato, id. -au. sprezzare ispuzziare (v. spregire); imbarattire. sprigionare ispresonare; bocare; istuppare (contr. azzocchiare). sprillare ischinziddare; sprillo, ischinzidda-adura. springare carchidare; sprint, ispinta; isprinti (v. m.); cat. esprint. sprizzare ischinziddare; babbiscare; pispisare. sprizzo ischinzidda; zurru; babbiscadura; pispisa; pure n. porcu e abba (org. thurru; v. prec. zurru n. che forma pure cogn. Pare pure zurru, capriccio, ecc.). sprocco iscrocca; irfrogadura; irfocu. sprofondamento isprofundamntu (t. l.); affundadura; -re-ta-to, id. prec. -ada-au. sprolquio znzara; fanfarronada; faveddu malu; sermone chene contu nen capu spromttere mancare de paragula; irbortare (si.). spronia aspronada; aspronarju (gli artigiani di Gavoi erano bravi spronai); spronata, aspronada; sprone (o sperne), asprone; spronella, rodedda (de sasprone); pure per speronella o aquilegia (v.). sproporzionata-o isproporzionada-au; sproporzione, isproporzione; fora e misura o istroppiada-iau (in senso figurato) (per es. uno che ha p. grosso). spropositata-o ispropositada-au (v. prec.); sproposito, irballu; disattinu. spropriare ispropriare (errato ispropire; errato pure ispropiu); -iazione it. sprovvedre irfrunire; brivare; ispozare; sprovveduta-o, v. prec. Pure pacu abbista-u; tonta-u; disabuda-u; disattenta-u; -ezza, disabudesa (bar. isabittu). spruzzaglia babbiscadura; pispisa; moddina; rosina; abbichedda; -are, prec. -are; fachere unabbichedda; spruzzo (come spruzzaglia) ischinzidda; istrittibiddazzu (v. sperma) (forse da c. striddiccu o stricchiddu, it. schizzo). spudorata-o fazzuda-u; irfazzia-iu; irbringonzia-iu; caricotta-u; titule-osa-osu. spugna ispunza; -re-ta-atura, id. -are-ada -adura.

487

spgnola (fungo raro in Sardegna), ispunzola

squadra-re ecc., isquadra-are ecc.; squadri-

(t. l.).
spugnone (v.v.i.), preda e ghisu; spugnosit,

ispunzsa; -oso-osa, id. -osu-a. spunulo (come spugnola prec.). spulre-atura ispulare-adura; bentulare-adura. spulcire ispulicare; -atura, id. -adura. spulezzare fughire; irfrogorare; irfusilare; iserghere. spuma ispruma; -atore, id. -adore; -ante, isprumante; spumantista, isprumantista; -are, id. are; -eggiare, fachere ispruma. spumne isprumne; -osa-oso, id. -osa-osu. spuntre ispuntre; -ta-to-atura, id. -ada-au -adura. spuntellre ispunteddare. spunterbo mascarnos; spuntigliata-iare-iato -io, ispuntillada-are-au-u. spuntino ispuntinu; co.o. beccnia; n. pure bucconeddu; spunto-a, ispuntu-a. spuntonre ispunzonare; da noi pure con sign. di provocare; -ta, id. -ada; -ire. spuntone ispuntne; pure con sign. di it. collina. spunzecchiare isuntonare o ispunzonare (v. spuntonare); spunzonare, inzidiare; zunzullare; ispunzonare (v. prec. spuntonare); dare zittas ecc.; spunzone o tispunzonire ecc. spurgare ispurgare, -amento-azione (spurgo), ispurgu. spuria-io burda-u; iscurta-u v. latte (di vergine) (de costas n. ecc.). sputacchiare gruspire; iscudere salibzzos o tllores (it. sputacchi); -iera, gruspidorju; sputcchio, salibazzu; tllore; istrittibiddazzu. sputapepe limbuda-u; c. crastula-u. sputre gruspire; v. sputacchiare; -ta-to, gruspau; cat. escopir. sputasenno (o sputasentenze), barrosa-u. Oggi ne sono noti tanti. sputatondo (come prec.); sputnik (=compagno di viaggio), cumpanzu e biazu; sputo, saliba, salibazzu ecc. squacqueramento-re-ta-to iscacaroddamene-are-ada-au; tirchinzu-inare-inada-inau; o. attlimu (o tlimu), -ai-ada-au; illabinadura; diarrea ecc., labna; iscussina; iscacaroddadura -are-ada-au; illibinadura-are-ada-au; addiarreadura-are-ada-au; ecc. squadernre bocare a campu.

glia, isquadrilla; coluna; v. equipe. squadro burrida. squarne isquadrne. squaglire isquagliare (v.m.); iscarpinare (v.m.); isrghere; irbrinnare (v. spulezzare prec.); irfusilare; irfrogorare; v. sciogliere, iscallare. squalifica-re ecc., iscualifica-are ecc. squallida-o nighedda-u; squallore, nigheddre; misera-u-ia; ammiserada-adura-au. squalo pische cane (pure su pische martddu; su gattuzzu ecc. sun isqualos). squama iscaza; iscatta; -re, iscattare; -osa-oso, iscattosa-u; de iscatta. squarciagola (a), a boche manna; a ispantamattas. squarciamnto iscorriolada-adura; iscrriu; trincu; dal cat. trenco-ar, ferita-ire. squarcire iscorriare-iolare; trincare; irbinarjare; iscarterare. squarciasacco (a), n. a malu cabaddu (v. cagnesco (in)). squarcita-o iscorriada-iau; iscorriolada-au; irbinarjada-au; trincada-au; istroppiada-iau; iscarterada-au; illaderada-au; ispedada-au ecc.; squarcio, iscorriu; binarja; trincu; istroppiu; pure trettu (it. brano). squarcuoia-o cacarodda-u; iscacaroddada-au; craudda-u; pudessia-iu; puzzinosa-u. squartamento iscarteramentu-adura; illaderamntu-adura; ispedadura. squartare (o squarcire; dividere; spaccare), iscarterare; illaderare; ispedare. squartatoio ispadinu; lipuzzne; istraldda; -atura (v. -amento); squarto, come prec.; carbone di squarto, carbone e preda; (in pezzi grossi). squassapennacchi bressallri barrosu; squassare, irfassare; squasso, irfassu. squattrinre ispiantare; ispeddiare; -ta-to, id. prec. -ada-au; isgringhillada-are-au. squilibrre isquilibrare; -io, isquilbriu; dischissiare-iada-iau ecc. squilibrio isquilibriu; dischssiu. squilla ischllia; anche la canocchia di mare (Squilla mantis), cambaru e ludrui (de iscolliu); it. pure scilla. squillre ischilliare; -ta-to, ischilliada-iau (top. loll. sos ischilliaos); (gli svegliati); squillo, ischlliu; ischilu; squilla (per caccia). squincio (di), de travessu; de rucradis; a rucra-

488

dnu; a tortu (o. a sasciambrga). squinternre iscussiminzare. squisita-o meda bona-u; licanza=u o petita-u; pure impropriam. dntiche (v. premice; di certe mandorle; delle pesche fessibili, isperrache). squisitezza licanzmene; pititsa (fonn. gutturras). squittre ghirghilliare (delluomo); gannitare (dei cani); piliare (duccelli). sradicare irradichinare; irradicare. sragionre non resonare; irbentiare; iscassoletare ecc. sregolta-o irregulada-au. srenare isdirricare (irdirricare). sroccare iscronucare; issussiare. srocchiare iscropare (truncare unu cropu de salamu, sartiza ecc.). srotolre irgromerare. srugginire irrughinzare; cazzare su rughinzu. sta (afresi di questa; v. sto), ista; custa (istanotte; custa notte); stassra, istusero; custusro o custu sro; ista e istu non son sempre usati: per es. si dice custa borta (it. stavolta) e non istabora (o ista borta). stabaccare incorreddare (da corrdda-u del tabacco da fiuto). stabat istabat. stabbiare aggorrare; stabbio, aggorru. Ed ecco una lunga serie de aggorros dei nostri pastori: edile, cherina (lul. pure irchile), mandra, corte (per capretti (il 1), e caprini); annile (per agnelli); mandra, corcadorja, per ovini; brichile, bacchile, per vitelli e vacche; predule (per scrofa in parto e figli), sidarju (o feridorju a pare), per medesimi prec.; arulas (cumbulas, aurras daltri suini); pure porchiles e casteddos per suini; istalla (per qualsiasi animale); puddarju (per pollame), ecc. stabile istabile; -imento-ilire, -imntu-ilire; stabilit, istabilidade; istssia (v. consistenza; senno; giudizio, ecc.). stabilizzare istabilizare; -atre-azione, id. -adre -assione. stabilmente fissa-u. stabulre-azione istallare-adura. staccre istaccare; -ta-to, id. -ada-au; -atura, id. -adura; n. iscradanancare, staccare zecche (cradanancas o irichinas). stacciaburatta a su sedatteddu; su jocu de su sedattddu.

stacciaio sedattarju; -iatoia, sedattadorja; stac-

cire, sedattare; staccio, sedattu; -ino, sedattddu.


staccionata isteccau. stacco istaccu; tlliu; stachide, n. locasu; oll.

armiddne, ecc. stadra istadera (ritengo errata la voce n. istadja); stadio, istadiu; campu. staffa istaffa; -re, istaffare; staffetta, istaffetta; staffilre, istaffilare; staffile, istaffile; azzottu (da cui azzottada-au, staffilata-o, ecc.), it. staffale, istaffale. staffilino istaffilinu (?); stafilococco, id. -u; stafiloma, istafiloma (t. l.). staggire appunteddare, ecc.; v. v. i.; staggire, tenturare. stagione istajone. staglire istalliare; istumbare (il 1 verbo per cose; per esempio per tagliare lardo, ecc.; il 2 per animali; per es. pecore, suini, ecc.); truncare, ecc. Istalliada (de petta, lardu, ecc.); istumbu (de berbeches, ecc.), it. staglio. stagna lammia-idda; stagnaio, tolaju o lammiarju; -amento, istaniadura. stagnante firma-u; appojada-au; -re, si firmare; (s)appojare (bitt. sabburgare); bitt. usato pure per n. impojare; bitt. sabburgare, it. fare il bagno in-dunu poju n. (bitt. sabburgare in-dunu burgu, detto, forse, per gurgu, da it. gorgo o tnfano); it. pure ristagnare; impozzarsi; attonfanarsi. stagnare istaniare; assardare chin istiniu; -tato, istaniada-iau; -atura, id. -adura. stagnino n. lammiarju; tolaju; c. o. stanginu; stagno, n. istniu. (v. conznu dal n.). stagno (lago; laghetto; tonfano), lagu (v. m.); c. marsu (voce usata pure per cognome nellIglesiente; forse dal fr. marais, stagno); poju (laghetto lungo fiumi e torrenti); poju n. (bitt. burgu); istniu (v. dal n. conzinu). stagnuola istagnla o istanzola o istaniola (pratta, come it. argento). staio n. carretta (1 carra, 2 carrettas, 7 cartos). Con le misure di capacit e di superficie si commettevano troppe variazioni da un paese allaltro della Sardegna; finch la Casa Savoia impose, per legge, di uniformarle alle misure nazionali (quintali; metri, ettari, chilometri, ecc.). Starello, mesucartu (litri 25, 5 paris); n. carra (l. cossu), 100 litri. stalagmite (sta per terra e cresce verso lalto),

489

id.
stalla istalla (dim. -tta, id. -dda); -atico,

ledmene. stallia firmada (de una nave in portu). stalliere-a istallri-a; stallino-a, distalla; stallivo-a, come prec. stallo cadirone. stallone istallone; bitt. ammissagliu (che era il cav. stallone); pure quello di punta delle antiche diligenze. Dal lat. equus admissarius (emissario di razza). stalluccio porchilddu; aruldda. stamane custu manzanu; oje. stambecco istambeccu (delle Alpi; non esiste in Sardegna, dove si trovano cervi, mufloni, daini (detti crapolos); in via di estinzione). stamberga garrappiu; da non confondere con abbaino, n. istufedda (da it. stufetta; v. stufa); nome veram. antico ed originale (forse di origine araba); arabo stufa, camera calda; stufa it. per scaldare ambienti venne dopo; stamberga, c. o. gragattu (sm.). (v. sgabuzzino). stamburare istumbarinare. stame istmine (dal lat. stamen). stampa istampa; -re, istampare; -atello, istampinu; -ta-to, id. -ada-au. stampare anche imprentare (-ada ecc.). stampella istampella (t. l.); errato dire istambella. stamperia istamperia. stampiglia istampilla (t. l.); -ire-ita-ito, id. -iare-iada-iau; -ino, id. -inu. stampo istampadura; n. istampu, buco it. stanre istanre; ammadschere; v. ammattire. stancare istraccare; arrschere; stanchezza, istrachsa; pare c. arroxiada (da cui il ballo lungo, tondo, chiamato su ballu de sarroxiada, opp. lanciato, saltato); n. pure addrolire; stanchezza, addrollu-imentu-idura; v. rimbecillire. stanco-a istraccu-a; ammadeschia-iu (v. stufa -o), (v. negligente; sciatto). standardizzare istandardizare (t. l.). Ricordare che nel n. ci vuole 1 sola z. stanga istanca; -re, piccare a corfos distanca; -tta, istanchedda. stangne gamarsu (g. stangoni; pure cogn. g. frequente). stanotte istantte; custa notte. stante rizza-u; derettu; seduta stante, derettu; stanta-o, istanta-u; asseada-eau; v. bene-

stante, proprietaria-iu; ricca-u; v. obsoleta-o, n. bezza-u. stantuffo istantuffu (t. l.). stanza apposntu (non dire appusntu); dim. -ino, apposentddu; stanziale, cussorjale. stanziare-iarsi (s)accussorjare; (s)apposentare; (si) firmare, ecc. stapdio (v. v. i.); id. -iu (t. l.). stappare istappare. stare istare; abbarrare (statevi bene, teniebos o manteniebos a contu!). starna istarna; starnare (togliere intestini a uccelli), istentinare. starnazzare fachere dalas (pro sirghittinare o cazzare su priducu) (in terra, arena o chisina). starnotto puzone de sistarna. starnutamento isturridare-amntu; -re (o -ire), isturridare; -atoria-atorio, isturridadra -e; tabaccu e nasu (zinzillu n. da it. gingillo, il pred. tab.); starnuto, isturridu. staro (v. staio). staroccre istaroccare (t. l.). starosta (v. v. i.) istarosta (t. l.). stasare istasare (t. l.); istappare; iscarrarjare. stasera custu sero. stasi istasi; firmadura; arressadura. stasimo coro (de sa trazedia greca) (detto cos perch cantato da fermi). statale de sistadu (o istau). statare colare sistu; istulare. state (v. estate); statre (moneta greca), istatre (t. l.), sttica, istatica (t. l.). statico-a firmu-a. statino-a de istu. statista istatista; -ica-ico, distatistica; stativo-a, distu. statizzare istatizare (nel s. c. con 1 z; corrisp. a dz nelle comuni fonetiche ns). stato istau (stata, istada); stato (buono o cattivo), puntu (bonu o malu); istadu. stato (meglio Stato, istadu; guvernu); statocista (v. v. i.), istaduzzista. statoltra-a (v. v. i.), istadultra-a. statolite (v. v. i.), istatulite. statre firmadre; contr. rutre, it. rotre; statoscopio (v. v. i.), id. -iu. statua istatua; dim. -uetta, id. -udda. statuire istabilire. statura istatura. statuaria-io istabila-u (dae sistatutu); sta-

490

tuto, istatutu, ecc.; v. v. i. stazione istazione (i vecchi nuoresi dicono istassione); cos munissione, ecc. stazza tonnellazu; v. tonnellaggio; -re-atura, istazzare-adura. stazzo istazzu; trichinzu; v. v. i. stecca istecca; zola (o tola); quella che comunemente si lega alla placenta pervia di un animale (f.); pure n. bara (da sp. vara, stecca; bacchetta-ina, ecc.). steccade (o elicriso steccade), frores de Santa Maria o uscradinu; v. v. i. steccato corte; cunzau. stecchino ispulicadentes. Stefnia Istevania (Stefano, Istevene). stgola isteva (lat. stiva) (vi si congiungono sa dentale e sa timone (unite fra loro dae sispada o nrbiu). Nella parte superiore la stegola porta il manubrio o manopola, n. manale o manunta; tutti ceppi o cunei sono detti in n. cottas o conzos. Secondo come si mette su corizu in sispada o nrbiu (e dentale) il solco fatto (eseguito) dal vomere (n. arbada) sar pi o meno profondo). stgolo isteva (de sos mulinos); pure pinnone n. stele coluna; zippu (de tumbas, fossas, ecc.). stella istella; stellare-ata-to, istellare-ada-au. Nel n. istellare, allontanare il figlio (agnello, capretto, ecc.) dalla madre (macellarlo; ucciderlo; pure se muore da solo o per malattia lett. sfigliare). La madre privata del figlio, istellada o istella (accorc. del prec. istellada) quindi la stella non centra; istella, n. (pure) isteddu (Orione, sisteddu e su chenadorju); i. e mare, note pi di 6.000 sp. di stelle marine. stelletta istelltta. stellionato (reato di chi vende cosa non propria), istellionau. stelloncino istellonzinu (t. l.); stellone, istellone; -uccia, istelledda. stelo filu; tia (che non centra con il l. tia, it. zia; bens derivato dal cat. sp. tija, stelo; pure asta o cannello o fusto della chiave); n. ena e tias (a Nurdole, zona dromedddu o gromerddu), palude di steli (talli, fusti, ecc.). Il n. tias era in origine tijas come cat. e sp. Lo stelo della ferula, n. cabaddu e ferula; dorg. sp. trullu; urz. tullu, quello dellasfodelo, n. iscrarsia, ecc. stemma istemma; -ta-to, chin sistemma; istemmada-au.

stemperare istemperare, ecc.; v. v. i. stempiare istrempiare; -iata-iato, istrempiada-

iau; trempina-u (it. picchiatella-o); astroilca-u. stendardo pandra; istendardu. stndere isparghere; istrrere; tndere; istendere; ispinnicare; attisiddare; porrire (o tndere) (sa manu, ecc.); allonghiare; allongare; istirare (ancas); istiricorjare (v. sdraiare-arsi) (si.); stenditoio, isterridrju (top. n.); tessiddu (o tisiddu; preferire il 1) (pezzi di rametti usati per tendere bugni, pelli, ecc. Per scherzo pure per tenere gli occhi aperti a chi sonncchia); isparghidorju (di panni bagnati per farli sciorinare, n. de pannos iffustos pro los fachere assuttare); stenditre, come stenditoio. stenebrre arbeschere; illuchschere; iscrarire; illimpiare (sa mente, ecc.). Pure sa bista appustis illuscau (cazzada sa lusca; avere la voglia, alluscare). stenacarda anticuore o angina pectoris, n. santrecro (da it. la., n. sa.). stenografa-are-ta-to-a-ica-ico-o istenografa-are-ada-au-ia-ica-icu-u. stenosi id. (astrintura de canales naturales). stentacchiare istentare; stentare, come prec.; stentatamente, abbellabbellu (o abbllu abbllu; a ispizzcche; a pacu a pacu); stentata (o stentatezza); istentada (dim. -edda); stentarella-o, istentosa-u; stentata-o, istentada-au, stentina-o, istentadda-u; stentrea-eo, de boche manna; stento, istentu. Per voler trattenere uno si usa dire a Nuoro: dli o dzeli chimbe soddos de istntu, dagli o dategli 50 centesimi di trattenimento. stenure (estenuare), irdebilitre; irghilinire; irfinire; irfinicare (male finicu, it. tisi; it. tisica -o, n. disica-u; preferire tisica-u). stepidire tepiare. steppa isteppa (t. l.). sterco istrcu; cascasina; beranile; merda; la Silvia Ceti bar. beranile perch, cantando per prima fra tutti gli uccelli, nella buona stagione annuncerebbe la primavera (n. e s. c. beranu); bar. de malisterca, n. de cracu malu, it. dindole (intrannas) malas (quindi n. pure de malas intrannas; malintranna-u); stercorre, istercorare (si.); scarabo stercorario, carrammerda o carrabbusu. Per prendere in giro uno che si d arie si dice, a Nuoro, non pes chest su carramerda isseddau!, non pensare (credere)

491

che lo scarabeo stercorario con la sella (per rendere quelluno pi ridicolo). Stercoraria-io, merdera-i, ecc.; v. v. i.; stercorata-o, istercorada-au. stercuilinio (mondezzaio; letamaio) muntonarju (antico; arghile; aligurru; aligurru era pure antico top. cittadino). sterile lunadica (che vuol dire pure che partorisce a lune Pure lunadica-u, astrolica-u; isterica-u). Comunem. pure n. culicrpina; burbisicca (f.); culisiccu o reniczu o crastau (m.); sterilizzare-atre-azione, isterilizare-adre-adura (t. l.); v. asepsi; antisepsi; sterilmente, in manera istrile (t. l.). sterlina isterlina; lira inglese pari a 20 scellini. sterminre isprdere; fachere disaccattu (org. salina), ecc.; -ta-to, come prec. e pure meda manna-u; -atre, isperdidre; -io, disaccattu (da sp. desacato) o isperdssiu; org. salina (it. strage). Il nostro disaccattu (come desacato sp.) ha pure significato it. di misfatto; empiet; insubordinazione, ecc.; v. sp. sterno sossu de sa pettorra (la sua fossetta sottosternale), n. sa janna de sanima (it. pure scrobicolo). sterpcchio carrasprne; ghirrisne (org. ghirghisne); pure n. istuppu (l. barasne o barisne; meglio usare barasne per non confonderlo con Barisne (nome medioevale, che pare volesse dire Salvatre; v. appendice (Barore; Badore; Bore; Tre, ecc.; n. Bobre; orun. Babre; pare pure dorg. Babre ecc.)); sterpaglia, come prec. sterpacchio; sterpaia, locu agghirrisonau; n. ghirrisne, (pure) it. uomo rozzo, ecc.; sterpo, broccu; carrasprone; ghirrisne; sterposa-o, agghirrisonada-au. Per es. il tronco dellalbero della morte (o tasso) agghirrisonau. Pure istrippile (istirpile) confuso con stirpaccia sterpo marroccu; morroccu. sterramento isterramntu; -re, id. -are; -ta -to-atore-o, id. -ada-au-adre-u; isterrazzare (v. terraccia), it. sterracciare; levare, raccogliere calcinacci. stertre (o rantolo) sorrocru; -osa-oso, sorrocrosa -u. sterzare isterzare; -ta, ecc. id. -ada; sterzo, isterzu. stesa (v. stesura). stesa-o istrria-iu; istiricorjada-au; isparta-u;

ispinnicada-au; tendia-iu; attisiddada-au (v. stendere); istirada-au; allonghiada-iau o allongada-au; porria-iu (da porgere), ecc. stessere istessere. stessissima-o (agg. superl. di stessa-o) propriu sa mattessi o su mattssi. Ricordarsi che mattessi n. e s. c. vuole sempre con le predette doppie (da cat. mateix, che nel s. c. raddoppia). stesso-a mattssi (indecl.) (m. e f.). (v. medesima). stesura istrria (la premessa delle poesie; dopo viene sa torrada, it. tornata o ritornello, ecc. v. v. i.); sticchire, cancarare; tostorare (sm. tostre). sticchita-o cancarada-au; tostorada-au; sidda -u; siddire; accadassare (v. stincare). stile istillu; -tto, istillddu; -ettata, istillettada. stile istile. stilla tilla; istddiu; tiza; gttia (v. trasudato, abba tiza); -re, tillare; istiddiare; stillicidio, guttiadorju-ura; stillo, stocco; istillettada stoccata. stilo istilu (t. l.), ecc.; v. v. i. stima istima; -abile-re, id.; -atre, id. -adre; non stimare, debodare; v. sdegnare. stimma (v. v. i.) istimma; impronta. stimolare inzidiare; zunzullare; ispunzonare; ispinghere; unzare; punghere; ispuntorjare. stimolo inzidia; zunzulladura; ispunzonadura; ispinta; unzadura; punta; punghidura. stinare (v. tino) iscuponare (mettere nel tino, incuponare). stinco canndda; cambuzzu; carrne; stincale, canneddare; stincare, istincare; accadassare. stinge (o lentisco) chessa (il frutto, lustinchinu). stingere-ersi (s)iscolorire; stinta-o, iscolora-u. stipa escabtu (o con 2 t); pampudda; it. pure fuscellame; stipre, isticchire; ficchire; incarcare; istipare (v. m.); n. pure intipire; v. fitta-o, intipia-iu; a intpide (semenare); -ta-to, come prec.; -atura, intipidura. stipendiare-ita-ito-io id. (istipendiare-iada -iau-iu). stipeto (terreno con stipa) carraspronarju; ghirrisonarju, ecc. stipettaio cassioneri. stipite rampu o arrampu (dispreg. -ile). stipo cassione-ddu. stipola istipula (o limbeddas).

492

stipulre isterrere (unu cuntrattu), ecc. stiracchire-iarsi (s)istirazzare. stiramnto istiru; pranzadura; -re, istirare;

pranzare (z, tz); pranzare it., n. prandere; irmurzare (usarlo per it. far colazione) (sp. elmurzar). stiratrice pranzadra (z, tz); -atura, id. -adura. stirizzire cazzare su frittu; istirare (unu cabaddu, ponndelu a currere; lu p. a c.); stiro (ferro da), n. pranza (z, tz), da sp. plancha. stirpe istrppa (dispreg. -le); arrampu (dispreg. -le); eru o ernzia; arrazza; zena; furznia; ghirmene; istrippa n. (it. pure faticaccia o surmenage); stirpe, n. (pure) rpula (it. pure redo) (negli animali pure fedu, it. creatura) (l. g. rbula; s. rpure). Prec. istripple (da istirpile) v. sterpacchio. stitichzza astrintesa; asprghine; stitica-o, astrinta-u; v. avara-o; v. afficumoriscada dal n. stiva (o stegola) (dellaratro), istva; lat. stiva; istiva (de barca), ecc.; v. v. i. stivale istivale (t. l.), ecc.; v. v. i. stivre pnnere in istiva (e barca, ecc.); incarcare (v. it. pigiare). stizza arrnnegu; fele; crepu (la 3 pi in uso); arra; arralla; arrallia; gromore; aragone; derre (pure sfida); meno in uso affutta; -ire, arrennegare (pure sa.); si piccare fele (affelare); si piccare crepu (crepare); pure intrans. fachere crepare unu; affuttare chimera ((s) inchimerare); si nechidare (orun. sanniccare); (s)arrabbiare; stizzosa-o, arrennegosa-u; felosa-u; derredda-u, ecc. stoa istoa (stoica-o, istoica-u) (-ismo, id. -ismu). stoccafisso istoccafissu (t. l.) (diverso dal baccal). stoccata istoccada; istillettada; stoccheggire, istoccare; istillettare; stocco, istoccu; leppa; lesoria; istillu (istillettada). stoffa istoffa; roba (o robba?) (v. gregge, sa robba). stoia (o stuoia), istoja; dim. -dda. stoicamente chin corazu; -ismo, id. -ismu; stoico, istoicu (t. l.). stoino istojedda, tappetddu; stola, istola; istolada-au-azzada-azzau, toccata-o (di testa); picchiatella-o, ecc. stolida-o istolazzada-au; istolada-au; istronchina-u. stollo istoddu; lolle; ballalloi; mannunnu; drangalloi; nel senso di stocco, istoccu. stolone froga; froghedda; sirba, ecc.; c. schesci

(o zeurra); v. rampollo; germoglio. stolta-o istolazzada-au; istinada-au; gaddighinosa-u; maccocca-u; boliada-iau stoltzza istolazzadura; istinu (era forse ostinu, it. destino, ossa cattivo destino, stoltezza); gaddighinzu (v. cenurosi celebrale per la stoltezza degli ovini); macchighine; boliadura; toccadura (a conca), ecc. stoma (t. bot., bocca), bucca; istoma; stomacante, ghelestiosa-u; ascosa-u, ecc. stomacre ghelestiare; ascare; stomachevole, come stomacante; v. stucchevole. stomacchico (t. farm. med. vet.) chi fachet bene a sistmacu. stomaco istomacu (ha due aperture: sup. o crdias ed inf. o pilro; n. bucca (il 1) e essa il 2); impropriam. lo stomaco (sistomacu n.) detto cracu. Lesofago n. ingurtidorju; la trachea, gorgobna. Nei ruminanti lo stomaco vero it. abomaso o caglio, n. cracu; gli altri primi 3, chiamati pure impropriamente stomaci (da cui poligastrici i ruminanti) sono in realt prestomaci (il 1 rumine o panzone it., n. brente manna; il 2 reticolo o cuffia it., n. brente pinta o br. grussa; il 3 omaso o centopelli o libro o foglietto, n. chentupuzones (l. pizzdile; voce che forma pure cogn.). Il 4 abmaso o caglio, n. cracu (l. catgiu o cazu o giagu o caggiare; caggiu; giaggu; c. o. caggiari o catgiari o callu. Come prec. Pizzadile o Pitzadile sono pure noti i seguenti cognomi sardi (derivati da predetti poligastrici): Catgiu o Caggiu; Giagu; Caggiari o Catgiari; pure Callu (che non callo it.)). Nei volatili lo stomaco vero il ventriglio o stomaco muscolare (si trova dentro laddome; ha le ghiandole secernenti succo gastrico in alto, nel preventriglio, considerato, dilatazione dellesofago); lesofago, n. ingurtidorju, come per tutti gli altri animali ed uomo, si trova al collo ed parallelo alla trachea (gorgobna); lesofago presenta unaltra dilatazione (la 1, fuori del torace), chiamata gozzo (n. discarju, che sarebbe meglio chiamare escarju dal lat. escarium), che serve da sacco predigerente, come il rumine dei ruminanti. Nelluno e nellaltro avviene, praticamente, la prima digestione, ad opera della saliva, contenente ptialina; languore di stomaco, n. isanimadura; indigestione di stomaco (nei ruminanti), allinnadu-

493

ra; allinare-ada-au; stomacuccio, istomachddu; crachichddu; brentdda, che vuol dire pure pancino. stomatite infiammassione de sa bucca; su male de sa bucca (nella febbre aftosa o afta epizootica dei ruminanti, suini, uomo; raram. solipedi); carnivori e selvaggina; malattia virale, da ultravirus, ecc.; v. v. i. stonacare irgrostare muros; cazzare sarribbussadura. stonare-ta-to istonare-ada-au; -atura, istonadura; gurda-u; irgurda-u-ada-au. stoppa istuppa; stoppaccio, istuppazzu o istrittibiddazzu (pure con 1 t); per gergo prende questo ultimo nome pure lo sperma. Pare pure durgalu; v. connettivo (durgalu o turgalu; da cui pare derivi il top. Dorgali, canalone). stoppacciosa-o contomosa-u. stoppre istuppare (che da noi ha pure significato di tappare ed erompere; contr. di erompere, n. azzocchiare, it. irrompere, entrare con forza). stoppia istula; sghede; v. biada; v. trasportare biade allaia, seghedare. Sghede n. ha solo signif. distoppia it. (seges-tis lat. ha diversi signific.; vedi). stoppino luchinzu; v. miccia. stopposa-o (v. stoppacico) istupposa-u; contomosa-u (v. stoppacciosa-o). storcere forzicare; furriare (su murru); trcchere; istrcchere; intorticare; forzicare; intonchinare; tonchinare, ecc. storcileggi imbolicosa-u. storcimento forzicu o forzicadura, ecc.; v. prec. storcere. stordimento istordimentu-idura; iscussiminzu; ammulighinamntu-adura, dirmaju; abbabbaluccamntu-adura; attolondramntu-adura; atturdimntu-idura (o attord., ecc.) (pure per il 1 isturdimntu-idura); stordire, istordire o isturdire, ecc. storia istoria; falsa storia o favola, n. paristria; -ica-ico, id. -u; -iare, id.; storiella, paristoria; -are, istoriellare (quindi prec. pure istoriella). Storia non scritta, paristoria, v. aneddoto. storione istorione; lo st. depone le uova (caviale) in fiumi dacqua dolce, dove pure catturato. Le sue vesciche natatorie formano littiocolla per scolorare vini, ecc.

