Sei sulla pagina 1di 8

I RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA

GB EARTH LEAKAGE RELAYS


LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
I063 I GB 06 08

TELEFAX (Nazionale): 035 4282200


TELEFAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com

RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA R1D, R2D, R3D, R4D EARTH LEAKAGE RELAYS R1D, R2D, R3D, R4D

2 6 8 1 2 6 7 8 1 2 6 7 8 9 1 6 7 12 10 8 11

4 3 5 4 3 5 4 3 5 2 4 3 9 5 1
1 Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi anche punto 3b) 1 Tripping delay time adjustment (also see point 3b)
2 Regolazione corrente di guasto verso terra (vedi anche punto 3c) 2 Fault current to earth adjustment (also see point 3c)
3 Dip switch di programmazione: 3 Dip switches setting:
3a) Versione R1D auto reset - man reset 3a) Version R1D auto reset - man reset
auto reset = riarmo automatico auto reset = automatic reset
man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul man reset = manual reset through the RESET ➄ key on the front.
fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere For remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for
l’alimentazione ausiliaria per circa 1 secondo. about 1 second.
Versioni R2D, R3D, R4D alarm off - alarm on Versions R2D, R3D, R4D alarm off - alarm on
alarm off = preallarme intervento disattivato; al superamento del alarm off = trip prealarm deactivated; upon exceeding the set I∆n
valore di I∆n impostato si avrà lo scambio dei contatti di uscita e rate, output contact changeover takes place and LEDs ➆ ALARM
l’accensione dei LED ➆ ALARM e ➇ TRIP. and ➇ TRIP light up.
alarm on = preallarme intervento attivato; al raggiungimento del alarm on = trip prealarm activated; upon reaching 70% of the set
70% del valore di I∆n impostato, si avrà l’accensione del LED ➆ I∆n rate, LED ➆ ALARM lights up and signal contact changeover
ALARM e lo scambio dei contatti (terminali 4-5-6). Al takes place (terminals 4-5-6). Upon exceeding the set I∆n rate
superamento del valore I∆n impostato si accenderà il LED ➇ TRIP LED ➇ TRIP will light up and the TRIP contacts will change over
e scambieranno i contatti di TRIP (terminali 7-8-9) (terminals 7-8-9)
3b) tx10 - tx1 selezione costante per la regolazione del tempo di 3b) tx10 - tx1 constant selection for tripping delay time
ritardo intervento. adjustment.
Esempi: posizionando il dip switch su tx10 ed il potenziometro ➀ Examples: positioning the dip switch on tx10 and the
su 0,3 avremo un ritardo di intervento al superamento della soglia potentiometer ➀ on 0.3 we will have a tripping delay upon
I∆n di 0,3x10 = 3 secondi; posizionando il dip switch su tx1 ed il exceeding the I∆n threshold of 0.3x10 = 3 seconds; positioning
potenziometro ➀ su 0,3 avremo un ritardo di intervento al the dip switch on tx1 and the potentiometer ➀ on 0.3 we will have
superamento della soglia I∆n di 0,3x1 = 0,3 secondi. a tripping delay upon exceeding the I∆n threshold of 0.3x1 = 0.3
3c) I∆nx0,1 - I∆nx1 - I∆nx10 selezione costante per la seconds.
regolazione della corrente di guasto verso terra. Le costanti in 3c) I∆nx0.1 - I∆nx1 - I∆nx10 constant selection for fault current
funzione della posizione dei 2 dip switch sono le seguenti: to earth adjustment. The constants in relation to the position of
- posizione dip switch I∆nx0,1 e I∆nx0,1 K = 0,1 the 2 dip switches are the following:
- posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx0,1 K = 1 – dip switch position I∆nx0.1 and I∆nx0.1 K = 0.1
- posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx10 K = 10 – dip switch position I∆nx1 and I∆nx0.1 K=1
Esempi: posizionando i dip switch su I∆nx0,1 e I∆nx0,1 ed il – dip switch position I∆nx1 and I∆nx10 K = 10
potenziometro I∆n ➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per Examples: positioning the dip switches on I∆nx0.1 and I∆nx0.1
corrente di guasto verso terra I∆n di 1,5x0,1 = 0,15A; and the potentiometer I∆n ➁ on 1.5 we will have a fault current
posizionando i dip switch su I∆nx1 e I∆nx10 ed il potenziometro tripping threshold I∆n of 1.5x0.1 = 0.15A; positioning the dip
I∆n ➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per corrente di switches on I∆nx1 and I∆nx10 and the potentiometer I∆n ➁ on
guasto verso terra I∆n di 1,5x10 = 15A: 1.5 we will have a fault current tripping threshold I∆n of 1.5x10 =
3d) Versioni R2D, R3D, R4D FS trip - off 15A:
FS trip = sicurezza positiva attivata su relè TRIP; in questa 3d) Versions R2D, R3D, R4D FS trip - off
condizione il relè di TRIP (terminali 7-8-9) è normalmente eccitato; FS trip = positive safety activated on TRIP relay; in this condition
quindi nel caso di mancanza della tensione ausiliaria i contatti in the TRIP relay (terminals 7-8-9) is normally energised; therefore
uscita si posizionano nella condizione di intervento (TRIP). in the event of the lack of auxiliary voltage the output contacts
Off = sicurezza positiva disattivata. Relè TRIP normalmente move to the tripping condition (TRIP).
diseccitato. Off = positive safety deactivated. TRIP relay normally de-
3e) Versioni R2D, R3D, R4D FS alarm- off energised.
FS alarm = sicurezza positiva attivata su relè ALARM; in questa 3e) Versions R2D, R3D, R4D FS alarm- off
condizione il relè di preallarme ALARM (terminali 4-5-6) è FS alarm = positive safety activated on ALARM relay, in this
normalmente eccitato; quindi nel caso di mancanza della tensione condition the prealarm relay ALARM (terminals 4-5-6) is
ausiliaria i contatti in uscita si posizionano nella condizione di normally energised; therefore in the event of the lack of auxiliary
intervento (TRIP). voltage the output contacts move to the trip condition (TRIP).
Off = sicurezza positiva disattivata. Relè ALARM normalmente Off = positive safety deactivated. ALARM relay normally de-
diseccitato. energised.
4 Pulsante TEST. Provoca l’intervento del relè. 4 TEST pushbutton. Causes tripping of the relay.

