Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
E recita il Corano lentamente, distintamente (Corano LXXIII. Al-Muzzammil
(L'Avvolto), 4)
Al ibn Ab Talib (radiAllahu anhu), spiegando questo versetto, disse: "Ci
significa una recitazione armoniosa delle parole e una conoscenza delle pause
del Corano".
Zayd ibn Thabit (radiAllahu anhu) disse: "In verit Allah (Gloria a Lui,
l'Altissimo) ama che il Corano sia recitato nello stile in cui fu rivelato".
Importanza
Nel versetto 129 della Srah della Giovenca (n II) vi l'invocazione del
Profeta Ibrhm (alayhi-s-salm):
1
Sift il plurale della parola sifah che significa "forma della lingua al momento della
pronuncia della lettera". propria a ciascuna lettera.
3
O Signor nostro, suscita tra loro un Messaggero che reciti i Tuoi versetti e
insegni il Libro e la saggezza, e accresca la loro purezza. Tu sei il Saggio,
il Possente (Corano II. Al-Baqara (La Giovenca), 129)
Questo versetto mette in evidenza le tre importanti funzioni che il Messaggero
di Allah (sallAllahu alayhi waSallam) doveva compiere:
a. Recitazione del Sublime Corano
b. Insegnamento del significato del Sublime Corano
c. Purificazione / riforma dell'uomo
Il versetto dimostra anche l'importanza della recitazione del Corano, che
un'adorazione (ibdah) particolarmente amata da Allah (subhnaHu
waTal).
Il Profeta (pace e benedizioni di Allah su di lui) disse: "Il migliore di voi
sar colui che avr imparato il Corano e l'avr insegnato" (riportato
da Bukhr)
Le parti fondamentali del tajwd
Vi sono quattro parti essenziali, indispensabili, che costituiscono la
conoscenza di at-tajwd:
a. imparare i punti di articolazione delle lettere
b. riconoscere gli attributi delle lettere
c. conoscere le regole di at-tajwd
d. studiare sotto la supervisione di un maestro qualificato
2
I gradi della recitazione del Sublime Corano
Vi sono tre principali modi possibili per recitare il Corano:
a. Tartl: recitare lentamente, con molta circospezione, attenzione e
dignit
b. Hadr: recitare velocemente, ma sempre osservando le regole del
tajwd
c. Tadwr: recitare ad una velocit mediana, cio n troppo lentamente
n troppo in fretta. la recitazione intermedia tra tartl e hadr
2
Questo punto ancora pi importante per i non-arabofoni: studiare da soli questo
argomento quasi impossibile; inshaAllah cercate l'aiuto di qualcuno che abbia la consocenza
necessaria per aiutarvi, che vi faciliti l'apprendimento e che non vi confonda ancora di pi.
4
Gli errori di recitazione
Un errore commesso nella recitazione, in arabo chiamato lahn. Vi sono due
tipi di errori possibili:
a. errore evidente (lahn jal)
b. errore minore (lahn khaf)
a) L'errore evidente /grave
Un errore evidente quando cambia il senso della parola, e ci comporta un
peccato
3
. Ecco alcuni esempi:
1) Sostituire una lettera con un'altra, per esempio: pronunciare una hamza ()
come un ayn (), un sn () come un th' (), un qf () come un kf (),
un dd () come un dl (), un dhl () come un zy (), un ghayn ()
come un r' (), un z' () come un zy (), un h' () come un h' () e cos
via
Esempio: pronunciare la parola kalbun al posto di
qalbun. La
parola
Se li punisci, in verit sono servi Tuoi; se li perdoni, in verit Tu sei
l'Eccelso, il Saggio (Corano V. Al-M'ida, 118)
11. Sottomettere il proprio cuore ai contenuti dei versetti recitati. Per
esempio, quando si recitano i versetti relativi alla Misericordia di Allah
(subhnaHu waTal), il cuore deve essere colmo di gioia. Al
contrario, il cuore deve tremare di timore durante la recitazione dei
versetti relativi alle punizioni.
12. Ascoltare la propria voce, mentre si recita, in modo molto attento,
come se il Messaggio fosse pronunciato direttamente da Allah
(subhnaHu waTal).
AL-'ISTIDHAH e AL-BASMALAH
I. Definizione
Al-'istiadhah significa "cercare rifugio presso Allah (subhnaHu
waTal)".
