Sei sulla pagina 1di 64

Manuale installazione

uso e manutenzione

WSAN-XIN MF 18.2 - 45.2


Pompa di calore multifunzione con produzione contemporanea caldo/freddo per
installazione esterna

M0M410M15-02 03-23
Gentile Cliente,

Ci congratuliamo con Lei per avere scelto questo prodotto

Clivet da anni opera per proporre al mercato sistemi in grado di assicurare il massimo benessere per
lungo tempo con elevata affidabilità, efficienza, qualità e sicurezza.

L’obiettivo dell’azienda è quello di portare ai propri clienti sistemi evoluti, che assicurino il comfort
migliore, riducano i consumi di energia, i costi di installazione e di manutenzione per l’intero ciclo
di vita del sistema.

Con questo manuale, desideriamo fornire informazioni che potranno essere utili in tutte le fasi:
dalla ricezione, all’installazione, all’utilizzo e fino allo smaltimento affinché un sistema così evoluto
incontri le migliori modalità d’istallazione ed utilizzo.

Cordiali saluti e buona lettura.

CLIVET Spa

I dati contenuti nel presente manuale non sono impegnativi e possono venire cambiati dal
costruttore senza obbligo di preavviso.
Riproduzione anche parziale VIETATA © Copyright - CLIVET S.p.A. - Feltre (BL) - Italia
Indice dei contenuti
1 Generalità 4

2 Ricevimento 6

3 Posizionamento 8

4 Collegamenti idraulici 10

5 Collegamenti elettrici 13

6 Avviamento 19

7 Regolazione 29

8 Manutenzione 41

9 Accessori 45

10 Dismissione 49

11 Rischi residui 50

12 Informazioni tecniche 51

13 Dimensionali 6

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 3


1 Generalità

1.1 Manuale
Il manuale permette una corretta installazione, uso e manutenzione dell’unità.
Fare particolare attenzione ad:
Avvertenze, indicano operazioni o informazioni particolarmente importanti.
Divieti, indicano operazioni che non si possono fare, che compromettono la funzionalità dell’unità o che possono causare danni a cose o
persone.
• Leggere con attenzione consente di risparmiare tempo nelle varie operazioni.
• Seguire le indicazioni riportate per non incorrere in danni a cose o persone.

1.2 Preliminari
Sull’unità può intervenire solo personale qualificato, come previsto dalle normative in vigore.

1.3 Situazioni di rischio


L’unità è progettata e costruita in modo tale da non esporre a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
In fase di progetto non è possibile intervenire su tutte le cause di rischio.
Leggere la sezione “Rischi residui” che riporta le situazioni che possono dare origine a rischi per cose o persone.
Installazione, avviamento, manutenzione e riparazione richiedono conoscenze specifiche, se effettuate da personale inesperto possono
portare danni a cose o persone.

1.4 Destinazione d’uso


Destinare l’unità solo a:
• al raffreddamento/riscaldamento di acqua o acqua glicolata
• attenendosi ai limiti previsti dal bollettino tecnico e dal presente manuale
Qualsiasi diverso utilizzo non comporta al costruttore impegno o vincolo di alcun genere.

1.5 Installazione
Installazione esterna
L’ubicazione, l’impianto idraulico, frigorifero, elettrico e le canalizzazioni dell’aria devono essere stabilite dal progettista dell’impianto in
accordo con la legislazione locale vigente.
Attenersi in qualsiasi operazione alle norme di sicurezza locali.
Verificare che le caratteristiche della rete elettrica siano conformi ai dati riportati sulla targhetta matricolare dell’unità.

1.6 Manutenzione
Prevedere ispezioni e manutenzioni periodiche per evitare e limitare i costi di riparazione.
Togliere tensione prima di ogni operazione.

1.7 Modifiche
Ogni tipo di modifica all’unità fa decadere la garanzia e la responsabilità del costruttore.

1.8 Guasto o funzionamento difettoso


Disattivare subito l’unità in caso di guasto o malfunzionamento.
Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato dal costruttore.
Richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Utilizzare l’unità in presenza di guasto o malfunzionamento:
• fa decadere la garanzia
• può compromettere la sicurezza della macchina
• può aumentare costi e tempi di riparazione

4 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


1.9 Formazione utilizzatore
L’installatore deve istruire l’utilizzatore in particolare su:
• Accensione/spegnimento
• Modifica setpoint
• Messa a riposo
• Manutenzione
• Cosa fare/non fare in caso di guasto

1.10 Aggiornamento dati


I continui miglioramenti apportati al prodotto possono determinare variazioni dei dati indicati in questo manuale.
Consultare il sito del costruttore per ottenere dati aggiornati.

1.11 Indicazioni per l’Utente


Conservare questo manuale insieme allo schema elettrico in luogo accessibile all’operatore.
Annotare i dati identificativi dell’unità in modo da poterli fornire al centro assistenza in caso di richiesta di intervento (vedere il paragrafo
“Identificazione della macchina”).
Prevedere un libretto di macchina che consenta di tenere traccia degli interventi effettuati sull’unità, in questo modo sarà più facile cadenzare
adeguatamente i vari interventi e sarà facilitata una eventuale ricerca guasti.
In caso di guasto o malfunzionamento:
• Disattivare subito l’unità
• Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato
Chiedere all’installatore di essere formati su:
• Accensione/spegnimento
• Modifica setpoint
• Messa a riposo
• Manutenzione
• Cosa fare/non fare in caso di guasto

1.12 Identificazione della macchina


L’etichetta matricolare è posizionata sull’unità e consente di risalire a tutte le caratteristiche della macchina.
L’etichetta matricolare riporta le indicazioni previste dalle normative, in particolare:
• il tipo di unità
• il numero di matricola (12 caratteri)
• l’anno di fabbricazione
• il numero di schema elettrico
• dati elettrici
• tipo di refrigerante
• carica di refrigerante
• logo e indirizzo del costruttore
L’etichetta matricolare non deve mai essere rimossa.
Contiene gas fluorurati ad effetto serra
Tipo di refrigerante: R410A

1.13 Numero di matricola


Identifica in modo univoco ciascuna unità.
Permette di individuare i ricambi specifici per l’unità.

1.14 Richieste di intervento


Annotare dall’etichetta matricolare i dati caratteristici e riportarli in tabella in modo da averli facilmente disponibili in caso di necessità.

Serie
Grandezza
Numero di matricola
Anno di produzione
Schema elettrico

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 5


2 Ricevimento

Controllare prima di accettare la consegna:


• Che l’unità non abbia subito danni nel trasporto
• Che il materiale consegnato corrisponda a quanto indicato sul documento di trasporto confrontando i dati con l’etichetta matricolare “A”
posizionata sull’imballo.
In caso di danni o anomalie:
• Annotare immediatamente sul documento di trasporto il danno riscontrato e riportare la dicitura: “Ritiro con riserva per evidenti
ammanchi/danni da trasporto”
• Contestare via fax e con raccomandata A.R. al vettore e al fornitore.
Le contestazioni devono essere effettuate entro 8 giorni dal ricevimento, le segnalazioni oltre tale termine non sono valide.

2.1 Stoccaggio
Rispettare le indicazioni riportate sull’esterno dell’imballo.

2.2 Movimentazione
1. Verificare peso dell’unità e capacità del mezzo di sollevamento.
2. Individuare i punti critici nel percorso di movimentazione (percorsi sconnessi, rampe, scalini, porte).
3. Utilizzare protezioni per non danneggiare l’unità.
4. staffe per il sollevamento
5. Sollevamento con bilancino
6. Sollevamento con barra distanziatrice
7. Allineare il baricentro al punto di sollevamento
8. Usare tutte le staffe di sollevamento (vedere capitolo dimensionali)
9. Portare in tensione le cinghie di sollevamento in modo graduale e controllare il loro corretto posizionamento.
10. Prima di iniziare la movimentazione assicurarsi che l’unità sia in equilibrio stabile.

6 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


2.3 Rimozione imballo
Fare attenzione a non danneggiare l’unità.
Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio perché potenziale fonte di pericolo.
Riciclare e smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme locali.

A Zoccoli per movimentazione: rimuovere dopo il trasporto.


B Rimuovere la rete di protezione batteria

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 7


3 Posizionamento
Nel posizionamento considerare questi elementi:
• Spazi tecnici richiesti dalla macchina
• Collegamenti elettrici
• Collegamenti idraulici
• Spazi per aspirazione ed espulsione dell’aria

3.1 Spazi funzionali


Gli spazi funzionali hanno lo scopo di:
• garantire il buon funzionamento dell’unità
• consentire le operazioni di manutenzione
• salvaguardare gli operatori autorizzati e le persone esposte
Rispettare gli spazi funzionali indicati del capitolo DIMENSIONALI.
Raddoppiare gli spazi funzionali se più unità sono allineate.

3.2 Posizionamento
Le unità sono progettate per essere installate:
• all’ ESTERNO
• in posizione fissa
Limitare la trasmissione di vibrazioni:
• utilizzare antivibranti o strisce di neoprene sui punti di appoggio dell’unità
• installare giunti flessibili sulle connessioni idrauliche
• installare giunti flessibili sulle connessioni aerauliche
Criteri di installazione:
• approvazione del Cliente
• posizione accessibile in sicurezza
• spazi tecnici richiesti dall’unità
• spazi per aspirazione ed espulsione dell’aria
• distanza massima consentita dai collegamenti elettrici
• installare l’unità sollevata da terra
• verificare peso dell’unità e portata dei punti di appoggio
• verificare che i punti di appoggio siano allineati e in piano
• smaltimento dell’acqua di condensa
• considerare il livello massimo raggiungibile dalle nevicate
• evitare luoghi che possono essere soggetti ad allagamenti
Proteggere l’unità con idonea recinzione in modo da evitare l’accesso a personale non autorizzato (bambini, vandali ecc.)
Una corretta circolazione dell’aria è indispensabile per garantire il buon funzionamento della macchina.
Evitare:
• ostacoli al flusso dell’aria
• difficoltà di ricambio
• foglie o altri corpi che possono ostruire le batterie di scambio
• venti che contrastano o favoriscono il flusso d’aria
• sorgenti di calore o inquinanti vicino all’unità (camini, estrattori ecc..)
• stratificazione (aria fredda che ristagna in basso)
• ricircolo (aria espulsa che viene ripresa in aspirazione)
• posizionamenti sotto il livello del suolo, vicino a pareti molto alte, sotto tettoie o in angoli che possono appunto dare luogo a fenomeni
di stratificazione o ricircolo
Trascurare le indicazioni precedenti può portare a:
• peggioramento dell’efficienza energetica
• blocchi per ALTA PRESSIONE (in estate) o BASSA PRESSIONE (in inverno)

3.3 Valvola di sicurezza lato gas


L’installatore è tenuto a valutare se e come installare tubazioni di convogliamento dello scarico, in accordo a quanto previsto dalla normativa
locale vigente ( EN 378 ).

8 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


3.4 AxiTop

3.5 Supporti antivibranti


Per dettagli vedere:
9 Accessori p. 45

3.6 Condensa
Nel funzionamento in pompa di calore viene prodotta una notevole quantità di acqua dovuta ai cicli di sbrinamento della batteria esterna.
La condensa deve essere smaltita in modo da evitare danni a persone e cose.

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 9


4 Collegamenti idraulici

4.1 Qualità dell’acqua


Caratteristiche acqua:
• conforme alle normative locali
• durezza totale < 14°fr
• nei limiti indicati da tabella
La qualità dell’acqua può essere verificata da personale specializzato.
Acqua con caratteristiche non adeguate può causare:
• aumento delle perdite di carico
• diminuizione dell’efficienza energetica
• aumento dei fenomeni corrosivi
Valori accettabili qualità dell’acqua:

PH 7,5 ÷9,0 Free Chlorine < 0,5 ppm

SO42- < 100 ppm Fe3+ < 0,5 ppm

HCO3-/SO42- >1 Mn++ < 0,05 ppm

Total Hardness 4,5 ÷8,5 dH CO2 < 50 ppm


-
Cl < 50 ppm H2S < 50 ppb

PO43- < 2,0 ppm Temperature < 65 °C

NH3 < 0,5 ppm Oxygen content < 0,1 ppm

Prevedere un sistema di trattamento dell’acqua se i valori non rientrano nei limiti.


La garanzia non comprende danni derivanti da formazioni di calcare, incrostazioni e impurità dall’acqua di alimentazione e/o dalla mancata
pulizia degli impianti.

4.2 Rischio gelo


Se l’unità o i relativi collegamenti idraulici sono soggetti a temperature prossime a 0°C:
• miscelare l’acqua con glicole, oppure
• proteggere le tubazioni con cavi scaldanti posati sotto l’isolamento, oppure
• svuotare l’impianto in caso di lunghe fermate

4.3 Soluzioni incongelabili


Considerare che l’utilizzo di soluzioni incongelabili determina un aumento delle perdite di carico.
Accertarsi che il tipo di glicole utilizzato sia inibito (non corrosivo) e compatibile con i componenti del circuito idraulico.
Non utilizzare miscele di glicole di tipo diverso (ad esempio etilico con propilenico).

4.4 Portata acqua


La portata acqua di progetto deve essere:
• all’interno dei limiti di utilizzo degli scambiatori (vedere capitolo INFORMAZIONI TECNICHE)
• garantita anche con condizioni impiantistiche variabili (ad esempio impianti con zone che in determinate situazioni vengono escluse)
Nel caso di pompe installate esternamente all ‘unità il controllo di accensione e spegnimento delle stesse è gestito dal controllore della
MULTIFUNZIONE. Devono comunque essere garantiti la disponibilità ed il funzionamento delle pompe esterne in tutte le condizioni di lavoro
dell’unità.
Per dettagli vedere: Bollettino Tecnico, capitolo “Considerazioni applicative”

4.5 Volume minimo d’acqua all’impianto


I volumi minimi d’acqua dell’impianto sono riportati nella sezione ‘Dati tecnici generali’ e devono essere rispettati per evitare continui
accensioni e spegnimenti dei compressori.

10 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


4.6 Attacchi idraulici
• togliere il raccordo di collegamento dato in dotazione agendo sul giunto di connessione
• saldare il raccordo alla tubazione dell’impianto
• effettuare la connessione tra la tubazione dell’impianto e l’evaporatore per mezzo del giunto stesso
Non saldare il tubo dell’impianto con il giunto di connessione attaccato.
Le guarnizioni in gomma potrebbero essere irrimediabilmente danneggiate.

4.7 Collegamento consigliato


L’installatore deve definire:
• tipo dei componenti
• posizione sull’impianto

3 5
1 2 4 6 7 8 9 10 11 12

13

UNIT F

15

14

1 giunti elastici 9 valvola di sicurezza


2 supporti tubazioni 10 flussostato
3 bypass lavaggio chimico scambiatore 11 manometro
4 rubinetto di scarico 12 termometro
5 sfiato 13 filtro
6 valvole di intercettazione 14 Accumulo inerziale
7 Pompa/Circolatore 15 Bypass lavaggio impianto
8 vaso di espansione

4.8 Filtro acqua


Usare filtro con passo della maglia:
Diametro Grandezze Passo maglia
2” 18.2-20.2 0,5 mm
2”1/2 25.2-30.2 1,5 mm

Deve essere installato immediatamente all’ingresso acqua dell’unità, in posizione facilmente accessibile per la pulizia.
Il filtro non deve mai essere rimosso, l’operazione fa decadere la garanzia.

