Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
elettronica e meccanica
couplings for transmission
electronic and mechanical
2 www.dinal.it
La nostra azienda è impegnata nello sviluppo, Our company is involved in developing, manufactur-
generalita’ produzione e commercializzazione dei giunti elastici ing and marketing flexible couplings for over 25 years.
features da oltre 25 anni. Sono utilizzati in tutte quelle ap- They are used wherever uniform motion transmission
plicazioni ove è necessario garantire una regolare with absolute torque rigidity must be guaranteed - for
trasmissione del moto con assoluta rigidità torsionale example, in micromechanics, electronics, automa-
come nei campi della micromeccanica, elettronica, tion, measurement and adjustment technology as well
automazione, tecnica di misurazione ed regolazione e as in all mechanical engineering operations.
tutti gli azionamenti dell’ingegneria meccanica. It is our goal to answer our customers’ requirements
Ci proponiamo di soddisfare le esigenze della Clien- on the basis of a targeted, individual approach.
tela basandoci su un approccio mirato ed individuale. The desire to meet our customers’ needs and modu-
La volontà di soddisfare le esigenze del Cliente ed lar planning allow us to deliver our production models
una programmazione modulare della produzione ci synonymous with high quality standards within very
permette di offrire i nostri prodotti di serie di qualità short times or directly from our warehouse.
elevata con tempi di consegna da magazzino o ridot-
tissimi.
www.dinal.it 3
I giunti lamellari DIN.AL. serie “GEL” sono normal- The fin-couplings DIN.AL., belonging to series “GEL”
generalita’ mente impiegati per l’accoppiamento di dinamo ta- are usually used for the connection of tachogenera-
features chimetriche, encoder, contattori, motori, strumenti di tors, encoders, contactors, motors, measuring instru-
misura e tutte quelle applicazioni dove sia indispen- ments and for every application where a constant ro-
sabile trasmettere un moto rotatorio omocinetico nei tational velocity in the four quadrants is required and
quattro quadranti e con assoluta rigidità torsionale where an absolute torque rigidity is required, even
anche quando l’accoppiamento degli alberi non si when the shafts coupling is not perfectly lined up.
presenta perfettamente allineato. Progettati in osser- Projected according to DIN 740, these couplings can
vanza alle direttive DIN 740 i giunti, per la loro parti- bear angular, radial and axial misalignments, without
colare costruzione, possono assorbire disallineamenti causing stress on the connected shafts, thanks to their
angolari, radiali e spostamenti assiali senza causare peculiar construction.
sforzi sugli alberi collegati. Their special construction and the used materials al-
Per le particolarità costruttive e per i materiali utiliz- low to use them within a temperature of -30 °C +
zati possono essere impiegati entro un campo di tem- 200 °C.
perature da -30 °C + 200 °C.
La realizzazione dei nostri giunti lamellari serie “GEL” High-quality materials are used to produce our fin-
materiali viene fatta con materiali di prima qualità. Per i corpi e couplings, series “GEL”. A light no-magnetic alloy,
materials per i mozzi viene utilizzata una lega leggera amagneti-
ca con trattamento galvanico di anticorrosione.
which was subjected to an anticorrosion galvanic pro-
cess, is used for the bodies and the hubs. The connec-
Gli anelli di giunzione, parte importantissima del ting fins, a very important part of the given coupling,
giunto dato che devono garantire sia la trasmissione have to ensure both the torque trasmission and the
della coppia che l’elasticità del sistema, sono realizza- elasticity of the system. For this reason they are made
ti in una lega di bronzo speciale. L’unione degli anelli of a special bronze alloy.
ai mozzi ed al corpo è garantita da particolari rivetti. Special rivets ensure the connection of the fins to the
I grani per il bloccaggio dei giunti sugli alberi sono hub and to the body.
in acciaio INOX E-42 per fare in modo che nessuna The fixing screws of the couplings into the shafts are
parte del giunto stesso possa essere attaccata dalla in stainless steel E-42, to prevent any part of the
corrosione. coupling corrosion.
L’estrema compattezza dei giunti facilita il montaggio The great compactness of the fin-couplings make the
montaggio anche se eseguito in posizioni critiche. Il bloccaggio assembling easy, even for difficult positions. The fi-
assembling dei mozzi sugli alberi delle macchine da collegare vie-
ne normalmente fatto con due grani inox DIN 916
xing of the hubs into the machine-shafts is usually
made with two stainless-steel screws DIN 916, which
posti a 90° su ogni mozzo nella versione contraddi- are mounted in a 90° position into each hub, for the
stinta dalla sigla G; è inoltre possibile una versione type marked with letter G. A further type, marked with
combinata con linguetta UNI 6604-69 e grani DIN the letter CG is also available; this type is manufac-
916: versione contraddistinta dalla sigla CG. Nella se- tured both with a UNI 6604-69 key and screws DIN
rie GEL S il bloccaggio dei mozzi agli alberi è affidato 916. In the series GEL S the hub fixing into the shafts
ad uno speciale sistema autobloccante brevettato. occurs with a patented special self-blocking system.
I fori dei mozzi vengono eseguiti con tolleranza ISO H7. The holes of the hubs are manufactured according to
Si consiglia di eseguire, per un corretto montaggio, tolerance ISO H7. For a correct assembling, it is advi-
la lavorazione degli alberi da collegare in tolleranza sable to manufacture the connecting shafts according
ISO j6. Per sfruttare al massimo il campo elastico dei to tolerance ISO j6. In order to exploit the elastic field
giunti occorre verificare, prima del montaggio, l’alli- of the couplings in the best way check the alignment
neamento degli alberi delle macchine da collegare al of the connecting shafts of the equipment, before the
fine di eliminare il più possibile gli errori angolari e assembling, to avoid angular and radial misalignments
radiali. Terminato il montaggio verificare che non vi as much as possible. After the assembling check that
siano pressioni anomale sugli anelli di giunzione do- no anomalous pressure occurs on the connecting fins,
vute ad un errore assiale troppo elevato. because of a too high axial misalignment. The ma-
Gli errori massimi angolari, radiali e assiali sono ri- ximum angular, radial and axial misalignments value
portati nella tabella dei dati tecnici. È indispensabile are shown in the table of technical features. It is very
tenere presente che detti valori non sono utilizzabili important to say that the mentioned values cannot be
contemporaneamente. use at the same time.
Il dato di identificazione è composto da tre parti: The so called identification value is made up of three
dati di - il primo determina il tipo di giunto come parts:
indentificazione conformazione e grandezza - the first indicates the designation and the size
- il secondo ed il terzo specificano il diametro of the coupling type
identification di foratura ed il tipo di fissaggio. - the second and the third specify the bore diameter
and the fixing type.
values
Esempio di ordinazione GEL 5000C - A11G - B14G Ordering example GEL 5000C - A11G - B14G
TIPO GIUNTO TYPE OF COUPLING
Le esecuzioni standard sono rappresentate in questo The standard models are illustrated in this catalogue.
esecuzioni catalogo. Siamo in grado di realizzare dei giunti con Couplings with holes different from the standard ones
speciali forature diverse dallo standard come: diametro in pol-
lici ed altro. Inoltre, per particolari applicazioni, pos-
are available on request: inch-diameter etc.
