Sei sulla pagina 1di 256

EXACT 7000

Cod. 4-105461 del 02/07

Italiano Manuale d’uso 3

English Operator’s manual 47

Français Manuel d’utilisation 91

Deutsch Betriebsanleitung 135

Español Manual de uso 181


I diritti di traduzione, di memorizzazione elettronica, di
riproduzione e di adattamento totale o parziale con qualsiasi
mezzo (compresi microfilm e copie fotostatiche) sono riservati.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a
Italiano
variazioni senza preavviso.

A ll rights reserved. No part of this publication may be


translated, stored in an electronic retrieval system, reproduced,
or partially or totally adapted by any means (including microfilm English
and photostats) without prior permission.
The information contained herein may be subject to modifications
without prior notice.

L es droits de traduction, de mémorisation électronique, de


reproduction et d’adaptation complète ou partielle par tout
type de moyen (y compris microfilms et copies photostatiques)
sont réservés.
Français
Les informations fournies dans ce manuel peuvent être modifiées
à tout moment et sans préavis.

D ie Rechte der Übersetzung, der Speicherung, Reproduk


tion sowie der gesamten oder teilweisen Anpassung durch
ein beliebiges Mittel (einschließlich Mikrofilm und Fotokopien)
sind vorbehalten.
Deutsch
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen können ohne
Vorbescheid geändert werden.

R eservados los derechos de traducción, grabación electró


nica, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier
medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Español
Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir
variaciones sin aviso previo.

Elaborazione grafica e impaginazione

Ufficio Pubblicazioni Tecniche


Sommario
INTRODUZIONE.......................................................................................................................... 5
TRASPORTO, STOCCAGGIO E MOVIMENTAZIONE............................................................... 5
Condizioni trasporto macchina...................................................................................................... 5
Condizioni dell’ambiente di stoccaggio macchina...................................................................... 5
Movimentazione.............................................................................................................................. 5
MESSA IN OPERA....................................................................................................................... 6
Assemblaggio macchina................................................................................................................. 6
Aggiornamento software allineatore............................................................................................. 7
Abilitazione funzioni aggiuntive allineatore................................................................................ 7
Spazio d’installazione..................................................................................................................... 8
Condizioni ambientali di lavoro.................................................................................................... 8
ALLACCIAMENTO ELETTRICO................................................................................................. 8
NORME DI SICUREZZA.............................................................................................................. 9
CARATTERISTICHE GENERALI............................................................................................... 10
DATI TECNICI............................................................................................................................ 10
DOTAZIONE............................................................................................................................... 11
ACCESSORI A RICHIESTA........................................................................................................ 11
COS’è UN ALLINEATORE........................................................................................................ 11
ANGOLI CARATTERISTICI........................................................................................................ 11
PRINCIPALI ELEMENTI DI FUNZIONAMENTO..................................................................... 12
Unità centrale................................................................................................................................. 12
Videata di lavoro........................................................................................................................... 12
Testine............................................................................................................................................ 12
Pannello comandi testine............................................................................................................. 13
Staffe............................................................................................................................................... 13
Telecomando.................................................................................................................................. 13
PERSONAL COMPUTER........................................................................................................... 13
Interfaccia operatore .................................................................................................... 13
Icone................................................................................................................................................ 13
Menù principale............................................................................................................................. 14
Richiamo passi di programma..................................................................................................... 14 I
Funzioni generiche........................................................................................................................ 15
Funzioni speciali............................................................................................................................ 16
Gestione menù.............................................................................................................................. 16
Compensazione del RUNOUT...................................................................................................... 16
Banca dati....................................................................................................................................... 16
Stampa e schede lavoro............................................................................................................... 17
Regolazioni veicolo....................................................................................................................... 17
Procedure di assetto..................................................................................................................... 17
Configurazione e manutenzione.................................................................................................. 17
Programmi di servizio................................................................................................................... 18
Gestionale ed archivio lavori....................................................................................................... 18
Ordinamento dati.......................................................................................................................... 18
Calibrazione................................................................................................................................... 19
Unità di misura............................................................................................................................... 19
Assistenza tecnica......................................................................................................................... 19
Barra di stato.................................................................................................................................. 19
Tastiera del PC............................................................................................................................... 19
Simboli angoli caratteristici per le videate di regolazione...................................................... 20
Simboli angoli caratteristici per le videate di riassunto dati.................................................. 20

Manuale d’uso EXACT 7000 


SETUP......................................................................................................................................... 21
Setup utente.................................................................................................................................. 21
Logo................................................................................................................................................. 24
Logo personalizzato per la stampa............................................................................................ 24
PREPARAZIONE DEL VEICOLO ALL’OPERAZIONE D’ASSETTO......................................... 24
SEQUENZE STANDARD DI LAVORO...................................................................................... 25
Scheda lavoro .................................................................................................................... 32
REGOLAZIONE CURVA DI CONVERGENZA.......................................................................... 33
REGOLAZIONE DELLA CULLA MOTORE.............................................................................. 33
REGOLAZIONE CONVERGENZE A RUOTE LIBERE............................................................. 33
MISURA CON RUOTE ALZATE................................................................................................. 33
Allineamento vetture con sospensioni MULTILINK ........................................... 34
Asa Network.......................................................................................................................... 34
ERRORE DI LETTURA ANGOLI............................................................................................... 35
Allineamento vetture con elevata differenza di carreggiata................... 35
CONTATORE ALLINEAMENTI EFFETTUATI.......................................................................... 35
Backup archivi utente...................................................................................................... 35
GESTIONE BANCA DATI.......................................................................................................... 35
Gestionale database..................................................................................................................... 35
Selezione schede lavoro.............................................................................................................. 36
Schede clienti................................................................................................................................ 36
Schede veicoli................................................................................................................................ 36
Schede operatori........................................................................................................................... 36
Selezione veicolo da banca dati utente..................................................................................... 36
Inserimento dati veicolo . ............................................................................................................ 37
Selezione veicolo da banca dati principale............................................................................... 37
Visualizzazione dati di banca principale.................................................................................... 37
Finestra di inserimento password............................................................................................... 37
Schede marche.............................................................................................................................. 37
CONTROLLO sito di misura................................................................................................ 38
PROCEDURE radar................................................................................................................ 39
CALIBRAZIONE......................................................................................................................... 39
Verifica calibrazione...................................................................................................................... 39
Calibrazione zeri............................................................................................................................ 39
Storico calibrazioni........................................................................................................................ 40
VERSIONE RADIO . .................................................................................................................. 40
USI NON CONSENTITI............................................................................................................. 40
PRINCIPALI DIFETTI DI ASSETTO RISCONTRABILI SU UN VEICOLO................................ 41
RICERCA GUASTI...................................................................................................................... 42
MANUTENZIONE...................................................................................................................... 43
INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE................................................................................. 44
INFORMAZIONI AMBIENTALI................................................................................................. 44
MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE................................................................................. 44
GLOSSARIO............................................................................................................................... 45
SCHEMA ELETTRICO GENERALE ......................................................................................... 45

 Manuale d’uso EXACT 7000


INTRODUZIONE spositivi di fissaggio ecc.. Evitare di eseguire
operazioni che superino il proprio livello di
Scopo di questa pubblicazione è quello di capacità operativa, o di cui non si ha esperienza.
fornire al proprietario e all’operatore istruzioni Se occorre assistenza, contattare un centro di
efficaci e sicure sull’uso e la manutenzione assistenza autorizzato.
dell’allineatore.
Se tali istruzioni verranno attentamente seguite,
la vostra macchina Vi darà tutte le soddisfazioni
di efficienza e durata che sono nella tradizione TRASPORTO, STOCCAGGIO
CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente
il Vostro lavoro.
E MOVIMENTAZIONE
Si riportano di seguito le definizioni per l’identi- Condizioni trasporto macchina
ficazione dei livelli di pericolo, con le rispettive L’allineatore deve essere trasportato nel suo
diciture di segnalazioni utilizzate nel presente imballo originale e mantenuto nella posizione
manuale. indicata sull’imballo stesso.
PERICOLO
Pericoli immediati che provocano gravi lesioni Condizioni dell’ambiente di
o morte.
stoccaggio macchina
ATTENZIONE Umidità relativa 20% ÷ 80%
Pericoli o procedimenti poco sicuri che possono Escursione termica -10° ÷ +60°C.
provocare gravi lesioni o morte.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Pericoli o procedimenti poco sicuri che pos-
Per evitare danneggiamenti non sovrapporre
sono provocare lesioni non gravi o danni a
altri colli sull’imballo.
materiali.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
mettere in funzione l’apparecchiatura. Conserva- Movimentazione
re questo manuale, assieme a tutto il materiale Per spostare l’imballo infilare le forche di un
illustrativo fornito con l’apparecchiatura, in una muletto negli appositi scassi del basamento
cartellina vicino alla macchina, per agevolarne la (pallet) (fig.1).
consultazione da parte degli operatori. Rimuovere le tre staffe di fissaggio (A fig.1)
La documentazione tecnica fornita è parte inte- Per spostare la macchina, usare le ruote del-
grante della macchina, pertanto in caso di vendita l’allineatore, mentre per sollevarla infilare le
dell’apparecchiatura, tutta la documentazione forche di un muletto sotto il pianale inferiore
dovrà esservi allegata. del mobile tenendole in prossimità delle ruote
Il manuale è da ritenersi valido esclusivamente dell’allineatore stesso (fig.2); prestare attenzione
per il modello e la matricola macchina rilevabili a non rompere lo sportello.
dalla targhetta applicata su di esso.
AVVERTENZA
ATTENZIONE Conservare gli imballi originali per eventuali
Attenersi a quanto descritto in questo manuale: trasporti futuri.
eventuali usi dell’apparecchiatura non espres- Le garanzie di monitor, personal computer
samente descritti, sono da ritenersi di totale e stampante decadono se manca l’imballo
responsabilità dell’operatore. originale.
NOTA
Alcune illustrazioni contenute in questo libretto
sono state ricavate da foto di prototipi: le macchi-
ne della produzione standard possono differire
in alcuni particolari.
Queste istruzioni sono destinate a persone con
un certo conoscenze di meccanica. Si è quindi
omesso di descrivere ogni singola operazione,
quale il metodo per allentare o serrare i di-

Manuale d’uso EXACT 7000 


MESSA IN OPERA - Collegare i cavi avvalendosi dello schema
elettrico (Fig. 57); tutte le spine sono marcate
in modo univoco sulla rispettiva presa del
ATTENZIONE PC. Inserire le spine a fondo senza forzare
Eseguire con attenzione le operazioni di eccessivamente e, dove presenti, avvitare le
disimballaggio, montaggio, sollevamento e viti di sicurezza (fig. 9). Prestare attenzione alle
installazione descritte. differenze di cablaggio, dettate dalla presenza
L’inosservanza di tali raccomandazioni può del lettore smart card interno od esterno al
provocare danneggiamenti alla macchina e PC, illustrate di seguito.
pregiudicare la sicurezza dell’operatore. - Collegare il cavo di ingresso testine al con-
nettore a vaschetta 9 poli maschio del lettore
marcato “SENSOR” (C fig.55). Il connettore a
Assemblaggio macchina vaschetta 9 poli femmina marcato “RS232”
- Sballare l’apparecchio ponendo l’imballo nella
del lettore (B, fig.55) alla seriale COMI del PC
posizione segnalata dalle indicazioni riportate
tramite il cavo fornito in dotazione. Il cavo flat
sopra.
del telecomando al connettore a vaschetta 25
- Togliere il monitor dall’apposito imballo
poli marcato “REMOTE” del lettore (A,fig.55).
(fig.3).
Il connettore USB del lettore (D, fig.55) ad uno
- Fissare il monitor all’apposita staffa (fig. 4) fa-
dei connettori USB del PC.
cendo passare i cavi di alimentazione, segnale
- L’allineatore viene fornito predisposto per
nello scasso e bloccare il tutto con le viti in
un’alimentazione a 230 Vac. È possibile
dotazione.
predisporre l’allineatore per una tensione di
- Rimuovere il pannello posteriore posto sul
rete a 115 Vac. Posizionare opportunamente il
mobile inferiore.
selettore di cambio tensione del PC (selettore
- Prendere la Sim Card allineatore (fig.52) ed
marcato D).
estrarla dal supporto prefustellato (conservare
- Rimontare lo sportello posteriore usando
il supporto della sim card con il numero di
l’apposita chiave in dotazione.
serie per eventuali future richieste) ed inse-
- La carta allineatore, fornita in dotazione, è
rirla nell’apposito connettore (A, fig.53 con
stata precedentemente inserita nell’apposito
la scatola aperta) con i contatti dorati rivolti
connettore per sim card.
verso il basso e lo smusso verso l’esterno
- Inserire il cavo di alimentazione nell’apposita
del lettore (B, fig.53). Reinserire il frontale.
spina, prima di effettuare tale operazione
E’ possibile fissare il lettore sotto il ripiano
leggere il capitolo “Allacciamento elettrico”.
del PC (A, fig.54) utilizzando i rivetti filettati
- Accendere il PC, il monitor e la stampante
(B, fig.51) e le viti date in dotazione, oppure
con gli appositi interruttori.
metterlo in un secondo momento sopra il PC
- Procedere all’eventuale aggiornamento del
(B, fig.54).
software allineatore, capitolo “Aggiornamento
- Estrarre il personal computer dall’imballo (fig.
software allineatore” e all’installazione degli
6).
eventuali kit opzionali, capitolo “Installazione
- Inserire il computer, attraverso lo sportello
funzioni aggiuntive”.
anteriore, sul ripiano superiore (fig.7).
Schema corrispondenza tra le uscite del
Per un corretto piazzamento portare il frontale
PC e i cavi:
del computer a filo del ripiano.
- Togliere dal proprio imballo la stampante (A USCITA PC CAVO DA TIPO
fig. 8), appoggiarla nel cassetto del mobile (B CONNETTORE COLLEGARE
fig. 8) e collegare i cavi di alimentazione e dati COM 1 (**) vasch. 9
(C fig. 8), dopo averli fatti passare attraverso i poli m
fori del cassetto (D fig. 8).
- Se l’allineatore è in versione radio fissare LPT 1 Cavo vasch. 25
l’apparato radio per l’unità centrale, fornito stampante poli f
insieme alle testine radio, sul mobile mediante VIDEO Cavo vasch. 15
gli attacchi predisposti (Fig.5) e collegarlo me- monitor poli f
diante un cavo testina, ad uno dei connettori
testine del mobile(H Fig.22).

 Manuale d’uso EXACT 7000


USCITA PC CAVO DA TIPO Abilitazione funzioni aggiuntive
CONNETTORE COLLEGARE allineatore
L’abilitazione delle funzioni aggiuntive dell’alli-
KEYBOARD cavo presa PS2/
neatore avviene tramite l’aggiornamento della
tastiera UBS
carta di protezione principale dell’allineatore,
PS2 Cavo mouse presa PS2/
USB
carta contrassegnata dal simbolo .
ALIM. HHD Al. cavo alim. HHD L’aggiornamento si ottiene mediante la “carta
testine/ aggiornamento” ricevuta ordinando l’opportuno
scheda rad. kit accessorio.
Le carte aggiornamento sono contraddistinte da
ALIMENTA- Cavo spine VDE
simboli specifici che ne permettono il riconosci-
ZIONE alimentazione
mento, informazioni dettagliate per il riconosci-
mento degli aggiornamenti sono fornite nell’opu-
(**): vedere istruzioni sopra riportate.
scolo allegato all’aggiornamento stesso.
N.B.: É possibile che alcune di queste uscite non
siano presenti sul PC su cui si sta operando.
Per eseguire l’aggiornamento della carta prin-
cipale, che deve essere inserita nell’apposito
AVVERTENZA alloggiamento del lettore, inserire la carta ag-
Per le caratteristiche tecniche, le avvertenze, giornamento nel compartimento “A” con i contatti
la manutenzione ed ogni altra informazione sul dorati rivolti verso l’alto e lanciare l’apposita
monitor o sulla stampante, consultare i relativi
manuali d’uso forniti con la documentazione procedura mediante le icone ,
della macchina.
e .
Aggiornamento software La carta aggiornamento non potrà essere riutiliz-
allineatore zata. Conservarla comunque nel caso si dovesse
L’allineatore viene fornito con il software già riprogrammare la carta principale dell’allineatore
installato ed un CD-ROM di installazione in per la quale era stata utilizzata la prima volta.
dotazione.
Dopo l’installazione dell’allineatore EXACT
Mediante le icone , e si
7000 accendere la macchina e posizionarsi nella visualizza la configurazione del sistema: I
videata iniziale.
CARD: la carta numero 1 è la carta principale
Premere la combinazione di tasti È + F12 dell’allineatore, la carta numero 2 è una eventuale
(maiuscolo + F12), sullo schermo in alto a sin- carta aggiornamento.
istra, sotto il logo CORGHI, apparirà la versione
HEADER: “MAS” carta principale allineatore,
del software. “AGG” carta di aggiornamento.
Confrontare la versione del software (indi-
SERIAL: numero seriale della carta. Per le carte
cata come “SW STD …”) con quella ripor- principali questo numero è unico. Per le carte
tata sul CD-ROM di installazione in dotazione di aggiornamento è 0 quando sono nuove, dopo
all’allineatore. l’utilizzo diviene uguale a quello della carta
Se la versione del CD-ROM risultasse più principale che è stata aggiornata.
recente rispetto a quella installata procedere DATE: data di creazione della carta
all’aggiornamento del software allineatore. VAS: “ON” programma VW/AUDI abilitato, “OFF”
Informazioni dettagliate sull’aggiornamento programma disabilitato
software sono fornite nell’opuscolo allegato al
CD-ROM. MLK: “ON” programma per vetture con sospen-
sioni MULTILINK abilitato, “OFF” programma
disabilitato
REN: “ON” programma RENAULT abilitato, “OFF”
programma disabilitato. Il programma RENAULT

Manuale d’uso EXACT 7000 


inverte i segni delle convergenze per i soli vei-
coli RENAULT.
AVVERTENZA
MER: “ON” programma MERCEDES abilitato, Assicurarsi che nelle vicinanze della macchina
“OFF” programma disabilitato non vi siano magneti permanenti, elettrocalami-
PHEATON: “ON” programma veicoli VW Phea- te o grosse fonti di calore (potrebbero danneg-
ton e Touareg abilitato, “OFF” programma giare irreparabilmente il disco di programma
disabilitato e il Personal Computer).
ANIM: “ALL” visualizzazione animazioni di aiuto
alle regolazioni abilitata, “FIN” visualizzazione fi- Condizioni ambientali di lavoro
gure fisse di aiuto alle regolazioni abilitata, “OFF” Umidità relativa 20% ÷ 80% .
grafica di aiuto alle regolazioni disabilitata. Escursione termica 0°C ÷ 40°C.
TRUCK: “ON” programma autocarri/rimorchi
abilitato, “OFF” programma disabilitato
ATTENZIONE
ROMESS: “ON” programma di connessione
Non è ammesso l’utilizzo della macchina in
automatica inclinometro ROMESS CM-09606
atmosfera potenzialmente esplosiva.
abilitato, “OFF” programma disabilitato
ASANTW: “ON” programma ASA Network abili-
tato, “OFF” programma disabilitato. ALLACCIAMENTO
RADAR: “ON” programma di calibrazione radar ELETTRICO
anti collisione veicoli abilitato, “OFF” programma L’allineatore é predisposto dalla casa costrut-
disabilitato trice per funzionare a 230Vac. Per variare tale
CUSTOM: tipo di personalizzazione allinea- predisposizione fare riferimento al capitolo
tore “messa in opera”.
BD YEAR: anno dell’ultimo aggiornamento banca
dati, se “DEMO” la carta allineatore non è inserita
o non funziona correttamente. ATTENZIONE
Le eventuali operazioni per l’allacciamento al
quadro elettrico dell’officina devono essere
Spazio d’installazione effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato ai sensi delle normative di legge vigenti,
a cura ed onere del cliente.
ATTENZIONE - Il dimensionamento dell’allacciamento elet-
Al momento della scelta del luogo d’installazio- trico va eseguito in base:
ne è necessario osservare le normative vigenti • alla potenza elettrica assorbita dalla macchi-
della sicurezza sul lavoro. na, specificata nell’apposita targhetta dati
Il pavimento deve essere in grado di reggere macchina.
un carico pari alla somma del peso proprio • alla distanza tra la macchina operatrice ed
dell’apparecchiatura e del carico massimo am- il punto di allacciamento alla rete elettrica,
messo, tenendo conto della base di appoggio al in modo che la caduta di tensione a pieno
pavimento e dei mezzi di fissaggio previsti carico risulti non superiore al 4% (10% in fase
di avviamento) rispetto al valore nominale
Portare l’allineatore nella posizione di lavoro
della tensione di targa.
desiderata, accertarsi che tra la parte posterio-
- L’utilizzatore deve:
re della macchina e la parete più prossima sia
• montare sul cavo di alimentazione una spina
presente almeno uno spazio di 10 cm.
conforme alle normative vigenti
IMPORTANTE: per un corretto e sicuro utilizzo • collegare la macchina ad una propria con-
dell’attrezzatura, raccomandiamo un valore di nessione elettrica dotata di un apposito
illuminazione dell’ambiente di almeno 300 lux. interruttore automatico differenziale con
sensibilità 30mA
• montare dei fusibili di protezione della linea
di alimentazione, dimensionati secondo le
indicazioni riportate nello schema elettrico

 Manuale d’uso EXACT 7000


generale contenuto nel presente manuale addestrato e conoscere le regole di sicurezza e
• predisporre l’impianto elettrico d’officina di regolazione per il lavoro.
con un circuito di protezione di terra effi- Un operatore non può ingerire droghe o alcool
ciente. che potrebbero alterare le sue capacità. E’ co-
- Per evitare l’uso della macchina da parte di munque indispensabile:
personale non autorizzato, si consiglia di discon- - Sapere leggere e capire quanto descritto.
nettere la spina di alimentazione quando rimane - Conoscere le capacità e le caratteristiche di
inutilizzata (spenta) per lunghi periodi. questa macchina.
- Nel caso in cui il collegamento alla linea elet- - Mantenere le persone non autorizzate lontano
trica di alimentazione avvenga direttamente dalla zona di lavoro.
tramite il quadro elettrico generale, senza l’uso - Accertarsi che l’installazione sia stata eseguita
di spina, è necessario predisporre un interrut- in conformità a tutte le normative e regola-
tore a chiave o comunque chiudibile tramite mentazioni vigenti in materia.
lucchetto, per limitare l’uso della macchina - Accertarsi che tutti gli operatori siano adegua-
esclusivamente al personale addetto. tamente addestrati, che sappiano utilizzare
l’apparecchiatura in modo corretto e sicuro e
che vi sia un’adeguata supervisione.
ATTENZIONE - Non toccare linee o apparecchiature elettri-
Per il corretto funzionamento della macchina che senza prima assicurarsi che sia stata tolta
è indispensabile un buon collegamento di tensione.
terra. - Leggere con attenzione questo libretto e
NON collegate MAI il filo della messa a terra imparare ad usare la macchina correttamente
al tubo del gas, dell’acqua, al filo del telefono e in sicurezza.
o ad altri punti non idonei. - Tenere sempre disponibile in luogo facilmente
accessibile questo manuale d’uso e non tra-
scurare di consultarlo.
ATTENZIONE
Prima di collegare la spina di alimentazione
elettrica al quadro, verificare che la tensione ATTENZIONE
di linea sia la stessa riportata sulla targhetta Evitare di togliere o rendere illeggibili gli
dati della macchina. adesivi di Avvertenza, Attenzione o Istruzione.
Sostituire qualsiasi adesivo che non sia più
leggibile o sia venuto a mancare. Nel caso
NORME DI SICUREZZA
L’apparecchiatura é destinata ad un uso esclu-
che uno o più adesivi si siano staccati o siano
stati danneggiati è possibile reperirli presso il
I
sivamente professionale. rivenditore Corghi più vicino.
- Durante l’uso e le operazioni di manutenzione
ATTENZIONE della macchina, osservare i regolamenti unifi-
Sull’attrezzatura può operare un solo operatore cati di anti-infortunistica industriale vigenti.
alla volta. - Variazioni o modifiche non autorizzate alla
macchina sollevano il costruttore da ogni re-
sponsabilità per qualsiasi danno o incidente
ATTENZIONE da esso derivato. In particolare la manomissio-
L’inosservanza delle istruzioni e delle avverten- ne o la rimozione dei dispositivi di sicurezza
ze di pericolo può provocare gravi lesioni agli costituiscono una violazione alle normative
operatori e ai presenti. della Sicurezza sul lavoro.
Non mettere in funzione la macchina prima di
aver letto e compreso tutte le segnalazioni di
pericolo/attenzione di questo manuale. ATTENZIONE
Durante le operazioni di lavoro e manutenzione
Per operare correttamente con questa macchina raccogliere i capelli lunghi e non indossare abiti
occorre essere un operatore qualificato e auto- ampi o svolazzanti, cravatte, collane, orologi da
rizzato. Per essere qualificato, occorre capire polso e tutti quegli oggetti che possono essere
le istruzioni scritte date dal produttore, essere presi da parti in movimento.

Manuale d’uso EXACT 7000 


CARATTERISTICHE - Compensazioni: ROC un giro, ROC a spinta.
- Ripetizione della compensazione su una
GENERALI singola ruota (ROC x 1).
- Lettura angoli con CCD nell’infrarosso - Misura delle sterzate in automatico e diret-
- Visualizzazione dati 0.01 gradi tamente dalle testine, non servono i piatti
- Banca dati su Hard disk rotanti elettronici.
- Banca dati utente e archivio lavori - Misura sterzate anche per vetture 4WS.
- Indicazioni per la regolazione dei veicoli a - Visualizzazione dati in gradi sessagesimali,
immagini fisse o animate centesimali, millimetri e pollici.
- Monitor a colori SVGA (risoluzione 800x600 - Comparazione grafica tra dati letti e i valori di
pixel a 256 colori). LCD da 17” e 19”. banca dati
- Stampante INKJET a colori o LASER B/N. - Diagnostica telaio veicolo
- Tastiera alfanumerica professionale - Staffa autocentrante da 10”, 19” oppure 10”
- Grande libertà operativa, possibilità di pas- - 26” con adattatore spoiler incorporato
sare da una regolazione all’altra a piacere - Telecomando per operare a distanza.

DATI TECNICI
- Campi di misura:
convergenza ....................................................................................................................................... ± 24°
campanatura ...................................................................................................................................... ± 10°
incidenza ............................................................................................................................................ ± 30°
king pin ............................................................................................................................................... ± 30°
set back . ............................................................................................................................................. ± 22°
angolo di spinta ................................................................................................................................. ± 22°
angolo di sterzata .............................................................................................................................. ± 24°
- Alimentazione:
unità centrale .....................................................................................110-230 Vac (50-60 Hz) monofase
consumo unità centrale ..................................................................................................................0.4 kW
batteria testine radio .......................................................................................7.2 V 3000 mA/h (NiMH)
- Dimensioni (LxWxH):
unità centrale (senza testine e monitor 17”).............................................................800x630x1710 mm
unità centrale (testine - staffe - monitor17”) . ......................................................1350x1320x1710 mm
testine..............................................................................................................................800x135x210 mm
- Peso:
unità centrale ................................................................................................................................... 130 kg
testine ................................................................................................................................................. 30 kg
componentistica elettrica / elettronica . ........................................................................................ 26 kg
- Condizioni dell’ambiente di stoccaggio macchina:
umidità relativa ........................................................................................................................ 20% ÷ 80%
escursione termica .............................................................................................................. -10° ÷ +60°C.
- Condizioni ambientali di lavoro:
umidità relativa ........................................................................................................................ 20% ÷ 80%
escursione termica (Monitor LCD e stampante INKJET) ......................................................5°C ÷40°C
- Livello di rumorosità in condizioni di lavoro: ......................................................................≤70 db(A)

10 Manuale d’uso EXACT 7000


DOTAZIONE campanatura positiva quando la parte superiore
della ruota è inclinata verso l’esterno.
Dispositivo premi pedale L’unità di misura della campanatura è il grado.
Dispositivo blocca sterzo
Trasmettitore teleomando 4) Incidenza.
CD-ROM programma Angolo formato tra la verticale e la proiezione
Manuale d’uso dell’asse di sterzo sul piano longitudinale del
Libretto parti di ricambio veicolo (fig.13).
Libretto accessori originali L’incidenza si misura eseguendo una sterzata
a 10° o 20°.
L’unità di misura è il grado.
ACCESSORI A RICHIESTA 5) Inclinazione perno fuso.
Per l’elenco esaustivo degli accessori a richiesta Angolo formato tra la verticale e la proiezione
per l’allineatore EXACT 7000 si rimanda al libretto dell’asse di sterzo sul piano trasversale del
“ACCESSORI ORIGINALI” fornito in dotazione al- veicolo (fig.14).
l’allineatore. Per i kit di abilitazione delle funzioni L’inclinazione del perno del fuso si misura ese-
aggiuntive e per l’aggiornamento banca dati fare guendo una sterzata a 10° o 20°.
riferimento al listino del rivenditore. L’unità di misura è il grado.
6) Differenza angolo di sterzata.
E’ la differenza tra il valore degli angoli di sterzata
COS’è UN ALLINEATORE delle ruote anteriori; per convenzione si misura
quando la ruota interna alla curva è sterzata di
Per allineatore o assetto ruote, s’intende uno 20° (fig.15).
strumento di misura che rileva gli angoli carat- L’unità di misura è il grado.
teristici d’assetto di un veicolo (vedere capitolo
“Angoli caratteristici”). 7) Disassamento ruote di uno stesso assale o
Un allineatore è costituito da un’unità centrale Set-Back.
e quattro rilevatori da applicare alle ruote del E’ la misura della differenza di posizione di una
veicolo. ruota rispetto all’altra riferiti alla perpendicolare
dell’asse longitudinale del veicolo (fig.16).
Esiste un set-back anteriore e uno posteriore;
quest’ultimo non è da confondersi con l’angolo
ANGOLI CARATTERISTICI di spinta.
1) ROC (Run Out Compensation). Compensa- L’unità di misura è il grado.
zione del fuori centro e fuori piano della 8) Angolo di spinta. I
ruota. E’ l’angolo formato tra l’asse di simmetria del
Il ROC rende le misure degli angoli indipendenti veicolo e la direzione di marcia dell’assale
dagli errori geometrici del cerchione e/o di fis- posteriore (fig.17).
saggio della ruota. L’unità di misura è il grado.
E’ consigliabile eseguire questa procedura su 9) Differenza di carreggiata.
tutte le ruote. Angolo formato dalla linea di congiunzione dei
2) Convergenza. punti di appoggio delle ruote anteriore e poste-
Angolo formato dal piano equatoriale della riore del lato sinistro e dalla linea di congiunzione
ruota e l’asse di simmetria o l’asse di spinta del dei punti di appoggio delle ruote anteriore e
veicolo (fig.10 e 11). posteriore del lato destro del veicolo (fig.18).
L’asse di simmetria del veicolo è quella linea im- L’unità di misura della differenza di carreggiata
maginaria che divide longitudinalmente a metà sono il grado o il millimetro, solo se noto il
la vettura, mentre l’asse di spinta è la direzione passo.
di marcia data dall’assale posteriore. 10) Differenza di passo.
L’unità di misura della convergenza sono il grado Angolo formato dalla linea di congiunzione dei
o il millimetro. punti di appoggio delle ruote anteriori e quella
3) Campanatura o Inclinazione. delle ruote posteriori (fig.19).
E’ l’angolo formato dal piano equatoriale della L’unità di misura della differenza di passo sono il
ruota e il piano verticale (fig.12); si definisce grado o il millimetro, solo se nota la carreggiata.

Manuale d’uso EXACT 7000 11


11) Offset laterale. F) Telecomando: unità di comando remoto
Angolo formato dalla linea di congiunzione dei dell’allineatore.
punti di appoggio delle ruote anteriore e poste- G) Carta allineatore, carta che abilita il funziona-
riore del lato sinistro, o del lato destro, e l’asse mento dell’allineatore. Il secondo connettore
di simmetria del veicolo (fig.20). è utilizzato dalla carte contenute nei kit di
L’unità di misura dell’offset laterale sono il grado aggiornamento.
o il millimetro, solo se noto il passo. H) Connettori testine.
12) Offset assali. I) Spina di alimentazione.
Angolo formato dalla bisettrice dell’angolo di Videata di lavoro (fig.23)
differenza della carreggiata e l’asse di spinta A) Titolo (es. ASSALE ANTERIORE): indica in
del veicolo (fig.21). quale procedura si sta operando.
L’unità di misura dell’offset assali sono il grado B) Valori misurati sul veicolo.
o il millimetro, solo se noto il passo. C) Valori di banca dati
D) Comparazioni grafiche tra i valori misurati e
di banca dati.
E) Indicazione di livello sensori (BOLLE).
PRINCIPALI ELEMENTI DI F) Rappresentazione degli angoli misurati al
FUNZIONAMENTO momento.
G) HELP: comando che richiama l’aiuto in
linea.
ATTENZIONE H) Barra delle icone: icone che permettono di
Imparate a conoscere la vostra macchina. Il fatto muoversi nel programma. Ulteriori informa-
che tutti gli operatori che usano la macchina zioni sull’icona selezionata sono fornite nella
sappiano come funziona è la migliore garanzia barra di feedback.
di sicurezza e prestazioni. Imparate la funzione I) Barra di feedback: visualizza un messaggio
e la disposizione di tutti i comandi. Controllate di aiuto riguardante la funzione dell’icona
accuratamente il corretto funzionamento di selezionata.
ciascun comando della macchina. Per evitare L) Barra nome veicolo: visualizzazione del
incidenti e lesioni, l’apparecchiatura deve nome del veicolo selezionato in banca dati.
essere installata adeguatamente, azionata in In fase di selezione veicolo da banca dati vi
modo corretto e sottoposta ai necessari lavori è riportato il mercato selezionato.
di manutenzione. M) Barra di stato: visualizzazione di messaggi
di sistema.
Unità centrale (fig.22) N) Differenza valori assale: finestra che ripor-
A) Monitor: mostra le videate di lavoro con i ta il valore ed il riferimento di banca dati
disegni degli angoli misurati, nella parte della differenza dei valori destro e sinistro
bassa sono presenti i comandi operativi. dell’angolo misurato. La finestra appare solo
B) Tastiera: permette la selezione dei comandi quando in banca dati è presente un valore
disponibili e consente l’inserimento dei dati di riferimento.
alfanumerici. O) Zona operativa: parte dello schermo in cui
Il tasto ENTER richiama il comando selezio- vengono mostrate le informazioni di lavo-
nato dai tasti freccia. ro.
Il tasto ESC fa tornare il programma al passo Testine (Fig. 24)
precedente. A) Manopola di bloccaggio della testina alla
C) Personal Computer: contiene ed esegue il staffa.
programma di allineamento veicoli. Contiene B) Pulsante che rimuove l’ancoraggio di sicu-
anche l’elettronica per la gestione dell’alli- rezza della testina alla staffa.
neatore. C) Connettori per il collegamento all’unità cen-
D) Ricevitore telecomando: orienare il teleco- trale o all’altra testina, si possono utilizzare
mando in questa direzione prima di premere indifferentemente.
un tasto. D) Connettore per collegare i piatti rotanti
E) Stampante: permette di riprodurre su carta elettronici.
il risultato del lavoro svolto. E) Batteria (solo per le testine in versione

12 Manuale d’uso EXACT 7000


radio). PERSONAL COMPUTER
F) Pannello comandi testine.
G) Orientamento testina, montare la testina Attendere qualche secondo per permettere al
rispettando l’orientamento della vettura monitor di accendersi e al computer di caricare
riportata nella targhetta. il programma.
Lo spegnimento del personal computer e conse-
Pannello comandi testine (fig.25) guentemente dell’intero allineatore è possibile
A) Tasto di accensione e spegnimento della solo mediante l’apposito comando all’interno
testina. del programma di allineamento.
B) Tasto utilizzato per l’esecuzione del ROC.
C) Tasto utilizzato per l’esecuzione di funzioni
speciali. IMPORTANTE
D) LED della bolla elettronica che indica quando Lo spegnimento del personal computer effet-
la testina è livellata tuato senza l’apposito comando può danneg-
E) LED della bolla elettronica che indicano giare l’installazione software.
quando la testina non è livellata
F) LED connessione testina. Indica quando
spento guasti sulla testina, sempre acceso IMPORTANTE
testina funzionante ma comunicazione con Spegnendo l’allineatore mediante l’apposito
l’unità centrale interrotta, lampeggiante te- comando software si mettono il PC, il monitor
stina funzionante ed in comunicazione con e la stampante in condizione di stand-by. Per
l’unità centrale. spegnere completamente questi dispositivi
G) LED 1 attivo durante l’esecuzione del ROC occorre intervenire o sui relativi pulsanti di
H) LED di stato testina. Sempre acceso indica accensione e spegnimento, o sull’interruttore
la testina in funzione, nelle versioni radio dell’alimentatore del PC (Interruttore marcato
se lampeggiante indica la batteria quasi C su 0) o interrompendo l’alimentazione alla
scarica. linea dell’allineatore.
I) LED 2 attivo durante l’esecuzione del ROC
Conservare i CD-ROM originali del GHOST e del
Staffe software allineatore per futuri aggiornamenti
Le staffe lavorano come normali staffe auto-
del sistema.
centranti.
Agendo sulle manopole (C fig.26) si fissa o toglie
la staffa dal cerchione. IMPORTANTE
Agendo sulla leva di sblocco (A fig.26) è possibile
spostare, abbassandolo, il punto di aggancio con
Il software contenuto nel CD-ROM è di pro- I
prietà della Corghi S.p.A. e può essere usato
la testina evitando che spoiler particolarmente soltanto con il personal computer in dotazione
bassi ostacolino le misure (fig.27). alla macchina.
Per bloccare la testina all’altezza desiderata agire
sulla vite di bloccaggio (B fig.26) con la testina
nella posizione voluta. Interfaccia operatore
Queste staffe consentono inoltre di operare Comandi ed informazioni per muoversi all’interno
anche su vetture con parafanghi avvolgenti del programma di allineamento veicoli.
(Citroën); in questo caso montare le staffe in
posizione orizzontale. Icone
Su cerchi di piccolo diametro, eseguire la com- Una icona è un tasto a video che, quando se-
pensazione sempre con le staffa in posizione lezionata, esegue un’azione predeterminata.
orizzontale. Tale funzionalità è la medesima per tutta la
procedura.
Telecomando (Fig.22) Il significato dell’icona è individuato tramite un
Con i tasti Enter (N), Esc (O) e le quattro frecce simbolo grafico, nella barra di feedback ne viene
(P) ripete le funzioni degli analoghi tasti della riportato un breve commento interpretativo.
tastiera e del pannello comandi dell’unità Spostarsi sulle icone con i tasti ←, →, ↑, ↓ e
centrale. selezionarle con ↵.
L’alimentazione è fornita da una normale bat-
teria a 9Vdc.

Manuale d’uso EXACT 7000 13


Se presente un sotto menù dell’icona selezionata Le istruzioni in linea integrano ma non sosti-
esso si apre verticalmente e l’icona selezionata tuiscono a tutti gli effetti il manuale d’uso e
manutenzione.
viene sostituita da . Utilizzare tale icona
o il tasto ESC per chiudere il menù. Richiamo passi di programma

individua ulteriori icone del menù da Selezione Diametro Richiama l’inseri-


visualizzare. mento del diametro cerchione da utilizzare nelle
Le icone non attive sono caratterizzate dalla misure di convergenza in millimetri / pollici.
colorazione grigia uniforme.

Altezza telaio Richiama, per i veicoli


Menù principale in cui è necessario, l’inserimento delle altezze
telaio necessarie per ottenere i riferimenti di
Avvio Inizio della procedura di allinea- banca dati.
mento veicolo.
Sterzata Richiama la procedura di ster-
Modalità d’assetto Selezione pro- zata che permette la misura dell’incidenza, del
cedura guidata di assetto: rapida, completa o perno fuso, della differenza angoli di sterzata a
personalizzata 20° e della sterzata massima.

Procedure di assetto Selezione Riassunto dati Richiama il riassunto


procedura di assetto: rapida, completa o per- dati del veicolo.
sonalizzata.
Assale anteriore Richiama il passo di
Gestionale banca dati e lavori Stru- regolazione dell’assale anteriore.
menti per la gestione dell’archivio lavori e della
banca dati utente
Assale posteriore Richiama il passo di
regolazione dell’assale posteriore.
Configurazione e manutenzione Per-
mette di accedere alle funzioni di utilità per
Riassunto dati e stampa Richiama il
la configurazione e la manutenzione dell’alli-
passo di riassunto dati, stampa e memorizza-
neatore.
zione del lavoro.

Programmi di servizio Permette di


Fine lavoro Termina il lavoro in corso
accedere alle funzioni per la l’assistenza e la
e torna al il menù principale.
diagnostica dell’allineatore.

Regolazioni veicolo Selezione dell’aiu-


Lavoro precedente Riprende la pro-
to per la regolazione del veicolo. Sono attivi solo
cedura di assetto caricando i dati del lavoro
le selezioni degli aiuti disponibili.
appena terminato.

Selezione veicolo Richiama la selezione


Spegni Attiva la procedura di chiusura
del veicolo dalla banca dati.
del programma e spegnimento dell’allinea-
tore.
Riassunto dati di banca Richiama il
riassunto completo dei riferimenti di banca
Aiuto Richiama a video le informazioni
del veicolo.
legate alla videata corrente.

14 Manuale d’uso EXACT 7000


Situazione telaio Richiama il passo di Salto operazione Salta al passo di
situazione telaio del veicolo. programma successivo senza obbligare all’ese-
cuzione dell’attuale.
EZShim Richiama il programma per il
calcolo degli EZShim. Torna a selezione Sposta il cursore at-
tivo dalla barra delle icone alla zona operativa.
Curva di convergenza Richiama la
procedura per il controllo e la regolazione della Incremento Incrementa il valore del-
curva di convergenza. l’oggetto selezionato (per esempio incrementa il
diametro del cerchione al valore superiore).
Regolazione Distronic Richiama la
videata di allineamento dell’attrezzatura per la Decremento Decrementa il valore del-
regolazione del “Distronic”, radar anti collisione l’oggetto selezionato (per esempio decrementa il
Mercedes. diametro del cerchione al valore inferiore).

Kit barra Nella modalità di assetto Uscita Termina l’operazione in corso.


autocarri e rimorchi abilita l’allineamento con gli
accessori per il riferimento all’asse di simmetria
Altra pagina Visualizza le pagine suc-
del telaio.
cessive dell’aiuto in linea. L’icona è attiva solo
quando vi sono più pagine.
Storico Richiama la videata con gli sto-
rici. Attiva per le calibrazioni ed altri programmi
Salva Memorizza i valori di pre-rego-
di utilità.
lazione del veicolo.

Test incrociato Testine Procedura di


Memorizza peso assale Memorizza il
controllo incrociato testine per la verifica della
peso dell’assale sotto misura.
calibrazione.

Disallineamento telaio Nella procedura


Si Conferma la selezione o l’immissione I
effettuata.
autocarri e rimorchi richiama la videata che forni-
sce la stima dell’andatura a “cane” del veicolo.
No / Annulla Annulla la selezione o
l’immissione effettuata.
Controllo visivo Richiama la procedura
per il controllo visivo del veicolo.
Codice utente Variazione del codice
utente.
Peso veicolo Richiama la procedura
di acquisizione e regolazione del peso assali
veicolo. Assale precedente Nella procedura
autocarri e rimorchi torna alla regolazione del-
Funzioni generiche l’assale precedente.

Continua Porta al passo di programma Salta assale Nella procedura autocarri


successivo della sequenza predefinita. e rimorchi passa alla regolazione dell’assale
successivo.

Passo precedente Ritorna al passo di


programma precedente. Configurazione VAS Cambia le imposta-

Manuale d’uso EXACT 7000 15


zione del setup impostando gli standard richiesti
dalla casa costruttrice per l’allineamento delle
vetture V.A.S. Staffa Mercedes Seleziona la pro-
cedura con staffa Mercedes, salto automatico
del ROC.
Configurazione MERCEDES Cambia le
impostazione del setup impostando gli standard
richiesti dalla casa costruttrice per l’allineamento Staffa autocentrante Seleziona la
delle vetture MERCEDES. procedura con staffa autocentrante, obbligo di
esecuzione ROC.

Configurazione del costruttore Cam-


bia le impostazione del setup impostando gli Gestione menù
standard di produzione CORGHI.
Apertura menù Apre il menù riportante
Funzioni speciali le ulteriori icone che non trovano spazio nella
barra delle icone.

Verifica calibrazione Verifica calibra-


zione delle testine montati sulla vettura (solo Richiama altre icone Visualizza la se-
con 8 sensori). conda serie di icone del sottomenù.

Sterzata massima Seleziona e desele- Chiusura menù Chiude il menù ripor-


ziona la procedura di sterzata massima. tante le ulteriori icone.

Sterzata 2WS Richiama la procedura di Compensazione del RUNOUT


sterzata per veicoli a 2 ruote sterzanti.
ROC a due punti Richiama la procedura
Sterzata 4WS Richiama la procedura di di compensazione a due punti.
sterzata per veicoli a 4 ruote sterzanti.
Salto ROC Continua le operazioni di alli-
Regolazione vettura sollevata Avvia la neamento veicolo saltando la compensazione.
procedura di regolazione assale con la vettura
sollevata. Richiamo ROC Richiamo dei valori
di compensazione precedentemente memo-
Fine regolazione vettura sollevata rizzati.
Termina la procedura di regolazione assale con
la vettura sollevata, abbassare il veicolo. ROC Fast Procedura di ROC eseguibile
in un unico giro intorno al veicolo.
Trasferimento dati Trasferimento
automatico dati altezze telaio dallo strumento Banca dati
all’allineatore.
Mercati vetture Selezione dei mercati di
Inserimento Telaio gradi Compila- commercializzazione dei veicoli di banca dati.
zione manuale scheda altezze telaio con dati
in gradi.
Descrizione veicoli commerciali Descri-
zione del veicolo con il nome commerciale.
Inserimento Telaio mm Compilazio-
ne manuale scheda altezze telaio con dati in
Descrizione veicoli costruttore Descri-
millimetri.
zione del veicolo con il nome dato dal costruttore

16 Manuale d’uso EXACT 7000


per identificare univocamente i dati di riferimen-
to per l’allineamento.
Convergenza anteriore Seleziona
l’aiuto per la regolazione della convergenza
Selezione banca dati Selezione anteriore.
dell’archivio di banca dati da cui selezionare
i veicoli.
Convergenza posteriore Seleziona
l’aiuto per la regolazione della convergenza
Banca dati principale Imposta come posteriore.
archivio di banca dati l’archivio principale fornito
dalla CORGHI.
Campanatura anteriore Seleziona
l’aiuto per la regolazione della campanatura
Banca dati utente Imposta come archi- anteriore
vio di banca dati l’archivio secondario inserito
dall’utente.
Campanatura posteriore Seleziona
l’aiuto per la regolazione della campanatura
Entrambe le banche dati Imposta come posteriore
archivio di banca dati l’archivio l’unione fra il
principale ed il secondario.
Incidenza anteriore Seleziona l’aiuto per
la regolazione dell’incidenza anteriore.
Stampa e schede lavoro
Perno fuso anteriore Seleziona l’aiuto
Stampa Stampa i dati. per la regolazione del perno fuso anteriore.

Salva e stampa Salva il lavoro Regolazione curva convergenza Se-


in corso nell’archivio lavori e stampa i dati. leziona l’aiuto per la regolazione della curva di
convergenza.
Salva lavoro Salva il lavoro in corso
nell’archivio lavori. Misura curva convergenza Seleziona
l’aiuto per la misura della curva di convergen-
Compila scheda lavoro Richiama la za. I
compilazione dei dati della scheda lavoro.
Procedure di assetto
Regolazioni veicolo
Procedura a due assali Procedura
assetto veicolo completa.
Riproduzione Avvia la riproduzione
dell’aiuto per la regolazione del veicolo.
Procedura a un assale Procedura as-
setto veicolo del solo assale anteriore.
Pausa Ferma e riprende dallo stesso
punto la riproduzione dell’aiuto per la regola-
zione del veicolo Configurazione e manutenzione

Stop Ferma l’esecuzione di una anima- Demo Esecuzione della procedura di


zione riposizionandosi sul fotogramma iniziale allineamento veicolo in modalità dimostrativa,
(attiva solo per le animazioni ma non per le non richiedere l’uso delle testine.
immagini fisse)
Setup Richiama la procedura di setup
dell’allineatore.

Manuale d’uso EXACT 7000 17


Alta emissione testine Modalità testine Corrispondenza clienti Stampa indirizzi
ad alta potenza. La modalità rimane attiva per clienti inseriti in archivio.
un singolo lavoro.
Marche Inserimento marche non pre-
Salvataggio dati Procedura di salva- senti nella banca dati principale per la banca
taggio o ripristino dell’archivio lavori e della dati utente.
banca dati utente.
Nuovo Inserimento nuova scheda.
Programmi di servizio
Copia Copia la scheda selezionata in
Calibrazione testine Procedura di una nuova.
calibrazione testine.
Modifica Modifica della scheda se-
Test testine Strumenti di diagnostica lezionata.
testine.
Cancella Cancella la scheda selezio-
Assistenza telefonica Programma di nata.
assistenza telefonica.
Cancella selezione Cancella tutte le
Aggiornamento software Aggiorna- schede selezionate in precedenza.
mento software allineatore e/o della banca dati
principale.
Trova Strumento di ricerca schede
lavoro attraverso l’inserimento di parametri di
Assistenza tecnica Programmi di selezione.
servizio riservati all’assistenza tecni-
ca.
Check OK.

Uscita a Windows Uscita a sistema Ordinamento dati


operativo. L’accesso al sistema operativo è su-
bordinato all’immissione di una password.
Ordinamento Selezione del criterio di
ordinamento.
Gestionale ed archivio lavori

Ordinamento alfabetico Ordinamento


Schede lavori Gestione dell’archivio
alfabetico dei dati a video.
lavori.

Ordinamento cronologico Ordinamento


Schede clienti Gestione dell’archivio
cronologico dei dati a video.
dati clienti.

Ordinamento per cliente Ordinamento


Schede veicoli Gestione dell’archivio
schede lavoro per cliente.
dati dei veicoli registrati.

Ordinamento per targa Ordinamento


Schede operatori Gestione dell’archi-
schede lavoro per targa.
vio operatori.

18 Manuale d’uso EXACT 7000


Assistenza tecnica
Ordinamento per commessa Ordina-
mento schede lavoro per commessa. Aggiornamento Smart Card Procedura
di aggiornamento smart card principale.
Ordinamento per operatore Ordina-
mento schede lavoro per operatore. Scheda Dati Smart Car Lettura smart
card.
Calibrazione

Contatore Lavori Visualizza il numero


Verifica calibrazione Verifica la calibra-
dei lavori effettuati.
zione testine.

Barra di stato
Calibrazione zeri Procedura di calibra- Nella barra di stato sono mostrati graficamente
zione del valore di zero delle testine. Utile se messaggi utili durante l’esecuzione del pro-
le vetture dopo l’allineamento hanno il volante gramma.
storto.
Modalità inserimento, utilizzando i
tasti ← e → il cursore si muove all’interno del
Calibrazione fondo scala Procedura di
campo e non fra due campi attigui.
calibrazione del guadagno degli inclinometri e
Modalità “demo” procedura vetture
dei sensori angolari delle testine.
con la quale non è richiesta la presenza
delle testine.
Unità di misura
Massima sterzata abilitata.

Unità di misura Selezione delle unità


di misura dei dati a video.
Convenzione segno convergenze non
Unità di misura pesi Commuta l’unità di standard.
misura dei pesi fra chilogrammi e libbre.
Convenzione segno angolo di spinta
Gradi o lunghezze Commuta la vi- non standar. I
sualizzazione dei valori fra unità di lunghezza
e gradi. Salvataggio lavoro in corso.

Unità di misura lunghezze Commuta Tastiera del PC


l’unità di misura delle lunghezze fra millimetri I tasti funzione della tastiera permettono di
e pollici. accedere rapidamente ai passi di programma.
Essi mantengono sempre la stessa funzionalità,
sono attivi solo se nella videata è presente
Unità di misura in gradi Commuta l’icona relativa.
l’unità di misura per valori angolari fra gradi I tasti indicati come il seguente esempio È+F12
centesimali e gradi sessagesimali. sono la combinazione del tasto “Maiuscolo” e
del tasto indicato, in esempio F12.
Unità di misura pressioni Commuta
l’unità di misura per valori di pressione fra PSI
e BAR.

Manuale d’uso EXACT 7000 19


Tasto Nome Icona convenzioni segni standard

F1 Selezione banca dati Semi convergenze SX e DX con


convenzioni segni RENAULT.
F2 Diametro cerchione
Campanatura SX e DX.

F3 Altezza telaio
Incidenze anteriori S e D

F4 Sterzata
Convergenza totale posteriore con
convenzioni segni standard.
F5 Stato del veicolo
Convergenza totale posteriore con
F6 Assale posteriore convenzioni segni RENAULT.

F7 Assale anteriore Angolo di spinta con convenzioni segni


standard.
F8 Stampa
Angolo di spinta con convenzioni segni
MERCEDES.
F9 Fine lavoro

Set back anteriore


F10 Regolazioni veicolo
Set back posteriore.
F11 Banca dati

F12 Aiuto Differenza di carreggiata

È+F1 Videata di test


Costante di convergenza (S-
È+F12 Finestra informazioni POINT) per vetture multilink
Richiama a video le informazioni
sul software allineatore e sulla Allineamento barre del kit accessori
banca dati per allineamento rispetto al telaio

Simboli angoli caratteristici per le Offset assale posteriore


videate di regolazione
Nelle videate di regolazione gli angoli carat- Simboli angoli caratteristici per le
teristici del veicolo sono richiamati mediante
videate di riassunto dati
simboli grafici
Nelle videate di riassunto dati gli angoli carat-
teristici del veicolo sono richiamati mediante
Convergenza totale anteriore con segni simboli grafici
standard
Convergenza totale anteriore
Convergenza totale anteriore con segni
Convergenza totale posteriore
invertiti RENAULT
Semi convergenza anteriore SX
Semi convergenze SX e DX con

20 Manuale d’uso EXACT 7000


SETUP
Semi convergenza posteriore SX
Setup utente
Semi convergenza anteriore DX Per accedere al setup utente selezionare le icone

Semi convergenza posteriore DX.


e dal “Menù principale”.
Campanatura anteriore SX Dal setup utente è possibile personalizzare la
procedura di allineamento per adattarla alle
Campanatura posteriore SX proprie esigenze.
Le voci di personalizzazione della procedura
Campanatura anteriore DX di allineamento sono raggruppate in cartelle
(riportate nella Fig.44), ogni cartella raggruppa
Campanatura posteriore DX voci di personalizzazione similari,. Per ogni voce
sono fornite le differenti opzioni fra le quali è
Incidenza anteriore SX possibile scegliere,.
Muoversi nelle finestre di setup utilizzando i
Angolo di spinta tasti ↑, ↓, PAG↑, PAG↓, ←, → e ↵ per confermare
la l’opzione selezionata. Il tasto ESC annulla la
Incidenza anteriore DX selezione appena eseguita.
L’opzione attualmente memorizzata è evidenziata
Set back posteriore in azzurro. Quella disattiva, perché la versione
dell’allineatore non ne prevede l’utilizzo o perché
King Pin anteriore SX eventuali altre selezioni ne impediscono l’uso, è
in trasparenza.
King Pin anteriore DX

Differenza di carreggiata Uscire dal setup selezionando l’icona ,


memorizzare le opzioni impostate selezionando
Angolo incluso SX

Angolo incluso DX l’icona nella finestra di avvertenza.

Offset laterale SX Le icone , e permet-


tono di cambiare rapidamente le impostazioni I
Differenza di sterzata anter. SX di setup richiamando delle configurazioni
predefinite.
Offset laterale DX
Personalizzazione
Differenza di sterzata anter. DX
➥ Lingua lavoro
Offset assali __ Selezione della lingua da utilizzare nella
procedura di lavoro fra quelle disponibili in
Sterzata massima anteriore SX elenco.
➥ Lingua report di stampa
Differenza di passo __ Selezione della lingua da utilizzare nella
stampa dei report dei lavori svolti fra quelle
Sterzata massima anteriore DX disponibili in elenco.

Set back anteriore ➥ Logo


__ Selezione il logo da visualizzare nel passo
Curva di convergenza “Menù principale” e nel salva schermo (vedi
paragrafo “Logo”)
Altezza telaio ➥ Personalizzazione
__ Inserimento dell’intestazione principale da
visualizzare nel passo “Menù principale”

Manuale d’uso EXACT 7000 21


➥ Logo secondario ➥ Percorrenza
__ Selezione il logo da visualizzare nel passo __ Km: chilometri
“Menù principale” e nel salva schermo (vedi __ Miglia: miglia
paragrafo “Logo”) ➥ Risoluzione angoli
➥ Personalizzazione secondaria __ 0,01: Valori angolari con risoluzione del cen-
__ Inserimento dell’intestazione secondaria da tesimo di grado
visualizzare nel passo “Menù principale” __ 0,1: Valori angolari con risoluzione del decimo
➥ Intermittenza personalizzazione di grado
__ SI: Nel passo “Menù principale” sono visua-
lizzati ad intermittenza il logo e la persona- Stampa
lizzazione principali e secondari ➥ Tipo
__ NO: Nel passo “Menù principale” sono vi- __ Alfanumerico: report senza ausilio di grafica
sualizzati solo il logo e la personalizzazione adatto per stampanti ad impatto o per stampe
principali rapide
➥ Messaggio pubblicitario __ Grafico: report grafico consigliato per stam-
__ Inserimento del messaggio pubblicitario panti a getto di inchiostro o laser
(vedi paragrafo “Personalizzazione”) ➥ Logo personalizzato
➥ Formato data __ SI: Inserisce il logo personalizzato nel report
__ Europeo: formato data europeo giorno/mese/ di stampa (vedi paragrafo “Logo personaliz-
anno zato per la stampa”)
__ Americano: formato data americano mese/ __ NO
giorno/anno ➥ Stampa a colori
__ SI: report a colori (è necessaria una stampante
Unità di misura a colori)
➥ Convergenze __ NO: report in bianco e nero
__ Gradi: Unità di misura da scegliere alla voce ➥ Gestione fatturazione
“Angoli” __ NO
__ Lunghezza: Unità di misura da scegliere alla
voce “Lunghezza” Banca dati
__ ø 28,65”: Misura delle convergenze con
diametro cerchione fisso. Unità di misura da ➥ Archivio
scegliere alla voce “Lunghezza” __ Principale: Selezione veicolo solo da banca
dati principale
➥ Set back e differenza carreggiata __ Utente: Selezione veicolo solo da banca dati
__ Gradi: Unità di misura da scegliere alla voce utente.
“Angoli” __ Entrambi: Selezione veicolo sia da banca dati
__ Lunghezza: Unità di misura da scegliere alla principale che utente.
voce “Lunghezza”
➥ Mercati.
➥ Lunghezza __ Selezionare il mercato predefinito fra quelli
__ Mm: millimetri in elenco.
__ In: pollici (in / “)
➥ Marca
➥ Angoli __ Selezionare la marca predefinita fra quelle
__ 1/100:gradi centesimali in elenco.
__ 1/60: gradi sessagesimali
➥ Ordinamento
➥ Pressione __ Alfabetico: visualizzazione dei veicoli in
__ bar ordine alfabetico per descrizione
__ psi __ Data: visualizzazione dei veicoli in ordine di
➥ Peso data di immatricolazione.
__ Kg: chilogrammi ➥ Visualizzazione marche
__ Lb: libbre __ Grafica

22 Manuale d’uso EXACT 7000


➥ Selezione abbreviata abilitata.
__ SI: in selezione veicoli il modello è fornito ➥ Test ponte
con descrizione singola. __ Sì: all’accensione richiama la procedura di
__ NO: in selezione veicoli il modello è fornito test ponte, capitolo “CONTROLLO PONTE E
con descrizione multipla. TESTINE”
➥ Selezione per anno __ No
__ SI: selezione veicolo per anno di immatrico-
➥ Selezione veicolo
lazione abilitata.
__ Sempre richiamata: Selezione veicolo da
__ NO: selezione veicolo per anno di immatri-
colazione non abilitata. banca dati sempre richiamata.
__ Richiamata a richiesta: Selezione veicolo da
➥ Descrizione veicoli
banca dati richiamata a richiesta
__ Commerciale: descrizione veicoli fornita
mediante i nomi commerciali. ➥ Modo selezione veicolo
__ Casa costruttrice: descrizione veicoli fornita __ Banca dati: Selezione veicolo da banca dati,
mediante le sigle utilizzate dalle case co- compilazione scheda lavoro a richiesta
struttrici per individuare i differenti tipi di __ Scheda lavoro: compilazione scheda lavoro
assetto. con richiamo della selezione veicolo da banca
dati se necessaria.
Scheda lavoro
➥ Diametro cerchione
➥ Tipo
__ Rapida: scheda che riporta solo i dati indi- __ Sempre: Se convergenze impostate in mil-
spensabili del cliente e del veicolo limetri o pollici il passo di inserimento dia-
__ Completa: scheda esaustiva dei dati del metro del cerchione è sempre richiamato..
cliente e del veicolo __ A richiesta: Se convergenze impostate in
➥ Ordinamento schede millimetri o pollici il passo di inserimento
__ Data: In gestionale le schede lavoro sono diametro del cerchione è richiamato o dal-
ordinate per data l’operatore o automaticamente se in banca
__ Cliente: In gestionale le schede lavoro sono dati manca il diametro di riferimento..
ordinate per cliente. ➥ R.O.C.
__ Targa veicolo: In gestionale le schede lavoro
__ Sempre: Procedura R.O.C. obbligatoria
sono ordinate per n° di targa veicolo.
__ Salto manuale: Procedura R.O.C. sempre
__ Operatore: In gestionale le schede lavoro
sono ordinate per operatore richiamata, ma che può essere saltata ma- I
__ N° commessa: In gestionale le schede lavoro nualmente..
sono ordinate per numero di commessa. __ Salto automatico: Procedura R.O.C. saltata
➥ Corrispondenza clienti in automatico (può essere effettuata in un
secondo tempo richiamandola manualmen-
__ No.
te).
➥ Abilita modifiche
➥ Sterzata misura incidenza
__ Sì: permette di modificare i dati di regolazione __ Sempre richiamata: Sterzata misura inciden-
di un lavoro memorizzato
za sempre richiamata.
__ No: __ Richiamata a richiesta: Sterzata misura
incidenza richiamata a richiesta.
Personalizzazione procedura allineamento
__ Se regolabile: Sterzata misura incidenza
➥ Abilitazione procedura peso veicolo richiamata solamente se almeno uno degli
__ SI: procedura peso veicolo abilitata angoli misurabili è regolabile (incidenza,
__ NO: procedura peso veicolo non abilitata perno fuso, differenza di sterzata a 20° e
➥ Abilitazione controllo visivo sterzata massima)..
__ SI: procedura controllo visivo veicolo abili- ➥ Posteriore
tata. __ Sempre richiamato: Regolazione assale
__ NO: procedura controllo visivo veicolo non posteriore sempre richiamato.

Manuale d’uso EXACT 7000 23


__ Se regolabile: Regolazione assale posteriore ➥ Angolo di spinta
richiamata solamente se almeno uno degli __ Positivo orario: angolo positivo quando l’asse
angoli misurabili è regolabile (semi conver- di spinta è ruotato in senso orario rispetto
genze, campanature, convergenza totale, set all’asse di simmetria..
back). __ Positivo antiorario: angolo positivo quando
l’asse di spinta è ruotato in senso antiorario
Personalizzazione Allineatore rispetto all’asse di simmetria .

➥ Abilitazione piatti elettronici


__ Sempre: piatti rotanti elettronici per sterzata Logo
massima sempre abilitati Il logo è l’immagine visualizzata come sfondo
__ A richiesta: piatti rotanti elettronici per ster- del “Menù principale” (fig.33) ed utilizzata come
zata massima abilitati a richiesta durante la immagine tridimensionale nel salva schermo.
misura di sterzata E’ possibile introdurre 2 logo personalizzati se-
__ Mai: piatti rotanti elettronici per sterzata lezionabili da setup come logo “Personalizzato
massima mai abilitati 1” e “Personalizzato 2”.
I file dei logo personalizzati devono essere in
➥ Asse di riferimento
formato bitmap ed avere dimensioni di 800x337
__ Simmetria: asse di riferimento di simmetria
pixel.
sia per l’anteriore che per il posteriore.
Salvare i files nella C: \ program files \ alignment
__ Spinta: asse di riferimento di spinta sia per
\graphics \ image\.
l’anteriore che per il posteriore. La regola-
Al logo “Personalizzato 1” corrisponde il file Logo-
zione del volante con le semi convergenze
FeF.bmp, al logo “Personalizzato 2” corrisponde
anteriori uguali permette di avere il volante
il file LogoFeW.bmp.
diritto in assetto di marcia. L’asse di spinta
come riferimento per il posteriore ha come
risultato di avere sempre le semi convergenze Logo personalizzato per la stampa
posteriori uguali.. E’ possibile inserire sul report di stampa lavoro
__ Volanti diritti: asse di riferimento di simmetria il logo del cliente.
per il posteriore e di spinta per l’anteriore. Sostituire il file C:\ Programs Files \Alignment\
La regolazione del volante con le semi con- Graphics\Image\PrBarra4.bmp con uno equiva-
vergenze anteriori uguali permette di avere lente contenente il logo desiderato.
il volante diritto in assetto di marcia.. Attenzione! Rispettare le dimensioni del file di
1100 x 354 pixels.
➥ Memorizzazione dati precedenti
__ Automatica: memorizzazione automatica
della situazione del veicolo prima della PREPARAZIONE DEL
regolazione..
Manuale: memorizzazione manuale della VEICOLO ALL’OPERAZIONE
situazione del veicolo prima della regolazio- D’ASSETTO
ne..
Per eseguire correttamente l’operazione d’as-
➥ Sterzata misura incidenza setto ruote, tutte le parti del veicolo devono
__ 20°: Sterzata misura incidenza sempre a essere conformi alle specifiche del costruttore;
20°. in particolare occorre controllare la pressione
__ Libera: Sterzata misura incidenza a 10° o dei pneumatici, ed eliminare eventuali giochi
20°.. dei cuscinetti e delle testine sferiche.
➥ Regolazione assale anteriore Portare l’automezzo su fossa o su ponte attrezzato
__ Incidenza . per le operazioni d’assetto, facendo attenzione
__ Convergenza totale - set back . che le piastre rotanti e le pedane oscillanti
➥ Regolazione assale posteriore siano bloccate.
__ Convergenza totale – angolo di spinta Montare il gruppo staffa autocentrante-testine
__ Set back – differenza di carreggiata sulle ruote e bloccare sul cerchio le griffe utiliz-
zando una delle due manopole.

24 Manuale d’uso EXACT 7000


12) Misura angoli in sterzata a 10° o 20°
13) Misura assale anteriore
AVVERTENZA 14) Stampa dei dati misurati
Evitare un serraggio eccessivo della staffa
perchè potrebbe provocarne la flessione.
(1) Accensione allineatore
Per i cerchi in lamiera o con bordo sporgente Accendere l’apparecchiatura usando l’interrut-
è consigliabile bloccare le staffe dall’interno tore generale (H Fig 22).
(fig.29), per cerchi in lega bloccare dall’esterno Attendere qualche secondo per permettere al
(fig.30), per i cerchi con coperture plastiche ag- monitor di accendersi e al computer di caricare
ganciare dall’interno con i perni girati (fig.31). il programma.
Se necessario, battere sulla staffa per ottenere L’unità centrale, in questa fase, esegue un test
l’inserimento dell’unghia tra cerchio e tallone, funzionale di autodiagnosi e carica il sistema ope-
in questo caso è opportuno montare separata- rativo; se tutto risponde correttamente si passa
mente la staffa dalla testina. alla videata del “Menù principale” (fig.33).
Dopo aver montato i quattro gruppi staffa te- Se la voce del setup utente “Personalizzazione
stina, collegare i cavi fra le testine posteriori procedura allineamento/Test ponte” = SI il
e quelle anteriori e tra quest’ultime e l’unità programma aprirà automaticamente la pagina
centrale (fig.32). Accendere le testine mediante di “Controllo Ponte”, vedi capitolo “Controllo
il tasto di accensione (A fig.25). Per spegnere ponte e testine”.
le testine occorre agire nuovamente sul tasto
di accensione. Ricollegando i cavi senza aver
spento precedentemente la testina si ottiene (2) Scelta inizio lavoro (Fig.33)
l’accensione immediata senza dover agire sul Per accedervi dal resto del programma selezio-
tasto di accensione.
N.B. Esistono due coppie di cavi aventi diffe- nare l’icona o il tasto F9.
renti lunghezze; la loro posizione di lavoro è
indifferente.
Per le versioni radio montare i 4 gruppi staffa Selezionare la modalità e la proce-
testina ed accendere le testine mediante il
tasto di accensione durante l’operazione. Lo dura di assetto ed iniziare il lavoro
spegnimento della testina radio può avvenire
agendo sul tasto di accensione, a causa della
scarica completa della batteria o a causa del .
dispositivo di risparmio energetico. In tutti i casi I
per la riaccensione, a condizione che la batteria riprende il lavoro precedente.
sia carica, premere il tasto di accensione.

e abilitano e disabilitano la
SEQUENZE STANDARD DI modalità “demo”, con la quale non è richiesta
LAVORO la presenza delle testine. La modalità “demo”
è evidenziata nella barra di stato dal simbolo
Procedura allineamento veicoli a 2 assi (auto-
vetture). .
1) Accensione allineatore.
2) Inizio lavoro.
e permettono di accedere alle
3) Banca dati / Scheda lavoro
utilità di servizio e manutenzione nonché alla
4) Preparazione all’assetto
personalizzazione dell’allineatore.
5) Inserimento diametro ruota
6) Compensazione
7) Inserimento altezza telaio termina l’esecuzione del programma,
8) Misura angoli in sterzata a 10°o 20° chiude tutti gli applicativi aperti e spegne
9) Riassunto dati l’allineatore.
10) Misura assale posteriore
11) Misura assale anteriore
permette di selezionare le modalità di

Manuale d’uso EXACT 7000 25


assetto. Le modalità autocarri e rimorchi sono Se la voce del setup utente “Personalizzazio-
attive solo se installato l’upgrade autocarri ne procedura allineamento / modo selezione
veicolo” = “Scheda lavoro” sarà visualizzata
. Le istruzioni per questa modalità la scheda di immissione dati. Dalla scheda è
sono riportate sul manuale in dotazione al kit. possibile richiamare la selezione del veicolo
da banca dati.
Sono disponibili differenti configurazioni di sche-
Attenzione
de lavoro selezionabili da setup, voce “Scheda
non spegnere l’allineatore senza aver chiuso
lavoro / tipo”.
correttamente i programmi attivi ed il sistema
operativo.
Legenda abbreviazioni della BD
/ Divide modelli diversi
(3) Banca dati (Fig.34) 4WD - 4x4 Trazione integrale
Per accedervi dal resto del programma selezio- 4WS Quattro ruote sterzanti
ALU Ruote in lega
nare l’icona o il tasto F8. DR Porta
Selezionare il veicolo dalla banca dati utilizzando CAB Cabinato
i tasti nel modo seguente:↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, CABR. Cabriolet
→ e i tasti alfabetici per scorrere le marche e le ESTATE - SW Station Wagon
descrizioni modello; HD Impiego gravoso o fuori strada
↵ per confermare la selezione veicolo. S Speciale o Sport
PAS Servosterzo
Durante la selezione il codice veicolo è riportato
LHD Guida a sinistra
nella barra di stato.
RHD Guida a destra
Il modello del veicolo selezionato sarà inserito nella FWD Trazione anteriore
“Barra nome veicolo” che, nella fase di selezione, RWD Trazione posteriore
riporta il nome del mercato impostato. In modo di AS Sospensioni ad aria
assetto “autovetture” sono presentate a video tutte HS Sospensioni idrauliche
le autovetture ed i furgoni fino a 35q. compresi, in SLS Sospensioni autolivellanti
modo di assetto “autocarro” sono visualizzati tutti RS Sospensioni rigide
gli autocarri ed i furgoni fino a 35q. compresi. T Turbo
TD Turbo diesel
TDI Turbo diesel iniezione
richiama la selezione del merca- R - RT Pneumatico radiale
to, sono presentati a video i soli veicoli XP Pneumatico convenzionale
commercializzati nel mercato selezionato. IFS Sospensione anteriore indipen-
dente
permette di selezionare la banca dati IRS Sospensione posteriore indi-
di riferimento. I veicoli appartenenti alla banca pendente
dati utente sono contrassegnati dal simbolo SPS Sospensione sportiva
LWB Passo lungo
. MWB Passo medio
SWB Passo corto
visualizza le descrizioni dei veicoli MM/AA+ Dalla data indicata in poi (mese/
fornite dalla casa costruttrice per le operazioni anno)
di assetto. MM/AA- Fino alla data indicata (mese/
anno)
8565050+ Da questo numero di telaio in
visualizza le descrizioni commerciali poi
dei veicoli. 8565050- Fino a questo numero di te-
laio
accede alla compilazione scheda AT Trasmissione automatica
lavoro. TA Doppio asse
TS Asse singolo

26 Manuale d’uso EXACT 7000


LOA Carico La visualizzazione completa dei valori di banca
PLO Carico parziale dati è disponibile nel RIASSUNTO DATI DI
UNL Scarico
AB Barra antirollio
BANCA .
I valori che dipendono dall’inserimento delle
(4) Preparazione all’assetto altezze telaio saranno riportati solo successiva-
Informazioni per predisporre il veicolo al control- mente a tale immissione.
lo e alla regolazione dell’assetto come da istruzio- La procedura di compensazione è guidata per
ni fornite dal costruttore. Il passo di programma mezzo di indicazioni grafiche che mostrano lo
è attivato automaticamente dalla presenza in stato o le operazioni da eseguire su ogni singola
banca dati delle suddette informazioni. testina.

(5) Inserimento diametro (Fig.35)


Per accedervi dal resto del programma selezio-
Montare staffa e testina sulla ruota,
collegare la testina all’unità centrale ed accen-
nare l’icona o il tasto F10. derla.
Passo attivo solo se impostato da setup o si è
scelto di lavorare con le convergenze in unità
di lunghezza. Premere il tasto ROC sul pannello
Impostare il diametro di riferimento del cerchio- comandi testine come richiesto dalla procedura
ne per lavorare con le convergenze in millimetri selezionata.
o pollici.

diametro del cerchione di riferimento Ruotare la ruota di 180°.

riportato in banca dati diametro del cer- Calcoli per la compensazione in corso,
chione impostato dall’operatore attendere il termine delle operazioni.

e scorrono i valori dei diametri


fra una lista predefinita. Procedura di compensazione ter-
minata. I
per eseguire il lavoro in gradi. Sarà
impostata l’unità di misura dei gradi scelta da Procedura di compensazione termi-
setup. nata con un valore di compensazione elevato.
(6) Compensazione (Fig.36) Controllare che il cerchione non sia eccessiva-
La compensazione serve per annullare tutti mente rovinato o che la staffa sia stata montata
gli errori geometrici del cerchio (fuori-centro e correttamente.
fuori-piano), nonché gli errori di montaggio delle
staffe. L’opzione di salto compensazione è attiva ROC a 2 punti
se impostata da setup.
Zavorrare il veicolo come indicato e seleziona- Selezionare l’icona .
re il metodo di compensazione del RUNOUT Montare le quattro testine sulle ruote, montare
desiderato. la staffa con la manopola nera in alto (se si opera
A video sono riportati i riferimenti di banca dati con vetture la cui carrozzeria copre parte della
per il veicolo selezionato. ruota posizionare la staffa in orizzontale con la
indica che l’angolo è regolabile. manopola nera a sinistra), sollevare il veicolo e
procedere alla compensazione.
indica la presenza dell’aiuto per la Il Roc a 2 punti permette di proseguire con le sole
regolazione. testine anteriori compensate; non sarà possibile
utilizzare successivamente le posteriori.

Manuale d’uso EXACT 7000 27


1) Ruotare la ruota mettendo la staffa in posi- 4) Ruotare molto lentamente la ruota di 180° in
zione verticale con la manopola rossa in alto senso orario mettendo la staffa in posizione
(manopola rossa a sinistra). verticale con la manopola nera in alto (ma-
2) Iniziare la procedura di compensazione sulla nopola nera a sinistra). Premere il tasto ROC.
testina premendo il tasto ROC (B Fig.25). Il Il LED 2 (I Fig.25) inizierà a lampeggiare.
LED 1 (G Fig.25) inizierà a lampeggiare. 5) Mettere in bolla la testina e bloccare il
3) Mettere in bolla la testina e bloccare il freno, non appena stabili i valori saranno
freno, non appena stabili i valori saranno memorizzati. L’avvenuta memorizzazione
memorizzati. L’avvenuta memorizzazione è evidenziata dall’accensione continua del
è evidenziata dall’accensione continua del LED 2.
LED 1. 6) La procedura termina automaticamente
4) Ruotare lentamente la ruota di 180° met- quando il valore di compensazione è entro i
tendo la staffa in posizione verticale con limiti prefissati. Se il valore di compensazione
la manopola nera in alto (manopola nera a è eccessivo viene visualizzato a video, si ac-
sinistra). Premere il tasto ROC. Il LED 2 (I cendono fissi i LED 1 e 2, per proseguire ed
Fig.25) inizierà a lampeggiare. accettare la compensazione premere il tasto
5) Mettere in bolla la testina e bloccare il ROC. Controllare lo stato del cerchione e del
freno, non appena stabili i valori saranno fissaggio della staffa ed eventualmente ripetere
memorizzati. L’avvenuta memorizzazione la compensazione. Se la condizione di errore
è evidenziata dall’accensione continua del dovesse persistere ripetere la procedura di
LED 2. compensazione partendo con la staffa inclinata
6) La procedura termina automaticamente di 45° e non più verticale.
quando il valore di compensazione è entro 7) Ripetere la procedura sulle rimanenti ruo-
i limiti prefissati. Se il valore di compensa- te.
zione è eccessivo viene visualizzato a video,
si accendono fissi i LED 1 e 2, per proseguire ROC FAST
ed accettare la compensazione premere il
tasto ROC. Controllare lo stato del cerchione
Selezionare l’icona .
e del fissaggio della staffa ed eventualmente
Montare le quattro testine sulle ruote, montare la
ripetere la compensazione.
staffa con la manopola nera in alto (se si opera
7) Ripetere la procedura sulle rimanenti ruo-
con vetture la cui carrozzeria copre parte della
te.
ruota posizionare la staffa in orizzontale con la
manopola nera a sinistra), sollevare il veicolo e
ROC ad un giro
procedere alla compensazione.
1) Ruotare la ruota mettendo la staffa in posi-
Selezionare l’icona . zione verticale con la manopola rossa in alto
Sollevare il veicolo, montare staffa e testina sulla (manopola rossa a sinistra).
prima ruota e procedere immediatamente alla 2) Iniziare la procedura di compensazione sulla
sua compensazione. testina premendo il tasto ROC (B Fig.25). Il
Permette di proseguire con le sole testine ante- LED 1 (G Fig.25) inizierà a lampeggiare.
riori compensate; non sarà possibile utilizzare 3) Mettere in bolla la testina e bloccare il
successivamente le posteriori. freno, non appena stabili i valori saranno
1) Ruotare la ruota mettendo la staffa in posi- memorizzati. L’avvenuta memorizzazione
zione verticale con la manopola rossa in alto è evidenziata dall’accensione continua del
(manopola rossa a sinistra). LED 1.
2) Iniziare la procedura di compensazione sulla 4) Ruotare lentamente la ruota di 90° mettendo
testina premendo il tasto ROC (B Fig.25). Il la staffa in posizione. Premere il tasto ROC.
LED 1 (G Fig.25) inizierà a lampeggiare. Il LED 2 (I Fig.25) inizierà a lampeggiare.
3) Mettere in bolla la testina e bloccare il 5) Mettere in bolla la testina e bloccare il
freno, non appena stabili i valori saranno freno, non appena stabili i valori saranno
memorizzati. L’avvenuta memorizzazione memorizzati. L’avvenuta memorizzazione
è evidenziata dall’accensione continua del è evidenziata dall’accensione continua del
LED 1. solo LED 2.

28 Manuale d’uso EXACT 7000


6) Ruotare lentamente la ruota di altri 90° met- 6) Se i valori della posizione finale differiscono
tendo la staffa in posizione verticale con la troppo da quelli iniziali viene segnalato
manopola nera in alto. Premere il tasto ROC.
I LED 1 e 2 inizieranno a lampeggiare.
7) Mettere in bolla la testina e bloccare il l’errore di procedura . I LED 1 e
freno, non appena stabili i valori saranno 2 rimarranno accesi, Premere il tasto ROC per
memorizzati. L’avvenuta memorizzazione ripetere la compensazione. Se la procedura
è evidenziata dall’accensione continua dei è corretta termina automaticamente.
LED 1 e 2.
8) La procedura termina automaticamente SALTO ROC
quando il valore di compensazione è entro
i limiti prefissati. Se il valore di compensa-
zione è eccessivo viene visualizzato a video, Selezionando l’icona si passa diretta-
si accendono fissi i LED 1 e 2, per proseguire mente alla “Misura degli angoli in sterzata a 10° o
ed accettare la compensazione premere il 20°” senza bisogno di eseguire alcuna operazione
tasto ROC. Controllare lo stato del cerchione sulle testine ed inibendo la compensazione.
e del fissaggio della staffa ed eventualmente Montare le 4 testine ed attendere che l’ope-
ripetere la compensazione. razione di salto compensazione sia terminata.
9) Ripetere la procedura sulle rimanenti ruo-
te. permette di proseguire le operazioni
con le sole testine anteriori; non sarà possibile
ROC a spinta utilizzare successivamente le posteriori.
N.B. Gli errori geometrici del cerchione ed
Selezionare l’icona . eventuali errori di montaggio delle staffe non
Per attuare la procedura occorre montare le 4 verranno considerati.
testine in configurazione 6 o 8 sensori (non in In talune condizioni (es. vetture con sospensioni
configurazione REFLEX). rigide e cerchi in lega) è consigliabile saltare la
1) Posizionare il veicolo sul ponte o sulla fossa compensazione, poiché dopo il sollevamento
con le ruote anteriori diritte e bloccare il della vettura le sospensioni si possono assestare
volante con il blocca sterzo. in una posizione differente dalla condizione di
2) Montare le testine sulle ruote senza bloc- marcia.
carne il freno (A Fig.24). Questo può generare errori maggiori rispetto
3) Portarsi vicino ad un sensore e premere il alle deformazioni del cerchio.
tasto ROC (B Fig.25). Il LED 1 (G Fig.25) inizia I
a lampeggiare. Diviene fisso dopo la memo- ROC precedente
rizzazione dei valori iniziali, operazione fatta
con valori stabili. Selezionando l’icona si passa diretta-
mente alla “Misura degli angoli in sterzata a 10° o
20°” senza bisogno di eseguire alcuna operazione
4) Arretrare il veicolo facendo sulle testine richiamando la compensazione
compiere alle ruote una rotazione di 90° (la precedentemente effettuata sulle testine.
correttezza della compensazione sarà tanto Montare le 4 testine ed attendere che l’ope-
maggiore tanto la rotazione sarà prossima ai razione di salto compensazione sia terminata.
90°) e premere il tasto ROC su di una testina.
Il LED 2 (I Fig.25) inizia a lampeggiare. Divie-
permette di proseguire le operazioni
ne fisso dopo la memorizzazione dei valori
con le sole testine anteriori; non sarà possibile
iniziali, operazione fatta con valori stabili.
utilizzare successivamente le posteriori.
N.B. Tale procedura è consigliata solo qualora
non si siano tolte le testine dalle ruote, ma per un
5) Avanzare il veicolo portandolo
qualsiasi motivo sia stato necessario ricominciare
nella posizione iniziale e premere il tasto
la procedura di allineamento.
ROC. Premere il tasto ROC su di una testi-
na.