4.9 Flussostato
Il flussostato deve essere previsto in modo da garantire l’arresto dell’unità nel caso di mancanza di circolazione dell’acqua.
Va installato in un tratto rettilineo delle tubazioni, non in prossimità di curve che generano dannose turbolenze.
Collegare elettricamente il flussostato all’ingresso predisposto sulla morsettiera XC.
Il flussostato deve essere tarato alla portata minima raggiungibile.

A>5xØ

A A !
B<A

A. distanza minima

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 11


4.10 Sequenza operazioni
Chiudere tutti gli sfiati presenti nei punti alti del circuito idraulico dell’unità.
Chiudere tutti i rubinetti di scarico presenti nei punti bassi del circuito idraulico dell’unità:
• Scambiatori
• Pompe
• collettori
• serbatoi di accumulo
• batteria free-cooling
1. Effettuare un accurato lavaggio dell’impianto con acqua pulita: riempire e scaricare l’impianto più volte.
2. Applicare additivi per prevenire corrosione, incrostazione, formazione di fanghi e alghe.
3. Riempire l’impianto
4. Eseguire una prova perdite.
5. Isolare tutte le tubazioni per evitare dispersioni termiche e formazione di condensa.
6. Lasciare liberi i vari punti di servizio (pozzetti, sfiati ecc).
Trascurare il lavaggio obbligherà a numerosi interventi per la pulizia del filtro e nei casi peggiori può portare a danneggiare scambiatori e altri
componenti.

4.11 Gruppo idronico


Per dettagli vedere:
9 Accessori p. 45

12 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


5 Collegamenti elettrici
Le caratteristiche delle linee devono essere determinate da personale abilitato alla progettazione di impianti elettrici, attenendosi alle
normative in vigore.
I dispositivi di protezione della linea di alimentazione dell’unità devono essere in grado di interrompere la corrente di corto circuito presunta,
il cui valore deve essere determinato in funzione delle caratteristiche dell’impianto.
La sezione dei cavi di alimentazione e del cavo di protezione deve essere determinata in funzione delle caratteristiche delle protezioni adottate.
Tutte le operazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da personale in possesso dei requisiti previsti dalle normative in vigore,
istruito sui rischi correlati a tali operazioni.
Operare rispettando le normative di sicurezza in vigore.

5.1 Dati elettrici


L’etichetta matricolare riporta i dati elettrici specifici dell’unità, compresi eventuali accessori elettrici.
I dati elettrici indicati nel bollettino tecnico e nel manuale sono riferiti all’unità standard, accessori esclusi.
L’etichetta matricolare riporta le indicazioni previste dalle normative, in particolare:
• Tensione
• F.L.A.: full load ampere, corrente assorbita alle massime condizioni ammesse
• F.L.I.: full load input, potenza assorbita a pieno carico alle massime condizioni ammesse
• N° schema elettrico

5.2 Collegamenti
1. Fare riferimento allo schema elettrico dell’unità (il numero di schema elettrico è indicato nell’etichetta matricolare).
2. Verificare che la rete abbia caratteristiche conformi ai dati riportati sulla targhetta matricolare.
3. Prima di iniziare i lavori verificare che il dispositivo di sezionamento alla partenza della linea di alimentazione dell’unità sia aperto,
bloccato e dotato dell’apposito cartello di segnalazione.
4. Realizzare per primo il collegamento di messa a terra.
5. Proteggere i cavi utilizzando passacavi di misura adeguata.
6. Prima di alimentare elettricamente l’unità, assicurarsi che siano state ripristinate tutte le protezioni che erano state rimosse durante i
lavori di allacciamento elettrico.

5.3 Linee segnali / dati


Non superare la massima distanza consentita, che varia in funzione del tipo di cavo e del segnale.
Posare i cavi lontano da linee di potenza, con tensione diversa, o che emettano disturbi di origine elettromagnetica.
Evitare di posare i cavi nelle vicinanze di apparecchiature che possono creare interferenze elettromagnetiche.
Evitare la posa in parallelo con altri cavi, eventuali incroci con altri cavi sono ammessi solo se a 90°.
Lo schermo va connesso ad una terra priva di disturbi.
Garantire la continuità dello schermo per tutta l’estensione del cavo.
Rispettare le indicazioni relative a impedenza, capacità, attenuazione.

5.4 Ingresso linea elettrica


Fissare i cavi: se lasciati liberi possono essere soggetti a strappi.
I cavi non devono toccare i compressori e le tubazioni frigorifere (raggiungono temperature elevate).
Per dettagli vedere:
9.5 Sezionatore generale p. 48

5.5 ON-OFF remoto


Non effettuare cicli brevi di On Off
Non utilizzare l’On Off remoto con funzione di termoregolazione.

YES NO !
A
A B A B B

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 13


5.6 Collegamenti cura Cliente

14 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Unità senza pompe a bordo: le pompe esterne devono essere comandate tramite le uscite predisposte sulla morsettiera XC.
Il circuito primario lato utilizzo freddo deve rimanere attivo (non sezionato + pompe stand-by/attive) anche nella stagione fredda; in caso
contrario le commutazioni del circuito frigorifero non possono avvenire regolarmente.
SA5 con impianto a 4 tubi non ha nessun effetto - usare solo con impianto a 2 tubi
CU ponticellare con impianto a 4 tubi - usare solo con impianto a 2 tubi
CR ponticellare con impianto a 4 tubi - usare solo con impianto a 2 tubi

5.7 Collegamento computer

1. Tastiera standard
2. RJ45: collegamento standard
3. P.C.-non fornito
4. Collegamento per P.C., spostare RJ45 da T-HI a T-IP

Configurare P.C.

1. collegare cavo LAN tra PC e modulo elettronico


2. verificare nella barra delle applicazioni che la connessione sia attiva
3. in Pannello di controllo selezionare Centro connessioni di rete e condivisione
4. selezionare Modifica impostazioni scheda
5. selezionare Connessione alla rete Locale LAN
6. selezionare Protocollo Internet versione 4(TCP/IPv 4) e premere pulsante Proprietà
7. impostare indirizzo IP 192.168.1.100
8. impostare Subnet mask 255.255.255.0
9. confermare (OK)
10. premere pulsante START di Windows
11. digitare cmd
12. digitare Ping 192.168.1.42
13. verificare che arrivi una stringa di risposta
14. aprire un browser (Crhome, Firefox ecc)
15. digitare http:/192.168.1.42
16. Userid = WEB
17. Password = SBTAdmin!

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 15


5.8 Controllo a distanza
Opzione

1 Distanza fino a 350 mt A Interfaccia utente


2 Distanza fino a 700 mt B = B1 KNX bus, max 350 mt
doppino intrecciato schermato ø 0,8 mm
usare cavo con marchiatura EIB/KNX
C PSX - Alimentatore di rete
alimentatore N125/11 5WG1 125-1AB11
C1 AC 120...230V, 50...60Hz
D KNX bus, max 350 mt

16 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


5.9 Modbus - RS485
Opzione

LED BSP comunicazione con modulo AP1 LED BUS comunicazione Modbus
verde comunicazione ok verde comunicazione ok
giallo software ok ma comunicazione con AP1 ko giallo startup / 1 canale non comunica
rosso lampeggio: errore software rosso comunicazione ko
fisso: errore hardware

A. Unita`
B. Canalina metallica
C. Setto separatore
D. Stacchi schermati

Requisiti cavi Modbus / LonWorks


Coppia di conduttori twistata e schermata
Sezione del conduttore 0,22mm2…0,35mm2
Capacità nominale tra i conduttori < 50 pF/m
Impedenza nominale 120 Ω
Cavo consigliato BELDEN 3106A
• Ogni linea seriale RS485 deve essere realizzata con sistema bus di tipo ‘Entra/Esci’.
• Non sono ammesse tipologie diverse.
• La differenza di potenziale tra le terre di due dispositivi RS485 su cui va collegata la schermatura del cavo deve essere inferiore a 7 V
• Devono essere previsti opportuni scaricatori per proteggere le linee seriali dagli effetti delle scariche atmosferiche
• Alla fine della linea seriale deve essere presente una resistenza da 120 ohm. In alternativa, quando l’ultima scheda seriale è dotata di
terminatore interno, esso deve essere abilitato mediante l’apposito jumper, dip switch o ponticello.
• Il cavo deve avere caratteristiche di isolamento e non propagazione della fiamma in accordo con le normative vigenti.
• La linea seriale RS485 va tenuta lontana da possibili fonti di disturbo elettromagnetico.

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 17


5.10 LonWorks
Opzione

LED BSP comunicazione con modulo AP1 LED BUS comunicazione LonWork
verde comunicazione ok verde pronto per comunicare
giallo software ok ma comunicazione con AP1 ko giallo startup
rosso lampeggio: errore software rosso lampeggiante: comunicazione non possibile
fisso: errore hardware comunicazione ko

5.11 BACnet IP
Opzione

LED BSP comunicazione con modulo AP1 LED BUS comunicazione BACnet
verde comunicazione ok verde pronto per comunicare
giallo software ok ma comunicazione con AP1 ko giallo startup
rosso lampeggio: errore software rosso server BACnet down
fisso: errore hardware restart dopo 3 sec

18 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


6 Avviamento

6.1 Generalità
Le operazioni indicate devono essere effettuate da tecnici qualificati e con formazione specifica sul prodotto.
Su richiesta i centri assistenza effettuano la messa in funzione.
Concordare con sufficiente anticipo la data di messa in funzione con il centro assistenza.
I collegamenti elettrici, idraulici e gli altri lavori propri dell’impianto sono a cura dell’installatore.

6.2 Verifiche preliminari


Per i dettagli fare riferimento ai vari capitoli del manuale.
Prima di dar corso a qualsiasi tipo di controllo verificare che:
• l’unità sia installata a regola d’arte e in conformità a quanto riportato in questo manuale
• la linea di alimentazione elettrica dell’unità sia sezionata alla partenza
• il dispositivo di sezionamento della linea sia aperto, bloccato e dotato dell’apposito cartello di segnalazione
• l’unità non sia in tensione
Dopo aver tolto la tensione attendere almeno 5 minuti prima di accedere al quadro elettrico o a qualsiasi altro componente elettrico.
Prima di accedere verificare con un tester che non ci siano tensioni residue.

Alimentazione unità OFF


1. accesso in sicurezza
2. spazi funzionali
3. flusso aria: aspirazione e mandata corrette (no bypass, no stratificazione)
4. integrità struttura
5. ventilatori girano liberamente
6. unità su antivibranti
7. filtro acqua ingresso unità + valvole intercettazione per pulizia
8. antivibranti su collegamenti idraulici
9. vaso espansione (volume indicativo = 5% contenuto impianto)
10. impianto lavato
11. impianto caricato + eventuale soluzione glicolata + inibitore corrosione
12. impianto in pressione
13. impianto sfiatato
14. controllo visivo circuito frigo
15. collegamento messa a terra
16. caratteristiche alimentazione elettrica
17. collegamenti elettrici cura cliente

6.3 Sequenza avviamento


Per i dettagli fare riferimento ai vari capitoli del manuale.

Alimentazione unità ON
1. resistenze carter compressore in funzione da almeno 8 ore
2. misura tensione a vuoto
3. controllo sequenza fasi
4. avvio manuale pompa e verifica portata
5. apertura rubinetti circuito frigorifero (se presenti)
6. ON unità
7. misura tensioni a carico e assorbimenti
8. verifica spia liquido (no bolle)
9. verifica funzionamento di tutti i ventilatori
10. misura temperatura acqua mandata e ritorno
11. misura surriscaldamento e sottoraffreddamento
12. verifica assenza vibrazioni anomale
13. personalizzazione set-point
14. personalizzazione curve climatiche
15. personalizzazione schedulazione
16. documentazione di macchina completa e disponibile

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 19


6.4 Circuito frigorifero
1. Controllare visivamente il circuito frigorifero: eventuali macchie d’olio possono essere sintomo di perdite (causate ad es. da trasporto,
movimentazione o altro).
2. Verificare che il circuito frigorifero sia in pressione: usare i manometri di macchina, se presenti, o dei manometri di servizio.
3. Verificare che tutte le prese di servizio siano chiuse con gli appositi tappi; la loro assenza potrebbe determinare perdite di refrigerante.
4. Aprire tutti i rubinetti del circuito frigorifero (se presenti).

6.5 Circuito idraulico


1. Informarsi se prima del collegamento dell’unità l’impianto idraulico è stato lavato e l’acqua di lavaggio scaricata.
2. Controllare che il circuito idraulico sia stato caricato e messo in pressione.
3. Controllare che le valvole di intercettazione poste sul circuito siano in posizione di “APERTO”.
4. Controllare che non vi sia aria nel circuito, eventualmente evacuarla attraverso le valvole di sfiato poste nei punti alti dell’impianto.
5. In caso di utilizzo di soluzioni incongelabili verificare che la percentuale sia idonea alla tipologia di impiego.
Trascurare il lavaggio obbligherà a numerosi interventi per la pulizia del filtro e nei casi peggiori può portare a danneggiare scambiatori e altri
componenti.
Glicole in peso (%) 10 20 30 40
Temp. di congelamento (°C) -3.9 -8.9 -15.6 -23.4
Temp. di sicurezza (°C) -1 -4 -10 -19

6.6 Circuito Elettrico


Verificare che l’unità sia connessa all’impianto di terra.
Controllare il serraggio dei conduttori: le vibrazioni provocate da movimentazione e trasporto potrebbero causare allentamenti.
Alimentare l’unità chiudendo il dispositivo di sezionamento ma lasciarla in OFF.
Controllare i valori di tensione e frequenza di rete, che devono essere entro i limiti: 400/3/50 +/-10%
Controllare lo sbilanciamento delle fasi: deve essere inferiore al 2%
Esempio

Il funzionamento fuori dai limiti può portare a danni irreversibili e fa decadere la garanzia.

6.7 Resistenze carter compressore


Alimentare le resistenze di riscaldamento dell’olio del compressore per almeno 8 ore prima della partenza del compressore stesso:
• alla prima messa in funzione dell’unità
• dopo ogni periodo di sosta prolungata
1. Alimentare le resistenze chiudendo il sezionatore dell’unità.
2. Controllare l’assorbimento elettrico delle resistenze per essere certi che siano in funzione.
3. Effettuare l’avviamento solo se la temperatura della carcassa del compressore sul lato inferiore è superiore di almeno 10°C alla temperatura
esterna.
Non avviare il compressore con olio carter non in temperatura.

6.8 Consensi remoti


Controllare che i comandi remoti (ON-OFF ecc) siano collegati e se necessario abilitati con i relativi parametri come indicato nella sezione
“collegamenti elettrici”.
Controllare che sonde o componenti opzionali siano collegati e abilitati con i relativi parametri (sezioni “collegamenti elettrici” e pagine
seguenti).

