Sei sulla pagina 1di 48

NUMBER 17 YEAR 8 June 2015

Egitto/Nuova commessa per Trevi Canada/Soilmec “ripara” le frane


STRATEGIA Egypt/Trevi is awarded a new order Canada/Soilmec rigs “repair” the landslides
ED OBIETTIVI La Divisione Tre- The Trevi division Doublestar Drilling
vi si è aggiudicata has recently been è al lavoro sull’au-
STRATEGY una nuova ed im- a w a rd e d a n e w tostrada 744, nei
AND OBJECTIVES portante commessa
in Egitto per opere
important contract in
Egypt for transport
pressi di Edmonton
(Canada).
infrastrutturali nel infrastructure
settore dei trasporti. projects. The works Doublestar Drilling
Le opere prevedono involves particularly is at work on highway
soprattutto diafram- diaphragm walls. 744, near Edmonton
mi strutturali. a pagina/on page 5 (Canada). a pagina/on page 26

di/by Gianluigi Trevisani


Trevi per il nuovo ponte Hong Kong-Macao 
N ell’ultima edi-
zione dell’In-
ternational Trevi
D uring the last
International
Trevi Group
Trevi for the new bridge Hong Kong-Macau
Group Meeting so- Meeting topics of
no stati proposti (e great interest have
promossi) argomen- been proposed (and
ti di grande interesse. promoted). Topics
Temi destinati a inci- that have a profound
dere profondamente effect on the corporate
sulla cultura azienda- culture of our group,
le del nostro Gruppo, even at short notice.
anche a tempi brevi. Although a
Seppur già da qualche comprehensive
tempo sia stato avvia- program aimed at
to un programma or- defining, sharing and
ganico finalizzato alla achieving objectives
definizione, condivi- has already been
sione e raggiungi- launched for some
mento di obiettivi, time, the occasion
l’occasione del Me- of the International
eting Internaziona- Meeting allowed
le ha dato modo ai participants to know
partecipanti di cono- in depth its meaning
scerne in profondità
la ratio e di verificare
i primi incoraggianti
and to verify the
first encouraging
results, thanks to the
T revi Hong Kong si è aggiudicata l’in-
stallazione di colonne in jet grou-
ting per il trattamento dall’ondata di fan-
T revi Hon g K on g wa s awarded to
install jet g rout columns as par t
o f g ro u n d t re a t m e n t to th e m a r i n e
risultati, grazie alla presentation of some go marino nell’ambito dei lavori di bonifica mud wave below the reclamation works
presentazione di al- Case Histories. dei terreni del progetto per il ponte Hong of the project of Hong Kong-Zhuhai-
cuni Case History. segue a pag. 2/follow on page 2 Kong- Zhuhai-Macao. Macau Bridge. a pagina/on page 12

Drillmec al forum italo-kazako a EXPO 2015


Drillmec at Italian-Kazakh forum at EXPO 2015
Lo scorso 27 Giugno si è svolto, a EXPO Milano Last June 27, at EXPO Milano 2015, was
2015, un vertice a cui sono stati invitati Cesa- held a summit where Cesare Trevisani and
re Trevisani e Claudio Cicognani. Nell’occasio- Claudio Cicognani were invited. During the
ne Drillmec ha firmato due “Memorandum of meeting Drillmec signed two “Memorandum of
Nella foto, Cesare Trevisani saluta i due premier;
sulla destra Claudio Cicognani./In the picture, Cesare
Understanding” con controparti kazake alla Understanding” with Kazakh counterparts in
Trevisani greets the two prime ministers; right in the presenza del Presidente kazako Nazarbayev the presence of Kazakhstan President Nazarbayev
picture, Claudio Cicognani. e del Presidente del Consiglio italiano Renzi. and the Italian Premier Renzi.
2 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Agenda Agenda
Nel ringraziarvi dei vostri contributi, vi How to dispatch your materials Direttore editoriale/Editorial in Chief: Gianluigi Trevisani
ricordiamo l’indirizzo e-mail al quale inviare i to the Editorial Staff Direttore responsabile/Publisher: Franco Cicognani
vostri suggerimenti, news, fotografie e altro. To send texts Coordinamento/Coordination: Lisa Comandini, Sara Trevisani,
La Redazione Length: maximum15 rows (Communication Dept. Trevi Group)
Number of characters: 1.500 Direttore creativo/Creative Director: Piergiorgio Balestra
While thanking all contributors, we remind you of File format: file .doc or .rtf Progetto grafico/Art Direction: Paolo Valzania
the e-mail address to send your suggestions. To send pictures Redazione/Editorial Staff: Sillabario srl - Milano
The Editorial Staff Minimal resolution: 1.600x2.400 pixel Pubblicato da/Published by: Communication Dept. Trevi Group
File format: .jpg or .tiff Stampa/Printed by: Litotipografia CILS
journal@trevigroup.com Registrato al Tribunale di Forlì n.16/2008
The editorial staff will choose the soon-to-be published
Registrated at the Law Court di Forlì (Italy) n.16/2008
material

New bridge for Kuwait City (Kuwait)

segue dalla prima pagina/follow from first page

In letteratura si definisce “lavorare per Spesso presi dagli impegni quotidiani di- talk about “working to targets.” But it is not
obiettivi” la gestione delle proprie risorse mentichiamo di fermarci a riflettere sulla so. To adopt this managerial approach, but
attraverso degli obiettivi chiari e condivi- strategia. Procediamo rincorrendo obietti- especially to reap the expected results, you
si dando così più efficacia all’azione mana- vi, ma scordiamo di verificare se gli obietti- need to address and define a critical step that,
geriale. Una metodologia che consente di vi perseguono la strategia che ci siamo da- very often, is left as pending in large corporate
tradurre la strategia d’impresa in obiettivi ta; cosa peraltro non facile, dal momento organizations: strategy. The word “strategy”
tattici a cascata per la gerarchia sottostan- che per mettere a fuoco una buona strate- comes from the Greek word “strategos” which
te, permettendo di allineare l’attività della gia è necessario valutare e analizzare tut- means “army general”, that is, one who is able
struttura organizzativa su specifici obiet- ta una serie di elementi (interni ed ester- to define and implement actions in order to
tivi aziendali. ni; punti di forza e di debolezza. In pratica overcome the enemy, making use of his own
Può sembrare banale, quasi scontato, una veloce SWOT Analisi). Queste rifles- means and forces on the field. Thanks to the
parlare di “lavoro per obiettivi”. Ma non sioni sono quindi un investimento di tem- strategy, the company can work according to
è proprio così. Per adottare questo ap- po e risorse che però renderà più agevole e a goal- and market-oriented approach.
proccio manageriale, ma soprattutto per spedito il cammino e più agevole raggiun- We are often so involved in our daily
coglierne i risultati attesi, è necessario gere gli obiettivi. commitments that we ​​forget to stop and
affrontare e definire un passaggio fonda- Gianluigi Trevisani ponder on the strategy. We then proceed
mentale che, molto spesso, rimane sospe- by chasing targets, but we forget to check
so nelle grandi organizzazioni aziendali; In literature, “working to targets” defines whether the objectives are pursuing the
stiamo parlando della strategia. La pa- the act of managing one’s own resources strategy that we had set; and this is not easy,
rola “strategia” viene dal vocabolo greco through clear and shared objectives, so that since, in order to focus on a good strategy, it is
“strategos” che significa “generale d’arma- the managerial action is more effective. necessary to evaluate and analyze a range of
ta”, cioè colui che è in grado di delinea- This method allows you to translate the factors (internal and external ones; strengths
re ed attuare le mosse per sconfiggere il business strategy into tactical objectives and weaknesses. Basically, a quick SWOT
nemico, facendo uso dei propri mezzi e that are connected in parallel to the analysis). These reflections are therefore an
delle proprie forze in campo. Grazie quin- hierarchy below, so that it is possible to investment of time and resources, but they
di alla strategia, l’impresa è in grado di align the activities of the organization will allow us to walk on an easier path and to
lavorare in modo orientato agli obiettivi with specific business objectives. reach our goals with fewer hurdles.
e al mercato. It may seem trivial, almost predictable, to Gianluigi Trevisani
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 3

Index Sommario

River Port (Colombia)

4/5 6/7 8/21 24/32 34/39


News dal mondo News dal nostro mondo Trevi Soilmec Drillmec
World news Our news
Le attività del Gruppo IlV°MeetingInternazionale Trevi a Hong Kong, nuovi Soilmec Dealer Meeting, Il 3° Meeting Agenti
Trevi nel mondo, del Gruppo Trevi, oltre 220 lavori negli USA, America il nuovo sito Soilmec, Oil&Gas, OTC 2015, le
acquisizioni, lavori, persone in rappresentanza Latina e Medio Oriente, fatti e persone del mondo iniziative di Drillmec
inaugurazioni, notizie… di 90 paesi... record in Algeria... Soilmec… nel mondo...
Trevi Group activities in T he V° Trevi Group Trevi in Hong Kong, new Soilmec Dealer Meeting, 3 rd O i l & G a s D e a l e r
the world, acquisitions, International Meeting, more works in USA , Latin new Soilmec website, Meeting , OTC 2015,
works, openings, than 220 people representing Ameria and Middle East, facts and people from Drillmec initiatives around
news… 90 countries ... depth record in Algérie... Soilmec world… the world…

40 41 42/43 44 45
Parcheggi Corporate Risorse umane Sport Social Value
Human resources
Una delegazione di clienti Gruppo Trevi incontra la Le nuove pubblicazioni Automobilismo, corsa, Petreven Cile impegnata
cinesi visita Parcheggi società cinese CCCC, nuovo della “Biblioteca FTA”, i le attività sportive e i in Kenia, Galante aiuta i
e incontra i vertici del look per la reception, giochi nella formazione, passatempi dei nostri bambini in Colombia, la
Gruppo Trevi... notizie dal Gruppo… i corsi di formazione... uomini nel mondo... solidarietà...
The Chinese customers The Trevi Group meets the The new issues by “FTA Car racing , running , Petreven Chile engaged
delegation visit Parcheggi Chinese company CCCC, Library”, the games in the the sport activities and in Kenya, Galante helps
and meet the Trevi Group new look for the reception, training activities, the amusement of our men in children in Colombia,
top management... news from the Group... training courses... the world... solidarity...
4 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

News dal mondo World News

USA USA
Opere speciali in Illinois Special works in Illinois
TREVIICOS si è aggiudicata un progetto TREVIICOS has been awarded the
per la realizzazione di un diaframma Lower Wood River Deep Cutoff
in fango auto indurente presso Lower Wall project located in Illinois. The
Wood River in Illinois. La società company will once again operate
opererà, ancora una volta, come as main contractor under the
appaltatore principale del progetto supervision of the Southwestern
sotto la supervisione del Southwestern Illinois Flood Prevention District
Illinois Flood Prevention District Council. The panels constructed
Council. La profondità massima dei will have a depth of 40 m with
pannelli è di oltre 40 metri per una a total wall surface of 21,000
superficie totale di circa 21.000 m2 m 2. The work will involve the
di paratia. I lavori interesseranno la construction of a diaphragm
costruzione di diaframmi plastici per la wall for the stabilization and
stabilizzazione e l’impermeabilizzazione waterproofing of the faults along
delle faglie lungo il fiume Mississippi e the Mississippi River and Wood
Wood River Creek. River Creek.

USA USA
Trevi per una torre a Boston Trevi for a tower in Boston
Allo skyline di Boston sta per Boston’s skyline is about to be enriched
aggiungersi una nuovo elemento with a new major feature. One Dalton
imponente. One Dalton sarà una will be a 65-story tower that will soar
torre di 65 piani che svetterà con 760ft (230 m) into the New England sky.
i suoi 230 metri nel cielo del New TREVIICOS, the subsidiary of TREVI Group
England. La TREVIICOS, controllata in the United States, has succeeded
del Gruppo Trevi negli Stati Uniti, si in securing the full foundations and
è aggiudicata il pacchetto di lavori site work package for the new tower.
di fondazioni per la nuova torre. La The company will be working as the
società opererà come appaltatore main contractor for the package
principale del progetto sotto la under the Construction Manager,
direzione della Suffolk Construction. Suffolk Construction. The new tower
La nuova torre ospiterà un hotel extra will consist of a ultra-high-end hotel
lusso e appartamenti gestiti dal Four and condominiums managed by Four
Seasons Hotel nella rinomata zona Seasons Hotel. The tower is located in the
di Back Bay a pochi passi dal fiume heart of the famous Back Bay area a few
Charles. La torre del valore di circa steps away from the Charles River. The
700 milioni di dollari si fonda su una $700 million tower is founded on a series
serie di elementi portanti rettangolari of very deep rectangular load bearing
posti in profondità che verranno elements. The load bearing elements
scavati utilizzando l’idrofresa fino ad will be excavated using a hydromill to a
una profondità di circa 58 metri di cui depth of approximately 58 m including
5 in roccia. La costruzione prevede approximately 5 m into hard rock. The
inoltre tre livelli sotterranei supportati building will also include three below
da una combinazione di diaframmi e grade level supported by a combination
pali secanti. of diaphragm wall and a secant pile wall.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 5

World News News dal mondo

Egitto Egypt
Trevi si aggiudica una nuova Trevi is awarded a new
ed importante commessa important order
La Divisione Trevi, in aggiunta alle The Trevi division, in addition to
commesse che sono ordinariamente regularly acquired orders, has
acquisite, si è aggiudicata una nuova recently been awarded a new
ed importante commessa in Egitto. La important contract in Egypt.
commessa si riferisce principalmente The contract relates primarily to
a opere infrastrutturali nel settore transport infrastructure projects
dei trasporti considerate strategiche considered to be strategic for the
per lo sviluppo del Paese. Il contratto development of the country. The
prevede più specificatamente order acquired, more specifically,
l’esecuzione di diaframmi strutturali, involves the execution of
una delle tecnologie più sviluppate del diaphragm walls one of the most
Gruppo Trevi. I diaframmi rivestono developed technologies of Trevi
una parte importante nei lavori di Group. Diaphragm walls are an
costruzione in sotterraneo, anche important part of the underground
perché possono essere costruiti con un construction works also as they
grado di disturbo relativamente esiguo can be built with a relatively minor
nelle aree circostanti. Il progetto sarà degree of disruption. The project
eseguito da Trevi in joint venture will be executed by TREVI in Joint
con una delle più importanti società Venture with one of the major
internazionali con avvio immediato international companies with
delle opere. immediate start of the works.

Kuwait
Lavori speciali per nuove
infrastrutture
In Medio Oriente il Gruppo Trevi
ha acquisito un contratto per la
realizzazione di opere infrastrutturali
e viarie strategiche per l’ampliamento
urbano del Kuwait. I lavori
comporteranno l’esecuzione di
fondazioni speciali, consolidamento
del terreno e pali trivellati.

