Sei sulla pagina 1di 7

we shape your substance.

Niccolai Trafile
ITALY

SERIE V.F.R. & NEW


LAVATRAFILE
we shape your substance.
Per la nuova serie modulare dei lavatrafile V.F.R. è stata scelta una For the new V.F.R. modular series of Die-Washing Machines
linea ROTONDA per il miglioramento anche in termini di design, we chose a ROUND line to improve also in terms of design. The
ITALIANO ma il grande vantaggio della rotondità della vasca, del coperchio great real advantage derived from the roundness of the tank, of
ENGLISH
motorizzato,delle prolunghe laterali è di favorire un’azione auto- the motorized cover and of the lateral extension is to help the self-
pulente e di pulizia in tutte le parti, agevolando anche il sistema cleaning action and to aid the cleaning of all parts.
di estrazione e recupero fanghi di lavaggio. The extraction and recovering system of washing waste is also much
Il separatore automatico a coclea, posizionato all’interno del easier.
cassone di lavaggio allontana immediatamente la pasta fuoriuscita The automatic screw separator, placed inside the washing
dalla trafila dalla zona di lavaggio. Successivamente la pasta verrà tank, immediately removes the pasta waste from the washing area as
raccolta in un apposito contenitore, dotato di un particolare sistema it is removed from the dies. Afterwards, the waste will be collected
di decantazione, che consente di separare ulteriormente la pasta into the proper container (predisposed for this particular settling sys-
dall’acqua. tem) permitting further separation of the waste from the water.
La forma rotonda della vasca permette ai solidi residui di con- The round shape of the tank allows
centrarsi nella zona di scarico vasca ben visibile ed accessibile per the remaining sediments to settle in the tank’s water discharge area,
una facile e veloce pulizia. which can be easily seen and accessed for effortless cleaning.
Il pannello di controllo elettronico permette di personalizzare The electronic control panel allows to personalize and optimize
e ottimizzare i cicli di lavaggio in funzione delle dimensioni delle the washing cycles according to die dimensions and to run the ma-
trafile e gestire la manutenzione della macchina. chine maintenance.
Tutte le nostre macchine utilizzano componenti elettrici di commercio, All our machines use common brand electric components, of pres-
delle marche più prestigiose e affidabili, anziché componenti per- tigious and trustworthy brands, instead of custom-made and dedi-
sonalizzati e dedicati che possono creare problemi di reperibilità. cated components which can originate availability’s problems.
Tutta la gamma V.F.R. è dotata di un nuovo particolare sistema All V.F.R. die-washing machine series are equipped with a particular
abbattischiuma che permette inoltre di ridurre il consumo di ac- new “antifoam-system” that allows to reduce the water con-
qua. A richiesta, è possibile dotare la macchina di un sumption. Moreover, if requested, it is possible to equip
sistema di asciugatura trafile a fine lavaggio. the machine with a die dryer system at washing
end.
Serie NEW:
UNIMEDI, SIMPLEX e DUPLEX NEW Series:
Un restyling delle conosciutissime lavatra- UNIMEDI, SIMPLEX and DUPLEX
file UNIMEDI, SIMPLEX and DUPLEX, più A restyling of the well-known die-washing
economiche e rivolte principalmente ai pa- machines UNIMEDI, SIMPLEX and DU-
stifici di piccole e medie dimensioni. PLEX, cheaper and addressed mainly to
the pasta factories of small and medium
NEW MINI dimensions.
Per il lavaggio di trafile fino al diametro di
mm. 250, la macchina ideale per laboratori NEW MINI
e piccoli pastifici. To wash dies till diameter of 250 mm., the
perfect machine for laboratory and small pasta
factories.