20 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


6.9 Tensioni
Controllare che le temperature di aria e acqua siano all’interno dei limiti di funzionamento.
Avviare l’unità.
Con unità a regime, cioè in condizioni stabili e prossime a quelle di lavoro verificare:
• Tensione di alimentazione
• Assorbimento complessivo dell’unità
• Assorbimento dei singoli carichi elettrici

6.10 Demand limit


Menu accessibile solo dopo aver inserito la password.
Accesso riservato esclusivamente a personale specificamente formato.
La modifica dei parametri può provocare danni irreversibili.
La funzione consente di limitare la potenza elettrica assorbita dall’unità in funzione di un segnale esterno 0-10Vcc.
Maggiore il segnale e minore il numero di compressori resi disponibili per soddisfare il fabbisogno termico.
Solo se P0002: EnDemandLimit ≠ 0
Percorso: Menu principale / Parametri macchina / Demand limit

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere 3 sec.

2 Password Impostare Password

3 Premere

4 Menu principale Selezionare Parametri macchina

5 Parametri macchina Selezionare Set Point

6 Set Point Selezionare Demand limit

7 Impostare Demand limit

8 Confermare

9 Premere 3 sec.

10 Selezionare Connessione locale

Percorso: Menu principale / Parametri macchina / Demand limit

Parametri Descrizione breve Descrizione


P0200: setpointdemandlimit Parametro di impostazione del valore % di demand limit

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 21


6.11 Climatica TExt
Funzione che consente la variazione automatica del set-point pre-impostato in funzione della temperatura dell’aria esterna misurata dalla
sonda dell’unità.
Il setpoint definito in base alla curva climatica è visualizzato allo stato S0052: ActualUtSetp
Solo se P0036: EnCompExt ≠ 0
Percorso: Menu principale / Parametri macchina / TExt Correction config
Menu accessibile solo dopo aver inserito la password.
Accesso riservato esclusivamente a personale specificamente formato.
La modifica dei parametri può provocare danni irreversibili.
Esempio

Cooling Heating

setpoint setpoint
S0052
S0052 30
16
P0608 P0612 25
14
12 P0610 20
10
P0606 8
15

6 10
4
5
2
0

18 20 22 24 26 28 30 32 34 34 T ext. -5 0 5 10 15 20 25 30 T ext.
P0609 P0607 P0613 P0611

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere 3 sec.

2 Password Impostare Password

3 Premere

4 Menu principale Selezionare Parametri macchina

5 Parametri macchina Selezionare Climatica TExt

6 Climatica TExt (pwd) Selezionare Parametro

7 Impostare

8 Confermare

9 Premere 3 sec.

10 Selezionare Connessione locale

Percorso: Menu principale / Parametri macchina / TExt Correction config

Parametri Descrizione breve Descrizione


P0606: CSptLow Valore di temperatura del Set Point quando la temperatura dell’aria è al valore AirAtSptLowC
P0607: AirAtSetPointLowC Valore di temperatura dell’aria esterna dove il set point calcolato assume il valore dato da CSptLow
P0608: CSptHigh Valore di temperatura del Set Point quando la temperatura dell’aria è al valore AirAtSptHigC
P0609: AirAtSetPointHighC Valore di temperatura dell’aria esterna dove il set point calcolato assume il valore dato da CSptHigh
P0610 HSptLow Valore di temperatura del Set Point quando la temperatura dell’aria è al valore AirAtSptLowH
P0611 AirAtSptLowH Valore di temperatura dell’aria esterna dove il set point calcolato assume il valore dato da HSptLow
P0612 HSptHigh Valore di temperatura del Set Point quando la temperatura dell’aria è al valore AirAtSptHigH
P0613 AirAtSptHigH Valore di temperatura dell’aria esterna dove il set point calcolato assume il valore dato da HSptHigh

22 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


P0606 / P0609: Coooling P0610 / P0613: Heating

6.12 Water reset


Menu accessibile solo dopo aver inserito la password.
Accesso riservato esclusivamente a personale specificamente formato.
La modifica dei parametri può provocare danni irreversibili.
La correzione water reset agisce sul setpoint definito dalla curva Climatica TExt (actual setpoint).
Il setpoint è visualizzato allo stato S0052: ActualUtSetp
Solo se P0003: En WaterReset ≠ 0
Percorso: Menu principale / Parametri macchina / Water reset config

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere 3 sec.

2 Password Impostare Password

3 Premere

4 Menu principale Selezionare Parametri macchina

5 Parametri macchina Selezionare Water Reset

6 Water Reset Selezionare Parametro

7 Impostare

8 Confermare

9 Premere 3 sec.

10 Selezionare Connessione locale

Percorso: Menu principale / Parametri macchina / Water reset

Parametri Descrizione breve Descrizione


P0616 MaxCWRC Massima correzione da sommare al setpoint Cooling
P0617 SWRMaxC Valore % del segnale di controllo WR corrispondente alla correzione del set Cool pari al parametro P0616
P0618 SWRMinC Valore % del segnale di controllo WR corrispondente alla correzione del set Cool pari a 0
P0615 MaxCWRH Massima correzione da sommare al setpoint Heating
P0619 SWRMaxH Valore % del segnale di controllo WR corrispondente alla correzione del setpoint Heating pari al parametro P0615
P0620 SWRMinH Valore % del segnale di controllo WR corrispondente alla correzione del setpoint Heating pari a 0
P0616 / P0618: Cooling
P0615, P0619, P0620: Heating

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 23


6.13 Funzionalità ECOSHARE per la gestione automatica di un gruppo di unità
• Max 7 unità
• Lunghezza massima linea bus: 700 m.
• Distanza max fra 2 unità: 300 m.
• Tipo cavo: doppino intrecciato schermato Ø 0,8 mm. usare cavo con marchiatura EIB/KNX
• Collegamenti ammissibili: Albero, stella, bus entra/esci, misti
• Non è ammesso il collegamento ad anello
• Non è richiesto terminatore o resistenza di fine linea
• Devono essere previsti opportuni scaricatori per proteggere le linee seriali dagli effetti delle scariche atmosferiche
• La linea dati va tenuta separata da conduttori di potenza oppure alimentati a tensioni diverse e lontana da possibili fonti di disturbo
elettromagnetico

24 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Se ci sono più unità collegate in rete locale settare il modo di funzionamento.

MODO A
Ogni unità gestisce i propri compressori in base al proprio
setpoint.
Ogni unità ottimizza i propri circuiti frigoriferi.
Pompe sempre attive, anche con compressori fermi.
P0658 = 0
P0657 > 0 °C
setpoint1 > setpoint2 > setpoint3
oppure
setpoint1 < setpoint2 < setpoint3

MODO B
Il master gestisce i compressori.
Il master ottimizza i singoli circuiti frigoriferi.
Pompe sempre attive, anche con compressori fermi.
P0658 = 1
P0657 = 0 °C
setpoint1 = setpoint2 = setpoint3
plus: controllo temperatura H2O ottimale

MODO C
Il master gestisce i compressori.
Il master ottimizza i singoli circuiti frigoriferi.
Pompe attive solo con compressori attivi.
P0658 = 2
P0657 = 0 °C
setpoint1 = setpoint2 = setpoint3
plus: massima efficenza uso pompe necessario impianto bilanciato (t1 = t2 = t3)

Percorso: Menu principale / Parametri macchina / Master Slave

Parametri Descrizione breve Descrizione


P0655: LNinstalledUnits Numero di unita connesse in rete MS (compreso il master)
P0656: LNStandByUnits Numero di unita mantenute in riserva
Offset di temperatura che il master somma o sottrae, in funzione del modo impostato, in ordine di priorita, ai set point
P0657 LNOffset degli slave
P0658: TypeRegMS Tipologia di regolazione della macchine in MasterSlave: 0=modo A; 1=modo B; 2=modo C
P0659 LNAddress Indirizzo della macchina nel ProcessBus

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 25


6.14 Verifica portata acqua evaporatore
Verificare che la differenza tra la temperatura acqua ingresso e uscita scambiatore sia correlata alla potenzialità secondo la formula:
pot. frigorifera unità (kW) x 860 = Dt (°C) x portata (L/h)
La potenza frigorifera è riportata nella tabella DATI TECNICI GENERALI di questo manuale, riferita a specifiche condizioni oppure dalle tabelle
PRESTAZIONI RAFFREDDAMENTO su BOLLETTINO TECNICO riferite a varie condizioni di impiego.
Verificare la perdita di carico scambiatore lato acqua:
determinare la portata acqua
misurare la differenza di pressione esistente tra ingresso ed uscita scambiatore e confrontarla con il grafico PERDITE DI CARICO SCAMBIATORE
LATO ACQUA
La misura delle pressioni sarà facilitata se si sono installati i manometri come indicato nello SCHEMA DI COLLEGAMENTO IDRICO CONSIGLIATO.

6.15 Compressore scroll


I compressori Scroll hanno un unico senso di rotazione.
Nel caso in cui esso sia invertito il compressore non si danneggia subito ma ne aumenta la rumorosità e ne compromette il pompaggio.
Dopo alcuni minuti il compressore si blocca per intervento della protezione termica.
In questo caso togliere l’alimentazione ed invertire 2 fasi sull’alimentazione della macchina.
Evitare che il compressore funzioni a lungo con rotazione contraria: un numero superiore a 2-3 di questi avviamenti anomali lo può
danneggiare.
Per assicurarsi che il senso di rotazione sia corretto misurare la pressione di condensazione e aspirazione.
Le pressioni devono scostarsi in maniera evidente: alla partenza la pressione di aspirazione diminuisce mentre quella di condensazione
aumenta.

6.16 Funzionamento a carico ridotto


Le unità sono dotate di gradini di parzializzazione e possono quindi funzionare a carichi ridotti.
Tuttavia un continuo e prolungato funzionamento a carico ridotto con frequenti arresti e ripartenze del/i compressore/i può causare danni
irreparabili per il mancato ritorno dell’olio.
Condizioni di funzionamento come sopra descritte sono da considerare fuori dalla norma.
In caso di rottura dei compressori, a seguito di funzionamento nelle suddette condizioni, la garanzia non sarà applicabile e nessuna
responsabilità potrà essere addebitata a CLIVET spa.
Verificare periodicamente i tempi medi di funzionamento e frequenza degli spunti dei compressori: indicativamente il carico termico minimo
deve essere tale da richiedere il funzionamento di un compressore per almeno una decina di minuti.
In presenza di tempi medi prossimi a tale limite intraprendere adeguate azioni correttive.

6.17 Report di avviamento


Rilevare le condizioni oggettive di funzionamento è utile per controllare nel tempo l’unità.
Con unità a regime, cioè in condizioni stabili e prossime a quelle di lavoro, rilevare i seguenti dati:
• tensioni ed assorbimenti complessivi con unità a pieno carico
• assorbimenti dei vari carichi elettrici (compressori, ventilatori, pompe ecc)
• temperature e portate dei vari fluidi (acqua, aria) sia in ingresso che in uscita dall’unità
• temperature e pressioni nei punti caratteristici del circuito frigorifero (scarico compressore, liquido,aspirazione)
I rilievi devono essere conservati e resi disponibili in occasione di interventi manutentivi.

6.18 Direttiva 2014/68/UE PED


Dalla Direttiva 2014/68UE PED derivano prescrizioni anche per gli installatori, gli utilizzatori e i manutentori delle unità.
Fare riferimento alle normative locali di attuazione; in estrema sintesi e a titolo puramente indicativo:
Verifica obbligatoria di primo impianto:
• solo per le unità assemblate sul cantiere dall’installatore (ad es. motocondensante + unità ad espansione diretta )
Dichiarazione di messa in servizio:
• per tutte le unità
Verifiche periodiche:
• da effettuarsi con la frequenza definita dal Costruttore (vedere sezione “manutenzione”)

26 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


6.19 Configurazione costruttiva per impianto 2 tubi

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 27


6.20 Configurazione costruttiva per impianto 4 tubi

28 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


7 Regolazione

7.1 Led
INFO Non utilizzato
ALARM Lampeggio / Fisso = allarme presente
CANCEL non usato attualmente

Heat: Riscaldamento (non utilizzato)

7.2 Display
Rif. Variabile Descrizione
A Data - Ora
B SetPoint Attuale Regolazione temperatura
C T.InH2OUtilizzo Temperatura entrata acqua utilizzo
D T.OutH2OUtilizzo Temperatura uscita acqua utilizzo
E Stato Attuale Acceso / spento / eco / pmp On
F Modo attuale Cooling - Cooling+PartRecover - Cooling+FullRecover - Recover - Heating - Heating+Recover
2 Compressori installati sull’unità
Compressori attivi per ogni circuito frigorifero
1-0 esempio display: il circuito 1 ha 1 compr. On
il circuito 2 ha 0 compr. On
50% Potenza termica

7.3 Tasti
Simbolo Nome Descrizione

Info Menù principale

Alarm Visualizzazione allarmi

Uscita
Cancel Livello precedente
Impostazioni tastiera

Up Incrementa valore

Down Decrementa valore

Conferma
Enter Password

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 29


7.4 Modificare stato unità
Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Menu principale Selezionare Cmd Stato Locale

3 Impostare OFF - ECO - ON - Pompa On *

4 Confermare

6 Uscire

* Stato locale
ECO: ON-OFF periodico della pompa; i compressori mantengono impianto al setpoint ECO
Pmp ON: pompa ON, compressori OFF

7.5 Cambiare modo


Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Menu principale Selezionare Cmd Modo Locale

Cooling
Cooling+PartRecover
Cooling+FullRecover
3 Impostare Recover
Heating
Heating+Recover

4 Confermare

5 Uscire

7.6 Modificare setpoint


Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Menu principale Selezionare Parametri macchina

3 Parametri macchina Confermare Set Point

4 Selezionare Set Point

5 Impostare Set Point

6 Confermare

7 Uscire

Parametri Descrizione breve Descrizione


P0583 SetPointCooling Setpoint Raffreddamento
P0584 2SetPointCooling 2° Setpoint Raffreddamento Abilitato da consenso remoto
P0855 SetPointECOCooling SetPoint estivo economico
P0577 SetPointHeating Setpoint Riscaldamento
P0578 2SetPointHeating 2° Setpoint Riscaldamento
P0579 SetPointECOHeating SetPoint invernale economico
P0640 SetPointRecover Set Point recupero
P0580 ACSSetPoint Setpoint acqua calda sanitaria

30 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


7.7 Schedulatore
E’ possibile impostare per ogni giorno della settimana 6 cambi di stato (Off, Eco, On, Ricircolo).

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Menu principale Selezionare Schedulatore

3 Schedulatore Selezionare Giorno

4 Selezionare Ora

5 Impostare Ora evento

6 Conferma

7 Selezionare Value

8 Impostare On/Eco..

9 Conferma

10 Uscire

Abilitazione schedulatore

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere 3 sec.