stormire arrare (o arralliare); frusare; stormire (sm.), arra; arrallia; frusa; arra e sidas, stormire di fronde (top. a Nuoro). Sa frusa (o nasadura) dei cani appresso alla selvaggina. stormo bolu (s. bolu o boru); suonare a stormo, sonare a longu, repiccande. stornre istorrare; irbortare. stornellre cantare a muttos; stornello, muttu o muttette; pure ucc. istrulu. storno-a (grigio-ia), n. murru-a; capostorno pure la cenurosi cerebrale di ovini (ed altri eventuali animali), gaddighinzu (capo con cenurosi, gaddighinosa-u; c. mdia-iu). storpia-io storpiata-o. storpiamento istroppiadura; pure isempiadura. storpiare-ita-ito istroppiare-iada-iau; isempiare-iada-iau; -iatura, istroppiu o isempiadura; istroppiau-iada, pure sproporzionata-o; m. pure bischeruto storre come stogliere; distogliere; storsione, trcchia; irbissiadura; bocadura. storta come prec.; storta-o; trcchia-iu; -amente, a tortu; a intonchinu; a tortirbrtile; storta-o (riottosa-o), tnchina-u; stortignaccola-o, tortichdda-eddu. stovaina (v. v. i.) istovaiana (t. l.). stoviglie trastos; istrju. stozzaccio ferrghine; -re-o, istozzare-u (v. v. i.), ecc.; v. v. i. strabalzare brinchiare; iscadeddire; strabalzo, brinchiu; iscradddiu. strabica-o bajocca-u. stabiliante istrabiliante (meravillosa-u). strabismo bajoccmene. straboccare ghirare. stracarica-o meda garriga-u. stracca-are-o istracca-are-u; stracchino (v. v. i.), istracchinu (t. l.). straccali v. spalline (coddalittos). stracciare istrazzare; straccio, istrazzu (fricadorju, se usato per fregare). Tapparatu; v. rattoppare; rattoppo. Tappare con straccio, (at)tapparatare; v. cencio (istrazzu; carla). stracciona-e priducosa-u; pidre-a. stracotta-o meda o troppu cotta-u; stracuocere, cchere meda o troppu. strada carrera; caminu; istrada; ruga o rua; fermarsi nella strada, sarruare; dim. stradetta, prec. -edda-ddu; istradedda; preda e istrada (o

494

ladina) top. La strada asfaltata o no pure detta istradne, da it. stradone. stradale istradale; -re, istradare; incaminare, ecc. stradoppia-io prus de doppia-iu. strafalcione irballu. strafre istrafachere (t. l.); strafatta-o, prus de fatta-u, ecc.; v. v. i. strage dasaccattu o iscorramazzina (org. salina), ecc.; v. v. i.; v. carnaggio; carnaio. N. degollu; log. degoglu. stralcio trettu. strale frizza. stralunata-o abbuccalottada-au; isturda-u; alleriada-iau; illughinada-au. Pure n. ispamparinada-are-au; ispamparinu, it. stralunamento; ammadurare ocros. stramangiare si mascare; si tattare; sattattamacare. stramare istramare; -atura, id. -adura; v. it. sfilacciare. stramazzare abbuttinare; ghettare a terra; ischisinare a terra, ecc.; istrumpare; irbattulare; iscorcobeddare, -ada, -au. stramba-o trmpina-u (v. stempiata-o); n. pure mentosica-u; ideatica-u, ecc. stramberia macchighinada. strame isterridura; lettiera. stramnio erba e dente. stramortire irmeddighinare. strampalata-o (v. stravagante; stramba-o; strana-o). stranamente in manera istramba; de mentosica-u; a trempinu. stranre istresiare; zacarare; sulurjare; ussiare; allargare. stranzza istrallras (sineddoche). strangolamento irgannadura; irgannighinadura; affocu; -re, id. prec. -are. strangolatore-atrice come prec. -ore-a, ecc. strangolazione irgannu-adura; irgannighinadura; affocu; -adura. strangosciare accorare; appenare; penare; addolire, ecc.; angustiare, ecc. stranguglioni gutturrones (dei solipedi); orecchiones (delle persone; bambini soprattutto); focale (sineddoche) dei suini, ecc. stranguria astrintura e orina (si crede che la carne di riccio (di terra) arrostita produca stranguria in chi la mangia).

straniare (v. stranare; alienare; allontanare);

straniera-o, furistera-i; v. estranea-eo, istranza-u; strania-io, come prec. strano-a v. strambo-a; straordinaria-io, id. (istraordinaria-iu; esazerada-au). strapazzare-ta-to-o istrapazzare-ada-auu; strapazza-o, prus de macca-u. strapiombo id. (istrapiombo t. l.). strappre istrazzare; iscradanancare; istratddere; istaccare, ecc.; tirare, ecc.; iscorriare; iscorriolare; strappo, iscorriada o iscrriu o iscorriolada-ura. strappone istrazzada, ecc. strapuntino cadiredda; strapunto, trapunta, crozza n. e s. c. (o colza o corza o corcia; sp. colcha. I Mamoiadini indicano con crozza pure la mastrucca, che gli orgolesi portavano lunga fino ai piedi, per cui i primi li chiamavano sos crozzes). straricca-o ricca-u meda. straripamento bocadura (de unu ribu); -re, bocare (de ribu). Pure ingrussare n. strascicre (o strascinare) trisinare o trasinare; strascico, trisinzu; strascicona-e, trisinza-u; dorg. trisina, pene; lo pronunciano con s sibilante (sc); n. istrisinabias (strascicavie) la Centaurea calcitrapa L., cardo stellato it. Un tempo si usava il suo decotto come eupeptico (per curare la malaria; magari al posto della polvere di genziana (radice del Gennargentu)). strascinio trisinadura o istrisinadura (prec. quindi pure istrisinare); v. istrisinabias. stasecolre abbabbaluccare. stratagemma irbirgu; istrallra; tramolla; tropeju; trampa; trassa; ghela (usarli al plur. per sineddoche); v. espediente; trovata. stratagliare istratddere; rucrare; iscarbiare; stratalio, istratoddidura; rucradura; iscarbiadura. stratga istratega (t. l.); strategia, istratezia (t. l.); -icamente, in manera istratezica; -ica-ico, istratezica-u (t. l.). stratificre appizare; istratificare (t. l.). strato piza; istratu; stratosfera, istratosfera (t. l.); -ica-ico, id. -icu. strappa istrazzadura; tostadas; strattne, istrazzadas mannas; tostadas mannas. stravagante istrambecca-u; esazerada-au, ecc.; v. stramba-o; strana-o. stravaganza v. stramberia, irbirgu; istrallra, ecc.

495

stravaso ghiradura. stravecchia-io bezza-u craudda-u. stravedere biere male; pompiare a ocru tortu, a

malu cabaddu.
stravera-o prus de bera-u. stravincere prus de binchere. straviziare-io istrabissiare-iu (t. l.). stravolta-o abbolottada-au; stravolgere, abbo-

lottare.
straziante trumentadora-e; -ire, trumentare; strazio (v. pena), secacro (sm.), ecc.; v. v. i. strega istrega; maghiarja; s. c. bruja; bruxia; -amento, istriadura; ammaghiadura; maghia; abberbadura; -re, istriare; ammaghiare; abberbare; iscudere a berbos o a libru, ecc.; -ne, istrione; marghiarju, ecc. (bruju; bruxiu); -eria, istriadura; ammaghiadura; iscudidura a berbos o a libru; abberbadura. Brusre per gli Orgolesi pure il diavolo; su (c)hobaddu e brusre per gli stessi la mantide; mentre per i nuoresi su cabaddu e su diaulu la libllula. stregoneria fattura; fattuzu. stregua manra; modu; n. pure tamanu. stremre irdebilitare; ispossibire; ammiserare. strenna istrinas (o ustrinas) (sineddoche). strenua-ou balorosa-u; -uamente, chin balore. strepitre istripitare; fachere istripitu; strpito, istriptu; -osa-oso, meda manna-u; -osamente, a istriptu. streptococco istreptococcu (t. l.); streptomicina, istreptomizzina (t. l.). stress istracchsa; istrippa; pure lusca; stressante, istraccadora-e; istrippadora-e. stretta astrinta; stretta-o, astrinta-u; -ezza, astrintesa; strettoia, astringhidorju; supressa; stretto, astringhidorju; coladorju astrintu; sechrrarru. Con denti stretti, sidda-u. stria riga; bia; iscanaladura; striare, rigare; striate, rigate; striati, rigaos. Mantello striato di bovini, sorgolinu. striatura rigadura. stricnina istricnina. stridente tirriola-u; stridere, tirriare. Certi sardi chiamano tirriolu il cerambice (n. corrittolu); altri il pipistrello. In pratica stridono (sono tirriolos entrambi). Strido, trriu; stridre, tirriadura; stridula-o, stridente. strigre irbolicare. strige istria. strigile raschnu.

striglia istrillia; istrizola; striglire, istrilliare; -ita-iatre-iatrice-iatura, id. -iada-iadreiadra-iadura; straulas (stazzo nuor.), striglie. strigolo (o zirbo od omnto) tramcu. strillre zubilare; istrigulare; strillo, boche; corrochinu (o istrigulu); straulas (strilli) (stazzo n.). Altri nomi sardi di it. strillo, straullu; striulu; istrigulu; v. strimpello. strillne bendidore de zornales; bochinadre; corrochinadre, ecc. strillozzo (o zigolo) murinatta (dorg. tricchi; bar. poddedda; l. cincirru; c. cincirri de dentis). striminzire issuttilicare; irminujare; irminoricare; iffinicare. stimpellre istrimpeddare; strimpello, istrimpddu (c. straullu; pure cong.). strinre uscrare. stringa istringa; -re, astringhere; -ta, astrinta; -ta-ato, astrinta-u; curza-u. stringere astringhere, ecc.; v. v. i. strippre istrippare (tattare; attattamacare); per noi nuoresi istippre, it. strapazzare; faticare; istrippa, strapazzo; faticaccia; strippata it., grande mangiata, mentre nel n. dovrebbe essere come detto per prec. istrippa; strippona-e it., n. canisterja-u (c. sazzagona-i). striscia istrissa; tenta; ghirada; doga; tenta e labore; ghirada e bide; doga (antincendio), ecc. Pure surcu (v. solco) (v. filare); stelo, tia (v. solco). strisciamento istrisinzu; istrisinadura; istrissadura o istrissu; trisinadura o trisinzu; lassinzu o lassinadura; strisciante, istrissadora-e, ecc. striscire istrissare; istrisinare; trisinare; lassinare. strisciata istrissada, ecc.; v. prec. pure sinza -ale-olu. strisciatura istrissadura, ecc. stritolabile ischerzabile, ecc.; -re, ecc., id. prec. -are, ecc. strizzare ispremere; murghere; astringhere; strizzatina, pompiada; ocrada; azzinnu. strizzne traschia. strobilo sdina; n. sas sdinas, le tenie (sineddoche del prec. strbilo, sdina). strofa istrofa; pesda (de cantne); 1 parte (de cantone o de muttu), n. istrria; 2 parte, n. torrda. strofantina istrofantina (t. l.); strofnto, istrofantu (t. l.).

496

strofica-o de istrofas. strofinaccio (v. straccio) fricadorju; istrazzu

e cuchna; -amento-re, fricadura-are.


strofinata-ina fricada-dda; strofino, frica

frica; su frica frica.


strofinoni fricande o frica frica. strogolre suspre; gurgulliare; manicare che

porcu in conchddu (it. truogolo o trogolo, da cui il prec. verbo denom. di trogolo). strogolona-e suspadora-e; gurgulliadora-e. strologare (o astrologare) istrologare; strologa-o, istrologa-u (pure istrollgos sm. plur.). Una bria ses nande istrollgos, da un po stai dicendo strologi! stroma trama; -atica-atico, tappetarja-u; stromatica (sf.), sarte de t. strombazzare narrere; iscassettare (v. spifferare); -ta, iscassettada; -atre-atrice, id. -adre -a; strombettare, istrumbittare, ecc.; v. v. i. strombo istrumbu. stroncamnto istruncamntu; -re, id. -are; -atore-atura, id. -adre-adura. stronco-a (o monco-a) istroppiau-iada. stronfiare irbchidu (sm.); bffida (sf. usarlo al plur. per sineddoche -as); sta stronfiando, est a buffidas o irborchidande; stronfiona-e, barrosa-u; arroddina-u (v. spavalda-o; tronfia-io). strngilo fermes; tilingrones; pipereddas; fenu (affenadura), ecc. strongilosi affenadura; ere o zchere saffenadura. stronzio istronziu (t. l.); stronzo, istrunzu; cacallone; dim. -eddu; accr. -one o cacallone bidustu, vecchio stronzo, o cacallonazza-u. stropicciamento-iare fricadura-are; ischissidura-ire (de nasu); v. strofinare; strusciare; stropiccio-iatura, fricadura, ecc. stroppre incropire; stroppo, cropu; stroppiare-io, istroppiare-iu. stroscia pischina; trlliu (sm.); -ire, impischinare; attrolliare o introlliare; irridare; irridu (sm.); prghere a irridos, piovere a strosci o scrosci. strozza gurguzu; cannagula (canna e gula); gorgobena; ganga-as; gangule, ecc.; -amento, astrintura; affocu; istrossa. strozzapreti (v. v. i.) (per allampante, n. chi ammodicat sas dentes), ecc. strozzre istrozzare; affocare; -atoio-atore-atrice -atura, id. -adorju-adre-adra-adura; strozzi-

naggio, id. -azu; -ino-ina, id. -inu-ina. strubbire affrunzare; affrunzeddare; appistichizonare; -ione-a, id. -adre-a. strucinare cossumire. struggere-ersi (si) cossumire. struggicuore (come anticuore) santreccro (o santreccro; o con 1 c). struggimnto cossunzione; cossumidura; sorbidura, ecc.; -itre-itrice, cossumidre-a, ecc. struma (o gozzo) istruma (t. l.) o gozzo. strumentale istrumentale (t. l.), ecc.; -o, istrumntu (che da noi significa pure atto notarile; fachere si. a unu, fare latto a uno); strumpa (lotta), istrumpa; -are, istrumpare. struscire ischissire (v. stropiccire); -iata-ione -iona, ischissia-idre-idra; trisinzu-a. strutto ozu porchinu, da cui si fa sa gherda (berda o erda daltri sardi) (Erdas pure cogn.) (it. siccioli o ciccioli) (lat. frustulum suillum, sicciolo suino); lat. pure cerda. struttura istruttura; compustura; carena; -le, distruttura, ecc. struzzo istruzzu (t. l.). stucca istucca (t. l.). stuccamento istuccamntu; -re-ta-to-atre -atrice-atura, id. -are-ada-au-adre-adra-adura; persona stucchevole, mola e trucu; sass. zrragu. stucchevole colobiadora-e; contomosa-u; ascosa -u; sostanza stucchevole o terreno aspro, durgalu o turgalu (forse Dorgali, canalone scosceso, aspro). stucchevolezza colobiamntu-iadura; contmu; ascu-adura. stucchino istatudda; bambola (v. m.). Stocchino cogn.; piccolo stocco, istocchinu; stucco, istuccu; -osa-oso, id. -u; pure come stucchevole; v. repellente. studentame (di gergo) istudiantaza. studente istudiante; -ssa, id. -ssa; -ire, id.; studio, istudiu; -iosa-ioso, id. -u. stuellre (o zaffare) zaffare; stuello, zaffu (z interm. fra dz e tz). stufa-etta istufa-dda (v. abbaino); stufa-o -ata-ato, istufa-u-ada-au; -are-atura, id. -are -adura; ammadeschere-ia-iu (v. stanca-o). stuoia istoja. stuolo bolu; trabllu (pure con 2 b; da it. drappello); troppa; frotta; fiottu. stupefacente istupefazzente (t. l.); ispantosa -u; -are, ispantare; stupefatta-o, ispantada-au;

497

-azione, ispantu; stupenda-o, de ispantu. stupidaggine istupidsa; stupidamente, chin istupidsa. Pure lollughine o issollriu. stupidire rimbambire; istontonare; ispantare, abbabbalucare ecc.; v. stupido-a. stupido-a istupidu-a; rimbambu-a; ballalloi -oa; drangalloi-oa; drolle-a; drellu-a (pure drelle -a). A Nuoro esisteva pure drelle di soprannome. Ne ho voluto parlare per cercare di spiegare la maniera di dire n. treddu treddu! (in senso di sfida e beffa) (forse da drelle drelle!, stupido stupido!). Comunque il n. treddu treddu infantile stupire ispantare; stupre, ispantu. stuprare v. violentare; stupro, v. violenza. stura istappadura; cuminzu, ecc.; toccadura (de binu), ecc.; -re, istappare. sturbare istrobbare; trubbuscare; sturbo, istrobbu; trubbuscamene. stuzzicadenti isticchinu; ispulicadentes. stuzzicare ispulicare; unzare; zunzullare; inzidiare; attunchiare; ingrispare; impurjare; irfilichittare; forrocare; ispulicare. V. aizzare. stuzzicorcchi ispulicoricras. su (avv.), susu (che n. pure sm. su susu; contr. su josso); supra (metter su casa, n. pnnere supra dommo (t. l.) o meglio pnnere dommo; venir su dal nulla, bennere a susu (t. l.) dae su nudda; mettere su, pnnere supra opp. unzare unu, ecc.; andare in su (salire), andare a susu (arziare); dalle sei in su, dae sas ses in susu; su e gi (non sarebbe errore accentare pure su), susu e zosso; su per gi, n. belle e gae). Si unisce ad altri avverbi formando formando gli avverbi composti: lass; quass; costass, n. in gae e susu; in goe e susu; in gae e susu. Pure usato come esclam. esortativa: su, parla!, n. da, favedda! (si noti come quel su si traduce da, opp. dae); su, alzati!, da, psati o pesatinde! Su come prep. di luogo, supra. Si unisce pure allart. determ. formando le seg. prop. articolate: sul, sulla, sui, sulle. Es. Andammo sul colle, semus andaos a sispuntne; siamo andati sulla collina, semus andaos a sa punta de ; sui monti, a sos montes; sulle scale, a sas iscalas, ecc. Pure su come avv. di tempo (circa). Es. Sul mezzod, belle e mesude; sul far dellalba, belle arbeschende; opp. bella impoddile; sulla sessantina, i (in) son sessantannos o belle e sessantannos Andare verso su (salire), andare a

punta susu. Ha pure signif. di intorno. Es. su questo argomento ci torneremo, supra de custargumntu bamus a torrare. Scrisse un libro sulla vecchiaia, at iscrittu unu libru supra de sa bezzesa, ecc. Parlare o fare sul serio, n. faveddare (o chestionare) o fachere in su seriu (quindi su it., (pure) n. su); v. v. i.; su prefisso (sullodato; summenzionato; susseguire-irsi, ecc. In it. si scrive senza accento; ma alcuni vorrebbero scriverlo con laccento per distinguerlo dalla preposizione di luogo (sopra)). suaccennare-ta-to azzinnare-ada-au prima o supra (nel n. meglio dire narrere, nda, nu o lumenare, lumenada, lumenau prima o supra). suadente cumbinchidra-e; sudere o meglio suadre, cumbinchere; suaditre-itrice (v. v. i.), come prec. suadnte; suasiva-o, come prec.; suasoria-io, come prec. sub id., ecc.; v. v. i. subbia iscarpddu; irgubbia; subbiare, id. prec. -iare. subbio-iello subbiu-iddu (dorg. surbiu-iddu), ecc. subbissare (subissare), id.; atterrare (migliore questo ultimo). subbugliata (v. seg.) supuzada. subbuglio abbolotu; supuzu; pilisu; cubisione; barallu; iscumbilliu. Supuzu, margh. suguzzu; c. o. avolotu. In it. manca il verbo subbuglire, abbolotare, ecc., (sveglia notturna di ovini per pascolo, supuzada), persona che subbuglia, supusera-i; pilisera-i. subdola-o traittora-e (o traitora-e da it. traditora-e); doppia-iu; frassa-u; librona-e. subdorare suspettare; subdorante, subida-u (de cabaddos umbrosos); lebare o piccare su sentore. subentrare intrare a su postu de unu suberina id.; turdu suberinu o de monte, it. tordo maggiore (Turdus viscivorus L.). subietta-o (v. subbietta-o) suzetta-u. subre bajulare; supportare; patire. subissre isprufundare; cuzicare; garrigare meda; rughinare. subitamnte derttu (avv.); tottin-dunu (avv.); subitanea-eo, improvvisa-u (agg. lett.); deretta-u; de repnte (avv.). subito (agg.), come prec. -anea-aneo; subito (avv.), derttu; de repnte; lugo. subita-o (pps. di subire) supportada-au; pure

498

pata-u.
sublimre (t. chim., v. v. i.) subrimare (da cui

succinta-o curza-u; -intamente, a sa curza; in

curzu.
succio suzzu-adura. succiola castanza cotta a buddiu. succisione truncadura; irmamadura; irbrossa-

subrimatu, it. sublimato corrosivo). sublime medartu (artissima-u; v. m.); de primordine; divina-u, ecc.; v. v. i. sublussre (v. storcere) trchere (o trcchere); azione, trchia (o trcchia). subodorre (v. sospettare). subordinata-o dipendnte, suzetta-u; rispettosa-u, ecc.; -azione, dipendenzia; ubbidienzia; rispttu. subornare (v. istigare; eccitare; sobillare; sedurre; corrompere) abbaraddare o alleriare o alloriare; -atre-atrice-azione, id. prec. -adreadra-u (-iu). subsannare beffare; piccare a risu, ecc. (v. schernire). substrato (v. sostrato). suburbana-o de su frriu; suburbio, su frriu; suburra, n. fossu loroddu. succedanea-eo surrogada-au. succdere suzzdere; v. capitare; appiccicare; successione, suzzessione; successiva-o, suzzessiva-u; de fattu; iffattu (avv.). Il giorno s., sa die iffattu; il mattino s., su manzanu iffattu (iffattu indecl.). Funge da avv. (successivamente). successo-a (pps. di succedere) suzzdiu-edia; successre, suzzessre (t. l.); -iva-ivo, de suzzessine. succhiamnto suzzamntu-adura; sughimntu -idura; succhiare, suzzare; sughere; suspare-ire. succhiata-ina (sf.) suzzada-dda; pure zuzzu; su zuzzu; suspada; suspia; suttura-edda; succhiatoio, suzzadorju; crapichra (per bambini); succhiatre-atrice, suzzadre-a; sughidre-a; suspare -ire. succhiellamento-re berrinadura-are; succhiello, berrinedda. succhio suzza-adura-amentu; suba; lusca; suzzu. succhiona-e zuzzona-e; suzzona-e; pullone. succhiotto puparola. succiacapre (o nottolone; caprimulgo) passalitorta (sf.). succiamle suzzamle; succire, suzzare; succida, suzzida; pure sorde; sudre (da cui issudriare, levare la detta succida (o suzzida); succhiando, suspa-suspa o suspi-suspi (v. succhiare). succidere irmuzzurare; truncare. succingere chinghere; pps. chinta-u, ecc.; v. v. i.

dura; irfrogheddamentu, ecc. succiso-a truncau-ada. succitata-o lumenada-au prima. succlavia-io de sutta e sa crae e su coddu (it. clavicola). succo suzzu; -osa-oso, suzzosa-u. N.B. il succo ristretto di carne, suzu (n.); surzu (c.o.). succube (succuba-o) abbaraddada-au; alleriada-iau, ecc. (v. subornata-o); assiddada-au; cumandada-au; binta-u. succulenta-o suzzosa-u; de lussu. succursale id. sud id. (mesude; capu e josso) (su meridione, v. m.); sudista o suddista, id. sudacchire sudorare; sudare, sudorare, -ta -to, sudorada (agg. e part. pure sf.), -au; sudatissima-o, sudorada-au pilupilu; sudario, sudariu (t. l.); sudatore-atrice, sudoradre-a; sudatorio (v. v. i.), sudoradorju, ecc.; v. v. i. suddetta-o nda, nu supra (o prima), ecc.; v. v. i. sudicia-io brutta-u; lorodda-u; sudiciume, bruttura; bruttsa o sure o sorde (v. succida); issudriare, levare il sudiciume, sudre id.; sudorifera-o, sudoradora-e; sudorifica-o, come prec. o secherra-u. sufficiente bastante; sufficienza, bastu (sm.); -ientemente, cantu bastat; de abbastu, bastante; sufficit, basta! Appena sufficiente, secherra (-u) o secherra (-u). suffisso suffissu. sufflcere appozare; azudare; accumentare; suffolta-o, appozada-au; azudada-au; accumentada-au. suffraganea-eo aiunta-u; suffragare, azudare; accumentare; botare (o bodare); -atre-atrice, azudadre-a; accumentadore-a; bodadore-a. suffragazione azudu; accumentu; botu (a bodu; bodas); suffragio, azudu; accumentu; botu (o bodu). suffrutice matta; arborddu; prantne; -osa-oso, mattosa-u; abbuscada-au; v. v. i. suffumigi fummentos. suffusione isparghimntu-idura; soffusa-o, isparta-u; suga (carta) (o assugante), cartassuga (t. l.); -re, suspire; assugare; assuttare.

499

suggellre sighiddare; suggello, sighiddu. suggere suzzare; sughere; v. succhiare. suggerimento suzerimentu; suggerire, suze-

innantis.
sultana-o-ina-ino surtana-u-ina-inu (t. l.); sultanato, surtanau (t. l.). summenzionata-o ammentada-au prima, ecc., o innantis o fentomada-au, ecc. sunna (v. v. i.), id. sunnominata-o lumenada-au prima o innantis; pure fentomada-au, ecc. sunteggire suntezare (t. l.); fachere su suntu (t. l.); sunto, suntu. suntuosa-o e lussu; meda bella-u, ecc. suo-a suu-a; l. sou, sua; s. soiu-a o soju-a; (g. come s. nel mezzo della frase, per apocope, lagg. di entrambi i generi diventa so. Es. lu so libru; la so casa; li so din); c. o. sua-u; sbagliato dire n. suo (per suu). suocera socra (annasocra, che meglio dire onnasocra deriv. dal cat. na sogra (donna suocera; in senso di maggior riverenza; m. en sogre, n. onnusocru). Era forse meglio scrivere: onnasocra e onnosocru per indicare lelisione di d iniziale); orist., xroga; sroga; m. rogu; srogu. Consuocera-o, n. socronza-u. suola-e sola-as; suolo, terrinu o terra; v. pavimento. suonare-ata-ta-to-atore-atrice sonare -ada-ada-au-adre-adra; suono sonu; dim. sonichddu; suonare a stormo, repiccare o ripiccare; suono a morto, ispru. suora monza; suora. super (prefisso) supra; super; superamento, superamentu; -re, id., ecc.; v. v. i. suprbia (v. alterezza; alterigia; orgoglio); n. arroddu (superba-o, arroddia-iu-ina-inu); v. arroganza; arrogante, ammossiada-iau (v. don. mossiu). superfice supra-supra. supina-o a brente a susu. suppellttile trastos; adressos; moblia. supergi belle e gae. Superlativo, id. -u (il sup. assoluto solitam. nel sardo si esprime con term. paragone, es. nerissima-o (v.), nighedda-u che-i atramentu). supplementare suprementare (t. l.); supplemento, suppremntu; supplente-enza, suprente -nzia (o con 2 p); suppletiva-o, suppretiva-u. supplica supprica, ecc.; v. v. i. supplire supprire. suppliziare supriziare (z, tz); supplizio, supriziu (z, tz); suprissiare-iu, torturare-a.

rire; -itre-itrice, id. -idre-a. suggestionre-e suzestionre-e (t. l.), con 1 z nel n. e s. c.; -iva-ivo, id. -u. suggesto trona; parcu. suggezione suzessione (t. l.). sughera subrju (sm.); sughereta, suberjdu (sm.); sugherto, come prec.; sughero, forticu (sugheraccio, n. gherdne); -osa-oso, forticosa-u. sughetto suzu (succo ristretto di carne). sugna sunza (c. o. assungia; lat. axungia); ozu porchinu. sugo bagna (pro cundire maccarrones o pane frattau); suzzu; -osa-oso, suzzosa-u (di carne al sangue). sui generis id. opp. a modu suu; de sa mattessi linna; orizinale (v. m.). suicida morta-u a manu sua; suicidio, morte de manu sua; -re-ta-to, suizzidare-ada-au (t. l.) (v. m.). suindicata-o indicata-au supra o prima. suina-o porchna; ovini, sas berbches o sas boddas; caprini, sas crapas o sas bebbcchinas; bovini, su bubulu o sas baccas. Porchette-i, porcheddas-os; scrofa e verro, sughe (c. o. mardi) e berre; c. o. coppius (porcetti o gemelli porcini; se monocorii, coccuinus); dim. di coppius e coccuinus, coppieddas-us; coccuineddas-us. Porcellona-e, acchisorja-u (pi giusto dire occhisorja -u-dda-ddu); plur. -ddas-ddos n. che vuol dire suini di circa 1 anno det da uccidere (n. occhidere o ucchidere; quindi pure ucchisorja-u, ecc.). Peste suina, peste e porcos (europea e africana). I suini (anche), sa porchna). sul (v. su) in su (sul far del giorno, in su fachere de sa die opp. a impoddle o a sarbeschidorju (l. a sarborinu) o a sa (prima) arbschia o a fattu die; strano laccordo fra il m. fattu e f. die; forse meglio a fatta die o a didie. Preferire i primi). Sul pu essere tradotto pure supra; a su e (sul da farsi, a su e fachere, ecc.). sulfamidica-o (o solfamidica-o) surfamidica -u (t. l.); sulfure, furfaru; -ea-eo, de furfaru; temperamento sulfureo, temperamentu focosu o nechidosu o de nechidonzu. sulla id. opp. supra (c. assudda); se prep. art. v. su (sulla via, in su caminu o in sa carrera). sullodata-o bantada-au prima o supra o

500

supponibile id.; supprre, suppnnere. supprto palanga; base; pure n. pede. suppositiva-o presuma-u; -izia-izio, come

prec.; -itoria-itorio, come prec.


supposizione supposissione o supponidura o

presunzione.
supposta id.; supposta-o, id. -u. suppurare sanzire; marzire; fachere materia;

bnnere a capu; -azione, sanzidura; il pus, n. materia; pore; il cencio necrotico, mamaja o bittile (v. tappetino sottosella). supremazia cumandu. supremo-a massimu-a; prus mannu-a; prus artu-a; supremo addio, pcchiu (it. bocchi); lEnte supremo (Dio), su babbu mannu o Deus. sur (su un), supra una-o (sur un leggo, Manzoni, supra unu lezu (t. l.)); faristolu (dal lat. faldistorium; cat. faristol). sura (v. v. i.), id. (capitulu); pure il polpaccio della gamba, n. su pische de sanca. surgelare-ta-to surghelare-ada-au o suzelare-ada-au. surrealismo-ista id. -ismu-ista; surrenale, id., ecc.; v. v. i. surricordata-o (v. succitata-o; suaccennata -o), ammentada-au prima. surriferita-o (suddetta-o, ecc.) nda o nu prima. surriscaldre iscallentare. surroga muda; cambiu, ecc. sursum corda (in alto i cuori) in artu sos coros (t. l.). suscettibile suzetta-u; capassa-u; umbrosa-u; sbida-u. suscitamento istigu; unzadura; zunzulladura, ecc. Pure n. zittas. suscitre unzare; inzidiare; zunzullare, ecc. susina-o pruna. suspicione suspttu. susseguente iffatu (da in fattu; i fattu) (o con 2 t) (iffattu). susseguire pnnere fattu; sichre; sussi (piastrella), n. brestidda. sussidire id.; sussidio, sussidiu; sussidiario, id. -iu. sussistenza id. -ia; sussistere, id. rghere; esistere; essere. sussultre brinchiare; sartiare; arzisare; assucconare; isseddidare; assustrare. sussultu brinchiu; sartiu; arzisadura; assucco-

nonzu-onadura; issddidu; assustru. sussultorio (moto) iscossa dae bassu in artu; contr. ondulatorio, de fiancu. susta istanchetta (de occhiales o ulleras n.) (?). sustentare (v. sostentare) sustentare. susurrre bisiare; iscusiare (pure it. sussurrare); sussurro, bisiu-iadura; iscusiu-iadura; arra (de sidas) (v. stormire); mghida; murmttu; dmmida; mughna, ecc. sussurrona-e bisadora-e, ecc. sutura (t. med. vet.), id.; -re, id.; suzzchera, brodalla. svagamento (v. svago); -re, irbagu-are; disagu-are; irbariu-iare; appentu-are; recreu-eare, ecc.; svago, irbagu; disaogu; abbliu; -iada-iare -iau, svagata; impazzita, ecc. Pure c. o. abbellu-iada-iai-iau; v. svago; passatempo; hobby, disaogu. svaligiare irballizare; irrobbare. svalutre irbalutare; -azione, id. -assine; irbalorire-idura, ecc. svampre ispaporare; -amnto, ispapru; svanimento, irbariu; irbntiu; istentriu. svanire irbariare; irbentiare; istenteriare; irbasolare; isturuddare; issolloriare; iscumparrere; irghelare; isparire; irfusilare (olian. irfrogorare, ecc.); allabentare-ada-au. svantaggio irbantazu (t. l.); incomudu; iscomudu; dannu; incumbeniente; -iosa-o, a i., ecc. prec. svanzica (v. v. i.), id. (isvanzica). svaporamento ispaporu-amntu-adura; irbntiu, ecc.; v. svanire prec.; svaporata-o, ispaporada-au o ispaporeddada-au; -azione, come prec.; allabentada-au. svariare irbariare; n. pure bariare; -iatamente, a irbariu; -iatezza, irbariu-ionzu; -iata-iato, irbariada-iau o irbarionada-au; svarione, irbariones (sineddoche). svasre irbasare o irvasare. svastica isvastica (t. l.). svecchiare irbezzare (t. l.); rinnobare, ecc.; torrare a pizzinna-u. svedese isvedese. sveglia irvellia; ischiglia (o ischillia); -ire, id. -iare; ischidare; pure rifl.; svegliarino, irvelliarinu; svegliata-o, ischilliada-iau; ischidada-au; top. loll. sos ischilliaos, gli svegliati; sveglio-ia (agg.), ischidu-a; ischilliaiu-iada; abbizsicu-a. Sveglia (di bestie per pascolo), muricada; v. acquietare-arsi; (s)acchidare.

