Sei sulla pagina 1di 5

STARLINE-RS

ENG / ITA
STARLINE-RS
STARLINE-RS e STARLINE-R are two roller-coating STARLINE-RS e STARLINE-R sono due macchine per la The cylindres turret can be with
machines for the finishing of materials in bobbins. rifinizione a rullo di materiali in bobina. two, three or four positions (out
The coating by engraved roller allows the uniform La spalmatura a cilindro permette di depositare in modo of width 2400); its lifting is by a
spreading of chemicals without defects on the finished uniforme i prodotti chimici senza che eventuali impurità pneumatic mechanism, while the
product due to impurities. lascino righe sul prodotto finito. rotation is manual.

STARLINE-RS is arranged with PLC and inverters for the STARLINE-RS è dotata di PLC ed inverter per il controllo STARLINE-R is the simplified
control of speeds and can be operated as a standalone delle velocità ed è predisposta per lavorare sia in singolo model, for the sole ENGRAVED
unit or integrated in a finishing line. The router for remote che in una linea di rifinizione. Il router per la teleassistenza è ROLLER ON AIR operational
assistance is a standard feature, thus the machine fulfils previsto di serie e, quindi, risponde ai requisiti di industria 4.0. mode; it is mostly used in transfer
the Industry 4.0 specifications. coating lines as first head or
I comandi di tutte le funzioni macchina sono posti in un as skin or glue coating station.
The controls of all machine functions are located in a comodo pannello orientabile con schermo touch-screen a The machine is arranged with a
convenient orientable panel, complete of colour touch colori. Le racle colore sono costituite da una rigida struttura crosswidth stainless steel tray
screen. The colour doctor blades are made by a rigid frame che garantisce l’assenza di vibrazioni e sono montate under the engraved cylinder, for
that guarantees the absence of vibrations and are fit on su supporti autoallineanti che assicurano una pressione the recirculation and recuperation
self-aligning supports that assure a constant and uniform costante ed uniforme sul cilindro inciso; la loro apertura e of the chemical.
pressure on the engraved roller. Their opening and closing chiusura sono comandate pneumaticamente per consentire
are pneumatically driven for the automatic positioning and il posizionamento automatico ed evitare la regolazione a STARLINE-RS e STARLINE-R
to avoid any setting due to the blade wear-out. seguito del consumo della racla stessa. are available with nominal sizes
of 1800 – 2200 – 2400 mm.

Il ponte porta cilindri incisi può


essere a due, tre o quattro posizioni
(esclusa luce 2400); il sollevamento
avviene tramite un meccanismo
pneumatico, mentre la rotazione è
manuale.
STARLINE-R è il modello
semplificato, per la sola lavorazione
con CILINDRO REVERSE IN ARIA;
è utilizzato nelle linee transfer
sia in prima testa sia come testa
intermedia per skin o colla. Il modello
è dotato di una vasca trasversale
in acciaio inox, posizionata sotto il
cilindro inciso, per il recupero e il
ricircolo del prodotto chimico.
STARLINE-RS e STARLINE-R
sono disponibili con luce nominale
di 1800 – 2200 – 2400 mm.
3 1 2
4
1 2

STARLINE - RS STARLINE - R BLADE ON-AIR SYSTEM


SISTEMA RACLA IN ARIA

● Standard ● Fornito di serie


○ Optional ○ Fornito a richiesta STARLINE-RS STARLINE-R

Automatic roller changing device up to 4 rollers Ponte cambio cilindri fino ad un massimo di 4 ● 1

Positive engraved roller for reverse rotation Cilindro reverse troncopiramidale ○ ○
1
Negative engraved roller for synchro rotation Cilindro sincro ad incisione negativa ○ ○
Photoengraved design roller Cilindro fotoinciso a disegno ○ ○
Solvent resistant rubber counter-roller Cilindro di contropartita in gomma anti-solvente ●
Piston pigment pump Pompa colore a pistone ● ●
Double diaphragm pigment pump Pompa colore a doppia membrana ○ ○
Reverse doctor blade holder complete with blade Supporto completo di racla reverse ● ●