2 Password Impostare Password

3 Premere *

4 Menu principale Selezionare Parametri Macchina

5 Selezionare Opzioni Macchina

6 Impostare P0052=1

7 Premere 3 sec.

Selezionare Connessione locale

* Display visualizza menu Parametri Macchina

7.8 Visualizzare stati


Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Menu principale Selezionare Stati Macchina

3 Selezionare Generali, circuito, ecc..

4 Uscire

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 31


Nr. STATI GENERALI Nr. STATI SORGENTE
50 Modo Attuale 70 Comando Pompa 1 Sorgente
51 Stato Attuale 71 Comando Pompa 2 Sorgente
52 Setpoint Utilizzo Attuale 72 Comando Pompa 3 Sorgente
53 N° Gradini 73 Comando Inverter Sorgente
54 N° Gradini On 74 Segnale Inverter Sorgente
55 Setpoint Recupero Attuale 75 Reset Inverter Sorgente
56 Allarmi generali 1601 Ore Pompa 1.1 Sorgente
57 Warning 1602 Ore Pompa 2.1 Sorgente
58 Richiesta Recupero 1603 Ore Pompa 3.1 Sorgente
59 Richiesta Utilizzo 2601 Ore Pompa 1.2 Sorgente
60 Stato Acqua Calda Sanitaria 2602 Ore Pompa 2.2 Sorgente
801 Ore Pompa 1 Recupero 2603 Ore Pompa 3.2 Sorgente
802 Ore Pompa 2 Recupero
803 Ore Pompa 3 Recupero
- Bitmap Allarmi 1
- Bitmap Allarmi 2
- Bitmap Allarmi 3
Nr STATI CIRCUITO 1
- Bitmap Allarmi 4
1001 Schema Attuale 1.1
1002 Sottoraffreddamento
Nr. STATI UTILIZZO 1003 Capacità Attuale %
80 Comando Pompa 1 Utilizzo 1004 Rapporto Compressione
81 Comando Pompa 2 Utilizzo 1005 Zona Envelope 1.1
82 Comando Pompa 3 Utilizzo 1006 Zona Envelope 2.1
83 Comando Inverter Utilizzo 1007 Zona Envelope 3.1
84 Segnale Inverter Utilizzo 1008 Offset Envelope 1.1
85 Reset Inverter Utilizzo 1009 Set Surriscaldamento PID 3.1
86 Pompa On per Antigelo 1100 Comando Defrost
87 Resistenze Antigelo Utilizzo On 1101 Set Surriscaldamento PID 1.1
88 Richiesta Portata Utilizzo 1102 Set Surriscaldamento PID 2.1
89 LimitFlow Riscaldamento 1103 N° Compressori On
90 LimitFlow Recupero 1104 Spunti Comp. 1.1
91 LimitFlow Raffreddamento 1105 Spunti Comp. 2.1
92 Ore Pompa 1 Utilizzo 1106 Spunti Comp. 3.1
93 Ore Pompa 2 Utilizzo 1107 Ore Comp. 1.1
94 Ore Pompa 3 Utilizzo 1108 Ore Comp. 2.1
1109 Ore Comp. 3.1
- stato regolatore EEV PID 1
- stato regolatore EEV PID 2
- stato regolatore EEV PID 3
- EEV Sorgente 1
- EEV Sorgente 2
- EEV Utilizzo
- Bitmap Allarmi 1.1
- Bitmap Allarmi 2.1
- Bitmap Allarmi 3.1
- Bitmap Allarmi 4.1

32 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Nr. INGRESSI DIGITALI Nr. INGRESSI ANALOGICI
100 2° Set Utilizzo 201 Demand Limit
101 Carico Impianto Recupero 202 Pressostato differenziale Utilizzo
102 Carico Impianto Utilizzo 203 Temperatura Acqua Free-cooling
103 Chiamata Acqua Calda Sanitaria 204 Temperatura Aria Esterna
104 Chiamata Recupero 205 Temperatura In Recupero
105 Chiamata Utilizzo 206 Temperatura Out Recupero
106 Free Cooling YV Cool aperta 207 Temperatura Quadro Elettrico
107 Free Cooling YV Heat aperta 208 Water Reset
108 Free Cooling YV Cool chiusa 830 Temperatura In Utilizzo
109 Free Cooling YV Heat chiusa 831 Temperatura Out Utilizzo
110 Flusso Free-cooling 885 Temperatura In Sorgente
111 Flusso Recupero 886 Temperatura Out Sorgente
112 Flusso Sorgente 1201 Pressione Aspirazione 1.1
113 Flusso Utilizzo 1202 Pressione Aspirazione 2.1
114 Heat/Cool Remoto 1203 Pressione Scarico 1.1
115 On/Off Remoto 1204 Temperatura Aspirazione 1.1
116 Monitore di Fase 1205 Temperatura Aspirazione 2.1
117 Pressione Free-cooling 1206 Temperatura Aspirazione 3.1
118 Protezione Inverter Recupero 1207 Temperatura In Sorgente 1.1
119 Protezione Inverter Sorgente 1208 Temperatura Liquido Recupero 1.1
120 Protezione Inverter Utilizzo 1209 Temperatura Out Sorgente 1.1
121 Protezione Pompa 1 Free-cooling 1210 Temperatura Scarico 1.1
122 Protezione Pompa 1 Recupero 1211 Temperatura Scarico 2.1
123 Protezione Pompa 1 Sorgente 2201 Pressione Aspirazione 1.2
124 Protezione Pompa 1 Utilizzo 2202 Pressione Aspirazione 2.2
125 Protezione Pompa 2 Free-cooling 2203 Pressione Scarico 1.2
126 Protezione Pompa 2 Recupero 2204 Temperatura Aspirazione 1.2
127 Protezione Pompa 2 Utilizzo 2205 Temperatura Aspirazione 2.2
128 Protezione Pompa 3 Free-cooling 2206 Temperatura Aspirazione 3.2
129 Protezione Pompa 3 Recupero 2207 Temperatura In Sorgente 1.2
130 Protezione Pompa 3 Sorgente 2208 Temperatura Liquido Recupero 1.2
131 Protezione Pompa 3 Utilizzo 2209 Temperatura Out Sorgente 1.2
132 Rilevatore Gas 2210 Temperatura Scarico 1.2
138 Protezione Pompa 2 Sorgente 2211 Temperatura Scarico 2.2
139 Carico Impianto Sorgente
1180 Alta Pressione 1.1
1181 Protezione Compressore 1.1
1182 Protezione Compressore 2.1
1184 Protezione Ventilatore Sorgente 1.1
2180 Alta Pressione 1.2
2181 Protezione Compressore 1.2
2183 Protezione Compressore 2.2
2184 Protezione Ventilatore Sorgente 1.2

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 33


Nr. USCITE DIGITALI Nr. USCITE ANALOGICHE
301 Bypass YV Utilizzo 401 Valvola Free-cooling
302 Cumulativo Allarmi 402 Pompa Recupero
303 Pompa 1 Free-cooling 1401 Ventilatore Sorgente 1.1
304 Pompa 1 Recupero 2401 Ventilatore Sorgente 1.2
305 Pompa 2 Free-cooling
306 Pompa 2 Recupero
307 Pompa 3 Free-cooling
308 Pompa 3 Recupero
309 Resistenze Antigelo
310 Resistenze Free-cooling
311 Riscaldamento Quadro Elettrico
312 Ventilatore Quadro Elettrico
313 Valvola Acqua Calda Sanitaria
314 Valvola Free-cooling Apre
315 Valvola Free-cooling Chiude
318 YV 1 Raffreddamento
319 YV 2 Riscaldamento
320 YV 3 Raffreddamento
321 YV 4 Riscaldamento
1301 Ariete / Iniezione Defrost 1.1
1302 Pompa 1.1 Sorgente
1303 Compressore 1.1
1304 Compressore 2.1
1305 Iniezione Liquido 1.1
1306 Iniezione Liquido 2.1
1307 RecValve Batteria 1.1
1308 RecValve Chiller 1.1
1309 RecValve Recupero 1.1
1310 Valvola Inversione Ciclo 1.1
2301 Ariete / Iniezione Defrost 1.2
2302 Pompa 2.1 Sorgente
2303 Compressore 1.2
2304 Compressore 2.2
2305 Iniezione Liquido 1.2
2306 Iniezione Liquido 2.2
2307 RecValve Batteria 1.2
2308 RecValve Chiller 1.2
2309 RecValve Recupero 1.2
2310 Valvola Inversione Ciclo 1.2

34 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


7.9 Impostazioni tastiera
Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere 3 sec.

2 Premere

3 HMI Settings Selezionare

4 Premere

5 Premere

6 Selezionare Connessione locale

7.10 Allarmi
Prima di resettare un allarme identificare e rimuovere la causa che lo ha generato.
Reset ripetuti possono determinare danni irreversibili come malfunzionamento del sistema stesso.
Esempio:
+ eE0001: Monitore fase: Fault = allarme in corso
- EE0003: Guasto P1 Util: Ok = allarme resettato
Visualizzazione allarme: step 1-3
Reset allarme: step 4-10

Step Display Azione Menu/Variabile Tasti Note

1 Premere

2 Dettaglio lista allarmi Premere

3 Lista allarmi Selezionare Allarme

4 Dettaglio lista allarmi Premere 3 sec.

5 Password Impostare Inserire password

6 Dettaglio lista allarmi Premere

7 Lista allarmi Selezionare Allarme

Reset
8 Selezionare Eseguire

9 Premere 3 sec.

10 Gestione password Selezionare Log off

Per dettagli vedere:


Elenco generale allarmi

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 35


7.11 Elenco generale allarmi

ELECTRICAL CIRCUIT ALARMS


Num Name Description Category

eE0001 Phase monitor Phase monitor fault Central


EE0003 Pump 1 faulty User side pump 1 overload protection GP Ut
EE0004 Pump 2 faulty User side pump 2 overload protection GP Ut
EE0005 Pump 3 faulty User side pump 3 overload protection GP Ut
eE0008 Utility Inverter Protection User side inverter overload protection GP Ut
ee0010 Master Offline Master unit offline MS
nd
ee0011 Unit 2 in alarm 2 slave unit fault MS
nd
ee0012 Unit 2 OffLine 2 slave unit offline MS
rd
ee0013 Unit 3 in alarm 3 slave unit fault MS
rd
ee0014 Unit 3 OffLine 3 slave unit offline MS
th
ee0015 Unit 4 in alarm 4 slave unit fault MS
th
ee0016 Unit 4 OffLine 4 slave unit offline MS
th
ee0017 Unit 5 in alarm 5 slave unit fault MS
th
ee0018 Unit 5 OffLine 5 slave unit offline MS
th
ee0019 Unit 6 in alarm 6 slave unit fault MS
th
ee0020 Unit 6 OffLine 6 slave unit offline MS
th
ee0021 Unit 7 in alarm 7 slave unit fault MS
th
ee0022 Unit 7 OffLine 7 slave unit offline MS
ee0027 Utility Water In temp Error User side in water temperature probe fault Central
ee0028 Utility Water Out temp Error User side out water temperature probe fault Central
ee0029 Temp Ext Sensor Error External air temperature probe fault HW
ee0030 DemandLimit Demand limit fault HW
ee0031 WaterReset Water reset fault HW
ee0032 External Humidity probe Error Relative humidity probe fault HW
ee0033 T.Quadro Ele Electrical panel temperature probe fault HW
ee0035 YV Cool Open YV Cool opening fault 4P
ee0036 YV Heat Open YV Heat opening fault 4P
ee0037 YV Cool Close YV Cool closing fault 4P
ee0038 YV Heat Close YV Heat closing fault 4P
ee0040 FCI Water Temp. Freecoling water temperature probe fault HW FCI
EE0044 Pump 1 Allarm Freecooling pump 1 overload protection FCI Circuit 1
EE0045 Pump 2 Allarm Freecooling pump 2 overload protection FCI Circuit 1
EE0046 Pump 3 Allarm Freecooling pump 3 overload protection FCI Circuit 1
ee0047 Pump Change for Utility Flow Switching pump on user side for flow alarm GP User side
ee0050 P.DifferenzialeUtil User side differential pressure sensore fault HW
EE0054 Recovery Pump 1 protection Recovery side pump 1 overload protection Recovery
EE0055 Recovery Pump 2 protection Recovery side pump 2 overload protection Recovery
EE0056 Recovery Pump 3 protection Recovery side pump 3 overload protection Recovery
eE0057 Recovery Inverter Protection Recovery side inverter overload protection Recovery
st
ee0100 TimeOutModPOL98U 1 POL98U module disconnected HW TimeOut
nd
ee0101 TimeOutModPOL98U_2 2 POL98U module disconnected HW TimeOut
ee0102 TimeOutModPOL96U POL96U module disconnected HW TimeOut
ee0103 TimeOutModPOL945 POL945 module disconnected HW TimeOut

36 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


ELECTRICAL CIRCUIT ALARMS
Num Name Description Category

ee0104 TimeOutModPOL965 POL965 module disconnected HW TimeOut


st
ee0105 TimeOutModPOL94U 1 POL94U module disconnected HW TimeOut
nd
ee0106 TimeOutModPOL94U_2 2 POL94U module disconnected HW TimeOut
ee0107 TimeOutModPOL985 POL985 module disconnected HW TimeOut
ee1001 T.Suction Gas Gas temperature probe 3 fault HW Circuit 1
ee1002 T.Suction Gas Gas temperature probe 5 fault HW Circuit 1
ee1003 P.Suction Heat Pressure sensor fault, low pressure heating HW Circuit 1
ee1004 EEV1 blocked EEV 1 blocked Circuit 1
ee1005 EEV1 blocked EEV2 blocked Circuit 1
EE1006 Comp 1 protections Compressor 1 overload protection Circuit 1
EE1007 Comp 2 protections Compressor 2 overload protection Circuit 1
EE1008 Comp 3 protections Compressor 3 overload protection Circuit 1
EE1009 Source Inverter Protection Source side inverter overload protection Source 1
ee1010 Pump Change for Source Flow Switching pump on source side for flow alarm Source 1
EE1013 Source Pump 1 protection Source side pump 1 overload protection Source 1
EE1014 Source Pump 2 protection Source side pump 2 overload protection Source 1
EE1015 Source Pump 3 protection Source side pump 3 overload protection Source 1
EE1018 Source side protection Source side ventilation overload protection Circuit 1
ee1022 T.Discharge C1.1 Compressor 1 discharge temperature probe fault HW Circuit 1
ee1023 T.Discharge C2.1 Compressor 2 discharge temperature probe fault HW Circuit 1
ee1024 T.Discharge C3.1 Compressor 3 discharge temperature probe fault HW Circuit 1
ee1025 T.Source 1 Source 1 temperature probe fault HW Circuit 1
ee1026 T.Source 2 Source 2 temperature probe fault HW Circuit 1
ee1027 T.Suction Gas Suction temperature probe fault HW Circuit 1
ee1028 P.Discharge High pressure probe fault HW Circuit 1
ee1029 P.Suction Low pressure probe fault HW Circuit 1
ee1030 T.GasRecovery Recovery exchanger gas temperature probe fault HW Circuit 1
ee1031 P.GasRecovery Recovery exchanger gas pressure probe fault HW Circuit 1
ee1032 T.Ing Recovery Recovery in temperature probe fault HW Circuit 1
ee1033 T.Out Recovery Recovery out temperature probe fault HW Circuit 1
ee1037 Alarm Inverter 1 Inverter 1 in alarm Inverter APY
ee1038 Alarm missing comunication inv1 Inverter 1 Modbus communication error Inverter APY
ee1039 Timeout comunication inv1 Inverter 1 communication timeout Inverter APY
ee1040 Alarm Inverter 2 Inverter 2 in alarm Inverter APY
ee1041 Alarm missing comunication inv2 Inverter 2 Modbus communication error Inverter APY
ee1042 Timeout comunication inv2 Inverter 2 communication timeout Inverter APY
ee1043 Alarm Inverter 3 Inverter 3 in alarm Inverter APY
ee1044 Alarm missing comunication inv3 Inverter 3 Modbus communication error Inverter APY
ee1045 Timeout comunication inv3 Inverter 3 communication timeout Inverter APY
EE1047 Alarm Envelop Comp1 Compressor 1 envelope alarm Circuit 1
EE1048 Alarm Envelop Comp2 Compressor 2 envelope alarm Circuit 1
EE1049 Alarm Envelop Comp3 Compressor 3 envelope alarm Circuit 1
ee1055 Alarm Inverter 1 Inverter 1 in alarm Inverter DFS
ee1056 Alarm missing comunication inv1 Inverter 1 Modbus communication error Inverter DFS
ee1057 Timeout comunication inv1 Inverter 1 communication timeout Inverter DFS