501

svelamento iscassettamentu; -re, iscassettare

(v. spifferare; spiattellare); -atra-e, id. -adra -e. Per levare il velo, irbelare; ischelare; v. velare. svellere iscradanancare; istratddere; istaccare; istddere; irradichinare, ecc. svelta (alla), a sa lestra opp. fughis-fughis (o fughi-fughi). sveltire allestrare; ispipillare; cazzare su sonnu (figuratam.), ecc. svelto-a lestru-a; alla svelta, a sa trunca e passa; a cradiarucra. svenamento irbenamntu-adura-onzu. svendere bndere a istraccu barattu (da sp.). svenevole dengosa-u; melindrosa-u; issipida-u; iscanzada-au (v. sguaiata-o). svenevolezza denghe; mlindrumene; issapidriu; dirri; arroddu. svnia (usato per lo pi al plur. svenie) denghes; melindrumenes; issapidrios; barras; pazas (z interm.); barra, oltre che boria, eguale a it. ganascia (da non confondere con n. e s. c. massidda (pure cogn. s. c.), it. guancia). svenimento dirmaju; irmeddighinamntu-adura; sp. demayo. svenire dirmajare; irmeddighinare. Far svenire, fachere dirmajare; irmeddighinare; svenuta-o, dirmajada-au; irmeddighinada-au. Bnnere mancu. sventaglire irbentallare; irbentuliare; bentallare; buffare (su focu). sventare irbentare; irbentiare; irbentuliare (prec.); bentulare; ispaporare; ispaporeddare; allabentare; illabentare; bentare o troddiare; pisinare; sventata -o (v. scipita-o; sciocca-o), n. allabentada-au; irbentiada-iau. sventola iscavanada; iscantulada; iscambessu; pappamuccu; iscaffiottu. sventolre irbentulare; sventolo, irbentuladura; bentulare-adura, ecc. sventramnto isbentramntu-adura; irmattamntu-adura; -re, isbrentre ecc.; v. ventrata, abbrentada; pasta; attattamacada; oll. gaizza; sventrata-o (pps. di sventrare), v. prec. verbi -ada-au. sventura dirgrassia; malasorte; sagura o malasagura; sagura, avventura it.; n. pure malajana; dirdizzu (poco in uso); -ata-o, id. prec. -ada -au (-iada-iau). svenuta-o dirmajada-au; irmeddighinada-au. sverdire istulare.

svergognamento abbrigonzidura; -re, abbrigonzire; -atamente, chene brigonza; -atezza, come il 1; pure fazza tosta; fazza manna; fazza e sola; -ta-ato, fazzuda-u. svergolre adderettare. sverlare piliare. svernare iberrare. sverza (v. scheggia) iscaza (de preda, ecc.); astula (de linna, ecc.); ascra (di legna); cantu (de bridu, ecc.); -re, iscazare; astulare; ascrare; fachere a cantos, ecc. sverzino foette. svescire (v. spifferare; svelare, ecc.) iscassettare (v. pure spiattellare); iscopiare; fachere sa ruffiana, su ruffianu (ruffianare-ada-au). svescicare abbusuccare. svesciona-e (v. svescire) iscassettadora-e; iscopiadora-e; ruffiana-u, ecc.; pure n. culiprude (una-u). svestire-irsi (s)ispozare. svettamento irmuzzurradura; -re, id. -are; -atura, come il 1; iscomadura-are. svezzamento istittu-adura; -re, id. -are. sviamento trabiadura; -iare, trabiare; sviata -o, brabiada-iau; trabiana-u; v. pervertita-o; corrotta-o. svicolre irbrinnare; irbottare; iserghere; irghelare; fughire; v. seg. svignare come prec. (svignarsela, si lirbrinnare), ecc.; v. prec. isrghere, ecc. svigorire-irsi (s)irdebilitare; (s)ispossibbire; (s)irmiduddare, ecc. svilire abbilire; imbarattire; irbalorire, ecc. svillaneggire inzurjare; abbrigonzire; azzantare; disattinare; beffare. sviluppre irviluppare; isbrossare; isfrogare; crschere; isfroscare; ispeleare. sviluppo irviluppu; isbrossadura; isfrogadura (v. germoglio); crschia; irfroscadura; ispeleare (v. prosperare); -eadura. svinre iscuponare; bocare binu; -atura, id. prec. -adura. svincolamento (v. svincolo); -re, irbincolare; svincolo, irbinculu. svisare irbistare; iscarare; irfrigurare; isagherare; isempiare; travisare; arterare; frassare. sviscerare (v. sventrare) irfrissurare; irburdellare; irbrentare; irmattare; isprofundare; abberguare, ecc.; amore sviscerato, amore meda mannu. svista irbista; faddina; disattinu; farta; errore;

502

arru. Arru pure cogn. svitare irbitare. svivagnare isorulare. sviziare irbissiare. Svizzera Irbizzera; svizzera-o, irbizzera-u; muza-u. svociata-o chenza (o chene) boche; sorrocrada -au; muda-u. svociferare (v. spifferare; svescire; spiattellare). svoglire dirganare; cazzare sa gana; irbozare. svogliatezza dirgana; malaboza. svogliato-a dirganau-ada; de malaboza; a malaboza. svolacchiare irbolazzare (t. l.); svolazzare, come prec.; bolare, ecc. svolre non chrrere. svolgere irbolicare; ispinnicare; contare; narrere; fachere. svolgimento contadura (fachende su tema). svolo boladura; svolo, bolu. svolta bortada; furriada; -re, bortare; furriare; zirare; svolto, irbolicau, ecc. svoltolare bortulare; furriare; zirare. svoltolone rutta; rddule. svotare (vuotare) irbodiare; debodare (nel senso di non stimare, non dovere stimare, ecc. per uno che costretto a fuggire, a emigrare, a lasciare il proprio paese, ecc.); appo deppiu debodare sa bidda mea, ho dovuto lasciare il mio paese, ecc.

503

18 lettera dellalf. it. 19 di quello nuorese e direi s. c. poich si vuol far uso della j. In certi nostri dialetti la t prende il posto della d n. (bar. bitt. lul., ecc.) (es. andada, andata; n. andau, bar. bitt. lul., ecc. andatu). Certe t it. diventano d nel nuorese. Es. voltata, n. bortada; usata, usada, ecc. tabaccaia-o istanchera-i; tabaccare, id. opp. incorreddare; -eria, istancu, da sp. estango; si noti come la g sp. diventa c n. (stanga it., n. istanca).

504

Alcune c it. diventano g n. Es. carica-o it., n. garrigau; cardo, gardu, ecc. tabacchiera tabacchera (dim. tabaccheredda). tabacchino istancu; tabacco, tabaccu (una specie di quello da fiuto, n. zinzillu; forse da it. zinzino); tabaccona-e, id. (org. bataccone; pure cogn.). tabarro tabarru (da cui verbo n. attabarrare, it. acciarpare). tabe id. (non trad.); tabetica-o, id. -u opp. it. tabica-o, id. -u (t. l.); cunsunzione. tabella tabedda; -ina-ona (o -one), -edda; -ona, -one. tabernacolo nizu (da sp. nicho) o aggorru-ddu e Deus; v. aggorru (dal n.). tablino (studio nellantica casa romana) istudiu (t. l.). tbu (non dire tab) proibba-u (in it. con 1 b). tabula rasa (v. v. i.) id.; -ario, archiviu. tac id. tacca id.; marras; nsica; macra; macula; manza; dim. del 1 tacchichdda. taccagna-o taccagna-u; astrinta-u; cacasuzzu (una-u); ispizzcca-u (o ispizzcche; bitt. pistrincau); pure n. pistrinca-u. taccagneria atrintumene; cacasuzzeria; pistrincheria o pistriccheria. tacchettare id.; opp. tacconre (che pare significhi pure scopare). tacchetto tacconddu. tacchina dinda. tacchinaia tacchinarja. tacchino dindu (dal piemontese, che a sua volta deriva dal fr. dindon). traccia fama; -ire, fachere fama; imputare; ghettare; accusare. tacco taccu (nel s. c. pure t. geol.). taccola taccula. taccone id. taccuino librddu. tacere istare muda-u; zittire; callare, ecc.; v. v. i. tacitamente a sa muda; a fura; a cuba; tacitre, fachere istare muda-u; tappare sa bucca taciteggire imitare sistile de Tazzitu; tacitiana-o, a sa manera de T. tcita-o muda-u; taciturna-o, mudulona-e. tafanario tafanariu; panri. tafano musca cabaddina. tafferuglio supuzu; briga.

tffete drbbuddu! taffett id.; isparadrappu; liga; zerotto o zirottu. tafofobia (v. v. i.), id.; tafonata-o, rosicada-au;

allapattada-au (v. conca). tafne ispilunca; graniti tafonati, granitos rosicaos dae su tempus taglia tallia; tallione (la taglia che si dava per chi favoriva la cattura di banditi, brigatisti, ecc.); tagliaborse, borsajolu; t. boschi, buscajolu. tagliamare secamare. tagliamnto secamntu; truncadura. tagliando zedola (z, tz). tagliapesce secapische. tagliapietre secapredri. taglire secare; truncare; trincare (da cat. trencar); rucrare; orire o festare o fresare (tagliare la pasta; fare le bozze). Festare o sestare (da cui su sestu, il taglio, la vulva sa natura); -ta -to, id. -ada-au; -a-u (ora, oru); tagliatlle, talliarinos; -atre-atrice, secadra-a, ecc.; tagliavento, furabntu; talleggire, tallionare; tagline, tallione; v. taglia; v. mozzare. tagliente secadora-e. tagliere tazri o mesale; taglieria, truncadorju; secadorju; taglierina, macchina pro secare; truncare; taglierini, talliarinos (v. tagliatelle); taglietto, truncadurdda; secadurdda; trincu (cat. trenco), pure dim trinchicchddu. Taglio, secadura; truncadura, ecc.; trincu; v. prec. taglione. Tagliuola, lattu (v. trappola); tagliuolo, iscarpddu. tagliuzzamento secadura a minuju; frichinadura, ecc.; -re, secare a minuju; frichinare; fachere a frichinas. tai-tai (o marcia longa) su tai tai n.; caminare a su tai tai pure detto per la prima andatura dei bambini. tiga padente. tal (tale) id.; una (un) tale, fulana-u. talabalacco tabassu (pure diventato cogn.). talacimanno (o muezzin) muezzinu. talare (abito) zimarra. talalga dolore e taccones o meglio de carcanzos, ecc.; v. v. i.; talri, talares. talamo lettu. talch taleschi. talco preda modde (de Orane, ecc.); -osa-oso, tarcosa-u (v. m.); modde. tale id.; tale e quale, id. opp. pinta-u e linta-u (forse linda-u). Es. Tale e quale il padre, pinta -u e linta-u su babbu.

505

T, t
tala bara; camba; carba. talento zniu; -osa-oso, zeniosa-u; v. brio. Di

grido o talento (de mannos brios, di grandi talenti). talismano cocco; iscapulriu; gav. sebste; punga. tllero id. -u (t. l.). tallire tuddire; tallo, tuddu; serione o sirione (siriu, siri, ziri di altri sardi) n. (pure) ena. tallofite (v. v. i.) id. -as (tuddidoras). talloncino tallonzinu (t. l.); tallone, taccone. talmente gae; goe; talmud (v. v. i.), id., ecc.; v. v. i. talora carchi borta; a bortas. talpa (manca in Sardegna) tarpa (t. l.). taluna-o calicuna-u; zertas-os; talvolta, come prec. talora. tamarce (v. tamerce) tamariche; per altri sardi tamriche. tamarindo tamarindu. tambellone tabellone; mannunna-u; drangalloa-oi; drella-e, ecc.; ballalloa-oi; lolla-e; lella-e; taulona-e (tnghero). tambne id., ecc.; v. v. i.; tamburo, tumbarinu; tabassu (v. Vocabolario sardo del canonico Spano); tamburlana, id. tamerice v. tamarice. tampoco nemmancu; tantu prus pacu. tamponare tappare. tamtam zembalu (z, tz). tana id.; cala; bubada; fochina. Tanaglia o tenaglia, tanazza. tanglo (o satsuma), una casta de mandarinu. tangente tanzente; bona manu. tanghero caffne. tanofobia (v. v. i.) id. tanca id.; tancato, tanca; cunzau; crusiu; dim.

tanchitta; cunzaddu; crusiddu; v. chiuso (sm.); chiuso nel chiuso, ospile (dim. -eddu) da cui il verbo ospilare, chiudere (il bestiame) nellospile. tan tanada-au; libida-u. tanfata abbentada; tuffu; tanfo, come prec. tangente tanzente; tangere, toccare. tanghero taulone; mannunnu, ecc.; v. prec. tambellone. tango tangu, ecc.; v. v. i. tannino tanninu. tantafra filastrocca; cantilena, ecc.; v. v. i. tantino azichddu; ticchichddu. tanto tantu; meda; bria (una bria ses secndemi sa passenzia, da tanto stai rompendomi la pazienza!); di tanto in tanto; spesso, sichi-sichi; unis-unis; a ischimuzu. tapina-o misera-u; miserina-u; mischina-u; mischinedda-u; v. miserella-o tappa id. (una volta era cos chiamato lUff. del Registro o delle Imposte Dirette; pure il Municipio. Anche lUff. delle ipoteche, insinuazione o tappa). tappeto id. tapsia feruldda casare; la magidride, ferula mscrina; la ferula comune, frula. La 1 lacon. ciciripis. tara id. (plur. taras forma cogn. ozier. Taras). tarabuso cuattlu (nome bar.). tarantlla andira andira; tarantello, azunta (de petta). tarntola barja (da noi ne sono note 3: Mygale fodiens; Lycosa tarantula; Therydium tredecim guttatum Latr., in ordine: la 1 barja bachiana; la 2 b. cojubada; la 3 b. biuda. Pare che la pi velenosa, talora micidiale, sia la 3). Tarantola o tarantolino o geco, tattaruldda,

506

note alcune specie. tarare id. tarssaco (o soffione) bola bola (o zicoria burda); org. zicoria obaddina; (c)hobaddina. tarata-ato-atre-atrice-atura id. -ada-au -adre-adra-adura. tarchiata-o torica-u; robusta-u; pure ammermada-au o mermuda-u o mermosa-u; v. it. membruta-o; luomo membruto pure chiamato istroppiau (storpiato). tarda-o tarda-u; -amente, chin ritardu; tardanza, ritardu; -re, id.; istentare; -ezza, ritardu; tardi, tardu; tardigrado (v. v. i.), id. -u (t. l.); -ivamente, chin ritardu; -ivo, id. -ivu; -iva, id.; pure n. secotianu-a; coinu-a; tricadibu-a; tardo-a, longu-a o lentu-a; tardona-e, secotiana-u; piunca-u; anziana-u; istentosa-u. targa-re id.; -atura, id. -adura. tariffa-ale-are id. tarlre puppughinare; -ta-to-atura id. prec. ada-au-e (o -adura); tarlo, zinnaru o zannarolu (il 2 pure per soprann.), che produce puppughinadura e puppughine (polvere di legna-o). tarma n. nistala; -re, nastalare; -ata-ato-atura, nastalada-au-adura. taroccre id.; tarocco, id. -u (pure una specie dagrume, arancia tarocco). tarozzo (t. mar.) (v. v. i.), id. -u (t. l.). tarpno (v. v. i.), tarpanu (t. l.); n. catanzu; v. acciarpatre; ladruncolo (pure n. tascaresu; tropejale; trunzeddri; saccajale; muzzurru). tarpre muzzare; irmuzzurrare; muzzurrare; -atre -atrice (tarpano-a?), muzzurru-a; tarpatura, id. prec. -adura; isalada-are-au. tarsali ossos de su carcanzu, archile; tarsi palpebrali, peddes docru; tarso, id. -u ( pure un marmo bianco). Tartaglia (v. v. i.), Tartalla (maschera teatrale). tartaglire acchicchiare; -iona-ione, acchicchiadora-e; limbichche (una-u); (sirbas; moddizza, ecc.). tartana-one (v. v. i.), id.; n.b. il termine tartanza (n.), indica una fune di germogli di lentischio o di graminacee. tartara (torta) (v. v. i.), id. (turta) tartara; -ea -eo, de su Tartaru; tartaro, ifferru. tartaruga tostughine o tustughine. tartassare id.; -ta-to, id. -ada-au. tartina (panino imbottito; sandwich), id.; tartrato, tartrau (t. l.); tartufaia, id. tartufo id. -u.

tarulla-o (o citrulla-o) bambiocca-u; melin-

drosa-u; dengosa-u; allabentada-au (v. avventata-o). tasca buzzacca; tascapane, tasca n.; v. bisaccia; -abile, de ponnere in buzzacca. Gli esattori giudicali erano bujachesos (forse perch con tasca o borsa). Quindi n. buzzacchesos. taschino buzzachdda; bussidda. taso feche. tassa id.; goddetta; tassa famiglia, focaticu; -are, id. o ghettare goddettas, ecc.; v. v. i.; tassatore -azione, goddettri-u (sughere a goddettu) (per colletta; di animali che poppano da poppe diverse). tassello tacchichedda; tacca (de sa sindria, ecc.). Pure tasseddu; v. margotto. tassetto come prec. incudinddu; tassi, id.; tassidermia, imbrassamadura; -ista, id. tasso (carnivoro noto; assente in Sardegna), id. -u (cane e ribu). Pure lalbero della morte (Taxus baccata), niu; enis; longufrsu; Goceano: tassu. Pare che il tasso (o nasso o albero della morte) sia talan. balathli. Con il suo legno scuro pesantissimo (per alto peso specifico; a pesu e preda) adoperato da mobilieri e pavimentatori di parquet. Anche il decotto del suo legno avvelena. Cativulco, re degli Ebuloni, in Gallia antica, savvelen con il tasso per non cadere nelle mani di Giulio Cesare. tasso casta de incudine; t. dinteresse, inchilinu o inchirinu o orillu. tassonomia, ecc. v. v. i., id. tastare id., ecc.; v. v. i., tastare il polso, abbrussare. tasto tastu; nusca (noto tasto allinguine, pure della donna). Si mette la mano attraverso sa mascula (apertura laterale della gonna). tastoni a parpu; a tontonos. tattamella (ciarlona-e) zarrona-e; -re, zarrare o zarronare. tattica id.; tattica-o (agg.), id. -u. tattili (papille) de parpu; pro parpare; de bucca; papille gustative della bocca dei ruminanti, ispinales. tatto id. -u; parpu. Da noi non dare su tattu, non dar soddisfazione. tatuaggio tatuazu; tatuare, id. tau (sm.) (lettera dellalf. greco, t it.) tau (sm.). taumaturgica-o miraculosa-u; taumaturgo,

507

miraculadre. taurina (della bile) id. (de su fele). taurino de trabu; che travu; tauro, toro, travu, ecc.; v. v. i. tautogramma (v. v. i.), id. tautologia (circolo vizioso) discursu innutile; biabolicas (plur. per sineddoche). tavella mattonella (c. o. raxiola o ragiola; dal cat. raxola); tavellone, tabeddone. taverna magasinu; zillri (da sp. cilro); -iera -iere, zillerarja-u. tavola mesa; taula; orun. mesichedda, n. iscannddu, it. sgabello; tavolone, taulone; v. pure tarulla-o; -etta, tauldda; Taula cogn.; tavolato, taulau; tavolame, linnmene; taulas; tavoliere, taulri; tavolino, mesichdda; tavolo, mesa; tavolone (v. prec.); tavolozza, tauldda (de pittre). tazza-tta tassa-ichedda; tazzetta pure il narciso, con fiori a tazzetta; tazzina pure la chicchera (o. ciccaras de laccinu, chicchere di porcellana o lucide); n. zicchera-dda; tazzone, tassone. te (pron. di 2 persona, usato per tu nei complementi) tue; tene (beato te!, biadu tue; Paolo parlava di te, Paulu faveddabat de tene; contento te, contenti tutti, cuntentu tue, cuntentos tottus), ecc. A te, a tibe. te part. pron. corrispondente a ti, che si cambia in te nei raggruppam. di part. pron.: te lo dicevo; te ne pentirai; te la vedrai, n. ti lu nbo; ti ndas a impudare (modernamente pentire); ti las a biere (sott. tue). Qui voglio riprendere largomento gi preso in considerazione dal Pittau, che, giustamente fa osservare che talora si fanno confusioni fra te pron. e te part. pron. Mi voglio intrattenere soprattutto sul 1 (sul te pron.). (v. pure it. ce; me; se; te; ve). Quindi ce ne; me ne; se ne; te ne; ve ne, n. bi nd; mi nd; si nd; ti nd; bi nd (se poi alla d finale si aggiunge la paragogica facoltativa diventeranno bi nde, ecc. che, apostrofando, diventeranno, bi nd) opp. n. non che (o no nche); non de (o no nde); mi che (mi nche; mi nde; si che o si nche; si nde), ecc., bo che (o bo nche; bo nde). Es. Non che morimus o no nche morimus o no nde morimus; mi chando o mi nchando o mi ndando; si che fughin o si nche fughin o si nde fughin (si pu fare a meno di scrivere fughint); ti che moris o ti nche moris o ti nde moris; bo chandaes o bo nchandaes

o bo ndandaes. Non pu esservi confusione fra no nde cherjo (it. non ne voglio, dove il no significa che manca una n finale) e n. (o s. c.) no che; non che; no nde (it. ce ne, dove pure lapostrofo indica che manca una seconda n; sarebbe dovuto essere non nde). Quindi no nde cherjo prec., non ne voglio; no che, non che, no nde (o non nche; non nde), ce ne (il no che pu essere scritto no che, diverso dal prec. no nde cherjo; il che servirebbe per distinguerli meglio. Quindi no che, non che, no nde (o non nde), ce ne. Es. Ci son venuti addosso, no nde sun piombaos o proghios a supra. Sarebbe meglio (per lultimo caso non usare lapostrofo). Segue: i pron. pers. complem. di forma atona e le part. pron.-li si scrivono uniti al verbo quando seguono le note forme del gerundio ed imperativo (it. e s. c.); es.: comprandomene, comporandemche (o comporandemnche o comporandemnde); mangiandone, manicandemche (o manicandemnche o manicandemnde); parlandone, faveddndeche (o faveddndenche o faveddndende); mostrndoli, mustrndeli; accertndole; abbergundelas. Compragli, comprtegli, comporali, comporelis. Sbttile, sbatttele, iscdilas, iscudelas. Si scrivono, invece, separate dal verbo quando precedono tutte le altre forme verbali, compresa quella dellinfinito. Es. me ne infischio, n. mi ndaffutto; ce ne andiamo, non chandamus (o no nchandamus o no ndandamus); timpicchi, timpiccas; vi impiccate, bos impiccaes; lo vuole, lu cheret; li volete, los cheries; infischiarsene, si ndaffuttire (o impipare); girarsi, si zirare; mangiarcene, si nde manicare; domandargli, li dimandare; avvertirli, los abertire; guardarsele, si las annotare, ecc. si noti che, mentre nellit. il pron. pers. segue il verbo infinito (es.: guardarsi allo specchio, nel n. e l. lo precede (es.: sannotare in sispricu n., in sispiju l.); ci che non avviene nel s. g. c. o. (abbaidassi o figjurassi a lu spiccju g.; a ru ispicciu (o rispicciu) s.; castias (o castiais) a (o in) su sprigu c. o. Gli infiniti verbali n. l. terminanti in -are, -ere, -ire si devono scrivere sempre completi (senza cio eliminare la vocale finale; neppure in poesia). t (sm. indecl.), id. (su te); te apocope di tene; cos pure to (per togli), ti nde; invece te per tieni it., n. t o d; pure le, lea (prendi!); te (tene, tieni!) usato pure per chiamare i cani (su tet; sos tetes) sono troncamenti come: (tru)

508

(turba, va! it. rri!); ja, jaja-u, nonna-o!; zi, zia-iu, zia-io!; no, nonna-u, madrina, padrino; pru (o tru) su bo, (turba) su boe!, it. rri, bue! tea (sinensis) (la pianta del t); id. teatina-o abitanti di Chieti, teatina-u (t. l.). teatrale de teatru; teatro, teatru (orist. triatu). Tebide id.; tebaina (sost. basica delloppio), id. teca id. (c. o. tega), Tegas cogn. tecca (o tccola; dial. toscano; piccola macchia; difetto) ticca. tecchia-io (grossa-o) n. manna-u. tecnica, ecc., v. v. i., tennica, ecc. teco (pron. pers. comp.) chin tecus. teda (fiaccola) teda. teddy boy (giovinastro) zentlla. tedesca-o id. -u; -amente, a sa tedesca. tedum id. (o tedu). tedire (infastidire; annoiare) anneare; tedio, annu; pure mattana, irfadu, ecc. tega (v. teca). tegame grassanra n. (o sartghine per arrostire castagne); n. pure cassarola, dim. -dda; v. pentola, padedda-dda. teglia turtra; teglia (v. m.). tgola tula; lat. tgula (da tgere, coprire); tegolaccio (coccio di tegole), teulazzu. tegumento cuzicura, pedde. teira id. o tejra; teina, id. teismo-eista id. -u-eista. tela id. (dim. teltta, n. telichdda); tela (pure detto per pittura su tela); t. ischerada, it. tela incerata; telaio, telaju o telarju, ecc.; v. v. i.; telemtica, id.; televisione, id. tellina pazellita; cozzuldda. tellurica-o de sa terra; tellurio (v. v. i.), id. -iu (t. l.). telo telu; telone, id.; teluccia, teldda (v. tela); telichdda. tema id.; tema (paura), tmere; timoria; assustru; tematica, id. temeraria-io arriscada-au; arrodda-u (o arroddina-u; v. spavalda-o, ecc.) (v. audace; ardita-o; arrogante; tracotante, ecc.; v. v. i.); v. it. temerario. temre tmere (lat. timre); Tmere a bentu (wellerismo nuor.), temere come il vento. temendo timende; time-time. temerit (ardire; arroganza, ecc.) arroddu (soprann. freq. a Nuoro come arroddinu).

temibile de tmere. tempaiuolo, porcheddddu e latte (arz. coppiu

-iddu; coccoinu-ddu). tempera id. (temperedda n., it. pennino; v. questultima voce e temperino). temperamento (v. indole) corna. temperare id.; attemperare; attarjare, ecc.; v. v. i.; temperatura, id. -adura; calentura. temperie (o intemperie) n. e s. c. sas intemperias (era la malaria). temperino temperinu (lesorjedda; leppdda); forse pure temperedda; v. pennino. tempesta id., ecc.; v. v. i. tempia trempa (istrempiada-iau o trempina-u, scontrosa-o). tempio tempiu; cresia, ecc.; Tempio Pausania (SS), Tempiu; tempiese, tempiesa-u. tempo tempus; tempo libero (tregua; riposo; quiete), n. discanzu (da sp. descanso). Mi stai infastidendo da tempo, dae una bria mi ses truncande sa passenzia!; aver tempo, ere lascura; avere poco tempo, essere tiraos che pedde in broccu (modo di dire n.) o meglio in broccos. Fare in tempo, accudire. tmpora temporas; temporale, id.; pure delle tempie (de sas trempas); de su tempus. temporalesca-o de temporale. temporeggire piccare tempus; -iatre, trempinu; groddomosu (da grodde, volpe; e non da groddo, pettirosso). Forse loricare; fachere biablicas. tempra temperamentu. tempuscolo (v. tempo) bria; cchiu. temuta-o tmia-iu. tenace ostinada-au; testorruda-u (v. sp. testaruda-o); tostorruda-u o tusturruda-u; pure usati per corruzione di parlata; tenacia, ostinu; testorrudesa. tenaglia tenazza (errato dire tanazza). tenda id. plur. -as (Tendas cogn.). tendenza attitudine o accanzu (v. disposizione); v. vocazione; tendere, id.; istirare, ecc.; tendina, id.; tndine, tisiddu o tesiddu; ligazu-os o tinchinu-os. Tendenza, pure betta (tirare sa betta). tenditoio sa pala de tndere (su pane sardu; per fare sa tunda dalla bozza di pasta (de soridura o festadura)). tendone id.; tendopoli, id. tnebra-e iscuru (sm.) (il crepuscolo della sera n. intrighinadorju, poich lambiente appare

509

quasi tigrato (trighe metatasi di tigre it.); il crepuscolo mattutino impoddle, perch lambiente appare come fosse impollinato (farina, podda o pddine; Podda e Poddine-i sono pure cogn.)). Il pollo con impoddle n. non centra (altrimenti sarebbe impuddile) poich il pollo canta a ore diverse della notte; pure a mezzanotte, ora in cui il predetto crepuscolo lontanino; l. arborinu (n. pure arbeschidorju o illucheschidorju). tenebrre iscuricre; -osa-oso, iscura-u; miseriosa-u. tenente-enza id. -ia. teneramente a bonu coro; chin coro modde. tenre mantnnere (v. te! o de! o le!); tnnere, it. atticchire; acchiappare; prendere, ecc.; tenerezza, bonu coro; tenera-o, modde; delicada-au; dolimorjosa-u, ecc.; v. v. i. tenerume moddimene; moddesa; bonu coro, ecc. tenesmo astrintura; asprighine; ozza; premidas (mamoiad. prentos); pispinu-idura. Donna con prodromi del parto, pispina; a ozza ozza. tnia alisanzdda o sdina (meglio plur. sdinas, per sineddoche; sarebbe setine per indicare le proglotidi delle tenie, somiglianti a sezioni di nastro di seta gialla (sdinas) perch lucenti e giallastre appena espulse dallospite (uomo od animale)). Seddinas (con 2 d), selline (dolci sardi noti; detti pure tiliccas). Gli strongili bronco-polmonari e gastro-intestinali degli animali sono chiamati fenos (la infestione, affenadura); gli ipodermi, cuscusnes; i gastrofili, cosche; le larve delle api, su buddu, ecc. Ascaridi, fermes o tilingrones (come i lombrichi, egualmente vermi rotondi). Tenia solium, ferme solitariu. tenimento tenuta; possessu; tanca; binca; cunzau; sartu; v. it. salto; tanca tenre id. (n. cantare a tenores, cantare a 4 voci (bassu; cronta; boche; mesuboche)). tenoreggiare cantare a tenores. tenorile tenorosa; pure come it., ecc.; v. v. i. tentcoli tentacolos; brazzos (de su purpu piovra a numene e de mfia in suspu-saspa). tentante (v. tentatre-atrice) tenta-u. tentre provare (tentare n. ha pure signif. di custodire it.); -ativo, prova; loa. Fachere loa n., it. fare prova, il tentativo, lesordio, ecc. tentatre-atrice tentu-a; -azione, tentassione; Tentenna, tentu-a; cacone-a; forse pure

conchiballau-ada; binzica (unu-a); conchilepiu-ia; dudosu-a Tentennina detta in it. pure la briza media, sonazeddos n. tentennare dudare; timere; banzicare o canzicare; tentennina-o, tenta-u; tentoni, a tontonos; a parpu. tentennante a buccone falaminchlu. tenue suttile; dbile; branda-u, ecc.; iscassa-u; v. scarsa-o, ecc.; v. v. i. tenuta (v. tenimento), id.; -aria-ario (v. v. i.) (pure in senso brutto per metresse, ecc.); tenuta -o, mantesa-u. tenzne briga; cuntierra, ecc.terebinto, chessa bera; v. v. i.; terfezia (falso tartufo sardo), tuvara de arena (zone oristanesi); terfezia Leonis. teocrazia id.; teogonia, id.; teologale id. teologia teolozia; teologo, teologu; teorema, id. teoria id.; teorico, id. -u. tepore cante, -ddu. teppa id.; -ista, id. terapia id. opp. prescrissione. terebinto chessa bera; v. v. i. terfezia (falso tartufo sardo), tuvara de arena; (terfezia Leonis) (in zona di Oristano). tergere frobbire; -itoio, frobbidorju. tergicristallo frobbicristallu (de sautomobile). tergiversare v. tentennre; -azione, isctticu; irbirgu; iscusa. tergo palas; v. spalla; pala. Pure n. terga (l. tergu); n. attrghere, trangugiare, ecc. teriaca id. (noto intruglio toccasana di poco conto facente parte delle farmacopee di tutto il Mondo fino alla fine del secolo scorso; n. binu e terriaca (doveva essere binu terriache ossa cattivo, acido, che fa digrignare i denti Non doveva essere vino toccasana (cio molto buono). Il nome it. di teriaca impropriam. dato pure allOnonis viscosa L. (erba nighedda di Urz.). Preferisce terreni calcarei, argillosi). terma su bagnu caente o plur. sos bagnos caentes. In Sardegna sono note alcune sorgenti termali. Quelle di Fordongianus erano chiamate termae ipsitanae dai romani antichi (ad eguale temperatura alta; sempre alta). Terapia termale, sos furros. terminre finire; accabbare; sessare; crompire; arrimare; arremattare (bnnere a remattu; pure con 1 t). Arrimada-au pure detto per fermao (o paralittica-o; pure per et tarda). termine fine; accabbu; sessadura; crompidura;