1
5 Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l’intervento. Per 5 RESET pushbutton. To reset the relay after tripping. For remote
ripristinare a distanza R1D è sufficiente togliere l’alimentazione reset of R1D, simply shut off the auxiliary supply for about 1
ausiliaria per circa 1 secondo. Per R2D, R3D, R4D collegare un second. For R2D, R3D, R4D connect a pushbutton to terminals
pulsante ai terminali 15-16 (vedi schema); per ottenere il ripristino 15-16 (see diagram); to obtain automatic reset, terminals 15-16
automatico si devono collegare tra loro i terminali 15-16. should be connected to one another.
6 LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. 6 ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage.
7 LED ALARM (versioni R2D, R3D, R4D); l’accensione dipende dalla 7 ALARM LED (versions R2D, R3D, R4D); lighting up depends on
programmazione dei dip switch; vedere indicazioni del punto 3a) the dip switch programming; see the instructions of point 3a)
8 LED TRIP. L’accensione indica l’intervento del relè TRIP per il 8 TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay
superamento della I∆n impostata. due to exceeding the I∆n set.
I063 I GB 06 08

9 TRIP MEMORY (versioni R3D, R4D) Indicatore meccanico di 9 TRIP MEMORY (versions R3D, R4D) Mechanical trip relay
intervento relè per il superamento della I∆n impostata. Mantiene indicator for exceeding the I∆n set. It stores the indication also in
l’indicazione anche in assenza di tensione ausiliaria. Il ripristino the lack of auxiliary voltage. The flag indicator resetting can only
dell’indicatore meccanico si ottiene solo tramite il pulsante RESET. be made with the RESET button.
10 Display a 4 digit (versione R4D) per la visualizzazione della 10 4-digit display (version R4D) for viewing the differential current.
corrente differenziale. 11 Display setting dip switches (version R4D).
11 Dip switch di impostazione display (versione R4D). 11a) hold on - hold off Earth leakage current display mode.
11a) hold on - hold off Modo visualizzazione corrente differenziale hold on = the rate displayed is the one read in real time and the
di terra. leakage current rate that caused tripping is kept on the display.
hold on = il valore visualizzato è quello letto in tempo reale e il hold off = the rate displayed is the one read in real time (the rate
valore della corrente differenziale che ha provocato l’intervento that caused tripping is not kept on the display).
viene mantenuto visualizzato. 11b) 20A-200A
hold off = il valore visualizzato è quello letto in tempo reale (non 20A = display scale to 19.99A
viene mantenuto visualizzato il valore che ha provocato 200A = display scale to 199.9A
l’intervento). 12 TCS LED, R4D type: The indicator switches on when TCS control
11b) 20A-200A protection trips. This protection is used to monitor the trip shunt
20A = fondo scala display 19,99A circuit operation when connected through the current shunt coil.
200A = fondo scala display 199,9A By wiring per diagram given on page 5 and in case of cable
12 LED TCS (versione R4D) si accende nel caso di intervento della disconnection, auxiliary voltage loss or coil failure or damage, the
protezione TCS (TCS control). Questa protezione serve per TCS LED will switch on and the TCS relay contacts will change
monitorare la funzionalità del circuito di sgancio quando realizzato position, i.e. terminals 20-21-22 which are normally energised.
tramite bobine a lancio di corrente. Nel caso vi fosse un cavo The control is operative when terminals 17-18-19 are connected
scollegato oppure mancasse la tensione ausiliaria oppure la as given below:
bobina fosse interrotta non sarebbe garantito il lancio di corrente.
Realizzando lo schema indicato a pag. 5, nel caso di presenza di Code Us Terminals Terminals
un cavo scollegato, la mancanza della tensione ausiliaria oppure la Us TCS
bobina interrotta, si ha l’accensione del LED TCS e lo scambio dei 24VAC/DC 1-2 17-18
contatti del relè TCS (terminali 20-21-22) che è normalmente R4D 48
48VAC/DC 1-3 17-19
eccitato).
Il controllo avviene tramite i terminali 17-18-19 che devono 110-125VAC 1-2 17-18
essere così collegati: R4D 415 220-240VAC 2-3 17-18
380-415VAC 1-3 17-19
Codice Us Collegamenti Collegamenti
Us TCS
24VAC/DC 1-2 17-18
R4D 48
48VAC/DC 1-3 17-19
110-125VAC 1-2 17-18
R4D 415 220-240VAC 2-3 17-18
380-415VAC 1-3 17-19

