Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Between 1920 and 1933 in the United States of America, Prohibitionism was
in force, which was the prohibition of the manufacture, sale, import and
transport of alcohol. This caused a large illegal market to flourish. Places
called "Speakeasy" were born, secret bars with live music and shows. One of
these was the Bathtub Gin, which is still located in Chelsea and is hidden
inside a café, the Stone Street Company. If you ask the waiters where the
secret bar is, they will lead you to a hidden entrance behind a wallpapered
wall. The interior dates back to the 1920s, when this place served Gin-based
cocktails. Even today, the scenario is the same and you can drink excellent
gin-based drinks. This place has a copper bathtub in the center of the room, a
couple of days a week there are burlesque shows.
La prima linea della metropolitana di New York aprì nel 1904, La New York
City Subway è una delle più antiche ed estese reti di trasporto pubblico al
mondo, ha 472 stazioni operative ed ancora oggi alcune di queste sono
frequentate da artisti che vi propongono spettacoli, intrattenimenti, musica e
mimi.
The first line of the New York subway opened in 1904, and the New York
City Subway is one of the oldest and most extensive public transport
networks in the world, has 472 operating stations and even today some of
these are frequented by artists who offer shows ther , entertainment, music
and mimes.
Tra gli anni venti e gli anni trenta in America, si affermò nel cinema un genere
di commedia chiamata slapstick che ha le sue radici nella Commedia
dell'arte italiana, che implicava un grande uso del corpo e della gestualità da
parte dell'attore. Il termine deriva da un oggetto usato nei teatri dell'epoca,
il battacio, composto da due assi di legno, che, quando sbattuto, produceva
un rumore molto forte con poca forza e dava quindi la possibilità agli attori di
colpirsi ripetutamente senza farsi male. Si tratta di una delle prime rudimentali
forme di effetto speciale. I più famosi interpreti di questo genere furono
Stanlio e Ollio, in Inglese Laurel & Hardy.
Between the twenties and the thirties in America, a kind of comedy called
slapstick was established in the cinema. This genre has its roots in the Italian
Commedia dell'arte, which implied a great use of the body and gestures by
the actor. The term derives from an object used in theaters of the time, the
"battacio", made up of two wooden boards, which, when banged, produced a
very loud noise with little force and therefore gave the actors the possibility to
hit each other repeatedly without hurting. It is one of the first rudimentary
forms of special effect. The most famous performers of this genre were
"Stanlio e Ollio", in English Laurel & Hardy.
Ora è il momento di una visita in un vero Club di New York Il locale si chiama
Inchiostro e Tempera, ed è gestito da cartoni con clientela umana dove, con i
suoi spettacoli canori, Jessica Krupnick che è la moglie del coniglio Roger
Rabbit si esibisce e manda in visibilio il pubblico maschile. Quando le viene
chiesto cosa trovi di attraente in Roger Rabbit, lei risponde "mi fa ridere".
Now is the time for a visit to a real New York club. The place is called Ink and
Tempera, and is run by cartoons with human customers, where, with her
singing shows, Jessica Krupnick, the wife of Roger Rabbit, performs and
thrills the male audience. When asked what she finds attractive about Roger
Rabbit, she replies "it makes me laugh".