Si "recita l' 'istiadhah" quando si pronuncia la formula seguente:
'adhu biLlah mina-sh-Shaytni-r-rajm (mi rifugio presso Allah contro Satana il
lapidato)
richiesta la recitazione dell' 'istiadhah prima di cominciare a recitare il
Sublime Corano, poich Allah (subhnaHu waTal) dice nella Srah "An-
Nahl":
7
Quando leggi il Corano, cerca rifugio in Allah contro Shaytn il lapidato
(Corano XVI. An-Nahl (Le Api), 98)
Al-Basmalah significa "cominciare con (per) il Nome di Allah"
Si recita la Basmalah quando si pronuncia la formula:
BismilLahi-r-Rahmni-r-Rahm (Nel Nome di Allah, il sommamente Misericordioso,
il Clementissimo)
necessario recitare la basmalah all'inizio di ciascuna Srah, ad eccezione di
Sratu-t-Tawba (n IX); facoltativo recitarla quando si comincia a leggere a
Srah gi iniziata.
II. I modi di recitare al-'istidhah, al-basmalah e una
srah
Vi sono quattro modi:
1. La separazione completa
Che significa fare due pause, una dopo la recitazione di al-'istidhah e
l'altra dopo al-basmalah
2. L'annessione completa
Che significa non fare pause, n dopo al-'istidhah n dopo al-basmalah
3. L'annessione/separazione
Che significa recitare al-'istidhah e al-basmalah senza fare pause, per
poi farne una dopo al-basmalah (e prima di iniziare a leggere la Srah)
4. La separazione/annessione
Che significa fare una pausa tra l' 'istidhah e la basmalah, senza farne
altre dopo
8
III. I differenti modi di cominciare la recitazione di una
Srah dopo aver terminato la recitazione di un'altra
Vi sono quattro modi:
1. La separazione completa
Che significa fare una pausa alla fine della recitazione di una Srah, e farne
un'altra dopo al-basmalah, poi cominciare a recitare la Srah seguente
2. L'annessione completa
Che significa terminare la recitazione di una Srah e cominciarne un'altra con
al-basmalah senza fare pause
3. L'annessione/separazione
Che significa fare una pausa alla fine della prima Srah, prima di al-
basmalah, e non farne dopo
4. La separazione/annessione
Che significa non fare pause tra la prima Srah e la basmalah della Srah
successiva, ma farne una dopo.
importante: questa forma NON PERMESSA, perch al-
basmalah si trova sempre all'inizio della Srah
Nota: bisogna ripetere al-'istidhah ogni volta che si interrompe la
recitazione, pronunciando una parola estranea al Corano.
AN-NN AS-SKIN e AT-TANWN
I. Definizione
Nn la venticinquesima lettera dell'alfabeto arabo, ed l'equivalente
fonetico della lettera "N" in italiano.
Nn skin una nn sulla quale vi un sukn, che corrisponde all'assenza di
vocale.
At-Tanwn si dice per un paio di piccole vocali identiche:
an
un in
9
II. Le regole
Vi sono quattro regole relative alla pronuncia di nn skin e at-tanwn:
1. Al-'izhr o la pronuncia esplicita
Al-'izhr significa pronunciare una lettera dal suo punto di articolazione
normale, senza pronunciarla con voce nasale.
Se nn skin o at-tanwn sono seguite da una lettera glottale devono essere
pronunciate esplicitamente.
Le lettere glottali sono:
Esempi:
(LIII, 4)
(II, 171)
(II, 10)
2. Al-'iqlb o l'inversione
Al-'iqlb significa l'inversione fonetica
Se nn skin e at-tanwn sono seguiti dalla lettera b' () devono essere
pronunciati come una mm () nasale
Esempi:
(II, 27)
(XXII, 61)
(II, 33)
3. Al-'Idghm o l'inclusione
Al-'idghm significa incorporare una lettera skin a una lettera mutaharrik
(vocalizzata) in modo tale che quest'ultima risulti doppia.
a) Inclusione con nasalizzazione
Se nn skin e at-tanwn sono seguite da una delle quattro lettere seguenti:
(
)
Non sono pronunciate e la lettera che segue doppia (rafforzata dalla
shaddah) e pronunciata con voce nasale
10
Esempi:
(II, 27)
(III, 13)
(XIII, 12)
(CXXVII, 15)
b) Inclusione senza nasalizzazione
Se nn skin o at-tanwn sono seguiti dalla lm () o dalla r' () non sono
pronunciate e la lettera seguente doppia, ma non nasalizzata
Esempi:
(XI, 1)
(V, 2)
c) Eccezioni
1 La regola dell'inclusione non si applica che tra due parole successive, e mai
all'interno di una stessa parola. In quest'ultimo caso, la pronuncia deve essere
esplicita.
Esempi:
(X, 7) (LXI, 4)
(XIII, 4)
(VI, 99)
2 Vi sono due versetti, nel Sublime Corano, in cui la regola dell'inclusione
non deve essere applicata:
A)
B)
Nota: Le lettere dell'inclusione possono essere riassunte nella parola
11
4. Al-'ikhf' o la dissimulazione
Al-'ikhf' significa pronunciare una lettera skin non raddoppiata in maniera
intermedia tra l'esplicita e l'inclusione, salvaguardando la nasalizzazione della
prima lettera.