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 37


ELECTRICAL CIRCUIT ALARMS
Num Name Description Category

ee1058 Alarm Inverter 2 Inverter 2 in alarm Inverter DFS


ee1059 Alarm missing comunication inv2 Inverter 2 Modbus communication error Inverter DFS
ee1060 Timeout comunication inv2 Inverter 2 communication timeout Inverter DFS
ee1061 Alarm Inverter 3 Inverter 3 in alarm Inverter DFS
ee1062 Alarm missing comunication inv3 Inverter 3 Modbus communication error Inverter DFS
ee1063 Timeout comunication inv3 Inverter 3 communication timeout Inverter DFS
ee1070 User side ECV 1.1 User side ECV connection problem HW Circuit 1
ee1071 Source ECV 1.1 Source side ECV 1 connection problem HW Circuit 1
ee1072 Source ECV 2.1 Source side ECV 2 connection problem HW Circuit 1
ee2001 T.Suction Gas Gas temperature probe 4 fault HW Circuit 2
ee2002 T.Suction Gas Gas temperature probe 6 fault HW Circuit 2
ee2003 P.Suction Heat Pressure sensor fault, low pressure heating HW Circuit 2
ee2004 EEV1 blocked EEV1 blocked Circuit 2
ee2005 EEV1 blocked EEV2 blocked Circuit 2
EE2006 Comp 1 protections Compressor 1 overload protection Circuit 2
EE2007 Comp 2 protections Compressor 2 overload protection Circuit 2
EE2008 Comp 3 protections Compressor 3 overload protection Circuit 2
EE2009 Source Inverter Protection Source side inverter overload protection Source 2
ee2010 Pump Change for Source Flow Switching pump on source side for flow alarm Source 2
EE2013 Source Pump 1 protection Source side pump 1 overload protection Source 2
EE2014 Source Pump 2 protection Source side pump 2 overload protection Source 2
EE2015 Source Pump 3 protection Source side pump 3 overload protection Source 2
EE2018 Source side protection Source side ventilation overload protection Circuit 2
ee2022 T.Discharge C1.1 Compressor 1 discharge temperature probe fault HW Circuit 2
ee2023 T.Discharge C2.1 Compressor 2 discharge temperature probe fault HW Circuit 2
ee2024 T.Discharge C3.1 Compressor 3 discharge temperature probe fault HW Circuit 2
ee2025 T.Source 1 Source 1 temperature probe fault HW Circuit 2
ee2026 T.Source 2 Source 2 temperature probe fault HW Circuit 2
ee2027 T.Suction Gas Suction gas temperature probe fault HW Circuit 2
ee2028 P.Discharge High pressure probe fault HW Circuit 2
ee2029 P.Suction Low pressure probe fault HW Circuit 2
ee2030 T.GasRecovery Recovery exchanger gas temperature probe fault HW Circuit 2
ee2031 P.GasRecovery Recovery exchanger gas pressure probe fault HW Circuit 2
ee2032 T.Ing Recovery Recovery in temperature probe fault HW Circuit 2
ee2033 T.Out Recovery Recovery out temperature probe fault HW Circuit 2
ee2037 Alarm Inverter 1 Inverter 1 in alarm Inverter APY
ee2038 Alarm missing comunication inv1 Inverter 1 Modbus communication error Inverter APY
ee2039 Timeout comunication inv1 Inverter 1 communication timeout Inverter APY
ee2040 Alarm Inverter 2 Inverter 2 in alarm Inverter APY
ee2041 Alarm missing comunication inv2 Inverter 2 Modbus communication error Inverter APY
ee2042 Timeout comunication inv2 Inverter 2 communication timeout Inverter APY

38 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


ELECTRICAL CIRCUIT ALARMS
Num Name Description Category

ee2043 Alarm Inverter 3 Inverter 3 in alarm Inverter APY


ee2044 Alarm missing comunication inv3 Inverter 3 Modbus communication error Inverter APY
ee2045 Timeout comunication inv3 Inverter 3 communication timeout Inverter APY
EE2047 Alarm Envelop Comp1 Compressor 1 envelope alarm Circuit 2
EE2048 Alarm Envelop Comp2 Compressor 2 envelope alarm Circuit 2
EE2049 Alarm Envelop Comp3 Compressor 3 envelope alarm Circuit 2
ee2055 Alarm Inverter 1 Inverter 1 in alarm Inverter DFS
ee2056 Alarm missing comunication inv1 Inverter 1 Modbus communication error Inverter DFS
ee2057 Timeout comunication inv1 Inverter 1 communication timeout Inverter DFS
ee2058 Alarm Inverter 2 Inverter 2 in alarm Inverter DFS
ee2059 Alarm missing comunication inv2 Inverter 2 Modbus communication error Inverter DFS
ee2060 Timeout comunication inv2 Inverter 2 communication timeout Inverter DFS
ee2061 Alarm Inverter 3 Inverter 3 in alarm Inverter DFS
ee2062 Alarm missing comunication inv3 Inverter 3 Modbus communication error Inverter DFS
ee2063 Timeout comunication inv3 Inverter 3 communication timeout Inverter DFS
ee2070 User side ECV 1.1 User side ECV connection problem HW Circuit 2
ee2071 Source ECV 1.1 Source side ECV 1 connection problem HW Circuit 2
ee2072 Source ECV 2.1 Source side ECV 2 connection problem HW Circuit 2

REFRIGERANT CIRCUIT ALARMS


Num Name Description Category
Value of refrigerant superheat too low EEV1
ff1005 Min overheating EEV1 Circuit 1
(user side)
Value of refrigerant superheat too low EEV1
ff1006 Min overheating EEV2 Circuit 1
(source)
fF1009 Low Pressure Alarm (DI) Low Pressure Alarm (DI) Circuit 1
ff1010 Warning LP Cool Low Pressure Pre Alarm in Cooling Mode Circuit 1
ff1011 Warning LP Heat Low Pressure Pre Alarm in Heating Mode Circuit 1
fF1012 Low pressure Alarm Heat (AI) Low Pressure in Heating Mode (AI) Circuit 1
fF1013 High Pressure (DI) High Pressure Alarm (DI) Circuit 1
ff1014 Warning High Pressure High Pressure Pre Alarm Circuit 1
fF1015 High Pressure Alarm (AI) High Pressure Alarm (AI) Circuit 1
ff1016 Max RC Warning Maximum Pressure Ratio Pre Alarm Circuit 1
fF1017 Min RC Alarm Minimum Pressure Ratio Pre Alarm Circuit 1
fF1018 Low Pressure Alarm Cool(AI) Low Pressure Alarm in Cooling Mode Circuit 1
FF1019 Max RC Alarm Maximum Pressure Ratio Circuit 1
FF1034 Vacuum Circuit Vaacum Alarm Circuit 1
FF1046 LimLp Low pressure limit Circuit 1
ff1047 DFRForced Defrost Forced Circuit 1
ff1048 DFRWaterTLow Low water temperature for defrost operation Circuit 1
ff1049 DFRTimeMax Defrost Maximum Time Circuit 1

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 39


REFRIGERANT CIRCUIT ALARMS
Num Name Description Category

ff2005 Min overheating EEV1 Min Superheat value (user side) Circuit 2
ff2006 Min overheating EEV2 Min Superheat value (source) Circuit 2
fF2009 Low Pressure Alarm (DI) Low pressure Alarm (DI) Circuit 2
ff2010 Warning LP Cool Low pressure Pre Alarm CoolingMode Circuit 2
ff2011 Warning LP Heat Low pressure Pre Alarm HeatingMode Circuit 2
fF2012 Low pressure Alarm Heat (AI) Low pressure Pre Alarm Heating Mode (AI) Circuit 2
fF2013 High Pressure (DI) High pressure Alarm (DI) Circuit 2
ff2014 Warning High Pressure High pressure Pre Alarm Circuit 2
fF2015 High Pressure Alarm (AI) High pressure Alarm (AI) Circuit 2
ff2016 Max RC Warning Maximum pressure Ratio Pre Alarm Circuit 2
fF2017 Min RC Alarm Minimum pressure Ratio Pre Alarm Circuit 2
fF2018 Low Pressure Alarm Cool(AI) Low Pressure Alarm Cooling Mode Circuit 2
FF2019 Max RC Alarm Maximum Pressure Radio Circuit 2
FF2034 Vacuum Circuit Vaacum Alarm Circuit 2
FF2046 LimLp Low pressure limit Circuit 2
ff2047 DFRForced Defrost Forced Circuit 2
ff2048 DFRWaterTLow Low water temperature for defrost Circuit 2
ff2049 DFRTimeMax Defrost Time Circuit 2

HYDRAULIC CIRCUIT ALARMS


Num Name Description Category

iI0002 Water pressure User side low water pressure GP Ut


iI0006 Flow switch utility side User side low flow rate GP Ut
II0007 Freeze alarm User side Water Frost Protection Centrale
ii0008 Pumps antifreeze alarm Pump activation Water Frost Protection Centrale
Water outlet temperature, discordant with the
II0009 Inconsistent deltaT across the exchanger Centrale
current operation mode, user side
II0042 Pressure allarm Freecooling low water pressure FCI Circuito 1
II0043 Freeze alarm Freecooling water frost protection FCI Circuito 1
ii0047 Flow switch allarm Freecooling water low flow rate FCI Circuito 1
iI0052 Recovery Low H2O Flow Recovery water low flow rate Recupero
iI0053 Recovery Low Pressure Plant Recovery low water pressure Recupero
iI1017 Source Low Pressure Plant Source low water pressure Sorgente 1
iI1020 Source Low H2O Flow Source side low water flow Sorgente 1
II1021 Source H2O Freeze Alarm Source side water frost protection Sorgente 1
iI2017 Source Low Pressure Plant Source low water pressure Sorgente 2
iI2020 Source Low H2O Flow Source side low water flow Sorgente 2
II2021 Source H2O Freeze Alarm Source side water frost protection Sorgente 2

40 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


8 Manutenzione

8.1 Generalità
La manutenzione deve essere effettuata da centri assistenza autorizzati o comunque da personale specializzato.
La manutenzione consente di:
• mantenere l’efficienza dell’unità
• ridurre la velocità del deterioramento cui ogni apparecchiatura è soggetta nel tempo
• raccogliere informazioni e dati per capire lo stato di efficienza dell’unità e prevenire possibili guasti
Prima di dar corso a qualsiasi tipo di controllo verificare che:
• la linea di alimentazione elettrica dell’unità sia sezionata alla partenza
• il dispositivo di sezionamento della linea sia aperto, bloccato e dotato dell’apposito cartello di segnalazione
• l’unità non sia in tensione
Dopo aver tolto la tensione attendere almeno 5 minuti prima di accedere al quadro elettrico o a qualsiasi altro componente elettrico.
Prima di accedere verificare con un tester che non ci siano tensioni residue.

8.2 Frequenza interventi


Effettuare una ispezione ogni 6 mesi di lavoro dell’unità.
La frequenza è comunque funzione del tipo di utilizzo.
Prevedere interventi ad intervalli ravvicinati in caso di utilizzi:
• pesanti (continuativi oppure altamente intermittenti, prossimi ai limiti di funzionamento ecc)
• critici (servizio indispensabile)

√ frequenza intervento (mesi) 1 6 12


1 presenza corrosioni X
2 fissaggio pannellature X
3 fissaggio ventilatori X
4 pulizia batteria X
5 pulizia filtro acqua X
6 acqua: qualità, ph, concentrazione glicole X
7 verifica efficienza scambiatore X
8 pompa di circolazione X
9 controllo fissaggio e isolamento cavo di alimentazione X
10 controllo cavo di messa a terra X
11 pulizia quadro elettrico X
12 stato teleruttori di potenza X
13 chiusura morsetti, integrità isolamento cavi X
14 tensioni di alimentazione e sbilanciamento fasi (a vuoto e sotto carico) X
15 assorbimenti dei singoli carichi elettrici X
16 prova resistenze carter compressori X
17 Controllo perdite *
18 rilievo parametri di lavoro circuito frigorifero X
19 valvola di sicurezza *
20 prova dispositivi di protezione: pressostati, termostati, flussostati ecc.. X
21 prova sistemi di regolazione: setpoint, compensazioni climatiche, parzializzazioni di potenza, variazioni portata aria X
22 prova dispositivi di controllo: segnalazione allarmi, termometri, sonde, manometri ecc.. X

* Fare riferimento alle normative locali di attuazione. Imprese e tecnici che effettuano interventi di installazione, manutenzione/riparazione, controllo
perdite e recupero devono essere CERTIFICATE come previsto dalle normative locali. Il controllo perdite deve essere effettuato con cadenza annuale.

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 41


8.3 Libretto di macchina
Prevedere un libretto di macchina che consenta di tenere traccia degli interventi effettuati sull’unità.
In questo modo sarà più facile cadenzare adeguatamente i vari interventi e sarà facilitata una eventuale ricerca guasti.
Riportare sul libretto:
• data
• descrizione dell’intervento
• misure effettuate ecc.

8.4 Messa a riposo


Se si prevede un lungo periodo di inattività:
• togliere tensione
• prevenire il rischio di gelature (usare glicole o svuotare l’impianto)
Togliere tensione evita rischi elettrici o danni conseguenti a fulmini.
Con temperature estremamente rigide mantenere alimentate le resistenze di riscaldamento del quadro elettrico (opzione).
E’ consigliabile che l’avviamento dopo il periodo di fermo sia effettuato da un tecnico qualificato, soprattutto dopo fermate stagionali o in
occasione della commutazione stagionale.
All’avviamento seguire quanto indicato nella sezione “messa in funzione”.
Pianificare con anticipo l’intervento del tecnico in modo da prevenire disguidi e poter usufruire dell’impianto nel momento necessario.

8.5 Batteria aria


Il contatto accidentale con le alette dello scambiatore può provocare ferite da taglio: utilizzare guanti protettivi.
La batteria deve consentire il massimo scambio termico, quindi la superficie deve essere libera da sporco e incrostazioni.
Effettuare la pulizia rimuovendo tutte quelle impurità che si possono adagiare sulla superficie.
Con l’ausilio di un getto di aria in pressione pulire la superficie della batteria avendo cura di orientare il getto in senso opposto al moto dell’aria
indotto dal ventilatore.
Mantenere il getto parallelo all’andamento delle alette per non produrre dei danneggiamenti.
É anche possibile utilizzare un aspiratore, aspirando le impurità dal lato di ingresso dell’aria.
Verificare che le alette di alluminio non abbiano subito danneggiamenti o piegature, in caso contrario contattare un centro assistenza
autorizzato che “pettinerà” la batteria in modo da consentire un ottimale flusso d’aria.