510

arrimadura; remattu (rematu); lacana. terminologia lumenadura, ecc.; v. v. i. termmetro id., ecc.; v. v. i. terra id. (o terrinu); terramannsa-u, it. continentale; terracotta (o terraglia), terralla; terragna-o, terranza-u; terramicina, id. -izzina (t. l.); Terranova, Terranoba, era cos chiamata Olbia; terrapieno, marghine; terrazza, id. -u; t. parzialmente fertile, n. terra macrosa; t. bidusta (t. seminata anche prima); annicrina (se colt. 1 solo anno prima); t. nighedda, cimitero; t. sottile, t. suttile o raspizzu (sm.); t. luzana, t. argillosa; terras de arghile, terre fertili, di sotto gli alberi, ecc.; argilla, terrasanta n. (t. e santu) (t. (c)hdina mamoiad.); marimundu olian., ecc.; t. rossa (senobida), mingala; terra non coltivata a tratti, bacantinos n. Una t. argillosa n. di Marreri, n. terra e tunicare (per dare la tinta agli intonaci; ai muri); istulare n., consumare stoppie (al pascolo); seccare dei foraggi; disfare solchi di aratura; terraguzare di Bolotana ( lusanza barbara di sparlare di innamorati clandestini del luogo, allimbrunire e dalle alture circostanti del paese; forse pure buttando argilla (bolot. terraguza) quasi per voler offendere maggiormente, sporcando, cio, altrui panni Sbattere a terra, n. istrumpare o abbottinare (non dire abbuttinare, sporcare); stessa o analoga usanza bauneese detta arraicadura; arraigai; terraccia, terrazzu (isterrazzare, sterracciare). terrazzo terrazzu (come per terrazza). terragna (vespe) ghespe terranza. terramare palafittas; camions chin rimorchiu (pro trasportos terra-mare). terramicina terramizzina, ecc.; v. v. i. e prec. terremotata-o id. -ada-au; terremoto, id. terrena-o id. (tirrena-u). (Tirreno, Tirrenu); terra; terrinu; t. comunale, zura; jura; terreno scosceso, drgalu (cibo stomachevole, come prec. durgalu); terru il pascolo o grufolamento dei suidi (quindi pure di cinghiali). Terrare-ada -au (verbo da trad. in it. pascolare o grufolare), ecc.). terrea-eo colore e terra; de terra; terrestre, de sa terra. terribile id. terriccio terrichdda; prughereddu. terricola-o de terra; come terragna-o. terrir (noto cane), id. terriera-e de terras; proprietaria-iu de terras.

terrificante id.; -re, id. terrifica-o chi atterrat o terrificat. terrigna-o terrosa-u (Terrosu pure cogn.). terrina suppera; grassanra-dda. territoriale-it id. -idade; territrio, id. -iu;

terrne, id. terrore id.; assustru (n. itterrre, da itte terrore!, che orrore o terrore!); ispramu (v. terrorizzare). Pore; apporare (sapporare); sprere-ada-au-u. terrorismo-ista id. -ismu-ista; terroristica-o, id. -u; terrorizzare, id. ispramare (v. terrore). terrosa-o id. -u. tersa-o netta-u (se si vuole si aggiunge pure che-i-soro, come loro; la i solo eufonica e si unisce alla voce precedente opp. prec. e successiva con lineetta. Es. sa mama e-i su babbu). Tottu in-dunu (la d pure euf.). Non indispensabile la seconda lineetta perch simpone laccento prec. terza-na id.; -anlla, -andda; terzaruolo (v. v. i.), terzarolu (t. l.). terzavolo (v. v. i.) terraju (bisavolo, bisaju; f. -aja); terzeria, id., ecc.; v. v. i. terziopelo (seta vellutata), (terziopilu o seda e belludu. terzo id. -u, ecc.; v. v. i.; terzuolo, id. -u (t. l.). tesa id.; tesata, id. -ada; bar. bitt. lul. -ata; tesa-o (pps. di tendere), allongada-au; porria -iu; tendia-iu; dada, dau. tschio concale; cherbeddera; v. pure cranio. tesi id.; -ina, id., ecc.; v. v. i. tesro id.; ascusrju (t. nascosto it.). Detto anche siddau; frore (in senso aggett.). tessera id. (dim. -dda); -mento-re-ta-to, id. -amntu-are-ada-au. tssere id.; tessile, id.; -itre-itrice-itura-uto, id. -idre-idra-idura-utu (-uta-uto, tssia-iu). testa conca o cucca; alzata di testa, acconcada o accuccada; a. o saltare in testa, acconcare o accuccare; testabile, de lassare in testamentu; testacea -eo, chin croca. testragrande concuda-u; testamatta, conchimacca-u, ecc.; testa dura, conchipredosa-u, ecc. testamento testamntu; testante, id. testarda-o testorruda-u (v. ostinata-o; prepotente); cobarda-u. testare fachere testamentu (v. atto, attu o istrumntu); tumbare; derramare. testata testada; tumbada; testatico, capitassione; derrama; testatore, testamentadre.

511

tste (o testimnio) testimonzu (o destimonzu) o distimonzu (meno giusto). test (avv.) n. l. commo-commo; c. o. immoi-immoi; g. abalab; s. abarab. Alcuni vorrebbero scrivere le due prime voci con 1 m (como-como); ma la cosa cambia di poco (cos domo mea o dommo mea ed altre voci nostre). testicciuola conchisdda (una-u); conchibrassana-u; conchilpia-iu; conca e beletta, ecc. testicolo cozone, pl. -es; cozonera (sa), linsieme dei t. testiera id. testificare relatare; addestimonzare; fachere a testimonzu o destimonzu. testificazione (attestazione; testimonianza), testimonianzia; relatamntu, ecc. testimne (o testimnio), testimonzu o destimonzu; -iale, de t. o d. testimonianza (v. prec. testificazione); -ire, fachere a t. o. d. testimonio (v. teste). testina conchdda (de anzone, ecc.); conchichdda (de cristianu). testo (v. v. i.) testu. testolina (come testicciuola). testne id. (pure top. n. in sa serra); concne; v. testagrande. testuale id.; -ualmente, de prezzisu. testuggine tostughine (o tustughine, meno giusto); v. tartaruga (o testuggine). tetnica-o id. -u; ttano, id. -u, ecc.; v. v. i. tetra-o nighedda-u; iscura-u; n. che-i su trumntu (per atramntu, inchiostro). tetrodo (valvola elettronica nota), id. tettaiuolo-a de coperta; lepre e coperta scherzosam. chiamato il gatto. tettino copertdda. tetto coperta; tettoia, coperta (v. v. i.); tettuccio, marchisa. tttola nabra (animali con tettole o lacinie, nabrada-au. Le hanno bovini, solipedi. Quelle dei volatili sono bargigli, n. nabras (egualmente)); cresta, cocorosta. tettnica (sf.), id. (sas roccas); tettuccio, copertedda. teucrio ne sono note alcune specie; il pi noto il Teucrium chamedrys L., dorg. crammdiu, dal predetto nome scientifico. Pianta molto graziosa (it. pure querciola o camdrio). Altri t. sono il flavum; marum (baron.

cruma; org. istoccapadeddas o uscradinu; da non confondere con suscradinu n. (it. steccade o Helicrysum stoechas D.C.)). Il Teucrium polium pure org. issopo. I teucri non sono spont. a Nuoro; preferiscono i terreni calcarei. Non confonderli con la stacchide glutinosa (n. locsu; oll. armiddne); con la santolina, ecc. In Flora pratica sarda il Cossu riferisce il nome bonnannaru (log.) dato al Teucrium flavum L. (labiatae). Se cos sarebbe letimo di Bonnannaro (SS). tucra-o (troiana-o) trojana-u, ecc.; v. v. i. ti (par. pron.) (v. te), id., ecc.; v. v. i. tiepida-o tepia-iu; tiflite, id. (non trad.) tifo tifu (-ica-ico, de tifu); tifosa-o, id. -u. tiglio tilliu o tigliu (t. l.). tigliosa-o (di carni) durgalosa-u (da durgalu); durgalesa-u, ab. di Dorg. tigna tinza; -osa-oso, tinzosa-u; tignamica (euforb.), runzdda. tignuola tinzola. tigrata-o trghina-u; v. serpata-o, sorgolina-u. tigre trighe. tilde (sp.) (v. v. i.), id. (Tilde accorc. di Matilde o di Clotilde, ecc., Tirde n.). tiliccas (v. tenie) tilica (o tiliocca; a Orune thili(c)ha, fil di voce; la madre dei venti; v. vento). timballo id. -u. timbrare id. (timbro, timbru) (t. di legno per pane, pintapane). timida-o id. -u (v. m.); corimodde (una-u); timecaca (una-u); cacna-e; cacarodda-u; cacacarzones, ecc.; pure impropriam. covarda-u (italian. da codarda-o); n. pure guvarda-u (v. carica, garriga-u; cardo, gardu; crosta, grosta, ecc. Voci dove la c it. si trasforma in g nel n. (al contr. it. stanca, stanchetta, n. istanca; istanchedda)). Sarebbe bene non usare pure altri italianissimi (poet. n. fracca-u; it. fiacca-o; galiarda-u, it. gagliarda-o, ecc.). timo armidda (faccio notare che in Sardegna sono note 3 specie di timo: Thymus capitatus (su tumbu della Sard. mer.); Th. vulgaris L. (armidda); Th. serpillum L. (da noi sempre armidda; it. serpillo o erba barona o pepolino di monte, ecc.)). A Laconi menta e santa So(f)a. timo (nota ghiandola) animella; da non conf. con il pancreas, n. carre spia (saporita o spida) (carre, carne; anche se invece di carne

512

ghiandola). timolo id. -u (t. l.). timne id. (del carro ed aratro, sa timone opp. siscala de su carru, de sarau). Il n. non facilm. solito cambiare generi (es. il timone, n. sa timone). timre timora; -osa-oso, timorosa-u (orun. antico ajubre che, per, sarebbe meglio farlo corrisp. a it. rossre); orun. minnarrubesco, me ne arrossisco; v. riguardo, rezlu. timpanica-o id. -u; timpano, id. -u (o timpanzu); pure n. su tnchiu (specie di strumento per produrre lamenti e spaventare gli ingenui); timpanite (o meteorismo alimentare acuto), n. assubentadura (de brente) (a. de purmones, enfisema alveolare acuto, asma polmonare; pare che quella cardiaca sia subrina; assubrinada-au. Anche la femmina in parto pu essere assubrinada). La timpanite dei bovini prodotta per lo pi dallingestione di troppa Sinapis aversis L., n. pirisca; dorg. chimedda; da non confondere con il ramolaccio, n. irimulatta; dorg. lssana; per altri sardi cobiscu o coiscu; caulittu; alaussa; alssara (a Perdasdefogu top. pranu de alussara); ambrulazza, ecc. La 1 ha fiori bianco-violacei; la 2 ha fiori gialli. la 2 pure consumata dalluomo (cotta con carne, lardo, salsicce, ecc.). tina (it. fuori uso; v. tino) tina (dim. tinozza, tindda). tinca id. (non condondere con carpa, n. sarmne). tindalizzazione isterilizassione; pastorizassione. tinello apposntu e prandere. tingere intinghere; tinghere; -itura, id. -idura; pps. tinta-u; intinta-u; colorire. Quando luva nera sta per prendere colore, colorire o irbarjare; t. in rosso con sinopia (mngala n.), ammangalare o mangalare. tingolo (giuoco infantile) zocare a cuba-cuba (c. o. mammacua). tinnire id. (o tintinnre, id.); tinnto, tinnu; tinnulo-a, tinnosu-a. tino (v. tina) tina (sf.); il grosso tino per uva, n. cupne. Mettere e levare nel tino o dal tino, incuponare; iscuponare (pure figuratam. per andar di corpo). tinozza tinedda; baddirone; t. per fare il bucato, n. cossiu. tinta id.; -arella, tintichdda (o v. tintaredda).

tinteggire-iatura intinghere-idura. tintin id. tintinnbolo tintinnazzu o tintiriolu; sonazu;

marrazzu; metalla; -re, id.; tintinno, drnnida; -o, tintinnu; tintiriolu (v. prec.); drnnida. tinto-a tintu-a; intintu-a; -re-oria-ura, id. tiorba-ista (v. v. i.), id. tipaccia-io tipazza-u o ghense; canesecarstes; Ghense pure la morte; tipica-o, id. -u; tipificare, id.; tipo, tipu. tipografia-ica-ico id. -icu; -o, id. -u, ecc.; v. v. i. tiralastico lasticu (v. fionda). tiranna-o id. -u (errato dire tirana-u, come certi preferirebbero); -ia, id. tirante id. tirare id. (t. de lesorja, tirar fuori il coltello); t. fuori, bocare; tirare (per lanciare) pure n. iscudere; tirare, n. pure piccare a tira o a tiramitosta. T. a campare, remicare n. crastinare (v. procrastinare (it. e lat.)). Tirastivali, tirabottasinos; n. tirare sa betta, prendere la pazzia (ecc.) dei genitori; ereditarla, ecc. Tirare avanti (v. prec. t. a campare); si t. su trucu, tirarsi il collo; tostare. tirata-ina tirada-dda (t. l.); tirada-o, tirada -au; aggarrada-au (v. avara-o). tiratira tiramitsta; v. tirare; tiratre-i, tiradre-es; -atura, id. -adura; crastinadre-ura; v. procrastinatore-ura. tirchieria astrintesa o astrintumene; tirchio-ia, astrintu-a; cacasuzzu (unu-a); pistrincu-a (v. sterile, culicrpina-u); v. avara-o, una-u coccde; aggarrada-au; creddca. tirella tirante. tiremmlla (a), a tiramitosta; v. tiratira; v. tirare. tiretto cadassu-ddu; v. cassetto-ino. tiritra (o filastrocca) badalocu. tiro tiru; ghela; tirocinante, tirozzinante; tirocinio, tirozziniu. tiride id.; -a-o, id. -u; -ina-ite, id. tirolesa-e id. -u. tirne (novizio, it. moderno) id. (non trad.); tironiana-o (v. v. i.), id. -u. tirrenica-o id. -u. Tirreno, Tirrenu. tirso id. -u (Tirso pure il fiume pi lungo dellIsola; v. testi geogr. sarda); n. pure bara (da sp. vara, rama-o; bacchetta-ina, ecc.). Anche il timone n. una bara (il battacchio, n. mazadorja; pure il bastone del pungolo).

513

tisana id. (brodu; decottu). tisi (o tisia) male finicu; disicumene; tisica-o, a

male finicu; disica-u. Sarebbe meglio non usare la predetta d, ma la t (v. testimonzu e non destimonzu o distimonzu). Tisia, pure tisicre (non usare disicre). Tisiologo-ia, tisiologu-ozia (t. l.), ecc.; v. v. i. titillare id. (accasazare; azzacculitare, ecc.). titolre titulare; titolo, titulu. titubante dudsa-u; -anza, duda (meglio dudas per sineddoche). Tizia-io Fulana-u; tizianesca-o, de Tizianu; Tiziano, Tizianu o Tissianu. tizzo tizzu; tittne; tizzne, tittne; c. murcioni (pure cogn. Murcioni). to! (v. te! de!) (per togli, it. prendi), id. (pure le (lea, prendi)); picca toccamento id. -u; dare toccamntu n., it. avvisare; -re, id.; tambare; tambonare; ziricare o sonare; t. o suonare a morto, toccare a mortu toccata-ina toccada-dda (tambadedda; ziricada). toccatura toccadura; t. di testa, tambada-au; c. o. abliu (inf. abeliai). tocco (sm.) pezzu; cantu; pure zilindru; gappddu a zilindru; toccu; pure per toccato, n. toccau; f. toccada; tocco (t. zoot.), nusca. toga id.; -ata-ato, id. -ada-au. toga-o (gergo) per dire in gamba, ispantu. togliere bocare; istddere; piccare; lebare; istrattoddere, ecc.; v. to!; v. morta-o. toh! (diverso da to!) anno! opp. le! (toh, chi si vede!, le, chie si biet!) opp. anno (annotta, it. guarda) chie si biet!; n. pure bi (bie, vedi!), ecc.; n. (talora) deh! (teh!, toh! prec.). tolda (v. v. i.) coperta de nabile. tolemaica-o id. -u. toltta (o toeletta), id. (n. preferisce la 2 voce). tolleranza bajuladura; -re, bajulare; pure n. arrampanare. tolo (o cupola) tolu (che da noi sta per costa di un coltello od altra arma tagliente; contr. it. taglio o filo, n. atta). Tolu pure cogn. Intolare, colpire di tolo (o costa) darma tagliente; uccidere con detto colpo di costa (di scure, ecc.); istolare, come intolare; istolazzada-au, it. stolida-o, ecc. tolto-a piccau-ada; lebau-ada, ecc. (v. togliere); pure furau-ada, ecc.; dogau-ada. tolune id.

toma (v. v. i.) mares e montes (promittere). tomaio (sm.) n. tomaja (sf.). tomba tumba (lat. tumba); -le, de tumba; -ino

(o fogna), bassa. Il contenuto di fogna, n. bmbula (etimo incerto); tombarello (o cassettone), tumbarlla (sf.). tombola id., ecc.; v. v. i. tnaca tunica (lat. come n. o viceversa). Preciso che n. tunica per lo pi la sottana dorbace del costume sardo femm.; opp. di panno (sottana di gala). tonacella tunichdda; la comune gonna, n. fardetta; -dda, dim. di tonaca, tunichdda. tonle de tonu; -it, id. -idade. tonchiare punghere; puppughinare; tonchio, suzne (z interm. fra tz e dz); -iata-iato, punta-u; -iatura, punghidura; puppughinadura. tondare tundere, ecc.; v. v. i. tondeggiante tundulina-u. tondello (carbone) tundddu; t. pure come t. mac. it. girello (sa fitta e mesu). tondere tundere; tondino, tundinu; tondo-a, tundu-a (tunda sf., it. sfoglia del pane tondo sardo casalingo) (pure unu pizu de pane lentu o carasau). tnfano poju n. (orun. e bitt. gurgu; saggurgare, fare il bagno nel tonfano) (orun. e bitt. pure poju; l. poggiu o poju, orun. bitt. pure burgu (sabburgare)). toni (v. Antonio) Antoni, ecc.; v. v. i.; tonnellata (1000 kg), tonnellada; tonsille tonsillas; sos foddes de gula. tonsore tundidre; -ura, id. -ura; tonsurare-ta -to, tundere, tusa, tusu. tontaggine (v. ignoranza). tonto-a tontu-a; tontorrone; tontaccia-io, tontazza-u; tonta-u che napu (rapa) o tontorrona-eazza-azzu; mannunna-u; manna-u e badas; nunnale top. orun. deriva da prec. (accorc. di mannunnale, tontame). topaia garrappiu; v. stambugio; v. ignorante. topata-o mrina-u; topo, sriche; dim. -ddu o sorichittu; v. App. fauna, ecc.; v. v. i. toppa id. (pure detto per serratura). Per gergo pure la fregna, c. tope; tppulu. toppare tappulare; toppata-ato, tappulada-au; topp, curcuddu; parrucchinu. toppino parrucchinu. toppo tuppu-one; zippu; zumpddu; toppone, tuppone (Tuppone-i pure per cogn.).

514

torace sa cassia (sarebbe per la cassa toracica),

ecc.; v. v. i.
torbida-o trubbula-u (o con 1 b); torbido (sm.)

(turbolenza), n. trgulu.
trcere trcchere; forzicare; intorticare; tonchi-

nare; cranucare; irgurdare; intrischiare.


torchiare supressare; torchio, supressa. torcia candela. torcibudello (o volvolo) su male de su miserere

(pure it. il male del miserere). torcicollo su passalitortu. torciera candelobre. torcinaso cariasa; v. mordacchia, narita; torcione, tittile; battile, ecc.; v. v. i. tordella turdu suberinu o de monte; tordo, turdu (v. griva). toreadre id. torello trabittolu; tentorju (se di 2 anni); seddalittu (se di 1 anno); torioni (o gemme degli asparagi), isparagu. torma truma; troppa; trabbellu; trazu; masone; gama. tormnta trumentu; -re, id. -are; tormento, trumentu. tornaconto balanzu. tornaletto inghirialttu. tornante ghirone (dorg. ghiroe) (pure per cogn. Ghironi e Chironi); v. gomito. tornante (degli intestini) ghiraittu; dorg. ghire; furriada. tornare torrare; ghirare; dare borta, -ta, id. -ada; borta; -ta-to, id. -ada-au; n. torrare in brtiche, t. in vertice (al discorso o punto e a capo). tornatoio (voce it. ideata da me per comodit di t. l.) torradorju (cubile o dommo); pure qualsiasi altro tornatoio o ritiro; n. pure ghiradorju (da ghirare, tornare; rientrare; versare; rovesciare it.); pure it. ritornare; Torra a corte era un bandito di Gadoni (Domenico Moro) latitante. Torrare in surcu o in trassas, calmarsi it. tornatura (ritorno; restituzione) torradura (al regalo che si faceva a sposi; il presente (sp. presente, regalo) era solitamente costituito da una corbula piena di grano; altre volte di mandorle in guscio per far dolci opp. fagiuoli, ecc., con sopra una bottiglia di buon vino o liquore; ed un bel fiocco di lana da filare; talora qualche fiore); sa torradura consisteva in un pezzo di carne di bovina macellata per le nozze; qualche coro (cuore it. di pasta lavo-

rata e mandorle pestate con miele o zucchero in cottura) e dolcini analoghi diversi (a forma di cuoricini; quadrati, tondi, ecc. pure di uccellini). Oggi, per torradura (restituzione al presente (regalo)) si danno eccezionalm. carne detta e dolci; opp. qualche biscotto, amaretto, (zarminu), caramelle cioccolatini; opp. solo la bomboniera. Questa torradura ha analogia, con simborbida (la imbonitura) (v. imbonimnto). torneare id. (v. torneo); tornello, furriadre -ddu (per caricare le spole di filato) (c. o. vortiddu). torneo (v. v. i.) tornu (o turnu) (t. l.). tornio tronniu (dim. troniddu; soprann. n.); -ire, tronnire; -itore-itura, -idore-idura. tormo (di tempo) ziru (e tempus); levarsi uno di torno (dattorno), si cazzare unu dae curzu (dae pedes). toro travu (cat. brau; Brau cogn.) (da noi travu pure lsola od occhiello dindumenti). Sei togo, za ses brau! (si dice ancora nel Goceano). torosa-o torica-u; muscolosa-u; forte. torpdine tremulosa (ad Arbatax) (da noi ne sono note 2-3 specie somiglianti a su gattuzzu, tutte e tre con lo stesso nome sardo). torpediniera id.; -iere, id. -iri; torpdo-ne, id. torpida-o abburticada-au (indolenzita-o; quasi per gonfiori, n. burtes; che son pure frittate tonde e gonfie); ifformicada-au; cancarada-au; lenta-u; cancarau, it. quaglia non ha da vedere niente con lagg. prec. torpidezza (o torpre) abburticadura, ecc.; v. prec.; lentesa; mandrona, ecc. torracchione (o torrazzo) turrazza; top. locali su gutturu de sa turre n. su trichinzu e turre org.; torraiuolo (piccione), columbu e turre; torre, turre; c. turri (pure paese Turri; CA). torre (accorc. di togliere) bocare; cazzare; dogare; lebare; piccare; furare, ecc. torrefare turrare; -azione, turradura. torrente traghinu (org. roja; c. o. ticcinu, ecc.); l. rizolu (sbagliato; doveva essere riizolu) (n. ribittolu); torrentello, ribittolu; torrentelli o colature di cibo (latte; yogourt; frue, ecc.), n. torruttos; cordos; corduzu-os; non confondere cordozu (colo predetto) con coroju (it. cordoglio, lamento). torrentizio (it. di torrente) de traghinu o ribittolu.

515

torrenziale-i a irridu-os n.; a scroscio-i. torretta turrdda. Pure lincensiere detto

tortino turtichdda. torto (sm.) tortu; offesa; inzurju; a torto, chenza

turrdda (lincenso, n. timanza; da tosc. timama, miscela di resine odorifere); c. turrdda (da turra, mestola-o), mestolino it. Turra pure cogn. s. campidanese; v. turibolo; torretta (gasteropode monovalve di mare), turritta o caracolu; sp. caracol. Torretta di palma (lavorata a Pasqua), olian. mumche. Ci sono tante altre torrette, turrittas n. torrida-o meda caente; arrida-u. torriere (o torrigiano) turrri (o turrizanu); torrione, bette turre; t. manna. torrone turrone (turronarja-u; chi fa o vende torrone); dim. v. voce seg. torroncino turronddu. torsello tittile; cattolu (cuscinetto di pelle, imbottito di lana, da mettere sulla nuca dei bovini da aggiogare per evitare abrasioni in loco, per irrazionalit daggiogamento); pure pummdda pro acos, ecc. torsione trcchia. torsolata corfos de cuccummddu (da noi si tirano pomodori, tamattas n.). torsolo cuccummddu (de caule; de lattucca, ecc.; Si scrive con 2 t e 2 c perch la nostra voce viene forse dallo sp. anzich da lat. lactuca (it. lattuga)). Ad org. il torsolo detto trunzu-ddu; mentre cucchummddu, germoglio; pure il germoglio del lattiscrpolo (Reichardia pycroides) (n. porru; olz. argussju; dorg. siru; g. ziri, ecc.). La pianta, n. lattosa; olz. oll. argulattosa). Il cogn. Porru; viene forse da it. porro o verruca; torsolo, bar. truzzu; Truzzu pure cogn. sinisc. Il torsolo pure la parte centrale di mele, pere, ecc. dove sono contenuti i semi. Nel s. c. forse tecas; v. baccelli. Il nerbo della gente di un paese, n. su cuccummddu (figuratam). Torsolo (del mais), n. truzzu; ollol. fadina (e vadina); togliere il torsolo, iscuccummeddare. torta-ina turta-ischdda (Turtas cogn.); impastare it., n. inturtare o impastare; cariare sa pasta, ecc. Pure appunzare. torta-o torta-u; trocchia-iu. tortellini culurjoneddos; v. ravioli, culurjones; agnolotti, anzelottos. tortiera turtra tortiglione a frzicu; n. a tortirbrtile, di mala voglia (v. voglia). trtile forzicada-au.

(o chene) ndere gurpa. tortone turtona; fico tortne, ficu furriada in tanche. trtora turtura (lat. turtur); -ella, turturdda; erba tortora, suzzamele. tortre trozza o trossa; corizne; boja. tortoreggire (o tubare) crochidare; ghmere (de turtaras e columbos). tortuosa-o torta-u; -it, n. ziradas; dorg. ghiroes. tortuosamente a tortirbrtile (v. tortiglione). tortura-re id. torvamente a malu cabaddu opp. a ocru tortu; a unincnchinu (v. biecamente). torvo-a neschidau-ada; a tortu. torzone prade legu. tosa muza; pizzocchdda. tosa (o tosamento) tundidura; tundinzu (il luogo dove si tosa, tundidorju). tosare tundere; -ta-to, tusa-u o tndia-iu; -atre, tundidre. tosatura tundinzu; luogo dove si tosa, tundidorju. toscana-o id. (ecc. v. v. i.); sigaro t., zigarru toscanu. tosco toscanu; tosco, toscu; toscare, id. tosne lana. tosse tssiu. tossicit toscamene; tossicu-a, toscadore-a; belenosu-a o benenosu-a, ecc.; v. v. i. tossina id. tossire tussire-a-u; tost (da ingl. toast) (v. tostino, panino). tostare arridare; turrare; tostare n., it. tirare; -atura, arridadura; turradura. tostino frunillu o turracaff; tostino it. pure un panino aridato; v. tost; luego (v. subito). tosto-a (agg.) (tostato-a) turrau; tosto (avv.), derettu; tosto-a, it. duro-a; sodo-a, n. tostu-a (n. tosta-u che pira cherfa, it. dura-o come pera acerba) (duos obos tostos, due uova sode), ecc. tot tantos. totle id., ecc.; v. v. i.; -almente, de su tottu. ttano id. -u; -re, id.; totem, id.; totemismo, id. -u; totocalcio, id. toto corde chin tottu su coro. tovaglia tibaza (z interm. fra dz e tz); tovagliuolo, pannittu (c. o. trattabbuccu).

516

tozzo grussotto; tozza, grussotta; tozzotta-o come

prec. -u; truncheddina-u-as-os. tra intro; intre; inter (intremontes; interribos, ecc.). Pure tra (v. m.) (es. tra loro, tra issos, ecc.; v.). Frattanto, interim; interinti (accorc. di interiminterim). tra (prefisso), id. (tramezzo, tramsu). trabacca barracca o tenda; tracca (baracca sul carro di SantEfisio. Ed una volta per andare al mare). traballamento tntonos; traballante, tontonande; a tntonos; -re, tontonare; traballna-e, tontonadra-e o tontonosa-u; plur. -as-os. Portare uno facendolo traballare (spingendolo da una parte e laltra), zuchere unu a su tambaralltta (modo di dire locale); opp. a su tamba-tamba. trabaltare (o ribaltare) bortulare; furriare; brinchiare; iscradeddiare; sartiare. trabalzo (balzo) bortule; furriu; brinchiu; iscradddiu; srtiu; saltelli-ini, bortuleddos; furrieddos; brinchieddos, ecc. trabalzone bette bortule; bortule mannu, ecc.; v. prec. trabastare prus de bastare (mi basta e trabasta, mi bastat e prus de bastat). traba (beste romana de porpora de imperadre o de flamine o de console), id. trabeato trabeau (come per chi indossa un cappotto cappottau). trabeazione (t. arch.) frontaladura (trave frontale, frontale). trabiccolo (o prete; di legno; da mettere dentro il letto per collocarvi lo scaldino) trabicculu; o pride (t. l.). traboccante ghira-ghira. traboccare (versare, ecc.; v. v. i.) ghirare (orun. ghisciare; loll. ghissare, ecc.); bocare (de ribos in prentta) (ribu bocau detto pure per uno che parla molto pariat unu ribu bocau, ecc.); it. pure straripare, bocare de ribu. trabocchtto trappa (it. botola); trassa (it. insidia); trampa (tranello it.); prdiche (dorg. priga) (it. trappola o tagliuola); dorg. top. su praigarzu, localit (dopo su canale e corojos procedendo da lanaittu), nella quale si trovano lastroni di calcare, simili a trappole (pradiches n.). trabocchevole (o strabocchevole) ghiradre; -olmnte, ghirande; abessu-a-os-as. trabocco bmbitu; irborroccu, ecc.; v. v. i.; it. pure trabucco, trabuccu (t. l.); abessu.

trabuco (sigaro noto), id. -u (t. l.). tracagnotta-o grussotta-u; pure per soprann.

locale.
tracannre id. o incorreddare; zuzzare; incor-

cobare o incorcobeddare; ghettare a corpus, ecc.; atre, traccagna; zuzzone. traccheggire (o tergiversare) tentennare; tirare a longu, ecc. traccia tratta; ormina; org. olian. dorg. addromu (deverbale di addromare, tracciare). tracciare tratteare; orminare; pistiddare; sinzare; pistiddu, dolce sardo di sapa, molto noto; pure it. nuca; pure segno (o traccia; solitamente qualche rametto ed un sasso o pi sopra); tracciatre-iatura, tratteadre-eadura, ecc.; v. prec. trace (della Tracia) trazze (t. l.). tracha gorgobena, ecc.; v. v. i. trachite preda e mola. tracimare ghirare. tracio-ia de sa Trazza (t. l.); trazzu-a. tracolla-re id.; tracollo, rutta; a tracolla, a framucoddu. tracoma id.; -atosa-atoso, id. -u. tracotante arrodda-u (o arroddina-u); arrogante; prepotente, barrosa-u, ecc. tradimento traittoria-iu; (il 2 pi in uso); -ire, trachere; -itre-itrice, traittre-a, opp. isfidiada-au. tradizionale de usu; -ista, attaccada-au a sos usos; tradizione, usu o usnzia. tradotta id.; tradotta-o (pps. di tradurre), tradotta-u; traducibile, traduchibile; tradurre, traduchere o traducchere; traduttre-uttrice, traduttore-a; traduzione, tradussione o traduzione (v. m.); cumbertere-ia-iu-idura. Non usare bortada-are-au; zirada-are-au di significati ben diversi trante tiradora-e; pure trazadora-e; traere, traghere; trazare. trafelare assagadare; ghemidare; assustrare; -ta -to, assagadada-au, ecc. trafficre id. (-ante, id.), ecc.; traffico, id. -u; -ona-one, id.; v. commercio. trafiere istillu. trafiggere passare; punghere. trafila id.; -re, id.; -iletto, articulddu. trafitta-o id. -u. traforare id.; -oro, id. trafugare id. arraspignare; furare. trafusolo cannedda. tragedia trazedia.