Se nn skin o at-tanwn sono seguite da una delle quindici lettere seguenti
sono pronunciate con voce nasale
(questo tipo di 'ikhf' detto 'ikhf' haqq)
Esempio:
(XXXII, 16)
Note:
1 Nn qutn
Nel caso in cui at-tanwn sia seguito da una lettera silenziosa, dobbiamo
sostituire la seconda vocale del tanwn con una kasrah ( ) sotto una piccola
nn, chiamata nn qutn
Esempi:
(XI, 42)
(CIV, 1-2)
(II, 180)
2 Nn mushaddad (doppia)
La nn deve essere pronunciata con voce nasale
Esempi:
-
(XIX, 63)
(CXIV, 1)
12
AL-MM AS-SKIN
I. Definizione
Mm la ventiquattresima lettera dell'alfabeto arabo, ed l'equivalente
fonetico della lettera "M" in italiano.
Mm skin una mm sulla quale vi un sukn.
II. Le regole
Vi sono tre regole relative alla pronuncia di mm skin:
1. Al-'idghm o l'inclusione
Se mm skin seguita da una mm vocalizzata, le due lettere sono
pronunciate come una sola mm, doppia e nasalizzata
Esempi:
(V, 52)
(LXVII, 20)
2. Al-'ikhf' o la dissimulazione
8
Se mm skin seguita dalla lettera b' (), dissimulata e nasalizzata
Esempio:
(III, 106)
3. Al-'izhr o la pronuncia esplicita
Se mm skin seguita da una lettera diversa da mm o b', pronunciata
esplicitamente
9
8
Questo tipo di 'ikhf' detto 'ikhf' shafaw
9
Questo 'izhr chiamato 'izhr shafaw
13
Esempio:
(IX, 94)
Nota:
La mm doppia deve essere sempre pronunciata con voce nasale
Esempio:
(LXXIII, 1)
AL-MADD
I. Definizione
Madd significa allungamento. Si applica su tre lettere
10
: nei casi
seguenti:
a. Alif () skin ed preceduta da una fathah ( )
Esempio:
b. Ww () skin ed preceduta da dammah ( )
Esempio:
c. Y' () skin ed preceduta da kasrah ( )
Esempio:
10
Una lettera con madd chiamata vocale lunga (in opposizione alle vocali corte senza madd)
14
II. I diversi tipi di madd
Esistono due tipi di madd:
1. Madd 'asl (naturale)
Un madd naturale un madd la cui lettera non seguita n dalla lettera
hamzah n da un skin.
La durata della sua pronuncia uguale a quella di una semplice alif
11
(qasr)
Esempi:
a) Madd al-iwad (di sostituzione)
Se c' una pausa dopo una parola che finisce con una doppia fathah ( ), il
tanwn sostituito da un madd che si chiama madd al-iwad. Dura il tempo
di un qasr
Esempi:
b) Madd as-silah (di ricongiungimento)
Quando h' damr
12
si trova situata tra due mutaharrik il secondo dei quali
non un hamzah qat'ah
13
, la sua vocale (la damma o la kasra) allungata in
modo tale che la sua durata sia uguale a quella di un qasr
Esempio:
(XI, 111)
Se, invece, il secondo mutaharrik hamzah qat'ah, la durata
dell'allungamento quella di un tawassut.
Esempio:
(II, 254)
Eccezione: Il versetto seguente:
13
L'hamzah si chiama qat'ah quando fa parte integrante della radice della parola,
contrariamente all'hamzah wasl che viene inserita all'inizio della parola quando la sua prima
lettera un skin
15
c) Madd at-tamkn (dell'affermazione)
Quando una parola contiene due y' successive, la prima delle quali doppia
(con shaddah) e la seconda skin, il sukn viene cambiato in un madd
chiamato madd at-tamkn.
Esempi:
(IV, 86)
(II, 61)
2. Madd far' (supplementare)
Un madd supplementare se la sua lettera seguita da un skin o da una
hamzah.
A) Il caso della hamzah
1. Madd wjib muttasil (obbligatorio e legato)
il caso che si verifica quando la lettera del madd seguita da una hamzah
nella stessa parola. La durata della pronuncia di tawassut o di tl.
Esempi:
(CIX, 1)
(II, 49)
(II, 81)
2. Madd j'iz munfasil (autorizzato e separato)
possibile fare un madd quando una parola finisce con una lettera del madd e
la parola seguente comincia con una hamzah.
La durata di questo madd pu essere tl, tawassut o qasr. Tuttavia il
tawassut perferibile.
Esempi:
(II, 136)
(V, 68)
B) il caso del skin
1. Madd skin lzim (permanente)
a) kalim muthaqqal (verbale appesantito)
il caso di una lettera madd seguita da una lettera raddoppiata nella stessa
parola. La sua durata tl
16
Esempi:
(I, 7)
(LXXX, 33)
b) kalim mukhaffaf (verbale alleggerito)
il caso di una lettera del madd seguita da un skin nella stessa parola. La sua
durata tl.