Controllo livello acqua


Water level control Sensore con elettrovalvola per riempimento automatico e controllo livello acqua
V.F.R. V.F.R.
Sensor with solenoid valve for automatic filling and control of water level
Raccoglitore fanghi
Pasta waste container
Para la nueva serie modular de lava moldes V.F.R. ha sido escogida Para a nova série modular de máquinas de lavar trafilas V.F.R. foi
una línea REDONDA obteniendo un mejoramiento en términos de escolhida uma linha REDONDA que trouxe melhorias em termos
ESPAÑOL design; sin embargo la gran ventaja de la forma redonda de la de Design. No entanto, a grande vantagem do perfi l arredonda-
PORTUGUÊS
tina, de la tapa motorizada y de las extensiones laterales, facilita do do tanque, da tampa motorizada e das extensões laterais é fa-
una acción auto limpiante y de limpieza en todas sus partes vorecer a ação de limpeza automática e profunda de todas
facilitando también el funcionamiento del sistema de extracción y as partes, facilitando também o sistema de remoção e recolha dos
recuperación de todos de lavado.. produtos de lavagem.
El separador automático tipo tornillo sin fin, ubicado dentro O separador automático com rosca, localizado no interior do
del tanque de lavado aleja inmediatamente la pasta que sale de los tanque de lavagem, separa mediatamente os resíduos de massa que
moldes de la zona de lavado. Sucesivamente la pasta serà recogi- saem das trafilas afastando os da zona de lavagem. Posteriormente,
da en el recipiente apropiado dotado de un sistema particular de a massa é transferida para um recipiente específico, munido de um
decantación que permite separar sucesivamente la pasta del agua. sistema de decantação especial que permite separar os resíduos de
La forma redonda de la tina permite que los sólidos residuales se massa da água.
concentren en la zona de descarga de la tina, la cuál se encuentra A forma redonda do tanque permite a concentração dos resíduos
bien visible y accesible para una fácil y rápida limpieza. sólidos na zona de descarga, bem visível e acessível, e uma limpeza
El nuevo tablero de control electrónico permite de personali- rápida e fácil.
zar y optimizar los ciclos de lavado en función de las dimensiones Com o novo painel de controllo electrónico é possível definir
de los moldes y gestir el mantenimiento de la máquina. e optimizar todos os tipos de lavagem de acordo com os tamanhos
Todas nuestras máquinas utilizan componentes que se encuentran en das trafilas e gerir a manutenção da máquina.
el comercio,son las marcas mas de prestigio y confiables, en lugar Tudos os equipamentos usam peças eléctricos de origem comercial
de componentes personalizados que pueden crear problemas y po- de marcas renomadas de mercado, evitando assim a dependencia
sibilidad de hallarlos. de reposições customizadas, que agiliza a sua adquisição em caso
Toda la serie V.F.R. está prevista de un novedoso sistema anti de urgencias.
espuma que permita la reducción del consumo de agua. Toda a gama V.F.R. está equipada com um novo sistema anti-
Además, sobre pedido, es posible proveer la máquina de un siste- -espuma específico que permite economia no consumo de agua;
ma de secado del molde al finalizar el lavado. além disso, a pedido do cliente, é possível montar na própria máqui-
na um sistema de secagem do trafila a seguir a lavagem.
Serie NEW: UNIMEDI, SIMPLEX e DUPLEX
Un restyling de las renombradas lava moldes UNIMEDI, SIMPLEX y Serie NEW: UNIMEDI, SIMPLEX e DUPLEX
DUPLEX, más económicas y vueltas principalmente a las fábricas de Reestilização da bem conhecida linha de maquinas lava tra-
pastas de pequeñas y medias dimensiones. filasUNIMEDI, SIMPLEX e DUPLEX, mais economica e prin-
cipalmente de utilidade em pastificios de pequeno a meio
NEW MINI porte.
Para el lavado de los moldes hasta diá-
metro de 250 mm., la maquina ideal NEW MINI
para laboratorios y pequeñas fabricas Para lavagem de trafilas com diametro ate 250 mm.,o
de pasta. equipamento perfeito para aplicações em laboratorios e
pequenos pastificios.