2
RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA RM, RM1, RMT EARTH LEAKAGE RELAYS RM, RM1, RMT

5 3 4 2 5 3 4 1 8 2 5 3 4 1
I063 I GB 06 08

6 7 6 7 6 7
1 Versioni RM, RMT: Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi 1 Versions RM, RMT: Tripping delay time adjustment (also see
anche punto 3b) point 3b)
2 Versioni RM, RMT: Regolazione corrente di guasto verso terra 2 Versions RM, RMT: Fault current to earth adjustment (also see
(vedi anche punto 3c) point 3c)
3 Dip switch di programmazione: 3 Dip switches settings:
3a) auto reset (A) - man reset (M) 3a) auto reset (A) - man reset (M)
auto reset = riarmo automatico auto reset = automatic reset
man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul man reset = manual reset through RESET ➄ key on the front. For
fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for about 1
l’alimentazione ausiliaria per circa 1 secondo. second.
3b) Versioni RM, RMT tx10 - tx1 selezione costante per la 3b) Versions RM, RMT tx10 - tx1 constant selection for tripping
regolazione del tempo di ritardo intervento. delay time adjustment.
Esempi: posizionando il dip switch su tx10 ed il potenziometro ➀ Examples: positioning the dip switch on tx10 and the
su 0,3 avremo un ritardo di intervento al superamento della potentiometer ➀ on 0.3 we will have a tripping delay upon
soglia I∆n di 0,3x10 = 3 secondi; posizionando il dip switch su exceeding the I∆n threshold of 0.3x10 = 3 seconds; positioning
tx1 ed il potenziometro ➀ su 0,3 avremo un ritardo di intervento the dip switch on tx1 and the potentiometer ➀ on 0.3 we will
al superamento della soglia I∆n di 0,3x1 = 0,3 secondi. have a tripping delay upon exceeding the I∆n threshold of 0.3x1
Versione RM1 0,5 - 0,02 selezione tempo di ritardo intervento = 0.3 seconds.
Posizionando il dip switch su 0,5 avremo un ritardo di intervento Version RM1 0.5 - 0.02 tripping delay time selection
al superamento della soglia I∆n di 0,5 sec; nella posizione 0,02 il Positioning the dip switch on 0.5 we will have a tripping delay
ritardo sarà di 0,02sec upon exceeding the I∆n threshold of 0.5 sec; in the 0.02 position
3c) Versioni RM, RMT I∆nx0,1 - I∆nx1 - I∆nx10 selezione the delay will be 0.02sec
costante per la regolazione della corrente di guasto verso terra 3c) Versions RM, RMT I∆nx0,1 - I∆nx1 - I∆nx10 constant
I∆n. Le costanti in funzione della posizione dei 2 dip switch sono selection for fault current to earth adjustment. The constants in
le seguenti: relation to the position of the 2 dip switches are the following:
– posizione dip switch I∆nx0,1 e I∆nx0,1 K = 0,1 – dip switch position I∆nx0.1 and I∆nx0.1 K = 0.1
– posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx0,1 K = 1 – dip switch position I∆nx1 and I∆nx0.1 K=1
– posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx10 K = 10 – dip switch position I∆nx1 and I∆nx10 K = 10
Esempi: posizionando i dip switch su I∆nx0,1 e I∆nx0,1 ed il Examples: positioning the dip switches on I∆nx0.1 and I∆nx0,1
potenziometro I∆n ➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per and the potentiometer I∆n ➁ on 1.5 we will have a fault current
corrente di guasto verso terra I∆n di 1,5x0,1 = 0,15A; tripping threshold I∆n of 1.5x0.1 = 0.15A; positioning the dip
posizionando i dip switch su I∆nx1 e I∆nx10 ed il selettore I∆n switches on I∆nx1 and I∆nx10 and the selector I∆n ➁ on 1.5 we
➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per corrente di guasto will have a fault current tripping threshold I∆n of 1.5x10 = 15A:
verso terra I∆n di 1,5x10 = 15A: Version RM1 0.5 - 0.3 selection of fault current to earth tripping
Versione RM1 0,5 - 0,3 selezione soglia intervento della corrente threshold I∆n.
di guasto verso terra I∆n. Positioning the dip switch on 0.5 we will have a tripping
Posizionando il dip switch su 0,5 avremo una soglia di intervento threshold I∆n of 0.5A; in position 0.3 the threshold will be 0.3A.
I∆n pari a 0,5A; nella posizione 0,3 la soglia sarà 0,3A. 3d) Version RMT N - F.S.
3d) Versione RMT N - F.S. F.S. = positive safety activated; in this condition the output relay
F.S. = sicurezza positiva attivata; in questa condizione il relè di is normally energised; therefore in the event of the lack of
uscita è normalmente eccitato; quindi nel caso di mancanza della auxiliary voltage the output contacts move to the tripping
tensione ausiliaria il relè di uscita si posiziona nella condizione di condition.
intervento. N = positive safety deactivated. Output relay normally de-
N = sicurezza positiva disattivata. Relè di uscita normalmente energised
diseccitato 4 TEST key. Causes tripping of the relay.
4 Pulsante TEST. Provoca l’intervento del relè. 5 RESET key. To reset the relay after tripping. For remote reset of
5 Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l’intervento. R1D, simply shut off the auxiliary supply for about
Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere l’alimentazione 1 second.
ausiliaria per circa 1 secondo. 6 ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage.
6 LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. 7 TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay
7 LED TRIP. L’accensione indica l’intervento del relè TRIP per il due to exceeding the I(n set.
superamento della I∆n impostata. 8 Version RMT. Built-in current transformer.
8 Versione RMT. Trasformatore di corrente incorporato. Hole diameter 28mm. It must be crossed by the cables of the
Diametro foro 28mm. Deve essere attraversato dai cavi della line to be controlled; insert the phases and neutral if present. The
linea da controllare; inserire le fasi e il neutro se presente. Il cavo earth cable must NOT cross the current transformer.
di terra NON deve attraversare il trasformatore di corrente.