Manuale d’uso EXACT 7000 29


ROC x 1 (8) Misura angoli in sterzata a 10°
Esiste anche la possibilità di ripetere la com- o 20°
pensazione su una singola ruota. Per accedervi dal resto del programma selezio-
Il ROCx1 serve quando si è smontata una ruota
durante le operazioni d’assetto; in questo caso,
da qualsiasi videata di registrazione di un assale, nare l’icona o il tasto F4.
eseguire le operazioni come descritte nei punti In questa fase si esegue la misura delle inciden-
1÷7 del paragrafo ROC A 2 PUNTI. ze, delle inclinazioni del perno fuso (King pin),
N.B. Gli errori geometrici del cerchione ed delle differenze di sterzata a 20° e delle sterzate
eventuali errori di montaggio delle staffe non massime anteriori.
verranno considerati.
Azionare il freno di stazionamento, montare il
In talune condizioni (es. vetture con sospensioni
premi pedale azionando il freno e sbloccare i
rigide e cerchi in lega) è consigliabile saltare la
compensazione, poiché dopo il sollevamento piatti rotanti.
della vettura le sospensioni si possono assestare La fase iniziale di preparazione alla sterzata vera
in una posizione differente dalla condizione di e propria richiede di portare le ruote diritte e
marcia. livellare le testine (Fig.38). Eseguite le operazioni
Questo può generare errori maggiori rispetto sopracitate il programma passa automaticamente
alle deformazioni del cerchio. alla videata per la sterzata a 10° o 20°.
Seguendo le indicazioni grafiche a video:
Correzione della compensazione - sterzare le ruote anteriori dal lato indicato fino
Procedura che permette di misurare l’entità della al raggiungimento dei 10° o 20°;
rotazione della ruota rispetto alla posizione finale
- portare la freccia entro il campo verde di mi-
della stessa durante la compensazione, rotazione
dovuta per esempio all’abbassamento della sura; aiutarsi con la finestra zoom che appare
vettura sul ponte dopo la compensazione. in prossimità dei 10° o 20°;
Sulla testina fuori bolla tenere premuto il tasto - attendere la memorizzazione dei dati confer-
ROC (B Fig.25) fino a quando non si accendono mata dal simbolo di memorizzazioni;
fissi i LED 1 e 2 (G ed I Fig.25). - sterzare le ruote in modo analogo dalla parte
Allentare il freno della testina e metterla in opposta;
bolla. - attendere la memorizzazione dei dati;
Premere il tasto ROC per terminare l’operazione, - riportare le ruote in posizione diritta.
i LED 1 e 2 si spengono. Fine procedura il programma avanza automati-
,
camente al passo successivo.
(7) Inserimento altezze telaio
(Fig.37) permette di eseguire o annullare la
Per accedervi dal resto del programma selezio- procedura di sterzata massima, la cui selezione
è visualizzata nella barra di stato dal simbolo
nare l’icona o il tasto F9.
. Dopo la memorizzazione degli
Predisporre il veicolo per l’assetto come indicato
angoli a 20° ruotare completamente lo sterzo
o selezionare l’altezza richiesta dalla tabella
ed attendere il segnale di avvenuta memoriz-
utilizzando i tasti nel modo seguente:
zazione dei valori.
↓, ↑ per scorrere la lista dei valori preimpo-
stati;
↵ per confermare la selezione. ATTENZIONE
Per l’esecuzione della sterzata massima occor-
rono i piatti rotanti elettronici da collegare alle
per saltare l’inserimento.
testine anteriori.
Il mancato inserimento delle altezze richieste non
permetterà di fornire i valori di riferimento degli
angoli da esse influenzate.

30 Manuale d’uso EXACT 7000


(9) Riassunto dati (Fig.40) (11) Misura assale anteriore (Fig.23)
Terminata la procedura di sterzata si passa au- Per accedervi dal resto del programma selezio-
tomaticamente alla visualizzazione di tutti i dati
misurati. Per accedervi altrimenti selezionare
nare l’icona o il tasto F1.
Mettere in bolla le testine e regolare gli angoli
l’icona o il tasto F5. portando i valori in tolleranza, dati numerici e
Situazione attuale del veicolo. Se disponibili i barra grafica di colore verde.
valori di riferimento di banca dati gli angoli sono: Le 2 videate della misura assale anteriore mo-
su sfondo rosso se fuori tolleranza, su sfondo strano i valori degli angoli di incidenza anteriore,
verde se in tolleranza, su sfondo blu se non vi campanatura anteriore, semi-convergenza ante-
sono valori di riferimento. riore, convergenza totale anteriore e set-back
anteriore.
indica che l’angolo è regolabile. All’interno della videata di misura dell’assale
indica la presenza dell’aiuto per la
regolazione. anteriore commuta alternativamente
Il veicolo stilizzato riporta, in modo ac- fra le due pagine di valori.
centuato, la situazione delle semi conver-
genze, della campanature e del set back.
Torna in visualizzazione normale.
Per eseguire la regolazione dell’incidenza occor-
memorizza i valori di pre regolazione re avere a video i dati, disponibili solo se si è
del veicolo. L’icona è attiva solo se operazione effettuata in precedenza la misura di sterzata. I
di memorizzazione è impostata su “Manuale” dati sono mostrati solo quando i sensori anteriori
nel setup. vengono messi in bolla.
N.B. All’uscita da questa procedura i valori
(10) Misura assale posteriore dell’incidenza vengono automaticamente me-
(Fig.41) morizzati.
Per accedervi dal resto del programma selezio- La memorizzazione consente di ripartire sempre
dal valore dell’ultima regolazione eseguita.
Se si esegue una nuova procedura di sterzata
nare l’icona o il tasto F2. i valori richiamati saranno gli ultimi misurati in
Mettere in bolla le testine e regolare gli angoli sterzata.
portando i valori in tolleranza, dati numerici e
barra grafica di colore verde. I
Le 2 videate della misura assale posteriore mo- (12) Seconda misura angoli in
strano i valori degli angoli di campanatura poste- sterzata
riore, semi-convergenza posteriore, convergenza Il ritorno alla misura degli angoli dell’asse di ster-
totale posteriore, angolo di spinta, set-back zo, serve per verificare se durante la regolazione
posteriore e differenza di carreggiata. dell’incidenza sono subentrati errori.
All’interno della videata di misura dell’assale Si opera esattamente come durante la prima
misura dei valori d’incidenza, inclinazione perni
fusi e differenza angoli di sterzata.
posteriore commuta alternativamente
fra le due pagine di valori.
L’esecuzione della sterzata o fanno pro-
seguire il programma direttamente alla misura
Torna in visualizzazione normale. dell’assale anteriore.

(13) Seconda misura assale


anteriore
Il ritorno alla misura dell’assale anteriore ser-
ve per eventuali ritocchi delle regolazioni già
eseguite.

Manuale d’uso EXACT 7000 31


(14) Stampa dei dati misurati E’ possibile variare l’impostazione di setup nella
(Fig.42) pagina di stampa.
Per accedervi dal resto del programma selezio-
STAMPA SU FILE. Se selezionata,
nare l’icona o il tasto F4. permette di salvare i dati su file CSV (Comma
Il report di stampa serve per informare il cliente Separated Values).
sulle operazioni svolte e come promemoria
per i successivi controlli che si effettueranno
sul veicolo. STAMPA A COLORI. Se selezionata, i
Completare l’intestazione della scheda lavoro report di stampa verranno stampati a colori.

e stampare e/o salvare il lavoro svolto


avvalendosi dei comandi opportuni. STAMPA CONTROLLI PRELIMINARI.
Terminata la stampa terminare il lavoro e tornare Vengono stampati i report dei controlli preli-
minari.
al menù principale o riprendere il lavoro

per eventuali regolazioni aggiuntive. STAMPA ALFANUMERICA (standard).

(15) Stampe in formato grafico


All’attuale del report di stampa, fornito in formato STAMPA GRAFICA SITUAZIONE
alfanumerico, sono stati aggiunti due allegati gra- VEICOLO.
fici che riportano in modo molto intuitivo alcune
informazioni sul veicolo.
Il primo allegato, chiamato ”Situazione veicolo”, STAMPA GRAFICA SITUAZIONE
riporta i valori delle convergenze, campanature TELAIO.
e set back prima e dopo la regolazione.
Il secondo allegato, chiamato ”Situazione telaio”,
riporta i valori dei set back, differenza di carreg- Scheda lavoro
giata, differenza di passo, offset laterali e offset Dal passo di stampa accedere alla scheda lavoro
degli assali dopo la regolazione.
Impostando opportunamente la voce “Stampa \
Tipo” del setup utente si selezionano gli allegati con l’icona . E’ anche possibile impostare
da stampare: da setup l’uso della scheda lavoro al posto della
• “Alfanumerico”, stampa solo le pagine alfanu- selezione del veicolo da banca dati.
meriche. Sempre da setup è possibile scegliere il tipo di
• “Situazione veicolo”, stampa il report alfanu- scheda lavoro da utilizzare.
merico e l’allegato della situazione veicolo. Compilare la scheda lavoro utilizzando i tasti
Tale selezione è evidenziata nella barra come descritto nel capitolo “GESTIONALE
di stato della pagina di stampa dall’icona BANCA DATI”.
I campi da compilare obbligatoriamente sono
evidenziati.
.
• “Situazione telaio”, stampa il report alfanume-
rico e l’allegato della situazione telaio. Tale ATTENZIONE
selezione è evidenziata nella barra di stato Selezionando un cliente o un veicolo fra quelli
già in archivio vengono inseriti nella scheda
della pagina di stampa dall’icona . lavoro i dati correlati (per es. scegliendo un
• “Completa”, stampa il report alfanumerico ed veicolo mediante la targa vengono inseriti auto-
entrambi gli allegati. maticamente il cliente ed il veicolo memorizzati
nella scheda veicolo). Tali dati sovrascrivono
quelli precedentemente immessi, è quindi

32 Manuale d’uso EXACT 7000


possibile che venga modificato il veicolo scelto REGOLAZIONE
in banca dati.
Inserendo nei campi TARGA, TELAIO e CLIEN-
CONVERGENZE A RUOTE
TE un valore nuovo viene automaticamente LIBERE
aperta una nuova scheda di inserimento per la Alcuni veicoli presentano i registri di regolazione
registrazione. delle convergenze in posizioni non facilmente
Salvando il lavoro svolto vengono aggiornati accessibili. Questa procedura consente la re-
automaticamente anche le schede veicolo e golazione delle convergenze anteriori con le
cliente. ruote sterzate, senza la necessità di smontare e
rimontare il bloccasterzo. Portarsi nella finestra
REGOLAZIONE CURVA DI di regolazione dell’assale anteriore e seleziona-

CONVERGENZA
re il menu verticale posto sopra l’icona
Procedura utilizzata per verificare la variazione “assale anteriore” (premere freccia sù per aprire il
della convergenza al variare dell’assetto della
vettura.
Portarsi nella finestra di regolazione dell’assale menù). Cliccare sull’icona “Convergenza
anteriore e selezionare il menu verticale posto a ruote libere”.
Seguire la procedura.
sopra l’icona “assale anteriore” (premere
freccia sù per aprire il menù). Cliccare sull’icona MISURA CON RUOTE
ALZATE
“Curva di convergenza”. La procedura “Misura a ruote alzate” consente
Seguire la procedura. di regolare il veicolo con le due/quattro ruote
sollevate dal terreno.
REGOLAZIONE DELLA Operare in questa posizione serve ad evitare che
il peso del veicolo forzi sui registri di regolazione
CULLA MOTORE impedendone l’uso.
Procedura utilizzata per regolare la posizione In una videate di regolazione assale (anteriore o
della culla motore, utile per ripartire uniforme- posteriore) attivare la procedura selezionando
mente le campanature anteriori, agendo sulla
posizione della culla. ; i valori misurati vengono congelati e
I
Portarsi nella finestra di regolazione dell’as- non variano.
sale anteriore e selezionare il menu verticale

Sollevare la vettura e poi selezionare ;i


posto sopra l’icona “assale anteriore” dati misurati tornano ad essere disponibili.
(premere freccia sù per aprire il menù). Cliccare Regolare i dati come in una normale procedura di
allineamento; i valori visualizzati saranno uguali
sull’icona “Regolazione della culla”. a quelli rilevati con la vettura “a terra”.
Seguire la procedura.
A regolazione terminata selezionare .

Selezionare per tornare alla normale


videata di regolazione. Abbassare e assestare
il veicolo.

Manuale d’uso EXACT 7000 33


Allineamento vetture (6) Controllo e regolazione della curva
di convergenza
con sospensioni Selezione S-Point
MULTILINK Mettere il volante diritto e montare il blocca
Procedura di allineamento per vetture prodotte sterzo.
dal gruppo VOLKSWAGEN - AUDI dotate di so- Procedere con il controllo e la regolazione della
spensioni anteriori MULTILINK (AUDI A4, A6 ed
A8, VW PASSAT). La procedura permette di con- curva di convergenza, icona , solo quan-
trollare e regolare la “curva di convergenza” cioè do la vettura non mantiene l’andatura rettilinea
l’escursione del valore di convergenza dovuta ad dopo un dosso o una cunetta, quando siano stati
un’estensione nota della sospensione. sostituiti dei pezzi del gruppo sospensione, dopo
La procedura, se l’allineatore dispone del- un incidente o quando espressamente richiesto
l’appropriata abilitazione, viene richiamata dalla casa costruttrice.
automaticamente per le vetture che lo richie- La sequenza di controllo e regolazione della curva
dono. Il controllo e la regolazione della curva di convergenza dipende dal tipo di sospensione
di convergenza richiedono l’uso di un apposito montata sulla vettura, vi sono differenze per
strumento (fare riferimento ai manuali di service vetture con autotelaio STANDARD, SPORT e per
delle vetture). STRADE SCONNESSE. Seguire le istruzioni a vi-
Saranno di seguito descritte solo le differenze deo per le operazioni da effettuare e gli adattatori
dalla procedura standard che si concentrano da montare sull’attrezzo di controllo.
nella fase di regolazione del veicolo.
1) Misura angoli in sterzata a 10° o 20°.
2) Posizione volante.
3) Riassunto dati. Asa Network
4) Centraggio volante e regolazione campana- Per abilitare l’utilizzo del protocollo Asa Network
ture anteriori. configurare l’allineatore accedendo al setup
5) Misura assale posteriore.
6) Controllo e regolazione “Curva di conver-
genza”. assistenza tecnica , e .
7) Regolazione convergenza anteriore. Impostare poi la voce “Procedure” / “Procedura
8) Misura angoli in sterzata a 10°o 20°. Asa Network” a “abilitata”.
9) Stampa dei dati misurati. Quando il software l’allineatore viene lanciato
cerca automaticamente la connessione in rete,
nella barra di stato di Windows viene riportata
(2) Posizione del volante l’icona di collegamento.
Indicare se il volante dopo la misura degli angoli

Funzionamento
in sterzata è in posizione corretta, icona Dopo l’avvio della procedura di allineamento,

, oppure è storto, icona . , si entra nella videata di selezione


Lo stato del volante sarà riportato nel campo dell’ordine di lavoro da processare.
“note” della stampa lavoro. Nel caso non sia attiva la connessione di rete
(4) Centraggio volante e regolazione una finestra di dialogo chiede se ritentare la
delle campanature anteriori
Mantenendo l’allineamento delle ruote anteriori connessione, , o passare alla selezione
e le testine in bolla procedere alla regolazione del veicolo da banca dati senza connettersi,
del volante e delle campanature anteriori.
.
Selezionato l’ordine i dati del lavoro sono
caricati nell’apposita scheda, occorre poi se-
lezionare il veicolo dalla banca dati come di
consuetudine.

34 Manuale d’uso EXACT 7000


La procedura di allineamento che segue è CONTATORE
quella usuale.
ALLINEAMENTI
Mediante le icone , o EFFETTUATI
è possibile stampare i dati ed eventualmente È stato introdotto un contatore del numero di
salvare il lavoro svolto. allineamenti effettuati. Il contatore si incre-
menta dopo l’effettuazione del ROC, compreso
il salto ROC.
termina il lavoro ed invia al Network
Per visualizzare il contatore selezionare dalla
Manager la comunicazione di ordine processato
ed il file allegato .XML contenente i dati del
lavoro svolto. videata iniziale le icone , e

ERRORE DI LETTURA .
ANGOLI
Durante le operazioni di lavoro può accadere Backup archivi utente
che i raggi dei sensori angolari CCD vengano Funzione di backup degli archivi utente.
interrotti. Tale situazione è evidenziata dal
simbolo di mancato collegamento (Fig.46) che
indica anche quale raggio è interrotto. e attivano il processo di
Nelle videate di regolazione spariscono i valori archiviazione della banca dati, degli ar-
degli angoli non calcolabili senza i raggi inter- chivi lavori svolti, della banca dati cliente
rotti i rimanenti sono corretti ed utilizzabili per e dello storico calibrazioni nella cartella “C:\Pro-
la regolazione. gram files\Alignment\BackupBD”.
Ogni salvataggio crea una cartella il cui nome è
composto dall’anno, mese e giorno del salvatag-
Allineamento gio (formato AAAAMMGG).
Volendo salvare gli archivi una seconda volta
vetture con elevata nello stesso giorno viene richiesta la cancella-
differenza di zione del backup precedente.
Per motivi di occupazione di disco sono memo-
carreggiata rizzati solo 6 salvataggi. Ogni ulteriore salvataggio
La modalità “Alta emissione”, icone e , permette cancellerà il più vecchio dei precedenti. I
l’esecuzione dell’allineamento anche su vetture
con differenza di carreggiata elevata (vetture
sportive come le Porsche). Non utilizzando que-
sta impostazione si possono avere problemi di GESTIONE BANCA DATI
“Link Error” sia in regolazione che in sterzata tali
Gestionale database
da non permettere lo svolgimento del lavoro.
Per accedere agli strumenti di gestione del da-
La modalità “Alta emissione” è segnalata nella
tabase dal menù principale selezionare le icone
barra di stato dal simbolo e permane per un
solo lavoro.
e . Quando richiesto digitare la
password, l’allineatore viene fornito di fabbrica
con la password “databank”.
Muoversi all’interno delle schede utilizzando i
tasti nel modo seguente:
←, → per scorrere i campi e confermarne l’in-
serimento;
←, → in funzionalità INS (ottenuta premendo il
tasto INS ed è evidenziata nella barra di stato
dal simbolo ) per scorrere i singoli

Manuale d’uso EXACT 7000 35


caratteri del campo.
↵ per confermare gli inserimenti;
↑, ↓ per accedere alla lista di scelta nelle caselle Inserire o eliminare il cliente
dall’elenco della corrispondenza commutando
COMBO (caselle individuate dal simbolo e la selezione con la barra spaziatrice.
che permettono di selezionare un valore fra quelli I campi evidenziati in azzurro sono da inserire
già archiviati) e ↵ per confermare la scelta. obbligatoriamente.
ESC per annullare l’ultima selezione o per spo-
stare il cursore sulla barre delle icone.
Schede veicoli
↵ per memorizzare la scheda e procedere.

Per accedervi selezionare le icone ,


Selezione schede lavoro
e .
Per accedervi selezionare le icone , Posizionare il cursore sulla scheda del veicolo
desiderato, selezionarla con ↵ per visualizzarne
e . e/o modificarne il contenuto.
Posizionare il cursore sul lavoro desiderato e se- Immettendo un cliente non registrato in prece-
lezionarlo con ↵ per visualizzarne il contenuto. denza si apre automaticamente la scheda per
l’inserimento del nuovo cliente.
Del veicolo selezionato da banca dati è possibile
per ordinare i lavori per data, cliente, modificare a piacimento descrizione e marca
targa, operatore o commessa senza modificare i valori di riferimento.
L’unità di misura della “Percorrenza” è configu-
per selezionare i lavori attraverso dei rabile da setup.
parametri di ricerca. I campi evidenziati in azzurro sono da inserire
obbligatoriamente.

cancella il lavoro selezionato dal


cursore. Schede operatori

cancella tutti i lavori. Se è stato appli- Per accedervi selezionare le icone ,


cato un criterio di selezione cancella solo quelli
selezionati. e .
Posizionare il cursore sulla scheda dell’operatore
permette la modifica dei dati di lavoro, desiderato, selezionarla con ↵ per visualizzarne
l’opzione deve essere abilitata nel setup. e/o modificarne il contenuto.
I campi evidenziati in azzurro sono da inserire
obbligatoriamente.
Schede clienti
Selezione veicolo da banca dati
Per accedervi selezionare le icone ,
utente

e .
Per accedervi selezionare le icone ,
Posizionare il cursore sulla scheda del cliente
desiderato e selezionarla con ↵ per visualizzarne
e/o modificarne il contenuto. e .
Selezionare il veicolo dalla banca dati utilizzando
i tasti nel modo seguente:
stampa degli indirizzi dei clienti inseriti
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → e i tasti alfabetici per
nell’elenco della corrispondenza (contrassegnati
scorrere le marche e le descrizioni modello;
dal simbolo ). ↵ per confermare la selezione veicolo e visua-
lizzarne i dati.

36 Manuale d’uso EXACT 7000


Durante la selezione il codice veicolo è riportato fornite dalla casa costruttrice per le operazioni
nella barra di stato. di assetto.
In modo di assetto “autovetture” sono presentate
a video tutte le autovetture ed i furgoni fino a 35q.
visualizza le descrizioni commerciali
compresi, in modo di assetto “autocarro” sono
dei veicoli.
visualizzati tutti gli autocarri ed i furgoni fino a
35q. compresi.
Visualizzazione dati di banca
crea un nuovo veicolo.
principale
Visualizzazione dei dati di banca del veicolo
scelto dalla banca dati principale.
Inserimento dati veicolo
Inserire i dati di riferimento del veicolo appar-
tenente alla banca dati utente. copia i dati del veicolo in una nuova
I campi evidenziati in azzurro sono da inserire scheda della banca dati utente e la apre in
obbligatoriamente. modalità modifica.

copia il veicolo selezionato dal curso- Finestra di inserimento password


re in una nuova scheda e la apre in modalità
modifica. Per accedervi selezionare le icone ,

cancella il veicolo selezionato. e .


Inserire negli appositi campi la vecchia password
imposta le unità di misura desiderate. e la nuova che dovrà essere ripetuta come verifica
dell’inserimento.

Selezione veicolo da banca dati


Schede marche
principale

Per accedervi selezionare le icone ,


Per accedervi selezionare le icone ,

e .
e .
Posizionare il cursore sulla scheda della marca, I
Selezionare il veicolo dalla banca dati utilizzando
selezionarla con ↵ per visualizzarne e/o modi-
i tasti nel modo seguente:
ficarne.
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → e i tasti alfabetici per
I campi evidenziati in azzurro sono da inserire
scorrere le marche e le descrizioni modello;
obbligatoriamente.
↵ per confermare la selezione veicolo e visua-
lizzarne i dati.
Durante la selezione il codice veicolo è riportato identifica nella selezione veicolo le
nella barra di stato. nuove marche inserite dall’utente che non di-
In modo di assetto “autovetture” sono presentate spongono dell’appropriato logo grafico.
a video tutte le autovetture ed i furgoni fino a
35q. compresi, in modo di assetto “autocarro”
sono visualizzati tutti gli autocarri ed i furgoni
fino a 35q. compresi.

richiama la selezione del mercato, sono


presentati a video i soli veicoli commercializzati
nel mercato selezionato.

visualizza le descrizioni dei veicoli

Manuale d’uso EXACT 7000 37


CONTROLLO sito di (fig.49). Nello storico sono indicate la data della
memorizzazione, l’operatore ed eventuali note
misura lavoro.
Utility per il controllo del ponte e della ca-
librazione testine. Le procedure si abilitano Controllo calibrazione testine (fig.
automaticamente all’accensione dell’allinea-
50)
tore selezionando l’opzione “Sì” per la voce
Procedura che consente di verificare la corretta
“Personalizzazione procedura allineamento
calibrazione delle testine.
- Test ponte” del setup utente.
Abilitando la procedura l’allineatore ad ogni
accensione richiamerà la videata di controllo richiama la procedura dalla videata di
ponte. È possibile richiamare la procedura anche controllo ponte.
Procedere come segue:
1) condurre il veicolo sul ponte sollevatore
dalla videata iniziale tramite le icone posizionando le ruote sui piatti rotanti e
sulle pedane oscillanti;
e . 2) inserire la staffa del pedale freno;
3) togliere i perni di sicurezza dei piatti e delle
pedane;
Controllo ponte – MKS – 4) applicare le testine sulle ruote montando i
(Fig. 48) rilevatori anteriori sull’assale posteriore e
viceversa;
ATTENZIONE 5) IMPOSTARE L’ANGOLO DI SPINTA A ZERO
Non utilizzare la procedura di agendo sul volante poi applicare il blocca
controllo per livellare il ponte sterzo. Quando i valori misurati sono stabili
sollevatore.
Strumento che permette di controllare la stabilità premere ;
meccanica del ponte di sollevamento utilizzato 6) invertire le testine sulle ruote montando
per il controllo dell’assetto. Il controllo ponte è i rilevatori anteriori sull’assale anteriore e
utilizzabile solo su ponti predisposti di oppor- viceversa. Quando i valori misurati sono
tune staffe per le testine.
Per il primo controllo ed ogni qualvolta si voglia stabili premere ;
azzerare il sistema procedere come segue: 7) premendo di nuovo si procede alla memoriz-
1) A ponte abbassato montare le testine nelle zazione della prova. Vengono richiesti il nome
apposite staffe di sostegno sul ponte solle- operatore ed eventuali note di lavoro.
vatore; 8) se le differenze fra i valori letti dalle testine
2) mettere in bolla le testine utilizzando una sono maggiori di 5’ (valori rossi) è necessario
bolla di livello; procedere ad una seconda misura;
3) memorizzare i valori delle testine che ver- 9) se l’esito della prova è negativo anche la
ranno utilizzati per i controlli successivi. La seconda volta procedere alla calibrazione
password di default è “mercedes”. Vengono dell’allineatore ;
richiesti il nome operatore ed eventuali note 10) dopo la calibrazione eseguire una nuova
di lavoro. misurazione. Se i risultati ricavati sono ancora
Per i controlli quotidiani eseguire solo i punti 1 negativi contattare il centro di assistenza
e 2 della procedura completa. autorizzato.
L’esito negativo del controllo può essere causato
da una variazione meccanica del ponte (proce-
dere al controllo del livello ponte) oppure alla richiama lo storico delle misurazioni.
perdita della calibrazione delle testine (verifi- Nello storico sono indicate la data della
care la calibrazione delle testine richiamando memorizzazione, l’operatore ed eventuali
l’apposita procedura, ). note lavoro, stesso formato dello storico
del controllo ponte (fig.49). Selezionando
una vecchia prova e premendo “Invio” ne
richiama lo storico delle memorizzazioni

38 Manuale d’uso EXACT 7000


vengono mostrati i risultati in una videata brazione, le relative icone sono disattivate, ma
simile a quella di lavoro (fig. 50). occorre sostituire o sistemare meccanicamente
il trasduttore interessato (chiamare l’assistenza
tecnica).
PROCEDURE radar
Il software dell’allineatore EXACT 7000 permette
Verifica calibrazione
di predisporre il veicolo alla regolazione dei più
comuni sistemi RADAR anti collisione.
La procedure sono descritte sugli addendum Per accedervi selezionare l’icona .
al manuale d’uso. I valori riportati mostrano la variazione dall’ultima
calibrazione degli 0 effettuata.
CALIBRAZIONE I goniometri sono in tolleranza, colore verde, se
rientrano nel campo 0° +/-0,10°, gli inclinometri
Il calibratore, fornito come accessorio a richiesta, sono in tolleranza se rientrano nel campo 0°
consente la taratura di tutte e quattro le testine +/-0,20°. Se vi sono dei valori fuori tolleranza è
contemporaneamente. consigliabile eseguire una calibrazione degli 0.
E’ possibile eseguire le calibrazioni degli zero
e, con gli opportuni accessori, dei fondo scala,
nonché il controllo della calibrazione. Calibrazione zeri
Per eseguire una calibrazione o la verifica ca-
librazione occorre eseguire alcune operazioni Per accedervi selezionare l’icona .
preliminari: Questo passo di programma esegue la cali-
- montare i piedi del calibratore brazione dei soli valori di zero dei trasduttori
- collegare ed accendere tutte e quattro le delle testine.
testine Questa procedura va fatta qualora si avessero dei
- montare le testine sul calibratore seguendo dubbi sulle misure dell’allineatore o parecchie
le indicazioni delle frecce poste sulle testine vetture, dopo la regolazione, risultassero con il
e sul monitor (le frecce indicano l’ipotetico volante storto.
senso di marcia del veicolo) Assicurarsi che calibratore e testine siano
- mettere in bolla il calibratore usando le viti perfettamente a livello prima di iniziare la
dei piedi procedura.
- mettere in bolla le testine usando la bolla a
liquido in dotazione al calibratore
Richiamare la procedura di calibrazione (Fig.43) I
dal menù principale selezionando le icone Il segnale di pericolo avverte che proseguendo
nella calibrazione verranno sostituiti i prece-
denti valori. Per continuare selezionare l’icona
e .
Per ogni testina sono riportati i valori del:
A) goniometro trasversale; , per abortire l’icona .
B) inclinometro asse X (bolla di livello); I valori dei sensori riportati a video sono su campo
C) inclinometro asse Y (misura di campanatura); verde o rosso a seconda se in tolleranza o no. Solo
D) goniometro longitudinale; con i valori stabili ed in tolleranza l’icona diventa
I numeri visualizzati sono i dati letti di ogni attiva e permette di proseguire nella procedura.
singolo trasduttore, su campo verde o rosso a Selezionandola i valori di calibrazione vengono
seconda se in tolleranza o no. memorizzati, il tasto ESC permette di abortire
I dati visualizzati si riferiscono ai valori meccanici le procedura. Il termine dell’operazione e la
dei trasduttori, dati non influenzati dalla com- memorizzazione dei nuovi valori di calibrazione
pensazione e dalla calibrazione.
Se uno o più trasduttori risultano su campo rosso
è segnalato dalla figura .
provare a spegnere e riaccendere la testina.
Se i nuovi valori mostrati risultano ancora su
campo rosso non è possibile eseguire la cali-

Manuale d’uso EXACT 7000 39


Storico calibrazioni corrispondente alla postazione della batteria. La
Per accedere allo storico delle calibrazioni se- scarica è evidenziata dal LED di scarica (E Fig.
lezionare l’icona dalla videata principale della 45), la carica inizia automaticamente al termine
procedura di calibrazione. della scarica.
Nello storico sono indicate la data della me- Per risparmiare energia le testine sono munite
morizzazione, l’operatore ed eventuali note di un sistema temporizzato di spegnimento. Per
riaccenderle utilizzare il tasto di accensione (A
Fig.25). Lo stato di carica della batteria è eviden-
lavoro. L’icona indica una calibrazione ziato dal LED H (Fig. 25) che lampeggia quando
la batteria inizia a scaricarsi.
degli 0, l’icona una calibrazione del Affinché le batterie montate sulle testine degli
fondo scala. allineatori radio possano fornire le prestazioni
Selezionando una vecchia calibrazione e pre- dichiarate, con una vita di durata normale, è
mendo “Invio” vengono mostrati i valori meccani- necessario seguire alcune raccomandazioni:
ci delle testine in una videata simile a quella di 1) Per la prima carica delle batterie nuove
calibrazione. L’analisi della variazione dei valori mettere tutte e quattro le batterie nel carica
meccanici nel tempo può dare una diagnosi su batterie e lasciare completare un ciclo di
eventuali problemi delle testine. carica completo, la fine del ciclo è segnalato
dallo spegnimento del LED giallo del carica
La memorizzazione dei valori avviene al termine
batterie. Togliere e rimettere le quattro bat-
delle procedure di calibrazione. Vengono chie-
terie nel carica batterie, lasciare completare
sti oltre ai dati dell’operatore e le note lavoro
un secondo ciclo di carica completo, questo
anche le matricole degli attrezzi utilizzati per la
ciclo sarà più corto del precedente.
calibrazione.
2) Assicurarsi che almeno una volta alla set-
timana tutte le batterie vengano scaricate
VERSIONE RADIO completamente e ricaricate. La scarica com-
Le testine degli allineatori radio possono essere pleta è ottenibile anche nel carica batterie
collegate all’unità centrale indifferentemente tenendo premuto per 5 secondi il tasto di
via cavo o via radio. Esse sono alimentate da scarica (D Fig.45).
una batteria al NiMH che per essere ricaricata 3) Non lasciare le batterie scariche per lunghi
deve essere smontata dalla testina ed inserita periodi per non deteriorarle irrimediabil-
nell’apposito carica batterie in dotazione, la mente.
Corghi S.p.A. declina ogni responsabilità deri- 4) Nel caso in cui il pacco batterie dovesse essere
vante dall’uso di batterie e carica batterie non particolarmente scarico, il processo di carica
originali. non parte automaticamente. Per far partire
Il carica batterie gestisce 4 pacchi batteria con- il processo di carica è necessario, dopo aver
temporaneamente, provvedendo alla carica e/o introdotto il pacco batteria nell’apposito
alla scarica di ciascuno separatamente. alloggiamento, eseguire un doppio click sul
Il collegamento alla rete del carica batteria è pulsante di scarica (D Fig.45).
segnalato dal LED apposito, (A, Fig. 45). Le
caratteristiche di rete per cui è predisposto il USI NON CONSENTITI
carica batterie sono riportate sulla targhetta
Si consiglia l’uso del Personal Computer inserito
attaccata al cavo di rete.
nell’unità centrale con i soli programmi forniti
Per caricare un pacco batteria inserirlo in una
dalla CORGHI S.p.A..
delle 4 postazioni, accertandosi che la connes-
sione sia corretta (inserire la batteria rispettando
l’orientamento di inserzione evidenziato dalle AVVERTENZA
frecce riportate sul pacco batteria e sul carica Si sconsiglia nel modo più assoluto l’uso del Per-
batteria (C,Fig. 45), ed attendere che il LED di sonal Computer per programmi di gioco od altri
carica corrispondente (B, Fig. 45), si spenga. software copiati in modo non autorizzato per
Per scaricare completamente la batteria, azione non compromettere la sicurezza dell’impianto e
da effettuare settimanalmente, dopo l’inser- delle persone. Questo per escludere nel modo
zione premere il tasto di scarica (D, Fig. 45), più categorico il contagio da virus.

40 Manuale d’uso EXACT 7000


Si consiglia comunque di accertare sempre la
compatibilità di tutti i software originali non Veicolo con sterzo duro in posizione ferma.
forniti da CORGHI S.p.A. presso l’Assistenza Le cause possono essere:
Tecnica Corghi. - eccessiva incidenza;
- inclinazione perno fuso non corretta;
- eccessiva campanatura;
AVVERTENZA
Non estrarre il Personal Computer dalla sua Veicolo, in movimento, con scarso o eccessivo
sede per evitare di danneggiare i collegamenti ritorno di sterzo.
in essere. Valore d’incidenza non corretto, regolarlo.

Consumo dei pneumatici.


- Pneumatici con consumo irregolare su entram-
PRINCIPALI DIFETTI DI bi i fianchi: pressione irregolare, bassa.
ASSETTO RISCONTRABILI - Pneumatico con consumo irregolare al centro:
pressione irregolare, alta.
SU UN VEICOLO - Pneumatico con consumo scalettato: ammor-
Veicolo che si sposta verso sinistra o destra. tizzatore inefficiente.
Causa: deriva pneumatici. - Pneumatici dello stesso assale consumati
Invertire la posizione delle ruote di uno stesso irregolarmente su un solo fianco: convergenza
assale: fuori caratteristiche.
se lo spostamento si inverte girare sul cerchio - Solo un pneumatico dello stesso assale con
una delle due ruote a cui si è invertita la po- un fianco consumato irregolarmente: campa-
sizione. natura fuori caratteristiche.
se lo spostamento non si inverte invertire la
posizione delle ruote dell’altro assale. Veicoli con un solo registro.
se, dopo la doppia inversione, il difetto rimane Regolare la convergenza totale al valore pre-
controllare che i valori di campanatura dello scritto dalla casa costruttrice.
stesso assale siano uguali tra loro, eseguire il Portare le due semi-convergenze anteriori uguali
medesimo confronto per i valori d’incidenza. tra loro.
Sfilare il volante dal piantone e posizionarlo
Posizione del volante non allineata con la correttamente, è consigliabile usare, se presenti,
traiettoria del veicolo le asole di regolazione del volante.
Le cause possono essere:
- giochi meccanici
I
Regolazione vetture con idroguida.
- compensazione non eseguita o eseguita Prima di eseguire le regolazioni accendere il
male motore, ruotare il volante a fine corsa in entrambe
- allineato le ruote con la procedura a due le direzioni, posizionare il volante correttamente
testine e bloccarlo.
- allineato le ruote col volante non nella corretta Durante le operazioni di regolazione il motore
posizione. può essere lasciato indifferentemente acceso o
- regolato le ruote anteriori rispetto all’asse di spento ad eccezione di quelle macchine dove è
simmetria. prescritta la regolazione a motore acceso.

Veicoli che sterzano in modo diseguale. Veicoli con sospensioni idropneumatiche o


Centrare la scatola dello sterzo contando il nu- attive.
mero di giri del volante da blocco a blocco. Regolare il veicolo con motore in moto e con le
Posizionare il volante esattamente a metà della sospensioni alla normale altezza d’uso.
sua escursione totale, bloccare il volante ed
eseguire la normale procedura di regolazione Veicolo con retrotreno fisso.
delle semi-convergenze anteriori. Misurare ugualmente il retrotreno per evidenzia-
Posizionare il volante nella corretta posizione, re eventuali anomalie eccessive, poi regolare le
eventualmente smontandolo dal piantone dello semi-convergenze anteriori rispetto all’asse di
sterzo. spinta; si elimina così il problema del volante
storto.

Manuale d’uso EXACT 7000 41


RICERCA GUASTI Led “F Fig.25” sul pannello comandi spento
➥ Se, con led spento, tutte le connessioni sono
Non si accende nulla corrette verificare l’alimentazione all’interno
Tensione di rete non conforme o assente dell’allineatore
➥ Verificare l’impianto elettrico ed eseguire un
corretto allacciamento Uno o più led accesi in permanenza
Inserimento della spina nella presa non cor- Tasto pannello comandi in corto circuito
retto ➥ Premere ripetutamente il tasto del led acceso,
➥ Connettere regolarmente la spina se il difetto non scompare chiamare l’assisten-
za
Alimentatore PC non acceso
➥ Accendere alimentatore del PC con l’apposito
tasto posto nel retro del PC Il led di un tasto non si accende
Led bruciato o tasto che non esegue il con-
Selezionata un’errata tensione d’alimenta- tatto
zione ➥ Premere ripetutamente il tasto difettoso, se il
➥ Portare il cambia tensione nella corretta po- difetto non scompare chiamare l’assistenza
sizione, verificare anche l’alimentazione del
trasformatore
Interruttore del monitor spento
La testina non esegue il ROC
Eccessivo ballamento dei dati dei trasduttori
➥ Portare l’interruttore del monitor in posizione
➥ Accertarsi della stabilità del veicolo e atten-
ON
dere
Mancanza di alimentazione al monitor
Premuta del tasto ROC troppo veloce
➥ Sostituire il fusibile del monitor
➥ Ripetere lentamente le operazioni di compen-
sazione dopo aver spento l’allineatore, se il
Rimane sulla videata iniziale difetto non scompare eseguire il salto com-
Si preme il tasto ESC della tastiera pensazione (ROC 0) e chiamare l’assistenza
➥ Premere il tasto di “ESC” della tastiera alfa-
numerica. Trasmissione dati difettosa o raggio inter-
rotto
➥ Rimuovere l’ostacolo che interrompe il raggio
TASTIERA
di misura e/o portare in bolla i sensori.
La tastiera non accetta alcun
comando Escono volanti storti
Cavo collegamento tastiera non inserito Eseguito la compensazione in modo non
➥ Controllare l’inserimento del cavo nel com- corretto
puter all’interno dell’allineatore ➥ Ripetere la compensazione prestando atten-
Possibile rottura della tastiera zione che le ruote opposte non girino e, che
➥ Chiamare l’assistenza in caso di ruote sterzanti, non sterzino.
Testine starate
Escono volanti storti ➥ Eseguire la calibrazione
Eseguito la compensazione in modo non
corretto
➥ Ripetere la compensazione prestando atten- CALIBRAZIONE
zione che le ruote opposte non girino e, che Con testine montate sul
in caso di ruote sterzanti, non sterzino. calibratore, correttamente
collegate e poste a livello
TESTINA SPENTA rimangono dei dati su campo rosso
Qualcosa impedisce il passaggio del raggio
Quadrato nero sul monitor con
infrarosso tra i goniometri
testine collegate ➥ Rimuovere l’oggetto indesiderato
Cavo di collegamento testine rotto
➥ Sostituirlo con uno dei restanti tre cavi, se il Uno o più trasduttori sono fuori tolleranza
difetto sparisce sostituire il difettoso ➥ Chiamare l’assistenza e non eseguire assetti

42 Manuale d’uso EXACT 7000


TELECOMANDO
Premendo i tasti non cambiano il ATTENZIONE
programma il libretto “Pezzi di ricambio”, non autorizza
Batteria scarica l’utente ad intervenire sulle macchine ad esclu-
➥ Sostituire la batteria sione di quanto esplicitamente descritto nel
Troppa distanza tra telecomando e unità manuale d’uso, ma consente all’utente di fornire
centrale informazioni precise all’assistenza tecnica, al
➥ Avvicinarsi: max distanza 6m fine di ridurre i tempi di intervento.
Errata direzione del telecomando
➥ Puntare il telecomando verso l’occhio del
ricevitore MANUTENZIONE
➥ Tenere il telecomando in modo corretto
Eccessiva luce ambientale
➥ Avvicinarsi ATTENZIONE
La Corghi declina ogni responsabilità in caso di
reclami derivanti dall’uso di ricambi o accessori
STAMPANTE non originali.
Non si accende
Interruttore stampante in posizione “OFF”
➥ Portare l’interruttore stampante in posizione ATTENZIONE
“ON” Prima di procedere a qualsiasi regolazione o
manutenzione, scollegare l’alimentazione elet-
Mancanza di tensione trica della macchina, e accertarsi che tutte le
➥ Controllare che la spina della stampante sia parti mobili siano bloccate.
inserita correttamente Non togliere o modificare alcuna parte di questa
macchina (eccetto per assistenza).
Si accende ma non stampa
Cavo schiacciato tra le lamiere AVVERTENZA
➥ Portare il cavo nella corretta posizione Tenere pulita la zona di lavoro.
Stampante in posizione di attesa, led “on Non usare mai aria compressa e/o getti d’ac-
line” spento qua per rimuovere sporcizia o residui dalla
macchina.
➥ Premere il tasto “ON LINE” per accendere il
led. Nei lavori di pulizia, operare in modo da im-
I
pedire, quando ciò sia possibile, il formarsi o
Scrive in modo anomalo il sollevarsi di polvere.
Non usare solventi per pulire l’allineatore e
Rotture testina di stampa le testine.
➥ Chiamare l’assistenza - Riporre i sensori con cura e in luogo asciutto,
si evitano così starature con conseguente
Scrive chiaro possibilità di misure errate.
Nastro inchiostrato esaurito o rotto - Eseguire una calibrazione dei sensori almeno
➥ Sostituire la cartuccia come da libretto stam- ogni sei mesi.
pante - Tenere pulite le guide delle staffe di aggancio
testine.
Led “ERROR” acceso - Led
- Tenere puliti e non oliare o ingrassare le
“ERROR” acceso lampeggiante piattaforme rotanti e le pedane oscillanti su
Mancanza di carta
cui si esegue l’assetto del veicolo.
➥ Inserire nuovi fogli di carta come descritto nel
libretto stampante

Manuale d’uso EXACT 7000 43


INFORMAZIONI SULLA Al momento dell’acquisto di questo prodotto
il vostro distributore vi informerà inoltre della
DEMOLIZIONE possibilità di rendere gratuitamente un altro
In caso di demolizione della macchina, separare apparecchio a fine vita a condizione che sia
preventivamente i particolari elettrici, elettronici, di tipo equivalente ed abbia svolto le stesse
plastici e ferrosi. funzioni del prodotto acquistato.
Procedere quindi alla rottamazione diversificata
come previsto dalle norme vigenti. Uno smaltimento del prodotto in modo diverso
da quanto sopra descritto sarà passibile delle
sanzioni previste dalla normativa nazionale
INFORMAZIONI vigente nel paese dove il prodotto viene
AMBIENTALI smaltito.
La seguente procedura di smaltimento deve Vi raccomandiamo inoltre di adottare altri
essere applicata esclusivamente alle macchine provvedimenti favorevoli all’ambiente: riciclare
in cui la targhetta dati macchina riporta il simbolo l’imballo interno ed esterno con cui il prodotto è
fornito e smaltire in modo adeguato le batterie
usate (solo se contenute nel prodotto).
del bidone barrato .
Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di
risorse naturali impiegate per la realizzazione di
Questo prodotto può contenere sostanze che apparecchiature elettriche ed elettroniche, mini-
possono essere dannose per l’ambiente e per mizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento
la salute umana se non viene smaltito in modo dei prodotti e migliorare la qualità della vita evi-
opportuno. tando che sostanze potenzialmente pericolose
Vi forniamo pertanto le seguenti informazioni vengano rilasciate nell’ambiente.
per evitare il rilascio di queste sostanze e per
migliorare l’uso delle risorse naturali.

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche MEZZI ANTINCENDIO DA


non devono essere smaltite tra i normali rifiuti
urbani ma devono essere inviate alla raccolta
UTILIZZARE
differenziata per il loro corretto trattamento. Per la scelta dell’estintore più adatto consultare
Il simbolo del bidone barrato, apposto sul pro- la seguente tabella.
dotto ed in questa pagina, ricorda la necessità Materiali secchi
di smaltire adeguatamente il prodotto al termine Idrico SI
della sua vita. Schiuma SI
Polvere SI*
In tal modo è possibile evitare che un trattamento CO2 SI*
non specifico delle sostanze contenute in questi SI* Utilizzabile in mancanza di mezzi più appropriati
prodotti, od un uso improprio di parti di essi o per incendi di piccola entità.
possano portare a conseguenze dannose per
Liquidi infiammabili
l’ambiente e per la salute umana. Inoltre si con-
Idrico NO
tribuisce al recupero, riciclo e riutilizzo di molti
Schiuma SI
dei materiali contenuti in questi prodotti.
Polvere SI
CO2 SI
A tale scopo i produttori e distributori delle ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche organiz- Apparecchiature elettriche
zano opportuni sistemi di raccolta e smaltimento Idrico NO
delle apparecchiature stesse. Schiuma NO
Alla fine della vita del prodotto rivolgetevi al Polvere SI
vostro distributore per avere informazioni sulle CO2 SI
modalità di raccolta.

44 Manuale d’uso EXACT 7000


l’assestamento delle sospensioni e annullare gli
errori di misura durante le sterzate.
ATTENZIONE E’ importantissimo tenere sempre pulita la zona
Le indicazioni di questa tabella sono di carat- tra il disco e il basamento.
tere generale e destinate a servire come guida
di massima agli utilizzatori. Le possibilità di Pedana oscillante
impiego di ciascun tipo di estintore devono Ha una funzione simile alla piattaforma rotante;
essere richieste al fabbricante. serve solamente per le ruote non sterzanti.
Raggi infrarossi (IR)
Onde elettromagnetiche invisibili all’occhio.
GLOSSARIO Sensori
Angoli Caratteristici Sono gli strumenti di misura che vengono applica-
Sono gli angoli normalmente misurabili con ti alle ruote per rilevare gli angoli caratteristici.
un’allineatore (convergenza totale anteriore/ Staffa
posteriore, semiconvergenza sinistra/destra Adattatore tra le ruota e il sensore di misura.
e anteriore/posteriore, campanatura sinistra/
Testina
destra e anteriore/posteriore, incidenza sinistra/
Sinonimo di sensore
destra, inclinazione perno fuso sinistro/destro,
differenza angolo di sterzata a 20 gradi). Trasduttori
Componente elettronico che trasforma una gran-
Calibratore
dezza fisica in un’altra; es. trasduttore d’angoli,
Dispositivo di precisione su cui montare le te-
trasforma un angolo in un segnale elettrico pro-
stine di misura per fare la calibrazione; questo
porzionale all’angolo misurato.
strumento è di elevata precisione costruttiva e
va conservato con molta cura.
La calibrazione serve per annullare eventuali
spostamenti dei trasduttori dovuti a piccoli urti SCHEMA ELETTRICO
o variazioni termiche.
CCD (Carge Couple Device)
GENERALE
Particolare tipo di sensore usato anche nelle Fig. 57
telecamere; ha un’ottima sensibilità alla luce. AP1 Personal Computer
AP2 Scheda telecomando
Goniometro longitudinale AP3 Tastiera
Sensore CCD che misura gli angoli usando il AP4 Stampante
raggio infrarosso che risulta parallelo all’asse di
simmetria del veicolo; goniometri che misurano
AP5 Monitor I
AP9 Scheda RX / TX radio
gli angoli tra la parte anteriore e posteriore del AP10 Scheda principale (CPU)
veicolo. AP13 Scheda interfaccia
Goniometro trasversale AP14 Pannello comandi sensore
Sensore CCD che misura gli angoli usando il AP16 Mouse
raggio infrarosso che taglia trasversalmente il AP17 Scheda interfaccia PC
veicolo; goniometri che misurano gli angoli tra B1 Altoparlante
il lato destro e sinistro del veicolo. BP1 Trasduttore angolare
Inclinometri BP2 Inclinometro
Sono dei componenti elettronici che misurano la FU.. Fusibile
propria inclinazione rispetto alla verticale; ven- GB1 Batteria
gono usati per la misura della campanatura. HL1 Faro led
QS1 Interruttore generale
Piano equatoriale
XB1 Connettore testine
Piano ideale verticale che divide la ruota in due
XB2 Connettore
parti uguali.
XS1 Presa di alimentazione
Piattaforma rotante XS2 Presa multipla
Basamento munito di disco su cui si appoggiano Z1 Filtro rete
le ruote sterzanti di un veicolo, serve per ridurre
l’attrito tra ruota e terreno in modo da favorire

Manuale d’uso EXACT 7000 45


Note

46 Manuale d’uso EXACT 7000


contents
INTRODUCTION........................................................................................................................ 49
TRANSPORT, STORAGE AND HANDLING............................................................................. 49
Equipment transport conditions................................................................................................. 49
Ambient conditions for storage of the equipment.................................................................... 49
Handling......................................................................................................................................... 49
INSTALLATION.......................................................................................................................... 50
Assembling the equipment.......................................................................................................... 50
Upgrading the wheel aligner software........................................................................................ 51
Enabling extra wheel aligner functions....................................................................................... 51
Installation space........................................................................................................................... 52
Ambient working conditions........................................................................................................ 52
ELECTRICAL HOOK-UP........................................................................................................... 52
SAFETY REGULATIONS........................................................................................................... 53
GENERAL CHARACTERISTICS................................................................................................ 54
TECHNICAL DATA..................................................................................................................... 54
OUTFIT....................................................................................................................................... 55
OPTIONAL ACCESSORIES....................................................................................................... 55
WHAT A WHEEL ALIGNER IS.................................................................................................. 55
CHARACTERISTIC ANGLES..................................................................................................... 55
MAIN OPERATING PARTS........................................................................................................ 56
Central unit..................................................................................................................................... 56
Working screen............................................................................................................................... 56
Sensors............................................................................................................................................ 56
Sensor control panel..................................................................................................................... 57
Clamps............................................................................................................................................ 57
Remote control ............................................................................................................................. 57
PERSONAL COMPUTER........................................................................................................... 57
OPERATOR INTERFACE........................................................................................................... 57
Icons................................................................................................................................................ 57
Main menu...................................................................................................................................... 58
Program step recall........................................................................................................................ 58
General functions.......................................................................................................................... 59
Special functions........................................................................................................................... 60
Menu management....................................................................................................................... 60
RUNOUT Compensation............................................................................................................... 60
Databank........................................................................................................................................ 60
GB
Printout and job record................................................................................................................. 61
Vehicle adjustments...................................................................................................................... 61
Wheel alignment procedures....................................................................................................... 61
Setup and maintenance................................................................................................................ 61
Service Programs........................................................................................................................... 61
Management and jobs archive..................................................................................................... 62
Data sorting.................................................................................................................................... 62
Calibration...................................................................................................................................... 62
Units of measurement................................................................................................................... 63
Technical assistance...................................................................................................................... 63
Status bar........................................................................................................................................ 63
PC Keyboard.................................................................................................................................. 63
Characteristic angle symbols for adjustment screens.............................................................. 64
Characteristic angle symbols for data summary screens.......................................................... 64

Operator’s Manual EXACT 7000 47


SETUP......................................................................................................................................... 65
User setup...................................................................................................................................... 65
Logo................................................................................................................................................. 68
Customised logo for printout....................................................................................................... 68
PREPARING THE VEHICLE FOR THE ALIGNMENT OPERATION....................................... 68
STANDARD WORKING SEQUENCE........................................................................................ 69
JOB RECORD.............................................................................................................................. 76
TOE CURVE ADJUSTMENT...................................................................................................... 76
ADJUSTING THE ENGINE CRADLE........................................................................................ 77
FREE-WHEEL TOE ADJUSTMENT PROCEDURE.................................................................. 77
MEASUREMENT WITH WHEELS RAISED.............................................................................. 77
ALIGNING CARS WITH MULTILINK SUSPENSIONS . .......................................................... 77
Asa Network.......................................................................................................................... 78
ANGLE READING ERROR........................................................................................................ 78
ALIGNING CARS WITH LARGE TRACK DIFFERENCES....................................................... 78
ALIGNING PROCEDURE COUNT............................................................................................ 79
USER FILE BACKUP.................................................................................................................. 79
DATABANK MANAGEMENT.................................................................................................... 79
Database management functions................................................................................................ 79
Job record selection...................................................................................................................... 79
Customer records.......................................................................................................................... 79
Vehicle records.............................................................................................................................. 80
Operator records........................................................................................................................... 80
Vehicle selection from user databank........................................................................................ 80
Vehicle data input ........................................................................................................................ 80
Vehicle selection from main databank....................................................................................... 80
Main databank data display......................................................................................................... 81
Password input window................................................................................................................ 81
Vehicle make records.................................................................................................................... 81
MEASURING SITE CHECK....................................................................................................... 81
RADAR PROCEDURES.............................................................................................................. 82
CALIBRATION............................................................................................................................ 82
Calibration Check.......................................................................................................................... 82
Zero calibration.............................................................................................................................. 82
Calibration log................................................................................................................................ 83
RADIO VERSION ...................................................................................................................... 83
IMPROPER USE......................................................................................................................... 84
MOST COMMONLY ENCOUNTERED VEHICLE ALIGNMENT FAULTS.............................. 84
TROUBLESHOOTING............................................................................................................... 85
MAINTENANCE......................................................................................................................... 87
INFORMATION ABOUT SCRAPPING....................................................................................... 87
ENVIRONMENTAL INFORMATION......................................................................................... 87
FIREFIGHTING EQUIPMENT TO BE USED............................................................................ 88
GLOSSARY................................................................................................................................. 88
GENERAL ELECTRICAL WIRING DIAGRAM.......................................................................... 89

48 Operator’s Manual EXACT 7000


INTRODUCTION TRANSPORT, STORAGE
The purpose of this manual is to furnish the AND HANDLING
owner and operator of this equipment with a set
of practical and safe instructions for the use and Equipment transport conditions
maintenance of the wheel aligner. The aligner must be shipped in its original
Follow all the instructions carefully and your packing and stowed in the position indicated
equipment will assist you in your work and give on the outside.
lasting, efficient service in keeping with CORGHI
traditions. Ambient conditions for storage of
The following points define the levels of danger
the equipment
regarding the equipment, associated with the
Relative humidity 20% ÷ 80%
warning captions found in this manual:
Temperature range -10° ÷ +60°C.
DANGER
Immediate dangers which cause serious injury
or death. WARNING
To avoid damage, never place other items on
WARNING top of the packaging.
Dangers or unsafe procedures that can cause
serious injury or death.
Handling
ATTENTION
To move the packing, insert the tines of a fork-lift
Dangers or unsafe procedures that can cause
truck into the slots on the base (pallet) (fig.1).
minor injuries or damage to property.
Remove the three fixing brackets (A fig.1)
Read these instructions carefully before powering
To move the equipment, use the wheels of the
up the equipment. Conserve this manual and all
aligner; to lift it, insert the tines of a fork-lift truck
illustrative material supplied with the equipment
under the lower base of the cabinet, keeping
in a folder near the equipment where it is readily
them close to the wheels of the aligner (fig.2).
accessible for consultation by the operators.
Take care not to break the door.
The technical documentation supplied is consid-
ered an integral part of the equipment; in the
event of sale all relative documentation must ATTENTION
remain with the system. Keep the original packaging for use if the
The manual is only to be considered valid for the equipment has to be transported again in
equipment of the model and with the serial number the future.
indicated on the nameplate applied to it. The warranties on the monitor, personal com-
puter and printer are no longer valid if the
WARNING original packaging is missing.
Adhere to the contents of this manual: the
manufacturer declines all liability in the case GB
of uses of the equipment not specifically de-
scribed in this manual.
NOTE
Some of the illustrations in this manual have been
taken from photographs of prototypes: standard
production systems may differ in some details.
These instructions are intended for people with
a fair level of mechanical knowledge. We have
therefore not considered it necessary to describe
every single operation, such as the procedure for
loosening or tightening fixing devices, etc. Never
carry out operations which exceed your level
of operating skill, or of which you do not have
experience. If assistance is required, contact an
authorised service centre.

Operator’s Manual EXACT 7000 49


INSTALLATION much force, and tighten the safety screws
where present (fig. 9). Note the differences in
wiring, depending on whether the smart card
WARNING reader is installed inside or outside the PC,
Carry out the unpacking, assembly, lifting and as illustrated below.
installation operations described with care. - Connect the sensor input cable to the reader’s
Failure to comply with these recommenda- male 9-pin D-connector marked “SENSOR”
tions may damage the equipment and put the (C, fig.55). Connect the reader’s female 9-pin
operator’s safety at risk. D-connector marked “RS232” (B, fig.55) to
serial port COM1 of the PC using the cable
provided. Connect the remote control flat ca-
Assembling the equipment ble to the reader’s 25-pin D-connector marked
- Unpack the equipment, placing the packaging
“REMOTE” (A, fig.55). Connect the reader’s
in the position shown by the markings on it.
USB connector (D, fig.55) to one of the PC’s
- Remove the monitor from its packaging
USB connectors.
(fig.3).
- The wheel aligner is supplied set to operate
- Fit the monitor to the bracket provided (fig. 4)
on a power supply of 230 VAC. It can be set to
passing the power supply and signal cables
operate on a mains voltage of 115 VAC. Posi-
through the opening and secure all parts with
tion the PC voltage switch (switch marked D)
the screws supplied.
as appropriate.
- Remove the back panel of the lower cabi-
- Replace the rear door using the spanner pro-
net.
vided.
- Take the aligner Sim Card (fig. 52) and remove
- The wheel aligner card supplied has already
it from its profiled support (keep the Sim Card
been fitted in the sim card slot.
support, with serial number, for any future
- Connect the power supply cable to the plug
enquiries) and fit it into the slot provided (A,
provided; first read the “Electrical Hook-up”
fig. 53 with box open) with the gilded contacts
section.
facing downwards and the cut-away corner
- Power up the PC, the monitor and the printer
towards the outside of the reader (B, fig. 53).
with the switches provided.
Replace the front panel. The reader can be
- Upgrade the wheel aligner software if neces-
fixed underneath the PC shelf (A, fig.54) using
sary, “Updating the Wheel Aligner Software”
the threaded rivets (B, fig.51) and the screws
section, and install any optional kits, “Installing
provided, or it can be installed above the PC
Additional Functions” section.
later (B, fig.54).
PC and cable output correspondence table:
- Unpack the personal computer (fig. 6).
- Through the front door, place the computer
on the top shelf (fig.7). CONNECTOR CABLE FOR TYPE
For correct positioning, place the front of the PC OUTPUT CONNEC-
computer level with the front of the shelf. TION
- Unpack the printer (A, fig. 8), place it inside COM 1 (**) D 9-pin
the drawer of the cabinet (B, fig. 8) and connect male
the power supply and data cables (C, fig. 8),
passing them through the holes in the drawer LPT 1 Printer D 25-pin
(D, fig. 8). cable female
- On radio version wheel aligners, fix the central VIDEO Monitor D 15-pin
unit radio, supplied with the radio sensors, on cable female
the cabinet using the connections provided
(Fig.5) and use a sensor cable to connect KEYBOARD Keyboard PS2/USB
it to one of the cabinet sensor connectors cable socket
(H Fig.22). PS2 Mouse PS2/USB
- Connect the cables with the aid of the wiring cable socket
diagram (Fig. 57); all the plugs are clearly
marked on their respective PC sockets. Press
the plugs fully down without applying too

50 Operator’s Manual EXACT 7000


CONNECTOR CABLE FOR TYPE Enabling extra wheel aligner
PC OUTPUT CONNEC- functions
TION Extra wheel aligner functions are enabled by
upgrading its main protection card, marked with
HHD To sensor HHD power
POWER cable/ra-
dio circuit the symbol.
board The upgrade is obtained by means of the “up-
POWER Power supply VDE plug grade card”, received when the relative accessory
SUPPLY cable kit is ordered.
Upgrade cards carry specific identification
symbols; detailed information on upgrades’
(**): see instructions above.
identification is supplied in the leaflets which
N.B.: Some of these outputs may not feature on
accompany them.
the PC you are using.
To upgrade the main card, which must be inserted
ATTENTION in its slot in the reader, insert the upgrade card
For technical specifications, precautions, main- in the slot “A” with the gilded contacts facing
tenance and all other information concerning upward and run the relative procedure using the
the monitor or printer, refer to the relative op-
erator’s manuals supplied with the equipment’s , and icons.
documentation. The upgrade card cannot be reused. However,
keep it for use if it becomes necessary to repro-
Upgrading the wheel aligner gram the main card of the wheel aligner for which
software it was used the first time.
The wheel aligner is supplied with the software
already installed, and is complete with an instal- The , and icons display
lation CD-ROM. the system configuration:
After installing the EXACT 7000 wheel aligner
CARD: card number 1 is the wheel aligner’s main
switch the equipment on and locate the initial
card; card number 2 (if any) is an upgrade card.
video page.
Press the È + F12 (caps shift + F12) keys; the HEADER: “MAS” aligner main card, “AGG” up-
grade card.
software release will appear in the top left-hand
corner of the screen, underneath the CORGHI SERIAL: card serial number. For main cards
logo. this number is unique. For upgrade cards the
number is 0 when they are new, while after use
Compare the software release (indicated as “SW
it becomes the same as that of the main card
STD …”) with that stated on the installation CD-
ROM supplied with the aligner.
that has been upgraded. GB
DATE: card creation date.
If the CD-ROM release is more recent than the
VAS: “ON” VW/AUDI program on, “OFF” pro-
release installed, update the aligner software.
gram off.
Detailed information about the software update
procedure is provided in the leaflet accompany- MLK: “ON” MULTILINK suspension car program
on, “OFF” program off.
ing the CD-ROM.
REN: “ON” RENAULT program on, “OFF” program
off The RENAULT program reverses the toe signs
for RENAULT vehicles only.
MER: “ON” MERCEDES program on, “OFF”
program off.
PHEATON: “ON” VW Phaeton and Touareg pro-
gram on, “OFF” program off.

Operator’s Manual EXACT 7000 51


ANIM: “ALL” display of alignment adjustment Ambient working conditions
help animations on, “FIN” display of non-mov- Relative humidity 20% ÷ 80% .
ing alignment adjustment help diagrams, “OFF” Temperature range 0°C ÷ 40°C.
alignment adjustment help graphics off.
TRUCK: “ON” truck/trailer program on, “OFF”
program off. WARNING
Use of the equipment in a potentially explosive
ROMESS: “ON” ROMESS CM-09606 inclinom- atmosphere is not permitted.
eter automatic connection program on, “OFF”
program off.
ASANTW: “ON” ASA Network program on, “OFF” ELECTRICAL HOOK-UP
program off. The manufacturer presets the aligner to operate
RADAR: “ON” vehicle anti-collision radar calibra- with a power supply of 230 VAC. To change this
tion program on, “OFF” program off. setting, refer to the “installation” section.
CUSTOM: type of wheel aligner customisation
BD YEAR: year of the latest databank upgrade, if WARNING
“DEMO” the aligner card has not been inserted Any connections to the workshop electrical
or is not functioning correctly. panel are the customer’s responsibility, and
must be made by staff qualified in accordance
with the relevant legal requirements.
Installation space - The electricity supply must be suitably rated
in relation to:
• the equipment’s electrical power absorption,
WARNING specified on the equipment’s dataplate.
The installation site must be chosen in compli- • The distance between the equipment and
ance with local regulations regarding safety in the power supply hook-up point, so that
the workplace. voltage drops under full load do not exceed
The floor must be able to withstand a load 4% (10% during start-up) below the rated
equal to the sum of the weight of the equipment voltage specified on the dataplate.
itself and the maximum payload, bearing in - The user must:
mind the lift support surface area and anchor • fit a power plug in compliance with the
fixtures used. current regulations on the power supply
lead;
Place the aligner in the designated work posi-
• connect the equipment to its own electri-
tion and make sure that the rear panel of the
cal connection having a specific automatic
equipment is at least 10 cm away from the
differential circuit-breaker, with sensitivity
nearest wall.
30 mA;
IMPORTANT: for correct, safe use of the equip- • fit protective fuses to protect the power
ment, users must ensure a lighting level of at supply line, rated in accordance with the
least 300 lux in the place of use. instructions provided in the general wiring
diagram in this manual;
• provide the workshop’s electrical system
ATTENTION with a protective earth connection circuit
Make sure that there are no permanent mag- in good working order.
nets, electromagnets or large heat sources - In order to prevent the equipment being used
close to the equipment (they might damage by unauthorized personnel, it is advised to
the program disk and the Personal Computer disconnect the power supply plug when the
beyond repair). equipment remains idle (switched off) for long
periods of time.

52 Operator’s Manual EXACT 7000


- If the equipment is connected directly to the area of operations.
power supply by means of the main electrical - Make sure that the equipment has been
panel without the use of a plug, a key-switch or installed in compliance with all the relevant
device with padlock fixture must be provided legislation and standards.
to restrict use of the equipment to authorised - Make sure that all system operators are suit-
personnel only. able trained, that they are capable of using
the equipment correctly and safely and that
they are adequately supervised during their
WARNING work.
A good earth connection is essential for correct - Not touch power lines or electrical equipment
operation of the equipment. without first making sure that the power supply
NEVER connect the earth wire to a gas or water has been disconnected.
pipe, telephone wire or any other unsuitable - Read this manual carefully and learn how to
objects. use the equipment correctly and safely.
- Always keep this operator’s manual in a place
where it can be readily consulted and to consult
WARNING it whenever appropriate.
Before connecting the power plug to the power
panel make sure that the line voltage is the
same as the power supply indicated on the WARNING
equipment’s data plate. Do not remove or deface the Attention, Warning
or Instruction decals. Replace any missing or
illegible decals. Missing or damaged decals can
SAFETY REGULATIONS be obtained at your nearest Corghi dealer.
The equipment is intended for professional
- When using and carrying out maintenance on
use only.
the equipment, observe the standardised
industrial accident prevention regulations.
WARNING - Unauthorised alterations or changes to the
Only one operator may work on the equipment equipment relieve the constructor of all liabil-
at a time. ity for any consequent damage or accidents. In
particular, tampering with or removing safety
devices constitutes a breach of Safety at Work
WARNING Regulations.
Failure to comply with the instructions and
danger warnings may cause serious injury to
operators and to others in the vicinity. WARNING
Before starting up the equipment, always During work and maintenance operations, al-
ensure you have read and understood all the
danger/warning signs in this manual.
ways tie up long hair and do not wear loose or
floppy clothing, ties, necklaces, wristwatches
GB
Only qualified, authorised operators are capable or any other items that may get caught up in
of using this equipment correctly. In order to be the moving parts.
classified as skilled, operators must be capable of
understanding the written instructions provided
by the producer, and be trained and familiar with
the safety rules and labour regulations.
Operators must not use the equipment under
the influence of alcohol or drugs which may affect
their capacity. In all cases, it is essential to:
- Be able to read and understand all the infor-
mation in this manual.
- Have a thorough knowledge of the capabilities
and characteristics of this equipment.
- Keep unauthorised persons well clear of the

Operator’s Manual EXACT 7000 53


GENERAL - Repetition of compensation on a single wheel
(single-wheel ROC)
CHARACTERISTICS - Steering angle measured automatically and
- Angle readings with infrared CCD directly by the sensors; no need for electronic
- 0.01 degree data display turntables
- Databank on hard disk - Steering angle measurement even for 4WS
- User databank and jobs archive cars
- Guide to vehicle adjustment with stationary - Data displayed in degrees, grades, millimetres
or animated images and inches
- SVGA colour monitor (resolution 800x600 - Graphic comparison between the data read
pixels, 256 colours). LCD, 17” and 19” and the databank values
- Colour INJKET or B/W LASER printer - Vehicle chassis diagnostics
- Professional alphanumeric keyboard - 10”, 19” or 10”-26” wheel clamps with built-in
- Exceptional operating freedom, the user can spoiler adapter
switch between adjustments at will - Remote control.
- Run-out compensation modes: once-round
ROC, push-mode ROC

TECHNICAL DATA
- Measuring ranges:
toe ....................................................................................................................................................... ± 24°
camber ................................................................................................................................................ ± 10°
caster . ................................................................................................................................................. ± 30°
king pin ............................................................................................................................................... ± 30°
set back . ............................................................................................................................................. ± 22°
thrust angle ........................................................................................................................................ ± 22°
steering angle .................................................................................................................................... ± 24°
- Power supply:
central unit ....................................................................................110-230 Vac (50-60 Hz) single-phase
central unit consumption ...............................................................................................................0.4 kW
radio sensor battery .........................................................................................7.2 V 3000 mA/h (NiMH)
- Dimensions (LxWxH):
central unit (without sensors and 17” monitor)........................................................800x630x1710 mm
central unit (sensors - clamps - 17” monitor) .......................................................1350x1320x1710 mm
sensors.............................................................................................................................800x135x210 mm
- Weight:
central unit ....................................................................................................................................... 130 kg
sensors ................................................................................................................................................ 30 kg
electrical/electronic components ................................................................................................... 26 kg
- Ambient conditions for storing the equipment:
relative humidity ...................................................................................................................... 20% ÷ 80%
temperature range .............................................................................................................. -10° ÷ +60°C.
- Ambient conditions in the place of operation:
relative humidity ...................................................................................................................... 20% ÷ 80%
temperature range (LCD monitor and INKJET printer) ........................................................5°C ÷40°C
- Noise level when operating: ...................................................................................................≤70 db(A)

54 Operator’s Manual EXACT 7000


OUTFIT the wheel and the vertical plane (fig.12): cam-
ber is positive when the top of the wheel tilts
Pedal depressor device outward.
Steering wheel clamp device The unit of measurement of camber is the
Remote control transmitter degree.
CD-ROM with program
Operator’s Manual 4) Caster.
Spare parts handbook The angle formed between the vertical and the
Original accessories handbook projection of the steering axis onto the longitu-
dinal plane of the vehicle (fig.13).
Caster is measured by locking the steering to
OPTIONAL ACCESSORIES 10° or 20°.
For the full list of optional accessories for the The unit of measurement is the degree.
EXACT 7000 wheel aligner, refer to the “ORIGI- 5) King pin.
NAL ACCESSORIES” handbook supplied with The angle formed between the vertical and the
the aligner. For the function enabling kits and projection of the steering axis onto the transverse
databank update kits, refer to your dealer’s plane of the vehicle (fig.14).
price list. King pin is measured by locking the steering
to 10° or 20°.
The unit of measurement is the degree.

WHAT A WHEEL ALIGNER 6) Steering angle difference.


The difference between the values of the steer-
IS ing angles of the front wheels; by convention it
An aligner or wheel aligner is defined as an is measured when the wheel on the inside of the
instrument for measuring characteristic align- bend is locked to 20° (fig.15).
ment angles of a vehicle (see “Characteristic The unit of measurement is the degree.
Angles” section). 7) Misalignment of wheels on the same axle
A wheel aligner consists of a central unit and or Set-Back.
four sensors for application to the wheels of The measurement of the difference in position
the vehicle. of one wheel in relation to the other, referred to
the perpendicular of the vehicle’s longitudinal
axis (fig.16).
There are both front set-back and rear set-back;
CHARACTERISTIC ANGLES the latter is not to be confused with the thrust
1) ROC (Run Out Compensation). Compensation angle.
of the wheel’s run out and plane error. The unit of measurement is the degree.
ROC renders the angle measurements inde-
8) Thrust angle.
pendent of geometrical errors in the rim and/or
wheel mounting.
The angle formed between the axis of symmetry GB
of the vehicle and the travel direction of the rear
This procedure should be performed on all
axle (fig.17).
wheels.
The unit of measurement is the degree.
2) Toe.
9) Track difference.
Angle formed by the equatorial plane of the
Angle formed by the line joining the ground
wheel and the axis of symmetry or axis of thrust
contact points of the front and rear wheels on the
of the vehicle (fig. 10 and 11).
left-hand side and the line joining the ground
The axis of symmetry of the vehicle is the im-
contact points of the front and rear wheels on the
aginary line which divides the vehicle in half
right-hand side of the vehicle (fig.18).
lengthways, while the thrust axis is the travel
The units of measurement of track difference are
direction established by the rear axle.
the degree or the millimetre, only if the wheel-
The units of measurement of toe are the degree
base is known.
and the millimetre.
10) Wheel-base difference.
3) Camber or Inclination.
Angle formed by the line joining the ground
The angle formed by the equatorial plane of
contact points of the front wheels and that of

Operator’s Manual EXACT 7000 55


the rear wheels (fig.19). be recorded on paper.
The units of measurement of wheel-base dif- F) Remote control: wheel aligner remote control
ference are the degree or the millimetre, only if unit.
the track is known. G) Wheel aligner card, card which enables
11) Side offset. operation of the aligner. The second slot is
Angle formed by the line joining the ground used for the cards provided in the upgrade
contact points of the front and rear wheels on kits.
the left-hand side, or the right-hand side, and H) Sensor connectors.
the vehicle’s axis of symmetry (fig.20). I) Power supply plug.
The units of measurement of side offset are the Working screen (fig.23)
degree or the millimetre, only if the wheel-base A) Title (e.g. FRONT AXLE): indicates the pro-
is known. cedure being used.
12) Axle offset. B) Values measured on the vehicle.
Angle formed by the line bisecting the track C) Databank values.
difference angle and the vehicle’s thrust axis D) Graphic comparison between the values
(fig. 21). measured and databank values.
The units of measurement of axle offset are the E) Sensor level indication.
degree or the millimetre, only if the wheel-base F) Representation of the angles currently being
is known. measured.
G) HELP: command which recalls the on-line
help function.
MAIN OPERATING PARTS H) Icon bar: icons you can use to move around
the program. More information about the
selected icon is provided in the feedback
WARNING bar.
Get to know your equipment. The best way to I) Feedback bar: displays a help message about
prevent accidents and obtain top performance the function of the selected icon.
is for all the operators who use the equipment L) Vehicle name bar: displays the name of the
to know how it works. Learn the function and vehicle selected from the databank. During
layout of all the controls. Check thoroughly that selection of the vehicle from the databank,
each of the equipment’s controls is operating it shows the market selected.
correctly. To avoid accidents and injuries, the M) Status bar: displays system messages.
equipment must be properly installed, operated N) Axle value difference: window containing the
correctly and serviced as necessary. value and databank reference for the differ-
ence between the right-hand and left-hand
Central unit (fig.22) values of the angle measured. The window
A) Monitor: shows the working screens with the only appears when the databank contains a
diagrams of the angles measured; the operat- reference value.
ing commands are in the bottom part. O) Operating Zone: part of the screen which
B) Keyboard: used to select the commands displays the working information.
available and enter alphanumerical data. Sensors (Fig. 24)
The ENTER key recalls the command se- A) Knob for locking the sensor to the clamp.
lected by the arrow keys. B) Button which releases the safety anchor
The ESC key returns the program to the between the sensor and the clamp.
previous step. C) Connectors for connection to the central
C) Personal Computer: contains and executes unit or the other sensor; they can be used
the vehicle wheel alignment program. Also for either purpose.
contains the wheel aligner control electron- D) Connector for connecting the electronic
ics. turntables.
D) Remote control receiver: point the remote E) Battery (for radio version sensors only).
control in this direction before pressing a F) Sensor control panel.
key. G) Sensor position: fit the sensor considering the
E) Printer: allows the results of the job done to car direction as shown on the dataplate.

56 Operator’s Manual EXACT 7000


Sensor control panel (fig.25)
A) Sensor on/off key.
B) ROC key. IMPORTANT
C) Special functions key. Switching off the personal computer without
D) Electronic levelling device LED, indicates using the command provided may damage the
when the sensor is levelled. software installation.
E) Electronic levelling device LEDs, indicate
when the sensor is not levelled.
IMPORTANT
F) Sensor connection LED. When off, there
When the wheel aligner is switched off using
is a fault on the sensor, when it is on the
the software command, the PC, the monitor and
sensor is in operation but communications
the printer switch to standby status. To switch
with the central unit have failed, and when
off these devices completely, use either the
it is flashing the sensor is in operation and
relative on and off buttons, or the PC power
communicating with the central unit.
supply switch (switch marked C turned to 0),
G) LED 1 on while ROC is in progress.
or cut off the wheel aligner power supply at
H) Sensor status LED. When always on, the sen-
the mains.
sor is in operation; in radio versions, flashes
to warn that the battery charge is running
Keep the original GHOST and aligner software
out.
CD-ROMs for future system upgrades.
I) LED 2 on while ROC is in progress.
Clamps
The clamps function in the same way as ordinary IMPORTANT
wheel clamps. The software on the CD-ROM is the property of
Use the knobs (C fig.26) to fix the clamp to the Corghi S.p.A. and can be used only with the per-
rim or remove it. sonal computer supplied with the equipment.
The release lever (A fig.26) can be used to
lower the sensor connection point to prevent
particularly low spoilers from interfering with
OPERATOR INTERFACE
the measurements (fig.27). Commands and information for moving around
To fix the sensor at the required height, tighten the vehicle wheel alignment program.
the fixing screw (B fig.26) with the sensor in the Icons
position of choice. An icon is a key on the screen which performs a
These clamps are also able to operate on cars specific action when it is selected. This function
with wrap-around fenders (Citroen); in this case, is the same throughout the procedure.
mount the clamps in the horizontal position. The icon’s function is identified by a graphic
On small-diameter rims, always perform com- symbol; a brief comment is also provided in
pensation with the clamps in the horizontal the feedback bar.
position. Locate on icons using the ←, →, ↑, ↓ keys and GB
Remote control (Fig.22) select them with ↵.
The Enter (N) and Esc (O) keys and the four arrows If the icon selected has a submenu, it will open
(P) duplicate the functions of the same keys on the vertically and the icon selected will be replaced
keyboard and the central unit control panel.
It is powered by an ordinary 9 VDC battery. by . Use this icon or the ESC key to close
the menu.

PERSONAL COMPUTER
identifies additional icons in the menu
Wait a few seconds to allow the monitor to switch
for display.
on and the computer to load the program.
Icons which are not active are plain grey in
The personal computer, and thus the entire
colour.
wheel aligner, can only be switched off using
the command provided in the wheel alignment
program.

Operator’s Manual EXACT 7000 57


Main menu
Steering angle Recalls the steering
Start Begins the vehicle alignment lock procedure for measurement of the caster,
procedure. king pin, steering angle difference at 20° and
maximum steering angle.
Alignment mode Selects the guided
wheel alignment procedure: quick, complete Data summary Recalls the summary of
or customised. the vehicle’s data.

Alignment procedure Selects the Front axle Recalls the front axle adjust-
wheel alignment procedure: quick, complete ment step.
or customised.
Rear axle Recalls the rear axle adjust-
Databank and job management Tools ment step.
for management of the jobs archive and user
databank.
Data summary and printout Recalls the
job data summary, printout and save step.
Setup and maintenance Gives access
to the utility functions for wheel aligner setup
and maintenance. End of session Ends the current job
and returns to the main menu.

Service programs Gives access to


the wheel aligner service and troubleshooting Vehicle adjustment Selects the help
functions. function for adjustment of the vehicle. Only the
help selections available are active.

Last job Restarts the wheel alignment


procedure by loading the data of the job just Vehicle selection Recalls selection of
completed. the vehicle from the databank.

Shutdown Activates the program closure Databank data summary Recalls the full
and wheel aligner switch-off procedure. summary vehicle’s databank references.

Help Recalls the information for the Chassis situation Recalls the vehicle
current video page to the screen. chassis situation step.
The on-line instructions back up the operator’s
manual but do not replace it in all respects. EZShim Recalls the EZShim calcula-
tion program.
Program step recall
Toe constant Recalls the toe constant
Diameter selection Recalls input of the checking and adjustment procedure.
rim diameter to be used in toe measurements
in millimetres / inches. Distronic Adjustment Recalls the align-
ment screen for the equipment for adjusting
Chassis clearance For vehicles where the Mercedes “Distronic” anti-collision radar
this is necessary, recalls input of the chassis system.
clearances necessary to obtain the databank
references..

58 Operator’s Manual EXACT 7000


Bar kit In truck and trailer alignment Exit Ends the current operation.
mode, it enables alignment with the acces-
sories for reference to the axis of symmetry of
Next page Displays the sequence of
the chassis.
pages of the on-line help function. The icon is only
active when there is more than one page.
Log Recalls the logs screen. Active
for calibration procedures and other utility
Save Saves the vehicle’s pre-adjust-
programs.
ment values.

Sensor cross-check Sensor cross-check


Save axle weight Saves the weight of
procedure for checking calibration.
the axle being measured.

Chassis misalignment In the truck


Yes Confirms the selection made or the
and trailer procedure, it recalls the screen that
value entered.
supplies the estimate of the vehicle’s degree of
crookedness.
No / Abort Aborts the selection made
or the value entered.
Visual check Recalls the procedure for
visual checking of the vehicle.
User code For changing the user
code.
Vehicle weight Recalls the procedure
for acquiring and adjusting the vehicle’s axle
weight. Last axle In the trailer and truck pro-
cedure, it returns to adjustment of the previous
General functions axle.

Continue Moves on to the next program Skip axle In the trailer and truck
step in the preset sequence. procedure, it moves on to adjustment of the
next axle.
Last step Returns to the previous
program step. VAS Setup Changes the setup settings,
entering the defaults required by the manufac-
Skip operation Skips to the next pro-
turer for alignment of VAS cars. GB
gram step without requiring execution of the
current step. MERCEDES Setup Changes the setup
settings, entering the defaults required by the
manufacturer for alignment of MERCEDES cars.
Back to selection Moves the active cur-
sor from the icon bar to the working zone.
Manufacturer’s Setup Changes the
setup settings, entering the CORGHI factory
Increase Increases the value of the defaults.
selected object (for example, it increases the
rim diameter to the value above).

Decrease Decreases the value of the


selected object (for example, it decreases the
rim diameter to the value below).

Operator’s Manual EXACT 7000 59


Special functions Menu management

Calibration check Checks calibration Open menu Opens the menu containing
of the sensors fitted on the car (with 8 sensors the additional icons for which there is no room
only). in the icon bar.

Maximum steering angle Activates Recall other icons Displays the second
and deactivates the maximum steering angle set of icons in the submenu.
procedure.
Close menu Closes the menu containing
2WS steering angle Recalls the steer- the additional icons.
ing angle procedure for vehicles with 2-wheel
steering.
RUNOUT Compensation

4WS steering angle Recalls the steer-


Two point ROC Recalls the two point
ing angle procedure for vehicles with 4-wheel
ROC procedure.
steering.

Skip ROC Continues vehicle alignment


Adjustment with car lifted Starts the
operations, skipping the ROC procedure.
procedure for adjusting an axle with the car
lifted.
Recall ROC Recalls the ROC values
saved previously.
End of adjustment with car lifted Ends
the procedure for adjusting an axle with the car
lifted, lower the vehicle. ROC Fast ROC procedure which can
be performed moving around the vehicle just
once.
Data transfer Automatic chassis clear-
ance data transfer from the instrument to the Databank
wheel aligner.
Car markets Selection of the distribu-
Chassis input degrees Manual compi- tion markets of the databank vehicles.
lation of the chassis clearance record with data
in degrees. Commercial description of vehicle
Description of the vehicle with the commercial
Chassis input mm Manual compila- name.
tion of the chassis clearance record with data
in millimetres. Manufacturer’s description of vehicle
Description of the vehicle with the name given
Mercedes Clamp Selects the procedure by the manufacturer for univocal identification
with Mercedes wheel clamps, automatically skips of the alignment reference data.
the ROC procedure.
Databank selection Selection of the
Universal clamp Selects the procedure databank archive from which the vehicles will
with universal wheel clamps, ROC procedure is be selected.
compulsory.
Main databank Sets the main archive
supplied by CORGHI as the databank for use.

60 Operator’s Manual EXACT 7000


User databank Sets the secondary Front caster Selects the front caster
archive entered by the user as the databank adjustment help function.
for use.
Front king pin Selects the front king
Both databanks Sets the combina- pin adjustment help function.
tion of the main and secondary archives as the
databank for use.
Toe constant adjustment Selects the
toe constant adjustment help function.
Printout and job record
Toe constant measurement Selects the
Print Prints the data. toe constant measurement help function.

