Los adjetivos – Gli aggettivi
Los adjetivos son palabras que describen una persona o una cosa y, generalmente,
en italiano, se colocan después de los sustantivos.
Il gatto bianco (m. s.)El gato blanco
La macchina nera (f. s.)El coche negro
I pantaloni gialli (m. pl.)Los pantalones amarillos
Le bambine piccole Las niñas pequeñas
Para usar los adjetivos de manera correcta en ambas formas (singular y plural), se
sigue la misma norma general de los sustantivos:
Singular
Masculino -o alto -i alti
Femenino -a buona -e buone
Masculino o Femenino -e intelligente -i intelligenti
Los adjetivos siempre concuerdan con los sustantivos:
Singular Plural
Il ragazzo è alto I ragazzi sono alti
La pizza è buona Le pizze sono buone
1
Il bambino è inteligente I bambini sono intelligenti
La bambina è inteligente Le bambine sono intelligenti
Nota:
El adjetivo “BELLO” funciona como un artículo determinado cuando va antes de un
sustantivo:
Il ragazzo è bello / I ragazzi sono belli
*pero Che bel ragazzo (il ragazzo) � Che bei ragazzi (i ragazzi)
Paolo ha gli occhi molto belli*pero Che begli occhi ha Laura (gli occhi)
Los adjetivos posesivos – Gli aggettivi possessivi
Los adjetivos posesivos indican a quién pertenece el objeto. Pueden especificar
también la relación entre las personas:
Singular Plural
Masculino Femenino Masculino Femenino
Io il mio la mia i miei le mie
Tu il tuo la tua i tuoi le tue
Lei / Lui il suo la sua i suoi le sue
2
Singular Plural
Noi il nostro la nostra i nostri le nostre
Voi il vostro la vostra i vostri le vostre
Loro il loro la loro i loro le loro
Siempre van acompañados de un artículo:
Il mio orologio Mi reloj
La tua amica Paola Tu amiga Paola
Il suo gatto Su gato
I nostri pantaloni Nuestros pantalones
Le vostre penne Vuestros bolígrafos
I loro libri Sus libros
Excepción
No se usa con los sustantivos de parentesco (a excepción de “loro”):
Mia madre Mi madre
Tuo padre Tu padre
Suo fratello Su hermano
Sua sorella Su hermana
Vostro zio Vuestro tio
Il loro zio/ la loro zia
su tio/su tia
¡Ten cuidado! Estos nombres de parentesco mantienen el artículo en la forma
plural:
I miei fratelli Mis hermanos
Le tue sorelle Mis hermanas
I suoi nonni Sus abuelos
3
Le sue zie Sus tias
I nostri zii Nuestros tios
Le vostre cugine Vuestras primas
I loro nipoti Sus sobrinos / nietos
Le loro nipoti Sus sobrinas / nietas
En el idioma hablado, normalmente se usan expresiones como “i miei, i tuoi, i
suoi” en lugar de “i miei genitori, i tuoi genitori, i suoi genitori”:
Domani vedo i miei (= mis padres)
Come stanno i tuoi? (= tus padres)
Per Natale Luca va dai suoi (= sus padres)
Presta atención a la diferencia entre los adjetivos y los adverbios.
Los adjetivos acompañan a los sustantivos y concuerdan con ellos, mientras
que los adverbios especifican o modifican el significado de otros elementos
gramaticales y normalmente acompañan a los verbos, adjetivos y a otros
adverbios. Son invariables.
Mira estas frases en las que se comparan adjetivos y adverbios:
Singular Plural
Laura ha lavorato molto Laura ha molta pazienza
Laura è molto simpatica. Laura ha molti amici.
I ragazzi hanno studiato poco. I ragazzi hanno pochi soldi
I ragazzi mangiano poco. I ragazzi hanno poca esperienza
4
Los adverbios – Gli avverbi
Los adverbios se usan para describir y especificar un verbo, un adjetivo, otro verbo
o una frase completa (el adjetivo que describe al sustantivo es diferente) y son
invariables:
Probabilmente sabato viene anche Laura alla festaProbablemente Laura también
irá a la fiesta del sábado
Oggi il direttore era incredibilmente contentoHoy el director estaba muy contento
Los adverbios pueden tener distintos significados, por ejemplo:
Tiempo (¿Cuándo?)
Oggi Luca è arrivato prima di meHoy Luca llegó antes que yo
Di solito vado in palestra tre volte a settimanaNormalmente voy al gimnasio tres
veces por semana
Otras expresiones: ieri, oggi, domani, dopo domani, poi, già, tardi, presto, spesso,
talvolta, subito, finora, adesso, sempre, mai, normalmente.
Cantidad (¿Cuánto?)
Oggi ho mangiato pocoHoy he comido poco
Lucia parla troppoLucia habla demasiado
Otros ejemplos: Poco, molto/parecchio/tanto, alquanto, abbastanza, piuttosto, più o
meno, altrettanto, appena, quanto, per niente.
Modo (¿Cómo?)
L'insegnante parla velocementeEl profesor habla rápido
Oggi ho la febbre, sto maleHoy tengo fiebre, no me encuentro bien
Otros ejemplos : bene, male, meglio, peggio, insieme, volentieri, apposta, alla
svelta/di corsa/di fretta, ad alta voce, a bassa voce, all’improvviso/improvvisamente,
per scherzo, sul serio, per caso/casualmente, così, forte, veloce, dritto, storto.
Lugar (¿Dónde?)
Marco lavora là / lìMarco trabaja allí / allá
Il cane è fuoriEl perro está afuera
5
Otros ejemplos: qui/qua, sopra, sotto, dentro, fuori, lontano, vicino, davanti, dietro,
via, intorno.
Algunos adverbios derivan directamente de un adjetivo y se pueden formar de esta
manera:
con adverbios acabados en -O usamos la forma femenina + el sufijo “mente”
AUTONOMO �Laura deve imparare a lavorare autonom-a-mente
ONESTO � Onest-a-mente, penso che non andrò alla festa Paolo
con adverbios acabados en -E se usa la forma singular + el sufijo “mente”
RECENTE �Ho visto Mattia recent-e-mente
VELOCE � Gli italiani parlano spesso veloc-e-mente
en los adverbios terminados en -LE y -RE se quita la -E final y se añade el
sufijo”mente”
NATURALE � Natural-mente andrò alla laurea di Giulia, è la mia migliore amica!
FACILE � Dovresti riuscire a parcheggiare facil-mente con la macchina nuova.
Los adjetivos indefinidos – Gli aggettivi indefiniti
Los adjetivos indefinidos indican un sustantivo no específico o no conocido por el
hablante.
Algunos de ellos son invariables y se usan solo en la forma singular, como: “qualche”,
“qualsiasi” o “qualunque”/”ogni”:
Ogni volta che ascolto questa canzone sono feliceCada vez que escucho esta
canción estoy feliz
Qualche* volta mi piace bere un bicchiere di vino a cenaA veces me gusta tomar
una copa de vino para cenar
Qualunque / qualsiasi cosa tu abbia cucinato per pranzo, a me va [Link] bien
con lo que haya para almorzar
*cuando se quiere expresar el mismo significado en la forma plural se usa
“alcuni/alcune”:
Qualche italiano parla il dialetto/ Alcuni italiani parlano [Link] italianos
hablan dialecto
6
Los pronombres indefinidos – I pronomi indefiniti
Algunos pronombres indefinidos solo se usan en la forma singular.
Qualcosa (invariable)
Devo comprare qualcosa per la festa di GiuliaTengo que comprar algo para la fiesta
de Giulia
Vuoi qualcosa da bere?¿Quieres tomar algo?
Chiunque (es invariable y siempre va precedido por el subjuntivo)
Chiunque tu voglia invitare alla festa è il benvenutoCualquier persona que quieras
invitar a la fiesta será bienvenida
Chiunque frequenti quella scuola deve portare l’uniformeTodos los que estudian en
ese instituto tienen que llevar uniforme
Qualcuno-a/Uno-a/Ognuno-a (tienen forma masculina y femenina)
Ha chiamato qualcuno/a per me stamattina?¿Me ha llamado alguien esta mañana?
Ho incontrato uno/a che studia nella tua scuolaHe conocido a alguien que estudia
en tu mismo instituto
Ognuno/a è libero di uscire con chi meglio credeCada uno es libre de salir con
quien le apetezca
Niente/Nulla (tienen el mismo significado, son invariables y se debe añadir la
negación antes del verbo)
Oggi non c’è nulla/niente da fareHoy no hay nada que hacer
Sono stanchissima, stasera non faccio nulla/nienteEstoy muy cansada, esta noche
no quiero hacer nada
Adjetivos, pronombres y adverbios indefinidos – Aggettivi, pronomi e
avverbi indefiniti
Algunos indefinidos pueden ser adjetivos, pronombres (son variables) y adverbios
(son siempre invariables):
Alcuno*: puede ser adjetivo o pronombre. Se comporta de la misma manera que
un artículo definido cuando va delante de un sustantivo:
Non ho alcun dubbio che tu abbia ragione (adjetivo)No tengo ninguna duda que
tengas razón
7
Gli studenti presenti erano solo alcuni (pronombre)Solo había unos estudiantes
*Se usa también en la forma singular, solo en oraciones negativas o después de
“senza”:
Non ho alcuna voglia di lavorare No tengo ganas de trabajar
Paola ascolta l'insegnante senza prestare alcuna attenzione (pronombre)Paola
escucha a la profesora sin prestar alguna atención
Certo: puede ser adjetivo o pronombre. Si es singular, va precedido por un artículo
indefinido, si está en plural no hay artículo:
Sabato scorso alla festa ho parlato con una certa Paola (adjetivo)En la fiesta del
sábado pasado he hablado con una tal Paola
Nella mia classe c’erano molti studenti, certi maschi e certe femmine
(pronombre)En mi clase había muchos estudiantes, tanto chicos como chicas
Quale: adjetivo y pronombre:
Quale musica preferisci? (adjetivo)¿Qué música te gusta?
Non so quale è la casa di Matteo (pronombre)No sé cual es la casa de Matteo
Altro: adjetivo y pronombre:
Vuoi un’altra aranciata? (adjetivo)¿Te apetece otro jugo de naranja?
Alcuni dei miei amici sono andati alla festa, altri no. (pronombre)Algunos de mis
amigos han ido a la fiesta, otros no
Poco: adjetivo, pronombre o adverbio:
C’erano poche persone alla festa (adjetivo)Había poca gente en la fiesta
Eravamo poche alla festa (pronombre)Éramos unas pocas en la fiesta
Paolo ha studiato poco (adverbio)Paolo ha estudiado poco
Molto/Parecchio/Tanto: adjetivo, pronombre o adverbio:
Molte/parecchie/tante persone lavorano in questa azienda
(adjetivo)Mucha/tanta gente trabaja en esta empresa
In classe eravamo molti/parecchi/tanti (pronombre)En clase éramos muchos
Laura ha lavorato molto/tanto/parecchio (adverbio)Laura ha trabajado
mucho/tanto
8
Troppo: adjetivo, pronombre o adverbio:
In questa piazza ci sono troppe persone (adjetivo)En esta plaza hay demasiada
gente
Siamo in troppi oggi, non ci sono sedie per tutti (pronombre)Somos demasiados,
no hay sillas para todos
Matteo mangia troppo (adverbio)Matteo come demasiado
Ciascuno: en singular siempre es adjetivo o pronombre. Como “alcuno”, cuando
precede a un sustantivo se comporta como un artículo indefinido:
Ciascuna studentessa ha letto il libro che preferiva (adjetivo)Cada estudiante ha
leído el libro que más le gustaba
Matteo parlò con ciascuno (pronombre)Matteo habló con cada uno
Tutto: cuando hace función de adjetivo, va seguido de un artículo definido. También
puede hacer función de pronombre:
Ho mangiato tutta la pasta (adjetivo)He comido toda la pasta
Luca paga per tutti (pronombre)Luca paga para todos
Nessuno: adjetivo o pronombre, siempre singular. Como “alcuno”, cuando precede
a un verbo se comporta como un artículo indefinido. Como “Niente” y “Nulla”,
necesita la negación antes del verbo:
Non c’è nessun problema (adjetivo)No hay ningún problema
Oggi a scuola non c’è nessuno (pronombre)Hoy no había nadie en el instituto
Ieri nessuno voleva lavorare (adverbio)Ayer nadie quería trabajar
Artículos determinados
Gli articoli determinativi
Los artículos italianos identifican el género y el número de los sustantivos:
pueden ser femeninos, masculinos, singulares o plurales.
En italiano, existen 2 artículos determinados femeninos singulares y 1
femenino plural:
9
Singular Plural
la la penna le le penne
Antes de consonante
Antes de vocal l’ l’isola le isole
Algunos ejemplos:
La borsa / Le borseEl bolso / Los bolsos
La finestra / Le finestreLa ventana / Las ventanas
La porta / Le porteLa puerta / Las puertas
L'ora / Le oreLa hora / Las horas
L'alba / Le albeEl amanecer/ Los amaneceres
L'aula / Le auleEl aula / Las aulas
Los artículos determinados masculinos en italiano tienen 3 formas para el
singular y 2 para el plural:
Singular Plural
il il libro i i libri
Antes de consonante
Antes de vocal l’ l’orologio gli orologi
gli
Antes de lo
S + consonante lo studente gli studenti
Z lo zaino gli zaini
GN lo gnocco gli gnocchi
PS lo psicologo gli psicologi
Y lo yogurt gli yogurt
PN lo pneumatico gli pneumatici
Algunos ejemplos:
Il tavolo / I tavoliLa mesa / Las mesas
Il letto / I lettiLa cama / Las camas
10
Il cane / I caniEl perro / Los perros
L'amico / Gli amiciEl amigo / Los amigos
L'orto/ Gli ortiEl jardín / Los jardines
L'uomo/ Gli uominiEl hombre / Los hombres
Lo scoiattolo / Gli scoiattoliLa ardilla/ Las ardillas
Lo zio / Gli ziiEl tío / Los tíos
Lo gnomo / Gli gnomiEl gnomo / Los gnomos
Lo psichiatra / Gli psichiatriEl psiquiatra / Los psiquiatras
Los artículos determinados se usan para:
Indicar personas y objetos específicos
Questa è la macchina di Luca/ Este es el coche de Luca
La borsa di Paola è molto bella/ El bolso de Paola es muy bonito
Con pronombres y adjetivos posesivos
Mi piace il mio lavoro/ Me gusta mi trabajo
La tua stanza è al terzo piano, la mia è al secondo/Tu habitación está en el tercer
piso, la mía en el segundo
Con sustantivos abstractos y generales, incluyendo los colores
L'amicizia è molto importante per me/La amistad es muy importante para mí
Mi piace il nero/Me gusta el negro
Con las partes del cuerpo y la ropa
Mi sono rotto il braccio/Me he roto el brazo
Con fechas, *si el día de la semana no se ha mencionado previamente
Il mio compleanno è il 7 Aprile/ Mi cumpleaños es el 7 de abril
*Il mio compleanno è giovedì 7 Aprile/ Mi cumpleaños es jueves 7 de abril
11
Mi sposo il 2 Giugno 2020/ Me caso el 2 de junio 2020
Con la hora y otras expresiones de tiempo
Sono le cinque e mezza/Son las cinco y media
La mattina mi sveglio alle 7:00/Me despierto a las 7:00 de la mañana
Con los días de la semana para hablar de actividades cotidianas
Il martedì e il giovedì andiamo a lezione di italiano/Los martes y jueves vamos a
clases de italiano
Il sabato e la domenica esco sempre con i miei amici/Los sábados y los domingos
siempre me quedo con mis amigos
Para descripciones físicas en las que se usa el verbo “avere” (tener)
Luca ha gli occhi azzurri/Luca tiene los ojos azules
Maria ha i capelli rossi/Maria tiene el pelo rojo
Con los títulos académicos acompañados de nombres
Il Dottor Bianchi è molto bravo/El Doctor Bianchi es muy bueno
Il principe William si è sposato nel 2011/El Príncipe William se casó en 2011
Algunas veces con gente famosa
Il Botticelli dipinse la Nascita di Venere/Botticelli pintó El nacimiento de Venus
Con la mayoría de los nombres geográficos, *excepto los nombres de ciudad y
cuando las preposiciones “in” o “di” van precedidas de sustantivos geográficos
femeninos singulares
L’Italia ha 20 regioni/Italia tiene 20 regiones
La Lombardia è una regione italiana/Lombardía es una región de Italia
*Vado a vivere in Italia/Me voy a vivir a Italia
*Il mio ragazzo è di Roma/Mi novio es de Roma
12
Los artículos determinados no se usan para:
Para hablar de idiomas antes de los verbos “parlare, insegnare, studiare” y antes de
las preposiciones “in” y “di”
Capisco lo spagnolo, ma non l'italiano/Entiendo español pero no italiano
Alex parla italiano abbastanza bene/Alex habla italiano bastante bien
Non so scrivere in inglese/No sé escribir en inglés
Con los adjetivos posesivos singulares cuando se habla de los miembros de la familia,
*excepto con la forma singular de los miembros de la familia con el adjetivo posesivo
“loro” o cuando los nombres son más confidenciales
Mio fratello si chiama StefanoMi hermano se llama Stefano
Mio padre ha 62 anni/Mi padre tiene 62 años
*Il loro zio vive a Mosca/Su tío vive en Moscú
*Sono felice di conoscere la loro figlia/Estoy feliz de conocer a su hija
*Il mio fratellino si chiama Gabriele/Mi hermanito se llama Gabriele
*La mia cuginetta ha 2 mesi/Mi primita tiene 2 meses
Con los nombres de ciudades, *aunque hay algunas excepciones como La Spezia,
L’Aquila, L’Avana, Il Cairo, La Mecca
Firenze è una città antica, New York è una città moderna/Florencia es una ciudad
antigua, Nueva York es una ciudad moderna
*La Spezia si trova in LiguriaLa Spezia está en Liguria
Artículos indeterminados
(Gli articoli indeterminativi)
13
Los artículos indeterminados se usan para presentar a una persona que no se
ha mencionado previamente o para hablar sobre algo o alguien de una manera
general e indefinida.
Como en los artículos determinados, en italiano hay 2 artículos femeninos
indefinidos para el singular y 1 para el plural:
Singular Plural
Antes de consonante una una penna delle delle penne
Antes de vocal un’ un’isola delle isole
Algunos ejemplos:
Una ragazza / Delle ragazze Una chica / Unas chicas
Una mela / Delle mele Una manzana / Unas manzanas
Una cuoca / Delle cuoche Una cocinera / Unas cocineras
Un'insalata / Delle insalate Una ensalada / Unas ensaladas
Un'aula / Delle aule Una clase/ Unas clases
Un'ora / Delle ore Una hora / Unas horas
Para la forma masculina, hay 2 artículos indefinidos para el singular y 2
para el plural:
Singular Plural
Antes de consonante un un libro dei dei libri
degli orologi
Antes de vocal un un orologio
14
Antes de: uno degli
S + consonante uno studente degli studenti
Z uno zaino degli zaini
GN uno gnocco degli gnocchi
PS uno psicologo degli psicologi
Y uno yogurt degli yogurt
PN uno pneumatico degli pneumatici
¡Atención! con los artículos indefinidos se usa solo el APÓSTROFE en los sustantivos
FEMENINOS (ej.”un’amica”) y NO en los MASCULINOS (ej. “un amico”)
Un bicchiere / Dei bicchieriUn vaso / Unos vasos
Un coltello / Dei coltelliUn cuchillo / Unos cuchillos
Un telefono / Dei telefoniUn teléfono / Unos teléfonos
Un amico / Degli amiciUn amigo / Unos amigos
Un orto / Degli ortiUn jardín / Unos jardines
Un uomo / Degli uominiUn hombre / Unos hombres
Uno squalo / Degli squaliUn tiburón / Unos tiburones
Uno zio / Degli ziiUn tío / Unos tíos
Uno gnomo / Degli gnomiUn gnomo / Unos gnomos
Uno gnu / Degli gnuUn ñu / Unos ñus
Uno yeti / Degli yetiUn yeti / Unos yetis
Uno scoglio / Degli scogliUn escollo / Unos escollos
Los artículos indefinidos se usan para:
Personas, animales o cosas desconocidas por la persona que habla
Una persona ha suonato il campanelloUna persona ha tocado al timbre
Ieri ho trovato un caneAyer encontré un perro
Personas, animales o cosas indefinidas
Vorrei un gelatoMe gustaría tomar un helado
Prendi un libro in libreriaCoge un libro de la librería
15
Partes del cuerpo (si hay más de una)
Maria si è rotta un ginocchio / Maria si è rotta il ginocchio sinistroMaria se ha roto
la rodilla / Maria se ha roto la rodilla izquierda
Stefano ha un occhio gonfio / Stefano ha gli occhi gonfiStefano tiene un ojo
hinchado / Stefano tiene los ojos hinchados
Género y nombre (masculino y femenino)
Il nome e il genere (maschile e femminile)
Los sustantivos son palabras que se refieren a una persona o cosa y pueden ser
masculinos, femeninos, singulares y plurales.
Los sustantivos singulares que acaban en -O son masculinos, y acaban en -I en su
forma plural:
Singular Plural
Masculino -o il dizionario -i i dizionari
il libro i libri
lo zaino gli zaini
lo sbaglio gli sbagli
l’aereo gli aerei
Los sustantivos singulares acabados en -A son femeninos y su forma plural acaba
en -E :
Singular Plural
Femenino -a la finestra -e le finestre
la porta le porte
la penna le penne
l’ora le ore
l’amica le amiche
16
Los sustantivos singulares acabados en -E pueden ser masculinos y femeninos: no
hay una regla específica para identificarlos, solo estudiando y practicando.
Sin embargo, la forma plural acaba siempre en -I, como en estos ejemplos:
Singular Plural
Masculino -e Il padre -i i padri
il pesce i pesci
il bicchiere i bicchieri
il mare i mari
il dolce i dolci
il fiore i fiori
Singular Plural
Femenino -e la madre -i le madri
la lezione le lezioni
la chiave le chiavi
la nave le navi
la situazione le situazioni
la volpe le volpi
Algunas excepciones:
La radio / Le radioLa radio / Las radios
Il programma / I programmiEl programa / Los programas
L'uovo / Le uovaEl huevo / Los huevos
L'uomo / Gli uominiEl hombre / Los hombres
La mano / Le maniLa mano/ Las manos
Il bar / I barEl bar / Los bares
Los sustantivos que proceden de otros idiomas son invariables, solo se cambia el
artículo en la forma plural:
Il computer / I computerEl ordenador / Los ordenadores
17
La email / Le emailEl email / Los email
Il caffè / I caffèEl cafè / Los cafès
Il papà / I papàEl padre / Los padres
¡ATENCIÓN: para cambiar los sustantivos de singular a plural recuerda cambiar
tanto el artículo como la terminación!
Comparativos de superioridad y de inferioridad – Comparativi di
maggioranza e minoranza
Para comparar dos o más elementos, se utiliza la forma comparativa.
