Hydraulic Winches
GENERALITA' INTRODUCTION
La gamma degli argani Dinamic Oil si articola nei se- The Dinamic Oil range of lifting winches comprises the
guenti modelli: following models:
• Serie NP-NPA con tiri (ultimo strato) da 400 a 1250 • NP-NPA series with line pull (last layer) from 400 a 1250
daN; daN;
• Serie A con tiri (ultimo strato) da 380 a 4600 daN; • A series with line pull (last layer) from 450 a 4600 daN;
• Serie P con tiri (ultimo strato) da 600 a 1950 daN; • P series with line pull (last layer) from 600 a 1950 daN;
• Serie S - SE con tiri (ultimo strato) da 1570 a 4500 daN; • S - SE series with line pull (last layer) from 1570 a 4500 daN;
• Serie SRD con tiri (ultimo strato) da 6200 a 23000 daN; • SRD series with line pull (last layer) from 6200 a 23000 daN;
• Serie SW con tiri a richiesta. • SW series with line pull to request.
Le serie NP-NPA e A sono state studiate per applicazioni The NP-NPA and A winches were designed for applica-
su gru di dimensioni particolarmente compatte, ed hanno tions that require an extremely compact product. This
la peculiarità di avere la corona del riduttore epicicloidale is achieved by integrating the drum and the ring gear as
integrata nel tamburo dell'argano. one.
La serie P si è affermata sul mercato per l’originale con- The P series, achieved success on the market through
cezione e per la sua compattezza. All’interno del tambu- their original design and compactness; the gears, the
ro sono allocati l’ingranaggeria, il freno, la valvola con- brake, the lowering control valve and the motor are housed
trollo discesa ed il motore. inside the drum.
La serie S - SE prosegue la tradizione degli argani com- As a last issue there is the S - SE series that continues the
patti ed allo stesso tempo migliora decisamente le pre- tradition of compactness of our winches, improving per-
stazioni (introduzione di motore a pistoni assiali su tutta formances (by introduction noticeable of the axial piston
la serie SE, adozione di più stadi di riduzione) e la qua- motor across the SE series, and the adoption of many
lità. reduction stages), and quality.
La serie SRD è stata realizzata utilizzando i gruppi ruota The SRD series winches are designed using the WD
WD della gamma power transmission Dinamic Oil. Tali gearboxes. These units are compact and come with a
argani si prestano all'utilizzo di un funzionale e compatto hydraulic limit switch for both hoisting and lowering.
sistema di fne corsa idraulico sia in salita che in disce-
sa.
Tutti gli argani Dinamic Oil sono progettati in conformità Dinamic Oil designs all its winches in conformity with the
alle Norme UNI ISO 4301/1, subiscono un attento e scru- UNI ISO 4301/1 regulations and subject them to scrupu-
poloso collaudo che consente un’ottima affdabilità nel lous tests to make them safe, reliable in time, and opti-
tempo per ogni applicazione. mally performing, in every condition.
Dinamic Oil fornisce su tutti gli argani, ad esclusione del- Dinamic Oil provides on all winches, with the exception of
la serie SRD, l'originale sistema elettronico di limitazione SRD series, the original electronic limitation of the pull.
del tiro. Un elemento di distinzione che contraddistingue This renders the product unique and fexible, and adapt-
la necessità di seguire sempre le tendenze del mercato. able to the market trends.
Gli argani prodotti da Dinamic Oil vengono realizzati con Dinamic Oil's lifting winches are manufactured with the
la massima cura e collaudati singolarmente, mediante maximum care and tested one by one with loads heavier
prove di sollevamento, utilizzando carichi sempre supe- than the winches actual maximum pull.
riori rispetto al tiro massimo nominale.
ELEMENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS
1 2 3
4
5
CLASSIFICAZIONE DEI MODELLI MODELS CLASSIFICATION
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
[daN] [daN] [daN]
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
[daN] [daN] [daN]
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1 Tiro diretto utlimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001 Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
[daN] [daN] [daN]
Serie / Series
NP- NPA - A - P- S - S..V - SE - SE..V - SRD
Grandezza / Size
Vedere paragrafo: Classificazione dei modelli
See Models Classification paragraph
Rotazione / Rotation
Rotazione antioraria del tamburo
Counter clockwise drum rotation
1
Rotazione oraria del tamburo
Clockwise drum rotation
2
Tamburo / Drum
Liscio
Smooth
1
Filettato
Grooved (Vedi scheda argano / See winch sheet)
2
Drenaggio / Drain
Drenaggio esterno
External drain
A
Drenaggio interno
Internal drain
B
Accessori / Accessories
Senza accessori
Without accessories
A
Pressacavo
Cable tensioner
B
Pressacavo + fnecorsa inferiore elettrico
Cable tensioner + limit switch lower electric
C1
Pressacavo + fnecorsa inferiore idraulico
Cable tensioner + limit switch lower hydraulic
C2
Pressacavo + fnecorsa inferiore + limitatore di tiro
Cable tensioner + lower limit switch + load limiting device
D
Celle di carico
Load cell
E
Finecorsa a giri elettrico sup./inf.
Electric rotary limit switch up/down
F1
Finecorsa a giri idraulico sup./inf.
Hydraulic rotary limit switch up/down
F2
Esecuzioni speciali
Special executions
Y
Serie S / S series
Grandezza 20 / Size 20
Rotazione antioraria del tamburo / Counter clockwise drum rotation
Tamburo liscio / Smooth drum
Drenaggio esterno / External drain
Senza accessori / Without accessories
COME ORDINARE ARGANO HOW TO ORDER WINCH
E ACCESSORI AND ACCESSORIES
ESEMPIO / EXAMPLE
Tipo argano
Winch type
Fune Ø .........
Rope m ........
Peso
Weight
Grillo
Shackle
Gancio
Hook
N.B.
La posizione dell'argano sul braccio della gru è indicativa
The winch position on the crane is shown by way of example only
DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
Serie/Series NP
NP 05 400
NP 08 630
NP 10 920
Tiro diretto primo strato ISO 4301/1
Line pull frst rope layer F.E.M. 1.001
[daN]
Serie/Series NPA
NPA 18 1130
1130 ÷ 1250 M4 - M5
NP05
288 262
147 30 230
156
235
120
20
A B
n°4 11
23 160 31 192
74 214 232
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 34
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 42 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 42 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M10 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
NP08
294 262
147 30 230
156
235
120
20
A B
n°4 11
23 160 31 192
80 214 232
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 34
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 42 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 42 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M10 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
NP10
297 262
147 30 230
156
235
120
20
A B
n°4 11
23 160 31 192
83 214 232
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 34
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 42 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 42 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M10 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
NP12
302 262
147 30 230
156
235
120
20
A B
n°4 11
23 160 31 192
88 214 232
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 34
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 42 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 42 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
NPA18
369 331
176
303
160
A B
n°4 13.5 25
39 178 39 200
93 256 258
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 44
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 62 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 62 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M12 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
NPA19
377 331
136 196 45 286
176
303
160
A B
25
n°4 13.5
39 178 39 200
101 256 258
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/8" 44
Ramo di discesa Tappo olio lubrifcazione Weight
3/8"
Lowering port Lubrication oil plug
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 62 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 62 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M12 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
A 30 1000 Serie/Series A
A 44 1530
1000 ÷ 2645 M5 - M6
A 80 2645
A30
370 262
156
235
D D
120
A B
20
n4 11
170 192
148 214 232
● Sollevamento con rotazione del tamburo oraria (contraria a ● Hoisting with clockwise rotation of the drum (or counter-
richiesta. clockwise if required).
● Freno negativo multidisco con coppia statica di 42 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 42 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 10.9 . ● To fx the winch use screws M10 10.9 grade .
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
176
303
D D
160
A B
200
25
n4 13.5
39 178 39 258
160 256
● Sollevamento con rotazione del tamburo oraria (contraria a ● Hoisting with clockwise rotation of the drum (or counter-
richiesta. clockwise if required).