For specific applications, we are at disposal to project
special siamo studiare e realizzare giunti speciali. and manufacture special couplings.
manufactures
www.dinal.it 5
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 500-S
I giunti lamellari DIN.AL. serie “GEL-500-S” sono The fin-couplings DIN.AL., belonging to series “GEL-
normalmente impiegati per l’accoppiamento di di- 500-S” are usually used for the connection of tacho-
namo tachimetriche, encoder, contattori, motori, generators, encoders, contactors, motors, measuring
strumenti di misura e tutte quelle applicazioni dove instruments and for every application where a con-
sia indispensabile trasmettere un moto rotatorio omo- stant rotational movement in the four quadrants is
cinetico nei quattro quadranti e con assoluta rigidità required and where an absolute torque rigidity is re-
torsionale anche quando l’accoppiamento degli alberi quired, even when the shafts coupling is not perfectly
non si presenta perfettamente allineato. La particolare lined up. The particular dynamic construction with
dinamica costruttiva con anelli di fissaggio autocen- clamps in light alloy, allow the blocking of the cou-
tranti in lega leggera consente il bloccaggio del giunto pling without using screws or keys. Patanted in Italy,
senza l’utilizzo di grani o chiavette. Modello registrato Germany and France.
in Italia, Germania e Francia.
I H H
A B
ØB
ØA
C E
LABBRO D LABBRO
I ANTIROTAZIONE ANTISFILAMENTO
antirotation lip antisliding lip
F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 500-S 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 11,166 45.000 24,815 0,067
Fori standard
Standard holes
C D E F H I
A H7 B H7
3-5-6-7-8
GEL 500-S 9-9.52-10 34 33,6 38 50 10,7 M3x16
11-12-14
6 www.dinal.it
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 100-S
I giunti lamellari DIN.AL. serie “GEL-100-S” sono The fin-couplings DIN.AL., belonging to series “GEL-
normalmente impiegati per l’accoppiamento di di- 100-S” are usually used for the connection of tacho-
namo tachimetriche, encoder, contattori, motori, generators, encoders, contactors, motors, measuring
strumenti di misura e tutte quelle applicazioni dove instruments and for every application where a con-
sia indispensabile trasmettere un moto rotatorio omo- stant rotational movement in the four quadrants is
cinetico nei quattro quadranti e con assoluta rigidità required and where an absolute torque rigidity is re-
torsionale anche quando l’accoppiamento degli alberi quired, even when the shafts coupling is not perfectly
non si presenta perfettamente allineato. La particolare lined up. The particular dynamic construction with
dinamica costruttiva con anelli di fissaggio autocen- clamps in light alloy, allow the blocking of the cou-
tranti in lega leggera consente il bloccaggio del giunto pling without using screws or keys. Patanted in Italy,
senza l’utilizzo di grani o chiavette. Modello registrato Germany and France.
in Italia, Germania e Francia.
I H H
A B
ØA
ØB
C E
LABBRO LABBRO
I ANTIROTAZIONE D
ANTISFILAMENTO
antirotation lip antisliding lip
F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 100-S 1,53 2,20 0,4 0,35 0,02618 5.350 45.000 24,815 0,040
Fori standard
Standard holes
C D E F H I
A H7 B H7
3-5-6-7-8
GEL 100-S 9-9.52-10 34 12,5 38 28,5 10,7 M3x16
11-12-14
www.dinal.it 7
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 5000-C
I doppi mozzi, uno interno ed uno esterno, consen- The double hubs, one internal and the other exter-
tono una grande accessibilità ai grani di fissaggio. nal, make it easy to reach the fastening screws.
è prevista la versione con grani e chiavette. Ven- A key and screw version is also available.
gono utilizzati per l’accoppiamento di dinamo ta- They are used to connect tachogenerators, en-
chimetriche, encoder, motori, strumenti di misura coders, motors, gauges and for any other appli-
e tutte quelle applicazioni dove sia indispensabi- cation where constant rotational movement in
le trasmettere un moto rotatorio omocinetico nei the four quadrants is required and where absolute
quattro quadranti e con assoluta rigidità torsionale torque rigidity is needed even when shaft coupling
anche quando l’accoppiamento degli alberi non si is not perfectly lined up.
presenta perfettamente allineato.
VERSIONE G F VERSIONE GC
version g version gc
H G N
O
A ØB B
ØE
ØA
ØC
P
M ØL
D I
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 5000-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 9,001 45.000 24,815 0,055
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H I L M N O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-5-6-7
3-6-7
GEL 5000-C 8-9,52 23 33,6 38 48,1 12 1 5 M4 17 17 10 3 11,4
8-10-11
10-11-14
11 4 12,8
14 5 16,3
8 www.dinal.it
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 5000 R-C
I doppi mozzi, uno interno ed uno esterno ridotto, The double hubs, one internal and the other redu-
consentono una grande accessibilità ai grani di fis- ced external, make it easy to reach the fastening
saggio. è prevista la versione con grani e chiavette. screws.
Vengono utilizzati per l’accoppiamento di dinamo A key and screw version is also available.
tachimetriche, encoder, motori, strumenti di misu- They are used to connect tachogenerators, en-
ra e tutte quelle applicazioni dove sia indispensa- coders, motors, gauges and for any other appli-
bile trasmettere un moto rotatorio omocinetico nei cation where constant rotational movement in
quattro quadranti e con assoluta rigidità torsionale the four quadrants is required and where absolute
anche quando l’accoppiamento degli alberi non si torque rigidity is needed even when shaft coupling
presenta perfettamente allineato. is not perfectly lined up.
F
VERSIONE G VERSIONE GC
version g H G version gc
O
A B
ØB
ØE
ØA
ØC
ØL
P
M N
D
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 5000 R-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 9,001 45.000 24,815 0,060
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H L M N O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-5-6-7
3-6-7
GEL 5000 R-C 8-9,52 23 33,6 38 45,3 12 1 M4 17 11,7 10 3 11,4
8-10-11
10-11-14
11 4 12,8
14 5 16,3
www.dinal.it 9
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 3000-C
I doppi mozzi esterni permettono l’accoppiamento The outer double hubs make it possible to con-
di alberi di grandi dimensioni e consentono una as- nect large shafts and easy to reach the fastening
soluta accessibilità ai grani di fissaggio. è prevista la screws. A key and screw version is also available.
versione con grani e chiavette. Vengono utilizzati per They are used to connect tachogenerators, enco-
l’accoppiamento di dinamo tachimetriche, encoder, ders, motors, gauges and for any other application
motori, strumenti di misura e tutte quelle applica- where constant rotational movement in the four
zioni dove sia indispensabile trasmettere un moto quadrants is required and where absolute torque
rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e con rigidity is needed even when shaft coupling is not
assoluta rigidità torsionale anche quando l’accop- perfectly lined up.
piamento degli alberi non si presenta perfettamente
allineato.
VERSIONE G VERSIONE GC
version g H H version gc
G G
P
A B
ØB
ØC
ØA
ØC
ØE
D ØI
F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 3000-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 9,549 45.000 24,815 0,058
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H I O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-5-6-7-8
GEL 3000-C 23 33,6 38 62,6 5 17 M4 10 3 11,4
9,52-10-11-12-14
11 4 12,8
14 5 16,3
10 www.dinal.it
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 3000 R-C
I giunti lamellari DIN.AL. serie GEL 3000 R hanno The DIN.AL fin couplings of the GEL 3000 R se-
i doppi mozzi esterni ma di lunghezza ridotta che ries have short outer double hubs which make it
permettono l’accoppiamento di alberi di grandi di- possible to connect large shafts, overall dimensions
mensioni ma con un ingombro totale contenuto. è being very small. A key and screw version is also
prevista la versione con grani e chiavette. Vengono available.
utilizzati per l’accoppiamento di dinamo tachime- They are used to connect tachogenerators, enco-
triche, encoder, motori, strumenti di misura e tut- ders, motors, gauges and for any other application
te quelle applicazioni dove sia indispensabile tra- where constant rotational movement in the four
smettere un moto rotatorio omocinetico nei quattro quadrants is required and where absolute torque
quadranti e con assoluta rigidità torsionale anche rigidity is needed even when shaft coupling is not
quando l’accoppiamento degli alberi non si presen- perfectly lined up.
ta perfettamente allineato.