Kuwait
Special works for new
infrastrucutres
In the Middle East TREVI Group
has been awarded a contract for
the construction of infrastructure
and roads relating to the urban
development of Kuwait. The
execution of the works will result
in the completing of special
foundations, soil improvement and
bored piles.
6 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

News dal nostro mondo Our News


V° Meeting Internazionale del Gruppo Trevi
5th International Meeting of the Trevi Group

Creare Valore
Creating value through
La Creazione del Valore al centro degli incontri che hanno coinvolto oltre 220 persone in rappresentanza di 90 paesi.
The Creation of Value was the focus of the meetings which involved more than 220 people representing 90 countries.

C esena, 20 Maggio 2015 - Come Cre-


are Valore attraverso le perso-
ne. Questo il tema centrale del V° Me-
le elemento fondamentale per affronta-
re adeguatamente i rapidi mutamenti di
mercato e sviluppare valore per l’impre-
mondo attraverso organizzazioni specifi-
che. Il mondo sta cambiando rapidamente,
a volte in maniera inquieta e incomprensi-
eting Internazionale del Gruppo Trevi sa. Sul tema sono intervenuti esperti di bile, e quindi diventa fondamentale che le
che si è svolto lunedì 18 e martedì 19 primo piano, anche esterni al Gruppo, organizzazioni, composte da persone, sia-
maggio al Grand Hotel Da Vinci di Ce- che hanno anticipato la presentazione no in grado di affrontare in maniera reat-
senatico. Oltre 220 manager di primo dei progetti innovativi di formazione, tiva, rapida e strutturata i nuovi scenari.
piano del network Internazionale del messi in campo dalla speciale Academy Stiamo già lavorando da qualche tempo
Gruppo (Trevi, Soilmec, Drillmec, Pe- di Gruppo (FTA) per favorire il cambia- proprio sulle persone, per supportarle ade-
treven) si sono incontrati per confron- mento nella gestione del lavoro quoti- guatamente in questa direzione”.
tarsi su temi portanti e condividere le diano per obiettivi. Il Gruppo Trevi può oggi contare su di
linee strategiche per il prossimo futuro “Il nostro Gruppo – hanno sottolineato un network internazionale estrema-
del Gruppo. Cesare, Stefano e Simone Trevisani, am- mente articolato, iniziato sin dai pri-
Una due giorni di intenso lavoro, che ha ministratori delegati delle quattro Di- mi anni ’70 che, fra filiali dirette e di-
messo al centro del dibattitto la persona visioni operanti nei settori Fondazioni stributori, arriva a coprire 56 paesi del
e la propria capacità manageriale, qua- Speciali ed Oil & Gas – opera in tutto il Mondo.

Foto di gruppo per il top management del Gruppo Trevi e dei partecipanti all’International Meeting.
Group photo for the Trevi Group top management and attendands at the International Meeting.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 7

Our News News dal nostro mondo

C esena, 20 th May 2015 - How to


Create Value through people.
That was the key issue of the 5th
to properly face the rapid evolution of
the market and to develop value for the
company. Leading experts, including
organisations. The world is changing
rapidly, sometimes in a way that daunts
us and we can barely comprehend,
International Meeting of the Trevi external professionals, spoke about therefore the organizations, and their
Group which took place on Monday 18 th this particular topic, introducing people, shall be ready and able to face
and Tuesday 19th of May at the Grand innovative training projects organized in a reactive, prompt and structured
Hotel Da Vinci in Cesenatico. Over 220 by the special FTA Group Academy; said way the new scenarios. We have
top level managers of the International projects are aimed at improving the already been focusing on people for
Network of the Group (Trevi, Soilmec, management of the daily work through some time, to properly guide them in
Drillmec, and Petreven) met to talk objectives. this direction”.
about major themes and share the “Our Group – as underlined by Cesare, Today, the Trevi Group can count on
strategic lines for the future of the Stefano and Simone Trevisani, in their an extremely articulated international
Group. quality as Managing Directors of the network, founded in the early Seventies
The meeting covered two days of intense four Divisions, operating in the fields of and covering 56 countries in the
work, focusing on the individual and Special Foundations and O&G – works world with its direct branches and
its managerial skills as key elements throughout the world thanks to specific distributors.

Nelle foto: in alto da sinistra, gli interventi di Stefano Trevisani e Simone Trevisani; in basso, l’intervento di Davide Trevisani, presidente del Gruppo Trevi.
In the photos: above and from left, Simone Trevisani and Stefano Trevisani speeches; below, the speech of Davide Trevisani, Trevi Group Chairman.
8 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi

La Giornata Mondiale della Sicurezza sul Lavoro


World Day for Safety and Health at Work
Il 28 Aprile 2015 si è svolta nei cantieri del Gruppo Trevi in tutto il mondo la “Giornata Mondiale della Sicurezza sul Lavoro”.
On 28th April, 2015, the Trevi Group celebrated the “World Day for Safety and Health at Work” in all its jobsites worldwide.

WORLD SAFETY DAY - COLOMBIA

C ome tradizione da alcuni anni (per Trevi


Estero siamo già alla quarta edizione),
il 28 Aprile 2015 si è svolta a livello globale
‘sicuro’ e di un progetto ‘sicuro’.”
Queste parole sono state lette in ogni luogo
del mondo dove il Gruppo Trevi è presen-
This year, the main event was held in the
capital of Colombia, Bogotá. The organisation
of the day was assigned to a committee
nei cantieri del Gruppo Trevi la “giornata te, e dobbiamo essere orgogliosi dei nostri set up for this purpose and composed of:
Mondiale della Sicurezza sul Lavoro”. Il continui sforzi per rendere sempre più si- Stefano Margozzi (HSE Manager Trevi
“World Safety Day” è un evento sempre curi i nostri posti di lavoro. Int. Dept.), David Gadza (HSE Manager
più consolidato e vede ogni anno crescere Stefano Margozzi, Responsabile Qualità e TREVIICOS), Juan Carlos Galante (HSE
la partecipazione dei lavoratori. Sicurezza Trevi Estero Manager Galante SA), Ted De Castro (HSE
Quest’anno l’evento principale si è svolto Manager Swissboring Dubai) and Joe
in Colombia, nella capitale Bogotà. L’orga- Lavorare in sicurezza quando Wolfe (HSE Manager Trevi Construction
nizzazione della giornata è stata affidata ad Hong Kong). The Safety Committee issued
nessuno ti vede è la vera misura
un comitato appositamente costituito com- a celebratory poster, coined a slogan and
posto da: Stefano Margozzi (HSE Manager
di un lavoratore “sicuro” published, in accordance with the Trevi Int.
Trevi Int. Dept.), David Gadza (HSE Mana- e di un progetto “sicuro”. Dept. Management, a brochure containing a
ger TREVIICOS), Juan Carlos Galante (HSE message by the BoD.
Manager Galante SA), Ted De Castro (HSE Working safely always, even when no The slogan, which will accompany the Trevi
Manager Swissboring Dubai), Joe Wolfe one is watching, is the true measure Group activities till 28th April, 2016, is the
(HSE Manager Trevi Construction Hong of a safe worker and safe project. following: “Working safely when nobody
Kong). Il comitato (Safety Committee) ha sees you is the real measure of a ‘safe’
emesso un poster celebrativo, coniato uno
slogan e pubblicato, in accordo con il ma-
nagement di Trevi Int. Dept, una brochure
A s in the past, this year (it’s already the
fourth edition for Trevi Overseas), on
28th April, the Trevi Group celebrated the
worker and a ‘safe’ project.”
These words were read in every corner of
the world where the Trevi Group operates
con un messaggio della dirigenza. “World Day for Safety and Health at Work” in and we shall be proud of our ongoing efforts
Lo slogan, che accompagnerà le attività del all its jobsites worldwide. The “World Safety aimed at making our work sites more and
Gruppo Trevi sino al 28 Aprile 2016, è il Day” represents and increasingly significant more safe.
seguente: “Lavorare in sicurezza quando nes- event which sees the participation of workers Stefano Margozzi, QHSE Manager Trevi
suno ti vede è la vera misura di un lavoratore grow from year to year. International Department
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 9

Trevi
Come ogni anno, in occasione della giornata mondiale della sicurezza, sono stati consegnati
i “Safety Award” per il 2014. Di seguito l’elenco dei premiati.
As every year, the “Safety Awards” for the year 2014 have been awarded on the occasion of the “World
Day for Safety and Health at Work”. There follows the list of the prizewinners.
- TREVIICOS: Società migliore per salute e sicurezza sul lavoro/Safer and Healthier company
- GALANTE COLOMBIA: Miglioramenti più evidenti verso salute e sicurezza sul lavoro/Best
improvements in Health and Safety
- PILOTES TREVI: Dipartimento HSE più proattivo/Most Proactive HSE Department
- SWISSBORING QATAR: Migliore prestazione dell’anno: 1.000.000 ore lavorate senza
infortuni/Best performance of the year 1,000,000 hrs without LTI
- TREVI CONSTRUCTION HONG KONG: Sede/impianto più salubre e sicuro/Safer and Healthier
workshop/plant
- TAVERNA/RICCI: Posto di lavoro più salubre e sicuro/Safer and Healthier workplace

TREVI , sassuolo - ITALy

TREVIICOS , Bolivar Dam - USA


10 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi

Pilotes Trevi - Argentina TreviGeos - BRAZIL

Trevi FOUNDATIONS - Kuwait Trevi CONSTRUCTION CO. - Hong Kong

Swissboring & COMPANY - Oman


THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 11

Trevi

Trevi FoundationS Nigeria

Swissboring Qatar Trevi FoundationS Nigeria

Swissboring OVERSEAS CORP. Dubai


12 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi

Hong Kong/Trevi per il nuovo ponte


Hong Kong/Trevi for the new bridge
A metà marzo 2015, l’Appaltatore Princi-
pale, China Harbour Engineering Com-
pany Ltd, ha affidato a Trevi Hong Kong il
T revi Hong Kong was awarded the sub-
contract by the Main Contractor China
Harbour Engineering Company Limited in the
subappalto per l’installazione di circa 450 middle of March 2015 to install about no. 450
colonne di jet-grouting con diametri che va- jet grout column with diameters ranging from
riano da 1,20 m a 3,00 m, a una profondità 1.20 m to 3.00 m at a depth up to 35 meters
fino a 35 metri; tali colonne fanno parte dei as part of ground treatment to the marine mud
lavori di trattamento del terreno realizzati wave below the reclamation works (Area 3) of
per l’ondata di fango marino sottostante le the project of Hong Kong Zhuhai Macau Bridge,
opere di bonifica (Area 3) relative al proget- Trevi Hong Kong ha impiegato 6 macchine Hong Kong Boundary Crossing Facilities.
to Hong Kong Zhuhai Macao Bridge - Hong PSM-20 permettendo una produzione me- In general, the geological condition of the treated
Kong Boundary Crossing Facilities. dia di 8 colonne di jet-grouting al giorno per area consists of the following materials: sand fill
In linea generale, la condizione geologica un periodo di 45 giorni lavorativi. layer from the existing ground level (+3.5 mPD
dell’area trattata è caratterizzata dalla pre- Il progetto è stato completato con succes- approx.) to the depth of -5.0 mPD approximately,
senza dei seguenti materiali: uno strato di so prima della data di ultimazione dei la- then followed by Marine Mud of N=0.2 to 0.5 up
sabbia da riporto dal livello del suolo (+3,5 vori, prevista per il 15 giugno 2015 e l’Ap- to -23.5 mPD approximately. Alluvium material
MPD circa) fino a una profondità di circa paltatore Principale è stato particolarmente is found below the marine mud deposit.
-5,0 MPD, seguito da fango marino di N = soddisfatto della prestazione di Trevi Hong Due to the very tight program of 2.5 months
0,2 a 0,5, fino a -23,5 MPD circa. Kong. completion and the demand of high cement
Sotto al sedimento di consumption, two
fango marino si tro- barges were equipped
va, invece, del mate- with 14 silos with ca-
riale alluvionale. pacity up to 600 tons
A causa delle ri- of cement and 4 mix-
strette tempistiche ing plants Lodo 30.
del programma, che This set up could pro-
prevedeva 2 mesi e duce up to 1,200 m3/
mezzo di lavori, e day of cement grout.
di un elevato consu- Three to four barges
mo di cemento, due with each capacity of
chiatte sono state 1,200 tons were de-
dotate di 14 silos ployed to transport
con una portata fi- the cement from the
no a 600 tonnellate cement factory in
di cemento e 4 im- China to the site to
pianti di miscela- ensure there was no
zione Lodo 30. Tale interruption/delay
allestimento è stato of cement supply.
in grado di produr- Trevi Hong Kong
re fino a 1.200 m3 has deployed no. 6 of
al giorno di malta PSM-20 rigs in this
cementizia. site which gave av-
Sono state impiega- erage production of
te da tre a quattro 8 jet grout columns
chiatte, ciascuna con a day for a period of
una portata di 1.200 45 working days.
tonnellate, per tra- The project was suc-
sportare il cemento cessfully complet-
dal cementificio in ed ahead of target
Cina fino al cantie- completion date of
re, al fine di evitare 15 June 2015 and
interruzioni o ritar- the Main Contrac-
di nella fornitura di tor was very satis-
cemento. Nelle foto: viste del cantiere e lavorazioni affidate a Trevi Hong Kong ed eseguite con attrezzature Soilmec. fied with Trevi Hong
In questo cantiere, In the photos: views of the yard and work assigned to Trevi Hong Kong and performed with Soilmec equipment. Kong performance.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 13

Trevi

USA/Trevi per un’importante strada in Florida


USA/Trevi for a strategic roadway in Florida
L a SR 83/US 331 è una delle arterie
principali nella contea di Walton (Flo-
rida). Rappresenta un nodo cruciale per
Tra gli svariati traguardi raggiunti dal te-
am del cantiere SR 83 i seguenti meritano
una speciale menzione: più di 76.000 m3
primary hurricane evacuation route. The area
presents very loose and highly compressible
soils which led, over the years, to a dramatic
il turismo e le attività commerciali delle di terreno sono stati trattati e riconosciu- settling of the SR 83/US331 roadway.
aree circostanti e funge da primaria via di ti in conformità con i requisiti richiesti In order to guarantee the viability of
evacuazione in caso di uragani. Nell’area dalle specifiche tecniche; nel Settembre the roadway the Florida Department
sono presenti terreni sciolti ad alta com- 2014 il team ha ricevuto il TREVIICOS of Transportation awarded the SR 83/
pressibilità che hanno portato, negli an- EHS Award per aver raggiunto un anno U331 project to Skanska which selected
ni, ad un considerevole abbassamento del di lavoro senza infortuni. TREVIICOS South (TIS) as a sub-contractor.
pavimento stradale. TIS was assigned one of the major goals of
Il Dipartimento dei Trasporti della Flo- this 3.4 mile length project: the ground
rida (FDOT), per garantire la viabili- stabilization obtained by mean of Deep and
tà dell’arteria stradale, ha assegnato il Shallow Soil Mixing (DMM & SMM). Over
contratto per il cantiere SR 83/US 331 1,500 dual DMM elements and 8,400 dual
a Skanska la quale ha scelto TREVIICOS SMM elements were to be installed, for a
South (TIS) come società subappalta- total volume of above 280,000 cubic yards.
trice. A TIS è stato assegnato uno degli In order to perform such task TIS chose two
obiettivi più importanti del progetto, che Soilmec SR-90 drill rigs equipped with the
si sviluppa su una lunghezza di 5,5 km: la Trevi Turbo Mix technology in a double
stabilizzazione dei terreni di fondazione axis configuration, and the Drilling Mate
tramite “Deep” e “Shallow Soil Mixing” System.
(DMM e SMM). Oltre 1.500 doppie co- Da sinistra a destra/ From left to right, P. Bassola,
Among the various goals achieved by the SR 83
lonne DMM e 8.400 doppie colonne SMM W. Schmutzler e/and R. Horta ricevono il Premio team the followings deserve a special mention:
erano a progetto, per un volume totale TREVIICOS EHS/receive the TREVIICOS EHS Award. over 100,000 cubic yards of soil have been
di 214.000 m3. Per svolgere tale compi- treated and met the technical specification
to TIS ha scelto due Soilmec SR-90 equi-
paggiate con la tecnologia Trevi Turbo
Mix in configurazione a doppio asse ed
S R 83/US 331 is a primary North/South
roadway in Walton County (Florida) that
is a crucial link for tourism and commerce of
requirements; in September 2014 the SR 83
team received the TREVIICOS EHS Award in
recognition of achieving one year of work with
il Drilling Mate System. the surrounding areas and also serves as the zero recordable injuries.