Los comparativos de superioridad se forman con più di (más que +) y los de
inferioridad con meno di (menos que -):
“più/meno + adjetivo + di + sustantivo / pronombres personales”
Superioridad
Martina è più simpatica di LuisaMartina es más simpatica que Luisa
Luca è più alto di meLuca es más alto que yo
Il cane è più fedele del gattoEl perro es más fiel que el gato
Il computer è più moderno della macchina da scrivereEl ordenador es más moderno
que la máquina de escribir
Inferioridad
Luisa è meno simpatica di MartinaLuisa es menos simpatica que Martina
Io sono meno alto di LucaYo soy menos alto que Luca
Il gatto è meno fedele del caneEl gato es menos fiel que el perro
La macchina da scrivere è meno moderna del computerLa máquina de escribir es
menos moderna que el ordenador
Normalmente se usa più che (más que) or meno che (menos que) para comparar
dos o más objetos, en todos los otros casos:
“più/meno + adjetivo + che + adjetivo, verbo, adverbio, preposición“
Luca è più/meno alto che belloLuca es más/menos alto que guapo
Il computer è più/meno utile che difficile da usareEl ordenador es más/menos útil
que difícil de usar
18
Mi piace più/meno cucinare che mangiareMe gusta más/menos cocinar que comer
Giocare a tennis è più/meno divertente che studiareJugar al tenis es más/menos
divertido que estudiar
Il clima in Sicilia è più/meno mite che in LombardiaEl clima en Sicilia es más/menos
suave que en Lombardia
Anna è più/meno gentile con Tatiana che con meAnna es más/menos amable con
Tatiana que conmigo
Mio fratello è più/meno affezionato a mio padre che a mia madreMi hermano le
tiene más/menos cariño a mi padre que a mi madre
Comparativo de cantidad – Comparativo di quantità
Se expresa con la construcción più…che (en español se usa el comparativo de
superioridad):
“Più … che”
Leggo più giornali che libriLeo más periódicos que libros
In quel paese ci sono più poveri che ricchiEn ese país son más los pobres que los
ricos
Bevo più tè che caffèBebo más té que café
Lucia ha più vestiti che scarpeLucía tiene más prendas que zapatos
Comparativo de igualdad – Comparativo di uguaglianza
Cuando queremos expresar la misma cantidad usamos la construcción:
“Tanto … quanto” / “Così … come”
Quel cane è fedele quanto un gattoEse perro es fiel como un gato
Luca e Mattia sono studiosi quanto noiLuca y Mattia son estudiosos como nosotros
Pietro è alto come LeoPietro es alto como Leo
Lucia è magra come meLucía es delgada como yo
Los adjetivos pueden estar precedidos por tanto, si en el segundo elemento de la
comparación se usa quanto:
Leonardo è (tanto) grasso quanto bassoLeonardo es tan gordo como bajo
19
Il computer è (tanto) utile quanto costosoEl ordenador es tan útil como caro
Marta è (tanto) timida quanto LisaMarta es tanto tímida como Lisa
Por otra parte, los adjetivos pueden ir precedidos por così, si en el segundo elemento
de la comparación se usa come:
Marta è (così) timida come LisaMarta es tan tímida como Lisa
Voi siete (così) giovani come noiVosotros sois tan jóvenes como nosotros
Gli studenti della tua classe sono (così) diligenti come noiLos estudiantes de tu
clase son tan diligentes como nosotros¡Descubre nuestros cursos en línea!
El grado superlativo – Il superlativo relativo
El grado superlativo indica la cualidad de una persona o de una cosa
expresada en términos de máximos o mínimos en relación con un grupo.
El superlativo de superioridad se expresa con il più di, mientras que el
superlativo de inferioridad se expresa con il meno di.
“(Artículo) + sustantivo + più/meno + adjetivo + (di/fra-tra)”
Questo è il ragazzo più bravo di tuttiEste chico es el mejor de todos
Giorgio è il più alto tra i ragazzi della mia classeGiorgio es el más alto entre los
chicos de mi clase
Roma è la più grande fra le città d’ItaliaRoma es la ciudad más grande de Italia
Giove è il più grande pianeta del sistema solareJúpiter es el planeta más grande
del sistema solar
Mattia è il meno alto del gruppoMattia es el menos alto del grupo
Siena è la città meno sporca d’italiaSiena es la ciudad menos sucia de Italia
Questo ragazzo è il meno bravo tra quelli della sua classeEste chico es el menos
capaz de su clase
Laura è la studentessa meno diligente della classeLaura es la estudiante menos
diligente de la clase
¡Presta atención!: el grado superlativo expresa una opinión y por lo tanto usa
el subjuntivo!
Questo è il più bel libro che abbia mai lettoEste es el libro más bonito que jamás
haya leído.
20
Luca è il ragazzo più simpatico che conoscaLuca es el chico más simpático que
conozca
La torta della nonna è la più buona che abbia mai mangiatoLa torta de la abuela
es la más buena que haya comido jamás
El superlativo absoluto – Il superlativo assoluto
El superlativo absoluto señala cualidad en el grado más alto o en el más bajo:
es decir, puede expresar superioridad o inferioridad:
“Adjetivo – la última vocal + issimo/issima/issimi/issime”
Giove è un pianeta grandissimo=molto grand(e)
Questo caffè è amarissimo= molto amar(o)
Siena è bellissima= molto bell(a)
La grammatica italiana è difficilissima=molto difficil(e)
Marta e Luisa sono altissime=molto alt(e)
Laura e Silvia sono elegantissime= molto elegant(i)
Questi ragazzi sono bravissimi= molto brav(i)
Questi libri sono interessantissimi=molto interessant(i)
Oralmente, también lo podemos expresar uniendo el adjetivo con otro que lo
fortalezca:
Oggi ho lavorato tutto il giorno senza pausa: sono stanca
morta!=stanchissima/molto stanca
Matteo è innamorato cotto di Giulia=innamoratissimo/molto innamorato
Stamattina è iniziato a piovere e non avevo l’ombrello, sono arrivata al
lavoro bagnata fradicia=bagnatissima/molto bagnata
Brad Pitt è bello da morire!=è bellissimo/è molto bello
Il proprietario di quella villa con piscina ha anche una barca a vela e altre due case
alle Maldive, è ricco sfondato!=ricchissimo/molto ricco
O añadiendo los prefijos: arci- / stra-
21
Il proprietario di quella villa con piscina ha anche una barca a vela e altre due case
alle Maldive, è straricco!= ricchissimo/molto ricco
Matteo è strainnamorato di Giulia= innamoratissimo/molto innamorato
Brad Pitt è arcifamoso= famossissimo/molto famoso
Comparativos y superlativos irregulares – Comparativi e superlativi
irregolari
Positivo Comparativo Superlativo Absoluto Superlativo Relativo
buono più buono buonissimo il più buono
migliore ottimo il migliore
cattivo più cattivo (cattivissimo) il più cattivo
peggiore pessimo il peggiore
La pizza di Napoli è migliore della pizza di FirenzeLa pizza de Nápoles es mejor de
la pizza de Florencia
La qualità del cibo surgelato è peggiore di quella del cibo frescoLa calidad de la
comida congelada es peor de la de los alimentos frescos
La pasta fresca in Italia è ottimaLa pasta fresca en Italia es óptima
La qualità di questo vino è pessimaLa calidad de este vino es pésima
La pizza di Napoli è la migliore d’ItaliaLa pizza de Nápoles es la mejor de Italia
Stefania cucina meglio di meStefania cocina mejor que yo
È peggio non avere vacanze, che averleEs peor no tener vacaciones que tenerlas
Questo gelato è il peggiore che io abbia mangiatoEste helado es el peor que jamás
he comido
Positivo Comparativo Superlativo Absoluto Superlativo Relativo
22
grande più grande grandissimo il più grande
maggiore massimo il maggiore
piccolo più piccolo piccolissimo il più piccolo
minore minimo il minore
Io sono la sorella maggiore, Luisa è la minoreYo soy la hermana mayor, Luisa la
menor
L’errore sul compito di Claudio è minimoEl error en el examen de Claudio es mínimo
Il costo dell’armadio nuovo è stato minore del preventivoEl coste del armario nuevo
ha sido menor del presupuesto
L’impegno di Luca in questo lavoro è maggiore di quello di MatteoEl esfuerzo de
Luca en este trabajo es mayor que él de Matteo
Questo lavoro mi dà massima soddisfazioneEste trabajo me da la máxima
satisfacción
Positivo Comparativo Superlativo Absoluto Superlativo Relativo
alto più alto altissimo il più alto
superiore supremo /sommo il superiore
basso più basso bassissimo il più basso
inferiore infimo l’inferiore
Io ho comprato questa borsa a un prezzo inferioreHe comprado este bolso a un
precio inferior
Barbara abita al piano superiore al nostroBarbara vive en la planta superior a la
nuestra
Questo vestito è di infima qualitàEste vestido es de calidad ínfima
Dante è il sommo poeta d’ItaliaDante es el gran poeta de Italia
23
In quell’edificio, il decimo piano è il superiore; l’appartamento di Luca si trova
nell'inferioreEn ese edificio la décima planta es la de arriba; el piso de Luca se sitúa
en la de abajo
Algunos adverbios también tienen formas irregulares:
Positivo Comparativo Superlativo Absoluto
bene Meglio benissimo
male Peggio malissimo
Stefania cucina meglio di meStefania cocina mejor que yo
Stefania cucina benissimoStefania cocina muy bien
È peggio non avere vacanze, che averleEs peor no tener vacaciones que tenerlas
Paola parla tedesco malissimoPaola habla alemán fatal
Hay algunas formas irregulares, menos usadas, que requieren el sufijo -errimo or -
entissimo:
Acre → acerrimo
Celebre → celeberrimo
Integro (=onesto) → integerrimo
Benefico → beneficentissimo
Benevolo → benevolentissimo
Malevolo → malevolentissimo
La Forma Impersonal – La forma impersonale
La forma impersonal expresa acciones comunes.
Todos los verbos, transitivos e intransitivos, tienen formas impersonales.
Para formarla se usa:
si o uno + verbo en 3a persona singular
24
A Pasqua si mangia l’uovo di cioccolatoEl día de Pascua se come el huevo de
chocolate
In biblioteca si legge, si studia e si parla a bassa voceEn la biblioteca se lee, se
estudia y se habla en voz baja
In montagna si scia, si cammina e si gioca con la neveEn la montaña se esquía,
se da un paseo y se juega con la nieve
In classe uno legge ad alta voceEn clase se lee en voz alta
A Firenze uno va per museiA Florencia se va de museos
Los verbos meteorológicos siempre se usan con la forma impersonal, en
3ª persona singular.
Stasera diluvia, stiamo a casaEsta noche llueve a cántaros, nos quedamos en casa
Oggi non piove, ma grandinaHoy no llueve, pero está granizando
Sulle Alpi nevica giàEn las Alpes está nevando ya
Fa caldo o fa freddo in autunno a Firenze?¿En otoño hace frío o hace calor en
Florencia?
Nel fine settimana farà bello, possiamo fare una passeggiataEste fin de semana
hace bueno, podemos dar un paseo
Algunos verbos
como essere (ser), diventare (convertirse), sembrare (parecer) restare (quedarse)
usan el adjetivo en plural:
Si + essere/diventare/sembrare/restare (3a persona del singular) + adjetivo
en plural
Quando si è contenti, si lavora meglioCuando uno es feliz, trabaja mejor
Se si studia molto, si diventa braviSi uno estudia mucho, se vuelve bueno
Si sembra pazzi quando si è innamoratiUno parece loco cuando está enamorado
Si resta attoniti dopo avere visto un incidenteUno se queda atónito después de ver
un accidente
¡Presta atención!: el adjetivo en plural no se usa con la construcción “uno”!
Uno è stanco dopo una settimana di lavoroUno está cansado después de una
semana de trabajo
25
Uno diventa matto se fa due lavoriUno se vuelve loco si hace dos trabajos
La Forma Impersonal de los verbos reflexivos – La forma impersonale dei verbi
riflessivi
Para la forma impersonal de los verbos reflexivos hay dos opciones:
Ci o uno + si + verbo (3a persona singular)
Sposarsi → ci si sposa / uno si sposa
Vestirsi → ci si veste/ uno si veste
Alzarsi → ci si alza/ uno si alza
Nota:
La domenica mattina ci si sveglia tardiLa domenica mattina uno si sveglia tardi
In vacanza ci si rilassaIn vacanza uno si rilassa
Quando si guarda un film comico, ci si diverteUno si diverte quando guarda un film
comico
La Forma Impersonal en el Pasado Próximo – La forma impersonale al passato
prossimo
Para usar correctamente la forma impersonal en el Pasado Próximo, tienes
que recordar el correcto verbo auxiliar, essere (ser) o avere (tener).
Recuerda que si usas essere, el verbo se acuerda con el sujeto, así que puede ser
singular, plural, masculino o femenino.
Si + è + Pasado Próximo
Verbos que tienen avere como auxiliar en el Pasado Próximo (verbos transitivos):
LEGGERE → Si legge → Si è letto molti libri
MANGIARE → Si mangia → Si è mangiato molto durante le feste
Si studia → Si è studiato molto prima dell’esame
Verbos que tienen essere como auxiliar en el Pasado Próximo (verbos de
movimiento, verbos de estado o de cambio, verbos reflexivos):
ANDARE → Si va → Si è andati/e per musei
26
DIVENTARE → Si diventa → Si è diventati/e matti/e a cercare il regalo giusto per
Giulia
SVEGLIARSI → Ci si sveglia → Ci si è svegliati/e presto
ALLENARSI → Ci si allena → Ci si è allenati/e molto in vista della finale
LiLa Forma Pasiva – La forma passiva
Solo los verbos transitivos, los que responden a la pregunta “¿qué?” o
“¿quién?”, tienen una forma activa (cuando el sujeto es el que realiza la acción) y
una forma pasiva (cuando el verbo actúa sobre el sujeto).
Además, en la forma pasiva, el sujeto de la acción puede ser nombrado e introducido
por la preposición da (por). En caso contrario, se puede obviar.
Se puede construir de diversas maneras, de acuerdo con el tiempo de la frase:
Essere (ser) + Participio Pasado
Venire (venir) + Participio Pasado
Si + 3a persona singular o plural
Andare (ir) + Participio Pasado
PRESENTE SIMPLE
L’insegnante spiega la grammaticaForma Pasiva: La grammatica è/viene
spiegata dall’insegnante
PRETÉRITO PERFECTO
Forma Activa: L’insegnante ha spiegato la grammaticaForma Pasiva: La
grammatica è stata spiegata dall’insegnante
¡Presta atención!: la forma impersonal “si” tiene solo la forma singular; la forma
pasiva “si” puede tener objeto singular o plural!
“Si” como forma pasiva:
Objeto Singular: A Firenze si studia la lingua italiana/ A Natale si mangia
moltoObjeto Plural: A Firenze si visitano i musei / A Natale si mangiano tanti dolci
La Forma Pasiva con el verbo essere (ser) – La forma passiva con il verbo
essere
La construcción essere (ser) + Participio Pasado se puede usar con todos los
tiempos verbales, tanto simples como compuestos.
27
Essere se conjuga en el mismo tiempo verbal de la oración activa. Recuerda
que el participio pasado debe concordar.
Además, con esta construcción, se puede especificar la persona que realiza la acción
y se introduce por la preposición da.
PRESENTE SIMPLE
La polizia controlla i documenti delle persone sospettePasivo � I documenti delle
persone sospettate sono controllati dalla polizia
Il sole abbronza la pelle dei [Link] � La pelle dei contadini è
abbronzata dal sole.
La pioggia bagna l’asfaltoPasivo � L’asfalto è bagnato dalla pioggia.
PRETÉRITO PERFECTO
Botticelli ha dipinto questo [Link] � Questo quadro è stato dipinto da
Botticelli
L’acqua del mare ha schiarito i miei capelliPasivo � I miei capelli sono stati
schiariti dal mare
Hanno scambiato le loro valigie per errorePasivo � Le loro valigie sono state
scambiate per errore
IMPERFECTO
I suoi contemporanei soprannominavano Lorenzo de’ Medici “il Magnifico”Pasivo
� Lorenzo de’ Medici era soprannominato “il Magnifico” dai suoi contemporanei
Gli studenti aspettavano i risultati dell’[Link] � I risultati dell’esame erano
attesi dagli studenti.
La presenza del direttore intimoriva ClaudiaPasivo � Claudia era intimorita dalla
presenza del direttore
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO
L’acqua aveva arrugginito tutti gli ingranaggiPasivo � Tutti gli ingranaggi erano
stati arrugginiti dall’acqua
Claudio mi aveva regalato un anelloPasivo � Un anello mi era stato regalato da
Claudio
28
Marco aveva studiato tutti i libriPasivo � Tutti i libri erano stati studiati da
Marco
FUTURO SIMPLE
Zubin Mehta dirigerà il prossimo concertoPasivo � Il prossimo concerto sarà
diretto da Zubin Mehta
Le lacrime di Paolo non commuoveranno nessunoPasivo � Nessuno sarà
commosso dalle lacrime di Paolo
Il professore preparerà il compito in classePasivo � Il compito in classe sarà
preparato dal professore
FUTURO COMPUESTO
A quest’ora Luca avrà completato quel lavoroPasivo � A quest’ora quel
lavoro sarà stato completato da Luca
La mia ragazza avrà preparato la cenaPasivo � La cena sarà stata
preparata dalla mia ragazza
I miei amici avranno compreso il problemaPasivo � Il problema sarà stato
compreso dai miei amici
La Forma Pasiva con el verbo venire (venir) – La forma passiva con il verbo
venire
Esta construcción se forma con el verbo venire (venir) + Participio Pasado.
Esta construcción solo puede usarse con los tiempos simples (Presente Simple,
Imperfecto, Futuro Simple, etc.) y no puede usarse con los tiempos compuestos
(Pretérito Perfecto, Futuro Compuesto, Pretérito Pluscuamperfecto, etc.). Recuerda
que hay que respetar la concordancia con el Participio Pasado.
Como en la construcción con essere, el verbo venire necesita ser conjugado en
el mismo tiempo verbal que en la oración activa.
PRESENTE SIMPLE
La polizia controlla i documenti delle persone sospettePasivo � I documenti delle
persone sospettate vengono controllati dalla polizia
Il sole abbronza la pelle dei contadiniPasivo � La pelle dei contadini viene
abbronzata dal sole
La pioggia bagna l’asfaltoPasivo � L’asfalto viene bagnato dalla pioggia
29
IMPERFECTO
I suoi contemporanei soprannominavano Lorenzo de’ Medici “il Magnifico”Pasivo
� Lorenzo de’ Medici veniva soprannominato “il Magnifico” dai suoi
contemporanei
Gli studenti aspettavano i risultati dell’esamePasivo � I risultati
dell’esame venivano attesi dagli studenti
La presenza del direttore intimoriva ClaudiaPasivo � Claudia veniva
intimorita dalla presenza del direttore
FUTURO SIMPLE
Zubin Mehta dirigerà il prossimo concertoPasivo � Il prossimo concerto verrà
diretto da Zubin Mehta
Le lacrime di Paolo non commuoveranno nessunoPasivo � Nessuno verrà
commosso dalle lacrime di Paolo
Il professore preparerà il compito in classePasivo � Il compito in classe verrà
preparato dal professore
La Forma Pasiva con el verbo andare (ir) – La forma passiva con il verbo
andare
Esta construcción está formada por el verbo andare + participio pasado y tiene
un significado particular de obligación o necesidad:
A che ora vanno portati i ragazzi alla partita?(= devono essere portati)
Questo film va visto(= deve essere visto)
Il biglietto va timbrato prima di salire sul treno(= deve essere timbrato)
Esta construcción solo se puede usar con los tiempos simples.
PRESENTE SIMPLE
Il libro va studiato per l’esamePasivo � Il registro delle presenze va
aggiornato ogni giorno
CONDITIONAL SIMPLE
Andrebbe fatto un corso di aggiornamento per gli impiegatiPasivo � In
comune andrebbe assunta un’altra segretaria
30
También se puede especificar la persona o la cosa que realiza la acción con la
preposición da:
Tutti dovrebbero fare la raccolta differenziataPasivo � La raccolta
differenziata andrebbe fatta da tutti
La forma pasiva refleja – Il si passivante
La construcción es:
si + 3a persona singular o plural del verbo.
La frase tiene un significado general (la gente, cualquiera, todo el mundo):
In Italia a Natale si mangia il panettoneEn Italia por Navidad se come el panettone
In Italia si mangiano gli [Link] Italia se comen spaghetti
Internet si usa spesso per lavoroInternet se usa a menudo para trabajar
Si spendono molti soldi per NataleEn Navidad se gasta mucho dinero
¡Presta atención!: Si el sujeto pasivo está en singular, el verbo necesita ser
conjugado con la 3ª persona del singular; si está en plural, debe ser conjugado con
la 3ª persona del plural:
La medicina si prende dopo i pastiEl medicamento se toma después de comer
Le medicine si prendono dopo i pastiLos medicamentos se toman después de
comer
Il regalo si apre il giorno del compleannoEl regalo se abre el día del cumpleanos
I regali si aprono il giorno del compleannoLos regalos se abren el día del
cumpleanos
Esta construcción puede ser usada con todos los tiempos verbales, simples y
compuestos.
Si se usa con los compuestos siempre se debe usar el auxiliar essere (ser):
Quando si sarà capito come il direttore vuole organizzare la riunione, potremo
scrivere il programmaCuando quedará claro como el director quiere organizar la
reunión, podremos escribir el programa
Con esta construcción, no se menciona la persona o la cosa que realiza la acción.
31
Forma Activa: Marco saluta Claudia.
Forma pasiva correcta: Claudia è salutata da Marco.
Error: Claudia si bacia da Marco.
Forma Activa: La mamma bacia il papà.
Forma pasiva correcta: Il papà è baciato dalla mamma.
Error: Il papà si bacia dalla mamma.
La siguiente construcción da a la frase un significado impersonal, por lo tanto, se
suele usar en anuncios comerciales añadiendo “si” al final del verbo:
Vendesi auto usata(si vende)
Affittasi appartamento in centro(si affitta)
Los Verbos Modales en la forma pasiva – La forma passiva dei verbi modali
Con los verbos modales dovere (deber), potere (poder), volere (querer) se usa la
construcción:
essere (ser) + participio pasado
PRESENTE SIMPLE CON “POTERE”
Activa: I residenti possono usare il parcheggioPasiva: Il parcheggio può
essere usato dai residenti
Activa: Gli studenti possono ritirare i diplomi in segreteriaPasiva: I diplomi possono
essere ritirati in segreteria
PRESENTE SIMPLE CON “DOVERE”
Cuando dovere expresa un requisito o una necesidad, en la forma pasiva
se puede usar también el verbo andare (ir):
Activa: Il bambino deve prendere la medicina alla stessa oraPasiva: La
medicina deve essere presa alla stessa ora / La medicina va presa alla stessa ora
Activa: Tutti devono pagare le tassePasiva: Le tasse devono essere pagate da
tutti / Le tasse vanno pagate.
los Pronombres de Objeto Directo – I probimi diretti
Mi, ti, lo, la, ci, vi, li, le
Los pronombres de objeto directo reemplazan a una palabra o frase que en la
oración cumple esa función (de objeto directo: responde a la pregunta “¿quién?”
o “¿qué?” y no lleva preposición).
El pronombre de objeto directo siempre se coloca delante del verbo:
32
Singular Plural
Átono Tónico Átono Tónico
Primera persona mi (me) me ci (nos) noi
Segunda persona ti (te) te vi (os) voi
Tercera persona masculina lo (l’) (lo) lui li (los) loro
Tercera persona femenina la /La* (l’) (la) lei/Lei le (las) loro
Ejemplos
Guardi il film stasera? Sì, lo guardo¿Verás una película esta noche? Sí, la veré
Fate il tiramisù? No, non lo facciamo¿Haréis el tiramisú? No, no lo haremos
Sai dov’è la stazione? Sì, lo so / No, non lo so¿Sabes dónde está la estación? Sí,
lo sé / No, no lo sé
Leggi la rivista “Vogue”? Sì, la leggo¿Lees la revista “Vogue”? Sí, la leo
Uli beve la birra tedesca? Sì, la beve spesso¿Uli bebe cerveza alemana? Sí, la bebe
habitualmente
Mangi gli spaghetti al pomodoro? Sì, li mangio¿Comes espaguetis con tomate? Sí,
los como.
Fate i compiti? No, non li facciamo¿Hacéis los deberes? No, no los hacemos.
