Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Informazioni, idee e progetti per la sostenibilit nella supply chain della moda. Sustainability-lab il primo social network italiano specializzato nellinnovazione sostenibile per la supply chain della moda dove si incontrano professionisti, tecnologi, creativi, esperti di marketing, imprenditori, manager, ricercatori, docenti e studenti delle scuole di moda e delle universit tessili. Il network multidisciplinare di Sustainability-lab, contribuisce allo sviluppo e alla diffusione della cultura della sostenibilit nella moda. Blumine srl la piattaforma consulenziale attraverso cui il pool di esperti di Sustainablity-lab aiuta le imprese tessili, dell'abbigliamento e degli accessori, del commercio e dei servizi a crescere e ad essere pi competitive.
News, ideas and projects for sustainability in the fashion supply chain. Sustainability-lab is the first Italian social network specializing in the sustainable fashion supply chain. It is the place to come to meet professionals, technologists, designers, marketing experts, entrepreneurs, managers, researchers, teachers and students of fashion school and textile universities. The multidisciplinary network of Sustainability-lab contribute to develop and disseminate the culture of sustainability in the fashion business. Blumine srl is the Sustainablity-labs consulting platform to help textile, apparel and accessories companies and fashion retailers to grow and be more competitive.
www.sustainability-lab.net contact@blumine.it
Il catalogo dei tessuti e degli accessori sostenibili uno strumento di informazione veloce e trasparente che descrive in schede di facile consultazione le aziende che alledizione di Milano Unica-Settembre 2013 presentano proposte ispirate alla sostenibilit. Le aziende presenti nel catalogo sono state selezionate sulla base dei contenuti di sostenibilit delle pratiche aziendali e/o di specifici prodotti presentati. La selezione avvenuta a partire dalle informazioni che le imprese hanno sottoposto al comitato di valutazione di Sustainability-lab. I dati sono stati analizzati per ciascuno degli ambiti descritti nel Glossario e sintetizzati con luso simboli di immediata interpretazione. Il Glossario vi accompagner nella lettura e nellinterpretazione dei simboli grafici. In alto a destra di ogni scheda aziendale sono indicati il padiglione e il numero dello stand in cui lazienda presenta le sue collezioni e le sue idee sostenibili. Cerchi fornitori di tessuti e accessori per rendere i tuoi prodotti pi sostenibili? Li trovi nelle schede del Catologo. The Sustainable Fabrics and Accessories Catalogue provides easy to read and transparent information about companies showcasing products and proposals inspired by sustainabilty in this edition of Milano Unica September 2013. The companies listed in the catalog have been selected for the sustainability content of their business practices and /or of specific products. The selection was based on the information submitted by companies to the sustainability-lab evaluation committee. Information has been analyzed following the key criteria listed in the Glossary of the catalog and synthesized in easy to read icons. The Glossary will guide you in reading and interpreting the facts behind the icons. The exibition hall and the stand number where the companies showcase their collections and sustainable ideas are reported in the upper right corner of each company page. Are You looking for suppliers of fabrics and accessories to make your products more sustainable? You can find them in the catalog.
www.sustainability-lab.net contact@blumine.it
La questione ambientale molto sentita nel settore tessile-accessori in quanto anche strumento di comunicazione verso i consumatori sempre pi attenti alla qualit. Sempre pi clienti si rivolgono a Milano Unica per poter contattare le aziende ecosostenibili. Senza il catalogo, realizzato grazie allexpertise di Blumine - Sustainability-lab, sarebbe impossibile una tracciabilit. Per questo motivo Milano Unica ha voluto porre laccento sulla sostenibilit tramite la creazione di una guida tecnica e garantita. Ancora non ha raggiunto le sue massime potenzialit, ma sono certo che sempre pi aziende che rispondono ai criteri e che partecipano a Milano Unica aderiranno in futuro. I controlli sulla filiera, a partire dai prodotti usati nella lavorazione fino ai depuratori dei bagni tintoriali, sono frequenti e continui. Per sostenibilit si intende non solo attenzione alle risorse e ai materiali naturali ma anche alluso di una chimica pulita, omologata, controllata. E in atto anche un interessante sperimentazione di riciclo con risultati incoraggianti per aspetto estetico e durata. Anche la coscienza sociale un elemento fondamentale, soprattutto se unita ad attenzione alle condizioni lavorative oltre che ambientali. Queste sono caratteristiche che aiuteranno le aziende italiane a preservare la leadership mondiale: ricerca, rispetto, attenzione allambiente, controlli rigorosi, qualit. Essere ecosostenibili e visibili un plus che Milano Unica incoraggia per un futuro che gi presente.
Silvio Albini
The environment issues play a pivotal role for the textileaccessory industry and help to improve communication vis--vis consumers who are becoming increasingly concerned about quality. Milano Unica attracts a growing number of visitors looking to meet ecosustainable producers. Without the catalogue backed by Blumines expertise and their Sustainability lab, traceability would be unthinkable. This is the reason why Milano Unica has decided to highlight sustainability by preparing a technical and reliable guide. I am confident that this publication will improve and more and more companies meeting the required criteria and exhibiting at Milano Unica, will undoubtedly decide to join this project. The number of inspections carried out throughout the supply chain has increased: from products used during the processing cycle to dyeing baths sewage treatments. Sustainability is synonymous of natural resources and materials but also of clean, inspected, homologated chemicals use. Furthermore, innovative recycling experiments are in progress and the results are encouraging in terms of appearance and lifetime. Another fundamental element is public awareness, and in particular when combined with working and environmental conditions. Italian companies wishing to maintain their leading position in the international market will have to focus on research, respect, attention to the environment, strict controls and quality. Milano Unica provides an opportunity to be ecosustainable and visible for a future that is already here.
Silvio Albini
GLOSSARIO
Glossary
Iniziative di sostenibilit aziendale / Company Sustainable Initiatives
Rendicontazione
Accountability Adozione di strumenti e documenti di indirizzo, gestione, misurazione e rendicontazione della sostenibilit. Adoption of tools and documents for sustainability steering, management, measurement and communication.