Esempio:
c) harf muthaqqal (letterale appesantito)
Nella lettura letterale delle lettere muqatta't
14
, se dopo la lettera del madd si
trova una lettera doppia, il madd chiamato madd harf muthaqqal. La sua
durata tl.
Eempi:
(XXIX, 1)
(XXVI, 1)
d) harf mukhaffaf (letterale alleggerito)
Nella lettura letterale delle lettere muqatta't, se dopo la lettera del madd si
trova un skin, il madd chiamato madd harf mukhaffaf. La sua durata tl.
Esempi: (L, 1)
(XXXVIII, 1)
(LXVIII, 1)
2. Madd sakn 'rid (passeggero)
possibile fare un madd quando si fa una pausa alla fine di una parola la cui
penultima lettera una lettera madd.
La durata di questo madd pu essere tul, tawassut o qasr. Tuttavia
preferibile tl
Esempi: - -
3. Caso speciale: Madd al-ln (di dolcezza)
Se viene fatta una pausa dopo una parola la cui penultima lettera una lettera
di al-ln
15
, si fa un madd, chiamato madd al-ln. La sua durata (in ordine di
preferenza) qasr, tawassut o tl.
14
Muqatta't: Sono le lettere isolate non vocalizzate che si trovano all'inizio di qualche
Srah. Ad esempio, la lettura letterale di (), all'inizio di Sratu-l-Baqarah, : alif lm mm
15
Al-ln: sono il ww skin e la y' skin quando sono preceduti da una fathah
17
Esempi:
(XXVIII, 12)
(CVI, 4)
MADD
(riepilogo)
naturale supplementare caso speciale
(a) di sostituizione (A) il caso dell'hamzah di dolcezza
(b) di ricongiungimento 1. obbligatorio e legato
(c) dell'affermazione 2. autorizzato e separato
(B) il caso del skin
1. permanente
(a) verbale appesantito
(b) verbale alleggerito
(c) letterale appesantito
(d) letterale alleggerito
2. passeggero
MAKHRIJ AL-HURF
I. Definizione
Il punto di articolazione di una lettera il luogo di fonazione di quest'ultima.
In arabo, questo punto si chiama makhraj e il suo plurale makhrij. La
lettera chiamata al-harf e il suo plurale al-hurf. I punti di articolazione
delle lettere sono dunque chiamati makhrij al-hurf.
II. Specificazione dei diversi punti
Questi punti sono diciassette, raggruppati in cinque principali siti di
pronuncia, chiamati mawdi'. Questi siti sono
16
:
1. il centro della bocca (jawf al-fam)
2. la gola (al-halq)
3. la lingua (al-lissn)
4. le labbra (ash-shaffatn)
5. il naso (al-khayshm) (vedi allegato n 3)
16
Vedi allegato n 3
18
1. I punti d'articolazione
17
del centro della bocca
Il centro della bocca il punto di articolazione delle lettere del madd: alif (),
ww () e y' ()
2. I punti di articolazione situati nella gola
La gola divisa in tre parti:
a. la laringe (il fondo della gola), che il punto di articolazione di alif (),
di hamzah () e di h' ()
b. La faringe (in centro della gola), che il punto di articolazione di ha'
() e di ayn ()
c. Il velo pendulo (l'entrata della gola), che il punto di articolazione di
kh' () e di ghayn ()
3. I punti di articolazione situati sulla lingua
a. La parte posteriore della lingua (verso la faringe), l'ugola (vicino al velo
pendulo) e la parte posteriore del palato formano il punto di
articolazione di qf ()
b. La parte posteriore della lingua e la parte anteriore del palato formano
il punto di articolazione di kf (). (qf pi vicino alla gola, mentre
kf pi vicino alle labbra)
c. Il centro della lingua e il palato formano il punto di articolazione di jm
(), di shn () e di y' ()
d. I bordi laterali della lingua, appoggiandosi contro i molari superiori
18
,
formano il punto di articolazione di dd ()
e. La punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi, dei canini e dei premolari superiori, forma il punto di
articolazione di lm ()
f. La punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi e dei canini superiori forma il punto di articolazione di nn ()
g. Il punto di articolazione di r' ( si trova un po' pi indietro rispetto a
quello di nn (), facendo vibrare il dorso della lingua
h. La punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi centrali inferiori, forma il punto di articolazione di zy (, di
sd () e di sn ()
17
Vedi allegato n 4
18
Vedi allegato n 5
19
i. La punta della lingua, sfiorando il bordo degli incisivi centrali
superiori, forma il punto di articolazione di th' (), di dhl () e di z'
()
4. I punti di articolazione situati sulle labbra
a. L'interno del labbro inferiore, appoggiandosi contro il bordo degli
incisivi centrali superiori, forma il punto di articolazione di f' ()
b. Le parti umide delle labbra formano, toccandosi, il punto di
articolazione di b' ()
c. Le parti secche delle labbra formano, toccandosi, il punto di
articolazione di mm ()
d. Le labbra, incontrandosi e lasciando un incavo il mezzo, formano il
punto di articolazione di ww ()
5. I punti di articolazione situati nel naso
Il naso il punto di articolazione della mm doppia (
), della nn doppia ( ),
della nn skin (
) e del tanwn (
) in condizione di dissimulazione e
d'inclusione con nasalizzazione
III. I punti di articolazione in ordine alfabetico
Ora ricapitoliamo i punti d'articolazione in ordine alfabetico. Le qualit (sift)
di alcune lettere saranno spiegate brevemente, poich esse aiutano a
differenziare una lettera da un'altra, soprattutto quando due lettere
provengono dallo stesso punto d'articolazione.