Compri le scarpe da tennis? Sì, le compro.¿Compras zapatillas de tenis? Sí, las
compro.
33
Incontrate le vostre amiche al bar? Sì, le incontriamo spesso.¿Quedáis a menudo
con vuestras amigas en el bar? Sí, quedamos con ellas habitualmente.
Mio marito mi ama (mi = me)Mi marido me quiere
Mi scusi, dov’è la farmacia? (mi = me)Perdone, ¿dónde está la farmacia?
Anch’io ti amo (ti = te)Yo también te quiero.
Vi telefono stasera (vi = voi)Os llamo esta noche
Il salvagente vi salverà (vi = voi)El chaleco salvavidas os protegerá
Gli insegnanti ci controllano (ci = noi)Los profesores nos controlan
Lo Stato ci riempie di tasse (ci = noi)El estado nos llena de impuestos
Nota
También se puede usar con la forma de cortesía “Lei”:
Signora, La chiamo domani(La = Lei)
ArrivederLa, Professore(La = lei)
Algunas veces, se usa el pronombre junto con el objeto directo para dar más
enfásis:
Lo dico sempre io che Laura deve studiare di più!¡Laura debe estudiar más, lo
digo siempre!
Il regalo? Lo compra Marco oggi pomeriggio.¿El regalo? Lo comprará Marco hoy
por la tarde.
Davide lo chiamo più tardiA Davide le llamaré más tarde
Los Pronombres de Objeto Directo con Verbos Modales- I pronomi diretti con i verbi
modali
Cuando hay verbos modales (potere, volere, dovere, sapere) o verbos compuestos
(cominciare a, stare per, finire di, stare + gerundio) + infinitivo, el pronombre de
objeto directo se puede colocar antes o después del verbo, no importa el tiempo
verbal que se use.
Ejemplos
Ho comprato un vestito. Lo vuoi vedere?
= Vuoi vederlo? (presente de indicativo)He comprado un vestido. ¿Quieres verlo?
34
Lo volevi vedere?
= Volevi vederlo? (imperfecto)¿Lo querías ver? ¿Querías verlo?
Lo vorrai vedere?
= Vorrai vederlo? (futuro simple)¿Lo querrás ver? ¿Querrás verlo?
Lo avrai voluto vedere
= Avrai voluto vederlo (futuro perfecto)Lo habrás querido ver. Querrás haberlo visto
Lo vorresti vedere?
= Vorresti vederlo? (condicional)¿Lo querrías ver? ¿Querrías verlo?
Lo avresti voluto vedere?
= Avresti voluto vederlo? (condicional perfecto)¿Lo habrías querido ver? ¿Habrías
querido verlo?
Lo volesti vedere?
= Volesti vederlo? (presente histórico)¿Lo querías ver? ¿Querías verlo?
Lo avesti voluto vedere?
= Avesti voluto vederlo? (pretérito pluscuamperfecto)¿Lo habías querido ver?
¿Querías haberlo visto?
Los Pronombres de Objeto Directo con la Forma Pasada– I pronomi diretti e il
Passato
Antes de los pronombres directos lo, la, li, le, el participio pasado siempre
concuerda en género y número con dicho pronombre.
Ejemplos
Después de los pronombres directos mi, ti, ci ,vi, el participio puede
concordar, aunque no es necesario:
Mio marito mi ha amato molto = Mio marito mi ha amata [Link] marido me quiso
mucho
Giulia, ti ho chiamato ieri = Giulia, ti ho chiamata ieriGiulia, te llamé ayer
Elisa ci ha visto ieri = Elisa ci ha visti ieriElisa nos vió ayer
I vigili vi hanno controllato = I vigili vi hanno controllatiLa policía os controló
Solo se usa el apóstrofo con las formas del singular lo y la:
Hai comprato il vino? Sì, l(o)’ ho comprato¿Has comprado vino? Sí, lo he comprado
35
Hai studiato il libro di storia? Si, l(o)’ ho studiato¿Has estudiado el libro de historia?
Sí, lo he estudiado
Hai guardato la tv? Sì, l(a)’ ho guardata¿Has visto la televisión? Sí, la he visto
Hai capito la lezione? No, non l(a)’ ho capita¿Has entendido la lección? No, no la
he entendido
Los Pronombres de Objeto Directo con Verbos Modales en la Forma Pasada –
Pronomi diretti con i verbi modali al passato
El uso de pronombres directos con verbos modales es el mismo para los tiempos
simples y compuestos. Esto quiere decir que se pueden colocar indistintamente
antes del auxiliar o añadido junto a la terminación del verbo.
Recuerda que el Participio Pasado concuerda con el pronombre directo.
Ejemplos
Con questo traffico non ho preso la macchina, ho voluto lasciarla a casa.
= L (a)’ ho voluta lasciare a casaHe querido dejarlo (el coche) en casa
Olga vive in Italia già da sei anni e vede raramente i suoi genitori. L’ultima volta ha
potuto vederli solo a Natale.
= L’ultima volta li ha potuti vedere solo a NataleLa última vez solo los pudo ver (sus
padres) en navidad
Ho comprato dieci libri per l’esame di biologia e ho dovuto studiarli tutti.
= Li ho dovuti studiareLos he tenido que estudiar
“Ci” con significado locativo – “Ci” con significato locativo
YouTube
Normalmente, se usa la palabra “ci” antes de un verbo para indicar “allí” y no
repetir el nombre del lugar.
Ejemplos
Vai in pizzeria stasera? Si, ci vado con Maria¿Vas a la pizzeria esta noche? Sí, voy
con Maria
Da quanto tempo vivi a Firenze? Ci vivo da tre anni¿Desde hace cuánto vives en
Florencia? Llevo tres años viviendo allí
Stefano e Alberto sono andati al cinema ieri sera? Si, ci sono andati alle
20:00¿Stefano y Alberto fueron al cine ayer por la noche? Sí, fueron a las 20:00
36
Maria è andata in Brasile per le vacanze? No, non ci è andata quest'anno¿María se
ha ido a Brasil de vacaciones? No, este año no ha ido
Otros usos de “ci”
“Ci” puede ser también usado para sustituir una frase o una palabra
introducida por:
la preposición a
Laura crede all'oroscopo, io invece non ci credo (ci = all'oroscopo)Laura cree en el
horóscopo, yo en cambio no.
Chi pensa al pranzo? Oggi ci penso io! (ci = al pranzo)¿Quién se encarga de la
comida hoy? ¡ Yo me encargo!
la preposición su
Elena ha detto che mi avrebbe aiutato con l'esame di Inglese, ma io non ci conto.
(ci = su di lei)Elena me ha dicho que me ayudaría con el examen de inglés, pero no
cuento con ella.
Ogni Sabato Marco scommette sulle partite di calcio, ma Luca non ci scommette mai
(ci = sulle partite di calcio)Cada sábado Marco apuesta en los partidos de fútbol, en
cambio Luca no apuesta nunca
la preposición in
Credi in Dio? No, non ci credo (ci = in Dio)¿Crees en Dios? No, no creo
Resti in attesa di una mail di risposta? Si, ci resto. (ci = in attesa della mail)¿Estás
esperando una respuesta por email? Sí, la estoy esperando.
la preposición con
Esci con Livia stasera? No, non ci esco, devo studiare (ci = con Livia)¿Sales con Livia
etsa noche? No, no salgo, tengo que estudiar
Vado molto d'accordo con Elena e tu? Io non ci vado per niente d'accordo (ci = con
Elena)Me llevo muy bien con Elena, ¿y tú? Yo no me llevo para nada bien con ella
“Ci” con Pronombres Directos – “Ci” con i pronomi diretti
La partícula “ci” se puede combinar con los pronombres directos y se comporta de
manera distinta según el pronombre al que acompañe.
37
Ci + mi, ti, vi
“Ci” va después de los pronombres mi, ti, vi y no cambia.
Pronombres Pronombres
directos combinados
mi + ci mi ci
=
ti ti ci
vi vi ci
Devo andare al lavoro, ma la mia macchina è dal meccanico. Mi ci porti tu? (mi =
me; ci = al lavoro)Tengo que ir a trabajar pero he dejado mi coche en el taller. ¿Me
puedes llevar tú?
Mi accompagni all'aeroporto? Si, ti ci accompagno io! (ti = te; ci = all'aeroporto)¿Me
llevas al aeropuerto? ¡Sí qué te llevo!
Se siete in ritardo per la lezione, vi ci porto io (vi = voi; ci = a lezione)Si estais
atrasadas para ir a clase, os llevaré yo
Ci + ci no existe, solo se usa un “ci”:
Noi dobbiamo andare al cinema, chi ci porta?Tenemos que ir al cine, ¿quién nos
lleva?
No! “Chi ci ci porta?”
Ci + lo, la, li, le
Cuando “ci” se coloca antes de los pronombres directos lo, la, li, le, se cambia la
vocal “-i” en “-e”:
38
Pronombres Pronombres
Directos combinados
Lo ce lo
La ce la
ci +
Li ce li
Le ce le
Puoi portare il gatto dal veterinario? Si, ce lo porto io domani (ce = dal veterinario;
lo = il gatto)¿Puedes llevar al gato al veterinario? Sí, mañana lo llevo
Non metto mai la collana sopra quel tavolo, invece ce la trovo sempre! (ce = su
quel tavolo; la = la mia collana)Nunca dejo mi collar encima de esa mesa. ¡Sin
embargo lo encuentro siempre ahí!
Hai spedito quelle lettere in Brasile? Si, ce le ho spedite ieri. (ce = in Brasile; le =
le lettere)¿Has enviado esas cartas a Brasil? Sí, las envié ayer.
“CE” para expresar posesión – “CE” per esprimere possesso
La palabra “CE” se usa de una manera específica para no tener que repetir el
objeto al que ya se ha hecho referencia.
Ejemplos
Hai una sigaretta? Sì, ce l(a)’ho. / No, non ce l’ho¿Tienes un cigarro? Sí, lo tengo.
/ No, no lo tengo
Maria ha la macchina? Sì, ce l(a)’ha. / No, non ce l’ha.¿Maria tiene coche? Sí lo
tiene. / No, no lo tiene.
Hai un cane? Sì, ce l(o)’ho. / No, non ce l’ho.
39
Hai il libro di Paolo? Sì, ce l(o)’ho. / No, non ce l’ho.¿Tienes el libro de Paolo? Sí,
lo tengo / No, no lo tengo
Hai le caramelle? Sì, ce le ho. / No, non ce le ho¿Tienes caramelos? Sí, los tengo.
/ No, no los tengo.
Abbiamo le chiavi? Sì, ce le abbiamo. / No, non ce le abbiamo¿Tenemos llaves?
Sí, las tenemos. / No, no las tenemos.
Hai amici in città? Sì, ce li ho. / No, non ce li ho¿Tienes amigos en la ciudad? Sí,
los tengo. / No, no los tengo.
Avete fratelli? Sì, ce li abbiamo. / No, non ce li abbiamo.¿Tenéis hermanos? Sí, los
tenemos. / No, no los tenemos.
aprender?
¡Descubre nuestros cursos en línea!
Los Pronombres de Objeto Indirecto- I pronomi indiretti
Los pronombres de objeto indirecto se colocan siempre antes de un verbo conjugado
y sirven para reemplazar una persona o un objeto precedido por la
preposición “A”. Responden a la pregunta “a chi?”, “a cosa?” (“¿a quién?”, “¿a
qué?”) y siempre se colocan antes del verbo.
Ejemplos
Gianni scrive a me = mi scrive / mi ha scrittoGianni me escribe / me ha escrito
Gianni scrive a te = ti scrive / ti ha scrittoGianni me escribe / me ha escrito
Gianni scrive a Paolo = gli scrive / gli ha scrittoGianni escribe a Paolo / le escribe
Gianni scrive a Luisa = le scrive / le ha scrittoGianni escribe a Paolo / le escribe
Gianni scrive a Lei = Le scrive / Le ha scrittoGianni le escribe / le escribe
Gianni scrive a noi = ci scrive / ci ha scrittoGianni nos escribe / nos ha escrito
Gianni scrive a voi = vi scrive / vi ha scrittoGianni os escribe / os ha escrito
Gianni scrive ai ragazzi = gli scrive / gli ha scrittoGianni escribe a los chicos / les
escribe / les ha escrito
Gianni scrive alle ragazze = gli scrive / gli ha scrittoGianni escribe a las chicas /
les escribe / les ha escrito
40
Complementos indirectos
Átono Tónico
mi a me
Ti a te
gli a lui
Le a lei
Le a Lei
Ci a noi
Vi a voi
Gli a loro
Ejemplos
Algunos verbos italianos siempre requieren el uso de pronombres
indirectos: piacere (“gustar”), sembrare (“parecer”), dispiacere (“disculparse”).
Mi dispiace
Ti dispiace
41
Gli dispiace / Le dispiace
Ci dispiace
Vi dispiace
Gli dispiace
Algunos verbos especiales se usan solamente con los pronombres
indirectos y tienen un significado diferente al que ya conoces:
Mi piace la borsa di Elena ma non mi piacciono le sue [Link] gusta el bolso
de Elena, pero no me gustan sus zapatos.
Ragazzi, vi sembrano interessanti queste fotografie?Chicos, ¿qué os parecen estas
fotos?
Non mi va di uscire stasera, sono stanca!No me apetece salir esta noche, ¡estoy
cansada!
Per pranzo mi vanno gli spaghetti al pesto, ti vanno?Para almorzar me apetecen
espagueti con pesto, ¿a ti te apetecen?
Mi servono delle scarpe nuove, le mie sono [Link] zapatos nuevos, los
míos son antiguos.
Stasera non ho fame, mi basta un’[Link] noche no tengo hambre, una
ensalada me basta y sobra.
Ti bastano i soldi per la cena?¿Tienes dinero suficiente para la cena?
Ci dispiace, non possiamo venire alla festa sabato [Link] siento, no podemos ir a
la fiesta el sábado por la noche.
Maria è triste, le manca suo marito che è in viaggio d’[Link] está triste, echa
de menos a su marido que está de viaje de negocios.
Ci mancano molto i giorni passati al mare [Link] mucho de menos los
días que pasamos juntos en la playa
Scusate, ma la vostra proposta non ci sembra interessanteLo siento, pero vuestra
propuesta no nos parece interesante
I miei genitori sono in viaggio in Giappone. Gli interessa molto la cultura
[Link] padres están de viaje en Japón. Les interesa mucho la cultura
japonesa.
La 3ª persona del plural del pronombre indirecto tiene dos formas: “GLI”
y “LORO”.
42
Loro es menos común y se coloca después del verbo:
Luca e Maria festeggiano il loro compleanno insieme.
Io gli ho regalato un profumo = Io ho regalato loro un [Link] y Maria han
celebrado su cumpleaños juntos. Les he regalado un perfume.
Los Pronombres Indirectos con Verbos Modales – I pronomi indiretti con i verbi
modali
Cuando hay un verbo modal (potere, volere, dovere, sapere) o un verbo compuesto
(cominciare a, stare per, finire di...) seguido de un infinitivo, el pronombre directo
se puede colocar antes del verbo o después del infinitivo.
Ejemplos:
Ragazzi, mi dovete fare un favore. = Ragazzi, dovete farmi un [Link], tenéis
que hacerme un favor
Luisa, ti voglio dire la verità. = Luisa, voglio dirti la verità.Luisa quiero decirte la
verdad.
Signore, quando Le posso telefonare? = Signore, quando posso telefonarLe?Señor,
¿cuándo puedo llamarle?
La Partícula Partitiva“NE” – Il “NE” partitivo
YouTube
La partícula “NE” se refiere a una cantidad específica:
“quanto/quanta/quanti/quante” (“cuánto”).
Se usa “NE” para hablar de cantidades o números.
Ejemplos:
Quanti caffè bevi? Ne bevo due al giorno¿Cuántos cafés bebes? Bebo dos tazas al
día.
Quanto pane compri? Ne compro un chilo¿Cuánto pan compras? Compro un quilo.
Quanti spaghetti mangi? Ne mangio due etti¿Cuántos espaguetis comes? Como
200 gramos.
Quanti soldi spendi? Ne spendo molti.¿Cuánto dinero gastas? Gasto mucho.
Quanti italiani conosci? Ne conosco abbastanza.¿A cuántos italianos conoces? A
bastantes.
43
También se usa “NE” cuando la cantidad es cero.
Ejemplos:
Vuoi una fetta di dolce? No, non ne voglio, grazie¿Quieres un trozo de pastel? No,
gracias.
Hai visto le ragazze spagnole? No, non ne ho vista nessuna.¿Has visto a las chicas
españolas? No, no he visto a ninguna
Hai visto i ragazzi tedeschi? No, non ne ho visto nessuno¿Has visto a los chicos
alemanes? No, no he visto a ninguno.
¡PRESTA ATENCIÓN! Cuando se trata de una cantidad general se usa el
pronombre directo “LO, LA, LI, LE”. Mira la diferencia:
Total ≠ Quantity or Number
Hai bevuto il caffè? Si, l’ho bevuto¿Has bebido café? Sí, lo he bebido.
Quanto caffè hai bevuto? Ne ho bevuto uno¿Cuántos cafés has tomado? He tomado
solo uno
Avete comprato i vestiti? Sì, li abbiamo comprati¿Habéis comprado los vestidos? Sí,
los hemos comprado.
Quanti vestiti avete comprato? Ne abbiamo comprati tre¿Cuántos vestidos habéis
comprado? Hemos comprado tres.
Quante caramelle mangi? Le mangio tutte¿Cuántos caramelos comes? Me los como
todos.
Quanti soldi hai speso? Li ho spesi tutti¿Cuánto dinero te has gastado? Me lo he
gastado todo
Quanta birra hai bevuto? L’ho bevuta tutta¿Cuánta cerveza has bebido? Me la he
bebido toda.
El Participio Pasado concuerda en género y número:
Quanti caffè hai bevuto? Ne ho bevuti due.¿Cuántos cafés has tomado? Me he
tomado dos tazas
Quanto pane hai comprato? Ne ho comprato un chilo.¿Cuánto pan has comprado?
He comprado un quilo
44
Quanti spaghetti hai mangiato? Ne ho mangiati due etti.¿Cuántos espaguetis te
has comido? Me he comido 200 gramos
Otros significados del pronombre “NE”
Para sustituir frases que comienzan por:
La preposición “DI”
Il calcio non mi interessa, perciò non ne parlo mai (interessarsi di → NE = di calcio)El
fútbol no me interesa, por eso nunca hablo de eso
Sai niente di Marta? No, non ne so niente, non la sento da giorni (sapere di → NE
= di Marta)¿Sabes algo de Marta? No, no sé nada, hace días que no hablo con ella
La preposición “DA” cuando se refiere a un lugar
Marta è entrata in classe e ne è uscita dopo 5 minuti (uscire da → NE = dalla
classe)Marta entró en clase y se fue 5 minutos después.
Hai provato il nuovo ristorante dietro casa? Certo, ne vengo proprio ora (venire da
→ NE = dal ristorante).¿Has ido al nuevo restaurante que hay detrás de casa? Claro,
vengo justo de allí.
Los Pronombres Combinados – I Pronomi combinati
Los pronombres combinados combinan los pronombres indirectos + los
pronombre directos (lo, la, li, le) o la partícula “NE”:
Lo La Li Le Ne
Mi Me lo Me la Me li Me le Me ne
Ti Te lo Te la Te li Te le Te ne
Gli Glielo Gliela Glieli Gliele Gliene
45
Le Glielo Gliela Glieli Gliele Gliene
Ci Ce lo Ce la Ce li Ce le Ce ne
Vi Ve lo Ve la Ve li Ve le Ve ne
Gli Glielo Gliela Glieli Gliele Gliene
Cuando los pronombres indirectos “mi, ti, ci, vi” se escriben junto con otro
pronombre cambian la “i” en “e”.
Ejemplos
En la 3ª persona (tanto singular como plural), se combinan los pronombres
para formar una única palabra, y se le añade una “e” entre ellos.
Ejemplos
La signora porta l’olio al marito. Glielo porta (gli = a lui; lo= l’olio)La señora lleva
el aceite al marido. Se lo lleva (se = a él, lo= el aceite)
Teo restituisce la penna alla compagna. Gliela restituisce (gli = a lei; la= la
penna)Teo devuelve el bolígrafo a la compañera. Se la devuelve (se= a ella; la= el
bolígrafo)
Chi gli ha dato i soldi? Glieli ha dati sua mamma. (gli= a lui ; li = i soldi)¿Quién le
ha dado el dinero? Se lo ha dado su madre (se= a él; lo= el dinero)
Io non gli porto le chiavi. Non gliele porto (gli =a lui; le = le chiavi)No le voy a dar
las llaves. No se las doy (se= a él; las= las llaves)
La partícula “ne” se combina también con los pronombres indirectos (y
reflexivos) de la misma manera:
“ne” siempre va después del pronombre directo /reflexivo
La mamma ha tre collane, me ne ha regalata unaMamá tiene tres collares y me
regaló uno
46
Domani è l’anniversario di Lapo e Sara, non te ne dimenticareMañana es el
aniversario de Lapo y Sara, no te olvides
En la 3ª persona del singular y del plural, “ne” y “glie” se unen, convirtiéndose
en “GLIENE”:
Marta vuole mangiare una piadina per pranzo, se esci gliene compri una?Marta
quiere una piadina para comer, ¿si sales le puedes comprar una?
Signora, questo caffè è buonissimo, gliene posso offrire una tazza?Señora, este
café está buenísimo ¿Le puedo ofrecer una taza?
Ai miei fratelli piacciono i biscotti al cocco, perciò gliene ho comprati due pacchiA
mis hermanos les gustan las galletas de coco. Por eso, les compré dos paquetes
A mia madre piacciono le tazze di quel negozio, gliene ho già regalate dueA mi
madre le gustan las tazas de esa tienda. Le he comprado ya dos
Los Pronombres Combinados con el Pretérito Perfecto- I pronomi combinati con il
Passato Prossimo
Cuando se usan los pronombres directos y los pronombres combinados con el
pretérito perfecto, el participio pasado debe concordar con el pronombre (- o, -a, -
i, -e).
Ejemplos
Hai venduto la moto a Daniele? Sì, gliel’ ho venduta (gli= a lui; l’(a)= la moto)¿Has
vendido la moto a Daniel? Sí, se la he vendido
Mi hai mandato una cartolina? Si, te l’ho mandata (te= a te; l’(a) = la cartolina)¿Me
has enviado una postal? Sí, te la he enviado
Chi vi ha raccontato questa storia? Ce l’ha raccontata Giulia ( ce= a noi; l’(a) = la
storia).¿Quién os contó esta historia? Nos la contó Giulia
Chi ti ha regalato queste rose? Me le ha regalate Marco ( me = a me; le = le
rose).¿Quién te ha regalado estas rosas? Me las regaló Marco
Federica ha restituito a Laura gli orecchini? Si, glieli ha restituiti.¿Federica ha
devuelto los pendientes a Laura? Sí, se los ha devuelto
Avete mandato i fiori a Silvia? Si, glieli abbiamo mandati (glie= a lei; li= i
fiori).¿Habéis enviado las flores a Silvia? Sí, se las hemos enviado
Chi vi ha prestato i soldi? Ce li ha prestati Claudio (ce= a noi; li= i soldi)¿Quién os
ha prestado el dinero? Nos lo ha prestado Claudio
47
Avete dato la foto ai ragazzi? Si, gliel’ho data (glie= ai ragazzi; l’(a) = la
foto).¿Habéis dado la foto a los chicos? Sí, se la dimos
Chi ti preparerà il tiramisù? Me lo preparerà la mamma (me = a me; lo= il
tiramisù)¿Quién te preparará el tiramisú? Me lo preparará mamá
Chi ti ha prestato 20 euro? Me li ha prestati Rachele¿Quién te ha prestado 20 euros?