Gestione rifiuti
Waste Management Adozione di tecnologie e misure per la riduzione e la gestione sostenibile degli scarti produttivi: riutilizzo, riciclo, conferimento a centri di raccolta specializzati e altri utilizzatori...* Adoption of waste saving technologies and measures, sustainable waste management: reuse, recycle, delivery to specialized recycling centres and other users...*
Gestione H 0
H2O
Water Management
Adozione di tecnologie e misure per la riduzione dell'uso e del consumo di acqua nei processi produttivi - efficienza, riutilizzo, riciclo...- e per il miglioramento delle acque reflue.* Adoption of water saving technologies and measures in the production processes -efficiency, reuse, recycle...- and waste water improvement.*
Gestione energia
Energy Management Uso di energie rinnovabili e di tecnologie e misure per il risparmio energetico, realizzazione di interventi per il miglioramento delle prestazioni energetiche di impianti e processi; autoproduzione e acquisto di energia da fonti rinnovabili: idroelettrico, solare, eolico, geotermico Use of renewable energy and of energy saving technologies and measures: plants and processes energy performance improvement; self-production and purchasing of energy from renewable sources: hydroelectric, solar, wind, geothermal...
* Le tecnologie e misure considerate sono esclusivamente quelle che vanno oltre gli obblighi di legge. *The technologies and measures considered are exclusively those going beyond legal obligations
GLOSSARIO
Glossary
Iniziative di sostenibilit aziendale / Company Sustainable Initiatives
CO2
CO Management Adozione di tecnologie e misure specificamente dirette alla riduzione o compensazione delle emissioni di CO2 nei processi produttivi: filtri, acquisto di certificati verdi* Adoption of technologies and measures specifically aimed at reducing or compensating CO2 emissions in production processes: filters, Carbon Credits purchase...*
Gestione CO
Beneficenza
Charity Iniziative correlate al business aziendale, a sostegno delle comunit locali: solidariet, cooperazione internazionale, sponsorizzazioni, iniziative educative Core business related corporate activities, in support of local communities: solidarity, international cooperation, sponsorship, educational initiatives
Acquisti Sostenibili
Sustainable Procurement Adozione di tecnologie e misure di approvvigionamento sostenibile non direttamente collegate ai processi produttivi: cooperative sociali, acquisti verdi: flotta aziendale, riduzione delluso di carta, carta riciclata... Adoption of technologies and measures of sustainable procurement not directly related to the production processes: use of social cooperatives, green and solidary procurement, corporate fleet, paper use reduction, recycled paper
* Le tecnologie e misure considerate sono esclusivamente quelle che vanno oltre gli obblighi di legge. *The technologies and measures considered are exclusively those going beyond legal obligations
GLOSSARIO
Glossary
Dichiarazioni di sostenibilit del prodotto / Product Sustainability Claims
Riciclato/Rigenerato
Recycled/2nd Life Tessuti e accessori realizzati con fibre o altri materiali da riciclo pre o post consumo o rigenerati. Fabrics and accessories made from recycled - pre or post consumer - or second life fibers or materials.
Tradizione/Artigianalit
Traditions/Craftsmanship Tessuti e accessori sviluppati con tecniche artigianali tradizionali che preservano i saperi locali e ne favoriscono la trasmissione intergenerazionale. Fabrics and accessories developed with traditional artisanal techniques that preserve local know-how and heritage and their transmission across generations.
* Le tecnologie e misure considerate sono esclusivamente quelle che vanno oltre gli obblighi di legge. *The technologies and measures considered are exclusively those going beyond legal obligations
GLOSSARIO
Glossary
Dichiarazioni di sostenibilit del prodotto / Product Sustainability Claims
Km0
Km 0
Tessuti e accessori fabbricati in una filiera dove le fasi produttive sono realizzate localmente in modo da ridurre le emissioni e linquinamento derivante dai trasporti su lunga distanza. Fabrics and accessories produced within a supply chain where manufacturing phases are carried out locally in order to reduce long distance transportation emissions and pollution.
Tracciabilit
Traceability Tessuti e accessori per i quali tutte le fasi della filiera a monte sono tracciabili e a cui associata un'etichetta di tracciabilit. Traceable fabrics and accessories supply chain with a traceability label associated to the product.
* Le tecnologie e misure considerate sono esclusivamente quelle che vanno oltre gli obblighi di legge. *The technologies and measures considered are exclusively those going beyond legal obligations
3C COMPANY SRL
MODA IN
padiglione/hall: 4 stand: C08
Dal 1992 produce tessuti a maglia investendo in innovazione e ricerca. Offre una gamma di tessuti realizzati con materie prime sostenibili: Cotone biologico, Ecotec, riciclato e di colori naturali. I filati Ecotec utilizzati nella produzione dei tessuti a maglia sono tracciabili secondo lo standard ITF. www.itfashion.org. Since 1992 it produces knit fabrics, investing in innovation and research. Offers a range of fabrics made from sustainable materials: Organic, Ecotec, Recycled and natural color Cotton. Ecotec yarns, used in knitted fabrics are traceable according to ITF standard. www.itfashion.org.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Natural Color Cotton; Cotone biologico e riciclato; Rami; Seta Tussah; Lana riciclata e non-mulesing; Lyocell. Certificazioni di prodotto / Product Certificates
GOTS; OE100 STANDARD; OEKO-TEX 100.
Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims Riferimenti / Contacts
3C COMPANY SRL Indirizzo: Via Boscaccio, 43 21012 Cassano Magnago (VA) Telefono: +39 0331 201367 Referente: Uberto Capettini E-mail: uberto@3ccompany.it
ASTARTE SRL
MODA IN
padiglione/hall: 1 stand: E07
Dal 1989 Astarte ricerca materie prime naturali in tutto il mondo, per la realizzazione di oggetti e componenti da utilizzare per abbellire i prodotti moda e del tessile in generale. Tutti i semilavorati, componenti e prodotti finiti sono rigorosamente fatti a mano, artigianalmente e sotto la supervisione di masters esperti in ogni specifico materiale di base. Astarte una delle aziende colpite dal sisma che ha interessato alcune province dell'Emilia Romagna nel maggio 2012; ha ricominciato a lavorare fin da subito, sotto una tensostruttura, grazie anche alla volont e all'impegno degli stessi dipendenti. Since 1989 Astarte researches natural raw materials all over the world, to make objects and parts to embellish fashion products and fabrics. All semifinished and finished products are rigorously handmade under Masters supervision for each different basic raw material. Astarte is one of the companies affected by the earthquake that hit some areas of Emilia Romagna in May 2012 and restarted production immediately, working under a tent, thanks to the will and engagement of the employees.
ASTARTE SRL UNIPERSONALE Indirizzo: Viale Gramsci 19, con sede temporanea delocalizzata in Via Olimpia Rossi Savio 16, 41037 Mirandola (MO) Telefono: +39 053 525532 Referente: Nando Costa Zaccarelli E-mail: nando@astartea.com Website: www.astarteaccessori.it
BERBRAND SRL
MODA IN
padiglione/hall: 1 stand: B11
BerBrand nasce nel 1995 per produrre bottoni e accessori di alta gamma in materiali inediti e convenzionali. Sotto la guida di Emanuele Bertoli, tra le prime imprese del settore a localizzare la lavorazione della madreperla sul luogo di raccolta della materia prima. Le unit produttive in Italia ed Asia hanno ricevuto la qualifica WCA (Workplace Conditions Assessments) di Intertek. Ha promosso la creazione di Ecocrest, il sistema internazionale di certificazione di tracciabilit e sostenibilit della filiera. BerBrand was born in 1995 to produce buttons and accessories for the fashion industry, in high quality pioneering and classic materials. Led by Emanuele Bertoli, it is among the first in the sector to localize the mother-of-pearl manufacturing in the place of raw material collection. The production units in Italy and Asia have received the WCA qualification (Workplace Conditions Assessments) by Intertek. It contributed to the creation of Ecocrest, an international certification system for the supply chain traceability.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Madreperla da scarti di lavorazione. Certificazioni di prodotto / Product Certificates Ecocrest. Dichiarazioni sostenibilit dei prodotti Certificazioni disulla prodotto / Product Certificates / Product100, Sustainability Claims OEKO-TEX ITF Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour ISO 14001 (in progress). Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
BERBRAND SRL Indirizzo: Sede legale: Via Lega Lombarda, 6 - 25030 Adro (BS) Sede operativa: Via delle Marine, 9 - 24064 Grumello del Monte (BG) Referente: Federico Antonelli Telefono: +39 035 4491165 E-mail: marketing@berbrand.com Website: www.berbrand.com
BESANI SRL
MODA IN
padiglione/hall: 4 stand: C05
Dal 1969 produce tessuti a maglia, tutti tinti in filo, 100% cotone FilodiScozia. Negli ultimi 10 anni ha incluso nella sua produzione anche il tessuto a maglia in 100% seta, cotone/seta, 100% pura lana Merino, cotone/lana, lino e cotone/lino. E anche organizzata per lo studio e la produzione di disegni al campione. Il tessuto prodotto in Italia nello stabilimento di Besnate. Since 1969 has been producing high quality knitted fabrics, all dyed in yarn, 100% cotton FilodiScozia. In the last 10 years has included also knitted fabrics in 100% silk, cotton/silk, 100% pure wool Merino, cotton/wool, linen and cotton/linen. It is organized for studying and making customers own designs. Weaving is carried out in the company factory located in Besnate - Italy.
Certificazioni diaziendali prodotto / / Company Product Certificates Certificazioni Level Certificates OEKO-TEX 100, ITF OEKO-TEX 1000. Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
BESANI SRL Indirizzo: Via per Gallarate, 50/A - 21010 Besnate (VA) Referente: Mario Riva Telefono: +39 0331 273309 E-mail: mario@besani.it Website: www.besani.it
MODA IN
padiglione/hall: 1 stand: G02-G04
Produce bottoni, fibbie e accessori utilizzando materiali naturali e tecniche artigianali tradizionali: corozo essiccato al sole, vero corno, vera madreperla, osso e galalite. I prodotti in materiali manmade sono in poliestere ed Eura, una resina ureica con aggiunta di polvere di corno riciclato, polimerizzata attraverso un innovativo processo che sostituisce la formaldeide con una sostanza naturale assolutamente priva di rischi ambientali e per la salute. Il ciclo idrico di depurazione e riutilizzo integrato con acqua piovana. Makes buttons, buckles and accessories using natural materials and traditional artisanal skills: true horn, sun dried corozo, true mother-of-pearl, bone and galalith. The man-made materials are made in polyester and Eura, an urea resin with the addition of ground recycled horn, polymerized through an innovative process that replaces the formaldehyde with an harmless substance absolutely free from environmental and health risks. The water purification and reuse is integrated with rain water collection.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Corno da scarti di lavorazione; Madreperla di recupero; Semi di recupero dallambiente; Corozo essiccato naturalmente al sole. Certificazioni di prodotto / Product Certificates (In progress) Tessile e Salute; TF - Traceability & Fashion e ISO 14021. Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
BOTTONIFICIO PADANO SPA Indirizzo: Via Scapacchi, 23 - 35030 Saccolongo (PD) Referente: Giusi Morato Telefono: +39 049 8015055 E-mail: padano@bottonificiopadano.it Website: www.bottonificiopadano.it
CANEPA SPA
MODA IN
padiglione/hall: 4 stand: K05
I tessuti per sciarperia e cravatteria con marchio SAVEtheWATER sono prodotti con tecnologie innovative e brevettate sviluppate da Canepa spa che riducono di 12 volte la quantit di acqua utilizzata e fino al 90% i consumi energetici e le emissioni di CO rispetto agli standard in uso nellindustria tessile. Grazie alla tecnologia SAVEtheWATER vengono inoltre eliminate alcune sostanze chimiche normalmente utilizzate dallindustria, ma che presentano rischi di inquinamento e per la salute dei lavoratori. Infine, SAVEtheWATER migliora la morbidezza della mano e la profondit dei colori dei tessuti e conferisce propriet antibatteriche e antiacaro. The fabrics for neckwear and scarves with the SAVEtheWATER label are manufactured with an innovative and patented technology developed by Canepa spa, which reduces the amount of water used by 12 times, and energy consumption and CO emissions up to 90%, compared to the standards in use in the textile industry. The SAVEtheWATER technology also allows to eliminate certain chemicals which are potentially risky for the environment and workers health, but still normally used by the industry. Moreover, the SAVEtheWATER technology improves hand and color parameters of fabrics and gives anti-bacterial and anti-mite properties.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Seta Bourette e Tussah; Seta non violenta; Lana no-mulesing; Lana riciclata; Cashmere riciclato.