La perforatrice Soilmec SR-90 posiziona un elemento DMM nel cantiere della SR 83./Soilmec SR-90 drilling rig installing a DMM element at SR-83 Project.
14 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi

Brasile/Nuovo polo operativo Trevigeos


Brazil/New workshop for Trevigeos
T revigeos ha reso operativo il proprio workshop e deposito
ad Ibiuna, a 50 km da San Paolo, condividendo la struttura
con Soilmec do Brasil. L’ufficio commerciale di Trevigeos, invece,
T revigeos has operationalized its workshop and warehouse to
Ibiuna, 50 kilometers from Sao Paulo, sharing the facility
with Soilmec do Brasil. The sales office of Trevigeos, however,
rimane a San Paolo. remains at Sao Paulo.

Il nuovo deposito a Ibiuna (Trevigeos e Soilmec). Il personale Trevigeos a Ibiuna. Uffici Trevigeos a San Paolo.
New workshop in Ibiuna (Trevigeos and Soilmec). Trevigeos team at Ibiuna. Trevigeos headquarter in Sao Paulo.

Brasile/Trevigeos a SEFE8/Brazil/Trevigeos at SEFE8


Trevigeos ha parte- Trevigeos has
cipato a SEFE8 - 8° pa r tecipated in
Seminario sull’inge- SEFE8 - 8th Seminar
gneria delle fonda- on special foundations
zioni speciali e di ge- engineering and
otecnica ma anche geotechnics but also
2a Mostra dell’indu- 2nd Foundations and
stria delle fondazio- geotechnics industry
ni e della geotecnica, show, which it took
dal 23 al 25 Giugno place on June 23-25,
2015 a San Paolo. 2015, in Sao Paulo.

Argentina/Pali ad alta “Resistenza”/Argentina/Piles of high “Resistencia”

Pilotes Trevi sta eseguendo dei pali per l’opera di presa di un acquedotto a Resistencia, Stato di Chaco in Argentina.
Pilotes Trevi are working in piles for an intake aqueduct in Resistencia, State of Chaco in Argentina.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 15

Trevi

Argentina/Tre torri per il porto di Quequén


Argentina/ Three towers for the Quequén port
P ilotes Trevi Argentina è al
lavoro al porto Quequén; il
porto si trova sull’omonimo fiu-
P ilotes Trevi Argentina is
working at the Quéquen port,
which rises on the homonymous
me Quequén, vicino all’Oceano Quéquen river, near the Atlantic
Atlantico, a sud della provincia Ocean and south of Buones Aires.
di Buenos Aires. Il lavoro consi- The work consists in building
ste nella esecuzione di tre torri di three 36 meters high boarding
imbarco in acqua, alte 36 metri, towers in water employing the
utilizzando la procedura dal “Hor- so called “Hormigón Deslizado”
migón Deslizado”. procedure.

Argentina/Governatore in visita/The Governor’s visit


F oto di gruppo per il team Pilotes Trevi con Jorge Capitanich,
Governatore della Provincia del Chaco, Argentina. I lavori ri-
guardano l’esecuzione di pali a mare.
G roup photo for the Pilotes Trevi team with Jorge Capitanich, the
Governor of Chaco, Argentina. The works involve the execution
of piles in water.

In alto/Top, Santiago Siffer, Martin Guggisberg, Felix Alarcon, Gaston Farina, Raul Dominguez, Carlos Castaneda, Felipe Carneval; al centro/Middle, Santiago
Alarcon, Mauricio Ambrosio, Alberto Franco, Dario Troncoso, Ramon Ubeda, non conosciuto; in basso/Down, Emilio Villaqui, il Governatore Jorge Capitanich,
Ruben Roldan, Luis Pagliarani.
16 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi

Argentina/Due premi “sicuri” per Pilotes Trevi


Argentina/Two Safety Awards for Pilotes Trevi
P ilotes Trevi ha assegnato il Premio
Annuale 2014 Salute e Sicurezza al
sito Pacheco. Il 30 gennaio 2015, presso
vi Group Safety Award 2014. Il 5 maggio
2015, presso la nostra sede centrale, si è
svolta la cerimonia di assegnazione del
adopted by all employees inside and outside
the factory, where the staff regularly carries
out equipment maintenance activities.
la sede del nostro stabilimento Pacheco, riconoscimento, che premia la succursa- The ceremony included a luncheon held
si è tenuta la cerimonia di assegnazione le con il dipartimento QHSE più attivo. at the plant, which was attended by the
del Premio annuale 2014 Salute e Sicu- Il premio è un riconoscimento assegnato management and the staff of Pilotes Trevi.
rezza, che premia il sito che non ha re- dal Gruppo Trevi e dal suo Dipartimento Later on, the Executive Vice President of
gistrato infortuni nell’anno precedente. Internazionale QHSE internazionale a Pi- Pilotes Trevi Ruben Moleón assigned the
La struttura premiata è lo stabilimento lotes Trevi Argentina
​​ per i suoi progressi prize to plant manager Hector Cristin. The
Pacheco, l’unico fra gli undici impianti nella gestione della Salute e Sicurezza e ceremony was concluded by the traditional
esistenti ad avere raggiunto l’obiettivo nella risoluzione delle problematiche re- prize draw - in this case, a 32’’ TV set - which
entro il 15 gennaio di quest’anno. Que- lative alle diverse lavorazioni e stabili- was attended by all the employees working
sto risultato è frutto dei corretti compor- menti. La cerimonia si è svolta nel corso at the plant from 15 January 2014 to 15
tamenti in materia di salute e sicurezza della riunione di coordinamento opera- January 2015. The winner was Mr. Angelo
adottati da tutti i dipendenti all’interno tivo presso la sede centrale dell’azienda, Blasi, employed with specialized functions
e all’esterno dell’azienda, dove il persona- cui hanno partecipato i dirigenti di Pi- at Pilotes Trevi.
loe è chiamato ad intervenire per svolgere lotes Trevi e i membri dei Dipartimenti Pilotes Trevi also won the Trevi Group
attività di manutenzione delle attrezza- Risorse Umane, Produzione e QHSE. Al- Safety Award 2014. On May 5th 2015,
ture. La cerimonia ha previsto un pranzo la chiusura dell’incontro ha avuto luogo at our headquarters, we held the awards
ufficiale tenutosi presso lo stabilimento, la cerimonia di consegna del premio da ceremony for this prize, which rewards the
cui hanno partecipato i dirigenti di Pilo- parte del Vice Presidente Esecutivo di Pi- most proactive QHSE branch department.
tes Trevi e tutto il personale. Si è quindi lotes Trevi al Responsabile QHSE Alejan- The award is a prize awarded by Trevi Group
proceduto alla consegna del premio al di- dro Cufaro. and its QHSE International Department to

Pilotes Trevi ha assegnato al sito Pacheco il Premio Annuale 2014 Salute e Pilotes Trevi si è aggiudicata il Trevi Group Safety Award 2014 per il
Sicurezza. dipartimento QHSE più attivo.
Pilotes Trevi awarded the Pacheco site the 2014 Annual Health and Safety. Pilotes Trevi won the Trevi Group Safety Award 2014 as most proactive QHSE
branch department.

rettore dello stabilimento Hector Cristin


da parte del Vice Presidente Esecutivo di
Pilotes Trevi Ruben Moleón. A concludere
P ilotes Trevi awarded the Pacheco site
the 2014 Annual Health and Safety.
On January 30th 2015, the headquarters
Pilotes Trevi Argentina for its progress in
health and safety management and in the
resolution of issues relating to different
la cerimonia è stata la tradizionale estra- of our Pacheco site hosted the ceremony of processes and plants. The ceremony took
zione di un premio – in questo caso un 2014 Annual Health and Safety award, place during the operational coordination
televisore 32 pollici – cui hanno parteci- which awards the plant that did not record meeting at the company’s headquarters,
pato tutti i dipendenti impiegati presso accidents in the previous year. The award- which was attended by Pilotes Trevi
lo stabilimento dal 15 gennaio 2014 al 15 winning plant is the Pacheco factory, the management and the members of
gennaio 2015, aggiudicato al signor An- only one of the eleven existing factories Human Resources, Production and QHSE
gelo Blasi, impiegato con funzioni specia- to have achieved this target by January Departments. Executive Vice President of
lizzate presso Pilotes Trevi. 15th 2015. This is the result of correct Pilotes Trevi assigned the award to QHSE
Pilotes Trevi si è aggiudicata anche il Tre- procedures in the health and safety area Manager Alejandro Cufaro.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 17

Trevi

Colombia/Una “Tiger” per “El Pedregal”


Colombia/A “Tiger” for “El Pedregal”
A Bogotà, Galan-
te SA, filiale co-
lombiana di Trevi,
G alante SA, the
Colombian
branch of the Trevi
sta eseguendo dia- Group, is carrying
frammi con la nuo- out diaphragm
va fresa Tiger di Soil- walls with the new
mec e pali trivellati Soilmec Tiger mill
per il progetto “El and bored piles
Pedregal”. Il nuovo for the project
“Centro Mundial de “El Pedregal”, in
Negocios” è un pia- Bogotá. The new
no di riqualificazio- “Centro Mundial de
ne urbana denomi- Negocios” is a urban
nato “El Pedregal” renewal plan called
nella città di Bogotà. “El Pedregal” in
Il piano prevede di- the city of Bogotá.
verse funzioni, tra le The plan covers
quali due torri pro- different functions,
gettate per uso uf- including two towers
fici, spazi commer- designed for offices,
ciali e una stazione commercial areas
intermodale per il and an intermodal
sistema di traspor- Vista dell’area di cantiere del nuovo centro “El Pedregal” con le macchine Soilmec in azione. station for the mass
to di massa. Aerial view of the construction site of the new center “El Pedregal” with Soilmec machines in action. transit system.

Colombia/Galante per il nuovo Centro Internazionale Atrio


Colombia/ Galante for the new Atrio International Center

G alante SA, fi-


liale colombia-
na di Trevi, sta ese-
G alante SA,
the Colombi-
an branch of Trevi,
guendo nella capita- is carrying out di-
le Bogotà diaframmi aphragm walls and
e pali trivellati per bored piles for the
il nuovo Centro In- new Atrio Inter-
ternazionale Atrio, national Center
importante nuovo in Bogotá, a new
complesso architet- major architectur-
tonico che prevede al complex which
al suo interno an- includes the Atrio
che la Torre Atrio, Tower that will
che diventerà il più become the high-
alto edificio della Foto del cantiere e rendering di progetto (foto sotto al centro) del nuovo centro in costruzione. est building of
Colombia. Pictures of the construction site and rendering (below center photo) of the new center under construction. Colombia.
18 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi
Algeria/Record di profondità per un carotaggio continuo
Algeria/Continuous coring depth record

Operazioni di indagine geotecnica condotte da Trevi Algérie nell’ambito del progetto Tabellout.
Operations of geotechnical investigation conducted by Trevi Algérie within the Tabellout project.

L’ Agenzia Nazionale per le Dighe e i Tra-


sferimenti (ANBT) ha affidato a Trevi
Algérie la realizzazione di una campagna di
provvisorio del foro e di un fluido di circo-
lazione costituito da fango bentonitico o
polimerico. È stato necessario l’utilizzo di
indagini geotecniche nell’ambito del pro- carotieri a cavo (“wireline”) tipo PQ e HQ,
getto Tabellout che prevede la realizzazio- di carotieri convenzionali doppi di tipo T2
ne di una galleria idraulica che garantisca e T6, di corone al diamante e di tipo Widia
il trasferimento dell’acqua dall’altopiano di più ulteriori utensili.
Setif ai territori delle province di Setif, Ji- Le principali difficoltà superate sono state la
jel, e Mila collocate nella parte nord occi- perdita parziale e/o totale del fluido di perfo-
dentale dell’Algeria. razione e i fenomeni di convergenza del ter-
Lungo il tracciato della galleria sono sta- reno che potevano causare il bloccaggio del-
ti realizzati otto sondaggi. Durante la loro la batteria di aste e crolli. La zona è caratte-
esecuzione sono stati registrati i parametri Azionamento delle sonde. rizzata in predominanza da una formazione
di perforazione: la profondità, la velocità Drive of the probes. di Flysch Numidico che corrisponde ad una
di avanzamento, la spinta, la coppia mas- spessa serie detritica terrigena datata Oligo-
sima, la velocità di rotazione e la pressio- cene e Miocene inferiore. Questa formazione
ne del fluido. è costituita da depositi di argilliti e di arena-
Il team di operatori locali, magistralmente ria, spesso esposti in cima ai rilievi.
guidati da Filippo Michele, sono riusciti a rea- Per ogni sondaggio il geologo di cantiere
lizzare un nuovo record raggiungendo la pro- ha compilato la scheda stratigrafica che po-
fondità richiesta di 350 m. Per l’esecuzione tremmo riassumere come segue: le due fa-
dei sondaggi sono state utilizzate due sonde: cies dominanti che sono state incontrate
una Soilmec SM-400 e una Diamec 282. Ulte- sono l’Argillite, caratterizzata da una strut-
riori indagini sono state condotte a profondi- tura scistosa a bassa coesione e l’Arenaria
tà minori (140, 160, 200 e 270 m). perlopiù dura e coerente. Concentrazioni
I sondaggi sono stati eseguiti con carotag- di minerali quali Pirite e Clorite sono state
gio integrale e rappresentativo del terre- riscontrate a vari livelli. La fratturazione è
no attraversato. Per la perforazione è sta- Attrezzature Trevi in azione. ben espressa in blocchi con variabilità da
to necessario l’utilizzo di un rivestimento Trevi equipment in action. decimetrica a metrica.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 19

team leader Trevi


maximum torque, rotation speed and fluid PQ and HQ type wireline core barrels,
pressure were recorded. double core barrels such as T2 and T6,
The team of local operators, skillfully guided diamond and Widia crowns and further
by Mr. Filippo Michele, succeeded in setting tools were also required.
a new record, reaching the requested depth The main difficulties overcome were the
of 350 m. Two probes were employed for partial and/or total loss of the drilling
the soil investigations: a Soilmec SM-400 fluid and the soil convergence phenomena
and a Diamec 282. Further investigations which could cause the drill string to block
were carried out at shallower depths (140, and possible collapses. The area was
160, 200 and 270 m). principally characterized by a formation
The soil investigations were carried out of Numidian Flysch which consists in a
Il capo degli operatori, Filippo Michele. through integral coring, representative thick terrigenous detrital series dating
The Team Manager, Mr. Filippo Michele. of the soil drilled. The use of a back to the Oligocene and Early Miocene.
temporary casing for the hole was Furthermore, it was also mixed with

T he National Agency for Dams and


Transfers (ANBT) entrusted Trevi
Algérie with a soil investigations campaign
deemed necessary while drilling, as
well as a circulating f luid composed by
bentonite or polymeric slurry. Moreover,
mudstone and sandstone sediments, often
exposed on the top of reliefs.
For each soil investigation, the site ge-
for the Tabellout ologist filled in a
project, which stratigraphic record
consisted in the sheet which can be
construction of a summed up as fol-
water tunnel to lows: the two pre-
ensure the transfer vailing facies were
of water from the the argillite, which
plateau of Sétif is characterised by
to the territories a shaly structure at
of Sétif, Jijel and low cohesion, and
Mila located in the the sandstone, which
Northwest part of is mainly hard and
Algeria. uniform. Concen-
Eight soil investiga- trations of minerals
tions were carried such as pyrite and
out along the tunnel chlorite were detect-
route. During their ed at various levels.
implementation, The fracturing was
drilling parameters well defined in blocks
such as depth, ad- Vista generale del cantiere di realizzazione dei sondaggi. with variability from
vance speed, thrust, Overall sight of the soil investigations site. decimetre to metric.