Me los ha prestado Rachele
Chi ti ha comprato la macchina? Me l’ha comprata mio fratello¿Quién te ha
comprado el coche? Me lo ha comprado mi hermano
Los Pronombres Combinados con los Verbos Modales – I pronomi combinati con i
verbi modali
Los pronombres combinados se comportan con los verbos modales de la misma
manera que los reflexivos y los pronombres directos e indirectos: se pueden
colocar antes del verbo modal o añadirlos al infinitivo.
Ejemplos
En el italiano hablado, se usan los pronombres combinados para expresar
posesión:
Piero, hai del denaro? Si, ce l’ho / No, non ce l’hoPiero, ¿tienes dinero? Sí que lo
tengo/ No, no lo tengo
Ragazzi, avete la chiave? Si, ce l’abbiamo / No, non ce l’abbiamoChicos, ¿tenéis
la llave? Sí, la tenemos/ No, no la tenemos
Mamma, abbiamo un cacciavite a casa? Sì, ce l’abbiamo / No, non ce
l’[Link]á, ¿tenemos un destornillador en casa? Sí que lo tenemos/ No, no
lo tenemos
La partícula“CI” + la partícula “NE” – La particella “CI” + la particella “NE”
YouTube
“CI” + “NE” juntos forman el pronombre combinado “CE NE”:
Quante bottiglie hai messo nel frigo? Ce ne ho messe 7 (ci = nell’armadio; ne = di
bottiglie)¿Cuántas botellas has metido en la nevera? He metido 7
Quante ore di treno ci vogliono da Roma a Milano con il treno veloce? Ce ne vogliono
3 (ci = volerci; ne = di ore)¿Cuánto se tarda en viajar de Roma a Milán en tren de
alta velocidad? Se tarda 3 horas.
48
Quante finestre hai nella tua camera da letto? Ce ne ho 2. (ci = nella mia camera;
ne = di finestre).¿Cuántas ventanas hay en tu habitación? Hay 2.
aLos Pronombres Relativos – I pronomi relativi
Los pronombres relativos “CHE” y “CUI” se pueden usar de dos maneras:
1. Para sustituir a un sustantivo que aparece en dos frases
2. Para juntar dos oraciones
“CHE” se usa para sustituir:
Un sujeto o un complemento directo (un objeto sin preposición que responde
a las preguntas ¿“quién”? o “¿qué?”)
También puede significar “il quale, la quale, i quali, le quali” (“el cual, la cual,
los cuales, las cuales”)
Ejemplos
Cuando “CHE” significa “esta cosa, por esto” (“questa cosa, ciò”), el artículo se puede
colocar antes, pero esta es la única vez en la que se puede usa.
Il mio ragazzo arriva sempre in ritardo, il che mi fa molto [Link] novio
siempre llega tarde. Eso me enoja mucho.
Quando vado al lavoro porto sempre la borsa per la palestra, il che è molto comodo
così non devo passare da casa.
Siempre que voy al trabajo me llevo la bolsa del gimnasio, así es más cómodo y no
tengo que pasar por casa.
“CUI” se usa para sustituir:
Un objeto indirecto (un objeto precedido por una preposición que siempre se
coloca detrás)
Quello è il ragazzo di cui ti parlavo (parlare di)Ese es el chico del que te estuve
hablando
L’azienda per cui lavora Martina si occupa di moda (lavorare per)La empresa en la
que trabaja Martina se ocupa de moda (trabajar para)
Aquí se muestran algunos verbos y sus preposiciones:
Avere bisogno di: La cosa di cui ho bisogno è un caffèNecesitar: Lo que necesito
es un café.
49
Riferirsi a: La persona a cui mi riferisco è [Link] a: La persona a la
que me refiero no está
Abitare da/con qualcuno: L’amica da cui abito è [Link] con alguien: La
amiga con la que vivo se ha ido.
Credere in: La religione in cui credo è il [Link] en: La religión en la que
creo es el budismo.
Uscire con: Gli amici con cui sono uscita mi hanno offerto un caffè.Salir con: Los
amigos con los que he salido me han invitado a un café.
Contare su qualcuno: Mio padre è la persona su cui posso [Link] con
alguien/Confiar en alguien: Mi padre es la persona en la que confío
Passare per: La strada per cui siamo passati è chiusa al [Link] por: La
calle por la que hemos pasado está cerrada al tráfico.
Trovarsi fra persone: Le persone tra cui mi sono trovata erano [Link]
con: Las personas con las que estuve fueron amables.
Si se usa “CUI” con artículos puede tener un significado de
posesión. Siempre concuerda con el objeto:
“IL CUI, LA CUI, I CUI, LE CUI”
Ejemplos
“CHI” (“colui che/colei che”) se refiere solo a las personas, siempre va en
singular y significa “la persona que” “la gente que”; “los que”. Se usa
normalmente en proverbios o refranes.
“CHI” puede ser usado
Como sujeto
Luca non sopporta chi parla mentre mangiaLuca no soporta a la gente que habla
mientras come
Proverbios:
“Chi va piano, va sano e va lontano”Despacio y buena letra
“Chi fa da sé fa per tre”Si quieres ser bien servido sírvete a tí mismo
“Chi troppo vuole nulla stringe”Quien mucho abarca poco aprieta
Para referirse a una persona indirectamente
50
Non è giusto parlare di chi è assente. (parlare di)No está bien hablar de quien no
está presente
Andrò da chi potrà aiutarmi. (andare da)Iré a quien pueda ayudarme
Credo in chi parla e dopo agisce. (credere in)Creo en quien hace lo que dices
Uscirò con chi mi inviterà a cena. (uscire con)Saldré con quien me invite a cenar
Non so su chi scommettere. (contare su)No sé con quién contar
El Condicional Simple – Il Condizionale Semplice (o Presente)
El Condicional Simple o Presente se forma eliminando las terminaciones -ARE,
-ERE, e – IRE del Infinitivo y añadiendo las formas adecuadas:
PENSARE (pensar) PRENDERE (coger) PARTIRE (irse)
io Penserei prenderei partirei
tu Penseresti prenderesti partiresti
lui/lei/Lei penserebbe prenderebbe partirebbe
noi penseremmo prenderemmo partiremmo
voi pensereste prendereste partireste
loro penserebbero prenderebbero partirebbero
El Condicional Simple, como el Futuro de Indicativo, presenta las mismas
terminaciones para los verbos acabados en -ARE y -ERE.
51
Los verbos “ESSERE” y “AVERE” son irregulares:
AVERE (haber) ESSERE (ser)
io avrei sarei
tu avresti saresti
lui/lei/Lei avrebbe sarebbe
noi avremmo saremmo
voi avreste sareste
loro avrebbero sarebbero
El Condicional Simple, como el Futuro Simple de Indicativo, presenta las
mismas formas irregulares en estos verbos:
Todos los verbos acabados en -CARE y -GARE añaden una “H” a todas las
personas:
CERCARE (buscar) PAGARE (pagar)
Io cercherei pagherei
52
CERCARE (buscar) PAGARE (pagar)
Tu cercheresti pagheresti
lui/lei/Lei cercherebbe pagherebbe
Noi cercheremmo pagheremmo
Voi cerchereste paghereste
Loro cercherebbero pagherebbero
Este grupo de verbos eliminan la “A” para los acabados en -ARE y la “E” para
los acabados en -ERE, antes de añadir la terminación:
DOVERE (deber) POTERE (poder) VEDERE (ver) SAPERE (saber) ANDARE (irse)
Io dovrei potrei vedrei saprei andrei
Tu dovresti potresti vedresti sapresti andresti
lui/lei/Lei dovrebbe potrebbe Vedrebbe saprebbe andrebbe
53
DOVERE (deber) POTERE (poder) VEDERE (ver) SAPERE (saber) ANDARE (irse)
Noi dovremmo potremmo vedremmo sapremmo andremmo
Voi dovreste potreste Vedreste sapreste andreste
Loro dovrebbero potrebbero vedrebbero saprebbero andrebbero
Dovrei studiare più Italiano, sbaglio sempre I verbi irregolari!Debería estudiar más
italiano, ¡siempre me equivoco con los verbos irregulares!
Potresti accompagnarmi alla stazione domani?¿Me podrías acompañar mañana a
la estación?
Este grupo añade doble”R”:
BERE (beber) VOLERE (querer) VENIRE (venir) RIMANERE (quedarse) TENERE
Io berrei vorrei verrei rimarrei terrei
Tu berresti vorresti verresti rimarresti terresti
lui/lei/Lei berrebbe vorrebbe verrebbe rimarrebbe terrebbe
Noi berremmo vorremmo verremmo rimarremmo terremmo
54
BERE (beber) VOLERE (querer) VENIRE (venir) RIMANERE (quedarse) TENERE
Voi berreste vorreste verreste rimarreste terreste
Loro berrebbero vorrebbero verrebbero rimarrebbero terrebber
Lleva cuidado: las formas condicionales de “VOLERE” (Io vorrei) y
“VENIRE” (Io verrei) son muy parecidas.
Rimarrei volentieri in vacanza per tutto il mese!¡Me quedaría de vacaciones todo el
mes!
Lucia vorrebbe saper cucinare bene!¡A Lucía le gustaría saber cocinar bien!
Este grupo añade la terminación al Infinitivo (sin la -E final):
FARE (hacer) DARE (dar) STARE (estar)
Io Farei darei starei
Tu Faresti daresti staresti
lui/lei/Lei Farebbe darebbe starebbe
Noi Faremmo daremmo staremmo
Voi Fareste dareste stareste
55
FARE (hacer) DARE (dar) STARE (estar)
Loro Farebbero darebbero starebbero
Todos los verbos acabados en -DURRE se comportan de la misma manera:
TRADURRE (traducir) PRODURRE (producir) CONDURRE (conducir)
Io Tradurrei produrrei condurrei
Tu Tradurresti produrresti condurresti
lui/lei/Lei Tradurrebbe produrrebbe condurrebbe
Noi Tradurremmo produrremmo condurremmo
Voi Tradurreste produrreste condurreste
Loro Tradurrebbero produrrebbero condurrebbero
Tradurrei volentieri anche questo libro, ma ho troppo lavoro!Me encantaría traducir
también este libro, ¡pero tengo demasiado trabajo!
Il mio capo condurrebbe meglio l'azienda senza tutte quelle pressioniMi jefe
lideraría mejor la empresa sin todas esas presiones
56
El Condicional Simple se usa para:
Expresar deseos en el presente
Andrei al mare, berrei un aperitivo e farei spese pazze!¡Iría a la playa, me tomaría
un aperitivo y me iría de compras!
Vorrei andare in vacanza a Miami!¡Me gustaría irme de vacaciones a Miami!
Preguntar algo de manera educada
Scusi, potrebbe chiudere la porta?Por favor, ¿podría cerrar la puerta?
Scusa, mi presteresti la tua penna?Por favor, ¿me podrías prestar tu bolígrafo?
Para dar consejos o recomendaciones
Al tuo posto, mi farei bionda, non mi piaci così scuraSi fuera tú me haría rubia, no
me gustas con el pelo tan oscuro
Al suo posto Signora, prenderei un taxi! A quest'ora non ci sono più
autobus¡Señora, si fuera usted cogería un taxi! A esta hora ya no hay autobuses.
Para desaprobar o criticar algo o a alguien
Dovresti studiare di più se vuoi passare l'esameSi quieres aprobar el examen,
deberías estudiar más.
Marco è spericolato...dovrebbe guidare più lentamente!Marco es
temerario…¡Debería conducir con más cuidado!
Para hacer una hipótesis o discutir una probabilidad
Domani potrebbe piovere, il cielo è molto scuro!Mañana puede que llueva, ¡el cielo
está muy oscuro!
Stefano dovrebbe arrivare per le 14:50, il treno parte alle 15:00!Stefano debería
llegar sobre las 14:50, ¡el tren sale a las 15:00!
Mostrar dudas o incertidumbre
Non so se Marco si comporterebbe nello stesso modo!¡No sé si Marco se
comportaría en la misma manera!
Non so se tu vorresti un capo come il mio, è molto severoNo sé si te gustaría un
jefe como el el mío, es muy severo.
En frases hipotéticas de segundo nivel que hablan de posibles hipótesis:
57
SI + PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO [hipótesis] +
CONDICIONAL SIMPLE [consecuencia]
Se io possedessi dei vestiti di Valentino, sarei molto feliceSi tuviera ropa de
Valentino sería muy feliz.
Se il tempo domani fosse bello, andrei al mareSi mañana hiciera buen tiempo, me
iría a la playa.
En frases hipotéticas de tercer nivel que hablan de algo imposible en el
presente:
SI + PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO [hipótesis] +
CONDICIONAL SIMPLE [consecuencia]
Se fossi ricco, mi comprerei una FerrariSi fuera/fuese rico, me compraría un
Ferrari.
Se non fossimo Italiani, ci piacerebbe essere AmericaniSi no fuéramos/fuésemos
italianos, nos gustaría ser americanos.
El Condicional Perfecto – Il Condizionale Composto (o Passato)
El Condicional Perfecto se forma con el Condicional Simple de “AVERE” o
“ESSERE” + el Participio Pasado del verbo:
MANGIARE (comer) VEDERE (ver) VENIRE (venir)
io avrei mangiato avrei visto sarei venuto/a
tu avresti mangiato avresti visto saresti venuto/a
lui/lei/Lei avrebbe mangiato avrebbe visto sarebbe venuto/a
noi avremmo mangiato avremmo visto saremmo venuti/e
58
MANGIARE (comer) VEDERE (ver) VENIRE (venir)
voi avreste mangiato avreste visto sareste venuti/e
loro avrebbero mangiato avrebbero visto sarebbero venuti/e
Los verbos AVERE y ESSERE son irregulares:
AVERE (haber) ESSERE (ser)
io avrei avuto sarei stato/a
tu avresti avuto saresti stato/a
lui/lei/Lei avrebbe avuto sarebbe stato/a
noi avremmo avuto saremmo stati/e
voi avreste avuto sareste stati/e
loro avrebbero avuto sarebbero stati/e
Sarei venuto volentieri alla tua festa di compleanno, ma dovevo studiareHabría ido
con mucho gusto a tu fiesta de cumpleaños, pero tenía que estudiar
Avrei mangiato volentieri del pesce stasera, ma la pescheria era già chiusaEsta
noche habría comido pescado, pero la pescadería estaba ya cerrada
59
El Condicional Perfecto se usa para expresar:
Acciones imposibles o inciertas que no pueden suceder (tanto en el
presente como en el pasado)
Oggi sarei andata volentieri in palestra, ma devo lavorareHoy me habría gustado
ir al gimnasio, pero tengo que trabajar
Domani avrei fatto un giro al mare, ma le previsioni sono pessimeMañana daría un
paseo por la playa, pero parece que hará mal tiempo
Ieri avrei cenato al ristorante indiano, ma era chiusoAyer habría cenado en el
restaurante indio si no hubiese sido cerrado
Para hablar sobre el futuro en el pasado: cuando hay dos acciones en el
pasado, la segunda se expresa con el Condicional Perfecto (¹ = primera
acción en el pasado; ² = segunda acción en el pasado o futuro en el pasado)
Sapevo¹ che Anna si sarebbe sposata², ma non credevo così prestoSabía que
Anna se casaría, pero no pensaba que lo hiciera tan pronto
Pensavamo¹ che Laura avrebbe telefonato² il giorno dopoPensábamos que Laura
habría llamado al día siguiente
Credevi¹ che sarei rimasta² a Firenze?¿Pensabas que me habría quedado en
Florencia?
El Imperfecto de los verbos DOVERE, POTERE, VOLERE se puede usar en
lugar del Condicional Perfecto
Dovevo = Avrei dovuto studiare, ma non l’ho fattoDebía estudiar/Debería haber
estudiado, pero no lo he hecho
Potevi = Avresti potuto telefonarmi! Perché non l’hai fatto?¡Podías
llamarme/Podrías haberme llamado! ¿Por qué no lo has hecho?
Volevo = Avrei voluto un gatto, ma nessuno me l’ha regalatoQuería/Hubiera
querido un gato, pero nadie me lo ha regalado
En frases hipotéticas de tercer nivel para hablar de algo imposible en el pasado:
SI + PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO [hipótesis] +
CONDICIONAL COMPUESTO [consecuencia]
Se ieri avessi preso l’autobus, non sarei arrivata in ritardoSi ayer hubiera cogido
el autobús, no habría llegado tarde
60
Se non mi fossi ammalata, avrei fatto sportSi no me hubiera puesto mala, habría
hecho deporte
Se fossi nata in Giappone, avrei abitato a TokyoSi hubiera nacido en Japón, habría
vivido en Tokyo
Noticias sin confirmar:
Secondo le ultime notizie avrebbe vinto ObamaSegún las últimas noticias, Obama
ganaría las elecciones
Non vedo Marco da tanto, si dice che si sarebbe trasferito in OlandaHace mucho
que no veo a Marco, parece que se haya mudado a Holanda
La radio dice che il governo sarebbe giunto ad un accordoLa radio dice que el
gobierno habría llegado a un acuerdo
El Presente de Gerundio – Il Gerundio Presente
El Gerundio Presente se forma eliminando las terminaciones de los verbos al
Infinitivo y añadiendo las formas -ANDO para los verbos en -ARE, -ENDO
para los verbos en -ERE o -IRE:
AMARE → AMANDO
CRESCERE → CRESCENDO
SENTIRE → SENTENDO
Ejemplos
Amando Dario, mi sono sentita finalmente felice (= mentre amavo)Amando Dario,
finalmente me he sentido feliz (= mientras amaba)
Crescendo, ho imparato ad ascoltare di più gli altri (= mentre crescevo)Al crecer,
he aprendido a escuchar más a los demás (= mientras crecía)
Si addormentò, sentendo il rumore della pioggia (= mentre sentiva)Se quedó
dormido, escuchando el sonido de la lluvia (= mientras escuchaba)
Hay algunos verbos irregulares, que utilizan la primera persona del Presente de
Indicativo para formare el Gerundio Presente:
BERE (beber) → BEVO → BEVENDO
FARE (hacer) → FACCIO → FACENDO
61
DIRE (decir) → DICO → DICENDO
Ejemplos
Mentre stavamo bevendo un aperitivo, abbiamo visto LucaMientras tomábamos un
aperitivo, hemos visto a Luca
Stavo facendo l’esercizio e non ho capito cosa mi stavi dicendoEstaba haciendo el
ejercicio y no he entendido lo que me estabas diciendo
El Pasado de Gerundio – Il Gerundio Passato
El Gerundio Pasado se forma con el Gerundio Presente de “ESSERE” o “AVERE”
+ el Participio Pasado del verbo:
AMARE → AVENDO AMATO
CRESCERE → ESSENDO CRESCIUTO
SENTIRE → AVENDO SENTITO
Ejemplo
Avendo amato molti uomini, veniva giudicata negativamenteHabiendo amado a
muchos hombres, era juzgada negativamente (Como había amado a muchos
hombres, ...)
Essendo cresciuto in città, non aveva mai visto una mucca!Habiendo vivido en la
ciudad, nunca había visto a una vaca (Como había vivido en la ciudad, ...)
Avendo sentito dell'incidente, corse in ospedaleHabiendo oído hablar del
accidente, corrió al hospital (Como había oído hablar del accidente, ...)
El Presente Progresivo – Il Presente Progressivo
El Presente Continuo es el tiempo verbal que se usa para describir acciones que
están ocurriendo en este momento. Se forma con el Indicativo Presente del
verbo “STARE” + el Gerundio Presente del verbo:
STARE GERUNDIO
Io Sto
62
Tu Stai
Lui/lei/Lei Sta
mangiando (-are)
Noi Stiamo leggendo (-ere)
partendo (-ire)
Voi State
Loro Stanno
Dov’è Lucia? Sta bevendo un aperitivo con Marta¿Dónde está Lucia? Está tomando
un aperitivo con Marta
Cosa stai dicendo? Non riesco a sentirti, la musica è troppo alta¿Qué estás
diciendo? No te oigo, la música está muy alta
Sbrigati! L’autobus sta partendo¡Date prisa! El autobús se está yendo
Otros usos del verbo “STARE”:
“STARE PER”+ Infinitivo expresa una acción que está a punto de suceder:
La lezione sta per finire, mancano solo 5 minutiLa clase va a acabar, faltan solo 5
minutos
Prendi l’ombrello, sta per piovereCoge el paraguas, va a llover
Se vuoi parlare con Paolo chiamalo subito, sta per uscireSi quieres hablar con Paolo
llámalo enseguida, está a punto de irse
Únete a nuestro boletín
Listo para aprender?
El Imperfecto Progresivo – L’Imperfetto Progressivo
63
El Imperfecto Progresivo se usa para expresar acciones que estaban en curso
en un cualquier momento del pasado. Se forma con “STARE” al Imperfecto
de Indicativo + Gerundio Presente.
STARE GERUNDIO
Io Stavo
Tu Stavi
Lui/lei/Lei Stava
mangiando (-are)
leggendo (-ere)
partendo (-ire)
Noi Stavamo
Voi Stavate
Loro Stavano
Lleva cuidado: el Imperfecto Progresivo no se utiliza para expresar
acciones habituales en el pasado, que solo se expresan con el Imperfecto de
Indicativo:
Quando ero piccola mi piaceva il gelatoCuando era una niña me gustaba el helado
Quando vivevo a Rimini mi alzavo tardi e poi andavo al mareCuando vivía en Rimini
me levantaba tarde y luego iba a la playa
Nel 2008 andavo in palestra tutti i pomeriggiEn 2008 iba al gimnasio todas las tardes.
Se puede usar el Imperfecto Progresivo o el Imperfecto de Indicativo con
el mismo significado, cuando queremos expresar un acción en curso en el
pasado:
64
Mentre Francesca stava mangiando/mangiava la pizza, Luca stava
ascoltando/ascoltava la musicaMientras Francesca estaba comiendo/comía la
pizza, Luca estaba escuchando la música
Mentre Carlo stava leggendo/leggeva, Marta e Luisa stavano chiacchierando/
chiacchieravanoMientras Carlos estaba leyendo/ leía, Marta y Luisa estaban
charlando/charlaban
El Imperativo en Italiano – Il Modo Imperativo
El Imperativo es un modo verbal utilizado para dar órdenes y advertencias,
para hacer recomendaciones o para ofrecer consejos y sugerencias.
El Imperativo
La forma imperativa
El Imperativo presenta solo 3 personas: la segunda del singular y plural (“TU”
y “VOI”) y la primera del plural (“NOI”).
Per andare al Duomo prendete la bicicletta, non la macchina!Para ir al Duomo
coged la bicicleta, ¡no cojáis el coche!
Telefonate a Marco, è il suo compleanno!LLamad a Marco, ¡es su cumpleaños!
Togli le scarpe quando entri a casa!¡Quítate los zapatos cuando entres a casa!
MANGIARE (comer) SCRIVERE (escribir) SENTIRE (oír)
Tu Mangia Scrivi Senti
Noi mangiamo Scriviamo Sentiamo
Voi Mangiate Scrivete Sentite
Los verbos en – ERE e -IRE presentan la misma conjugación que en
el Presente de Indicativo en las formas “TU”, “NOI” y “VOI”:
65
METTERE (ordenar)
(TU) Metti a posto la tua stanza!(Tú ) ¡Ordena tu habitación!
(NOI) Mettiamo a posto la nostra stanza!(Nosotros) ¡Ordenemos nuestra
habitación!
(VOI) Mettete a posto la vostra stanza(Vosotros ) ¡Ordenad vuestra habitación!
FINIRE (terminar)
(TU) Finisci di studiare!(Tú ) ¡Termina de estudiar!
(NOI) Finiamo di studiare!(Nosotros) ¡Terminemos de estudiar!