H2O
CANEPA SPA Indirizzo: Via Trinit, 1 22020 San Fermo della Battaglia (CO) Referente: Roberto Castellani Telefono: +39 031 219111 E-mail: info@canepa.it Website: www.canepa.it
SHIRT AVENUE
padiglione/hall: 3 stand: C22
Dal 1876 limpegno di Cotonificio Albini creare i tessuti per camicia pi belli al mondo. ECOtone di Cotonificio Albini un tessuto per camiceria doppio ritorto realizzato con cotone biologico in armatura tela, twill e pin-point. I processi produttivi prevedono lutilizzo di ridotti quantitativi di acqua e di prodotti chimici a ridotto impatto. I tessuti ECOtone di Cotonificio Albini rispettano lambiente, senza rinunciare allo stile e alla qualit dei tessuti per camiceria Made in Italy. Since 1876 the Cotonificio Albini is committed to create the most beautiful shirt fabrics in the world. ECOtone shirt fabric by Cotonificio Albini is made with double twisted organic cotton plain weave, twill and pin-point. The production processes include the use of reduced quantities of water and chemical products with low environmental impact. The ECOtone fabrics by Cotonificio Albini respect the environment, without sacrificing style and quality of Made in Italy shirt fabrics.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Cotone Biologico; Lyocell. Certificazioni di prodotto / Product Certificates GOTS.
H2O
CO2
COTONIFICIO ALBINI S.P.A. Indirizzo: via Dott. Silvio Albini 1 - 24021 Albino (BG) Referente: Daniele Arioldi Telefono: +39 035 777426 E-mail: daniele.arioldi@albinigroup.com Website: www.albinigroup.com
MODA IN
padiglione/hall: 1 stand: F05-F07
L azienda, nata nel 1887 come fabbrica di bottoni, il principale produttore italiano di chiusure lampo con un processo completamente verticalizzato e Made in Italy. Utilizza anche cotone certificato GOTS, poliestere e nylon riciclati. Parte degli scarti di lavorazione sono riciclati allinterno del ciclo produttivo. Linnovativo impianto di galvanica riduce significativamente limpronta ecologica delle produzioni. The company is born in 1887 as a buttons manufacture, is the major Italian zippers producer with a completely verticalized Made in Italy process. Uses, among the others, GOTS certified cotton, recycled polyester and nylon. Production waste is partially reinserted in the production cycle. The innovative galvanize plant reduces significantly the production environmental footprint.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Cotone e Lino biologico; Cotone, Poliestere e Nylon riciclati; Cotton Made in Africa. Certificazioni di prodotto / Product Certificates GOTS; OEKO-TEX 100. Certificazioni di prodotto / Product Certificates Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims OEKO-TEX 100, ITF Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
CO2
DITTA GIOVANNI LANFRANCHI S.P.A Indirizzo: Via Zanardelli, 28 - 25036 Palazzolo s/O (BS) Referenti: Gaetano Lanfranchi, Alessandro Bordegari Telefono: +39 030 74391 E-mail: gaetano.lanfranchi@lampo.eu, alessandro.bordegari@lampo.eu Website: www.lampo.eu
MODA IN
padiglione/hall: 2 stand: G07-G09
Furpile Idea spa si distingue per lattenzione alla sostenibilit tessile, al risparmio energetico, alla tutela della salute delle persone e per le iniziative volte a favorire esperienze lavorative creative e formative. Nellapprovvigionamento di materie prime Furpile Idea spa pone particolare attenzione alle fibre rigenerate e alla conformit a elevati parametri qualitativi e tossicologici. Furpile Idea spa ha ottenuto il marchio OEKO-TEX 100. Furpile Idea spa aims to be distinguished for its attention to textile sustainability, energy saving, the protection of people's health, to encourage creative work experience. In raw material procurement Furpile Idea spa is especially attentive to recycled fibers and to the compliance to high quality and toxicity standards. Furpile Idea spa has obtained OEKO-TEX 100 certification.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Cotone, Lana, Poliester e Acrilico riciclati; PLA. Certificazioni di prodotto / Product Certificates OEKO - TEX 100. Certificazioni di prodotto / Product Certificates Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims OEKO-TEX 100, ITF Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
FURPILE IDEA SPA Indirizzo: Via Frediani 51/2 - 59100 Prato (PO) Referenti: Sabina D'Angelo Telefono: +39 0574 51711 E-mail: sabina.idea@furpile.it Website: www.furpileidea.it
MODA IN
padiglione/hall: 4 stand: F12
Fondata nel 1862 Kufner oggi tra le aziende leader nel settore interfodere. Innovazione e attenzione allambiente accompagnano la storia di Kufner. Oggi propone interfodere della linea Greenside in poliammide, poliestere e viscosa riciclati e in materiali naturali quali la lana, il cotone e il crine di cavallo. Su richiesta ogni prodotto pu essere accompagnato da unetichetta di tracciabilit. Founded in 1862 Kufner is among the leaders in the interlining industry. Innovation and care for the environment have always accompanied Kufner history. Today offers the collection Greenside interlining made in recycled polyester, polyamide and viscose and in natural materials as wool, cotton and horse hair. Upon request each products can be accompanied by a traceability label.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Poliammide, Poliestere, Viscosa riciclati. Certificazioni di prodotto / Product Certificates OEKO-TEX 100. Certificazioni aziendali / Company Level Certificates ISO 14001.
Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
KUFNER ITALIA SRL Indirizzo: Via Val di Sacco, 8 - 36036 Pievebelvicino (VI) Referenti: Davide Facci Telefono: +39 044 5380188 E-mail: kufner@kufner.it Website: www.kufner.it
MODA IN
padiglione/hall: 2 stand: F16 - F16bis
TIRRENINA la linea di non-tessuti scamosciati in microfibra privi di solventi dalla mano del tutto simile alla pelle naturale. Realizzato con il sistema Clarino Advanced Technology, TIRRENINA un materiale ideale per le applicazioni pi performanti grazie alle sue elevate propriet fisiche. Le caratteristiche di TIRRENINA includono: produzione senza solventi, basso contenuto di poliuretano (PU), elevate propriet fisiche soprattutto di unione e resistenza allo strappo, allungamento lieve e costante, elevata funzionalit e picevolezza al tatto. TIRRENINA is the line of non-solvent microfibre suedes that looks and feels more like natural leather. Using the Clarino Advanced Technology System, TIRRENINA is a material for performance categories because of its superior physical properties. TIRRENINA features include: solvent-free manufacturing process, low polyurethane (PU) content, higher physical properties especially bonding and tear strength, and low and even elongation, superior hand feel and function.
H2O
CO2
KURARAY EUROPE GMBH Indirizzo: Philip-Reis-Strasse 4 - 65795 Hattersheim, Germany Referente: Bernhard Schmidt Telefono: +49 (0) 69 305 85 304 E-mail: amaretta@kuraray.eu Website: www.kuraray.eu
IDEABIELLA
padiglione/hall: 3 stand: F44
Da quattro generazioni Lane Bottoli propone tessuti per labbigliamento frutto di una ricerca della qualit e della valorizzazione di tecnologie contemporanee messe a servizio di competenze artigianali deccellenza. questo il filo conduttore che collega passato, presente e futuro in una struttura verticalizzata che garantisce un prodotto 100% italiano. I tessuti della linea Lanaitaliana stile di vita sono realizzati con lane merine italiane nei colori naturali dei velli (senza tinture). I pesi variano da gr. 290 a gr. 400 per un utilizzo prevalente nella confezione di giacche. Since four generations Lane Bottoli offers fabrics for the garment industry as result of quality research and contemporary technology valorization for excellence in artisanal skills. This connects past, present and future in a verticalized structure to guarantee a 100% Italian product. The Lanaitaliana stile di vita fabrics are made with Italian Merino Wool in their natural colours (without dyes). Weight between 290 gr. and 400 gr. especially recommended for jackets.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Lana Non Mulesing e Natural Color Wool. Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims
Km 0
LANE BOTTOLI SRL Unipersonale Indirizzo: Via della Caserma, 1 - 31029 Vittorio Veneto (TV) Referente: Roberto Bottoli Telefono: +39 0438 554343 E-mail: info@lanificiobottoli.com Website: www.lanificiobottoli.com
IDEABIELLA
padiglione/hall: 3 stand: A09
Dal 1968 si fa inteprete della vocazione Biellese della tradizione familiare e dellarte dei tessuti di prestigio e di qualit. Limpegno verso la sostenibilit si tradotto in una significativa riduzione dellimpatto ambientale nelluso delle risorse idriche ed energetiche e nella creazione di unintera linea di prodotti, ad etichetta ZONE in lana e lino biologici, certificati GOTS e tracciabili. Since 1968 it is an exponent of the Biella industrial cluster vocation for family tradition and prestigious and quality fabrics. The engagement towards sustainability has led to a significant reduction in water and energy footprint. Offers a product line , labeled ZONE in organic wool and linen, all GOTS certified and traceable.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Lana biologica e riciclata; Lino biologico. Certificazioni di prodotto / Product Certificates GOTS.
Certificazioni di prodotto / Product Certificates Dichiarazioni OEKO-TEX 100, ITFsulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims
CO2
H2O
LANIFICIO ZIGNONE SPA Indirizzo: Frazione Boero Monti n.3 - 13823 Strona (BI) Referente: Matteo Patti telefono: +390157461111 E-mail: matteo@zignone.it Website: www.zignone.it
MODA IN
padiglione/hall: 4 stand: G10 - G12
L'innovazione in Miroglio Textile va di pari passo con l'impegno per l'ambiente. E.Volution by Miroglio Textile un nuovo modo di concepire la stampa dei tessuti che riduce limpatto ambientale. Il consumo di acqua in stampa viene ridotto sino a -90% passando da 50 a 3 litri/metro. Limpatto sul Global Warming ridotto sino a -25% dal processo urea-free. Il consumo di energia ridotto sino a -38% grazie ai tempi di lavaggio, vaporizzo e asciugatura molto ridotti delle tecnologie adottate. I processi di stampa della piattaforma E.Volution by Miroglio Textile sono sottoposti a un LCA i cui risultati saranno pubblicati a breve. Innovation in Miroglio Textile goes hand-in-hand with the commitment to environment protection. E.Volution by Miroglio Textile is a new way of conceiving textile printing with a reduced environmental footprint. Water consumption in printing is reduced up to -90% from 50 up to 3 liters per meter. The impact on Global Warming is reduced up to -25% thanks to urea-free process. Power consumption is reduced up to -38% thanks to the time of washing, steaming and drying greatly reduced by the new technologies used. All E.Volution by Miroglio Textile processes undergo an LCA, which results will be published shortly.
Certificazioni di prodotto / Product Certificates Oeko-Tex 100; LCA secondo lo standard ISO 14040 (in progress).