Turchia/Sondaggi per la metro di Istanbul


Turkey/Soil investigations for the Istanbul underground
T revi è impegna-
ta nel cantiere
di sondaggi per la
T revi is involved
in the soil
investigations site for
nuova linea della the new line of the
metro di Istanbul Istanbul underground
“Bostancı – Du- “Bostancı – Dudullu
dullu Metro Line”. Metro Line”. The
La campagna ge- geotechnical campaign,
otecnica, eseguita carried out on behalf
per Geodata Italia of Geodata Italia
S.p.A., prevede ca- S.p.A, consists in core
rotaggi, prove in- drilling works, on-site
situ (pressiometro, tests (pressuremeter,
dilatometro, prove dilatometer, water
d’acqua) e prove di tests) and laboratory
laboratorio. tests.
20 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Trevi NEW BRIDGE


Kuwait/Un ponte per Kuwait City
Kuwait/A bridge for Kuwait City
P roseguono i lavori
per il ponte RA 140,
ufficialmente denomi-
nato “Jaber Ahmed Al-
Jaber Al-Sabah Bridge”
(Al Subiya Connection).
Il progetto prevede la
C onstruction works continue on RA 140
bridge, officially called “Jaber Ahmed Al-
Jaber Al-Sabah Bridge” (Al Subiya Connection).
costruzione di un pon- The project calls for the building of a bridge which
te che collegherà i due will connect the two extremities of Kuwait City.
estremi di Kuwait City. The causeway will be a combination of low-level
La nuova soprelevata sa- bridges, embankments and transition islands.
rà un combinazione di A main bridge will span the navigation channel
impalcati posti di poco and a free flow interchange at the Shuwaikh
sopra il livello del mare, Port will connect the causeway to the main road
arginature e isole artifi- network in Kuwait City.
ciali per i basamenti. Un The contract has been awarded to the Trevi
ponte principale si erge- Group by the client Hynday and mainly involves
rà sopra il canale di navi- the execution of piles offshore.
gazione e un sistema di
interscambi collegherà
la soprelevata al sistema
della rete stradale prin-
cipale di Kuwait City.
I lavori affidati al Grup-
po Trevi dal cliente Hyn-
day prevedono princi-
palmente l’esecuzione
di pali in mare.

EAU/Bluewaters Island Project a Dubai


UAE/Bluewaters Island Project in Dubai
S wissboring, so-
cietà del Gruppo
Trevi, è impegnata
S wissboring,
a Trevi Group’s
company, has been
da mesi nel cantiere working for months
“Bluewaters”, gran- now in the “Bluewa-
dioso progetto in ters” site, a major
fase di realizzazio- project under con-
ne a Dubai. Il pro- struction in Dubai.
getto “Bluewaters” The “B l u e w a t e r s ”
prevede la costru- project consists in
zione di un’isola ar- the construction of
tificiale con zone re- a man-made island
sidenziali, strutture with residential ar-
per l’ospitalità e di eas and facilities for
intrattenimento, tra hospitality and en-
cui una spettacolare tertainment, among
ruota panoramica di which a spectacu-
210 metri di altezza lar 210-meter Ferris
che offrirà una vista wheel that offers a
mozzafiato sia della breath-taking view of
città che dell’intera Veduta generale del cantiere per la realizzazione dell’isola artificiale. Dubai and the entire
costa dell’emirato. General view of the construction site for the new artificial island. Emirate coastline.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 21

Trevi

Italia/Arienti nuovo Presidente A.I.F.


Italy/Arienti, the new President of the A.I.F.
I l 28 Aprile 2015 l’A.I.F. – Associazione
Imprese Fondazioni – ha rinnovato le
cariche di vertice. Alla presidenza è stato
General Director of Trevi Italia, has been
appointed to the presidency. Besides the
new President, whom we congratulate, the
eletto Antonio Arienti, Direttore Generale following figures have been appointed as
Trevi Italia. Vice Presidents: Emanuele Nanni (Keller),
Oltre al nuovo Presidente, con il quale ci Gabriele Graziani (Cosidra), Pippo Barbera
congratuliamo, sono stati eletti Vice Pre- (Geap).
sidenti: Emanuele Nanni (Keller), Gabriele Founded in 2002, the A.I.F. is the trade
Graziani (Cosidra), Pippo Barbera (Geap). association for the “companies specialised
Fondata nel 2002, A.I.F è l’associazione in foundations, consolidations and soil
di categoria che riunisce le “imprese fon- investigations”. It represents the first
dazioni, consolidamenti ed indagini nel national reality in this field and it was
sottosuolo”. È la prima realtà nazionale di constituted in the ANCE system (National
settore, nata all’interno del sistema ANCE Builders Associations) on the initiative of
(Associazione Nazionale Costruttori Edili) some specialised companies. Among the
per iniziativa di alcune imprese specialisti-
che. Tra i promotori principali va citato Ce- O n 28 th A pril, 2015, the A .I.F.
– A s s o c ia t ion o f Found a t ion s
Companies – has renewed the board
main promoters of the association, it is
worth mentioning Mr. Cesare Trevisani,
sare Trevisani, che è stato anche Presidente who has also former President of the A.I.F
di A.I.F dal 2002 al 2008. p o s i t ion s . Mr. A n tonio A r ie n t i, the from 2002 to 2008.

Italia/Trevi per la Metro C di Roma/Italy/Trevi for the Metro C Station of Rome

Metro C di Roma – Stazione San Giovanni – sotto-attraversa- Metro C of Rome – San Giovanni station – under-crossing of
mento stazione esistente linea “A”. Consolidamento del terreno existing station line “A”. Soil consolidation works executed with
mediante iniezioni e congelamento. injections and ground freezing.
22 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Gruppo Trevi L’angolo della tecnologia / Technology corner

Compattazione del riempimento tramite


la tecnica di Compattazione Dinamica
La Compattazione Dinamica (DC) e la Compattazione Dinamica Rapida (RDC) hanno dimostrato di essere una valida alternativa
al tradizionale metodo di compattazione a rullo per la compattazione del riempimento.

I n Arabia Saudita si assiste a una tenden-


za crescente nell’effettuare il riempimen-
to di aree ondulate per mezzo di tecniche
pattazione a rullo. A TREVIASC sono stati
affidati i lavori di compattazione dl terre-
no per mezzo della tecnica DC/RDC per il
Considerando i risultati estremamente in-
coraggianti a livello di mercato, la tecnica di
compattazione DC/RDC sembra essere de-
ingegneristiche in grado di riportarle a un progetto “Security Forces Medical Center” stinata a crescere su “fondamenta” solide.
livello più o meno uniforme, prima di ef- a Dahban con una superficie di oltre 2 mi-
fettuare i lavori di costruzione. La Compat-
tazione Dinamica (DC) e la Compattazione
Dinamica Rapida (RDC) hanno dimostrato
lioni di metri quadrati e una profondità di
riempimento fino a 4 metri sopra il livel-
lo del suolo. Soddisfare i requisiti di pia-
T here has been a growing trend in Saudi
Arabia to backfill undulating sites
using engineering fill and bring them to a
di essere una valida alternativa al tradizio- nificazione del progetto non sarebbe stato more or less uniform level before general
nale metodo di compattazione a rullo per possibile senza l’utilizzo delle tecniche DC/ construction works. Dynamic Compaction
la compattazione dei riporti di scavo. TRE- RDC per i lavori di compattazione. Un al- (DC) and Rapid Dynamic Compaction (RDC)
VIASC (Soil Improvement Division) è da tro importante vantaggio è stato dato dalla have proven to be a viable alternative to
sempre in prima linea in questo segmen- flessibilità dei requisiti di gradazione e di traditional roller compaction method of fill
to di mercato, e recentemente ha acquisi- plasticità del materiale. Infatti, la maggior compaction. TREVIASC (Soil Improvement
to commesse per oltre 2,5 milioni di metri parte dei materiali di riempimento dispo- Division) have been the forefront of this
quadrati di compattazione del terreno di nibili a livello locale, sarebbe stata idonea market segment and have recently taken up
riporto fino a 7 metri di profondità. L’uti- a effettuare la compattazione con il meto- projects of over 2.5 million square meters of
lizzo dei metodi DC/RDC ha determinato do DC/RDC. Al contrario, per la tecnica di fill compaction, with a depth of up to 7m. Use
una sostanziale riduzione di tempo e di co- compattazione a rullo sono previsti requi- of DC/RDC results in substantial time and
sti rispetto alla tradizionale tecnica di com- siti per materiali piuttosto rigidi. cost savings in comparison to the traditional
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 23

L’angolo della tecnologia / Technology corner Gruppo Trevi

Fill compaction using


Dynamic Compaction technique
Dynamic Compaction (DC) and Rapid Dynamic Compaction (RDC) have proven to be a viable alternative to traditional roller compaction
method of fill compaction.

roller compaction technique. TREVIASC were


awarded the fill compaction works using DC/
RDC technique for Security Forces Medical
Center Project in Dahban with an area of over
2 million square meters and a fill depth of up
to 4m above the Ground Level. It would not
have been possible to meet the project schedule
requirements without the use of DC/RDC for
fill compaction. Another important advantage
is the flexibility in the material gradation and
plasticity requirements. Most locally available
fill materials may be used to carry out the fill
compaction with the DC/RDC technique. In
comparison, strict material requirements need
to be fulfilled when using the roller compaction
technique.
Keeping in view the very encouraging market
response, it seems that the DC/RDC technique
of fill compaction is all set to grow on “solid
ground”.
24 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Soilmec

Soilmec Dealer Meeting


Dall’età della crescita all’età dello sviluppo
From the age of growth to the age of development
L a rete di vendita globale di Soilmec si è
riunita a Cesenatico per un incontro di
una giornata focalizzato su nuovi prodotti
I Soilmec Awards 2014 sono stati asse-
gnati a: Alfo, Soilmec Nord America e
Soilmec Regno Unito come Migliori Or-
e strategie. La giornata è stata dedicata al- ganizzazioni di Vendita, e a Mopycsa e
la presentazione delle nuove gamme Soil- Soilmec Regno Unito come Migliore Sto-
mec SR e SC, fortemente legate alle nuove ria di Successo.
linee guida di progettazione Blue Concept A concludere l’incontro è stato l’inter-
che privilegiano prestazioni e la sicurezza, vento del nuovo Presidente di Soilmec
nonché alle ultime novità sui fronti della Spa Stefano Trevisani. Tutti gli interve-
Ricerca e Sviluppo e del Marketing. nuti hanno partecipato all’incontro con
Nel pomeriggio la rete di vendita Soil- grande entusiasmo, e la giornata tra-
mec ha avuto la possibilità di toccare con scorsa insieme ha garantito il successo
mano le nuove perforatrici sul campo e L’intervento di Simone Trevisani, AD Soilmec. della manifestazione in un’atmosfera
conoscere alcune storie di successo. The speech of Simone Trevisani, Soilmec MD. molto accogliente e professionale.

La platea dei partecipanti al Soilmec Dealer Meeting ascolta l’intervento di Federico Pagliacci, Soilmec Development Vice President.
The audience of participants at Soilmec Dealer Meeting listen to speech of Federico Pagliacci, Soilmec Development Vice President.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 25

Soilmec

Foto di gruppo per il top management del Gruppo Trevi e dei partecipanti al Soilmec Dealer Meeting.
Group photo for the Trevi Group top management and attendands at the Soilmec Dealer Meeting.

S oilmec’s global sales network met


in Cesenatico for a one-day meeting
to focus on their new products and
Soilmec network success story. The
expected Soilmec Awards 2014 went to:
Alfo, Soilmec North America and Soilmec
strategy. The day was dedicated to the UK for Best Sales Performer, and Mopycsa
presentation of Soilmec SR and SC new and Soilmec UK for Best Success Story.
line, strongly linked to the new blue The final step of the meeting was the
concept design guideline with a special closure speech of the new Soilmec
care to performance and safety, R&D and S.p.A. President Stefano Trevisani. All
Marketing news. the audience contributed with great
During the afternoon all the Soilmec enthusiasm and the day spent together
network were able to get in touch with lead to the success of the event in a very
the rigs on site, views and focus on the Riccardo Losappio, Soilmec Executive General Manager. friendly, professional atmosphere.

Gil Peel in pensione


Gil Peel retires
D urante il Soilmec Dealer Meeting,
Simone Trevisani (a destra nella fo-
to), Amministratore Delegato Soilmec, e
Marco Chiarabelli (a sinistra nella foto),
Soilmec North America Area Manager,
hanno voluto salutare e ringraziare Gil
Peel (al centro nella foto), che va in pen-
sione dopo moltissimi anni in cui è stato
uno degli uomini chiave del successo di
Soilmec nel Nord America.

D uring the Soilmec Dealer Meeting,


Simone Trevisani (on the right in
the picture), the Soilmec CEO, and Marco
Chiarabelli (on the left in the picture), the
Soilmec North America Area Manager,
wanted to greet and thank Gil Peel (in the
middle in the picture) who retires after
having worked for many years as one of the
key figures that contributed to the Soilmec Gil trascorrerà più tempo in sella alla sua moto e parteciperà a gare ciclistiche.
success in North America. Gil looks forward to spending more time riding his motorcycle and participating in bike races.
26 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Soilmec

Canada/Come riappacificarsi con le frane


Canada/Making Peace with Landslides

La Doublestar Drillling ha acquistato attrezzature Soilmec SM-14 e SM-20 per la micro perforazione e l’ancoraggio appositamente per questo lavoro a Peace River
(Per gentile concessione di Doublestar Drilling).
Doublestar Drilling acquired Soilmec SM-14 and SM-20 microdrilling and anchoring rigs specifically for this Peace River job (Courtesy of Doublestar Drilling).