(VOI) Finite di studiare!(Vosotros) ¡Terminad de estudiar!
CHIUDERE (cerrar)
(TU) Chiudi la porta!(Tú) ¡Cierra la puerta!
(NOI) Chiudiamo la porta!(Nosotros) ¡Cerremos la puerta!
(VOI) Chiudete la porta!(Vosotros) ¡Cerrad la puerta!
Para los verbos en -ARE, la forma del Imperativo es la misma que la del
Presente de Indicativo en las personas “NOI” y “VOI”. Sin embargo, a la
persona “TU” se le debe añadir una “-a”, en vez de una “-i” como en la
conjugación del Presente Indicativo:
TELEFONARE (llamar por teléfono)
(TU) Telefona a Paolo!(Tú) ¡Llama a Paolo!
(NOI) Telefoniamo a Paola!(Nosotros) ¡LLamemos a Paola!
(VOI) Telefonate a Paola!(Vosotros) ¡Llamad a Paola!
COMPRARE (comprar)
(TU) Compra quel libro!(Tú) ¡Compra ese libro!
(NOI) Compriamo quel libro!(Nosotros) ¡Compremos ese libro!
(VOI) Comprate quel libro!(Vosotros) ¡Comprad ese libro!
STUDIARE (estudiar)
66
(TU) Studia di più!(Tú) ¡Estudia más!
(NOI) Studiamo di più!(Nosotros) ¡Estudiemos más!
(VOI) Studiate di più!(Vosotros) ¡Estudiad más!
Aquí se muestran algunos verbos comunes irregulares en la forma
Imperativa:
Verbo Tu Noi Voi
Andare (ir) Va’ Andiamo Andate
Fare (hacer) Fa’ Facciamo Fate
Dire (decir) Di’ Diciamo Dite
Dare (dar) Da’ Diamo Date
Stare (estar) Sta’ Stiamo State
Sapere (saber) Sappi Sappiamo Sappiate
Avere (haber/tener) Abbi Abbiamo Abbiate
Essere (ser) Sii Siamo Siate
Sii più paziente con tua sorella, è piccola!Sé más paciente con tu hermana, ¡es
pequeña!
67
Va’ a fare la spesa, il supermercato chiude tra 5 minuti!Ve a hacer la compra, ¡el
supermercado cierra dentro de cinco minutos!
Sta’ fermo, o romperai la sedia!¡Quédate quieto o romperás la silla!
Abbi pazienza, arrivo subito!Ten paciencia, ¡llego enseguida!
Sappi che questa è l’ultima volta che te lo dico!¡Qué sepas que esta es la última vez
que te lo digo!
Basta litigare ragazzi, fate la pace!¡No peleéis más chicos, haced las paces!
El Imperativo Negativo
L’imperativo negativo
Para formar el Imperativo Negativo en las personas “NOI” y “VOI” solo es
necesario colocar la negación delante del verbo conjugado:
Per andare al Duomo non prendiamo la bicicletta, ma la macchina!Para ir al Duomo
no cogamos la bicicleta, ¡Cojamos el coche!
Non telefoniamo a Marco, è arrabbiato!No llamemos a Marco, ¡está enfadado!
Non togliete le scarpe tutte le volte che entrate a casa!¡No os quitéis los zapatos
cada vez que entráis en casa!
La forma negativa de la segunda persona del singular “TU” se forma
usando el infinitivo del verbo:
Non parlare così ad alta voce, Luca dorme!No hables en alto, ¡Luca está durmiendo!
Non chiudere la finestra, ho caldo!No cierres la ventana, ¡tengo calor!
Non pulire la cucina, lo faccio io!No limpies la cocina, ¡lo hago yo!
MANGIARE (comer) SCRIVERE (escribir) SENTIRE (oír)
Tu Non mangiare Non scrivere Non sentire
68
Noi Non mangiamo Non scriviamo Non sentiamo
Voi Non mangiate Non scrivete Non sentite
Lei Non mangi Non scriva Non senta
Cuando quieres dar consejos generales, puedes usar el Infinitivo del verbo
como un Imperativo Impersonal. Esto normalmente se usa en las recetas o
descripciones de distintos productos:
Prendere dopo i pastiTomar después de las comidas
Conservare ad una temperatura di 10 gradiAlmacenar a una temperatura de 10
grados
El Imperativo con pronombres
L’imperativo con i pronomi
Verbo Tu Noi Voi
MANGIARE (comer) Mangiala mangiamola mangiatela
SCRIVERE (escribir) Scrivilo scriviamolo scrivetelo
SENTIRE (oír) Sentili sentiamoli sentiteli
Para usar los pronombres en la forma Imperativa, hay que añadirlos al final
del verbo conjugado:
Il pesce: mangialo tu!El pescado: ¡Cómetelo tú!
69
La lettera: scriviamola noi!La carta: ¡Escribámosla!
I regali: compriamoli noi!Los regalos: ¡Comprémoslos!
Le canzoni: sentitele voi!Las canciones: ¡Escuchadlas!
El Imperativo Negativo con pronombres
L’imperativo negativo con i pronomi
Verbo Tu Noi Voi
MANGIARE Non mangiarla Non mangiamola Non mangiatela
SCRIVERE Non scriverlo Non scriviamolo Non scrivetelo
SENTIRE Non sentirli Non sentiamoli Non sentiteli
Para la forma negativa imperativa de “NOI” y “VOI” solo es necesario colocar
la partícula negativa “NON” delante del verbo conjugado. Los pronombres se
comportan como arriba:
(VOI) Il pesce: non mangiatelo!El pescado: ¡No lo comáis!
(VOI) La lettera: non scrivetela!La carta: ¡No la escribáis!
(NOI) Gli spaghetti: non mangiamoli!Los espaguetis: ¡No comémoslos!
(NOI) Le canzoni: non sentiamole!Las canciones: ¡No escuchémoslas!
La forma para “TU” es diferente, ya que coge el Infinitivo de cada verbo y
elimina la -E final, añadiendo el pronombre y colocando delante la
partícula negativa “NON”:
(TU) Il pesce: non mangiarlo!El pescado: ¡No te lo comas!
(TU) La lettera: non scriverla!La carta: ¡No la escribas!
(TU) Gli spaghetti: non mangiarli!Los espagueti: ¡No te los comas!
70
(TU) Le canzoni: non sentirle!Las canciones: ¡No las escuches!
El Imperativo Formal
L’imperativo indiretto
Las formas del Imperativo Formal son las mismas que en el Presente de
Subjuntivo.
Estas formas se usan en la comunicación formal, con la tercera persona del
singular “Lei”. “Lei” es diferente en la forma Imperativa: añade una “-I” en los
verbos en -ARE y una “-E” en los verbos en -ERE e -IRE:
MANGIARE SCRIVERE SENTIRE
Lei Mangi Scriva Senta
MANGIARE (comer)
(LEI) Mangi Signora! O si raffredderà(Usted) ¡Coma señora! O se enfriará
SCRIVERE (escribir)
(LEI) Signorina, scriva una mail al direttore(Usted) Señorita, escriba un correo al
director
SENTIRE (escuchar)
(LEI) Signora, senta bene ciò che dice il dottore(Usted) Señora, escuche bien lo que
dice el doctor
El Imperativo Formal Negativo
L’imperativo negativo indiretto
Para formar el Imperativo Negativo en la persona“Lei”, solo se debe poner la
partícula negativa delante del verbo conjugado:
MANGIARE SCRIVERE SENTIRE
71
Lei Non mangi Non scriva Non senta
Non fumi dentro il locale, è vietato!No fume dentro del local, ¡está prohibido!
Signora, non mangi quella fetta di torta, è caduta in terra!Señora, no coma ese
trozo de tarta, ¡se ha caído al suelo!
El Imperativo Formal Negativo Irregular
L’imperativo negativo indiretto irregolare
Verbo Lei
Andare (ir) Non vada
Fare (hacer) Non faccia
Dire (decir) Non dica
Dare (dar) Non dia
Stare (estar) Non stia
Sapere (saber) Non sappia
Avere (haber/tener) Non abbia
72
Essere (ser) Non sia
El Imperativo Formal con pronombres
L’imperativo indiretto con i pronomi
Los pronombres para la tercera persona “Lei” se colocan siempre antes del verbo:
Verbo Lei
MANGIARE (comer) la mangi
SCRIVERE (escribir) lo scriva
SENTIRE (oír) li senta
Prego signora, si accomodiAdelante señora, siéntese
Buonasera Signora, mi dica. Cosa desidera?Buenas tardes señora, dígame, ¿Cómo
puedo ayudarla?
Quel detersivo? Non lo compri Signora, non è efficace¿Ese detergente? No lo
compre señora, no es eficaz.
Il pesce: Signora, lo mangi!El pescado: ¡Señora cómalo!
La lettera: Signora, la scriva!La carta: ¡Escríbala señora!
I regali: Signora, li compri!Los regalos: ¡Cómprelos señora!
Le canzoni: Signora, le senta!Las canciones: ¡Escúchelas señora!
El Imperativo Formal Negativo con pronombres
L’imperativo negativo indiretto con i pronomi
73
Para la tercera persona del singular “Lei”, el pronombre siempre se coloca antes
del verbo. Para hacer la forma negativa imperativa solo basta añadir la
partícula negativa “NON” al principio:
Verbo Lei
MANGIARE Non la mangi
SCRIVERE Non lo scriva
SENTIRE Non li senta
Il pesce: (Non) lo mangi!El pescado: ¡No lo coma!
La lettera: (Non) la scriva!La carta: ¡No la escriba!
Gli spaghetti: (Non) li mangi!Los espagueti: ¡No los coma!
Le canzoni: (Non) le ascolti!Las canciones: ¡No las escuche!
El Indicativo en Italiano – Il Modo Indicativo
El Modo Indicativo se compone de ocho tiempos verbales diferentes y se
utiliza para expresar hechos, hacer descripciones y narrar eventos de una manera
objetiva y precisa.
El Presente Simple – Il Presente
El idioma italiano, como el español, tiene 3 conjugaciones:
verbos acabados en -ARE (mangiare, ascoltare, lavorare)
verbos acabados en -ERE (leggere, scrivere, ridere)
verbos acabados en -IRE (dormire, aprire, sentire)
Para formar el Presente Simple, se deben tomar las formas -ARE, -ERE, -IRE y
agregar la terminación apropiada a la raíz del verbo, de acuerdo al grupo que
pertenezca.
74
Verbo Raíz Terminación
Guardare → GUARD → Io GUARD – O
Vivere → VIV → Io VIV – O
Aprire → APR →Io APR – O
I. conjugación -ARE II. conjugación -ERE III. conjugación –IRE
GUARDARE (mirar) VIVERE (vivir) APRIRE (abrir)
Io Guardo Vivo apro
Tu Guardi Vivi apri
Lui/lei/Lei Guarda Vive apre
Noi Guardiamo Viviamo apriamo
Voi Guárdate Vívete aprite
75
I. conjugación -ARE II. conjugación -ERE III. conjugación –IRE
Loro Guardano Vivono aprono
Consejo: Para que sea más fácil, solo recuerda que no importa qué verbo sea: “IO”
siempre termina en – O; “TU” siempre termina en– I y “NOI” siempre
termina en -IAMO.*lui = él (masculino); * lei = ella (femenino); *Lei = forma
formal para él y ella (Sr. Sra. Srta…)
El presente simple se usa para expresar:
Acciones habituales:
Oggi mangio la pastaHoy como pasta
Tutte le mattine mangio un cornetto con la marmellataTodas las mañanas como un
cruasán con mermelada
En italiano hablado, también se usa para expresar una acción que va a suceder
en un futuro próximo cuando en la frase hay una expresión temporal:
Arrivo domani pomeriggioLlegaré mañana por la tarde
Ceniamo insieme venerdì prossimo?¿Cenamos juntos el viernes que viene?
Acciones del pasado que continúan en el presente: VERBO + DA
(preposición) + período de tiempo
Vivo a Firenze da tre anniVivo en Florencia desde hace 3 años
Lavoro in questo ufficio da due mesiLlevo dos meses trabajando en esta oficina
Algunas veces se usa el Presente Simple en lugar del Pretérito Perfecto para dar a
las acciones pasadas un sentido de inmediatez, para que parezcan que están
sucediendo en este momento. Es el denominado “presente histórico”:
Michelangelo Buonarroti nasce nel 1475Michelangelo Buonarroti nació en 1475
Nel 1861 l’Italia diventa uno Stato unitarioEn 1861 Italia se convirtió en un estado
unitario
Verbos acabados en – CARE y – GARE
Verbi che terminano in – CARE e – GARE
76
Los verbos que pertenecen a la primera conjugación acabados en -CARE (por
ejemplo “cercare”, “giocare”) y -GARE (por ejemplo “pagare”, “pregare”) se
comportan de manera diferente. Agregan una “H” entre la raíz y la
terminación en la 2ª persona del singular “TU” y en la 1ª persona del
plural “NOI”, para que el sonido se mantenga.
PAGARE (pagar) CERCARE (buscar)
Io pago Io cerco
Tu paghi Tu cerchi
Lui/lei/Lei paga Lui/lei/Lei cerca
Noi paghiamo Noi cerchiamo
Voi pagate Voi cercate
Loro pagano Loro cercano
Tu cerchi un appartamento in centro, mentre Marco lo cerca in periferiaTú buscas
un apartamento en el centro mientras que Marco lo busca en las afueras
Io pago la spesa per il pranzo, tu paghi quella per la cenaYo compraré algo para el
almuerzo y tú para la cena
Verbos con terminación– IRE
Verbi che terminano in – IRE
Muchos de los verbos acabados en -IRE necesitan añadir el interfijo -ISC en
todas las formas, excepto la 1ª y la 2ª persona del plural “noi” y “voi” que
siguen la regla general.
77
FINIRE (terminar) CAPIRE (entender)
Io finisco Io capisco
Tu finisci Tu capisci
Lui/lei/Lei finisce Lui/lei/Lei capisce
Noi finiamo Noi capiamo
Voi finite Voi capite
Loro finiscono Loro capiscono
Otros verbos que necesitan -ISC son: alleggerire (aligerar), preferire (preferir), pulire
(limpiar), costruire (construir), contribuire (contribuir), dimagrire (adelgazar), ferire
(herir), garantire (garantizar), trasferirsi (mudarse), unire (unir), stupire
(sorprender), colpire (afectar), proibire (prohibir), punire (castigar), fallire (fallar),
ferire (herir), impedire (impedir), incuriosire (intrigar), obbedire (obedecer),
restituire (restituir).
Por ejemplo:
Io preferisco la pasta, tu cosa preferisci?Yo prefiero pasta, ¿Y tú?
Di solito Luca dimagrisce molto durante l’estateNormalmente Luca se pone muy
delgado en verano
Noi finiamo il corso di italiano a Settembre, voi quando lo finite?Nosotros acabamos
el curso de italiano en septiembre, ¿vosotros cuándo lo acabáis?
78
Voi contribuite alla raccolta fondi di beneficenza?¿Vosotros participáis en la
recaudación solidaria?
El Verbo Ser – Il Verbo Essere
El verbo “SER” en italiano es “ESSERE” y es completamente irregular:
ESSERE
Io Sono
Tu Sei
Lui/lei È
Noi Siamo
Voi Siete
Loro Sono
Expresiones comunes italianas que usan “ESSERE”:
ESSERE CONTENTO/FELICE (estar contento)
Sono contento di stare a FirenzeEstoy contento de estar en Florencia
ESSERE TRISTE (estar triste)
Maria è triste perché la vacanza è finitaMaria está triste porque las vacaciones se
han acabado
ESSERE ARRABBIATO (estar enfadado)
79
Alessia e Daniela sono arrabbiate con Gloria perché è sempre in ritardoAlessia y
Daniela están enfadadas con Gloria porque siempre llega tarde
ESSERE AFFAMATO (tener hambre)
Lucia è molto golosa, è sempre affamata!Lucia es muy golosa ¡Siempre tiene
hambre!
ESSERE SORPRESO (estar sorprendido)
Sara è sorpresa della bella notiziaSara está sorprendida de haber recibido una buena
noticia
ESSERE STANCO (estar cansado)
Oggi il papà e la mamma hanno lavorato tutto il giorno, sono molto stanchi!Hoy el
papá y la mamá han trabajado todo el día ¡Están muy cansados!
ESSERE IN RITARDO (llegar tarde)
Gabriele è arrivato a scuola alle 11:00...è sempre in ritardo!Gabriele ha llegado a la
escuela a las 11:00… ¡Siempre llega tarde!
ESSERE STRANIERO (ser extranjero)
Miguel è straniero, deve richiedere i documenti per il permesso di soggiornoMiguel
es extranjero, tiene que pedir los documentos para obtener el permiso de residencia
ESSERE DI + città (ser de + ciudad)
Marco e Stefano sono di MilanoMarco y Stefano son de Milán
ESSERE ITALIANO, INGLESE, SPAGNOLO, FRANCESE etc. (ser italiano,
inglés, español, francés etc.)
Elisa è italiana, mentre suo marito John è ingleseElisa es italiana, su marido John,
en cambio, es inglés.
Aquí se muestran algunos gentilicios:
-a (femenino) /-o (masculino) -e (invariable)
americano/a (americano) israeliano/a (israelí) canadese (canadiense) libanese (libanés)
80
algerino/a (algerino) lituano/a (lituano) cinese (chino) neozelandese (neoz
australiano/a (australiano) marocchino/a (marroquí) danese (danés) norvegese (noruego
austriaco/a (austriaco) polacco/a (polaco) finlandese (finlandés) olandese (holandés)
tedesco/a (alemán) russo/a (ruso) francese (francés) portoghese (portug
brasiliano/a (brasileño) sloveno/a (esloveno) giapponese (japonés) ungherese (húngaro
ceco/a (checo) spagnolo/a (español) inglese (inglés) svedese (sueco)
croato/a (croato) svizzero/a (suizo) irlandese (irlandés) tailandese (tailandés
indiano/a (indio) islandese (islandés)
Por ejemplo:
Kristen è tedesca, di BerlinoKristen es alemana de Berlín
Hassan è marocchino, di CasablancaHassan es marroquí de Casablanca
Victoria è canadese e vive a Toronto, mentre Patrick è canadese ma vive a
ParigiVictoria es canadiense y vive en Toronto, en cambio Patrick es canadiense pero
vive en París.
En las frases negativas, la partícula “NON” (no) siempre se debe poner
antes del verbo:
Sei stanco/a? No, non sono stanco/a
81
Siete italiani/e? No, non siamo italiani/e
El Verbo Tener – Il Verbo Avere
El verbo “TENER” en italiano es “AVERE” y es irregular:
AVERE
Io ho
Tu hai
Lui/lei ha
Noi abbiamo
Voi avete
Loro hanno
Al igual que con el verbo SER (ESSERE), la partícula negativa “NON” (no)
se debe colocar antes del verbo:
Hai fame? No, non ho fame
Hai un gatto? No, non ho un gatto
Expresiones comunes italianas que usan “AVERE”
Atención! – En Español, algunas de las expresiones se usan con la forma
impersonale de 3ª persone “hace“!
AVERE CALDO (hace/tener calor)
82
Oggi ci sono 42 gradi! Ho troppo caldo¡Hoy hay 42 grados! Tengo mucho calor.
AVERE FREDDO (hace/tener frío)
Alessandra ha freddo, accendiamo il riscaldamento?Alessandra tiene frío,
¿encendemos la calefacción?
AVERE FAME (tener hambre)
Sono le 14:00 e non abbiamo ancora pranzato...abbiamo fame!Son las 14:00 y aún
no hemos comido…¡Tenemos hambre!
AVERE SETE (tener sed)
Ho sete, ordiniamo una birra?Tengo sed, ¿pedimos una cerveza?
AVERE PAURA (tener miedo de)
Sara ha paura dei ragniSara tiene miedo a las arañas.
AVERE FRETTA (tener prisa)
Oggi non posso parlare con te, devo correre al lavoro, ho molta fretta!Hoy no puedo
hablar contigo, tengo que ir enseguida al trabajo ¡Tengo mucha prisa!
AVERE TEMPO (tener tiempo)
Il sabato e la domenica ho tempo per rilassarmi e uscire con gli amiciLos sábados y
los domingos tengo tiempo para relajarme y salir con los amigos
AVERE SONNO (tener sueño)
Stanotte Luca ha dormito solo 4 ore, ha sonno!Esta noche Luca ha dormido solo 4
horas, ¡qué sueño!
El principal significado de “AVERE” es “tener” y se refiere tanto a objetos
materiales (tener un coche, tener un gato, etc…) como a valores no
materiales (como tener confianza “avere fiducia”, o tener valor “avere
coraggio”).También se usa para hablar de aspectos físicos (tener el pelo negro
“avere i capelli neri”).
Por ejemplo:
Elisa ha un fratello e due sorelleElisa tiene un hermano y dos hermanas
Io ho un cane e un gattoTengo un perro y un gato
Marco e Luca hanno i capelli biondi e gli occhi azzurriMarco y Luca tienen el pelo
rubio y los ojos azules
83
Marta ha lasciato il lavoro e si trasferisce da sola in Australia, ha coraggio! Marta ha
dejado su trabajo y se ha mudado a Australia sola. ¡Qué valiente!
Cuando el verbo “avere” está precedido por la preposición “da”, es una
manera coloquial de hablar sobre una obligación:
Ho da lavorare tutto il fine settimana = Devo lavorare tutto il fine settimana Tengo
que trabajar todo el fin de semana
Ho da dirti una cosa importante = Devo dirti una cosa importanteTengo que decirte
una cosa importante
Formas Irregulares del Presente Simple – Forme Irregolari del Presente
Muchos verbos italianos son irregulares; sin embargo algunos de ellos se pueden
asociar en grupos que se comportan de la misma manera.
Aquí están algunos de los verbos irregulares más importantes:
Andare (Ir) Dare (Dar) Fare (Hacer) Sapere (Saber) Stare (Estar)
Io vado do faccio so sto
Tu vai dai fai sai stai
Lui/lei/Lei va dà fa sa sta
Noi andiamo Diamo facciamo sappiamo stiamo
Voi andate Date fate sapete state
Loro vanno Danno fanno sanno stanno
84
Bere (Beber) Dire (Decir) Rimanere (Permanecer) Scegliere (Elegir) Tenere (Co
Io bevo Dico rimango scelgo tengo
Tu bevi Dici rimani scegli tieni
Lui/lei/Lei beve Dice rimane sceglie tiene
Noi beviamo diciamo rimaniamo scegliamo teniamo
Voi bevete Dite rimanete scegliete tenete
Loro bevono dicono rimangono scelgono tengono
Salire (Subir) Spegnere (Apagar) Uscire (Salir) Venire (Venir)
Io salgo Spengo esco vengo
Tu sali Spegni esci vieni
Lui/lei/Lei Sale Spegne esce viene
85
Noi Saliamo spegniamo usciamo veniamo
Voi Salite spegnete uscite venite
Loro Salgono spengono escono vengono
Estos son algunos de los grupos de verbos que se comportan de la misma
manera:
Como “dire”: benedire (bendecir), contraddire (contradecir), disdire
(cancelar), maledire (maldecir), predire (predecir)
Il Papa benedice i fedeliEl Papa bendice a los fieles
Luca non contraddice mai sua madreLuca nunca contradice a su madre
Mario disdice sempre all'ultimo i nostri appuntamentiMario cancela siempre nuestras
citas en el último momento
Como “scegliere”: togliere (quitar), raccogliere (recoger), sciogliere
(derretirse), accogliere (recibir)
Io tolgo sempre le scarpe appena arrivo a casaCuando llego a casa me quito los
zapatos
Scelgo la torta al cioccolato o quella alla frutta per il compleanno di Pietro? ¿Para el
cumpleaños de Pietro pido la tarta de chocolate o la de fruta?