3
TRASFORMATORI DI CORRENTE TOROIDALI TOROIDAL CURRENT TRANSFORMERS
I relè differenziali di terra R...D, RM e RM1 possono essere collegati The differential earth relays RD..., RM and RM1 can be connected to
ai seguenti trasformatori di corrente toroidali: the following toroidal current transformers:
31 RT 35 Ø foro 35mm 31 RT 35 hole Ø 35mm
31 RT 60 Ø foro 60mm 31 RT 60 hole Ø 60mm
31 RT 80 Ø foro 80mm 31 RT 80 hole Ø 80mm
31 RT 110 Ø foro 110mm 31 RT 110 hole Ø 110mm
31 RT 210 Ø foro 210mm 31 RT 210 hole Ø 210mm
31 RTA 110 Ø foro 110mm (apribile) 31 RTA 110 hole Ø 110mm (openable)
31 RTA 210 Ø foro 210mm (apribile) 31 RTA 210 hole Ø 210mm (openable)
I063 I GB 06 08

Devono essere attraversati dai cavi della linea da controllare; inserire They must be crossed by the cables of the line to be controlled;
le fasi e il neutro se presente. Il cavo di terra NON deve attraversare il insert the phases and neutral if present. The earth cable must NOT
trasformatore di corrente. cross the current transformer.
NOTA: Attorcigliare i fili di collegamento tra toroide e relè, tenerli NOTE: Twist the connection wires between the toroid and the relay,
lontano dai cavi di potenza, ed in presenza di forti campi keep them away from the power cables, and in the presence of
elettromagnetici usare un conduttore schermato. Attorcigliare strong electromagnetic fields use a shielded lead. Separately twist
separatamente la coppia di cavi del segnale (terminali 1-2) dalla the pair of signal cables (terminals 1-2) from the control circuit pair
coppia del circuito di controllo (terminali 3-4) ove presente. Ridurre (terminals 3-4) where present. Reduce the distance between the
al minimo la distanza tra il toroide ed il relé. toroid and the relay to the minimum.