L’ autostrada 744, costruita nel 1984 sul una SR-30 per installare entrambi i muri di tinuità operativa durante tutto l’inverno, in-
lato di una collina, è stata colpita da 15 pali tangenti in profondità nell’argilla more- solitamente freddo, con temperature fino a
frane attive lungo il tratto di 2,5 km nei pressi nica e le Soilmec SM-14 e SM-20 per installa- - 30 gradi Celsius.
di Edmonton, Canada. Tenere aperta la stra- re l’ancoraggio in profondità dietro al piano di Durante l’intero progetto, la Doublestar Dril-
da è stata una sfida seria quanto importante rottura. Alcune gru sono state inoltre impie- ling ha perforato oltre 25 km lineari per instal-
per l’Alberta Transportation, in quanto l’au- gate per muovere i lunghi ancoraggi. Unità di lare tutti i pali gettati in opera e gli ancoraggi.
tostrada funge da arteria di collegamento con malta fluida integrata a temperatura control- L’installazione di 538 ancoraggi ha richiesto
la lontana città di Peace River. lata sono state cruciali per garantire la con- ventuno camion per un totale di 357 bancali
Una delle ultime fra- di malta fluida.
ne, la Sunshine Slide, Superando le diffi-
ha causato il crollo di coltà del sottosuolo,
ampie sezioni dell’au- dei punti di acces-
tostrada 744 e la fuo- so e delle condizioni
riuscita di grosse co- meteorologiche, la
lonne di pietra dalla Doublestar Drilling
pavimentazione. Al- ha completato i la-
berta Transporta- vori nell’aprile 2015.
tion ha fatto costru- Entrambe le corsie
ire due muri di pali dell’autostrada 744
tangenti chiodati, a sono ora aperte e
300 metri di distan- trafficate.
za appena sotto i Tyler Wilbur,
tratti danneggiati Project Manager di
dell’autostrada, per Doublestar Drilling
stabilizzare il cor- La Sunshine Slide ha provocato il crollo di ampie sezioni dell’autostrada 744. La Doublestar Drilling ha Craig Berninger,
po della frana e la utilizzato attrezzature Soilmec per ripristinare l’autostrada, situata sul declivio di una collina, in un’area Addetto alle vendite
carreggiata. caratterizzata da movimenti franosi attivi che si affaccia sulla Peace River Valley ad Alberta, Canada presso Champion
(Per gentile concessione di Alberta Transportation).
La Doublestar Dril- Sunshine Slide caused large sections of highway 744 to collapse. Doublestar Drilling used Soilmec rigs to rescue the Equipment Sales
ling, cliente di Soil- highway, which is perched on a sloping hillside and active landslide area overlooking Peace River Valley in Alberta, e Soilmec North
mec, ha utilizzato Canada (Courtesy of Alberta Transportation). America
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 27

Soilmec
Aurora Borealis
pile walls deep into the hard clay till and in-place piles and anchors. The installation of
Soilmec SM-14 and SM-20 rigs to install all the 538 tie-back anchors required twenty-one
tie-back anchors deep behind the failure plane. trucks with a total of 357 pallets of grout.
Cranes were also deployed to help move the Overcoming challenging subsurface, access,
long anchors. And temperature-controlled, and weather conditions, Doublestar Drilling
enclosed grout units were crucial for ensuring completed the job in April, 2015. Both lanes of
continuous operations throughout the highway 744 are now open and busy.
abnormally cold winter at temperatures as Tyler Wilbur, PM at Doublestar Drilling
low as -30 Celsius. Craig Berninger, Sales Associate at
L’Aurora Borealis mette in scena uno spettacolo During the entire project, Doublestar Drilling Champion Equipment Sales and
per il cantiere di Peace River. drilled over 25 linear km to install all the cast- Soilmec NA
Aurora Borealis put on a show for the Peace River
jobsite.

S ince highway 744 was built in 1984 along


the face of a hillside, 15 active landslides
have plagued the 2.5 km stretch of highway
near Edmonton, Canada. Keeping this road
open has been a serious but important
challenge for Alberta Transportation, because
the highway acts as a vital lifeline to the
remote town of Peace River.
The most recent landslide, Sunshine Slide,
caused large sections of highway 744 to collapse
and large stone columns to protrude through
the pavement. So Alberta Transportation had
two tied-back tangent pile walls constructed,
300 meters apart just below the damaged
Due file di ancoraggi sono stati installati nel primo muro di pali tangenti a inclinazione 25 gradi (fila
sections of highway, to stabilize the landslide superiore) e 30 gradi (fila inferiore) sull’orizzontale, distanziate di 0,5 m ciascuna (Per gentile concessione
mass and anchor the roadway. di Doublestar Drilling).
Soilmec customer Doublestar Drilling used Two rows of tie-backs were installed into the first tangent pile wall at 25 degrees (upper row) and 30 degrees
a Soilmec SR-30 rig to install both tangent (lower row) to horizontal, spaced 0.5 m apart (Courtesy of Doublestar Drilling).

Doublestar Drilling ha lavorato per salvare l’autostrada 744 che domina Peace River Valley in Alberta, Canada, ed è posizionata lungo un pendio inclinato e in una
zona di frana attiva (Per gentile concessione di Doublestar Drilling).
Doublestar Drilling worked to rescue highway 744, which is perched on a sloping hillside and active landslide area overlooking Peace River Valley in Alberta, Canada (Courtesy
of Doublestar Drilling).
28 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Soilmec
NEW SITE
Il nuovo sito Soilmec
The new Soilmec website
I l nuovo sito Soil-
mec, nato per
un target B2B co-
stituito da impre-
se di costruzioni e
grandi contractor,
presenta non solo www.soilmec.com
una nuova struttu-
ra “full responsive”, not just simple products.
ma propone una na- The home page provides an overview of the
vigazione innovati- whole products line differentiated by processing
va e bidirezionale. type and it allows to view the features of each
La sfida è stata creare un percorso di sco- l’area Services dedicata ai clienti raccoglie item in a dynamic way, therefore facilitating
perta veloce e funzionale delle informazio- le varie richieste di assistenza. the access to the specific data sheet.
ni tecniche non di semplici prodotti, ma L’ampia mole di dati dei prodotti presenti nel Realistic renderings and pictures supplement the
macchinari molto complessi. sito è stata integrata rapidamente dal databa- technical information and represent a significant
La home page offre una panoramica di tut- se aziendale al nuovo CMS evoluto del sito. element able to increase the value of said information
ta la gamma di prodotti differenziati per Una grafica più leggera ed essenziale and to also show the complexity of rigs.
tipologia di lavorazione e per ognuno con- contraddistingue ora la nuova identità The site is an efficient business instrument
sente di visualizzare in maniera dinamica dell’azienda, stile che delineerà la realiz- since it creates new opportunities through
le caratteristiche, agevolando l’accesso alla zazione dei siti delle filiali del brand. specific “call to actions”, while the Services
specifica scheda tecnica. area dedicated to customers collects the
I render foto realistici e le foto accompagnano
le informazioni tecniche e rappresentano un
valido elemento in grado di ampliare il valore
T he brand new Soilmec website, created
for a B2B target made up of construction
companies and major contractors, not only
various requests for assistance.
The large amount of products data on the website
was rapidly updated, moving from the corporate
delle informazioni tecniche ed esprimere allo presents a new “full responsive” structure database into the new evolved website CMS.
stesso tempo la complessità dei macchinari. but also offers an innovative and bidirectional A simpler and essential design distinguishes
Il sito rappresenta un efficace strumento web navigation. The challenge was to create a the new identity of the company; its style will
business: attraverso “call to actions” spe- fast and functional discovery path of technical also outline the creation of the future websites
cifiche genera nuove opportunità, mentre information concerning very complex rigs and of the other branches of the brand.

FLASH FROM THE WORLD

Messico/Soilmec SR-40 in azione in Messico Uzbekistan/Soilmec SC-70 nella nuova livrea blu al lavoro in configurazione con benna
per le fondazioni di un nuovo viadotto. idraulica GH-12 per la realizzazione di muri diaframma.
Mexico/Soilmec SR-40 at work in Mexico for Uzbekistan/Soilmec SC-70 in its brand new blue livery at work, configured with the hydraulic
the foundations of a new viaduct. grab GH-12 for the execution of diaphragm walls.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 29

Soilmec

Nord America/Transizione all’AE&F


North America/Transition at AE&F
Q uella del 2015
sarà un’estate
diversa per l’Ame-
representing Soilmec
products in North
America. With an
rican Equipment obvious passion for
& Fabricating e his work, Gil has been
per il Gruppo Tre- an inspiration to his
vi. Alla fine di mag- staff and industry
gio, il presidente professionals
di AE&F Gil Peel worldwide. To have
andrà in pensione worked with Gil Peel
dopo più di 30 an- is to have worked
ni nell’azienda e 25 with one of the best
come rappresentan- in the business.
te dei prodotti Soil- Current vice president
mec in Nord Ame- Charlie Booth will
rica. Grazie alla sua assume the role of
spontanea passio- president upon Gil’s
ne per il suo lavoro, La dirigenza di AE&F di fronte alla SR-75. Da sinistra, Charlie Booth, Gil Peel e Patrick Griffin. departure with Patrick
Gil è stato una fon- AE&F leadership team standing tall in front of the SR-75. From left, Charlie Booth, Gil Peel, Patrick Griffin. Griffin stepping up as
te d’ispirazione per vice president.
il suo staff e per i professionisti del setto- ta e l’ha accompagnato nel suo lavoro ogni Over the years, AE&F has built a solid
re in tutto il mondo. Aver lavorato con Gil giorno. reputation based on its first-rate customer
significa aver lavoro con uno dei migliori “Sono grato di aver trascorso gli ultimi 35 an- service. Whether they are helping someone
sul mercato. ni con questa grande società, al servizio di un buy their first Soilmec rig, or flying to Europe
L’attuale vice presidente Charlie Booth as- settore che amo. Credo sia giunto il momen- to retrieve a part needed by someone the next
sumerà il ruolo di presidente al momento to di andare in pensione e lo faccio con la cer- day on a jobsite in Texas, Gil and his staff
del congedo di Gil e Patrick Griffin ricopri- tezza che Charlie e il suo team condurranno make it happen for their clients. There is a
rà la carica di vice presidente. AE&F verso un grande futuro”. Gil trascor- prompt and seamless nature to how AE&F
Negli anni, AE&F ha costruito una solida rerà il suo tempo andando in motocicletta, conducts business with their customers and
reputazione fondata su un servizio di assi- con la sua famiglia e viaggiando. Essendo that level of service is something Gil and his
stenza clienti di prim’ordine. Sia che stia- anche un ciclista appassionato, ha parteci- staff take very seriously.
no aiutando qualcuno a comprare la prima pato a gare internazionali ed è un membro Gil is the consummate mechanical engineer-
macchina Soilmec o che stiano volando in attivo della Narragansett Bay Wheelmen di he started tinkering as a child and never met
Europa per recuperare un pezzo necessa- Rodhe Island. a machine he didn’t like. As a young man, from
rio il giorno seguente in un cantiere in Te- 1971-1975, Gil served in the United States
xas, Gil e il suo staff trovano sempre solu-
zioni per i propri clienti. La tempestività e The summer of 2015 will be a very different Navy as a “torpedoman’s mate” on the USS
one for American Equipment & Fabricating Tinosa SSN 606. After the Navy, Gil attended
la perseveranza contraddistinguono il mo- and for the Trevi Group. At the end of May, college at Southeastern Massachusetts
do in cui AE&F intrattiene i rapporti con i AE&F president Gil Peel will retire after more University (now UMASS Dartmouth) where,
clienti e il livello di servizio raggiunto è un than 3 decades with the company and 25 years in 1980, he earned his bachelor’s degree in
fattore che Gil e il suo staff prendono mol- mechanical engineering. His passion for
to seriamente. all things mechanical is long-standing and
Gil è un ingegnere meccanico eccezionale constant and he brought this passion with
che ha iniziato sin da bambino ad armeg- him to work every day.
giare con le macchine senza mai incontrar- “I’m grateful to have spent the last 35
ne una che non gli piacesse. Da giovane, nel years with this great company, working
periodo dal 1971 al 1975, ha prestato servi- in an industry that I love. I feel this is
zio nella Marina degli Stati Uniti come tor- the right time to retire, and I do so with
pediniere sulla USS Tinosa SSN 606. Dopo the confidence that Charlie and his team
l’esperienza in Marina, Gil ha frequentato will lead AE&F to a great future.” Gil looks
il college alla Southeastern Massachusetts forward to riding his motorcycle, spending time
University (l’attuale UMASS Dartmouth) with his family, and traveling. He is also an
Gil Peel con alcuni membri dello staff di Soilmec
dove, nel 1980, ha conseguito la laurea North America. avid cyclist, has participated in international
in ingegneria meccanica. La sua passione Gil Peel with some staff members of Soilmec North races and is an active member of the Rhode
per la meccanica è costante e di lunga da- America. Island-based Narragansett Bay Wheelmen.
30 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Soilmec

SR-75 in missione “DP”


SR-75 on “DP” mission

Una Soilmec SR 75 del nostro cliente Keller in azione per “displacement piles” alla profondità di 30,5 m .
A Soilmec SR-75 of our customer Keller at work for displacement piles at 30,5 m depth.