Lettera : punto d'articolazione
: la laringe
: le parti umide delle labbra, toccandosi
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi centrali superiori
: la punta della lingua, sfiorando il bordo degli incisivi centrali
superiori
: il centro della lingua, toccando il palato
: la faringe
20
: il velo palatino (velo pendulo)
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi centrali superiori
: la punta della lingua, sfiorando il bordo degli incisivi centrali
superiori
: un po' pi indietro (l'nterno della bocca) rispetto al punto di
articolazione della nn, facendo vibrare il dorso della lingua
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa linguale degli
incisivi inferiori. Questa lettera ha una pronuncia sibilante
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa linguale degli
incisivi inferiori. Questa lettera ha una pronuncia sibilante
: il centro della lingua, toccando il palato. La pronuncia di questa
lettera si caratterizza per uno sfregamento dell'aria respirata
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa linguale degli
incisivi inferiori. Questa lettera ha una pronuncia sibilante
: i bordi laterali della lingua, appoggiandosi contro i molari superiori
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi centrali superiori
: la punta della lingua, sfiorando i bordi degli incisivi centrali
superiori
: la faringe
: il velo palatino
: l'interno del labbro inferiore, appoggiandosi contro il bordo degli
incisivi centrali superiori
: la parte posteriore della lingua (verso la faringe), l'ugola (vicino al
velo palatino) e la parte posteriore del palato
: la parte posteriore della lingua e la parte anteriore del palato
: le parti secche delle labbra, toccandosi
: la punta della lingua, appoggiandosi contro la mucosa palatina degli
incisivi e dei canini superiori
: la laringe
: le due labbra, incontrandosi e lasciando un incavo in mezzo
: il centro della lingua, sfiorando il palato
21
AL-QALQALAH
I. Definizione
Al-qalqalah significa ripercussione. la pronuncia di una lettera skin con
risonanza. Si applica alle cinque lettere seguenti:
II. Tipi
Sono possibili due tipi di al-qalqalah:
1. La piccola qalqalah si applica se la lettera si trova in mezzo alla parola
Esempi:
(XCVI, 1)
(LXXXIV, 11)
(CXI, 5)
2. La grande qalqalah si applica se la lettera si trova alla fine della parola
Esempi:
(LXXXIX, 8)
(LXXXV, 20)
(CXI, 4)
(XXII, 5)
(XX, 30)
Nota: le lettere su cui si applica la ripercussione possono essere riassunte
nella frase seguente:
22
ALIF-LM AT-TA'RF
I. Definizione
L'arabo possiede un solo articolo determinativo invariabile, denominato alif-
lm at-ta'rf, che si lega alla parola che lo segue.
Le lettere dette lettere
solari, assimilano il lm dell'articolo. Questo lm chiamato lm shamsah.
Le restanti lettere dell'alfabeto arabo
dette lettere lunari, non l'assimilano. Questo lm denominato
lm qamarah.