CO2
H2O
MIROGLIO TEXTILE SRL Indirizzo: Strada Valle Tanaro, 57 - 14054 Castagnole delle Lanze (AT) - Italy Referente: Chiaretto Calo' Telefono: +39 017 3298111 E-mail: chiaretto.calo@miroglio.com Website: www.mirogliotextile.com
PONTETORTO SPA
MODA IN
padiglione/hall: 2 stand: D02 - D10 - D12
Da oltre mezzo secolo produce tessuti di qualit e innovativi. Sperimenta e usa materiali sostenibili, lana e poliestere riciclati, lana non-mulesing. Limpegno in ricerca tecnologica ha originato finissaggi sostenibili: trattamento al plasma, Superwash. La protezione dell'ambiente una responsabilit condivisa a tutti i livelli aziendali. Letichetta REMO (REcycleMOvement) fornisce informazioni tracciabili sullimpiego e la percentuale di fibre tessili riciclate e sul risparmio nei consumi di acqua, energia elettrica e CO che ne deriva. Since more than half a century makes quality and innovative fabrics. Experiments and uses sustainable materials, recycled wool and polyester, non-mulesing wool. Sustainable finishing processes - plasma treatments, Superwash is the outcome of constant engagement in technological research. Environmental protection is a shared responsibility at corporate levels. The REMO (REcycleMOvement) label provides traceable information on the use and percentage of recycled textile fibers and about relevant savings in water and power use and CO emissions.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Lana e Poliestere riciclato; Lana biologica e Non Mulesing. Certificazioni di prodotto / Product Certificates Bluesign; OEKO-TEX 100. Dichiarazioni sostenibilit dei prodotti Certificazioni disulla prodotto / Product Certificates / Product Sustainability Claims OEKO-TEX 100, ITF
Km 0
PONTETORTO SPA Indirizzo: Via Roma Nr. 15-23 a - 59013 Montemurlo (PO) Referente: Luigi Banci Telefono: +39 057 46851 E-mail: lbanci@pontetorto.com Website: www.pontetorto.it
SHIRT AVENUE
padiglione/hall: 3 stand: B15
Da pi di 100 anni Tessitura Monti produce tessuti per camiceria di puro cotone e misti, sia di alta gamma che per la grande distribuzione: popeline, zephir, piquet, twill... Lattenzione allambiente ha spinto Tessitura Monti a concentrare le fasi di finissaggio dei tessuti negli stabilimenti di Maserada sul Piave (TV) dove sono stati realizzati impianti ad alta efficienza energetica e di depurazione dei reflui. For more than 100 years Tessitura Monti has been producing fabrics for the shirts industry in pure cotton and cotton mixes, for both luxury and retail markets: popeline, zephir, piquet, twill... The attention to the environment brought Tessitura Monti to concentrate all finishing processes in Maserada sul Piave (TV) plant, where high efficiency systems and water treatment plants operate.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Rami; Seta Bourette. Certificazioni di prodotto / Product Certificates OEKO -TEX 100. Dichiarazioni sostenibilit dei prodotti Certificazioni disulla prodotto / Product Certificates / Product Sustainability Claims OEKO-TEX 100, ITF
H2O
TESSITURA MONTI SPA Indirizzo: Via Saltore, 10 - 31052 Maserada sul Piave (TV) Referente: Eva Lunardelli Telefono: +39 0422 729288 E-mail: eva.lunardelli@monti.it Website: www.monti.it
IDEABIELLA
padiglione/hall: 3 stand: G50
Vitale Barberis Canonico un lanificio a ciclo verticale che da oltre tre secoli produce tessuti pregiati per abiti e giacche, in lana e altre fibre nobili (seta/cotone/lino/cashmere/mohair) ed in vari pesi. Made in Italy, eccellenza e innovazione sono i valori che dal 1663 Vitale Barberis Canonico promuove nel mondo. Lattenzione per le persone e lambiente testimoniata dalle iniziative per labbattimento volontario dellinquinamento acustico, dei fumi e dei reflui. Vitale Barberis Canonico is a vertical cycle mill producing fine fabrics for suits and jackets for over three centuries, in wool and other noble fibers (silk/cotton/linen/cashmere/mohair) and in various weights. Made in Italy, excellence and innovation are the values that since 1663 Vitale Barberis Canonico promotes thoughout the world. Attention to people and the environment is shown by voluntary actions for noise pollution, smoke, and wastewater reduction.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Lana non mulesing. Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
VITALE BARBERIS CANONICO SPA Indirizzo: Via Diagonale, 286, 13835 Trivero (BI) Referente: Simone Ubertino Rosso Telefono: +39 015 7388855 E-mail: info@vitalebarberiscanonico.it Website: www.vitalebarberiscanonico.it
MODA IN
padiglione/hall: 1 stand: H09
Prima industria nel settore accessori per abbigliamento ad aver conseguito la registrazione ambientale EMAS, ZIP GFD spa un azienda Italiana di chiusure lampo con allinterno lintero ciclo produttivo, a partire dalla costruzione dei macchinari. Linnovazione sostenibile punta allautosufficienza energetica grazie allimpianto fotovoltaico che copre lintero stabilimento e a processi produttivi a ridotto impatto ambientale fino allo scarico zero. Pi volte Zip ha applicato volontariamente requisiti ambientali e sulla salute del consumatore prima che diventassero norme di legge. First Company in the garments accessories sector to have received the EMAS registration, ZIP GFD spa is an Italian zippers factory with inside the full-cycle production, starting from the machinery construction. The peak energy self-sufficiency and sustainable innovation is achieved through the photovoltaic installation on the whole plant and by processes with low emission up to the Zero impact. Several times ZIP has applied environmental and consumer health requirements before being enforced by the law.
Materie prime sostenibili utilizzate / Raw Materials Poliestere riciclato. Certificazioni di prodotto / Product Certificates OEKO-TEX 100. Dichiarazioni sulla sostenibilit dei prodotti / Product Sustainability Claims Certificazioni aziendali / Company Level Certificates EMAS; ISO 14001. Iniziative sostenibili aziendali / Company Sustainable Behaviour Riferimenti / Contacts
H2O
ZIP GFD SPA Indirizzo: Via delle Rose 11A, 70026 Modugno (BA) Referente: Giorgio Goffredo Telefono: +39 080 5367171 E-mail: info@zipzipper.com Website: www.zipzipper.com
www.assofibre.federchimica.it assofibre@federchimica.it
6.10
6.10
Seguici su www.radicigroup.com/training scarica e utilizza i pacchetti formativi di RadiciGroup. Visit us at www.radicigroup.com/training to download and use the RadiciGroup training packages.