SR-45 in copertina
FISH - EYE

CUMMINS QSB6.7
kW Nm
kW
210 MTU 20V4000 Nm1.507 Cummins and Soilmec A red American six cylinder
2.800
195
19.270
1.357 for an international Italian

BORN
2.495 16.220
180
2.190
1.207
13.170 guy. Thanks to its new
165
1.885
150
1.057
10.120
907
concept design, the Soilmec

international
1.580 7.070
SR-45 drilling rig offers

SR-45 on cover
135
1.275 757
4.020
120
970 970 607
very good performances
DIESEL SUPPLEMENT
in several activities for the

TO DRILL
105
665 457
-2.080
N.4 April 2015
90
360 307
-5.130 foundation projects. All
75
55 157
-8.180
packed in a sturdy and
reliable package
POWER TORQUE

Brand Cummins
Model Qsb 6.7
I. D.
B x S mm - S/B 107 x 124 - 1.16
N. cil. - dm 6 - 6.69
Maximum power kW - rpm 201 - 2,000

DRILLING RIG
Mep at max power bar 18.4
Piston speed m/s 8.3

Il numero di Aprile della rivista Diesel


Maximum torque Nm - rpm 990 - 1,500
“SOILMEC SR-45” Mep at max torque bar
% power at max torque (kW)
19
39.3
Torque at max power Nm 960
% power at max torque (kW) 77.4 (156)
Work range rpm 500
DETAILS

International dedica la copertina e


Specific power kW/dm 30
Specific torque Nm/dm 147.9
RULES AND BALANCE
Dry weight kg 536
L x W x H mm 1,059x726x960
Volume m 0.74
Weight/power kg/kW 2.7

un approfondito articolo alla nuova


Weight/displacement kg/dm 80.1
Power density kW/m 271.6
TECHNO
Injection system Common rail
Air intake - devices vgt egr dpf

FOR
DIESEL INDEX 7.6

Soilmec SR-45. OFF-ROAD TOO


In North America and China, Cummins practically stands for automo-
tive engines, and especially bus engines in the Far East. In Europe,
while maintaining a certain appeal in the automotive area, particularly
in passenger transport, the brand is mainly identified with medium to
high-power construction equipment (see J 427 and J 437 Jcb wheel
loaders). Moreover, the Soilmec drilling rig takes good advantage of this

MISSION
versatile engine, which always stood out for its lightness: in comparison
with other same-sized competitors in Tier 4 final version, the Qsb 6.7 ou-

The April issue of the review Diesel


tweighs by only 1 kg (without post-treatment module, which weighs 37
kg) the – smaller - N6.7 by Fpt Industrial, a bit more than 1000 Series by
Mtu and 100/150 kg less than other competitors. Specific torque lacks
a few Nm, but power per
liter ratio leaves all other
brands behind. An auto-
motive signature is the vgt
by Holset, which helps the

International dedicated its cover and a


tracks of this heavyweight

100 KW
to make good use of
torque in stop/start cycles,
while Cummins provides
the filtration system, which
must manage temperature
range, severe environmen-

study in deep to the new Soilmec SR-45.


tal conditions and impuri-
DIESEL OF THE YEAR: ties conveyed by the dust.
This task is entrusted to
the new Kohler horizon Ces - Cummins emission
Kdi3404Tcr Scr is the winner 24 solutions. 25
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 31

Soilmec

Arabia Saudita/Fondazioni a La Mecca


Saudi Arabia/Foundations in Mecca
U na nuovissima Soilmec SR-75 in livrea blu è al lavoro
per pali diametro 1.200 mm alla profondità di 36 m, per
le fondazioni di un nuovo ponte alle porte della città santa
A brand-new Soilmec SR-75 in blue livery at work for piles
with 1,200 mm of diameter at a depth of 36 m, for the
foundations of a new bridge just outside of Mecca, the Islamic
dell’islam, La Mecca. holy city.

Italia/Clienti turchi in visita/Italy/Turkish customers visit

Foto di gruppo della delegazione di clienti turchi di Soilmec in visita allo stabilimento di Asolo.
Group photo of the delegation of Turkish customers Soilmec visiting the factory in Asolo.
32 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Soilmec

Francia/Soilmec a Intermat 2015


France/Soilmec at Intermat 2015

S oilmec ha partecipato a Intermat 2015,


salone internazionale delle attrezzatu-
re per l’edilizia tenutosi a Parigi, insieme
S oilmec participated in Intermat 2015,
the international fair of construction
equipment in Paris, together with Soilmec
a Soilmec France, l’affiliata costituita nel France, the branch established in 2005 in
2005 a Saint-Aubin-sur-Gaillon. Saint-Aubin-sur-Gaillon.
La SM-4 per pali a elica continua e la SM-9 SM-4 for Sectional Flight Auger piles and
perforatrice multifunzionale per micropali a SM-9, a multipurpose drilling rig for
e ancoraggi sono state entrambe equipag- micropiles and anchors both equipped with
giate con le nuove protezioni antinfortu- the new safety guards that cover all the rotary
nistiche che ricoprono l’intera corsa rota- stroke, in compliance with the new European
ry in conformità con le nuove normative regulations.
europee. For the first time during a show, Soilmec
Per la prima volta nel corso della manife- launched promotional activities in order to
stazione, Soilmec ha lanciato attività pro- be more attractive to customers and visitors.
mozionali al fine di attrarre clienti e visita- In particular, with the Intermat Contest, two
tori. In particolare, con l’Intermat Contest, Soilmec SM-21 scale models were given away
due modelli in scala della Soilmec SM-21 to two lucky winners drawn among the visitors
sono stati regalati a due fortunati vincito- to our stand: Ms. Madline Prot, Geotechnical
ri estratti tra i visitatori del nostro stand: and Environmental Technician and Mr.
Madline Prot, Ingegnere Geotecnico e Am- Clément Maffini, Construction Engineer for
bientale e Clément Maffini, Ingegnere Edile Franki Foundation (Fayat).
presso Franki Foundation (Fayat). Nearly 183,000 visitors attended the show
Quasi 183.000 le presenze e 1.410 le azien- and 1,410 exhibiting companies, 65% coming
de espositrici, di cui il 65% provenienti dalla from France and 35% from other countries.
Francia e il 35% da altri paesi. Da sottolinea- In general, we have to highlight the large
re, in linea generale, la vasta partecipazione participation in terms of customers, all of
in termini di clienti interessati ai prodotti e them interested in Soilmec products and new
alle nuove tecnologie di Soilmec. technologies.
I clienti hanno potuto parlare dei loro pro- Clients were able to talk about their projects
getti in un ambiante ospitale, trovando ri- in a relaxed hospitality receiving answers to
sposte a tutte le loro domande direttamente all their questions live from Soilmec Network
dalla rete di vendita Soilmec e dai tecnici. and technicians.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 33

Soilmec

Nord Africa/Nuova sfida nella perforazione di pozzi d’acqua


North Africa/New challenge in drilling water wells
D rillmec lavora da più di 30 anni nei pa-
esi del Nord Africa con i propri impian-
ti idraulici. Diversi impianti di perforazione
D rillmec has been working in North
African Countries with its hydraulic
rigs, for more than 30 years. Several 100 tons
dalla portata di centinaia di tonnellate sono capacity drilling rigs have been successfully
stati utilizzati con successo nel Deserto Libi- used in the Libyan Desert to drill deep water
co per perforare pozzi d’acqua in profondità wells in rough conditions; similar units have
in condizioni difficoltose; unità simili sono been also employed in Tunisia, for mineral
state utilizzate anche in Tunisia per esegui- prospections. At present, a new G-33 drilling
re prospezioni minerarie. Al momento è in rig, 33 tons capacity, is under delivery to
fase di consegna in Algeria una nuova perfo- Algeria. This supply includes a 10” x 7.1/2”
ratrice G-33, della portata di 33 tonnellate. Drillmec mud pump, able to deliver up to
La fornitura include una pompa per fanghi 2,200 l/min, main and service winches, a
Drillmec 10 pollici x 7,1/2 pollici in grado di generator/welding unit and a foam pump
erogare fino a 2.200 l/min, argani principali La nuova unità di perforazione G-33. for DTH drilling. The rotating head with
e di servizio, un generatore/saldatrice e una New G-33 drilling rig by Drillmec. an internal diameter of 6”, guarantees
pompa schiuma per perfo- 2,400 kg/m torque and
razioni DTH. La testa gire- 130 RPM.
vole con un diametro inter- The mast, with its
no di 6 pollici, garantisce hydraulic extension,
un momento torcente di is engineered both to
2.400 kg/m e 130 RPM. operate with R1 drill
Il mast, con la sua prolun- pipes and to install R2
ga idraulica, è progettato casings and screens.
sia per operare con aste di An innovative rotating
perforazione R1 che per telescopic jib crane,
installare rivestimenti installed on the top
R2 e filtri. of the crown block,
Un’innovativa gru a brac- facilities tool and
cio telescopico girevole equipment handling,
installata in cima al bloc- all around the well
co corona, facilita la mo- location. The G33
vimentazione degli stru- unit is powered by a
menti e dell’attrezzatura Caterpillar Engine C13
attorno al pozzo. L’unita (310 KW), completely
G33 è alimentata da un soundproofed and
Motore Caterpillar C13 tropicalized for desert
(310 KW), completamen- conditions. All these
te insonorizzato e tropi- components are
calizzato per le condizioni installed on a 6x6
desertiche. Astra Truck, 420 HP,
Tutti questi componenti equipped with desert
sono installati su un ca- balloon tyres.
mion Astra 6x6, 420hp, The Drillmec
equipaggiato con pneuma- responsibilities also
tici balloon per il deserto. include training of the
Drillmec ha anche provve- customer technicians
duto a formare i tecnici del in the workshop and
cliente durante il workshop on the job. A long-term
e nel cantiere. technical assistance
Un’assistenza tecnica a lun- to drillers, mechanics
go termine per perforatori, and electricians will
meccanici e elettricisti assi- guarantee the top
cura il massimo della pre- performances of the
stazione dell’impianto, con unit, with mutual
un successo condiviso da success of user and
utilizzatori e fornitori. supplier.
34 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Drillmec

Il 3° Meeting Agenti Oil&Gas


3rd Oil&Gas Dealer Meeting

Stefano Angeli, Direttore Commerciale Drillmec, parla ai dealer Drillmec./Stefano Angeli, Drillmec Sales Manager, talking to Drillmec dealers.

2 2 Maggio 2015 - Facendo seguito al gran- sante metafora, che tutto ciò è stato e sarà settore Offshore. A seguire gli Area Mana-
de successo del Meeting Agenti per il possibile anche e soprattutto grazie all’im- ger hanno presentato le ultime interessanti
settore Oil&Gas svoltosi nel 2015, Drillmec pegno degli Agenti. novità sui prodotti Drillmec mentre i Capi
ha organizzato la terza edizione dando la Hanno poi passato la parola al Direttore Servizio hanno relazionato riguardo le fun-
possibilità a più di 40 dealer provenienti Commerciale, Dott. Stefano Angeli, il quale zioni del proprio reparto.
da circa 20 Paesi di avere una panoramica ha illustrato i risultati dell’anno precedente Il programma del meeting ha previsto an-
riguardo gli ultimi innovativi prodotti in- con le previsioni per l’anno in corso, i suc- che una serie di presentazioni da parte de-
seriti nella gamma, riguardo i più recenti cessi più significativi puntando grande en- gli agenti i quali hanno illustrato le tenden-
successi di Drillmec in nuovi e consolidati fasi al consolidamento decisivo anche nel ze del mercato nel loro Paese e i successi
mercati, e non ulti- raggiunti.
mo di confrontarsi Il meeting si è con-
e scambiare opinio- cluso con la consue-
ni riguardo l’anda- ta cena di gala, tenu-
mento dei mercati tasi nella suggestiva
di competenza. cornice del Castello
L’evento si è aperto di Rezzanello, nella
con la tradizionale campagna piacenti-
cena di benvenuto, na, alla quale hanno
ed il giorno seguente partecipato anche
il CEO Drillmec, Ing. tutti i rappresen-
Simone Trevisani, e tanti Drillmec.
il Presidente, Ing. La giornata del De-
Claudio Cicognani, aler Meeting è stata
hanno aperto il me- fortemente voluta
eting ripercorrendo per promuovere un
l’eccezionale cresci- vero spirito di grup-
ta dell’azienda dagli po tra i nostri dea-
inizi ai giorni d’og- lers, incoraggiando
gi, e ribadendo at- lo scambio di idee,
traverso un’interes- Stefano Angeli con alcuni partecipanti al Meeting./Stefano Angeli with some attendants to the Meeting. elemento essenzia-
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 35

Drillmec

L’intervento al Meeting di Simone Trevisani./The speech of Simone Trevisani at the Meeting.

le per la crescita della società, e per creare the President, opened the meeting describ- the latest news about Drillmec’s products and
l’opportunità di confrontare e condivide- ing the exceptional growth of the Company some Managers and Directors showcased the
re tra colleghi esperienze, problematiche e from the beginning until now, also emphasiz- function of their departments.
prospettive delle realtà lavorative vissute ing that everything has happned and will hap- The meeting agenda also included keynotes
nei diversi Paesi. pen thanks to the Agents’ effort. from some dealers who illustrated the
Il grande successo dell’evento è stato sot- The microphone was passed on to the Vice market trends and goals achieved in their
tolineato dai numerosi apprezzamenti sia President for Sales, Mr. Stefano Angeli, who country.
da parte dello staff Drillmec che da tutta illustrated last year’s results and the current The remarkable meeting ended in Piacenza’s
la forza vendita. estimates for the year. He showcased the countryside at the Rezzanello Castle where all
biggest successes so far in the year and stressed of the Drillmec’s dealers and representatives

M ay 22nd, 2015 - Following the great


success of the Oil & Gas Dealer Meet-
ing in 2013, Drillmec has organized the third
the importance of consolidating the business
in the Offshore industry segment. After Mr.
Angeli’s speech, the Area Managers presented
enjoyed a gourmet gala dinner.
The dealer meeting has been strongly pursued
to promote a proper team spirit among our
edition where more dealers, making the
than 40 dealers from exchange of ideas an
over 20 countries essential cultural el-
had an overview on ement of our Com-
the latest innovative pany’s development.
products. The Meet- Last but not least, all
ing also gave the op- the attendees had the
portunity to present opportunity to com-
all Drillmec’s goals pare and share expe-
in new and current riences, problems and
markets to meet and prospects showing at
exchange views about the same time an
the market trends. overview of different
The event has been working realities.
inaugurated with The great success of
the traditional wel- the event was high-
come dinner, and lighted with great ap-
the day after Eng. preciation from both
Simone Trevisani, the Drillmec staff
the CEO, and Eng. and the entire sales
Claudio Cicognani, Cena di gala al Castello di Rezzanello./Gala dinner at Rezzanello Castle. force group.
36 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Drillmec