VERSIONE G VERSIONE GC
version g F version gc
G
D
O
A B
ØB
ØE
ØC
ØA
ØC
P
H H
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 3000 R-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 9,549 45.000 24,815 0,058
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H I O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-6-7-8
GEL 3000 R-C 23 33,6 38 52 5 11,7 M4 10 3 11,4
9,52-10-11-14
11 4 12,8
14 5 16,3
www.dinal.it 11
giunti lamellari | fin-couplings
GEL1000-C
L’accoppiamento dei due mozzi con un corpo cen- The connection of the two hubs to a central body
trale di particolari dimensioni consente di avere le of a given size ensures the same elasticity, yet very
stesse caratteristiche di elasticità ma con ingombri small overall dimensions. A key and screw version is
particolarmente contenuti. è prevista la versione also available. They are used to connect tachogene-
con grani e chiavette. Vengono utilizzati per l’ac- rators, encoders, motors, gauges and for any other
coppiamento di dinamo tachimetricher encoder, application where constant rotational movement in
motori, strumenti di misura e tutte quelle applica- the four quadrants is required and where absolute
zioni dove sia indispensabile trasmettere un moto torque rigidity is needed even when shaft coupling
rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e con is not perfectly lined up.
assoluta rigidità torsionale anche quando l’accop-
piamento degli alberi non si presenta perfettamente
allineato.
VERSIONE G G VERSIONE GC
version g ØH G version gc
O
A B
ØC
ØA
ØB
ØC
ØE
P
F F
D
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 1000-C 1,53 2,20 0,4 0,35 0,02618 5,350 45.000 24,815 0,040
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-5-6-7-8
GEL 1000-C 23 41 38 17 5 M4 10 3 11,4
9,52-10-11-12-14
11 4 12,8
14 5 16,3
12 www.dinal.it
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 1000 R-C
I giunti lamellari DIN.AL. serie GEL 1000 R han- The DIN.AL. fin couplings of the GEL 1000 R se-
no l’accoppiamento dei due mozzi con un corpo ries have the connection of the two hubs to a cen-
centrale di particolari dimensioni che consente di tral body of a given size which ensures the same
avere le stesse caratteristiche di elasticità ma con elasticity, yet very small overall dimensions. A key
ingombri particolarmente contenuti. È prevista la and screw version is also available.They are used to
versione con grani e chiavette. Vengono utilizzati connect tachogenerators, encoders, motors, gauges
per l’accoppiamento di dinamo tachimetriche en- and for any other application where constant rota-
coder, motori, strumenti di misura e tutte quelle tional movement in the four quadrants is required
applicazioni dove sia indispensabile trasmettere un and where absolute torque rigidity is needed even
moto rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e when shaft coupling is not perfectly lined up.
con assoluta rigidità torsionale anche quando l’ac-
coppiamento degli alberi non si presenta perfetta-
mente allineato.
VERSIONE G VERSIONE GC
version g D version gc
O
H
A B
ØB
ØC
ØE
ØC
ØA
P
F F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 1000 R-C 1,53 2,20 0,4 0,35 0,02618 5,350 45.000 24,815 0,036
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F H O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-6-7-8
GEL 1000 R-C 23 30,5 38 11,7 M4 10 3 11,4
9,52-10-11-14
11 4 12,8
14 5 16,3
www.dinal.it 13
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 2000-C
L’accoppiamento diretto dei due mozzi consente di The direct connection of the two hubs ensures very
avere un ingombro estremamente ridotto. è prevista small overall dimensions.
la versione con grani e chiavette. Vengono utilizzati A key and screw version is also available.
per l’accoppiamento di dinamo tachimetriche, en- They are used to connect tachogenerators, enco-
coder, motori, strumenti di misura e tutte quelle ders, motors, gauges and for any other application
applicazioni dove sia indispensabile trasmettere un where constant rotational movement in the four
moto rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e quadrants is required and where absolute torque
con assoluta rigidità torsionale anche quando l’ac- rigidity is needed even when shaft coupling is not
coppiamento degli alberi non si presenta perfetta- perfectly lined up.
mente allineato.
VERSIONE G G G VERSIONE GC
version g version gc
ØH
P
A B
ØB
ØB
ØA
ØC
ØE
F F
D
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 2000-C 1,53 2,20 0,4 0,35 0,02618 5,350 45.000 24,815 0,037
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-5-6-7-8
GEL 2000-C 23 36,3 38 17 5 M4 10 3 11,4
9,52-10-11-12-14
11 4 12,8
14 5 16,3
14 www.dinal.it
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 2000 R-C
L’accoppiamento diretto dei due mozzi consente di The direct connection of the two hubs ensures very
avere un ingombro estremamente ridotto. è prevista small overall dimensions.
la versione con grani e chiavette. Vengono utilizzati A key and screw version is also available.
per l’accoppiamento di dinamo tachimetriche, en- They are used to connect tachogenerators, enco-
coder, motori, strumenti di misura e tutte quelle ders, motors, gauges and for any other application
applicazioni dove sia indispensabile trasmettere un where constant rotational movement in the four
moto rotatorio omocinetico nei quattro quadranti e quadrants is required and where absolute torque
con assoluta rigidità torsionale anche quando l’ac- rigidity is needed even when shaft coupling is not
coppiamento degli alberi non si presenta perfetta- perfectly lined up.
mente allineato.
VERSIONE G VERSIONE GC
version g D version gc
P
H
A B
ØB
ØC
ØE
ØC
ØA
F F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 2000 R-C 1,53 2,20 0,4 0,35 0,02618 5,350 45.000 24,815 0,035
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H O P
Ø holes H7
A H7 B H7
7 2 8
8 3 9
3-6-7-8
GEL 2000 R-C 23 25,7 38 11,7 5 M4 10 3 11,4
9.52-10-11-14
11 4 12,8
14 5 16,3
www.dinal.it 15
giunti lamellari | fin-couplings
GEL 4000-C
I doppi mozzi, entrambi all’interno del corpo, consen- The double hubs inside the body ensure small overall
tono di avere un ingombro ridotto mantenendo le stes- dimensions and the same elasticity.
se capacità elastiche. Gli ampi fori realizzati sul corpo The large bores on the central body make it easy to
centrale garantiscono la perfetta accessibilità ai grani reach the fastening screws.
di fissaggio. è prevista la versione con grani e chiavet- A key and screw version is also available.
te. Vengono utilizzati per l’accoppiamento di dinamo They are used to connect tachogenerators, encoders,
tachimetriche, encoder, motori, strumenti di misura motors, gauges and for any other application where
e tutte quelle applicazioni dove sia indispensabile constant rotational movement in the four quadrants is
trasmettere un moto rotatorio omocinetico nei quat- required and where absolute torque rigidity is needed
tro quadranti e con assoluta rigidità torsionale anche even when shaft coupling is not perfectly lined up.
quando l’accoppiamento degli alberi non si presenta
perfettamente allineato.