● Freno negativo multidisco con coppia statica di 62 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 62 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 10.9 . ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
P
D D
189
297
156
B A
30
n°4 15
40.5 162 51.5 200
183 254 260
● Sollevamento con rotazione del tamburo oraria (contraria a ● Hoisting with clockwise rotation of the drum (or counter-
richiesta. clockwise if required).
● Freno negativo multidisco con coppia statica di 74 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 74 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
P
D D
216
370
190
B A
30
n°4 17
44 295 55 342
184.5 394 406
● Sollevamento con rotazione del tamburo oraria (contraria a ● Hoisting with clockwise rotation of the drum (or counter-
richiesta. clockwise if required).
● Freno negativo multidisco con coppia statica di 74 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 74 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M16 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M16 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
P5 600 Serie/Series P
P 6/E 800
P9 900
P 9/E 1170
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
P 15
[daN]
1600
600 ÷ 1950 M4
P 15/E 1950
P6
337.5
274
137 163 37.5 260
180
290
140
P A B
P
29
25
6.7
182
1
n4 11.5
38 38 225
150
98 226 13.5
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
1/2" 33
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 25 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 25 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolte. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M10 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
P6/E
348
274
147.5 163 37.5 260
180
290
140
P A B
P
29
25
6.7
n4 11.5 182
1
38 150 38 225
108.5 226 13.5
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
1/2" 33
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 25 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 25 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M10 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M10 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
P9
371.5 305
139.5 191 41 297
205
335
A B
162
P
P
5.7
25
29
n4 13 200
170 260
90.5 280
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
1/2" 54
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 57 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 57 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
P9/E
378.5 305
146.5 191 41 297
205
335
A B
162
P
P
5.7
25
29
200
n4 13
260
170
97.5 280
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
1/2" 54
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 57 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 57 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
P15
337
430
106 170 61 375
A
B
244.5
71
379.5
P
192
P
25
30 150 35.5 n°4 15
215.5 305
75.5 245.5 16.5 355
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/4" 80
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 68 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 68 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 8.8. ● To fx the winch use screws M14 8.8 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
P15/E
337
430
106 170 61 375
A
B
244.5
71
379.5
P
192
P
25
30 150 35.5 n°4 15
215.5 305
75.5 245.5 16.5 355
Ramo di sollevamento
Hoisting port Massa
3/4" 80
Ramo di discesa Ingrassatore Weight
1/8"
Lowering port Grease nipple
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 68 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 68 daNm of static torque.
● Lubrifcazione interna a grasso. ● Internal lubrication with grease.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
S 15 1570
S 19 190 Serie/Series S
S 20 2000
S 25 2500
S 27 2750
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
S 30/2 3000 [daN]
S45/2 4500
Serie/Series S..V
S45V/2 4500
4500 M5
S15
336 375
191* 48 344
210
364
D
192
25
B A
n°4 13
196 290
72 256 348
*A richiesta è disponibile la versione con tamburo liscio lungo *It is available on request the version with longer smooth drum
(L=320 mm, quantità fune: 97 m) (L=320 mm, rope capacity drum 97 m)
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 74 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 74 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S19
344 375
191* 48 344
210
364
D
192
25
B A
n°4 13
196 290
80 256 348
*A richiesta è disponibile la versione con tamburo liscio lungo *It is available on request the version with longer smooth drum
(L=320 mm, quantità fune: 82 m) (L=320 mm, rope capacity smooth drum 82 m)
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 74 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 74 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M12 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M12 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S20
410 470
239* 68 432
276
456
D
P
240
A B
30
n°4 15
240 360
75 314 425
*A richiesta è disponibile la versione con tamburo liscio lungo *It is available on request the version with longer smooth drum
(L=310 mm, quantità fune: 100 m) (L=310 mm, rope capacity smooth drum 100 m)
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S25
416 470
239* 68 432
276
456
D
P
240
A B
30
n°4 15
240 360