II. Le regole
1. Al-'idghm
Quando una parola munita di articolo comincia con una delle lettere solari,
essa viene pronunciata come se fosse doppia
Esempio:
(XCI, 1)
2. Al-'izhr
Quando l'articolo determinativo precede una delle lettere lunari, sar
pronunciato esplicitamente
Esempio:
(LVII, 21)
AL-'IDGHM
I. Definizione
Al-'idghm (l'inclusione) significa incorporare una lettera skin a una lettera
mutaharrik in modo tale che quest'ultima diventi doppia
23
II. I differenti tipi di 'idghm
Ve ne sono di tre tipi:
1. 'idghm mutamthilayn (inclusione di due lettere simili)
2. 'idghm mutaqribayn (inclusione di due lettere vicine)
3. 'idghm mutajnissayn (inclusione di due lettere con la stessa affinit)
1. 'idghm di due simili
Quando le due lettere hanno la stessa caratteristica e lo stesso punto di
articolazione
Esempi:
(V, 61)
(XXI, 87)
Note:
1 L'inclusione non applicabile in caso di madd
Esempio:
(XXVI, 96)
(questo ww seguito da un alif designa la terza persona del maschile plurale)
2 Se la lettera skin la h' (), si ha la scelta tra al-'idghm e al-'izhr
2. 'idghm di due vicine
Quando le due lettere sono vicine per le loro caratteristiche e i loro punti di
articolazione. il caso di:
a. lm skin davanti a r'
Esempio:
(XVII, 24)
b. qf skin davanti a kf
Esempio:
(LXXVII, 20)
24
3. 'idghm di due lettere con la stessa affinit
Quando le due lettere hanno lo stesso punto di articolazione e delle
caratteristiche differenti. Ci si ritrova nei casi seguenti:
a. b' skin ( )
Vi un solo caso: la mm skin dopo la b'
Esempio:
(XI, 42)
b. t skin (
)
Se la t' si trova davanti alla dl () o alla t' ()
Esempi:
(X, 89)
(III, 122)
c. th' skin ()
Vi un solo caso: davanti alla dhl ()
Esempio:
(VII, 176)
d. dl skin (
)
Quando la dl si trova davanti alla t' ()
Esempi:
(II, 256)
(LXXIV, 14)
e. dhl skin (
)
Quando si trova davanti alla z' ()
Esempio:
(LXIII, 39)
25
f. t' skin ()
Quando si trova davanti alla t' ()
Esempi:
(XXVII, 22)
(XII, 80)
(V, 28)
Eccezioni:
Bisogna fare 'izhr (pronunciare esplicitamente) nei seguenti casi:
1.
(V, 3)
2.
(II, 198)
3.
(XXVI, 136)
AT-TAFKHM, AT-TARQQ
e AL-MUSHTARAK
I. At-tafkhm
At-tafkhm deriva dal verbo fakhkhama che significa "amplificare" ed
"enfatizzare"; ossia pronunciare le lettere con un suono pi grave.
Le lettere di at-tafkhm (al-'istil')
19
sono sette, riassunte nelle parole:
Vi sono cinque gradi di at-tafkhm:
1. primo grado (il grado pi alto): quando le lettere di al-'istil' hanno una
fathah e sono seguite da una alif
Esempi: -
2. secondo grado: quando le lettere di al-'istil' hanno una fathah senza
essere seguite da una alif
Esempi: -
19
Le lettere di at-tafkhm sono le stesse di al-'istil'. Al-'istil' significa alzare la lingua
verso la mascella superiore durante la pronuncia di una delle lettere di at-tafkhm
26
3. terzo grado: quando le lettere di al-'istil' hanno una dammah
Esempi:
4. quarto grado: quando le lettere di al-'istil' sono skin
Esempi:
5. quinto grado: quando le lettere di al-'istil' hanno una kasrah
Esempi:
-
II. At-tarqq
At-tarqq deriva dal verbo raqqa che significa "assottigliare"; ossia
pronunciare le lettere con un suono acuto.
Ad eccezione delle lettere di al-'istil', di alif (), di lm () e di r' (), tutte
le altre lettere sono pronunciate con tarqq
20
. Si possono riassumere nelle
parole seguenti:
III. Al-mushtarak
Al-mushtarak si riferisce alle lettere che sono pronunciate a volte con tafkhm
e a volte con tarqq. Queste lettere sono alif (), lm () e r' ()
Esempi:
Alif pronunciata con tafkhm se preceduta da una lettera di at-tafkhm,
come:
Sar pronunciata con tarqq se preceduta da una lettera di at-tarqq, come:
Non si deve pronunciare la alif delle seguenti parole:
(V, 29) (III, 158)
(III, 144)
(IX, 47)
(VII, 103)
(VI, 34)
(XVIII, 14)
(XIII, 30)
(XI, 68)
(XXI, 34)
(XVIII, 38)
(XVIII, 23)
20
Le lettere di at-tarqq sono le stesse di al-'istifl, che significa abbassare la lingua verso la
mascella inferiore
27
(XXIX, 38)
(XXVII, 21)
(XXV, 38)
(XLVII, 4)
(XXXVII, 68)
(XXX, 39)
(LIX, 13)
(LIII, 51)
(XLVII, 31)
LE REGOLE DELLA LM
I. Definizione
Lm la ventitreesima lettera dellalfabeto arabo, ed lequivalente fonetico
della L italiana.
II. Le regole
Vi sono tre tipi di lm:
1. lm at-tarif: vedi capitolo Alif-lm at-tarf
2. lm nella parola ALLH ( ) :
- Se la lettera lm nella parola Allh preceduta da una fathah o da una
dammah, deve essere pronunciata con tafkhm
Esempio:
- Se la lettera lm nella parola Allh preceduta da una kasrah, deve essere
pronunciata con tarqq
Esempio:
3. lm nel verbo: deve essere pronunciato esplicitamente in tutti i casi salvo
quando seguita da una lm o da una r, in questo caso vi sar uninclusione.