D
VERSIONE G VERSIONE GC
version g H G I H version gc
O
A ØB B
ØC
ØA
P
ØL
E F
Rigidità torsionale
misalignment max
misalignment max
misalignment max
Dynamic torsional
Velocità massima
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum torque
Coppia massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Nominal Torque
dinamica x102
stiffness x102
assiale max
radiale max
di inerzia
Momento
angolare
Angular
Weight
Radial
Axial
Peso
GEL 4000-C 1,53 2,20 0,8 0,7 0,02618 8,451 45.000 24,815 0,052
Fori standard
Standard holes Ø fori H7
C D E F G H I L O P
Ø holes H7
A H7 B H7
6 2 7
7 2 7
3-6-7
4000-C 38 33,6 12 12 17 1 17 M4 8 3 9
8-10-11
10 3 11,4
11 4 12,8
16 www.dinal.it
L’esperienza acquisita in 25 anni di attività con Based on 25-year know-how, we have been able to
generalita’ i nostri Clienti ci ha consentito di ampliare la nostra expand our product range and make several couplings
features offerta ed di inserire nel nostro programma vendi- available with different dimensional characteristics
te una serie di giunti dalle differenti caratteristiche and techniques resulting in increased specialization,
dimensionali e tecniche in grado di consolidare as required by the market, thereby covering almost
quel livello di specializzazione sempre più richiesto the entire current product range.
dal mercato coprendo la quasi totalità della gamma
esistente.
couplings
fin-couplings
GSBG . GSXG
soffietto | |bellows
Giunto realizzato da due mozzi in alluminio anodiz- Coupling obtained from two anodized aluminium hubs
zato con soffietto speciale in acciaio. Ottima capacità with special steel bellows.
di correggere errori di disallineamento, elevata rigidità Unique misalignment correction capacity; high torque
giuntialamellari
torsionale. Assenza di gioco ed assenza di vibrazioni. rigidity. Backlash and vibration free.
Ottimo nei servoazionamenti. Outstanding servo control. Screw fixing system.
Sistema di fissaggio a grani. Possono lavorare a tem- Clamp fixing system.
perature comprese tra -30 °C e 120 °C. Working temperature range: -30 °C ÷ +120 °C.
giunti
M
12
0°
H8
H8
ød1
ød2
D L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Materiale soffietto
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Bellow Material
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Ottone nichelato Bronzo nichelato
GSBG1222 10.000 15 ± 0,2 ± 0,4 ± 2,5 45 30 1,8 50 8 Brass nickel-plated Bronze nickel-plated
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG1520 10.000 40 ± 0,20 ± 0,4 ±3 90 40 2 70 6 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG1522 10.000 40 ± 0,25 ± 0,45 ±4 85 20 2,1 70 6,5 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG1525 10.000 40 ± 0,3 ± 0,5 ±4 70 15 2,3 70 7 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG2029 10.000 80 ± 0,25 ± 0,4 ±4 150 25 8 150 15 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG2035 10.000 80 ± 0,3 ± 0,5 ±4 140 10 9 150 16 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG1924 10.000 80 ± 0,25 ± 0,4 ±4 150 25 7 70 10 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXG2526 10.000 200 ± 0,3 ± 0,4 ±4 220 45 19 100 17,5 Anodised alluminium Stainless steel
18 www.dinal.it
giunti a soffietto | bellows couplings
GSXV
Giunto realizzato da due mozzi in alluminio anodiz- Coupling obtained from two anodized aluminium hubs
zato con soffietto speciale in acciaio. Ottima capacità with special steel bellows. Unique misalignment cor-
di correggere errori di disallineamento, elevata rigidità rection capacity; high torque rigidity.
torsionale. Assenza di gioco ed assenza di vibrazioni. Backlash and vibration free. Outstanding servo con-
Ottimo nei servoazionamenti. trol. Clamp fixing system.
Sistema di fissaggio a morsetto. Possono lavorare a Working temperature range: -30 °C ÷ +120 °C.
temperature comprese tra -30 °C e 120 °C.
S M
H8
H8
ød1
ød2
D L
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Materiale soffietto
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Bellow Material
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
GSXV1622 10.000 40 ± 0,20 ± 0,4 ±3 90 40 2,1 50 6 Allunimio anodizzato Acciaio inox
Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV1624 10.000 40 ± 0,25 ± 0,45 ±4 85 20 2,2 50 6,5 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV1627 10.000 40 ± 0,3 ± 0,5 ±4 70 15 2,6 50 7 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV2129 10.000 80 ± 0,25 ± 0,4 ±4 150 25 9 100 15 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV2135 10.000 80 ± 0,3 ± 0,5 ±4 140 10 9,5 100 16 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV2429 10.000 80 ± 0,25 ± 0,4 ±4 150 25 15 100 17 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV2435 10.000 80 ± 0,3 ± 0,5 ±4 140 10 15,2 100 18 Anodised alluminium Stainless steel
Allunimio anodizzato Acciaio inox
GSXV3030 10.000 200 ± 0,3 ± 0,4 ±4 220 45 37 100 31 Anodised alluminium Stainless steel
www.dinal.it 19
GSNG . GSNV
giunti a soffietto in nichel
nickel bellows couplings
Giunto realizzato da due mozzi in alluminio anodiz- Coupling obtained from two anodized aluminium hubs
zato con soffietto speciale in nichel. Buona capacità with special nickel bellows.
di correggere errori di disallineamento, elevata rigidità Unique misalignment correction capacity; high torque
torsionale. Assenza di gioco ed assenza di vibrazioni. rigidity. Backlash and vibration free.
Ottimo nei sistemi di misura. Disponibile la versio- Outstanding in measuring system. Available also in
ne in acciaio inox. Possono lavorare a temperature stainless steel version.
comprese tra -30 °C e 120 °C. I dati tecnici sot- Screw and clamp fixing system. Working temperature
toriportati sono validi per sollecitazioni uniformi. range: -30 °C ÷ +120 °C.
In caso contrario contattare il nostro ufficio tecnico. The technical data below applies to uniform stress.
Disponibile con sistema di serraggio a grani e vite. Otherwise, please contact our technical department.
M
M
H8
ød2
12
0°
H8
H8
H8
ød1
ød2
ød1
S
D L
D L
GSNG GSNV
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Materiale soffietto
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Bellow Material
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Alluminio anodizzato Nichel
GSNG1223 10.000 13 ± 0,54 ± 2,29 ± 15 28 4,2 1,85 60 10 Anodised alluminium Nickel
GSNG2533 10.000 200 ± 0,46 ± 2,77 ±8 210 29 16,1 80 19,5 Alluminio anodizzato Nichel
Anodised alluminium Nickel
GSNV1733 10.000 39 ± 0,72 ± 3,09 ± 14 70 3,0 4,89 35 11,5 Alluminio anodizzato Nichel
Anodised alluminium Nickel
GSNV2537 10.000 200 ± 0,46 ± 2,77 ±8 210 29 25,4 66 28,5 Alluminio anodizzato Nichel
Anodised alluminium Nickel
20 www.dinal.it
GLPV
giunti a membrana
Antivibranti. Velocità ammissibili molto elevate. permissible. High torque rigidity.
Elevata rigidità torsionale. Buona capacità di corre- Good misalignment correction. Working temperature
zione degli errori di allineamento. Possono lavorare a range: -10 °C ÷ +80 °C.
temperature comprese tra -10 °C e + 80 °C.
H8
H8
ød2
ød1
øD
S M
L
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Membrane
membrana
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Poliammide 6.6 - fibra
Alluminio anodizzato di vetro rinforzata
GLPV2519 12.000 40 ± 0,25 ± 0,4 ± 2,5 22 60 13,5 65 16 Anodised alluminium Polyamid 6.6 fiberglas
reinforced
GLPV2525 25 25 3,5 8,5 M2,5 06/06 06/10 08/08 10/10 10/12 12/12
GLPV3022 30 22 3,5 10,5 M3 06/06 06/10 08/08 10/10 10/12 12/12 14/14
www.dinal.it 21
giunti a molla | spring couplings
GMZG
Idoneo per un’infinita gamma di applicazioni. Suited to countless applications. Vibration free.
Assenza di vibrazioni. Buona correzione degli errori Good misalignment correction; low spring torque
di allineamento, bassa rigidità torsionale della mol- rigidity. Extremely sturdy model. Working temperature
la. Modello estremamente robusto. Possono lavorare range: -30 °C ÷ +120 °C.
a temperature comprese tra -30 °C e + 120 °C.