517

traghettare id.; traghetto, id. -u. tragica-amente-o trazica-amente-u; tragico-

tramesto bubuttadura; forrocu; attunchiadura. tramettere pnnere in mesu; tramesare o treme-

mica-edia-ico, id. -u (g = z). tragittre id. (trazittare t. l.); tragitto, trazittu (t. l.); trettu; caminu. trago (v. v. i.), id. -u. traguardare id.; traguardo, traguardu. traiettre id. (non trad.); traiettria, id. trainre trisinare; piccare a tira; tirare, trazare; tragare; dorg. sa trisina, (il pene, che servirebbe per trainare); la s di trisina sibilante, quasi doppia; traino, trazu; tiru. tralascire lassare perdere; lassare o dassare andare, ecc.; sessare. tralcio sarmntu; per certi sardi sarmenta-dda. traliccio rete; pannispica (c. o. nundente). tralice (in), de traversu; de rucradis; a canacosta; tort. a sasciambrega o a sa sciambrega. Guardare in tralice, pompiare o annotare a tortu opp. che imbriacu. tralignre iseniare; iscastare. trallallra (a su) (canto sardo), id. tralucente trasparente; luchida-u; tralucere, tralchere; lchere. tram id. trama id. o trampa; pure n. tropeja; trassa; tramolla, ecc.; ordiminzu; v. tramare. tramaglio (od omnto) tramacu (it. pure zirbo; strigolo). tramagnino (o giocoliere) zocallri; trampista; imbolicosu, ecc.; v. trama. tramandare mandare. tramare id. (v. trama); tropejare; trassare; tramollare; ordiminzare; -atre-atrice; trampista (unu-a); tropejale (unu-a), ecc. trambasciare angustiare; appenare, ecc. tuncunire, ecc.; -iamento, angustia; pena; tuncunidura o tunchiu; porcandria. trambusto chimntu; burdllu; bolluzu; barallu, ecc.; trumghine; mughna, ecc.; abbolotu. tramenre bubuttare; trubbuscare; appunzare; cariare; subighere; supuzare, ecc. tramenio bubuttadura; trubbuscamene; appunzadura; cariadura o carionzu; subighjdura; supuzu o supuzada (pure del bestiame che si vuol far pascolare alla notte). tramescolre ammisturare; abbattare; -amento, ammisturamentu; abbattadura, ecc. tramestare bubuttare; forrocare, ecc.; v. prec.; attunchiare (una ferita, n. istroppiu).

sare (it. pure permettersi). tramezzo tramsu; tabiccu; -re, come prec.; -ino (v. v. i.), tramesddu (t. l.); -o, id. -u. tramite (v. v. i.) pro mesu de tramoggia mojolu. tramontana id. o tramuntana; tr. bassa (maestrale o grecale, rispettiv. n. bentu lussurjsu e b. orbiesu o terranobsu (da Terranova, nome antico di Olbia) o iscraruja (it. scia rossa; perch si presenta spesso tale)). tramontare tramontare; intrare (si ndest intrande su sole, il sole se ne sta tramontando; modo di dire locale); tramonto, id. -u; pi in uso intradura. tramortire ammortighinare; dirmajare; irmeddighinare; -imnto, mortighine; dirmaju; irmeddighinamntu-adura. trampolre id. (caminare chin trampulos o istampellas). trampoliere trampulieri; trampolino, trampulinu; -olo, id. -ulu (t. l.); trampolieri sono pure alcuni uccelli palustri anchilongos; ed altri non palustri (fra i primi; gru, otarda; airone, cicogna; folaga; fra i secondi beccaccia, beccaccino, pavoncella (n. piliache), chiurlo, piviere). tramta trmuda; -amento, come prec.; -re, id. -are; -azione, come 1; -o, su tramudare o sa trmuda. Una bria ses a su tramuda-tramuda, stai tramutando di continuo. tramvi (o tramvia) (meglio tranvi o tranvia), id.; -iaria-iario, id. -ariu. trancia (v. v. i.) tranza (t. l.); tranciare; v. tagliare. tranello ghela; gherja (da non confondere con gherju accorc. di agherju, sembiante, ecc. fisionomia, ecc.); pure trampa; trassa; tramolla; tropju. tranghiottire (v. trangugire). trangosciare angustiare; appenare; ammattanare; anneare; attristare. trangosciosa-o angustiosa-u, ecc.; v. prec. trangugiamento ingurtidura; tracannadura; atterghidura; -re, id. pec.; ingurtire; tracannare; atterghere; ghettare a corpus; attattamacare. trangugiatre-atrice ingurtidre-a; tracannadore-a; atterghidore-a. tranne foras de opp. francu su battissimu!, ecc. tranquilla-o, ecc. id. -u; -it, id. -idade; pure tranchilla-u; sup. ass. n. tr. che-i a Battista.

518

tranquillizzare asseliare; appachiare. trans (v. v. i.), id.; transalpina-o, id. -u (t. l.). transatlantico id. -u; opp. agg. -ica-ico, id. -icu. transatta-o cumposta-u; transazione, cumposis-

sione; accordu; cumponidura; su cumponidre orist. (de sa sartilla) la persona che aggiusta (aggiustatore) de su cavallri mascherau transdanubiana-o id. -u. transeat (passi pure) n. passet! transenna parapettus. transetto aggorru. transeunte de passazu. trnsfuga disertre. transiberiana-o id. -u. transigente bajuladora-e; cumponidre. transigere bajulre; cumpnnere; si pnnere daccordu; bi colare supra, ecc. transitare colare; rucrare; transitivo, id. -u (t. l.); il transitivo ha 3 forme: attiva, passiva, riflessiva; v. intransitivo. trnsito id. -u (t. l.); coladura; rucradura, ecc.; v. v. i.; -izione, passazu, ecc. transpadana-o id. -u; non scrivo il f. che nel n. e s. c. non cambia. transtiberina-o id. -u; v. nota prec. transumanare (o trasumanare) tramudare; -nte, tramudadora-e; -nza, trmuda. transunto (o sunto) suntu (t. l.). transustanziare (v. v. i.) cambiare de sustanzia, ecc.; v. v. i. transvolre (o trasvolare) bolare. trantran id. (non trad.). tranvi (o tranva), id.; -iaria-iario, id. -iariu; -ire, id. -iri. trapanare id.; ironicam. id. o tacconare detti per fornicare (n. pure zuchere, ecc.) (per gergo), ecc.; v. v. i.; trapano, trapanu; zirabachinu. trapassare id.; -ta-to, id. -au; trapassati, defunti, n. mortos (c. ispaccius). trapasso id. -u; morte. trapelre sumire (de liquidos); bnnere a ischire (ere carchi indissiu). traplo cabaddu e punta (bitt. ammissagliu); pure bilanzinu (o zippu) (che a Dorgali ha pure un significato di gergo di pene, su zippu). trapto (torchio) mulinu (de uliba). trapzio id. -iu (t. l.); -oidale-oide, id. (non traducibili). trapiantre id.; -o, id. -u. trappa id. (non confondere con btola, n.

trappa); -ista, id. trppola prdiche; dorg. priga (su praigarzu top. dorg. del canale di corojos (urla con pianto, ecc.) una localit dove stanno molte pietre piatte e dritte, somiglianti a trappole). trappolre tnnere chin sa pradiche o a pradiche (v. prec.), ecc.; v. v. i. trapunta crozza (da cat. colxa; sp. colcha) dim. -dda. I mamoiadini paragonavano a crozza pure sa mastrucca (chiamavano gli orgolesi soliti ad avere mastrucche lunghe fino ai piedi con il nomignolo di sos crozzes, i mastrucati (meglio con 2 c). trapuntare id. opp. arripuntare; trapunto, ripunto; (trappadillu a bentallos, trapuntino a ventagli (sorta di ricami delle camicie dei cost. sardi)). traripre (o straripare) bocare (de su ribu) (su ribu bocau, il fiume straripato). trarmpere truncare; secare. trarre tirare; traghere; iscudere (una preda; a preda, ecc.); buscare; bocare, ecc. trasalire sarzisare; arborare. trasaltre brinchiare; iscradeddiare. trasandata-o istrasinza-u; istrasura (una-u); trasura (una-u); drolla-e; baliodda-u; tola-o; ballalloa-oi, ecc. trasbordre id.; -o, id. -u (t. l.). trascgliere isseperare; -imento, issperu; trascelta, issperu; agg. -a-o, id. -ada-au. trascendentale foras de misura, ecc.; v. v. i.; trascndere, superare; passare, ecc.; esazerare, ecc.; v. v. i. trascinre trisinare; trazare; piccare a tira; tirare; tragare; trabentare; n. ribu mudu trazadre, fiume silenzioso trascinatre; v. traplo, dorg. zippu, ecc.; trascinandolo, lu juchere trisina-trisina. trascolare iscolorare-ire. trascrrere colare. trascrivere id. (non trad.); -izione, id. -issione. trascurabile id.; -ggine, trascuradsa; trascuranza, come prec.; -re, id.; -ataggine, come -aggine; -atezza, come prec.; -ato, id. -au. trasecolre ispantare; pure n. abbabbulucare; alleriare; abbaraddare. trasentire abberguare; cumprndere; nde bnnere bintre; cumprndere a travessu. trasferibile id.; -imnto-ire, id. -imntu-ire; trasferta, id.

519

trasfiguramento id. -u (osservo che gli ita-

tratta id. (nel senso di portar via per forza;

lianismi tanto usati dai nostri poeti sardi sono leciti, poich dobbiamo pure dare un corrispondente a tante voci it. che il sardo non aveva prima per considerazioni diverse e di logica). trasfigurare id. (cambiare sos connotaos a unu o a una; n. pure isconzare dae cristianu-a; modo di dire). trasfondere travasare; bestire; cravare, ecc.; v. v. i. trasformre id.; cambiare; mudare, ecc.; v. v. i. trasfusione id. (pps. trasfusa-u). trasgredire biolare; non rispettare (una leze, ecc.); -adre-atrice, id. -adre-a. traslare trasferire. traslativa-o de passazu (de propriedade, ecc.). traslato (trasferito; trasportato; in senso metaforico) de passazu. traslazione trasferimntu, ecc. traslocre id.; trasloco, id. -u; t. l. traslucida-o trasluzzida-u (per es. su bridu ismerigliau); t. l. trasmessa-o trasmttia-iu (t. l.); trasmttere (lat. trasmitere), n. come lat. trasmettitre-itrice id. -ittrizze; t. l. trasmigrare-azione id. (non trad.); potrebbe tradursi tramudare; tramuda. trasmissibile, ecc., id.; -ettere, id.; -ittente, id. trasmodre essire dae limites; esazerare; trasmodada-o, malechischiada-iau; malincrinia-iu. trasmutare mudare; cambiare, ecc.; v. v. i. trasognare bisionare; delliriare; irbarionare. trasparente id. (non trad.); -enza, trasparenzia; -ire, id. cumprrere. traspirare ispaporare; bocare (a fora), ecc.; v. v. i. trasporre ispostare; tramudare. trasportare carrare; battire; zuchere; tramudare; tragare; trazare; trasinare; trisinare; trasporto, carradura; battidura; zuchidura, ecc.; v. prec., ecc.; v. v. i.; trasportare biade (v. biada) allaia, seghedare (v. stoppia). trasto trastu. trastullare zocare; trastullo (o badalucco; zimbello), zocu; appntu; bellai; ottan. belli (s. Belli cogn.); -ona-one, azzogazzada-au. trasudare sudorare; sumire; trasudato, sumidura; abbatiza; -azione, sumidura. trasvolare bolare.

la tratta dei negri, ecc.).


trattabile-amnto-re id. -amntu-are; trattadra-e (n. paralimpa-u), c. trattadora-e; -azione, trattadura. tratteggire tretteare; da tratto, n. trettu. trattenre mantnnere; trattnnere; istentare, ecc. v. seg.; -imento, mantenimentu-idura; trattenimntu; istntu; allriu; abbaraddu; appntu. trattino trettichddu; lineetta; tratto, trettu; runcu (o cantu); iscutta; momntu; tratto tratto, tottra; a pentu a pentu. trattre id. trattre (pure detto per oste) locandri (f. locandra); -a, locanda. trattorista id.; trattrice, trattrizze o trattre. tratturo (sentiero) andata; caminra; smida; semida pure top. villagr. traudire (fraintndere) intendere a unincamba; pendere a ulicras. trauma ferta; trincu (cat. trinco-ar, ferita-ire); -ica-ico, de ferta, ecc. traumatologia cura de fertas o de trincos (traumatolozia t. l.). travaglire tribulre; trumentare; affrizire; travaglio, tribula; trumentu; affrizidura; pure mattana; pela; annu; pena. travaglio (macchina per ferrare bovini) gabbia o macchina pro ferrare bbulu. travalicare passare; zumpare. travasare id.; travaso, id. -u. travate bettes; colunas; travato-a, chin bettes o colunas; chin brassanas. trave pezzu-os (de copertas); travas (de ferru pro animales; olian. inferias) (il 1, n. deriva dallo sp. ed il 2 (olian.) dal lat.; it. pure balze di ferro). travedre intravedere, biere n.; allampiare; travggole (avere le), biere una cosa pro unattera. traversa id.; -le, id.; -almente, de traversu o travssu o a rucradinu; -re, v. attraversare. traversata attraversada. traversa dirgrassias (sineddoche); contrariedades. traversina id. traverso traversu o travessu; traversone (v. v. i.), id. Di traverso, de rucradis o a rucradinu. travertino id. -u. travestimnto id. -u; -ire-irsi, (si) travestire; -ita-ito, id. -a-u; -itura, -idura. travetto travizzllu; pure detto ironicam. per

520

persona di pochi meriti


traviamnto-iare-iatre-iatrice id. (tra-

tregga treza (o trazea). treggia trazu; -ita, trazada; -iatre-iatrice,

biamntu-iare-ianu-iana). Iscaminare e altre voci relative -amntu-adre-adra-adura, ecc. travicello (come prec. travetto); travizzellu o currente (v. it. corrente). travisare id. (non italianismo; ma voce moderna o nuova). travolgente trazadora-e; trabentadora-e, ecc. travolgere abbottinare; piccare in pettus; trabentare; trazare; pure n. trasinare o trisinare (dorg. trisina, pene; forse perch serve a trisinare); trazadura-abentadura, ecc. travolgimento abbottinadura; piccadura in pettus, ecc.; v. prec. travoltre bortulare; travolto-a, bortulau-ada. trazione tiru o tira. tre tres. trealberi tresarbores (t. l.). trbbia tregula (talora trigula; meno frequente). trebbiano (vite e vino noti; pure di Arborea). trebbiare tregulare (talora trigulare o tribulare, meno frequenti); trebbiatre-itrice, treguladore-a; -iatura, id. -adura. trebelliana (v. v. i.), id. trecca (v. v. i.), id. (treccona, madrodda). treccia n. trizza; c. o. pretta; pretta, che ritengo sempre un intreccio o coagulo, per il marghinese (fino a Bolotana, Orani, ecc.) il cacio fetta (n. merca) (c. o. casu de fitta, cagiau friscu e cagiau saliu); per il c. o. pretta-dda pure la blatta (n. sisaja). trecciaiuola trizzajola; treccino o trecciolina o trecciula, trizzichdda. treccne (v. trecca-ona) bendidre de fruttora e berdura. trecentesca-o de su trechntos; -esima-o, sa o su e trechntos. trecentista trechentista; trecento, trechentos; 305, trechentos e chimbe; cannone notu. trddu trddu! (interiez. di beffa nuorese), id. (etimo e signif. incerti). tredicnne de treichi annos o de trechannos (meno freq.); tredicsima-o, treichesima-u; tredici, trechi o treichi. Le ore 13, sa una e die; 13.000, treichimiza; tredicina, treichina. Lanno 13 (1913), sannu trechi (o treichi). trfolo tronniu-iddu; filioccu. tregnda trabbllu e diaulos; baccanale; cubisione.

trazadre-a. tregua cchiu; pasu; non darsi tregua, non si dare acchiu (o pasu). tremacuore tocchddu e coro; tremula o trmula-edda (s. trimura-dda). tremante tremende; treme-treme; tremre, trmere; tremarella, tremula. trematodi (v. v. i.), id. -es; t. l. tremebonda-o tremulosa-u; tremefatta-o, tremende; trmia-iu. tremendamente id.; tremendo-a, id. -u-a. trementina id. tremila tremiza; tremillesima-o, sa, su e tremiza. tremito tremula; trmito, come prec.; tremolre, trmere o tremoliare; tremolo, come il 1, pure n. tremula; tremola-o (o tremula-o), tremulosa-u; tremre, tremula, tremulo-a, tremulosu-a. trenaggio (v. v. i.) trenazu (t. l.) o allenamntu. trenre allenare. treno trenu; cummeru; treno posteriore, anteriore, cummeru e secus, e innantis. trenoda teju; attittu o attittadura. trenta trinta (dal lat. triginta); 32, trintaduos; trintaduas; m. e f. trentaduesima-o sa, su e trintaduas-uos; trentamila, trintamiza. trentasei (fiorito, chiuso a maglia, e tornato in terzetto) trintases (froriu, tentu a maglia (o mllia) e torrau in trintte). trentatr trintatres; -esima-o, sa, su e trintatres; -le, trintennale; trentatreenne, de 33 annos; -io, trintnniu; trentesima-o, trintesima-u; trentina, trintina; trentunesima-o, sa, su e trintunu (o come it. -u); trentuna-o, trintuna-u. trepesto pistadura; abbatticadura; v. vattica (abbatticare n., it. calpestare; appianare); ispianare. trepidante timende; -anza, timora; -re, tmere o trmere, ecc.; v. v. i.; -o, timorosu; f. -a. treppiede trpide; trespedes (o. trbini; voce usata pure per cogn.). Pure it. al plur. treppiedi (sm. indecl.); v. trspolo; cavalletto. trequarti (sm. indecl. t. chir.), id. Pure t. vest. unispzzia e zubbdda. tresca-re manizu-are; trescne, id. tresette (v. tressette). trspolo (v. v. i.) cabaddette; v. cavalletto; trep-

521

piedi.
tresstte id. trevire (t. mar.) (v. v. i.), id. -iri (t. l.). triaca (o teriaca), id. (n. binu e terriaca o tir-

riache (pi esatto il 2), vino cattivo (che fa digrignare i deriti)). trade id. triangolre id.; -it, id. -idade; -azione, -adura; triangolo, triangulu. triarchia id. trario id. -iu (t. l.). trias id. (triassica-o, id. -u). tribasica-o (t. chim.), id. -u (t. l.). tribolre tribulare; -ta-to-atre-atrice-azione id. -ada-au-ri-ra-adura o tribula; n. pure con 2 b. tribolo tributu. Tribulus terrester L., n. ispina turpa. tribordo id. trbraco (piede della prosoda greca e latina composto di 3 sillabe brevi) -u. trib id. (pure trichinzu che vuol dire pure rione e sobborgo). tribuna id.; -le, id., ecc.; -o, id. -u. tributre dare; tributo, dada; goddtta; tassa, ecc.; v. v. i. tricofiza terras o tricofitiasi it., ecc.; v. v. i.; tridente, tributtu (v. forca). trifoglio trifozu (ricettacolo dei semi del tr. nero dei campi, n. mole-mole). triglia id., ecc.; v. v. i. trina id. (randa; pizzu); -re, id., ecc.; v. v. i. trinctto trinztte, ecc.; v. v. i. trinciatella (Hyosris radikata L.) paparanzolu; trinciato, trinzau. trionfale id., ecc.; v. v. i.; trionfo, triunfu; triuffu (seme; colore; trionfo; carico) v. trippa id. o busecca, ecc.; v. v. i. triste trista-u; -ezza, id. -esa; assantreccorada-au (figuratam.); v. apoplessa; tuncuna-u (rattristare-arsi). tristo-a birbante (pure it. oltre che birbone-a); malu-a; mezzanu-a. Le ultime due voci n. hanno pi valore di tristo-a che di mezzano-a. trisulca-o a tres puntas. trita arjola a cabaddos; -abile, de pistare; tritacarne, pistapetta o pista petta; tritalardo, pistalardu; -amento, pistadura; tritre, pistare; -ta -to-atura-atutto, id. -ada-au-adura-atottu; tritllo (o cruschello), cola-cola. trito-a pistu-a; frichinau-ada; irfarfaruzau-ada;

tritolre, pistare; frichinare; irfarfaruzare; trtolo, frichina; pistazia; farfaruza. tritlo id. tritne id.; tilicherta de abba; ad Arzana iscurtni. trittico id. -u (t. l.); trittongo, id. -u (t. l.); trituramento, pistadura; frichinadura; irfarfaruzadura; -re-ta-to-azione, id. prec. -are-ada-au -adura. triumvirale-to-o id. -ale-au-u (t. l.). trivalente id.; -enza, id. -ia; trivella-re-ta -to-atre-atrice-atura-azione, id. -are-ada-au -adre-adra-adura-assione (meglio -adura); berrina-are, ecc. trivello berrina; trivia ( la Luna); -iale, meda bassa-u, ecc.; -ialona-ialone, come prec.; trivio, id. -iu (t. l.). Triviale, irbuccazzada-au; mezzana-u; malechischiada-iau; maleducada-au; grussulana-u. trocaica-o id. -u (trocaici, id. -icos). trocantre (v. v. i.), id. -es; t. l., ecc.; v. v. i.; trofeu, pannu; troia (v. scrofa) -iato-iata, trojarju -iada (t. l.); trica, id.; tromba, trumba; -re, trumare (focu, ecc.); -ta-to-atre-atura, trumbada-au-adore-adura; trombetta, trumbitta; -iere, id. -ri. trombina (v. v. i.) trumbina; protrumbina, ecc. trombino (v. v. i.) trumbinu (t. l.). trombo (t. med.) pretta (o preda e sambene). trombonata fusilada. tromboncino trumbonzinu (t. l.); trombone, trumbone (pure per soprann. locale). trombosi id. (non trad.). tronare (v. tonare o tuonare) tronare. troncabile truncabile; -amnto-re, ecc., id. -amntu-are; v. alla voce tru; n. fachere a sa trunca e passa, agire grossolanamente (alla bersagliera). tronchetto truncadre. tronco truncu; -ne, truncone (pure soprann. locale) (da muzzu, n. muzzione soprann.). troneggire si pnnere in trona. tronfiare uffrare-eddare; v. stronfiare, ischissire (su nasu). tronfio-ia uffrau-ada-eddau-eddada; tronfiona-e, barrosa-u; tostu-a; carrabusu isseddau; tostu-a che pira cherfia. trono trnu-a; non confondere con n. tronu, tuono. tropicale id.; tropico, id. -u; tropismo (v. v. i.), id. -u (t. l.). tropo (metafora) suspu; c. crobetancia; covcu,

522

ecc.; v. v. i. troppo troppu; meda. troscia trolliu; pischina; traghinu (v. stroscia) (c. o. tccinu, ecc.). trota id. (anche la filatrota, n. trota). trottre id.; -atre, id. -adre; trotto, id. -u. trottola bardffula (il trottolone, cazzilloru; v. pure palo). Hanno la cocca o cupola-ina, sa cuccura o cuccurdda o cuccurenzia (per altri sardi cuccuru-eddu che pure forma cogn., collina-etta, oltre che nasello della trottola e del palo); la punta pure detta chiodo, n. punta o cravu. Quando stanno prillando (fachnde, sott. sa dummida, it. prillo) non devono toccarsi fra loro (fachere carinnos o carinnare). Questa una delle regole del contratto di certi giuochi di trottole o di pali (n. de su jocu a cocones) (chi mette per terra la propria trottola od il proprio palo si dice chi est ponende o assiddande); -ino, bardoffuldda. trovre azzappare; sejare; piscare; accatare; trovata (sf.), sa picchiada (da noi era famosa quella de ziu Allumiu. Personaggio ignoto, dalle grandi trovate); ritrovamento (o trovamento), accatu (N. S. de su bonaccatu, Bonarcado). trovatella-o burda-u; di gergo mustrenca-u (voci sp. riservate al bestiame staggito; dignoti); trovato-a, azzappau-ada, ecc.; v. trovare. trovatre azzappadre, ecc.; v. trovare. troviero azzappadre. trozza trossa. tru (n.) (tru accorciativo di truba, metatasi di turba; it. arri! vedi). Con loccasione riferisco altri esempi daccorciamento, presi da Pittau: abba!, abbarra!, it. resta; sta; rimani (interiezione o esclamazione); acco!, accosta!, it. id. opp. avvicinati!; anno!, annotta!, it. guarda!; ba!, bae!, it. va!; be!, beni!, vieni!; bi!, bie!, vedi!; da!, dae!, dammi! (non confondere con prep. dae, it. da); (pure) orsu! le!, lea!, it. prendi! opp. tieni!; mi!, mira!, it. guarda!; mu!, mustra!, it. mostra! opp. fammi vedere!; na!, nara!, di! opp. dimmi! opp. ohe!; te (come le!), tene!, it. tieni! opp. prendi!; tru!, truba! (metatasi di turba!), it. crri!; Pre!, Predu!, it Pietro!; ba!, babbu! (da non conf. con prec. ba!); ma!, mama!, mamma!; Mari!, Maria!, it. Maria!; Maria!, Marinzela!, it. Mariangela; Marianto!, Mariantonia!, it. id. prec.; Bobo!, Bobore!, Salvato!, it.

Salvatre!; zi!, ziu!, it. zio! opp. zia!; ja!, jaja-u!, it. nonna-o!; no!, nonna-u!, it. madrina! o padrino!; su calo!, su calonicu!, it il canonico!; tru su bo!, truba su boe!, it. arri il bue!; boe ru!, boe ruju!, bue frumentino! (opp. boe porpori, porporinu, frumentino); boe sorgoli!, boe sorgolinu!, bue serpato!; boe ru!, (pure) boe rude!, it. bue indomito! o ruju (it. rosso), ecc. truccre id. (rifl. -arsi, si truccare); -ta-to -atre-atrice-atura-o, id. -ada-au-adre-adra -adura-u. truce de fazza mala (sguardo truce, malu cabaddu; pompiada mala; ocru malu). trucemente a malu cabaddu, ecc.; v. prec. trucidare zocare; ucchidere; se lo hanno trucidato, si lan zocau truciolame borrumballa (voce cat.); v. pure orda; marmaglia; per gergo. trciolo (piallatura; sciavero; riccio; scmpolo) n. trunzu (dim. -etto-ino, trunzeddu; da cui segg. denominali attrunzeddre (-ada-au) e non attrinzioddire bar. (non n.), it. rattrappire (sin. event. n. assusujare; artanare; assirilare; forzicare e pp sing. e plur. rispettivi). truculenta-o (come truce). truffa id.; -aldina-o, truffadra-e; -re, id.; -atre -atrice, v. prec. trufolre-arsi (s)imbrossinare, ecc.; v. v. i. trullre troddiare; trullo, troddia (sf.); pinnttu (dellIt.mer.). trugolo conchddu-a. truppa troppa (dal cat. tropa); trabbllu (da it. drappllo). tuveddas (o launddas) (pure bisnas), specie di zampogne sarde mer.; truvddas. tse-ts (leggi zezz) (v. tripanosomiasi) (tripanosoma-i) musca zezz. tu tue; tumbaru (gergo) (a tue e tumbaru, proprio a te!); tuffriche, a te gonfio tuba trumba (o corrontta). tubre ghemere (de sa turtura; de columbos, ecc.); tubare, ponnere tubos, ecc. tubatura id. -adura; -azione, tubassione o tubadura. tubercolre de male finicu o de cossunzione; -ina, id.; tubercolo, nodu-ischddu. tubercolosa-o disica-u (voci errate per tisica-u; a male finicu; chin sa cossunzione); tubercoluta-o, nodosa-u; abburruttonada-au; chin patatas; chin porros.

523

tubercolosario id. -iu o sanatriu; tubercolosi,

male finicu; cossunzione. tubero patata. tuberosa id.; -it, patata; -oso-osa, chin patatas. tubira id.; tubino, id. -u; tubo, id. -u; tubolare, id.; tubulatura, id.; -o, tubichddu; cantaru; -eddu. tucul (v. v. i.) id. (pinnttu abissinu). tullo tuddu. tufacea-eo de tufu. tufare-arsi (s)accoconare. tuffare-arsi (si) tuffare; (s)imbrghere; da it. immrgere, ecc.; tuffetto, id. -ddu; tuffo, tuffu; tuffoli (uccelli), gangurra (c. accabbussonis). tufo id. -u; il cogn. sardo Tuffu, it. tanfo; tuffire (si t.), it. tanfare-ire. tufosa-o (come tufacea-eo). tuga id. (non trad.) (garrappiu). tugurio garrappiu. tuia (v. v. i.) tuja; tula (solco; pure porca o ciglione del solco), seminare a intuladura, seminare lungo solco. tulio tuliu (t. l.). tulipno id. -u. tulle id. tumefre uffrare; -tta-o, uffrada-u; pure uffreddare-ada-au. tumefazione uffradura; uffreddadura o uffrore; tumida-o, uffrada-au; abbusuccada-au; -ezza, come tumefazione. tumre id. (pure zumbu; babajone); c. o. guroni o ciccioni; l. zumbu (da cui zumburuda-u, con tumori). tumulre interrare; -azione, intrru; tumulo, fossa; tumba. tumulto baraunda; barallu (l. baragliu; pure cogn.); chimntu; abbolotu; pilsu; briga, ecc.; v. v. i.; -uare, fachere baraunda; barallare; chimentare; abbolotare; pilisare; brigare, ecc.; tumultuante o tumultuosa-o, brigantina-u (orun. antico era ghrtala-u (da chirtala-u; da chirtare o chertare, n. brigare; it. litigare, ecc.); it. litigiosa-o, n. brigantina-u. tundra (v. v. i.), id. (non trad.). tungstno id. -u. tunica id.; -ta-to, tunicada-au (da non confondere con i vocaboli nuoresi analoghi, it. imbiancata-o; tunicare, it. imbiancare); it. intonacare, n. arribussare; dim. tunichdda; it.

tunicella o tonacella. tunisina-o id. -u (de Tunis). tuo-a tuu-ua; sbagliato dire n. tuo al masch.; plur. tuos-uas; s. toja-u (fonet. doja-u); plur. tui -tue. Non fare delle tue, non facas de sas tuas tuonre tronare; tuono, tronu (pure tronu! imprecazione nuorese e s. c.; c. o. tronu dabbruxi o solamente dabbruxi!). tuorlo ruju (de sobu) (de obu; e obu); c. o. revegliu; ollnu (pure cogn. c.) l. trulu o oidddu; s. traru; g. trrulu. tupp n. curcuddu (v. pure it. cignone) (olian. crina; dorg. cuccu; c. o. codinu, ecc.). tura (diga) diga, tancadura. turcciolo tappu (dim. -ichddu); turare, tappare, ecc.; tapadas (lumache it.). turba troppa; trabbllu; turba (t. med.), dema; malada; tuncunidura, ecc. turbre id. (nel n. con significato di spingere avanti bestiame); trubbuscare; chiavare it. o fornicare; c. o. implleri (dal lat. omonimo, spingere; chiavare, ecc.); n. pure caddicare; zuchere; coddare, ecc.; -atre, turbadre (nel n. sono le graffe per per fissare il fuso di ferro del carro al contraffuso (di legno scanalato); sono solitamente solo due (una a sin. e laltro a destra)). turbina id.; -are, trumughinare; mughinare; turbine-o, trumghine; mughna; mghida. Mughna pure top. n.; -osamente, a trumughine; a mughna; a mghida. turbinosa-o trumughinosa-u, ecc.; v. prec. turbocompressre compressre (o cumpressre) a elicas. turboelica (v. v. i.), id. turbolenta-o cubisionra-ri; baraundera-i; abbolotera-i; supuzera-i; pilisera-i; trubbuschera-i; bolluzera-i, ecc.; chimentera-i o chimentadora-e; ponefocos, ecc.; olian. pure certera-i o certadora-e o prettista-i (o prettera-i), ecc. turbolenza cubisione, ecc.; v. prec. turbomotore, ecc. (v. v. i.), id., ecc. turca-o id. -u; turcumora-u. Turchia id. turcasso turcassu (t. l.); istracassu (v. scosciata-o). turchesa-o a sa turca. turchse (pietra azzurra o celeste), id. turchina-o id. -u; coloricheli (colore e chelu). turcimanno interprete; turco (v. turca-o). turgida-o uffrada-au; turgre, uffrre.