RELÈ DIFFERENZIALI DI TERRA RC EARTH LEAKAGE RELAYS RC

7 6 5 4 1 2

8 3

1 Regolazione tempo ritardo di intervento (vedi anche punto 3b) 1 Tripping delay time adjustment (also see point 3b)
2 Regolazione corrente di guasto verso terra (vedi anche punto 3c) 2 Fault current to earth adjustment (also see point 3c)
3 Dip switch di programmazione: 3 Dip switches settings:
3a) auto reset - man reset 3a) auto reset - man reset
auto reset = riarmo automatico auto reset = automatic reset
man reset = ripristino manuale tramite pulsante RESET ➄ sul man reset = manual reset through the RESET ➄ key on the front.
fronte. Per ripristinare a distanza è sufficiente togliere For remote resetting, simply shut off the auxiliary supply for
l’alimentazione ausiliaria per circa 1 secondo. about 1 second.
3b) tx10 - tx1 selezione costante per la regolazione del tempo di 3b) tx10 - tx1 constant selection for tripping delay time
ritardo intervento. adjustment.
Esempi: posizionando il dip switch su tx10 ed il potenziometro ➀ Examples: positioning the dip switch on tx10 and the
su 0,3 avremo un ritardo di intervento al superamento della potentiometer ➀ on 0.3 we will have a tripping delay upon
soglia I∆ di 0,3x10 = 3 secondi; posizionando il dip switch su tx1 exceeding the I∆ threshold of 0.3x10 = 3 seconds; positioning
ed il potenziometro ➀ su 0,3 avremo un ritardo di intervento al the dip switch on tx1 and the selector ➀ on 0.3 we will have a
superamento della soglia I∆n di 0,3x1 = 0,3 secondi. tripping delay upon exceeding the I∆ threshold of 0.3x1 =
3c) I∆nx0,1 - I∆nx1 - I∆nx10 selezione costante per la 0.3 seconds.
regolazione della corrente di guasto verso terra I∆n. 3c) I∆nx0,1 - I∆nx1 - I∆nx10 constant selection for fault
Le costanti in funzione della posizione dei 2 dip switch sono le current to earth adjustment. The constants in relation to the
seguenti: position of the 2 dip switches are the following:
– posizione dip switch I∆nx0,1 e I∆nx0,1 K = 0,1 – dip switch position I∆nx0.1 and I∆nx0.1 K = 0.1
– posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx0,1 K = 1 – dip switch position I∆nx1 and I∆nx0.1 K=1
– posizione dip switch I∆nx1 e I∆nx10 K = 10 – dip switch position I∆nx1 and I∆nx10 K = 10
Esempi: posizionando i dip switch su I∆nx0,1 e I∆nx0,1 ed il Examples: positioning the dip switches on I∆nx0.1 and I∆nx0.1
potenziometro I∆n ➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per and the potentiometer I∆n ➁ on 1.5 we will have a fault current
corrente di guasto verso terra I∆n di 1,5x0,1 = 0,15A; tripping threshold I∆n of 1.5x0.1 = 0.15A; positioning the dip
posizionando i dip switch su I∆nx1 e I∆nx10 ed il selettore I∆n switches on I∆nx1 and I∆nx10 and the selector I∆n ➁ on 1.5 we
➁ su 1,5 avremo una soglia di intervento per corrente di guasto will have a fault current tripping threshold I∆n of 1.5x10 = 15A:
verso terra I∆n di 1,5x10 = 15A: 4 TEST key. Causes tripping of the relay.
4 Pulsante TEST. Provoca l’intervento del relè. 5 RESET key. To reset the relay after tripping. For remote reset,
5 Pulsante RESET. Per il ripristino del relè dopo l’intervento. Per simply shut off the auxiliary supply for about 1 second.
ripristinare a distanza è sufficiente togliere l’alimentazione 6 ON LED. Indicates the presence of auxiliary voltage.
ausiliaria per circa 1 secondo. 7 TRIP LED. Lighting up indicates the cutting in of the TRIP relay
6 LED ON. Indica la presenza della tensione ausiliaria. due to exceeding the I(n set.
7 LED TRIP. L’accensione indica l’intervento del relè TRIP per il 8 Built-in current transformer.
superamento della I∆n impostata. It must be crossed by the cables of the line to be controlled;
8 Trasformatore di corrente incorporato. insert the phases and neutral if present. The earth cable must
Deve essere attraversato dai cavi della linea da controllare; NOT cross the current transformer.
inserire le fasi e il neutro se presente. Il cavo di terra NON deve
attraversare il trasformatore di corrente.

4
R1D R2D
Terra / GRD Linea / Load Terra / GRD Linea / Load
N L1L2 L3 N L1L2 L3

K❶ K❶

Us Us

12 11 10 8 7 6 5 9 8 7 6 5 4 3 2 1

R2D
R1D
I063 I GB 06 08

Trip Trip Alarm/Trip

1 1 5-6 - 24VAC/DC 1 11 1-2 - 24VAC/DC


2 2 5-7 - 48VAC/DC 2 12 1-3 - 48VAC/DC
3 3 13
5-6 - 110-125VAC/DC 4 14 1-2 - 110-125VAC
4
5-7 - 220-240VAC 15 2-3 - 220-240VAC
5-8 - 380-415VAC 16 1-3 - 380-415VAC

K: Bobina di apertura K: Bobina di apertura


Ripristino Shunt coil
Shunt coil
Carico / Load Carico / Load a distanza
Remote control

❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione).
The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release).

R3D
Terra / GRD Linea / Load
N L1L2 L3

K❶

9 8 7 6 5 4 3 2 1

R3D

Trip Alarm/Trip

1 11 ** 1-2 - 24VAC/DC
2 12 1-3 - 48VAC/DC
3 13
4 14 1-2 - 110-125VAC
15 2-3 - 220-240VAC
16 1-3 - 380-415VAC

Cartellino segnalatore meccanico


Ripristino ** Flag indicator
Carico / Load a distanza K: Bobina di apertura
Remote control Shunt coil

❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione).
The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release).