Esempio:
(V, 52)
28
LE REGOLE DELLA R
I. Definizione
R la decima lettera dellalfabeto arabo, ed lequivalente fonetico della
lettera R italiana.
II. Le regole
Vi sono due regole:
1. La r pronunciata con tafkhm nei casi seguenti:
1. Se la r ha una fathah:
2. Se la r ha una dammah:
3. Se la r skin preceduta da una fathah:
4. Se la r skin preceduta da una dammah:
5. Se la r skin, in stato di waqf, preceduta da unaltra lettera skin e
questultima lettera a sua volta preceduta da una fathah o da una
dammah.
Esempi:
6. Se la r skin preceduta da una kasrah aridah
21
Esempi:
(V, 106) -
(XXIV, 50)
In questi esempi, la nn e la mm erano inizialmente skin.
7. Se la rskin preceduta da una kasrah che si trova in unaltra parola.
Esempi:
(XXIII, 99)
8. Se la rskin seguita da una lettera al-istil senza kasrah e in una
stessa parola.
Esempi:
21
kasrah aridah una kasrah che in origine non si trovava sotto la lettera, ma appare
soltanto quando una parola legata ad unaltra
29
2. La r pronunciata con tarqq nei seguenti casi:
1. Se vi una kasrah:
2. Se la rskin preceduta da una kasr asl (naturale) e non seguita da
una lettera di al-istil senza kasrah
Esempi:
3. Se la r, allo stato di waqf o skin, preceduta da una y skin
Esempi:
-
Eccezione: R skin pu essere pronunciata con tafkhm o tarqq nei
seguenti casi:
1. Se preceduta da una kasr naturale e seguita da una lettera di al-istil
con la kasrah
Esempio:
(XXVI, 63)
2. quando preceduta da une lettera di al-istil in stato di waqf:
Esempi:
(XXXIV, 12) -
(XII, 99)
Note:
1. R doppia: le regole sono le stesse della r semplice
2. Rdi al-imlah: la r sar pronunciata come r nel versetto (XI, 41):
AL-WAQF
I. Definizione:
Al-Waqf significa fermarsi. As-Sakt significa fare una (breve) pausa.
II. I diversi tipi di waqf
Esistono quattro tipi di waqf:
1. Waqf tm (arresto completo)
Significa fare una pausa (perfetta) alla fine di un enunciato le cui parole e il cui
significato non hanno alcun rapporto con lenunciato seguente.
30
Esempio: In Corano II, 5:
Lenunciato
Lenunciato
ma vi un legame relativo al senso.
Nota: Waqf al-bayn fa parte di questo tipo di waqf.
Esempio: In Corano XII, 65:
Bisogna fare una pausa dopo la parola e ricominciare a partire da
3. Waqf hasan (pausa preferibile):
Significa fare una pausa tra due parole che hanno un rapporto sia
grammaticale che di significato, senza cambiare il senso della frase.
Esempio: Fare una pausa dopo nel versetto:
Nota: in questo esempio, la recitazione non deve riprendere dopo il waqf
hasan, ma deve essere ripresa da
31
4. Waqf qabh (Pausa brutta):
Significa fare una pausa tra due parole che hanno un rapporto sia
grammaticale che di significato, rendendo la frase incompleta o
trasformandone il senso.
Esempi:
1. fare una pausa dopo in
2. fare una pausa dopo in
Nota: Non permesso fare waqf qabh. Tuttavia, se si obbligati a
fermarsi, perch manca il respiro, si deve riprendere la recitazione dalla
parola su cui la pausa avvenuta. Nei due esempi citati sopra, occorre
riprendere da:
1.
2.
III. I segni del waqf
: La lettera mm () conosciuta come waqf obbligatorio. E necessario
fermarsi quando si trova una mm. Se la pausa non viene fatta, il significato
pu cambiare.
: La lettera t () conosciuta come waqf assoluto. Se si trova questa
lettera occorre fermarsi.
: La lettera jm () conosciuta come waqf autorizzato. E preferibile fare
una pausa quando si incontra questa lettera.
: La lettera zy ( ) indica che meglio non fermarsi
: La lettera sd () conosciuta come pausa autorizzata se
necessaria
22
: Significa legare meglio; dunque preferibile continuare nella
lettura.
22
La differenza tra la ( ) e la ( ) sta nella loro applicazione. E preferibile non fermarsi
su tali segni.
32
: Significa: stato detto che su di essa occorre fare una pausa. In effetti
alcuni pensano che occorra fermarsi, ma lopinione pi comune che non
occorra arrestarsi.
: Significa: sar legato occasionalmente. Qualche volta si pu fare una
pausa, e qualche volta no. Ma preferibile farla.