524

turbolo n. turredda (v. incensiere) (incenso,

n. timanza; da it. (del dial. tosc. timma)); aspersrio, n. babbiscadre; dorg. ispunzla. Il turibolo detto (gergo n.) su andali beni. turiferrio (chierico) (o incensiere o turibolario) turreddri. turismo-ista-istica-istico id. -u-ista-istica-isticu.
turlupinre-ta-to-atre-atrice-atura

o bellechi o bellecchi o belle e chi; n. (pure) sende (essnde) chi; tottu chi; mancari chi. tuttra galu; torra=; tuttuna-o (v. tutto; tuttuna-o); v. sempre, tottra; ovunque, tottube. tze-tze (come tse-tse). tzigana-o zigana-u.

ingannare-ada-au-adre-adra-adura; imbolicre-ada, ecc.; trampare-ada, ecc. turno turnu (non ci sembra accettabile la voce acchidamentu dello Spano); chida. Per turni, a (opp. pro) chidas. Quindi prec. acchidamentu, chida n., it. turno. turo (sm. raro) tappu. turpe bile; brigonzosa-u; ischifosa-u; turpezza (o turpitudine), brigonza; ischifu. turrita-o chin turres. tuta id. tutla ampru; -re, protettora-e; amparadora-e; -re, protezere; amparare. tutolo prannuca. tutre (v. tutelare) amparadre; protettre; tutria-io, de amparu; amparadora-e. tuttabona o colubrina o asparago selvatico; ispragu colobrnu; secondo alcuni botanici sarebbe lo spinacio selvatico, il Chenopodium bonus-henricus, comune nei pendii del Gennargentu (salendo sul versante fonnese, ecc. pure villagrandese) secondo me, viceversa, il tamaro (Tamus communis L.) i cui germogli sono usatissimi proprio per sostituire gli asparagi di campagna. Sono commestibili (arrostiti o bolliti e poi fritti con uova, ecc.; a frittata, ecc.) i polloni o turioni di tante specie dasparagi, come pure quelli del pungitopo e del tamaro. tuttavia belleggae (belle e gae); eppure o e puru; chin tottu custu (it. con tutto ci). tutto tottu (pure f.) (tutto il mattino, tottu su manzanu; tutta la notte, tottu sa notte, ecc.); tutti, tottus. Sono venuti tutti, sun bnnios tottus; tuttuna-o, tottuna-u; prima di tutto, prima e tottu; da per tutto (o dappertutto), in tottube; con tutto che, chin tottu chi opp. bellecchi o belle e chi; tutta un tratto, tottin-dunu o tottin-d-unu (preferire la prima forma); tuttal pi, tottu su prus o totta su prus; tuttaltro, a su contrariu. Tutti e due opp. e cinque, tottarduas -uos opp. tottaschimbe, ecc. tuttoch (bench; quantunque) chin tottu chi

525

526

19 lettera dellalf. it. (20 di quello sardo poich questultimo tiene pure conto della j, collocata dopo la i). Nel sardo, come nellit., talora sostituita dalla e (es. uguale od eguale) e dalla i (es. ubriaca-o imbriaca-u). u (lat. ubi; dove; it. ormai fuori uso la u dantesca), n. ube; in ube ecc. udi (letto di un fiume o torrente), lettu. ubbia (uggia; capriccio; grillo ecc.), cascabellu-os (pref. plur. per sinddoche). Pure n. umbras. ubbidiente-ienza-ire id. -inzia-ire. ubbiosa-o umbrosa-u. ubbriaca-o imbriaca-u (si noti come la u it. nel n. sostituita da i); si cchere, v. avvinazzarsi. bere (sf.), uberu (sm.) (la mammella di certe bestie; v. mammella); bere (agg.), v. ubertosao; ubera-o, murra-u ruja-u; ubert, abbundanzia. ubertosa-o abbundante. ubi ube. ubicare-ta-to-azione pnnere; posta-u; postura. ubidinzia (it. fuori uso), ubbidinzia n. (notare come molte voci fuori uso it. restano nel n. e s. c.; conservato pure laccento grave it. nel n. e s. c.). ubiquit presenzia in tottube. ubriacre imbriacare; pure rifl. si.; ubriacatura, imbriachra; -iachezza, come prec.; ubriaco-a, imbriacu-a; ubriacona-e, imbriacola-u. Ubriacchezza, pelliccia (gergo). ucse (v. v. i., ordine perentorio), cummandu a bacchetta; ecc.; v. v. i. uccellagione cassa de puzones; -re, cassare puzones; uccelliera, gabbia; uccello, puzone (per il pene diventa f. nel n. sa puzona, dim. -dda); dim. di puzone -ddu. Uccelletto implume, n. puzonddu culinudu (bonorv. berchdda). uccidere ucchidere; mrrere; v. uccisre; uccisione, morte; istelladura (dagnelli ed altri animali macellati; la loro madre istella o istellada); ucciso-a, mortu-a; istellada-au; uccisre, mortre; istelladre. Per uccidere cagnolini, iscatteddare (da catteddu, cagnolino) (pure cane) (dim. di cane, catteddddu). Uccidere (con colpo di codolo di scure, tolu), intolare; v. enervare; su mortorju, luogo dove stata commessa una strage. udienza udinzia; udire, intendere; ascurtare; non dire iscurtare, it. scalzare; udita-o, intesa-u; ascurtada-au; uditre-itrice, intendidre-a, ecc.;

uditrio, uditoriu (t. l.); udizione, intendidura; ascurtadura. uff! id. ufficile uffissiale; -ialmente, in manera uffissiale (t. l.), ecc.; ufficio, -issiu; gergo: uffissialssia, gli ufficiali (come insieme). ufficiosa-o uffissiosa-u (t. l.). uffizio uffizziu (t. l.); -iuolo, uffizziddu (o 2 z sost. da 2 s). ufo (a) in cantidade. ugello pittu. uggia umbra; annu. Non usare ticca (da cui isticcare, istigare; provocare, ecc.); v. it. tecca. uggire (o uggire) umbrare. uggiolamento gnnitu; turunzu; -are, gannitare; turunzare. uggiosa-o umbrosa-u; uggire (v. uggire). ugna ungra; -re, ungrare; -atura, ungradura; ungella-o, ungredda (cogn. dorg.). ugola gagaju (sarebbe meglio dire gangaju da ganga-as, ugola it.). Ganga-as sono pure cogn. n. e s. c., ecc.; v. v. i.; uguale, id.; parinale; ugualare, id. o apparinalare, ecc. uh! id. ulcera urzera (t. l.), ecc.; v. v. i.; uliva, ecc., v. oliva, ecc.; ulmacea-ee, ulimosa-u-osas. ulna sossu de su cubidale, de su brazzu. ulteriore de cuddla. ultimamente urtimamente (o commo a urtimu); -re, id. -re; -da-u; -atum, urtimatu. ultimo-a urtimu-a; ultimogenito, sa nascha o su naschu a urtimu; culu-a. ulto-a (vendicato-a), bindicau-ada (t. l.); ultore, bendicadre; ultrice, bendicadra. ultra id., ecc.; v. v. i.; ultr, estremista; de sa contraria; zentalla. ululre id. (mi pare errato dire orulare); gannitare; ululato, ululu; gnnitu. ulva lattuca e mare; aliga. umana ecc. id.; umano, id. -u; -it, id. -idade. umazione (inumazione; sepoltura), seportura; intrru. umbilico imbilicu. umbne corcbe. umbratile (o ombratile), umbrdile; umbrosa-u; umerale (v. omerale). umettre umidare; babbiscare (v. invetrare, imbridare su pane grussu o ispianada). umidezza umidsa o umidre; umidit, come prec.; umido, umidu.

527

U, u
umile id.; -iante-iare, id.; -iazione, id. -iassione; umilmente, chin umilidade (it. -it); umre, id.; grista, mutria; umor acqueo dellocchio, abba e sorcu; -istica-o, id. -u. umorismo id.; -u. un (troncam. di uno) unu. una-o una-u (tutto in uno, tottu in-dunu opp. tottu in-d-unu; preferire il 1). unanime cuncorda-u; a unulicra; a su matessi tamanu opp. a unu tamanu; dal cat. tamano, che indica dimensione eguale; unanimit, cuncordia. uncile unzale (t. l.). uncinre unchinare; -ta-to, unchinada-au. uncinetto unchinddu. uncno nchinu; uncinuta-o (come uncinata-o). unde (it. fuori uso), undi (c. o.). undecima-o undichesima-u (v. undicesima-o); undicenne, de 11 annos; -imo (v. prec.). undici undichi; undicimila, undichimiza; undicimillesima-o, sa o su e undichimiza opp. undichimillesima-u (v. m.); n. torrare a undichi (venire a una identica conclusione del discorso; camp. torrai a chemu (quattro; quartetto)). ungarica-o id. -u (t. l.); ungara-o, id. -u; ungaro (sm.), id. -u. ungere untre opp. unghere; pane unto con lardo o gocciato dolio, pane untau chin lardu o guttiau chin ozu (z interm.), poi aridato e reso croccante. ungherese id. -a-u; unghera-o, id. -u. unghia ungra (dim. -dda); unghiata, ungrada o isungrada; u. incarnita, u. incarra. Farranca; farrunca; franca; su gattu marrudu, il gatto unghiutto; animale fissipede che perde le unghie, irgaligada-are-au; galiga (da lat. calica); unghia di fissipede. unghiata-o ungrada-au; -iatura, ungradura;

unghiella-o, ungrdda (pure cogn.); unghione, ungrne (da non confondere con angrne, angolo; canto, ecc.); unghiuola-o, ungredda; unghiuta-o, ungrda-u; ungrilonga-u. ungimento-itore-itrice-itura untamntu (o unghimntu; unghidura) -idre-idra-idura o untura. unguentre id. opp. impomadare; unguento, unguentu o pomada. ungulato-i ungruau-aos (solipedi e fissipedi). unibile id. unica-o id. -u; -amente, id.; solu opp. pezzi (avv.). unicellulre-i unizzellulare-es. unicit unizzidade; unico-a (v. unica-o). unicorno animale a unu corru. unificabile-re-ta-to-azione id. -are-ada-au -assione (o -adura). uniformare-arsi, sattamanare o apperperare; uniformemente, perpere; a unu tamnu; -azione, id. -assione; uniforme, id. divisa; -emnte-it, id. -idade. unigenita-o fiza-u unica-u, ecc.; v. v. i.; unione, id.; -ista, id., ecc.; v. v. i.; v. articolazione, zuntura. unire id., ecc.; v. v. i. unit unidade; -amente, in-dunu; unitaria-io, id. -iu; unito-a, unu-a. univalve (o monovalve), a una cozzula; bivalve, a duas cozzulas. universale id. (non trad. facilm.); de tottus (de tottu su mundu; de tottu sos benes, ecc.); -alit, id. -idade; -alizzare, id. -izare (ricordare che nel n. con 1 z; l. dz); -almnte, dae parte de tottus. universit universidade; -aria-ario, id. -ariu; il f. non cambia (-aria).

528

universo di. -u (su mundu). univoca-o de su mattssi lumene (o numene). unnica-o de Unnos. uno-a unu-a; ad uno ad uno, unis-unis. unta-re-o id. -u (-atura, id. -adura); -iccia

usatto (come uosa), chetta; mesacarzas. usbergo corazza; difesa; ampru. uscndo essinde; issinde; uschinde (tutti n.); u-

-iccio, untaedda-u; -re, id.; -ume, untumene; uscheddmene; uscheddunle; untuosa-o, untosa-u; unzione, id.; estrema unzione, ozu santu; lionzu detto per olionzu. uomo omine. uopo nezzessariu. uosa ghetta; pure sas mesacarzas del costume sardo masch. sono uose; v. gambale. uovo obu (su ruju de sobu c. ollanu; su biancu n. arbu (o arbu e obu; arbuobu). Ollanu pure cogn.); dim. ovetto, n. obichddu. ovulo ovulu (t. l.); il noto fungo ritenuto il migliore fra tutti; pure t. arch. pupa pupusa (bar. culiptita; olz. oll. vuvsa; forse lantico n. cuccu baju). uragano id. -u. uranio id. -iu (t. l.), ecc.; v. v. i. Pure Urno (pianeta), id. -iu. urbana-ista-istica-izzare-o id. -izare-u. urbe id.; urbi et orbi, a Roma e al Mondo, n. a Roma e a su Mundu; urea, id., ecc. urgente urzente (t. l.); -entemente, chin urzenzia; apprettada-are-au-u. urgere urzere (t. l.), ecc.; v. v. i. urina-re (v. orina-re), n. pissiu-ire. urlare-atore-atrice-o v. gorgheggiare, ecc., bochinare; irgargare, ecc.; zubilare-adre-adra-u (corrochinu; gergo irgargu; irborchidu; berchidu o brchitu; bar. erchitu, n. surbile (noti mostri immaginari). (n. isbrchidu opp. irbrchidu; irgargu; urulu). urna id. (non trad.); andare alle urne, it. votare, n. botare. Lurna cineraria era un orcetto di una ventina di litri usato per contenere le ceneri di defunti. uro (v. v. i.), uru (t. l.), ecc.; v. v. i. urr! uttalab! urta briga; gromre. urtre attappare; tambare; imbrghere. Andare urtando e ferendosi, andare attppa-attppa e feri-fri; urto, attappada; tambadura; imbrta. usanza usnzia; usu; costumnzia. Lo Spano registra mugoni c., vedi. Mugoni pure cogn.; n. pure impru. Usare, id.; impreare; usata-o, usada -au; impreada-au; usato (sm.), impreau; impreu.

scnte, come prec. uscire ussiri (t. l.); uscio, limenarju (errato dire lumenarju). usciolre parare sulicra. uscire essire; issire; uschire; v. uscendo; uscita (sf.), essia; issia; uschia. La pustola maligna (carbonchiosa, cio) n. issia e cchere (uscita da cuocere poich una volta si curava con il termocauterio). I medici usavano anche la chiave di casa, arroventandola in un batuffolo di cotone, bagnato di alcool ed accesso con fiammiferi; uscita pure sf. usato per uscio; uscio, zanna. Anche il valico ed il guado sono zannas; c. o. genna; enna; c. o. (pure) porta; 1. gianna; s. come l. (ma se di citt, s. porta e pure porta s. c.) (dim. portixdda c. o.); g. gjanna (ritengo che non sia indispensabile usare la j); dim. gjannita; apertura murale (callaia; breccia), n. ghedu; l. idu, ecc.; pps. di uscire, issia-iu; n. uscire-irsi dalle vesti, (siscrocare), v. coxale. uscita issa (v. pustola maligna, issia e cchere); uschinle (voce antica; top.). usignuolo rusignolu; fonn. cirulicrda; c. passarillanti, ecc.; 1. russignolu; s. rusignoru; g. russignolu o piccjorru, ecc. uso (v. usanza), usu; impru; absu; (questultimo per it. abitudine). usta frusa; usta-o (o ustionata-o), brusiada-iau; ustoria-io, de brusiare; ustrina (v. v. i.), brusiadorju (da non confondere con n. ustrina, it. strenna). usuale id.; -ualmente, pro solitu; usuaria-io, id. -iu; usucapine, dirittu (o derettu) pro prescrissione; usucapire (v. v. i.), sappropriare pro prescrissione. usufruire id. (non trad.). usufrutto fruttuparte; -ure, id. opp. dare, ere o piccare a fruttuparte. usufruttuaria-io id. -iu. usum (ad), a usanzia; a usu; pro absu, ecc. usra interssu; pistrincheria; usuraia-o, istrozzina-u; pistrinca-u. usurpre sappropriare; simpossessare; sapposentare; piccare, ecc.; v. v. i. ut (do; nota musicale; v. v. i.), id.; utensile-i (v. seg. voci), trastu-os. utensili trastos; istrju (de cuchina), ecc. (v. scarabattole, ambuzos); v. pene. utente id.; utenza, usu.

529

uterina-o de burba; de brente (de sa matessi

brente); per suinetti, arz. coccoinus o coppius. Ritengo coccoinus, monocoriali. utero burba; uteru (v. m.); brente. utile id.; -it, utilidade; -aria-ario, id. -ariu; -izzare, id. (con 1 z nel n.) o impreare; utilmente, in manera utile; chin profettu. utopa id. (non trad.); -ista-istica-istico, id. -u. utre (v. otre), udre; buza; n. busale o buzale, panciona-e; n. busale pure la pecoraccia (n. pure bodda; orun. zicca; org. zurra); n. busale, (pure) omacione o donnna (detta pure madrodda). uva china; l. ua o aghina; s. g. ua; c. o. xina; pure ua (pure selv. n. isporula; u. turca o tinta o fitolaca decandra, c. o. granadilla); uva da tavola, goloppe. uxoricida mortre de sa muzre; -io, morte de sa muzre, da parte di marito. uzza trascha. uzzolire agganire; alluscare; ampuare; subare; azzurrare. uzzolo (o zurro; zurlo), gana; lusca; ampua; zurru; suba; n. zurrette, zampilletto o leccornia. Il prec. zurru (pure cogn. s.c.), capriccio; brama; mana; desiderio vivo; pure zampillo (org. thurru), ecc.; v. zurrette (voce n. registrata da me come tale, passandola allit.).

Ventesima lettera dellalf. it. 21 di quello sardo se vogliamo prendere in considerazione la j (quasi esclusivamente n. e g.) opp. 22 se si vuol tenere pure la x (c. o.). La x (c. o.) sta scomparendo (vedi cogn. Maxia che sta diventando Mascia opp. Masia). Le k, w, y sono da abbandonare pure nellit. come consigliano molti studiosi (Aldo Gabrielli ecc.) perch considerate straniere. Infatti nellit. sono usate solo in voci straniere e del linguaggio scientifico. La v it. resta tale nella maggior parte dei dialetti sardi; diventa b (betacismo del Pittau) nel n. Pu, nello stesso, diventare f, gh, m, p (es. ferme, it. verme; ghespe, it. vespa; pipera, it. vipera) (Missenta-e, it. Vincenza-o) (c. o. Bissenti e Pissenti). Per il betacismo abbiamo bacca, it. vacca. va e vieni andaliebbni o su pressi (a su perssi, a va e viene; vattene, andatnde o baetinde; andatevene, andaebbnde). va opp. vah!, n. ba! (bae!, it. vai!). vacabile bacabile (t. l.); vacante, bacante (dim. -ino, n. id. -inu; sos bacantinos sono tutti i tratti di terreno vacanti di coltura nei terreni destinati a ci: cunzaos; binzas; ortos, ecc.). Vacanti (nel bestiame), su bacadiu o -ibu; v. libera-o-i; v. vedova-o; diventare tali, simbiudare. vacanza bacanzia (in origine anche it. vacanzia); vacare, bacare; vacazione, bacassione; bacadura; bacanzia. vacca bacca; vacca domestica, bacca narilarja, maseda; (bovini piccoli (vitellini), n. brica-u-as -os); vitelloni, bitella-u-as-os; vitelli di circa 1 anno, n. seddalitta-u-as-os; giovenchi, tentorja-u -as-os; dopo queste et si hanno vacche e tori, baccas e trabos o travos). Si noti bene che il betacismo n. solo per certe v iniziali; facoltativo per le v intermedie. Gli Orunesi usano chiamare trbila e resne (che sarebbe it. vera giovenca) la bovina non figliata di 4 anni; mentre i Nuoresi chiamano trbila solo la bovina non figliata di 3 anni. Da veterinario faccio presente che tutte le femmine dei bovini figliano presto (allet di 1 anno e mezzo-due poich vengono saltate dai tori e torelli (trabitlos) (sing. trabitlu) gi dai 6-7 mesi det o poco pi tardi. Se a 3/4 anni non son figliate vuol dire che la sfera genitale ammalata. Talora, per, sono egualmente chiamate seddalittas, tentorjas, trabilas (ed orun. tr. de resne) anche se gravide o figliate alle predette et. Seddalitta-u

530

(anche con 1 sola t) perch idonee-ei a sdere (ad essere montate-i senza sella da uomo o ragazzi, ecc.); tentorja-u perch idonei a tentura o zunghidura, ossa a lavori pi pesanti (aratura; trasporti con il carro o treggia (trazu n. e s. c.). Trabila f. di trabu (cat. brau, cogn. di Oniferi, Orotelli, ecc.)). Talora sono usati dim. pure della voce bricu-a (brichichddu-dda) (o brichddu-a; brichdda secondo il Pittau dovrebbe essere con accento grave; acuto al maschile). Dim. di vacca, vacchina o vaccherella o vaccuccia, n. bacchedda o bacchichdda. Il pirrccoro (insetto noto) e n. bacchdda e Deus. Lit. bacca, n. mela (de lidne, ecc.).

vaccaro baccarju; vaccarella (v. vacca); vacche-

rella, come prec.; vacche (v. incotti).


vaccheria bacchile (brichile, recinto per vitelli-

ini).
vacchtta (v. v. i.) bacchetta (pedde conzada; diversa dae sa sola, it. suola). vaccile (meglio che vaccheria) bacchile (v. vaccheria); dim. -ddu. vaccina-o bcchina-u (frue; latte, ecc.) opp. de bubulu o de bacca; non sorprendersi per certi accenti che cambiano (es. crpina-u; berbechna -u; porchna-u, ecc.); vaccinabile, de bazzinare; -re-ta-to-atre-atrice-azione, bazzinare-ada -au-adre-adra-assione (o -adura); vaccinica-o, da

531

V, v
o de bazzinu. vaccino bazzinu (non ha importanza se per betacismo la predetta voce diventa sinonimo di bazzinu, vaso da notte); v. pratta, piazza opp. argento; matta, pancia; mollica del pane soffice; macchia (o cespuglio); albero (non matta it., n. macca); pure il polpastrello di un dito matta (de su pddiche). Il contenuto della pancia e n. mattmene (brentmene). vaccinoterapia (e vaccinoprofilassi) bazzinuterapia (e bazzinuprofilassi); t. l. vacillamento banzicu (o banzicamntu-adura) o canzicu-adura-amntu; tontonos; ballaballa o ballabballa; v. di pensiero, duda (meglio plur. dudas). vacillante banzica-banzica o canzica-canzica; ballande o ballaballa (o ballabballa); dudosa-u; v. dudas prec. vacillre banzicare, tontonare ecc.; v. prec.; dudare; -azione, come prec. -amento. vacuare (evacuare) irbodiare; fachere de bisonzos (o andare de corpus o cacare). vacuit bodiesa o bodiumene; vacuo-ua, bdiu-ia. Nel s. c. bacu o baccu (da it. vacuo sm. che non in uso) (preferire bacu); lat. vacuus-ua. vade (retro), va indietro, n. bae indaescus. vademecum id. (non trad.); prontuariu. vado (o guado) badu (pure s. c. badu o bau). vagandonda-o faghinra-eri; bandulera-i. vagabondggine curruntonamene; rundadura; faghu; -aggio, come prec.; -re, come prec. -are. vagabonda-o v. vagabonda-o; curruntonra-eri; rundajola-u. Pure currillu-are-ra-ri. vagabondare curruntonare; rundare; bagabundare; cazzaviare, ecc.; bandulera-eri; -erare. vagamente a sa bella mezus.
vagamento ziru (opp. come vagabondaggine); vagante, zirella-u; -re, zirare (v. vagabondare v. girovagare). Pure n. irfaghinare (a faghiu o a faghinu, it. vagabondo; vagolando); v. spandere; spargere. vagheggiamento ammiru; mirada; ampuau -adura; allriu; abbaraddu; adorassione; accasazu; indiosadura; zurru; irbriu-inzu; dellriu. vagheggire ammirare; mirare; ampure; alleriare; abbaraddare; adorare; accasazare; indiosare (it. idoleggire); azzurrare (o azurrare o zurrare); irbariare; delliriare; vagheggiatre (o vagheggino), chi vagheggia; pure f. -atrice (o civetta); v. v. i.; vaghezza, zurru, ecc. Pure bellesa; suba; ampua, ecc. It. pure uzzo-olo; capriccio; desiderio vivo, ecc. (v. invaghimento). vagina (o vulva) natura; -le, de sa natura; n. pure sestu; attttu (da non conf. con sinzu o assntu, assnzio (Artemisia absinthium L.); ottimo vermifugo e colagogo); vagina, (pure) proso; porposo o pilicarju o broddo; v. conno; fica o figa; v. vulva; c. o. pillitu. vagire (frignare; balbettare) grarire; vagito, grriu; plur. grrios; pure irgrria-ire-u (vagito, grriu o irgrriu). vaglia id. (balore); vaglia (titolo di credito), bonu; vaglia (v. m.). vaglire chilibrare; purgare; musinare; sedattare. Nel n. musinare vuol dire mondare alla svelta (di sassolini un po grossi e paglia) il grano; purgare, mondare finemente (con pi cura) il grano (operaz. successiva alla prec.), chilibrare, vagliare con crivello; sedattare, vag-liare con setaccio. Invece del crivello si pu usare su favule (crivello con maglie di fil di ferro, usato per lo pi per lavare il grano, dopo musinau e

532

purgau). Sa musinadura e sa purgadura (la 1 pure musina, che forma cogn.) non formano cibo danimali. Sischivozu (z interm. come ozu; azu; miza, ecc.), che residuo daia (contenente frammenti di spiga, grano, ecc.), somministrato a bovini, equini (cavalli, muli, bardotti, asini), galline, suini, ecc. Vagliatre, v. vagliare; vagliatrice (v. vagliare); -atura (prodotto di vagliatura o la stessa operazione). Vaglio (qualsiasi utensile per vagliare), chilibru; favule, ecc. opp. agg. vaglio-ia (vagliato-a), bagliu-ia (non conf. con Vargiu cogn., vario it.); v. it. faglio (del giuoco delle carte); v. faglio a trionfo, fagliu a triuffu, ecc.). Vagliatura (diversi tipi di farina per cucina), n. falentura o balentura. vago (v. v. i.) bagu (t. l.); 10 paio dei nervi cranici; vago-a (agg.), inzertu-a. vagolante come vagante; -re, come vagare. vagolare (prec.) curruntonare; rundare; zirellare; bagamundare, ecc.; su faghiu. vagone bagone; vagoncino, fagonzinu; iffagonare, caricare in vagone; isfagonare, scaricare il vagone. vaire intinghere (dolive; uva, ecc.); imbarjare; pure tinghere. vaiata-o intinta-u; tinta-u; imbarjada-au; pure equino o uomo con occhio vaio. vainiglia (v. vaniglia) baniglia (t. l.). vaio-a come vaiato-a (v. vaiata-o); vedi pure it. vaio (v. v. i.). vaioloide fermizolu burdu o papdda; vaio, losa -o, chin su fermizolu; vaiuolo (v. prec.); vaivieni, andaliebni; anda e beni; andalitorra. valanga balanga (t. l.) o falanga. valchiria barchiria (t. l.). valdese (v. v. i.) bardese (t. l.). vale surtimu saludu; valente, balente o balentiosa-u; -emente, chin balenta; valentia o valenza, balenta; valentuomo, mine balente; valenza, balenta o balre; balnzia (bivalente, trivalente, polivalente, monovalente, ecc.). valre blere (lat. valere). Per la prec. balenta in quasi tutta lIsola si parla di una celebre balenta (sa e Zubanne Arjola chi si ndata manicau su polddu chin sa mola, la valentia (pure it.) di Giovanni Argiola che si mangiato lasino con la mola Si dice per il gusto di far rima poich non pu essere che abbia messo in corpo (quel tal Giovanni) pure la mola (neppure ridotta in pillole o polvere); v. valsa-o. Pure ziu Andrilu avrebbe messo in corpo la

mola con la tramoggia (su mojolu n. e s. c.) (simbutu dei bittesi); sembra infatti un imbuto (fatto a piramide rovesciata; con la punta in gi). Da noi, nella fantasia popolare, erano pure noti Zubanne e Luchia, sempre ficcato fra i fatti altrui; ziu Allumiu per la sua picchiada celebre (una battuta, cio); Anniccu, che fu lasciato solo con le sedie in un noto ballo (in su ballu); ziu Battista Nuche, molto vecchio, al quale pare scendesse la polvere dei tarli (su puppughine) dalle ginocchia (quasi fosse di legno tarlato); pure alcune Marie (Pettna, Lettolu, Menacra, ecc.) che pare spaventassero bimbi e ragazzi. valeriana baleriana. Sono note alcune specie del gen. valeriana; ottimo cardiotonico la sua tintura (di farmacia); pure antispasmodica. valetudinaria-io maladiedda-u; demaedda-u; maladionza-u; tuncuna-u; campadora-e. valetudine salude; alre; temperamntu. valevole blida-u (v. valida-o). valga-o (persone o animali con ginocchia che non si toccano e piedi in dentro; contrario: vara-o) n. archilifrica (una-u); contr. anchitorta -u (che-i su cane). val (v. v. i.) bal (t. l.). Ignoto letimo del cogn. Balia. valicabile chi si podet zumpare; valicare, zumpare; valicatoio, coladrju; pontica; zumpadrju, ecc.; -atre-atrice (chi valica); vlico, zumpadrju, ecc. v. prec. valicatoio; n. pure arcu, sedda, t. geol. (it. dosso, ecc.; passo, ecc.). valida-o (v. valevole); -amente, chin balidriu; -it, balidriu. valigeria balizeria (t. l.); -ia-iaio, baliza (o con 2 l) -arju. vallata badde manna (pure top. n.); valle, badde; valletta, baddicru; valletta-o, muza-u; allaccaja-u; n. sa muza manna o su muzu mannu sono detti ironicam. per persona det matura, ma con mentalit infantile (da valletta-o). A lu bies su muzu mannu! (lo vedi il gran valletto!), modo di dire locale. valliggiana-o baddesa-u; valliva-o, de badde; vallo (v. v. i.), baddu (t. l.). Da noi n. baddu, it. chiss. valre balre; balidriu; valorizzare, balorizare; valorosa-o, balorosa-u; -amente, chin balore o chin balidriu. valpolicella (vino Veronese) barpolizzedda (t.