Raccolgo io i soldi per pagare il conto del ristoranteRecaudo el dinero para pagar la
cuenta del restaurante
Como “tenere”: appartenere (pertenecer), trattenere (retener), contenere
(contener), ottenere (obtener)
Questo vaso contiene dei fiori stupendiEste vaso tiene unas flores estupendas
Stefano è molto determinato, ottiene sempre quello che vuole!Stefano es muy
determinado, ¡siempre obtiene todo lo que quiere!
Quel cane appartiene alla famiglia RossiEse perro pertenece a la familia Rossi
86
Como “venire”: convenire (convenir), prevenire (prevenir), provenire
(proceder) divenire (volverse)
Questo vino proviene dalla FranciaEste vino proviene de Francia
Viene anche Luca a cena con noi stasera!¡Esta noche Luca también sale a cenar con
nosotros!
Ogni anno Paola previene l'influenza con il vaccinoTodos los años Paola previene la
gripe con la vacuna
Hay un grupo de verbos irregulares que acaban en -durre/-porre: sin
embargo entre ellos siguen las mismas reglas y usan las mismas terminaciones de
los verbos en -ERE:
Proporre (Proponer) Tradurre (Traducir)
Io Propongo traduco
Tu Proponi traduci
Lui/lei/Lei Propone traduce
Noi proponiamo traduciamo
Voi Proponete traducete
Loro propongono traducono
87
Como “tradurre”: condurre (guiar), produrre (producir), dedurre
(deducir), introdurre ( introducir), ridurre (reducir), sedurre (seducir)
Paola traduce dal polacco all'Italiano velocementePaola traduce de polaco a italiano
rápidamente
L'azienda dove lavora Gabriella produce dei dolci buonissimiLa compañía donde
trabaja Gabriella produce unos postres deliciosos
Mario conduce una vita sregolataMario lleva una vida descontrolada
Verbos Modales y “saber” – Verbi modali e verbo “sapere”
Los verbos volere, potere, dovere, sapere (“querer”, “poder”, “tener que/deber”
y “saber”) presentan una forma irregular en el Presente Simple.
VOLERE POTERE DOVERE
Io Voglio posso devo
Tu Vuoi puoi devi
Lei/lui/lei Vuole può deve
Noi vogliamo possiamo dobbiamo
Voi volete potete dovete
Loro vogliono possono devono
Normalmente, “VOLERE”, “ POTERE” y “ DOVERE” están seguidos por el infinitivo
de un verbo, pero “VOLERE” puede también estar seguido por un
sustantivo.
88
Ejemplos
“POTERE” significa normalmente tener la habilidad física o el permiso para
hacer algo:
Oggi non posso uscire, devo studiareHoy no puedo salir, tengo que estudiar
Paolo non può giocare a calcio, ha la gamba rottaPaolo no puede jugar a fútbol,
tiene la pierna rota
SAPERE (saber)
Io So
Tu Sai
Lui/lei/lei Sa
Noi sappiamo
Voi sapete
Loro sanno
“SAPERE” se usa normalmente como un verbo modal que hace referencia a tener
la competencia / el conocimiento o ser capaz de hacer algo:
Non so parlare giapponeseNo sé hablar japonés
Non so cucinareNo sé cocinar
89
En ciertas frases, “SAPERE” se usa también como un verbo independiente que
significa “CONOSCERE” (“saber” o “conocer”) y significa “ser consciente de
algo”:
So che Matteo ha trovato un gatto nel vostro giardinoSé que Matteo ha encontrado
un gato en vuestro jardín
En las preguntas, se usa normalmente para obtener información:
Sai che ore sono?¿Sabes qué hora es?
Mira la diferencia:
Marco non può sciareMarco no puede esquiar → Se ha roto la pierna y no puede
hacerlo
Marco non sa sciareMarco no sabe esquiar → Nunca lo ha intentado y por lo tanto
no sabe
Laura non può leggereLaura no puede leer → No puede leer porque el papel está
sucio o porque la impresora no lo ha imprimido correctamente
Laura non sa leggereLaura no sabe leer → Es un bebé y por lo tanto es muy pequeña
Los Verbos Reflexivos – I verbi riflessivi
Los verbos reflexivos describen una acción que concierne al sujeto o que el
sujeto se hace a sí mismo.
Con los verbos reflexivos usamos los pronombres reflexivos, que son diferentes
para cada persona:
Pronombres Pronombres Reflexivos
Io Mi
Tu Ti
90
Lei/lui/lei Si*
Noi Ci
Voi Vi
Loro Si*
Formar los verbos reflexivos es sencillo, basta solo conjugar el verbo con la
forma del Presente Simple y añadir el pronombre antes del verbo:
SVEGLIARSI METTERSI VESTIRSI
Io mi sveglio mi metto mi vesto
Tu ti svegli ti metti ti vesti
Lui/Lei/Lei si sveglia si mette si veste
Noi ci svegliamo ci mettiamo ci vestiamo
Voi vi svegliate vi mettete vi vestite
91
Loro si svegliano si mettono si vestono
Tutti i giorni mi alzo alle 06:45 (ALZARSI)Todos los días me despierto a las 06:45.
Luca e Maria si divertono molto al mare (DIVERTIRSI)Luca y María se divierten
mucho en el mar
Maria si sente poco bene perchè ha l'influenza (SENTIRSI)Maria no se encuentra
muy bien porque tiene la gripe
Para ayudarte a conjugar cada persona de los verbos reflexivos, recuerda una frase
para cada pronombre. Así será más fácil:
Io mi chiamo Mauro, tu come ti chiami?Me llamo Mauro, ¿cómo te llamas?
La tercera persona del singular y del plural tienen el mismo
pronombre, si:
Lucia si sveglia tutti i giorni alle 7:00Lucía se despierta todos los días a las 7:00
Lucia e Luca si svegliano tutti i giorni alle 7:00Lucía y Luca se despiertan todos los
días a las 7:00
Para recordar el pronombre“noi” piensa solamente en:
Noi ci divertiamo molto in vacanza in ItaliaNos divertimos mucho durante las
vacaciones en Italia
Para recordar el pronombre “voi” solo quita la “o”:
Voi vi addormentate ogni sera sul divanoOs quedáis dormidos todas las noches
en el sofá
Muchos verbos italianos tienen una forma reflexiva.
CHIAMARE (llamar) [¿a quién?]
Maria chiama Sara per invitarla alla sua festa di compleannoMaría llama a Sara para
invitarla a su fiesta de cumpleaños
CHIAMARSI (llamarse)
Io mi chiamo MariaMe llamo María
SVEGLIARE (despertar) [¿a quién?]
92
Io sveglio mio marito ogni mattina alle 07:30Todas las mañanas despierto a mi
marido a las 7:30
SVEGLIARSI (despertarse)
Maria si sveglia ogni mattina alle 07:30María se despierta todas las mañanas a las
7:30
ALLENARE (entrenar)[¿a qué?]
Marco allena una squadra di calcioMarco entrena a un equipo de fútbol
ALLENARSI (entrenarse)
Marco si allena tutti i pomeriggi in palestraMarco se entrena todas las tardes en el
gimnasio
Algunas veces, en el lenguaje hablado preferimos usar los verbos reflexivos
para dar énfasis:
Non vedo l'ora di andare a casa, così mi faccio una bella doccia
En lugar de: Non vedo l'ora di andare a casa così faccio una doccia!No veo la hora
de volver a casa para ducharme
Dopo pranzo mi bevo un buon caffè
En lugar de: Dopo pranzo bevo un buon caffèDespués de comer me tomo un buen
café
Quando bevo un buon bicchiere di vino, mi fumo una sigaretta
En lugar de: Quando bevo un buon bicchiere di vino, fumo una sigarettaCuando
bebo un buen vaso de vino me fumo un cigarro
Los Verbos Modales con Verbos Reflexivos – I verbi modali con i verbi riflessivi
Cuando hay un verbo modal + el infinitivo de un verbo reflexivo, el pronombre
puede ir antes o después del verbo, ambos usos son correctos.
Ejemplos:
Sabato mattina Marco si deve alzare presto
Sabato mattina Marco deve alzarsi prestoEl sábado por la mañana Marco se tiene
que levantar temprano
Mi posso sedere?
Posso sedermi?¿Me puedo sentar?
Io e Marco ci vogliamo allenare più spesso
Io e Marco vogliamo allenarci più spessoMarco y yo nos queremos entrenar más
93
El Pretérito Perfecto – Il Passato Prossimo
El Pretérito Perfecto está formado por las forma conjugada del Presente de los
verbos auxiliares ESSERE o AVERE + el Participio Pasado del verbo.
Equivale a nuestro Pretérito Perfecto, tanto simple como compuesto. En nuestro
caso, para el Pretérito Perfecto compuesto usamos normalmente el verbo “haber”
(avere).
El Participio Pasado se forma eliminando las terminaciones -ARE, -ERE e -IRE
y añadiendo las siguientes terminaciones:
Verbos en -ARE → -ATOguardare → guardato
Verbos en -ERE → -UTOsapere → saputo
Verbos en - IRE → -ITOdormire → dormito
Cuando AVERE se usa como auxiliar, el Participio Pasado acaba en -0 para
sujetos femeninos, masculinos, singular o plural:
Laura ha studiato GiapponeseLaura ha estudiado japonés
Marco ha studiato GiapponeseLaura ha estudiado japonés
Laura e Maria hanno studiato GiapponeseLaura y María han estudiado japonés
Marco e Paolo hanno studiato GiapponeseMarco y Paola han estudiado japonés
¡Excepción! cuando se usan los pronombres directos (lo, la, li, le, mi, ti, ci,
vi y ne) comprueba la sección sobre “Pronombres Directos” para ver cómo se forma.
Cuando se usa ESSERE como auxiliar, el Participio concuerda en género y
número:
Laura è andata a FirenzeLaura ha ido a Florencia
Marco è andato a FirenzeMarco ha ido a Florencia
Laura e Maria sono andate a FirenzeLaura y María han ido a Florencia
Marco e Paolo sono andati a FirenzeMarco y Paolo han ido a Florencia
MANGIARE AVERE CAPIRE
94
Io ho mangiato ho avuto ho capito
Tu hai mangiato hai avuto hai capito
Lui/Lei/Lei ha mangiato ha avuto ha capito
Noi abbiamo mangiato abbiamo avuto abbiamo capito
Voi avete mangiato avete avuto avete capito
Loro hanno mangiato hanno avuto hanno capito
¿Auxiliar “avere” o “essere”? – Ausiliare “avere” o “essere”?
AVERE
Todos los verbos transitivos, aquellos que tienen complemento directo (que
responden a la pregunta “¿quién?” o “¿qué?”) usan el auxiliar AVERE:
Lucia ha mangiato la pizza (cosa? La pizza)Lucía ha comido pizza (¿qué ha comido?
la pizza)
Marco e Lucia hanno studiato inglese tutto il giorno (cosa? Inglese)Marco y Lucía
han estudiado inglés todo el día (¿qué han estudiado? Inglés)
Ho chiamato Davide ieri sera (chi? Davide)Llamé a David ayer por la tarde
*en italiano el verbo chiamare requiere un complemento directo (CHIAMARE
QUALCUNO), mientras que en español requiere un complemento indirecto (LLAMAR
A ALGUIEN)
ESSERE
La mayoría de los verbos intransitivos (que requieren un complemento
indirecto y necesitan una preposición) usan el auxiliar ESSERE
95
Oggi sono venuto a scuola in biciHoy he venido al colegio en bicicleta
Ieri sera io e Lucia siamo andati al cinemaAnoche Lucía y yo fuimos al cine
Verbos de movimiento: andare (ir), venire (ir), arrivare (llegar),
partire (marcharse), entrare (entrar), uscire (salir), tornare (volver), etc.
¡Presta atención a algunas excepciones!: camminare (caminar), passeggiare
(pasear), viaggiare (viajar):
Ho camminato tutto il giorno per FirenzeHe paseado todo el día por Florencia
Ho viaggiato per tutta l'ItaliaHe viajado por toda Italia
Verbos de estado: stare/essere (ser), rimanere (permanecer), restare (quedarse),
etc.
Sabato scorso sono restata a casa tutto il giorno a riposareEl sábado pasado me
quedé todo el día en casa para descansar
Ieri sera non sei uscito perché sei stato male?¿Ayer por la noche no saliste porque
te encontrabas mal?
Verbos de cambio: diventare (convertirse), crescere (crecer), nascere (nacer),
morire (morir), invecchiare (envejecer), iniziare (empezar), finire (finalizar).
Marta è nata il 5 Maggio 1954Marta nació el 5 de mayo de 1954
Lucia e Daniele sono cresciuti in un paese vicino a RomaLucia y Daniele crecieron
en un pueblo cerca de Roma
Verbos reflexivos: alzarsi (levantarse), conoscersi (conocerse), chiamarsi
(llamarse), lavarsi (lavarse), allenarsi (entrenarse), vestirsi (vestirse), addormentarsi
(dormirse), etc. [aggiungere link]
Domenica scorsa mi sono alzata a mezzogiorno, mi sono lavata, mi sono
vestita e poi sono uscitaEl domingo pasado me levanté a mediodía, me lavé, me
vestí y después salí
La scorsa settimana mi sono allenato in palestra tutti i pomeriggiLa semana
pasada me entrené en el gimnasio todas las tardes
Verbos impersonales: piacere (gustar), dispiacere (disculparse), bastare
(bastar/ser suficiente), succedere (suceder), sembrare (parecer)
Il nord della Francia mi è piaciuto moltoMe ha gustado mucho el norte de Francia
Marta ci è sembrata un po' triste oggiMarta parecía un poco triste hoy
96
Participios Pasados Irregulares – I Participi Passati irregolari
Para recordar los Participios Pasados irregulares podemos asociarlos en grupos
de verbos que se comportan de manera parecida. Estos son los más
importantes:
Infinitivo Participio Ejemplos
-DERE -SO; -STO
Accendere (encender) acceso Hai acceso la televisione?
¿Has encendido la televisión?
Chiudere (cerrar) chiuso Luca e Fabio hanno chiuso il loro ristorante
Luca y Fabio han cerrado su restaurante
Perdere (perder) perso Mio fratello ha perso le chiavi di casa
Mi hermano ha perdido las llaves de casa
Prendere (coger) preso Abbiamo preso il treno per andare a Napoli
Hemos cogido el tren para ir a Nápoles
Ridere (reír) riso Ho riso moltissimo per la barzelletta
Me he reído muchísimo por el chiste
Scendere (bajar) sceso Sono sceso dal treno di fretta
He bajado del tren deprisa
97
Spendere (gastar) speso Lo scorso fine settimana ho speso molti soldi
La semana pasada gasté mucho dinero
Chiedere (preguntar) chiesto Ho chiesto informazioni ad un passante
He preguntado información a un viandante
Nascondere (esconder) nascosto Ho nascosto il regalo di Natale per la mamma
He escondido el regalo de navidad para mamá
Rispondere (contestar) risposto Abbiamo risposto al messaggio dopo tre ore
Después de tres horas contestamos respondimos al
mensaje
Vedere (ver) visto Avete visto l’ultimo film di Pieraccioni?
¿Has visto la última película de Pieraccioni?
-CERE; -GERE -NTO
Dipingere (pintar) dipinto Lisa ha dipinto un quadro stupendo
Lisa ha pintado un cuadro estupendo
Piangere (llorar) pianto Laura ha pianto guardando il film
Laura ha llorado mucho con la película
Vincere (ganar) vinto La Spagna ha vinto la partita contro la Francia
España ha ganado el partido contra Francia
98
-GLIERE -LTO
Scegliere (elegir) scelto Maria ha scelto il vestito per il suo matrimonio
Maria ha elegido el vestido para su boda
Sciogliere (derretir) sciolto Per fare la torta ho sciolto lo zucchero con il burro
Para hacer la tarta he derretido el azúcar con la
mantequilla
Togliere (quitar) tolto Hai tolto le lasagne dal forno?
¿Has quitado la lasaña del horno?
-RIRE -RTO
Aprire (abrir) aperto Abbiamo aperto il negozio lunedì scorso
Abrimos la tienda el lunes pasado
Morire (morir) morto Il cane di Luca è morto lo scorso mese
El perro de Luca se murió el mes pasado
Offrire (ofrecer) offerto Il cameriere ci ha offerto il digestivo
El camarero nos ha ofrecido un digestivo
–GGERE + otros -TTO
99
Leggere (leer) letto Abbiamo letto un bel libro giallo
Hemos leído un buen libro de misterio
Correggere (corregir) corretto L’insegnante ha corretto l’esame
El profesor ha corregido el examen
Dire (decir) detto Il direttore ha detto a Maria di andare a casa prima
El director le dijo a Maria que se fuera a casa antes
Fare (hacer) fatto Hai già fatto i compiti per domani?
¿Has hecho los deberes para mañana?
Scrivere (escribir) scritto Ho scritto una cartolina ai miei genitori
He escrito una postal para mis padres
Rompere (romper) rotto Marco ha rotto il vaso di sua madre
Marco ha roto el vaso de su madre
Verbos con doble auxiliar – Verbi con doppio ausiliare
Sabemos que los verbos transitivos usan siempre el auxiliar avere, en cambio los
verbos intransitivos son más complicados, ya que algunos de ellos usan
también el auxiliar avere. Los más comunes se refieren a acciones diarias y
actividades habituales como:
ABITARE (vivir)
Ho abitato a Londra per due anniViví en Londres durante dos años
DORMIRE (dormir), RIPOSARE (descansar)
Laura ha dormito dodici ore, ha risposato molto!Laura ha dormido doce horas, ¡ ha
descansado mucho!
100
TELEFONARE (llamar por teléfono)
Hai telefonato al ristorante per prenotare il tavolo per sabato sera?¿Has llamado al
restaurante para reservar la mesa para el sábado por la noche?
Otros ejemplos:
VIAGGIARE → ho viaggiato (he viajado/ viajé )
CAMMINARE → ho camminato (he caminado/ caminé)
PASSEGGIARE→ ho passeggiato (he dado un paseo/di un paseo)
PRANZARE → ho pranzato (he comido/ comí)
CENARE → ho cenato (he cenado/ cené)
RIDERE → ho riso (he reído/ reí)
PIANGERE → ho pianto (he llorado/ lloré)
NUOTARE → ho nuotato (he nadado/ nadé)
CHIACCHIERARE → ho chiacchierato (he hablado/ hablé)
Algunos verbos pueden ser transitivos e intransitivos, depende del contexto.
Aquí se muestran algunos ejemplos:
CAMBIARE (cambiar)
Transitivo: Anna ha cambiato il vestito
Intransitivo: Mario è molto cambiato, è ingrassato di 10 chili!Anna ha cambiado
el vestido / Mario ha cambiado mucho, ¡ha engordado 10 kilos!
PASSARE (pasar tiempo)
Transitivo: Abbiamo passato delle meravigliose vacanze a Parigi
Intransitivo: Mi dispiace, ma l’autobus è già passatoPasamos unas vacaciones
maravillosas en París / Lo siento, el autobús ya ha pasado
FINIRE (acabar, terminar)
Transitivo: Ho già finito di leggere il libro
Intransitivo: Il film è appena finitoYa he terminado de leer el libro / La película
acaba de terminar
SALIRE (subir)
Transitivo: Ho salito le scale per sette piani
Intransitivo: Siamo saliti sul trenoHe subido siete pisos por las escaleras / Hemos
subido al tren
101
Hay algunos verbos que usan de igual manera los auxiliares AVERE o
ESSERE. Por ejemplo, los verbos que se refieren al tiempo como PIOVERE,
NEVICARE, GRANDINARE; ambas formas son correctas:
Ieri ha piovuto = Ieri è piovuto
Ieri ha nevicato = ieri è nevicato
Ieri ha grandinato = ieri è grandinato
Otros verbos que usan ambos auxiliares son VIVERE y SCIVOLARE:
Marco ha vissuto due mesi in Brasile = Marco è vissuto due mesi in BrasileMarco ha
vivido dos meses en Brasil
Ho scivolato su una buccia di banana = Sono scivolato su una buccia di bananaMe
he resbalado con una piel de plátano
Pretérito Perfecto con Verbos Modales – Il passato prossimo con i verbi
modali: DOVERE, POTERE, VOLERE y SAPERE
Los verbos modales, si van solos, usan siempre el verbo AVERE:
Ho chiesto a Laura di venire alla festa, ma lei non ha volutoLe he dicho a Laura de
venir a la fiesta, pero no ha querido
Hai chiamato il dottore? No, non ho potuto¿Has llamado al médico? No, no he
podido
En los tiempos compuestos, usan el auxiliar del infinitivo que les precede:
LEGGERE usa el auxiliar “avere”:
Ho dovuto leggere questo libro per il corso di italiano (ho letto)He tenido que leer
este libro para el curso de italiano
MANGIARE usa el auxiliar “avere”:
Non ho potuto mangiare la torta, sono a dieta (ho mangiato)No he podido comer
la tarta, estoy a dieta
ANDARE usa el auxiliar “essere”:
Sono voluta andare in palestra subito dopo il lavoro ( sono andata)He
querido/quise ir al gimnasio después del trabajo
USCIRE usa el auxiliar “essere”:
102
Sono potuta uscire prima dal lavoro per prendere il treno (sono uscita)He
podido/pude salir antes del trabajo para coger el tren
Pretérito Perfecto con Verbos Reflexivos – Il passato prossimo con i verbi
riflessivi
Los verbos reflexivos en Pretérito Perfecto siempre usan el
auxiliar essere y concuerdan con el sujeto.
Se forman usando:
PRONOMBRE + ESSERE en Presente Simple + PARTICIPIO PASADO
SVEGLIARSI (despertarse) METTERSI* (ponerse) VESTIRSI (vestirse)
Io mi sono svegliato/a mi sono messo/a mi sono vestito/a
Tu ti sei svegliato/a ti sei messo/a ti sei vestito/a
Lui/Lei si è svegliato/a si è messo/a si è vestito/a
Noi ci siamo svegliati/e ci siamo messi/e ci siamo vestiti/e
Voi vi siete svegliati/e vi siete messi/e vi siete vestiti/e
Loro si sono svegliati/e si sono messi/e si sono vestiti/e
*El participio pasado de METTERE es irregular (“MESSO”)
A che ore ti sei addormentato ieri sera, Davide?David, ¿a qué hora te dormiste
ayer por la noche?
103
Lunedì mattina Laura si è svegliata, si è pettinata, si è vestita ed è uscita di
corsaLaura se despertó el lunes por la mañana, se peinó, se vistió y salió
rápidamente de casa
Lisa e Laura si sono truccate molto per la festaLisa y Laura se han maquillado
mucho para la fiesta
Giovanni e Michele si sono allenati tutti i giorni in palestraGiovanni y Michele se
entrenan todos los días en el gimnasio
El Pretérito Imperfecto– L’Imperfetto
El Pretérito Imperfecto se refiere a todas las acciones habituales e indefinidas
del pasado (hábitos, estados de ánimo, sentimientos, acciones en curso, causas,
etc.).
En italiano se forma eliminando las terminaciones -ARE, -ERE e -IRE y
añadiendo la forma adecuada.