81 314 425
*A richiesta è disponibile la versione con tamburo liscio lungo *It is available on request the version with longer smooth drum
(L=310 mm, quantità fune: 87 m) (L=310 mm, rope capacity smooth drum 87 m)
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S27
425 470
239* 68 432
276
456
D
P
240
A B
30
n°4 15
240 360
90 314 425
*A richiesta è disponibile la versione con tamburo liscio lungo *It is available on request the version with longer smooth drum
(L=310 mm, quantità fune: 87 m) (L=310mm, rope capacity smooth drum 87 m)
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S30/2
493.5 510
124.5 291 78 466
300
488
D
P
255
A B
35
n4 19
300 400
89.5 380 24 476
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S35/2
499 510
130 291 78 466
300
488
D
P
255
A B
35
n4 19
300 400
95 380 24 476
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S45/2
570.5 545
127.5 356 87 500
325
525
D
P
275
A B
35 n4 21
360 430
89.5 452 29 507
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M20 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M20 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
S45V/2
670 545
227 356 87 500
325
525
P
275
A B
35
n4 21
360 430
189 452 29 507
**
Tamburo/Drum
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 44 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 44 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M20 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M20 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
SE 20/3 1875
Serie/Series SE
SE 25/3 2500
SE 27/3 2750
SE 30 3000
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
[daN]
SE 35 3500
1875 ÷ 4500 M2 - M5
SE 45 4500
SE 20/3 V 1875
Serie/Series SE..V
SE 25/3 V 2500
SE 27/3 V 2750
SE 30V 3000
Tiro diretto ultimo strato ISO 4301/1
Line pull last rope layer F.E.M. 1.001
[daN]
SE 35V 3500
1875 ÷ 4500 M5
SE 45V 4500
SE20/3
570 470
272 229 69 432
273
456
D P
240
A B
30
n°4 15
240 360
235 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE20/3 V
729.5 470
431.5 229 69 432
273
456
P A B
240
30
n°4 15
240 360
395 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 40 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 40 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE25/3
576 470
278 229 69 432
273
456
D P
240
A B
30 n°4 15
240 360
241 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE25/3 V
729.5 470
431.5 229 69 432
273
456
P A B
240
30
n°4 15
240 360
395 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 40 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 40 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M14 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE27/3
585 470
287 229 69 432
273
456
D P
240
A B
30
n°4 15
240 360
250 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 12.9. ● To fx the winch use screws M14 12.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE27/3 V
729.5 470
431.5 229 69 432
273
456
P A B
240
30
n°4 15
240 360
395 314 425
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 40 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 40 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M14 classe 12.9. ● To fx the winch use screws M14 12.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE30
647 510
291 78 466
298
488
D
P
255
A B
35 n 4 19
300 400
235 388 477
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE30V
806 510
436 291 79 466
298
505
A B
P
255
35
n°4 19
300 400
394 388 476
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 44 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 44 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE35
653 510
291 78 466
298
488
D P
255
A B
35 n°4 19
300 400
241 388 477
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE35V
806 510
436 291 79 466
298
505
A B
P
255
35
n°4 19
300 400
394 388 476
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 44 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 44 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M18 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M18 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE45
716 545
352 87 500
324
525
D
P
275
A B
35
n°4 21
360 430
235 452 507
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M20 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M20 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SE45V
875 545
436 352 87 500
324
525
A B
P
275
35
n°4 21
360 430
394 452 507
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 44 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 44 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M20 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M20 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
DATI TECNICI E DIMENSIONI TECHNICAL DATA AND DIMENSIONS
Serie/Series SRD
SRD B80 8000
1048 615
507 426 115 560
352
580
A B
300
495 40
n°4 23
413 605 490
575
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 80 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 80 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
. ● To fx the winch use screws M22 10.9 grade.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M22 classe 10.9. ● Technical features may change with no previous notice from
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. the manufacturer.