La gamma dei fili Newlife offre la possibilit di realizzare tessuti e capi che rispondono sempre alle aspettative in termini di design, innovazione e responsabilit. Newlife attualmente partner di C.L.A.S.S. (Creativity Lifestyle and Sustainable Synergy), piattaforma internazionale che ha lobiettivo di promuovere prodotti sostenibili. Newlife ha vinto il premio come Best Recycled Plastic Product 2012, assegnato da EPRO (European Association of Plastics Recycling and Recovery Organisations) e il Premio Impresa Ambiente nella categoria Miglior Prodotto 2012 assegnato dal Ministero dellAmbiente e dalla Camera di Commercio di Roma - Asset Camera.
www.newlifeyarns.com
Milan w
Milan Helsinki London Madrid www.classecohub.org
INNOVHUB
Divisione Seta - Via Giuseppe Colombo n. 83 20133 Mi - Tel. 02.2665990 / 02.70635047 - info.sss@mi.camcom.it
La produzione di manufatti tessili a minor impatto ambientale costituisce un vantaggio competitivo sempre pi importante e pu essere ottenuta attraverso limpiego di prodotti e processi di lavorazione pi rispettosi dellambiente. I vantaggi per le aziende vanno dal pi efficiente utilizzo delle risorse ambientali ed energetiche allaggiornamento delle tecnologie produttive, dall incremento delle opportunit di mercato alla diminuzione dei costi di produzione. Per valutare il potenziale impatto ambientale di un prodotto e di un processo tessile necessario effettuare lanalisi del suo ciclo di vita, nelle varie componenti: materie prime (fibre, coloranti, ausiliari chimici), trasporto, produzione, imballaggi e spedizioni, uso e smaltimento. Con eco-innovazione si intende lo sviluppo e lintroduzione di nuovi prodotti o tecnologie in grado di migliorare il bilancio ambientale. Molti dei temi di ricerca e trasferimento tecnologico condotti da Innovhub SSI Divisione Seta negli ultimi anni, in collaborazione con partner industriali selezionati, sono nati da esigenze industriali di questo tipo. Ne riportiamo i casi pi significativi, raggruppando i contenuti tecnici per obiettivi generali: Diminuzione degli scarti di produzione mediante individuazione e classificazione delle impurezze nelle fibre naturali, monitoraggio e controllo dei bagni di tintura e del colore sul manufatto. Riduzione dellimpatto di chemicals mediante coloranti con maggiore affinit per la fibra, nano-dispersioni a maggior efficienza, sostituzione di sostanze pericolose per lambiente (SVHC). Allungamento della durata duso mediante trattamenti protettivi della fibra in bulk, coloranti con maggiore resistenza agli agenti di degradazione (luce, lavaggi, sudore), coating innovativi per migliorare la resistenza allabrasione. A cleaner production in textile manufacturing represents a more and more important competitive advantage for advanced factories and can be obtained through environmentally-friendly products and processes. Advantages extend from more efficiency in material and energy utilization to upgrading of the technology, to increasing market opportunities, to achieving cost-effectiveness. The environmental impact of a textile product and process have to be estimated by means of software dedicated to Life Cycle Assessment, that take into account: raw materials (fibers, dyestuffs, chemical auxiliaries), transport, manufacturing, packaging and dispatching, use and disposal. Eco-innovation consists of development and implementation of new products or technologies able to improve the environmental balance. Most of the research and technology transfer themes managed by Innovhub SSI Textile Division during the last years, in collaboration with selected industrial partners, arose from similar industrial requirements and the most representative examples are the following, gathered according to general objectives: To decrease production wastes: identification and classification of impurities in natural fibers, monitoring and control of the color in dyebaths and on dyed textile goods. To decrease the environmental impact: chemicals dyestuffs with higher affinity to the fiber, more efficient nano-dispersed finishing agents, replacement of substances of very high concern (SVHC REACH). To extend lifetime: dyestuffs more resistant to degradation agents (light, washing, perspiration), innovative coatings to improve abrasion resistance.
www.innovhub-ssi.it - innovhub@mi.camcom.it
La piattaforma tecnologica Precitex nata come associazione di imprese lombarde, promossa da Confindustria Como, con lobiettivo di creare un distretto tecnologico per il tessile deccellenza. Precitex coinvolge aziende meccano tessili, chimiche, centri servizi, enti di ricerca ed aziende tessili. Innovhub SSI il coordinatore scientifico della piattaforma. Le attivit pianificate ed il mantenimento dellaggregazione si ispirano alle priorit dintervento regionali e nazionali per il trasferimento delle conoscenze attraverso la ricerca scientifica e la cooperazione tecnologica. Precitex ha come obiettivo prioritario lapplicazione di tecnologie per la riduzione degli impatti energetici ed ambientali mediante i processi di precisione tessile con riduzione di acqua, energia e prodotti chimici, tre dei fattori sostanziali per la sostenibilit del settore. Le attivit di Precitex includono lo sviluppo di quattro piattaforme tecnologiche in grado di fornire soluzioni per una green vision delle produzioni tessili: FOAM - Nobilitazione Tessile di precisione mediante schiumatura. ETD - Eco Efficient Textile Dyeing. Processi di lavaggio, tintura e nobilitazione sonoassistiti. ATELIER - Sistemi integrati di lavaggio tintura e funzionalizzazione mediante CO liquida. NH3 LIQUID AMMONIA - Tecnologie Innovative per il trattamento in ammoniaca liquida delle fibre. The technological platform Precitex, founded as an association of Lombardys textile companies and promoted by The Industrial Association of Como, with the aim of creating a technological district of excellence for textiles. Precitex works with Machinery Companies, Service Centres, Research Institutes and Textile Companies. Innovhub-SSI is the scientific co-ordinator of the platform. The activities and the maintenance of the aggregation are based on the regional and national priorities for the transfer of knowledge through scientific research and technological cooperation. The Key objective of Precitex is the technological transfer for reduction of Energy, Water and Chemical consumption, three of the major factors involved in textile sustainability. The activities of Precitex include the development of four technological platforms able to provide solutions for a green vision of textile productions. FOAM - Textile finishing by foaming. EDT - Eco-efficient Textile Dyeing, Scouring and Finishing processes by enhanced sonication technologies. ATELIER - Integrated system of Scouring, Dyeing and Finishing using liquid CO not in critical conditions. ANYDROUS LIQUID NH3 - Innovative Technologies for fibre processes using anhydrous liquid ammonia.