Save and print Saves the current Wheel alignment procedures


job in the jobs archive and prints the data.
Two axle procedure Complete vehicle
Save job Saves the current job in the wheel alignment procedure.
jobs archive.
Single axle procedure Vehicle wheel
Compile job record Recalls compilation alignment procedure performed on front axle
of the job record data. only.

Vehicle adjustments Setup and maintenance

Copy Starts copying of the vehicle Demo Vehicle wheel alignment proce-
adjustment help function. dure is executed in demonstration mode, use of
sensors not required.

Pause Stops copying of the vehicle help


function and restarts it from the same point. Setup Recalls the aligner setup pro-
cedure.

Stop Stops playback of an animation,


returning to the first image (only applies to ani- Sensor high output High power sen-
mations, not to stationary images). sor mode. This mode remains active for just GB
one job.

Front toe Selects the front toe adjust-


ment help function. Save data Procedure for saving or
refreshing the job archive and the user data-
bank.
Rear toe Selects the rear toe adjust-
ment help function.
Service Programs
Front camber Selects the front camber
adjustment help function. Sensor calibration Sensor calibration
procedure.

Rear camber Selects the rear camber


adjustment help function. Sensor test Sensor diagnostics instru-
ments.

Operator’s Manual EXACT 7000 61


Telephone assistance Telephone as- Find Job record search tool, used by
sistance program. entering selection parameters.

Software upgrade Wheel aligner and/or Check OK.


main databank software upgrade.
Data sorting
Technical Assistance Service programs
for use by the After-Sales Service Only. Sort Selects sorting criteria.

Exit to Windows Exits to the operating Alphabetical order Data on screen


system. A password must be entered in order to arranged in alphabetical order.
access the operating system.

Chronological order Data on screen


Management and jobs archive arranged in chronological order.

Job records Jobs archive manage-


Sort by customer Job records sorted
ment.
by customer.

Customer records Customer archive


Sort by registration number Job records
management.
sorted by registration number.

Vehicle records Management of the


Sort by order Job records sorted by
registered vehicle data archive.
order.

Operator records Operator archive


Sort by operator Job records sorted
management.
by operator.
Calibration
Customer correspondence Prints ad-
dresses of the customers on file.
Calibration check Checks sensor cali-
bration.
Makes For entering makes not present
in the main databank, for the user’s databank.
Zero calibration Sensor zero value
calibration procedure. Useful if cars’ steering
New For entering a new record. wheels are crooked after alignment.

Copy Copies the selected record into Full scale calibration Procedure for
a new one. calibrating the gain of the inclinometers and
the angle sensors.
Modify Modifies the selected record.

Delete Deletes the selected record.

Delete selection Deletes all the records


selected earlier.

62 Operator’s Manual EXACT 7000


Units of measurement
Non standard toe sign convention.
Unit of measurement Selects the units
of measurement of the data on screen.

Non standard thrust angle sign con-


Weight unit of measurement Switches vention.
the weight unit of measurement between kilo-
grams and pounds. Save job in progress.

Degrees or lengths Switches the display PC Keyboard


of values between units of length and degrees. The keyboard function keys give rapid access
to program steps. They always retain the same
Length unit of measurement Switches functions and are only active if the relative icon
the length unit of measurement between mil- is included in the screen.
limetres and inches. The keys shown in the example below as È+F12
are the combination of the “Cap Shift” key and
the key shown, F12 in this example.
Unit of measurement in degrees
Switches the unit of measurement for angle
Key Name Icon
values between grades and degrees.

F1 Databank selection
Pressure unit of measurement Switches
the unit of measurement for pressure values
between PSI and BAR. F2 Rim diameter

Technical assistance F3 Chassis clearance

Smart Card upgrade Main smart card F4 Steering angle


upgrade procedure.
F5 State of vehicle
Smart Card Data Record Smart card
reading.
F6 Rear axle

Job counter Displays the number of


jobs done.
F7 Front axle GB
F8 Print
Status bar
The status bar shows messages of use during
execution of the program, in graphic form. F9 End of job
Insert mode, Use of the ← and →
keys moves the cursor around inside the field F10 Vehicle adjustments
and not between two adjoining fields.
“Demo” mode Car procedure for which F11 Databank
the sensors are not required.
Maximum steering angle enabled. F12 Help

Operator’s Manual EXACT 7000 63


È+F1 Test screen

È+F12 Information window Alignment of bars of accessory kit for


Recalls the information about the alignment in relation to chassis
aligner software and databank onto
the screen Rear axle offset

Characteristic angle symbols for Characteristic angle symbols for


adjustment screens data summary screens
In the adjustment screens, the vehicle’s char- In the data summary screens, the vehicle’s
acteristic angles are referred to by means of characteristic angles are referred to by means
graphic symbols of graphic symbols

Total front toe with standard signs Total front toe

Total rear toe


Total front toe with RENAULT reversed
signs Front LH half toe

LH and RH half toes with Rear LH half toe


standard sign conventions
Front RH half toe

LH and RH half toes with RE- Rear RH half toe.


NAULT sign conventions
LH front camber
LH and RH camber
LH rear camber

LH and RH front casters RH front camber

Total rear toe with standard sign con- RH rear camber


ventions
LH front caster

Total rear toe with RENAULT sign Thrust angle


conventions
RH front caster
Thrust angle with standard sign con-
ventions Rear set-back

LH front King Pin


Thrust angle with MERCEDES sign
conventions RH front King Pin

Front set-back Track difference

LH included angle
Rear set-back
RH included angle
Track difference
LH side offset

Toe constant (S-POINT) for Front LH steering angle difference.


multilink cars

64 Operator’s Manual EXACT 7000


RH side offset
The , and icons allow
Front RH steering angle difference you to change the setup settings quickly by
recalling preset configurations.
Axle offset
Customisation
LH front maximum steering angle ➥ Working language
__ Selection of the language to be used in the
Wheel-base difference working procedure, from those available in
the list.
RH front maximum steering angle
➥ Printed report language
__ Selection of the language to be used in the
Front set-back
printout of the reports of the jobs done, from
Toe constant those available in the list.
➥ Logo
Chassis clearance __ Selection of the logo for display in the “Main
Menu” step and in the screen saver (see
“Logo” section).
➥ Customisation
SETUP __ Input of the main heading to be displayed in
User setup the “Main Menu” step.
➥ Secondary logo
To access the user setup, select the and __ Selection of the logo for display in the “Main
Menu” step and in the screen saver (see
“Logo” section).
icons from the Main Menu.
➥ Secondary customisation
From the user setup, you can customise the
__ Input of the secondary heading to be dis-
alignment procedure to adapt it to your own
played in the “Main Menu” step.
requirements.
The alignment procedure customisation settings ➥ Alternation of customisation
are contained in folders (shown in Fig.44); each __ YES: In the “Main Menu” step the main and
folder contains similar customisation settings. secondary logo and customisation are dis-
The different options available are provided played in alternation.
for each setting. __ NO: In the “Main Menu” step only the main
Move around the setup windows using the ↑, ↓, logo and customisation are displayed.
PAG↑, PAG↓, ←, → and ↵ keys to confirm the ➥ Advertising message
option selected. The ESC key aborts the selec- __ Input of the advertising message (see “Cus- GB
tion just made. tomisation” section).
The option currently saved is highlighted in blue. ➥ Date format
An option not active, because the aligner version __ European: European date format day/month/
does not allow its use or other selections prevent year.
it from being used, is transparent. __ American: American date format month/day/
year.
Exit the setup function by selecting the
Units of measurement
icon and save the options set by selecting the
➥ Toe
__ Degrees: Unit of measurement for selection
icon in the information window. in the “Angles” setting.
__ Length: Unit of measurement for selection in
the “Length” setting.
__ ø 28,65”: Measurement of toe values with

Operator’s Manual EXACT 7000 65


fixed rim diameter. Unit of measurement for Databank
selection in the “Length” setting. ➥ Archive
➥ Set-back and track difference __ Main: Selection of vehicle from main databank
__ Degrees: Unit of measurement for selection only.
in the “Angles” setting. __ User: Selection of vehicle from user databank
__ Length:Unit of measurement for selection in only.
the “Length” setting. __ Both: Selection of vehicle from both main
➥ Length and user databanks.
__ Mm: millimetres ➥ Markets.
__ In: inches (in / “) __ Select the chosen market from the ones in
➥ Angles the list.
__ 1/100: grades ➥ Make
__ 1/60: degrees __ Select the chosen make from the ones in the
➥ Pressure list.
__ bar ➥ Sorting
__ psi __ Alphabetical: display of vehicles in alphabeti-
➥ Weight cal order of description
__ Kg: kilograms __ Date: display of vehicles in order of MOT
__ Lb: pounds registration date.
➥ Mileage/kilometres on the clock ➥ Makes display
__ Km: kilometres __ Graphic
__ Miglia: kilometres ➥ Short-form selection
➥ Angle resolution __ YES: during vehicle selection the model is
__ 0,01: Angle values with resolution of one supplied with single description.
hundredth of a degree. __ NO: during vehicle selection the model is
__ 0,1: Angle values with resolution of one tenth supplied with multiple description.
of a degree. ➥ Selection by year
__ YES: selection of vehicle by year of MOT
Print registration on.
__ NO: selection of vehicle by year of MOT
➥ Type registration off.
__ Alphanumeric: report without the aid of
graphics, suitable for dot matrix printers or ➥ Vehicle description
quick printouts. __ Commercial: vehicle description supplied
__ Graphic: graphic report, recommended for using commercial names.
ink-jet or laser printers. __ Manufacturer:vehicle description supplied
by means of the codes used by the manufac-
➥ Customised logo turers to identify the different types of wheel
__ YES: Customised logo is included in printed alignment.
report (see “Customised logo for printout”
section). Job record
__ NO
➥ Type
➥ Colour printout __ Quick: record containing on the essential
__ YES: report in colour (a colour printer is customer and vehicle data.
required). __ Complete: record containing full data on the
__ NO: report in black and white. customer and vehicle
➥ Billing management ➥ Record sorting
__ NO __ Date: In the management function job records
are sorted by date.
__ Customer: In the management function job
records are sorted by customer.

66 Operator’s Manual EXACT 7000


__ Vehicle registration number: In the man- ➥ R.O.C.
agement function job records are sorted by __ Always: R.O.C. procedure is compulsory.
vehicle registration number. __ Manual skip: R.O.C. procedure is always acti-
__ Operator:In the management function job vated but can be skipped in manual mode.
records are sorted by operator. __ Automatic skip: R.O.C. procedure is skipped
__ Order number: In the management function
automatically (can be performed later by
job records are sorted by order number.
manual recall).
➥ Customer correspondence
➥ Caster measurement steering lock
__ No.
__ Always activated: Caster measurement steer-
➥ Enable modifications ing lock always activated.
__ Yes: allows modification of the adjustment __ On request: Caster measurement steering
data of a job saved in the memory. lock activated on request.
__ No: __ If adjustable: Caster measurement steering
lock only recalled if at least one of the angles
Alignment procedure customisation that can be measured is adjustable (caster,
➥ Vehicle weight procedure enabling king pin, steering angle difference at 20° and
__ YES: vehicle weight procedure enabled maximum steering angle).
__ NO: vehicle weight procedure not enabled. ➥ Rear
➥ Visual check enabling __ Always activated: Rear axle adjustment always
__ YES: vehicle visual check procedure ena- activated.
bled. __ If adjustable: Rear axle adjustment only ac-
__ NO: vehicle visual check procedure not ena- tivated if at least one of the angles that can
bled. be measured is adjustable (half toe, camber,
➥ Lift test total toe, set-back).
__ Yes: recalls the lift test, “LIFT AND SENSOR
CHECK” section, at switch-on Wheel Aligner Customisation
__ No ➥ Electronic turntable enabling
__ Always: electronic turntables for maximum
➥ Vehicle selection
steering angle always enabled.
__ Always activated: Selection of vehicle from
__ On request: electronic turntables for maxi-
data bank always activated. mum steering angle enabled on request
__ On request: Selection of vehicle from data during steering angle measurement.
bank activated on request. __ Never: electronic turntables for maximum
➥ Vehicle selection mode steering angle never enabled.
__ Databank: Selection of vehicle from data-
bank, job record compilation on request
➥ Axis of reference
__ Symmetry: axis of symmetry is axis of refer-
GB
__ Job record:compilation of job record with ence for both front and rear.
activation of vehicle from databank if neces- __ Thrust: thrust axis is axis of reference for both
sary. front and rear. Setting the steering-wheel
with the front half toe values equal ensures
➥ Rim diameter the steering wheel will be straight in normal
__ Always: If toes are set in millimetres or inches operating conditions. If the thrust axis is axis
the step for input of the rim diameter is always of reference for the rear axle, the rear half toe
activated. values area always identical.
__ On request: If toes are set in millimetres or __ Straight steering wheels: reference axis is
inches the step for input of the rim diameter axis of symmetry for rear and thrust axis for
is activated by the operator, or automatically front. Setting the steering-wheel with the front
half toe values equal ensures the steering
if the reference diameter is not available in
wheel will be straight in normal operating
the databank.
conditions.

Operator’s Manual EXACT 7000 67


➥ Save previous data PREPARING THE VEHICLE
__ Automatic: vehicle situation before adjust-
ment is saved automatically. FOR THE ALIGNMENT
Manual: vehicle situation before adjustment OPERATION
is saved in manual mode.
For the wheel alignment operation to be carried
➥ Caster measurement steering lock out correctly, all parts of the vehicle must conform
__ 20°: Steering always locked to 20° for caster to the constructor’s specifications; in particular,
measurement. it is important to check the tyre pressure and
__ User’s choice: Caster measurement steering eliminate any backlashes in the bearings and
lock at 10° or 20°. ball joints.
➥ Front axle adjustment Place the vehicle over the pit or on the lift
__ Caster. equipped for the alignment operations, taking
__ Total toe – set-back. care to ensure that the turntables and slip plates
➥ Rear axle adjustment are locked in position.
__ Total toe – thrust angle. Fit the clamp/sensor assembly on the wheels and
__ Set-back – track difference. lock the clamp jaws onto the wheel rim using one
of the two knobs.
➥ Thrust angle
__ Clockwise positive: angle is positive when
thrust axis is turned clockwise in relation to ATTENTION
the axis of symmetry. Do not over-tighten the clamp as this may
__ Anti-clockwise positive: angle is positive when cause it to bend.
thrust axis is turned anti-clockwise in relation For steel rims or rims with projecting edges, the
to the axis of symmetry. clamps should be tightened from the inside
(fig.29); for alloy rims tighten from the outside
(fig.30) and for rims with plastic covers connect
Logo
from the inside with the pins turned round
The logo is the image shown as background in
(fig.31).
the “Main Menu” (fig.33) and used as three-di-
If necessary, tap on the clamp to insert the claw
mensional image in the screen saver.
between the rim and the wall of the tyre; in this
2 customised logos can be entered: they are
case, it is best to fit the clamp separately from
selected from the setup as the “Customised 1”
the sensor.
and “Customised 2” logos.
After fitting the four clamp and sensor units,
The customised logo files must be in bitmap
connect the wires between the rear and front
format and must have dimensions of 800x337
sensors and between the front sensors and
pixels.
the central unit (fig.32) Switch on the sensors
Save the files in C: \ program files \ alignment
by pressing the on key (A fig.25). To switch the
\graphics \ image\.
sensors off, press the on key again. If the wires
The file for the “Customised 1” logo is LogoFeF.
are reconnected without switching the sensors
bmp, for the “Customised 2” logo it is LogoFeW.
off, they will switch on immediately with no need
bmp.
to press the on key.
N.B. There are two pairs of wires of different
Customised logo for printout lengths; their working position is irrelevant.
The customer’s logo can be added to the printed For radio versions, fit the 4 clamp-sensor units
job report. and switch on the sensors using the on key dur-
Replace file C:\ Programs Files \Alignment\Graph- ing this operation. Radio sensors may switch
ics\Image\PrBarra4.bmp with an equivalent off when the on button is pressed, because a
containing the logo of your choice. battery is completely flat or due to the energy
Warning! The file dimensions must be 1100 x saving device. In all cases, to switch the sensors
354 pixels. back on (provided the battery is not flat), press
the on key.

68 Operator’s Manual EXACT 7000


STANDARD WORKING
SEQUENCE and access the service and
maintenance utilities, and wheel aligner cus-
Alignment procedure for 2-axle vehicles (cars).
tomisation.
1) Aligner switch-on
2) Start work.
3) Databank / Job record ends execution of the program, shuts
4) Preparation for wheel alignment down all the applications open and switches off
5) Wheel diameter input the wheel aligner.
6) R.O.C.
7) Chassis clearance input
allows selection of the wheel alignment
8) Angle measurement with steering locked to
modes. The truck and trailer modes are only
10° or 20°
9) Data summary enabled if the truck upgrade has
10) Rear axle measurement been installed. The instructions for this mode are
11) Front axle measurement provided in the manual supplied with the kit.
12) Angle measurement with steering locked
to 10° or 20°
13) Front axle measurement WARNING
14) Print out of data measured before switching off the wheel aligner, always
shut down the active programs and operating
(1) Switching on the aligner system correctly.
Power up the equipment using the master switch
(H Fig.22). (3) Databank (Fig.34)
Wait a few seconds to allow the monitor to switch To access this function from the rest of the pro-
on and the computer to load the program.
In this stage, the central unit runs a functional
gram select the icon or the F8 key.
self-diagnostics test and loads the operating
Select the vehicle from the databank using the
system; if everything is in order, the “Main menu”
keys as follows:↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → and
screen will appear (fig. 33).
the letter keys to scroll the makes and model
If the user setup field “Alignment customisation
descriptions;
procedure/Lift test” = YES, the program will
↵ to confirm the vehicle selection.
automatically open the “Lift Check” page, see
“Lift and Sensor Check” section. During selection, the vehicle code is shown in
the status bar.
(2) Work start selection (Fig.33) The model of the vehicle selected will be loaded
To access this function from the rest of the pro- in the “Vehicle name bar”, which contains the name
of the market set while selection is in progress. In GB
“car” alignment mode, the screen shows all the cars
gram select the icon or the F9 key. and vans up to and including 3500 kg; in “truck”
alignment mode, it displays all the trucks and vans
Select the wheel alignment mode and up to and including 3500 kg.

procedure and start work . recalls the market selection. The screen
only shows the vehicles on sale on the selected
market.
restarts the previous job.

and enable and disable the allows selection of the reference data-
“demo” mode, for which the sensors are not bank. The vehicles belonging to the user data-
required. The “demo” mode is indicated by the
bank are marked by the symbol.
symbol in the status bar.

Operator’s Manual EXACT 7000 69


MM/AA+ After the indicated date (month/
year)
displays the vehicle descriptions sup- MM/AA- Before the indicated date
plied by the manufacturers for wheel alignment (month/year)
operations. 8565050+ From this chassis number
8565050- Up to this chassis number
displays the commercial descriptions AT Automatic Transmission
of the vehicles. TA Twin axle
TS Single axle
LOA Loaded
accesses compilation of the job PLO Partially loaded
record. UNL Unladen
If the user setup field “Alignment procedure AB Anti-roll bar
customisation / vehicle selection mode” = “Job
record” the data input form will be displayed.
Selection of the vehicle from the databank can (4) Preparation for wheel
be selected from the record. alignment
Different job record options are available in the Information for preparing the vehicle for checking
setup, “Job record / type” field. and adjustment of its wheel alignment in accord-
ance with the manufacturer’s instructions. The
Key to Databank abbreviations program step is automatically activated if this
/ Separates different models information is in the databank.
4WD - 4x4 Four Wheel Drive (5) Diameter input (Fig.35)
4WS Four wheel steering To access this function from the rest of the pro-
ALU Lightweight alloy wheels
DR Door
CAB Enclosed light commercial ve- gram select the icon or the F10 key.
hicle The step is only active if it is set in the setup or
CABR. Convertible operation with toe values in units of length has
ESTATE - SW Estate Version (Station Wagon) been selected.
HD Heavy Duty or all-terrain Set the rim diameter of reference to work with
S Special or Sport toe values in millimetres or inches.
PAS Power Assisted Steering
LHD Left Hand Drive reference rim diameter stated in data-
RHD Right hand drive
FWD Front Wheel Drive
RWD Rear Wheel Drive bank rim diameter set by the operator.
AS Pneumatic suspension system
HS Hydraulic suspension system
and scroll through the diameter
SLS Self-levelling suspension sys-
values in a preset list.
tem
RS Rigid suspension system
T Turbo to do the job in angle measurements.
TD Turbo diesel The angle unit of measurement selected in the
TDI Turbo Diesel Injection setup will be set.
R - RT Radial Tyre (6) ROC (Fig.36)
XP Conventional Type Tyre Runout compensation or ROC is used to com-
IFS Independent front suspen- pensate any geometrical errors in the rim (runout
sions and plane error) and errors in fitting the clamps.
IRS Independent rear suspensions The compensation skip option is available if set
SPS Sports suspensions in the setup.
LWB Long wheel base Apply ballast to the vehicle as instructed and
MWB Medium wheel base select the RUNOUT compensation method
SWB Short wheel base required.

70 Operator’s Manual EXACT 7000


The screen shows the databank references for knob pointing to the left), lift the vehicle and
the selected vehicle. proceed with the ROC procedure.
The 2-point ROC allows the procedure to be
indicates that the angle is adjust- continued with ROC completed on the front sen-
able. sors only; after this point it will not be possible
indicates that a help function is avail- to use the rear sensors.
able for the adjustment. 1) Turn the wheel, positioning the clamp vertical
Complete display of the databank values is with the red knob at the top (red knob on
available in the DATABANK DATA SUMMARY the left).
2) Start the ROC procedure on the sensor by
pressing the ROC key (B Fig.25). LED 1 (G
. Fig.25) will start to flash.
The values which depend on input of the chas- 3) Level the sensor and engage the brake; the
sis clearance values are only shown after these values will be saved as soon as they become
values have been entered. stable. LED 1 switches to constantly on once
The ROC procedure is guided by means of graph- the values have been saved.
ics showing the status or the operations to be 4) Turn the wheel through 180°, positioning the
performed on each single sensor. clamp vertical with the black knob at the top
(black knob on the left). Press the ROC key
LED 2 (I Fig.25) will start to flash.
5) Level the sensor and engage the brake; the
Fit the clamp and sensor on the
values will be saved as soon as they become
wheel, connect the sensor to the central unit
stable. LED 2 switches to constantly on once
and switch it on.
the values have been saved.
6) The procedure ends automatically when
the ROC value is within the preset limits. If
Press the ROC key on the sensor the ROC value is considered too high, it is
control panel as required by the selected displayed on the screen and LEDs 1 and 2
procedure. remain constantly on; to continue, accepting
the ROC, press the ROC key. Check the con-
dition of the rim and that the clamp is fixed
Turn the wheel through 180°. correctly and repeat the ROC procedure if
appropriate.
7) Repeat the procedure on the other wheels.
ROC calculations in progress, wait for
the end of the operation.

ROC procedure terminated. GB

ROC procedure terminated with a high


compensation value. Check that the rim does not
have unacceptable levels of damage or that the
clamp is fitted correctly.

2-point ROC

Select the icon.


Fit the four sensors on the wheels, fit the clamp
with the black knob pointing upward (if work-
ing on a car with bodywork covering part of the
wheel, fit the clamp horizontal with the black

Operator’s Manual EXACT 7000 71


Once-round ROC ROC FAST

Select the icon. Select the icon.


Raise the vehicle, fit the clamp and sensor on the Fit the four sensors on the wheels, fit the clamp
first wheel, and proceed with the ROC operation with the black knob pointing upward (if work-
on it at once. ing on a car with bodywork covering part of the
Allows the procedure to be continued with wheel, fit the clamp horizontal with the black
ROC completed on the front sensors only; after knob pointing to the left), lift the vehicle and
this point it will not be possible to use the rear proceed with the ROC procedure.
sensors. 1) Turn the wheel, positioning the clamp vertical
1) Turn the wheel, positioning the clamp vertical with the red knob at the top (red knob on
with the red knob at the top (red knob on the left).
the left). 2) Start the ROC procedure on the sensor by
2) Start the ROC procedure on the sensor by pressing the ROC key (B Fig.25). LED 1 (G
pressing the ROC key (B Fig.25). LED 1 (G Fig.25) will start to flash.
Fig.25) will start to flash. 3) Level the sensor and engage the brake; the
3) Level the sensor and engage the brake; the values will be saved as soon as they become
values will be saved as soon as they become stable. LED 1 switches to constantly on once
stable. LED 1 switches to constantly on once the values have been saved.
the values have been saved. 4) Turn the wheel slowly through 90°, placing
4) Turn the wheel very slowly through 180° in a the clamp in position. Press the ROC key
clockwise direction, positioning the clamp LED 2 (I Fig.25) will start to flash.
vertical with the black knob at the top (black 5) Level the sensor and engage the brake; the
knob on the left). Press the ROC key LED 2 values will be saved as soon as they become
(I Fig.25) will start to flash. stable. LED 2 only switches to constantly on
5) Level the sensor and engage the brake; the once the values have been saved.
values will be saved as soon as they become 6) Turn the wheel slowly through another 90°,
stable. LED 2 switches to constantly on once positioning the clamp vertical with the black
the values have been saved. knob at the top. Press the ROC key LEDs 1
6) The procedure ends automatically when and 2 will start to flash.
the ROC value is within the preset limits. If 7) Level the sensor and engage the brake; the
the ROC value is considered too high, it is values will be saved as soon as they become
displayed on the screen and LEDs 1 and 2 stable. LEDs 1 and 2 switch to constantly on
remain constantly on; to continue, accept- once the values have been saved.
ing the ROC, press the ROC key. Check the 8) The procedure ends automatically when the
condition of the rim and that the clamp is ROC value is within the preset limits. If the ROC
fixed correctly and repeat the ROC procedure value is considered too high, it is displayed on
if appropriate. If the error state persists, the screen and LEDs 1 and 2 remain constantly
repeat the ROC procedure starting with the on; to continue, accepting the ROC, press the
clamp at a 45° angle instead of vertical as ROC key. Check the condition of the rim and
previously. that the clamp is fixed correctly and repeat
7) Repeat the procedure on the other wheels. the ROC procedure if appropriate.
9) Repeat the procedure on the other wheels.

72 Operator’s Manual EXACT 7000


Push Mode ROC N.B. Any geometrical errors in the rim or clamp
mounting errors will not be considered.
In some conditions (e.g. cars with rigid suspen-
Select the icon.
sion systems and alloy rims) it is advisable to
To implement the procedure, the 4 sensors in
skip the ROC procedure because after the car
6 or 8 sensor configuration (not in REFLEX con-
has been lifted the suspensions may settle into
figuration) have to be fitted.
a position different from the normal operating
1) Place the vehicle on the lift or above the pit
position.
with the front wheels straight and clamp the
This may generate errors of a greater magnitude
steering wheel with the steering clamp.
than those caused by a misshapen rim.
2) Fit the sensors on the wheels without engag-
ing the brake (A Fig.24).
Last ROC
3) Take up a position close to a sensor and press
the ROC key (B Fig.25). LED 1 (G Fig.25) will
start to flash. It stops flashing once the initial Selecting the icon skips straight on to
values have been memorised; this occurs “Angle measurement with steering locked to 10°
once the values are stable. or 20°” with no need to perform any procedure on
the sensors; the last ROC operation performed
on the sensors is recalled.
4) Move the vehicle back, turning Fit the 4 sensors and wait for the ROC skip
the wheels through 90° (the closer the rota-
tion to 90°, the greater the accuracy of the
operation to be completed. allows the
compensation) and press the ROC key on one
procedures to be continued with the front sen-
of the sensors. LED 2 (I Fig. 25) will start to
sors only; it will not be possible to use the rear
flash. It stops flashing once the initial values
sensors at a later point.
have been memorised; this occurs once the
N.B. This procedure is only recommended when
values are stable.
the sensors have not been removed from the
wheels, but it has been necessary to restart the
alignment procedure for some reason.
5) Move the vehicle forward to the ROC x 1
initial position and press the ROC key. Press ROC can also be repeated on just one wheel.
the ROC key on one of the sensors. ROCx1 is used when a wheel has been removed
6) If the final position values are too different during wheel alignment operations. In this case,
from the initial values, a procedural error perform the operations as described in points
1-7 of the 2-POINT ROC section from any axle
adjustment screen.
is signalled. LEDs 1 and 2 will N.B. Any geometrical errors in the rim or clamp
remain on; press the ROC key to repeat the mounting errors will not be considered.
compensation. If the procedure is correct it In some conditions (e.g. cars with rigid suspen- GB
ends automatically. sion systems and alloy rims) it is advisable to
skip the ROC procedure because after the car
ROC SKIP has been lifted the suspensions may settle into
a position different from the normal operating
Selecting the icon skips straight on to position.
“Angle measurement with steering locked to 10° This may generate errors of a greater magnitude
or 20°” with no need to perform any procedure than those caused by a misshapen rim.
on the sensors; ROC is disabled.
Fit the 4 sensors and wait for the ROC skip

operation to be completed. allows the


procedures to be continued with the front sen-
sors only; it will not be possible to use the rear
sensors at a later point.

Operator’s Manual EXACT 7000 73


ROC correction close to the number 10° or 20°;
This procedure allows measurement of the - wait for the data to be saved, confirmed by
amount by which the wheel has rotated in rela- the saving symbol;
tion to its final position during ROC, for example - turn the wheels in the other direction in the
when the car is lowered on the lift after the ROC same way;
procedure.
- wait for the data to be saved;
Keep the ROC key (B Fig.25) on the sensor which
- return the wheels to the straight position.
is no longer correctly levelled until the LEDs 1
and 2 (G and I Fig.25) remain constantly on. End of procedure, the program automatically
Release the sensor’s brake and level it. moves on to the next step.
Press the ROC key to terminate the operation;
LEDs 1 and 2 go out. allows execution or abortion of the maxi-
mum steering lock procedure, selection of which
(7) Chassis clearance input (Fig.37)
is displayed in the status bar by the
To access this function from the rest of the pro-
symbol. After the angles at 20° are saved, turn the
steering wheel as far as it will go and wait for the
gram select the icon or the F9 key. signal that the values have been saved.
Prepare the vehicle for wheel alignment as indi-
cated or select the clearance required from the
WARNING
table using the keys as follows:
The electronic turntables for connection to the
↓, ↑ to scroll through the list of preset values;
front sensors are required for performance of
↵ to confirm the selection.
the maximum steering angle procedure.

to skip the input operation.


(9) Data summary (Fig.40)
Failure to enter the clearances requested will
Once the steering lock procedure is complete,
prevent provision of the reference values of the
the system automatically moves on to display of
angles affected by them.
all the data measured. This function can other-

(8) Angle measurement with


wise be accessed by selecting the icon
steering locked to 10° or 20° or the F5 key.
To access this function from the rest of the pro- Vehicle’s current situation. If the databank ref-
erence values are available, the values are dis-
gram select the icon or the F4 key. played: on a red background if they are outside
In this stage, the system measures the caster, the tolerance range, on a green background if they
kingpin, 20° steering angle differences and front are inside the range, on a dark blue background
maximum steering angle values. if there are no reference values.
Engage the parking brake, fit the pedal de- indicates that the angle is adjustable.
pressor to operate the brake and release the
turntables. indicates that a help function is avail-
able for the adjustment.
The first stage of preparation for the steering lock
The stylised vehicle illustrates, in an accentuated
operation is to set the wheels straight and level way, the half toe, camber and set back situation.
the sensors (Fig.38). Once these operations are
complete the program automatically moves on to
the screen for the 10° or 20° steering lock. saves the vehicle’s pre-adjustment
values. The icon is only active if saving is set in
Following the graphics on the screen:
“Manual” mode in the setup.
- turn the front wheels in the direction shown
to 10° or 20°;
- bring the arrow into the green measurement
field; use the zoom window which appears

74 Operator’s Manual EXACT 7000


(10) Rear axle measurement (Fig.41) (12) Second angle measurement
To access this function from the rest of the pro- with steering locked
Repetition of the steering axle angle measure-
gram select the icon or the F2 key. ment allows you to check whether errors have
Level the sensors and adjust the angles by bring- been introduced during adjustment of the
ing the values within the tolerance range (numeri- caster.
cal data and graph bar coloured green). The procedure is exactly the same as the first
The 2 rear axle measurement screens display time the caster, king pin and steering angle dif-
the rear camber angle, rear half-toe, rear total ference values were measured.
toe, thrust angle, rear set-back and track differ- Performing the steering lock procedure or
ence values.
moves the program straight on to front
In the front axle measurement screen, axle measurement.
switches between the two pages of values.
(13) Second front axle
returns to normal display mode. measurement
Repetition of the front axle measurement proce-
dure allows any corrections to the adjustments
(11) Front axle measurement already made.
(Fig.23)
To access this function from the rest of the pro-
(14) Printout of the data measured
(Fig.42)
gram select the icon or the F1 key. To access this function from the rest of the pro-
Level the sensors and adjust the angles by bring-
ing the values within the tolerance range (numeri-
cal data and graph bar coloured green). gram select the icon or the F4 key.
The 2 front axle measurement screens display The printout serves to inform the customer about
the front caster, front camber, front half toe, front the operations performed and as a reference for
total toe and front set-back angle values. subsequent checks on the vehicle.

In the front axle measurement screen Fill in the heading of the job record
switches between the two pages of values. and print and/or save the job done using the
appropriate commands.
When the printout is complete, end the job and
returns to normal display mode.
For adjustment of the caster the data, only avail-
able if the steering lock measurement procedure return to the main menu or restart the
GB
has been carried out, must be on the screen.
The data are only shown when the front sensors job for any further adjustments.
are levelled.
N.B. On exit from this procedure the caster values
are saved automatically.
(15) Graphic printouts
The current printed report, supplied in alpha-
Saving of these values means that the procedure
numeric form, has now been updated with the
can always be restarted from the last adjust-
addition of two annexes consisting of graphics
ment made.
which illustrate some information about the
If a new steering lock procedure is performed, the
vehicle in intuitive form.
values recalled will be the last ones measured
The first annex, entitled “Vehicle Condition”,
during the steering lock sequence.
shows the toe, camber and set-back values before
and after adjustment.

Operator’s Manual EXACT 7000 75


The second annex, entitled “Chassis Condition”, JOB RECORD
lists the set-back, track difference, wheel-base
difference, side offset and offset values of the From the printing stage, access the job record
axles after adjustment.
The “Print \ Type” field of the user setup can using the icon. Use of the job record
be set appropriately to select the annexes to instead of selection of the vehicle from the da-
be printed: tabank can also be set in the setup.
• “Alphanumeric” prints the alphanumeric pages Another setting that can be made in the setup
only. is the type of job record to be used.
• “Vehicle Condition” prints the alphanumeric Fill in the job record by using the keys as de-
report and the vehicle condition annex. This scribed in the “DATABANK MANAGEMENT”
section.
setting is indicated by the icon in the The compulsory fields are highlighted.
print page status bar.
• “Chassis Condition” prints the alphanumeric
WARNING
report and the chassis condition annex. This
When a customer or vehicle is selected from
those already on file, the relative data are
setting is indicated by the icon in the loaded in the job record (e.g., when a vehicle is
print page status bar. selected by means of the registration number,
• “Complete” prints the alphanumeric report the customer and the vehicle saved in the ve-
and both annexes. hicle record are automatically loaded). These
The setup can be varied on the print page. data overwrite those entered previously, so
the selected vehicle may be modified in the
databank.
PRINT ON FILE. If selected, allows the
When a new value is entered in the REG.N.,
data to be printed in a CSV (Comma Separated
CHASSIS and CUSTOMER fields, a new record
Values) file.
is automatically opened for data input.
When the job done is saved, the vehicle and cus-
tomer records are also automatically updated.
COLOUR PRINT. If selected, the printed
reports will be in colour.
TOE CURVE ADJUSTMENT
This procedure is used to check the variation
in the toe when the vehicle’s wheel alignment
PRINT PRELIMINARY CHECKS. The
is modified.
preliminary check reports are printed.
Locate the axle adjustment screen and select the

pop-up menu above the “front axle” icon


ALPHANUMERIC PRINT (standard).
(press the up arrow to open the menu). Click on

the “Toe Curve” icon.


VEHICLE SITUATION GRAPHIC PRINT.
Follow the procedure.

CHASSIS SITUATION GRAPHIC PRINT.

76 Operator’s Manual EXACT 7000


ADJUSTING THE ENGINE Adjust the data as in an ordinary alignment pro-
cedure; the values displayed will be the same as
CRADLE those shown with the car “on the ground”.
Procedure used for adjusting the position of the When the adjustment is complete select
engine cradle, useful for obtaining even front
camber distribution by adjusting the cradle . Select to return to the nor-
position. mal adjustment screen. Lower and settle the
Locate the axle adjustment screen and select the vehicle.

pop-up menu above the “front axle” icon


(press the up arrow to open the menu). Click on
ALIGNING CARS WITH
the “Cradle Adjustment” icon.
MULTILINK SUSPENSIONS
Follow the procedure. Alignment procedure for cars produced by the
VOLKSWAGEN - AUDI group equipped with
MULTILINK front suspensions (AUDI A4, A6 and
A8, VW PASSAT). It allows checking and adjust-
FREE-WHEEL TOE ment of the “toe constant”, i.e. the variation in
ADJUSTMENT PROCEDURE the toe value generated by a known extension
of the suspension.
On some vehicles, access to the toe adjustment If the aligner has the appropriate procedure
registers is difficult. This procedure allows the enabled, it is recalled automatically for cars
front toe values to be adjusted with the wheels which require it. A special tool is needed to
locked to an angle, with no need to remove check and adjust the toe constant (refer to the
and replace the steering wheel holder. Locate cars’ service manuals).
the front axle adjustment screen and select the
Below, only the differences from the standard
procedure, which all occur in the vehicle adjust-
pop-up menu above the “front axle” icon ment stage, are described.
(press the up arrow to open the menu). Click on 1) Angle measurement with steering locked to
10° or 20°.
the “Free Wheel Toe” icon. 2) Steering wheel position.
Follow the procedure. 3) Data summary.
4) Steering wheel centring and front camber
adjustment.
MEASUREMENT WITH 5) Rear axle measurement.
6) Checking and adjustment of the “Toe con-
WHEELS RAISED
The “Measurement with wheel raised” procedure
stant”.
7) Front toe adjustment.
GB
allows the vehicle to be adjusted with two or four 8) Angle measurement with steering locked to
wheels lifted off the ground. 10° or 20°.
Working in this position prevents the weight of 9) Print out of data measured.
the vehicle applying force to the adjustment
registers, preventing their use.
From an axle (front or rear) adjustment screen,
(2) Steering wheel position
Indicate whether after angle measurement
with the steering lock the steering wheel is in
activate the procedure by selecting ;
the values measured are frozen and will not
the correct position ( icon), or crooked
change.

( icon).
Lift the vehicle and then select ; the
The steering wheel condition will be stated in the
measured data are available once more.
“notes” field of the printed job report.

Operator’s Manual EXACT 7000 77


(4) Steering wheel centring and front
camber adjustment
necting, .
Keeping the front wheels aligned and the sensors
Once the order has been selected, the working
level, adjust the steering wheel and the front
data are loaded in the form, after which the
camber values.
vehicle has to be selected from the databank
in the usual way.
(6) Checking and adjustment of the toe The alignment procedure which follows is the
curve usual one.
S-Point Selection
Set the steering wheel straight and fit the steer-
The , or icons can
ing wheel clamp.
be used to print, and to save the job done if
you wish.
Check and adjust the toe constant, icon,
only when the car no longer travels straight after
ends the session and sends the notifica-
hitting a bump or a manhole cover, when pieces
tion that the order has been processed, and the
of the suspension system have been replaced,
attached .XML file containing the data of the job
after an accident or when specifically required
done to the Network Manager.
by the manufacturer.
The toe constant checking and adjustment
sequence depends on the type of suspension ANGLE READING ERROR
installed on the car: there are differences for During the working procedures, the beams of
cars with STANDARD, SPORTS or ALL-TERRAIN the CCD angle sensors may be interrupted. This
chassis. Follow the instructions on the screen for occurrence is signalled by the connection failure
the operations to be performed and the adapters symbol (Fig.46) which also indicates which beam
to be fitted on the checking tool. has been interrupted.
The angles which cannot be calculated without
the interrupted beams disappear from the adjust-
ment screens, while the other angles are correct
Asa Network and can be used for adjustment.
To enable use of the Asa Network protocol, set up
the aligner after accessing the technical services
ALIGNING CARS
setup function , and . WITH LARGE TRACK
Then set the “Procedure” / “Asa Network Proce- DIFFERENCES
dure” option as “enabled”.
When the aligner software is run, it automatically The “High output” mode, and icons, allows
checks the network connection, and the connec- wheel alignment to be performed even on cars
tion icon appears in the Windows status bar. with high track differences (sports cars such as
Porsche models). If this setting is not used, “Link
Error” problems serious enough to make the job
Operation impossible may occur both during adjustment
and during the steering lock procedure.
After starting the alignment procedure, , The “High output” mode is indicated by the
this system enters the screen for selection of the symbol in the status bar and is maintained for
working order for processing. just one job.
If the network connection is not established, a
dialogue window asks whether you wish to return

the connection, ,or move on to selection


of the vehicle from the databank without con-

78 Operator’s Manual EXACT 7000


ALIGNING PROCEDURE ↵ to confirm the data entered;
↑ and ↓ to access the selection list in COMBO
COUNT
boxes (identified by the symbol and allowing
The equipment now features a count of the
selection of a value from those already on file)
number of alignment jobs performed. The count
and ↵ to confirm the selection.
increases after performance of the ROC proce-
ESC to abort the last selection or move the cursor
dure, including ROC skip.
along the icon bar.
↵ to save the record and continue.
To display the count, select the ,

Job record selection


and icons from the initial screen.

To access select the , and


USER FILE BACKUP
User file backup function. icons.
Locate the cursor on the job required and select
and activate the process for it with ↵ to display its contents.
filing the databank, the files of the jobs done,
the customer databank and the calibrations log to sort jobs by date, customer, registra-
in the “C:\Program files\Alignment\BackupBD” tion number, operator or order
folder.
Each saving operation creates a folder the name
of which consists of the year, month and day when to select jobs using search param-
the backup took place (YYYYMMDD format). eters.
If the user attempts to save the files twice in
the same day, he is prompted to delete the deletes the job selected by the cur-
previous backup. sor.
For reasons of disk space, only 6 backups are
stored. Each additional saving operation will
delete the oldest of the existing backups. deletes all jobs. If a sorting criterion has
been applied, deletes the selected jobs only.

allows modification of the working data,


DATABANK MANAGEMENT the option must be enabled in the setup.
Database management functions
To access the databank management tools, Customer records
GB
from the main menu page select the To access select the , and

and icons. When prompted, type the icons.


password; the aligner leaves the factory with the Locate the cursor on the record of the customer
password “databank”. required and select it with ↵ to display and/or
To move around the records, use the keys as modify its contents.
follows:
← and → to scroll through the fields and confirm
data input; printout of the addresses of the custom-
← and → in INS mode (accessed by pressing ers in the correspondence list (marked with the
the INS key and indicated in the status bar by symbol).
the symbol ) to scroll through the
individual characters in the field. Add a customer to or delete one from

Operator’s Manual EXACT 7000 79


the cars and vans up to and including 3500 kg; in
“truck” alignment mode, it displays all the trucks
the correspondence list by switching and vans up to and including 3500 kg.
the selection with the space bar.
The fields highlighted in blue are compulsory.
creates a new vehicle.
Vehicle records Vehicle data input
Enter the reference data of the vehicle included
in the user databank.
To access select the , and The fields highlighted in blue are compulsory.

icons. copies the vehicle’s data into a new user


Locate the cursor on the record of the vehicle databank record and opens it in modify mode.
required and select it with ↵ to display and/or
modify its contents.
When a customer not previously registered is deletes the selected vehicle.
entered, the record for entering the new customer
opens automatically. sets the units of measurement re-
The description and make of the vehicle selected quired.
from the databank can be modified as required
without changing the reference values.
The unit of measurement for “Mileage” can be Vehicle selection from main
selected in the setup. databank
The fields highlighted in blue are compulsory.
To access select the , and
Operator records
icons.
To access select the , and Select the vehicle from the databank using the
keys as follows:
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → and the letter keys
icons. to scroll through the makes and the model
Locate the cursor on the record of the operator descriptions;
required and select it with ↵ to display and/or ↵ to confirm selection of the vehicle and display
modify its contents. its data.
The fields highlighted in blue are compulsory. During selection, the vehicle code is shown in
the status bar.
Vehicle selection from user In “car” alignment mode, the screen shows all
databank the cars and vans up to and including 3500 kg; in
“truck” alignment mode, it displays all the trucks
and vans up to and including 3500 kg.
To access select the , and

recalls the market selection. The screen


icons. only shows the vehicles on sale on the selected
Select the vehicle from the databank using the market.
keys as follows:
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → and the letter keys
to scroll through the makes and the model displays the vehicle descriptions sup-
descriptions; plied by the manufacturers for wheel alignment
↵ to confirm selection of the vehicle and display operations.
its data.
During selection, the vehicle code is shown in displays the commercial descriptions
the status bar. of the vehicles.
In “car” alignment mode, the screen shows all

80 Operator’s Manual EXACT 7000


Main databank data display Lift check – MKS –
Displaying the data for the selected vehicle from (Fig. 48)
the main databank.
WARNING
Do not use the check procedure to
copies the vehicle’s data into a new user
databank record and opens it in modify mode. level the lift.
This tool allows checking of the mechanical stabil-
ity of the lift used for the wheel alignment check.
Password input window The lift check function can only be used on lifts
fitted with clamps for the alignment sensors.
To access select the , and For the initial check and whenever you wish to
reset the system, proceed as follows:
1) With the lift lowered, fit the sensors into the
icons. clamps provided on the lift;
In the relative fields, enter the old password and 2) level the sensors with the aid of a spirit
the new one, which you will have to type in again level;
to check that it is correct. 3) save the sensor values, which will be used
for subsequent checks. The default password
Vehicle make records is “mercedes”. You will be prompted to pro-
vide the operator’s name and any working
notes.
To access select the , and For daily checks, use only points 1 and 2 of the
complete procedure.
icons. If the lift fails to pass the test, there may have
Locate the cursor on the record of the make been mechanical changes in the lift (check that
and select it with ↵ to display and/or modify the lift is level) or the sensors may no longer be
its contents. properly calibrated (check the sensor calibration
The fields highlighted in blue are compulsory. by recalling the relative procedure).

during vehicle selection, identifies the records the saved data log (fig.49). The
new makes entered by the user, not accompanied log contains the date when the data were saved,
by the specific graphic logo. the operator and any working notes.

Sensor calibration check (fig. 50)


MEASURING SITE CHECK Procedure which allows you to check that the
Lift check and sensor calibration utility. The sensors are correctly calibrated.
procedures are enabled automatically when the
wheel aligner is switched on if the “Yes” option GB
is selected for the “Alignment procedure cus- recalls the procedure from the lift
tomisation - Lift test” field in the user setup. check screen.
Proceed as follows:
If the procedure is enabled, the wheel aligner 1) drive the vehicle onto the lift, positioning
will recall the lift check screen whenever it is the wheels straight on the turntables and
switched on. The procedure can also be recalled slip plates;
2) fit the brake pedal clamp;
from the initial screen using the and 3) remove the safety pins from the turntables
and slip plates;
4) fit the sensors on the wheels, fitting the front
icons. sensors on the rear axle and vice-versa;
5) SET THE THRUST ANGLE AT ZERO using
the steering wheel and then fit the steering
wheel clamp. When the values measured are

Operator’s Manual EXACT 7000 81


- level the calibrator using the screws in the
feet
stable, press ; - level the sensors using the spirit level supplied
6) swap the sensors on the wheels, fitting the with the calibrator
front sensors on the front axle and vice-versa;
When the values measured are stable, press Call up the calibration procedure (Fig.43) from

the main menu by selecting the and


;
7) press again to save the test data. You will be
prompted to provide the operator’s name icons.
and any working notes. The following values are displayed for each
8) if the differences between the values read by sensor:
the sensors exceed 5’ (red values) the meas- A) transverse goniometer;
urement procedure must be repeated; B) X axis inclinometer (levelling device);
9) if the system fails the test the second time, C) Y axis inclinometer (camber measure-
calibrate the wheel aligner; ment);
10) after calibration, repeat the measurement D) longitudinal goniometer;
again. If the system still fails the test, contact The numbers displayed are the data read by
the authorised service centre. each individual transducer, on a green or red
background depending on whether or not they
records the measurement log. The log are inside the tolerance range.
contains the date when the data were saved, The data displayed refer to the transducers’
the operator and any working notes, in the mechanical values, data unaffected by compen-
same format as the lift check log (fig.49). If sation and calibration.
you select an old test and press “Enter”, its If one or more transducers are on a red back-
results will be displayed in a screen similar ground, try switching the sensor off and back
to the working screen (fig. 50). on.
If the new values shown are still on a red back-
ground, calibration cannot be performed. The
RADAR PROCEDURES relative icons are deactivated but the transducer
The software of the EXACT 7000 wheel aligner affected must be replaced or mechanically re-
allows the vehicle to be prepared for adjust- paired (call the after-sales service).
ment of the most widely used anti-collision
RADAR systems. Calibration Check
The procedures are described in the addenda
to the operator’s manual.
To access select the icon.
The values displayed show the variation since
CALIBRATION the latest 0 calibration performed.
The calibrator, available as an optional acces- The goniometers are within the tolerance range
sory, is able to calibrate all four sensors simul- (green colour) if they are inside the range 0°
taneously. +/-0.10°, the inclinometers are within the range
Users may perform zero calibration or full scale if they are inside the range 0° +/-0.20°. If some
calibration (with the appropriate accessories) or values are outside the tolerance range, zero
run a calibration check. calibration should be performed.
Before a calibration or calibration check, a number
of preliminary operations are required: Zero calibration
- fit the calibrator feet
- connect all four sensors and switch them on
- fit the sensors on the calibrator, following the To access select the icon.
arrows on the sensors and the monitor (the This program step calibrates only the sensor
arrows indicate the vehicle’s assumed travel transducer zero values.
direction)

82 Operator’s Manual EXACT 7000


This procedure must be performed whenever RADIO VERSION
there are doubts about the aligner’s measure-
ments, or if several cars are found to have crooked It makes no difference whether the radio aligner
steering wheels after adjustment. sensors are connected to the central unit by
Make sure that the calibrator and sensors are per- wire or radio. They are powered by a NiMH bat-
fectly levelled before starting the procedure. tery which must be removed from the sensor
and placed in the battery charger supplied for
charging. Corghi S.p.A. declines all responsibility
deriving from the use of non-original batteries
The danger sign warns that if you continue with and battery chargers.
the calibration the previous values will be over- The battery charger is able to manage 4 battery
packs simultaneously, charging and/or discharg-
ing each of them separately.
written. Select the icon to continue or The relative LED (A, Fig. 45) indicates that
the battery charger is powered up. The mains
power supply for which the battery charger is
the icon to abort. preset is specified on the label connected to
The sensor values displayed on the screen are the mains lead.
on a green or red background depending on To charge a battery pack, fit it into one of the 4
whether or not they are inside the tolerance slots, taking care that it is connected correctly
range. The icon only becomes active, allowing (insert the battery in the direction shown by the
the user to continue with the procedure, if the arrows on the battery pack and the charger itself
values are stable and within the tolerance range. (C,Fig. 45), and wait for the corresponding charge
Select it to save the calibration values, or press LED (B, Fig. 45) to go out.
the ESC key to abort the procedure. The end of To discharge the battery completely (which
the operation and saving of the new calibration should be done every week), after fitting it press
the discharge key (D, Fig. 45) for its slot. The dis-
charge LED (E Fig. 45) indicates that discharging
values are shown by figure . is in progress and charging starts automatically
when discharging is completed.
Calibration log To save energy, the sensors are equipped with
To access the calibration log, select the icon from a timed switch-off system. To switch them back
the calibration procedure main screen. on, use the on key (A Fig.25). The battery charge
The log contains the date when the data were status is shown by the LED H (Fig. 25), which
saved, the operator and any working notes. The flashes when the battery is running down.
To ensure that the batteries fitted on the radio
aligner sensors provide the stated performance
icon identifies 0 calibration and the
with a normal working lifetime, a number of rec-
ommendations must be followed:
GB
icon full scale calibration. 1) When charging new batteries for the first
If you select an old calibration procedure and time, place all four batteries in the battery
press “Enter”, the mechanical values of the charger and allow them to complete a full
sensors will be displayed in a screen similar to charge cycle. The yellow LED of the battery
the calibration screen. An analysis of the varia- charger goes out at the end of the cycle.
tion in the mechanical values over time can be Remove the four batteries from the battery
useful for troubleshooting any problems on charger, put them back in it and allow them
the sensors. to complete a second full charge cycle; this
cycle will be shorter than the last.
The values are saved at the end of the calibration 2) Make sure that all the batteries are com-
procedures. Apart from the operator’s details pletely discharged and recharged at least
and the working notes, the system also prompts once a week. Batteries can also be discharged
input of the serial numbers of the tools used for when fitted in the battery charger, by keep-
calibration. ing the discharge key (D Fig.45) pressed for
5 seconds.

Operator’s Manual EXACT 7000 83


3) Do not leave batteries flat for long periods the problem, check that camber values on the
of time as this may damage them beyond same axle are identical, make the same compari-
repair. son for caster values.
4) In the event that the battery pack has a
particularly low charge level, the charging Steering wheel not aligned with vehicle tra-
process does not start automatically. To jectory.
start the charging process, after inserting the Possible causes:
battery pack in the slot, click the discharge - mechanical backlash;
button (D Fig.45) twice. - ROC has been skipped or performed incor-
rectly;
- wheel alignment performed using two sensor
IMPROPER USE procedure;
The Personal Computer installed in the central - wheel alignment performed with the steering
unit should only be used with the programs wheel off centre;
supplied by CORGHI S.p.A. - front wheels adjusted with respect to the axis
of symmetry.

ATTENTION Disparity between steering locks.


You are strongly advised not to use the Personal The steering box range must be centred by
Computer for games or with other software counting the number of steering wheel revolu-
based on unauthorised copies, to avoid reduc- tions from full lock to full lock.
ing the safety of plants and persons. This is Position the steering wheel in the centre of its
mandatory to avoid any possible contamination range, clamp the steering wheel and perform
from viruses. the normal procedure for adjustment of the front
In any case, you are advised to check the com- half toe values.
patibility of all original software not supplied Position the steering wheels correctly, disassem-
by CORGHI S.p.A. with the Corghi Technical bling it from the steering column if needs be.
Service.
Steering wheel is excessively stiff with vehicle
stopped.
ATTENTION Possible causes:
Do not remove the Personal Computer from - excessive caster;
its installation position to avoid any damage - incorrect king-pin angle;
to the connections. - excessive camber.

Steering wheel return is too forceful or insuf-


ficient when driving.
MOST COMMONLY Incorrect caster value - adjust.
ENCOUNTERED VEHICLE
Tyre wear.
ALIGNMENT FAULTS - Tyres with irregular wear on both sidewalls:
Vehicle tends to wander to the left or the incorrect pressure - under-inflated.
right. - Tyre with irregular wear in the centre of the
Cause: tyre side slip. tread: incorrect pressure - over-inflated.
Invert the position of the wheels on the same - Tyre wear with stepped wear profile: shock
axle: absorber not working properly.
if the vehicle now tends to wander to the other - Tyres on the same axle with irregular wear on
side, take one of the wheels whose position a single sidewall: toe out of tolerance.
you have already inverted and turn the tyre - Only one tyre on the same axle with an irregu-
on the rim; larly worn sidewall: camber out of tolerance.
if the wander direction does not change per-
form the same operation on the wheels of the Vehicles with one register only.
other axle; Adjust the total toe to the value specified by
if this double inversion procedure fails to solve the manufacturer.

84 Operator’s Manual EXACT 7000


Set the two front half-toes so that they are System does not move on from
equal. opening screen
Remove the steering wheel from the steering Press the keyboard ESC key
column and move it to the correct position; if ➥ Press the alphanumeric keyboard “ESC” key.
the steering wheel has adjustment slots, use
them. KEYBOARD
Adjusting cars with power steering. Keyboard not accepting commands
Before making the adjustments start the engine, Keyboard connection cable is not connected
turn the steering-wheel to the limit position in ➥ Make sure the cable is connected to the com-
both directions, set the steering-wheel correctly puter inside the aligner correctly.
and lock it in place. Possible faulty keyboard
During the adjustment operations it does not ➥ Call the service centre.
matter whether the engine is left running or
stopped, except for cars where adjustment with Steering wheels not straight
the engine on is specified. ROC routine performed incorrectly
➥ Repeat ROC taking care that the correspond-
Vehicles with air-hydraulic or active suspen- ing wheel on the opposite side of the vehicle
sions. does not rotate or steer (in the case of steer
Adjust the vehicle with the engine running and wheels).
the suspensions at the normal height for use.

Vehicle with fixed rear axle. SENSOR OFF


The rear axle should still be measured to iden- Black square on monitor with
tify any excessive anomalies, after which adjust sensors connected
the front-half-toes in relation to the thrust axis; Break in sensor connecting cable
this eliminates the crooked steering-wheel ➥ Replace it with one of the other three cables;
problem. if the fault disappears, replace the faulty
cable.
TROUBLESHOOTING Control panel LED “F Fig.25” off
➥ If all the connections are correct but the LED is
The equipment shows no signs of off, check the power supply inside the wheel
life aligner.
Mains voltage incorrect or not present
One or more LEDs always on
➥ Check the electrical plant and hook up the
Control panel key short circuit
equipment correctly.
➥ Keep pressing the key whose LED is on and
Plug not fitted into socket correctly if the defect is not eliminated, contact the
➥ Connect the plug properly. after-sales service. GB
PC power supply unit not switched on
➥ Switch on the PC power supply using the but- A key LED does not light up
ton on the rear of the PC. Burned LED or key not making the necessary
Incorrect power supply voltage selected contact
➥ Set the power supply voltage jumper to the ➥ Keep pressing the defective key and if the
correct position, check also the power supply defect is not eliminated, contact the after-sales
of the transformer. service.
Monitor power switch is set to OFF
➥Set the monitor power switch to ON. Sensor does not perform ROC
Transducer values are fluctuating too vio-
Monitor is not receiving power
lently
➥ Renew the monitor fuse.
➥ Make sure that the vehicle is stably positioned
and wait.

Operator’s Manual EXACT 7000 85


ROC key pressed too quickly PRINTER
➥ Switch the wheel aligner off then repeat the
Does not switch on
ROC operations slowly; if the defect does not
Printer switch “OFF”
appear, skip compensation (ROC 0) and call
➥ Turn the printer switch to “ON”.
the after-sales service.
No power
Data transmission defective or beam ob-
➥ Check that the printer plug is connected cor-
structed
rectly.
➥ Remove the obstacle which is obstructing the
measuring beam and/or level the sensors.
Switches on but does not print
Steering wheels not straight Cable crushed between steel plate parts
ROC routine performed incorrectly ➥ Position the cable correctly.
➥ Repeat ROC taking care that the correspond- Printer in standby status, “on line” LED off
ing wheel on the opposite side of the vehicle ➥ Press the “ON LINE” button to illuminate the
does not rotate or steer (in the case of steer LED.
wheels).
Sensors not calibrated Does not print properly
➥Calibrate the sensors. Print head failure
➥ Call the service centre.
CALIBRATION
Data on red background persist Printing too pale
with sensors fitted on calibrator, Ink ribbon worn out or broken
connected correctly and levelled ➥ Change the cartridge, following the instructions
Something is obstructing the passage of the in the printer manual.
infrared beam between the goniometers “ERROR” LED on - “ERROR” LED
➥ Remove the obstruction. flashing
One or more transducers out of tolerance No paper
range ➥ Fit fresh sheets of paper, following the instruc-
➥ Call the service centre and do not use the tions in the printer manual.
wheel aligner.
REMOTE CONTROL WARNING
Program does not change when the “Spare Parts” manual does not authorise
keys are pressed the user to do any work on the machine except
Battery flat for that specifically described in the operator’s
➥ Replace the battery. manual, but does enable the user to provide
accurate information to the after-sales service,
Distance between remote control and central
in order to reduce service times.
unit too great
➥ Move closer: max distance 6m.
Remote control pointing in wrong direction
➥ Point the remote control towards the eye of
the receiver.
➥ Hold the remote control properly.
Too much ambient light
➥ Move closer.

86 Operator’s Manual EXACT 7000


MAINTENANCE ENVIRONMENTAL
INFORMATION
WARNING The disposal procedure described below must
CORGHI declines all liability for claims de- only applies to machines with the symbol of the
riving from the use of non-original spares or
accessories.
waste bin with a bar across it on their
rating plates.
WARNING
Before making any adjustments or performing This product may contain substances which may
maintenance, disconnect the electrical supply cause damage to the environment and human
from the machine and make sure that all moving health if not disposed of properly.
parts are suitably immobilised. We are therefore providing you with the informa-
Do not remove or modify any parts of this tion below in order to prevent these substances
equipment except in the case of service in- from being released into the environment, and
terventions. to improve the use of natural resources.

ATTENTION Electrical and electronic equipment must not


Keep the working area clean. be disposed of with ordinary municipal waste;
Never use compressed air and/or jets of water to it must be disposed of separately by authorised
remove dirt or residues from the equipment. facilities.
When cleaning, take care to avoid creating and The symbol of the waste bin with a bar across it,
raising dust as far as possible. which appears on the product and on this page,
Never use solvents to clean the aligner or reminds users that the product must be disposed
sensors. of properly at the end of its working life.
- Store the sensors carefully in a dry place,
to avoid loss of calibration with consequent This prevents the inappropriate disposal of
measurement inaccuracy. the substances which this product contains, or
- Calibrate the sensors at least once every six the improper use of some of them, from having
months. hazardous consequences for the environment
- Keep the sensor mounting clamp guides and human health. It also helps to ensure the
clean. recovery, recycling and reuse of many of the
- Keep the turntables and the slip plates on materials these products contain.
which the vehicle alignment is performed per-
fectly clean and do not oil or grease them. To allow this, the producers and distributors of
electrical and electronic equipment organise
special systems for the collection and disposal
of such equipment.
GB
INFORMATION ABOUT At the end of the product’s working life, contact
your dealer for information about disposal
SCRAPPING procedures.
If the machine is to be scrapped, first separate the
electrical, electronic, plastic and ferrous parts. When you purchase this product, your dealer will
Then dispose of them separately as prescribed also inform you that you may return another worn-
by law. out appliance to him free of charge, provided it
is of the same type and has provided the same
functions as the product just purchased.

Anyone disposing of the product otherwise than


as described above will be liable to prosecution
under the legislation of the country where the
product is scrapped.

Operator’s Manual EXACT 7000 87


We also urge you to adopt other environment- GLOSSARY
friendly practices: recycle the internal and ex-
ternal packaging which comes with the product Bracket
and dispose of spent batteries (if the product Adapter between the wheel and the measure-
has them) properly. ment sensor.
Calibrator
With your help, we can reduce the amount of Precision device on which the measuring sen-
natural resources used to produce electrical sors are fitted for calibration; this instrument is
and electronic equipment, minimise the use constructed to very high precision standards and
of landfills to dispose of old products, and im- must be stored with great care.
prove quality of life by preventing the discharge Calibration eliminates any shifts in transducer
of potentially hazardous substances into the position due to small knocks or temperature
environment. variations.
CCD (Charge Coupled Device)
FIREFIGHTING Special type of sensor used in TV cameras; has
excellent light sensitivity.
EQUIPMENT TO BE USED Characteristic Angles
When choosing the most suitable fire-extin- This term refers to all the angles that can be
guisher refer to the table below. normally measured on a wheel aligner (total
Dry materials front/rear toe, left/right and front/rear half toe
Water YES values, left/right and front/rear camber, left/right
Foam YES caster, left/right king-pin angle, and steering angle
Powder YES* difference at 20°).
CO2 YES* Equatorial plane
YES* Use only if more appropriate extinguishers Hypothetical vertical plane that divides the
are not on hand or when the fire is small. wheels into two equal parts.
Liquidi infiammabili Head
Water NO Synonym of sensor.
Foam YES
Powder YES Inclinometers
CO2 YES Electronic devices that measure their angle of
inclination with respect to the vertical; they are
Apparecchiature elettriche used to measure camber.
Water NO
Foam NO Infrared beams (IR)
Powder YES Electromagnetic waves that are invisible to the
CO2 YES naked eye.
Longitudinal goniometer
CCD sensor that measures the angles using an in-
WARNING frared beam that is parallel to the vehicle’s axis of
The information in this table is of a general symmetry. Goniometers that measure the angles
nature and is intended to provide users with between the front and rear of the vehicle.
general guidance. Contact the manufacturer Sensors
for details of the applications of each type of
extinguisher. Measurement instruments that are applied to
the vehicle wheels to measure characteristic
angles.
Slip plate
Similar in function to a turntable; only used for
non-steering wheels.

88 Operator’s Manual EXACT 7000


Transducers GENERAL ELECTRICAL
Electronic component that converts a physical
parameter into another type of parameter, e.g.
WIRING DIAGRAM
angle transducers convert angles into proportional Fig. 57
electronic signals. AP1 Personal Computer
AP2 Remote control circuit board
Transverse goniometer
AP3 Keyboard
CCD sensor that measures the angles using
AP4 Printer
an infrared beam that cuts across the vehicle.
AP5 Monitor
Goniometers that measure the angles between
AP9 Radio RX/TX circuit board
the right and left side of the vehicle.
AP10 Motherboard (CPU)
Turntable AP13 Interface circuit board
This is a base mounting a disc on which the steer AP14 Sensor control panel
wheels of the vehicle are positioned. Turntables AP16 Mouse
reduce friction between the tyre and the ground to AP17 PC interface circuit board
facilitate settling in of the suspensions and to can- B1 Speaker
cel measurement errors during steering turns. BP1 Angle transducer
The area between the disc and its base must be BP2 Inclinometer
kept scrupulously clean. FU.. Fuse
GB1 Battery
HL1 LED light
QS1 Master switch
XB1 Sensor connector
XB2 Connector
XS1 Power supply socket
XS2 Multiple socket
Z1 Mains filter

GB

Operator’s Manual EXACT 7000 89


Notes

90 Operator’s Manual EXACT 7000


sommaire
INTRODUCTION........................................................................................................................ 93
TRANSPORT, STOCKAGE ET MANUTENTION...................................................................... 93
Conditions de transport de l’appareil........................................................................................ 93
Conditions du lieu de stockage de l’appareil............................................................................ 93
Manutention................................................................................................................................... 93
MISE EN PLACE........................................................................................................................ 94
Assemblage de l’appareil............................................................................................................. 94
Mise à jour du logiciel du contrôleur de géométrie................................................................. 95
Validation des fonctions supplémentaires du contrôleur de géométrie............................... 95
Lieu de l’installation..................................................................................................................... 96
Conditions d’environnement de travail..................................................................................... 96
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE............................................................................................... 96
CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................................................................................... 97
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES......................................................................................... 98
DONNÉES TECHNIQUES......................................................................................................... 98
ÉQUIPEMENT............................................................................................................................ 99
ACCESSOIRES SUR DEMANDE............................................................................................... 99
QU’EST-CE QU’UN CONTRÔLEUR DE GÉOMÉTRIE............................................................ 99
ANGLES CARACTÉRISTIQUES................................................................................................ 99
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE FONCTIONNEMENT............................................................ 100
Unité centrale............................................................................................................................... 100
Page-écran de travail.................................................................................................................. 100
Têtes.............................................................................................................................................. 101
Panneau de commandes des têtes........................................................................................... 101
Étriers............................................................................................................................................ 101
Télécommande ........................................................................................................................... 101
PERSONAL COMPUTER......................................................................................................... 101
INTERFACE OPÉRATEUR ...................................................................................................... 102
Icônes............................................................................................................................................ 102
Menu principal............................................................................................................................. 102
Rappel des pas de programme................................................................................................. 102
Fonctions génériques................................................................................................................. 103
Fonctions spéciales..................................................................................................................... 104
Gestion du menu......................................................................................................................... 104
Compensation du RUNOUT....................................................................................................... 104
Banque de données.................................................................................................................... 105
Impression et fiches de travail.................................................................................................. 105
Réglages du véhicule.................................................................................................................. 105
Procédures d’alignement........................................................................................................... 106
Configuration et entretien.......................................................................................................... 106
Programmes de service.............................................................................................................. 106
F
Gestion et archive des travaux.................................................................................................. 106
Classement des données........................................................................................................... 106
Étalonnage.................................................................................................................................... 107
Unités de mesure........................................................................................................................ 107
Assistance technique.................................................................................................................. 107
Barre d’état................................................................................................................................... 107
Clavier du PC................................................................................................................................ 108
Symboles des angles caractéristiques pour les pages-écran de réglage............................ 108
Symboles des angles caractéristiques pour les pages-écran de résumé des données.... 109

Manuel d’utilisation EXACT 7000 91


SETUP....................................................................................................................................... 109
Setup utilisateur.......................................................................................................................... 109
Logo............................................................................................................................................... 112
Logo personnalisé pour l’impression....................................................................................... 112
PRÉPARATION DU VÉHICULE AU CONTRÔLE DE LA GÉOMÉTRIE................................ 112
SÉQUENCES STANDARD DE TRAVAIL................................................................................ 113
FICHE DE TRAVAIL................................................................................................................. 120
RÉGLAGE DE LA COURBE DE PARALLÉLISME................................................................. 121
RÉGLAGE DU BERCEAU DE MOTEUR................................................................................. 121
RÉGLAGE DES PARALLÉLISMES À ROUES LIBRES.......................................................... 121
MESURE À ROUES LEVÉES................................................................................................... 121
CONTRÔLE DE LA GÉOMÉTRIE DES VOITURES AVEC SUSPENSIONS MULTILINK ... 121
Asa Network........................................................................................................................ 122
ERREUR DE LECTURE DES ANGLES................................................................................... 123
ALIGNEMENT DES VOITURES AVEC UNE DIFFÉRENCE DE VOIE ÉLEVÉE.................. 123
COMPTEUR DES ALIGNEMENTS EFFECTUÉS................................................................... 123
BACKUP DES ARCHIVES UTILISATEUR............................................................................... 123
GESTION DE LA BANQUE DE DONNÉES........................................................................... 123
Gestion de la base de données................................................................................................ 123
Sélection des fiches de travail................................................................................................... 124
Fiches des clients........................................................................................................................ 124
Fiches des véhicules................................................................................................................... 124
Fiches des opérateurs................................................................................................................ 124
Sélection du véhicule de la banque de données utilisateur................................................ 124
Entrée des données du véhicule.............................................................................................. 125
Sélection du véhicule de la banque de données principale................................................ 125
Affichage des données de banque principale......................................................................... 125
Fenêtre d’introduction du mot de passe................................................................................. 125
Fiches des marques.................................................................................................................... 125
CONTRÔLE DU SITE DE MESURE........................................................................................ 126
PROCÉDURES RADAR............................................................................................................ 127
ÉTALONNAGE......................................................................................................................... 127
Vérification de l’étalonnage....................................................................................................... 127
Étalonnage des zéros.................................................................................................................. 127
Historique des étalonnages....................................................................................................... 128
VERSION RADIO..................................................................................................................... 128
UTILISATIONS NON CONSENTIES....................................................................................... 128
PRINCIPAUX DÉFAUTS DE GÉOMÉTRIE QUI PEUVENT SE RENCONTRER SUR UN
VÉHICULE.......................................................................................................................... 129
RECHERCHE DES PANNES................................................................................................... 130
ENTRETIEN............................................................................................................................. 131
INFORMATIONS CONCERNANT LA DÉMOLITION............................................................ 132
INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT...................................................... 132
MOYENS À UTILISER CONTRE LES INCENDIES................................................................ 132
LEXIQUE.................................................................................................................................. 133
SCHÉMA ÉLECTRIQUE GÉNÉRAL........................................................................................ 133

92 Manuel d’utilisation EXACT 7000


INTRODUCTION opérations trop compliquées à exécuter ou pour
lesquelles vous n’avez pas assez d’expérience.
Le but de cette publication est de fournir au pro- Il est vivement conseillé à l’opérateur de faire
priétaire et à l’opérateur les instructions efficaces appel aux centres d’assistance autorisés.
et sûres concernant l’utilisation et l’entretien du
contrôleur de géométrie.
Si ces instructions sont scrupuleusement res-
pectées, votre appareil vous donnera toutes TRANSPORT, STOCKAGE
les satisfactions d’efficacité et de durée qui font
partie de la tradition CORGHI, en contribuant à
ET MANUTENTION
faciliter considérablement votre travail. Conditions de transport de
Ci-après sont fournies les définitions permettant l’appareil
d’identifier les niveaux de risque, avec les signa- Le contrôleur de géométrie doit être transporté
lisations utilisées dans ce manuel. dans son emballage d’origine et maintenu dans
DANGER la position indiquée sur l’emballage.
Dangers immédiats provoquant de graves
blessures ou la mort.
Conditions du lieu de stockage de
ATTENTION l’appareil
Dangers ou procédures peu sûres pouvant pro- Humidité relative 20% ÷ 80%
voquer de graves blessures ou la mort. Excursion thermique -10° ÷ +60°C.
AVERTISSEMENT
Dangers ou procédures peu sûres pouvant
provoquer de légères blessures ou des dom- ATTENTION
mages matériels. Pour éviter toute détérioration, ne pas super-
Lire attentivement ces instructions avant de faire poser d’autres colis à l’emballage.
fonctionner l’appareil. Conserver ce manuel et le
reste du matériel illustratif fourni avec l’appareil, Manutention
dans une pochette près de cet appareil, afin Pour déplacer l’emballage, enfiler les fourches
que les opérateurs puissent le consulter à tout d’un chariot élévateur dans les emplacements
moment et facilement. prévus à cet effet sur l’embase (palette) (fig.1).
La documentation technique fournie fait partie Enlever les trois étriers de fixation (A fig.1).
intégrante de l’appareil ; par conséquent, en Pour déplacer l’appareil, utiliser les roues du
cas de vente, toute la documentation devra contrôleur de géométrie ; pour le lever, enfiler
accompagner l’appareil. les fourches d’un chariot élévateur sous le plan
Le manuel n’est valable que pour le modèle et inférieur du meuble en les tenant à proximité des
la série de l’appareil que l’on peut relever sur roues du contrôleur (fig.2) ; faire très attention
la plaque appliquée sur celui-ci. de ne pas casser la porte.

ATTENTION AVERTISSEMENT
Respecter scrupuleusement les instructions Conserver les emballages d’origine pour
fournies dans ce manuel : toute utilisation d’autres transports.
non prévue dans ce dernier est sous l’entière
responsabilité de l’opérateur.
Les garanties du moniteur, du personal compu-
ter et de l’imprimante ne seront plus valables
F
REMARQUE s’il manque l’emballage d’origine.
Certaines illustrations figurant dans ce manuel
ont été faites à partir de photos de prototypes :
les appareils de la production standard peuvent
être différents pour certaines pièces.
Ces instructions sont destinées à des personnes
ayant des connaissances mécaniques. Chaque
opération n’a donc pas été décrite, comme par
exemple la manière de desserrer ou de serrer les
dispositifs de fixation. Il faut éviter d’effectuer des

Manuel d’utilisation EXACT 7000 93


MISE EN PLACE électrique (Fig. 57) ; toutes les fiches sont
marquées de façon univoque sur la prise
correspondante du PC. Introduire les fiches à
ATTENTION fond mais sans trop forcer et, s’il y en a, visser
Effectuer avec attention les opérations de les vis de sécurité (fig. 9). Faire très attention
déballage, montage, levage et installation aux différences de câblage causées par la
décrites. présence du lecteur smart card à l’intérieur
Le non-respect de ces recommandations peut ou à l’extérieur du PC, illustrées ci-après.
provoquer des endommagements à l’appareil - Connecter le câble d’entrée des têtes au
et compromettre la sécurité de l’opérateur. connecteur 9 pôles mâle du lecteur marqué
« SENSOR » (C, fig.55). Le connecteur 9
pôles femelle marqué « RS232 » du lecteur
Assemblage de l’appareil (B, fig.55) au port série COM1 du PC par le
- Déballer l’appareil en mettant l’emballage
câble fourni en équipement. Le câble plat
dans la position signalée par les indications
de la télécommande au connecteur 25 pôles
reportées dessus.
marqué « REMOTE » du lecteur (A, fig.55). Le
- Enlever le moniteur de son emballage
connecteur USB du lecteur (D, fig.55) à un des
(fig.3).
connecteurs USB du PC.
- Fixer le moniteur à l’étrier (fig. 4) en faisant
- Le contrôleur de géométrie est fourni réglé
passer les câbles d’alimentation et signal dans
en usine pour une alimentation à 230 Vca.
l’enfoncement et bloquer le tout à l’aide des
Il est possible de régler le contrôleur de
vis fournies.
géométrie pour une tension de réseau à 115
- Enlever le panneau arrière placé sur le meuble
Vca. Positionner opportunément le sélecteur
inférieur.
de changement de tension du PC (sélecteur
- Prendre la sim card du contrôleur de géométrie
marqué D).
(fig. 52) et l’extraire du support prédécoupé
- Remonter la porte arrière en utilisant la clé
(conserver le support de la sim card avec le
fournie.
numéro de série pour d’éventuelles deman-
- La carte contrôleur de géométrie, fournie en
des futures) et l’introduire dans le connecteur
équipement, a été précédemment introduite
approprié (A, fig.53 avec la boîte ouverte)
dans le connecteur approprié pour sim card.
avec les contacts dorés tournés vers le bas
- Introduire le câble d’alimentation dans la fiche
et le chanfrein vers l’extérieur du lecteur (B,
prévue, avant d’effectuer cette opération, lire
fig.53). Réintroduire la partie frontale. Il est
le chapitre « Branchement électrique ».
possible de fixer le lecteur sous la tablette
- Allumer le PC, le moniteur et l’imprimante
du PC (A, fig.54) en utilisant les rivets filetés
avec les interrupteurs correspondants.
(B, fig.51) et les vis fournies en équipement,
- Effectuer, si nécessaire, la mise à jour du logi-
ou le mettre ensuite sur le PC (B, fig.54).
ciel contrôleur de géométrie, chapitre « Mise à
- Déballer l’ordinateur (fig. 6).
jour du logiciel du contrôleur de géométrie »
- Faire passer l’ordinateur par la porte avant et
et l’installation des kits optionnels, chapitre
le placer sur l’étagère supérieure (fig.7).
« Installation des fonctions supplémentai-
Pour une installation correcte, mettre le devant
res ».
de l’ordinateur sur le bord de l’étagère.
Schéma de correspondance entre les sorties du
- Déballer l’imprimante (A fig. 8), la poser dans
PC et les câbles :
le tiroir du meuble (B fig. 8) et connecter les
câbles d’alimentation et de données (C fig. 8), SORTIE PC CÂBLE À TYPE
après les avoir fait passer par les trous du tiroir CONNECTEUR RACCORDER
(D fig. 8). COM 1 (**) 9 pôles m
- Si le contrôleur est en version radio, fixer
l’appareil radio pour l’unité centrale, fourni LPT 1 Câble 25 pôles f
avec les têtes radio, sur le meuble à l’aide imprimante
des attaches prévues (Fig.5) et le relier par VIDEO Câble 15 pôles f
l’intermédiaire d’un câble tête à l’un des moniteur
connecteurs têtes du meuble (H Fig.22).
- Connecter les câbles en suivant le schéma

94 Manuel d’utilisation EXACT 7000


SORTIE PC CÂBLE À TYPE Validation des fonctions
CONNECTEUR RACCORDER supplémentaires du contrôleur de
KEYBOARD Câble prise PS2/
géométrie
La validation des fonctions supplémentaires se
clavier USB
fait par la mise à jour de la carte de protection
PS2 Câble souris prise PS2/ principale du contrôleur de géométrie, carte
USB
ALIM. HHD Al. câble alim. HHD marquée par le symbole .
têtes/carte On obtient la mise à jour par la « carte de mise
radio à jour » que l’on reçoit en commandant le kit
ALIMENTA- Câble fiches VDE accessoire.
TION alimentation Les cartes de mise à jour portent des symboles
spécifiques qui permettent leur identification ;
(**): voir les instructions reportées ci-dessus. des informations détaillées sur la reconnaissance
N.B. : Certaines de ces sorties pourraient ne pas des mises à jour sont fournies dans la notice
être présentes sur le PC utilisé. annexée à la mise à jour.

Pour effectuer la mise à jour de la carte princi-


AVERTISSEMENT pale, qui doit être introduite dans le logement
Pour les caractéristiques techniques, les avertis- approprié du lecteur, enfiler la carte de mise à
sements, l’entretien et toute autre information jour dans le compartiment « A » avec les contacts
sur le moniteur ou sur l’imprimante, consulter dorés tournés vers le haut et lancer la procédure
les manuels d’utilisation correspondants fournis
avec la documentation de l’appareil. en sélectionnant les icônes , et

Mise à jour du logiciel du .


contrôleur de géométrie La carte de mise à jour ne pourra pas être
Le contrôleur de géométrie est fourni avec le logi- réutilisée. La conserver au cas où il faudrait
ciel déjà installé et un CD-ROM d’installation. reprogrammer la carte principale du contrôleur
Après l’installation du contrôleur de géométrie de géométrie pour laquelle elle avait été utilisée
EXACT 7000, l’allumer et se positionner dans la la première fois.
page-écran initiale.
Presser ensemble les touches È + F12 (majuscule Par les icônes , et on
+ F12) ; en haut à gauche de l’écran, sous le logo visualise la configuration du système :
CORGHI, apparaît la version du logiciel. CARD : la carte numéro 1 est la carte principale
Comparer cette version (indiquée comme « SW du contrôleur de géométrie, la carte numéro 2
STD ... ») avec celle sur le CD-ROM d’installation est une éventuelle carte de mise à jour.
fournie avec le contrôleur de géométrie. HEADER : « MAS » carte principale contrôleur de
Si la version du CD-ROM est plus récente par géométrie, « AGG » carte de mise à jour.
rapport à celle installée, mettre à jour le logiciel
du contrôleur de géométrie.
SERIAL : numéro série de la carte. Pour les cartes
principales ce numéro est unique. Pour les cartes
F
Des informations détaillées sur la mise à jour de mise à jour c’est 0 quand elles sont neuves ;
du logiciel sont fournies dans la notice annexée après utilisation, il est égal à celui de la carte
au CD-ROM. principale qui a été mise à jour.
DATE : date de création de la carte.
VAS : « ON » programme VW/AUDI activé, « OFF »
programme désactivé.
MLK : « ON » programme pour voitures avec
suspensions MULTILINK activé, « OFF » pro-
gramme désactivé.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 95


REN : « ON » programme RENAULT activé,
« OFF » programme désactivé. Le programme
RENAULT invertit les signes des parallélismes AVERTISSEMENT
pour les véhicules RENAULT. S’assurer qu’aucun aimant permanent, électro-
aimant ou importante source de chaleur (qui
MER : « ON » programme MERCEDES activé, pourraient endommager irréparablement le
« OFF » programme désactivé. disque de programme et le PC) ne se trouve à
PHEATON : « ON » programme véhicules VW proximité de l’appareil.
Pheaton et Touareg activé, « OFF » programme
désactivé.
Conditions d’environnement de
ANIM : « ALL » affichage des animations d’aide travail
aux réglages activé, « FIN » affichage des figures Humidité relative 20% ÷ 80% .
fixes d’aide aux réglages activé, « OFF » graphique Excursion thermique 0°C ÷ 40°C.
d’aide aux réglages désactivé.
TRUCK : « ON » programme camions/remorques
activé, « OFF » programme désactivé. ATTENTION
ROMESS : « ON » programme de connexion auto- Il est interdit d’utiliser la machine dans des
matique de l’inclinomètre ROMESS CM-09606 milieux où il y a des risques potentiels d’ex-
activé, « OFF » programme désactivé. plosions.