R4D RM - RM1
Terra / GRD Linea / Load Terra / GRD Linea / Load
N L1L2 L3 N L1L2 L3

K❶ K❶
Us
Us
TCS control
19 9 8 7 6 5 4 3 2 1
18 14 12 10 7 5 3 1
17 R4D RM

1-2 - 24VAC/DC
Codice Us Collegamenti Collegamenti
1-3 - 48VAC/DC Code Terminals Terminals 1 16
7-5 - 24VAC/DC
7-3 - 48VAC/DC
Trip Alarm/Trip Us TCS 2 17
18 Trip 7-1 - 380-415VAC
24VAC/DC 1-2 17-18 7-3 - 220-240VAC
** R4D 48 7-5 - 110-125VAC/DC
1 11 48VAC/DC 1-3 17-19
2 12
3 13 110-125VAC 1-2 17-18 K: Bobina di apertura
22 2120

Carico / Load
4 14 1-2 - 110-125VAC Shunt coil
15 2-3 - 220-240VAC
TCS R4D 415 220-240VAC 2-3 17-18
16 1-3 - 380-415VAC 380-415VAC 1-3 17-19
Cartellino segnalatore meccanico
Ripristino ** Flag indicator
Carico / Load a distanza TCS: Controllo funzionalità circuito di sgancio
Remote control Shunt circuit test control

❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione).
The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release).

RMT RC
Terra / GRD Linea / Load 5-4 - 24VAC/DC Terra / GRD Linea / Load
N L1 L2 L3 5-3 - 48VAC/DC N L1L2 L3
5-1 - 380-415VAC
K❶ 5-3 - 220-240VAC K❶
5-4 - 110-125VAC/DC Us

10 11 12 14 15 16 6 5 4 3 2 1 0
RMT RC
0-1 - 24VAC/DC
0-2 - 48VAC/DC
0-1 - 110-125VAC/DC
0-2 - 220-240VAC
Trip Trip 0-3 - 380-415VAC
1 3 4 5
Carico / Load K: Bobina di apertura
Shunt coil
Carico / Load
K: Bobina di apertura
Shunt coil

❶ Il collegamento della bobina può variare in funzione del tipo di apparecchio collegato (contattore, interruttore con bobina di apertura oppure interruttore con bobina di minima tensione).
The coil connection can vary depending on the connected type of device (contactor, breaker with shunt trip release or breaker with undervoltage trip release).

5
R1D - R2D - R3D R4D
91
96 56 19 96 16 85 19

R3

66
96

90
96

90

91
I063 I GB 06 08

RM1 - RM RMT RC
67 67
52 43 H
105 43 A
89

45

45
89

B
D
5 5

E
27

E
Ø2
8.5
G
5 C
F

TIPO A B C D E F G H
RC35 100 110 70 35 47 60 60 50
RC60 100 110 70 60 47 60 60 50
RC80 150 160 70 80 70 110 60 50
RC110 150 160 70 110 70 110 60 50

RT35 - RT60 - RT80 - RT110 - RX10 RT210 - RTA210


A H A H
K
B

D
E

5 G
F C
A

B
D
E

RTA110
K H
5
F C

TIPO A B C D E F G H K
RT35 100 110 50 35 47 60 43 30 —
D
B

RT60 100 110 50 60 47 60 43 30 —


RT80 150 160 50 80 70 110 43 30 —
RT110 150 160 50 100 70 110 43 30 —
RT210 310 290 54 210 145 240 280 36 258
RTA110 180 150 45 110 75 110 38 25 145
E

RTA210 310 290 54 210 145 240 280 36 258


RX10 100 110 50 — — 60 43 30 —

5 G
F C
A

6
I063 I GB 06 08

TIPO R1D❶ R2D❶ R3D❶ R4D❶ RM1...❶ RM...❶ RMT...❶ RC...❶


DESCRIZIONE
Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Da incasso con coperchio Modulare con coperchio Modulare con coperchio Modulare con coperchio Compatto
trasparente trasparente 2 soglie - controllo trasparente 2 soglie - controllo trasparente 2 soglie - controllo trasparente 1 soglia trasparente 1 soglia trasparente 1 soglia 1 soglia
1 soglia perman. del circuito toroide-relè perman. del circuito toroide-relè permanente delcircuito toroide-relè
CIRCUITO DI CONTROLLO
Toroide Esterno Esterno Esterno Esterno Esterno Esterno Incorporato Ø 28 mm Incorporato
diametri standard
35/60/80/110 mm