Divisione Seta - Via Giuseppe Colombo n. 83 20133 Mi - Tel. 02.2665990 / 02.70635047 - info.sss@mi.camcom.it
Web: www.icea.info Tel. +39 051 272986 Persona di contatto: Paolo Foglia Email: p.foglia@icea.info
Cittadellarte Fashion - Bio Ethical Sustainable Trend (B.E.S.T.) is a workshop dedicated to developing a form of fashion based on the principles of sustainability, that brings creativity into action and interaction with all the stakeholders in the world of sustainable fashion and at many different levels (from design to production, distribution and communication). B.E.S.T. is: a platform of yarn and textiles manufacturers, fashion designers, buyers and institutions for responsible social transformation in the world of fashion, storehouse of materials, as well as a showroom for both them and the responsible finished products, promotional platform for international fairs and events, a place of learning and information for the stylists and decision makers in the fashion industry, a place of meeting for all the stakeholders in the fashion world, to develop projects, initiatives and shared innovations aimed toward the creation of new businesses, it oers information to consumers about a responsible consumption and is a generator of culture through the articles, it publishes in fashion magazines and publications.
Borrello & Co. s.r.l. - www.borrelloeco.com - www.borrelloeco.it Brugnoli Giovanni SpA - www.brugnoli.it Guabello Division of Biella Manifatture Tessili srl - www.guabello.it Italfil S.p.A. - www.italfil-lane.it Lanificio f.lli Cerruti dal 1881 - www.lanificiocerruti.com Laura Cortinovis - www.lauracortinovis.com Marini Industrie S.p.A. - www.marini-industrie.it Lanificio Zignone SpA - www.zignone.it MV1843 s.r.l. - www.mv1843.com Tessitura Serica A.M.Taborelli s.r.l. www.tessiturataborelli.it YKK ITALIA S.p.A. - www.ykk.it - www.ykkeurope.it Zegna Baruffa Lane Borgosesia - www.baruffa.com
Cittadellarte Fondazione Pistoletto via Serralunga 27, 13900 Biella www.cittadellarte.it o.pirazzi@cittadellarte.it
Associazione Costruttori Italiani di Macchinario per lIndustria Tessile Association of Italian Textile Machinery Manufacturers
Il progetto "Sustainable Technologies": la targa verde ACIMIT ACIMIT, l'Associazione dei costruttori italiani di macchinario per lindustria tessile, ha avviato, a partire dal 2010, il progetto "Sustainable Technologies allo scopo di sviluppare e promuovere alcune tematiche ritenute chiave per l'industria tessile. Fulcro del progetto "Sustainable Technologies" la targa verde ACIMIT, che identifica e rende facilmente comprensibili le performance energetiche e ambientali della macchina, in riferimento ad un processo scelto dal costruttore come parametro di confronto. La quantit di emissioni equivalenti di anidride carbonica (Carbon Footprint - CFP) prodotte durante il funzionamento del macchinario il parametro scelto per quantificare l'efficienza ecologica del macchinario oggetto del labelling. RINA, organismo internazionale di certificazione (www.rina.org), valida il processo di rilascio della targa verde e le misurazioni in essa contenute, verificando sia le modalit di misurazione dei parametri, sia le condizioni operative delle macchine oggetto del labelling. Il marchio registrato "Supplier of Sustainable Technologies" ACIMIT identifica i costruttori italiani di macchine tessili che utilizzano la targa verde ACIMIT. Maggiori informazioni sul progetto "Sustainable Technologies" sono disponibili sul sito ACIMIT, sezione Ecosostenibilit.
www.acimit.it
FIERAMILANO 12-19 NOVEMBER
SOSTENIBILIT E COMPETITIVIT
Per le imprese che muovono i primi passi in direzione della sostenibilit, per avere una visione dinsieme su ci che limpresa gi fa e pianificare i passi successivi, per trovare la gusta strada nel labirinto delle certificazioni, per valutare i rischi e le opportunit di una strategia di innovazione sostenibile. Il Corporate Sustainability Insight di Blumine srl un documento ricco di informazioni, dati e rappresentazioni grafiche, che analizza i rischi e le opportunit generati dagli impatti ambientali e sociali dellimpresa e fornisce la mappa dei suoi stakeholder; descrive in un quadro unitario i progetti sostenibili che limpresa ha avviato e le caratteristiche di sostenibilit dei suoi prodotti; aiuta a individuare gli impegni e obiettivi futuri e i parametri obiettivo. E uno strumento di comunicazione con clienti, fornitori, lavoratori, investitori, comunit locali, ONG, stampa, nuovi media, ma anche di formazione e informazione interna per la diffusione della cultura della sostenibilit in azienda. Corporate Sustainability Insight di Blumine srl, il punto di partenza per costruire la credibilit e lidentit aziendale intorno a progetti di innovazione sostenibile Per informazioni e richiedere un preventivo: csi@blumine.it / contact@blumine.it www.sustanability-lab.net www.blumine.it
Brochure stampata con inchiostri a base vegetale su carta certificata FSC. Il modello di stampa sostenibile ECO OFFSET accerta il ridotto impatto ambientale della stampa sotto ogni aspetto industriale. www.ecooffset.it