ASANTW : « ON » programme ASA Network activé,


« OFF » programme désactivé. BRANCHEMENT
RADAR : « ON » programme d’étalonnage ÉLECTRIQUE
radar anti-collision véhicules activé, « OFF »
Le contrôleur de géométrie est réglé en usine
programme désactivé.
pour fonctionner à 230Vca. Pour changer cette
CUSTOM : type de personnalisation du contrô- valeur, se reporter au chapitre « mise en ser-
leur de géométrie. vice »
BD YEAR : année de la dernière mise à jour
de la banque de données, si « DEMO » la carte
contrôleur de géométrie n’est pas introduite ou ATTENTION
ne fonctionne pas correctement. Les éventuelles opérations pour le branchement
au tableau électrique de l’atelier doivent être
effectuées exclusivement par un personnel
Lieu de l’installation qualifié conformément aux termes des normes
en vigueur. Ce branchement est à la charge et
aux soins du client.
ATTENTION - Le dimensionnement du branchement élec-
Au moment du choix du lieu d’installation, trique est effectué selon :
observer les normes de sécurité en vigueur sur • la puissance électrique absorbée par l’appa-
le lieu de travail. reil, spécifiée sur la plaquette des données
Le sol doit être en mesure de supporter une de l’appareil ;
charge égale à la somme du poids de l’appareil • la distance entre l’appareil et le point de
et de la charge maximale admise, en tenant branchement au réseau électrique, de façon
compte de la base d’appui au sol et des moyens à ce que la chute de tension à pleine charge
de fixation prévus. ne soit pas supérieure à 4% (10% lors de
la mise en marche) par rapport à la valeur
Placer l’appareil dans la position de travail
nominale de la tension de plaque.
désirée, s’assurer qu’entre sa partie arrière et
- L’utilisateur doit :
la paroi la plus proche il y ait un espace d’au
• monter sur le câble d’alimentation une fiche
moins 10 cm.
conforme aux normes en vigueur ;
IMPORTANT : pour une utilisation correcte et • relier l’appareil à une propre connexion élec-
sûre de l’appareil, nous recommandons une trique dotée d’un interrupteur automatique
valeur d’éclairement du lieu d’au moins 300 lux. différentiel avec sensibilité 30mA ;

96 Manuel d’utilisation EXACT 7000


• monter des fusibles de protection de la fournies par le fabricant, avoir suivi une formation et
ligne d’alimentation, dimensionnés d’après connaître les consignes de sécurité sur le travail.
les indications reportées dans le schéma Un opérateur ne doit pas se droguer ou boire
électrique général de ce manuel ; d’alcool, car cela peut altérer ses capacités. Il
• munir l’installation électrique de l’atelier est indispensable de :
d’un circuit de mise à la terre. - Savoir lire et comprendre ce qui est décrit.
- Pour éviter l’utilisation de l’appareil par du - Connaître les capacités et les caractéristiques
personnel non autorisé, il est conseillé de de cet appareil.
débrancher la fiche d’alimentation lorsqu’il est - Interdire l’accès de la zone de travail aux
inutilisé (éteint) pour de longues périodes. personnes non autorisées.
- Si l’appareil est branché directement au - S’assurer que l’installation de l’appareil a
circuit d’alimentation du tableau général, été effectuée conformément aux normes et
sans aucune fiche, prévoir un interrupteur à réglementations en vigueur.
clé ou verrouillable par cadenas pour limiter - S’assurer que tous les opérateurs sont parfai-
l’utilisation de l’appareil exclusivement au tement formés, qu’ils savent utiliser correcte-
personnel préposé. ment et en toute sécurité l’appareil et qu’il y
ait une supervision appropriée.
- Ne pas toucher les lignes ou les appareils
ATTENTION électriques sans avoir préalablement coupé
Pour assurer le fonctionnement correct de l’ap- le courant.
pareil, réaliser une bonne mise à la terre. - Lire attentivement ce manuel et apprendre à uti-
Ne JAMAIS connecter le fil de mise à la terre liser correctement l’appareil, en toute sécurité.
au tuyau du gaz, de l’eau, au fil du téléphone - Avoir toujours sous la main, dans un endroit
ou à d’autres points inappropriés. d’accès facile, ce manuel d’utilisation et ne
pas oublier de le consulter.
ATTENTION
Avant de brancher la fiche électrique d’alimen- ATTENTION
tation sur le tableau, vérifier que la tension de Eviter d’enlever ou de rendre illisibles les
la ligne soit la même que celle figurant sur la autocollants d’Avertissement, Attention ou
plaque de l’appareil. Instruction. Remplacer tout adhésif qui n’est
plus lisible ou inexistant. Si un (ou plusieurs)
autocollant s’est décollé ou s’il a été abîmé, il
CONSIGNES DE SÉCURITÉ est possible de se le procurer chez le revendeur
L’appareil est destiné à une utilisation exclusi- Corghi le plus proche.
vement professionnelle.
- Pendant l’utilisation et les opérations d’entre-
tien de l’appareil, respecter scrupuleusement
ATTENTION les réglementations unifiées en vigueur contre
Un seul opérateur à la fois peut travailler sur les accidents du travail dans l’industrie.
l’appareil. - Le fabricant décline toute responsabilité pour des
modifications ou des variations, non autorisées,
apportées à l’appareil et pouvant provoquer des
ATTENTION
Le non-respect des instructions et des avertis-
dommages ou des accidents. En particulier, le F
fait de détériorer ou de retirer les dispositifs de
sements de danger peut provoquer de graves sécurité constitue une violation aux réglemen-
blessures aux opérateurs et aux personnes tations en matière de Sécurité du Travail.
présentes.
Ne pas faire fonctionner la machine avant
d’avoir lu et parfaitement compris toutes les ATTENTION
signalisations de danger, attention et avertis- Pendant le travail et les opérations d’entretien,
sement se trouvant dans ce manuel. attacher les cheveux longs et ne pas porter de
Pour travailler correctement avec cet appareil il vêtements amples ou volants, de cravates, de
faut être un opérateur qualifié et autorisé. Pour colliers, de montres et tout autre objet pouvant
être qualifié il faut comprendre les instructions se prendre dans les parties en mouvement.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 97


CARACTÉRISTIQUES - Dévoilages : ROC un tour, ROC en poussée
- Répétition du dévoilage sur une seule roue
GÉNÉRALES (ROC x 1)
- Lecture des angles avec CCD sur les infra- - Mesure des braquages en automatique et di-
rouge rectement par les têtes ; les plateaux pivotants
- Affichage des données de 0.01 degré électroniques ne servent pas
- Banque de données sur disque dur - Mesure des braquages même pour les voitures
- Banque de données utilisateur et archive des à 4 roues directrices
travaux - Affichage des données en degrés sexagési-
- Indications pour le réglage des véhicules à maux, centésimaux, millimètres et pouces
images fixes ou animées - Comparaison graphique entre les données
- Moniteur couleur SVGA (résolution 800x600 lues et les valeurs de banque de données
pixels à 256 couleurs). LCD de 17” et 19” - Diagnostic châssis du véhicule
- Imprimante INKJET couleur ou LASER N/B - Étrier autocentrant de 10”, 19” ou 10 – 26” avec
- Clavier alphanumérique professionnel adaptateur spoiler incorporé
- Grande liberté opérationnelle, possibilité de - Télécommande pour travailler à distance
passer d’un réglage à l’autre

DONNÉES TECHNIQUES
- Plages de mesure :
parallélisme ....................................................................................................................................... ± 24°
carrossage . ......................................................................................................................................... ± 10°
chasse ................................................................................................................................................. ± 30°
pivot de fusée .................................................................................................................................... ± 30°
set back . ............................................................................................................................................. ± 22°
angle de poussée .............................................................................................................................. ± 22°
angle de braquage ............................................................................................................................ ± 24°
- Alimentation :
unité centrale ................................................................................. 110-230 Vca (50-60 Hz) monophasé
consommation unité centrale ........................................................................................................0.4 kW
batterie têtes radio ..........................................................................................7.2 V 3000 mA/h (NiMH)
- Dimensions (LxWxH) :
unité centrale (sans têtes et moniteur 17’’)..............................................................800x630x1710 mm
unité centrale (têtes - étriers - moniteur 17’’) . ....................................................1350x1320x1710 mm
têtes.................................................................................................................................800x135x210 mm
- Poids :
unité centrale ................................................................................................................................... 130 kg
têtes .................................................................................................................................................... 30 kg
composants électriques / électroniques ....................................................................................... 26 kg
- Conditions d’environnement pour le stockage de l’appareil :
humidité relative ...................................................................................................................... 20% ÷ 80%
excursion thermique ........................................................................................................... -10° ÷ +60°C.
- Conditions de l’environnement de travail :
humidité relative ...................................................................................................................... 20% ÷ 80%
excursion thermique (Moniteur LCD et imprimante INKJET) .............................................5°C ÷40°C
- Niveau de bruit en service : . ..................................................................................................≤70 db(A)

98 Manuel d’utilisation EXACT 7000


ÉQUIPEMENT voiture, tandis que l’axe de poussée est la direc-
tion de marche donnée par l’essieu arrière.
Dispositif presse-pédale L’unité de mesure du parallélisme est le degré
Dispositif bloque-volant ou le millimètre.
Émetteur télécommande
CD-ROM programme 3) Carrossage ou inclinaison.
Manuel d’utilisation Angle formé par la ligne médiane de la roue et
Manuel des pièces de rechange le plan vertical (fig.12) ; on parle de carrossage
Manuel des accessoires d’origine positif lorsque la partie supérieure de la roue
est inclinée vers l’extérieur.
L’unité de mesure du carrossage est le degré.
ACCESSOIRES SUR 4) Chasse.
DEMANDE Angle formé entre la verticale et la projection
de l’axe de direction sur le plan longitudinal du
Pour la liste exhaustive des accessoires sur
véhicule (fig.13).
demande pour le contrôleur de géométrie
La chasse se mesure lors d’un braquage à 10°
EXACT 7000, se reporter au manuel « ACCES-
ou 20°.
SOIRES D’ORIGINE » fourni avec le contrôleur
L’unité de mesure est le degré.
de géométrie. Pour les kits de validation des
fonctions supplémentaires et pour la mise à 5) Inclinaison du pivot de fusée.
jour de la banque de données, se reporter au Angle formé entre la verticale et la projection
tarif du revendeur. de l’axe de direction sur le plan transversal du
véhicule (fig.14).
L’inclinaison des pivots de fusée se mesure lors
d’un braquage à 10° ou 20°.
QU’EST-CE QU’UN L’unité de mesure est le degré.
CONTRÔLEUR DE 6) Différence angle de braquage.
Différence entre la valeur des angles de bra-
GÉOMÉTRIE quage du train avant ; on la mesure lorsque la
Par contrôleur de géométrie on entend un roue, placée à l’intérieur du virage, est braquée
instrument de mesure qui relève les angles ca- à 20° (fig.15).
ractéristiques de géométrie d’un véhicule (voir L’unité de mesure est le degré.
chapitre « Angles caractéristiques »). 7) Défaut d’alignement des roues d’un même
Le contrôleur de géométrie est constitué d’une essieu ou Set Back.
unité centrale et de quatre releveurs à appliquer Mesure de la différence de position entre une
aux roues du véhicule. roue et l’autre par rapport à la perpendiculaire
de l’axe longitudinal du véhicule (fig.16).
Il existe un set-back avant et un arrière ; il ne
ANGLES faut pas confondre ce dernier avec l’angle de
poussée.
CARACTÉRISTIQUES L’unité de mesure est le degré.
1) ROC (Run Out Compensation). Compensation 8) Angle de poussée.
du voile de la roue. Angle formé entre l’axe de symétrie du véhicule et
Le ROC rend les mesures des angles indépen- le sens de marche de l’essieu arrière (fig.17). F
dantes des erreurs géométriques de la jante L’unité de mesure est le degré.
et/ou de fixation de la roue.
9) Différence de voie.
Il est conseillé d’effectuer cette procédure sur
Angle formé par la ligne de jonction des points
toutes les roues.
d’appui des roues avant et arrière du côté
2) Parallélisme. gauche et de la ligne de jonction des points
Angle formé par la ligne médiane de la roue et d’appui des roues avant et arrière du côté droit
l’axe de symétrie ou l’axe de poussée du véhicule du véhicule (fig.18).
(fig.10 et 11). L’unité de mesure de la différence de voie est
L’axe de symétrie du véhicule est la ligne ima- le degré ou le millimètre, seulement si l’empat-
ginaire qui divise longitudinalement à moitié la tement est connu.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 99


10) Différence d’empattement. C) PC (ordinateur individuel) : il contient et
Angle formé par la ligne de jonction des points exécute le programme d’alignement des vé-
d’appui des roues avant et de celle des roues hicules. Il contient aussi l’électronique pour
arrière (fig.19). la gestion du contrôleur de géométrie.
L’unité de mesure de la différence d’empatte- D) Récepteur télécommande : orienter la té-
ment est le degré ou le millimètre, seulement lécommande dans cette direction avant de
si la voie est connue. presser une touche.
11) Offset latéral. E) Imprimante : elle permet de reproduire sur
Angle formé par la ligne de jonction des points papier le résultat du travail exécuté.
d’appui des roues avant et arrière du côté gau- F) Télécommande : unité de commande à
che, ou du côté droit, et l’axe de symétrie du distance du contrôleur de géométrie.
véhicule (fig.20). G) Carte contrôleur de géométrie, carte qui
L’unité de mesure de l’offset latéral est le degré active le fonctionnement du contrôleur de
ou le millimètre, seulement si l’empattement géométrie. Le second connecteur est utilisé
est connu. par les cartes contenues dans les kits de
mise à jour.
12) Offset des essieux. H) Connecteurs des têtes.
Angle formé par la bissectrice de l’angle de I) Fiche d’alimentation.
différence de la voie et l’axe de poussée du
véhicule (fig.21). Page-écran de travail (fig.23)
L’unité de mesure de l’offset des essieux est le A) Titre (ex. ESSIEU AVANT) : indique dans
degré ou le millimètre, seulement si l’empatte- quelle procédure on est en train de tra-
ment est connu. vailler.
B) Valeurs mesurées sur le véhicule.
C) Valeurs de banque de données.
D) Comparaisons graphiques entre les valeurs
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS mesurées et de banque de données.
DE FONCTIONNEMENT E) Indication de niveau des têtes (NIVEAUX À
BULLE).
F) Représentation des angles mesurés à l’ins-
ATTENTION tant même.
Il faut apprendre à connaître l’appareil. Le G) HELP : commande qui rappelle l’aide en
fait que tous les opérateurs qui utilisent l’ap- ligne.
pareil sont en mesure de le faire fonctionner, H) Barre des icônes : icônes qui permettent de
est la meilleure garantie de sécurité et de se déplacer dans le programme. D’autres
performances. Apprendre la fonction et la informations sur l’icône sélectionnée sont
disposition de toutes les commandes. Contrôler fournies dans la barre de retour.
minutieusement le parfait fonctionnement de I) Barre de retour : elle visualise un message
chaque commande de l’appareil. Pour éviter d’aide concernant la fonction de l’icône
des accidents et des lésions, l’appareil doit sélectionnée.
être bien installé, actionné de façon correcte L) Barre nom du véhicule : affichage du nom
et soumis à l’entretien nécessaire. du véhicule sélectionné dans la banque de
données. Lors de la sélection du véhicule de
la banque de données, le marché sélectionné
Unité centrale (fig.22) y est reporté.
A) Moniteur : il montre les pages-écran de travail M) Barre d’état : visualisation de messages de
avec les dessins des angles mesurés ; en bas système.
se trouvent les commandes. N) Différence de valeurs de l’essieu : fenêtre qui
B) Clavier : il permet la sélection des comman- reporte la valeur et la référence de banque
des disponibles et l’entrée des données de données de la différence des valeurs
alphanumériques. droite et gauche de l’angle mesuré. La fenêtre
La touche ENTER rappelle la commande apparaît lorsqu’une valeur de référence est
sélectionnée par les touches flèche. présente dans la banque de données.
La touche ESC permet de faire retourner le O) Zone opérationnelle : partie de l’écran re-
programme au point précédent. portant les informations de travail.

100 Manuel d’utilisation EXACT 7000


Têtes (Fig. 24) des voitures avec des ailes enveloppantes
A) Manette de blocage de la tête à l’étrier. (Citroën) ; dans ce cas, monter les étriers en
B) Bouton qui déplace l’ancrage de sécurité de position horizontale.
la tête à l’étrier. Sur des jantes de petit diamètre, il faut toujours
C) Connecteurs pour le branchement à l’unité effectuer le dévoilage avec les étriers en position
centrale ou à l’autre tête, on peut les utiliser horizontale.
indifféremment. Télécommande (Fig.22)
D) Connecteur pour connecter les plateaux Avec les touches Enter (N), Esc (O) et les quatre
pivotants électroniques. flèches (P), elle répète les fonctions des touches
E) Batterie (seulement pour les têtes en version analogues du clavier et du panneau de comman-
radio). des de l’unité centrale.
F) Panneau de commandes des têtes. L’alimentation est fournie par une batterie
G) Orientation de la tête, monter la tête en res- normale 9Vdc.
pectant l’orientation de la voiture reportée
sur la plaquette.
Panneau de commandes des têtes PERSONAL COMPUTER
(fig.25) Attendre quelques secondes pour permettre
A) Touche d’allumage et d’extinction de la au moniteur de s’allumer et à l’ordinateur de
tête. charger le programme.
B) Touche utilisée pour l’exécution du ROC. L’extinction du PC et donc du contrôleur de
C) Touche utilisée pour l’exécution de fonctions géométrie n’est possible que par la commande
spéciales. prévue à cet effet, à l’intérieur du programme
D) LED du niveau à bulle électronique qui in- d’alignement.
dique lorsque la tête est mise de niveau.
E) LED du niveau à bulle électronique qui
indique lorsque la tête n’est pas mise de IMPORTANT
niveau. L’extinction du PC effectuée sans cette com-
F) LED connexion de la tête. Lorsqu’elle est mande peut endommager l’installation du
éteinte elle indique un problème sur la logiciel.
tête, toujours allumée elle indique que la
tête fonctionne mais la communication avec
IMPORTANT
l’unité centrale est interrompue, clignotante
Si l’on éteint le contrôleur de géométrie par
elle indique que la tête fonctionne et est en
l’intermédiaire de la commande logiciel, on met
communication avec l’unité centrale.
le PC, le moniteur et l’imprimante en condition
G) LED 1 active pendant l’exécution du ROC
de stand-by. Pour éteindre complètement ces
H) LED d’état de la tête. Toujours allumée, elle
dispositifs, il faut intervenir ou sur les boutons
indique la tête utilisée, dans les versions
d’allumage et d’extinction correspondants, ou
radio si elle est clignotante elle indique que
sur l’interrupteur de l’alimentateur du PC (In-
la batterie est presque déchargée.
terrupteur marqué C sur 0) ou en interrompant
I) LED 2 active pendant l’exécution du ROC.
l’alimentation à la ligne du contrôleur.
Étriers
Les étriers fonctionnent comme des étriers Conserver les CD-ROM d’origine de GHOST et
autocentrants. du logiciel du contrôleur de géométrie pour de F
En agissant sur les manettes (C fig.26), on fixe futures mises à jour du système.
ou on enlève l’étrier de la jante.
En agissant sur le levier de déblocage (A fig.26),
on peut déplacer, en le baissant, le point d’ac- IMPORTANT
crochage avec la tête en évitant que les spoilers Le logiciel contenu dans le CD-ROM est de
très bas gênent les mesures (fig.27). propriété de CORGHI S.p.A. et ne peut être
Pour bloquer la tête à la hauteur désirée, agir utilisé qu’avec le PC fourni en équipement à
sur la vis de blocage (B fig.26) avec la tête dans l’appareil.
la position voulue.
Ces étriers permettent aussi d’intervenir sur

Manuel d’utilisation EXACT 7000 101


INTERFACE OPÉRATEUR
Commandes et informations pour se déplacer Travail précédent Reprend la procé-
à l’intérieur du programme d’alignement des dure d’alignement en chargeant les données du
véhicules. travail que l’on vient de finir.
Icônes
Une icône est une touche à l’écran qui, lorsqu’elle Éteindre Active la procédure de ferme-
est sélectionnée, effectue une action prédéter- ture du programme et d’extinction du contrôleur
minée. Cette fonction est la même pour toute de géométrie.
la procédure.
Un symbole graphique donne le sens de l’icône ;
un bref commentaire interprétatif est reporté Aide Rappelle à l’écran les informations
dans la barre de retour. liées à la fenêtre courante.
Se déplacer sur les icônes avec les touches ←, Les instructions en ligne intègrent mais ne rem-
→, ↑, ↓ et les sélectionner avec ↵. placent absolument pas le manuel d’utilisation
S’il y a un sous-menu de l’icône sélectionnée, et d’entretien.
celui-ci s’ouvre verticalement et l’icône sélec-
Rappel des pas de programme
tionnée est remplacée par . Utiliser cette
icône ou la touche ESC pour fermer le menu.
Sélection du diamètre Rappelle
l’entrée du diamètre de la jante à utiliser dans
repère d’autres icônes du menu à les mesures de parallélisme en millimètres /
visualiser. pouces.
Les icônes non actives sont caractérisées par la
couleur d’un gris uniforme.
Hauteur du châssis Rappelle, pour
les véhicules pour lesquels cela est nécessaire,
Menu principal l’introduction des hauteurs de châssis néces-
saires pour obtenir les références de la banque
Démarrage Début de la procédure de données.
d’alignement du véhicule.
Braquage Rappelle la procédure de
Mode d’alignement Sélection de la braquage qui permet la mesure de la chasse, du
procédure guidée d’alignement : rapide, com- pivot de fusée, de la différence des angles de
plète ou personnalisée. braquage à 20° et du braquage maximum.

Procédures d’alignement Sélection de Résumé des données Rappelle le


la procédure d’alignement : rapide, complète ou résumé des données du véhicule.
personnalisée.
Essieu avant Rappelle le pas de réglage
Gestion banque de données et travaux de l’essieu avant.
Instruments pour la gestion de l’archive des travaux
et de la banque de données de l’utilisateur. Essieu arrière Rappelle le pas de
réglage de l’essieu arrière.
Configuration et entretien Permet d’ac-
céder aux fonctions utilitaires pour la configura- Résumé des données et impression
tion et l’entretien du contrôleur de géométrie. Rappelle le pas de résumé des données, im-
pression et mémorisation du travail.
Programmes de service Permet d’accé-
der aux fonctions pour l’assistance et le diagnostic Fin du travail Termine le travail en cours
du contrôleur de géométrie. et retourne au menu principal.

102 Manuel d’utilisation EXACT 7000


Réglages du véhicule Sélection de Poids du véhicule Rappelle la procé-
l’aide pour le réglage du véhicule. Ne sont actives dure d’acquisition et de réglage du poids des
que les sélections des aides disponibles. essieux du véhicule.

Sélection du véhicule Rappelle la sélec- Fonctions génériques


tion du véhicule de la banque de données.
Continuer Porte au pas de programme
Résumé des données de banque suivant de la séquence prédéfinie.
Rappelle le résumé complet des références de
banque du véhicule. Pas précédent Retourne au pas de
programme précédent.
Situation du châssis Rappelle le pas
de situation du châssis du véhicule. Saut opération Saute au pas de pro-
gramme suivant sans obligation d’exécution du
EZShim Rappelle le programme pour pas actuel.
le calcul des EZShim.
Retour à la sélection Déplace le
Courbe de parallélisme Rappelle la curseur actif de la barre des icônes à la zone
procédure pour le contrôle et le réglage de la opérationnelle.
courbe de parallélisme.
Incrément Augmente la valeur de l’objet
Réglage du Distronic Rappelle la sélectionné (par exemple augmente le diamètre
page-écran d’alignement de l’équipement pour de la jante à la valeur supérieure).
le réglage du « Distronic », radar anti-collision
Mercedes. Décrément Diminue la valeur de l’objet
sélectionné (par exemple diminue le diamètre
Kit barre Dans le mode d’alignement de la jante à la valeur inférieure).
des poids lourds et des remorques, il valide l’ali-
gnement avec les accessoires pour la référence Sortie Termine l’opération en cours.
à l’axe de symétrie du châssis.
Autre page Visualise les pages suivan-
Historique Rappelle la page-écran avec tes de l’aide en ligne. L’icône n’est active que
les historiques. Active pour les étalonnages et lorsqu’il y a plusieurs pages.
autres programmes utilitaires.
Enregistrer Mémorise les valeurs de
Test croisé des têtes Procédure de préréglage du véhicule.
contrôle croisé des têtes pour la vérification de F
l’étalonnage.
Mémoriser le poids de l’essieu Mémo-
rise le poids de l’essieu sous mesure.
Désalignement du châssis Dans la
procédure poids lourds et remorques, rappelle
la page-écran qui fournit l’estimation de l’allure Oui Confirme la sélection ou l’entrée
de travers du véhicule. effectuée.

Contrôle visuel Rappelle la procédure Non/Annuler Annule la sélection ou


pour le contrôle visuel du véhicule. l’entrée effectuée.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 103


Code utilisateur Variation du code Fin du réglage de la voiture soulevée
utilisateur. Termine la procédure de réglage de l’essieu avec
la voiture soulevée ; baisser le véhicule.
Essieu précédent Dans la procédure
poids lourds et remorques, retourne au réglage Transfert des données Transfert auto-
de l’essieu précédent. matique des données de hauteurs du châssis de
l’instrument au contrôleur de géométrie.
Sauter l’essieu Dans la procédure
poids lourds et remorques, passe au réglage Introduction châssis degrés Rédaction
de l’essieu suivant. manuelle de la fiche des hauteurs de châssis
avec les données en degrés.
Configuration VAS Change les configu-
rations du setup en introduisant les standards Introduction châssis mm Rédaction
demandés par le constructeur pour l’alignement manuelle de la fiche des hauteurs de châssis
des voitures VAS. avec les données en millimètres.

Configuration MERCEDES Change Étrier Mercedes Sélectionne la pro-


les configurations du setup en introduisant les cédure avec étrier Mercedes, saut automatique
standards demandés par le constructeur pour du ROC.
l’alignement des voitures MERCEDES.
Étrier autocentrant Sélectionne la
Configuration du constructeur Change procédure avec étrier autocentrant, obligation
les configurations du setup en introduisant les d’exécution ROC.
standards de production CORGHI.
Gestion du menu
Fonctions spéciales
Ouverture du menu Ouvre le menu
Vérification de l’étalonnage Vérifie reportant les autres icônes qui n’ont pas de place
l’étalonnage des têtes montées sur la voiture dans la barre des icônes.
(seulement avec 8 têtes).
Rappel d’autres icônes Visualise la
Braquage maximum Sélectionne seconde série d’icônes du sous-menu.
et désélectionne la procédure de braquage
maximum.
Fermeture du menu Ferme le menu
reportant les autres icônes.
Braquage 2WS Rappelle la procé-
dure de braquage pour les véhicules à 2 roues Compensation du RUNOUT
directrices.

ROC à deux points Rappelle la procé-


Braquage 4WS Rappelle la procé- dure de dévoilage à deux points.
dure de braquage pour les véhicules à 4 roues
directrices.
Saut du ROC Continue les opérations
d’alignement du véhicule en sautant le dévoilage.
Réglage de la voiture soulevée Fait
partir la procédure de réglage de l’essieu avec
la voiture soulevée. Rappel du ROC Rappel des valeurs de
dévoilage précédemment mémorisées.

104 Manuel d’utilisation EXACT 7000


ROC Fast Procédure de ROC pouvant Rédiger la fiche de travail Rappelle la
être exécutée en ne faisant qu’une fois le tour compilation des données de la fiche de travail.
du véhicule.
Réglages du véhicule
Banque de données
Reproduction Fait partir la reproduction
Marchés des voitures Sélection des de l’aide pour le réglage du véhicule.
marchés de commercialisation des véhicules de
banque de données.
Pause Arrête et reprend du même
point la reproduction de l’aide pour le réglage
Description des véhicules commer- du véhicule.
ciaux Description du véhicule avec le nom
commercial.
Stop Arrête l’exécution d’une animation
en se repositionnant sur le photogramme initial
Description des véhicules du construc- (active uniquement pour les animations et non
teur Description du véhicule avec le nom donné pas pour les images fixes).
par le constructeur pour identifier de manière
univoque les données de référence pour le
Parallélisme avant Sélectionne l’aide
contrôleur de géométrie.
pour le réglage du parallélisme avant.

Sélection de la banque de données


Parallélisme arrière Sélectionne l’aide
Sélection de l’archive de banque de données
pour le réglage du parallélisme arrière.
de laquelle on sélectionne les véhicules.

Carrossage avant Sélectionne l’aide


Banque de données principale Sélec-
pour le réglage du carrossage avant.
tionne comme archive de banque de données
l’archive principale fournie par CORGHI.
Carrossage arrière Sélectionne l’aide
pour le réglage du carrossage arrière.
Banque de données utilisateur Sélec-
tionne comme archive de banque de données
l’archive secondaire introduite par l’utilisateur. Chasse avant Sélectionne l’aide pour le
réglage de la chasse avant.
Les deux banques de données Sélec-
tionne comme archive de banque de données Pivot de fusée avant Sélectionne l’aide
l’union des archives principale et secondaire. pour le réglage du pivot de fusée avant.

Impression et fiches de travail Réglage de la courbe de parallélisme F


Sélectionne l’aide pour le réglage de la courbe
Imprimer Imprime les données. de parallélisme.

Enregistrer et imprimer Enregistre Mesure de la courbe de parallélisme


le travail en cours dans l’archive des travaux et Sélectionne l’aide pour la mesure de la courbe
imprime les données. de parallélisme.

Enregistrer le travail Enregistre le


travail en cours dans l’archive des travaux.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 105


Procédures d’alignement Gestion et archive des travaux

Procédure à deux essieux Procédure Fiches des travaux Gestion de l’archive


complète d’alignement du véhicule. des travaux.

Procédure à un essieu Procédure d’ali- Fiches des clients Gestion de l’archive


gnement du véhicule pour le seul essieu avant. des données des clients.

Configuration et entretien
Fiches des véhicules Gestion de l’ar-
chive des données des véhicules enregistrés
Demo Exécution de la procédure de
contrôle de la géométrie du véhicule en mode
démonstratif, ne pas demander l’utilisation Fiches des opérateurs Gestion de
des têtes. l’archive des opérateurs.

Setup Rappelle la procédure de setup Correspondance clients Impression des


de l’appareil. adresses des clients enregistrées dans l’archive.

Haute émission des têtes Mode des Marques Introduction des marques
têtes à haute puissance. Le mode reste actif qui ne sont pas présentes dans la banque de
pour un seul travail. données principale pour la banque de données
utilisateur.

Enregistrement des données Procé-


dure d’enregistrement ou de reprise de l’archive Nouveau Introduction de la nouvelle
des travaux et de la banque de données de fiche.
l’utilisateur.
Copier Copie la fiche sélectionnée dans
Programmes de service une nouvelle.

Étalonnage des têtes Procédure d’éta- Modifier Modifie la fiche sélectionnée.


lonnage des têtes.

Annuler Annule la fiche sélectionnée.


Test des têtes Instruments de diagnostic
des têtes.
Annuler la sélection Annule toutes les
fiches sélectionnées précédemment.
Assistance téléphonique Programme
d’assistance par téléphone.
Trouver Instrument de recherche des
fiches de travail par l’entrée de paramètres de
Mise à jour du logiciel Mise à jour sélection.
du logiciel de l’appareil et/ou de la banque de
données principale.
Check OK.

Assistance technique Programmes de


service réservés à l’assistance technique. Classement des données

Sortie de Windows Sortie du système Classement Sélection du critère de


d’exploitation. Pour accéder au système d’exploi- classement.
tation, il faut entrer un mot de passe.

106 Manuel d’utilisation EXACT 7000


Classement alphabétique Classement Unité de mesure des longueurs
alphabétique des données à l’écran. Commute l’unité de mesure des longueurs en
millimètres et pouces.
Classement chronologique Classement
chronologique des données à l’écran. Unité de mesure en degrés Commute
l’unité de mesure pour valeurs angulaires en
degrés centésimaux et degrés sexagésimaux.
Classement par client Classement des
fiches de travail par client.
Unité de mesure des pressions Com-
mute l’unité de mesure pour valeurs de pression
Classement par plaque Classement
en PSI et BAR.
des fiches de travail par plaque.
Assistance technique
Classement par commande Classement
des fiches de travail par commande. Mise à jour de la Smart Card Procédure
de mise à jour de la smart card principale.
Classement par opérateur Classement
des fiches de travail par opérateur. Fiche des données Smart Card Lecture
Étalonnage de la smart card.

Vérification de l’étalonnage Vérifie Compteur des travaux Visualise le


l’étalonnage des têtes. nombre de travaux exécutés.

Barre d’état
Étalonnage des zéros Procédure La barre d’état montre graphiquement des
d’étalonnage de la valeur de zéro des têtes. messages utiles au cours de l’exécution du
Utile si les voitures, après l’alignement, ont le programme.
volant de travers.
Mode introduction, en utilisant les
touches ← et → le curseur se déplace dans le
Étalonnage du fond de l’échelle Pro-
champ et non pas dans deux champs voisins.
cédure d’étalonnage du gain des inclinomètres
et des capteurs angulaires des têtes. Mode « demo » procédure voitures
avec lequel la présence des têtes n’est
Unités de mesure pas demandée.
Braquage maximum validé.
Unité de mesure Sélection des unités
de mesure des données à l’écran.

Unité de mesure des masses Commute Convention signe parallélismes non


F
l’unité de mesure des masses en kilogrammes standard.
et livres.

Convention signe angle de poussé


Degrés ou longueurs Commute la non standard.
visualisation des valeurs en unités de longueur
et degrés. Enregistrement du travail en
cours.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 107


Clavier du PC Symboles des angles
Les touches fonction du clavier permettent caractéristiques pour les
d’accéder rapidement aux pas du programme. pages-écran de réglage
Elles ont toujours la même fonction et sont ac- Dans les pages-écran de réglage, les angles
tives uniquement si l’icône correspondante est caractéristiques du véhicule sont rappelés à
présente dans la page-écran. l’aide de symboles graphiques:
Les touches indiquées, comme l’exemple sui-
vant È+F12 sont la combinaison de la touche
« Majuscule » et de la touche indiquée, F12 Parallélisme total avant avec signes
dans l’exemple. standard

Touche Nom Icône Parallélisme total avant avec signes


invertis RENAULT
F1 Sélection banque de données
Semi-parallélismes GA et DR
avec conventions des signes standard
F2 Diamètre de la jante

Semi-parallélismes GA et DR
F3 Hauteur du châssis avec conventions des signes RENAULT

F4 Braquage Carrossages GA et DR

F5 État du véhicule Chasses avant GA et DR

F6 Essieu arrière Parallélisme total arrière avec conven-


tions des signes standard
F7 Essieu avant
Parallélisme total arrière avec conven-
tions des signes RENAULT
F8 Imprimer

Angle de poussée avec conventions


F9 Fin du travail des signes standard

F10 Réglages du véhicule Angle de poussée avec conventions


des signes MERCEDES
F11 Banque de données
Set back avant
F12 Aide
Set back arrière
È+F1 Page-écran de test

È+F12 Fenêtre informations


Différence de voie
Rappelle à l’écran les informations sur
le logiciel du contrôleur de géométrie
et sur la banque de données Constante de parallélisme (S-
POINT) pour les voitures multilink

Alignement des barres du kit des acces-


soires pour alignement par rapport au châssis

108 Manuel d’utilisation EXACT 7000


Différence de braquage avant DR
Offset essieu arrière
Offset essieux
Symboles des angles
caractéristiques pour les Braquage maxi avant GA
pages-écran de résumé des
Différence d’empattement
données
Dans les pages-écran de résumé des données, les
Braquage maxi avant DR
angles caractéristiques du véhicule sont rappelés
à l’aide de symboles graphiques:
Set back avant
Parallélisme total avant
Courbe de parallélisme
Parallélisme total arrière
Hauteur du châssis
Semi-parallélisme avant GA
SETUP
Semi-parallélisme arrière GA
Setup utilisateur
Semi-parallélisme avant DR Pour accéder au setup utilisateur, sélection-

Semi-parallélisme arrière DR
ner les icônes et du « Menu
Carrossage avant GA principal ».
Du setup utilisateur il est possible de personna-
Carrossage arrière GA liser la procédure d’alignement pour l’adapter
aux propres exigences.
Carrossage avant DR Les données de personnalisation de la procé-
dure d’alignement sont regroupées dans des
Carrossage arrière DR dossiers (voir Fig.44), chaque dossier regroupe
des données de personnalisation similaires.
Chasse avant GA Différentes options au choix sont fournies pour
chaque donnée.
Angle de poussée Se déplacer dans les fenêtres de setup en uti-
lisant les touches ↑, ↓, PAG↑, PAG↓, ←, → et ↵
Chasse avant DR pour confirmer l’option sélectionnée. La touche
ESC annule la sélection que l’on vient de faire.
Set back arrière L’option actuellement mémorisée est mise en
évidence en bleu. Celle désactivée, parce que
King Pin avant GA la version du contrôleur de géométrie ne prévoit
pas son utilisation ou parce que d’autres sélec-
King Pin avant DR tions éventuelles empêchent son utilisation, est

Différence de voie
en transparence. F
Angle inclus GA Sortir du setup en sélectionnant l’icône ,
mémoriser les options en sélectionnant l’icône
Angle inclus DR
dans la fenêtre d’avertissement.
Offset latéral GA

Différence de braquage avant GA Les icônes , et permet-


tent de changer rapidement les introductions de se-
Offset latéral DR tup en rappelant des configurations prédéfinies.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 109


Personnalisation ➥ Longueur
➥ Langue de travail __ Mm : millimètres
__ Sélection de la langue à utiliser dans la pro- __ In : pouces (in / “)
cédure de travail parmi celles de la liste. ➥ Angles
➥ Langue des rapports imprimés __ 1/100 : degrés centésimaux
__ Sélection de la langue à utiliser dans l’im- __ 1/60 : degrés sexagésimaux
pression des rapports des travaux exécutés ➥ Pression
parmi celles de la liste. __ bars
➥ Logo __ psi
__ Sélection du logo à visualiser dans le « Menu ➥ Masse
principal » et dans l’économiseur d’écran (voir __ Kg : kilogrammes
paragraphe « Logo »). __ Lb : livres
➥ Personnalisation ➥ Parcours
__ Entrée de l’en-tête principale à visualiser __ Km : kilomètres
dans le « Menu principal ». __ Miglia : milles
➥ Logo secondaire ➥ Résolution des angles
__ Sélection du logo à visualiser dans le « Menu __ 0,01 : Valeurs angulaires avec résolution du
principal » et dans l’économiseur d’écran (voir centième de degré.
paragraphe « Logo »). __ 0,1 : Valeurs angulaires avec résolution du
➥ Personnalisation secondaire dixième de degré.
__ Entrée de l’en-tête secondaire à visualiser Impression
dans le « Menu principal ».
➥ Type
➥ Intermittence de la personnalisation __ Alphanumérique : rapport sans graphique
__ OUI : Dans le « Menu principal » sont visualisés adapté pour imprimantes à impact ou pour
par intermittence le logo et les personnalisa- impressions rapides.
tions principaux et secondaires. __ Graphique : rapport graphique conseillé pour
__ NON : Dans le « Menu principal » sont visuali- imprimantes à jet d’encre ou laser.
sés uniquement le logo et la personnalisation
principaux. ➥ Logo personnalisé
__ OUI : Introduit le logo personnalisé dans le
➥ Message publicitaire rapport imprimé (voir paragraphe « Logo
__ Entrée du message publicitaire (voir para- personnalisé pour l’impression »).
graphe « Personnalisation »). __ NON
➥ Format de la date ➥ Impression couleur
__ Européen : format de la date européen jour/ __ OUI : rapport en couleurs (il faut une impri-
mois/année. mante couleur).
__ Américain : format de la date américain __ NON : rapport en noir et blanc.
mois/jour/année.
➥ Gestion de la facturation
Unités de mesure __ NON
➥ Parallélismes
Banque de données
__ Degrés : Unité de mesure à choisir à la donnée
« Angles ». ➥ Archive
__ Longueur : Unité de mesure à choisir à la __ Principale : Sélection du véhicule unique-
donnée « Longueur ». ment de la banque de données principale.
__ ø 28,65” : Mesure des parallélismes avec __ Utilisateur : Sélection du véhicule unique-
diamètre de la jante fixe. Unité de mesure à ment de la banque de données utilisateur.
choisir à la donnée « Longueur ». __ Les deux : Sélection du véhicule aussi bien
de la banque de données principale que de
➥ Set Back et différence de voie
celle utilisateur.
__ Degrés: Unité de mesure à choisir à la donnée
« Angles ». ➥ Marchés
__ Longueur : Unité de mesure à choisir à la __ Sélectionner le marché prédéfini parmi ceux
donnée « Longueur ». de la liste.

110 Manuel d’utilisation EXACT 7000


➥ Marque Personnalisation de la procédure d’alignement
__ Sélectionner la marque prédéfinie parmi ➥ Activation de la procédure poids du véhicule
celles de la liste. __ OUI : procédure poids du véhicule activée.
➥ Classement __ NON :procédure poids du véhicule non ac-
__ Alphabétique : visualisation des véhicules tivée.
par ordre alphabétique.
__ Date : visualisation des véhicules par ordre ➥ Activation du contrôle visuel
de date d’immatriculation. __ OUI : procédure contrôle visuel du véhicule
activée.
➥ Visualisation des marques
__ Graphique __ NON : procédure contrôle visuel du véhicule
non activée.
➥ Sélection abrégée
__ OUI : dans la sélection des véhicules, le mo- ➥ Test du pont
dèle est fourni avec une description simple. __ Oui : à l’allumage rappel de la procédure de
__ NON : dans la sélection des véhicules, le modèle test du pont, chapitre « CONTRÔLE DU PONT
est fourni avec une description multiple. ET DES TÊTES ».
__ Non
➥ Sélection par année
__ OUI : sélection du véhicule par année d’im- ➥ Sélection du véhicule
matriculation activée. __ Toujours rappelée : Sélection du véhicule de
__ NON : sélection du véhicule par année d’im- la banque de données toujours rappelée.
matriculation non activée. __ Rappel sur demande : Sélection du véhicule
➥ Description des véhicules de la banque de données rappelée sur de-
__ Commerciale : description des véhicules mande.
fournie par noms commerciaux.
➥ Mode de sélection du véhicule
__ Constructeur : description des véhicules
fournie à l’aide des sigles utilisés par les __ Banque de données : Sélection du véhicule
constructeurs pour trouver les différents types de la banque de données, rédaction de la
de réglage de la géométrie. fiche de travail sur demande.
__ Fiche de travail : rédaction de la fiche de
Fiche de travail
travail avec rappel de la sélection du véhicule
➥ Type
de la banque de données, si nécessaire.
__ Rapide : fiche qui ne reporte que les données
indispensables du client et du véhicule. ➥ Diamètre de la jante
__ Complète : fiche exhaustive des données du __ Toujours : Si les parallélismes sont introduits
client et du véhicule. en millimètres ou en pouces, le pas d’entrée du
➥ Classement des fiches diamètre de la jante est toujours rappelé.
__ Date : En gestion les fiches de travail sont __ Sur demande : Si les parallélismes sont in-
classées par date. troduits en millimètres ou en pouces, le pas
__ Client : En gestion les fiches de travail sont d’entrée du diamètre de la jante est rappelé
classées par client. soit par l’opérateur soit automatiquement
__ Plaque du véhicule : En gestion les fiches s’il manque le diamètre de référence dans
de travail sont classées par n° de plaque du la banque de données.
véhicule.
__ Opérateur : En gestion les fiches de travail ➥ R.O.C.
F
sont classées par opérateur. __ Toujours : Procédure R.O.C. obligatoire.
__ N° de commande : En gestion les fiches de tra- __ Saut manuel : Procédure R.O.C. toujours rappe-
vail sont classées par numéro de commande. lée, mais qui peut être sautée manuellement.
➥ Correspondance des clients __ Saut automatique : Procédure R.O.C. sautée en
__ Non. automatique (elle peut être effectuée en un se-
cond temps en la rappelant manuellement).
➥ Active les modifications
➥ Braquage mesure chasse
__ Oui : permet de modifier les données de
réglage d’un travail mémorisé. __ Toujours rappelé : Braquage mesure chasse
__ Non : toujours rappelé.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 111


__ Rappel sur demande : Braquage mesure ➥ Réglage de l’essieu avant
chasse rappelé sur demande. __ Chasse.
__ Si réglable : Braquage mesure chasse rappelé __ Parallélisme total – set back.
uniquement si au moins l’un des angles me- ➥ Réglage de l’essieu arrière
surables est réglable (chasse, pivot de fusée, __ Parallélisme total – angle de poussée.
différence de braquage à 20° et braquage __ Set back – différence de voie.
maximum). ➥ Angle de poussée
➥ Arrière __ Positif horaire : angle positif lorsque l’axe
de poussée est tourné en sens horaire par
__ Toujours rappelé : Réglage de l’essieu arrière
rapport à l’axe de symétrie.
toujours rappelé.
__ Positif anti-horaire : angle positif lorsque l’axe
__ Si réglable : Réglage de l’essieu arrière rap- de poussée est tourné en sens anti-horaire par
pelé uniquement si au moins l’un des angles rapport à l’axe de symétrie.
mesurables est réglable (semi-parallélismes,
carrossages, parallélisme total, set back).
Logo
Le logo est l’image visualisée comme fond du
Personnalisation du contrôleur de géométrie
« Menu principal » (fig.33) et utilisé comme image
➥ Activation des plateaux électroniques tridimensionnelle dans l’économiseur d’écran.
__ Toujours : plateaux pivotants électroniques Il est possible d’introduire 2 logos personnalisés
pour braquage maximum toujours activés. sélectionnables par setup comme logo « Person-
__ Sur demande : plateaux pivotants électro- nalisé 1 » et « Personnalisé 2 ».
niques pour braquage maximum activés sur Les fichiers des logos personnalisés doivent
demande pendant la mesure de braquage. être en format bitmap et avoir les dimensions
__ Jamais : plateaux pivotants électroniques de 800x337 pixels.
pour braquage maximum jamais activés. Enregistrer les fichiers dans C: \ program files \
➥ Axe de référence alignment \graphics \ image\.
__ Symétrie : axe de symétrie comme référence Au logo « Personnalisé 1 » correspond le fichier
aussi bien pour le train avant que pour celui LogoFeF.bmp, au logo « Personnalisé 2 » corres-
arrière. pond le fichier LogoFeW.bmp.
__ Poussée : axe de poussée comme référence
aussi bien pour le train avant que pour celui Logo personnalisé pour l’impression
arrière. Le réglage du volant avec les semi- Il est possible d’introduire sur le rapport imprimé
parallélismes avant égaux permet d’avoir de travail le logo du client.
le volant droit en position de marche. L’axe Remplacer le fichier C:\ Programs Files \Align-
de poussée comme référence pour le train ment\Graphics\Image\PrBarra4.bmp par un autre
arrière a pour résultat d’avoir toujours les équivalent contenant le logo désiré.
semi-parallélismes arrière égaux. Attention ! Respecter les dimensions du fichier
__ Volants droits : axe de symétrie comme réfé- de 1100 x 354 pixels.
rence pour le train avant et de poussée pour
celui arrière. Le réglage du volant avec les
semi-parallélismes avant égaux permet d’avoir PRÉPARATION DU
le volant droit en position de marche.
VÉHICULE AU CONTRÔLE
➥ Mémorisation des données précédentes
__ Automatique : mémorisation automatique DE LA GÉOMÉTRIE
de la situation du véhicule avant le réglage. Pour effectuer correctement le contrôle de la
Manuelle : mémorisation manuelle de la géométrie des roues, toutes les parties du vé-
situation du véhicule avant le réglage. hicule doivent être conformes aux spécifications
➥ Braquage mesure chasse du constructeur ; en particulier il faut contrôler
__ 20°: Braquage mesure chasse toujours à la pression des pneumatiques et éliminer
20°. d’éventuels jeux des roulements et des têtes
__ Libre : Braquage mesure chasse à 10° ou à sphériques.
20°. Porter le véhicule sur fosse ou sur pont équipé

112 Manuel d’utilisation EXACT 7000


pour les opérations d’alignement en faisant at- 7) Introduction de la hauteur du châssis
tention que les plateaux pivotants et les plaques 8) Mesure des angles en braquage à 10° ou 20°
de ripage soient bloqués. 9) Résumé des données
Monter le groupe étrier autocentrant-tête sur 10) Mesure de l’essieu arrière
les roues et bloquer les griffes sur la jante en 11) Mesure de l’essieu avant
utilisant une des deux manettes. 12) Mesure des angles en braquage à 10° ou 20°
13) Mesure de l’essieu avant
14) Impression des données mesurées
AVERTISSEMENT
Éviter un serrage excessif de l’étrier parce que (1) Allumage du contrôleur de
cela pourrait provoquer sa flexion.
Pour les jantes en tôle ou avec bord en saillie, il
géométrie
Allumer le contrôleur de géométrie à l’aide de
est conseillé de bloquer les étriers par l’intérieur
l’interrupteur général (H Fig. 22).
(fig. 29), pour les jantes en alliage bloquer par
Attendre quelques secondes pour permettre
l’extérieur (fig. 30), pour les jantes avec couver-
au moniteur de s’allumer et à l’ordinateur de
tures plastiques accrocher par l’intérieur avec
charger le programme.
les pivots tournés (fig. 31).
Au cours de cette phase, l’unité centrale effectue
Si nécessaire, battre sur l’étrier pour obtenir
un test fonctionnel d’autodiagnostic et charge le
l’introduction du bec entre la jante et le talon ;
système d’exploitation ; si tout fonctionne bien,
dans ce cas il est opportun de monter séparément
on passe à la page-écran du « Menu principal »
l’étrier de la tête.
(fig.33).
Après avoir monté les quatre groupes étrier
Si la donnée du setup utilisateur « Personnalisa-
tête, raccorder les câbles entre les têtes arrière
tion de la procédure d’alignement/Test du pont »
et celles avant et entre ces dernières et l’unité
= OUI, le programme ouvrira automatiquement
centrale (fig. 32). Allumer les têtes à l’aide de la
la page de « Contrôle du pont » (voir chapitre
touche d’allumage (A fig.25). Pour éteindre les
« Contrôle du pont et tête »).
têtes, agir de nouveau sur la touche d’allumage. Si
l’on reconnecte les câbles sans avoir éteint la tête
(2) Choix du début du travail
précédemment, on obtient l’allumage immédiat
sans devoir agir sur la touche d’allumage. (Fig.33)
N.B. Il y a deux paires de câbles ayant des Pour y accéder du reste du programme, sélec-
longueurs différentes ; leur position de travail
est indifférente. tionner l’icône ou la touche F9.
Pour les versions radio, monter les 4 groupes
étrier tête et allumer les têtes avec la touche
d’allumage pendant l’opération. L’extinction de Sélectionner le mode et la procédure
la tête radio peut se faire à l’aide de la touche
d’allumage, à cause de la décharge complète de de contrôle de la géométrie et com-
la batterie ou à cause du dispositif économiseur
d’énergie. Dans tous les cas, à condition que la
batterie soit chargée, presser la touche d’allu- mencer le travail .
mage pour le rallumage.
reprend le travail précédent.
SÉQUENCES STANDARD F
et activent et désactivent le
DE TRAVAIL mode « demo », avec lequel la présence des
Procédure d’alignement des véhicules à 2 es- têtes n’est pas demandée. Le mode « demo »
sieux (voitures). est mis en évidence dans la barre d’état par le
1) Allumage du contrôleur de géométrie
2) Début du travail symbole .
3) Banque de données / Fiche de travail
4) Préparation au contrôle et permettent d’accéder aux
5) Introduction du diamètre de la roue programmes de service et d’entretien ainsi qu’à la
6) Dévoilage personnalisation du contrôleur de géométrie.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 113


termine l’exécution du programme, visualise les descriptions des véhicules
ferme toutes les applications ouvertes et éteint fournies par le constructeur pour les opérations
l’appareil. de contrôle de la géométrie.

permet de sélectionner les modes de visualise les descriptions commerciales


contrôle. Les modes poids lourds et remorques des véhicules.
ne sont actifs que si la mise à jour poids lourds
est installée. Les instructions pour accède à la rédaction de la fiche de
ce mode sont reportées dans le manuel fourni travail.
avec le kit. Si la donnée du setup utilisateur « Personnali-
sation de la procédure d’alignement / mode de
sélection du véhicule » = « Fiche de travail », la
ATTENTION fiche d’entrée des données sera affichée. De la
Ne pas éteindre le contrôleur de géométrie fiche, il est possible de rappeler la sélection du
sans avoir fermé correctement les programmes véhicule de la banque de données.
actifs et le système d’exploitation. Différentes configurations de fiches de travail
sont disponibles, sélectionnables par setup,
(3) Banque de données (Fig.34) donnée « Fiche de travail / type ».
Pour y accéder du reste du programme, sélec-
Légende des abréviations de la BD
/ Sépare des modèles différents
tionner l’icône ou la touche F8. 4WD - 4x4 Traction intégrale
Sélectionner le véhicule de la banque de don- 4WS Quatre roues directrices
nées à l’aide des touches comme suit :↓, ↑, PAG↓, ALU Roues en alliage
PAG↑, ←, → et les touches alphabétiques pour DR Porte
faire défiler les marques et les descriptions du CAB Pupitre
modèle ; CABR. Cabriolet
↵ pour confirmer la sélection du véhicule. ESTATE - SW Station Wagon
Pendant la sélection, le code du véhicule est HD Utilisation lourde ou tout terrain
reporté dans la barre d’état. S Spécial ou Sport
Le modèle du véhicule sélectionné sera introduit PAS Direction assistée
dans la « Barre du nom du véhicule » qui, lors de LHD Conduite à gauche
la sélection, reporte le nom du marché introduit. RHD Conduite à droite
En mode de réglage de la géométrie « voitures » FWD Traction avant
toutes les voitures et les fourgons jusqu’à 35q. RWD Traction arrière
compris sont présentés à l’écran, en mode de AS Suspensions à air
réglage de la géométrie « poids lourds » sont HS Suspensions hydrauliques
visualisés tous les poids lourds et les fourgons SLS Suspensions autonivelantes
jusqu’à 35q. compris. RS Suspensions rigides
T Turbo
TD Turbo diesel
rappelle la sélection du marché ; TDI Turbo Diesel Injection
seuls les véhicules commercialisés dans le R - RT Pneu radial
marché sélectionné sont présentés à l’écran. XP Pneu conventionnel
IFS Suspension avant indépen-
dante
permet de sélectionner la banque de IRS Suspension arrière indépen-
données de référence. Les véhicules appartenant dante
à la banque de données utilisateur sont indiqués SPS Suspension sportive
par le symbole . LWB Empattement long
MWB Empattement moyen

114 Manuel d’utilisation EXACT 7000


SWB Empattement court est introduite par setup.
MM/AA+ À partir de la date indiquée Lester le véhicule comme indiqué et sélectionner
(mois/année) la méthode de dévoilage du RUNOUT désirée.
MM/AA- Jusqu’à la date indiquée À l’écran sont reportées les références de banque
(mois/année) de données pour le véhicule sélectionné.
8565050+ À partir de ce numéro de châssis
8565050- Jusqu’à ce numéro de châssis indique que l’angle est réglable.
AT Transmission automatique indique la présence de l’aide pour
TA Essieu double le réglage.
TS Essieu simple L’affichage complet des valeurs de banque de
LOA Chargement données est disponible dans le RÉSUMÉ DES
PLO Chargement partiel
UNL Déchargement
AB Barre antiroulis DONNÉES DE BANQUE .
Les valeurs qui dépendent de l’introduction des
hauteurs de châssis ne seront reportées qu’après
(4) Préparation au contrôle cette introduction.
Informations pour préparer le véhicule au
contrôle et au réglage de la géométrie selon La procédure de dévoilage est guidée par des
les instructions fournies par le constructeur. Le indications graphiques qui montrent l’état ou les
pas de programme est activé automatiquement opérations à exécuter sur chaque tête.
par la présence dans la banque de données des
informations susmentionnées.
Monter l’étrier et la tête sur la roue,
(5) Entrée du diamètre (Fig.35) raccorder la tête à l’unité centrale et l’allumer.
Pour y accéder du reste du programme, sélec-

Presser la touche ROC sur le panneau


tionner l’icône ou la touche F10. de commandes des têtes comme demandé par
Pas actif uniquement s’il est introduit par setup la procédure sélectionnée.
ou si l’on a choisi de travailler avec les parallé-
lismes en unité de longueur.
Introduire le diamètre de référence de la jante
Tourner la roue de 180°.
pour travailler avec les parallélismes en milli-
mètres ou en pouces.
Calculs pour le dévoilage en cours,
diamètre de la jante de référence reporté attendre la fin des opérations.

dans la banque de données diamètre de la Procédure de dévoilage terminée.


jante introduit par l’opérateur.

et font défiler les valeurs des


diamètres dans une liste prédéfinie.
Procédure de dévoilage terminée
avec une valeur de dévoilage élevée. Contrôler
F
que la jante ne soit pas trop abîmée ou que
l’étrier ait été monté correctement.
pour effectuer le travail en degrés.
L’unité de mesure des degrés choisie sera in- ROC à 2 points
troduite par setup.
(6) Dévoilage (Fig.36) Sélectionner l’icône .
Le dévoilage sert à annuler les erreurs géomé- Monter les quatre têtes sur les roues, monter
triques de la jante (hors centre et hors plan) l’étrier avec la manette noire en haut (si les
ainsi que les erreurs de montage des étriers. voitures ont la carrosserie qui couvre une partie
L’option de saut du dévoilage est active si elle de la roue, mettre l’étrier en position horizontale

Manuel d’utilisation EXACT 7000 115


avec la manette noire à gauche), lever le véhicule en évidence par l’allumage continue de la
et effectuer le dévoilage. LED 1.
Le ROC à 2 points permet de continuer avec 4) Tourner très lentement la roue de 180° en
les têtes avant compensées ; on ne pourra pas sens horaire en mettant l’étrier en position
utiliser ensuite les têtes arrière. verticale avec la manette noire en haut (ma-
1) Tourner la roue en mettant l’étrier en posi- nette noire à gauche). Presser la touche ROC.
tion verticale avec la manette rouge en haut La LED 2 (I Fig. 25) commence à clignoter.
(manette rouge à gauche). 5) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein,
2) Commencer la procédure de dévoilage sur dès que les valeurs sont stables, elles sont
la tête en pressant la touche ROC (B Fig.25). mémorisées. La mémorisation est mise
La LED 1 (G Fig. 25) commence à clignoter. en évidence par l’allumage continue de la
3) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein, LED 2.
dès que les valeurs sont stables, elles sont 6) La procédure termine automatiquement
mémorisées. La mémorisation est mise lorsque la valeur de dévoilage est dans les
en évidence par l’allumage continue de la limites préfixées. Si la valeur de dévoilage
LED 1. est excessive, elle s’affiche à l’écran, les
4) Tourner lentement la roue de 180° en mettant LEDS 1 et 2 s’allument fixes, pour continuer
l’étrier en position verticale avec la manette et accepter le dévoilage, presser la touche
noire en haut (manette noire à gauche). ROC. Contrôler l’état de la jante et la fixa-
Presser la touche ROC. La LED 2 (I Fig. 25) tion de l’étrier et, si nécessaire, répéter le
commence à clignoter. dévoilage. Si la condition d’erreur persiste,
5) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein, répéter la procédure de dévoilage en partant
dès que les valeurs sont stables, elles sont avec l’étrier incliné de 45° et non plus en
mémorisées. La mémorisation est mise position verticale.
en évidence par l’allumage continue de la 7) Répéter la procédure sur les autres roues.
LED 2.
6) La procédure termine automatiquement ROC FAST
lorsque la valeur de dévoilage est dans les
limites préfixées. Si la valeur de dévoilage est Sélectionner l’icône .
excessive, elle s’affiche à l’écran, les LEDS 1 et Monter les quatre têtes sur les roues, monter
2 s’allument fixes, pour continuer et accepter l’étrier avec la manette noire en haut (si les
le dévoilage, presser la touche ROC. Contrôler voitures ont la carrosserie qui couvre une partie
l’état de la jante et la fixation de l’étrier et, de la roue, mettre l’étrier en position horizontale
si nécessaire, répéter le dévoilage. avec la manette noire à gauche), lever le véhicule
7) Répéter la procédure sur les autres roues. et effectuer le dévoilage.
1) Tourner la roue en mettant l’étrier en posi-
ROC à un tour
tion verticale avec la manette rouge en haut
(manette rouge à gauche).
Sélectionner l’icône . 2) Commencer la procédure de dévoilage sur
Lever le véhicule, monter l’étrier et la tête sur la tête en pressant la touche ROC (B Fig.25).
la première roue et effectuer immédiatement La LED 1 (G Fig. 25) commence à clignoter.
le dévoilage. 3) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein,
permet de continuer avec les têtes avant com- dès que les valeurs sont stables, elles sont
pensées ; on ne pourra pas utiliser ensuite les mémorisées. La mémorisation est mise
têtes arrière. en évidence par l’allumage continue de la
1) Tourner la roue en mettant l’étrier en posi- LED 1.
tion verticale avec la manette rouge en haut 4) Tourner lentement la roue de 90° en mettant
(manette rouge à gauche). l’étrier en position. Presser la touche ROC.
2) Commencer la procédure de dévoilage sur La LED 2 (I Fig. 25) commence à clignoter.
la tête en pressant la touche ROC (B Fig.25). 5) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein,
La LED 1 (G Fig. 25) commence à clignoter. dès que les valeurs sont stables, elles sont
3) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein, mémorisées. La mémorisation est mise
dès que les valeurs sont stables, elles sont en évidence par l’allumage continu de la
mémorisées. La mémorisation est mise LED 2.

116 Manuel d’utilisation EXACT 7000


6) Tourner encore lentement la roue de 90° en
mettant l’étrier en position verticale avec la
manette noire en haut. Presser la touche ROC. est signalée . Les LEDS 1 et 2 res-
Les LEDS 1 et 2 commencent à clignoter. teront allumées. Presser la touche ROC pour
7) Mettre de niveau la tête et bloquer le frein, répéter le dévoilage. Si la procédure est
dès que les valeurs sont stables, elles sont correcte, elle termine automatiquement.
mémorisées. La mémorisation est mise en
évidence par l’allumage continu des LEDS SAUT DU ROC
1 et 2.
8) La procédure termine automatiquement
lorsque la valeur de dévoilage est dans les En sélectionnant l’icône on passe direc-
limites préfixées. Si la valeur de dévoilage est tement à la « Mesure des angles en braquage à
excessive, elle s’affiche à l’écran, les LEDS 1 et 10° ou 20 » sans aucune opération sur les têtes
2 s’allument fixes, pour continuer et accepter et en bloquant le dévoilage.
le dévoilage, presser la touche ROC. Contrôler Monter les 4 têtes et attendre que l’opération de
l’état de la jante et la fixation de l’étrier et,
si nécessaire, répéter le dévoilage. saut du ROC soit terminée. permet de
9) Répéter la procédure sur les autres roues. continuer les opérations avec les têtes avant ; on
ne pourra pas utiliser ensuite les têtes arrière.
ROC en poussée N.B. Les erreurs géométriques de la jante et
d’éventuelles erreurs de montage des étriers
Sélectionner l’icône . ne seront pas prises en considération.
Pour réaliser la procédure, monter les 4 têtes Dans certaines conditions (ex. voitures avec
en configuration 6 ou 8 capteurs (non en confi- suspensions rigides et jantes en alliage), il est
guration REFLEX). conseillé de sauter le dévoilage, car, après le
1) Placer le véhicule sur le pont ou sur la fosse levage de la voiture, les suspensions peuvent
avec les roues avant droites et bloquer le se stabiliser dans une position différente de la
volant avec le verrou de direction. condition de marche.
2) Monter les têtes sur les roues sans bloquer Cela peut entraîner des erreurs plus importantes
leur frein (A Fig. 24). par rapport aux déformations de la jante.
3) Se rendre près d’un capteur et presser la
touche ROC (B Fig. 25). La LED 1 (G Fig.25) ROC précédent
commence à clignoter. Elle devient fixe
après la mémorisation des valeurs initiales, En sélectionnant l’icône , on passe di-
opération faite avec des valeurs stables. rectement à la « Mesure des angles en braquage
à 10° ou 20 » sans aucune opération sur les têtes
et en rappelant le dévoilage précédemment
4) Reculer le véhicule par une effectué sur les têtes.
rotation de 90° des roues (l’exactitude du Monter les 4 têtes et attendre que l’opération de
dévoilage sera d’autant plus importante que
la rotation sera proche des 90°) et presser la
touche ROC sur une tête. La LED 2 (I Fig.25) saut du ROC soit terminée. permet de
commence à clignoter. Elle devient fixe continuer les opérations avec les têtes avant ; on
ne pourra pas utiliser ensuite les têtes arrière.
F
après la mémorisation des valeurs initiales,
opération faite avec des valeurs stables. N.B. Cette procédure n’est conseillée que si les
têtes n’ont pas été enlevées des roues, mais
pour tout motif pour lequel il faut recommencer
5) Avancer le véhicule en le mettant la procédure d’alignement.
dans la position initiale et presser la touche ROC x 1
ROC. Presser la touche ROC sur une tête. On peut aussi répéter le dévoilage sur une
6) Si les valeurs de la position finale diffèrent seule roue.
trop de celles initiales, l’erreur de procédure Le ROCx1 sert lorsqu’on a démonté une roue
pendant les opérations de contrôle de la géomé-
trie ; dans ce cas, de n’importe quelle page-écran

Manuel d’utilisation EXACT 7000 117


de réglage d’un essieu, effectuer les opérations (8) Mesure des angles en braquage
comme décrites aux points 1÷7 du paragraphe à 10° ou 20°
ROC À 2 POINTS. Pour y accéder du reste du programme, sélec-
N.B. Les erreurs géométriques de la jante et
d’éventuelles erreurs de montage des étriers
ne seront pas prises en considération. tionner l’icône la touche F4.
Dans certaines conditions (ex. voitures avec Au cours de cette phase, on effectue la mesure
suspensions rigides et jantes en alliage), il est des chasses, des inclinaisons du pivot de fusée
conseillé de sauter le dévoilage, car, après le (King pin), des différences de braquage à 20° et
levage de la voiture, les suspensions peuvent des braquages maximums avant.
se stabiliser dans une position différente de la Actionner le frein de stationnement, monter le
condition de marche. presse-pédale en actionnant le frein et déblo-
Cela peut entraîner des erreurs plus importantes quer les plateaux pivotants.
par rapport aux déformations de la jante. Pour la phase initiale de préparation au braquage,
les roues doivent être droites et les têtes de
Correction du dévoilage niveau (Fig.38). Les opérations susmentionnées
Procédure qui permet de mesurer l’importance
étant terminées, le programme passe automa-
de la rotation de la roue par rapport à la position
tiquement à la page-écran pour le braquage à
finale de celle-ci au cours du dévoilage, rotation
due par exemple à la descente de la voiture sur 10° ou 20°.
le pont après le dévoilage. Suivre les indications graphiques à l’écran :
Sur la tête hors niveau, tenir pressée la touche - braquer les roues avant du côté indiqué afin
ROC (B Fig.25) jusqu’à l’allumage fixe des LEDS d’atteindre les 10° ou 20° ;
1 et 2 (G et I Fig.25). - porter la flèche dans le champ vert de mesure ;
Desserrer le frein de la tête et la mettre de utiliser la fenêtre zoom qui apparaît à proximité
niveau. des 10° ou 20° ;
Presser la touche ROC pour terminer l’opération, - attendre la mémorisation des données confir-
les LEDS 1 et 2 s’éteignent. mée par le symbole de mémorisations ;
- braquer les roues de façon analogue du côté
(7) Introduction des hauteurs du opposé ;
châssis (Fig.37) - attendre la mémorisation des données ;
Pour y accéder du reste du programme, sélec- - remettre les roues en position droite.
La procédure étant terminée, le programme
tionner l’icône ou la touche F9. avance automatiquement au point suivant.
Préparer le véhicule pour le contrôle de la géo-
métrie comme indiqué ou sélectionner dans le permet d’exécuter ou d’annuler la
tableau la hauteur demandée avec les touches procédure de braquage maximum dont la sé-
suivantes : lection est visualisée dans la barre d’état par le
↓, ↑ pour faire défiler la liste des valeurs pré-
introduites ; symbole . Après la mémorisation des
↵ pour confirmer la sélection. angles à 20°, tourner complètement la direction
et attendre le signal de fin de mémorisation
des valeurs.
pour sauter l’introduction.
Si les hauteurs demandées ne sont pas introdui-
tes, les valeurs de référence des angles influen- ATTENTION
cées par celles-ci ne seront pas fournies. Pour l’exécution du braquage maximum, les
plateaux pivotants électroniques doivent être
raccordés aux têtes avant.

118 Manuel d’utilisation EXACT 7000


(9) Résumé des données (Fig.40) (11) Mesure de l’essieu avant
La procédure de braquage étant terminée, on (Fig.23)
passe automatiquement à la visualisation de Pour y accéder du reste du programme, sélec-
toutes les données mesurées. Pour y accéder
tionner l’icône ou la touche F1.
différemment, sélectionner l’icône ou Mettre les têtes de niveau et régler les angles
la touche F5. en portant les valeurs dans les limites de la tolé-
Situation actuelle du véhicule. Si les valeurs de rance, données numériques et barre graphique
référence de banque de données sont disponi- de couleur verte.
bles, les angles sont : sur fond rouge si elles sont Les 2 pages-écran de la mesure essieu avant
hors tolérance, sur fond vert si elles sont dans montrent les valeurs des angles de chasse avant,
les limites de la tolérance, sur fond bleu s’il n’y carrossage avant, semi-parallélisme avant, paral-
a pas de valeurs de référence. lélisme total avant et set back avant.
Dans la page-écran de mesure de l’essieu avant
indique que l’angle est réglable.
indique la présence de l’aide pour commute alternativement entre les deux
le réglage. pages de valeurs.
Le véhicule stylisé reporte, de façon accentuée, la
situation des semi-parallélismes, du carrossage
et du set back. Retour à la visualisation normale.
Pour le réglage de la chasse il faut avoir à l’écran
les données qui ne sont disponibles que si la me-
mémorise les valeurs de préréglage sure de braquage a été effectuée précédemment.
du véhicule. L’icône est active uniquement Les données sont montrées uniquement lorsque
si l’opération de mémorisation est réglée sur les têtes avant sont mises de niveau.
« Manuel » dans le setup. N.B. Lorsque cette procédure est terminée,
les valeurs de chasse sont automatiquement
(10) Mesure de l’essieu arrière mémorisées.
(Fig.41) La mémorisation permet de repartir toujours de
Pour y accéder du reste du programme, sélec- la valeur du dernier réglage effectué.
Si l’on effectue une nouvelle procédure de bra-
quage, les valeurs rappelées seront les dernières
tionner l’icône ou la touche F2. mesurées en braquage.
Mettre les têtes de niveau et régler les angles
en portant les valeurs dans les limites de la tolé-
rance, données numériques et barre graphique (12) Seconde mesure des angles en
de couleur verte. braquage
Les 2 pages-écran de la mesure essieu arrière Le retour à la mesure des angles de l’essieu
montrent les valeurs des angles de carrossage directeur sert pour vérifier si, pendant le réglage
arrière, semi-parallélisme arrière, parallélisme de la chasse, des erreurs se sont produites.
total arrière, angle de poussée, set-back arrière Mêmes opérations que pendant la première me-
et différence de voie. sure des valeurs de chasse, inclinaison des pivots
Dans la page-écran de mesure de l’essieu arrière de fusée et différence d’angles de braquage.
F
commute alternativement entre les deux L’exécution du braquage ou font conti-
pages de valeurs. nuer le programme directement à la mesure de
l’essieu avant.

Retour à la visualisation normale.


(13) Seconde mesure de l’essieu
avant
Le retour à la mesure de l’essieu avant sert
pour retoucher, si nécessaire, des réglages déjà
effectués.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 119


(14) Impression des données Il est possible de changer l’introduction du setup
mesurées (Fig.42) dans la page d’impression.
Pour y accéder du reste du programme, sélec-
IMPRESSION SUR FICHIER. Si elle est sé-
tionner l’icône ou la touche F4. lectionnée, elle permet d’enregistrer les données
Le rapport imprimé sert pour informer le client sur fichier CSV (Comma Separated Values).
des opérations effectuées et comme mémento
pour les contrôles qui s’effectueront ensuite
sur le véhicule. IMPRESSION COULEUR. Si elle est
sélectionnée, les rapports imprimés seront
Compléter l’en-tête de la fiche de travail imprimés en couleur
et imprimer et/ou enregistrer le travail exécuté en
se servant des commandes appropriées. IMPRESSION DES CONTRÔLES PRÉ-
Après impression, terminer le travail et retourner LIMINAIRES. Sont imprimés les rapports des
contrôles préliminaires.
au menu principal ou reprendre le travail

IMPRESSION ALPHANUMÉRIQUE
pour d’autres réglages éventuels.
(standard).

(15) Impressions graphiques


Au rapport imprimé actuel, fourni en format al- IMPRESSION GRAPHIQUE DE LA
phanumérique, ont été ajoutées deux annexes SITUATION DU VÉHICULE.
graphiques qui reportent en mode intuitif quel-
ques informations sur le véhicule.
La première annexe, appelée « Situation du véhi-
cule », reporte les valeurs des parallélismes, car- IMPRESSION GRAPHIQUE DE LA
rossages et set back avant et après le réglage. SITUATION DU CHÂSSIS.
La seconde annexe, appelée « Situation du châs-
sis », reporte les valeurs des set back, différence FICHE DE TRAVAIL
de voie, différence d’empattement, offset laté-
raux et offset des essieux après le réglage. Du pas de lignes, accéder à la fiche de travail avec
En introduisant opportunément « Impression \
Type » du setup utilisateur, on sélectionne les l’icône . On peut également sélectionner
annexes à imprimer : de setup l’utilisation de la fiche de travail au lieu
• « Alphanumérique » imprime uniquement les du véhicule de la banque de données.
pages alphanumériques. Toujours de setup, on peut choisir le type de
• « Situation du véhicule » imprime le rapport fiche de travail à utiliser.
alphanumérique et l’annexe de la situation du Compléter la fiche de travail avec les touches
véhicule. Cette sélection est mise en évidence comme décrit dans le chapitre « GESTION DE
dans la barre d’état de la page d’impression LA BANQUE DE DONNÉES »
Les champs à compléter obligatoirement sont
par l’icône . mis en évidence.
• « Situation du châssis » imprime le rapport
alphanumérique et l’annexe de la situation du ATTENTION
châssis. Cette sélection est mise en évidence Si l’on sélectionne un client ou un véhicule
dans la barre d’état de la page d’impression parmi ceux déjà dans un fichier d’archive, les
données s’y rapportant sont introduites dans la
par l’icône . fiche de travail (par ex. si l’on choisit un véhicule
• « Complète » imprime le rapport alphanumé- par sa plaque d’immatriculation, le client et le
rique et les deux annexes. véhicule mémorisés dans la fiche du véhicule
sont introduits automatiquement). Ces données

120 Manuel d’utilisation EXACT 7000


écrasent celles introduites précédemment ; il direction. Ouvrir la fenêtre de réglage de l’essieu
est donc possible que le véhicule choisi dans avant et sélectionner le menu vertical placé sur
la banque de données soit modifié.
En introduisant une nouvelle valeur dans les
l’icône « essieu avant » (appuyer sur la
champs PLAQUE, CHÂSSIS et CLIENT, une nou-
flèche en haut pour ouvrir le menu). Cliquer sur
velle fiche d’introduction est automatiquement
ouverte pour l’enregistrement.
En enregistrant le travail exécuté, les fiches véhicule l’icône « Parallélisme à roues libres ».
et client sont automatiquement mises à jour. Suivre la procédure.

RÉGLAGE DE LA COURBE MESURE À ROUES LEVÉES


DE PARALLÉLISME La procédure « Mesure à roues levées » permet
de régler le véhicule avec les deux/quatre roues
Procédure utilisée pour vérifier la variation du
levées du sol.
parallélisme lorsque l’assiette de la voiture
Travailler dans cette position sert à éviter que le
change.
poids du véhicule force sur les pièces de réglage
Ouvrir la fenêtre de réglage de l’essieu avant et
en empêchant leur utilisation.
sélectionner le menu vertical placé sur l’icône
Dans une page-écran de réglage de l’essieu
(avant ou arrière), activer la procédure en
« Essieu avant » (appuyer sur la flèche
en haut pour ouvrir le menu). Cliquer sur l’icône
sélectionnant ; les valeurs mesurées
sont gelées et ne changent pas.
« Courbe de parallélisme ».
Suivre la procédure.
Lever la voiture puis sélectionner ;
les données mesurées sont de nouveau dis-
RÉGLAGE DU BERCEAU ponibles.
Régler les données comme une procédure d’ali-
DE MOTEUR gnement normale ; les valeurs affichées seront éga-
Procédure utilisée pour régler la position du les à celles relevées avec la voiture « au sol ».
berceau de moteur, utile pour répartir unifor-
mément les carrossages avant, en agissant sur
Après réglage, sélectionner . Sélec-
la position du berceau.
Ouvrir la fenêtre de réglage de l’essieu avant et
sélectionner le menu vertical placé sur l’icône tionner pour retourner à la page-écran
de réglage normale. Baisser et stabiliser le
véhicule.
« Essieu avant » (appuyer sur la flèche
en haut pour ouvrir le menu). Cliquer sur l’icône
CONTRÔLE DE LA
« Réglage du berceau ». GÉOMÉTRIE DES
Suivre la procédure.
VOITURES AVEC F
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS MULTILINK
Procédure de contrôle de la géométrie pour les
PARALLÉLISMES À ROUES voitures produites par le groupe VOLKSWAGEN -
LIBRES AUDI équipées de suspensions avant MULTILINK
(AUDI A4, A6 et A8, VW PASSAT). La procédure
Certains véhicules ont les pièces de réglage des
permet de contrôler et de régler la « courbe de
parallélismes dans des positions difficilement
parallélisme » c’est-à-dire l’excursion de la valeur
accessibles. Cette procédure permet le réglage
de parallélisme due à une extension connue de
des parallélismes avant avec les roues braquées,
la suspension.
sans devoir démonter et remonter le verrou de

Manuel d’utilisation EXACT 7000 121


La procédure, si le contrôleur de géométrie courbe de parallélisme dépend du type de
dispose de l’activation appropriée, est rappelée suspension montée sur la voiture ; il y a des diffé-
automatiquement pour les voitures qui le de- rences pour les voitures avec châssis STANDARD,
mandent. Le contrôle et le réglage de la « courbe SPORT et pour ROUTES DÉFONCÉES. Suivre
de parallélisme » demandent l’utilisation d’un les instructions à l’écran pour les opérations à
instrument approprié (se reporter aux manuels effectuer et les adaptateurs à monter sur l’outil
d’entretien des voitures). de contrôle.
Ci-dessous nous ne décrirons que les différences
de la procédure standard, qui se concentrent Asa Network
surtout au cours du réglage du véhicule :
1) Mesure des angles en braquage à 10° Pour valider l’utilisation du protocole Asa
ou 20° Network, configurer le contrôleur de géométrie en
2) Position du volant
3) Résumé des données accédant au setup assistance technique ,
4) Centrage du volant et réglage des carrossages
avant
5) Mesure de l’essieu arrière et . Introduire « Procédures » /
6) Contrôle et réglage « Courbe de parallé- « Procédure Asa Network » à « activée ».
lisme » Lorsque le logiciel de l’appareil est lancé, il
7) Réglage du parallélisme avant cherche automatiquement la connexion au
8) Mesure des angles en braquage à 10° réseau, l’icône de connexion se trouve dans la
ou 20° barre d’état de Windows.
9) Impression des données mesurées
Fonctionnement
(2) Position du volant Après le lancement de la procédure d’aligne-
Indiquer si, après la mesure des angles en bra-
quage, le volant est en position correcte, icône ment, , on entre dans la page-écran de
sélection du travail à exécuter.
, ou s’il est de travers, icône . Si la connexion ne se fait pas, une fenêtre de
L’état du volant sera reporté dans le champ dialogue demande s’il faut retenter la connexion,
« remarques » de l’impression du travail.
(4) Centrage du volant et réglage des , ou passer à la sélection du véhicule de
carrossages avant
En maintenant l’alignement des roues avant et banque de données sans se connecter, .
les têtes de niveau, effectuer le réglage du volant La commande étant sélectionnée, les données
et des carrossages avant. du travail sont chargées dans la carte appropriée ;
sélectionner ensuite le véhicule de la banque
(6) Contrôle et réglage de la courbe de de données comme d’habitude.
parallélisme La procédure d’alignement qui suit est celle
Sélection S-Point habituelle.
Mettre le volant droit et monter le verrou de
direction. Par les icônes , ou
Effectuer le contrôle et le réglage de la courbe de on peut imprimer les données et, si nécessaire,
enregistrer le travail exécuté.
parallélisme, icône , seulement lorsque
la voiture ne maintient pas sa marche rectiligne termine le travail et envoie au Network
après un dos d’âne ou un défoncement, lorsque Manager la communication de commande traitée
des pièces du groupe suspension ont été rem- et le fichier annexé .XML contenant les données
placées, après un accident ou si le constructeur du travail.
l’a expressément demandé.
La séquence de contrôle et de réglage de la

122 Manuel d’utilisation EXACT 7000


ERREUR DE LECTURE DES BACKUP DES ARCHIVES
ANGLES UTILISATEUR
Pendant le travail, les rayons des capteurs an- Fonction de backup des archives utilisateur.
gulaires CCD pourraient être interrompus. Cette
situation est mise en évidence par le symbole
et activent le procédé d’archi-
de raccordement manqué (Fig.46) qui indique
vage de la banque de données, des archives des
aussi quel rayon est interrompu.
travaux exécutés, de la banque de données du
Dans les pages-écran de réglage, les valeurs des
client et de l’historique des étalonnages dans
angles non calculables sans les rayons interrom-
le dossier « C:\Program files\Alignment\Backu-
pus disparaissent ; les valeurs restantes sont
pBD ».
correctes et utilisables pour le réglage.
Chaque sauvegarde crée un dossier dont le nom
est composé de l’année, du mois et du jour de
ALIGNEMENT DES l’enregistrement (format AAAAMMJJ).
Si l’on veut sauvegarder les archives une
VOITURES AVEC UNE deuxième fois le même jour, l’annulation du
DIFFÉRENCE DE VOIE backup précédent est demandée.
Pour des motifs d’occupation de disque, ne
ÉLEVÉE sont mémorisés que 6 sauvegardes. Toute autre
Le mode « Haute émission », icônes et , permet sauvegarde effacera la plus vieille de celles
l’exécution de l’alignement même sur des voitu- précédentes.
res avec une différence de voie élevée (voitures
de sport comme les Porsche). Si l’on ne se sert
pas de ce mode, on peut avoir des problèmes
de « Link Error » aussi bien en réglage qu’en GESTION DE LA BANQUE
braquage, problèmes qui ne permettent pas DE DONNÉES
l’exécution du travail.
Le mode « Haute émission » est signalé dans Gestion de la base de données
la barre d’état par le symbole et il reste pour Pour accéder aux instruments de gestion de la
un seul travail. base de données du menu principal, sélectionner

COMPTEUR DES les icônes et . À la demande


du mot de passe, taper ce dernier, le contrôleur
ALIGNEMENTS EFFECTUÉS de géométrie est fourni d’usine avec le mot de
Un compteur du nombre d’alignements effectués passe « databank ».
a été installé. Le compteur augmente après le Se déplacer à l’intérieur des fiches avec les
ROC, y compris le saut du ROC. touches comme suit :
Pour visualiser le compteur, sélectionner de la ←, → pour faire défiler les champs et confirmer
leur introduction ;
←, → en fonction INS (obtenue en pressant la
page-écran initiale les icônes ,
touche INS et mise en évidence dans la barre

et .
d’état par le symbole ) pour faire F
défiler chaque caractère du champ.
↵ pour confirmer les introductions ;
↑, ↓ pour accéder à la liste de choix dans les cases
COMBO (cases avec le symbole et qui permet-
tent de sélectionner une valeur parmi celles déjà
archivées) et ↵ pour confirmer le choix ;
ESC pour annuler la dernière sélection ou pour
déplacer le curseur sur la barre des icônes ;
↵ pour mémoriser la fiche et continuer.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 123


Sélection des fiches de travail Fiches des véhicules

Pour y accéder, sélectionner les icônes , Pour y accéder, sélectionner les icônes ,

et . et .
Positionner le curseur sur le travail désiré et le sé- Positionner le curseur sur la fiche du véhicule
lectionner avec ↵ pour visualiser son contenu. désiré, la sélectionner avec ↵ pour afficher et/ou
modifier son contenu.
En introduisant un client non enregistré précé-
pour classer les travaux par date, client,
demment, on ouvre automatiquement la fiche
plaque, opérateur ou commande.
pour l’introduction du nouveau client.
Du véhicule sélectionné de la banque de don-
pour sélectionner les travaux par des nées, il est possible de modifier comme on le
paramètres de recherche. désire la description et la marque sans modifier
les valeurs de référence.
L’unité de mesure du « Parcours » est configu-
annule le travail sélectionné par le
rable par setup.
curseur.
Les champs mis en évidence en bleu doivent
être obligatoirement introduits.
annule tous les travaux. Si un critère de
sélection a été appliqué, annulation uniquement
Fiches des opérateurs
de ceux sélectionnés.
Fiches des opérateurs

permet la modification des données


Pour y accéder, sélectionner les icônes ,
de travail, l’option doit être validée dans le
setup.
et .
Fiches des clients Positionner le curseur sur la fiche de l’opérateur
désiré, la sélectionner avec ↵ pour afficher et/ou
modifier son contenu.
Pour y accéder, sélectionner les icônes , Les champs mis en évidence en bleu doivent
être obligatoirement introduits.
et .
Positionner le curseur sur la fiche du client dé- Sélection du véhicule de la banque
siré, la sélectionner avec ↵ pour afficher et/ou de données utilisateur
modifier son contenu.