V.F.R. 602
V.F.R. 3

V.F.R. 2
Für unsere For- Pour la nouvelle série modulaire
menspülmaschi- des lavemoules V.F.R. a été choisi
DEUTSCH ne V.F.R. wurde une ligne RONDE pour amélio-
FRANÇAIS
eine neue AB- rer aussi le design, mais le grand
GERUNDETE avantage de la rotondité de la
Linie entwi- cuve, du couvercle motorisé et des
ckelt, die das prolonges latérales est de favori-
Design erheb- ser une action autonettoyante
lich verbessert et de nettoyage de toutes les
hat. Der grosse parties, en facilitant aussi le sys-
Vorteil der Ab- tème d’extraction et récupération
rundungen der Wanne, des motorisierten Deckels und der seitli- des boues de lavage.
chen Verlängerungen besteht darin, daß die Le séparateur automatique
Selbstreinigungsfähigkeit wesentlich verbessert wurde und die à pelleteuse, positionné à
ganze Maschine einfach zu säubern ist. l’intérieur de la cuve de lavage,
Das automatische Trennsystem (Förderschnecke) im Inne- éloigne immédiatement les pâtes
ren der Formenspülmaschine entfernt die von der Form abgelösten sorties des moules de la zone de
Teigreste sofort aus dem Waschbereich. Anschliessend werden die nettoyage.
Teigreste in einem speziellen Behälter aufgefangen. Dieser Behälter Par la suite les pâtes seront rassem-
ist mit einem speziellen Sedimentationssystem ausgestattet, um die blées dans le conteneur spécial
verbleibenden Teigreste vom Wasser zu trennen. équipé d’un système dedécantage
Aufgrund der abgerundeten Form der Wanne konzentrieren particulière qui permet de séparer ultérieurment les pâtes de l’eau.
sich die gelösten Teigwaren La forme ronde de la cuve permet aux parties solides résiduelles
im gut einsehbaren und leicht zu säubernden Abflussbereich der de se concentrer dans la zone de décharge cuve, laquelle est bien
Wanne. visible et accessible pour un nettoyage facile et rapide
Mit dem neuen elektronischen Bedienpanel können die Ge- Le panneau de commande électronique permet de person-
schwindigkeiten der Sprüharme und der Formen unabhängig von- naliser et optimiser les cycles de lavage en fonction des mesures
einander eingestellt werden. Alle unsere Maschinen verwenden des moules et gérer l’entretien de la machine. Toutes nos machines
handelsübliche elektrische Komponenten der bekanntesten und zu- emploient composantes électriques de commerce, des marques les
verlässigsten Marken, anstelle von kundenspezifischen speziellen plus prestigieuses et fiables, au lieu de com-
Komponenten die zu Lieferproblemen führen können. posantes personalises et dédiés qui peuvent
Alle Maschinen der Serie V.F.R. haben ein neues spezielles System créer problèmes dans la possibilité de les
zum Entfernen des Schaums und Reduzierung des Wasserver- repérer. Toute la gamme V.F.R. est douée de
brauchs. Auf Anfrage kann die Maschine mit einem System zur un neuf particulier système abbattement
Trocknung der Matrize nach dem Waschen ausgestattet werden. mousse qui, de plus, permet de réduire la
consommation de l’eau.
Serie NEW: UNIMEDI, SIMPLEX und DUPLEX Sur demande, il y a la possibilité d’équiper
Ein neues Design der bekannten Formenspülmaschinen UNIMEDI, la machine de un système de séchage
SIMPLEX und DUPLEX, in erster Linie eine günstige Maschine für moules à la fin du lavage.
kleine und mittlere Produzenten
Série NEW: UNIMEDI, SIMPLEX et
DUPLEX
NEW MINI Un restyling des très connues machines
Zum Reinigen von Matrizen bis zu einem Durchmesser von lavemoules UNIMEDI, SIMPLEX et DUPLEX,
250mm, die plus économiques et
ideale Maschine adressées principale-
für Labore und ment aux fabriques de
kleine Produzen- pâtes alimentaires de
ten. dimensions petites et
moyennes.

NEW MINI
Pour le lavage de moules
jusqu’au diamètre de mm.
250, la machine idéale
pour laboratoires et petites
fabriques de pâtes alimen-
Serie NEW taires. Serie NEW

Nuovo sistema abbattischiuma aria-acqua


New air-water anti-foam system
Separatore automatico a coclea
Automatic screw separator