+0.05
ød2
+0.05
ød1
D M E
Moment of inertia
Coppia nominale
Maximum speed
Materiale Mozzi
Materiale molla
Spring material
Nominal torque
Technical data
Peso - Weight
Hubs material
Dati Tecnici
Posizione grano
Grandezza ØD Lunghezza / Lenght Filetto grano
E - mm. Screw position d1/d2
Size mm. L - mm Screw thread S
M - mm
GMZG2650 26 50 17 4,5 M5 06/06 06/08 06/10 08/08 08/10 10/10 10/12 12/12
22 www.dinal.it
giunti a elica | spiral beam couplings
GEAG
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale. Couplings obtained from one piece of material.
Idoneo per un’infinita gamma di applicazioni. Suited to countless applications. Backlash, vibration
Assenza di gioco, assenza di vibrazioni e manutenzioni. and maintenance free. Unique misalignment correc-
Ottima capacità di correggere errori di disalineamento tion; high torque rigidity.
ed elevata rigidità torsionale. Possono lavorare a tem- Working temperature range: -30 °C ÷ +150 °C.
perature comprese tra -30 °C e 150 °C.
L
M
0°
12
H8
H8
ød2
ød1
ødi
øD
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
GEAV
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale con Couplings obtained from one piece of material.
sistema di fissaggio a morsetto. Idoneo per un’infini- Clamp fixing system. Suited to countless applica-
ta gamma di applicazioni. Assenza di gioco, assenza tions. Backlash, vibration and maintenance free.
di vibrazioni e manutenzioni. Ottima capacità di cor- Unique misalignment correction; high torque rigidity.
reggere errori di disalineamento ed elevata rigidità tor- Working temperature range: -30 °C ÷ +150 °C.
sionale. Possono lavorare a temperature comprese tra
-30 °C e 150 °C.
H8
ø d1
H8
S
ød2
øD
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Alluminio anodizzato
GEAV1421 6.000 50 ± 0,2 ± 0,25 ±3 4,5 22 1,9 50 6,5 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
GEAV1625 6.000 60 ± 0,2 ± 0,3 ± 3,5 5,5 30 3,8 50 10 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
GEAV1928 6.000 80 ± 0,25 ± 0,4 ±4 8 36 8,7 80 16 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
GEAV2532 6.000 100 ± 0,35 ± 0,5 ±4 16 45 29 100 34 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
GEAV3038 6.000 150 ± 0,35 ± 0,5 ±4 19 60 76 100 58 Aluminium anodised
24 www.dinal.it
stainless steel spiral beam couplings
GEXG . GEXV
H8
H8
Ø d1
Ø d1
0˚
e 180 °C.
0˚
12
12
H8
Ø diH8
Ø 25
Ø 25
Ø d2
Ø di
Ø d2
32 32
24 24
4 4
3 3
H8
H8
H8
H8
Ø d1
Ø d1
Ø d1
Ø d1
0˚
0˚
12
12
H8
Ø diH8
8
8
H8
H8
Ø d225
Ø 25
Ø d2
Ø 25
Ø 25
Ø di
Ø di
Ø di
Ø d2
Ø d2
Ø
GEXG GEXV
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
32 32
torque
CoppiaH8Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
max.
4 4 Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Maximum
Materiale
Ø di angolare
Material
H8
Ø d225 Angular
Ø d1
Ø d1
H8
H8
8
8
Ø 25
Ø d2
Ø di
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Ø
Unit degree
Acciaio inox 1.1404
GEXG2524 8.000 200 ± 0,3 ± 0,5 ±4 40 250 64 200 65 Stainless steel 1.4104
Posizione grano
Grandezza Lunghezza Lenght Filetto
Ø D mm. Screw position M d1/d2
Size L - mm Thread
- mm
www.dinal.it 25
giunti a elica | spiral beam couplings
E3AG
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale. Ido- Couplings obtained from one piece of material.
neo per un’infinita gamma di applicazioni. Assenza di Screw fixing system. Suited to countless applica-
gioco, assenza di vibrazioni e manutenzioni. Ottima tions. Backlash, vibration and maintenance free.
capacità di correggere errori di disalineamento ed Unique misalignment correction; high torque rigidity.
elevata rigidità torsionale. Coppie elevate. Possono High maximum torque. Working temperature range:
lavorare a temperature comprese tra -40 °C e 140 °C. -40 °C ÷ +140 °C.
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Alluminio
E3AG1014 5.000 0,4 ± 0,1 ± 0,1 ±3 3,8 100 0,3 20 2 Aluminium
Alluminio
E3AG1319 5.000 0,9 ± 0,13 ± 0,2 ±5 15 160 1,2 40 5 Aluminium
Alluminio
E3AG1620 5.000 1,5 ± 0,13 ± 0,2 ±5 22 140 3,2 70 9 Aluminium
Alluminio
E3AG1923 5.000 2,5 ± 0,13 ± 0,25 ±5 40 130 8 70 15 Aluminium
Alluminio
E3AG2532 5.000 4 ± 0,13 ± 0,25 ±5 80 139 35 200 37 Aluminium
Alluminio
E3AG3245 5.000 6 ± 0,13 ± 0,25 ±5 130 165 124 300 82 Aluminium
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto grano
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
26 www.dinal.it
giunti a elica | spiral beam couplings
E3AV
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale con Couplings obtained from one piece of material.
sistema di fissaggio a morsetto. Idoneo per un’infinita Clamp fixing system. Suited to countless applica-
gamma di applicazioni. Assenza di gioco, assenza di tions. Backlash, vibration and maintenance free.
vibrazioni e manutenzioni. Ottima capacità di correg- Unique misalignment correction; high torque rigidity.
gere errori di disalineamento ed elevata rigidità torsio- High maximum torque. Working temperature range:
nale. Coppie elevate. Possono lavorare a temperature -40 °C ÷ +140 °C.
comprese tra -40 °C e 140 °C.
øD
H8
H8
ø d1
ø d2
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Alluminio
E3AV1014 5.000 0,4 ± 0,1 ± 0,1 ±3 3,8 100 0,3 25 2 Aluminium
Alluminio
E3AV1319 5.000 0,9 ± 0,13 ± 0,2 ±5 15 160 1,2 30 5 Aluminium
Alluminio
E3AV1620 5.000 1,5 ± 0,13 ± 0,2 ±5 22 143 3,2 40 9 Aluminium
Alluminio
E3AV1923 5.000 3 ± 0,13 ± 0,2 ±5 40 130 8 80 15 Aluminium
Alluminio
E3AV2532 5.000 4 ± 0,13 ± 0,25 ±5 80 139 35 80 37 Aluminium
Alluminio
E3AV3245 5.000 6 ± 0,13 ± 0,25 ±5 130 165 124 150 82 Aluminium
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto vite
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
E3AV1620 15,9 20,1 M2,5 03/04 04/04 04/05 04/06 05/05 06/06
www.dinal.it 27
giunti a elica | spiral beam couplings
E3XG
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale Couplings obtained from one piece of material
in acciaio inox. Idoneo per un’infinita gamma di realised in stainless steel. Screw fixing system. Suited
applicazioni. Assenza di gioco, assenza di vibrazioni e to countless applications. Backlash, vibration and
manutenzioni. Ottima capacità di correggere errori di maintenance free. Unique misalignment correction;
disalineamento ed elevata rigidità torsionale. Coppie high torque rigidity. High maximum torque. Working
elevate. Possono lavorare a temperature comprese tra temperature range: -40 °C ÷ +140 °C.
-40 °C e 140 °C.