404
655
340
A B
525 n°4 25
50
389 637 550
650
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 80 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 80 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M24 classe 12.9. ● To fx the winch use screws M24 12.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SRD C100
1140 765
497 520 123 690
428
700
355
A B
480 n°8 25
50
590 640
396 717 750
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 80 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 80 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M24 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M24 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SRD D120
1373 800
535 650 144 720
P
D
454
730
370
A B
460 n°8 32
32
960 700
349 1024 770
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 80 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 80 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M27 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M27 10.9 grade.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
53
SRD E150
1375 860
546 650 179 790
504
805
410
A B
510
37
640 n°12 29
770 770
412 935 841
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M27 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M27 10.9 grade.
● Questo argano è disponible su richiesta. ● This winch is avaiable on request.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SRD F180
1372 935
538 650 184 865
554
877.5
445
A B
530
37
660 n°12 29
790 845
384 960 915
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 120 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 120 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M27 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M27 10.9 grade.
● Questo argano è disponibile su richiesta. ● This winch is avaiable on request.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
SRD G230
1460 1035
617 650 193 960
P
D
628
975
495
A B
470
42
620 n 12 32
103 770 103 930
456 960 1005
● Sollevamento con rotazione del tamburo antioraria (contraria ● Hoisting with counter clockwise rotation of the drum
a richiesta. (or clockwise if required).
● freno negativo multidisco con coppia statica di 160 daNm. ● Negative multi-disc brake, with 160 daNm of static torque.
● Lubrifcazione ingranaggi in bagno d'olio. ● Gear lubrication oil bath.
● Contropressione massima sulla linea di ritorno 5 bar. ● Maximum back pressure on return line: 5 bar.
● Per sicurezza lasciare sul tamburo 4 spire di fune sempre ● Always keep at least 4 wraps of rope on the drum for safety
avvolta. reasons.
● L'apparecchio è classifcato secondo le UNI ISO 4301/1. ● The equipment is classifed under UNI ISO 4301/1.
● Per fssare l'argano utilizzare viti M30 classe 10.9. ● To fx the winch use screws M30 10.9 grade.
● Questo argano è disponibile su richiesta. ● This winch in avaiable on request.
● Le caratteristiche tecniche possono variare senza preavviso. ● Technical features may change with no previous notice from
the manufacturer.
IL PRESENTE ARGANO NON PUÒ ESSERE UTILIZZATO PER IL SOLLEVAMENTO DI PERSONE
THE PRESENT EQUIPMENT CAN'T BE USED TO LIFT PEOPLE
Argani speciali SW
Caratteristiche: Features:
• fine corsa a giri idraulico salita e discesa • Hoisting and lowering hydraulic limit switch
• Sblocco tamburo • Drum releas
Caratteristiche: Features:
• fine corsa a giri idraulico salita e discesa • Hoisting and lowering hydraulic limit switch
• freno secondario a nastro per sollevamento persone • Secondary band brake for men riding
Caratteristiche: Features:
• freno secondario a dischi per sollevamento persone • Secondary disc brake for men riding
• Guidafune meccanico • Mechanical guide rope
• finecorsa idraulico discesa • Lowering hydraulic limit switch
Caratteristiche: Features:
• freno secondario a pinze • Secondary calipers brake
Special winches SW
Caratteristiche: Features:
• Tiro con doppia fune • Double line pull
Caratteristiche: Features:
• Tamburo con fletto speciale • Special grooved drum
Caratteristiche: Features:
• freno secondario a dischi per sollevamento persone con • Secondary disc brake for men riding with hoisting and lowe-
fnecorsa a giri idraulico salita e discesa ring hydraulic cam limit switch
Caratteristiche: Features:
• fine corsa a giri elettrico salita e discesa • Hoisting and lowering electric limit switch
• Tamburo lebus • Lebus grooved drum
• Predisposizione per motore elettrico • Arrangement for electric motor
• Tiro con doppia fune • Double line pull
INSTALLAZIONE INSTALLATION
1) Fissare l’argano su una superfcie di adeguato spessore e 1) Fix the winch on a surface of adequate thickness and
con buona planarità. suitable fatness.