Nuovo touch-screen a colori


New colour touch-screen

NEW SIMPLEX

Quadro elettronico
Electronic board

NEW DUPLEX

NEW UNIMEDI/COCLEA NEW UNIMEDI


A A
A

L AVAT R A F I L E S E R I E V F R & N E W
H
specifiche tecniche

H
B

SERIE V.F.R.
PESO NETTO POTENZA A
TIPO (SENZA POMPA) CAPACITA’ LAVAGGIO TRAFILE DIMENSIONI MACCHINA POMPA TIPO
ASSORBITA B
TYPE NET WEIGHT WASHING CAPACITY DIES OVERALL DIMENSIONS PUMP TYPE
(NO PUMP) ABSORBED POWER B
Kg Kw D. (MM) LXH (MM) (A) (B) (H) (C) MODELLO
VFR 601 335 11 1X600 - 1700 1215 1520 - W8
VFR 602 380 20 2X600 - 1700 1215 1690 - W15
VFR 702 430 20 2X700 - 1700 1215 1800 - W15
SERIE NEW
VFR 704 800 38 4X700 - 2900 1215 1800 - 2 x W15 PESO NETTO
VFR 1C 560 11 1X600 1X1230X200 2900 1215 1520 700 W8 TIPO (SENZA POMPA) POTENZA ASSORBITA CAPACITA LAVAGGIO TRAFILE DIMENSIONI MACCHINA POMPA TIPO
VFR 1 550 11 1X600 1X2000X200 4300 1215 1520 1050 W8 TYPE NET WEIGHT ABSORBED POWER WASHING CAPACITY DIES OVERALL DIMENSIONS PUMP TYPE
(NO PUMP)
VFR 2 830 20 2X600 1X2000X200 3300 1215 1520 550 W15
VFR 2L 830 20 2X600 1X2500X200 4300 1215 1520 800 W15 Kg Kw D. (MM) LXH (MM) (A) (B) (H) (C) MODELLO
VFR2L/300 900 20 2X700 2X1230X300 4300 1215 1690 800 W15 NEW UNIMEDI 1500/CASSETTO 360 11 1X600 1X1230X200 2900 750 1500 750 W8
VFR 3 830 20 2X600 2X1230X200 2900 1215 1690 700 W15
NEW UNIMEDI 1500/COCLEA 425 11 1X600 1X1230X200 2900 750 1550 750 W8
VFR 3/300 830 20 2X700 2X1230X300 3100 1215 1800 800 W15
VFR 4/300 950 38 4X700 2X2500X300 4300 1215 1800 800 2 x W15 NEW UNIMEDI 2000/COCLEA 550 11 1X600 1X2000X200 4400 750 1550 1100 W8
VFR 4C/300 950 38 4X700 2X2000X300 3300 1215 1800 550 2 x W15 NEW SIMPLEX 400 150 11 1X400 - 750 775 1350 W8
VFR 4TR/300 1050 38 2/4X700 1/2X2500X300 4700 1215 1800 1000 2 x W15
NEW SIMPLEX 520 150 11 1X520 - 750 775 1350 W8
NEW SIMPLEX 600 150 11 1X600 - 850 850 1450 W8
NEW DUPLEX 520 285 15 2X520 - 1500 830 1530 W15
H

NEW DUPLEX 650 285 15 2X650 - 1500 830 1530 W15


technical specifications

NEW MINI 125 2,2 1X250 374 640 883 W97

A
H

POMPE
TIPO POMPA PESO DIMENSIONI INGOMBRO
PUMP TYPE WEIGHT OVERALL DIMENSIONS
Kg (A) (B) (H)
A
W8 170 1000 500 600 B
W15 270 1220 760 600
2 x W15 550 1300 760 1400
MACARONI AND SNACKS DIES
DIE-WASHING MACHINES AND ACCESSORIES
AUTOMATIC PENNE (ANGLE-CUT) CUTTERS
MACHINES AND DIES FOR PASTA “BOLOGNA” (BOW-TIES)

NICCOLAI TRAFILE S.r.l.


Via Cardarelli, 19 - Zona Industriale S. Agostino
51100 PISTOIA - ITALY
Tel. +39 0573 92731
Fax +39 0573 934394
niccolai@niccolaitrafile.it LE IMMAGINI E LE SPECIFICHE DEI PRODOTTI SONO
www.niccolai.com SOGGETTE A MODIFICA SENZA PREAVVISO.

IMAGES AND PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT


TRAFILE PER PASTA E SNACKS TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
LAVATRAFILE E ACCESSORI
TAGLIAPENNE AUTOMATICI
MACCHINE E STAMPI PER PASTA “BOLOGNA”
Realizzazione LORENZO COLLORETA | WWW.LCSDESIGN.IT
Fotografie FRANCESCA PAGLIAI | WWW.FRANCESCAPAGLIAI.COM
MADE IN ITALY [ed. 02-12]

Potrebbero piacerti anche