Drillmec open day, seconda edizione


Drillmec open day second edition

S ull’onda del successo della prima edi-


zione dell’Open day svoltosi il 19 Mag-
gio dello scorso anno, si è scelto di ripro-
ta sono state molteplici: partendo da una
breve presentazione della nostra realtà pia-
centina e delle sue origini, si è poi passati
organized by ENI and promoted by ENI
Corporate University. The objective is to form
young graduates with a technical background
porre questo evento anche nel 2015, allo ad una analisi dettagliata ed articolata del and knowledge of the oil & gas industry.
scopo di celebrare e confermare la pre- mercato di riferimento (dal cliente tipo, al- “We would like to meet students with
senza Drillmec in queste attività volte a lo scopo della commessa, fino al network di excellent academic or career records and
creare un collegamento sempre più forte filiali e divisioni Drillmec nel mondo). Suc- fluent in English” says Massimo Culcasi,
e diretto tra il mondo del lavoro e quello cessivamente sono stati presentati anche i ENI head of recruitment, selection and
universitario. prodotti Drillmec: dai classici land rigs al relations with universities.
La seconda edizione di questo evento ha nostro fiore all’occhiello, la serie HH; dagli Drillmec organized a technical approach event
visto la partecipazione di un nutrito nu- impianti mobile rigs, detentori di diversi able to stimulate the students’ attention and
mero di studenti in parte provenienti dal primati sul mercato, alla nostra nuova di- at the same time speeding up their academic
corso di Ingegneria del Petrolio del Poli- visione nel campo off-shore. learning on different topics.
tecnico di Torino e frequentanti il master La giornata si è poi conclusa nel tardo po- The event took place on Drillmec’s premises
“Petroleum engineering and operations” meriggio con una visita nello stabilimen- in Gariga di Podenzano, where participants
organizzato da ENI e promosso da ENI to produttivo e del nuovo simulatore Dril- got the opportunity to take a look at the
Corporate university. L’obiettivo di que- lmec: una fedele riproduzione della cabina plant and rigs under production. The open
sto indirizzo è quello di formare giovani di controllo realmente adottata negli im- day started with a short presentation of
laureati con un background tecnico e una pianti di perforazione che permette di ese- Drillmec’s history in Piacenza, followed by
solida base nel campo dell’oil & gas. “Ab- guire training ed esercitazioni volte a for- an analysis of the oil & gas market (typical
biamo bisogno di persone che abbiano svolto mare il personale da un punto di vista più customers, orders management, Drillmec
un eccellente percorso accademico o di carrie- pratico possibile. network). Later on Drillmec Area Managers
ra e che conoscano perfettamente l’inglese” I feedback ricevuti a seguito di questo even- showcased Drillmec products: land rigs, the
spiega nel corso di una intervista Massi- to sono stati, anche questa volta, più che unique design of the HH series, the mobile
mo Culcasi, responsabile reperimento, se- positivi; Drillmec infatti non è nuova ad rigs system, holder of different records in the
lezione e rapporti con le università di ENI eventi ed incontri con studenti: le univer- market, the new off-shore division.
Corporate University. sità maggiormente coinvolte sono state The open day ended late in the afternoon
Alla luce di tutto ciò, e visto l’approccio l’Università di Bologna, il Politecnico di To- with a tour of Drillmec’s plant and its high-
tecnico atteso dagli studenti, Drillmec ha rino, ENI University e il centro di formazio- tech simulator: a faithful reproduction of
pensato di organizzare un evento su misu- ne ENI di San Donato Milanese. the control cabin that permits the drilling
ra in grado di stimolare l’attenzione dei ra- contractor to train its personnel and become
gazzi ed al tempo stesso velocizzare il loro
apprendimento scolastico su diversi argo-
menti trattati. L’evento si è svolto intera-
T hrilled with the success of 2014’s open
day, Drillmec repeated the event last
March and confirmed its important role in
fully familiar with rig features.
Events and corporate conversations with
students are hosted on a yearly basis by
mente presso la sede principale Drillmec creating a strong connection with university Drillmec, which has received as always a
a Gariga di Podenzano, dove i partecipan- activity. positive feedback from participants of some
ti hanno potuto visionare uffici, stabili- The 2015 open day saw the participation of renowned Universities such as University of
mento e gli impianti presenti, grazie ad Petroleum Engineering students, attending Bologna, Politecnico di Torino, ENI University
un tour dedicato. the Master program “Petroleum Engineering School and ENI Training Center of San Donato
Le tematiche trattate durante la giorna- and Operations” in Turin University Milanese.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 37

Drillmec

Singapore/Una nuova sede per proseguire nella crescita


Singapore/A new office to continued growth
D rillmec continua a espandere la sua
presenza nel mondo con l’apertura di
una nuova sede a Singapore dove tra i va-
con clienti già consolidati e potenziali. Sia-
mo entusiasti di avere un presenza perma-
nente in un grande mercato in crescita co-
our customers in a very important and
strategic market like South East Asia.
“The new office represents our commitment
ri servizi si forniranno formazione clienti, me quello di Singapore” - sottolinea Paolo to growing our business and competing in
operazioni di vendita e supporto tecnico. Cantalupo, Drillmec S.p.A. Sales Mana- Singapore and near-by countries through
Con la rapida crescita negli ultimi anni di ger, Offshore Area Asia Pacifico (APAC) -. direct communication, technical support
Drillmec anche nel mercato globale e locale, “Il nuovo ufficio ci permetterà di creare nuo- and enhanced training programs”, says
la creazione di un ufficio permanente a Singa- ve possibilità di mercato, promuovendo il Jackie Ter, Operations Manager. The opening
pore si è dimostrata la scelta giusta da fare per marchio Drillmec e fornendo a Singapore il of the office is a big chance for Drillmec, as
dare un valido supporto ai nostri clienti. supporto per il quale Drillmec è conosciuta it gives local customers the benefit of years
“Il nuovo ufficio rappresenta il nostro impegno nel mercato globale”. of experience.
ad ampliare il nostro business e a concorrere sul “Singapore is the perfect hub for developing
mercato di Singapore con una comunicazione
più diretta, supporto tecnico e la possibilità di
programmi di training” - afferma Jakie Ter,
D rillmec continues to expand its
presence around the globe with the
opening of a new office in Singapore.
deeper relationships with current and
prospective clients in Asia. We are excited
to have a more permanent presence in
Operations Manager. Si tratta quindi di una Drillmec Singapore will provide sales, this large and growing market”, notes
grossa chance per Drillmec, poiché l’aper- technical and operational support as well as Paolo Cantalupo, Drillmec Sales Manager,
tura del nuovo ufficio darà la possibilità ai customer training within the region. With Offshore (APAC-Asia Pacific). “The new office
clienti dell’area di beneficiare di lunghi anni the rapid growth in both commercial and allows us to build the market, promote
di esperienza nel settore petrolifero. residential markets over the last several the Drillmec brand and provide Singapore
“Singapore offre una importante piattafor- years, the creation of a permanent office in with a new level of support that Drillmec
ma per lo sviluppo dei rapporti commerciali Singapore was the right choice to support is known for in the global market”.

I nuovi uffici di Drillmec Singapore./Drillmec Singapore new offices.


38 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Drillmec

OTC 2015: la chiave è l’innovazione


OTC 2015: Innovation is the key
L’ edizione 2015 dell’OTC di Houston
(Texas, USA) è stata la più grande
esposizione nella storia per spazio esposi-
ambito meccanico. Il training on demand è
un altro nuovo strumento che Drillmec può
offrire ai clienti insieme con l’impressio-
from approximately 40 countries gathered
around our booth in an engaging atmosphere
with food and wine from our homeland.
tivo ed espositori (2.682) e la sesta per nu- nante Drillmec Diagnostic Service (DDS), Given the current oil price trend, Drillmec put
mero di partecipanti (94.700 provenienti il supporto operativo remoto che riduce il its efforts on promoting its new product lines
da 130 paesi) nonostante il momento di downtime impianti e migliora la sicurezza. that an extremely active R&D department has
crisi legato all’andamento del prezzo del Il nuovo simulatore nella cyber cabin è sta- developed for the market. Innovation is the
petrolio. È stato un grande successo per to l’occasione per lasciare che i partecipan- key for our clients to become more competitive
Drillmec che ha mostrato il proprio focus ti OTC provassero l’esperienza autentica di and in general for more efficient drilling and
per innovazione e tecnologia con il siste- perforazione, mentre caschi di realtà vir- Drillmec has taken the lead on this. Complete
ma HoD («Heart of Drilling») sotto i ri- tuale accanto al simulatore attiravano pa- drilling automation is now one step closer,
flettori insieme alla strumentazione per il recchi curiosi. Questi caschi per la realtà through the combination between new
training on demand ed altre nuove linee virtuale possono essere utilizzati per la for- software modules and mechanic advances.
di prodotto. Clienti Drillmec provenienti mazione on demand e sono un altro esem- Training on demand is another new tool that
da circa 40 paesi si sono riuniti intorno al pio di come la Drillmec stia lavorando sodo Drillmec can offer to customers together with
nostro stand in un’atmosfera coinvolgen- per formare i propri clienti nel modo più the impressive Drillmec Diagnostic System
te con il cibo e il vino della nostra terra. efficiente ed economico. (DDS), the remote operative support that

Dato l’attuale momento dell’industria


Oil&Gas, Drillmec ha posto l’enfasi per pro-
muovere le nuove linee di prodotto che il
T he 2015 edition of OTC in Houston
(Texas, USA) was the largest exhibition
in history for exhibiting space and exhibitors
reduces equipment downtime and improves
safety.
The new simulator in Drillmec’s cyber
reparto ricerca e sviluppo, estremamente (2,682) and the 6th largest in attendance driller’s cabin was an opportunity to let the
attivo, ha sviluppato per il mercato. L’inno- (94,700 from 130 countries) despite the OTC attendees have an authentic experience
vazione è la chiave per i nostri clienti per current crisis caused by the current oil as a driller and the virtual reality helmets
poter diventare più competitivi e, in gene- prices. It was a great success for Drillmec next to the simulator attracted a lot of
rale, per perforare in maniera più efficiente that showcased its focus on innovation and curious guests. These helmets can be used for
e Drillmec ha assunto il ruolo di guida in technology with the HoD (Heart of Drilling) training on demand and are another example
questo. La completa automazione nella per- system getting the spotlight together with of how Drillmec is working hard to train its
forazione è ora più vicina, grazie alla com- the training on demand capabilities and clients in the most efficient and economically
binazione tra nuovi software e migliorie in other new product lines. Drillmec clients feasible way.
A H E A D Series
ADVANCED HYDRAULIC ELECTRICAL AUTOMATED DRILLER

The AHEAD Series represents a new concept of fully


automated hydraulic drilling rigs. They are the result
of a strong focus on innovation and continuous im-
provement that has always characterized Drillmec in
the global market of drilling rigs.
Highest HSE standards and enhanced performance
are ensured thanks to automation and to a dedicated
drilling package able to create a continuous dialogue
between surface and bottom hole.

- Website www.drillmec.com

- Email info@drillmec.com
info@drillmecinc.com
- Addresses 12, via I° Maggio

The core of drilling innovation


29027 Gariga di Podenzano (PC) - Italy
18320 Imperial Valley Drive
77060 Houston, Texas - U.S.A.
40 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Parcheggi

Italia/Delegazione di clienti cinesi in visita


Italy/Visit of the Chinese customers delegation

Foto di gruppo della delegazione cinese con i responsabili italiani del Gruppo Trevi./Group photo for the Chinese delegation with the Italian managers of the Trevi Group.

A gli inizi del mese di aprile una ulteriore


delegazione capitanata dai vertici del-
la Beijing Sjcl Intelligent Parking Co. Ltd
A t the beginning of April, another
delegation led by the top management
of the Beijing Sjcl Intelligent Parking Co.
è giunta in visita presso la nostra sede di Ltd visited our Group headquarters in
Gruppo a Pievesestina. Scopo della visita è Pievesestina. The aim of the visit was a further
stato un ulteriore scambio di relazioni tra relational exchange between Sofitre Srl and
Sofitre Srl ed il cliente Beijing Sjcl Intelligent the customer Beijing Sjcl Intelligent Parking
Parking Co. Ltd e l’avvio delle lavorazioni Co. Ltd as well as the start of the production,
presso lo stabilimento Soilmec SpA delle for- at the Soilmec SpA factory, of the equipment
niture da quest’ultimo acquistate. La delega- acquired by this latter. The delegation, headed
zione capitanata dal Presidente Xue Zhigui, by the President Xue Zhigui along with the
seguito dal Vice Presidente Zhang Yuguang Vice President Zhang Yuguang and the
e dal Direttore Esecutivo Gong Chuancheng Executive Director Gong Chuancheng of the
della BEIJING SJCL Intelligent Parking Co. BEIJING SJCL Intelligent Parking Co. Ltd,
Ltd, ha colto l’oc- took the opportunity
casione per intro- to introduce the top
durre i vertici della management of the
Guangzhou Sheng- Guangzhou Shengte
te Building Techno- Building Technology
logy Development Development Co. Ltd
Co. Ltd (Wu Rujun (Wu Rujun President,
Presidente, Yang Yang Xiao Vice General
Xiao Vice General Manager and Wu
Manager e Wu Jun- Junsheng Manager)
sheng Manager) in in their quality as
qualità di ulteriori further commercial
partner commercia- partners in areas and
li in aree e città del cities located in the
sud della Cina. south of China.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 41

Corporate

Gruppo Trevi incontra la società cinese CCCC


The Trevi Group meets the Chinese company CCCC

Da sinistra/from left: Stefano Trevisani, AD Trevi; Ms. Zheng Kaimei, Member of CDB Italian team; Mr. Wang Yonggang, Manager of CCCC; Mr. Fan Xianwei,
Head of CDB Italian team; Mr. Zhou Xiang, Member of CDB Italian team; Cesare Trevisani (Vice Presidente del Gruppo Trevi); Giuliano Ghirardelli, DG Soilmec.

C on l’obbiettivo di verificare possibili col-


laborazioni fra il Gruppo Trevi e la CCCC
(China Communication Construction Com-
opera nel settore Environment Protection
and Soil treatment). In rappresentanza del-
la CCCC (China Communication Construc-
meeting, organized thanks to the contribution
of the China Development Bank, was attended
by Cesare Trevisani (Vice President of the Trevi
pany), lo scorso 13 aprile, nel quartier ge- tion Company) è intervenuto Mr. Wang Group), Stefano Trevisani (CEO of Trevi),
nerale del Gruppo si è svolto un incontro Yonggang. Al tavolo erano presenti anche Simone Trevisani (CEO of Drillmec) and
al quale hanno preso parte diverse figure alcuni rappresentanti dell’organizzazione Antonino Rapisardi representing the 6V (the
di spicco delle rispettive organizzazioni. Al italiana della China Development Bank. new company constituted between Trevi and
meeting, organizzato con il contributo del- 3V Tech, which operates in the Environment,
la China Development Bank, hanno parte-
cipato Cesare Trevisani (Vice Presidente del
Gruppo Trevi), Stefano Trevisani (AD Tre-
W ith the aim of verifying possible areas of
cooperation between the Trevi Group and
the CCCC (China Communication Construction
Protection and Soil treatment field). Mr. Wang
Yonggang intervened in representation of the
CCCCC (China Communication Construction
vi), Simone Trevisani (AD Drillmec) e An- Company), a meeting was held with different Company). Some representatives of the Italian
tonino Rapisardi in rappresentanza della key figures of each organization the last 13th organization of the China Development Bank
6V (la nuova società fra Trevi e 3V Tech che April in the headquarters of the Group. The were present at the meeting as well.