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Acciaio inox
E3XG1319 5.000 1 ± 0,13 ± 0,2 ±5 30 175 3,3 40 14 Stainless steel
Acciaio inox
E3XG1620 5.000 1,8 ± 0,13 ± 0,25 ±5 40 260 8,7 70 24 Stainless steel
Acciaio inox
E3XG1923 5.000 2,7 ± 0,13 ± 0,25 ±5 80 250 20,9 70 39 Stainless steel
Acciaio inox
E3XG2532 5.000 6 ± 0,13 ± 0,25 ±5 100 170 90,4 200 97 Stainless steel
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto grano
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
28 www.dinal.it
stainless steel spiral beam couplings
E3XV
øD
H8
H8
ø d1
ø d2
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Grad/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Acciaio inox
E3XV1319 5.000 1 ± 0,13 ± 0,2 ±5 30 175 3,3 30 14 Stainless steel
Acciaio inox
E3XV1620 5.000 1,8 ± 0,13 ± 0,25 ±5 40 260 8,7 40 24 Stainless steel
Acciaio inox
E3XV1923 5.000 2,7 ± 0,13 ± 0,25 ±5 80 250 20,9 80 39 Stainless steel
Acciaio inox
E3XV2532 5.000 6 ± 0,13 ± 0,25 ±5 100 170 90,4 80 97 Stainless steel
www.dinal.it 29
giunti a elica | spiral beam couplings
E6AG
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale con Couplings obtained from one piece of material
spirale a due principi. Idoneo per un’infinita gamma with double start. Screw fixing system. Suited to
di applicazioni. Assenza di gioco, assenza di vibra- countless applications. Backlash, vibration and
zioni e manutenzioni. Ottima capacità di correggere maintenance free. Unique misalignment correction;
errori di disalineamento ed elevata rigidità torsionale. high torque rigidity. High maximum torque.
Coppie elevate. Possono lavorare a temperature com- Working temperature range: -40 °C ÷ +140 °C.
prese tra -40 °C e 140 °C.
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
E6AG1020 5.000 1 ± 0,12 ± 0,2 ±3 8 40 0,4 20 2,9 Alluminio / Aluminium
E6AG3867 5.000 22 ± 0,6 ± 0,25 ±7 200 70 319 300 141 Alluminio / Aluminium
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto grano
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
30 www.dinal.it
giunti a elica | spiral beam couplings
E6AV
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale con Couplings obtained from one piece of material with
spirale a due principi con sistema di fissaggio a double start. Clamp fixing system. Suited to countless
morsetto. Idoneo per un’infinita gamma di appli- applications. Backlash, vibration and maintenance
cazioni. Assenza di gioco, assenza di vibrazioni e free. Unique misalignment correction; high torque
manutenzioni. Ottima capacità di correggere errori di rigidity. High maximum torque. Working temperature
disalineamento ed elevata rigidità torsionale. Coppie range: -40 °C ÷ +140 °C.
elevate. Possono lavorare a temperature comprese tra
-40 °C e 140 °C.
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
E6AV1020 5.000 1 ± 0,12 ± 0,2 ±5 8 40 0,4 25 2,9 Alluminio / Aluminium
E6AV3867 5.000 22 ± 0,6 ± 0,25 ±7 200 70 319 400 141 Alluminio / Aluminium
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto vite
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
www.dinal.it 31
E6XG
giunti elica in acciaio inox
Giunti realizzati da un unico pezzo di materiale in Couplings obtained from one piece of material
acciaio inox con spirale a due principi. Idoneo per realised in stainless steel with double start.
un’infinita gamma di applicazioni. Assenza di gioco, Screw fixing system. Suited to countless applica-
assenza di vibrazioni e manutenzioni. Ottima capacità tions. Backlash, vibration and maintenance free.
di correggere errori di disalineamento ed elevata ri- Unique misalignment correction; high torque rigidity.
gidità torsionale. Coppie elevate. Possono lavorare a High maximum torque. Working temperature range:
temperature comprese tra -40 °C e 140 °C. -40 °C ÷ +140 °C.
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Acciaio inox
E6XG1325 5.000 3 ± 0,17 ± 0,25 ±5 21 34 3,9 40 16 Stainless steel
Acciaio inox
E6XG1625 5.000 5 ± 0,2 ± 0,25 ±5 45 97 10,3 70 26 Stainless steel
Acciaio inox
E6XG1928 5.000 8 ± 0,25 ± 0,25 ±7 80 150 23,8 70 41 Stainless steel
Acciaio inox
E6XG2538 5.000 16 ± 0,37 ± 0,25 ±7 170 125 101,6 200 103 Stainless steel
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto grano
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
32 www.dinal.it
E6XV
øD
H8
H8
ø d2
ø d1
L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
Material
Angular
Unità Gradi/
min-1 Nm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Acciaio inox
E6XV1325 5.000 3 ± 0,17 ± 0,25 ±5 21 34 3,9 30 16 Stainless steel
Acciaio inox
E6XV1625 5.000 5 ± 0,2 ± 0,25 ±5 45 97 10,3 40 26 Stainless steel
Acciaio inox
E6XV1927 5.000 8 ± 0,25 ± 0,25 ±7 80 150 23,8 40 41 Stainless steel
Acciaio inox
E6XV2538 5.000 16 ± 0,37 ± 0,25 ±7 170 125 101,6 150 103 Stainless steel
Lunghezza
Grandezza ØD Filetto vite
Lenght d1/d2
Size mm. Screw thread
L - mm
www.dinal.it 33
giunti a stella | curved jaw couplings
GSAG . GSAV
5
Sono realizzati da due mozzi di alluminio ed un Obtained from two aluminium hubs and one cen-
H8
H8
elemento centrale in gomma in grado di attenuare tral rubber part damping vibration and correcting
Ød2
Ød1
0°
12
le vibrazioni ed i vari tipi di disallineamenti, riduco- misalignment; reduced noise. High torque transmis-
no la rumorosità. Consentono un’elevata trasmissio- sion despite their compact size. Both coupling ver-
ne della coppia nonostante le dimensioni ridotte. sions are suitable in stainless steel. Working tempera-
Entrambe le versioni di giunto sono disponibili in ture range: -30 °C ÷ +80 °C.
acciaio inox. Possono lavorare a temperature compre-
se tra - 30 °C e 80 °C.
26.5 28.5
5
H8
H8
H8
H8
Ød2
Ød1
Ød1
Ød2
0°
12
9,2 5
26.5 28,5
26.5 28.5
GSAG GSAV
Il disegno è puramente esemplificativo
Disallineamento angolare
Angular misalignment at
Disallineamento radiale
Radial misalignment at
a n = 750 min-1/rpm -
Material of damping
Durezza della stella
n = 750 min-1/rpm
Axial misalignment
Momento di inerzia
a Tkmax - Twist at
Angolo di torsione
Velocità massima
Moment of inertia
n=750 min-1/rpm
Ød2 torque
Coppia Massima
maximum torque
Maximum speed
Materiale mozzi
Materiale stella
Technical data
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
Maximum
H8
H8
element
element
Ød1
9,2 5
GSAG1500 80 80 (blu) 150 Alluminio Poliuretano
19.000 800 ± 0,22 ±1 ± 1,3 10 30 34 Aluminium
GSAV1500
26.5 80 80 (blue) 28,5 120 Polyurethane
Grandezza
d1/d2
Size
34 www.dinal.it
GMPG . GMOG
cross-slotted couplings
Giunto molto economico realizzato con la tecnica Highly cost-effective coupling built using die-cast-
della pressofusione. L’inserimento delle parti metalli- ing technique. Metal parts fitted into hubs allow
giunti a membrana
che nei mozzi permette un collegamento ottimale degli for optimal shaft connection. Thermally and electri-
alberi. Sono termicamente ed elettricamente isolanti. cally insulating.