2) Prevedere tubazioni di mandata, ritorno e drenaggio con 2) Provide for delivery,return and drain pipes with size pro-
dimensioni adeguate alla portata. portioned to the oil fow.
3) I fori di attacco sulle valvole sono marcati come segue: 3) Connection ports on the valve are marked as follows:
V1 = foro di ritorno (discesa) sul quale non dovranno V1 = return port (lowering) where not more then 5 and less
generarsi piu di 5 bar e meno di 1 bar di contropressione than 1 bar of backpressure are acceptable.
D A B
A B
A B
A B
4) Rotazione standard di sollevamento antioraria guardando 4) Standard lifting rotation is counterclockwise, looking at the
dal lato motore (freccia bianca). winch from motor back (white arrow).
5) Se è richiesta la rotazione di sollevamento oraria, è ne- 5) If clockwise is requested, it must be specifed in the order.
cessario specifcarlo all’atto dell’ ordine. E' assolutamente It is absolutely forbidden and dangerous to invert pipes,
proibito e pericoloso invertire i tubi da come indicato al as shown in point 3, to adjust rotation.
punto 3, per adeguare la rotazione.
6) D = foro di drenaggio, dove indicato, deve sempre 6) D = drain port where stated, must be always con-
essere collegato direttamente al serbatoio. nected directly to the tank.
7) Per avvolgere correttamente la fune sul tamburo seguire 7) For a correct winding of the rope on the drum, follow the
le indicazioni poste sull’ argano stesso. instruction placed on the winch.
8) Impiegare sempre distributori di comando dell’argano a 8) Use only open-center distributors to control the winch.
centro aperto. Se il distributore è a piu elementi, utilizzare If the distributor has various components, use for the
per l’argano l’ultimo di essi (vicino alla fancata d’uscita). winch the last one (close to the exit side). Fix the delivery
Determinare il foro di mandata del distributore per la salita port of the distributor for lifting and connect it with V2.
e collegarlo a V2.
A B
P T
9) Verifcare la perfetta pulizia del circuito idraulico (fltraggio 9) Check the perfect cleaning of the hydraulic circuit (sugge-
suggerito 10 micron, max 25). sted fltering 10 micron, max 25).
10) Azionare l’argano senza carico per 5 minuti alla massima 10) Run on the winch without load for 5 minutes with the
portata quindi effettuare il primo sollevamento con carico maximum oil fow, then carry out the frst lifting under load
a non oltre 1 metro da terra. at 1 meter height as maximum.
11) Rispettare i dati tecnici di utilizzo riportati nella documenta- 11) Respect technical data stated in DINAMIC OIL documen-
zione DINAMIC OIL. tation.
12) La valvola limitatrice di pressione deve essere tarata a 12) The pressure relief valve must be calibrated at 30 bar
30 bar in piu rispetto al valore di pressione sollevamento more compared to the lifting pressure value shown on the
riportato su tabella tecnica. technical table.
13) Argani non idonei al sollevamento di persone. 13) Winches are not intended to lift people.
14) Non seguire completamente le istruzioni sopraelencate fa 14) If above instruction are not fully followed, the warranty
decadere la garanzia e ci solleva da ogni responsabilità. expires and we decline every responsability.
INFORMAZIONI TECNICHE PER ARGANI
Cliente ………………...........................................................................................................................................................
Customer ……………….......................................................................................................................................................
Accessories : ………..................……………......…..............................................................................………………………
V1 C3 V2
2
SCHEMA ELETTRO-IDRAULICO CON FINE CORSA INFERIORE
ELECTRO-HYDRAULIC DIAGRAM WITH LOWERING LIMIT SWITCH C1
V1 C3 V2
6 NC 5 NC
C C
DISCESA SALITA
LOWERING HOISTING
7
NC
4 C
1
12-24 Vcc
2
SCHEMA FINECORSA IDRAULICO INFERIORE
HYDRAULIC LOWERING END STROKE DEVICE C2
V1 C3 V2
2
SISTEMA ELETTRONICO DI LIMITAZIONE DEL TIRO AD ESTENSIMETRO
EXTENSOMETER ELECTRONIC PULL LIMITING SYSTEM D
II limitatore di tiro ad estensimetro, fornibile a richiesta, rileva The extensometer load limiting device, available on request,
le deformazioni indotte dal tiro della fune sulla struttura dell’ar- detects the deformation of the structures of the winch caused
gano. by the pull of the rope.