42 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


8.6 Elettroventilatori
Verificare:
• il fissaggio del ventilatore e delle relative griglie di protezione
• i cuscinetti dei ventilatore (anomalie sono evidenziate da rumore e vibrazioni anomale)
• la chiusura delle scatole coprimorsetti e il corretto posizionamento dei pressa cavi

8.7 Scambiatore lato acqua


Lo scambiatore deve consentire il massimo scambio termico, quindi le superfici interne devono essere libere da sporco e incrostazioni.
Controllare la differenza tra temperatura dell’acqua in uscita e la temperatura di evaporazione: con differenze superiori agli 8°C–10°C è
opportuno procedere con una pulizia dello scambiatore.
La pulizia deve essere effettuata:
• con circolazione in direzione opposta a quella abituale
• con velocità almeno 1,5 volte superiore alla nominale
• con idoneo prodotto moderatamente acido (95% acqua + 5% acido fosforico)
• dopo il lavaggio risciacquare con acqua per inibire i residui di detergente

8.8 Pompe di circolazione


Verificare:
• assenza di perdite
• stato dei cuscinetti (anomalie sono evidenziate da rumore e vibrazioni anomale)
• la chiusura delle scatole coprimorsetti e il corretto posizionamento dei pressa cavi

8.9 Filtro acqua


Verificare che non ci siano impurità che ostacolano il corretto passaggio dell’acqua.

8.10 Flussostato
• controllare il funzionamento
• rimuovere incrostazioni dalla paletta

8.11 Rubinetto mandata compressore

Non rimuovere il sigillo


Operazione riservata a personale autorizzato.
Contattare il costruttore per informazioni.

8.12 Resistenza carter compressore


Controllare:
• chiusura
• Funzionamento

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 43


8.13 Compressore scroll Copeland

Advanced Scroll Temperature Protection

Compressor may stop Pumping With Motor Running


Turn Off And Wait Until Cool
May need More Than 1 Hour To Reset

8.14 Isolamenti
Verificare lo stato degli isolamenti: se necessario applicare colla e e rinnovare le sigillature.

8.15 Scarico impianto


1. svuotare l’impianto
2. svuotare lo scambiatore, utilizzare tutti i rubinetti e i grani presenti
3. soffiare con aria compressa lo scambiatore
4. asciugare lo scambiatore con aria calda; per maggior sicurezza inserire soluzione glicolata nello scambiatore
5. proteggere lo scambiatore dall’aria
6. togliere i tappi di scarico alle pompe
Se l’impianto è addizionato con liquidi antigelo, quest’ultimo non va scaricato liberamente perché inquinante.
Deve essere raccolto ed eventualmente riutilizzato.
Prima dell’avviamento procedere ad un lavaggio dell’impianto.

Esempio
• svuotamento pompa

E’ consigliabile che l’avviamento dopo il periodo di fermo sia effettuato da un tecnico qualificato, soprattutto dopo fermate stagionali o in
occasione della commutazione stagionale.
All’avviamento seguire quanto indicato nella sezione “messa in funzione”.
Pianificare con anticipo l’intervento del tecnico in modo da prevenire disguidi e poter usufruire dell’impianto nel momento necessario.

44 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


9 Accessori

9.1 Supporti antivibranti


Codice Grandezze W1 W2 W3 W4
BB200 - 60 Sh BB200 - 60 Sh BB200 - 45 Sh BB200 - 45 Sh
PE182701 18.2-30.2
ROSSO ROSSO BEIGE BEIGE

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 45


9.2 PGFCX - Griglie di protezione batterie a pacco alettato

Kit griglie Grandezze Posizionamento Codice


PEM100003 18.2-20.2 1-2 2 x C22410042
4-5 2 x C22410043
3-6 2 x C22410044
PEM100004 25.2-30.2 1-2 2 x C22410045
4-5 2 x C22410062
3-6 2 x C22410047
PEM100015 35.2-40.2-45.2 1-6 6 x C22410092

46 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


9.3 Lato utilizzo (2/4 tubi)

9.3.1 Gruppo idronico con una pompa on-off

EVPT2 = Evaporatore a piastre 2 circuiti


R13 = Resistenze gruppo evaporatore lato utilizzo
BT1 = Sonde di temperatura ingresso Acqua/Ripresa Aria
BT2 = Sonde di temperatura uscita acqua/Mandata Aria
SPA1 = Pressostato differenziale lato acqua utilizzo
PU = Pompa lato utilizzo (1 pompa ON/OFF)
VSU = Valvola di sicurezza acqua
R19 = Resistenze gruppo idronico
SPA2 = Pressostato di carico impianto lato utilizzo

9.3.2 Gruppo idronico con due pompe on-off

EVPT2 = Evaporatore a piastre 2 circuiti


R13 = Resistenze gruppo evaporatore lato utilizzo
BT1 = Sonde di temperatura ingresso Acqua/Ripresa Aria
BT2 = Sonde di temperatura uscita acqua/Mandata Aria
VNR = Valvole di non ritorno
SPA1 = Pressostato differenziale lato acqua utilizzo
PU = Pompa lato utilizzo (2 pompe ON/OFF)
VSU = Valvola di sicurezza acqua
R19 = Resistenze gruppo idronico
SPA1 = Pressostato differenziale lato acqua utilizzo

9.3.3 VARYFLOW + 2 pompe inverter

EVPT2 = Evaporatore a piastre 2 circuiti


R13 = Resistenze gruppo evaporatore lato utilizzo
BT1 = Sonde di temperatura ingresso Acqua/Ripresa Aria
BT2 = Sonde di temperatura uscita acqua/Mandata Aria
VNR = Valvole di non ritorno
SPA1 = Pressostato differenziale lato acqua utilizzo
PU = Pompa lato utilizzo ( VARYFLOW + )
VSU = Valvola di sicurezza acqua
R19 = Resistenze gruppo idronico
SPA2 = Pressostato di carico impianto lato utilizzo

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 47


9.4 Lato recupero (2/4 tubi)

9.4.1 Gruppo idronico lato recupero con una pompa ad inverter

CRA PT = Condensatore a piastre raffreddato ad acqua


R15 = Resistenze gruppo condensatore
BT9 = Sonde di temperatura uscita acqua
SPA7 = Pressostato differenziale acqua
BT8 = Sonde di temperatura ingresso acqua
PRI = Gruppo idronico 1 pompa inverter
VSU = Valvola di sicurezza acqua
R23 = Resistenze gruppo idronico
SPA8 = Pressostato di carico impianto

9.4.2 Valvola deviatrice ACS lato recupero totale

CRA PT = Condensatore a piastre raffreddato ad acqua


R15 = Resistenze gruppo condensatore
BT9 = Sonde di temperatura uscita acqua
SPA7 = Pressostato differenziale acqua
BT8 = Sonde di temperatura ingresso acqua
YWR = Valvola deviatrice ACS
VSU = Valvola di sicurezza acqua

9.4.3 Pompa ad inverter e valvola deviatrice ACS

CRA PT = Condensatore a piastre raffreddato ad acqua


R15 = Resistenze gruppo condensatore
BT9 = Sonde di temperatura uscita acqua
SPA7 = Pressostato differenziale acqua
BT8 = Sonde di temperatura ingresso acqua
YWR = Valvola deviatrice ACS
PRI = Gruppo idronico 1 pompa inverter
VSU = Valvola di sicurezza acqua
SPA8 = Pressostato di carico impianto

9.5 Sezionatore generale

48 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


10 Dismissione

10.1 Scollegamento
Le operazioni di scollegamento devono essere effettuate da tecnici qualificati.
Evitare versamenti o perdite in ambiente.
Prima di scollegare l’unità recuperare, se presenti:
• il gas refrigerante
• soluzioni incongelabili presenti nei circuiti idraulici
In attesa di smantellamento e smaltimento l’unità può essere immagazzinata anche all’aperto in quanto intemperie e sbalzi di temperatura
non provocano effetti dannosi per l’ambiente, purché l’unità abbia i circuiti elettrici, frigoriferi e idraulici integri e chiusi.

10.2 Smantellamento e smaltimento


Per lo smantellamento e smaltimento, l’unità deve essere sempre consegnata ai centri autorizzati.
In fase di smantellamento, il ventilatore, il motore e la batteria, se funzionanti, potrebbero essere recuperati dai centri specializzati per
l’eventuale riutilizzo.
Tutti i materiali devono essere recuperati o smaltiti in conformità alle norme nazionali vigenti in materia.
Per ulteriori informazioni sulla dismissione dell’unità contattare la ditta produttrice.

10.3 Direttiva CE RAEE


Le unità che rientrano nella normativa in oggetto sono contraddistinte dal simbolo a fianco.
Nell’ottica del rispetto dell’ambiente le nostre unità sono prodotte in accordo alla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Gli effetti potenziali sul’ambiente e sulla salute umana, dovuti alla presenza di sostanze pericolose, sono riportati all’interno del manuale d’uso
e manutenzione nella sezione di rischi residui.
Informazioni aggiuntive a quelle di seguito indicate, se necessario, possono essere richieste sia al produttore/distributore/importatore, in
quanto responsabili della raccolta/trattamento dei rifiuti derivanti da apparecchiature contemplate dalla CE-RAEE, sia al negoziante da cui è
stata acquistata l’apparecchiatura oppure ai servizi locali preposti alla raccolta rifiuti.
La Direttiva CE-RAEE prevede che lo smaltimento ed il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, in essa indicate, vengano
obbligatoriamente gestiti tramite un’apposita raccolta, in adeguati centri, separata da quella adottata per lo smaltimento del rifiuto urbano
misto.
L’utente ha l’obbligo di non smaltire l’apparecchiatura, alla fine della vita utile della stessa, come rifiuto urbano, ma di conferirla, come previsto
dalle normative vigenti o indicato dal distributore, in appositi centri di raccolta.

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 49


11 Rischi residui

Generalità Parte elettrica


In questa sezione vengono segnalate le situazioni più comuni che, non po- Una linea di allacciamento alla rete elettrica non completa e/o con cavi
tendo essere controllate dal costruttore, potrebbero dare origine a situazioni dimensionati non correttamente, e/o con dispositivi di protezione inadeguati
di rischio per cose o persone. può causare shock da scosse elettriche, intossicazioni, danni all’unità o
Zona pericolosa incendi.
E’ l’area nella quale può agire solo un operatore autorizzato. Effettuare tutti i lavori sull’impianto elettrico facendo riferimento allo schema
La zona pericolosa è l’area interna delle unità, accessibile soltanto mediante elettrico ed al presente manuale assicurando l’uso di un impianto dedicato.
rimozione deliberata delle carenature o parti di esse. Un fissaggio non corretto del coperchio dei componenti elettrici può favorire
Movimentazione l’ingresso di polvere, acqua, ecc.. all’interno e di conseguenza può causare
Le operazioni di movimentazione, se effettuate senza tutte le sicurezze scosse elettriche, danni all’unità o incendi.
necessarie e senza la dovuta prudenza, possono causare la caduta o il ribalta- Fissare sempre bene il coperchio all’unità.
mento dell’unità con conseguenti danni, anche molto gravi, a cose, persone Le masse metalliche dell’unità, quando sono sotto tensione e non sono col-
ed all’unità stessa. legate correttamente all’impianto di terra, possono causare shock da scosse
Movimentare l’unità seguendo le istruzioni riportate sull’imballo, nel presen- elettriche o la morte per folgorazione.
te manuale, e secondo le normative locali vigenti. Curare in modo particolarmente attento l’esecuzione del collegamento
In caso di fuoriuscita di gas refrigerante fare riferimento alla “Scheda di all’impianto di terra.
sicurezza” del refrigerante. Il contatto con le parti in tensione accessibili all’interno dell’unità dopo la
Installazione rimozione dei ripari può causare shock da scosse elettriche, ustioni o la morte
Un’installazione errata dell’unità può causare perdite d’acqua, accumulo per folgorazione.
di condensa, fuoriuscite di refrigerante, scosse elettriche, incendi, il cattivo Aprire e lucchettare il sezionatore generale prima di togliere i ripari, e segna-
funzionamento o danni all’unità stessa. lare i lavori in corso con l’apposito cartello.
Verificare che l’installazione sia effettuata solo da personale tecnico qualifi- Il contatto con parti che potrebbero andare in tensione a causa dell’avvia-
cato e che vengano seguite le istruzioni contenute nel presente manuale e le mento dell’unità può causare shock da scosse elettriche, ustioni o la morte
normative locali vigenti. per folgorazione.
L’installazione dell’unità in un luogo dove sono possibili, anche sporadica- Quando non è necessario avere tensione sui circuiti aprire il sezionatore
mente, delle fughe di gas infiammabile ed il conseguente accumulo di questi posto sulla linea di allacciamento dell’unità stessa, lucchettarlo e dotarlo
gas nell’area circostante l’unità stessa, può essere causa di esplosioni ed dell’apposito cartello di segnalazione.
incendi. Organi in movimento
Verificare con cura il posizionamento dell’unità. Il contatto con le trasmissioni o con l’aspirazione dei ventilatori può causare
L’installazione dell’unità in un luogo non adatto a sostenerne il peso e/o a lesioni.
garantirne un adeguato ancoraggio può causarne la caduta e/o il ribaltamen- Prima di accedere all’interno dell’unità aprire il sezionatore posto sulla linea
to, con conseguenti danni a cose, persone o all’unità stessa. di allacciamento dell’unità stessa, lucchettarlo e dotarlo dell’apposito cartello
Verificare con cura il posizionamento e gli ancoraggi dell’unità. di segnalazione.
La facile accessibilità all’unità da parte di bambini, persone non autorizzate o Il contatto con i ventilatori può causare lesioni.
animali, può essere origine di incidenti ed infortuni, anche gravi. Prima di rimuovere le griglie di protezione o i ventilatori, aprire il sezionatore
Installare l’unità in luoghi accessibili solo da personale autorizzato e/o preve- posto sulla linea di allacciamento dell’unità stessa, lucchettarlo e dotarlo
dere delle protezioni contro le intrusioni nella zona pericolosa. dell’apposito cartello di segnalazione.
Rischi generici Refrigerante
Odore di bruciato, fumo, o altri segnali di anomalie gravi possono indicare L’intervento delle valvole di sicurezza, e la conseguente espulsione del gas
l’insorgere di situazioni che potrebbero causare danni a cose, persone o refrigerante possono causare lesioni ed intossicazioni.
all’unità stessa. Indossare sempre un abbigliamento adeguato ed occhiali protettivi per le
Sezionare elettricamente l’unità (sezionatore giallo-rosso). operazioni all’interno della zona pericolosa.
Contattare il centro assistenza autorizzato per identificare e risolvere il pro- In caso di fuoriuscita di gas refrigerante fare riferimento alla “Scheda di
blema all’origine dell’anomalia. sicurezza” del refrigerante.
Il contatto accidentale con batterie di scambio, compressori, tubazioni di Il contatto tra fiamme libere o sorgenti di calore col refrigerante, o il riscal-
mandata o altri componenti può causare lesioni e/o ustioni. damento del circuito gas in pressione (ad esempio durante operazioni di
Indossare sempre un abbigliamento adeguato che comprenda guanti protet- saldatura) può causare esplosioni o incendi.
tivi per le operazioni all’interno della zona pericolosa. Non posizionare nessuna sorgente di calore all’interno della zona pericolosa.
Operazioni manutenzione e riparazione effettuate da personale non qualifi- Gli interventi di manutenzione o riparazione che necessitano di saldature
cato possono causare danni a cose, persone o all’unità stessa. devono essere effettuati ad impianto scarico.
Contattare sempre un centro di assistenza qualificato. Parte idraulica
La mancata chiusura dei pannelli dell’unità, o la mancata verifica del corretto Difetti nelle tubature, negli allacciamenti o negli organi di intercettazione
serraggio di tutte le viti di fissaggio delle pannellature può causare danni a possono dare origine a perdite o proiezioni d’acqua con conseguenti danni a
cose, persone o all’unità stessa. cose o cortocircuiti dell’unità.
Verificare periodicamente la chiusura di tutti i pannelli ed il loro corretto
fissaggio.
In caso di incendio, la temperatura del refrigerante può raggiungere valori
tali da portare la pressione oltre il valore di sicurezza con conseguenti possi-
bili proiezioni del refrigerante stesso o esplosioni delle parti del circuito che
restano isolate dalla chiusura dei rubinetti.
Non sostare presso le valvole di sicurezza e non lasciare mai chiusi i rubinetti
dell’impianto frigorifero.