2
Synchro doctor blade holder complete with blade Supporto completo di racla sincro
3
Roller heating system Sistema di riscaldamento cilindri ○ ○
Pre-heating tank for oils and waxes Vasca preriscaldata olii e cere ○ ○
Stainless steel recycling trays Vaschette di ricircolo colore ● ●
Big wheels for rapid movement Ruote di grande diametro per facili spostamenti ○ ○
Grooved wheels and guide rails Ruote scanalate e rotaie di guida ○ ○ PROCESSING MODES TIPOLOGIE DI LAVORAZIONE
Doctor blade group for on-air coating Gruppo testa racla per spalmatura in aria ○ ○
4 REVERSE ROLLER: impregnations, dyes, coatings with add- CILINDRO REVERSE: impregnazioni, tinture, spalmature,
Suction hood Cappa aspirazione ○ ○
ons from 10 to 350 gr/m2 wet of even very liquid products on resinature con portate da 10 a 350 gr/m2 umido di prodotti
Automatic positioning of the doctor blades Meccanismo automatico di posizionamento della lama racla ● ● fabrics, non-wovens, synthetic materials, films, paper. With anche molto liquidi su tessuti, non-tessuti, materiali sintetici,
Electronic controls of the engraved rollers speed and rubber Controllo elettronico di velocità cilindro inciso e cilindro
cylinder, with digital display on the control panel gommato, con visualizzazione digitale ● ● the optional engraved cylinder heating system, hot oil and
wax application.
film, carta. Con il sistema opzionale di riscaldamento cilindro
inciso, anche applicazione di olii e cere a caldo.
Pipe system for pigment distribution and engraved roller
washing, directly fit on the doctor blade holder
Tubature distribuzione colore e lavaggio cilindri fissate
direttamente sul gruppo racla colore ● ● REVERSE ROLLER ON AIR: coating on release paper, CILINDRO REVERSE IN ARIA: spalmatura su carta release,
spalmatura su tessuti leggeri o molto aperti (tipo garze e reti).

Pigment mixing device for thick chemicals, directly fit on the Miscelatore colore per prodotti molto densi fissato coating on light or open fabrics (such nets and gauzes).
doctor blade holder direttamente sul gruppo racla colore ○
SYNCHRO ROLLER: light dyes, coating of glues and CILINDRO SINCRO: tinture leggere, applicazione di colle e
Decimal adjustment of the working thickness with electronic
control and digital display on the control panel
Variazione decimale dello spessore di lavoro mediante
controllo elettronico e visualizzazione digitale ● ● finishings, double tones effects, design printing by rotogravure finissaggi, effetti doppio tono (millepunte), stampe a disegno
technique. con tecnica rotocalco.
Double jack for the independent adjustment (LH/RH) of
working thickness
Doppio martinetto per regolazione indipendente spessore
lavoro DX- SX ● BLADE ON AIR COATING: light coatings by scraping knife, SPALMATURA CON LAMA IN ARIA: leggere spalmature a
Stainless steel washing tray for the rubber cylinder with Vasca di lavaggio del cilindro gommato in acciaio inox con sealing, double tones effects on embossed materials. rasare, stuccature, effetti doppio tono su materiale goffrato.
cleaning brush and rubber squegee spazzola e raschiatore gommato ○
ROLLE TYPE “REVERSE” Capacity grams / Sq. foot Capacity grams / Sq. meter
TIPO CILINDRO “REVERSE” Portata gr / p.q. Portata gr / mq

8/B 33 - 40 355 - 430


10/B 24 - 33 258 - 355
10/C 18 - 27 194 - 290
20/B 15 - 25 162 - 269
20/C 12 - 18 129 - 194
30/A 10 - 16 108 - 172
30/X 8 - 12 86 - 129
30/C 5 -10 54 - 108
30/F 3-6 32 - 65
40/F 1 - 2,5 10 - 27
60/A 1-3 10 - 32

Impregnation capacity
(g/sq.ft. vet) Costing capacity (g/sq.ft. wet)
Portata copertura (g/p.q. umido)
G type Portata impregnazione
“REVERSE Roller (g/p.q. umido) Chemical viscosity 45”+60”
Cilindro cup Ford N.4
Chemical viscosity 10”

OPTIONALS OPTIONALS
“REVERSE” tipo G cup Ford N.4 Viscosità prodotto 45”+60”
tazza Ford Nr. 4
Viscosità prodotto 10”
tazza Ford Nr. 4