Pour y accéder, sélectionner les icônes ,


imprime des adresses des clients
introduits dans la liste de la correspondance
et .
(indiqués par le symbole ). Sélectionner le véhicule de la banque de don-
nées avec les touches de la façon suivante :
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → et les touches alpha-
Entrer ou éliminer le client de
bétiques pour faire défiler les marques et les
la liste de la correspondance en commutant la
descriptions du modèle ;
sélection avec la barre d’espacement.
↵ pour confirmer la sélection du véhicule et
Les champs mis en évidence en bleu doivent
afficher ses données.
être obligatoirement introduits.
Pendant la sélection, le code du véhicule est
reporté dans la barre d’état.
En mode de réglage de la géométrie « voitures »
toutes les voitures et les fourgons jusqu’à 35 q.
compris sont présentés à l’écran, en mode de

124 Manuel d’utilisation EXACT 7000


réglage de la géométrie « poids lourds » sont fournies par le constructeur pour les opérations
visualisés tous les poids lourds et les fourgons de contrôle de la géométrie.
jusqu’à 35q. compris.
visualise les descriptions commerciales
crée un nouveau véhicule. des véhicules.

Entrée des données du véhicule Affichage des données de banque


Introduire les données de référence du véhi- principale
cule appartenant à la banque de données de Affichage des données de banque du véhicule
l’utilisateur. choisi dans la banque de données principale.
Les champs mis en évidence en bleu doivent
être obligatoirement introduits.
copie les données du véhicule dans
une nouvelle fiche de la banque de données
copie le véhicule sélectionné par le utilisateur et l’ouvre en mode modification.
curseur dans une nouvelle fiche et l’ouvre en
mode modification.
Fenêtre d’introduction du mot de
passe
annule le véhicule sélectionné.

Pour y accéder, sélectionner les icônes ,


introduit les unités de mesure dési-
rées.
et .
Entrer dans les champs correspondants l’ancien
Sélection du véhicule de la banque mot de passe et le nouveau qui devra être répété
de données principale pour vérifier l’introduction.

Pour y accéder, sélectionner les icônes , Fiches des marques

et . Pour y accéder, sélectionner les icônes ,


Sélectionner le véhicule de la banque de don-
nées avec les touches de la façon suivante :
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → et les touches alpha- et .
bétiques pour faire défiler les marques et les Positionner le curseur sur la fiche de la marque, la
descriptions du modèle ; sélectionner avec ↵ pour afficher et/ou modifier
↵ pour confirmer la sélection du véhicule et son contenu.
afficher ses données. Les champs mis en évidence en bleu doivent
Pendant la sélection, le code du véhicule est être obligatoirement introduits.
reporté dans la barre d’état.
En mode de réglage de la géométrie « voitures »
toutes les voitures et les fourgons jusqu’à 35 q. identifie dans la sélection du véhicule
compris sont présentés à l’écran, en mode de les nouvelles marques introduites par l’utilisa- F
réglage de la géométrie « poids lourds » sont teur qui ne disposent pas du logo graphique
visualisés tous les poids lourds et les fourgons approprié.
jusqu’à 35q. compris.

rappelle la sélection du marché ; seuls


les véhicules commercialisés dans le marché
sélectionné sont présentés à l’écran.

visualise les descriptions des véhicules

Manuel d’utilisation EXACT 7000 125


CONTRÔLE DU SITE DE
MESURE rappelle l’historique des mémorisations
(fig.49). Dans l’historique sont indiqués la date
Utilitaire pour le contrôle du pont et de l’éta-
de la mémorisation, l’opérateur et d’éventuelles
lonnage des têtes. Les procédures sont validées
notes de travail.
automatiquement à l’allumage du contrôleur
de géométrie en sélectionnant l’option « Oui »
pour la donnée « Personnalisation de la pro- Contrôle de l’étalonnage des têtes
cédure d’alignement - Test du pont » du setup (fig. 50)
utilisateur. Procédure qui permet de vérifier l’étalonnage
En validant la procédure, à chaque allumage correct des têtes.
l’appareil rappellera la page-écran de contrôle
du pont. Il est possible de rappeler la procédure rappelle la procédure de la page-écran
de contrôle du pont.
de la page-écran initiale avec les icônes Procéder comme suit :
1) mettre le véhicule sur le pont élévateur avec
les roues sur les plateaux pivotants et sur les
et . plaques de ripage ;
2) enclencher l’étrier de la pédale de frein ;
3) enlever les pivots de sécurité des plateaux
Contrôle du pont – MKS – et des plaques ;
(Fig. 48) 4) appliquer les têtes sur les roues en montant
ATTENTION les releveurs avant sur l’essieu arrière et vice
versa ;
Ne pas utiliser la procédure de
5) INTRODUIRE L’ANGLE DE POUSSÉE À ZÉRO
contrôle pour mettre le pont en agissant sur le volant puis appliquer le
élévateur de niveau. verrou de direction. Lorsque les valeurs
Instrument qui permet le contrôle de la stabilité
mécanique du pont utilisé pour le contrôle de la
géométrie. Le contrôle du pont n’est utilisable mesurées sont stables, presser ;
que sur les ponts équipés d’étriers appropriés 6) invertir les têtes sur les roues en montant
pour les têtes. les releveurs avant sur l’essieu avant et vice
Pour le premier contrôle et à chaque fois que versa ; Lorsque les valeurs mesurées sont
l’on veut remettre à zéro le système, procéder
comme suit : stables, presser ;
1) Avec le pont baissé, monter les têtes dans 7) presser de nouveau pour mémoriser l’essai.
les étriers de soutien prévus sur le pont Le nom de l’opérateur et les éventuelles
élévateur ; notes de travail sont demandés ;
2) mettre de niveau les têtes avec un niveau à 8) si les différences entre les valeurs lues par les
bulle ; têtes sont supérieures à 5’ (valeurs rouges),
3) mémoriser les valeurs des têtes qui servi- il faudra faire une seconde mesure ;
ront pour les contrôles suivants. Le mot de 9) si le résultat de l’essai est négatif pour la
passe par défaut est « mercedes ». Le nom seconde fois, effectuer l’étalonnage du
de l’opérateur et les éventuelles notes de contrôleur de géométrie ;
travail sont demandés. 10) après l’étalonnage, faire une nouvelle me-
Pour les contrôles quotidiens, exécuter uni- sure. Si les résultats sont encore négatifs,
quement les points 1 et 2 de la procédure contacter le centre d’assistance agréé.
complète.
Le résultat négatif du contrôle peut être causé
par une variation mécanique du pont (effectuer rappelle l’historique des mesures. Dans
le contrôle du niveau du pont) ou par la perte l’historique sont indiqués la date de la mé-
de l’étalonnage des têtes (vérifier l’étalonnage morisation, l’opérateur et d’éventuelles no-
des têtes en rappelant la procédure). tes de travail, même format que l’historique
du contrôle du pont (fig.49). En sélectionnant

126 Manuel d’utilisation EXACT 7000


un vieil essai et en pressant « Entrée », les Si les nouvelles valeurs montrées sont encore
résultats s’affichent dans une page-écran sur fond rouge, l’exécution de l’étalonnage est
semblable à celle de travail (fig. 50). impossible, les icônes correspondantes sont
désactivées, il faut remplacer ou régler méca-
niquement le transducteur intéressé (appeler
PROCÉDURES RADAR l’assistance technique)
Le logiciel de l’appareil EXACT 7000 permet de
Vérification de l’étalonnage
préparer le véhicule au réglage des systèmes
RADAR anti-collision les plus courants.
Les procédures sont décrites sur les addendas Pour y accéder, sélectionner l’icône .
au manuel d’utilisation. Les valeurs reportées montrent la variation à
partir du dernier étalonnage des 0 effectué.
ÉTALONNAGE Les goniomètres sont dans les limites de la
tolérance, couleur verte, s’ils rentrent dans le
L’étalonneur, fourni comme accessoire sur de- champ 0° +/-0,10°, les inclinomètres sont dans
mande, permet l’étalonnage des quatre têtes les limites de la tolérance s’ils rentrent dans le
simultanément. champ 0° +/-0,20°. S’il y a des valeurs hors to-
On peut faire les étalonnages des zéros et, avec lérance, il est conseillé d’effectuer l’étalonnage
les accessoires appropriés, des fonds de l’échelle des zéros.
ainsi que le contrôle de l’étalonnage
Pour effectuer l’étalonnage ou le contrôle de Étalonnage des zéros
l’étalonnage, exécuter les opérations prélimi-
naires suivantes :
- monter les pieds de l’étalonneur ; Pour y accéder, sélectionner l’icône .
- raccorder et allumer les quatre têtes ; Ce pas de programme effectue l’étalonnage
- monter les têtes sur l’étalonneur en suivant uniquement des valeurs de zéro des transduc-
les indications des flèches placées sur les teurs des têtes.
têtes et sur l’écran (les flèches indiquent Cette procédure doit être effectuée si l’on a des
l’hypothétique sens de marche du véhicule) doutes sur les mesures du contrôleur de géomé-
- mettre de niveau l’étalonneur en agissant sur trie ou si plusieurs voitures, après le réglage, ont
les vis des pieds ; le volant de travers.
- mettre de niveau les têtes en utilisant le ni- Avant de commencer la procédure, s’assurer
veau à bulle à liquide fourni en équipement que l’étalonneur et les têtes sont parfaitement
à l’étalonneur. de niveau.
Rappeler la procédure d’étalonnage (Fig. 43)
du menu principal en sélectionnant les icônes

Le signal de danger avertit que si l’on continue


et . l’étalonnage les valeurs précédentes seront
Pour chaque tête sont reportées les valeurs du : remplacées. Pour continuer, sélectionner l’icône
A) goniomètre transversal ;
B) inclinomètre axe X (niveau à bulle) ;
C) inclinomètre axe Y (mesure de carrossage) ;
D) goniomètre longitudinal.
, pour interrompre, l’icône
Les valeurs des capteurs reportées à l’écran
. F
Les numéros affichés sont les données lues de sont sur fond vert ou rouge ; cela dépend s’ils
chaque transducteur, sur fond vert ou rouge ; cela sont dans les limites de la tolérance ou hors
dépend s’ils sont dans les limites de la tolérance tolérance. Seulement avec les valeurs stables et
ou hors tolérance. dans les limites de la tolérance l’icône devient
Les données affichées se réfèrent aux valeurs active et permet de continuer la procédure. En
mécaniques des transducteurs, données sur la sélectionnant les valeurs d’étalonnage sont
lesquelles le dévoilage et l’étalonnage n’ont mémorisées, la touche ESC permet d’interrompre
pas d’influence. la procédure. La fin de l’opération et la mémori-
Si un ou plusieurs transducteurs sont sur fond rou- sation des nouvelles valeurs d’étalonnage sont
ge, essayer d’éteindre et de rallumer la tête.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 127


charge correspondante (B, Fig. 45) s’éteigne.
Pour décharger complètement la batterie,
signalées par la figure . opération à faire toutes les semaines, après
l’introduction presser la touche de décharge (D,
Historique des étalonnages
Fig. 45) qui correspond à l’emplacement de la
Pour accéder à l’historique des étalonnages,
batterie. La décharge est mise en évidence par la
sélectionner l’icône de la page-écran principale
LED de décharge (E Fig. 45), la charge commence
de la procédure d’étalonnage.
automatiquement à la fin de la décharge.
Dans l’historique sont indiqués la date de la
mémorisation, l’opérateur et d’éventuelles notes Pour économiser de l’énergie, les têtes sont
munies d’un système temporisé d’extinction.
Rallumer avec la touche d’allumage (A Fig.25).
de travail. L’icône indique un étalon- L’état de charge de la batterie est mis en évidence
par la LED H (Fig. 25) qui clignote lorsque la
batterie commence à se décharger.
nage des 0, l’icône un étalonnage du
Pour que les batteries montées sur les têtes des
fond de l’échelle.
contrôleurs de géométrie radio puissent fournir
En sélectionnant un vieil étalonnage et en
les performances désirées, avec une durée de vie
pressant « Entrée », les valeurs mécaniques des
normale, il faut suivre certaines consignes :
têtes s’affichent dans une page-écran semblable
1) Pour la première charge des batteries
à celle de l’étalonnage. L’analyse de la variation
neuves, mettre les quatre batteries dans le
des valeurs mécaniques peut donner dans le
chargeur de batteries et attendre la fin d’un
temps un diagnostic sur d’éventuels problèmes
cycle de charge complet ; la fin du cycle est
des têtes.
signalée par l’extinction de la LED jaune du
Les valeurs sont mémorisées à la fin des procédu- chargeur de batteries. Enlever et remettre
res d’étalonnage. Sont demandés : les données les quatre batteries dans le chargeur de
de l’opérateur, les notes de travail, les numéros batteries, attendre la fin d’un second cycle
de série des outils utilisés pour l’étalonnage. de charge complet ; ce cycle sera plus court
que le précédent.
2) S’assurer qu’au moins une fois par semaine
VERSION RADIO toutes les batteries sont déchargées com-
Les têtes des contrôleurs de géométrie radio plètement et rechargées. On peut décharger
peuvent être raccordées à l’unité centrale complètement avec le chargeur de batteries
indifféremment par câble ou par radio. Elles en tenant pressée pendant 5 secondes la
sont alimentées par une batterie au NiMH qui, touche de décharge (D Fig.45).
pour être rechargée, doit être démontée de la 3) Ne pas laisser les batteries déchargées
tête et introduite dans le chargeur de batteries pendant de longues périodes pour ne pas
fourni en équipement ; Corghi S.p.A. décline les détériorer irrémédiablement.
toute responsabilité pour des dommages causés 4) Si le paquet de batteries est fort déchargé,
par l’utilisation de batteries et de chargeur de le procédé de recharge ne part pas auto-
batteries qui ne sont pas d’origine. matiquement. Pour faire partir le procédé
Le chargeur de batteries gère 4 paquets de bat- de recharge, il faut, après avoir introduit le
teries simultanément ; il charge et/ou décharge paquet de batteries dans le logement prévu,
chacun séparément. double cliquer sur le bouton de décharge (D
Le raccordement au réseau du chargeur de bat- Fig.45).
teries est signalé par la LED appropriée (A, Fig.
45). Les caractéristiques du réseau pour lequel
est prévu le chargeur de batteries sont reportées UTILISATIONS NON
sur la plaquette attachée au câble de réseau. CONSENTIES
Pour charger un paquet de batteries, l’introduire
dans l’un des 4 emplacements ; s’assurer que la On conseille l’utilisation de l’ordinateur individuel
connexion est correcte (introduire la batterie en (PC) intégré dans l’unité centrale avec les program-
suivant les flèches sur le paquet de batteries et sur mes fournis uniquement par CORGHI S.p.A.
le chargeur (C,Fig. 45)), et attendre que la LED de

128 Manuel d’utilisation EXACT 7000


son excursion totale, le bloquer et effectuer la
procédure normale de réglage des semi-paral-
AVERTISSEMENT lélismes avant.
Il est absolument déconseillé d’utiliser le PC Positionner le volant correctement, le cas échéant
pour des programmes de jeu ou autres logiciels le démonter de la colonne de direction.
copiés sans en avoir été autorisé, pour ne pas Véhicule ayant un braquage dur à l’arrêt.
compromettre la sécurité de l’installation et des Les causes peuvent être :
personnes. Cela pour exclure de la façon, la - chasse excessive ;
plus catégorique, la contagion par virus. - inclinaison du pivot de fusée non correcte ;
Il est conseillé de toujours vérifier la compatibi- - carrossage excessif.
lité de tous les logiciels originaux non fournis par
CORGHI S.p.A. auprès du SAV Corghi. Véhicule, en mouvement, ayant trop ou trop
peu de retour de braquage.
Valeur de chasse non correcte, la régler.
AVERTISSEMENT
Ne pas extraire le PC de son logement pour Usure des pneus.
éviter d’endommager les connexions. - Pneumatiques avec usure irrégulière sur les
deux flancs : pression irrégulière, faible.
- Pneumatique avec usure irrégulière au centre :
PRINCIPAUX DÉFAUTS DE pression irrégulière, élevée.
GÉOMÉTRIE QUI PEUVENT - Pneumatique avec usure décalée : amortisseur
inefficace.
SE RENCONTRER SUR UN - Pneumatiques du même essieu usés irrégu-
VÉHICULE lièrement sur un seul flanc. parallélisme hors
Véhicule qui se déplace vers la gauche ou la caractéristiques.
droite. - Un seul pneumatique du même essieu avec
Cause : déport des pneus. un flanc usé irrégulièrement. carrossage hors
Inverser la position des roues d’un même caractéristiques.
essieu :
si le déport s’inverse, tourner sur la jante l’une Véhicules n’ayant qu’un dispositif de réglage.
des deux roues dont on a inversé la position ; Régler le parallélisme sur la valeur recomman-
si le déport ne s’invertit pas, inverser la position ; dée par le constructeur.
des roues de l’autre essieu ; Mettre les deux semi-parallélismes avant égaux
si, après la double inversion, le défaut reste, entre eux.
contrôler si les valeurs de carrossage du même Extraire le volant de la colonne de direction et
essieu sont égales entre elles, effectuer la même le positionner correctement ; il est conseillé
comparaison pour les valeurs de chasse. d’utiliser, si elles sont présentes, les fentes de
réglage du volant.
La position du volant n’est pas dans l’alignement
de la trajectoire du véhicule. Réglage des voitures à direction assistée.
Les causes peuvent être : Avant de régler faire tourner le moteur, tourner
- jeux mécaniques ; le volant en fin de course des deux côtés, placer
correctement le volant, puis le bloquer.
- dévoilage non effectué ou mal fait ;
- les roues alignées en suivant la procédure à Pendant les opérations de réglage le moteur peut F
deux têtes ; tourner ou être arrêté, sauf pour les voitures où
- les roues sont alignées avec le volant qui n’est il est recommandé d’effectuer le réglage lorsque
pas dans la position correcte ; le moteur tourne.
- les roues avant réglées par rapport à l’axe de
symétrie. Véhicules à suspensions hydropneumatiques
ou actives.
Véhicules braquant de manière inégale. Régler le véhicule avec le moteur en marche et les
Centrer la boîte de la direction en comptant le suspensions à la hauteur d’utilisation normale.
nombre de tours du volant de bloc à bloc.
Positionner le volant exactement à la moitié de

Manuel d’utilisation EXACT 7000 129


Véhicules à train arrière fixe. TÊTE ÉTEINTE
Mesurer aussi le train arrière pour mettre en
Carré noir sur le moniteur avec les
évidence d’éventuelles anomalies excessives
puis régler les semi-parallélismes avant par têtes raccordées
rapport à l’axe de poussée ; on élimine ainsi le Câble de branchement des têtes cassé
problème du volant de travers. ➥ Le remplacer par l’un des trois câbles restants,
si le défaut disparaît, remplacer celui défec-
tueux.
RECHERCHE DES PANNES Led « F Fig.25 » sur le panneau de comman-
des éteinte
Rien ne s’allume
➥Si, avec la led éteinte, toutes les connexions
Pas de courant ou tension inexacte
sont correctes, vérifier l’alimentation à l’inté-
➥ Contrôler l’installation électrique et effectuer
rieur du contrôleur de géométrie.
un branchement correct.
Fiche mal introduite dans la prise Une ou plusieurs leds allumées en
➥ Connecter convenablement la fiche.
permanence
Alimentateur PC non allumé Touche du panneau de commandes en court-
➥ Allumer l’alimentateur du PC avec la touche circuit
placée derrière le PC. ➥ Presser plusieurs fois de suite la touche de la
Mauvaise sélection de la tension d’alimen- led allumée ; si le défaut persiste, appeler le
tation Service Assistance.
➥Placer l’interrupteur de tension dans la bonne
position, contrôler également l’alimentation La led d’une touche ne s’allume pas
du transformateur. Led grillée ou touche qui n’effectue pas le
Interrupteur du moniteur éteint contact
➥ Placer l’interrupteur du moniteur sur ON. ➥ Presser plusieurs fois de suite la touche dé-
fectueuse ; si le défaut persiste, appeler le
Moniteur non alimenté
Service Assistance.
➥ Remplacer le fusible du moniteur.

Il reste sur la page-écran initiale La tête n’effectue pas le ROC


Presser la touche ESC du clavier Oscillation excessive des données des trans-
➥ Presser la touche « ESC » du clavier alphanu- ducteurs
mérique. ➥ S’assurer de la stabilité du véhicule et atten-
dre.
CLAVIER Touche ROC pressée trop rapidement
➥Répéter lentement les opérations de dévoi-
Le clavier n’accepte aucune lage après avoir éteint l’appareil ; si le défaut
commande persiste, effectuer le saut du dévoilage (ROC 0)
Le câble de branchement du clavier n’est pas et appeler le Service assistance.
introduit
➥ Contrôler l’introduction du câble dans l’ordina- Transmission des données défectueuse ou
teur à l’intérieur du contrôleur de géométrie. rayon interrompu
➥ Retirer l’obstacle qui interrompt le rayon de
Le clavier peut être cassé mesure et/ou mettre les capteurs de niveau.
➥ Faire appel au service assistance.

Volants de travers Volants de travers


Dévoilage incorrect
Dévoilage incorrect
➥ Répéter le dévoilage en faisant très attention
➥ Répéter le dévoilage en faisant très attention
que les roues opposées ne tournent pas et,
que les roues opposées ne tournent pas et,
dans le cas de roues directrices, qu’elles ne
dans le cas de roues directrices, qu’elles ne
braquent pas.
braquent pas.
Têtes qui ne sont plus étalonnées
➥ Effectuer l’étalonnage.

130 Manuel d’utilisation EXACT 7000


ÉTALONNAGE Elle écrit clair
Cartouche d’encre épuisée ou cassée
Avec les têtes montées sur
➥ Remplacer la cartouche (voir notice de l’im-
l’étalonneur, correctement primante).
raccordées et de niveau des
données restent sur champ rouge Led « ERROR » allumée - Led
Un objet empêche le passage du rayon infra- « ERROR » allumée clignotante
rouge entre les goniomètres Pas de papier
➥ Retirer l’objet. ➥ Mettre de nouvelles feuilles de papier (voir
notice de l’imprimante).
Un ou plusieurs transducteurs sont hors to-
lérance
➥ Faire appel à l’assistance et ne pas effectuer ATTENTION
d’opérations. Le manuel « Pièces de rechange » n’autorise
pas l’utilisateur à intervenir sur les appareils à
TÉLÉCOMMANDE l’exclusion de ce qui est explicitement décrit dans
le manuel d’utilisation, mais lui permet de fournir
En pressant les touches le des informations précises à l’assistance techni-
programme ne change pas que afin de réduire les temps d’intervention.
Batterie épuisée
➥ Remplacer la batterie.
ENTRETIEN
Trop de distance entre la télécommande et
l’unité centrale
➥ Se rapprocher : distance maxi 6 m. ATTENTION
Direction erronée de la télécommande Corghi décline toute responsabilité pour des
➥ Pointer la télécommande vers l’oeil du récep- réclamations découlant de l’utilisation de
teur. pièces détachées ou d’accessoires qui ne sont
➥ Tenir correctement la télécommande. pas d’origine.
Lumière ambiante excessive
➥ Se rapprocher. ATTENTION
Avant tout réglage ou entretien, débrancher
IMPRIMANTE l’appareil et s’assurer que toutes les parties
Elle ne s’allume pas mobiles soient bloquées.
Ne pas enlever ou modifier les composants
Interrupteur de l’imprimante en position
de cette machine (sauf pour l’entretien ou les
« OFF »
réparations).
➥ Placer l’interrupteur de l’imprimante sur ON.
Pas de tension
➥ Contrôler si la fiche de l’imprimante est bien AVERTISSEMENT
dans la prise. Laisser toujours propre la zone de travail.
Ne jamais utiliser d’air comprimé et/ou de jets
d’eau pour enlever la saleté ou des résidus
Elle s’allume mais n’imprime pas sur l’appareil.
Câble écrasé Lors des nettoyages, procéder de manière à F
➥ Bien mettre le câble. éviter, si possible, que ne se forme ou ne se
Imprimante en position d’attente, led « on soulève la poussière.
line » éteinte Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le
➥ Presser la touche « ON LINE » pour allumer contrôleur de géométrie et les têtes.
la led. - Remiser soigneusement les têtes dans un
endroit sec afin d’éviter des déréglages qui
pourraient provoquer des mesures erronées.
Elle écrit de façon anomale - Effectuer un étalonnage des têtes au moins
Rupture de la tête d’impression tous les six mois.
➥ Faire appel au service assistance. - Tenir propres les guides des étriers d’accro-
chage des têtes.

Manuel d’utilisation EXACT 7000 131


- Tenir propres et ne pas huiler ou graisser les organisent des systèmes de collecte et d’élimi-
plateaux pivotants et les plaques de ripage sur nation de ces équipements.
lesquels on effectue le contrôle de la géométrie À la fin de la vie du produit, veuillez vous adresser
du véhicule. à votre distributeur pour avoir des informations
sur les modes de collecte.

INFORMATIONS Au moment de l’achat de ce produit, votre distri-


buteur vous informera sur la possibilité de rendre
CONCERNANT LA gratuitement l’ancien appareil à condition qu’il
DÉMOLITION soit de type équivalent et qu’il ait les mêmes
fonctions que ce produit.
En cas de démolition de la machine, séparer
d’abord les pièces électriques, électroniques, Une élimination différente du produit sera
en plastique et en fer. passible des sanctions prévues par la norme
Mettre au rebut les différents matériaux confor- nationale en vigueur dans le pays où le produit
mément aux normes en vigueur. est mis au rebut.
Par ailleurs, nous vous recommandons d’adopter
INFORMATIONS d’autres mesures de protection de l’environne-
ment : recycler les emballages intérieur et exté-
CONCERNANT rieur avec lesquels le produit est fourni, éliminer
L’ENVIRONNEMENT correctement les batteries usées (seulement si
elles font partie du produit).
La procédure d’élimination doit être appliquée
exclusivement aux appareils dont la plaquette Avec votre aide on peut réduire la quantité de
des données reporte le symbole de la poubelle ressources naturelles utilisées pour la fabrication
d’équipements électriques et électroniques, dimi-
nuer les décharges et les déchetteries pour l’éli-
barrée . mination des produits et améliorer la qualité de la
vie en évitant que des substances potentiellement
dangereuses soient libérées dans la nature.
Ce produit peut contenir des substances nocives
pour l’environnement et la santé humaine en
cas d’élimination impropre. MOYENS À UTILISER
Par conséquent, nous vous fournissons les consi- CONTRE LES INCENDIES
gnes à respecter pour éviter que ces substances
puissent être répandues dans la nature et pour Pour choisir l’extincteur le plus approprié,
améliorer l’utilisation des ressources naturelles. consulter le tableau suivant :
Les équipements électriques et électroniques ne Matériaux secs
doivent pas être éliminés avec les déchets ména- Hydrique OUI
gers mais doivent être déposés dans l’un des points Mousse OUI
de collecte sélective pour leur traitement correct. Polvere OUI*
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur CO2 OUI*
le produit et illustré dans cette page, rappelle OUI* Peut être utilisé en l’absence de moyens appropriés
la nécessité d’éliminer le produit de façon ap- ou pour de petits incendies.
propriée, à la fin de sa vie. Liquides inflammables
Il est ainsi possible d’éviter qu’un traitement non Hydrique NON
spécifique des substances qu’il contient ou une Mousse OUI
utilisation impropre de certaines de ses parties Poudre OUI
puissent avoir des conséquences néfastes sur CO2 OUI
l’environnement et la santé humaine. En outre, Appareils électriques
vous contribuez à la récupération, au recyclage Hydrique NON
et à la réutilisation de plusieurs des matériaux Mousse NON
contenus dans ces produits. Poudre OUI
Pour cela, les producteurs et les distributeurs de CO2 OUI
ces équipements électriques et électroniques

132 Manuel d’utilisation EXACT 7000


Plateau pivotant
Embase munie de disque sur laquelle posent les
ATTENTION roues directrices d’un véhicule ; elle sert pour ré-
Les indications fournies sur ce tableau ont un duire le frottement entre la roue et le terrain afin de
caractère général et sont destinées à aider favoriser le réglage des suspensions et d’annuler
les utilisateurs. Les possibilités d’utilisation de les erreurs de mesure pendant les braquages.
chaque type d’extincteur doivent être deman- Il est très important que la zone entre le disque
dées au fabricant. et l’embase soit toujours propre.
Rayons infrarouges (IR)
LEXIQUE Ondes électromagnétiques invisibles à l’œil.

Angles caractéristiques Set d’étalonnage


Ce sont les angles normalement mesurables avec Dispositif de précision sur lequel on monte les têtes
un contrôleur de géométrie (parallélisme total de mesure pour faire l’étalonnage ; cet instrument
avant/arrière, semi-parallélisme gauche/droit est d’une très grande précision de construction et
et avant/arrière, carrossage gauche/droit et doit être conservé avec le plus grand soin.
avant/arrière, chasse gauche/droite, inclinaison L’étalonnage sert pour annuler d’éventuels dé-
du pivot de fusée gauche/droit, différence angle placements des transducteurs dus à de petits
de braquage à 20 degrés). chocs ou à des variations thermiques.

Capteurs Tête
Ce sont les instruments de mesure qui sont ap- Synonyme de capteur.
pliqués sur les roues pour enregistrer les angles Transducteurs
caractéristiques. Composant électronique qui transforme une gran-
CCD (Carge Couple Device) deur physique en une autre ; par ex. le transducteur
Type particulier de capteur utilisé aussi dans angulaire qui transforme un angle en un signal
les caméras ; il a une très bonne sensibilité à électrique proportionnel à l’angle mesuré.
la lumière.
Étrier SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Adaptateur entre la roue et le capteur de mesure.
GÉNÉRAL
Goniomètre longitudinal
Fig. 57
Capteur CCD qui mesure les angles en utilisant
AP1 PC (ordinateur individuel)
le rayon infrarouge qui résulte parallèle à l’axe de
AP2 Carte télécommande
symétrie du véhicule ; goniomètres qui mesurent
AP3 Clavier
les angles entre l’avant et l’arrière du véhicule. AP4 Imprimante
Goniomètre transversal AP5 Moniteur
Capteur CCD qui mesure les angles en utilisant le AP9 Carte RX / TX radio
rayon infrarouge qui coupe transversalement le AP10 Carte principale (unité centrale CPU)
véhicule ; goniomètres qui mesurent les angles AP13 Carte interface
entre le côté droit et gauche du véhicule. AP14 Panneau de commandes du capteur
Inclinomètres AP16 Souris
Ce sont des composants électroniques qui AP17 Carte interface PC
mesurent leur propre inclinaison par rapport B1
BP1
Haut-parleur
Transducteur d’angle
F
à la verticale ; ils sont utilisés pour la mesure
du carrossage. BP2 Inclinomètre
FU.. Fusible
Ligne médiane GB1 Batterie
C’est une ligne verticale idéale qui divise la roue HL1 LED
en deux parties égales. QS1 Interrupteur général
Plaque de ripage XB1 Connecteur des têtes
Elle a une fonction semblable au plateau pivo- XB2 Connecteur
tant ; elle sert uniquement pour les roues non XS1 Prise d’alimentation
directrices. XS2 Prise multiple
Z1 Filtre réseau

Manuel d’utilisation EXACT 7000 133


Remarques

134 Manuel d’utilisation EXACT 7000


inhalt
EINLEITUNG............................................................................................................................ 137
TRANSPORT, LAGERUNG UND HANDHABUNG................................................................ 137
Bedingungen für den Transport der Ausrüstung..................................................................... 137
Lagerraumbedingungen der Ausrüstung.................................................................................. 137
Handhabung................................................................................................................................. 137
AUFSTELLUNG....................................................................................................................... 137
Zusammenbau des Geräts......................................................................................................... 138
Aktualisierung der Achsmessgeräte-Software......................................................................... 139
Aktivierung der Zusatzfunktionen des Achsmessgeräts......................................................... 139
Installationsbereich..................................................................................................................... 140
Betriebsumgebungsbedingungen............................................................................................. 140
STROMANSCHLUSS............................................................................................................... 140
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN............................................................................................. 141
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN.......................................................................................... 142
TECHNISCHE DATEN............................................................................................................. 142
SERIENAUSSTATTUNG.......................................................................................................... 143
SONDERZUBEHÖR................................................................................................................. 143
WAS VERSTEHT MAN UNTER EINEM ACHSMESSGERÄT?.............................................. 143
KENNWINKEL......................................................................................................................... 143
WESENTLICHE BETRIEBSELEMENTE................................................................................. 144
Zentrale Steuereinheit . ............................................................................................................. 144
Arbeitsseite.................................................................................................................................. 144
Messköpfe.................................................................................................................................... 144
Messkopf-Bedienblende............................................................................................................ 144
Spannhalter.................................................................................................................................. 145
Fernbedienung............................................................................................................................ 145
PERSONAL COMPUTER......................................................................................................... 145
ANWENDEROBERFLÄCHE . ................................................................................................. 145
Ikonen........................................................................................................................................... 145
Hauptmenü.................................................................................................................................. 146
Abruf von Programmschritten.................................................................................................... 146
Allgemeine Funktionen.............................................................................................................. 147
Sonderfunktionen........................................................................................................................ 148
Menüverwaltung.......................................................................................................................... 148
RUNOUT-Kompensation............................................................................................................. 148
Datenbank.................................................................................................................................... 149
Ausdruck und Arbeitsblätter...................................................................................................... 149
Fahrzeugeinstellungen............................................................................................................... 149
Achsmessverfahren..................................................................................................................... 149
Konfiguration und Wartung........................................................................................................ 149
Dienstprogramme........................................................................................................................ 150
Arbeitsverwaltung und -archiv................................................................................................... 150
Datenordnung.............................................................................................................................. 150
Kalibrierung.................................................................................................................................. 151
Maßeinheiten............................................................................................................................... 151 D
Technischer Kundendienst........................................................................................................ 151
Statuszeile.................................................................................................................................... 151
PC-Tastatur................................................................................................................................... 151
Kennwinkelsymbole für die Einstellseiten.............................................................................. 152
Kennwinkelsymbole für die Datenübersichtseiten................................................................ 152

Betriebsanleitung EXACT 7000 135


SETUP....................................................................................................................................... 153
Anwender-Setup.......................................................................................................................... 153
Logo............................................................................................................................................... 156
Personalisiertes Logo zum Ausdrucken.................................................................................... 156
VORBEREITUNG DES FAHRZEUGS FÜR DIE ACHSVERMESSUNG................................. 157
STANDARD-BETRIEBSSEQUENZEN.................................................................................... 157
ARBEITSBLATT . ..................................................................................................................... 165
EINSTELLUNG DER VORSPURKURVE................................................................................. 166
EINSTELLUNG DES VORDERRADTRÄGERS...................................................................... 166
EINSTELLUNG DER VORSPURWINKEL MIT VOM BODEN ANGEHOBENEN RÄDERN... 166
MESSUNG MIT ANGEHOBENEN RÄDERN......................................................................... 166
ACHSVERMESSUNG AN FAHRZEUGEN MIT MULTILINK-AUFHÄNGUNGEN............... 167
Asa Network........................................................................................................................ 167
LESEFEHLER DER WINKEL.................................................................................................. 168
ACHSVERMESSUNG AN FAHRZEUGEN MIT HOHER SPURDIFFERENZ........................ 168
ZÄHLER DER AUSGEFÜHRTEN ACHSVERMESSUNGEN................................................. 168
BACKUP ZUR DATENSICHERUNG DES ANWENDERARCHIVS........................................ 168
VERWALTUNG DER DATENBANK........................................................................................ 169
Datenbank-Verwaltungsprogramm........................................................................................... 169
Wahl der Arbeitsblätter.............................................................................................................. 169
Kundenblätter.............................................................................................................................. 169
Fahrzeugblätter............................................................................................................................ 169
Anwenderblätter.......................................................................................................................... 170
Fahrzeugauswahl aus der Anwenderdatenbank...................................................................... 170
Eingabe der Fahrzeugdaten . .................................................................................................... 170
Fahrzeugauswahl aus der Hauptdatenbank............................................................................. 170
Anzeige der Daten aus der Hauptdatenbank.......................................................................... 170
Passwort-Eingabefenster............................................................................................................ 170
Markenblätter.............................................................................................................................. 171
ÜBERPRÜFUNG DES MESSSTANDS.................................................................................... 171
FUNKSYSTEME....................................................................................................................... 172
KALIBRIERUNG....................................................................................................................... 172
Überprüfung der Kalibrierung................................................................................................... 173
Kalibrierung der Nullpunkte...................................................................................................... 173
History der Kalibrierungen........................................................................................................ 173
FUNKVERSION ...................................................................................................................... 173
ZWECKENTFREMDETER GEBRAUCH................................................................................. 174
HÄUFIGSTE ACHSFEHLER EINES FAHRZEUGS................................................................ 174
FEHLERSUCHE....................................................................................................................... 175
WARTUNG................................................................................................................................ 177
INFOS ZUR ENTSORGUNG DES GERÄTS........................................................................... 177
UMWELTSCHUTZ-INFORMATIONEN................................................................................... 178
BRANDSCHUTZMITTEL......................................................................................................... 178
SACHBEGRIFFE...................................................................................................................... 179
ALLGEMEINER STROMLAUFPLAN ..................................................................................... 179

136 Betriebsanleitung EXACT 7000


EINLEITUNG lichen Wissensstand hinausgehen, sollte man nicht
eigenmächtig handeln, sondern Rat und Hilfe beim
Die Bedienungs- und Wartungsanleitungen in zuständigen Kundendienst einholen.
diesem Handbuch sollen den Besitzer und An-
wender über den zweckgerechten und sicheren
Umgang mit dem Achsmessgerät informieren. TRANSPORT, LAGERUNG
Damit das Gerät die bewährten CORGHI Eigen-
schaften an Lebensdauer und Leistungen erbrin-
UND HANDHABUNG
gen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern Bedingungen für den Transport
kann, müssen diese Anweisungen genauestens der Ausrüstung
befolgt werden. Das Achsmessgerät muss in der eigenen Origi-
Es folgt nun die Aufschlüsselung der einzelnen nalverpackung und in der hierauf angezeigten
Gefahrenstufen, die im vorliegenden Handbuch Position transportiert werden.
folgendermaßen gekennzeichnet sind:
GEFAHR Lagerraumbedingungen der
Unmittelbare Gefahren, die schwere Verletzun- Ausrüstung
gen oder tödliche Folgen mit sich bringen. Relative Luftfeuchtigkeit 20% ÷ 80%
ACHTUNG Temperaturbereich -10° ÷ +60°C.
Gefahren oder sicherheitsmangelnde Vorgänge,
die schwere Verletzungen bzw. tödliche Folgen ACHTUNG
mit sich bringen. Zur Vermeidung von Schäden dürfen keine Fracht-
WARNUNG stücke auf die Verpackung gestapelt werden.
Gefahren oder sicherheitsmangelnde Vorgän-
ge, die leichte Verletzungen oder Materialschä-
den mit sich bringen.
Handhabung
Zum Verfahren der Verpackung die Gabel eines Ga-
Das Gerät darf erst nach sorgfältigem Lesen
belstaplers in die Gabeltaschen im unteren Bereich
dieser Anleitungen in Betrieb genommen wer-
der Verpackung (Palette) einführen (Abb.1).
den. Das Handbuch mitsamt dem beigepackten
Die drei Befestigungsbügel (A, Abb. 1) abneh-
Bildmaterial ist in einer Dokumententasche griff-
men.
bereit an der Ausrüstung aufzubewahren.
Das Gerät selbst kann anhand der geräteeigenen
Die mitgelieferte technische Dokumentation ist
Räder verfahren werden, während das Anheben
integrierender Bestandteil des Geräts und muss
durch einen Gabelstapler erfolgt, der im Bereich
diesem beim Verkauf beigefügt werden.
der geräteeigenen Räder unter dem Gerätebo-
Dieses Handbuch gilt ausschließlich für das Mo-
den eingefahren wird (Abb. 2); hierbei darauf
dell und die Registriernummer des Geräts, die
achten, dass die Tür nicht beschädigt wird.
anhand des darauf angebrachten Typenschildes
erkennbar ist.
WARNUNG
ACHTUNG Die Originalverpackung für künftige Transporte
Die Vorgaben des Handbuchs strikt befolgen: aufbewahren.
Für alle anderen Einsätze des Geräts, die hier Die Garantie für Monitor, Personal Computer
nicht ausdrücklich beschrieben sind, trägt der und Drucker verfällt, wenn die Originalverpa-
Anwender die volle Verantwortung. ckung fehlt.
HINWEIS
Einige Abbildungen im vorliegenden Handbuch
sind von Prototypen aufgenommen, die zum Teil
AUFSTELLUNG
von den Serienmodellen abweichen können.
Es sei auch darauf hingewiesen, dass die Anlei-
D
ACHTUNG
tungen auf Personal mit gewissen Vorkenntnissen Auspacken, Montage, Anheben und Aufstellung
in der Mechanik zugeschnitten und somit Arbeiten, sind mit der größten Sorgfalt auszuführen.
z.B. das Lockern oder Anziehen von Einspannvor- Die Missachtung dieser Anweisungen kann zu
richtungen, usw., nicht beschrieben sind. Bei der Schäden an der Ausrüstung und zur Gefährdung
Ausführung von Arbeiten, die über den persön- der Sicherheit des Bedienungspersonals führen.

Betriebsanleitung EXACT 7000 137


Zusammenbau des Geräts (Abb. 9). Auf die Unterschiede in der Verkabelung
- Das Gerät auspacken und die Verpackung achten, die durch das intern bzw. extern am PC
in der vorab ausgewiesenen Position anord- installierte Smart-Card-Lesegerät vorgegeben
nen. werden (siehe nachfolgende Erläuterung).
- Den Monitor auspacken (Abb. 3). - Das Eingangskabel der Messköpfe am
- Den Monitor am vorgesehenen Bügel befestigen 9-poligen Sub-D-Steckverbinder mit der
(Abb. 4), hierbei die Strom- und Signalübertra- Kennzeichnung „SENSOR“ (C, Abb. 55) des
gungskabel durch die entsprechende Ausspa- Lesegeräts anschließen. Unter Verwendung
rung verlegen und die gesamte Struktur anhand des mitgelieferten Kabels die 9-polige Sub-
der mitgelieferten Schrauben befestigen. D-Steckbuchse „RS232“ (B, Abb. 55) des
- Die rückseitige Abdeckplatte im unteren Lesegeräts am seriellen Port COM1 des PC
Bereich des Geräteaufbaus abnehmen. anschließen. Das Flachkabel der Fernbedie-
- Die Sim Card des Achsmessgeräts (Abb. 52) aus nung am 25-poligen Sud-D-Steckverbinder mit
der vorgestanzten Halterung herausziehen (die der Kennzeichnung „REMOTE“ (A, Abb. 55) des
mit Seriennummer versehene Halterung der Lesegeräts anschließen. Den USB-Anschluss
Sim Card für eventuelle zukünftige Anfragen des Lesegeräts (D, Abb. 55) mit einem der
aufbewahren) und am entsprechenden Steck- USB-Anschlüsse des PC verbinden.
verbinder (A, Abb. 53 mit geöffnetem Gehäuse) - Das Achsmessgerät ist standardmäßig für
einschieben; hierbei darauf achten, dass die eine Versorgung mit 230 V WS ausgelegt. Es
goldfarbenen Kontakte nach unten gerichtet ist jedoch möglich, das Achsmessgerät für
sind und die abgeschrägte Kante zur Außenseite eine Netzspannung von 115 V WS umzurüs-
des Lesegeräts zeigt (B, Abb. 53). Anschließend ten. Je nach vorliegender Versorgung den
die Frontabdeckung wieder anbringen. Es Wahlschalter für die Spannungsänderung
besteht die Möglichkeit, das Lesegerät unter des PC entsprechend positionieren (mit D
der Ablage des PCs (A, Abb. 54) zu befestigen, gekennzeichneter Wahlschalter).
wobei in diesem Fall die mitgelieferten Gewin- - Die rückseitige Abdeckplatte mit dem vor-
denieten (B, Abb. 51) und Schrauben verwendet gesehenen mitgelieferten Schlüssel wieder
werden, oder zu einem späteren Zeitpunkt auf montieren.
den PC zu positionieren (B, Abb. 54). - Die mitgelieferte Achsmessgerätekarte wurde
- Den Personal Computer auspacken (Abb. 6). zuvor am entsprechenden Sim-Card-Steckver-
- Den Personal Computer durch die vordere Tür binder eingefügt.
auf die obere Ablage positionieren (Abb. 7). - Das Stromversorgungskabel am entsprechen-
Der PC ist korrekt positioniert, wenn dessen den Stecker einfügen, nachdem die Anleitun-
vordere Kante bündig an der Ablage liegt. gen im Kapitel „Stromanschluss“ durchgelesen
- Den Drucker auspacken (A, Abb. 8), in das wurden.
vorgesehene Schubfach des Geräteaufbaus (B, - PC, Monitor und Drucker über die jeweiligen
Abb. 8) einfügen und die Strom- und Datenü- Schalter einschalten.
bertragungskabel (C, Abb. 8) nach vorheriger - Gegebenenfalls die Aktualisierung der
Verlegung durch die Öffnungen des Schubfachs Achsmessgeräte-Software ausführen (siehe
(D, Abb. 8) anschließen. Kapitel „Aktualisierung der Achsmessgeräte-
- Bei Achsmessgeräten in Funkausführung ist Software“) und die eventuellen optionalen
das zusammen mit den Funk-Messköpfen Sets installieren (siehe Kapitel „Aktivierung
gelieferte Funkgerät für die zentrale Steuer- zusätzlicher Achsmessgeräte-Funktionen“).
einheit über die vormontierten Anschlüsse am Übersicht für Zuordnung der Kabel zu PC-Aus-
Geräteaufbau zu befestigen (Abb. 5) und mit gängen:
einem Messkopfkabel an einem der Messkopf- PC-AUSGANG ANZU- TYP
Steckverbinder des Geräteaufbaus (H, Abb. / ANSCHLUSS SCHLIESSEN-
22) anzuschließen. DES KABEL
- Die Kabel nach Einsicht des Stromlaufplans
korrekt anschließen (Abb. 57); alle Stecker sind COM 1 (**) 9-pol. Sub-
eindeutig an der entsprechenden PC-Buchse mar- D-S.
kiert. Die Stecker bis zum Anschlag einstecken, LPT 1 Drucker 25-pol. Sub-
ohne übermäßig Kraft anzuwenden, und, falls kabel D-S.
vorhanden, die Sicherheitsschrauben anziehen

138 Betriebsanleitung EXACT 7000


PC-AUSGANG ANZU- TYP
Detaillierte Informationen bezüglich der Softwa-
/ ANSCHLUSS SCHLIESSEN- re-Aktualisierung sind dem Beiheft der CD-ROM
DES KABEL zu entnehmen.
BILD- Monitor 15-pol. Sub-
SCHIRM kabel D-S.f
Aktivierung der Zusatzfunktionen
des Achsmessgeräts
KEYBOARD Tastatur PS2/USB- Die Aktivierung der Zusatzfunktionen des Achs-
kabel Anschl. messgeräts erfolgt über die Aktualisierung der
PS2 Mauskabel PS2/USB- Achsmessgeräte-Hauptschutzkarte, die durch
Anschl.
VERSORG. Versorg. Versorg. das Symbol gekennzeichnet ist.
HHD Kabel HHD. Die Aktualisierung wird anhand der „Aktualisie-
Messköpfe/ rungskarte“ ausgeführt, die bei Bestellung des ent-
Funkkarte sprechenden Zubehör-Sets mitgeliefert wird.
Die Aktualisierungskarten werden durch spezi-
STROMVER- Versorgungs- VDE- elle Symbole unterschieden und identifiziert:
SORGUNG kabel Stecker Detaillierte Informationen bezüglich der Erken-
nung der Aktualisierungen sind dem Beiheft der
(**): Siehe oben aufgeführte Anweisungen. betreffenden Aktualisierung zu entnehmen.
Zur Beachtung: Es ist möglich, dass einige dieser
Ausgänge nicht am betreffenden Arbeits-PC Zur Ausführung der Aktualisierung der Hauptkarte,
vorhanden sind. die in den vorgesehenen Steckplatz des Lesegeräts
eingefügt werden muss, ist die Aktualisierungskarte
mit nach oben gerichteten goldfarbenen Kontak-
WARNUNG ten in den Steckplatz „A“ einzuschieben und das
Bezüglich der technischen Merkmale, Warnhin- Aktualisierungsverfahren durch Anwahl der Ikonen
weise, Wartungsarbeiten und sonstiger Infor-
mationen zum Monitor bzw. Drucker sind die
, und zu starten.
zum Lieferumfang der Gerätedokumentation
Die Aktualisierungskarte kann anschließend
zählenden Betriebsanleitungen einzusehen.
nicht mehr wiederverwendet werden. Sie ist
jedoch auf jeden Fall aufzubewahren, sollte
Aktualisierung der
die Neuprogrammierung der Hauptkarte des
Achsmessgeräte-Software Achsmessgeräts erforderlich sein, für die sie das
Die Lieferung des Achsmessgeräts erfolgt mit erste Mal genutzt wurde.
bereits installierter Software und einer zusätz-
lichen Installations-CD-ROM.
Nach der Aufstellung des Achsmessgeräts Durch Anwahl der Ikonen ,
EXACT 7000 dessen Einschaltung ausführen
und warten, bis die Eingangsbildschirmseite und erfolgt die Anzeige der System-
eingeblendet wird. Konfiguration:
Durch kombiniertes Drücken der Tasten È +
CARD: Die Karte Nummer 1 ist die Hauptkarte
F12 (Umschalttaste + F12) erscheint auf dem des Achsmessgeräts, die Karte Nummer 2 eine
Bildschirm oben links unter dem Logo CORGHI eventuelle Aktualisierungskarte.
die Version der Software.
HEADER: „MAS“ ist die Hauptkarte des Achs-
Die eingeblendete Version der Software (Kenn- messgeräts, „AGG“ die Aktualisierungskarte.
zeichnung: „SW STD …“) mit derjenigen ver-
SERIAL: Seriennummer der Karte. Für die
gleichen, die sich auf der zum Lieferumfang des Hauptkarten ist dies die einzige Nummer. Für D
Achsmessgeräts zählenden Installations-CD-ROM die Aktualisierungskarten lautet sie 0, wenn sie
befindet. noch neu sind; nach der Nutzung erfolgt die ent-
Ist die Version der CD-ROM neueren Datums gegen- sprechende Übernahme der Nummer derjenigen
über der installierten Version, ist die Aktualisierung Hauptkarte, die aktualisiert wurde.
der Achsmessgeräte-Software auszuführen. DATE: Erstellungsdatum der Karte.

Betriebsanleitung EXACT 7000 139


VAS: „ON“ Programm VW/AUDI aktiviert, „OFF“ Geräterückseite und nächstliegender Wand
Programm deaktiviert. mind. 10 cm betragen muss.
MLK: „ON“ Programm für Fahrzeuge mit MULTI- WICHTIG: Für einen korrekten und sicheren
LINK-Aufhängungen aktiviert, „OFF“ Programm Gebrauch des Geräts ist für die Umgebung eine
deaktiviert. Beleuchtungsstärke von mindestens 300 Lux zu
REN: „ON“ Programm RENAULT aktiviert, „OFF“ gewährleisten.
Programm deaktiviert. Das Programm RENAULT
kehrt die Vorzeichen der Vorspurwinkel nur für
WARNUNG
Fahrzeuge von RENAULT um.
Im Arbeitsbereich des Geräts dürfen weder
MER: „ON“ Programm MERCEDES aktiviert, Dauermagneten, Elektromagneten noch starke
„OFF“ Programm deaktiviert. Wärmequellen vorhanden sein (anderenfalls ist
PHEATON: „ON“ Programm für Fahrzeuge VW eine irreparable Schädigung der Festplatte mit
Pheaton und Touareg aktiviert, „OFF“ Programm den Programmen und des Personal Computers
deaktiviert. nicht auszuschließen).
ANIM: „ALL“ Anzeige der Hilfszeichenfilme
bezüglich Einstellungen aktiviert, „FIN“ An- Betriebsumgebungsbedingungen
zeige der festen Hilfsdarstellungen bezüglich Relative Luftfeuchtigkeit 20% ÷ 80% .
Einstellungen aktiviert, „OFF“ Hilfsgrafik für Temperaturbereich 0°C ÷ 40°C.
Einstellungen deaktiviert.
TRUCK: „ON“ Programm LKW/Anhänger aktiviert,
„OFF“ Programm deaktiviert. ACHTUNG
Der Betrieb des Geräts in explosionsfähiger
ROMESS: „ON“ Programm für automatischen An- Atmosphäre ist verboten.
schluss des Neigungsmessers ROMESS CM-09606
aktiviert, „OFF“ Programm deaktiviert.
ASANTW: „ON“ Programm ASA Network aktiviert, STROMANSCHLUSS
„OFF“ Programm deaktiviert. Das Achsmessgerät wird werkseitig für eine Ver-
RADAR: „ON“ Programm für Kalibrierung des sorgung mit 230 V WS ausgelegt. Zur Änderung
Funks des Fahrzeug-Kollisionsschutzsystems dieser Voreinstellung ist das Kapitel „Aufstel-
aktiviert, „OFF“ Programm deaktiviert. lung“ einzusehen.
CUSTOM: Möglichkeiten der Personalisierung
des Achsmessgeräts. ACHTUNG
BD YEAR: Jahr der letzten Datenbank-Aktualisie- Die eventuellen elektrischen Anschlüsse im
rung, falls bei „DEMO“ die Achsmessgerätekarte Schaltschrank der Werkstatt, für die der Kunde
nicht eingefügt ist bzw. nicht korrekt funktioniert. zuständig ist, dürfen ausschließlich von qualifi-
ziertem Fachpersonal nach den Vorgaben der
Installationsbereich einschlägigen Gesetzesvorschriften ausgeführt
werden.
- Der elektrische Geräteanschluss ist auf:
ACHTUNG • die Leistungsaufnahme, vgl. hierzu Typen-
Bei der Auswahl des Installationsbereichs sind schild mit der entsprechenden Angabe, und
die einschlägigen Normen für die Sicherheit • den Abstand zwischen Gerät und Netzan-
am Arbeitsplatz zu beachten. schluss (der Spannungsabfall bei voller Last
im Vergleich zum Spannungsnennwert auf
Der Boden muss einer Last standhalten können,
dem Typenschild muss unter 4% bzw. 10%
die der Summe des Geräte-Eigengewichts und
des zulässigen Höchstgewichts der Hebelast beim Gerätestart liegen) auszulegen.
unter Berücksichtigung der am Boden auflie- - Der Anwender muss folgende Eingriffe vor-
genden Unterstruktur sowie der vorgesehenen nehmen:
Befestigungsvorrichtungen entspricht. • Am Netzkabel ist ein normgerechter Stecker
anzubringen;
Das Achsmessgerät in die gewünschte Arbeits-
• Das Gerät ist über einen auf 30 mA einge-
position bringen, wobei der Abstand zwischen
stellten Fehlerstrom-Leitungsschutzschalter

140 Betriebsanleitung EXACT 7000


separat an das Stromnetz anzuschließen; Unfallschutz kennen.
• Die Schmelzsicherungen der Netzleitung Das Bedienungspersonal muss voll zurechnungsfä-
sind gemäß Stromlaufplan des vorliegenden hig sein, darf demnach bei der Arbeit weder Alkohol
Handbuchs auszulegen; noch Rauschmittel einnehmen. Es ist unerlässlich:
• Die Elektroanlage der Werkstatt ist mit - Die Anleitungen gewissenhaft durchzulesen
einem Erdungskreislauf zu versehen. und danach zu handeln.
- Bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker - Die Leistungen und Eigenschaften dieses
herausziehen, damit das Gerät nicht von Un- Geräts zu kennen.
befugten verwendet werden kann. - Fremde Personen vom Arbeitsbereich fernzu-
- Sollte der Geräteanschluss über die allgemeine halten.
Schalttafel erfolgen, d.h. ohne Stecker, ist ein - Sich von der normgerechten Aufstellung und
Schalter mit Schlüssel bzw. Vorhängeschloss Installation des Geräts zu überzeugen.
vorzusehen, um den Gebrauch des Geräts nur be- - Sicherzustellen, dass das gesamte Bedie-
fugtem Bedienungspersonal zu ermöglichen. nungspersonal für die richtige und sichere
Bedienung des Geräts geschult ist und hie-
rüber Aufsicht geführt wird.
ACHTUNG - Sicherzustellen, dass das Gerät spannungslos
Der störungsfreie Gerätebetrieb setzt eine steht, bevor Stromleitungen bzw. elektrische
ordnungsgemäße Erdung desselben voraus. Ausrüstungen berührt werden.
Den Erdleiter AUF KEINEN FALL an Gas- oder - Das vorliegende Handbuch aufmerksam durch-
Wasserrohre, Telefonkabel bzw. andere unge- zulesen und den Betrieb der Ausrüstung korrekt
eignete Stellen anschließen. unter vollständiger Sicherheit zu erlernen.
- Das vorliegende Handbuch griffbereit zu hal-
ten und es bei Bedarf stets zu konsultieren.
ACHTUNG
Den Stromstecker erst nach Überprüfung der
Entsprechung von Netz- und geräteseitiger ACHTUNG
Schildspannung anschließen. Die Aufkleber mit den Warn-, Vorsichts- und
Betriebshinweisen dürfen nicht unkenntlich ge-
macht werden. Derartige bzw. fehlende Aufkleber
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN umgehend ersetzen. Sollten Aufkleber gelöst oder
Das Gerät ist ausschließlich für professionelle beschädigt sein, können diese beim nächstgelege-
Anwendungen ausgelegt. nen CORGHI-Händler angefordert werden.
- Bei Betrieb und Wartungsarbeiten des Geräts
ACHTUNG sind die für die spannungsführenden Ausrüs-
Das Gerät darf stets nur von einem Anwender tungen geltenden, vereinheitlichten Unfall-
bedient werden. verhütungsvorschriften für Industriebereiche
genauestens zu befolgen.
- Im Falle eigenmächtiger Umrüstungen oder
ACHTUNG Änderungen am Gerät ist der Hersteller jeglicher
Die Nichtbeachtung der Anleitungen und Ge- Haftpflicht für Schäden oder Folgeunfälle ent-
fahrenhinweise kann zu schweren Verletzungen bunden. Insbesondere gilt das Verstellen und
beim Bedienungspersonal und umstehenden Abnehmen der Schutzvorrichtungen als Verstoß
Personen führen. gegen die Normen zur Arbeitssicherheit.
Das Gerät darf erst nach sorgfältigem Lesen
und eingehender Kenntnis aller Gefahren-
/Warnhinweise dieses Handbuchs in Betrieb ACHTUNG
gesetzt werden. Bei Betrieb und Wartungsarbeiten lange Haare D
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts ist zusammenbinden, keine weite und lose Klei-
ausschließlich dem zuständigen Fachpersonal dung tragen sowie Schlipse, Ketten, Armband-
vorbehalten. Als solches muss man mit den uhren und von Bewegungsteilen erfassbare
Herstellervorschriften vertraut sein, die geeig- Gegenstände ablegen.
nete Ausbildung durchlaufen haben und die
sicherheitstechnischen Vorschriften für den

Betriebsanleitung EXACT 7000 141


ALLGEMEINE ROC mit Schieben
- Wiederholung der Kompensation an einem
EIGENSCHAFTEN einzelnen Rad (ROC x1)
- Winkelmessung mit CCD Infrarot-Sensoren - Messung der Lenkeinschlagwinkel automa-
- Anzeige der Messdaten bis auf 0,01 Grad genau tisch und direkt von den Messköpfen ohne
- Datenbank auf Festplatte Gebrauch der elektronischen Drehteller
- Anwenderdatenbank und Auftragsarchiv - Messung der Lenkeinschlagswinkel auch bei
- Hinweise für die Einstellung der Fahrzeuge Fahrzeugen mit 4-Radlenkung (4WS)
mit festen oder bewegten Bildern - Anzeige der Daten in Alt- und Neugrad sowie
- SVGA-Farbmonitor (Auflösung 800x600 Pixel mit in Millimetern und Zoll
256 Farben). LCD mit 17 und 19 Zoll Größe - Grafischer Vergleich der ermittelten Daten mit
- Farbtintenstrahldrucker oder Schwarz/Weiß- den Werten aus der Datenbank
Laserdrucker - Fahrzeugrahmen-Diagnostik
- Alphanumerische Profi-Tastatur - Selbstzentrierende Spannhalter von 10, 19 oder
- Vielfältige Anwendungsoptionen; Möglichkeit, 10 - 26 Zoll mit integriertem Spoiler-Adapter.
nach Belieben von einer Einstellung zu einer - Fernbedienung zum Arbeiten auf Distanz.
anderen zu wechseln
- Kompensationen: ROC mit einer Einstellung,

TECHNISCHE DATEN
- Messbereiche:
Vorspur ............................................................................................................................................... ± 24°
Sturz .................................................................................................................................................... ± 10°
Nachlauf .............................................................................................................................................. ± 30°
Spreizung . .......................................................................................................................................... ± 30°
Radversatz .......................................................................................................................................... ± 22°
Fahrachswinkel .................................................................................................................................. ± 22°
Lenkeinschlagwinkel . ....................................................................................................................... ± 24°
- Versorgung:
Zentrale Steuereinheit ..................................................................110-230 V WS (50-60 Hz) einphasig
Verbrauch zentrale Steuereinheit .................................................................................................0,4 kW
Batterie Funk-Messköpfe ................................................................................7,2 V 3000 mA/h (NiMH)
- Abmessungen (LxBxH):
Zentrale Steuereinheit (ohne Messköpfe und 17-Zoll-Monitor)............................800x630x1710 mm
Zentrale Steuereinheit (Messköpfe - Spannhalter - 17-Zoll-Monitor) . ............1350x1320x1710 mm
Messköpfe.......................................................................................................................800x135x210 mm
- Gewicht:
Zentrale Steuereinheit ................................................................................................................... 130 kg
Messköpfe .......................................................................................................................................... 30 kg
Elektrische / elektronische Ausrüstung .......................................................................................... 26 kg
- Lagerraumbedingungen des Geräts:
Relative Luftfeuchtigkeit ......................................................................................................... 20% ÷ 80%
Temperaturbereich ............................................................................................................. -10° ÷ +60°C.
- Betriebsumgebungsbedingungen:
Relative Luftfeuchtigkeit ......................................................................................................... 20% ÷ 80%
Temperaturbereich (LCD-Monitor und Tintenstrahldrucker) ..............................................5°C ÷40°C
- Geräuschpegel unter Betriebsbedingungen: ......................................................................≤70 db(A)

142 Betriebsanleitung EXACT 7000


SERIENAUSSTATTUNG der obere Radteil nach außen geneigt ist.
Maßeinheit: Grad.
Vorrichtung für Pedalbetätigung
Lenkradsperre 4) Nachlauf.
Fernbedienungssender Winkel des Achsschenkelbolzens zur Senkrech-
Programm-CD-ROM ten in der Fahrzeuglängsachse (Abb. 13).
Betriebsanleitung Der Nachlauf wird durch einen Lenkeinschlag
Ersatzteilverzeichnis auf 10° oder 20° gemessen.
Verzeichnis Originalzubehör Maßeinheit: Grad.
5) Spreizung.
Winkel des Achsschenkelbolzens zur Senkrech-
SONDERZUBEHÖR ten in der Fahrzeugbreitenachse (Abb. 14).
Das ausführliche Verzeichnis der auf Anfrage Die Spreizung wird durch einen Lenkeinschlag
lieferbaren Sonderzubehörteile für EXACT auf 10° oder 20° gemessen.
7000 befindet sich im Handbuch „ORIGINAL- Maßeinheit: Grad.
ZUBEHÖRTEILE“, das zum Lieferumfang des 6) Spurdifferenzwinkel.
Achsmessgeräts zählt. Bezüglich der Sets zur Akti- Differenz der Lenkeinschlagwinkel der Vorder-
vierung der Zusatzfunktionen und hinsichtlich der räder. Wird vereinbarungsgemäß bei kurvenin-
Datenbank-Aktualisierung sind die Verzeichnisse nerem Rad mit 20° Lenkeinschlag gemessen
beim Vertragshändler einzusehen. (Abb. 15).
Maßeinheit: Grad.
WAS VERSTEHT 7) Radversatz einer Achse oder Set-Back.
Lagedifferenz der Räder zur Senkrechten der
MAN UNTER EINEM Fahrzeuglängsachse (Abb. 16).
ACHSMESSGERÄT? Es gibt einen vorderen und hinteren Radversatz,
Unter einem Achsmessgerät ist eine Vorrichtung wobei Letzterer nicht mit der geometrischen
zur Erfassung der fahrzeugtypischen Kennwinkel Fahrachse zu verwechseln ist.
zu verstehen (siehe Kapitel „Kennwinkel“). Maßeinheit: Grad.
Das Achsmessgerät besteht aus einer zentralen 8) Geometrische Fahrachse.
Steuereinheit und aus vier an den Fahrzeugrä- Winkel der Symmetrieachse des Fahrzeugs zur
dern einzuspannenden Messwertnehmern. Fahrtrichtung der Hinterachse (Abb. 17).
Maßeinheit: Grad.
9) Spurdifferenz.
KENNWINKEL Der von der Verbindungslinie der Aufsetzpunkte
1) ROC (Run Out Compensation). Radseitige des linken Vorder- und Hinterrads sowie der
Höhen- und Seitenschlagkompensation. Verbindungslinie der Aufsetzpunkte des rechten
ROC bereinigt die Messung der Kennwinkel von Vorder- und Hinterrads des Fahrzeugs gebildete
Formfehlern der Felge und/oder Einbaufehlern Winkel (Abb. 18).
des Rads. Maßeinheit: Grad oder Millimeter, nur wenn der
Dieser Vorgang sollte an allen Rädern ausgeführt Radstand bekannt ist.
werden.
10) Radstanddifferenz.
2) Vorspur. Der von der Verbindungslinie der Aufsetzpunkte
Winkel der Radmittenebene zur Symmetrie- der Vorder- und der Verbindungslinie der Hin-
bzw. geometrischen Fahrachse des Fahrzeugs terräder gebildete Winkel (Abb. 19).
(Abb. 10 und 11). Maßeinheit: Grad oder Millimeter, nur wenn die
Die Symmetrieachse ist die erdachte Linie, die Spurweite bekannt ist.
das Fahrzeug in Längsrichtung mittig unterteilt;
die geometrische Fahrachse gibt die von den
11) Seitliches Offset. D
Der von der Verbindungslinie der Aufsetzpunkte
Hinterrädern bestimmte Fahrtrichtung an.
des linken bzw. des rechten Vorder- und Hinter-
Maßeinheit: Grad oder Millimeter.
rads sowie der Symmetrieachse des Fahrzeugs
3) Sturz oder Neigung. gebildete Winkel (Abb. 20).
Winkel der Radmittenebene zur Senkrechten Maßeinheit: Grad oder Millimeter, nur wenn der
(Abb. 12). Man spricht von positivem Sturz, wenn Radstand bekannt ist.

Betriebsanleitung EXACT 7000 143


12) Achsen-Offset. I) Netzstecker.
Der aus der Halbierenden des Spurdifferenzwin-
Arbeitsseite (Abb.23)
kels und der Fahrachse des Fahrzeugs gebildete
A) Titel (z.B. VORDERACHSE): Gibt an, in wel-
Winkel (Abb. 21).
chem Verfahren gearbeitet wird.
Maßeinheit: Grad oder Millimeter, nur wenn der
B) Am Fahrzeug gemessene Werte.
Radstand bekannt ist
C) Datenbankwerte
D) Grafische Vergleiche zwischen den Mess- und
WESENTLICHE den Datenbankwerten.
E) Nivellieranzeige der Messköpfe (LIBEL-
BETRIEBSELEMENTE LEN).
F) Darstellung der gemessenen Winkel-Mo-
mentwerte.
ACHTUNG G) HELP: Abruf der Online-Hilfe.
Den Umgang mit dem Gerät erlernen. Arbeitssi- H) Symbolleiste: Ikonen zur Bewegung inner-
cherheit und Betriebsleistungen werden in vollem halb des Programms. Weitere Informationen
Maße nur dann garantiert, wenn das zuständige zur angewählten Ikone werden auf dem
Bedienungspersonal über die Funktionen des Feedback-Balken gegeben.
Geräts genauestens unterwiesen ist. Funktion I) Feedback-Balken: Zeigt eine Hilfe-Meldung
und Anordnung der Steuer- und Bedienvorrich- über die Funktion der angewählten Ikone
tungen erlernen. Den störungsfreien Betrieb der an.
einzelnen Steuerungen überprüfen. Den Schutz L) Fahrzeugnamen-Balken: Zeigt den aus der
vor Unfällen und Verletzungen gewährleisten die Datenbank ausgewählten Fahrzeugnamen
zweckgerechte Installation, die ordnungsgemäße an. Bei der Wahl des Fahrzeugs aus der
Anwendung und die regelmäßige Ausführung der Datenbank wird der angewählte Markt an-
vorgeschriebenen Wartungsarbeiten. gezeigt.
M) Statuszeile: Zeigt die Systemmeldungen an.
Zentrale Steuereinheit (Abb.22) N) Achswertedifferenz: Fenster mit dem Wert und
A) Monitor: Anzeige der Arbeitsseiten mit ab- dem Datenbankbezug der Differenz der Werte
gebildeten Messwinkeln; am unteren Rand rechts und links des gemessenen Winkels. Das
erscheinen die Steuerbefehle. Fenster erscheint nur, wenn in der Datenbank
B) Tastatur: Für die Anwahl der verfügbaren ein Bezugswert vorhanden ist.
Steuerungen und die Eingabe der alphanu- O) Arbeitsbereich: Teil des Bildschirms, in
merischen Daten. dem die Arbeitsinformationen angezeigt
Die Taste ENTER ruft die anhand der Pfeil- werden.
tasten angewählte Steuerung auf. Messköpfe (Abb. 24)
Durch die Taste ESC kehrt das Programm A) Messkopf-Sperrgriff am Spannhalter.
zum vorherigen Schritt zurück. B) Taste zur Aufhebung der Sicherheitsveran-
C) Personal Computer: Enthält das Fahrzeug- kerung des Messkopfs am Spannhalter.
Achsmessprogramm und führt es aus. Enthält C) Steckverbinder für Anschluss an zentrale
auch die Elektronik für die Steuerung des Steuereinheit oder anderen Messkopf; sie
Achsmessgeräts. können beliebig eingesetzt werden.
D) Fernbedienungsempfänger: Die Fernbedie- D) Steckverbinder für Anschluss der elektroni-
nung in diese Richtung halten, bevor eine schen Drehteller.
Taste betätigt wird. E) Batterie (nur für Messköpfe in Funkausfüh-
E) Drucker: Dient zum Ausdruck des Ergeb- rung).
nisses der durchgeführten Arbeit auf Pa- F) Messkopf-Bedienblende.
pier. G) Messkopfausrichtung – Messkopf unter
F) Fernbedienung: Einheit zur Fernsteuerung Berücksichtigung der auf dem Schild ange-
des Achsmessgeräts. gebenen Fahrzeugausrichtung montieren.
G) Achsmessgerätekarte: Dient zur Freigabe des
Gerätebetriebs. Der zweite Steckverbinder Messkopf-Bedienblende (Abb.25)
wird für die Karten in den Aktualisierungssets A) Ein- und Ausschalttaste des Messkopfs.
verwendet. B) Taste für Ausführung der ROC-Kompensati-
H) Messköpfe-Steckverbinder. on.

144 Betriebsanleitung EXACT 7000


C) Taste für Ausführung von Sonderfunktionen. PERSONAL COMPUTER
D) LED der elektronischen Libelle für Anzeige
der vorliegenden Nivellierung des Mess- Einige Sekunden abwarten, bis sich der Monitor
kopfs. einschaltet und der Computer das Programm
E) LED der elektronischen Libelle für Anzeige lädt.
der nicht vorliegenden Nivellierung des Das Ausschalten des Personal Computers und
Messkopfs. somit des gesamten Achsmessgeräts ist nur
F) LED Messkopfverbindung. Ist die LED mit dem entsprechenden Befehl innerhalb des
erloschen, liegt ein Defekt am Messkopf Achsmessprogramms möglich.
vor; bei Dauerleuchten funktioniert der
Messkopf, die Verbindung zur zentralen
WICHTIG
Steuereinheit ist jedoch unterbrochen; bei
Das Ausschalten des Personal Computers ohne
Aufblinken funktioniert der Messkopf, und
den entsprechenden Befehl kann die Software-
die Verbindung zur zentralen Steuereinheit
Installation schädigen.
ist hergestellt.
G) LED 1 aktiv während der Ausführung der
ROC-Kompensation. WICHTIG
H) Status-LED des Messkopfs. Bei Dauerleuchten Beim Ausschalten des Achsmessgeräts mit dem
funktioniert der Messkopf korrekt; das Aufblin- entsprechenden Software-Befehl werden PC,
ken bei den Funkausführungen signalisiert, Monitor und Drucker auf Stand-by geschaltet.
dass die Batterie nahezu entladen ist. Zur vollständigen Ausschaltung dieser Geräte
I) LED 2 aktiv während der Ausführung der die jeweiligen Ein- und Ausschalttasten bzw.
ROC-Kompensation. den Schalter am Netzgerät des PC (mit C
Spannhalter gekennzeichneter Schalter auf 0) betätigen
Die Funktionsweise der Spannhalter entspricht oder die Stromzufuhr des Achsmessgeräts
der Funktionsweise normaler selbstzentrieren- unterbrechen.
der Spannhalter.
Anhand der Drehgriffe (C, Abb. 26) wird der Für zukünftige Aktualisierungen des Systems
Spannhalter an der Felge befestigt oder von sind die Original-CD-ROMs des GHOST und
dieser gelöst. der Achsmessgeräte-Software sorgfältig aufzu-
Über den Entsperrhebel (A, Abb. 26) lässt sich bewahren.
der Einspannpunkt mit dem Messkopf nach unten
versetzen, sodass die Messungen an Fahrzeu-
gen mit tief liegendem Spoiler nicht behindert WICHTIG
werden (Abb. 27). Die Software auf der CD-ROM ist Eigentum von
Den Messkopf anhand der Sperrschraube (B, Abb. Corghi S.p.A. und darf nur mit dem mitgelie-
26) auf der gewünschten Höhe festspannen. ferten Personal Computer des Achsmessgeräts
Diese Spannhalter ermöglichen zudem die Mes- verwendet werden.
sung an Fahrzeugen mit abdeckenden Kotflügeln
(Citroën); sie sind hierbei in waagrechter Stellung ANWENDEROBERFLÄCHE
anzubringen.
An Felgen kleineren Durchmessers muss die Steuerungen und Informationen für die Nutzung
Kompensation stets mit waagrecht positionier- des Fahrzeug-Achsvermessungsprogramms.
tem Spannhalter ausgeführt werden. Ikonen
Fernbedienung (Abb.22) Eine Ikone ist eine Bildschirmtaste, bei deren
Tasten Enter (N), Esc (O) und die vier Pfeiltasten Anwahl ein bestimmter Vorgang ausgeführt wird.
Diese Funktion gilt für das gesamte Verfahren.
(P) führen die gleichen Funktionen der analogen
Tasten auf der Tastatur und der Bedienblende Die Bedeutung der Ikone ist durch eine Grafik D
der zentralen Steuereinheit aus. dargestellt; der Feedback-Balken enthält einen
Die Versorgung erfolgt durch eine Standardbat- kurzen erläuternden Kommentar dazu.
terie mit 9 V GS. Die Ikonen werden mit den Tasten ←, →, ↑, ↓ e
angewählt und mit ↵ bestätigt.

Betriebsanleitung EXACT 7000 145


Enthält die angewählte Ikone ein Untermenü, Die Online-Anweisungen sind lediglich als Ergän-
öffnet sich dieses nach unten, und die ange- zung zu verstehen; sie sind kein gleichwertiger
Ersatz der Betriebs- und Wartungsanleitung.
wählte Ikone wird durch ersetzt. Diese
Ikone verwenden oder das Menü mit der Taste Abruf von Programmschritten
ESC schließen.

Durchmesserwahl Abruf der Eingabe


ruft weitere Ikonen des Menüs auf, die des bei den Vorspurmessungen zu verwenden-
angezeigt werden sollen. den Felgendurchmessers in Millimeter/Zoll.
Die nicht aktiven Ikonen sind durch eine gleich-
förmig graue Farbe gekennzeichnet.
Rahmenhöhe Abruf der Eingabe der für
den Erhalt der Datenbank-Bezugswerte erforder-
Hauptmenü lichen Rahmenhöhen für diejenigen Fahrzeuge,
die dies erfordern.
Start Beginn des Fahrzeug-Achsmess-
verfahrens.
Lenkeinschlag Abruf des Lenkeinschlag-
verfahrens für die Messung des Nachlaufs, der
Achsvermessungsmodus Wahl des Spreizung, der Lenkwinkeldifferenz bei 20° sowie
Achsmessverfahrens mit Programmhilfe: schnell, des maximalen Lenkeinschlags.
komplett oder personalisiert.
Datenübersicht Abruf der Fahrzeug-
Achsmessverfahren Wahl des Achs- Datenübersicht.
messverfahrens: schnell, komplett oder per-
sonalisiert.
Vorderachse Abruf der Vorderachsen-
einstellung.
Verwaltung Datenbank und Arbeiten
Instrumente für die Verwaltung der Arbeits- und
Hinterachse Abruf der Hinterachsen-
Anwenderdatenbank.
einstellung.

Konfiguration und Wartung Zugriff auf


Datenübersicht und Ausdruck Abruf
die Dienstprogrammfunktionen für die Konfigu-
der Datenübersicht, des Ausdrucks und der
ration und Wartung des Achsmessgeräts.
Speicherung der Arbeit.

Dienstprogramme Zugriff auf die Funk-


Arbeitsende Beendigung der laufenden
tionen für den Service und die Diagnostik des
Arbeit und Rückkehr zum Hauptmenü.
Achsmessgeräts.

Fahrzeugeinstellungen Wahl der Hilfe


Vorhergehende Arbeit Wiederauf-
für die Fahrzeugeinstellung. Nur die verfügbaren
nahme des Achsmessverfahrens mit Laden der
Hilfen sind abrufbar.
Daten des unmittelbar zuvor abgeschlossenen
Vorgangs.
Fahrzeugwahl Abruf der Wahl des
Fahrzeugs aus der Datenbank.
Ausschalten Aktiviert das Verfahren
der Programmschließung und Ausschaltung des
Achsmessgeräts. Übersicht Datenbankdaten Abruf
der kompletten Übersicht der Fahrzeug-Be-
zugswerte.
Hilfe Anzeige von Informationen zur
aktuellen Bildschirmseite.

146 Betriebsanleitung EXACT 7000


Rahmensituation Abruf der Rahmensi- Vorheriger Schritt Rückkehr zum vor-
tuation des Fahrzeugs. herigen Programmschritt.

EZShim Abruf des Programms für die Vorgangswechsel Wechsel zum nächs-
Berechnung der EZShim. ten Programmschritt, ohne den laufenden Schritt
ausführen zu müssen.
Vorspurkurve Abruf des Verfahrens
für die Kontrolle und Einstellung der Vorspur- Zurück zur Auswahl Versetzt den
kurve. aktiven Cursor von der Symbolleiste in den
Arbeitsbereich.
Einstellung Distronic Abruf der Achs-
vermessungs-Bildschirmseite mit den Vorgaben Zunahme Erhöht den Wert des ange-
für die Einstellung des Kollisionsschutz-Funk- wählten Objekts (z.B. Änderung des Felgendurch-
systems „Distronic“ von Mercedes. messers auf den nächst höheren Wert).

Träger-Set Möglichkeit der Achsver- Abnahme Verringert den Wert des ange-
messung mit den Zubehörteilen für Bezug auf wählten Objekts (z.B. Änderung des Felgendurch-
die Symmetrieachse des Fahrzeugrahmens im messers auf den nächst niedrigeren Wert).
LKW- und Anhänger-Achsvermessungsmodus.
Beenden Beendet den laufenden
Daten-History Abruf der Bildschirmseite Vorgang.
mit der Daten-History. Aktivierung für Kalibrie-
rungen und sonstige Dienstprogramme.
Seitenwechsel Anzeige der folgenden
Seiten der Online-Hilfe. Die Ikone ist nur aktiv,
Messköpfe-Vergleichstest Kontrollver- wenn mehrere Seiten vorhanden sind.
fahren für Messköpfe mit Gegenüberstellung der
Ergebnisse zur Überprüfung der Kalibrierung.
Speichern Speichert die Werte der
Fahrzeug-Voreinstellung.
Fehlausrichtung des Fahrzeugrahmens
Abruf der Bildschirmseite mit den Daten für die
Achsgewicht speichern Speichert das
Einschätzung des „unkorrekten“ Fahrverhaltens
gemessene Achsgewicht.
des Fahrzeugs im LKW- und Anhänger-Achsver-
messungsmodus.
Ja Bestätigt die ausgeführte Wahl oder
Eingabe.
Sichtkontrolle Abruf des Verfahrens für
die Sichtkontrolle des Fahrzeugs.
Nein / Abbrechen Bricht die ausgeführte
Wahl oder Eingabe ab.
Fahrzeuggewicht Abruf des Verfahrens
für die Erfassung und Einstellung des Fahr-
zeugachsengewichts. Anwendercode Änderung des Anwen-
dercodes.
Allgemeine Funktionen D
Vorherige Achse Rückkehr zur Ein-
Weiter Übergang zum nächsten Pro- stellung der vorherigen Achse im LKW- und
grammschritt der zuvor bestimmten Sequenz. Anhänger-Achsvermessungsmodus.

Betriebsanleitung EXACT 7000 147


Instrument zum Achsmessgerät.

Achse überspringen Übergang zur Ein-


stellung der nachfolgenden Achse im LKW- und Eingabe Rahmen in Grad Manuelles
Anhänger-Achsvermessungsmodus. Ausfüllen des Fahrzeugrahmenhöhen-Arbeits-
blatts mit Daten in Grad.

Konfiguration VAS Ändert die Setup-


Einstellungen durch Eingabe der Hersteller- Eingabe Rahmen in mm Manuelles
vorgaben für die Achsvermessung von VAS- Ausfüllen des Fahrzeugrahmenhöhen-Arbeits-
Fahrzeugen. blatts mit Daten in Millimeter.

Konfiguration MERCEDES Ändert die Mercedes-Spannhalter Wahl des


Setup-Einstellungen durch Eingabe der Her- Verfahrens mit Mercedes-Spannhalter; automati-
stellervorgaben für die Achsvermessung von sches Überspringen der ROC-Kompensation.
MERCEDES-Fahrzeugen.
Selbstzentrierender Spannhalter
Konfiguration des Herstellers Ändert Wahl des Verfahrens mit selbstzentrierendem
die Setup-Einstellungen durch Eingabe der Spannhalter; Ausführung der ROC-Kompensation
CORGHI-Produktionsvorgaben. vorgeschrieben.

Sonderfunktionen Menüverwaltung

Kalibrierungskontrolle Überprüfung Menüöffnung Öffnung des Menüs mit


der Kalibrierung der am Fahrzeug montierten den weiteren Ikonen, die aus Platzgründen nicht
Messköpfe (nur mit acht Messköpfen). auf der Symbolleiste erscheinen.

Maximaler Lenkeinschlag An- und Abruf anderer Ikonen Anzeige der


Abwahl des Verfahrens des maximalen Len- zweiten Ikonenserie des Untermenüs.
keinschlags.

Menüschließung Schließung des Menüs


Lenkeinschlag 2WS Abruf des Len- mit den weiteren Ikonen.
keinschlagverfahrens für Fahrzeuge mit Zweir-
adlenkung.
RUNOUT-Kompensation
Lenkeinschlag 4WS Abruf des Len-
keinschlagverfahrens für Fahrzeuge mit Allrad- ROC mit zwei Punkten Abruf des Kom-
lenkung. pensationsverfahrens mit zwei Punkten.

Einstellung angehobenes Fahrzeug ROC überspringen Fortsetzung der


Start des Verfahrens der Achseinstellung mit Fahrzeug-Achsvermessungsvorgänge nach Über-
angehobenem Fahrzeug. springen der Kompensation.

Ende Einstellung angehobenes Fahr- ROC Abruf Abruf der zuvor gespeicher-
zeug Beendigung des Verfahrens der Achsein- ten Kompensationswerte.
stellung mit angehobenem Fahrzeug; Fahrzeug
absenken. ROC Fast In einem einzigen Durchgang
um das Fahrzeug ausführbare ROC-Kompen-
Datenübertragung Automatische sation.
Übertragung der Fahrzeugrahmenhöhen vom

148 Betriebsanleitung EXACT 7000


Datenbank
Pause Anhalten der Darstellung der
Fahrzeugmärkte Auswahl der Fahrzeug- Hilfe für die Fahrzeugeinstellung und deren
Vertriebsmärkte aus der Datenbank. Wiederaufnahme an derselben Stelle.