Possono lavorare a temperature comprese tra -10 °C Working temperature range: -10 °C ÷ +80 °C.
e + 80 °C.
H8
ød1
H8
ød2
øG
D L
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Materiale soffietto
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Bellow Material
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Angular
Unità Gradi/
min-1 Ncm mm mm Nm/rad N/mm gcm2 Ncm g
Unit degree
Poliammide 6.6, fibra
di vetro rinforzata
Ottone
GMPG1520 12.000 20 ± 0,3 ± 0,2 ± 2,5 12 45 2 70 6 Polyamid 6.6, fiberglas Brass
reinforced /
Polycarbonat (PC)
Lunghezza
Grandezza ØD ØG
Lenght M d1/d2
Size mm. mm.
L - mm
GMPG1520 15 20 2,5 6,5 02/02 03/03 04/04 04/05 05/05 05/06 06/06
GMOG1520 15 20 2,5 6,5 02/02 03/03 04/04 04/05 05/05 05/06 06/06
www.dinal.it 35
GMPV
Giunto molto economico realizzato con la tecnica del- Highly cost-effective coupling built using die-cast-
la pressofusione. I mozzi in alluminio anodizzato per- ing technique. Anodized aluminium hubs allow for
giunti a membrana
mettono un collegamento ottimale degli alberi. Sono optimal shaft connection. Thermally and electrically
termicamente ed elettricamente isolanti. Antivibranti. insulating. Vibration free. Working temperature range:
Possono lavorare a temperature comprese tra -10 °C -10 °C ÷ +80 °C.
e + 80 °C.
8,5 3,0
ø d2 H8
ø d1 H8
ø10,6
ø 24 28
Il disegno è puramente esemplificativo
Momento di inerzia
misalignment max.
misalignment max.
Coppia di serraggio
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Materiale soffietto
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
Materiale mozzi
Bellow Material
Disallineamento
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
angolare max.
Peso - Weight
Hub material
Dati Tecnici
torque max.
Angular
Grandezza
d1/d2
Size
36 www.dinal.it
GGPG
giunti in poliuretano
elettricamente isolante. Non necessita di manuten- Maintenance free. Working temperature range: -30
zione. Possono lavorare a temperature comprese tra °C ÷ +80 °C. High resistance to petrol, oil, benzene,
-30 °C e + 80 °C ed hanno una buona resistenza a hydrocarbons, alcohol, solvents and many other
benzina, olio, benzene, idrocarburi, alcool, solvente e chemicals. Also available in screw and key versions.
numerose altre sostanze chimiche.
è disponibile anche la versione grani e chiavetta.
12
0°
H8
H8
Ø d1
Ø d2
D
L
misalignment max.
Coppia di serraggio
conecting element
radiale max. Radial
misalignment max.
Rigidità torsionale
Torsional stiffness
assiale max. Axial
Velocità massima
Moment of inertia
Maximum torque
Coppia Massima
Materiale flange
Maximum speed
Disallineamento
Disallineamento
di collegamento
Disallineamento
Flange material
Rigidità radiale
Radial stiffness
Technical data
max. Clamping
Material of the
angolare max.
Peso - Weight
Dati Tecnici
torque max.
Materiale
elemento
Angular
Posizione grano
Grandezza Lunghezza Lenght Filetto grano
Ø D mm. Screw position d1/d2
Size L - mm Screw thread
M - mm
www.dinal.it 37
AGV . AGVF
Anelli di serraggio pensati per un utilizzo universale. Clamp collar suitable for countless applications.
Vite di fermo con testa esagonale in conformità alla Available also the version in stainless steel on
norma DIN 912. è possibile su richiesta eseguire demand.
anelli di serraggio
Coppia Massima
Technical data
Technical data
Max clamping
Max clamping
Peso - Weight
Peso - Weight
Dati Tecnici
Dati Tecnici
di Seraggio
di Seraggio
Materiale
Materiale
Material
Material
torque
torque
Unità Unità
Ncm g Ncm g
Unit Unit
Alluminio anodizzato
AGV1605 50 2,3 Alluminio anodizzato
Aluminium anodised AGVF2005 50 3,5 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
AGV2005 50 3,2 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
AGVF2507 100 9 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
AGV2507 100 9 Aluminium anodised
Alluminio anodizzato
Alluminio anodizzato AGVF3008 150 13
AGV3008 150 13 Aluminium anodised
Aluminium anodised
AGV1605 16 4-5-6
AGVF2005 20 3-4-5-6
AGV2005 20 5-6-8-10
AGVF2507 25 5-6-8-10
AGV2507 25 5-6-8-10-12
38 www.dinal.it
RMA
ruote misuratrici
A-A 0,1 B
A A -A ( 1 : 2 ) 1:2
A
Ø6 6
3,6 59,1
4 2,5 6 Ø1
M4 8 8
M5
H7
Ød1
4,5
B
d1
Ø 20
30
20
12 25 A
A 32
17
Il disegno è puramente esemplificativo
Moment of inertia
superficie girante
Surface structure
Material running
Materiale corpo
della superficie
Technical data
Circumference
Hole diameter
Circonferenza
Material core
Diametro foro
Dati Tecnici
Materiale
di inerzia
Momento
Struttura
centrale
surface
Weight
Profilo
Profile
Peso
Unità mm gcm2 mm
Unit
Zigrinato
Alluminio Alluminio 200 mm
RMAR200 Cross-hatched 310 60 6 o 10
Aluminium Aluminium ± 0,2
knurling
Zigrinato
Alluminio Alluminio 500 mm
RMAR500 Cross-hatched 24,5x103 775 10 o 12
Aluminium Aluminium ± 0,1
knurling
www.dinal.it 39
Serie - UNIMATIC e UNIQUADRA Series - UNIMATIC and UNIQUADRA
ELASTICFLEX
I giunti della serie UNIMATIC e UNIQUADRA sono The couplings of the UNIMATIC and UNIQUADRA
costruiti in acciaio forgiato. I due mozzi sono ancorati series are made of forged steel.
al pacco lamellare, realizzato in acciaio armonico, con The two hubs are fixed to the disc pack - which is
viteria ad alta resistenza. La sua semplice struttura made of spring steel - by means of heavy-duty screws.
e la compattezza costruttiva lo rendono una valida Based on their simple frame and structural compact-
alternativa ai tradizionali giunti a rigidità torsionale. ness, they stand out as a sound alternative to conven-
Virtualmente esenti da lubrificazione e manutenzio- tional torsionally stiff couplings. Virtually lubrication
ne consentono una sostanziale riduzione dei costi di and maintenance free, they result in significantly
esercizio e dei fermi macchina. La coppia viene tra- reduced operating costs and idle times. Torque is
smessa in modo uniforme senza trasmettere vibrazio- uniformly distributed, without vibration; because the
ne; la completa assenza di gioco angolare permette al couplings are totally angular backlash free, they allow
giunto una precisione assoluta. Dinamicamente bilan- absolute precision. Dynamically balanced because of
ciati per via della loro forma costruttiva i giunti posso- their building shape, the couplings can be supplied,
no essere forniti, a richiesta, nei seguenti allestimenti: on request, as follows:
• Lavorazione del foro dei mozzi a disegno • hub bore worked as per drawing;
• Preparazione del foro del mozzo per l’inserimento • hub bore prepared for fitting in shrinkers;
di calettatori • hub can be supplied complete with cone-shaped
• Mozzo fornibile con bussola conica serie standard bushing, standard series;
• Accoppiato con limitatore di coppia. • coupled with torque limiting device.