PARLARE (hablar) AVERE (haber/tener) DORMIRE (dormir
Io Parlavo avevo dormivo
Tu Parlavi avevi dormivi
Lu/lei/Lei Parlava aveva dormiva
Noi Parlavamo avevamo dormivamo
Voi Parlavate avevate dormivate
Loro Parlavano avevano dormivano
104
Estos son algunos de los verbos irregulares más importantes en pretérito
imperfecto:
ESSERE (ser) BERE (beber) DIRE (decir) FARE (hacer)
Io Ero bevevo dicevo facevo
Tu Eri bevevi dicevi facevi
Lui/lei Era beveva diceva faceva
Noi Eravamo bevevamo dicevamo facevamo
Voi Eravate bevevate dicevate facevate
Loro Erano bevevano dicevano facevano
Verbos acabados en– DURRE se comportan como en este ejemplo:
PRODURRE (producir) TRADURRE (traducir)
Io Producevo traducevo
105
Tu Producevi traducevi
Lui/lei Produceva traduceva
Noi producevamo traducevamo
Voi producevate traducevate
Loro producevano traducevano
El Pretérito Imperfecto se usa para:
Descripciones
Ieri sono andata al parco, c’era il sole, i bambini giocavano, un signore leggeva il
giornaleAyer fui al parque, hacía sol, los niños jugaban y un señor leía el periódico.
Sabato scorso ho incontrato Paola, era molto elegante, aveva un vestito nero lungo
e le scarpe con il taccoEl sábado pasado conocí a Paola, era muy elegante y llevaba
un vestido largo negro y unos tacones
Acciones habituales en el pasado
Quando Maria era bambina andava sempre a giocare al parco dopo la scuolaCuando
María era pequeña siempre jugaba en el parque después del colegio
L’anno scorso lavoravo dalle 9 alle 5El año pasado trabajaba de 9 a 5
Quando avevo 18 anni andavo in discoteca ogni sabatoCuando tenía 18 años iba a
la discoteca todos los sábados.
Acciones continuas en el pasado
Dove eri ieri alle 5? Ero a casa/ a scuola¿Dónde estabas a las cinco? Estaba en casa
/ en la escuela
106
Cosa facevi nel 2007? Frequentavo l’università/ lavoravo in un bar ¿Qué hacías en
2007? Iba a la universidad/ trabajaba en un bar
Cosa facevi ieri a mezzanotte? Dormivo/ ero in discoteca¿Qué estabas haciendo ayer
a medianoche? Dormía/ estaba en la discoteca
Descripciones psicológicas y emocionales
L’anno scorso stavo spesso male, avevo spesso il mal di testa El año pasado me
encontraba mal, normalmente tenía dolor de cabeza
Quando l’ho conosciuta, Marilena era così timida, oggi no!Cuando conocí a Marilena
era muy tímida, ¡ahora ya no!
Quando Uli partiva per la Germania, era sempre emozionataCuando Uli iba a
Alemania se emocionaba mucho
Causa (con imperfecto) y consecuencia (con pretérito perfecto)
Ho mangiato tanto perché avevo fameHe comido mucho porque tenía hambre
Non sono uscita perché piovevaNo he salido porque llovía
Ho fatto un incidente perché la strada era ghiacciataTuve un accidente porque la
calle estaba congelada
Cuando dos acciones suceden a la vez en el pasado:
Mentre (mientras) + Imperfecto + Imperfecto
Mentre mangiavo la pizza, ascoltavo la radioMientras comía una pizza, escuchaba la
radio
Mentre i ragazzi facevano il test, il Professore leggeva il giornale Mientras los niños
hacían el examen el profesor leía el periódico
Mentre Uli scriveva al computer, il telefono squillavaMientras Uli escribía al
ordenador sonó el teléfono
Acciones interrumpidas:
Mentre (mientras) + Imperfecto + Pretérito perfecto
Mentre mangiavo la pizza, mi ha telefonato DavidMientras comía una pizza me llamó
David
107
Mentre andavo a scuola, ho incontrato MariaMientras iba al colegio encontré a María
Mentre guardavamo il film, è andata via la luceMientras veíamos la película cortaron
la luz
Otros usos
En contextos informales y en el lenguaje hablado:
En el presente, el imperfecto se usa para expresar un
deseo/solicitud/pedir algo, principalmente con los verbos “querer” (volere), ”
desear” (desiderare) y “preferir” (preferire); en este caso, tiene el mismo valor
del Presente Condicional:
Buongiorno, volevo un caffè e un cornetto (= voglio/vorrei)Buenos días, querría un
café y un cruasán
Volevo 3 etti di prosciutto (= voglio/vorrei)Querría 300 gramos de jamón
Puede sustituir al Condicional Perfecto para expresar algo que podría haber sucedido
en el pasado, una acción irreal: el llamado “imperfecto hipotético”:
Era meglio se venivi a scuola ieri (= sarebbe stato meglio se tu fossi venuto)Si
hubieras venido ayer al colegio, habría sido mejor
Dovevo andare alla festa ieri, c'erano tutti i miei amici! (= sarei dovuto andare alla
festa)Debería haber ido ayer a la fiesta ¡Estaban todos mis amigos!
¿Cuál es la diferencia entre el Passato Prossimo y el Imperfetto?
El Passato Prossimo expresa una acción que ya se ha completado, que se
ha hecho solo una vez o que no se ha repetido en el pasado.
El Imperfetto, en cambio, expresa acciones habituales y frecuentes en el
pasado.
108
Passato Prossimo (una vez) Imperfetto (más de una vez)
Ieri ho lavorato dalle 9 alle 13. L’anno scorso lavoravo sempre dalle 9 alle 13.
Ayer trabajé de 9 a 13 El año pasado trabajaba siempre de 9 a 13
Domenica ho dormito fino alle 10. Da bambina, la domenica, dormivo fino alle 10.
El domingo dormí hasta las 10 De pequeña, los domingos, dormía hasta las 10
Sono rimasto a Firenze per 2 mesi. Da giovane rimanevo a Firenze per 2 mesi ogni
Me quedé en Florencia 2 meses anno.
Cuando era joven cada año me quedaba 2
meses en Florencia
Domenica scorsa ho guardato la tv Da bambino, la domenica, guardavo la tv tutto
tutto il giorno. il giorno.
El domingo pasado vi la televisión De pequeño, los domingos veía todo el día la
todo el día televisión
El Futuro Simple – Il Futuro semplice
El Futuro se utiliza para hablar sobre acciones futuras o intenciones, planes,
proyectos.
Se forma quitando las terminaciones ARE, -ERE e – IRE y añadiendo la
forma adecuada:
ARRIVARE (llegar) PRENDERE (coger) PARTIRE (irse)
Io arriverò prenderò partirò
109
Tu arriverai prenderai partirai
Lu/lei/Lei arriverà prenderà partirà
Noi arriveremo prenderemo partiremo
Voi arriverete prenderete partirete
Loro arriveranno prenderanno partiranno
*Para el Futuro simple las conjugaciones -ARE y -ERE tienen las mismas
terminaciones.
Los verbos acabados en -CARE y -GARE son irregulares y añaden una “H”
en todas las personas:
-CARE CERCARE (buscar) -GARE PAGARE (pagar)
Io cercherò pagherò
Tu cercherai pagherai
Lui/lei cercherà pagherà
Noi cercheremo pagheremo
110
Voi cercherete pagherete
Loro cercheranno pagheranno
Los verbos essere y avere también son irregulares:
ESSERE AVERE
Io sarò avrò
Tu sarai avrai
Lui/lei/Lei sarà avrà
Noi saremo avremo
Voi sarete avrete
Loro saranno avranno
Aquí se muestran algunos de los verbos irregulares más importantes,
divididos en grupos que se comportan de manera parecida.
El primer grupo de verbos elimina la “A” para los verbos en -ARE y la “E” para
los verbos en -ERE, antes de añadir las terminaciones:
111
DOVERE (deber, POTERE (poder, VEDERE (ver) SAPERE (saber) ANDARE (ir)
tener que) ser capaz de)
io dovrò potrò vedrò saprò andrò
tu dovrai potrai vedrai saprai andrai
lui/lei/Lei dovrà potrà vedrà saprà andrà
noi dovranno potremo vedremo sapremo andremo
voi dovrete potrete vedrete saprete andrete
loro dovranno potranno vedranno sapranno andranno
Dovremo comprare il regalo per Carla, domani ci sarà la sua festa di
compleannoTendremos que comprar el regalo de Carla, mañana celebrará su fiesta
de cumpleaños
A giugno finirò la scuola e potrò andare in vacanza con i miei amiciEn junio terminaré
la escuela y podré irme de vacaciones con mis amigos
El segundo grupo añade una doble “R”:
BERE (beber) VOLERE (querer) VENIRE (venir) RIMANERE (permanecer) TENER
io berrò vorrò verrò rimarrò terrò
112
tu berrai vorrai verrai rimarrai terrai
lui/lei/Lei berrà vorrà verrà rimarrà terrà
noi berremo vorremo verremo rimarremo terremo
voi berrete vorrete verrete rimarrete terrete
loro berranno vorranno verranno rimarranno terrann
La prossima settimana berrò un aperitivo con Luisa e MariaLa próxima semana
tomaré un aperitivo con Luisa y María
Rachel rimarrà a Firenze per un meseRachel se quedará un mes en Florencia
* Lleva cuidado: ¡las formas del futuro de “VOLERE” (Io vorrò) y “VENIRE”
(io verrò) son muy parecidas!
Dopo la cena vorrò un dolceDespués de cenar querré un postre
Domani verrò al lavoro un'ora più tardiMañana llegaré al trabajo una hora más tarde
El tercer grupo solo quita la “E” final:
FARE (hacer) DARE (dar) STARE (estar)
Io farò darò starò
Tu farai darai starai
113
Lu/lei/Lei farà darà starà
Noi faremo daremo staremo
Voi farete darete starete
Loro faranno daranno staranno
Domani Gloria farà la spesa e poi farà una tortaMañana Gloria hará la compra y
preparará una tarta
Marco e Luca staranno a scuola tutto il giorno per l'esame di italianoMarco y Luca se
quedarán en el instituto todo el día por el examen de italiano
El Futuro simple se usa:
Para expresar una acción futura
Le previsioni dicono che domani pioveràLas previsiones dicen que mañana lloverá
Alice partirà per Mosca la prossima settimanaAlice viajará a Moscú la próxima
semana
Para expresar algo en el presente con un sentido de incertidumbre (una
hipótesis en el presente)
Che ore sono?
Mah, non so, saranno più o meno le 13:00= Forse sono le 13:00 ¿Qué hora es?
No lo sé, serán las 13:00 = A lo mejor son las 13.00
Dov'è Marco?
Sarà al lavoro a quest'ora¿Dónde está Marco?
A esta hora estará en trabajando” = Probablemente esté en el trabajo
Para expresar una contradicción o un desacuerdo en el presente
Sarà anche una bella donna, ma è così antipatica!Puede que sea guapa, ¡pero es
muy antipática!
114
I Rossi avranno anche una bella casa, ma è troppo piccola!La casa de la familia Rossi
puede que sea bonita, ¡pero es muy pequeña!
El Futuro Anterior – Il Futuro anteriore
El Futuro Anterior se crea con la forma del Futuro Simple del verbo “AVERE”
(tener) o “ESSERE” (ser) + el Participio Pasado del verbo:
I -are ARRIVARE II -ere CONOSCERE III -ire DORMIRE
Io sarò arrivato/a avrò conosciuto avrò dormito
Tu sarai arrivato/a avrai conosciuto avrai dormito
Lu/lei/Lei sarà arrivato/a avrà conosciuto avrà dormito
Noi saremo arrivati/e avremo conosciuto avremo dormito
Voi sarete arrivati/e avrete conosciuto avrete dormito
Loro saranno arrivati/e avranno conosciuto avranno dormito
ESSERE AVERE
Io sarò stato/a avrò avuto
115
Tu sarai stato/a avrai avuto
Lui/lei/Lei sarà stato/a avrà avuto
Noi saremo stati/e avranno avuto
Voi sarete stati/e avrete avuto
Loro sanno stati/e avranno avuto
El Futuro Anterior se usa:
Cuando hay dos acciones futuras: la que sucede antes (¹) se expresa con el
futuro anterior y con los sustantivos “appena, quando, dopo che” (“acabar de,
cuando, después de que”):
Appena sarò arrivato¹ a casa, ti chiamerò²
(antes: llegaré a casa → después: te llamaré)Cuando llegue a casa, te llamaré
Quando avrò mangiato¹, uscirò con i miei amici ²
(antes: comeré → después: quedaré con mis amigos)Cuando haya comido, quedaré
con mis amigos
Dopo che saremo partiti¹, Carlo telefonerà a Maria ²
(antes: nos iremos; después → Carlo llamará a María)Cuando nos vayamos, Carlo
llamará a María
Para expresar una hipótesis en el pasado:
A che ora è tornato Stefano ieri sera?
Non so, sarà tornato a mezzanotte, ma non l'ho visto = Forse è tornato a
mezzanotte¿A qué hora volvió Stefano ayer por la noche?
No lo sé, volvería a medianoche, pero yo no lo ví = Quizás volvió a medianoche
Ieri sera Marco ha avuto mal di pancia
Avrà mangiato troppo alla cena di Luca? = Probabilmente ha mangiato
116
troppoMarco tuvo dolor de estómago ayer por la noche.
¿Habrá comido demasiado en la cena de Luca? = Probablemente comió demasiado
Para expresar una contradicción o un desacuerdo en el pasado:
Il cameriere avrà anche fatto uno sconto, ma il ristorante ci è sembrato comunque
caroAunque el camarero nos hizo un descuento, el restaurante me ha parecido caro
Sarà anche stata una bella vacanza, ma ha piovuto tutto il tempo!Nos pasamos
unas buenas vacaciones, ¡pero estuvo lloviendo todo el rato!
¡PRESTA ATENCIÓN! Normalmente, los verbos que en el Indicativo Futuro tienen
una forma irregular también la tienen en el Condicional; las formas del Futuro
son muy parecidas a las del Condicional y por ello debes prestar atención a la
primera persona del plural “NOI” (nosotros) porque en la forma condicional
tiene doble “m”.
Il prossimo sabato berremo un aperitivo con Marco (FUTURE – una M)El próximo
sábado tomaremos un aperitivo con Marco
Berremmo volentieri un aperitivo con voi il prossimo sabato, ma saremo fuori città
(CONDICIONAL - dos M)Tomaríamos con mucho gusto un aperitivo con vosotros el
sábado que viene, pero estaremos fuera de la ciudad
FUTURO ≠ CONDICIONAL
Noi faremo ≠ Noi faremmo
Noi andremo ≠ Noi andremmo
Noi verremo ≠ Noi verremmo
Noi avremo ≠ Noi avremmo
Noi saremo ≠ Noi saremmo
El Infinitivo Compuesto para expresar futuro
Cuando el sujeto de dos acciones futuras es el mismo, se puede formar dicha
frase de una manera diferente usando el Infinitivo Compuesto.
El Infinitivo Compuesto está formado por el Infinitivo de los verbos “AVERE” o
“ESSERE” + el Participio Pasado del verbo. Si se usa el auxiliar “ESSERE” se
debe hacer la concordancia con el sujeto.
117
Infinitivo presente Infinitivo compuesto
Studiare avere studiato
Andare essere andato
Svegliarsi essersi svegliato/a/i/e
Dopo che avrò lavorato¹ , andrò ² in palestra = Dopo avere lavorato, andrò in
palestraDespués de trabajar iré al gimnasio
Dopo che sarò andata¹ in palestra, farò la spesa ² = Dopo essere andata in
palestra, farò la spesaDespués de ir al gimnasio haré la compra
El Pretérito Pluscuamperfecto – Il Trapassato prossimo
El Pretérito Pluscuamperfecto está formado por el Imperfecto de los verbos
“ESSERE” o “AVERE” + el Participio Pasado del verbo.
ESSERE AVERE
Io ero stato/a avevo avuto
Tu eri stato/a avevi avuto
Lui/lei/Lei era stato/a aveva avuto
Noi eravamo stati/e avevamo avuto
118
Voi eravate stati/e avevate avuto
Loro erano stati/e avevano avuto
ANDARE CAMBIARE
Io ero andato/a avevo cambiato
Tu eri andato/a avevi cambiato
Lui/lei/Lei era andato/a aveva cambiato
Noi eravamo andati/e avevamo cambiato
Voi eravate andati/e avevate cambiato
Loro erano andati/e avevano cambiato
* Recuerda: si se usa el auxiliar “ESSERE” se debe hacer la concordancia con el
sujeto.
Se usa el Pretérito Pluscuamperfecto:
Para expresar cuál de las dos acciones pasadas se ha realizado antes
Quando sono entrato² in classe, la lezione era già cominciata¹
(antes: la clase ya había empezado) → después: entré en la clase)Cuando entré la
clase ya había empezado
119
Ho letto² il libro che mi aveva regalato¹ Claudio a Natale
(antes: Claudio me dió el libro → después: lo leí)He leído el libro que Claudio me
había regalado en navidad
Ero felice² perché avevo vinto ¹ la partita di tennis
(antes: gané el partido → después: estaba feliz)Estaba feliz porque había ganado el
partido de tenis
Para hablar de algo que se ha hecho por primera vez pero de una forma
negativa
Non ero mai stata a Firenze prima di oggiNunca había estado en Florencia hasta
hoy
Non avevo mai mangiato la bistecca alla fiorentina, è molto buona!Nunca había
comido la bistecca alla fiorentina ¡Está muy buena!
Non ero mai andato agli Uffizi, è proprio un bel museoNunca había ido a los Uffizi,
sin duda es un bonito museo
Para hablar de algo que no se ha hecho por primera vez pero de una forma
afirmativa
Ero già stata a Firenze nel 2008Ya había estado en Florencia en 2008
Avevo già mangiato la bistecca alla fiorentina l'anno scorsoEl año pasado probé la
bistecca alla fiorentina
Ero già andato agli Uffizi, confermo che è proprio un bel museoYa había estado en
los Uffizi, es un museo muy bonito
Lleva cuidado: cuando nunca antes has hecho algo, siempre se usa el Passato
Prossimo (el Pretérito Perfecto):
Non sono mai stata a Firenze, vorrei andarciNunca he estado en Florencia, me
gustaría ir
Non ho mai mangiato la bistecca alla fiorentinaNunca he comido la bistecca alla
fiorentina
Non sono mai andata agli UffiziNo he estado nunca en los Uffizi
El Pasado Remoto – Il Passato remoto
El Passato Remoto equivale al Pretérito Perfecto Simple del español. Se
forma quitando las terminaciones -ARE, -ERE e -IRE y añadiendo las
terminaciones propias de este tiempo verbal.
120
Algunos verbos que acaban en -ERE tienen una conjugación diferente. Se
forman usando las terminaciones -ETTI, -ETTE respectivamente para la
primera y la tercera persona del singular (io, lui/lei) y -ETTERO para la
tercera persona del plural (loro). Algunos de los verbos más comunes que se
comportan así son: CREDERE, RICEVERE, VENDERE, DOVERE, SEDERSI:
PARLARE (hablar) RIPETERE (repetir) CREDERE (creer) FINIRE (terminar)
Io parlai ripetei credetti finii
Tu parlasti ripetesti credesti finisti
Lui/lei/Lei parlò ripeté credette finì
Noi parlammo ripetemmo credettero finimmo
Voi parlaste ripeteste credeste finiste
Loro parlarono ripeterono credettero finirono
Otros verbos que pertenecen a la segunda conjugación -ERE que acaban en –
ndere, -dere, -cere, -gere, -gliere tienen formas irregulares, con diferentes
raíces para la primera y tercera persona del singular (io, lui/lei) y la tercera
persona del plural (loro):
PRENDERE (coger) DECIDERE (decidir) VINCERE (ganar) PIANGERE (llorar) SCEG
io presi Decisi vinsi piansi scelsi
121
tu prendesti Decidesti vincesti piangesti scegli
lui/lei/Lei prese Decise vinse pianse scelse
noi prendemmo decidemmo vincemmo piangemmo scegli
voi prendeste Decideste vinceste piangeste scegli
loro presero Decisero vinsero piansero scelse
En los verbos irregulares, la primera persona del singular (io) acaba en “- i” , la
tercera persona del singular en“-e” , y la tercera persona del plural en “ – ero”.
“Avere” y “Essere” también tienen formas irregulares:
AVERE ESSERE
Io ebbi Fui
Tu avesti Fosti
Lui/lei/Lei ebbe Fu
Noi avemmo Fummo
122
Voi aveste Foste
Loro ebbero Furono
Hay algunos verbos en los que todas sus personas tienen una forma irregular:
FARE DARE STARE
Io feci diedi/ detti stetti
Tu facesti desti stesti
Lu/lei/Lei fece diede/dette stette
Noi facemmo demmo stemmo
Voi faceste deste steste
Loro fecero diedero/dettero stettero
Hay otros verbos que solo tienen una forma irregular en la 1ª persona del
singular y en la 3ª persona del singular y plural:
CONOSCERE (conocer) BERE (beber) CORRERE (correr) DIRE (decir)
123
Io Conobbi Bevvi corsi dissi
Tu conoscesti Bevesti corresti dicesti
Lui/lei/Lei conobbe Bevve corse disse
Noi conoscemmo bevemmo corremmo dicemmo
Voi conosceste Beveste correste diceste
Loro conobbero bevvero corsero dissero
LEGGERE (leer) METTERE (poner) PIACERE (gustar) PORRE (colocar)
Io Lessi Misi piacqui posi
Tu Leggesti Mettesti piacesti ponesti
Lui/lei/Lei Lesse Mise piacque pose
Noi leggemmo Mettemmo piacemmo ponemmo
124
Voi Leggeste Metteste piaceste poneste
Loro lessero Misero piacquero posero
ROMPERE (romper) SAPERE (saber) SCRIVERE (escribir) TRADURRE (traducir)
Io ruppi Seppi scrissi tradussi
Tu rompesti Sapesti scrivesti traducesti
Lui/lei/Lei ruppe Seppe scrisse tradusse
Noi rompemmo Sapemmo scrivemmo traducemmo
Voi rompeste Sapeste scriveste traduceste
Loro ruppero Seppero scrissero tradussero
TENERE (mantener) VENIRE (venir) VOLERE (querer) VIVERE (vivir) VEDERE (m
Io tenni Venni volli vissi vidi
125
Tu tenesti Venisti volesti vivesti vedesti
Lui/lei/Lei tenne Venne volle visse vide
Noi tenemmo Venimmo volemmo vivemmo vedemmo
Voi teneste Veniste voleste viveste vedeste
Loro tennero Vennero vollero vissero videro
El Passato Remoto se usa para expresar una acción que ha ocurrido en el
pasado y que no tiene influencia o relación con el presente.
El uso del Passato Remoto varía dependiendo de la región de Italia. En muchas
se usa el Passato Prossimo en lugar del Passato Remoto. Se usa normalmente
para hablar de hechos históricos:
Cristoforo Colombo scoprì l’America nel 1492Cristóbal Colón descubrió América en
1492
Dante morì nel 1321Dante murió en 1321.
126
¿Passato Prossimo o Passato
Remoto?
PASSATO PROSSIMO
PASSATO REMOTO
Dante Alighieri ha avuto una forte Dante Alighieri ebbe una forte influenza sulla
influenza sulla letteratura italiana. letteratura del Trecento.
Dante Alighieri ha tenido una notable Dante Alighieri tuvo una importante influencia
influencia en la literatura italiana en la literatura del Trecento italiana
(aún influye, hechos recientes y (tuvo influencia en un período específico)
actuales)
Da quel momento ho capito che non In quel momento capii che non potevo più
potevo più fidarmi di lui. fidarmi di lui.
Desde aquel momento he En aquel momento comprendí que no podía
comprendido que no puedo fiarme fiarme más de él
más de él (Conclusión de un período específico)
(Una conclusión válida para la
actualidad)
Quando mia nonna è morta, ho Quando mia nonna morì, provai un grande
provato un grande dolore. dolore.
Desde que ha muerto mi abuela siento Cuando mi abuela murió sentí un gran dolor
un gran dolor (el sentimiento se ha disminuido con el tiempo)
(el sentimiento sigue presente en la
actualidad)
Ho studiato letteratura inglese. Nei primi anni di università studiai letteratura
He estudiado literatura inglesa inglese con grande interesse.