II sistema è composto da un trasduttore estensimetrico (ponte This system is composed of an extensometric transducer (a
di estensimetri collegati con schema WHEATSTONE, su bridge of extensometers connected the one to the other throu-
un supporto d’acciaio), e da una scheda elettronica. gh the well known method of the WHEATSTONE bridge, and
Ogni deformazione della struttura dell’argano, causata dal tiro, placed on a steel bar), and an electronic board processing the
provoca una variazione di lunghezza del supporto dell’estensi- signal sent by the transducer.
metro e quindi della resistenza elettrica del ponte. Every deformation of the winch’s structure induced by the pull,
La scheda elettronica amplifca lo squilibrio del ponte e lo con- provokes a change of lenghth in the basis of the extensometer
fronta con il valore impostato. and consequently in the electric resistance of the bridge.
Nel caso in cui le deformazioni superino quelle corrispon- The electronic board amplifes the unbalance of the bridge and
denti al carico massimo ammissibile per I’argano, tramite una compares it to the calibrated value. When the deformation goes
elettrovalvola inserita nell’impianto idraulico, la macchina si ar- over the maximum possible load of the winch, the machine
resta. stops thanks to an electrovalve situated in the hydraulic plant.
Rimane la possibilità di effettuare movimenti di discesa del ca- In this case, it is still possible to let the load down, till when
rico, fno a quando la deformazione delle strutture dell’argano the deformation recovers its normal standards. Differently from
non rientrano in quelle massime consentite. Diversamente da other systems controlling the torque on the drum, this system,
altri sistemi che rilevano la coppia applicata al tamburo, il siste- revealing the deformations in the winch structure, is more pre-
ma di rilevazione della deformazione della struttura dell’argano cise and constant, since it is not infuenced by the rope layer at
è più precisa e costante in quanto non è infuenzata dallo strato which the winch, when overloaded, fnds itself.
di fune al quale I’argano, nel momento del sovraccarico, si tro-
va a funzionare.
SCHEMA ELETTRO-IDRAULICO CON FINE CORSA INFERIORE ED ESTENSIMETRO
ELECTRO-HYDRAULIC DIAGRAM WITH LOWERING LIMIT SWITCH AND STRAIN GAUGE D
10
1 2 56
V1 C3 V2
6 5
DISCESA SALITA
LOWERING HOISTING
4
1
12-24 Vcc
2
SISTEMA ELETTRONICO DI LIMITAZIONE DEL TIRO A CELLE DI carico
LOAD CELLS ELECTRONIC PULL LIMITING SYSTEM E
Questo sistema permette di rilevare o limitare il carico al gan- This system reveals or limits the load at the hook using two
cio, utilizzando due celle di carico posizionate sul basamento di cells fxed to the winch base plate. (The base plate is supplied
fssaggio dell’argano. (II basamento è fornito con I’argano). with the winch).
L’argano sul basamento non è fssato in modo rigido ma può, The winch is not rigidly fxed to the base plate and can therefo-
per effetto del carico e in modo inpercettibile, muoversi andan- re, while subjected to the load, cause unperceivable movemen-
do così ad agire sulle celle di carico. ts that act against the load cells.
Una scheda elettronica provvede poi a sommare il segnale pro- An electronic circuit transmits and translates the information co-
veniente dalle celle di carico e a trasformarlo in un segnale che ming from the load cells into a user-friendly signal. That could
può essere utilizzato, sia come allarme per fermare la macchi- trigger an alarm to stop the machine or indicate load being li-
na sia per visualizzare il carico sollevato. fed.