50 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Configurazione per impianto 4 tubi

Dati tecnici generali - Prestazioni

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Raffreddamento 100% - Riscaldamento 0%
Potenza frigorifera 1 kW 49,8 59,6 69,7 82,5 92,8 106 120
Potenza assorbita compressori 1 kW 14,5 18,1 20,5 25,6 30,4 35,0 42,2
Potenza assorbita totale 2 kW 16,7 20,3 23,4 28,5 33,3 38,4 45,6
EER 1 2,98 2,94 2,98 2,90 2,79 2,76 2,63
Portata acqua 1 l/s 2,34 2,85 3,33 3,94 4,43 5,06 5,73
Perdite di carico scambiatore freddo 1 kPa 15 21 14 20 16 21 19
Potenza frigorifera (EN14511:2013) 3 kW 49,6 59,3 69,5 82,2 92,5 106 120
Potenza assorbita totale (EN14511:2013) 3 kW 16,9 20,6 23,6 28,8 33,6 38,8 46,0
EER (EN14511:2013) 3 2,93 2,88 2,94 2,85 2,75 2,72 2,60
Raffreddamento 0% - Riscaldamento 100%
Potenza termica 4 kW 56,8 69,4 79,4 94,5 108 125 142
Potenza assorbita compressori 4 kW 14,7 18,3 20,8 25,3 29,2 33,5 38,8
Potenza assorbita totale 2 kW 16,9 20,5 23,7 28,2 32,1 36,9 42,2
COP 4 3,36 3,38 3,35 3,35 3,37 3,37 3,36
Portata acqua 4 l/s 2,71 3,31 3,79 4,51 5,17 5,95 6,77
Perdite di carico scambiatore caldo 4 kPa 41 50 53 52 41 42 47
Potenza termica (EN14511:2013) 5 kW 57,1 69,8 79,7 94,9 109 125 143
Potenza assorbita totale (EN14511:2013) 5 kW 17,2 20,9 24,0 28,6 32,7 37,5 42,9
COP (EN14511:2013) 5 3,32 3,34 3,32 3,32 3,32 3,33 3,32
ErP Classe energetica Riscaldamento d’ambiente - 8 A+ A+ A+ A+ - - -
Clima MEDIO - 35°
Raffreddamento 100% - Riscaldamento 100%
Potenza frigorifera 6 kW 49,9 59,8 69,7 82,9 95,9 109 128
Potenza termica 6 kW 64,7 77,7 90,4 107 125 141 167
Potenza assorbita totale 6 kW 14,8 17,9 20,7 24,5 28,7 32,7 38,3
Efficienza globale 7 7,73 7,69 7,72 7,76 7,69 7,66 7,71
Portata acqua scambiatore freddo 6 l/s 2,38 2,86 3,33 3,96 4,58 5,20 6,13
Perdite di carico scambiatore freddo 6 kPa 15 21 14 20 17 22 22
Portata acqua scambiatore caldo 6 l/s 3,09 3,71 4,32 5,14 5,95 6,76 7,96
Perdite di carico scambiatore caldo 6 kPa 52 62 67 66 53 53 65
1. Valori indicativi per unità standard con possibile variazione +/-10%. I dati effettivi sono riportati nell’etichetta 2. P
matricolare dell’unità

Il Prodotto rispetta la Direttiva Europea ErP (Energy Related Products), che comprende il Regolamento delegato (UE) N. 811/2013 della Commissione (potenza termica nominale ≤ 70 kW alle condizioni di riferimento specificate) ed il
Regolamento delegato (UE) N. 813/2013 della Commissione (potenza termica nominale ≤ 400 kW alle condizioni di riferimento specificate)
HE = scambiatore a pia

1. Dati riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato freddo = 12/7 °C. Aria entrante allo scambiatore esterno 35°C. Fattore di incrostazione evaporatore = 0.44 x 10^(-4) m² K/W
2. La Potenza Assorbita Totale non tiene conto della quota parte relativa alle pompe e necessaria per vincere le perdite di carico per la circolazione della soluzione all’interno degli scambiatori.
3. Dati calcolati in conformità alla Norma EN 14511:2013 riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato freddo = 12/7 °C. Aria entrante allo scambiatore esterno 35°C
4. Dati riferiti alle seguenti condizioni: Temperatura acqua scambiatore lato caldo = 40/45 °C. Temperatura aria entrante allo scambiatore esterno = 7°C D.B./6°C W.B.
5. Dati calcolati in conformità alla Norma EN 14511:2013 riferiti alle seguenti condizioni: Temperatura acqua scambiatore lato caldo = 40/45 °C. Temperatura aria entrante allo scambiatore esterno = 7°C D.B./6°C
W.B.
6. Dati riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato freddo = */7 °C. Acqua scambiatore lato caldo = */45 °C.
7. Efficienza Globale. Calcolato come (Potenza frigorifera + Potenza termica)/(Potenza assorbita totale).
8. . Classe di efficienza energetica stagionale di riscaldamento d’ambiente secondo Regolamento delegato (UE) N. 811/2013 della Commissione

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2


Configurazione per impianto 4 tubi
Dati tecnici generali - Caratteristiche costruttive

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Compressore
Tipo compressori SCROLL INVERTER + SCROLL ON/OFF
Refrigerante R-410A
N° compressori Nr 2 2 2 2 2 2 2
Carica olio (C1) l 3,0 3,3 3,3 3,6 3,6 6,7 6,7
Carica olio (C2) l 3,3 3,3 3,3 3,6 3,6 3,6 6,7
Circuiti refrigeranti Nr 2 2 2 2 2 2 2
Carica refrigerante (C1) 1 kg 11,0 11,0 11,0 14,5 14,5 17,5 17,5
Carica refrigerante (C2) 1 kg 11,0 11,0 11,0 14,5 14,5 17,5 21,0
Scambiatore lato utilizzo
Tipo scambiatore 2 PHE
N° scambiatori Nr 1 1 1 1 1 1 1
Contenuto d’acqua l 9,70 9,70 14,5 14,5 15,8 15,8 19,3
Minimo contenuto acqua impianto lato utilizzo 4 l 360 424 503 587 673 762 863
Scambiatore lato recupero
Tipo scambiatore 2 Nr PHE
N° scambiatori l 2 2 2 2 2 2 2
Contenuto d’acqua 9,40 9,90 10,4 11,7 14,4 16,4 18,5
Minimo contenuto acqua impianto lato recupero 4 l 410 488 573 673 780 890 1021
Ventilatori zona esterna
Tipo ventilatori 3 EC
N° ventilatori Nr 2 2 2 2 2 2 2
Portata aria standard l/s 10556 10556 13056 13056 13333 14167 14167
Potenza unitaria installata kW 1,1 1,1 1,4 1,4 1,5 1,7 1,7
Connessioni
Attacchi acqua 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2
Circuito idraulico
Massima pressione lato acqua kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Taratura valvola di sicurezza kPa 600 600 600 600 600 600 600
Alimentazione
Alimentazione standard 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N
1. Valori indicativi per unità standard con possibile variazione +/-10%. I dati effettivi sono riportati nell’etichetta matricolare dell’unità
2. PHE = Scambiatore a piastre
3. EC = Ventilatore assiale + EC
4. Il valore calcolato di volume minimo d’acqua all’impianto non considera il volume d’acqua contenuto nello scambiatore interno. Con applicazioni a bassa temperatura aria esterna o bassi carichi medi richiesti, il volume minimo d’acqua
all’impianto si ottiene raddoppiando il valore indicato.

52 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Configurazione per impianto 4 tubi

Livelli sonori
Unità standard

Livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle condizioni nominali di prova.
Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza dalla superficie esterna dell’unità funzionante in
Pressione Potenza campo aperto.
Grandezze Bande d’ottava (Hz) Sonora Sonora Livelli di potenza sonora determinati mediante il metodo intensimetrico (UNI EN ISO 9614-2)
Dati riferiti alle seguenti condizioni:
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A) Acqua scambiatore interno 12/7 °C
Temperatura aria esterna 30/35 °C
18.2 90 83 78 80 78 72 67 61 65 82
20.2 89 82 80 81 77 72 64 59 65 82
25.2 90 83 80 81 79 74 68 60 66 83
30.2 91 84 82 83 78 75 66 59 66 84
35.2 91 85 82 84 79 74 67 61 68 85
40.2 92 85 83 84 80 75 67 62 68 85
45.2 94 86 83 84 82 77 71 63 69 86

Unità con opzione HEDIF - “Diffusore per ventilatore assiale ad alta efficienza”
Livello di Livello di Livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle condizioni nominali di prova.
Pressione Potenza Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza dalla superficie esterna dell’unità funzionante in
Grandezze Sonora Sonora campo aperto.
Livelli di potenza sonora determinati mediante il metodo intensimetrico (UNI EN ISO 9614-2)
dB(A) dB(A)
Dati riferiti alle seguenti condizioni:
18.2 63 80 Acqua scambiatore interno 12/7 °C
20.2 63 80 Temperatura aria esterna 30/35 °C
25.2 64 81
30.2 64 82
35.2 66 83
40.2 66 83
45.2 67 84

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2


Configurazione per impianto 4 tubi

Campi di impiego - Raffreddamento

Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore


Tae [°C] = Temperatura aria ingresso scambiatore esterno

1. Campo di funzionamento unità standard a pieno carico


2. Campo di funzionamento unità standard con modulazione automatica della portata d’aria

Campi di impiego - Riscaldamento

Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore lato recupero


Tae [°C] = Temperatura aria ingresso scambiatore esterno

1. Campo di funzionamento unità standard a pieno carico


2. Campo di funzionamento unità standard con modulazione automatica della portata d’aria
3. Campo di funzionamento unità con parzializzazione automatica della capacità dei
compressori non compatibile con gruppo di pompaggio integrato Clivet ( HYG1 - HYG2 -
VARYP - HYGR1V)

Campi di impiego - Raffreddamento 100% - Riscaldamento 100%

Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore lato utilizzo (2/4 tubi)
To [°C] = Temperatura acqua in uscita dallo scambiatore lato recupero (2/4 tubi)

1. Campo di funzionamento unità standard

5 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Configurazione per impianto 2 tubi

Dati tecnici generali - Prestazioni

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Raffreddamento 100% - Riscaldamento 0%
Potenza frigorifera 1 kW 49,8 59,6 69,7 82,5 92,8 106 120
Potenza assorbita compressori 1 kW 14,5 18,1 20,5 25,6 30,4 35,0 42,2
Potenza assorbita totale 2 kW 16,7 20,3 23,4 28,5 33,3 38,4 45,6
EER 1 2,98 2,94 2,98 2,90 2,79 2,76 2,63
Portata acqua 1 l/s 2,34 2,85 3,33 3,94 4,43 5,06 5,73
Perdite di carico scambiatore lato utilizo 1 kPa 15 21 14 20 16 21 19
Potenza frigorifera (EN14511:2013) 3 kW 49,6 59,3 69,5 82,2 92,5 106 120
Potenza assorbita totale (EN14511:2013) 3 kW 16,9 20,6 23,6 28,8 33,6 38,8 46,0
EER (EN14511:2013) 3 2,93 2,88 2,94 2,85 2,75 2,72 2,60
Raffreddamento 0% - Riscaldamento 100%
Potenza termica 4 kW 55,7 68,0 77,8 92,6 106 122 139
Potenza assorbita compressori 4 kW 15,0 18,7 21,2 25,8 29,8 34,2 39,6
Potenza assorbita totale 2 kW 17,2 20,9 24,1 28,7 32,7 37,6 43,0
COP 4 3,24 3,25 3,23 3,23 3,24 3,24 3,23
Portata acqua 4 l/s 2,66 3,25 3,72 4,42 5,06 5,83 6,64
Perdite di carico scambiatore lato utilizzo 4 kPa 19 27 18 24 21 27 26
Potenza termica (EN14511:2013) 5 kW 56,0 68,4 78,1 93,0 106 123 140
Potenza assorbita totale (EN14511:2013) 5 kW 17,5 21,3 24,4 29,0 33,1 38,2 43,6
COP (EN14511:2013) 5 3,20 3,21 3,20 3,21 3,21 3,21 3,20
ErP Classe energetica Riscaldamento d’ambiente 8 A+ A+ A+ A+ - - -
- Clima MEDIO - 35°
Raffreddamento 100% - Riscaldamento 100%
Potenza frigorifera 6 kW 49,9 59,8 69,7 82,9 95,9 109 128
Potenza Termica 6 kW 64,7 77,7 90,4 107 125 141 167
Potenza assorbita totale 6 kW 14,8 17,9 20,7 24,5 28,7 32,7 38,3
Efficienza globale 7 7,73 7,69 7,72 7,76 7,69 7,66 7,71
Portata acqua scambiatore lato utilizzo 6 l/s 2,38 2,86 3,33 3,96 4,58 5,20 6,13
Perdite di carico scambiatore lato utilizzo 6 kPa 15 21 14 20 17 22 22
Portata acqua scambiatore lato recupero 6 l/s 3,09 3,71 4,32 5,14 5,95 6,76 7,96
Perdite di carico scambiatore lato recupero 6 kPa 52 62 67 66 53 53 65
Il Prodotto rispetta la Direttiva Europea ErP (Energy Related Products), che comprende il Regolamento delegato (UE) N. 811/2013 della Commissione (potenza termica nominale ≤ 70 kW alle condizioni di riferimento specificate) ed il
Regolamento delegato (UE) N. 813/2013 della Commissione (potenza termica nominale ≤ 400 kW alle condizioni di riferimento specificate)