Fahrzeugbeschreibung Handelsname Stop Anhalten der Ausführung bewegter


Fahrzeugbeschreibung mit dem Handelsna- Bilder und Rückkehr zum ersten Bild (nur für
men. die bewegten und nicht für die festen Bilder).

Fahrzeugbeschreibung Hersteller Vorspur vorn Anwahl der Hilfe für die


Fahrzeugbeschreibung mit dem vom Hersteller Einstellung der Vorspur vorn.
vorgesehenen Namen für die eindeutige Zuord-
nung der Achsmess-Bezugswerte.
Vorspur hinten Anwahl der Hilfe für die
Einstellung der Vorspur hinten.
Datenbankwahl Wahl des Datenbank-
archivs, aus dem die Fahrzeuge auszuwählen
sind. Sturz vorn Anwahl der Hilfe für die
Einstellung des Sturzes vorn.

Hauptdatenbank Einstellung des von


CORGHI gelieferten Hauptarchivs als Daten- Sturz hinten Anwahl der Hilfe für die
bankarchiv. Einstellung des Sturzes hinten.

Anwenderdatenbank Einstellung des Nachlauf vorn Anwahl der Hilfe für die
vom Anwender eingegebenen Sekundärarchivs Einstellung des Nachlaufs vorn.
als Datenbankarchiv.
Spreizung vorn Anwahl der Hilfe für die
Beide Datenbanken Einstellung beider Einstellung der Spreizung vorn.
Datenbanken (Haupt- und Sekundärarchiv) als
Datenbankarchiv. Einstellung Vorspurkurve Anwahl der
Hilfe für die Einstellung der Vorspurkurve.
Ausdruck und Arbeitsblätter
Messung Vorspurkurve Anwahl der Hilfe
Ausdruck Ausdruck der Daten. für die Messung der Vorspurkurve.

Speichern und Ausdruck Speicherung Achsmessverfahren


der laufenden Arbeit im Arbeitsarchiv und Aus-
druck der Daten.
Achsvermessung an zwei Achsen Voll-
ständige Achsvermessung am Fahrzeug.
Arbeit speichern Speicherung der
laufenden Arbeit im Arbeitsarchiv.
Achsvermessung an einer Achse
Achsvermessung nur an der Vorderachse des
Arbeitsblatt ausfüllen Abruf des Ar-
beitsblatts für Eintragung der Daten.
Fahrzeugs.
D
Konfiguration und Wartung
Fahrzeugeinstellungen
Demo Ausführung des Fahrzeug-Achs-
messverfahrens im Demo-Modus; Messköpfe
Darstellung Start der Darstellung der nicht aktivieren.
Hilfe für die Fahrzeugeinstellung.

Betriebsanleitung EXACT 7000 149


Setup Abruf des Verfahrens für das Anwenderblätter Verwaltung des
Setup des Achsmessgeräts. Anwenderarchivs.

Hohe Messköpfe-Ausgabe Messköp- Kundenkorrespondenz Ausdruck der


fe-Modalität mit Hochleistungsoption. Diese im Archiv abgelegten Kundenadressen.
Modalität ist jeweils auf einen einzigen Arbeits-
vorgang beschränkt.
Marken Eingabe von nicht in der
Haupt-Datenbank vorhandenen Marken für die
Datenspeicherung Speicherung oder Anwenderdatenbank.
Wiederherstellung der Arbeits- und Anwender-
datenbank.
Neu Anlegen eines neuen Blatts.

Dienstprogramme
Kopie Kopieren des angewählten Blatts
in ein neues Blatt.
Messköpfe-Kalibrierung Kalibrierungs-
verfahren der Messköpfe.
Ändern Änderung des angewählten
Blatts.
Messköpfe-Test Messköpfe-Diagnose-
instrumente.
Löschen Löschen des angewählten
Blatts.
Telefonischer Service Programm für
telefonischen Service.
Auswahl löschen Löschen aller zuvor
angewählten Blätter.
Software-Aktualisierung Aktualisierung
der Software des Achsmessgeräts und/oder der
Hauptdatenbank. Suche Suchinstrument für Arbeitsblätter
durch Eingabe von Auswahlkriterien.

Kundendienst Dienstprogramme für


Check OK.
den Kundendiensttechniker.

Datenordnung
Beenden und zurück zu Windows
Rückkehr zum Betriebssystem. Der Zugriff auf das
Betriebssystem ist durch Passwort geschützt. Ordnung Auswahl des Ordnungskri-
teriums.
Arbeitsverwaltung und -archiv
Alphabetische Ordnung Alphabeti-
sche Ordnung der am Bildschirm angezeigten
Arbeitsblätter Verwaltung des Arbeits-
Daten.
archivs.

Chronologische Ordnung Chronologi-


Kundenblätter Verwaltung des Kun-
sche Ordnung der am Bildschirm angezeigten
dendatenarchivs.
Daten.

Fahrzeugblätter Verwaltung des Daten-


Ordnung nach Kunden Ordnung der
archivs der eingetragenen Fahrzeuge.
Arbeitsblätter nach Kunden.

150 Betriebsanleitung EXACT 7000


Technischer Kundendienst
Ordnung nach Nummernschild
Ordnung der Arbeitsblätter nach Nummern- Aktualisierung Smart Card Verfahren
schildern. zur Aktualisierung der Haupt-Smart-Card.

Ordnung nach Auftrag Ordnung der Datenkarte Smart Card Einlesen der
Arbeitsblätter nach Aufträgen. Smart Card.

Ordnung nach Anwender Ordnung der Zähler Arbeiten Anzeige der Anzahl
Arbeitsblätter nach Anwendern. ausgeführter Arbeiten.
Kalibrierung
Statuszeile
In der Statuszeile werden während der Pro-
Kalibrierungskontrolle Überprüfung grammausführung nützliche Meldungen grafisch
der Kalibrierung der Messköpfe. dargestellt.
Einfügemodus, Mit den Tasten ←
Nullpunkt-Kalibrierung Kalibrierungs-
und → wird der Cursor innerhalb eines Felds
verfahren des Nullwerts der Messköpfe. Nützlich
bewegt, jedoch nicht zwischen zwei benach-
bei Fahrzeugen mit schräg gestelltem Lenkrad
barten Feldern.
nach der Achsvermessung.
„Demo“-Modus PKW Verfahren, bei
dem das Anbringen der Messköpfe nicht
Skalenendwert-Kalibrierung Kalibrie- erforderlich ist.
rungsverfahren der Verstärkung der Neigungs-
messer und Winkelsensoren der Messköpfe. Maximaler Lenkeinschlag freigege-
ben.

Maßeinheiten

Maßeinheit Auswahl der Maßeinheit Konvention Zeichen für Vorspurwinkel


der am Bildschirm angezeigten Daten. Nicht Standard.

Maßeinheit Gewichte Wechsel der Konvention Zeichen für geometrischen


Maßeinheit der Gewichte zwischen Kilogramm Fahrachswinkel Nicht Standard.
und Pfund.
Speicherung läuft.

Grad oder Länge Wechsel der Anzeige


der Werte zwischen Längeneinheit und Grad. PC-Tastatur
Die Funktionstasten der Tastatur dienen zum
raschen Abrufen der Programmschritte. Sie wei-
Maßeinheit Längen Wechsel der sen stets die gleiche Funktion auf und sind nur
Maßeinheit der Längen zwischen Millimeter aktiv, wenn die entsprechende Ikone auf dem
und Zoll. Bildschirm eingeblendet ist.
Die ausgewiesenen Tasten - wie das folgende
Beispiel È+F12 sind eine Kombination der
Maßeinheit in Grad Wechsel der
Maßeinheit für Winkelwerte zwischen Alt- und Taste „Shift“ und der im Beispiel angegebenen D
Neugrad (Sexagesimal- und Hundertstelgrad). Taste F12.

Maßeinheit Druckwerte Wechsel der


Maßeinheit für Druckwerte zwischen PSI und
BAR.

Betriebsanleitung EXACT 7000 151


Taste Name Ikone
Halbspuren LINKS und RECHTS
F1 Auswahl Datenbank mit Zeichenkonventionen RENAULT

F2 Felgendurchmesser Sturz LINKS und RECHTS

F3 Rahmenhöhe Nachlaufwerte vorn L und R

F4 Lenkeinschlag Gesamtspur hinten mit Standardzei-


chen-Konventionen

F5 Fahrzeugstatus
Gesamtspur hinten mit Zeichenkon-
ventionen RENAULT
F6 Hinterachse
Geometrischer Fahrachswinkel mit
F7 Vorderachse Standardzeichen-Konventionen

F8 Ausdruck Geometrischer Fahrachswinkel mit


Zeichenkonventionen MERCEDES
F9 Arbeitsend
Radversatz vorn
F10 Fahrzeugeinstellungen
Radversatz hinten

F11 Datenbank

Spurdifferenz
F12 Hilfe

È+F1 Testseite Vorspurkonstante (S-POINT)


für Multilink-Fahrzeuge
È+F12 Informationsfenster
Abruf auf den Bildschirm informati- Ausrichtung der Träger aus dem
onen zur Achsmessgeräte-Software Zubehör-Set für Achsvermessung bezüglich
und Datenbank. Fahrzeugrahmen

Kennwinkelsymbole für die


Offset Hinterachse
Einstellseiten
In den Einstell-Bildschirmseiten werden die
Kennwinkel des Fahrzeugs durch grafische Kennwinkelsymbole für die
Symbole abgerufen. Datenübersichtseiten
In den Datenübersicht-Bildschirmseiten werden
die Kennwinkel des Fahrzeugs durch grafische
Gesamtspur vorn mit Standardzei-
Symbole abgerufen.
chen
Gesamtspur vorn
Gesamtspur vorn mit umgekehrten
Zeichen RENAULT Gesamtspur hinten

Halbspur vorn links


Halbspuren LINKS und
RECHTS mit Standardzeichen-Konventionen

152 Betriebsanleitung EXACT 7000


SETUP
Halbspur hinten links
Anwender-Setup
Halbspur vorn rechts Für den Zugriff auf das Anwender-Setup die

Halbspur hinten rechts


Ikonen und aus dem „Haupt-
Sturz vorn links menü“ anwählen.
Mit dem Anwender-Setup lässt sich das Achs-
Sturz hinten links messverfahren auf den persönlichen Bedarf
abstimmen.
Sturz vorn rechts Die Personalisierungsoptionen des Achsmess-
verfahrens sind in Ordner zusammengefasst (sie-
Sturz hinten rechts he Abb. 44); jeder Ordner enthält untereinander
ähnliche Personalisierungsoptionen. Für jede
Nachlauf vorn links Option stehen verschiedene Varianten zur Verfü-
gung, unter denen ausgewählt werden kann.
Geometrischer Fahrachswinkel In den Setup-Fenstern werden erforderliche An-
wahlvorgänge mit den Tasten ↑, ↓, PAG↑, PAG↓,
Nachlauf vorn rechts ←, → und die jeweilige Bestätigung der Anwahl
mit der Taste ↵ ausgeführt. Die Taste ESC annul-
Radversatz hinten liert die unmittelbar zuvor getroffene Wahl.
Die aktuell gespeicherte Option ist hellblau un-
Spreizung vorn links terlegt. Eine nicht aktive Option - beispielsweise
nicht durch die Version des Achsmessgeräts vor-
Spreizung vorn rechts gesehen oder durch andere angewählte Optionen
ausgeschlossen - ist transparent dargestellt.
Spurdifferenz

Kombinierter Winkel links Das Setup durch Anwahl der Ikone


beenden und die eingestellten Optionen durch
Kombinierter Winkel rechts
Anwahl der Ikone im Hinweisfenster
Offset seitlich links
speichern.
Lenkeinschlagdifferenz vorn links
Die Ikonen , und
Offset seitlich rechts dienen zur raschen Änderung der Setup-
Einstellungen durch Abruf vordefinierter
Lenkeinschlagdifferenz vorn rechts Konfigurationen.

Achsen-Offset Personalisierte Einstellung


➥ Arbeitssprache
Maximaler Lenkeinschlag vorn links
__ Anwahl der Sprache für das Arbeitsverfahren
Radstanddifferenz aus den im Verzeichnis aufgeführten Spra-
chen.
Maximaler Lenkeinschlag vorn rechts ➥ Sprache Berichtausdruck
__ Anwahl der Sprache für den Ausdruck der
Radversatz vorn Berichte der ausgeführten Arbeiten aus den D
im Verzeichnis angegebenen Sprachen.
Vorspurkurve ➥ Logo
__ Anwahl des im „Hauptmenü“ und im Bild-
Rahmenhöhe
schirmschoner anzuzeigenden Logos (siehe
Abschnitt „Logo“).

Betriebsanleitung EXACT 7000 153


➥ Personalisierte Einstellung __ Lb: Pfund
__ Eingabe der ersten Firmen-Anzeige für das ➥ Kilometer-/Meilenleistung
„Hauptmenü“. __ Km: Kilometer
➥ Zweites Logo __ Meilen: Meilen
__ Anwahl des im „Hauptmenü“ und im Bild- ➥ Winkelauflösung
schirmschoner anzuzeigenden Logos (siehe __ 0,01: Winkelwerte mit Hundertstelgrad-Auf-
Abschnitt „Logo“). lösung.
➥ Zweite Personalisierung __ 0,1: Winkelwerte mit Zehntelgrad-Auflö-
__ Eingabe der zweiten Firmen-Anzeige für das sung.
„Hauptmenü“.
➥ Abwechslung Personalisierung Ausdruck
__ JA: Im „Hauptmenü“ werden abwechselnd ➥ Typ
beide Logos und beide Personalisierungen __ Alphanumerisch: Bericht ohne Grafik für
angezeigt. Anschlagdrucker und zum schnellen Ausdru-
__ NEIN: Im „Hauptmenü“ werden nur das cken.
erste Logo und die erste Personalisierung __ Grafisch: Grafischer Bericht - für Tintenstrahl-
angezeigt. oder Laserdrucker empfohlen.
➥ Werbeanzeige ➥ Personalisiertes Logo
__ Eingabe der Werbeanzeige (siehe Abschnitt __ JA: Einfügen des personalisierten Logos in
„Personalisierte Einstellung“). den Ausdruck des Berichts (siehe Abschnitt
➥ Datumsformat „Personalisiertes Logo für Ausdruck“).
__ Europäisch: Europäisches Datumsformat __ NEIN
Tag/Monat/Jahr. ➥ Farbdruck
__ Amerikanisch: Amerikanisches Datumsfor- __ JA: Farbiger Bericht (Farbdrucker erforder-
mat Monat/Tag/Jahr. lich).
__ NEIN: Bericht in schwarz-weiß.
Maßeinheiten
➥ Rechnungsverwaltung
➥ Vorspur __ NEIN
__ Grad: Maßeinheit unter der Option „Winkel“
auszuwählen. Datenbank
__ Länge: Maßeinheit unter der Option „Länge“
auszuwählen. ➥ Archiv
__ ø 28,65”: Maß der Vorspur mit festem Felgen- __ Hauptdatenbank: Fahrzeugauswahl nur aus
durchmesser. Maßeinheit unter der Option der Hauptdatenbank.
„Länge“ auszuwählen. __ Anwenderdatenbank: Fahrzeugauswahl nur
aus der Anwenderdatenbank.
➥ Radversatz und Spurdifferenz __ Beide Datenbanken: Fahrzeugauswahl
__ Grad: Maßeinheit unter der Option „Winkel“ sowohl aus der Haupt- als auch aus der An-
auszuwählen. wenderdatenbank.
__ Länge: Maßeinheit unter der Option „Länge“
auszuwählen. ➥ Märkte.
__ Vordefinierten Markt aus der Liste auswäh-
➥ Länge len.
__ Mm: Millimeter
__ In: Zoll (in / “) ➥ Marke
__ Vordefinierte Marke aus der Liste auswäh-
➥ Winkel len.
__ 1/100:Hundertstelgrad
__ 1/60: Sexagesimalgrad ➥ Anordnung
__ Alphabetisch: Anzeige der Fahrzeuge in
➥ Druck alphabetischer Reihenfolge für Beschrei-
__ bar bung.
__ psi __ Datum: Anzeige der Fahrzeuge nach dem
➥ Gewicht Zulassungsdatum geordnet.
__ Kg: Kilogramm

154 Betriebsanleitung EXACT 7000


➥ Marken-Anzeige Personalisierung des Achsmessverfahrens
__ Grafisch ➥ Freigabe Fahrzeuggewichtverfahren
➥ Kurzauswahl __ JA: Fahrzeuggewichtverfahren freigegeben.
__ JA: In Fahrzeugauswahl wird das Modell mit __ NEIN: Fahrzeuggewichtverfahren nicht frei-
Einzelbeschreibung angegeben. gegeben.
__ NEIN: In Fahrzeugauswahl wird das Modell
mit Mehrfachbeschreibung angegeben. ➥ Freigabe Sichtkontrolle
__ JA: Fahrzeug-Sichtkontrollverfahren freigege-
➥ Auswahl nach Jahr
ben.
__ JA: Fahrzeugauswahl nach Zulassungsjahr
freigegeben. __ NEIN: Fahrzeug-Sichtkontrollverfahren nicht
__ NEIN: Fahrzeugauswahl nach Zulassungsjahr freigegeben.
nicht freigegeben. ➥ Hebebühnen-Überprüfung
➥ Fahrzeugbeschreibung __ Ja: Abruf des Verfahrens der Hebebühnen-
__ Handelsname: Fahrzeugbeschreibung mit Überprüfung bei Einschaltung, Kapitel
den Handelsnamen. „ÜBERPRÜFUNG DER HEBEBÜHNE UND
__ Hersteller: Fahrzeugbeschreibung mit den MESSKÖPFE“.
von den Herstellern verwendeten Kürzeln __ Nein
für die Unterscheidung der einzelnen Achs- ➥ Fahrzeugauswahl
vermessungstypen. __ Immer abgerufen: Fahrzeugauswahl aus der
Datenbank immer abgerufen.
Arbeitsblatt
__ Abruf auf Anfrage: Fahrzeugauswahl aus der
➥ Typ Datenbank auf Anfrage abgerufen.
__ Schnell: Arbeitsblatt, das nur die wichtigsten
Daten des Kunden und betreffenden Fahr- ➥ Modus Fahrzeugauswahl
zeugs enthält. __ Datenbank: Fahrzeugauswahl aus Datenbank,
__ Komplett: Arbeitsblatt mit vollständiger Ausfüllen des Arbeitsblatts auf Anfrage.
Übersicht der Daten von Kunden und Fahr- __ Arbeitsblatt: Ausfüllen des Arbeitsblatts mit
zeug. Abruf der Fahrzeugauswahl aus der Daten-
➥ Arbeitsblätter-Ordnung bank, falls erforderlich.
__ Datum: Im Verwaltungsprogramm sind die ➥ Felgendurchmesser
Arbeitsblätter nach Datum geordnet. __ Immer: Bei auf Millimeter oder Zoll einge-
__ Kunde: Im Verwaltungsprogramm sind die
stellter Vorspur wird die Eingabe des Fel-
Arbeitsblätter nach Kunden geordnet.
gendurchmessers stets abgerufen.
__ Nummernschild: Im Verwaltungsprogramm
sind die Arbeitsblätter nach Nummernschil- __ Auf Anfrage: Bei auf Millimeter oder Zoll ein-
dern geordnet. gestellter Vorspur wird der Felgendurchmes-
__ Anwender: Im Verwaltungsprogramm sind die ser durch den Anwender oder automatisch
Arbeitsblätter nach Anwendern geordnet. abgerufen, falls der Bezugsdurchmesser in
__ Auftragsnummer: Im Verwaltungsprogramm der Datenbank fehlt.
sind die Arbeitsblätter nach Auftragsnum- ➥ R.O.C.
mern geordnet.
__ Immer: R.O.C.-Verfahren obligatorisch.
➥ Kundenkorrespondenz __ Manuelles Überspringen: R.O.C.-Verfahren
__ Nein. immer abgerufen, kann jedoch manuell
➥ Freigabe Änderungen übersprungen werden.
__ Ja: Ermöglicht die Änderung der Einstelldaten __ Automatisches Überspringen: R.O.C.-
einer gespeicherten Arbeit. Verfahren wird automatisch übersprungen D
(kann nachträglich durch manuelles Abrufen
__ Nein:
ausgeführt werden).
➥ Lenkeinschlag Nachlaufmessung
__ Immer abgerufen: Lenkeinschlag Nachlauf-
messung immer abgerufen.

Betriebsanleitung EXACT 7000 155


__ Abruf auf Anfrage: Lenkeinschlag Nachlauf- ➥ Einstellung Vorderachse
messung auf Anfrage abgerufen. __ Nachlauf.
__ Falls einstellbar: Lenkeinschlag Nachlauf- __ Gesamtspur - Radversatz.
messung nur abgerufen, wenn zumindest ➥ Einstellung Hinterachse
einer der messbaren Winkel regulierbar ist __ Gesamtspur – geometrischer Fahrachswin-
(Nachlauf, Spreizung, Lenkeinschlagdifferenz kel.
bei 20° und maximaler Lenkeinschlag). __ Radversatz – Spurdifferenz.
➥ Hinterachse ➥ Geometrischer Fahrachswinkel
__ Positiv im Uhrzeigersinn: Positiver Winkel,
__ Immer abgerufen: Hinterachseneinstellung
wenn der geometrische Fahrachswinkel be-
immer abgerufen.
züglich der Symmetrieachse im Uhrzeigersinn
__ Falls einstellbar: Hinterachseneinstellung gedreht ist.
nur abgerufen, wenn zumindest einer der __ Positiv gegen Uhrzeigersinn:Positiver Win-
messbaren Winkel regulierbar ist (Halbspur, kel, wenn der geometrische Fahrachswinkel
Sturz, Gesamtspur, Radversatz). bezüglich der Symmetrieachse gegen den
Uhrzeigersinn gedreht ist.
Personalisierung des Achsmessgeräts
➥ Freigabe der elektronischen Drehteller Logo
__ Immer: Elektronische Drehteller für maxima- Das Logo ist das angezeigte Hintergrundbild
len Lenkeinschlag immer freigegeben. des „Hauptmenüs“ (Abb. 33); es wird in dreidi-
__ Auf Anfrage: Elektronische Drehteller für ma- mensionaler Ausführung im Bildschirmschoner
ximalen Lenkeinschlag auf Anfrage während verwendet.
Lenkwinkelmessung freigegeben. Es besteht die Möglichkeit der Speicherung von
__ Nie: Elektronische Drehteller für maximalen zwei personalisierten Logogrammen, die im Se-
Lenkeinschlag nie freigegeben. tup als Logo „Personalisiert 1“ und „Personalisiert
➥ Bezugsachse 2“ angewählt werden können.
__ Symmetrie: Symmetrie-Bezugsachse sowohl Die Dateien der personalisierten Logogramme
für Vorder- als auch für Hinterachse. müssen das Format Bitmap und die Größe von
__ Fahrachse: Bezugs-Fahrachse sowohl für 800x337 Pixel aufweisen.
Vorder- als auch für Hinterachse. Die Lenk- Die Speicherung der Dateien in folgendem Ver-
radeinstellung mit gleichen Halbspuren vorn zeichnis vornehmen: C: \ program files \ alignment
ermöglicht die Geradeausstellung des Lenk- \graphics \ image\.
rads in Fahrwerkseinstellung. Die Fahrachse Das Logo „Personalisiert 1“ entspricht der Datei
als Bezug für die Hinterachse ergibt stets LogoFeF.bmp, das Logo „Personalisiert 2“ ent-
gleiche Halbspuren hinten. spricht der Datei LogoFeW.bmp.
__ Gerade Lenkräder: Bezugs-Symmetrieachse
für die Hinterachse und Bezugs-Fahrachse Personalisiertes Logo zum Ausdrucken
für die Vorderachse. Die Lenkradeinstellung Es besteht die Möglichkeit, das Logo des Kunden
mit gleichen Halbspuren vorn ermöglicht die in den Arbeitsberichtausdruck einzufügen.
Geradeausstellung des Lenkrads in Fahrwerk- Hierzu die Datei C:\ Programs Files \Alignment\Gra-
seinstellung. phics\Image\PrBarra4.bmp durch eine gleichwer-
➥ Speicherung vorherige Daten tige Datei mit dem gewünschten Logo ersetzen.
__ Automatisch: Automatische Speicherung der Achtung! Die Größe der Datei mit 1100 x 354
Fahrzeugsituation vor der Einstellung. Pixels beachten.
Manuell: Manuelle Speicherung der Fahr-
zeugsituation vor der Einstellung.
➥ Lenkeinschlag Nachlaufmessung
__ 20°: Lenkeinschlag Nachlaufmessung stets
bei 20°.
__ Frei: Lenkeinschlag Nachlaufmessung bei 10°
oder 20°.

156 Betriebsanleitung EXACT 7000


VORBEREITUNG DES /Messköpfe-Baugruppen montieren und die
Messköpfe während des Vorgangs über die
FAHRZEUGS FÜR DIE Einschalttaste einschalten. Die Ausschaltung
ACHSVERMESSUNG des Funk-Messkopfs kann durch Betätigung
der Einschalttaste, die vollständige Entladung
Zur Gewährleistung der korrekten Ausführung der Batterie oder das Ansprechen der Ener-
der Achsvermessung müssen alle Teile des giesparvorrichtung erfolgen. In allen Fällen ist
Fahrzeugs den Vorgaben des Herstellers ent- zur Wiedereinschaltung die Einschalttaste zu
sprechen; in diesem Zusammenhang sind insbe- drücken – unter der Bedingung, dass die Batterie
sondere die Überprüfung des Reifenfülldrucks aufgeladen ist.
und die Beseitigung eventueller Spiele der Lager
und Kugelkopfgelenke zu nennen.
Zur Ausführung der Achsvermessungsvorgänge STANDARD-
das Fahrzeug über die Grube oder auf die ent-
sprechend ausgerüstete Hebebühne fahren;
BETRIEBSSEQUENZEN
hierbei sicherstellen, dass die Drehteller und Achsmessverfahren an Fahrzeugen mit 2 Achsen
Schiebeplatten blockiert sind. (PKW).
Die Baugruppe Spannhalter-Messköpfe an die 1) Einschaltung des Achsmessgeräts
Räder montieren und die Spannklauen unter 2) Arbeitsbeginn
Verwendung eines der zwei Griffe an der Felge 3) Datenbank / Arbeitsblatt
befestigen. 4) Vorbereitung für Achsvermessung
5) Eingabe des Raddurchmessers
6) Kompensation
WARNUNG 7) Eingabe der Rahmenhöhen
Den Spannhalter nicht zu stark festziehen, da 8) Messung der Lenkeinschlagwinkel bei 10°oder
sonst dessen Verbiegung nicht ausgeschlossen 20°
werden kann. 9) Datenübersicht
Bei Felgen aus Blech oder mit überstehendem 10) Messung der Hinterachse
Felgenhorn empfiehlt sich die Einspannung der 11) Messung der Vorderachse
Spannhalter von der Innenseite (Abb. 29), bei Fel- 12) Messung der Lenkeinschlagwinkel bei 10°
gen aus Leichtmetall von der Außenseite (Abb. 30); oder 20°
bei Felgen mit Abdeckungen aus Kunststoff ist das 13) Messung der Vorderachse
Einhaken der Spannhalter von der Innenseite mit 14) Ausdruck der Messwerte
umgedrehten Stiften (Abb. 31) auszuführen.
Falls erforderlich, auf den Spannhalter schlagen,
um das Einfügen der Klaue zwischen Felge und (1) Einschaltung des Achsmessgeräts
Wulst zu begünstigen; in diesem Fall empfiehlt Das Achsmessgerät über den Hauptschalter (H,
sich die separate Montage von Spannhalter und Abb. 22) einschalten.
Messkopf. Einige Sekunden abwarten, bis sich der Monitor
Nach der Montage der vier Spannhalter-/Mess- einschaltet und der Computer das Programm
köpfe-Baugruppen sind die Kabel zwischen den lädt.
hinteren und vorderen Messköpfen sowie zwi- In dieser Phase führt die zentrale Steuereinheit
schen den vorderen Messköpfen und der zentra- einen Selbstdiagnose-Funktionstest aus und
len Steuereinheit anzuschließen (Abb. 32). Die lädt das Betriebssystem; läuft alles korrekt ab,
Messköpfe über die Einschalttaste (A, Abb. 25) erscheint die Bildschirmseite mit dem „Haupt-
einschalten. Zur Ausschaltung der Messköpfe ist menü“ (Abb. 33).
die Einschalttaste erneut zu betätigen. Werden Ist im Anwender-Setup für die Option „Per-
die Kabel wieder angeschlossen, ohne dass der sonalisierung Achsmessverfahren/Hebebüh-
Messkopf zuvor ausgeschaltet wurde, erfolgt nen-Überprüfung“ = JA angewählt, öffnet das
Programm automatisch die Seite „Hebebühnen-
D
dessen unmittelbare Einschaltung, ohne die
Einschalttaste betätigen zu müssen. Überprüfung“ (siehe Kapitel „Überprüfung der
Zur Beachtung: Es stehen zwei Kabelpaare mit Hebebühne und Messköpfe“).
unterschiedlichen Längen zur Verfügung, deren
Betriebsposition beliebig ist.
Bei den Funkversionen die vier Spannhalter-

Betriebsanleitung EXACT 7000 157


(2) Wahl des Arbeitsbeginns (3) Datenbank (Abb.34)
(Abb.33) Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro-
Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro-
gramm die Ikone anwählen oder Taste
gramm die Ikone anwählen oder Taste F8 drücken.
F9 drücken. Das Fahrzeug mit folgenden Tasten aus der Da-
tenbank auswählen:↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → und
die alphabetischen Tasten für den Durchlauf der
Den Modus und das Achsmessverfahren Marken und Modellbeschreibungen;
↵ zur Bestätigung des gewählten Fahrzeugs.
wählen und mit der Arbeit beginnen Während der Auswahl erscheint der Fahrzeug-
code in der Statuszeile.
. Das gewählte Fahrzeugmodell wird in den „Fahr-
zeugnamen-Balken“ eingefügt, der in der Aus-
wahlphase den Namen des eingestellten Markts
nimmt die vorhergehende Arbeit
enthält. Im Achsvermessungsmodus „PKW“ sind
wieder auf.
alle PKW und Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t,
im Achsvermessungsmodus „LKW“ alle LKW und
und aktivieren bzw. deaktivie- Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t aufgeführt.
ren den „Demo“-Modus, bei dem die Verwen-
dung der Messköpfe nicht erforderlich ist. Der
„Demo“-Modus ist auf der Statuszeile durch das ruft die Marktauswahl ab; auf dem
Bildschirm erscheinen nur die im ausgewählten
Symbol gekennzeichnet. Markt vertriebenen Fahrzeuge.

und ermöglichen den Zugriff auf ermöglicht die Auswahl der Bezugs-
die Dienst- und Wartungsprogramme sowie auf Datenbank. Die zur Anwenderdatenbank zählen-
die Personalisierung des Achsmessgeräts.
den Fahrzeuge sind mit dem Symbol
gekennzeichnet.
beendet die Programmausführung,
schließt alle geöffneten Anwendungsprogramme
und schaltet das Achsmessgerät aus. blendet die vom Hersteller für die Achs-
messverfahren bereitgestellten Beschreibungen
der Fahrzeuge ein.
ermöglicht die Anwahl der Achsver-
messungsmodalitäten. Die LKW- und Anhän-
ger-Modalitäten sind nur aktiv, nachdem die blendet die Handelsnamen der Fahr-
zeuge ein.
LKW-Aktualisierung installiert wurde.
Die Anleitungen für diese Modalität sind im
Handbuch aufgeführt, das zum Lieferumfang ermöglicht den Zugriff auf das Ausfüllen
des Sets zählt. des Arbeitsblatts.
Ist im Anwender-Setup für die Option „Perso-
nalisierung Achsmessverfahren / Fahrzeug-An-
ACHTUNG wahlmodus“ = „Arbeitsblatt“ angewählt, wird
Das Achsmessgerät erst ausschalten, nach- das Blatt für die Eingabe der Daten angezeigt.
dem die aktiven Programme korrekt beendet Mit eingeblendetem Arbeitsblatt ist es möglich,
und das Betriebssystem heruntergefahren die Anwahl des Fahrzeugs aus der Datenbank
wurden. abzurufen.
Es stehen unterschiedliche Arbeitsblatt-Konfigura-
tionen zur Verfügung, die im Setup unter der Option
„Arbeitsblatt / Typ“ angewählt werden können.

158 Betriebsanleitung EXACT 7000


Legende der Datenbank-Abkürzungen (4) Vorbereitung für
/ Trennt verschiedene Modelle Achsvermessung
voneinander Informationen zur Vorbereitung des Fahrzeugs
4WD - 4x4 Allradantrieb auf die Kontrolle und Einstellung gemäß den
4WS Vier lenkende Räder Herstellerangaben. Der Programmschritt wird
ALU Räder aus Leichtmetalllegierun- automatisch durch das Vorhandensein dieser
gen Informationen in der Datenbank aktiviert.
DR Tür
CAB Kabinenwagen
CABR. Cabriolet
(5) Eingabe des Raddurchmessers
ESTATE - SW Kombi (SOMMER) (Abb.35)
HD Einsatz für hohe Belastungen Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro-
oder Gelände
S Spezial oder Sport gramm die Ikone anwählen oder Taste
PAS Servolenkung F10 drücken.
LHD Lenkrad links Der Programmschritt ist nur aktiv, nachdem er im
RHD Lenkrad rechts Setup eingestellt oder entschieden wurde, mit
FWD Vorderradantrieb der Vorspur in Längeneinheiten zu arbeiten.
RWD Hinterradantrieb Den Bezugsdurchmesser der Felge eingeben,
AS Druckluftaufhängungen um mit der Vorspur in Millimetern oder Zoll zu
HS Hydraulikaufhängungen arbeiten.
SLS Selbstnivellierende Aufhängun-
gen
RS Steife Aufhängungen Bezugsdurchmesser der Felge aus der
T Turbo
TD Turbo Diesel
Datenbank vom Anwender eingegebener
TDI Turbo Diesel Einspritzer
Felgendurchmesser.
R - RT Radialer Reifen
XP Herkömmlicher Reifen
IFS Unabhängige Vorderachsauf- und dienen zum Durchlauf
hängung der Durchmesserwerte aus einer vordefinierten
IRS Unabhängige Hinterachsauf- Liste.
hängung
SPS Sportwagen-Aufhängung
zur Ausführung der Arbeit in Grad. Es
LWB Langer Radstand
wird die im Setup gewählte Grad-Maßeinheit
MWB Mittlerer Radstand
eingestellt.
SWB Kurzer Radstand
MM/AA+ Ab dem angegebenen Datum (6) Kompensation (Abb.36)
(Monat/Jahr) Die Kompensation dient zur Annullierung aller
MM/AA- Bis zum angegebenen Datum geometrischen Fehler der Felge (Höhen- und
(Monat/Jahr) Seitenschlag) sowie der Montagefehler der
8565050+ Von dieser Fahrgestellnummer Spannhalter. Die Option der „Kompensation
an aufwärts überspringen“ ist aktiv, falls sie im Setup ein-
8565050- Bis zu dieser Fahrgestellnum- gestellt wurde.
mer Wie angegeben, Ballast am Fahrzeug anbringen
AT Automatikgetriebe und anschließend die gewünschte RUNOUT-
TA Doppelachse Kompensationsmethode wählen.
TS
LOA
Einzelachse
Beladung
Auf dem Bildschirm erscheinen die Datenbank-
Bezugswerte für das gewählte Fahrzeug.
D
PLO Partielle Beladung
UNL Entladung zeigt an, dass der Winkel regulierbar
AB Diagonalstrebe ist.
zeigt an, dass Hilfeinformationen für
die Einstellung zur Verfügung stehen.

Betriebsanleitung EXACT 7000 159


Die vollständige Anzeige der Datenbankwerte ist die Verwendung der hinteren Messköpfe nicht
mehr möglich.
1) Das Rad drehen und somit den Spannhal-
in der DATENBANK-ÜBERSICHT .
ter vertikal positionieren, d.h. roter Griff in
Die von der Eingabe der Rahmenhöhen abhän-
oberer Stellung (roter Griff links).
gigen Werte werden erst nach dieser Eingabe
2) Durch Drücken der Taste ROC (B, Abb. 25)
angezeigt.
das Kompensationsverfahren am Messkopf
Das Kompensationsverfahren wird durch grafi- starten. Die LED 1 (G, Abb. 25) beginnt zu
sche Hinweise geleitet, die den Status oder die blinken.
an jedem einzelnen Messkopf auszuführenden 3) Den Messkopf nivellieren und die Bremse
Vorgänge anzeigen. blockieren; nach der Stabilisierung der Werte
erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die
ausgeführte Speicherung wird durch das dau-
Spannhalter und Messkopf an das erhafte Aufleuchten der LED 1 signalisiert.
Rad montieren, den Messkopf mit der zentralen 4) Das Rad langsam um 180° drehen und somit
Steuereinheit verbinden und einschalten. den Spannhalter vertikal positionieren, d.h.
schwarzer Griff in oberer Stellung (schwarzer
Griff links). Die Taste ROC drücken. Die LED
2 (I, Abb. 25) beginnt zu blinken.
Taste ROC auf der Messkopf-Bedien-
5) Den Messkopf nivellieren und die Bremse
blende drücken, wie es durch das angewählte
blockieren; nach der Stabilisierung der Werte
Verfahren vorgegeben wird.
erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die
ausgeführte Speicherung wird durch das dau-
erhafte Aufleuchten der LED 2 signalisiert.
Das Rad um 180° drehen.
6) Das Verfahren stoppt automatisch, wenn sich
der Kompensationswert innerhalb der fest-
gelegten Grenzwerte befindet. Ein zu hoher
Berechnungen für die Kompensation Kompensationswert wird auf dem Bildschirm
in Ausführung; das Ende der Berechnungen und durch das dauerhafte Aufleuchten der
abwarten. LED 1 und 2 angezeigt; zum Weiterarbeiten
und Akzeptieren der Kompensation die Tas-
te ROC drücken. Den Zustand der Felge und
Kompensationsverfahren beendet. die Befestigung des Spannhalters überprü-
fen; ggf. die Kompensation wiederholen.
7) Das Verfahren an den übrigen Rädern wie-
Kompensationsverfahren mit einem derholen.
hohen Kompensationswert beendet. Überprü-
fen, ob die Felge nicht übermäßig beschädigt ROC mit einer Einstellung
oder der Spannhalter korrekt montiert ist.
Die Ikone anwählen.
ROC mit 2 Punkten
Das Fahrzeug anheben, Spannhalter und Mess-
kopf an das erste Rad montieren und unverzüg-
Die Ikone anwählen. lich dessen Kompensation ausführen.
Die vier Messköpfe an die Räder montieren, Die Funktion ermöglicht die Fortsetzung der
den Spannhalter mit schwarzem Griff in oberer Arbeitsvorgänge nur mit den vorderen kom-
Stellung montieren (für die Arbeit an Fahrzeugen, pensierten Messköpfen; nachfolgend ist die
deren Karosserie teilweise das Rad bedeckt, den Verwendung der hinteren Messköpfe nicht
Spannhalter horizontal positionieren, d.h. mit mehr möglich.
schwarzem Griff links), das Fahrzeug anheben 1) Das Rad drehen und somit den Spannhal-
und die Kompensation ausführen. ter vertikal positionieren, d.h. roter Griff in
Das ROC mit 2 Punkten ermöglicht die Fortset- oberer Stellung (roter Griff links).
zung der Arbeitsvorgänge nur mit den vorderen 2) Durch Drücken der Taste ROC (B, Abb. 25) das
kompensierten Messköpfen; nachfolgend ist Kompensationsverfahren am Messkopf starten.
Die LED 1 (G, Abb. 25) beginnt zu blinken.

160 Betriebsanleitung EXACT 7000


3) Den Messkopf nivellieren und die Bremse ausgeführte Speicherung wird durch das dau-
blockieren; nach der Stabilisierung der Werte erhafte Aufleuchten der LED 1 signalisiert.
erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die 4) Das Rad langsam um 90° drehen, sodass
ausgeführte Speicherung wird durch das dau- der Spannhalter die vorgesehene Position
erhafte Aufleuchten der LED 1 signalisiert. einnimmt. Die Taste ROC drücken. Die LED
4) Das Rad sehr langsam um 180° im Uhrzei- 2 (I, Abb. 25) beginnt zu blinken.
gersinn drehen und somit den Spannhalter 5) Den Messkopf nivellieren und die Bremse
vertikal positionieren, d.h. schwarzer Griff in blockieren; nach der Stabilisierung der Werte
oberer Stellung (schwarzer Griff links). Die erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die
Taste ROC drücken. Die LED 2 (I, Abb. 25) ausgeführte Speicherung wird durch das dauer-
beginnt zu blinken. hafte Aufleuchten nur der LED 2 signalisiert.
5) Den Messkopf nivellieren und die Bremse 6) Das Rad langsam um weitere 90° drehen und
blockieren; nach der Stabilisierung der Werte somit den Spannhalter vertikal positionie-
erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die ren, d.h. schwarzer Griff in oberer Stellung.
ausgeführte Speicherung wird durch das dau- Die Taste ROC drücken. Die LED 1 und 2
erhafte Aufleuchten der LED 2 signalisiert. beginnen zu blinken.
6) Das Verfahren stoppt automatisch, wenn sich 7) Den Messkopf nivellieren und die Bremse
der Kompensationswert innerhalb der fest- blockieren; nach der Stabilisierung der Werte
gelegten Grenzwerte befindet. Ein zu hoher erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die
Kompensationswert wird auf dem Bildschirm ausgeführte Speicherung wird durch das
und durch das dauerhafte Aufleuchten der dauerhafte Aufleuchten der LED 1 und 2
LED 1 und 2 angezeigt; zum Weiterarbeiten signalisiert.
und Akzeptieren der Kompensation die 8) Das Verfahren stoppt automatisch, wenn sich
Taste ROC drücken. Den Zustand der Felge der Kompensationswert innerhalb der fest-
und die Befestigung des Spannhalters über- gelegten Grenzwerte befindet. Ein zu hoher
prüfen; ggf. die Kompensation wiederholen. Kompensationswert wird auf dem Bildschirm
Sollte die Fehlerbedingung weiter bestehen, und durch das dauerhafte Aufleuchten der
das Kompensationsverfahren mit um 45° LED 1 und 2 angezeigt; zum Weiterarbeiten
geneigtem (d.h. nicht mehr vertikalem) und Akzeptieren der Kompensation die Tas-
Spannhalter wiederholen. te ROC drücken. Den Zustand der Felge und
7) Das Verfahren an den übrigen Rädern wie- die Befestigung des Spannhalters überprü-
derholen. fen; ggf. die Kompensation wiederholen.
9) Das Verfahren an den übrigen Rädern wie-
ROC FAST derholen.

ROC mit Schieben


Die Ikone anwählen.
Die vier Messköpfe an die Räder montieren,
den Spannhalter mit schwarzem Griff in oberer Die Ikone anwählen.
Stellung montieren (für die Arbeit an Fahrzeugen, Zur Ausführung des Verfahrens sind die vier
deren Karosserie teilweise das Rad bedeckt, den Messköpfe in der Konfiguration mit sechs oder
Spannhalter horizontal positionieren, d.h. mit acht Sensoren zu montieren (nicht in der Konfi-
schwarzem Griff links), das Fahrzeug anheben guration REFLEX).
und die Kompensation ausführen. 1) Das Fahrzeug mit geradeaus gestellten Vor-
1) Das Rad drehen und somit den Spannhal- derrädern auf die Hebebühne oder über die
ter vertikal positionieren, d.h. roter Griff in Grube positionieren und das Lenkrad mit
oberer Stellung (roter Griff links). der Lenkradsperre blockieren.
2) Durch Drücken der Taste ROC (B, Abb. 25) 2) Die Messköpfe an die Räder montieren, ohne
das Kompensationsverfahren am Messkopf die Bremse zu blockieren (A, Abb. 24). D
starten. Die LED 1 (G, Abb. 25) beginnt zu 3) An einen Sensor herantreten und die Taste
blinken. ROC (B, Abb. 25) drücken. Die LED 1 (G, Abb.
3) Den Messkopf nivellieren und die Bremse 25) beginnt zu blinken. Nach der Speicherung
blockieren; nach der Stabilisierung der Werte der Anfangswerte, d.h. mit der Stabilisierung
erfolgt unmittelbar deren Speicherung. Die der Werte, wechselt das Aufblinken der LED
zu einem dauerhaften Aufleuchten.

Betriebsanleitung EXACT 7000 161


eine andere Position als unter Fahrbedingungen
erfolgen kann.
4) Das Fahrzeug so weit rückwärts Im Vergleich zu Felgenverformungen kann dies
schieben, dass die Räder eine Drehung von zu schwerwiegenderen Fehlern führen.
90° ausführen (je näher die Drehung bei 90°
liegt, umso exakter ist die Kompensation), Vorhergehende ROC
und die Taste ROC auf einem Messkopf
drücken. Die LED 2 (I, Abb. 25) beginnt zu Durch Anwahl der Ikone erfolgt der
blinken. Nach der Speicherung der Anfangs- direkte Übergang zur „Messung der Winkel bei
werte, d.h. mit der Stabilisierung der Werte, Lenkeinschlag auf 10° oder 20°“ ohne erforder-
wechselt das Aufblinken der LED zu einem liche Eingriffe an den Messköpfen und mit Abruf
dauerhaften Aufleuchten. der zuvor an den Messköpfen ausgeführten
Kompensation.
Die vier Messköpfe montieren und abwarten,
5) Das Fahrzeug nach vorn in die bis der Vorgang der „Kompensation übersprin-
Ausgangsstellung schieben und die Taste
ROC drücken. Die Taste ROC an einem
Messkopf drücken. gen“ abgeschlossen ist. ermöglicht
6) Weichen die Werte der zweiten Stellung zu die Fortsetzung der Arbeitsvorgänge nur mit
stark von denjenigen der Ausgangsstellung den vorderen Messköpfen; nachfolgend ist
ab, wird die Meldung des Vorgangsfehlers die Verwendung der hinteren Messköpfe nicht
mehr möglich.
Zur Beachtung: Dieses Verfahren empfiehlt sich
ausgegeben. Die LED 1 und 2 blei- nur, wenn die Messköpfe nicht von den Rädern
ben aufgeleuchtet; die Taste ROC drücken, entfernt wurden, es aus einem beliebigen Grund
um die Kompensation zu wiederholen. Bei jedoch erforderlich war, das Achsmessverfahren
korrekter Ausführung endet das Verfahren neu zu starten.
automatisch. ROC x 1
Es besteht auch die Möglichkeit, die Kompensa-
ROC ÜBERSPRINGEN tion an einem einzelnen Rad zu wiederholen.
ROCx1 ist von Nutzen, wenn ein Rad während der
Achsvermessungsvorgänge abmontiert wird; in
Durch Anwahl der Ikone erfolgt der diesem Fall sind ausgehend von einer beliebi-
direkte Übergang zur „Messung der Winkel bei gen Achsen-Registrierseite die Arbeitsschritte
Lenkeinschlag auf 10° oder 20°“ ohne erfor- gemäß Beschreibung unter den Punkten 1÷7 des
derliche Eingriffe an den Messköpfen und mit Abschnitts ROC MIT 2 PUNKTEN auszuführen.
Überspringen der Kompensation. Zur Beachtung: Geometrische Felgenfehler und
Die vier Messköpfe montieren und abwarten, eventuelle Fehler beim Einbau der Spannhalter
bis der Vorgang der „Kompensation übersprin- werden nicht berücksichtigt.
Unter bestimmten Bedingungen (z.B. Fahrzeuge
mit steifen Aufhängungen und Leichtmetallfelgen)
gen“ abgeschlossen ist. ermöglicht
empfiehlt es sich, die Kompensation zu übersprin-
die Fortsetzung der Arbeitsvorgänge nur mit
gen, da das Einschwingen der Aufhängungen nach
den vorderen Messköpfen; nachfolgend ist
dem Anheben des Fahrzeugs in eine andere Po-
die Verwendung der hinteren Messköpfe nicht
sition als unter Fahrbedingungen erfolgen kann.
mehr möglich.
Im Vergleich zu Felgenverformungen kann dies
Zur Beachtung: Geometrische Felgenfehler und
zu schwerwiegenderen Fehlern führen.
eventuelle Fehler beim Einbau der Spannhalter
werden nicht berücksichtigt.
Korrektur der Kompensation
Unter bestimmten Bedingungen (z.B. Fahrzeuge
Verfahren zur Messung der Weite der Raddrehung
mit steifen Aufhängungen und Leichtmetallfel-
gegenüber der Endposition des Rads während der
gen) empfiehlt es sich, die Kompensation zu
Kompensation, z.B. eine Raddrehung, die durch
überspringen, da das Einschwingen der Aufhän-
das Absenken des Fahrzeugs auf die Hebebühne
gungen nach dem Anheben des Fahrzeugs in
nach der Kompensation verursacht wurde.

162 Betriebsanleitung EXACT 7000


Am nicht nivellierten Messkopf die Taste ROC (B, - die Vorderräder zur angegebenen Seite
Abb. 25) gedrückt halten, bis die LED 1 und 2 (G einschlagen, bis der Winkel von 10° bzw. 20°
und I, Abb. 25) dauerhaft aufleuchten. erreicht ist;
Die Bremse des Messkopfs lockern und diesen - den Pfeil in den grünen Messbereich führen;
nivellieren. hierzu auf das Zoom-Fenster zurückgreifen,
Die Taste ROC drücken, um den Vorgang zu
das in unmittelbarer Nähe der Winkel 10° bzw.
beenden; die LED 1 und 2 erlöschen.
20° erscheint;
- die Speicherung der Daten abwarten, die durch
(7) Eingabe der Rahmenhöhen das entsprechende Symbol der Speicherung
(Abb.37) bestätigt wird;
Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro- - die Vorderräder auf die gleiche Art und Weise
zur entgegengesetzten Seite einschlagen;
gramm die Ikone anwählen oder Taste - die Speicherung der Daten abwarten;
F9 drücken. - die Räder wieder geradeaus stellen.
Das Fahrzeug gemäß den Vorgaben für die Achs-
vermessung vorbereiten oder die angeforderte Am Ende der Messung schaltet das Programm
Höhe über die Tasten folgendermaßen aus der
automatisch zum nachfolgenden Schritt weiter.
Tabelle anwählen:
↓, ↑ zum Durchlauf der Liste der voreingestell-
ten Werte; ermöglicht die Ausführung oder An-
↵ zur Bestätigung der Anwahl. nullierung des Verfahrens des maximalen Len-
keinschlags, dessen Anwahl mit dem Symbol
zum Überspringen der Eingabe. auf der Statusleiste angezeigt wird.
Werden die angeforderten Höhen nicht eingege- Nach dem Speichern der Winkel auf 20° das
ben, können keine Bezugswerte der von diesen ab- Lenkrad vollständig drehen und das Signal der
hängigen Winkel zur Verfügung gestellt werden. erfolgten Speicherung der Werte abwarten.

(8) Messung der ACHTUNG


Lenkeinschlagwinkel bei Zur Ausführung des maximalen Lenkeinschlags
10° oder 20° sind die elektronischen Drehteller an die vor-
Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro- deren Messköpfe anzuschließen.

gramm die Ikone anwählen oder Taste (9) Datenübersicht (Abb.40)


F4 drücken. Nach Abschluss des Lenkeinschlagverfahrens
In dieser Phase erfolgt die Messung der Nachlauf- erfolgt automatisch der Übergang auf die An-
winkel, der Neigungswinkel der Spreizung (King Pin), zeige aller gemessenen Daten. Für den Zugriff
der Unterschiede beim Lenkeinschlag auf 20° und
der maximalen Lenkeinschläge der Vorderräder. von anderer Stelle die Ikone anwählen
Die Feststellbremse betätigen, die Pedalbetäti- oder Taste F5 drücken.
gungsvorrichtung montieren, um die Bremse zu Aktuelle Situation des Fahrzeugs. Sind Da-
betätigen, und die Drehteller entsperren. tenbank-Bezugswerte verfügbar, werden die
In der ersten Phase zur Vorbereitung des Winkel folgendermaßen angezeigt: auf rotem
eigentlichen Lenkeinschlags ist neben der Untergrund, falls nicht innerhalb des Toleranz-
Geradeausstellung der Räder die Nivellierung bereichs, auf grünem Untergrund, falls innerhalb
der Messköpfe vorzunehmen (Abb. 38). Nach des Toleranzbereichs, auf blauem Untergrund,
falls keine Bezugswerte vorliegen.
D
Ausführung dieser Arbeitsschritte schaltet das
Programm automatisch zur Bildschirmseite für zeigt an, dass der Winkel regulierbar
den Lenkeinschlag auf 10° oder 20°.
ist. zeigt an, dass Hilfeinformationen
Gemäß den grafischen Vorgaben auf dem Bild-
für die Einstellung zur Verfügung stehen.
schirm:

Betriebsanleitung EXACT 7000 163


An der Fahrzeugskizze ist die Situation der Halb-
spuren, der Sturzwinkel und des Radversatzes
dargestellt. für die Rückkehr zur normalen An-
zeige.
Um die Einstellung des Nachlaufs ausführen zu
speichert die Werte der Fahrzeug- können, ist die Anzeige der entsprechenden
Voreinstellung. Die Ikone ist nur aktiv, wenn Daten auf dem Bildschirm erforderlich, die nur
der Speichervorgang im Setup auf „Manuell“ verfügbar sind, nachdem zuvor die Messung des
gesetzt ist. Lenkeinschlags vorgenommen wurde. Die Daten
werden erst mit der vorliegenden Nivellierung
(10) Messung der Hinterachse der vorderen Messköpfe angezeigt.
(Abb.41) Zur Beachtung: Beim Beenden dieses Verfah-
Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro- rens erfolgt die automatische Speicherung der
Nachlaufwerte.
Die Speicherung ermöglicht den Neubeginn
gramm die Ikonen anwählen oder stets ausgehend von der zuletzt vorgenommenen
Taste F2 drücken. Einstellung.
Die Messköpfe nivellieren und die Winkel Bei Ausführung eines neuen Lenkeinschlagver-
entsprechend einstellen, sodass die Werte im fahrens werden diejenigen Werte abgerufen, die
Toleranzbereich liegen, d.h. numerische Daten zuletzt beim Lenkeinschlag gemessen wurden.
und grafischer Balken in grüner Farbe.
Die zwei Bildschirmseiten der Hinterachsver-
messung zeigen die Winkelwerte Sturz hinten,
(12) Zweite Messung der
Halbspur hinten, Gesamtspur hinten, geomet- Lenkeinschlagwinkel
rischer Fahrachswinkel, Radversatz hinten und Die zweite Messung der Lenkachsenwinkel dient
Spurdifferenz an. zur Kontrolle eventueller Fehler, die während der
Innerhalb der Bildschirmseite der Hinterachs- Nachlaufeinstellung aufgetreten sein können.
Die zweite Messung erfolgt analog zur ersten
Messung des Nachlaufs, der Spreizung und der
vermessung dient zur Umschaltung Lenkwinkeldifferenz.
zwischen den beiden Werte-Seiten. Bei Ausführung des Lenkeinschlags oder mit

für die Rückkehr zur normalen An- schaltet das Programm direkt zur Mes-
zeige. sung der Vorderachse.

(11) Messung der Vorderachse (13) Zweite Messung der


(Abb.23) Vorderachse
Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro- Die Wiederholung der Vorderachsvermessung
dient zur eventuellen Korrektur der bereits
gramm die Ikone anwählen oder Taste vorgenommenen Einstellungen.
F1 drücken.
Die Messköpfe nivellieren und die Winkel (14) Ausdruck der Messwerte
entsprechend einstellen, sodass die Werte im (Abb.42)
Toleranzbereich liegen, d.h. numerische Daten Für den Zugriff ausgehend vom übrigen Pro-
und grafischer Balken in grüner Farbe.
Die zwei Bildschirmseiten der Vorderachsver-
messung zeigen die Winkelwerte Nachlauf vorn, gramm die Ikone anwählen oder Taste
Sturz vorn, Halbspur vorn, Gesamtspur vorn und F4 drücken.
Radversatz vorn an. Der ausgedruckte Bericht dient zur Information
Innerhalb der Bildschirmseite der Vorderachs- des Kunden über die ausgeführten Arbeiten
und als Bezug für nachfolgende, am Fahrzeug
vorzunehmende Überprüfungen.
vermessung dient zur Umschaltung
zwischen den beiden Werte-Seiten.

164 Betriebsanleitung EXACT 7000


Den Kopf des Arbeitsblatts vollständig SPEICHERN ALS DATEI. Bei Anwahl
ausfüllen und die ausgeführte Arbeit über die dieser Option werden die Daten als CSV-Datei
entsprechenden Befehle ausdrucken und/oder (Comma Separated Values) abgespeichert.
abspeichern.
Nach dem Ausdruck die Arbeit fertig stellen und
FARBDRUCK. Bei Anwahl dieser Option
zum Hauptmenü zurückkehren oder die werden die Berichte farbig ausgedruckt.

Arbeit wieder aufnehmen um eventuelle


zusätzliche Einstellungen auszuführen. AUSDRUCK VORÜBERPRÜFUNGEN.
Es werden die Berichte der Vorüberprüfungen
ausgedruckt.
(15) Ausdrucke in grafischem
Format
Der aktuellen Version des Messblattausdrucks im
alphanumerischen Format wurden zwei grafische ALPHANUMERISCHER AUSDRUCK
Anlagen hinzugefügt, die einige Informationen (Standard).
über das Fahrzeug auf äußerst intuitive Art und
Weise wiedergeben.
Die erste Anlage wird als „Fahrzeugzustand“
GRAFISCHER AUSDRUCK
bezeichnet und gibt die Vorspur-, Sturz- und Rad-
FAHRZEUGZUSTAND.
versatz-Werte vor und nach der Einstellung an.
Die zweite Anlage wird als „Rahmenzustand“
bezeichnet und gibt die Radversatz-Werte, die
Spurdifferenz, die Radstanddifferenz, die seit- GRAFISCHER AUSDRUCK
lichen Offset und das Offset der Achsen nach RAHMENZUSTAND.
der Einstellung an.
Durch die entsprechende Einstellung des Ein-
trags „Ausdruck \ Typ“ im Anwender-Setup wer- ARBEITSBLATT
den die zu druckenden Anlagen ausgewählt: Ausgehend vom Druckvorgang das Arbeitsblatt
• „Alphanumerisch“: Es werden nur die alpha-
numerischen Seiten ausgedruckt.
mit der Ikone abrufen. Es besteht auch
• „Fahrzeugzustand“: Es wird der alphanume-
die Möglichkeit, im Setup die Verwendung des
rische Bericht und die Anlage über den Fahr-
Arbeitsblatts anstelle der Fahrzeugauswahl aus
zeugzustand ausgedruckt. Diese Anwahl wird
der Datenbank einzustellen.
Im Setup ist es ferner möglich, den Typ des zu
durch die Ikone in der Statusleiste verwendenden Arbeitsblatts auszuwählen.
der zu druckenden Seite angezeigt. Zum Ausfüllen des Arbeitsblatts die Tasten
• „Rahmenzustand“: Es wird der alphanume- verwenden, die im Kapitel „VERWALTUNG DER
rische Bericht und die Anlage über den Rah- DATENBANK“ beschrieben sind.
menzustand ausgedruckt. Diese Anwahl wird Die obligatorisch auszufüllenden Felder sind
hervorgehoben.
durch die Ikone in der Statusleiste
der zu druckenden Seite angezeigt. ACHTUNG
• „Vollständig“: Es werden der alphanumerische Bei Auswahl eines Kunden oder eines Fahr- D
Bericht und beide Anlagen ausgedruckt. zeugs aus dem Archiv erfolgt der Eintrag der
Es besteht die Möglichkeit, die Setup-Ein- entsprechenden Daten in das Arbeitsblatt (z.B.
stellung auf der auszudruckenden Seite zu werden bei der Auswahl eines Fahrzeugs an-
ändern. hand des Nummernschilds automatisch Kunde
und Fahrzeug eingetragen, die im Fahrzeugblatt

Betriebsanleitung EXACT 7000 165


abgespeichert sind). Diese Daten überschrei- EINSTELLUNG DER
ben die zuvor eingetragenen Angaben; das in
der Datenbank gewählte Fahrzeug kann daher VORSPURWINKEL MIT VOM
geändert werden. BODEN ANGEHOBENEN
Bei Eingabe eines neuen Werts in die Felder
NUMMERNSCHILD, RAHMEN und KUNDE RÄDERN
wird automatisch ein neues Arbeitsblatt für die Bei einigen Fahrzeugen befinden sich die Einstell-
Registrierung angelegt. vorrichtungen der Vorspurwinkel in nicht einfach
Beim Abspeichern der ausgeführten Arbeit er- zu erreichenden Positionen. Dieses Verfahren
folgt die automatische Aktualisierung auch des ermöglicht die Einstellung der vorderen Vorspur-
Fahrzeug- und Kundenblatts. winkel mit eingeschlagenen Rädern, ohne dass die
Lenksperre ab- und wieder anmontiert werden
muss. Im Fenster zur Einstellung der Vorderachse
EINSTELLUNG DER
VORSPURKURVE das vertikale Menü oberhalb der Ikone
Vorgesehenes Verfahren zur Überprüfung der „Vorderachse“ öffnen (hierzu den Pfeil „aufwärts“
Änderung der Vorspur bei Änderung der Achs-
geometrie des Fahrzeugs.
Im Fenster zur Einstellung der Vorderachse das drücken). Die Ikone „Vorspur mit vom
Boden angehobenen Rädern“ anklicken.
Die Verfahrensschritte befolgen.
vertikale Menü oberhalb der Ikone
„Vorderachse“ öffnen (hierzu den Pfeil „aufwärts“
MESSUNG MIT
drücken). Die Ikone „Vorspurkurve“ ANGEHOBENEN RÄDERN
anklicken.
Das Verfahren „Messung mit angehobenen Rä-
Die Verfahrensschritte befolgen.
dern“ ermöglicht die Einstellung des Fahrzeugs
mit zwei/vier vom Boden angehobenen Rädern.
EINSTELLUNG DES Beim Arbeiten in dieser Position wird vermieden,
dass das Fahrzeuggewicht auf die Einstellvorrich-
VORDERRADTRÄGERS tungen drückt und sie somit unbrauchbar macht.
Angewandtes Verfahren zur Einstellung der Posi- Auf einer Bildschirmseite für die Achseinstel-
tion des Vorderradträgers; durch entsprechende lung (vorn oder hinten) das Verfahren über die
Positionierung des Trägers ist die gleichmäßige
Aufteilung der vorderen Sturzwinkel möglich.
Ikone aktivieren; die gemessenen
Im Fenster zur Einstellung der Vorderachse das
Werte werden „eingefroren“ und bleiben somit
unverändert.
vertikale Menü oberhalb der Ikone Das Fahrzeug anheben und anschließend
„Vorderachse“ öffnen (hierzu den Pfeil „aufwärts“
wählen; die gemessenen Werte sind
drücken). Die Ikone „Einstellung des wieder verfügbar.
Vorderradträgers“ anklicken. Die Werte wie bei einem normalen Achsmess-
Die Verfahrensschritte befolgen. verfahren einstellen; die angezeigten Werte ent-
sprechen denjenigen, die am „auf dem Boden“
stehenden Fahrzeug gemessen werden.

Nach abgeschlossener Einstellung

anwählen. Mit erfolgt die Rückkehr zur


normalen Einstellseite. Das Fahrzeug absenken
und einschwingen lassen.

166 Betriebsanleitung EXACT 7000


ACHSVERMESSUNG (4) Lenkradzentrierung und Einstellung
der vorderen Sturzwinkel
AN FAHRZEUGEN Unter Einhaltung der vorliegenden Vorderräder-
MIT MULTILINK- Ausrichtung und der Messköpfe-Nivellierung
die Einstellung des Lenkrads und der vorderen
AUFHÄNGUNGEN Sturzwinkel ausführen.
Achsmessverfahren für VOLKSWAGEN-/AUDI-
Fahrzeuge mit MULTILINK-Vorderradaufhän-
(6) Überprüfung und Einstellung der
gungen (AUDI A4, A6 und A8, VW PASSAT). Mit
diesem Verfahren werden die Überprüfung Vorspurkurve
und Einstellung der „Vorspurkurve“, d.h. des S-Point-Anwahl
Ausschlags des Vorspurwerts infolge einer Das Lenkrad geradeaus stellen und die Lenk-
bekannten Erweiterung der Aufhängung, er- radsperre anbringen.
möglicht. Überprüfung und Einstellung der Vorspurkurve,
Sobald das Achsmessgerät mit der entspre-
chenden Aktivierung versehen ist, wird das Ikone , sind nur erforderlich, wenn das
Verfahren automatisch für die Fahrzeuge, für die Fahrzeug nach einer Erhöhung oder einer Rinne
dies erforderlich ist, abgerufen. Für die Überprü- nicht gerade weiterfährt, wenn Teile der Aufhän-
fung und Einstellung der Vorspurkurve ist die gung ersetzt wurden, wenn das Fahrzeug in einen
Verwendung eines entsprechenden Instruments Unfall verwickelt war, oder wenn der Hersteller
erforderlich (diesbezüglich die Service-Handbü- dies ausdrücklich verlangt.
cher der Fahrzeuge einsehen).
Die Abfolge der Überprüfung und Einstellung der
Nachstehend werden nur die Unterschiede Vorspurkurve hängt vom Typ der am Fahrzeug
gegenüber dem Standardverfahren aufgeführt, montierten Aufhängung ab; je nach Ausstattung
die sich auf die Phase der Fahrzeugeinstellung des Fahrzeugs mit STANDARD-, SPORT- oder
beschränken. GELÄNDEWAGEN-Rahmen sind Unterschiede
1) Messung der Winkel bei Lenkeinschlag auf zu verzeichnen. Die Anweisungen auf dem Bild-
10° oder 20° schirm zu den auszuführenden Arbeitsschritten
2) Lenkradposition und den an der Prüfausrüstung zu montierenden
3) Datenübersicht Adaptern befolgen.
4) Lenkradzentrierung und Einstellung der
vorderen Sturzwinkel
5) Messung der Hinterachse
6) Überprüfung und Einstellung der „Vorspur- Asa Network
kurve“ Zur Freigabe der Nutzung des Protokolls Asa
7) Einstellung der Vorspur vorn Network ist das Achsmessgerät entsprechend zu
8) Messung der Winkel bei Lenkeinschlag auf konfigurieren; hierzu das Setup des technischen
10° oder 20°
9) Ausdruck der gemessenen Daten
Kundendienstes öffnen: , und

(2) Lenkradposition
Angeben, ob sich das Lenkrad nach der Messung . Anschließend die Option „Verfahren“
der Winkel beim Lenkeinschlag in der korrekten / „Asa Network Verfahren“ auf „aktiviert“ ein-
stellen.
Beim Start der Software des Achsmessgeräts
Stellung befindet, Ikone , oder schief versucht diese automatisch, die Netzwerkver-
bindung herzustellen. In der Statusleiste von
steht, Ikone . Windows wird anschließend die Ikone dieser D
Der Status des Lenkrads wird im Feld „Be- Verbindung angezeigt.
merkungen“ im ausgedruckten Arbeitsbericht
aufgeführt.

Betriebsanleitung EXACT 7000 167


Funktionsweise ACHSVERMESSUNG AN
Nach dem Start des Achsmessverfahrens,
FAHRZEUGEN MIT HOHER
, wird die Bildschirmseite zur Anwahl des SPURDIFFERENZ
zu bearbeitenden Arbeitsauftrags geöffnet. Der Modus „Hohe Ausgabe“, Ikonen und, er-
Ist die Netzwerkverbindung nicht aktiv, öffnet sich möglicht die Ausführung der Achsvermessung
ein Dialogfenster mit der Frage, ob ein erneuter auch an Fahrzeugen mit hoher Spurdifferenz
Versuch zur Herstellung der Verbindung ausge- (Sportwagen wie beispielsweise Porsche). Wird
diese Einstellung nicht genutzt, können „Link
führt werden soll, , oder man geht zur Error“ Probleme sowohl bei der Einstellung als
Auswahl des Fahrzeugs aus der Datenbank über, auch beim Lenkeinschlag auftreten, die eine
Fortsetzung der Arbeit verhindern.
Der Modus „Hohe Ausgabe“ wird in der Status-
ohne die Verbindung herzustellen, . zeile durch das Symbol angezeigt und bleibt nur
Nach Anwahl des Auftrags werden die Arbeits- für einen Arbeitszyklus aktiviert.
daten in das entsprechende Blatt geladen.
Danach muss wie gewöhnlich das Fahrzeug aus
der Datenbank ausgewählt werden.
Das darauf folgende Achsmessverfahren wird ZÄHLER DER
standardmäßig ausgeführt. AUSGEFÜHRTEN
ACHSVERMESSUNGEN
Anhand der Ikonen , und
Die Achsmessgeräte werden mittlerweile mit
einem Zähler der ausgeführten Achsvermes-
ist es möglich, die Daten auszudru- sungen ausgestattet. Das Weiterzählen erfolgt
cken und eventuell die ausgeführte Arbeit zu hierbei stets nach der Ausführung einer ROC,
speichern. einschließlich ROC überspringen.
Zur Anzeige des Zählers sind auf der ersten
beendet die Arbeit und sendet an den
Network Manager die Meldung über den bear- Bildschirmseite die Ikonen ,
beiteten Auftrag sowie die angefügte .XML-Datei
mit den Daten der ausgeführten Arbeit.
und anzuwählen.

LESEFEHLER DER WINKEL BACKUP ZUR


Während der Arbeitsvorgänge kann es vorkom-
men, dass die Strahlen der CCD-Winkelsensoren DATENSICHERUNG DES
unterbrochen werden. Diese Störung wird durch ANWENDERARCHIVS
das Symbol der fehlenden Verbindung (Abb. 46)
Funktion zur Datensicherung der Anwender-
angezeigt, das auch darüber informiert, welcher
archive.
Strahl unterbrochen ist.
Auf den Bildschirmseiten der Einstellung ver-
schwinden diejenigen Werte der Winkel, die und aktivieren den Archivie-
ohne Strahlen nicht berechnet werden können; rungsvorgang der Datenbank, der Archive der
die übrigen Werte sind dagegen korrekt und ausgeführten Arbeiten, der Kundendatenbank
können für die Einstellung verwendet werden. und der Daten-History der Kalibrierungen
im Ordner „C:\Program files\Alignment\Back-
upBD“.
Bei jedem Speichern wird ein Ordner erstellt,
dessen Name sich aus Jahr, Monat und Tag
der Speicherung zusammensetzt (Format
JJJJMMTT).
Sollen die Archive am gleichen Tag ein zweites

168 Betriebsanleitung EXACT 7000


Mal gespeichert werden, ist der zuvor erstellte tum, Kunde, Nummerschild, Anwender oder
Backup-Ordner zu löschen. Auftrag.
Um Speicherplatz auf der Festplatte zu sparen,
bleiben nur sechs Speichervorgänge gespei-
zum Auswählen der Arbeiten anhand
chert. Jeder weitere Speichervorgang führt
der Suchkriterien.
zum Löschen des ältesten Ordners der zuvor
erstellten Datenspeicherung.
zum Löschen der mit dem Cursor an-
gewählten Arbeit.

VERWALTUNG DER
löscht alle Arbeiten. Bei Anwendung
DATENBANK eines Auswahlkriteriums werden nur die ausge-
wählten Arbeiten gelöscht.
Datenbank-Verwaltungsprogramm
Für den Zugriff auf die Verwaltungsinstrumente
der Datenbank sind im Hauptmenü die Ikonen ermöglicht die Änderung der Arbeits-
daten; die Option muss im Setup aktiviert
werden.
und anzuwählen. Nach entspre-
chender Aufforderung das Passwort eingeben;
für das Achsmessgerät gilt bei Anlieferung vom Kundenblätter
Werk das Passwort „databank“. Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
Zur Bewegung des Cursors innerhalb der
Blätter sind die Tasten folgendermaßen zu , und anwählen.
verwenden: Den Cursor auf das gewünschte Kundenblatt
←, → zum Durchlauf der Felder und zur Bestä- positionieren und dieses mit ↵ anwählen, um
tigung der Eingabe. dessen Inhalt anzuzeigen und/oder zu ändern.
←, → im Funktionsmodus INS (durch Drücken der
Taste INS aktiviert und in der Statuszeile durch
Ausdruck der Adressen der im Kor-
das Symbol angezeigt) zum Durchlauf respondenzverzeichnis aufgeführten Kunden
der einzelnen Zeichen des Felds.
↵ zur Bestätigung der Eingaben. (durch das Symbol gekennzeichnet).
↑, ↓ für den Zugriff auf die Auswahlliste in den Den Kunden in das Korrespondenzverzeichnis
COMBO-Kästchen (Kästchen mit dem Symbol
, die die Auswahl eines Werts aus dem Ar- einfügen oder aus diesem löschen
chiv ermöglichen) und ↵ zur Bestätigung der
Auswahl. , hierbei die Umschaltung der Anwahl
ESC zur Annullierung der letzten Auswahl oder mit der Leertaste ausführen.
zum Versetzen des Cursors auf die Symbol- Die hellblau hervorgehobenen Felder sind
leiste. obligatorisch auszufüllen.
↵ zum Speichern des Blatts und zum Fortfahren
mit dem nächsten Arbeitsschritt.
Fahrzeugblätter
Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
Wahl der Arbeitsblätter
Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
, und anwählen.

, und anwählen.
Den Cursor auf das gewünschte Fahrzeugblatt
positionieren und dieses mit ↵ anwählen, um
D
Den Cursor auf die gewünschte Arbeit positi- dessen Inhalt anzuzeigen und/oder zu ändern.
onieren und diese mit ↵ anwählen, um deren Bei Eingabe eines noch nicht registrierten Kun-
Inhalt anzuzeigen. den wird automatisch das Blatt zur Eingabe eines
neuen Kunden geöffnet.
Vom aus der Datenbank ausgewählten Fahrzeug
zum Ordnen der Arbeiten nach Da-

Betriebsanleitung EXACT 7000 169


können Beschreibung und Marke beliebig variiert
werden, ohne die Bezugswerte zu ändern.
Die Maßeinheit der „Kilometerleistung“ kann im stellt die gewünschten Maßeinheiten
Setup konfiguriert werden. ein.
Die hellblau hervorgehobenen Felder sind ob-
ligatorisch auszufüllen. Fahrzeugauswahl aus der
Hauptdatenbank
Anwenderblätter Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
, und anwählen.
, und anwählen. Zur Auswahl des Fahrzeugs aus der Datenbank
Den Cursor auf das gewünschte Anwenderblatt sind die Tasten folgendermaßen zu verwen-
positionieren und dieses mit ↵ anwählen, um den:
dessen Inhalt anzuzeigen und/oder zu ändern. ↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → und die alphabetischen
Die hellblau hervorgehobenen Felder sind Tasten zum Durchlauf der Marken und Modell-
obligatorisch auszufüllen. beschreibungen.
↵ zur Bestätigung der Fahrzeugwahl und Anzeige
der Daten.
Fahrzeugauswahl aus der Während der Auswahl erscheint der Fahrzeug-
Anwenderdatenbank code in der Statuszeile.
Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen Im Achsvermessungsmodus „PKW“ sind alle
PKW und Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t,
, und anwählen. im Achsvermessungsmodus „LKW“ alle LKW und
Zur Auswahl des Fahrzeugs aus der Datenbank Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t aufgeführt.
sind die Tasten folgendermaßen zu verwen-
den: ruft die Marktauswahl ab; auf dem
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → und die alphabetischen Bildschirm erscheinen nur die im ausgewählten
Tasten zum Durchlauf der Marken und Modell- Markt vertriebenen Fahrzeuge.
beschreibungen.
↵ zur Bestätigung der Fahrzeugwahl und Anzeige
der Daten. blendet die vom Hersteller für die Achs-
Während der Auswahl erscheint der Fahrzeug- messverfahren bereitgestellten Beschreibungen
code in der Statuszeile. der Fahrzeuge ein.
Im Achsvermessungsmodus „PKW“ sind alle
PKW und Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t, blendet die Handelsnamen der Fahr-
im Achsvermessungsmodus „LKW“ alle LKW und zeuge ein.
Lieferwagen bis einschließlich 3,5 t aufgeführt.

Anzeige der Daten aus der


legt ein neues Fahrzeug an. Hauptdatenbank
Anzeige der Datenbankwerte des aus der Haupt-
Eingabe der Fahrzeugdaten datenbank gewählten Fahrzeugs.
Die Bezugsdaten des Fahrzeugs aus der Anwen-
derdatenbank eingeben. kopiert die Fahrzeugdaten auf ein neues
Die hellblau hervorgehobenen Felder sind Blatt der Anwenderdatenbank und öffnet dieses
obligatorisch auszufüllen. im Modus Ändern.

kopiert das mit dem Cursor angewählte Passwort-Eingabefenster


Fahrzeug auf ein neues Blatt und öffnet dieses Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
im Modus Ändern.

, und anwählen.
löscht das angewählte Fahrzeug. In die jeweils vorgesehenen Felder das alte und

170 Betriebsanleitung EXACT 7000


das neue Passwort eingeben. Letzteres ist zur Nullstellung des Systems ist folgendermaßen
Überprüfung der Eingabe zu wiederholen vorzugehen:
1) Mit der Hebebühne in abgesenkter Position
die Messköpfe in die vorgesehenen Spann-
Markenblätter
halter an der Hebebühne montieren.
Für den Zugriff auf diese Funktion die Ikonen
2) Unter Verwendung einer Libelle die Mess-
köpfe nivellieren.
, und anwählen. 3) Die Werte der Messköpfe speichern, die für
Den Cursor auf das Blatt der Marke positionieren die nachfolgenden Überprüfungen verwen-
und dieses mit ↵ anwählen, um dessen Inhalt det werden. Das Default-Passwort lautet
anzuzeigen und/oder zu ändern. „mercedes“. Es wird dazu aufgefordert,
Die hellblau hervorgehobenen Felder sind den Namen des Anwenders und eventuelle
obligatorisch auszufüllen. Arbeitsanmerkungen einzugeben.
Für die täglichen Überprüfungen sind nur die
Punkte 1 und 2 des vollständigen Verfahrens
kennzeichnet in der Fahrzeugauswahl
auszuführen.
die neuen, vom Anwender eingefügten Marken,
Der negative Ausgang der Überprüfung kann
für die kein grafisches Logo vorliegt.
durch eine mechanische Abweichung der He-
bebühne (Nivellierung der Hebebühne kon-
ÜBERPRÜFUNG DES trollieren) oder durch den Verlust der korrekten
Kalibrierung der Messköpfe (durch Abruf des
MESSSTANDS entsprechenden Verfahrens die Kalibrierung der
Dienstprogramm zur Überprüfung der Hebe- Messköpfe kontrollieren) verursacht werden.
bühne und der Messköpfe-Kalibrierung. Bei der
Einschaltung des Achsmessgeräts werden die
Verfahren automatisch aktiviert, nachdem im dient zum Abruf der History der Spei-
Anwender-Setup für den Punkt „Personalisie- cherungen (Abb. 49). In der History sind das
rung Achsmessverfahren – Hebebühnen-Über- Datum der Speicherung, der Anwender und
prüfung“ die Option „Ja“ angewählt wurde. eventuelle Arbeitsanmerkungen aufgeführt.

Mit der Aktivierung des Verfahrens wird bei der


Einschaltung des Achsmessgeräts die Seite für Überprüfung der Messköpfe-
die Hebebühnen-Überprüfung eingeblendet. Kalibrierung (Abb. 50)
Das Verfahren kann auch auf der Eingangs- Dieses Verfahren ermöglicht die Überprüfung der
Kalibrierung der Messköpfe auf Korrektheit.

bildschirmseite über die Ikonen und


dient zum Abruf des Verfahrens auf der
Seite der Hebebühnen-Überprüfung.
abgerufen werden. Folgendermaßen vorgehen:
1) Das Fahrzeug auf die Hebebühne fahren
und hierbei die Räder auf die Drehteller
Hebebühnen-Überprüfung – MKS –
und Schiebeplatten positionieren.
(Abb. 48) 2) Den Bremspedalbügel einfügen.
ACHTUNG 3) Die Sicherheitsbolzen der Drehteller und
Schiebeplatten entfernen.
Das Prüfverfahren darf nicht für
4) Die Messköpfe an den Rädern anbringen;
die Nivellierung der Hebebühne hierbei die vorderen Messwertaufnehmer
angewandt werden. an die Hinterachse montieren (und umge-
Instrument zur Überprüfung der mechanischen kehrt). D
Stabilität der für das Achsmessverfahren ein- 5) Durch Betätigung des Lenkrads den GE-
gesetzten Hebebühne. Diese Überprüfung OMETRISCHEN FAHRACHSWINKEL AUF
ist nur an Hebebühnen möglich, die mit ent- NULL EINSTELLEN und anschließend die
sprechenden Spannhaltern für die Messköpfe Lenkradsperre anbringen. Nach erfolgter Sta-
vorgerüstet sind.
Zur Ausführung der ersten Überprüfung und zur

Betriebsanleitung EXACT 7000 171


Es besteht die Möglichkeit, die Kalibrierungen
der Nullpunkte und – mit entsprechendem Zu-
bilisierung der gemessenen Werte behör – der Skalenendwerte sowie die Kontrolle
drücken. der Kalibrierung auszuführen.
6) Die Messköpfe vertauscht an den Rädern
anbringen, d.h. die vorderen Messwertauf- Zur Ausführung einer Kalibrierung oder der Kon-
nehmer an die Vorderachse montieren (und trolle der Kalibrierung sind einige vorbereitende
umgekehrt). Nach erfolgter Stabilisierung der Arbeitsschritte erforderlich:
- Die Füße des Kalibrierstands montieren.
- Alle vier Messköpfe anschließen und einschal-
gemessenen Werte drücken. ten.
7) Durch erneutes Drücken von wird die Über- - Unter Beachtung der Vorgaben der Pfeile an
prüfung gespeichert. Anschließend wird dazu den Messköpfen und am Monitor die Mess-
aufgefordert, den Namen des Anwenders köpfe an den Kalibrierstand montieren (die
und eventuelle Arbeitsanmerkungen ein- Pfeile geben die angenommene Fahrtrichtung
zugeben. des Fahrzeugs an).
8) Liegen die Unterschiede zwischen den von - Die Nivellierung des Kalibrierstands durch
den Messköpfen abgelesenen Werten über Betätigung der Schrauben an den Füßen
5’ (rote Werte), ist eine zweite Messung ausführen.
erforderlich. - Die Nivellierung der Messköpfe unter Verwen-
9) Ist der Ausgang der Überprüfung auch ein dung der mit dem Kalibrierstand gelieferten
zweites Mal negativ, muss die Kalibrierung Wasserwaage ausführen.
des Achsmessgeräts ausgeführt werden. Das im Hauptmenü aufgeführte Kalibrierungs-
10) Nach der Kalibrierung eine neue Messung verfahren (Abb. 43) durch Anwahl der Ikonen
ausführen. Sind die Ergebnisse erneut
negativ, ist ein autorisiertes Kundendienst-
zentrum zu kontaktieren. und abrufen.
Für jeden Messkopf werden die Werte folgender
dient zum Abruf der History der Mes- Instrumente angegeben:
sungen. In der History sind das Datum der A) Querwinkelmesser;
Speicherung, der Anwender und eventu- B) Neigungsmesser X-Achse (Nivellierung);
elle Arbeitsanmerkungen aufgeführt, d.h. C) Neigungsmesser Y-Achse (Sturzmaß);
gleiches Format der History der Hebebüh- D) Längswinkelmesser.
nen-Überprüfung (Abb. 49). Durch Anwahl Die angezeigten Zahlenwerte sind die von jedem
einer alten Überprüfung und Drücken der einzelnen Messwertgeber erfassten Daten, die
Eingabetaste „Enter“ werden deren Ergeb- je nach Position inner- oder außerhalb des Tole-
nisse auf einer der Arbeitsseite ähnlichen ranzbereichs auf grünem oder rotem Untergrund
Bildschirmseite angezeigt (Abb. 50). erscheinen können.
Die angezeigten Daten beziehen sich auf die
mechanischen Werte der Messwertgeber und
FUNKSYSTEME sind demnach weder durch die Kompensation
Die Software des Achsmessgeräts EXACT 7000 noch durch die Kalibrierung beeinflusst.
ermöglicht die Vorbereitung des Fahrzeugs auf Befinden sich ein oder mehrere Geber auf rotem
die Einstellung der gebräuchlichsten FUNK- Untergrund, den/die betreffenden Messkopf/-
Kollisionsschutzsysteme. köpfe aus- und wieder einschalten.
Die diesbezüglichen Verfahren sind in den ent- Erscheinen die neuen Werte weiterhin auf
sprechenden Nachträgen der Betriebsanleitung rotem Untergrund, kann die Kalibrierung nicht
beschrieben. ausgeführt werden, die diesbezüglichen Ikonen
bleiben deaktiviert, und es ist der Austausch oder
die mechanische Korrektur des betreffenden
KALIBRIERUNG Gebers erforderlich (hierzu den technischen
Der auf Anfrage als Sonderzubehör lieferbare Kundendienst verständigen).
Kalibrierstand ermöglicht die gleichzeitige Ei-
chung aller vier Messköpfe.