533

l.); valsa-o, brtia-iu (v. valere); valsente, prssiu; balre. valuta baluta. valutabile, de balutare; -re, balutare. valutazione balutassione; balre; valuta-o (o valsa-o), brtia-iu. valva czzula. valvassima-o sutta-sutta; bassalla-u (de bassalledda-u) (it. valvassora-e) (suttabassalla-u); v. vassallo (vassallo, valvassore, valvassino; questa era la gerarchia feud.). vlvola barbula (o farvula) (t. l. v. m.); dim. -ina, id. prec. -dda; -re, de f. valzer barzer (t. l.). vampa-ta pampa-ada, birbddiu o paporada -as; andare a pampas n., camminare carponi it., forse per similitudine con le predette pampas (it. fiamme-ate). vampeggire bocare frammas. vampiro suzzasambene; srbile (f. o m. sa srbile; su srbile) (bar. srchitu). La 1 succhia, sangue o soffia (surbare) sciagure; il 2 le grida (berchitare o berchidare; cantoniera di berchida, grida). vandio banadiu (t. l.); v. m. vanagloria galabera; pompabdia; bansa o banidade; barra; -ire, bocare barra; pompabdia (una-u); barrosa-u; banosa-u; galaberosa-u; badas (Badas pure cogn.). vanamente de badas. vandalica-o bandalica-u (t. l.); -ismo, id. -ismu; vandalo-a, bandalu-a. vaneggiamnto irbariu-ionzu-ione; -ire, irbarionare (irbasolare, ecc.; v. imbarbogire); -iatore -iatrice, irbarionadore-a, ecc. vanerella-o banosedda-u; vansia-o, come prec. opp. barrosa-u; banosa-u. vanessa banssa (t. l.). vanezza (v. vanit). vanga (non in uso fra sardi, che, viceversa usano la zappa, zappu-itta-one o marrone; dim, -onddu o marrunzdda) pala. In Barona per il diserbo si usa sa marrunzedda a rundulina, che da una parte ha il normale taglio del terreno e dallaltra un taglio con v (a coda di rondine, come il segno apportato alle orecchie del bestiame che solitamente si segna (si sinnat)). Marras (voce s. c. che forma cogn.) vuol dire intaglio di sega, o di coltello; pure dente. Irmarazzare (di solipedi e talora di bovini), it.

rampare (irmarazzada, rampata) (nelle persone ficchia e pede non proprio rampata, ma pedata). V. badile per detto n. pala. Vangare, marrare; -atre-atura, marradre-ura. vangelista (o evangelista), id. (vanzelista o evanzelista); vangelo, banzlu; arregossiu (v. evangelo). Vangelo aferesi di evangelo; -izzare, arregossiare. vanghettare marrunzeddare; vanghetto, marrunzedda. Vangile (la stessa della vanga, su cui si preme con il piede per tagliare il terreno da dissodare), banghile. vaniglia (pi giusto dire vainiglia) baniglia n. (t. l.); -iata-iato, banigliada-iau (si dice pure banilliada-iau); vanillina, banillina (t. l.). vaniloquio zanzara; zarra. vanire (come svanire) irghelare; iscumparrere; irbottare (olian. irfrogorare). vanit bansa; banidade; vanitosa-o, banosa-u. vanni (ali), alas. vannino (puledrino) pruddedddu. Talora per vannino si vendono carni dasinello avanzato in et. vano-a banu-a; innutile; vano (di casa), istanzia; apposntu. vantaggire (meglio avvantaggiarsi), sabbantazare (t. l.). vantamento bantu; vantare-arsi, (si) bantare; ispazerare; -atre-atrice, bantadre-a; pazera-i; -eria, banteria; paza (z interm.); vanto, bantu; paza; galabra; v. vanagloria; gaudio; piacere; diletto, ecc. vanme bansa o banidade. vnvera (a vanvera) a bdiu. vaporare (svaporare; evaporare) ispaporare; vapore, papres (sineddoche); pure pampas (v. vampa); papre o piroscafu; caldaia a vapre, lapa a papre (t. l.); vaporate, vampate. vaporetto paporinu; piroscafddu. vaporiera locomotiva, id. (n. per t. l.; anzi senza tradurre). vaporizzare paporare; ispaporare (it. prendere aria); -atre-azione, paporizadre-ura; -osa-oso, paporosa-u; ispoporoddada-au (it. tronfia-io). varamento (v. varo); varare, barare t. l. varcre zumpare; colare; passare; sartiare; brincare; varco, badu; ghedu; zumpadorju. varechina barechina; lissiba; v. lisciva it. variabile bariabile; -it, id. -idade; -iamente, in medas maneras; variante, bariante; -ianza (v. varia-

534

zione); -ire, bariare; -iatre-iatrice, bariadre-a; -iazione, bariadura. varice baricosa; per lo pi al plur. sas baricosas; it. le varici. varicella fermizolu burdu o papedda o picotta. varicosa-o baricosa-u. variegata-o pintirinada-au; grandinada-au (di volatili). Per gli ovini si usa dire bardeja-u (se le screziature sono un po grandette, quasi quanto una monetina da 5 centesimi di una volta); cacabrre (c. cccare-u) se sono pi piccole delle precedenti. variet bariedade; casta; vario-ia, barju-a (ad Arzana si usa dire, se sulle piante si presentano pochi frutti, ci ndadi unu vrariu, it. un vario; cio una piccola quantit); variolata-o, grandinada-au; pintirinada-au; bardeja-u; cacabarre (screziata-o di farre ossa di farina), v. prec. Variopinta-o (come prec.). varo (v. valga-o); varo (di una nave), baru (t. l.); varo-a (danteschi) per vario-ia. vasajo broccarju (che fa anche vasi); vasame (o vasellame), tinos. vasca brazza (abbadrju se per abbeveratojo); trolliu (v. troscia o stroscia); v. per fiori, pastra. Vasca, cat. bassa (n. bassa, fogna). vascello bassllu (t. l.); o nbile; nabilliu; nabiu (v. naviglio). vascolre de sas benas o de sas arterias; vascolo, iscatula. vaselina (o vasellina) basellina. vasellame terralla; istrju. vasello barchitta (pure nome di mucca). vasera baseria (t. l.); vaso, basu (t. l.) (non importa se la voce eguale a basu, it. bacio). Il vaso da notte solitam. detto bazzinu; v. conca, tinu. vasomotore-io basumotre-iu (t. l.). vassallaggio bassallazu; vassallo-a, bassallu-a (v. valvassina-o; valvassora-e; vassalla-o. Queste son le gradazioni dal pi piccolo vassallo al vassallo o vassalla veri). In Sardegna i costumi (soprattutto quelli femminili) erano distinti: quelli dei vassalli da quelli delle dame (de bassalls e damas). vassoio saffatta (dal cat. safata). Si ricordi che le voci cat. e sp. nel s. c. raddoppiano quasi sempre le consonanti. Una specie di vassoio dottone usato per dare inizio ai balli sardi (di certi nostri paesi) e chiamato sa puente o sa

fuente (per es. a Ottana) dallomonimo sp. cat., piatto da portata (qualsiasi grosso piatto e pure vassoio). Pare che a Posada sia chiamata sa puente la lidelba (lo scacciapensieri, n. trunfa; sic. marrazzanu). Vassoio per calce (del muratore), gavetta. vastit bastidade; mannria; vasto-a, mannu-a. Un terreno vasto, unu terrinu mannu. Praticamente nel s. c. sono ignote le prec. voci. vate poeta. Vaticano Baticanu (t. l.); vaticano-a, de su Baticanu. vaticinre indovinare; -ta-to, id. prec. -adaau; -atre-atrice, indovinadore-a. vaticinazione (o vaticinio) indovinadura. vatti (con Dio) bae chin Deus (plur. baze chin Deus!); vttene (v. va e vieni). ve (part. pron.) bo. ve (tronc. di vedi!), bie (opp. veh!, bie!). Guarda veh!, annotta bih! vecchia-io bezza-u; vecchiaia, bezzsa; vecchietta-o, bezzedda-ddu; vecchiona-e, bezzona -e; vecchiume, bezzumene. veccia dente bezza (o dente e bezza?); v. selvatica, pane e casu (casu cottu, fumria it.). veci partes. vecciuli (semi di veccia selv.), caracolu o imbriacolu (sing. per sineddoche). veda (i), sos bedas (v. v. i.). vedre biere; in origine era bdere (non conf. con bbere, bere it.). Vdila-o, billa-u! A vedere se, ecc., abbissi (lia a nu est). Becche, vedi, guarda. vedetta bedetta (t. l.). vedica-o (dei veda) bedica-u (t. l.). vedova-o biuda-u; -nza, biudesa; -re, imbiudare; -ato, biudos; imbiudau; -ile, de biuda-u; v. pure vacante; libera-o. Vedova nera, barja (ragno velenoso). veduta bista; veduta-o, bida-u. veemente forte; arta; febbre veemente, frebbe arta; -enza, artaria; forza; alluscadora-e. vegetale-re ecc., bezetale-are (t. l. poco piacevole); -azione, bezetassione. vegeta-o robusta-u; torica-u; galiarda-u. vegetominerale bezetominerale (t. l.). veggente biidora-e; da biere, vedere; veggenza, biidura. vggio (o scaldino), caentadre; brasiri, ecc. veglia biza(dura) (v. sveglia, iscidadura; ischi-

535

glia o ischillia); v. danzante, seranu n. (dallo sp.); (c)hasnu dorg.; -ire, bizare; -ione, come veglia danzante; vegliatore-atrice, bizadre-a; vegliarda-o, abbizosica-u; bezza-u predale. Veglia funebre, sa ria; su teju. vegliatoio bizadorju. vegnente imbeniente; iffattu (indecl. avv.). veh! (v. ve prec.) bie! (pure arguai a tibe). veicolo carru; detto per qualsiasi via di passaggio e trasporto, caminu. vela bela; nome dato pure alla ragnatela it. Bela e mare (nome di mucca). velare belare (da non conf. con it. belare, n. miliare); belati, milios); b. sa bista o imbelare; pnnere belu (pizu, velo; panna it.); v. svelare. velatamente in suspu n. (c. in crobetancia; in covecu, ecc.); velatura, beladura. veleggire belezare, ecc.; v. v. i. velenifera-o (velenosa-o) belenosa-u (o benenosa-u). veleno belnu (o bennu); tort. mela de velnu il pomo (o bacca) del Solanum sodomaeum L. (it. Solano di Giuda). veleria beleria (t. l.). veletta beletta (testolina, n. conca e beletta). vlia (o averla) n. signra (o puzone e signora; poich signora o signoredda pure una nota cavalletta dalle doppie ali, quelle di sotto rosse o verdi); laverla per altri sardi manteddada o manteddaa dorg. (bar. grabbella). Ne sono solitam. note 3 (di cui una signora conchiruja; bar. grabella conchiruja). velica-o de belas; veliero, beliru (t. l.); velina (carta), id. (carta belina o papiru fine); vlite, belide; velivolo, belivolu. velle su cherrere; velleit, belleidade. vellicare titilare (da it. titillre); -amento (o -azione), titila (est a titilas de frittu n., it. ha brividi o vellicamenti di freddo). Vellicare, (pure) fachere sos zacculittos; v. solletico. vello lana; nome sardo e n. poco appropriato; vellosa-o, lanuda-u; lanosa-u. vellutata-o imbelludada-au; -ino, belludinu; velluto, belludu; velluta-o, lanuda-u. velma limu; uschddu (come luntume delle pignatte); era oschddu. velo belu o pizu n.; it. panna; velo. Anche chelu sin. di belu; v. velare, inchelare. veloce lestra-u; -emente, chin lestresa o a sa lestra, ecc.; -it, lestresa, ecc.

veltro cane lestru. vena bena. Per gli Olianesi sa bna una delle

due sorgenti del rio Gonagsula (sa bena e su Gologne). Recarsi in quelle localit a bisbocciare, olian. sabbenare (nos semus abbenaos). venle benale; -almente, chin benalidade. Non conf. prec. benale con n. benale, luogo di sorgenti (it. terreno paludoso). venre benare; venata-o, benada-au; sorgolina-u; pintirinada-au (ecc. v. screziata-o; serpata-o; variegata-o, ecc.). venatoria-io de sa cassa; venatura, benadura, ecc. vendemmia binnnna; chi guardiano di vigna-e, n. bennidre; -iatore-iatrice, binnennadora-e; -ire, binnennare-ada-au. vendere bendere. vendetta bendetta o minditta; n. prattu torrau, piatto restituito (gergo); giuocando a cocones (a butteri) con trottole (si dice m. cando es rizza; v. quando ritta (chiodo in su)). Pane e presta (gergo). vendibile de bndere; chi si podet bndere. vendicabile bendicabile; vendicare, bendicare; torrare sa benga (da sp. venga o venganza, vendetta it.); quindi it. vendicare; vendicativo, bendicativu; -atore, -bendicadre; torrador e benga. vendifrttole favularju; ballista (it. e s. c.). vndita bndita; -itre-itrice, bendidore-a; -uta -uto, bndia-iu. venefica-o benenosa-u. venerbile benerabile (t. l.); veneranda-o, de benerare. Veneranda, Beneranda. venerare benerare; adorare; -azione, benerassione; adorassione. venerd chenpura; vnere, bnere; Venere (stella), sisteddu e su chenadorju. veneziana-o benessiana-u; veneziana, pagnottedda; moddizzosddu. vnia perdonu; veniale, de perdonare. veninte imbeniente; iffattu (indecl. avv.). venire bnnere (n. si esserppo bnniu, it. se fossi venuto; A Tonara e Samugheo: benndoro (andndoro; ghirndoro), n. benende (gerundio), andande, ghirande, ecc. vedi grammatiche sarde); che ti venga un accidenti!, chi ti benza un azzidente! (o chi ti falet unu raju); it. che ti scenta un fulmine!; n. ebbeneminde; ebbeneminde piscadore!, perbacco! (it.).

536

venoso de sas benas. ventaccio bentu malu; trascha; ventagliare,

bentallare; piccare bentu; sulare; bufare (su focu, ecc.). ventaglio bentallu; dim. -ddu; ventare, fachere bentu; pure troddiare; v. it. scorreggiare. ventaruola (o vntola) buffadre; bentallu. ventata corfu e bentu; abbentada. ventennle bintinnale; ventenne, de bintannos (o de bintannos); -io, bintnniu. ventesima-o bintesima-u; sa, su e binti; venti, binti; doveva essere benti. venticinque bintichimbe; venticinque centesimi di franco sardo, mesupezza; -uesima-o, sa, su e bintichimbe; -uina, bintichina; ventidue, bintiduas-uos; ventiduesima-o, bintiduas-uos (sa, su e). ventilabro pala e arjola o de bentulare; -re -atre-azione, bentulare; abbentare; arziare a conca; bentuladre-adura. ventina bintina (sf.). ventino duos soddos (su nichelddu era 25 centesimi di franco sardo; detto pure mesupezza). ventinove bintinobe; -esima-o, bintinobesima-u (o sa, su e bintinobe). ventiquattresima-o bintibattoresima-u o sa, su e bintibattor (non usare la paragogica o formando battoro). ventiquattro bintibattor; v. prec.; ventiseienne, de bintises annos; ventiseiesima-o, bintisesesima-u (o meglio sa, su e bintises); ventisi, bintiss; ventisette, bintisette; -esima-o, sa, su e bintisette; ventitr, bintitres; ventitresima-o, sa, su e bintitrs. vento bentu (dim. -icello, bentichddu) (pure, impropriam. bentallu-ada). A Orune la madre dei venti sa thilio(c)ha (v. tilioca); n. surbile; bar. rchitu, ecc. vntola-re buffadore-are (o suladre, sulare); ventosa; ventallu; bentosa; -it, troddia o pisina -dda; pure ruttu-iccheddu. ventosa-o bentosa-u; ventosa (sf.) (o coppetta), bentosa (sf). ventottsima-o sa, su e binttto; ventotto, binttto. ventraccia-io canisterja-u; ventrale, de brente; pure brentle. ventrame brentmene, mattmene o mattibzu (z interm. fra tz e dz) o mattmene; pinzos (i pezzi del v.).

ventrata abbrentada; manicada; oll. gaizza; ventre, brente o matta (dei ruminanti, br. manna); v. rumine; t. mac. pure pedde de zurrette se di piccoli ruminanti; v. busecca. ventresca brentesca (di pesci); v. bottarga, buttrica. ventricolre de brenticulu; ventrcolo, brenticulu (t. l.); ventriera, brentra; ventriglio (dei volatili), istomacu (v. gozzo o ingluvie, escarju, non discarju). ventriloquio faveddu e istomacu; -uo-ua, chie favedda chin sistomacu. ventrona-e brentimanna-u; canisterja-u; v. mangiona-e. ventunesima-o sa, su e bintuna-u; ventuna-o, bintuna-u. ventura bintura; fadu; sorte. Ventura (sm.) Bintura (sm.), dim. -ddu. venturiera-o binturera-i; ventura-o, imbeniente; iffattu. venust bellesa; venusta-o, bella-u. venuta bnnia (sf.); venuta-o, bennia, bnniu. vepraio carraspronarju. vepre carrasprne vera (anello nuziale), n. sa lorica (o arra). Pure parapettu (tundu) de puttu. verce berdadera-ri. veramente a beru. veranda beranda (t. l.). veratrina bertrina (t. l.); veratro, beratru (t. l.) (al M. Ortobene si trova il veratro bianco; da non confondere con lelleboro. Non ha, per nome dialettale locale n noto altro nome dial. sardo. V. elleboro verde di Villagrande, zeredda (o therdda)). verble berbale; -re (v. ridire), n. berbalare; -alizzare, pnnere a berbale (berbalizzare; z interm.); verbalmente, a pargulas. verbre (aggiunto da me) abberbare; narrere sos berbos; iscudere a libru. I verbi erano scongiuri strani (segreti e misteriosi) di maghi o stregoni e abberbadres. I Sardi credono ciecamente a questi verbi ed alle magie verbasco trovodda. verbna berbena. verbigrazia (per esempio) berbugrassia (usato dal mons. Calvisi di Bitti), n. come it. -iu; verbo, paragula; verbosa-o, zarrona-e; n. pure ziliu (v. parola). Non gli esce verbo, no lessit ziliu. verdacchio pruna birde; verdastra-o, birdastra-

537

u o birdulina-u; verde, birde (in Sardegna sono noti cogn. Virdis; Birde; Irde (Irde); Verdi-e it., ecc.). verda achina birde (verdacchio). verdeggire imbirdare; rpere (o rppere) (it. tallire); tuddire (come prec. it.). verdemare birdemare (t. l.); verderame, preda brava; arramenadura (da arramenare). verdezza birdsa; verdiccia-io, birdulina-u; verdognola-o, come prec. verdne (ucc. noto) birdarlu; agg. birdonza-u (o birdulina-u), ecc. verduco istillu a battor attas. verdume birdre. verdura birdura. vereconda-o brigonzosa-u; verecndia, brigonza. verga bara; nrbiu (o scudiscio); v. pure pene; v. bacchetta-ina. vergare rigare; -ta-to, rigada-au. vergere affilare (derettare; tuccare). verginle berzinale (t. l.); vergine, berzine; nnida; sas brghines, le vergini (t.l.), sono le domus de janas. sverginare irberzinare. vergogna brigonza; iscaramentu; iscaranu; -are (iscaramentare); zantara; -are, brigonzare; -osa-oso, id. -osu; mettere in v., abbrigonzire. vrgola (v. v. i.) brgula; -re, abberguare. veridica-o bera-u; -it, beridade; verifica, berifica; abberguadura. verificare berificare; abberguare; v. accertare; controllare. verismo berismu (t. l.); -ista, berista; verit, beridade; veritiera-o, bera-u; berdadera-u; snchera-u. verla (o averla) v. vlia. verme berme (o ferme); sorde (da lat. sordes); v. sudiciume; zumpche (v. vermicciuolo seg.). vermna sirba; froga (dim. froghedda); vermiciattolo (v. seg). vermicciuolo fermichddu (o bermichddu); zumpache (sineddoche; it. salterelli). vermicelli (o spaghetti) ispaittos (v. filindu); fermicheddos, vermiciattoli (v. prec. voci). vermicolre a forma de ferme; vermiforme, a forma e ferme. vermifugo fermifugu (t. l.). vermiglio-ia rujastrinu-a. verminosa-o fermicosa-u; verminosi, affenadura; sorde (da cui sordire, ecc.), ecc.; v. v. i.; vermut, bermut; verna, de iberru.

vernaccia bernazza (o granazza); bevitore di

vernaccia, granazzeri. verncolo (dialetto) limbazu. vernare iberrare; vernata, iberrada; vernereccia-io (o vernina-o), iberrile. vernice bernizze (o laccinu); -icire, id. -izzare. verniero (o nnio) noniu; t. l. veronl beronal (t. l.). verone curridre; barcne. veronica erba puddina. verosimigliante assimizante; -ianza, assimizu; verosimile, assimizante; -ilmente, pro assimizu; quasi. verricllo (o argano) arganu; verrina, berrina; -re-ta-to, berrinare-ada-au (su berrinau pure top. locale). verro berre (stazzo nuorese berruiles, verrili). verruca porru; -osa-oso, porrosa-u. versaccio irbrchidu; istrocchidura; fonn. arrmiu, ecc. versamntu ghiradura; -re, ghirare (l. ghisciare o ghissare); bersamntu; istravasu; versante (t. geol.), costa; falada; ghettada. verstile ischa-u; istudiada-iau. verseggire poetare; -iatre-iatura, poetadre -ura; versetti, bessddos; verso, bessu (o bersu); versipelle, doppia-iu; librona-e; frassa-u; coperta a duas abbas (gergo); malissiosa-u; malinnazza -u, ecc.; verso, bersu o bessu; versi ropalici (dal greco bizantino ropalon, bastone) erano versi salaci (li usava Adriano; v. lett. lat.); bitt. de irmurju (salaci; murja, salamoia). verso (prep.), cara a opp. fazza a opp. ocros a opp. ala e (vado verso su, n. ando ala e susu). Pure bia (verso casa, bia dommo), ecc. Questultimo modo di dire meno usato. Pure a ora (verso mezzogiorno, a ora e mesudie; die n. femm. e in mesudie diventa masch. forse perch mesu indecl. Cos tottu sa die e non totta sa die, ecc.). La prec. prep. it. verso pu avere pure signif. di contro (n. contro o contra a) opp. in confronto (n. cuffrontu a) opp. verso i poveri, chin sos poveros; cio solo chin; v. v. i. Pure sm., diressione; senso; s. m., n. ghettu (bonu o malu); incamba: cumprendere a unincamba, capire da un verso. verso (sm.) (di poesie) bessu o bersu. versoio oricrale (de sarau e linna anticu); it. pure orecchio-iale. versta (v. v. i.) bersta (t. l.).

538

verta culazzu; fundu e rete. vrtebra bertebra (t. l.) o bertreba. In linea

generale nel s. c. lorica (sa lorica e su trucu), it. atlante, articolato con la testa e lepistrofeo (2 vert. cerv.; latlante la 1 vert. cerv.) (t. l. lanello del collo, sa lorica de su trucu). Quindi le vertebre sarebbero nel s. c. tutte loricas (anelli) (dosso, ben inteso). La spina dorsale, n. su filu de sischina (it. il filo della schiena); -ale, de sas bertebras o de sos anddos o de sas lricas de sischina. La 1 suddetta vertebra pure chiamata sa mola e su trucu (una specie di mola girevole, quindi). Vertebrato-i (tutti gli esseri viventi con vertebre), bertebrau-aos; t. l. vertente in cursu; vertenza, lite; verte, est in cursu, ecc. verticle berticale; -almente, berticarmente (t. l.); de longu o de punta; (su) rizzu-rizzu. vertice punta; cuccuru; verticillata-o (v. v. i.), bertizzillada-au (t. l.); verticillo, bertizzillu (t. l.); bertichddu; o. ortiddu (ortighddu?) (pare sia un attrezzino artigianale per caricare le spole del telaio); torrare in bertiches, tornare in vertici (a punto e da capo, ecc.). vertigine ammolighinamentu (anche gli animali con cenurosi celebrale soffrono di vertigini); -osamente, meda lestra-u; -oso-osa, meda lestru-a. verve borbore. veruna-o mancuna-u; peruna-u; nessuna-u (v. m.); nemmos (per alcuni con 1 sola m). verza (cavolo) caule guppu; o c. e guppu. verzellino canarinu e monte; verzicante, imbirdante; -re, imbirdare. verzicola trinca. verziere ortu; ortichddu. verzotto (cavolo) verza prec. verzura birdura. vescia pisinche; v. fessacchiotto, vescica busuca (o con 2 c); n. abbusuccada-au, gonfia-io come una vescica. vescicante (o vescicatorio) id. (non trad.) con la b iniz. (bescicante); sarebbe busucadre; v. prec. vescicaria (Colutea arborescens L.) erba e (o de) busuccas (v. anagiride). vescichetta (o vescicola) busuchedda o bollonchdda; -re, de busucheddas o bolloncheddas, precedenti. vescovado su palattu e su piscamu (o de mussennre); dizzesi (v. m.). vescovato piscamau o mussennorau; -ile, de su

p. o m.; vescovo, piscamu o mussennre. vespa ghespe. Anche leumenes, la poliste, il calabrone sono ghespes. vespaio ghesparju (it. vespaio o favo pure t. med.) o sambenarja. vespasiano pissiadrju comodu o cacadorju (dorg. sa belldda, che per il cos detto servizio casalingo, su zesso (a sitaliana) (z, tz)). vesperale (o vespertino) de su sero; vespertilio, tutturrddu; vespero, psperu; sero (intrighinadrju). vespeto (vespaio) ghesparju. vespro (o vespero) psperu. vessre trumentare; pilisare; molostiare; -azione, trumentu; pilisu; molstia. vessillario (o vessillifero) portapandera; vessillo, pandera. vestaglia cassiu n. (tetela dorg.; estale fonn.); vestale (romana), bestale. veste beste v. vestito; -iario, bistires; sforzarsi, si ndessire dae sa beste (gergo); n. (pure) siscrocare (v. coxale). vestibolo limenarju (errato dire lumenarju). vestigio tratta; ormina (o urmina) (addrmu org.; olina, dorg., ecc.). vestimento bestidura; -ire, bestire; vestito, beste; non usare bestire o bistire; vestire (si bestire, vestirsi); introdurre. vestitura (o vestizione), come vestimento. veterana-o beterana-u (t. l.). veterinaria-io id. -iu. veto betu (zona lacon. beto, bar. botte-ddu, dorg. broddi, n. broddo, ecc. sono nomi dati alla pudenda femm.). vetraio bridarju (o bridaju); vetrame, bridamene; vetraria-io, de su bridu; vetrata (o invetriata), imbridada; vetrata-o, chin bridos; imbridada-au (n. pane grussu o ispianada imbridauada quello bagnato alla sola faccia superiore ed asciugato nel forno perch diventi vetratoa) (lucido-a). Vetreria, brideria; vetriata (sf.), imbridada; vetriata-o (agg.), imbridada-au. vtrice saliche de ribu (sarpa); vetriciaio, sarpaju. vetriera (o vetrata) imbridada; vetrificare, imbridare; vetrigna-o, che bridu; vetrina, bridira; betrina (v. m.); vetrinista (f. o m.), bridierista; vetrino, bridichddu. vetrioleggire imbirdiolare; che da noi vuole pure signif. abbindolare, pure n. abbaraddare;

539

alleriare, ecc. vetriulo birdilu; vetro, bridu. vetrocemento (o vetrorsina) briduzimntu (t. l.); vetrocroma, vetrofana (v. v. i.); vetroso -a, bridosu-a. vetta punta; cuccuru; culuminzu; vettaiuola-o, de punta; v. nastro-ino; n. betta, vetta (cima); estro; capriccio; pure schiatta. Cufforma sa betta chi li tirat, secondo lestro che lo prende, ecc. vettre bettore (t. l.). vettovaglia cuberru o reccattu (org. gustu); -ire, cuberrare. Solitamente un servo di campagna (e di citt; soprattutto serva o colf) prendono paga e cuberru. Ai primi era pure aggiunto spessissimo unu saccu e su cartu (un sacco o capotto nuovi ed un paio di scarponi). La paga era costituita, una volta, di un certo numero di capi di bestiame (a secondo dellet e capacit) poi di solo denaro. Il salario attuale dei lavoratori di campagna ora decoroso. Il datore di lavoro deve inoltre pagare tutte o parte delle somme dovute per assistenza malattie e previdenza. Io conobbi lavoratori di campagna accordaos (messi a servire) solu pro sa brente (ossa per le sole vettovaglie) (si trattava, per, di soli handiccapati (prima indistinti) e disperati (senza arte n parte, come si era soliti chiamarli)). In periodo nuragico erano forse tutti servitori pro sa brente e forse chene nemmancu cubrru. vettura bettura (t. l.); -ino, id. prec. -inu; carrozzeri. vetust bezzsa. vetusta-o bezza-u; sneche; plur. sneches o senes (accorc. del prec.). Senes pure cogn.; bedusta -u opp. bidusta-u. vezzeggiamento denghe; accaszu; alloddiu; -iare, fachere su denghe; addengare; accasazare; alloddiare; pure zocare pizzinnos, ecc.; -osa-oso, dengosa-u; -osamente, pro o chin denghe; chin accasazos o carinnos o zocos (v. prec.). vi (part. pron.) (v. ci, bi; (v. ve) (v. ce)) bo opp. bo; bos; bois, a bois. Ve ne andate, bo (bos) ndandaes. via carrera; rua o ruga; caminu; arruare (sa.), fermarsi sulla via; archibias, vie traverse; gruches, crocivia; biazare, viaggiare; biazu, viaggio, ecc. Lungo via, caminu-caminu; la via lttea, sa bia de sa paza; viale, biale. viatico lionzu (doveva essere olionzu).

viatre (viatrice) biazadre-a. viavai andali e beni (o andaliebbni). vbice istrissa e sambene; manza. vibrare iscudere (unistoccada, ecc.; opp. unu

zaffu; una preda, ecc.); v. v. i. vibrione bibrine (t. l.). vibrissa mustazzu (-os) de animales (cane; gattu; cabaddu, ecc.). viburno (o laurotino) (pure lanzana) meliana; dorg. rubia de padente; baun. sisrbi; lac. mela e giana (o meliana?), ecc. Sono noti altri viburni (palla di neve; fior dangelo gcc.) coltivati simili o diversi dal prec. spont. ed allevato. vicaria-io (o vicariante) bicaria-iu; -iale, de bicariu; vicariu, bicariu (quando una persona grassoccia chiamata a trempas de culu e bicariu; trempas, guance); vicariato, bicariau (t. l.). vice bizze (t. l.), ecc.; v. v. i.; vicendevolmente, a binchides de pare. viceversa imbezzes; a su contrariu. vicinale de su curzu; de bichinau (o trichinzu). vicinanza curzu (sm.); vicinire, de curzu; vicino-a, bichinu-a (o trichinzarju-a). vicino (avv.) accante; accurzu; affacca o affacche; issru (in soru) a opp. e, de vicissitudini malannos (de sa bida, ecc.). vico (o vicolo) gutturu (non guruttu) (che indica pure la gola). Guruttu una metatasi errata di gutturu. Ritengo errate le voci di vico it. e trichinzu n. e s. c. per indicare il borgo o sobborgo o frazione (che sarebbe meglio chiamare burgu, subburgu, biddizolu). Frazione o vicinato (anche per quella del M. Ortobene nuorese), bichinau o trichinzu (derivato da trica, intreccio o trib in senso civico). Le antiche tribu vivevano solitamente in rioni propri, per cui pure questi ultimi furono chiamati trichinzos. Vico chiuso, cuzone o corrale. video bideo (t. l.); vidimare, bidimare (t. l.); voci ora molto in uso anche da noi. vidimazione bidimassione. viesp (e non vieppi; v. v. i.) meda e prus; prusabbru est chi, ecc. vietare proibire; impedire; v. privata-o, come vietata-o, n. privada-au o briva-u; v. privata-o (so privu de essire a fora, mi vietato di uscire fuori). vigere essere in bigore opp. in forza e leze. vigesima-o bintesima-u; vigilare, bizare; vigilanza, bizu; bizilia.

540

vigile guardia (-atrice, id. prec.); -anza, vedi

prec.
vigilia bizlia o bizila; bizu (e mortos) e de

jenu
vigliaccamente de covardu; vigliacco-a,

covardu-a (certam. derivati da it. codardo-a; v. gagliarda-o, galiarda-u; fiacca-o, fracca-u; italianismi). vigliaccheria codarda (covarda). Ai sardi, che non ritengono voci nostre bigliacca-u, ecc., piacciono pi questi nuovi italianismi: codarda-u, ecc. Vigliaccona-e, biliaccona-e; codardona-e (la trasf. della d it. in v. di covarda-u, ecc., mi sembra errata di parlata). vigliuolo ischivozu. vigna binza; -eto, binzedda; -ataro, binzarsu; bennidre (vendemmiatore). vignetta (v. v. i.) figura. vigogna (v. v. i.) lama (v. v. i.); sa lana e su lama. vigre borbre; forza; alntu (v. coraggio); v. forza, alentu-os; v. vigoria, alre; in vigore, currende (es. prezzo). vigoria come prec.; -osa-oso, forte; galiarda-u (v. in viagliacca-o); -samente, chin forza; alntu -os, o alre-es. vile covarda-au (v. prec.); v. vigliacca-o. vilificare (avvilire) avvilire. vilipndere agguttiperare; vilipendio, guttipru o agguttipru; ispuzziare vilipeso-a (pps. di vilipndere) agguttiperau -ada; ispuzziau-iada. villa billa o bidda; villagio, biddizlu; villanamente, de caffne. villanesca-o de caffona-e; villana, caffonera; villano-a, caffone-a; villanzone-a, come prec.; villeggiante, biddezante (t. l.); istranza-u. villeggire billezare; istranzare; -iatura, id. -adura; villereccia-io, de biddas; villesca-o, come prec.; villica-o, campagnola-u; sartaresa-u, ecc.; villino, billinu. villo billu (t. l.); villosa-o, billosa-u (?) (t. l.). vilmente chin covarderia (t. l.) (v. vile); vilt, codardia it., covardia s. c. e n. per ragioni spiegate alle voci vigliacca-o. vilucchio (o convlvolo) n. ligadorja (c. melamida, ecc.). vilume marmllia; canllia; gentlla; burrumballa (gergo) (v. truciolame). viluppo trepoju; imboju; ghirrisone; -osa-oso, tre-

pojada-au; imbojada-au; agghirrisonada-au. Imboju pure il 1 anello delle balze di ferro ove passa la catena. vimine sirba (de sarpa, ozastru, ecc.); viminosa -o, sirbosa-u. vinaccia binatta; vinaccio, godospe (voce di gergo nuorese); vinacciuolo, semene de achina; ficine, foddone. vinaio binarju; bendidre de binu; zillerarju, ecc. vinario de o pro binu; laccu o concu pro binu (lat. lacus vinarius); vinata-o, colore de binu; v. vinello. vincaia (o salceto da vimini) salicarju; sarparju; vincastro, bacculu; frunza; sirba. vincente binchidra-e; vincere, binchere o piccare o lebare binta (o bintas); vincheto (v. vincaia); vincibile, de b. vincida-o appazada-au (del pane sardo bagnato da qualche tempo); allagorjada-au (ingiallito e floscio); accalabiau (dei fichi ingialliti e flosci); assichizonada (delle mandorle mence e rinsecchite); pure irfatta-u, ecc. vinciglio tartanza; reste (non conf. tartanza con tanza (da cui cogn. Tanzanu, fabbricante di lenze) (tanza voce cat. e sp.)); presrju; trnniu-iddu; filiacambu-os, ecc. vinciperdi (giuocare a) (zocare a) chie binchet e a chie perdet vncita binchida; vincitre, binchidre. vinco (o vtrice; vermena; vimine) sirba. vincolante-re-ativa-ativo-o biconlante-areativa-ativa-ativu-u (o vinculu) (t. l.). vincotto binucottu (o binicottu; meno giusto) o abbattu (a bellabbattu, chiss, v.). vindice bindiche (pure nome Vindice) (n. Bindiche). vinello binittolu; pirizzolu; bruschette; abbarolu. vinicola-o de binu; vinifera-o, binosa-u; vinificazione, fachidura e binu; -re, fachere binu. vinilite (resina sintetica per dischi, ecc.) binilite (t. l.). vinismo (quasi alcoolismo) binismu (t. l.). vino binu (nigheddu, ruju, biancu, ros (colore e rosa), ecc.); su bumbu opp. su fattu a pedes; mustaff; murguo (ultime quattro voci sono di gergo). vinolenta-o bumbona-e; vinosa-o, colore de binu; vinsanto, binusantu. vinto-a bintu-a. vioformio (polvere antisettica di una volta), bioformiu (t. l.).