1 - Bielle di collegamento
Coupling rods
2 - Celle di carico
Load cells
2
3 - Basamento
Winch base plate
3 1
SCHEMA ELETTRO-IDRAULICO CON LIMITATORE A CELLE Dl CARICO
ELECTRO-HYDRAULIC DIAGRAM WITH LOAD LIMITING DEVICE LOAD CELLS E
10
1 2 56
V1 V2
6 5
NC NC
C C
DISCESA SALITA
LOWERING HOISTING
7
NC
4 C
1
12-24 Vcc
2
FUNI
WIRE ROPES
1) ACCIAIO 2) NYLONIL
H H
C
D
A
B
E
B
E
F F
fune fune
rope rope
Codice A B C D E F H Massa
Code Weight
[kg]
Acciaio Nylonil Acciaio Nylonil
Steel Steel
4003 4060 25 47 65 152 166 7 26 3 0.6
4004 4061 30 62 82 173 195 8 36 5.5 1.3
4010 4062 40 80 102 215 236 10 39 8.7 2.3
4050 4068 50 90 115 256 276 12 43 14 3.3
4011 4063 55 100 125 273 296 13 44.5 16.5 4.3
4012 4064 65 120 145 299 326 14 50 22.5 5.2
4013 4069 70 125 150 320 346 15 52 26 6.6
4051 4065 75 130 155 341 375 16 53.5 30 8
4014 4066 85 150 175 383 416 18 60 43 11.5
4052 4067 90 160 190 425 456 20 65 59 11.5
BOZZELLI (CON CARRUCOLA IN ACCIAIO)
PULLEY BLOCKS (WITH STEEL PULLEY)
H E
M
I
T
N
A
C
G D
R P B
F
N
A
L
C
G D
R P B
Gancio girevole
Hook
Modello Portata A B C D Peso gancio
B
E L Grillo ad omega
Omega shackle
Modello Portata E F G H L Peso grillo
Type Delivery Shackle weight
[kg] [kg]
1T 1000 26 36 11 16 10 0.14
F
2T 2000 32 51 16 22 13 0.34
3T 3250 43 64 19 26 16 0.63
5T 6500 58 83 25 36 22 1.95
Tutti i contenuti riportati nel presente catalogo sono stati controllati; in caso di eventuali errori viene
comunque declinata ogni responsabilità.
Dinamic Oil si riserva la facoltà di modificare senza preavviso i dati tecnici riportati.
Per ulteriori informazioni contattare il servizio tecnico commerciale Dinamic Oil S.p.A.
All information in this catalogue has been checked; in case of possible mistakes, we decline all respon-
sibility.
Dinamic Oil reserves the right to amend the technical data of this catalogue without prior notice.
For all further information please contact Dinamic Oil S.p.A. Commercial Department.
dinamicoil.com
Dinamic Oil S.p.A. Dinamic Oil France Dinamic Oil Deutschland GmbH
Via Togliatti,15 ZI Montbertrand BP 3612 Frankfurter Straße 151 b
41030 Bomporto - MO - Italy 38236 Charvieu Cedex - France D - 63303 Dreieich-Sprendlingen
T: +39 059 812611 T: +33 (0) 472 462 318 T: +49 (0) 6103 2024593
F: +39 059 812603 F: +33 (0) 472 462 327 F: +49 (0) 6103 8077239
E: info@dinamicoil.it E: dinamicoil@orange.fr E: verkauf@dinamicoil.de
dinamicoil.com
Dinamic Oil Norway A/S Dinamic Oil North America Inc. Dinamic Oil Asia Pacific Pte. Ltd.
Lindebergveien, 3 511 Eagleton Downs Drive 47L Tuas South Avenue,1
2016 Frogner - Norway Charlotte - NC 637249 - Singapore
T: +47 63 82 50 40 28134 - USA T: +65 6791 0802
F: +47 63 82 50 41 T: +1 704 587 4600 F: +65 6791 2661
E: DinamicOil.Norway@dinamicoil.com F: +1 980 939 6297 E: sales@dinamicoilap.com.sg
E: info.usa@dinamicoil.com