172 Betriebsanleitung EXACT 7000


Überprüfung der Kalibrierung Das Ende des Verfahrens und die Speicherung
Für den Zugriff auf diese Überprüfung die Ikone der neuen Kalibrierwerte werden über die Ikone

anwählen. ausgeführt.
Die aufgeführten Werte zeigen die Änderung
seit der zuletzt ausgeführten Kalibrierung der History der Kalibrierungen
Nullpunkte an. Für den Zugriff auf die History der Kalibrierun-
Die Winkelmesserwerte befinden sich im Tole- gen die Ikone auf der Hauptbildschirmseite des
ranzbereich (grün), wenn der Wert 0° mit dem Kalibrierverfahrens anwählen.
Intervall +/-0,10° eingehalten wird; die Neigungs- In der History sind das Datum der Speicherung,
messerwerte befinden sich im Toleranzbereich, der Anwender und eventuelle Arbeitsanmerkun-
wenn der Wert 0° mit dem Intervall +/-0,20°
eingehalten wird. Liegen Werte außerhalb des
Toleranzbereichs, empfiehlt sich die Ausführung gen aufgeführt. Die Ikone steht für eine
einer Kalibrierung der Nullpunkte.

Kalibrierung der Nullpunkte Kalibrierung der Nullpunkte, die Ikone


Für den Zugriff auf diese Überprüfung die Ikone für eine Kalibrierung des Skalenendwerts.
Durch Anwahl einer alten Kalibrierung und
Drücken der Eingabetaste „Enter“ werden die
anwählen. mechanischen Werte der Messköpfe auf einer
Mit diesem Programmschritt wird nur die Kalib- der Kalibrierseite ähnlichen Bildschirmseite
rierung der Nullwerte der Geber der Messköpfe angezeigt. Die Analyse der Änderung der mecha-
ausgeführt. nischen Werte über einen bestimmten Zeitraum
Diese Kalibrierung ist erforderlich, sollten Zwei- kann eine Diagnose zu eventuellen Problemen
fel an den Messungen des Achsmessgeräts auf- der Messköpfe liefern.
treten oder zahlreiche Fahrzeuge nach erfolgter Die Speicherung der Werte erfolgt am Ende
Einstellung mit geradeaus gerichtetem Lenkrad der Kalibrierverfahren. Neben den Daten des
nach links oder rechts ziehen. Anwenders und den Arbeitsanmerkungen sind
Sicherstellen, dass Kalibrierstand und Mess- auch die Kennnummern der für die Kalibrierung
köpfe einwandfrei nivelliert sind, bevor die verwendeten Ausrüstungen anzugeben.
Kalibrierung gestartet wird.

FUNKVERSION
Bei Funk-Achsmessgeräten kann die Verbindung
Der Gefahrenhinweis dient zur Information des zwischen den Messköpfen und der zentralen
Anwenders, dass bei Fortsetzung der Kalibrie- Steuereinheit sowohl über Kabel als auch über
rung die vorherigen Werte überschrieben wer- Funk hergestellt werden. Zur Versorgung der
Messköpfe wird eine NiMH-Batterie eingesetzt,
für deren Aufladung die Entnahme aus dem
den. Zur Fortsetzung die Ikone ,zum Messkopf und die Positionierung am mitgelie-
ferten Batterieladegerät erforderlich sind; Corghi
S.p.A. übernimmt keine Haftung für eventuelle
Abbrechen die Ikone anwählen.
Störungen, die auf die Nutzung nicht originaler
Die auf dem Bildschirm angezeigten Werte der
Batterien oder Batterieladegeräte zurückzu-
Sensoren können auf grünem (im Toleranzbe-
führen sind.
reich) oder auf rotem Untergrund (außerhalb
Toleranzbereich) erscheinen. Nur mit stabilen
Das Batterieladegerät ist für das gleichzeitige D
Aufnahme von vier Batteriesätzen ausgelegt,
Werten im Toleranzbereich wird die Ikone
wobei das Auf- und/oder Entladen jedes Satzes
aktiviert, woraufhin der Vorgang fortgesetzt
separat erfolgen.
werden kann. Durch deren Anwahl erfolgt die
Der vorliegende Netzanschluss des Batteriela-
Speicherung der Kalibrierwerte; mit der Taste
degeräts wird durch die entsprechende LED (A,
ESC kann der Vorgang abgebrochen werden.
Abb. 45) angezeigt. Die Kenndaten des Netzes,

Betriebsanleitung EXACT 7000 173


an das das Batterieladegerät angeschlossen riesatzes am entsprechenden Steckplatz ein
werden darf, sind auf dem Schild am Netzkabel Doppelklick auf der Entladetaste (D, Abb.
angegeben. 45) ausgeführt werden.
Zum Aufladen den betreffenden Batteriesatz an
einem der vier Steckplätze einzufügen, sicher-
stellen, dass der Anschluss korrekt ist (die Bat- ZWECKENTFREMDETER
terie unter Berücksichtigung der vorgegebenen GEBRAUCH
Ausrichtung gemäß den Pfeilen am Batteriesatz
Der Personal Computer in der zentralen Steu-
und am Batterieladegerät einfügen – C, Abb. 45),
ereinheit sollte nur mit den von CORGHI S.p.A.
und warten, bis die entsprechende Auflade-LED
gelieferten Programmen eingesetzt werden.
(B, Abb. 45) erlischt.
Zum vollständigen Entladen der Batterie, ein
Vorgang, der einmal wöchentlich auszuführen WARNUNG
ist, die Entladetaste (D, Abb. 45) am Steckplatz Vom Einsatz des Personal Computers für Spiel-
der betreffenden Batterie nach deren Einfügen programme oder sonstige Software, die ohne
drücken. Das Entladen wird durch die Entlade- vorliegende Autorisation kopiert wurde, wird
LED (E, Abb. 45) angezeigt; der Aufladevorgang unbedingt abgeraten, um die Sicherheit der
beginnt automatisch nach dem Entladen. Anlage und von Personen nicht zu gefährden.
Um Energie zu sparen, sind die Messköpfe mit Ferner soll damit die Gefahr des Virusbefalls
einem zeitgetakteten Ausschaltsystem versehen. kategorisch ausgeschlossen werden.
Für die Wiedereinschaltung der Messköpfe ist die Es empfiehlt sich auf jeden Fall die Überprüfung
Einschalttaste (A, Abb. 25) zu drücken. Der La- der Kompatibilität aller nicht von CORGHI S.p.A.
destand der Batterie wird durch die LED H (Abb. gelieferten Original-Softwareprodukte bei einer
25) angezeigt, die durch das eigene Aufblinken autorisierten Kundendienststelle.
den Beginn der Batterie-Entladung meldet.
Damit die in den Messköpfen der Funk-Achs-
messgeräte montierten Batterien die angege- WARNUNG
benen Leistungen mit einer normalen Betriebsle- Den Personal Computer auf keinen Fall aus
bensdauer erbringen können, ist es erforderlich, dem Fach herausziehen, um die vorliegenden
einige Hinweise zu befolgen: Anschlüsse nicht zu beschädigen.
1) Beim ersten Aufladen neuer Batterien alle
vier Batterien am Batterieladegerät einfügen
und einen vollständigen Aufladezyklus
HÄUFIGSTE ACHSFEHLER
ausführen lassen; das Ende des Zyklus wird EINES FAHRZEUGS
durch das Erlöschen der gelben LED des Bat- Fahrzeug lenkt nach links oder rechts.
terieladegeräts gemeldet. Die vier Batterien Ursache: Reifenabdrift.
entnehmen und wieder am Batterieladegerät Die Räder der gleichen Achse vertauschen:
einfügen; anschließend einen zweiten voll- Wenn das Fahrzeug somit zur anderen Seite zieht,
ständigen Aufladezyklus ausführen lassen, ist der Reifen eines der vertauschten Räder auf
der kürzer als der vorherige ausfällt. der Felge zu wenden.
2) Sicherstellen, dass zumindest einmal Wird durch Vertauschen keine Änderung festge-
wöchentlich alle Batterien vollständig stellt, die Räder der anderen Achse umsetzen.
entladen und wieder aufgeladen werden. Bleibt dieser Fehler selbst nach dem doppelten
Das vollständige Entladen kann auch am Vertauschen noch bestehen, die Übereinstim-
Batterieladegerät ausgeführt werden, indem mung der Sturzwerte einer Achse überprüfen und
die Entladetaste (D, Abb. 45) fünf Sekunden anschließend eine analoge Gegenüberstellung
lang betätigt wird. der Nachlaufwerte vornehmen.
3) Die Batterien nicht für längere Zeit entladen
lassen, da dies zu einer irreparablen Schä- Lenkrad nicht auf Fahrtrichtung gefluchtet.
digung führen kann. Mögliche Ursachen:
4) Sollte der Batteriesatz fast vollständig - mechanisches Spiel;
entladen sein, startet der Aufladevorgang - Kompensation unkorrekt oder überhaupt nicht
nicht automatisch. Damit dieser beginnen ausgeführt;
kann, muss nach dem Einfügen des Batte-

174 Betriebsanleitung EXACT 7000


- Achsvermessung nur mit zwei Messköpfen
ausgeführt; Einstellung an Fahrzeugen mit Servolenkung.
- Achsvermessung bei schräg gestelltem Lenk- Vor Ausführung der Achseinstellungen den Motor
rad ausgeführt; anlassen, das Lenkrad in beide Richtungen voll
- Verstellung der Vorderräder zur Symmetrie- einschlagen, anschließend korrekt ausrichten
achse. und in der vorliegenden Position sperren.
Die Einstellung kann beliebig bei laufendem
Fahrzeug mit ungleichmäßigem Lenkein- oder abgestelltem Motor erfolgen, es sei denn,
schlag. dass dieser Vorgang gemäß den Herstellervorga-
Das Lenkradgehäuse durch Zählen der Um- ben nur bei laufendem Motor möglich ist.
drehung von einem vollen Lenkeinschlag zum
anderen zentrieren. Fahrzeuge mit hydropneumatischen oder ak-
Das Lenkrad genau in die Mitte des Gesamt- tiven Aufhängungen.
einschlags positionieren, es in dieser Stellung Die Einstellungen bei laufendem Motor und
arretieren und die Einstellung der vorderen Aufhängungen in normaler Betriebsposition
Halbspuren vornehmen. ausführen.
Hierbei das Lenkrad in die korrekte Stellung
positionieren und eventuell von der Lenksäule Fahrzeuge mit steifer Hinterachse.
abmontieren. Die Hinterachse ist zur Auffindung übermäßiger
Einstellfehler auf jeden Fall nachzumessen;
Fahrzeug mit harter Lenkung im Stand. daraufhin die vorderen Halbspuren zur ge-
Mögliche Ursachen: ometrischen Fahrachse ausrichten, wodurch
- zu großer Nachlauf das Problem des schräg gestellten Lenkrads
- Spreizung nicht korrekt beseitigt wird.
- zu großer Sturz.

Schwache oder starke Lenkradrückstellung FEHLERSUCHE


beim Fahren. Kein Ansprechen der Anlage beim
Nachlaufwert nicht korrekt, neu einstellen.
Einschalten
Netzspannung unkorrekt bzw. ausgefallen
Reifenabnutzung.
➥ Elektrische Ausrüstung überprüfen und ggf.
- Auf beiden Reifenseiten unregelmäßige
korrekt verkabeln.
Abnutzung: unkorrekter bzw. zu niedriger
Reifenfülldruck. Steckeranschluss fehlerhaft
- Unregelmäßige Abnutzung in Reifenmitte: ➥ Stecker korrekt anschließen.
unkorrekter bzw. zu hoher Fülldruck. PC-Netzgerät nicht eingeschaltet
- Reifen mit abgestufter Abnutzung: Stoßdämp- ➥ PC-Netzgerät über entsprechende Taste an
fer mit geringer Leistung. der PC-Rückseite einschalten.
- Reifen der gleichen Achse unregelmäßig auf Anwahl einer unkorrekten Versorgungsspan-
nur einer Seite abgenutzt: Vorspur nicht im nung
Toleranzbereich. ➥ Spannungsschalter auf korrekten Wert setzen,
- Nur ein Reifen der gleichen Achse auf einer hierbei auch Trafoversorgung überprüfen.
Seite unregelmäßig abgenutzt: Sturz nicht im
Toleranzbereich. Bildschirm abgeschaltet
➥Bildschirmtaste auf ON stellen.
Fahrzeuge mit nur einem Register. Bildschirm spannungslos
Die Gesamtspur auf den vom Hersteller vorge- ➥ Bildschirmsicherung ersetzen.
gebenen Wert einstellen.
Die beiden vorderen Halbspuren gleichset-
D
Anzeige verbleibt auf
zen. Eingangsbildschirmseite
Das Lenkrad von der Lenksäule abnehmen und Taste ESC auf der Tastatur drücken
korrekt positionieren, wobei die Einstellschlitze ➥ Taste „ESC“ der alphanumerischen Tastatur
am Lenkrad, sofern vorhanden, zu verwenden drücken.
sind.

Betriebsanleitung EXACT 7000 175


TASTATUR holen, nachdem das Achsmessgerät aus- und
wieder eingeschaltet wurde; wird die Störung
Die Tastatur nimmt keine Eingabe
dadurch nicht behoben, die Kompensation
an. überspringen (ROC 0) und den Kundendienst
Kabel der Tastatur nicht sachgemäß ange- anfordern.
schlossen
➥ Überprüfen, ob das Kabel am Computer im Datenübertragung defekt oder Strahl unter-
Gerätegehäuse eingesteckt ist. brochen
➥ Hindernis entfernen, das den Strahl für die
Möglicher Defekt der Tastatur Messung unterbricht, und/oder die Nivellie-
➥ Kundendienst anfordern. rung der Sensoren ausführen.

Lenkrad nicht gerade


Kompensation unkorrekt ausgeführt Lenkrad nicht gerade
➥ Kompensation wiederholen und hierbei Kompensation unkorrekt ausgeführt
sicherstellen, dass die entgegengesetzten ➥ Kompensation wiederholen und hierbei
Räder nicht drehen und im Fall von Lenkrä- sicherstellen, dass die entgegengesetzten
dern nicht lenken. Räder nicht drehen und im Fall von Lenkrä-
dern nicht lenken.
Messköpfe unkorrekt eingestellt
MESSKOPF AUSGESCHALTET
➥ Kalibrierung ausführen.
Schwarzes Quadrat auf Monitor
mit angeschlossenen Messköpfen KALIBRIERUNG
Messköpfe-Verbindungskabel defekt
➥ Defektes Kabel durch eines der übrigen drei Nach der Montage der Messköpfe
Kabel ersetzen; wird der Fehler dadurch be- an den Kalibrierstand, deren
hoben, das defekte Kabel durch ein neues korrekten Anschluss und
ersetzen. Nivellierung erscheinen einige
Led „F Abb. 25“ an Bedienblende erloschen Daten weiterhin auf rotem
➥ Sind trotz erloschener Led alle Verbindungen Untergrund.
korrekt hergestellt, ist die Versorgung inner- Etwas unterbricht den Infrarotstrahl zwischen
halb des Achsmessgeräts zu überprüfen. den Winkelmessern
➥ Den störenden Gegenstand entfernen.
Eine oder mehrere Led dauerhaft Ein oder mehrere Messwertgeber sind außer-
aufleuchtend halb des Toleranzbereichs
Kurzschluss in Taste der Bedienblende ➥ Kundendienst anfordern und keine Achsver-
➥Die Taste der aufleuchtenden Led wiederholt messungen ausführen.
betätigen; wird die Störung dadurch nicht be-
hoben, ist der Kundendienst anzufordern.
FERNBEDIENUNG
Led einer Taste leuchtet nicht auf Keine Änderung des Programms
Led durchgebrannt oder keine Kontaktherstel- beim Drücken der Tasten
lung durch Taste Batterie leer.
➥ Die defekte Taste wiederholt betätigen; wird ➥ Batterie austauschen.
die Störung dadurch nicht behoben, ist der Abstand zwischen Fernbedienung und zentraler
Kundendienst anzufordern. Steuereinheit zu groß.
➥ Abstand verringern: max. 6 m.
Messkopf führt keine ROC aus Richtung der Fernbedienung unkorrekt
Daten der Messwertgeber zu instabil ➥ Fernbedienung auf das Auge des Empfängers
➥Stabilisierung des Fahrzeugs sicherstellen richten.
und warten. ➥ Fernbedienung korrekt halten.
Betätigung der Taste ROC zu flüchtig Zu starke Umgebungsbeleuchtung
➥Die Kompensationsvorgänge langsam wieder- ➥ Abstand verringern.

176 Betriebsanleitung EXACT 7000


DRUCKER WARTUNG
Kein Einschalten
Druckerschalter auf „OFF“
➥ Druckerschalter auf „ON“ stellen. ACHTUNG
Corghi übernimmt keine Haftung bei Beanstan-
Spannungsausfall dungen durch Gebrauch von nicht originalen
➥ Überprüfen, ob der Druckerstecker korrekt Ersatz- oder Zubehörteilen.
eingefügt ist.

Einschalten, aber kein Ausdruck ACHTUNG


Vor jeder Einstellung bzw. Wartung muss man
Kabel zwischen Gehäuseblech eingeklemmt das Gerät spannungslos setzen und sämtliche
➥ Kabel korrekt verlegen. Bewegungsteile sichern.
Drucker in Wartestellung, Led „on line“ er- Die Abnahme und Änderung von Teilen an der
loschen Ausrüstung ist verboten (ausgenommen für
➥ Taste „ON LINE“ drücken, um die Led einzu- Servicearbeiten).
schalten.
WARNUNG
Unregelmäßiges Schriftbild
Den Arbeitsbereich sauber halten.
Ausfall der Druckköpfe Zur Entfernung von Verschmutzungen oder
➥ Kundendienst anfordern. Fremdteilen dürfen auf keinen Fall Druckluft
und/oder Wasser-Hochdruckgeräte verwendet
Helles Schriftbild werden.
Farbband leer oder gerissen Bei Reinigungsarbeiten ist derart vorzugehen,
➥ Farbbandpatrone gemäß den Druckeranlei- dass Staub weder entsteht noch aufgewirbelt
tungen auswechseln. wird.
Zur Reinigung des Achsmessgeräts und der
Led „ERROR“ erleuchtet - Led Messköpfe keine Lösemittel verwenden.
„ERROR“ blinkt - Die Messköpfe sorgfältig und trocken aufbe-
Kein Papier wahren, wodurch Abgleichfehler und unkor-
➥ Neues Papier gemäß den Druckeranleitungen rekte Messungen verhindert werden.
einfügen. - Die Messköpfe mindestens alle sechs Monate
kalibrieren.
- Die Führungen der Messköpfe-Spannhalter
ACHTUNG stets sauber halten.
Das „Ersatzteil-Handbuch“ berechtigt den - Die Drehteller und Schiebeplatten zur Achs-
Anwender nicht zu Eingriffen am Gerät, mit vermessung müssen stets sauber sein und
Ausnahme der diesbezüglich ausdrücklich in dürfen nicht geölt bzw. geschmiert werden.
der Betriebsanleitung beschriebenen Arbeiten;
es dient lediglich zur Angabe von präzisen In-
formationen für den technischen Kundendienst, INFOS ZUR ENTSORGUNG
um die Eingriffszeiten zu verkürzen.
DES GERÄTS
Bei eventueller Verschrottung der Ausrüstung
die elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und
Eisenteile vorsorglich trennen.
Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß
den einschlägigen Normen vornehmen. D

Betriebsanleitung EXACT 7000 177


UMWELTSCHUTZ- Kunde ferner vom Vertragshändler darauf
hingewiesen, dass ein/e alte/s, außer Betrieb
INFORMATIONEN genommene/s Maschine/Gerät des gleichen
Die nachfolgend beschriebene Entsorgungs- Typs und mit den gleichen Funktionen der/des
prozedur betrifft ausschließlich Maschinen und neu gekauften Maschine/Geräts kostenlos zu-
Geräte, deren Typenschild mit dem durchgestri- rückgegeben werden kann.

Eine Entsorgung der/des Maschine/Geräts ab-


chenen Abfallbehälter versehen ist. weichend von den oben aufgeführten Vorgaben
ist verboten und wird nach den einschlägigen
Gesetzen und Vorschriften des Landes, in dem
Diese Maschinen/Geräte können umweltschäd- die/das Maschine/Gerät entsorgt werden soll,
liche und gesundheitsschädigende Substanzen geahndet.
enthalten und müssen demnach entsprechend
entsorgt werden. Darüber hinaus sollten noch weitere, die
Nachfolgend die notwendigen Informationen, Umwelt schützende Maßnahmen ergriffen
um eine umweltgerechte Entsorgung dieser Sub- werden: Recycling der inneren und äußeren
stanzen zu gewährleisten und die Nutzung natür- Verpackungsteile, mit denen die/das Maschi-
licher Ressourcen besser zu organisieren. ne/Gerät angeliefert wird, und umweltgerechte
Entsorgung verbrauchter Batterien (nur, falls in
Die elektrischen und elektronischen Bestand- der/im Maschine/Gerät vorhanden).
teile der/des Maschine/Geräts dürfen nicht
wie normaler Abfall entsorgt werden, sondern Mit Ihrer Hilfe kann die Quantität der für die
sind einem Wertstoffzentrum für die getrennte Herstellung von elektrischen und elektronischen
Abfallbehandlung zuzuführen. Ausrüstungen eingesetzten natürlichen Ressour-
Das Symbol des durchgestrichenen Abfallbehäl- cen verringert, die Nutzung von Abfallstätten für
ters, das sich auf der/dem Maschine/Gerät und die Entsorgung der betreffenden Materialen auf
auf der vorliegenden Seite befindet, weist darauf ein Minimum reduziert und die Lebensqualität
hin, dass die/das Maschine/Gerät nach Ablauf verbessert werden, da die Belastung der Um-
der eigenen Betriebslebensdauer gesondert welt durch potenziell gefährliche Substanzen
zu entsorgen ist. vermieden wird.

Auf diese Weise wird verhindert, dass eine


ungeeignete Behandlung der in der/im Maschi-
BRANDSCHUTZMITTEL
ne/Gerät enthaltenen Substanzen oder eine Geeigneten Feuerlöscher nachstehender Über-
unsachgemäße Nutzung von Teilen der/des sicht entnehmen:
Maschine/Geräts schädigende Auswirkungen auf Trockene Materialien
die Umwelt und die menschliche Gesundheit Wasser JA
hat. Zudem wird ein Beitrag zu Wiederaufarbei- Schaum JA
tung, Recycling und Wiederverwendung zahlrei- Pulver JA*
cher Materialien, die in den Maschinen/Geräten CO2 JA*
enthalten sind, geleistet. JA* In Ermangelung besser geeigneter Löschmittel oder
bei Bränden kleinen Ausmaßes zu verwenden.
In diesem Zusammenhang stellen die Produzen- Entzündbare Flüssigkeiten
ten und Vertriebsstellen der elektrischen und Wasser NEIN
elektronischen Ausrüstungen entsprechende Schaum JA
Sammel- und Entsorgungssysteme für diese Pulver JA
Ausrüstungen zur Verfügung. CO2 JA
Am Ende der Betriebslebensdauer der/des
Maschine/Geräts ist deshalb der eigene Vertrags- Elektrische Ausrüstungen
händler zu kontaktieren, um ausführliche Infor- Wasser NEIN
mationen zu diesen Systemen zu erhalten. Schaum NEIN
Pulver JA
Beim Kauf der/des Maschine/Geräts wird der CO2 JA

178 Betriebsanleitung EXACT 7000


gemessenen Winkel proportionales Strom-/Span-
nungssignal um.
ACHTUNG
Die Hinweise dieser Übersicht haben allgemeinen Neigungsmesser
Charakter und dienen nur als Leitfaden für die Elektronisches Bauteil für die Messung der
Anwender. Die Einsatzmöglichkeit des jeweiligen Eigenneigung zur Senkrechten; vorgesehener
Feuerlöschers ist beim Hersteller rückzufragen. Einsatz für die Messung des Sturzwinkels.
Querwinkelmesser
CCD-Sensor zur Infrarot-Messung der Winkel,
SACHBEGRIFFE wobei der IR-Strahl das Fahrzeug in Querrichtung
CCD (Carge Couple Device) schneidet; Winkelmesser für die zwischen rechter
Besonderer Sensortyp mit optimaler Lichtempfind- und linker Fahrzeugseite bestehenden Winkel.
lichkeit, der auch in Telekameras eingesetzt wird. Radmittenebene
Drehteller Erdachte Vertikalebene, die das Rad in zwei
Unterbau mit Scheibe zur Aufnahme der Len- gleiche Teile unterteilt.
kräder eines Fahrzeugs, damit die Reibung Schiebeplatte
Rad/Boden für ein besseres Einschwingen der Mit ähnlicher Funktion des Drehtellers; dient zur
Aufhängung reduziert wird und keine Lenkwin- Messung der nicht lenkenden Räder.
kel-Messfehler auftreten. Sensoren
Den Bereich zwischen Scheibe und Unterbau Es handelt sich um die eigentlichen Messinstru-
bestmöglich sauber halten. mente, die im eingespannten Zustand am Rad
Infrarotstrahlen (IR) die Kennwinkel erfassen.
Elektromagnetische Wellen, für das menschliche Spannhalter
Auge im unsichtbaren Bereich. Adapter zwischen Rad und Messsensor.
Kalibrierstand
Präzisionsvorrichtung, an die die Messköpfe zur
Ausführung der Kalibrierung montiert werden; ALLGEMEINER
dieses Instrument zeichnet sich durch hohe Bauprä- STROMLAUFPLAN
zision aus und ist sehr sorgfältig aufzubewahren. Abb. 57
Die Kalibrierung dient zur Annullierung even- AP1 Personal Computer
tueller Versetzbewegungen der Messwertgeber, AP2 Fernbedienungskarte
die auf schwache Stöße oder Temperaturschwan- AP3 Tastatur
kungen zurückzuführen sind. AP4 Drucker
Kennwinkel AP5 Monitor
Hierzu zählen alle normalerweise mit einem AP9 Funkplatine RX / TX
Achsmessgerät messbaren Winkel (Gesamtspur AP10 Hauptkarte (CPU)
vorn/hinten, Halbspur links/rechts sowie vorn/ AP13 Schnittstellenkarte
hinten, Sturz links/rechts sowie vorn/hinten, AP14 Sensor-Bedienblende
Nachlauf links/rechts, Spreizung links/rechts, AP16 Maus
Spurdifferenzwinkel bei 20° Lenkeinschlag). AP17 PC-Schnittstellenkarte
Längswinkelmesser B1 Lautsprecher
CCD-Sensor zur Infrarot-Messung der Winkel, BP1 Winkel-Messwertgeber
wobei der IR-Strahl parallel zur Symmetrieachse BP2 Neigungsmesser
des Fahrzeugs verläuft; Winkelmesser für die FU.. Sicherung
zwischen Vorder- und Hinterseite des Fahrzeugs GB1 Batterie
bestehenden Winkel. HL1 Led
Messkopf
QS1 Hauptschalter D
XB1 Messköpfe-Steckverbinder
Synonym für Sensor.
XB2 Steckverbinder
Messwertgeber XS1 Steckdose
Elektronisches Bauteil zur Umwandlung einer XS2 Mehrfach-Steckdose
physikalischen Größe in ein anderes Signal, z.B.: Z1 Netzfilter
Winkelgeber wandeln einen Winkel in ein dem

Betriebsanleitung EXACT 7000 179


Anmerkungen

180 Betriebsanleitung EXACT 7000


índice
INTRODUCCIÓN...................................................................................................................... 183
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO.............................................. 183
Condiciones para el transporte de la máquina....................................................................... 183
Condiciones del ambiente de almacenamiento máquina..................................................... 183
Desplazamiento........................................................................................................................... 183
PUESTA EN OBRA................................................................................................................... 184
Ensamblado máquina................................................................................................................. 184
Actualización software del alineador........................................................................................ 185
Habilitación de funciones adicionales del alineador............................................................. 185
Espacio de instalación................................................................................................................ 186
Condiciones del ambiente de trabajo...................................................................................... 186
ENLACE ELÉCTRICO.............................................................................................................. 186
NORMAS DE SEGURIDAD..................................................................................................... 187
CARACTERÍSTICAS GENERALES.......................................................................................... 188
DATOS TÉCNICOS.................................................................................................................. 188
MATERIAL SUMINISTRADO................................................................................................... 189
ACCESORIOS BAJO PEDIDO.................................................................................................. 189
QUÉ ES UN ALINEADOR........................................................................................................ 189
ÁNGULOS CARACTERÍSTICOS.............................................................................................. 189
PRINCIPALES ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENTO......................................................... 190
Unidad central............................................................................................................................. 190
Pantalla de trabajo...................................................................................................................... 190
Cabezales..................................................................................................................................... 190
Panel de mandos cabezales....................................................................................................... 191
Soportes........................................................................................................................................ 191
Telemando.................................................................................................................................... 191
ORDENADOR PERSONAL...................................................................................................... 191
INTERFAZ OPERADOR .......................................................................................................... 192
Iconos............................................................................................................................................ 192
Menú principal............................................................................................................................. 192
Convocación pasos de programa............................................................................................... 192
Funciones genéricas.................................................................................................................... 193
Funciones especiales.................................................................................................................. 194
Gestión menú............................................................................................................................... 194
Compensación del RUNOUT...................................................................................................... 194
Banco de datos............................................................................................................................ 195
Impresión y fichas de trabajo.................................................................................................... 195
Regulaciones vehículo................................................................................................................ 195
Procedimientos de alineación................................................................................................... 196
Configuración y mantenimiento................................................................................................ 196
Programas de servicio................................................................................................................. 196
Gestión y archivo trabajos.......................................................................................................... 196
Ordenación datos........................................................................................................................ 197
Calibración.................................................................................................................................... 197
Unidades de medida.................................................................................................................. 197
Asistencia técnica........................................................................................................................ 197
Barra de estado............................................................................................................................ 197
Teclado del PC............................................................................................................................. 198
Símbolos ángulos característicos para las pantallas de regulación...................................... 198
Símbolos ángulos característicos para las pantallas de resumen de datos........................ 199 E

Manual de uso EXACT 7000 181


SETUP....................................................................................................................................... 199
Setup usuario............................................................................................................................... 199
Logotipo........................................................................................................................................ 202
Logotipo personalizado para la impresión.............................................................................. 202
PREPARACIÓN DEL VEHÍCULO PARA LA OPERACIÓN DE ALINEACIÓN....................... 203
SECUENCIAS ESTÁNDAR DE TRABAJO............................................................................... 203
FICHA DE TRABAJO................................................................................................................ 211
REGULACIÓN CURVA DE CONVERGENCIA........................................................................ 211
REGULACIÓN DE LA CUNA MOTOR.................................................................................... 211
REGULACIÓN CONVERGENCIAS CON RUEDAS LIBRES.................................................. 211
MEDICIÓN CON RUEDAS ALZADAS.................................................................................... 212
ALINEACIÓN DE VEHÍCULOS CON SUSPENSIONES MULTILINK................................... 212
Asa Network........................................................................................................................ 213
ERROR DE LECTURA ÁNGULOS.......................................................................................... 213
ALINEACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAN DIFERENCIA DE VÍA..................................... 213
CONTADOR DE ALINEACIONES EFECTUADAS................................................................. 213
Backup archivi utente.................................................................................................... 214
GESTIÓN BANCO DE DATOS................................................................................................ 214
Procedimiento de gestión database......................................................................................... 214
Selección fichas de trabajo........................................................................................................ 214
Fichas clientes............................................................................................................................. 214
Fichas vehículos........................................................................................................................... 215
Fichas operadores....................................................................................................................... 215
Selección vehículo desde banco de datos usuario................................................................ 215
Introducción de datos vehículo................................................................................................. 215
Selección vehículo desde banco de datos principal.............................................................. 215
Visualización datos de banco principal.................................................................................... 216
Ventana de incorporación contraseña...................................................................................... 216
Fichas de marcas......................................................................................................................... 216
CONTROL SITIO DE MEDICIÓN............................................................................................ 216
PROCEDIMIENTOS RADAR................................................................................................... 217
CALIBRACIÓN.......................................................................................................................... 217
Control de calibración................................................................................................................. 218
Calibración de los ceros............................................................................................................. 218
Historial de las calibraciones..................................................................................................... 218
VERSIÓN RADIO .................................................................................................................... 218
USOS NO ADMITIDOS............................................................................................................ 219
PRINCIPALES DEFECTOS DE ALINEACIÓN DE UN VEHÍCULO....................................... 219
LOCALIZACIÓN DE CAUSAS DE AVERÍA............................................................................. 220
MANTENIMIENTO.................................................................................................................. 222
INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE........................................................................... 222
INFORMACIONES AMBIENTALES........................................................................................ 222
MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR.................................................................................. 223
GLOSARIO............................................................................................................................... 223
ESQUEMA ELÉCTRICO GENERAL........................................................................................ 224

182 Manual de uso EXACT 7000


INTRODUCCIÓN como, por ejemplo, el método para aflojar o
apretar los dispositivos de fijación. Se deberá
El objeto de esta publicación es suministrar al evitar la ejecución de operaciones que superen
propietario y al operador instrucciones eficaces el propio nivel de capacidad operativa o respecto
y seguras para el uso y el mantenimiento del de las cuales se carece de experiencia. En caso
alineador. de requerirse asistencia técnica sírvase contactar
Aplicando atentamente estas instrucciones, su con un centro de asistencia autorizado.
máquina le ofrecerá la eficiencia y duración que
son propias de la tradición CORGHI, contribuyen-
do a facilitar notablemente el trabajo. TRANSPORTE,
A continuación, se indican las definiciones de los
diversos niveles de peligro, con las respectivas
ALMACENAMIENTO Y
expresiones de señalización que se utilizan en DESPLAZAMIENTO
este manual.
Condiciones para el transporte de
PELIGRO
Peligros inmediatos que provocan graves le- la máquina
siones o muerte. El alineador debe transportarse en su embalaje
original y mantenerse en la posición indicada
ATENCIÓN en el mismo.
Peligros o procedimientos poco seguros que
pueden provocar graves lesiones o muerte.
Condiciones del ambiente de
ADVERTENCIA
Peligros o procedimientos poco seguros que
almacenamiento máquina
Humedad relativa 20% ÷ 80%
pueden provocar lesiones no graves o daños
Amplitud térmica -10° ÷ +60°C.
a materiales.
Se recomienda leer atentamente estas instruc-
ciones antes de poner en funcionamiento la ATENCIÓN
máquina. Consérvese este manual junto con todo Para evitar que la máquina se dañe, no colocar
el material ilustrativo suministrado adjunto a la otros bultos sobre el embalaje.
máquina en una carpeta a mantener en proxi-
midad de la misma a fin de facilitar su consulta
Desplazamiento
de parte de los operadores.
Para desplazar la máquina embalada introducir
La documentación técnica proporcionada es
las horquillas de una carretilla elevadora en las
parte integrante de la máquina por lo que, en
respectivas ranuras presentes en el basamento
caso de venta de la misma, deberá adjuntarse
del embalaje mismo (palet) (fig. 1).
esta documentación.
Retirar los tres estribos de fijación (A fig. 1)
El manual debe considerarse como válido única
Para desplazar la máquina usar las ruedas del
y exclusivamente para el modelo y la matrícula
alineador; para elevarla introducir las horquillas
de la máquina indicados en la placa aplicada
de una carretilla elevadora bajo la plataforma
en ella.
inferior del mueble, situándolas en proximidad
de las ruedas del alineador mismo (fig. 2); prestar
ATENCIÓN atención a fin de no romper la portezuela.
Atenerse a las instrucciones de este manual. El
destino de la máquina a usos no expresamente
indicados será de exclusiva responsabilidad ADVERTENCIA
del operador. Conservar los embalajes originales para even-
NOTA tuales transportes futuros.
Algunas ilustraciones presentes en este manual Las garantías otorgadas sobre monitor, orde-
han sido obtenidas de fotos de prototipos: las nador personal e impresora pierden su validez
máquinas de la producción estándar pueden en caso de faltar el embalaje original.
diferir en algunos detalles.
Estas instrucciones están destinadas a personas
con conocimientos de mecánica. Por lo tanto, se E
ha omitido la descripción de operaciones tales

Manual de uso EXACT 7000 183


PUESTA EN OBRA uno de los conectores de cabezal del mueble
(H Fig. 22).
- Conectar los cables utilizando el esquema
ATENCIÓN eléctrico (Fig. 57); todos los enchufes están
Efectuar con atención las operaciones de marcados de manera unívoca en la respectiva
desembalaje, montaje, elevación e instalación toma del PC. Introducir los enchufes a fondo
descritas. sin forzar excesivamente y, cuando están
La inobservancia de estas instrucciones puede presentes, enroscar los tornillos de seguridad
causar daños a la máquina y representar un (fig. 9). Prestar atención a las diferencias de
riesgo para la seguridad del operador. cableado debidas a la presencia del lector
Smart Card interno o externo al PC, que son
Ensamblado máquina las que se ilustran a continuación.
- Efectuar el desembalaje situando la máquina - Conectar el cable de entrada cabezales al
embalada en la posición señalada mediante conector de cubeta 9 polos macho del lector
las indicaciones que aparecen en el embalaje marcado “SENSOR” (C, fig. 55). El conector de
mismo. cubeta 9 polos hembra marcado “RS232” del
- Extraer el monitor desde su embalaje (fig. 3). lector (B, fig. 55) a la serie COM1 del PC me-
- Fijar el monitor al respectivo soporte (fig. 4) diante el cable suministrado adjunto. El cable
haciendo pasar los cables de alimentación plano del telemando al conector de cubeta
y señal a través de la respectiva ranura y 25 polos marcado “REMOTE” del lector (A,
bloquear el conjunto mediante los tornillos fig. 55). El conector USB del lector (D, fig. 55)
suministrados adjuntos. a uno de los conectores USB del PC.
- Desmontar el panel trasero situado en el - El fabricante entrega el alineador predispuesto
mueble inferior. para alimentación de 230 Vca. Es posible pre-
- Tomar la Sim Card alineador (fig. 52) y extraerla parar el alineador para una tensión de red de
del soporte precortado (conservar el soporte 115 Vca. Para ello posicionar adecuadamente
de la Sim Card con el número de serie para el selector de cambio tensión del PC (selector
posibles futuros pedidos) e insertarla en marcado D).
el respectivo conector (A, fig. 53 con la caja - Reinstalar la portezuela trasera usando la
abierta) con los contactos dorados dispuestos respectiva llave suministrada adjunta.
hacia abajo y la parte redondeada dispuesta - La tarjeta alineador, suministrada adjunta,
hacia la parte externa del lector (B, fig. 53). ha sido precedentemente instalada en el
Reinstalar la parte frontal. Es posible fijar el correspondiente conector para Sim Card.
lector bajo el estante del PC (A, fig. 54) utili- - Introducir el cable de alimentación en el res-
zando los remaches roscados (B, fig. 51) y los pectivo enchufe; antes de efectuar esta ope-
tornillos entregados adjuntos, o bien instalarlo ración léase el capítulo “Conexión eléctrica”.
sucesivamente sobre el PC (B, fig. 54). - Encender el PC, el monitor y la impresora
- Extraer el ordenador personal desde su em- mediante los respectivos interruptores.
balaje (fig. 6). - Actualizar eventualmente el software del
- Colocar el ordenador, a través de la portezuela alineador; véase el capítulo “Actualización
delantera sobre el estante superior (fig. 7). software del alineador” e instalar los posibles
Para obtener un correcto emplazamiento se kits opcionales, véase el capítulo “Instalación
debe situar la parte frontal del ordenador a funciones adicionales”.
ras del estante. Esquema de correspondencia entre las salidas
- Extraer la impresora desde su embalaje (A del PC y los cables.
fig. 8), colocarla en el cajón del mueble (B fig. 8) SALIDA PC CABLE A TIPO
y conectar los cables de alimentación y datos CONECTOR CONECTAR
(C fig. 8) después de haberlos hecho pasar a COM 1 (**) cubeta 9
través de los agujeros del cajón (D fig. 8). polos m
- Si el alineador es de versión radio, fijar el apa-
rato radio para la unidad central -suministrado LPT 1 Cable cubeta 25
junto con los cabezales radio- en el mueble impresora polos h
mediante las conexiones previstas (Fig. 5) y
conectarlo mediante un cable de cabezal a

184 Manual de uso EXACT 7000


SALIDA PC CABLE A TIPO Habilitación de funciones
CONECTOR CONECTAR adicionales del alineador
La habilitación de las funciones adicionales del
VIDEO Cable cubeta 15
alineador se ejecuta mediante la actualización
monitor polos h
de la tarjeta de protección principal del alinea-
KEYBOARD Cable toma PS2/ dor mismo, tarjeta que aparece marcada con el
teclado USB
PS2 Cable ratón toma PS2/ símbolo .
USB La actualización se obtiene mediante la “tarjeta
de actualización” que se recibe efectuando pe-
ALIM. HHD Alim. cable alim. HHD
dido del correspondiente kit accesorio.
cabezales/
Las tarjetas de actualización están marcadas con
tarjeta rad.
símbolos específicos que permiten identificarlas.
ALIMENTA- Cable de enchufes Informaciones detalladas acerca del reconoci-
CIÓN alimentación VDE miento de las actualizaciones se suministran en
el opúsculo adjunto a la actualización misma.
(**): véanse las instrucciones arriba indicadas. Para actualizar la tarjeta principal -que debe ser
NOTA. Es posible que algunas de estas salidas introducida en el respectivo alojamiento del
no estén presentes en el PC en que se está lector-, introducir la tarjeta de actualización en
operando. el compartimiento “A” con los contactos dorados
dispuestos hacia arriba y lanzar el respectivo
ADVERTENCIA
Por todo lo que se refiere a características téc- procedimiento mediante los iconos ,
nicas, advertencias, mantenimiento y toda otra
información sobre el monitor o sobre la impre-
y .
sora, consúltense los respectivos manuales de
La tarjeta de actualización no podrá reutilizarse.
uso suministrados junto con la documentación
De todas formas, se recomienda conservarla en
de la máquina.
caso de ser necesario programar nuevamente la
tarjeta principal del alineador, para cuyo efecto
Actualización software del ya había sido utilizada la primera vez.
alineador
El alineador es suministrado con el software ya
Mediante los iconos , y
instalado y un CD-ROM de instalación.
es posible visualizar la configuración del sis-
Una vez instalado el alineador EXACT 7000,
tema:
encender la máquina y posicionarse en la pan-
talla inicial. CARD: la tarjeta número 1 es la tarjeta principal
Presionar la combinación de teclas È + F12 ma- del alineador, mientras que la tarjeta número 2
es una eventual tarjeta de actualización.
yúscula + F12) en la parte superior izquierda de
la pantalla, debajo del logo CORGHI; aparecerá HEADER: “MAS” tarjeta principal del alineador,
indicada la versión del software. “AGG” tarjeta de actualización.
Comparar la versión del software (indicada SERIAL: número serie de la tarjeta. Para las tar-
como “SW STD …”) con aquella del CD-ROM de jetas principales este número es único. Para las
tarjetas de actualización es 0 cuando son nuevas
instalación suministrado adjunto.
y, después del uso, pasa a ser el mismo de la
En caso de que la versión contenida en el
tarjeta principal que ha sido actualizada.
CD-ROM sea posterior respecto de aquella ya
DATE: fecha de creación de la tarjeta.
instalada, será necesario actualizar el software
del alineador. VAS: “ON” programa VW/AUDI habilitado; “OFF”
programa inhabilitado.
Informaciones detalladas acerca de la actuali-
MLK: “ON” programa para coches con suspen-
zación del software se entregan en el opúsculo
adjunto al CD-ROM.
siones MULTILINK habilitado; “OFF” programa E
inhabilitado.

Manual de uso EXACT 7000 185


REN: “ON” programa RENAULT habilitado; “OFF”
programa inhabilitado. El programa RENAULT
invierte los signos de las convergencias sólo ADVERTENCIA
para los vehículos RENAULT. Asegúrese de que en las proximidades de
la máquina no haya imanes permanentes,
MER: “ON” programa MERCEDES habilitado; electroimanes ni fuentes importantes de calor
“OFF” programa inhabilitado. (podrían dañar irreparablemente el disco de
PHEATON: “ON” programa vehículos VW programa y el ordenador).
Pheaton y Touareg habilitado; “OFF” programa
inhabilitado. Condiciones del ambiente de
ANIM: “ALL” visualización animaciones de ayuda trabajo
para regulaciones habilitada; “FIN” visualización Humedad relativa 20% ÷ 80% .
figuras fijas de ayuda para regulaciones habili- Amplitud térmica 0°C ÷ 40°C.
tada; “OFF” gráfica de ayuda para regulaciones
inhabilitada.
ATENCIÓN
TRUCK: “ON” programa camiones/remolques
No se admite el uso de la máquina en atmós-
habilitado; “OFF” programa inhabilitado.
feras potencialmente explosivas.
ROMESS: “ON” programa de conexión automá-
tica inclinómetro ROMESS CM-09606 habilitado;
“OFF” programa inhabilitado. ENLACE ELÉCTRICO
ASANTW: “ON” programa ASA Network habilita- El fabricante entrega el alineador predispuesto
do; “OFF” programa inhabilitado. para alimentación de 230 Vca. Para modificar esta
RADAR: “ON” programa de calibración radar anti- preparación véase el capítulo “Puesta en obra”.
colisión vehículos habilitado; “OFF” programa
inhabilitado.
ATENCIÓN
CUSTOM: tipo de personalización alineador. Será responsabilidad del cliente encargar
BD YEAR: año de la última actualización banco la ejecución de las posibles operaciones de
de datos, si “DEMO” la tarjeta alineador no está conexión al cuadro eléctrico del taller única y
instalada o no funciona correctamente. exclusivamente a personal calificado. Dichas
operaciones deberán efectuarse en conformi-
Espacio de instalación dad con lo dispuesto por la normativa vigente
y con cargo al cliente mismo.
ATENCIÓN - Las dimensiones del enlace eléctrico deben
Para elegir el lugar de instalación deberán calcularse basándose en:
considerarse las normativas vigentes sobre • la potencia eléctrica absorbida por la má-
seguridad laboral. quina, que aparece especificada en la placa
de datos de la misma;
El pavimento debe tener una capacidad de • la distancia entre la máquina operadora
carga equivalente a la suma del peso propio y el punto de enlace a la red eléctrica, de
del aparato y de la carga máxima admitida, manera tal que la caída de tensión, con plena
considerando la base de apoyo al pavimento carga, no sea superior al 4% (10% durante
y los medios de fijación previstos. el arranque) respecto del valor nominal de
Lleve el alineador a la posición de trabajo de- tensión indicado en la placa.
seada, y controle que entre la parte trasera de - El usuario debe:
la máquina y la pared más próxima quede un • montar en el cable de alimentación un en-
espacio de al menos 10 cm. chufe que reúna los requisitos establecidos
IMPORTANTE. Para un uso correcto y seguro de por la normativa vigente;
la máquina, se recomienda un valor mínimo de • conectar la máquina a un enlace eléctrico
iluminación del ambiente de 300 lux. exclusivo, provisto de interruptor automáti-
co diferencial con sensibilidad de 30 mA;
• montar fusibles de protección de la línea de
alimentación dimensionados según las indica-
ciones que aparecen en el esquema eléctrico

186 Manual de uso EXACT 7000


general incluido en este mismo manual; de seguridad y de reglamentación laboral.
• equipar la instalación eléctrica del taller con un El operador no puede consumir drogas ni alcohol
eficaz circuito eléctrico de protección de tierra. ya que ello reduce sus capacidades. Por lo tanto
- Si la máquina debe permanecer inactiva (apa- es indispensable:
gada) por largo tiempo, se aconseja desconec- - saber leer y comprender las instrucciones;
tar el enchufe de alimentación para evitar que - conocer las capacidades y características de
sea utilizada por personal no autorizado. esta máquina;
- En caso de que el enlace a la línea eléctrica - mantener a las personas no autorizadas ale-
de alimentación se efectúe directamente a jadas de la zona de trabajo;
través del cuadro eléctrico general, sin utilizar - controlar que la instalación haya sido efectuada
enchufe, se deberá instalar un interruptor con de conformidad con lo dispuesto por todas las
llave o inmovilizable mediante candado, a fin normas y reglamentos vigentes en esta materia;
de limitar el uso de la máquina exclusivamente - comprobar que todos los operadores cuenten
al personal autorizado. con suficiente capacitación, que sepan utilizar
el equipo de manera correcta y segura y que
haya una supervisión adecuada;
ATENCIÓN - no tocar líneas ni equipos eléctricos sin con-
Para el correcto funcionamiento de la máquina trolar previamente que haya sido interrumpida
es indispensable disponer de una adecuada la alimentación eléctrica;
conexión de tierra. - leer atentamente el presente manual y aprender a
NO conectar NUNCA el cable del contacto de usar la máquina correctamente y de modo seguro;
tierra al tubo del gas, del agua, al cable del - guardar este manual de uso y mantenimiento
teléfono ni a otros objetos no idóneos. en un lugar fácilmente accesible y consultarlo
cada vez que haga falta.
ATENCIÓN
Antes de conectar el enchufe de alimentación ATENCIÓN
eléctrica al cuadro, verificar que la tensión de No quitar ni hacer ilegibles los autoadhesivos
línea sea la misma que se indica en la placa de Advertencia, Atención o Instrucción. Sustituir
datos de la máquina. todo adhesivo ausente o que no sea legible.
En el caso de que se haya despegado o de-
teriorado alguna etiqueta, se podrán obtener
NORMAS DE SEGURIDAD ejemplares nuevos dirigiéndose al revendedor
La máquina está destinada a un uso exclusiva- CORGHI más próximo.
mente profesional.
- Durante el uso y la ejecución de operaciones de
mantenimiento de la máquina deberá respetarse
ATENCIÓN lo dispuesto por las vigentes normas unificadas
En la máquina puede intervenir un solo ope- de prevención de accidentes en la industria.
rador a la vez. - Cualquier alteración o modificación no auto-
rizada de la máquina exime al fabricante de
toda responsabilidad por posibles accidentes
ATENCIÓN o daños que de ello deriven. En particular, la
La inobservancia de las instrucciones y adverten- alteración o remoción de los dispositivos de
cias de peligro puede causar graves lesiones a seguridad constituyen una violación de las
los operadores y a otras personas presentes. normas de Seguridad en el trabajo.
No ponga en funcionamiento la máquina sin
antes haber leído y comprendido todas las
indicaciones de peligro/atención presentadas ATENCIÓN
en este manual. Durante las operaciones de trabajo y mante-
Para operar correctamente con esta máquina es ne- nimiento llevar recogidos los cabellos largos
cesario ser un operador calificado y autorizado. Para y no usar ropa demasiado holgada ni ninguna
ser calificado, es necesario comprender las instruc- prenda suelta como corbatas, cadenas, relojes
ciones escritas proporcionadas por el fabricante, pulsera ni objetos que puedan atascarse en E
haber recibido capacitación y conocer las normas piezas móviles de la máquina.

Manual de uso EXACT 7000 187


CARACTERÍSTICAS - Repetición de la compensación en una sola
rueda (ROC x 1).
GENERALES - Medición automática de viraje efectuada direc-
- Lectura de los ángulos con CCD en el infrarro- tamente desde los cabezales, sin necesidad
jo. de emplear platos giratorios electrónicos.
- Visualización datos 0,01 grados. - Medición de los virajes incluso para coches
- Banco de datos en disco duro. de 4 ruedas directrices.
- Banco de datos usuario y archivo de trabajos. - Visualización de los datos en grados sexagesi-
- Instrucciones para la regulación de los vehí- males y centesimales, milímetros y pulgadas.
culos mediante imágenes fijas o animadas. - Comparación gráfica entre los datos leídos y
- Monitor color SVGA (resolución 800 x 600 pixels los valores del banco de datos.
con 256 colores). LCD de 17” y 19”. - Diagnóstico del chasis del vehículo.
- Impresora INKJET color o bien LÁSER B/N. - Soporte autocentrante de medida variable
- Teclado alfanumérico profesional. entre 10” y 19” o bien entre 10” y 26”, con
- Gran libertad operativa, con posibilidad de adaptador spoiler incorporado.
pasar de una regulación a otra a voluntad. - Telemando para operar a distancia.
- Compensaciones: ROC una vuelta, ROC de
empuje.

DATOS TÉCNICOS
- Campos de medición
convergencia ...................................................................................................................................... ± 24°
ángulo de caída ................................................................................................................................. ± 10°
ángulo de incidencia . ....................................................................................................................... ± 30°
king pin ............................................................................................................................................... ± 30°
desalineación . ................................................................................................................................... ± 22°
ángulo de empuje ............................................................................................................................. ± 22°
ángulo de viraje ................................................................................................................................. ± 24°
- Alimentación:
unidad central . ............................................................................... 110-230 Vca (50-60 Hz) monofásica
consumo unidad central .................................................................................................................0.4 kW
batería cabezales radio ...................................................................................7.2 V 3000 mA/h (NiMH)
- Dimensiones (LxWxH):
unidad central (sin cabezales ni monitor 17”)..........................................................800x630x1710 mm
unidad central (cabezales, soportes, monitor 17”) .............................................1350x1320x1710 mm
cabezales.........................................................................................................................800x135x210 mm
- Peso:
unidad central . ................................................................................................................................ 130 kg
cabezales ............................................................................................................................................ 30 kg
componentes eléctricos/electrónicos ............................................................................................ 26 kg
- Condiciones ambientales para el almacenamiento de la máquina:
humedad relativa ..................................................................................................................... 20% ÷ 80%
amplitud térmica ................................................................................................................. -10° ÷ +60°C.
- Condiciones del ambiente de trabajo:
humedad relativa ..................................................................................................................... 20% ÷ 80%
amplitud térmica (Monitor LCD e impresora INKJET) . ........................................................5°C ÷40°C
- Ruidosidad en condiciones de trabajo: ...............................................................................≤70 db(A)

188 Manual de uso EXACT 7000


MATERIAL La unidad de medida de la convergencia es el
grado o el milímetro.
SUMINISTRADO 3) Ángulo de caída o Inclinación.
Dispositivo aprieta-pedal Es el ángulo formado por el plano ecuatorial de la
Dispositivo inmovilizador de dirección rueda y el plano vertical (fig. 12); se define come
Transmisor telemando ángulo de caída positivo cuando la parte superior
CD-ROM programa de la rueda está inclinada hacia afuera.
Manual de uso La unidad de medida del ángulo de caída es
Manual piezas de recambio el grado.
Manual accesorios originales
4) Ángulo de incidencia.
Es el ángulo formado entre la vertical y la proyec-
ACCESORIOS BAJO ción del eje de viraje sobre el plano longitudinal
del vehículo (fig. 13).
PEDIDO El ángulo de incidencia se mide realizando un
La lista completa de los accesorios bajo pedido viraje a 10° o 20°.
para el alineador EXACT 7000 aparece en el ma- La unidad de medida es el grado.
nual “ACCESORIOS ORIGINALES” suministrado 5) Inclinación perno fundido.
adjunto al alineador. Respecto de los kits de Es el ángulo formado entre la vertical y la proyec-
habilitación funciones adicionales y de actuali- ción del eje de viraje sobre el plano transversal
zación banco de datos véase la lista de precios del vehículo (fig. 14).
del revendedor. La inclinación del perno fundido se mide reali-
zando un viraje a 10° o 20°.
La unidad de medida es el grado.
QUÉ ES UN ALINEADOR 6) Diferencia ángulo de viraje.
Por alineador o alineador ruedas se entiende un Es la diferencia entre los respectivos ángulos de
instrumento de medición que mide los ángulos viraje de las ruedas delanteras. Por convención,
característicos de equilibrio de un vehículo (véa- se mide cuando la rueda interna respecto a la
se capítulo “Ángulos característicos”). curva se encuentra a 20° (fig. 15).
El alineador está formado por una unidad cen- La unidad de medida es el grado.
tral y cuatro medidores a aplicar en las ruedas 7) Desalineación de las ruedas de un mismo
del vehículo. eje o Set-Back.
Es la medida de la diferencia de posición de
una rueda respecto de la otra, con referencia
a una perpendicular al eje longitudinal del
ÁNGULOS vehículo (fig. 16).
CARACTERÍSTICOS Existe una desalineación delantera y otra trasera;
esta última no debe confundirse con el ángulo
1) ROC (Run Out Compensation). Compensación
de empuje.
de fuera de centro y fuera de plano de la
La unidad de medida es el grado.
rueda.
El ROC permite efectuar las mediciones de los án- 8) Ángulo de empuje.
gulos independientemente de los errores geomé- Es el ángulo formado entre el eje de simetría
tricos de la llanta y/o de fijación de la rueda. del vehículo y la dirección de marcha del eje
Se aconseja aplicar este procedimiento en todas trasero (fig. 17).
las ruedas. La unidad de medida es el grado.
2) Convergencia. 9) Diferencia de vía.
Ángulo formado entre el plano ecuatorial de la Ángulo formado entre la línea de unión de los
rueda y el eje de simetría o el eje de empuje puntos de apoyo de las ruedas delantera y tra-
del vehículo (fig. 10 y 11). sera del lado izquierdo y la línea de unión de
El eje de simetría del vehículo es una línea ima- los puntos de apoyo de las ruedas delantera y
ginaria que lo divide longitudinalmente en dos trasera del vehículo (fig. 18).
partes iguales. El eje de empuje es la dirección La unidad de medida de la diferencia de vía es el E
de marcha del eje trasero. grado o el milímetro, sólo si es conocido el paso.

Manual de uso EXACT 7000 189


10) Diferencia de paso. D) Receptor telemando: orientar el telemando en
Ángulo formado por la línea de unión de los esta dirección antes de presionar una tecla.
puntos de apoyo de las ruedas delanteras y E) Impresora: permite reproducir sobre papel
aquella de las ruedas traseras (fig. 19). el resultado del trabajo realizado.
La unidad de medida de la diferencia de paso es el F) Telemando: unidad de mando a distancia
grado o el milímetro, sólo si es conocida la vía. del alineador.
11) Offset lateral. G) Tarjeta del alineador: tarjeta que habilita el
Ángulo formado por la línea de unión de los funcionamiento del alineador. El segundo
puntos de apoyo de las ruedas delantera y trasera conector es utilizado por las tarjetas que
del lado izquierdo o del lado derecho y el eje forman parte de los kits de actualización.
de simetría del vehículo (fig. 20). H) Conectores cabezales.
La unidad de medida del offset lateral es el grado I) Enchufe de alimentación.
o el milímetro, sólo si es conocido el paso. Pantalla de trabajo (fig.23)
12) Offset ejes. A) Título (por ej. EJE DELANTERO): indica el
Ángulo formado por la bisectriz del ángulo de procedimiento en el ámbito del cual se está
diferencia de la vía y el eje de empuje del ve- operando.
hículo (fig. 21). B) Valores medidos en el vehículo.
La unidad de medida del offset ejes es el grado C) Valores del banco de datos
o el milímetro, sólo si es conocido el paso. D) Comparación gráfica entre los valores me-
didos y los valores del banco de datos.
E) Indicación de nivel cabezales (NIVELES).
PRINCIPALES ELEMENTOS F) Representación de los ángulos medidos en
DE FUNCIONAMIENTO el momento.
G) HELP: mando que convoca la ayuda en línea.
H) Barra de iconos: iconos que permiten mover-
ATENCIÓN se en el programa. Ulteriores informaciones
Es importante adquirir un conocimiento com- sobre el icono seleccionado se proporcionan
pleto de la máquina. El hecho de que todos en la barra de feedback.
los operadores que usan la máquina conozcan I) Barra de feedback: muestra un mensaje de
su funcionamiento es la mejor garantía en ayuda relativo a la función del icono selec-
cuanto a seguridad y prestaciones. Asimismo, cionado.
es importante conocer la función y posición de L) Barra nombre vehículo: aparece el nombre
todos los mandos. Controlar cuidadosamente el del vehículo seleccionado en el banco de
correcto funcionamiento de todos los mandos datos. Durante la selección del vehículo
de la máquina. Para evitar accidentes y lesio- desde el banco de datos, se indica el mer-
nes, la máquina debe ser instalada y accionada cado seleccionado.
de modo correcto. Además debe realizarse el M) Barra de estado: presentación de mensajes
mantenimiento periódico previsto. de sistema.
N) Diferencia valores eje: ventana en que
aparece el valor y la referencia de banco de
Unidad central (fig.22) datos de la diferencia de los valores derecho
A) Monitor: muestra las pantallas de trabajo con e izquierdo del ángulo medido. La ventana
los dibujos de los ángulos medidos; en la par- aparece sólo cuando en el banco de datos
te inferior aparecen los mandos operativos. está presente un valor de referencia.
B) Teclado: permite seleccionar los mandos dispo- O) Zona operativa: sección de la pantalla en la
nibles e incorporar los datos alfanuméricos. que se indican las informaciones de trabajo.
La tecla ENTER convoca el mando seleccio-
nado mediante las teclas flecha. Cabezales (Fig. 24)
La tecla ESC hace retornar el programa al A) Mando de bloqueo del cabezal en el soporte.
paso precedente. B) Botón que excluye el anclaje de seguridad
C) Ordenador personal: contiene y ejecuta el del cabezal en el soporte.
programa de alineación vehículos. Contiene C) Conectores para el enlace a la unidad cen-
también la electrónica para la gestión del tral o al otro cabezal; pueden ser utilizados
alineador. indistintamente.

190 Manual de uso EXACT 7000


D) Conector para enlace de los platos giratorios Telemando (Fig.22)
electrónicos. Con i tasti Enter (N), Esc (O) e le quattro frecce (P)
E) Batería (sólo para los cabezales en versión ripete le funzioni degli analoghi tasti della tastiera
radio). e del pannello comandi dell’unità centrale.
F) Panel de mandos cabezales. L’alimentazione è fornita da una normale bat-
G) Orientación cabezal; montar el cabezal res- teria a 9Vdc.
petando la orientación del vehículo indicada
en la placa.
ORDENADOR PERSONAL
Panel de mandos cabezales (fig.25)
A) Tecla de encendido y apagado del cabezal. Esperar algunos segundos para obtener que el
B) Tecla utilizada para la ejecución del ROC. monitor se encienda y que el ordenador cargue
C) Tecla utilizada para la ejecución de funciones el programa.
especiales. El apagado del ordenador personal y, con ello,
D) LED del nivel electrónico que indica que el del alineador, puede efectuarse sólo mediante
cabezal está nivelado. el respectivo mando presente en el interior del
E) LEDS del nivel electrónico que indican que programa de alineación.
el cabezal no está nivelado.
F) LED de enlace cabezal. Apagado indica
IMPORTANTE
avería en el cabezal; siempre encendido:
El apagado del ordenador personal efectuado
cabezal en funcionamiento pero comuni-
sin utilizar el mando previsto puede dañar la
cación con unidad central interrumpida;
instalación software.
intermitente: cabezal en funcionamiento y
en comunicación con la unidad central.
G) LED 1 activo durante la ejecución del IMPORTANTE
ROC. Apagando el alineador mediante el respec-
H) LED de estado cabezal. Siempre encendido tivo mando software, el PC, el monitor y la
indica cabezal en funcionamiento; en las ver- impresora quedan en situación de stand-by.
siones radio su intermitencia indica batería Para apagar por completo estos dispositivos
casi agotada. se debe operar o con los respectivos botones
I) LED 2 activo durante la ejecución del de encendido y apagado o con el interruptor
ROC. del alimentador del PC (Interruptor marcado
Soportes C en 0) o interrumpiendo la alimentación de
Los soportes operan como normales soportes la línea del alineador.
autocentrantes. Conservar los CD-ROM originales del GHOST y
Operando con los mandos (C fig. 26) se fija o del software alineador para futuras actualizacio-
quita el soporte respecto de la llanta. nes del sistema.
Operando con la palanca de desbloqueo (A fig.
26), bajándola es posible desplazar el punto
de enganche con los cabezales, evitando que IMPORTANTE
spoilers particularmente bajos obstaculicen la El software contenido en el CD ROM es de pro-
ejecución de las mediciones (fig. 27). piedad de Corghi S.p.A. y puede ser utilizado
Para bloquear los cabezales a la altura elegida, sólo con el ordenador personal que se entrega
operar con el tornillo de fijación (B fig. 26), man- junto con la máquina.
teniendo los cabezales en la posición prevista.
Además, estos soportes permiten operar tam-
bién en vehículos con guardabarros envolventes
(Citroën); en este caso los soportes se deben
montar en posición horizontal.
En llantas de diámetro menor se debe efectuar
la compensación con los soportes siempre en
posición horizontal.
E

Manual de uso EXACT 7000 191


INTERFAZ OPERADOR ceso a las funciones relativas a la asistencia y el
diagnóstico del alineador.
Mandos e informaciones para desplazarse en el
ámbito del programa de alineación vehículos.
Trabajo precedente Reanuda el proce-
Iconos
dimiento de alineación cargando los datos del
Un icono es una tecla presente en pantalla que,
trabajo recién concluido.
al ser seleccionada, ejecuta una acción predeter-
minada. Este funcionamiento es el mismo para
todo el procedimiento. Apagar Activa el procedimiento de
El significado de cada icono es indicado me- cierre del programa y apagado del alineador.
diante un símbolo gráfico, mientras que en la
barra de feedback aparece un breve comentario
Ayuda Convoca en pantalla las informa-
interpretativo.
ciones relativas a la pantalla corriente.
Desplazarse entre los iconos mediante las teclas
Las instrucciones en línea representan sólo
←, →, ↑, ↓ y seleccionarlos con ↵.
un complemento, por lo que no sustituyen la
En caso de estar presente un submenú del icono
información que se entrega en el manual de uso
seleccionado, el mismo se abre verticalmente y
y mantenimiento.
el icono seleccionado es sustituido por .
Utilizar este icono o la tecla ESC para cerrar el Convocación pasos de programa
menú.
Selección diámetro Convoca la incor-
identifica ulteriores iconos del menú poración del diámetro llanta a utilizar en las
a visualizar. mediciones de convergencia en milímetros/
Los iconos que están inhabilitados se presentan pulgadas.
de color gris uniforme.
Altura chasis Para los vehículos en
Menú principal que es necesario, convoca la incorporación de
las alturas chasis necesarias para obtener las
Arranque Inicio del procedimiento de referencias de banco de datos.
alineación vehículo.
Viraje Convoca el procedimiento de
Modalidad de alineación Selección viraje que permite medir el ángulo de incidencia,
procedimiento guiado de alineación: rápido, el perno fundido, la diferencia ángulos de viraje
completo o personalizado. en 20° y el viraje máximo.

Procedimientos de alineación Se- Resumen datos Convoca el resumen


lección procedimiento de alineación: rápido, de los datos del vehículo.
completo o personalizado.
Eje delantero Convoca el paso de
Gestión banco de datos y trabajos regulación del eje delantero.
Instrumento para la gestión del archivo trabajos
y del banco de datos usuario. Eje trasero Convoca el paso de regu-
lación del eje trasero.
Configuración y mantenimiento Per-
mite el acceso a las funciones de utilidad para Resumen datos e impresión Convoca
efectuar la configuración y el mantenimiento el paso de resumen datos, impresión y almace-
del alineador. namiento del trabajo.

Programas de servicio Permite el ac- Fin del trabajo Concluye el trabajo en

192 Manual de uso EXACT 7000


curso y retorna al menú principal.

Peso vehículo Convoca el procedimien-


Regulaciones vehículo Selección de la to de adquisición y regulación del peso de los
ayuda para regular el vehículo. Están habilitadas ejes del vehículo.
sólo las selecciones de las ayudas disponibles
Funciones genéricas
Selección vehículo Convoca la selección
del vehículo desde el banco de datos. Continuar Lleva al paso de programa
sucesivo de la secuencia preestablecida.
Resumen datos de banco Convoca el
resumen completo de las referencia de banco Paso precedente Retorna al paso de
del vehículo. programa precedente.

Situación chasis Convoca el paso de Salto operación Salta al paso de


situación chasis del vehículo. programa sucesivo, sin obligar a ejecutar el
paso actual.
EZShim Convoca el programa para el
cálculo de los EZShim. Retorno a selección Desplaza el cursor
activo desde la barra de los iconos a la zona
Curva de convergencia Convoca el operativa.
procedimiento para el control y la regulación
de la curva de convergencia. Incremento Incrementa el valor del ob-
jeto seleccionado (por ejemplo incrementa el diá-
Regulación Distronic Convoca la pan- metro de la llanta pasando al valor superior).
talla de alineación del equipo de regulación del
“Distronic”, radar anti-colisión Mercedes. Decremento Decrementa el valor del
objeto seleccionado (por ejemplo decrementa el
Kit barra En la modalidad de alineación diámetro de la llanta pasando al valor inferior).
camiones y remolques, habilita la alineación
con los accesorios para la referencia al eje de Salida Concluye la operación en curso.
simetría del chasis.

Otra página Muestra las páginas sucesi-


Historial Convoca la pantalla con los vas de la ayuda en línea. Este icono está activado
historiales. Activo para las calibraciones y otros sólo cuando existen varias páginas.
programas de utilidad.

Guardar Memoriza los valores de pre-


Test cruzado cabezales Procedimiento regulación del vehículo.
de control cruzado cabezales para verificar la
calibración.
Memorizar peso eje Memoriza el peso
del eje que se está midiendo.
Desalineación chasis En el procedi-
miento de camiones y remolques convoca la
pantalla que presenta la situación de desali- Sí Confirma la selección o la admisión
neación lateral del vehículo. efectuada.

Control visual Convoca el procedimiento No / Anular Anula la selección o la


de control visual del vehículo. admisión efectuada. E

Manual de uso EXACT 7000 193


Código usuario Variación del código Fin de regulación vehículo elevado
usuario. Concluye el procedimiento de regulación eje con
el vehículo elevado; bajar el vehículo.
Eje precedente En el procedimiento
de camiones y remolques retorna a la regulación Traslado de datos Traslado automático
del eje precedente. de datos de alturas chasis desde el instrumento
al alineador.
Saltar eje precedente En el proce-
dimiento de camiones y remolques pasa a la Incorporación chasis grados Rellenado
regulación del eje sucesivo. manual ficha alturas chasis, con datos en grados.

Configuración VAS Cambia las configu- Incorporación chasis mm Rellenado


raciones del setup, programando los estándares manual ficha alturas chasis, con datos en mi-
requeridos por la casa fabricante para efectuar límetros.
la alineación de los vehículos VAS.
Soporte Mercedes Selecciona el
Configuración MERCEDES Cambia procedimiento con soporte Mercedes, salto
las configuraciones del setup, programando los automático del ROC.
estándares requeridos por la casa fabricante
para efectuar la alineación de los vehículos
Soporte autocentrante Selecciona
MERCEDES.
el procedimiento con soporte autocentrante,
ejecución obligatoria del ROC.
Configuración del fabricante Cambia
las configuraciones del setup, programando los Gestión menú
estándares de producción CORGHI.
Apertura menú Abre el menú que
Funciones especiales expone los restantes iconos que no encuentran
espacio en la barra de los iconos.
Verificación de calibración Verifica
la calibración de los cabezales montados en el Convocar otros iconos Presenta la
vehículo (sólo con 8 cabezales). segunda serie de iconos del submenú.

Viraje máximo Selecciona e inhabilita Cerrar menú Cierra el menú que pre-
el procedimiento de viraje máximo. senta los restantes iconos.

Viraje 2WS Convoca el procedimiento de Compensación del RUNOUT


viraje para vehículos con dos ruedas de viraje.
ROC de dos puntos Convoca el proce-
Viraje 4WS Convoca el procedimiento dimiento de compensación de dos puntos.
de viraje para vehículos con cuatro ruedas de
viraje.
Saltar ROC Continúa las operaciones de
alineación vehículo saltando la compensación.
Regulación vehículo elevado Activa el
procedimiento de regulación eje con el vehículo
Convocar ROC Convocación de los
elevado.
valores de compensación precedentemente
memorizados.

194 Manual de uso EXACT 7000


Regulaciones vehículo
ROC Fast Procedimiento de ROC ejecu-
table en una única vuelta en torno al vehículo. Reproducción Activa la reproducción de
la ayuda para la regulación del vehículo.
Banco de datos

Pausa Detiene y reanuda desde el


Mercados vehículos Selección de los
mismo punto la reproducción de la ayuda para
mercados de comercialización de los vehículos
la regulación del vehículo.
de banco de datos.

Stop Detiene la ejecución de una ani-


Descripción vehículos comerciales Des-
mación reposicionándose sobre el fotograma
cripción del vehículo con el nombre comercial.
inicial (activa sólo para las animaciones y no
para las imágenes fijas)
Descripción vehículos fabricante Des-
cripción del vehículo con el nombre dado por
Convergencia delantera Selecciona
el fabricante para identificar unívocamente los
la ayuda para la regulación de la convergencia
datos de referencia para efectuar la alineación.
delantera.

Seleccionar banco de datos Selección


Convergencia trasera Selecciona la ayu-
del archivo de banco de datos desde el cual
da para la regulación de la convergencia trasera.
seleccionar los vehículos.

Ángulo de caída delantero Selecciona


Banco de datos principal Configura
la ayuda para la regulación del ángulo de caída
como archivo de banco de datos el archivo
delantero.
principal suministrado por CORGHI.

Ángulo de caída trasero Selecciona


Banco de datos usuario Configura como
la ayuda para la regulación del ángulo de caída
archivo de banco de datos el archivo secundario
trasero.
incorporado por el usuario.

Ángulo de incidencia delantero Selec-


Ambos bancos de datos Configura como
ciona la ayuda para la regulación del ángulo de
archivo de banco de datos el archivo de unión
incidencia delantero.
entre el principal y el secundario.

Impresión y fichas de trabajo Perno fundido delantero Selecciona


la ayuda para la regulación del perno fundido
delantero.
Imprimir Imprime los datos

Regular curva convergencia Selec-


Guardar e imprimir Guarda el trabajo
ciona la ayuda para la regulación de la curva de
en curso en el archivo de trabajos e impresión
convergencia.
de los datos.

Medir curva convergencia Selecciona


Guardar trabajo Guarda el trabajo en
la ayuda para la medición de la curva de con-
curso en el archivo de trabajos.
vergencia.

Rellenar ficha de trabajo Convoca la in-


corporación de los datos en la ficha de trabajo. E

Manual de uso EXACT 7000 195


Procedimientos de alineación Gestión y archivo trabajos

Procedimiento en dos ejes Procedi- Fichas trabajos Gestión del archivo


miento completo de alineación vehículo. trabajos.

Procedimiento de un eje Procedimiento Fichas clientes Gestión del archivo


de alineación vehículo sólo eje delantero. datos clientes.

Configuración y mantenimiento
Fichas vehículos Gestión del archivo
datos de los vehículos registrados.
Demo Ejecución del procedimiento de
alineación vehículo en modalidad demostrativa;
no requiere el uso de los cabezales. Fichas operadores Gestión del archivo
operadores.

Setup Convoca el procedimiento de


setup del alineador. Correspondencia clientes Impresión de
direcciones clientes incluidos en archivo.

Alta emisión cabezales Modalidad


cabezales de alta potencia. Esta modalidad Marcas Incorporación marcas no pre-
permanece activada para un único trabajo. sentes en banco de datos principal para banco
de datos usuario.

Almacenar datos Procedimiento de


almacenamiento o restablecimiento del archivo Nueva Incorporación de nueva ficha.
de trabajos y del banco de datos usuario.
Copiar Copia la ficha seleccionada en
Programas de servicio una nueva.

Calibración cabezales Procedimiento Modificar Modifica la ficha seleccio-


de calibración cabezales. nada.

Test cabezales Instrumentos de diag- Cancelar Cancela la ficha seleccio-


nóstico cabezales. nada.

Asistencia telefónica Programa de Cancelar selección Cancela todas las


asistencia telefónica. fichas precedentemente seleccionadas.

Actualizar software Actualización Encontrar Instrumento de búsqueda


de software alineador y/o de banco de datos fichas de trabajo mediante la incorporación de
principal. los parámetros de selección.

Asistencia técnica Programas de Control OK.


servicio reservados a la asistencia técnica.

Salir a Windows Salida a sistema ope-


rativo. El acceso al sistema operativo está subor-
dinado a la incorporación de una contraseña.

196 Manual de uso EXACT 7000


Ordenación datos sualización de los valores entre unidades de
longitud y grados.
Ordenación Selección del criterio de
ordenación. Unidad de medida longitudes Conmuta
la unidad de medida de las longitudes entre
milímetros y pulgadas.
Ordenación alfabética Ordenación
alfabética de los datos en vídeo.
Unidad de medida en grados Conmuta
la unidad de medida para valores angulares entre
Ordenación cronológica Ordenación grados centesimales y grados sexagesimales.
cronológica de los datos en vídeo.

Unidad de medida presiones Conmuta


Ordenación por cliente Ordenación la unidad de medida para valores de presión
fichas de trabajo por cliente. entre PSI y BARES.

Ordenación por matrícula Ordenación Asistencia técnica


fichas de trabajo por matrícula.

Actualizar Smart Card Procedimiento


Ordenación por pedido Ordenación de actualización de Smart Card principal.
fichas de trabajo por pedido.

Ficha Datos Smart Card Lectura Smart


Ordenación por operador Ordenación Card.
fichas de trabajo por operador.
Calibración Contador Trabajos Muestra el número
de trabajos efectuados.
Controlar calibración Control de la
calibración de los cabezales. Barra de estado
Durante la ejecución del programa, en la barra de
Calibrar ceros Procedimiento de cali- estado aparecen gráficamente mensajes útiles.
bración del valor de cero de los cabezales. Útil Modalidad de incorporación, Uti-
cuando los vehículos después de la alineación lizando las teclas ← y → el cursor se desplaza
quedan con el volante desviado. en el interior del campo y no entre dos campos
contiguos.
Calibrar plena escala Procedimiento de Modalidad “demo” procedimiento
calibración de la ganancia de los inclinómetros y vehículos No requiere la presencia de
de los sensores angulares de los cabezales. los cabezales.
Máximo viraje habilitado.
Unidades de medida

Unidad de medida Selección de las


Convención signo convergencias no
unidades de medida de los datos en vídeo.
estándar.

Unidad de medida pesos Conmuta


la unidad de medida de los pesos entre kilos Convención signo ángulo de empuje
y libras. no estándar.

Grados o longitudes Conmuta la vi-


Almacenamiento trabajo en cur-
so.
E

Manual de uso EXACT 7000 197


Teclado del PC Símbolos ángulos característicos
Las teclas de función del teclado permiten para las pantallas de regulación
acceder rápidamente a los pasos de programa. En las pantallas de regulación los ángulos carac-
Mantienen siempre su función y están activadas terísticos del vehículo son convocados mediante
sólo si en la pantalla está presente el respectivo símbolos gráficos
icono.
Las teclas indicadas tal como en el siguiente
Convergencia total delantera con signos
ejemplo È+F12 representan la combinación de
estándar
la tecla “Mayúscula” y de la tecla indicada, en
este ejemplo F12.
Tecla Nombre Icono Convergencia total delantera con signos
invertidos RENAULT
F1 Selección banco de datos
Semiconvergencias Izq. y Der.
con convenciones signos estándar
F2 Diámetro llanta

Semiconvergencias Izq. y Der.


F3 Altura chasis con convenciones signos RENAULT

F4 Dirección Ángulos de caída Izq. y Der

F5 Estado del vehículo Ángulos de incidencia delan-


teros Izq. y Der
F6 Eje trasero
Convergencia total trasera con conven-
ciones signos estándar
F7 Eje delantero

Convergencia total trasera con conven-


F8 Imprimir ciones signos RENAULT

F9 Fin trabajo Ángulo de empuje con convenciones


signos estándar
F10 Regulaciones vehículo
Ángulo de empuje con convenciones
F11 Banco de datos signos MERCEDES

F12 Ayuda Desalineación delantera

È+F1 Pantalla de test Desalineación trasera

È+F12 Ventana informaciones


Convoca en vídeo las informacio-
nes sobre el software alineador Diferencia de vía
y sobre el banco de datos
Constante de convergencia
(S-POINT) para vehículos multilink

Alineación barras del kit accesorios para


alineación respecto del bastidor

198 Manual de uso EXACT 7000


Diferencia de viraje delant. Der.
Offset eje trasero
Offset ejes
Símbolos ángulos característicos
para las pantallas de resumen de Viraje máximo delantero Izq.
datos
En las pantallas de resumen de datos los ángu- Diferencia de paso
los característicos del vehículo son convocados
mediante símbolos gráficos Viraje máximo delantero Der.

Convergencia total delantera Desalineación delantera

Convergencia total trasera Curva de convergencia

Semiconvergencia delantera Izq. Altura chasis

Semiconvergencia trasera Izq. SETUP


Semiconvergencia delantera Der. Setup usuario
Para acceder al setup usuario seleccionar los
Semiconvergencia trasera Der.

Ángulo de caída delantero Izq. iconos y desde el “Menú


principal”.
Ángulo de caída trasero Izq. Desde el setup usuario es posible personalizar
el procedimiento de alineación para adaptarlo
Ángulo de caída delantero Der. a los propios requerimientos.
Las opciones de personalización del proce-
Ángulo de caída trasero Der. dimiento de alineación están agrupadas en
carpetas (ilustradas en Fig. 44); cada carpeta
Ángulo de incidencia delantero Izq. agrupa opciones similares de personalización.
Respecto de cada opción se proporcionan las
Ángulo de empuje diferentes posibilidades de elección.
Desplazarse en las ventanas de setup utilizando
Ángulo de incidencia delantero Der. las teclas ↑, ↓, PAG↑, PAG↓, ←, → y ↵ para con-
firmar la alternativa seleccionada. La tecla ESC
Desalineación trasera anula la selección recién efectuada.
La alternativa que se encuentra memorizada apa-
King Pin delantero Izq.
rece en color azul. Aquella que está inhabilitada,
King Pin delantero Der. sea porque la versión del alineador no contempla
su uso o bien porque otras posibles selecciones
Diferencia de vía impiden su uso, aparece en transparencia.

Ángulo incluido Izq. Salir del setup seleccionando el icono ,


memorizar las alternativas programadas selec-
Ángulo incluido Der.

Offset lateral Izq. cionando el icono en la ventana de


advertencia.
Diferencia de viraje delant. Izq.
Los iconos , y permi-
Offset lateral Der.
ten cambiar rápidamente las programaciones E

Manual de uso EXACT 7000 199


de setup convocando configuraciones prees- ➥ Desalineación y diferencia de vía
tablecidas. __ Grados: unidad de medida a elegir en la
opción “Ángulos”.
Personalización __ Longitud: unidad de medida a elegir en la
➥ Idioma de trabajo opción “Longitud”.
__ Selección de entre aquellos disponibles, ➥ Longitud
del idioma a utilizar en el procedimiento de __ Mm: milímetros.
trabajo. __ In: pulgadas (in / “).
➥ Idioma informe de impresión ➥ Ángulos
__ Selección de entre aquellos disponibles, __ 1/100: grados centesimales.
del idioma a utilizar en la impresión de los __ 1/60: grados sexagesimales.
informes de los trabajos efectuados. ➥ Presión
➥ Logotipo __ Bares
__ Selección del logotipo a visualizar en el paso __ Psi
“Menú principal” y en el protector de pantalla ➥ Peso
(véase apartado “Logotipo”). __ Kg: kilogramos.
➥ Personalización __ Lb: libras.
__ Incorporación del encabezamiento principal ➥ Recorrido
a visualizar en el paso “Menú principal”. __ Km: kilómetros.
➥ Logotipo secundario __ Millas: millas.
__ Selección del logotipo a visualizar en el paso ➥ Resolución ángulos
“Menú principal” y en el protector de pantalla __ 0,01: valores angulares con resolución de
(véase apartado “Logotipo”). centésimo de grado.
➥ Personalización secundaria __ 0,1: valores angulares con resolución de
__ Incorporación del encabezamiento secunda- décimo de grado.
rio a visualizar en el paso “Menú principal”.
Imprimir
➥ Intermitencia personalización
__ SÍ: en el paso “Menú principal” aparecen de ➥ Tipo
modo intermitente el logotipo y la persona- __ Alfanumérico: informe sin auxilio de gráfica,
lización principales y secundarios. adecuado para impresoras de impacto o para
__ NO: en el paso “Menú principal” aparecen sólo impresiones rápidas.
el logotipo y la personalización principales. __ Gráfico: informe gráfico aconsejado para
impresoras de chorro de tinta o láser.
➥ Mensaje publicitario
__ Incorporación del mensaje publicitario (véase ➥ Logotipo personalizado
apartado “Personalización”). __ SÍ: incorporar el logotipo personalizado en el
informe de impresión (véase apartado “Lo-
➥ Formato fecha gotipo personalizado para la impresión”).
__ Europeo: formato fecha europeo día/mes/ __ NO
año.
__ Estadounidense: formato fecha estadouni- ➥ Impresión color
dense mes/día/año. __ SÍ: informe en color (se requiere una impre-
sora color).
Unidades de medida __ NO: informe en blanco y negro.
➥ Convergencias ➥ Gestión facturación.
__ Grados: unidad de medida a elegir en la __ NO
opción “Ángulos”.
__ Longitud: unidad de medida a elegir en la Banco de datos
opción “Longitud”. ➥ Archivo
__ ø 28,65”: medición de las convergencias __ Principal: seleccionar vehículo sólo desde
con diámetro llanta fijo. Unidad de medida banco de datos principal.
a elegir en la opción “Longitud”. __ Usuario: seleccionar vehículo sólo desde
banco de datos usuario.