(información general fuera de un En los primeros años de universidad estudié con
contexto temporal) mucho interés literatura inglesa
(Información específica, en un contexto
temporal específico)
127
Laura Pausini è nata a Solarolo Pavarotti nacque a Modena nel 1936.
(Ravenna) nel 1974. Pavarotti nació en Módena en 1936
Laura Pausini nació en Solarolo (la persona ya no vive)
(Ravenna) en 1974
(la persona aún está viva)
La Venere di Botticelli è stata La Venere di Botticelli fu restaurata negli anni
restaurata. ’90.
La Venus de Botticelli ha sido La Venus de Botticelli fue restaurada en los años
restaurada 90
(se refiere a una acción actual) (una acción pasada)
La concordancia entre el Passato Remoto y el Imperfetto es la misma que la del
Pretérito Perfecto con el Imperfetto.
El Pretérito Anterior – Il Trapassato remoto
El Trapassato Remoto se corresponde con el Pretérito Anterior del español. Se forma
usando la forma del Passato Remoto de AVERE o ESSERE + el Participio
Pasado.
AVERE + MANGIARE ESSERE* + ANDARE
Io Ebbi mangiato Fui andato/a
Tu Avesti mangiato Fosti andato/a
Lui/lei/lei Ebbe mangiato Fu andato/a
Noi Avemmo mangiato Fummo andati/e
128
Voi Aveste mangiato Foste andati/e
loro Ebbero mangiato Furono andati/e
*En los tiempos compuestos recuerda hacer la concordancia cuando se usa el
auxiliar “ESSERE”.
El Pretérito Anterior se usa para describir una acción que ha sucedido
previamente a otra, que se describe usando el Passato Remoto.
El Pretérito Anterior se usa:
Cuando la oración principal está hecha con el Passato Remoto:
Telefonai² a Maria solo dopo che ebbi finito¹ l’esameSolamente cuando hube
acabado el examen, llamé a María (primero terminé el examen; antes de llamar a
María)
Marta uscì² da sola dopo che ebbe bevuto¹ l’aperitivoDespués de que Marta
hubiera tomado el aperitivo, decidió salir sola (primero tomó el aperitivo, antes de
que quisiera salir)
El Trapassato Remoto a menudo es introducido por un adverbio como “DOPO
CHE, APPENA, QUANDO”:
Appena fui arrivata¹ a casa, feci² una docciaApenas llegué a casa, me duché
(primero llegué a casa; después me duché)
Dopo che Paolo ebbe mangiato¹, lesse² un libroDespués de comer Paolo leyó un
libro (Paolo primero comió, después leyó el libro)
Quando la mamma se ne fu andata¹, i bambini mangiarono² il cioccolatoCuando
la mamá se fue, los niños comieron chocolate (primero se fue la mamá, después los
niños comieron chocolate)
El Subjuntivo en Italiano – Il Modo Congiuntivo
El Subjuntivo es un modo utilizado frecuentemente para conectar las oraciones
subordinadas a oraciones principales, con verbos que expresan opiniones,
deseos, esperanzas y expectativas, suposiciones, emociones,
sentimientos, dudas, hipótesis, etc. En otras palabras, el Subjuntivo marca
cualquier enfoque subjetivo y personal, y consta de cuatro tiempos verbales.
129
El Presente de Subjuntivo – Il Congiuntivo Presente
ABITARE (vivir) VENDERE (vender) SENTIRE (oír)
io Abiti Venda senta
tu Abiti Venda senta
lui/lei/Lei Abiti Venda senta
noi Abitiamo vendiamo sentiamo
voi Abitiate Vendiate sentiate
loro Abitino Vendano sentano
El Presente de Subjuntivo tiene las mismas terminaciones para todas las
personas del singular (io, tu, lui/lei). Para distinguirlos se usa normalmente
el pronombre y la forma conjugada del verbo:
(IO) A Scuola si dice che io parli bene franceseEn el colegio dicen que hablo bien
francés
(TU) Credo che tu parli bene franceseCreo que hablas bien francés
(LUI/LEI) Penso che Paola parli bene franceseCreo que Paola habla bien francés
La primera persona del plural “noi” es la misma tanto en el Presente de
Indicativo como en el Presente de Subjuntivo:
Noi torniamo a Firenze domani (INDICATIVO)Mañana volvemos a Florencia
130
È meglio che noi torniamo a casa presto stasera (SUBJUNTIVO)Es mejor que esta
noche volvamos pronto a casa
Verbos acabados en-CARE y -GARE añaden una “H” antes de las
terminaciones del Presente de Subjuntivo:
CERCARE (buscar) PAGARE (pagar)
io Cerchi paghi
tu Cerchi paghi
lui/lei/Lei Cerchi paghi
noi Cerchiamo paghiamo
voi Cerchiate paghiate
loro Cerchino paghino
È meglio che Pietro cerchi un altro lavoro più appropriato alle sue capacitàEs mejor
que Pietro busque otro trabajo más apropiado a sus capacidades
Non voglio che tu paghi la cena per tuttiNo quiero que pagues la cena para todos
Cuando un verbo es irregular en el Presente de Indicativo, normalmente presenta la
misma forma irregular en el Presente de Subjuntivo:
131
CAPIRE FARE ANDARE
Presente Indicativo capisco faccio vado
Presente Subjunctivo capisca faccia vada
Aquí se presentan algunos de los verbos irregulares más importantes
conjugados al Presente de Subjuntivo:
ANDARE BERE DARE DIRE DOVERE FARE
(ir) (beber) (dar) (decir) (deber) (hacer)
io Vada beva dia dica debba faccia
tu Vada beva dia dica debba faccia
lui/lei/Lei Vada beva dia dica debba faccia
noi andiamo beviamo diamo diciamo dobbiamo facciamo
voi andiate beviate diate diciate dobbiate facciate
loro vadano bevano diano dicano debbano facciano
132
POTERE RIMANERE SALIRE SAPERE SCEGLIERE
(poder) (permanecer) (subir) (saber) (elegir)
io Possa rimanga salga sappia scelga
tu Possa rimanga salga sappia scelga
lui/lei/Lei Possa rimanga salga sappia scelga
noi possiamo rimaniamo saliamo sappiamo scegliamo
voi possiate rimaniate saliate sappiate scegliate
loro possano rimangano salgano sappiano scelgano
STARE TENERE TOGLIERE USCIRE VENIRE VOLERE
(estar) (tener) (quitar) (salir) (venir) (querer)
io Stia tenga tolga esca venga voglia
tu Stia tenga tolga esca venga voglia
lui/lei/Lei Stia tenga tolga esca venga voglia
133
STARE TENERE TOGLIERE USCIRE VENIRE VOLERE
(estar) (tener) (quitar) (salir) (venir) (querer)
noi Stiamo teniamo togliamo usciamo veniamo vogliamo
voi Stiate teniate togliate usciate veniate vogliate
loro Stiano tengano tolgano escano vengano vogliano
Ejemplos:
Penso che Marta non esca il prossimo fine settimanaCreo que Marta no saldrá el
próximo fin de semana
Sebbene non faccia molto freddo, accendo il riscaldamentoAunque no haga mucho
frío, enciendo la calefacción
Il direttore vuole che (io) vada al lavoro anche sabato mattinaEl director quiere que
vaya a trabajar también el sábado por la mañana
ESSERE y AVERE también tienen formas irregulares, pero presentan la misma
forma en el singular:
ESSERE (ser) AVERE (haber/tener)
io Sia abbia
tu Sia abbia
lui/lei/Lei Sia abbia
134
ESSERE (ser) AVERE (haber/tener)
noi Siamo abbiamo
voi Siate abbiate
loro Siano abbiano
Penso che tu sia un bravo ragazzoCreo que eres un buen chico
Spero che voi stiate bene in vacanza!¡Espero que paséis unas buenas vacaciones!
Pare che Luca abbia la febbreCreo que Luca tiene fiebre
Ho l'impressione che Maria abbia problemi al lavoroTengo la impresión de que María
tiene problemas en el trabajo
Lleva cuidado: El Subjuntivo se usa en una frase secundaria conectada
con otra. El uso del Subjuntivo depende del verbo de la oración
principal (¹). Por lo tanto se puede formar de diferentes maneras acorde al verbo
principal.
El Modo Subjuntivo es el modo verbal de la incertidumbre y se usa para
expresar opiniones, dudas, voluntad, expectativas, deseos, emociones y expresiones
impersonales, mientras que el Modo Indicativo expresa certeza.
So¹ che tu sei² un bravo studenteSé que eres un buen estudiante
(SAPERE ¹ en la frase principal expresa certeza y por lo tanto se usa el Presente de
Indicativo del verbo ESSERE = tu sei)
Penso¹ che tu sia² un bravo studentePienso que eres un buen estudiante
(PENSARE¹ requiere el uso del Subjuntivo porque es la frase subordinada que
expresa incertidumbre. Se usa el Presente de Subjuntivo del verbo
ESSERE = tu sia)
Per me Claudio è molto intelligente (INDICATIVO)Para mí Claudio es muy inteligente
Credo che Claudio sia molto intelligente (SUBJUNTIVO)Creo que Claudio es muy
inteligente
135
Secondo te Joe capisce quando parlo italiano? (INDICATIVO)¿Crees que Joe me
entiende cuando hablo italiano?
Ti sembra che Joe capisca quando parlo italiano? (SUBJUNTIVO)¿Piensas que Joe
me entiende cuando hablo italiano?
La construcción CHE + verbo en SUBJUNTIVO solo se usa cuando los
sujetos de las dos frases son diferentes:
Io penso che tu abbia ragioneCreo que tienes razón
Noi crediamo che Paolo arrivi prestoCreemos que Paolo llegará pronto
Si los sujetos son los mismos usamos la preposición DI + INFINITIVO:
Cristina crede di essere molto bella
NO! Cristina crede che (lei/Cristina) sia molto bellaCristina se cree muy guapa
Marco e Luca sono contenti di andare in vacanza
NO! Marco e Luca sono contenti che (Loro/Marco e Luca) vadano in vacanzaMarco
y Luca están felices porque se van de vacaciones
El Pretérito Perfecto de Subjuntivo – Il Congiuntivo Passato
El Pretérito Perfecto de Subjuntivo se forma con el Presente de Subjuntivo de
los verbos “ESSERE” o “AVERE” y el Participio Pasado del verbo:
PARLARE (hablar) PRENDERE (tomar) USCIRE (salir)
io abbia parlato abbia preso sia uscito/a
tu abbia parlato abbia preso sia uscito/a
lui/lei/Lei abbia parlato abbia preso sia uscito/a
noi abbiamo parlato abbiamo preso siamo usciti/e
136
PARLARE (hablar) PRENDERE (tomar) USCIRE (salir)
voi abbiate parlato abbiate preso siate usciti/e
loro abbiano parlato abbiano preso siano usciti/e
Acuérdate de la concordancia con el sujeto, cuando se usa “ESSERE” como
auxiliar.
El Pretérito Perfecto de Subjuntivo, como el Presente, depende de una frase
principal pero expresa algo que ha ocurrido previamente:
Penso che Luca abbia già mangiatoCreo que Luca ha comido ya
Dopo tutte quelle ferie immagino che Luca abbia riposato abbastanzaDespués de
tantas vacaciones me imagino que Luca habrá descansado bastante
Non credo che Pietro abbia già risposto a tutte le domande dell’esameNo creo que
Piero haya contestado ya a todas las preguntas del examen
Lucia è strana, non so cosa le sia successoLucia es rara, no sé que le ha pasado
Dubito che Marco sia riuscito a prendere il treno delle 14:00Dudo que Marco haya
podido coger el tren de las 14:00
Spero che Mattia abbia finito i suoi compiti di matematicaEspero que Mattia haya
acabado sus deberes de matemáticas
El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo- Il Congiuntivo Imperfetto
El Pretérito Imperfecto de Subjuntivo se forma eliminando las terminaciones -
ARE, -ERE, IRE y añadiendo la forma adecuada:
137
SUONARE (tocar) AVERE (haber/tener) FINIRE (terminar)
io Suonassi avessi finissi
tu Suonassi avessi finissi
lui/lei/Lei Suonasse avesse finisse
noi Suonassimo avessimo finissimo
voi Suonaste aveste finiste
loro Suonassero avessero finissero
La primera y la segunda persona del singular son iguales.
El verbo “ESSERE” es irregular:
ESSERE (ser)
io Fossi
tu Fossi
138
ESSERE (ser)
lui/lei/Lei Fosse
noi Fossimo
voi Foste
loro Fossero
Estos son algunos de los verbos irregulares más comunes:
BERE DARE DIRE FARE STARE TRADURRE
(beber) (dar) (decir) (hacer) (estar) (traducir)
io bevessi Dessi Dicessi facessi stessi traducessi
tu bevessi Dessi Dicessi facessi stessi traducessi
lui/lei/Lei bevesse desse dicesse facesse stesse traducesse
noi bevessimo dessimo dicessimo facessimo stessimo traducessimo
139
BERE DARE DIRE FARE STARE TRADURRE
(beber) (dar) (decir) (hacer) (estar) (traducir)
voi beveste Deste Diceste faceste steste traduceste
loro bevessero dessero dicessero facessero stessero traducessero
El Imperfecto de Subjuntivo normalmente coincide con el Imperfecto de
Indicativo:
Pensavo che Luca non mangiasse carneCreía que Luca no comía carne
Il capo non voleva che noi uscissimo a fumare durante la pausaEl jefe no quería
que saliéramos a fumar durante el descanso
Marta credeva che Lucia parlasse bene franceseMarta creía que Lucia hablara
francés bien
El Subjuntivo Imperfecto se usa en frases hipotéticas que hablan de hipótesis
realizables o irrealizables en el presente, junto al Condicional Simple (o
Presente):
SI + IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO [hipótesis] + CONDICIONAL
SIMPLE [consecuencia]
Hipótesis realizables:
Se io possedessi dei vestiti di Valentino sarei molto feliceSi tuviera ropa de
Valentino, estaría muy feliz
Se il tempo domani fosse bello andrei al mareSi hiciera buen tiempo, mañana me
iría a la playa
Hipótesis irrealizables:
Se fossi ricco, mi comprerei una FerrariSi fuera rico, me compraría un Ferrari
Se non fossimo Italiani, ci piacerebbe essere AmericaniSi no fuéramos italianos,
nos gustaría ser estadounidenses
140
El Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo – Il Congiuntivo Trapassato
El Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo se forma con el Imperfecto de
Subjuntivo de ESSERE o AVERE + el Participio Pasado del verbo:
COMPRARE VENDERE USCIRE
(comprar) (vender) (salir)
Io avessi comprato avessi venduto fossi uscito/a
Tu avessi comprato avessi venduto fossi uscito/a
lui/lei/Lei avesse comprato avesse venduto fosse uscito/a
Noi avessimo comprato avessimo venduto fossimo usciti/e
Voi aveste comprato aveste venduto foste usciti/e
loro avessero comprato avessero venduto fossero usciti/e
ESSERE AVERE
(ser) (haber/tener)
Io fossi stato/a avessi avuto
141
ESSERE AVERE
(ser) (haber/tener)
Tu fossi stato/a avessi avuto
lui/lei/Lei fosse stato/a avesse avuto
Noi fossimo stati/e avessimo avuto
Voi foste stati/e aveste avuto
loro fossero stati/e avessero avuto
Acuérdate de la concordancia con el sujeto, cuando se usa “ESSERE” como
auxiliar.
El Imperfecto y el Pluscuamperfecto de Subjuntivo se usan de la misma
manera y en las mismas situaciones como el Presente y el Pretérito Perfecto de
Subjuntivo. La única diferencia es que la frase principal hace referencia a una
acción pasada y se puede expresar con el Pretérito Perfecto, el Imperfecto, el
Pretérito anterior o el Pluscuamperfecto de Indicativo:
Desideravo che tu partecipassi alla festaQuería que vinieras a la fiesta
Credevo che Claudia volesse venire a cena da meCreía que Claudia quisiera cenar
en mi casa
El Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo se usa en frases hipotéticas que
hacen referencia a algo imposible en el pasado:
SI + PLUSCUAMPERFECTO DU SUBJUNTIVO [hipótesis] + CONDICIONAL
PERFECTO [consecuencia]
142
Se ieri avessi preso l’autobus, non sarei arrivata in ritardoSi ayer hubiera tomado
el autobús, no habría llegado tarde
Se non mi fossi ammalata, avrei fatto sport nel pomeriggioSi no hubiera estado
enferma, habría hecho deporte por la tarde
Se fossi nata in Giappone, avrei abitato a TokyoSi hubiera nacido en Japón, habría
vivido en Tokio.
El uso del Subjuntivo – L’uso del Congiuntivo
El Subjuntivo se usa en frases que dependen de otra. También se
usa especialmente después de verbos o expresiones que indican:
Opiniones personales o situaciones de incertidumbre, con verbos
como pensare (pensar), credere (creer), immaginare (imaginar), ritenere (ret
ener), essere sicuro/certo (estar seguro), avere l’impressione (tener la
impresión), suporre (suponer), dubitare (dudar), sembrare (parecer)
Ho l'impressione che Lucia sia molto stanca ultimamenteTengo la sensación de que
Lucía está muy cansada últimamente
Lucia pensa che Giulia e Matteo siano molto simpaticiLucia piensa que Giulia y
Matteo son muy simpáticos
Dubito che Maria venga alla cenaDudo que María vendrá a la cena
Sentimientos, preocupaciones, o estados de ánimo, con verbos como essere
felice/contento (estar contento), avere paura (tener miedo),
dispiacersi (disculparse) temere (temer), preoccuparsi (preocuparse)
Sono contenta che tu vada finalmente in vacanzaMe alegro de que finalmente te
vayas de vacaciones
Mi dispiace che tu stia maleSiento que no te encuentres bien
Temo che Luca non arrivi in tempo per l'inizio dello spettacoloMe preocupa que
Luca no llegue a tiempo para el inicio del espectáculo
Deseos o peticiones con verbos y expresiones
como volere (querer), preferire (preferir), è meglio (es mejor), è preferibile (es
preferible), è necessario (es necesario), bisogna (es necesario),
sperare (esperar), desiderare (desear), augurarsi (desear),
aspettare (esperar), pretendere (pretender)
Spero che non faccia troppo freddo domaniEspero que mañana no haga mucho frío
143
Preferisco che Lucia non vada a casa da solaPrefiero que Lucia no vuelva a casa
sola
È necessario che Emanuela telefoni prima delle 11:00Es necesario que Emanuela
llame antes de las 11:00
La mamma vuole che tu pulisca la tua stanzaMamá quiere que limpies tu habitación
Expresiones impersonales como è necessario (es necesario), occorre (se debe
), bisogna (hay que), è probabile (es probable ), è possibile (es posible), si
dice (se dice)
Dicono che in quel ristorante si mangi beneDicen que en ese restaurante se come
bien
È possibile che Matteo sia malatoPuede ser que Matteo esté enfermo
Verbos en forma negativa como non so (no sé), non credo (no creo), non
penso (no pienso)
Non credo che Laura abbia già fatto la spesaNo creo que Laura haya hecho ya la
compra
L'insegnante non pensa che lo studente sia in grado di superare l'esameEl profesor
no cree que el estudiante sea capaz de aprobar el examen
El Subjuntivo se usa después de algunas palabras específicas como:
Sebbene (a pesar), nonostante (sin embargo), a meno che (salvo que), senza
che (sin que), prima che (antes de), a patto che (siempre que), a condizione
che (con la condición de
que), qualunque (cualquiera), qualsiasi (cualquiera); affinché o perché (para
qué)
Domani io e Tatiana andiamo al mare, a meno che non piovaMañana Tatiana y yo
iremos al mar a no ser que llueva
Qualsiasi cosa io dica, Marco mi dà sempre tortoDiga lo que diga, Marco siempre
me lleva la contraria
Nonostante Marco mi piacesse, ho preferito uscire con MatteoAunque Marco me
gustaba, he preferido salir con Matteo
Ho regalato a Rossana quel libro perché lo leggesseRegalé ese libro a Rossana para
leerlo
Algunas veces se usa en frases independientes y expresa:
144
Dudas (se formula como una pregunta)
Laura non è venuta al lavoro oggi! Che sia malata?¡Laura no ha venido hoy a
trabajar! ¿Estará enferma?
Paolo e Luca non escono più insieme. Che abbiano litigato?Paolo y Luca ya no
están juntos. ¿Se habrán peleado?
Deseos
Magari potessi vivere alle Maldive!¡Ojalá pudiera vivir en las Maldivas!
Ah...se solo avessi ancora 20 anni!Ah...¡Si solo tuviera ahora 20 años!
La consecutio temporum del Subjuntivo – La consecutio temporum del
Congiuntivo
Después de una frase principal en Presente de Indicativo se usa:
El Presente de Subjuntivo o el Futuro Simple de Indicativo para expresar
una acción futura
Penso che Marco parta / partirà domaniCreo que Marco se va/ se irá mañana
Dubito che la mamma faccia /farà la spesa oggiDudo que mamá hará la compra
hoy
Pare che Silvia traslochi /traslocherà presto fuori cittàParece que Silvia se muda/
se mudará pronto a las afueras
El Presente de Subjuntivo o el Presente Progresivo en su forma
subjuntiva, si queremos expresar una acción simultánea
Penso che Marco parta / stia partendo in questo momentoCreo que Marco sale /
está saliendo en este momento
Dubito che la mamma faccia / stia facendo la spesa oraDudo que mamá haga /
esté haciendo la compra ahora
Pare che Silvia traslochi / stia traslocando adessoParece que Silvia se muda / se
está mudando ahora
El Pretérito Perfecto o Imperfecto de Subjuntivo para expresar una acción
previa (acorde a la función de cada tiempo)
Penso che Marco sia partito sabato scorsoCreo que Marco se fue el sábado pasado
145
Dubito che la mamma abbia fatto spesa ieriDudo que mamá ayer haya hecho la
compra
Pare che Silvia abbia traslocato lo scorso meseParece que Silvia se mudó el mes
pasado
Penso che Marco, da bambino, andasse spesso in FranciaCreo que Marco de
pequeño iba a menudo a Francia
Después de una frase principal con cualquier tiempo pasado en Indicativo
(Pretérito Perfecto, Imperfecto, Pluscuamperfecto o Pretérito Anterior) se
usa:
El Imperfecto de Subjuntivo o el Condicional Perfecto para expresar una
acción futura
Avevo immaginato che mangiasse / avrebbe mangiato al ristorante dopo il
lavoroHabía imaginado que comiera /comería en el restaurante después del trabajo
Ho pensato che Marta andasse / sarebbe andata in discoteca sabato seraPensaba
que María fuera / iría a la discoteca el sábado por la noche
El Imperfecto de Subjuntivo o el Imperfecto Progresivo para expresar una
acción simultánea
Pensai che mangiasse/stesse mangiando al ristorante quel pomeriggioPensé
que comiera /comería en el restaurante esa tarde
Pensavo che Marta andasse/stesse andando in discotecaPensaba que Marta
fuera/iría a la discoteca
Pluscuamperfecto o Imperfecto de Subjuntivo para expresar una acción
previa (acorde a la función de cada tiempo)
Ho pensato che Paola avesse mangiato al ristorante sabato scorsoPensé que Paola
comiera /comería en el restaurante esa tarde
Ho pensato che Paola, da bambina, andasse spesso al marePensaba que Paola, de
pequeña, fuese a menudo a la playa
A veces también se puede usar el Imperfecto de Subjuntivo después de una
frase con Presente de Indicativo para hablar de una acción que
normalmente se describiría con Imperfecto de Indicativo
Penso che Paola da bambina fosse molto vivaceCreo que de pequeña Paola era muy
animada
146
Credo che lo scorso fine settimana piovesse a FirenzeCreo que el pasado fin de
semana hubo lluvia en Florencia.
147