Sei sulla pagina 1di 1

Tatsiana N.

Zhuk

Strega e altri racconti


Identit russa e questione interpretativa nellopera di Teffi
Nota introduttiva di Luciano Catalioto

In copertina: Konstantin Makovskij, Gadanije, 1900. In quarta di copertina: Karl Brjullov, Gadanije Svjetlany, 1836.

Pagine: 304 Mese/Anno: aprile 2012 ISBN: 978-8897995-00-5 Dimensioni: 14 x 21 cm Prezzo: 16,00 Genere: Saggio Nel testo sono contenuti otto racconti di Teffi in lingua originale con traduzione a fronte.

Breve presentazione dellopera E anche i loro alberi, forse, sono molto belli, ma stranieri, non capiscono il russo: con queste parole Teffi esprime la difficolt di superare le barriere linguistiche poste dalla diversit di culture e tradizioni nei complessi meccanismi che regolano la trasmissione di schemi mentali e riferimenti extralinguistici, ovvero unincomunicabilit che va oltre gli ostacoli comuni della traduzione. Tale disillusione, quasi una sfida, ha per offerto allautrice del presente saggio loccasione per dimostrare che, in realt, esistono metodologie interpretative che consentono di tradurre lanima russa, rendere cio recepibili oltre frontiera messaggi che affondano le proprie radici in specifiche realt storiche e di vita materiale. Il vigore evocativo insito nella parola ed il contesto entro cui essa si colloca, le realija, gli antroponimi e gli elementi extralinguistici, che rendono i racconti di Teffi cos vivi e autentici, si mostrano fondamentali per descrivere la realt del popolo russo, per raccontare la sua vita, la sua cultura, la sua storia. Per questa ragione sono stati scelti alcuni racconti particolarmente significativi, perch densi di vividi affreschi di una realt, quella della Russia dinizio Novecento, per molti versi affascinante ed in grado di destare forte interesse culturale al di l di limiti cronologici ed oltre i confini nazionali.