541

viola biola. Pare chiamata una volta bascu (zonca

a Desulo; z, tz). viola (noto strumento musicale) biola. violaciocca biola e bidda o corffulu (v. garofano, n. cravellu); violacea-eo, libida-u; biatta -u; violacee, de sa famillia de sas biolas. violare-ta-to-atore-azione biolare (che da noi significa pure lavorare la pasta con strutto) -ada-au-adre-adura. violentamento ingannu; violenta-o, biolenta -u (t. l.); -re, ingannare (una femina). violenza biolenzia. violetta bioletta; violetto (colore), biolettu (t. l.); libidu; biattu. A Desulo le violette, zoncas. violinaio biolinarju; -ista, id.; -istica-istico, id. -u; violino, biolinu; violoncellista, biolonzellista; violoncello, biolonzellu; violone, biolone. viorna (opp. vitalba la Clematis vitalba L.) bidichinzu (c. o. sterzu; pure top. o. su coili de su sterzu). Da non confondere con la Cl. cirrosa L. o flammula L., n. reti (c. o. alussara; auzzara; atzara (da cui forse etimo del noto paese omonimo della prov. di NU), ecc.). Sono note tante specie di Clematis (pure alpina sul ns. Gennargentu, ecc.); cultivar, ecc. viottola-o gutturu; -ddu; (v. sentiero, andatta; semida); gutturu-gutturu, lungo v. vipera pipera (pur avendo questo nome s. c. non una vipera quella nostra; p. de abba o de ribu). In Sardegna ci sono 3 specie di serpi (colobras; l. coloras o coloros): il Periops hippocrepis che pare sia mastru Predu org., ziu Pretu sinisc., solitam. di monte, piccola con una specie di croce sulla fronte; Coluber o zimenes viridisflavus, che sa colobra comune, quella pi grande; Tropidonotus natrix o viperinus o Cettii, sa pipera o p. de abba; manca in Sardegna qualsiasi vipera. A Gavoi lirzis. viperina-o de pipera. viraggio (v. v. i.) birazu (t. l.). virgine (o virago) mascrona. virare zirare; furriare; virata, zirada; furriada. virente imbirdande; virescenza, imbirdadura. virginia id.; pure sigari e sigarette virginia. virgola birgula (lat. virgula); -etta, birguldda (t. l.). virgulto sirba; pullone; froga; froghedda, ecc.; pipu (gergo); pizzinnu-dda-ddu. viridario ortu. virile birile (sirile; tirile; zirile; attributi dati

pure al membro; lat. membrum serile; pure su serione di cipolle viene dal pred. lat.). virilit mascresa; forza; -ilmente, de mine; viro (uomo); n. mine; dim. -ddu. virt birtude; -uosa-uoso, birtudosa-u. virulenta-o birulenta-u (t. l.); virulenza, birulenzia (t. l.); virus, birus (t. l.). vis forza. viscerale (agg.) de sa frissura; de sas intrannas; come si vede nel s. c. la gn it. diventa nn, per assimilazione, o resta tale (es. Sardinna o Sardigna, ecc.). viscere-i frissura (sineddoche); intrannas; brentmene; mattmene. Ogni viscere ha il suo nome proprio (istintina; istomacu; fcadu; isprne; purmone, ecc.; pancreas, n. carre spia, ecc.); n. pinzos (sott. de frissura). vischio biscu; -iosa-ioso, biscosa-u. viscida-o bischida-u; lassinosa-u. Diventar viscida-o, imbischidare. viscidume bischidre. viscila carisa (tipu e cariasa). visconte-ado bisconte-au (t. l.); -essa-ino, id. -inu. visetto (o visino) carichedda; fazzichedda. visibile de si pdere biere. visiblio bizila (it. pure sorpresa). visibilmente de su tottu; de si biere. visira bisra; visino (v. viso). visionaria-io bisionadora-e o biemortos; bisionieri; visione, bisine. visir bisir (t. l.); visirato, bisirau. visita bisita (poet. pure bisita); -re, bisitare; dim. del 1 -edda; n. compudare, visitare (abberguande cada coda) su canzau, ecc.; v. computare; perlustrare. viso cara; fazza; dim. carichedda; fazzichedda. visne (v. v. i.) bisne (t. l.). visoria-io (o visiva-o) de sa bista. vispezza ispipillesa; vispo-a, ispipillu-a; c. o. bivottu-a; pure n. vissuto-a bviu-ia. vista bista; bisticurza-u, miope; bistilongu-a, presbite; ocritortu-a, strabico-a; ocrigherzu-a, persona con lesioni oculari diverse; pure bajoccu-a. vistre bistare; visto, bistu; vistoso-a, bistosu-a; fazza-u; visuale, bista; fazzada. vita bida; vitaiuolo (o viveur), orri; faghinri; bagamundu (o fagabundu), ecc. vitalba (v. viorna).

542

vitale campadora-e (pure Vitalia; Vitale, Bitalia (Bida; Ida s. c.); Bitale (Bidu; Idu); San Vito (CA), Santu Idu; puzzuidu (puzzu de Idu) (Cabras, OR)). vitalit campadura; vitalizio, bitalissiu (t. l.). vitamina bitamina (t. l.); -ica-ico, de bitaminas. vitata-o prantada-au a bide; pastinu (se di primo impianto). Prima di pastinare ossa de barbattare e prantare sa bide si crdiat (cradiare, impiantare pezzi di canna, lat. cratium, da cui n. cradiu-iare, ecc.) per alineam., ecc. Si cradiat puru pro prantare aranzos, ecc.; vitacee, de sa famillia de bide. vite id. composta de dadu o iscogliu e ferme (it. verme o spirale). vite bide; top. n. funt. e bide; dove, in pratica, ci sono viti selvatiche, n. isprulas; pi facile credere che il top. n. isporsile significhi salita dove uno si sgomenta (arziada isporsili) che non terreno dove ci sono isprulas (etimo meno probabile e pi lontano); isporula n., zimpina; ispurra di altri sardi, ecc.; vite, pure bite da cui vitare, bitare. vitella (v. alla voce vacca) bitella-u o con 2 t; (vitellina-o, brica-u; brichichdda-ddu); sos bricos solitam. si allattano con scelta (per nome) della madre e del figlio (sammamant). Se per il tempo brutto, negli allevamenti di bestiame brado, si lasciano liberi tutti assieme (madri e figli) (si acchessiant, si destano chessias ossa lamenti. Infatti, in analoga operazione solita di ovini si destano parecchie chessias (lamenti)). Pure nei caprini, come nei bovini, loperazione la stessa: solitamente di ammamadura; eccezionalmente acchessiadura (org. l. occhisciare -issiare). Uccidere il vitello, od altri figli del bestiame dallevamento, istellare (istella la madre privata del figlio; istellada-au il figlio macellato o privato della madre, che solitamente diventa goddettarju (collettre, perch messo a popare da pi madri fino a svezzamento)). Se la vacca o la pecora diventano istellas (private del loro figlio) i pastori trovano loro altro figlio e lo impeddant (gli mettono addosso la pelle del morto, convinti di ingannare le povere madri. Loperazione ha lo scopo di tenere pi alta la lattazione. Talora detta pelle si attacca tenacemente ed i pastori non si danno da fare per staccarla. Anzi lasciano questi poveri nuovi figli adottivi impeddaos per

tanto tempo pure con le estremit degli arti, lasciati attaccati alla pelle, usata per impeddare (it. impellare ossa coprire con pelle). Se il porchetto resta senza poppa (per poppare) (n. pisturra, da sp. pistura, pestatura; poppa) si chiama ispisturrada-au (f. e m.) e muore. La poppa di altri animali domestici chiamata uberu (lat. uber, eris, mammella; poppa); della donna, n. titta. Il luogo dove sono rinchiusi vitellini e vitelli, n. brichile; quello degli altri bovini del branco (vacche, tori, ecc.), bacchile; La forca, cui si lega una bovina (per mungerla, ecc.), fissata ad un mucchio di pietre, allinterno del bacchile, si chiama n. narile (nastula, invece, il setto nasale o tutto il naso; sineddoche; una parte per il tutto) (narita, mordacchia it.; pure una tavoletta attaccata alla nastula dei poppanti perch, in libert, al pascolo, non possano ancora succhiare, poppare. Devono poppare solo quando vuole il pastore (su baccarju) ed in determinati periodi (in estate, o dal 1 luglio, talora pure per tutto linverno), quando si smette di mungere le vacche. Oggi non succede sempre cos: le vacche vengono munte fino ad un mese o due prima di partorire. I loro figli sono alimentati talora diversamente o macellati (istellaos). Certi nostri contadini hanno spesso molta fretta di vendere il vitello, per economia propria (di latte e dincasso di denaro pro binu, pro su bumbu, alla maniera sarda, e pro su zigarru, sa sigaretta, su tabaccu (sineddoche). Certi vitellini sono istellaos (macellati o venduti al macello) allet di 15-30 giorni. vitellone-a, n. bitellu-a (che possono essere seddalittu-a opp. tentorju-a; v. vacca) (v. giovenca-o). Nel sardo non sono note voci speciali per manzo-a (mazola o trabila; mazolu o trabittolu); mazau se maschio magliato. Quindi mazolau, (forse) de mazare. viticchio bidichinzu (Clematis vitalba L.). viticcio (o cirro) filu (c. o. cirroni). viticola-o de sa bide; viticultore-ura, bidicurtore-ura; vitifera-o, de bide; vitigno, bide. vitina-o chittichddu. vito (v. Vitalia; Vitale). vitrea-eo de bridu; che bridu; vitriolo (v. vetriolo), birdiolu. vitta (it. f. u.) (fascia; benda) bitta (n. pure cogn. Bitta); v. bitta dal n.; sas bittas sono da noi

543

pure i cordoni testicolari, che pare, per distinguerli dalle prec. bittas, fossero chiamati sos subiles (da cui un noto top. n. sos subiles, che non vuol dire sos cubiles (org. subiles). Lo spiegava ziu Medicu noto propr. locale defunto. Parlava il n. a meraviglia). Detto cogn. n. non deriva da it. bitta (t. mar.), vedi. Cogn. Bittulri, bittaresu n. (bendidre de bittas) (rigattiere it.); v. fetta, fitta. vittima bittima (non possibile trad. diversam.) vitto cubrru (org. gustu); reccattu (o con 1 c); non conf. con riccattu, it. sequestro di persona. Modo di dire n. a mesa franca, con vitto gratuito; bivitu. Pure vitto e alloggio, cuberru. Dare v. e a., cuberrare. vittoria bittoria. Pure nomi Vittoria-io; Bittoria-iu n. dim -idda-iddu; vittoriale, bittoriale (sm.); agg. de bittoria; -iosa-o, id. prec. -u; binchidora-e. vituperare aggutiperare; -io, gutipru (o aggutipru); pure n. cavanile; v. beffa; pure n. inzurju (da it. ingiuria); v. pure it. onta. viuzza (o vicolo), camineddu; carrerdda; rughdda; l. pitteracca; (v. Vocabolaio sardo del canonico Spano). viva! biva! opp. (bevendo vino) bonu prode! opp. salude! opp. bonu prode e salude! vivacchire tirare a campare. vivace ispipilla-u; bivotta-u; vivacit, bibsa; ispipillsa; bivottsa. vivacemente chin ispipillesa, ecc.; v. prec. vivaddio (gridare v.) (zubilare) biberdus (a bibu es Deus). vivagno rulu (c. o. foravia) (o orusisi); s. orusisia; l. g. zimusa (da it. cimosa). vivaio bivaju (iscra; pastra; bar. bttica) (tula o tia, it. solco; pure la cresta fra due solchi) (top. n. ena (ena) e tias (a dromedddu in Nurdole), pressi di tattagi e Monte Gunale. vivamente chin tottu su coro. vivanda sa cosa de bibere o de manicare; su e bibere; su e manicare (su manicu; il prec. su bumbu o sa buffetta); pure reccattu (v. vitto), ecc. vivandiere frunidore-a (de cosa de bibere o de manicare). vivente bivente; vivere, campare; bvere; vivere (sm.) (v. vettovaglia; vitto; vivanda). Usato in it. soprattutto al plur. i viveri, n. su reccattu; su e manicare. vivrra (v. v. i.) bivrra; t. l.

vivezza bibesa; vivida-o, come vivace opp. bida

(luche, ecc.) (focu, ecc.; bidu). vivificare abbibare. vivipara-o chi fachet fizos bibos (contr. ovipara -i, criadora-as). vivisezione bibisezione; vivo-a, bibu-a. vivucchiare (v. vivacchiare). viziare imbissiare; c.o. affiziari; viziatella-o, bissiosedda-u; viziato-a, bissiosu-a o imbissiau-iada; viziatura, imbissiadura; vizio, bissiu; -iosa-ioso, id. -u. vizza-o sicca-u; assichizonada-au (v. menciaio). vocabolario Bocabolariu (dim. -iddu; -ista, id.); vocabolo, bocabulu; vocale, bocale; vocativo, bocativu; vocazione, betta (con sign. pure di somiglianza; tendenza; vocazione, ecc.), accanzu (v. tendenza), v. aggancire-io, ecc.; li tirat sa betta de su macchighine, tende alla pazzia; ha vocazione a quel lavoro, at accanzu a cussu trabballu. voce boche (per altri sardi sa oche, la voce opp. la foce, n. sa foche); dim. bochichdda; vociare, bochinare; vociatore-atrice, bochinadre-a; voci n. per chiamare animali: t! (cani); mussi (gatti); piu! (galline); z! (porci). Per allontanarli: zulle (cani); ssu! (gatto); ussi! (pollame), ecc. vociferare currere sa boche; andare nande; allimbare. voco bochinadura; iscsiu; lollughine; lollughine pure top. n. vodca bodca (t. l.); abbardente russa. voga foca (c dolce); moda, ecc.; vogante-re, ecc.; v. v. i., remadore-are, ecc. voglia gana o boza (z interm. fra dz e tz; come in azu, ozu, miza, ecc.); di malavoglia, (per forza) a malaboza opp. a tortirbrtile (sarebbe storto e svelto); v. giravolte. vogliosa-o imboza-u (subada-au, ecc.; v. zurro; zurlo); aggana-u; contr. irgana-u; dirganada-au. voi bois. voivda (v. v. i.) boiboda o boivoda (t. l.). vol n. pulinia (olian. pulignia?); it. pure volantino. volano (o volante) bolante (t. l.). volapuk (o esperanto) esperantu (t. l.). volre bolare, ecc.; v. v. i.; volatica, bolatica (n. con sign. di it. cataratta; pure di evonimo (pianta nota)); volatre, boladre; volente, cherente (pure cogn. s. c.).

544

volentieri a mente sua; de bona bolontade; volere,

voltaggio bortazu (t. l.); voltaica-o, bortaica-u

cherrere; volere (sm.), gana; boza. volgare comune; limba-azu; caffone-a; grussulanu-a; lollughinosa-u. volgarit caffoneria; -izzare, traduchere; -atore -atrice, come prec. -idre-idra; -izzazione, tradussione; -armente, comunemente opp. come sconciam. (a sirmerduli-irmrduli); volgata, tradussione; volgata-o, nota-u; tradotta-u. vlgere affilare; tuccare; derettare; zirare; passare, ecc.; v. v. i.; volgo, populu. volo bolu; volont, bolontade; -aria-io, id. -iu; -osa-o, id. -u. volpre (o golpre) anneulare (del grano); volpe (o golpe o carbone), nula. volpe mariane; mazzne (il cogn. di origine camp. Maccioni deriva dal pesciolino maccioni, ghiozzo); n. mazzonddu (il cogn. Maccioni n. Mazzone-ddu (fonet. locale; ortogr. Maccioni logicam.)); orun. n. pure grodde da cui aggroddada-au, accucciata-o (come grodde); c. o. rese o rusta (come n. che, per, indica qualsiasi nocivo: volpe od altro rapace; pure it. cimice). Grodde pure cogn. sardo noto. Volpina-o, n. gurpina-u (c. o. M. Urpnu; c. o. pure pertiazzu che sarebbe meglio far corrispondere a n. gurpinu, it. serpato, rigato, zebrato); n. canna gurpina, cardo dei lanaioli (dipsaco); rubanu org., volpino o rossastro; a Orosei su rubanu il sarmento; n. gurpina-u pure un mantello equino, bovino (rossastro; ubero; roano; frumentino chiaro e fr. scruro; questultimo org. subilina-u); ferulatta-u. volpina-o colore e mariane; ferulatta-u; gurpina -u; v. prec. volpoca (v. v. i.; unoca) borpoca (t. l.). volpona-e marianazza-u; groddomosa-u; volta, borta. volta bveda; volto (latto del volgere), borta (una volta, una borta). A volte, a bortas; una volta per una-o, a borta borta. voltabile de bortare; voltacasacca, culifla; traitria-e; buffne; merendne; pure come versipelle, librne; frassa-u, ecc. voltafaccia (somiglia al prec.) traitria-e; v. volubile. voltafieno bortafenu (v. pure ranghinatre it., n. ranghinadore). voltagabbna (come voltacasacca); v. volubile.

(t. l.); voltametro, bortametru. voltre bortare; dare borta; zirare; furriare; torrare (a bidda, ecc.). voltastomaco durgalu (o turgalu) (con sign. pure di luogo scosceso; forse etimo di Dorgali (NU)). voltata bortada; -accia, b. mala; pure zirada (v. curva). voltato bortau (come sm. n. pure il retto del porco (pare toscano bilordo o mallegato), rovesciato, ben lavato, ripieno di pezzi di visceri e ghiandola, arrostito; molto gustoso). Un altro bortau (detto bortau e pinncas) il centopelli dagnellone ripieno di uova e piselli; lessato. A Orune si fa un bortau di pecora. volteggire fachere bortadas; -iatre, bortadre; volteggio, bortada. volterrana-o borterrana-u (t. l.). volto come viso; faccia; v. aspetto, grista. volto-a bortau-ada. voltolamento rddule; -are, roddulare (pure imbrossinandesi in mezzo al fango (n. in mesu a su ludu o ludru); voltoloni, roddulande o roddularoddula. Pure bortulare-ande; bortulabortula prec. Bubutu-are-ada-au. voltura-re bortura-are (t. l.). volubile bolabola (una-u); conchilpia-iu; conchibrassana-u; conca e beltta. Pure come prec. voltafaccia; voltagabbana. Pure conchisdda (una-u). volubilmente cherndela-u; a mente sua, ecc.; v. volentieri. volume bolume (t. l.); cantidade, ecc.; -osa-o, meda manna-u. voluta (sf.) ziru-os; ghirones (dellintestino) (dorg. ghiroes anche per it. tornanti di strada, fiumi, ecc.); n. trronos (volute cerebrali); gaias (che forma cogn., ecc.); voluta-o (pps. di volre), cherfia-iu. volutt punna; suba; zurru; piachre; gana; boza. voluttabro ludrazzu; pischina, ecc. voluttuaria-io de piacheres; frioleras; -uosa-o, come prec. vlvolo (v. v. i. o mal del miserre), n. su male de su miserere, o mole-mole. vmere arbada (sf.). vomica (noce) bombicosa (nuche) o bombidra. vomitre bombere; cazzare; rizettare; fachere gattulinos (gergo); -atore-atrice, bombicosu-osa, ecc.; -atorio, bombitivu o bombica; vomitivo (o vomi-

545

tativo), come prec.; vomito, bmbitu, ecc.; plur. -os; vomitorio (v. v. i.), bombidorju; v. schifo. vongola cozzula-edda. vorace manicadora-e; canisterja-u; limbrisca-u; lambida-u; allimbriscada-au, ecc.; c. sazzagona -i; -it, canisterjumene. voragine pentuma; nurra; isterru; ingurtidorju; corovoju; distrru (derupare, ispentumare). vrtice trimizne; corovoju (il rumore, mghida; mughna; tramghine). vorticosa-o lestra-u (su ballu de sarroxada ce una danza vorticosa) (v. balli). Pure alcuni altri balli sardi e pure valzer it. sono vorticosi. vosco (con voi) chin bois. vossignoria n. bois (c. o. sa merzi; sa mrazzi, ecc.). vostra-o bostra-u (errato dire brosta-u). votacassette (postali) irbodiacassettas (t. l.). votacessi bassri (bassa, fogna; cesso); votggine, bodisa; -amento, irbodiadura. votante botadora-e; botante. votapentole canisterja-u. votapozzi irbodiaputtos. votare-azione botare-assione. votazza turbia; c. sssula. votezza irbodiadura; bodiesa. votiva-o botiva-u; de botu, ecc.; v. v. i.; voto, botu; o promissa; ex voto, promissas. vulcano burcanu (t. l.); -izzare, id. (burcanizare). vulgo populu. vulnerare frrere, ecc.; v. v. i. vulture (avvoltoio) gurturju (c. o. burbuddu). vulva (o vagina), burba; natura; sestu; attttu; proso; pilicarju; porposo; c. o. pillitu, clitride; v. cunnu; broddo (dorg. broddoi), ecc.; olian. bette; lacon. bette; g. batta; bar. botte-ddu, ecc. Pure bette un palo; cogn. olian. agg. n. bette (o bettdde) (v. gran; grande). Per certi sardi la vulva su tope-i; su mussi-mussi; su lpere-ddu; su mussittu; su trasti (che per i Gavoesi sono gli organi genitali tanto della donna come delluomo); s. lu baciocciu; g. lu pacciocciu, ecc.; sp. pachocho, paffutto; pube; pure c. pillitu; pure cogn. c. Vulva it. e pi propriam. la parte esterna (le labbra) della vagina. vuota bodia; -re, irbodiare; -ta-to, irbodiadaiau; -atura, irbodiadura; vuotezza, bodiesa; vuoto, bodiu. Vuotare il sacco, v. confessare (n. scassettare).

V doppio; non compresa in alf. it. n sardo poich appartiene ad alf. stran. watt n. batt (t. l.); wattometro, battometro. wellerismi (modi di dire popolari) id. weekend id. whisky id. (abbardente).

546

547

W, w
Non fanno egualm. parte dalf. it. e s. c. La x la j (detta a suo tempo) potrebbero far parte rispettivam. del camp. e nuor. Vedi voc. it. alcune voci che iniziano con la x non traducibili nel n. Yacht id.; yogurt, zoddu o zunchetta; ecc.

548

549

X, Y
Zeta cons. (in it. con 2 suoni; in sardo con 3

nel n. e 5-6 nel sassarese. Vedi diversi testi di fonetica). Ultima e 21 dellalf. it., 22-23 di

quello sardo se saranno usate j nel n. ed x nel c. o. Nel n. in posizione intervocalica la z diventa talora (ma non sempre) j. Nel n. talora esito

550

delle c it. (doppia o scempia). La z it. oltre che diventare z nel n. potrebbe diventare ss (Grazietta, Grassidda). La z di suono intermedio (fra dz l. e tz da trasf. in zz) si trova nelle seg. voci n.: azu; ozu; fiza; fizu; miza; orolozu; fizola; fizolu, doza, addozada; addozau-are; abbizada-are -au; abbizosica-u; ispoza-u; ispozada-are-au; pizu -olu; piza; leze (o ledze); paza; pazra; pazarju; mazare-au-i-u; daze, dazes; dzenos, dzebos; facchinazu; mazine (o madzine) ecc. Altre volte le z it. diventano ss n. (es. stazione, istassione) ecc. Nellit. le due zeta si scrivevano prima in due maniere (corta se di suono dolce) (lunga se aspra). Ora si scrivono indistintamente. Io uso scrivere nel 1 caso (suono dolce l. dz) con 1 z (es. Mazzini, n. Mazini; pure per le 2 z it.); con 2 z (zz) se di suono aspro (mazzo, mazzule). Allinizio di parola con 1 z (zia, zio, n. zia, ziu anche se le zeta hanno suono aspro). Comunque vedi caso per caso (ossa ad ogni singola voce) per fonetiche diverse. zaf id. zabaione ispiritu e obu (c. o. fresada de obu). Per la prec. fresada o fresa de obu bisogna precisare che per altri sardi sono note altre due frese o meglio fresas: di pane (su pane carasau nugoresu) e di cacio (in formette piccole e piatte di formaggio dolce da tavola). zaccarella (mandorla) (v. premice). zaccaro (o zacchera o zeccola), ischinzidda; gradderone, ecc. zaccherosa-o (o inzaccherata-o), ischinziddada-au; gradderonosa-u. zaffare tappare (con zaffo; v. zaffo); zaffata-ina, abbentda-dda. zafferano taffaranu. zaffiro (v. v. i.), zaffiru (t.l.). zaffo tappu; tuppne. zgara frore de aranzu. zhino zainu. zampa pede; -re, irmarrazzare; -ta, id. prec. -ada. zampettare moghere sas ancas; caminare; pure n. pedonare. zampetto pededdu. zampillare ischinziddare; zampillo, zurru (org. thurru); zurru ha pure signif. it. di capriccio; frenesia, ecc. zampina-o pedddu. zampogna truveddas (o launeddas o bisonas);

-ro, truveddri (sonadre de l. o b.). zampone id. (non tradurre). zana (o nicchia), id. (probabilmente le domus de janas (de zanas) erano cos chiamate le note tombe ipogee perch erano formate di nicchie. Siccome, per, antichi studiosi darcheologia nostra ritennero che le zanas o janas fossero fate, tutti gli altri archeologi continuano a ritenerle tali. Zane o fate che siano non interessa particolarmente. Lo abbiamo voluto riferire perch certa gente vorrebbe fantasticare troppo con gli etimi sardi, derivandoli, talora, da linguaggi orientali. Per es. la voce nuraghe deriverebbe da una certa radice nur, fuoco, ecc. Noi riteniamo che nuraghe (o nurraghe o nurrache o nurac(c)che) derivi dalla voce sarda nurra, voragine oppure mucchio di pietre che ha pure il verbo denominale di nurra prec. annuraccare (o annurraccare o annurracare, it. ammucchiare, per es. denari, pietre ecc.)); it. zana, pure cesta-o. Una zana duva, n. una coffa o zesta (z, tz) de china. zngola (o scrematrice), buttirera (o con 1 t). zanna sanna (Sanna il cognome sardo pi diffuso nellIsola) (da non conf. con n. e s. c. zanna, it. porta; valico; passo; guado ecc.; zanna (o gemma o enna) pure il top. pi frequente dellIsola). It. azzannare, n. issanniare; zannuta -o; sannuda-u; zannata, issanniada. zanzara titula (che qualcuno vorrebbe scrivere allantica maniera con 1-2 th: thithula; s. c. pure zinzula). Non sappiamo se gli agg. n. title-sa-su-azza-azzu, it. sporcacciona-e, ecc. abbiano legami etimologici con il sf. prec. zanzariera titulra; zanzerare, fruschiare o pipiare. zappa marrne; -etta, marronddu o marrunzdda; -amento, marramntu; -re, marrare; zappata (sf.), corfu de marrone; zappata-o (pps. di zappare), marrada-au; -atre, marronadre o meglio marradre; -atura, marradura; zappetta (v. prec.); -re, marrunzeddare; zappone, marrne (v. vanga). zapti, zar, ecc. (v. v. i.), id. zttera id. (non trad.) (pure it. pontone). zavorra id.; -re, id.; bubusa; argamassa. zazzera pilucca, ecc.; v. v. i. zecca fravica de su dinare; opp. cradananca; irichina (insetti noti); la 1 pure n. sa zecca (in cui la z ha suono dz l.). zecchino (v. v. i.), id. -u (t.l.); oro di z., oro purissimu (z con suono prec.).

551

Z, z
zccola cuscusne (z con suono prec.) ecc. zffiro (v. v. i.), bentu oristansu (per noi nuo-

resi).
zeffro teletta de cotone. zelante premurosa-u; zelre, aere premura; zelo,

premura; contipzu. zenit id.; znzero, zinzala, ecc.; v. v. i.; zenziglio (tabacco da fiuto), zinzillu. zeppa cotta; conzu; code (da cui verbo incodire, metter zeppe o pietre it. -re). zeppa-o (prena-u) meda (a isticcu). zerbino-otto bellimbustu; fardettri; gaga (o cacau), ecc. zero id. (non trad.); opp. nudda. zeta id. zia-io zia-iu (foneticam. le z iniz. hanno suono di tz) (l. tia-iu) (N.b. il top. n. ena e tias, sorgente di steli (tias n., solchi opp. steli); ossa terreno paludoso). Zio prete, n. tittiu (l. tiu-tiu) (ossa 2 volte zio). zibaldone zibardne (t. l.). zibellino ghibellinu; si noti come la z it. divent gh n. zibibbo papassdda. zigano zingaru. zigare tirriare (de conillos). zigolo marinata (o con 2 t); l. cincirri; dorg. trindda. zigomi trempas. zigrinataio zighirinada-au; zigrino (v. v. i.), zigrinu (t. l.). zigzg id. (n. pure biabolicas; dorg. ghiroes; n. pure molinadas; bortadas ecc.). zimarra id. zimasi fermentazu (l. frammntu ecc.). zimbellre abbadalocare o badalocare; zim-

bello, badalocu o zigotu o zocotu; n. pure zascu; v. badalocco; trastullo. zimino ziminu. zincata-o zingada-au; -atura, zingadura; zinco, zingu, ecc.; v. v. i. zingaresca-o de zingaru; zingaro-a, zingaru-a. zinnia id. zinzino (o zinzolino), ticcu; ticchichddu; ingurta-idda; cantu-ichddu; frichinisdda; farfaruzudda; zinzino, pure orun. murichedda (n. cantuichddu); sisa (v. tantino). zio ziu (z, tz). Nota: lo zio prete n. titiu o con 2 t; zio-zio (persona autorevole); ziu Pedde (zio Pelle). c. concu, zio prete. zipolo piru-ddu. zirbo issetta; tuche (o strigolo o omnto o rete omentale), tramacu n. (nappa di altri sardi, ecc.), ecc.; v. v. i. zirlo fruschiu (del tordo e del merlo). ziro (o orcio), ziru; zitella-ona, id. (non trad.). zitta-o muda-u (in silenzio, a sa muda; stai zitta-o, ista muda-u); zittire, istare o fchere istare a sa muda; pure n. assuttare (non sta zitto, no assuttat nudda). Zittire-irsi, (s)ammutricare; (s)ammudare. zizznia minnisia n.; briga; abbolotu, ecc. zzzolo (o giuggiolo), zinzalu. zoccolo zocculu (t. l.); ungra. zodaco-le zodiacu-ale (t. l.), ecc.; v. v. i. zolfanello luminu e frfaru. zolfo frfaru; t. enol. lucchtto, n. luchittu; verbo alluchittare. zolla brdule; cherba; preda (de tuccaru); dorg. e c. o. lura, da cui verbo dorg. illeurare (c. o. illeurai), rompere le zolle di un terreno arato ecc.;

552

zollosa-o, abbardulada-au; cherba (o cherfa) da cui ischerfiare, it. schiacciare. zompre sartiare; iscradeddiare; zompo, sartiu; iscradddiu; brnchiu-ire. zona id.; locu; zassu; cussorja. zonzo ziru; zoo, id., ecc.; v. v. i. zoppggine toppghine; zoppre, toppicare; zoppicre, toppicare; zoppina, come 1. zoppo-a toppu-a. zotica-o (o zoticona-e), cafona-e; grussulana-u o ghirrisona-e o peddona-e. zucca zucca (z, tz); v. oloturia, zucca o cazzu marina-u. La 1 pure n. corcuvica; zucca brasiliana o spinosa (Sechium edule), zucca o predinzanu ispinosu. zuccherare indurcare (chin su tuccaru); zucchero, tuccaru; -iera, tuccarera. zuccona-e prepotente; covarda-u. zuffa briga. zufolre sonare su pipiajolu; zufolo, pipiajolu. zuppa suppa; zuppre, iffundere; zuppiera, suppera; dim. -edda. zuppo-a iffustu-a; a burbiu; appazzada-au (v. frolla-o o tiri-tiri). zuppone mattimurru o suppone; zurlo (o zurro), zurru (che significa pure it. zampillo). zuzzurellona-e azzocazzada-au.

553

Potrebbero piacerti anche