: E un ordine che significa: fermati
o la parola ( ) : una pausa trattenendo il respiro.
Vi sono quattro casi, nel Sublime Corano, in cui occorre osservare la pausa:
1. Suratu-l-Kahf (XVIII, 1)
2. Suratu-l-YSn (XXXVI, 52)
3. Suratu-l-Qiyma (LXXV, 27)
4. Suratu-l-Mutafifn (LXXXIII, 14)
: Significa fare una pausa pi lunga della precedente, ( ) o
( )
: Significa pausa proibita. A volte si trova alla fine di un versetto,
altre volte allinterno di esso.
: Significa fare una pausa simile a quella che precede
: Appare due volte di seguito. Significa che si liberi di scegliere su
quale delle due parole operare la pausa.
33
SUJD AT-TILWAH
Ascoltando o leggendo un versetto che ordina una prosternazione, la Sunnah
prescrive al Musulmano di prosternarsi. Il Messaggero di Allah (sallAllahu
alayhi wasallam) disse: Quando luomo legge la Srah della
Prosternazione (XXXII), Shaytan si isola piangendo e dice:
Maledetto me! Luomo riceve lordine di prosternarsi, si prosterna,
e andr in Paradiso. Io ricevetti lordine di prosternarmi, ma
rifiutai, e andr allInferno (Muslim).
Prosternandosi si deve dire:
Allah Grande; il mio viso si prosterna a Colui che lha creato, modellato col
Suo Potere e la Sua Potenza e che vi ha posto la vista e ludito; Benedetto sia
il Creatore Perfetto.
Le condizioni della prosternazione durante la recitazione del Corano (sujd
at-tilwah) sono identiche alle condizioni della preghiera.
Le occasioni della prosternazione sono indicate nel Libro Santo. Sono
quindici, secondo quanto riferito da Abdullah ibn al-As (radiAllahu anhu),
che disse: Il Messaggero di Allah (sallAllahu alayhi wasallam) indic
quindici passaggi in cui prosternarsi, di cui tre nellultimo quarto (del Corano)
e due nella Srah del Pellegrinaggio (XXII) (Abu Dawud)
KHATM AL-QURAN
E consigliato (mustahab) terminare una recitazione del Sublime Corano nella
maniera seguente:
Dopo aver terminato la recitazione fino alla Srah an-Ns (lultima sura),
ricominciare a recitare a partire dalla Ftihah, recitare poi i primi cinque
versetti di Sratu-l-Baqarah , fino alla parola al-Muflihn. Poi, fare du,
poich questa unoccasione molto propizia, in cui Allah lAltissimo accetta
linvocazione rapidamente.
Questa era la tradizione del nostro benamato Profeta (sallAllahu alayhi
waSallam). Egli disse che Allah (SWT) ama molto colui che termina una
recitazione completa del Corano e ne comincia subito unaltra.
34
Du dopo Khatm al-Qurn
Il Messaggero di Allah (sallAllahu alayhi waSallam) disse: Colui che
termina la recitazione del Corano, poi fa uninvocazione,
quattromila Angeli dicono mn sul suo du (Ad-Drim).
In effetti unoccasione da non lasciarsi sfuggire.
Vi sono molti du che si possono fare dopo khatm al-Qurn. Citeremo solo il
pi noto:
ALLEGATO n 1
Sistema di traslitterazione
' b t th j h
kh d dh r z s
sh s d t z
gh f q k l m
n h w y
35
ALLEGATO n 2
ALLEGATO n 3
I siti di pronuncia
36
ALLEGATO n 4
I punti di articolazione
37
38
39
ALLEGATO n 5
I nomi arabi dei diversi denti
Terremo conto, qui, soltanto della mascella superiore, dato che i nomi dei
denti della mascella inferiore sono gli stessi. Dal centro ai lati:
1. Ath-thany (gli incisivi centrali)
I due denti davanti
2. Ar-rubiyt (gli incisivi laterali)
Il dente che si trova ad ognuno dei lati degli incisivi centrali
3. Al-'anyb (i canini)
Il dente che segue gli incisivi, da entrambi i lati
4. Ad-dawhik (i premolari)
I due denti che si trovano dietro ciascuno dei canini
5. Al-'adrs (i molari)
Raggruppano:
a) At-tawhin (i primi due molari)
I due denti che seguono i premolari
b) An-nawjidh (i denti del giudizio)
L'ultimo dente di ogni lato
40
Attenzione - Avvertenza per chi desideri stampare questo testo:
Per rispetto alla scrittura del Nome di Allah (SWT) qui contenuto,
si ricorda di non stracciare n gettare a terra o nella pattumiera questi fogli,
di non abbandonarli, di non calpestarli, di non portarli in luogo improprio
(come la stanza da bagno)
http://ummusama.splinder.com