In collaborazione con MWM Srl Milano In collaboration con MWM Srl Milano
Tutti i nostri giunti vengono forniti con trattamento All of our couplings are treated with epoxy paint.
di verniciatura epossidica. A richiesta possono essere Other surface treatments are available on request.
eseguiti altri trattamenti superficiali.
Dimensionamento Dimensioning
Per un dimensionamento corretto del giunto consiglia- To properly dimension the coupling, the following sim-
mo l’utilizzo di questa semplice formula: ple formula should be used:
Cr = P . 9550 . Kb Cr = P . 9550 . Kb
n n
www.dinal.it 41
giunti unimatic | unimatic couplings
UM
I giunti della serie UNIMATIC sono costruiti in acciaio The couplings of the UNIMATIC series are made of
forgiato. I due mozzi sono ancorati al pacco lamellare, forged steel. The two hubs are fixed to the disc pack -
realizzato in acciaio armonico, con viteria ad alta re- which is made of spring steel - by means of heavy-duty
sistenza. Garantiscono assoluta rigidità torsionale nei screws. They allow absolute precision.
due sensi di rotazione.
L
M
Dmax
Dm
De
Di
Disallineamento a°
Misallignment a°
Couplings model
Modello giunto
Velocità g/min
Coppia Nm
Torque Nm
Speed rpm
Dmax mm
Dmax mm
Dm mm
Dm mm
De mm
De mm
I Kgm2
I Kgm2
Di mm
Di mm
M mm
M mm
L mm
L mm
42 www.dinal.it
giunti uniquadra | uniquadra couplings
UQ
I giunti della serie UNIQUADRA sono costruiti in accia- The couplings of the UNIQUADRA series are made of
io forgiato. I due mozzi sono ancorati al pacco lamel- forged steel. The two hubs are fixed to the disc pack -
lare, realizzato in acciaio armonico, con viteria ad alta which is made of spring steel - by means of heavy-duty
resistenza. Garantiscono assoluta rigidità torsionale screws. They allow absolute precision.
nei due sensi di rotazione.
Dmax
Dm
De
Di
Disallineamento a°
Misallignment a°
Couplings model
Modello giunto
Velocità g/min
Coppia Nm
Torque Nm
Speed rpm
Dmax mm
Dmax mm
Dm mm
Dm mm
De mm
De mm
I Kgm2
I Kgm2
Di mm
Di mm
M mm
M mm
L mm
L mm
www.dinal.it 43
giunti multimatic | multimatic couplings
UM M
Mantenendo pressoché intatte le caratteristiche tec- While sharing nearly all the technical specifications
niche della serie semplice, la serie MULTIMATIC per- of the basic series, the MULTIMATIC series allows the
mette all’utilizzatore la correzione di disallineamenti user to correct any additional misalignments.
aggiuntivi. La realizzazione di un pacco lamellare A multiple disc pack allows this particular coupling to
multiplo permette l’inserimento di questo particolare be fitted in for special application.
giunto in applicazioni speciali.
L
M
Dmax
De
Dm
Di
Disallineamento a°
Misallignment a°
Couplings model
Modello giunto
Velocità g/min
Coppia Nm
Torque Nm
Speed rpm
Dmax mm
Dmax mm
Dm mm
Dm mm
De mm
De mm
I Kgm2
I Kgm2
Di mm
Di mm
M mm
M mm
L mm
L mm
44 www.dinal.it
UQ M
Mantenendo pressoché intatte le caratteristiche tecni- While sharing nearly all the technical specifications of
multiquadra couplings
che della serie semplice, la serie MULTIQUADRA per- the basic series, the MULTIQUADRA series allows the
mette all’utilizzatore la correzione di disallineamenti user to correct any additional misalignments.
aggiuntivi. La realizzazione di un pacco lamellare A multiple disc pack allows this particular coupling to
giunti multiquadra
multiplo permette l’inserimento di questo particolare be fitted in for special applications.
giunto in applicazioni speciali.
L
M
Dmax
Dm
Di
Disallineamento a°
Misallignment a°
Couplings model
Modello giunto
Velocità g/min
Coppia Nm
Torque Nm
Speed rpm
Dmax mm
Dmax mm
Dm mm
Dm mm
De mm
De mm
I Kgm2
I Kgm2
Di mm
Di mm
M mm
M mm
L mm
L mm
www.dinal.it 45
UM S . UQ S
specialmatic couplings
La serie SPECIALMATIC si propone di intervenire lad- The SPECIALMATIC series has been developed for the
dove la portata delle trasmissioni richieda distanze jobs where the transmission capacity requires signifi-
rilevanti. Questa serie permette di fornire, a richiesta, cant distances. This series makes it possible to supply
giunti specialmatic
distanziatori ed allunghe fino a sei metri di lunghezza. - on request - spacers and shafts up to six metres in
I giunti della serie SPECIALMATIC sono fornibili con length. The couplings of the SPECIALMATIC series can
bilanciature e trattamenti personalizzabili. be supplied with customizable balancing and treat-
ment.
L M
Dmax
De
Di
Dm
Disallineamento a°
Misallignment a°
Couplings model
Modello giunto
Velocità g/min
Coppia Nm
Torque Nm
Speed rpm
Dmax mm
Dmax mm
Dm mm
Dm mm
De mm
De mm
I Kgm2
I Kgm2
Di mm
Di mm
M mm
M mm
L mm
L mm
UM 6 S 18 3.000 90 38 10 22 33
3 -
UQ 11 S 775 2.000 225 98 20 65 92
multimatic-multiquadra
multimatic-multiquadra
Dalla quota L della serie
series to 6.000 mm
UM 7 S 52 3.000 110 45 10 30 42
fino a 6.000 mm
3 -
UQ 12 S 1.510 2.000 270 117 20 75 102
From L of
UM 8 S 78 3.000 135 55 10 35 50
3 -
UQ 13 S 2.285 2.000 295 142 20 88 118
UM 9 S 175 3.000 160 65 10 40 61
3 -
UQ 14 S 3.727 2.000 350 160 20 100 130
UM 10 S 388 3.000 180 78 10 50 71
3 -
UQ 15 S 5.100 2.000 395 178 20 110 150
46 www.dinal.it
NOTE
NOTES
Il presente catalogo annulla e sostituisce ogni precedente edizione o revisione. Din.al. S.r.l declina qualsiasi responsabilità per eventuali
errori in cui possa essere incorsa nella compilazione del presente catalogo e si riserva il diritto di apporre qualunque modifica richiesta da
esigenze di costruzione e dallo sviluppo evolutivo del prodotto. Si presume che tutte le specifiche e i dati riportati in questo catalogo siano
corretti. È tuttavia responsabilità dell’utilizzatore dei prodotti Din.al. S.r.l verificare l’applicabilità di detti componenti sulle specifiche
applicazioni. I disegni e le foto in catalogo sono solo a titolo esplicativo.
Tutti i diritti sono riservati ed è vietata la riproduzione totale o parziale non autorizzata del suddetto catalogo.
This catalogue cancels and replaces any previous edition or revision. Din.al. S.r.l declines all responsibility for any compilation mis-
takes in the catalogue and reserves the right to implement modifications for the sake of construction requirements and of the product’s
evolution development. The specifications and information contained in this catalogue are believed to be accurate. It is nevertheless
the Din.al. S.r.l products user’s responsibility to check the applicability of said components on the specific applications. The drawings
and photos contained in the catalogue are only explanatory.
All rights are reserved, no part or the whole of the above catalogue may be reproduced without permission from the publisher.
www.dinal.it 47
the hi-performing collection
DIN.AL. S.r.l.
I - 20900 Monza (MB) - Via Donizetti, 28
Tel. ++39 039.231.2210 - Fax ++39 039.380.786
www.dinal.it - couplings@dinal.it