Upon demand STARLINE-RS e STARLINE-R can be Su richiesta STARLINE-RS e STARLINE-R possono essere 12G Non used / Non usato 20÷28
supplied with a COATING KNIFE HEAD, a HEATING equipaggiate con il GRUPPO LAMA RACLA, il SISTEMA 14G 40 12÷18
SYSTEM for the engraved cylinders and the foam generator DI RISCALDAMENTO dei cilindri incisi e con la macchina 17G 35 10÷16
model FOAMMIX: schiumatrice FOAMMIX: 21G 30 7÷14
• the COATING KNIFE HEAD is a tool for the coating by • il GRUPPO LAMA RACLA per spalmatura con lama a 25G 20 5÷10
scraping knife; rasare; 30G 15 3÷7
• the HEATING SYSTEM of engraved rollers by diathermic • il SISTEMA DI RISCALDAMENTO dei cilindri incisi 40G 10 2÷5
oil can reach max 100 °C and is used to apply oils and mediante olio diatermico raggiunge i 100 °C ed è
50G 5 1÷2
waxes on fabrics, synthetic materials and other permeable impiegato per l’applicazione di olii e cere su tessuti,
supports; materiale sintetico ed altri supporti permeabili; Type fo roller “Synchro” Capacity grams / Sq. foot Capacity grams / Sq. meter
Tipo cilindri “Synchro” Portata gr / p.q. Portata gr / mq
• foam generators FOAMMIX can deliver very fine and • le schiumatrici FOAMMIX producono schiume finissime
8L 12 - 16 129 - 172
highly homogeneous foams with weights varying from 200 con elevate caratteristiche di omogeneità e pesi variabili
to 900 gr/litre. da 200 a 900 gr/litro. 10 L 10 - 14 108 - 151
12 L 9 - 13 98 - 140
16 L 6-9 65 - 98
20 L 5-8 54 - 86
24 L 4-7 43 - 76
32 L 2-4 21 - 43
1050 - 1150

WORKING WIDTH
LUCE MACCHINA
A B 40 L 1-3 10 - 32
1800 2115 3025 48 L 1-2 10 - 21
2200 2515 3425
2400 2715 3625
60 L 1 10
These table is purely indicative. The amount of product varies depending on the working speed and on the viscosity of the product. By increasing the viscosity of the chemical product, the delivery capacity of the engraved
roller decreases. The preparation of the hide is also important in determining the extent of absorption and, as a consecuence, the weight of the material deposited.
25 350 A 460 75 1130
B Questa tabella è puramente indicativa. La portata varia in base alla velocità di lavoro e alla viscosità del prodotto. Aumentando la viscosità del prodotto diminuisce la portata del cilindro. La preparazione della pelle é
altrettanto importante per la determinazione dell’assorbimento e di conseguenza del peso del materiale depositato.
OUR BUSINESS IS YOUR SUCCESS

Innovative ideas R&D Customer Service Ready for delivery


To keep ahead of To test and research new Reliability and Hundreds of rollers
new technologies. customized solutions for competence for a quality ready for delivery.
Per stare sempre our clients. fast after-sales experience. Centinaia di cilindri in
al passo delle Per realizzare test con i Affidabilità, rapidità e pronta consegna.
Stampa CENTROOFFSET - 2701/2022 - GGO30002 rev1

nuove tecnologie. nostri clienti e cercare competenza per un


soluzioni personalizzate. post-vendita di qualità.

MIX
Paper from
responsible sources

LESS WASTE, MORE NATURE


Best performances and functional reliability of Ge.ma.ta. machines can be guaranteed only with original spare parts.
Solo con ricambi originali é garantita l’affidabilità funzionale e l’ottimizzazione delle prestazioni delle macchine Ge.ma.ta.
Ge.ma.ta. may have to modify the above data for technical or commercial reasons if so, all the customers will be accordingly informed.
Ge.ma.ta. potrebbe essere costretta ad apportare alcune modifiche per ragioni di natura tecnica o commerciale. In tal caso provvederà ad informare opportunamente i clienti.

GE.MA.TA. S.p.A. - Via Postale Vecchia, 77 - 36070 Trissino (VI) Italy - Tel. 0445.492711 - Fax 0445.490111
info@gemata.com - www.gemata.com - info@rollmac.it - www.rollmac.it

Potrebbero piacerti anche