Regolazioni Set-point intervento (I∆n) 0,025÷0,25A (x0,1) 0,025÷0,25A (x0,1) 0,025÷0,25A (x0,1) 0,03÷0,3A (x0,1) 0,3A o 0,5A 0,025÷0,25A (x0,1) 0,025÷0,25A (x0,1) 0,025÷0,25A (x0,1)
0,25÷2,5A (x1) 0,25÷2,5A (x1) 0,25÷2,5A (x1) 0,3÷3A (x1) impostabile mediante 0,25÷2,5A (x1) 0,25÷2,5A (x1) 0,25÷2,5A (x1)
2,5÷25A (x10) 2,5÷25A (x10) 2,5÷25A (x10) 3÷30A (x10) dip-switch 2,5÷25A (x10) 2,5÷25A (x10) 2,5÷25A (x10)
25÷250A (moltipl. esterno) 25÷250A (moltipl. esterno) 25÷250A (moltipl. esterno) 30÷300A (moltipl. esterno) 25÷250A (moltipl. esterno) 25÷250A (moltipl. esterno) 25÷250A (moltipl. esterno)
Set-point preallarme –– 70% I∆n (fisso) 70% I∆n (fisso) 70% I∆n (fisso) –– –– –– ––
Tempo di intervento (t) 0,02÷0,5s (tx1) 0,02÷0,5s (tx1) 0,02÷0,5s (tx1) 0,03÷0,5s (tx1) 0,02s o 0,5s impostabile 0,02÷0,5s (tx1) 0,02÷0,5s (tx1) 0,02÷0,5s (tx1)
0,2÷5s (tx10) 0,2÷5s (tx10) 0,2÷5s (tx10) 0,3÷5s (tx10) mediante dip-switch 0,2÷5s (tx10) 0,2÷5s (tx10) 0,2÷5s (tx10)
Predisposizione fattori di scala I∆n e t Mediante dip-switches Mediante dip-switches Mediante dip-switches mediante dip-switches –– mediante dip-switches mediante dip-switches mediante dip-switches
Ripristino Automatico o manuale Automatico tramite chiusura del contatto remoto Automatico tramite chiusura del A: Automatico A: Automatico A: Automatico AUTO: Automatico
con pulsante frontale Manuale tramite pulsante frontale e contatto remoto contatto remoto. Manuale tramite M: manuale tramite puls. frontale M: manuale tramite puls. frontale M: manuale tramite puls. frontale MAN: manuale tramite puls. frontale
pulsante frontale e contatto remoto
Controllo circuito di sgancio –– –– –– Si –– –– –– ––
ALIMENTAZIONE AUSILIARIA
Tensione ausiliaria (Us) 24-48VAC/DC 24-48VAC/DC 24-48VAC/DC
(0,85 - 1,1 Us) 110÷125VAC/DC 110÷125/220÷240/380÷415VAC 110÷125/220÷240/380÷415VAC 110-125VAC/DC
220÷240/380÷415VAC 220÷240/380÷415VAC
Frequenza nominale 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Potenza massima assorbita 5,5VA 4,5VA 4,5VA 5,5VA 3VA
RELÈ DI USCITA
Stato del relè Normalmente diseccitato Impostabile normalmente Impostabile normalmente Impostabile normalmente Normalmente diseccitato Normalmente diseccitato Impostabile normalmente Normalmente diseccitato
diseccitati oppure diseccitati oppure diseccitati oppure diseccitati oppure
normalmente eccitati normalmente eccitati normalmente eccitati normalmente eccitati
Configurazione contatti 1 in scambio (trip) 2 in scambio (1 trip, 1 alarm) 2 in scambio (1 trip, 1 alarm) 2 in scambio (1 trip, 1 alarm) 1 in scambio (trip) 1 in scambio (trip) 2 in scambio (trip) 1 in scambio (trip)
Portata nominale contatti Ith 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC
Durata meccanica 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli 50x106 cicli
Durata elettrica 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli 3x105 cicli
SEGNALAZIONI
Presenza tensione ausiliaria (ON) LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde LED verde
Intervento relè (trip) LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso LED rosso
Preallarme (alarm) –– LED rosso LED rosso LED rosso –– –– –– ––
Memoria meccanica (trip) –– –– Cartellino segnalatore Cartellino segnalatore –– –– –– ––
Intervento circuito di sgancio –– –– –– LED rosso –– –– –– ––
ISOLAMENTO
Prova d’isolamento 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2,5kV per 1 minuto 2kV per 1 minuto
CONDIZIONI AMBIENTALI DI FUNZIONAMENTO
Temperatura di impiego -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C -10÷60°C
Temperatura di stoccaggio -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C -20÷80°C
Umidità relativa ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90%
CONTENITORE
Materiale policarbonato policarbonato policarbonato policarbonato autoestinguente policarbonato autoestinguente
contenitore autoestinguente autoestinguente autoestinguente
Grado di protezione IP20 sui morsetti, IP20 sui morsetti, IP20 sui morsetti, IP20 sui morsetti, IP20 ai morsetti, secondo DIN 40050
IP40 sul frontale con calotta IP40 sul frontale con calotta IP40 sul frontale con calotta IP40 sul frontale con calotta
Norme di riferimento IEC/EN 61010, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-3, IEC/TR 60755
❶ Tipo A, sensibile a correnti differenziali alternate sinusoidali e pulsanti unidirezionali.

7
I063 I GB 06 08

8
TYPE R1D❶ R2D❶ R3D❶ R4D❶ RM1...❶ RM...❶ RMT...❶ RC...❶
DESCRIPTION
Flush mount with Flush mount with transparent cover Flush mount with transparent cover Modular with transparent cove Modular with transparent cove Modular with transparent cover Compact
transparent cover 2 operating thresholds 2 operating thresholds - permanent 1 operating threshold 1 operating threshold 1 operating threshold 1 operating threshold
1 operating threshold permanent control of toroid-relay coupling control of toroid-relay coupling
CONTROL CIRCUIT
Toroidal transformer External External External External External External Incorporated Ø 28 mm Incorporated
35-60-80-110 mm
standard diameter