200 Manual de uso EXACT 7000


__ Ambos: seleccionar vehículo desde banco de ➥ Correspondencia clientes
datos tanto principal como usuario. __ No.
➥ Mercados ➥ Habilitar modificaciones
__ Seleccionar el mercado preestablecido de
entre aquellos de la lista. __ Sí: permite modificar los datos de regulación
de un trabajo memorizado.
➥ Marca
__ Seleccionar la marca preestablecida de entre __ No:
aquellas de la lista. Personalización procedimiento de alineación
➥ Ordenación ➥ Habilitación procedimiento peso vehículo.
__ Alfabética: visualización de los vehículos en __ SÍ: procedimiento peso vehículo habilitado
orden alfabético por descripción. __ NO: procedimiento peso vehículo no habili-
__ Fecha: visualización de los vehículos en orden tado.
de fecha de matriculación.
➥ Habilitación control visual
➥ Visualización marcas
__ SÍ: procedimiento control visual vehículo
__ Gráfica
habilitado.
➥ Selección abreviada
__ NO: procedimiento control visual vehículo
__ SÍ: en selección vehículos el modelo es pre-
no habilitado.
sentado con descripción singular.
__ NO: en selección vehículos el modelo es ➥ Prueba elevador
presentado con descripción múltiple. __ Sí: al efectuar el encendido convoca el pro-
➥ Selección por año cedimiento de prueba elevador, capítulo
__ SÍ: selección vehículo por año de matricula- “CONTROL ELEVADOR Y CABEZALES”.
ción habilitada. __ No
__ NO: selección vehículo por año de matricu- ➥ Selección vehículo
lación no habilitada. __ Siempre convocada: selección vehículo
➥ Descripción vehículos desde banco de datos siempre convocada.
__ Comercial: descripción vehículos proporcio- __ Convocada bajo pedido: selección vehículo
nada mediante los nombres comerciales. desde banco de datos convocada bajo pedido
__ Casa fabricante: descripción vehículos pro-
➥ Modalidad de selección vehículo
porcionada mediante las siglas utilizadas
por las casas fabricantes para individuar los __ Banco de datos: selección vehículo desde
diferentes tipos de alineación. banco de datos, rellenado ficha de trabajo
bajo pedido
Ficha de trabajo __ Ficha de trabajo: rellenado ficha de trabajo
➥ Tipo con convocación de la selección vehículo
__ Rápida: ficha que presenta sólo los datos desde banco de datos, si es necesaria.
indispensables del cliente y del vehículo.
__ Completa: ficha exhaustiva de los datos del ➥ Diámetro llanta
cliente y del vehículo. __ Siempre: si convergencias programadas en mi-
límetros o pulgadas, el paso de incorporación
➥ Ordenación fichas
__ Fecha: en gestión fichas de trabajo son or- diámetro de la llanta es siempre convocado.
denadas por fecha. __ Bajo pedido: si convergencias programadas
__ Cliente: en gestión fichas de trabajo son en milímetros o pulgadas, el paso de incorpo-
ordenadas por nº de matrícula vehículo. ración diámetro de la llanta es convocado o por
__ Matrícula vehículo: In gestionale le schede el operador o automáticamente si en banco
lavoro sono ordinate per n° di targa veico- de datos falta el diámetro de referencia.
lo.
➥ R.O.C.
__ Operador: en gestión fichas de trabajo son
ordenadas por operador. __ Siempre: procedimiento R.O.C. obligatorio
__ N° pedido: en gestión fichas de trabajo son __ Salto manual: procedimiento R.O.C. siempre
ordenadas por número de pedido. convocado, pero puede ser saltado manual- E
mente.

Manual de uso EXACT 7000 201


__ Salto automático: procedimiento R.O.C. ➥ Almacenamiento datos precedentes
saltado de modo automático (podrá ser __ Automática: almacenamiento automático de
ejecutado sucesivamente convocándolo de la situación del vehículo previa a la regula-
modo manual). ción.
Manual: almacenamiento manual de la situa-
➥ Viraje medición ángulo de incidencia ción del vehículo previa a la regulación.
__ Siempre convocado: viraje medición ángulo
➥ Viraje medición ángulo de incidencia
de incidencia siempre convocado.
__ 20°: viraje medición ángulo de incidencia
__ Convocado bajo pedido: viraje medición án- siempre en 20º.
gulo de incidencia convocado bajo pedido. __ Libre: viraje medición ángulo de incidencia
__ Si es regulable: viraje medición ángulo de en 10º o 20º.
incidencia convocado sólo si al menos uno ➥ Regulación eje delantero
de los ángulos medibles puede ser regulado __ Ángulo de incidencia.
(ángulo de incidencia, perno fundido, dife- __ Convergencia Total / desalineación.
rencia de viraje a 20° y viraje máximo). ➥ Regulación eje trasero
➥ Trasera __ Convergencia total / ángulo de empuje.
__ Siempre convocada: regulación eje trasero __ Desalineación / diferencia de vía.
siempre convocada. ➥ Ángulo de empuje
__ Si es regulable: regulación eje trasero con- __ Positivo horario: ángulo positivo cuando el
vocada sólo si al menos uno de los ángulos eje de empuje es girado en sentido horario
medibles puede ser regulado (semiconver- respecto del eje de simetría.
gencias, ángulos de caída, convergencia total, __ Positivo antihorario: ángulo positivo cuando el
desalineación). eje de empuje es girado en sentido antihorario
Personalización del alineador respecto del eje de simetría.

➥ Habilitación platos electrónicos Logotipo


__ Siempre: platos giratorios electrónicos para El logotipo es la imagen visualizada como fondo
viraje máximo siempre habilitados. del “Menú principal” (fig. 33), también utilizada
__ Bajo pedido: platos giratorios electrónicos como imagen tridimensional en el protector
para viraje máximo habilitados bajo pedido de pantalla.
durante la ejecución de la medición de viraje Es posible introducir dos logotipos personaliza-
__ Nunca: platos giratorios electrónicos para dos, a seleccionar desde setup como logotipo
viraje máximo nunca habilitados. “Personalizado 1” y “Personalizado 2”.
Los archivos de los logotipos personalizados
➥ Eje de referencia
deben ser de formato bitmap y de dimensiones
__ Simetría: eje de referencia de simetría
800 x 337 pixels.
tanto para el eje delantero como para el eje
Guardar los archivos en C: \ program files \ alig-
trasero.
nment \graphics \ image\.
__ Empuje: eje de referencia de empuje tanto
Al logotipo “Personalizado 1” corresponde el ar-
para el eje delantero como para el eje trasero.
chivo LogoFeF.bmp, y al logotipo “Personalizado
La regulación del volante con las semicon-
2” corresponde el archivo LogoFeW.bmp.
vergencias delanteras iguales permite tener
el volante en posición de marcha rectilínea
durante la marcha. El eje de empuje como Logotipo personalizado para la
referencia para el eje trasero da como resulta- impresión
do mantener siempre las semiconvergencias Es posible incorporar el logotipo del cliente en
traseras iguales. el informe de impresión trabajo.
__ Volantes en posición rectilínea: eje de re- Sustituir el archivo C:\ Programs Files \Alignment\
ferencia de simetría para el eje trasero y de Graphics\Image\PrBarra4.bmp con otro equiva-
empuje para el delantero. La regulación del lente que contenga el logotipo deseado.
volante con las semiconvergencias delanteras ¡Atención! Deberán respetarse las dimensiones
iguales permite tener el volante en posición de 1100 x 354 pixels del archivo.
de marcha rectilínea durante la marcha.

202 Manual de uso EXACT 7000


PREPARACIÓN DEL presionar la tecla de encendido.

VEHÍCULO PARA LA
SECUENCIAS ESTÁNDAR
OPERACIÓN DE ALINEACIÓN
Para efectuar correctamente la operación de
DE TRABAJO
alineación ruedas todas las partes del vehículo Procedimiento de alineación vehículos de dos
deben ser conformes con lo establecido en las ejes (automóviles).
especificaciones del fabricante; será necesario 1) Encendido del alineador
controlar en particular la presión de los neumá- 2) Inicio del trabajo
ticos y eliminar posible juegos de los cojinetes 3) Banco de datos / Ficha de trabajo
y de los cabezales esféricos. 4) Preparación para la alineación
Disponer el vehículo sobre foso o en elevador 5) Incorporación diámetro de la rueda
equipado para efectuar las operaciones de ali- 6) Compensación
neación, verificando que las plataformas girato- 7) Incorporación altura del chasis
rias y las tarimas oscilantes estén bloqueadas. 8) Medición ángulos de viraje a 10° o 20°
Montar el grupo soporte autocentrante/cabezales 9) Resumen datos
en las ruedas y bloquear en la llanta las mordazas 10) Medición eje trasero
utilizando una de las dos manillas. 11) Medición eje delantero
12) Medición ángulos de viraje a 10° o 20°
13) Medición eje delantero
ADVERTENCIA 14) Impresión de los datos medidos
Evítese un apriete excesivo del soporte ya que
ello podría provocar la flexión del mismo.
Para llantas de chapa o con pestaña, se aconseja (1) Encendido del alineador
bloquear los soportes desde adentro (fig. 29), Encender el aparato mediante el interruptor
para llantas de aleación, bloquear desde afuera general (H Fig. 22).
(fig. 30) y para llantas con coberturas de plástico, Esperar algunos segundos para obtener que el
enganchar desde adentro con los pernos dados monitor se encienda y que el ordenador cargue
vuelta (fig. 31). el programa.
En caso de ser necesario, golpear en el soporte para Durante esta fase, la unidad central efectúa
obtener la introducción de la uña entre la llanta y un test funcional de autodiagnóstico y carga el
el talón; en este caso es conveniente montar por sistema operativo; si todo opera correctamen-
separado el soporte respecto del cabezal. te, se pasa a la pantalla del “Menú principal”
Después de haber montado los cuatro grupos (fig. 33).
de soporte cabezal, conectar los cables entre los Si la opción del setup usuario “Personalización
cabezales traseros y los delanteros y entre estos del procedimiento alineación/prueba elevador”
últimos y la unidad central (fig. 32). Encender los = SÍ, el programa abrirá automáticamente la
cabezales mediante la tecla de encendido (A página de “Control Elevador”, véase el capítulo
fig. 25). Para apagar los cabezales es necesario “Control elevador y cabezales”.
operar nuevamente con la tecla de encendido.
Reconectando los cables sin haber apagado (2) Selección inicio del trabajo
precedentemente el cabezal, se obtiene el (Fig.33)
encendido inmediato sin tener que intervenir Para obtener acceso desde el resto del programa
mediante la tecla de encendido.
NOTA. Existen dos pares de cables de diferentes
longitudes; su posición de trabajo es indiferente. seleccionar el icono o la tecla F9.
Para las versiones radio montar las cuatro unida-
des de cabezal y durante la operación encender Seleccionar la modalidad y el proce-
los cabezales mediante la tecla de encendido. El
apagado del cabezal radio puede efectuarse me-
diante la tecla de encendido en caso de descarga dimiento de alineación y comenzar el
completa de la batería o debido al dispositivo de
ahorro energético. En todo caso, para reencender trabajo . E
-siempre que la batería esté cargada- se debe

Manual de uso EXACT 7000 203


son presentados todos los camiones y los furgones
hasta 3500 kg incluidos.
reanuda el trabajo precedente.

y habilitan e inhabilitan la convoca la selección del mercado, con


modalidad “demo”, modalidad que no requiere presentación en pantalla sólo de los vehículos
la presencia de los cabezales. La modalidad comercializados en el mercado seleccionado.
“demo” es puesta en evidencia en la barra de
permite seleccionar el banco de datos
estado mediante el símbolo .
de referencia. Los vehículos pertenecientes al
banco de datos usuario son marcados con el
y permiten el acceso a las uti-
lidades de servicio y mantenimiento, así como símbolo .
a la personalización del alineador.
muestra las descripciones de los vehí-
concluye la ejecución del programa, culos proporcionadas por la casa fabricante para
cierra todos los aplicativos abiertos y apaga el efectuar las operaciones de alineación.
alineador.
muestra las descripciones comerciales
permite seleccionar las modalidades de los vehículos.
de alineación. Las modalidades camiones y
remolques se encuentran habilitadas sólo si está permite el acceso al rellenado de la
ficha de trabajo.
instalado el upgrade camiones . Las
Si la opción del setup usuario “Personalización
instrucciones para estas modalidades aparecen
procedimiento alineación / modalidad selección
en el manual suministrado junto con el kit.
vehículo” = “Ficha trabajo”, aparecerá la ficha de
incorporación datos. Desde la ficha es posible convo-
ATENCIÓN car la selección del vehículo en banco de datos.
No apagar el alineador sin cerrar antes correc- Se encuentran disponibles diferentes configuracio-
tamente los programas activados y el sistema nes de fichas de trabajo que pueden ser selecciona-
operativo. das desde setup, opción “Ficha trabajo / tipo”.
Leyenda de abreviaciones del BD
(3) Banco de datos (Fig.34) / Dividir modelos diferentes
Para obtener acceso desde el resto del programa 4WD - 4x4 Tracción integral
4WS Cuatro ruedas directrices
ALU Ruedas de aleación
seleccionar el icono o la tecla F8. DR Puerta
Seleccionar el vehículo desde el banco de datos CAB Cabinado
utilizando las teclas de la siguiente forma:↓, ↑, CABR. Cabriolet
PAG↓, PAG↑, ←, → y las teclas alfabéticas para ESTATE - SW Station Wagon
examinar las marcas y las descripciones de los HD Empleo pesado o todo terreno
modelos; S Especial o Deportivo
↵ para confirmar la selección vehículo. PAS Dirección asistida
Durante la selección, el código vehículo aparece LHD Conducción a la izquierda
en la barra de estado. RHD Conducción a la derecha
El modelo del vehículo seleccionado será in- FWD Tracción delantera
corporado en la “Barra nombre vehículo” que, RWD Tracción trasera
durante la selección, presenta el nombre del AS Suspensiones neumáticas
mercado programado. En modalidad de alinea- HS Suspensiones hidráulicas
ción “automóviles” son presentados en pantalla SLS Suspensiones autoniveladoras
todos los automóviles y furgones de hasta 3500 kg RS Suspensiones rígidas
incluidos; en modalidad de alineación “camión” T Turbo

204 Manual de uso EXACT 7000


TD Turbo diesel
TDI Turbo diesel inyección
R - RT Neumático radial y permiten desplazar y exami-
XP Neumático convencional nar los valores de los diámetros en un listado
IFS Suspensión delantera indepen- predefinido.
diente
IRS Suspensión trasera indepen- para efectuar el trabajo en grados. Será
diente programada la unidad de medida grados elegida
SPS Suspensión deportiva desde setup.
LWB Paso largo
MWB Paso medio (6) Compensación (Fig.36)
SWB Paso corto Este procedimiento sirve para anular todos los
MM/AA+ Desde la fecha indicada en errores geométricos de la llanta (excentricidad y
adelante (mes/año) alabeo) además de los errores de montaje de las
MM/AA- Hasta la fecha indicada (mes/ mordazas. La opción de salto compensación está
año) activada si ha sido programada desde setup.
8565050+ Desde este número de chasis Lastrar el vehículo de la manera indicada y
en adelante seleccionar el método de compensación del
8565050- Hasta este número de chasis RUNOUT requerido.
AT Transmisión automática En pantalla aparecen las referencias de banco de
TA Eje doble datos relativas al vehículo seleccionado.
TS Eje singular indica que el ángulo es regulable.
LOA Carga
PLO Carga parcial indica la presencia de la ayuda para
UNL Descarga efectuar la regulación.
AB Barra estabilizadora La visualización completa de los valores de banco
de datos está disponible en el RESUMEN DATOS
(4) Preparación para la alineación
Informaciones a fin de preparar el vehículo para DE BANCO .
efectuar el control y la regulación de alineación Los valores que dependen de la incorporación
según las instrucciones proporcionadas por el de las alturas chasis serán indicados sólo una
fabricante. El paso de programa es activado vez efectuada esta incorporación.
automáticamente por la presencia en banco de El procedimiento de compensación es guiado me-
datos de las citadas informaciones. diante indicaciones gráficas que muestran el estado
o las operaciones a efectuar en cada cabezal.
(5) Incorporación diámetro (Fig.35)
Para obtener acceso desde el resto del programa
Montar mordaza y cabezal en la
seleccionar el icono o la tecla F10. rueda, conectar el cabezal a la unidad central
Paso activado sólo si programado de setup o si y encenderla.
se ha elegido trabajar con las convergencias en
unidades de longitud.
Programar el diámetro de referencia de la llanta Presionar la tecla ROC en el panel de
para trabajar con las convergencias en milímetros mandos cabezales de la manera solicitada por
o pulgadas. el procedimiento seleccionado.

diámetro de la llanta de referencia in-


Girar la rueda en 180°.

dicado en el banco de datos. diámetro de


la llanta programado por el operador. Cálculos para la compensación en
curso de ejecución, esperar el término de las E
operaciones.

Manual de uso EXACT 7000 205


y la fijación del soporte y, eventualmente,
repetir la operación de compensación.
Procedimiento de compensación 9) Repetir el procedimiento respecto de las
concluido. restantes ruedas.
ROC de una vuelta

Procedimiento de compensación con-


cluido con un valor de compensación elevado. Con- Seleccionar el icono .
trolar que la llanta no esté excesivamente dañada y Elevar el vehículo, montar soporte y cabezal
que el soporte haya sido correctamente montado. en la primera rueda y efectuar de inmediato su
compensación.
ROC de 2 Puntos Permite proseguir sólo con los cabezales de-
lanteros compensados; sucesivamente no será
posible utilizar los cabezales traseros.
Seleccionar el icono . 1) Girar la rueda disponiendo el soporte en
Montar los cuatro cabezales en las ruedas, montar posición vertical, con el mando rojo arriba
el soporte con el mando negro arriba (trabajando (mando rojo a la izquierda).
con coches cuya carrocería cubre parte de la 2) Iniciar el procedimiento de compensación
rueda, posicionar el soporte de modo horizontal en el cabezal presionando la tecla ROC
con el mando negro a la izquierda), elevar el (B Fig. 25). El LED 1 (G Fig. 25) comenzará a
vehículo y efectuar la compensación. parpadear.
El ROC de 2 Puntos permite proseguir sólo con 3) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas
los cabezales delanteros compensados; sucesi- se estabilizan, los valores son almacenados.
vamente no será posible utilizar los cabezales El hecho de haberse efectuado el almace-
traseros. namiento es indicado mediante encendido
1) Girar la rueda disponiendo el soporte en continuo del LED 1.
posición vertical, con el mando rojo arriba 4) Girar muy lentamente la rueda en 180° en sen-
(mando rojo a la izquierda). tido horario, situando el soporte en posición
2) Iniciar el procedimiento de compensación en vertical con el mando negro arriba (mando
el cabezal presionando la tecla ROC (B Fig. 25). negro a la izquierda). Presionar la tecla ROC.
El LED 1 (G Fig. 25) comenzará a parpadear. El LED 2 (I Fig. 25) comenzará a parpadear.
3) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas 5) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas
se estabilizan, los valores son almacenados. se estabilizan, los valores son almacenados.
El hecho de haberse efectuado el almace- El hecho de haberse efectuado el almace-
namiento es indicado mediante encendido namiento es indicado mediante encendido
continuo del LED 1. continuo del LED 2.
4) Girar lentamente la rueda en 180° para situar 6) El procedimiento se concluye de modo au-
el soporte en posición vertical con el mando tomático cuando el valor de compensación
negro arriba (mando negro a la izquierda). queda comprendido dentro de los límites
Presionar la tecla ROC. El LED 2 (I Fig. 25) previstos. Si el valor de compensación es
comenzará a parpadear. excesivo es indicado en pantalla, se en-
5) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas cienden de modo continuo los LEDS 1 y 2.
se estabilizan, los valores son almacenados. Para proseguir y aceptar la compensación
El hecho de haberse efectuado el almace- se debe presionar la tecla ROC. Controlar el
namiento es indicado mediante encendido estado de la llanta y la fijación del soporte y,
continuo del LED 2. eventualmente, repetir la operación de com-
8) El procedimiento se concluye de modo au- pensación. En caso de persistir la situación
tomático cuando el valor de compensación de error se deberá repetir el procedimiento
queda comprendido dentro de los límites de compensación, esta vez con el soporte
previstos. Si el valor de compensación es exce- no ya en vertical sino inclinado en 45°.
sivo es indicado en pantalla, se encienden de 7) Repetir el procedimiento respecto de las
modo continuo los LEDS 1 y 2. Para proseguir restantes ruedas.
y aceptar la compensación se debe presionar
la tecla ROC. Controlar el estado de la llanta

206 Manual de uso EXACT 7000


ROC FAST ROC de empuje

Seleccionar el icono . Seleccionar el icono .


Montar los cuatro cabezales en las ruedas y Para aplicar el procedimiento es necesario
montar el soporte con el mando negro arriba montar los 4 cabezales en configuración 6 u 8
(trabajando con coches cuya carrocería cubre sensores (no en configuración REFLEX).
parte de la rueda, posicionar el soporte de modo 1) Posicionar el vehículo en el elevador o en el
horizontal con el mando negro a la izquierda); foso con las ruedas delanteras en posición
elevar el vehículo y efectuar la compensación. de marcha rectilínea y bloquear el volante
1) Girar la rueda disponiendo el soporte en mediante el bloqueador de dirección.
posición vertical, con el mando rojo arriba 2) Montar los cabezales en las ruedas sin activar
(mando rojo a la izquierda). el freno (A Fig. 24).
2) Iniciar el procedimiento de compensación en 3) Situarse en proximidad de un sensor y pre-
el cabezal presionando la tecla ROC (B Fig. 25). sionar la tecla ROC (B Fig. 25). El LED 1 (G Fig.
El LED 1 (G Fig. 25) comenzará a parpadear. 25) comienza a parpadear. El LED permanece
3) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas encendido de modo continuo después del
se estabilizan, los valores son almacenados. almacenamiento de los valores iniciales, ope-
El hecho de haberse efectuado el almace- ración que se efectúa con valores estables.
namiento es indicado mediante encendido
continuo del LED 1.
4) Girar lentamente la rueda en 90° disponiendo 4) Hacer retroceder el vehículo con
el soporte en la posición requerida. Presionar una rotación de las ruedas de 90° (la precisión
la tecla ROC. El LED 2 (I Fig. 25) comenzará de la compensación será tanto mayor cuanto
a parpadear. la rotación será próxima a los 90°) y presionar
5) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas la tecla ROC en un cabezal. El LED 2 (I Fig.
se estabilizan, los valores son almacenados. 25) comienza a parpadear. El LED permanece
El hecho de haberse efectuado el almace- encendido de modo continuo después del
namiento es indicado mediante encendido almacenamiento de los valores iniciales, ope-
continuo sólo del LED 2. ración que se efectúa con valores estables.
6) Girar lentamente la rueda en otros 90° para
situar el soporte en posición vertical con el
mando negro arriba. Presionar la tecla ROC. 5) Hacer avanzar el vehículo hasta si-
Los LEDS 1 y 2 comenzarán a parpadear. tuarlo en su posición inicial y presionar la tecla
7) Nivelar el cabezal y activar el freno; apenas ROC. Presionar la tecla ROC en un cabezal.
se estabilizan, los valores son almacenados. 6) Si los valores de la posición final difieren
El hecho de haberse efectuado el almace- demasiado respecto de aquellos iniciales,
namiento es indicado mediante encendido se activa la señal de error de procedimiento
continuo de los LEDS 1 y 2.
8) El procedimiento se concluye de modo au-
tomático cuando el valor de compensación . Los LEDS 1 y 2 permanecerán en-
queda comprendido dentro de los límites cendidos. Presionar la tecla ROC para repetir
previstos. Si el valor de compensación es exce- el procedimiento de compensación. Si el
sivo es indicado en pantalla y se encienden de procedimiento ha sido ejecutado de modo
modo continuo los LEDS 1 y 2. Para proseguir correcto se concluirá automáticamente.
y aceptar la compensación se debe presionar
la tecla ROC. Controlar el estado de la llanta
y la fijación del soporte y, eventualmente,
repetir la operación de compensación.
9) Repetir el procedimiento respecto de las
restantes ruedas.

Manual de uso EXACT 7000 207


SALTO ROC posibles errores de montaje de los soportes no
serán considerados.
En algunas situaciones (por ej.: coches con suspen-
Seleccionando el icono se pasa direc-
siones demasiado rígidas o llantas de aleación), es
tamente a “Medición de los ángulos en viraje
conveniente saltar la compensación ya que al elevar
de 10° o 20°” sin necesidad de ejecutar ninguna
el coche las suspensiones podrían asentarse en una
operación en los cabezales e inhabilitando la
posición diferente de aquélla de marcha.
compensación.
Tal cosa puede generar errores mayores respecto
Montar los 4 cabezales y esperar que la operación
a las deformaciones de la llanta.

de salto compensación haya concluido. Corrección de la compensación


permite proseguir las operaciones sólo con los Procedimiento que permite medir la magnitud
cabezales delanteros; sucesivamente no será de la rotación de la rueda respecto de la posi-
posible utilizar los cabezales traseros. ción final de la misma durante la compensación,
NOTA. Los errores geométricos de la llanta y rotación debida -por ejemplo- al descenso del
posibles errores de montaje de los soportes no vehículo sobre el elevador después de haberse
serán considerados. efectuado la compensación.
En algunas situaciones (por ej.: coches con suspen- En el cabezal desnivelado mantener presionada
siones demasiado rígidas o llantas de aleación), es la tecla ROC (B Fig. 25) mientras no se enciendan
conveniente saltar la compensación ya que al elevar con luz fija los LEDS 1 y 2 (G e I Fig. 25).
el coche las suspensiones podrían asentarse en una Aflojar el freno del cabezal y nivelarlo.
posición diferente de aquélla de marcha. Presionar la tecla ROC para concluir la operación,
Tal cosa puede generar errores mayores respecto con lo cual los LEDS 1 y 2 se apagan.
a las deformaciones de la llanta.
(7) Incorporación alturas chasis
ROC precedente (Fig.37)
Para obtener acceso desde el resto del programa

Seleccionando el icono se pasa directa-


mente a “Medición de los ángulos en viraje de 10° o seleccionar el icono o la tecla F9.
20°” sin necesidad de ejecutar ninguna operación en Predisponer el vehículo para la alineación de la
los cabezales, convocando la compensación prece- manera indicada o seleccionar la altura requerida
dentemente efectuada en los cabezales mismos. por la tabla, utilizando para ello las teclas de la
Montar los 4 cabezales y esperar que la operación siguiente forma:
↓, ↑ para desplazar y examinar el listado de los
valores programados;
de salto compensación haya concluido. ↵ para confirmar la selección;
permite proseguir las operaciones sólo con los
cabezales delanteros; sucesivamente no será
posible utilizar los cabezales traseros. para saltar esta incorporación.
NOTA. Este procedimiento es aconsejable sólo La falta de incorporación de las alturas solicitadas
en caso de que no hayan sido retirados los ca- impedirá que se proporcionen los valores de
bezales desde las ruedas y que por un motivo referencia de los ángulos que son influenciados
cualquiera haya sido necesario recomenzar el por las mismas.
procedimiento de alineación.
ROC x 1 (8) Medición ángulos de viraje a
También existe la posibilidad de repetir la 10° o 20°
compensación en una única rueda. Para obtener acceso desde el resto del programa
El ROCx1 sirve cuando ha sido desmontada una
rueda durante las operaciones de alineación; en seleccionar el icono o la tecla F4.
este caso, desde cualquier pantalla de regulación Durante esta fase se efectúa la medición de los án-
de un eje se deben ejecutar las operaciones tal gulos de incidencia, de las inclinaciones del perno
como se ilustran en los puntos 1÷7 del apartado fundido (King pin), de las diferencias de viraje en
ROC DE 2 PUNTOS. 20° y de los virajes máximos delanteros.
NOTA. Los errores geométricos de la llanta y

208 Manual de uso EXACT 7000


Accionar el freno de estacionamiento, montar el si están fuera de tolerancia, sobre fondo verde
aprieta-pedal accionando el freno y desbloquear si están dentro de tolerancia, sobre fondo azul
los platos giratorios. si no existen valores de referencia.
La fase inicial de preparación para el viraje propia- indica que el ángulo es regulable.
mente tal requiere que las ruedas sean dispuestas
en posición de marcha rectilínea y que se nivelen indica la presencia de la ayuda para
los cabezales (Fig. 38). Una vez ejecutadas las efectuar la regulación.
citadas operaciones, el programa pasa automática- El vehículo estilizado presenta marcadamen-
te la situación de las semiconvergencias, de
mente a la pantalla para el viraje en 10° o 20°.
los ángulos de caída y de la desalineación.
Siguiendo las indicaciones gráficas en pantalla:
- virar las ruedas delanteras hacia el lado indi-
cado hasta alcanzar 10° o 20°; memoriza los valores de pre-regulación
- situar la flecha dentro del campo verde de del vehículo. El icono está activado sólo si la
operación de almacenamiento está dispuesta
medición; ayudarse con la ventana zoom que
en “Manual” en el setup.
aparece en proximidad de los 10° o 20°;
- esperar el almacenamiento de los datos
confirmado mediante el símbolo de almace- (10) Medición eje trasero (Fig.41)
namiento; Para obtener acceso desde el resto del programa
- virar las ruedas de manera análoga hacia la
parte opuesta; seleccionar el icono o la tecla F2.
- esperar el almacenamiento de los datos; Nivelar los cabezales y regular los ángulos dis-
- situar nuevamente las ruedas en posición de poniendo los valores dentro de tolerancia, datos
marcha rectilínea. numéricos y barra gráfica de color verde.
Las dos pantallas de la medición axial trasera
El procedimiento se concluye y el programa avan-
muestran los valores de: ángulos de caída tra-
za automáticamente hacia el paso sucesivo.
seros, semiconvergencia trasera, convergencia
total trasera, ángulo de empuje, desalineación
permite ejecutar o anular el proce- trasera y diferencia de vía.
dimiento de viraje máximo, cuya selección es En el interior de la pantalla de medición del eje
presentada en la barra de estado mediante el
símbolo . Una vez memorizados los delantero conmuta alternativamente
ángulos en 20°, girar completamente la dirección entre las dos páginas de valores.
y esperar la señal de confirmación almacena-
miento de los valores. devuelve a visualización normal.
(11) Medición eje trasero (Fig.23)
ATENCIÓN Para obtener acceso desde el resto del programa
Para ejecutar el viraje máximo es necesario
conectar los platos giratorios electrónicos a
los cabezales delanteros. seleccionar el icono o la tecla F1.
Nivelar los cabezales y regular los ángulos dis-
poniendo los valores dentro de tolerancia, datos
(9) Resumen de datos (Fig.40) numéricos y barra gráfica de color verde.
Una vez concluido el procedimiento de viraje, Las dos pantallas de la medición axial delantera
se pasa automáticamente a la visualización de muestran los valores de: ángulos de incidencia
todos los datos obtenidos. Para obtener acceso delanteros, ángulos de caída delanteros, se-
a ellos alternativamente es posible seleccionar miconvergencia delantera, convergencia total
delantera y desalineación delantera.
el icono o la tecla F5. En el interior de la pantalla de medición del eje
Situación corriente del vehículo. Si están dis-
ponibles los valores de referencia de banco de
datos, los ángulos se presentan: sobre fondo rojo
trasero conmuta alternativamente entre E
las dos páginas de valores.

Manual de uso EXACT 7000 209


devuelve a visualización normal. o reanudar el trabajo para posibles
Para efectuar la regulación del ángulo de incidencia regulaciones adicionales.
es necesario tener en pantalla los datos, disponibles
sólo si se ha efectuado precedentemente la medición (15) Impresión en formato gráfico
de viraje. Los datos aparecen sólo en el momento en Al actual informe de impresión, que se suministra
que son nivelados los cabezales delanteros. en formato alfanumérico, se han agregado dos
NOTA. Al salir de este procedimiento los valores anexos gráficos que exponen de manera muy intui-
del ángulo de incidencia son memorizados de tiva algunas informaciones relativas al vehículo.
modo automático. El primer anexo, llamado ”Situación vehículo”,
El almacenamiento permite partir siempre cada vez expone los valores de las convergencias, ángulos
desde el valor de la última regulación efectuada. de caída y desalineación previos y sucesivos a
Si se activa un nuevo procedimiento de viraje, la regulación.
los valores convocados corresponderán a las El segundo anexo, llamado ”Situación chasis”, con-
últimas mediciones de viraje efectuadas. tiene los valores de las desalineaciones, diferencia
de vía, diferencia de paso, offsets laterales y offsets
(12) Segunda medición ángulos de
de los ejes después de la regulación.
viraje Programando adecuadamente la opción “Impre-
El retorno a la medición de los ángulos del eje sión \ Tipo” del setup usuario se seleccionan los
de la dirección sirve para controlar la posibilidad anexos a imprimir:
de que se hayan verificado errores durante la • “Alfanumérico”, imprime sólo las páginas
regulación del ángulo de incidencia. alfanuméricas.
Se opera exactamente como al efectuar la primera • “Situación vehículo”, imprime el informe alf-
medición de los valores de ángulo de incidencia, anumérico y el anexo de la situación vehículo.
inclinación pernos fundidos y diferencia ángulos Esta selección es evidenciada en la barra de
de viraje. estado de la página de impresión mediante

La ejecución del viraje o hacen proseguir el icono .


el programa directamente a partir de la medición • “Situación chasis”, imprime el informe alfanuméri-
del eje delantero. co y el anexo de la situación chasis. Esta selección
(13) Segunda medición eje es evidenciada en la barra de estado de la página
delantero
El retorno a la medición del eje delantero sirve de impresión mediante el icono .
para efectuar posibles retoques de las regula- • “Completa”, imprime el informe alfanumérico
ciones ya efectuadas. y ambos anexos.
(14) Impresión de los datos Es posible modificar la configuración de setup
medidos (Fig.42) en la página de impresión.
Para obtener acceso desde el resto del programa
IMPRESIÓN EN ARCHIVO. Seleccio-
seleccionar el icono o la tecla F4. nándola, se guardan los datos en archivo CSV
El informe de impresión sirve para informar al (Comma Separated Values).
cliente acerca de las operaciones desarrolladas y
como memorándum para los sucesivos controles
que se efectúen en el vehículo. IMPRESIÓN COLOR Seleccionándola,
Completar el encabezamiento de la ficha de traba- los informes serán impresos en colores.

jo e imprimir y/o guardar el trabajo efec-


IMPRESIÓN CONTROLES PRELIMINA-
tuado operando con los respectivos mandos.
RES. Se imprimen los informes de los controles
Una vez concluida la impresión, terminar el
preliminares.

trabajo y retornar al menú principal

210 Manual de uso EXACT 7000


REGULACIÓN CURVA DE
IMPRESIÓN ALFANUMÉRICA (estándar). CONVERGENCIA
Este procedimiento se utiliza para verificar la
variación de convergencia al cambiar la alinea-
IMPRESIÓN GRÁFICA DE SITUACIÓN ción del vehículo.
VEHÍCULO. Situarse en la ventana de regulación del eje delan-
tero y seleccionar el menú vertical situado sobre
IMPRESIÓN GRÁFICA DE SITUACIÓN
CHASIS. el icono “eje delantero” (presionar flecha
hacia arriba para abrir el menú). Hacer clic sobre

FICHA DE TRABAJO
el icono “Curva de convergencia”.
Desde el paso de impresión acceder a la ficha
Aplicar el procedimiento.

de trabajo con el icono . También es


posible programar desde setup el uso de la ficha REGULACIÓN DE LA CUNA
de trabajo en lugar de la selección del vehículo MOTOR
desde banco de datos. Este procedimiento se utiliza para regular la
Siempre desde setup, es posible elegir el tipo posición de la cuna motor. Es útil para distribuir
de ficha de trabajo a utilizar. uniformemente los ángulos de caída delanteros
Rellenar la ficha de trabajo operando con las modificando la posición de la cuna.
teclas de la manera ilustrada en el capítulo Situarse en la ventana de regulación del eje delan-
“GESTIÓN BANCO DE DATOS”. tero y seleccionar el menú vertical situado sobre
Aparecen indicados los campos que deben ser
rellenados obligatoriamente.
el icono “eje delantero” (presionar flecha
hacia arriba para abrir el menú). Hacer clic sobre
ATENCIÓN
Seleccionando un cliente o un vehículo entre
aquellos ya presentes en archivo se incorporan el icono “Regulación de la cuna”.
en la ficha de trabajo los respectivos datos (por Aplicar el procedimiento.
ej., eligiendo un vehículo según la matrícula,
se incorporan automáticamente el cliente y el REGULACIÓN
vehículo memorizados en la ficha vehículo).
Estos datos eliminan y ocupan el lugar de CONVERGENCIAS CON
aquéllos previamente incorporados, por lo RUEDAS LIBRES
tanto, es posible que el vehículo seleccionado
en banco de datos sea modificado. Algunos vehículos presentan los reguladores
Incorporando el nuevo valor en los campos MA- de las convergencias en posiciones de difícil
TRÍCULA, CHASIS y CLIENTE, automáticamente acceso. Este procedimiento permite regular las
se abre una nueva ficha de incorporación para convergencias delanteras con las ruedas vira-
estos datos. das sin necesidad de desmontar y remontar el
Guardando el trabajo efectuado, también serán bloqueador de dirección. Situarse en la ventana
actualizadas automáticamente las fichas de de regulación del eje delantero y seleccionar el
vehículo y de cliente.
menú vertical situado sobre el icono “eje
delantero” (presionar flecha hacia arriba para

abrir el menú). Hacer clic sobre el icono


“Convergencia con ruedas libres”.
Aplicar el procedimiento. E

Manual de uso EXACT 7000 211


MEDICIÓN CON RUEDAS A continuación se ilustrarán sólo las diferencias
respecto del procedimiento estándar que se
ALZADAS refieren a la fase de regulación del vehículo.
El procedimiento “Medición con ruedas alzadas” 1) Medición ángulos de viraje en 10° o 20°.
permite regular el vehículo con dos o las cuatro 2) Posición volante.
ruedas elevadas respecto del terreno. 3) Resumen de los datos.
Operando en esta posición se evita que el peso 4) Centrado volante y regulación ángulos de
del vehículo ejerza presión sobre los reguladores caída delanteros.
impidiendo su uso. 5) Medición eje trasero.
En una pantalla de regulación axial (delantera o 6) Control y regulación “Curva de convergen-
trasera) activar el procedimiento seleccionando cia”.
7) Regulación de convergencia delantera.
8) Medición ángulos de viraje en 10° o 20°.
; los valores medidos quedan congela- 9) Impresión de los datos medidos.
dos y no pueden variar.
Elevar el vehículo y a continuación seleccionar (2) Posición del volante
Indicar si después de efectuar la medición de
los ángulos en viraje el volante queda en posi-
, los datos medidos vuelven a quedar
disponibles.
Es posible modificar los datos tal como en un ción correcta, icono , o bien si queda
procedimiento normal de alineación; los valores
visualizados serán iguales a aquéllos obtenidos desviado, icono .
con el coche “en el suelo”. El estado del volante aparecerá en el campo
Una vez concluida la regulación seleccionar “notas” de la impresión de trabajo.
(4) Centrado volante y regulación
. Seleccionar para retornar a la ángulos de caída delanteros
pantalla normal de regulación. Bajar y asentar Manteniendo la alineación de las ruedas de-
el vehículo. lanteras y los cabezales nivelados, efectuar la
regulación del volante y de los ángulos de caída
ALINEACIÓN DE VEHÍCULOS delanteros.

CON SUSPENSIONES (6) Control y regulación de la curva de


convergencia
MULTILINK Selección S-Point
Procedimiento de alineación para automóviles Disponer el volante en posición de marcha recti-
producidos por el grupo VOLKSWAGEN - AUDI línea y montar el bloqueador de dirección.
equipados con suspensiones delanteras MUL- Efectuar el control y la regulación de la curva
TILINK (AUDI A4, A6 y A8, VW PASSAT). Este
procedimiento permite controlar y regular la
de convergencia, icono , sólo cuando
“curva de convergencia”, esto es, la desviación
el vehículo no mantenga la marcha rectilínea des-
del valor de convergencia debida a una extensión
pués de una prominencia o una cuneta, cuando
conocida de la suspensión.
hayan sido sustituidas piezas de la suspensión,
Siempre que el alineador disponga de la adecua-
después de un accidente o cuando lo requiere
da habilitación el procedimiento es convocado
expresamente la casa fabricante.
automáticamente respecto de los vehículos
que lo requieren. El control y la regulación de La secuencia de control y regulación de la curva
la curva de convergencia requieren el uso de un de convergencia depende del tipo de suspen-
instrumento específico (véanse los manuales de sión instalado en el vehículo. Existen diferencias
servicio de los vehículos). para vehículos con chasis ESTÁNDAR, SPORT o
para CAMINOS DISCONTINUOS IRREGULARES.
Aplicar las instrucciones que aparecen en la
pantalla en cuanto a las operaciones a efectuar
y los adaptadores a montar en la herramienta
de control.

212 Manual de uso EXACT 7000


Asa Network ERROR DE LECTURA
Para habilitar el uso del protocolo Asa Network, ÁNGULOS
se debe acceder al setup asistencia técnica
Durante las operaciones de trabajo puede su-
ceder que los rayos de los sensores angulares
, y . a fin de configurar CCD sean interrumpidos. Tal situación es puesta
el alineador. A continuación configurar la opción en evidencia mediante el símbolo de falta de
“Procedimientos” / “Procedimiento Asa Network” conexión (Fig. 46) que indica también cuál rayo
como “habilitada”. ha sido interrumpido.
Al lanzar el software del alineador, éste busca En las pantallas de regulación desaparecen
automáticamente la conexión con la red y en la los valores de los ángulos que no pueden ser
barra de estado de Windows aparece el icono calculados sin los rayos interrumpidos mientras
de conexión. que los restantes son corregidos y pueden ser
Funcionamiento utilizados para efectuar la regulación.
Una vez activado el procedimiento de alineación,
ALINEACIÓN DE
, se entra en la pantalla de selección del
pedido de trabajo a procesar. VEHÍCULOS CON GRAN
En caso de no estar activada la conexión de red, DIFERENCIA DE VÍA
en una ventana de diálogo se pregunta si se
La modalidad “Alta emisión”, iconos y , permite
efectuar la alineación incluso en vehículos con gran
debe reintentar la conexión, , o pasar a diferencia de vía (coches deportivos Porsche). Si
la selección del vehículo desde banco de datos no se utiliza esta función pueden verificarse pro-
blemas de “Link Error” tanto en regulación como
en viraje que impidan la realización del trabajo.
sin conectarse, .
La modalidad “Alta emisión” aparece indicada
Una vez seleccionado el pedido, los datos del
en la barra de estado mediante el símbolo y se
trabajo son cargados en la respectiva ficha y es
mantiene habilitada para un solo trabajo.
necesario seleccionar el vehículo, de la manera
habitual, desde el banco de datos.
A continuación se aplica el procedimiento normal CONTADOR DE
de alineación.
ALINEACIONES
Mediante el icono , o
EFECTUADAS
es posible imprimir los datos y, eventualmente, Ha sido instalado un contador del número de
guardar el trabajo efectuado. alineaciones efectuadas. El número de este
contador aumenta después de efectuarse el
ROC, incluido el salto de ROC.
concluye el trabajo y envía al Network Para visualizar el contador, desde la pantalla
Manager la comunicación de pedido procesado
y el archivo adjunto .XML que contiene los datos
del trabajo efectuado. inicial se deben seleccionar los iconos ,

y .

Manual de uso EXACT 7000 213


Backup archivi utente Selección fichas de trabajo
Para obtener acceso a esta selección se debe
Función de backup de los archivos usuario.

operar con los iconos , Y


y activan el proceso de archi-
vamiento del banco de datos, de los archivos
de los trabajos efectuados, del banco de datos .
cliente y del historial calibraciones en la carpeta Posicionar el cursor sobre el trabajo elegido y
“C:\Program files\Alignment\BackupBD”. seleccionarlo presionando ↵ para visualizar su
Cada almacenamiento determina la creación contenido.
de una carpeta cuyo nombre se forma con año,
mes y día del almacenamiento mismo (formato
para ordenar los trabajos por fecha,
AAAAMMDD).
cliente, matrícula, operador o pedido.
Si se desea almacenar los archivos por una segun-
da vez en un mismo día, aparecerá la pregunta en
cuanto a la cancelación del backup precedente. para seleccionar los trabajos mediante
Por motivos de espacio de disco, serán guarda- los parámetros de búsqueda.
dos sólo seis almacenamientos. Cada ulterior
almacenamiento cancelará el más antiguo de
cancela el trabajo seleccionado por
los precedentes.
el cursor.

GESTIÓN BANCO DE DATOS cancela todos los trabajos. Si ha sido


aplicado un criterio de selección, cancela sólo
Procedimiento de gestión
aquellos seleccionados.
database
Para obtener acceso a los instrumentos de gestión
del database, desde el menú principal seleccio- permite modificar los datos de trabajo;
esta opción debe ser habilitada en el setup.

nar los iconos y . Al ser requerida, Fichas clientes


digitar la contraseña; el alineador es suministrado Para obtener acceso a esta selección se debe ope-
de fábrica con la contraseña “databank”.
Para desplazarse en el interior de las fichas
utilizar las teclas de la manera que se indica a rar con los iconos , Y .
continuación: Posicionar el cursor sobre la ficha del cliente
←, → para desplazarse en los campos y confirmar elegido y seleccionarla con ↵ para visualizar y/o
su incorporación; modificar su contenido.
←, → en modalidad de funcionamiento INS (se
obtiene presionando la tecla INS y es indicada imprime direcciones de los clientes
en la barra de estado mediante el símbolo incluidos en la lista de la correspondencia (mar-
) para pasar entre los caracteres del cados con el símbolo ).
campo.
↵ para confirmar las incorporaciones;
↑, ↓ para acceder al listado de selección en las Incorporar o eliminar el cliente
casillas COMBO (casillas indicadas mediante el en la lista de la correspondencia, conmutando la
selección mediante la barra espaciadora.
símbolo que permiten seleccionar un valor Los campos que aparecen en azul deben ser
entre aquéllos ya archivados) y ↵ para confirmar rellenados obligatoriamente.
la selección.
ESC para anular la última selección o para
desplazar el cursor a lo largo de las barras de
los iconos.
↵ para memorizar la ficha de trabajo y continuar.

214 Manual de uso EXACT 7000


Fichas vehículos
Para obtener acceso a esta selección se debe ope-
incorpora un nuevo vehículo.
Introducción de datos vehículo
rar con los iconos , Y .
Incorporar los datos de referencia del vehículo
Posicionar el cursor sobre la ficha del vehículo
perteneciente al banco de datos usuario.
elegido y seleccionarla con ↵ para visualizar y/o
Los campos que aparecen en azul deben ser
modificar su contenido.
rellenados obligatoriamente.
Al introducir un cliente no registrado previa-
mente, automáticamente se abre la ficha para la
incorporación de este nuevo cliente. copia el vehículo seleccionado por el
Una vez seleccionado un vehículo desde el cursor en una nueva ficha y la abre en modalidad
banco de datos, es posible efectuar cualquier modificación.
modificación respecto de su descripción y marca
sin modificar los valores de referencia.
cancela el vehículo seleccionado.
La unidad de medida del “Recorrido” puede ser
configurada en setup.
Los campos que aparecen en azul deben ser programa las unidades de medida
rellenados obligatoriamente. requeridas.

Fichas operadores Selección vehículo desde banco de


Para obtener acceso a esta selección se debe ope- datos principal
Para obtener acceso a esta selección se debe ope-
rar con los iconos , Y .
Posicionar el cursor sobre la ficha del operador rar con los iconos , Y .
elegido y seleccionarla con ↵ para visualizar y/o Seleccionar el vehículo desde el banco de datos
modificar su contenido. utilizando las teclas de la manera que a conti-
Los campos que aparecen en azul deben ser nuación se indica:
rellenados obligatoriamente. ↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → y las teclas alfabéticas
para examinar las marcas y las descripciones
Selección vehículo desde banco de de los modelos;
↵ para confirmar la selección del vehículo y
datos usuario
visualizar sus datos.
Para obtener acceso a esta selección se debe
Durante la selección, el código vehículo aparece
en la barra de estado.
operar con los iconos , Y En modalidad de alineación “automóviles” son
presentados en pantalla todos los automóviles y
furgones de hasta 3500 kg incluidos; en modalidad
.
de alineación “camión” son presentados todos los
Seleccionar el vehículo desde el banco de datos
camiones y los furgones hasta 3500 kg incluidos.
utilizando las teclas de la manera que a conti-
nuación se indica:
↓, ↑, PAG↓, PAG↑, ←, → y las teclas alfabéticas convoca la selección del mercado, con
para examinar las marcas y las descripciones presentación en pantalla sólo de los vehículos
de los modelos; comercializados en el mercado seleccionado.
↵ para confirmar la selección del vehículo y
visualizar sus datos.
muestra las descripciones de los vehí-
Durante la selección, el código vehículo aparece
culos proporcionadas por la casa fabricante para
en la barra de estado.
efectuar las operaciones de alineación.
En modalidad de alineación “automóviles” son
presentados en pantalla todos los automóviles y
furgones de hasta 3500 kg incluidos; en modalidad muestra las descripciones comerciales
de alineación “camión” son presentados todos los de los vehículos. E
camiones y los furgones hasta 3500 kg incluidos.

Manual de uso EXACT 7000 215


Visualización datos de banco Control del elevador – MKS –
principal (Fig. 48)
Visualización de los datos de banco del ve-
ATENCIÓN
hículo seleccionado desde el banco de datos
principal. No utilizar el procedimiento de
control para nivelar el elevador.
Instrumento que permite controlar la estabilidad
copia los datos del vehículo en una
mecánica del elevador utilizado para efectuar el
nueva ficha del banco de datos usuario y la abre
control de alineación. Este control de elevador
en modalidad modificación.
puede utilizarse sólo en elevadores equipados
Ventana de incorporación con soportes para los cabezales.
contraseña Para el primer control y cada vez que se desee
Para obtener acceso a esta selección se debe ope- devolver a cero el sistema se debe proceder de
la siguiente forma:
1) con elevador abajo, montar los cabezales
rar con los iconos , y . en los respectivos soportes del elevador
Introducir en los respectivos campos la antigua y mismo;
la nueva contraseña; esta última deberá ser repe- 2) utilizar un nivel para nivelar los cabezales;
tida a fin de verificar su efectiva incorporación. 3) memorizar los valores de los cabezales que
Fichas de marcas se utilizarán para efectuar los sucesivos con-
Para obtener acceso a esta selección se debe troles. La contraseña presente como estándar
es “mercedes”. Serán solicitados el nombre
del operador y posibles notas de trabajo.
operar con los iconos , y
Para efectuar los controles cotidianos ejecutar
sólo los puntos 1 y 2 del procedimiento.
. El resultado negativo del control puede deberse
Posicionar el cursor sobre la ficha de la marca y a una variación mecánica del elevador (efectuar
seleccionarla con ↵ ppara visualizar y/o modificar el control del nivel del elevador) o bien a la pér-
su contenido. dida de la calibración de los cabezales (controlar
Los campos que aparecen en azul deben ser la calibración de los cabezales convocando el
rellenados obligatoriamente. respectivo procedimiento).

identifica en la selección vehículo las convoca el historial de los almacena-


nuevas marcas incorporadas por el usuario que mientos (fig. 49). En el historial se indican la fecha
no disponen del apropiado logotipo gráfico. del almacenamiento , el operador y posibles
notas de trabajo.

CONTROL SITIO DE Control de calibración cabezales


MEDICIÓN (fig. 50)
Utilidad empleada para efectuar el control del Procedimiento que permite verificar la correcta
elevador y la calibración de los cabezales. Los calibración de los cabezales.
procedimientos de habilitan automáticamente con
el encendido del alineador, seleccionando “Sí” convoca el procedimiento desde la
para la opción “Personalización procedimiento de pantalla de control elevador.
alineación - Test elevador” del setup usuario. Proceder de la siguiente forma:
Habilitando el procedimiento, cada vez que se 1) situar el vehículo sobre el elevador, posicio-
enciende el alineador presenta la pantalla de nando las ruedas sobre los platos giratorios
control elevador. También es posible convocar el y las plataformas oscilantes;
procedimiento desde la pantalla inicial mediante 2) colocar el soporte del pedal freno;
3) retirar los pernos de seguridad de los platos
y de las plataformas;
los iconos y .

216 Manual de uso EXACT 7000


4) aplicar los cabezales en las ruedas montando CALIBRACIÓN
los medidores delanteros en el eje trasero y
los medidores traseros en el eje delantero; El calibrador, suministrado como accesorio bajo
5) PREDISPONER EL ÁNGULO DE EMPUJE EN pedido, permite calibrar simultáneamente los
CERO operando con el volante y a continuación cuatro cabezales.
aplicar el bloqueador de dirección. Una vez Es posible efectuar la calibración de los ceros y,
estabilizados los valores medidos presionar utilizando los respectivos accesorios, la calibra-
ción de las plenas escalas, además del control
de las mismas.
; Para efectuar la calibración o el control de calibra-
6) aplicar los cabezales en las ruedas montando ción, es necesario ejecutar algunas operaciones
los medidores delanteros en el eje delantero preliminares:
y los medidores traseros en el eje trasero. - instalar los pies del calibrador;
Una vez estabilizados los valores medidos - conectar y encender los cuatro cabezales;
- instalar los cabezales en el calibrador aplicando
presionar ; las indicaciones de las flechas presentes en los
7) presionando nuevamente se memoriza la cabezales y en pantalla (las flechas indican el
prueba. Serán solicitados el nombre del sentido de marcha hipotético del vehículo);
operador y posibles notas de trabajo; - nivelar el calibrador utilizando los tornillos
8) si las diferencias entre los valores leídos por de los pies;
los cabezales son superiores a 5’ (valores rojos) - nivelar los cabezales utilizando para ello el
se deberá efectuar una segunda medición; nivel de burbuja suministrado junto con el
9) si el resultado de la prueba es negativo calibrador.
también la segunda vez, se deberá efectuar Convocar el procedimiento de calibración (Fig.
la calibración del alineador; 43) desde el menú principal seleccionando para
10) una vez efectuada la calibración efectuar una
nueva medición. Si se obtienen nuevamente
resultados negativos, sírvase contactar con ello los iconos y .
el Centro de asistencia autorizado. Respecto de cada cabezal aparecen indicados
los valores del:
A) goniómetro transversal;
convoca el historial de las mediciones.
B) inclinómetro eje X (nivel);
En el historial se indican la fecha del alma-
C) inclinómetro eje Y (medición ángulo de
cenamiento, el operador y posibles notas de
caída);
trabajo, su formato es igual al del historial
D) goniómetro longitudinal.
de control elevador (fig. 49). Seleccionando
Los números visualizados corresponden a los
una prueba efectuada precedentemente y
datos medidos de cada uno de los transductores,
presionando “Enviar”, aparecerán los res-
sobre campo verde o rojo en función de que los
pectivos resultados en una pantalla similar
valores estén, respectivamente, dentro o fuera
a aquella de trabajo (fig. 50).
de tolerancia.
Los datos visualizados hacen referencia a los valores
PROCEDIMIENTOS RADAR mecánicos de los transductores, y no están influidos
ni por la compensación ni por la calibración.
El software del alineador EXACT 7000 permite
Si uno o más de un transductor está sobre campo
preparar el vehículo para regular los sistemas
rojo, se deberá apagar y reencender el cabezal.
RADAR anti-colisión más comunes.
Si los nuevos valores indicados están aún sobre
Los procedimientos aparecen ilustrados en el
campo rojo, no será posible efectuar la calibra-
apéndice del Manual de uso.
ción: sus respectivos iconos están desactivados
pero es necesario sustituir o ajustar mecánica-
mente el transductor en examen (contactarse
con el Servicio de Asistencia Técnica).

Manual de uso EXACT 7000 217


Control de calibración Historial de las calibraciones
Para obtener acceso a este control seleccionar Para obtener acceso al historial de las calibracio-
nes se debe seleccionar el icono desde la pantalla
principal del procedimiento de calibración.
el icono . En el historial se indican la fecha del almacena-
Los valores indicados muestran la variación des- miento, el operador y posibles notas de trabajo.
de la última calibración de los ceros efectuada.
Los goniómetros están dentro de tolerancia, color
verde, si están comprendidos en el campo 0° +/- El icono indica una calibración de los
0,10°; los inclinómetros están dentro de tolerancia
si están comprendidos en el campo 0° +/- 0,20°. Si
existen valores fuera de tolerancia, se recomienda ceros, mientras que el icono indica una
efectuar la calibración de los ceros. calibración de la plena escala.
Seleccionando una calibración efectuada prece-
Calibración de los ceros dentemente y presionando “Enviar”, aparecerán
Para obtener acceso a este control seleccionar los valores mecánicos de los cabezales en una
pantalla similar a aquella de calibración. El aná-
lisis de la variación de los valores mecánicos a lo
el icono .
largo del tiempo puede ofrecer un diagnóstico
Este paso de programa efectúa únicamente la
sobre posibles problemas de los cabezales.
calibración de los valores de cero de los trans-
ductores de los cabezales. El almacenamiento de los valores se verifica al
Este procedimiento debe ser aplicado en caso de concluirse el procedimiento de calibración. Además
dudas respecto de las mediciones del alineador o de los datos del operador y de las notas de trabajo,
en caso de que, una vez efectuada la regulación, mu- se solicitarán también las matrículas de las herra-
chos vehículos presenten el volante desviado. mientas utilizadas para efectuar la calibración.
Antes de aplicar el procedimiento, será necesario
controlar que el calibrador y los cabezales estén VERSIÓN RADIO
perfectamente nivelados.
Los cabezales de los alineadores radio pueden
ser conectados a la unidad central indistintamen-
te mediante cable o por vía radio. Estos cabezales
La señal de peligro advierte que al proseguir la son alimentados mediante una batería NiMH
calibración serán sustituidos los valores preceden- que, para ser recargada, debe ser desmontada
del cabezal y colocada en el respectivo cargador
de baterías suministrado adjunto. Corghi S.p.A.
tes. Para continuar seleccionar el icono ,y declinará toda responsabilidad en caso de uso de
baterías o cargador de baterías no originales.
El cargador de baterías gestiona simultáneamen-
para interrumpir seleccionar el icono . te cuatro paquetes de baterías, efectuando la car-
Los valores de los sensores visualizados en el ga y/o descarga de cada uno separadamente.
monitor aparecen sobre campo verde o rojo en La conexión a la red del cargador de baterías es
función de que los valores estén, respectivamente, señalada por el respectivo LED (A, Fig. 45). Las
dentro o fuera de tolerancia. El icono se activa características de red para las cuales está progra-
sólo en presencia de valores estables y dentro de mado el cargador de baterías aparecen indicadas
tolerancia, permitiendo de esta manera continuar en la placa que está fijada al cable de red.
con el procedimiento. Seleccionándolo, los valores Para cargar un paquete batería colocarlo en una
de calibración serán memorizados, mientras que de las cuatro posiciones, controlando que su
la tecla ESC permite interrumpir el procedimiento. conexión sea correcta; colocar la batería respe-
La conclusión de la operación y el almacenamiento tando la orientación indicada mediante las flechas
de los nuevos valores de calibración aparecen presentes en el paquete batería y en el cargador
de batería (C, Fig. 45) y esperar que el correspon-

indicados mediante la figura .

218 Manual de uso EXACT 7000


diente LED de carga (B, Fig. 45) se apague. USOS NO ADMITIDOS
Para descargar por completo la batería, operación
que se debe efectuar semanalmente, después de Se aconseja el uso del Ordenador Personal insta-
la colocación presionar la tecla de descarga (D, lado en la unidad central sólo con los programas
Fig. 45), correspondiente al puesto ocupado por suministrados por CORGHI S.p.A.
la batería. La descarga es señalada por el LED
de descarga (E Fig. 45); al concluirse la descarga
ADVERTENCIA
comienza automáticamente la carga.
Se desaconseja de la manera más categórica
Los cabezales están provistos de un sistema el uso del Ordenador Personal para programas
temporizado de apagamiento que permite ahorrar de juego o con otros softwares copiados de
energía. Para reencenderlos presionar la tecla de modo no autorizado a fin de no comprometer
encendido (A Fig. 25). El estado de carga de la bate- la seguridad de la instalación y de las perso-
ría es indicado por el LED H (Fig. 25) que parpadea nas. Esto para evitar con la mayor seguridad
cuando la batería comienza a descargarse. el contagio de virus.
A fin de que las baterías montadas en los cabeza- En todo caso, se aconseja verificar siempre en
les de los alineadores radio puedan proporcionar conjunto con la Asistencia Técnica Corghi la
las prestaciones declaradas para una duración compatibilidad de todos los softwares originales
normal de su vida útil, es necesario respetar las no suministrados por CORGHI S.p.A..
siguientes recomendaciones:
1) Para efectuar la primera carga de las baterías
nuevas colocar las cuatro baterías en el car- ADVERTENCIA
gador de baterías y dejar que se complete No extraer el Ordenador Personal desde su alo-
enteramente un ciclo de carga; la conclu- jamiento para evitar daños en sus conexiones.
sión de este ciclo es señalada mediante el
apagado del LED amarillo del cargador de
baterías. Sacar y reinstalar las cuatro bate- PRINCIPALES DEFECTOS
rías en el cargador de baterías y completar DE ALINEACIÓN DE UN
enteramente un segundo ciclo de carga, el
que será más corto que el precedente. VEHÍCULO
2) Controlar que al menos una vez a la semana El vehículo se desplaza hacia la izquierda o
todas las baterías sean descargadas por com- la derecha.
pleto y recargadas. La descarga completa se Causa: deriva de los neumáticos.
obtiene también en el cargador de baterías Intercambiar la posición de las ruedas de un
manteniendo presionado durante cinco mismo eje:
segundos el botón de descarga (D Fig. 45). si el desplazamiento se invierte, girar sobre la llanta
3) No dejar las baterías descargadas por largos una de las dos ruedas que se acaban de invertir.
períodos ya que se dañarían irremediable- si el desplazamiento no se invierte, intercambiar
mente. la posición de las ruedas del otro eje.
4) En caso de que el paquete baterías esté si, después del doble intercambio, el defecto
particularmente descargado, el proceso de subsiste, comprobar que los ángulos de caída
carga no parte de modo automático. Para del mismo eje sean iguales entre sí; efectuar
hacer partir el proceso de carga es necesario la misma operación por lo que se refiere a los
-después de haber introducido el paquete valores de ángulo de incidencia.
baterías en su respectivo alojamiento-ha-
cer doble clic sobre el botón de descarga La posición del volante no está alineada con
(D Fig. 45). la trayectoria del vehículo.
Se puede deber a:
- juegos mecánicos;
- compensación no realizada o mal realizada;
- alineación ruedas con procedimiento de dos
cabezales;
- alineación de las ruedas con el volante fuera
de la posición correcta; E

Manual de uso EXACT 7000 219


- se han regulado las ruedas delanteras respecto Durante las operaciones de regulación, el motor
del eje de simetría. se puede dejar encendido o apagado, salvo en
el caso de vehículos que prevean la regulación
El vehículo vira de modo desigual. con el motor en marcha.
Centrar la caja de la dirección, contando el
Vehículos con suspensiones hidroneumáticas
número de vueltas del volante de un extremo
o activas.
a otro.
Regular el vehículo con el motor en marcha y con
Colocar el volante exactamente en la mitad de
las suspensiones a la altura normal de uso.
su carrera total, trabarlo y realizar la operación
normal de regulación de las semiconvergencias Vehículos con el eje posterior fijo.
delanteras. Medir igualmente el eje posterior para detectar
Colocar el volante en su posición correcta y, si cualquier anomalía excesiva. A continuación, re-
es necesario, desmontarlo de la columna de la gular las semiconvergencias delanteras respecto
dirección. del eje de empuje para eliminar el problema del
volante desviado.
Con el vehículo parado, la dirección está dura.
Se puede deber a:
- ángulo de incidencia excesivo; LOCALIZACIÓN DE CAUSAS
- incorrecta inclinación perno fundido; DE AVERÍA
- ángulo de caída excesivo.
No se enciende nada
Con el vehículo en movimiento, el retorno del Tensión de la red no conforme o ausente
volante es escaso o excesivo. ➥ Comprobar la instalación eléctrica y realizar
El ángulo de incidencia es incorrecto; regularlo. una conexión adecuada.
El enchufe no está eficazmente colocado en
Desgaste de los neumáticos. la toma
- Neumáticos con desgaste irregular en ambos ➥ Introducir correctamente el enchufe.
costados: presión irregular, baja.
El alimentador PC no está encendido
- Neumático con desgaste irregular en el centro:
➥ Encender el alimentador del PC mediante el
presión irregular, alta.
botón situado en la parte trasera del mismo.
- Neumático con desgaste escalonado: amorti-
guador ineficiente. Se ha seleccionado una tensión de alimenta-
- Neumáticos de un mismo eje gastados irre- ción incorrecta
gularmente en un solo costado: convergencia ➥ Poner el transformador de tensión en la po-
fuera de características requeridas. sición correcta; controlar también la alimen-
- En un eje, un solo neumático gastado irregu- tación del transformador.
larmente en un costado: ángulo de caída fuera El interruptor del monitor está apagado
de características requeridas. ➥ Poner el interruptor del monitor en la posición
Vehículos con un solo registro. ON.
Regular la convergencia total al valor prescrito Falta la alimentación del monitor
por el fabricante. ➥ Sustituir el fusible del monitor.
Igualar las dos semiconvergencias delanteras
entre sí. Permanece en la pantalla inicial
Desmontar el volante respecto de la columna Se presiona la tecla ESC del teclado
y posicionarlo correctamente; se aconseja ➥ Presionar la tecla “ESC” del teclado alfanumé-
utilizar (si las hay) las ranuras de regulación rico.
del volante.
TECLADO
Regulación de vehículos con dirección hi- No es posible enviar ningún mando
dráulica.
a través del teclado
Antes de realizar las regulaciones, encender el
El cable de conexión del teclado no está bien
motor, girar el volante hasta ambos extremos
introducido
del recorrido, colocarlo en la posición correcta
➥ Controlar la conexión del cable del ordenador
y trabarlo.
dentro del alineador.

220 Manual de uso EXACT 7000


Posible rotura del teclado Salen volantes desviados
➥ Llamar al servicio de asistencia. Compensación mal realizada
➥ Repetir la compensación, prestando mucha
Salen volantes desviados atención a fin de que las ruedas opuestas no
Compensación mal realizada giren y que, en el caso de las ruedas directrices,
➥ Repetir la compensación, prestando mucha no viren.
atención a fin de que las ruedas opuestas no Cabezales descalibrados
giren y que, en el caso de las ruedas directrices, ➥ Realizar la calibración.
no viren.
CALIBRACIÓN
CABEZAL APAGADO Con cabezales montados en
Cuadrado negro en el monitor con el calibrador correctamente
cabezales conectados conectados y nivelados,
Cable de conexión cabezales roto permanecen datos sobre campo rojo
➥ Sustituirlo con uno de los restantes tres cables; Impedimento para el paso del rayo infrarrojo
si el problema desaparece, sustituir el cable entre los goniómetros.
dañado. ➥ Retirar el objeto que impide el paso.
Led “F Fig. 25” en el panel de mandos apa- Uno o más de un transductor está fuera de
gado tolerancia
➥ Si con led apagado todas las conexiones ➥ Interrumpir el trabajo y llamar a la asistencia.
están normalmente efectuadas, controlar la
alimentación en el interior del alineador. TELEMANDO
Uno o más de un led Presionando las teclas no se
permanentemente encendido obtiene cambio de programa
Tecla del panel de mandos en cortocircuito Batería descargada
➥ Pulsar repetidamente la tecla del led encen- ➥ Sustituir la batería.
dido; si el defecto no desaparece llamar a la Distancia excesiva entre telemando y unidad
asistencia. central
➥ Aproximarse: distancia máxima 6 m
El led de una tecla no se enciende Dirección errónea del telemando
Led quemado o tecla que no efectúa el con- ➥ Orientar el telemando hacia el ojo del receptor
tacto ➥ Mantener el telemando dispuesto de modo
➥ Pulsar repetidamente la tecla defectuosa; si correcto
el problema no desaparece, llamar a la asis-
tencia. Luz ambiental excesiva
➥ Aproximarse
El cabezal no efectúa el ROC
Inestabilidad excesiva de los datos de los IMPRESORA
transductores No se enciende
➥ Comprobar la estabilidad del vehículo y es- Interruptor de impresora en posición “OFF”
perar. ➥ Poner el interruptor de la impresora en la
Tecla ROC presionada demasiado rápida- posición “ON”.
mente Falta de tensión
➥ Repetir lentamente las operaciones de compen- ➥ Controlar que el enchufe de la impresora esté
sación después de haber apagado el alineador; correctamente conectado.
si el problema subsiste, efectuar el salto de
compensación (ROC 0) y llamar a la asistencia. Se enciende pero no imprime
Transmisión de datos defectuosa o rayo in- Cable aplastado entre las chapas
terrumpido ➥ Situar correctamente el cable.
➥ Eliminar el obstáculo que interrumpe el rayo
de medición y/o nivelar los sensores. E

Manual de uso EXACT 7000 221


Impresora en posición de espera, led “on line” Al efectuar la limpieza proceder impidiendo en
apagado todo lo posible la formación o levantamiento
➥ Presionar el botón “ON LINE” para encender de polvo.
el led. No usar solventes para limpiar el alineador y
los cabezales.
Impresión anómala - Guardar los cabezales cuidadosamente en un
Rotura del cabezal de impresión lugar seco, para evitar que se descalibren y
➥ Llamar al servicio de asistencia. arrojen medidas incorrectas.
- Calibrar los cabezales al menos cada seis
Escribe demasiado claro meses.
Cinta entintada agotada o rota - Mantener limpias las guías de los soportes de
➥ Sustituir el cartucho según instrucciones del enganche de los cabezales.
manual de la impresora. - Conservar limpias y no aceitar ni engrasar las
plataformas giratorias ni las plataformas osci-
Led “ERROR” encendido / Led lantes sobre las cuales se efectúa la alineación
“ERROR” encendido intermitente del vehículo.
Falta de papel
➥ Introducir más hojas de papel según instruc-
ciones del manual de la impresora. INFORMACIONES SOBRE
EL DESGUACE
ATENCIÓN Una vez llegado el momento de efectuar el des-
El manual “Piezas de recambio” no autoriza guace de la máquina, deberán separarse ante
al usuario para intervenir en las máquinas todo sus componentes eléctricos, electrónicos,
(salvo explícitas indicaciones en contrario plásticos y ferrosos.
que aparezcan en el manual de uso), pero le A continuación efectuar la eliminación/reciclaje
permite proporcionar informaciones precisas a diversificado, conforme a las leyes vigentes.
la asistencia técnica, a fin de reducir el tiempo
necesario para efectuar las intervenciones.
INFORMACIONES
MANTENIMIENTO AMBIENTALES
El procedimiento de eliminación/reciclaje que a
continuación se indica debe aplicarse únicamen-
ATENCIÓN te en aquellas máquinas en cuya placa de datos
Corghi declina toda responsabilidad por las esté estampado el símbolo del contenedor de
consecuencias que deriven del uso de recam-
bios o accesorios no originales.
basura tachado .

ATENCIÓN
Antes de realizar cualquier operación de regula- Este producto debe ser eliminado/reciclado de
ción o mantenimiento, desconectar la máquina manera adecuada, dado que puede contener
de la alimentación eléctrica y comprobar que sustancias probablemente dañinas para el
todas las partes móviles estén bloqueadas. ambiente y la salud humana.
No retirar ni modificar ninguna pieza de esta Por lo tanto, las siguientes informaciones se
máquina (excepto en caso de intervención de entregan a fin de evitar la liberación de dichas
asistencia). sustancias en el medio ambiente y con el objeto
de optimizar el uso de los recursos naturales.
Los equipos eléctricos y electrónicos no deben
ADVERTENCIA
ser eliminados/reciclados junto con los desechos
Mantener limpia la zona de trabajo.
urbanos corrientes, sino que deben recogerse de
No usar nunca aire comprimido ni chorros de
manera selectiva a fin de garantizar su correcto
agua para eliminar suciedad o residuos pre-
tratamiento.
sentes en la máquina.
El símbolo del contenedor de basura tachado,

222 Manual de uso EXACT 7000


aplicado en el producto y presentado en esta MEDIOS ANTIINCENDIO A
página, indica la necesidad de eliminar/reciclar
adecuadamente el producto mismo una vez UTILIZAR
concluida su vida útil. Para elegir el extintor más adecuado consúltese
De esta manera es posible evitar que un tratamien- la siguiente tabla.
to no específico de las sustancias contenidas en Materiales secos
estos productos o un uso impropio de partes de Hídrico SÍ
los productos mismos pueda tener consecuencias Espuma SÍ
dañinas para el ambiente y para la salud humana. Polvo SÍ*
Además, así es posible contribuir a la recupera- CO2 SÍ*
ción, al reciclaje y a la reutilización de muchos de SÍ* Se puede utilizar si faltan medios más adecuados
los materiales presentes en estos productos. o para incendios no muy grandes.
Con este fin, los fabricantes y distribuidores Líquidos inflamables
de equipos eléctricos y electrónicos organizan Hídrico NO
adecuados sistemas de entrega y eliminación Espuma SÍ
de tales equipos. Polvo SÍ
Una vez concluida la vida útil del producto, sír- CO2 SÍ
vase contactar con su distribuidor para obtener Equipos eléctricos
mayores informaciones relativas a la modalidad Hídrico NO
de devolución/retiro del mismo. Espuma NO
Al efectuar la compra de este producto, su distri- Polvo SÍ
buidor también le informará sobre la posibilidad CO2 SÍ
de entregar gratuitamente otro aparato que haya
concluido su vida útil, con la condición de que
se trate de un aparato equivalente y que haya ATENCIÓN
realizado las mismas funciones del producto Las indicaciones de esta tabla son de carácter
adquirido. general y están destinadas a servir como referencia
para los usuarios. Las informaciones específicas so-
Una eliminación del producto diferente de aque-
bre posibilidad de empleo de cada tipo de extintor
lla arriba indicada podrá conllevar las sanciones
deben solicitarse al respectivo fabricante.
previstas por la normativa vigente en el país de
eliminación del producto.
Además, recomendamos adoptar otras medidas GLOSARIO
favorables para el ambiente: reciclar el embalaje
Ángulos característicos
interno y externo con el que se suministra el pro-
Son todos los ángulos que pueden medirse
ducto y eliminar de manera adecuada las baterías
normalmente con un alineador (convergencia
usadas (si están incorporadas en el producto).
total delantera/trasera, semiconvergencia
Gracias a su ayuda será posible reducir la izquierda/derecha y delantera/trasera, caída
cantidad de recursos naturales utilizados en la izquierda/derecha y delantera/trasera, incidencia
fabricación de equipos eléctricos y electrónicos izquierda/derecha, inclinación perno fundido
y minimizar el uso de vertederos para eliminar izquierdo/derecho y diferencia del ángulo de
estos productos, además de mejorar la calidad de viraje a 20°).
vida, evitando liberar en el ambiente sustancias
Calibrador
potencialmente peligrosas.
Dispositivo de precisión en el cual se montan los
cabezales de medición para efectuar la calibra-
ción; este es un instrumento de elevada precisión
que debe ser conservado muy atentamente.
La calibración sirve para anular posibles des-
plazamientos de los transductores causados por
pequeños golpes o variaciones térmicas.
CCD (Carge Couple Device)
Tipo de sensor especial usado también en las telecá- E
maras que presenta óptima sensibilidad a la luz.

Manual de uso EXACT 7000 223


Goniómetro longitudinal ESQUEMA ELÉCTRICO
Sensor CCD que mide los ángulos usando el rayo
infrarrojo que resulta paralelo al eje de simetría del GENERAL
vehículo; goniómetros que miden los ángulos entre Fig. 57
las partes delantera y trasera del vehículo. AP1 Ordenador personal
Goniómetro transversal AP2 Tarjeta telemando
Sensor CCD que mide los ángulos usando el rayo AP3 Teclado
infrarrojo que corta transversalmente el vehículo; AP4 Impresora
goniómetros que miden los ángulos entre los AP5 Monitor
lados derecho e izquierdo del vehículo. AP9 Tarjeta RX / TX radio
Inclinómetros AP10 Tarjeta principal (CPU)
Componentes electrónicos que miden la propia AP13 Tarjeta interfaz
inclinación respecto a la vertical. Se utilizan para AP14 Panel de mandos sensor
medir los ángulos de caída. AP16 Ratón
AP17 Tarjeta interfaz PC
Plano ecuatorial B1 Altavoz
Es un plano vertical ideal, que divide la rueda BP1 Transductor angular
en dos partes iguales. BP2 Inclinómetro
Plataforma giratoria FU.. Fusible
Consiste en una base dotada de un disco sobre GB1 Batería
el cual se apoyan las ruedas directrices de un HL1 Faro led
vehículo. Sirve para reducir la fricción entre la QS1 Interruptor general
rueda y el suelo, de forma de favorecer el ajus- XB1 Conector cabezales
te de las suspensiones y anular los errores de XB2 Conector
medición durante los virajes. XS1 Toma de alimentación
Es muy importante mantener siempre limpia la XS2 Toma múltiple
zona entre el disco y la base. Z1 Filtro red
Plataforma oscilante
Cumple una función similar a aquella de la pla-
taforma giratoria; se utiliza sólo para las ruedas
no directrices.
Rayos infrarrojos (IR)
Ondas electromagnéticas invisibles al ojo.
Sensores
Son instrumentos de medida que se aplican a las
ruedas para detectar los ángulos característicos.
Soporte
Es el adaptador entre la rueda y el sensor de
medición.
Cabezal
Sinónimo de sensor.
Transductores
Componentes electrónicos que transforman una
magnitud física en otra; por ej. transductor angular,
que transforma un ángulo en una señal eléctrica
proporcional al ángulo medido.

224 Manual de uso EXACT 7000


Notas

Manual de uso EXACT 7000 225


A

226 EXACT 7000


3

EXACT 7000 227


5

228 EXACT 7000


D A

8
C

EXACT 7000 229


10

11

12

13
230 EXACT 7000
14

15

16

17
EXACT 7000 231
18

19

20

21
232 EXACT 7000
A
I H

F
B

22
D

EXACT 7000 233


E A F E

23 D
B

I H F L M

A G
B
F

24
DC
E C
234 EXACT 7000
E E
D
F G

25
C I B
H A

B
26
A

EXACT 7000 235


27

28

236 EXACT 7000


29

30

EXACT 7000 237


31

32

238 EXACT 7000


33

34

35
EXACT 7000 239
36

37

38
240 EXACT 7000
A B

39

40

EXACT 7000 241


41

42

43
242 EXACT 7000
44

45

EXACT 7000 243


46

47

48

244 EXACT 7000


49

50

EXACT 7000 245


B

51

52

53
A B

246 EXACT 7000


54a

54b

EXACT 7000 247


55

56

248 EXACT 7000


Note

EXACT 7000 249


57

250 EXACT 7000


Cod.4-105462

EXACT 7000 251


Note

252 EXACT 7000


EC statement of conformity
We, CORGHI SPA, Strada Statale 468 n°9, Correggio (RE), ITALY, do hereby declare, that the product
EXACT 7000 wheel aligner
to which this statement refers, conforms to the following standards or to other regulatory documents:
EN 292-1; 292-2/A1
EN 60204-1
according to directives:
- 73/23/EEC amended with directive 93/68/EEC of 22/07/93
- 89/336/EEC amended with directives 92/31/EEC, 93/68/EEC, 93/97/EEC of 29/10/93

Correggio, 18 / 12/ 05 ..........................................................


CORGHI S.p.A.
Ing. Corrado Bassoli

IMPORTANT: The EC Conformity Declaration is cancelled if the machine is not used exclusively with CORGHI
original accessories and/or in observance of the instructions contained in the user’s manual.

The form of this statement conforms to EN 45014 specifications.

Déclaration EC de conformité
Nous, CORGHI SPA, Strada Statale 468, n°9, Correggio (RE) Italy, déclarons que le matériel
aligneur EXACT 7000
objet de cette déclaration est conforme aux normes et/aux documents légaux suivants:
EN 292-1; 292-2/A1
EN 60204-1
Sur la base de ce qui est prévu par les directives:
- 73/23/EEC modifiées par la directive 93/68/EEC du 22/07/93
- 89/336/EEC modifiées par les directives 92/31/EEC, 93/68/EEC, 93/97/EEC du 29/10/93

Correggio, 18 / 12 / 05 ..........................................................
CORGHI S.p.A.
Ing. Corrado Bassoli

IMPORTANT : La déclaration CE de conformité est considérée comme nulle et non avenue dans le cas où la machine
ne serait pas utilisée exclusivement avec des accessoires originaux CORGHI et/ou, dans tous les cas, conformément
aux indications contenues dans le Manuel d’utilisation.

Le modèle de la présente déclaration est conforme à ce qui est prévu par la EN 45014.

EXACT 7000 253


EC - Konformitätserklärung
CORGHI SPA, Strada Statale 468, Nr. 9, Correggio (RE), ITALY, erklärt hiermit, daß das Produkt
Achsmeßgerät EXACT 7000
worauf sich die vorliegende Erklärung bezieht, den Anforderungen folgender Normen und/oder normativer
Dokumente entspricht:
EN 292-1; 292-2/A1
EN 60204-1
auf Grundlage der Vorgaben durch die Richtlinien:
- 73/23/EEC mit Änderung durch die Richtlinie 93/68/EEC vom 22/07/93
- 89/336/EEC mit Änderung durch die Richtlinien 92/31/EEC, 93/68/EEC, 93/97/EEC vom 29/10/93

Correggio, 18 / 12 / 05 ..........................................................
CORGHI S.p.A.
Ing. Corradi Bassoli

WICHTIG: Die CE-Konformitätserklärung verliert ihre Gültigkeit, falls die Maschine nicht ausschließlich
mit CORGHI-Originalzubehör und/oder unter Mißachtung der in der Betriebsanleitung aufgeführten
Gebrauchsanweisungen verwendet wird.

Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Anforderungen der in EN 45014 aufgeführten Vorgaben.

Declaración EC de conformidad
La mercantil CORGHI SpA abajo firmante, con sede en Strada Statale 468 nº 9, Correggio (RE),
Italia, declara que el producto:
alineador EXACT 7000
al cual se refiere la presente declaración, se conforma a las siguientes normas y/o documentos normativos:
EN 292-1; 292-2/A1
EN 60204-1
a tenor de lo dispuesto en las Directivas:
- 73/23/EEC modificada por la Directiva 93/68/EEC de 22/07/93
- 89/336/EEC modificada por las Directivas 92/31/EEC, 93/68/EEC, 93/97/EEC de 29/10/93

Correggio, 18 / 12 / 05 ..........................................................
CORGHI S.p.A.
Ing. Corrado Bassoli

IMPORTANTE: La declaración de conformidad CE deja de tener validez en el caso en que la máquina no


sea utilizada exclusivamente con accesorios originales CORGHI y/o, en cualquier caso, con arreglo a las
indicaciones contenidas en el Manual de Empleo.

El modelo de la presente declaración se conforma a lo dispuesto en la EN 45014.

254 EXACT 7000


Dichiarazione CE di conformità
Noi CORGHI SPA, Strada Statale 468, n°9, Correggio (RE),
ITALY, dichiariamo che il prodotto

allineatore EXACT 7000

al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti


norme e/o documenti normativi:

EN 292-1; 292-2/A1
EN 60204-1

in base a quanto previsto dalle direttive:


- 73/23/CEE modificata dalla direttiva 93/68/CEE del 22/07/93
- 89/336/CEE modificata dalle direttive 92/31/CEE, 93/68/CEE,
93/97/CEE del 29/10/93

Correggio, 18 / 12/ 05

..........................................................
CORGHI S.p.A.
Ing. Corrado Bassoli

IMPORTANTE: La dichiarazione CE di conformità decade nel caso in cui la


macchina non venga utilizzata unicamente con accessori originali CORGHI e/o
comunque in osservanza delle indicazioni contenute nel Manuale d’uso.

Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella EN 45014.

EXACT 7000 255


COMIM - Cod.4-105461 - 02/07

CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9


42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
www.corghi.com - info@corghi.com

Potrebbero piacerti anche