Gruppo Trevi, nuovo look per la reception


Trevi Group, new look for the reception
S chermi al plasma, dove seguire i filmati del Gruppo, espositori,
dove trovare le ultime pubblicazioni e un grande Diorama, dove
guardare la riproduzione di uno dei cantieri Trevi per la nuova me-
P lasma screens showing short films about the Group, stands with
the latest publications and a big Diorama reproducing one of the
Trevi sites for the new underground of Copenhagen. In this way,
tropolitana di Copenhagen. Così, nell’attesa, l’ospite di turno può our guests - while in the waiting room - can get an idea of what the
iniziare a farsi un’idea di quello che rappresenta il Gruppo Trevi. Pic- Trevi Group represents. Small interventions aimed at making the
coli interventi per rendere più accogliente la reception del Gruppo reception of the Group more comfortable and to allow our guests to
e dare modo agli ospiti di ingannare piacevolmente l’attesa. nicely while away the time.
42 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Risorse Umane Human Resources

Le procedure esecutive secondo Castellotti


The executive procedures according to Mr. Castellotti
L a collana “Appunti” della Biblioteca FTA, è
stata creata per dare risalto alle conoscen-
ze e competenze maturate in Gruppo Trevi,
e dei lavori speciali del sottosuolo con parti-
colare riferimento alla conservazione dell’am-
biente e del territorio.
in the group staff, wherever it is.
Furthermore, said texts aim at presenting
authoritative colleagues in the different fields
in modo da favorire la circolazione del sape- Il libro “Procedure esecutive” di Luigi Castel- of expertise in order to offer our personnel
re aziendale sia fra vecchie e nuove genera- lotti offre al lettore un compendio pratico, some enlightening examples about how far
zioni, sia fra le società del gruppo. Come di- frutto di questa pluridecennale esperienza, e one can go in terms of know-how and which
re, parafrasando le radici dell’albero simbolo una guida operativa di indiscutibile valore sul- professional objectives one can reach.
dell’attività aziendale, far mettere “radici” alla le indagini geotecniche, sulla strumentazione Mr. Luigi Castellotti is the evidence of that:
multiforme conoscenza tecnica nel personale geotecnica e sulle indagini ambientali.
Cover FTA-tecnicoRCT_A4_tr 14-05-2015 12:41 Pagina 2
suffice it to say that he has been the first
del gruppo ovunque esso si trovi. C M Y CM MY CY CMY K

Italian businessman in the geotechnical field,


I testi proposti vogliono, inoltre, presen- paving the way for the development of this
tare firme autorevoli, nei diversi settori di activity sector in our country.
competenza, in modo da offrire al nostro As a matter of fact, the Radaelli Castellotti
personale esempi luminosi su quanta stra- was founded in the early Sixties as a
da si può percorrere, quali vette professio- professional geotechnical company, gradually
nali si possono raggiungere. expanding its horizons to all geotechnics fields
È il caso di Luigi Castellotti: basti ricordare and, in recent times, to the preservation of
che è stato il primo imprenditore italiano the environment and the territory. In the
nel settore della geotecnica, che ha aperto Eighties, it started intervening in the field of
la strada per gli sviluppi di questo settore soil consolidation and underpinning. Having
di attività nel nostro paese. adopted strict technical specifications from the
La Radaelli Castellotti, infatti, è sorta già very beginning, the Radaelli Castellotti had
all’inizio degli anni Sessanta come studio pro- hence the opportunity to work for the most
fessionale geotecnico, ampliando man mano i important design companies and all public
suoi orizzonti a tutti i campi della geotecnica bodies. The incorporation of Tecnosol, company
e in tempi recenti alla conservazione dell’am- operating since the Seventies, resulted in the
biente e del territorio. Negli anni Ottanta ha establishment of RCT: in this way, 40 years of
iniziato ad intervenire nel campo del consoli- experience have been gathered in the field of
damento dei terreni e delle sottofondazioni. soil investigations, overall water and hydraulic
Fin dai primi tempi la Radaelli Castellotti ha research, mining prospections, environmental
adottato rigorose specifiche tecniche ed ha Colori compositi
investigations and underground special works
pertanto avuto la possibilità di lavorare per le
più importanti società di progettazione e per
tutti gli enti pubblici. Con l’incorporazione di
T he series “Appunti” of the FTA Library
was created to highlight the knowledge
and the competence gained in the Trevi Group,
with particular reference to the preservation
of the environment and the territory.
The book “Executive procedures” by Luigi
Tecnosol, impresa operante dagli anni settan- in order to support the sharing of the company Castellotti offers the reader a practical
ta, è nata RCT: sono stati in questo modo ri- know-how between old and new generations summary, resulting from several decades
uniti più di 40 anni di esperienza nei campi and among the Group companies. In other of experience and an operational guide of
delle indagini nel sottosuolo, delle ricerche words, paraphrasing the roots of the tree as unquestionable value about geotechnical
d’acqua e dell’idraulica in genere, delle pro- emblem of the corporate activity, the goal is investigations and instrumentation as well
spezioni minerarie, delle indagini ambientali to root the multifaceted technical knowledge as environmental surveys.

Corso per l’Esercito egiziano Corso meccanici in Sud America


Course for the Egyptian Army Mechanical courses in South America
Bruno Capellini e il post vendita Si è tenuto a Bogotà il ciclo di
Soilmec hanno tenuto in sede a corsi per meccanici delle società
Cesena un corso per rappresen- dell’area sudamericana (Trevi,
tanti dell’Esercito egiziano. Galante, Soilmec Colombia).
Mr. Bruno Capellini and the The series of courses for mechanics
Soilmec After Sale Service held from our South American
a course for the representatives companies (Trevi, Galante and
of the Egyptian Army in the Soilmec Colombia) was held in
Headquarters of Cesena. Bogotá.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 43

Risorse Umane Human Resources

I giochi nella formazione:


il caso delle tecnologie di fondazione
Playing while training: the case of the foundation technologies
F TA significa “formare all’innovazione
tecnologica”, ma anche “innovare la for-
mazione”. Da questo principio di base nasce
L’esperienza, realizzata fra marzo e aprile
2015, è la prima di questo tipo, sicuramente
migliorabile e da sviluppare, ma che ha aper-
while training comes from the FTA ten-year
experience: language and behavioural courses
are mainly based on exercises such as role-
l’idea dei “giochi nella formazione”. L’idea dei to la strada ad un’attività che, sentiti parte- playing games, words matching, etc. Why then
giochi nella formazione è nata dall’esperien- cipanti, docenti e responsabili delle Risor- not considering the technical training? Basically,
za di dieci anni di FTA: corsi di lingua e corsi se Umane, è a giudizio unanime un’idea di it’s just a diversified and stimulating evolution
comportamentali ormai fanno ampio uso di successo. of the already existing “tests”.
esercizi come giochi di ruolo, abbinamento When the occasion arose, thanks to a young,
delle le parole ecc; perché, allora, non prova- Inserisci le componenti negli spazi bianchi curious and motivated team composed of Diego
Insert the components in to the blanks
re anche con la formazione tecnica? Alla fine Lorusso and Lorenzo Melegari, FTA tried to
non è altro che una evoluzione diversificata put into action this long-held idea: creating a
e stimolante dei già esistenti “test”. sort of Trevi Group puzzle, on the model of the
Quando è arrivata l’occasione, con personale puzzles magazine “La Settimana Enigmistica”,
giovane, curioso e motivato come Diego Lo- that could convey the multi-faceted know-
russo e Lorenzo Melegari, FTA ha provato a how of the Group. Diego Lorusso and Lorenzo
mettere in pista questa idea, nel cassetto da Melegari were attending a training period at the
un po’: creare dei giochi sul modello della “set- headquarters in order to learn the best possible
timana enigmistica”, una sorta di enigmistica way to join the Overseas Division of Trevi Spa,
Trevi Group capace di aiutare a trasmettere in Nigeria, in their quality as site assistants.
le poliedriche conoscenze del gruppo. Diego In addition to the meetings and lessons with
Lorusso e Lorenzo Melegari erano in un pe- the headquarters internal staff, the team was
riodo di formazione in sede per prepararli nel asked to examine subjects in depth by using the
miglior modo possibile a inserirsi nel Settore material provided by the FTA teachers and by the
Estero della Trevi spa, in Nigeria, come assi- Communication Dept. “Playing while training”
stenti di cantiere. Oltre ai momenti di incon- was implemented in that particular occasion:
tro e lezione con il personale interno di se- namely, the “training technologies” project,
de, il personale era invitato ad approfondire which aims at helping people to benefit from
gli argomenti utilizzando il materiale messo self-training moments through activities that
a disposizione dai docenti FTA e dall’Ufficio are real, not tiring and measurable.
Comunicazione. E qui si è inserito il proget- The experience, carried out between March and
Esempio di “gioco nella formazione”./Example of “playing
to dei “giochi della formazione: il caso delle while training”. April 2015, was the first one of this kind; it
“tecnologie di formazione”, un progetto in definitely needs to be improved and developed,
grado di aiutare le persone a mettere a frut-
to i momenti di autoformazione con un at-
tività concreta, possibilmente non pesante,
F TA not only means “training for technology
innovation” but also “training innovation”.
The idea of “Playing while training” was born
but it paved the way for activities that result in
a successful idea according to the unanimous
opinion of participants, teachers and Human
e misurabile. out of this basic principle. The concept of playing Resources managers.

Imparare l’inglese in modo innovativo


Learning English in an innovative way
È questo l’obiettivo del corso voluto dal
Gruppo Trevi, un nuovo modo di in-
segnare l’inglese attraverso un percorso
ti, la Foundation Technology Academy ha
messo a disposizione una biblioteca com-
posta da libri in lingua originale, di diversi
Group. The academic program includes several
working instruments: classroom lessons with
a native speaker, exercises, an online linguistic
strutturato che combina lezioni in aula e livelli e argomenti, dotati di cd audio per platform, English “with music” (Speak Easy)
autoapprendimento per un successo garan- la consultazione a casa o da ascoltare, per and the reading of books in their original
tito. Il percorso formativo prevede diver- esempio,viaggiando in macchina. language. Furthermore, for those who love
si strumenti di lavoro: lezioni in aula con reading, FTA makes available a library with
docente madrelingua, esercizi, una piat-
taforma linguistica sul web, inglese “con la
musica” (speak easy), lettura di libri in lin-
A new way to teach English through a structured
program that combines classroom lectures and
self-learning to achieve a guaranteed success: this
books in foreign languages, characterized by
different levels and subjects, some of which
provided with audio CDs that one can listen
gua originale. Per chi ama la lettura, infat- is the objective of the course offered by the Trevi either at home or while driving.
44 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Sport

Racing/Swissboring vincente in Oman


Racing/Swissboring wins in Oman
I l collega con l’hobby delle corse, Mr Anas
Abdul Amir Raisi, Quantity Surveyor del-
la Swissboring Oman, ha partecipato alla
O ur colleague with the passion for
racing, Mr. Anas Abdul Amir Raisi,
Quantity Surveyor of Swissboring Oman,
gara automobilistica “Oman Time Attack participated in the car race “Oman Time
Championship”, tenutasi a Muscat. Anas Attack Championship”, held in Muscat.
Abdul riesce a coltivare il suo hobby sen- Anas Abdul enjoys his hobby also with
za nessun ostacolo da parte della Socie- the support of the Company; that’s why
tà ed allora ha deciso di ringraziare tutti i he decided to thank all his colleagues by
colleghi correndo con i “colori” della Swis- racing with the Swissboring “colours”
sboring, colori che hanno portato fortuna which, apparently, brought him luck
visto che, con la sua WV Scirocco, si é clas- having ranked first with his WV
sificato primo. Scirocco.

Corsa/Trevi alla mezza maratona di Genova


Race/Trevi at the Genoa half marathon
R iccardo Guai-
ta ha parteci-
pato, il 19 Aprile
O n 19th April
this year, Ric-
cardo Guaita took
scorso, a “La Mezza part in “The Genoa
Maratona di Geno- Half Marathon”, a
va”, manifestazio- 21,097 km long run-
ne podistica sulla ning event through
distanza di 21,097 the Ligurian capital
km che si percorre roads.
lungo le strade del The “Mezza di Gen-
capoluogo ligure. ova” half mara-
La “Mezza di Geno- thon competition is
va” si sta afferman- emerging at inter-
do a livello podisti- national level jog-
co internazionale ging race as one of
come uno dei per- the most beauti-
corsi più suggestivi ful and fascinating
e affascinanti. racetracks.
Riccardo Guaita (ultimo a destra nella foto) in
Tempo di gara per Riccardo’s race time:
azione sulle strade di Genova.
Riccardo, 1 ora, 43 Riccardo Guaita (in the picture, the last on the right) 1 hour, 43 minutes
minuti e 6 secondi. running on the roads of Genoa. and 6 seconds.
THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 45

Social Value

Africa/Petreven Cile impegnata in Kenia


Africa/Petreven Chile engaged in Kenya

R ibadendo il proprio impegno nel sociale,


Petreven, la consociata del Gruppo Trevi
in Cile, lavorerà per il terzo anno consecuti-
R eaffirming its commitment in social issues,
Petreven, a branch of the Trevi Group in
Chile, will work for the third year running in the
vo nel villaggio di Makueni, Kenia, in colla- small town of Makueni, Kenya, in collaboration
borazione con Patagonia Compassion, ONG with Patagonia Compassion, the Chilean NGO.
cilena. Patagonia Compassion è un’organiz- Patagonia Compassion is a non-governmental
zazione non governativa nata nella regione organization founded in the region of
di Magallanes e impegnata negli aiuti umani- Megallanes and involved in humanitarian
tari ai paesi dell’Africa subsahariana attraver- aid in sub-Saharan African countries through
so progetti sostenibili gestiti da volontari e sustainable projects managed by volunteers
professionisti. Attualmente l’organizzazione and professionals. The organization is currently
è impegnata nella realizzazione della prima engaged in the construction of the first Chilean
casa di accoglienza cilena in Kenia, che darà shelter home in Kenya, which will host 120
ospitalità a 120 bambini orfani e bisognosi. orphaned and destitute children. Petreven, in
Petreven, in particolare, ha sostenuto questo particular, supported this initiative with 15
progetto mettendo a disposizione 15 volon- volunteers to help running the ongoing projects
tari per i progetti in corso nelle zone di Ma- in Makueni and Kibera zones, two of the areas
kueni e Kibera, due delle aree con il maggiore with the highest poverty rate of the African
tasso di povertà del continente africano. continent.

Colombia/Galante aiuta i bambini affetti da HIV


Colombia/Galante helps children with HIV
G alante SA, filiale colombiana di Trevi,
sempre molto attenta alle situazioni
di disagio presenti nel paese, ha deciso di
G alante SA, the Colombian branch of the
Trevi Group, which always pays great
attention to situations of social unease in the
supportare la Fondazione “Planeta Amor” country, decided to support the Foundation
che accoglie e sostiene bambini e adolescen- “Planeta Amor” which hosts and sustains
ti affetti dal virus dell’HIV. Nello specifico, children and teenagers suffering from the HIV
Galante SA ha assunto il progetto “Plan Pa- virus. Galante SA has specifically taken up the
drino Integral” che prevede, accanto al so- “Plan Padrino Integral” project which, along
stegno alimentare, anche una ricca attività with food support, includes rich activities for
di educazione e di formazione. education and training.
46 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Concorso Fotografico Photo Contest

Racconta il Gruppo Trevi con un click


Tell the story of the Trevi Group with a single click
“Baby on board” - by Bruno Cappellini

Sunset in Campana (Argentina) New SR-45 (Mexico) - by Braulio Campos


THE TREVIGROUP JOURNAL June 2015 47

Photo Contest Concorso Fotografico


”The labours of Hercules” (Mexico) - by Braulio Campos

Quequén port (Argentina) - by Carlos Caldini Soilmec SM-14 for strand anchors (Mexico) - by Alessandro Bruni

Inviateci le vostre foto all’indirizzo/Send your photos to the following address: journal@trevigroup.com
48 June 2015 THE TREVIGROUP JOURNAL

Potrebbero piacerti anche