1. Dati riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato utilizzo = 12/7 °C. Aria entrante allo scambiatore esterno 35°C.
2. La Potenza Assorbita Totale non tiene conto della quota parte relativa alle pompe e necessaria per vincere le perdite di carico per la circolazione della soluzione all’interno degli scambiatori.
3. Dati calcolati in conformità alla Norma EN 14511:2013 riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato utilizzo = 12/7 °C. Aria entrante allo scambiatore esterno 35°C
4. Dati riferiti alle seguenti condizioni: Temperatura acqua scambiatore lato utilizzo = 40/45 °C. Temperatura aria entrante allo scambiatore esterno = 7°C D.B./6°C W.B.
5. Dati calcolati in conformità alla Norma EN 14511:2013 riferiti alle seguenti condizioni: Temperatura acqua scambiatore lato utilizzo = 40/45 °C. Temperatura aria entrante allo scambiatore esterno = 7°C D.B./6°C
W.B.
6. Dati riferiti alle seguenti condizioni: acqua scambiatore lato utilizzo = */7 °C. Acqua scambiatore lato recupero = */45 °C.
7. Efficienza Globale. Calcolato come (Potenza frigorifera + Potenza termica)/(Potenza assorbita totale).
8. Classe di efficienza energetica stagionale di riscaldamento d’ambiente secondo Regolamento delegato (UE) N. 811/2013 della Commissione

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2


Configurazione per impianto 2 tubi
Dati tecnici generali - Caratteristiche costruttive

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Compressore
Tipo compressori SCROLL INVERTER + SCROLL ON/OFF
Refrigerante R-410A
N° compressori Nr 2 2 2 2 2 2 2
Carica olio (C1) l 3,0 3,3 3,3 3,6 3,6 6,7 6,7
Carica olio (C2) l 3,3 3,3 3,3 3,6 3,6 3,6 6,7
Circuiti refrigeranti Nr 2 2 2 2 2 2 2
Carica refrigerante (C1) 1 kg 11,0 11,0 11,0 14,5 16,5 17,5 17,5
Carica refrigerante (C2) 1 kg 11,0 11,0 11,0 14,0 17,5 17,5 21,0
Scambiatore lato utilizzo
Tipo scambiatore 2 PHE
N° scambiatori Nr 1 1 1 1 1 1 1
Contenuto d’acqua l 9,70 9,70 14,5 14,5 15,8 15,8 19,3
Minimo contenuto acqua impianto lato utilizzo 4 l 360 424 503 587 673 762 863
Scambiatore lato recupero
Tipo scambiatore 2 Nr PHE
N° scambiatori l 2 2 2 2 2 2 2
Contenuto d’acqua 9,40 9,90 10,4 11,7 14,4 16,4 18,5
Minimo contenuto acqua impianto lato recupero 4 l 410 488 573 673 780 890 1021
Ventilatori zona esterna
Tipo ventilatori 3 EC
N° ventilatori Nr 2 2 2 2 2 2 2
Portata aria standard l/s 10556 10556 13056 13056 13333 14167 14167
Potenza unitaria installata kW 1,1 1,1 1,4 1,4 1,5 1,7 1,7
Connessioni
Attacchi acqua 2" 2" 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2 2" 1/2
Circuito idraulico
Massima pressione lato acqua kPa 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
Taratura valvola di sicurezza kPa 600 600 600 600 600 600 600
Alimentazione
Alimentazione standard 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N 400/3/50+N
1. Valori indicativi per unità standard con possibile variazione +/-10%. I dati effettivi sono riportati nell’etichetta matricolare dell’unità
2. PHE = Scambiatore a piastre
3. EC = Ventilatore assiale + EC
4. Il valore calcolato di volume minimo d’acqua all’impianto non considera il volume d’acqua contenuto nello scambiatore interno. Con applicazioni a bassa temperatura aria esterna o bassi carichi medi richiesti, il volume minimo d’acqua
all’impianto si ottiene raddoppiando il valore indicato.

56 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Configurazione per impianto 2 tubi

Livelli sonori
Unità standard

Livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle condizioni nominali di prova.
Livello di Potenza Sonora (dB) Livello di Livello di Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza dalla superficie esterna dell’unità funzionante in
Pressione Potenza campo aperto.
Grandezze Bande d’ottava (Hz) Sonora Sonora Livelli di potenza sonora determinati mediante il metodo intensimetrico (UNI EN ISO 9614-2)
Dati riferiti alle seguenti condizioni:
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) dB(A) Acqua scambiatore interno 12/7 °C
Temperatura aria esterna 30/35 °C
18.2 90 83 78 80 78 72 67 61 65 82
20.2 89 82 80 81 77 72 64 59 65 82
25.2 90 83 80 81 79 74 68 60 66 83
30.2 91 84 82 83 78 75 66 59 66 84
35.2 91 85 82 84 79 74 67 61 68 85
40.2 92 85 83 84 80 75 67 62 68 85
45.2 94 86 83 84 82 77 71 63 69 86

Unità con opzione HEDIF - “Diffusore per ventilatore assiale ad alta efficienza”
Livello di Livello di Livelli sonori si riferiscono ad unità a pieno carico, nelle condizioni nominali di prova.
Pressione Potenza Il livello di pressione sonora è riferito ad 1 m di distanza dalla superficie esterna dell’unità funzionante in
Grandezze Sonora Sonora campo aperto.
Livelli di potenza sonora determinati mediante il metodo intensimetrico (UNI EN ISO 9614-2)
dB(A) dB(A)
Dati riferiti alle seguenti condizioni:
18.2 63 80 Acqua scambiatore interno 12/7 °C
20.2 63 80 Temperatura aria esterna 30/35 °C

25.2 64 81
30.2 64 82
35.2 66 83
40.2 66 83
45.2 67 84

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2


Configurazione per impianto 2 tubi
Campi di impiego - Raffreddamento
Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore
Tae [°C] = Temperatura aria ingresso scambiatore esterno

1. Campo di funzionamento unità standard a pieno carico


2. Campo di funzionamento unità standard con modulazione automatica della portata d’aria

Campi di impiego - Riscaldamento


Lato utilizzo Lato recupero

Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore lato utilizzo Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore lato recupero
Tae [°C] = Temperatura aria ingresso scambiatore esterno Tae [°C] = Temperatura aria ingresso scambiatore esterno
1. Campo di funzionamento unità standard a pieno carico 1. Campo di funzionamento unità standard a pieno carico
2. Campo di funzionamento unità standard con modulazione automatica della portata 2. Campo di funzionamento unità standard con modulazione automatica della portata
d’aria d’aria
3. Campo di funzionamento unità con parzializzazione automatica della capacità dei 3. Campo di funzionamento unità con parzializzazione automatica della capacità dei
compressori non compatibile con gruppo di pompaggio integrato Clivet ( HYG1 - HYG2 - compressori non compatibile con gruppo di pompaggio integrato Clivet ( HYG1 - HYG2
VARYP - HYGR1V) - VARYP - HYGR1V)

Campi di impiego - Raffreddamento 100% - Riscaldamento 100%

Twu [°C] = Temperatura acqua uscita dallo scambiatore lato utilizzo (2/4 tubi)
To [°C] = Temperatura acqua in uscita dallo scambiatore lato recupero (2/4 tubi)

1. Campo di funzionamento unità standard

5 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Portate d’acqua ammissibili
Portate di acqua minima (Qmin) e massima (Qmax) ammissibili per il corretto funzionamento dell’unità
Scambiatore lato utilizzo (2/4 tubi)

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Qmin [l/s] 1,9 1,9 2,7 2,7 3,3 3,3 3,9
Qmax [l/s] 6,5 6,5 9,3 9,3 11,5 11,5 13,6
Scambiatore lato recupero (2/4 tubi)

Grandezze 18.2 20.2 25.2 30.2 35.2 40.2 45.2


Qmin [l/s] 1,2 1,3 2,0 2,0 3,0 3,0 3,0
Qmax [l/s] 4,2 4,2 6,5 6,5 9,0 9,5 10,0

Tarature protezioni e
controlli

Apre Chiude Valore


Pressostato di alta pressione [kPa] 4050 3300 -
Pressostato di bassa pressione [kPa] 450 600 -
Pressostato di bassa pressione (Brine) [kPa] 200 350 -
Protezione antigelo [°C] 3 5,5
Valvola di sicurezza alta pressione [kPa] - - 4500
Valvola di sicurezza bassa pressione [kPa] - - 3000
Max n° avviamenti del compressore per ora [n°] - - 10
Max n° avviamenti del compressore per ora [n°] - - -
Termostato di sicurezza scarico [°C] - - 120
Tappo fusibile di sicurezza alta pressione [°C] - - -

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 9


Dimensionali
Grandezze 18.2 - 20.2 DAAM418 2_20 2_0 REV00
22/10/2015

1. Ritorno dall’impianto utilizzo Ø 2” Victaulic 7. Vano compressori


2. Mandata all’impianto lato utilizzo Ø 2” Victaulic 8. Ingresso linea elettrica
3. Ritorno dall’impianto lato recupero Ø 2” Victaulic 9. Staffe di sollevamento (smontabili)
4. Mandata all’impianto lato recupero Ø 2” Victaulic 10. Fori di fissaggio unità
5. Uscita acqua preparazione ACS lato recupero Ø 2” Victaulic 11. Spazi funzionali
6. Quadro elettrico

Grandezze 18.2 20.2


A - Lunghezza mm 2400 2400
B - Profondità mm 1095 1095
C - Altezza unità standard mm 1540 1540
C - Altezza con opzione HEDIF mm 1690 1690
W1 Punto di appoggio kg 174 178
W2 Punto di appoggio kg 172 177
W3 Punto di appoggio kg 152 153
W4 Punto di appoggio kg 152 152
Peso di spedizione kg 630 640
Peso in funzionamento kg 650 660

La presenza di accessori opzionali può comportare una variazione significativa dei pesi riportati in tabella.

60 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Dimensionali
Grandezze 25.2 - 30.2 DAAM425 2_30 2_0 REV00
22/10/2015

1. Ritorno dall’impianto utilizzo Ø 2” 1/2 Victaulic 7. Vano compressori


2. Mandata all’impianto lato utilizzo Ø 2” 1/2 Victaulic 8. Ingresso linea elettrica
3. Ritorno dall’impianto lato recupero Ø 2” 1/2 Victaulic 9. Staffe di sollevamento (smontabili)
4. Mandata all’impianto lato recupero Ø 2” 1/2 Victaulic 10. Fori di fissaggio unità
5. Uscita acqua preparazione ACS lato recupero Ø 2” 1/2 Victaulic 11. Spazi funzionali
6. Quadro elettrico

Grandezze 25.2 30.2


A - Lunghezza mm 2400 2400
B - Profondità mm 1095 1095
C - Altezza unità standard mm 1790 1790
C - Altezza con opzione HEDIF mm 1940 1940
W1 Punto di appoggio kg 198 212
W2 Punto di appoggio kg 202 212
W3 Punto di appoggio kg 159 165
W4 Punto di appoggio kg 161 165
Peso di spedizione kg 700 725
Peso in funzionamento kg 720 755

La presenza di accessori opzionali può comportare una variazione significativa dei pesi riportati in tabella.

M0M410M15-02 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 6


Dimensionali
Grandezze 35.2 - 40.2 - 45.2 DABM435.2_40 2_45.2_0 REV00
14/09/2015

1. Ritorno dall’impianto utilizzo Ø 2” 1/2 Victaulic 7. Vano compressori


2. Mandata all’impianto lato utilizzo Ø 2” 1/2 Victaulic 8. Ingresso linea elettrica
3. Ritorno dall’impianto lato recupero Ø 2” 1/2 Victaulic 9. Staffe di sollevamento (smontabili)
4. Mandata all’impianto lato recupero Ø 2” 1/2 Victaulic 10. Fori di fissaggio unità
5. Uscita acqua preparazione ACS Ø 2” 1/2 Victaulic 11. Spazi funzionali
6. Quadro elettrico

Grandezze 35.2 40.2 45.2


A - Lunghezza mm 3594 3594 3594
B - Profondità mm 1044 1044 1044
C - Altezza unità standard mm 1890 1890 1890
C - Altezza con opzione HEDIF mm 2050 2050 2050
W1 Punto di appoggio kg 218 229 253
W2 Punto di appoggio kg 218 226 255
W3 Punto di appoggio kg 249 263 291
W4 Punto di appoggio kg 249 259 294
Peso di spedizione kg 908 950 1060
Peso in funzionamento kg 934 977 1093

La presenza di accessori opzionali può comportare una variazione significativa dei pesi riportati in tabella.

62 WSAN-XIN MF 18.2-45.2 M0M410M15-02


Pagina intenzionalmente bianca
APPLIED
2017/18

CLIVET SPA
Via Camp Lonc 25, Z.I. Villapaiera - 32032 Feltre (BL) - Italy
Tel. + 39 0439 3131 - Fax + 39 0439 313300 - info@clivet.it

CLIVET GROUP UK Limited


4 Kingdom Close, Segensworth East - Fareham, Hampshire - PO15 5TJ - United Kingdom
Tel. + 44 (0) 1489 572238 - Fax + 44 (0) 1489 573033 - enquiries@clivetgroup.co.uk

CLIVET GROUP UK Limited (Service Department)


Units F5&F6 Railway Triangle Ind Est, Walton Road - Portsmouth, Hampshire - PO6 1TG - United Kingdom
Tel. +44 (0) 2392 381235 - Fax. +44 (0) 2392 381243 - service@clivetgroup.co.uk

CLIVET ESPAÑA S.A.U.


C/ Bac de Roda, 36 - 08019 Barcelona - España
Tel: +34 93 8606248 - Fax +34 93 8855392 - info@clivet.es
Av.Manoteras Nº 38, Oficina C303 - 28050 Madrid - España
Tel. +34 91 6658280 - Fax +34 91 6657806 - info@clivet.es

CLIVET GmbH (Hydronic and Applied Division)


Hummelsbütteler Steindamm 84, 22851 Norderstedt - Germany
Tel. + 49 (0) 40 32 59 57-0 - Fax + 49 (0) 40 32 59 57-194 - info.de@clivet.com

CLIVET GmbH (VRF, Residential and Lightcom Division)


Eisenstrasse 9c, 65428 Rüsselsheim/Frankfurt - Germany
Tel. + 49 (0) 6142 83594-0 - Fax + 49 (0) 6142 83594-20 - vrf.de@clivet.com

CLIVET RUSSIA
Elektrozavodskaya st. 24, office 509 - 107023, Moscow, Russia
Tel. + 74956462009 - Fax + 74956462009 - info.ru@clivet.com

CLIVET MIDEAST FZCO


Dubai Silicon Oasis (DSO), High Bay Complex, Office N. 20, PO BOX 342009, Dubai, UAE
Tel. + 9714 3208499 - Fax + 9714 3208216 - info@clivet.ae

CLIVET AIRCONDITIONING SYSTEMS PRIVATE LIMITED


4BA, Gundecha Onclave, Kherani Road - Sakinaka, Andheri (East) - Mumbai 400 072 - India
Tel. +91 22 6193 7000 - Fax +91 22 6193 7001 - info.in@clivet.com

w w w. c l i ve t . co m
w w w. c livet live. co m

A Group Company of

Potrebbero piacerti anche