Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Policijski se inspektor pripremao za odlazak u ured u kojem je morao provesti cijeli dan kada
je dobio poziv da ode na poprište zločina.
L'ispettore si preparava per andare all'ufficio in cui doveva passare tutto il giorno quando ha
ricevuto la telefonata che andasse al luogo del delitto.
Sutra se moram rano ustati kako bih uhvatila vlak u šest za Torino.
Domani devo alzarmi presto perché prenda il treno delle sei per Torino.
Što se tiče njegove odluke da otputuje, on je već rezervirao hotel i kupio avionsku kartu.
Per quanto riguarda la sua decisione di partire, lui ha già prenotato l'albergo e ha comprato il
biglietto aereo.
Iako ste tek izašli iz kuće, mogu li vam ponuditi neko piće?
Anche se siete appena usciti dalla casa, posso offrirvi qualche bibita?
Srela sam književnu kritičarku koja je oblatila tvoj novi roman i ponijela se baš na isti način
kako je tvoj otac predvidio.
Ho incontrato la critica di letteratura che aveva infangato il tuo nuovo romanyo e si è
comportata nello stesso modo che tuo padre aveva previsto.
Zadnje je ubojstvo bilo toliko netipično za tog ubojicu da je inspektor ostao zbunjen.
L'ultimo omicidio era così atipico per quell'assasino che l'ispettore è rimasto confuso.
Avversative
Invece di stimolare il divertimento dei lettori italiani, il ministero fascista ha vietato ogni
attività di culturali che pensavano diversamente dalla politica ordinata.
Scerbanenco je premjestio radnju svojih romana izvan Italije, umjesto da prestane pisati ili
promijeni žanr.
Scerbanenco ha spostato la trama dei suoi romanzi fuori d'Italia, anzihé smettere di scrivere o
cambiare il genere.