Adjustments Tripping set-point (I∆) 0.025-0.25A (x0.1) 0.025-0.25A (x0.1) 0.025-0.25A (x0.1) 0.03÷0.3A (x0.1) 0.3A o 0.5A 0.025÷0.25A (x0.1) 0.025÷0.25A (x0.1) 0.025÷0.25A (x0.1)
0.25-2.5A (x1) 0.25-2.5A (x1) 0.25-2.5A (x1) 0.3÷3A (x1) setting via 0.25÷2.5A (x1) 0.25÷2.5A (x1) 0.25÷2.5A (x1)
2.5-25A (x10) 2.5-25A (x10) 2.5-25A (x10) 3÷30A (x10) dip-switch 2.5÷25A (x10) 2.5÷25A (x10) 2.5÷25A (x10)
25-250A (external multiplier) 25-250A (external multiplier) 25-250A (external multiplier) 30÷300A (external multiplier) 25÷250A (external multiplier) 25÷250A (external multiplier) 25÷250A (external multiplier)
Alarm advance set-point –– 70% I∆n (fixed) 70% I∆n (fixed) 70% I∆n (fisso) –– –– –– ––
Tripping time (t) 0.02-0.5s (tx1) 0.02-0.5s (tx1) 0.02-0.5s (tx1) 0.03÷0.5s (tx1) 0.02s o 0.5s setting 0.02÷0.5s (tx1) 0.02÷0.5s (tx1) 0.02÷0.5s (tx1)
0.2-5s (tx10) 0.2-5s (tx10) 0.2-5s (tx10) 0.3÷5s (tx10) via dip-switch 0.2÷5s (tx10) 0.2÷5s (tx10) 0.2÷5s (tx10)
Selection of multiplier for I∆ and t By dip switches By dip switches By dip switches By dip switches –– By dip switches By dip switches By dip switches
Resetting Automatic or manual Automatic by remmote contact closing Automatic by remote contact A: Automatic A: Automatic A: Automatic AUTO: Automatic
by button on front Manual by button on front or remote contact closing closing. Manual by button on M: manual by button on front M: manual by button on front M: manual by button on front MAN: manual by button on front
front or remote contact closing
Shunt tripping cntrol –– –– –– Yes –– –– –– ––
AUXILIARY SUPPLY
Auxiliary voltage (Us) 24/48VAC/DC 24/48VAC/DC 24-/48VAC/DC
(0.85 - 1.1 Us) 110÷125VAC/DC 110÷125/220÷240/380÷415VAC 110-125/220-240/380-415VAC 110-125VAC/DC
220÷240/380÷415VAC 220-240/380-415VAC
Rated frequency 50-60Hz 50-60Hz 50-60Hz 50/60Hz 50/60Hz
Maximum power consumption 5.5VA 4.5VA 4.5VA 5.5VA 3VA
OUTPUT RELAYS
State Normally de-energised Configurable normally Configurable normally Configurable normally Normally de-energised Normally de-energised Configurable normally Normally de-energised
de-energised or de-energised or de-energised or de-energised or
energised energised energised energised
Contact arrangement 1 changeovers (trip) 2 changeovers (1 trip, 1 alarm) 2 changeovers (1 trip, 1 alarm) 2 changeovers (1 trip, 1 alarm) 1 changeover (trip) 1 changeover (trip) 2 changeovers (both trip) 1 changeover (trip)
Rated contact capacity Ith 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC 5A - 250VAC
Mechanical life 50 x 106 cycles 50 x 106 cycles 50 x 106 cycles 50x106 cycles 50x106 cycles 50x106 cycles 50x106 cycles 50x106 cycles
Electrical life 3 x 105 cycles 3 x 105 cycles 3 x 105 cycles 3x105 cycles 3x105 cycles 3x105 cycles 3x105 cycles 3x105 cycles
INDICATIONS
Auxiliaty voltage available (ON) green LED green LED green LED green LED green LED green LED green LED green LED
Relay tripping (TRIP) red LED red LED red LED red LED red LED red LED red LED red LED
Alarm advance (ALARM) –– red LED red LED red LED –– –– –– ––
Mechanical flag (TRIP) –– –– Flag indicator Flag indicator –– –– –– ––
Shunt tripping circuit –– –– –– red LED –– –– –– ––
INSULATION
Insulation test 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2.5kV for 1 minute 2kV for 1 minute
AMBIENT OPERATING CONDITIONS
Operating temperature -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C -10 to +60°C
Storage temperature -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C -20 to +80°C
Relative humidity ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90% ≤90%
ENCLOSURE
Material self-extinguishing self-extinguishing self-extinguishing self-extinguishing polycarbonate self-extinguishing polycarbonate
polycarbonate polycarbonate polycarbonate
Degree of protection IP20 terminals, IP20 terminals, IP20 terminals, IP20 terminals, IP20 terminals, per DIN 40050
IP40 with protective cover IP40 with protective cover IP40 with protective cover IP40 with protective cover
Reference standards IEC/EN 61010, IEC/EN 61000-6-2,
EC/EN 61000-6-3, IEC/TR 60755
❶ Type A, sensitive to residual sinusoidal AC and pulsating DC currents.

Potrebbero piacerti anche